Wikisłownik plwiktionary https://pl.wiktionary.org/wiki/Wikis%C5%82ownik:Strona_g%C5%82%C3%B3wna MediaWiki 1.47.0-wmf.5 case-sensitive Media Specjalna Dyskusja Wikisłownikarz Dyskusja wikisłownikarza Wikisłownik Wikidyskusja Plik Dyskusja pliku MediaWiki Dyskusja MediaWiki Szablon Dyskusja szablonu Pomoc Dyskusja pomocy Kategoria Dyskusja kategorii Aneks Dyskusja aneksu Indeks Dyskusja indeksu Portal Dyskusja portalu TimedText TimedText talk Moduł Dyskusja modułu Wydarzenie Dyskusja wydarzenia a 0 1238 8811405 8809700 2026-06-03T11:16:37Z Olafbot 10144 zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q256 (tur)-UsuYus-a.wav}} 8811405 wikitext text/x-wiki {{podobne|-a|@|A|a'|a'aa|a-|a-a|a-a-a|A.|a.|AA|Aa|aa|AAA|aaa|Aʹ|aʻa|ª|À|à|àâ|Á|á|á'à|Â|â|Ã|ã|Ä|ä|äa|Å|å|Æ|Ā|ā|Ă|ă|Ą|ą|Ǎ|ǎ|Ǟ|ǟ|Ǡ|ǡ|Ǻ|ǻ|Ȁ|ȁ|Ȃ|ȃ|Ȧ|ȧ|Ɐ|Ɑ|Ə|ə|ɚ|ʻa-|Ά|ά|α|ӑ|Ә|ә|ձ|א|ᶏ|Ḁ|ḁ|Ạ|ạ|Ả|ả|Ấ|ấ|Ầ|ầ|Ẩ|ẩ|Ẫ|ẫ|Ậ|ậ|Ắ|ắ|Ằ|ằ|Ẳ|ẳ|Ẵ|ẵ|Ặ|ặ|ἀ|Ἀ|ἁ|Ἁ|ἂ|Ἂ|ἃ|Ἃ|ἄ|Ἄ|ἅ|Ἅ|ἆ|Ἆ|ἇ|Ἇ|ὰ|Ὰ|ᾀ|ᾈ|ᾁ|ᾉ|ᾂ|ᾊ|ᾃ|ᾋ|ᾄ|ᾌ|ᾅ|ᾍ|ᾆ|ᾎ|ᾇ|ᾏ|ᾰ|Ᾰ|ᾱ|Ᾱ|ᾲ|ᾳ|ᾼ|ᾴ|ᾶ|ᾷ|’a|₳|⒜|ⓐ|Ⱥ|ⱥ|Ꜷ|ꜷ|Ꜹ|ꜹ|Ꜻ|ꜻ|Ꜽ|ꜽ|ꬰ|ꭤ}} {{podobne2|Α|Α (alfabet grecki)|А|А (cyrylica)|а|а (cyrylica)}} == a ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''litera'' (''majuskuła:'' [[A]]) : (1.1) [[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[podstawowy|podstawowego]] [[współczesny|współczesnego]] [[alfabet]]u [[łaciński]]ego; {{wikipedia|A|a}} ''symbol'' : (2.1) {{fonet}} (''w [[IPA]]'') [[samogłoska]] [[otwarty|otwarta]] [[przedni]]a [[nie-|nie]][[zaokrąglony|zaokrąglona]] : (2.2) {{fiz}} {{miar}} [[symbol]] [[jednostka|jednostki]] [[powierzchnia|powierzchni]], [[ar]]a, [[równy|równego]] [[100]] [[m²]], [[czyli]] [[setna|setnej]] [[część|części]] [[hektar]]a : (2.3) <math>\vec a</math> {{fiz}} [[symbol]] [[oznaczać|oznaczający]] [[wektor]] [[przyspieszenie|przyspieszenia]] : (2.4) {{muz}} [[szósty]] [[dźwięk]] [[w]] [[podstawowy|podstawowej]] [[skala diatoniczna|skali diatonicznej]]; {{wikipedia|a (dźwięk)}} ''przedrostek'' : (3.1) {{fiz}} {{miar}} ''[[przed]] [[symbol]]em [[jednostka|jednostki]]:'' [[atto]], [[10]]<sup>-[[18]]</sup> {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) {{ang}} [[animal|'''a'''nim'''a'''l]] • {{niem}} [[abwesend|'''a'''bwesend]] • {{pol}} [[agresja|'''a'''gresj'''a''']] • {{hiszp}} [[parada|p'''a'''r'''a'''d'''a''']] : (2.1) {{IPA3|ˈ[[a]][[d]][[r]][[ɛ]][[s]]}} : (2.2) ''[[h]][[a]]'' → [[hektar]] : (2.3) <math>\vec a = \frac {d \vec v}{dt} = \frac {d^2 \vec r}{dt^2} </math> → [[wektor]] [[przyspieszenie|przyspieszenia]] [[równać się|równa się]] [[pochodna|pochodnej]] [[prędkość|prędkości]] [[po]] [[czas]]ie, [[co]] [[równać się|równa się]] [[drugi]]ej [[pochodna|pochodnej]] [[przemieszczenie|przemieszczenia]] [[po]] [[czas]]ie : (2.3) <math>\left[ \vec a \right] = \frac m {s^2}</math> → [[jednostka]] [[przyspieszenie|przyspieszenia]] [[równać się|równa się]] [[metr]] [[na]] [[sekunda|sekundę]] [[kwadrat]] : (2.4) ''[[a]][[m]]'' → [[akord]] [[a-moll]] : (3.1) ''[[a]][[m]]'' → [[attometr]] {{składnia}} {{kolokacje}} : (2.4) [[a-moll]] • [[A-dur]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : (3.1) [[as]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) ''majuskuła:'' [[A]] < {{etym|łac}} [[Plik:RomanA-01.svg|16px]] < {{etym|etruski}} [[Plik:EtruscanA.svg|16px]] < {{etym|gr}} [[Α]], [[α]] < {{etym|fenicki}} [[Plik:Phoenician aleph.svg|16px]] < {{etym|protosynajski}} [[Plik:Proto-semiticA-01.svg|16px]] < {{etym|egipski}} [[Plik:EgyptianA-01.svg|16px]] : (2.2) {{etym|franc|are}} z {{etym|łac|area}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z}} : (2.4) {{zoblistę|c|d|e|f|g|a|b|h}} : (2.4) {{zoblistę|asas|as|a|ais|aisis}} : (2.4) {{por|gisis|heses}} {{źródła}} == a ({{język polski}}) == {{litera|Aa|[[wielki|wielka]] [[i]] [[mały|mała]] [[litera]] a (4.1)}} {{wymowa}} : {{IPA3|a}}, {{AS3|a}}, {{audio|Pl-a.ogg}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Krokus-a.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-a.wav}} {{znaczenia}} ''spójnik używany przy wprowadzaniu'' : (1.1) ''…uzupełniania'' : (1.2) ''…przeciwstawności'' : (1.3) ''…wynikania'' : (1.4) ''…objaśnień'' ''partykuła'' : (2.1) ''…wzmacniająca'' ''wykrzyknik'' : (3.1) ''wyraz zaskoczenia, zdziwienia'' ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (4.1) {{jęz}} [[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[polski]]ego [[alfabet]]u; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1-4, 2.1, 3.1, 4.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Ala]] [[mieć|ma]] [[As]]a ([[pies|psa]] [[o]] [[imię|imieniu]] [[As]]), [[a]] As [[mieć|ma]] [[kość]].'' : (1.2) ''[[jego|Jego]] „[[prawa ręka]]”, Wołodymyr Horbulin, [[ukuć|ukuł]] [[wtedy]] [[hasło]], [[że]] [[w]] [[polityka|polityce]] [[zagraniczny|zagranicznej]] Kuczma [[być|jest]] [[nacjonalista|nacjonalistą]], [[w]] [[wewnętrzny|wewnętrznej]] — [[liberał]]em, [[a]] [[w]] [[społeczny|społecznej]] — [[socjaldemokrata|socjaldemokratą]]<ref>{{NKJP|autorzy=Marcin Wojciechowski|tytuł_pub=Pomarańczowy majdan|data=2006|hash=d82cad4b7fd199fdadf646e7edbe9369|match_start=355|match_end=356}}</ref>.'' : (1.2) ''[[Ala]] [[lubić|lubi]] Asa, [[a]] [[ja]] ([[on|go]]) [[nie]] ([[lubić|lubię]]).'' : (1.3) ''As [[pogryźć|pogryzł]] [[Ala|Alę]], [[a]] [[to]] [[oznaczać|oznacza]] [[wścieklizna|wściekliznę]].'' : (1.4) ''[[Ala]] [[mieć|ma]] Asa, [[a]] [[być|jest]] [[to]] [[mądry]] [[pies]].'' : (2.1) ''[[a|A]] [[nie]] [[mówić|mówiłem]]!'' : (3.1) ''[[a|A]], [[to]] [[znowu]] [[on]]!'' : (4.1) ''[[to|To]] [[mały|małe]] [[a]] [[napisać|napisałeś]] [[okropnie]] [[koślawo]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[i]], [[oraz]] : (1.2) [[ale]], [[natomiast]], [[zaś]] : (1.3) [[więc]] : (1.4) [[przy czym]] : (3.1) [[o]]! {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[od A do Z]] • [[od a do zet]] • [[ABC]] {{etymologia}} : (1.1-2) W polszczyźnie od XIII wieku; {{ogsłow}} (por. {{czes}} [[a#cs|a]] 'i', rzadziej 'a', {{ros}} [[а#ru|а]] 'a, ale, lecz, i', {{serb}}-{{chorw}} [[а#sr|a]] 'a, i', {{scs}} [[а#cu|a]] 'a, ale, i, chociaż, jakkolwiek') z {{etym|prasłow|*a}} – partykuła wzmacniająca i nawiązująca, prapokrewne z {{litew}} [[õ#lt|õ]] 'i, a' oraz {{staroind}} [[ât]] 'potem, i, tak'<ref name="malmor"/>. : (3.1) W polszczyźnie od XV wieku<ref name="malmor">{{Malmor2009|hasło=aby|strony=33}}</ref>. {{uwagi}} : (4.1) {{alfabet polski}} {{tłumaczenia}} * amerykański język migowy: (4.1) [[Plik:Sign language A.svg|30px]] * angielski: (1.1) [[and]]; (1.2) [[but]]; (1.3) [[which]]; (1.4) [[that]] * chakaski: (1.1) [[чи]] * chiński standardowy: (1.1) [[然后]] (ránhòu) * czeski: (1.1) [[a]], [[ale]] * duński: (1.1) [[og]]; (1.2) [[men]], [[og]]; (1.3) [[og]] * esperanto: (1.1) [[kaj]], [[sed]]; (4.1) [[a]] * estoński: (2.1) [[aga]] * francuski: (1.1) [[et]]; (1.2) [[et]]; (1.3) [[et]]; (1.4) [[et]]; (3.1) [[ah]]!; (4.1) [[a]] * górnołużycki: (1.1) [[a]] * hiszpański: (1.1) [[y]]; (1.2) [[y]]; (1.3) [[y]]; (1.4) [[y]]; (4.1) [[a]] {{ż}} * islandzki: (1.1) [[og]]; (1.2) [[en]], [[og]]; (1.3) [[og]] * kaszubski: (1.1) [[ë]]; (1.2) [[a]] * koreański: (3.1) [[아이구]] * łaciński: (3.1) [[a]]; (4.1) [[a]] * łotewski: (1.1) [[un]]; (1.2) [[bet]] * niderlandzki: (1.1) [[en]] * niemiecki: (1.1) [[und]]; (1.2) [[aber]], [[und]]; (1.3) [[und]]; (4.1) [[A]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[και]]; (1.2) [[και]]; (1.3) [[και]]; (1.4) [[και]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (4.1) [[Plik:Sign language A.svg|50px]], ''w zapisie SignWriting:'' {{PJM|A}}}} * rosyjski: (1.1) [[а]]; (1.2) [[а]]; (1.3) [[а]]; (1.4) [[а]]; (2.1) [[а]] * szwedzki: (1.1) [[och]]; (1.2) [[men]], [[och]]; (1.3) [[och]] * ukraiński: (1.1) [[а]]; (1.2) [[а]]; (1.3) [[а]]; (1.4) [[а]]; (2.1) [[а]] {{źródła}} <references /> == a ({{język afar}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ʌ}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) a, ''minuskuła pierwszej litery alfabetu afarskiego'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''majuskuła:'' [[A]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język afrykanerski}}) == {{ortografie}} : ''odpowiednik arabski:'' ـَ {{wymowa}} : ''w sylabach zamkniętych:''{{IPA|a}}, {{IPA|ɐ}} : ''w sylabach otwartych:'' {{IPA|ɑː}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) a, ''minuskuła pierwszej litery alfabetu afrykanerskiego'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{war}} [[á]] (funkcja emfazy), [[ä]] (funkcja dierezy); ''majuskuła:'' [[A]]; ''nazwa litery:'' [[ah]] ''lub'' [[aa]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) formy ze znakami diakrytycznymi nie są formalnie częścią alfabetu : (1.1) {{zoblistę| a | A | b | B | c | C | d | D | e | E | f | F | g | G | h | H | i | I | j | J | k | K | l | L | m | M | n | N | o | O | p | P | q | Q | r | R | s | S | t | T | u | U | v | V | w | W | x | X | y | Y | z | Z }} {{źródła}} == a ({{język albański}}) == {{wymowa}} : {{IPA|a}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) ''pierwsza litera alfabetu albańskiego'', [[minuskuła]] [[A]]<ref name=JW>{{JeziorskiWiśniewski1992}}</ref> ''spójnik'' : (2.1) [[albo]], [[czy]], [[lub]]<ref name=JW/> ''partykuła'' : (3.1) [[czy]]<ref name=JW/> {{odmiana}} {{przykłady}} : (2.1) ''[[a]] [[sot]] [[a]] [[kurrë]]'' → ('''[[albo]]''') [[dziś]] '''[[albo]]''' [[nigdy]] : (2.1) ''[[shpejt]] [[a]] [[vonë]]'' → [[wcześnie]]j '''[[czy]]''' [[późno|później]] : (3.1) ''[[a|A]] [[më]] [[dëgjoj|dëgjon]]?'' → '''[[czy|Czy]]''' [[mnie]] [[słuchać|słuchasz]]? {{składnia}} {{kolokacje}} : (2.1) [[pak a shumë]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == a ({{język alemański}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q131339 (gsw)-Mathieu Kappler-a.wav}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) [[na]], [[nad]], [[przy]] : (1.2) [[o]] : (1.3) [[do]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język ama}}) == [[Plik:Linde von linn.jpg|thumb|a (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[drzewo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|ama}} == a ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : (1) ''forma słaba'' :: {{IPA|ə}}<ref name="CD">{{CambridgeDictionary}}</ref> :: {{audioUS|En-us-a-unstressed.ogg}} : (1) ''forma mocna'' :: {{IPA|eɪ}}<ref name="CD" /> :: {{audioUS|En-us-a-stressed.ogg}} : (2) :: {{IPA|eɪ}}<ref name="CD" /> :: {{austral}} {{IPA|æɪ}} :: {{audioUK|En-uk-a.ogg}} :: {{audioUS|En-us-a.ogg}} :: {{audioUS|En-us-a2.ogg}} :: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-a.wav}} {{znaczenia}} ''przedimek nieokreślony'' : (1.1) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem policzalnym w lp wspomnianym po raz pierwszy'' : (1.2) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem policzalnym w lp będącym członkiem grupy'' : (1.3) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem policzalnym w lp w znaczeniu każdy'' : (1.4) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem niepoliczalnym mającym ograniczone znaczenie'' : (1.5) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem policzalnym w lp oznaczającym jednorazowe wykonanie czynności'' ''litera'' : (2.1) ''pierwsza litera angielskiego alfabetu, nazywana [[ei#en|ei]] lub [[a#en|a]]'' ''rzeczownik'' : (3.1) ''nazwa pierwszej litery angielskiego alfabetu'' {{odmiana}} : (1) Przed wyrazem rozpoczynającym się w mowie na samogłoskę (np. [[hour]]) przyjmuje formę [[an]] : (2.1) {{lp}} a; {{lm}} a's {{przykłady}} : (1.1) ''[[there be|There is]] [[a]] [[spider]] [[in]] [[my]] [[room]].'' → [[w|W]] [[mój|moim]] [[pokój|pokoju]] [[być|jest]] [[pająk]]. : (1.1) ''[[I]] [[would]] [[like]] [[to]] [[have]] [[a]] [[cat]].'' → [[chcieć|Chciałbym]] [[mieć]] [[kot]]a. : (1.2) ''[[my|My]] [[father]] [[be|is]] [[a]] [[doctor]].'' → [[mój|Mój]] [[ojciec]] [[być|jest]] [[lekarz|lekarzem]]. : (1.3) ''[[a|A]] [[cat]] [[go]]es [[its]] [[own]] [[way]].'' → [[kot|Kot]] [[chodzić|chodzi]] [[własny|własną]] [[droga|drogą]]. : (1.4) ''[[a|A]] [[good]] [[knowledge]] [[of]] [[Chinese]] [[be|is]] [[required]] [[to]] [[enroll]] [[in]] [[this]] [[course]].'' → [[aby|Aby]] [[zapisać się]] [[na]] [[ten]] [[kurs]] [[wymagany|wymagana]] [[być|jest]] [[dobry|dobra]] [[znajomość]] [[chiński]]ego. : (1.5) ''[[could|Could]] [[you]] [[take]] [[a]] [[look]] [[at]] [[this]]?'' → [[czy|Czy]] [[móc|mógłbyś]] [[na]] [[to]] [[spojrzeć]]? {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1) [[the]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (2.1) {{zoblistę|a|A|b|B|c|C|d|D|e|E|f|F|g|G|h|H|i|I|j|J|k|K|l|L|m|M|n|N|o|O|p|P|q|Q|r|R|s|S|t|T|u|U|v|V|w|W|x|X|y|Y|z|Z}} : (3.1) {{zoblistę| [[ei]]/[[a]] | bee | cee | dee | e | ef | gee | aitch | i | jay | kay | el | em | en | o | pee | cue | ar | ess | tee | u | vee | double U | ex | wye | [[zee]]/[[zed]]}} {{źródła}} <references /> == a ({{język aragoński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rodzajnik określony'' : (1.1) {{gram}} ''rodzajnik określony dla liczby pojedynczej rodzaju żeńskiego, używany w niektórych dialektach zachodnich i środkowych'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język asturyjski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-a.wav}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) [[ku]], [[w kierunku]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|asturyjski}} == a ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) ''nazwa litery'' [[a]]/[[A]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> ''wykrzyknik'' : (2.1) [[ach]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == a ({{język bośniacki}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[a]] : (1.2) [[ale]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{brithenig}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) [[do]], [[w]] ''wykrzyknik'' : (2.1) [[ach]], [[a]]! {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język chorwacki}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[a]] : (1.2) [[ale]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język czeski}}) == {{litera|Aa|A (3.1)}} {{wymowa}} : {{audio|Cs-a.ogg}}, {{IPA3|a}} : {{audio|LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-a.wav}} {{audio|LL-Q9056 (ces)-Akronos123-a.wav}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[a]] : (1.2) [[i]] : (1.3) {{mat}} [[plus]], [[dodać]] : (1.4) [[więc]] ''partykuła'' : (2.1) [[a]], [[i]] ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (3.1) [[a]] {{odmiana}} {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[pršet|Pršelo]], [[a]] [[on]] [[ne]][[mít|měl]] [[bunda|bundu]].'' → [[padać|Padało]], '''[[a]]''' [[on]] [[nie]] [[mieć|miał]] [[kurtka|kurtki]]. : (1.2) ''[[koupit|Koupím]] [[chléb]] [[a]] [[čaj]].'' → [[kupić|Kupię]] [[chleb]] '''[[i]]''' [[herbata|herbatę]]. : (1.3) ''[[dvě|Dvě]] [[a]] [[dvě]] [[být|jsou]] [[čtyři]].'' → [[dwa|Dwa]] '''[[plus]]''' [[dwa]] [[być|jest]] [[cztery]]. : (1.4) ''[[být|Bylo]] [[on|mu]] [[horko]], [[a]] [[otevřít|otevřel]] [[okno]].'' → [[być|Było]] [[on|mu]] [[gorąco]], '''[[więc]]''' [[otworzyć|otworzył]] [[okno]]. : (2.1) ''[[a|A]] [[co]] [[teď]] [[udělat|uděláme]]?'' → '''[[a|A]]''' [[co]] [[teraz]] [[zrobić|zrobimy]]? : (3.1) ''[[a|A]] [[být|je]] [[první]] [[písmeno]] [[latinský|latinské]] [[abeceda|abecedy]].'' → '''[[a|A]]''' [[być|jest]] [[pierwszy|pierwszą]] [[litera|literą]] [[łaciński]]ego [[alfabet]]u. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[a to]] • [[a sice]] • [[a také]] : (1.2) [[a tak dále]] {{synonimy}} : (1.1) [[ale]], [[však]] : (1.2) [[i]], [[a také]] : (1.3) [[plus]] : (1.4) [[tedy]], [[tak]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} {{zdrobn}} [[ačko]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język dolnołużycki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[i]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[wjacork|Wjacork]] [[serbski|serbskeje]] [[literatura|literatury]], [[muzika|muziki]] [[a]] [[źiwadło|źiwadła]] [[w]] [[Praga|Praze]].'' → [[wieczorek|Wieczorek]] [[łużycki]]ej [[literatura|literatury]], [[muzyka|muzyki]] '''[[i]]''' [[teatr]]u [[w]] [[Praga|Pradze]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{esperanto}}) == {{morfologia}} {{morfeo|a}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-a.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-a.wav}} {{audio|Eo-a.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{jęz}} [[litera]] [[a]], [[A]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} lub {{odmiana-rzeczownik-esperanto|k | nominativo_un = a | akuzativo_un = a-on<ref name=pmeg>{{PMEGonline|rozdział=[https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/oa-vortecaj_vortetoj/liternomoj.html 15.6. Liternomoj]}}</ref> / aon | nominativo_mn = a-oj<ref name=pmeg/> / aoj | akuzativo_mn = a-ojn<ref name=pmeg/> / aojn }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{literyEO}} {{źródła}} <references /> == a ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} : {{audio|Eo-a.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-a.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-a.wav}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo|gramatyczny}}'' : (1.1) ''oznacza przymiotnik'' : (1.2) ''oznacza liczebnik porządkowy'' : (1.3) ''końcówka niektórych imion żeńskich'' ''{{morfem|eo}}'' : (2.1) [[a]], [[a|A]] (litera) {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''morfem'' [[bon]] — ''przymiotnik'' [[bona#eo|bon'''a''']] → [[dobry]] : (1.2) ''[[unu#eo|unu]]'' — [[unua#eo|unu'''a''']] → [[jeden]] — [[pierwszy]] : (1.3) '''[[Johano#eo|Johano]] — [[Johana#eo|Johan'''a''']]''' → [[Jan]] — [[Janina]] {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} : (1.1) {{rzecz}} [[a-vorto]] : (2.1) {{rzecz}} [[adiro]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{morfem oficjalny|fundamenta|BRO=1}} : (1.3) Zakończenie stosowane głównie gdy bazowa lub też zapożyczona forma imienia kończy się literą „a” (jest wtedy ona częścią wyrazu niezesperantyzowanego, który mimo to może być odmieniany<ref>{{PMEGonline|rozdział=[https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/propraj_nomoj/ne-esperantigitaj.html 35.2. Ne-esperantigitaj nomoj]}}</ref>). W innych przypadkach ma charakter potoczny, zasadniczo niezalecany w stosowaniu regularnym, lecz zazwyczaj dopuszczany.<ref>{{PMEGonline|rozdział=[https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/propraj_nomoj/esperantigitaj.html 35.3. Esperantigitaj nomoj]}}</ref> : (2.1) {{morfem oficjalny|fundamenta}} {{źródła}} <references /> == a ({{język farerski}}) == {{wymowa}} : {{homofony|Æ}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) [[minuskuła]] [[pierwszy|pierwszej]] [[litera|litery]] [[alfabet]]u [[farerski]]ego<ref>{{sprotin|hasło=A, a}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[frá a til z]] • [[hevur tú sagt a, mást tú eisini siga b]] {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|a|á|b|d|ð|e|f|g|h|i|í|j|k|l|m|n|o|ó|p|r|s|t|u|ú|v|y|ý|æ|ø}} {{źródła}} <references /> == a ({{język francuski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɑ}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-Guilhelma-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Kiminou1-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Ltrlg-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Pamputt-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-DSwissK-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Mecanautes-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Estrie-a.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[a]] ([[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[francuski]]ego [[alfabet]]u) ''{{forma czasownika|fr}}'' : (2.1) ''3. {{os}} {{lp}} {{ter}} trybu oznajmującego czasownika'' [[avoir#fr|avoir]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język górnołużycki}}) == {{wymowa}} {{IPA3|a}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[i]], [[a]]<ref>{{Leszczyński2002|strony=137}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Budyšin]] [[być|je]] [[stolica]] [[Hornja Łužica|Hornjeje Łužicy]] [[a]] [[kulturelny|kulturelne]] [[srjedźišćo]] [[Serb]]ow.'' → [[Budziszyn]] [[być|jest]] [[stolica|stolicą]] [[Górne Łużyce|Górnych Łużyc]] '''[[i]]''' [[kulturalny]]m [[centrum]] [[Łużyczanin|Łużyczan]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == a ({{język haitański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik posiłkowy'' : (1.1) ''wskazuje na czas przyszły'' ''rodzajnik określony'' : (2.1) ''rodzajnik postpozycyjny (poimek) stosowany po rzeczownikach kończących się samogłoską nienosową'' ''przyimek'' : (3.1) [[do]], [[na]], [[w]] : (3.2) ''…tworzący formę dopełniacza i wskazujący pochodzenie'', [[od]], [[z]], [[ze]] ''spójnik'' : (4.1) [[i]], [[wraz z]], [[z]] ''wykrzyknik'' : (5.1) [[ach]]!, [[och]]! {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) użycie tej formy lub jej wariantów ''[[ava]], [[av]], [[va]], [[v]]'' jest dostosowywane do kontekstu fonetycznego {{źródła}} : https://www.hopeforhaitischildren.org/hfhcmedia/Haitian_Creole_English_Dictionary_2nd_printing.pdf == a ({{język hawajski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) ''…tworzący konstrukcję, w której wyrażenie przed przyimkiem jest własnością, cechą itp. wyrażenia po przyimku''<ref name='h'>{{Pukui1986}}</ref> ''skrót'' : (2.1) = [[ʻākau]] ''(północ)''<ref name='h'/> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[keiki a ka pueo]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == a ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|a}} : {{homofony|ah|ha}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-a.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-a.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-a.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Guergana-a.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-a.wav}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) ''…wyrażający kierunek'' → [[do]], [[na]] : (1.2) ''…wyrażający odległość'' → [[o]] : (1.3) ''…wyrażający miejsce'' → [[przy]], [[w]], [[na]], [[nad]] : (1.4) ''…wyrażający czas'' → [[o]], [[w]], [[po]] : (1.5) ''…wyrażający sposób wykonania'' → [[po]] : (1.6) ''…wyrażający tryb rozkazujący'' : (1.7) ''…wyrażający stosunek ilościowy'' : (1.8) ''w funkcji dopełnienia dalszego (celownika)'' : (1.9) ''w funkcji dopełnienia bliższego (biernika), gdy chodzi o:'' :: (1.9.1) ''osobę lub osoby (z pewnymi wyjątkami);'' :: (1.9.2) ''zwierzęta, w stosunku do których istnieje pewne uczucie lub przywiązanie; dlatego częściej stosuje się względem zwierząt domowych, żyjących między nami;'' :: (1.9.3) ''rzeczy personifikowane'' ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (2.1) [[a]] ([[nazwa]] [[litera|litery]] [[a]]) {{odmiana}} : (1) {{nieodm}} : (2) {{lm}} as {{przykłady}} : (1.1) ''[[ir|Vamos]] [[a]] [[casa]].'' → 1. [[iść|Idziemy]] '''[[do]]''' [[dom]]u; 2. [[chodzić|Chodźmy]] '''[[do]]''' [[dom]]u. : (1.2) ''[[el|La]] [[estación]] [[estar|está]] [[a]] [[dos]] [[kilómetro]]s [[de]] [[aquí]].'' → [[stacja|Stacja]] [[być|jest]] '''[[o]]''' [[dwa]] [[kilometr]]y [[stąd]]. : (1.3) ''[[estar|Estamos]] [[sentarse|sentados]] [[a]] [[el|la]] [[mesa]] [[y]] [[beber|bebiendo]] [[vino]].'' → [[siedzieć|Siedzimy]] '''[[przy]]''' [[stół|stole]] [[i]] [[pić|pijemy]] [[wino]]. : (1.4) ''[[el|El]] [[tren]] [[de]] [[Madrid]] [[llegar|llega]] [[a]] [[el|las]] [[cinco]] [[de]] [[el|la]] [[tarde]].'' → [[pociąg|Pociąg]] [[z]] [[Madryt]]u [[przyjeżdżać|przyjeżdża]] '''[[o]]''' [[piąty|piątej]] [[po południu]]. : (1.5) ''[[hoy|Hoy]] [[comer|comemos]] [[langosta]] [[a]] [[el|la]] [[americano|americana]].'' → [[dziś|Dziś]] [[jeść|jemy]] [[langusta|langustę]] '''[[po]]''' [[amerykański|amerykańsku]]. : (1.6) ''¡[[a|A]] [[trabajar]]!'' → [[do|Do]] [[robota|roboty]]! : (1.7) ''[[barrer|Barro]] [[el]] [[suelo]] [[tres]] [[vez|veces]] [[a]] [[el|la]] [[semana]].'' → [[zamiatać|Zamiatam]] [[podłoga|podłogę]] [[trzy]] [[raz]]y [[w]] [[tydzień|tygodniu]]. : (1.8) ''[[él|Se]] [[ello|lo]] [[decir|dije]] [[a]] [[mi]] [[padre]].'' → [[powiedzieć|Powiedziałem/am]] [[to]] [[swój|swemu]] [[ojciec|ojcu]]. : (1.9.1) ''[[ver|He visto]] [[a]] [[tu]] [[mujer]] [[en]] [[un]]a [[tienda]] [[de]] [[ropa]].'' → [[widzieć|Widziałem]] [[twój|twoją]] [[żona|żonę]] [[w]] [[sklep]]ie [[odzieżowy]]m. : (1.9.2) ''[[dejar|Déja]][[él|le]] [[al|'''a'''l]] [[perro]] [[que]] [[correr|corra]] [[un]] [[poco]].'' → [[pozwolić|Pozwól]] [[pies|psu]] [[trochę]] [[pobiegać]]. : (1.9.3) ''[[el|El]] [[anciano]] [[esperar|esperaba]] ([[a]]) [[el|la]] [[muerte]] [[con]] [[resignación]].'' → [[starzec|Starzec]] [[oczekiwać|oczekiwał]] [[śmierć|śmierci]] [[z]] [[rezygnacja|rezygnacją]]. {{składnia}} : (1) zbitka przyimka „a” i rodzajnika określonego rodzaju męskiego i liczby pojedynczej [[el]]: '''[[al]]''' : (1.6) a + {{bezok}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : ''[[a pesar de]]'' • ''[[a pesar de que]]'' • ''[[a veces]]'' {{etymologia}} : (1) {{etym|łac|ad}} {{uwagi}} : (2.1) {{zoblistę|a|be|ce|([[che]])|de|e|efe|ge|hache|i|jota|ka|ele|([[elle]])|eme|ene|eñe|o|pe|cu|[[erre]] / [[ere]]|ese|te|u|[[uve]] / [[ve]]|[[uve doble]] / [[ve doble]]|equis|[[i griega]] / [[ye]]|[[zeta]]}} {{źródła}} == a ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) ''…wyrażający kierunek'' → [[do]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język karelski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) [[minuskuła]] [[A]], [[pierwszy|pierwszej]] [[litera|litery]] [[alfabet]]u [[karelski]]ego; {{wikipedia}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : nazwa litery: [[aa]] {{źródła}} == a ({{język kaszubski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|a}} {{znaczenia}} ''litera, opcjonalnie w funkcji rzeczownika rodzaju nijakiego'' : (1.1) a, ''minuskuła pierwszej litery alfabetu kaszubskiego'' ''spójnik'' : (2.1) [[a]]<ref>{{ZP2023}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''majuskuła:'' [[A]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == a ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|a}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-a.wav}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) ''…wyrażający kierunek'' → [[do]], [[na]] : (1.2) ''…wyrażający czas'' → [[o]], [[na]] : (1.3) ''…wyrażający miejsce'' → [[w]], [[na]], [[we]] ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (2.1) [[a]] ([[nazwa]] [[litera|litery]] [[a]]) {{odmiana}} : (1) {{nieodm}} : (2) {{lm}} as {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''a [[l']][[aeroport]]'' → [[na]] [[lotnisko]] : (1.2) ''a [[les]] [[tres]]'' → [[o]] [[trzeci]]ej ([[godzina|godzinie]]) : (1.3) ''a [[l']][[escola]]'' → [[w]] [[szkoła|szkole]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język kornijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) ''pierwsza litera alfabetu kornijskiego'', [[minuskuła]] [[A]] ''partykuła'' : (2.1) ''wyznacza czasownik następujący po poprzedzającym podmiocie'' ''przyimek'' : (3.1) [[od]], [[z]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język litewski}}) == {{litera|Aa|[[didžioji raidė|didžioji]] [[ir]] [[mažoji raidė]] a (1.1)}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) {{jęz}} [[minuskuła]] [[pierwszy|pierwszej]] [[litera|litery]] [[alfabet]]u [[litewski]]ego<ref>{{ekalba.lt|słownik=bendrinės|hasło=a|id=7d7503e5-6819-4634-a8e8-3ab7f0975dda}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''majuskuła'' [[A]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[nuo a iki zet]] / [[nuo a iki ž]] {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę| a | ą | b | c | č | d | e | ę | ė | f | g | h | i | į | y | j | k | l | m | n | o | p | r | s | š | t | u | ų | ū | v | z | ž }} {{źródła}} <references /> == a ({{język łaciński}}) == {{wymowa}} : {{audio|La-ecc-A.ogg}} {{audio|La-cls-a.ogg}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) [[od]], [[z]] ([[kierunek]]; [[czas]]) : (1.2) [[przez]] ([[strona bierna]]) ''skrót'' : (2.1) = [[annus]] → [[rok]] ([[r.]]) : (2.2) = [[ante]] → [[przed]] ''wykrzyknik'' : (3.1) [[ach]]<ref>{{Jougan2013|strony=1}}</ref> {{odmiana}} : (1-2) {{nieodm}} {{przykłady}} {{składnia}} : (1.1) a + {{abl}} {{kolokacje}} : (2.1) [[AD]] : (2.2) [[a.d.]] {{synonimy}} : (1.1) [[ab]], [[abs]] : (3.1) [[ah]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == a ({{język nauruański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} : (1.1) [[ja]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-a.ogg}} : {{lp}} {{IPA3|aː}} : {{audio|LL-Q188 (deu)-Mukeber-a.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{jęz}} [[a]], [[litera]] [[alfabet]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj =n |Mianownik lp = a |Dopełniacz lp = a<br />{{pot}} des as |Celownik lp = a |Biernik lp = a |Mianownik lm = a<br />{{pot}} die as |Dopełniacz lm = a<br />{{pot}} der as |Celownik lm = a<br />{{pot}} den as |Biernik lm = a<br />{{pot}} die as }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Buchstabe]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{novial}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) [[w]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język portugalski}}) == {{wymowa}} : {{eurport|{{audio|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-a.wav}}}} : {{brazport|{{audio|Pt-br-a.ogg}}}} : {{audio|LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-a.wav}} {{audio|LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-a.wav}} {{audio|LL-Q5146 (por)-Sillim-a.wav}} {{znaczenia}} ''rodzajnik'' : (1.1) [[przedimek określony]] ''przyimek'' : (2.1) [[do]], [[o]], [[za]], [[na]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{quenya}}) == {{wymowa}} {{IPA|a}} {{znaczenia}} ''wykrzyknik'' : (1.1) ''…wstęp do podniosłej apostrofy tam, gdzie w polszczyźnie po o występuje wołacz, tłumaczona jako „[[o]]”'' {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[a]] Túrin Turambar [[tur-|turún’]] [[ambar|ambartanen]]'' → [[o]] Túrinie, [[pan|Panie]] [[los|Losu]], [[nad]] [[który]]m [[los]] [[zapanować|zapanował]] {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : Hasło [https://eldamo.org/content/words/word-3204020863.html?neo a] w: [https://eldamo.org/index.html Eldamo] == a ({{romániço}}) == {{wymowa}} : {{IPA|a}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) [[a]], ''minuskuła pierwszej litery alfabetu romániço''<ref>{{RomániçoDictionary}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''majuskuła:'' [[A]]; ''nazwa litery:'' a {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|etruski|𐌀}} < {{etym|gr|α}} < {{etym|fen|𐤀}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == a ({{język rumuński}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7913 (ron)-Papaeta-a.wav}} {{audio|LL-Q7913 (ron)-Debil03311-a.wav}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) [[do]] ''spójnik'' : (2.1) [[i]] : (2.2) [[ale]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język słowacki}}) == {{litera|Aa|[[veľký|veľké]] A, [[malý|malé]] a (1.1)}} {{wymowa}} : {{IPA3|a}} : {{audio|LL-Q9058 (slk)-TomášPolonec-a.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[a]]<ref name="Ss-p">{{Słownik słowacko-polski 2005|tom=1|strony=1}}</ref> ''([[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[alfabet]]u [[słowacki]]ego)'' ''spójnik współrzędny'' : (2.1) [[a]]<ref name="Ss-p"/> : (2.2) [[i]]<ref name="Ss-p"/> ''partykuła'' : (3.1) [[a]]<ref name="Ss-p"/> ''wykrzyknik'' : (4.1) [[a]]<ref name="Ss-p"/> {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[malý|malé]] a'' → [[mały|małe]] a {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę| a | á | ä | b | c | č | d | ď | dz | dž | e | é | f | g | h | ch | i | í | j | k | l | ĺ | ľ | m | n | ň | o | ó | ô | p | q | r | ŕ | s | š | t | ť | u | ú | v | w | x | y | ý | z | ž}} {{źródła}} <references /> == a ({{język słoweński}}) == {{litera|Aa|[[velik]]i A, [[mali]] a (1.1)}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[a]] ''([[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[alfabet]]u [[słoweński]]ego)''<ref>{{ZRCSAZU}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == a ({{język staroangielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[zawsze]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język susu}}) == {{wymowa}} {{IPA3|a}} {{znaczenia}} ''zaimek osobowy'' : (1.1) [[on]], [[ona]], [[ono]] ''zaimek dzierżawczy'' : (2.1) [[jego]], [[jej]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[a|A]] [[xili]] [[Jan#pl|Jan]].'' → '''[[on|On]]''' [[mieć na imię|ma na imię]] [[Jan]]. : (2.1) ''[[a|A]] [[bore]].'' → '''[[jego|Jego]]''' [[przyjaciel]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język szkocki gaelicki}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ə}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) ''pierwsza litera alfabetu gaelickiego'', [[minuskuła]] [[A]] ''przyimek'' : (2.1) [[do]] ''zaimek względny'' : (3.1) [[który]] ''zaimek dzierżawczy'' : (4.1) [[jego]] : (4.2) [[jej]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język średnioangielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) ''pierwsza litera alfabetu średnioangielskiego'', [[minuskuła]] [[A]] ''przysłówek'' : (2.1) [[zawsze]] ''przyimek'' : (3.1) [[w]] : (3.2) [[przy]], [[u]] : (3.3) [[od]], [[z]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɑː}}, {{IPA3|a}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-UsuYus-a.wav}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) ''minuskuła pierwszej litery alfabetu tureckiego'' [[a]] ''wykrzyknik'' : (2.1) [[a]]!<ref>{{PodolakNykiel2008}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[adan zeye]] {{synonimy}} : (1.1) ''majuskuła:'' [[A]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == a ({{język walijski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9309 (cym)-Jason.nlw-a.wav}} {{audio|LL-Q9309 (cym)-OwenBlacker-a.wav}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) ''pierwsza litera alfabetu walijskiego'', [[minuskuła]] [[A]] ''spójnik'' : (2.1) [[i]] ''przyimek'' : (3.1) [[z]], [[wraz z]] ''partykuła'' : (4.1) ''przed czasownikiem, w pytaniach'' [[czy]] ''zaimek względny'' : (5.1) [[który]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (2.1) ''[[pensil|Pensil]] [[a]] [[papur|phapur]].'' → [[ołówek|Ołówek]] '''[[i]]''' [[papier]]. : (3.1) ''[[fi|Fi]] [[jyst]] [[eisiau]] [[bara]] [[a]] [[menyn]]!'' → [[ja|Ja]] [[chcieć|chcę]] [[tylko]] [[chleb]] '''[[z]]''' [[masło|masłem]]! : (4.1) ''[[a|A]] [[oes]] [[heddwch]]?'' → '''[[czy|Czy]]''' [[być|jest]] [[tam]] [[pokój]] ([[nie]] [[mieć|ma]] [[wojna|wojny]])? {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (2.1) {{war}} ''przed samogłoską'' [[ac]] : (3.1) {{war}} [[â]], ''przed samogłoską'' [[ag]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język węgierski}}) == {{litera|Aa|[[nagy]] [[A]] [[és]] [[kis]] a (2.1)}} {{wymowa}} : {{audio|Hu-a.ogg}} {{znaczenia}} ''przedimek określony'' : (1.1) ''stosowany przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę'' ''rzeczownik'' : (2.1) {{jęz}} ''minuskuła pierwszej litery alfabetu węgierskiego'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''a [[fiú]] [[ruha|ruhája]]'' → [[ubranie]] [[chłopiec|chłopca]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|az}} : (2.1) {{zoblistę|a|á|b|c|cs|d|dz|dzs|e|é|f|g|gy|h|i|í|j|k|l|ly|m|n|ny|o|ó|ö|ő|p|r|s|sz|t|ty|u|ú|ü|ű|v|z|zs}} {{źródła}} == a ({{język wilamowski}}) == {{ortografie}} : [[ǡ]] • [[ȧ]] • [[ae]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rodzajnik nieokreślony'' : (1.1) ''rodzaj męski'' : (1.2) ''rodzaj nijaki'' {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == a ({{język włoski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|a}}, {{audio|It-a.ogg}} : {{audio|LL-Q652 (ita)-XANA000-a.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski lub żeński'' : (1.1) {{jęz}} ''[[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[włoski]]ego [[alfabet]]u'' : (1.2) {{jęz}} [[a]] (''[[nazwa]] [[litera|litery]] [[a]]'') ''przyimek'' : (2.1) ''… służący do określenia…'' :: (2.1.1) ''… miejsca:'' [[w]]; [[przy]]; [[na]]; [[nad]] :: (2.1.2) ''… kierunku, celu:'' [[do]] :: (2.1.3) ''… czasu:'' [[o]]; [[do]]; [[na]]; [[w]] :: (2.1.4) ''… sposobu:'' [[na]]; [[po]]; [[w]]; [[z]] :: (2.1.5) ''… przyczyny, powodu'' :: (2.1.6) ''… wieku'' :: (2.1.7) ''… ceny:'' [[po]]; [[za]] : (2.2) ''… wprowadzający celownik'' : (2.3) ''… w połączeniu z bezokolicznikiem zaczynający zdanie…'' :: (2.3.1) ''… celowe'' :: (2.3.2) ''… przyczynowe'' :: (2.3.3) ''… warunkowe'' :: (2.3.4) ''… czasownikowe'' : (2.4) ''… używany do tworzenia wyrażeń…'' :: (2.4.1) ''… przyimkowych'' :: (2.4.2) ''… przysłówkowych'' {{odmiana}} : (1.1-2) {{nieodm}} {{przykłady}} : (2.1.1) ''[[essere|Sei stato]] [[a]] [[scuola]] [[oggi]]?'' → [[być|Byłeś]] [[dziś]] '''[[w]]''' [[szkoła|szkole]]? : (2.1.2) ''[[domani|Domani]] [[andare|vado]] [[a]] [[Varsavia]].'' → [[jutro|Jutro]] [[jechać|jadę]] '''[[do]]''' [[Warszawa|Warszawy]]. : (2.1.3) ''[[svegliarsi|Mi sveglio]] [[sempre]] '''[[alle]]''' [[sei]].'' → [[budzić się|Budzę się]] [[zawsze]] '''[[o]]''' [[szósty|szóstej]]. : (2.1.4) ''[[scrivere|Scrivo]] [[la]] [[lettera]] [[a]] [[macchina]].'' → [[pisać|Piszę]] [[list]] '''[[na]]''' [[maszyna|maszynie]]. : (2.1.5) ''[[svegliarsi|Mi sono svegliata]] [[a]] [[un]] [[forte]] [[rumore]].'' → [[obudzić się|Obudziłam się]] '''[[z powodu]]''' [[silny|silnego]] [[hałas]]u. : (2.1.6) ''[[a|A]] [[venti|vent]]'[[anno|anni]] [[comprare|ho comprato]] [[questo|questa]] [[macchina]].'' → '''[[w|W]] [[wiek]]u''' [[dwadzieścia|dwudziestu]] [[lat]] [[kupić|kupiłem]] [[ten]] [[samochód]]. : (2.1.7) ''[[comprare|Ho comprato]] [[a]] [[poco]] [[prezzo]] [[una]] [[borsa]] [[di]] [[marca]].'' → [[kupić|Kupiłam]] '''[[za]]''' [[niski|niską]] [[cena|cenę]] [[markowy|markową]] [[torebka|torebkę]]. : (2.2) ''[[dovere|Devo]] [[comprare]] [[un]] [[regalo]] [[a]] [[Marco]].'' → [[musieć|Muszę]] [[kupić]] [[Marek|Markowi]] [[prezent]]. : (2.3.1) ''[[andare|Andiamo]] [[a]] [[fare]] [[la]] [[spesa]].'' → [[iść|Idziemy]] [[zrobić]] [[zakup]]y. : (2.3.2) ''[[fare|Ho fatto]] [[male]] [[a]]d [[accettare]] [[la]] [[tuo|tua]] [[proposta]].'' → [[źle|Źle]] [[zrobić|zrobiłem]], [[że]] [[przyjąć|przyjąłem]] [[twój|twoją]] [[propozycja|propozycję]]. : (2.3.3) ''[[a|A]] [[dire]] [[la]] [[verità]] [[non]] [[ci]] [[credere|credo]].'' → [[prawda|Prawdę]] [[mówić|mówiąc]], [[nie]] [[wierzyć|wierzę]] [[w]] [[to]]. : (2.3.4) ''[[al|'''Al''']] [[sentire]] [[i]] [[gemito|gemiti]], [[uscire|siamo usciti]] [[da]] [[casa]].'' → [[słyszeć|Słysząc]] [[jęk]]i, [[wyjść|wyszliśmy]] [[z]] [[dom]]u. {{składnia}} {{kolokacje}} : (2.4.1) ''[[accanto a]]'' → [[obok]] / [[koło]] • ''[[davanti a]]'' → [[przed]] • ''[[dentro a]]'' → [[w]] • ''[[dietro a]]'' → [[za]] ''(przestrzeń)'' • ''[[di fronte a]]'' → [[naprzeciw]] • ''[[in mezzo a]]'' → [[na]] [[środek|środku]] • ''[[intorno a]]'' → [[wokół]] / [[dokoła]] • ''[[vicino a]]'' → [[blisko]] : (2.4.2) ''[[a brano a brano]]'' → [[kawałek po kawałku]] • ''[[a faccia a faccia]]'' → [[twarzą w twarz]] • ''[[a goccia a goccia]]'' / ''[[a mano a mano]]'' / ''[[a poco a poco]]'' → [[stopniowo]], [[powoli]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : (1.2) ''[[dalla a alla zeta]]'' → [[od a do zet]] {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|a|b|c|d|e|f|g|h|i|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|z}} : (1.2) {{zoblistę|a|bi|ci|di|e|effe|gi|acca|i|elle|emme|enne|o|pi|cu|erre|esse|ti|u|vi|zeta}} : (2.1-4) w połączeniu z rodzajnikami określonymi tworzy przyimki ściągnięte: [[al]], [[allo]], [[alla]], [[ai]], [[agli]], [[alle]] : (2.1-4) przed samogłoską, głównie przed [[a]], przyjmuje formę [[ad]] {{źródła}} == a ({{język zazaki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q10199 (zza)-Mirzali-a.wav}} {{znaczenia}} ''zaimek osobowy'' : (1.1) [[ona]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|zazaki|3}} == a ({{język zulu}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ɑː}}, {{IPA3|a}} {{znaczenia}} ''litera'' : (1.1) ''minuskuła pierwszej litery alfabetu'' [[A]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''majuskuła'' [[A]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} j712yixi12mxg7l8ypswih0pjbq0qo8 akv 0 1288 8811186 6511902 2026-06-02T16:53:04Z Stanko6 17825 UM 8811186 wikitext text/x-wiki == akv ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[achwaski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/akv</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[akhv1239]], ''kod Linguasphere:'' [[42-BBA-bjb]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Akhvakh}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == akv ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo}}'' : (1.1) [[woda]], [[wodny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} : {{rzecz}} [[akvo]], [[akvado]], [[akvaro]], [[akvero]], [[akvilo]], [[Akvisto]], [[akvujo]], [[akvumado]], [[akvumilo]], [[akvodismeto]], [[akvofalo]], [[akvofarbo]], [[akvofobio]], [[akvokondukilo]], [[akvolito]], [[akvomelono]],[[akvorgeno]], [[akvopilko]], [[akvopoloo]], [[falakvo]], [[gasakvo]], [[marakvo]], [[peklakvo]], [[rozakvo]], [[sodakvo]], [[salakvo]], [[akvofeo]], [[akvofeino]], [[akvokrilo]], [[akvoscienco]], [[akvosciencisto]], [[akvoskorpio]], [[akvoturno]], [[akvoturo]], [[akvoturniĝo]], [[akvovaporo]], [[superakvego]], [[surakviĝo]], [[ŝaŭmakvo]], [[akvovojo]] : {{przym}} [[akva]], [[akveca]], [[senakva]], [[subakva]], [[akvoplena]], [[akvoriĉa]], [[akvosorba]] : {{czas}} [[akvi]], [[akvumi]], [[elakviĝi]], [[enakvigi]], [[senakvigi]], [[subakvigi]], [[subakviĝi]], [[superakvi]], [[surakviĝi]], [[trakavigi]] : {{przysł}} [[akve]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|łac|aqua}} {{uwagi}} : {{morfem oficjalny|fundamenta|BRO=3}} {{źródła}} 8tavdrvab887e1s700indgw981xnrqs Bier 0 1450 8811098 8728424 2026-06-02T14:11:03Z EdytaT 4851 /* Bier (język niemiecki) */ 8811098 wikitext text/x-wiki {{podobne|bier}} __TOC__ == Bier ({{język luksemburski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9051 (ltz)-Procrastineur49-Bier.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{zool}} [[niedźwiedź]]<ref name="lod">[http://www.lod.lu/lod/ Lëtzebuerger Online Dictionnaire], lod.lu</ref><ref name="dico">[http://www.dico.lu/dictionnaire.php?m=Bier Bier], Dictionnaire français-luxembourgeois, dico.lu</ref><ref name="luxdico">[http://77.37.15.31/dict.html Français-Lëtzebuergesch Dictionnaire], luxdico.com</ref> ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (2.1) {{bot}} [[jagoda]]<ref name="lod"/><ref name="dico"/><ref name="luxdico"/> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == Bier ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Flickr - cyclonebill - Ravnsborg Rød.jpg|thumb|Bier (1.1)]] {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA|biːɐ̯}} {{lm}} {{IPA2|biːʀə}} : {{lp}} {{audio|De-Bier.ogg}} {{audio|De-Bier2.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bier.wav}} {{lm}} {{audio|De-Biere.ogg}} {{audio|De-Biere2.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{spoż}} [[piwo]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = n |Mianownik lp = Bier |Dopełniacz lp = Biers<br />des Bieres |Celownik lp = Bier<br />dem Biere |Biernik lp = Bier |Mianownik lm = Biere |Dopełniacz lm = Biere |Celownik lm = Bieren |Biernik lm = Biere }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[sicherlich|Sicherlich]] [[führen|führt]] [[ein]] [[Glas]] [[Bier]] [[nicht]] [[zu]] [[ein]]em [[Alkoholrausch]].'' → [[z pewnością|Z pewnością]] [[nie]] [[upić się|upijesz się]] [[jeden|jednym]] [[kufel|kuflem]] '''[[piwo|piwa]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[alkoholfrei]]es / [[hell]]es / [[dunkel]]s / [[kühl]]es / [[zapfen|gezapftes]] Bier • Bier [[mit]] / [[ohne]] [[Schaum]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Getränk]] {{hiponimy}} : (1.1) [[Dunkelbier]], [[Dünnbier]], [[Einfachbier]], [[Lagerbier]], [[Leichtbier]], [[Lückenbier]], [[Rauchbier]], [[Roggenbier]], [[Schankbier]], [[Spezialbier]], [[Starkbier]], [[Tankbier]], [[Vollbier]], [[Weißbier]], [[Weizenbier]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} :: {{zdrobn}} [[Bierchen]] {{n}} {{frazeologia}} : [[Bier auf Wein lass das sein, Wein auf Bier das rat' ich dir]] {{etymologia}} : (1.1) {{etym|starogerm|bior}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] {{źródła}} <references /> == Bier ({{język pensylwański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{kulin}} [[piwo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|pensylwański|4}} qsh5xytoiyl5ysw7w382y7iiuleiev2 ili 0 2123 8811307 8341330 2026-06-02T21:03:55Z Stanko6 17825 /* ili (użycie międzynarodowe) */uzup 8811307 wikitext text/x-wiki {{podobne|illi|illi'}} == ili ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] ([[turkijski]]) [[ilijski]], [[iliski]], [[ili]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/ili</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[ilit1241]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|iliski|İlı}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == ili ({{język polski}}) == {{wymowa}} <ref group="uwaga" name="W"/> {{IPA3|ˈilʲi}}, {{AS3|'''i'''lʹi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{znaczenia}} ''przymiotnik''<ref name="Koneczna">Halina Koneczna, ''Czysło, poczet, liczba, ilość'', „Poradnik Językowy” nr 1/1950, s. 15.</ref> : (1.1) {{stpol}} [[jak]] [[duży]], [[jak]] [[mały]]<ref name="Koneczna"/> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{stpol}} [[ilki]]<ref name="Koneczna"/> {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{por}} [[ile]] : ''rodzaj żeński'' ila, ''rodzaj nijaki'' ile<ref name="Koneczna"/> : ''odpowiedniki wskazujące:'' [[tyli]], [[tylki]]<ref name="Koneczna"/> {{współczesna}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> == ili ({{język chorwacki}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[lub]], [[albo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == ili ({{esperanto}}) == {{morfologia}} {{morfeo|ili}} {{wymowa}} : {{audio|Eo-ili.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-NMaia-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ili.wav}} {{znaczenia}} ''zaimek osobowy'' : (1.1) [[oni]], [[one]]<ref name='Michalski'>{{Michalski1991|strony=203}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto|blp}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ili|Ili]] [[havi]]s [[tri]] [[infano]]jn.'' → '''[[oni|Oni]]''' [[mieć|mieli]] [[trzy|troje]] [[dziecko|dzieci]]. : (1.1) ''[[la|La]] [[infano]]j [[plori|ploras]], [[ĉar]] [[ili]] [[voli|volas]] [[manĝi]]''<ref>{{Ekzercaro|par=16}}</ref>. → [[dziecko|Dzieci]] [[płakać|płaczą]], [[ponieważ]] ('''[[one]]''') [[chcieć|chcą]] [[jeść]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{zaim}} [[ilia]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|mi|vi|li|ŝi|ĝi|ni|ili}} {{źródła}} <references /> == ili ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-NMaia-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ili.wav}} {{audio|Eo-ili.ogg}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo}}'' : (1.1) [[oni]], [[one]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} : {{zaim}} [[ili]], [[ilia]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{morfem oficjalny|fundamenta|BRO=1}} {{źródła}} == ili ({{slovio}}) == {{ortografie}} или {{wymowa}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[lub]], [[albo]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == ili ({{język tuvalu}}) == [[Plik:Kawasaki-Electric Fan.jpg|thumb|ili (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[wentylator]]<ref name=j>{{Jackson2001|strony= 112}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''ili [[iti]]'' → [[wentylator]] [[elektryczny]]<ref name=j /> {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> iq5kf9v1igshd5q0o9gqxd54j7odh50 móc 0 4075 8811113 8697079 2026-06-02T14:32:12Z OkuRin 62517 /* móc (język dolnołużycki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:dsb:Głowny bok]] 8811113 wikitext text/x-wiki {{podobne|Moc|moc|moč|mòc|Mōc}} __TOC__ == móc ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mut͡s}}, {{AS3|muc}}, {{audio|Pl-móc.ogg|móc}}; {{audio|Pl-mogę.ogg|mogę}} {{audio|Pl-możesz.ogg|możesz}} : {{homofony|muc}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-móc.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik modalny nieprzechodni'' : (1.1) [[być w stanie]] [[coś]] [[wykonać]], [[zrobić]] : (1.2) [[mieć]] [[zezwolenie]] [[lub]] [[uprawnienie]] [[do]] [[wykonanie|wykonania]] [[coś|czegoś]] : (1.3) [[mieć]] [[szansa|szansę]] [[zaistnieć]], [[wydarzyć się]] {{odmiana}} : (1.1-3) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany = nie | robić = móc | robię = mogę | robi = może | robią = mogą | robiłem = mogłem | robił = mógł | robiła = mogła | robili = mogli | robiąc = mogąc }} {{przykłady}} : (1.1) ''([[ja|Ja]]) [[móc|mogę]] [[to]] [[zrobić]], [[jeśli]] ([[ty]]) [[chcieć|chcesz]].'' : (1.1) ''[[nie|Nie]] [[móc|mógłbym]] [[skrzywdzić]] [[Zosia|Zosi]].'' : (1.2) ''[[przepraszać|Przepraszam]], [[ale]] [[nie]] [[móc|może]] [[pan]] [[tu]] [[wejść]]. [[to|To]] [[zabroniony|zabronione]].'' : (1.3) ''([[my|My]]) [[móc|możemy]] [[jeszcze]] [[to]] [[kupić]], [[jeśli]] ([[my]]) [[mieć|mamy]] [[pieniądz]]e.'' {{składnia}} : (1.1-3) móc + {{bezok}}<ref>Andrzej Markowski, ''Jak dobrze mówić i pisać po polsku'', Warszawa 2000.</ref> {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[wolno]] : (1.3) [[może]], [[być może]], [[możliwy|możliwe]] [[że]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[możliwość]] {{ż}}, [[możność]] {{ż}}, [[możenie]] {{n}} : {{czas}} ''ułomny'' [[można]] : {{przym}} [[możliwy]] {{frazeologia}} : [[chcieć, a nie móc, to piekło]]<ref>Jan Tokarski, ''A ileż to kłopotu… ze spójnikiem „a”'', „Poradnik Językowy” nr 4/1951, s. 1.</ref> • [[chcieć to móc]] • [[gdzie diabeł nie może, tam babę pośle]] • [[jakby chciał, a nie mógł]] • [[jak cię mogę]] • [[jeden ojciec dziesięć synów wychowa, a dziesięć synów jednego ojca żywić nie mogą]] • [[jedna matka dziesięć synów wychowa, a jednej matki dziesięć synów żywić nie mogą]] • [[można nim żaby miśkować]] • [[młody może umrzeć, a stary musi]] {{etymologia}} {{uwagi}} * formy trybu rozkazującego („móż”), bezosobnika („możono”) oraz odsłownika/gerundium (rzeczownik odczasownikowy: „możenie”) są dziś nieużywane<ref>{{WSJPonline|id=35513}}</ref><ref>{{SGJPonline|id=250153}}</ref> * {{zoblistę|może|można}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[can]]; (1.2) [[may]]; (1.3) [[might]], [[could]] * arabski: (1.1) [[استطاع]], [[أمكن]] * baskijski: (1.1) [[ahal izan]] * białoruski: (1.1) [[магчы]] * chiński standardowy: (1.1) [[会]] (huì), [[能]] (néng), [[可以]] (kěyǐ), [[能够]] (nénggòu); (1.2) [[能]] (néng), [[可以]] (kěyǐ), [[能够]] (nénggòu); (1.3) [[可能]] (kěnéng), [[可以]] (kěyǐ) * czeski: (1.1) [[moct]] * dolnołużycki: (1.1) [[móc]] * duński: (1.1) [[kunne]]; (1.2) [[måtte]] ([[gerne]]); (1.3) [[kunne]] * esperanto: (1.1) [[povi]]; (1.2) [[povi]]; (1.3) [[povi]] * fiński: (1.1) [[voida]] * francuski: (1.1) [[pouvoir]]; (1.2) [[pouvoir]]; (1.3) [[pouvoir]] * hiszpański: (1.1) [[poder]]; (1.2) [[poder]]; (1.3) [[poder]] * islandzki: (1.1) [[geta]], [[megna]], [[mega]]; (1.2) [[mega]]; (1.3) [[geta]] * japoński: (1.1) [[こと]][[が]][[できる]] (koto ga dekiru) * jidysz: (1.1) [[קענען]] (kenen); (1.2) [[מעגן]] (megn), ''(nie móc)'' [[ניט]] [[טאָרן]] (nit torn) * kataloński: (1.1) [[poder]] * litewski: (1.1) [[galėti]] * łaciński: (1.1) [[possum]] * łotewski: (1.1) [[varēt]] * niderlandzki: (1.1) [[kunnen]] * niemiecki: (1.1) [[können]]; (1.2) [[dürfen]]; (1.3) [[können]] ([[sein]]) * nowogrecki: (1.1) [[μπορώ]]; (1.2) [[μπορώ]]; (1.3) [[μπορώ]] * nowopruski: (1.1) [[mazītwei]] * oromo: (1.1) [[danda'uu]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1-2) {{PJM|można, móc}} {{,}} {{PJM|moc}}, ''nie móc:'' {{PJM|nie można, nie móc}} {{,}} {{PJM|nie móc, nie można}}}} * portugalski: (1.1) [[poder]]; (1.2) [[poder]]; (1.3) [[poder]] * rosyjski: (1.1) [[мочь]]; (1.2) [[мочь]]; (1.3) [[мочь]] * rumuński: (1.1) [[putea]] * starogrecki: (1.1) [[δύναμαι]] * szwedzki: (1.1) [[kunna]]; (1.2) [[få]], [[kunna]] * ukraiński: (1.1) [[могти]] * wenedyk: (1.1) [[pocier]] * wilamowski: (1.1) [[kynna]]; (1.2) [[diyffa]] * włoski: (1.1) [[potere]]; (1.2) [[potere]] * wolof: (1.1) [[mën]] {{źródła}} <references /> == móc ({{język dolnołużycki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[móc]] ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (2.1) [[siła]], [[moc]] {{odmiana}} {{ter}} {{lm}} móžom (mógu), móžoš, móžo {{du}} móžomej, móžotej, móžotej {{lm}} móžomy, móžośo, mógu; {{przesz}} mógł; {{przecz}} njamógu {{przykłady}} : (1.1) ''[[kak|Kak]] [[móc|móžom]] [[se]] [[wobźěliś]]? [[móc|Móžoš]] [[na pśikład|na pś.]] [[na]] „[[cerwjeny|cerwjene]] [[link]]i” [[dołojce]] [[kliknuś]] [[a]] [[prědny|prědne]] [[gronidło|gronidła]] [[pisaś]].<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Głowny bok|oldid=147159}}</ref>'' → [[jak|Jak]] '''[[móc|mogę]]''' [[wziąć udział]]? '''[[móc|Możesz]]''' [[np.]] [[kliknąć]] [[na]] „[[czerwony|czerwone]] [[link]]i” [[niżej]] [[i]] [[pisać]] [[pierwszy|pierwsze]] [[hasło|hasła]]. : (1.1) ''[[z|Z]] [[Dolnoserbski|Dolnoserbskego]] [[gymnazij]]a [[nje]][[pśiś|pśijźo]] [[dosć]] [[zapalony]]ch [[procowarj]]ow [[a]] [[gymnazij]] [[taki|taku]] [[funkcija|funkciju]] [[teke]] [[społniś]] [[nja]][[móc|móžo]].'' → [[z|Z]] [[dolnołużycki]]ego [[gimnazjum]] [[nie]] [[przyjść|przyjdzie]] [[dość]] [[zapalony]]ch [[pracownik]]ów [[i]] [[gimnazjum]] [[taki]]ej [[funkcja|funkcji]] [[też]] [[spełnić]] [[nie]] '''[[móc|może]]'''. ([http://www.runjewonline.info/p88.html Z Internetu]) {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} anes7btirhtarzyx5mn0pgcvawjgl6e 8811116 8811113 2026-06-02T14:33:28Z OkuRin 62517 /* móc (język dolnołużycki) */ Poprawa [[Szablonu:zWikiprojektu]] 8811116 wikitext text/x-wiki {{podobne|Moc|moc|moč|mòc|Mōc}} __TOC__ == móc ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|mut͡s}}, {{AS3|muc}}, {{audio|Pl-móc.ogg|móc}}; {{audio|Pl-mogę.ogg|mogę}} {{audio|Pl-możesz.ogg|możesz}} : {{homofony|muc}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-móc.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik modalny nieprzechodni'' : (1.1) [[być w stanie]] [[coś]] [[wykonać]], [[zrobić]] : (1.2) [[mieć]] [[zezwolenie]] [[lub]] [[uprawnienie]] [[do]] [[wykonanie|wykonania]] [[coś|czegoś]] : (1.3) [[mieć]] [[szansa|szansę]] [[zaistnieć]], [[wydarzyć się]] {{odmiana}} : (1.1-3) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany = nie | robić = móc | robię = mogę | robi = może | robią = mogą | robiłem = mogłem | robił = mógł | robiła = mogła | robili = mogli | robiąc = mogąc }} {{przykłady}} : (1.1) ''([[ja|Ja]]) [[móc|mogę]] [[to]] [[zrobić]], [[jeśli]] ([[ty]]) [[chcieć|chcesz]].'' : (1.1) ''[[nie|Nie]] [[móc|mógłbym]] [[skrzywdzić]] [[Zosia|Zosi]].'' : (1.2) ''[[przepraszać|Przepraszam]], [[ale]] [[nie]] [[móc|może]] [[pan]] [[tu]] [[wejść]]. [[to|To]] [[zabroniony|zabronione]].'' : (1.3) ''([[my|My]]) [[móc|możemy]] [[jeszcze]] [[to]] [[kupić]], [[jeśli]] ([[my]]) [[mieć|mamy]] [[pieniądz]]e.'' {{składnia}} : (1.1-3) móc + {{bezok}}<ref>Andrzej Markowski, ''Jak dobrze mówić i pisać po polsku'', Warszawa 2000.</ref> {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[wolno]] : (1.3) [[może]], [[być może]], [[możliwy|możliwe]] [[że]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[możliwość]] {{ż}}, [[możność]] {{ż}}, [[możenie]] {{n}} : {{czas}} ''ułomny'' [[można]] : {{przym}} [[możliwy]] {{frazeologia}} : [[chcieć, a nie móc, to piekło]]<ref>Jan Tokarski, ''A ileż to kłopotu… ze spójnikiem „a”'', „Poradnik Językowy” nr 4/1951, s. 1.</ref> • [[chcieć to móc]] • [[gdzie diabeł nie może, tam babę pośle]] • [[jakby chciał, a nie mógł]] • [[jak cię mogę]] • [[jeden ojciec dziesięć synów wychowa, a dziesięć synów jednego ojca żywić nie mogą]] • [[jedna matka dziesięć synów wychowa, a jednej matki dziesięć synów żywić nie mogą]] • [[można nim żaby miśkować]] • [[młody może umrzeć, a stary musi]] {{etymologia}} {{uwagi}} * formy trybu rozkazującego („móż”), bezosobnika („możono”) oraz odsłownika/gerundium (rzeczownik odczasownikowy: „możenie”) są dziś nieużywane<ref>{{WSJPonline|id=35513}}</ref><ref>{{SGJPonline|id=250153}}</ref> * {{zoblistę|może|można}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[can]]; (1.2) [[may]]; (1.3) [[might]], [[could]] * arabski: (1.1) [[استطاع]], [[أمكن]] * baskijski: (1.1) [[ahal izan]] * białoruski: (1.1) [[магчы]] * chiński standardowy: (1.1) [[会]] (huì), [[能]] (néng), [[可以]] (kěyǐ), [[能够]] (nénggòu); (1.2) [[能]] (néng), [[可以]] (kěyǐ), [[能够]] (nénggòu); (1.3) [[可能]] (kěnéng), [[可以]] (kěyǐ) * czeski: (1.1) [[moct]] * dolnołużycki: (1.1) [[móc]] * duński: (1.1) [[kunne]]; (1.2) [[måtte]] ([[gerne]]); (1.3) [[kunne]] * esperanto: (1.1) [[povi]]; (1.2) [[povi]]; (1.3) [[povi]] * fiński: (1.1) [[voida]] * francuski: (1.1) [[pouvoir]]; (1.2) [[pouvoir]]; (1.3) [[pouvoir]] * hiszpański: (1.1) [[poder]]; (1.2) [[poder]]; (1.3) [[poder]] * islandzki: (1.1) [[geta]], [[megna]], [[mega]]; (1.2) [[mega]]; (1.3) [[geta]] * japoński: (1.1) [[こと]][[が]][[できる]] (koto ga dekiru) * jidysz: (1.1) [[קענען]] (kenen); (1.2) [[מעגן]] (megn), ''(nie móc)'' [[ניט]] [[טאָרן]] (nit torn) * kataloński: (1.1) [[poder]] * litewski: (1.1) [[galėti]] * łaciński: (1.1) [[possum]] * łotewski: (1.1) [[varēt]] * niderlandzki: (1.1) [[kunnen]] * niemiecki: (1.1) [[können]]; (1.2) [[dürfen]]; (1.3) [[können]] ([[sein]]) * nowogrecki: (1.1) [[μπορώ]]; (1.2) [[μπορώ]]; (1.3) [[μπορώ]] * nowopruski: (1.1) [[mazītwei]] * oromo: (1.1) [[danda'uu]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1-2) {{PJM|można, móc}} {{,}} {{PJM|moc}}, ''nie móc:'' {{PJM|nie można, nie móc}} {{,}} {{PJM|nie móc, nie można}}}} * portugalski: (1.1) [[poder]]; (1.2) [[poder]]; (1.3) [[poder]] * rosyjski: (1.1) [[мочь]]; (1.2) [[мочь]]; (1.3) [[мочь]] * rumuński: (1.1) [[putea]] * starogrecki: (1.1) [[δύναμαι]] * szwedzki: (1.1) [[kunna]]; (1.2) [[få]], [[kunna]] * ukraiński: (1.1) [[могти]] * wenedyk: (1.1) [[pocier]] * wilamowski: (1.1) [[kynna]]; (1.2) [[diyffa]] * włoski: (1.1) [[potere]]; (1.2) [[potere]] * wolof: (1.1) [[mën]] {{źródła}} <references /> == móc ({{język dolnołużycki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[móc]] ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (2.1) [[siła]], [[moc]] {{odmiana}} {{ter}} {{lm}} móžom (mógu), móžoš, móžo {{du}} móžomej, móžotej, móžotej {{lm}} móžomy, móžośo, mógu; {{przesz}} mógł; {{przecz}} njamógu {{przykłady}} : (1.1) ''[[kak|Kak]] [[móc|móžom]] [[se]] [[wobźěliś]]? [[móc|Móžoš]] [[na pśikład|na pś.]] [[na]] „[[cerwjeny|cerwjene]] [[link]]i” [[dołojce]] [[kliknuś]] [[a]] [[prědny|prědne]] [[gronidło|gronidła]] [[pisaś]].<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Głowny bok|język=dsb|oldid=147159}}</ref>'' → [[jak|Jak]] '''[[móc|mogę]]''' [[wziąć udział]]? '''[[móc|Możesz]]''' [[np.]] [[kliknąć]] [[na]] „[[czerwony|czerwone]] [[link]]i” [[niżej]] [[i]] [[pisać]] [[pierwszy|pierwsze]] [[hasło|hasła]]. : (1.1) ''[[z|Z]] [[Dolnoserbski|Dolnoserbskego]] [[gymnazij]]a [[nje]][[pśiś|pśijźo]] [[dosć]] [[zapalony]]ch [[procowarj]]ow [[a]] [[gymnazij]] [[taki|taku]] [[funkcija|funkciju]] [[teke]] [[społniś]] [[nja]][[móc|móžo]].'' → [[z|Z]] [[dolnołużycki]]ego [[gimnazjum]] [[nie]] [[przyjść|przyjdzie]] [[dość]] [[zapalony]]ch [[pracownik]]ów [[i]] [[gimnazjum]] [[taki]]ej [[funkcja|funkcji]] [[też]] [[spełnić]] [[nie]] '''[[móc|może]]'''. ([http://www.runjewonline.info/p88.html Z Internetu]) {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> dgc5u5uzorze7dkgphemakhxxci0d59 Afryka 0 7500 8811390 8584394 2026-06-03T10:26:16Z Zan-mir 63517 8811390 wikitext text/x-wiki {{podobne|afryka}} == Afryka ({{język polski}}) == [[Plik:Africa satellite.jpg|thumb|Afryka (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-Afryka.ogg}}, {{IPA3|ˈafrɨka}}, {{AS3|'''a'''fryka}}, {{objaśnienie wymowy|AKC3}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[trzeci]] [[pod względem]] [[wielkość|wielkości]] [[kontynent]] [[na]] [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[wieś]] [[w]] [[Polska|Polsce]], [[w]] [[województwo łódzkie|województwie łódzkim]], [[w]] [[powiat|powiecie]] [[opoczyński]]m, [[w]] [[gmina|gminie]] [[Żarnów]]<ref>''[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/urzedowy_wykaz_nazw_miejscowosci_2015.pdf Wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części 2015]''</ref>; {{wikipedia|Afryka (województwo łódzkie)}} {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Afryka |Dopełniacz lp = Afryki |Celownik lp = Afryce |Biernik lp = Afrykę |Narzędnik lp = Afryką |Miejscownik lp = Afryce |Wołacz lp = Afryko |Mianownik lm = {{potencjalnie|Afryki}} |Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Afryk}} |Celownik lm = {{potencjalnie|Afrykom}} |Biernik lm = {{potencjalnie|Afryki}} |Narzędnik lm = {{potencjalnie|Afrykami}} |Miejscownik lm = {{potencjalnie|Afrykach}} |Wołacz lm = {{potencjalnie|Afryki}} }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Sahara]] [[znajdować się|znajduje się]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]]''. : (1.2) ''[[przed laty|Przed laty]] [[Afryka]] [[administracyjnie]] [[należeć|należała]] [[do]] [[województwo piotrkowskie|województwa piotrkowskiego]]''. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[kultura]] Afryki • [[mieszkać]] [[w]] Afryce • [[podróżować]] [[po]] Afryce • [[południowy|południowa]] / [[północny|północna]] / [[wschodni]]a / [[zachodni]]a Afryka • Afryka [[subsaharyjski|subsaharyjska]] • [[Republika Południowej Afryki]] • [[zwiedzać]] Afrykę : (1.2) {{kolokacje miejscowość|D=Afryki|Ms=Afryce}} {{synonimy}} : (1.1) [[Czarny Kontynent]], [[Czarny Ląd]], [[Trzeci Świat]]<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 2323.</ref>, {{gw-pl|Górny Śląsk|[[Afrika]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[Biała Afryka]]<ref>Karolina Kwiecińska, [https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego ''Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego''], s. 74.</ref>, [[Czarna Afryka]]<ref name="Kwiecińska73">Karolina Kwiecińska, [https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego ''Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego''], s. 73.</ref> {{holonimy}} {{meronimy}} : (1.1) [[Maghreb]], [[Sahel]], [[Bambouk]], [[Jubaland]], [[Senegambia]], [[Syrtyka]], [[Nubia]], [[Namaqualand]], [[Maputaland]] {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{mos}}, [[Afrykańczyk]] {{mos}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanologia]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{mos}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{mos}}, [[afrykaner]] {{mos}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykaniec]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[afrykanizowanie]] {{n}}, [[zafrykanizowanie]] {{n}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[afrykarium]] {{n}}, [[Afra]] {{ż}} : {{czas}} [[afrykanizować]] {{ndk}}, [[zafrykanizować]] {{dk}} : {{przym}} [[afrykański]], [[wewnątrzafrykański]], [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[panafrykański]], [[afro]] : {{temsłow}} [[afro-]] : {{skr}} [[afr.]] {{frazeologia}} : [[tu nie Afryka, drzwi się zamyka]] {{etymologia}} : (1.1) {{etym|łac|Africa}}<ref>Jan Miodek, ''Słownik ojczyzny polszczyzny'', oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 21.</ref> < {{etym|łac|Africa terra}} → ziemia Afrów < {{etym|łac|Afer|terra}}<ref name="Kwiecińska73"/> < być może z {{etym|fen|afa}} → [[kurz]], [[pył]] lub od nazwy własnej [[Afar]]/[[Afer]], postaci mitologicznej<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 22, 23.</ref> {{uwagi}} : {{zoblistę|Europa|Azja|Eurazja|Ameryka|Antarktyda|Australia}} : {{wikicytaty}} {{tłumaczenia}} * aceh: (1.1) [[Afrika]] * afrykanerski: (1.1) [[Afrika]] * albański: (1.1) [[Afrikë]] (''forma określona:'' [[Afrika]]) {{ż}} * amharski: (1.1) [[አፍሪቃ]] * angielski: (1.1) [[Africa]] * arabski: (1.1) [[أفريقيا]] * aragoński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * asturyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * baskijski: (1.1) [[Afrika]] * białoruski: (1.1) [[Афрыка]] {{ż}} * bretoński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * chiński standardowy: (1.1) [[非洲]] * chorwacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * dolnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * duński: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[Afriko]] * estremadurski: (1.1) [[África]] {{ż}} * farerski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * fiński: (1.1) [[Afrikka]] * francuski: (1.1) [[Afrique]] {{ż}} * franko-prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * fryzyjski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * galicyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * górnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * grenlandzki: (1.1) [[Afrika]] * gudźarati: (1.1) [[આફ્રિકા]] (āphrikā) * hawajski: (1.1) [[ʻApelika]] * hiszpański: (1.1) [[África]] {{ż}} * ido: (1.1) [[Afrika]] * igbo: (1.1) [[Afrika]] * indonezyjski: (1.1) [[Afrika]] * interlingua: (1.1) [[Africa]] * irlandzki: (1.1) [[Afraic|an Afraic]] * islandzki: (1.1) [[Afríka]] {{ż}} * japoński: (1.1) [[アフリカ]] (afurika) * jawajski: (1.1) [[Afrika]] * kabylski: (1.1) [[ⵜⴰⴼⵔⵉⵇⵜ]] / [[Tafriqt]] {{ż}} * kaszubski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[Àfrica]] {{ż}} * khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]] * koreański: (1.1) [[아프리카]] * kornijski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * korsykański: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * ladyński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * limburski: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * litewski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * malgaski: (1.1) [[Afrika]] * maltański: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * manx: (1.1) [[Affrick]] {{ż}} * mirandyjski: (1.1) [[África]] {{ż}} * ndebele południowy: (1.1) [[Afrika]] * niderlandzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * norweski (riksmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}} * novial: (1.1) [[Afrika]] * nowogrecki: (1.1) [[Αφρική]] {{ż}} * nowopruski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[Աֆրիկա]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|Afryka}}}} * portugalski: (1.1) [[África]] {{ż}} * prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * romansz: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}} * somalijski: (1.1) [[Afrika]] * sotho: (1.1) [[Afrika]] * sotho północny: (1.1) [[Afrika]] * staroangielski: (1.1) [[Affrica]] {{ż}} * suahili: (1.1) [[Afrika]] * szkocki gaelicki: (1.1) [[Afraga|an Afraga]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * śląski niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}} * tswana: (1.1) [[Afrika]] * turecki: (1.1) [[Afrika]] * ukraiński: (1.1) [[Африка]] {{ż}} * wepski: (1.1) [[Afrika]] * węgierski: (1.1) [[Afrika]] * włoski: (1.1) [[Africa]] {{ż}} * zazaki: (1.1) [[Afrika]] {{źródła}} <references /> obkouvj50q7sll3i0fod2yu7wjizz2o aurora 0 9718 8811324 8810122 2026-06-02T22:10:21Z PBbot 36425 {{słowo dnia|2026|06|03}} 8811324 wikitext text/x-wiki {{podobne|Auroora|Aurora|auroră|Aŭrora}} == aurora ({{język polski}}) == {{słowo dnia|2026|06|03}} [[Plik:Sunrise vienna 20102014.jpg|thumb|aurora (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|awˈrɔra}}, {{AS3|au̯r'''o'''ra}}, {{objaśnienie wymowy|UŁ}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-aurora.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{poet}} [[zorza]] [[poranny|poranna]], [[jutrzenka]], [[świt]] : (1.2) {{śrpol}} [[kolor]] [[jasnopomarańczowy]]<ref>{{SJPXVIIonline|id=2224}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = aurora |Dopełniacz lp = aurory |Celownik lp = aurorze |Biernik lp = aurorę |Narzędnik lp = aurorą |Miejscownik lp = aurorze |Wołacz lp = auroro |Mianownik lm = aurory |Dopełniacz lm = auror |Celownik lm = aurorom |Biernik lm = aurory |Narzędnik lm = aurorami |Miejscownik lm = aurorach |Wołacz lm = aurory }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[a|A]] [[wtenczas]] [[z]] [[dwieście|dwustu]] [[gardło|gardeł]] [[wyrywać|wyrywa]] [[się]] [[triumfalny]] [[okrzyk]]. [[w górę|W górę]]. [[do|Do]] [[niebo|nieba]]. [[a|A]] [[niebo]] [[goreć|goreje]] [[aurora|aurorą]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Witold Horwath|tytuł_pub=Ultra Montana|data=2005|hash=72a17756717938257a45f1b6dcbe62f3|match_start=503|match_end=509}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[zorza]], [[jutrzenka]], [[jutrznia]], [[świt]], [[brzask]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Aurora]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|łac|aurora}} < {{etym|łac|aura}} → [[blask]], [[rozblask]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum|zorza}} {{źródła}} <references /> == aurora ({{język angielski}}) == [[Plik:Aurora near Abisko, Sweden, 2.jpg|thumb|aurora (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-aurora.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-aurora.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aurora.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[zorza]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} aurora; {{lm}} auroras / aurorae {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[aurora australis]] • [[aurora borealis]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym2|łac|aurora|aurōra}} {{uwagi}} {{źródła}} == aurora ({{język baskijski}}) == [[Plik:Aurora near Abisko, Sweden, 2.jpg|thumb|aurora (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{astr}} [[zorza]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : ''[[aurora polar]]'' → [[zorza polarna]] : ''[[aurora boreal]]'' → [[zorza polarna]] [[północny|północna]] : ''[[aurora austral]]'' → [[zorza polarna]] [[południowy|południowa]] {{etymologia}} : {{etym2|łac|aurora|aurōra}} {{uwagi}} {{źródła}} == aurora ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|au̯.ˈɾo.ɾa}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-aurora.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[jutrzenka]], [[zorza]], [[brzask]] : (1.2) {{przen}} [[początek]] : (1.3) {{rel}} [[Jutrznia]] {{odmiana}} : (1) {{lm}} auroras {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[amanecer]], [[alba]] : (1.2) [[inicio]] {{antonimy}} : (1.1) [[crepúsculo]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : ''[[aurora polar]]'' → [[zorza polarna]] : ''[[aurora boreal]]'' → [[zorza polarna]] [[północny|północna]] : ''[[aurora austral]]'' → [[zorza polarna]] [[południowy|południowa]] {{etymologia}} : {{etym2|łac|aurora|aurōra}} < {{etym|łac|aura}} → [[blask]], [[rozblask]] {{uwagi}} {{źródła}} == aurora ({{interlingua}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[świt]], [[zaranie]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == aurora ({{język kataloński}}) == {{wymowa}} : {{or}} {{IPA3|əwˈɾoɾə}} : {{occ}} {{IPA3|awˈɾoɾa}} : {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-aurora.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[zorza]] [[poranny|poranna]], [[brzask]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} aurora; {{lm}} aurores {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym2|łac|aurora|aurōra}} {{uwagi}} : (1.1) Zobacz też: {{kataloński - części dnia}} {{źródła}} == aurora ({{język łaciński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[świt]], [[jutrzenka]] : (1.2) [[zorza]] : (1.3) [[gwiazda poranna]] {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-łaciński-I|auror|aurōr}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[aureus]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|łac|aura}} {{uwagi}} {{źródła}} == aurora ({{język portugalski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q5146 (por)-Jessie Edwin Lawrence-aurora.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[świt]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym2|łac|aurora|aurōra}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|portugalski}} == aurora ({{język włoski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|au.'rɔ.ra}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[jutrzenka]], [[brzask]], [[zorza poranna]] : (1.2) {{geogr}} [[zorza polarna]] : (1.3) {{przen}} [[początek]], [[zaranie]] {{odmiana}} : (1.1-3) {{lp}} aurora; {{lm}} aurore {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) ''[[aurora boreale]]'' / ''[[aurora australe|australe]]'' → [[zorza polarna północna]] / [[zorza polarna południowa|południowa]] {{synonimy}} : (1.1) [[alba]] : (1.2) [[aurora polare]] : (1.3) [[principio]], [[inizio]], [[origine]], [[nascita]], [[apparizione]] {{antonimy}} : (1.1) [[tramonto]] : (1.3) [[fine]], [[termine]], [[conclusione]], [[declino]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Aurora]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym2|łac|aurora|aurōra}} {{uwagi}} {{źródła}} riabrc6kr4ykygcrj38f0nhdgn5p6gm spacer 0 24775 8811068 8460517 2026-06-02T12:56:39Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezinti]] 8811068 wikitext text/x-wiki __TOC__ == spacer ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈspat͡sɛr}}, {{AS3|sp'''a'''cer}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-spacer.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Gower-spacer.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) [[niespieszny|niespieszne]] [[chodzenie]] [[bez]] [[konkretny|konkretnego]] [[cel]]u, [[dla]] [[przyjemność|przyjemności]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = spacer |Dopełniacz lp = spaceru |Celownik lp = spacerowi |Biernik lp = spacer |Narzędnik lp = spacerem |Miejscownik lp = spacerze |Wołacz lp = spacerze |Mianownik lm = spacery |Dopełniacz lm = spacerów |Celownik lm = spacerom |Biernik lm = spacery |Narzędnik lm = spacerami |Miejscownik lm = spacerach |Wołacz lm = spacery }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[wczoraj|Wczoraj]] [[być|byłem]] [[z]] [[babcia|babcią]] [[na]] [[spacer]]ze [[po]] [[okolica|okolicy]].'' {{składnia}} : (1.1) spacer [[po]] + {{Ms}} {{kolokacje}} : (1.1) [[wyjść]] / [[iść]] / [[chodzić]] [[na]] spacer • [[być]] [[na]] spacerze • spacer [[po]] [[las|lesie]] / [[okolica|okolicy]] / [[starówka|starówce]] • [[krótki]] / [[długi]] spacer • [[wyjść]] [[na]] spacer [[z]] [[pies|psem]] (= [[wyprowadzać]] [[pies|psa]] [[na]] [[dwór]], [[aby]] [[móc|mógł]] [[się]] [[załatwić]]) {{synonimy}} : (1.1) [[przechadzka]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[spacerówka]] {{ż}}, [[spacerniak]] {{m}}, [[spacerowicz]] {{m}}, [[spacerowiczka]] {{ż}}, [[spacerowanie]] {{n}}, [[pospacerowanie]] {{n}} :: {{zdrobn}} [[spacerek]] {{m}} : {{czas}} [[spacerować]], [[pospacerować]], [[przespacerować się]] : {{przym}} [[spacerowy]] : {{przysł}} [[spacerowo]], [[spacerkiem]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|niem|spazieren}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * albański: (1.1) [[shëtitje]] {{ż}} * angielski: (1.1) [[stroll]], [[walk]] * baskijski: (1.1) [[ibilaldi]], [[paseo]] * białoruski: (1.1) [[прагулка]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[разходка]] {{ż}} * chorwacki: (1.1) [[šetnja]] {{ż}} * czeczeński: (1.1) [[доладалар]] * czeski: (1.1) [[procházka]] {{ż}} * duński: (1.1) [[spadseretur]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[promenado]] * estoński: (1.1) [[jalutuskäik]] * fiński: (1.1) [[kävely]] * francuski: (1.1) [[promenade]] {{ż}}, [[balade]] {{ż}}, [[pérambulation]], [[vadrouille]], [[déambulation]] * hiszpański: (1.1) [[paseo]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[promenada]], [[ambulatura]] * islandzki: (1.1) [[skemmtiganga]] {{ż}} * japoński: (1.1) [[散歩]] (sanpo) * jidysz: (1.1) [[שפּאַציר]] {{m}} (szpacir) * kaszubski: (1.1) [[szpacér]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[pas]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[gradior]], [[ambulo]], [[vado]] * macedoński: (1.1) [[прошетка]] {{ż}} * niderlandzki: (1.1) [[wandeling]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Spaziergang]] {{m}}, [[Bummel]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[περίπατος]] {{m}}, [[βόλτα]] {{ż}} * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|spacer, spacerować}}}} * rosyjski: (1.1) [[прогулка]] {{ż}} * suahili: (1.1) [[matembezi]] * szwedzki: (1.1) [[promenad]] {{w}}, [[vandring]] {{w}} * turecki: (1.1) [[gezinti]] * ukraiński: (1.1) [[прогулянка|прогу́лянка]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[séta]] * włoski: (1.1) [[passeggiata]] {{ż}} {{źródła}} == spacer ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ˈspeɪsə(r)}} : {{audioAU|En-au-spacer.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[rozpórka]], [[element]] [[tworzyć|tworzący]] [[odstęp]], [[przekładka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[space]] : {{czas}} [[space]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jtm9xwxzx55h7k0uffz7eqo5pxm753m ден 0 29776 8811271 8673350 2026-06-02T19:59:11Z Agnese 20733 8811271 wikitext text/x-wiki {{podobne|деен}} __TOC__ == ден ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-ден.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[dzień]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} ден, ''formy określone'' денят, деня, (два) дена; {{lm}} дни {{przykłady}} : (1.1) ''[[днес|Днес]] [[имам|имаме]] [[изключително]] [[хубав]] [[ден]].'' → [[dziś|Dziś]] [[być|jest]] [[wyjątkowo]] [[piękny]] '''[[dzień]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[добър ден]]'' → [[dzień dobry]] • ''[[имен ден]]'' → [[imieniny]] • ''[[рожден ден]]'' → [[urodziny]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[дневна]] {{ż}}, [[дневник]] {{m}} : {{przym}} [[дневен]] : {{przysł}} [[денем]], [[дневно]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == ден ({{język godoberyjski}}) == {{transliteracja}} den {{wymowa}} {{znaczenia}} ''zaimek'' : (1.1) [[ja]]<ref>https://ids.clld.org/valuesets/2-910-38</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == ден ({{język macedoński}}) == {{transliteracja}} : {{translit|mk}} {{wymowa}} : {{IPA3|ˈdɛn}} : {{audio|LL-Q9296 (mkd)-Bjankuloski06-ден.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[dzień]]<ref>{{makedonski.info}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[дневник]] {{m}} : {{przym}} [[дневен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|prasł|*dьnь}} → [[dzień]] {{uwagi}} {{źródła}} <references /> nh3yx2lyv2o1r3fwr34o0b4xec494q9 0 32319 8811106 8641739 2026-06-02T14:23:06Z ShenMi MeiRen 1560 /* 中 (język chiński standardowy) */ + kolokacja 8811106 wikitext text/x-wiki == {{zh|中}} ({{znak chiński}}) == {{klucz}} {{zch-klucz-link| 2 | 丨 | 3}} {{kreski}} 4 {{warianty|{{zch-w}}}} {{warianty-obrazek | {{zch-obrazek|c|中}}}} {{kolejność}} {{zch-komiks}} {{znaczenia}} {{etymologia}} {{warianty-obrazek | {{zch-obrazek|o|中}} | {{zch-obrazek|br|中}} | {{zch-obrazek|bs|中}} | {{zch-obrazek|ss|中}}}} {{kody|cjz=中 (L)|cr=5000<sub>6</sub>|u=4e2d}} {{słowniki|kx=0079.030|dkj=00073|dj=0158.060|hdz=10028.100}} {{uwagi}} {{źródła}} == {{zh|中}} ({{język chiński standardowy}}) == {{zapis}} {{puprtrad|中}} {{wymowa}} : {{pinyin|zhōng|zhong1}}; {{zhuyin|ㄓㄨㄥ}}; {{audio|Zh-zhōng.ogg}} : {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-中.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[środkowy]] : (1.2) [[średni]] : (1.3) [[mieć|mający]] [[związek]] [[z]] [[Chiny|Chinami]], [[chiński]] ''przyimek'' : (2.1) [[wśród]], [[pomiędzy]], [[w]] ([[środek|środku]]) {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) [[非]][[金属]][[外壳]],[[不锈钢]][[中]][[框]]。(fēi jīnshǔ wàiké bùxiùgāng zhōng kuāng) → [[niemetalowy|Niemetalowa]] [[obudowa]], '''[[środkowy|środkowa]]''' [[rama]] [[ze]] [[stal]]i [[nierdzewny|nierdzewnej]]. : (1.2) [[杯子]][[有]][[三]][[个]][[尺码]]:[[小]]、[[中]]、[[大]]。(bēizi yǒusān gè chǐmǎ xiǎo zhōng dà) → [[kubek|Kubki]] [[występować|występują]] [[w]] [[trzy|trzech]] [[rozmiar]]ach: [[mały]]m, '''[[średni]]m''' [[i]] [[duży]]m. : (1.3) [[这]][[是]][[中]][[日]][[词典]]。(zhè shì zhōng rì cídiǎn) → [[to|To]] [[być|jest]] [[słownik]] '''[[chiński|chińsko]]'''-[[japoński]]. : (2.1) [[在]][[近代]][[小说]][[中]],[[那]][[本]][[书]][[是]][[最好]][[的]]。(zài jìndài xiăoshūo zhōng nà bén shū shì zùihăode) → '''[[wśród|Wśród]]''' [[współczesny]]ch [[nowela|nowel]] [[ta]] [[być|jest]] [[dobry|najlepsza]]. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[中亚]] → [[Azja Środkowa]] • [[中午]] → w środku [[dzień|dnia]] ([[w]] [[południe]]) • [[中指]] → [[palec środkowy]] : (1.2) [[中学]] → [[szkoła średnia]] • [[中型]] → średniej [[wielkość|wielkości]] • [[中世]] → [[wiek]]i średnie (=[[średniowiecze]]) • [[中年]] → w średnim [[wiek]]u : (1.3) [[中医]] → [[medycyna]] chińska • [[中文]] → [[literatura]] chińska {{synonimy}} : (1.3) [[中国]]•[[汉]] : (2.1) [[中间]]•[[于]]•[[里]]•[[里边]]•[[内]]•[[其中]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[中心]] • [[中部]] • [[中华]] • [[中点]] : {{przyim}} [[其中]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|chiń|丨|囗}} → [[linia]] + [[ogrodzony]] [[teren]] ({{dosł}} przechodzić przez/oznaczać środek czegoś) {{uwagi}} : {{HSK|1}} {{źródła}} == {{ja|中}} ({{język japoński}}) == {{czytania}} {{on}} チュウ (chū), ジュウ (jū); {{kun}} なか (naka), うち (uchi), あた.る (ata.ru); {{nanori}} あたる (ataru), かなえ (kanae) {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) なか → [[w]], [[w środku]], [[wewnątrz]] : (1.2) なか → [[wśród]], [[między]], [[pomiędzy]] : (1.3) うち → [[wśród]] : (1.4) [[podczas]], [[w czasie]], [[przez]]<ref>[https://www.wordsense.eu/%E4%B8%AD/#Japanese 中 (Chinese, Korean, Japanese): meaning, origin, translation. WordSense Dictionary]</ref> ''rzeczownik'' : (2.1) なか → [[środek]] : (2.2) [[średni]], [[przeciętny]]<ref>[https://jitenon.com/word/392 Japanese word "中"; Online Japanese Dictionary]</ref> ''w złożeniach'' : (3.1) ちゅう → [[Chiny]], [[chiński]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{furi|内|うち}} {{antonimy}} : (2.1) {{furi|外|そと}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{furi|中国|ちゅうごく}} • {{furi|中心|ちゅうしん}} • {{furi|中立|ちゅうりつ}} • {{furi|年中|ねんじゅう}} • {{furi|中学校|ちゅうがっこう}} • [[中世]] • [[真ん中]] • [[中立国]] • [[世の中]] • {{furi|世界中|せかいじゅう}} • [[中国人]] • [[中国語]] • [[中央アフリカ共和国]] • [[中学生]] • [[中指]] • [[中耳]] • [[中華料理]] {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{JLPT|5|1}} {{źródła}} <references /> == {{ko|中}} ({{język koreański}}) == {{transliteracja}} {{transkrypcja}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{zob|[[중]]}} ([[środek]]) {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{hanja}} {{uwagi}} {{źródła}} cv9s7fcmo3qa40bvcm8uehsjb56df8r ani 0 32949 8811196 8750093 2026-06-02T17:10:58Z Stanko6 17825 UM 8811196 wikitext text/x-wiki {{podobne|Aani|Ani|Anni|anni|ääni|ȧni}} == ani ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[andyjski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/ani</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[andi1255]], ''kod Linguasphere:'' [[42-BBA-baa]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ros|андийский}} oraz {{etym|ang|Andi}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == ani ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈãɲi}}, {{AS3|'''ã'''ńi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL}} {{audio|Pl-ani.ogg}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) ''…występujący przed ostatnim członem zdania przeczącego'' : (1.2) ''…występujący przed wszystkimi członami zdania przeczącego'' : (1.3) ''…poprzedzający ostatnie z połączonych zdań przeczących'' : (1.4) ''…poprzedzający każde z połączonych zdań przeczących'' : (1.5) ''…poprzedzający każde z połączonych zdań i wskazujący na przeczenie'' ''partykuła'' : (2.1) ''…wzmacniająca nacisk na słowo, przed którym występuje w zdaniu przeczącym'' : (2.2) ''…wzmacniająca nacisk na słowo, przed którym występuje i wskazująca na przeczenie'' {{odmiana}} : (1-2) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[nie|Nie]] [[mieć|mam]] [[siła|sił]] [[ani]] [[ochota|ochoty]].'' : (1.2) ''[[nie|Nie]] [[mieć|mam]] [[ani]] [[siła|sił]], [[ani]] [[ochota|ochoty]].'' : (1.3) ''[[nie|Nie]] [[jeść|je]] [[ani]] [[nie]] [[pić|pije]].'' : (1.4) ''[[ani|Ani]] [[nie]] [[jeść|je]], [[ani]] [[nie]] [[pić|pije]].'' : (1.4) ''[[ani|Ani]] [[ta]] [[lista]] [[ja|mi]] [[podobać się|się]] [[nie]] [[podobać się|podoba]], [[ani]] [[nie]] [[imponować|imponuje]], [[ale]] [[nie]] [[zostawiać|zostawiasz]] [[ja|mi]] [[wybór|wyboru]].'' : (1.5) ''[[ani|Ani]] [[jeść|je]], [[ani]] [[pić|pije]].'' : (2.1) ''[[nie|Nie]] [[mieć|mam]] [[ani]] [[grosz]]a.'' : (2.2) ''[[ani|Ani]] [[za]] [[grosz]] [[rozsądek|rozsądku]]!'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1-2) [[ni]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ni]] {{n}} : {{partyk}} [[ni]] {{frazeologia}} [[ani-ani]] • [[ani be, ani me, ani kukuryku]] • [[ani chybi]] • [[ani dudu]] • [[ani mru-mru]] • [[ani na lekarstwo]] • [[ani rusz]] • [[ani ty moja, ani ja twój]]<ref>Jan Miodek, ''Słownik ojczyzny polszczyzny'', oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 30.</ref> • [[ani w ząb]] • [[gadał dziad do obrazu, a obraz doń ani razu]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (1.2) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (1.3) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (1.4) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (1.5) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (2.1) [[not]] ([[even]]) [[one]], [[no]]; (2.2) [[not]] ([[even]]) [[one]], [[no]] * białoruski: (1.2) [[ні]]; (2.1) [[ні]]; (2.2) [[ні]] * celtyberyjski: (1.1) [[neCue]]; (1.2) [[neCue]]; (1.3) [[neCue]]; (1.4) [[neCue]]; (1.5) [[neCue]] * chiński standardowy: (1.1) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě); (1.2) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě); (1.3) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě); (1.4) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě); (1.5) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě) * czeski: (1.1) [[ani]]; (1.2) [[ani]]; (1.3) [[ani]]; (1.4) [[ani]]; (1.5) [[ani]]; (2.1) [[ani]]; (2.2) [[ani]] * dolnołużycki: (1.1) [[daniž]]; (1.2) [[daniž]]; (1.3) [[daniž]]; (1.4) [[daniž]]; (1.5) [[daniž]]; (2.1) [[daniž]]; (2.2) [[daniž]] * duński: (1.1) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]]; (1.2) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]], [[hverken]]; (1.3) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]]; (1.4) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]]; (1.5) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]]; (2.1) [[ikke]] ([[endnu]]) [[en]]/[[et]]; (2.2) [[ikke]] ([[endnu]]) [[en]]/[[et]] * esperanto: (1.1) [[nek]]; (1.2) [[nek]]; (1.3) [[nek]]; (1.4) [[nek]]; (1.5) [[nek]] * francuski: (1.1) [[ni]]; (2.1) [[pas]] … [[un]] * hiszpański: (1.1) [[ni]] … [[ni]]; (1.2) [[ni]] … [[ni]]; (1.3) [[ni]] … [[ni]]; (1.4) [[ni]] … [[ni]]; (1.5) [[ni]] … [[ni]]; (2.1) [[ni mismo]] * islandzki: (1.1) [[hvorki…né]]; (1.2) [[hvorki…né]]; (1.3) [[hvorki…né]]; (1.4) [[hvorki…né]]; (1.5) [[hvorki…né]] * kaszubski: (1.1) [[ani]]; (1.2) [[ani]]; (1.3) [[ani]]; (1.4) [[ani]]; (1.5) [[ani]]; (2.1) [[ani]]; (2.2) [[ani]] * łaciński: (1.2) [[nec]], [[neve]] … [[neve]] * niemiecki: (1.1) [[weder]] … [[noch]]; (1.2) [[weder]] … [[noch]]; (1.3) [[weder]] … [[noch]]; (1.4) [[weder]] … [[noch]]; (1.5) [[weder]] … [[noch]]; (2.1) [[kein]]; (2.2) [[kein]] * nowopruski: (1.1) [[neggi]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1-2) {{PJM|ani, żaden, żadny, wcale, w ogóle}}}} * portugalski: (1.1) [[nem]] … [[nem]]; (1.2) [[nem]] … [[nem]]; (1.3) [[nem]] … [[nem]]; (1.4) [[nem]] … [[nem]]; (2.1) [[nem mesmo]] * rosyjski: (1.2) [[ни]]; (2.1) [[ни]]; (2.2) [[ни]] * rumuński: (1.?) [[nici]] * słowacki: (1.1) [[ani]]; (1.2) [[ani]]; (1.3) [[ani]]; (1.4) [[ani]]; (1.5) [[ani]] * szwedzki: (1.2) [[varken]] … [[eller]] …; (2.2) [[inte heller]], [[inte ens]] * ukraiński: (1.?) [[ні]] … [[ні]], [[ані]] … [[ані]], [[ані]], [[ні]] * wilamowski: [[giö]] {{źródła}} <references /> == ani ({{język angielski}}) == [[Plik:Guira guira national aviary.jpg|thumb|ani (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ani1.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{ornit}} [[kleszczojad]], {{nazwa systematyczna|Crotophaga|L.|ref=tak}} ''{{forma rzeczownika|en}}'' : (2.1) {{plural|anus}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == ani ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{audio|Cs-ani.ogg}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[ani]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == ani ({{język kaszubski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[ani]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ni|Ni]] [[miec|móm]] [[ani]] [[dëtk]]a.'' → [[nie|Nie]] [[mieć|mam]] '''[[ani]]''' [[grosz]]a. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''ani [[mùk]]'' → [[ani]] [[słowo|słowa]] • ''ani [[të]], ani [[jô]]'' → [[ani]] [[ty]], [[ani]] [[ja]] • ''ani mniéj, ani wicy'' → [[ani]] [[mało|mniej]], [[ani]] [[dużo|więcej]] {{synonimy}} : (1.1) [[razu]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == ani ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9058 (slk)-TomášPolonec-ani.wav}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) [[ani]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == ani ({{język wilamowski}}) == {{ortografie}} : [[ȧni]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[ani]]<ref>{{Latosiński1909|strony=282}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == ani ({{język włoski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ˈa.ni}} {{znaczenia}} ''{{forma rzeczownika|it}}'' : (1.1) {{plural|ano}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} q77cph9gz0a083eckn2o410yzqfbpb2 Indeks:Niemiecki - Jedzenie 102 33926 8811047 8691216 2026-06-02T12:40:03Z EdytaT 4851 8811047 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] == Podstawowe pojęcia == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[jedzenie]] {{n}}, [[pokarm]] {{m}} |[[Essen]] {{n}}, [[Nahrung]] {{ż}} |- |[[potrawa]] {{ż}} |[[Speise]] {{ż}} |- |[[posiłek]] {{m}} |[[Mahlzeit]] {{ż}} |- |[[napój]] {{m}} |[[Getränk]] {{n}} |} == Wędliny i przetwory mięsne== {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[biała kiełbasa]] | |[[Weißwurst]] {{ż}} / [[Brühwurst]] {{ż}} |- |[[frankfurterka]] {{ż}} | | |- |[[kabanos]] {{m}} |[[Plik:Kabanos.jpg|150px]] |[[Kabanossi]] {{ż}} / [[Cabanossi]] {{ż}} |- |[[kaszanka]] |[[Plik:Krupnioki...jpg|150px]] |[[Blutwurst]] {{ż}} |- |[[kiełbasa]] |[[Plik:Wurst (Bruehwurst).jpg|100px]] |[[Wurst]] {{ż}} |- |[[mortadela]] |[[Plik:Mortadella.jpg|150px]] |[[Mortadella]] {{ż}} |- |[[parówka]] |[[Plik:Frankfurter.jpg|150px]] |[[Würstchen]] {{n}} |- |[[pasztet]] |[[Plik:Foie gras p1040520.jpg|100px]] |[[Pastete]] {{ż}} |- |[[salami]] {{n}} |[[Plik:Salami aka.jpg|100px]] |[[Salami]] {{ż}} |- |[[salceson]] {{m}} |[[Plik:Salceson..jpg|150px]] |[[Sülze]] |- |[[wątrobianka]] {{ż}} |[[Plik:Leberwurst.jpg|150px]] |[[Leberwurst]] {{ż}} |} == Nabiał == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[mleko]] {{n}} |[[Plik:Milk glass.jpg|100px]] |[[Milch]] {{ż}} |- |[[śmietana]] {{ż}} | |[[Sahne]] {{ż}} |- |[[jogurt]] {{m}} |[[Plik:Yogurt of the Caucasus common Pavilion of Expo 2005 Aichi Japan.jpg|100px]] |[[Jogurt]] {{n}} |- |[[ser]] {{m}} |[[Plik:Swiss cheese cubes.jpg|100px]] |[[Käse]] {{m}} |- |[[jajo]] {{n}}, [[jajko]] {{n}} |[[Plik:Fried egg, sunny side up.jpg|100px]] |[[Ei]] {{n}} |} == Tłuszcze == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[masło]] {{n}} |[[Plik:NCI butter.jpg|100px]] |[[Butter]] {{ż}} |- |[[margaryna]] {{ż}} |[[Plik:Margarine.jpg|100px]] |[[Margarine]] {{ż}} |- |[[olej]] {{m}} |[[Plik:Sunflowerseed oil.jpg|100px]] |[[Öl]] {{n}} |- |[[oliwa]] {{ż}} |[[Plik:Olive oil.jpg|100px]] |[[Olive]] {{ż}} |- |[[smalec]] {{m}} |[[Plik:Tourtiere Lard.jpg|100px]] |[[Schmalz]] {{n}} |} == Pieczywo, produkty zbożowe == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[chleb]] {{m}} |[[Plik:Weißbrot-1.jpg|100px]] |[[Brot]] {{n}} |- |[[chleb]] [[razowy]] {{m}} |[[Plik:Weißbrot-1.jpg|100px]] |[[Schwarzbrot]] {{n}} |- |[[bułka]] {{ż}} |[[Plik:Bulka mala pszenna.jpg|100px]] |[[Brötchen]] {{n}} |- |[[rogal]] {{m}} |[[Plik:Rogalik.jpg|100px]] |[[Hörnchen]] {{n}} |- |[[bagietka]] {{ż}} |[[Plik:Baguette.png|100px]] |[[Baguette]] {{ż}} |- |[[ryż]] {{m}} |[[Plik:Rice grains.jpg|100px]] |[[Reis]] {{m}} |- |[[kasza]] {{ż}} |[[Plik:Kasza jeczmienna 02.jpg|100px]] |[[Brei]] {{m}} |- |[[płatek|płatki]] [[owsiany|owsiane]] | |[[Haferflocken]] ''pl'' |- |[[mąka]] {{ż}} |[[Plik:Mjøl.jpg|100px]] |[[Mehl]] {{n}} |- |[[makaron]] {{m}} |[[Plik:Macaroni closeup.jpg|100px]] |[[Nudel]] ''pl'' |} == Słodycze, desery == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[bita śmietana]] {{ż}} | |[[Schlagsahne]] {{ż}} |- |[[ciastko]] {{n}} | |[[Plätzchen]] {{n}} |- |[[ciasto]] {{n}} |[[Plik:Chocolate Cake Flourless (1).jpg|100px]] |[[Kuchen]] {{m}} |- |[[cukier]] {{m}} |[[Plik:Cuboid sugar.jpg|100px]] |[[Zucker]] {{m}} |- |[[cukierek]] {{m}} |[[Plik:Tyrkisk Peber Hot and Sour.jpg|100px]] |[[Bonbon]] {{m}}/{{n}} |- |[[czekolada]] {{ż}} |[[Plik:Chocolate.jpg|100px]] |[[Schokolade]] {{ż}} |- |[[dżem]] {{m}} | |[[Konfitüre]] {{ż}} |- |[[galaretka]] {{ż}} |[[Plik:Rainbow-Jello-Cut-2004-Jul-30.jpg|100px]] |[[Gelee]] {{m}}/{{n}} |- |[[herbatnik]] {{m}} |[[Plik:Biszkopt.jpg|100px]] |[[Keks]] {{m}} |- |[[lizak]] {{m}} |[[Plik:Dumdums.jpg|100px]] |[[Lutscher]] {{m}} |- |[[marmoladka]] {{ż}} |[[Plik:Marmeladesorten.jpg|100px]] |[[Gelee]] {{ż}} |- |[[miód]] {{m}} |[[Plik:Runny hunny.jpg|100px]] |[[Honig]] {{m}} |- |[[piernik]] {{m}} |[[Plik:Honningkager.jpg|100px]] |[[Pfefferkuchen]] {{m}} |- |[[pączek]] {{m}} |[[Plik:Picswiss BL-57-12.jpg|100px]] |[[Berliner]] {{m}}<br /> |- |[[lód|lody]] |[[Plik:Magnum (Ice cream).jpg|100px]] |[[Eis]] {{n}} |} == Potrawy == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[jajecznica]] |[[Plik:Alaska Joe's.jpg|100px]] |[[Rührei]] {{n}} |- |[[jajko sadzone]] |[[Plik:Fried egg, sunny side up.jpg|100px]] |[[Spiegelei]] {{n}} |- |[[jajo]] [[na]] [[miękko]] |[[Plik:Eihälfte.JPG|100px]] |[[weich]]es [[Ei]] |- |[[jajo]] [[na]] [[twardo]] |[[Plik:Eihälfte.JPG|100px]] |[[hart]]es [[Ei]] |- |[[jajo|jajka]] [[w]] [[koszula|koszulkach]] | |- |[[omlet]] |[[Plik:Frittata 1.jpg|100px]] |[[Omelett]] {{n}} |- |[[pieróg|pierogi]] |[[Plik:Khinkali.jpg|100px]] |[[Teigtasche]]n {{ż}} |- |[[kluska|kluski]] |[[Plik:CodazziSobagaki1.jpg|100px]] |[[Klöße]]n ''Pl.'' |- |[[naleśnik]] |[[Plik:Banana on pancake.jpg|100px]] |[[Pfannkuchen]] {{m}} |- |[[zupa]] |[[Plik:Jagnjeca corba.jpg|100px]] |[[Suppe]] {{ż}}, [[Eintopf]] {{m}} |- |[[frytka|frytki]] |[[Plik:Patacas patatas.jpg|100px]] |[[Pommes frites]] {{lm}}, <br> {{pot}} [[Pommes]] {{lm}} |- |[[czips]]y |[[Plik:Kartoffelchips-1.jpg|100px]] |[[Chip]] {{m}}, [[Kartoffelchip]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Jedzenie]] [[Kategoria:Jedzenie|Niemiecki]] ixxc5od9bpa8mzbtcqulkmytwv3qu57 8811053 8811047 2026-06-02T12:42:46Z EdytaT 4851 /* Pieczywo, produkty zbożowe */ 8811053 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] == Podstawowe pojęcia == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[jedzenie]] {{n}}, [[pokarm]] {{m}} |[[Essen]] {{n}}, [[Nahrung]] {{ż}} |- |[[potrawa]] {{ż}} |[[Speise]] {{ż}} |- |[[posiłek]] {{m}} |[[Mahlzeit]] {{ż}} |- |[[napój]] {{m}} |[[Getränk]] {{n}} |} == Wędliny i przetwory mięsne== {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[biała kiełbasa]] | |[[Weißwurst]] {{ż}} / [[Brühwurst]] {{ż}} |- |[[frankfurterka]] {{ż}} | | |- |[[kabanos]] {{m}} |[[Plik:Kabanos.jpg|150px]] |[[Kabanossi]] {{ż}} / [[Cabanossi]] {{ż}} |- |[[kaszanka]] |[[Plik:Krupnioki...jpg|150px]] |[[Blutwurst]] {{ż}} |- |[[kiełbasa]] |[[Plik:Wurst (Bruehwurst).jpg|100px]] |[[Wurst]] {{ż}} |- |[[mortadela]] |[[Plik:Mortadella.jpg|150px]] |[[Mortadella]] {{ż}} |- |[[parówka]] |[[Plik:Frankfurter.jpg|150px]] |[[Würstchen]] {{n}} |- |[[pasztet]] |[[Plik:Foie gras p1040520.jpg|100px]] |[[Pastete]] {{ż}} |- |[[salami]] {{n}} |[[Plik:Salami aka.jpg|100px]] |[[Salami]] {{ż}} |- |[[salceson]] {{m}} |[[Plik:Salceson..jpg|150px]] |[[Sülze]] |- |[[wątrobianka]] {{ż}} |[[Plik:Leberwurst.jpg|150px]] |[[Leberwurst]] {{ż}} |} == Nabiał == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[mleko]] {{n}} |[[Plik:Milk glass.jpg|100px]] |[[Milch]] {{ż}} |- |[[śmietana]] {{ż}} | |[[Sahne]] {{ż}} |- |[[jogurt]] {{m}} |[[Plik:Yogurt of the Caucasus common Pavilion of Expo 2005 Aichi Japan.jpg|100px]] |[[Jogurt]] {{n}} |- |[[ser]] {{m}} |[[Plik:Swiss cheese cubes.jpg|100px]] |[[Käse]] {{m}} |- |[[jajo]] {{n}}, [[jajko]] {{n}} |[[Plik:Fried egg, sunny side up.jpg|100px]] |[[Ei]] {{n}} |} == Tłuszcze == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[masło]] {{n}} |[[Plik:NCI butter.jpg|100px]] |[[Butter]] {{ż}} |- |[[margaryna]] {{ż}} |[[Plik:Margarine.jpg|100px]] |[[Margarine]] {{ż}} |- |[[olej]] {{m}} |[[Plik:Sunflowerseed oil.jpg|100px]] |[[Öl]] {{n}} |- |[[oliwa]] {{ż}} |[[Plik:Olive oil.jpg|100px]] |[[Olive]] {{ż}} |- |[[smalec]] {{m}} |[[Plik:Tourtiere Lard.jpg|100px]] |[[Schmalz]] {{n}} |} == Pieczywo, produkty zbożowe == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[chleb]] {{m}} |[[Plik:Weißbrot-1.jpg|100px]] |[[Brot]] {{n}} |- |[[chleb]] [[razowy]] {{m}} |[[Plik:Weißbrot-1.jpg|100px]] |[[Schwarzbrot]] {{n}} |- |[[bułka]] {{ż}} |[[Plik:Bulka mala pszenna.jpg|100px]] |[[Brötchen]] {{n}} |- |[[rogal]] {{m}} |[[Plik:Rogalik.jpg|100px]] |[[Hörnchen]] {{n}} |- |[[bagietka]] {{ż}} |[[Plik:Baguette.png|100px]] |[[Baguette]] {{ż}} |- |[[ryż]] {{m}} |[[Plik:Rice grains.jpg|100px]] |[[Reis]] {{m}} |- |[[kasza]] {{ż}} |[[Plik:Kasza jeczmienna 02.jpg|100px]] |[[Brei]] {{m}} |- |[[płatek|płatki]] [[owsiany|owsiane]] | |[[Haferflocken]] ''pl'' |- |[[mąka]] {{ż}} |[[Plik:Mjøl.jpg|100px]] |[[Mehl]] {{n}} |} == Słodycze, desery == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[bita śmietana]] {{ż}} | |[[Schlagsahne]] {{ż}} |- |[[ciastko]] {{n}} | |[[Plätzchen]] {{n}} |- |[[ciasto]] {{n}} |[[Plik:Chocolate Cake Flourless (1).jpg|100px]] |[[Kuchen]] {{m}} |- |[[cukier]] {{m}} |[[Plik:Cuboid sugar.jpg|100px]] |[[Zucker]] {{m}} |- |[[cukierek]] {{m}} |[[Plik:Tyrkisk Peber Hot and Sour.jpg|100px]] |[[Bonbon]] {{m}}/{{n}} |- |[[czekolada]] {{ż}} |[[Plik:Chocolate.jpg|100px]] |[[Schokolade]] {{ż}} |- |[[dżem]] {{m}} | |[[Konfitüre]] {{ż}} |- |[[galaretka]] {{ż}} |[[Plik:Rainbow-Jello-Cut-2004-Jul-30.jpg|100px]] |[[Gelee]] {{m}}/{{n}} |- |[[herbatnik]] {{m}} |[[Plik:Biszkopt.jpg|100px]] |[[Keks]] {{m}} |- |[[lizak]] {{m}} |[[Plik:Dumdums.jpg|100px]] |[[Lutscher]] {{m}} |- |[[marmoladka]] {{ż}} |[[Plik:Marmeladesorten.jpg|100px]] |[[Gelee]] {{ż}} |- |[[miód]] {{m}} |[[Plik:Runny hunny.jpg|100px]] |[[Honig]] {{m}} |- |[[piernik]] {{m}} |[[Plik:Honningkager.jpg|100px]] |[[Pfefferkuchen]] {{m}} |- |[[pączek]] {{m}} |[[Plik:Picswiss BL-57-12.jpg|100px]] |[[Berliner]] {{m}}<br /> |- |[[lód|lody]] |[[Plik:Magnum (Ice cream).jpg|100px]] |[[Eis]] {{n}} |} == Potrawy == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[jajecznica]] |[[Plik:Alaska Joe's.jpg|100px]] |[[Rührei]] {{n}} |- |[[jajko sadzone]] |[[Plik:Fried egg, sunny side up.jpg|100px]] |[[Spiegelei]] {{n}} |- |[[jajo]] [[na]] [[miękko]] |[[Plik:Eihälfte.JPG|100px]] |[[weich]]es [[Ei]] |- |[[jajo]] [[na]] [[twardo]] |[[Plik:Eihälfte.JPG|100px]] |[[hart]]es [[Ei]] |- |[[jajo|jajka]] [[w]] [[koszula|koszulkach]] | |- |[[omlet]] |[[Plik:Frittata 1.jpg|100px]] |[[Omelett]] {{n}} |- |[[pieróg|pierogi]] |[[Plik:Khinkali.jpg|100px]] |[[Teigtasche]]n {{ż}} |- |[[kluska|kluski]] |[[Plik:CodazziSobagaki1.jpg|100px]] |[[Klöße]]n ''Pl.'' |- |[[naleśnik]] |[[Plik:Banana on pancake.jpg|100px]] |[[Pfannkuchen]] {{m}} |- |[[zupa]] |[[Plik:Jagnjeca corba.jpg|100px]] |[[Suppe]] {{ż}}, [[Eintopf]] {{m}} |- |[[frytka|frytki]] |[[Plik:Patacas patatas.jpg|100px]] |[[Pommes frites]] {{lm}}, <br> {{pot}} [[Pommes]] {{lm}} |- |[[czips]]y |[[Plik:Kartoffelchips-1.jpg|100px]] |[[Chip]] {{m}}, [[Kartoffelchip]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Jedzenie]] [[Kategoria:Jedzenie|Niemiecki]] 2mj7en98qhhofjbgsk9a3eg61dmxlkh ami 0 35887 8811192 8702428 2026-06-02T17:04:59Z Stanko6 17825 UM 8811192 wikitext text/x-wiki {{podobne|-ami|AMI|Ami|amı|amì|amí|amĭ|ầm ĩ}} == ami ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[amiski]], [[pangczański]], [[amis]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/ami</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[amis1246]], ''kod Linguasphere:'' [[30-KAA-a]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|amis|Amis}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == ami ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{icht}} {{nazwa systematyczna|Katsuwonus pelamis|ref=tak}}, [[bonito]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[lanpo sabelmarradun]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == ami ({{esperanto}}) == {{morfologia}} {{morfeo|am|i}} {{wymowa}} : {{IPA|ˈa.mi}} : {{audio|Eo-ami.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ami.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ami.wav}} {{audio|Eo-ami1.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[kochać]], [[uwielbiać]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-esperanto}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[mi|Mi]] [[ami|amas]] [[vi]]n.'' → '''[[kochać|Kocham]]''' [[ty|cię]]. : (1.1) ''[[li|Li]] [[ami|amas]] [[mi]]n, [[sed]] [[mi]] [[li]]n [[ne]] [[ami|amas]].''<ref>{{Ekzercaro|par=18}}</ref> → [[on|On]] [[ja|mnie]] '''[[kochać|kocha]]''', [[ale]] [[ja]] [[on|go]] [[nie]] '''[[kochać|kocham]]'''. : (1.1) ''[[ĉar|Ĉar]] [[ĉiu]] [[ami|amas]] [[ordinare]] [[persono]]n, [[kiu]] [[esti|estas]] [[simila]] [[al]] [[li]], [[tial]] [[tiu ĉi]] [[patrino]] [[varmege]] [[ami]]s [[sia]]n [[pli]] [[maljuna]]n [[filino]]n, [[kaj]] [[en]] [[tiu]] [[sama]] [[tempo]] [[ŝi]] [[havi]]s [[terura]]n [[malamo]]n [[kontraŭ]] [[la]] [[pli]] [[juna]].''<ref>{{Ekzercaro|par=13}}</ref> → [[ponieważ|Ponieważ]] [[zwykle]] [[każdy]] '''[[kochać|kocha]]''' [[osoba|osobę]], [[który|która]] [[być|jest]] [[do]] [[on|niego]] [[podobny|podobna]], [[dlatego]] [[ten|ta]] [[matka]] [[gorąco]] '''[[kochać|kochała]]''' [[swój|swoją]] [[stary|najstarszą]] [[córka|córkę]], [[a]] [[w]] [[ten|tym]] [[sam]]ym [[czas]]ie [[czuć|czuła]] [[okropny|okropną]] [[nienawiść]] [[do]] [[młody|najmłodszej]]. : (1.1) ''[[mi|Mi]] [[ami|amas]] [[mi]]n [[mem]], [[vi]] [[ami|amas]] [[vi]]n [[mem]], [[li]] [[ami|amas]] [[si]]n [[mem]], [[kaj]] [[ĉiu]] [[homo]] [[ami|amas]] [[si]]n [[mem]].''<ref>{{Ekzercaro|par=18}}</ref> → [[ja|Ja]] '''[[kochać|kocham]]''' [[siebie]] [[sam]]ego, [[ty]] '''[[kochać|kochasz]]''' [[siebie]] [[sam]]ą, [[on]] '''[[kochać|kocha]]''' [[siebie]] [[sam]]ego [[i]] [[każdy]] [[człowiek]] '''[[kochać|kocha]]''' [[siebie]] [[sam]]ego. {{składnia}} : (1.1) ami + {{B}} {{kolokacje}} : (1.1) {{rzecz}} [[amafero]] • [[amdeklaro]] • [[amdonantino]] • [[amdonanto]] • [[amkanto]] • [[amkonfeso]] • [[amplena]] • [[ampoemo]] • [[amrakonto]] • [[amrilato]] • [[amromano]] • [[amsento]] • [[homamo]] : {{przym}} [[gastama]] • [[glorama]] {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[malami]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[amo]], [[amanto]], [[amato]], [[ameto]], [[amaĵo]], [[amataĵo]], [[memamo]], [[sinamo]], [[amikeco]] : {{czas}} [[amegi]], [[ekami]], [[ameti]], [[enamiĝi]], [[malami]] : {{przym}} [[ama]], [[amata]], [[amema]], [[aminda]], [[senama]] : {{przysł}} [[ameme]], [[ame]] {{frazeologia}} [[amu Antonon, sed gardu vian monon]] • [[amu domon novan kaj amikon malnovan]] • [[amu edzinon plej kore, sed tenu ŝin bonmore]] • [[dentoj mordas la langon, tamen ambaŭ sin amas]] • [[en ĉeesto amata, en forest' insultata]] • [[kiu amas ĝuon, amu ankaŭ enuon]] • [[kiu amas honoron, amu laboron]] • [[kiu amas la liton, ne akiros profiton]] • [[kiu amas okulaĉi, ne havas kion maĉi]] • [[mono amas kalkulon]] • [[ne bela estas amata, sed amata estas bela]] • [[ni amu nin frate, sed ni kalkulu akurate]] • [[por paro amanta ĉiu loketo sufiĉas]] • [[se amas Dio, prosperas ĉio]] • [[se la gasto estas amata, eĉ lia servanto ne restas malsata]] • [[se oni amas la gaston, oni zorgas la paston]] • [[tio estas lia amata ĉevaleto]] • [[vi amas preni, amu redoni]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == ami ({{język francuski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|a.mi}} {{audio|Fr-ami.ogg}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-DSwissK-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Guilhelma-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Kiminou1-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Ltrlg-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Estrie-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ami.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[przyjaciel]]<ref>Maria Szypowska, ''Język francuski dla początkujących'', Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XXXIII, [[Specjalna:Książki/83-214-0283-6|ISBN 83-214-0283-6]].</ref> : (1.2) [[kochanek]] {{odmiana}} : (1) {{lm}} amis {{przykłady}} : (1.1) ''[[ce|Ce]] [[soir]] [[je]] [[sortir|sors]] [[avec]] [[mon|mes]] [[ami]]s.'' → [[wieczorem|Wieczorem]] [[wychodzić|wychodzę]] [[z]] [[mój|moimi]] '''[[przyjaciel|przyjaciółmi]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[copain]] : (1.2) [[amant]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[amour]] {{m}}, [[amie]], [[amitié]] : {{przym}} [[amical]] : {{przysł}} [[amicalement]], [[amoureusement]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == ami ({{język starofrancuski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[przyjaciel]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|starofrancuski|3}} == ami ({{język suahili}}) == {{wymowa}} : {{audio|Sw-ke-ami.flac}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[wujek]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|arab| عم}} {{uwagi}} {{źródła}} == ami ({{tetum}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''zaimek osobowy'' : (1.1) [[my]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == ami ({{język węgierski}}) == {{wymowa}} : {{audio|Hu-ami.ogg}} {{znaczenia}} ''zaimek względny'' : (1.1) [[który]], [[co]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[amely]], [[amelyik]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == ami ({{język włoski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{forma czasownika|it}}'' : (1.1) ''2.'' {{os}} {{lp}}, {{presente indicativo|amare}} : (1.2) ''1.'' {{os}} {{lp}}, {{congiuntivo presente|amare}} : (1.3) ''2.'' {{os}} {{lp}}, {{congiuntivo presente|amare}} : (1.4) ''3.'' {{os}} {{lp}}, {{congiuntivo presente|amare}} : (1.5) ''3.'' {{os}} {{lp}}, {{imperativo|amare}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ditvxtv0cw6hr5z8cmpnm9lq333c0ot длан 0 38778 8811216 8193153 2026-06-02T18:06:36Z Agnese 20733 8811216 wikitext text/x-wiki == длан ({{język bułgarski}}) == [[Plik:Paume de main.jpeg|thumb|длан (1.1)]] {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-длан.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{anat}} [[dłoń]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[той|Той]] [[хвана]] [[длан|дланта]] [[ми]].'' → [[chwycić|Chwycił]] [[mój|moją]] '''[[dłoń]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[дланен]], [[дланев]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} t78wce34cwvg91ffjlukiuvyf1o8bu9 доба 0 38785 8811282 8609604 2026-06-02T20:08:40Z Agnese 20733 8811282 wikitext text/x-wiki __TOC__ == доба ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-доба.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[czas]], [[pora]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[късен|късна]] доба'' → [[późny|późna]] [[pora]] {{synonimy}} : (1.1) [[време]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == доба ({{język ukraiński}}) == {{transliteracja}} {{translit|uk}} {{wymowa}} : {{audio|Uk-доба.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[doba]] ([[24]] [[godzina|godziny]])<ref>{{Domagalski2008|strony=96}}</ref> : (1.2) [[doba]], [[epoka]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{lp}} доб|а́, {{D}} ~и́; {{lm}} до́б|и, {{D}} діб; [[Aneks:Język ukraiński - deklinacja I|deklinacja I, wzór 1]] {{przykłady}} : (1.1) ''[[немовля|Немовля]] [[спати|спить]] 22 ([[двадцять]] [[два|дві]]) [[година|години]] [[на]] [[доба|добу]].'' → [[niemowlę|Niemowlę]] [[spać|śpi]] 22 ([[dwadzieścia dwa|dwadzieścia dwie]]) [[godzina|godziny]] [[na]] '''[[doba|dobę]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) 24 ([[двадцять]] [[чотири]]) [[година|години]] [[на]] добу : (1.2) доба [[трансформація|трансформації]] / [[постмодернізм|постмодернізму]] {{synonimy}} : (1.2) [[епоха]], [[ера]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[добовий]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Ukraiński - Kalendarz i czas]] {{źródła}} <references /> 40qjtgjh2fb2xu4r429ca7akr7q09bo yoghurt 0 41671 8811338 8765253 2026-06-03T07:44:30Z Peter Bowman 23133 /* yoghurt (język angielski) */ usunieto plik 8811338 wikitext text/x-wiki == yoghurt ({{język angielski}}) == [[Plik:Joghurt.jpg|thumb|[[Turkish]] yoghurt (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|ˈjoʊɡɚt}} {{audioUS|En-us-yoghurt.ogg}} : {{audioUK|En-gb-yoghurt.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{kulin}} [[jogurt]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} yoghurt; {{lm}} yoghurts {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[yoghourt]], [[yogurt]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} ''ze starotureck'' [[yoğurt]] {{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Angielski - Jedzenie|Angielski - Jedzenie]] {{źródła}} == yoghurt ({{język duński}}) == [[Plik:Natural Yoghurt.jpg|thumb|[[et]] [[bæger]] [[finsk]] yoghurt (1.1)]] {{wymowa}} : {{Dania|ˈjoˌgurˀt|ˈjuˌgurˀt}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{kulin}} [[jogurt]] {{odmiana}} : (1.1) en yoghurt, yoghurten, yoghurter, yoghurterne {{przykłady}} : (1.1) ''[[yoghurt|Yoghurt]] [[lave]]s [[sædvanligvis]] [[af]] [[mælkeprodukt]]er, [[men]] [[man]] [[kunne|kan]] [[fint]] [[anvende]] [[soya]]- [[eller]] [[kokosmælk]] [[i stedet]].''<ref>{{cytuj stronę | autor = Henry Olsen | url = https://www.basisvarer.dk/opskrifter/yoghurt/ | tytuł = Yoghurt | język = duń | opublikowany = Olsens Basisvarer | data dostępu = 2026-03-23}}</ref> → '''[[jogurt|Jogurt]]''' [[zazwyczaj]] [[wytwarzać|wytwarza się]] [[z]] [[produkt]]ów [[mleczny]]ch, [[ale]] [[zamiast]] [[one|nich]] [[można]] [[z]] [[powodzenie]]m [[użyć]] [[mleko sojowe|mleka sojowego]] [[lub]] [[kokosowy|kokosowego]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mejeriprodukt]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|tur|yoğurt}} {{uwagi}} : {{war}} [[jogurt]] {{źródła}} <references /> == yoghurt ({{język niderlandzki}}) == {{wymowa}} {{IPA|ˈjɔχərt}} {{audio|Nl-yoghurt.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{kulin}} [[jogurt]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == yoghurt ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) {{kulin}} [[jogurt]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == yoghurt ({{język włoski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ˈjɔgurt}} : {{dzielenie|yo|ghurt}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{zob|yogurt}} {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm-rzeczownik-włoski}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 2kgctdpf59544pj9tvu36n3u7pqmnv3 trup 0 83303 8811146 8713632 2026-06-02T15:23:05Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 zmodyfikowano turecki 8811146 wikitext text/x-wiki {{podobne|Trupp}} == trup ({{język polski}}) == [[Plik:Dead wilhelmfrick.jpg|thumb|trup (1.1)]] [[Plik:Cuban style car.JPG|thumb|trup (1.2)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-trup.ogg}}, {{IPA3|trup}}, {{AS3|trup}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskozwierzęcy'' : (1.1) [[ciało]] [[zmarły|zmarłego]] [[człowiek]]a; {{rzad}} [[zwierzę]]cia : (1.2) {{pot}} {{pogard}} [[wyeksploatować|wyeksploatowany]], [[zniszczyć|zniszczony]] [[przedmiot]], [[urządzenie]], [[często|najczęściej]] [[samochód]] ''{{forma rzeczownika|pl}}'' : (2.1) {{D}} {{lm}} ''od:'' [[trupa]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = trup |Dopełniacz lp = trupa |Celownik lp = trupowi |Biernik lp = trupa |Narzędnik lp = trupem |Miejscownik lp = trupie |Wołacz lp = trupie |Mianownik lm = trupy |Dopełniacz lm = trupów |Celownik lm = trupom |Biernik lm = trupy / {{rzad}} trupów<ref>{{Doroszewski1980|hasło=trup|strony=793}}</ref><ref>{{MarkowskiWSPP2004|hasło=trup|strony=1197}}</ref> |Narzędnik lm = trupami |Miejscownik lm = trupach |Wołacz lm = trupy |Forma ndepr = trupi }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[podczas|Podczas]] [[jeden|jednego]] [[z]] [[synod]]ów [[sądzić|sądzono]] [[trup]]a [[ubrać|ubranego]] [[w]] [[szata|szaty]] [[papieski]]e – [[stąd]] [[nazwa]] „[[synod trupi]]”.'' : (1.2) ''[[ty|Ty]] [[się]] [[ten|tym]] [[trup]]em [[wybierać|wybierasz]] [[nad]] [[morze]]? [[przecież|Przecież]] [[on]] [[ty|ci]] [[się]] [[w]] [[połowa|połowie]] [[droga|drogi]] [[rozlecieć|rozleci]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[nieboszczyk]], [[nieżywy]], [[zmarły]], [[zwłoki]]; {{pot}} [[umarlak]], [[sztywny]], [[truposz]], [[truposzczak]], [[umrzyk]], [[zewłok]]; {{zgrub}} [[trupisko]]; {{pogard}} [[ścierwo]]; {{daw}} [[truchło]] : (1.2) [[grat]], [[gruchot]], [[klekot]], [[rupieć]], [[ruina]], [[rzęch]], [[szmelc]], [[wrak]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[denat]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[trupiarnia]] {{ż}}, [[truposz]] {{m}}, [[truposzczak]] {{m}}, [[trupięgi]] {{nmos}}, [[utrupienie]] {{n}}, [[ukatrupienie]] {{n}} :: {{zdrobn}} [[trupek]] {{m}} :: {{zgrub}} [[trupisko]] {{n}} : {{czas}} [[utrupić]] {{dk}}, [[ukatrupić]] {{dk}} : {{przym}} [[trupi]] : {{przysł}} [[trupio]] {{frazeologia}} [[iść po trupach]] • [[paść trupem]] • [[po moim trupie]] • [[po trupach do celu]] • [[trup ściele się gęsto]] • [[trup w szafie]] • [[trup za życia]] • [[urżnąć się w trupa]] / [[zalać się w trupa]] • [[żyjący trup]] • [[żywy trup]] {{etymologia}} : (1.1) {{etym|prasł|*trupъ}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[corpse]]; (1.2) [[clunker]] * arabski: (1.1) [[جثة]] {{m}} (juṯṯa) * bułgarski: (1.1) [[труп]] {{m}}, [[мъртвец]] {{m}} * chiński standardowy: (1.1) [[尸体]] (shītǐ) * chorwacki: (1.1) [[truplo]] {{n}}, [[mrtvac]] {{m}} * czeski: (1.1) [[mrtvola]] {{ż}}; (1.2) [[mrtvola]] {{ż}}, [[kraksna]] {{ż}} * duński: (1.1) [[kadaver]] {{n}}, [[lig]] {{n}} * esperanto: (1.1) [[kadavro]] * estoński: (1.1) [[laip]] * fiński: (1.1) [[ruumis]] * francuski: (1.1) [[cadavre]] {{m}} * hebrajski: (1.1) [[גופה]] {{ż}} (gufa) * hiszpański: (1.1) [[cadáver]] {{m}}; (1.2) [[cuerpo]] de ''animal'' muerto * indonezyjski: (1.1) [[mayat]], [[jenazah]], [[bangkai]] * japoński: (1.1) [[死体]] (shitai), [[遺体]] (itai) * jidysz: (1.1) [[מת]] {{m}}/{{n}} (mes) * kataloński: (1.1) [[cadàver]] {{m}} * koreański: (1.1) [[시체]] (siche) * litewski: (1.1) [[lavonas]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[cadaver]] {{m}} * łotewski: (1.1) [[līķis]] {{m}} * macedoński: (1.1) [[леш]] {{m}} (leš) * niderlandzki: (1.1) [[lijk]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Leiche]] {{ż}} * norweski (bokmål): (1.1) [[lik]] {{n}} * nowogrecki: (1.1) [[πτώμα]] {{n}}; (1.2) [[πτώμα]] {{n}} * nowopruski: (1.1) [[nāws]] {{ż}} * portugalski: (1.1) [[cadáver]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[труп]] {{m}}, [[мертвец]] {{m}}, [[покойник]] {{m}}; (1.2) [[драндулет]] {{m}}, [[развалюха]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[cadavru]] {{n}}, [[trup]] {{n}} * sanskryt: (1.1) [[आमिस्]], [[मटक]] * serbski: (1.1) [[леш]] (leš) {{m}} * słowacki: (1.1) [[mŕtvola]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[truplo]] {{n}} * staropruski: (1.1) [[nowis]] {{ż}} * suahili: (1.1) [[maiti]] * szwedzki: (1.1) [[lik]] {{n}} * turecki: (1.1) [[ceset]], [[kadavra]], [[ölü]] * ukraiński: (1.1) [[труп]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[hulla]]; (1.2) [[vacak]] * wietnamski: (1.1) [[xác chết]] * włoski: (1.1) [[cadavere]] {{m}} {{źródła}} <references /> == trup ({{język albański}}) == [[Plik:Body shot 1.jpg|thumb|trupi (1.1) [[i]] [[njeri]]ut]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{anat}} [[ciało]]<ref name=T>{{TetaSqPl2018|strony=705}}</ref> : (1.2) {{astr}} [[ciało]]<ref name=T/> : (1.3) {{fiz}} [[ciało]], [[substancja]]<ref name=T/> : (1.4) [[zespół]], [[korpus]]<ref name=T/> {{odmiana}} : (1.1-4) {{lp}} trup, trupi; {{lm}} trupa, trupat {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''trupi [[i]] [[njeri]]ut'' → [[ciało]] [[człowiek]]a : (1.2) ''[[trup qiellor]]'' → [[ciało niebieskie]] : (1.3) ''[[trup i ngurtë]]'' → [[ciało stałe]] : (1.4) ''trup [[diplomatik]]'' → [[korpus dyplomatyczny]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == trup ({{język chorwacki}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{anat}} [[tułów]] : (1.2) [[kadłub]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-chorwacki |Mianownik lp = trup |Dopełniacz lp = trupa |Celownik lp = trupu |Biernik lp = trup |Wołacz lp = trupe |Miejscownik lp = trupu |Narzędnik lp = trupom |Mianownik lm = trupovi |Dopełniacz lm = trupova |Celownik lm = trupovima |Biernik lm = trupove |Wołacz lm = trupovi |Miejscownik lm = trupovima |Narzędnik lm = trupovima }} {{przykłady}} : (1.2) ''[[trup|Trup]] [[brod]]a [[biti|je]] [[dug]] [[dvadeset]] [[metar]]a.'' → '''[[kadłub|Kadłub]]''' [[statek|statku]] [[mieć|ma]] [[dwadzieścia]] [[metr]]ów [[długość|długości]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == trup ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{audio|Cs-trup.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{anat}} [[tułów]] : (1.2) [[kadłub]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = trup |Mianownik lm = trupy |Dopełniacz lp = trupu |Dopełniacz lm = trupů |Celownik lp = trupu |Celownik lm = trupům |Biernik lp = trup |Biernik lm = trupy |Wołacz lp = trupe |Wołacz lm = trupy |Miejscownik lp = trupu |Miejscownik lm = trupech |Narzędnik lp = trupem |Narzędnik lm = trupy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == trup ({{język rumuński}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7913 (ron)-Filosoful-trup.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[ciało]] ([[ludzki]]e, [[zwierzęcy|zwierzęce]])<ref name=Sk>{{SkarżyńskiMSRP1963}}</ref><ref name="Oczko">{{OczkoZPJR2010|strony=281}}</ref> : (1.2) [[tułów]], [[kadłub]]<ref name=Sk/><ref name="Oczko"/> : (1.3) [[trup]]<ref name=Sk/><ref name="Oczko"/> : (1.4) [[stworzenie]]<ref name="Oczko"/> {{odmiana}} : (1.1-4) {{lp}} trup; {{lm}} trupuri {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[trupiște]] {{ż}} :: {{zdrobn}} [[trupușor]] {{n}}, [[trupșor]] {{n}} : {{czas}} [[întrupa]] : {{przym}} [[trupean]], [[trupesc]] : {{przysł}} [[trupește]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|scs|трѹпъ}} (trupъ)<ref name="Oczko"/> → [[trup]]<ref>{{StsławSłow1994|strony=703|hasło=трѹпъ}}</ref>, {{por}} {{etymn|bułgarski|труп}} → [[tułów]], [[trup]], [[pień]], {{etymn|serbski|труп}} → [[tułów]], [[kadłub]], [[kłoda]] {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == trup ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{anat}} [[tułów]] : (1.2) {{techn}} [[kadłub]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[ľudský]] trup : (1.2) trup [[lietadlo|lietadla]] / [[loď|lode]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[trupový]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Części ciała]] : (1.1-2) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Fałszywi przyjaciele]] {{źródła}} == trup ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[trupa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ov992havw0uf6qkwwvebcdk3fsvqy43 aczkolwiek 0 84102 8811133 8516156 2026-06-02T14:58:40Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gerçi]] 8811133 wikitext text/x-wiki == aczkolwiek ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{audio|Pl-aczkolwiek.ogg}} {{IPA3|at͡ʃˈkɔlvʲjɛk}}, {{AS3|ačk'''o'''lvʹi ̯ek}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{znaczenia}} ''spójnik'' : (1.1) ''… wprowadzający treść przeciwstawną lub znacznie się różniącą'' {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[nikt|Nikt]] [[nie]] [[wierzyć|wierzył]] [[słowo]]m [[świadek|świadka]], [[aczkolwiek]] [[być|była]] [[to]] [[prawda]].'' : (1.1) ''[[pogoda|Pogoda]] [[dzisiaj]], [[aczkolwiek]] [[rano]] [[padać|padało]], [[być|jest]] [[wyśmienity|wyśmienita]].'' : (1.1) ''[[przyznać się|Przyznał się]] [[do]] [[wina|winy]], [[aczkolwiek]] [[niechętnie]].'' : (1.1) ''[[pomysł|Pomysł]] [[ten]], [[aczkolwiek]] [[błyskotliwy]], [[jednak]] [[nie]] [[spodobać się|spodoba się]] [[szef]]owi.'' : (1.1) ''[[być|Był]] [[gruby]], [[aczkolwiek]] [[zwinny]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) aczkolwiek… [[jednak]]… • aczkolwiek… [[lecz]]… {{synonimy}} : (1.1) [[jednak]], [[ale]], [[choć]], [[mimo że]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|acz|-kolwiek}} {{uwagi}} * Spójnika tego nie należy używać w mowie potocznej; powinien być on używany w tekstach oficjalnych bądź o charakterze podniosłym<ref>Jan Miodek, ''Słownik ojczyzny polszczyzny'', oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 19.</ref>. * Spójnik może przyłączać zdanie podrzędne (także wtrącone wewnątrz zdania nadrzędnego), może wprowadzać wyrażenie uzupełniające lub wtrącone, może też łączyć części zdania (przede wszystkim okoliczniki lub przydawki). {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[although]], [[though]] * bułgarski: (1.1) [[въпреки че]], [[макар че]] * czeski: (1.1) [[ačkoli]], [[i když]] * duński: (1.1) [[dog]] * esperanto: (1.1) [[kvankam]], [[malgraŭ ke]] * francuski: (1.1) [[bien que]], [[quoique]] * hiszpański: (1.1) [[aunque]] * islandzki: (1.1) [[þó að]], [[þótt]] * kaszubski: (1.1) [[chòc]], [[chòcô]], [[prôwdac]], [[co prôwda]], [[nie]] [[zdrząc|zdrzącë]] [[na]] [[to]] * łotewski: (1.1) [[lai gan]], [[kaut arī]] * niemiecki: (1.1) [[obwohl]], [[obgleich]], [[obschon]] * rosyjski: (1.1) [[хотя]], [[хоть]] * staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) [[ацѣ]] * szwedzki: (1.1) [[fastän]] * turecki: (1.1) [[gerçi]] * ukraiński: (1.1) [[хоч]], [[хоча|хоча́]] * wilamowski: (1.1) [[oder]] * włoski: (1.1) [[benché]], [[sebbene]], [[seppure]], [[quantunque]] {{źródła}} <references /> 1ej8835lfbxasukzgv7161ti0hi4zvg laufen 0 95143 8811351 8770170 2026-06-03T09:50:34Z EdytaT 4851 /* laufen (język niemiecki) */ 8811351 wikitext text/x-wiki {{podobne|Laufen}} == laufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA|'laʊfən}} {{IPA3|liːf}} {{IPA3|ɡəˈlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-laufen.ogg}} {{audio|De-laufen2.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Natschoba-laufen.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, nieprzechodni'' : (1.1) [[biegać]], [[biec]] : (1.2) [[iść]], [[lecieć]] ([[o]] [[film]]ie) : (1.3) [[ciec]], [[spływać]] : (1.4) [[pracować]], [[funkcjonować]] ([[o]] [[maszyna|maszynie]], [[przedsięwzięcie|przedsięwzięciu]]) {{odmiana}} : (1.1-4)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> laufen (läuft), lief, gelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} : (1.1) ''[[Anja]] '''[[sein|ist]]''' [[schnell]] [[nach]] [[Haus]]e '''[[laufen|gelaufen]]'''.'' → [[Ania]] '''[[pobiec|pobiegła]]''' [[szybko]] [[do]] [[dom]]u. : (1.2) ''[[die|Die]] [[Vorstellung]] [[laufen|läuft]] [[schon]] [[seit]] [[eine]]r [[halb]]en [[Stunde]].'' → [[przedstawienie|Przedstawienie]] '''[[lecieć|leci]]''' [[już]] [[od]] [[pół]] [[godzina|godziny]]. : (1.3) ''[[die|Die]] [[Träne]]n [[laufen|liefen]] [[sie|ihr]] [[über]][[das|s]] [[Gesicht]].'' → [[łza|Łzy]] '''[[ciec|ciekły]]''' [[ona|jej]] [[po]] [[twarz]]y. : (1.3) ''[[Anja]]s [[Nase]] [[laufen|läuft]].'' → [[Ania|Ani]] '''[[kapać|kapie]]''' [[z]] [[nos]]a. : (1.4) ''[[das|Das]] [[Geschäft]] [[laufen|läuft]] [[gut]].'' → [[interes|Interes]] '''[[iść|idzie]]''' [[dobrze]]. {{składnia}} {{kolokacje}} : [[heiß laufen]] • [[schief laufen]] {{synonimy}} : (1.1) [[rennen]], [[sprinten]] : (1.3) [[fliessen]] : (1.4) [[funktionieren]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Laufen]] {{n}}, [[Lauf]] {{m}}, [[Lauferei]] {{ż}}, [[Lauferei]] {{ż}}, [[Läufer]] {{m}}, [[Läuferin]] {{ż}} : {{przym}} [[laufend]], [[läuferisch]], [[geläufig]] {{frazeologia}} : [[am laufenden Band]] • [[auf dem Laufenden sein]] • [[wie am Schnürchen]] [[laufen]] • [[wie geschmiert laufen]] {{etymologia}} : {{etym|pragerm|loafan}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych]] : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} : {{zoblistę|laufen|herauflaufen|herauslaufen|herbeilaufen|hereinlaufen|herunterlaufen|herüberlaufen|hierherlaufen|hindurchlaufen|hineinlaufen|hinterlaufen|hinunterlaufen|hinüberlaufen|entgegenlaufen|entlanglaufen||glattlaufen|herumlaufen|hinauflaufen|hinauslaufen|hintereinanderlaufen|hinterherlaufen|nebenherlaufen|rückwärtslaufen|rumlaufen|umeinanderlaufen|umherlaufen|vorwärtlaufen|zuwiderlaufen}} {{źródła}} <references /> e8znyl6t6xibe8x1fzroh2jufg3n44h prosić 0 99071 8811231 8763778 2026-06-02T18:32:05Z Burzuchius 28352 8811231 wikitext text/x-wiki == prosić ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈprɔɕit͡ɕ}}, {{AS3|pr'''o'''śić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}, {{audio|Pl-prosić.ogg}} : {{dzielenie|pro|sić}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[poprosić]]) : (1.1) [[zwracać się]] [[uprzejmość|uprzejmie]] [[do]] [[ktoś|kogoś]] [[w celu]] [[uzyskanie|uzyskania]] [[coś|czegoś]] : (1.2) [[zwracać się]] [[do]] [[ktoś|kogoś]] [[w celu]] [[nakłonienie|nakłonienia]] [[on|go]] [[do]] [[złożenie|złożenia]] [[wizyta|wizyty]]; [[zapraszać]] ''czasownik zwrotny niedokonany '''prosić się''''' ({{dk}} [[poprosić się]]) : (2.1) [[usilnie]] [[zwracać się]] [[do]] [[ktoś|kogoś]] [[w celu]] [[uzyskanie|uzyskania]] [[coś|czegoś]], [[mimo]] [[odmawianie|odmawiania]] ''czasownik zwrotny niedokonany '''prosić się''''' ({{dk}} [[oprosić się]]) : (3.1) ''[[o]] [[świnia|świni]]:'' [[rodzić]] [[prosię]]ta {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany = nie | koniugacja = VIa | robię = proszę | robi = prosi | robią = proszą | robiłem = prosiłem | robił = prosił | robiła = prosiła | robili = prosili | robiono = proszono | rób = proś | robiąc = prosząc | robiony = proszony | robieni = proszeni | robienie = proszenie }} : (2.1, 3.1) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany = nie | się = się | robić = prosić | koniugacja = VIa | robię = proszę | robi = prosi | robią = proszą | robiłem = prosiłem | robił = prosił | robiła = prosiła | robili = prosili | robiono = proszono | rób = proś | robiąc = prosząc | robienie = proszenie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[czy|Czy]] [[móc|mogę]] [[ty|cię]] [[prosić]] [[o]] [[przynieść|przyniesienie]] [[szklanka|szklanki]] [[woda|wody]]?'' : (1.2) ''[[być|Był]] [[prosić|proszony]] [[na]] [[wczorajszy|wczorajsze]] [[przyjęcie]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) prosić [[uprzejmy|uprzejmie]] / [[grzeczny|grzecznie]] / [[natarczywy|natarczywie]] {{synonimy}} : (1.1) [[apelować]], [[błagać]], [[dopraszać się]], [[molestować]], [[napraszać się]], [[nudzić]], [[odwoływać się]], [[przymawiać się]], [[ubłagiwać]], [[upraszać]], [[wołać]], [[wybłagiwać]], [[wypraszać]], [[zaklinać]]; [[błagać na kolanach]], [[błagać na wszystko na świecie]], [[wnosić prośbę]], [[wyciągać ręce]], [[zwracać się z prośbą]]; {{śląsk|[[pytać]]}} : (1.2) [[inwitować]], [[spraszać]], [[ściągać]], [[zwoływać]]; [[otwierać podwoje]] {{antonimy}} : (1.1) [[kazać]], [[nakazać]], [[nakazywać]], [[polecić]], [[rozkazać]], [[rozkazywać]], [[zalecać]], [[zalecić]], [[zarządzać]], [[zarządzić]], [[zlecać]], [[zlecić]], [[zmuszać]] {{hiperonimy}} : (1.1-2, 2.1) [[zwracać się]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : (1.1-2, 2.1) :: {{rzecz}} [[prośba]] {{ż}}, [[proszenie]] {{n}}, [[dopraszanie]] {{n}}, [[doproszenie]] {{n}}, [[napraszanie]] {{n}}, [[naproszenie]] {{n}}, [[naspraszanie]] {{n}}, [[odpraszanie]] {{n}}, [[odproszenie]] {{n}}, [[ponaspraszanie]] {{n}}, [[poproszenie]] {{n}}, [[pospraszanie]] {{n}}, [[powypraszanie]] {{n}}, [[pozapraszanie]] {{n}}, [[przepraszanie]] {{n}}, [[przeproszenie]] {{n}}, [[spraszanie]] {{n}}, [[sproszenie]] {{n}}, [[upraszanie]] {{n}}, [[uproszenie]] {{n}}, [[wproszenie]] {{n}}, [[wpraszanie]] {{n}}, [[wypraszanie]] {{n}}, [[wyproszenie]] {{n}}, [[zapraszanie]] {{n}}, [[zaproszenie]] {{n}}, [[zaprosiny]] {{nmos}} :: {{czas}} [[dopraszać]] {{ndk}}, [[doprosić]] {{dk}}, [[napraszać się]] {{ndk}}, [[naprosić]] {{dk}}, [[naspraszać]] {{dk}}, [[odpraszać]] {{ndk}}, [[odprosić]] {{dk}}, [[ponaspraszać]] {{dk}}, [[poprosić]] {{dk}}, [[pospraszać]] {{dk}}, [[powypraszać]] {{dk}}, [[pozapraszać]] {{dk}}, [[przepraszać]] {{ndk}}, [[przeprosić]] {{dk}}, [[spraszać]] {{ndk}}, [[sprosić]] {{dk}}, [[upraszać]] {{ndk}}, [[uprosić]] {{dk}}, [[wpraszać się]] {{ndk}}, [[wprosić się]] {{dk}}, [[wypraszać]] {{ndk}}, [[wyprosić]] {{dk}}, [[zapraszać]] {{ndk}}, [[zaprosić]] {{dk}} :: {{wykrz}} [[proszę]] : (3.1) :: {{rzecz}} [[prosię]] {{n}}, [[prosiak]] {{mzw}}, [[prosiaczek]] {{mzw}}, [[prosiątko]] {{n}}, [[proszenie]] {{n}}, [[oproszenie]] {{n}} :: {{czas}} [[oprosić się]] {{dk}} {{frazeologia}} : [[kto leniwo prosi, leniwo odnosi]] {{etymologia}} : (1.1-2, 2.1) ''notowane od XIV w.''<ref name="etym">{{Boryś2005|hasło=prosić|strony=484}}</ref> : {{ogsłow}}, {{por}} {{etymn|czes|prosit}} → prosić, {{dial}} [[żebrać]], {{etymn|ros|просить}} → prosić, [[upraszać]], [[zapraszać]], {{pot}} [[żądać]], [[chcieć]], {{przest}} [[ugaszczać]], [[częstować]], {{etymn|scs|просити}} → prosić, [[wypraszać]]; [[żądać]], [[wymagać]]<ref name="etym" />; ''od'' {{etym|prasł|*prositi}}, {{*}}prošǫ → prosić, [[pytać]], [[zapytywać]]; [[żądać]], [[wymagać]] < {{etym|praindoeur|*prek-}} ({{*}}perḱ, {{*}}pr̥ḱ-) → [[pytać]], prosić<ref name="etym" /> : {{por}} ''dokładne odpowiedniki'' {{etymn|lit|prašyti}} → prosić, [[żądać]], [[domagać się]] [[coś|czegoś]], {{etymn|łot|prasīt}} → prosić, [[pytać]] : {{por}} ''dalsze pokrewne'' {{etymn|sanskr|प्राश्}} (prā́ś) → ([[sądowy|sądowe]]) [[wypytywanie]], [[przesłuchanie]] • {{etymn|awestyjski|𐬟𐬭𐬀𐬯𐬁}} (frasā) → [[pytanie]] • {{etymn|tocharski B|pärk-}} → [[pytać]] • {{etymn|łac|precor}}, [[precari]] → prosić, [[modlić się]], [[przyzywać]] • {{etymn|gocki|𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽}} → [[pytać]] : (3.1) ''notowane od XVI w.''<ref name="etym2">{{Boryś2005|hasło=prosić się|strony=484}}</ref> : {{ogsłow}}, {{por}} {{etymn|czes|prasit se}}, {{etym2n|ros|пороситься|пороси́ться}}, {{etym2n|słoweński|prasiti se|prasíti se}} ''od'' {{etym|prasł|*porsiti sę}} ''od'' {{etym|prasł|*porsę}} ''lub niezachowanego'' {{etym|prasł|*porsъ}} → [[prosię]]<ref name="etym2"/> {{uwagi}} : (1.2) w języku współczesnym występuje rzadko, raczej jako wyszukana forma grzecznościowa {{tłumaczenia}} : (1.2) {{zobtłum|zapraszać}} * angielski: (1.1) [[ask]], [[request]] * arabski: (1.1) [[طلب]] (ṭalaba) * baskijski: (1.1) [[eskatu]] * białoruski: (1.1) [[прасіць]] * bułgarski: (1.1) [[помолвам]] * chiński standardowy: (1.1) [[请]] (qǐng), [[问]] (wèn), [[请求]] (qǐngqiú), [[求]] (qiú); (2.1) [[请]] (qǐng) * dolnołużycki: (1.1) [[pšosyś]] * duński: (1.1) [[bede]], [[anmode]] * esperanto: (1.1) [[peti]] * francuski: (1.1) [[prier]], [[demander]] * górnołużycki: (1.1) [[prosyć]] * hiszpański: (1.1) [[pedir]], [[rogar]] * jidysz: (1.1) [[בעטן]] (betn) * kaszubski: (2.2) [[prosëc sã]] * kazachski: (1.1) [[өтіну]]; (1.2) [[шақыру]] * litewski: (1.1) [[prašyti]]; (1.2) [[vadinti]] * łaciński: (1.1) [[rogo]] * niderlandzki: (1.1) [[vragen]] * niemiecki: (1.1) [[bitten]]; (2.2) [[ferkeln]] * nowogrecki: (1.1) [[παρακαλώ]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|prośba, prosić}}}} * połabski: (1.1) ''proszę'' [[bedą]], ''prosi'' [[bedĕ]], ''proś!'' [[bed]] * rosyjski: (1.1) [[просить]]; (1.2) [[приглашать]], [[звать]] * rumuński: (1.1) [[pofti]] * slovio: (1.1) [[prosit]] (просит) * szwedzki: (1.1) [[begära]] * ukraiński: (1.1) [[прохати|проха́ти]], [[просити|проси́ти]] * włoski: (1.1) [[chiedere]]; (1.2) [[invitare]] * wolof: (1.1) [[ñaan]] {{źródła}} <references /> 93u02hdt8oa8v2c0ahovyk7j6zxjprs Dinosaurier 0 99257 8811224 8632836 2026-06-02T18:21:33Z OkuRin 62517 /* Dinosaurier (język niemiecki) */ Ilustracja z [[dinozaur]] 8811224 wikitext text/x-wiki {{podobne|dinosauriër}} == Dinosaurier ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Allosaurus in Baltow 20060916 1500.jpg|thumb|Dinosaurier (1.1)]] [[Plik:Baltow - JuraPark 2011 (003).JPG|thumb|Dinosaurier (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˌdiːnoˈzaʊ̯ʀiːɐ}} {{audio|De-Dinosaurier.ogg}} : {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Dinosaurier.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{zool}} [[dinozaur]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = m |Mianownik lp = Dinosaurier |Dopełniacz lp = Dinosauriers |Celownik lp = Dinosaurier |Biernik lp = Dinosaurier |Mianownik lm = Dinosaurier |Dopełniacz lm = Dinosaurier |Celownik lm = Dinosauriern |Biernik lm = Dinosaurier }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[die|Die]] [[Dinosaurier]] [[aussterben|starben]] [[vor]] [[60|6]][[5]] [[Million]]en [[Jahr]]en [[aussterben|aus]].'' → '''[[dinozaur|Dinozaury]]''' [[wymierać|wymarły]] [[60|6]][[5]] [[milion]]ów [[rok|lat]] [[temu]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Dino]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Zwierzęta]] {{źródła}} 32yuqmxov9eilyiwrturv9nutd1ejqu palec 0 99553 8811124 8697824 2026-06-02T14:40:15Z ShenMi MeiRen 1560 dodano chiński standardowy: (1.1) ''u ręki:'' [[手指]] (shǒuzhǐ), ''u nogi:'' [[脚趾]] (jiǎozhǐ) 8811124 wikitext text/x-wiki {{podobne|palëc}} __TOC__ == palec ({{język polski}}) == [[Plik:Finger.agr.jpg|thumb|palec (1.1) [[u]] [[ręka|ręki]]]] [[Plik:Tenen.jpg|thumb|palce (1.1) [[u]] [[noga|nogi]]]] [[Plik:Duim.jpg|thumb|palec (1.4)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-palec.ogg}}, {{IPA3|ˈpalɛt͡s}}, {{AS3|p'''a'''lec}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) [[u]] [[człowiek]]a [[i]] [[zwierzę]]cia: [[jeden|jedno]] [[z]] [[pięć|pięciu]] [[cienki]]ch [[zakończenie|zakończeń]] [[dłoń|dłoni]] [[lub]] [[stopa|stopy]] : (1.2) {{techn}} [[element]] [[maszyna|maszyny]] [[w kształcie]] [[sztyft]]u, [[który]] [[służyć|służy]] [[do]] [[przekazywanie|przekazywania]] [[ruch]]u : (1.3) [[część]] [[rękawiczka|rękawiczki]] [[przykrywać|przykrywająca]] palce (1.1) : (1.4) {{daw}} [[kciuk]] : (1.5) {{stpol}} [[tyczka]]<ref>Maciej Malinowski, [http://obcyjezykpolski.strefa.pl/?md=archive&id=21 ''Zostaniesz kiedyś sam jak palec'', „Obcy język polski” (22)]</ref> {{odmiana}} : (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = palec |Mianownik lm = palce |Dopełniacz lp = palca |Dopełniacz lm = palców |Celownik lp = palcowi |Celownik lm = palcom |Biernik lp = palec |Biernik lm = palce |Narzędnik lp = palcem |Narzędnik lm = palcami |Miejscownik lp = palcu |Miejscownik lm = palcach |Wołacz lp = palcu |Wołacz lm = palce }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[skaleczyć|Skaleczyłam]] [[się]] [[w]] [[mały palec|mały '''palec''']] [[podczas]] [[krojenie|krojenia]] [[chleb]]a.'' : (1.3) ''[[jaki|Jakie]] [[śmieszny|śmieszne]] [[rękawiczka|rękawiczki]] - [[każdy]] [[palec]] [[w]] [[inny]]m [[kolor]]ze.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[mały palec|mały]] / [[serdeczny palec|serdeczny]] / [[środkowy]] / [[palec wskazujący|wskazujący]] palec • palec [[u]] [[noga|nogi]] • palec [[u]] [[ręka|ręki]] • [[gruby]] [[na]] palec • [[odcisk palca]] • [[bębnić]] palcami • [[grozić]] palcem • [[kiwnąć]] palcem • [[ślinić]] palce • [[pokazać]] palcem • [[chodzić]] [[na]] palcach • [[wspinać się]] [[na]] palce • [[liczyć]] [[na]] palcach : (1.2) palec [[stykowy]] {{synonimy}} : (1.1) {{daw}} [[parst]] : (1.4) [[kciuk]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[dłoń]], [[stopa]] {{meronimy}} : (1.1) [[paznokieć]], [[opuszka]] {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[paluch]] {{mrz}}, [[palcowanie]] {{n}}, [[palcówka]] {{ż}}, [[paliczek]] {{mrz}} :: {{zdrobn}} [[paluszek]] {{mrz}} :: {{zgrub}} [[paluch]] {{mrz}} : {{czas}} [[palcować]] {{ndk}} : {{przym}} [[palcowy]], [[palczasty]] : {{przysł}} [[palczasto]] {{frazeologia}} : (1.1) [[jajka na palcu nie położysz]] • [[maczać palce]] • [[mieć w małym palcu]] • [[mieć na kiwnięcie palca]] • [[na palcach policzyć można]] • [[nie kiwnąć palcem w bucie]] • [[obwinąć wokół palca|obwinąć wokół (małego) palca]] • [[palce lizać]] • [[palcem na wodzie pisane]] • [[palcem nie kiwnąć]] • [[palcem nie ruszyć]] • [[palec boży]] • [[patrzeć przez palce]] • [[przeciekać przez palce]] • [[ssać palce]] • [[wyssać z palca]] • [[wyssane z palca]] • [[wytykać palcami]] • [[zimny palec]] • [[znać jak swoje pięć palców]] / [[znać jak swoje dziesięć palców]] • [[nie kładź palca pomiędzy familię, bo ci go urwią]] : (1.4) [[być samemu jak palec]] • [[sam jak palec]] {{etymologia}} : {{etym|prasł|*palьcь}} → 'kciuk'. : {{etym|prasł|*palьcь}} prawdopodobnie od niezachowanego prasłowiańskiego przymiotnika {{etym|prasł|*palъ}} → 'gruby' z przyrostkiem {{etym|prasł|*-ьcь}}, który urzeczownikowiał pierwotny przymiotnik<ref>{{WSJPonline|id=15127}}</ref>. {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * aleucki: (1.1) [[atxuq]], [[atx̂u-x̂]] * angielski: (1.1) ''u ręki'' [[finger]], ''u nogi'' [[toe]] * arabski: (1.1) [[إصبع]], {{marokarab|[[صبع]]}} * baskijski: (1.1) ''u ręki'' [[hatz]], ''u nogi'' [[behatz]] * białoruski: (1.1) [[палец]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[пръст]] {{m}}; (1.4) [[палец]] {{m}} * chiński standardowy: (1.1) ''u ręki:'' [[手指]] (shǒuzhǐ), ''u nogi:'' [[脚趾]] (jiǎozhǐ) * chorwacki: (1.1) [[prst]] {{m}} * czeski: (1.1) [[prst]] {{m}} * dolnołużycki: (1.1) [[palc]] {{m}} * duński: (1.1) ''u ręki'' [[finger]] {{w}}, ''u nogi'' [[tå]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[fingro]], [[manfingro]], [[piedfingro]] * fiński: (1.1) ''u ręki'' [[sormi]], ''u nogi'' [[varvas]] * francuski: (1.1) ''u ręki'' [[doigt]] {{m}}, ''u nogi'' [[orteil]] {{m}} * ga: (1.1) [[wao]] * gudźarati: (1.1) [[આંગળી]] {{ż}} (āṅgaḷī) * hawajski: (1.1) [[manamana]] * hebrajski: (1.1) [[אצבע]] {{ż}} (ecba) * hindi: (1.1) [[अंगुलि]] * hiszpański: (1.1) [[dedo]] {{m}} * islandzki: (1.1) ''u ręki'' [[fingur]] {{m}}, ''u nogi'' [[tá]] {{ż}} * japoński: (1.1) [[指]] ([[ゆび]], yubi); (1.3) [[指]] ([[ゆび]], yubi) * jidysz: (1.1) [[פֿינגער]] {{m}} (finger) * kabowerdeński: (1.1) [[dédu]] * kaszubski: (1.1) [[pôlc]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[dit]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[digitus]] {{m}} * macedoński: (1.1) [[прст]] {{m}} * niderlandzki: (1.1) [[vinger]] {{m}} * niemiecki: (1.1) ''u ręki'' [[Finger]] {{m}}, ''u nogi'' [[Zehe]] {{ż}} * norweski (bokmål): (1.1) ''u ręki'' [[finger]] {{m}}, ''u nogi'' [[tå]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[δάχτυλο]] {{n}}, [[δάκτυλος]] {{m}}; (1.2) [[δείκτης]] {{m}}; (1.3) [[δάχτυλο]] {{n}} * nowopruski: (1.1) [[pīrstan]] {{n}} * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) ''palce:'' {{PJM|palce}}}} * rosyjski: (1.1) [[палец]] {{m}}, {{przest}} ''górnolotnie'' [[перст]] {{m}}; (1.2) [[палец]] {{m}}; (1.3) [[штифт]] {{m}}, [[палец]] {{m}} * sanskryt: (1.1) [[अङ्गुरि]], [[अङ्गुल]], [[अङ्गुली]] * serbski: (1.1) [[прст]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[prst]] {{m}} * staropruski: (1.1) [[pirsten]] {{n}} * suahili: (1.1) [[kidole]] * szkocki gaelicki: (1.1) [[corrag]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) ''u ręki'' [[finger]] {{n}}, ''u nogi'' [[tå]] {{w}} * tatarski: (1.1) [[barmaq]] * turecki: (1.1) [[parmak]] * tuvalu: (1.1) ''u ręki'' [[maikaolima]], ''u nogi'' [[maikaovae]] * tybetański: (1.1) [[མཛུབ་མོ]] * ukraiński: (1.1) [[палець]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[ujj]] * wilamowski: (1.1) ''u ręki'' [[fynjer]], [[fyngier]], ''u nogi'' [[cyjn]]; (1.4) [[dauma]] {{m}}, [[doüma]] {{m}} * włoski: (1.1) [[dito]] {{m}} * wolof: (1.1) [[baaraam]] * yupik środkowy: (1.1) [[yugaraq]] * zulu: (1.1) [[umunwe]] {{źródła}} <references /> == palec ({{język czeski}}) == [[Plik:Duim.jpg|thumb|palec (1.1)]] [[Plik:PaluchUStopy.jpg|thumb|palec (1.2)]] {{wymowa}} {{audio|Cs-palec.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{anat}} [[kciuk]] : (1.2) {{anat}} [[paluch]] ([[wielki|największy]] [[palec]] [[u]] [[noga|nogi]]) : (1.3) [[cal]] {{odmiana}} : (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = palec |Mianownik lm = palce |Dopełniacz lp = palce |Dopełniacz lm = palců |Celownik lp = palci |Celownik lm = palcům |Biernik lp = palec |Biernik lm = palce |Wołacz lp = palci |Wołacz lm = palce |Miejscownik lp = palci |Miejscownik lm = palcích |Narzędnik lp = palcem |Narzędnik lm = palci }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.3) [[coul]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[palčák]] {{m}} {{frazeologia}} : [[držet palce]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == palec ({{język słowacki}}) == [[Plik:Duim.jpg|thumb|palec (1.1)]] [[Plik:PaluchUStopy.jpg|thumb|palec (1.2)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{anat}} [[kciuk]] ([[przeciwstawny]] [[palec]] [[dłoń|dłoni]])<ref name=kssj4>{{KSSJ4}}</ref> : (1.2) {{anat}} [[paluch]] ([[duży|największy]] [[palec]] [[stopa|stopy]])<ref name=kssj4/> : (1.3) [[kciuk]] ([[część]] [[rękawica|rękawicy]] [[na]] [[kciuk]])<ref name=kssj4/> : (1.4) {{miar}} [[cal]]<ref name=kssj4/> {{odmiana}} : (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = palec |Mianownik lm = palce |Dopełniacz lp = palca |Dopełniacz lm = palcov |Celownik lp = palcu |Celownik lm = palcom |Biernik lp = palec |Biernik lm = palce |Miejscownik lp = palci |Miejscownik lm = palcoch |Narzędnik lp = palcom |Narzędnik lm = palcami }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.4) [[cól]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} :: {{zdrobn}} [[palček]] {{m}} : {{przym}} [[palcový]] {{frazeologia}} : [[držať palce]] {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|palec|ukazovák|prostredník|prstenník|malíček}} : (1.1) {{por|prst}}; zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Fałszywi przyjaciele]] {{źródła}} <references /> gb075x6sgqiood7dadrv21nbbltsiwu Abart 0 101852 8811107 8735125 2026-06-02T14:26:09Z EdytaT 4851 /* Abart (język niemiecki) */ 8811107 wikitext text/x-wiki == Abart ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|ˈapʔaːʁt}} {{lm}} {{IPA4|ˈapʔaːʁtən}} : {{lp}} {{audio|De-Abart.ogg}} {{audio|De-Abart2.ogg}} {{lm}} {{audio|De-Abarten.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[odmiana]] : (1.2) ([[gorszy]]) [[wariant]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W18|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = f |Mianownik lp = Abart |Dopełniacz lp = Abart |Celownik lp = Abart |Biernik lp = Abart |Mianownik lm = Abarten |Dopełniacz lm = Abarten |Celownik lm = Abarten |Biernik lm = Abarten }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Art]] : (1.2) [[Variante]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Abarten]] {{n}}, [[Abartigkeit]] {{ż}} : {{czas}} [[abarten]] : {{przym}} [[abartig]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|niem|ab|Art}} {{uwagi}} {{źródła}} 3njznmbdlv7ziisvf096us7y43rxuwp 8811108 8811107 2026-06-02T14:26:39Z EdytaT 4851 8811108 wikitext text/x-wiki == Abart ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|ˈapʔaːʁt}} {{lm}} {{IPA4|ˈapʔaːʁtən}} : {{lp}} {{audio|De-Abart.ogg}} {{audio|De-Abart2.ogg}} {{lm}} {{audio|De-Abarten.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[odmiana]] : (1.2) ([[gorszy]]) [[wariant]] {{odmiana}} : (1.1-2)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W18|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = f |Mianownik lp = Abart |Dopełniacz lp = Abart |Celownik lp = Abart |Biernik lp = Abart |Mianownik lm = Abarten |Dopełniacz lm = Abarten |Celownik lm = Abarten |Biernik lm = Abarten }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Art]] : (1.2) [[Variante]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Abarten]] {{n}}, [[Abartigkeit]] {{ż}} : {{czas}} [[abarten]] : {{przym}} [[abartig]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|niem|ab|Art}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> j0a0ms4ie68do5gwvp728zo78qv1b85 ljósapera 0 104317 8811266 5714456 2026-06-02T19:50:42Z OkuRin 62517 /* ljósapera (język islandzki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:is:1879]] 8811266 wikitext text/x-wiki == ljósapera ({{język islandzki}}) == [[Plik:Zarowa ubt.JPG|thumb|200px|(1.1) [[ljósapera]]]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[żarówka]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} ljósaper|a, ~u, ~u, ~u (~an, ~una, ~unni, ~unnar); {{lm}} ~ur, ~ur, ~um, ~a (~urnar, ~urnar, ~unum, ~anna) {{przykłady}} : (1.1) ''[http://pl.wikipedia.org/wiki/Thomas_Edison Thomas Alva Edison], [[bandarískur]] [[uppfinningamaður]], [[fá|fékk]] [[einkaleyfi]] [[á]] [[ljósapera|ljósaperu]] [[sinn]]i.<ref>{{zWikiprojektu|hasło=1879|język=is|oldid=1936151}}</ref>'' → ''Thomas Alwa Edison'', [[amerykański]] [[wynalazca]], [[opatentować|opatentował]] [[swój|swoją]] '''żarówkę'''. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[rafmagnspera]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{rzecz}} [[ljós]] → [[światło]] + [[pera]] → [[gruszka]] {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 1qbp2wo7zuk1a8nsf8biynwruurbwa7 algengur 0 105426 8811135 8132715 2026-06-02T15:01:03Z OkuRin 62517 /* algengur (język islandzki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:is:Geðklofi]] 8811135 wikitext text/x-wiki == algengur ({{język islandzki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[zwykły]], [[zwyczajny]], [[powszechny]] {{odmiana}} : (1.1) {{m}} {{lp}} algengur {{lm}} algengir; {{ż}} {{lp}} algeng {{lm}} algengar; {{n}} {{lp}} algengt {{lm}} algeng; ''stopniowanie:'' algengur, algengari, algengastur {{przykłady}} : (1.1) ''[[geðklofi|Geðklofi]] [[vera|er]] [[algengur]] [[í]] [[sumur|sumum]] [[fjölskylda|fjölskyldum]].<ref>{{zWikiprojektu|język=is|hasło=Geðklofi|oldid=1919085}}</ref>'' → [[schizofrenia|Schizofrenia]] [[być|jest]] '''[[powszechny|powszechna]]''' [[w]] [[niektóry]]ch [[rodzina]]ch. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ganga]] {{ż}} : {{czas}} [[ganga]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|isl|allur|ganga}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> op81anyveky3v9m1s5vpyioeo4769qd hunang 0 106923 8811270 5682944 2026-06-02T19:57:29Z OkuRin 62517 /* hunang (język islandzki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:is:Hunang]] 8811270 wikitext text/x-wiki == hunang ({{język islandzki}}) == [[Plik:Runny hunny.jpg|thumb|hunang (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[miód]] {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} hunang, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins) {{przykłady}} : (1.1) ''[[hunang|Hunang]] [[vera|er]] [[nota|notað]] [[í]] [[matargerð]], [[til]] [[að]] [[brugga]] [[mjöð]] [[og]] [[við]] [[náttúrulækning]]ar.''<ref>{{zWikiprojektu|język=is|hasło=Hunang|oldid=1954047}}</ref> → '''[[miód|Miód]]''' [[być|jest]] [[używać|używany]] [[w]] [[kuchnia|kuchni]], [[do]] [[zaparzanie|zaparzania]] [[napój|napojów]] [[a także]] [[w]] [[medycyna|medycynie]] [[naturalny|naturalnej]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Islandzki - Jedzenie]] {{źródła}} <references /> i7wjnc3490pr8ssmjrwmugzyirdvg4n Städter 0 108168 8811330 8640408 2026-06-03T06:04:09Z OkuRin 62517 /* Städter (język niemiecki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:de:Sturmhöhe]] 8811330 wikitext text/x-wiki == Städter ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA|ˈʃtɛtɐ}} : {{audio|De-Städter.ogg}} {{audio|De-Städter2.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[mieszczanin]] : (1.2) {{neutr}} [[mieszkaniec]] [[miasto|miasta]], [[miastowy]]; {{pejor}} {{pogard}} [[mieszczuch]], [[miastowy]] {{odmiana}} : (1.1-2)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S3|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = m |Mianownik lp = Städter |Dopełniacz lp = Städters |Celownik lp = Städter |Biernik lp = Städter |Mianownik lm = Städter |Dopełniacz lm = Städter |Celownik lm = Städtern |Biernik lm = Städter }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[er|Er]] [[sein|ist]] [[ein]] [[jung]]er [[viktorianisch]]er [[Gentleman]], [[ein]] [[Einzelgänger]] [[und]] [[zugleich]] [[gebildet]]er [[Städter]], [[der]] [[auf]] [[das|dem]] [[Land]]e [[Ruhe]] [[suchen|sucht]].''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Sturmhöhe|język=de|oldid=264341361}}</ref> → [[być|Jest]] [[młody]]m [[wiktoriański]]m [[dżentelmen]]em, [[samotnik]]iem, [[a]] [[jednocześnie]] [[wykształcony]]m '''[[mieszczanin]]em''', [[który]] [[na]] [[wieś|wsi]] [[szukać|szuka]] [[święty spokój|świętego spokoju]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[Stadtbewohner]], [[Stadtmensch]], [[Städtler]]<ref>[[b:Niemiecki/Słowotwórstwo/Przyrostki er ler erin lerin|Wikibooks.pl, ''Przyrostki -er/-ler oraz -erin/-lerin'', dostęp 25.11.2019]]</ref> {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.2) [[Großstädter]], [[Kleinstädter]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Stadt]] {{ż}}, [[Städtler]] {{m}} :: {{fż}} [[Städterin]] {{ż}}, [[Städtlerin]] {{ż}} : {{przym}} [[städtisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|niem|Stadt|-er}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> mecu0gtznju5hngok856z3filgnpsih kva 0 109150 8811228 6099194 2026-06-02T18:24:29Z Stanko6 17825 UM 8811228 wikitext text/x-wiki == kva ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bagulalski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/kva</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bagv1239]], ''kod Linguasphere:'' [[42-BBA-bf]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ros|кванадинский}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == kva ({{język norweski (nynorsk)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''zaimek'' : (1.1) [[co]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[kva|Kva]] [[gjere|gjer]] [[du]][[?]]'' → '''[[co|Co]]''' [[robić|robisz]][[?]] : (1.1) ''[[eg|Eg]] [[vite|veit]] [[ikkje]] [[kva]] [[eg]] [[skulle|skal]] [[gjere]] [[no]].'' → [[nie|Nie]] [[wiedzieć|wiem]], '''[[co]]''' [[mieć|mam]] [[teraz]] [[zrobić]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{zob-b|hva}} {{źródła}} nhkttekwlfhxhl0et1dti9a32oqjeff dłoń 0 110275 8811217 8694807 2026-06-02T18:06:57Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[длан]] {{ż}} 8811217 wikitext text/x-wiki {{podobne|dłóń}} __TOC__ == dłoń ({{język polski}}) == [[Plik:Paume de main.jpeg|thumb|dłoń (1.1)]] [[Plik:Mother earth.JPG|thumb|dłoń (1.2)]] {{wymowa}} {{IPA3|dwɔ̃ɲ}}, {{AS3|du̯õń}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-dłoń.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{anat}} [[powierzchnia]] [[ręka|ręki]] [[pozbawiać|pozbawiona]] [[owłosienie|owłosienia]] [[i]] [[mieć|mająca]] [[linie papilarne]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{pot}} [[ręka]] [[–]] [[część]] [[kończyna|kończyny]] [[górny|górnej]] [[człowiek]]a [[od]] [[nadgarstek|nadgarstka]] [[do]] [[koniec|końca]] [[palec|palców]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=dłoń}} (zn. 2)</ref> {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = dłoń |Dopełniacz lp = dłoni |Celownik lp = dłoni |Biernik lp = dłoń |Narzędnik lp = dłonią |Miejscownik lp = dłoni |Wołacz lp = dłoni |Mianownik lm = dłonie |Dopełniacz lm = dłoni |Celownik lm = dłoniom |Biernik lm = dłonie |Narzędnik lm = dłoniami / dłońmi |Miejscownik lm = dłoniach |Wołacz lm = dłonie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[często|Najczęściej]] [[przewlekły|przewlekła]] [[neuropatia]] [[cukrzycowy|cukrzycowa]] [[atakować|atakuje]] [[nerw]]y [[stopa|stóp]] [[i]] [[noga|nóg]], [[nieco]] [[rzadko|rzadziej]] [[nerw]]y [[dłoń|dłoni]] [[i]] [[ramię|ramion]].'' : (1.1) ''[[mieć|Miał]] [[złamany]]ch [[kilka]] [[żebro|żeber]] [[i]] [[dłoń]] [[lewy|lewej]] [[ręka|ręki]].'' : (1.2) ''Inigo [[wzruszyć|wzruszył]] [[ramię|ramionami]]. [[wskutek|Wskutek]] [[ten|tego]] [[ruch]]u [[coś]] [[srebrzysty|srebrzystego]] [[wystrzelić|wystrzeliło]] [[on|mu]] [[z]] [[rękaw]]a; [[być|była]] [[to]] [[starannie]] [[ukształtować|ukształtowana]] [[klinga]], [[wyściełać|wyściełana]] [[z]] [[jeden|jednej]] [[strona|strony]] [[i]] [[ustawiać się|ustawiająca się]] [[wzdłuż]] [[kant]]u [[dłoń|dłoni]]''<ref>{{źródło|autor=[[w:Terry Pratchett|Terry Pratchett]]|inni={{tłum}} Piotr W. Cholewa|tytuł=''Piąty elefant''|rok=2013|wydawnictwo=[[w:Prószyński i S-ka|Prószyński i S-ka]]|isbn=9788376488790|miejsce=[[w:Warszawa|Warszawa]]}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[podawać]] dłoń {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[ręka]] {{meronimy}} : (1.1) [[kciuk]], [[nadgarstek]], [[palec]], [[śródręcze]] {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[dłoniak]] {{m}}, [[dłonica]] {{ż}}, [[dłoniatka]] {{ż}} : {{przym}} [[dłoniowy]], [[dłonny]], [[dłoniasty]], [[dłoniowaty]] : {{przysł}} [[dłoniasto]] {{frazeologia}} : [[jasno jak na dłoni]] • [[pomocna dłoń]] • [[mieć serce na dłoni]] • [[czytać z dłoni]] {{etymologia}} : {{etym|prasł|*dolnь}}<ref>{{WSJPonline|id=15120}}</ref> {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Polski - Części ciała]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[palm]] * arabski: (1.1) [[كف]] {{m}} (kaff) * baskijski: (1.1) [[ahur]], [[esku-ahur]] * białoruski: (1.1) [[далонь]] {{ż}}; (1.2) [[далонь]] {{ż}}, [[рука]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[длан]] {{ż}} * chorwacki: (1.1) [[dlan]] {{m}} * czeski: (1.1) [[dlaň]] {{ż}} * dolnołużycki: (1.1) [[dłoń]] {{ż}} * duński: (1.1) [[hånd]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[manplato]], [[polmo]] * fiński: (1.1) [[käsi]] * francuski: (1.1) [[paume]] {{ż}} * galicyjski: (1.1) [[palma]] {{ż}} * gocki: (1.1) [[𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃]] {{ż}} * górnołużycki: (1.1) [[dłóń]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[palma]] {{ż}} ([[de]] [[el|la]] [[mano]]) * inuktitut: (1.1) [[ᐊᒡᒐᒃ]] * islandzki: (1.1) [[hönd]] {{ż}} * jidysz: (1.1) [[דלאָניע]] {{ż}} (dlonje) * jugorusiński: (1.1) [[длань]] {{ż}} * karaimski: (1.1) [[авуч]] * kaszubski: (1.1) [[dłóń]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Handinnenseite]] {{ż}}, [[Handfläche]] {{ż}}, [[Handteller]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[hånd]] {{m}}/{{ż}} * nowogrecki: (1.1) [[παλάμη]] {{ż}} * nowopruski: (1.1) [[delnan]] {{n}}; (1.2) [[delnan]] {{n}} * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|dłoń}}, ''dłonie:'' {{PJM|dłonie}}}} * połabski: (1.1) [[dlån]] * portugalski: (1.1) [[palma]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[ладонь]] {{ż}}, [[длань]] {{ż}}, [[долонь]] {{ż}}; (1.2) [[рука]] {{ż}}, [[кисть руки]] {{ż}} * slovio: (1.1) [[dlan]] (длан) * słowacki: (1.1) [[dlaň]] * staroegipski: (1.1) [[Plik:Egyptian-c.PNG|20px|link=ꜥ]] (ꜥ) * suahili: (1.1) [[kofi]] * szwedzki: (1.1) [[handflata]] * turecki: (1.1) [[el]] * tuvalu: (1.1) [[alofilima]], [[laulau lima]] * ukraiński: (1.1) [[долоня]] {{ż}}, [[долонь]] {{ż}} * wepski: (1.1) [[käzi]] * węgierski: (1.1) [[tenyér]]; (1.2) [[kéz]] * włoski: (1.1) [[mano]] {{ż}}, [[palma]] {{ż}} {{źródła}} <references /> == dłoń ({{język dolnołużycki}}) == [[Plik:Paume de main.jpeg|thumb|dłoń (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[dłoń]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 8i2assqxqk9babse62dth9yrqmq4jch Patagonia 0 112681 8811198 8614607 2026-06-02T17:11:56Z JanSuchy 46044 zmodyfikowano niemiecki 8811198 wikitext text/x-wiki {{podobne|Patagoonia|Patagònia|Patagónia}} __TOC__ == Patagonia ({{język polski}}) == [[Plik:PatagonianLandscape.jpg|thumb|Patagonia (1.1)]] [[Plik:Pat map.PNG|thumb|Patagonia (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˌpataˈɡɔ̃ɲja}}, {{AS3|p'''a'''tag'''õ'''ńi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|NIA|AKCP|IJ}} {{audio|Pl-Patagonia.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[kraina]] [[geograficzny|geograficzna]] [[w]] [[południowy|południowej]] [[część|części]] [[Ameryka Południowa|Ameryki Południowej]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Patagonia |Dopełniacz lp = Patagonii |Celownik lp = Patagonii |Biernik lp = Patagonię |Narzędnik lp = Patagonią |Miejscownik lp = Patagonii |Wołacz lp = Patagonio |Mianownik lm = {{potencjalnie|Patagonie}} |Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Patagonii}} |Celownik lm = {{potencjalnie|Patagoniom}} |Biernik lm = {{potencjalnie|Patagonie}} |Narzędnik lm = {{potencjalnie|Patagoniami}} |Miejscownik lm = {{potencjalnie|Patagoniach}} |Wołacz lm = {{potencjalnie|Patagonie}} }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeden|Jedną]] [[z]] [[twierdza|twierdz]] [[odkryć|odkryto]] [[w]] [[Patagonia|Patagonii]], [[w]] Río Negro [[nad]] [[zatoka|zatoką]] San Matías. [[odkopać|Odkopano]] [[tam]] [[jej]] [[fundament]]y, [[a także]] [[półmetrowy|półmetrowe]], [[symboliczny|symboliczne]] [[drzewo życia]] […]''<ref>{{NKJP|autorzy=Adam Elbanowski |tytuł_pub=Nowe królestwo Grenady. Historia naturalna, obyczajowa i domniemana|data=2006|hash=8d76423680dfe6ffee6eafa9bb171b01|match_start=555|match_end=564}}</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[Ameryka Południowa]] {{meronimy}} : (1.1) [[Ziemia Ognista]] {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Patagończyk]] {{mos}}, [[Patagonka]] {{ż}}, [[patagonka]] {{ż}}, [[patagonyk]] {{m}}, [[patagon]] {{m}} : {{przym}} [[patagoński]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Patagonia]] * baskijski: (1.1) [[Patagonia]] * białoruski: (1.1) [[Патагонія]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[Патагония]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[Patagonie]] {{ż}} * francuski: (1.1) [[Patagonie]] * hiszpański: (1.1) [[Patagonia]] * niemiecki: (1.1) [[Patagonien]] {{n}} * rosyjski: (1.1) [[Патагония]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Patagónia]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[Patagonija]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[Патагонія]] {{ż}} {{źródła}} <references /> == Patagonia ({{język angielski}}) == [[Plik:PatagonianLandscape.jpg|thumb|Patagonia (1.1)]] [[Plik:Pat map.PNG|thumb|Patagonia (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Patagonia.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Patagonia]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[Patagonian]] : {{rzecz}} [[Patagonian]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Angielski - Geografia|Angielski - geografia]] {{źródła}} == Patagonia ({{język baskijski}}) == [[Plik:PatagonianLandscape.jpg|thumb|Patagonia (1.1)]] [[Plik:Pat map.PNG|thumb|Patagonia (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Patagonia]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[patagoniar]] : {{przym}} [[patagoniar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 56yizfjiahqryhh8c2e1tbytfgnal48 zulaufen 0 122025 8811369 8529128 2026-06-03T10:01:28Z EdytaT 4851 /* zulaufen (język niemiecki) */ 8811369 wikitext text/x-wiki == zulaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈt͡suːˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-zulaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[podbiegać]], [[podbiec]] : (1.2) [[przybłąkać się]] {{odmiana}} : (1.1-2)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> zulaufen (läuft zu), lief zu, zugelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Zulaufen]] {{n}}, [[Zulauf]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> 4co30s2d02c5cxcqfy0obu9gehfy7gc Indeks:Niemiecki - Smaki 102 124306 8811039 8790284 2026-06-02T12:36:56Z EdytaT 4851 8811039 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #F4A460" width=40%|polski a-z →!!style="background: #F4A460" width=40%|niemiecki a-z → |- | [[bez]] [[smak]]u|| [[fade]] |- | [[cierpki]] || [[herb]] |- | [[doprawiony]] || [[gewürzt]] |- | [[gorzkawy]] || [[bitterlich]] |- | [[gorzkawy]] || [[schwach]] [[bitter]] |- | [[gorzki]] || [[bitter]] |- | [[gorzki]] [[jak]] [[piołun]] || [[gallig]] |- | [[korzenny]] || [[würzig]] |- | [[kwaśny]] || [[sauer]] |- | [[kwaskowaty]] || [[säuerlich]] |- | [[łagodny]] || [[mild]] |- | [[mdły]] || [[fade]] |- | [[obrzydliwy]] || [[widerlich]] |- | [[ostry]] || [[scharf]] |- | [[pikantny]] || [[pikant]] |- | [[półsłodki]] || [[halbsüß]] |- | [[półsłodki]] || [[lieblch]] |- | [[półwytrawny]] || [[halbtrocken]] |- | [[przesolony]] || [[versalzen]] |- | [[pyszny]] || [[lecker]] |- | [[słodki]] || [[süß]] |- | [[słodkawy]] || [[süßlich]] |- | [[słodki]] [[jak]] [[cukier]] || [[zuckersüß]] |- | [[słodkogorzki]] || [[bittersüß]] |- | [[słodkokwaśny]] || [[süßsauer]] |- | [[słonawy]] || [[schwach]] [[salzig]] |- | [[słonawy]] || [[brackig]] |- | [[słony]] || [[salzig]] |- | [[solidnie]] [[doprawiony]] || [[deftig]] |- | [[suchy]] || [[trocken]] |- | [[umami]] || [[umami]] |- | [[winny]] || [[weinartig]] |- | [[winny]] || [[weinig]] |- | [[wspaniały]] || [[hervorragend]] |- | [[wyborny]] || [[vortrefflich]] |- | [[wyrazisty]], [[o]] [[wyrazisty|wyrazistym]] [[smak|smaku]] || [[herzhaft]] |- | [[wyśmienity]] || [[vorzüglich]] |- | [[wytrawny]] || [[trocken]] |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Smaki]] [[Kategoria:Smaki|Niemiecki]] dgl3izpox9nwwucn9zikd455saegdbh 8811170 8811039 2026-06-02T16:37:01Z ~2026-32608-20 115280 lit. 8811170 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #F4A460" width=40%|polski a-z →!!style="background: #F4A460" width=40%|niemiecki a-z → |- | [[bez]] [[smak]]u|| [[fade]] |- | [[cierpki]] || [[herb]] |- | [[doprawiony]] || [[gewürzt]] |- | [[gorzkawy]] || [[bitterlich]] |- | [[gorzkawy]] || [[schwach]] [[bitter]] |- | [[gorzki]] || [[bitter]] |- | [[gorzki]] [[jak]] [[piołun]] || [[gallig]] |- | [[korzenny]] || [[würzig]] |- | [[kwaśny]] || [[sauer]] |- | [[kwaskowaty]] || [[säuerlich]] |- | [[łagodny]] || [[mild]] |- | [[mdły]] || [[fade]] |- | [[obrzydliwy]] || [[widerlich]] |- | [[ostry]] || [[scharf]] |- | [[pikantny]] || [[pikant]] |- | [[półsłodki]] || [[halbsüß]] |- | [[półsłodki]] || [[lieblich]] |- | [[półwytrawny]] || [[halbtrocken]] |- | [[przesolony]] || [[versalzen]] |- | [[pyszny]] || [[lecker]] |- | [[słodki]] || [[süß]] |- | [[słodkawy]] || [[süßlich]] |- | [[słodki]] [[jak]] [[cukier]] || [[zuckersüß]] |- | [[słodkogorzki]] || [[bittersüß]] |- | [[słodkokwaśny]] || [[süßsauer]] |- | [[słonawy]] || [[schwach]] [[salzig]] |- | [[słonawy]] || [[brackig]] |- | [[słony]] || [[salzig]] |- | [[solidnie]] [[doprawiony]] || [[deftig]] |- | [[suchy]] || [[trocken]] |- | [[umami]] || [[umami]] |- | [[winny]] || [[weinartig]] |- | [[winny]] || [[weinig]] |- | [[wspaniały]] || [[hervorragend]] |- | [[wyborny]] || [[vortrefflich]] |- | [[wyrazisty]], [[o]] [[wyrazisty|wyrazistym]] [[smak|smaku]] || [[herzhaft]] |- | [[wyśmienity]] || [[vorzüglich]] |- | [[wytrawny]] || [[trocken]] |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Smaki]] [[Kategoria:Smaki|Niemiecki]] o2vkerrlu6na4ssju857854eg8qkqyn wycieczka 0 126667 8811062 8522790 2026-06-02T12:53:19Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezi]] 8811062 wikitext text/x-wiki == wycieczka ({{język polski}}) == [[Plik:US Navy 110620-N-NY820-615 Hospitalman Jamie Lee entertains children at the Centro Civico medical site during a Continuing Promise 2011 medical com.jpg|thumb|wycieczka (1.1)]] [[Plik:PikiWiki Israel 8426 Gan-Samuel - Sinai desert trip 1968.jpg|thumb|wycieczka (1.2)]] {{wymowa}} {{audio|Pl-wycieczka.ogg}}, {{IPA3|vɨˈt͡ɕɛt͡ʃka}}, {{AS3|vyć'''e'''čka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[wędrówka]] [[w celu|w celach]] [[rekreacyjny]]ch [[lub]] [[turystyczny]]ch : (1.2) [[grupa]] [[osoba|osób]] [[brać udział|biorących udział]] [[w]] wycieczce (1.1) : (1.3) [[złośliwy|złośliwa]] [[uwaga]] [[skierować|skierowana]] [[do]] [[ktoś|kogoś]] : (1.4) {{daw}} {{wojsk}} [[wypad]] [[niewielki]]ego [[oddział]]u [[wojsko|wojska]] [[w]] [[strona|stronę]] [[obóz|obozu]] [[wróg|wroga]] {{odmiana}} : (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = wycieczka |Dopełniacz lp = wycieczki |Celownik lp = wycieczce |Biernik lp = wycieczkę |Narzędnik lp = wycieczką |Miejscownik lp = wycieczce |Wołacz lp = wycieczko |Mianownik lm = wycieczki |Dopełniacz lm = wycieczek |Celownik lm = wycieczkom |Biernik lm = wycieczki |Narzędnik lm = wycieczkami |Miejscownik lm = wycieczkach |Wołacz lm = wycieczki }} {{przykłady}} : (1.1) {{audio|Pl-pojedziemy na wycieczkę do Rzymu.ogg}} ''[[pojechać|Pojedziemy]] [[na]] [[wycieczka|wycieczkę]] [[do]] [[Rzym]]u.'' : (1.2) ''[[wycieczka|Wycieczka]] [[pójść|poszła]] [[zwiedzać]] [[zamek]].'' : (1.3) ''[[prosić|Proszę]] [[darować sobie|darujmy sobie]] [[wycieczka|wycieczki]] [[osobisty|osobiste]] [[i]] [[przejść|przejdźmy]] [[do]] [[dyskusja|dyskusji]].'' : (1.4) ''[[skąd|Skąd]] [[Litwin]]i [[wracać|wracali]]? – [[z|Z]] [[nocny|nocnej]] [[wracać|wracali]] [[wycieczka|wycieczki]].''<ref>Adam Mickiewicz, „Konrad Wallenrod”</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) wycieczka [[rowerowy|rowerowa]] / [[pieszy|piesza]] / [[kajakowy|kajakowa]] / [[autobusowy|autobusowa]] • wycieczka [[jednodniowy|jednodniowa]] / [[weekendowy|weekendowa]] / [[dwutygodniowy|dwutygodniowa]] / … • [[pojechać]] / [[pójść]] / [[wybrać się]] [[na]] wycieczkę : (1.3) wycieczka [[osobisty|osobista]] {{synonimy}} : (1.1) [[podróż]], [[wędrówka]] : (1.2) [[grupa]] : (1.3) [[przytyk]] : (1.4) [[wypad]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[wycieczkowicz]] {{m}}, [[wycieczkowiczka]] {{ż}}, [[wycieczkowiec]] {{mrz}} : {{przym}} [[wycieczkowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[trip]], [[excursion]] * baskijski: (1.1) [[txango]] * białoruski: (1.1) [[экскурсія]] {{ż}}, [[паход]] {{m}}; (1.2) [[экскурсія]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[екскурзия]] {{ż}} * chiński standardowy: (1.1) ''do konkretnej atrakcji:'' [[参观]] (cānguān), ''wyjazd turystyczny:'' [[旅游]] (lǚyóu) * chorwacki: (1.1) [[ekskurzija]] {{ż}} * duński: (1.1) [[tur]] {{w}}, [[udflugt]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[ekskurso]] * francuski: (1.1) [[excursion]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[excursión]] {{ż}}; (1.2) [[excursión]] {{ż}}; (1.3) [[indirecta]] {{ż}}, [[alusión]] {{ż}}, [[pulla]] {{ż}} * interlingua: (1.1) [[excursion]] * islandzki: (1.1) [[ferð]] * jidysz: (1.1) [[אויספֿלוג]] {{m}} (ojsflug), [[עקסקורסיע]] {{ż}} (ekskursje) * kataloński: (1.1) [[excursió]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Ausflug]] {{m}}, [[Abstecher]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[εκδρομή]] {{ż}} * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|wycieczka}}}} * rosyjski: (1.1) [[экскурсия]] {{ż}}; (1.2) [[экскурсия]] {{ż}}; (1.4) [[вылазка]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[excursie]] {{ż}} * szwabski: (1.1) [[Oußflug]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[resa]] {{w}}, [[utflykt]] {{w}}, [[tripp]] {{w}} * turecki: (1.1) [[gezi]] * ukraiński: (1.1) [[екскурсія]] {{ż}}, [[прогулянка]] {{ż}}; (1.2) [[екскурсія]] {{ż}} * wilamowski: (1.1) [[oüsgang]] {{m}}; (1.2) [[oüsgang]] {{m}}; (1.4) [[oüsgang]] {{m}} * włoski: (1.1) [[escursione]], [[gita]] {{ż}}; (1.3) [[stoccata]] {{ż}} {{źródła}} <references /> 5lxsxvy4draelcnhtxm0m0xtke1un2g Indeks:Niemiecki - Owoce 102 127164 8811021 8691257 2026-06-02T12:19:41Z EdytaT 4851 8811021 wikitext text/x-wiki == Owoce == Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #FFDAB9" width=40%|polski a-z → !! style="background: #FFDAB9" width=20% class="unsortable"|<font color="#FFDAB9">.</font>!!style="background: #FFDAB9" width=40%|niemiecki a-z → |- |[[agrest]] || [[Plik:Stachelbeeren.jpg|100px]] || [[Stachelbeere]] {{ż}} {{audio|De-Stachelbeere.ogg}} |- |[[ananas#ananas (język polski)|ananas]] || [[Plik:Ananas.jpg|100px]] || [[Ananas]] {{ż}} {{audio|De-Ananas.ogg}} |- |[[arbuz]] || [[Plik:Watermelons.jpg|100px]] || [[Wassermelone]] {{ż}} {{audio|De-Wassermelone.ogg}} |- |[[aronia]] || [[Plik:800px-Aronia melanocarpa.jpg|100px]] || [[Apfelbeere]] {{ż}} {{audio|De-Apfelbeere.ogg}} |- |[[asymina]] {{ż}}<br />[[urodlin]] || [[Plik:Asimina triloba3.jpg|100px]] || [[Pawpaw]]<br />[[Papau]] |- |[[asymina]] [[trójklapowy|trójklapowa]] {{ż}}<br />[[banan preriowy]] || [[Plik:Asimina triloba red fern farm.jpg|100px]] || [[Dreilappige Papau]] |- |[[awokado]] {{n}} {{audio|Pl-awokado.ogg}}<br />[[gruszka awokado]] {{ż}}<br />[[smaczliwka]] || || [[Avocado]] {{ż}} {{audio|De-Avocado.ogg}} |- |[[banan]] || [[Plik:Banana Fruit.JPG|100px]] || [[Banane]] {{ż}} {{audio|De-Banane.ogg}} |- |[[biała porzeczka]] || |[[Plik:Groseilles blanches.jpg|100px]] || [[Weiße Johannisbeere]] {{ż}} |- |[[borówka]] {{ż}}<br />[[brusznica]] || [[Plik:Vaccinium vitis-idaea 20060824 002.jpg|100px]] || [[Preiselbeere]] {{ż}} {{audio|De-Preiselbeere.ogg}} |- |[[borówka amerykańska]] {{ż}}<br />[[borówka wysoka]] || [[Plik:Bunch of blueberries, one unripe.jpg|100px]] || [[Amerikanische Heidelbeere]] {{ż}} |- |[[brzoskwinia]] || |[[Plik:Autumn Red peaches.jpg|100px]] || [[Pfirsich]] {{m}} {{audio|De-Pfirsich.ogg}} |- |[[cytryna]] || [[Plik:Lemon.jpg|100px]] || [[Zitrone]] {{ż}} {{audio|De-Zitrone.ogg}} |- |[[czarna jagoda]] {{audio|Pl-czarna_jagoda.ogg}}<br />[[borówka czernica]] || [[Plik:CDC blue.jpg|100px]] || [[Heidelbeere]] {{ż}} |- |[[czarna porzeczka]] || [[Plik:Schwarze Johannisbeeren Makro.jpg|100px]] || [[Schwarze Johannisbeere]] {{ż}} |- |[[czarny bez]] || [[Plik:Sambucus nigra-fruit001.jpg|100px]] || [[Schwarzer Holunder]] {{m}}<br />[[Gemeiner Holunder]] {{m}} |- |[[czeremcha]] || [[Plik:Prunus padus Tuomi marjoja VII 04 2989 C cropped.JPG|100px]] || [[Traubenkirsche]] {{ż}} |- |[[czereśnia]] || |[[Plik:Cherry Stella444.jpg|100px]] || [[Süßkirsche]] {{ż}} |- |[[czerwona porzeczka]] || [[Plik:Ribes rubrum2005-07-17.JPG|100px]] || [[Rote Johannisbeere]] {{ż}} |- |[[daktyl]] || [[Plik:Dried dates.jpg|100px]] || [[Dattel]] {{ż}} |- |[[dereń]] || [[Plik:Kornelfrucht.jpg|100px]] || [[Kornelkirsche]] {{ż}}<br />[[Herlitze]] {{ż}}<br />[[Dürlitze]]<br />[[Hirlnuss]] |- |[[durian]] || [[Plik:D101 and random stock.jpg|100px]] || [[Durian]] {{ż}} |- |[[dzika róża]] || [[Plik:Rosa rugosa Frucht 1.jpg|100px]] || [[Hagebutte]] {{ż}} |- |[[dżakfrut]] || [[Plik:Artocarpus heterophyllus.jpg|100px]] || [[Jackbaumfrucht]]<br />[[Jakobsfrucht]] |- |[[figa]] || [[Plik:Ficus carica0.jpg|100px]] || [[Feige]] {{ż}} |- |[[flaszowiec]] || [[Plik:Soursop fruit.jpg|100px]] || |- |[[flaszowiec peruwiański]] || [[Plik:CDC cherimoya.jpg|100px]] || [[Cherimoya]] {{ż}} |- |[[gac]] || [[Plik:Gấc.jpg|100px]] || |- |[[głóg]] || |[[Plik:(MHNT) Crataegus monogyna - Fruits.jpg|100px]] || [[Weißdorne]] {{ż}} |- |[[granat]] || [[Plik:Pomegranate03 edit.jpg|100px]] || [[Granatapfel]] {{m}} {{audio|De-Granatapfel.ogg}} |- |[[grejpfrut]] || [[Plik:Citrus_paradisi_(Grapefruit,_pink)_white_bg.jpg|100px]] || [[Grapefruit]] {{ż}} |- |[[gruszka]] || |[[Plik:PearPhoto.jpg|100px]] || [[Birne]] {{ż}} {{audio|De-Birne.ogg}} |- |[[gruszla]] {{ż}}, [[guawa]] {{ż}}, [[guajawa]] {{ż}}<br />[[gwajawa]] {{ż}}, [[gojawa]] || [[Plik:Ripe guava.jpg|100px]] || [[Guaven]] {{ż}}<br />[[Guayaven]] {{ż}} |- |[[jabłko]] || [[Plik:Piros.jpg|100px]] || [[Apfel]] {{m}} {{audio|De-Apfel.ogg}} |- |[[jabłko cukrowe]] || [[Plik:Custard Apple.jpg|110px]] || [[Zimtapfel]] {{m}}, [[Zuckerapfel]] {{m}}, [[Rahmapfel]] {{m}}, [[Süßsack]] {{m}} |- |[[jagoda]] || [[Plik:BilberriesBig.jpg|100px]] || [[Heidelbeere]] {{ż}} |- |[[jagoda kamczacka]] {{ż}}<br />[[suchodrzew]] [[siny]] {{m}}<br />[[wiciokrzew]] [[siny]] || [[Plik:Lonicera coerulea a3.jpg|100px]] || [[Blaue Heckenkirsche]] {{ż}}<br />[[Blaue Doppelbeere]] {{ż}} |- |[[jarzębina]] || [[Plik:Pyracantha fruit - orange.jpg|100px]] || [[Vogelbeere]] {{ż}}<br />[[Eberesche]] {{ż}} |- |[[jeżyna]] {{ż}} {{audio|Pl-jeżyna.ogg}}<br />[[ostrężyna]] || [[Plik:Brombeere-reif.JPG|100px]] || [[Brombeere]] {{ż}} |- |[[jujuba]] {{ż}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-jujuba.wav}} <br />[[głożyna]] {{ż}}<br />[[szydlica]] || [Plik:Ziziphus jujuba MS 2461.JPG|100px]] || [[Jujube]] {{ż}} |- |[[kamionka]] || [[Plik:Rubus saxatilis02 cropped.jpg|100px]] || [[Steinbeere]] {{ż}} |- |[[karambola]] || [[Plik:Carambola cut.jpg|100px]] || [[Sternfrucht]] {{ż}}<br />[[Karambole]] {{ż}} |- |[[kawon]] || [[Plik:Watermelons.jpg|100px]] || [[Wassermelone]] {{ż}} {{audio|De-Wassermelone.ogg}} |- |[[kiwi]] || [[Plik:Kiwi aka.jpg|100px]] || [[Kiwi]] {{ż}} {{audio|De-Kiwi.ogg}} |- |[[klementynka]] || [[Plik:Clementines 2006 tap.jpg|100px]] || [[Clementine]] {{ż}} {{audio|De-Clementine.ogg}} |- |[[kumkwat]] || [[Plik:Fortunella.jpg|100px]] || [[Kumquat]] {{ż}}<br />[[Zwergorange]] {{ż}} |- |[[liczi]] ([[chiński]]e) {{n}}<br />[[śliwka chińska]] {{ż}}<br />[[bliźniarka smaczna]] || [[Plik:Lychee 600.jpg|100px]] || [[Litchi]] {{ż}}, [[Litschi]] {{ż}}<br />[[Litschipflaume]] {{ż}}<br />[[Liebesfrucht]] {{ż}}<br />[[Chinesische Haselnuss]] {{ż}} |- |[[limonka]] {{ż}}, [[limona]] {{ż}}<br />[[lima]] {{ż}}, [[limetka]] || [[Plik:Lime CDC.jpg|100px]] || [[Echte Limette]] {{ż}}<br />[[Saure Limette]] {{ż}}<br />[[Mexikanische Limette]] {{ż}} |- |[[łochynia]] {{ż}}<br />[[borówka bagienna]] || [[Plik:Vaccinium uliginosum fruit cropped.jpg|100px]] || [[Rauschbeere]] {{ż}}<br />[[Trunkelbeere]] {{ż}}<br />[[Moorbeere]] {{ż}} |- |[[malina]] || |[[Plik:Raspberries05.jpg|100px]] || [[Himbeere]] {{ż}} |- |[[mandarynka]] || [[Plik:Madarines white bg.jpg|100px]] || [[Mandarine]] {{ż}} |- |[[mango]] || [[Plik:Mangos in market.jpg|100px]] || [[Mango]] {{ż}} |- |[[mangostan]] || [[Plik:Mangosteen3.jpg|100px]] || [[Mangostanfrucht]] {{ż}} |- |[[marakuja]] || [[Plik:Purple passionfruit.jpg|100px]] || [[Maracuja]] {{ż}} |- |[[mącznica]] || [[Plik:Arctostaphylos uva-ursi 25916.JPG|100px]] || [[Echte Bärentraube]] {{ż}} |- |[[melon]] || [[Plik:Melon cantaloupe.jpg|100px]] || [[Melone]] {{ż}} |- |[[melon miodowy]] {{m}} || || [[Honigmelone]] {{ż}} |- |[[melon cukrowy]] || || [[Zuckermelone]] {{ż}} |- |[[morela]] || [[Plik:Apricots one open.jpg|100px]] || [[Aprikose]] {{ż}} |- |[[moroszka]] || [[Plik:Hjortron.jpg|100px]] || [[Moltebeere]] {{ż}} |- |[[morwa]] || [[Plik:Mulberry.jpg|100px]] || [[Maulbeere]] {{ż}} |- |[[nanercz]] {{m}}<br />[[nerkowiec]] || [[Plik:Cashew Brazil fruit 3.png|100px]] || [[Kaschu]] |- |[[nektarynka]] || [[Plik:Nectarine.jpg|100px]] || [[Nektarine]] {{ż}} |- |[[opuncja]] || [[Plik:Higos Chumbos.jpg|100px]] || [[Opuntie]] {{ż}} |- |[[ostrężyna]] {{ż}} {{zob|[[jeżyna]]}} || || |- |[[papaja]] {{ż}}<br />[[melonowiec]] [[właściwy]] || [[Plik:California Papaya ID.jpg|100px]] || [[Papaya]] {{ż}}<br />[[Melonenbaum]] {{m}}<br />[[Papayabaum]] {{m}} |- |[[persymona]] {{ż}}<br />[[kaki]] {{n}}<br />[[sharon]]<br />[[jabłko orientu]] {{n}}<br />[[hurma wschodnia]] || [[Plik:Persimmon-oliv1.jpg|100px]] || [[Kaki]] {{ż}}<br />[[Honigapfel]] {{m}}<br />[[Persimone]] {{ż}}<br />[[Sharonfrucht]] {{ż}} |- |[[pigwa]] || [[Plik:Quitte Cydonia oblonga.jpg|100px]] || [[Quitte]] {{ż}} |- |[[pitaja]] {{ż}}<br />[[pitaya]] {{ż}}<br />[[pitahaya]] {{ż}}<br />[[smoczy owoc]] {{m}}<br />[[huo]] {{n}}<br />[[truskawkowa gruszka]] || [[Plik:Yellow pitaya.jpg|100px]] || [[Drachenfrucht]] {{ż}}<br />[[Pitahaya]]<br />[[Pitaya]] |- |[[pomarańcza]] || [[Plik:Ambersweet oranges.jpg|100px]] || [[Orange]] {{ż}} {{audio|De-Orange.ogg}}<br> [[Apfelsine]] {{ż}} {{audio|De-Apfelsine.ogg}} |- |[[poziomka]] || |[[Plik:2 wild strawberries very close up UK 2006.JPG|100px]] || [[Walderdbeere]] {{ż}} |- |[[rambutan]] {{m}}<br />[[jagodzian rambutan]] || [[Plik:Exotic Fruit-Rambutans005.JPG|100px]] || [[Rambutan]] |- |[[rodzynka]] || [[Plik:Raisins.jpg|100px]] || [[Rosine]] {{ż}} |- |[[rokitnik]] || [[Plik:Hippophae rhamnoides.jpg|100px]] || [[Sanddorn]] {{m}}<br />[[Weidendorn]] {{m}}<br />[[Dünendorn]] {{m}}<br />[[Audorn]] {{m}}<br />[[Fasanenbeere]] {{ż}}<br />[[Haffdorn]] {{m}}<br />[[Rote Schlehe]]<br />[[Sandbeere]] {{ż}} |- |[[szypszyna]] || [[Plik:Rosa canina fruits.jpg|100px]] || [[Hunds-Rose]] {{ż}} |- |[[śliwka]] || |[[Plik:Bluebyrd plum.jpg|100px]] || [[Pflaume]] {{ż}} {{audio|De-Pflaume.ogg}}<br> [[Zwetschge]] {{ż}} |- |[[tamarillo]] || [[Plik:Tamarillo im Schnitt(janek2005).jpg|100px]] || [[Tamarillo]] {{ż}} |- |[[tarnina]] || [[Plik:Prunus spinosa2.jpg|100px]] || [[Schlehdorn]] {{m}} |- |[[truskawka]] || [[Plik:FraiseFruitPhoto.jpg|100px]] || [[Erdbeere]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeere.ogg}} |- |[[winogrono]] || [[Plik:Duras grape.jpg|100px]] || [[Weintraube]] {{ż}} |- |[[wiśnia]] || [[Plik:Owoce wisni.jpg|100px]] || [[Kirsche]] {{ż}} {{audio|De-Kirsche.ogg}} |- |[[żurawina]] || [[Plik:Cranberries.jpg|100px]] || [[Moosbeere]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Owoce]] [[Kategoria:Owoce|Niemiecki]] [[cs:Kategorie:de-Plody]] [[en:Category:de:Fruits]] [[fr:Catégorie:Fruits en allemand]] [[pt:Categoria:Fruta (Alemão)]] [[ru:Категория:Фрукты/de]] [[th:หมวดหมู่:de:ผลไม้]] 14dojy7po60tpjf9wibrgffujvhtjxk 8811022 8811021 2026-06-02T12:19:58Z EdytaT 4851 8811022 wikitext text/x-wiki == Owoce == Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #FFDAB9" width=40%|polski a-z → !! style="background: #FFDAB9" width=20% class="unsortable"|<font color="#FFDAB9">.</font>!!style="background: #FFDAB9" width=40%|niemiecki a-z → |- |[[agrest]] || [[Plik:Stachelbeeren.jpg|100px]] || [[Stachelbeere]] {{ż}} {{audio|De-Stachelbeere.ogg}} |- |[[ananas#ananas (język polski)|ananas]] || [[Plik:Ananas.jpg|100px]] || [[Ananas]] {{ż}} {{audio|De-Ananas.ogg}} |- |[[arbuz]] || [[Plik:Watermelons.jpg|100px]] || [[Wassermelone]] {{ż}} {{audio|De-Wassermelone.ogg}} |- |[[aronia]] || [[Plik:800px-Aronia melanocarpa.jpg|100px]] || [[Apfelbeere]] {{ż}} {{audio|De-Apfelbeere.ogg}} |- |[[asymina]] {{ż}}<br />[[urodlin]] || [[Plik:Asimina triloba3.jpg|100px]] || [[Pawpaw]]<br />[[Papau]] |- |[[asymina]] [[trójklapowy|trójklapowa]] {{ż}}<br />[[banan preriowy]] || [[Plik:Asimina triloba red fern farm.jpg|100px]] || [[Dreilappige Papau]] |- |[[awokado]] {{n}} {{audio|Pl-awokado.ogg}}<br />[[gruszka awokado]] {{ż}}<br />[[smaczliwka]] || || [[Avocado]] {{ż}} {{audio|De-Avocado.ogg}} |- |[[banan]] || [[Plik:Banana Fruit.JPG|100px]] || [[Banane]] {{ż}} {{audio|De-Banane.ogg}} |- |[[biała porzeczka]] || |[[Plik:Groseilles blanches.jpg|100px]] || [[Weiße Johannisbeere]] {{ż}} |- |[[borówka]] {{ż}}<br />[[brusznica]] || [[Plik:Vaccinium vitis-idaea 20060824 002.jpg|100px]] || [[Preiselbeere]] {{ż}} {{audio|De-Preiselbeere.ogg}} |- |[[borówka amerykańska]] {{ż}}<br />[[borówka wysoka]] || [[Plik:Bunch of blueberries, one unripe.jpg|100px]] || [[Amerikanische Heidelbeere]] {{ż}} |- |[[brzoskwinia]] || |[[Plik:Autumn Red peaches.jpg|100px]] || [[Pfirsich]] {{m}} {{audio|De-Pfirsich.ogg}} |- |[[cytryna]] || [[Plik:Lemon.jpg|100px]] || [[Zitrone]] {{ż}} {{audio|De-Zitrone.ogg}} |- |[[czarna jagoda]] {{audio|Pl-czarna_jagoda.ogg}}<br />[[borówka czernica]] || [[Plik:CDC blue.jpg|100px]] || [[Heidelbeere]] {{ż}} |- |[[czarna porzeczka]] || [[Plik:Schwarze Johannisbeeren Makro.jpg|100px]] || [[Schwarze Johannisbeere]] {{ż}} |- |[[czarny bez]] || [[Plik:Sambucus nigra-fruit001.jpg|100px]] || [[Schwarzer Holunder]] {{m}}<br />[[Gemeiner Holunder]] {{m}} |- |[[czeremcha]] || [[Plik:Prunus padus Tuomi marjoja VII 04 2989 C cropped.JPG|100px]] || [[Traubenkirsche]] {{ż}} |- |[[czereśnia]] || |[[Plik:Cherry Stella444.jpg|100px]] || [[Süßkirsche]] {{ż}} |- |[[czerwona porzeczka]] || [[Plik:Ribes rubrum2005-07-17.JPG|100px]] || [[Rote Johannisbeere]] {{ż}} |- |[[daktyl]] || [[Plik:Dried dates.jpg|100px]] || [[Dattel]] {{ż}} |- |[[dereń]] || [[Plik:Kornelfrucht.jpg|100px]] || [[Kornelkirsche]] {{ż}}<br />[[Herlitze]] {{ż}}<br />[[Dürlitze]]<br />[[Hirlnuss]] |- |[[durian]] || [[Plik:D101 and random stock.jpg|100px]] || [[Durian]] {{ż}} |- |[[dzika róża]] || [[Plik:Rosa rugosa Frucht 1.jpg|100px]] || [[Hagebutte]] {{ż}} |- |[[dżakfrut]] || [[Plik:Artocarpus heterophyllus.jpg|100px]] || [[Jackbaumfrucht]]<br />[[Jakobsfrucht]] |- |[[figa]] || [[Plik:Ficus carica0.jpg|100px]] || [[Feige]] {{ż}} |- |[[flaszowiec]] || [[Plik:Soursop fruit.jpg|100px]] || |- |[[flaszowiec peruwiański]] || [[Plik:CDC cherimoya.jpg|100px]] || [[Cherimoya]] {{ż}} |- |[[gac]] || [[Plik:Gấc.jpg|100px]] || |- |[[głóg]] || |[[Plik:(MHNT) Crataegus monogyna - Fruits.jpg|100px]] || [[Weißdorne]] {{ż}} |- |[[granat]] || [[Plik:Pomegranate03 edit.jpg|100px]] || [[Granatapfel]] {{m}} {{audio|De-Granatapfel.ogg}} |- |[[grejpfrut]] || [[Plik:Citrus_paradisi_(Grapefruit,_pink)_white_bg.jpg|100px]] || [[Grapefruit]] {{ż}} |- |[[gruszka]] || |[[Plik:PearPhoto.jpg|100px]] || [[Birne]] {{ż}} {{audio|De-Birne.ogg}} |- |[[gruszla]] {{ż}}, [[guawa]] {{ż}}, [[guajawa]] {{ż}}<br />[[gwajawa]] {{ż}}, [[gojawa]] || [[Plik:Ripe guava.jpg|100px]] || [[Guaven]] {{ż}}<br />[[Guayaven]] {{ż}} |- |[[jabłko]] || [[Plik:Piros.jpg|100px]] || [[Apfel]] {{m}} {{audio|De-Apfel.ogg}} |- |[[jabłko cukrowe]] || [[Plik:Custard Apple.jpg|110px]] || [[Zimtapfel]] {{m}}, [[Zuckerapfel]] {{m}}, [[Rahmapfel]] {{m}}, [[Süßsack]] {{m}} |- |[[jagoda]] || [[Plik:BilberriesBig.jpg|100px]] || [[Heidelbeere]] {{ż}} |- |[[jagoda kamczacka]] {{ż}}<br />[[suchodrzew]] [[siny]] {{m}}<br />[[wiciokrzew]] [[siny]] || [[Plik:Lonicera coerulea a3.jpg|100px]] || [[Blaue Heckenkirsche]] {{ż}}<br />[[Blaue Doppelbeere]] {{ż}} |- |[[jarzębina]] || [[Plik:Pyracantha fruit - orange.jpg|100px]] || [[Vogelbeere]] {{ż}}<br />[[Eberesche]] {{ż}} |- |[[jeżyna]] {{ż}} {{audio|Pl-jeżyna.ogg}}<br />[[ostrężyna]] || [[Plik:Brombeere-reif.JPG|100px]] || [[Brombeere]] {{ż}} |- |[[jujuba]] {{ż}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-jujuba.wav}} <br />[[głożyna]] {{ż}}<br />[[szydlica]] || [Plik:Ziziphus jujuba MS 2461.JPG|100px]] || [[Jujube]] {{ż}} |- |[[kamionka]] || [[Plik:Rubus saxatilis02 cropped.jpg|100px]] || [[Steinbeere]] {{ż}} |- |[[karambola]] || [[Plik:Carambola cut.jpg|100px]] || [[Sternfrucht]] {{ż}}<br />[[Karambole]] {{ż}} |- |[[kawon]] || [[Plik:Watermelons.jpg|100px]] || [[Wassermelone]] {{ż}} {{audio|De-Wassermelone.ogg}} |- |[[kiwi]] || [[Plik:Kiwi aka.jpg|100px]] || [[Kiwi]] {{ż}} {{audio|De-Kiwi.ogg}} |- |[[klementynka]] || [[Plik:Clementines 2006 tap.jpg|100px]] || [[Clementine]] {{ż}} {{audio|De-Clementine.ogg}} |- |[[kumkwat]] || [[Plik:Fortunella.jpg|100px]] || [[Kumquat]] {{ż}}<br />[[Zwergorange]] {{ż}} |- |[[liczi]] ([[chiński]]e) {{n}}<br />[[śliwka chińska]] {{ż}}<br />[[bliźniarka smaczna]] || [[Plik:Lychee 600.jpg|100px]] || [[Litchi]] {{ż}}, [[Litschi]] {{ż}}<br />[[Litschipflaume]] {{ż}}<br />[[Liebesfrucht]] {{ż}}<br />[[Chinesische Haselnuss]] {{ż}} |- |[[limonka]] {{ż}}, [[limona]] {{ż}}<br />[[lima]] {{ż}}, [[limetka]] || [[Plik:Lime CDC.jpg|100px]] || [[Echte Limette]] {{ż}}<br />[[Saure Limette]] {{ż}}<br />[[Mexikanische Limette]] {{ż}} |- |[[łochynia]] {{ż}}<br />[[borówka bagienna]] || [[Plik:Vaccinium uliginosum fruit cropped.jpg|100px]] || [[Rauschbeere]] {{ż}}<br />[[Trunkelbeere]] {{ż}}<br />[[Moorbeere]] {{ż}} |- |[[malina]] || |[[Plik:Raspberries05.jpg|100px]] || [[Himbeere]] {{ż}} |- |[[mandarynka]] || [[Plik:Madarines white bg.jpg|100px]] || [[Mandarine]] {{ż}} |- |[[mango]] || [[Plik:Mangos in market.jpg|100px]] || [[Mango]] {{ż}} |- |[[mangostan]] || [[Plik:Mangosteen3.jpg|100px]] || [[Mangostanfrucht]] {{ż}} |- |[[marakuja]] || [[Plik:Purple passionfruit.jpg|100px]] || [[Maracuja]] {{ż}} |- |[[mącznica]] || [[Plik:Arctostaphylos uva-ursi 25916.JPG|100px]] || [[Echte Bärentraube]] {{ż}} |- |[[melon]] || [[Plik:Melon cantaloupe.jpg|100px]] || [[Melone]] {{ż}} |- |[[melon miodowy]] {{m}} || || [[Honigmelone]] {{ż}} |- |[[melon cukrowy]] || || [[Zuckermelone]] {{ż}} |- |[[morela]] || [[Plik:Apricots one open.jpg|100px]] || [[Aprikose]] {{ż}} |- |[[moroszka]] || [[Plik:Hjortron.jpg|100px]] || [[Moltebeere]] {{ż}} |- |[[morwa]] || [[Plik:Mulberry.jpg|100px]] || [[Maulbeere]] {{ż}} |- |[[nanercz]] {{m}}<br />[[nerkowiec]] || [[Plik:Cashew Brazil fruit 3.png|100px]] || [[Kaschu]] |- |[[nektarynka]] || [[Plik:Nectarine.jpg|100px]] || [[Nektarine]] {{ż}} |- |[[opuncja]] || [[Plik:Higos Chumbos.jpg|100px]] || [[Opuntie]] {{ż}} |- |[[ostrężyna]] {{ż}} {{zob|[[jeżyna]]}} || || |- |[[papaja]] {{ż}}<br />[[melonowiec]] [[właściwy]] || [[Plik:California Papaya ID.jpg|100px]] || [[Papaya]] {{ż}}<br />[[Melonenbaum]] {{m}}<br />[[Papayabaum]] {{m}} |- |[[persymona]] {{ż}}<br />[[kaki]] {{n}}<br />[[sharon]]<br />[[jabłko orientu]] {{n}}<br />[[hurma wschodnia]] || [[Plik:Persimmon-oliv1.jpg|100px]] || [[Kaki]] {{ż}}<br />[[Honigapfel]] {{m}}<br />[[Persimone]] {{ż}}<br />[[Sharonfrucht]] {{ż}} |- |[[pigwa]] || [[Plik:Quitte Cydonia oblonga.jpg|100px]] || [[Quitte]] {{ż}} |- |[[pitaja]] {{ż}}<br />[[pitaya]] {{ż}}<br />[[pitahaya]] {{ż}}<br />[[smoczy owoc]] {{m}}<br />[[huo]] {{n}}<br />[[truskawkowa gruszka]] || [[Plik:Yellow pitaya.jpg|100px]] || [[Drachenfrucht]] {{ż}}<br />[[Pitahaya]]<br />[[Pitaya]] |- |[[pomarańcza]] || [[Plik:Ambersweet oranges.jpg|100px]] || [[Orange]] {{ż}} {{audio|De-Orange.ogg}}<br> [[Apfelsine]] {{ż}} {{audio|De-Apfelsine.ogg}} |- |[[poziomka]] || |[[Plik:2 wild strawberries very close up UK 2006.JPG|100px]] || [[Walderdbeere]] {{ż}} |- |[[rambutan]] {{m}}<br />[[jagodzian rambutan]] || [[Plik:Exotic Fruit-Rambutans005.JPG|100px]] || [[Rambutan]] |- |[[rodzynka]] || [[Plik:Raisins.jpg|100px]] || [[Rosine]] {{ż}} |- |[[rokitnik]] || [[Plik:Hippophae rhamnoides.jpg|100px]] || [[Sanddorn]] {{m}}<br />[[Weidendorn]] {{m}}<br />[[Dünendorn]] {{m}}<br />[[Audorn]] {{m}}<br />[[Fasanenbeere]] {{ż}}<br />[[Haffdorn]] {{m}}<br />[[Rote Schlehe]]<br />[[Sandbeere]] {{ż}} |- |[[szypszyna]] || [[Plik:Rosa canina fruits.jpg|100px]] || [[Hunds-Rose]] {{ż}} |- |[[śliwka]] || |[[Plik:Bluebyrd plum.jpg|100px]] || [[Pflaume]] {{ż}} {{audio|De-Pflaume.ogg}}<br> [[Zwetschge]] {{ż}} |- |[[tamarillo]] || [[Plik:Tamarillo im Schnitt(janek2005).jpg|100px]] || [[Tamarillo]] {{ż}} |- |[[tarnina]] || [[Plik:Prunus spinosa2.jpg|100px]] || [[Schlehdorn]] {{m}} |- |[[truskawka]] || [[Plik:FraiseFruitPhoto.jpg|100px]] || [[Erdbeere]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeere.ogg}} |- |[[winogrono]] || [[Plik:Duras grape.jpg|100px]] || [[Weintraube]] {{ż}} |- |[[wiśnia]] || [[Plik:Owoce wisni.jpg|100px]] || [[Kirsche]] {{ż}} {{audio|De-Kirsche.ogg}} |- |[[żurawina]] || [[Plik:Cranberries.jpg|100px]] || [[Moosbeere]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Owoce]] [[Kategoria:Owoce|Niemiecki]] [[cs:Kategorie:de-Plody]] [[en:Category:de:Fruits]] [[fr:Catégorie:Fruits en allemand]] [[pt:Categoria:Fruta (Alemão)]] [[ru:Категория:Фрукты/de]] [[th:หมวดหมู่:de:ผลไม้]] 9lt8q8miqwpoyr7l7v0kdsg8ktp36fl cytaś 0 127539 8811237 8583116 2026-06-02T18:43:40Z OkuRin 62517 /* cytaś (język dolnołużycki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:dsb:Don Bosco]] 8811237 wikitext text/x-wiki == cytaś ({{język dolnołużycki}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈt͡sɨtaɕ}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni'' : (1.1) [[czytać]] {{odmiana}} : (1.1) {{ter}} {{lp}} cytam, cytaś, cyta {{du}} cytamej, cytatej, cytatej {{lm}} cytamy, cytaśo, cytaju; {{ims}} cytajucy, cytany {{przykłady}} : (1.1) ''Don Bosco [[byś|jo]] [[měś|měł]] [[wurědny]] [[dar]]: [[což|Což]] [[byś|jo]] [[raz]] [[cytaś|cytał]] [[abo]] [[słyšaś|słyšał]], [[to]] [[byś|jo]] [[se]] [[naraz]] [[markowaś|markował]].''<ref>{{zWikiprojektu|język=dsb|hasło=Don Bosco|oldid=143517}}</ref> → Don Bosco [[mieć|miał]] [[szczególny]] [[dar]]: [[co]] [[raz]] '''[[przeczytać|przeczytał]]''' [[albo]] [[usłyszeć|usłyszał]], [[od razu]] [[zapamiętać|zapamiętywał]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{pot}} [[lazowaś]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[cytaŕ]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> jw9j0o27keg2w0umrro6i8yk49ykqt4 gronidło 0 129564 8811179 8627282 2026-06-02T16:47:06Z OkuRin 62517 /* gronidło (język dolnołużycki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:dsb:Głowny bok]] 8811179 wikitext text/x-wiki == gronidło ({{język dolnołużycki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[hasło]] ''([[w]] [[słownik]]u, [[encyklopedia|encyklopedii]])'' : (1.2) [[hasło]] ''([[slogan]], [[motto]])'' {{odmiana}} : (1.1-2) {{lp}} gronidło, gronidła, gronidłoju, gronidło, gronidłom, gronidle; {{du}} gronidle, gronidłowu, gronidłoma, gronidle, gronidłoma, gronidłoma; {{lm}} gronidła, gronidłow, gronidłam, gronidła, gronidłami, gronidłach {{przykłady}} : (1.1) ''[[kak|Kak]] [[móc|móžom]] [[se]] [[wobźěliś]]? [[móc|Móžoš]] [[na pśikład|na pś.]] [[na]] "[[cerwjeny|cerwjene]] [[link]]i" [[dołojce]] [[kliknuś]] [[a]] [[prědny|prědne]] [[gronidło|gronidła]] [[pisaś]]''<ref>{{zWikiprojektu|język=dsb|hasło=Głowny bok|oldid=147159}}</ref>. → [[jak|Jak]] [[móc|mogę]] [[wziąć udział]]? [[móc|Możesz]] [[np.]] [[kliknąć]] [[na]] "[[czerwony|czerwone]] [[link]]i" [[nisko|niżej]] [[i]] [[pisać]] [[pierwszy|pierwsze]] '''[[hasło|hasła]]'''. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> tpuarnusmblxbl5kl59uibf7yo7gsbz kciuk 0 131974 8811122 8461585 2026-06-02T14:38:58Z ShenMi MeiRen 1560 zmodyfikowano chiński standardowy 8811122 wikitext text/x-wiki == kciuk ({{język polski}}) == [[Plik:Duim.jpg|thumb|kciuk (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ct͡ɕuk}}, {{AS3|ḱćuk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-kciuk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{anat}} [[pierwszy]] [[palec]] [[dłoń|dłoni]] [[u]] [[ssak]]ów [[naczelny]]ch, [[położyć|położony]] [[przeciwstawnie]] [[do]] [[pozostały]]ch [[palec|palców]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{kraw}} [[część]] [[rękawica|rękawicy]] [[osłaniać|osłaniającej]] kciuk (1.1) {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = kciuk |Dopełniacz lp = kciuka |Celownik lp = kciukowi |Biernik lp = kciuk |Narzędnik lp = kciukiem |Miejscownik lp = kciuku |Wołacz lp = kciuku |Mianownik lm = kciuki |Dopełniacz lm = kciuków |Celownik lm = kciukom |Biernik lm = kciuki |Narzędnik lm = kciukami |Miejscownik lm = kciukach |Wołacz lm = kciuki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[kciuk|Kciuk]] [[ten|tego]] [[mężczyzna|mężczyzny]] [[być|był]] [[wyjątkowo]] [[gruby]].'' : (1.2) ''[[bajer|Bajerem]] [[być|są]] [[wodoodporny|wodoodporne]] [[i]] [[oddychać|oddychające]] [[rękawica|rękawice]], [[wyposażyć|wyposażone]] [[w]] [[wycieraczka|wycieraczki]] [[do]] [[gogle|gogli]] [[i]] [[zamszowy|zamszowe]] [[naszywka|naszywki]] [[na]] [[kciuk]]ach [[do]] – [[jak]] [[to]] [[określać|określa]] [[propozycja]] [[handlowy|handlowa]] [[producent]]a – [[stylowy|stylowego]] [[wycieranie|wycierania]] [[nos]]a''<ref>Piotr Pytlakowski, Mariusz Janicki, ''Kupuj sprzęt i szusuj'', 2 listopada 2002. w: [https://www.polityka.pl/archiwumpolityki/1806402,1,kupuj-sprzet-inbspszusuj.read Polityka.pl] [dostęp 2020-01-18]</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[duży palec]], [[palec pierwszy]], [[palec I]], [[wielki palec]], {{stpol}} [[palec]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[kciukowy]] {{frazeologia}} : [[trzymać kciuki]] {{etymologia}} : Od dawnego {{etymn|pol|krzciuk}}, co najprawdopodobniej jest derywatem od staropolskiego i dial. „krzcić” → 'chrzcić' (jako określenie palca, którym kapłan w czasie chrztu namaszcza dziecko świętym olejem)<ref>{{WSJPonline|id=15123}}</ref>. {{uwagi}} * {{zoblistę2|pol|kciuk|mały palec|palec serdeczny|palec środkowy|palec wskazujący}} * zobacz też: [[Indeks:Polski - Części ciała]] {{tłumaczenia}} * afrykanerski: (1.1) [[duim]] * albański: (1.1) [[gisht i madh]] {{m}}, [[pulqer]] {{m}} * aleucki: (1.1) [[utaq]], [[huta-x̂]] * angielski: (1.1) [[thumb]] * arabski: (1.1) [[إبهام]] * aragoński: (1.1) [[pulgar]] {{m}} * arumuński: (1.1) [[pulicar]] * asturyjski: (1.1) [[matapioyos]] * baskijski: (1.1) [[erpuru]], [[hatz lodi]], [[hazlodi]], {{bizk}} [[orkoro]] * białoruski: (1.1) [[вялікі палец]] {{m}} * bretoński: (1.1) [[meud]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[палец]] {{m}} * chickasaw: (1.1) [[ilbuk ishki]] * chiński standardowy: (1.1) [[拇指]] (mǔzhǐ) * chorwacki: (1.1) [[palac]] {{m}} * czeski: (1.1) [[palec]] {{m}} * duński: (1.1) [[tommelfinger]] {{w}}, [[tommel]] {{w}}, [[tommeltot]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[dikfingro]], [[polekso]], [[dika fingro]] * estoński: (1.1) [[pöial]] * fiński: (1.1) [[peukalo]] * francuski: (1.1) [[pouce]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[polgar]] {{m}} * gruziński: (1.1) [[ცერი]] * gudźarati: (1.1) [[અંગૂઠો]] * haitański: (1.1) [[pous]] * hebrajski: (1.1) [[אגודל]] * hindi: (1.1) [[अंगूठा]], [[अंगुष्ठ]] * hiszpański: (1.1) [[pulgar]] {{m}}, [[dedo pulgar]] {{m}}, [[dedo gordo]] {{m}}, [[pólice]] {{m}} * ido: (1.1) [[polexo]] * indonezyjski: (1.1) [[jempol]], [[ibu jari]] * irlandzki: (1.1) [[ordóg]] * islandzki: (1.1) [[þumall]] {{m}}, [[þumalfingur]] {{m}}, [[þumalputti]] {{m}} * japoński: (1.1) {{furi|親指|おやゆび}} * jidysz: (1.1) [[גראָבער פֿינגער]] {{m}} (grober finger), [[גוי]] {{m}} (goj) * kataloński: (1.1) [[polze]] {{m}} * kazachski: (1.1) [[бармақ]] * kurmandżi: (1.1) [[beranek]] * litewski: (1.1) [[nykštys]] {{m}} * luksemburski: (1.1) [[Daum]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[pollex]] {{m}}, [[digitus primus]] {{m}} * łotewski: (1.1) [[īkšķis]] {{m}} * malajski: (1.1) [[ibu jari]] * malgaski: (1.1) [[ankibe]] * marszalski: (1.1) [[addi-lep]] * mongolski: (1.1) [[эрхий хуруу]] * nahuatl klasyczny: (1.1) [[hueyi mahpilli]] * nawaho: (1.1) [[álátsoh]] * niderlandzki: (1.1) [[duim]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Daumen]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[tommel]] {{m}}, [[tommelfinger]] {{m}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[tommelfinger]] {{m}}, [[tommel]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[αντίχειρας]] {{m}} (antícheiras) * ormiański: (1.1) [[բութ մատ]] * pali: (1.1) [[aṅguṭṭha]] {{m}} * perski: (1.1) [[انگشت شست]] * pitjantjatjara: (1.1) [[maṟa mama]] * portugalski: (1.1) [[polegar]] {{m}} * północnolapoński: (1.1) [[bealgi]] * rosyjski: (1.1) [[большой палец]] {{m}} * rumuński: (1.1) [[policar]] {{m}} * sanskryt: (1.1) [[अङ्गुष्ठ]] {{m}}, [[अङ्गुल]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[palec]] {{m}}; (1.2) [[palec]] {{m}} * staroangielski: (1.1) [[þūma]] {{m}}, [[þuma]] {{m}} * starosaksoński: (1.1) [[thumo]] {{m}} * suahili: (1.1) [[kidole gumba]] * sycylijski: (1.1) [[puseri]] {{m}} * szkocki: (1.1) [[thoum]] * szkocki gaelicki: (1.1) [[òrdag]] * szwedzki: (1.1) [[tumme]] {{w}} * tok pisin: (1.1) [[bikpela pinga]] * turecki: (1.1) [[başparmak]] * tuvalu: (1.1) [[maikaomatua]] * ukraiński: (1.1) [[великий палець]] {{m}} * volapük: (1.1) [[döm]] * võro: (1.1) [[päkk]] * walijski: (1.1) [[bawd]] * waloński: (1.1) [[pôce]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[hüvelykujj]] * wietnamski: (1.1) [[ngón tay cái]] * wilamowski: (1.1) [[doüma]] {{m}}, [[pȧlski]] {{m}}, [[pȧlu̇h]] {{m}}, [[dauma]] {{m}} * włoski: (1.1) [[pollice]], [[dito]] [[posteriore]] {{źródła}} <references /> nv3d07eh5023ztjom26bdrl1p7kr8wc Bahamczyk 0 133535 8811394 8753819 2026-06-03T10:45:51Z OkuRin 62517 /* Bahamczyk (język polski) */ Przykład z o2.pl 8811394 wikitext text/x-wiki == Bahamczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|baˈxãmt͡ʃɨk}}, {{AS3|baχ'''ã'''mčyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-Bahamczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[obywatel]] [[Bahamy|Bahamów]]<ref>{{NPŚ2007|strony=4}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Bahamczyk |Mianownik lm = Bahamczycy |Dopełniacz lp = Bahamczyka |Dopełniacz lm = Bahamczyków |Celownik lp = Bahamczykowi |Celownik lm = Bahamczykom |Biernik lp = Bahamczyka |Biernik lm = Bahamczyków |Narzędnik lp = Bahamczykiem |Narzędnik lm = Bahamczykami |Miejscownik lp = Bahamczyku |Miejscownik lm = Bahamczykach |Wołacz lp = Bahamczyku |Wołacz lm = Bahamczycy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[po|Po]] [[obezwładnić|obezwładnieniu]] [[Bahamczyk]]a, [[doprowadzić|doprowadzono]] [[on|go]] [[do]] [[pomieszczenie|pomieszczeń]] [[służbowy]]c [[w]] [[cel]]u [[przeprowadzić|przeprowadzenia]] [[daleki|dalszych]] [[czynność|czynności]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.o2.pl/informacje/awantura-na-lotnisku-w-polsce-mezczyzna-zaatakowal-straz-graniczna-6800253235718656a|autor=jar|data=2022-08-11|data dostępu=2026-06-03|język=pl|opublikowany=o2.pl|tytuł=Awantura na lotnisku w Polsce. Mężczyzna zaatakował Straż Graniczną}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Bahamy]] {{nmos}} :: {{fż}} [[Bahamka]] {{ż}} : {{przym}} [[bahamski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Bahamian]] * baskijski: (1.1) [[bahamar]] * białoruski: (1.1) [[багамец]] {{m}} * esperanto: (1.1) [[bahamano]] * francuski: (1.1) [[Bahaméen]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[bahamés]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[bahameño]] {{m}}, [[bahamés]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Bahamaer]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[багамец]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Bahamčan]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[bahaman]] {{w}} * włoski: (1.1) [[bahamense]] {{m}} {{źródła}} <references/> bo10g1r8p74gh8vwfulfmn28y0hx3vx 8811395 8811394 2026-06-03T10:46:38Z OkuRin 62517 /* Bahamczyk (język polski) */ lit. 8811395 wikitext text/x-wiki == Bahamczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|baˈxãmt͡ʃɨk}}, {{AS3|baχ'''ã'''mčyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-Bahamczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[obywatel]] [[Bahamy|Bahamów]]<ref>{{NPŚ2007|strony=4}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Bahamczyk |Mianownik lm = Bahamczycy |Dopełniacz lp = Bahamczyka |Dopełniacz lm = Bahamczyków |Celownik lp = Bahamczykowi |Celownik lm = Bahamczykom |Biernik lp = Bahamczyka |Biernik lm = Bahamczyków |Narzędnik lp = Bahamczykiem |Narzędnik lm = Bahamczykami |Miejscownik lp = Bahamczyku |Miejscownik lm = Bahamczykach |Wołacz lp = Bahamczyku |Wołacz lm = Bahamczycy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[po|Po]] [[obezwładnić|obezwładnieniu]] [[Bahamczyk]]a, [[doprowadzić|doprowadzono]] [[on|go]] [[do]] [[pomieszczenie|pomieszczeń]] [[służbowy]]ch [[w]] [[cel]]u [[przeprowadzić|przeprowadzenia]] [[daleki|dalszych]] [[czynność|czynności]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.o2.pl/informacje/awantura-na-lotnisku-w-polsce-mezczyzna-zaatakowal-straz-graniczna-6800253235718656a|autor=jar|data=2022-08-11|data dostępu=2026-06-03|język=pl|opublikowany=o2.pl|tytuł=Awantura na lotnisku w Polsce. Mężczyzna zaatakował Straż Graniczną}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Bahamy]] {{nmos}} :: {{fż}} [[Bahamka]] {{ż}} : {{przym}} [[bahamski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Bahamian]] * baskijski: (1.1) [[bahamar]] * białoruski: (1.1) [[багамец]] {{m}} * esperanto: (1.1) [[bahamano]] * francuski: (1.1) [[Bahaméen]] {{m}} * galicyjski: (1.1) [[bahamés]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[bahameño]] {{m}}, [[bahamés]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Bahamaer]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[багамец]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Bahamčan]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[bahaman]] {{w}} * włoski: (1.1) [[bahamense]] {{m}} {{źródła}} <references/> k7yigdtxzmfg7ttj9tviaoezwbyfz6h ścierwo 0 134755 8811145 8461915 2026-06-02T15:22:25Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[ölü]] 8811145 wikitext text/x-wiki == ścierwo ({{język polski}}) == [[Plik:Seal carcass with bites.JPG|thumb|ścierwo (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈɕt͡ɕɛrvɔ}}, {{AS3|ść'''e'''rvo}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-ścierwo.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[martwy|martwe]], [[rozkładać|rozkładające]] [[się]] [[ciało]] [[zwierzę]]cia : (1.2) {{pogard}} [[zwłoki]] [[człowiek|ludzkie]] : (1.3) {{pogard}} [[człowiek]] [[zły]], [[podły]] : (1.4) {{slang}} [[amfetamina]] {{odmiana}} : (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = ścierwo |Dopełniacz lp = ścierwa |Celownik lp = ścierwu |Biernik lp = ścierwo |Narzędnik lp = ścierwem |Miejscownik lp = ścierwie |Wołacz lp = ścierwo |Mianownik lm = ścierwa |Dopełniacz lm = ścierw |Celownik lm = ścierwom |Biernik lm = ścierwa |Narzędnik lm = ścierwami |Miejscownik lm = ścierwach |Wołacz lm = ścierwa }} {{przykłady}} : (1.3) ''[[pornograf|Pornografowie]] [[dziecięcy]] [[to]] [[wyjątkowy|wyjątkowo]] [[paskudny|paskudne]] [[ścierwo|ścierwa]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[padlina]]; {{daw}} [[ścierw]]; {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[myrcha]]}} : (1.3) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[myrcha]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ścierw]] {{m}}, [[ścierwnik]] {{n}}, [[ścierwica]] {{ż}}, [[ścierwiarz]] {{m}}, [[ścierwisko]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[carcass]]; (1.3) [[bastard]]; (1.4) [[scum]] * baskijski: (1.1) [[sarraski]], [[haratustel]] * bułgarski: (1.1) [[мърша]] {{ż}} * duński: (1.1) [[ådsel]] {{n}} * francuski: (1.1) [[charogne]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[carroña]] {{ż}}; (1.2) [[fiambre]] {{m}}; (1.3) [[canalla]] {{m}} * islandzki: (1.1) [[hræ]] {{n}} * jidysz: (1.1) [[שטשערווע]] {{ż}} (szczerwe) * łotewski: (1.1) [[maita]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Aas]] {{n}} * rosyjski: (1.1) [[падаль]] {{ż}}, [[стерво]] {{n}}, [[стерва]] {{ż}}; (1.3) [[стервец]] {{m}}, [[мразь]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[as]] {{n}} * turecki: (1.1) [[ölü]] * ukraiński: (1.1) [[стерво]] {{n}}; (1.3) [[стерво]] {{n}} * wilamowski: (1.1) [[zdehlīn]] {{ż}}, [[ös]] {{n}}, [[ȫs]] {{n}}; (1.3) [[ös]] {{n}}, [[ȫs]] {{n}} * włoski: (1.1) [[carogna]] {{ż}}; (1.3) [[carogna]] {{ż}} {{źródła}} gy7u49l59912348cjk3q70kx8vmdzi7 podróżować 0 135155 8811075 8807634 2026-06-02T13:05:15Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 zmodyfikowano turecki 8811075 wikitext text/x-wiki {{podobne|pòdróżowac}} == podróżować ({{język polski}}) == [[Plik:Konferencja Wikimedia 2007 - zagubieni w akcji - w pociągu.JPG|thumb|[[oni]] podróżują (1.1) [[pociąg]]iem]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˌpɔdruˈʒɔvat͡ɕ}}, {{AS3|p'''o'''druž'''o'''vać}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-podróżować.ogg}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-podróżować.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik nieprzechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'') : (1.1) [[przebywać]] [[droga|drogę]] [[w celu]] [[odwiedzać|odwiedzenia]] [[odległy|odległego]] [[miejsce|miejsca]] ''czasownik przechodni dokonany''<ref>{{SaloniSGJP2007|hasło=podróżować}}</ref> ({{ndk}} [[podróżowywać]]) : (2.1) [[pomalować]] [[lekko]] [[kolor]]em [[różowy]]m : (2.2) [[przyprószyć]] [[lekko]] [[róż]]em [[kosmetyczny]]m ''czasownik zwrotny dokonany '''podróżować się''''' ({{ndk}} [[podróżowywać się]]) : (3.1) [[przyprószyć]] [[lekko]] [[róż]]em [[kosmetyczny]]m [[sama|samą]] / [[sam]]ego [[siebie]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany= nie | koniugacja= IV | robię= podróżuję | robi= podróżuje | robią= podróżują | robiłem= podróżowałem | robił= podróżował | robiła= podróżowała | robili= podróżowali | robiono= podróżowano | rób= podróżuj | robiąc= podróżując | robiony= podróżowany | robieni= podróżowani | robienie= podróżowanie }} : (2.1-2) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany = tak |koniugacja = IV |zrobię = podróżuję |zrobi = podróżuje |zrobią = podróżują |zrobiłem = podróżowałem |zrobił = podróżował |zrobiła = podróżowała |zrobili = podróżowali |zrobiono = podróżowano |zrób = podróżuj |zrobiwszy = podróżowawszy |zrobiony = podróżowany |zrobieni = podróżowani |zrobienie = podróżowanie }} : (3.1) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany = tak |koniugacja = IV |zrobić = podróżować |zrobię = podróżuję |zrobi = podróżuje |zrobią = podróżują |zrobiłem = podróżowałem |zrobił = podróżował |zrobiła = podróżowała |zrobili = podróżowali |zrobiono = podróżowano |zrób = podróżuj |zrobiwszy = podróżowawszy |zrobiony = podróżowany |zrobieni = podróżowani |zrobienie = podróżowanie |się = się }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[jeździć]], [[wędrować]], [[wojażować]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : (1.1) : {{rzecz}} [[podróż]] {{ż}}, [[podróżny]] {{mos}}, [[podróżnik]] {{m}}, [[podróżniczka]] {{ż}}, [[podróżniczek]] {{m}}, [[podróżomania]] {{ż}}, [[podróżowanie]] {{n}} : {{przym}} [[podróżniczy]], [[podróżny]] : {{przysł}} [[podróżniczo]] : (2.1-2) : {{rzecz}} [[róż]] {{m}}, [[róża]] {{ż}}, [[Róża]] {{ż}}, [[różowość]] {{ż}} : {{czas}} [[różowić]], [[zaróżowić]] : {{przym}} [[różowy]], [[różowawy]], [[różany]] : {{przysł}} [[różowo]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etymn|pol|podróż}} < {{etymn|pol|po|droga}} : (2.1-2) {{etymn|pol|pod-|róż|-ować}} < {{etymn|pol|róża}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * albański: (1.1) [[udhëtoj]] * aleucki: (1.1) [[akakuqing]] * angielski: (1.1) [[travel]] * arabski: (1.1) [[جاب]], [[سافر]], [[إرتحل]], [[طاف]], [[جال]], [[تجول]], [[ساح]], [[أطاف]], [[تطوف]] * baskijski: (1.1) [[bidaiatu]] * białoruski: (1.1) [[падарожнічаць]] * bułgarski: (1.1) [[пътешествам]], [[пътешествувам]] * chiński standardowy: (1.1) [[旅行]] (lǚxíng); ''turystycznie:'' [[旅游]] (lǚyóu); ''w celu zwiedzania:'' [[参观]] (cānguān) * chorwacki: (1.1) [[putovati]] * czeski: (1.1) [[cestovat]] * dolnołużycki: (1.1) [[drogowaś]] * duński: (1.1) [[rejse]] * esperanto: (1.1) [[vojaĝi]] * fiński: (1.1) [[matkustaa]] * francuski: (1.1) [[voyager]] * galicyjski: (1.1) [[viaxar]] * hiszpański: (1.1) [[viajar]] * ido: (1.1) [[voyajar]] * islandzki: (1.1) [[ferðast]], [[fara]] * kaszubski: (1.1) [[pòdróżowac]] * kataloński: (1.1) [[viatjar]] * kornijski: (1.1) [[vyaja]] * luksemburski: (1.1) [[reesen]] * niemiecki: (1.1) [[reisen]] * norweski (bokmål): (1.1) [[reise]] * norweski (nynorsk): (1.1) [[reise]], [[reisa]] * nowogrecki: (1.1) [[ταξιδεύω]] * podlaski: (1.1) [[podorôžničati]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|podróżować}}}} * rosyjski: (1.1) [[путешествовать]] * szwedzki: (1.1) [[resa]], [[färdas]] * turecki: (1.1) [[yolculuk etmek]], [[seyahat etmek]], [[gezmek]] * tuvalu: (1.1) [[malaga]], [[faimalaga]] * ukraiński: (1.1) [[подорожувати]] * węgierski: (1.1) [[utazik]] * wilamowski: (1.1) [[rȧza]] * włoski: (1.1) [[viaggiare]] * wolof: (1.1) [[tukki]] {{źródła}} <references /> j4se1rrefhcix4mx6snibp1s7o1p7ud afrykański 0 135316 8811391 8510462 2026-06-03T10:26:50Z Zan-mir 63517 8811391 wikitext text/x-wiki == afrykański ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌafrɨˈkãj̃sʲci}}, {{AS3|'''a'''fryk'''ã'''ĩ ̯sʹḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|ŃJ|AKCP}} {{audio|Pl-afrykański.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związany]] [[z]] [[Afryka|Afryką]], [[dotyczyć|dotyczący]] [[Afryka|Afryki]], [[zamieszkiwać|zamieszkujący]] [[Afryka|Afrykę]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[mój|Mój]] [[brat]] [[być|jest]] [[zafascynować|zafascynowany]] [[afrykański|afrykańską]] [[kultura|kulturą]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) afrykańska [[choroba]] • afrykańska [[francuszczyzna]] • afrykańska [[temperatura]] • afrykański [[skwar]] / [[upał]] • afrykańskie [[plemię|plemiona]] • [[język]]i afrykańskie • [[kraj]] afrykański • [[kultura]] afrykańska • [[lilia afrykańska]] • [[panafrykański]] • [[żabiru afrykański]] {{synonimy}} : (1.1) ''skrót'' [[afr.]], {{stpol}} [[afrycki]]<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 23.</ref> {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[wschodnioafrykański]] • [[zachodnioafrykański]] • [[południowoafrykański]] • [[północnoafrykański]] • [[środkowoafrykański]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[Afryka]] {{ż}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{m}}, [[Afrykańczyk]] {{m}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{m}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{m}}, [[afrykaner]] {{m}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanizowanie]] {{n}} : {{czas}} [[afrykanizować]], [[zafrykanizować]] : {{przym}} [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[pozaafrykański]], [[afro]] : {{przedr}} [[afro-]] {{frazeologia}} : [[afrykańska małpa]]<ref name="Bożek26">Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 26.</ref> • [[afrykański piesek]]<ref name="Bożek26"/> {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * albański: (1.1) [[afrikan]] * angielski: (1.1) [[African]] * arabski: (1.1) [[أفريقي]] * asturyjski: (1.1) [[africanu]] * azerski: (1.1) [[afrikalı]] * baskijski: (1.1) [[afrikar]] * białoruski: (1.1) [[афрыканскі]] (afrykanski) * birmański: (1.1) [[အာဖရိက]] (ahpa.ri.ka.) * bułgarski: (1.1) [[африкански]] (afrikanski) * chiński standardowy: (1.1) [[非洲的]] (Fēizhōu de) * chorwacki: (1.1) [[afrički]] * czeski: (1.1) [[africký]] * duński: (1.1) [[afrikansk]] * esperanto: (1.1) [[afrika]] * estoński: (1.1) [[aafrika]] * fiński: (1.1) [[afrikkalainen]] * francuski: (1.1) [[africain]] * galicyjski: (1.1) [[africano]] * gruziński: (1.1) [[აფრიკული]] (apriḳuli) * hebrajski: (1.1) [[אפריקאי]] (afrikai) * hindi: (1.1) [[अफ़्रीकी]] (afrīkī) * hiszpański: (1.1) [[africano]] * indonezyjski: (1.1) [[Afrika]] * irlandzki: (1.1) [[Afracach]] * islandzki: (1.1) [[afríkanskur]] * japoński: (1.1) [[アフリカの]] (Afurika no) * jidysz: (1.1) [[אַפֿריקאַניש]] (afrykanisz) * kataloński: (1.1) [[africà]] * khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]] (ʼaafrɨk) * koreański: (1.1) [[아프리카의]] (apeurikaui) * laotański: (1.1) [[ອາຟຣິກກາ]] (ʼāp rik kā) * litewski: (1.1) [[Afrika|Afrikos]] * łotewski: (1.1) [[afrikāņu]], [[afrikānis]], [[Āfrika|Āfrikas]] * macedoński: (1.1) [[афрички]] (afrički) * niderlandzki: (1.1) [[Afrikaans]] * niemiecki: (1.1) [[afrikanisch]] * norweski (bokmål): (1.1) [[afrikansk]] * nowogrecki: (1.1) [[αφρικανικός]] (afrikanikós) * nowopruski: (1.1) [[àfrikiskas]] * ormiański: (1.1) [[աֆրիկական]] (afrikakan), [[աֆրիկյան]] (afrikyan) * portugalski: (1.1) [[africano]] * rosyjski: (1.1) [[африканский]] * rumuński: (1.1) [[african]] * serbski: (1.1) [[афрички]] (afrički) * słowacki: (1.1) [[africký]] * słoweński: (1.1) [[afriški]] * szkocki gaelicki: (1.1) [[Afragach]] * szwedzki: (1.1) [[afrikansk]] * tajski: (1.1) [[แอฟริกา]] (ɛ́p-frí-gaa) * telugu: (1.1) [[ఆఫ్రికను]] (āphrikanu) * turecki: (1.1) [[Afrika]] * turkmeński: (1.1) [[afrikaly]] * ukraiński: (1.1) [[африканський]] * volapük: (1.1) [[Frikopik]] * węgierski: (1.1) [[afrikai]] * wietnamski: (1.1) [[Châu Phi]] * włoski: (1.1) [[africano]] {{źródła}} <references/> emfa85mmgh49hrirb69t0xt266k2bmp o kant dupy potłuc 0 136392 8811348 8525345 2026-06-03T09:41:35Z ImenaOphelia 101014 /* o kant dupy potłuc (język polski) */ 8811348 wikitext text/x-wiki == [[o]] [[kant]] [[dupa|dupy]] [[potłuc]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɔ‿ˈkãnd ˈːupɨ ˈpɔtwut͡s}}, {{AS3|o‿k'''ã'''n• d'''u'''py p'''o'''tu̯uc}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|DŹWM|ZEST|GEM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-o kant dupy potłuc.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{wulg}} [[taki]], [[który]] [[móc|można]] [[wyrzucić]], [[zignorować]], [[ze względu na]] [[niski|niską]] [[wartość]] [[lub]] [[brak]] [[wartość|wartości]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[wyciągnąć|Wyciągnąłeś]] [[dość]] [[sensowny|sensowne]] [[wniosek|wnioski]], [[ale]] [[nie]] [[zrozumieć|zrozumiałeś]] [[podstawowy|podstawowego]] [[założenie|założenia]], [[więc]] [[móc|można]] [[ona|je]] [[o kant dupy potłuc]].'' : (1.1) ''[[ten|Te]] [[statystyka|statystyki]] [[móc|można]] [[o kant dupy potłuc]]. [[nijak|Nijak]] [[mieć|mają]] [[się]] [[do]] [[rzeczywistość|rzeczywistości]].'' : (1.1) ''[[o kant dupy potłuc|O kant dupy potłuc]] [[taka|takie]] [[beznadziejny|beznadziejne]] [[rada|rady]]!'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[o kant dupy rozbić]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]] {{tłumaczenia}} {{źródła}} mn1r0xc7k8kfdhiiane99iyigen5nn4 krona 0 138330 8811149 8489828 2026-06-02T15:29:24Z Nutella lover 108358 /* krona (język szwedzki) */ dodano synonim 8811149 wikitext text/x-wiki {{podobne|króna|kröna}} == krona ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-krona.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{monet}} [[korona]] ''(waluta Szwecji)'' {{odmiana}} : (1.1) {{lp}} krona; {{lm}} kronor {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == krona ({{język litewski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{monet}} [[korona]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == krona ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[korona]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[kronati]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == krona ({{język szwedzki}}) == [[Plik:Swedish Crown.jpg|thumb|krona (1.1)]] {{wymowa}} {{audio|Sv-krona.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny'' : (1.1) [[korona]] ([[atrybut]] [[władca|władcy]])<ref name='l'>{{Lexin}}</ref> : (1.2) {{przen}} [[korona]] ([[władca]], [[władza]] [[królewski|królewska]], [[państwo]]) : (1.3) [[ten|ta]] [[strona]] [[moneta|monety]], [[który|która]] [[przedstawiać|przedstawia]] [[król]]a<ref>{{Kubitsky1998szw-pol|strony=260}}</ref> : (1.4) [[korona]] ([[waluta]])<ref name='l'/> : (1.5) {{bot}} [[górny|górna]] [[część]] [[drzewo|drzewa]] [[lub]] [[kwiat]]u<ref name='l'/> {{odmiana}} : (1.1-5) krona, kronan, kronor, kronorna {{przykłady}} : (1.4) ''[[det|Det]] [[kosta]]r [[tio]] [[krona|kronor]] [[att]] [[komma]] [[in]].'' → [[musieć|Musisz]] [[zapłacić]] [[dziesięć]] '''[[korona|koron]]''' [[żeby]] [[wejść]] [[do]] [[środek|środka]]. {{składnia}} {{kolokacje}} : [[blå kronduva]] • [[drottningkronduva]] • [[kronduva]] • [[ljuskrona]] • [[rödbröstad kronduva]] : (1.1) [[kristallkrona]] • [[törnekrona]] : (1.4) [[enkrona]] • [[enkronorsmynt]] • [[femkrona]] • [[femkronorsmynt]] • [[tiokrona]] • [[tiokronorsmynt]] • [[tiokronorssedel]] • [[tvåkronorsmynt]] {{synonimy}} : (1.4) {{pot}} [[spänn]], ''skróty:'' [[kr]], [[kr.]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[kröna]] : {{rzecz}} [[kröning]] {{w}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.2) wyłącznie w określonej formie liczby pojedynczej {{źródła}} <references /> lxznglt7d4myayowsyx6q5eprba3i49 fiut 0 140244 8811027 8805425 2026-06-02T12:22:58Z Getdincts 108687 8811027 wikitext text/x-wiki {{podobne|fiüt}} == fiut ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|fʲjut}}, {{AS3|fʹi ̯ut}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-fiut.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (1.1) {{posp}} {{wulg}} [[penis]] ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskozwierzęcy'' : (2.1) {{posp}} {{pogard}} [[mężczyzna]], [[facet]] ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (3.1) {{reg}} [[syrop]] [[z]] [[burak cukrowy|buraków cukrowych]]; {{wikipedia|fiut (syrop)}} ''wykrzyknik'' : (4.1) {{przest}} ''…stosowany do wyrażenia sytuacji, gdy coś szybko przeminęło, skończyło się''<ref name="wsjp">{{WSJPonline|id=61168|hasło=fiut}}</ref> ''lub ktoś uciekł, zniknął''<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=fiut}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = fiut |Mianownik lm = fiuty |Dopełniacz lp = fiuta |Dopełniacz lm = fiutów |Celownik lp = fiutowi |Celownik lm = fiutom |Biernik lp = fiuta |Biernik lm = fiuty |Narzędnik lp = fiutem |Narzędnik lm = fiutami |Miejscownik lp = fiucie |Miejscownik lm = fiutach |Wołacz lp = fiucie |Wołacz lm = fiuty }} : (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = fiut |Mianownik lm = fiuty |Dopełniacz lp = fiuta |Dopełniacz lm = fiutów |Celownik lp = fiutowi |Celownik lm = fiutom |Biernik lp = fiuta |Biernik lm = fiutów / fiuty<ref>{{USJPonline|hasło=fiut}}</ref> |Narzędnik lp = fiutem |Narzędnik lm = fiutami |Miejscownik lp = fiucie |Miejscownik lm = fiutach |Wołacz lp = fiucie |Wołacz lm = fiuty }} : (3.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = fiut |Mianownik lm = fiuty |Dopełniacz lp = fiutu |Dopełniacz lm = fiutów |Celownik lp = fiutowi |Celownik lm = fiutom |Biernik lp = fiut |Biernik lm = fiuty |Narzędnik lp = fiutem |Narzędnik lm = fiutami |Miejscownik lp = fiucie |Miejscownik lm = fiutach |Wołacz lp = fiucie |Wołacz lm = fiuty }} : (4.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (4.1) ''[[cudowny|Cudowny]], [[wymyślić|wymyślony]] [[świat]], [[w]] [[który]]m [[żyć|żyłam]] [[przez]] [[kilka]] [[dzień|dni]], [[rozwiewać|rozwiewał się]] [[niczym]] [[dym]], [[fiut]], [[przepaść|przepadło]], [[nie ma]] [[już]] [[nic]]''<ref>Ewa Nowacka, ''Może nie, może tak'', 1976.</ref>. : (4.1) ''[[tutaj|Tutaj]] [[pracować|pracowałem]] [[u]] [[ogrodnik]]a [[i]] [[co dzień]] [[rano]] [[chodzić|chodziłem]] [[z]] [[kwiat]]ami [[na]] [[targ]]. [[ale|Ale]] [[teraz]] [[już]] [[fiut]] – [[trzepnąć|trzepnął]] [[palec|palcami]] – [[skończyć|skończyło się]] [[z]] [[wysługiwanie]]m [[szkop]]om…''<ref>Stanisław Dygat, ''Jezioro Bodeńskie'', 1946.</ref> : (4.1) — [[Zbyszko]] ([[chwytać|chwyta]] [[za]] [[kapelusz]]): ''[[żmija|Żmija]]!'' — Juliasiewiczowa: ''[[być|Byłam]] [[pewny|pewna]]. [[kapelusz|Kapelusz]] [[w]] [[ręka|rękę]] [[i]] [[fiut]]! [[dobry|Najlepszy]] [[punkt wyjścia]]''<ref>Gabriela Zapolska, ''Moralność pani Dulskiej'', 1907.</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{wulg}} [[chuj]], [[kutas]], {{neutr}} [[członek]], [[penis]] : (3.1) [[cukrop]] : (4.1) [[fiu]], [[myk]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[fiucik]] {{mrz}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (4.1) wyraz dźwiękonaśladowczy<ref name="wsjp" /> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[cock]], [[prick]]; (2.1) [[dick]], [[prick]]; (3.1) [[phut]] * niderlandzki: (1.1) [[lul]] {{m}}; (2.1) [[lul]] {{m}} * włoski: (1.1) [[cazzo]] {{m}}, [[uccello]] {{m}}, [[nerchia]] {{ż}}; (2.1) [[coglione]] {{m}} {{źródła}} <references /> ans9trqwow26oj4odshpkzuorplhkpt rozluźnić 0 140707 8811042 8462477 2026-06-02T12:38:05Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gevşetmek]] 8811042 wikitext text/x-wiki == rozluźnić ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|rɔzˈluʑɲit͡ɕ}}, {{AS3|rozl'''u'''źńić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-rozluźnić.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[rozluźniać]]) : (1.1) [[uczynić]] [[luźny]]m : (1.2) {{przen}} [[uczynić]] [[mniej]] [[spinać|spiętym]], [[gęsty]]m [[lub]] [[tłoczny]]m : (1.3) {{przen}} [[uczynić]] [[swobodny|swobodniejszym]], [[mniej]] [[rygorystyczny]]m : (1.4) {{przen}} [[osłabić]] [[wiąz|więzy]], [[relacja|relacje]], [[powiązanie|powiązania]] ''czasownik zwrotny dokonany '''rozluźnić się''''' ({{ndk}} [[rozluźniać się]]) : (2.1) [[stać się]] [[luźny]]m : (2.2) {{przen}} [[stać się]] [[mniej]] [[spinać|spiętym]], [[gęsty]]m [[lub]] [[tłoczny]]m : (2.3) {{przen}} [[stać się]] [[swobodny|swobodniejszym]], [[mniej]] [[rygorystyczny]]m : (2.4) {{przen}} [[stracić]] [[na]] [[siła|sile]], [[intensywność|intensywności]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany = tak |koniugacja = VIa |zrobić = rozluźnić |zrobię = rozluźnię |zrobi = rozluźni |zrobią = rozluźnią |zrobiłem = rozluźniłem |zrobił = rozluźnił |zrobiła = rozluźniła |zrobili = rozluźnili |zrobiono = rozluźniono |zrób = rozluźnij |zrobiwszy = rozluźniwszy |zrobiony = rozluźniony |zrobieni = rozluźnieni |zrobienie = rozluźnienie |się = }} : (2.1) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany = tak |koniugacja = VIa |zrobić = rozluźnić |zrobię = rozluźnię |zrobi = rozluźni |zrobią = rozluźnią |zrobiłem = rozluźniłem |zrobił = rozluźnił |zrobiła = rozluźniła |zrobili = rozluźnili |zrobiono = rozluźniono |zrób = rozluźnij |zrobiwszy = rozluźniwszy |zrobiony = rozluźniony |zrobieni = rozluźnieni |zrobienie = rozluźnienie |się = się }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[po|Po]] [[kilka|kilku]] [[łyk]]ach [[rozluźnić|rozluźnił]] [[krawat]], [[odpiąć|odpiął]] [[guzik]] [[przy]] [[kołnierzyk]]u [[koszula|koszuli]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Aleksander Minkowski|tytuł_pub=Szaleństwo Majki Skowron|data=1972|hash=635c2c195a3bb3b3dea13f143ba99fa3|match_start=45|match_end=54}}</ref>. : (1.2) ''[[jeśli|Jeśli]] [[technologia]] [[rozluźnić|rozluźni]] [[tłok]], [[to]] [[świetnie]]. [[jednak|Jednak]] [[jeśli]] [[nie]] [[zmniejszyć|zmniejszy]] [[tłok]]u, [[tylko]] [[zwiększyć|zwiększy]] [[liczba|liczbę]] [[naraz]] [[móc|mogących]] [[żyć]] [[człowiek|ludzi]], [[to]] [[w]] [[najlepszy]]m [[wypadek|wypadku]] [[sytuacja]] [[nie]] [[zmienić się|zmieni się]] [[dla]] [[tej]] [[konkretny|konkretnej]] [[jednostka|jednostki]]''<ref>{{NKJP|autorzy=jacek@localhost.localdomain; Jacek Maciejewski, "_s4nd$hr3w_", "Mariusz Jankowicz", "MaDeR"|tytuł_pub=Usenet -- pl.soc.religia|data=2001-11-05|hash=83000db0c45e8038b11c30a3b8421180|match_start=736|match_end=744}}</ref>. : (1.3) ''[[po trzecie|Po trzecie]], [[dojście]] [[do]] [[władza|władzy]] [[Edward]]a Gierka [[pozować|pozującego]] [[na]] [[Europejczyk]]a, [[technokrata|technokratę]] [[o]] [[szeroki]]ch [[horyzont]]ach, [[rozluźnić|rozluźniło]] [[nieco]] [[cenzura|cenzurę]] [[i]] [[przynajmniej]] [[przez]] [[pewien]] [[czas]] [[wolno]] [[być|było]] [[odrobinę]] [[więcej]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Elżbieta Baniewicz|tytuł_pub=Anna Dymna - ona to ja|data=1997|hash=f8edd1672bd5e3e8f723d6950b2e80b7|match_start=474|match_end=484}}</ref>. : (2.3) ''[[owszem|Owszem]], [[czuć|czuję]] [[presja|presję]], [[ale]] [[i tak]] [[być|jest]] [[ona]] [[nic]]zym [[w]] [[porównanie|porównaniu]] [[ze]] [[stres]]em, [[jaki]] [[przeżyć|przeżywałem]] [[w]] [[Atlanta|Atlancie]]. [[po|Po]] [[powrót|powrocie]] [[ze]] [[złoto|złotem]] [[olimpijski]]m '''[[rozluźnić się|rozluźniłem się]]'''. [[w|W]] [[Paryż]]u [[być|byłem]] [[nawet]] [[na]] [[wielki]]m [[luz]]ie''<ref>{{NKJP|autorzy=Michał22 Pol|tytuł_pub=Gazeta Wyborcza|data=1997-10-11|hash=b4b327d51246fd65b9e8e87300ec8b36|match_start=138|match_end=153}}</ref>. : (2.4) ''[[powoli|Powoli]] [[pozytywny]] [[biegun]] [[muzyka|muzyki]] [[zacząć|zaczął]] [[coraz]] [[bardziej]] [[przyciągać]] [[współczucie]] [[i]] [[tak]] '''[[rozluźnić się|rozluźniła się]]''' [[ostatni]]a [[więź]] [[z]] [[rodzina|rodziną]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Maria Kuncewiczowa|tytuł_pub=Cudzoziemka|data=1935|hash=761c89705e015117759cf56ad83f5ae5|match_start=604|match_end=618}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.4) rozluźnić [[więzy]] / [[relacja|relacje]] / [[stosunek|stosunki]] {{synonimy}} : (1.3) [[zrelaksować]] : (2.3) [[zrelaksować się]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[rozluźnienie]] {{n}} : {{przysł}} [[luzem]] : {{przym}} [[luźny]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[loosen]], [[relax]]; (1.2) [[relax]]; (1.3) [[relax]]; (2.1) [[loosen up]] * duński: (1.1) [[løsne]]; (2.3) [[afslappe]], [[afspænde]] * nowopruski: (1.1) [[wērptun]] * turecki: (1.1) [[gevşetmek]] {{źródła}} <references/> lrt96jbpermcrykoq1l93a3bx2alvjx kręgosłup 0 144937 8811258 8285573 2026-06-02T19:31:30Z Zuiarra 17347 dodano baskijski: (1.1) [[bizkarrezur]] 8811258 wikitext text/x-wiki == kręgosłup ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|krɛ̃ŋˈɡɔswup}}, {{AS3|krẽŋg'''o'''su̯up}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AS-Ę}} {{audio|Pl-kręgosłup.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{anat}} [[część]] [[szkielet]]u, [[stanowić|stanowiąca]] [[jego]] [[główny|główną]] [[oś]] [[i]] [[podpora|podporę]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{przen}} [[fundament]], [[podpora]], [[główny]] [[element]] [[coś|czegoś]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = kręgosłup |Dopełniacz lp = kręgosłupa |Celownik lp = kręgosłupowi |Biernik lp = kręgosłup |Narzędnik lp = kręgosłupem |Miejscownik lp = kręgosłupie |Wołacz lp = kręgosłupie |Mianownik lm = kręgosłupy |Dopełniacz lm = kręgosłupów |Celownik lm = kręgosłupom |Biernik lm = kręgosłupy |Narzędnik lm = kręgosłupami |Miejscownik lm = kręgosłupach |Wołacz lm = kręgosłupy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[wypadek|wypadku]] [[złamać|złamał]] [[kręgosłup]].'' : (1.2) ''[[przebiegać|Przebiegająca]] [[z]] [[północ]]y [[na]] [[południe]] [[autostrada]] [[stanowić|stanowi]] [[kręgosłup]] [[nasz]]ego [[region]]u.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[paciyrz]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[kręgosłupowy]] {{frazeologia}} : [[człowiek bez kręgosłupa]] • [[kręgosłup moralny]] • [[łamać kręgosłup]] {{etymologia}} : (1.1) {{etymn|pol|kręg|słup}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Części ciała]] {{tłumaczenia}} * afrykanerski: (1.1) [[ruggraat]] * angielski: (1.1) [[vertebral column]], [[backbone]], [[spine]], [[spinal column]]; (1.2) [[linchpin]] / [[lynchpin]] * arabski: (1.1) [[العمود الفقري]] * baskijski: (1.1) [[bizkarrezur]] * białoruski: (1.1) [[пазваночнік]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[гръбнак]] {{m}} * chiński standardowy: (1.1) [[脊柱]] (jǐzhù) * chorwacki: (1.1) [[kralježnica]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[páteř]] {{ż}} * duński: (1.1) [[rygrad]] {{w}}, [[rygsøjle]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[spino]], [[vertebraro]] * estoński: (1.1) [[selgroog]] * fiński: (1.1) [[selkäranka]] * francuski: (1.1) [[colonne vertébrale]] {{ż}}, [[rachis]] {{m}} * gruziński: (1.1) [[ხერხემალი]] (xerxemali) * gudźarati: (1.1) [[કરોડ]] {{ż}} (karōḍa) * hebrajski: (1.1) [[עמוד השדרה]] * hiszpański: (1.1) [[columna vertebral]] {{ż}} * indonezyjski: (1.1) [[tulang punggung]], [[tulang belakang]] * islandzki: (1.1) [[hryggsúla]] {{ż}}, [[hryggur]] {{m}} * japoński: (1.1) [[背骨]] (sebone) * kantoński: (1.1) [[脊椎]] (zek3 zeoi1) * kataloński: (1.1) [[columna vertebral]] {{ż}} * khmerski: (1.1) [[ឆ្អឹងខ្នង]] (chʼəng khnɑɑng) * koreański: (1.1) [[척추]] (cheokchu) * litewski: (1.1) [[stuburas]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[columna vertebralis]] {{ż}}, [[spina]] {{ż}} * łotewski: (1.1) [[mugurkauls]] {{m}} * macedoński: (1.1) [[кичма]] {{ż}} * maltański: (1.1) [[sinsla]] {{ż}} * nepalski: (1.1) [[मेरुदण्ड]] (merudaṇḍa) * niderlandzki: (1.1) [[ruggengraat]] {{ż}}/{{m}} * niemiecki: (1.1) [[Wirbelsäule]] {{ż}}, [[Rückgrat]] {{n}} * norweski (bokmål): (1.1) [[ryggrad]] {{m}}/{{ż}} * nowogrecki: (1.1) [[σπονδυλική στήλη]] {{ż}} (spondylikí stíli) * portugalski: (1.1) [[coluna vertebral]] {{ż}} * północnolapoński: (1.1) [[čielgi]] * rosyjski: (1.1) [[позвоночник]] {{m}} * rumuński: (1.1) [[coloană vertebrală]] {{ż}} * serbski: (1.1) [[кичма]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[chrbtica]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[hrbtenica]] {{ż}}; (1.2) [[hrbtenica]] {{ż}} * starogrecki: (1.1) [[ῥάχις]] {{ż}} (rhákhis) * sycylijski: (1.1) [[cutruzzu]], [[spina dursali]] * szwedzki: (1.1) [[ryggrad]] {{w}} * tajski: (1.1) [[กระดูกสันหลัง]] (grà-dùuk-sǎn-lǎng) * turecki: (1.1) [[belkemiği]] * tuvalu: (1.1) [[ivi tuāsivi]], [[ivitua]] * ukraiński: (1.1) [[хребет]] {{m}} * volapük: (1.1) [[bäkabom]] * węgierski: (1.1) [[gerinc]] * wietnamski: (1.1) [[xương sống]], [[cột sống]] * włoski: (1.1) [[colonna vertebrale]] {{ż}}, [[spina dorsale]] {{ż}} {{źródła}} 2d32gr0beoehrvdcj2dd4kau3sm5k00 Mark 0 144971 8811213 8711347 2026-06-02T17:41:53Z EdytaT 4851 /* Mark (język niemiecki) */ 8811213 wikitext text/x-wiki {{podobne|mark|Márk|märk}} == Mark ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{austral}} {{IPA|maːk}}, {{SAMPA|ma:k}} : {{bryt}} {{IPA|mɑː(ɹ)k}}, {{SAMPA|mA:(r\)k}} : {{amer}} {{IPA|mɑɹk}}, {{SAMPA|mAr\k}} : {{homofony|mark|marque}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|angielski|m}} [[Marek]] ''skrót'' : (2.1) = {{rel}} ''[[Gospel]] [[of]] [[Mark]]'' → [[ewangelia|Ewangelia]] [[według]] [[święty|świętego]] [[Marek|Marka]]<ref>[http://www.catholicnewsagency.com/resources/bible/statistics-and-general-information/biblical-book-names-abbreviations/ www.catholicnewsagency.com]</ref> {{odmiana}} : (2.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Mark]] [[be|is]] [[use]]d [[to]] [[get up|getting up]] [[early]].'' → '''[[Marek]]''' [[być|jest]] [[przyzwyczaić|przyzwyczajony]] [[do]] [[wczesny|wczesnego]] [[wstawanie|wstawania]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (2.1) [[Gospel]] [[of]] Mark, [[Gospel]] [[according to|According to]] Mark, {{skr}} [[Mar]], [[Mk]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == Mark ({{język kaszubski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|kaszubski|m}} [[Marek]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Kaszubski - Imiona]] {{źródła}} == Mark ({{język niderlandzki}}) == {{wymowa}} : {{audio|Nl-Mark.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|niderlandzki|m}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|niderlandzki|3}} == Mark ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-Mark2.ogg}} {{audioAT|De-at-Mark.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{daw}} {{numizm}} [[marka]] ([[jednostka monetarna]] [[w]] [[Republika Federalna Niemiec|Republice Federalnej Niemiec]] [[1000|1]][[900|9]][[48]]-[[2000|200]][[1]]) : (1.2) {{daw}} {{numizm}} [[marka]] ([[jednostka monetarna]] [[w]] [[Niemiecka Republika Demokratyczna|Niemieckiej Republice Demokratycznej]]) : (1.3) {{hist}} [[marchia]], [[margrabstwo]] ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (2.1) {{anat}} [[szpik]] : (2.2) {{anat}} {{skrócenie od|Knochenmark}} → [[szpik kostny]] : (2.3) {{anat}} {{skrócenie od|Rückenmark}} → [[rdzeń kręgowy]] ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (3.1) {{imię|niemiecki|m}} {{odmiana}} : (1.1-2)<ref name=dekl>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W18|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=f |Mianownik lp = Mark |Dopełniacz lp = Mark |Celownik lp = Mark |Biernik lp = Mark |Mianownik lm = Mark |Dopełniacz lm = Mark |Celownik lm = Mark |Biernik lm = Mark }} : (1.3)<ref name=dekl /> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=f |Mianownik lp = Mark |Dopełniacz lp = Mark |Celownik lp = Mark |Biernik lp = Mark |Mianownik lm = Marken |Dopełniacz lm = Marken |Celownik lm = Marken |Biernik lm = Marken }} : (2.1-3)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=n |Mianownik lp = Mark |Dopełniacz lp = Markes<br> des Marks |Celownik lp = Mark |Biernik lp = Mark }} : (3.1)<ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj= |Mianownik lp = (der)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Mark |Dopełniacz lp = (des) Mark<br> (des) Marks |Celownik lp = (dem) Mark |Biernik lp = (den) Mark |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Marc]] {{m}}, [[Marco]] {{m}}, [[Marko]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : źródłosłów dla {{źródło dla|pol|marka}}, {{źródło dla|arab|مارك}}, {{źródło dla|ukr|марка}} {{uwagi}} : (2.1-3) {{zoblistę|Indeks:Niemiecki - Części ciała}} : (3.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona męskie]] {{źródła}} <references /> == Mark ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} {{audio|Sv-mark.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|szwedzki|m}} [[Marek]]<ref>[http://www.scb.se/Pages/NameSearch.aspx?id=259432 Statistiska centralbyrån]</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Marcus]], [[Markus]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Imiona męskie|imiona męskie w języku szwedzkim]] {{źródła}} <references /> cyu60r6dkcq2jxdxl9nhqur9ydj4e12 8811214 8811213 2026-06-02T17:43:01Z EdytaT 4851 /* Mark (język niemiecki) */ 8811214 wikitext text/x-wiki {{podobne|mark|Márk|märk}} == Mark ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{austral}} {{IPA|maːk}}, {{SAMPA|ma:k}} : {{bryt}} {{IPA|mɑː(ɹ)k}}, {{SAMPA|mA:(r\)k}} : {{amer}} {{IPA|mɑɹk}}, {{SAMPA|mAr\k}} : {{homofony|mark|marque}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|angielski|m}} [[Marek]] ''skrót'' : (2.1) = {{rel}} ''[[Gospel]] [[of]] [[Mark]]'' → [[ewangelia|Ewangelia]] [[według]] [[święty|świętego]] [[Marek|Marka]]<ref>[http://www.catholicnewsagency.com/resources/bible/statistics-and-general-information/biblical-book-names-abbreviations/ www.catholicnewsagency.com]</ref> {{odmiana}} : (2.1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Mark]] [[be|is]] [[use]]d [[to]] [[get up|getting up]] [[early]].'' → '''[[Marek]]''' [[być|jest]] [[przyzwyczaić|przyzwyczajony]] [[do]] [[wczesny|wczesnego]] [[wstawanie|wstawania]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (2.1) [[Gospel]] [[of]] Mark, [[Gospel]] [[according to|According to]] Mark, {{skr}} [[Mar]], [[Mk]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == Mark ({{język kaszubski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|kaszubski|m}} [[Marek]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Kaszubski - Imiona]] {{źródła}} == Mark ({{język niderlandzki}}) == {{wymowa}} : {{audio|Nl-Mark.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|niderlandzki|m}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|niderlandzki|3}} == Mark ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-Mark2.ogg}} {{audioAT|De-at-Mark.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{daw}} {{numizm}} [[marka]] ([[jednostka monetarna]] [[w]] [[Republika Federalna Niemiec|Republice Federalnej Niemiec]] [[1000|1]][[900|9]][[48]]-[[2000|200]][[1]]) : (1.2) {{daw}} {{numizm}} [[marka]] ([[jednostka monetarna]] [[w]] [[Niemiecka Republika Demokratyczna|Niemieckiej Republice Demokratycznej]]) : (1.3) {{hist}} [[marchia]], [[margrabstwo]] ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (2.1) {{anat}} [[szpik]] : (2.2) {{anat}} {{skrócenie od|Knochenmark}} → [[szpik kostny]] : (2.3) {{anat}} {{skrócenie od|Rückenmark}} → [[rdzeń kręgowy]] ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (3.1) {{imię|niemiecki|m}} {{odmiana}} : (1.1-2)<ref name=dekl>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W18|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=f |Mianownik lp = Mark |Dopełniacz lp = Mark |Celownik lp = Mark |Biernik lp = Mark |Mianownik lm = Mark |Dopełniacz lm = Mark |Celownik lm = Mark |Biernik lm = Mark }} : (1.3)<ref name=dekl /> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=f |Mianownik lp = Mark |Dopełniacz lp = Mark |Celownik lp = Mark |Biernik lp = Mark |Mianownik lm = Marken |Dopełniacz lm = Marken |Celownik lm = Marken |Biernik lm = Marken }} : (2.1-3)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=n |Mianownik lp = Mark |Dopełniacz lp = Markes<br> des Marks |Celownik lp = Mark |Biernik lp = Mark }} : (3.1)<ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj= |Mianownik lp = (der)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Mark |Dopełniacz lp = (des) Mark<br> (des) Marks |Celownik lp = (dem) Mark |Biernik lp = (den) Mark |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Marc]] {{m}}, [[Marco]] {{m}}, [[Marko]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (2.1-3) {{zoblistę|Indeks:Niemiecki - Części ciała}} : (3.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona męskie]] {{źródła}} <references /> == Mark ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} {{audio|Sv-mark.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|szwedzki|m}} [[Marek]]<ref>[http://www.scb.se/Pages/NameSearch.aspx?id=259432 Statistiska centralbyrån]</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Marcus]], [[Markus]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Imiona męskie|imiona męskie w języku szwedzkim]] {{źródła}} <references /> dz0pzkad1dhj9gh266zvi4hrknmjn4r deptak 0 145826 8811070 8615665 2026-06-02T12:57:31Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezinti yolu]] 8811070 wikitext text/x-wiki == deptak ({{język polski}}) == [[Plik:Sunny Beach corso 9.jpg|thumb|deptak (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈdɛptak}}, {{AS3|d'''e'''ptak}} {{audio|Pl-deptak.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) [[ulica]], [[aleja]] [[lub]] [[plac]] [[tylko]] [[dla]] [[pieszy]]ch {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = deptak |Dopełniacz lp = deptaka / deptaku<ref>{{WSOonline|so=4424925}}</ref> |Celownik lp = deptakowi |Biernik lp = deptak |Narzędnik lp = deptakiem |Miejscownik lp = deptaku |Wołacz lp = deptaku |Mianownik lm = deptaki |Dopełniacz lm = deptaków |Celownik lm = deptakom |Biernik lm = deptaki |Narzędnik lm = deptakami |Miejscownik lm = deptakach |Wołacz lm = deptaki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeżdżenie|Jeżdżenie]] [[na]] [[rower]]ze [[po]] [[deptak]]u [[być|jest]] [[surowo]] [[zabroniony|zabronione]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[strefa piesza]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[deptacz]] {{mos}}, [[deptanka]] {{ż}}, [[deptanie]] {{n}} :: {{zdrobn}} [[deptaczek]] {{m}} : {{czas}} [[deptać]] {{ndk}}, [[udeptywać]] {{ndk}} : {{przym}} [[deptakowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[car-free zone]] * duński: (1.1) [[gågade]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[piedira zono]] * francuski: (1.1) [[rue piétonne]] * kaszubski: (1.1) [[deptôk]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Fußgängerzone]] {{ż}} * portugalski: (1.1) [[prado]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[пешеходная зона]] {{ż}} * turecki: (1.1) [[gezinti yolu]] * włoski: (1.1) [[isola pedonale]] {{źródła}} <references /> fz96k1tx60kgqzz8kouxiyed3ha2ymz przeszłość 0 148754 8811247 8804058 2026-06-02T19:05:26Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 zmodyfikowano turecki 8811247 wikitext text/x-wiki == przeszłość ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈpʃɛʃwɔɕt͡ɕ}}, {{AS3|pš'''e'''šu̯ość}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW}} {{audio|Pl-przeszłość.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[wszystko]] [[to]], [[co]] [[już]] [[się]] [[wydarzyć|wydarzyło]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = przeszłość |Dopełniacz lp = przeszłości |Celownik lp = przeszłości |Biernik lp = przeszłość |Narzędnik lp = przeszłością |Miejscownik lp = przeszłości |Wołacz lp = przeszłości |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = |Narzędnik lm = |Miejscownik lm = |Wołacz lm = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[przeszłość|przeszłości]] [[mieścić|mieścił]] [[się]] [[w]] [[ten|tym]] [[budynek|budynku]] [[zakon]] [[jezuita|jezuitów]].'' : (1.1) ''[[to|To]] [[wszystko]] [[to]] [[już]] [[przeszłość]]… [[nie|Nie]] [[wracać|wracajmy]] [[do]] [[to|tego]]!'' : (1.1) ''[[czworokąt|Czworokąt]] [[z]] [[tak]] [[wpisać|wpisanymi]] [[trójkąt]]ami [[być|jest]] [[obraz]]em [[okrąg|kręgu]] [[ziemski]]ego [[we]] [[wszechświat|wszechświecie]], [[dwanaście|dwunastu]] [[dom]]ów [[zodiak]]u, [[bóstwo|bóstw]], [[który|które]] [[w]] [[oni|nich]] [[mieszkać|mieszkają]] [[i]] [[cały|całego]] [[byt]]u, [[treść|treści]] [[wszystkie|wszystkich]] [[rzecz]]y, [[przeszłość|przeszłości]], [[teraźniejszość|teraźniejszości]] [[i]] [[przyszłość|przyszłości]]<ref>{{NKJP|autorzy=Jacek Bocheński|tytuł_pub=Tyberiusz Cezar|data=2009|hash=64aade2390f59f74ddc3ef9ada0605f0|match_start=182|match_end=193}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[dzień wczorajszy]], [[wczoraj]] {{antonimy}} : (1.1) [[przyszłość]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[historia]], [[prehistoria]] {{holonimy}} : (1.1) [[czas]], [[rzeczywistość]] {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[przeszły]], [[zaprzeszły]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[past]] * arabski: (1.1) [[ماض]] * baskijski: (1.1) [[iragan]] * białoruski: (1.1) [[мінуўшчына]] {{ż}}, [[прошласць]] {{ż}} * bośniacki: (1.1) [[prošlost]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[минало]] {{n}} * chiński standardowy: (1.1) [[过去]] (guòqù) * chorwacki: (1.1) [[prošlost]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[minulost]] {{ż}} * dolnołużycki: (1.1) [[zajźonosć]] {{ż}}, [[zachadnosć]] {{ż}} * duński: (1.1) [[datid]] {{w}}, [[fortid]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[pasinteco]] * fiński: (1.1) [[menneisyys]] * francuski: (1.1) [[passé]] {{m}} * gudźarati: (1.1) [[અતીત]] {{m}} (atīta) * hawajski: (1.1) [[hala]] * hiszpański: (1.1) [[pasado]] {{m}} * islandzki: (1.1) [[fortíð]] {{ż}} * japoński: (1.1) [[過去]] ([[かこ]], kako) * jidysz: (1.1) [[פֿאַרגאַנגענהייט]] {{ż}} (fargangenhejt), [[אַמאָל]] {{m}} (amol) * karpatorusiński: (1.1) [[минулость]] {{n}} * kataloński: (1.1) [[passat]] {{m}} * koreański: (1.1) [[과거]] * niemiecki: (1.1) [[Vergangenheit]] {{ż}} * norweski (bokmål): (1.1) [[fortid]] {{m}}/{{ż}} * nowogrecki: (1.1) [[παρελθόν]] {{n}} * rosyjski: (1.1) [[прошлое]] {{n}} * slovio: (1.1) [[prosxlost]] (прошлост) * słoweński: (1.1) [[preteklost]] {{ż}} * szwedzki: (1.1) [[det]] [[förfluten|förflutna]] {{n}}, [[dåtid]] {{w}} * turecki: (1.1) [[geçmiş]], [[mazi]] * ukraiński: (1.1) [[минуле]] {{n}} * węgierski: (1.1) [[múlt]] * wilamowski: (1.1) [[fergaonga]] * włoski: (1.1) [[passato]], [[preterito]] {{źródła}} <references /> aqrai2kmivcmtb8hk49o0bdeswe193z abduktor 0 150144 8811093 7629731 2026-06-02T14:01:42Z OkuRin 62517 /* abduktor (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abduktor]] 8811093 wikitext text/x-wiki {{podobne|Abduktor}} __TOC__ == abduktor ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|abˈduktɔr}}, {{AS3|abd'''u'''ktor}} : {{dzielenie|ab|duk|tor}}<ref>{{Podracki2001|hasło=abduktor|strony=1}}</ref> : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-abduktor.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{anat}} [[mięsień]] [[odciągać|odciągający]] [[kończyna|kończynę]] [[od]] [[ciało|ciała]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = abduktor |Dopełniacz lp = abduktora |Celownik lp = abduktorowi |Biernik lp = abduktor |Narzędnik lp = abduktorem |Miejscownik lp = abduktorze |Wołacz lp = abduktorze |Mianownik lm = abduktory |Dopełniacz lm = abduktorów |Celownik lm = abduktorom |Biernik lm = abduktory |Narzędnik lm = abduktorami |Miejscownik lm = abduktorach |Wołacz lm = abduktory }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w obrębie|W obrębie]] [[kończyna|kończyny]] [[górny|górnej]] [[abduktor]]ami [[być|są]] [[mięsień|mięśnie]] [[odwodzić|odwodzące]] [[palec|palców]] [[o]] [[linia|linii]] [[pośrodkowy|pośrodkowej]] [[dłoń|dłoni]] [[i]] [[mięsień|mięśnie]] [[odwodzić|odwodzące]] [[kończyna|kończyny]] [[górny|górnej]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abduktor|oldid=79790599}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[odwodziciel]] {{antonimy}} : (1.1) [[adduktor]] {{hiperonimy}} : (1.1) [[mięsień]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abdukcja]] {{ż}} : {{przym}} [[abdukcyjny]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|nłac|abductor}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[abductor]] * baskijski: (1.1) [[abduktore]] * bułgarski: (1.1) [[абдуктор]] {{m}} * esperanto: (1.1) [[abduktoro]] * hiszpański: (1.1) [[abductor]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Abduktor]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[απαγωγός μυς]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[абдуктор]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[abduktor]] {{m}} {{źródła}} <references /> == abduktor ({{esperanto (morfem)}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{morfem|eo}}'' : (1.1) [[abduktor]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pochodne}} : {{rzecz}} [[abduktoro]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|łac|abductor}} {{uwagi}} : {{morfem oficjalny|nie}} {{źródła}} == abduktor ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{anat}} [[abduktor]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abdukcia]] {{ż}} : {{przym}} [[abdukčný]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} fv1tlri2weovpb54dbyvbn4dzellrnb sas 0 158498 8811171 8391141 2026-06-02T16:37:39Z Stanko6 17825 UM 8811171 wikitext text/x-wiki {{podobne|SaaS|SAS|Sas|sass|sás|sãs|sås}} __TOC__ == sas ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[język]] [[sasacki]], [[sasak]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/sas</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[sasa1249]], ''kod Linguasphere:'' [[31-MFO-b]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|sasak|ᬲᬓ᭄ᬱᬓ᭄}} / Sasaq {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == sas ({{język bislama}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[drogi]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[jip]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == sas ({{język węgierski}}) == [[Plik:Maakotka (Aquila chrysaetos) by Jarkko Järvinen (crop).jpg|thumb|sas (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|Hu-sas.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{ornit}} [[orzeł]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[halászsas]] • [[sasfészek]] • [[sasfiók]] • [[saskeselyű]] • [[sasorr]] • [[sasszem]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Sas]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|Indeks:Węgierski - Ptaki}} {{źródła}} kis0bjo5jws72ijn5xwgivvrv87bhga jeleń 0 159821 8811048 8691451 2026-06-02T12:40:10Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[geyik]] 8811048 wikitext text/x-wiki {{podobne|jelen|jeleň|jeléń}} __TOC__ == jeleń ({{język polski}}) == [[Plik:Cervus elaphus 16.jpg|thumb|jelenie (1.1)]] [[Plik:Flickr - don macauley - Red Deer.jpg|thumb|jeleń (1.2)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈjɛlɛ̃ɲ}}, {{AS3|i ̯'''e'''lẽń}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-jeleń.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (1.1) {{zool}} [[duży]] [[ssak]] [[lądowy]] [[o]] [[rozłożysty]]m [[poroże|porożu]] [[u]] [[samiec|samców]], [[przynależeć|przynależny]] [[do]] [[podrodzina|podrodziny]] [[jelenie|jeleni]] ({{nazwa systematyczna|Cervinae|ref=tak}}); {{wikipedia}} : (1.2) {{zool}} [[samiec]] jelenia (1.1) ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (2.1) {{przen}} {{pot}} [[o]] [[człowiek]]u, [[który]] [[dać się|dał się]] [[łatwy|łatwo]] [[oszukać]] [[lub]] [[wykorzystać]]<ref name='Czeszewski'>{{Czeszewski2006|strony=123}}</ref> {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = jeleń |Dopełniacz lp = jelenia |Celownik lp = jeleniowi |Biernik lp = jelenia |Narzędnik lp = jeleniem |Miejscownik lp = jeleniu |Wołacz lp = jeleniu |Mianownik lm = jelenie |Dopełniacz lm = jeleni |Celownik lm = jeleniom |Biernik lm = jelenie |Narzędnik lm = jeleniami |Miejscownik lm = jeleniach |Wołacz lm = jelenie }} : (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = jeleń |Dopełniacz lp = jelenia |Celownik lp = jeleniowi |Biernik lp = jelenia |Narzędnik lp = jeleniem |Miejscownik lp = jeleniu |Wołacz lp = jeleniu |Mianownik lm = jelenie |Dopełniacz lm = jeleni |Celownik lm = jeleniom |Biernik lm = jeleni |Narzędnik lm = jeleniami |Miejscownik lm = jeleniach |Wołacz lm = jelenie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[być|Była]] [[to]] [[pora]] [[bekowisko|bekowiska]], [[więc]] [[puszcza]] [[brzmieć|brzmiała]] [[naokół]] [[groźny]]mi [[ryk]]ami [[jeleń|jeleni]]''<ref>H. Sienkiewicz: ''[[s:Potop (Sienkiewicz)/Tom III/Rozdział I|Potop]]''</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[jeleniec]] : (1.2) [[byk]] : (2.1) [[naiwniak]], [[frajer]], [[lolek]], [[durniacha]], [[safanduła]], [[ofiara]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[daniel]], [[wapiti]], [[sika]] : (1.2) {{łow}} [[byk koronny]], [[byk stadny]], [[ciołek]], [[chłyst]], [[jelonek]], [[gomóła]], [[niekoronny]], [[szpicak]], [[szydlarz]], [[widłak]], [[ósmak]], [[dziesiątak]], [[dwunastak]], [[czternastak]], [[szesnastak]], [[osiemnastak]], [[dwudziestak]], [[dwudwudziestak]], [[czterodwudziestak]], [[myłkus]], [[basista]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[jeloneczek]] {{mzw}}, [[jeleniątko]] {{n}}, [[jelonek]] {{mzw}}, [[jelenię]] {{n}}, [[jelenina]] {{ż}} : {{przym}} [[jeleni]] {{frazeologia}} : [[robić z kogoś jelenia]] • [[wyjść na jelenia]] • [[znaleźć jelenia]] {{etymologia}} : {{etym|prasł|*(j)elenь}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Ssaki]] : (1.2) samica jelenia to [[łania]] {{tłumaczenia}} * abenaki: (1.1) [[nolka]] * albański: (1.1) [[dre]] {{m}} * angielski: (1.1) [[deer]], [[stag]] * arabski: (1.1) [[ايل]], [[أيل]] * arapaho: (1.1) [[bih'ih]] * arumuński: (1.1) [[tserbu]] * baskijski: (1.1) [[orein]] * białoruski: (1.1) [[алень]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[елен]] {{m}} * cebuano: (1.1) [[osa]] * chorwacki: (1.1) [[jelen]] {{m}} * czeski: (1.1) [[jelen]] {{m}} * duński: (1.1) [[hjort]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[cervo]] * fiński: (1.1) [[hirvieläin]] * francuski: (1.1) [[cerf]] {{m}} * hebrajski: (1.1) [[אייל]] {{m}} (ajal) * hiszpański: (1.1) [[ciervo]] {{m}} * irlandzki: (1.1) [[fia]] {{m}} * islandzki: (1.1) [[hjörtur]] {{m}} * jaćwieski: (1.1) [[brid]] * kaszubski: (1.1) [[jeléń]] {{m}} * kataloński: (1.1) [[cérvol]] {{m}} * kazachski: (1.1) [[бұғы]] * litewski: (1.1) [[elnias]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[cervus]] {{m}} * łotewski: (1.1) [[briedis]] {{m}} * nahuatl klasyczny: (1.1) [[mazatl]] * nahuatl ze środkowej Huasteki: (1.1) [[masatl]] * niderlandzki: (1.1) [[hert]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Hirsch]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[hjort]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[ελάφι]] {{n}} * nowopruski: (1.1) [[ragīngis]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[олень]] {{m}} * rumuński: (1.1) [[cerb]] {{m}} * sanskryt: (1.1) [[हरिण]], [[मृग]] * słowacki: (1.1) [[jeleň]] * słoweński: (1.1) [[jelen]] {{m}} * staroegipski: (1.1) [[Plik:Egyptian-hnn.PNG|40px|link=hnn]] (hnn) * staropruski: (1.1) [[ragingis]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[hjort]] {{w}} * turecki: (1.1) [[geyik]] * ukraiński: (1.1) [[олень]] {{m}} * walijski: (1.1) [[carw]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[szarvas]] * wilamowski: (1.1) [[hirś]] {{m}}, [[hīrys]] {{m}}, [[hiryś]] {{m}} * włoski: (1.1) [[cervo]] {{m}}; (2.1) [[gonzo]] {{m}} {{źródła}} <references/> == jeleń ({{język dolnołużycki}}) == [[Plik:Flickr - don macauley - Red Deer.jpg|thumb|jeleń (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{zool}} [[jeleń]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[Žylojski]]ch [[gólka]]ch [[byś|su]] [[jagaŕ|jagarje]] [[nalicyś|nalicyli]] [[šesć]] [[jeleń|jelenjow]], [[96]] [[sarnja|sarnjow]] [[a]] [[pěś]] [[źiwjak]]ow.''<ref>[http://www.nowycasnik.de/artikle/130 nowycasnik.de]</ref> → [[w|W]] [[Žylow|žylowskich]] [[lasek|laskach]] [[myśliwy|myśliwi]] [[naliczyć|naliczyli]] [[sześć]] '''[[jeleń|jeleni]]''', [[96]] [[sarna|saren]] [[i]] [[pięć]] [[dzik]]ów. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[damowy jeleń]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> lfrd019f4su3sq17pqrasg5a03og25z zapamiętać 0 164311 8811238 8606009 2026-06-02T18:44:47Z OkuRin 62517 /* zapamiętać (język polski) */ +przykład z hasła [[łańcucki]] 8811238 wikitext text/x-wiki == zapamiętać ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˌzapãˈmʲjɛ̃ntat͡ɕ}}, {{AS3|z'''a'''pãmʹi ̯'''ẽ'''ntać}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AS-Ę|AKCP|IJ}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zapamiętać.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-zapamiętać.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[zapamiętywać]]) : (1.1) {{dokonany od|zapamiętywać}} {{odmiana}} : (1.1) {{zob|[[zapamiętywać]]}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[zostać|Został]] [[zapamiętać|zapamiętany]] [[jako]] [[awanturnik]] [[i]] [[sławny]] [[warchoł]], [[nazwać|nazwany]] „[[diabeł|Diabłem]] [[łańcucki|Łańcuckim]]”<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Stanisław Stadnicki (starosta zygwulski)|oldid=73060443}}</ref>.'' : (1.1) ''[[dobrze|Dobrze]] [[zapamiętać|zapamiętałem]] [[sobie]] [[jego]] [[twarz]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[zapomnieć]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[zapamiętywać]], [[pamiętać]] : {{rzecz}} [[zapamiętanie]] {{n}}, [[pamiątka]] {{ż}}, [[pamięć]] {{ż}}, [[pamięciówka]] {{ż}}, [[pamiętnik]] {{mrz}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum aspekt|zapamiętywać}} * białoruski: (1.1) [[запомніць]] * bułgarski: (1.1) [[запаметя]] * rosyjski: (1.1) [[запомнить]] * ukraiński: (1.1) [[запам'ятати]] {{źródła}} <references /> 1b35xmlxrjqa6od9b2jb86ah41us8cd grzbiet 0 165152 8811199 8767511 2026-06-02T17:12:49Z Zuiarra 17347 dodano baskijski: (1.1) [[bizkar]]; (1.2) [[bizkar]]; (1.3) [[bizkar]] 8811199 wikitext text/x-wiki == grzbiet ({{język polski}}) == [[Plik:Horse-Sde Yoav.jpg|thumb|grzbiet (1.1)]] [[Plik:JG Gaussian.jpg|thumb|grzbiet (1.2)]] [[Plik:HK 高等法院圖書館 High Court Library English Crwon Proceedings book back Dec-2010.jpg|thumb|grzbiety (1.3) [[książka|książek]]]] [[Plik:Brienzer Rothorn.jpg|thumb|grzbiet (1.4)]] {{wymowa}} {{IPA3|ɡʒbʲjɛt}}, {{AS3|gžbʹi ̯et}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-grzbiet.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{zool}} {{anat}} [[część]] [[tułów|tułowia]] [[u]] [[zwierzę|zwierząt]], [[przeciwny|przeciwna]] [[do]] [[strona|strony]] [[brzuszny|brzusznej]] : (1.2) {{pot}} [[plecy]] : (1.3) [[górny|górna]] [[lub]] [[tylny|tylna]] [[część]] [[podłużny|podłużnej]] [[rzecz]]y : (1.4) [[część]] [[łańcuch górski|łańcucha górskiego]] {{odmiana}} : (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = grzbiet |Dopełniacz lp = grzbietu |Celownik lp = grzbietowi |Biernik lp = grzbiet |Narzędnik lp = grzbietem |Miejscownik lp = grzbiecie |Wołacz lp = grzbiecie |Mianownik lm = grzbiety |Dopełniacz lm = grzbietów |Celownik lm = grzbietom |Biernik lm = grzbiety |Narzędnik lm = grzbietami |Miejscownik lm = grzbietach |Wołacz lm = grzbiety }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ten|Ten]] [[koń]] [[nie]] [[mieć|ma]] [[na]] [[grzbiet|grzbiecie]] [[siodło|siodła]].'' : (1.3) ''[[ta|Ta]] [[książka]] [[mieć|ma]] [[zniszczony]] [[grzbiet]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[na]] grzbiecie : (1.3) grzbiet [[książka|książki]] / [[fala|fali]] {{synonimy}} : (1.1) [[garb]], {{stpol}} [[chrzept]] : (1.3) [[krawędź]], [[kalenica]] {{antonimy}} : (1.1) [[brzuch]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[grzbietowiec]] {{m}}, [[grzbietówka]] {{ż}} :: {{zdrobn}} [[grzbiecik]] {{m}} : {{przym}} [[grzbietowy]] {{frazeologia}} : [[największe szczęście na świecie, na końskim leży grzbiecie]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[back]]; (1.2) [[back]]; (1.3) [[spine]]; (1.4) [[ridge]], [[crest]] * arabski: (1.3) [[متن]] * baskijski: (1.1) [[bizkar]]; (1.2) [[bizkar]]; (1.3) [[bizkar]] * chiński standardowy: (1.1) [[背]] (bèi); (1.2) [[背]] (bèi); (1.3) [[背]] (bèi) * czeski: (1.1) [[hřbet]] * dolnołużycki: (1.2) [[kśebjat]] {{m}} * duński: (1.2) [[ryg]]; (1.3) [[rygnig]] * esperanto: (1.1) [[dors]] * francuski: (1.1) [[dos]] {{m}}; (1.2) [[dos]] {{m}} * górnołużycki: (1.2) [[chribjet]] {{m}} * hindi: (1.1) [[पीठ]]; (1.2) [[पीठ]]; (1.3) [[पीठ]] * hiszpański: (1.1) [[lomo]] {{m}}; (1.2) [[espalda]]; (1.3) [[lomo]] {{m}}, [[cresta]] {{ż}}; (1.4) [[cresta]] {{ż}} * interlingua: (1.1) [[dorso]]; (1.2) [[dorso]]; (1.3) [[dorso]] * japoński: (1.1) [[背]] ([[せ]], se); (1.2) [[背中]] ([[せなか]], senaka); (1.3) [[背]] ([[せ]], se); (1.4) [[背]] ([[せ]], se), [[山際]] ([[やまぎわ]], yamagiwa) * łaciński: (1.1) [[dorsum]] {{n}}, [[spina]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Rücken]] {{m}}; (1.2) [[Rücken]] {{m}}; (1.3) [[Rücken]] {{m}}; (1.4) [[Bergrücken]] {{m}} * portugalski: (1.1) [[dorso]] * rosyjski: (1.1) [[спина]] {{ż}}, [[хребет]] {{m}}; (1.2) [[спина]] {{ż}}, [[хребет]] {{m}}; (1.3) [[конёк]] {{m}} (o dachu) * słowacki: (1.1) [[chrbát]] {{m}}; (1.2) [[chrbát]] {{m}}; (1.4) [[chrbát]] {{m}} * staroczeski: (1.1) [[chřbet]] {{m}}; (1.2) [[chřbet]] {{m}} * starogrecki: (1.1) [[νῶτον]] {{n}}, [[νῶτος]] {{m}}; (1.2) [[νῶτον]] {{n}}, [[νῶτος]] {{m}}; (1.3) [[νῶτον]] {{n}}, [[νῶτος]] {{m}}; (1.4) [[νῶτον]] {{n}}, [[νῶτος]] {{m}} * suahili: (1.1) [[mgongo]]; (1.2) [[mgongo]] * ukraiński: (1.1) [[спина]] {{ż}}, [[хребет]] {{m}}; (1.2) [[спина]] {{ż}}, [[хребет]] {{m}} * wilamowski: (1.2) [[ryḱ]] {{m}}, [[ryḱḱ]] {{m}}, [[ryk]] {{m}} * włoski: (1.1) [[dorso]] {{m}}, [[groppa]] {{ż}}; (1.2) [[dorso]] {{m}}; (1.3) [[dorso]] {{m}}; (1.4) [[costone]] {{m}}, [[crinale]] {{m}}, [[dorsale]] {{ż}}, [[dorso]] {{m}} {{źródła}} tseq1kqrkovz57etn37qfxxpyu6qi0d mąż zaufania 0 165224 8811294 8723246 2026-06-02T20:31:08Z ImenaOphelia 101014 /* mąż zaufania (język polski) */ uzup. 8811294 wikitext text/x-wiki == [[mąż]] [[zaufanie|zaufania]] ({{język polski}}) == [[Plik:Wybory-1989-upow.m.zaufania.jpg|thumb|[[upoważnienie]] męża zaufania (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈmɔ̃w̃ʒ ˌza<sup>w</sup>uˈfãɲa}}, {{AS3|m'''õ'''ũ̯ž z'''a'''<sup>u̯</sup>uf'''ã'''ńa}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AS-Ą|NIA|ŁSAM|AKCP}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-mąż zaufania.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-mąż zaufania.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{praw}} [[osoba]], [[który|której]] [[dany|dana]] [[grupa]] [[powierzyć|powierzyła]] [[określony|określone]] [[obowiązek|obowiązki]] [[społeczny|społeczne]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mąż zaufania |Dopełniacz lp = męża zaufania |Celownik lp = mężowi zaufania |Biernik lp = męża zaufania |Narzędnik lp = mężem zaufania |Miejscownik lp = mężu zaufania |Wołacz lp = mężu zaufania |Mianownik lm = mężowie zaufania |Dopełniacz lm = mężów zaufania |Celownik lm = mężom zaufania |Biernik lm = mężów zaufania |Narzędnik lm = mężami zaufania |Miejscownik lm = mężach zaufania |Wołacz lm = mężowie zaufania }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[praca|Pracom]] [[komisja|komisji]] [[wyborczy|wyborczej]] [[przyglądać się|przyglądał się]] [[mąż zaufania]].'' : (1.1) ''(…) [[podczas]] [[wybory|wyborów]] [[do]] [[Sejm]]u [[w]] [[1000|1]][[900|9]][[90|9]][[3]] [[r.]] był [[mąż zaufania|mężem zaufania]] [[z ramienia]] [[w:Unia Polityki Realnej|Unii Polityki Realnej]] (…)''<ref>{{NKJP|autorzy=Igor T. Miecik|tytuł_mag=Polityka nr 2399|tytuł_art=Pieniacz pieni się obficie|data=2003-05-03|hash=5efa2d1a7290e253f545883e33e4a85d|match_start=324|match_end=338}}</ref>. : (1.1) ''[[być|Była]] (…) [[mąż zaufania|mężem zaufania]] [[komitet]]u [[wyborczy|wyborczego]] [[burmistrz]]a''<ref>{{NKJP|autorzy=Robert Zapora|tytuł_mag=Gazeta Wrocławska|tytuł_art=Szef czyści?|data=2003-10-25|hash=e161c475d25e730f7b9da0aae3139834|match_start=250|match_end=264}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) Nie istnieje forma żeńska. Zwrot używany zarówno w stosunku do mężczyzn, jak i kobiet<ref>{{PoradniaPWN|id=18254|hasło=Brak żony stanu}}</ref>. {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[давераная асоба]] {{ż}} * duński: (1.1) [[tillidsmand]] {{w}}, [[tillidsrepræsentant]] {{w}} * hiszpański: (1.1) [[hombre de confianza]] {{m}} * kaszubski: (1.1) [[dowiérny człowiek]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[tillitsmann]] {{m}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[tillitsmann]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[доверенное лицо]] {{n}}, ''(w [[związek zawodowy|związkach zawodowych]])'' [[профуполномоченный]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[förtroendeman]] {{w}} {{źródła}} <references /> re94gz0fpwyoflswhlutq3b56vjol7l sukinkot 0 166333 8811158 8034783 2026-06-02T16:05:42Z ~2026-32608-20 115280 etymologia 8811158 wikitext text/x-wiki == sukinkot ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|suˈcĩŋkɔt}}, {{AS3|suḱ'''ĩ'''ŋkot}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|NK}} {{audio|Pl-sukinkot.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{pot}} {{posp}} [[o]] [[mężczyzna|mężczyźnie]] [[wzbudzać|wzbudzającym]] [[niechęć]], [[pogarda|pogardę]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = sukinkot |Mianownik lm = sukinkoty |Dopełniacz lp = sukinkota |Dopełniacz lm = sukinkotów |Celownik lp = sukinkotu<ref name="SGJP">{{SaloniSGJP2012}}</ref> |Celownik lm = sukinkotom |Biernik lp = sukinkota |Biernik lm = sukinkotów |Narzędnik lp = sukinkotem |Narzędnik lm = sukinkotami |Miejscownik lp = sukinkocie |Miejscownik lm = sukinkotach |Wołacz lp = sukinkocie |Wołacz lm = sukinkoty }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[drań]], [[bydlę]], {{wulg}} [[sukinsyn]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|sukinsyn|kot}} {{uwagi}} : Wyraz przez niektóre osoby uznawany za wulgarny<ref>{{WSJPonline|id=65840}}</ref>. {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> 2hqh991282htkf7cynqmg4kqk9j90yo szlichtada 0 173595 8811375 7758374 2026-06-03T10:07:58Z OkuRin 62517 /* szlichtada (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do [[s:Pompalińscy/Część trzecia/Rozdział I]] 8811375 wikitext text/x-wiki == szlichtada ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ʃlʲixˈtada}}, {{AS3|šlʹiχt'''a'''da}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-szlichtada.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{przest}} {{zob|[[ślizgawka]]}}<ref name="slownik">{{KopalińskiSWOonline|hasło=szlichtada}}</ref> : (1.2) {{przest}} [[przejażdżka]] [[mknąć|mknącymi]] [[sanie|saniami]], [[sanna]]<ref>{{Karłowicz1900|tom=VI|strony=634|hasło=szlichtada}}</ref><ref name=linde>{{Linde1807|tom=V|strony=553}}</ref><ref>{{Piotrowicz2004|rozdział=Karnawał|strony=267–268}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.2) ''[[ta|Tej]] [[zima|zimy]] [[mieć|mieliśmy]] [[raz]] [[wielki|wielką]] [[szlichtada|szlichtadę]].''<ref name=linde/> : (1.2) ''[[pomimo|Pomimo]] [[więc]] [[że]] [[na]] [[świat|świecie]] [[słońce]] [[świecić|świeciło]] [[tak]] [[jasno]] [[i]] [[pięknie]], [[dzwoneczek|dzwoneczki]] [[szlichtada|szlichtad]] [[tak]] [[wesoło]] [[brzęczeć|brzęczały]] […]<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=[[w:Eliza Orzeszkowa]]]|tytuł=Pompalińscy|rozdział=[[s:Pompalińscy/Część trzecia/Rozdział I|Rozdział I]]|wolumin=III|s=[[s:Strona:PL Eliza Orzeszkowa-Pompalińscy.djvu/482|478]]|data=1876|język=pl|wydawca=Redakcya „Przeglądu Tygodniowego”|miejsce=Warszawa|oclc=1412974560}}</ref>'' : (1.2) ''[…] [[straszny|Straszny]] [[dla]] [[dom]]u [[łoskot]], [[z]] [[który]]m [[zwykle]] [[jechać|jadą]] • [[sanie|Sanie]] [[ogromny|ogromne]], [[liczny|liczne]] - [[tak zwany|tak zwaną]] [[szlichtada|szlichtadą]], • [[z|Z]] [[napaść|napaścią]], [[który|która]] [[dom]]y [[półsenny|półsenne]] [[odurzać|odurza]] • [[jak|Jak]] [[napaść]] [[zbójca|zbójców]]… […]'' (J. Słowacki: ''[[s:Pan Tadeusz (fragmenty poematu)|Pan Tadeusz (fragmenty poematu)]]'') : (1.2) ''[[zima|Zimą]] [[przejażdżka|przejazdki]], [[brygada|brygad]] [[parada|parady]], • [[w|W]] [[zapust]] [[kulik]]i, [[miły|miłe]] [[szlichtada|szlichtady]] • [[czoło|Czoło]] [[zakwasić|zakwaszą]].'' (J. Baka: ''[[s:Uwaga Kary niezliczoney grzechów|Uwaga kary niezliczonej grzechów]]'') {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[sanna]], [[sankada]], [[kulig]], [[kulik]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|niem|Schlittade}} od {{etym|niem|Schlitten}}<ref name="slownik"/> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum|ślizgawka}} : (1.2) {{zobtłum|kulig}} {{źródła}} <references/> cih1k5r0qyhaie5propwa8h6fj9f0ta aborcyjny 0 178221 8811203 8788596 2026-06-02T17:15:28Z OkuRin 62517 /* aborcyjny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ruta chalepensis]] 8811203 wikitext text/x-wiki == aborcyjny ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌabɔrˈt͡sɨjnɨ}}, {{AS3|'''a'''borc'''y'''i ̯ny}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}}, {{audio|Pl-aborcyjny.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) {{książk}} [[związany]] [[z]] [[aborcja|aborcją]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ruta|Ruta]] [[wywoływać|wywołuje]] [[działanie]] [[poronny|poronne]], [[z]] [[ten|tego]] [[też]] [[wzgląd|względu]] [[dawno|dawniej]] [[być|była]] [[używać|używana]] [[jako]] [[środek]] [[aborcyjny]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ruta chalepensis|oldid=78536561}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[gabinet]] aborcyjny • [[klinika]] aborcyjna • [[środek]] aborcyjny • [[ustawa]] aborcyjna • [[zabieg]] aborcyjny {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[antyaborcyjny]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[aborterka]] {{ż}}, [[aborcjonistka]] {{ż}}, [[aborcjonista]] {{mos}}, [[abort]] {{mrz}}, [[aborcja]] {{ż}} {{frazeologia}} : [[podziemie aborcyjne]] • [[turystyka aborcyjna]] {{etymologia}} : {{etymn|pol|aborcja|-ny}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * czeski: (1.1) [[interrupční]] * duński: (1.1) [[abortiv]] * niderlandzki: (1.1) [[abortus-]] * niemiecki: (1.1) ''w złożeniach'' [[Abtreibung|Abtreibungs-]] * słowacki: (1.1) [[interrupčný]] * słoweński: (1.1) [[abortiven]] * ukraiński: (1.1) [[абортивний]] {{źródła}} <references /> lenoe0p63lak9bclqt6c27qd87pqtjv gurin 0 179451 8811321 7243948 2026-06-02T22:02:25Z Zuiarra 17347 8811321 wikitext text/x-wiki == gurin ({{język baskijski}}) == [[Plik:NCI butter.jpg|thumb|gurina (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gurin.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{kulin}} [[masło]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[gurineztatu]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 3i1tdjenniwti8zmnp1z40611wjkyht dystans 0 187621 8811284 8099982 2026-06-02T20:10:48Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[дистанция]] {{ż}} 8811284 wikitext text/x-wiki == dystans ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈdɨstãw̃s}}, {{AS3|d'''y'''stãũ̯s}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS}} {{audio|Pl-dystans.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) [[odległość]] [[np.]] [[między]] [[dwa|dwoma]] [[punkt]]ami, [[przedmiot]]ami, [[miejscowość|miejscowościami]] : (1.2) {{sport}} [[wymierzyć|wymierzony]] [[odcinek]] [[droga|drogi]], [[na]] [[który]]m [[odbywać się|odbywają się]] [[wyścig]]i : (1.3) {{socjol}} [[stosunek]] [[do]] [[ktoś|kogoś]] [[lub]] [[coś|czegoś]] [[charakteryzować się|charakteryzujący się]] [[chłodny]]m, [[ostrożny]]m [[i]] [[nieufny]]m [[podejście]]m {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = dystans |Dopełniacz lp = dystansu |Celownik lp = dystansowi |Biernik lp = dystans |Narzędnik lp = dystansem |Miejscownik lp = dystansie |Wołacz lp = dystansie |Mianownik lm = dystansy / dystanse |Dopełniacz lm = dystansów |Celownik lm = dystansom |Biernik lm = dystansy / dystanse |Narzędnik lm = dystansami |Miejscownik lm = dystansach |Wołacz lm = dystansy / dystanse }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dystans|Dystans]] [[między]] [[dwa|dwoma]] [[wioska]]mi [[wynosić|wynosi]] [[kilometr]].'' : (1.2) ''[[dystans|Dystans]], [[na]] [[który]]m [[odbywać się|odbędą się]] [[wyścig]]i [[wynosić|wynosi]] [[pięć]] [[kilometr]]ów.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[pokonać]] / [[przebyć]] dystans • [[na]] dystansie : (1.2) [[długi]] / [[krótki]] dystans : (1.3) [[trzymać]] / [[utrzymywać]] dystans • [[z]] dystansem {{synonimy}} : (1.1) [[odległość]] : (1.2) [[odległość]] : (1.3) [[rezerwa]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[dystansować się]] {{ndk}}, [[zdystansować się]] {{dk}} : {{przym}} [[dystansowy]], [[zdystansowany]] : {{przysł}} [[z dystansu]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|franc|distance}}<ref>{{USJPonline}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[distance]] * arabski: (1.1) [[بعد]], [[مسافة]], [[شقة]], [[بون]] * białoruski: (1.1) [[дыстанцыя]] {{ż}}; (1.2) [[дыстанцыя]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[дистанция]] {{ż}} * duński: (1.1) [[distance]] {{w}}; (1.2) [[distance]] {{w}}; (1.3) [[distance]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[distanco]] * francuski: (1.1) [[distance]] * niemiecki: (1.1) [[Distanz]] {{ż}}; (1.2) [[Distanz]] {{ż}}, [[Strecke]] {{ż}}; (1.3) [[Distanz]] {{ż}} * ormiański: (1.1) [[հեռավորություն]] * szwedzki: (1.1) [[distans]] {{w}}, [[avstånd]] {{n}}; (1.2) [[distans]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[дистанція|диста́нція]] {{ż}}; (1.2) [[дистанція|диста́нція]] {{ż}}; (1.3) [[дистанція|диста́нція]] {{ż}} {{źródła}} <references /> 0asgsvtuvqv7dw9y5cfn888u3vk9zhq zwiedzanie 0 187901 8811074 8795921 2026-06-02T13:02:57Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezme]] 8811074 wikitext text/x-wiki == zwiedzanie ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|zvʲjɛˈd͡zãɲɛ}}, {{AS3|zvʹi ̯eʒ'''ã'''ńe}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|NIA|IJ}} {{audio|Pl-zwiedzanie.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[czynność]] [[mieć na celu|mająca na celu]] [[obejrzenie]] [[jakiś|jakiegoś]] [[miejsce|miejsca]], [[zapoznanie]] [[się]] [[z]] [[jego]] [[atrakcja]]mi [[turystyczny]]mi {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = zwiedzanie |Dopełniacz lp = zwiedzania |Celownik lp = zwiedzaniu |Biernik lp = zwiedzanie |Narzędnik lp = zwiedzaniem |Miejscownik lp = zwiedzaniu |Wołacz lp = zwiedzanie |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = |Narzędnik lm = |Miejscownik lm = |Wołacz lm = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[plan]]ach [[na]] [[dziś]] [[mieć|mamy]] [[zwiedzanie]] [[Zamek Królewski|Zamku Królewskiego]] [[w]] [[Warszawa|Warszawie]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) zwiedzanie [[zamek|zamku]] / [[muzeum]] / [[kraj]]u / [[starówka|starówki]] / [[zabytek|zabytków]] / … {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[zwiedzenie]] {{n}} : {{czas}} [[zwiedzić]] {{dk}}, [[zwiedzać]] {{ndk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * albański: (1.1) [[vizitë]] {{ż}} * angielski: (1.1) [[sightseeing]] * chiński standardowy: (1.1) [[参观]] (cānguān) * nowogrecki: (1.1) [[επίσκεψη]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[осмотр]] [[достопримечательность|достопримечательностей]] * turecki: (1.1) [[gezme]] * ukraiński: (1.1) [[огляд]] [[визначний|визначних]] [[пам'ятка|пам'яток]] * wilamowski: (1.1) [[byzihja]] {{n}} {{źródła}} 948xypjhfa6w4kz57b58oa0nmvwgmq1 kuskus 0 194996 8811127 8576643 2026-06-02T14:48:59Z OkuRin 62517 /* kuskus (język fiński) */ [[Szablon:cytuj]] do Kielitoimiston sanakirjaan 8811127 wikitext text/x-wiki {{podobne|kus-kus|kuskuss}} == kuskus ({{język polski}}) == [[Plik:Kuskus.jpg|thumb|kuskus (1.1)]] [[Plik:Couscous-1.jpg|thumb|kuskus (1.2)]] [[Plik:Cuscus1.jpg|thumb|kuskus (2.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈkuskus}}, {{AS3|k'''u'''skus}} {{audio|Pl-kuskus.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{spoż}} [[tradycyjny]] [[produkt]] [[spożywczy]] [[wywodzić się|wywodzący się]] [[z]] [[kraj]]ów [[Maghreb]]u [[łączyć|łączący]] [[cecha|cechy]] [[makaron]]u [[i]] [[kasza|kaszy]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{kulin}} [[potrawa]] [[przyrządzać|przyrządzana]] [[z]] kuskusu (1.1) ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (2.1) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Spilocuscus|ref=tak}} [[rodzaj]] [[torbacz]]y {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = kuskus |Mianownik lm = kuskusy |Dopełniacz lp = kuskusu |Dopełniacz lm = kuskusów |Celownik lp = kuskusowi |Celownik lm = kuskusom |Biernik lp = kuskus |Biernik lm = kuskusy |Narzędnik lp = kuskusem |Narzędnik lm = kuskusami |Miejscownik lp = kuskusie |Miejscownik lm = kuskusach |Wołacz lp = kuskusie |Wołacz lm = kuskusy }} : (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = kuskus |Mianownik lm = kuskusy |Dopełniacz lp = kuskusa |Dopełniacz lm = kuskusów |Celownik lp = kuskusowi |Celownik lm = kuskusom |Biernik lp = kuskusa |Biernik lm = kuskusy |Narzędnik lp = kuskusem |Narzędnik lm = kuskusami |Miejscownik lp = kuskusie |Miejscownik lm = kuskusach |Wołacz lp = kuskusie |Wołacz lm = kuskusy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|arab|كسكس}} (kúskus) {{uwagi}} : (1.2) zobacz też: [[Indeks:Polski - Jedzenie]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[couscous]]; (1.2) [[couscous]]; (2.1) [[cuscus]] * arabski: (1.1) [[كسكس]], [[كسكسي]] * baskijski: (1.1) [[kuskus]] * bułgarski: (1.1) [[кускус]] * czeski: (1.1) [[kuskus]] {{m}} * fiński: (1.1) [[kuskus]] * francuski: (1.1) [[couscous]] * hiszpański: (1.2) [[cuscús]] {{m}} * japoński: (1.1) [[クスクス]] * kataloński: (1.1) [[cuscús]] * litewski: (1.1) [[kuskusas]] * niderlandzki: (1.1) [[couscous]] * norweski (bokmål): (1.1) [[couscous]] * nowogrecki: (1.1) [[κουσκούς]] {{n}}; (1.2) [[κουσκούς]] {{n}} * portugalski: (1.1) [[cuscuz]] * rosyjski: (1.1) [[кус-кус]], [[кускус]] * słoweński: (1.1) [[kuskus]] * sycylijski: (1.1) [[cuscusu]], [[cuscus]] * tamazight: (1.1) [[ⵙⴽⵙⵓ]] {{m}} * turecki: (1.1) [[kuskus]] * węgierski: (1.1) [[kuszkusz]]; (1.2) [[kuszkusz]] * włoski: (1.1) [[cuscus]] {{m}} * wolof: (1.1) [[cere]] {{źródła}} <references /> == kuskus ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{kulin}} [[kuskus]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == kuskus ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{kulin}} [[kuskus]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski |Mianownik lp = kuskus |Mianownik lm = kuskusy |Dopełniacz lp = kuskusu |Dopełniacz lm = kuskusů |Celownik lp = kuskusu |Celownik lm = kuskusům |Biernik lp = kuskus |Biernik lm = kuskusy |Wołacz lp = kuskuse |Wołacz lm = kuskusy |Miejscownik lp = kuskusu |Miejscownik lm = kuskusech |Narzędnik lp = kuskusem |Narzędnik lm = kuskusy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == kuskus ({{język fiński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{kulin}} [[kuskus]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|rozdział=Kukkus|url=https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/kuskus|opublikowany=kielitoimistonsanakirja.fi|język=fi|tytuł=Kielitoimiston sanakirjaan}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == kuskus ({{język maltański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{kulin}} [[kuskus]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|arab|كسكس}} (kúskus) {{uwagi}} {{źródła}} == kuskus ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) [[kuskus]] – ''rodzaj drobnej kaszy''<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=HL|hasło=kuskus}}</ref> : (1.2) {{kulin}} [[kuskus]] – ''potrawa z kuskusu''<ref name=sssj/> ''rzeczownik, rodzaj męski żywotny'' : (2.1) {{zool}} [[pałanka]]<ref name=sssj/> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (2.1) [[kuskus sivý]] • [[kuskus tmavopásy]] {{synonimy}} : (1.1) [[kus-kus]] : (1.2) [[kus-kus]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : (2.1) {{rzecz}} [[kuskusovité]] {{n}} {{lm}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|arab|كسكس}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == kuskus ({{język słoweński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{kulin}} [[kuskus]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|arab|كسكس}} (kúskus) {{uwagi}} {{źródła}} == kuskus ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|kus'kus}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{kulin}} [[kuskus]]<ref>{{Thefreedictionary}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 1sk395sv5lrvjotaexvksro4aa9049g wędrować 0 202340 8811076 8804116 2026-06-02T13:05:48Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezmek]] 8811076 wikitext text/x-wiki == wędrować ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{audio|Pl-wędrować.ogg}}, {{IPA3|vɛ̃nˈdrɔvat͡ɕ}}, {{AS3|vẽndr'''o'''vać}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AS-Ę}} {{znaczenia}} ''czasownik nieprzechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'') : (1.1) [[przebywać]] [[długi|długą]] [[droga|drogę]] [[skądś]] [[dokądś]]<ref>{{SJPonline|id=2535410}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany=nie | koniugacja=IV | robić=wędrować | robię=wędruję | robi=wędruje | robią=wędrują | robiłem=wędrowałem | robił=wędrował | robiła=wędrowała | robili=wędrowali | robiono=wędrowano | rób=wędruj | robiąc=wędrując | robienie=wędrowanie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[kiedy|Kiedy]] [[w]] [[Rosja|Rosji]] [[ścisnąć|ściśnie]] [[mróz]], [[stado|stada]] [[jer]]ów [[wędrować|wędrują]] [[na]] [[południe]] [[i]] [[wtedy]] [[można]] [[on|je]] [[u]] [[my|nas]] [[spotkać]] [[bez]] [[wielki|większego]] [[kłopot]]u<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Dziennik Polski|tytuł_art=Coś o Agnieszce|data=2006-01-21|hash=82cc0f2d779041c593a72419986e7724|match_start=829|match_end=836}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) wędrować [[pieszo]] / [[piechota|piechotą]] / [[na]] [[rower]]ze / [[samochód|samochodem]] / [[autostop]]em / [[kolej]]ą • wędrować [[bez]] [[cel]]u / [[przed]] [[siebie]] • wędrować [[ślad]]ami (kogoś, czyimiś) {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[podróżować]] {{hiponimy}} : (1.1) [[pielgrzymować]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[wędrówka]] {{ż}}, [[wędrowiec]] {{m}}, [[wędrownik]] {{m}}, [[wędrowniczek]] {{m}}, [[wędrowniczka]] {{ż}}, [[wędrowanie]] {{n}} : {{przym}} [[wędrowny]], [[wędrowniczy]] : {{czas}} [[przywędrować]] {{frazeologia}} : [[wędrować z rąk do rąk]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[wander]] * arabski: (1.1) [[جاب]], [[تجول]] * białoruski: (1.1) [[вандраваць]], [[падарожнічаць]] * francuski: (1.1) [[migrer]] * niemiecki: (1.1) [[wandern]] * rosyjski: (1.1) [[бродить]] * turecki: (1.1) [[gezmek]] * ukraiński: (1.1) [[мандрувати]], [[подорожувати]] * wilamowski: (1.1) [[vandyn]], [[wandyn]] {{źródła}} <references /> mufviwapu0ax364j2uxr60rt0c1ve8l 8811083 8811076 2026-06-02T13:40:13Z ImenaOphelia 101014 zmodyfikowano białoruski, rosyjski, ukraiński 8811083 wikitext text/x-wiki == wędrować ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{audio|Pl-wędrować.ogg}}, {{IPA3|vɛ̃nˈdrɔvat͡ɕ}}, {{AS3|vẽndr'''o'''vać}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AS-Ę}} {{znaczenia}} ''czasownik nieprzechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'') : (1.1) [[przebywać]] [[długi|długą]] [[droga|drogę]] [[skądś]] [[dokądś]]<ref>{{SJPonline|id=2535410}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany=nie | koniugacja=IV | robić=wędrować | robię=wędruję | robi=wędruje | robią=wędrują | robiłem=wędrowałem | robił=wędrował | robiła=wędrowała | robili=wędrowali | robiono=wędrowano | rób=wędruj | robiąc=wędrując | robienie=wędrowanie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[kiedy|Kiedy]] [[w]] [[Rosja|Rosji]] [[ścisnąć|ściśnie]] [[mróz]], [[stado|stada]] [[jer]]ów [[wędrować|wędrują]] [[na]] [[południe]] [[i]] [[wtedy]] [[można]] [[on|je]] [[u]] [[my|nas]] [[spotkać]] [[bez]] [[wielki|większego]] [[kłopot]]u<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Dziennik Polski|tytuł_art=Coś o Agnieszce|data=2006-01-21|hash=82cc0f2d779041c593a72419986e7724|match_start=829|match_end=836}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) wędrować [[pieszo]] / [[piechota|piechotą]] / [[na]] [[rower]]ze / [[samochód|samochodem]] / [[autostop]]em / [[kolej]]ą • wędrować [[bez]] [[cel]]u / [[przed]] [[siebie]] • wędrować [[ślad]]ami (kogoś, czyimiś) {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[podróżować]] {{hiponimy}} : (1.1) [[pielgrzymować]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[wędrówka]] {{ż}}, [[wędrowiec]] {{m}}, [[wędrownik]] {{m}}, [[wędrowniczek]] {{m}}, [[wędrowniczka]] {{ż}}, [[wędrowanie]] {{n}} : {{przym}} [[wędrowny]], [[wędrowniczy]] : {{czas}} [[przywędrować]] {{frazeologia}} : [[wędrować z rąk do rąk]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[wander]] * arabski: (1.1) [[جاب]], [[تجول]] * białoruski: (1.1) [[вандраваць|вандрава́ць]], [[падарожнічаць|падаро́жнічаць]] * francuski: (1.1) [[migrer]] * niemiecki: (1.1) [[wandern]] * rosyjski: (1.1) [[странствовать|стра́нствовать]] * turecki: (1.1) [[gezmek]] * ukraiński: (1.1) [[мандрувати|мандрува́ти]], [[подорожувати|подорожува́ти]] * wilamowski: (1.1) [[vandyn]], [[wandyn]] {{źródła}} <references /> 1rg1pa5rc7hatb0xdbghykknhwclpcd abdominoplastyka 0 204182 8811334 7513769 2026-06-03T07:30:33Z OkuRin 62517 /* abdominoplastyka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abdominoplastyka]] 8811334 wikitext text/x-wiki == abdominoplastyka ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{ortograficzny|abdomino plastyka}}, {{IPA3|ˌabdɔ̃ˈmʲĩnɔˈplastɨka}}, {{AS3|'''a'''bdõmʹ'''ĩ'''nopl'''a'''styka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AKC3|PODWAKC|AKCP}} {{audio|Pl-abdominoplastyka.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{med}} [[chirurgiczny]] [[zabieg]] [[kosmetyczny]] [[poprawiać|poprawiający]] [[wygląd]] [[brzuch]]a [[poprzez]] [[skrócenie]] [[mięsień|mięśni]]<ref>{{SJPonline|id=2548564}}</ref> [[oraz]] [[usunięcie]] [[nadmiar]]u [[tłuszcz]]u [[i]] [[skóra|skóry]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = abdominoplastyka |Dopełniacz lp = abdominoplastyki |Celownik lp = abdominoplastyce |Biernik lp = abdominoplastykę |Narzędnik lp = abdominoplastyką |Miejscownik lp = abdominoplastyce |Wołacz lp = abdominoplastyko |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = |Narzędnik lm = |Miejscownik lm = |Wołacz lm = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w przypadku|W przypadku]] [[całkowity|całkowitej]] [[abdominoplastyka|abdominoplastyki]] [[stosować|stosuje]] [[się]] [[znieczulenie ogólne]], [[czyli]] [[pełny|pełne]] [[uśpienie]] [[pod]] [[kontrola|kontrolą]] [[anestezjolog]]a''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abdominoplastyka|oldid=77473491}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[poddać się]] abdominoplastyce • [[powikłanie|powikłania]] [[po]] abdominoplastyce • [[przeprowadzić]] / [[wykonać]] abdominoplastykę {{synonimy}} : (1.1) [[apronektomia]], [[plastyka]] [[brzuch]]a {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[operacja]], [[zabieg operacyjny]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pl|abdomino-|-plastyka}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * czeski: (1.1) [[abdominoplastika]] {{ż}}, [[plastická operace břicha]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Abdominoplastik]] {{ż}}, [[Bauchdeckenstraffung]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[абдоминопластика]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[абдомінопластика|абдомінопла́стика]] {{ż}} * włoski: (1.1) [[addominoplastica]] {{ż}} {{źródła}} <references/> ne2tro0qfsclh1onxd3mzyy79kv6wf5 tagliatelle 0 216753 8811086 8057273 2026-06-02T13:44:55Z EdytaT 4851 zmodyfikowano niemiecki 8811086 wikitext text/x-wiki {{podobne|Tagliatelle}} __TOC__ == tagliatelle ({{język polski}}) == [[Plik:Pasta in casa (344024244).jpg|thumb|tagliatelle (1.1)]] [[Plik:Tagliatelle carbonara with basil.jpg|thumb|tagliatelle (1.1) [[carbonara]]]] {{wymowa}} : {{spolszczona}} {{ortograficzny|taliatelle}}, {{IPA3|ˌtalʲjaˈtɛlːɛ}}, {{AS3|t'''a'''lʹi ̯at'''e'''•le}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|AKCP|IJ|GEM}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-tagliatelle.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{kulin}} [[włoski]] [[makaron]] [[w kształcie]] [[długi]]ch, [[płaski]]ch [[pasek|pasków]] [[o]] [[grubość|grubości]] [[ok.]] [[2]] [[mm]] [[i]] [[blisko]] [[1]] [[cm]] [[szerokość|szerokości]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski|<ref>{{SWO-PWN2008|hasło=tagliatelle|strony=1229}}</ref>}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[tagliatelle|Tagliatelle]] [[podawać|podaje]] [[się]] [[zwykle]] [[z]] [[sos]]ami, [[często|najczęściej]] [[bolognese]] [[lub]] [[carbonara]]''. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) tagliatelle ([[alla]]) [[boscaiola]] • tagliatelle ([[alla]]) [[carbonara]] • tagliatelle ([[alla]]) [[bolognese]] {{synonimy}} : (1.1) [[makaron]] [[wstążka|wstążki]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[makaron]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|wł|tagliatelle}} {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|cannelloni|conchiglioni|farfalle|lasagne|linguine|penne|ravioli|spaghetti|tagliatelle|tortellini}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Jedzenie]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[tagliatelle]] * hiszpański: (1.1) [[tallarín|tallarines]] {{m}} {{lm}} * niemiecki: (1.1) [[Tagliatelle]] {{lm}} * nowogrecki: (1.1) [[ταλιατέλες]] {{ż}} {{lm}} {{źródła}} <references /> == tagliatelle ({{język angielski}}) == [[Plik:Pasta in casa (344024244).jpg|thumb|tagliatelle (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{kulin}} [[tagliatelle]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} dbpsoonoo4prj2sqw1pvmjzz3izxxqe dłużnik 0 219730 8811222 8800267 2026-06-02T18:19:42Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[длъжник]] {{m}}, [[дебитор]] {{m}}; (1.2) [[длъжник]] {{m}} 8811222 wikitext text/x-wiki {{podobne|dlužník}} == dłużnik ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈdwuʒʲɲik}}, {{AS3|du̯'''u'''žʹńik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-dłużnik.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{praw}} [[osoba]] [[lub]] [[instytucja]] [[zobowiązać|zobowiązana]] [[do]] [[zwrot]]u [[dług]]u ([[w formie]] [[pieniężny|pieniężnej]] [[lub]] [[rzeczowy|rzeczowej]]) [[wierzyciel]]owi; {{wikipedia}} : (1.2) {{książk}} [[osoba]] [[mieć|mająca]] [[wobec]] [[ktoś|kogoś]] [[moralny|moralne]] [[zobowiązanie|zobowiązania]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = dłużnik |Mianownik lm = dłużnicy |Dopełniacz lp = dłużnika |Dopełniacz lm = dłużników |Celownik lp = dłużnikowi |Celownik lm = dłużnikom |Biernik lp = dłużnika |Biernik lm = dłużników |Narzędnik lp = dłużnikiem |Narzędnik lm = dłużnikami |Miejscownik lp = dłużniku |Miejscownik lm = dłużnikach |Wołacz lp = dłużniku |Wołacz lm = dłużnicy |Forma depr = dłużniki |Forma ndepr = dłużnicy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[dłużnik|dłużnicy]] [[nadal]] [[być|będą]] [[zalegać]] [[ja|mi]] [[z]]e [[spłata]]mi, [[to]] [[w końcu]] [[ja]] [[sam]] [[nie]] [[być|będę]] [[mieć|miał]] [[co|czym]] [[zapłacić]] [[rachunek|rachunków]].'' : (1.2) ''[[dziękować|Dziękuję]] [[ty|ci]] [[za]] [[pomoc]], [[być|jestem]] [[twój|twoim]] [[dłużnik]]iem.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[dłużnik wekslowy]] • [[dłużnik solidarny]] {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[wierzyciel]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[zadłużać]]/[[zadłużyć]] : {{rzecz}} [[dług]] {{m}} :: {{fż}} [[dłużniczka]] : {{przym}} [[dłużny]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[debtor]] * baskijski: (1.1) [[zordun]] * białoruski: (1.1) [[даўжнік]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[длъжник]] {{m}}, [[дебитор]] {{m}}; (1.2) [[длъжник]] {{m}} * czeski: (1.1) [[dlužník]] {{m}} * duński: (1.1) [[debitor]] {{w}}, [[skyldner]] {{w}}; (1.2) [[skyldner]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[ŝuldanto]], [[debitoro]] * francuski: (1.1) [[débiteur]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[deudor]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[debitor]] * jidysz: (1.1) [[בעל־חובֿ]] {{m}} (bal-chojw) * kataloński: (1.1) [[deutor]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Schuldner]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[skyldner]] {{m}}; (1.2) [[skyldner]] {{m}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[skuldnar]] {{m}}, [[skyldnar]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[οφειλέτης]] {{m}}, [[χρεώστης]] {{m}}; (1.2) [[οφειλέτης]] {{m}}, [[χρεώστης]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[должник]] {{m}} * sanskryt: (1.1) [[ऋणिन्]] * słowacki: (1.1) [[dlžník]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[gäldenär]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[боржник]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[adós]] * wilamowski: (1.1) [[siuldmon]] {{m}}, [[šułtmōn]] {{m}}, [[siułdmaon]] {{m}} {{źródła}} bur5srtmmmxfvqh8lbxam0io9cv2oar dłużniczka 0 219731 8811227 8800271 2026-06-02T18:23:58Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[длъжница]] {{ż}}, [[дебиторка]] {{ż}}; (1.2) [[длъжница]] {{ż}} 8811227 wikitext text/x-wiki == dłużniczka ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|dwuʒʲˈɲit͡ʃka}}, {{AS3|du̯užʹń'''i'''čka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-dłużniczka.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) ''forma żeńska od'': [[dłużnik]] ([[finansowy]]) : (1.2) ''forma żeńska od'': [[dłużnik]] ([[moralny]]) {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = dłużniczka |Dopełniacz lp = dłużniczki |Celownik lp = dłużniczce |Biernik lp = dłużniczkę |Narzędnik lp = dłużniczką |Miejscownik lp = dłużniczce |Wołacz lp = dłużniczko |Mianownik lm = dłużniczki |Dopełniacz lm = dłużniczek |Celownik lm = dłużniczkom |Biernik lm = dłużniczki |Narzędnik lm = dłużniczkami |Miejscownik lm = dłużniczkach |Wołacz lm = dłużniczki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[wszystek|wszystkie]] [[mój|moje]] [[dłużniczka|dłużniczki]] [[w]] [[praca|pracy]] [[oddać|oddadzą]] [[ja|mi]] [[pieniądz]]e, [[to]] [[kupić|kupię]] [[sobie]] [[ta|tę]] [[nowy|nową]] [[sukienka|sukienkę]].'' : (1.2) ''[[dziękować|Dziękuję]] [[ty|ci]] [[za]] [[pomoc]], [[być|jestem]] [[twój|twoją]] [[dłużniczka|dłużniczką]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[wierzycielka]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{zob|[[dłużnik]]}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1-2) {{zobtłum rodz|dłużnik}} * białoruski: (1.1) [[даўжніца]] {{ż}} * bułgarski: (1.1) [[длъжница]] {{ż}}, [[дебиторка]] {{ż}}; (1.2) [[длъжница]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[dlužnice]] {{ż}}; (1.2) [[dlužnice]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[deutora]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[должница]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[dlžníčka]] {{ż}}; (1.2) [[dlžníčka]] {{ż}} {{źródła}} kuphdh6mg45y7nb4hth44f4btapmx53 wędrowny 0 220235 8811065 8804118 2026-06-02T12:54:28Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezici]] 8811065 wikitext text/x-wiki == wędrowny ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|vɛ̃nˈdrɔvnɨ}}, {{AS3|vẽndr'''o'''vny}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AS-Ę}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-wędrowny.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[odbywać|odbywający]] [[wędrówka|wędrówkę]]; [[zmieniać|zmieniający]] [[miejsce]] [[pobyt]]u; [[przenosić się|przenoszący się]] [[z]] [[miejsce|miejsca]] [[na]] [[miejsce]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[lipiec|lipcu]] [[harcerz]]e [[wyruszyć|wyruszyli]] [[na]] [[obóz]] [[wędrowny]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[cyrk]]/[[obóz]]/[[teatr]] wędrowny • [[trupa]] wędrowna • wędrowny [[grajek]] • [[ptak]]i/[[ryba|ryby]] wędrowne {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[wędrówka]] {{ż}}, [[wędrowanie]] {{n}}, [[wędrowiec]] {{m}}, [[wędrownik]] {{m}}, [[wędrowniczek]] {{m}}, [[wędrowniczka]] {{ż}} : {{czas}} [[wędrować]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) ''o zwierzęciu:'' [[migratory]], ''o plemieniu:'' [[nomadic]], ''o sprzedawcy, agencie:'' [[itinerant]], ''o wykładowcy:'' [[peripatetic]]; ''o cyrku, przedstawieniu:'' {{bryt}} [[travel]]ling, {{amer}} [[travel]]ing * białoruski: (1.1) [[вандроўны]] * duński: (1.1) [[vandre]]nde * esperanto: (1.1) [[vaga]], [[vagema]] * francuski: (1.1) [[migratoire]] * hiszpański: (1.1) [[ambulante]], [[errante]], [[errante]] * nowogrecki: (1.1) [[πλανόδιος]], [[περιπλανώμενος]] * rosyjski: (1.1) [[странствующий|стра́нствующий]], [[кочевой|кочево́й]] * szwedzki: (1.1) [[kringresande]] * turecki: (1.1) [[gezici]] * włoski: (1.1) [[itinerante]], [[vagabondo]], [[viandante]] {{źródła}} k891mjg31v49hp852alj6scqn3kslfs countenance 0 235222 8811337 8736942 2026-06-03T07:44:17Z Peter Bowman 23133 usunieto plik 8811337 wikitext text/x-wiki == countenance ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{bryt}}, {{amer}}: {{IPA|ˈkaʊn.tɪ.nəns}} ''lub'' {{IPA2|ˈkaʊn.tən.əns}} : {{audioUS|En-us-countenance.ogg}} : {{audioAU|En-au-countenance.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[oblicze]], [[twarz]] : (1.2) [[wyraz twarzy]], [[mina]] ''czasownik'' : (2.1) [[popierać]] : (2.2) [[aprobować]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (2.1-2) [[discountenance]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} g7c7kib8z8xwjxafp0devmbxw5rjzh8 paluch 0 272006 8811123 8627196 2026-06-02T14:39:10Z ShenMi MeiRen 1560 dodano chiński standardowy: (1.1) [[拇指]] (mǔzhǐ) 8811123 wikitext text/x-wiki == paluch ({{język polski}}) == [[Plik:PaluchUStopy.jpg|thumb|paluch (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈpalux}}, {{AS3|p'''a'''luχ}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-paluch.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy lub męskorzeczowy'' : (1.1) {{anat}} [[duży palec]] [[u]] [[noga|nogi]]; {{wikipedia|paluch (palec)}} : (1.2) {{zgrub}} ''od'': [[palec]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = paluch |Mianownik lm = paluchy |Dopełniacz lp = palucha |Dopełniacz lm = paluchów |Celownik lp = paluchowi |Celownik lm = paluchom |Biernik lp = palucha |Biernik lm = paluchy |Narzędnik lp = paluchem |Narzędnik lm = paluchami |Miejscownik lp = paluchu |Miejscownik lm = paluchach |Wołacz lp = paluchu |Wołacz lm = paluchy }} {{przykłady}} : (1.2) ''[[państwo|Państwo]] [[i]] [[Kościół]] [[od]] [[stulecie|stuleci]] [[wkładać|wkładają]] [[w]] [[życie]] [[dwoje|dwojga]] [[ludzie|ludzi]] [[swój|swoje]] [[brudny|brudne]] [[paluch]]y''<ref>[http://new-arch.rp.pl/artykul/167144_Wolne_zwiazki.html ''Wolne związki'']</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[duży palec]]<ref>{{SJPonline|id=2497554|hasło=duży palec}}</ref> {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[palec]] {{m}} :: {{zdrobn}} [[paluszek]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|palec|-uch}}<ref>Stanisław Szober, ''Gramatyka języka polskiego'', PWN, Warszawa 1968, s. 121.</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[big toe]], [[hallux]] * chiński standardowy: (1.1) [[拇指]] (mǔzhǐ) * czeski: (1.1) [[palec]] {{m}} * esperanto: (1.1) [[halukso]], ([[pieda]]) [[dikfingro]] * francuski: (1.1) [[gros orteil]] {{m}} * jidysz: (1.1) [[גראָבער פֿינגער]] {{m}} (grober finger) * kataloński: (1.1) [[hàl·lux]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[großer Zeh]] {{m}}, [[Großzehe]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[большой палец]] {{m}} * tuvalu: (1.1) [[maikaomatua]] * wietnamski: (1.1) [[ngón chân]] * wilamowski: (1.1) [[pȧlüh]] {{m}} {{źródła}} <references /> 4cne2p1chdfgyxq2y1sdt7uiybda2v8 mid 0 277362 8811164 8766696 2026-06-02T16:27:28Z Stanko6 17825 UM 8811164 wikitext text/x-wiki {{podobne|mid-|midd}} == mid ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[język]] [[mandejski]] / [[mandaicki]] [[współczesny]], [[nowomandejski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/mid</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[nucl1706]], ''kod Linguasphere:'' [[12-AAA-aj]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|mandejski|ࡌࡀࡍࡃࡀࡉࡉࡀ}} (mandāyya) oraz {{etym|ang|Mandaic}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == mid ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mid.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-mid.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[środkowy]] : (1.2) {{slang}} [[mierny]], [[słaby]], [[kiepski]] ''przyimek'' : (2.1) [[wśród]] : (2.2) {{daw}} [[z]] ''rzeczownik'' : (3.1) [[środek]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[mid finter]] → [[palec środkowy]] {{synonimy}} : (2.1) [[amid]] : (2.2) [[with]] : (3.1) [[middle]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[in mid course]] → [[w pół drogi]] : [[in mid air]] → [[w powietrzu]] : [[in mid sentence]] → [[w pół zdania]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 5ou10zm36rutmw0gyfv82c11paz8zss ablucja 0 277563 8811207 8597544 2026-06-02T17:22:14Z OkuRin 62517 /* ablucja (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ablucja]] 8811207 wikitext text/x-wiki == ablucja ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|abˈlut͡sʲja}}, {{AS3|abl'''u'''cʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}, {{audio|Pl-ablucja.ogg}} : {{dzielenie|ab|lu|cja}}<ref>{{Podracki2001|hasło=ablucja|strony=2}}</ref> : {{audio|LL-Q809 (pol)-Gower-ablucja.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{rel}} [[rytualny|rytualne]] [[obmycie]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{przen}} {{żart}} [[obmycie]], [[umycie]]<ref name=doroszewski>{{DoroszewskiOnline|hasło=ablucja}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = ablucja |Dopełniacz lp = ablucji |Celownik lp = ablucji |Biernik lp = ablucję |Narzędnik lp = ablucją |Miejscownik lp = ablucji |Wołacz lp = ablucjo |Mianownik lm = ablucje |Dopełniacz lm = ablucji / {{przest}} ablucyj<ref name=doroszewski/> |Celownik lm = ablucjom |Biernik lm = ablucje |Narzędnik lm = ablucjami |Miejscownik lm = ablucjach |Wołacz lm = ablucje }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[u|U]] [[dawny]]ch [[Słowianin|Słowian]] [[być|były]] [[znany|znane]] [[niektóry|niektóre]] [[forma|formy]] [[ablucja|ablucji]] [[jeszcze]] [[przed]] [[wprowadzenie]]m [[chrześcijaństwo|chrześcijaństwa]] (…)''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ablucja|oldid=69233798}}</ref>. : (1.2) ''[[ze|Ze]] [[sen|snu]] [[przedni]]ego [[zbudzić|zbudzon]] [[przez]] [[pachołek|pachołka]],<br />[[zdjąć|Zdjął]] [[imćpan]] [[burmistrz]] [[przyodziewek]] [[z]] [[kocioł|kołka]],<br />[[wzuć|Wzuł]] [[żółty|żółte]] [[but]]y [[o]] [[podkówka]]ch [[srebrny]]ch,<br />[[dokonać|Dokonał]] [[zacny|zacnie]] [[ablucja|ablucyj]] [[potrzebny]]ch<br />[[i|I]] [[przy]] [[kaganiec|kagańcu]], [[co]] [[się]] [[żywo]] [[palić|pali]],<br />[[począć|Począł]] [[dokładnie]] [[ubierać się]] [[dalej|daléj]]<ref>[[w:Artur Oppman|Artur Oppman]], ''[[s:Imć pan burmistrz na roratach (1926)|Imć pan burmistrz na roratach]]'', w: ''[[s:Poezje tom I Stare Miasto|Poezje. Tom I. Stare Miasto]]'', Gebethner i Wolff, Warszawa 1926.</ref>.'' {{sic}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ablucja [[zwłoki|zwłok]] • [[dokonać]] ablucji • [[dokonanie]] / [[dokonywanie]] ablucji • [[fontanna]] / [[miejsce]] / [[misa]] / [[naczynie]] / [[pomieszczenie]] / [[studnia]] / [[zbiornik]] [[woda|wody]] [[do]] ablucji • [[izba]] ablucji • [[liturgiczny|liturgiczna]] ablucja • [[obowiązkowy|obowiązkowa]] ablucja • [[obrzędowy|obrzędowa]] / [[rytualny|rytualna]] ablucja • [[poranny|poranna]] ablucja • [[przedmodlitewny|przedmodlitewna]] ablucja • [[symboliczny|symboliczna]] ablucja • [[zbiorowy|zbiorowa]] ablucja {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[kąpanie]], [[kąpiel]], [[mycie]], [[oblanie]], [[obmycie]], [[polanie]], [[umycie]], [[zmycie]] {{hiponimy}} : (1.1) [[ghusl]], [[wudu]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[ablucyjny]] : {{rzecz}} [[ablucyjny]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{etym|płac|ablutio}} → [[obmycie]]<ref>{{BańkoSSIZ2007}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.2) {{zobtłum|obmycie|umycie}} * amharski: (1.1) [[መታጠብ]] * angielski: (1.1) [[ablution]] * arabski: (1.1) [[وضوء]], [[غسل]], {{algierarab|[[وضو]]}} * francuski: (1.1) [[ablution]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[ablución]] {{ż}} * kaszubski: (1.1) [[òbmëcé]] {{n}}, [[ablucëjô]] {{ż}} * perski: (1.1) [[غسل]] * rosyjski: (1.1) [[омовение|омове́ние]] {{n}} * sanskryt: (1.1) [[अभिषेक]] * włoski: (1.1) [[abluzione]] {{ż}} {{źródła}} <references /> hrr3264zdhk049zvz0ttw91z9dy25v7 abonamentowy 0 277564 8811195 8788595 2026-06-02T17:10:19Z OkuRin 62517 /* abonamentowy (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Internet w Polsce]] 8811195 wikitext text/x-wiki == abonamentowy ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌabɔ̃nãmɛ̃nˈtɔvɨ}}, {{AS3|'''a'''bõnãmẽnt'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AKCP}}, {{audio|Pl-abonamentowy.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związany]] [[z]] [[abonament]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[abonament]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[aby|Aby]] [[oferta]] [[operator]]ów [[dostarczać|dostarczających]] [[internet]] [[abonamentowy]] [[być|była]] [[nadal]] [[atrakcyjny|atrakcyjna]], „[[darmowy]] [[internet]]” [[mieć|ma]] [[mieć]] [[obniżyć|obniżone]] [[parametr]]y [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Internet w Polsce|oldid=79890011}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) abonamentowy [[dostęp]] • [[bilet]] abonamentowy • [[karta]] abonamentowa • [[koncert]] abonamentowy • [[lokalizacja]] abonamentowa • [[model]] abonamentowy • [[oferta]] abonamentowa • [[opłata]] abonamentowa • [[plan]] / [[system]] abonamentowy • [[sprzedaż]] abonamentowa • [[środek|środki]] abonamentowe • [[umowa]] abonamentowa • [[usługa]] abonamentowa {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abonamencik]] {{mrz}}, [[abonament]] {{mrz}}, [[abonent]] {{mos}}, [[abonentka]] {{ż}}, [[abonowanie]] {{n}}, [[zaabonowanie]] {{n}} : {{czas}} [[abonować]] {{ndk}}, [[zaabonować]] {{dk}} : {{przym}} [[abonencki]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|abonament|-owy}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[абанементны]] * bułgarski: (1.1) [[абонаментен]] * francuski: (1.1) [[abonnataire]] * kaszubski: (1.1) [[zapisowny]] * litewski: (1.1) [[abonementinis]] * rosyjski: (1.1) [[абонементный]] * słowacki: (1.1) [[abonentný]] * ukraiński: (1.1) [[абонементний]] {{źródła}} <references /> p1s1b388f0pc4kwk05kx8vw7ztvbd68 добър ден 0 277806 8811309 8193157 2026-06-02T21:05:56Z Agnese 20733 8811309 wikitext text/x-wiki == [[добър]] [[ден]] ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{IPA|doˈbɤr dɛn}} {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-добър ден.wav}} {{znaczenia}} ''fraza wykrzyknikowa'' : (1.1) [[dzień dobry]]<ref>"Rozmówki polsko-bułgarskie", Kram, Warszawa 2004, ISBN 83–89171–55–4</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[добър ден|Добър ден]], [[господин]].'' → '''[[dzień dobry|Dzień dobry]]''' [[pan]]u. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{por|добро утро}} {{źródła}} <references /> fw9946hvsif6omoc5s43xeb7ezizc4b добър вечер 0 277808 8811310 8276778 2026-06-02T21:06:26Z Agnese 20733 8811310 wikitext text/x-wiki == [[добър]] [[вечер]] ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{IPA|ˈdɔbər ˈvɛtʃer}} {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-добър вечер.wav}} {{znaczenia}} ''fraza wykrzyknikowa'' : (1.1) [[dobry wieczór]]<ref>"Rozmówki polsko-bułgarskie", Kram, Warszawa 2004, ISBN 83–89171–55–4</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[добър вечер|Добър вечер]] [[госпожа]].'' → '''[[dobry wieczór|Dobry wieczór]]''' [[pani]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> ljq8sf83h9meaxr1foa2fr6pgyk7wo8 Luis 0 277976 8811212 8798562 2026-06-02T17:39:56Z EdytaT 4851 /* Luis (język niemiecki) */ 8811212 wikitext text/x-wiki {{podobne|Lluís|luis|Luís}} == Luis ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|angielski|m}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|hiszp|Luis}}, {{etym|port|Luis}} {{uwagi}} {{źródła}} == Luis ({{język farerski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|farerski|m}}<ref>{{sprotin|słownik=NAVN}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-farerski |Mianownik lp = Luis |Biernik lp = Luis |Celownik lp = Luis |Dopełniacz lp = Luis }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == Luis ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} : {{IPA|lwis}} : {{audio|LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-Luis.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|hiszpański|m}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|hiszpański|3}} == Luis ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|niemiecki|m}} {{odmiana}} : (1.1)<ref><ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj= |Mianownik lp = (der)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Luis |Dopełniacz lp = (des) Luis<br/> Luis' |Celownik lp = (dem) Luis |Biernik lp = (den) Luis |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Louis]] {{m}} :: {{fż}} [[Luise]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona męskie]] {{źródła}} <references /> nnupd9txl7w6sa6ek9xrsnxhmjmmiby bum 0 279505 8811253 8529572 2026-06-02T19:16:58Z Stanko6 17825 UM 8811253 wikitext text/x-wiki {{podobne|bumm|buum}} __TOC__ == bum ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[buluski]], [[bulu]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/bum</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bulu1251]], ''kod Linguasphere:'' [[99-AUC-cm]], ''kod Guthrie:'' A.74a {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|bulu|Bulu|Kamɛrun}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == bum ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|bũm}}, {{AS3|bũm}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-bum.ogg}} {{znaczenia}} ''wykrzyknik onomatopeiczny'' : (1.1) {{dźwięk}} [[odgłos]] [[uderzenie|uderzenia]], [[upadek|upadku]], [[wybuch]]u {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[wiatr|Wiatr]] [[przewrócić|przewrócił]] [[to]] [[drzewo]] [[zeszły|zeszłej]] [[noc]]y. [[bum|Bum]][[!]] [[śmiertelnie|Śmiertelnie]] [[ja|mnie]] [[przestraszyć|przestraszył]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{por|plask}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[bang]] * bułgarski: (1.1) [[бум]] {{źródła}} == bum ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{audioCA|En-ca-bum.ogg}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bum.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{pot}} [[tyłek]] : (1.2) {{pot}} [[włóczęga]], [[próżniak]], [[menel]], [[tramp]] ''czasownik'' : (2.1) {{pot}} [[włóczyć się]], [[szwendać się]] : (2.2) {{pot}} [[obijać się]], [[próżnować]] : (2.3) {{pot}} [[wyłudzać]] ''przymiotnik'' : (3.1) {{pot}} [[kiepski]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[bum around]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == bum ({{język czeski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''wykrzyknik'' : (1.1) [[bum]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} lngpy1ccbx0yogtxd8dnpya0yw0afie Clare 0 280289 8811406 8200560 2026-06-03T11:36:56Z Olafbot 10144 dodane {{audio|LL-Q1860 (eng)-Aika77-Clare.wav}}, uporządkowanie nagrań wymowy 8811406 wikitext text/x-wiki __TOC__ == Clare ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Clare.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Aika77-Clare.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|angielski|m}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) {{por|Claire}} {{źródła}} == Clare ({{język manx}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|manx|ż}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|manx|3}} qb1xxt7tsai91etlvjqlityidii85iq oddychać 0 281388 8811215 8793393 2026-06-02T17:55:31Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[дишам]] 8811215 wikitext text/x-wiki == oddychać ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɔdˈːɨxat͡ɕ}}, {{AS3|o•d'''y'''χać}}, {{objaśnienie wymowy|GEM}} {{audio|Pl-oddychać.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik nieprzechodni niedokonany'' : (1.1) {{fizj}} {{zool}} {{biol}} [[pobierać]] [[tlen]] [[z]] [[naturalny|naturalnego]] [[dla]] [[dany|danego]] [[gatunek|gatunku]] [[środowisko|środowiska]] : (1.2) {{przen}} {{med}} {{fizj}} {{fant}} [[przejawiać]] [[funkcja|funkcje]] [[życiowy|życiowe]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany = nie | koniugacja = I | robię = oddycham | robi = oddycha | robią = oddychają | robiłem = oddychałem | robił = oddychał | robiła = oddychała | robili = oddychali | robiono = oddychano | rób = oddychaj | robiąc = oddychając | robiony = | robieni = | robienie = oddychanie }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[ciężko]] oddychać {{synonimy}} : (1.1) {{śląsk|[[dychać]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[odetchnąć]] {{dk}} : {{rzecz}} [[oddychanie]] {{n}}, [[oddech]] {{m}}, [[odetchnięcie]] {{n}} : {{przym}} [[oddechowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * alemański: (1.1) [[schnuufe]] * angielski: (1.1) [[breathe]] * arabski: (1.1) [[تنفس]], [[نفس]] * bhodźpuri: (1.1) [[साँस लेना]] * białoruski: (1.1) [[дыхаць]] * bułgarski: (1.1) [[дишам]] * czeski: (1.1) [[dýchat]] * dolnołużycki: (1.1) [[dychaś]] * duński: (1.1) [[trække vejret]], [[ånde]] * elfdalski: (1.1) [[węsa]], [[andas]] * esperanto: (1.1) [[spiri]] * farerski: (1.1) [[anda]] * francuski: (1.1) [[respirer]] * friulski: (1.1) [[respirâ]] * galicyjski: (1.1) [[respirar]] * górnołużycki: (1.1) [[dychać]] * hindi: (1.1) [[श्वास लेना]] * hiszpański: (1.1) [[respirar]] * kaszubski: (1.1) [[òddëchac]] * kataloński: (1.1) [[respirar]] * khowarski: (1.1) [[ہاہ گانیک]] * litewski: (1.1) [[kvėpuoti]] * liwski: (1.1) [[jengõ]] * łaciński: (1.1) [[spiro|spirare]] * łatgalski: (1.1) [[dvašuot]] * maithili: (1.1) [[साँस फेरना]] * manx: (1.1) [[tayrn ennal]] * meglenorumuński: (1.1) [[dişíri]] * niderlandzki: (1.1) [[ademen]], [[ademhalen]] * niemiecki: (1.1) [[atmen]] * norweski (bokmål): (1.1) [[puste]] * norweski (nynorsk): (1.1) [[puste]] * norweski (riksmål): (1.1) [[puste]] * nowogrecki: (1.1) [[αναπνέω]]; (1.2) [[αναπνέω]] * nowopruski: (1.1) [[dwestwei]]; (1.2) [[dwestwei]] * pali: (1.1) [[sasati]] * pontyjski: (1.1) [[ανασμαίνω]] * portugalski: (1.1) [[respirar]], [[espirar]] * rosyjski: (1.1) [[дышать]] * shona: (1.1) [[fema]] * staroirlandzki: (1.1) [[do·beir anál]] * szwedzki: (1.1) [[andas]] * tahitański: (1.1) [[haʻu]], [[huti i te aho]] * ukraiński: (1.1) [[дихати]] * urdu: (1.1) [[سانس لینا]] * węgierski: (1.1) [[lélegzik]] * wilamowski: (1.1) [[ödyma]] * włoski: (1.1) [[respirare]] {{źródła}} rhpzbem1azzvgnjn8ass1m8reuxf61t Szablon:Etymonline 10 292795 8811105 8046242 2026-06-02T14:22:17Z OkuRin 62517 Dodanie sekcji „dostęp” 8811105 wikitext text/x-wiki {{źródło | dostęp=otwarty | tytuł = [http://www.etymonline.com/ ''Online Etymology Dictionary''] | hasło = {{#ifeq:{{padleft:|1|{{{hasło|x}}}}}|[|{{{hasło}}}|[http://www.etymonline.com/index.php?term={{urlencode:{{{hasło|{{PAGENAME}}}}}|QUERY}} {{{hasło|{{PAGENAME}}}}}]}} }}<noinclude> [[Kategoria:Szablony źródeł etymologicznych]] [[Kategoria:Szablony źródeł dostępnych w internecie (angielski)]] </noinclude> 3iqensnvvs5tb6lyfaj9euhylugrpqg caulk 0 292991 8811336 8731124 2026-06-03T07:43:49Z Peter Bowman 23133 usunieto plik 8811336 wikitext text/x-wiki == caulk ({{język angielski}}) == [[Plik:Caulking tools.jpg|thumb|caulking (1.1) [[tool]]s]] {{wymowa}} : {{audioUS|En-us-caulk.ogg}} : {{audioUK|En-gb-caulk.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) {{żegl}} [[kalfatrować]], [[uszczelniać]] [[kadłub]] [[łódź|łodzi]] [[lub]] [[statek|statku]] ''rzeczownik'' : (2.1) {{żegl}} [[kalfatrowanie]], [[kalfataż]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[caulking iron]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[caulker]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} rnf4vwyhop6gb8ietdf9st33yreqr1d midsummer 0 299323 8811229 8516669 2026-06-02T18:27:17Z OkuRin 62517 /* midsummer (język angielski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:en:Midsummer]] 8811229 wikitext text/x-wiki == midsummer ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-StuckInLagToad-midsummer.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-midsummer.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[środek]] [[lato|lata]], [[pełnia]] [[lato|lata]] : (1.2) [[święto]] [[przesilenie letnie|przesilenia letniego]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[a|A]] [[midsummer|Midsummer]] [[night|Night]][['s]] [[dream|Dream]] [[be|is]] [[a]] [[play]] [[that]] [[was]] [[written]] [[by]] [[William]] Shakespeare.'' → „[[sen|Sen]] [[noc]]y '''[[letni]]ej'''” [[być|jest]] [[sztuka|sztuką]] [[napisać|napisaną]] [[przez]] [[w:William Shakespeare|Williama Szekspira]]. : (1.2) ''[[especially|Especially]] [[in]] [[northern]] [[Poland]] – [[the]] [[eastern|Eastern]] [[Pomeranian]] [[and]] [[Kashubian]] [[region]]s – [[midsummer]] [[be|is]] [[celebrate]]d [[on]] [[21]] [[or]] [[23]] [[June]].''<ref>{{zWikiprojektu|język=en|oldid=1296739479|hasło=Midsummer}}</ref> → [[zwłaszcza|Zwłaszcza]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Polska|Polsce]] – [[na]] [[Pomorze|Pomorzu]] [[wschodni|Wschodnim]] [[i]] [[Kaszuby|Kaszubach]] – '''[[święto]] [[przesilenie letnie|przesilenia letniego]]''' [[być|jest]] [[obchodzić|obchodzone]] [[21]] [[lub]] [[22]] [[czerwiec|czerwca]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[summer]] : {{przym}} [[summery]], [[summer]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 30d9n01xd4cb34ljj6s1bhqb454ufj9 kuzu 0 304465 8811244 8020532 2026-06-02T19:01:11Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* kuzu (język turecki) */ 8811244 wikitext text/x-wiki {{podobne|kužu}} == kuzu ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|kuˈzu}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-kuzu.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[baranek]], [[jagnię]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''kuzu [[şiş]]'' → [[szaszłyk]] [[z]] [[jagnięcina|jagnięciny]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]] {{etymologia}} : {{etym|praturk|*Koŕɨ}} {{uwagi}} {{źródła}} 715tbanfk016h7ihdw2zu9j9jsqonbc dłuto 0 305345 8811218 7961171 2026-06-02T18:07:32Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[длето]] {{n}} 8811218 wikitext text/x-wiki == dłuto ({{język polski}}) == [[Plik:Chisel wood 24mm.jpg|thumb|dłuto (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˈdwutɔ}}, {{AS3|du̯'''u'''to}} {{audio|Pl-dłuto.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{techn}} [[metalowy|metalowe]] [[narzędzie]], [[złożyć|złożone]] [[z]] [[uchwyt]]u [[i]] [[ostrze|ostrza]], [[używać|używane]] [[m.in.]] [[do]] [[ręczny|ręcznej]] [[obróbka|obróbki]] [[rzeźbiarski]]ej, [[wykonywanie|wykonywania]] [[otwór|otworów]], [[zagłębienie|zagłębień]], [[rzeźbienie|rzeźbienia]], [[przecinanie|przecinania]] [[i]] [[wygładzanie|wygładzania]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{grub}} [[penis]]<ref>{{Lewinson1999|strony=36}}</ref> {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = dłuto |Dopełniacz lp = dłuta |Celownik lp = dłutu |Biernik lp = dłuto |Narzędnik lp = dłutem |Miejscownik lp = dłucie |Wołacz lp = dłuto |Mianownik lm = dłuta |Dopełniacz lm = dłut |Celownik lm = dłutom |Biernik lm = dłuta |Narzędnik lm = dłutami |Miejscownik lm = dłutach |Wołacz lm = dłuta }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{daw}} [[holajza]] : (1.2) {{zob|[[penis]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[dłutownica]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|starop|dłóto}} < {{etym|prasł|*dołto}}<ref>Maciej Malinowski, [http://obcyjezykpolski.strefa.pl/?md=archive&id=2 ''Jak ogurek stał się… ogórkiem!'', „Obcy język polski” (3)]</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[chisel]] * baskijski: (1.1) [[zizel]], [[trintxa]] * białoruski: (1.1) [[долата]] {{n}} * bułgarski: (1.1) [[длето]] {{n}} * czeski: (1.1) [[dláto]] {{n}} * estoński: (1.1) [[peitel]] * fiński: (1.1) [[taltta]] * francuski: (1.1) [[ciseau]] {{m}}, [[burin]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[formón]] {{m}} * interlingua: (1.1) [[cisello]] * japoński: (1.1) [[鑿]] ([[のみ]], nomi), [[鏨]] ([[たがね]], tagane) * kaszubski: (1.1) [[dłóto]] {{n}} * koreański: (1.1) [[끌]] (kkeul) * łaciński: (1.1) [[caelum]] {{n}} * niemiecki: (1.1) [[Beitel]] {{m}}, [[Stemmeisen]] {{n}}, [[Meißel]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[долото]] {{n}}, [[стамеска]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[dláto]] {{n}} * szwedzki: (1.1) [[stämjärn]] {{n}}, [[mejsel]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[долото]] {{n}} (doloto), [[стамеска]] (stameska) {{ż}} * wilamowski: (1.1) [[bǡsuł]] {{m}} * włoski: (1.1) [[cesello]] {{m}}, [[scalpello]] {{m}} {{źródła}} <references/> frtz8se4uti2u7wi2288l8so5qothbb yenmek 0 309012 8811252 8808609 2026-06-02T19:15:46Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* yenmek (język turecki) */ 8811252 wikitext text/x-wiki == yenmek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yenmek.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[pokonać]], [[pokonywać]], [[zwyciężyć]], [[wygrać]] : (1.2) [[być]] [[jeść|jedzonym]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[gâvura kızıp oruç yenmez]] • [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 5g06imsilc3x0fpy3ps1mhiubk02e7n abolicjonista 0 321298 8811071 8739204 2026-06-02T12:59:23Z OkuRin 62517 /* abolicjonista (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Andrew Foote]] 8811071 wikitext text/x-wiki == abolicjonista ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˌabɔlʲit͡sʲjɔ̇̃ˈɲista}}, {{AS3|'''a'''bolʹicʹi ̯o̊̃ń'''i'''sta}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NAZAL|AKCP}}, {{audio|Pl-abolicjonista.ogg}} : {{dzielenie|a|bo|li|cjo|ni|s|ta}}<ref>{{Podracki2001|hasło=abolicjonista|strony=2}}</ref> {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[zwolennik]] [[abolicjonizm]]u, [[ruch społeczny|ruchu społecznego]] [[domagać się|domagającego się]] [[zniesienie|zniesienia]] [[jakiś|jakiegoś]] [[prawo|prawa]] : (1.2) {{hist}} ''[[w]] [[XVIII]]–[[XIX]] [[w.]]:'' [[zwolennik]] [[ruch]]u [[dążyć|dążącego]] [[do]] [[zniesienie|zniesienia]] [[niewolnictwo|niewolnictwa]] [[i]] [[sprzeciwiać się|sprzeciwiającego się]] [[dyskryminacja|dyskryminacji]] [[rasowy|rasowej]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = abolicjonista |Dopełniacz lp = abolicjonisty |Celownik lp = abolicjoniście |Biernik lp = abolicjonistę |Narzędnik lp = abolicjonistą |Miejscownik lp = abolicjoniście |Wołacz lp = abolicjonisto |Mianownik lm = abolicjoniści |Dopełniacz lm = abolicjonistów |Celownik lm = abolicjonistom |Biernik lm = abolicjonistów |Narzędnik lm = abolicjonistami |Miejscownik lm = abolicjonistach |Wołacz lm = abolicjoniści |Forma depr = abolicjonisty }} {{przykłady}} : (1.2) ''[[stać się|Stał się]] [[częsty]]m [[mówca|mówcą]] [[na]] [[spotkanie|spotkaniach]] [[w]] [[krąg|kręgach]] [[abolicjonista|abolicjonistów]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Andrew Foote|oldid=77016467}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[towarzystwo|Towarzystwo]] Abolicjonistów : (1.2) [[amerykański]] abolicjonista • [[bunt]] abolicjonistów • [[czołowy]] abolicjonista • [[organizacja]] / [[ruch]] / [[towarzystwo]] abolicjonistów {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abolicja]] {{ż}}, [[abolicjonizm]] {{mrz}} :: {{fż}} [[abolicjonistka]] {{ż}} : {{przym}} [[abolicjonistyczny]], [[abolicyjny]] : {{przysł}} [[abolicyjnie]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|abolicjonizm}}<ref>''Słownik wyrazów obcych PWN'', oprac. Lidia Wiśniakowska, Wydawnictwo Naukowe PWN S.A., Warszawa 2020, s. 2.</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[абаліцыяніст]] {{m}}; (1.2) [[абаліцыяніст]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[аболиционист]] {{m}}; (1.2) [[аболиционист]] {{m}} * duński: (1.1) [[abolitionist]] {{w}}; (1.2) [[abolitionist]] {{w}} * hiszpański: (1.1) [[abolicionista]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Abolitionist]] {{m}}; (1.2) [[Abolitionist]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[abolisjonist]] {{m}}; (1.2) [[abolisjonist]] {{m}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[abolisjonist]] {{m}}; (1.2) [[abolisjonist]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[аболиционист]] {{m}}; (1.2) [[аболиционист]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[abolicionista]] {{m}}; (1.2) [[abolicionista]] {{m}} * szwedzki: (1.2) [[abolitionist]] {{w}} * ukraiński: (1.1) [[аболіціоніст]] {{m}}; (1.2) [[аболіціоніст]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[abolicionista]]; (1.2) [[abolicionista]] {{źródła}} : {{importSJP.pl|hasło=abolicjonista}} <references /> baftraggh4nq0331fcht1lpv06j09um Absalom 0 323460 8811094 8772562 2026-06-02T14:06:44Z OkuRin 62517 /* Absalom (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Absalom (syn Dawida)]] 8811094 wikitext text/x-wiki {{podobne|Abšalom}} __TOC__ == Absalom ({{język polski}}) == [[Plik:Absalom Albert Weisgerber.jpg|thumb|Absalom (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|apˈsalɔ̃m}}, {{AS3|aps'''a'''lõm}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW|NAZAL}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Absalom.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna'' : (1.1) {{bibl}} [[postać]] [[biblijny|biblijna]], [[syn]] [[król]]a [[Dawid]]a; {{wikipedia|Absalom (syn Dawida)}} : (1.2) {{rzad}} {{imię|polski|m}}; {{wikipedia|Absalon (imię)}} {{odmiana}} : (1.1) {{blm}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Absalom |Dopełniacz lp = Absaloma |Celownik lp = Absalomowi |Biernik lp = Absaloma |Narzędnik lp = Absalomem |Miejscownik lp = Absalomie |Wołacz lp = Absalomie }} : (1.2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Absalom |Dopełniacz lp = Absaloma |Celownik lp = Absalomowi |Biernik lp = Absaloma |Narzędnik lp = Absalomem |Miejscownik lp = Absalomie |Wołacz lp = Absalomie |Mianownik lm = Absalomowie |Dopełniacz lm = Absalomów |Celownik lm = Absalomom |Biernik lm = Absalomów |Narzędnik lm = Absalomami |Miejscownik lm = Absalomach |Wołacz lm = Absalomowie |Forma depr = Absalomy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[wieść|Wieść]] [[o]] [[śmierć|śmierci]] [[Absalom]]a [[bardzo]] [[zasmucić|zasmuciła]] [[Dawid]]a''<ref name="wikipedia">{{zWikiprojektu|hasło=Absalom (syn Dawida)|oldid=78578668}}</ref>. : (1.2) ''[[nazywać się|Nazywam się]] [[Absalom]] [[Winkler]] [[i]] [[być|jestem]] [[zegarmistrz]]em [[z]] [[Lubartów|Lubartowa]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) {{kolokacje imię m|D=Absaloma|święty=tak}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[Absalomie, Absalomie]] • [[czupryna jak u Absaloma]] {{etymologia}} : (1.1) {{etym|łac|Absalom}} < {{etym|gr}} < {{etym|hebr|אבשלום}} → {{dosł}} „[[ojciec]] [[pokój|pokoju]]” : (1.2) ''od'' (1.1) {{uwagi}} : (1.1) inna pisownia [[Absalon]] : (1.2) zobacz też: [[Indeks:Polski - Imiona]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Absalom]] * czeski: (1.1) [[Abšalom]] {{m}} * farerski: (1.1) [[Absalon]] {{m}} * hebrajski: (1.1) [[אבשלום]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[Absalom]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Abschalom]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[Αβεσσαλώμ]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[Авессалом]] {{m}}; (1.2) [[Авессалом]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[Absolón]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[Absalon]] {{w}} * węgierski: (1.1) [[Absolon]]; (1.2) [[Absolon]] * włoski: (1.1) [[Assalonne]] {{m}} {{źródła}} <references /> == Absalom ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{amer}} :: {{IPA|ˈæbsəlɑm}} :: {{X-SAMPA|"{bs@lAm}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Absalom.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{bibl}} [[Absalom]] : (1.2) {{imię|angielski|m}} [[Absalom]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|łac|Absalom}} < {{etym|gr}} < {{etym|hebr|אבשלום}} → {{dosł}} „[[ojciec]] [[pokój|pokoju]]”<ref>[http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=absalom&searchmode=none etymonline.com]</ref> {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == Absalom ({{język łaciński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{bibl}} [[Absalom]] : (1.2) {{imię|łaciński|m}} [[Absalom]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|gr}} < {{etym|hebr|אבשלום}} {{uwagi}} {{źródła}} gdxpw8do44kslyyfni702o5m3eavnyv nieboszczyk 0 325168 8811161 8470021 2026-06-02T16:14:35Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 zmodyfikowano turecki 8811161 wikitext text/x-wiki == nieboszczyk ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ɲɛˈbɔʃt͡ʃɨk}}, {{AS3|ńeb'''o'''ščyk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-nieboszczyk.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[człowiek]] [[zmarły]] {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = nieboszczyk |Dopełniacz lp = nieboszczyka |Celownik lp = nieboszczykowi |Biernik lp = nieboszczyka |Narzędnik lp = nieboszczykiem |Miejscownik lp = nieboszczyku |Wołacz lp = nieboszczyku |Mianownik lm = nieboszczycy |Dopełniacz lm = nieboszczyków |Celownik lm = nieboszczykom |Biernik lm = nieboszczyków |Narzędnik lm = nieboszczykami |Miejscownik lm = nieboszczykach |Wołacz lm = nieboszczycy |Forma depr = nieboszczyki }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[denat]], {{obraź}} [[sztywny]], [[świętej pamięci]], [[trup]], {{pot}} [[umarlak]], [[umrzyk]], [[zmarły]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} :: {{fż}} [[nieboszczka]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{zdrobn}} ''od'' {{etymn|pl|niebożec}}, ''a to od'' {{etym|prasł|*nebožьcь}}<ref name="UŚ">{{PoradniaUŚ|hasło=Chciałabym się dowiedzieć jaka jest etymologia słowa nieboszczyk. Spotkałam się z określeniem ktoś kto uszczknął nieba.|hasło_url=nieboszczyk}}</ref> : ''pierwotnie w zapisie używano formy'' niebożczyk<ref name="UŚ" /> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[deceased]], [[decedent]], [[departed]] * białoruski: (1.1) [[нябожчык]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[покойник]] {{m}} * chiński standardowy: (1.1) [[死者]] (sǐzhě) * chorwacki: (1.1) [[pokojnik]] {{m}} * czeski: (1.1) [[nebožtík]] {{m}} * duński: (1.1) [[afdød]] {{w}} * estoński: (1.1) [[lahkunu]], [[surnu]] * fiński: (1.1) [[vainaja]] * francuski: (1.1) [[défunt]] {{m}} * hiszpański: (1.1) [[difunto]] {{m}}, [[fallecido]] {{m}} * indonezyjski: (1.1) [[almarhum]] * japoński: (1.1) [[死者]] ([[ししゃ]], shisha) * jidysz: (1.1) [[מת]] {{m}}/{{n}} (mes) * kataloński: (1.1) [[difunt]] {{m}} * kazachski: (1.1) [[өлік]], [[марқұм]], [[мәйіт]] * koreański: (1.1) [[고인]] (koin) * litewski: (1.1) [[velionis]] {{m}} * łotewski: (1.1) [[nelaiķis]] {{m}} * macedoński: (1.1) [[покојник]] {{m}} * niderlandzki: (1.1) [[overledene]] {{ż}}/{{m}} * niemiecki: (1.1) [[Verstorbene]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[αποθανών]] {{m}} * portugalski: (1.1) [[defunto]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[мертвец]] {{m}}, [[покойник]] {{m}} * rumuński: (1.1) [[decedat]] {{m}} * serbski: (1.1) [[покојник]] / pokojnik {{m}} * słowacki: (1.1) [[nebožtík]] {{m}} * słoweński: (1.1) [[pokojnik]] {{m}} * turecki: (1.1) [[merhum]], [[rahmetli]], [[rahmetlik]], [[ölü]] * ukraiński: (1.1) [[покійник]] {{m}} * węgierski: (1.1) [[elhunyt]], [[megboldogult]] * wietnamski: (1.1) [[người đã chết]] * wilamowski: (1.1) [[gycyłiḱ]] {{m}}, [[gycyłik]] {{m}} * włoski: (1.1) [[deceduto]] {{m}}, [[defunto]] {{m}} {{źródła}} <references/> j0k6oby1fdq08sg3y31ob0v0ryclsvo aam 0 325270 8811099 8477937 2026-06-02T14:12:27Z OkuRin 62517 /* aam (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Aam]] 8811099 wikitext text/x-wiki {{podobne|.am|a. m.|A.M.|a.m.|AM|Am|am|am.|amm|ám|âm|äm|ämm|ấm|ẩm}} __TOC__ == aam ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[dawny|dawna]] [[niemiecki|niemiecka]] [[i]] [[holenderski|holenderska]] [[miara]] [[objętość|objętości]] [[ciecz]]y; {{wikipedia}} {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[nazwa|Nazwa]] [[aam]] [[wywodzić się|wywodzi się]] [[od]] [[łaciński]]ej [[nazwa|nazwy]] [[wiadro|wiadra]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Aam|oldid=69233693}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * czeski: (1.1) [[aam]] * estoński: (1.1) [[aam]] * niderlandzki: (1.1) [[aam]] * niemiecki: (1.1) [[Ohm]] {{źródła}} <references /> == aam ({{język estoński}}) == [[Plik:Kegi z piwem.jpg|thumb|aam (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA|aːm}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[beczka]] ([[piwo|piwa]], [[wino|wina]]) : (1.2) [[aam]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == aam ({{język niderlandzki}}) == {{wymowa}} {{IPA|am}} {{audio|Nl-aam.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[aam]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|łac}} {{uwagi}} {{źródła}} 8hnd9cu6riv9kexvy71a0domyze5bv6 dystrybucja 0 326055 8811291 8801004 2026-06-02T20:16:36Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[дистрибуция]] {{ż}} 8811291 wikitext text/x-wiki == dystrybucja ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌdɨstrɨˈbut͡sʲja}}, {{AS3|d'''y'''stryb'''u'''cʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|AKCP}} {{audio|Pl-dystrybucja.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[rozprowadzanie]], [[rozdzielanie]]<ref name=sjp.pl>{{importSJP.pl|hasło=dystrybucja}}</ref> {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = dystrybucja |Dopełniacz lp = dystrybucji |Celownik lp = dystrybucji |Biernik lp = dystrybucję |Narzędnik lp = dystrybucją |Miejscownik lp = dystrybucji |Wołacz lp = dystrybucjo }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[przedsiębiorstwo|Przedsiębiorstwo]] [[zajmować się|zajmuje się]] [[dystrybucja|dystrybucją]] [[odzież]]y, [[obuwie|obuwia]], [[sprzęt]]u [[i]] [[akcesorium|akcesoriów]] [[sportowy]]ch [[oraz]] [[wyposażenie|wyposażenia]] [[trekkingowy|trekkingowego]] [[na]] [[teren]]ie [[Europa Środkowa|Europy Środkowej]], [[południowy|Południowej]] [[i]] [[wschodni|Wschodniej]] [[głównie]] [[przez]] [[własny|własną]] [[sieć]] [[salon]]ów [[sportowy]]ch<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Martes Sport|oldid=77507862}}</ref>.'' : (1.1) ''[[dystrybucja|Dystrybucją]] [[kosmetyk]]ów [[z]] [[wysoki|najwyższej]] [[półka cenowa|półki cenowej]] [[zajmować się|zajmują się]] [[głównie]] [[firma|firmy]] [[działać|działające]] [[na]] [[zasada|zasadzie]] [[ajencja|ajencji]] [[oraz]] [[oficjalny|oficjalni]] [[przedstawiciel]]e […]<ref>{{NKJP|autorzy=Ilona Kondrat|tytuł_mag=Polityka nr 2262|tytuł_art=Rywalki pani Walewskiej|data=2000-09-09|hash=cc874b328940476de980102dce87eb28|match_start=0|match_end=11}}</ref>'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[rozprowadzanie]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[dystrybutor]] {{mrz}}, [[dystrybuowanie]] {{n}} : {{czas}} [[dystrybuować]] {{ndk}} : {{przym}} [[dystrybucyjny]], [[dystrybutorski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|ang}} {{etym|franc|distribution}} < {{etym|łac|distributio}}<ref>{{SWOonline|id=6516}}</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[distribution]] * arabski: (1.1) [[تقسيم]] * bułgarski: (1.1) [[дистрибуция]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[distribuce]] {{ż}} * duński: (1.1) [[fordeling]] {{w}}, [[distribution]] {{w}}, [[distribuering]] {{w}} * niemiecki: (1.1) [[Vertrieb]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[distribúcia]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[дистрибуція]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[forgalmazás]] {{źródła}} <references /> bdabupyv4u78kn0svgu09jv1obpw96r mleczak 0 327479 8811281 8470126 2026-06-02T20:08:00Z ~2026-32896-39 115284 dodano czeski: (1.1) [[mlíčňák]] {{m}} 8811281 wikitext text/x-wiki == mleczak ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈmlɛt͡ʃak}}, {{AS3|ml'''e'''čak}} {{audio|Pl-mleczak.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (1.1) {{pot}} [[ząb mleczny]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mleczak |Mianownik lm = mleczaki |Dopełniacz lp = mleczaka |Dopełniacz lm = mleczaków |Celownik lp = mleczakowi |Celownik lm = mleczakom |Biernik lp = mleczaka |Biernik lm = mleczaki |Narzędnik lp = mleczakiem |Narzędnik lm = mleczakami |Miejscownik lp = mleczaku |Miejscownik lm = mleczakach |Wołacz lp = mleczaku |Wołacz lm = mleczaki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ostatni|Ostatni]] [[mleczak]] [[wypaść|wypadł]] [[ja|mi]], [[gdy]] [[mieć|miałem]] [[dwanaście]] [[rok|lat]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[ząb mleczny]], {{śląsk|[[mlyczok]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mleko]] {{n}}, [[mleczarnik]] {{m}}, [[mleczarz]] {{m}}, [[mlecz]] {{mrz}}, [[mlecznik]] {{mrz}} : {{przym}} [[mleczny]], [[mlekowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|mleczny|-ak}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * czeski: (1.1) [[mlíčňák]] {{m}} {{źródła}} tfzcmpb7d1za5zj946t3pq8azuns6uw gezdirmek 0 333359 8811050 6644763 2026-06-02T12:40:57Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gezdirmek (język turkmeński) */ 8811050 wikitext text/x-wiki == gezdirmek ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[brać]] [[na]] [[spacer]], [[wyprowadzać]], [[oprowadzić]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 308k94j2mxy1rb2jus0cr01mn10lmtf 8811114 8811050 2026-06-02T14:32:16Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gezdirmek (język turkmeński) */ 8811114 wikitext text/x-wiki == gezdirmek ({{język turkmeński}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[brać]] [[na]] [[spacer]], [[wyprowadzać]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == gezdirmek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[oprowadzać]], [[oprowadzić]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} tfrbxgusopjxqqysswl4gb9ml84lvs3 abatacept 0 334728 8811332 8470275 2026-06-03T07:23:31Z OkuRin 62517 /* abatacept (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abatacept]] 8811332 wikitext text/x-wiki __TOC__ == abatacept ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˌabaˈtat͡sɛpt}}, {{AS3|'''a'''bat'''a'''cept}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abatacept.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{farm}} [[lek]] [[biologiczny]] [[o]] [[działanie|działaniu]] [[immunosupresyjny]]m, [[rekombinowany|rekombinowane]] [[rozpuszczalny|rozpuszczalne]] [[białko]] [[fuzyjny|fuzyjne]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[abatacept|Abatacept]] [[być|jest]] [[stosować|stosowany]] [[u]] [[dorosły]]ch [[pacjent]]ów [[w]] [[leczenie|leczeniu]] [[aktywny|aktywnego]] [[reumatoidalny|reumatoidalnego]] [[zapalenie|zapalenia]] [[staw]]ów [[o]] [[umiarkowany]]m [[lub]] [[ciężki]]m [[przebieg]]u''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abatacept|oldid=78210764}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[leczenie]] abataceptem • [[skuteczność]] abataceptu • [[stosowanie]] abataceptu {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[lek]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[abatacept]] {{źródła}} <references /> == abatacept ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{IPA|ˌabəˈtaˌsept}} {{znaczenia}} ''rzeczownik niepoliczalny'' : (1.1) {{farm}} [[abatacept]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} qvs5888g2jj5ndt3ipnno3bkxlcvg94 abelizaur 0 337535 8811223 8070345 2026-06-02T18:19:58Z OkuRin 62517 /* abelizaur (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abelizaur]] 8811223 wikitext text/x-wiki == abelizaur ({{język polski}}) == [[Plik:Abelisaurus BW.jpg|thumb|abelizaur (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˌabɛˈlʲizawr}}, {{AS3|'''a'''belʹ'''i'''zau̯r}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|UŁ|AKCP}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-abelizaur.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (1.1) {{paleont}} [[rodzaj]] [[dinozaur]]a [[żyć|żyjącego]] [[w]] [[późny|późnej]] [[kreda|kredzie]] [[w]] [[Ameryka Południowa|Ameryce Południowej]] ([[Argentyna]]); {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = abelizaur |Mianownik lm = abelizaury |Dopełniacz lp = abelizaura |Dopełniacz lm = abelizaurów |Celownik lp = abelizaurowi |Celownik lm = abelizaurom |Biernik lp = abelizaura |Biernik lm = abelizaury |Narzędnik lp = abelizaurem |Narzędnik lm = abelizaurami |Miejscownik lp = abelizaurze |Miejscownik lm = abelizaurach |Wołacz lp = abelizaurze |Wołacz lm = abelizaury }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeden|Jedna]] [[jedyny|jedyna]] [[znaleźć|znaleziona]] [[czaszka]] [[abelizaur]]a [[być|jest]] [[niekompletny|niekompletna]] [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abelizaur|oldid=72873912}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[dinozaur]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (Robert) Abel (''nazwisko odkrywcy'') + {{etym|gr}} ''sauros'' → jaszczur {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Abelisaurus]] {{źródła}} <references /> 2xld1vgz66tpjjttsg2wtyc9ibqrnrl abordaż 0 338262 8811095 8671138 2026-06-02T14:09:01Z OkuRin 62517 /* abordaż (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abordaż]] 8811095 wikitext text/x-wiki {{podobne|abordáž}} == abordaż ({{język polski}}) == [[Plik:Abordage.jpg|thumb|abordaż (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|aˈbɔrdaʃ}}, {{AS3|ab'''o'''rdaš}}, {{objaśnienie wymowy|WYG}}, {{audio|Pl-abordaż.ogg}} : {{dzielenie|a|bor|daż}}<ref>{{Podracki2001|hasło=abordaż|strony=2}}</ref> {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{mors}} {{hist}} [[sposób]] [[walka|walki]] [[morski]]ej [[polegać|polegający]] [[na]] [[zetknięcie|zetknięciu]] [[się]] [[dwa|dwóch]] [[okręt]]ów [[i]] [[prowadzenie|prowadzeniu]] [[walka|walki]] [[wręcz]] [[na]] [[one|ich]] [[pokład]]ach [[w celu]] [[zdobycie|zdobycia]] [[wrogi]]ego [[okręt]]u [[lub]] [[on|jego]] [[późny|późniejszego]] [[zatopienie|zatopienia]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{sf}} [[odpowiednik]] abordażu (1.1) [[w]] [[przestrzeń kosmiczna|przestrzeni kosmicznej]] [[między]] [[dwa|dwoma]] [[statek kosmiczny|statkami kosmicznymi]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = abordaż |Dopełniacz lp = abordażu |Celownik lp = abordażowi |Biernik lp = abordaż |Narzędnik lp = abordażem |Miejscownik lp = abordażu |Wołacz lp = abordażu |Mianownik lm = abordaże |Dopełniacz lm = abordaży, {{rzad}} abordażów<ref>{{SPP-PWN2007|strony=2}}</ref> |Celownik lm = abordażom |Biernik lm = abordaże |Narzędnik lm = abordażami |Miejscownik lm = abordażach |Wołacz lm = abordaże }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dla|Dla]] [[cel]]ów [[abordaż]]u [[okręt]]y [[oprócz]] [[marynarz]]y [[zabierać|zabierały]] [[również]] [[żołnierz]]y [[piechota morska|piechoty morskiej]], [[który|którzy]] [[wraz z]] [[część|częścią]] [[załoga|załogi]] [[dostawać się|dostawali się]] [[na]] [[okręt]] [[nieprzyjaciel]]a''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abordaż|oldid=59155657}}</ref>. : (1.2) ''[[z|Z]] [[ten|tego]] [[wzgląd|względu]] [[celowo]] [[wybrać|wybrał]] [[bardzo|bardziej]] [[ukradkowy|ukradkowe]] [[podejście]], [[czyli]] [[abordaż]] [[kanonierka|kanonierki]], [[zamiast]] [[frontalny|frontalnego]] [[atak]]u [[za]] [[ster]]ami „[[wściekły|Wściekłego]] [[pies|Psa]]”''<ref>{{źródło|tytuł=''Star Wars. Z pewnego punktu widzenia. 40 opowiadań na 40-lecie Imperium kontratakuje''|wydawnictwo=Wydawnictwo Olesiejuk|rok=2024|inni=Krzysztof Kietzman (tłum.)|isbn=978-83-8350-932-7}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[dokonać]] abordażu • [[opanować]] [[statek]] abordażem / [[przez]] abordaż • [[pomost]] [[do]] abordażu • [[zdobycie]] abordażem {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abordażowanie]] {{n}} : {{czas}} [[abordażować]] {{ndk}} : {{przym}} [[abordażowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|abordage}} < {{etym|franc|aborder|-age}} < {{etym|franc|a-|border}} < {{etym|franc|bord|-er}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[boarding]] * baskijski: (1.1) [[abordatze]] * białoruski: (1.1) [[абардаж]] {{m}} * bułgarski: (1.1) [[абордаж]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[in hostium navem incursio]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Enterung]] {{ż}} * nowopruski: (1.1) [[ēnters]] {{m}} * portugalski: (1.1) [[abordagem]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[абордаж]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[abordáž]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[абордаж]] {{m}} * włoski: (1.1) [[arrembaggio]] {{m}}, [[abbordaggio]] {{m}}, [[abbordo]] {{m}} {{źródła}} <references /> 4nh1be6ex2zfsl4h5z682b0v4se3pgi ölü 0 338535 8811142 8273567 2026-06-02T15:20:22Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* ölü (język turecki) */ 8811142 wikitext text/x-wiki {{podobne|olu|õlu}} __TOC__ == ölü ({{język azerski}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-ölü.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[martwy]], [[nieżywy]]<ref>{{Azerdict}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ölüm]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references/> == ölü ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-ölü.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[martwy]], [[nieżywy]] ''rzeczownik'' : (2.1) [[trup]], [[nieboszczyk]] : (2.2) [[zwierzęcy|zwierzęce]] [[ścierwo]] {{odmiana}} : (2.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (2.1) [[mevta]], [[meyyit]], [[müteveffa]], [[morto]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ölüm]] {{frazeologia}} : [[gâvur ölüsü]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} i42fr6sfpoicslphucbnektyvy57mzp abordażowy 0 338926 8811240 8788597 2026-06-02T18:47:50Z OkuRin 62517 /* abordażowy (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Theodore Edson Chandler]] 8811240 wikitext text/x-wiki == abordażowy ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌabɔrdaˈʒɔvɨ}}, {{AS3|'''a'''bordaž'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-abordażowy.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) {{wojsk}} {{mar}} [[związany]] [[z]] [[abordaż]]em, [[przeznaczyć|przeznaczony]] [[do]] [[abordaż]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[załoga|Załoga]] [[zatrzymać|zatrzymanego]] [[statek|statku]] [[otworzyć|otworzyła]] [[zawór|zawory]] [[denny|denne]] [[cel]]em [[samozatopienie|samozatopienia]], [[lecz]] [[wysłać|wysłany]] [[z]] [[krążownik]]a [[oddział]] [[abordażowy]] [[zapobiec|zapobiegł]] [[to|temu]] [[i]] [[uratować|uratował]] [[jednostka|jednostkę]] [[jako]] [[zdobycz]] [[wojenny|wojenną]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Theodore Edson Chandler|oldid=74529488}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[akcja]] / [[operacja]] abordażowa • [[atak]] abordażowy • [[grupa]] / [[załoga]] abordażowa • [[lina]] abordażowa • [[łódź]] abordażowa • [[mostek]] / [[pomost]] abordażowy • [[oddział]] abordażowy • [[statek]] abordażowy • [[walka]] abordażowa {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abordaż]] {{m}}, [[abordażowanie]] {{n}} : {{czas}} [[abordażować]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|abordaż|-owy}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[абардажны]] * bułgarski: (1.1) [[абордажен]] * niemiecki: (1.1) [[entern|Enter-]] * rosyjski: (1.1) [[абордажный]] * ukraiński: (1.1) [[абордажний]] {{źródła}} <references /> 51qpes2tip6v2h9p0da2i30r8fd32op wprawdzie 0 339100 8811134 8670577 2026-06-02T14:59:05Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gerçi]] 8811134 wikitext text/x-wiki == wprawdzie ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈfpravʲd͡ʑɛ}}, {{AS3|fpr'''a'''vʹʒ́e}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|BDŹW}} {{audio|Pl-wprawdzie.ogg}} {{znaczenia}} ''fragment spójnika'' : (1.1) ''składnik spójnika złożonego łączącego zdania lub wyrażenia, oznaczającego, że treść jednego z nich jest zastrzeżeniem w stosunku do tego, co wynika z treści drugiego zdania''<ref name=sjp.pl>{{importSJP.pl|hasło=wprawdzie}}</ref> {{odmiana}} : (1) {{nieodm}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[mały|Mały]] [[wąsik]] [[pod]] [[kulfoniasty]]m [[nos]]em [[poruszyć się|poruszył się]] [[na]] [[bok]]i, [[a]] [[ręka]] [[poprawić|poprawiła]] [[błyskawicznie]] [[monokl]] [[i]] [[wygładzić|wygładziła]] [[siwieć|siwiejące]] [[bak]]i. Szczupaczyńska [[dostrzec|dostrzegła]], [[że]] [[łysina|łysinę]] [[zasłaniać|zasłaniała]] [[pożyczka]], [[finezyjny|finezyjna]] [[wprawdzie]], [[lecz]] [[dalece]] [[niewystarczający|niewystarczająca]]<ref>{{źródło|autor=[[w:Maryla Szymiczkowa|Maryla Szymiczkowa]]|tytuł=Tajemnica Domu Helclów|miejsce=[[w:Kraków|Kraków]]|wydawnictwo=[[w:Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak”|Znak]]|rok=2015|rozdział=Rozdział VIII|isbn=978-83-240-3525-0}}</ref>.'' {{składnia}} : (1.1) wprawdzie…, [[ale]]/[[lecz]]/[[jednak]]… {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[acz]], {{książk}} [[aczkolwiek]], [[co prawda]], {{przest}} [[aliści]], {{przest}} [[atoli]], [[chociaż]], [[choć]], {{książk}} [[jakkolwiek]], [[jednak]], [[jednakże]], [[lecz]], [[natomiast]], [[niemniej]], [[tymczasem]], {{przest}} [[wszakże]], {{przest}} [[wszelako]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[prawda]] {{ż}} : {{wykrz}} [[prawda]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[admittedly]], [[while]] [[it]] [[is]] [[true]] [[that]], [[even though]] * niemiecki: (1.1) [[zwar]] * rosyjski: (1.1) [[правда]], [[правду сказать]], [[по правде говоря]], [[хотя и]] * szwedzki: (1.1) [[visserligen]], [[förvisso]], [[i och för sig]] * turecki: (1.1) [[gerçi]] {{źródła}} <references /> twesr01fe9vnvlx329yimwwbvn3sm9a abriktozaur 0 339295 8811182 8727450 2026-06-02T16:48:33Z OkuRin 62517 /* abriktozaur (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abriktozaur]] 8811182 wikitext text/x-wiki == abriktozaur ({{język polski}}) == [[Plik:Abrictosaurus dinosaur.png|thumb|abriktozaur (1.1)]] {{wymowa}} {{IPA3|ˌabrʲikˈtɔzawr}}, {{AS3|'''a'''brʹikt'''o'''zau̯r}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|UŁ|AKCP}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (1.1) {{zool}} {{paleont}} {{nazwa systematyczna|Abrictosaurus|Hopson}}, [[rodzaj]] [[dwunożny|dwunożnego]], [[roślinożerny|roślinożernego]] [[dinozaur]]a [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[heterodontozaur]]ów, [[ornitopod]] [[wygląd]]em [[przypominać|przypominający]] [[heterodontozaur]]a; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = abriktozaur |Mianownik lm = abriktozaury |Dopełniacz lp = abriktozaura |Dopełniacz lm = abriktozaurów |Celownik lp = abriktozaurowi |Celownik lm = abriktozaurom |Biernik lp = abriktozaura |Biernik lm = abriktozaury |Narzędnik lp = abriktozaurem |Narzędnik lm = abriktozaurami |Miejscownik lp = abriktozaurze |Miejscownik lm = abriktozaurach |Wołacz lp = abriktozaurze |Wołacz lm = abriktozaury |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[abriktozaur|Abriktozaur]] [[być|był]] [[bardzo]] [[podobny]] [[do]] [[heterodontozaur]]a''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abriktozaur|oldid=72308771}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[abryktozaur]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[dinozaur]], [[heterodontozaur]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[abrictosaurus]] * łaciński: (1.1) [[Abrictosaurus]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Abrictosaurus]] {{m}} * rosyjski: (1.1) [[абриктозавр]] {{źródła}} <references /> 0g3ppe8a6dwx8vds97qv40xexpuemtf дневник 0 346726 8811274 8673353 2026-06-02T20:00:14Z Agnese 20733 8811274 wikitext text/x-wiki __TOC__ == дневник ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-дневник.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[dziennik]], [[diariusz]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневна]] {{ż}} : {{przym}} [[дневен]] : {{przysł}} [[денем]], [[дневно]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == дневник ({{język macedoński}}) == {{transliteracja}} {{translit|mk}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[dziennik]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ден]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|macedoński|3}} == дневник ({{język rosyjski}}) == {{transliteracja}} {{translit|ru}} {{wymowa}} {{audio|Ru-дневник.ogg}} : {{IPA3|dnʲɪvˈnʲik}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[dziennik]], [[diariusz]] : (1.2) [[pamiętnik]] : (1.3) {{eduk}} [[dzienniczek]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[день]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 4iqr8ah16r7kja1cec8bzspsjz8rn1j batteuse 0 348934 8811410 7837474 2026-06-03T11:53:47Z Hythonia 75903 8811410 wikitext text/x-wiki == batteuse ({{język francuski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ba.tøz}} : {{audio|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-batteuse.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-batteuse.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-batteuse.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Guilhelma-batteuse.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[młocarnia]] : (1.2) {{chem}} [[homogenizator]] {{odmiana}} : {{lp}} batteuse; {{lm}} batteuses {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[batteur]] {{m}} : {{czas}} [[batter]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} owyk701epo1simbzi96c74q9ljwcdmd yapmak 0 352915 8811318 8807670 2026-06-02T21:38:59Z Sławobóg 69567 odmiana 8811318 wikitext text/x-wiki == yapmak ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yapmak.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[robić]], [[wykonywać]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[sana|Sana]] [[kek]] [[yapmak|yaptım]].'' → '''[[zrobić|Zrobiłam]]''' / '''[[zrobić|Zrobiłem]]''' [[dla]] [[ty|ciebie]] [[ciasto]]. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[garip kuşun yuvasını Allah yapar]] {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]] {{źródła}} lf3szyhoegdjk1l4rdbeklzv16qbdxh yol 0 353817 8811072 8771825 2026-06-02T12:59:44Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* yol (język turecki) */ 8811072 wikitext text/x-wiki {{podobne|yoʻl}} == yol ({{język turecki}}) == [[Plik:Kuşadası yol.JPG|thumb|yol (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|joɫ}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yol.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-yol.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[droga]], [[ścieżka]], [[przejście]] : (1.2) [[przejazd]], [[droga]], [[trasa]] : (1.3) [[sposób]] : (1.4) [[sposób]] [[zachowywanie się|zachowywania się]] : (1.5) [[metoda]], [[system]] : (1.6) [[środek|środki]], [[sposób|sposoby]] : (1.7) [[cel]] {{odmiana}} : (1.1-7) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''yol [[almak]]'' → [[poruszać się]] [[do przodu]], [[posuwać się]] • ''[[gezinti yolu]]'' → [[deptak]] : (1.7) ''[[yolunda]]'' → [[po]] ([[coś]]), [[dla]], [[za]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 0kbmf05yo512cew6ii6zr27jnt0p4tg geyik 0 353823 8811046 7784110 2026-06-02T12:39:30Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* geyik (język turecki) */ 8811046 wikitext text/x-wiki == geyik ({{język turecki}}) == [[Plik:RedDeerCaithness.jpg|thumb|geyik (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ɟe'jic}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-geyik.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{zool}} [[jeleń]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|geyiğ}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} o6nygrdrd03bnb35zuweauos359enfd demek 0 355551 8811245 8020411 2026-06-02T19:02:07Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* demek (język turecki) */ 8811245 wikitext text/x-wiki {{podobne|demək}} __TOC__ == demek ({{język krymskotatarski}}) == {{ortografie}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[powiedzieć]] : (1.2) [[nazwać]] ''spójnik'' : (2.1) [[czyli]], [[to znaczy]], [[to jest]], [[więc]], [[zatem]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == demek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-demek.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[powiedzieć]] : (1.2) [[nazwać]] ''spójnik'' : (2.1) [[czyli]], [[to znaczy]], [[to jest]], [[więc]], [[zatem]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ben|Bana]] [[mı]] [[demek|diyorsun]]? [[yok|Yok]] [[ya]], [[sen|sana]] [[değil]], [[onlar|onlara]]!'' → '''[[mówić|Mówisz]]''' [[do]] [[ja|mnie]]? [[nie|Nie]], [[nie]] [[do]] [[ty|ciebie]], [[do]] [[oni|nich]]! {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]] {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]] {{źródła}} bweyfmg59wu3addsjj0o7etgtwg33qj luźny 0 356511 8811030 8596503 2026-06-02T12:30:26Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gevşek]] 8811030 wikitext text/x-wiki == luźny ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈluʑnɨ}}, {{AS3|l'''u'''źny}} {{audio|Pl-luźny.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[nie-|nie]][[przylegać|przylegający]], [[swobodny]], [[zapewniać|zapewniający]] [[swoboda|swobodę]] [[ruch]]ów ''(o ubraniach)'' : (1.2) [[mało]] [[restrykcyjny]], [[łagodny]], [[pobłażliwy]] : (1.3) [[swobodny]], [[niewymuszony]] : (1.4) [[nie-|nie]][[umocowany]] {{odmiana}} : (1) {{odmiana-przymiotnik-polski|luźniejszy}} {{przykłady}} : (1.1) ''Beba [[strząsnąć|strząsnęła]] [[z]] [[ramię|ramion]] [[luźny|luźno]] [[zawiązać|zawiązany]] [[peniuar]]''<ref>{{NKJP|pub_title=Kabaret metafizyczny|match_end=54|hash=282f58340150f1c51c3ff1381a3dc699|channel=#kanal_ksiazka|authors=Manuela Gretkowska|domain=#typ_lit|match_start=49|date=1994}}</ref>. : (1.2) ''[[w|W]] [[jego]] [[mniemanie|mniemaniu]] [[współczesny|współcześni]] [[ludzie]] [[wybierać|wybierają]] [[luźny]] [[stosunek]] [[do]] [[wiara|wiary]] ([[…]])''<ref>Janusz Erenc, ''[https://fbc.pionier.net.pl/details/nnz5T5q Religijność i tolerancja: stosunek do wiary pracowników naukowych Uniwersytetu Gdańskiego]'', 2010</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) luźne [[zasada|zasady]] : (1.3) luźna [[rozmowa]] {{synonimy}} : (1.1) [[przestronny]], [[nieobcisły]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[luz]] {{m}}, [[luźność]] {{ż}}, [[luzak]] {{m}}, [[luzaczka]] {{ż}}, [[rozluźnianie]] {{n}}, [[rozluźnienie]] {{n}} : {{czas}} [[poluźnić]], [[rozluźnić]] {{dk}}, [[rozluźniać]] {{ndk}} : {{przysł}} [[luźnie]], [[luźno]], [[luzem]] : {{przym}} [[luźniutki]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[loose]], ''o odzieży:'' [[loose-fitting]]; (1.2) [[liberal]]; (1.3) [[casual]]; (1.4) [[loose]], [[not]] [[fix]]ed, [[slack]] * duński: (1.1) [[løs]]; (1.2) [[løs]]; (1.3) [[løs]]; (1.4) [[løs]] * niemiecki: (1.1) [[locker]]; (1.2) [[locker]]; (1.3) [[locker]]; (1.4) [[lose]] * rosyjski: (1.1) [[свободный]] * turecki: (1.1) [[gevşek]] * ukraiński: (1.1) [[вільний|ві́льний]] {{źródła}} <references/> qbc7vfygk2u7ad3ghv0zxca2ih7j2h9 dziennie 0 365181 8811277 8739354 2026-06-02T20:02:31Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[дневно]] 8811277 wikitext text/x-wiki {{podobne|dzienie}} == dziennie ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˈd͡ʑɛ̇̃ɲːɛ}}, {{AS3|ʒ́'''ė̃'''•ńe}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NAZAL|NIA|GEM}} {{audio|Pl-dziennie.ogg}} {{znaczenia}} ''przysłówek czasu'' : (1.1) [[w ciągu]] [[dzień|dnia]]; [[dotyczyć|dotyczy]] [[ilość|ilości]] [[coś|czegoś]] : (1.2) [[w ciągu]] [[dzień|dnia]]; [[dotyczyć|dotyczy]] [[system]]u [[nauczanie|nauczania]] : (1.3) {{gw-pl|Warmia}} [[codziennie]]<ref>''Z dziejów szkoły polskiej na Warmii'', „Poradnik Językowy” nr 4/1951, s. 29.</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Franek]] [[palić|pali]] [[paczka papierosów|paczkę papierosów]] [[dziennie]], [[gimnastykować się|gimnastykuje się]] [[przez]] [[pięć]] [[minuta|minut]] [[dziennie]] [[i]] [[pracować|pracuje]] [[osiem]] [[godzina|godzin]] [[dziennie]].'' : (1.2) ''[[dziennie|Dziennie]] [[studiować|studiuję]] [[matematyka|matematykę]], [[a]] [[zaocznie]] [[kulturoznawstwo]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[na]] [[dzień]] {{antonimy}} : (1.2) [[wieczorowo]], [[zaocznie]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[dzień]] {{mrz}}, [[dniówka]] {{ż}} : {{przym}} [[dzienny]] : {{czas}} [[dnieć]] {{frazeologia}} : [[jedno jabłko dziennie trzyma lekarza z dala ode mnie]] {{etymologia}} : {{etymn|pol|dzienny|-e}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.3) {{zobtłum|codziennie}} * angielski: (1.1) [[a]] [[day]], [[daily]] * bułgarski: (1.1) [[дневно]] * duński: (1.1) [[om dagen]] * esperanto: (1.1) [[tage]] * hiszpański: (1.1) [[al día]], [[diariamente]], [[a diario]]; (1.2) [[de día]] * niemiecki: (1.1) [[täglich]], [[am Tag]] * ukraiński: (1.1) [[на]] [[день]] {{źródła}} <references /> a7vbvrgzwaq3uzsgex257cs6uayjbi5 Abruzyjka 0 366404 8811220 7510548 2026-06-02T18:14:04Z OkuRin 62517 /* Abruzyjka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ariana Grande]] 8811220 wikitext text/x-wiki == Abruzyjka ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌabruˈzɨjka}}, {{AS3|'''a'''bruz'''y'''i ̯ka}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Abruzyjka.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[mieszkanka]] [[Abruzja|Abruzji]]<ref>{{GrzeniaSNG2008|strony=17}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Abruzyjka |Mianownik lm = Abruzyjki |Dopełniacz lp = Abruzyjki |Dopełniacz lm = Abruzyjek |Celownik lp = Abruzyjce |Celownik lm = Abruzyjkom |Biernik lp = Abruzyjkę |Biernik lm = Abruzyjki |Narzędnik lp = Abruzyjką |Narzędnik lm = Abruzyjkami |Miejscownik lp = Abruzyjce |Miejscownik lm = Abruzyjkach |Wołacz lp = Abruzyjko |Wołacz lm = Abruzyjki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Ariana]] [[mieć|ma]] [[włoski]]e [[korzenie]], [[być|jest]] [[pół-]][[Sycylijka|Sycylijką]] [[i]] [[pół-]][[Abruzyjka|Abruzyjką]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ariana Grande|oldid=79644050}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Włoszka]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Abruzja]] {{ż}} :: {{fm}} [[Abruzyjczyk]] {{mos}} : {{przym}} [[abruzyjski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|Abruzja|-ka}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum rodz|Abruzyjczyk}} * francuski: (1.1) [[Abruzzaise]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Abruzzesin]] {{ż}} {{źródła}} <references/> knzpapalxchq0lp9ezl2otiayhsmlil przejażdżka 0 373139 8811063 8641859 2026-06-02T12:53:39Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezi]] 8811063 wikitext text/x-wiki == przejażdżka ({{język polski}}) == [[Plik:Denmark 2009.jpg|thumb|przejażdżka (1.1) [[po]] [[plaża|plaży]]]] {{wymowa}} {{IPA3|pʃɛˈjaʃt͡ʃka}}, {{AS3|pšei ̯'''a'''ščka}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW}} {{audio|Pl-przejażdżka.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[krótki|krótka]] [[jazda]], [[zwykle]] [[dla]] [[przyjemność|przyjemności]], [[np.]] [[samochód|samochodem]], [[konno]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = przejażdżka |Mianownik lm = przejażdżki |Dopełniacz lp = przejażdżki |Dopełniacz lm = przejażdżek |Celownik lp = przejażdżce |Celownik lm = przejażdżkom |Biernik lp = przejażdżkę |Biernik lm = przejażdżki |Narzędnik lp = przejażdżką |Narzędnik lm = przejażdżkami |Miejscownik lp = przejażdżce |Miejscownik lm = przejażdżkach |Wołacz lp = przejażdżko |Wołacz lm = przejażdżki }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[jezdny]] {{mos}}, [[jazda]] {{ż}}, [[przejezdny]] {{mos}}, [[przejazd]] {{m}}, [[przejezdność]] {{ż}}, [[przejeżdżanie]] {{n}}, [[przejeżdżenie]] {{n}}, [[przejechanie]] {{n}}, [[Przejazd]] {{mrz}} : {{czas}} [[przejeżdżać]] {{ndk}}, [[przejeździć]] {{dk}}, [[przejechać]] {{dk}} : {{przym}} [[przejezdny]] : {{przysł}} [[przejezdnie]] : {{wykrz}} [[jazda]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[ride]] * chiński standardowy: (1.1) ''na czymś (np. koniu):'' [[骑]] (qí) * turecki: (1.1) [[gezi]] * włoski: (1.1) [[biciclettata]] {{ż}} (''rowerem''), [[giro]] {{m}} {{źródła}} pwsomlvcdbmrm4ba4qyd0hqrg95kjb4 arketipo 0 373932 8811089 8185169 2026-06-02T13:51:23Z Zuiarra 17347 8811089 wikitext text/x-wiki == arketipo ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[archetyp]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[arketipiko]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> adygwthiljht35vo1nb7pm59d2mhirq gonbidatu 0 373981 8811131 8117950 2026-06-02T14:57:47Z Zuiarra 17347 8811131 wikitext text/x-wiki == gonbidatu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gonbidatu.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[zapraszać]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> ''rzeczownik'' : (2.1) [[osoba]] [[zaprosić|zaproszona]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} : (1.1) {{czasownik-baskijski-formy-nieodmienne |Imiesłów dk = gonbidatu |Imiesłów ndk = gonbidatzen |Imiesłów przyszły = gonbidatuko |Rdzeń czas = gonbida }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (2.1) [[gonbidatzaile]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gonbidapen]], [[gonbidatze]], [[gonbit]], [[gonbidatzaile]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 0v6umyi2rrfy1jj91b75tvdlrcz5wsd Indeks:Niemiecki - Napoje 102 374258 8811018 8775011 2026-06-02T12:17:38Z EdytaT 4851 8811018 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] = Napoje = {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |- | [[biały|białe]] [[wino]] || [[Plik:White Wine Glas.jpg|100px]] || [[Weißwein]] {{m}} {{audio|De-Weißwein.ogg}} |- | [[bombardino]] || |[[Plik:Bombardino (6561397095).jpg|100px]] || [[Bombardino]] {{m}} |- | [[brandy]] || [[Plik:Yerevan, Armenian brandy, Armenia.jpg|100px]] || [[Brandy]] {{m}} |- | [[caipirinha]] || [[Plik:Ilhéus-Ba. Foto- Gabriel Carvalho - Setur - 7741936040.jpg|100px]] || [[Caipirinha]] {{m}}/{{ż}} |- | [[calvados]] || [[Plik:Calvados france verre.jpg|100px]] || [[Calvados]] {{m}} |- | [[cappucino]] || [[Plik:Double flower (latte art).jpg|100px]] || [[Cappuccino]] {{m}} {{audio|De-Cappuccino.ogg}} |- | [[cobbler]] || [[Plik:15-09-26-RalfR-WLC-0155.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}} |- | [[cortado]] || [[Plik:Kawa cortado (Poznan).jpg|100px]] || [[Cortado]] {{m}} |- | [[czerwony|czerwone]] [[wino]] || [[Plik:Red Wine Glas.jpg|100px]] || [[Rotwein]] {{m}} {{audio|De-Rotwein.ogg}} |- | [[drink]] || [[Plik:Horses Neck.JPG|100px]] || [[Drink]] {{m}} {{audio|De-Drink.ogg}} |- | [[dżin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}} |- | [[espresso]] || [[Plik:Linea doubleespresso.jpg|100px]] || [[Espresso]] {{m}} {{audio|De-Espresso.ogg}} |- | [[gin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}} |- | [[grog]] || [[Plik:Grog.jpg|100px]] || [[Grog]] {{m}} {{audio|De-Grog.ogg}} |- | [[grzaniec]] || [[Plik:Mulled-wine-3.jpg|100px]] || [[Glühwein]] {{m}} {{audio|De-Glühwein.ogg}} |- | [[herbata]] || [[Plik:Meissen-teacup pinkrose01.jpg|100px]] || [[Tee]] {{m}} {{audio|De-Tee.ogg}} |- | [[kawa]] || [[Plik:Coffee cup surrounded by coffee beans.jpg|100px]] || [[Kaffee]] {{m}} {{audio|De-Kaffee.ogg}} |- | [[kawa mrożona]] || [[Plik:Iced coffee (Eiskaffee).jpg|100px]] || [[Eiskaffee]] {{audio|De-Eiskaffee.ogg}} |- | [[kawa po turecku]] || [[Plik:Turska kava.jpg|100px]] || [[Mokka]] {{m}} {{audio|De-Mokka.ogg}} |- | [[kawa z mlekiem]] || [[Plik:Kaffeetasse Milchkaffee Cafe-au-Lait Coffee.jpg|100px]] || [[Milchkaffee]] {{m}} {{audio|De-Milchkaffee.ogg}} |- | [[koktajl]] || [[Plik:Tequila Sunrise (2411086102).jpg|100px]] || [[Cocktail]] {{m}} {{audio|De-Cocktail.ogg}} |- | [[koniak]] || [[Plik:Cognac Braastad XO and tulip shaped glass.JPG|100px]] || [[Cognac]] {{m}} {{audio|De-Cognac.ogg}} |- | [[krwawa mary]] || [[Plik:Demitris-awards-prd-group.jpg|100px]] || [[Bloody Mary]] {{m}}/{{ż}} |- | [[latte macchiatto]] || [[Plik:Latte01.jpg|100px]] || [[Latte macchiatto]] {{m}}/{{ż}} |- | [[lemoniada]] || [[Plik:SimplyLemonade-ChrisMetcalf.jpg|100px]]| || [[Limonade]] {{ż}} {{audio|De-Limonade.ogg}} |- | [[likier]] || [[Plik:Eierlikör.jpg|100px]] || [[Likör]] {{m}} {{audio|De-Likör.ogg}} |- | [[long drink]] || [[Plik:Whisky soda high ball by uca0310 2013.jpg|100px]] || [[Longdrink]] {{m}} {{audio|De-Longdrink.ogg}} |- | [[lungo]] || [[Plik:Espresso lungo with milk.jpg|100px]] || [[Lungo]] {{m}} |- | [[mleko]] || [[Plik:Bir bardak süt ve Cadbury fındıklı çikolata.jpg|100px]] || [[Milch]] {{ż}} {{audio|De-Milch.ogg}} |- | [[mleko]] [[bananowy|bananowe]] || [[Plik:Banana shake at the Pyongyang Hotel Cafe (1st floor) (10195085415).jpg|100px]]| || [[Bananenmilch]] {{ż}} {{audio|De-Bananenmilch.ogg}} |- | [[mleko]] [[truskawkowy|truskawkowe]] || [[Plik:Milkshake beverage strawberry drink-1021027.jpg|100px]]| || [[Erdbeermilch]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeermilch.ogg}} |- | [[moscow mule]] || [[Plik:Moscow Mule at Rye, San Francisco.jpg|100px]] || [[Moscow Mule]] {{m}} |- | [[napój]] || [[Plik:Spritz in bistrot de venice.jpg|100px]] || [[Getränk]] {{n}} {{audio|De-Getränk.ogg}} |- | [[napój orzeźwiający]] || [[Plik:Coca-Cola in Israel.jpg|100px]] || [[Erfrischungsgetränk]] {{n}} {{audio|De-Erfrischungsgetränk.ogg}} |- | [[piña colada]] || [[Plik:Mosaïc (Flic-en-Flac) - pinacolada.jpg|100px]] || [[Piña colada]] {{ż}} |- | [[piwo]] || [[Plik:Calandabier.JPG|100px]] || [[Bier]] {{n}} {{audio|De-Bier.ogg}} |- | [[sok]] || [[Plik:Mangga gedong mango juice.JPG|100px]] || [[Saft]] {{m}} {{audio|De-Saft.ogg}} |- | [[ristretto]] || [[Plik:Ristretto - by INeedCoffee-CoffeeHero.jpg|100px]] || [[Ristretto]] {{m}} |- | [[rum]] || [[Plik:Bacardi Rum.jpg|100px]] || [[Rum]] {{m}} {{audio|De-Rum.ogg}} |- | [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Fruchtsaft]] {{m}} {{audio|De-Fruchtsaft.ogg}} |- | [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Obstsaft]] {{m}} |- | [[sok pomarańczowy]] || [[Plik:Orange juice 3.jpg|100px]] || [[Orangensaft]] {{m}} {{audio|De-Orangensaft.ogg}} |- | [[sok]] [[pomidorowy]] || || [[Tomatensaft]] {{m}} {{audio|De-Tomatensaft.ogg}} |- | [[szampan]] || [[Plik:Champagne bottles in a bucket - 8439.jpg|100px]] || [[Champagner]] {{m}} {{audio|De-Champagner.ogg}} |- | [[szampan]] || [[Plik:Pannonia pezsgo.jpg|100px]] || {{pot}} [[Schampus]] {{m}} {{audio|De-Schampus.ogg}} |- | [[szampan]] {{m}} ''(poza oryginalnym)'' || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Sekt]] {{m}} {{audio|De-Sekt.ogg}} |- | [[wermut]] || [[Plik:Four bottles of vermouth.jpg|100px]] || [[Wermut]] {{m}} {{audio|De-Wermut.ogg}} |- | [[winiak]] || [[Plik:GP Alter Loburger.jpg|100px]] || [[Weinbrand]] {{m}} {{audio|De-Weinbrand.ogg}} |- | [[wino]] || [[Plik:Whitewine - South Africa.jpg|100px]] || [[Wein]] {{m}} {{audio|De-Wein.ogg}} |- | [[wino musujące]] || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Schaumwein]] {{m}} {{audio|De-Schaumwein.ogg}} |- | [[wino owocowe]] || |[[Plik:Obstweine aus der Region Grosspolen, Jaslo 2013, Fruit wines.JPG|100px]] || [[Obstwein]] {{m}} |- | [[wino półmusujące]] || [[Plik:Corner 103 - May 2019 - Stierch.jpg|100px]] || [[Perlwein]] {{m}} |- | [[wino]] [[półsłodki]]e || || [[halbsüß]]er / [[lieblich]]er [[Wein]] {{m}} |- | [[wino]] [[półwytrawny|półwytrawne]] || || [[halbtrocken]]er [[Wein]] {{m}} |- | [[wino]] [[słodki]]e || || [[süß]]er [[Wein]] {{m}} <br> [[Süßwein]] {{m}} |- | [[wino stołowe]] || [[Plik:Colli pesaresi sangiovese.jpg|100px]] || [[Tafelwein]] {{m}} {{audio|De-Tafelwein.ogg}} |- | [[wino]] [[wytrawny|wytrawne]] || || [[trocken]]er [[Wein]] {{m}} |- | [[wódka]] || || [[Branntwein]] {{m}} {{audio|De-Branntwein.ogg}} |- | [[wódka]] || [[Plik:Grappa soorten.JPG|100px]] || [[Schnaps]] {{m}} {{audio|De-Schnaps.ogg}} |- | [[wódka]] || [[Plik:Absolut Pure.jpg|100px]] || [[Wodka]] {{m}} {{audio|De-Wodka.ogg}} |- | [[woda]] || [[Plik:Stirring in a glass of Water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} {{audio|De-Wasser.ogg}} |- | [[woda]] ([[mineralny|mineralna]], [[gazowany|gazowana]]/[[niegazowany|niegazowana]]) || [[Plik:Bubbles in glass of water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} ([[Mineralwasser]] {{n}}, [[mit]]/ [[ohne]] [[Kohlensäure]]) |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Napoje]] [[Kategoria:Napoje|Niemiecki]] hmz4veqpbc0yha138zrwdnp97h3na6g 8811019 8811018 2026-06-02T12:17:56Z EdytaT 4851 8811019 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] = Napoje = {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |- | [[biały|białe]] [[wino]] || [[Plik:White Wine Glas.jpg|100px]] || [[Weißwein]] {{m}} {{audio|De-Weißwein.ogg}} |- | [[bombardino]] || |[[Plik:Bombardino (6561397095).jpg|100px]] || [[Bombardino]] {{m}} |- | [[brandy]] || [[Plik:Yerevan, Armenian brandy, Armenia.jpg|100px]] || [[Brandy]] {{m}} |- | [[caipirinha]] || [[Plik:Ilhéus-Ba. Foto- Gabriel Carvalho - Setur - 7741936040.jpg|100px]] || [[Caipirinha]] {{m}}/{{ż}} |- | [[calvados]] || [[Plik:Calvados france verre.jpg|100px]] || [[Calvados]] {{m}} |- | [[cappucino]] || [[Plik:Double flower (latte art).jpg|100px]] || [[Cappuccino]] {{m}} {{audio|De-Cappuccino.ogg}} |- | [[cobbler]] || [[Plik:15-09-26-RalfR-WLC-0155.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}} |- | [[cortado]] || [[Plik:Kawa cortado (Poznan).jpg|100px]] || [[Cortado]] {{m}} |- | [[czerwony|czerwone]] [[wino]] || [[Plik:Red Wine Glas.jpg|100px]] || [[Rotwein]] {{m}} {{audio|De-Rotwein.ogg}} |- | [[drink]] || [[Plik:Horses Neck.JPG|100px]] || [[Drink]] {{m}} {{audio|De-Drink.ogg}} |- | [[dżin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}} |- | [[espresso]] || [[Plik:Linea doubleespresso.jpg|100px]] || [[Espresso]] {{m}} {{audio|De-Espresso.ogg}} |- | [[gin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}} |- | [[grog]] || [[Plik:Grog.jpg|100px]] || [[Grog]] {{m}} {{audio|De-Grog.ogg}} |- | [[grzaniec]] || [[Plik:Mulled-wine-3.jpg|100px]] || [[Glühwein]] {{m}} {{audio|De-Glühwein.ogg}} |- | [[herbata]] || [[Plik:Meissen-teacup pinkrose01.jpg|100px]] || [[Tee]] {{m}} {{audio|De-Tee.ogg}} |- | [[kawa]] || [[Plik:Coffee cup surrounded by coffee beans.jpg|100px]] || [[Kaffee]] {{m}} {{audio|De-Kaffee.ogg}} |- | [[kawa mrożona]] || [[Plik:Iced coffee (Eiskaffee).jpg|100px]] || [[Eiskaffee]] {{audio|De-Eiskaffee.ogg}} |- | [[kawa po turecku]] || [[Plik:Turska kava.jpg|100px]] || [[Mokka]] {{m}} {{audio|De-Mokka.ogg}} |- | [[kawa z mlekiem]] || [[Plik:Kaffeetasse Milchkaffee Cafe-au-Lait Coffee.jpg|100px]] || [[Milchkaffee]] {{m}} {{audio|De-Milchkaffee.ogg}} |- | [[koktajl]] || [[Plik:Tequila Sunrise (2411086102).jpg|100px]] || [[Cocktail]] {{m}} {{audio|De-Cocktail.ogg}} |- | [[koniak]] || [[Plik:Cognac Braastad XO and tulip shaped glass.JPG|100px]] || [[Cognac]] {{m}} {{audio|De-Cognac.ogg}} |- | [[krwawa mary]] || [[Plik:Demitris-awards-prd-group.jpg|100px]] || [[Bloody Mary]] {{m}}/{{ż}} |- | [[latte macchiatto]] || [[Plik:Latte01.jpg|100px]] || [[Latte macchiatto]] {{m}}/{{ż}} |- | [[lemoniada]] || [[Plik:SimplyLemonade-ChrisMetcalf.jpg|100px]]| || [[Limonade]] {{ż}} {{audio|De-Limonade.ogg}} |- | [[likier]] || [[Plik:Eierlikör.jpg|100px]] || [[Likör]] {{m}} {{audio|De-Likör.ogg}} |- | [[long drink]] || [[Plik:Whisky soda high ball by uca0310 2013.jpg|100px]] || [[Longdrink]] {{m}} {{audio|De-Longdrink.ogg}} |- | [[lungo]] || [[Plik:Espresso lungo with milk.jpg|100px]] || [[Lungo]] {{m}} |- | [[mleko]] || [[Plik:Bir bardak süt ve Cadbury fındıklı çikolata.jpg|100px]] || [[Milch]] {{ż}} {{audio|De-Milch.ogg}} |- | [[mleko]] [[bananowy|bananowe]] || [[Plik:Banana shake at the Pyongyang Hotel Cafe (1st floor) (10195085415).jpg|100px]]| || [[Bananenmilch]] {{ż}} {{audio|De-Bananenmilch.ogg}} |- | [[mleko]] [[truskawkowy|truskawkowe]] || [[Plik:Milkshake beverage strawberry drink-1021027.jpg|100px]]| || [[Erdbeermilch]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeermilch.ogg}} |- | [[moscow mule]] || [[Plik:Moscow Mule at Rye, San Francisco.jpg|100px]] || [[Moscow Mule]] {{m}} |- | [[napój]] || [[Plik:Spritz in bistrot de venice.jpg|100px]] || [[Getränk]] {{n}} {{audio|De-Getränk.ogg}} |- | [[napój orzeźwiający]] || [[Plik:Coca-Cola in Israel.jpg|100px]] || [[Erfrischungsgetränk]] {{n}} {{audio|De-Erfrischungsgetränk.ogg}} |- | [[piña colada]] || [[Plik:Mosaïc (Flic-en-Flac) - pinacolada.jpg|100px]] || [[Piña colada]] {{ż}} |- | [[piwo]] || [[Plik:Calandabier.JPG|100px]] || [[Bier]] {{n}} {{audio|De-Bier.ogg}} |- | [[sok]] || [[Plik:Mangga gedong mango juice.JPG|100px]] || [[Saft]] {{m}} {{audio|De-Saft.ogg}} |- | [[ristretto]] || [[Plik:Ristretto - by INeedCoffee-CoffeeHero.jpg|100px]] || [[Ristretto]] {{m}} |- | [[rum]] || [[Plik:Bacardi Rum.jpg|100px]] || [[Rum]] {{m}} {{audio|De-Rum.ogg}} |- | [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Fruchtsaft]] {{m}} {{audio|De-Fruchtsaft.ogg}} |- | [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Obstsaft]] {{m}} |- | [[sok pomarańczowy]] || [[Plik:Orange juice 3.jpg|100px]] || [[Orangensaft]] {{m}} {{audio|De-Orangensaft.ogg}} |- | [[sok]] [[pomidorowy]] || || [[Tomatensaft]] {{m}} {{audio|De-Tomatensaft.ogg}} |- | [[szampan]] || [[Plik:Champagne bottles in a bucket - 8439.jpg|100px]] || [[Champagner]] {{m}} {{audio|De-Champagner.ogg}} |- | [[szampan]] || [[Plik:Pannonia pezsgo.jpg|100px]] || {{pot}} [[Schampus]] {{m}} {{audio|De-Schampus.ogg}} |- | [[szampan]] {{m}} ''(poza oryginalnym)'' || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Sekt]] {{m}} {{audio|De-Sekt.ogg}} |- | [[wermut]] || [[Plik:Four bottles of vermouth.jpg|100px]] || [[Wermut]] {{m}} {{audio|De-Wermut.ogg}} |- | [[winiak]] || [[Plik:GP Alter Loburger.jpg|100px]] || [[Weinbrand]] {{m}} {{audio|De-Weinbrand.ogg}} |- | [[wino]] || [[Plik:Whitewine - South Africa.jpg|100px]] || [[Wein]] {{m}} {{audio|De-Wein.ogg}} |- | [[wino musujące]] || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Schaumwein]] {{m}} {{audio|De-Schaumwein.ogg}} |- | [[wino owocowe]] || |[[Plik:Obstweine aus der Region Grosspolen, Jaslo 2013, Fruit wines.JPG|100px]] || [[Obstwein]] {{m}} |- | [[wino półmusujące]] || [[Plik:Corner 103 - May 2019 - Stierch.jpg|100px]] || [[Perlwein]] {{m}} |- | [[wino]] [[półsłodki]]e || || [[halbsüß]]er / [[lieblich]]er [[Wein]] {{m}} |- | [[wino]] [[półwytrawny|półwytrawne]] || || [[halbtrocken]]er [[Wein]] {{m}} |- | [[wino]] [[słodki]]e || || [[süß]]er [[Wein]] {{m}} <br> [[Süßwein]] {{m}} |- | [[wino stołowe]] || [[Plik:Colli pesaresi sangiovese.jpg|100px]] || [[Tafelwein]] {{m}} {{audio|De-Tafelwein.ogg}} |- | [[wino]] [[wytrawny|wytrawne]] || || [[trocken]]er [[Wein]] {{m}} |- | [[wódka]] || || [[Branntwein]] {{m}} {{audio|De-Branntwein.ogg}} |- | [[wódka]] || [[Plik:Grappa soorten.JPG|100px]] || [[Schnaps]] {{m}} {{audio|De-Schnaps.ogg}} |- | [[wódka]] || [[Plik:Absolut Pure.jpg|100px]] || [[Wodka]] {{m}} {{audio|De-Wodka.ogg}} |- | [[woda]] || [[Plik:Stirring in a glass of Water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} {{audio|De-Wasser.ogg}} |- | [[woda]] ([[mineralny|mineralna]], [[gazowany|gazowana]]/[[niegazowany|niegazowana]]) || [[Plik:Bubbles in glass of water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} ([[Mineralwasser]] {{n}}, [[mit]]/ [[ohne]] [[Kohlensäure]]) |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Napoje]] [[Kategoria:Napoje|Niemiecki]] e5gpwj6brszvtchbb7kohhv98yla8t6 8811103 8811019 2026-06-02T14:16:47Z EdytaT 4851 /* Napoje */ 8811103 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] = Napoje = {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |- | [[biały|białe]] [[wino]] || [[Plik:White Wine Glas.jpg|100px]] || [[Weißwein]] {{m}} {{audio|De-Weißwein.ogg}} |- | [[bombardino]] || |[[Plik:Bombardino (6561397095).jpg|100px]] || [[Bombardino]] {{m}} |- | [[brandy]] || [[Plik:Yerevan, Armenian brandy, Armenia.jpg|100px]] || [[Brandy]] {{m}} |- | [[caipirinha]] || [[Plik:Ilhéus-Ba. Foto- Gabriel Carvalho - Setur - 7741936040.jpg|100px]] || [[Caipirinha]] {{m}}/{{ż}} |- | [[calvados]] || [[Plik:Calvados france verre.jpg|100px]] || [[Calvados]] {{m}} |- | [[cappucino]] || [[Plik:Double flower (latte art).jpg|100px]] || [[Cappuccino]] {{m}} {{audio|De-Cappuccino.ogg}} |- | [[cobbler]] || [[Plik:15-09-26-RalfR-WLC-0155.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}} |- | [[cortado]] || [[Plik:Kawa cortado (Poznan).jpg|100px]] || [[Cortado]] {{m}} |- | [[czerwony|czerwone]] [[wino]] || [[Plik:Red Wine Glas.jpg|100px]] || [[Rotwein]] {{m}} {{audio|De-Rotwein.ogg}} |- | [[drink]] || [[Plik:Horses Neck.JPG|100px]] || [[Drink]] {{m}} {{audio|De-Drink.ogg}} |- | [[dżin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}} |- | [[espresso]] || [[Plik:Linea doubleespresso.jpg|100px]] || [[Espresso]] {{m}} {{audio|De-Espresso.ogg}} |- | [[gin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}} |- | [[grog]] || [[Plik:Grog.jpg|100px]] || [[Grog]] {{m}} {{audio|De-Grog.ogg}} |- | [[grzaniec]] || [[Plik:Mulled-wine-3.jpg|100px]] || [[Glühwein]] {{m}} {{audio|De-Glühwein.ogg}} |- | [[herbata]] || [[Plik:Meissen-teacup pinkrose01.jpg|100px]] || [[Tee]] {{m}} {{audio|De-Tee.ogg}} |- | [[jasne]] ([[piwo]]) || [[Plik:Brauhaus in Spandau Helles Bier, Berlin Germany June 2013 (9025781634).jpg|100px]] || [[Helles]] {{n}} {{audio|De-Helles.ogg}} |- | [[kawa]] || [[Plik:Coffee cup surrounded by coffee beans.jpg|100px]] || [[Kaffee]] {{m}} {{audio|De-Kaffee.ogg}} |- | [[kawa mrożona]] || [[Plik:Iced coffee (Eiskaffee).jpg|100px]] || [[Eiskaffee]] {{audio|De-Eiskaffee.ogg}} |- | [[kawa po turecku]] || [[Plik:Turska kava.jpg|100px]] || [[Mokka]] {{m}} {{audio|De-Mokka.ogg}} |- | [[kawa z mlekiem]] || [[Plik:Kaffeetasse Milchkaffee Cafe-au-Lait Coffee.jpg|100px]] || [[Milchkaffee]] {{m}} {{audio|De-Milchkaffee.ogg}} |- | [[koktajl]] || [[Plik:Tequila Sunrise (2411086102).jpg|100px]] || [[Cocktail]] {{m}} {{audio|De-Cocktail.ogg}} |- | [[koniak]] || [[Plik:Cognac Braastad XO and tulip shaped glass.JPG|100px]] || [[Cognac]] {{m}} {{audio|De-Cognac.ogg}} |- | [[krwawa mary]] || [[Plik:Demitris-awards-prd-group.jpg|100px]] || [[Bloody Mary]] {{m}}/{{ż}} |- | [[latte macchiatto]] || [[Plik:Latte01.jpg|100px]] || [[Latte macchiatto]] {{m}}/{{ż}} |- | [[lemoniada]] || [[Plik:SimplyLemonade-ChrisMetcalf.jpg|100px]]| || [[Limonade]] {{ż}} {{audio|De-Limonade.ogg}} |- | [[likier]] || [[Plik:Eierlikör.jpg|100px]] || [[Likör]] {{m}} {{audio|De-Likör.ogg}} |- | [[long drink]] || [[Plik:Whisky soda high ball by uca0310 2013.jpg|100px]] || [[Longdrink]] {{m}} {{audio|De-Longdrink.ogg}} |- | [[lungo]] || [[Plik:Espresso lungo with milk.jpg|100px]] || [[Lungo]] {{m}} |- | [[mleko]] || [[Plik:Bir bardak süt ve Cadbury fındıklı çikolata.jpg|100px]] || [[Milch]] {{ż}} {{audio|De-Milch.ogg}} |- | [[mleko]] [[bananowy|bananowe]] || [[Plik:Banana shake at the Pyongyang Hotel Cafe (1st floor) (10195085415).jpg|100px]]| || [[Bananenmilch]] {{ż}} {{audio|De-Bananenmilch.ogg}} |- | [[mleko]] [[truskawkowy|truskawkowe]] || [[Plik:Milkshake beverage strawberry drink-1021027.jpg|100px]]| || [[Erdbeermilch]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeermilch.ogg}} |- | [[moscow mule]] || [[Plik:Moscow Mule at Rye, San Francisco.jpg|100px]] || [[Moscow Mule]] {{m}} |- | [[napój]] || [[Plik:Spritz in bistrot de venice.jpg|100px]] || [[Getränk]] {{n}} {{audio|De-Getränk.ogg}} |- | [[napój orzeźwiający]] || [[Plik:Coca-Cola in Israel.jpg|100px]] || [[Erfrischungsgetränk]] {{n}} {{audio|De-Erfrischungsgetränk.ogg}} |- | [[piña colada]] || [[Plik:Mosaïc (Flic-en-Flac) - pinacolada.jpg|100px]] || [[Piña colada]] {{ż}} |- | [[piwo]] || [[Plik:Calandabier.JPG|100px]] || [[Bier]] {{n}} {{audio|De-Bier.ogg}} |- | [[sok]] || [[Plik:Mangga gedong mango juice.JPG|100px]] || [[Saft]] {{m}} {{audio|De-Saft.ogg}} |- | [[ristretto]] || [[Plik:Ristretto - by INeedCoffee-CoffeeHero.jpg|100px]] || [[Ristretto]] {{m}} |- | [[rum]] || [[Plik:Bacardi Rum.jpg|100px]] || [[Rum]] {{m}} {{audio|De-Rum.ogg}} |- | [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Fruchtsaft]] {{m}} {{audio|De-Fruchtsaft.ogg}} |- | [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Obstsaft]] {{m}} |- | [[sok pomarańczowy]] || [[Plik:Orange juice 3.jpg|100px]] || [[Orangensaft]] {{m}} {{audio|De-Orangensaft.ogg}} |- | [[sok]] [[pomidorowy]] || || [[Tomatensaft]] {{m}} {{audio|De-Tomatensaft.ogg}} |- | [[szampan]] || [[Plik:Champagne bottles in a bucket - 8439.jpg|100px]] || [[Champagner]] {{m}} {{audio|De-Champagner.ogg}} |- | [[szampan]] || [[Plik:Pannonia pezsgo.jpg|100px]] || {{pot}} [[Schampus]] {{m}} {{audio|De-Schampus.ogg}} |- | [[szampan]] {{m}} ''(poza oryginalnym)'' || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Sekt]] {{m}} {{audio|De-Sekt.ogg}} |- | [[wermut]] || [[Plik:Four bottles of vermouth.jpg|100px]] || [[Wermut]] {{m}} {{audio|De-Wermut.ogg}} |- | [[winiak]] || [[Plik:GP Alter Loburger.jpg|100px]] || [[Weinbrand]] {{m}} {{audio|De-Weinbrand.ogg}} |- | [[wino]] || [[Plik:Whitewine - South Africa.jpg|100px]] || [[Wein]] {{m}} {{audio|De-Wein.ogg}} |- | [[wino musujące]] || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Schaumwein]] {{m}} {{audio|De-Schaumwein.ogg}} |- | [[wino owocowe]] || |[[Plik:Obstweine aus der Region Grosspolen, Jaslo 2013, Fruit wines.JPG|100px]] || [[Obstwein]] {{m}} |- | [[wino półmusujące]] || [[Plik:Corner 103 - May 2019 - Stierch.jpg|100px]] || [[Perlwein]] {{m}} |- | [[wino]] [[półsłodki]]e || || [[halbsüß]]er / [[lieblich]]er [[Wein]] {{m}} |- | [[wino]] [[półwytrawny|półwytrawne]] || || [[halbtrocken]]er [[Wein]] {{m}} |- | [[wino]] [[słodki]]e || || [[süß]]er [[Wein]] {{m}} <br> [[Süßwein]] {{m}} |- | [[wino stołowe]] || [[Plik:Colli pesaresi sangiovese.jpg|100px]] || [[Tafelwein]] {{m}} {{audio|De-Tafelwein.ogg}} |- | [[wino]] [[wytrawny|wytrawne]] || || [[trocken]]er [[Wein]] {{m}} |- | [[wódka]] || || [[Branntwein]] {{m}} {{audio|De-Branntwein.ogg}} |- | [[wódka]] || [[Plik:Grappa soorten.JPG|100px]] || [[Schnaps]] {{m}} {{audio|De-Schnaps.ogg}} |- | [[wódka]] || [[Plik:Absolut Pure.jpg|100px]] || [[Wodka]] {{m}} {{audio|De-Wodka.ogg}} |- | [[woda]] || [[Plik:Stirring in a glass of Water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} {{audio|De-Wasser.ogg}} |- | [[woda]] ([[mineralny|mineralna]], [[gazowany|gazowana]]/[[niegazowany|niegazowana]]) || [[Plik:Bubbles in glass of water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} ([[Mineralwasser]] {{n}}, [[mit]]/ [[ohne]] [[Kohlensäure]]) |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Napoje]] [[Kategoria:Napoje|Niemiecki]] ppbe23lo1vh07qbmsgo6fe5dgwaazz3 verlaufen 0 375954 8811366 8529125 2026-06-03T10:00:29Z EdytaT 4851 /* verlaufen (język niemiecki) */ 8811366 wikitext text/x-wiki == verlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|fɛɐ̯ˈlaʊ̯fn̩}} {{IPA3|fɛɐ̯ˈliːf}} {{IPA3|fɛɐ̯ˈlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-verlaufen.ogg}} {{audio|De-verlaufen2.ogg}} {{audioAT|De-at-verlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony'' : (1.1) [[przebiegać]] : (1.2) [[rozpływać]] [[się]], [[rozpłynąć]] [[się]], [[rozmazywać]] [[się]],[[rozmazać]] [[się]] : (1.3) [[zagubić]] [[się]] ([[iść|idąc]] [[pieszo]]) {{odmiana}} : (1.1-2)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> verlaufen (verläuft), verlief, verlaufen ([[sein]])<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref> : (1.3)<ref name=WD/> verlaufen (verläuft), verlief, verlaufen ([[haben]]) {{przykłady}} {{składnia}} : (1.3) [[sich]] verlaufen {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Verlaufen]] {{n}}, [[Verlauf]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> dhq0nfz0odtzulv2gmpknyqryzonlv5 gamoń 0 383287 8811345 8486094 2026-06-03T09:31:43Z ~2026-33012-39 115293 /* gamoń (język polski) */ 8811345 wikitext text/x-wiki {{podobne|gammon|gamón}} == moń ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈɡãmɔ̃ɲ}}, {{AS3|g'''ã'''mõń}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-gamoń.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskozwierzęcy'' : (1.1) {{pot}} {{lekcew}} [[amogus]] [[nierozgarnięty]], [[niezaradny]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Dominik |Mianownik lm = gamonie |Dopełniacz lp = gamonia |Dopełniacz lm = gamoni / gamoniów<ref name="Nspp">{{MarkowskiNSPP2000|strony=234}}</ref> |Celownik lp = gamoniowi |Celownik lm = gamoniom |Biernik lp = gamonia |Biernik lm = gamonie / gamoni / {{rzad}} gamoniów<ref name="Nspp"/> |Narzędnik lp = gamoniem |Narzędnik lm = gamoniami |Miejscownik lp = gamoniu |Miejscownik lm = gamoniach |Wołacz lp = gamoniu |Wołacz lm = gamonie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[te|Te]] [[gamoń|gamonie]] [[wszystko]] [[zepsuć|zepsuły]]!'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[bawół]], [[ciamajda]], [[ciamcia]], [[ciapa]], [[ciapciak]], [[cielę]], [[cielęcina]], [[cielak]], [[cielątko]], [[ciemięga]], [[ciepłe kluski]] / [[ciepłe kluchy]], [[cipa]], [[cztery litery]], [[dupa]], [[dupa wołowa]], [[dziumdzia]], [[ecie-pecie]], [[faja]], [[fajtłapa]], [[fujara]], [[gamajda]], [[gapa]], [[impotent]], [[kaleka]], [[kapcan]], [[lebiega]], [[lewus]], [[łajza]], [[łamaga]], [[mumia]], [[niedołęga]], [[niedojda]], [[niedorajda]], [[niemota]], [[niemrawiec]], [[nieudacznik]], [[niezdara]], [[niezgraba]], [[niezgrabiasz]], [[niezguła]], [[noga]], [[oferma]], [[śpiąca królewna]], [[ofiara]], [[ofiara losu]], [[paralityk]], [[patafian]], [[pierdoła]], [[pipa]], [[platfus]], [[popapraniec]], [[safanduła]], [[sierota]], [[trąba jerychońska]], [[trąba]]<ref>{{USJPonline}}</ref> {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gamoniowatość]] {{ż}} : {{czas}} [[gamać]] : {{przym}} [[gamoniowaty]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[gawk]], [[dimwit]], [[weenie]], [[gubbins]], [[palooka]], [[pampoen]], [[nincompoop]], [[galoot]], [[half-wit]], [[bumpkin]] * francuski: (1.1) [[dadais]], [[dandin]], [[gille]], [[nicodème]], [[nigaud]] * niemiecki: (1.1) [[Gimpel]], [[Tölpel]] * rosyjski: (1.1) [[простофиля]] {{m}}, [[ротозей]] {{m}} {{źródła}} <references /> 7s2to36a6dto15s0nsinx39grypjt4a bar mleczny 0 384095 8811267 8471937 2026-06-02T19:51:53Z ~2026-32896-39 115284 szablon 8811267 wikitext text/x-wiki == [[bar]] [[mleczny]] ({{język polski}}) == [[Plik:Polish milk bar 04.jpg|thumb|[[w]] barze mlecznym (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈbar ˈmlɛt͡ʃnɨ}}, {{AS3|b'''a'''r ml'''e'''čny}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-ThineCupOverfloweth-bar mleczny.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{gastr}} [[tani]], [[samoobsługowy]] [[bar]] [[szybki]]ej [[obsługa|obsługi]], [[sprzedawać|sprzedający]] [[posiłek|posiłki]] [[przez]] [[cały]] [[dzień]] [[i]] [[nie]] [[oferować|oferujący]] [[alkohol]]i; {{wikipedia}} : (1.2) {{środ}} {{pot}} {{żart}} [[duży|duże]] [[pierś|piersi]] [[kobiecy|kobiece]] {{odmiana}} : (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = bar mleczny |Dopełniacz lp = baru mlecznego |Celownik lp = barowi mlecznemu |Biernik lp = bar mleczny |Narzędnik lp = barem mlecznym |Miejscownik lp = barze mlecznym |Wołacz lp = barze mleczny |Mianownik lm = bary mleczne |Dopełniacz lm = barów mlecznych |Celownik lm = barom mlecznym |Biernik lm = bary mleczne |Narzędnik lm = barami mlecznymi |Miejscownik lm = barach mlecznych |Wołacz lm = bary mleczne }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[często|Często]] [[po]] [[zajęcia]]ch [[chodzić|chodzę]] [[do]] [[bar mleczny|baru mlecznego]] [[na]] [[obiad]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[jeść]] / [[jadać]] / [[stołować się]] [[w]] barze mlecznym • [[zamówić]] / [[zjeść]] ''[[coś]]'' [[w]] barze mlecznym • [[pójść]] / [[chodzić]] / [[chadzać]] [[do]] baru mlecznego ([[na]] [[śniadanie]] / [[na]] [[obiad]] / [[na]] [[kolacja|kolację]]) • [[gotować]] / [[pracować]] [[w]] barze mlecznym {{synonimy}} : (1.1) [[jadłodajnia]] : (1.2) [[bufory]], [[cyce]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) od składników serwowanych dań, przygotowywanych głównie na bazie [[nabiał]]u i [[mleko|mleka]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[малочнае кафэ]] {{n}}, [[кафэ-малочная]] {{ż}} * hiszpański: (1.2) [[tetamen]] {{m}}, [[escaparate]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Milchbar]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[кафе-молочная]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[mliečny bar]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[mjölkbar]] * węgierski: (1.1) [[tejbüfé]] {{źródła}} aedvkmxlmoz88sntvpgdy4mizv5df2r 8811287 8811267 2026-06-02T20:13:42Z ~2026-32896-39 115284 dodano angielski: (1.1) [[milk bar]]; (1.2) [[bazongas]] • czeski: (1.1) [[mléčný bar]] {{m}} •• zmodyfikowano słowacki 8811287 wikitext text/x-wiki == [[bar]] [[mleczny]] ({{język polski}}) == [[Plik:Polish milk bar 04.jpg|thumb|[[w]] barze mlecznym (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ˈbar ˈmlɛt͡ʃnɨ}}, {{AS3|b'''a'''r ml'''e'''čny}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-ThineCupOverfloweth-bar mleczny.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{gastr}} [[tani]], [[samoobsługowy]] [[bar]] [[szybki]]ej [[obsługa|obsługi]], [[sprzedawać|sprzedający]] [[posiłek|posiłki]] [[przez]] [[cały]] [[dzień]] [[i]] [[nie]] [[oferować|oferujący]] [[alkohol]]i; {{wikipedia}} : (1.2) {{środ}} {{pot}} {{żart}} [[duży|duże]] [[pierś|piersi]] [[kobiecy|kobiece]] {{odmiana}} : (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = bar mleczny |Dopełniacz lp = baru mlecznego |Celownik lp = barowi mlecznemu |Biernik lp = bar mleczny |Narzędnik lp = barem mlecznym |Miejscownik lp = barze mlecznym |Wołacz lp = barze mleczny |Mianownik lm = bary mleczne |Dopełniacz lm = barów mlecznych |Celownik lm = barom mlecznym |Biernik lm = bary mleczne |Narzędnik lm = barami mlecznymi |Miejscownik lm = barach mlecznych |Wołacz lm = bary mleczne }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[często|Często]] [[po]] [[zajęcia]]ch [[chodzić|chodzę]] [[do]] [[bar mleczny|baru mlecznego]] [[na]] [[obiad]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[jeść]] / [[jadać]] / [[stołować się]] [[w]] barze mlecznym • [[zamówić]] / [[zjeść]] ''[[coś]]'' [[w]] barze mlecznym • [[pójść]] / [[chodzić]] / [[chadzać]] [[do]] baru mlecznego ([[na]] [[śniadanie]] / [[na]] [[obiad]] / [[na]] [[kolacja|kolację]]) • [[gotować]] / [[pracować]] [[w]] barze mlecznym {{synonimy}} : (1.1) [[jadłodajnia]] : (1.2) [[bufory]], [[cyce]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) od składników serwowanych dań, przygotowywanych głównie na bazie [[nabiał]]u i [[mleko|mleka]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[milk bar]]; (1.2) [[bazongas]] * białoruski: (1.1) [[малочнае кафэ]] {{n}}, [[кафэ-малочная]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[mléčný bar]] {{m}} * hiszpański: (1.2) [[tetamen]] {{m}}, [[escaparate]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Milchbar]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[кафе-молочная]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[mliečny bar]] {{m}}, [[mlíčňák]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[mjölkbar]] * węgierski: (1.1) [[tejbüfé]] {{źródła}} olxj5w9ic3axqhmrzn3vl0sjvsrigiw ablaufen 0 387017 8811352 8529114 2026-06-03T09:50:57Z EdytaT 4851 /* ablaufen (język niemiecki) */ 8811352 wikitext text/x-wiki == ablaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈapˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-ablaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[spływać]], [[spłynąć]] : (1.2) [[upływać]], [[upłynąć]], [[kończyć]] [[się]], [[zakończyć]] [[się]] : (1.3) [[przebiegać]], [[przebiec]], [[mijać]], [[minąć]] : (1.4) [[schodzić]] ([[się]]), [[nachodzić]] [[się]] {{odmiana}} : (1.1-3)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[haben]]) : (1.4)<ref name=wiktionary.de/> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ablaufen]] {{m}}, [[Ablauf]] {{m}} : {{przym}} [[abgelaufen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> qdq2c2ut3plhg079ym7azqzlnm1381v 8811353 8811352 2026-06-03T09:52:04Z EdytaT 4851 /* ablaufen (język niemiecki) */ 8811353 wikitext text/x-wiki == ablaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈapˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-ablaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[spływać]], [[spłynąć]] : (1.2) [[upływać]], [[upłynąć]], [[kończyć]] [[się]], [[zakończyć]] [[się]] : (1.3) [[przebiegać]], [[przebiec]], [[mijać]], [[minąć]] : (1.4) [[schodzić]] ([[się]]), [[nachodzić]] [[się]] {{odmiana}} : (1.1-3)<ref me=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[haben]]) : (1.4)<ref name=WD/> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ablaufen]] {{m}}, [[Ablauf]] {{m}} : {{przym}} [[abgelaufen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> muc6df6yg9iltrarslbzbjx13jdo1sw 8811354 8811353 2026-06-03T09:52:19Z EdytaT 4851 /* ablaufen (język niemiecki) */ 8811354 wikitext text/x-wiki == ablaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈapˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-ablaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[spływać]], [[spłynąć]] : (1.2) [[upływać]], [[upłynąć]], [[kończyć]] [[się]], [[zakończyć]] [[się]] : (1.3) [[przebiegać]], [[przebiec]], [[mijać]], [[minąć]] : (1.4) [[schodzić]] ([[się]]), [[nachodzić]] [[się]] {{odmiana}} : (1.1-3)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[haben]]) : (1.4)<ref name=WD/> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ablaufen]] {{m}}, [[Ablauf]] {{m}} : {{przym}} [[abgelaufen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> pb2utg7shq9cpsw8htv7tedl9ug22o0 einlaufen 0 388605 8811360 8529120 2026-06-03T09:55:47Z EdytaT 4851 /* einlaufen (język niemiecki) */ 8811360 wikitext text/x-wiki == einlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈaɪ̯nˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-einlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[wbiegać]], [[wbiec]] : (1.2) [[wlatywać]], [[wlecieć]] ([[o]] [[woda|wodzie]] [[itp.]]) : (1.3) [[wjeżdżać]], [[wjechać]] ([[o]] [[pociąg]]u [[itp.]]) : (1.4) [[wpływać]], [[wpłynąć]] ([[o]] [[statek|statku]], [[zażalenie|zażaleniu]] [[itp.]]) : (1.5) [[zbiegać]] [[się]], [[zbiec]] [[się]], [[kurczyć]] [[się]], [[skurczyć]] [[się]] ([[w]] [[pranie|praniu]]) : (1.6) [[docierać]] [[się]], [[dotrzeć]] [[się]] {{odmiana}} : (1.1-5)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> einlaufen (läuft ein), lief ein, eingelaufen ([[sein]])<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref> : (1.6)<ref name=WD /> einlaufen (läuft ein), lief ein, eingelaufen ([[haben]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Einlaufen]] {{n}}, [[Einlauf]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> 3kjw5g7gn4549a0r5inbqj0wp7jp6rx wędrówka 0 388798 8811061 8491816 2026-06-02T12:53:00Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezi]] 8811061 wikitext text/x-wiki == wędrówka ({{język polski}}) == [[Plik:Lonehiker Tablelands New Zealand.jpg|thumb|wędrówka (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|vɛ̃nˈdrufka}}, {{AS3|vẽndr'''u'''fka}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW|NAZAL|AS-Ę}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-wędrówka.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{turyst}} {{sport}} [[pieszy|piesze]] [[przemieszczanie]] [[się]] [[połączyć|połączone]] [[z]] [[odwiedzanie]]m [[kolejny]]ch [[miejsce|miejsc]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[wędrowanie]] {{n}}, [[wędrownik]] {{mos}}, [[wędrowniczka]] {{ż}}, [[wędrowiec]] {{mos}}, [[wędrowniczek]] {{mos}} : {{czas}} [[wędrować]] : {{przym}} [[wędrowny]], [[wędrowniczy]], [[wędrówkowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[trek]], [[hike]], [[wander]], [[wandering]], [[ramble]], [[roam]], [[trip]] * kaszubski: (1.1) [[wanoga]] {{ż}}, [[réza]] {{ż}} * niderlandzki: (1.1) [[wandeling]] {{ż}}, [[trektocht]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Wanderung]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[странствие|стра́нствие]] {{n}} * turecki: (1.1) [[gezi]] * ukraiński: (1.1) [[мандрівка]] {{ż}} {{źródła}} fo2bn760pdouoqzcl61df5y175cos2k doi 0 392940 8811293 8728797 2026-06-02T20:28:37Z Stanko6 17825 UM 8811293 wikitext text/x-wiki {{podobne|DOI|đói|đội|đời}} == doi ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[makrojęzyk]] [[dogryjski]], [[dogri]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/doi</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[indo1311]], ''kod Linguasphere:'' [[59-AAF-ek]], [[59-AAF-el]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} : (1.1) [[dgo]], [[xnr]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|dogri|डोगरी}} / 𑠖𑠵𑠌𑠤𑠮 / ڈوگری (ḍogrī) {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == doi ({{język arumuński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[dwa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|arumuński}} == doi ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-doi.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[dokładny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|baskijski}} == doi ({{język dalmatyński}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[dwa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|dalmatyński}} == doi ({{język friulski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[dwa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|friulski|2}} == doi ({{język rumuński}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-doi.wav}} {{audio|LL-Q7913 (ron)-Filosoful-doi.wav}} {{audio|LL-Q7913 (ron)-Debil03311-doi.wav}} {{znaczenia}} ''liczebnik główny'' : (1.1) [[dwa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 8oexmb34zlxwxcr61xhi7spkh7xw7pb auslaufen 0 394225 8811356 8529116 2026-06-03T09:53:30Z EdytaT 4851 /* auslaufen (język niemiecki) */ 8811356 wikitext text/x-wiki == auslaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈaʊ̯sˌlaʊ̯fn̩}} {{IPA3|ˌliːf ˈaʊ̯s}} {{IPA3|ˈaʊ̯sɡəˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-auslaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[wypływać]], [[wypłynąć]], [[wyciekać]], [[wyciec]] : (1.2) ([[powoli]]) [[kończyć]], [[zaprzestawać]] ([[np.]] [[produkcja|produkcji]] [[model]]u) {{odmiana}} : (1.1-2)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> auslaufen (läuft aus), lief aus, ausgelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Auslaufen]] {{n}}, [[Auslauf]] {{m}}, [[Ausläufer]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> bsikj12uqov9jb3129c6c69dn9gfrjy geçmiş 0 419144 8811243 8804065 2026-06-02T18:59:45Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* geçmiş (język turecki) */ 8811243 wikitext text/x-wiki == geçmiş ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɟɛt͡ʃmiʃ}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-geçmiş.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[przeszłość]] ''przymiotnik'' : (2.1) [[miniony]], [[ubiegły]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[gelecek]] : (2.1) [[gelecek]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[geçmek]] {{frazeologia}} : [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} sbk54yrhyottympdf6rfe260tsy4aap 8811249 8811243 2026-06-02T19:06:25Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* geçmiş (język turecki) */ 8811249 wikitext text/x-wiki == geçmiş ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɟɛt͡ʃmiʃ}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-geçmiş.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[przeszłość]] ''przymiotnik'' : (2.1) [[miniony]], [[ubiegły]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[mazi]] {{antonimy}} : (1.1) [[gelecek]] : (2.1) [[gelecek]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[geçmek]] {{frazeologia}} : [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} h1but47fvxf1ja6vmyeaot3lakki2m3 herumlaufen 0 450169 8811372 8770176 2026-06-03T10:02:40Z EdytaT 4851 /* herumlaufen (język niemiecki) */ 8811372 wikitext text/x-wiki == herumlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|hɛˈʀʊmˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-herumlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[biegać]] [[w]] [[kółko]], [[biec]] [[w]] [[kółko]], [[biegać]] [[bez]] [[cel]]u, [[biec]] [[bez]] [[cel]]u : (1.2) [[przebiegać]] [[wokół]], [[otaczać]] : (1.3) {{pot}} [[chodzić]] ([[niestarannie]]) [[ubrany]]m, [[latać]] {{odmiana}} : (1.1-3)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> herumlaufen (läuft herum), lief herum, herumgelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|niem|herum|laufen}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} : {{zoblistę|laufen|herauflaufen|herauslaufen|herbeilaufen|hereinlaufen|herunterlaufen|herüberlaufen|hierherlaufen|hindurchlaufen|hineinlaufen|hinterlaufen|hinunterlaufen|hinüberlaufen|entgegenlaufen|entlanglaufen||glattlaufen|herumlaufen|hinauflaufen|hinauslaufen|hintereinanderlaufen|hinterherlaufen|nebenherlaufen|rückwärtslaufen|rumlaufen|umeinanderlaufen|umherlaufen|vorwärtlaufen|zuwiderlaufen}} {{źródła}} <references /> 2bux1f1ge26h2evhimu4wbk22lw8z1n überlaufen 0 452478 8811365 8529124 2026-06-03T09:59:37Z EdytaT 4851 /* überlaufen (język niemiecki) */ 8811365 wikitext text/x-wiki == überlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈyːbɐˌlaʊ̯fn̩}} {{IPA3|yːbɐˌliːf}} {{IPA3|yːbɐˈlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-überlaufen.oga}} {{audio|De-überlaufen2.oga}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[przebiegać]], [[przebiec]], [[przechodzić]], [[przejść]], [[ogarniać]], [[ogarnąć]] ([[np.]] [[strach]]) : (1.2) [[przelewać]] [[się]], [[przelać]] [[się]] : (1.3) {{wojsk}} [[przechodzić]] [[na]] [[strona|stronę]] [[wróg|wroga]], [[przejść]] [[na]] [[strona|stronę]] [[wróg|wroga]] ''przymiotnik'' ''przymiotnik'' : (2.1) [[przepełniony]] {{odmiana}} : (1.1-3)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> überlaufen (läuft über), lief über, übergelaufen ([[sein]]) : (2.1) {{odmiana-przymiotnik-niemiecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Überlaufen]] {{n}}, [[Überlauf]] {{m}}, [[Überläufer]] {{m}}, [[Überläuferin]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1-3) {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> qn81ui37skoznmgi6fnnwqxb6ulhpmy Göker 0 458199 8811285 7342210 2026-06-02T20:10:51Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* Göker (język turecki) */ 8811285 wikitext text/x-wiki == Göker ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|turecki|m}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 0lvusiof8u7lwyffeb59h4ob8tlhw05 Gökçe 0 458206 8811079 7351791 2026-06-02T13:09:24Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* Gökçe (język turecki) */ 8811079 wikitext text/x-wiki == Gökçe ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|turecki|mż}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} mewrf99lzhzvboctwknz5us15jij0wx Gökçek 0 458208 8811121 7351792 2026-06-02T14:38:56Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* Gökçek (język turecki) */ 8811121 wikitext text/x-wiki == Gökçek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|turecki|mż}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} obklmdzy32hsvpxbyhlg3oc60ka46aj umlaufen 0 463434 8811363 8529123 2026-06-03T09:58:23Z EdytaT 4851 /* umlaufen (język niemiecki) */ 8811363 wikitext text/x-wiki == umlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈʊmˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-umlaufen.ogg}} {{audio|De-umlaufen2.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[obiegać]], [[obiec]], [[okrążać]], [[okrążyć]] : (1.2) [[obracać]] [[się]] [[wokół]], [[obrócić]] [[się]] [[wokół]], [[okręcać]] [[się]] [[wokół]], [[okręcić]] [[się]] [[wokół]] : (1.3) [[być]] [[w]] [[obieg]]u, [[cyrkulować]], [[krążyć]] ''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony'' : (2.1) [[obiegać]], [[obiec]], [[okrążać]], [[okrążyć]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> umlaufen (läuft um), lief um, umgelaufen ([[haben]])<ref name=wikibooks>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref> : (1.2-3)<ref name=WD/> umlaufen (läuft um), lief um, umgelaufen ([[sein]])<ref name=wikibooks /> : (2.1)<ref name=WD/> umlaufen (umläuft), umlief, umlaufen ([[haben]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Umlaufen]] {{n}}, [[Umlauf]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> bmw5akwf1o2q2sdvw95plhymjx3uv47 8811364 8811363 2026-06-03T09:58:40Z EdytaT 4851 /* umlaufen (język niemiecki) */ 8811364 wikitext text/x-wiki == umlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈʊmˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-umlaufen.ogg}} {{audio|De-umlaufen2.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[obiegać]], [[obiec]], [[okrążać]], [[okrążyć]] : (1.2) [[obracać]] [[się]] [[wokół]], [[obrócić]] [[się]] [[wokół]], [[okręcać]] [[się]] [[wokół]], [[okręcić]] [[się]] [[wokół]] : (1.3) [[być]] [[w]] [[obieg]]u, [[cyrkulować]], [[krążyć]] ''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony'' : (2.1) [[obiegać]], [[obiec]], [[okrążać]], [[okrążyć]] {{odmiana}} : (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> umlaufen (läuft um), lief um, umgelaufen ([[haben]])<ref name=wikibooks>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref> : (1.2-3)<ref name=WD/> umlaufen (läuft um), lief um, umgelaufen ([[sein]])<ref name=wikibooks /> : (2.1)<ref name=WD/> umlaufen (umläuft), umlief, umlaufen ([[haben]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Umlaufen]] {{n}}, [[Umlauf]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> ad9gd8y9fc7cs8jmz7c14f09zw8b7sz Symferopol 0 468279 8811130 8419251 2026-06-02T14:56:05Z OkuRin 62517 /* Symferopol (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Jałta]] 8811130 wikitext text/x-wiki == Symferopol ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˌsɨ̃w̃fɛˈrɔpɔl}}, {{AS3|s'''ỹ'''ũ̯fer'''o'''pol}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS|AKCP}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-Symferopol.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[miasto]] [[na]] [[Ukraina|Ukrainie]], [[stolica]] [[Republika Autonomiczna Krymu|Republiki Autonomicznej Krymu]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-rosyjski |Mianownik lp = Symferopol |Dopełniacz lp = Symferopola |Celownik lp = Symferopolowi |Biernik lp = Symferopol |Narzędnik lp = Symferopolem |Miejscownik lp = Symferopolu |Wołacz lp = Symferopolu |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = |Narzędnik lm = |Miejscownik lm = |Wołacz lm = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[z|Z]] [[Jałta|Jałty]] [[do]] [[Symferopol]]a [[prowadzić|prowadzi]] [[długi|najdłuższa]] [[w]] [[Europa|Europie]] [[linia]] [[trolejbusowy|trolejbusowa]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Jałta|oldid=33864030}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) {{kolokacje miejscowość|D=Symferopola|Ms=Symferopolu}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[symferopolczyk]] {{mos}}, [[symferopolka]] {{ż}} : {{przym}} [[symferopolski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Simferopol]] * baskijski: (1.1) [[Simferopol]] * białoruski: (1.1) [[Сімферопаль]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[Sympheropolis]] * rosyjski: (1.1) [[Симферополь|Симферо́поль]] * słowacki: (1.1) [[Simferopol]] {{m}} * ukraiński: (1.1) [[Сімферополь]] * włoski: (1.1) [[Sinferopoli]] {{ż}}, [[Simferopoli]] {{ż}} {{źródła}} <references /> b9vjgjf25wni0l0lysgh1gop39z3q9i joka 0 473051 8811343 8437976 2026-06-03T09:13:21Z Zuiarra 17347 eu 8811343 wikitext text/x-wiki == joka ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[uderzać|uderzając]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[jotze]] : {{czas}} [[jo]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == joka ({{język fiński}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-joka.wav}} {{audio|LL-Q1412 (fin)-Seqv-joka.wav}} {{znaczenia}} ''zaimek'' : (1.1) [[który]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-fiński |Nominativus lp = joka |Nominativus lm = jotka |Genetivus lp = jonka |Genetivus lm = joiden<br/>joitten |Partitivus lp = jota |Partitivus lm = joita |Accusativus lp = joka<br/>jonka |Accusativus lm = jotka |Inessivus lp = jossa |Inessivus lm = joissa |Elativus lp = josta |Elativus lm = joista |Illativus lp = johon |Illativus lm = joihin |Adessivus lp = jolla |Adessivus lm = joilla |Ablativus lp = jolta |Ablativus lm = joilta |Allativus lp = jolle |Allativus lm = joille |Essivus lp = jona |Essivus lm = joina |Translativus lp = joksi |Translativus lm = joiksi |Abessivus lp = jotta |Abessivus lm = joitta |Instructivus lp = – |Instructivus lm = join |Comitativus lp = – |Comitativus lm = joine }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} pycukyguo6bqwhkb90bdhpuc34vnz8b Lilly 0 477382 8811112 8797809 2026-06-02T14:31:50Z EdytaT 4851 /* Lilly (język niemiecki) */ 8811112 wikitext text/x-wiki {{podobne|Lillý|Lily|lily}} == Lilly ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|angielski|ż}} : (1.2) {{zdrobn}} ''od'' [[Lillian#en|Lillian]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Lilly ({{język farerski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|farerski|ż}}<ref>{{sprotin|słownik=NAVN}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-farerski |Mianownik lp = Lilly |Biernik lp = Lilly |Celownik lp = Lilly |Dopełniacz lp = Lillyar }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == Lilly ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-Lilly.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|niemiecki|ż}} {{odmiana}} : (1.1)<ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = |Mianownik lp = (die)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Lilly |Dopełniacz lp = (der) Lilly<br />Lillys |Celownik lp = (der) Lilly |Biernik lp = (die) Lilly |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Lily]] {{ż}}, [[Lili]] {{ż}}, [[Evelyn]] {{ż}}, [[Lilli]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona żeńskie]] {{źródła}} <references/> == Lilly ({{język szwedzki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Lilly.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|szwedzki|ż}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|szwedzki|3}} 1yebutnoeysp1n8mag1cvq10qu16eza kluczowy 0 483727 8811080 8810964 2026-06-02T13:22:12Z Cyborian 32312 dalsze kolokacje, pokrewne + składnia ; dr. inne 8811080 wikitext text/x-wiki == kluczowy ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|kluˈt͡ʃɔvɨ}}, {{AS3|kluč'''o'''vy}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-kluczowy.wav}} : ''sylabizacja:'' {{podział|klu|czo|wy}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) {{książk}} [[główny]], [[podstawowy]], [[ważny|najważniejszy]], [[decydujący]] [[z]] [[określony|określonego]] [[punkt]]u [[widzenie|widzenia]]<ref>{{Dunaj1998|tom=1|strony=382}}</ref><ref>{{WSJPonline|id=4529271|hasło=kluczowy}}</ref> : (1.2) {{daw}} {{przym}} ''od'' [[klucz]]<ref name="kar">{{Karłowicz1900|tom=2|strony=365|hasło=Kluczowy}}</ref> {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[przytoczyć|Przytoczono]] [[kluczowy|kluczowe]] [[wniosek|wnioski]] [[płynąć|płynące]] [[z]] [[wystąpienie|wystąpień]], [[powoływać się|powołując się]] [[również]] [[na]] [[odpowiedni]]ą [[literatura|literaturę]]''<ref>Aleksandra Kucharska, [http://www.fpn.ipin.edu.pl/archiwum/2013-zeszyt-3-4/sprawozdanie-z-v-szkoly-neuropsychofarmakologii-xecnpxx-7xxx12-lipca-2013.html ''Sprawozdanie z V Szkoły Neuropsychofarmakologii (ECNP), 7–12 lipca 2013''].</ref>. {{składnia}} : kluczowy ([[dla]]) + {{D}} {{kolokacje}} : (1.1) kluczowy [[czynnik]] / [[element]] / [[problem]] / [[składnik]] / [[wniosek]] • kluczowa [[pozycja]] • kluczowe [[stanowisko]] / [[rozstrzygnięcie]] / [[zagadnienie]] • kluczowy [[przemysł]] • kluczowy [[dla]] [[funkcjonowanie|funkcjonowania]] / [[przyszłość|przyszłości]] / [[rozwój|rozwoju]] / [[zrozumienie|zrozumienia]] : (1.2) {{daw}} [[miasto]] kluczowe • [[rządca]] kluczowy {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[klucz]] {{m}} {{zdrobn}} [[kluczyk]] {{m}}, [[klucznik]] {{m}}, [[klucznica]] {{ż}}, [[klucznictwo]] {{n}}, [[kluczowość]] {{ż}}, [[kluczenie]] {{n}}, [[kluczowanie]] {{n}}, [[kluczkowanie]] {{n}}, [[kluczka]] {{ż}}, [[kluczyna]] {{m}} : {{czas}} [[kluczkować]] {{ndk}}, [[kluczować]] {{ndk}} : {{przym}} [[kluczny]], [[kluczykowy]] {{frazeologia}} : [[słowo kluczowe]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[key]] * czeski: (1.1) [[klíčový]] * duński: (1.1) ''w złożeniach'' [[nøgle]]- * hiszpański: (1.1) [[clave]], [[esencial]], [[fundamental]] * kataloński: (1.1) [[clau]] * rosyjski: (1.1) [[ключевой]] * słowacki: (1.1) [[kľúčový]] * ukraiński: (1.1) [[ключовий]] * włoski: (1.1) [[cruciale]] {{źródła}} <references/> ezv83heyg02fc7qhl80j3vqy71zwj8q weglaufen 0 484801 8811368 8529127 2026-06-03T10:01:12Z EdytaT 4851 /* weglaufen (język niemiecki) */ 8811368 wikitext text/x-wiki == weglaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈvɛkˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-weglaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[uciekać]], [[uciec]] {{odmiana}} : (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> weglaufen (läuft weg), lief weg, weggelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Weglaufen]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> fki1k57c7fkunyt0912w2hz6ah5wnb0 Lea 0 485921 8811111 8797844 2026-06-02T14:29:25Z EdytaT 4851 /* Lea (język niemiecki) */ 8811111 wikitext text/x-wiki {{podobne|lea|Leea}} == Lea ({{język angielski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q1860 (eng)-ManjiroLL-Lea.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|angielski|ż}} [[Lea]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} == Lea ({{język farerski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|farerski|ż}}<ref>{{sprotin|słownik=NAVN}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-farerski |Mianownik lp = Lea |Biernik lp = Leu |Celownik lp = Leu |Dopełniacz lp = Leu }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == Lea ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-Lea.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|niemiecki|ż}} {{odmiana}} : (1.1)<ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj = |Mianownik lp = (die)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Lea |Dopełniacz lp = (der) Lea<br />Leas |Celownik lp = (der) Lea |Biernik lp = (die) Lea |Mianownik lm = |Dopełniacz lm = |Celownik lm = |Biernik lm = }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Leah]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona żeńskie]] {{źródła}} <references /> == Lea ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|słowacki|ż}} [[Lea]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=HL}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |Mianownik lp = Lea |Mianownik lm = Ley |Dopełniacz lp = Ley |Dopełniacz lm = Leí |Celownik lp = Lei |Celownik lm = Leám |Biernik lp = Leu |Biernik lm = Ley |Miejscownik lp = Lei |Miejscownik lm = Leách |Narzędnik lp = Leou |Narzędnik lm = Leami }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Imiona]] {{źródła}} <references /> qwhp05vpwsxk2hessxoqbdeqmtebsia powiększyć grono aniołków 0 486652 8811346 8474273 2026-06-03T09:36:39Z ImenaOphelia 101014 /* powiększyć grono aniołków (język polski) */ tłumaczenie nie od czapy, ale nie pasuje częścią mowy 8811346 wikitext text/x-wiki == [[powiększyć]] [[grono]] [[aniołek|aniołków]] ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|pɔˈvʲjɛ̃ŋkʃɨd͡ʑ ˈɡrɔ̃nɔ ãˈɲɔwkuf}}, {{AS3|povʹi ̯'''ẽ'''ŋkšyʒ́ gr'''õ'''no ãń'''o'''u̯kuf}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|WYG|NAZAL|AS-Ę|DŹWM|IJ}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-powiększyć grono aniołków.wav}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' : (1.1) {{podn}} {{eufem}} ''o dziecku'': [[umrzeć]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-fraza-czasownikowa|powiększyć|grono aniołków}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]] : (1.1) najczęściej używane na nagrobkach. {{tłumaczenia}} {{źródła}} 6plby61jxwocckbwwus3upsg7l4ur7y gezi 0 497767 8811060 7801068 2026-06-02T12:52:37Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 8811060 wikitext text/x-wiki {{podobne|gêzî}} == gezi ({{język baskijski}}) == [[Plik:X10.png|thumb|geziak (1.1)]] [[Plik:11 7 3 (Swedish road sign).svg|thumb|gezia (1.2)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gezi.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[strzała]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) [[strzałka]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gezilari]], [[gezileiho]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == gezi ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[wędrówka]], [[wycieczka]], [[przejażdżka]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[gezgin]], [[gezinti]], [[gezme]] : {{czas}} [[gezmek]] : {{przym}} [[gezici]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ggwlh1l8oqqfi4ernpwr6en4t3q1ltn zwiedzać 0 497920 8811078 8043917 2026-06-02T13:06:14Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.2) [[gezmek]] 8811078 wikitext text/x-wiki == zwiedzać ({{język polski}}) == [[Plik:KOCIS Korea President Park RedFort 22 (12165883925).jpg|thumb|[[oni]] zwiedzają (1.1)]] [[Plik:Giant Drapolite Wall.jpg|thumb|[[oni]] zwiedzają (1.2)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zwiedzać.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[zwiedzić]]) : (1.1) [[przechadzać się]] [[i]] [[zapoznawać się]] [[z]] [[jakiś|jakimś]] [[miejsce]]m : (1.2) [[odwiedzać]] [[jakiś|jakieś]] [[miejsce]] [[w celu]] [[turystyczny]]m {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany=nie | koniugacja=I | robię=zwiedzam | robi=zwiedza | robią=zwiedzają | robiłem=zwiedzałem | robił=zwiedzał | robiła=zwiedzała | robili=zwiedzali | robiono=zwiedzano | rób=zwiedzaj | robiąc=zwiedzając | robiony=zwiedzany | robieni=zwiedzani | robienie=zwiedzanie }} {{przykłady}} {{składnia}} : (1.1) zwiedzać + {{B}} : (1.2) zwiedzać + {{B}} {{kolokacje}} : (1.1) zwiedzać [[dom]] / [[okolica|okolicę]] / [[miasto]] : (1.2) zwiedzać [[muzeum]] / [[zabytek]] / [[park narodowy]] / [[fabryka|fabrykę]] / [[rezerwat]] / [[miasto]] / [[kraj]] / [[góra|góry]] / [[wyspa|wyspę]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[podróżować]] {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[zwiedzanie]] {{n}}, [[zwiedzenie]] {{n}}, [[odwiedziny]] {{nmos}} : {{czas}} [[zwiedzić]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * albański: (1.1) [[vizitoj]] * angielski: (1.1) [[visit]], [[tour]] * chiński standardowy: (1.1) [[参观]] (cānguān); (1.2) [[参观]] (cānguān) * chorwacki: (1.1) [[posjećivati]]; (1.2) [[posjećivati]] * hiszpański: (1.1) [[visitar]]; (1.2) [[visitar]] * nowogrecki: (1.1) [[επισκέπτομαι]]; (1.2) [[επισκέπτομαι]] * polski język migowy: {{PJM-ukryj|(1.1) {{PJM|zwiedzac}}}} * rosyjski: (1.1) [[посещать]], [[осматривать]]; (1.2) [[посещать]], [[осматривать]] * turecki: (1.2) [[gezmek]] {{źródła}} 2wcdteya0gzke1m4kn4qrtgz4miglzx dinosaŭro 0 501728 8811225 8153472 2026-06-02T18:22:42Z OkuRin 62517 /* dinosaŭro (esperanto) */ Ilustracja z [[dinozaur]] 8811225 wikitext text/x-wiki {{podobne|dinosauro|dinossauro}} == dinosaŭro ({{esperanto}}) == [[Plik:Allosaurus in Baltow 20060916 1500.jpg|thumb|dinosaŭro (1.1)]] [[Plik:Various dinosaurs.png|thumb|dinosaŭroj (1.1) ([[skeleto]]j)]] {{morfologia}} {{morfeo|dinosaŭr|o}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-dinosaŭro.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{zool}} {{paleont}} {{nazwa systematyczna|Dinosauria|ref=tak}}, [[dinozaur]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> dlvz7lar0enrf3tvweiwihr8e6zlrda gawiedź 0 505461 8811058 8801459 2026-06-02T12:47:16Z DziekiZaWszystko 111754 +przykład 8811058 wikitext text/x-wiki == gawiedź ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{lekcew}} ''lub'' {{pogard}} [[duży|duża]] [[grupa]] [[natrętny]]ch [[gap]]iów<ref>{{SJPonline|id=2460993|hasło=gawiedź}}</ref> : (1.2) {{gw-pl|Górny Śląsk}} [[drób]]<ref>{{Migdał2008|strony=55}}</ref> {{odmiana}} : (1.1-2) {{blm}}<ref name="Doroszewski">{{DoroszewskiOnline|hasło=gawiedź}}</ref><ref name="Markowski">{{MarkowskiNSPP2000|hasło=gawiedź|strony=237}}</ref> {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = gawiedź |Dopełniacz lp = gawiedzi |Celownik lp = gawiedzi |Biernik lp = gawiedź |Narzędnik lp = gawiedzią |Miejscownik lp = gawiedzi |Wołacz lp = gawiedzi }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[a|A]] [[wśród]] [[ten|tej]] [[snobistyczny|snobistycznej]] [[gawiedź|gawiedzi]] [[rzadko]] [[trafić się|trafi się]] [[ktoś]] [[jak]] [[ten|ta]] [[dziewczyna]], [[który|która]] [[mieć|miała]] [[odwaga|odwagę]] [[mieć]] [[własny|własne]] [[zdanie]]''<ref>{{cytuj|autor=Zofia Posmysz|tytuł=Czy to temat? Dramaty|rozdział=Miejsce na ścianie|miejsce=Warszawa|wydawca=Instytut Badań Literackich PAN|data=2020|wolumin=11|s=403|isbn=978-83-66448-10-0|url=https://polona.pl/item-view/a8ec2e6a-cc99-4db7-a5f7-f118434b0903?page=372|dostęp=częściowy}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[rozkrzyczany|rozkrzyczana]] gawiedź {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[gromada]], [[tłum]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : (1.1) [[gawiedź umysłowa]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> oh0f56nggm6s2nr5d7nrvw2z6pplljy Indeks:Niemiecki - Sałatki 102 507627 8811037 8695332 2026-06-02T12:36:35Z EdytaT 4851 8811037 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] == Sałatki == {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #FFDAB9" width=40%|polski a-z → !! style="background: #FFDAB9" width=20% class="unsortable"|<font color="#FFDAB9">.</font>!!style="background: #FFDAB9" width=40%|niemiecki a-z → |- | [[coleslaw]] || [[Plik:Coleslaw at Charlies.jpg|100px]] || [[Coleslaw]] {{m}} |- | [[mizeria]] || [[Plik:Mizeria.jpg|100px]] || [[Gurkensalat]] {{m}} ([[mit]] [[Sahne]]) |- | [[sałatka]] || || [[Salat]] {{m}} |- | [[sałatka Caprese]] || [[Plik:Caprese-1.jpg|100px]] || [[Caprese]] {{m}} |- | [[sałatka Cezar]] || [[Plik:クルトンの乗ったサラダ.jpg|100px]] || [[Caesar Salad]] {{m}} |- | [[sałatka Cobb]] || [[Plik:Cobb salad, 9 May 2006.jpg|100px]] || [[Cobb Salad]] {{m}} |- | [[sałatka delikatsowa]] || [[Plik:Waldorf salad.jpg|100px]] || [[Feinkostsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[farmerska]] || [[Plik:Bohnensalat (von grünen Bohnen).jpg|100px]] || [[Farmersalat]] {{m}} |- | [[sałatka fasolowa]] || [[Plik:Bohnensalat (von grünen Bohnen).jpg|100px]] || [[Bohnensalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[fiński|fińska]] ([[rosolli]]) || [[Plik:Rosolli.jpg|100px]] || [[Rosolli]] {{m}} |- | [[sałatka grecka]] || [[Plik:Greek Salad Choriatiki.jpg|100px]] || [[Griechischer Salat]] {{m}} |- | [[sałatka jajeczna]] || [[Plik:EggSalad.jpg|100px]] || [[Eiersalat]] {{m}} |- | [[sałatka jarzynowa]] || [[Plik:Szałot.jpg|100px]] || [[Gemüsesalat]] {{m}} |- | [[sałatka jarzynowa]] ([[z]] [[ziemniak]]ami [[i]] [[majonez]]em) || [[Plik:Russian Olivier salad.jpg|100px]] || [[Oliviersalat]] {{m}} |- | [[sałatka mięsna]] || [[Plik:Fleischsalat BMK.jpg|100px]] [[Fleischsalat]] {{m}} |- | [[sałatka nicejska]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Salade niçoise (2).jpg|100px]] || [[Nizza-Salat]] {{m}} |- | [[sałatka ogórkowa]] || [[Plik:Lebensmittel-Gurkensalat1-Asio.jpg|100px]] || [[Gurkensalat]] {{m}} |- | [[sałatka owocowa]] || [[Plik:Fruktsallad (Fruit salad).jpg|100px]] || [[Fruchtsalat]] {{m}} |- | [[sałatka owocowa]] || [[Plik:Abeguf.JPG|100px]] || [[Obstsalat]] {{m}} |- | [[sałatka pomarańczowa]] || [[Plik:Orange salad-01.jpg|100px]] || [[Orangensalat]] {{m}} |- | [[sałatka pomidorowa]] || [[Plik:Ensalada de Tomate - Brea.JPG|100px]] || [[Tomatensalat]] {{m}} |- | [[sałatka rybna]] || [[Plik:Atún aliñao-2009-I.jpg|100px]] || [[Fischsalat]] {{m}} |- | [[sałatka serowa]] || [[Plik:Ensalada de Queso-Zamora (2011).JPG|100px]] || [[Käsesalat]] {{m}} |- | [[sałatka szopska]] || [[Plik:Shopska salad 2.JPG|100px]] || [[Schopska-Salat]] {{m}} |- | [[sałatka szparagowa]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Salat af peberfrugt, asparges, tomat, agurk og salatløg.jpg|100px]] || [[Spargelsalat]] {{m}} |- | [[sałatka śledziowa]] || [[Plik:Salade russe de Malmedy.JPG|100px]] || [[Heringssalat]] {{m}} |- | [[sałatka tajska]] || [[Plik:Som tam thai.JPG|100px]] || [[Som Tam]] {{m}} |- | [[sałatka Waldorf]] || [[Plik:Waldorf Salad.jpg|100px]] || [[Waldorfsalat]] {{m}} |- | [[sałatka ziemniaczana]] || [[Plik:Kartoffelsalat.jpg|100px]] || [[Kartoffelsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[na]] [[przystawka|przystawkę]] || [[Plik:Salatteller.JPG|100px]] || [[Vorspeisensalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[czerwony]]ch [[burak]]ów || [[Plik:Beets salad.jpg|100px]] || [[Rote-Bete-Salat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[indyk]]iem || [[Plik:Putensalat 2009 01 (RaBoe).jpg|100px]] || [[Putensalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[kiełbasa|kiełbasą]] || [[Plik:Wurstsalat-1.jpg|100px]] || [[Wurstsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[kiełek|kiełków]] || [[Plik:Organic mixed beans shoots.jpg|100px]] || [[Sprossensalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[kurczak]]iem || [[Plik:Mandarin Charbroiled Chicken Salad.jpg|100px]] || [[Geflügelsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[owoce morza|owocami morza]] || [[Plik:Yam takhrai kung sot.jpg|100px]] || [[Meeresfrüchtesalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[makaron]]em || [[Plik:Bowtie pasta salad bowl close-up.jpg|100px]] || [[Nudelsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[ryż]]em || [[Plik:Bean Rice Salad.jpg|100px]] || [[Reissalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[sumak]]iem ([[Fattoush]]) || [[Plik:Fattoush.JPG|100px]] || [[Fatousch]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[surowy]]ch [[warzywo|warzyw]] || [[Plik:Salat Rohkost Limetten Chili Gurken Paprika Kiwi Tomaten.JPG|100px]] || [[Rohkostsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[tuńczyk]]iem || [[Plik:Tuna pasta salad.jpg|100px]] || [[Thunfischsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[zielony|zielonej]] [[papaja|papai]] || [[Plik:Som tam thai.JPG|100px]] || [[Som Tam]] {{m}} |- | [[surówka]] || [[Plik:Bavarian Krautsalat Munich.JPG|100px]] || [[Krautsalat]] {{m}} |- | [[tabbouleh]] || [[Plik:Tabouleh 1.JPG|100px]] || [[Bulgursalat]] {{m}} |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sałatki]] [[Kategoria:Sałatki|Niemiecki]] dbztw8n4pkl0kgnpl3dflcmq7ebitv8 8811052 8811037 2026-06-02T12:41:38Z EdytaT 4851 8811052 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] == Sałatki == {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #FFDAB9" width=40%|polski a-z → !! style="background: #FFDAB9" width=20% class="unsortable"|<font color="#FFDAB9">.</font>!!style="background: #FFDAB9" width=40%|niemiecki a-z → |- | [[coleslaw]] || [[Plik:Coleslaw at Charlies.jpg|100px]] || [[Coleslaw]] {{m}} |- | [[mizeria]] || [[Plik:Mizeria.jpg|100px]] || [[Gurkensalat]] {{m}} ([[mit]] [[Sahne]]) |- | [[sałatka]] || || [[Salat]] {{m}} |- | [[sałatka Caprese]] || [[Plik:Caprese-1.jpg|100px]] || [[Caprese]] {{m}} |- | [[sałatka Cezar]] || [[Plik:クルトンの乗ったサラダ.jpg|100px]] || [[Caesar Salad]] {{m}} |- | [[sałatka Cobb]] || [[Plik:Cobb salad, 9 May 2006.jpg|100px]] || [[Cobb Salad]] {{m}} |- | [[sałatka delikatsowa]] || [[Plik:Waldorf salad.jpg|100px]] || [[Feinkostsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[farmerska]] || [[Plik:Bohnensalat (von grünen Bohnen).jpg|100px]] || [[Farmersalat]] {{m}} |- | [[sałatka fasolowa]] || [[Plik:Bohnensalat (von grünen Bohnen).jpg|100px]] || [[Bohnensalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[fiński|fińska]] ([[rosolli]]) || [[Plik:Rosolli.jpg|100px]] || [[Rosolli]] {{m}} |- | [[sałatka grecka]] || [[Plik:Greek Salad Choriatiki.jpg|100px]] || [[Griechischer Salat]] {{m}} |- | [[sałatka jajeczna]] || [[Plik:EggSalad.jpg|100px]] || [[Eiersalat]] {{m}} |- | [[sałatka jarzynowa]] || [[Plik:Szałot.jpg|100px]] || [[Gemüsesalat]] {{m}} |- | [[sałatka jarzynowa]] ([[z]] [[ziemniak]]ami [[i]] [[majonez]]em) || [[Plik:Russian Olivier salad.jpg|100px]] || [[Oliviersalat]] {{m}} |- | [[sałatka mięsna]] || [[Plik:Fleischsalat BMK.jpg|100px]] [[Fleischsalat]] {{m}} |- | [[sałatka nicejska]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Salade niçoise (2).jpg|100px]] || [[Nizza-Salat]] {{m}} |- | [[sałatka ogórkowa]] || [[Plik:Lebensmittel-Gurkensalat1-Asio.jpg|100px]] || [[Gurkensalat]] {{m}} |- | [[sałatka owocowa]] || [[Plik:Fruktsallad (Fruit salad).jpg|100px]] || [[Fruchtsalat]] {{m}} |- | [[sałatka owocowa]] || [[Plik:Abeguf.JPG|100px]] || [[Obstsalat]] {{m}} |- | [[sałatka pomarańczowa]] || [[Plik:Orange salad-01.jpg|100px]] || [[Orangensalat]] {{m}} |- | [[sałatka pomidorowa]] || [[Plik:Ensalada de Tomate - Brea.JPG|100px]] || [[Tomatensalat]] {{m}} |- | [[sałatka rybna]] || [[Plik:Atún aliñao-2009-I.jpg|100px]] || [[Fischsalat]] {{m}} |- | [[sałatka serowa]] || [[Plik:Ensalada de Queso-Zamora (2011).JPG|100px]] || [[Käsesalat]] {{m}} |- | [[sałatka szopska]] || [[Plik:Shopska salad 2.JPG|100px]] || [[Schopska-Salat]] {{m}} |- | [[sałatka szparagowa]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Salat af peberfrugt, asparges, tomat, agurk og salatløg.jpg|100px]] || [[Spargelsalat]] {{m}} |- | [[sałatka śledziowa]] || [[Plik:Salade russe de Malmedy.JPG|100px]] || [[Heringssalat]] {{m}} |- | [[sałatka tajska]] || [[Plik:Som tam thai.JPG|100px]] || [[Som Tam]] {{m}} |- | [[sałatka Waldorf]] || [[Plik:Waldorf Salad.jpg|100px]] || [[Waldorfsalat]] {{m}} |- | [[sałatka ziemniaczana]] || [[Plik:Kartoffelsalat.jpg|100px]] || [[Kartoffelsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[na]] [[przystawka|przystawkę]] || [[Plik:Salatteller.JPG|100px]] || [[Vorspeisensalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[czerwony]]ch [[burak]]ów || [[Plik:Beets salad.jpg|100px]] || [[Rote-Bete-Salat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[indyk]]iem || [[Plik:Putensalat 2009 01 (RaBoe).jpg|100px]] || [[Putensalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[kiełbasa|kiełbasą]] || [[Plik:Wurstsalat-1.jpg|100px]] || [[Wurstsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[kiełek|kiełków]] || [[Plik:Organic mixed beans shoots.jpg|100px]] || [[Sprossensalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[kurczak]]iem || [[Plik:Mandarin Charbroiled Chicken Salad.jpg|100px]] || [[Geflügelsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[owoce morza|owocami morza]] || [[Plik:Yam takhrai kung sot.jpg|100px]] || [[Meeresfrüchtesalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[makaron]]em || [[Plik:Bowtie pasta salad bowl close-up.jpg|100px]] || [[Nudelsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[ryż]]em || [[Plik:Bean Rice Salad.jpg|100px]] || [[Reissalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[sumak]]iem ([[Fattoush]]) || [[Plik:Fattoush.JPG|100px]] || [[Fatousch]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[surowy]]ch [[warzywo|warzyw]] || [[Plik:Salat Rohkost Limetten Chili Gurken Paprika Kiwi Tomaten.JPG|100px]] || [[Rohkostsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[tuńczyk]]iem || [[Plik:Tuna pasta salad.jpg|100px]] || [[Thunfischsalat]] {{m}} |- | [[sałatka]] [[z]] [[zielony|zielonej]] [[papaja|papai]] || [[Plik:Som tam thai.JPG|100px]] || [[Som Tam]] {{m}} |- | [[surówka]] || [[Plik:Bavarian Krautsalat Munich.JPG|100px]] || [[Krautsalat]] {{m}} |- | [[tabbouleh]] || [[Plik:Tabouleh 1.JPG|100px]] || [[Bulgursalat]] {{m}} |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sałatki]] [[Kategoria:Sałatki|Niemiecki]] 7vqtypcjv37kcrd83uphellan37zgcn hinterherlaufen 0 508311 8811373 8770177 2026-06-03T10:02:57Z EdytaT 4851 /* hinterherlaufen (język niemiecki) */ 8811373 wikitext text/x-wiki == hinterherlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|hɪntɐˈheːɐ̯ˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-hinterherlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony, nieprzechodni'' : (1.1) [[biegać]] [[za]], [[biec]] [[za]], [[pobiec]] [[za]] ([[poruszać się|poruszając się]] [[w]] [[ten sam|tym samym]] [[kierunek|kierunku]]) : (1.2) {{pot}} [[latać]] [[za]], [[ganiać]] [[za]] {{odmiana}} : (1.1-2)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> hinterherlaufen (läuft hinterher), lief hinterher, hinterhergelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} : (1.1) ''[[Opa]] '''[[hinterherlaufen|lief]]''' [[der|dem]] [[Briefträger]] '''[[hinterherlaufen|hinterher]]'''.'' → [[dziadek|Dziadek]] '''[[pobiec|pobiegł]] [[za]]''' [[listonosz]]em. : (1.2) ''[[wir|Wir]] [[brauchen]] [[der|dem]] [[Auftrag]] [[nicht]] [[hinterherlaufen|hinterherzulaufen]].'' → [[nie|Nie]] [[musieć|musimy]] '''[[uganiać się]] [[za]]''' [[to|tym]] [[zlecenie]]m. {{składnia}} : (1.1-2) {{jdm}}/{{etw}} +{{Dat}} hinterherlaufen {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[hinterherrennen]], [[nachlaufen]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|niem|hinterher|laufen}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} : {{zoblistę|laufen|herauflaufen|herauslaufen|herbeilaufen|hereinlaufen|herunterlaufen|herüberlaufen|hierherlaufen|hindurchlaufen|hineinlaufen|hinterlaufen|hinunterlaufen|hinüberlaufen|entgegenlaufen|entlanglaufen||glattlaufen|herumlaufen|hinauflaufen|hinauslaufen|hintereinanderlaufen|hinterherlaufen|nebenherlaufen|rückwärtslaufen|rumlaufen|umeinanderlaufen|umherlaufen|vorwärtlaufen|zuwiderlaufen}} {{źródła}} <references /> ilazohb5c817agqvsa73zfqoh19u0yj Indeks:Niemiecki - Przyprawy 102 510008 8811034 8802491 2026-06-02T12:35:09Z EdytaT 4851 8811034 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] * Lista przypraw w jęz. niemieckim: [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Küchengewürze, Wikipedia.de, ''Liste der Küchengewürze'', dostęp 19.11.2025] = Przyprawy = {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |- |[[anyż]] || [[Plik:Aniseed p1160018.jpg|100px]] || [[Anis]] {{m}} |- |[[chili]] || [[Plik:Red Peppers.jpeg|100px]] || [[Chili]] {{m}} |- |[[chrzan]] || [[Plik:CDC horseradish.jpg|100px]] || [[Meerrettich]] {{m}} |- |[[curry]] || [[Plik:Nahrungsmittel 2012-07-08-9517.jpg|100px]] || [[Curry]] {{m}}/{{n}} |- |[[cynamon]] || [[Plik:Cinnamomum verum.jpg|100px]] || [[Zimt]] {{m}} |- |[[czarnuszka]] || [[Plik:Nigella seeds.jpg|100px]] || [[Schwarzkümmel]] {{m}} |- |[[cząber]] || [[Plik:Bonenkruid-spice.jpg|100px]] || [[Bohnenkraut]] {{m}} |- |[[czosnek]] || [[Plik:Peeled garlic.JPG|100px]] || [[Knoblauch]] {{m}} |- |[[estragon]] || [[Plik:Tarragon spice.jpg|100px]] || [[Estragon]] {{m}} |- |[[gałka muszkatołowa]] || [[Plik:Muscade.jpg|100px]] || [[Muskatnuss]] {{ż}} |- |[[gorczyca]] || [[Plik:Sinapis alba graines1.jpg|100px]] || [[Senfkorn]] {{n}} |- |[[goździk]] || [[Plik:Gewuerznelken.jpg|100px]] || [[Gewürznelke]] {{ż}} |- |[[imbir]] || [[Plik:Gingembre.jpg|100px]] || [[Ingwer]] {{m}} |- |[[jałowiec]] || [[Plik:Baies de genévrier.JPG|100px]] || [[Wacholderbeere]] {{ż}} |- |[[kardamon]] || [[Plik:Elettaria cardamomum fruits 1.jpg|100px]] || [[Kardamom]] {{m}}/{{n}} |- |[[kminek]] || [[Plik:Fructus Carvi by Danny S. - 001.JPG|100px]] || [[Kümmel]] {{m}} |- |[[kmin rzymski]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}} |- |[[kolendra]] || [[Plik:Koriander-spice.jpg|100px]] || [[Koriander]] {{m}} |- |[[kolendra]] || [[Plik:Koriander-spice.jpg|100px]] || [[Echter Koriander]] {{m}} |- |[[kumin]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}} |- |[[kurkuma]] || [[Plik:Turmeric (Curcuma longa).jpg|100px]] || [[Kurkuma]] {{ż}} |- |[[laska wanilii]] || [[Plik:Vanilla 6beans (rot. 90 deg.).JPG|100px]] || [[Vanilleschote]] {{ż}} |- |[[majonez]] || [[Plik:Mayonnaise (1).jpg|100px]] || [[Mayonnaise]] {{ż}} |- |[[musztarda]] || [[Plik:Senf-3.jpg|100px]] || [[Senf]] {{m}} |- |[[ocet]] || [[Plik:Vinegar infused with oregano.jpg|100px]] || [[Essig]] {{m}} |- |[[papryka]] || [[Plik:Spanishsmokedpaprika.jpg|100px]] || [[Paprika]] {{m}} |- |[[pieprz]] || [[Plik:Piper nigrum Dried fruits with and without pericarp - Penja Cameroun.jpg|100px]] || [[Pfeffer]] {{m}} |- |[[pieprz cayenne]] || [[Plik:Cayenne Pepper (cropped).jpg|100px]] || [[Cayennepfeffer]] {{m}} |- |[[pietruszka]] || [[Plik:Petersilie-2.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{m}} |- |[[skórka pomarańczowa]] || [[Plik:Zesting an orange.jpg|100px]] || [[Orangenschale]] {{ż}} |- |[[sól]] || [[Plik:Salt, sugar and pepper shakers.jpg|100px]] || [[Salz]] {{n}} |- |[[sól jadalna]] || [[Plik:Salt, sugar and pepper shakers.jpg|100px]] || [[Speisesalz]] {{n}} |- |[[tymianek]] || [[Plik:Thymus camphoratus kz08.jpg|100px]] || [[Thymian]] {{m}} |- |[[tymianek cytrynowy]] || [[Plik:2006-11-28Thymus citriodorus06.jpg|100px]] || [[Zitronenthymian]] {{m}} |- |[[wanilia]] || [[Plik:Vanilla 6beans (rot. 90 deg.).JPG|100px]] || [[Vanille]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Przyprawy]] [[Kategoria:Przyprawy|Niemiecki]] oxbosqpgql17q7r50xc06okemtz11br 8811035 8811034 2026-06-02T12:35:21Z EdytaT 4851 8811035 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] * Lista przypraw w jęz. niemieckim: [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Küchengewürze, Wikipedia.de, ''Liste der Küchengewürze'', dostęp 19.11.2025] = Przyprawy = {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |- |[[anyż]] || [[Plik:Aniseed p1160018.jpg|100px]] || [[Anis]] {{m}} |- |[[chili]] || [[Plik:Red Peppers.jpeg|100px]] || [[Chili]] {{m}} |- |[[chrzan]] || [[Plik:CDC horseradish.jpg|100px]] || [[Meerrettich]] {{m}} |- |[[curry]] || [[Plik:Nahrungsmittel 2012-07-08-9517.jpg|100px]] || [[Curry]] {{m}}/{{n}} |- |[[cynamon]] || [[Plik:Cinnamomum verum.jpg|100px]] || [[Zimt]] {{m}} |- |[[czarnuszka]] || [[Plik:Nigella seeds.jpg|100px]] || [[Schwarzkümmel]] {{m}} |- |[[cząber]] || [[Plik:Bonenkruid-spice.jpg|100px]] || [[Bohnenkraut]] {{m}} |- |[[czosnek]] || [[Plik:Peeled garlic.JPG|100px]] || [[Knoblauch]] {{m}} |- |[[estragon]] || [[Plik:Tarragon spice.jpg|100px]] || [[Estragon]] {{m}} |- |[[gałka muszkatołowa]] || [[Plik:Muscade.jpg|100px]] || [[Muskatnuss]] {{ż}} |- |[[gorczyca]] || [[Plik:Sinapis alba graines1.jpg|100px]] || [[Senfkorn]] {{n}} |- |[[goździk]] || [[Plik:Gewuerznelken.jpg|100px]] || [[Gewürznelke]] {{ż}} |- |[[imbir]] || [[Plik:Gingembre.jpg|100px]] || [[Ingwer]] {{m}} |- |[[jałowiec]] || [[Plik:Baies de genévrier.JPG|100px]] || [[Wacholderbeere]] {{ż}} |- |[[kardamon]] || [[Plik:Elettaria cardamomum fruits 1.jpg|100px]] || [[Kardamom]] {{m}}/{{n}} |- |[[kminek]] || [[Plik:Fructus Carvi by Danny S. - 001.JPG|100px]] || [[Kümmel]] {{m}} |- |[[kmin rzymski]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}} |- |[[kolendra]] || [[Plik:Koriander-spice.jpg|100px]] || [[Koriander]] {{m}} |- |[[kolendra]] || [[Plik:Koriander-spice.jpg|100px]] || [[Echter Koriander]] {{m}} |- |[[kumin]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}} |- |[[kurkuma]] || [[Plik:Turmeric (Curcuma longa).jpg|100px]] || [[Kurkuma]] {{ż}} |- |[[laska wanilii]] || [[Plik:Vanilla 6beans (rot. 90 deg.).JPG|100px]] || [[Vanilleschote]] {{ż}} |- |[[majonez]] || [[Plik:Mayonnaise (1).jpg|100px]] || [[Mayonnaise]] {{ż}} |- |[[musztarda]] || [[Plik:Senf-3.jpg|100px]] || [[Senf]] {{m}} |- |[[ocet]] || [[Plik:Vinegar infused with oregano.jpg|100px]] || [[Essig]] {{m}} |- |[[papryka]] || [[Plik:Spanishsmokedpaprika.jpg|100px]] || [[Paprika]] {{m}} |- |[[pieprz]] || [[Plik:Piper nigrum Dried fruits with and without pericarp - Penja Cameroun.jpg|100px]] || [[Pfeffer]] {{m}} |- |[[pieprz cayenne]] || [[Plik:Cayenne Pepper (cropped).jpg|100px]] || [[Cayennepfeffer]] {{m}} |- |[[pietruszka]] || [[Plik:Petersilie-2.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{m}} |- |[[skórka pomarańczowa]] || [[Plik:Zesting an orange.jpg|100px]] || [[Orangenschale]] {{ż}} |- |[[sól]] || [[Plik:Salt, sugar and pepper shakers.jpg|100px]] || [[Salz]] {{n}} |- |[[sól jadalna]] || [[Plik:Salt, sugar and pepper shakers.jpg|100px]] || [[Speisesalz]] {{n}} |- |[[tymianek]] || [[Plik:Thymus camphoratus kz08.jpg|100px]] || [[Thymian]] {{m}} |- |[[tymianek cytrynowy]] || [[Plik:2006-11-28Thymus citriodorus06.jpg|100px]] || [[Zitronenthymian]] {{m}} |- |[[wanilia]] || [[Plik:Vanilla 6beans (rot. 90 deg.).JPG|100px]] || [[Vanille]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Przyprawy]] [[Kategoria:Przyprawy|Niemiecki]] ajj1yibuye00mhqa3ykud8et38qspcv дълг 0 516104 8811219 8205233 2026-06-02T18:13:05Z Agnese 20733 8811219 wikitext text/x-wiki == дълг ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-дълг.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[dług]] : (1.2) [[obowiązek]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[длъжност]] {{ż}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}} : {{przym}} [[длъжен]], [[длъжностен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} c7n6sbk73e4n45ntzt98cwna9ot230x доведа 0 516338 8811303 8193158 2026-06-02T20:54:03Z Agnese 20733 8811303 wikitext text/x-wiki == доведа ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-доведа.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[довеждам]]) : (1.1) [[przyprowadzić]], [[doprowadzić]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[довеждане]] {{n}} : {{czas}} [[довеждам]] {{ndk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ow1kfg6gtknsrylkjc00irfstokhue1 довеждам 0 516712 8811301 8193159 2026-06-02T20:53:03Z Agnese 20733 8811301 wikitext text/x-wiki == довеждам ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-довеждам.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[доведа]]) : (1.1) [[przyprowadzać]], [[doprowadzać]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[довеждане]] {{n}} : {{czas}} [[доведа]] {{dk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jbwhyb4hal3zs2yy3xsc70vvedvvii9 дневен 0 518087 8811273 8673351 2026-06-02T20:00:02Z Agnese 20733 8811273 wikitext text/x-wiki == дневен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-дневен.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[dzienny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневна]] {{ż}}, [[дневник]] {{m}} : {{przysł}} [[денем]], [[дневно]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} giab6vndnm0otnp2shy4ibo40wzfqc4 Makkaroni 0 519468 8811014 7554692 2026-06-02T12:11:26Z EdytaT 4851 /* Makkaroni (język niemiecki) */ 8811014 wikitext text/x-wiki {{podobne|makaroni}} == Makkaroni ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Maccheroni.jpg|thumb|Makkaroni (1.1)]] {{wymowa}} : {{lm}} {{IPA3|makaˈʀoːni}} : {{audio|De-Makkaroni.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, liczba mnoga'' : (1.1) {{spoż}} [[makaron]] ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (2.1) {{pejor}} ''lub'' {{iron}} [[makaroniarz]] {{odmiana}} : (1.1) {{blp}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj =f |Mianownik lm = Makkaroni |Dopełniacz lm = Makkaroni |Celownik lm = Makkaroni |Biernik lm = Makkaroni }} : (2.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=m |Mianownik lp = Makkaroni |Dopełniacz lp = Makkaronis |Celownik lp = Makkaroni |Biernik lp = Makkaroni |Mianownik lm = Makkaronis |Dopełniacz lm = Makkaronis |Celownik lm = Makkaronis |Biernik lm = Makkaronis }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Maccheroni]] : (2.1) [[Macaroni]], [[Makkaronifresser]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Nudel]] : (2.1) [[Italiener]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[makkaronisch]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|wł|Maccheroni}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> cl4lkg74hinn7xpzbrj0ztt6iqlrpxp bizkarrezur 0 528204 8811257 8145594 2026-06-02T19:30:42Z Zuiarra 17347 8811257 wikitext text/x-wiki == bizkarrezur ({{język baskijski}}) == [[Plik:Gray 111 - Vertebral column-coloured.png|thumb|giza-bizkarrezurra (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{anat}} [[kręgosłup]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{przen}} [[kręgosłup]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[ardatz]] [[nagusi]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|bask|bizkar|hezur}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> griydylf2fqas932p4a1zqlay928flq wędrowiec 0 528813 8811055 8350397 2026-06-02T12:45:21Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezgin]] 8811055 wikitext text/x-wiki == wędrowiec ({{język polski}}) == [[Plik:Hikers on Mount Diablo.JPG|thumb|wędrowcy (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-wędrowiec.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[ktoś]], [[kto]] [[wędrować|wędruje]], [[poruszać się|porusza się]] [[pieszo]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = wędrowiec |Dopełniacz lp = wędrowca |Celownik lp = wędrowcowi |Biernik lp = wędrowca |Narzędnik lp = wędrowcem |Miejscownik lp = wędrowcu |Wołacz lp = wędrowcu / wędrowcze |Mianownik lm = wędrowcy |Dopełniacz lm = wędrowców |Celownik lm = wędrowcom |Biernik lm = wędrowców |Narzędnik lm = wędrowcami |Miejscownik lm = wędrowcach |Wołacz lm = wędrowcy |Forma depr = wędrowce<ref>{{SGJPonline}}</ref> }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[coraz|Coraz]] [[bardziej]] [[robić|robi się]] [[swojsko]], [[coraz]] [[przyjaźnie]]j [[spoglądać|spogląda]] [[wędrowiec]] [[na]] [[ten|te]] [[rozległy|rozległe]] [[linia|linie]] [[Parthenon]]u, [[na]] [[biały]] [[Erechtejon]] [[i]] [[na]] [[leżeć|leżące]] [[nisko|niżej]] [[propyleje|Propyleje]]''<ref>[[w:Henryk Sienkiewicz|Henryk Sienkiewicz]], ''[[s:Wycieczka do Aten|Wycieczka do Aten]]'' (wyd. 1905)</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[łazik]], [[globtroter]], [[obieżyświat]], [[tramp]], [[wędrowniczek]], [[wędrownik]], [[wagabunda]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[podróżnik]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[wędrowanie]] {{n}}, [[wędrówka]] {{ż}}, [[wędrownik]] {{mos}} :: {{zdrobn}} [[wędrowniczek]] {{mos}} : {{czas}} [[wędrować]] {{ndk}} : {{przym}} [[wędrowny]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|wędrować|-owiec}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[wanderer]], [[hiker]] * duński: (1.1) [[vandrer]] {{w}}, [[vandrende]] {{w}}, [[vandringsmand]] {{w}} * niderlandzki: (1.1) [[wandelaar]] {{m}}, [[trekker]] * niemiecki: (1.1) [[Wanderer]] {{m}} * norweski (bokmål): (1.1) [[vandrer]] {{m}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[vandrar]] {{m}} * szwedzki: (1.1) [[vandrare]] {{w}} * turecki: (1.1) [[gezgin]] {{źródła}} <references /> o9ergal1p07gdx6ysq7dmw3qzpisugd strzykwa 0 530737 8811209 8778381 2026-06-02T17:27:39Z ~2026-32608-20 115280 dodano czeski: (1.1) [[sumýš]] {{m}} 8811209 wikitext text/x-wiki == strzykwa ({{język polski}}) == [[Plik:Chiridota heheva.jpg|thumb|strzykwa (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-strzykwa.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Holothuroidea|ref=tak}}, [[zwierzę]] [[morski]]e [[z]] [[gromada|gromady]] [[zaliczać|zaliczanej]] [[do]] [[szkarłupień|szkarłupni]]; {{wikipedia|strzykwy}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = strzykwa |Dopełniacz lp = strzykwy |Celownik lp = strzykwie |Biernik lp = strzykwę |Narzędnik lp = strzykwą |Miejscownik lp = strzykwie |Wołacz lp = strzykwo |Mianownik lm = strzykwy |Dopełniacz lm = strzykw |Celownik lm = strzykwom |Biernik lm = strzykwy |Narzędnik lm = strzykwami |Miejscownik lm = strzykwach |Wołacz lm = strzykwy }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[szkarłupień]], [[bezkręgowiec]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[strzykawka]] {{ż}}, [[strzykacz]] {{mos}}/{{mzw}}, [[strzykanie]] {{n}}, [[strzyknięcie]] {{n}} : {{czas}} [[strzykać]] {{ndk}}, [[strzyknąć]] {{dk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[sea cucumber]], [[holothurian]] * chorwacki: (1.1) [[trp]] {{m}}, [[morski krastavac]] {{m}} * czeski: (1.1) [[sumýš]] {{m}} * duński: (1.1) [[søpølse]] {{w}} * hiszpański: (1.1) [[pepino de mar]] {{m}}, [[cohombro de mar]] {{m}} * litewski: (1.1) [[jūrų agurkas]] {{m}} * łotewski: (1.1) [[jūras gurķis]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Seegurke]] {{ż}} * nowogrecki: (1.1) [[αγγούρι της θάλασσας]] {{n}}, [[ολοθούριο]] {{n}} * turecki: (1.1) [[deniz hıyarı]] * węgierski: (1.1) [[tengeriuborka]] {{źródła}} <references /> 5tshvucykc2zl981uoivga01xfik8f5 bizkar 0 531594 8811194 8117803 2026-06-02T17:10:14Z Zuiarra 17347 8811194 wikitext text/x-wiki == bizkar ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Aioramu-bizkar.wav}} {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizkar.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{anat}} [[plecy]]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{anat}} [[grzbiet]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.3) [[grzbiet]] (książki)<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.4) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.4) [[bizkarralde]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[bizkarrezur]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 9rj1ys1w0a3hx01jix0hn0iys3om79e 8811202 8811194 2026-06-02T17:14:46Z Zuiarra 17347 8811202 wikitext text/x-wiki == bizkar ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Aioramu-bizkar.wav}} {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizkar.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{anat}} [[plecy]]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{anat}} [[grzbiet]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.3) [[grzbiet]] (książki)<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.4) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.4) [[bizkarralde]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[bizkarki]], [[bizkarrezur]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 7d6if4le08jfm4cze1s791p837sam8b 8811256 8811202 2026-06-02T19:24:45Z Zuiarra 17347 8811256 wikitext text/x-wiki == bizkar ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Aioramu-bizkar.wav}} {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizkar.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{anat}} [[plecy]]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{anat}} [[grzbiet]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.3) [[grzbiet]] (książki)<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.4) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.4) [[bizkarralde]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[bizkargune]], [[bizkarkada]], [[bizkarkari]], [[bizkarki]], [[bizkarralde]], [[bizkarreko]], [[bizkarroi]], [[bizkarroikeria]], [[bizkartara]] : {{przym}} [[bizkarkin]], [[bizkarroi]] : {{przysł}} [[bizkarka]], [[bizkarrean]], [[bizkarrera]], [[bizkarrez]] : {{postp}} [[bizkarretik]] : {{czas}} [[bizkarreratu]], [[bizkartu]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> jhyqeay9wjpt02f4ruj77gcyraftacj durchlaufen 0 538095 8811359 8529119 2026-06-03T09:55:01Z EdytaT 4851 /* durchlaufen (język niemiecki) */ 8811359 wikitext text/x-wiki == durchlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈdʊʁçˌlaʊ̯fn̩}} {{audio|De-durchlaufen.ogg}} {{IPA3|dʊʁçˈliːf}} {{IPA3|dʊʁçˈlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-durchlaufen2.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[przebiec]], [[przebiegać]], [[przelatywać]], [[przelecieć]] ([[np.]] [[przez]] [[bariera|barierę]]) ''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony'' : (2.1) [[przebiec]], [[przebiegać]], [[obiec]], [[obiegać]] ([[np.]] [[teren]] [[w]] [[określony]]m [[czas]]ie) {{odmiana}} : (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> durchlaufen (läuft durch), lief durch, durchgelaufen ([[sein]]/[[haben]])<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref> : (2.1)<ref name=WD/> durlauf|en (durchläuft), durchlief, durchlaufen ([[haben]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Durchlaufen]] {{n}}, [[Durchlauf]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> 491hh0hg7e7j37zt3pke1xn64z8co2d KGP 0 543405 8811322 6454926 2026-06-02T22:02:37Z Stanko6 17825 podobne 8811322 wikitext text/x-wiki {{podobne|kgp}} == KGP ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''skrótowiec'' : (1.1) = [[komenda|Komenda]] [[główny|Główna]] [[policja|Policji]]; {{wikipedia|Komenda Główna Policji}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} bqb2kjogcibqebv4esqmw5o7wsd3242 oprowadzać 0 551294 8811051 8475943 2026-06-02T12:41:31Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezdirmek]] 8811051 wikitext text/x-wiki == oprowadzać ({{język polski}}) == [[Plik:US Navy 050214-N-5539C-001 Lt.j.g. Scott Washburn gives a tour of the Los Angeles-class attack submarine USS Louisville (SSN 724) to 25 Punahou Elementary School third graders on board Naval Station Pearl Harbor, Hawaii.jpg|thumb|[[marynarz]] oprowadza (1.1) [[wycieczka|wycieczkę]]]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-oprowadzać.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[oprowadzić]]) : (1.1) [[prowadzić]] [[ktoś|kogoś]] [[z miejsca na miejsce]] [[pokazywać|pokazując]] [[coś]]<ref>{{SJPonline|id=2495814}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski | dokonany = nie | koniugacja = I | robię = oprowadzam | robi = oprowadza | robią = oprowadzają | robiłem = oprowadzałem | robił = oprowadzał | robiła = oprowadzała | robili = oprowadzali | robiono = oprowadzano | rób = oprowadzaj | robiąc = oprowadzając | robiony = oprowadzany | robieni = oprowadzani | robienie = oprowadzanie }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * duński: (1.1) [[rundvise]] * nowopruski: (1.1) [[wedātun]] * turecki: (1.1) [[gezdirmek]] {{źródła}} <references /> 38s1cfr52m4gwgfnwlj772w7tviypze aborygeński 0 555107 8811077 8675006 2026-06-02T13:05:51Z OkuRin 62517 /* aborygeński (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Milingimbi (wyspa)]] 8811077 wikitext text/x-wiki == aborygeński ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-aborygeński.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związany]] [[z]] [[Aborygen]]ami, [[dotyczyć|dotyczący]] [[Aborygen]]ów : (1.2) [[związany]] [[z]] [[pierwotny]]mi [[mieszkaniec|mieszkańcami]] [[dany|danego]] [[miejsce|miejsca]] ''przymiotnik dzierżawczy'' : (2.1) [[należeć|należący]] [[do]] [[Aborygen]]a [[lub]] [[Aborygen]]ów, [[być|będący]] [[jego]] [[lub]] [[ich]] [[własność|własnością]] {{odmiana}} : (1.1) (2.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jedyny|Jedyną]] [[osada|osadą]] [[na]] [[wyspa|wyspie]] [[być|jest]] [[miejscowość]] [[wspólnota|wspólnoty]] [[aborygeński]]ej, [[Milingimbi]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Milingimbi (wyspa)|oldid=67597665}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) aborygeński [[wojownik]] • aborygeńskie [[pochodzenie]] • [[bóstwo]] aborygeńskie • [[język]]i aborygeńskie • [[legenda]] / [[mitologia]] aborygeńska • [[ludność]] / [[społeczność]] / [[wioska]] / [[wspólnota]] aborygeńska • [[plemię]] aborygeńskie : (1.2) [[jaskółka aborygeńska]] • [[plemię]] aborygeńskie {{synonimy}} : (1.2) [[tubylczy]], [[miejscowy]], [[rdzenny]], [[autochtoniczny]], [[tuziemczy]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Aborygen]] {{mos}}, [[aborygen]] {{mos}}, [[Aborygenka]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|Aborygen|-ski}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Aboriginal]], [[aboriginal]]; (1.2) [[aboriginal]] * bułgarski: (1.1) [[аборигенски]] * duński: (1.1) [[aboriginal]] * esperanto: (1.1) [[aborigena]], [[indiĝenaŭstralia]] * francuski: (1.1) [[aborigène]]; (1.2) [[aborigène]] * niemiecki: (1.1) ''w złożeniach'' [[Aborigine|Aborigine-]]; (1.2) [[autochthon]], ''w złożeniach'' [[Ureinwohner|Ureinwohner-]] * portugalski: (1.1) [[aborígene]]; (1.2) [[aborígene]] * rosyjski: (1.1) [[аборигенский]]; (1.2) [[аборигенский]], [[аборигенный]] * ukraiński: (1.1) [[аборигенний]]; (1.2) [[аборигенний]] {{źródła}} <references /> kfhtv43pqkfkxmkddvffahqkn36spef absolutyzowanie 0 558883 8811147 7647281 2026-06-02T15:25:37Z OkuRin 62517 /* absolutyzowanie (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] od [[w:Normy moralne]] 8811147 wikitext text/x-wiki == absolutyzowanie ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-absolutyzowanie.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[traktowanie]] [[coś|czegoś]] [[jako]] [[rzecz]]y [[bezwzględny|bezwzględnej]], [[niezmienny|niezmiennej]]<ref name="PWN">{{SJPonline|id=2548639|hasło=absolutyzacja}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{blm}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = absolutyzowanie |Dopełniacz lp = absolutyzowania |Celownik lp = absolutyzowaniu |Biernik lp = absolutyzowanie |Narzędnik lp = absolutyzowaniem |Miejscownik lp = absolutyzowaniu |Wołacz lp = absolutyzowanie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[inny|Inni]] [[wskazać|wskazują]], [[że]] [[absolutyzowanie]] [[uznawać|uznawanych]] [[przez]] [[siebie]] [[norma|norm]] [[moralny]]ch [[i]] [[traktowanie]] [[one|ich]] [[jako]] [[powszechny]]ch [[i]] [[bezwzględnie]] [[obowiązywać|obowiązujących]] [[być|jest]] [[źródło|źródłem]] [[fanatyzm]]u''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Normy moralne|oldid=69034929}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[nieabsolutyzowanie]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[absolucja]] {{ż}}, [[absolut]] {{mos}}/{{mrz}}, [[absolutność]] {{ż}}, [[absolutorium]] {{n}}, [[absolutysta]] {{mos}}, [[absolutystka]] {{ż}}, [[absolutyzacja]] {{ż}}, [[absolutyzm]] {{mrz}}, [[absolwenckość]] {{ż}}, [[absolwent]] {{mos}}, [[absolwentka]] {{ż}}, [[absolwowanie]] {{n}}, [[zabsolutyzowanie]] {{n}} : {{czas}} [[absolutyzować]] {{ndk}}, [[absolwować]] {{ndk}}, [[zabsolutyzować]] {{dk}} : {{przym}} [[absolutny]], [[absolutoryjny]], [[absolutystyczny]], [[absolwencki]] : {{przysł}} [[absolutnie]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|absolutyzować|-anie}}, {{odczasownikowy od|absolutyzować}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[абсалютызаванне]] {{n}} * bułgarski: (1.1) [[абсолютизиране]] {{n}} * rosyjski: (1.1) [[абсолютизирование]] {{n}} * ukraiński: (1.1) [[абсолютизування]] {{n}} {{źródła}} <references /> i7wu9ibiv12wr8v7u0xk1xe1i67jrs7 dodatkowo 0 560418 8811283 8638120 2026-06-02T20:09:19Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[добавъчно]] 8811283 wikitext text/x-wiki == dodatkowo ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-dodatkowo.wav}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[w sposób]] [[dodać|dodany]] [[do]] [[coś|czegoś]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[skrzydło|Skrzydła]] [[ten|tego]] [[trójpłat]]a [[być|były]] [[dodatkowo]] [[wzmocniony|wzmocnione]].'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[na dodatek]], [[ponadto]], [[co więcej]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[dodatkowy]] : {{rzecz}} [[dodatek]] {{m}}, [[dodawanie]] {{n}} : {{czas}} [[dodać]] {{dk}}, [[dodawać]] {{ndk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[in addition to]], [[additionally]], [[on top of that]], [[accessorily]] * bułgarski: (1.1) [[добавъчно]] * czeski: (1.1) [[navíc]] * duński: (1.1) [[yderligere]] * francuski: (1.1) [[à côté]] * interlingua: (1.1) [[additionalmente]] * marathi: (1.1) [[अधिक]] * niemiecki: (1.1) [[obendrein]], [[zusätzlich]] * rosyjski: (1.1) [[дополнительно|дополни́тельно]] * szwedzki: (1.1) [[ytterligare]] * ukraiński: (1.1) [[додатково]] {{źródła}} nks90126mhfgx6aog32clch27ggurxm poklask 0 570108 8811408 7743880 2026-06-03T11:53:08Z Cyborian 32312 poprawa definicji+kwalifikt., źródła + kolokacje, synonimy, hiperonimy 8811408 wikitext text/x-wiki == poklask ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-poklask.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, {{blm}}'' : (1.1) {{książk}} [[wyraz]] [[publiczny|publicznego]] [[podziw]]u, [[uznanie|uznania]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=poklask}}</ref><ref>{{Dunaj1998|tom=2|strony=85}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[chwilowy]] / [[niesłabnący]] / [[ogólny]] / [[społeczny]] poklask • poklask [[czytelnik]]ów / [[krytyka|krytyki]] / [[tłum]]u / [[widz]]ów • [[mieć]] / [[wywołać]] / [[zdobyć]] / [[zyskać]] poklask {{synonimy}} : (1.1) [[aplauz]], [[pochwała]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[aprobata]], [[uznanie]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[oklaskiwać]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> 50w8uxi60cne20h9bpj5vkbx8irtuhn Galata 0 577856 8811254 8785139 2026-06-02T19:21:23Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (2.1) [[Galata]] 8811254 wikitext text/x-wiki == Galata ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Galata.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{hist}} [[mieszkaniec]] [[Galacja|Galacji]]; {{wikipedia|Galatowie}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (2.1) {{geogr}} [[dzielnica]] [[Stambuł]]u [[położony|położona]] [[na]] [[europejski]]m [[brzeg]]u [[Bosfor]]u; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Galata |Dopełniacz lp = Galaty |Celownik lp = Galacie |Biernik lp = Galatę |Narzędnik lp = Galatą |Miejscownik lp = Galacie |Wołacz lp = Galato |Mianownik lm = Galaci / Galatowie |Dopełniacz lm = Galatów |Celownik lm = Galatom |Biernik lm = Galatów |Narzędnik lm = Galatami |Miejscownik lm = Galatach |Wołacz lm = Galaci }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[tu|Tu]], [[obok]] [[dzieło|dzieł]] [[taki]]ch [[jak]] [[Wenus]] [[kapitoliński|Kapitolińska]] [[czy]] [[umierać|Umierający]] [[Galata]], [[można]] [[przyglądać się|przyjrzeć się]] [[marmurowy]]m [[oblicze|obliczom]] [[rzymski]]ch [[imperator]]ów [[i]] [[grecki]]ch [[filozof]]ów.''<ref> [https://www.przewodnik-rzym.com/capitolini.html Z internetu], www.przewodnik-rzym.com.</ref> : (1.1) ''[[o|O]], [[nierozumny|nierozumni]] [[Galata|Galaci]][[!]] [[któż|Któż]] [[wy|was]] [[urzekać|urzekł]] (…)''<ref>[https://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=1016 ''List do Galatów 3,1'']</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Galacjanin]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Azjata]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Galacja]] {{ż}} :: {{fż}} [[Galatka]] {{ż}} : {{przym}} [[galacki]], [[galatyjski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|Galacja|-ta}} < {{etym|łac|Galatia}} < {{etym|gr|Γαλατία}} < {{etym|gr|Γαλάτης}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Galatian]] * baskijski: (1.1) [[galaziar]] * francuski: (1.1) [[Galate]] {{m}} {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Galaťan]] {{m}} * turecki: (2.1) [[Galata]] {{źródła}} <references /> 2isdky3gjoq1til2uf4up12q53cwe2c 8811255 8811254 2026-06-02T19:23:37Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 8811255 wikitext text/x-wiki == Galata ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Galata.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{hist}} [[mieszkaniec]] [[Galacja|Galacji]]; {{wikipedia|Galatowie}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (2.1) {{geogr}} [[dzielnica]] [[Stambuł]]u [[położony|położona]] [[na]] [[europejski]]m [[brzeg]]u [[Bosfor]]u; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Galata |Dopełniacz lp = Galaty |Celownik lp = Galacie |Biernik lp = Galatę |Narzędnik lp = Galatą |Miejscownik lp = Galacie |Wołacz lp = Galato |Mianownik lm = Galaci / Galatowie |Dopełniacz lm = Galatów |Celownik lm = Galatom |Biernik lm = Galatów |Narzędnik lm = Galatami |Miejscownik lm = Galatach |Wołacz lm = Galaci }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[tu|Tu]], [[obok]] [[dzieło|dzieł]] [[taki]]ch [[jak]] [[Wenus]] [[kapitoliński|Kapitolińska]] [[czy]] [[umierać|Umierający]] [[Galata]], [[można]] [[przyglądać się|przyjrzeć się]] [[marmurowy]]m [[oblicze|obliczom]] [[rzymski]]ch [[imperator]]ów [[i]] [[grecki]]ch [[filozof]]ów.''<ref> [https://www.przewodnik-rzym.com/capitolini.html Z internetu], www.przewodnik-rzym.com.</ref> : (1.1) ''[[o|O]], [[nierozumny|nierozumni]] [[Galata|Galaci]][[!]] [[któż|Któż]] [[wy|was]] [[urzekać|urzekł]] (…)''<ref>[https://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=1016 ''List do Galatów 3,1'']</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Galacjanin]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Azjata]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Galacja]] {{ż}} :: {{fż}} [[Galatka]] {{ż}} : {{przym}} [[galacki]], [[galatyjski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|Galacja|-ta}} < {{etym|łac|Galatia}} < {{etym|gr|Γαλατία}} < {{etym|gr|Γαλάτης}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Galatian]] * baskijski: (1.1) [[galaziar]] * francuski: (1.1) [[Galate]] {{m}} {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Galaťan]] {{m}} * turecki: (2.1) [[Galata]] {{źródła}} <references /> == Galata ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{geogr}} [[Galata]] ''(dzielnica Stambułu)'' {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} esu234ztu4nhnq1mlrwwgjxol6vnhlm 8811261 8811255 2026-06-02T19:36:31Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* Galata (język turecki) */ 8811261 wikitext text/x-wiki == Galata ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Galata.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{hist}} [[mieszkaniec]] [[Galacja|Galacji]]; {{wikipedia|Galatowie}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (2.1) {{geogr}} [[dzielnica]] [[Stambuł]]u [[położony|położona]] [[na]] [[europejski]]m [[brzeg]]u [[Bosfor]]u; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Galata |Dopełniacz lp = Galaty |Celownik lp = Galacie |Biernik lp = Galatę |Narzędnik lp = Galatą |Miejscownik lp = Galacie |Wołacz lp = Galato |Mianownik lm = Galaci / Galatowie |Dopełniacz lm = Galatów |Celownik lm = Galatom |Biernik lm = Galatów |Narzędnik lm = Galatami |Miejscownik lm = Galatach |Wołacz lm = Galaci }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[tu|Tu]], [[obok]] [[dzieło|dzieł]] [[taki]]ch [[jak]] [[Wenus]] [[kapitoliński|Kapitolińska]] [[czy]] [[umierać|Umierający]] [[Galata]], [[można]] [[przyglądać się|przyjrzeć się]] [[marmurowy]]m [[oblicze|obliczom]] [[rzymski]]ch [[imperator]]ów [[i]] [[grecki]]ch [[filozof]]ów.''<ref> [https://www.przewodnik-rzym.com/capitolini.html Z internetu], www.przewodnik-rzym.com.</ref> : (1.1) ''[[o|O]], [[nierozumny|nierozumni]] [[Galata|Galaci]][[!]] [[któż|Któż]] [[wy|was]] [[urzekać|urzekł]] (…)''<ref>[https://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=1016 ''List do Galatów 3,1'']</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[Galacjanin]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Azjata]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Galacja]] {{ż}} :: {{fż}} [[Galatka]] {{ż}} : {{przym}} [[galacki]], [[galatyjski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|Galacja|-ta}} < {{etym|łac|Galatia}} < {{etym|gr|Γαλατία}} < {{etym|gr|Γαλάτης}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Galatian]] * baskijski: (1.1) [[galaziar]] * francuski: (1.1) [[Galate]] {{m}} {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Galaťan]] {{m}} * turecki: (2.1) [[Galata]] {{źródła}} <references /> == Galata ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Galata]] ''(dzielnica Stambułu)'' {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak|blm=tak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 6je7jcoebstzxwc2z9st5y9jgvwupnd abrahamiczny 0 606942 8811097 7718714 2026-06-02T14:10:42Z OkuRin 62517 /* abrahamiczny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ateizm]] 8811097 wikitext text/x-wiki == abrahamiczny ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-abrahamiczny.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{rel}} [[wywodzić się|wywodzący się]] [[od]] [[Abraham]]a {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[ateista|Ateiści]] [[taki|tacy]] [[jak]] [[w:Sam Harris|Sam Harris]] [[argumentować|argumentują]], [[że]] [[poleganie]] [[religia|religii]] [[abrahamiczny]]ch [[na]] [[boski]]m [[autorytet|autorytecie]] [[skłaniać|skłania]] [[one|je]] [[w]] [[kierunek|kierunku]] [[autorytaryzm]]u [[i]] [[dogmatyzm]]u''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ateizm|oldid=79576560}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[religia]] / [[tradycja]] abrahamiczna {{synonimy}} : (1.1) [[abrahamowy]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Abraham]] {{mos}}, [[abraham]] {{mrz}}, [[abrahamizm]] {{mrz}} : {{przym}} [[Abrahamowy]], [[abrahamowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|Abraham|-iczny}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Abrahamitic]], [[Abrahamitical]] * arabski: (1.1) [[متعلق]] [[إبراهيم|بإبراهام]] [[بطريرك|البطريرك]] * francuski: (1.1) [[abrahamique]] * węgierski: (1.1) [[ábrahámi]] {{źródła}} <references /> mu6gb51avy0un6gv6bdi3upfosx54rj zaokrąglić 0 623076 8811344 7829367 2026-06-03T09:30:47Z OkuRin 62517 /* zaokrąglić (język polski) */ +przykład z hasła [[abisyńczyk]] 8811344 wikitext text/x-wiki == zaokrąglić ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-zaokrąglić.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[zaokrąglać]]) : (1.1) {{dokonany od|zaokrąglać}} ''czasownik zwrotny dokonany '''zaokrąglić się''''' ({{ndk}} [[zaokrąglać się]]) : (2.1) {{dokonany od|zaokrąglać się}} {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[obecnie|Obecnie]] [[ucho|uszy]] [[abisyńczyk]]ów [[być|są]] [[bardzo]] [[duży|duże]], [[szeroki]]e [[u]] [[podstawa|podstawy]], [[lekko]] [[zaokrąglić|zaokrąglone]] [[na]] [[koniec|końcu]]<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Kot abisyński|oldid=78302038}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[zaokrąglenie]] {{n}}, [[Okrąglak]] {{mrz}}, [[okrąglak]] {{mrz}} : {{przym}} [[zaokrąglony]], [[okrągły]] : {{czas}} [[zaokrąglać]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum aspekt|zaokrąglać}} : (2.1) {{zobtłum aspekt|zaokrąglać się}} {{źródła}} <references /> npw70g8k9urbc7dzo2zyw2qp57v199w anlaufen 0 632025 8811355 8529115 2026-06-03T09:53:03Z EdytaT 4851 /* anlaufen (język niemiecki) */ 8811355 wikitext text/x-wiki == anlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈanˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-anlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[nadbiegać]], [[nadbiec]] : (1.2) [[wbiegać]], [[wbiec]] : (1.3) [[brać]] [[rozbieg]], [[wziąć]] [[rozbieg]], [[ruszać]], [[ruszyć]] {{odmiana}} : (1.1-2)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> anlaufen (läuft an), lief an, angelaufen ([[sein]])<ref name=wikibooks>[http://pl.wikibooks.org/wiki/Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']</ref> : (1.3)<ref name=WD /> anlaufen (läuft an), lief an, angelaufen ([[haben]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Anlaufen]] {{n}}, [[Anlauf]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> mydki4kbbpf07tk1s0g41gf3c338lme Sycylijka 0 660069 8811197 8805876 2026-06-02T17:11:40Z OkuRin 62517 /* Sycylijka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ariana Grande]] 8811197 wikitext text/x-wiki {{podobne|sycylijka}} == Sycylijka ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Sycylijka.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[mieszkanka]] [[Sycylia|Sycylii]], [[kobieta]] [[z]] [[ta|tej]] [[wyspa|wyspy]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Sycylijka |Dopełniacz lp = Sycylijki |Celownik lp = Sycylijce |Biernik lp = Sycylijkę |Narzędnik lp = Sycylijką |Miejscownik lp = Sycylijce |Wołacz lp = Sycylijko |Mianownik lm = Sycylijki |Dopełniacz lm = Sycylijek |Celownik lm = Sycylijkom |Biernik lm = Sycylijki |Narzędnik lm = Sycylijkami |Miejscownik lm = Sycylijkach |Wołacz lm = Sycylijki }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Ariana]] [[mieć|ma]] [[włoski]]e [[korzenie]], [[być|jest]] [[pół-]][[Sycylijka|Sycylijką]] [[i]] [[pół-]][[Abruzyjka|Abruzyjką]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ariana Grande|oldid=79644050}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Sycylia]] {{ż}}, [[sycylijka]] {{ż}} :: {{fm}} [[Sycylijczyk]] {{mos}} : {{przym}} [[sycylijski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum rodz|Sycylijczyk}} * arabski: (1.1) [[صقلية]] {{ż}} (ṣiqilīya) * białoruski: (1.1) [[сіцылійка]] {{ż}} * chorwacki: (1.1) [[Sicilijanka]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[Sicilanka]] {{ż}} * francuski: (1.1) [[Sicilienne]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[siciliana]] {{ż}} * kataloński: (1.1) [[siciliana]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Sizilianerin]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[сицилийка]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[Sicílčanka]] {{ż}} * słoweński: (1.1) [[Sicilijanka]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[сицилійка]] {{ż}}, [[сіцілійка]] {{ż}} * włoski: (1.1) [[siciliana]] {{ż}} {{źródła}} <references /> ccef9e8z4qepc9h3nqcahayti738x2s mleczko 0 676690 8811151 8756641 2026-06-02T15:36:00Z OkuRin 62517 /* mleczko (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Grzybówka krwista]] 8811151 wikitext text/x-wiki == mleczko ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-mleczko.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{zdrobn}} [[mleko]] : (1.2) [[ciecz]] [[przypominać|przypominająca]] [[wygląd]]em [[mleko]] [[krowi]]e {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mleczko |Dopełniacz lp = mleczka |Celownik lp = mleczku |Biernik lp = mleczko |Narzędnik lp = mleczkiem |Miejscownik lp = mleczku |Wołacz lp = mleczko |Mianownik lm = mleczka |Dopełniacz lm = mleczek |Celownik lm = mleczkom |Biernik lm = mleczka |Narzędnik lm = mleczkami |Miejscownik lm = mleczkach |Wołacz lm = mleczka }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[nalać|Nalejemy]] [[mleczko|mleczka]] [[nasz]]emu [[kiciuś|kiciusiowi]].'' : (1.2) ''[[podczas|Podczas]] [[suchy|suchej]] [[pogoda|pogody]] [[móc|może]] [[nie]] [[wydzielać]] [[charakterystyczny|charakterystycznego]] [[krwisty|krwistego]] [[mleczko|mleczka]], [[ale]] [[i]] [[wówczas]] [[być|jest]] [[łatwy|łatwa]] [[do]] [[odróżnienie|odróżnienia]] [[dzięki]] [[oszroniony|oszronionemu]] [[trzon]]owi [[i]] [[strzępiasty|strzępiastemu]] [[zazwyczaj]] [[brzeg]]owi [[kapelusz]]a<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Grzybówka krwista|oldid=79624281}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) [[mleczko kokosowe]] • [[mleczko pszczele]] • [[ptasie mleczko]] {{synonimy}} : (1.1) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[mlycziczko]]}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mlecznik]] {{mrz}}, [[mleko]] {{n}}, [[mlecz]] {{mrz}}, [[mleczarnik]] {{mos}}, [[mleczarz]] {{mos}}, [[mleczarka]] {{ż}} : {{przym}} [[mleczny]], [[mlekowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|mleko|-ko}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum zdrobn|mleko}} * białoruski: (1.1) [[малачко|малачко́]] {{n}}; (1.2) [[малачко|малачко́]] * czeski: (1.1) [[mléčko]] {{n}} * hiszpański: (1.1) [[lechecilla]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[молочко|молочко́]] {{n}}; (1.2) [[молочко|молочко́]] {{n}} * ukraiński: (1.1) [[молочко|молочко́]] {{n}}; (1.2) [[молочко|молочко́]] {{n}} {{źródła}} <references /> 3zpauyph0ihz0z7zuzhezy82mdkd5jz bizkarroi 0 686057 8811298 6551746 2026-06-02T20:39:28Z Zuiarra 17347 8811298 wikitext text/x-wiki == bizkarroi ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{biol}} [[pasożytniczy]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{przen}} [[pasożytniczy]], [[próżniaczy]]<ref name=Euskaltzaindia /> ''rzeczownik'' : (2.1) {{biol}} [[pasożyt]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[animalia]] bizkarroi'' → [[zwierzę]] [[pasożytniczy|pasożytnicze]] {{synonimy}} : (1.1) [[parasito]] : (1.2) [[bizkarkin]] : (2.1) [[parasito]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[parasito]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> kpdgb0n0jz15x401ljdgk9sg9zjdizg serenada 0 695909 8811162 8104005 2026-06-02T16:22:20Z ~2026-17472-61 113892 /* serenada (język polski) */ dodano wymowę 8811162 wikitext text/x-wiki {{podobne|serenadă|serenáda}} == serenada ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{IPA3|ˌsɛrɛ̃ˈnada}}, {{AS3|s'''e'''rẽn'''a'''da}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AKCP}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-serenada.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{muz}} [[utwór]] [[muzyczny]] [[o]] [[charakter]]ze [[liryczny]]m<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=serenada}}</ref>; {{wikipedia}} : (1.2) {{muz}} [[pieśń]] [[śpiewać|śpiewana]] [[pod]] [[okno|oknem]] [[ukochana|ukochanej]]<ref>{{SJPonline|id=2575265|hasło=serenada}}</ref> {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = serenada |Dopełniacz lp = serenady |Celownik lp = serenadzie |Biernik lp = serenadę |Narzędnik lp = serenadą |Miejscownik lp = serenadzie |Wołacz lp = serenado |Mianownik lm = serenady |Dopełniacz lm = serenad |Celownik lm = serenadom |Biernik lm = serenady |Narzędnik lm = serenadami |Miejscownik lm = serenadach |Wołacz lm = serenady }} {{przykłady}} : (1.2) ''[[Marta]] [[zaśpiewać|zaśpiewała]] [[dwa|dwie]] [[pieśń|pieśni]] [[góralski]]e, [[hiszpański|hiszpańską]] [[serenada|serenadę]], [[poczem]] [[nastąpić|nastąpiła]] [[wspaniały|wspaniała]] [[pieśń]] [[niemiecki|niemiecka]]''<ref>K. May: ''[[s:U stóp puebla/II|U stóp puebla]]''</ref>. : (1.2) ''[[tajemniczy|Tajemniczy]] [[śpiewak]] [[codziennie]] [[powtarzać|powtarzał]] [[swój|swoje]] [[serenada|serenady]] [[i]] [[tak]] [[przyzwyczaić|przyzwyczaił]] [[my|nas]] [[do]] [[swój|swoich]] [[pieśń|pieśni]], [[że]] [[dopiero]] [[wysłuchać|wysłuchawszy]] [[on|go]], [[siadać|siadaliśmy]] [[do]] [[wieczerza|wieczerzy]]''<ref>J. Potocki: ''[[s:Rękopis znaleziony w Saragossie/całość|Rękopis znaleziony w Saragossie]]''</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[utwór]] : (1.2) [[pieśń]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|franc|sérénade}} < {{etym|wł|serenata}} < {{etym|wł|serenare}} < {{etym2|łac|sereno|serenare}} < {{etym|łac|serenus}} → [[pogodny]], [[spokojny]] {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[serenade]]; (1.2) [[serenade]] * bułgarski: (1.2) [[серенада]] {{ż}} * czeski: (1.1) [[serenáda]] {{ż}}; (1.2) [[serenáda]] {{ż}} * francuski: (1.1) [[sérénade]] {{ż}}; (1.2) [[sérénade]] {{ż}}, [[serenata]] {{ż}} * hawajski: (1.2) [[mele hoʻoipoipo]] * hiszpański: (1.1) [[serenata]] {{ż}}; (1.2) [[serenata]] {{ż}} * japoński: (1.2) [[セレナーデ]], [[セレナード]] * koreański: (1.2) [[세레나데]] * niemiecki: (1.1) [[Serenade]] {{ż}}; (1.2) [[Serenade]] {{ż}} * portugalski: (1.1) [[serenata]] {{ż}}; (1.2) [[serenata]] {{ż}} * rumuński: (1.1) [[serenadă]] {{ż}}; (1.2) [[serenadă]] {{ż}} * słowacki: (1.1) [[serenáda]] {{ż}}; (1.2) [[serenáda]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[серенада]] {{ż}}; (1.2) [[серенада]] {{ż}} * węgierski: (1.1) [[szerenád]]; (1.2) [[szerenád]] * włoski: (1.1) [[serenata]] {{ż}}; (1.2) [[serenata]] {{ż}} {{źródła}} <references /> 4a2zwzrwlriqylvvghamnvi5euj97sb penne 0 697741 8811088 8056937 2026-06-02T13:49:08Z EdytaT 4851 dodano niemiecki: (1.1) [[Penne]] {{lm}} 8811088 wikitext text/x-wiki {{podobne|pene|Penne|penné|peñe}} == penne ({{język polski}}) == [[Plik:Pennerigate.jpg|thumb|penne (1.1)]] [[Plik:Penne with tomato 20100915.jpg|thumb|penne (1.1) [[z]] [[sos]]em [[pomidorowy]]m]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-penne.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{kulin}} [[makaron]] [[w kształcie]] [[ciąć|ciętych]] [[ukośnie]] [[rurka|rurek]]; {{wikipedia|penne (makaron)}} {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[makaron]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1) {{lm}} ''od'' {{etym|wł|penna}} → [[pióro]] {{uwagi}} : (1.1) {{zoblistę|cannelloni|conchiglioni|farfalle|lasagne|linguine|penne|ravioli|spaghetti|tagliatelle|tortellini}} : (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Jedzenie]] {{tłumaczenia}} * niemiecki: (1.1) [[Penne]] {{lm}} {{źródła}} nh1fe4sxj6uo49f58u1nmt4m1ybwegq Moduł:cytuj 828 699473 8811150 8305503 2026-06-02T15:35:05Z DziekiZaWszystko 111754 przesunięcie separatora daty z linii 1149 do poszczególnych gałęzi -> naprawia bląd z zdublowaną spacją przed przecinkiem po miejscu wydania przy cytowaniu czasopisma bez wydawcy 8811150 Scribunto text/plain local resources = mw.loadData("Module:cytuj/dane") local access = mw.loadData("Module:cytuj/dostęp") local function softNoWiki(text) local result, count = string.gsub(text, "['%[%]{|}\"]", { ["\""] = "&#x22;", ["'"] = "&#x27;", ["["] = "&#x5B;", ["]"] = "&#x5D;", ["{"] = "&#x7B;", ["|"] = "&#x7C;", ["}"] = "&#x7D;"}) return result end local function escapeUrl(url) local result, count = string.gsub(url, "[ '%[%]]", { [" "] = "%20", ["'"] = "%27", ["["] = "%5B", ["]"] = "%5D"}) return result end local function plainText(text) local result, count = string.gsub(text, "</?[Ss][Pp][Aa][Nn][^>]*>", "") return result end local function determineMode(p) local detector = {} local count = 0 for i, v in ipairs(resources.modes) do detector[i] = v count = count + 1 end detector[1] = false -- skip 'auto' count = count - 1 for k, v in pairs(resources.params) do local arg = p.args[v.name] for i, w in ipairs(v.used) do if not w and arg then -- unexpected argument if detector[i] then detector[i] = false count = count - 1 if count == 0 then -- the mode cannot be determined break end end end end if count == 0 then -- the mode cannot be determined break end end for i, v in ipairs(detector) do if detector[i] then -- the type is succesfully determined -- but in case more than one is possible -- use only the first one -- include COinS format if this is the only determined type return i, count == 1 and resources.COinS[i] or false end end -- in case nothing is selected -- use the auto mode as default fallback return 1 end local authorMetatable = {} local authorMethodtable = {} authorMetatable.__index = authorMethodtable local function checkPatterns(author, prefixes, suffixes) if author.exact then return false end if author.prefix and prefixes then for _, v in ipairs(prefixes) do if mw.ustring.match(author.prefix, v) then return true end end end if author.suffix and suffixes then for _, v in ipairs(suffixes) do if mw.ustring.match(author.suffix, v) then return true end end end return false end authorMethodtable.format = function(data, namefirst) if data.exact then return data.exact end if namefirst and data.familynamefirst then namefirst = false end local builder = mw.html.create() local name = data.name and (#data.name > 0) local initials = data.nameinitials and (#data.nameinitials > 0) local namehint = nil if name and initials and (data.name ~= data.nameinitials) then namehint = data.name end if not data.familynamefirst and (name or initials) then local before = namefirst and builder or builder:tag("span"):addClass("cite-name-before") if name then before:tag("span"):addClass("cite-name-full"):wikitext(softNoWiki(data.name)) end if initials then before:tag("span"):css("display", "none"):addClass("cite-name-initials"):attr("title", namehint):wikitext(softNoWiki(data.nameinitials)) end before:wikitext("&nbsp;") end builder:tag("span"):addClass("cite-lastname"):wikitext(softNoWiki(data.lastname)) if not namefirst and (name or initials) then local after = data.familynamefirst and builder or builder:tag("span"):css("display", "none"):addClass("cite-name-after") after:wikitext("&nbsp;") if name then after:tag("span"):addClass("cite-name-full"):wikitext(softNoWiki(data.name)) end if initials then after:tag("span"):addClass("cite-name-initials"):attr("title", namehint):wikitext(softNoWiki(data.nameinitials)) end if data.js then after:wikitext(",") end end if data.js then builder:wikitext("&nbsp;", data.js) end return tostring(builder) end authorMethodtable.towiki = function(data) if data.exact then return data.exact end local result = {} local name = data.name and (#data.name > 0) if not data.familynamefirst and name then table.insert(result,softNoWiki(data.name)) table.insert(result, " ") end table.insert(result, softNoWiki(data.lastname)) if data.familynamefirst and name then table.insert(result, " ") table.insert(result, softNoWiki(data.name)) end return table.concat(result) end local function makeInitials(name) local nameinitials = mw.ustring.gsub(name, "(%w[Hh]?)[%w]*%.?([%s%-–—]?)%s*", "%1. ") -- zostaw początki słów (jedna litera + opcjonalne następujące 'h') nameinitials = mw.ustring.gsub(nameinitials, "%f[%w]%l%.%s", "") -- usuń inicjały z małych liter nameinitials = mw.ustring.gsub(nameinitials, "([^C%W])[Hh]%.?%s", "%1. ") -- usuń drugie 'h' jeśli nie zaczyna się na 'C' nameinitials = mw.ustring.gsub(nameinitials, "(%u[Hh]?)[%.%s]*", "%1.") -- dodaj brakujące kropki i usuń zbędne spacje return mw.text.trim(nameinitials) end local function parseAuthor(author) local result = {} if string.match(author, "\127") then -- wpisy z <nowiki> nie są analizowane result.exact = author setmetatable(result, authorMetatable) return result end local author = mw.text.trim(author) local a = string.gsub(author, "\\[\\%.:]", { ["\\\\"]="\\", ["\\."]=",", ["\\:"]=";", }) if a ~= author then result.exact = a setmetatable(result, authorMetatable) return result end if resources.exactAuthors[author] then result.exact = author setmetatable(result, authorMetatable) return result end local exactName = mw.ustring.match(author, "^%s*%*%s*(.*)$") if exactName then result.exact = mw.text.trim(exactName) if #result.exact == 0 then return nil end setmetatable(result, authorMetatable) return result end local prefix0, link, description, suffix0 = mw.ustring.match(author, "^(.-)%[%[(.-)%|(.-)%]%](.*)$") if prefix0 then result.link = link author = description else prefix0, link, suffix0 = mw.ustring.match(author, "^(.-)%[%[(.-)%]%](.*)$") if prefix0 then author = link result.link = link else prefix0 = "" suffix0 = "" end end local prefix1, rest = mw.ustring.match(author, "^([%l%p%s]+)(.+)$") if not prefix1 then rest = author prefix1 = "" end local prefix = mw.text.trim(prefix0.." "..prefix1) if #prefix > 0 then if mw.ustring.sub(prefix, -1) == "#" then result.familynamefirst = true prefix = mw.text.trim(mw.ustring.match(prefix, "^(.-)#$")) end if #prefix > 0 then result.prefix = mw.ustring.gsub(prefix, "%s+", " ") -- collapse spaces end end local rest2, suffix = mw.ustring.match(rest, "^([%w%-%.%s]-)%s([%l%p%s]-)$") if not suffix then rest2 = rest suffix = "" end suffix = mw.text.trim(suffix.." "..suffix0) if #suffix > 0 then result.suffix = mw.ustring.gsub(suffix, "%s+", " ") -- collapse spaces suffix = " "..result.suffix for i, v in ipairs(resources.js) do if mw.ustring.match(suffix, v[1]) then result.suffix = mw.text.trim(mw.ustring.gsub(suffix, v[1], "")) result.js = v[2] break end end else for i, v in ipairs(resources.js) do if mw.ustring.match(rest2, v[1]) then rest2 = mw.text.trim(mw.ustring.gsub(rest2, v[1], "")) result.js = v[2] break end end end local lastname, name = mw.ustring.match(rest2, "%s*([^,]-)%s*,%s*(.-)%s*$") if not lastname then if result.familynamefirst then lastname, name = mw.ustring.match(rest2, "%s*(%u[%l%d%p]*)%s+(.-)%s*$") else local prefix2 name, lastname, prefix2 = mw.ustring.match(rest2, "%s*(.-)%s+((%l[%l%p]%l?)%u[%w%p]-)%s*$") if not resources.lastnamePrefixes[prefix2] then name, lastname = mw.ustring.match(rest2, "%s*(.-)%s+(%u[%w%p]-)%s*$") end end elseif resources.lastnamePrefixes[prefix1] then lastname = prefix1 .. lastname elseif resources.lastnamePrefixes[prefix1] == false then name = name.." "..mw.text.trim(prefix1) end if not lastname then result.lastname = mw.text.trim(rest2) else result.name = name result.lastname = lastname result.nameinitials = makeInitials(name) end if #result.lastname == 0 then return nil end setmetatable(result, authorMetatable) return result end local function parseDate(date, month, year, patch) local result = {} -- parse full date local y, m, d = false, false, false y, m, d = mw.ustring.match(date, "(%d%d%d%d)[%-%s%./](%d%d?)[%-%s%./](%d%d?)") if y and patch and (date == (y.."-01-01")) then result.year = tonumber(y) result.month = false result.day = false return result, true end if not y then d, m, y = mw.ustring.match(date, "(%d%d?)[%-%s%.](%d%d?)[%-%s%.](%d%d%d%d)") if not y then y, m, d = mw.ustring.match(date, "(%d%d%d%d)%s*(%w+)%s*(%d%d?)") if not y then d, m, y = mw.ustring.match(date, "(%d%d?)%s*(%w+)%s*(%d%d%d%d)") end if m then m = resources.monthparser[mw.ustring.lower(m)] if not m then y = false m = false d = false end end end end if y then y = tonumber(y) m = tonumber(m) d = tonumber(d) end if y and ((d > 31) or (m > 12) or (d < 1) or (m < 1)) then y = false m = false d = false elseif y then result.year = y result.month = m result.day = d return result, false end -- parse year and month y, m = mw.ustring.match(date, "(%d%d%d%d)[%-%s%./](%d%d?)") if not y then m, y = mw.ustring.match(date, "(%d%d?)[%-%s%./](%d%d%d%d)") if not y then y, m = mw.ustring.match(date, "(%d%d%d%d)%s*(%w+)") if not y then m, y = mw.ustring.match(date, "(%w+)%s*(%d%d%d%d)") end if m then m = resources.monthparser[mw.ustring.lower(m)] if not m then y = false m = false end end end end if y then y = tonumber(y) m = tonumber(m) end if y and ((m > 12) or (m < 1)) then y = false m = false elseif y then result.year = y result.month = m return result, false end -- try any method to extract year or month if not y then y = mw.ustring.match(date, "[%s%p%-–]?(%d%d%d%d)[%s%p%-–]?") if y then y = tonumber(y) end if y then result.year = y end end if y then if not m then m = mw.ustring.match(date, "[%s%p%-–]?(%w+)[%s%p%-–]?") if m then m = resources.monthparser[mw.ustring.lower(m)] end if m then result.month = m end end else -- reset only month result.month = nil end if y then return result, false end end local function collectAuthors(author, checkForAltFormat) if not author then return end function decodeEntity(s) local result = nil local hex = string.match(s, "^&#[xX]([0-9A-Fa-f]+);$") if hex then result = mw.ustring.char(tonumber(hex, 16)) else local dec = string.match(s, "^&#([0-9]+);$") if dec then result = mw.ustring.char(tonumber(dec, 10)) elseif resources.htmlEntities[s] then result = mw.ustring.char(resources.htmlEntities[s]) else return string.gsub(s, ";", "\\:") end end if result == ";" then return "\\:" elseif result == "," then return "\\." elseif result == "\\" then return "\\\\" else return result end end local result = {} local esc1 = string.gsub(author, "\\", "\\\\") local esc2 = string.gsub(esc1, "&#?[a-zA-Z0-9]+;", decodeEntity) local splitter = string.match(esc2, ";") and ";" or "," local authors = mw.text.split(esc2, splitter.."%s*", false) local alt = false if (splitter == ",") and checkForAltFormat then local altAuthors = {} alt = true for _, v in ipairs(authors) do local n0 = "" local s, n = mw.ustring.match(v, "^(%u%l+)%s(%u+)%.?$") if not s then s, n = mw.ustring.match(v, "^(%u%l+[%s%-–]%u%l+)%s(%u+)%.?$") end if not s then n0, s, n = mw.ustring.match(v, "^(%l%l%l?)%s(%u%l+)%s(%u+)%.?$") -- de, von, van, der etc. end if not s then alt = false break end local initials, _ = mw.ustring.gsub(n, "(%u)", "%1.") if #n0 > 0 then n0 = " "..n0 end table.insert(altAuthors, s..", "..initials..n0) end if alt then authors = altAuthors splitter = ";" end end for _, v in ipairs(authors) do local author = parseAuthor(v) if author then table.insert(result, author) end end if #result == 0 then return end local check = false if alt then check = "alt" elseif (#result == 2) and (separator == ",") then check = true end return result, check end local function formatAuthors(authors, useDecorations, nextgroup) local count = #authors if count == 0 then return nil end local formatter = function(author) local a = author:format(nextgroup) local r = author.link and ("[["..author.link.."|"..a.."]]") or a local s = "" if useDecorations then for _, v in ipairs(resources.authorFunc) do if checkPatterns(author, v.prefixes, v.suffixes) then s = v.append break end end end return r..s end if count == 1 then return formatter(authors[1]) end local result = {} table.insert(result, formatter(authors[1])) if count <= 3 then table.insert(result, ", "); table.insert(result, formatter(authors[2])) if count == 3 then table.insert(result, ", "); table.insert(result, formatter(authors[3])) end return table.concat(result, "") end local title = {} for i = 2, count do table.insert(title, authors[i]:towiki()) end table.insert(result, "<span class=\"cite-at-al\" title=\"") table.insert(result, table.concat(title, ", ")) table.insert(result, "\"> i inni</span>") return table.concat(result, "") end local function collectLanguages(value) if value then local result = {} local values = mw.text.split(value, "%s+") for _, v in ipairs(values) do if #v > 0 then table.insert(result, v) end end if #result > 0 then return result end end return nil end local function splitWikiLink(text) local link, description = mw.ustring.match(text, "^%[%[(.-)%|(.-)%]%]$") if link then return description, link, false end local link = mw.ustring.match(text, "^%[%[(.-)%]%]$") if link then return link, link, false end local link, description = mw.ustring.match(text, "^%[([hH][tT][tT][pP][sS]?://%S*)%s+(.-)%]$") if link then return description, false, link end return text, false, false end local function detectArchive(url) local y, m, d, link = mw.ustring.match(url, "^https?://web%.archive%.org/web/(%d%d%d%d)(%d%d)(%d%d)%d%d%d%d%d%d/(https?://.*)$") if y then return link, y.."-"..m.."-"..d end return false, false end local function isAutoGeneratedUrl(url) local address = string.gsub(url, "^https?:", "") for k, v in pairs(resources.params) do if v.link then local prefix = string.gsub(v.link, "^https?:", "") if (#address > #prefix) and (string.sub(address, 1, #prefix) == prefix) then return true end end end return false end local function loadCitation(frame, mode) local result = {} -- copy parameters for k, v in pairs(resources.params) do if v.used[mode] then local value = frame.args[v.name] if value then value = mw.text.trim(value) if #value > 0 then result[k] = value end end if (v.used[mode] == "!") and not result[k] then -- simulate missing mandatory parameter result[k] = "{{{"..v.name.."}}}" if not result.missing then result.missing = v.name end end end end -- translate some parameters local altAuthorParser = false if result.journal and result.pmid and result.author and not result.chapterauthor and not result.editor and not result.others then altAuthorParser = true end result.chapterauthor, result.chapterComma = collectAuthors(result.chapterauthor, false) result.author, result.authorComma = collectAuthors(result.author, altAuthorParser) result.lang = collectLanguages(result.lang) result.editor, result.editorComma = collectAuthors(result.editor, false) result.others, result.othersComma = collectAuthors(result.others, false) -- parse main bibliographic date if result.date then local bibDate = false local bibDateHint = false local coinsDate = false local odnDate = false for _, v in ipairs(resources.bibDates) do for _, p in ipairs(v.patterns) do local bib, c = mw.ustring.gsub(result.date, p, v.show) if bib and (c > 0) then bibDate = bib bibDateHint = v.hint if v.coins then local cd, cc = mw.ustring.gsub(result.date, p, v.coins) if cd and (cc > 0) then coinsDate = cd end end if v.odn then local od, oc = mw.ustring.gsub(result.date, p, v.odn) if od and (oc > 0) then odnDate = od end end break end if bibDate then break end end end if bibDate then result.date = { bib = bibDate, hint = bibDateHint, coins = coinsDate, odn = odnDate } else local date, patch = parseDate(result.date or "", false, false, true) if date then date.coins = (patch and date.year) or (date.day and string.format("%04d-%02d-%02d", date.year, date.month, date.day)) or (date.month and string.format("%04d-%02d", date.year, date.month)) or date.year date.odn = date.year end result.date = date result.patchCitoidDate = patch end end -- fix other dates result.accessdate = parseDate(result.accessdate or "", false, false, false) if result.accessdate and not result.accessdate.day then result.accessdate = nil end -- allow more ISBN numbers if result.isbn then -- TODO allow "(info)" for custom description followed each identifier result.isbn = mw.text.split(result.isbn, "%s+") end if result.title then local url result.title, result.titlelink, url = splitWikiLink(result.title) if url or result.titlelink then if result.url and (#result.url > 0) and (result.url ~= "{{{url}}}") then mw.logObject(result.url, "UNUSED URL") result.urlWarning = true end result.url = url end end if result.chapter then result.chapter, result.chapterlink, result.chapterurl = splitWikiLink(result.chapter) end if result.journal then local journalAbbr, _ = mw.ustring.gsub(result.journal, "[%.%s]+", " ") if mw.ustring.match(journalAbbr, "^[%a%s]+:?[%a%s]+$") then -- kandydat na skrót powinien mieć tylko litery z opcjonalnymi odstępami i co najwyżej jednym dwukropkiem local expandedJournal = mw.loadData("Module:cytuj/czasopisma")[mw.text.trim(journalAbbr)] if expandedJournal then result.originalJournal = result.journal result.journal = expandedJournal end end result.journal, result.journallink, result.journalurl = splitWikiLink(result.journal) end if result.url and isAutoGeneratedUrl(result.url) then result.rejectedurl = true result.url = false end if result.chapterurl and isAutoGeneratedUrl(result.chapterurl) then result.rejectedurl = true result.chapterurl = false end if result.journalurl and isAutoGeneratedUrl(result.journalurl) then result.rejectedurl = true result.journalurl = false end if not result.archive and result.url then local al, ad = detectArchive(result.url) if al then result.archive = result.url result.url = al if ad then result.archived = ad end end elseif not result.archive and result.chapterurl then local al, ad = detectArchive(result.chapterurl) if al then result.archive = result.chapterurl result.chapterurl = al if ad then result.archived = ad end end elseif result.archive and (not (result.url or result.chapterurl) or not result.archived) then local al, ad = detectArchive(result.archive) if al and not (result.url or result.chapterurl) then result.url = al end if ad and not result.archived then result.archived = ad end end result.archived = parseDate(result.archived or "", false, false, false) if result.archived and not result.archived.day then result.archived = null end if result.edition and result.journal and not result.volume and not result.issue then local volume, issue = mw.ustring.match(result.edition, "^%s*([^%(]+)%s+%((.-)%)%s*$"); if volume then result.volume = volume result.issue = issue result.edition = nil end end if result.pmc and (#result.pmc > 3) and (mw.ustring.sub(result.pmc, 1, 3) == "PMC") then result.pmc = mw.ustring.sub(result.pmc, 4, #result.pmc) end if result.accessKind then result.accessKind = access.choice[result.accessKind] result.unknownAccess = not result.accessKind else result.accessKind = (result.pmc and "open") or access.doi[doiPrefix] or access.journals[result.journal] end if result.doi then result.doi = mw.text.split(result.doi, '%s+', false) for i, v in ipairs(result.doi) do local doiPrefix local doiSuffix doiPrefix, doiSuffix = mw.ustring.match(v, "^10%.([^/]+)/(.+)$") if (doiPrefix == "2307") and not result.jstor then result.jstor = doiSuffix end if not result.accessKind and not result.unknownAccess then result.accessKind = access.doi[doiPrefix] end end end -- return collected parameters if there is any for k, v in pairs(result) do return result end -- there are no supported parameters return nil end local function prepareOdnIdentifier(data) if not data.odn or (#data.odn == 0) or (data.odn == "nie") then return nil end data.diferentiator = mw.ustring.match(data.odn, "^([a-z])$") or false if data.odn ~= "tak" and not data.diferentiator then -- TODO return only CITEREF... return data.odn end local authors = data.chapterauthor or data.author or data.editor if not authors then -- required custom identifier return nil end return "CITEREF" .. (authors[1] and (authors[1].lastname or authors[1].exact) or "") .. (authors[2] and (authors[2].lastname or authors[2].exact) or "") .. (authors[3] and (authors[3].lastname or authors[3].exact) or "") .. (authors[4] and (authors[4].lastname or authors[4].exact) or "") .. (data.date and data.date.odn or "") .. (data.diferentiator or "") end local function bookCOinS(data) local authors = data.chapterauthor or data.author local result = {} result["rft_val_fmt"] = "info:ofi/fmt:kev:mtx:book" if data.chapter and (#data.chapter > 0) then result["rft.gengre"] = "bookitem" result["rft.atitle"] = plainText(data.chapter) result["rft.btitle"] = plainText(data.title) elseif data.work and (#data.work > 0) then result["rft.gengre"] = "bookitem" result["rft.atitle"] = plainText(data.title) result["rft.btitle"] = plainText(data.work) else result["rft.btitle"] = plainText(data.title) result["rft.gengre"] = "book" end if authors then if authors[1].lastname then result["rft.aulast"] = authors[1].lastname end if authors[1].name then result["rft.aufirst"] = authors[1].name end if authors[1].exact then result["rft.au"] = authors[1].exact end end if data.date and data.date.coins then result["rft.date"] = data.date.coins end if data.edition then result["rft.edition"] = data.edition end if data.publisher then result["rft.pub"] = data.publisher end if data.place then result["rft.place"] = data.place end if data.pages then result["rft.pages"] = data.pages end if data.isbn then result["rft.isbn"] = data.isbn[1] end if data.issn then result["rft.issn"] = data.issn end local params = { "ctx_ver=Z39.88-2004", mw.uri.buildQueryString(result), } if data.oclc then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:oclcnum/"..data.oclc})) end if data.doi then for _, v in ipairs(data.doi) do table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:doi/"..v})) end end if data.url then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = data.url})) end if data.pmid then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:pmid/"..data.pmid})) end if data.lccn then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:lccn/"..data.lccn})) end local coinsData = table.concat(params, "&") return coinsData; end local function journalCOinS(data) local result = {} result["rft_val_fmt"] = "info:ofi/fmt:kev:mtx:journal" local gengre = (data.arxiv and (#data.arxiv > 0)) and "preprint" or "article" result["rft.gengre"] = data.title and gengre or "journal" if data.title then result["rft.atitle"] = plainText(data.title) end result["rft.jtitle"] = plainText(data.journal) if data.chapter then result["rft.atitle"] = plainText(data.chapter) end if data.date and data.date.coins then result["rft.date"] = data.date.coins end if data.title and author then if author[1].lastname then result["rft.aulast"] = author[1].lastname end if author[1].name then result["rft.aufirst"] = author[1].name end if author[1].exact then result["rft.au"] = author[1].exact end end if data.volume then result["rft.volume"] = data.volume end if data.issue then result["rft.edition"] = data.issue end if data.publisher then result["rft.pub"] = data.publisher end if data.place then result["rft.place"] = data.place end if data.pages then result["rft.pages"] = data.pages end if data.issn then result["rft.issn"] = data.issn end local params = { "ctx_ver=Z39.88-2004", mw.uri.buildQueryString(result), } if data.pmid then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:pmid/"..data.pmid})) end if data.pmc then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:pmc/"..data.pmc})) end if data.doi then for _, v in ipairs(data.doi) do table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:doi/"..v})) end end if data.url then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = data.url})) end local coinsData = table.concat(params, "&") return coinsData; end local function webCOinS(data) local result = {} result["rft_val_fmt"] = "info:ofi/fmt:kev:mtx:journal" result["rft.gengre"] = "unknown" if data.title then result["rft.atitle"] = plainText(data.title) end result["rft.jtitle"] = plainText(data.published) if data.date and data.date.coins then result["rft.date"] = data.date.coins end if data.title and author then if author[1].lastname then result["rft.aulast"] = author[1].lastname end if author[1].name then result["rft.aufirst"] = author[1].name end if author[1].exact then result["rft.au"] = author[1].exact end end local params = { "ctx_ver=Z39.88-2004", mw.uri.buildQueryString(result), } if data.url then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = data.url})) end local coinsData = table.concat(params, "&") return coinsData; end local function COinS(data, coinsFormat) if (coinsFormat == "info:ofi/fmt:kev:mtx:book") and data.title and (#data.title > 0) then -- title is mandatory element for books return bookCOinS(data) elseif coinsFormat == "info:ofi/fmt:kev:mtx:journal" and data.journal and (#data.journal > 0) and (not data.published or (data.journal ~= data.published)) then -- journal title is mandatory element for journals return journalCOinS(data) elseif coinsFormat == "info:ofi/fmt:kev:mtx:journal" and data.published and (#data.published > 0) then return webCOinS(data) elseif data.title and (#data.title > 0) then -- treat web or unrecognized citations as book return bookCOinS(data) else return false end end local function Cite(p, mode) -- debug helper if p.args[3] then mw.log(p.args[3]) end local customMode = mode -- try to determine type basing on passed parameters local coinsFormat = resources.COinS[mode] if not mode then mode, coinsFormat = determineMode(p) end local data = loadCitation(p, mode) if not data then return resources.categories.empty end if data.missing then -- do not produce any COiNS info -- if some mandatory argument is missing coinsFormat = false end local builder = mw.html.create("span") builder :addClass("citation") :attr("id", prepareOdnIdentifier(data)) :wikitext(access.render[data.accessKind], ' ') local needDot = false local nextAuthorGroup = false if data.title then if data.chapter then local authors = data.editor and data.author or data.chapterauthor if authors then builder:wikitext(formatAuthors(authors, false, nextAuthorGroup), ", ") nextAuthorGroup = true end local title = softNoWiki(data.chapter) if data.chapterurl then builder:wikitext("[", escapeUrl((not data.url and data.archive) and data.archive or data.chapterurl), " ''", title, "'']") elseif data.chapterlink then builder:wikitext("[[", data.chapterlink, "|''", title, "'']]") else builder:wikitext("''", title, "''") end if data.format then builder:wikitext(" &#x5B;", data.format, "&#x5D;") end builder:wikitext(" [w:] ") end local authors = false local editor = false if not data.chapter and data.author then authors = data.author else authors = data.editor or data.author editor = data.editor end if authors then builder:wikitext(formatAuthors(authors, not (editor or false), nextAuthorGroup)) nextAuthorGroup = true if editor then builder:wikitext(" (red.)") end builder:wikitext(", ") end if customMode and data.authorextra then builder:wikitext(data.authorextra, ", ") end local title = softNoWiki(data.title) if data.url then builder:wikitext("[", escapeUrl(data.archive or data.url), " ''", title, "'']") elseif data.titlelink then builder:wikitext("[[", data.titlelink, "|''", title, "'']]") else builder:wikitext("''", title, "''") end if not data.chapter and data.format then builder:wikitext(" &#x5B;", data.format, "&#x5D;") needDot = true elseif not mw.ustring.match(plainText(title), "%p$") then needDot = true end local showmediatype = data.mediatype and (#data.mediatype > 0) if showmediatype then builder:wikitext(" &#x5B;", data.mediatype, "&#x5D;") needDot = true end if not editor and data.editor then builder:wikitext(", ", formatAuthors(data.editor, false, true), " (red.)") end if data.others then builder:wikitext(", ", formatAuthors(data.others, true, true)) needDot = true end end if data.work then builder:wikitext(" [w:] ", data.work, (not data.mediatype and data.url) and " [online]" or "") needDot = true end if data.journal and (not data.published or (data.journal ~= data.published)) then --builder:wikitext((data.title or data.work) and " [w:] „" or "„") builder:wikitext((data.title or data.work) and ", „" or "„") local title = softNoWiki(data.journal) if data.journalurl then builder:wikitext("[", escapeUrl(data.journalurl), " ", title, "]") elseif data.journallink then builder:wikitext("[[", data.journallink, "|", title, "]]") else builder:wikitext(title) end builder:wikitext("”") needDot = true end if data.responsibility then builder:wikitext(", ", data.responsibility) needDot = true end if data.edition then builder:wikitext(data.journal and ", " or ", wyd. ", data.edition) needDot = true end if data.volume then builder:wikitext(data.journal and ", " or ", t. ", data.volume) needDot = true end if data.series or data.issue then builder:wikitext(" (", data.series or "", (data.series and data.issue) and "; " or "", data.issue or "", ")") needDot = true end if data.description and (#data.description > 0) then builder:wikitext(", ", data.description) needDot = true end if data.published and not data.publisher then builder:wikitext(", ", data.published) needDot = true end local place = false if data.place then builder:wikitext(", ", data.place) needDot = true place = true end if data.publisher then builder:wikitext(place and ": " or ", ", data.publisher) needDot = true place = false end if data.date then local shortDate = data.journal and (data.doi or data.pmid or data.pmc) if data.date.bib and data.date.hint then builder:wikitext(place and " " or ", ") builder:tag("span"):attr("title", data.date.hint):wikitext(data.date.bib) elseif data.date.bib then builder:wikitext(place and " " or ", ") builder:wikitext(data.date.bib) elseif data.date.day and shortDate then builder:wikitext(place and " " or ", ") builder:tag("span"):attr("title", tostring(data.date.day).." "..resources.months[data.date.month].d.." "..tostring(data.date.year)):wikitext(data.date.year) elseif data.date.month and shortDate then builder:wikitext(place and " " or ", ") builder:tag("span"):attr("title", resources.months[data.date.month].m.." "..tostring(data.date.year)):wikitext(data.date.year) elseif data.date.day then builder:wikitext(place and ", " or "", tostring(data.date.day), " ", resources.months[data.date.month].d, " ", tostring(data.date.year)) elseif data.date.month then builder:wikitext(place and ", " or "", resources.months[data.date.month].m, " ", tostring(data.date.year)) else builder:wikitext(place and " " or ", ") builder:wikitext(data.date.year) end builder:wikitext(data.diferentiator or "") needDot = true end if data.p and #data.p > 0 then local isNonStandardPageNumber = mw.ustring.match(data.p, "[^%s0-9,%-–]") builder:wikitext(isNonStandardPageNumber and ", " or ", s. ", data.p) needDot = true end if data.doi then local separator = "&nbsp;" builder:addClass("doi"):wikitext(", [[w:DOI (identyfikator cyfrowy)|DOI]]:") for _, v in ipairs(data.doi) do builder:wikitext(separator, "[", resources.params.doi.link, mw.uri.encode(v), " ", softNoWiki(v), "]") separator = ", " end needDot = true end if data.isbn then for i,v in ipairs(data.isbn) do builder:wikitext(", ") require("Moduł:ISBN").link(builder, v) end needDot = true end if data.lccn then builder:wikitext(", [[w:Biblioteka Kongresu|LCCN]] [", resources.params.lccn.link, mw.uri.encode(data.lccn), " ", data.lccn, "]") needDot = true end if data.issn then builder:tag("span"):addClass("issn"):wikitext(", [[w:International Standard Serial Number|ISSN]] [", resources.params.issn.link, data.issn, " ", data.issn, "]") needDot = true end if data.pmid then builder:addClass("pmid"):wikitext(", [[w:PMID|PMID]]:&nbsp;[", resources.params.pmid.link, data.pmid, " ", data.pmid, "]") needDot = true end if data.pmc then builder:addClass("pmc"):wikitext(", [[w:PMCID|PMCID]]:&nbsp;[", resources.params.pmc.link, data.pmc, "/ PMC", data.pmc, "]") needDot = true end if data.bibcode then builder:wikitext(", [[w:Bibcode|Bibcode]]:&nbsp;[", resources.params.bibcode.link, data.bibcode, " ", data.bibcode, "]") needDot = true end if data.oclc then builder:wikitext(", [[w:Online Computer Library Center|OCLC]]&nbsp;[", resources.params.oclc.link, mw.uri.encode(data.oclc), " ", data.oclc, "]") needDot = true end if data.arxiv then builder:wikitext(", [[w:arXiv|arXiv]]:") local eprint, class = mw.ustring.match(data.arxiv, "^(%S+)%s+%[([^%[%]]+)%]$") if eprint then builder:wikitext("[", resources.params.arxiv.link, eprint, " ", eprint, "] &#x5B;[//arxiv.org/archive/", class, " ", class, "]&#x5D;" ) else builder:wikitext("[", resources.params.arxiv.link, data.arxiv, " ", data.arxiv, "]" ) end needDot = true end if data.jstor then builder:tag("span"):addClass("jstor"):wikitext(", [[w:JSTOR|JSTOR]]:&nbsp;[", resources.params.jstor.link, data.jstor, " ", data.jstor, "]") needDot = true end if data.id then builder:wikitext(", ", data.id) needDot = true end if data.accessdate then builder:tag("span"):addClass("accessdate"):wikitext(" [dostęp ", string.format("%04d-%02d-%02d", data.accessdate.year, data.accessdate.month, data.accessdate.day), "]") needDot = true end if (data.url or data.chapterurl) and data.archive then builder:wikitext(" [zarchiwizowane z [", escapeUrl(data.url or data.chapterurl), " adresu]") if data.archived and data.archived.day then builder:wikitext(" ", string.format("%04d-%02d-%02d", data.archived.year, data.archived.month, data.archived.day)) end builder:wikitext("]") needDot = true end if data.quotation then builder:wikitext(", Cytat: ", data.quotation) needDot = true end local coinsData = COinS(data, coinsFormat) if coinsData then builder:tag("span"):addClass("Z3988"):attr("title",coinsData):css("display","none"):wikitext("&nbsp;") end if data.lang then local languages = require("Module:lang").lang({args = data.lang}) builder:wikitext(" ", languages) needDot = true end if needDot then builder:wikitext(".") end -- categories local addCategories = mw.title.getCurrentTitle().namespace == 0 local problems = {} if not customMode and (mode == 1) then builder:wikitext(resources.categories.undetermined) table.insert(problems, "???") end if data.publisher and data.published then table.insert(problems, "p?") if addCategories then table.insert(problems, resources.categories.unusedPublished) end end if data.journal and data.published and (data.journal == data.published) then table.insert(problems, "j?") if addCategories then table.insert(problems, resources.categories.sameJournalAndPublished) end end if not data.url and not data.chapterurl then builder:addClass("nourl") end local missing = false local needurl = ((resources.params.published.used[mode] == "*") and data.published) or (resources.params.url.used[mode] == "*") if data.missing then -- usually missing title, this is the first check for mandatory arguments table.insert(problems, data.missing) missing = true elseif needurl and not data.url and not data.chapterurl and not data.arxiv then -- build in support for missing external link for page citation table.insert(problems, resources.params.url.name) missing = true else -- any other missing value (first catch) for k, v in pairs(resources.params) do if (v.used[mode] == "!") and (not data[k] or (#data[k] == 0)) then table.insert(problems, v.name) missing = true break end end end if missing and addCategories then builder:wikitext(string.format(resources.categories.missingArg, resources.modes[mode])) end if data.chapterComma or (data.authorComma == true) or data.editorComma or data.othersComma or data.othersbookvolumeComma then table.insert(problems, "!!!") if addCategories then builder:wikitext(resources.categories.suspectedComma) end end if data.authorComma == "alt" then table.insert(problems, "a?") if addCategories then builder:wikitext(resources.categories.altAuthor) end end if data.originalJournal then table.insert(problems, "c?") if addCategories then builder:wikitext(resources.categories.altJournal) end end local citewiki = (data.journal and mw.ustring.match(data.journal, "[Ww]ikipedia")) or (data.publisher and mw.ustring.match(data.publisher, "[Ww]ikipedia")) or (data.published and mw.ustring.match(data.published, "[Ww]ikipedia")) or (data.url and mw.ustring.match(data.url, "%.wikipedia%.org")) if citewiki then table.insert(problems, "wiki?") if addCategories then builder:wikitext(resources.categories.wiki) end end if data.unknownAccess then table.insert(problems, "dostęp?") if addCategories then builder:wikitext(resources.categories.unknownAccess) end end if data.rejectedurl then table.insert(problems, "url") if addCategories then builder:wikitext(resources.categories.rejectedUrl) end end if data.urlWarning then table.insert(problems, "Url") if addCategories then builder:wikitext(resources.categories.unusedUrl) end end if data.patchCitoidDate then table.insert(problems, "1 stycznia") end if #problems > 0 then local info = builder:tag("span"):addClass("problemy-w-cytuj") if addCategories then info:css("display","none") else info:css("color", "red") end info:wikitext(table.concat(problems,", ")) end return builder:done() end return { auto = function(frame) return Cite(frame:getParent(), nil) end, custom = function(frame) return Cite(frame, 1) end, } pzpjz5t8m0jaiqupdmudbf87flywly5 Moduł:cytuj/dostęp 828 699475 8811335 6101089 2026-06-03T07:36:52Z Peter Bowman 23133 w:otwarty dostęp 8811335 Scribunto text/plain return { choice = { ["otwarty"] = "open", ["o"] = "open", ["zamknięty"] = "closed", ["z"] = "closed", ["rejestracja"] = "registration", ["r"] = "registration", ["częściowy"] = "limited", ["c"] = "limited", }, render = { closed = "[[Plik:Closed Access logo alternative.svg|8px|link=|Publikacja w płatnym dostępie – wymagana płatna rejestracja lub wykupienie subskrypcji]] ", open = "[[Plik:Open Access logo PLoS transparent.svg|8px|link=w:otwarty dostęp|Publikacja w otwartym dostępie – możesz ją bezpłatnie przeczytać]] ", registration = "[[Plik:Lock-blue-alt-2.svg|8px|link=|Publikacja dostępna po bezpłatnej rejestracji]] ", limited = "[[Plik:Lock-blue-alt-2.svg|8px|link=|Publikacja dostępna w ograniczonym zakresie (np. w wersji próbnej lub dla określonej liczby wyświetleń)]] ", }, doi = { ["3762"] = "open", -- Beilstein Journal of Organic Chemistry ["1186"] = "open", -- BMC Biology ["1248"] = "open", -- Chem Pharm Bull, Biol Pharm Bull, Pharm Bull, Yakugaku Zasshi ["3390"] = "open", -- Genes, Molecules i in. wydawane przez www.mdpi.com ["15227"] = "open", -- Organic Syntheses ["1371"] = "open", -- PLOS Biology ["1289"] ="open", -- Environmental Health Perspectives }, journals = { ["arXiv"] = "open", ["Beilstein Journal of Organic Chemistry"] = "open", ["Biological and Pharmaceutical Bulletin"] = "open", ["BMC Biology"] = "open", ["Chemical and Pharmaceutical Bulletin"] = "open", ["Genes"] = "open", ["Guardian"] = "open", ["Kosmos"] = "open", ["Molecules"] = "open", ["Nauka"] = "open", ["Organic Syntheses"] = "open", ["Pharmaceutical Bulletin"] = "open", ["PLOS Biology"] = "open", ["PLoS Biology"] = "open", ["Scientific Reports"] = "open", ["The Guardian"] = "open", ["Yakugaku Zasshi"] = "open", ["Environmental Health Perspectives"] = "open", }, } foiw2r6kekyv2qvhnmykm5p4efytmq4 Indeks:Niemiecki - Ciasta 102 702759 8811017 8775888 2026-06-02T12:16:39Z EdytaT 4851 8811017 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #ffd500; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #ffd500; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #ffd500; width: 40%"|niemiecki a-z → |- | [[babka drożdżowa]] || [[Plik:20161106 Gugelhupf 005 (30663138600).jpg|100px]] || [[Gugelhupf]] {{m}} |- | [[babka marmurkowa]] || [[Plik:Marble bundt cake (4720935390).jpg|100px]] || [[Marmorkuchen]] {{m}} |- | [[babka piaskowa]] || [[Plik:Pound cake, September 2007 (cropped).jpg|100px]] || [[Sandkuchen]] {{m}} |- | [[beza]] || [[Plik:100624 Meringue Schangnau.jpg|100px]] || [[Baiser]] {{n}} |- | [[biszkopt]] || [[Plik:Gateau au yahourt.jpg|100px]] || [[Biskuit]] {{n}} |- | [[brioszka]] || [[Plik:Brioche.jpg|100px]] || [[Brioche]] {{ż}} |- | [[buchta]] || [[Plik:Buchteln im-Backrohr.jpg|100px]] || [[Buchtel]] {{ż}} |- | [[chałka]] || [[Plik:Hefezopf-5er.JPG|100px]] || [[Hefezopf]] {{m}} |- | [[chleb bananowy]] || [[Plik:Whole wheat banana bread slices.jpg|100px]] || [[Bananenbrot]] {{n}} |- | [[ciasto]] ([[gotowy|gotowe]]) || [[Plik:Birthday cake - August 2022 - Sarah Stierch.jpg|100px]] || [[Kuchen]] {{m}} |- | [[ciasto]] ([[surowy|surowe]]) || [[Plik:Risen bread dough in tin.jpg|100px]] || [[Teig]] {{m}} |- | [[ciasto biszkoptowe]] || || [[Biskuitteig]] {{m}} |- | [[ciasto drożdżowe]] ([[wypiek]]) || || [[Hefekuchen]] {{m}} |- | [[ciasto drożdżowe]] ([[ciasto]]) || || [[Hefeteig]] {{m}} |- | [[ciasto drożdżowe]] [[z]] [[krem]]em [[i]] [[miód|miodem]] || [[Plik:Bienenstich.jpg|100px]] || [[Bienenstich]] {{m}} |- | [[ciasto duńskie]] {{n}} || || [[Plunderteig]] {{m}} |- | [[ciasto francuskie]] || || |[[Blätterteig]] {{m}} |- | [[ciasto kruche]] || || [[Mürbeteig]] {{m}} |- | [[ciasto makaronikowe]] || || [[Makronenteig]] {{m}} |- | [[ciasto marchewkowe]] || [[Plik:Rueblitorte.jpg|100px]] || [[Rüeblitorte]] {{ż}} |- | [[ciasto parzone]] || || [[Brandteig]] {{m}} |- | [[ciasto piaskowe]] || || [[Sandteig]] {{m}} |- | [[ciasto z blachy]] || || [[Blechkuchen]] {{m}} |- | [[ciasto]] [[z]] [[owoc]]ami || [[Plik:Fruit Cake (52651352579).jpg|100px]] || [[Früchtekuchen]] {{m}} |- | [[ciasto]] [[z]] [[owoc]]ami || [[Plik:FoodApplePie.jpg|100px]] || [[Obstkuchen]] {{m}} |- | [[cobbler]] || [[Plik:01 Peach Cobbler.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}} |- | [[crêpe]] || || [[Crêpe]] {{m}} |- | [[crêpe]] || || [[Krepp]] {{m}} |- | [[cupcake]] || [[Plik:Cupcake (1).jpg|100px]] || [[Cupcake]] {{m}} |- | [[jabłecznik]] || [[Plik:Apple cake.JPG|100px]] || [[Apfelkuchen]] {{m}} |- | [[keks]] || [[Plik:Marmorkuchen.jpg|100px]] || [[Rührkuchen]] {{m}} |- | [[kisz]] || || [[Quiche]] {{ż}} |- | [[makowiec]] || [[Plik:Baskidische Mohnkuchen.JPG|100px]] || [[Mohnkuchen]] {{m}} |- | [[marmurek]] || [[Plik:Marmorkuchen.jpg|100px]] || [[Marmorkuchen]] {{m}} |- | [[maślany]] [[placek]] [[drożdżowy]] || [[Plik:Butter cake slice.jpg|100px]] || [[Butterkuchen]] {{m}} |- | [[mazurek]] || || |- | [[muffin]] || [[Plik:NCI Visuals Food Muffins.jpg|100px]] || [[Muffin]] {{m}} |- | [[naleśnik]] || || [[Pfannkuchen]] {{m}} |- | [[omlet]] || || [[Eierkuchen]] {{m}} |- | [[panettone]] || [[Plik:Panettone della tradizione artigiana milanese.jpg|100px]] || [[Panettone]] {{m}} |- | [[piernik]] || [[Plik:02014 Die traditionelle Adventkirmes in Sanok.JPG|100px]] || [[Lebkuchen]] {{m}} |- | [[piernik]] || [[Plik:Mjuk pepparkaka med lingon.jpg|100px]] || [[Pfefferkuchen]] {{m}} |- | [[placek]] || || [[Wähe]] {{ż}} {{płdniem|{{szwajc|}}}} |- | [[sernik]] || [[Plik:One cheese cake.jpg|100px]] || [[Käsekuchen]] {{m}} |- | [[sernik]] [[drezdeński]] || [[Plik:Dresdner Eierschecke 15.JPG|100px]] || [[Eierschecke]] {{ż}} |- | [[sękacz]] || [[Plik:Baumkuchen,dresden,Deutschland.JPG|100px]] || [[Baumkuchen]] {{m}} |- | [[strudel]] || || [[Strudel]] {{m}} |- | [[strucla]] || || [[Striezel]] {{m}} |- | [[strucla]] || [[Plik:Stollen-Dresdner Christstollen.jpg|100px]] || [[Stollen]] {{m}} |- | [[strucla]] [[z]] [[bakalie|bakaliami]] || [[Plik:Dresdner Christstollen 141228 AW.jpg|100px]] || [[Christstollen]] {{m}} |- | [[strucla]] [[z]] [[mak]]iem || [[Plik:Dresdner Mohnstollen 141228 AW.jpg|100px]] || [[Mohnstollen]] {{m}} |- | [[szarlotka]] || [[Plik:Apple pie.jpg|100px]] || [[Apfelkuchen]] {{m}} |- | [[tarta]] || || [[Tarte]] {{ż}} |- | [[tartaletka]] || || [[Tartelette]] {{ż}} |- | [[tort]] || || [[Torte]] {{ż}} |- | [[wypiek]] || || [[Gebäck]] {{n}} |- | [[zakwas chlebowy]] || || [[Sauerteig]] {{m}} |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Ciasta]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] 2mhqafkk52hrzg8kle88a1be9ur1pm5 8811049 8811017 2026-06-02T12:40:27Z EdytaT 4851 8811049 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #ffd500; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #ffd500; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #ffd500; width: 40%"|niemiecki a-z → |- | [[babka drożdżowa]] || [[Plik:20161106 Gugelhupf 005 (30663138600).jpg|100px]] || [[Gugelhupf]] {{m}} |- | [[babka marmurkowa]] || [[Plik:Marble bundt cake (4720935390).jpg|100px]] || [[Marmorkuchen]] {{m}} |- | [[babka piaskowa]] || [[Plik:Pound cake, September 2007 (cropped).jpg|100px]] || [[Sandkuchen]] {{m}} |- | [[beza]] || [[Plik:100624 Meringue Schangnau.jpg|100px]] || [[Baiser]] {{n}} |- | [[biszkopt]] || [[Plik:Gateau au yahourt.jpg|100px]] || [[Biskuit]] {{n}} |- | [[brioszka]] || [[Plik:Brioche.jpg|100px]] || [[Brioche]] {{ż}} |- | [[buchta]] || [[Plik:Buchteln im-Backrohr.jpg|100px]] || [[Buchtel]] {{ż}} |- | [[chałka]] || [[Plik:Hefezopf-5er.JPG|100px]] || [[Hefezopf]] {{m}} |- | [[chleb bananowy]] || [[Plik:Whole wheat banana bread slices.jpg|100px]] || [[Bananenbrot]] {{n}} |- | [[ciasto]] ([[gotowy|gotowe]]) || [[Plik:Birthday cake - August 2022 - Sarah Stierch.jpg|100px]] || [[Kuchen]] {{m}} |- | [[ciasto]] ([[surowy|surowe]]) || [[Plik:Risen bread dough in tin.jpg|100px]] || [[Teig]] {{m}} |- | [[ciasto biszkoptowe]] || || [[Biskuitteig]] {{m}} |- | [[ciasto drożdżowe]] ([[wypiek]]) || || [[Hefekuchen]] {{m}} |- | [[ciasto drożdżowe]] ([[ciasto]]) || || [[Hefeteig]] {{m}} |- | [[ciasto drożdżowe]] [[z]] [[krem]]em [[i]] [[miód|miodem]] || [[Plik:Bienenstich.jpg|100px]] || [[Bienenstich]] {{m}} |- | [[ciasto duńskie]] {{n}} || || [[Plunderteig]] {{m}} |- | [[ciasto francuskie]] || || |[[Blätterteig]] {{m}} |- | [[ciasto kruche]] || || [[Mürbeteig]] {{m}} |- | [[ciasto makaronikowe]] || || [[Makronenteig]] {{m}} |- | [[ciasto marchewkowe]] || [[Plik:Rueblitorte.jpg|100px]] || [[Rüeblitorte]] {{ż}} |- | [[ciasto parzone]] || || [[Brandteig]] {{m}} |- | [[ciasto piaskowe]] || || [[Sandteig]] {{m}} |- | [[ciasto z blachy]] || || [[Blechkuchen]] {{m}} |- | [[ciasto]] [[z]] [[owoc]]ami || [[Plik:Fruit Cake (52651352579).jpg|100px]] || [[Früchtekuchen]] {{m}} |- | [[ciasto]] [[z]] [[owoc]]ami || [[Plik:FoodApplePie.jpg|100px]] || [[Obstkuchen]] {{m}} |- | [[cobbler]] || [[Plik:01 Peach Cobbler.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}} |- | [[crêpe]] || || [[Crêpe]] {{m}} |- | [[crêpe]] || || [[Krepp]] {{m}} |- | [[cupcake]] || [[Plik:Cupcake (1).jpg|100px]] || [[Cupcake]] {{m}} |- | [[jabłecznik]] || [[Plik:Apple cake.JPG|100px]] || [[Apfelkuchen]] {{m}} |- | [[keks]] || [[Plik:Marmorkuchen.jpg|100px]] || [[Rührkuchen]] {{m}} |- | [[kisz]] || || [[Quiche]] {{ż}} |- | [[makowiec]] || [[Plik:Baskidische Mohnkuchen.JPG|100px]] || [[Mohnkuchen]] {{m}} |- | [[marmurek]] || [[Plik:Marmorkuchen.jpg|100px]] || [[Marmorkuchen]] {{m}} |- | [[maślany]] [[placek]] [[drożdżowy]] || [[Plik:Butter cake slice.jpg|100px]] || [[Butterkuchen]] {{m}} |- | [[mazurek]] || || |- | [[muffin]] || [[Plik:NCI Visuals Food Muffins.jpg|100px]] || [[Muffin]] {{m}} |- | [[naleśnik]] || || [[Pfannkuchen]] {{m}} |- | [[omlet]] || || [[Eierkuchen]] {{m}} |- | [[panettone]] || [[Plik:Panettone della tradizione artigiana milanese.jpg|100px]] || [[Panettone]] {{m}} |- | [[piernik]] || [[Plik:02014 Die traditionelle Adventkirmes in Sanok.JPG|100px]] || [[Lebkuchen]] {{m}} |- | [[piernik]] || [[Plik:Mjuk pepparkaka med lingon.jpg|100px]] || [[Pfefferkuchen]] {{m}} |- | [[placek]] || || [[Wähe]] {{ż}} {{płdniem|{{szwajc|}}}} |- | [[sernik]] || [[Plik:One cheese cake.jpg|100px]] || [[Käsekuchen]] {{m}} |- | [[sernik]] [[drezdeński]] || [[Plik:Dresdner Eierschecke 15.JPG|100px]] || [[Eierschecke]] {{ż}} |- | [[sękacz]] || [[Plik:Baumkuchen,dresden,Deutschland.JPG|100px]] || [[Baumkuchen]] {{m}} |- | [[strudel]] || || [[Strudel]] {{m}} |- | [[strucla]] || || [[Striezel]] {{m}} |- | [[strucla]] || [[Plik:Stollen-Dresdner Christstollen.jpg|100px]] || [[Stollen]] {{m}} |- | [[strucla]] [[z]] [[bakalie|bakaliami]] || [[Plik:Dresdner Christstollen 141228 AW.jpg|100px]] || [[Christstollen]] {{m}} |- | [[strucla]] [[z]] [[mak]]iem || [[Plik:Dresdner Mohnstollen 141228 AW.jpg|100px]] || [[Mohnstollen]] {{m}} |- | [[szarlotka]] || [[Plik:Apple pie.jpg|100px]] || [[Apfelkuchen]] {{m}} |- | [[tarta]] || || [[Tarte]] {{ż}} |- | [[tartaletka]] || || [[Tartelette]] {{ż}} |- | [[tort]] || || [[Torte]] {{ż}} |- | [[wypiek]] || || [[Gebäck]] {{n}} |- | [[zakwas chlebowy]] || || [[Sauerteig]] {{m}} |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Ciasta]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] t9brzirw9ce0qu1r4kvymkzo7xmydtn addycja 0 705889 8811136 8682178 2026-06-02T15:03:38Z OkuRin 62517 /* addycja (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Addycja]] 8811136 wikitext text/x-wiki == addycja ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-addycja.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{biol}} [[mutacja]] [[polegać|polegająca]] [[na]] [[wstawienie|wstawieniu]] [[jeden|jednej]] [[lub]] [[większy|większej]] [[liczba|liczby]] [[zasada|zasad]]<ref>{{źródło|tytuł=''Biologia molekularna bakterii'' (wydanie 2 zmienione)|autor=J. Baj, D. Bartosik, Ł. Dziewit, E.K. Jagusztyn-Krynicka, Z. Markiewicz, A. Piekarowicz, M. Włodarczyk, K.I. Wolska|tom=|strony=484-495|rok=2015|miejsce=Warszawa|isbn=978-83-01-18183-3|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN SA}} </ref> : (1.2) {{chem}} [[reakcja chemiczna]] [[polegać|polegająca]] [[na]] [[przyłączenie|przyłączeniu]] [[jeden|jednej]] [[cząsteczka|cząsteczki]] [[do]] [[drugi]]ej, [[w wyniku]] [[co|czego]] [[powstać|powstaje]] [[tylko]] [[jeden]] [[produkt]], [[bez]] [[produkt]]ów [[uboczny]]ch; {{wikipedia}} {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.2) ''[[zachodzenie|Zachodzenie]] [[reakcja|reakcji]] [[addycja|addycji]] [[zgodnie]] [[z]] [[reguła|regułą]] [[w:Władimir Markownikow|Markownikowa]] [[wskazywać|wskazuje]], [[że]] [[mieć|ma]] [[ona]] [[charakter]] [[elektrofilowy]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Addycja|oldid=74520679}}</ref>. {{składnia}} : (1.2) addycja + D (addycja ''czegoś lub do czegoś'') {{kolokacje}} : (1.2) [[addycja elektrofilowa]] • addycja Dielsa-Aldera • addycja [[grupa hydroksylowa|grupy hydroksylowej]] • [[addycja nukleofilowa]] • [[addycja oksydatywna]] • [[addycja rodnikowa]] • [[addycja związków Gringnarda]] • [[cykloaddycja]] • [[reakcja]] addycji • [[ulec]]/[[ulegać]] addycji {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mutacja]] : (1.2) [[reakcja chemiczna]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[addukt]] {{mrz}} : {{przym}} [[addycyjny]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[addition]]; (1.2) [[addition]], [[addition reaction]] * czeski: (1.2) [[adice]] * niemiecki: (1.2) [[Additionsreaktion]] {{ż}}, [[chemische Addition]] {{ż}} * rosyjski: (1.2) [[реакции присоединения]], ''symbol'' [[Ad]] {{źródła}} <references /> 7oa074t1n79304uh8eumuett6emltxe Indeks:Niemiecki - Zupy 102 707876 8811045 8808680 2026-06-02T12:39:24Z EdytaT 4851 8811045 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] == Zupy == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- | [[barszcz]] || [[Plik:Borsch ukrainskyj.jpg|100px]] || [[Borschtsch]] {{m}} |- | [[bouillabaisse]] || [[Plik:20250903 Bouillabaisse in Khimki (26200).jpg|100px]] || [[Bouillabaisse]] {{ż}} |- | [[bulion]] || [[Plik:Broth hg.jpg|100px]] || [[Bouillon]] {{ż}} |- | [[bulion]] || [[Plik:Consommé soup.jpg|100px]] || [[Consommé]] {{ż}} |- | [[bulion]] [[grzybowy]] || [[Plik:Mushrooms and potatoes soup 3.jpg|100px]] || [[Pilzbrühe]] {{ż}} |- | [[bulion]] [[warzywny]] || [[Plik:Készül a húsleves.jpg|100px]] || [[Gemüsebrühe]] {{ż}} |- | [[kalafiorowa]] || [[Plik:Květáková polévka - prostřeno.jpg|100px]] || [[Blumenkohlsuppe]] {{ż}} |- | [[kapuśniak]] || [[Plik:Cabbage Soup Kapuśniak 01.JPG|100px]] || |[[Kohlsuppe]] {{ż}} |- | [[kapuśniak]] || [[Plik:02022 0015 La soupe aux choux.jpg|100px]] || |[[Krautsuppe]] {{ż}} |- | [[kartoflanka]] || [[Plik:Kartoffelsuppe mit Bockwurst-8638.jpg|100px]] || [[Kartoffelsuppe]] {{ż}} |- | [[ogonowa]] || [[Plik:Sop Buntut Oxtail soup.jpg|100px]] || |[[Ochsenschwanzsuppe]] {{ż}} |- | [[pomidorowa]] || [[Plik:Cream of Tomato Soup.JPG|100px]] || |[[Tomatensuppe]] {{ż}} |- | [[rosół]] || [[Plik:Broth.jpg|100px]] || |[[Brühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[rybny]] || [[Plik:Traditional fish soup, Hankasalmi.jpg|100px]] || [[Fischbrühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[warzywny]] || || [[Gemüsebrühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[na]] [[kiełbasa|kiełbasie]] || || [[Wurstbrühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[na]] [[mięso|mięsie]] || [[Plik:Austrian Dish 5.JPG|100px]] || [[Fleischbrühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[z]] [[kura|kury]] || [[Plik:Canja de galinha.jpg|100px]] || [[Geflügelbrühe]] {{ż}} |- | [[szparagowa]] || [[Plik:Spargel-Suppe (asparagus soup).jpg|100px]] || [[Spargelsuppe]] {{ż}} |- | [[wywar]] || [[Plik:Lazy Saturday making chicken stock. (8276111072).jpg|100px]] || [[Fond]] {{m}} |- | [[zupa]] || [[Plik:Шурбо.jpg|100px]] || [[Suppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[cebulowy|cebulowa]] || [[Plik:Mmm...onion soup (5344349906).jpg|100px]] || [[Zwiebelsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[fasolowy|fasolowa]] || [[Plik:Fasolada, 2006.jpg|100px]] || [[Bohnensuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[grochowy|grochowa]] || [[Plik:Snert.jpg|100px]] || [[Erbsensuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[grzybowy|grzybowa]] || [[Plik:Polish mushroom soup.jpg|100px]] || [[Pilzsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[jarzynowy|jarzynowa]] || [[Plik:Vegetable soup 4.jpg|100px]] || [[Gemüsesuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[piwny|piwna]] || [[Plik:Beer cheese soup.jpg|100px]] || [[Biersuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[pomidorowy|pomidorowa]] || [[Plik:786 Tomato rice soup.JPG|100px]] || [[Tomatensuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[rybny|rybna]] || [[Plik:Fish Soup at the George Hotel West Bay.jpg|100px]] || [[Fischsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[szczawiowy|szczawiowa]] || [[Plik:Sorrel soup with egg (Zupa szczawiowa z jajkiem).jpg|100px]] || [[Sauerampfersuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[szparagowy|szparagowa]] || [[Plik:Asparagus soup (spargelsuppe).jpg|100px]] || [[Spargelsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[z]] [[makaron]]em || [[Plik:Buchstabensuppe.jpg|100px]] || [[Nudelsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[z]] [[płetwa|płetwy]] [[rekin]]a || [[Plik:Sharksfin.jpg|100px]] || [[Haifischflossensuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[z]] [[węgorz]]a || [[Plik:Hamburger Aalsuppe bei Hamburger Fischerstuben.jpg|100px]] || [[Aalsuppe]] {{ż}} |- | [[żur]] || [[Plik:Żurek w chlebie z jajkiem i białą kiełbasą (3).jpg|100px]] || [[Sauermehlsuppe]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Zupy]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] 8klofdefsmxx27d9hlg7kdpycvw7t4n 8811059 8811045 2026-06-02T12:50:39Z EdytaT 4851 8811059 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] == Zupy == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- | [[barszcz]] || [[Plik:Borsch ukrainskyj.jpg|100px]] || [[Borschtsch]] {{m}} |- | [[bouillabaisse]] || [[Plik:20250903 Bouillabaisse in Khimki (26200).jpg|100px]] || [[Bouillabaisse]] {{ż}} |- | [[bulion]] || [[Plik:Broth hg.jpg|100px]] || [[Bouillon]] {{ż}} |- | [[bulion]] || [[Plik:Consommé soup.jpg|100px]] || [[Consommé]] {{ż}} |- | [[bulion]] [[grzybowy]] || [[Plik:Mushrooms and potatoes soup 3.jpg|100px]] || [[Pilzbrühe]] {{ż}} |- | [[bulion]] [[warzywny]] || [[Plik:Készül a húsleves.jpg|100px]] || [[Gemüsebrühe]] {{ż}} |- | [[danie jednogarnkowe]] || [[Plik:Vegetable stew with fish.jpg|100px]] || [[Eintopf]] {{m}} |- | [[kalafiorowa]] || [[Plik:Květáková polévka - prostřeno.jpg|100px]] || [[Blumenkohlsuppe]] {{ż}} |- | [[kapuśniak]] || [[Plik:Cabbage Soup Kapuśniak 01.JPG|100px]] || |[[Kohlsuppe]] {{ż}} |- | [[kapuśniak]] || [[Plik:02022 0015 La soupe aux choux.jpg|100px]] || |[[Krautsuppe]] {{ż}} |- | [[kartoflanka]] || [[Plik:Kartoffelsuppe mit Bockwurst-8638.jpg|100px]] || [[Kartoffelsuppe]] {{ż}} |- | [[ogonowa]] || [[Plik:Sop Buntut Oxtail soup.jpg|100px]] || |[[Ochsenschwanzsuppe]] {{ż}} |- | [[pomidorowa]] || [[Plik:Cream of Tomato Soup.JPG|100px]] || |[[Tomatensuppe]] {{ż}} |- | [[rosół]] || [[Plik:Broth.jpg|100px]] || |[[Brühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[rybny]] || [[Plik:Traditional fish soup, Hankasalmi.jpg|100px]] || [[Fischbrühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[warzywny]] || || [[Gemüsebrühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[na]] [[kiełbasa|kiełbasie]] || || [[Wurstbrühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[na]] [[mięso|mięsie]] || [[Plik:Austrian Dish 5.JPG|100px]] || [[Fleischbrühe]] {{ż}} |- | [[rosół]] [[z]] [[kura|kury]] || [[Plik:Canja de galinha.jpg|100px]] || [[Geflügelbrühe]] {{ż}} |- | [[szparagowa]] || [[Plik:Spargel-Suppe (asparagus soup).jpg|100px]] || [[Spargelsuppe]] {{ż}} |- | [[wywar]] || [[Plik:Lazy Saturday making chicken stock. (8276111072).jpg|100px]] || [[Fond]] {{m}} |- | [[zupa]] || [[Plik:Шурбо.jpg|100px]] || [[Suppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[cebulowy|cebulowa]] || [[Plik:Mmm...onion soup (5344349906).jpg|100px]] || [[Zwiebelsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[fasolowy|fasolowa]] || [[Plik:Fasolada, 2006.jpg|100px]] || [[Bohnensuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[grochowy|grochowa]] || [[Plik:Snert.jpg|100px]] || [[Erbsensuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[grzybowy|grzybowa]] || [[Plik:Polish mushroom soup.jpg|100px]] || [[Pilzsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[jarzynowy|jarzynowa]] || [[Plik:Vegetable soup 4.jpg|100px]] || [[Gemüsesuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[piwny|piwna]] || [[Plik:Beer cheese soup.jpg|100px]] || [[Biersuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[pomidorowy|pomidorowa]] || [[Plik:786 Tomato rice soup.JPG|100px]] || [[Tomatensuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[rybny|rybna]] || [[Plik:Fish Soup at the George Hotel West Bay.jpg|100px]] || [[Fischsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[szczawiowy|szczawiowa]] || [[Plik:Sorrel soup with egg (Zupa szczawiowa z jajkiem).jpg|100px]] || [[Sauerampfersuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[szparagowy|szparagowa]] || [[Plik:Asparagus soup (spargelsuppe).jpg|100px]] || [[Spargelsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[z]] [[makaron]]em || [[Plik:Buchstabensuppe.jpg|100px]] || [[Nudelsuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[z]] [[płetwa|płetwy]] [[rekin]]a || [[Plik:Sharksfin.jpg|100px]] || [[Haifischflossensuppe]] {{ż}} |- | [[zupa]] [[z]] [[węgorz]]a || [[Plik:Hamburger Aalsuppe bei Hamburger Fischerstuben.jpg|100px]] || [[Aalsuppe]] {{ż}} |- | [[żur]] || [[Plik:Żurek w chlebie z jajkiem i białą kiełbasą (3).jpg|100px]] || [[Sauermehlsuppe]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Zupy]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] tk3gai3avgyfsdegw7yr9k0i6evra2u abonencki 0 708527 8811205 8675002 2026-06-02T17:19:55Z OkuRin 62517 /* abonencki (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Numer telefoniczny]] 8811205 wikitext text/x-wiki == abonencki ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abonencki.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związać|związany]] [[z]] [[abonent]]em, [[osoba|osobą]] [[opłacać|opłacającą]] [[abonament]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[istnieć|Istnieją]] [[też]] [[numer]]y [[abonencki]]ch [[usługa|usług]] [[specjalny]]ch [[(…)]]''<ref>{{zWikiproejktu|hasło=Numer telefonu|oldid=77408511}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[aparat]] abonencki • [[baza]] abonencka • [[centrala]] abonencka • [[głośnik]] abonencki • [[gniazdo]] abonenckie • [[jednostka]] abonencka • [[karta]] abonencka • ([[cyfrowy|cyfrowa]]) [[linia]] abonencka • [[łącze]] abonenckie • [[numer]] abonencki • [[odzewnik]] abonencki • [[pętla]] abonencka • [[port]] abonencki • [[rynek]] abonencki • [[sieć]] abonencka • [[stacja]] abonencka • [[terminal]] abonencki • [[umowa]] abonencka • [[urządzenie]] abonenckie {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abonent]] {{mos}}, [[abonentka]] {{ż}}, [[abonament]] {{mrz}}, [[abonamencik]] {{mrz}}, [[abonowanie]] {{n}}, [[zaabonowanie]] {{n}} : {{czas}} [[abonować]] {{ndk}}, [[zaabonować]] {{dk}} : {{przym}} [[abonamentowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|abonent|-cki}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[абаненцкі]], [[абанентны]] * bułgarski: (1.1) [[абонатен]] * czeski: (1.1) [[abonentský]] * francuski: (1.1) [[abonné]] * litewski: (1.1) [[abonentinis]] * niemiecki: (1.1) ''w złożeniach'' [[Abonnenten-]], [[Kunden-]], [[Teilnehmer-]] * rosyjski: (1.1) [[абонентский]], [[абонентный]] * słowacki: (1.1) [[abonentský]] * słoweński: (1.1) [[abonentski]] * ukraiński: (1.1) [[абонентський]], [[абонентний]] {{źródła}} <references /> 19r87by1tll8py3eiook9kdg5rwlbqk 8811206 8811205 2026-06-02T17:20:30Z OkuRin 62517 /* abonencki (język polski) */ Poprawa literówki w nazwie szablonu 8811206 wikitext text/x-wiki == abonencki ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abonencki.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związać|związany]] [[z]] [[abonent]]em, [[osoba|osobą]] [[opłacać|opłacającą]] [[abonament]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[istnieć|Istnieją]] [[też]] [[numer]]y [[abonencki]]ch [[usługa|usług]] [[specjalny]]ch [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Numer telefonu|oldid=77408511}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[aparat]] abonencki • [[baza]] abonencka • [[centrala]] abonencka • [[głośnik]] abonencki • [[gniazdo]] abonenckie • [[jednostka]] abonencka • [[karta]] abonencka • ([[cyfrowy|cyfrowa]]) [[linia]] abonencka • [[łącze]] abonenckie • [[numer]] abonencki • [[odzewnik]] abonencki • [[pętla]] abonencka • [[port]] abonencki • [[rynek]] abonencki • [[sieć]] abonencka • [[stacja]] abonencka • [[terminal]] abonencki • [[umowa]] abonencka • [[urządzenie]] abonenckie {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abonent]] {{mos}}, [[abonentka]] {{ż}}, [[abonament]] {{mrz}}, [[abonamencik]] {{mrz}}, [[abonowanie]] {{n}}, [[zaabonowanie]] {{n}} : {{czas}} [[abonować]] {{ndk}}, [[zaabonować]] {{dk}} : {{przym}} [[abonamentowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|abonent|-cki}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * białoruski: (1.1) [[абаненцкі]], [[абанентны]] * bułgarski: (1.1) [[абонатен]] * czeski: (1.1) [[abonentský]] * francuski: (1.1) [[abonné]] * litewski: (1.1) [[abonentinis]] * niemiecki: (1.1) ''w złożeniach'' [[Abonnenten-]], [[Kunden-]], [[Teilnehmer-]] * rosyjski: (1.1) [[абонентский]], [[абонентный]] * słowacki: (1.1) [[abonentský]] * słoweński: (1.1) [[abonentski]] * ukraiński: (1.1) [[абонентський]], [[абонентний]] {{źródła}} <references /> rnk0k7eg99rd6vwzv5ywbexrc5vc5um abolicjonistka 0 718758 8811328 7726279 2026-06-03T05:54:49Z OkuRin 62517 /* abolicjonistka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Lucy Larcom]] 8811328 wikitext text/x-wiki == abolicjonistka ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abolicjonistka.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[zwolenniczka]] [[abolicjonizm]]u, [[ruch]]u [[społeczny|społecznego]] [[domagać się|domagającego się]] [[zniesienie|zniesienia]] [[jakiś|jakiegoś]] [[prawo|prawa]] : (1.2) {{hist}} ''[[w]] [[XVIII]]–[[XIX]] [[w.]]:'' [[zwolenniczka]] [[ruch]]u [[dążyć|dążącego]] [[do]] [[zniesienie|zniesienia]] [[niewolnictwo|niewolnictwa]] [[i]] [[sprzeciwiać się|sprzeciwiającego się]] [[dyskryminacja|dyskryminacji]] [[rasowy|rasowej]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = abolicjonistka |Dopełniacz lp = abolicjonistki |Celownik lp = abolicjonistce |Biernik lp = abolicjonistkę |Narzędnik lp = abolicjonistką |Miejscownik lp = abolicjonistce |Wołacz lp = abolicjonistko |Mianownik lm = abolicjonistki |Dopełniacz lm = abolicjonistek |Celownik lm = abolicjonistkom |Biernik lm = abolicjonistki |Narzędnik lm = abolicjonistkami |Miejscownik lm = abolicjonistkach |Wołacz lm = abolicjonistki }} {{przykłady}} : (1.2) ''[[w:Lucy Larcom|Lucy Larcom]] [[być|była]] [[zdeklarować|zdeklarowaną]] [[abolicjonistka|abolicjonistką]] [[i]] [[cieszyć się|cieszyła się]], [[że]] [[w:Abraham Lincoln|Abraham Lincoln]] [[zostać|został]] [[prezydent]]em''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Lucy Larcom|oldid=78465867}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abolicja]] {{ż}}, [[abolicjonizm]] {{mrz}} :: {{fm}} [[abolicjonista]] {{mos}} : {{przym}} [[abolicjonistyczny]], [[abolicyjny]] : {{przysł}} [[abolicyjnie]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|abolicjonista|-ka}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1-2) {{zobtłum rodz|abolicjonista}} * bułgarski: (1.1) [[аболиционистка]] {{ż}}; (1.2) [[аболиционистка]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[abolicionista]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Abolitionistin]] {{ż}}; (1.2) [[Abolitionistin]] {{ż}} * ukraiński: (1.1) [[аболіціоністка|аболіціоні́стка]] {{ż}} {{źródła}} <references /> 0ed5xww86lldr7a1k9ssqsxqrhmmjdv abrazyjny 0 718766 8811201 7726281 2026-06-02T17:13:59Z OkuRin 62517 /* abrazyjny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Lakowanie]] 8811201 wikitext text/x-wiki == abrazyjny ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-abrazyjny.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) {{geol}} / {{med}} / {{techn}} [[związany]] [[z]] [[abrazja|abrazją]], [[dotyczyć|dotyczący]] [[abrazja|abrazji]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[powierzchnia|Powierzchnię]] [[przeznaczyć|przeznaczoną]] [[do]] [[lakowanie|lakowania]] [[należeć|należy]] [[oczyścić]] [[mechanicznie]] [[przy pomocy]] [[wiertło|wiertła]] [[typ]]u [[szczoteczka]] [[na]] [[końcówka|końcówkę]] [[mikrosilnik]]a [[lub]] [[użyć]] [[piaskarka|piaskarki]] [[abrazyjny|abrazyjnej]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Lakowanie|oldid=70978152}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[działalność]] abrazyjna • [[forma]] / [[nisza]] / [[platforma|platforma abrazyjna]] / [[rynna abrazyjna]] • [[klif]] abrazyjny • [[osuwisko]] abrazyjne • [[piaskarka]] abrazyjna • [[powierzchnia]] abrazyjna • [[proces]] abrazyjny • [[środek]] abrazyjny • [[taras]] abrazyjny {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abradowanie]] {{n}}, [[abrazja]] {{ż}} : {{czas}} [[abradować]] {{ndk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|abrazja|-ny}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * bułgarski: (1.1) [[абразионен]] * ukraiński: (1.1) [[абразійний]] {{źródła}} <references /> 4aobiwp6eayrp3xisbfrie60mr9oedy absolutyzować 0 718848 8811118 8034091 2026-06-02T14:36:10Z OkuRin 62517 /* absolutyzować (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Maoizm]] 8811118 wikitext text/x-wiki == absolutyzować ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-absolutyzować.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'') : (1.1) [[traktować]] [[coś]] [[jako]] [[rzecz]] [[absolutny|absolutną]], [[niezmienny|niezmienną]], [[bezwzględny|bezwzględną]]<ref name=dorosz>{{DoroszewskiOnline|id=5407592|hasło=absolutyzować}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany = nie |koniugacja = IV |robić = absolutyzować |robię = absolutyzuję |robi = absolutyzuje |robią = absolutyzują |robiłem = absolutyzowałem |robił = absolutyzował |robiła = absolutyzowała |robili = absolutyzowali |robiono = absolutyzowano |rób = absolutyzuj |robiąc = absolutyzując |robiony = absolutyzowany |robieni = absolutyzowani |robienie = absolutyzowanie |się = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[maoista|Maoiści]] [[absolutyzować|absolutyzują]] [[przemoc]] (…)''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Maoizm|oldid=78270740}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[absolucja]] {{ż}}, [[absolut]] {{mos}}/{{mrz}}, [[absolutność]] {{ż}}, [[absolutorium]] {{n}}, [[absolutysta]] {{mos}}, [[absolutystka]] {{ż}}, [[absolutyzacja]] {{ż}}, [[absolutyzm]] {{mrz}}, [[absolutyzowanie]] {{n}}, [[absolwenckość]] {{ż}}, [[absolwent]] {{mos}}, [[absolwentka]] {{ż}}, [[absolwowanie]] {{n}}, [[zabsolutyzowanie]] {{n}} : {{czas}} [[absolwować]] {{ndk}}, [[zabsolutyzować]] {{dk}} : {{przym}} [[absolutny]], [[absolutoryjny]], [[absolutystyczny]], [[absolwencki]] : {{przysł}} [[absolutnie]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etym|niem|absolutisieren}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * bułgarski: (1.1) [[абсолютизирам]] {{źródła}} <references /> nn2uv1i0qobzr5m2lb54bj7v0quq56p abolicjonistyczny 0 720835 8811102 7712911 2026-06-02T14:16:34Z OkuRin 62517 /* abolicjonistyczny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Zamach na Abrahama Lincolna]] 8811102 wikitext text/x-wiki == abolicjonistyczny ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abolicjonistyczny.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) [[związać|związany]] [[z]] [[abolicjonizm]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[abolicjonizm]]u [[lub]] [[abolicjonista|abolicjonistów]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[wybór|Wybór]] [[w:Abraham Lincoln|Lincolna]], [[który|którego]] [[podejrzewać|podejrzewano]] [[o]] [[sprzyjać|sprzyjanie]] [[ruch]]om [[abolicjonistyczny]]m, [[budzić|budził]] [[obawa|obawy]] [[na]] [[Południe|Południu]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Zamach na Abrahama Lincolna|oldid=78406986}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) abolicjonistyczne [[podejście]] • [[agitacja]] abolicjonistyczna • [[działacz]] abolicjonistyczny • [[frakcja]] abolicjonistyczna • [[hasło|hasła]] abolicjonistyczne • [[nastrój|nastroje]] abolicjonistyczne • [[organizacja]] abolicjonistyczna • [[pogląd]]y abolicjonistyczne • [[postawa]] abolicjonistyczna • [[ruch]] abolicjonistyczny • [[tematyka]] abolicjonistyczna • [[tendencja|tendencje]] abolicjonistyczne {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abolicjonista]] {{mos}}, [[abolicjonistka]] {{ż}}, [[abolicja]] {{ż}}, [[abolicjonizm]] {{mrz}} : {{przym}} [[abolicyjny]] : {{przysł}} [[abolicyjnie]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * baskijski: (1.1) [[abolizionista]] * białoruski: (1.1) [[абаліцыянісцкі]] * bułgarski: (1.1) [[аболиционистки]] * czeski: (1.1) [[abolicionistický]] * hiszpański: (1.1) [[abolicionista]] * niemiecki: (1.1) [[abolitionistisch]] * rosyjski: (1.1) [[аболиционистский]] * słowacki: (1.1) [[abolicionistický]] * ukraiński: (1.1) [[аболіціоністський]] {{źródła}} <references /> lold0rfpt3zyw93wzqlfd1286sgdapt abisyńczyk 0 721490 8811341 7857262 2026-06-03T08:04:14Z OkuRin 62517 /* abisyńczyk (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Kot abisyński]] 8811341 wikitext text/x-wiki {{podobne|Abisyńczyk}} == abisyńczyk ({{język polski}}) == [[Plik:Valentino.jpg|thumb|abisyńczyk (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abisyńczyk.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (1.1) {{pot}} {{zool}} {{felinol}} [[kot abisyński]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = abisyńczyk |Mianownik lm = abisyńczyki |Dopełniacz lp = abisyńczyka |Dopełniacz lm = abisyńczyków |Celownik lp = abisyńczykowi |Celownik lm = abisyńczykom |Biernik lp = abisyńczyka |Biernik lm = abisyńczyki |Narzędnik lp = abisyńczykiem |Narzędnik lm = abisyńczykami |Miejscownik lp = abisyńczyku |Miejscownik lm = abisyńczykach |Wołacz lp = abisyńczyku |Wołacz lm = abisyńczyki |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[obecnie|Obecnie]] [[ucho|uszy]] [[abisyńczyk]]ów [[być|są]] [[bardzo]] [[duży|duże]], [[szeroki]]e [[u]] [[podstawa|podstawy]], [[lekko]] [[zaokrąglić|zaokrąglone]] [[na]] [[koniec|końcu]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Kot abisyński|oldid=78302038}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[kot abisyński]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[kot]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Abisynia]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|Abisynia|-czyk}} {{uwagi}} : {{wikipedia|kot abisyński}} {{tłumaczenia}} : {{zobtłum|kot abisyński}} {{źródła}} <references /> bfs0w7t820t3e49uqp972co9hp3oisu abordażować 0 721491 8811137 7869721 2026-06-02T15:05:46Z OkuRin 62517 /* abordażować (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Bitwy morskie pod Narwikiem]] 8811137 wikitext text/x-wiki == abordażować ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-abordażować.wav}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'') : (1.1) {{mors}} {{hist}} [[atakować]] [[inny]] [[okręt]] [[przy pomocy]] [[abordaż]]u {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-polski |dokonany = nie |koniugacja = |robić = abordażować |robię = abordażuję |robi = abordażuje |robią = abordażują |robiłem = abordażowałem |robił = abordażował |robiła = abordażowała |robili = abordażowali |robiono = abordażowano |rób = abordażuj |robiąc = abordażując |robiony = abordażowany |robieni = abordażowani |robienie = abordażowanie |się = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[Brytyjczyk|Brytyjczycy]] [[początkowo]] [[zamierzać|zamierzali]] [[abordażować]] „von Roedera” [[przez]] [[niszczyciel]] „Foxhound”, [[lecz]], [[szczęśliwie]] [[dla]] [[oni|nich]], „Foxhound” [[zostać|został]] [[ostrzelać|ostrzelany]] [[z]] [[broń|broni]] [[maszynowy|maszynowej]] [[z]] [[brzeg]]u [[i]] [[zawrócić|zawrócił]], [[unikać|unikając]] [[uszkodzenia]] [[w]] [[wybuch]]u''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Bitwy morskie pod Narwikiem|oldid=79255341}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) abordażować [[okręt]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[abordaż]] {{mrz}}, [[abordażowanie]] {{n}} : {{przym}} [[abordażowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|abordaż|-ować}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> laxvlw68xred7i85rnprj0rofr2n69f mliečny bar 0 730585 8811289 6733424 2026-06-02T20:15:01Z ~2026-32896-39 115284 szablon 8811289 wikitext text/x-wiki == [[mliečny]] [[bar]] ({{język słowacki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski nieżywotny'' : (1.1) {{gastr}} [[bar mleczny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 2ft5apdvc4rf35cpy3irzdpt11uafz5 Helles 0 732265 8811100 8310190 2026-06-02T14:12:41Z EdytaT 4851 /* Helles (język niemiecki) */ 8811100 wikitext text/x-wiki {{podobne|ħeles}} == Helles ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{lp}} {{IPA3|ˈhɛləs}} : {{audio|De-Helles.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik odprzymiotnikowy, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{spoż}} [[jasne]] ([[piwo]]) {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-odprzymiotnikowy-niemiecki|rodzaj=n|Hell}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[hell]]es [[Bier]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[Bier]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] {{źródła}} 4zw4100p6n1d9urai3fbd43dtmihl6w ablucyjny 0 740454 8811174 7876560 2026-06-02T16:42:13Z OkuRin 62517 /* ablucyjny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Wielki Meczet w Bursie]] 8811174 wikitext text/x-wiki == ablucyjny ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-ablucyjny.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[dotyczyć|dotyczący]] [[ablucja|ablucji]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[(…)]] [[kopuła]] [[być|jest]] [[przeszklony|przeszklona]] [[i]] [[unosić się|unosi się]] [[nad]] [[piętrowy|piętrową]] [[fontanna|fontanną]] [[ablucyjny|ablucyjną]] [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Wielki Meczet w Bursie|oldid=78761836}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[basen]] ablucyjny • [[fontanna]] ablucyjna {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ablucja]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|ablucja|-ny}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> qaodflmxqrwl9jgduaxfhop8frgi9yh roślina doniczkowa 0 746130 8811329 8054868 2026-06-03T05:58:16Z OkuRin 62517 /* roślina doniczkowa (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Rośliny pokojowe]] 8811329 wikitext text/x-wiki == [[roślina]] [[doniczkowy|doniczkowa]] ({{język polski}}) == [[Plik:Vslaeum, Ulm ( 1050055).jpg|thumb|rośliny doniczkowe (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-roślina doniczkowa.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{ogrod}} [[ozdobny|ozdobna]] [[roślina]] [[sadzić|sadzona]] [[w]] [[rozmaity]]ch [[naczynie|naczyniach]] [[i]] [[uprawiać|uprawiana]] [[we]] [[wnętrze|wnętrzach]] [[mieszkalny]]ch [[lub]] [[biurowy]]ch {{odmiana}} : (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = roślina doniczkowa |Dopełniacz lp = rośliny doniczkowej |Celownik lp = roślinie doniczkowej |Biernik lp = roślinę doniczkową |Narzędnik lp = rośliną doniczkową |Miejscownik lp = roślinie doniczkowej |Wołacz lp = roślino doniczkowa |Mianownik lm = rośliny doniczkowe |Dopełniacz lm = roślin doniczkowych |Celownik lm = roślinom doniczkowym |Biernik lm = rośliny doniczkowe |Narzędnik lm = roślinami doniczkowymi |Miejscownik lm = roślinach doniczkowych |Wołacz lm = rośliny doniczkowe }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[XIX]] [[wiek]]u [[uprawa]] [[roślina doniczkowa|roślin doniczkowych]] [[rozpowszechnić się|rozpowszechniła się]] [[wśród]] [[mieszczaństwo|mieszczaństwa]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Rośliny pokojowe|oldid=78503579}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[roślina pokojowa]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[roślina ozdobna]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{wikipedia|rośliny pokojowe}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[potted plant]], [[container plant]] * duński: (1.1) [[potteplante]] {{w}}, [[stueplante]] {{w}} * francuski: (1.1) [[plante en pot]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Topfpflanze]] {{ż}}, [[Zimmerpflanze]] {{ż}} * norweski (bokmål): (1.1) [[potteplante]] {{m}}/{{ż}} * norweski (nynorsk): (1.1) [[potteplante]] {{m}}/{{ż}} * szwedzki: (1.1) [[krukväxt]] * włoski: (1.1) [[pianta da vaso]] {{ż}} {{źródła}} <references /> cugpru4szyr2vw9f0rt749uwo8tgsr1 jit 0 748531 8811311 7288970 2026-06-02T21:09:02Z Stanko6 17825 UM 8811311 wikitext text/x-wiki {{podobne|jít}} == jit ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[język]] [[dżitański]], [[dżita]], [[jita]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/jit</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[jita1239]], ''kod Linguasphere:'' [[99-AUS-el]], ''kod Guthrie:'' JE.25 {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Jita}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == jit ({{język zachodnioflamandzki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[gorący]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} : {{importEnWikt|zachodnioflamandzki|4}} tt2k76ndye6uwk2tarji3ut7xesm7rx gonbidatzaile 0 753146 8811129 6647582 2026-06-02T14:53:46Z Zuiarra 17347 8811129 wikitext text/x-wiki == gonbidatzaile ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[osoba]] [[zapraszać|zapraszająca]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[gonbidatu]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[gonbidatu]] : {{rzecz}} [[gonbit]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 3aqyaxh933ifsrf6jjypr3uvkjn3896 mewka 0 757302 8811092 8605299 2026-06-02T13:58:16Z OkuRin 62517 /* mewka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Mewy (fragmenty życiorysu)]] 8811092 wikitext text/x-wiki == mewka ({{język polski}}) == [[Plik:Larus minutus juv.jpg|thumb|mewka (1.1)]] [[Plik:Mewki - Kopia.JPG|thumb|mewka (1.4)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-mewka.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[mały|mała]] [[mewa]] : (1.2) {{zdrobn}} [[mewa]] : (1.3) {{ornit}} [[odmiana]] [[gołąb|gołębia]] : (1.4) {{ornit}} {{zob|mewka japońska}} : (1.5) {{pot}} [[prostytutka]] [[działać|działająca]] [[w]] [[miasto|miastach]] [[portowy]]ch<ref>Anna Dobrowolska, ''Problem, którego miało nie być. Język milicyjnych dokumentów poświęconych prostytucji w latach 1956–1969'', „Polska 1944/45–1989. Studia i Materiały” XV/2017, s. 232.</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.5) ''[[gdy|Gdy]] [[pewien|pewnego]] [[wieczór|wieczora]] [[spotykać|spotyka]] [[ona|ją]] [[przez]] [[przypadek]] [[w]] [[klub nocny|klubie nocnym]], [[w]] [[który]]m [[Zośka]] [[bywać|bywała]] [[jako]] „[[mewka]]”, [[jego]] [[podejrzenie|podejrzenia]] [[przybierać|przybierają]] [[na]] [[siła|sile]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Mewy (fragmenty życiorysu)|oldid=66110086}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.3) [[mewka anatolijska]] • [[mewka barwnoogoniasta]] • [[mewka domino]] • [[mewka egipska jednokolorowa]] • [[mewka figurita]] • [[mewka hamburska]] • [[mewka niemiecka tarczowa]] • [[mewka polska]] • [[mewka staroniemiecka]] • [[mewka turbit]] • [[mewki orientalne]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.3) [[gołąb]] : (1.4) [[mniszka białorzytna]] : (1.5) [[prostytutka]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[mewa]] {{ż}} : {{przym}} [[mewi]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1-2) {{etymn|pol|mewa|-ka}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.2) {{zobtłum zdrobn|mewa}} : (1.4) {{zobtłum|mewka japońska}} {{źródła}} <references /> 7i3nuw9hrtblwj3iham83v482ut8rgx palec środkowy 0 764663 8811120 8677345 2026-06-02T14:38:24Z ShenMi MeiRen 1560 dodano chiński standardowy: (1.1) [[中指]] (zhōngzhǐ) 8811120 wikitext text/x-wiki == [[palec]] [[środkowy]] ({{język polski}}) == [[Plik:Majeur5.png|thumb|palec środkowy (1.1)]] [[Plik:Mr. Keith.JPG|thumb|[[on]] [[pokazywać|pokazuje]] palec środkowy (1.2)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-palec środkowy.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{anat}} [[trzeci]] [[palec]] [[u]] [[ręka|ręki]] : (1.2) {{przen}} [[obraźliwy]] [[gest]]; {{wikipedia|środkowy palec (gest)}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = palec środkowy |Mianownik lm = palce środkowe |Dopełniacz lp = palca środkowego |Dopełniacz lm = palców środkowych |Celownik lp = palcowi środkowemu |Celownik lm = palcom środkowym |Biernik lp = palec środkowy |Biernik lm = palce środkowe |Narzędnik lp = palcem środkowym |Narzędnik lm = palcami środkowymi |Miejscownik lp = palcu środkowym |Miejscownik lm = palcach środkowych |Wołacz lp = palcu środkowy |Wołacz lm = palce środkowe }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[środkowy]] [[palec]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[palec]] {{hiponimy}} {{holonimy}} : (1.1) [[dłoń]], [[ręka]] {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[pokazać środkowy palec]] {{etymologia}} {{uwagi}} * {{zoblistę| kciuk | duży palec | wielki palec | mały palec | serdeczny palec | palec środkowy | palec wskazujący }} * zobacz też: [[Indeks:Polski - Części ciała]] {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[middle finger]] * chiński standardowy: (1.1) [[中指]] (zhōngzhǐ) * duński: (1.1) [[langfinger]] {{w}}, [[langemand]] {{w}}; (1.2) [[fuckfinger]] {{w}} * esperanto: (1.1) [[mezfingro]] * łotewski: (1.1) [[vidējais pirksts]] {{m}} {{źródła}} exarolhp8ob7gynp3kvm6jul2yk6cwj денем 0 772709 8811272 8673352 2026-06-02T19:59:44Z Agnese 20733 8811272 wikitext text/x-wiki == денем ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-денем.wav}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[za dnia]], [[w]] [[dzień]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[нощем]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневна]] {{ż}}, [[дневник]] {{m}} : {{przym}} [[дневен]] : {{przysł}} [[дневно]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} e0mp3rsr2dgr1oezw0erz2i5lq65bqi довеждане 0 773680 8811304 8307165 2026-06-02T20:54:35Z Agnese 20733 8811304 wikitext text/x-wiki == довеждане ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-довеждане.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[przyprowadzanie]], [[doprowadzanie]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[довеждам]] {{ndk}}, [[доведа]] {{dk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 4ci6ghtiileq7nh27h462pk231mzgq4 mazi 0 780133 8811246 7012723 2026-06-02T19:05:00Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 8811246 wikitext text/x-wiki {{podobne|mazzi}} == mazi ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[przynęta]] [[z]] [[ikra|ikry]] [[dorszowy|dorszowej]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == mazi ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[przeszłość]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} pwryfjr7ispxba4lqk5sl0uzy053f51 8811248 8811246 2026-06-02T19:05:47Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* mazi (język turecki) */ 8811248 wikitext text/x-wiki {{podobne|mazzi}} == mazi ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[przynęta]] [[z]] [[ikra|ikry]] [[dorszowy|dorszowej]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> == mazi ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[przeszłość]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[geçmiş]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 6g3i3sbg7tx95cha5xa7rabrp5icsia entlaufen 0 782500 8811361 8529121 2026-06-03T09:56:24Z EdytaT 4851 /* entlaufen (język niemiecki) */ 8811361 wikitext text/x-wiki == entlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɛntˈlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-entlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony'' : (1.1) [[uciekać]], [[uciec]], [[zbiegać]], [[zbiec]] {{odmiana}} : (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> entlaufen (entläuft), entlief, entlaufen ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) entlaufener [[Hund]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Entlaufen]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> qz04rvasgwxzwhanhvctgj93s3orz3d mysz morska 0 790882 8811235 8065632 2026-06-02T18:41:35Z OkuRin 62517 /* mysz morska (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Mysz morska]] 8811235 wikitext text/x-wiki == [[mysz]] [[morski|morska]] ({{język polski}}) == [[Plik:Aphrodita aculeata (Sea mouse).jpg|thumb|mysz morska (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-mysz morska.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Aphrodita aculeata|ref=tak}}, [[gatunek]] [[morski]]ej [[pierścienica|pierścienicy]] [[zaliczać|zaliczany]] [[do]] [[wieloszczet]]ów; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{zw zg}} {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mysz morska |Mianownik lm = myszy morskie |Dopełniacz lp = myszy morskiej |Dopełniacz lm = mysz morskich |Celownik lp = myszy morskiej |Celownik lm = myszom morskim |Biernik lp = mysz morską |Biernik lm = myszy morskie |Narzędnik lp = myszą morską |Narzędnik lm = myszami morskimi |Miejscownik lp = myszy morskiej |Miejscownik lm = myszach morskich |Wołacz lp = myszy morska |Wołacz lm = myszy morskie |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[u|U]] [[mysz morska|myszy morskich]] [[często]] [[spotykać|spotyka]] [[się]] [[kanibalizm]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Mysz morska|oldid=78546024}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[afrodyta tęczowa]], [[złotorunka]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[pierścienica]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[sea mouse]] * czeski: (1.1) [[afroditka plstnatá]] {{ż}}, [[mořská housenka]] {{ż}} * łaciński: (1.1) [[Aphrodita aculeata]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Seemaus]] {{ż}} * rosyjski: (1.1) [[морская мышь]] {{źródła}} <references /> c43wcg2c3evjw3fs9ix6vs1d5mlreev cosalit 0 790972 8811187 8349140 2026-06-02T16:56:42Z OkuRin 62517 /* cosalit (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Cosalit]] 8811187 wikitext text/x-wiki == cosalit ({{język polski}}) == [[Plik:Cosalit - Willroth, Westerwald.jpg|thumb|cosalit (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{miner}} [[minerał]] [[z]] [[grupa|grupy]] [[siarczek|siarczków]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[cosalit|Cosalit]] [[mieć|ma]] [[słaby]] [[pleochroizm]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Cosalit|oldid=79452780}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[bjelkit]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[minerał]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : od nazwy kopalni Cosala w Meksyku<ref>[https://www.mindat.org/min-1139.html mindat.org]; dostęp: 31 października 2019.</ref> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[cosalite]] * niemiecki: (1.1) [[Bjelkit]], [[Cosalit]] * włoski: (1.1) [[cosalite]] {{źródła}} <references /> etg5ek0o766lahxxve2v0ga61frcmzx kapturnica 0 790979 8811239 7890769 2026-06-02T18:46:07Z OkuRin 62517 /* kapturnica (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Kapturnica (roślina)]] 8811239 wikitext text/x-wiki == kapturnica ({{język polski}}) == [[Plik:Sarracenia oreophila ne4.jpg|thumb|kapturnica (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-kapturnica.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Sarracenia|L.|ref=tak}}, [[rodzaj]] [[roślina|roślin]] [[owadożerny]]ch [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[kapturnicowate|kapturnicowatych]]; {{wikipedia|kapturnica (roślina)}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = kapturnica |Mianownik lm = kapturnice |Dopełniacz lp = kapturnicy |Dopełniacz lm = kapturnic |Celownik lp = kapturnicy |Celownik lm = kapturnicom |Biernik lp = kapturnicę |Biernik lm = kapturnice |Narzędnik lp = kapturnicą |Narzędnik lm = kapturnicami |Miejscownik lp = kapturnicy |Miejscownik lm = kapturnicach |Wołacz lp = kapturnico |Wołacz lm = kapturnice }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[kapturnica|Kapturnice]] [[być|są]] [[łatwy|łatwe]] [[do]] [[uprawa|uprawy]] [[w]] [[podłoże|podłożu]] [[kwaśny]]m [[i]] [[wilgotny]]m''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Kapturnica (roślina)|oldid=78588251}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[roślina drapieżna]], [[roślina owadożerna]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[kaptur]] {{mrz}}, [[kapturek]] {{mrz}}, [[zakapturzony]] {{mos}}, [[kapturka]] {{ż}} : {{przym}} [[zakapturzony]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|kaptur}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[sarracenia]] * czeski: (1.1) [[špirlice]] * łaciński: (1.1) [[Sarracenia]] * rosyjski: (1.1) [[саррацения]] * włoski: (1.1) [[sarracenia]] {{źródła}} <references /> 7gsyo6i1robcr9olj8npnq7rq9gcngp mewka japońska 0 790985 8811234 7624235 2026-06-02T18:40:13Z OkuRin 62517 /* mewka japońska (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Mewka japońska]] 8811234 wikitext text/x-wiki == [[mewka]] [[japoński|japońska]] ({{język polski}}) == [[Plik:Mewki - Kopia.JPG|thumb|mewki japońskie (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-mewka japońska.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{ornit}} [[udomowić|udomowiona]] [[forma]] [[mniszka białorzytna|mniszki białorzytnej]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{zw zg}} {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mewka japońska |Mianownik lm = mewki japońskie |Dopełniacz lp = mewki japońskiej |Dopełniacz lm = mewek japońskich |Celownik lp = mewce japońskiej |Celownik lm = mewkom japońskim |Biernik lp = mewkę japońską |Biernik lm = mewki japońskie |Narzędnik lp = mewką japońską |Narzędnik lm = mewkami japońskimi |Miejscownik lp = mewce japońskiej |Miejscownik lm = mewkach japońskich |Wołacz lp = mewko japońska |Wołacz lm = mewki japońskie |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w ciągu|W ciągu]] [[wiele|wielu]] [[rok|lat]] [[hodowla|hodowli]] [[wykształtować się|wykształtowały się]] [[rozmaity|rozmaite]] [[mutacja|mutacje]] [[mewka japońska|mewek japońskich]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Mewka japońska|oldid=79244648}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mniszka białorzytna]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[society finch]], [[Bengalese finch]] * czeski: (1.1) [[chůvička japonská]] {{ż}}, [[chůvka]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Japanisches Mövchen]] {{n}} * włoski: (1.1) [[passero del Giappone]] {{źródła}} <references /> tr89tm4lvm1fz9azt1eg7vbxi8sc9z4 mniszka białorzytna 0 791003 8811233 7873496 2026-06-02T18:38:57Z OkuRin 62517 /* mniszka białorzytna (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Mniszka białorzytna]] 8811233 wikitext text/x-wiki == [[mniszka]] [[białorzytny|białorzytna]] ({{język polski}}) == [[Plik:Indian White-backed munia (Lonchura striata striata).jpg|thumb|mniszka białorzytna (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-mniszka białorzytna.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{ornit}} {{nazwa systematyczna|Lonchura striata|ref=tak}}, [[gatunek]] [[mały|małego]] [[ptak]]a [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[astryldowate|astryldowatych]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{zw zg}}; {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = mniszka białorzytna |Mianownik lm = mniszki białorzytne |Dopełniacz lp = mniszki białorzytnej |Dopełniacz lm = mniszek białorzytnych |Celownik lp = mniszce białorzytnej |Celownik lm = mniszkom białorzytnym |Biernik lp = mniszkę białorzytną |Biernik lm = mniszki białorzytne |Narzędnik lp = mniszką białorzytną |Narzędnik lm = mniszkami białorzytnymi |Miejscownik lp = mniszce białorzytnej |Miejscownik lm = mniszkach białorzytnych |Wołacz lp = mniszko białorzytna |Wołacz lm = mniszki białorzytne }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[środowisko|Środowiskiem]] [[życie|życia]] [[mniszka białorzytna|mniszek białorzytnych]] [[być|są]] [[między innymi]] [[suchy|suche]] [[obszar]]y [[trawiasty|trawiaste]] [[lub]] [[porosnąć|porośnięte]] [[krzew]]ami, [[skraj]]e [[las]]ów, [[zarosnąć|zarośnięte]] [[przecinka|przecinki]], [[zakrzewienie|zakrzewienia]] [[i]] [[plantacja|plantacje]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Mniszka białorzytna|oldid=79000895}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mniszka]] {{hiponimy}} : (1.1) [[mewka japońska]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[white-rumped munia]], [[white-rumped mannikin]], [[striated finch]] * łaciński: (1.1) [[Lonchura striata]] * rosyjski: (1.1) [[острохвостая бронзовая амадина]] {{źródła}} <references /> h7zivip08mv1rl7zkv3mrmnksbi7guq dzbanecznik 0 791005 8811104 7722945 2026-06-02T14:19:06Z OkuRin 62517 /* dzbanecznik (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Dzbanecznik]] 8811104 wikitext text/x-wiki == dzbanecznik ({{język polski}}) == [[Plik:Nepenthes villosa.jpg|thumb|dzbanecznik (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-dzbanecznik.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Nepenthes|L.|ref=tak}}, [[rodzaj]] [[roślina|roślin]] [[owadożerny]]ch [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[dzbanecznikowate|dzbanecznikowatych]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = dzbanecznik |Mianownik lm = dzbaneczniki |Dopełniacz lp = dzbanecznika |Dopełniacz lm = dzbaneczników |Celownik lp = dzbanecznikowi |Celownik lm = dzbanecznikom |Biernik lp = dzbanecznik |Biernik lm = dzbaneczniki |Narzędnik lp = dzbanecznikiem |Narzędnik lm = dzbanecznikami |Miejscownik lp = dzbaneczniku |Miejscownik lm = dzbanecznikach |Wołacz lp = dzbaneczniku |Wołacz lm = dzbaneczniki |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[dzbanecznik|Dzbaneczniki]] [[występować|występują]] [[głównie]] [[w]] [[Azja Południowo-Wschodnia|Azji Południowo-Wschodniej]] [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Dzbanecznik|oldid=63504943}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[dzbanecznik Attenborougha]] • [[dzbanecznik beczułkowaty]] • [[dzbanecznik białobrzegi]] • [[dzbanecznik bukietnicowy]] • [[dzbanecznik dwuostrogowy]] • [[dzbanecznik górski]] • [[dzbanecznik krwisty]] • [[dzbanecznik madagaskarski]] • [[dzbanecznik Merrilla]] • [[dzbanecznik owłosiony]] • [[dzbanecznik Perville'a]] • [[dzbanecznik przedziwny]] • [[dzbanecznik radży]] • [[dzbanecznik Reinwardta]] • [[dzbanecznik rozdęty]] • [[dzbanecznik skrzydlaty]] • [[dzbanecznik smukły]] • [[dzbanecznik sumatrzański]] • [[dzbanecznik talangenski]] • [[dzbanecznik Treuba]] • [[dzbanecznik ucięty]] • [[dzbanecznik Veitcha]] • [[dzbanecznik Vieillarda]] • [[dzbanecznik wielki]] • [[dzbanecznik wielkolistny]] • [[dzbanecznik znad jeziora Toba]] • [[dzbanecznik zredukowany]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[roślina drapieżna]] {{hiponimy}} : (1.1) [[dzbanecznik Attenborougha]], [[dzbanecznik beczułkowaty]], [[dzbanecznik białobrzegi]], [[dzbanecznik bukietnicowy]] • [[dzbanecznik dwuostrogowy]], [[dzbanecznik górski]], [[dzbanecznik krwisty]], [[dzbanecznik madagaskarski]], [[dzbanecznik Merrilla]], [[dzbanecznik owłosiony]], [[dzbanecznik Perville'a]], [[dzbanecznik przedziwny]], [[dzbanecznik radży]], [[dzbanecznik Reinwardta]], [[dzbanecznik rozdęty]], [[dzbanecznik skrzydlaty]], [[dzbanecznik smukły]], [[dzbanecznik sumatrzański]], [[dzbanecznik talangenski]], [[dzbanecznik Treuba]], [[dzbanecznik ucięty]], [[dzbanecznik Veitcha]], [[dzbanecznik Vieillarda]], [[dzbanecznik wielki]], [[dzbanecznik wielkolistny]], [[dzbanecznik znad jeziora Toba]], [[dzbanecznik zredukowany]] {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[dzban]] {{m}}, [[dzbanek]] {{m}}, [[dzbanuszek]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[nepenthes]] * czeski: (1.1) [[láčkovka]] * łaciński: (1.1) [[Nepenthes]] * rosyjski: (1.1) [[непентес]] {{źródła}} <references /> s4688gph6if06p0htgba0kepgj6q94v cynamonowiec kamforowy 0 793101 8811327 8502186 2026-06-03T05:52:34Z OkuRin 62517 /* cynamonowiec kamforowy (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Cynamonowiec kamforowy]] 8811327 wikitext text/x-wiki == [[cynamonowiec]] [[kamforowy]] ({{język polski}}) == [[Plik:Starr 010419 0038 cinnamomum camphora.jpg|thumb|cynamonowiec kamforowy (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-cynamonowiec kamforowy.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Cinnamomum camphora|ref=tak}}, [[gatunek]] [[drzewo|drzewa]] [[należeć|należący]] [[do]] [[rodzina|rodziny]] [[wawrzynowate|wawrzynowatych]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{zw zg}} {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = cynamonowiec kamforowy |Mianownik lm = cynamonowce kamforowe |Dopełniacz lp = cynamonowca kamforowego |Dopełniacz lm = cynamonowców kamforowych |Celownik lp = cynamonowcowi kamforowemu |Celownik lm = cynamonowcom kamforowym |Biernik lp = cynamonowiec kamforowy |Biernik lm = cynamonowce kamforowe |Narzędnik lp = cynamonowcem kamforowym |Narzędnik lm = cynamonowcami kamforowymi |Miejscownik lp = cynamonowcu kamforowym |Miejscownik lm = cynamonowcach kamforowych |Wołacz lp = cynamonowcu kamforowy |Wołacz lm = cynamonowce kamforowe |Forma depr = |Forma ndepr = }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[hinduizm]]ie [[cynamonowiec kamforowy]] [[symbolicznie]] [[reprezentować|reprezentuje]] [[bóg|boga]] [[Ćandra|Ćandrę]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Cynamonowiec kamforowy|oldid=78436083}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[drzewo kamforowe]], [[kamforowiec]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[cynamonowiec]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[camphor tree]], [[camphorwood]] [[camphor laurel]] * czeski: (1.1) [[kafrovník lékařský]], [[skořicovník kafrovník]] * francuski: (1.1) [[camphrier]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[Cinnamomum camphora]] * niemiecki: (1.1) [[Kampferbaum]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[gáfrovník lekársky]] {{m}} {{źródła}} <references /> fd3m8tzmr2oqq85bwy34bnwgaxzx7hj babka lancetowata 0 795343 8811101 8485638 2026-06-02T14:14:57Z OkuRin 62517 /* babka lancetowata (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Babka lancetowata]] 8811101 wikitext text/x-wiki == [[babka]] [[lancetowaty|lancetowata]] ({{język polski}}) == [[Plik:Plantago lanceolata plant.jpg|thumb|babka lancetowata (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-babka lancetowata.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-babka lancetowata.wav}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Plantago lanceolata|L.|ref=tak}}, [[gatunek]] [[bylina|byliny]] [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[babkowate|babkowatych]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[babka lancetowata|Babka lancetowata]] [[tworzyć|tworzy]] [[mieszaniec|mieszańce]] [[z]] [[babka średnia|babką średnią]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Babka lancetowata|oldid=78500855}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[babka długa]], [[babka długolistna]], [[babka koniczynowa]], [[babka wąskolistna]], [[babka zaostrzona]], [[barankowe języczki]], [[języczki polne]], [[okojma]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[babka]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[ribwort plantain]] * czeski: (1.1) [[jitrocel kopinatý]] {{m}} * górnołużycki: (1.1) [[dołhi putnik]] {{m}}, [[husacy jazyčk]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[Plantago lanceolata]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Lungenblattl]], [[Schlangenzunge]], [[Spitzwegerich]], [[Spießkraut]] * rosyjski: (1.1) [[подорожник ланцетолистный]] {{m}} * włoski: (1.1) [[piantaggine lanciuola]] {{ż}} {{źródła}} <references /> 9bflzhnaulyihx6bzwfvzwfy9m2n9g0 Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne 102 796427 8811025 8809373 2026-06-02T12:21:46Z EdytaT 4851 8811025 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #c93c20; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #c93c20; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #c93c20; width: 40%"|niemiecki a-z → |- | [[baranina]] || [[Plik:Lamb meat (1).jpg|100px]] || [[Hammelfleisch]] {{n}} |- | [[baranina]] || [[Plik:生の状態のラムチョップ.jpg|100px]] || [[Schaffleisch]] {{n}} |- | [[baleron]] || [[Plik:Baleron.JPG|100px]] || [[Rollschinken]] {{m}} |- | [[befsztyk]] || [[Plik:Steak auf Grill.jpg|130px]] || [[Beefsteak]] {{n}} |- | [[boczek]] || [[Plik:Schweinebauch-1.jpg|100px]] || [[Speck]] {{m}} |- | [[chateaubriand]] || [[Plik:Chateaubriand roast.jpg|100px]] || [[Chateaubriand]] {{n}} |- | [[cielęcina]] || [[Plik:Veal.png|100px]] || [[Kalbfleisch]] {{n}} |- | [[cynaderka]] || [[Plik:Kidnies lamb.jpg|100px]] || [[Niere]]n {{lm}} |- | [[danie]] [[mięsny|mięsne]] || || [[Fleischgericht]] {{n}} |- | [[drób]] || || [[Geflügel]] {{n}} |- | [[dziczyzna]] || [[Plik:Venison leg on applesauce with dumbling and vegetable.jpg|130px]] || [[Wild]] {{n}} |- | [[gęś]] || [[Plik:Roastedgoose.jpg|100px]] || [[Gans]] {{ż}} |- | [[gęś]] [[pieczony|pieczona]] || || [[Gänsebraten]] {{m}} |- | [[golonka]] || [[Plik:Eisbein-2.jpg|100px]] || [[Eisbein]] {{n}} |- | [[indyk]] || || |[[Truthahn]] {{m}} |- |[[jagnięcina]] || || |[[Lammfleisch]] {{n}} |- | [[kaczka]] || [[Plik:MCB-duck-leg-confit.jpg|100px]] || [[Ente]] {{ż}} |- | [[karkówka]] || || [[Schweinekamm]] {{m}} |- | [[kotlet]] || [[Plik:Pork chops 167541218.jpg|100px]] || [[Kotelett]] {{n}} |- | [[kotlet]] [[cielęcy]] || [[Plik:Veal chop, 2006.jpg|100px]] || [[Kalbskotelett]] {{n}} |- | [[kotlet]] [[jagnięcy]] || [[Plik:Chuletas de Cordero - Flickr.jpg|100px]] || [[Lammkotelett]] {{n}} |- | [[kotlet schabowy]] [[z]] [[kość|kością]] || [[Plik:Pork chops served.jpg|100px]] || [[Stielkotelett]] {{n}} |- | [[kotlet]] [[wieprzowy]] || [[Plik:Cerdo-Costillas.jpg|100px]] || [[Schweinekotelett]] {{n}} |- | [[kotlet]] [[wieprzowy]] || [[Plik:Cerdo-Costillas.jpg|100px]] || [[Schweinskotelett]] {{n}} |- | [[kotlet]] [[z]] [[karkówka|karkówki]] || [[Plik:Schweinenacken-1.jpg|100px]] || [[Nackenkotelett]] {{n}} |- | [[kotlet]] [[z]] [[polędwica|polędwicy]] || [[Plik:Sliced pork loin (1028139620).jpg|100px]] || [[Lendenkotelett]] {{n}} |- | [[kotlet]] [[z]] [[polędwica|polędwicy]] || [[Plik:Pork loin stuffed.jpg|100px]] || [[Lummerkotelett]] {{n}} |- | [[koźlina]] || || [[Ziegenfleisch]] {{n}} |- | [[królik]] || || [[Kaninchen]] {{n}} |- | [[kulka]] || [[Plik:Kalbsnuss.jpg|100px]] || [[Nuss]] {{f}} |- | [[kura]] || || [[Huhn]] {{n}} |- | [[kurczak]] || [[Plik:Roast chicken.jpg|100px]] || [[Hähnchen]] {{n}} |- | [[mięso]] [[drobiowy|drobiowe]] || || [[Geflügelfleisch]] {{n}} |- | [[mięso]] [[kura|kurze]] || || [[Hühnerfleisch]] {{n}} |- | [[mięso oddzielane mechanicznie]] || [[Plik:CHICKEN MDM IN POLYBLOCK.jpg|100px]] || [[Separatorenfleisch]] {{n}} |- | [[mięso]] [[z]] [[wół|wołu]] || || [[Ochsenfleisch]] {{n}} |- | [[ozór]] || || [[Zunge]] {{ż}} |- | [[pieczeń]] || || [[Braten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[barani]]a || || [[Hammelbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[cielęcy|cielęca]] || || [[Kalbsbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[duszony|duszona]] || || [[Schmorbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[jagnięcy|jagnięca]] || || [[Lammbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń rzymska]] || || [[Hackbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[wieprzowy|wieprzowa]] || || [[Schweinebraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[wołowy|wołowa]] || || [[Rinderbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[z]] [[dziczyzna|dziczyzny]] || || [[Wildbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[z]] [[kaczka|kaczki]] || || [[Entenbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[z]] [[królik]]a || || [[Kaninchenbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[z]] [[rożen|rożna]] || || [[Speißbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[z]] [[ruszt]]u || || [[Rostbraten]] {{m}} |- | [[pieczeń]] [[z]] [[zając]]a || || [[Hasenbraten]] {{m}} |- | [[pierś]] || [[Plik:-2022-03-08 Pan-Roasted Duck Breast, fondant potato, wilted greens, cherry sauce, Trimingham, Norfolk.JPG|100px]] || [[Brust]] {{ż}} |- | [[pierś]] [[z]] [[indyk]]a || [[Plik:Gemischter Salat mit Putenbruststücken.JPG|100px]] || [[Putenbrust]] {{ż}} |- | [[pierś]] [[z]] [[kaczka|kaczki]] || [[Plik:Le Pichet, Seattle (2023) - 4.jpg|100px]] || [[Entenbrust]] {{ż}} |- | [[pierś]] [[z]] [[kurczak]]a || [[Plik:Chicken breast on Spinach.jpg|100px]] || [[Hähnchenbrust]] {{ż}} |- | [[polędwica]] || [[Plik:Polędwica..jpg|100px]] || [[Lende]] {{ż}} |- | [[przepiórka]] || [[Plik:Cailles roties P1150414.jpg|100px]] || [[Wachtel]] {{ż}} |- | [[rolada]] [[cielęcy|cielęca]] || || [[Kalbsrollbraten]] {{m}} |- | [[rolada]] || [[Plik:Rolady gotowe.jpg|100px]] || [[Roulade]] {{ż}} |- | [[rolada]] [[pieczony|pieczona]] || || [[Rollbraten]] {{m}} |- | [[rostbef]] || [[Plik:Roast beef.jpg|100px]] || [[Roastbeef]] {{n}} |- | [[rostbef]] || || [[Rostbraten]] {{m}} |- | [[rozbratel]] || || [[Rostbraten]] {{m}} |- | [[schab]] [[peklowany]]|| [[Plik:Kasseler und Sauerkraut 02.jpg|100px]] || [[Kassler]] {{m}} |- | [[słonina]] || [[Plik:Salo.JPG|100px]] || [[Speck]] {{m}} |- | [[strusina]] || [[Plik:Straußenfleisch-3.jpg|100px]] || [[Straußenfleisch]] {{n}} |- | [[sznycel]] || [[Plik:Wiener-Schnitzel02.jpg|100px]] || [[Schnitzel]] {{n}} |- | [[szynka]] || [[Plik:Schinken.jpg|100px]] || [[Schinken]] {{m}} |- | [[ślimak]] || [[Plik:Escargot p1150450.jpg|100px]] || [[Schnecke]] {{ż}} |- | [[tatar]] || [[Plik:Tatar-1.jpg|100px]] || [[Tatar]] {{n}} |- | [[wątroba]] || [[Plik:Játra na cibulce, rýže.jpg|100px]] || [[Leber]] {{ż}} |- | [[wątróbka]] || [[Plik:Játra na cibulce, rýže.jpg|100px]] || [[Leber]] {{ż}} |- | [[wieprzowina]] || || [[Schweinefleisch]] {{n}} |- | [[wołowina]] || [[Plik:Raw beef slices.jpg|100px]] || [[Rindfleisch]] {{n}} |- | [[żabie udka]] || || [[Froschschenkel]] {{m}} |- | [[żeberko]] || || [[Rippchen]] {{n}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Dania mięsne]] [[Kategoria:Dania mięsne|Niemiecki]] ifyg3sbc8f9r601ap8bgjxv6783vgt3 strzępiasty 0 796488 8811268 7755718 2026-06-02T19:54:20Z OkuRin 62517 /* strzępiasty (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Grzybówka krwista]] 8811268 wikitext text/x-wiki == strzępiasty ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-strzępiasty.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[o]] [[nierówny]]ch [[brzeg]]ach : (1.2) {{biol}} [[mieć|mający]] [[brzeg]] [[lub]] [[forma|formę]] [[przypominać|przypominającą]] [[strzęp]]y {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[podczas|Podczas]] [[suchy|suchej]] [[pogoda|pogody]] [[móc|może]] [[nie]] [[wydzielać]] [[charakterystyczny|charakterystycznego]] [[krwisty|krwistego]] [[mleczko|mleczka]], [[ale]] [[i]] [[wówczas]] [[być|jest]] [[łatwy|łatwa]] [[do]] [[odróżnienie|odróżnienia]] [[dzięki]] [[oszroniony|oszronionemu]] [[trzon]]owi [[i]] [[strzępiasty|strzępiastemu]] [[zazwyczaj]] [[brzeg]]owi [[kapelusz]]a''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Grzybówka krwista|oldid=79624281}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.2) [[chrobotek strzępiasty]] • [[kolczatek strzępiasty]] • [[przylepka strzępiasta]] • [[strzępiak strzępiasty]] • strzępiasta [[chmura]] • strzępiaste [[obrzeże]] • strzępiasty [[płat]] / [[płatek]] • [[tarczownica strzępiasta]] • [[trzęsak strzępiasty]] • [[trzęsidło strzępiaste]] • [[ząbkowiec strzępiasty]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[strzęp]] {{mrz}} : {{czas}} [[strzępić]] {{ndk}}, [[postrzępić]] {{dk}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|strzęp|-asty}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> 58wcrhvvyipbcdaehqsp9nu66xe5whs wstęgowaty 0 798060 8811110 7589803 2026-06-02T14:28:04Z OkuRin 62517 /* wstęgowaty (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Bruzdnice]] 8811110 wikitext text/x-wiki == wstęgowaty ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[przypominać|przypominający]] [[wstęga|wstęgę]], [[posiadać|posiadający]] [[kształt]] [[wstęga|wstęgi]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jeden|Jedna]] [[wić]] [[być|jest]] [[poprzeczny|poprzeczna]], [[wstęgowaty|wstęgowata]], [[a]] [[drugi|druga]] [[podłużny|podłużna]], [[gładki|gładka]], [[skierować|skierowana]] [[ku]] [[tył]]owi [[komórka|komórki]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Bruzdnice|oldid=79914578}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[echmea wstęgowata]] • wstęgowaty [[kształt]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> fka2x0kj3et1favmt778rjuttlel44y gładkościenny 0 798127 8811176 7826108 2026-06-02T16:44:31Z OkuRin 62517 /* gładkościenny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:120 mm moździerz 2B11 Sani]] 8811176 wikitext text/x-wiki == gładkościenny ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[posiadać|posiadający]] [[gładki]]e [[ścianka|ścianki]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[moździerz|Moździerz]] [[posiadać|posiada]] [[gładkościenny|gładkościenną]] [[lufa|lufę]] [[zakończyć|zakończoną]] [[bezpiecznik]]iem [[zabezpieczać|zabezpieczającym]] [[przed]] [[podwójny]]m [[załadowanie]]m''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=120 mm moździerz 2B11 Sani|oldid=79427384}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) gładkościenny [[przewód]] • [[lufa]] gładkościenna • [[wykwit gładkościenny]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|gładki|-o-|ściana|-ny}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> nak5z4xdd59ff9fvnz7qe04fivvsj3n piankowaty 0 798129 8811333 7855683 2026-06-03T07:25:00Z OkuRin 62517 /* piankowaty (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Gruczoł łojowy]] 8811333 wikitext text/x-wiki == piankowaty ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-piankowaty.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[przypominać|przypominający]] [[pianka|piankę]], [[wyglądać|wyglądający]] [[jak]] [[pianka]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[w|W]] [[on|ich]] [[cytoplazma|cytoplazmie]] ([[nazywać|nazywanej]] [[z]] [[ten|tego]] [[wzgląd|względu]] [[piankowaty|piankowatą]]) [[odnaleźć]] [[móc|można]] [[skupienie|skupienia]] [[lipid]]ów [[w formie]] [[kropla|kropli]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Gruczoł łojowy|oldid=76504286}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) piankowata [[cytoplazma]] / [[komórka]] • [[wykwit piankowaty]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[piana]] {{ż}}, [[pianka]] {{ż}} : {{przym}} [[piankowy]] : {{czas}} [[pienić się]], [[spienić się]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|pianka|-owaty}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> 5qt7yhgk3q4gcf1noij3nnqz398r3x3 różnozarodnikowy 0 798131 8811193 7519266 2026-06-02T17:08:35Z OkuRin 62517 /* różnozarodnikowy (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Przedrośle]] 8811193 wikitext text/x-wiki == różnozarodnikowy ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{biol}} [[posiadać|posiadający]] [[różny|różne]] ([[żeński]]e [[i]] [[męski]]e) [[zarodnik]]i {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[u|U]] [[paprotnik]]ów [[różnozarodnikowy]]ch [[występować|występują]] [[przedrośle|przedrośla]] [[dwupienny|dwupienne]] ([[żeński]]e [[produkować|produkujące]] [[rodnia|rodnie]] [[i]] [[męski]]e [[wytwarzać|wytwarzające]] [[plemnia|plemnie]])''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Przedrośle|oldid=79738841}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[łzawnik różnozarodnikowy]] • [[paproć]] / [[roślina]] różnozarodnikowa • [[paprotnik]] różnozarodnikowy • [[widłak]]i różnozarodnikowe {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|różny|-o-|zarodnik|-owy}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> 1fsvranrggnhk8ou7vxobth0sozz8x7 Indeks:Niemiecki - Posiłki 102 799793 8811023 8711871 2026-06-02T12:20:53Z EdytaT 4851 8811023 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #EAF115" width=40%|polski a-z →!!style="background: #EAF115" width=40%|niemiecki a-z → |- | [[danie]] || [[Gericht]] {{n}} |- | [[danie]] || [[Gang]] {{m}} |- | [[danie]] || [[Speise]] {{ż}} |- | [[danie]] [[główny|główne]] || [[Hauptgericht]] {{n}} |- | [[deser]] || [[Dessert]] {{n}} |- | [[deser]] || [[Nachspeise]] {{ż}} |- | [[deser]] || [[Nachtisch]] {{m}} |- | [[drugie danie]] || [[Hauptgericht]] {{n}} |- | [[główny|główne]] [[danie]] || [[Hauptgericht]] {{n}} |- | [[główny]] [[posiłek]] || [[Hauptmahlzeit]] {{ż}} |- | [[kanapka|kanapki]] || [[Brotzeit]] {{ż}} {{bwr}} |- | [[kolacja]] || [[Abendbrot]] {{n}} |- | [[kolacja]] || [[Abendessen]] {{n}} |- | [[kolacja]] || [[Souper]] {{n}} ({{szwajc}} {{podn}}) |- | [[kolacja]] || [[Znacht]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}}) |- | [[kolacja]] ([[z]] [[gość]]mi) || [[Dinner]] {{n}} |- | [[obiad]] || [[Mittagessen]] {{n}} |- | [[podwieczorek]] || [[Vesper]] {{n}}/{{ż}} ({{płdniem}}) |- | [[podwieczorek]] || [[Zabig]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}}) |- | [[podwieczorek]] ([[z]] [[kawa|kawą]]) || [[Nachmittagskaffee]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}}) |- | [[poranny|poranna]] [[kawa]] || [[Morgenkaffee]] {{m}} |- | [[poranny]] [[posiłek]] || [[Morgenessen]] {{n}} ({{szwajc}}) |- | [[posiłek]] || [[Mahl]] {{n}} ({{podn}}) |- | [[potrawa]] || [[Speise]] {{ż}} |- | [[posiłek]] || [[Mahlzeit]] {{ż}} |- | [[przekąska]] || [[Imbiss]] {{m}} |- | [[przekąska]] || [[Jause]] {{ż}} ({{austr}}) |- | [[przekąska]] || [[Snack]] {{m}} |- | [[przekąska]] || [[Zwischenmahlzeit]] {{ż}} |- | [[przystawka]] || [[Vorgericht]] {{n}} |- | [[przystawka]] || [[Vorkost]] {{ż}} |- | [[przystawka]] || [[Vorspeise]] {{ż}} |- | [[ragoût]] || [[Ragout]] {{n}} ({{szwajc}}) |- | [[śniadanie]] || [[Frühstück]] {{n}} |- | [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Abendmahlzeit]] {{ż}} ({{przest}}) |- | [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Nachtessen]] {{n}} ({{szwajc}}) |- | [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Nachtmahl]] {{n}} ({{austr}} {{płdniem}}) |- | [[wieczerza]] || [[Abendmahl]] {{n}} ({{przest}}) |- | [[wieczerza]] || [[Abendtafel]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Posiłki]] [[Kategoria:Posiłki|Niemiecki]] h06wakm6ji7d4zfwbibr7ssqe2tevb0 8811024 8811023 2026-06-02T12:21:05Z EdytaT 4851 8811024 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #EAF115" width=40%|polski a-z →!!style="background: #EAF115" width=40%|niemiecki a-z → |- | [[danie]] || [[Gericht]] {{n}} |- | [[danie]] || [[Gang]] {{m}} |- | [[danie]] || [[Speise]] {{ż}} |- | [[danie]] [[główny|główne]] || [[Hauptgericht]] {{n}} |- | [[deser]] || [[Dessert]] {{n}} |- | [[deser]] || [[Nachspeise]] {{ż}} |- | [[deser]] || [[Nachtisch]] {{m}} |- | [[drugie danie]] || [[Hauptgericht]] {{n}} |- | [[główny|główne]] [[danie]] || [[Hauptgericht]] {{n}} |- | [[główny]] [[posiłek]] || [[Hauptmahlzeit]] {{ż}} |- | [[kanapka|kanapki]] || [[Brotzeit]] {{ż}} {{bwr}} |- | [[kolacja]] || [[Abendbrot]] {{n}} |- | [[kolacja]] || [[Abendessen]] {{n}} |- | [[kolacja]] || [[Souper]] {{n}} ({{szwajc}} {{podn}}) |- | [[kolacja]] || [[Znacht]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}}) |- | [[kolacja]] ([[z]] [[gość]]mi) || [[Dinner]] {{n}} |- | [[obiad]] || [[Mittagessen]] {{n}} |- | [[podwieczorek]] || [[Vesper]] {{n}}/{{ż}} ({{płdniem}}) |- | [[podwieczorek]] || [[Zabig]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}}) |- | [[podwieczorek]] ([[z]] [[kawa|kawą]]) || [[Nachmittagskaffee]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}}) |- | [[poranny|poranna]] [[kawa]] || [[Morgenkaffee]] {{m}} |- | [[poranny]] [[posiłek]] || [[Morgenessen]] {{n}} ({{szwajc}}) |- | [[posiłek]] || [[Mahl]] {{n}} ({{podn}}) |- | [[potrawa]] || [[Speise]] {{ż}} |- | [[posiłek]] || [[Mahlzeit]] {{ż}} |- | [[przekąska]] || [[Imbiss]] {{m}} |- | [[przekąska]] || [[Jause]] {{ż}} ({{austr}}) |- | [[przekąska]] || [[Snack]] {{m}} |- | [[przekąska]] || [[Zwischenmahlzeit]] {{ż}} |- | [[przystawka]] || [[Vorgericht]] {{n}} |- | [[przystawka]] || [[Vorkost]] {{ż}} |- | [[przystawka]] || [[Vorspeise]] {{ż}} |- | [[ragoût]] || [[Ragout]] {{n}} ({{szwajc}}) |- | [[śniadanie]] || [[Frühstück]] {{n}} |- | [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Abendmahlzeit]] {{ż}} ({{przest}}) |- | [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Nachtessen]] {{n}} ({{szwajc}}) |- | [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Nachtmahl]] {{n}} ({{austr}} {{płdniem}}) |- | [[wieczerza]] || [[Abendmahl]] {{n}} ({{przest}}) |- | [[wieczerza]] || [[Abendtafel]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Posiłki]] [[Kategoria:Posiłki|Niemiecki]] rsgcu7q9wn11zn48zl354ywjnckc535 clw 0 808377 8811280 7279274 2026-06-02T20:06:28Z Stanko6 17825 /* clw (użycie międzynarodowe) */ uzup 8811280 wikitext text/x-wiki == clw ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3'' [[język]] [[czułymski]], [[czulimski]], [[czułymszczyzna]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/clw</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[chul1246]], ''kod Linguasphere:'' [[44-AAB-dh]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Chulym}} oraz {{etym|ros|чулымский|восточнотюркский}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> c5lbd3y48ufkhnbg7cqzzjoqrvnvz1y klj 0 808406 8811259 7279494 2026-06-02T19:33:46Z Stanko6 17825 /* klj (użycie międzynarodowe) */ uzup 8811259 wikitext text/x-wiki == klj ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[chaladzki]], [[chaladż]], [[argu]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/klj</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[turk1303]], ''kod Linguasphere:'' [[44-AAB-ak]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Khalaj}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> bfl0muvx58v2o1aywhw3ntc00jj1v5f slr 0 808407 8811168 7279495 2026-06-02T16:32:51Z Stanko6 17825 /* slr (użycie międzynarodowe) */ uzup 8811168 wikitext text/x-wiki == slr ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[salarski]], [[sałarski]], [[salarszczyzna]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/slr</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[sala1264]], ''kod Linguasphere:'' [[44-AAB-de]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|salarski|Salar}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 6ztxlk4qejrulighr242x7896b8go2s kmz 0 808410 8811264 8383430 2026-06-02T19:47:15Z Stanko6 17825 /* kmz (użycie międzynarodowe) */ uzup 8811264 wikitext text/x-wiki {{podobne|km²}} == kmz ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] ([[turecki]]) [[chorasański]], [[chorasańszczyzna]] ([[turecki|turecka]])<ref>https://iso639-3.sil.org/code/kmz</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[khor1269]], ''kod Linguasphere:'' [[44-AAB-dae]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|chorasański|خراسان}} (xorāsān) oraz {{etym|perski|زبان ترکی خراسانی}} (zabān-e torki-ye xorāsānī) {{uwagi}} {{źródła}} <references /> sl2xesgiygt7yu6wms0tb5jr36ca0sl fusilli 0 810310 8811091 8056462 2026-06-02T13:53:29Z EdytaT 4851 dodano niemiecki: (1.1) [[Fusilli]] {{lm}} 8811091 wikitext text/x-wiki == fusilli ({{język polski}}) == [[Plik:Girandole.jpeg|thumb|fusilli (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) {{spoż}} [[makaron]] [[świderki]] {{odmiana}} : (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{lm}} ''od'' {{etym|wł|fusillo}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[fusilli]] * niemiecki: (1.1) [[Fusilli]] {{lm}} {{źródła}} 1j69ynlb16z7sfnlvjesw1s11qkm7iu Afryczanin 0 818473 8811383 8047641 2026-06-03T10:22:20Z Zan-mir 63517 Zan-mir przenosi stronę [[afryczanin]] na [[Afryczanin]]: reforma 2026 8047641 wikitext text/x-wiki == afryczanin ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanin.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[mieszkaniec]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]] : (1.2) [[osoba]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = afryczanin |Dopełniacz lp = afryczanina |Celownik lp = afryczaninowi |Biernik lp = afryczanina |Narzędnik lp = afryczaninem |Miejscownik lp = afryczaninie |Wołacz lp = afryczaninie |Mianownik lm = afryczanie |Dopełniacz lm = afryczan |Celownik lm = afryczanom |Biernik lm = afryczan |Narzędnik lm = afryczanami |Miejscownik lm = afryczanach |Wołacz lm = afryczanie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[gdzie|Gdzie]] [[afryczanin|afryczanie]] [[jechać|jadą]], [[by]] [[oddać głos]] [[w]] [[wybory|wyborach]][[?]]'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[wybitny]] / [[znany]] afryczanin • [[szanowny|szanowni]] / [[drogi|drodzy]] afryczanie : (1.2) [[rodowity]] afryczanin • afryczanin [[z krwi i kości]] / [[z]] [[urodzenie|urodzenia]] / [[z dziada pradziada]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mieszkaniec]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Afryka]] {{ż}} :: {{fż}} [[afryczanka]] {{ż}} : {{przym}} [[afrykański]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|Afryka|-anin}} {{uwagi}} : (1.1) Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi piszemy małą literą<ref>{{WSOonline|id=629446|hasło=Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi}}</ref>. {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> 0572mwspj0rnc3692gy6brpcezykrnt 8811392 8811383 2026-06-03T10:29:02Z Zan-mir 63517 8811392 wikitext text/x-wiki == Afryczanin ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanin.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[mieszkaniec]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]] : (1.2) [[osoba]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Afryczanin |Dopełniacz lp = Afryczanina |Celownik lp = Afryczaninowi |Biernik lp = Afryczanina |Narzędnik lp = Afryczaninem |Miejscownik lp = Afryczaninie |Wołacz lp = Afryczaninie |Mianownik lm = Afryczanie |Dopełniacz lm = Afryczan |Celownik lm = Afryczanom |Biernik lm = Afryczan |Narzędnik lm = Afryczanami |Miejscownik lm = Afryczanach |Wołacz lm = Afryczanie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[gdzie|Gdzie]] [[Afryczanin|Afryczanie]] [[jechać|jadą]], [[by]] [[oddać głos]] [[w]] [[wybory|wyborach]]?'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[wybitny]] / [[znany]] Afryczanin • [[szanowny|szanowni]] / [[drogi|drodzy]] Afryczanie : (1.2) [[rodowity]] Afryczanin • Afryczanin [[z krwi i kości]] / [[z]] [[urodzenie|urodzenia]] / [[z dziada pradziada]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mieszkaniec]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Afryka]] {{ż}} :: {{fż}} [[Afryczanka]] {{ż}} : {{przym}} [[afrykański]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|Afryka|-anin}} {{uwagi}} : (1.1-2) {{war}} [[afryczanin]] (sprzed reformy 2026) : (1.1-2) Według normy ortograficznej obowiązującej do końca 2025 r. nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi były pisane małą literą<ref>{{WSOonline|id=629446|hasło=Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi}}</ref>. Od początku 2026 r. nazwy te piszemy wielką literą. {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> 49ztzn96exfdg21agbh3oht9gnct5y1 Afryczanka 0 818477 8811385 8047642 2026-06-03T10:22:32Z Zan-mir 63517 Zan-mir przenosi stronę [[afryczanka]] na [[Afryczanka]]: reforma 2026 8047642 wikitext text/x-wiki == afryczanka ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanka.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[mieszkanka]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]] : (1.2) [[kobieta]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = afryczanka |Dopełniacz lp = afryczanki |Celownik lp = afryczance |Biernik lp = afryczankę |Narzędnik lp = afryczanką |Miejscownik lp = afryczance |Wołacz lp = afryczanko |Mianownik lm = afryczanki |Dopełniacz lm = afryczanek |Celownik lm = afryczankom |Biernik lm = afryczanki |Narzędnik lm = afryczankami |Miejscownik lm = afryczankach |Wołacz lm = afryczanki }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[wybitny|wybitna]] / [[znany|znana]] afryczanka • [[szanowny|szanowne]] / [[drogi]]e afryczanki[[!]] : (1.2) [[rodowity|rodowita]] afryczanka • afryczanka [[z krwi i kości]] / [[z]] [[urodzenie|urodzenia]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mieszkanka]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Afryka]] {{ż}} :: {{fm}} [[afryczanin]] {{mos}} : {{przym}} [[afrykański]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|Afryka|-anka}} {{uwagi}} : (1.1) Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi piszemy małą literą<ref>{{WSOonline|id=629446|hasło=Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi}}</ref>. {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum rodz|afryczanin}} {{źródła}} <references /> btjr0ip2hln9tk6zuomxb09c0furu2w 8811393 8811385 2026-06-03T10:30:39Z Zan-mir 63517 8811393 wikitext text/x-wiki == Afryczanka ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanka.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[mieszkanka]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]] : (1.2) [[kobieta]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]] {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Afryczanka |Dopełniacz lp = Afryczanki |Celownik lp = Afryczance |Biernik lp = Afryczankę |Narzędnik lp = Afryczanką |Miejscownik lp = Afryczance |Wołacz lp = Afryczanko |Mianownik lm = Afryczanki |Dopełniacz lm = Afryczanek |Celownik lm = Afryczankom |Biernik lm = Afryczanki |Narzędnik lm = Afryczankami |Miejscownik lm = Afryczankach |Wołacz lm = Afryczanki }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[wybitny|wybitna]] / [[znany|znana]] Afryczanka • [[szanowny|szanowne]] / [[drogi]]e Afryczanki! : (1.2) [[rodowity|rodowita]] Afryczanka • Afryczanka [[z krwi i kości]] / [[z]] [[urodzenie|urodzenia]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[mieszkanka]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Afryka]] {{ż}} :: {{fm}} [[Afryczanin]] {{mos}} : {{przym}} [[afrykański]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|Afryka|-anka}} {{uwagi}} : (1.1-2) {{war}} [[afryczanka]] (sprzed reformy 2026) : (1.1-2) Według normy ortograficznej obowiązującej do końca 2025 r. nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi były pisane małą literą<ref>{{WSOonline|id=629446|hasło=Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi}}</ref>. Od początku 2026 r. nazwy te piszemy wielką literą. {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum rodz|Afryczanin}} {{źródła}} <references /> 6e7xxr356dpy2iwdr06eh7wp21g617z Wikisłownikarz:PBbot/łacińskie bezokoliczniki 2 824523 8811081 8791776 2026-06-02T13:29:59Z PBbot 36425 aktualizacja 8811081 wikitext text/x-wiki Prawdopodobne wystąpienia łacińskich bezokoliczników ([[Specjalna:Permalink/8077565#Łacińskie bezokoliczniki|dyskusja]], [[/mapowania]]). __TOC__ Dane na podstawie plwiktionary-20260601-pages-articles.xml.bz2. ---- === Szablony etymologii === #[[Firmung]]: firmare #[[altare]]: altare #[[alveare]]: alveare #[[antecedens]]: antecedere #[[ayer]]: ad heri #[[carecer]]: *carescĕre #[[clavar]]: clavāre #[[collar]]: collare #[[cuchara]]: cochleare #[[eliminere]]: eliminare #[[ełter]]: altare #[[faktura]]: facere #[[gestia]]: gerere #[[intuicjonizm]]: intueri #[[inversion]]: invertere #[[kakać]]: caccare #[[kalifaktor]]: calefacere, facere #[[kolaudacja]]: collaudare, laudare #[[kolia]]: collare #[[komprymować]]: comprimere #[[koncypient]]: concipere #[[kontrybuować]]: contribuere #[[laborować]]: laborare #[[mar]]: mare #[[mare]]: mare #[[marino]]: mare #[[marinus]]: mare #[[marée]]: mare #[[mer]]: mare #[[mere]]: mere #[[mâr]]: mare #[[mér]]: mare #[[polor]]: polire #[[rektorat]]: regere #[[rosmarinus]]: mare #[[saimiri]]: Saimiri #[[scapolare]]: scapulare #[[szkaplerz]]: scapulare #[[transport]]: transportare #[[triumvir]]: triumviri #[[triumwir]]: triumviri #[[turbacja]]: turbare #[[werdykt]]: vere #[[weredyk]]: vere #[[škapuliar]]: scapulare #[[škapulíř]]: scapulare === Tłumaczenia w hasłach polskich === #[[aleksandretta obrożna]]: Psittacula krameri #[[bardzo]]: magnopere #[[fenkuł włoski]]: Foeniculum vulgare #[[jastrun wczesny]]: Leucanthemum vulgare #[[jastrun właściwy]]: Leucanthemum vulgare #[[kalesony]]: lumbare #[[koper włoski]]: Foeniculum vulgare #[[lebiodka pospolita]]: Origanum vulgare #[[minóg kaspijski]]: Caspiomyzon wagneri #[[minóg strumieniowy]]: Lampetra planeri #[[morze]]: mare #[[naprawdę]]: vere #[[niemal]]: fere #[[nikt nie może dwom panom służyć]]: nemo potest duobus dominis servire #[[prawie]]: fere #[[przebój]]: carmen populare #[[przelewać z pustego w próżne]]: laterem lavare #[[przypadkowo]]: fere #[[rzęsorek mniejszy]]: Neomys milleri #[[szkaplerz]]: scapulare #[[szyjka macicy]]: cervix uteri #[[tuż]]: fere #[[upiec dwie pieczenie na jednym ogniu]]: in uno saltu duos apros capere #[[wczoraj]]: here, heri #[[Wesołych Świąt]]: Natale hilare #[[wielce]]: magnopere === Wikilinki w hasłach łacińskich === #[[Aptenodytes forsteri]]: forsteri #[[Cellaquercus]]: Kildare #[[Hadria]]: mare #[[Hilaria]]: hilare #[[Liparis]]: Lipari #[[MB]]: Morbus Bleuleri #[[Mare Aegaeum]]: mare #[[Mare Balticum]]: mare #[[Mare Mediterraneum]]: mare #[[Mare Rubrum]]: mare #[[Octerium]]: Ozieri #[[Psittacula krameri]]: krameri #[[Sacceris]]: Sassari #[[Stella Maris]]: mare #[[Szathmarium]]: Satu Mare #[[Triticum aestivum]]: Triticum vulgare #[[Turbo]]: Turbo gruneri, Turbo walteri #[[a mari]]: a mari usque ad mare, mare #[[a mari usque ad mare]]: mare #[[abbreviatio]]: abbreviatio ligamentorum teretum uteri #[[alteri vivas oportet, si tibi vis vivere]]: alteri vivas oportet, si vis tibi vivere #[[alteri vivas oportet, si vis tibi vivere]]: alteri vivas oportet, si tibi vis vivere #[[alvearium]]: alveare #[[anima mundi]]: w:William Shakespeare #[[aper]]: in uno saltu duos apros capere #[[articulatio]]: articulatio humeri #[[asper]]: aspere #[[asperatio]]: aspere #[[asperitas]]: aspere #[[asperitudo]]: aspere #[[aspernabilis]]: aspere #[[aspernamentum]]: aspere #[[aspernanter]]: aspere #[[aspero]]: aspere #[[ater]]: mare #[[chondroma]]: chondroma articulare #[[dexter]]: dextere #[[errare humanum est]]: cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare #[[fenestra]]: luminare #[[ferme]]: fere #[[finis]]: mare #[[gradior]]: altare #[[granuloma]]: granuloma annulare #[[here]]: heri #[[heri]]: here #[[hippocampus]]: hippocampus fisheri, hippocampus jayakari #[[homo]]: adeo familiariter est hominibus omnia sibi ignoscere, nihil aliis remittere, cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare, hominis est errare, insipientis in errore perseverare, magnam rem puta unum hominem agere #[[influo]]: mare #[[integrale]]: quare #[[introibo ad altare Dei]]: altare #[[later]]: laterem lavare #[[latus]]: a latere #[[liberi]]: liberi #[[lumen]]: luminare #[[luminalis]]: luminare #[[luminarium]]: luminare #[[luminatio]]: luminare #[[luminator]]: luminare #[[lumino]]: luminare #[[luminosus]]: luminare #[[mare]]: mare #[[mare nostrum]]: mare #[[marinus]]: mare #[[misericordia]]: misere #[[multum]]: magnopere #[[narro]]: liberi #[[nec temere, nec timide]]: temere #[[nescio]]: non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire #[[nihil]]: scio me nihil scire #[[noceo]]: primum non nocere #[[osteoma]]: osteoma medullare #[[papaver]]: papaver sendtneri #[[pater conscriptus]]: magnopere #[[paucus]]: liberi #[[pelagus]]: mare #[[penna]]: mare #[[perasper]]: aspere #[[placenta]]: placenta uteri #[[planeta]]: systema solare #[[primum]]: primum non nocere #[[puppis]]: heri #[[quare]]: quare #[[scapula]]: scapulare #[[scio]]: quare #[[severus]]: severe #[[sine]]: vere #[[sol]]: Systema Solare #[[systema]]: systema solare #[[taraxacum]]: Taraxacum vulgare #[[temerarius]]: temere #[[verum]]: vere #[[vesper]]: vespere #[[vespera]]: vespere #[[vespere]]: vespere #[[vesperus]]: vespere #[[vetus]]: mare #[[vipera]]: vipera lebetina schweizeri #[[virtus]]: Virtuti Militari #[[zygomaticus]]: zygomaxillare 0mncnm6razba4jkfkcejyxyctq1fm72 davonlaufen 0 825849 8811358 8529118 2026-06-03T09:54:29Z EdytaT 4851 /* davonlaufen (język niemiecki) */ 8811358 wikitext text/x-wiki == davonlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|daˈfɔnˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-davonlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[uciekać]] [[biegiem]], [[uciec]] [[biegiem]] : (1.2) {{pot}} [[dać nogę|dawać nogę, dać nogę]], [[porzucać]], [[porzucić]] ([[opuścić]] [[partner]]a) {{odmiana}} : (1.1-2)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> davonlaufen (läuft davon), lief davon, davongelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} : (1.2) {{etw}}/{{jdm}} ({{Dat}}) davonlaufen {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Davonlaufen]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> gr9szzuvd1wpd4z8ptwfr22c7qsd1ii Indeks:Niemiecki - Sery 102 835322 8811036 8706179 2026-06-02T12:36:00Z EdytaT 4851 8811036 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] == Sery == {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #f8c82b" width=40%|polski a-z → !style="background: #f8c82b" width=20% class="unsortable"|<font color="#f8c82b">.</font> !style="background: #f8c82b" width=40%|niemiecki a-z → |- | [[abondance]] || [[Plik:Abondance (fromage) 07.jpg|100px]] || [[Abondance]] {{m}} |- | [[appenzeller]] || [[Plik:Appenzeller classic1 (3 mois).jpg|100px]] || [[Appenzeller]] {{m}} |- | [[bel paese]] || [[Plik:Bel Paese Cheese.jpg|100px]] || [[Bel Paese]] {{m}} |- | [[biały ser]] || |[[Plik:Cottage Cheese.jpg|100px]] || [[Quark]] {{m}} |- | [[bleu de gex]] || [[Plik:Bleu de Gex.jpg|100px]] || [[Bleu de Gex]] {{m}} |- | [[brie]] || [[Plik:Brie 04.jpg|100px]] || [[Brie]] {{m}} |- | [[brocciu]] || [[Plik:Brocciu2.jpg|100px]] || [[Brocciu]] {{m}} |- | [[camembert]] || [[Plik:Camembert Bakoma Regnum (3).jpg|100px]] || [[Camembert]] {{m}} |- | [[cantal]] || [[Plik:Wikicheese-XX - Cantal entre-deux - 20180601 - 002.jpg|100px]] || [[Cantal]] {{m}} |- | [[cheshire]] || [[Plik:Cheshire Cheese.jpg|100px]] || [[Chester]] {{m}} |- | [[comte]] || [[Plik:Comte AOP.jpg|100px]] || [[Comté]] {{m}} |- | [[czedar]] || [[Plik:Mature Cheddar (Western Cape) - 2018-07-21 - 7972.jpg|100px]] || [[Cheddar]] {{m}} |- | [[ementaler]] || [[Plik:Emmentaler1.JPG|100px]] || [[Emmentaler]] {{m}} |- | [[feta]] || [[Plik:Feta Cheese.jpg|100px]] || [[Feta]] {{m}} |- | [[gamalost]] || [[Plik:Tine Gamalost 2014.jpg|100px]] || [[Gamalost]] {{m}} |- | [[gouda]] || [[Plik:Gouda-ost.jpg|100px]] || [[Gouda]] {{m}} |- | [[gorgonzola]] || [[Plik:Gorgonzola-DSC4256.jpg|100px]] || [[Gorgonzola]] {{m}} |- | [[gruyère]] || [[Plik:20150125 Le Gruyère AOP Réserve - Der Schweizer - WikiLovesCheese Vienna 8836.jpg|100px]] || [[Greyerzer]] {{m}} |- | [[halloumi]] || [[Plik:Grilled haloumi cheese in Cyprus.JPG|100px]] || [[Halloumi]] {{m}} |- | [[gruyère]] || [[Plik:20150125 Le Gruyère AOP Réserve - Der Schweizer - WikiLovesCheese Vienna 8830.jpg|100px]] || [[Gruyère]] {{m}} {{szwajc}} |- | [[kaszkawał]] || [[Plik:Caciocavallo di Vastogirardi.jpg|100px]] || |[[Caciocavallo]] {{m}} |- | [[kaszkawał]] || |[[Plik:Пиротски качкаваљ 01.jpg|100px]] || [[Kaschkawal]] {{m}} |- | [[korbacz]] || [[Plik:Ukrainian smoked cheese Kosychka 02.jpg|100px]]| || [[Fadenkäse]] {{m}} |- | [[leerdamer]] || [[Plik:Leerdammer kaas.jpg|100px]] || [[Leerdamer]] {{m}} |- | [[manchego]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Manchego.jpg|100px]] || [[Manchego]] {{m}} |- | [[mascarpone]] || [[Plik:Mascarpone 3.jpg|100px]] || [[Mascarpone]] {{m}} |- | [[morbier]] || [[Plik:Morbier cheese two views.jpg|100px]] || [[Morbier]] {{m}} |- | [[mozzarella]] || [[Plik:Mozzarella cheese (1).jpg|100px]] || [[Mozzarella]] {{m}} |- | [[munster]] || [[Plik:Petit munster géromé-Orbey.jpg|100px]] || [[Münsterkäse]] {{m}} |- | [[niebieski ser]] || [[Plik:WikiCheese - Bleu du Vercors 06.jpg|100px]] || [[Blauschimmelkäse]] {{m}} |- | [[parmezan]] || [[Plik:Parmigiano reggiano piece.jpg|100px]] || [[Parmesan]] {{m}} |- | [[picodon]] || [[Plik:Wikicheese - Picodon - 20150417 - 003.jpg|100px]] || [[Picodon]] {{m}} |- | [[pecorino]] || [[Plik:Pecorino au poivre.jpg|100px]] || [[Pecorino]] {{m}} |- | [[provolone]] || |[[Plik:1Smoked-cheese-871298299007CFe.jpg|100px]] || [[Provolone]] {{m}} |- | [[raclette]] || [[Plik:Raclette - 001.jpg|100px]] || [[Raclette]] {{m}} |- | [[ricotta]] || [[Plik:Ricotta.jpeg|100px]] || [[Ricotta]] {{m}} |- | [[romadur]] || [[Plik:Romadur.jpg|100px]] || [[Romadur]] {{m}} |- | [[sbrinz]] || [[Plik:Sbr product 0020 bc.jpg|100px]] || [[Sbrinz]] {{m}} |- | [[ser edamski]] || [[Plik:Edamer.JPG|100px]] || [[Edamer]] {{m}} |- | [[ser harceński]] || [[Plik:Harzer Käse, Harzer Thekentaler und Korbkäse 20 WikiCheese Lokal K.jpg|100px]] || [[Harzer Käse]] {{m}} |- | [[ser]] || |[[Plik:Various cheeses.jpg|100px]] || [[Käse]] {{m}} |- | [[ser]] [[alpejski]] || [[Plik:Tour d'Aï2.JPG|100px]] || [[Alpkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[bardzo]] [[twardy]] || [[Plik:Sbr product 0020 bc.jpg|100px]] || [[Extrahartkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[górski]] || [[Plik:Le Gruyere Premier Cru.jpg|100px]] || [[Bergkäse]] {{m}} |- | [[ser grillowy]] || [[Plik:Food stalls in Little Market Square in Kraków, Poland, 2019, 02.jpg|100px]] || [[Grillkäse]] {{m}} |- | [[ser kozi]] || [[Plik:Ziegenkaese Rolle II.jpg|100px]] || [[Ziegenkäse]] {{m}} |- | [[ser krowi]] || [[Plik:Scamorza sicilian.jpg|100px]] || [[Kuhmilchkäse]] {{m}} |- | [[ser kwasowy]] || [[Plik:Junger Handkäse 03 WikiCheese Lokal K.jpg|100px]] || [[Sauermilchkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[limburski]] || [[Plik:Limburger, Poznan.JPG|100px]] || [[Limburger]] {{m}} |- | [[ser maślany]] || [[Plik:Bread with Butterkäse.jpg|100px]] || [[Butterkäse]] {{m}} |- | [[ser miękki]] || [[Plik:Vacherin Mont d'OR1.JPG|100px]] || [[Weichkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[ośli]] || || |[[Pule]] {{m}} |- | [[ser owczy]] || [[Plik:Queijo de Nisa grande.jpg|100px]] || |[[Schafskäse]] {{m}} |- | [[ser półmiękki]] || [[Plik:Reblochon 11.jpg|100px]] || [[halbfester Schnittkäse]] {{m}} {{niemrfn}} |- | [[ser]] [[półtwardy]] || [[Plik:Appenzeller (cheese).jpg|100px]] || [[Halbhartkäse]] {{m}} {{szwajc}} |- | [[ser]] [[półtwardy]] || [[Plik:Pere Joseph Schnittkäse (Kuhmilch), belgischer Trappistenkäse 5044.jpg|100px]] || [[Schnittkäse]] {{m}} {{niemrfn}} |- | [[ser szwajcarski]] || [[Plik:Emmental (fromage) 05.jpg|100px]] || |[[Schweizer Käse]] {{m}} |- | [[ser świeży]] || [[Plik:Skimmed milk quark.jpg|100px]] || [[Frischkäse]] {{m}} |- | [[ser topiony]] || [[Plik:Eru goudkuipje sambal (cropped).jpg|100px]] || [[Schmelzkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[twardy]] || [[Plik:Emmentaler Premier Cru.jpg|100px]] || [[Hartkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[z]] [[mleko|mleka]] [[bawolica|bawolic]] {{m}} || [[Plik:Mozzarella.jpg|100px]] || [[Büffelkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[z]] [[mleko|mleka]] [[bawolica|bawolic]] || [[Plik:Mozzarella di bufala2.jpg|100px]] || |[[Büffelmilchkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[nacierany]] [[wino|winem]] || [[Plik:Lagrein Weinkäse aus Südtirol 12 WikiCheese Lokal K.jpg|100px]] || [[Weinkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[Lagrein]] || [[Plik:Lagrein Weinkäse aus Südtirol SB01 WikiCheese Lokal K.jpg|100px]] || [[Lagrein]] {{m}} |- | [[ser tylżycki]] || [[Plik:Tilsiter.jpg|100px]] || [[Tilsiter]] {{m}} |- | [[ser]] [[z]] [[surowy|surowego]] [[mleko|mleka]] || [[Plik:Comté 01.jpg|100px]] || [[Rohmilchkäse]] {{m}} |- | [[ser]] [[ze]] [[słodki]]ego [[mleko|mleka]] || [[Plik:Cheese 40 bg 053006.jpg|100px]] || [[Süßmilchkäse]] {{m}} |- | [[ser chudy]] || [[Plik:Magerquark.jpg|100px]] || [[Magerkäse]] {{m}} |- | ([[ser]]) [[chudy]] || [[Plik:Magerquark.jpg|100px]] || [[Magerstufe]] {{ż}} |- | [[ser częściowo odtłuszczony]] || [[Plik:Tilsit cheese (1).jpg|100px]] || [[Viertelfettkäse]] {{m}} |- | ([[ser]]) [[częściowo]] [[odtłuszczony]] || [[Plik:Tilsit cheese.jpg|100px]] || [[Viertelfettstufe]] {{ż}} |- | ([[ser]]) [[półtłusty]] || || [[Halbfettstufe]] {{ż}} |- | ([[ser]]) [[pośredni]] [[między]] [[półtłusty]]m i [[tłusty]]m || || [[Dreiviertelfettstufe]] {{ż}} |- | ([[ser]]) [[tłusty]] || || [[Fettstufe]] {{ż}} |- | [[ser pełnotłusty]] || [[Plik:Appenzeller (cheese).jpg|100px]] || [[Vollfettkäse]] {{m}} |- | ([[ser]]) [[pełnotłusty]] || [[Plik:Emmentaler.jpg|100px]] || [[Vollfettstufe]] {{ż}} |- | [[ser śmietankowy]] || [[Plik:Homemade Mizithra.jpg|100px]] || [[Rahmkäse]] {{m}} |- | ([[ser]]) [[śmietankowy]] || [[Plik:Luzerner1.JPG|100px]] || [[Rahmstufe]] {{ż}} |- | ([[ser]]) [[śmietankowy]] || [[Plik:Philly cream cheese.jpg|100px]] || [[Doppelrahmstufe]] {{ż}} |- | [[ser smażony]] || [[Plik:Kachkéis 009.jpg|100px]] || [[Kochkäse]] {{m}} |- | [[ser solankowy]] || [[Plik:Feta Greece 2.jpg|100px]] || [[Salzlakenkäse]] {{m}} |- | [[ser maziowy]] || [[Plik:Petit Munster-92572.jpg|100px]] || [[Rotschmierekäse]] {{m}} |- | [[ser gotowany]] || [[Plik:Kochkaese Musik.jpg|100px]] || [[Kochkäse]] {{m}} |- | [[ser pleśniowy]] || [[Plik:Bayley Hazen Blue - Jasper Hill, Vermont - in Massachusetts.jpg|100px]] || [[Schimmelkäse]] {{m}} |- | [[ser podpuszczkowy]] || [[Plik:Appenzeller (cheese).jpg|100px]] || [[Labkäse]] {{m}} |- | [[ser warzony]] || [[Plik:Ahumado de Pría 03.jpg|100px]] || [[Brühkäse]] {{m}} |- | [[ser wędzony]] || [[Plik:Queso San Simón Da costa.jpg|100px]] || [[Räucherkäse]] {{m}} |- | [[ser zwarowy]] || [[Plik:Brocciu2.jpg|100px]] || [[Molkenkäse]] {{m}} |- | [[stilton]] || [[Plik:Blue Stilton 02.jpg|100px]] || |[[Stilton]] {{m}} |- | [[śmierdzący]] [[ser]] || [[Plik:15-01 Val de Weiss Petite Munster Géromé Lokal K 01.jpg|100px]] || [[Stinkkäse]] {{m}} |- | [[trapistów]] || [[Plik:Pere Joseph Schnittkäse (Kuhmilch), belgischer Trappistenkäse 5039.jpg|100px]] || [[Trappistenkäse]] {{m}} |- | [[twaróg]] || [[Plik:Skimmed milk quark on plate.jpg|100px]] || [[Quark]] {{m}} |- | [[vacherin]] || [[Plik:Vacherin Mont d'OR4.JPG|100px]] || [[Vacherin]] {{m}} |- | [[weisslacker]] || [[Plik:Weisslacker mit brot.jpg|100px]] || [[Weißlacker]] {{m}} |- | [[żółty ser]] || [[Plik:Cheese display, Cambridge MA - DSC05391.jpg|100px]] || [[Hartkäse]] {{m}} |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sery]] [[Kategoria:Sery|Niemiecki]] e5t28iaxds8u2hzsf0c4slvogokcx0o żylny 0 836967 8811200 8797426 2026-06-02T17:12:50Z OkuRin 62517 /* żylny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Żyła odłokciowa]] 8811200 wikitext text/x-wiki == żylny ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|Pl-żylny.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik relacyjny'' : (1.1) {{anat}} [[związany]] [[z]] [[żyła|żyłą]], [[dotyczyć|dotyczący]] [[żyła|żyły]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[żyła|Żyłę]] [[odłokciowy|odłokciową]] [[tworzyć|tworzy]] [[połączenie]] [[łuk]]u [[żylny|żylnego]] [[grzbietowy|grzbietowego]] [[śródręcze|śródręcza]] [[z]] [[żyła|żyłą]] [[odłokciowy|odłokciową]] [[palec|palca]] [[mały|małego]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Żyła odłokciowa|oldid=75701792}}</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) [[kąt]] / [[pień]] / [[przewód]] / [[splot]] żylny • [[niewydolność]] żylna • [[naczynie]] żylne • [[tętniczy|tętnicz]][[-o-|o-]]<nowiki>żylny</nowiki> • <nowiki>żyln</nowiki>[[-o-|o-]]<nowiki>żylny</nowiki> {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[żylak]] {{mrz}}, [[żyła]] {{ż}}, [[żyłka]] {{ż}}, [[żyłowanie]] {{n}} : {{przym}} [[żylasty]], [[żyłkowany]], [[żyłowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|pol|żyła|-ny}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[venous]] * arabski: (1.1) [[وريدي]] * bułgarski: (1.1) [[венозен]] (venozen) * duński: (1.1) [[venøs]] * interlingua: (1.1) [[venose]] * niemiecki: (1.1) [[venös]] * norweski (bokmål): (1.1) [[venøs]] * norweski (nynorsk): (1.1) [[venøs]] * nowogrecki: (1.1) [[φλεβικός]] (flevikos) * słowacki: (1.1) [[venózny]] * szwedzki: (1.1) [[venös]] * węgierski: (1.1) [[vénás]] * włoski: (1.1) [[venoso]] {{źródła}} <references /> emxi3q5d7n3drogln90k7gegjnvdkuy vorlaufen 0 857597 8811367 8529126 2026-06-03T10:00:54Z EdytaT 4851 /* vorlaufen (język niemiecki) */ 8811367 wikitext text/x-wiki == vorlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈfoːɐ̯ˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-vorlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) {{pot}} [[pobiec]] [[przodem]], [[biec]] [[przodem]], [[wyprzedzać]], [[wyprzedzić]] : (1.2) {{sport}} [[prezentować]] [[jazda|jazdę]], [[zaprezentować]] [[jazda|jazdę]] ({{np}} [[na]] [[łyżwa|łyżwach]], [[wrotka|wrotkach]]) {{odmiana}} : (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> vorlaufen (läuft vor), lief vor, vorgelaufen ([[sein]]) : (1.2)<ref name=WD/> vorlaufen (läuft vor), lief vor, vorgelaufen ([[haben]])<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref> {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Vorlaufen]] {{n}}, [[Vorlauf]] {{m}}, [[Vorläufigkeit]] {{ż}}, [[Vorläufer]] {{m}}, [[Vorläuferin]] {{ż}} : {{przym}} [[vorläufig]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> t3a5qud5pg15diilyjt1td00qotsfip nachlaufen 0 857804 8811362 8529122 2026-06-03T09:56:47Z EdytaT 4851 /* nachlaufen (język niemiecki) */ 8811362 wikitext text/x-wiki == nachlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈnaːxˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-nachlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[uganiać]] [[się]], [[gonić]] : (1.2) [[spóźniać]] [[się]], [[spóźnić]] [[się]] ([[o]] [[zegar]]ze) : (1.3) [[dalej]] [[pracować]] ([[o]] [[silnik]]u) {{odmiana}} : (1.1-3)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> nachlaufen (läuft nach), lief nach, nachgelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Nachlaufen]] {{n}}, [[Nachlauf]] {{m}}, [[Nachläufer]] {{m}}, [[Nachläuferin]] {{ż}} : {{przym}} [[nachlaufend]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> bk2gpf7e9dabwgwhbaidcg587wewnjs çoğu 0 858280 8811128 8807325 2026-06-02T14:50:14Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* çoğu (język turecki) */ 8811128 wikitext text/x-wiki == çoğu ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA|tʃou}} {{znaczenia}} ''zaimek''<ref group="uwaga" name="zaimek"/> : (1.1) [[głównie]], [[przeważnie]]<ref name=L>{{LingeaOnline|język=tr|hasło=çoğu}}</ref> : (2.1) [[większość]]<ref name=L/> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{war}} [[çoğun]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[çoğaltma]], [[çoğul]], [[çoğunluk]] : {{czas}} [[çoğalmak]], [[çoğaltmak]] : {{przysł}} [[çoğun]], [[çoğunlukla]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} <references group="uwaga"><ref group="uwaga" name="zaimek">Według metodologii tureckich językoznawców (patrz: słownik [[Szablon:Tdkterim|TDK]]) słowo „çoğu” uznawane jest za zaimek nieokreślony ([[belgisiz adıl#tr|belgisiz adıl]]). Biorąc pod uwagę polską klasyfikację gramatyczną części mowy znaczeń (1.1 - przysłówek) i (1.2 - rzeczownik) można by je uznać odpowiednio za zaimek przysłowny i zaimek rzeczowny.</ref></references> {{źródła}} <references /> dh5djgirkmk2c3agwlo67xcqc39d47y Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman/Archiwum20 3 867717 8811340 7951056 2026-06-03T07:50:17Z Peter Bowman 23133 /* {{s|Pamukkale}} */ linter 8811340 wikitext text/x-wiki {{ {{ns:3}}:{{ROOTPAGENAME}}/Archiwum-szablon }} == Pomoc? == Hejka!<br /> Jestem tutaj nowy i nie do końca ogarniam jeszcze wszystkie zasady, dlatego chciałbym się zapytać o parę rzeczy: * Po pierwsze, czy w polu ''pokrewne'' wpisujemy całą rodzinę wyrazów nawet w rozległych znaczeniowo hasłach. Pytam, ponieważ zacząłem hasło [[spoko]] i [[spoczko]] i jakby się przyjrzeć to czy w każdym z tych wyrazów powinna się znaleźć taka rozległa informacja o rodzinie od [[spoczko]] do [[ukojenie|ukojenia]]?: : {{rzecz}} [[kojenie]] {{n}}, [[ukojenie]] {{n}}, [[ukoiciel]] {{m}}, [[ukoicielka]] {{ż}}, [[pokój]] {{m}}, [[pokoik]] {{m}}, [[pokoiczek]] {{m}}, [[pokojowość]] {{ż}}, [[pokojowy]] {{m}}, [[pokojowiec]] {{m}}, [[pokojowa]] {{ż}}, [[pokojówka]] {{ż}}, [[pokojóweczka]] {{ż}}, [[przedpokój]] {{m}}, [[przedpokoik]] {{m}}, [[przedpokoiczek]] {{m}}, [[przedpokojowanie]] {{n}}, [[spokój]] {{m}}, [[uspokojenie]] {{n}}, [[uspokajanie]] {{n}}, [[uspokajacz]] {{m}}, [[zaspokojenie]] {{n}}, [[zaspokajanie]] {{n}}, [[zaspokajacz]] {{m}} : {{czas}} [[koić]] {{ndk}}, [[ukoić]] {{dk}}, [[przedpokojować]] {{ndk}}, [[uspokoić]] {{dk}}, [[uspokajać]] {{ndk}}, [[zaspokoić]] {{dk}}, [[zaspokajać]] {{ndk}} : {{przym}} [[kojący]], [[pokojowy]], [[przedpokojowy]], [[spokojny]], [[spokojniutki]], [[uspokajający]], [[uspokojony]], [[zaspokajalny]], [[zaspokojony]] : {{przysł}} [[pokojowo]], [[spokojnie]], [[spokojniutko]], [[uspokajająco]], [[zaspokajająco]] : {{wykrz}} [[spokojnie]], [[spox]], [[spoko]], [[spoczko]] : {{partyk}} [[spoko]], [[spoczko]] * I jeszcze drugie pytanie: czy w hasłach takich jak [[spoko]] odmiana powinna zostać zaznaczona: : (1.1) {{nieodm}} : (2.1) {{nieodm}} , czy da się zmienić analogicznie do jednej i tej samej części mowy np. (1.1-4)? [[Wikisłownikarz:Jest Spoczko|Jest Spoczko]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Jest Spoczko|dyskusja]]) 18:58, 2 sty 2022 (CET) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:Jest Spoczko|Jest Spoczko]]! Moim zdaniem pole pokrewne w obecnej formie jest spoko: zachowując umiar, skupiamy się na rodzinie wyrazów bliższych słowu ''spokój'', a nie wnikamy w dalsze pokrewieństwo z ''pokojem'' ani z ''kojeniem''. Co do {{s|nieodm}} to wedle uznania, ale w tym konkretnym przypadku częściej widzę numerację rozbitą na podpunkty (1.x) i (2.x), czyli jak wskazujesz, niż łącznie w postaci (1.1, 2.1) (zob. tez [[WS:ZTH#Numeracja]]). Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 19:27, 2 sty 2022 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Cześć! Otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ jesteś administratorem w jednym z projektów Wikimedia. Obecnie, kiedy ktoś edytuje stronę, nie będąc zalogowanym, w historii wyświetla się jego adres IP. Jak być może już wiesz, nie będziemy mogli tego robić w przyszłości. Jest to decyzja prawników Fundacji Wikimedia, spowodowana zmianami w przepisach o ochronie prywatności w internecie. Zamiast adresu IP będziemy wyświetlać maskowaną tożsamość. Ty jako administrator{{gender:{{ROOTPAGENAME}}||ka|(-ka)}} '''będziesz nadal {{gender:{{ROOTPAGENAME}}|mógł|mogła|mógł/mogła}} zobaczyć oryginalne IP'''. Utworzymy nowe uprawnienie, przeznaczone dla osób, które potrzebują widzieć pełen adres, aby walczyć z wandalizmami, spamem itp. bez uprawnień administratorskich. Patrolujący będą mogli zobaczyć fragment IP również bez tego uprawnienia. Pracujemy również nad [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|lepszymi narzędziami]], wspierającymi w walce przeciwko nadużyciom. Jeśli jeszcze o naszych działaniach nie {{gender:{{ROOTPAGENAME}}|czytałeś|oczytałaś|czytałeś(-aś)}}, możesz się z nimi [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|zapoznać na Meta]]. Aby nie przegapić technicznych zmian na wiki, możesz [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|zasubskrybować]] cotygodniowe wydania [[m:Tech/News|Tech News]]. Mamy [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|dwa pomysły]] na implementację maskowania adresów IP. '''Chętnie poznamy twoją opinię'''. Daj nam znać [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|na stronie dyskusji]], co sądzisz na ich temat i tego, który pomysł się sprawdzi lepiej na twojej wiki, teraz i w przyszłości. Możesz napisać w swoim języku. Sugestie są dostępne od października, a ostateczną decyzję podejmiemy po 17 stycznia. Dziękujemy. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 19:18, 4 sty 2022 (CET) <!-- Wiadomość wysłana przez User:Johan (WMF)@metawiki przy użyciu listy na https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(6)&oldid=22532666 --> == {{s|Holosy}} == Słownik pod powyższym szablonem już nie istnieje. Pod tym samym adresem działa teraz jakiś sklep z wyposażeniem wnętrz. Szukałem strony, na który mógł zostać przeniesiony, ale bez powodzenia (zresztą konto na Facebooku odpowiadające pierwotnej stronie internetowej pod tym adresem też przestało funkcjonować jakieś pięć lat temu). Należałoby chyba ten szablon zarchiwizować (ja, niestety, nie pamiętam jak), aby nie był już dalej wprowadzany do haseł. Natomiast jest on już użyty w ponad 600 hasłach, trudno go będzie czymś ręcznie zastąpić, ale pewnie najlepiej będzie pozbawić go linku odsyłającego i tak w nicość. — Postaram się znaleźć jakieś inne źródło dla tego języka, ale łatwo nie będzie. Pozdrawiam serdecznie, [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 15:42, 5 sty 2022 (CET) :@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]: dziękuję za zbadanie sprawy; zarchiwizowałem szablon i usunąłem niedziałający link ([[Specjalna:Diff/7863626]]). Szkoda, że w [https://web.archive.org/web/*/http://holosy.sk/slovnik/index.php/* web.archive.org] zachowała się tylko znikoma część haseł. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:35, 5 sty 2022 (CET) == Jak pachnie [[perfumado]] == Hola: odnośnie tego hasła mam wątpliwości, czy rozwijać je czy zaproponować do usunięcia. Jako takie istnieje w DRAE tylko jako ''participio pasado'' od czasownika perfumar czy [[perfumarse]]. Jak uważasz? Pozdrawiam :) --[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 15:28, 11 sty 2022 (CET) :¡Hola, @[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]]! Generalnie bym takich haseł nie tworzył, ale czasem zależy od tłumaczenia. Jeżeli polskie odpowiedniki funkcjonują jako odrębne przymiotniki (tu: ''zapachowy'', ''wonny''), mieszanie kolokacji czasownikowych z przymiotnikowymi w hiszpańskim haśle bazowym ([[perfumar]]) mogloby okazać się niekorzystne dla czytelnika, więc tu jest plus dla dalszego rozwijania obecnego hasła. Przy okazji: raczej wyrzuciłbym tłumaczenie ''perfumowany'', które wg SJP PWN jest tylko formą odmienioną, albo podlinkował do jego czasownika bazowego. Un saludo, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 16:26, 11 sty 2022 (CET) == AUTOLINK == Narzędzie do linkowania automatycznego działa chyba nieprawidłowo, gdy rozbija jeden wyraz na dwa, ale takie rozbicie w danym przypadku jest akurat błędne. Np. wyraz ''coś'' analizowany jest jako <code><nowiki>[[co]][[być|ś]]</nowiki></code> (a więc tak jak w zdaniu ''Coś ty zrobił?''). Częściej jednak chodzi o zaimek nieokreślony ''coś''. Narzędzie oznacza wprawdzie <code><nowiki>[[co]]</nowiki></code> na niebiesko i pozwala wybrać ''coś'' (zamiast ''co''), ale wówczas pojawia się zapis <code><nowiki>[[coś|co]][[być|ś]]</nowiki></code>, co jest błędne. Chodzi tu chyba o to, że w pierwszym kroku prawidłowo rozdziela jeden wyraz na dwa hasła, ale gdy ten podział nie jest pożądany, nie potrafi wrócić do jednego wyrazu, pozostaje przy tym rozbiciu na dwa hasła. Nie wiem, czy da się to łatwo naprawić, ale na wszelki wypadek zgłaszam. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 20:31, 12 sty 2022 (CET) :Dziękuję za zgłoszenie, @[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]. Będę o tym pamiętał podczas planowanej rozbudowy narzędzia. Równocześnie z obsługą zbitek chcę też zaimplementować tagowanie celem generowania trafniejszych podpowiedzi. Przy okazji wspomnę, że istnieje wersja demo tego samego programu na stronie http://morfeusz.sgjp.pl/demo/. Nasze [[WS:AUTOLINK]] wewnętrznie przymuje podobny zestaw opcji, pozwalających sterować m.in. aglutynacją niektórych segmentów. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 21:23, 12 sty 2022 (CET) == [[Indeks:Rusiński - Liczebniki]] == Wstawiłem {{s|język kolumny}}, ale działa tylko w kolumnie "główny", a w "porządkowy" już nie. Co ciekawe jak wstawię szablon wiersz wyżej (czyli do "liczebnik") to efekt jest taki sam. Jak zrobić, żeby liczebniki porządkowe też linkowało do sekcji? [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 10:52, 14 sty 2022 (CET) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]. Skrypt pogubił się przy scalaniu wierszy/kolumn. Gdy wyrzucam rowspan/colspan, wszystko działa dobrze. Najprościej w tym wypadku było zamienić {{s|język kolumny}} na {{s|język linków}}: [[Specjalna:Diff/7868842]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:52, 14 sty 2022 (CET) == Wzory == Hejka!<br /> Zauważyłem, że nie posiadamy żadnego hasła z wzorem związku chemicznego, dlatego przychodzę zapytać się, czy nikt zwyczajnie nie stworzył, czy nie dodajemy? Pytam się, ponieważ np. angielski Wikisłownik zawiera takie hasła (np. [[NaCl]]; [[H₂O]] itd.) '''[[Wikisłownikarz:Jest Spoczko|Spoczko]]''' ''<sup>[[Dyskusja wikisłownikarza:Jest Spoczko|Spoko dyskusja]]</sup>'' 22:01, 1 lut 2022 (CET) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:Jest Spoczko|Jest Spoczko]]! Nie kojarzę zasady zabraniającej ich tworzenia, jednak przed otwieraniem furtki, za którą mogą się kryć dziesiątki lub setki takich wzorów, wypada zasięgnąć opinii w naszym [[WS:Bar|Barze]]. Spodziewam się argumentu przeciwnego bazującego na tym, że nie są to słowa, a my jesteśmy słownikiem (tak jak w przypadku nut muzycznych, o których już kiedyś dyskutowano). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:44, 1 lut 2022 (CET) == Odp:maletero == ;[{{fullurl:Dyskusja_wikisłownikarza:Richiski|oldid=7883600}}#maletero Odp:maletero] Dzięki za poprawki i wskazówki: człowiek uczy się aż do grobowej deski :)) Pozdrawiam :) --[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 14:39, 2 lut 2022 (CET) == {{s|Pamukkale}} == Miałbym prośbę o rozbudowę powyższego szablonu, ponieważ zawiera on kilka słowników, które można by wybierać, wskazując nazwą lub skrótem język wyjściowy (docelowym jest zawsze turecki). Proponowałbym następujące parametry dla polecenia ''switch'' (względnie: ''if'') w parametrze ''hasło'': <syntaxhighlight lang="wikitext"> angielski|en = https://pauctle.com/entr/soz/{{{hasło}}}/ arabski|ar = https://pauctle.com/artr/soz/{{{hasło}}}/ azerski|azerbejdżański|az = https://pauctle.com/aztr/soz/{{{hasło}}}/ kazachski|kz = https://pauctle.com/kztr/soz/{{{hasło}}}/ kirgiski|kg|ky = https://pauctle.com/kgtr/soz/{{{hasło}}}/ osmański|osm|ota = https://pauctle.com/osmtr/soz/{{{hasło}}}/ perski|fa = https://pauctle.com/fatr/soz/{{{hasło}}}/ rosyjski|ru = https://pauctle.com/rutr/soz/{{{hasło}}}/ tatarski|tt = https://pauctle.com/tttr/soz/{{{hasło}}}/ turkmeński|tm|tk = https://pauctle.com/tmtr/soz/{{{hasło}}}/ uzbecki|uz = https://pauctle.com/uztr/soz/{{{hasło}}}/ </syntaxhighlight> Automatyczne pobieranie nazwy strony jako parametru ''hasło'' proponowałbym zostawić, bo jest wygodna. Z góry dziękuję i pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 20:39, 4 lut 2022 (CET) :@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]: zrobione w [[Specjalna:Diff/7188205/7885795]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 13:37, 5 lut 2022 (CET) * Dziękuję ogromnie, [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 19:50, 5 lut 2022 (CET) == [[Wikisłownikarz:PBbot/nieuźródłowione hasła ukraińskie]] == Cześć, czy mógłbym prosić o generowanie identycznego zestawienia dla tureckiego? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 12:34, 6 lut 2022 (CET) :@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: jasne, zob. [[Wikisłownikarz:PBbot/nieuźródłowione hasła tureckie]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:21, 6 lut 2022 (CET) == Problem z gwiazdką w szablonie == W haśle ''[[Ziemowit]]'' trzeba odesłać do hasła w słowniku Brücknera, które rozpoczyna się od gwiazdki: [https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/*siemia ''*semia'']. Opuszczenie gwiazdki powoduje błędne odesłanie, ale uwzględnienie gwiazdki rozkłada szablon, który odczytuje ją jako element wypunktowany. Pojęcia nie mam, jak to naprawić. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:03, 21 lut 2022 (CET) :@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]: po [[Specjalna:Diff/7891588|tej zmianie]] szablon już dopuszcza gwiazdki i inne potencjalnie problematyczne znaki. Kodowanie &lsqb;&lsqb;wikilinków&rsqb;&rsqb; (przez <code>urlencode</code>) nie jest konieczne w przeciwieństwie do &lsqb;linków zewnętrznych&rsqb;. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 00:44, 21 lut 2022 (CET) == ukrywanie historii == ;[https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=syfiarz&action=history Ad:syfiarz] Od jakiegoś czasu coś dziwnego dzieje się z ukrywaniem botów w historii. Na przykład w historii [[syfiarz]] mam coś takiego: https://zapodaj.net/a83827a06e6d0.png.html a tam jest więcej autorów. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 02:23, 22 mar 2022 (CET) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]], dzięki za zgłoszenie. Przyczyną są ostatnie zmiany w układzie elementów HTML na stronie wkładu użytkownika oraz historii zmian. Nie wiem jeszcze, jak do tego podejść; gryzą się one ze sposobem grupowania edycji botów. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:02, 22 mar 2022 (CET) == Co sądzisz o utworzeniu kategorii "propozycja hasła"? == Kategoria o nazwie "propozycja hasła" byłaby wyświetlana w innym kolorze... by zwrócić uwagę na to, że nie została jeszcze zaakceptowana przez społeczność... I myślę że głosowanie byłoby miernikiem tego, czy dane hasło jest przydatne:) oczywiście uwzględniając czynnik: "oglądalność strony". Co o tym myślisz? Stworzę teraz taką stronę, która moim zdaniem ma uzasadnienie w gramatyce danego języka:) Wyślę link:) Pozdrawiam [[Wikisłownikarz:Krokus|Krokus]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Krokus|dyskusja]]) 20:18, 4 kwi 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:Krokus|Krokus]], cześć! Obecnie mamy listy [[Wikisłownik:Potrzebne hasła|propozycji]], [[:Kategoria:Listy frekwencyjne|frekwencyjne]] i [[Wikisłownik:Najbardziej potrzebne|haseł brakujących]]; rozumiem, że chodzi o "ożywienie" tych list przez udział społeczności w oddawaniu i zliczaniu głosów. To może być fajne :). Trochę mi przypomina dawne słowo tygodnia na stronie głównej ({{re|Hythonia}} pytała o to na Discordzie). Popytałbym w Barze, bo bez społeczności to nie wypali, no i ustalimy wtedy szczegóły techniczne. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 20:42, 4 kwi 2022 (CEST) ::to nie do końca tak... ale ja czasem nie wypowiadam się precyzyjnie dla informatyków:) nie ma spotkań na żywo z nimi, gdy mogę wyjaśnić ad hoc nieporozumienia w komunikacji:) Myślę sobie, ze gdy utworzę hasło które przynajmniej w jakiejś części obrazuje mój pomysł i będzie to dostępne dla tych co umieją zapisać to informatycznie dobrym kierunkiem... ~Dlatego inny kolor:) inna kwalifikacja niż hasło, ale też dostępna dla opinii publicznej to moim zdaniem dobry kierunek [[Wikisłownikarz:Krokus|Krokus]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Krokus|dyskusja]]) 20:50, 4 kwi 2022 (CEST) :: zobacz np.: ten link: [https://pl.wiktionary.org/wiki/Sauer-] [[Wikisłownikarz:Krokus|Krokus]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Krokus|dyskusja]]) 20:52, 4 kwi 2022 (CEST) ::: {{re|Krokus}}: można to spokojnie omówić, ale na razie nie dałaś mi wskazówki, jak ma to wyglądać :). Tak czy inaczej sposób implementacji można ustalić w trakcie dyskutowania propozycji lub po. Przy okazji: w podlinkowanym haśle numeracja nie jest zgodna z ZTH, powinno być (1.1), (1.2), (1.3), (1.4). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:12, 4 kwi 2022 (CEST) == Re: [[nie strasz, nie strasz, bo się zesrasz]] == Rozumiem. Trochę to konfudujące bo dopóki nie sprawdziłem ręcznie w en wiki że istnieje, myślałem że tego hasła faktycznie tam nie ma i odruchowo zacząłem szukać na innej stronie - I chociaż en wiki używa innej formy to w uwagach i tak informują że ta druga jest częstsza. Dziękuję za informację, pozdrawiam. [[Wikisłownikarz:Twomithe|Twomithe]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Twomithe|dyskusja]]) 18:06, 6 kwi 2022 (CEST) == Gadżet do tłumaczeń wysiadł == Chyba wysiadł gadżet do dodawania tłumaczeń. Za każdym razem zgłasza błąd: „Nieprawidłowa odpowiedź serwera. Error: Unknown module: mediawiki.viewport”. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:11, 7 kwi 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]], dziękuję za czujność. To był błąd w gadżecie generującym dymki pod numeracją znaczeń, ale z jakiegoś powodu oberwało się edytorowi tłumaczeń rykoszetem. Powinno już wszystko działać ([[Specjalna:Diff/7910962]]). Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:10, 7 kwi 2022 (CEST) == Re:Szablon:załatwione == ;[{{fullurl:Dyskusja_wikisłownikarza:KaMan|oldid=7916064}}#Szablon:załatwione Re:Szablon:załatwione] Dziękuję za info. Nie planuję. Nie przejmujcie się mną, w razie czego mogę się przesiąść na jakiś inny szablon, nawet we własnej przestrzeni użytkownika. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 02:52, 20 kwi 2022 (CEST) == W sprawie hasła "kożekrzył" == Mam pytanie, jako że dodana przeze mnie tabelka deklinacyjna przy haśle "kożekrzył" została usunięta, ponieważ jest to wątpliwa odmiana. Kompletnie tego nie rozumiem, nawet jeśli słowo jest bardzo stare, to w staropolskich również występowała klasa męskoosobowa ew. męskozwierzęca, tak jak dziś deklinają się wszystkie nazwy zwierząt. <small>-- niepodpisany komentarz użytkownika [[Wikisłownikarz:Boletto|Boletto]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Boletto|dyskusja]] | [[Specjalna:Wkład/Boletto|wkład]]) 18:02, 20 kwi 2022</small> : Witaj, {{re|Boletto}}. Dla współczesnego słowa polskiego zwykle możemy pisać odmianę „z głowy”, ew. podamy w odpowiednim miejscu odnośnik do słownika fleksyjnego, jeżeli forma jest nieoczywista lub rzadka. W „kożekrzył” mowa o języku wymarłym kilka wieku temu, więc skąd pewność, że te 14 form były faktycznie w użyciu, dokładnie w takim brzmieniu? W Twojej edycji odmiana sprawia wrażenie, jakby została utworzona wg współczesnych reguł – stąd wątpliwości. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 19:03, 20 kwi 2022 (CEST) :Rozumiem. Nigdzie, zdaje się, nie da się znaleźć jakichkolwiek informacyj o deklinacji. [[Wikisłownikarz:Boletto|Boletto]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Boletto|dyskusja]]) 21:04, 20 kwi 2022 (CEST) == [[WS:ZTH]] == Cześć. Mógłbyś dostosować [[WS:ZTH#Uwagi na temat regionalizmów]] do nowego (wprowadzone kilka lat temu…) systemu wykorzystującego szablony {{s|gw-pl}} i {{s|reg-pl}}? Ja nie mogę edytować tej strony. Pozdrawiam, [[User:PiotrekD|PiotrekD]]<sup>[[User talk:PiotrekD|DYSKUSJA]]</sup> 16:27, 30 kwi 2022 (CEST) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:PiotrekD|PiotrekD]]. Obniżyłem poziom zabezpieczenia, teraz już możesz sam wprowadzić zmiany. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 16:40, 30 kwi 2022 (CEST) :: Uznałem, że nie ma sensu trzymać tej sekcji, dotyczącej w końcu tylko języka polskiego (i potencjalnie hiszpańskiego, ale o nim akurat nie było mowy), na długiej stronie z ogólnymi zasadami tworzenia haseł. Przeniosłem ją na stronę ''[[Wikisłownik:Polskie regionalizmy i dialektyzmy]]'' (niegdyś ''[[Wikisłownik:Gwary]]'') i przerobiłem, a na WS:ZTH zostawiłem odnośnik. [[User:PiotrekD|PiotrekD]]<sup>[[User talk:PiotrekD|DYSKUSJA]]</sup> 19:54, 15 maj 2022 (CEST) == Błąd == Cześć! Od kilku dni (nie wiem dokładnie od kiedy, ale co najmniej od 2 dni) mam jakiś błąd javasriptowy, który powoduje, że podczas edycji nie działają mi wszystkie dodatki, łącznie z domyślnym paskiem narzędziowym nad polem edycji. Najnowsza przeglądarka Chrome, skórka Vector 2022, w konsoli wyrzuca: <pre>VM2724:265 Uncaught SyntaxError: Unexpected token ')' at domEval (load.php?lang=uk&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022:10:673) at load.php?lang=uk&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022:15:890</pre> Znasz może powód? Zmiana skórki na stary vector pomaga. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 07:13, 3 maj 2022 (CEST) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]. Na FF nie widzę błędu; Chrome zainstalowanego nie mam, ale mogę później spróbować na Chromopodobnym Edge'u. Czy będąć niezalogowanym, też zaobserwowałeś ten błąd? Musiałbyś do adresu dodać <code>&useskin=vector-2022</code>, aczkolwiek niezalogowani mają chyba nieco inną wersję tej skórki. Jeszcze jedna próba: zalogowany w trakcie edycji dodaj proszę <code>&debug=2</code> do adresu i przeklej błąd, powinien być wtedy bardziej szczegółowy. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:55, 3 maj 2022 (CEST) :: W trybie incognito jako niezalogowany nie ma błędu (poza dwoma drobiazgami o czymś deprecjonowanym). Ale w wersji zalogowanej błąd właśnie też zniknął. Wygląda na to że albo w międzyczasie naprawiono, albo pomogło kilkukrotne przełączenie między skórkami (wcześniej odświeżałem cache, nie pomagało). W każdym razie, nie mam już czego sprawdzać, dziękuję. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 12:03, 3 maj 2022 (CEST) == [[Wikisłownik:Archiwizacja]] == Cześć. Nie wiem, jak docelowo ma wyglądać ten mechanizm, ale w obecnej formie jego opisu brakuje mi podziału na lata, na którym mi tak zależało. W każdym razie dziękuję bardzo za ciężką pracę i pozdrawiam serdecznie, [[User:PiotrekD|PiotrekD]]<sup>[[User talk:PiotrekD|DYSKUSJA]]</sup> 12:06, 14 maj 2022 (CEST) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:PiotrekD|PiotrekD]]. Owszem, jest podział na lata, ale faktycznie trochę skąpo opisany (jest wzmianka w sekcji dot. parametrów). Spróbuję to nieco lepiej wyeksponować. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:13, 14 maj 2022 (CEST) == Odp:Szablon:górnol == ;[{{fullurl:Dyskusja_wikisłownikarza:Olaf|oldid=7928388}}#Szablon:górnol Odp:Szablon:górnol] Z tego co widzę {{s|górnol}} nie jest już używany w żadnym haśle, [[user:PiotrekD.bot]] pozamieniał dzisiaj. [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 21:50, 15 maj 2022 (CEST) : Jasne, dopiszę. Dzięki za informację. [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 21:55, 15 maj 2022 (CEST) == Trzy pytania związane z [[Moduł:słowo dnia]] == Cześć, mam niejasne przeczucie, że już gdzieś widziałem takie pytanie (może nawet sam pytałem) i że odpowiedź brzmi "nie da się", ale spróbuję: co muszę zrobić z treścią zwracaną przez (mw.)title:getContent() żeby szablony się sparsowały i wyświetliły prawidłowo? W tej chwili kod <nowiki>{{#invoke:słowo dnia|generate|ukraiński|content}}</nowiki> zwraca niesparsowane szablony i końcowy tag <nowiki><references/>;</nowiki>. Drugie pytanie - jak w Lua najszybciej przekonwertować nazwę 'ukraiński' na 'uk' (czyli na nazwę kotwicy sekcji językowej na docelowej stronie) używając już istniejących w projekcie modułów? A trzecie pytanie - czy mógłbyś zaprogramować swojego bota, żeby około północy na tej stronie [[Moduł:słowo dnia/dane/ukraiński]] przekładał wartość z pola 'dzisiaj' do pola 'wczoraj', a ja sobie rano wstawię nową wartość do pola dzisiaj? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 11:06, 16 maj 2022 (CEST) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]. Możesz spróbować z <code>frame:preprocess('wikitekst')</code>, ale nie gwarantuję, że będą się dobrze wyświetlały. Jeżeli widzisz długie łańcuchy zaczynające się na UNIQ, wykonaj <code>mw.text.killMarkers()</code> na wyniku poprzedniego wywołania. Nazwę języka możesz wydobyć za pomocą <code>mw.language.fetchLanguageNames('pl')['uk']</code>. W przeciwnym kierunku zob. [https://stackoverflow.com/a/7927877]. Tyle że to są identyfikatory zakodowane w mw.language, a nie te, których rzeczywiście używamy, i mogą się zdarzyć różnice. Jeżeli to ma obsługiwać tylko ukraiński, ja bym badał kod-nazwę wprost, bez mw.language. Co do bota mogę taki ustawić, tyle że rozważyłbym najpierw inne rozwiązania. Zamiast <code>dzisiaj = 'hasło'</code> może być coś takiego jak <code>20220516 = 'hasło'</code> i to moduł mógłby z nastaniem nowego dnia badać, czy nadal ma aktualne dane (na podstawie aktualnej daty). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:09, 16 maj 2022 (CEST) ::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: wykorzystanie <code>frame:preprocess()</code> ujawniło pewien skutek uboczny, który już [[Specjalna:Diff/7929625|załatałem]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:17, 17 maj 2022 (CEST) ::: Bardzo dziękuję. Czy drugim ubocznym objawem tego było też umieszczenie strony słownika w [[Wikisłownikarz:PBbot/nagłówki]]? Jest jeszcze jeden problem, który się ujawnił. Chodzi o ukrywanie niewypełnionych sekcji hasła. Czy dało by się zrobić żeby sekcje się zwijały tak jak w normalnych hasłach? A wracając do tematu aktualizacji strony [[Moduł:słowo dnia/dane/ukraiński]] - to wolałbym jednak nie kodować daty w nazwach pól i pozostać przy najprostszej relacji poprzedni/aktualny. Chodzi mi o to, że za każdym razem wpisując nową datę mogę się pomylić w jednej cyferce (lub np. przy zmianie roku pomylić 2021 z 2022 z przyzwyczajenia do starego numeru roku) a potem godzinami główkować czemu mi się w słowniku słowo dnia nie pokazuje. Chciałbym ograniczyć edycję aktualizacyjną słowo dnia do minimum, czyli do Ctrl+V nowego słowa. Więc jeżeli to nie problem dla Ciebie to preferowałbym rozwiązanie z botem. Chodzi mi też o to, że np. inne języki mogą skorzystać z tego modułu z inną częstotliwością niż moja codzienna, np. co tydzień, albo co dwa tygodnie. A wtedy w moduł trzebaby wbudować jakąś skomplikowaną analizę dat i iterowania wstecz w celu poszukiwania ostatniej wpisanej daty gdyby aktualne hasło nie istniało. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 11:37, 17 maj 2022 (CEST) ::::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: w [[Słownik języka ukraińskiego]] bot rozpoznał nagłówek sekcji językowej z szablonem <nowiki>({{język ukraiński}})</nowiki> i wywnioskował tytuł "Ukraińskie słowo dnia: чотири", który nie zgadza się z nazwą strony (chyba się pomyliłem i to było przyczyną poprzedniego błędu, a nie "frame:preprocess()"). Wprowadziłem wyjątek do bota, już to usunął z listy. Ukrywanie sekcji powinno naprawić [[Specjalna:Diff/7929668]]. Jeszcze dopytam co do proponowanego rozwiązania w module słowa dnia: czy ryzyko pomylenia dat nie rozwiązałby komunikat generowany przez moduł na stronie wywołującej? We [[WS:STAT]] przykładowo wyróżniamy pozycje żółtym tłem, gdy zostanie przekroczony pułap liczby haseł; na stronie słownika może być podobny mechanizm, który przy okazji przypomni o ręcznej aktualizacji (niezależnie od tego, czy ustawimy dzień, czy tydzień albo dwa). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:43, 17 maj 2022 (CEST) :::::Raczej nie. Mi też chodzi o to, żeby ten interwał aktualizacji był zmienny w czasie. Czyli np. teraz aktualizuję codziennie, ale ukraińskim zajmuję się samodzielnie. No i chciałbym sobie np. pojechać na wakacje, albo zrobić wypad na weekend w góry, albo nagle pójdę na miesiąc do szpitala bez możliwości uprzedzenia kogoś o tym, i wtedy kilka/kilkanaście dni będzie sobie wisiało jedno hasło jako aktualne i nic nikomu się z tego powodu nie stanie. A jakby się coś kolorowało na żółto, czy inny kolor, albo wyświetlałby się jakiś komunikat, to wtedy ewentualnych odwiedzających mogłoby to razić to w oczy i nie wiedzieliby o co chodzi. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 13:03, 17 maj 2022 (CEST) ::::::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: w porządku, ustawiłem automat, będzie aktualizował stronę chwilę po północy UTC. O ile to możliwe, wolałbym najpierw szukać rozwiązań w mechanizmach wiki (szablony, moduły), ale więcej pomysłów nie mam. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:57, 17 maj 2022 (CEST) ::::::: Pięknie dziękuję! [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 16:14, 17 maj 2022 (CEST) == Turecki == Mam prośbę o dodanie w {{s|język turecki}} parametru <code>link = Słownik języka tureckiego</code>. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 03:51, 21 maj 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: [[Specjalna:Diff/7931363|zrobione]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:44, 21 maj 2022 (CEST) == Wyłapywacz dubli w odmianie == Cześć! Maitake mi niedawno zwrócił uwagę na zdublowane słowo w szablonie odmiany ukraińskiej. Czy byłoby to skomplikowany byś swoim botem wykonał jednorazowe (ale z możliwością ponownego użycia w przyszłości) sprawdzenie czy [https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=%D0%B2%D1%96%D0%B4%D1%87%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8&diff=prev&oldid=7933936 takie kwiatki] nie wystąpiły gdzieś jeszcze? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 11:24, 27 maj 2022 (CEST) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]. Skądże, oto lista: [[Wikisłownikarz:PBbot/powtórzenia w ukraińskiej odmianie]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 21:49, 27 maj 2022 (CEST) ::Uuuk, sporo, dziękuję, wyczyszczę. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 03:04, 28 maj 2022 (CEST) == Zegar w głosowaniach == Cześć, na stronie [[Wikisłownik:Dobre hasła/радіо (ukraiński)]] w szablonie głosowania cofnąłem początek i koniec o trzy dni żeby odpowiadały dacie pierwszego dnia wykonania wpisu w dyskusji. Czy i jak powinienem też zmienić parametr enunx? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 09:37, 28 maj 2022 (CEST) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]. Parametr <code>enunx</code> służy do tego, by wyświetlać tekst "Głosowanie trwa" albo "Głosowanie zakończone" w zależności od momentu, w którym przeglądamy stronę z głosowaniem. [[Specjalna:Diff/7935603|Poprawiłem]] wartość przy użyciu [https://www.unixtimestamp.com/ tej strony]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:31, 28 maj 2022 (CEST) :: Dziękuję. Nie chciałbym eksperymentować na szablonie {{s|Głosowanie/include}} używanym na wielu stronach głosowań, ale czy można by przy okazji dodać opcję zamiany słowa "Głosowanie" na słowo "Dyskusja". W parze "Głosowanie trwa" i "Dyskusja trwa" to proste, ale w parze "Głosowanie zakończone" i "Dyskusja zakończona" zmienia się też końcówka drugiego wyrazu stosownie do rodzaju i nie mam pomysłu jak to elastycznie obsłużyć. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 13:35, 28 maj 2022 (CEST) :::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: wprowadziłem dodatkowe parametry ([[Specjalna:Diff/7935721]]). Nie trzeba ich jednak ręcznie wpisywać; wystarczy substować nowy szablon {{s|dyskusja}}, analogiczny pod każdym względem do {{s|głosowanie}}. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:24, 28 maj 2022 (CEST) == [[Szablon:dobre hasło]] i dwa pytania techniczne == Cześć! # Czy wiesz może, czy jest możliwe zrobienie w CSS takiego tricku, żeby wstawienie szablonu {{s|dobre hasło}} na samej górze sekcji językowej (czyli jeszcze przed obrazkami i czymkolwiek innym) skutkowałoby dodaniem (poprzedzeniem w tym samym wierszu) do poprzedzającego go nagłówka h2 (czyli tytułu sekcji językowej) ikonki <nowiki>[[Plik:Propozycja DA.svg|16px]]</nowiki>. Chodzi mi chyba o jakiś myk z ::before ale za słabo znam CSS :( W tej chwili ten szablon dodaje znacznik w prawym górnym rogu strony, a chciałbym też, żeby ikonka była bezpośrednio przy właściwej sekcji językowej. # Nie widzę tego w dokumentacji tagu indicator, ale czy dobrze rozumiem, że on jest przezroczysty dla widoku mobilnego i niczego w nim nie powoduje? Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 17:49, 31 maj 2022 (CEST) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]! :# Przez CSS raczej nie da rady, układ HTML na to nie pozwala. Pozostaje rozwiązać to za pomocą JS, choć wpadłem jeszcze na inną opcję: zintegrować {{s|dobre hasło}} w {{s|nagłówek języka}}. Wiąże się to z dostosowaniem wszystkich szablonów nagłówka sekcji i udostępnieniem im nowego parametru, np. {{s|język ukraiński|dh}}. :# Owszem, ten znacznik niestety nie jest obsługiwany w skórce mobilnej. Deweloperzy od lat głowią się nad rozwiązaniem: [[phab:T75299]]. :Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 20:53, 31 maj 2022 (CEST) :: Nie mam nic przeciwko zmianom w nagłówku języka, natomiast mam jeszcze wątpliwość, czy dodanie ikonki na początku H2 z tytułem sekcji nie spowoduje, że kotwica do tej sekcji się jakoś zmieni? Innymi słowy, czy linki wewnętrzne do sekcji z innych miejsc mogłyby w sposób nieoczekiwany przestać działać? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 09:01, 9 cze 2022 (CEST) :::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: dobrze spostrzeżenie. Linki typu hasło#pl nadal będą zawsze działać bez problemu. Dla linków typu hasło#hasło_(język_polski) należy pamiętać, że ikonka nie może wprowadzać dodatkowych znaków, nawet spacji. [[Specjalna:PermaLink/7941962#ast|Tutaj]] nieco odsunąłem ją od tekstu za pomocą CSS. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 16:51, 9 cze 2022 (CEST) == [[ciosać]] == Hej. Jeśli masz dostęp do USJP, to czy zrobiłbyś mi zrzut ekranu z odmiany hasła "ciosać"? Bo coś mi tam nie pasuje w tych tabelkach, a w historii hasła widzę, że były z tym jakieś problemy. Chciałbym to ogarnąć. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 10:05, 8 cze 2022 (CEST) :Cześć, @[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]. Przykro mi, ja nie mam dostępu. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:52, 8 cze 2022 (CEST) ::{{ping|Maitake}}. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 07:23, 9 cze 2022 (CEST) ::: {{re|Zan-mir}} kopiuję z USJP: ndk · I, ciosam, ciosasz, ciosają, ciosaj, ciosał, ciosany, a. IX cioszę a. cieszę, cioszesz a. cieszesz, ciosz a. ciesz; rzecz. ciosanie n I · ciosać co [B.] czym [N.]. - --[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 18:18, 9 cze 2022 (CEST) == Hiszpański - 20001 haseł == Proszę o aktualizację statystyki: słowo [[mucamo]] nr 20.001 - Dzięki [[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 23:09, 12 cze 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]]: hecho :). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:27, 12 cze 2022 (CEST) ::Gracias :) @ [[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 07:55, 13 cze 2022 (CEST) == Vandalism == Hi Peter Bowman, sorry for writing in English. Could you block [[Specjalna:Wkład/95.160.157.148]] (linkspam/vandalism)? Thanks and best regards -- [[Wikisłownikarz:Johannnes89|Johannnes89]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Johannnes89|dyskusja]]) 14:33, 14 cze 2022 (CEST) :Thank you, @[[Wikisłownikarz:Johannnes89|Johannnes89]]. I have blocked the /24 range. Best, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:46, 14 cze 2022 (CEST) == {{s|chunom}} == Utworzyłem powyższy szablon (nie mając większego pojęcia, co robię), bo wydało mi się, że warto ten zapis ustandaryzować i sformalizować. Trzeba w nim jednak dodatkowo zakodować, że o ile pierwszy parametr jest obowiązkowy (inaczej wstawienie szablonu nie ma sensu), o tyle każdy wyższy parametr (drugi, trzeci, itd.) jest opcjonalny. Byłbym wdzięczny za pomoc. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 23:06, 20 cze 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]: [[Specjalna:Diff/7946929|zrobione]]. Czy zamienić teraz botem wszystkie [//pl.wiktionary.org/w/index.php?title=Specjalna:Szukaj&limit=50&offset=0&ns0=1&search=insource%3A%22Ch%E1%BB%AF+N%C3%B4m%22 33 wystąpienia] w hasłach na ten szablon? Warto też powiadomić Apisite o jego utworzeniu. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:31, 21 cze 2022 (CEST) * Dziękuję bardzo za poprawę szablonu. W hasłach zmienię sam, bo przy okazji skontroluję pod względem merytorycznym i pozatwierdzam zmiany. Użytkowniczkę oczywiście powiadomię. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:33, 21 cze 2022 (CEST) == Ad:ზურგჩანთა == ;[{{fullurl:ზურგჩანთა|oldid=7663623}}#bodyContent Ad:ზურგჩანთა] Coś dziwnego się tam dzieje. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 18:46, 24 cze 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: dzięki, wstawiłem brakujące znaczniki HTML. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 02:18, 25 cze 2022 (CEST) == nowe języki == * [[Szablon:język czułymski]] do zabezpieczenia * [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]] :: <code>"czułymski": "clw",</code> / [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 20:46, 24 cze 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: zrobione, dzięki. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 02:07, 25 cze 2022 (CEST) Do zabezpieczenia: * [[Szablon:język chorasański]] * [[Szablon:język salarski]] * [[Szablon:język kaszkajski]] * [[Szablon:język północnoałtajski]] :* [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]] :: <code>"chorasański": "kmz",</code> :: <code>"salarski": "slr",</code> :: <code>"kaszkajski": "qxq",</code> :: <code>"północnoałtajski": "atv",</code> [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 09:41, 25 cze 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: zrobione, dzięki. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:49, 25 cze 2022 (CEST) Do zabezpieczenia: * [[Szablon:język dżurdżeński]] * [[Szablon:język orocki]] * [[Szablon:język oroczański]] * [[Szablon:język orokański]] :* [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]] :: <code>"dżurdżeński": "juc",</code> :: <code>"orocki": "orh",</code> :: <code>"oroczański": "oac",</code> + [[MediaWiki:Gadget-langdata-aliases.json]]: inna nazwa "oroczyński", przyjęta w Wikisłowniku "oroczański"; {{wikipedia|język oroczański}} :: <code>"orokański": "oaa",</code> [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 12:17, 26 cze 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: zrobione, dzięki. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:22, 26 cze 2022 (CEST) Do zabezpieczenia: * [[Szablon:język azerski (południowy)]] * [[Szablon:język udehejski]] * [[Szablon:język ulczyjski]] :* [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]] :: <code>"azerski (południowy)": "azb",</code> :: <code>"udehejski": "ude",</code> + [[MediaWiki:Gadget-langdata-aliases.json]]: inna nazwa "udegejski"; {{wikipedia|język udehejski}} :: <code>"ulczyjski": "ulc",</code> [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 06:42, 28 cze 2022 (CEST) :@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: zrobione, dzięki. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:09, 28 cze 2022 (CEST) Do zabezpieczenia: * [[Szablon:język dagurski]] * [[Szablon:język palauski]] :* [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]] :: <code>"dagurski": "dta",</code> + [[MediaWiki:Gadget-langdata-aliases.json]]: inna nazwa "daurski"; {{wikipedia|język dagurski}} :: <code>"palauski": "pau",</code> ([[w:Język palau|na Wikipedii jest tylko "palau" i "palauański"]], ale zobacz pytanie: [[Specjalna:Diff/7817657]] i odpowiedź: [[Specjalna:Diff/7818212]], więc może warto też tutaj dodać aliasy) [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 06:20, 30 cze 2022 (CEST) :Dzięki, @[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]], dodałem wszystkie trzy aliasy. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:56, 30 cze 2022 (CEST) 4e9pikdfc0mt2292sc1kly3c9q2wixr ankaufen 0 875066 8811379 8804280 2026-06-03T10:13:58Z EdytaT 4851 /* ankaufen (język niemiecki) */ 8811379 wikitext text/x-wiki == ankaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ˈanˌkaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-ankaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik słaby, rozdzielnie złożony, przechodni'' : (1.1) [[skupować]], [[skupić]], [[zakupić]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 16.05.2022.</ref> ankaufen (kauft an), kaufte an, angekauft (haben) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ankaufen]] {{n}}, [[Ankauf]] {{m}}, [[Ankäufer]] {{m}}, [[Ankäuferin]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|niem|an-|kaufen}} {{uwagi}} : {{zoblistę|kaufen|abkaufen|ankaufen|aufkaufen|auskaufen|ausverkaufen|bekaufen|einkaufen|erkaufen|nachkaufen|verkaufen|wegkaufen|wiederkaufen|zurückkaufen|zukaufen|zusammenkaufen}} {{źródła}} <references /> t3lrkshftwv6fsfmhrh9jjrolcndsyf belaufen 0 877860 8811357 8529117 2026-06-03T09:53:47Z EdytaT 4851 /* belaufen (język niemiecki) */ 8811357 wikitext text/x-wiki == belaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|bəˈlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-belaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony'' : (1.1) [[wynosić]], [[wynieść]], [[sięgać]], [[opiewać]] ({{np}} [[o]] [[koszt]]ach) : (1.2) [[obiegać]], [[obiec]], [[obchodzić]], [[obejść]] ''przymiotnik'' : (2.1) [[uczęszczany]], [[odwiedzany]] {{odmiana}} : (1.1-2)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> belaufen (beläuft), belief, belaufen ([[haben]]) : (2.1) {{odmiana-przymiotnik-niemiecki|stopn=reg}} {{przykłady}} {{składnia}} : (1.1) [[sich]] [[auf]] {{etw}} ({{Akk}}) belaufen {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Belaufen]] {{n}}, [[Belauf]] {{m}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> b5oly4ai56cfmhgj9ulssjw5r3b9n73 Крум 0 882958 8811398 7997614 2026-06-03T11:03:49Z Olafbot 10144 dodane {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-Крум.wav}} 8811398 wikitext text/x-wiki == Крум ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-Крум.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna'' : (1.1) {{imię|bułgarski|m}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} lg3ldftu2a3s4n7g0729dauncwm5mci Indeks:Niemiecki - Warzywa 102 883333 8811043 8691228 2026-06-02T12:38:20Z EdytaT 4851 8811043 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #FFDAB9; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #FFDAB9; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #FFDAB9; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[awokado]] || [[Plik:Persea americana dsc07271.jpg|100px]] || [[Avocado]] {{ż}} |- |[[bakłażan]] || [[Plik:Aubergine.jpg|100px]] || [[Aubergine]] {{ż}} |- |[[bób]] || [[Plik:Broad-beans-after-cooking.jpg|100px]] || [[Ackerbohne]] {{ż}} |- |[[brokuł]] || [[Plik:Broccoli DSCN4313.jpg|100px]] || [[Brokkoli]] {{m}} |- |[[brukiew]] || [[Plik:Steckrübe.jpg|100px]] || [[Steckrübe]] {{ż}} |- |[[brukselka]] || [[Plik:Rosenkohl.jpg|100px]] || |[[Rosenkohl]] {{m}} |- |[[cebula]] || [[Plik:Onions.jpg|100px]] || [[Zwiebel]] {{ż}} |- |[[chrzan]] || [[Plik:CDC horseradish.jpg|100px]] || [[Meerrettich]] {{m}} |- |[[cukinia]] || [[Plik:Courgette.jpg|100px]] || [[Zucchini]] {{ż}} |- |[[cykoria]] || [[Plik:Endivie.jpg|100px]] || [[Chicorée]] {{m}}/{{ż}} |- |[[czosnek]] || || [[Knoblauch]] {{m}} |- |[[burak]] || [[Plik:CDC beets.jpg|100px]] || [[Rübe]] {{ż}} |- |[[dynia]] || [[Plik:Pumpkins Hancock Shaker village 2418.jpg|100px]] || [[Kürbis]] {{m}} |- |[[fasola]] || [[Plik:Phaseolus vulgaris seed.jpg|100px]] || [[Bohne]] {{ż}} |- |[[fasolka szparagowa]] || [[Plik:Heaps of beans.jpg|100px]] || [[Spargelbohne]] {{ż}} |- |[[groch]] || [[Plik:Green peas.jpg|100px]] || [[Erbse]] {{ż}} |- |[[groszek zielony]] || [[Plik:NCI peas in pod.jpg|100px]] || [[grün]]e [[Erbse]] {{ż}} |- |[[jarmuż]] || [[Plik:Grünkohl.jpg|100px]] || [[Grünkohl]] {{m}} |- |[[kabaczek]] || [[Plik:YellowSquash.jpg|100px]] || [[Zucchini]] {{ż}} |- |[[kalafior]] || [[Plik:Cauliflower.JPG|100px]] || [[Blumenkohl]] {{m}} |- |[[kapusta]] || [[Plik:Wirsingkohl.jpg|100px]] || [[Kohl]] {{m}} |- |[[karczoch]] || [[Plik:Artichokes.jpg|100px]] || [[Artischocke]] {{ż}} |- |[[kukurydza]] || [[Plik:VegCorn.jpg|100px]] || [[Mais]] {{m}} |- |[[marchew]] || [[Plik:Carrot.jpg|100px]] || [[Möhre]] {{ż}} |- |[[ogórek]] || [[Plik:CDC cuke2.jpg|100px]] || [[Gurke]] {{ż}} |- |[[oliwka]] || [[Plik:OlivenReif.jpg|100px]] || [[Olive]] {{ż}} |- |[[papryka]] || [[Plik:RedBellPepper.jpg|100px]] || [[Paprika]] {{m}} |- |[[pasternak]] || [[Plik:Parsnips-1.jpg|100px]] || [[Pastinak]] {{m}} |- |[[pietruszka]] || [[Plik:Parsley.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{ż}} |- |[[pomidor]] || [[Plik:Tomato je.jpg|100px]] || [[Tomate]] {{ż}} |- |[[por]] || [[Plik:Leeks produce-1.jpg|100px]] || [[Lauch]] {{m}}, [[Porree]] {{m}} |- |[[rabarbar]] || [[Plik:01-rhubarb stalks.jpg|100px]] || [[Rhabarber]] {{m}} |- |[[rzepa]] || [[Plik:CDC turnip.jpg|100px]] || [[Rübchen]] {{n}} |- |[[rzodkiew]] || [[Plik:Rabanete.jpg|100px]] || [[Rettich]] {{m}} |- |[[rzodkiewka]] || [[Plik:Rabanete.jpg|100px]] || [[Radieschen]] {{n}} |- |[[salsefia]] || [[Plik:SalsifyRoot.JPG|100px]] || [[Haferwurzel]] |- |[[sałata]] || [[Plik:Kropsla_herfst.jpg|100px]] || [[Salat]] {{m}} |- |[[seler]] || [[Plik:CDC celery.jpg|100px]] || [[Sellerie]] {{m}} |- |[[skorzonera]] || [[Plik:SchwarzwurzelWurzelnBundware.jpg|100px]] || [[Schwarzwurzel]] {{ż}} |- |[[soczewica]] || [[Plik:Lens culirnaris.jpg|100px]] || [[Linse]] {{ż}} |- |[[soja]] || [[Plik:Soybeanvarieties.jpg|100px]] || [[Sojabohne]] {{ż}} |- |[[szczaw]] || [[Plik:(MHNT) Rumex acetosa - Habit.jpg|100px]] || [[Ampfer]] {{m}} |- |[[szparag]] || [[Plik:Asparagus produce-1.jpg|100px]] || [[Spargel]] {{m}} |- |[[szpinak]] || [[Plik:Spinach produce-1.jpg|100px]] || [[Spinat]] {{m}} |- |[[ziemniak]] || [[Plik:Potato heart mutation.jpg|100px]] || [[Kartoffel]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Warzywa]] [[Kategoria:Warzywa|Niemiecki]] 84sr860mr3ry5e2t0wta1jznoh148e8 8811163 8811043 2026-06-02T16:24:06Z ~2026-32608-20 115280 dr red 8811163 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #FFDAB9; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #FFDAB9; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #FFDAB9; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[awokado]] || [[Plik:Persea americana dsc07271.jpg|100px]] || [[Avocado]] {{ż}} |- |[[bakłażan]] || [[Plik:Aubergine.jpg|100px]] || [[Aubergine]] {{ż}} |- |[[bób]] || [[Plik:Broad-beans-after-cooking.jpg|100px]] || [[Ackerbohne]] {{ż}} |- |[[brokuł]] || [[Plik:Broccoli DSCN4313.jpg|100px]] || [[Brokkoli]] {{m}} |- |[[brukiew]] || [[Plik:Steckrübe.jpg|100px]] || [[Steckrübe]] {{ż}} |- |[[brukselka]] || [[Plik:Rosenkohl.jpg|100px]] || |[[Rosenkohl]] {{m}} |- |[[cebula]] || [[Plik:Onions.jpg|100px]] || [[Zwiebel]] {{ż}} |- |[[chrzan]] || [[Plik:CDC horseradish.jpg|100px]] || [[Meerrettich]] {{m}} |- |[[cukinia]] || [[Plik:Courgette.jpg|100px]] || [[Zucchini]] {{ż}} |- |[[cykoria]] || [[Plik:Endivie.jpg|100px]] || [[Chicorée]] {{m}}/{{ż}} |- |[[czosnek]] || || [[Knoblauch]] {{m}} |- |[[burak]] || [[Plik:CDC beets.jpg|100px]] || [[Rübe]] {{ż}} |- |[[dynia]] || [[Plik:Pumpkins Hancock Shaker village 2418.jpg|100px]] || [[Kürbis]] {{m}} |- |[[fasola]] || [[Plik:Phaseolus vulgaris seed.jpg|100px]] || [[Bohne]] {{ż}} |- |[[fasolka szparagowa]] || [[Plik:Heaps of beans.jpg|100px]] || [[Spargelbohne]] {{ż}} |- |[[groch]] || [[Plik:Green peas.jpg|100px]] || [[Erbse]] {{ż}} |- |[[groszek]] [[zielony]] || [[Plik:NCI peas in pod.jpg|100px]] || [[grün]]e [[Erbse]] {{ż}} |- |[[jarmuż]] || [[Plik:Grünkohl.jpg|100px]] || [[Grünkohl]] {{m}} |- |[[kabaczek]] || [[Plik:YellowSquash.jpg|100px]] || [[Zucchini]] {{ż}} |- |[[kalafior]] || [[Plik:Cauliflower.JPG|100px]] || [[Blumenkohl]] {{m}} |- |[[kapusta]] || [[Plik:Wirsingkohl.jpg|100px]] || [[Kohl]] {{m}} |- |[[karczoch]] || [[Plik:Artichokes.jpg|100px]] || [[Artischocke]] {{ż}} |- |[[kukurydza]] || [[Plik:VegCorn.jpg|100px]] || [[Mais]] {{m}} |- |[[marchew]] || [[Plik:Carrot.jpg|100px]] || [[Möhre]] {{ż}} |- |[[ogórek]] || [[Plik:CDC cuke2.jpg|100px]] || [[Gurke]] {{ż}} |- |[[oliwka]] || [[Plik:OlivenReif.jpg|100px]] || [[Olive]] {{ż}} |- |[[papryka]] || [[Plik:RedBellPepper.jpg|100px]] || [[Paprika]] {{m}} |- |[[pasternak]] || [[Plik:Parsnips-1.jpg|100px]] || [[Pastinak]] {{m}} |- |[[pietruszka]] || [[Plik:Parsley.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{ż}} |- |[[pomidor]] || [[Plik:Tomato je.jpg|100px]] || [[Tomate]] {{ż}} |- |[[por]] || [[Plik:Leeks produce-1.jpg|100px]] || [[Lauch]] {{m}}, [[Porree]] {{m}} |- |[[rabarbar]] || [[Plik:01-rhubarb stalks.jpg|100px]] || [[Rhabarber]] {{m}} |- |[[rzepa]] || [[Plik:CDC turnip.jpg|100px]] || [[Rübchen]] {{n}} |- |[[rzodkiew]] || [[Plik:Rabanete.jpg|100px]] || [[Rettich]] {{m}} |- |[[rzodkiewka]] || [[Plik:Rabanete.jpg|100px]] || [[Radieschen]] {{n}} |- |[[salsefia]] || [[Plik:SalsifyRoot.JPG|100px]] || [[Haferwurz]] |- |[[sałata]] || [[Plik:Kropsla_herfst.jpg|100px]] || [[Salat]] {{m}} |- |[[seler]] || [[Plik:CDC celery.jpg|100px]] || [[Sellerie]] {{m}} |- |[[skorzonera]] || [[Plik:SchwarzwurzelWurzelnBundware.jpg|100px]] || [[Schwarzwurzel]] {{ż}} |- |[[soczewica]] || [[Plik:Lens culirnaris.jpg|100px]] || [[Linse]] {{ż}} |- |[[soja]] || [[Plik:Soybeanvarieties.jpg|100px]] || [[Sojabohne]] {{ż}} |- |[[szczaw]] || [[Plik:(MHNT) Rumex acetosa - Habit.jpg|100px]] || [[Ampfer]] {{m}} |- |[[szparag]] || [[Plik:Asparagus produce-1.jpg|100px]] || [[Spargel]] {{m}} |- |[[szpinak]] || [[Plik:Spinach produce-1.jpg|100px]] || [[Spinat]] {{m}} |- |[[ziemniak]] || [[Plik:Potato heart mutation.jpg|100px]] || [[Kartoffel]] {{ż}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Warzywa]] [[Kategoria:Warzywa|Niemiecki]] d5nzo79j9uw5beeqihqjp1ujia5s5lw zusammenlaufen 0 886683 8811370 8529129 2026-06-03T10:01:46Z EdytaT 4851 /* zusammenlaufen (język niemiecki) */ 8811370 wikitext text/x-wiki == zusammenlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|t͡suˈzamənˌlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-zusammenlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony'' : (1.1) [[zbiegać]] [[się]], [[zbiec]] [[się]] {{odmiana}} : (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> zusammenlaufen (läuft zusammen), lief zusammen, zusammengelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Zusammenlaufen]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> fa5cy27wp0915yyzle9ao2qpunxsjpz Ankäufer 0 889209 8811376 8060575 2026-06-03T10:11:10Z EdytaT 4851 /* Ankäufer (język niemiecki) */ 8811376 wikitext text/x-wiki == Ankäufer ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-Ankäufer.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{hand}} [[skupujący]], [[nabywca]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S3|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=m |Mianownik lp = Ankäufer |Dopełniacz lp = Ankäufers |Celownik lp = Ankäufer |Biernik lp = Ankäufer |Mianownik lm = Ankäufer |Dopełniacz lm = Ankäufer |Celownik lm = Ankäufern |Biernik lm = Ankäufer }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ankaufen]] {{n}},[[Ankauf]] {{m}} :: {{fż}} [[Ankäuferin]] {{ż}} : {{czas}} [[ankaufen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 90qxxcj8orhzmx4sh7esx0v72pia9wy 8811377 8811376 2026-06-03T10:11:21Z EdytaT 4851 /* Ankäufer (język niemiecki) */ 8811377 wikitext text/x-wiki == Ankäufer ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-Ankäufer.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{hand}} [[skupujący]], [[nabywca]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S3|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=m |Mianownik lp = Ankäufer |Dopełniacz lp = Ankäufers |Celownik lp = Ankäufer |Biernik lp = Ankäufer |Mianownik lm = Ankäufer |Dopełniacz lm = Ankäufer |Celownik lm = Ankäufern |Biernik lm = Ankäufer }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ankaufen]] {{n}}, [[Ankauf]] {{m}} :: {{fż}} [[Ankäuferin]] {{ż}} : {{czas}} [[ankaufen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 9j242fz8bhbucrx52p1ng24o2zxzc49 Ankäuferin 0 889210 8811378 8351365 2026-06-03T10:13:01Z EdytaT 4851 /* Ankäuferin (język niemiecki) */ 8811378 wikitext text/x-wiki == Ankäuferin ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-Ankäuferin.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[skupująca]], [[nabywczyni]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W22|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |rodzaj=f |Mianownik lp = Ankäuferin |Dopełniacz lp = Ankäuferin |Celownik lp = Ankäuferin |Biernik lp = Ankäuferinnen |Mianownik lm = Ankäuferinnen |Dopełniacz lm = Ankäuferinnen |Celownik lm = Ankäuferinnen |Biernik lm = Ankäuferinnen }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Ankaufen]] {{n}}, [[Ankauf]] {{m}} :: {{fm}} [[Ankäufer]] {{m}} : {{czas}} [[ankaufen]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> jwp4uqlvaw2dkmy7n115gbh9kkvgc1i 中指 0 892118 8811119 8077022 2026-06-02T14:37:56Z ShenMi MeiRen 1560 /* 中指 (język chiński standardowy) */ uzupełnienie 8811119 wikitext text/x-wiki __TOC__ == {{zh|中指}} ({{język chiński standardowy}}) == [[Plik:Hand - Middle finger.jpg|thumb|中指(1.1)]] {{zapis}} {{puprtrad|中指}} {{wymowa}} {{pinyin|zhōngzhǐ|zhong1zhi3}}; {{zhuyin|ㄓㄨㄥ ㄓˇ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{anat}} [[palec środkowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) [[他]][[用]][[中指]][[轻]][[轻]][[在]][[桌面]][[上]][[打]][[着]][[节奏]]。(tā yòng zhōngzhǐ qīng qīng zài zhuōmiàn shàng dǎzhe jiézòu) → [[lekko|Lekko]] [[wystukiwać|wystukiwał]] [[rytm]] '''[[palec środkowy|środkowym palcem]]''' [[na]] [[stół|stole]]. : (1.1) [[她的]][[中指]][[比]][[其他]][[手指]][[要]][[长]],[[十分]][[显眼]]。(tāde zhōngzhǐ bǐ qítā shǒuzhǐ yào zhǎng shífēn xiǎnyǎn) → [[jej|Jej]] '''[[palec środkowy|środkowy palec]]''' [[być|był]] [[długi|dłuższy]] [[od]] [[pozostały]]ch, [[co]] [[być|było]] [[bardzo]] [[zauważalny|zauważalne]]. {{składnia}} : (1.1) klasyfikator: [[根]] (gēn) lub [[只]] (zhī) {{kolokacje}} : (1.1) [[竖]]中指 (shù zhōngzhǐ) → [[pokazywać]] [[palec środkowy|środkowy palec]] {{synonimy}} : (1.1) [[将指]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[手指]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|chiń|中|指}} → [[środkowy]] + [[palec]] {{uwagi}} : {{zoblistę|拇指|食指|中指|无名指|小指}} {{źródła}} == {{ja|中指}} ({{język japoński}}) == [[Plik:Hand - Middle finger.jpg|thumb|中指 (1.1)]] {{transkrypcja}} {{hep|nakayubi}}, {{rzad}} chūshi {{czytania}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) なかゆび ({{rzad}} ちゅうし) → {{anat}} [[palec środkowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : Palce dłoni w języku japońskim: [[親指]] • [[人差し指]] • 中指 • [[薬指]] • [[小指]] {{źródła}} 5910vuenyxjjaw5d0u9dx2t363c617w 8811125 8811119 2026-06-02T14:41:03Z ShenMi MeiRen 1560 /* 中指 (język chiński standardowy) */ ... 8811125 wikitext text/x-wiki __TOC__ == {{zh|中指}} ({{język chiński standardowy}}) == [[Plik:Hand - Middle finger.jpg|thumb|中指(1.1)]] {{zapis}} {{puprtrad|中指}} {{wymowa}} {{pinyin|zhōngzhǐ|zhong1zhi3}}; {{zhuyin|ㄓㄨㄥㄓˇ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{anat}} [[palec środkowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) [[他]][[用]][[中指]][[轻]][[轻]][[在]][[桌面]][[上]][[打]][[着]][[节奏]]。(tā yòng zhōngzhǐ qīng qīng zài zhuōmiàn shàng dǎzhe jiézòu) → [[lekko|Lekko]] [[wystukiwać|wystukiwał]] [[rytm]] '''[[palec środkowy|środkowym palcem]]''' [[na]] [[stół|stole]]. : (1.1) [[她的]][[中指]][[比]][[其他]][[手指]][[要]][[长]],[[十分]][[显眼]]。(tāde zhōngzhǐ bǐ qítā shǒuzhǐ yào zhǎng shífēn xiǎnyǎn) → [[jej|Jej]] '''[[palec środkowy|środkowy palec]]''' [[być|był]] [[długi|dłuższy]] [[od]] [[pozostały]]ch, [[co]] [[być|było]] [[bardzo]] [[zauważalny|zauważalne]]. {{składnia}} : (1.1) klasyfikator: [[根]] (gēn) lub [[只]] (zhī) {{kolokacje}} : (1.1) [[竖]]中指 → [[pokazywać]] [[palec środkowy|środkowy palec]] {{synonimy}} : (1.1) [[将指]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[手指]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|chiń|中|指}} → [[środkowy]] + [[palec]] {{uwagi}} : {{zoblistę|拇指|食指|中指|无名指|小指}} {{źródła}} == {{ja|中指}} ({{język japoński}}) == [[Plik:Hand - Middle finger.jpg|thumb|中指 (1.1)]] {{transkrypcja}} {{hep|nakayubi}}, {{rzad}} chūshi {{czytania}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) なかゆび ({{rzad}} ちゅうし) → {{anat}} [[palec środkowy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : Palce dłoni w języku japońskim: [[親指]] • [[人差し指]] • 中指 • [[薬指]] • [[小指]] {{źródła}} bhg8ddkb48sgfl04lfandixn8byb6bh 无名指 0 892119 8811126 8773915 2026-06-02T14:42:05Z ShenMi MeiRen 1560 /* 无名指 (język chiński standardowy) */ + klasyfikator 8811126 wikitext text/x-wiki == {{zh|无名指}} ({{język chiński standardowy}}) == [[Plik:Hand - Ring finger.jpg|thumb|无名指 (1.1)]] {{zapis}} {{pupr|无名指}}, {{ptrad|無名指}} {{wymowa}} {{pinyin|wúmíngzhǐ|wu2ming2zhi3}}; {{zhuyin|ㄨˊㄇㄧㄥˊㄓˇ}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{anat}} [[serdeczny palec]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) [[医生]][[仔细]][[检查]][[了]][[她]][[无名指]][[上]][[的]][[伤]]。(yīshēng zǐxì jiǎnchále tā wúmíngzhǐ shàng de shāng) → [[lekarz|Lekarz]] [[dokładnie]] [[zbadać|zbadał]] [[rana|ranę]] [[na]] [[jej]] '''[[serdeczny palec|palcu serdecznym]]'''. : (1.1) [[她]][[做]][[晚饭]][[时]][[不测]][[割]][[到]][[了]][[无名指]]。(tā zuò wǎnfàn shí bùcè gē dào liǎo wúmíngzhǐ) → [[robić|Robiąc]] [[kolacja|kolację]], [[przypadkowo]] [[przeciąć|przecięła]] '''[[serdeczny palec]]'''. {{składnia}} : (1.1) klasyfikator: [[根]] (gēn) lub [[只]] (zhī) {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[四拇指]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[手指]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{złożenia}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etymn|chiń|无名|指}} → [[bezimienny]] + [[palec]] {{uwagi}} : {{zoblistę|拇指|食指|中指|无名指|小指}} {{źródła}} pyh82l78graaxysjep1xs3zqbjjfgvb Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne 102 904008 8811020 8691231 2026-06-02T12:18:55Z EdytaT 4851 8811020 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 50%"|polski a-z →!!style="background-color: #CCCCFF; width: 50%"|niemiecki a-z → |- |[[bar#bar (język polski|bar]] |[[Bar]] {{ż}} |- |[[bar#bar (język polski|bar]] |[[Büfett]] {{n}} |- |[[bar espresso]] |[[Espressobar]] {{ż}} |- |[[bar espresso]] |[[Espresso]] {{n}} |- |[[bar mleczny]] |[[Milchbar]] {{ż}} |- |[[bar]] [[piwny]] |[[Stehbierhalle]] {{ż}} |- |[[bar mleczny]] |[[Milchbar]] {{ż}} |- |[[bar]] [[piwny]] |[[Stehbierhalle]] {{ż}} |- |[[bistro]] |[[Bistro]] {{n}} |- |[[bistro]] |[[Imbiss]] {{m}} |- |[[budka]] [[z]] [[frytka]]mi |[[Frittenbude]] {{ż}} |- |[[budka]] [[z]] [[frytka]]mi |[[Pommesbude]] {{ż}} |- |[[budka]] [[z]] [[jedzenie]]m |[[Imbissbude]] {{ż}} |- |[[budka]] [[z]] [[jedzenie]]m |[[Imbissstand]] {{m}} |- |[[ciastkarnia]] |[[Konditorei]] {{ż}} |- |[[cukiernia]] |[[Konditorei]] {{ż}} |- |[[gospoda]] |[[Beisel]] {{n}} |- |[[gospoda]] |[[Beisl]] {{n}} |- |[[gospoda]] |[[Beiz]] {{ż}} |- |[[gospoda]] |[[Gasthaus]] {{n}} |- |[[gospoda]] |[[Gastwirtschaft]] {{ż}} |- |[[gospoda]] |[[Pinte]] {{ż}} |- |[[gospoda]] |[[Wirtschaft]] {{ż}} |- |[[gospoda]] [[wiejski|wiejska]] |[[Dorfschänke]] {{ż}} |- |[[gospoda]] [[wiejski|wiejska]] |[[Dorfschenke]] {{ż}} |- |[[gościniec]] |[[Gasthof]] {{m}} |- |[[grek]] |[[Grieche]] {{m}} |- |[[herbaciarnia]] |[[Teestube]] {{ż}} |- |[[herbaciarnia]] |[[Teehaus]] {{n}} |- |[[jadłodajnia]] |[[Speisegasstätte]] {{ż}} |- |[[kafeteria]] |[[Cafeteria]] {{ż}} |- |[[karczma]] |[[Wirtshaus]] {{n}} |- |[[kawiarnia]] |[[Café]] {{n}} |- |[[kawiarnia]] |[[Kaffeehaus]] {{n}} |- |[[kawiarnia]] |[[Kaffeestube]] {{ż}} |- |[[kawiarnia]] [[przy]] [[księgarnia|księgarni]] |[[Libresso]] {{n}} {{austr}} |- |[[knajpa]] |[[Kneipe]] {{ż}} |- |[[koktajlbar]] |[[Cocktailbar]] {{ż}} |- |[[lokalik]] |[[Etablissement]] {{n}} |- |[[lokal]] |[[Lokal]] {{n}} |- |[[oberża]] |[[Herberge]] {{ż}} |- |[[pub]] |- |[[piwiarnia]] |[[Bierstube]] {{ż}} |- |[[piwiarnia]] |[[Bierlokal]] {{n}} |- |[[pizzeria]] |[[Pizzeria]] {{ż}} |- |[[restauracja]] |[[Gaststätte]] {{ż}} |- |[[restauracja]] |[[Restaurant]] {{n}} |- |[[restauracja]] |[[Speisegaststätte]] {{ż}} |- |[[restauracja]] |[[Speiselokal]] {{n}} |- |[[stołówka]] |[[Kantine]] {{ż}} |- |[[snak-bar]] |[[Snackbar]] {{ż}} |- |[[szynk]] |[[Schankwirtschaft]] {{ż}} |- |[[szynk]] |[[Schenke]] {{ż}} |- |[[tawerna]] |[[Taverne]] {{ż}} |- |[[winiarnia]] |[[Weinkeller]] {{m}} |- |[[winiarnia]] |[[Weinlokal]] {{n}} |- |[[winiarnia]] |[[Weinstube]] {{ż}} |- |[[winiarnia]] [[sezonowy|sezonowa]] |[[Besenwirtschaft]] {{ż}} |- |[[włoch]] |[[Italiener]] {{m}} |- |[[zajazd]] |[[Gasthaus]] {{n}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Lokale gastronomiczne]] [[Kategoria:Jedzenie|Niemiecki]] idkok04jidpuy1j47x7tuy8m3j5cw2b Indeks:Niemiecki - Sosy 102 918454 8811040 8808705 2026-06-02T12:37:32Z EdytaT 4851 8811040 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #bd7f6b; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #bd7f6b; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #bd7f6b; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |- | [[aioli]] || [[Plik:Ajos-2010.jpg|100px]] || [[Aioli]] {{ż}}/{{n}} |- | [[beszamel]] || [[Plik:2021 Sos beszamelowy.jpg|100px]] || [[Béchamelsoße]] {{ż}} |- | [[chutney]] || [[Plik:Mango chutney in West Bengal, India.jpg|100px]] || [[Chutney]] {{n}} |- | [[dip]] || [[Plik:12-04-20-saucen-by-RalfR-14.jpg|100px]] || [[Dip]] {{m}} |- | [[harissa]] || [[Plik:Harissa in a jar (vertical).jpg|100px]] || [[Harissa]] {{n}}/{{ż}} |- | [[ketchup]] || [[Plik:2020-02-14 04 47 45 A sample of Signature Select Tomato Ketchup in the Dulles section of Sterling, Loudoun County, Virginia.jpg|100px]] || [[Ketchup]] {{m}}/{{n}} |- | [[kumberland]] || [[Plik:Duck confit crepes with Cumberland sauce.jpg|100px]] || [[Cumberlandsoße]] {{ż}} |- | [[marinara]] || [[Plik:Marinara sos.jpg|100px]] || [[Marinarasoße]] {{ż}} |- | [[salsa]] || [[Plik:Mexico.Salsa.02.jpg|100px]] || [[Salsa]] {{ż}} |- | [[salsa verde]] || [[Plik:Salsa verde.jpg|100px]] || [[grüne Soße]] {{ż}} |- | [[sos]] || || [[Soße]] {{ż}} |- | [[sos barbecue]] || [[Plik:Bbq Sauce (140491241).jpeg|100px]] || [[Barbecuesoße]] {{ż}} |- | [[sos bazowy]] || || [[Grundsoße]] {{ż}} |- | [[sos bearneński]] || [[Plik:Bearnaise.JPG|100px]] || [[Béarner Sauce]] {{ż}} |- | [[sos bolognese]] || [[Plik:Bolognese pot.jpg|100px]] || [[Sauce bolognese]] {{ż}} |- | [[sos burgundzki]] || [[Plik:Roti de boeuf à la bourguignonne.jpg|100px]] || [[Burgundersoße]] {{ż}} |- | [sos chrzanowy]] || [[Plik:Hovězí maso, křenová omáčka, houskový knedlík.jpg|100px]] || [[Meerrettichsoße]] {{ż}} |- | [[sos curry]] || [[Plik:Lamb leg with curry sauce.jpg|100px]] || [Currysoße]]] {{ż}} |- | [[sos cygański]] || || [[Zigeunersoße]] {{ż}} |- | [[sos demi-glace]] || [[Plik:Demiglace.jpg|100px]] || [[Demiglace]] {{ż}} |- | [[sos deserowy]] || || [[Dessertsoße]] {{ż}} |- | [[sos hoisin]] || [[Plik:Hoisin sauce.jpg|100px]] || [[Hoisin-Sauce]] {{ż}} |- | [[sos holenderski]] || [[Plik:Fresh Asparagus and hollandaise.jpg|100px]] || [[Sauce hollandaise]] {{ż}} |- | [[sos mornay]] || [[Plik:モルネーソース.jpg|100px]] || [[Sauce Mornay]] {{ż}} |- | [[sos myśliwski]] || [[Plik:Jägerschnitzel - Hunter's schnitzel.jpg|100px]] || [[Jägersoße]] {{ż}} |- | [[sos niemiecki]] || [[Plik:Chicken with Allemande Sauce (13426370413).jpg|100px]] || [[deutsche Soße]] {{ż}} |- | [[sos paprykowy]] || [[Plik:13-09-01-kochtreffen-wien-Bi-frie-018.jpg|100px]] || [[Paprikasoße]] {{ż}} |- | [[sos paryski]] || [[Plik:Chicken with Allemande Sauce (13426370413).jpg|100px]] || [[Sauce parisienne]] {{ż}} |- | [[sos pomidorowy]] || [[Plik:Tomato sauce 2021 P01.jpg|100px]] || [[Tomatensoße]] {{ż}} |- | [[sos supreme]] || [[Plik:Poultry cream sauce, 2006.jpg |100px]] || [[Geflügelrahmsoße]] {{ż}} |- | [[sos supreme]] || [[Plik:Poultry cream sauce, 2006.jpg |100px]] || [[Sauce suprême]] {{ż}} |- | [[sos tatarski]] || [[Plik:Tatarská omáčka.jpg|100px]] || [[Tatarensoße]] {{ż}} |- | [[sos waniliowy]] || [[Plik:Apfelstrudel mit Vanillesauce Mai 2012.JPG|100px]] || [[Vanillesoße]] {{ż}} |- | [[sos velouté]] || [[Plik:Making White sauce 5.jpg|100px]] || [[Velouté]] {{ż}} |- | [[tahini]] || [[Plik:Dill Miso Tahini Dressing (2945507199).jpg|100px]] || [[Tahin]] {{m}} |- | [[zimny]] [[sos]] || || [[Tunke]] {{ż}} |-|} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sosy]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] sh7j4ddyr4hmr0ei9h5e9qc6zblcuwf 8811175 8811040 2026-06-02T16:43:03Z ~2026-32608-20 115280 lit. 8811175 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #bd7f6b; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #bd7f6b; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #bd7f6b; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |- | [[aioli]] || [[Plik:Ajos-2010.jpg|100px]] || [[Aioli]] {{ż}}/{{n}} |- | [[beszamel]] || [[Plik:2021 Sos beszamelowy.jpg|100px]] || [[Béchamelsoße]] {{ż}} |- | [[chutney]] || [[Plik:Mango chutney in West Bengal, India.jpg|100px]] || [[Chutney]] {{n}} |- | [[dip]] || [[Plik:12-04-20-saucen-by-RalfR-14.jpg|100px]] || [[Dip]] {{m}} |- | [[harissa]] || [[Plik:Harissa in a jar (vertical).jpg|100px]] || [[Harissa]] {{n}}/{{ż}} |- | [[ketchup]] || [[Plik:2020-02-14 04 47 45 A sample of Signature Select Tomato Ketchup in the Dulles section of Sterling, Loudoun County, Virginia.jpg|100px]] || [[Ketchup]] {{m}}/{{n}} |- | [[kumberland]] || [[Plik:Duck confit crepes with Cumberland sauce.jpg|100px]] || [[Cumberlandsoße]] {{ż}} |- | [[marinara]] || [[Plik:Marinara sos.jpg|100px]] || [[Marinarasoße]] {{ż}} |- | [[salsa]] || [[Plik:Mexico.Salsa.02.jpg|100px]] || [[Salsa]] {{ż}} |- | [[salsa verde]] || [[Plik:Salsa verde.jpg|100px]] || [[grüne Soße]] {{ż}} |- | [[sos]] || || [[Soße]] {{ż}} |- | [[sos barbecue]] || [[Plik:Bbq Sauce (140491241).jpeg|100px]] || [[Barbecuesoße]] {{ż}} |- | [[sos bazowy]] || || [[Grundsoße]] {{ż}} |- | [[sos bearneński]] || [[Plik:Bearnaise.JPG|100px]] || [[Béarner Sauce]] {{ż}} |- | [[sos bolognese]] || [[Plik:Bolognese pot.jpg|100px]] || [[Sauce bolognese]] {{ż}} |- | [[sos burgundzki]] || [[Plik:Roti de boeuf à la bourguignonne.jpg|100px]] || [[Burgundersoße]] {{ż}} |- | [[sos chrzanowy]] || [[Plik:Hovězí maso, křenová omáčka, houskový knedlík.jpg|100px]] || [[Meerrettichsoße]] {{ż}} |- | [[sos curry]] || [[Plik:Lamb leg with curry sauce.jpg|100px]] || [[Currysoße]] {{ż}} |- | [[sos cygański]] || || [[Zigeunersoße]] {{ż}} |- | [[sos demi-glace]] || [[Plik:Demiglace.jpg|100px]] || [[Demiglace]] {{ż}} |- | [[sos deserowy]] || || [[Dessertsoße]] {{ż}} |- | [[sos hoisin]] || [[Plik:Hoisin sauce.jpg|100px]] || [[Hoisin-Sauce]] {{ż}} |- | [[sos holenderski]] || [[Plik:Fresh Asparagus and hollandaise.jpg|100px]] || [[Sauce hollandaise]] {{ż}} |- | [[sos mornay]] || [[Plik:モルネーソース.jpg|100px]] || [[Sauce Mornay]] {{ż}} |- | [[sos myśliwski]] || [[Plik:Jägerschnitzel - Hunter's schnitzel.jpg|100px]] || [[Jägersoße]] {{ż}} |- | [[sos niemiecki]] || [[Plik:Chicken with Allemande Sauce (13426370413).jpg|100px]] || [[deutsche Soße]] {{ż}} |- | [[sos paprykowy]] || [[Plik:13-09-01-kochtreffen-wien-Bi-frie-018.jpg|100px]] || [[Paprikasoße]] {{ż}} |- | [[sos paryski]] || [[Plik:Chicken with Allemande Sauce (13426370413).jpg|100px]] || [[Sauce parisienne]] {{ż}} |- | [[sos pomidorowy]] || [[Plik:Tomato sauce 2021 P01.jpg|100px]] || [[Tomatensoße]] {{ż}} |- | [[sos supreme]] || [[Plik:Poultry cream sauce, 2006.jpg |100px]] || [[Geflügelrahmsoße]] {{ż}} |- | [[sos supreme]] || [[Plik:Poultry cream sauce, 2006.jpg |100px]] || [[Sauce suprême]] {{ż}} |- | [[sos tatarski]] || [[Plik:Tatarská omáčka.jpg|100px]] || [[Tatarensoße]] {{ż}} |- | [[sos waniliowy]] || [[Plik:Apfelstrudel mit Vanillesauce Mai 2012.JPG|100px]] || [[Vanillesoße]] {{ż}} |- | [[sos velouté]] || [[Plik:Making White sauce 5.jpg|100px]] || [[Velouté]] {{ż}} |- | [[tahini]] || [[Plik:Dill Miso Tahini Dressing (2945507199).jpg|100px]] || [[Tahin]] {{m}} |- | [[zimny]] [[sos]] || || [[Tunke]] {{ż}} |-|} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sosy]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] c18q3gqa78t4u4t8exmtiahvk15uxp6 Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne 102 929207 8811026 8691222 2026-06-02T12:22:33Z EdytaT 4851 8811026 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[owoce morza]] |[[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]] |[[Meeresfrüchte]] {{lp}} |- |[[dorsz]] |[[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]] |[[Dorsch]] {{m}} |- |[[flądra]] |[[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]] |[[Scholle]] {{ż}} |- |[[halibut]] |[[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]] |[[Heilbutt]] {{m}} |- |[[homar]] |[[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]] |[[Hummer]] {{m}} |- |[[kalmar]] |[[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]] |[[Tintenfisch]] {{m}} |- |[[kalmar]] |[[Plik:Fried calamari.jpg|100px]] |[[Tintenfischring]] {{m}} |- |[[karp]] |[[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]] |[[Karpfen]] {{m}} |- |[[kawior]] |[[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]] |[[Kaviar]] {{m}} |- |[[krab]] |[[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]] |[[Krabbe]] {{ż}} |- |[[krewetka]] |[[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]] |[[Garnele]] {{ż}} |- |[[langusta]] |[[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]] |[[Languste]] {{ż}} |- |[[łosoś]] |[[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]] |[[Lachs]] {{m}} |- |[[makrela]] |[[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]] |[[Makrele]] {{ż}} |- |[[małż]] |[[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]] |[[Muschel]] {{ż}} |- |[[matias]] |[[Plik:Haring 04.jpg|100px]] |[[Matjes]] {{m}} |- |[[mintaj]] |[[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]] |[[Alaska-Seelachs]] {{m}} |- |[[ostryga]] |[[Plik:Austerntheke.JPG|100px]] |[[Auster]] {{ż}} |- |[[pstrąg]] |[[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]] |[[Forelle]] {{ż}} |- |[[rak]] |[[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]] |[[Krebs]] {{m}} |- |[[ryba maślana]] |[[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]] |[[Butterfisch]] {{m}} |- |[[sandacz]] |[[Plik:Zander fillet.png|100px]] |[[Zander]] {{m}} |- |[[sardynka]] |[[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]] |[[Sardine]] {{ż}} |- |[[sieja]] |[[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]] |[[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]] |- |[[sola]] {{ż}} | |[[Seezunge]] {{ż}} |- |[[surimi]] {{n}} |[[Plik:Kanikama.jpg|100px]] | |- |[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}} |[[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]] | |- |[[szczupak]] {{m}} |[[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]] |[[Hecht]] {{m}} |- |[[szprotka]] {{ż}} |[[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]] |[[Sprotte]] {{ż}} |- |[[śledź]] {{m}} |[[Plik:Herring2.jpg|100px]] |[[Hering]] {{m}} |- |[[tuńczyk]] {{m}} | |[[Thunfisch]] {{m}} |- |[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}} | | |- |[[węgorz]] {{m}} |[[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]] |[[Aal]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Owoce morza]] [[Kategoria:Dania rybne|Niemiecki]] fqrlovse2y18dahv7s84zmznl6w36wz 8811028 8811026 2026-06-02T12:28:26Z EdytaT 4851 8811028 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[owoce morza]] || [[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]] || [[Meeresfrüchte]] {{lp}} |- |[[dorsz]] || [[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]] || [[Dorsch]] {{m}} |- |[[flądra]] || [[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]] || [[Scholle]] {{ż}} |- |[[halibut]] || [[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]] || [[Heilbutt]] {{m}} |- |[[homar]] || [[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]] || [[Hummer]] {{m}} |- |[[kalmar]] || [[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]] || [[Tintenfisch]] {{m}} |- |[[kalmar]] || [[Plik:Fried calamari.jpg|100px]] || [[Tintenfischring]] {{m}} |- |[[karp]] || [[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]] || [[Karpfen]] {{m}} |- |[[kawior]] || [[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]] || [[Kaviar]] {{m}} |- |[[krab]] || [[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]] || [[Krabbe]] {{ż}} |- |[[krewetka]] || [[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]] || [[Garnele]] {{ż}} |- |[[langusta]] || [[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]] || [[Languste]] {{ż}} |- |[[łosoś]] || [[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]] || [[Lachs]] {{m}} |- |[[makrela]] || [[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]] || [[Makrele]] {{ż}} |- |[[małż]] || [[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]] || [[Muschel]] {{ż}} |- |[[matias]] || [[Plik:Haring 04.jpg|100px]] || [[Matjes]] {{m}} |- |[[mintaj]] || [[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]] || [[Alaska-Seelachs]] {{m}} |- |[[ostryga]] || [[Plik:Austerntheke.JPG|100px]] || [[Auster]] {{ż}} |- |[[pstrąg]] || [[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]] || [[Forelle]] {{ż}} |- |[[rak]] || [[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]] || [[Krebs]] {{m}} |- |[[ryba maślana]] || [[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]] || [[Butterfisch]] {{m}} |- |[[sandacz]] || [[Plik:Zander fillet.png|100px]] || [[Zander]] {{m}} |- |[[sardynka]] || [[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]] || [[Sardine]] {{ż}} |- |[[sieja]] || [[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]] |- |[[sola]] {{ż}} || || [[Seezunge]] {{ż}} |- |[[surimi]] {{n}} || [[Plik:Kanikama.jpg|100px]] || |- |[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}} || [[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]] || |- |[[szczupak]] || [[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Hecht]] {{m}} |- |[[szprotka]] || [[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]] || [[Sprotte]] {{ż}} |- |[[śledź]] {{m}} || [[Plik:Herring2.jpg|100px]] || [[Hering]] {{m}} |- |[[tuńczyk]] || || [[Thunfisch]] {{m}} |- |[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}} || || |- |[[węgorz]] || [[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]] || [[Aal]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Owoce morza]] [[Kategoria:Dania rybne|Niemiecki]] 4udc8zvvcor3u12kjf402wxnslj3pop 8811031 8811028 2026-06-02T12:31:58Z EdytaT 4851 8811031 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[owoce morza]] || [[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]] || [[Meeresfrüchte]] {{lp}} |- |[[dorsz]] || [[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]] || [[Dorsch]] {{m}} |- |[[flądra]] || [[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]] || [[Scholle]] {{ż}} |- |[[halibut]] || [[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]] || [[Heilbutt]] {{m}} |- |[[homar]] || [[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]] || [[Hummer]] {{m}} |- |[[kalmar]] || [[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]] || [[Tintenfisch]] {{m}} |- |[[kalmar]] || [[Plik:Fried calamari.jpg|100px]] || [[Tintenfischring]] {{m}} |- |[[karp]] || [[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]] || [[Karpfen]] {{m}} |- |[[kawior]] || [[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]] || [[Kaviar]] {{m}} |- |[[krab]] || [[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]] || [[Krabbe]] {{ż}} |- |[[krewetka]] || [[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]] || [[Garnele]] {{ż}} |- |[[langusta]] || [[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]] || [[Languste]] {{ż}} |- |[[łosoś]] || [[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]] || [[Lachs]] {{m}} |- |[[makrela]] || [[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]] || [[Makrele]] {{ż}} |- |[[małż]] || [[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]] || [[Muschel]] {{ż}} |- |[[matias]] || [[Plik:Haring 04.jpg|100px]] || [[Matjes]] {{m}} |- |[[mintaj]] || [[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]] || [[Alaska-Seelachs]] {{m}} |- |[[ostryga]] || [[Plik:Austerntheke.JPG|100px]] || [[Auster]] {{ż}} |- |[[pstrąg]] || [[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]] || [[Forelle]] {{ż}} |- |[[rak]] || [[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]] || [[Krebs]] {{m}} |- |[[ryba maślana]] || [[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]] || [[Butterfisch]] {{m}} |- |[[sandacz]] || [[Plik:Zander fillet.png|100px]] || [[Zander]] {{m}} |- |[[sardynka]] || [[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]] || [[Sardine]] {{ż}} |- |[[sieja]] || [[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]] |- |[[sola]] {{ż}} || || [[Seezunge]] {{ż}} |- |[[surimi]] {{n}} || [[Plik:Kanikama.jpg|100px]] || |- |[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}} || [[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]] || |- |[[szczupak]] || [[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Hecht]] {{m}} |- |[[szprotka]] || [[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]] || [[Sprotte]] {{ż}} |- |[[śledź]] {{m}} || [[Plik:Herring2.jpg|100px]] || [[Hering]] {{m}} |- |[[tuńczyk]] || || [[Thunfisch]] {{m}} |- |[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}} || || |- |[[węgorz]] || [[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]] || [[Aal]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Jedzenie]] [[Kategoria:Dania rybne|Niemiecki]] 4gro701ojc2cmexmn3zuc7qxcqm0xee 8811033 8811031 2026-06-02T12:33:51Z EdytaT 4851 8811033 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[owoce morza]] || [[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]] || [[Meeresfrüchte]] {{lp}} |- |[[dorsz]] || [[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]] || [[Dorsch]] {{m}} |- |[[flądra]] || [[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]] || [[Scholle]] {{ż}} |- |[[halibut]] || [[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]] || [[Heilbutt]] {{m}} |- |[[homar]] || [[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]] || [[Hummer]] {{m}} |- |[[kalmar]] || [[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]] || [[Tintenfisch]] {{m}} |- |[[kalmar]] || [[Plik:Fried calamari.jpg|100px]] || [[Tintenfischring]] {{m}} |- |[[karp]] || [[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]] || [[Karpfen]] {{m}} |- |[[kawior]] || [[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]] || [[Kaviar]] {{m}} |- |[[krab]] || [[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]] || [[Krabbe]] {{ż}} |- |[[krewetka]] || [[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]] || [[Garnele]] {{ż}} |- |[[langusta]] || [[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]] || [[Languste]] {{ż}} |- |[[łosoś]] || [[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]] || [[Lachs]] {{m}} |- |[[makrela]] || [[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]] || [[Makrele]] {{ż}} |- |[[małż]] || [[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]] || [[Muschel]] {{ż}} |- |[[matias]] || [[Plik:Haring 04.jpg|100px]] || [[Matjes]] {{m}} |- |[[mintaj]] || [[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]] || [[Alaska-Seelachs]] {{m}} |- |[[ostryga]] || [[Plik:Austerntheke.JPG|100px]] || [[Auster]] {{ż}} |- |[[pstrąg]] || [[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]] || [[Forelle]] {{ż}} |- |[[rak]] || [[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]] || [[Krebs]] {{m}} |- |[[ryba maślana]] || [[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]] || [[Butterfisch]] {{m}} |- |[[sandacz]] || [[Plik:Zander fillet.png|100px]] || [[Zander]] {{m}} |- |[[sardynka]] || [[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]] || [[Sardine]] {{ż}} |- |[[sieja]] || [[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]] |- |[[sola]] {{ż}} || || [[Seezunge]] {{ż}} |- |[[surimi]] {{n}} || [[Plik:Kanikama.jpg|100px]] || |- |[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}} || [[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]] || |- |[[szczupak]] || [[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Hecht]] {{m}} |- |[[szprotka]] || [[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]] || [[Sprotte]] {{ż}} |- |[[śledź]] {{m}} || [[Plik:Herring2.jpg|100px]] || [[Hering]] {{m}} |- |[[tuńczyk]] || || [[Thunfisch]] {{m}} |- |[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}} || || |- |[[węgorz]] || [[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]] || [[Aal]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Potrawy rybne]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] qn2wus8n0ghj17cw2o6f3tioc7g3s07 8811204 8811033 2026-06-02T17:18:42Z ~2026-32608-20 115280 dr red 8811204 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[owoce morza]] || [[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]] || [[Meeresfrüchte]] {{lp}} |- |[[dorsz]] || [[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]] || [[Dorsch]] {{m}} |- |[[flądra]] || [[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]] || [[Scholle]] {{ż}} |- |[[halibut]] || [[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]] || [[Heilbutt]] {{m}} |- |[[homar]] || [[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]] || [[Hummer]] {{m}} |- |[[kalmar]] || [[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]] || [[Tintenfisch]] {{m}} |- |[[kalmar]] || [[Plik:Fried calamari.jpg|100px]] || [[Tintenfischring]] {{m}} |- |[[karp]] || [[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]] || [[Karpfen]] {{m}} |- |[[kawior]] || [[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]] || [[Kaviar]] {{m}} |- |[[krab]] || [[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]] || [[Krabbe]] {{ż}} |- |[[krewetka]] || [[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]] || [[Garnele]] {{ż}} |- |[[langusta]] || [[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]] || [[Languste]] {{ż}} |- |[[łosoś]] || [[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]] || [[Lachs]] {{m}} |- |[[makrela]] || [[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]] || [[Makrele]] {{ż}} |- |[[małż]] || [[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]] || [[Muschel]] {{ż}} |- |[[matias]] || [[Plik:Haring 04.jpg|100px]] || [[Matjes]] {{m}} |- |[[mintaj]] || [[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]] || [[Alaska-Seelachs]] {{m}} |- |[[ostryga]] || [[Plik:Austerntheke.JPG|100px]] || [[Auster]] {{ż}} |- |[[pstrąg]] || [[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]] || [[Forelle]] {{ż}} |- |[[rak]] || [[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]] || [[Krebs]] {{m}} |- |[[ryba maślana]] || [[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]] || [[Butterfisch]] {{m}} |- |[[sandacz]] || [[Plik:Zander fillet.png|100px]] || [[Zander]] {{m}} |- |[[sardynka]] || [[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]] || [[Sardine]] {{ż}} |- |[[sieja]] || [[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]] |- |[[sola]] {{ż}} || || [[Seezunge]] {{ż}} |- |[[surimi]] {{n}} || [[Plik:Kanikama.jpg|100px]] || |- |[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}} || [[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]] || Seegurke {{ż}} |- |[[szczupak]] || [[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Hecht]] {{m}} |- |[[szprotka]] || [[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]] || [[Sprotte]] {{ż}} |- |[[śledź]] {{m}} || [[Plik:Herring2.jpg|100px]] || [[Hering]] {{m}} |- |[[tuńczyk]] || || [[Thunfisch]] {{m}} |- |[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}} || || |- |[[węgorz]] || [[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]] || [[Aal]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Potrawy rybne]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] d7gitzfzj3psibng1jqnyeq3pqawizx wycieczkowicz 0 930124 8811056 8527791 2026-06-02T12:46:05Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 dodano turecki: (1.1) [[gezgin]] 8811056 wikitext text/x-wiki == wycieczkowicz ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-wycieczkowicz.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) [[uczestnik]] [[wycieczka|wycieczki]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = wycieczkowicz |Dopełniacz lp = wycieczkowicza |Celownik lp = wycieczkowiczowi |Biernik lp = wycieczkowicza |Narzędnik lp = wycieczkowiczem |Miejscownik lp = wycieczkowiczu |Wołacz lp = wycieczkowiczu |Mianownik lm = wycieczkowicze |Dopełniacz lm = wycieczkowiczów |Celownik lm = wycieczkowiczom |Biernik lm = wycieczkowiczów |Narzędnik lm = wycieczkowiczami |Miejscownik lm = wycieczkowiczach |Wołacz lm = wycieczkowicze }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[być|Było]] [[tam]] [[dużo]] [[wycieczkowicz]]ów.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[wycieczka]] {{ż}}, [[wycieczkowiec]] {{m}} :: {{fż}} [[wycieczkowiczka]] {{ż}} : {{przym}} [[wycieczkowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[tripper]] * baskijski: (1.1) [[txangozale]] * hiszpański: (1.1) [[excursionista]] {{m}} * nowogrecki: (1.1) [[εκδρομέας]] {{m}} * turecki: (1.1) [[gezgin]] * włoski: (1.1) [[gitante]] {{m}} {{źródła}} 2xchsxj88nb65d9qdj1qu6ntu4jd0nl hyzop 0 936544 8811185 8582837 2026-06-02T16:52:54Z ~2026-32608-20 115280 dodano węgierski: (1.1) [[izsóp]] 8811185 wikitext text/x-wiki == hyzop ({{język polski}}) == [[Plik:Hyssopus-officinalis-flowers.jpg|thumb|hyzop (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-hyzop.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Hyssopus|L.|ref=Hyssopus (ICBN)}}, [[rodzaj]] [[rośliny]] [[zielny|zielnej]] [[lub]] [[półkrzew]]u [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[jasnotowatye|jasnotowatych]] {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''[[hyzop|Hyzop]] [[zawierać|zawiera]] [[olejek eteryczny]] [[bogaty]] [[w]] [[pinokamfon]], [[cyneol]], [[borneol]], [[tujon]], [[garbnik]]i [[czy]] [[flawonoid]]y.'' {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|hebr|אזוב}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[hyssop]] * arabski: (1.1) [[زوفا]] {{ż}} (zūfā) * czeski: (1.1) [[yzop]] {{m}} * esperanto: (1.1) [[izopo]] * francuski: (1.1) [[hysope]] {{ż}} * hebrajski: (1.1) [[אזוב]] {{m}} (ezov) * hiszpański: (1.1) [[hisopo]] {{m}} * litewski: (1.1) [[ižopas]] {{m}} * łaciński: (1.1) [[Hyssopus]] {{m}} * niderlandzki: (1.1) [[hysop]] {{m}} * niemiecki: (1.1) [[Ysop]] {{m}} * portugalski: (1.1) [[hissopo]] {{m}} * słowacki: (1.1) [[yzop]] {{m}} * ukraiński: (1.1) [[ісоп]] {{m}} (isop) * węgierski: (1.1) [[izsóp]] * włoski: (1.1) [[issopo]] {{m}} {{źródła}} <references /> 59gld4ngzq6cy00agxxo6doh56lgoa6 otorbić 0 938849 8811096 8602754 2026-06-02T14:09:02Z Sebek Adamowicz 31126 dodano włoski: (1.1) [[incistare]] 8811096 wikitext text/x-wiki == otorbić ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) {{med}} [[otoczyć]] [[tkanka|tkanką]] [[łaczny|łączną]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[torebka]] {{ż}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[encyst]] * włoski: (1.1) [[incistare]] {{źródła}} c501hcyx023fiouaekrvu63wvs1gu3a Indeks:Niemiecki - Zioła 102 939281 8811044 8774480 2026-06-02T12:38:52Z EdytaT 4851 8811044 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] == Zioła == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #008000; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #008000; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #008000; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[anyż]] || [[Plik:Aniseed p1160018.jpg|100px]] || [[Anis]] {{m}} |- |[[bazylia]] || [[Plik:Thai basil with flowers.jpg|100px]] || [[Basilikum]] {{n}} |- |[[bluszczyk kurdybanek]] || [[Plik:20150408Glechoma hederacea2.jpg|100px]] || [[Gundermann]] {{m}} |- |[[bylica draganek]] || [[Plik:Estragon pied.JPG|100px]] || [[Estragon]] {{m}} |- |[[cząber]] || [[Plik:Satureja montana (Samoens).jpg|100px]] || [[Bohnenkraut]] {{n}} |- |[[estragon]] || [[Plik:Estragon pied.JPG|100px]] || [[Estragon]] {{m}} |- |[[fenkuł włoski]] || [[Plik:Lindlar - Freilichtmuseum - Bauerngarten - Fenchel 01 ies.jpg|100px]] || [[Fenchel]] {{m}} |- |[[hizop]] || [[Plik:Hyssopus officinalis HC2.jpg|100px]] || [[Ysop]] {{m}} |- |[[imbir]] || [[Plik:Gingembre.jpg|100px]] || [[Ingwer]] {{m}} |- |[[kminek]] || [[Plik:Carawayseeds.JPG|100px]] || [[Kümmel]] {{m}} |- |[[kmin rzymski]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}} |- |[[kolendra]] || [[Plik:Coriandrum sativum 6zz.jpg|100px]] || [[Echter Koriander]] {{m}} |- |[[koper włoski]] || [[Plik:Lindlar - Freilichtmuseum - Bauerngarten - Fenchel 01 ies.jpg|100px]] || [[Fenchel]] {{m}} |- |[[koperek]] || [[Plik:Anethum graveolens Ven.JPG|100px]] || [[Dill]] {{m}} |- |[[kumin]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}} |- |[[lubczyk]] || [[Plik:Levisticum officinale 1zz.jpg|100px]] || [[Liebstöckel]] {{m}}/{{n}} |- |[[majeranek]] || [[Plik:Origanum majorana - Jardim Botânico de São Paulo - DSC 0151.jpg|100px]] || [[Majoran]] {{m}} |- |[[melisa]] || [[Plik:Melissa officinalis01.jpg|100px]] || [[Melisse]] {{ż}}, [[Zitronenmelisse]] {{ż}} |- |[[mięta]] || [[Plik:Mint leaves.jpg|100px]] || [[Minze]] {{ż}} |- |[[ogórecznik]] || [[Plik:Boretsch 1807-1537.jpg|100px]] || [[Borretsch]] {{m}} |- |[[pietruszka]] || [[Plik:Parsley.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{ż}} |- |[[rozmaryn]] || [[Plik:Rosmarinus officinalis 0001.JPG|100px]] || [[Rosmarin]] {{ż}} |- |[[rzeżucha]] || [[Plik:Gartenkresse.jpg|100px]] || [[Gartenkresse]] {{ż}} |- |[[szałwia]] || [[Plik:Sage 11.jpg|100px]] || [[Salbei]] {{m}} |- |[[szczypiorek]] || [[Plik:Chives small three-valved capsule with seeds.jpg|100px]] || [[Schnittlauch]] {{m}} |- |[[trybula]] || [[Plik:Anthriscus sylvestris Fluitenkruidbloemen.jpg|100px]] || [[Kerbel]] {{m}} |- |[[tymianek]] || [[Plik:Thymus vulgaris.jpg|100px]] || [[Thymian]] {{m}} |- |[[tymianek cytrynowy]] || [[Plik:2006-11-28Thymus citriodorus06.jpg|100px]] || [[Zitronenthymian]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Zioła]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] f6csm5cfusbd1z0ak4ozwopb6soiruu 8811177 8811044 2026-06-02T16:46:47Z ~2026-32608-20 115280 lit. 8811177 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] == Zioła == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #008000; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #008000; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #008000; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[anyż]] || [[Plik:Aniseed p1160018.jpg|100px]] || [[Anis]] {{m}} |- |[[bazylia]] || [[Plik:Thai basil with flowers.jpg|100px]] || [[Basilikum]] {{n}} |- |[[bluszczyk kurdybanek]] || [[Plik:20150408Glechoma hederacea2.jpg|100px]] || [[Gundermann]] {{m}} |- |[[bylica draganek]] || [[Plik:Estragon pied.JPG|100px]] || [[Estragon]] {{m}} |- |[[cząber]] || [[Plik:Satureja montana (Samoens).jpg|100px]] || [[Bohnenkraut]] {{n}} |- |[[estragon]] || [[Plik:Estragon pied.JPG|100px]] || [[Estragon]] {{m}} |- |[[fenkuł włoski]] || [[Plik:Lindlar - Freilichtmuseum - Bauerngarten - Fenchel 01 ies.jpg|100px]] || [[Fenchel]] {{m}} |- |[[hyzop]] || [[Plik:Hyssopus officinalis HC2.jpg|100px]] || [[Ysop]] {{m}} |- |[[imbir]] || [[Plik:Gingembre.jpg|100px]] || [[Ingwer]] {{m}} |- |[[kminek]] || [[Plik:Carawayseeds.JPG|100px]] || [[Kümmel]] {{m}} |- |[[kmin rzymski]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}} |- |[[kolendra]] || [[Plik:Coriandrum sativum 6zz.jpg|100px]] || [[Echter Koriander]] {{m}} |- |[[koper włoski]] || [[Plik:Lindlar - Freilichtmuseum - Bauerngarten - Fenchel 01 ies.jpg|100px]] || [[Fenchel]] {{m}} |- |[[koperek]] || [[Plik:Anethum graveolens Ven.JPG|100px]] || [[Dill]] {{m}} |- |[[kumin]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}} |- |[[lubczyk]] || [[Plik:Levisticum officinale 1zz.jpg|100px]] || [[Liebstöckel]] {{m}}/{{n}} |- |[[majeranek]] || [[Plik:Origanum majorana - Jardim Botânico de São Paulo - DSC 0151.jpg|100px]] || [[Majoran]] {{m}} |- |[[melisa]] || [[Plik:Melissa officinalis01.jpg|100px]] || [[Melisse]] {{ż}}, [[Zitronenmelisse]] {{ż}} |- |[[mięta]] || [[Plik:Mint leaves.jpg|100px]] || [[Minze]] {{ż}} |- |[[ogórecznik]] || [[Plik:Boretsch 1807-1537.jpg|100px]] || [[Borretsch]] {{m}} |- |[[pietruszka]] || [[Plik:Parsley.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{ż}} |- |[[rozmaryn]] || [[Plik:Rosmarinus officinalis 0001.JPG|100px]] || [[Rosmarin]] {{ż}} |- |[[rzeżucha]] || [[Plik:Gartenkresse.jpg|100px]] || [[Gartenkresse]] {{ż}} |- |[[szałwia]] || [[Plik:Sage 11.jpg|100px]] || [[Salbei]] {{m}} |- |[[szczypiorek]] || [[Plik:Chives small three-valved capsule with seeds.jpg|100px]] || [[Schnittlauch]] {{m}} |- |[[trybula]] || [[Plik:Anthriscus sylvestris Fluitenkruidbloemen.jpg|100px]] || [[Kerbel]] {{m}} |- |[[tymianek]] || [[Plik:Thymus vulgaris.jpg|100px]] || [[Thymian]] {{m}} |- |[[tymianek cytrynowy]] || [[Plik:2006-11-28Thymus citriodorus06.jpg|100px]] || [[Zitronenthymian]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Zioła]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] ac5b5eyhza58cghodxcgcphd59x4iz0 Gaziantep 0 941216 8811260 8623662 2026-06-02T19:35:39Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* Gaziantep (język turecki) */ 8811260 wikitext text/x-wiki == Gaziantep ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[miasto]] [[w]] [[Turcja|Turcji]]; {{wikipedia}} : (1.2) {{geogr}} [[prowincja]] [[w]] [[Turcja|Turcji]]; {{wikipedia|Gaziantep (prowincja)}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * turecki: (1.1) [[Gaziantep]]; (1.2) [[Gaziantep]] {{źródła}} == Gaziantep ({{język turecki}}) == [[Plik:Gaziantepskyline.jpg|thumb|Gaziantep (1.1)]] {{wymowa}} : {{IPA3|ɡɑːziˈɑn.tep}} : {{dzielenie|Ga|zi|an|tep}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Gaziantep.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Gaziantep]] ''(miasto)'' : (1.2) {{geogr}} [[Gaziantep]] ''(prowincja)'' {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak|blm=tak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[Gaziantepli]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|tur|gazi|Antep}} {{uwagi}} {{źródła}} 5zlk6w36idflng37y9kp0oqugrlm2gi дневна 0 946773 8811275 8673916 2026-06-02T20:00:26Z Agnese 20733 8811275 wikitext text/x-wiki == дневна ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-дневна.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[pokój dzienny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневник]] {{m}} : {{przym}} [[дневен]] : {{przysł}} [[денем]], [[дневно]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} gbrm0qvr9xrrmygft9ebhrn7m329psi Indeks:Niemiecki - Bakalie 102 949626 8811016 8691255 2026-06-02T12:15:46Z EdytaT 4851 8811016 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Makarony]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] == Bakalie == {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #dc9456; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #dc9456; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #dc9456; width: 40%"|niemiecki a-z → |- |[[kasztan jadalny]] || [[Plik:Beukenootjes.jpg|100px]] || [[Esskastanie]] {{ż}} |- |[[migdał]] || [[Plik:Almonds.jpg|100px]] || [[Mandel]] {{ż}} |- |[[piniola]], [[orzeszek piniowy]] || [[Plik:KoreanPineSeeds.jpg|100px]] || [[Pinienkern]] {{m}} |- |[[orzech]] || [[Plik:Mixed nuts.jpg|100px]] || [[Nuss]] {{ż}} |- |[[orzech laskowy]] || [[Plik:Hazelnuts.jpg|100px]] || [[Haselnuss]] {{ż}} |- |[[orzech kokosowy]] || |[[Plik:Coconut art 06.jpg|100px]] || [[Kokosnuss]] {{ż}} |- |[[orzech indyjski]] {{m}}, [[orzech nanercza]] || [[Plik:Cashew nut indust.jpg|100px]] || [[Cashewkern]] {{m}} |- |[[orzech macadamia]] || [[Plik:Starr 081111-0454 Macadamia integrifolia.jpg|100px]] || |[[Macadamianuss]] {{ż}} |- |[[orzech kola]] || [[Plik:Kolanut.jpg|100px]] || [[Kolanuss]] {{ż}} |- |[[orzech pekanu]] || [[Plik:Pecans.jpg|100px]] || [[Pecannuss]] {{ż}} |- |[[orzech brazylijski]], [[orzech para]] || [[Plik:Brazil nuts.jpg|100px]] || [[Paranuss]] {{ż}} |- |[[orzech ginko]] || [[Plik:Ginkgo Seed.JPG|100px]] || [[Ginkgonuss]] |- |[[orzech włoski]] || [[Plik:Walnuts02.jpg|100px]] || [[Walnuss]] {{ż}} |- |[[orzech ziemny]] || || [[Aschantinuss]] {{ż}} |- |[[orzech ziemny]] || [[Plik:Peanuts.jpg|100px]] || [[Erdnuss]] {{ż}} |- |[[pistacja]] || [[Plik:Pistachios th.jpg|100px]] || [[Pistazie]] {{ż}} |- |[[rodzynek]] || [[Plik:Raisins.jpg|100px]] || [[Rosine]] {{ż}} |- |[[wiórek]] [[kokosowy]] || || [[Kokosraspel]] {{m}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Bakalie]] [[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]] 4bprga0zorik2xiliagt2ziui0h827c Truskawiec 0 951115 8811342 8801101 2026-06-03T08:55:17Z ImenaOphelia 101014 dodano rosyjski: (1.1) [[Трускавец|Трускаве́ц]] {{m}} •• zmodyfikowano ukraiński 8811342 wikitext text/x-wiki == Truskawiec ({{język polski}}) == [[Plik:Coat of Arms of Truskavets.svg|thumb|[[herb]] Truskawca (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[miasto]] [[w]] [[zachodni]]ej [[część|części]] [[Ukraina|Ukrainy]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = Truskawiec |Dopełniacz lp = Truskawca |Celownik lp = Truskawcowi |Biernik lp = Truskawiec |Narzędnik lp = Truskawcem |Miejscownik lp = Truskawcu |Wołacz lp = Truskawcu }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[tu|Tu]] [[być|jest]] [[cząstka]] [[ich]] [[ojczyzna|ojczyzny]], [[ich]] [[dzieciństwo|dzieciństwa]], [[rok|lat]] [[młody]]ch [[górny]]ch [[i]] [[chmurny]]ch, [[przesuwać|przesuwają]] [[się]] [[wspomnienie|wspomnienia]]: [[Lwów]], [[Borysław]], [[Drohobycz]], [[Bitków]] , [[Truskawiec]], [[Kałusz]], [[Grodno]], [[Wilno]], [[Sokal]] [[i]] [[Starzynki]] [[Małe]]<ref>{{NKJP|autorzy=Stanisław Elmer|tytuł_mag=Gazeta Krakowska|tytuł_art=Kresowianie|data=2005-02-15|hash=bfd52c9d0f903855c095a10a24bdc095|match_start=641|match_end=651}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) {{kolokacje miejscowość|D=Truskawca|Ms=Truskawcu}} • [[flaga]] / [[herb]] Truskawca {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[truskawiecki]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[Truskavets]] * rosyjski: (1.1) [[Трускавец|Трускаве́ц]] {{m}} * ukraiński: (1.1) [[Трускавець|Трускаве́ць]] {{m}} {{źródła}} <references /> 2gba040i6e7nta16gbvpfucsryi8xui dystonia 0 953840 8811286 8743265 2026-06-02T20:12:05Z Agnese 20733 dodano bułgarski: (1.1) [[дистония]] {{ż}} 8811286 wikitext text/x-wiki == dystonia ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{med}} [[choroba]] [[neurologiczny|neurologiczna]] [[objawiać się|objawiająca się]] [[niezależny]]mi [[od]] [[wola|woli]] [[ruch]]ami [[mięsień|mięśni]]; {{wikipedia}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * bułgarski: (1.1) [[дистония]] {{ż}} {{źródła}} 5dzpa7n3t4epfm5g2nomhelmyzldzhc glattlaufen 0 957274 8811371 8770174 2026-06-03T10:02:21Z EdytaT 4851 /* glattlaufen (język niemiecki) */ 8811371 wikitext text/x-wiki == glattlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, rozdzielnie złożony, nieprzechodni'' : (1.1) [[iść]] [[dobrze]], [[pójść]] [[dobrze]], [[udawać się]] [[udać się]] {{odmiana}} : (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> glattlaufen (läuft glatt), lief glatt, glattgelaufen ([[sein]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[glattgehen]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|niem|glatt|laufen}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} : {{zoblistę|laufen|herauflaufen|herauslaufen|herbeilaufen|hereinlaufen|herunterlaufen|herüberlaufen|hierherlaufen|hindurchlaufen|hineinlaufen|hinterlaufen|hinunterlaufen|hinüberlaufen|entgegenlaufen|entlanglaufen||glattlaufen|herumlaufen|hinauflaufen|hinauslaufen|hintereinanderlaufen|hinterherlaufen|nebenherlaufen|rückwärtslaufen|rumlaufen|umeinanderlaufen|umherlaufen|vorwärtlaufen|zuwiderlaufen}} {{źródła}} <references /> qp1jbkqt1nlnu0jd8i2ujgh5cgwhwh8 sztajer 0 959702 8811339 8793042 2026-06-03T07:47:16Z Peter Bowman 23133 fmt 8811339 wikitext text/x-wiki == sztajer ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{sport}} {{kolar}} [[kolarz]] [[torowy]] [[jechać|jadący]] [[za]] [[nadawać|nadającym]] [[on|mu]] [[tempo]] [[motocykl]]em<ref name="doro">{{DoroszewskiOnline|hasło=sztajer II}}</ref><ref name="wKop">{{źródło|autor=[[w:Władysław Kopaliński|Władysław Kopaliński]]|tytuł=''Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych''|miejsce=Warszawa|rok=1988|wydawnictwo=Wiedza Powszechna|isbn=83-214-0570-3|hasło=sztajer|strony=498}}</ref> ''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy'' : (2.1) {{muz}} [[powolny]], [[parowy]] [[taniec]] [[ludowy]] [[z]] [[Alpy|Alp]] [[styryjski]]ch [[w]] [[takt|takcie]] [[3/4]], [[przypominać|przypominający]] [[walc]]a [[i]] [[wywodzić się|wywodzący się]] [[z]] [[lendler]]a, [[tańczyć|tańczony]] [[w]] [[umiarkowany]]m [[tempo|tempie]], [[zazwyczaj]] [[z]] [[postawać|postawaniem]] [[oraz]] [[z]] [[towarzyszyć|towarzyszącymi]] [[przyśpiewka]]mi : (2.2) {{muz}} [[szybki]] [[taniec]] [[należeć|należący]] [[do]] [[dawny|dawnego]] [[polski]]ego [[folklor]]u [[miejski]]ego, [[przyswoić|przyswojony]] [[jako]] [[odmiana]] [[żywy|żywej]] [[polka|polki]], [[wyróżniać się|wyróżniający się]] [[w]] [[choreografia|choreografii]] [[charakterystyczny]]m [[podrywać|podrywaniem]] [[noga|nogi]] : (2.3) {{daw}} {{muz}} {{gw-pl|Kujawy, Poznańskie, Krakowskie}} [[rodzaj]] [[szybki]]ego [[walc]]a [[tańczyć|tańczonego]] [[w]] [[metrum]] [[3]]/[[8]]<ref>{{KarłowiczSGP1900|tom=5|strony=319|hasło=sztajer}}</ref> : (2.4) {{muz}} [[melodia]] [[lub]] [[utwór]] [[muzyczny]] [[przeznaczyć|przeznaczony]] [[do]] sztajera (2.1-3) ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (3.1) {{daw}} {{żegl}} [[górny|górna]] [[część]] [[ster]]u [[w]] [[polski]]ch [[statek|statkach]] [[rzeczny]]ch<ref>{{Ślaski1930|strony=101, 111|hasła=„ster”, „sztajer”}}</ref> : (3.2) {{hist}} {{slang}} {{środ}} ''partyzanckie'': [[pistolet]] [[produkcja|produkcji]] [[austriacki]]ej<ref name="Kania1986">{{Kania1986|strony=254}}</ref><ref name="Kania1971">{{Kania1971|strony=511}}</ref> : (3.3) {{środ}} {{więz}} ''i'' {{przestęp}} [[bimber]]<ref>{{Stępniak1993|strony=564}}</ref> : (3.4) {{gw-pl|Warmia, Mazury}} [[podatek]]<ref>{{źródło|tytuł=„Prace Językoznawcze”, z. II|strony=28|rok=2000|hasło=sztajer|dostęp=otwarty|rozdział=[[w:Maria Biolik|Maria Biolik]], ''[https://bazhum.muzhp.pl/media/texts/prace-jezykoznawcze/2000-tom-2/prace_jezykoznawcze-r2000-t2-s5-33.pdf Zapożyczenia z języka niemieckiego w tekstach stylizowanych na gwarę warmińską: na podstawie felietonów drukowanych w „Gazecie Olsztyńskiej” w latach 1925–1939]''|miejsce=Olsztyn|wydawnictwo=Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego}}</ref> {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= sztajer |Dopełniacz lp= sztajera |Celownik lp= sztajerowi |Biernik lp= sztajera |Narzędnik lp= sztajerem |Miejscownik lp= sztajerze |Wołacz lp= sztajerze |Mianownik lm= sztajerzy |Dopełniacz lm= sztajerów |Celownik lm= sztajerom |Biernik lm= sztajerów |Narzędnik lm= sztajerami |Miejscownik lm= sztajerach |Wołacz lm= sztajerzy |Forma depr= sztajery<ref>{{SGJPonline|id=58766}}</ref> }} : (2.1-2, 2.4) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= sztajer |Dopełniacz lp= sztajera |Celownik lp= sztajerowi |Biernik lp= sztajera |Narzędnik lp= sztajerem |Miejscownik lp= sztajerze |Wołacz lp= sztajerze |Mianownik lm= sztajery |Dopełniacz lm= sztajerów |Celownik lm= sztajerom |Biernik lm= sztajery |Narzędnik lm= sztajerami |Miejscownik lm= sztajerach |Wołacz lm= sztajery }} : (3.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= sztajer |Dopełniacz lp= sztajera |Celownik lp= sztajerowi |Biernik lp= sztajer |Narzędnik lp= sztajerem |Miejscownik lp= sztajerze |Wołacz lp= sztajerze |Mianownik lm= sztajery |Dopełniacz lm= sztajerów |Celownik lm= sztajerom |Biernik lm= sztajery |Narzędnik lm= sztajerami |Miejscownik lm= sztajerach |Wołacz lm= sztajery }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[jesienny|Jesienna]] [[pora]] [[zachęcać|zachęca]] [[francuski]]ch [[sztajer]]ów [[do]] [[ustanawiać|ustanawiania]] [[rekord]]ów [[w]] [[bieg]]ach <span style="font-style: normal;"><nowiki>[</nowiki>[[kolarski]]ch]</span> [[za]] [[prowadzić|prowadzeniem]] [[motor]]ów, [[na]] [[autodrom]]ie [[w]] [[Montlhéry|Monthlery]]''<ref>„Kronika zagraniczna” w: „[https://jbc.bj.uj.edu.pl/Content/289416/PDF/NDIGCZAS011724_1926_014.pdf Kolarz Polski: z dodatkiem łyżwiarskim]”, R. I, nr 14, 15 grudnia 1926, Polski Związek Towarzystw Kolarskich, s. 12.</ref>. : (1.1) ''[[ostatni|Ostatnie]] [[miejsce]] [[w]] [[ten|tej]] [[klasyfikacja|klasyfikacji]] <span style="font-style: normal;"><nowiki>[</nowiki>[[kolarstwo|kolarstwie]] [[torowy]]m]</span> [[zajmować|zajmują]] [[kolarz]]e [[jeździć|jeżdżący]] [[za]] [[motor]]ami, [[tak zwany|tak zwani]] [[sztajer]]zy. [[być|Są]] [[to]] [[bieg]]i [[przede wszystkim|przedewszystkiem]] [[dla]] [[publiczność|publiczności]] [[a]] [[obliczyć|obliczone]] [[na]] [[efekt]], [[wchodzić|wchodzą]] [[prędko|prędzej]] [[w]] [[zakres]] [[ekwilibrystyka|ekwilibrystki]] [[aniżeli]] [[czysty|czystego]] [[sport]]u''<ref>„Kolarstwo torowe” w: „[http://jbc.bj.uj.edu.pl/Content/289409/PDF/NDIGCZAS011724_1926_004.pdf Kolarz Polski]”, R. I, nr 4, 20 maja 1926, Polski Związek Towarzystw Kolarskich, s. 4.</ref>. : (1.1) ''[[drugi|Drugą]] [[sensacja|sensacją]] [[być|będzie]] [[wyścig]] [[za]] [[motor]]ami, [[w]] [[który]]m [[startować]] [[być|będą]] [[między innymi]] [[dwaj]] „[[sztajer]]zy” [[polski|polscy]] J. Lange [[i]] [[Bruno]] [[z]] [[Łódź|Łodzi]]. [[zwycięzca|Zwycięzca]] [[ten|tego]] [[wyścig]]u [[zdobywać|zdobywa]] [[tym samym|temsamem]] [[tytuł]] [[mistrz]]a [[Warszawa|Warszawy]]''<ref>„Motorowe mistrzostwo Warszawy” w: „[https://polona.pl/item-view/d42c3e87-68d0-4313-87a6-6e7a08d5f5bd?page=7 Rzeczpospolita]”, wyd. główne, red. Stanisław Strzetelski, R. VII, nr 201, 25 lipca 1926, Warszawa: Spółka Wydawnicza „Rzeczpospolita”, s. 8.</ref>. : (2.1) ''[[we|We]] [[fraczek|fraczku]] [[francuski]]m <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[dostawać się|dostawał się]] [[tu i owdzie]] [[na]] [[bal]]e, [[wprowadzać|wprowadzany]] [[przez]] [[zamożny|zamożniejszych]] [[kolega|kolegów]], [[i]] [[hulać|hulał]] [[do upadłego]]. [[umieć|Umiał]] [[już]] [[prowadzić]] [[angielski]]e [[kontredans]]e, [[francuski]]e [[kadryl]]e, [[strasburski]]e [[i]] [[styryjski]]e [[sztajer]]y''<ref>{{NKJP|autorzy=Stefan Żeromski|tytuł_pub=Popioły|data=1904|hash=312d209974c3e8572f2111b69fc6e970|match_start=466|match_end=474}}</ref>. : (2.2) ''[[kiedy|Kiedy]] [[tamten|tamtej]] [[niedziela|niedzieli]] [[z]] [[kowalka|kowalką]] [[do]] [[karczma|karczmy]] [[pójść|poszła]], [[to]] [[choć]] [[kulawy]], [[taki]]ego [[z]] [[ona|nią]] [[sztajer]]a [[wywinąć|wywinął]], [[że]] [[kobiecina|kobiecinie]] [[aż]] [[iskra|iskry]] [[posypać się|posypały się]] [[z]] [[oko|oczu]]''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=''[[s:Nowele (Konopnicka, 1897)|Nowele]]''|rok=1897|rozdział=[[s:Stacho Szafarczyk|Stacho Szafarczyk]]|autor=[[w:Maria Konopnicka|Maria Konopnicka]]|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Gebethner i Wolff}}</ref>. : (2.4) ''[[Wacio]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[usiąść|usiadł]] [[do]] [[fortepian]]u [[i]] [[zagrać|zagrał]] [[sztajer]]a, [[który|którego]] [[nasłuchać się|się]] [[przez]] [[trzy]] [[rok|lata]] [[podczas]] [[swój|swojego]] [[w]] [[Niemcy|Niemczech]] [[pobyt]]u [[nasłuchać się|nasłuchał]] [[do woli]]''<ref>{{źródło|tytuł=''[https://polona.pl/preview/50da4b4d-e307-48bd-b8c4-7ff8995abcf6 Ramoty i ramotki Augusta Wilkońskiego]''|strony=[https://polona.pl/item-view/50da4b4d-e307-48bd-b8c4-7ff8995abcf6?page=233 230]|rok=1873|dostęp=otwarty|autor=August Wilkoński|inni=oprac. Wacław Szymanowski|tom=5|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=J. Unger}}</ref>. : (2.4) ''<span style="font-style: normal;">[…]</span> [[mój|moi]] [[muzykant|muzykanci]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[grać|grają]] [[polonez]]y [[i]] [[mazur]]y <span style="font-style: normal;">[…]</span>, [[orkiestra]] [[skrzypek|skrzypka]] Piekosia <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[grać|gra]] [[tango|tanga]], [[fokstrot]]y, [[polka|polki]] [[i]] [[sztajer]]y <span style="font-style: normal;">[…]</span>, [[a]] [[my]] [[z]] [[wuj]]em [[Euzebiusz]]em <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[rozpatrywać|rozpatrujemy]] [[tajemnica|tajemnice]] [[byt]]u <span style="font-style: normal;">[…]</span>''<ref>{{NKJP|autorzy=Henryk Rozpędowski|tytuł_pub=Charleston|data=2002|hash=1a6fbfbfa040593a4777162aabde6026|match_start=1956|match_end=1964}}</ref>. : (3.2) ''[[ale|Ale]] [[wtedy]] [[posypać się|posypały się]] [[strzał]]y [[z]] [[tłum]]u. [[niektóry|Niektórzy]] [[dezerter]]zy [[być|byli]] [[uzbroić|uzbrojeni]], [[mieć|mieli]] [[sztajer]]y, [[browning]]i, [[pistolet]]y [[hiszpański]]e, [[karabinek|karabinki]] [[kawaleryjski]]e [[a]] [[nawet]] [[zwykły|zwykłe]]. [[z|Z]] [[ten|tej]] [[obfitość|obfitości]] [[broń|broni]] [[powstać|powstał]] [[późno|później]] [[bandytyzm]]''<ref>{{źródło|tytuł=''[https://polona.pl/preview/44b7a2e0-268a-4ac6-8feb-72b13ac35e74 Przygody Komendanta Wilczka]''|strony=[https://polona.pl/item-view/44b7a2e0-268a-4ac6-8feb-72b13ac35e74?page=82 81]-[https://polona.pl/item-view/44b7a2e0-268a-4ac6-8feb-72b13ac35e74?page=83 82]|rok=1929|dostęp=otwarty|autor=Jerzy Bandrowski|miejsce=Poznań|wydawnictwo=Wydawnictwo Polskie R. Wegnera}}</ref>. : (3.2) ''[[mój|Mój]] [[ojciec]] [[zapiąć|zapiął]] [[na]] [[marynarka|marynarce]] [[pas]], [[na]] [[który]]m [[być|był]] [[uwiesić|uwieszony]] [[ciężki]] [[austriacki]] [[sztajer]], [[który]] [[przywieźć|przywiózł]] [[on|mu]] [[ktoś]] [[z]] [[włoski]]ego [[front]]u <span style="font-style: normal;">[…]</span>''<ref>{{NKJP|autorzy=Zygmunt Haupt|tytuł_pub=Baskijski diabel: opowiadania i reportaże|data=2007|hash=6f83e9513c42669e94d02aa9984d9e47|match_start=78|match_end=85}}</ref>. : (3.4) ''[[ten|Te]] [[poseł|posły]] [[konserwatywny|konserwatywne]] [[i]] [[liberalny|liberalne]] [[obłożyć|obłożyli]] [[ty|ci]] [[piwo]], [[gorzałka|gorzałkę]], [[cygaro|cygary]], [[kofe]], [[cukier]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[wielki]]emi [[sztajer|sztajrami]], [[i]] [[ty]] [[biedny]] [[człowiek|człowiecze]] [[co|czego]] [[tknąć się|się tkniesz]], [[to]] [[sztajer]] [[płacić|płacisz]], [[lecz]] [[na]] [[ten|to]] [[wszystko]] [[co]] [[konserwa]] [[lub]] [[liberał]] [[tylko]] [[dotknąć|dotknie]], [[na]] [[ten|to]] [[sztajer|sztajru]] [[nie]] [[włożyć|włożą]]!''<ref>„Położenie na Mazurach” w: „[https://polona.pl/item-view/63b45f60-f85c-4264-bd12-153f5ed7e49d?page=3 Dziennik Poznański]”, red. Jan Poleski, R. 53, nr 248, 29 października 1911, Poznań: Ludwik Merzbach, s. 4.</ref> {{składnia}} {{kolokacje}} : (2.1-3) [[tańczyć]] sztajera : (2.4) [[grać]] sztajera {{synonimy}} : (2.3) {{gw-pl|Podlasie|sztaler}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} :: {{zdrobn}} [[sztajerek]] {{mzw}}, [[sztajereczek]] {{mzw}} : {{przym}} [[sztajerowski]], [[sztajerski]] {{frazeologia}} {{etymologia}} : (1.1, 3.1) {{etym|niemiecki|Steuer}} → [[ster]]; [[kierownica]]<ref name="doro" /><ref name="wKop" /> : (2.1-4) {{etym|niemiecki|Steirer}} → [[Styryjczyk]], [[mieszkaniec]] [[Styria|Styrii]] ''lub'' {{etym|niemiecki|Steirischer}} → [[taniec]] [[styryjski]] < {{etym|niemiecki|Steiermark}} → [[Styria]] : (3.2) od nazwy miasta [[Steyr]] położonego w Austrii<ref name="Kania1971" />; {{wikipedia|Steyr}} : (3.4) {{prawdop}} {{etym|niemiecki|Steuer}} → [[podatek]] <!-- cytowane źródło podaje jako etymologię słowo Stehler → złodziej, jednak forma i znaczenie wskazują na zapożyczenie od niemieckiego Steuer → podatek --> {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (3.3) {{zobtłum|bimber}} : (3.4) {{zobtłum|podatek}} {{źródła}} <references /> 4pjphlmqxh1qtx0j3mihllpo8fdtqyo Wikisłownikarz:Türkçe-Lehçe sözlük/common.js 2 961032 8811411 8810352 2026-06-03T11:57:13Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 8811411 javascript text/javascript ( function( mw, $ ) { function customizeToolbar( $wpTextbox1 ) { var title = mw.config.get( 'wgTitle' ), isPhrase = ( mw.config.get( 'wgNamespaceNumber' ) === 0 && mw.config.get( 'wgTitle' ).indexOf( ' ' ) !== -1 && !/ się$/.test( mw.config.get( 'wgTitle' ) ) ); // Sekcja 'turecki' $wpTextbox1.wikiEditor( 'addToToolbar', { section: 'addword', groups: { eo: { label: 'Turecki', tools: { 'rzeczownik': { label: 'Nowe hasło (rzeczownik turecki)', type: 'button', icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Newfont-R.png&w=20', action: { type: 'encapsulate', options: { pre: "== " + title + " ({{język turecki}}) ==\n{{wymowa}}\n{{znaczenia}}\n''" + ( isPhrase ? "fraza rzeczownikowa" : "rzeczownik" ) + "''\n: (1.1) [[", peri: "tłumaczenie", post: "]]\n{{odmiana}}\n" + ( isPhrase ? "" : ": (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}\n" ) + "{{przykłady}}\n{{składnia}}\n{{kolokacje}}\n{{synonimy}}\n{{antonimy}}\n{{hiperonimy}}\n{{hiponimy}}\n{{holonimy}}\n{{meronimy}}\n{{pokrewne}}\n{{frazeologia}}\n{{etymologia}}\n{{uwagi}}\n{{źródła}}" } } }, 'przymiotnik': { label: 'Nowe hasło (przymiotnik turecki)', type: 'button', icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Newfont-P.png&w=20', action: { type: 'encapsulate', options: { pre: "== " + title + " ({{język turecki}}) ==\n{{wymowa}}\n{{znaczenia}}\n''" + ( isPhrase ? "fraza przymiotnikowa" : "przymiotnik" ) + "''\n: (1.1) [[", peri: "tłumaczenie", post: "]]\n{{odmiana}}\n{{przykłady}}\n{{składnia}}\n{{kolokacje}}\n{{synonimy}}\n{{antonimy}}\n{{hiperonimy}}\n{{hiponimy}}\n{{holonimy}}\n{{meronimy}}\n{{pokrewne}}\n{{frazeologia}}\n{{etymologia}}\n{{uwagi}}\n{{źródła}}" } } }, 'czasownik': { label: 'Nowe hasło (czasownik turecki)', type: 'button', icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Newfont-C.png&w=20', action: { type: 'encapsulate', options: { pre: "== " + title + " ({{język turecki}}) ==\n{{wymowa}}\n{{znaczenia}}\n''" + ( isPhrase ? "fraza czasownikowa" : "czasownik" ) + "''\n: (1.1) [[", peri: "tłumaczenie", post: "]]\n{{odmiana}}\n{{przykłady}}\n{{składnia}}\n{{kolokacje}}\n{{synonimy}}\n{{antonimy}}\n{{hiperonimy}}\n{{hiponimy}}\n{{holonimy}}\n{{meronimy}}\n{{pokrewne}}\n{{frazeologia}}\n{{etymologia}}\n{{uwagi}}\n{{źródła}}" } } }, 'odmiana_rzeczownika': { label: 'Odmiana rzeczownika tureckiego', type: 'button', icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Green_plus_icon.png&w=20', action: { type: 'encapsulate', options: { pre: "{{odmiana-rzeczownik-turecki", peri: "", post: "}}" } } }, 'odmiana_czasownika': { label: 'Odmiana czasownika tureckiego', type: 'button', icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Green_plus_icon.png&w=20', action: { type: 'encapsulate', options: { pre: "{{odmiana-czasownik-turecki", peri: "", post: "}}" } } } } } } } ); } if ( $.inArray( mw.config.get( 'wgAction' ), [ 'edit', 'submit' ] ) !== -1 ) { mw.loader.using( 'user.options', function () { if ( mw.user.options.get( 'usebetatoolbar' ) ) { mw.hook( 'toolbarGadget.addWordReady' ).add( customizeToolbar ); } } ); } } ) ( mediaWiki, jQuery ); ly1nhhl2oxzg5fhoeea1re2vpmeevs0 gerçi 0 961373 8811132 8809016 2026-06-02T14:58:14Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gerçi (język turecki) */ 8811132 wikitext text/x-wiki == gerçi ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gerçi.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-Wreaderick-gerçi.wav}} {{znaczenia}} ''przysłówek''<ref group="uwaga" name="przysłówek"/> : (1.1) [[choć]], [[chociaż]], [[aczkolwiek]], [[wprawdzie]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} <references group="uwaga"><ref group="uwaga" name="przysłówek">Według metodologii tureckich językoznawców (patrz: słownik [[Szablon:Tdkterim|TDK]]) słowo „gerçi” uznawane jest za przysłówek. W polskojęzycznych źródłach (patrz: słownik [[Szablon:LingeaOnline|Lingea]]) określany jest jako spójnik.</ref></references> {{źródła}} 9wn0emw1t9d1xlkksib2nukwec004gr gâvur 0 961442 8811140 8810528 2026-06-02T15:14:34Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gâvur (język turecki) */ 8811140 wikitext text/x-wiki == gâvur ({{język turecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q256 (tur)-MustafaCavlak-gâvur.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-Yağız Kart-gâvur.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[giaur]], [[niewierny]] ''przymiotnik'' : (2.1) [[nieludzki]], [[bezlitosny]], [[okrutny]] : (2.2) [[zacięty]], [[uparty]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} : [[gâvur ölüsü]] • [[gâvura kızıp oruç yemek]] • [[gâvura kızıp oruç yenmez]] • [[gâvurun ekmeğini yiyen gâvurun kılıcını çalar]] {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} fztsiynm4u8khq6xs0v70mpqb60e4kc goian bego 0 961482 8811396 8808920 2026-06-03T11:02:25Z Zuiarra 17347 8811396 wikitext text/x-wiki == [[goi]]an [[egon|bego]] ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q8752 (eus)-Eneko Arruabarrena Sanchez-goian bego.wav}} {{audio|LL-Q8752 (eus)-Unaigarmendia7-goian bego.wav}} {{znaczenia}} ''fraza wykrzyknikowa'' : (1.1) [[niech spoczywa w pokoju]]<ref>{{Euskaltzaindia|id=goian+bego}}</ref>; {{dosł}} [[niech]] [[być|będzie]] [[w]] [[niebo|niebie]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} : (1.1) {{lp}} goian bego; {{lm}} [[goian beude]] (niech spoczywają w pokoju) {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 5tg1h91s6dz02bhuo70u8ism0o5lqwh Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela 10 961679 8811115 8810555 2026-06-02T14:33:19Z Sławobóg 69567 8811115 wikitext text/x-wiki <div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline"> <div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline">&nbsp;</div> <div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;"> <table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;"> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{1}}}</td> <td>{{{2}}}</td> <td>{{{3}}}</td> <td>{{{4}}}</td> <td>{{{5}}}</td> <td>{{{6}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{25}}}</td> <td>{{{26}}}</td> <td>{{{27}}}</td> <td>{{{28}}}</td> <td>{{{29}}}</td> <td>{{{30}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{49}}}</td> <td>{{{50}}}</td> <td>{{{51}}}</td> <td>{{{52}}}</td> <td>{{{53}}}</td> <td>{{{54}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{73}}}</td> <td>{{{74}}}</td> <td>{{{75}}}</td> <td>{{{76}}}</td> <td>{{{77}}}</td> <td>{{{78}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{97}}}</td> <td>{{{98}}}</td> <td>{{{99}}}</td> <td>{{{100}}}</td> <td>{{{101}}}</td> <td>{{{102}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{121}}}</td> <td>{{{122}}}</td> <td>{{{123}}}</td> <td>{{{124}}}</td> <td>{{{125}}}</td> <td>{{{126}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{145}}}</td> <td>{{{146}}}</td> <td>{{{147}}}</td> <td>{{{148}}}</td> <td>{{{149}}}</td> <td>{{{150}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{157}}}</td> <td>{{{158}}}</td> <td>{{{159}}}</td> <td>{{{160}}}</td> <td>{{{161}}}</td> <td>{{{162}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{175}}}</td> <td>{{{176}}}</td> <td>{{{177}}}</td> <td>{{{178}}}</td> <td>{{{179}}}</td> <td>{{{180}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{181}}}</td> <td>{{{182}}}</td> <td>—</td> <td>{{{183}}}</td> <td>{{{184}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{189}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{190}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{191}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{192}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{193}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{194}}}</td> <td>{{{195}}}</td> <td>{{{196}}}</td> <td>{{{197}}}</td> <td>{{{198}}}</td> <td>{{{199}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{200}}}</td> <td>{{{201}}}</td> <td>{{{202}}}</td> <td>{{{203}}}</td> <td>{{{204}}}</td> <td>{{{205}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{206}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{212}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{7}}}</td> <td>{{{8}}}</td> <td>{{{9}}}</td> <td>{{{10}}}</td> <td>{{{11}}}</td> <td>{{{12}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{13}}}</td> <td>{{{14}}}</td> <td>{{{15}}}</td> <td>{{{16}}}</td> <td>{{{17}}}</td> <td>{{{18}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{19}}}</td> <td>{{{20}}}</td> <td>{{{21}}}</td> <td>{{{22}}}</td> <td>{{{23}}}</td> <td>{{{24}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{31}}}</td> <td>{{{32}}}</td> <td>{{{33}}}</td> <td>{{{34}}}</td> <td>{{{35}}}</td> <td>{{{36}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{37}}}</td> <td>{{{38}}}</td> <td>{{{39}}}</td> <td>{{{40}}}</td> <td>{{{41}}}</td> <td>{{{42}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{43}}}</td> <td>{{{44}}}</td> <td>{{{45}}}</td> <td>{{{46}}}</td> <td>{{{47}}}</td> <td>{{{48}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </div> </div> 8do3aiuz3vovh3ilyar27pdmjdnji7i 8811141 8811115 2026-06-02T15:16:05Z Sławobóg 69567 8811141 wikitext text/x-wiki <div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline"> <div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline">&nbsp;</div> <div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;"> <table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;"> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{1}}}</td> <td>{{{2}}}</td> <td>{{{3}}}</td> <td>{{{4}}}</td> <td>{{{5}}}</td> <td>{{{6}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{25}}}</td> <td>{{{26}}}</td> <td>{{{27}}}</td> <td>{{{28}}}</td> <td>{{{29}}}</td> <td>{{{30}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{49}}}</td> <td>{{{50}}}</td> <td>{{{51}}}</td> <td>{{{52}}}</td> <td>{{{53}}}</td> <td>{{{54}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{73}}}</td> <td>{{{74}}}</td> <td>{{{75}}}</td> <td>{{{76}}}</td> <td>{{{77}}}</td> <td>{{{78}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{97}}}</td> <td>{{{98}}}</td> <td>{{{99}}}</td> <td>{{{100}}}</td> <td>{{{101}}}</td> <td>{{{102}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{121}}}</td> <td>{{{122}}}</td> <td>{{{123}}}</td> <td>{{{124}}}</td> <td>{{{125}}}</td> <td>{{{126}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{145}}}</td> <td>{{{146}}}</td> <td>{{{147}}}</td> <td>{{{148}}}</td> <td>{{{149}}}</td> <td>{{{150}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{157}}}</td> <td>{{{158}}}</td> <td>{{{159}}}</td> <td>{{{160}}}</td> <td>{{{161}}}</td> <td>{{{162}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{175}}}</td> <td>{{{176}}}</td> <td>{{{177}}}</td> <td>{{{178}}}</td> <td>{{{179}}}</td> <td>{{{180}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{181}}}</td> <td>{{{182}}}</td> <td>—</td> <td>{{{183}}}</td> <td>{{{184}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{189}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{190}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{191}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{192}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{193}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{194}}}</td> <td>{{{195}}}</td> <td>{{{196}}}</td> <td>{{{197}}}</td> <td>{{{198}}}</td> <td>{{{199}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{200}}}</td> <td>{{{201}}}</td> <td>{{{202}}}</td> <td>{{{203}}}</td> <td>{{{204}}}</td> <td>{{{205}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{206}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{212}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{7}}}</td> <td>{{{8}}}</td> <td>{{{9}}}</td> <td>{{{10}}}</td> <td>{{{11}}}</td> <td>{{{12}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{13}}}</td> <td>{{{14}}}</td> <td>{{{15}}}</td> <td>{{{16}}}</td> <td>{{{17}}}</td> <td>{{{18}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{19}}}</td> <td>{{{20}}}</td> <td>{{{21}}}</td> <td>{{{22}}}</td> <td>{{{23}}}</td> <td>{{{24}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{31}}}</td> <td>{{{32}}}</td> <td>{{{33}}}</td> <td>{{{34}}}</td> <td>{{{35}}}</td> <td>{{{36}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{37}}}</td> <td>{{{38}}}</td> <td>{{{39}}}</td> <td>{{{40}}}</td> <td>{{{41}}}</td> <td>{{{42}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{43}}}</td> <td>{{{44}}}</td> <td>{{{45}}}</td> <td>{{{46}}}</td> <td>{{{47}}}</td> <td>{{{48}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{55}}}</td> <td>{{{56}}}</td> <td>{{{57}}}</td> <td>{{{58}}}</td> <td>{{{59}}}</td> <td>{{{60}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{61}}}</td> <td>{{{62}}}</td> <td>{{{63}}}</td> <td>{{{64}}}</td> <td>{{{65}}}</td> <td>{{{66}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{67}}}</td> <td>{{{68}}}</td> <td>{{{69}}}</td> <td>{{{70}}}</td> <td>{{{71}}}</td> <td>{{{72}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{79}}}</td> <td>{{{80}}}</td> <td>{{{81}}}</td> <td>{{{82}}}</td> <td>{{{83}}}</td> <td>{{{84}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{85}}}</td> <td>{{{86}}}</td> <td>{{{87}}}</td> <td>{{{88}}}</td> <td>{{{89}}}</td> <td>{{{90}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{91}}}</td> <td>{{{92}}}</td> <td>{{{93}}}</td> <td>{{{94}}}</td> <td>{{{95}}}</td> <td>{{{96}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{103}}}</td> <td>{{{104}}}</td> <td>{{{105}}}</td> <td>{{{106}}}</td> <td>{{{107}}}</td> <td>{{{108}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{109}}}</td> <td>{{{110}}}</td> <td>{{{111}}}</td> <td>{{{112}}}</td> <td>{{{113}}}</td> <td>{{{114}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{115}}}</td> <td>{{{116}}}</td> <td>{{{117}}}</td> <td>{{{118}}}</td> <td>{{{119}}}</td> <td>{{{120}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{127}}}</td> <td>{{{128}}}</td> <td>{{{129}}}</td> <td>{{{130}}}</td> <td>{{{131}}}</td> <td>{{{132}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{133}}}</td> <td>{{{134}}}</td> <td>{{{135}}}</td> <td>{{{136}}}</td> <td>{{{137}}}</td> <td>{{{138}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{139}}}</td> <td>{{{140}}}</td> <td>{{{141}}}</td> <td>{{{142}}}</td> <td>{{{143}}}</td> <td>{{{144}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{151}}}</td> <td>{{{152}}}</td> <td>{{{153}}}</td> <td>{{{154}}}</td> <td>{{{155}}}</td> <td>{{{156}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{163}}}</td> <td>{{{164}}}</td> <td>{{{165}}}</td> <td>{{{166}}}</td> <td>{{{167}}}</td> <td>{{{168}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{169}}}</td> <td>{{{170}}}</td> <td>{{{171}}}</td> <td>{{{172}}}</td> <td>{{{173}}}</td> <td>{{{174}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{185}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{186}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{187}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{188}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{207}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{208}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{209}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{210}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{211}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{213}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{214}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </div> </div> iogy22zybwi1876abzl82eq74880vv2 8811153 8811141 2026-06-02T15:48:03Z Sławobóg 69567 8811153 wikitext text/x-wiki <div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline"> <div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline">&nbsp;</div> <div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;"> <table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;"> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{1}}}</td> <td>{{{2}}}</td> <td>{{{3}}}</td> <td>{{{4}}}</td> <td>{{{5}}}</td> <td>{{{6}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{25}}}</td> <td>{{{26}}}</td> <td>{{{27}}}</td> <td>{{{28}}}</td> <td>{{{29}}}</td> <td>{{{30}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{49}}}</td> <td>{{{50}}}</td> <td>{{{51}}}</td> <td>{{{52}}}</td> <td>{{{53}}}</td> <td>{{{54}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{73}}}</td> <td>{{{74}}}</td> <td>{{{75}}}</td> <td>{{{76}}}</td> <td>{{{77}}}</td> <td>{{{78}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{97}}}</td> <td>{{{98}}}</td> <td>{{{99}}}</td> <td>{{{100}}}</td> <td>{{{101}}}</td> <td>{{{102}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{121}}}</td> <td>{{{122}}}</td> <td>{{{123}}}</td> <td>{{{124}}}</td> <td>{{{125}}}</td> <td>{{{126}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{145}}}</td> <td>{{{146}}}</td> <td>{{{147}}}</td> <td>{{{148}}}</td> <td>{{{149}}}</td> <td>{{{150}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{157}}}</td> <td>{{{158}}}</td> <td>{{{159}}}</td> <td>{{{160}}}</td> <td>{{{161}}}</td> <td>{{{162}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{175}}}</td> <td>{{{176}}}</td> <td>{{{177}}}</td> <td>{{{178}}}</td> <td>{{{179}}}</td> <td>{{{180}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{181}}}</td> <td>{{{182}}}</td> <td>—</td> <td>{{{183}}}</td> <td>{{{184}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{189}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{190}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{191}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{192}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{193}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{194}}}</td> <td>{{{195}}}</td> <td>{{{196}}}</td> <td>{{{197}}}</td> <td>{{{198}}}</td> <td>{{{199}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{200}}}</td> <td>{{{201}}}</td> <td>{{{202}}}</td> <td>{{{203}}}</td> <td>{{{204}}}</td> <td>{{{205}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{206}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{212}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{7}}}</td> <td>{{{8}}}</td> <td>{{{9}}}</td> <td>{{{10}}}</td> <td>{{{11}}}</td> <td>{{{12}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{13}}}</td> <td>{{{14}}}</td> <td>{{{15}}}</td> <td>{{{16}}}</td> <td>{{{17}}}</td> <td>{{{18}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{19}}}</td> <td>{{{20}}}</td> <td>{{{21}}}</td> <td>{{{22}}}</td> <td>{{{23}}}</td> <td>{{{24}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{31}}}</td> <td>{{{32}}}</td> <td>{{{33}}}</td> <td>{{{34}}}</td> <td>{{{35}}}</td> <td>{{{36}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{37}}}</td> <td>{{{38}}}</td> <td>{{{39}}}</td> <td>{{{40}}}</td> <td>{{{41}}}</td> <td>{{{42}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{43}}}</td> <td>{{{44}}}</td> <td>{{{45}}}</td> <td>{{{46}}}</td> <td>{{{47}}}</td> <td>{{{48}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{55}}}</td> <td>{{{56}}}</td> <td>{{{57}}}</td> <td>{{{58}}}</td> <td>{{{59}}}</td> <td>{{{60}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{61}}}</td> <td>{{{62}}}</td> <td>{{{63}}}</td> <td>{{{64}}}</td> <td>{{{65}}}</td> <td>{{{66}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{67}}}</td> <td>{{{68}}}</td> <td>{{{69}}}</td> <td>{{{70}}}</td> <td>{{{71}}}</td> <td>{{{72}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{79}}}</td> <td>{{{80}}}</td> <td>{{{81}}}</td> <td>{{{82}}}</td> <td>{{{83}}}</td> <td>{{{84}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{85}}}</td> <td>{{{86}}}</td> <td>{{{87}}}</td> <td>{{{88}}}</td> <td>{{{89}}}</td> <td>{{{90}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{91}}}</td> <td>{{{92}}}</td> <td>{{{93}}}</td> <td>{{{94}}}</td> <td>{{{95}}}</td> <td>{{{96}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{103}}}</td> <td>{{{104}}}</td> <td>{{{105}}}</td> <td>{{{106}}}</td> <td>{{{107}}}</td> <td>{{{108}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{109}}}</td> <td>{{{110}}}</td> <td>{{{111}}}</td> <td>{{{112}}}</td> <td>{{{113}}}</td> <td>{{{114}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{115}}}</td> <td>{{{116}}}</td> <td>{{{117}}}</td> <td>{{{118}}}</td> <td>{{{119}}}</td> <td>{{{120}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{127}}}</td> <td>{{{128}}}</td> <td>{{{129}}}</td> <td>{{{130}}}</td> <td>{{{131}}}</td> <td>{{{132}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{133}}}</td> <td>{{{134}}}</td> <td>{{{135}}}</td> <td>{{{136}}}</td> <td>{{{137}}}</td> <td>{{{138}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{139}}}</td> <td>{{{140}}}</td> <td>{{{141}}}</td> <td>{{{142}}}</td> <td>{{{143}}}</td> <td>{{{144}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{151}}}</td> <td>{{{152}}}</td> <td>{{{153}}}</td> <td>{{{154}}}</td> <td>{{{155}}}</td> <td>{{{156}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{163}}}</td> <td>{{{164}}}</td> <td>{{{165}}}</td> <td>{{{166}}}</td> <td>{{{167}}}</td> <td>{{{168}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{169}}}</td> <td>{{{170}}}</td> <td>{{{171}}}</td> <td>{{{172}}}</td> <td>{{{173}}}</td> <td>{{{174}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{185}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{186}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{187}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{188}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{207}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{208}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{209}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{210}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{211}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{213}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{214}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana zaprzeczona</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{215}}}</td> <td>{{{216}}}</td> <td>{{{217}}}</td> <td>{{{218}}}</td> <td>{{{219}}}</td> <td>{{{220}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{239}}}</td> <td>{{{240}}}</td> <td>{{{241}}}</td> <td>{{{242}}}</td> <td>{{{243}}}</td> <td>{{{244}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{263}}}</td> <td>{{{264}}}</td> <td>{{{265}}}</td> <td>{{{266}}}</td> <td>{{{267}}}</td> <td>{{{268}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{287}}}</td> <td>{{{288}}}</td> <td>{{{289}}}</td> <td>{{{290}}}</td> <td>{{{291}}}</td> <td>{{{292}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{311}}}</td> <td>{{{312}}}</td> <td>{{{313}}}</td> <td>{{{314}}}</td> <td>{{{315}}}</td> <td>{{{316}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{335}}}</td> <td>{{{336}}}</td> <td>{{{337}}}</td> <td>{{{338}}}</td> <td>{{{339}}}</td> <td>{{{340}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{359}}}</td> <td>{{{360}}}</td> <td>{{{361}}}</td> <td>{{{362}}}</td> <td>{{{363}}}</td> <td>{{{364}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{371}}}</td> <td>{{{372}}}</td> <td>{{{373}}}</td> <td>{{{374}}}</td> <td>{{{375}}}</td> <td>{{{376}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{389}}}</td> <td>{{{390}}}</td> <td>{{{391}}}</td> <td>{{{392}}}</td> <td>{{{393}}}</td> <td>{{{394}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{395}}}</td> <td>{{{396}}}</td> <td>—</td> <td>{{{397}}}</td> <td>{{{398}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{403}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{404}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{405}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{406}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{407}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{408}}}</td> <td>{{{409}}}</td> <td>{{{410}}}</td> <td>{{{411}}}</td> <td>{{{412}}}</td> <td>{{{413}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{414}}}</td> <td>{{{415}}}</td> <td>{{{416}}}</td> <td>{{{417}}}</td> <td>{{{418}}}</td> <td>{{{419}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{420}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{426}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{221}}}</td> <td>{{{222}}}</td> <td>{{{223}}}</td> <td>{{{224}}}</td> <td>{{{225}}}</td> <td>{{{226}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{227}}}</td> <td>{{{228}}}</td> <td>{{{229}}}</td> <td>{{{230}}}</td> <td>{{{231}}}</td> <td>{{{232}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{233}}}</td> <td>{{{234}}}</td> <td>{{{235}}}</td> <td>{{{236}}}</td> <td>{{{237}}}</td> <td>{{{238}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{245}}}</td> <td>{{{246}}}</td> <td>{{{247}}}</td> <td>{{{248}}}</td> <td>{{{249}}}</td> <td>{{{250}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{251}}}</td> <td>{{{252}}}</td> <td>{{{253}}}</td> <td>{{{254}}}</td> <td>{{{255}}}</td> <td>{{{256}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{257}}}</td> <td>{{{258}}}</td> <td>{{{259}}}</td> <td>{{{260}}}</td> <td>{{{261}}}</td> <td>{{{262}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{269}}}</td> <td>{{{270}}}</td> <td>{{{271}}}</td> <td>{{{272}}}</td> <td>{{{273}}}</td> <td>{{{274}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{275}}}</td> <td>{{{276}}}</td> <td>{{{277}}}</td> <td>{{{278}}}</td> <td>{{{279}}}</td> <td>{{{280}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{281}}}</td> <td>{{{282}}}</td> <td>{{{283}}}</td> <td>{{{284}}}</td> <td>{{{285}}}</td> <td>{{{286}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{293}}}</td> <td>{{{294}}}</td> <td>{{{295}}}</td> <td>{{{296}}}</td> <td>{{{297}}}</td> <td>{{{298}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{299}}}</td> <td>{{{300}}}</td> <td>{{{301}}}</td> <td>{{{302}}}</td> <td>{{{303}}}</td> <td>{{{304}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{305}}}</td> <td>{{{306}}}</td> <td>{{{307}}}</td> <td>{{{308}}}</td> <td>{{{309}}}</td> <td>{{{310}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{317}}}</td> <td>{{{318}}}</td> <td>{{{319}}}</td> <td>{{{320}}}</td> <td>{{{321}}}</td> <td>{{{322}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{323}}}</td> <td>{{{324}}}</td> <td>{{{325}}}</td> <td>{{{326}}}</td> <td>{{{327}}}</td> <td>{{{328}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{329}}}</td> <td>{{{330}}}</td> <td>{{{331}}}</td> <td>{{{332}}}</td> <td>{{{333}}}</td> <td>{{{334}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{341}}}</td> <td>{{{342}}}</td> <td>{{{343}}}</td> <td>{{{344}}}</td> <td>{{{345}}}</td> <td>{{{346}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{347}}}</td> <td>{{{348}}}</td> <td>{{{349}}}</td> <td>{{{350}}}</td> <td>{{{351}}}</td> <td>{{{352}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{353}}}</td> <td>{{{354}}}</td> <td>{{{355}}}</td> <td>{{{356}}}</td> <td>{{{357}}}</td> <td>{{{358}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{365}}}</td> <td>{{{366}}}</td> <td>{{{367}}}</td> <td>{{{368}}}</td> <td>{{{369}}}</td> <td>{{{370}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{377}}}</td> <td>{{{378}}}</td> <td>{{{379}}}</td> <td>{{{380}}}</td> <td>{{{381}}}</td> <td>{{{382}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{383}}}</td> <td>{{{384}}}</td> <td>{{{385}}}</td> <td>{{{386}}}</td> <td>{{{387}}}</td> <td>{{{388}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{399}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{400}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{401}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{402}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{421}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{422}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{423}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{424}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{425}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{427}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{428}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision2" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie możliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{429}}}</td> <td>{{{430}}}</td> <td>{{{431}}}</td> <td>{{{432}}}</td> <td>{{{433}}}</td> <td>{{{434}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{453}}}</td> <td>{{{454}}}</td> <td>{{{455}}}</td> <td>{{{456}}}</td> <td>{{{457}}}</td> <td>{{{458}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{477}}}</td> <td>{{{478}}}</td> <td>{{{479}}}</td> <td>{{{480}}}</td> <td>{{{481}}}</td> <td>{{{482}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{501}}}</td> <td>{{{502}}}</td> <td>{{{503}}}</td> <td>{{{504}}}</td> <td>{{{505}}}</td> <td>{{{506}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{525}}}</td> <td>{{{526}}}</td> <td>{{{527}}}</td> <td>{{{528}}}</td> <td>{{{529}}}</td> <td>{{{530}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{549}}}</td> <td>{{{550}}}</td> <td>{{{551}}}</td> <td>{{{552}}}</td> <td>{{{553}}}</td> <td>{{{554}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{573}}}</td> <td>{{{574}}}</td> <td>{{{575}}}</td> <td>{{{576}}}</td> <td>{{{577}}}</td> <td>{{{578}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{585}}}</td> <td>{{{586}}}</td> <td>{{{587}}}</td> <td>{{{588}}}</td> <td>{{{589}}}</td> <td>{{{590}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{603}}}</td> <td>{{{604}}}</td> <td>{{{605}}}</td> <td>{{{606}}}</td> <td>{{{607}}}</td> <td>{{{608}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{609}}}</td> <td>{{{610}}}</td> <td>—</td> <td>{{{611}}}</td> <td>{{{612}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{617}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{618}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{619}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{620}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{621}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{622}}}</td> <td>{{{623}}}</td> <td>{{{624}}}</td> <td>{{{625}}}</td> <td>{{{626}}}</td> <td>{{{627}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{628}}}</td> <td>{{{629}}}</td> <td>{{{630}}}</td> <td>{{{631}}}</td> <td>{{{632}}}</td> <td>{{{633}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{634}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{640}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{435}}}</td> <td>{{{436}}}</td> <td>{{{437}}}</td> <td>{{{438}}}</td> <td>{{{439}}}</td> <td>{{{440}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{441}}}</td> <td>{{{442}}}</td> <td>{{{443}}}</td> <td>{{{444}}}</td> <td>{{{445}}}</td> <td>{{{446}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{447}}}</td> <td>{{{448}}}</td> <td>{{{449}}}</td> <td>{{{450}}}</td> <td>{{{451}}}</td> <td>{{{452}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{459}}}</td> <td>{{{460}}}</td> <td>{{{461}}}</td> <td>{{{462}}}</td> <td>{{{463}}}</td> <td>{{{464}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{465}}}</td> <td>{{{466}}}</td> <td>{{{467}}}</td> <td>{{{468}}}</td> <td>{{{469}}}</td> <td>{{{470}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{471}}}</td> <td>{{{472}}}</td> <td>{{{473}}}</td> <td>{{{474}}}</td> <td>{{{475}}}</td> <td>{{{476}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{483}}}</td> <td>{{{484}}}</td> <td>{{{485}}}</td> <td>{{{486}}}</td> <td>{{{487}}}</td> <td>{{{488}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{489}}}</td> <td>{{{490}}}</td> <td>{{{491}}}</td> <td>{{{492}}}</td> <td>{{{493}}}</td> <td>{{{494}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{495}}}</td> <td>{{{496}}}</td> <td>{{{497}}}</td> <td>{{{498}}}</td> <td>{{{499}}}</td> <td>{{{500}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{507}}}</td> <td>{{{508}}}</td> <td>{{{509}}}</td> <td>{{{510}}}</td> <td>{{{511}}}</td> <td>{{{512}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{513}}}</td> <td>{{{514}}}</td> <td>{{{515}}}</td> <td>{{{516}}}</td> <td>{{{517}}}</td> <td>{{{518}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{519}}}</td> <td>{{{520}}}</td> <td>{{{521}}}</td> <td>{{{522}}}</td> <td>{{{523}}}</td> <td>{{{524}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{531}}}</td> <td>{{{532}}}</td> <td>{{{533}}}</td> <td>{{{534}}}</td> <td>{{{535}}}</td> <td>{{{536}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{537}}}</td> <td>{{{538}}}</td> <td>{{{539}}}</td> <td>{{{540}}}</td> <td>{{{541}}}</td> <td>{{{542}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{543}}}</td> <td>{{{544}}}</td> <td>{{{545}}}</td> <td>{{{546}}}</td> <td>{{{547}}}</td> <td>{{{548}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{555}}}</td> <td>{{{556}}}</td> <td>{{{557}}}</td> <td>{{{558}}}</td> <td>{{{559}}}</td> <td>{{{560}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{561}}}</td> <td>{{{562}}}</td> <td>{{{563}}}</td> <td>{{{564}}}</td> <td>{{{565}}}</td> <td>{{{566}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{567}}}</td> <td>{{{568}}}</td> <td>{{{569}}}</td> <td>{{{570}}}</td> <td>{{{571}}}</td> <td>{{{572}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{579}}}</td> <td>{{{580}}}</td> <td>{{{581}}}</td> <td>{{{582}}}</td> <td>{{{583}}}</td> <td>{{{584}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{591}}}</td> <td>{{{592}}}</td> <td>{{{593}}}</td> <td>{{{594}}}</td> <td>{{{595}}}</td> <td>{{{596}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{597}}}</td> <td>{{{598}}}</td> <td>{{{599}}}</td> <td>{{{600}}}</td> <td>{{{601}}}</td> <td>{{{602}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{613}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{614}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{615}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{616}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{635}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{636}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{637}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{638}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{639}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{641}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{642}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision3" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision2" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie niemożliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{643}}}</td> <td>{{{644}}}</td> <td>{{{645}}}</td> <td>{{{646}}}</td> <td>{{{647}}}</td> <td>{{{648}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{667}}}</td> <td>{{{668}}}</td> <td>{{{669}}}</td> <td>{{{670}}}</td> <td>{{{671}}}</td> <td>{{{672}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{691}}}</td> <td>{{{692}}}</td> <td>{{{693}}}</td> <td>{{{694}}}</td> <td>{{{695}}}</td> <td>{{{696}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{715}}}</td> <td>{{{716}}}</td> <td>{{{717}}}</td> <td>{{{718}}}</td> <td>{{{719}}}</td> <td>{{{720}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{739}}}</td> <td>{{{740}}}</td> <td>{{{741}}}</td> <td>{{{742}}}</td> <td>{{{743}}}</td> <td>{{{744}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{763}}}</td> <td>{{{764}}}</td> <td>{{{765}}}</td> <td>{{{766}}}</td> <td>{{{767}}}</td> <td>{{{768}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{787}}}</td> <td>{{{788}}}</td> <td>{{{789}}}</td> <td>{{{790}}}</td> <td>{{{791}}}</td> <td>{{{792}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{799}}}</td> <td>{{{800}}}</td> <td>{{{801}}}</td> <td>{{{802}}}</td> <td>{{{803}}}</td> <td>{{{804}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{817}}}</td> <td>{{{818}}}</td> <td>{{{819}}}</td> <td>{{{820}}}</td> <td>{{{821}}}</td> <td>{{{822}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{823}}}</td> <td>{{{824}}}</td> <td>—</td> <td>{{{825}}}</td> <td>{{{826}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{831}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{832}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{833}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{834}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{835}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{836}}}</td> <td>{{{837}}}</td> <td>{{{838}}}</td> <td>{{{839}}}</td> <td>{{{840}}}</td> <td>{{{841}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{842}}}</td> <td>{{{843}}}</td> <td>{{{844}}}</td> <td>{{{845}}}</td> <td>{{{846}}}</td> <td>{{{847}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{848}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{854}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{649}}}</td> <td>{{{650}}}</td> <td>{{{651}}}</td> <td>{{{652}}}</td> <td>{{{653}}}</td> <td>{{{654}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{655}}}</td> <td>{{{656}}}</td> <td>{{{657}}}</td> <td>{{{658}}}</td> <td>{{{659}}}</td> <td>{{{660}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{661}}}</td> <td>{{{662}}}</td> <td>{{{663}}}</td> <td>{{{664}}}</td> <td>{{{665}}}</td> <td>{{{666}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{673}}}</td> <td>{{{674}}}</td> <td>{{{675}}}</td> <td>{{{676}}}</td> <td>{{{677}}}</td> <td>{{{678}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{679}}}</td> <td>{{{680}}}</td> <td>{{{681}}}</td> <td>{{{682}}}</td> <td>{{{683}}}</td> <td>{{{684}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{685}}}</td> <td>{{{686}}}</td> <td>{{{687}}}</td> <td>{{{688}}}</td> <td>{{{689}}}</td> <td>{{{690}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{697}}}</td> <td>{{{698}}}</td> <td>{{{699}}}</td> <td>{{{700}}}</td> <td>{{{701}}}</td> <td>{{{702}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{703}}}</td> <td>{{{704}}}</td> <td>{{{705}}}</td> <td>{{{706}}}</td> <td>{{{707}}}</td> <td>{{{708}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{709}}}</td> <td>{{{710}}}</td> <td>{{{711}}}</td> <td>{{{712}}}</td> <td>{{{713}}}</td> <td>{{{714}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{721}}}</td> <td>{{{722}}}</td> <td>{{{723}}}</td> <td>{{{724}}}</td> <td>{{{725}}}</td> <td>{{{726}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{727}}}</td> <td>{{{728}}}</td> <td>{{{729}}}</td> <td>{{{730}}}</td> <td>{{{731}}}</td> <td>{{{732}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{733}}}</td> <td>{{{734}}}</td> <td>{{{735}}}</td> <td>{{{736}}}</td> <td>{{{737}}}</td> <td>{{{738}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{745}}}</td> <td>{{{746}}}</td> <td>{{{747}}}</td> <td>{{{748}}}</td> <td>{{{749}}}</td> <td>{{{750}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{751}}}</td> <td>{{{752}}}</td> <td>{{{753}}}</td> <td>{{{754}}}</td> <td>{{{755}}}</td> <td>{{{756}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{757}}}</td> <td>{{{758}}}</td> <td>{{{759}}}</td> <td>{{{760}}}</td> <td>{{{761}}}</td> <td>{{{762}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{769}}}</td> <td>{{{770}}}</td> <td>{{{771}}}</td> <td>{{{772}}}</td> <td>{{{773}}}</td> <td>{{{774}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{775}}}</td> <td>{{{776}}}</td> <td>{{{777}}}</td> <td>{{{778}}}</td> <td>{{{779}}}</td> <td>{{{780}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{781}}}</td> <td>{{{782}}}</td> <td>{{{783}}}</td> <td>{{{784}}}</td> <td>{{{785}}}</td> <td>{{{786}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{793}}}</td> <td>{{{794}}}</td> <td>{{{795}}}</td> <td>{{{796}}}</td> <td>{{{797}}}</td> <td>{{{798}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{805}}}</td> <td>{{{806}}}</td> <td>{{{807}}}</td> <td>{{{808}}}</td> <td>{{{809}}}</td> <td>{{{810}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{811}}}</td> <td>{{{812}}}</td> <td>{{{813}}}</td> <td>{{{814}}}</td> <td>{{{815}}}</td> <td>{{{816}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{827}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{828}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{829}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{830}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{849}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{850}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{851}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{852}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{853}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{855}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{856}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision4" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </div> </div> 27yyzrw2ezsso3c62ti2m582s717d0p 8811305 8811153 2026-06-02T20:58:51Z Sławobóg 69567 8811305 wikitext text/x-wiki <div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline"> <div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline">&nbsp;</div> <div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;"> <table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;"> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{1}}}</td> <td>{{{2}}}</td> <td>{{{3}}}</td> <td>{{{4}}}</td> <td>{{{5}}}</td> <td>{{{6}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{25}}}</td> <td>{{{26}}}</td> <td>{{{27}}}</td> <td>{{{28}}}</td> <td>{{{29}}}</td> <td>{{{30}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{49}}}</td> <td>{{{50}}}</td> <td>{{{51}}}</td> <td>{{{52}}}</td> <td>{{{53}}}</td> <td>{{{54}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{73}}}</td> <td>{{{74}}}</td> <td>{{{75}}}</td> <td>{{{76}}}</td> <td>{{{77}}}</td> <td>{{{78}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{97}}}</td> <td>{{{98}}}</td> <td>{{{99}}}</td> <td>{{{100}}}</td> <td>{{{101}}}</td> <td>{{{102}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{121}}}</td> <td>{{{122}}}</td> <td>{{{123}}}</td> <td>{{{124}}}</td> <td>{{{125}}}</td> <td>{{{126}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{145}}}</td> <td>{{{146}}}</td> <td>{{{147}}}</td> <td>{{{148}}}</td> <td>{{{149}}}</td> <td>{{{150}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{157}}}</td> <td>{{{158}}}</td> <td>{{{159}}}</td> <td>{{{160}}}</td> <td>{{{161}}}</td> <td>{{{162}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{175}}}</td> <td>{{{176}}}</td> <td>{{{177}}}</td> <td>{{{178}}}</td> <td>{{{179}}}</td> <td>{{{180}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{181}}}</td> <td>{{{182}}}</td> <td>—</td> <td>{{{183}}}</td> <td>{{{184}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{189}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{190}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{191}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{192}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{193}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{194}}}</td> <td>{{{195}}}</td> <td>{{{196}}}</td> <td>{{{197}}}</td> <td>{{{198}}}</td> <td>{{{199}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{200}}}</td> <td>{{{201}}}</td> <td>{{{202}}}</td> <td>{{{203}}}</td> <td>{{{204}}}</td> <td>{{{205}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{206}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{212}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{7}}}</td> <td>{{{8}}}</td> <td>{{{9}}}</td> <td>{{{10}}}</td> <td>{{{11}}}</td> <td>{{{12}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{13}}}</td> <td>{{{14}}}</td> <td>{{{15}}}</td> <td>{{{16}}}</td> <td>{{{17}}}</td> <td>{{{18}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{19}}}</td> <td>{{{20}}}</td> <td>{{{21}}}</td> <td>{{{22}}}</td> <td>{{{23}}}</td> <td>{{{24}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{31}}}</td> <td>{{{32}}}</td> <td>{{{33}}}</td> <td>{{{34}}}</td> <td>{{{35}}}</td> <td>{{{36}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{37}}}</td> <td>{{{38}}}</td> <td>{{{39}}}</td> <td>{{{40}}}</td> <td>{{{41}}}</td> <td>{{{42}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{43}}}</td> <td>{{{44}}}</td> <td>{{{45}}}</td> <td>{{{46}}}</td> <td>{{{47}}}</td> <td>{{{48}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{55}}}</td> <td>{{{56}}}</td> <td>{{{57}}}</td> <td>{{{58}}}</td> <td>{{{59}}}</td> <td>{{{60}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{61}}}</td> <td>{{{62}}}</td> <td>{{{63}}}</td> <td>{{{64}}}</td> <td>{{{65}}}</td> <td>{{{66}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{67}}}</td> <td>{{{68}}}</td> <td>{{{69}}}</td> <td>{{{70}}}</td> <td>{{{71}}}</td> <td>{{{72}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{79}}}</td> <td>{{{80}}}</td> <td>{{{81}}}</td> <td>{{{82}}}</td> <td>{{{83}}}</td> <td>{{{84}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{85}}}</td> <td>{{{86}}}</td> <td>{{{87}}}</td> <td>{{{88}}}</td> <td>{{{89}}}</td> <td>{{{90}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{91}}}</td> <td>{{{92}}}</td> <td>{{{93}}}</td> <td>{{{94}}}</td> <td>{{{95}}}</td> <td>{{{96}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{103}}}</td> <td>{{{104}}}</td> <td>{{{105}}}</td> <td>{{{106}}}</td> <td>{{{107}}}</td> <td>{{{108}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{109}}}</td> <td>{{{110}}}</td> <td>{{{111}}}</td> <td>{{{112}}}</td> <td>{{{113}}}</td> <td>{{{114}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{115}}}</td> <td>{{{116}}}</td> <td>{{{117}}}</td> <td>{{{118}}}</td> <td>{{{119}}}</td> <td>{{{120}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{127}}}</td> <td>{{{128}}}</td> <td>{{{129}}}</td> <td>{{{130}}}</td> <td>{{{131}}}</td> <td>{{{132}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{133}}}</td> <td>{{{134}}}</td> <td>{{{135}}}</td> <td>{{{136}}}</td> <td>{{{137}}}</td> <td>{{{138}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{139}}}</td> <td>{{{140}}}</td> <td>{{{141}}}</td> <td>{{{142}}}</td> <td>{{{143}}}</td> <td>{{{144}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{151}}}</td> <td>{{{152}}}</td> <td>{{{153}}}</td> <td>{{{154}}}</td> <td>{{{155}}}</td> <td>{{{156}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{163}}}</td> <td>{{{164}}}</td> <td>{{{165}}}</td> <td>{{{166}}}</td> <td>{{{167}}}</td> <td>{{{168}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{169}}}</td> <td>{{{170}}}</td> <td>{{{171}}}</td> <td>{{{172}}}</td> <td>{{{173}}}</td> <td>{{{174}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{185}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{186}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{187}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{188}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{207}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{208}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{209}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{210}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{211}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{213}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{214}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana zaprzeczona</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{215}}}</td> <td>{{{216}}}</td> <td>{{{217}}}</td> <td>{{{218}}}</td> <td>{{{219}}}</td> <td>{{{220}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{239}}}</td> <td>{{{240}}}</td> <td>{{{241}}}</td> <td>{{{242}}}</td> <td>{{{243}}}</td> <td>{{{244}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{263}}}</td> <td>{{{264}}}</td> <td>{{{265}}}</td> <td>{{{266}}}</td> <td>{{{267}}}</td> <td>{{{268}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{287}}}</td> <td>{{{288}}}</td> <td>{{{289}}}</td> <td>{{{290}}}</td> <td>{{{291}}}</td> <td>{{{292}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{311}}}</td> <td>{{{312}}}</td> <td>{{{313}}}</td> <td>{{{314}}}</td> <td>{{{315}}}</td> <td>{{{316}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{335}}}</td> <td>{{{336}}}</td> <td>{{{337}}}</td> <td>{{{338}}}</td> <td>{{{339}}}</td> <td>{{{340}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{359}}}</td> <td>{{{360}}}</td> <td>{{{361}}}</td> <td>{{{362}}}</td> <td>{{{363}}}</td> <td>{{{364}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{371}}}</td> <td>{{{372}}}</td> <td>{{{373}}}</td> <td>{{{374}}}</td> <td>{{{375}}}</td> <td>{{{376}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{389}}}</td> <td>{{{390}}}</td> <td>{{{391}}}</td> <td>{{{392}}}</td> <td>{{{393}}}</td> <td>{{{394}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{395}}}</td> <td>{{{396}}}</td> <td>—</td> <td>{{{397}}}</td> <td>{{{398}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{403}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{404}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{405}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{406}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{407}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{408}}}</td> <td>{{{409}}}</td> <td>{{{410}}}</td> <td>{{{411}}}</td> <td>{{{412}}}</td> <td>{{{413}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{414}}}</td> <td>{{{415}}}</td> <td>{{{416}}}</td> <td>{{{417}}}</td> <td>{{{418}}}</td> <td>{{{419}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{420}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{426}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{221}}}</td> <td>{{{222}}}</td> <td>{{{223}}}</td> <td>{{{224}}}</td> <td>{{{225}}}</td> <td>{{{226}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{227}}}</td> <td>{{{228}}}</td> <td>{{{229}}}</td> <td>{{{230}}}</td> <td>{{{231}}}</td> <td>{{{232}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{233}}}</td> <td>{{{234}}}</td> <td>{{{235}}}</td> <td>{{{236}}}</td> <td>{{{237}}}</td> <td>{{{238}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{245}}}</td> <td>{{{246}}}</td> <td>{{{247}}}</td> <td>{{{248}}}</td> <td>{{{249}}}</td> <td>{{{250}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{251}}}</td> <td>{{{252}}}</td> <td>{{{253}}}</td> <td>{{{254}}}</td> <td>{{{255}}}</td> <td>{{{256}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{257}}}</td> <td>{{{258}}}</td> <td>{{{259}}}</td> <td>{{{260}}}</td> <td>{{{261}}}</td> <td>{{{262}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{269}}}</td> <td>{{{270}}}</td> <td>{{{271}}}</td> <td>{{{272}}}</td> <td>{{{273}}}</td> <td>{{{274}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{275}}}</td> <td>{{{276}}}</td> <td>{{{277}}}</td> <td>{{{278}}}</td> <td>{{{279}}}</td> <td>{{{280}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{281}}}</td> <td>{{{282}}}</td> <td>{{{283}}}</td> <td>{{{284}}}</td> <td>{{{285}}}</td> <td>{{{286}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{293}}}</td> <td>{{{294}}}</td> <td>{{{295}}}</td> <td>{{{296}}}</td> <td>{{{297}}}</td> <td>{{{298}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{299}}}</td> <td>{{{300}}}</td> <td>{{{301}}}</td> <td>{{{302}}}</td> <td>{{{303}}}</td> <td>{{{304}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{305}}}</td> <td>{{{306}}}</td> <td>{{{307}}}</td> <td>{{{308}}}</td> <td>{{{309}}}</td> <td>{{{310}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{317}}}</td> <td>{{{318}}}</td> <td>{{{319}}}</td> <td>{{{320}}}</td> <td>{{{321}}}</td> <td>{{{322}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{323}}}</td> <td>{{{324}}}</td> <td>{{{325}}}</td> <td>{{{326}}}</td> <td>{{{327}}}</td> <td>{{{328}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{329}}}</td> <td>{{{330}}}</td> <td>{{{331}}}</td> <td>{{{332}}}</td> <td>{{{333}}}</td> <td>{{{334}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{341}}}</td> <td>{{{342}}}</td> <td>{{{343}}}</td> <td>{{{344}}}</td> <td>{{{345}}}</td> <td>{{{346}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{347}}}</td> <td>{{{348}}}</td> <td>{{{349}}}</td> <td>{{{350}}}</td> <td>{{{351}}}</td> <td>{{{352}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{353}}}</td> <td>{{{354}}}</td> <td>{{{355}}}</td> <td>{{{356}}}</td> <td>{{{357}}}</td> <td>{{{358}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{365}}}</td> <td>{{{366}}}</td> <td>{{{367}}}</td> <td>{{{368}}}</td> <td>{{{369}}}</td> <td>{{{370}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{377}}}</td> <td>{{{378}}}</td> <td>{{{379}}}</td> <td>{{{380}}}</td> <td>{{{381}}}</td> <td>{{{382}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{383}}}</td> <td>{{{384}}}</td> <td>{{{385}}}</td> <td>{{{386}}}</td> <td>{{{387}}}</td> <td>{{{388}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{399}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{400}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{401}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{402}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{421}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{422}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{423}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{424}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{425}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{427}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{428}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision2" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie możliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{429}}}</td> <td>{{{430}}}</td> <td>{{{431}}}</td> <td>{{{432}}}</td> <td>{{{433}}}</td> <td>{{{434}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{453}}}</td> <td>{{{454}}}</td> <td>{{{455}}}</td> <td>{{{456}}}</td> <td>{{{457}}}</td> <td>{{{458}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{477}}}</td> <td>{{{478}}}</td> <td>{{{479}}}</td> <td>{{{480}}}</td> <td>{{{481}}}</td> <td>{{{482}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{501}}}</td> <td>{{{502}}}</td> <td>{{{503}}}</td> <td>{{{504}}}</td> <td>{{{505}}}</td> <td>{{{506}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{525}}}</td> <td>{{{526}}}</td> <td>{{{527}}}</td> <td>{{{528}}}</td> <td>{{{529}}}</td> <td>{{{530}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{549}}}</td> <td>{{{550}}}</td> <td>{{{551}}}</td> <td>{{{552}}}</td> <td>{{{553}}}</td> <td>{{{554}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{573}}}</td> <td>{{{574}}}</td> <td>{{{575}}}</td> <td>{{{576}}}</td> <td>{{{577}}}</td> <td>{{{578}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{585}}}</td> <td>{{{586}}}</td> <td>{{{587}}}</td> <td>{{{588}}}</td> <td>{{{589}}}</td> <td>{{{590}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{603}}}</td> <td>{{{604}}}</td> <td>{{{605}}}</td> <td>{{{606}}}</td> <td>{{{607}}}</td> <td>{{{608}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{609}}}</td> <td>{{{610}}}</td> <td>—</td> <td>{{{611}}}</td> <td>{{{612}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{617}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{618}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{619}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{620}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{621}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{622}}}</td> <td>{{{623}}}</td> <td>{{{624}}}</td> <td>{{{625}}}</td> <td>{{{626}}}</td> <td>{{{627}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{628}}}</td> <td>{{{629}}}</td> <td>{{{630}}}</td> <td>{{{631}}}</td> <td>{{{632}}}</td> <td>{{{633}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{634}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{640}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{435}}}</td> <td>{{{436}}}</td> <td>{{{437}}}</td> <td>{{{438}}}</td> <td>{{{439}}}</td> <td>{{{440}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{441}}}</td> <td>{{{442}}}</td> <td>{{{443}}}</td> <td>{{{444}}}</td> <td>{{{445}}}</td> <td>{{{446}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{447}}}</td> <td>{{{448}}}</td> <td>{{{449}}}</td> <td>{{{450}}}</td> <td>{{{451}}}</td> <td>{{{452}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{459}}}</td> <td>{{{460}}}</td> <td>{{{461}}}</td> <td>{{{462}}}</td> <td>{{{463}}}</td> <td>{{{464}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{465}}}</td> <td>{{{466}}}</td> <td>{{{467}}}</td> <td>{{{468}}}</td> <td>{{{469}}}</td> <td>{{{470}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{471}}}</td> <td>{{{472}}}</td> <td>{{{473}}}</td> <td>{{{474}}}</td> <td>{{{475}}}</td> <td>{{{476}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{483}}}</td> <td>{{{484}}}</td> <td>{{{485}}}</td> <td>{{{486}}}</td> <td>{{{487}}}</td> <td>{{{488}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{489}}}</td> <td>{{{490}}}</td> <td>{{{491}}}</td> <td>{{{492}}}</td> <td>{{{493}}}</td> <td>{{{494}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{495}}}</td> <td>{{{496}}}</td> <td>{{{497}}}</td> <td>{{{498}}}</td> <td>{{{499}}}</td> <td>{{{500}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{507}}}</td> <td>{{{508}}}</td> <td>{{{509}}}</td> <td>{{{510}}}</td> <td>{{{511}}}</td> <td>{{{512}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{513}}}</td> <td>{{{514}}}</td> <td>{{{515}}}</td> <td>{{{516}}}</td> <td>{{{517}}}</td> <td>{{{518}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{519}}}</td> <td>{{{520}}}</td> <td>{{{521}}}</td> <td>{{{522}}}</td> <td>{{{523}}}</td> <td>{{{524}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{531}}}</td> <td>{{{532}}}</td> <td>{{{533}}}</td> <td>{{{534}}}</td> <td>{{{535}}}</td> <td>{{{536}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{537}}}</td> <td>{{{538}}}</td> <td>{{{539}}}</td> <td>{{{540}}}</td> <td>{{{541}}}</td> <td>{{{542}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{543}}}</td> <td>{{{544}}}</td> <td>{{{545}}}</td> <td>{{{546}}}</td> <td>{{{547}}}</td> <td>{{{548}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{555}}}</td> <td>{{{556}}}</td> <td>{{{557}}}</td> <td>{{{558}}}</td> <td>{{{559}}}</td> <td>{{{560}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{561}}}</td> <td>{{{562}}}</td> <td>{{{563}}}</td> <td>{{{564}}}</td> <td>{{{565}}}</td> <td>{{{566}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{567}}}</td> <td>{{{568}}}</td> <td>{{{569}}}</td> <td>{{{570}}}</td> <td>{{{571}}}</td> <td>{{{572}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{579}}}</td> <td>{{{580}}}</td> <td>{{{581}}}</td> <td>{{{582}}}</td> <td>{{{583}}}</td> <td>{{{584}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{591}}}</td> <td>{{{592}}}</td> <td>{{{593}}}</td> <td>{{{594}}}</td> <td>{{{595}}}</td> <td>{{{596}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{597}}}</td> <td>{{{598}}}</td> <td>{{{599}}}</td> <td>{{{600}}}</td> <td>{{{601}}}</td> <td>{{{602}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{613}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{614}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{615}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{616}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{635}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{636}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{637}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{638}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{639}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{641}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{642}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision3" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie niemożliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{643}}}</td> <td>{{{644}}}</td> <td>{{{645}}}</td> <td>{{{646}}}</td> <td>{{{647}}}</td> <td>{{{648}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{667}}}</td> <td>{{{668}}}</td> <td>{{{669}}}</td> <td>{{{670}}}</td> <td>{{{671}}}</td> <td>{{{672}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{691}}}</td> <td>{{{692}}}</td> <td>{{{693}}}</td> <td>{{{694}}}</td> <td>{{{695}}}</td> <td>{{{696}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{715}}}</td> <td>{{{716}}}</td> <td>{{{717}}}</td> <td>{{{718}}}</td> <td>{{{719}}}</td> <td>{{{720}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{739}}}</td> <td>{{{740}}}</td> <td>{{{741}}}</td> <td>{{{742}}}</td> <td>{{{743}}}</td> <td>{{{744}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{763}}}</td> <td>{{{764}}}</td> <td>{{{765}}}</td> <td>{{{766}}}</td> <td>{{{767}}}</td> <td>{{{768}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{787}}}</td> <td>{{{788}}}</td> <td>{{{789}}}</td> <td>{{{790}}}</td> <td>{{{791}}}</td> <td>{{{792}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{799}}}</td> <td>{{{800}}}</td> <td>{{{801}}}</td> <td>{{{802}}}</td> <td>{{{803}}}</td> <td>{{{804}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{817}}}</td> <td>{{{818}}}</td> <td>{{{819}}}</td> <td>{{{820}}}</td> <td>{{{821}}}</td> <td>{{{822}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{823}}}</td> <td>{{{824}}}</td> <td>—</td> <td>{{{825}}}</td> <td>{{{826}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{831}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{832}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{833}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{834}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{835}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{836}}}</td> <td>{{{837}}}</td> <td>{{{838}}}</td> <td>{{{839}}}</td> <td>{{{840}}}</td> <td>{{{841}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{842}}}</td> <td>{{{843}}}</td> <td>{{{844}}}</td> <td>{{{845}}}</td> <td>{{{846}}}</td> <td>{{{847}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{848}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{854}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{649}}}</td> <td>{{{650}}}</td> <td>{{{651}}}</td> <td>{{{652}}}</td> <td>{{{653}}}</td> <td>{{{654}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{655}}}</td> <td>{{{656}}}</td> <td>{{{657}}}</td> <td>{{{658}}}</td> <td>{{{659}}}</td> <td>{{{660}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{661}}}</td> <td>{{{662}}}</td> <td>{{{663}}}</td> <td>{{{664}}}</td> <td>{{{665}}}</td> <td>{{{666}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{673}}}</td> <td>{{{674}}}</td> <td>{{{675}}}</td> <td>{{{676}}}</td> <td>{{{677}}}</td> <td>{{{678}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{679}}}</td> <td>{{{680}}}</td> <td>{{{681}}}</td> <td>{{{682}}}</td> <td>{{{683}}}</td> <td>{{{684}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{685}}}</td> <td>{{{686}}}</td> <td>{{{687}}}</td> <td>{{{688}}}</td> <td>{{{689}}}</td> <td>{{{690}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{697}}}</td> <td>{{{698}}}</td> <td>{{{699}}}</td> <td>{{{700}}}</td> <td>{{{701}}}</td> <td>{{{702}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{703}}}</td> <td>{{{704}}}</td> <td>{{{705}}}</td> <td>{{{706}}}</td> <td>{{{707}}}</td> <td>{{{708}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{709}}}</td> <td>{{{710}}}</td> <td>{{{711}}}</td> <td>{{{712}}}</td> <td>{{{713}}}</td> <td>{{{714}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{721}}}</td> <td>{{{722}}}</td> <td>{{{723}}}</td> <td>{{{724}}}</td> <td>{{{725}}}</td> <td>{{{726}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{727}}}</td> <td>{{{728}}}</td> <td>{{{729}}}</td> <td>{{{730}}}</td> <td>{{{731}}}</td> <td>{{{732}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{733}}}</td> <td>{{{734}}}</td> <td>{{{735}}}</td> <td>{{{736}}}</td> <td>{{{737}}}</td> <td>{{{738}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{745}}}</td> <td>{{{746}}}</td> <td>{{{747}}}</td> <td>{{{748}}}</td> <td>{{{749}}}</td> <td>{{{750}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{751}}}</td> <td>{{{752}}}</td> <td>{{{753}}}</td> <td>{{{754}}}</td> <td>{{{755}}}</td> <td>{{{756}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{757}}}</td> <td>{{{758}}}</td> <td>{{{759}}}</td> <td>{{{760}}}</td> <td>{{{761}}}</td> <td>{{{762}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{769}}}</td> <td>{{{770}}}</td> <td>{{{771}}}</td> <td>{{{772}}}</td> <td>{{{773}}}</td> <td>{{{774}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{775}}}</td> <td>{{{776}}}</td> <td>{{{777}}}</td> <td>{{{778}}}</td> <td>{{{779}}}</td> <td>{{{780}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{781}}}</td> <td>{{{782}}}</td> <td>{{{783}}}</td> <td>{{{784}}}</td> <td>{{{785}}}</td> <td>{{{786}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{793}}}</td> <td>{{{794}}}</td> <td>{{{795}}}</td> <td>{{{796}}}</td> <td>{{{797}}}</td> <td>{{{798}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{805}}}</td> <td>{{{806}}}</td> <td>{{{807}}}</td> <td>{{{808}}}</td> <td>{{{809}}}</td> <td>{{{810}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{811}}}</td> <td>{{{812}}}</td> <td>{{{813}}}</td> <td>{{{814}}}</td> <td>{{{815}}}</td> <td>{{{816}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{827}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{828}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{829}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{830}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{849}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{850}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{851}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{852}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{853}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{855}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{856}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision4" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr></table> </div> </div> n0nkvgpd1ygg6ix8ko96hdosz9ujv9x 8811312 8811305 2026-06-02T21:09:51Z Sławobóg 69567 8811312 wikitext text/x-wiki <div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline"> <div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline">&nbsp;</div> <div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;"> <table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;"> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{1}}}</td> <td>{{{2}}}</td> <td>{{{3}}}</td> <td>{{{4}}}</td> <td>{{{5}}}</td> <td>{{{6}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{25}}}</td> <td>{{{26}}}</td> <td>{{{27}}}</td> <td>{{{28}}}</td> <td>{{{29}}}</td> <td>{{{30}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{49}}}</td> <td>{{{50}}}</td> <td>{{{51}}}</td> <td>{{{52}}}</td> <td>{{{53}}}</td> <td>{{{54}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{73}}}</td> <td>{{{74}}}</td> <td>{{{75}}}</td> <td>{{{76}}}</td> <td>{{{77}}}</td> <td>{{{78}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{97}}}</td> <td>{{{98}}}</td> <td>{{{99}}}</td> <td>{{{100}}}</td> <td>{{{101}}}</td> <td>{{{102}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{121}}}</td> <td>{{{122}}}</td> <td>{{{123}}}</td> <td>{{{124}}}</td> <td>{{{125}}}</td> <td>{{{126}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{145}}}</td> <td>{{{146}}}</td> <td>{{{147}}}</td> <td>{{{148}}}</td> <td>{{{149}}}</td> <td>{{{150}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{157}}}</td> <td>{{{158}}}</td> <td>{{{159}}}</td> <td>{{{160}}}</td> <td>{{{161}}}</td> <td>{{{162}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{175}}}</td> <td>{{{176}}}</td> <td>{{{177}}}</td> <td>{{{178}}}</td> <td>{{{179}}}</td> <td>{{{180}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{181}}}</td> <td>{{{182}}}</td> <td>—</td> <td>{{{183}}}</td> <td>{{{184}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{189}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{190}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{191}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{192}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{193}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{194}}}</td> <td>{{{195}}}</td> <td>{{{196}}}</td> <td>{{{197}}}</td> <td>{{{198}}}</td> <td>{{{199}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{200}}}</td> <td>{{{201}}}</td> <td>{{{202}}}</td> <td>{{{203}}}</td> <td>{{{204}}}</td> <td>{{{205}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{206}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{212}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{7}}}</td> <td>{{{8}}}</td> <td>{{{9}}}</td> <td>{{{10}}}</td> <td>{{{11}}}</td> <td>{{{12}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{13}}}</td> <td>{{{14}}}</td> <td>{{{15}}}</td> <td>{{{16}}}</td> <td>{{{17}}}</td> <td>{{{18}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{19}}}</td> <td>{{{20}}}</td> <td>{{{21}}}</td> <td>{{{22}}}</td> <td>{{{23}}}</td> <td>{{{24}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{31}}}</td> <td>{{{32}}}</td> <td>{{{33}}}</td> <td>{{{34}}}</td> <td>{{{35}}}</td> <td>{{{36}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{37}}}</td> <td>{{{38}}}</td> <td>{{{39}}}</td> <td>{{{40}}}</td> <td>{{{41}}}</td> <td>{{{42}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{43}}}</td> <td>{{{44}}}</td> <td>{{{45}}}</td> <td>{{{46}}}</td> <td>{{{47}}}</td> <td>{{{48}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{55}}}</td> <td>{{{56}}}</td> <td>{{{57}}}</td> <td>{{{58}}}</td> <td>{{{59}}}</td> <td>{{{60}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{61}}}</td> <td>{{{62}}}</td> <td>{{{63}}}</td> <td>{{{64}}}</td> <td>{{{65}}}</td> <td>{{{66}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{67}}}</td> <td>{{{68}}}</td> <td>{{{69}}}</td> <td>{{{70}}}</td> <td>{{{71}}}</td> <td>{{{72}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{79}}}</td> <td>{{{80}}}</td> <td>{{{81}}}</td> <td>{{{82}}}</td> <td>{{{83}}}</td> <td>{{{84}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{85}}}</td> <td>{{{86}}}</td> <td>{{{87}}}</td> <td>{{{88}}}</td> <td>{{{89}}}</td> <td>{{{90}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{91}}}</td> <td>{{{92}}}</td> <td>{{{93}}}</td> <td>{{{94}}}</td> <td>{{{95}}}</td> <td>{{{96}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{103}}}</td> <td>{{{104}}}</td> <td>{{{105}}}</td> <td>{{{106}}}</td> <td>{{{107}}}</td> <td>{{{108}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{109}}}</td> <td>{{{110}}}</td> <td>{{{111}}}</td> <td>{{{112}}}</td> <td>{{{113}}}</td> <td>{{{114}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{115}}}</td> <td>{{{116}}}</td> <td>{{{117}}}</td> <td>{{{118}}}</td> <td>{{{119}}}</td> <td>{{{120}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{127}}}</td> <td>{{{128}}}</td> <td>{{{129}}}</td> <td>{{{130}}}</td> <td>{{{131}}}</td> <td>{{{132}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{133}}}</td> <td>{{{134}}}</td> <td>{{{135}}}</td> <td>{{{136}}}</td> <td>{{{137}}}</td> <td>{{{138}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{139}}}</td> <td>{{{140}}}</td> <td>{{{141}}}</td> <td>{{{142}}}</td> <td>{{{143}}}</td> <td>{{{144}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{151}}}</td> <td>{{{152}}}</td> <td>{{{153}}}</td> <td>{{{154}}}</td> <td>{{{155}}}</td> <td>{{{156}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{163}}}</td> <td>{{{164}}}</td> <td>{{{165}}}</td> <td>{{{166}}}</td> <td>{{{167}}}</td> <td>{{{168}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{169}}}</td> <td>{{{170}}}</td> <td>{{{171}}}</td> <td>{{{172}}}</td> <td>{{{173}}}</td> <td>{{{174}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{185}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{186}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{187}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{188}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{207}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{208}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{209}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{210}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{211}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{213}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{214}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana zaprzeczona</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{215}}}</td> <td>{{{216}}}</td> <td>{{{217}}}</td> <td>{{{218}}}</td> <td>{{{219}}}</td> <td>{{{220}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{239}}}</td> <td>{{{240}}}</td> <td>{{{241}}}</td> <td>{{{242}}}</td> <td>{{{243}}}</td> <td>{{{244}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{263}}}</td> <td>{{{264}}}</td> <td>{{{265}}}</td> <td>{{{266}}}</td> <td>{{{267}}}</td> <td>{{{268}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{287}}}</td> <td>{{{288}}}</td> <td>{{{289}}}</td> <td>{{{290}}}</td> <td>{{{291}}}</td> <td>{{{292}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{311}}}</td> <td>{{{312}}}</td> <td>{{{313}}}</td> <td>{{{314}}}</td> <td>{{{315}}}</td> <td>{{{316}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{335}}}</td> <td>{{{336}}}</td> <td>{{{337}}}</td> <td>{{{338}}}</td> <td>{{{339}}}</td> <td>{{{340}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{359}}}</td> <td>{{{360}}}</td> <td>{{{361}}}</td> <td>{{{362}}}</td> <td>{{{363}}}</td> <td>{{{364}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{371}}}</td> <td>{{{372}}}</td> <td>{{{373}}}</td> <td>{{{374}}}</td> <td>{{{375}}}</td> <td>{{{376}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{389}}}</td> <td>{{{390}}}</td> <td>{{{391}}}</td> <td>{{{392}}}</td> <td>{{{393}}}</td> <td>{{{394}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{395}}}</td> <td>{{{396}}}</td> <td>—</td> <td>{{{397}}}</td> <td>{{{398}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{403}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{404}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{405}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{406}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{407}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{408}}}</td> <td>{{{409}}}</td> <td>{{{410}}}</td> <td>{{{411}}}</td> <td>{{{412}}}</td> <td>{{{413}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{414}}}</td> <td>{{{415}}}</td> <td>{{{416}}}</td> <td>{{{417}}}</td> <td>{{{418}}}</td> <td>{{{419}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{420}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{426}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{221}}}</td> <td>{{{222}}}</td> <td>{{{223}}}</td> <td>{{{224}}}</td> <td>{{{225}}}</td> <td>{{{226}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{227}}}</td> <td>{{{228}}}</td> <td>{{{229}}}</td> <td>{{{230}}}</td> <td>{{{231}}}</td> <td>{{{232}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{233}}}</td> <td>{{{234}}}</td> <td>{{{235}}}</td> <td>{{{236}}}</td> <td>{{{237}}}</td> <td>{{{238}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{245}}}</td> <td>{{{246}}}</td> <td>{{{247}}}</td> <td>{{{248}}}</td> <td>{{{249}}}</td> <td>{{{250}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{251}}}</td> <td>{{{252}}}</td> <td>{{{253}}}</td> <td>{{{254}}}</td> <td>{{{255}}}</td> <td>{{{256}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{257}}}</td> <td>{{{258}}}</td> <td>{{{259}}}</td> <td>{{{260}}}</td> <td>{{{261}}}</td> <td>{{{262}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{269}}}</td> <td>{{{270}}}</td> <td>{{{271}}}</td> <td>{{{272}}}</td> <td>{{{273}}}</td> <td>{{{274}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{275}}}</td> <td>{{{276}}}</td> <td>{{{277}}}</td> <td>{{{278}}}</td> <td>{{{279}}}</td> <td>{{{280}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{281}}}</td> <td>{{{282}}}</td> <td>{{{283}}}</td> <td>{{{284}}}</td> <td>{{{285}}}</td> <td>{{{286}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{293}}}</td> <td>{{{294}}}</td> <td>{{{295}}}</td> <td>{{{296}}}</td> <td>{{{297}}}</td> <td>{{{298}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{299}}}</td> <td>{{{300}}}</td> <td>{{{301}}}</td> <td>{{{302}}}</td> <td>{{{303}}}</td> <td>{{{304}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{305}}}</td> <td>{{{306}}}</td> <td>{{{307}}}</td> <td>{{{308}}}</td> <td>{{{309}}}</td> <td>{{{310}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{317}}}</td> <td>{{{318}}}</td> <td>{{{319}}}</td> <td>{{{320}}}</td> <td>{{{321}}}</td> <td>{{{322}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{323}}}</td> <td>{{{324}}}</td> <td>{{{325}}}</td> <td>{{{326}}}</td> <td>{{{327}}}</td> <td>{{{328}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{329}}}</td> <td>{{{330}}}</td> <td>{{{331}}}</td> <td>{{{332}}}</td> <td>{{{333}}}</td> <td>{{{334}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{341}}}</td> <td>{{{342}}}</td> <td>{{{343}}}</td> <td>{{{344}}}</td> <td>{{{345}}}</td> <td>{{{346}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{347}}}</td> <td>{{{348}}}</td> <td>{{{349}}}</td> <td>{{{350}}}</td> <td>{{{351}}}</td> <td>{{{352}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{353}}}</td> <td>{{{354}}}</td> <td>{{{355}}}</td> <td>{{{356}}}</td> <td>{{{357}}}</td> <td>{{{358}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{365}}}</td> <td>{{{366}}}</td> <td>{{{367}}}</td> <td>{{{368}}}</td> <td>{{{369}}}</td> <td>{{{370}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{377}}}</td> <td>{{{378}}}</td> <td>{{{379}}}</td> <td>{{{380}}}</td> <td>{{{381}}}</td> <td>{{{382}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{383}}}</td> <td>{{{384}}}</td> <td>{{{385}}}</td> <td>{{{386}}}</td> <td>{{{387}}}</td> <td>{{{388}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{399}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{400}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{401}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{402}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{421}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{422}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{423}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{424}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{425}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{427}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{428}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision2" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie możliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{429}}}</td> <td>{{{430}}}</td> <td>{{{431}}}</td> <td>{{{432}}}</td> <td>{{{433}}}</td> <td>{{{434}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{453}}}</td> <td>{{{454}}}</td> <td>{{{455}}}</td> <td>{{{456}}}</td> <td>{{{457}}}</td> <td>{{{458}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{477}}}</td> <td>{{{478}}}</td> <td>{{{479}}}</td> <td>{{{480}}}</td> <td>{{{481}}}</td> <td>{{{482}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{501}}}</td> <td>{{{502}}}</td> <td>{{{503}}}</td> <td>{{{504}}}</td> <td>{{{505}}}</td> <td>{{{506}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{525}}}</td> <td>{{{526}}}</td> <td>{{{527}}}</td> <td>{{{528}}}</td> <td>{{{529}}}</td> <td>{{{530}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{549}}}</td> <td>{{{550}}}</td> <td>{{{551}}}</td> <td>{{{552}}}</td> <td>{{{553}}}</td> <td>{{{554}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{573}}}</td> <td>{{{574}}}</td> <td>{{{575}}}</td> <td>{{{576}}}</td> <td>{{{577}}}</td> <td>{{{578}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{585}}}</td> <td>{{{586}}}</td> <td>{{{587}}}</td> <td>{{{588}}}</td> <td>{{{589}}}</td> <td>{{{590}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{603}}}</td> <td>{{{604}}}</td> <td>{{{605}}}</td> <td>{{{606}}}</td> <td>{{{607}}}</td> <td>{{{608}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{609}}}</td> <td>{{{610}}}</td> <td>—</td> <td>{{{611}}}</td> <td>{{{612}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{617}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{618}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{619}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{620}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{621}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{622}}}</td> <td>{{{623}}}</td> <td>{{{624}}}</td> <td>{{{625}}}</td> <td>{{{626}}}</td> <td>{{{627}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{628}}}</td> <td>{{{629}}}</td> <td>{{{630}}}</td> <td>{{{631}}}</td> <td>{{{632}}}</td> <td>{{{633}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{634}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{640}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{435}}}</td> <td>{{{436}}}</td> <td>{{{437}}}</td> <td>{{{438}}}</td> <td>{{{439}}}</td> <td>{{{440}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{441}}}</td> <td>{{{442}}}</td> <td>{{{443}}}</td> <td>{{{444}}}</td> <td>{{{445}}}</td> <td>{{{446}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{447}}}</td> <td>{{{448}}}</td> <td>{{{449}}}</td> <td>{{{450}}}</td> <td>{{{451}}}</td> <td>{{{452}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{459}}}</td> <td>{{{460}}}</td> <td>{{{461}}}</td> <td>{{{462}}}</td> <td>{{{463}}}</td> <td>{{{464}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{465}}}</td> <td>{{{466}}}</td> <td>{{{467}}}</td> <td>{{{468}}}</td> <td>{{{469}}}</td> <td>{{{470}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{471}}}</td> <td>{{{472}}}</td> <td>{{{473}}}</td> <td>{{{474}}}</td> <td>{{{475}}}</td> <td>{{{476}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{483}}}</td> <td>{{{484}}}</td> <td>{{{485}}}</td> <td>{{{486}}}</td> <td>{{{487}}}</td> <td>{{{488}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{489}}}</td> <td>{{{490}}}</td> <td>{{{491}}}</td> <td>{{{492}}}</td> <td>{{{493}}}</td> <td>{{{494}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{495}}}</td> <td>{{{496}}}</td> <td>{{{497}}}</td> <td>{{{498}}}</td> <td>{{{499}}}</td> <td>{{{500}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{507}}}</td> <td>{{{508}}}</td> <td>{{{509}}}</td> <td>{{{510}}}</td> <td>{{{511}}}</td> <td>{{{512}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{513}}}</td> <td>{{{514}}}</td> <td>{{{515}}}</td> <td>{{{516}}}</td> <td>{{{517}}}</td> <td>{{{518}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{519}}}</td> <td>{{{520}}}</td> <td>{{{521}}}</td> <td>{{{522}}}</td> <td>{{{523}}}</td> <td>{{{524}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{531}}}</td> <td>{{{532}}}</td> <td>{{{533}}}</td> <td>{{{534}}}</td> <td>{{{535}}}</td> <td>{{{536}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{537}}}</td> <td>{{{538}}}</td> <td>{{{539}}}</td> <td>{{{540}}}</td> <td>{{{541}}}</td> <td>{{{542}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{543}}}</td> <td>{{{544}}}</td> <td>{{{545}}}</td> <td>{{{546}}}</td> <td>{{{547}}}</td> <td>{{{548}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{555}}}</td> <td>{{{556}}}</td> <td>{{{557}}}</td> <td>{{{558}}}</td> <td>{{{559}}}</td> <td>{{{560}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{561}}}</td> <td>{{{562}}}</td> <td>{{{563}}}</td> <td>{{{564}}}</td> <td>{{{565}}}</td> <td>{{{566}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{567}}}</td> <td>{{{568}}}</td> <td>{{{569}}}</td> <td>{{{570}}}</td> <td>{{{571}}}</td> <td>{{{572}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{579}}}</td> <td>{{{580}}}</td> <td>{{{581}}}</td> <td>{{{582}}}</td> <td>{{{583}}}</td> <td>{{{584}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{591}}}</td> <td>{{{592}}}</td> <td>{{{593}}}</td> <td>{{{594}}}</td> <td>{{{595}}}</td> <td>{{{596}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{597}}}</td> <td>{{{598}}}</td> <td>{{{599}}}</td> <td>{{{600}}}</td> <td>{{{601}}}</td> <td>{{{602}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{613}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{614}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{615}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{616}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{635}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{636}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{637}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{638}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{639}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{641}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{642}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision3" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie niemożliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{643}}}</td> <td>{{{644}}}</td> <td>{{{645}}}</td> <td>{{{646}}}</td> <td>{{{647}}}</td> <td>{{{648}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{667}}}</td> <td>{{{668}}}</td> <td>{{{669}}}</td> <td>{{{670}}}</td> <td>{{{671}}}</td> <td>{{{672}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{691}}}</td> <td>{{{692}}}</td> <td>{{{693}}}</td> <td>{{{694}}}</td> <td>{{{695}}}</td> <td>{{{696}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{715}}}</td> <td>{{{716}}}</td> <td>{{{717}}}</td> <td>{{{718}}}</td> <td>{{{719}}}</td> <td>{{{720}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{739}}}</td> <td>{{{740}}}</td> <td>{{{741}}}</td> <td>{{{742}}}</td> <td>{{{743}}}</td> <td>{{{744}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{763}}}</td> <td>{{{764}}}</td> <td>{{{765}}}</td> <td>{{{766}}}</td> <td>{{{767}}}</td> <td>{{{768}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{787}}}</td> <td>{{{788}}}</td> <td>{{{789}}}</td> <td>{{{790}}}</td> <td>{{{791}}}</td> <td>{{{792}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{799}}}</td> <td>{{{800}}}</td> <td>{{{801}}}</td> <td>{{{802}}}</td> <td>{{{803}}}</td> <td>{{{804}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{817}}}</td> <td>{{{818}}}</td> <td>{{{819}}}</td> <td>{{{820}}}</td> <td>{{{821}}}</td> <td>{{{822}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{823}}}</td> <td>{{{824}}}</td> <td>—</td> <td>{{{825}}}</td> <td>{{{826}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{831}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{832}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{833}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{834}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{835}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{836}}}</td> <td>{{{837}}}</td> <td>{{{838}}}</td> <td>{{{839}}}</td> <td>{{{840}}}</td> <td>{{{841}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{842}}}</td> <td>{{{843}}}</td> <td>{{{844}}}</td> <td>{{{845}}}</td> <td>{{{846}}}</td> <td>{{{847}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{848}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{854}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{649}}}</td> <td>{{{650}}}</td> <td>{{{651}}}</td> <td>{{{652}}}</td> <td>{{{653}}}</td> <td>{{{654}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{655}}}</td> <td>{{{656}}}</td> <td>{{{657}}}</td> <td>{{{658}}}</td> <td>{{{659}}}</td> <td>{{{660}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{661}}}</td> <td>{{{662}}}</td> <td>{{{663}}}</td> <td>{{{664}}}</td> <td>{{{665}}}</td> <td>{{{666}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{673}}}</td> <td>{{{674}}}</td> <td>{{{675}}}</td> <td>{{{676}}}</td> <td>{{{677}}}</td> <td>{{{678}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{679}}}</td> <td>{{{680}}}</td> <td>{{{681}}}</td> <td>{{{682}}}</td> <td>{{{683}}}</td> <td>{{{684}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{685}}}</td> <td>{{{686}}}</td> <td>{{{687}}}</td> <td>{{{688}}}</td> <td>{{{689}}}</td> <td>{{{690}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{697}}}</td> <td>{{{698}}}</td> <td>{{{699}}}</td> <td>{{{700}}}</td> <td>{{{701}}}</td> <td>{{{702}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{703}}}</td> <td>{{{704}}}</td> <td>{{{705}}}</td> <td>{{{706}}}</td> <td>{{{707}}}</td> <td>{{{708}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{709}}}</td> <td>{{{710}}}</td> <td>{{{711}}}</td> <td>{{{712}}}</td> <td>{{{713}}}</td> <td>{{{714}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{721}}}</td> <td>{{{722}}}</td> <td>{{{723}}}</td> <td>{{{724}}}</td> <td>{{{725}}}</td> <td>{{{726}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{727}}}</td> <td>{{{728}}}</td> <td>{{{729}}}</td> <td>{{{730}}}</td> <td>{{{731}}}</td> <td>{{{732}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{733}}}</td> <td>{{{734}}}</td> <td>{{{735}}}</td> <td>{{{736}}}</td> <td>{{{737}}}</td> <td>{{{738}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{745}}}</td> <td>{{{746}}}</td> <td>{{{747}}}</td> <td>{{{748}}}</td> <td>{{{749}}}</td> <td>{{{750}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{751}}}</td> <td>{{{752}}}</td> <td>{{{753}}}</td> <td>{{{754}}}</td> <td>{{{755}}}</td> <td>{{{756}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{757}}}</td> <td>{{{758}}}</td> <td>{{{759}}}</td> <td>{{{760}}}</td> <td>{{{761}}}</td> <td>{{{762}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{769}}}</td> <td>{{{770}}}</td> <td>{{{771}}}</td> <td>{{{772}}}</td> <td>{{{773}}}</td> <td>{{{774}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{775}}}</td> <td>{{{776}}}</td> <td>{{{777}}}</td> <td>{{{778}}}</td> <td>{{{779}}}</td> <td>{{{780}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{781}}}</td> <td>{{{782}}}</td> <td>{{{783}}}</td> <td>{{{784}}}</td> <td>{{{785}}}</td> <td>{{{786}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{793}}}</td> <td>{{{794}}}</td> <td>{{{795}}}</td> <td>{{{796}}}</td> <td>{{{797}}}</td> <td>{{{798}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{805}}}</td> <td>{{{806}}}</td> <td>{{{807}}}</td> <td>{{{808}}}</td> <td>{{{809}}}</td> <td>{{{810}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{811}}}</td> <td>{{{812}}}</td> <td>{{{813}}}</td> <td>{{{814}}}</td> <td>{{{815}}}</td> <td>{{{816}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{827}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{828}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{829}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{830}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{849}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{850}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{851}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{852}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{853}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{855}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{856}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision4" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr></table> </div> </div> 46meqzvu4klk52r82lwvbmhhy0fjdvp 8811319 8811312 2026-06-02T21:39:57Z Sławobóg 69567 8811319 wikitext text/x-wiki <div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline"> <div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline">&nbsp;</div> <div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;"> <table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;"> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{1}}}</td> <td>{{{2}}}</td> <td>{{{3}}}</td> <td>{{{4}}}</td> <td>{{{5}}}</td> <td>{{{6}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{25}}}</td> <td>{{{26}}}</td> <td>{{{27}}}</td> <td>{{{28}}}</td> <td>{{{29}}}</td> <td>{{{30}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{49}}}</td> <td>{{{50}}}</td> <td>{{{51}}}</td> <td>{{{52}}}</td> <td>{{{53}}}</td> <td>{{{54}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{73}}}</td> <td>{{{74}}}</td> <td>{{{75}}}</td> <td>{{{76}}}</td> <td>{{{77}}}</td> <td>{{{78}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{97}}}</td> <td>{{{98}}}</td> <td>{{{99}}}</td> <td>{{{100}}}</td> <td>{{{101}}}</td> <td>{{{102}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{121}}}</td> <td>{{{122}}}</td> <td>{{{123}}}</td> <td>{{{124}}}</td> <td>{{{125}}}</td> <td>{{{126}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{145}}}</td> <td>{{{146}}}</td> <td>{{{147}}}</td> <td>{{{148}}}</td> <td>{{{149}}}</td> <td>{{{150}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{157}}}</td> <td>{{{158}}}</td> <td>{{{159}}}</td> <td>{{{160}}}</td> <td>{{{161}}}</td> <td>{{{162}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{175}}}</td> <td>{{{176}}}</td> <td>{{{177}}}</td> <td>{{{178}}}</td> <td>{{{179}}}</td> <td>{{{180}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{181}}}</td> <td>{{{182}}}</td> <td>—</td> <td>{{{183}}}</td> <td>{{{184}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{189}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{190}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{191}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{192}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{193}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{194}}}</td> <td>{{{195}}}</td> <td>{{{196}}}</td> <td>{{{197}}}</td> <td>{{{198}}}</td> <td>{{{199}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{200}}}</td> <td>{{{201}}}</td> <td>{{{202}}}</td> <td>{{{203}}}</td> <td>{{{204}}}</td> <td>{{{205}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{206}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{212}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{7}}}</td> <td>{{{8}}}</td> <td>{{{9}}}</td> <td>{{{10}}}</td> <td>{{{11}}}</td> <td>{{{12}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{13}}}</td> <td>{{{14}}}</td> <td>{{{15}}}</td> <td>{{{16}}}</td> <td>{{{17}}}</td> <td>{{{18}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{19}}}</td> <td>{{{20}}}</td> <td>{{{21}}}</td> <td>{{{22}}}</td> <td>{{{23}}}</td> <td>{{{24}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{31}}}</td> <td>{{{32}}}</td> <td>{{{33}}}</td> <td>{{{34}}}</td> <td>{{{35}}}</td> <td>{{{36}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{37}}}</td> <td>{{{38}}}</td> <td>{{{39}}}</td> <td>{{{40}}}</td> <td>{{{41}}}</td> <td>{{{42}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{43}}}</td> <td>{{{44}}}</td> <td>{{{45}}}</td> <td>{{{46}}}</td> <td>{{{47}}}</td> <td>{{{48}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{55}}}</td> <td>{{{56}}}</td> <td>{{{57}}}</td> <td>{{{58}}}</td> <td>{{{59}}}</td> <td>{{{60}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{61}}}</td> <td>{{{62}}}</td> <td>{{{63}}}</td> <td>{{{64}}}</td> <td>{{{65}}}</td> <td>{{{66}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{67}}}</td> <td>{{{68}}}</td> <td>{{{69}}}</td> <td>{{{70}}}</td> <td>{{{71}}}</td> <td>{{{72}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{79}}}</td> <td>{{{80}}}</td> <td>{{{81}}}</td> <td>{{{82}}}</td> <td>{{{83}}}</td> <td>{{{84}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{85}}}</td> <td>{{{86}}}</td> <td>{{{87}}}</td> <td>{{{88}}}</td> <td>{{{89}}}</td> <td>{{{90}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{91}}}</td> <td>{{{92}}}</td> <td>{{{93}}}</td> <td>{{{94}}}</td> <td>{{{95}}}</td> <td>{{{96}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{103}}}</td> <td>{{{104}}}</td> <td>{{{105}}}</td> <td>{{{106}}}</td> <td>{{{107}}}</td> <td>{{{108}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{109}}}</td> <td>{{{110}}}</td> <td>{{{111}}}</td> <td>{{{112}}}</td> <td>{{{113}}}</td> <td>{{{114}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{115}}}</td> <td>{{{116}}}</td> <td>{{{117}}}</td> <td>{{{118}}}</td> <td>{{{119}}}</td> <td>{{{120}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{127}}}</td> <td>{{{128}}}</td> <td>{{{129}}}</td> <td>{{{130}}}</td> <td>{{{131}}}</td> <td>{{{132}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{133}}}</td> <td>{{{134}}}</td> <td>{{{135}}}</td> <td>{{{136}}}</td> <td>{{{137}}}</td> <td>{{{138}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{139}}}</td> <td>{{{140}}}</td> <td>{{{141}}}</td> <td>{{{142}}}</td> <td>{{{143}}}</td> <td>{{{144}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{151}}}</td> <td>{{{152}}}</td> <td>{{{153}}}</td> <td>{{{154}}}</td> <td>{{{155}}}</td> <td>{{{156}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{163}}}</td> <td>{{{164}}}</td> <td>{{{165}}}</td> <td>{{{166}}}</td> <td>{{{167}}}</td> <td>{{{168}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{169}}}</td> <td>{{{170}}}</td> <td>{{{171}}}</td> <td>{{{172}}}</td> <td>{{{173}}}</td> <td>{{{174}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{185}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{186}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{187}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{188}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{207}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{208}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{209}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{210}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{211}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{213}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{214}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana zaprzeczona</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{215}}}</td> <td>{{{216}}}</td> <td>{{{217}}}</td> <td>{{{218}}}</td> <td>{{{219}}}</td> <td>{{{220}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{239}}}</td> <td>{{{240}}}</td> <td>{{{241}}}</td> <td>{{{242}}}</td> <td>{{{243}}}</td> <td>{{{244}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{263}}}</td> <td>{{{264}}}</td> <td>{{{265}}}</td> <td>{{{266}}}</td> <td>{{{267}}}</td> <td>{{{268}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{287}}}</td> <td>{{{288}}}</td> <td>{{{289}}}</td> <td>{{{290}}}</td> <td>{{{291}}}</td> <td>{{{292}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{311}}}</td> <td>{{{312}}}</td> <td>{{{313}}}</td> <td>{{{314}}}</td> <td>{{{315}}}</td> <td>{{{316}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{335}}}</td> <td>{{{336}}}</td> <td>{{{337}}}</td> <td>{{{338}}}</td> <td>{{{339}}}</td> <td>{{{340}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{359}}}</td> <td>{{{360}}}</td> <td>{{{361}}}</td> <td>{{{362}}}</td> <td>{{{363}}}</td> <td>{{{364}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{371}}}</td> <td>{{{372}}}</td> <td>{{{373}}}</td> <td>{{{374}}}</td> <td>{{{375}}}</td> <td>{{{376}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{389}}}</td> <td>{{{390}}}</td> <td>{{{391}}}</td> <td>{{{392}}}</td> <td>{{{393}}}</td> <td>{{{394}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{395}}}</td> <td>{{{396}}}</td> <td>—</td> <td>{{{397}}}</td> <td>{{{398}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{403}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{404}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{405}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{406}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{407}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{408}}}</td> <td>{{{409}}}</td> <td>{{{410}}}</td> <td>{{{411}}}</td> <td>{{{412}}}</td> <td>{{{413}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{414}}}</td> <td>{{{415}}}</td> <td>{{{416}}}</td> <td>{{{417}}}</td> <td>{{{418}}}</td> <td>{{{419}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{420}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{426}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{221}}}</td> <td>{{{222}}}</td> <td>{{{223}}}</td> <td>{{{224}}}</td> <td>{{{225}}}</td> <td>{{{226}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{227}}}</td> <td>{{{228}}}</td> <td>{{{229}}}</td> <td>{{{230}}}</td> <td>{{{231}}}</td> <td>{{{232}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{233}}}</td> <td>{{{234}}}</td> <td>{{{235}}}</td> <td>{{{236}}}</td> <td>{{{237}}}</td> <td>{{{238}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{245}}}</td> <td>{{{246}}}</td> <td>{{{247}}}</td> <td>{{{248}}}</td> <td>{{{249}}}</td> <td>{{{250}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{251}}}</td> <td>{{{252}}}</td> <td>{{{253}}}</td> <td>{{{254}}}</td> <td>{{{255}}}</td> <td>{{{256}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{257}}}</td> <td>{{{258}}}</td> <td>{{{259}}}</td> <td>{{{260}}}</td> <td>{{{261}}}</td> <td>{{{262}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{269}}}</td> <td>{{{270}}}</td> <td>{{{271}}}</td> <td>{{{272}}}</td> <td>{{{273}}}</td> <td>{{{274}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{275}}}</td> <td>{{{276}}}</td> <td>{{{277}}}</td> <td>{{{278}}}</td> <td>{{{279}}}</td> <td>{{{280}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{281}}}</td> <td>{{{282}}}</td> <td>{{{283}}}</td> <td>{{{284}}}</td> <td>{{{285}}}</td> <td>{{{286}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{293}}}</td> <td>{{{294}}}</td> <td>{{{295}}}</td> <td>{{{296}}}</td> <td>{{{297}}}</td> <td>{{{298}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{299}}}</td> <td>{{{300}}}</td> <td>{{{301}}}</td> <td>{{{302}}}</td> <td>{{{303}}}</td> <td>{{{304}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{305}}}</td> <td>{{{306}}}</td> <td>{{{307}}}</td> <td>{{{308}}}</td> <td>{{{309}}}</td> <td>{{{310}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{317}}}</td> <td>{{{318}}}</td> <td>{{{319}}}</td> <td>{{{320}}}</td> <td>{{{321}}}</td> <td>{{{322}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{323}}}</td> <td>{{{324}}}</td> <td>{{{325}}}</td> <td>{{{326}}}</td> <td>{{{327}}}</td> <td>{{{328}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{329}}}</td> <td>{{{330}}}</td> <td>{{{331}}}</td> <td>{{{332}}}</td> <td>{{{333}}}</td> <td>{{{334}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{341}}}</td> <td>{{{342}}}</td> <td>{{{343}}}</td> <td>{{{344}}}</td> <td>{{{345}}}</td> <td>{{{346}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{347}}}</td> <td>{{{348}}}</td> <td>{{{349}}}</td> <td>{{{350}}}</td> <td>{{{351}}}</td> <td>{{{352}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{353}}}</td> <td>{{{354}}}</td> <td>{{{355}}}</td> <td>{{{356}}}</td> <td>{{{357}}}</td> <td>{{{358}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{365}}}</td> <td>{{{366}}}</td> <td>{{{367}}}</td> <td>{{{368}}}</td> <td>{{{369}}}</td> <td>{{{370}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{377}}}</td> <td>{{{378}}}</td> <td>{{{379}}}</td> <td>{{{380}}}</td> <td>{{{381}}}</td> <td>{{{382}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{383}}}</td> <td>{{{384}}}</td> <td>{{{385}}}</td> <td>{{{386}}}</td> <td>{{{387}}}</td> <td>{{{388}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{399}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{400}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{401}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{402}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{421}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{422}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{423}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{424}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{425}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{427}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{428}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision2" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie możliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{429}}}</td> <td>{{{430}}}</td> <td>{{{431}}}</td> <td>{{{432}}}</td> <td>{{{433}}}</td> <td>{{{434}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{453}}}</td> <td>{{{454}}}</td> <td>{{{455}}}</td> <td>{{{456}}}</td> <td>{{{457}}}</td> <td>{{{458}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{477}}}</td> <td>{{{478}}}</td> <td>{{{479}}}</td> <td>{{{480}}}</td> <td>{{{481}}}</td> <td>{{{482}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{501}}}</td> <td>{{{502}}}</td> <td>{{{503}}}</td> <td>{{{504}}}</td> <td>{{{505}}}</td> <td>{{{506}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{525}}}</td> <td>{{{526}}}</td> <td>{{{527}}}</td> <td>{{{528}}}</td> <td>{{{529}}}</td> <td>{{{530}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{549}}}</td> <td>{{{550}}}</td> <td>{{{551}}}</td> <td>{{{552}}}</td> <td>{{{553}}}</td> <td>{{{554}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{573}}}</td> <td>{{{574}}}</td> <td>{{{575}}}</td> <td>{{{576}}}</td> <td>{{{577}}}</td> <td>{{{578}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{585}}}</td> <td>{{{586}}}</td> <td>{{{587}}}</td> <td>{{{588}}}</td> <td>{{{589}}}</td> <td>{{{590}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{603}}}</td> <td>{{{604}}}</td> <td>{{{605}}}</td> <td>{{{606}}}</td> <td>{{{607}}}</td> <td>{{{608}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{609}}}</td> <td>{{{610}}}</td> <td>—</td> <td>{{{611}}}</td> <td>{{{612}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{617}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{618}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{619}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{620}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{621}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{622}}}</td> <td>{{{623}}}</td> <td>{{{624}}}</td> <td>{{{625}}}</td> <td>{{{626}}}</td> <td>{{{627}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{628}}}</td> <td>{{{629}}}</td> <td>{{{630}}}</td> <td>{{{631}}}</td> <td>{{{632}}}</td> <td>{{{633}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{634}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{640}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{435}}}</td> <td>{{{436}}}</td> <td>{{{437}}}</td> <td>{{{438}}}</td> <td>{{{439}}}</td> <td>{{{440}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{441}}}</td> <td>{{{442}}}</td> <td>{{{443}}}</td> <td>{{{444}}}</td> <td>{{{445}}}</td> <td>{{{446}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{447}}}</td> <td>{{{448}}}</td> <td>{{{449}}}</td> <td>{{{450}}}</td> <td>{{{451}}}</td> <td>{{{452}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{459}}}</td> <td>{{{460}}}</td> <td>{{{461}}}</td> <td>{{{462}}}</td> <td>{{{463}}}</td> <td>{{{464}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{465}}}</td> <td>{{{466}}}</td> <td>{{{467}}}</td> <td>{{{468}}}</td> <td>{{{469}}}</td> <td>{{{470}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{471}}}</td> <td>{{{472}}}</td> <td>{{{473}}}</td> <td>{{{474}}}</td> <td>{{{475}}}</td> <td>{{{476}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{483}}}</td> <td>{{{484}}}</td> <td>{{{485}}}</td> <td>{{{486}}}</td> <td>{{{487}}}</td> <td>{{{488}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{489}}}</td> <td>{{{490}}}</td> <td>{{{491}}}</td> <td>{{{492}}}</td> <td>{{{493}}}</td> <td>{{{494}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{495}}}</td> <td>{{{496}}}</td> <td>{{{497}}}</td> <td>{{{498}}}</td> <td>{{{499}}}</td> <td>{{{500}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{507}}}</td> <td>{{{508}}}</td> <td>{{{509}}}</td> <td>{{{510}}}</td> <td>{{{511}}}</td> <td>{{{512}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{513}}}</td> <td>{{{514}}}</td> <td>{{{515}}}</td> <td>{{{516}}}</td> <td>{{{517}}}</td> <td>{{{518}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{519}}}</td> <td>{{{520}}}</td> <td>{{{521}}}</td> <td>{{{522}}}</td> <td>{{{523}}}</td> <td>{{{524}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{531}}}</td> <td>{{{532}}}</td> <td>{{{533}}}</td> <td>{{{534}}}</td> <td>{{{535}}}</td> <td>{{{536}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{537}}}</td> <td>{{{538}}}</td> <td>{{{539}}}</td> <td>{{{540}}}</td> <td>{{{541}}}</td> <td>{{{542}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{543}}}</td> <td>{{{544}}}</td> <td>{{{545}}}</td> <td>{{{546}}}</td> <td>{{{547}}}</td> <td>{{{548}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{555}}}</td> <td>{{{556}}}</td> <td>{{{557}}}</td> <td>{{{558}}}</td> <td>{{{559}}}</td> <td>{{{560}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{561}}}</td> <td>{{{562}}}</td> <td>{{{563}}}</td> <td>{{{564}}}</td> <td>{{{565}}}</td> <td>{{{566}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{567}}}</td> <td>{{{568}}}</td> <td>{{{569}}}</td> <td>{{{570}}}</td> <td>{{{571}}}</td> <td>{{{572}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{579}}}</td> <td>{{{580}}}</td> <td>{{{581}}}</td> <td>{{{582}}}</td> <td>{{{583}}}</td> <td>{{{584}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{591}}}</td> <td>{{{592}}}</td> <td>{{{593}}}</td> <td>{{{594}}}</td> <td>{{{595}}}</td> <td>{{{596}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{597}}}</td> <td>{{{598}}}</td> <td>{{{599}}}</td> <td>{{{600}}}</td> <td>{{{601}}}</td> <td>{{{602}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{613}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{614}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{615}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{616}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{635}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{636}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{637}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{638}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{639}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{641}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{642}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision3" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie niemożliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{643}}}</td> <td>{{{644}}}</td> <td>{{{645}}}</td> <td>{{{646}}}</td> <td>{{{647}}}</td> <td>{{{648}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{667}}}</td> <td>{{{668}}}</td> <td>{{{669}}}</td> <td>{{{670}}}</td> <td>{{{671}}}</td> <td>{{{672}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{691}}}</td> <td>{{{692}}}</td> <td>{{{693}}}</td> <td>{{{694}}}</td> <td>{{{695}}}</td> <td>{{{696}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{715}}}</td> <td>{{{716}}}</td> <td>{{{717}}}</td> <td>{{{718}}}</td> <td>{{{719}}}</td> <td>{{{720}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{739}}}</td> <td>{{{740}}}</td> <td>{{{741}}}</td> <td>{{{742}}}</td> <td>{{{743}}}</td> <td>{{{744}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{763}}}</td> <td>{{{764}}}</td> <td>{{{765}}}</td> <td>{{{766}}}</td> <td>{{{767}}}</td> <td>{{{768}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{787}}}</td> <td>{{{788}}}</td> <td>{{{789}}}</td> <td>{{{790}}}</td> <td>{{{791}}}</td> <td>{{{792}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{799}}}</td> <td>{{{800}}}</td> <td>{{{801}}}</td> <td>{{{802}}}</td> <td>{{{803}}}</td> <td>{{{804}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{817}}}</td> <td>{{{818}}}</td> <td>{{{819}}}</td> <td>{{{820}}}</td> <td>{{{821}}}</td> <td>{{{822}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{823}}}</td> <td>{{{824}}}</td> <td>—</td> <td>{{{825}}}</td> <td>{{{826}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{831}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{832}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{833}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{834}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{835}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{836}}}</td> <td>{{{837}}}</td> <td>{{{838}}}</td> <td>{{{839}}}</td> <td>{{{840}}}</td> <td>{{{841}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{842}}}</td> <td>{{{843}}}</td> <td>{{{844}}}</td> <td>{{{845}}}</td> <td>{{{846}}}</td> <td>{{{847}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{848}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{854}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{649}}}</td> <td>{{{650}}}</td> <td>{{{651}}}</td> <td>{{{652}}}</td> <td>{{{653}}}</td> <td>{{{654}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{655}}}</td> <td>{{{656}}}</td> <td>{{{657}}}</td> <td>{{{658}}}</td> <td>{{{659}}}</td> <td>{{{660}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{661}}}</td> <td>{{{662}}}</td> <td>{{{663}}}</td> <td>{{{664}}}</td> <td>{{{665}}}</td> <td>{{{666}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{673}}}</td> <td>{{{674}}}</td> <td>{{{675}}}</td> <td>{{{676}}}</td> <td>{{{677}}}</td> <td>{{{678}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{679}}}</td> <td>{{{680}}}</td> <td>{{{681}}}</td> <td>{{{682}}}</td> <td>{{{683}}}</td> <td>{{{684}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{685}}}</td> <td>{{{686}}}</td> <td>{{{687}}}</td> <td>{{{688}}}</td> <td>{{{689}}}</td> <td>{{{690}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{697}}}</td> <td>{{{698}}}</td> <td>{{{699}}}</td> <td>{{{700}}}</td> <td>{{{701}}}</td> <td>{{{702}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{703}}}</td> <td>{{{704}}}</td> <td>{{{705}}}</td> <td>{{{706}}}</td> <td>{{{707}}}</td> <td>{{{708}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{709}}}</td> <td>{{{710}}}</td> <td>{{{711}}}</td> <td>{{{712}}}</td> <td>{{{713}}}</td> <td>{{{714}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{721}}}</td> <td>{{{722}}}</td> <td>{{{723}}}</td> <td>{{{724}}}</td> <td>{{{725}}}</td> <td>{{{726}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{727}}}</td> <td>{{{728}}}</td> <td>{{{729}}}</td> <td>{{{730}}}</td> <td>{{{731}}}</td> <td>{{{732}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{733}}}</td> <td>{{{734}}}</td> <td>{{{735}}}</td> <td>{{{736}}}</td> <td>{{{737}}}</td> <td>{{{738}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{745}}}</td> <td>{{{746}}}</td> <td>{{{747}}}</td> <td>{{{748}}}</td> <td>{{{749}}}</td> <td>{{{750}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{751}}}</td> <td>{{{752}}}</td> <td>{{{753}}}</td> <td>{{{754}}}</td> <td>{{{755}}}</td> <td>{{{756}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{757}}}</td> <td>{{{758}}}</td> <td>{{{759}}}</td> <td>{{{760}}}</td> <td>{{{761}}}</td> <td>{{{762}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{769}}}</td> <td>{{{770}}}</td> <td>{{{771}}}</td> <td>{{{772}}}</td> <td>{{{773}}}</td> <td>{{{774}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{775}}}</td> <td>{{{776}}}</td> <td>{{{777}}}</td> <td>{{{778}}}</td> <td>{{{779}}}</td> <td>{{{780}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{781}}}</td> <td>{{{782}}}</td> <td>{{{783}}}</td> <td>{{{784}}}</td> <td>{{{785}}}</td> <td>{{{786}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{793}}}</td> <td>{{{794}}}</td> <td>{{{795}}}</td> <td>{{{796}}}</td> <td>{{{797}}}</td> <td>{{{798}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{805}}}</td> <td>{{{806}}}</td> <td>{{{807}}}</td> <td>{{{808}}}</td> <td>{{{809}}}</td> <td>{{{810}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{811}}}</td> <td>{{{812}}}</td> <td>{{{813}}}</td> <td>{{{814}}}</td> <td>{{{815}}}</td> <td>{{{816}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{827}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{828}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{829}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{830}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{849}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{850}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{851}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{852}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{853}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{855}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{856}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision4" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr></table> </div> </div> d0ogb50g9rjdlxxv8u1ssfo1fkyg5ni Indeks:Niemiecki - Makarony 102 961712 8811015 2026-06-02T12:14:05Z EdytaT 4851 Utworzono nową stronę 8811015 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;" !style="background: #F4A460" width=40%|polski a-z →!!style="background: #F4A460" width=40%|niemiecki a-z → |- | [[makaron]]|| [[Nudel]] |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]] [[Kategoria:Smaki|Niemiecki]] 3rqwjta8cegxj3p8b3fypcsctxnulho 8811066 8811015 2026-06-02T12:55:10Z EdytaT 4851 8811066 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #eedc82; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #eedc82; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|niemiecki a-z → |- | [[makaron]]|| [[Nudel]] |- |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]] [[Kategoria:Smaki|Niemiecki]] pjpeu8t1kvskdhffcrj54lxoh6jciwx 8811085 8811066 2026-06-02T13:44:21Z EdytaT 4851 8811085 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #eedc82; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #eedc82; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|niemiecki a-z → |- | [[makaron]] || [[Plik:|100px]] || [[Nudel]] {{ż}} |- | [[anelli]] || [[Plik:Uncooked anellini pasta.jpg|100px]] || [[Anelli]] {{lm}} |- | [[linguine]] || [[Plik:Linguine2.jpg|100px]] || [[Linguine]] {{lm}} |- | [[tagliatelle]] || [[Plik:Home made Tagliatelle (11054662715).jpg|100px]] || [[Tagliatelle]] {{lm}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]] [[Kategoria:Smaki|Niemiecki]] 1uz6t8cxc3xr0gzmnijhsabvmgavd02 8811087 8811085 2026-06-02T13:48:41Z EdytaT 4851 8811087 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #eedc82; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #eedc82; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|niemiecki a-z → |- | [[makaron]] || [[Plik:|100px]] || [[Nudel]] {{ż}} |- | [[anelli]] || [[Plik:Uncooked anellini pasta.jpg|100px]] || [[Anelli]] {{lm}} |- | [[linguine]] || [[Plik:Linguine2.jpg|100px]] || [[Linguine]] {{lm}} |- | [[penne]] || [[Plik:Pennelisce closeup.png|100px]] || [[Penne]] {{lm}} |- | [[tagliatelle]] || [[Plik:Home made Tagliatelle (11054662715).jpg|100px]] || [[Tagliatelle]] {{lm}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]] [[Kategoria:Smaki|Niemiecki]] 6k140lvg10jpx1w6tmi20fox56gtpgd 8811090 8811087 2026-06-02T13:52:56Z EdytaT 4851 8811090 wikitext text/x-wiki Zobacz też: * [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]] * [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]] * [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]] * [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]] * [[Indeks:Niemiecki - Napoje]] * [[Indeks:Niemiecki - Owoce]] * [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]] * [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]] * [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]] * [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sery]] * [[Indeks:Niemiecki - Smaki]] * [[Indeks:Niemiecki - Sosy]] * [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]] * [[Indeks:Niemiecki - Zioła]] * [[Indeks:Niemiecki - Zupy]] {| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%" !style="background-color: #eedc82; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #eedc82; width: 20%" class="unsortable"|&nbsp;!!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|niemiecki a-z → |- | [[makaron]] || [[Plik:|100px]] || [[Nudel]] {{ż}} |- | [[anelli]] || [[Plik:Uncooked anellini pasta.jpg|100px]] || [[Anelli]] {{lm}} |- | [[fusilli]] || [[Plik:Fusilli bucati.jpg|100px]] || [[Fusilli]] {{lm}} |- | [[linguine]] || [[Plik:Linguine2.jpg|100px]] || [[Linguine]] {{lm}} |- | [[penne]] || [[Plik:Pennelisce closeup.png|100px]] || [[Penne]] {{lm}} |- | [[świderki]] || [[Plik:Fusilli lunghi bucati.jpg|100px]] || [[Fusilli]] {{lm}} |- | [[tagliatelle]] || [[Plik:Home made Tagliatelle (11054662715).jpg|100px]] || [[Tagliatelle]] {{lm}} |} [[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]] [[Kategoria:Smaki|Niemiecki]] beikctx0mf5dlgsfvcmnw1h76nzw9v2 gevşek 0 961713 8811029 2026-06-02T12:29:58Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811029 wikitext text/x-wiki == gevşek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[luźny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} criz1tll4c2ret3rf27651b9ha99if0 8811032 8811029 2026-06-02T12:33:21Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 8811032 wikitext text/x-wiki == gevşek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[luźny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''gevşek [[şev]]'' → [[spadać|spadające]] [[odłamek|odłamki]] [[skalny|skalne]] ''(napis ostrzegawczy)'' {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 4uylwg2djroe8n7kv3d4daoxun6bv4d 8811038 8811032 2026-06-02T12:36:42Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gevşek (język turecki) */ 8811038 wikitext text/x-wiki == gevşek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[luźny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''gevşek [[şev]]'' → [[spadać|spadające]] [[odłamek|odłamki]] [[skalny|skalne]] ''(napis ostrzegawczy)'' {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[gevşetmek]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 4nzc80sit2in2jrvio2s0u698wvs64t gevşetmek 0 961714 8811041 2026-06-02T12:37:44Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811041 wikitext text/x-wiki == gevşetmek ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[rozluźnić]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 1m9gac4rck25f4usff1mjtepz11fkdj gezgin 0 961715 8811054 2026-06-02T12:45:01Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811054 wikitext text/x-wiki == gezgin ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[wędrowiec]], [[wycieczkowicz]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} o7yqb2rhrloaqbbtbyp3yvtm82xvy36 8811057 8811054 2026-06-02T12:47:10Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gezgin (język turecki) */ 8811057 wikitext text/x-wiki == gezgin ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[wędrowiec]], [[wycieczkowicz]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[gezmen]], [[seyyah]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} lb0uxlgsmoi14t0aaah06fi3hf4e76d gezici 0 961716 8811064 2026-06-02T12:54:09Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811064 wikitext text/x-wiki == gezici ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[wędrowny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} pl62920s5weux8cjcbvf961sqx04c64 gezinti 0 961717 8811067 2026-06-02T12:56:22Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811067 wikitext text/x-wiki == gezinti ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[spacer]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[gezinti yolu]]'' → [[deptak]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 824c2ewan6h8bu8rx0y3884yu47ce09 gezinti yolu 0 961718 8811069 2026-06-02T12:57:14Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811069 wikitext text/x-wiki == [[gezinti]] [[yol]]u ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza rzeczownikowa'' : (1.1) [[deptak]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} c9edizq3k3qv1ienxikpuzomcc2rhzn gezme 0 961719 8811073 2026-06-02T13:02:39Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811073 wikitext text/x-wiki == gezme ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[zwiedzanie]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} q7squoqs7qc8ppgp9o7b6a34oxuec22 ibiltari 0 961720 8811082 2026-06-02T13:36:54Z Zuiarra 17347 eu 8811082 wikitext text/x-wiki == ibiltari ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[wędrowny]], [[wędrować|wędrujący]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) ''[[erakusketa]] / [[liburutegi]] ibiltari'' → [[wędrować|wędrująca]] [[wystawa]] / [[biblioteka]] • ''[[zirku]] ibiltari'' → [[wędrowny]] [[cyrk]] {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[ibili]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> s1433jjtvp4lanzzn1g9fasbs2sqv4n Dyskusja wikisłownikarza:Türkçe-Lehçe sözlük 3 961721 8811084 2026-06-02T13:42:46Z ImenaOphelia 101014 /* gezdirmek */ nowa sekcja 8811084 wikitext text/x-wiki == [[gezdirmek]] == Czy nie doszło tutaj do pomyłki? Edytował*ś sekcję turkmeńską, a do hasła [[oprowadzać]] dodał*ś to słowo jako tłumaczenie na turecki. [[Wikisłownikarz:ImenaOphelia|ImenaOphelia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:ImenaOphelia|dyskusja]]) 15:42, 2 cze 2026 (CEST) 64spudnszpiildyedl9sop1mgxo8u5y 8811117 8811084 2026-06-02T14:34:33Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gezdirmek */ 8811117 wikitext text/x-wiki == [[gezdirmek]] == Czy nie doszło tutaj do pomyłki? Edytował*ś sekcję turkmeńską, a do hasła [[oprowadzać]] dodał*ś to słowo jako tłumaczenie na turecki. [[Wikisłownikarz:ImenaOphelia|ImenaOphelia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:ImenaOphelia|dyskusja]]) 15:42, 2 cze 2026 (CEST) : {{Re|ImenaOphelia}} Doszło. Dziękuję. [[Wikisłownikarz:Türkçe-Lehçe sözlük|Türkçe-Lehçe sözlük]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Türkçe-Lehçe sözlük|dyskusja]]) 16:34, 2 cze 2026 (CEST) qwbttcl5ivrwea9wnilhs8pvbu3ax3t tratu 0 961722 8811109 2026-06-02T14:27:16Z Zuiarra 17347 eu 8811109 wikitext text/x-wiki == tratu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[handel]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) [[towar]], [[kupia]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.3) [[traktowanie]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.4) [[umowa]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[saleroste]] : (1.2) [[produktu]], [[salgai]] : (1.4) [[hitzarmen]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 03me55q9zjs0tnzefywrsgfj0d62qzb szymoza 0 961723 8811138 2026-06-02T15:11:49Z DziekiZaWszystko 111754 nowe hasło 8811138 wikitext text/x-wiki == szymoza ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{hist}} {{wojsk}} [[japoński]] [[materiał wybuchowy]] [[na bazie]] [[kwas pikrynowy|kwasu pikrynowego]]<ref>{{Arct1916}}</ref>; {{wikipedia|szimoza}} : (1.2) {{hist}} {{wojsk}} {{pot}} [[japoński]] [[pocisk]] [[artyleryjski]] [[lub]] [[granat]] [[wypełnić|wypełniony]] szymozą (1.1) {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= szymoza |Dopełniacz lp= szymozy |Celownik lp= szymozie |Biernik lp= szymozę |Narzędnik lp= szymozą |Miejscownik lp= szymozie |Wołacz lp= szymozo |Mianownik lm= szymozy |Dopełniacz lm= szymoz |Celownik lm= szymozom |Biernik lm= szymozy |Narzędnik lm= szymozami |Miejscownik lm= szymozach |Wołacz lm= szymozy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[czekać|Czeka]] <span style="font-style: normal;"><nowiki>[</nowiki>[[Dan]]]</span> [[cierpliwie]] [[na]] [[znak]] Czarowica, [[który]] [[pójść|poszedł]] [[na]] [[tamten|tamtę]] [[strona|stronę]] [[dolina|doliny]] [[i]] [[jezioro|jeziora]], [[w]] [[skała|skały]] [[Glärnisch]]a, [[ażeby]] [[w]] [[on|nich]] [[zakopać]] [[w]] [[różny]]ch [[miejsce|miejscach]] [[trzy]] [[wielki]]e [[ładunek|ładunki]] [[proch]]u, [[dynamit]]u, [[i]] [[szymoza|szymozy]]''<ref>{{cytuj|autor=Stefan Żeromski|tytuł=Róża|miejsce=Warszawa|wydawca=Wydawnictwo J. Mortkowicza|data=1929|s=226|url=https://polona.pl/item-view/61ac5b12-0962-4f5e-8fd4-ca864200bf11?page=233|dostęp=otwarty}}</ref>. : (1.1) ''[[i|I]] [[gdy]] [[zaczynać się|się]] [[o]] [[to|tym]] [[myśleć]] [[zaczynać się|zaczyna]], [[o]] [[to|tym]], [[jak]] [[zastąpić|zastąpiła]] [[wspaniały|wspaniałe]] [[i]] [[genialny|genialne]] [[indywidualność|indywidualności]] [[inżynieria]] [[wojenny|wojenna]] [[i]] [[technika]] [[dynamit]]u, [[proch]]u, [[szymoza|szymozy]], [[ekrazyt]]u, [[samolot]]ów [[itd.]], [[mgła]] [[fantastyczny|fantastyczna]] [[prędko]] [[opadać|opada]]''<ref>{{cytuj|autor=Cezary Jellenta|tytuł=Wielki zmierzch|redaktor=Paulina Choromańska;Ilona Kalamon;Aleksandra Kopeć-Gryz;Angelika Kuch;Zuzanna Pyzikiewicz;Aleksandra Sekuła;Maria Świetlik|wydawca=Fundacja Nowoczesna Polska, WolneLektury.pl|isbn=978-83-288-6447-4|url=https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/jellenta-wielki-zmierzch.html|dostęp=otwarty}}</ref>. : (2.1) ''[[w czasie|W czasie]] [[bitwa|bitwy]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[pęknąć|pękła]] [[niedaleko]] [[szymoza]] [[i]] [[ogłuszyć|ogłuszyła]] [[ja|mnie]] [[trochę]]; [[wstrętny]] [[to]] [[pocisk]] [[nie tyle]] [[zabójczy]], [[co]] [[dokuczliwy]] <span style="font-style: normal;">[…]</span>''<ref>{{cytuj|autor=Eugeniusz de Henning-Michaelis|tytuł=Zawierucha: powieść na tle wojny rosyjsko-japońskiej|miejsce=Lwów—Warszawa|wydawca=H. Altenberg, E. Wende|data=1913|s=132|url=https://polona.pl/item-view/cba0a0e3-7282-4c46-b0d5-851cd81ac259?page=139|dostęp=otwarty}}</ref>. : (2.1) ''[[wtem|Wtem]] [[w]] [[odległość|odległości]] [[20]]—[[30]] [[krok]]ów <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[rozlec się|rozległ się]] [[huk]]. <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[to|To]] [[paść|padła]] [[szymoza]], [[rozsiewać|rozsiewając]] [[dokoła]] [[obłok]] [[czarny|czarnego]] [[dym]]u''<ref>{{cytuj|tytuł=Listy z wojny|czasopismo=Kurjer Codzienny|miejsce=Warszawa|data=1905-05-27|wolumin=41|numer=132|s=3|url=https://polona.pl/item-view/1d9cf6d9-8b93-48df-a16b-1f415e5c818a?page=2|dostęp=otwarty}}</ref>. : (2.1) ''[[posuwać się|Posuwając się]] [[naprzód]] [[z]] [[jeden|jednym]] [[z]] [[kolega|kolegów]], [[wpaść|wpadliśmy]] [[między]] [[wybuchać|wybuchające]] [[szrapnel]]e [[i]] [[szymoza|szymozy]] ([[japoński]]e [[granat]]y)''<ref>{{cytuj|tytuł=Odgłosy wojny. Na polu walki|czasopismo=Kurjer Warszawski|miejsce=Warszawa|data=1905-04-08|wolumin=85|numer=98|s=8|url=https://polona.pl/item-view/e68d0615-dad8-4205-a612-96926ac66c5a?page=7|dostęp=otwarty}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{war}} [[szimoza]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[pocisk]], [[granat]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[szymozowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} * od nazwiska [[w:Masachika Shimose|Masachiki Shimose]] (1860–1911), japońskiego inżyniera chemika i wynalazcy, który w latach 90. XIX wieku opracował ten materiał * użycie słowa w polszczyźnie spopularyzowało się w okresie [[w:Wojna rosyjsko-japońska|wojny rosyjsko-japońskiej]] (1904–1905) {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum|szimoza}} {{źródła}} 5rzh5popfqmghuzl22puyo3lkws4hdj 8811144 8811138 2026-06-02T15:21:14Z DziekiZaWszystko 111754 drobne techniczne 8811144 wikitext text/x-wiki == szymoza ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{hist}} {{wojsk}} [[japoński]] [[materiał wybuchowy]] [[na bazie]] [[kwas pikrynowy|kwasu pikrynowego]]<ref>{{Arct1916}}</ref>; {{wikipedia|szimoza}} : (1.2) {{hist}} {{wojsk}} {{pot}} [[japoński]] [[pocisk]] [[artyleryjski]] [[lub]] [[granat]] [[wypełnić|wypełniony]] szymozą (1.1) {{odmiana}} : (1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp= szymoza |Dopełniacz lp= szymozy |Celownik lp= szymozie |Biernik lp= szymozę |Narzędnik lp= szymozą |Miejscownik lp= szymozie |Wołacz lp= szymozo |Mianownik lm= szymozy |Dopełniacz lm= szymoz |Celownik lm= szymozom |Biernik lm= szymozy |Narzędnik lm= szymozami |Miejscownik lm= szymozach |Wołacz lm= szymozy }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[czekać|Czeka]] <span style="font-style: normal;"><nowiki>[</nowiki>[[Dan]]]</span> [[cierpliwie]] [[na]] [[znak]] Czarowica, [[który]] [[pójść|poszedł]] [[na]] [[tamten|tamtę]] [[strona|stronę]] [[dolina|doliny]] [[i]] [[jezioro|jeziora]], [[w]] [[skała|skały]] [[Glärnisch]]a, [[ażeby]] [[w]] [[on|nich]] [[zakopać]] [[w]] [[różny]]ch [[miejsce|miejscach]] [[trzy]] [[wielki]]e [[ładunek|ładunki]] [[proch]]u, [[dynamit]]u, [[i]] [[szymoza|szymozy]]''<ref>{{cytuj|autor=Stefan Żeromski|tytuł=Róża|miejsce=Warszawa|wydawca=Wydawnictwo J. Mortkowicza|data=1929|s=226|url=https://polona.pl/item-view/61ac5b12-0962-4f5e-8fd4-ca864200bf11?page=233|dostęp=otwarty}}</ref>. : (1.1) ''[[i|I]] [[gdy]] [[zaczynać się|się]] [[o]] [[to|tym]] [[myśleć]] [[zaczynać się|zaczyna]], [[o]] [[to|tym]], [[jak]] [[zastąpić|zastąpiła]] [[wspaniały|wspaniałe]] [[i]] [[genialny|genialne]] [[indywidualność|indywidualności]] [[inżynieria]] [[wojenny|wojenna]] [[i]] [[technika]] [[dynamit]]u, [[proch]]u, [[szymoza|szymozy]], [[ekrazyt]]u, [[samolot]]ów [[itd.]], [[mgła]] [[fantastyczny|fantastyczna]] [[prędko]] [[opadać|opada]]''<ref>{{cytuj|autor=Cezary Jellenta|tytuł=Wielki zmierzch|redaktor=Paulina Choromańska;Ilona Kalamon;Aleksandra Kopeć-Gryz;Angelika Kuch;Zuzanna Pyzikiewicz;Aleksandra Sekuła;Maria Świetlik|wydawca=Fundacja Nowoczesna Polska, WolneLektury.pl|isbn=978-83-288-6447-4|url=https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/jellenta-wielki-zmierzch.html|dostęp=otwarty}}</ref>. : (1.2) ''[[w czasie|W czasie]] [[bitwa|bitwy]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[pęknąć|pękła]] [[niedaleko]] [[szymoza]] [[i]] [[ogłuszyć|ogłuszyła]] [[ja|mnie]] [[trochę]]; [[wstrętny]] [[to]] [[pocisk]] [[nie tyle]] [[zabójczy]], [[co]] [[dokuczliwy]] <span style="font-style: normal;">[…]</span>''<ref>{{cytuj|autor=Eugeniusz de Henning-Michaelis|tytuł=Zawierucha: powieść na tle wojny rosyjsko-japońskiej|miejsce=Lwów—Warszawa|wydawca=H. Altenberg, E. Wende|data=1913|s=132|url=https://polona.pl/item-view/cba0a0e3-7282-4c46-b0d5-851cd81ac259?page=139|dostęp=otwarty}}</ref>. : (1.2) ''[[wtem|Wtem]] [[w]] [[odległość|odległości]] [[20]]—[[30]] [[krok]]ów <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[rozlec się|rozległ się]] [[huk]]. <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[to|To]] [[paść|padła]] [[szymoza]], [[rozsiewać|rozsiewając]] [[dokoła]] [[obłok]] [[czarny|czarnego]] [[dym]]u''<ref>{{cytuj|tytuł=Listy z wojny|czasopismo=Kurjer Codzienny|miejsce=Warszawa|data=1905-05-27|wolumin=41|numer=132|s=3|url=https://polona.pl/item-view/1d9cf6d9-8b93-48df-a16b-1f415e5c818a?page=2|dostęp=otwarty}}</ref>. : (1.2) ''[[posuwać się|Posuwając się]] [[naprzód]] [[z]] [[jeden|jednym]] [[z]] [[kolega|kolegów]], [[wpaść|wpadliśmy]] [[między]] [[wybuchać|wybuchające]] [[szrapnel]]e [[i]] [[szymoza|szymozy]] ([[japoński]]e [[granat]]y)''<ref>{{cytuj|tytuł=Odgłosy wojny. Na polu walki|czasopismo=Kurjer Warszawski|miejsce=Warszawa|data=1905-04-08|wolumin=85|numer=98|s=8|url=https://polona.pl/item-view/e68d0615-dad8-4205-a612-96926ac66c5a?page=7|dostęp=otwarty}}</ref>. {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) {{war}} [[szimoza]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[pocisk]], [[granat]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{przym}} [[szymozowy]] {{frazeologia}} {{etymologia}} * od nazwiska [[w:Masachika Shimose|Masachiki Shimose]] (1860–1911), japońskiego inżyniera chemika i wynalazcy, który w latach 90. XIX wieku opracował ten materiał * użycie słowa w polszczyźnie spopularyzowało się w okresie [[w:Wojna rosyjsko-japońska|wojny rosyjsko-japońskiej]] (1904–1905) {{uwagi}} {{tłumaczenia}} : (1.1) {{zobtłum|szimoza}} {{źródła}} kccqgs23i1ug1ap6vkmhzkuwk19kggz gâvur ölüsü 0 961724 8811139 2026-06-02T15:13:43Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811139 wikitext text/x-wiki == [[gâvur]] [[ölü|ölüsü]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''idiom'' : (1.1) [[ciężki]] [[jak cholera]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} : (1.1) gâvur ölüsü [[gibi]] {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} rulh42dfdsm3la40cpzyv4nx2s0wvz1 8811236 8811139 2026-06-02T18:42:52Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* gâvur ölüsü (język turecki) */ 8811236 wikitext text/x-wiki == [[gâvur]] [[ölü|ölüsü]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''idiom'' : (1.1) [[ciężki]] [[jak cholera]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} : (1.1) gâvur ölüsü [[gibi]] {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{dosł}} [[trup]] [[niewierny|niewiernego]] {{uwagi}} {{źródła}} t14akq42ixo8ydonytp0ru53ho42gnf zehaztu 0 961725 8811143 2026-06-02T15:20:57Z Zuiarra 17347 eu 8811143 wikitext text/x-wiki == zehaztu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[skonkretyzować]], [[sprecyzować]], [[określić]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-czasownik-baskijski}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[zehaztapen]], [[zehaztasun]], [[zehazte]] : {{przym}} [[zehatz]], [[zehaztaile]] : {{przysł}} [[zehazki]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> kgk5fesd46gxiboiyz5uabm02hqmsq8 desgobernu 0 961726 8811148 2026-06-02T15:28:19Z Zuiarra 17347 eu 8811148 wikitext text/x-wiki == desgobernu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[bezrząd]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> bly5q9bdqpvab5v42moeh9fk9vk491r zdj 0 961727 8811152 2026-06-02T15:41:20Z Stanko6 17825 UM 8811152 wikitext text/x-wiki == zdj ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[komoryjski]] [[wielkokomorski]] / [[ngazidżański]], [[ngazidża]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/zdj</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[ngaz1238]], ''kod Linguasphere:'' [[99-AUS-ms]], ''kod Guthrie:'' G.44a {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|komoryjski ngazidża|Shingazidja}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> n2cq8mxlmrwavsa8x343idd7jiziatb Moduł:odmiana-czasownik-turecki 828 961728 8811154 2026-06-02T15:53:04Z Sławobóg 69567 nowy moduł 8811154 Scribunto text/plain --[[ By Trimpulot Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means: ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec) aor = aorist pre = present continuous inf = inferential past fut = future pro = progressive nec = necessitative syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con) pas = simple past con = conditional opt = optative imp = imperative impFor = formal imperative impInf = informal imperative infin = infinitive nom = verbal noun impImpPar = impersonal imperfective participle impPerPar = impersonal perfective participle impFutPar = impersonal prospective (or future) participle perPar = personal participle perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle perFutPar = personal prospective (or future) participle temAdv = temporal adverb (1-6) modAdv = modal adverb (1-3) C = all consonants c = final consonant V = all vowels v2 = second-to-last vowel frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek) word = the verb's lemma form irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions) termVowel = the term's form taken before a vowel termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor extra = any words preceding the stem stem = the verb's stem stemVowel = the stem's form taken before a vowel stemV2 = the stem's second-to-last vowel stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument) stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument) tam = a tense-aspect-mood slot tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none) secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions) ]] local export = {} function export.main(frame) local highVowel = { ["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı", ["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u", ["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lowVowel = { ["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a", ["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e" } local frontHighVowel = { ["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lenition = { ["k*"] = "ğ", ["t*"] = "d" } local V = "aeıioöuüâîû" local frontV = "eiöü" local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*=" local voicelessC = "çfhkpsşt*" local word = frame:getParent().args.title local irr = frame:getParent().args[1] if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]") return frame:expandTemplate{title = "Template:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}} end local function getStems(term) local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$") local c = mw.ustring.sub(c, -1) local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") local termIyor = termVowel if mw.ustring.find(term, "%*$") then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end) termIyor = termVowel elseif c == "" then if v2 == "" then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end) termIyor = termVowel irr = "ye/de" else termVowel = term .. "y" termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2) end end term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") return term, termVowel, termIyor, v2, c end local function getTams(term, pol, isPos, frontHar) local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term) local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z") local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor")) local inf = term .. "mIş" local fut = termVowel .. "AcAk*" local pro = term .. "mAktA" local nec = term .. "mAlI" local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI") local con = term .. "sA" local opt = termVowel .. "A" local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "") local impFor = imp local impInf = con local infin = term .. "mAk" local nom = term .. "mA" local impImpPar = termVowel .. "An" local impPerPar = inf local impFutPar = fut local perNfPar = pas .. "k*" local perFutPar = fut local temAdv1 = aor .. "ken" local temAdv2 = termVowel .. "IncA" local temAdv3 = termVowel .. "Ip" local temAdv4 = termVowel .. "AlI" local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA" local temAdv6 = pas .. "kçA" local modAdv1 = termVowel .. "ArAk" local modAdv2 = opt .. " " .. opt local modAdv3 = aor .. "cAsInA" return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3} end local function getSecTams(term, type) local inf = term .. "=mIş" local pas = term .. "=dI" local con = term .. "=sA" if type == "ana" then return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"} elseif type == "pas" then return {term, con}, {"syn", "syn"} elseif type == "con" then return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"} else return {term}, {type} end end local function getForms(term, set) local term, termVowel = getStems(term) local comp = mw.ustring.find(term, "=") if set == "ana" then return { mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""), term .. "sIn", term, mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"), term .. "sInIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "syn" then return { term .. "m", term .. "n", term, term .. "k", term .. "nIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "opt" then return { termVowel .. "Im", term .. "sIn", term, term .. "lIm", term .. "sInIz", term .. "lAr" } elseif set == "imp" then return { term, term .. "sIn", termVowel .. "In", term .. "sInlAr" } elseif set == "impFor" then return { termVowel .. "InIz", termVowel .. "InIz", } elseif set == "impInf" then return { term .. "nA", term .. "nIzA", } elseif set == "perPar" then return { termVowel .. "Im", termVowel .. "In", termVowel .. "I", termVowel .. "ImIz", termVowel .. "InIz", term .. "lArI" } else return { term } end end local function harmonize(term) repeat term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x) local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]") local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel]) return y end) until not mw.ustring.find(term, "[AIX]") return term end local extra, stem = "", "" if mw.ustring.find(word, "%s") then extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$") else stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$") end local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or "")) local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"} local stemPol = {true, false, true, false} local stemIsPos = {true, false, false, false} local output = {} for i in ipairs(stems) do local frontHar = false if stemV2 ~= "" then local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$") if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then frontHar = true end end local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar) local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false} for j in ipairs(tams) do local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j]) for k in ipairs(secTams) do local forms = getForms(secTams[k], endSet[k]) for _, form in ipairs(forms) do form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x) local a = mw.ustring.match(x, "^(.)") local b = mw.ustring.match(x, "(.)$") if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then return a .. "t" elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then return a .. "y" .. b else return a .. b end end) form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z") end end end end return frame:expandTemplate{title = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output} end return export 4x32szr08ls7j2ocg9b1nger6hjqyii 8811157 8811154 2026-06-02T16:03:46Z Sławobóg 69567 8811157 Scribunto text/plain --[[ By Trimpulot Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means: ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec) aor = aorist pre = present continuous inf = inferential past fut = future pro = progressive nec = necessitative syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con) pas = simple past con = conditional opt = optative imp = imperative impFor = formal imperative impInf = informal imperative infin = infinitive nom = verbal noun impImpPar = impersonal imperfective participle impPerPar = impersonal perfective participle impFutPar = impersonal prospective (or future) participle perPar = personal participle perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle perFutPar = personal prospective (or future) participle temAdv = temporal adverb (1-6) modAdv = modal adverb (1-3) C = all consonants c = final consonant V = all vowels v2 = second-to-last vowel frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek) word = the verb's lemma form irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions) termVowel = the term's form taken before a vowel termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor extra = any words preceding the stem stem = the verb's stem stemVowel = the stem's form taken before a vowel stemV2 = the stem's second-to-last vowel stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument) stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument) tam = a tense-aspect-mood slot tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none) secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions) ]] local export = {} function export.main(frame) local highVowel = { ["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı", ["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u", ["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lowVowel = { ["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a", ["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e" } local frontHighVowel = { ["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lenition = { ["k*"] = "ğ", ["t*"] = "d" } local V = "aeıioöuüâîû" local frontV = "eiöü" local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*=" local voicelessC = "çfhkpsşt*" local word = frame:getParent().args.title local irr = frame:getParent().args[1] if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]") return frame:expandTemplate{title = "Template:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}} end local function getStems(term) local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$") local c = mw.ustring.sub(c, -1) local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") local termIyor = termVowel if mw.ustring.find(term, "%*$") then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end) termIyor = termVowel elseif c == "" then if v2 == "" then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end) termIyor = termVowel irr = "ye/de" else termVowel = term .. "y" termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2) end end term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") return term, termVowel, termIyor, v2, c end local function getTams(term, pol, isPos, frontHar) local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term) local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z") local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor")) local inf = term .. "mIş" local fut = termVowel .. "AcAk*" local pro = term .. "mAktA" local nec = term .. "mAlI" local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI") local con = term .. "sA" local opt = termVowel .. "A" local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "") local impFor = imp local impInf = con local infin = term .. "mAk" local nom = term .. "mA" local impImpPar = termVowel .. "An" local impPerPar = inf local impFutPar = fut local perNfPar = pas .. "k*" local perFutPar = fut local temAdv1 = aor .. "ken" local temAdv2 = termVowel .. "IncA" local temAdv3 = termVowel .. "Ip" local temAdv4 = termVowel .. "AlI" local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA" local temAdv6 = pas .. "kçA" local modAdv1 = termVowel .. "ArAk" local modAdv2 = opt .. " " .. opt local modAdv3 = aor .. "cAsInA" return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3} end local function getSecTams(term, type) local inf = term .. "=mIş" local pas = term .. "=dI" local con = term .. "=sA" if type == "ana" then return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"} elseif type == "pas" then return {term, con}, {"syn", "syn"} elseif type == "con" then return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"} else return {term}, {type} end end local function getForms(term, set) local term, termVowel = getStems(term) local comp = mw.ustring.find(term, "=") if set == "ana" then return { mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""), term .. "sIn", term, mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"), term .. "sInIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "syn" then return { term .. "m", term .. "n", term, term .. "k", term .. "nIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "opt" then return { termVowel .. "Im", term .. "sIn", term, term .. "lIm", term .. "sInIz", term .. "lAr" } elseif set == "imp" then return { term, term .. "sIn", termVowel .. "In", term .. "sInlAr" } elseif set == "impFor" then return { termVowel .. "InIz", termVowel .. "InIz", } elseif set == "impInf" then return { term .. "nA", term .. "nIzA", } elseif set == "perPar" then return { termVowel .. "Im", termVowel .. "In", termVowel .. "I", termVowel .. "ImIz", termVowel .. "InIz", term .. "lArI" } else return { term } end end local function harmonize(term) repeat term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x) local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]") local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel]) return y end) until not mw.ustring.find(term, "[AIX]") return term end local extra, stem = "", "" if mw.ustring.find(word, "%s") then extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$") else stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$") end local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or "")) local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"} local stemPol = {true, false, true, false} local stemIsPos = {true, false, false, false} local output = {} for i in ipairs(stems) do local frontHar = false if stemV2 ~= "" then local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$") if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then frontHar = true end end local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar) local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false} for j in ipairs(tams) do local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j]) for k in ipairs(secTams) do local forms = getForms(secTams[k], endSet[k]) for _, form in ipairs(forms) do form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x) local a = mw.ustring.match(x, "^(.)") local b = mw.ustring.match(x, "(.)$") if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then return a .. "t" elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then return a .. "y" .. b else return a .. b end end) form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z") output[#output + 1] = extra .. harmonize(form) end end end end return frame:expandTemplate{title = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output} end return export ryprqq6uyn72r4kryad3jjh4rpuk66o 8811313 8811157 2026-06-02T21:17:47Z Sławobóg 69567 8811313 Scribunto text/plain --[[ By Trimpulot Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means: ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec) aor = aorist pre = present continuous inf = inferential past fut = future pro = progressive nec = necessitative syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con) pas = simple past con = conditional opt = optative imp = imperative impFor = formal imperative impInf = informal imperative infin = infinitive nom = verbal noun impImpPar = impersonal imperfective participle impPerPar = impersonal perfective participle impFutPar = impersonal prospective (or future) participle perPar = personal participle perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle perFutPar = personal prospective (or future) participle temAdv = temporal adverb (1-6) modAdv = modal adverb (1-3) C = all consonants c = final consonant V = all vowels v2 = second-to-last vowel frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek) word = the verb's lemma form irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions) termVowel = the term's form taken before a vowel termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor extra = any words preceding the stem stem = the verb's stem stemVowel = the stem's form taken before a vowel stemV2 = the stem's second-to-last vowel stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument) stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument) tam = a tense-aspect-mood slot tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none) secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions) ]] local export = {} function export.main(frame) local highVowel = { ["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı", ["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u", ["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lowVowel = { ["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a", ["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e" } local frontHighVowel = { ["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lenition = { ["k*"] = "ğ", ["t*"] = "d" } local V = "aeıioöuüâîû" local frontV = "eiöü" local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*=" local voicelessC = "çfhkpsşt*" local word = frame:getParent().args["tytuł"] local irr = frame:getParent().args[1] if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]") return frame:expandTemplate{["tytuł"] = "Template:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}} end local function getStems(term) local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$") local c = mw.ustring.sub(c, -1) local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") local termIyor = termVowel if mw.ustring.find(term, "%*$") then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end) termIyor = termVowel elseif c == "" then if v2 == "" then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end) termIyor = termVowel irr = "ye/de" else termVowel = term .. "y" termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2) end end term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") return term, termVowel, termIyor, v2, c end local function getTams(term, pol, isPos, frontHar) local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term) local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z") local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor")) local inf = term .. "mIş" local fut = termVowel .. "AcAk*" local pro = term .. "mAktA" local nec = term .. "mAlI" local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI") local con = term .. "sA" local opt = termVowel .. "A" local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "") local impFor = imp local impInf = con local infin = term .. "mAk" local nom = term .. "mA" local impImpPar = termVowel .. "An" local impPerPar = inf local impFutPar = fut local perNfPar = pas .. "k*" local perFutPar = fut local temAdv1 = aor .. "ken" local temAdv2 = termVowel .. "IncA" local temAdv3 = termVowel .. "Ip" local temAdv4 = termVowel .. "AlI" local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA" local temAdv6 = pas .. "kçA" local modAdv1 = termVowel .. "ArAk" local modAdv2 = opt .. " " .. opt local modAdv3 = aor .. "cAsInA" return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3} end local function getSecTams(term, type) local inf = term .. "=mIş" local pas = term .. "=dI" local con = term .. "=sA" if type == "ana" then return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"} elseif type == "pas" then return {term, con}, {"syn", "syn"} elseif type == "con" then return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"} else return {term}, {type} end end local function getForms(term, set) local term, termVowel = getStems(term) local comp = mw.ustring.find(term, "=") if set == "ana" then return { mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""), term .. "sIn", term, mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"), term .. "sInIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "syn" then return { term .. "m", term .. "n", term, term .. "k", term .. "nIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "opt" then return { termVowel .. "Im", term .. "sIn", term, term .. "lIm", term .. "sInIz", term .. "lAr" } elseif set == "imp" then return { term, term .. "sIn", termVowel .. "In", term .. "sInlAr" } elseif set == "impFor" then return { termVowel .. "InIz", termVowel .. "InIz", } elseif set == "impInf" then return { term .. "nA", term .. "nIzA", } elseif set == "perPar" then return { termVowel .. "Im", termVowel .. "In", termVowel .. "I", termVowel .. "ImIz", termVowel .. "InIz", term .. "lArI" } else return { term } end end local function harmonize(term) repeat term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x) local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]") local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel]) return y end) until not mw.ustring.find(term, "[AIX]") return term end local extra, stem = "", "" if mw.ustring.find(word, "%s") then extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$") else stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$") end local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or "")) local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"} local stemPol = {true, false, true, false} local stemIsPos = {true, false, false, false} local output = {} for i in ipairs(stems) do local frontHar = false if stemV2 ~= "" then local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$") if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then frontHar = true end end local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar) local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false} for j in ipairs(tams) do local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j]) for k in ipairs(secTams) do local forms = getForms(secTams[k], endSet[k]) for _, form in ipairs(forms) do form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x) local a = mw.ustring.match(x, "^(.)") local b = mw.ustring.match(x, "(.)$") if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then return a .. "t" elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then return a .. "y" .. b else return a .. b end end) form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z") output[#output + 1] = extra .. harmonize(form) end end end end return frame:expandTemplate{["tytuł"] = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output} end return export j3uwezo7c1ryqmkl1sawbsesug0uzmc 8811315 8811313 2026-06-02T21:29:14Z Sławobóg 69567 Anulowano wersję [[Special:Diff/8811313|8811313]] autorstwa [[Special:Contributions/Sławobóg|Sławobóg]] ([[User talk:Sławobóg|dyskusja]]) 8811315 Scribunto text/plain --[[ By Trimpulot Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means: ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec) aor = aorist pre = present continuous inf = inferential past fut = future pro = progressive nec = necessitative syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con) pas = simple past con = conditional opt = optative imp = imperative impFor = formal imperative impInf = informal imperative infin = infinitive nom = verbal noun impImpPar = impersonal imperfective participle impPerPar = impersonal perfective participle impFutPar = impersonal prospective (or future) participle perPar = personal participle perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle perFutPar = personal prospective (or future) participle temAdv = temporal adverb (1-6) modAdv = modal adverb (1-3) C = all consonants c = final consonant V = all vowels v2 = second-to-last vowel frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek) word = the verb's lemma form irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions) termVowel = the term's form taken before a vowel termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor extra = any words preceding the stem stem = the verb's stem stemVowel = the stem's form taken before a vowel stemV2 = the stem's second-to-last vowel stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument) stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument) tam = a tense-aspect-mood slot tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none) secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions) ]] local export = {} function export.main(frame) local highVowel = { ["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı", ["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u", ["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lowVowel = { ["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a", ["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e" } local frontHighVowel = { ["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lenition = { ["k*"] = "ğ", ["t*"] = "d" } local V = "aeıioöuüâîû" local frontV = "eiöü" local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*=" local voicelessC = "çfhkpsşt*" local word = frame:getParent().args.title local irr = frame:getParent().args[1] if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]") return frame:expandTemplate{title = "Template:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}} end local function getStems(term) local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$") local c = mw.ustring.sub(c, -1) local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") local termIyor = termVowel if mw.ustring.find(term, "%*$") then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end) termIyor = termVowel elseif c == "" then if v2 == "" then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end) termIyor = termVowel irr = "ye/de" else termVowel = term .. "y" termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2) end end term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") return term, termVowel, termIyor, v2, c end local function getTams(term, pol, isPos, frontHar) local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term) local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z") local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor")) local inf = term .. "mIş" local fut = termVowel .. "AcAk*" local pro = term .. "mAktA" local nec = term .. "mAlI" local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI") local con = term .. "sA" local opt = termVowel .. "A" local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "") local impFor = imp local impInf = con local infin = term .. "mAk" local nom = term .. "mA" local impImpPar = termVowel .. "An" local impPerPar = inf local impFutPar = fut local perNfPar = pas .. "k*" local perFutPar = fut local temAdv1 = aor .. "ken" local temAdv2 = termVowel .. "IncA" local temAdv3 = termVowel .. "Ip" local temAdv4 = termVowel .. "AlI" local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA" local temAdv6 = pas .. "kçA" local modAdv1 = termVowel .. "ArAk" local modAdv2 = opt .. " " .. opt local modAdv3 = aor .. "cAsInA" return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3} end local function getSecTams(term, type) local inf = term .. "=mIş" local pas = term .. "=dI" local con = term .. "=sA" if type == "ana" then return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"} elseif type == "pas" then return {term, con}, {"syn", "syn"} elseif type == "con" then return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"} else return {term}, {type} end end local function getForms(term, set) local term, termVowel = getStems(term) local comp = mw.ustring.find(term, "=") if set == "ana" then return { mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""), term .. "sIn", term, mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"), term .. "sInIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "syn" then return { term .. "m", term .. "n", term, term .. "k", term .. "nIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "opt" then return { termVowel .. "Im", term .. "sIn", term, term .. "lIm", term .. "sInIz", term .. "lAr" } elseif set == "imp" then return { term, term .. "sIn", termVowel .. "In", term .. "sInlAr" } elseif set == "impFor" then return { termVowel .. "InIz", termVowel .. "InIz", } elseif set == "impInf" then return { term .. "nA", term .. "nIzA", } elseif set == "perPar" then return { termVowel .. "Im", termVowel .. "In", termVowel .. "I", termVowel .. "ImIz", termVowel .. "InIz", term .. "lArI" } else return { term } end end local function harmonize(term) repeat term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x) local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]") local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel]) return y end) until not mw.ustring.find(term, "[AIX]") return term end local extra, stem = "", "" if mw.ustring.find(word, "%s") then extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$") else stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$") end local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or "")) local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"} local stemPol = {true, false, true, false} local stemIsPos = {true, false, false, false} local output = {} for i in ipairs(stems) do local frontHar = false if stemV2 ~= "" then local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$") if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then frontHar = true end end local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar) local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false} for j in ipairs(tams) do local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j]) for k in ipairs(secTams) do local forms = getForms(secTams[k], endSet[k]) for _, form in ipairs(forms) do form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x) local a = mw.ustring.match(x, "^(.)") local b = mw.ustring.match(x, "(.)$") if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then return a .. "t" elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then return a .. "y" .. b else return a .. b end end) form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z") output[#output + 1] = extra .. harmonize(form) end end end end return frame:expandTemplate{title = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output} end return export ryprqq6uyn72r4kryad3jjh4rpuk66o 8811317 8811315 2026-06-02T21:38:04Z Sławobóg 69567 8811317 Scribunto text/plain --[[ By Trimpulot Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means: ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec) aor = aorist pre = present continuous inf = inferential past fut = future pro = progressive nec = necessitative syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con) pas = simple past con = conditional opt = optative imp = imperative impFor = formal imperative impInf = informal imperative infin = infinitive nom = verbal noun impImpPar = impersonal imperfective participle impPerPar = impersonal perfective participle impFutPar = impersonal prospective (or future) participle perPar = personal participle perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle perFutPar = personal prospective (or future) participle temAdv = temporal adverb (1-6) modAdv = modal adverb (1-3) C = all consonants c = final consonant V = all vowels v2 = second-to-last vowel frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek) word = the verb's lemma form irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions) termVowel = the term's form taken before a vowel termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor extra = any words preceding the stem stem = the verb's stem stemVowel = the stem's form taken before a vowel stemV2 = the stem's second-to-last vowel stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument) stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument) tam = a tense-aspect-mood slot tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none) secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions) ]] local export = {} function export.main(frame) local highVowel = { ["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı", ["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u", ["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lowVowel = { ["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a", ["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e" } local frontHighVowel = { ["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i", ["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü" } local lenition = { ["k*"] = "ğ", ["t*"] = "d" } local V = "aeıioöuüâîû" local frontV = "eiöü" local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*=" local voicelessC = "çfhkpsşt*" local word = frame:getParent().args.title or mw.title.getCurrentTitle().text local irr = frame:getParent().args[1] if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]") return frame:expandTemplate{title = "Szablon:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}} end local function getStems(term) local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$") local c = mw.ustring.sub(c, -1) local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") local termIyor = termVowel if mw.ustring.find(term, "%*$") then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end) termIyor = termVowel elseif c == "" then if v2 == "" then termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end) termIyor = termVowel irr = "ye/de" else termVowel = term .. "y" termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2) end end term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "") return term, termVowel, termIyor, v2, c end local function getTams(term, pol, isPos, frontHar) local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term) local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z") local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor")) local inf = term .. "mIş" local fut = termVowel .. "AcAk*" local pro = term .. "mAktA" local nec = term .. "mAlI" local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI") local con = term .. "sA" local opt = termVowel .. "A" local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "") local impFor = imp local impInf = con local infin = term .. "mAk" local nom = term .. "mA" local impImpPar = termVowel .. "An" local impPerPar = inf local impFutPar = fut local perNfPar = pas .. "k*" local perFutPar = fut local temAdv1 = aor .. "ken" local temAdv2 = termVowel .. "IncA" local temAdv3 = termVowel .. "Ip" local temAdv4 = termVowel .. "AlI" local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA" local temAdv6 = pas .. "kçA" local modAdv1 = termVowel .. "ArAk" local modAdv2 = opt .. " " .. opt local modAdv3 = aor .. "cAsInA" return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3} end local function getSecTams(term, type) local inf = term .. "=mIş" local pas = term .. "=dI" local con = term .. "=sA" if type == "ana" then return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"} elseif type == "pas" then return {term, con}, {"syn", "syn"} elseif type == "con" then return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"} else return {term}, {type} end end local function getForms(term, set) local term, termVowel = getStems(term) local comp = mw.ustring.find(term, "=") if set == "ana" then return { mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""), term .. "sIn", term, mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"), term .. "sInIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "syn" then return { term .. "m", term .. "n", term, term .. "k", term .. "nIz", (comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr")) } elseif set == "opt" then return { termVowel .. "Im", term .. "sIn", term, term .. "lIm", term .. "sInIz", term .. "lAr" } elseif set == "imp" then return { term, term .. "sIn", termVowel .. "In", term .. "sInlAr" } elseif set == "impFor" then return { termVowel .. "InIz", termVowel .. "InIz", } elseif set == "impInf" then return { term .. "nA", term .. "nIzA", } elseif set == "perPar" then return { termVowel .. "Im", termVowel .. "In", termVowel .. "I", termVowel .. "ImIz", termVowel .. "InIz", term .. "lArI" } else return { term } end end local function harmonize(term) repeat term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x) local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]") local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel]) return y end) until not mw.ustring.find(term, "[AIX]") return term end local extra, stem = "", "" if mw.ustring.find(word, "%s") then extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$") else stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$") end local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or "")) local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"} local stemPol = {true, false, true, false} local stemIsPos = {true, false, false, false} local output = {} for i in ipairs(stems) do local frontHar = false if stemV2 ~= "" then local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$") if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then frontHar = true end end local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar) local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false} for j in ipairs(tams) do local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j]) for k in ipairs(secTams) do local forms = getForms(secTams[k], endSet[k]) for _, form in ipairs(forms) do form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x) local a = mw.ustring.match(x, "^(.)") local b = mw.ustring.match(x, "(.)$") if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then return a .. "t" elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then return a .. "y" .. b else return a .. b end end) form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z") output[#output + 1] = extra .. harmonize(form) end end end end return frame:expandTemplate{title = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output} end return export seueknvkgot7l2m099mmfqr01e9smnb Szablon:odmiana-czasownik-turecki 10 961729 8811155 2026-06-02T15:54:29Z Sławobóg 69567 nowy szablon 8811155 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#invoke:odmiana-czasownik-turecki|main}}</includeonly><noinclude>{{dokumentacja}}</noinclude> 54l5hsb8rx7ju2geskmrjd5bxs5oofd bjn 0 961730 8811156 2026-06-02T15:55:21Z Stanko6 17825 UM 8811156 wikitext text/x-wiki == bjn ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bandżarski]], [[bandżar]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/bjn</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[banj1239]], ''kod Linguasphere:'' [[31-MFA-fd]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[msa]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Banjar}} / بنجر {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 7opb1h0th120dqol4oyoes0wkbie4od Pastinak 0 961731 8811159 2026-06-02T16:12:20Z ~2026-32608-20 115280 Utworzono nową stronę 8811159 wikitext text/x-wiki == Pastinak ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) [[pasternak]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ae3zj27elda8pudybsmb45sjj4l9tqe myz 0 961732 8811160 2026-06-02T16:13:57Z Stanko6 17825 UM 8811160 wikitext text/x-wiki == myz ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] ([[aramejski]]) [[mandejski]] / [[mandaicki]] [[klasyczny]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/myz</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[clas1253]], ''kod Linguasphere:'' [[12-AAA-a]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|perski|زبان مندائی کلاسیک}} (zabān-e mandā'i-ye klasik) {{uwagi}} {{źródła}} <references /> rn8y0l4tdmgporw6du2ulcxxmpd26wh halbsüß 0 961733 8811165 2026-06-02T16:28:15Z ~2026-32608-20 115280 Utworzono nową stronę 8811165 wikitext text/x-wiki == halbsüß ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{enol}} [[półsłodki]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} cwokt4ooj532hcie7d29q7fayxiigdg halbtrocken 0 961734 8811166 2026-06-02T16:31:50Z ~2026-32608-20 115280 Utworzono nową stronę 8811166 wikitext text/x-wiki == halbtrocken ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{enol}} [[półwytrawny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} innlgua7enkyexgbqcgjw4z4rnugzgf 8811400 8811166 2026-06-03T11:16:03Z Olafbot 10144 dodane {{audio|De-halbtrocken.ogg}} 8811400 wikitext text/x-wiki == halbtrocken ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-halbtrocken.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{enol}} [[półwytrawny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 6p67jmjnowzth39wnxakiq6iepkesy5 Szablon:odmiana-czasownik-turecki/opis 10 961735 8811167 2026-06-02T16:32:03Z Sławobóg 69567 nowy szablon 8811167 wikitext text/x-wiki {{podstrona dokumentacji}} <!-- DODAWAJ KATEGORIE NA DOLE STRONY --> == Opis parametrów == {{para|title}} : Gdy hasło inne niż nazwa strony {{para|1}} : Jeśli temat czasownika jest jednosylabowy (należy pamiętać, że słowa poprzedzające czasownik główny NIE powinny być wliczane: np. ''[[fotoğraf çekmek|fotoğraf çek-]]'' liczy się jako jedna sylaba) i ma formę aorystu kończącą się na ''-İr'', wówczas wartość tego parametru musi wynosić ''İ'' (tj. <code>ı</code>, <code>i</code>, <code>u</code> lub <code>ü</code>) : Jeśli czasownik to [[etmek]], [[gitmek]], [[gütmek]] lub ich derywaty, wówczas musi to być <code>d</code> : Poza tym parametr jest nieużywany == Przykład == * [[yapmak]], yap'''ar''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=yapmak}} * [[vermek]], ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=vermek|i}} * [[korkutmak]], korkut'''ur''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=korkutmak}} * [[söylemek]], söyle'''r''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=söylemek}} * [[demek]], de'''r''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=demek}} * [[etmek]], e'''d'''er, parametr <code>1=d</code>: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=etmek|d}} * [[fotoğraf çekmek]], fotoğraf çek'''er''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=fotoğraf çekmek}} * [[cevap vermek]], cevap ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=cevap vermek|i}} == Błędy == Błędy należy zgłaszać na stronie [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne]]. == Zobacz też == {{clear}} <includeonly><!-- ++++ DODAWAJ KATEGORIE PONIŻEJ TEJ LINII --> </includeonly> a8a8hf3smx6x1aj7lpukitxpmdtlfc2 8811314 8811167 2026-06-02T21:21:29Z Sławobóg 69567 8811314 wikitext text/x-wiki {{podstrona dokumentacji}} <!-- DODAWAJ KATEGORIE NA DOLE STRONY --> == Opis parametrów == {{para|tytuł}} : Gdy hasło inne niż nazwa strony {{para|1}} : Jeśli temat czasownika jest jednosylabowy (należy pamiętać, że słowa poprzedzające czasownik główny NIE powinny być wliczane: np. ''[[fotoğraf çekmek|fotoğraf çek-]]'' liczy się jako jedna sylaba) i ma formę aorystu kończącą się na ''-İr'', wówczas wartość tego parametru musi wynosić ''İ'' (tj. <code>ı</code>, <code>i</code>, <code>u</code> lub <code>ü</code>) : Jeśli czasownik to ''[[etmek]]'', ''[[gitmek]]'', ''[[gütmek]]'' lub ich derywaty, wówczas musi to być <code>d</code> : Poza tym parametr jest nieużywany == Przykład == * [[yapmak]], yap'''ar''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=yapmak}} * [[vermek]], ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>: : {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=vermek|i}} * [[korkutmak]], korkut'''ur''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=korkutmak}} * [[söylemek]], söyle'''r''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=söylemek}} * [[demek]], de'''r''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=demek}} * [[etmek]], e'''d'''er, parametr <code>1=d</code>: : {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=etmek|d}} * [[fotoğraf çekmek]], fotoğraf çek'''er''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=fotoğraf çekmek}} * [[cevap vermek]], cevap ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>: : {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=cevap vermek|i}} == Błędy == Błędy należy zgłaszać na stronie [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne]]. == Zobacz też == {{clear}} <includeonly><!-- ++++ DODAWAJ KATEGORIE PONIŻEJ TEJ LINII --> </includeonly> pttuthf0kmy70e01tgsxrgi7lmxuag0 8811316 8811314 2026-06-02T21:30:04Z Sławobóg 69567 8811316 wikitext text/x-wiki {{podstrona dokumentacji}} <!-- DODAWAJ KATEGORIE NA DOLE STRONY --> == Opis parametrów == {{para|title}} : Gdy hasło inne niż nazwa strony {{para|1}} : Jeśli temat czasownika jest jednosylabowy (należy pamiętać, że słowa poprzedzające czasownik główny NIE powinny być wliczane: np. ''[[fotoğraf çekmek|fotoğraf çek-]]'' liczy się jako jedna sylaba) i ma formę aorystu kończącą się na ''-İr'', wówczas wartość tego parametru musi wynosić ''İ'' (tj. <code>ı</code>, <code>i</code>, <code>u</code> lub <code>ü</code>) : Jeśli czasownik to ''[[etmek]]'', ''[[gitmek]]'', ''[[gütmek]]'' lub ich derywaty, wówczas musi to być <code>d</code> : Poza tym parametr jest nieużywany == Przykład == * [[yapmak]], yap'''ar''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=yapmak}} * [[vermek]], ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=vermek|i}} * [[korkutmak]], korkut'''ur''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=korkutmak}} * [[söylemek]], söyle'''r''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=söylemek}} * [[demek]], de'''r''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=demek}} * [[etmek]], e'''d'''er, parametr <code>1=d</code>: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=etmek|d}} * [[fotoğraf çekmek]], fotoğraf çek'''er''', parametry niepotrzebny: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=fotoğraf çekmek}} * [[cevap vermek]], cevap ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>: : {{odmiana-czasownik-turecki|title=cevap vermek|i}} == Błędy == Błędy należy zgłaszać na stronie [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne]]. == Zobacz też == {{clear}} <includeonly><!-- ++++ DODAWAJ KATEGORIE PONIŻEJ TEJ LINII --> </includeonly> sl5wz7rf6l6udwj8u0di7oslezuuezo brackig 0 961736 8811169 2026-06-02T16:33:39Z ~2026-32608-20 115280 Utworzono nową stronę 8811169 wikitext text/x-wiki == brackig ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[słonawy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} mt9dkwrrd0k6zk85nceqzzf1l1uyxag 8811401 8811169 2026-06-03T11:16:10Z Olafbot 10144 dodane {{audio|De-brackig2.ogg}}, dodane {{audio|De-brackig.ogg}} 8811401 wikitext text/x-wiki == brackig ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-brackig2.ogg}} {{audio|De-brackig.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[słonawy]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} klqxyu81puacnxjclzc3yo4lkyp4req weinartig 0 961737 8811172 2026-06-02T16:38:09Z ~2026-32608-20 115280 Utworzono nową stronę 8811172 wikitext text/x-wiki == weinartig ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[winny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} dw4eezsss99m8damevzq1nn0cy1tcw3 8811399 8811172 2026-06-03T11:15:43Z Olafbot 10144 dodane {{audio|De-weinartig2.ogg}}, dodane {{audio|De-weinartig.ogg}} 8811399 wikitext text/x-wiki == weinartig ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-weinartig2.ogg}} {{audio|De-weinartig.ogg}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[winny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 3hwv8x8uablumtbz1ohtsbxndd2mbft Wikisłownikarz:DziekiZaWszystko/odmiana-czasownik-turecki-tabela 2 961738 8811173 2026-06-02T16:40:09Z DziekiZaWszystko 111754 test 8811173 wikitext text/x-wiki <div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline"> <div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline">&nbsp;</div> <div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;"> <table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;"> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{1}}}</td> <td>{{{2}}}</td> <td>{{{3}}}</td> <td>{{{4}}}</td> <td>{{{5}}}</td> <td>{{{6}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{25}}}</td> <td>{{{26}}}</td> <td>{{{27}}}</td> <td>{{{28}}}</td> <td>{{{29}}}</td> <td>{{{30}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{49}}}</td> <td>{{{50}}}</td> <td>{{{51}}}</td> <td>{{{52}}}</td> <td>{{{53}}}</td> <td>{{{54}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{73}}}</td> <td>{{{74}}}</td> <td>{{{75}}}</td> <td>{{{76}}}</td> <td>{{{77}}}</td> <td>{{{78}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{97}}}</td> <td>{{{98}}}</td> <td>{{{99}}}</td> <td>{{{100}}}</td> <td>{{{101}}}</td> <td>{{{102}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{121}}}</td> <td>{{{122}}}</td> <td>{{{123}}}</td> <td>{{{124}}}</td> <td>{{{125}}}</td> <td>{{{126}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{145}}}</td> <td>{{{146}}}</td> <td>{{{147}}}</td> <td>{{{148}}}</td> <td>{{{149}}}</td> <td>{{{150}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{157}}}</td> <td>{{{158}}}</td> <td>{{{159}}}</td> <td>{{{160}}}</td> <td>{{{161}}}</td> <td>{{{162}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{175}}}</td> <td>{{{176}}}</td> <td>{{{177}}}</td> <td>{{{178}}}</td> <td>{{{179}}}</td> <td>{{{180}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{181}}}</td> <td>{{{182}}}</td> <td>—</td> <td>{{{183}}}</td> <td>{{{184}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{189}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{190}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{191}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{192}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{193}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{194}}}</td> <td>{{{195}}}</td> <td>{{{196}}}</td> <td>{{{197}}}</td> <td>{{{198}}}</td> <td>{{{199}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{200}}}</td> <td>{{{201}}}</td> <td>{{{202}}}</td> <td>{{{203}}}</td> <td>{{{204}}}</td> <td>{{{205}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{206}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{212}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{7}}}</td> <td>{{{8}}}</td> <td>{{{9}}}</td> <td>{{{10}}}</td> <td>{{{11}}}</td> <td>{{{12}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{13}}}</td> <td>{{{14}}}</td> <td>{{{15}}}</td> <td>{{{16}}}</td> <td>{{{17}}}</td> <td>{{{18}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{19}}}</td> <td>{{{20}}}</td> <td>{{{21}}}</td> <td>{{{22}}}</td> <td>{{{23}}}</td> <td>{{{24}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{31}}}</td> <td>{{{32}}}</td> <td>{{{33}}}</td> <td>{{{34}}}</td> <td>{{{35}}}</td> <td>{{{36}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{37}}}</td> <td>{{{38}}}</td> <td>{{{39}}}</td> <td>{{{40}}}</td> <td>{{{41}}}</td> <td>{{{42}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{43}}}</td> <td>{{{44}}}</td> <td>{{{45}}}</td> <td>{{{46}}}</td> <td>{{{47}}}</td> <td>{{{48}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{55}}}</td> <td>{{{56}}}</td> <td>{{{57}}}</td> <td>{{{58}}}</td> <td>{{{59}}}</td> <td>{{{60}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{61}}}</td> <td>{{{62}}}</td> <td>{{{63}}}</td> <td>{{{64}}}</td> <td>{{{65}}}</td> <td>{{{66}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{67}}}</td> <td>{{{68}}}</td> <td>{{{69}}}</td> <td>{{{70}}}</td> <td>{{{71}}}</td> <td>{{{72}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{79}}}</td> <td>{{{80}}}</td> <td>{{{81}}}</td> <td>{{{82}}}</td> <td>{{{83}}}</td> <td>{{{84}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{85}}}</td> <td>{{{86}}}</td> <td>{{{87}}}</td> <td>{{{88}}}</td> <td>{{{89}}}</td> <td>{{{90}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{91}}}</td> <td>{{{92}}}</td> <td>{{{93}}}</td> <td>{{{94}}}</td> <td>{{{95}}}</td> <td>{{{96}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{103}}}</td> <td>{{{104}}}</td> <td>{{{105}}}</td> <td>{{{106}}}</td> <td>{{{107}}}</td> <td>{{{108}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{109}}}</td> <td>{{{110}}}</td> <td>{{{111}}}</td> <td>{{{112}}}</td> <td>{{{113}}}</td> <td>{{{114}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{115}}}</td> <td>{{{116}}}</td> <td>{{{117}}}</td> <td>{{{118}}}</td> <td>{{{119}}}</td> <td>{{{120}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{127}}}</td> <td>{{{128}}}</td> <td>{{{129}}}</td> <td>{{{130}}}</td> <td>{{{131}}}</td> <td>{{{132}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{133}}}</td> <td>{{{134}}}</td> <td>{{{135}}}</td> <td>{{{136}}}</td> <td>{{{137}}}</td> <td>{{{138}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{139}}}</td> <td>{{{140}}}</td> <td>{{{141}}}</td> <td>{{{142}}}</td> <td>{{{143}}}</td> <td>{{{144}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{151}}}</td> <td>{{{152}}}</td> <td>{{{153}}}</td> <td>{{{154}}}</td> <td>{{{155}}}</td> <td>{{{156}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{163}}}</td> <td>{{{164}}}</td> <td>{{{165}}}</td> <td>{{{166}}}</td> <td>{{{167}}}</td> <td>{{{168}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{169}}}</td> <td>{{{170}}}</td> <td>{{{171}}}</td> <td>{{{172}}}</td> <td>{{{173}}}</td> <td>{{{174}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{185}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{186}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{187}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{188}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{207}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{208}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{209}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{210}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{211}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{213}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{214}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana zaprzeczona</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{215}}}</td> <td>{{{216}}}</td> <td>{{{217}}}</td> <td>{{{218}}}</td> <td>{{{219}}}</td> <td>{{{220}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{239}}}</td> <td>{{{240}}}</td> <td>{{{241}}}</td> <td>{{{242}}}</td> <td>{{{243}}}</td> <td>{{{244}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{263}}}</td> <td>{{{264}}}</td> <td>{{{265}}}</td> <td>{{{266}}}</td> <td>{{{267}}}</td> <td>{{{268}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{287}}}</td> <td>{{{288}}}</td> <td>{{{289}}}</td> <td>{{{290}}}</td> <td>{{{291}}}</td> <td>{{{292}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{311}}}</td> <td>{{{312}}}</td> <td>{{{313}}}</td> <td>{{{314}}}</td> <td>{{{315}}}</td> <td>{{{316}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{335}}}</td> <td>{{{336}}}</td> <td>{{{337}}}</td> <td>{{{338}}}</td> <td>{{{339}}}</td> <td>{{{340}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{359}}}</td> <td>{{{360}}}</td> <td>{{{361}}}</td> <td>{{{362}}}</td> <td>{{{363}}}</td> <td>{{{364}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{371}}}</td> <td>{{{372}}}</td> <td>{{{373}}}</td> <td>{{{374}}}</td> <td>{{{375}}}</td> <td>{{{376}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{389}}}</td> <td>{{{390}}}</td> <td>{{{391}}}</td> <td>{{{392}}}</td> <td>{{{393}}}</td> <td>{{{394}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{395}}}</td> <td>{{{396}}}</td> <td>—</td> <td>{{{397}}}</td> <td>{{{398}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{403}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{404}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{405}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{406}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{407}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{408}}}</td> <td>{{{409}}}</td> <td>{{{410}}}</td> <td>{{{411}}}</td> <td>{{{412}}}</td> <td>{{{413}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{414}}}</td> <td>{{{415}}}</td> <td>{{{416}}}</td> <td>{{{417}}}</td> <td>{{{418}}}</td> <td>{{{419}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{420}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{426}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{221}}}</td> <td>{{{222}}}</td> <td>{{{223}}}</td> <td>{{{224}}}</td> <td>{{{225}}}</td> <td>{{{226}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{227}}}</td> <td>{{{228}}}</td> <td>{{{229}}}</td> <td>{{{230}}}</td> <td>{{{231}}}</td> <td>{{{232}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{233}}}</td> <td>{{{234}}}</td> <td>{{{235}}}</td> <td>{{{236}}}</td> <td>{{{237}}}</td> <td>{{{238}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{245}}}</td> <td>{{{246}}}</td> <td>{{{247}}}</td> <td>{{{248}}}</td> <td>{{{249}}}</td> <td>{{{250}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{251}}}</td> <td>{{{252}}}</td> <td>{{{253}}}</td> <td>{{{254}}}</td> <td>{{{255}}}</td> <td>{{{256}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{257}}}</td> <td>{{{258}}}</td> <td>{{{259}}}</td> <td>{{{260}}}</td> <td>{{{261}}}</td> <td>{{{262}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{269}}}</td> <td>{{{270}}}</td> <td>{{{271}}}</td> <td>{{{272}}}</td> <td>{{{273}}}</td> <td>{{{274}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{275}}}</td> <td>{{{276}}}</td> <td>{{{277}}}</td> <td>{{{278}}}</td> <td>{{{279}}}</td> <td>{{{280}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{281}}}</td> <td>{{{282}}}</td> <td>{{{283}}}</td> <td>{{{284}}}</td> <td>{{{285}}}</td> <td>{{{286}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{293}}}</td> <td>{{{294}}}</td> <td>{{{295}}}</td> <td>{{{296}}}</td> <td>{{{297}}}</td> <td>{{{298}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{299}}}</td> <td>{{{300}}}</td> <td>{{{301}}}</td> <td>{{{302}}}</td> <td>{{{303}}}</td> <td>{{{304}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{305}}}</td> <td>{{{306}}}</td> <td>{{{307}}}</td> <td>{{{308}}}</td> <td>{{{309}}}</td> <td>{{{310}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{317}}}</td> <td>{{{318}}}</td> <td>{{{319}}}</td> <td>{{{320}}}</td> <td>{{{321}}}</td> <td>{{{322}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{323}}}</td> <td>{{{324}}}</td> <td>{{{325}}}</td> <td>{{{326}}}</td> <td>{{{327}}}</td> <td>{{{328}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{329}}}</td> <td>{{{330}}}</td> <td>{{{331}}}</td> <td>{{{332}}}</td> <td>{{{333}}}</td> <td>{{{334}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{341}}}</td> <td>{{{342}}}</td> <td>{{{343}}}</td> <td>{{{344}}}</td> <td>{{{345}}}</td> <td>{{{346}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{347}}}</td> <td>{{{348}}}</td> <td>{{{349}}}</td> <td>{{{350}}}</td> <td>{{{351}}}</td> <td>{{{352}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{353}}}</td> <td>{{{354}}}</td> <td>{{{355}}}</td> <td>{{{356}}}</td> <td>{{{357}}}</td> <td>{{{358}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{365}}}</td> <td>{{{366}}}</td> <td>{{{367}}}</td> <td>{{{368}}}</td> <td>{{{369}}}</td> <td>{{{370}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{377}}}</td> <td>{{{378}}}</td> <td>{{{379}}}</td> <td>{{{380}}}</td> <td>{{{381}}}</td> <td>{{{382}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{383}}}</td> <td>{{{384}}}</td> <td>{{{385}}}</td> <td>{{{386}}}</td> <td>{{{387}}}</td> <td>{{{388}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{399}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{400}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{401}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{402}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{421}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{422}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{423}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{424}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{425}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{427}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{428}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision2" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie możliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{429}}}</td> <td>{{{430}}}</td> <td>{{{431}}}</td> <td>{{{432}}}</td> <td>{{{433}}}</td> <td>{{{434}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{453}}}</td> <td>{{{454}}}</td> <td>{{{455}}}</td> <td>{{{456}}}</td> <td>{{{457}}}</td> <td>{{{458}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{477}}}</td> <td>{{{478}}}</td> <td>{{{479}}}</td> <td>{{{480}}}</td> <td>{{{481}}}</td> <td>{{{482}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{501}}}</td> <td>{{{502}}}</td> <td>{{{503}}}</td> <td>{{{504}}}</td> <td>{{{505}}}</td> <td>{{{506}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{525}}}</td> <td>{{{526}}}</td> <td>{{{527}}}</td> <td>{{{528}}}</td> <td>{{{529}}}</td> <td>{{{530}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{549}}}</td> <td>{{{550}}}</td> <td>{{{551}}}</td> <td>{{{552}}}</td> <td>{{{553}}}</td> <td>{{{554}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{573}}}</td> <td>{{{574}}}</td> <td>{{{575}}}</td> <td>{{{576}}}</td> <td>{{{577}}}</td> <td>{{{578}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{585}}}</td> <td>{{{586}}}</td> <td>{{{587}}}</td> <td>{{{588}}}</td> <td>{{{589}}}</td> <td>{{{590}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{603}}}</td> <td>{{{604}}}</td> <td>{{{605}}}</td> <td>{{{606}}}</td> <td>{{{607}}}</td> <td>{{{608}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{609}}}</td> <td>{{{610}}}</td> <td>—</td> <td>{{{611}}}</td> <td>{{{612}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{617}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{618}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{619}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{620}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{621}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{622}}}</td> <td>{{{623}}}</td> <td>{{{624}}}</td> <td>{{{625}}}</td> <td>{{{626}}}</td> <td>{{{627}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{628}}}</td> <td>{{{629}}}</td> <td>{{{630}}}</td> <td>{{{631}}}</td> <td>{{{632}}}</td> <td>{{{633}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{634}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{640}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{435}}}</td> <td>{{{436}}}</td> <td>{{{437}}}</td> <td>{{{438}}}</td> <td>{{{439}}}</td> <td>{{{440}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{441}}}</td> <td>{{{442}}}</td> <td>{{{443}}}</td> <td>{{{444}}}</td> <td>{{{445}}}</td> <td>{{{446}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{447}}}</td> <td>{{{448}}}</td> <td>{{{449}}}</td> <td>{{{450}}}</td> <td>{{{451}}}</td> <td>{{{452}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{459}}}</td> <td>{{{460}}}</td> <td>{{{461}}}</td> <td>{{{462}}}</td> <td>{{{463}}}</td> <td>{{{464}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{465}}}</td> <td>{{{466}}}</td> <td>{{{467}}}</td> <td>{{{468}}}</td> <td>{{{469}}}</td> <td>{{{470}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{471}}}</td> <td>{{{472}}}</td> <td>{{{473}}}</td> <td>{{{474}}}</td> <td>{{{475}}}</td> <td>{{{476}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{483}}}</td> <td>{{{484}}}</td> <td>{{{485}}}</td> <td>{{{486}}}</td> <td>{{{487}}}</td> <td>{{{488}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{489}}}</td> <td>{{{490}}}</td> <td>{{{491}}}</td> <td>{{{492}}}</td> <td>{{{493}}}</td> <td>{{{494}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{495}}}</td> <td>{{{496}}}</td> <td>{{{497}}}</td> <td>{{{498}}}</td> <td>{{{499}}}</td> <td>{{{500}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{507}}}</td> <td>{{{508}}}</td> <td>{{{509}}}</td> <td>{{{510}}}</td> <td>{{{511}}}</td> <td>{{{512}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{513}}}</td> <td>{{{514}}}</td> <td>{{{515}}}</td> <td>{{{516}}}</td> <td>{{{517}}}</td> <td>{{{518}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{519}}}</td> <td>{{{520}}}</td> <td>{{{521}}}</td> <td>{{{522}}}</td> <td>{{{523}}}</td> <td>{{{524}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{531}}}</td> <td>{{{532}}}</td> <td>{{{533}}}</td> <td>{{{534}}}</td> <td>{{{535}}}</td> <td>{{{536}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{537}}}</td> <td>{{{538}}}</td> <td>{{{539}}}</td> <td>{{{540}}}</td> <td>{{{541}}}</td> <td>{{{542}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{543}}}</td> <td>{{{544}}}</td> <td>{{{545}}}</td> <td>{{{546}}}</td> <td>{{{547}}}</td> <td>{{{548}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{555}}}</td> <td>{{{556}}}</td> <td>{{{557}}}</td> <td>{{{558}}}</td> <td>{{{559}}}</td> <td>{{{560}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{561}}}</td> <td>{{{562}}}</td> <td>{{{563}}}</td> <td>{{{564}}}</td> <td>{{{565}}}</td> <td>{{{566}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{567}}}</td> <td>{{{568}}}</td> <td>{{{569}}}</td> <td>{{{570}}}</td> <td>{{{571}}}</td> <td>{{{572}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{579}}}</td> <td>{{{580}}}</td> <td>{{{581}}}</td> <td>{{{582}}}</td> <td>{{{583}}}</td> <td>{{{584}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{591}}}</td> <td>{{{592}}}</td> <td>{{{593}}}</td> <td>{{{594}}}</td> <td>{{{595}}}</td> <td>{{{596}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{597}}}</td> <td>{{{598}}}</td> <td>{{{599}}}</td> <td>{{{600}}}</td> <td>{{{601}}}</td> <td>{{{602}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{613}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{614}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{615}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{616}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{635}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{636}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{637}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{638}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{639}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{641}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{642}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision3" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision2" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie niemożliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{643}}}</td> <td>{{{644}}}</td> <td>{{{645}}}</td> <td>{{{646}}}</td> <td>{{{647}}}</td> <td>{{{648}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{667}}}</td> <td>{{{668}}}</td> <td>{{{669}}}</td> <td>{{{670}}}</td> <td>{{{671}}}</td> <td>{{{672}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{691}}}</td> <td>{{{692}}}</td> <td>{{{693}}}</td> <td>{{{694}}}</td> <td>{{{695}}}</td> <td>{{{696}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{715}}}</td> <td>{{{716}}}</td> <td>{{{717}}}</td> <td>{{{718}}}</td> <td>{{{719}}}</td> <td>{{{720}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{739}}}</td> <td>{{{740}}}</td> <td>{{{741}}}</td> <td>{{{742}}}</td> <td>{{{743}}}</td> <td>{{{744}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{763}}}</td> <td>{{{764}}}</td> <td>{{{765}}}</td> <td>{{{766}}}</td> <td>{{{767}}}</td> <td>{{{768}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{787}}}</td> <td>{{{788}}}</td> <td>{{{789}}}</td> <td>{{{790}}}</td> <td>{{{791}}}</td> <td>{{{792}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{799}}}</td> <td>{{{800}}}</td> <td>{{{801}}}</td> <td>{{{802}}}</td> <td>{{{803}}}</td> <td>{{{804}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{817}}}</td> <td>{{{818}}}</td> <td>{{{819}}}</td> <td>{{{820}}}</td> <td>{{{821}}}</td> <td>{{{822}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{823}}}</td> <td>{{{824}}}</td> <td>—</td> <td>{{{825}}}</td> <td>{{{826}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{831}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{832}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{833}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{834}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{835}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{836}}}</td> <td>{{{837}}}</td> <td>{{{838}}}</td> <td>{{{839}}}</td> <td>{{{840}}}</td> <td>{{{841}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{842}}}</td> <td>{{{843}}}</td> <td>{{{844}}}</td> <td>{{{845}}}</td> <td>{{{846}}}</td> <td>{{{847}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{848}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{854}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{649}}}</td> <td>{{{650}}}</td> <td>{{{651}}}</td> <td>{{{652}}}</td> <td>{{{653}}}</td> <td>{{{654}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{655}}}</td> <td>{{{656}}}</td> <td>{{{657}}}</td> <td>{{{658}}}</td> <td>{{{659}}}</td> <td>{{{660}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{661}}}</td> <td>{{{662}}}</td> <td>{{{663}}}</td> <td>{{{664}}}</td> <td>{{{665}}}</td> <td>{{{666}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{673}}}</td> <td>{{{674}}}</td> <td>{{{675}}}</td> <td>{{{676}}}</td> <td>{{{677}}}</td> <td>{{{678}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{679}}}</td> <td>{{{680}}}</td> <td>{{{681}}}</td> <td>{{{682}}}</td> <td>{{{683}}}</td> <td>{{{684}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{685}}}</td> <td>{{{686}}}</td> <td>{{{687}}}</td> <td>{{{688}}}</td> <td>{{{689}}}</td> <td>{{{690}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{697}}}</td> <td>{{{698}}}</td> <td>{{{699}}}</td> <td>{{{700}}}</td> <td>{{{701}}}</td> <td>{{{702}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{703}}}</td> <td>{{{704}}}</td> <td>{{{705}}}</td> <td>{{{706}}}</td> <td>{{{707}}}</td> <td>{{{708}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{709}}}</td> <td>{{{710}}}</td> <td>{{{711}}}</td> <td>{{{712}}}</td> <td>{{{713}}}</td> <td>{{{714}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{721}}}</td> <td>{{{722}}}</td> <td>{{{723}}}</td> <td>{{{724}}}</td> <td>{{{725}}}</td> <td>{{{726}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{727}}}</td> <td>{{{728}}}</td> <td>{{{729}}}</td> <td>{{{730}}}</td> <td>{{{731}}}</td> <td>{{{732}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{733}}}</td> <td>{{{734}}}</td> <td>{{{735}}}</td> <td>{{{736}}}</td> <td>{{{737}}}</td> <td>{{{738}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{745}}}</td> <td>{{{746}}}</td> <td>{{{747}}}</td> <td>{{{748}}}</td> <td>{{{749}}}</td> <td>{{{750}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{751}}}</td> <td>{{{752}}}</td> <td>{{{753}}}</td> <td>{{{754}}}</td> <td>{{{755}}}</td> <td>{{{756}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{757}}}</td> <td>{{{758}}}</td> <td>{{{759}}}</td> <td>{{{760}}}</td> <td>{{{761}}}</td> <td>{{{762}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{769}}}</td> <td>{{{770}}}</td> <td>{{{771}}}</td> <td>{{{772}}}</td> <td>{{{773}}}</td> <td>{{{774}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{775}}}</td> <td>{{{776}}}</td> <td>{{{777}}}</td> <td>{{{778}}}</td> <td>{{{779}}}</td> <td>{{{780}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{781}}}</td> <td>{{{782}}}</td> <td>{{{783}}}</td> <td>{{{784}}}</td> <td>{{{785}}}</td> <td>{{{786}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{793}}}</td> <td>{{{794}}}</td> <td>{{{795}}}</td> <td>{{{796}}}</td> <td>{{{797}}}</td> <td>{{{798}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{805}}}</td> <td>{{{806}}}</td> <td>{{{807}}}</td> <td>{{{808}}}</td> <td>{{{809}}}</td> <td>{{{810}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{811}}}</td> <td>{{{812}}}</td> <td>{{{813}}}</td> <td>{{{814}}}</td> <td>{{{815}}}</td> <td>{{{816}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{827}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{828}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{829}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{830}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{849}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{850}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{851}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{852}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{853}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{855}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{856}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision4" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </td></tr> </td></tr> </td></tr> </table> </div> </div> 9engucm6qxekh7zcs49br1g240aock1 8811178 8811173 2026-06-02T16:46:52Z DziekiZaWszystko 111754 8811178 wikitext text/x-wiki <div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline"> <div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline">&nbsp;</div> <div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;"> <table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;"> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{1}}}</td> <td>{{{2}}}</td> <td>{{{3}}}</td> <td>{{{4}}}</td> <td>{{{5}}}</td> <td>{{{6}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{25}}}</td> <td>{{{26}}}</td> <td>{{{27}}}</td> <td>{{{28}}}</td> <td>{{{29}}}</td> <td>{{{30}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{49}}}</td> <td>{{{50}}}</td> <td>{{{51}}}</td> <td>{{{52}}}</td> <td>{{{53}}}</td> <td>{{{54}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{73}}}</td> <td>{{{74}}}</td> <td>{{{75}}}</td> <td>{{{76}}}</td> <td>{{{77}}}</td> <td>{{{78}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{97}}}</td> <td>{{{98}}}</td> <td>{{{99}}}</td> <td>{{{100}}}</td> <td>{{{101}}}</td> <td>{{{102}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{121}}}</td> <td>{{{122}}}</td> <td>{{{123}}}</td> <td>{{{124}}}</td> <td>{{{125}}}</td> <td>{{{126}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{145}}}</td> <td>{{{146}}}</td> <td>{{{147}}}</td> <td>{{{148}}}</td> <td>{{{149}}}</td> <td>{{{150}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{157}}}</td> <td>{{{158}}}</td> <td>{{{159}}}</td> <td>{{{160}}}</td> <td>{{{161}}}</td> <td>{{{162}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{175}}}</td> <td>{{{176}}}</td> <td>{{{177}}}</td> <td>{{{178}}}</td> <td>{{{179}}}</td> <td>{{{180}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{181}}}</td> <td>{{{182}}}</td> <td>—</td> <td>{{{183}}}</td> <td>{{{184}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{189}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{190}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{191}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{192}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{193}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{194}}}</td> <td>{{{195}}}</td> <td>{{{196}}}</td> <td>{{{197}}}</td> <td>{{{198}}}</td> <td>{{{199}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{200}}}</td> <td>{{{201}}}</td> <td>{{{202}}}</td> <td>{{{203}}}</td> <td>{{{204}}}</td> <td>{{{205}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{206}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{212}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{7}}}</td> <td>{{{8}}}</td> <td>{{{9}}}</td> <td>{{{10}}}</td> <td>{{{11}}}</td> <td>{{{12}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{13}}}</td> <td>{{{14}}}</td> <td>{{{15}}}</td> <td>{{{16}}}</td> <td>{{{17}}}</td> <td>{{{18}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{19}}}</td> <td>{{{20}}}</td> <td>{{{21}}}</td> <td>{{{22}}}</td> <td>{{{23}}}</td> <td>{{{24}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{31}}}</td> <td>{{{32}}}</td> <td>{{{33}}}</td> <td>{{{34}}}</td> <td>{{{35}}}</td> <td>{{{36}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{37}}}</td> <td>{{{38}}}</td> <td>{{{39}}}</td> <td>{{{40}}}</td> <td>{{{41}}}</td> <td>{{{42}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{43}}}</td> <td>{{{44}}}</td> <td>{{{45}}}</td> <td>{{{46}}}</td> <td>{{{47}}}</td> <td>{{{48}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{55}}}</td> <td>{{{56}}}</td> <td>{{{57}}}</td> <td>{{{58}}}</td> <td>{{{59}}}</td> <td>{{{60}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{61}}}</td> <td>{{{62}}}</td> <td>{{{63}}}</td> <td>{{{64}}}</td> <td>{{{65}}}</td> <td>{{{66}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{67}}}</td> <td>{{{68}}}</td> <td>{{{69}}}</td> <td>{{{70}}}</td> <td>{{{71}}}</td> <td>{{{72}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{79}}}</td> <td>{{{80}}}</td> <td>{{{81}}}</td> <td>{{{82}}}</td> <td>{{{83}}}</td> <td>{{{84}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{85}}}</td> <td>{{{86}}}</td> <td>{{{87}}}</td> <td>{{{88}}}</td> <td>{{{89}}}</td> <td>{{{90}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{91}}}</td> <td>{{{92}}}</td> <td>{{{93}}}</td> <td>{{{94}}}</td> <td>{{{95}}}</td> <td>{{{96}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{103}}}</td> <td>{{{104}}}</td> <td>{{{105}}}</td> <td>{{{106}}}</td> <td>{{{107}}}</td> <td>{{{108}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{109}}}</td> <td>{{{110}}}</td> <td>{{{111}}}</td> <td>{{{112}}}</td> <td>{{{113}}}</td> <td>{{{114}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{115}}}</td> <td>{{{116}}}</td> <td>{{{117}}}</td> <td>{{{118}}}</td> <td>{{{119}}}</td> <td>{{{120}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{127}}}</td> <td>{{{128}}}</td> <td>{{{129}}}</td> <td>{{{130}}}</td> <td>{{{131}}}</td> <td>{{{132}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{133}}}</td> <td>{{{134}}}</td> <td>{{{135}}}</td> <td>{{{136}}}</td> <td>{{{137}}}</td> <td>{{{138}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{139}}}</td> <td>{{{140}}}</td> <td>{{{141}}}</td> <td>{{{142}}}</td> <td>{{{143}}}</td> <td>{{{144}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{151}}}</td> <td>{{{152}}}</td> <td>{{{153}}}</td> <td>{{{154}}}</td> <td>{{{155}}}</td> <td>{{{156}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{163}}}</td> <td>{{{164}}}</td> <td>{{{165}}}</td> <td>{{{166}}}</td> <td>{{{167}}}</td> <td>{{{168}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{169}}}</td> <td>{{{170}}}</td> <td>{{{171}}}</td> <td>{{{172}}}</td> <td>{{{173}}}</td> <td>{{{174}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{185}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{186}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{187}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{188}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{207}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{208}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{209}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{210}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{211}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{213}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{214}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana zaprzeczona</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{215}}}</td> <td>{{{216}}}</td> <td>{{{217}}}</td> <td>{{{218}}}</td> <td>{{{219}}}</td> <td>{{{220}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{239}}}</td> <td>{{{240}}}</td> <td>{{{241}}}</td> <td>{{{242}}}</td> <td>{{{243}}}</td> <td>{{{244}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{263}}}</td> <td>{{{264}}}</td> <td>{{{265}}}</td> <td>{{{266}}}</td> <td>{{{267}}}</td> <td>{{{268}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{287}}}</td> <td>{{{288}}}</td> <td>{{{289}}}</td> <td>{{{290}}}</td> <td>{{{291}}}</td> <td>{{{292}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{311}}}</td> <td>{{{312}}}</td> <td>{{{313}}}</td> <td>{{{314}}}</td> <td>{{{315}}}</td> <td>{{{316}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{335}}}</td> <td>{{{336}}}</td> <td>{{{337}}}</td> <td>{{{338}}}</td> <td>{{{339}}}</td> <td>{{{340}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{359}}}</td> <td>{{{360}}}</td> <td>{{{361}}}</td> <td>{{{362}}}</td> <td>{{{363}}}</td> <td>{{{364}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{371}}}</td> <td>{{{372}}}</td> <td>{{{373}}}</td> <td>{{{374}}}</td> <td>{{{375}}}</td> <td>{{{376}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{389}}}</td> <td>{{{390}}}</td> <td>{{{391}}}</td> <td>{{{392}}}</td> <td>{{{393}}}</td> <td>{{{394}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{395}}}</td> <td>{{{396}}}</td> <td>—</td> <td>{{{397}}}</td> <td>{{{398}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{403}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{404}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{405}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{406}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{407}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{408}}}</td> <td>{{{409}}}</td> <td>{{{410}}}</td> <td>{{{411}}}</td> <td>{{{412}}}</td> <td>{{{413}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{414}}}</td> <td>{{{415}}}</td> <td>{{{416}}}</td> <td>{{{417}}}</td> <td>{{{418}}}</td> <td>{{{419}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{420}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{426}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{221}}}</td> <td>{{{222}}}</td> <td>{{{223}}}</td> <td>{{{224}}}</td> <td>{{{225}}}</td> <td>{{{226}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{227}}}</td> <td>{{{228}}}</td> <td>{{{229}}}</td> <td>{{{230}}}</td> <td>{{{231}}}</td> <td>{{{232}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{233}}}</td> <td>{{{234}}}</td> <td>{{{235}}}</td> <td>{{{236}}}</td> <td>{{{237}}}</td> <td>{{{238}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{245}}}</td> <td>{{{246}}}</td> <td>{{{247}}}</td> <td>{{{248}}}</td> <td>{{{249}}}</td> <td>{{{250}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{251}}}</td> <td>{{{252}}}</td> <td>{{{253}}}</td> <td>{{{254}}}</td> <td>{{{255}}}</td> <td>{{{256}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{257}}}</td> <td>{{{258}}}</td> <td>{{{259}}}</td> <td>{{{260}}}</td> <td>{{{261}}}</td> <td>{{{262}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{269}}}</td> <td>{{{270}}}</td> <td>{{{271}}}</td> <td>{{{272}}}</td> <td>{{{273}}}</td> <td>{{{274}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{275}}}</td> <td>{{{276}}}</td> <td>{{{277}}}</td> <td>{{{278}}}</td> <td>{{{279}}}</td> <td>{{{280}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{281}}}</td> <td>{{{282}}}</td> <td>{{{283}}}</td> <td>{{{284}}}</td> <td>{{{285}}}</td> <td>{{{286}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{293}}}</td> <td>{{{294}}}</td> <td>{{{295}}}</td> <td>{{{296}}}</td> <td>{{{297}}}</td> <td>{{{298}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{299}}}</td> <td>{{{300}}}</td> <td>{{{301}}}</td> <td>{{{302}}}</td> <td>{{{303}}}</td> <td>{{{304}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{305}}}</td> <td>{{{306}}}</td> <td>{{{307}}}</td> <td>{{{308}}}</td> <td>{{{309}}}</td> <td>{{{310}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{317}}}</td> <td>{{{318}}}</td> <td>{{{319}}}</td> <td>{{{320}}}</td> <td>{{{321}}}</td> <td>{{{322}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{323}}}</td> <td>{{{324}}}</td> <td>{{{325}}}</td> <td>{{{326}}}</td> <td>{{{327}}}</td> <td>{{{328}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{329}}}</td> <td>{{{330}}}</td> <td>{{{331}}}</td> <td>{{{332}}}</td> <td>{{{333}}}</td> <td>{{{334}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{341}}}</td> <td>{{{342}}}</td> <td>{{{343}}}</td> <td>{{{344}}}</td> <td>{{{345}}}</td> <td>{{{346}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{347}}}</td> <td>{{{348}}}</td> <td>{{{349}}}</td> <td>{{{350}}}</td> <td>{{{351}}}</td> <td>{{{352}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{353}}}</td> <td>{{{354}}}</td> <td>{{{355}}}</td> <td>{{{356}}}</td> <td>{{{357}}}</td> <td>{{{358}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{365}}}</td> <td>{{{366}}}</td> <td>{{{367}}}</td> <td>{{{368}}}</td> <td>{{{369}}}</td> <td>{{{370}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{377}}}</td> <td>{{{378}}}</td> <td>{{{379}}}</td> <td>{{{380}}}</td> <td>{{{381}}}</td> <td>{{{382}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{383}}}</td> <td>{{{384}}}</td> <td>{{{385}}}</td> <td>{{{386}}}</td> <td>{{{387}}}</td> <td>{{{388}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{399}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{400}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{401}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{402}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{421}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{422}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{423}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{424}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{425}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{427}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{428}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision2" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie możliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{429}}}</td> <td>{{{430}}}</td> <td>{{{431}}}</td> <td>{{{432}}}</td> <td>{{{433}}}</td> <td>{{{434}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{453}}}</td> <td>{{{454}}}</td> <td>{{{455}}}</td> <td>{{{456}}}</td> <td>{{{457}}}</td> <td>{{{458}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{477}}}</td> <td>{{{478}}}</td> <td>{{{479}}}</td> <td>{{{480}}}</td> <td>{{{481}}}</td> <td>{{{482}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{501}}}</td> <td>{{{502}}}</td> <td>{{{503}}}</td> <td>{{{504}}}</td> <td>{{{505}}}</td> <td>{{{506}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{525}}}</td> <td>{{{526}}}</td> <td>{{{527}}}</td> <td>{{{528}}}</td> <td>{{{529}}}</td> <td>{{{530}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{549}}}</td> <td>{{{550}}}</td> <td>{{{551}}}</td> <td>{{{552}}}</td> <td>{{{553}}}</td> <td>{{{554}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{573}}}</td> <td>{{{574}}}</td> <td>{{{575}}}</td> <td>{{{576}}}</td> <td>{{{577}}}</td> <td>{{{578}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{585}}}</td> <td>{{{586}}}</td> <td>{{{587}}}</td> <td>{{{588}}}</td> <td>{{{589}}}</td> <td>{{{590}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{603}}}</td> <td>{{{604}}}</td> <td>{{{605}}}</td> <td>{{{606}}}</td> <td>{{{607}}}</td> <td>{{{608}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{609}}}</td> <td>{{{610}}}</td> <td>—</td> <td>{{{611}}}</td> <td>{{{612}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{617}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{618}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{619}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{620}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{621}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{622}}}</td> <td>{{{623}}}</td> <td>{{{624}}}</td> <td>{{{625}}}</td> <td>{{{626}}}</td> <td>{{{627}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{628}}}</td> <td>{{{629}}}</td> <td>{{{630}}}</td> <td>{{{631}}}</td> <td>{{{632}}}</td> <td>{{{633}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{634}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{640}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{435}}}</td> <td>{{{436}}}</td> <td>{{{437}}}</td> <td>{{{438}}}</td> <td>{{{439}}}</td> <td>{{{440}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{441}}}</td> <td>{{{442}}}</td> <td>{{{443}}}</td> <td>{{{444}}}</td> <td>{{{445}}}</td> <td>{{{446}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{447}}}</td> <td>{{{448}}}</td> <td>{{{449}}}</td> <td>{{{450}}}</td> <td>{{{451}}}</td> <td>{{{452}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{459}}}</td> <td>{{{460}}}</td> <td>{{{461}}}</td> <td>{{{462}}}</td> <td>{{{463}}}</td> <td>{{{464}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{465}}}</td> <td>{{{466}}}</td> <td>{{{467}}}</td> <td>{{{468}}}</td> <td>{{{469}}}</td> <td>{{{470}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{471}}}</td> <td>{{{472}}}</td> <td>{{{473}}}</td> <td>{{{474}}}</td> <td>{{{475}}}</td> <td>{{{476}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{483}}}</td> <td>{{{484}}}</td> <td>{{{485}}}</td> <td>{{{486}}}</td> <td>{{{487}}}</td> <td>{{{488}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{489}}}</td> <td>{{{490}}}</td> <td>{{{491}}}</td> <td>{{{492}}}</td> <td>{{{493}}}</td> <td>{{{494}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{495}}}</td> <td>{{{496}}}</td> <td>{{{497}}}</td> <td>{{{498}}}</td> <td>{{{499}}}</td> <td>{{{500}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{507}}}</td> <td>{{{508}}}</td> <td>{{{509}}}</td> <td>{{{510}}}</td> <td>{{{511}}}</td> <td>{{{512}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{513}}}</td> <td>{{{514}}}</td> <td>{{{515}}}</td> <td>{{{516}}}</td> <td>{{{517}}}</td> <td>{{{518}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{519}}}</td> <td>{{{520}}}</td> <td>{{{521}}}</td> <td>{{{522}}}</td> <td>{{{523}}}</td> <td>{{{524}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{531}}}</td> <td>{{{532}}}</td> <td>{{{533}}}</td> <td>{{{534}}}</td> <td>{{{535}}}</td> <td>{{{536}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{537}}}</td> <td>{{{538}}}</td> <td>{{{539}}}</td> <td>{{{540}}}</td> <td>{{{541}}}</td> <td>{{{542}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{543}}}</td> <td>{{{544}}}</td> <td>{{{545}}}</td> <td>{{{546}}}</td> <td>{{{547}}}</td> <td>{{{548}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{555}}}</td> <td>{{{556}}}</td> <td>{{{557}}}</td> <td>{{{558}}}</td> <td>{{{559}}}</td> <td>{{{560}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{561}}}</td> <td>{{{562}}}</td> <td>{{{563}}}</td> <td>{{{564}}}</td> <td>{{{565}}}</td> <td>{{{566}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{567}}}</td> <td>{{{568}}}</td> <td>{{{569}}}</td> <td>{{{570}}}</td> <td>{{{571}}}</td> <td>{{{572}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{579}}}</td> <td>{{{580}}}</td> <td>{{{581}}}</td> <td>{{{582}}}</td> <td>{{{583}}}</td> <td>{{{584}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{591}}}</td> <td>{{{592}}}</td> <td>{{{593}}}</td> <td>{{{594}}}</td> <td>{{{595}}}</td> <td>{{{596}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{597}}}</td> <td>{{{598}}}</td> <td>{{{599}}}</td> <td>{{{600}}}</td> <td>{{{601}}}</td> <td>{{{602}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{613}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{614}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{615}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{616}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{635}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{636}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{637}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{638}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{639}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{641}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{642}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision3" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;">&nbsp;odmiana w trybie niemożliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{643}}}</td> <td>{{{644}}}</td> <td>{{{645}}}</td> <td>{{{646}}}</td> <td>{{{647}}}</td> <td>{{{648}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{667}}}</td> <td>{{{668}}}</td> <td>{{{669}}}</td> <td>{{{670}}}</td> <td>{{{671}}}</td> <td>{{{672}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{691}}}</td> <td>{{{692}}}</td> <td>{{{693}}}</td> <td>{{{694}}}</td> <td>{{{695}}}</td> <td>{{{696}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{715}}}</td> <td>{{{716}}}</td> <td>{{{717}}}</td> <td>{{{718}}}</td> <td>{{{719}}}</td> <td>{{{720}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{739}}}</td> <td>{{{740}}}</td> <td>{{{741}}}</td> <td>{{{742}}}</td> <td>{{{743}}}</td> <td>{{{744}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{763}}}</td> <td>{{{764}}}</td> <td>{{{765}}}</td> <td>{{{766}}}</td> <td>{{{767}}}</td> <td>{{{768}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{787}}}</td> <td>{{{788}}}</td> <td>{{{789}}}</td> <td>{{{790}}}</td> <td>{{{791}}}</td> <td>{{{792}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{799}}}</td> <td>{{{800}}}</td> <td>{{{801}}}</td> <td>{{{802}}}</td> <td>{{{803}}}</td> <td>{{{804}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{817}}}</td> <td>{{{818}}}</td> <td>{{{819}}}</td> <td>{{{820}}}</td> <td>{{{821}}}</td> <td>{{{822}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{823}}}</td> <td>{{{824}}}</td> <td>—</td> <td>{{{825}}}</td> <td>{{{826}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{831}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{832}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{833}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{834}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{835}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{836}}}</td> <td>{{{837}}}</td> <td>{{{838}}}</td> <td>{{{839}}}</td> <td>{{{840}}}</td> <td>{{{841}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{842}}}</td> <td>{{{843}}}</td> <td>{{{844}}}</td> <td>{{{845}}}</td> <td>{{{846}}}</td> <td>{{{847}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{848}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{854}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{649}}}</td> <td>{{{650}}}</td> <td>{{{651}}}</td> <td>{{{652}}}</td> <td>{{{653}}}</td> <td>{{{654}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{655}}}</td> <td>{{{656}}}</td> <td>{{{657}}}</td> <td>{{{658}}}</td> <td>{{{659}}}</td> <td>{{{660}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{661}}}</td> <td>{{{662}}}</td> <td>{{{663}}}</td> <td>{{{664}}}</td> <td>{{{665}}}</td> <td>{{{666}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{673}}}</td> <td>{{{674}}}</td> <td>{{{675}}}</td> <td>{{{676}}}</td> <td>{{{677}}}</td> <td>{{{678}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{679}}}</td> <td>{{{680}}}</td> <td>{{{681}}}</td> <td>{{{682}}}</td> <td>{{{683}}}</td> <td>{{{684}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{685}}}</td> <td>{{{686}}}</td> <td>{{{687}}}</td> <td>{{{688}}}</td> <td>{{{689}}}</td> <td>{{{690}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{697}}}</td> <td>{{{698}}}</td> <td>{{{699}}}</td> <td>{{{700}}}</td> <td>{{{701}}}</td> <td>{{{702}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{703}}}</td> <td>{{{704}}}</td> <td>{{{705}}}</td> <td>{{{706}}}</td> <td>{{{707}}}</td> <td>{{{708}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{709}}}</td> <td>{{{710}}}</td> <td>{{{711}}}</td> <td>{{{712}}}</td> <td>{{{713}}}</td> <td>{{{714}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{721}}}</td> <td>{{{722}}}</td> <td>{{{723}}}</td> <td>{{{724}}}</td> <td>{{{725}}}</td> <td>{{{726}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{727}}}</td> <td>{{{728}}}</td> <td>{{{729}}}</td> <td>{{{730}}}</td> <td>{{{731}}}</td> <td>{{{732}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{733}}}</td> <td>{{{734}}}</td> <td>{{{735}}}</td> <td>{{{736}}}</td> <td>{{{737}}}</td> <td>{{{738}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{745}}}</td> <td>{{{746}}}</td> <td>{{{747}}}</td> <td>{{{748}}}</td> <td>{{{749}}}</td> <td>{{{750}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{751}}}</td> <td>{{{752}}}</td> <td>{{{753}}}</td> <td>{{{754}}}</td> <td>{{{755}}}</td> <td>{{{756}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{757}}}</td> <td>{{{758}}}</td> <td>{{{759}}}</td> <td>{{{760}}}</td> <td>{{{761}}}</td> <td>{{{762}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{769}}}</td> <td>{{{770}}}</td> <td>{{{771}}}</td> <td>{{{772}}}</td> <td>{{{773}}}</td> <td>{{{774}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{775}}}</td> <td>{{{776}}}</td> <td>{{{777}}}</td> <td>{{{778}}}</td> <td>{{{779}}}</td> <td>{{{780}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{781}}}</td> <td>{{{782}}}</td> <td>{{{783}}}</td> <td>{{{784}}}</td> <td>{{{785}}}</td> <td>{{{786}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{793}}}</td> <td>{{{794}}}</td> <td>{{{795}}}</td> <td>{{{796}}}</td> <td>{{{797}}}</td> <td>{{{798}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{805}}}</td> <td>{{{806}}}</td> <td>{{{807}}}</td> <td>{{{808}}}</td> <td>{{{809}}}</td> <td>{{{810}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{811}}}</td> <td>{{{812}}}</td> <td>{{{813}}}</td> <td>{{{814}}}</td> <td>{{{815}}}</td> <td>{{{816}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{827}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{828}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{829}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{830}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{849}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{850}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{851}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{852}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{853}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{855}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{856}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision4" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th> </tr> </table> </td></tr> </td></tr> </td></tr> </table> </div> </div> jje5y7qsb6ezyitovh79jgv9pz369f5 apq 0 961739 8811180 2026-06-02T16:48:10Z Stanko6 17825 UM 8811180 wikitext text/x-wiki == apq ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[język]] [[pucikwarski]], [[a-pucikwar]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/apq</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[apuc1241]], ''kod Linguasphere:'' [[46-JAA-da]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|A-Pucikwar}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> q6dft1z3851u69ewouc28fh34y2q7z0 8811181 8811180 2026-06-02T16:48:25Z Stanko6 17825 /* apq (użycie międzynarodowe) */ 8811181 wikitext text/x-wiki == apq ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[pucikwarski]], [[a-pucikwar]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/apq</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[apuc1241]], ''kod Linguasphere:'' [[46-JAA-da]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|A-Pucikwar}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> e8ribmww2m6ujvg3l4k3aque6h37h1c hisopo 0 961740 8811183 2026-06-02T16:49:17Z ~2026-32608-20 115280 Utworzono nową stronę 8811183 wikitext text/x-wiki == hisopo ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{bot}} [[hyzop]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 8m7so8pjgg9eq2yc3hd47wbd7k6trvc issopo 0 961741 8811184 2026-06-02T16:51:35Z ~2026-32608-20 115280 Utworzono nową stronę 8811184 wikitext text/x-wiki == issopo ({{język włoski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{bot}} [[hyzop]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} kq8ux96bujvpixpy86ce0zdzo42181y Penne 0 961742 8811188 2026-06-02T16:57:50Z ~2026-32608-20 115280 Utworzono nową stronę 8811188 wikitext text/x-wiki == Penne ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{pot]] [[buda]], [[szkoła]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} swsjoqwxkff17o36c8mgmrd3rnv1tni 8811189 8811188 2026-06-02T17:01:33Z ~2026-32608-20 115280 lit. 8811189 wikitext text/x-wiki == Penne ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{pot}} [[buda]], [[szkoła]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} lb495r1r94abdx4douxj8aoi0n45vbp 8811403 8811189 2026-06-03T11:16:20Z Olafbot 10144 dodane {{audio|De-Penne.ogg}} 8811403 wikitext text/x-wiki == Penne ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-Penne.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{pot}} [[buda]], [[szkoła]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ppsw8pp0152z5yo34yiktu8u60hj0mx bizkarralde 0 961743 8811190 2026-06-02T17:01:50Z Zuiarra 17347 eu 8811190 wikitext text/x-wiki == bizkarralde ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[tył]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> fj8bm7xaf7j6z72kmkzofb2n5n4dixc 8811191 8811190 2026-06-02T17:02:54Z Zuiarra 17347 8811191 wikitext text/x-wiki == bizkarralde ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[tył]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[bizkar]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> p2merekqiibdc5p17xlqnesdlek8pa7 bizkarreko 0 961744 8811208 2026-06-02T17:26:41Z Zuiarra 17347 eu 8811208 wikitext text/x-wiki == bizkarreko ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[klepnięcie]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[bizkar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> pjvlbjygt07bvgdszp6ptmhf13km1fh 8811210 8811208 2026-06-02T17:28:23Z Zuiarra 17347 8811210 wikitext text/x-wiki == bizkarreko ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[klepnięcie]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) [[uderzenie]] [[w]] [[plecy]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[bizkar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> ph2sa1wrhb5qlok937cp3zkglmw3o8x bizkarroikeria 0 961745 8811211 2026-06-02T17:32:35Z Zuiarra 17347 eu 8811211 wikitext text/x-wiki == bizkarroikeria ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[pasożytowanie]], [[pasożytnictwo]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[bizkarroi]] : {{przym}} [[bizkarroi]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> agzwz6wytx1yl5sazfp4jb7olydymtm длъжник 0 961746 8811221 2026-06-02T18:19:08Z Agnese 20733 bg 8811221 wikitext text/x-wiki == длъжник ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{praw}} [[dłużnik]] : (1.2) {{przen}} [[dłużnik]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[дебитор]] {{antonimy}} : (1.1) [[кредитор]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}} :: {{fż}} [[длъжница]] {{ż}} : {{przym}} [[длъжен]], [[длъжностен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} bh5l9hu3o1wy3kxwzzy2pugig5eqr0e длъжница 0 961747 8811226 2026-06-02T18:23:12Z Agnese 20733 bg 8811226 wikitext text/x-wiki == длъжница ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{praw}} [[dłużniczka]] : (1.2) {{przen}} [[dłużniczka]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[дебиторка]] {{antonimy}} : (1.1) [[кредиторка]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}} :: {{fm}} [[длъжник]] {{m}} : {{przym}} [[длъжен]], [[длъжностен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} ggtdawbm9pmxqu9tecq3uv4lqhj4ycq длъжен 0 961748 8811230 2026-06-02T18:30:13Z Agnese 20733 bg 8811230 wikitext text/x-wiki == длъжен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[winien]], [[dłużny]] : (1.2) [[powinien]], [[obowiązany]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[задължен]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}} : {{przym}} [[длъжностен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} fd2r7l1xwyn0i2rzkbten0ityo1szfj 8811397 8811230 2026-06-03T11:03:44Z Olafbot 10144 dodane {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-длъжен.wav}} 8811397 wikitext text/x-wiki == длъжен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} : {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-длъжен.wav}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[winien]], [[dłużny]] : (1.2) [[powinien]], [[obowiązany]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.2) [[задължен]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}} : {{przym}} [[длъжностен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} pdsof5vmjxycu78hhekq76j02ewy166 bdq 0 961749 8811232 2026-06-02T18:37:23Z Stanko6 17825 UM 8811232 wikitext text/x-wiki == bdq ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bahnarski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/bdq</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bahn1262]], ''kod Linguasphere:'' [[46-FAC-bda]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> civh8prvbk0fz9fb2gv74fmt1unemeg длъжност 0 961750 8811241 2026-06-02T18:57:28Z Agnese 20733 bg 8811241 wikitext text/x-wiki == длъжност ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) [[stanowisko]], [[urząd]], [[funkcja]] : (1.2) [[stopień]], [[ranga]] : (1.3) {{przest}} {{dial}} [[obowiązek]], [[powinność]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[служба]], [[пост]] : (1.2) [[чин]] : (1.3) [[дълг]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}} : {{przym}} [[длъжен]], [[длъжностен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 4jfzqe1egabqfzvrtj4swt3etth0zcf geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler 0 961751 8811242 2026-06-02T18:58:04Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811242 wikitext text/x-wiki == [[geçmiş|geçmişe]] [[mazi]], [[yenmiş|yenmişe]] [[kuzu]] [[demek|derler]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{przysłowie tureckie}}'' : (1.1) [[to]], [[co]] [[minąć|minęło]], [[nazywać|nazywamy]] [[przeszłość|przeszłością]], [[a]] [[to]] [[co]] [[zjeść|zjedzone]] - [[jagnię]]ciem {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} hxvfusezmvcn5w2r0ra1gs84nlyag2u 8811251 8811242 2026-06-02T19:11:05Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 /* geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler (język turecki) */ 8811251 wikitext text/x-wiki == [[geçmiş|geçmişe]] [[mazi]], [[yenmek|yenmişe]] [[kuzu]] [[demek|derler]] ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{przysłowie tureckie}}'' : (1.1) [[to]], [[co]] [[minąć|minęło]], [[nazywać|nazywamy]] [[przeszłość|przeszłością]], [[a]] [[to]] [[co]] [[zjeść|zjedzone]] - [[jagnię]]ciem {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 4ezcdt61jmtb3kxy7myk4a8zaeqynju peh 0 961752 8811250 2026-06-02T19:07:01Z Stanko6 17825 UM 8811250 wikitext text/x-wiki == peh ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bonański]], [[bonan]], [[baoan]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/peh</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bona1250]], ''kod Linguasphere:'' [[44-BAA-eb]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|chiń|保安}} (Bǎo’ān / Pao-An) oraz {{etym|mong|Бөнан|хэл}} (Bönan hel) {{uwagi}} {{źródła}} <references /> riwedwwx8rn59m2422qmvduavtptpjv Milchbar 0 961753 8811262 2026-06-02T19:39:32Z ~2026-32896-39 115284 Utworzono nową stronę 8811262 wikitext text/x-wiki == Milchbar ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{gastr}} [[bar mleczny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jqi8edoxe13nf9ibzn6swkyu4gj4268 8811269 8811262 2026-06-02T19:54:22Z ~2026-32896-39 115284 ilustracja 8811269 wikitext text/x-wiki == Milchbar ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Fotothek df roe-neg 0006729 002 Theke einer Milchbar zur Leipziger Herbstmesse 1.jpg|thumb|Milchbar (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{gastr}} [[bar mleczny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} jsf0moweeoar02j39g00tnyxd9ze1am 8811404 8811269 2026-06-03T11:16:25Z Olafbot 10144 dodane {{audio|De-Milchbar.ogg}} 8811404 wikitext text/x-wiki == Milchbar ({{język niemiecki}}) == [[Plik:Fotothek df roe-neg 0006729 002 Theke einer Milchbar zur Leipziger Herbstmesse 1.jpg|thumb|Milchbar (1.1)]] {{wymowa}} : {{audio|De-Milchbar.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{gastr}} [[bar mleczny]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} i100v26mx4d0xy5naoezwxeavpkrfcf Gaziantepli 0 961754 8811263 2026-06-02T19:44:02Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811263 wikitext text/x-wiki == Gaziantepli ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) [[mieszkaniec]] [[miasto|miasta]] [[lub]] [[prowincja|prowincji]] [[Gaziantep]] {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} m2hamq1o35rvvc9f2p8xepxj8xfx0gp длъжностен 0 961755 8811265 2026-06-02T19:48:29Z Agnese 20733 bg 8811265 wikitext text/x-wiki == длъжностен ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[służbowy]], [[urzędowy]], [[dotyczący]] [[stanowisko|stanowiska]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}} : {{przym}} [[длъжен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 3cng65pcom1x58jj6yusgf9jmmo33fp дневно 0 961756 8811276 2026-06-02T20:01:47Z Agnese 20733 bg 8811276 wikitext text/x-wiki == дневно ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[dziennie]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневна]] {{ż}}, [[дневник]] {{m}} : {{przym}} [[дневен]] : {{przysł}} [[денем]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} i5mph22cemy2v8ozq6anup1bbaxkymm Gallipoli 0 961757 8811278 2026-06-02T20:03:25Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811278 wikitext text/x-wiki == Gallipoli ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[półwysep]] [[na]] [[Morze Egejskie|Morzu Egejskim]]; {{wikipedia|Gallipoli (półwysep)}} : (1.2) {{geogr}} [[miasto]] [[w]] [[Turcja|Turcji]]; {{wikipedia|Gallipoli (miasto w Turcji)}} : (1.3) {{geogr}} [[miejscowość]] [[we]] [[Włochy|Włoszech]]; {{wikipedia|Gallipoli (Włochy)}} {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * turecki: (1.2) [[Gelibolu]] {{źródła}} l3jwrl85tij2bomx4bqy1431ait9hm4 Gelibolu 0 961758 8811279 2026-06-02T20:04:45Z Türkçe-Lehçe sözlük 114911 Utworzono nową stronę 8811279 wikitext text/x-wiki == Gelibolu ({{język turecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, nazwa własna'' : (1.1) {{geogr}} [[Gallipoli]] ''(miasto w Turcji)'' {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak|blm=tak}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} dab5v7yp2c9rlf10noro9namdpywp6r Wikisłownik:Słowo dnia/Rozkład/2026/06/04 4 961759 8811288 2026-06-02T20:13:54Z ImenaOphelia 101014 Utworzono nową stronę 8811288 wikitext text/x-wiki {{Słowo dnia |hasło=mąż zaufania |data=2026/06/04 |znaczenie=<br> ''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{praw}} [[osoba]], [[który|której]] [[dany|dana]] [[grupa]] [[powierzyć|powierzyła]] [[określony|określone]] [[obowiązek|obowiązki]] [[społeczny|społeczne]] |grafika1=Wybory-1989-upow.m.zaufania.jpg |okazja=37 lat temu odbyła się pierwsza tura tzw. [[w:Wybory parlamentarne w Polsce w 1989 roku|wyborów czerwcowych]] — pierwszych częściowo wolnych wyborów w historii Polski po II wojnie światowej.}} 2vjvtbj9xid92vd4n4jrqkswxjbj5kk dta 0 961760 8811290 2026-06-02T20:16:17Z Stanko6 17825 UM 8811290 wikitext text/x-wiki == dta ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[dagurski]], [[daurski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/dta</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[daur1238]], ''kod Linguasphere:'' [[44-BAA-ca]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Daur|Tahur}} oraz {{etym|chiń|達斡爾}} (Dáwò’ěr) {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 3kccseoe19u6tq9hc5gnpbz4yyppgnc Beisel 0 961761 8811292 2026-06-02T20:18:55Z ~2026-32896-39 115284 Utworzono nową stronę 8811292 wikitext text/x-wiki == Beisel ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[knajpa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 41oalyd1s9s7z8ztu4mpfr89qm4o37k 8811402 8811292 2026-06-03T11:16:15Z Olafbot 10144 dodane {{audio|De-Beisel.ogg}} 8811402 wikitext text/x-wiki == Beisel ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{audio|De-Beisel.ogg}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj nijaki'' : (1.1) [[knajpa]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 2iywl6pvcko9j1yulkphl2r9n1ed4ql dgo 0 961762 8811295 2026-06-02T20:33:54Z Stanko6 17825 UM 8811295 wikitext text/x-wiki == dgo ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[dogryjski]], [[dogri]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/dgo</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[dogr1250]], ''kod Linguasphere:'' [[59-AAF-ek]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} : (1.1) [[doi]] {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|dogri|𑠖𑠵𑠌𑠤𑠮}} / डोगरी‎ (ḍogrī) {{uwagi}} {{źródła}} <references /> e7h02jbgonvveg8uxqz9lpu4mkx145c bizkarkin 0 961763 8811296 2026-06-02T20:35:06Z Zuiarra 17347 eu 8811296 wikitext text/x-wiki == bizkarkin ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) {{przen}} [[pasożytniczy]], [[próżniaczy]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[bizkarroi]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[bizkar]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 61ef636aborbabpd1xaktzdbbplsbz4 juc 0 961764 8811297 2026-06-02T20:38:17Z Stanko6 17825 UM 8811297 wikitext text/x-wiki == juc ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[dżurdżeński]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/juc</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[jurc1239]], ''kod Linguasphere:'' [[44-CAA-cc]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Jurchen}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> fc3dhnih4pgekx4tcch7uikoxkiijw7 xfa 0 961765 8811299 2026-06-02T20:42:20Z Stanko6 17825 UM 8811299 wikitext text/x-wiki == xfa ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[faliski]], [[faliskijski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/xfa</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[fali1291]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|extinct|Faliscan}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> lk9rjxpf8h30khlgqx2hbsrpoj8phk9 fng 0 961766 8811300 2026-06-02T20:46:40Z Stanko6 17825 UM 8811300 wikitext text/x-wiki == fng ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[pidżyn]] [[bantuski]], [[fanagalo]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/pol</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[fana1235]], ''kod Linguasphere:'' [[99-AUT-fh]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Fanagalo}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 9d9bco4os8d8f2f9b6sq39ljce25a37 gha 0 961767 8811302 2026-06-02T20:53:50Z Stanko6 17825 UM 8811302 wikitext text/x-wiki == gha ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[ghadameski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/gha</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[ghad1239]], ''kod Linguasphere:'' [[10-AAA-cv]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|franc|Ghadamès}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> prh6ivm47t12iz0mtqadophde6764rl доварявам 0 961768 8811306 2026-06-02T21:02:21Z Agnese 20733 bg 8811306 wikitext text/x-wiki == доварявам ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[доваря]]) : (1.1) [[dogotowywać]], [[dowarzać]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[доваря]] {{dk}} : {{przym}} [[доварен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} j9vddx7aalfxq3dlc3a5m0nckd92jvz доваря 0 961769 8811308 2026-06-02T21:04:24Z Agnese 20733 bg 8811308 wikitext text/x-wiki == доваря ({{język bułgarski}}) == {{transliteracja}} {{translit|bg}} {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[доварявам]]) : (1.1) [[dogotować]], [[dowarzyć]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[доварявам]] {{ndk}} : {{przym}} [[доварен]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} 14l51cft2mcd5exg2zer2z2zqd3xoxg guren 0 961770 8811320 2026-06-02T21:57:31Z Zuiarra 17347 eu 8811320 wikitext text/x-wiki == guren ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[święty]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[santu]], [[saindu]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> qhq43hdj67ubowv7jkq2qvc07q978yw gongoil 0 961771 8811323 2026-06-02T22:08:46Z Zuiarra 17347 eu 8811323 wikitext text/x-wiki == gongoil ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{anat}} [[zwój]], [[węzeł]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 3dnkjbn9a633sfflmsxl3czo351sbeu kgp 0 961772 8811325 2026-06-02T22:26:08Z Stanko6 17825 UM 8811325 wikitext text/x-wiki {{podobne|KGP}} == kgp ({{użycie międzynarodowe}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''symbol'' : (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[kaingański]], [[kaingang]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/kgp</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) ''kod Glottolog:'' [[kain1272]], ''kod Linguasphere:'' [[86-PCA-a]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{etym|ang|Kaingang|Paraná}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> mfk5jmovq369k4u29qvwacimx4ks5xv atzera 0 961773 8811326 2026-06-02T22:35:18Z Zuiarra 17347 eu 8811326 wikitext text/x-wiki == atzera ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[do tyłu]], [[wstecz]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} : (1.1) [[aurrera]] {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[atze]] : {{czas}} [[atzeratu]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> hzue65tj1m62xx9tnrrmusuggu4ivbf samochodowiec 0 961774 8811331 2026-06-03T06:04:51Z ~2026-32946-12 115290 Utworzono nową stronę 8811331 wikitext text/x-wiki == samochodowiec ({{język polski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy'' : (1.1) [[statek]] [[przystosować|przystosowany]] [[do]] [[przewóz|przewozu]] [[samochód|samochodów]] {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[car carrier]] {{źródła}} 4t9ropigo1kun7mj6xntpygky19uihe foru 0 961775 8811347 2026-06-03T09:38:31Z Zuiarra 17347 eu 8811347 wikitext text/x-wiki == foru ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{praw}} [[stary|stare]] [[prawo|prawa]] [[lokalny|lokalne]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> rlgvqpjo30srns7otu7nsth6rbquj78 8811349 8811347 2026-06-03T09:42:42Z Zuiarra 17347 8811349 wikitext text/x-wiki == foru ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik'' : (1.1) {{praw}} [[stary|stare]] [[prawo|prawa]] [[lokalny|lokalne]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) {{praw}} [[przywilej]] [[jurysdykcyjny]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[forulari]], [[foruzale]], [[foruzaletasun]] : {{przym}} [[forudun]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> hf854p11vjfipl7bb66i155ggtaccjv forudun 0 961776 8811350 2026-06-03T09:47:20Z Zuiarra 17347 eu 8811350 wikitext text/x-wiki == forudun ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) [[mieć|mający]] [[przywilej]]e [[jurysdykcyjny|jurysdykcyjne]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[foru]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 5oe519dbsdx7dcew60chdt3t3dfp8pk erlaufen 0 961777 8811374 2026-06-03T10:06:52Z EdytaT 4851 +IPA z [[:de:erlaufen]], +nagranie wymowy 8811374 wikitext text/x-wiki == erlaufen ({{język niemiecki}}) == {{wymowa}} : {{IPA3|ɛɐ̯ˈlaʊ̯fn̩}} : {{audio|De-erlaufen.ogg}} {{znaczenia}} ''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony, przechodni'' : (1.1) {{sport}} [[wybiegać]], [[osiągać]] [[biegać|biegając]], [[osiągnąć]] [[biegać|biegając]] {{odmiana}} : (1.1)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> erlaufen (erläuft), erlief, erlaufen ([[haben]]) {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[Erlaufen]] {{n}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} : {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}} {{źródła}} <references /> np9zuteu2vgiq9n9m46pvd6ht8bnr93 hondatu 0 961778 8811380 2026-06-03T10:18:03Z Zuiarra 17347 eu 8811380 wikitext text/x-wiki == hondatu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) [[zepsuć]], [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.3) [[zepsuć się]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.4) [[roztrwonić]], [[trwonić]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.5) [[zatonąć]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} : (1.1-5) {{odmiana-czasownik-baskijski|długa forma = nie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[suntsitu]] : (1.3) [[matxuratu]] : (1.5) [[hondoratu]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[hondar]], [[hondo]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 1q2drkftzr8idp98d2dhyoel59n57mb 8811381 8811380 2026-06-03T10:18:30Z Zuiarra 17347 8811381 wikitext text/x-wiki == hondatu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) [[zepsuć]], [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.3) [[zepsuć się]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.4) [[roztrwonić]], [[trwonić]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.5) [[zatonąć]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} : (1.1-5) {{odmiana-czasownik-baskijski|długa forma = nie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[suntsitu]] : (1.2) [[apurtu]] : (1.3) [[matxuratu]] : (1.5) [[hondoratu]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[hondar]], [[hondo]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 7jdfk50hw4p072bqzum0hj7w1eqs1mw 8811382 8811381 2026-06-03T10:20:46Z Zuiarra 17347 8811382 wikitext text/x-wiki == hondatu ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''czasownik'' : (1.1) [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref> : (1.2) [[zepsuć]], [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.3) [[zepsuć się]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.4) [[roztrwonić]], [[trwonić]]<ref name=Euskaltzaindia /> : (1.5) [[zatonąć]]<ref name=Euskaltzaindia /> {{odmiana}} : (1.1-5) {{odmiana-czasownik-baskijski|długa forma = nie}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[suntsitu]] : (1.2) [[apurtu]] : (1.3) [[matxuratu]] : (1.5) [[hondoratu]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{rzecz}} [[hondagarri]], [[hondar]], [[hondatzaile]], [[hondatze]], [[hondo]] : {{przym}} [[hondagarri]], [[hondatzaile]] : {{czas}} [[hondarazi]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> e3519eiebiu9s5f511dscf3q2dm4t0u afryczanin 0 961779 8811384 2026-06-03T10:22:20Z Zan-mir 63517 Zan-mir przenosi stronę [[afryczanin]] na [[Afryczanin]]: reforma 2026 8811384 wikitext text/x-wiki #PATRZ [[Afryczanin]] avk8g3ii1dc62f9yoj461lr6lzgzk9u 8811387 8811384 2026-06-03T10:23:58Z Zan-mir 63517 Usunięto przekierowanie do [[Afryczanin]] 8811387 wikitext text/x-wiki == afryczanin ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanin.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy'' : (1.1) {{pl-reforma2026|Afryczanin}} ([[mieszkaniec]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]) : (1.2) {{pl-reforma2026|Afryczanin}} ([[osoba]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]) {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = afryczanin |Dopełniacz lp = afryczanina |Celownik lp = afryczaninowi |Biernik lp = afryczanina |Narzędnik lp = afryczaninem |Miejscownik lp = afryczaninie |Wołacz lp = afryczaninie |Mianownik lm = afryczanie |Dopełniacz lm = afryczan |Celownik lm = afryczanom |Biernik lm = afryczan |Narzędnik lm = afryczanami |Miejscownik lm = afryczanach |Wołacz lm = afryczanie }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} 5g92oup99csz1k260t8thahyj3if8pf afryczanka 0 961780 8811386 2026-06-03T10:22:33Z Zan-mir 63517 Zan-mir przenosi stronę [[afryczanka]] na [[Afryczanka]]: reforma 2026 8811386 wikitext text/x-wiki #PATRZ [[Afryczanka]] 37zwjff1j5kogbqn9menb72zw0vymc9 8811389 8811386 2026-06-03T10:25:22Z Zan-mir 63517 Usunięto przekierowanie do [[Afryczanka]] 8811389 wikitext text/x-wiki == afryczanka ({{język polski}}) == {{wymowa}} : {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanka.wav}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{pl-reforma2026|Afryczanka}} ([[mieszkanka]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]) : (1.2) {{pl-reforma2026|Afryczanka}} ([[kobieta]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]) {{odmiana}} : (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = afryczanka |Dopełniacz lp = afryczanki |Celownik lp = afryczance |Biernik lp = afryczankę |Narzędnik lp = afryczanką |Miejscownik lp = afryczance |Wołacz lp = afryczanko |Mianownik lm = afryczanki |Dopełniacz lm = afryczanek |Celownik lm = afryczankom |Biernik lm = afryczanki |Narzędnik lm = afryczankami |Miejscownik lm = afryczankach |Wołacz lm = afryczanki }} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} 1dcrtdplmoqyyppvw2lgq1up2ad77ot igerika 0 961781 8811388 2026-06-03T10:24:35Z Zuiarra 17347 eu 8811388 wikitext text/x-wiki == igerika ({{język baskijski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) [[wpław]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) [[igeri]], [[igerian]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} : {{czas}} [[igerikatu]] {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}} <references /> 1d567kqo5mjcuki4z426g6p78okdq3i młocarnia 0 961782 8811407 2026-06-03T11:50:18Z Hythonia 75903 nowe hasło 8811407 wikitext text/x-wiki == młocarnia ({{język polski}}) == [[Plik:Threshing Machine In Action.jpg|thumb|młocarnia (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{roln}} [[maszyna]] [[rolniczy|rolnicza]] [[służyć|służąca]] [[do]] [[omłot]]u [[zboże|zboża]] [[i]] [[inny]]ch [[plon]]ów; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = młocarnia |Dopełniacz lp = młocarni |Celownik lp = młocarni |Biernik lp = młocarnię |Narzędnik lp = młocarnią |Miejscownik lp = młocarni |Wołacz lp = młocarnio |Mianownik lm = młocarnie |Dopełniacz lm = młocarni |Celownik lm = młocarniom |Biernik lm = młocarnie |Narzędnik lm = młocarniami |Miejscownik lm = młocarniach |Wołacz lm = młocarnie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[podobnie|Podobnie]] [[jeździć|jeździło]] [[się]] [[na]] [[snop]]ach, [[kiedy]] [[nadejść|nadszedł]] [[czas]] [[młocka|młocki]] [[i]] [[wóz|wozy]] [[z]]e [[zboże]]m [[zajeżdżać|zajeżdżały]] [[jeden za drugim]] [[do]] [[młocarnia|młocarni]]<ref>{{NKJP|autorzy=Danuta Koral|tytuł_pub=Wydziedziczeni|data=1997|hash=357c2a9c4c348c6ccc0938908715900f|match_start=108|match_end=116}}</ref>.'' : (1.1) ''[[duży|Dużą]] [[atrakcja|atrakcją]] [[być|była]] [[zabytkowy|zabytkowa]], [[stuletni]]a [[lokomobila]], [[który|która]] [[być|będzie]] [[napędzać|napędzała]] [[zabytkowy|zabytkową]] [[młocarnia|młocarnię]]<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Gazeta Poznańska|tytuł_art=Miejskie sprawy|data=2003-05-12|hash=3c66685d7c20f98e9ac1767b8913fbdd|match_start=401|match_end=410}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) młocarnia [[kieratowy|kieratowa]] / [[parowy|parowa]] / [[ręczny|ręczna]] • [[omłacać]] / [[omłócić]] [[w]] młocarni {{synonimy}} : (1.1) [[młockarnia]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|młocić|-arnia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}} <references /> pyuii9z0clqcputtjhozmegje5iwdrk 8811409 8811407 2026-06-03T11:53:38Z Hythonia 75903 dodano angielski: (1.1) [[thresher]], [[threshing machine]] • francuski: (1.1) [[batteuse]] {{ż}} • hiszpański: (1.1) [[trilladora]] {{ż}} • niemiecki: (1.1) [[Dreschmaschine]] {{ż}} 8811409 wikitext text/x-wiki == młocarnia ({{język polski}}) == [[Plik:Threshing Machine In Action.jpg|thumb|młocarnia (1.1)]] {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj żeński'' : (1.1) {{roln}} [[maszyna]] [[rolniczy|rolnicza]] [[służyć|służąca]] [[do]] [[omłot]]u [[zboże|zboża]] [[i]] [[inny]]ch [[plon]]ów; {{wikipedia}} {{odmiana}} : (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |Mianownik lp = młocarnia |Dopełniacz lp = młocarni |Celownik lp = młocarni |Biernik lp = młocarnię |Narzędnik lp = młocarnią |Miejscownik lp = młocarni |Wołacz lp = młocarnio |Mianownik lm = młocarnie |Dopełniacz lm = młocarni |Celownik lm = młocarniom |Biernik lm = młocarnie |Narzędnik lm = młocarniami |Miejscownik lm = młocarniach |Wołacz lm = młocarnie }} {{przykłady}} : (1.1) ''[[podobnie|Podobnie]] [[jeździć|jeździło]] [[się]] [[na]] [[snop]]ach, [[kiedy]] [[nadejść|nadszedł]] [[czas]] [[młocka|młocki]] [[i]] [[wóz|wozy]] [[z]]e [[zboże]]m [[zajeżdżać|zajeżdżały]] [[jeden za drugim]] [[do]] [[młocarnia|młocarni]]<ref>{{NKJP|autorzy=Danuta Koral|tytuł_pub=Wydziedziczeni|data=1997|hash=357c2a9c4c348c6ccc0938908715900f|match_start=108|match_end=116}}</ref>.'' : (1.1) ''[[duży|Dużą]] [[atrakcja|atrakcją]] [[być|była]] [[zabytkowy|zabytkowa]], [[stuletni]]a [[lokomobila]], [[który|która]] [[być|będzie]] [[napędzać|napędzała]] [[zabytkowy|zabytkową]] [[młocarnia|młocarnię]]<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Gazeta Poznańska|tytuł_art=Miejskie sprawy|data=2003-05-12|hash=3c66685d7c20f98e9ac1767b8913fbdd|match_start=401|match_end=410}}</ref>.'' {{składnia}} {{kolokacje}} : (1.1) młocarnia [[kieratowy|kieratowa]] / [[parowy|parowa]] / [[ręczny|ręczna]] • [[omłacać]] / [[omłócić]] [[w]] młocarni {{synonimy}} : (1.1) [[młockarnia]] {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} : {{etymn|pol|młocić|-arnia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} * angielski: (1.1) [[thresher]], [[threshing machine]] * francuski: (1.1) [[batteuse]] {{ż}} * hiszpański: (1.1) [[trilladora]] {{ż}} * niemiecki: (1.1) [[Dreschmaschine]] {{ż}} {{źródła}} <references /> 2j8ozxfvwiw96ctuth7l01nzzj7qldp