Wikisłownik
plwiktionary
https://pl.wiktionary.org/wiki/Wikis%C5%82ownik:Strona_g%C5%82%C3%B3wna
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
case-sensitive
Media
Specjalna
Dyskusja
Wikisłownikarz
Dyskusja wikisłownikarza
Wikisłownik
Wikidyskusja
Plik
Dyskusja pliku
MediaWiki
Dyskusja MediaWiki
Szablon
Dyskusja szablonu
Pomoc
Dyskusja pomocy
Kategoria
Dyskusja kategorii
Aneks
Dyskusja aneksu
Indeks
Dyskusja indeksu
Portal
Dyskusja portalu
TimedText
TimedText talk
Moduł
Dyskusja modułu
Wydarzenie
Dyskusja wydarzenia
a
0
1238
8811405
8809700
2026-06-03T11:16:37Z
Olafbot
10144
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q256 (tur)-UsuYus-a.wav}}
8811405
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|-a|@|A|a'|a'aa|a-|a-a|a-a-a|A.|a.|AA|Aa|aa|AAA|aaa|Aʹ|aʻa|ª|À|à|àâ|Á|á|á'à|Â|â|Ã|ã|Ä|ä|äa|Å|å|Æ|Ā|ā|Ă|ă|Ą|ą|Ǎ|ǎ|Ǟ|ǟ|Ǡ|ǡ|Ǻ|ǻ|Ȁ|ȁ|Ȃ|ȃ|Ȧ|ȧ|Ɐ|Ɑ|Ə|ə|ɚ|ʻa-|Ά|ά|α|ӑ|Ә|ә|ձ|א|ᶏ|Ḁ|ḁ|Ạ|ạ|Ả|ả|Ấ|ấ|Ầ|ầ|Ẩ|ẩ|Ẫ|ẫ|Ậ|ậ|Ắ|ắ|Ằ|ằ|Ẳ|ẳ|Ẵ|ẵ|Ặ|ặ|ἀ|Ἀ|ἁ|Ἁ|ἂ|Ἂ|ἃ|Ἃ|ἄ|Ἄ|ἅ|Ἅ|ἆ|Ἆ|ἇ|Ἇ|ὰ|Ὰ|ᾀ|ᾈ|ᾁ|ᾉ|ᾂ|ᾊ|ᾃ|ᾋ|ᾄ|ᾌ|ᾅ|ᾍ|ᾆ|ᾎ|ᾇ|ᾏ|ᾰ|Ᾰ|ᾱ|Ᾱ|ᾲ|ᾳ|ᾼ|ᾴ|ᾶ|ᾷ|’a|₳|⒜|ⓐ|Ⱥ|ⱥ|Ꜷ|ꜷ|Ꜹ|ꜹ|Ꜻ|ꜻ|Ꜽ|ꜽ|ꬰ|ꭤ}}
{{podobne2|Α|Α (alfabet grecki)|А|А (cyrylica)|а|а (cyrylica)}}
== a ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''litera'' (''majuskuła:'' [[A]])
: (1.1) [[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[podstawowy|podstawowego]] [[współczesny|współczesnego]] [[alfabet]]u [[łaciński]]ego; {{wikipedia|A|a}}
''symbol''
: (2.1) {{fonet}} (''w [[IPA]]'') [[samogłoska]] [[otwarty|otwarta]] [[przedni]]a [[nie-|nie]][[zaokrąglony|zaokrąglona]]
: (2.2) {{fiz}} {{miar}} [[symbol]] [[jednostka|jednostki]] [[powierzchnia|powierzchni]], [[ar]]a, [[równy|równego]] [[100]] [[m²]], [[czyli]] [[setna|setnej]] [[część|części]] [[hektar]]a
: (2.3) <math>\vec a</math> {{fiz}} [[symbol]] [[oznaczać|oznaczający]] [[wektor]] [[przyspieszenie|przyspieszenia]]
: (2.4) {{muz}} [[szósty]] [[dźwięk]] [[w]] [[podstawowy|podstawowej]] [[skala diatoniczna|skali diatonicznej]]; {{wikipedia|a (dźwięk)}}
''przedrostek''
: (3.1) {{fiz}} {{miar}} ''[[przed]] [[symbol]]em [[jednostka|jednostki]]:'' [[atto]], [[10]]<sup>-[[18]]</sup>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) {{ang}} [[animal|'''a'''nim'''a'''l]] • {{niem}} [[abwesend|'''a'''bwesend]] • {{pol}} [[agresja|'''a'''gresj'''a''']] • {{hiszp}} [[parada|p'''a'''r'''a'''d'''a''']]
: (2.1) {{IPA3|ˈ[[a]][[d]][[r]][[ɛ]][[s]]}}
: (2.2) ''[[h]][[a]]'' → [[hektar]]
: (2.3) <math>\vec a = \frac {d \vec v}{dt} = \frac {d^2 \vec r}{dt^2} </math> → [[wektor]] [[przyspieszenie|przyspieszenia]] [[równać się|równa się]] [[pochodna|pochodnej]] [[prędkość|prędkości]] [[po]] [[czas]]ie, [[co]] [[równać się|równa się]] [[drugi]]ej [[pochodna|pochodnej]] [[przemieszczenie|przemieszczenia]] [[po]] [[czas]]ie
: (2.3) <math>\left[ \vec a \right] = \frac m {s^2}</math> → [[jednostka]] [[przyspieszenie|przyspieszenia]] [[równać się|równa się]] [[metr]] [[na]] [[sekunda|sekundę]] [[kwadrat]]
: (2.4) ''[[a]][[m]]'' → [[akord]] [[a-moll]]
: (3.1) ''[[a]][[m]]'' → [[attometr]]
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (2.4) [[a-moll]] • [[A-dur]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: (3.1) [[as]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) ''majuskuła:'' [[A]] < {{etym|łac}} [[Plik:RomanA-01.svg|16px]] < {{etym|etruski}} [[Plik:EtruscanA.svg|16px]] < {{etym|gr}} [[Α]], [[α]] < {{etym|fenicki}} [[Plik:Phoenician aleph.svg|16px]] < {{etym|protosynajski}} [[Plik:Proto-semiticA-01.svg|16px]] < {{etym|egipski}} [[Plik:EgyptianA-01.svg|16px]]
: (2.2) {{etym|franc|are}} z {{etym|łac|area}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z}}
: (2.4) {{zoblistę|c|d|e|f|g|a|b|h}}
: (2.4) {{zoblistę|asas|as|a|ais|aisis}}
: (2.4) {{por|gisis|heses}}
{{źródła}}
== a ({{język polski}}) ==
{{litera|Aa|[[wielki|wielka]] [[i]] [[mały|mała]] [[litera]] a (4.1)}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|a}}, {{AS3|a}}, {{audio|Pl-a.ogg}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Krokus-a.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-a.wav}}
{{znaczenia}}
''spójnik używany przy wprowadzaniu''
: (1.1) ''…uzupełniania''
: (1.2) ''…przeciwstawności''
: (1.3) ''…wynikania''
: (1.4) ''…objaśnień''
''partykuła''
: (2.1) ''…wzmacniająca''
''wykrzyknik''
: (3.1) ''wyraz zaskoczenia, zdziwienia''
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (4.1) {{jęz}} [[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[polski]]ego [[alfabet]]u; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1-4, 2.1, 3.1, 4.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Ala]] [[mieć|ma]] [[As]]a ([[pies|psa]] [[o]] [[imię|imieniu]] [[As]]), [[a]] As [[mieć|ma]] [[kość]].''
: (1.2) ''[[jego|Jego]] „[[prawa ręka]]”, Wołodymyr Horbulin, [[ukuć|ukuł]] [[wtedy]] [[hasło]], [[że]] [[w]] [[polityka|polityce]] [[zagraniczny|zagranicznej]] Kuczma [[być|jest]] [[nacjonalista|nacjonalistą]], [[w]] [[wewnętrzny|wewnętrznej]] — [[liberał]]em, [[a]] [[w]] [[społeczny|społecznej]] — [[socjaldemokrata|socjaldemokratą]]<ref>{{NKJP|autorzy=Marcin Wojciechowski|tytuł_pub=Pomarańczowy majdan|data=2006|hash=d82cad4b7fd199fdadf646e7edbe9369|match_start=355|match_end=356}}</ref>.''
: (1.2) ''[[Ala]] [[lubić|lubi]] Asa, [[a]] [[ja]] ([[on|go]]) [[nie]] ([[lubić|lubię]]).''
: (1.3) ''As [[pogryźć|pogryzł]] [[Ala|Alę]], [[a]] [[to]] [[oznaczać|oznacza]] [[wścieklizna|wściekliznę]].''
: (1.4) ''[[Ala]] [[mieć|ma]] Asa, [[a]] [[być|jest]] [[to]] [[mądry]] [[pies]].''
: (2.1) ''[[a|A]] [[nie]] [[mówić|mówiłem]]!''
: (3.1) ''[[a|A]], [[to]] [[znowu]] [[on]]!''
: (4.1) ''[[to|To]] [[mały|małe]] [[a]] [[napisać|napisałeś]] [[okropnie]] [[koślawo]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[i]], [[oraz]]
: (1.2) [[ale]], [[natomiast]], [[zaś]]
: (1.3) [[więc]]
: (1.4) [[przy czym]]
: (3.1) [[o]]!
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[od A do Z]] • [[od a do zet]] • [[ABC]]
{{etymologia}}
: (1.1-2) W polszczyźnie od XIII wieku; {{ogsłow}} (por. {{czes}} [[a#cs|a]] 'i', rzadziej 'a', {{ros}} [[а#ru|а]] 'a, ale, lecz, i', {{serb}}-{{chorw}} [[а#sr|a]] 'a, i', {{scs}} [[а#cu|a]] 'a, ale, i, chociaż, jakkolwiek') z {{etym|prasłow|*a}} – partykuła wzmacniająca i nawiązująca, prapokrewne z {{litew}} [[õ#lt|õ]] 'i, a' oraz {{staroind}} [[ât]] 'potem, i, tak'<ref name="malmor"/>.
: (3.1) W polszczyźnie od XV wieku<ref name="malmor">{{Malmor2009|hasło=aby|strony=33}}</ref>.
{{uwagi}}
: (4.1) {{alfabet polski}}
{{tłumaczenia}}
* amerykański język migowy: (4.1) [[Plik:Sign language A.svg|30px]]
* angielski: (1.1) [[and]]; (1.2) [[but]]; (1.3) [[which]]; (1.4) [[that]]
* chakaski: (1.1) [[чи]]
* chiński standardowy: (1.1) [[然后]] (ránhòu)
* czeski: (1.1) [[a]], [[ale]]
* duński: (1.1) [[og]]; (1.2) [[men]], [[og]]; (1.3) [[og]]
* esperanto: (1.1) [[kaj]], [[sed]]; (4.1) [[a]]
* estoński: (2.1) [[aga]]
* francuski: (1.1) [[et]]; (1.2) [[et]]; (1.3) [[et]]; (1.4) [[et]]; (3.1) [[ah]]!; (4.1) [[a]]
* górnołużycki: (1.1) [[a]]
* hiszpański: (1.1) [[y]]; (1.2) [[y]]; (1.3) [[y]]; (1.4) [[y]]; (4.1) [[a]] {{ż}}
* islandzki: (1.1) [[og]]; (1.2) [[en]], [[og]]; (1.3) [[og]]
* kaszubski: (1.1) [[ë]]; (1.2) [[a]]
* koreański: (3.1) [[아이구]]
* łaciński: (3.1) [[a]]; (4.1) [[a]]
* łotewski: (1.1) [[un]]; (1.2) [[bet]]
* niderlandzki: (1.1) [[en]]
* niemiecki: (1.1) [[und]]; (1.2) [[aber]], [[und]]; (1.3) [[und]]; (4.1) [[A]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[και]]; (1.2) [[και]]; (1.3) [[και]]; (1.4) [[και]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (4.1) [[Plik:Sign language A.svg|50px]], ''w zapisie SignWriting:'' {{PJM|A}}}}
* rosyjski: (1.1) [[а]]; (1.2) [[а]]; (1.3) [[а]]; (1.4) [[а]]; (2.1) [[а]]
* szwedzki: (1.1) [[och]]; (1.2) [[men]], [[och]]; (1.3) [[och]]
* ukraiński: (1.1) [[а]]; (1.2) [[а]]; (1.3) [[а]]; (1.4) [[а]]; (2.1) [[а]]
{{źródła}}
<references />
== a ({{język afar}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ʌ}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) a, ''minuskuła pierwszej litery alfabetu afarskiego''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''majuskuła:'' [[A]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język afrykanerski}}) ==
{{ortografie}}
: ''odpowiednik arabski:'' ـَ
{{wymowa}}
: ''w sylabach zamkniętych:''{{IPA|a}}, {{IPA|ɐ}}
: ''w sylabach otwartych:'' {{IPA|ɑː}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) a, ''minuskuła pierwszej litery alfabetu afrykanerskiego''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{war}} [[á]] (funkcja emfazy), [[ä]] (funkcja dierezy); ''majuskuła:'' [[A]]; ''nazwa litery:'' [[ah]] ''lub'' [[aa]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) formy ze znakami diakrytycznymi nie są formalnie częścią alfabetu
: (1.1) {{zoblistę| a | A | b | B | c | C | d | D | e | E | f | F | g | G | h | H | i | I | j | J | k | K | l | L | m | M | n | N | o | O | p | P | q | Q | r | R | s | S | t | T | u | U | v | V | w | W | x | X | y | Y | z | Z }}
{{źródła}}
== a ({{język albański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|a}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) ''pierwsza litera alfabetu albańskiego'', [[minuskuła]] [[A]]<ref name=JW>{{JeziorskiWiśniewski1992}}</ref>
''spójnik''
: (2.1) [[albo]], [[czy]], [[lub]]<ref name=JW/>
''partykuła''
: (3.1) [[czy]]<ref name=JW/>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (2.1) ''[[a]] [[sot]] [[a]] [[kurrë]]'' → ('''[[albo]]''') [[dziś]] '''[[albo]]''' [[nigdy]]
: (2.1) ''[[shpejt]] [[a]] [[vonë]]'' → [[wcześnie]]j '''[[czy]]''' [[późno|później]]
: (3.1) ''[[a|A]] [[më]] [[dëgjoj|dëgjon]]?'' → '''[[czy|Czy]]''' [[mnie]] [[słuchać|słuchasz]]?
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (2.1) [[pak a shumë]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język alemański}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q131339 (gsw)-Mathieu Kappler-a.wav}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) [[na]], [[nad]], [[przy]]
: (1.2) [[o]]
: (1.3) [[do]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język ama}}) ==
[[Plik:Linde von linn.jpg|thumb|a (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[drzewo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|ama}}
== a ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: (1) ''forma słaba''
:: {{IPA|ə}}<ref name="CD">{{CambridgeDictionary}}</ref>
:: {{audioUS|En-us-a-unstressed.ogg}}
: (1) ''forma mocna''
:: {{IPA|eɪ}}<ref name="CD" />
:: {{audioUS|En-us-a-stressed.ogg}}
: (2)
:: {{IPA|eɪ}}<ref name="CD" />
:: {{austral}} {{IPA|æɪ}}
:: {{audioUK|En-uk-a.ogg}}
:: {{audioUS|En-us-a.ogg}}
:: {{audioUS|En-us-a2.ogg}}
:: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-a.wav}}
{{znaczenia}}
''przedimek nieokreślony''
: (1.1) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem policzalnym w lp wspomnianym po raz pierwszy''
: (1.2) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem policzalnym w lp będącym członkiem grupy''
: (1.3) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem policzalnym w lp w znaczeniu każdy''
: (1.4) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem niepoliczalnym mającym ograniczone znaczenie''
: (1.5) ''używany przed spółgłoską i rzeczownikiem policzalnym w lp oznaczającym jednorazowe wykonanie czynności''
''litera''
: (2.1) ''pierwsza litera angielskiego alfabetu, nazywana [[ei#en|ei]] lub [[a#en|a]]''
''rzeczownik''
: (3.1) ''nazwa pierwszej litery angielskiego alfabetu''
{{odmiana}}
: (1) Przed wyrazem rozpoczynającym się w mowie na samogłoskę (np. [[hour]]) przyjmuje formę [[an]]
: (2.1) {{lp}} a; {{lm}} a's
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[there be|There is]] [[a]] [[spider]] [[in]] [[my]] [[room]].'' → [[w|W]] [[mój|moim]] [[pokój|pokoju]] [[być|jest]] [[pająk]].
: (1.1) ''[[I]] [[would]] [[like]] [[to]] [[have]] [[a]] [[cat]].'' → [[chcieć|Chciałbym]] [[mieć]] [[kot]]a.
: (1.2) ''[[my|My]] [[father]] [[be|is]] [[a]] [[doctor]].'' → [[mój|Mój]] [[ojciec]] [[być|jest]] [[lekarz|lekarzem]].
: (1.3) ''[[a|A]] [[cat]] [[go]]es [[its]] [[own]] [[way]].'' → [[kot|Kot]] [[chodzić|chodzi]] [[własny|własną]] [[droga|drogą]].
: (1.4) ''[[a|A]] [[good]] [[knowledge]] [[of]] [[Chinese]] [[be|is]] [[required]] [[to]] [[enroll]] [[in]] [[this]] [[course]].'' → [[aby|Aby]] [[zapisać się]] [[na]] [[ten]] [[kurs]] [[wymagany|wymagana]] [[być|jest]] [[dobry|dobra]] [[znajomość]] [[chiński]]ego.
: (1.5) ''[[could|Could]] [[you]] [[take]] [[a]] [[look]] [[at]] [[this]]?'' → [[czy|Czy]] [[móc|mógłbyś]] [[na]] [[to]] [[spojrzeć]]?
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1) [[the]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (2.1) {{zoblistę|a|A|b|B|c|C|d|D|e|E|f|F|g|G|h|H|i|I|j|J|k|K|l|L|m|M|n|N|o|O|p|P|q|Q|r|R|s|S|t|T|u|U|v|V|w|W|x|X|y|Y|z|Z}}
: (3.1) {{zoblistę| [[ei]]/[[a]] | bee | cee | dee | e | ef | gee | aitch | i | jay | kay | el | em | en | o | pee | cue | ar | ess | tee | u | vee | double U | ex | wye | [[zee]]/[[zed]]}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język aragoński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rodzajnik określony''
: (1.1) {{gram}} ''rodzajnik określony dla liczby pojedynczej rodzaju żeńskiego, używany w niektórych dialektach zachodnich i środkowych''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język asturyjski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-a.wav}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) [[ku]], [[w kierunku]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|asturyjski}}
== a ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) ''nazwa litery'' [[a]]/[[A]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
''wykrzyknik''
: (2.1) [[ach]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język bośniacki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[a]]
: (1.2) [[ale]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{brithenig}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) [[do]], [[w]]
''wykrzyknik''
: (2.1) [[ach]], [[a]]!
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język chorwacki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[a]]
: (1.2) [[ale]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język czeski}}) ==
{{litera|Aa|A (3.1)}}
{{wymowa}}
: {{audio|Cs-a.ogg}}, {{IPA3|a}}
: {{audio|LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-a.wav}} {{audio|LL-Q9056 (ces)-Akronos123-a.wav}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[a]]
: (1.2) [[i]]
: (1.3) {{mat}} [[plus]], [[dodać]]
: (1.4) [[więc]]
''partykuła''
: (2.1) [[a]], [[i]]
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (3.1) [[a]]
{{odmiana}} {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[pršet|Pršelo]], [[a]] [[on]] [[ne]][[mít|měl]] [[bunda|bundu]].'' → [[padać|Padało]], '''[[a]]''' [[on]] [[nie]] [[mieć|miał]] [[kurtka|kurtki]].
: (1.2) ''[[koupit|Koupím]] [[chléb]] [[a]] [[čaj]].'' → [[kupić|Kupię]] [[chleb]] '''[[i]]''' [[herbata|herbatę]].
: (1.3) ''[[dvě|Dvě]] [[a]] [[dvě]] [[být|jsou]] [[čtyři]].'' → [[dwa|Dwa]] '''[[plus]]''' [[dwa]] [[być|jest]] [[cztery]].
: (1.4) ''[[být|Bylo]] [[on|mu]] [[horko]], [[a]] [[otevřít|otevřel]] [[okno]].'' → [[być|Było]] [[on|mu]] [[gorąco]], '''[[więc]]''' [[otworzyć|otworzył]] [[okno]].
: (2.1) ''[[a|A]] [[co]] [[teď]] [[udělat|uděláme]]?'' → '''[[a|A]]''' [[co]] [[teraz]] [[zrobić|zrobimy]]?
: (3.1) ''[[a|A]] [[být|je]] [[první]] [[písmeno]] [[latinský|latinské]] [[abeceda|abecedy]].'' → '''[[a|A]]''' [[być|jest]] [[pierwszy|pierwszą]] [[litera|literą]] [[łaciński]]ego [[alfabet]]u.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[a to]] • [[a sice]] • [[a také]]
: (1.2) [[a tak dále]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[ale]], [[však]]
: (1.2) [[i]], [[a také]]
: (1.3) [[plus]]
: (1.4) [[tedy]], [[tak]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} {{zdrobn}} [[ačko]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język dolnołużycki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[i]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[wjacork|Wjacork]] [[serbski|serbskeje]] [[literatura|literatury]], [[muzika|muziki]] [[a]] [[źiwadło|źiwadła]] [[w]] [[Praga|Praze]].'' → [[wieczorek|Wieczorek]] [[łużycki]]ej [[literatura|literatury]], [[muzyka|muzyki]] '''[[i]]''' [[teatr]]u [[w]] [[Praga|Pradze]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{esperanto}}) ==
{{morfologia}} {{morfeo|a}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-a.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-a.wav}} {{audio|Eo-a.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{jęz}} [[litera]] [[a]], [[A]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}} lub {{odmiana-rzeczownik-esperanto|k
| nominativo_un = a
| akuzativo_un = a-on<ref name=pmeg>{{PMEGonline|rozdział=[https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/oa-vortecaj_vortetoj/liternomoj.html 15.6. Liternomoj]}}</ref> / aon
| nominativo_mn = a-oj<ref name=pmeg/> / aoj
| akuzativo_mn = a-ojn<ref name=pmeg/> / aojn
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{literyEO}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|Eo-a.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-a.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-a.wav}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo|gramatyczny}}''
: (1.1) ''oznacza przymiotnik''
: (1.2) ''oznacza liczebnik porządkowy''
: (1.3) ''końcówka niektórych imion żeńskich''
''{{morfem|eo}}''
: (2.1) [[a]], [[a|A]] (litera)
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''morfem'' [[bon]] — ''przymiotnik'' [[bona#eo|bon'''a''']] → [[dobry]]
: (1.2) ''[[unu#eo|unu]]'' — [[unua#eo|unu'''a''']] → [[jeden]] — [[pierwszy]]
: (1.3) '''[[Johano#eo|Johano]] — [[Johana#eo|Johan'''a''']]''' → [[Jan]] — [[Janina]]
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
: (1.1) {{rzecz}} [[a-vorto]]
: (2.1) {{rzecz}} [[adiro]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{morfem oficjalny|fundamenta|BRO=1}}
: (1.3) Zakończenie stosowane głównie gdy bazowa lub też zapożyczona forma imienia kończy się literą „a” (jest wtedy ona częścią wyrazu niezesperantyzowanego, który mimo to może być odmieniany<ref>{{PMEGonline|rozdział=[https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/propraj_nomoj/ne-esperantigitaj.html 35.2. Ne-esperantigitaj nomoj]}}</ref>). W innych przypadkach ma charakter potoczny, zasadniczo niezalecany w stosowaniu regularnym, lecz zazwyczaj dopuszczany.<ref>{{PMEGonline|rozdział=[https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/propraj_nomoj/esperantigitaj.html 35.3. Esperantigitaj nomoj]}}</ref>
: (2.1) {{morfem oficjalny|fundamenta}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język farerski}}) ==
{{wymowa}}
: {{homofony|Æ}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) [[minuskuła]] [[pierwszy|pierwszej]] [[litera|litery]] [[alfabet]]u [[farerski]]ego<ref>{{sprotin|hasło=A, a}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[frá a til z]] • [[hevur tú sagt a, mást tú eisini siga b]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|a|á|b|d|ð|e|f|g|h|i|í|j|k|l|m|n|o|ó|p|r|s|t|u|ú|v|y|ý|æ|ø}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɑ}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-Guilhelma-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Kiminou1-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Ltrlg-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Pamputt-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-DSwissK-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Mecanautes-a.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Estrie-a.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[a]] ([[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[francuski]]ego [[alfabet]]u)
''{{forma czasownika|fr}}''
: (2.1) ''3. {{os}} {{lp}} {{ter}} trybu oznajmującego czasownika'' [[avoir#fr|avoir]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język górnołużycki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|a}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[i]], [[a]]<ref>{{Leszczyński2002|strony=137}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Budyšin]] [[być|je]] [[stolica]] [[Hornja Łužica|Hornjeje Łužicy]] [[a]] [[kulturelny|kulturelne]] [[srjedźišćo]] [[Serb]]ow.'' → [[Budziszyn]] [[być|jest]] [[stolica|stolicą]] [[Górne Łużyce|Górnych Łużyc]] '''[[i]]''' [[kulturalny]]m [[centrum]] [[Łużyczanin|Łużyczan]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język haitański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik posiłkowy''
: (1.1) ''wskazuje na czas przyszły''
''rodzajnik określony''
: (2.1) ''rodzajnik postpozycyjny (poimek) stosowany po rzeczownikach kończących się samogłoską nienosową''
''przyimek''
: (3.1) [[do]], [[na]], [[w]]
: (3.2) ''…tworzący formę dopełniacza i wskazujący pochodzenie'', [[od]], [[z]], [[ze]]
''spójnik''
: (4.1) [[i]], [[wraz z]], [[z]]
''wykrzyknik''
: (5.1) [[ach]]!, [[och]]!
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) użycie tej formy lub jej wariantów ''[[ava]], [[av]], [[va]], [[v]]'' jest dostosowywane do kontekstu fonetycznego
{{źródła}}
: https://www.hopeforhaitischildren.org/hfhcmedia/Haitian_Creole_English_Dictionary_2nd_printing.pdf
== a ({{język hawajski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) ''…tworzący konstrukcję, w której wyrażenie przed przyimkiem jest własnością, cechą itp. wyrażenia po przyimku''<ref name='h'>{{Pukui1986}}</ref>
''skrót''
: (2.1) = [[ʻākau]] ''(północ)''<ref name='h'/>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[keiki a ka pueo]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|a}}
: {{homofony|ah|ha}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-a.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-a.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-a.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Guergana-a.wav}} {{audio|LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-a.wav}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) ''…wyrażający kierunek'' → [[do]], [[na]]
: (1.2) ''…wyrażający odległość'' → [[o]]
: (1.3) ''…wyrażający miejsce'' → [[przy]], [[w]], [[na]], [[nad]]
: (1.4) ''…wyrażający czas'' → [[o]], [[w]], [[po]]
: (1.5) ''…wyrażający sposób wykonania'' → [[po]]
: (1.6) ''…wyrażający tryb rozkazujący''
: (1.7) ''…wyrażający stosunek ilościowy''
: (1.8) ''w funkcji dopełnienia dalszego (celownika)''
: (1.9) ''w funkcji dopełnienia bliższego (biernika), gdy chodzi o:''
:: (1.9.1) ''osobę lub osoby (z pewnymi wyjątkami);''
:: (1.9.2) ''zwierzęta, w stosunku do których istnieje pewne uczucie lub przywiązanie; dlatego częściej stosuje się względem zwierząt domowych, żyjących między nami;''
:: (1.9.3) ''rzeczy personifikowane''
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (2.1) [[a]] ([[nazwa]] [[litera|litery]] [[a]])
{{odmiana}}
: (1) {{nieodm}}
: (2) {{lm}} as
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ir|Vamos]] [[a]] [[casa]].'' → 1. [[iść|Idziemy]] '''[[do]]''' [[dom]]u; 2. [[chodzić|Chodźmy]] '''[[do]]''' [[dom]]u.
: (1.2) ''[[el|La]] [[estación]] [[estar|está]] [[a]] [[dos]] [[kilómetro]]s [[de]] [[aquí]].'' → [[stacja|Stacja]] [[być|jest]] '''[[o]]''' [[dwa]] [[kilometr]]y [[stąd]].
: (1.3) ''[[estar|Estamos]] [[sentarse|sentados]] [[a]] [[el|la]] [[mesa]] [[y]] [[beber|bebiendo]] [[vino]].'' → [[siedzieć|Siedzimy]] '''[[przy]]''' [[stół|stole]] [[i]] [[pić|pijemy]] [[wino]].
: (1.4) ''[[el|El]] [[tren]] [[de]] [[Madrid]] [[llegar|llega]] [[a]] [[el|las]] [[cinco]] [[de]] [[el|la]] [[tarde]].'' → [[pociąg|Pociąg]] [[z]] [[Madryt]]u [[przyjeżdżać|przyjeżdża]] '''[[o]]''' [[piąty|piątej]] [[po południu]].
: (1.5) ''[[hoy|Hoy]] [[comer|comemos]] [[langosta]] [[a]] [[el|la]] [[americano|americana]].'' → [[dziś|Dziś]] [[jeść|jemy]] [[langusta|langustę]] '''[[po]]''' [[amerykański|amerykańsku]].
: (1.6) ''¡[[a|A]] [[trabajar]]!'' → [[do|Do]] [[robota|roboty]]!
: (1.7) ''[[barrer|Barro]] [[el]] [[suelo]] [[tres]] [[vez|veces]] [[a]] [[el|la]] [[semana]].'' → [[zamiatać|Zamiatam]] [[podłoga|podłogę]] [[trzy]] [[raz]]y [[w]] [[tydzień|tygodniu]].
: (1.8) ''[[él|Se]] [[ello|lo]] [[decir|dije]] [[a]] [[mi]] [[padre]].'' → [[powiedzieć|Powiedziałem/am]] [[to]] [[swój|swemu]] [[ojciec|ojcu]].
: (1.9.1) ''[[ver|He visto]] [[a]] [[tu]] [[mujer]] [[en]] [[un]]a [[tienda]] [[de]] [[ropa]].'' → [[widzieć|Widziałem]] [[twój|twoją]] [[żona|żonę]] [[w]] [[sklep]]ie [[odzieżowy]]m.
: (1.9.2) ''[[dejar|Déja]][[él|le]] [[al|'''a'''l]] [[perro]] [[que]] [[correr|corra]] [[un]] [[poco]].'' → [[pozwolić|Pozwól]] [[pies|psu]] [[trochę]] [[pobiegać]].
: (1.9.3) ''[[el|El]] [[anciano]] [[esperar|esperaba]] ([[a]]) [[el|la]] [[muerte]] [[con]] [[resignación]].'' → [[starzec|Starzec]] [[oczekiwać|oczekiwał]] [[śmierć|śmierci]] [[z]] [[rezygnacja|rezygnacją]].
{{składnia}}
: (1) zbitka przyimka „a” i rodzajnika określonego rodzaju męskiego i liczby pojedynczej [[el]]: '''[[al]]'''
: (1.6) a + {{bezok}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: ''[[a pesar de]]'' • ''[[a pesar de que]]'' • ''[[a veces]]''
{{etymologia}}
: (1) {{etym|łac|ad}}
{{uwagi}}
: (2.1) {{zoblistę|a|be|ce|([[che]])|de|e|efe|ge|hache|i|jota|ka|ele|([[elle]])|eme|ene|eñe|o|pe|cu|[[erre]] / [[ere]]|ese|te|u|[[uve]] / [[ve]]|[[uve doble]] / [[ve doble]]|equis|[[i griega]] / [[ye]]|[[zeta]]}}
{{źródła}}
== a ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) ''…wyrażający kierunek'' → [[do]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język karelski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) [[minuskuła]] [[A]], [[pierwszy|pierwszej]] [[litera|litery]] [[alfabet]]u [[karelski]]ego; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: nazwa litery: [[aa]]
{{źródła}}
== a ({{język kaszubski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|a}}
{{znaczenia}}
''litera, opcjonalnie w funkcji rzeczownika rodzaju nijakiego''
: (1.1) a, ''minuskuła pierwszej litery alfabetu kaszubskiego''
''spójnik''
: (2.1) [[a]]<ref>{{ZP2023}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''majuskuła:'' [[A]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|a}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-a.wav}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) ''…wyrażający kierunek'' → [[do]], [[na]]
: (1.2) ''…wyrażający czas'' → [[o]], [[na]]
: (1.3) ''…wyrażający miejsce'' → [[w]], [[na]], [[we]]
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (2.1) [[a]] ([[nazwa]] [[litera|litery]] [[a]])
{{odmiana}}
: (1) {{nieodm}}
: (2) {{lm}} as
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''a [[l']][[aeroport]]'' → [[na]] [[lotnisko]]
: (1.2) ''a [[les]] [[tres]]'' → [[o]] [[trzeci]]ej ([[godzina|godzinie]])
: (1.3) ''a [[l']][[escola]]'' → [[w]] [[szkoła|szkole]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język kornijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) ''pierwsza litera alfabetu kornijskiego'', [[minuskuła]] [[A]]
''partykuła''
: (2.1) ''wyznacza czasownik następujący po poprzedzającym podmiocie''
''przyimek''
: (3.1) [[od]], [[z]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język litewski}}) ==
{{litera|Aa|[[didžioji raidė|didžioji]] [[ir]] [[mažoji raidė]] a (1.1)}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) {{jęz}} [[minuskuła]] [[pierwszy|pierwszej]] [[litera|litery]] [[alfabet]]u [[litewski]]ego<ref>{{ekalba.lt|słownik=bendrinės|hasło=a|id=7d7503e5-6819-4634-a8e8-3ab7f0975dda}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''majuskuła'' [[A]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[nuo a iki zet]] / [[nuo a iki ž]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę| a | ą | b | c | č | d | e | ę | ė | f | g | h | i | į | y | j | k | l | m | n | o | p | r | s | š | t | u | ų | ū | v | z | ž }}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język łaciński}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|La-ecc-A.ogg}} {{audio|La-cls-a.ogg}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) [[od]], [[z]] ([[kierunek]]; [[czas]])
: (1.2) [[przez]] ([[strona bierna]])
''skrót''
: (2.1) = [[annus]] → [[rok]] ([[r.]])
: (2.2) = [[ante]] → [[przed]]
''wykrzyknik''
: (3.1) [[ach]]<ref>{{Jougan2013|strony=1}}</ref>
{{odmiana}}
: (1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.1) a + {{abl}}
{{kolokacje}}
: (2.1) [[AD]]
: (2.2) [[a.d.]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[ab]], [[abs]]
: (3.1) [[ah]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język nauruański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
: (1.1) [[ja]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-a.ogg}}
: {{lp}} {{IPA3|aː}}
: {{audio|LL-Q188 (deu)-Mukeber-a.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{jęz}} [[a]], [[litera]] [[alfabet]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj =n
|Mianownik lp = a
|Dopełniacz lp = a<br />{{pot}} des as
|Celownik lp = a
|Biernik lp = a
|Mianownik lm = a<br />{{pot}} die as
|Dopełniacz lm = a<br />{{pot}} der as
|Celownik lm = a<br />{{pot}} den as
|Biernik lm = a<br />{{pot}} die as
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Buchstabe]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{novial}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) [[w]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{eurport|{{audio|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-a.wav}}}}
: {{brazport|{{audio|Pt-br-a.ogg}}}}
: {{audio|LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-a.wav}} {{audio|LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-a.wav}} {{audio|LL-Q5146 (por)-Sillim-a.wav}}
{{znaczenia}}
''rodzajnik''
: (1.1) [[przedimek określony]]
''przyimek''
: (2.1) [[do]], [[o]], [[za]], [[na]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{quenya}}) ==
{{wymowa}} {{IPA|a}}
{{znaczenia}}
''wykrzyknik''
: (1.1) ''…wstęp do podniosłej apostrofy tam, gdzie w polszczyźnie po o występuje wołacz, tłumaczona jako „[[o]]”''
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[a]] Túrin Turambar [[tur-|turún’]] [[ambar|ambartanen]]'' → [[o]] Túrinie, [[pan|Panie]] [[los|Losu]], [[nad]] [[który]]m [[los]] [[zapanować|zapanował]]
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: Hasło [https://eldamo.org/content/words/word-3204020863.html?neo a] w: [https://eldamo.org/index.html Eldamo]
== a ({{romániço}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|a}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) [[a]], ''minuskuła pierwszej litery alfabetu romániço''<ref>{{RomániçoDictionary}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''majuskuła:'' [[A]]; ''nazwa litery:'' a
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|etruski|𐌀}} < {{etym|gr|α}} < {{etym|fen|𐤀}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język rumuński}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7913 (ron)-Papaeta-a.wav}} {{audio|LL-Q7913 (ron)-Debil03311-a.wav}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) [[do]]
''spójnik''
: (2.1) [[i]]
: (2.2) [[ale]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język słowacki}}) ==
{{litera|Aa|[[veľký|veľké]] A, [[malý|malé]] a (1.1)}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|a}}
: {{audio|LL-Q9058 (slk)-TomášPolonec-a.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[a]]<ref name="Ss-p">{{Słownik słowacko-polski 2005|tom=1|strony=1}}</ref> ''([[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[alfabet]]u [[słowacki]]ego)''
''spójnik współrzędny''
: (2.1) [[a]]<ref name="Ss-p"/>
: (2.2) [[i]]<ref name="Ss-p"/>
''partykuła''
: (3.1) [[a]]<ref name="Ss-p"/>
''wykrzyknik''
: (4.1) [[a]]<ref name="Ss-p"/>
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[malý|malé]] a'' → [[mały|małe]] a
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę| a | á | ä | b | c | č | d | ď | dz | dž | e | é | f | g | h | ch | i | í | j | k | l | ĺ | ľ | m | n | ň | o | ó | ô | p | q | r | ŕ | s | š | t | ť | u | ú | v | w | x | y | ý | z | ž}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język słoweński}}) ==
{{litera|Aa|[[velik]]i A, [[mali]] a (1.1)}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[a]] ''([[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[alfabet]]u [[słoweński]]ego)''<ref>{{ZRCSAZU}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język staroangielski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[zawsze]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język susu}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|a}}
{{znaczenia}}
''zaimek osobowy''
: (1.1) [[on]], [[ona]], [[ono]]
''zaimek dzierżawczy''
: (2.1) [[jego]], [[jej]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[a|A]] [[xili]] [[Jan#pl|Jan]].'' → '''[[on|On]]''' [[mieć na imię|ma na imię]] [[Jan]].
: (2.1) ''[[a|A]] [[bore]].'' → '''[[jego|Jego]]''' [[przyjaciel]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język szkocki gaelicki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ə}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) ''pierwsza litera alfabetu gaelickiego'', [[minuskuła]] [[A]]
''przyimek''
: (2.1) [[do]]
''zaimek względny''
: (3.1) [[który]]
''zaimek dzierżawczy''
: (4.1) [[jego]]
: (4.2) [[jej]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język średnioangielski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) ''pierwsza litera alfabetu średnioangielskiego'', [[minuskuła]] [[A]]
''przysłówek''
: (2.1) [[zawsze]]
''przyimek''
: (3.1) [[w]]
: (3.2) [[przy]], [[u]]
: (3.3) [[od]], [[z]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɑː}}, {{IPA3|a}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-UsuYus-a.wav}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) ''minuskuła pierwszej litery alfabetu tureckiego'' [[a]]
''wykrzyknik''
: (2.1) [[a]]!<ref>{{PodolakNykiel2008}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[adan zeye]]
{{synonimy}}
: (1.1) ''majuskuła:'' [[A]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== a ({{język walijski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9309 (cym)-Jason.nlw-a.wav}} {{audio|LL-Q9309 (cym)-OwenBlacker-a.wav}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) ''pierwsza litera alfabetu walijskiego'', [[minuskuła]] [[A]]
''spójnik''
: (2.1) [[i]]
''przyimek''
: (3.1) [[z]], [[wraz z]]
''partykuła''
: (4.1) ''przed czasownikiem, w pytaniach'' [[czy]]
''zaimek względny''
: (5.1) [[który]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (2.1) ''[[pensil|Pensil]] [[a]] [[papur|phapur]].'' → [[ołówek|Ołówek]] '''[[i]]''' [[papier]].
: (3.1) ''[[fi|Fi]] [[jyst]] [[eisiau]] [[bara]] [[a]] [[menyn]]!'' → [[ja|Ja]] [[chcieć|chcę]] [[tylko]] [[chleb]] '''[[z]]''' [[masło|masłem]]!
: (4.1) ''[[a|A]] [[oes]] [[heddwch]]?'' → '''[[czy|Czy]]''' [[być|jest]] [[tam]] [[pokój]] ([[nie]] [[mieć|ma]] [[wojna|wojny]])?
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (2.1) {{war}} ''przed samogłoską'' [[ac]]
: (3.1) {{war}} [[â]], ''przed samogłoską'' [[ag]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język węgierski}}) ==
{{litera|Aa|[[nagy]] [[A]] [[és]] [[kis]] a (2.1)}}
{{wymowa}}
: {{audio|Hu-a.ogg}}
{{znaczenia}}
''przedimek określony''
: (1.1) ''stosowany przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę''
''rzeczownik''
: (2.1) {{jęz}} ''minuskuła pierwszej litery alfabetu węgierskiego''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''a [[fiú]] [[ruha|ruhája]]'' → [[ubranie]] [[chłopiec|chłopca]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|az}}
: (2.1) {{zoblistę|a|á|b|c|cs|d|dz|dzs|e|é|f|g|gy|h|i|í|j|k|l|ly|m|n|ny|o|ó|ö|ő|p|r|s|sz|t|ty|u|ú|ü|ű|v|z|zs}}
{{źródła}}
== a ({{język wilamowski}}) ==
{{ortografie}}
: [[ǡ]] • [[ȧ]] • [[ae]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rodzajnik nieokreślony''
: (1.1) ''rodzaj męski''
: (1.2) ''rodzaj nijaki''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== a ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|a}}, {{audio|It-a.ogg}}
: {{audio|LL-Q652 (ita)-XANA000-a.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski lub żeński''
: (1.1) {{jęz}} ''[[pierwszy|pierwsza]] [[litera]] [[włoski]]ego [[alfabet]]u''
: (1.2) {{jęz}} [[a]] (''[[nazwa]] [[litera|litery]] [[a]]'')
''przyimek''
: (2.1) ''… służący do określenia…''
:: (2.1.1) ''… miejsca:'' [[w]]; [[przy]]; [[na]]; [[nad]]
:: (2.1.2) ''… kierunku, celu:'' [[do]]
:: (2.1.3) ''… czasu:'' [[o]]; [[do]]; [[na]]; [[w]]
:: (2.1.4) ''… sposobu:'' [[na]]; [[po]]; [[w]]; [[z]]
:: (2.1.5) ''… przyczyny, powodu''
:: (2.1.6) ''… wieku''
:: (2.1.7) ''… ceny:'' [[po]]; [[za]]
: (2.2) ''… wprowadzający celownik''
: (2.3) ''… w połączeniu z bezokolicznikiem zaczynający zdanie…''
:: (2.3.1) ''… celowe''
:: (2.3.2) ''… przyczynowe''
:: (2.3.3) ''… warunkowe''
:: (2.3.4) ''… czasownikowe''
: (2.4) ''… używany do tworzenia wyrażeń…''
:: (2.4.1) ''… przyimkowych''
:: (2.4.2) ''… przysłówkowych''
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (2.1.1) ''[[essere|Sei stato]] [[a]] [[scuola]] [[oggi]]?'' → [[być|Byłeś]] [[dziś]] '''[[w]]''' [[szkoła|szkole]]?
: (2.1.2) ''[[domani|Domani]] [[andare|vado]] [[a]] [[Varsavia]].'' → [[jutro|Jutro]] [[jechać|jadę]] '''[[do]]''' [[Warszawa|Warszawy]].
: (2.1.3) ''[[svegliarsi|Mi sveglio]] [[sempre]] '''[[alle]]''' [[sei]].'' → [[budzić się|Budzę się]] [[zawsze]] '''[[o]]''' [[szósty|szóstej]].
: (2.1.4) ''[[scrivere|Scrivo]] [[la]] [[lettera]] [[a]] [[macchina]].'' → [[pisać|Piszę]] [[list]] '''[[na]]''' [[maszyna|maszynie]].
: (2.1.5) ''[[svegliarsi|Mi sono svegliata]] [[a]] [[un]] [[forte]] [[rumore]].'' → [[obudzić się|Obudziłam się]] '''[[z powodu]]''' [[silny|silnego]] [[hałas]]u.
: (2.1.6) ''[[a|A]] [[venti|vent]]'[[anno|anni]] [[comprare|ho comprato]] [[questo|questa]] [[macchina]].'' → '''[[w|W]] [[wiek]]u''' [[dwadzieścia|dwudziestu]] [[lat]] [[kupić|kupiłem]] [[ten]] [[samochód]].
: (2.1.7) ''[[comprare|Ho comprato]] [[a]] [[poco]] [[prezzo]] [[una]] [[borsa]] [[di]] [[marca]].'' → [[kupić|Kupiłam]] '''[[za]]''' [[niski|niską]] [[cena|cenę]] [[markowy|markową]] [[torebka|torebkę]].
: (2.2) ''[[dovere|Devo]] [[comprare]] [[un]] [[regalo]] [[a]] [[Marco]].'' → [[musieć|Muszę]] [[kupić]] [[Marek|Markowi]] [[prezent]].
: (2.3.1) ''[[andare|Andiamo]] [[a]] [[fare]] [[la]] [[spesa]].'' → [[iść|Idziemy]] [[zrobić]] [[zakup]]y.
: (2.3.2) ''[[fare|Ho fatto]] [[male]] [[a]]d [[accettare]] [[la]] [[tuo|tua]] [[proposta]].'' → [[źle|Źle]] [[zrobić|zrobiłem]], [[że]] [[przyjąć|przyjąłem]] [[twój|twoją]] [[propozycja|propozycję]].
: (2.3.3) ''[[a|A]] [[dire]] [[la]] [[verità]] [[non]] [[ci]] [[credere|credo]].'' → [[prawda|Prawdę]] [[mówić|mówiąc]], [[nie]] [[wierzyć|wierzę]] [[w]] [[to]].
: (2.3.4) ''[[al|'''Al''']] [[sentire]] [[i]] [[gemito|gemiti]], [[uscire|siamo usciti]] [[da]] [[casa]].'' → [[słyszeć|Słysząc]] [[jęk]]i, [[wyjść|wyszliśmy]] [[z]] [[dom]]u.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (2.4.1) ''[[accanto a]]'' → [[obok]] / [[koło]] • ''[[davanti a]]'' → [[przed]] • ''[[dentro a]]'' → [[w]] • ''[[dietro a]]'' → [[za]] ''(przestrzeń)'' • ''[[di fronte a]]'' → [[naprzeciw]] • ''[[in mezzo a]]'' → [[na]] [[środek|środku]] • ''[[intorno a]]'' → [[wokół]] / [[dokoła]] • ''[[vicino a]]'' → [[blisko]]
: (2.4.2) ''[[a brano a brano]]'' → [[kawałek po kawałku]] • ''[[a faccia a faccia]]'' → [[twarzą w twarz]] • ''[[a goccia a goccia]]'' / ''[[a mano a mano]]'' / ''[[a poco a poco]]'' → [[stopniowo]], [[powoli]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: (1.2) ''[[dalla a alla zeta]]'' → [[od a do zet]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|a|b|c|d|e|f|g|h|i|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|z}}
: (1.2) {{zoblistę|a|bi|ci|di|e|effe|gi|acca|i|elle|emme|enne|o|pi|cu|erre|esse|ti|u|vi|zeta}}
: (2.1-4) w połączeniu z rodzajnikami określonymi tworzy przyimki ściągnięte: [[al]], [[allo]], [[alla]], [[ai]], [[agli]], [[alle]]
: (2.1-4) przed samogłoską, głównie przed [[a]], przyjmuje formę [[ad]]
{{źródła}}
== a ({{język zazaki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q10199 (zza)-Mirzali-a.wav}}
{{znaczenia}}
''zaimek osobowy''
: (1.1) [[ona]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|zazaki|3}}
== a ({{język zulu}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ɑː}}, {{IPA3|a}}
{{znaczenia}}
''litera''
: (1.1) ''minuskuła pierwszej litery alfabetu'' [[A]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''majuskuła'' [[A]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
j712yixi12mxg7l8ypswih0pjbq0qo8
akv
0
1288
8811186
6511902
2026-06-02T16:53:04Z
Stanko6
17825
UM
8811186
wikitext
text/x-wiki
== akv ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[achwaski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/akv</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[akhv1239]], ''kod Linguasphere:'' [[42-BBA-bjb]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Akhvakh}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== akv ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
: (1.1) [[woda]], [[wodny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
: {{rzecz}} [[akvo]], [[akvado]], [[akvaro]], [[akvero]], [[akvilo]], [[Akvisto]], [[akvujo]], [[akvumado]], [[akvumilo]], [[akvodismeto]], [[akvofalo]], [[akvofarbo]], [[akvofobio]], [[akvokondukilo]], [[akvolito]], [[akvomelono]],[[akvorgeno]], [[akvopilko]], [[akvopoloo]], [[falakvo]], [[gasakvo]], [[marakvo]], [[peklakvo]], [[rozakvo]], [[sodakvo]], [[salakvo]], [[akvofeo]], [[akvofeino]], [[akvokrilo]], [[akvoscienco]], [[akvosciencisto]], [[akvoskorpio]], [[akvoturno]], [[akvoturo]], [[akvoturniĝo]], [[akvovaporo]], [[superakvego]], [[surakviĝo]], [[ŝaŭmakvo]], [[akvovojo]]
: {{przym}} [[akva]], [[akveca]], [[senakva]], [[subakva]], [[akvoplena]], [[akvoriĉa]], [[akvosorba]]
: {{czas}} [[akvi]], [[akvumi]], [[elakviĝi]], [[enakvigi]], [[senakvigi]], [[subakvigi]], [[subakviĝi]], [[superakvi]], [[surakviĝi]], [[trakavigi]]
: {{przysł}} [[akve]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|łac|aqua}}
{{uwagi}}
: {{morfem oficjalny|fundamenta|BRO=3}}
{{źródła}}
8tavdrvab887e1s700indgw981xnrqs
Bier
0
1450
8811098
8728424
2026-06-02T14:11:03Z
EdytaT
4851
/* Bier (język niemiecki) */
8811098
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|bier}}
__TOC__
== Bier ({{język luksemburski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9051 (ltz)-Procrastineur49-Bier.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{zool}} [[niedźwiedź]]<ref name="lod">[http://www.lod.lu/lod/ Lëtzebuerger Online Dictionnaire], lod.lu</ref><ref name="dico">[http://www.dico.lu/dictionnaire.php?m=Bier Bier], Dictionnaire français-luxembourgeois, dico.lu</ref><ref name="luxdico">[http://77.37.15.31/dict.html Français-Lëtzebuergesch Dictionnaire], luxdico.com</ref>
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (2.1) {{bot}} [[jagoda]]<ref name="lod"/><ref name="dico"/><ref name="luxdico"/>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== Bier ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Flickr - cyclonebill - Ravnsborg Rød.jpg|thumb|Bier (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA|biːɐ̯}} {{lm}} {{IPA2|biːʀə}}
: {{lp}} {{audio|De-Bier.ogg}} {{audio|De-Bier2.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bier.wav}} {{lm}} {{audio|De-Biere.ogg}} {{audio|De-Biere2.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{spoż}} [[piwo]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj = n
|Mianownik lp = Bier
|Dopełniacz lp = Biers<br />des Bieres
|Celownik lp = Bier<br />dem Biere
|Biernik lp = Bier
|Mianownik lm = Biere
|Dopełniacz lm = Biere
|Celownik lm = Bieren
|Biernik lm = Biere
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[sicherlich|Sicherlich]] [[führen|führt]] [[ein]] [[Glas]] [[Bier]] [[nicht]] [[zu]] [[ein]]em [[Alkoholrausch]].'' → [[z pewnością|Z pewnością]] [[nie]] [[upić się|upijesz się]] [[jeden|jednym]] [[kufel|kuflem]] '''[[piwo|piwa]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[alkoholfrei]]es / [[hell]]es / [[dunkel]]s / [[kühl]]es / [[zapfen|gezapftes]] Bier • Bier [[mit]] / [[ohne]] [[Schaum]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Getränk]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[Dunkelbier]], [[Dünnbier]], [[Einfachbier]], [[Lagerbier]], [[Leichtbier]], [[Lückenbier]], [[Rauchbier]], [[Roggenbier]], [[Schankbier]], [[Spezialbier]], [[Starkbier]], [[Tankbier]], [[Vollbier]], [[Weißbier]], [[Weizenbier]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}}
:: {{zdrobn}} [[Bierchen]] {{n}}
{{frazeologia}}
: [[Bier auf Wein lass das sein, Wein auf Bier das rat' ich dir]]
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|starogerm|bior}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
{{źródła}}
<references />
== Bier ({{język pensylwański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{kulin}} [[piwo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|pensylwański|4}}
qsh5xytoiyl5ysw7w382y7iiuleiev2
ili
0
2123
8811307
8341330
2026-06-02T21:03:55Z
Stanko6
17825
/* ili (użycie międzynarodowe) */uzup
8811307
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|illi|illi'}}
== ili ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] ([[turkijski]]) [[ilijski]], [[iliski]], [[ili]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/ili</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[ilit1241]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|iliski|İlı}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== ili ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} <ref group="uwaga" name="W"/> {{IPA3|ˈilʲi}}, {{AS3|'''i'''lʹi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''<ref name="Koneczna">Halina Koneczna, ''Czysło, poczet, liczba, ilość'', „Poradnik Językowy” nr 1/1950, s. 15.</ref>
: (1.1) {{stpol}} [[jak]] [[duży]], [[jak]] [[mały]]<ref name="Koneczna"/>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{stpol}} [[ilki]]<ref name="Koneczna"/>
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{por}} [[ile]]
: ''rodzaj żeński'' ila, ''rodzaj nijaki'' ile<ref name="Koneczna"/>
: ''odpowiedniki wskazujące:'' [[tyli]], [[tylki]]<ref name="Koneczna"/>
{{współczesna}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
== ili ({{język chorwacki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[lub]], [[albo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== ili ({{esperanto}}) ==
{{morfologia}} {{morfeo|ili}}
{{wymowa}}
: {{audio|Eo-ili.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-NMaia-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ili.wav}}
{{znaczenia}}
''zaimek osobowy''
: (1.1) [[oni]], [[one]]<ref name='Michalski'>{{Michalski1991|strony=203}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto|blp}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ili|Ili]] [[havi]]s [[tri]] [[infano]]jn.'' → '''[[oni|Oni]]''' [[mieć|mieli]] [[trzy|troje]] [[dziecko|dzieci]].
: (1.1) ''[[la|La]] [[infano]]j [[plori|ploras]], [[ĉar]] [[ili]] [[voli|volas]] [[manĝi]]''<ref>{{Ekzercaro|par=16}}</ref>. → [[dziecko|Dzieci]] [[płakać|płaczą]], [[ponieważ]] ('''[[one]]''') [[chcieć|chcą]] [[jeść]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{zaim}} [[ilia]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|mi|vi|li|ŝi|ĝi|ni|ili}}
{{źródła}}
<references />
== ili ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-NMaia-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ili.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ili.wav}} {{audio|Eo-ili.ogg}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
: (1.1) [[oni]], [[one]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
: {{zaim}} [[ili]], [[ilia]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{morfem oficjalny|fundamenta|BRO=1}}
{{źródła}}
== ili ({{slovio}}) ==
{{ortografie}} или
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[lub]], [[albo]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== ili ({{język tuvalu}}) ==
[[Plik:Kawasaki-Electric Fan.jpg|thumb|ili (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[wentylator]]<ref name=j>{{Jackson2001|strony= 112}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''ili [[iti]]'' → [[wentylator]] [[elektryczny]]<ref name=j />
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
iq5kf9v1igshd5q0o9gqxd54j7odh50
móc
0
4075
8811113
8697079
2026-06-02T14:32:12Z
OkuRin
62517
/* móc (język dolnołużycki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:dsb:Głowny bok]]
8811113
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Moc|moc|moč|mòc|Mōc}}
__TOC__
== móc ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mut͡s}}, {{AS3|muc}}, {{audio|Pl-móc.ogg|móc}}; {{audio|Pl-mogę.ogg|mogę}} {{audio|Pl-możesz.ogg|możesz}}
: {{homofony|muc}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-móc.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik modalny nieprzechodni''
: (1.1) [[być w stanie]] [[coś]] [[wykonać]], [[zrobić]]
: (1.2) [[mieć]] [[zezwolenie]] [[lub]] [[uprawnienie]] [[do]] [[wykonanie|wykonania]] [[coś|czegoś]]
: (1.3) [[mieć]] [[szansa|szansę]] [[zaistnieć]], [[wydarzyć się]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany = nie
| robić = móc
| robię = mogę
| robi = może
| robią = mogą
| robiłem = mogłem
| robił = mógł
| robiła = mogła
| robili = mogli
| robiąc = mogąc
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''([[ja|Ja]]) [[móc|mogę]] [[to]] [[zrobić]], [[jeśli]] ([[ty]]) [[chcieć|chcesz]].''
: (1.1) ''[[nie|Nie]] [[móc|mógłbym]] [[skrzywdzić]] [[Zosia|Zosi]].''
: (1.2) ''[[przepraszać|Przepraszam]], [[ale]] [[nie]] [[móc|może]] [[pan]] [[tu]] [[wejść]]. [[to|To]] [[zabroniony|zabronione]].''
: (1.3) ''([[my|My]]) [[móc|możemy]] [[jeszcze]] [[to]] [[kupić]], [[jeśli]] ([[my]]) [[mieć|mamy]] [[pieniądz]]e.''
{{składnia}}
: (1.1-3) móc + {{bezok}}<ref>Andrzej Markowski, ''Jak dobrze mówić i pisać po polsku'', Warszawa 2000.</ref>
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[wolno]]
: (1.3) [[może]], [[być może]], [[możliwy|możliwe]] [[że]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[możliwość]] {{ż}}, [[możność]] {{ż}}, [[możenie]] {{n}}
: {{czas}} ''ułomny'' [[można]]
: {{przym}} [[możliwy]]
{{frazeologia}}
: [[chcieć, a nie móc, to piekło]]<ref>Jan Tokarski, ''A ileż to kłopotu… ze spójnikiem „a”'', „Poradnik Językowy” nr 4/1951, s. 1.</ref> • [[chcieć to móc]] • [[gdzie diabeł nie może, tam babę pośle]] • [[jakby chciał, a nie mógł]] • [[jak cię mogę]] • [[jeden ojciec dziesięć synów wychowa, a dziesięć synów jednego ojca żywić nie mogą]] • [[jedna matka dziesięć synów wychowa, a jednej matki dziesięć synów żywić nie mogą]] • [[można nim żaby miśkować]] • [[młody może umrzeć, a stary musi]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
* formy trybu rozkazującego („móż”), bezosobnika („możono”) oraz odsłownika/gerundium (rzeczownik odczasownikowy: „możenie”) są dziś nieużywane<ref>{{WSJPonline|id=35513}}</ref><ref>{{SGJPonline|id=250153}}</ref>
* {{zoblistę|może|można}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[can]]; (1.2) [[may]]; (1.3) [[might]], [[could]]
* arabski: (1.1) [[استطاع]], [[أمكن]]
* baskijski: (1.1) [[ahal izan]]
* białoruski: (1.1) [[магчы]]
* chiński standardowy: (1.1) [[会]] (huì), [[能]] (néng), [[可以]] (kěyǐ), [[能够]] (nénggòu); (1.2) [[能]] (néng), [[可以]] (kěyǐ), [[能够]] (nénggòu); (1.3) [[可能]] (kěnéng), [[可以]] (kěyǐ)
* czeski: (1.1) [[moct]]
* dolnołużycki: (1.1) [[móc]]
* duński: (1.1) [[kunne]]; (1.2) [[måtte]] ([[gerne]]); (1.3) [[kunne]]
* esperanto: (1.1) [[povi]]; (1.2) [[povi]]; (1.3) [[povi]]
* fiński: (1.1) [[voida]]
* francuski: (1.1) [[pouvoir]]; (1.2) [[pouvoir]]; (1.3) [[pouvoir]]
* hiszpański: (1.1) [[poder]]; (1.2) [[poder]]; (1.3) [[poder]]
* islandzki: (1.1) [[geta]], [[megna]], [[mega]]; (1.2) [[mega]]; (1.3) [[geta]]
* japoński: (1.1) [[こと]][[が]][[できる]] (koto ga dekiru)
* jidysz: (1.1) [[קענען]] (kenen); (1.2) [[מעגן]] (megn), ''(nie móc)'' [[ניט]] [[טאָרן]] (nit torn)
* kataloński: (1.1) [[poder]]
* litewski: (1.1) [[galėti]]
* łaciński: (1.1) [[possum]]
* łotewski: (1.1) [[varēt]]
* niderlandzki: (1.1) [[kunnen]]
* niemiecki: (1.1) [[können]]; (1.2) [[dürfen]]; (1.3) [[können]] ([[sein]])
* nowogrecki: (1.1) [[μπορώ]]; (1.2) [[μπορώ]]; (1.3) [[μπορώ]]
* nowopruski: (1.1) [[mazītwei]]
* oromo: (1.1) [[danda'uu]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1-2) {{PJM|można, móc}} {{,}} {{PJM|moc}}, ''nie móc:'' {{PJM|nie można, nie móc}} {{,}} {{PJM|nie móc, nie można}}}}
* portugalski: (1.1) [[poder]]; (1.2) [[poder]]; (1.3) [[poder]]
* rosyjski: (1.1) [[мочь]]; (1.2) [[мочь]]; (1.3) [[мочь]]
* rumuński: (1.1) [[putea]]
* starogrecki: (1.1) [[δύναμαι]]
* szwedzki: (1.1) [[kunna]]; (1.2) [[få]], [[kunna]]
* ukraiński: (1.1) [[могти]]
* wenedyk: (1.1) [[pocier]]
* wilamowski: (1.1) [[kynna]]; (1.2) [[diyffa]]
* włoski: (1.1) [[potere]]; (1.2) [[potere]]
* wolof: (1.1) [[mën]]
{{źródła}}
<references />
== móc ({{język dolnołużycki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[móc]]
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (2.1) [[siła]], [[moc]]
{{odmiana}} {{ter}} {{lm}} móžom (mógu), móžoš, móžo {{du}} móžomej, móžotej, móžotej {{lm}} móžomy, móžośo, mógu; {{przesz}} mógł; {{przecz}} njamógu
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[kak|Kak]] [[móc|móžom]] [[se]] [[wobźěliś]]? [[móc|Móžoš]] [[na pśikład|na pś.]] [[na]] „[[cerwjeny|cerwjene]] [[link]]i” [[dołojce]] [[kliknuś]] [[a]] [[prědny|prědne]] [[gronidło|gronidła]] [[pisaś]].<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Głowny bok|oldid=147159}}</ref>'' → [[jak|Jak]] '''[[móc|mogę]]''' [[wziąć udział]]? '''[[móc|Możesz]]''' [[np.]] [[kliknąć]] [[na]] „[[czerwony|czerwone]] [[link]]i” [[niżej]] [[i]] [[pisać]] [[pierwszy|pierwsze]] [[hasło|hasła]].
: (1.1) ''[[z|Z]] [[Dolnoserbski|Dolnoserbskego]] [[gymnazij]]a [[nje]][[pśiś|pśijźo]] [[dosć]] [[zapalony]]ch [[procowarj]]ow [[a]] [[gymnazij]] [[taki|taku]] [[funkcija|funkciju]] [[teke]] [[społniś]] [[nja]][[móc|móžo]].'' → [[z|Z]] [[dolnołużycki]]ego [[gimnazjum]] [[nie]] [[przyjść|przyjdzie]] [[dość]] [[zapalony]]ch [[pracownik]]ów [[i]] [[gimnazjum]] [[taki]]ej [[funkcja|funkcji]] [[też]] [[spełnić]] [[nie]] '''[[móc|może]]'''. ([http://www.runjewonline.info/p88.html Z Internetu])
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
anes7btirhtarzyx5mn0pgcvawjgl6e
8811116
8811113
2026-06-02T14:33:28Z
OkuRin
62517
/* móc (język dolnołużycki) */ Poprawa [[Szablonu:zWikiprojektu]]
8811116
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Moc|moc|moč|mòc|Mōc}}
__TOC__
== móc ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|mut͡s}}, {{AS3|muc}}, {{audio|Pl-móc.ogg|móc}}; {{audio|Pl-mogę.ogg|mogę}} {{audio|Pl-możesz.ogg|możesz}}
: {{homofony|muc}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-móc.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik modalny nieprzechodni''
: (1.1) [[być w stanie]] [[coś]] [[wykonać]], [[zrobić]]
: (1.2) [[mieć]] [[zezwolenie]] [[lub]] [[uprawnienie]] [[do]] [[wykonanie|wykonania]] [[coś|czegoś]]
: (1.3) [[mieć]] [[szansa|szansę]] [[zaistnieć]], [[wydarzyć się]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany = nie
| robić = móc
| robię = mogę
| robi = może
| robią = mogą
| robiłem = mogłem
| robił = mógł
| robiła = mogła
| robili = mogli
| robiąc = mogąc
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''([[ja|Ja]]) [[móc|mogę]] [[to]] [[zrobić]], [[jeśli]] ([[ty]]) [[chcieć|chcesz]].''
: (1.1) ''[[nie|Nie]] [[móc|mógłbym]] [[skrzywdzić]] [[Zosia|Zosi]].''
: (1.2) ''[[przepraszać|Przepraszam]], [[ale]] [[nie]] [[móc|może]] [[pan]] [[tu]] [[wejść]]. [[to|To]] [[zabroniony|zabronione]].''
: (1.3) ''([[my|My]]) [[móc|możemy]] [[jeszcze]] [[to]] [[kupić]], [[jeśli]] ([[my]]) [[mieć|mamy]] [[pieniądz]]e.''
{{składnia}}
: (1.1-3) móc + {{bezok}}<ref>Andrzej Markowski, ''Jak dobrze mówić i pisać po polsku'', Warszawa 2000.</ref>
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[wolno]]
: (1.3) [[może]], [[być może]], [[możliwy|możliwe]] [[że]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[możliwość]] {{ż}}, [[możność]] {{ż}}, [[możenie]] {{n}}
: {{czas}} ''ułomny'' [[można]]
: {{przym}} [[możliwy]]
{{frazeologia}}
: [[chcieć, a nie móc, to piekło]]<ref>Jan Tokarski, ''A ileż to kłopotu… ze spójnikiem „a”'', „Poradnik Językowy” nr 4/1951, s. 1.</ref> • [[chcieć to móc]] • [[gdzie diabeł nie może, tam babę pośle]] • [[jakby chciał, a nie mógł]] • [[jak cię mogę]] • [[jeden ojciec dziesięć synów wychowa, a dziesięć synów jednego ojca żywić nie mogą]] • [[jedna matka dziesięć synów wychowa, a jednej matki dziesięć synów żywić nie mogą]] • [[można nim żaby miśkować]] • [[młody może umrzeć, a stary musi]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
* formy trybu rozkazującego („móż”), bezosobnika („możono”) oraz odsłownika/gerundium (rzeczownik odczasownikowy: „możenie”) są dziś nieużywane<ref>{{WSJPonline|id=35513}}</ref><ref>{{SGJPonline|id=250153}}</ref>
* {{zoblistę|może|można}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[can]]; (1.2) [[may]]; (1.3) [[might]], [[could]]
* arabski: (1.1) [[استطاع]], [[أمكن]]
* baskijski: (1.1) [[ahal izan]]
* białoruski: (1.1) [[магчы]]
* chiński standardowy: (1.1) [[会]] (huì), [[能]] (néng), [[可以]] (kěyǐ), [[能够]] (nénggòu); (1.2) [[能]] (néng), [[可以]] (kěyǐ), [[能够]] (nénggòu); (1.3) [[可能]] (kěnéng), [[可以]] (kěyǐ)
* czeski: (1.1) [[moct]]
* dolnołużycki: (1.1) [[móc]]
* duński: (1.1) [[kunne]]; (1.2) [[måtte]] ([[gerne]]); (1.3) [[kunne]]
* esperanto: (1.1) [[povi]]; (1.2) [[povi]]; (1.3) [[povi]]
* fiński: (1.1) [[voida]]
* francuski: (1.1) [[pouvoir]]; (1.2) [[pouvoir]]; (1.3) [[pouvoir]]
* hiszpański: (1.1) [[poder]]; (1.2) [[poder]]; (1.3) [[poder]]
* islandzki: (1.1) [[geta]], [[megna]], [[mega]]; (1.2) [[mega]]; (1.3) [[geta]]
* japoński: (1.1) [[こと]][[が]][[できる]] (koto ga dekiru)
* jidysz: (1.1) [[קענען]] (kenen); (1.2) [[מעגן]] (megn), ''(nie móc)'' [[ניט]] [[טאָרן]] (nit torn)
* kataloński: (1.1) [[poder]]
* litewski: (1.1) [[galėti]]
* łaciński: (1.1) [[possum]]
* łotewski: (1.1) [[varēt]]
* niderlandzki: (1.1) [[kunnen]]
* niemiecki: (1.1) [[können]]; (1.2) [[dürfen]]; (1.3) [[können]] ([[sein]])
* nowogrecki: (1.1) [[μπορώ]]; (1.2) [[μπορώ]]; (1.3) [[μπορώ]]
* nowopruski: (1.1) [[mazītwei]]
* oromo: (1.1) [[danda'uu]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1-2) {{PJM|można, móc}} {{,}} {{PJM|moc}}, ''nie móc:'' {{PJM|nie można, nie móc}} {{,}} {{PJM|nie móc, nie można}}}}
* portugalski: (1.1) [[poder]]; (1.2) [[poder]]; (1.3) [[poder]]
* rosyjski: (1.1) [[мочь]]; (1.2) [[мочь]]; (1.3) [[мочь]]
* rumuński: (1.1) [[putea]]
* starogrecki: (1.1) [[δύναμαι]]
* szwedzki: (1.1) [[kunna]]; (1.2) [[få]], [[kunna]]
* ukraiński: (1.1) [[могти]]
* wenedyk: (1.1) [[pocier]]
* wilamowski: (1.1) [[kynna]]; (1.2) [[diyffa]]
* włoski: (1.1) [[potere]]; (1.2) [[potere]]
* wolof: (1.1) [[mën]]
{{źródła}}
<references />
== móc ({{język dolnołużycki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[móc]]
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (2.1) [[siła]], [[moc]]
{{odmiana}} {{ter}} {{lm}} móžom (mógu), móžoš, móžo {{du}} móžomej, móžotej, móžotej {{lm}} móžomy, móžośo, mógu; {{przesz}} mógł; {{przecz}} njamógu
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[kak|Kak]] [[móc|móžom]] [[se]] [[wobźěliś]]? [[móc|Móžoš]] [[na pśikład|na pś.]] [[na]] „[[cerwjeny|cerwjene]] [[link]]i” [[dołojce]] [[kliknuś]] [[a]] [[prědny|prědne]] [[gronidło|gronidła]] [[pisaś]].<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Głowny bok|język=dsb|oldid=147159}}</ref>'' → [[jak|Jak]] '''[[móc|mogę]]''' [[wziąć udział]]? '''[[móc|Możesz]]''' [[np.]] [[kliknąć]] [[na]] „[[czerwony|czerwone]] [[link]]i” [[niżej]] [[i]] [[pisać]] [[pierwszy|pierwsze]] [[hasło|hasła]].
: (1.1) ''[[z|Z]] [[Dolnoserbski|Dolnoserbskego]] [[gymnazij]]a [[nje]][[pśiś|pśijźo]] [[dosć]] [[zapalony]]ch [[procowarj]]ow [[a]] [[gymnazij]] [[taki|taku]] [[funkcija|funkciju]] [[teke]] [[społniś]] [[nja]][[móc|móžo]].'' → [[z|Z]] [[dolnołużycki]]ego [[gimnazjum]] [[nie]] [[przyjść|przyjdzie]] [[dość]] [[zapalony]]ch [[pracownik]]ów [[i]] [[gimnazjum]] [[taki]]ej [[funkcja|funkcji]] [[też]] [[spełnić]] [[nie]] '''[[móc|może]]'''. ([http://www.runjewonline.info/p88.html Z Internetu])
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
dgc5u5uzorze7dkgphemakhxxci0d59
Afryka
0
7500
8811390
8584394
2026-06-03T10:26:16Z
Zan-mir
63517
8811390
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|afryka}}
== Afryka ({{język polski}}) ==
[[Plik:Africa satellite.jpg|thumb|Afryka (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-Afryka.ogg}}, {{IPA3|ˈafrɨka}}, {{AS3|'''a'''fryka}}, {{objaśnienie wymowy|AKC3}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[trzeci]] [[pod względem]] [[wielkość|wielkości]] [[kontynent]] [[na]] [[Ziemia|Ziemi]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[wieś]] [[w]] [[Polska|Polsce]], [[w]] [[województwo łódzkie|województwie łódzkim]], [[w]] [[powiat|powiecie]] [[opoczyński]]m, [[w]] [[gmina|gminie]] [[Żarnów]]<ref>''[http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/urzedowy_wykaz_nazw_miejscowosci_2015.pdf Wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części 2015]''</ref>; {{wikipedia|Afryka (województwo łódzkie)}}
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Afryka
|Dopełniacz lp = Afryki
|Celownik lp = Afryce
|Biernik lp = Afrykę
|Narzędnik lp = Afryką
|Miejscownik lp = Afryce
|Wołacz lp = Afryko
|Mianownik lm = {{potencjalnie|Afryki}}
|Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Afryk}}
|Celownik lm = {{potencjalnie|Afrykom}}
|Biernik lm = {{potencjalnie|Afryki}}
|Narzędnik lm = {{potencjalnie|Afrykami}}
|Miejscownik lm = {{potencjalnie|Afrykach}}
|Wołacz lm = {{potencjalnie|Afryki}}
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Sahara]] [[znajdować się|znajduje się]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Afryka|Afryce]]''.
: (1.2) ''[[przed laty|Przed laty]] [[Afryka]] [[administracyjnie]] [[należeć|należała]] [[do]] [[województwo piotrkowskie|województwa piotrkowskiego]]''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[kultura]] Afryki • [[mieszkać]] [[w]] Afryce • [[podróżować]] [[po]] Afryce • [[południowy|południowa]] / [[północny|północna]] / [[wschodni]]a / [[zachodni]]a Afryka • Afryka [[subsaharyjski|subsaharyjska]] • [[Republika Południowej Afryki]] • [[zwiedzać]] Afrykę
: (1.2) {{kolokacje miejscowość|D=Afryki|Ms=Afryce}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Czarny Kontynent]], [[Czarny Ląd]], [[Trzeci Świat]]<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 2323.</ref>, {{gw-pl|Górny Śląsk|[[Afrika]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[Biała Afryka]]<ref>Karolina Kwiecińska, [https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego ''Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego''], s. 74.</ref>, [[Czarna Afryka]]<ref name="Kwiecińska73">Karolina Kwiecińska, [https://www.researchgate.net/publication/287930377_Charakterystyka_pojec_dotyczacych_Afryki_zawartych_we_wspolczesnych_slownikach_jezyka_polskiego ''Charakterystyka pojęć dotyczących Afryki zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego''], s. 73.</ref>
{{holonimy}}
{{meronimy}}
: (1.1) [[Maghreb]], [[Sahel]], [[Bambouk]], [[Jubaland]], [[Senegambia]], [[Syrtyka]], [[Nubia]], [[Namaqualand]], [[Maputaland]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{mos}}, [[Afrykańczyk]] {{mos}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanologia]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{mos}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{mos}}, [[afrykaner]] {{mos}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykaniec]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[afrykanizowanie]] {{n}}, [[zafrykanizowanie]] {{n}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[afrykarium]] {{n}}, [[Afra]] {{ż}}
: {{czas}} [[afrykanizować]] {{ndk}}, [[zafrykanizować]] {{dk}}
: {{przym}} [[afrykański]], [[wewnątrzafrykański]], [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[panafrykański]], [[afro]]
: {{temsłow}} [[afro-]]
: {{skr}} [[afr.]]
{{frazeologia}}
: [[tu nie Afryka, drzwi się zamyka]]
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|łac|Africa}}<ref>Jan Miodek, ''Słownik ojczyzny polszczyzny'', oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 21.</ref> < {{etym|łac|Africa terra}} → ziemia Afrów < {{etym|łac|Afer|terra}}<ref name="Kwiecińska73"/> < być może z {{etym|fen|afa}} → [[kurz]], [[pył]] lub od nazwy własnej [[Afar]]/[[Afer]], postaci mitologicznej<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 22, 23.</ref>
{{uwagi}}
: {{zoblistę|Europa|Azja|Eurazja|Ameryka|Antarktyda|Australia}}
: {{wikicytaty}}
{{tłumaczenia}}
* aceh: (1.1) [[Afrika]]
* afrykanerski: (1.1) [[Afrika]]
* albański: (1.1) [[Afrikë]] (''forma określona:'' [[Afrika]]) {{ż}}
* amharski: (1.1) [[አፍሪቃ]]
* angielski: (1.1) [[Africa]]
* arabski: (1.1) [[أفريقيا]]
* aragoński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* asturyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* baskijski: (1.1) [[Afrika]]
* białoruski: (1.1) [[Афрыка]] {{ż}}
* bretoński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* chiński standardowy: (1.1) [[非洲]]
* chorwacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* dolnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[Afriko]]
* estremadurski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* farerski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* fiński: (1.1) [[Afrikka]]
* francuski: (1.1) [[Afrique]] {{ż}}
* franko-prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* fryzyjski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* galicyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* górnołużycki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* grenlandzki: (1.1) [[Afrika]]
* gudźarati: (1.1) [[આફ્રિકા]] (āphrikā)
* hawajski: (1.1) [[ʻApelika]]
* hiszpański: (1.1) [[África]] {{ż}}
* ido: (1.1) [[Afrika]]
* igbo: (1.1) [[Afrika]]
* indonezyjski: (1.1) [[Afrika]]
* interlingua: (1.1) [[Africa]]
* irlandzki: (1.1) [[Afraic|an Afraic]]
* islandzki: (1.1) [[Afríka]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[アフリカ]] (afurika)
* jawajski: (1.1) [[Afrika]]
* kabylski: (1.1) [[ⵜⴰⴼⵔⵉⵇⵜ]] / [[Tafriqt]] {{ż}}
* kaszubski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[Àfrica]] {{ż}}
* khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]]
* koreański: (1.1) [[아프리카]]
* kornijski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* korsykański: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* ladyński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* limburski: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* litewski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* malgaski: (1.1) [[Afrika]]
* maltański: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* manx: (1.1) [[Affrick]] {{ż}}
* mirandyjski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* ndebele południowy: (1.1) [[Afrika]]
* niderlandzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* norweski (riksmål): (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* novial: (1.1) [[Afrika]]
* nowogrecki: (1.1) [[Αφρική]] {{ż}}
* nowopruski: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[Աֆրիկա]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|Afryka}}}}
* portugalski: (1.1) [[África]] {{ż}}
* prowansalski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* romansz: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[Afrika]] {{ż}}
* somalijski: (1.1) [[Afrika]]
* sotho: (1.1) [[Afrika]]
* sotho północny: (1.1) [[Afrika]]
* staroangielski: (1.1) [[Affrica]] {{ż}}
* suahili: (1.1) [[Afrika]]
* szkocki gaelicki: (1.1) [[Afraga|an Afraga]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* śląski niemiecki: (1.1) [[Afrika]] {{n}}
* tswana: (1.1) [[Afrika]]
* turecki: (1.1) [[Afrika]]
* ukraiński: (1.1) [[Африка]] {{ż}}
* wepski: (1.1) [[Afrika]]
* węgierski: (1.1) [[Afrika]]
* włoski: (1.1) [[Africa]] {{ż}}
* zazaki: (1.1) [[Afrika]]
{{źródła}}
<references />
obkouvj50q7sll3i0fod2yu7wjizz2o
aurora
0
9718
8811324
8810122
2026-06-02T22:10:21Z
PBbot
36425
{{słowo dnia|2026|06|03}}
8811324
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Auroora|Aurora|auroră|Aŭrora}}
== aurora ({{język polski}}) ==
{{słowo dnia|2026|06|03}}
[[Plik:Sunrise vienna 20102014.jpg|thumb|aurora (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|awˈrɔra}}, {{AS3|au̯r'''o'''ra}}, {{objaśnienie wymowy|UŁ}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-aurora.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{poet}} [[zorza]] [[poranny|poranna]], [[jutrzenka]], [[świt]]
: (1.2) {{śrpol}} [[kolor]] [[jasnopomarańczowy]]<ref>{{SJPXVIIonline|id=2224}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = aurora
|Dopełniacz lp = aurory
|Celownik lp = aurorze
|Biernik lp = aurorę
|Narzędnik lp = aurorą
|Miejscownik lp = aurorze
|Wołacz lp = auroro
|Mianownik lm = aurory
|Dopełniacz lm = auror
|Celownik lm = aurorom
|Biernik lm = aurory
|Narzędnik lm = aurorami
|Miejscownik lm = aurorach
|Wołacz lm = aurory
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[a|A]] [[wtenczas]] [[z]] [[dwieście|dwustu]] [[gardło|gardeł]] [[wyrywać|wyrywa]] [[się]] [[triumfalny]] [[okrzyk]]. [[w górę|W górę]]. [[do|Do]] [[niebo|nieba]]. [[a|A]] [[niebo]] [[goreć|goreje]] [[aurora|aurorą]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Witold Horwath|tytuł_pub=Ultra Montana|data=2005|hash=72a17756717938257a45f1b6dcbe62f3|match_start=503|match_end=509}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[zorza]], [[jutrzenka]], [[jutrznia]], [[świt]], [[brzask]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Aurora]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|aurora}} < {{etym|łac|aura}} → [[blask]], [[rozblask]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|zorza}}
{{źródła}}
<references />
== aurora ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Aurora near Abisko, Sweden, 2.jpg|thumb|aurora (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-aurora.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-aurora.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aurora.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[zorza]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} aurora; {{lm}} auroras / aurorae
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[aurora australis]] • [[aurora borealis]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|aurora|aurōra}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aurora ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Aurora near Abisko, Sweden, 2.jpg|thumb|aurora (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{astr}} [[zorza]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: ''[[aurora polar]]'' → [[zorza polarna]]
: ''[[aurora boreal]]'' → [[zorza polarna]] [[północny|północna]]
: ''[[aurora austral]]'' → [[zorza polarna]] [[południowy|południowa]]
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|aurora|aurōra}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aurora ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|au̯.ˈɾo.ɾa}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-aurora.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[jutrzenka]], [[zorza]], [[brzask]]
: (1.2) {{przen}} [[początek]]
: (1.3) {{rel}} [[Jutrznia]]
{{odmiana}}
: (1) {{lm}} auroras
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[amanecer]], [[alba]]
: (1.2) [[inicio]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[crepúsculo]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: ''[[aurora polar]]'' → [[zorza polarna]]
: ''[[aurora boreal]]'' → [[zorza polarna]] [[północny|północna]]
: ''[[aurora austral]]'' → [[zorza polarna]] [[południowy|południowa]]
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|aurora|aurōra}} < {{etym|łac|aura}} → [[blask]], [[rozblask]]
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aurora ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[świt]], [[zaranie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aurora ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{or}} {{IPA3|əwˈɾoɾə}}
: {{occ}} {{IPA3|awˈɾoɾa}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Marvives-aurora.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[zorza]] [[poranny|poranna]], [[brzask]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} aurora; {{lm}} aurores
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|aurora|aurōra}}
{{uwagi}}
: (1.1) Zobacz też: {{kataloński - części dnia}}
{{źródła}}
== aurora ({{język łaciński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[świt]], [[jutrzenka]]
: (1.2) [[zorza]]
: (1.3) [[gwiazda poranna]]
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-łaciński-I|auror|aurōr}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[aureus]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|łac|aura}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aurora ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q5146 (por)-Jessie Edwin Lawrence-aurora.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[świt]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|aurora|aurōra}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|portugalski}}
== aurora ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|au.'rɔ.ra}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[jutrzenka]], [[brzask]], [[zorza poranna]]
: (1.2) {{geogr}} [[zorza polarna]]
: (1.3) {{przen}} [[początek]], [[zaranie]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{lp}} aurora; {{lm}} aurore
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) ''[[aurora boreale]]'' / ''[[aurora australe|australe]]'' → [[zorza polarna północna]] / [[zorza polarna południowa|południowa]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[alba]]
: (1.2) [[aurora polare]]
: (1.3) [[principio]], [[inizio]], [[origine]], [[nascita]], [[apparizione]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[tramonto]]
: (1.3) [[fine]], [[termine]], [[conclusione]], [[declino]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Aurora]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|aurora|aurōra}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
riabrc6kr4ykygcrj38f0nhdgn5p6gm
spacer
0
24775
8811068
8460517
2026-06-02T12:56:39Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezinti]]
8811068
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== spacer ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈspat͡sɛr}}, {{AS3|sp'''a'''cer}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-spacer.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Gower-spacer.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) [[niespieszny|niespieszne]] [[chodzenie]] [[bez]] [[konkretny|konkretnego]] [[cel]]u, [[dla]] [[przyjemność|przyjemności]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = spacer
|Dopełniacz lp = spaceru
|Celownik lp = spacerowi
|Biernik lp = spacer
|Narzędnik lp = spacerem
|Miejscownik lp = spacerze
|Wołacz lp = spacerze
|Mianownik lm = spacery
|Dopełniacz lm = spacerów
|Celownik lm = spacerom
|Biernik lm = spacery
|Narzędnik lm = spacerami
|Miejscownik lm = spacerach
|Wołacz lm = spacery
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[wczoraj|Wczoraj]] [[być|byłem]] [[z]] [[babcia|babcią]] [[na]] [[spacer]]ze [[po]] [[okolica|okolicy]].''
{{składnia}}
: (1.1) spacer [[po]] + {{Ms}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[wyjść]] / [[iść]] / [[chodzić]] [[na]] spacer • [[być]] [[na]] spacerze • spacer [[po]] [[las|lesie]] / [[okolica|okolicy]] / [[starówka|starówce]] • [[krótki]] / [[długi]] spacer • [[wyjść]] [[na]] spacer [[z]] [[pies|psem]] (= [[wyprowadzać]] [[pies|psa]] [[na]] [[dwór]], [[aby]] [[móc|mógł]] [[się]] [[załatwić]])
{{synonimy}}
: (1.1) [[przechadzka]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[spacerówka]] {{ż}}, [[spacerniak]] {{m}}, [[spacerowicz]] {{m}}, [[spacerowiczka]] {{ż}}, [[spacerowanie]] {{n}}, [[pospacerowanie]] {{n}}
:: {{zdrobn}} [[spacerek]] {{m}}
: {{czas}} [[spacerować]], [[pospacerować]], [[przespacerować się]]
: {{przym}} [[spacerowy]]
: {{przysł}} [[spacerowo]], [[spacerkiem]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|niem|spazieren}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.1) [[shëtitje]] {{ż}}
* angielski: (1.1) [[stroll]], [[walk]]
* baskijski: (1.1) [[ibilaldi]], [[paseo]]
* białoruski: (1.1) [[прагулка]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[разходка]] {{ż}}
* chorwacki: (1.1) [[šetnja]] {{ż}}
* czeczeński: (1.1) [[доладалар]]
* czeski: (1.1) [[procházka]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[spadseretur]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[promenado]]
* estoński: (1.1) [[jalutuskäik]]
* fiński: (1.1) [[kävely]]
* francuski: (1.1) [[promenade]] {{ż}}, [[balade]] {{ż}}, [[pérambulation]], [[vadrouille]], [[déambulation]]
* hiszpański: (1.1) [[paseo]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[promenada]], [[ambulatura]]
* islandzki: (1.1) [[skemmtiganga]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[散歩]] (sanpo)
* jidysz: (1.1) [[שפּאַציר]] {{m}} (szpacir)
* kaszubski: (1.1) [[szpacér]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[pas]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[gradior]], [[ambulo]], [[vado]]
* macedoński: (1.1) [[прошетка]] {{ż}}
* niderlandzki: (1.1) [[wandeling]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Spaziergang]] {{m}}, [[Bummel]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[περίπατος]] {{m}}, [[βόλτα]] {{ż}}
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|spacer, spacerować}}}}
* rosyjski: (1.1) [[прогулка]] {{ż}}
* suahili: (1.1) [[matembezi]]
* szwedzki: (1.1) [[promenad]] {{w}}, [[vandring]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[gezinti]]
* ukraiński: (1.1) [[прогулянка|прогу́лянка]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[séta]]
* włoski: (1.1) [[passeggiata]] {{ż}}
{{źródła}}
== spacer ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈspeɪsə(r)}}
: {{audioAU|En-au-spacer.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[rozpórka]], [[element]] [[tworzyć|tworzący]] [[odstęp]], [[przekładka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[space]]
: {{czas}} [[space]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jtm9xwxzx55h7k0uffz7eqo5pxm753m
ден
0
29776
8811271
8673350
2026-06-02T19:59:11Z
Agnese
20733
8811271
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|деен}}
__TOC__
== ден ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-ден.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[dzień]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} ден, ''formy określone'' денят, деня, (два) дена; {{lm}} дни
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[днес|Днес]] [[имам|имаме]] [[изключително]] [[хубав]] [[ден]].'' → [[dziś|Dziś]] [[być|jest]] [[wyjątkowo]] [[piękny]] '''[[dzień]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[добър ден]]'' → [[dzień dobry]] • ''[[имен ден]]'' → [[imieniny]] • ''[[рожден ден]]'' → [[urodziny]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[дневна]] {{ż}}, [[дневник]] {{m}}
: {{przym}} [[дневен]]
: {{przysł}} [[денем]], [[дневно]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== ден ({{język godoberyjski}}) ==
{{transliteracja}} den
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek''
: (1.1) [[ja]]<ref>https://ids.clld.org/valuesets/2-910-38</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== ден ({{język macedoński}}) ==
{{transliteracja}}
: {{translit|mk}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈdɛn}}
: {{audio|LL-Q9296 (mkd)-Bjankuloski06-ден.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[dzień]]<ref>{{makedonski.info}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[дневник]] {{m}}
: {{przym}} [[дневен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|prasł|*dьnь}} → [[dzień]]
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
nh3yx2lyv2o1r3fwr34o0b4xec494q9
中
0
32319
8811106
8641739
2026-06-02T14:23:06Z
ShenMi MeiRen
1560
/* 中 (język chiński standardowy) */ + kolokacja
8811106
wikitext
text/x-wiki
== {{zh|中}} ({{znak chiński}}) ==
{{klucz}} {{zch-klucz-link| 2 | 丨 | 3}}
{{kreski}} 4
{{warianty|{{zch-w}}}} {{warianty-obrazek | {{zch-obrazek|c|中}}}}
{{kolejność}}
{{zch-komiks}}
{{znaczenia}}
{{etymologia}} {{warianty-obrazek | {{zch-obrazek|o|中}} | {{zch-obrazek|br|中}} | {{zch-obrazek|bs|中}} | {{zch-obrazek|ss|中}}}}
{{kody|cjz=中 (L)|cr=5000<sub>6</sub>|u=4e2d}}
{{słowniki|kx=0079.030|dkj=00073|dj=0158.060|hdz=10028.100}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== {{zh|中}} ({{język chiński standardowy}}) ==
{{zapis}} {{puprtrad|中}}
{{wymowa}}
: {{pinyin|zhōng|zhong1}}; {{zhuyin|ㄓㄨㄥ}}; {{audio|Zh-zhōng.ogg}}
: {{audio|LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-中.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[środkowy]]
: (1.2) [[średni]]
: (1.3) [[mieć|mający]] [[związek]] [[z]] [[Chiny|Chinami]], [[chiński]]
''przyimek''
: (2.1) [[wśród]], [[pomiędzy]], [[w]] ([[środek|środku]])
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) [[非]][[金属]][[外壳]],[[不锈钢]][[中]][[框]]。(fēi jīnshǔ wàiké bùxiùgāng zhōng kuāng) → [[niemetalowy|Niemetalowa]] [[obudowa]], '''[[środkowy|środkowa]]''' [[rama]] [[ze]] [[stal]]i [[nierdzewny|nierdzewnej]].
: (1.2) [[杯子]][[有]][[三]][[个]][[尺码]]:[[小]]、[[中]]、[[大]]。(bēizi yǒusān gè chǐmǎ xiǎo zhōng dà) → [[kubek|Kubki]] [[występować|występują]] [[w]] [[trzy|trzech]] [[rozmiar]]ach: [[mały]]m, '''[[średni]]m''' [[i]] [[duży]]m.
: (1.3) [[这]][[是]][[中]][[日]][[词典]]。(zhè shì zhōng rì cídiǎn) → [[to|To]] [[być|jest]] [[słownik]] '''[[chiński|chińsko]]'''-[[japoński]].
: (2.1) [[在]][[近代]][[小说]][[中]],[[那]][[本]][[书]][[是]][[最好]][[的]]。(zài jìndài xiăoshūo zhōng nà bén shū shì zùihăode) → '''[[wśród|Wśród]]''' [[współczesny]]ch [[nowela|nowel]] [[ta]] [[być|jest]] [[dobry|najlepsza]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[中亚]] → [[Azja Środkowa]] • [[中午]] → w środku [[dzień|dnia]] ([[w]] [[południe]]) • [[中指]] → [[palec środkowy]]
: (1.2) [[中学]] → [[szkoła średnia]] • [[中型]] → średniej [[wielkość|wielkości]] • [[中世]] → [[wiek]]i średnie (=[[średniowiecze]]) • [[中年]] → w średnim [[wiek]]u
: (1.3) [[中医]] → [[medycyna]] chińska • [[中文]] → [[literatura]] chińska
{{synonimy}}
: (1.3) [[中国]]•[[汉]]
: (2.1) [[中间]]•[[于]]•[[里]]•[[里边]]•[[内]]•[[其中]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[中心]] • [[中部]] • [[中华]] • [[中点]]
: {{przyim}} [[其中]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|chiń|丨|囗}} → [[linia]] + [[ogrodzony]] [[teren]] ({{dosł}} przechodzić przez/oznaczać środek czegoś)
{{uwagi}}
: {{HSK|1}}
{{źródła}}
== {{ja|中}} ({{język japoński}}) ==
{{czytania}} {{on}} チュウ (chū), ジュウ (jū); {{kun}} なか (naka), うち (uchi), あた.る (ata.ru); {{nanori}} あたる (ataru), かなえ (kanae)
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) なか → [[w]], [[w środku]], [[wewnątrz]]
: (1.2) なか → [[wśród]], [[między]], [[pomiędzy]]
: (1.3) うち → [[wśród]]
: (1.4) [[podczas]], [[w czasie]], [[przez]]<ref>[https://www.wordsense.eu/%E4%B8%AD/#Japanese 中 (Chinese, Korean, Japanese): meaning, origin, translation. WordSense Dictionary]</ref>
''rzeczownik''
: (2.1) なか → [[środek]]
: (2.2) [[średni]], [[przeciętny]]<ref>[https://jitenon.com/word/392 Japanese word "中"; Online Japanese Dictionary]</ref>
''w złożeniach''
: (3.1) ちゅう → [[Chiny]], [[chiński]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{furi|内|うち}}
{{antonimy}}
: (2.1) {{furi|外|そと}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}} {{furi|中国|ちゅうごく}} • {{furi|中心|ちゅうしん}} • {{furi|中立|ちゅうりつ}} • {{furi|年中|ねんじゅう}} • {{furi|中学校|ちゅうがっこう}} • [[中世]] • [[真ん中]] • [[中立国]] • [[世の中]] • {{furi|世界中|せかいじゅう}} • [[中国人]] • [[中国語]] • [[中央アフリカ共和国]] • [[中学生]] • [[中指]] • [[中耳]] • [[中華料理]]
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{JLPT|5|1}}
{{źródła}}
<references />
== {{ko|中}} ({{język koreański}}) ==
{{transliteracja}}
{{transkrypcja}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{zob|[[중]]}} ([[środek]])
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{hanja}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
cv9s7fcmo3qa40bvcm8uehsjb56df8r
ani
0
32949
8811196
8750093
2026-06-02T17:10:58Z
Stanko6
17825
UM
8811196
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Aani|Ani|Anni|anni|ääni|ȧni}}
== ani ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[andyjski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/ani</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[andi1255]], ''kod Linguasphere:'' [[42-BBA-baa]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ros|андийский}} oraz {{etym|ang|Andi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== ani ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈãɲi}}, {{AS3|'''ã'''ńi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL}} {{audio|Pl-ani.ogg}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) ''…występujący przed ostatnim członem zdania przeczącego''
: (1.2) ''…występujący przed wszystkimi członami zdania przeczącego''
: (1.3) ''…poprzedzający ostatnie z połączonych zdań przeczących''
: (1.4) ''…poprzedzający każde z połączonych zdań przeczących''
: (1.5) ''…poprzedzający każde z połączonych zdań i wskazujący na przeczenie''
''partykuła''
: (2.1) ''…wzmacniająca nacisk na słowo, przed którym występuje w zdaniu przeczącym''
: (2.2) ''…wzmacniająca nacisk na słowo, przed którym występuje i wskazująca na przeczenie''
{{odmiana}}
: (1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[nie|Nie]] [[mieć|mam]] [[siła|sił]] [[ani]] [[ochota|ochoty]].''
: (1.2) ''[[nie|Nie]] [[mieć|mam]] [[ani]] [[siła|sił]], [[ani]] [[ochota|ochoty]].''
: (1.3) ''[[nie|Nie]] [[jeść|je]] [[ani]] [[nie]] [[pić|pije]].''
: (1.4) ''[[ani|Ani]] [[nie]] [[jeść|je]], [[ani]] [[nie]] [[pić|pije]].''
: (1.4) ''[[ani|Ani]] [[ta]] [[lista]] [[ja|mi]] [[podobać się|się]] [[nie]] [[podobać się|podoba]], [[ani]] [[nie]] [[imponować|imponuje]], [[ale]] [[nie]] [[zostawiać|zostawiasz]] [[ja|mi]] [[wybór|wyboru]].''
: (1.5) ''[[ani|Ani]] [[jeść|je]], [[ani]] [[pić|pije]].''
: (2.1) ''[[nie|Nie]] [[mieć|mam]] [[ani]] [[grosz]]a.''
: (2.2) ''[[ani|Ani]] [[za]] [[grosz]] [[rozsądek|rozsądku]]!''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1-2) [[ni]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ni]] {{n}}
: {{partyk}} [[ni]]
{{frazeologia}} [[ani-ani]] • [[ani be, ani me, ani kukuryku]] • [[ani chybi]] • [[ani dudu]] • [[ani mru-mru]] • [[ani na lekarstwo]] • [[ani rusz]] • [[ani ty moja, ani ja twój]]<ref>Jan Miodek, ''Słownik ojczyzny polszczyzny'', oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 30.</ref> • [[ani w ząb]] • [[gadał dziad do obrazu, a obraz doń ani razu]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (1.2) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (1.3) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (1.4) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (1.5) [[neither]] … [[nor]], [[nor]], [[or]]; (2.1) [[not]] ([[even]]) [[one]], [[no]]; (2.2) [[not]] ([[even]]) [[one]], [[no]]
* białoruski: (1.2) [[ні]]; (2.1) [[ні]]; (2.2) [[ні]]
* celtyberyjski: (1.1) [[neCue]]; (1.2) [[neCue]]; (1.3) [[neCue]]; (1.4) [[neCue]]; (1.5) [[neCue]]
* chiński standardowy: (1.1) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě); (1.2) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě); (1.3) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě); (1.4) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě); (1.5) [[还是]] (háishì), [[或]] (huò), [[或者]] (huòzhě)
* czeski: (1.1) [[ani]]; (1.2) [[ani]]; (1.3) [[ani]]; (1.4) [[ani]]; (1.5) [[ani]]; (2.1) [[ani]]; (2.2) [[ani]]
* dolnołużycki: (1.1) [[daniž]]; (1.2) [[daniž]]; (1.3) [[daniž]]; (1.4) [[daniž]]; (1.5) [[daniž]]; (2.1) [[daniž]]; (2.2) [[daniž]]
* duński: (1.1) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]]; (1.2) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]], [[hverken]]; (1.3) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]]; (1.4) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]]; (1.5) [[eller]], [[heller]] [[ikke]], [[ejheller]]; (2.1) [[ikke]] ([[endnu]]) [[en]]/[[et]]; (2.2) [[ikke]] ([[endnu]]) [[en]]/[[et]]
* esperanto: (1.1) [[nek]]; (1.2) [[nek]]; (1.3) [[nek]]; (1.4) [[nek]]; (1.5) [[nek]]
* francuski: (1.1) [[ni]]; (2.1) [[pas]] … [[un]]
* hiszpański: (1.1) [[ni]] … [[ni]]; (1.2) [[ni]] … [[ni]]; (1.3) [[ni]] … [[ni]]; (1.4) [[ni]] … [[ni]]; (1.5) [[ni]] … [[ni]]; (2.1) [[ni mismo]]
* islandzki: (1.1) [[hvorki…né]]; (1.2) [[hvorki…né]]; (1.3) [[hvorki…né]]; (1.4) [[hvorki…né]]; (1.5) [[hvorki…né]]
* kaszubski: (1.1) [[ani]]; (1.2) [[ani]]; (1.3) [[ani]]; (1.4) [[ani]]; (1.5) [[ani]]; (2.1) [[ani]]; (2.2) [[ani]]
* łaciński: (1.2) [[nec]], [[neve]] … [[neve]]
* niemiecki: (1.1) [[weder]] … [[noch]]; (1.2) [[weder]] … [[noch]]; (1.3) [[weder]] … [[noch]]; (1.4) [[weder]] … [[noch]]; (1.5) [[weder]] … [[noch]]; (2.1) [[kein]]; (2.2) [[kein]]
* nowopruski: (1.1) [[neggi]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1-2) {{PJM|ani, żaden, żadny, wcale, w ogóle}}}}
* portugalski: (1.1) [[nem]] … [[nem]]; (1.2) [[nem]] … [[nem]]; (1.3) [[nem]] … [[nem]]; (1.4) [[nem]] … [[nem]]; (2.1) [[nem mesmo]]
* rosyjski: (1.2) [[ни]]; (2.1) [[ни]]; (2.2) [[ни]]
* rumuński: (1.?) [[nici]]
* słowacki: (1.1) [[ani]]; (1.2) [[ani]]; (1.3) [[ani]]; (1.4) [[ani]]; (1.5) [[ani]]
* szwedzki: (1.2) [[varken]] … [[eller]] …; (2.2) [[inte heller]], [[inte ens]]
* ukraiński: (1.?) [[ні]] … [[ні]], [[ані]] … [[ані]], [[ані]], [[ні]]
* wilamowski: [[giö]]
{{źródła}}
<references />
== ani ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Guira guira national aviary.jpg|thumb|ani (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ani1.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{ornit}} [[kleszczojad]], {{nazwa systematyczna|Crotophaga|L.|ref=tak}}
''{{forma rzeczownika|en}}''
: (2.1) {{plural|anus}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== ani ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Cs-ani.ogg}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[ani]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== ani ({{język kaszubski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[ani]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ni|Ni]] [[miec|móm]] [[ani]] [[dëtk]]a.'' → [[nie|Nie]] [[mieć|mam]] '''[[ani]]''' [[grosz]]a.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''ani [[mùk]]'' → [[ani]] [[słowo|słowa]] • ''ani [[të]], ani [[jô]]'' → [[ani]] [[ty]], [[ani]] [[ja]] • ''ani mniéj, ani wicy'' → [[ani]] [[mało|mniej]], [[ani]] [[dużo|więcej]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[razu]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== ani ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9058 (slk)-TomášPolonec-ani.wav}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[ani]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== ani ({{język wilamowski}}) ==
{{ortografie}}
: [[ȧni]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[ani]]<ref>{{Latosiński1909|strony=282}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== ani ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈa.ni}}
{{znaczenia}}
''{{forma rzeczownika|it}}''
: (1.1) {{plural|ano}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
q77cph9gz0a083eckn2o410yzqfbpb2
Indeks:Niemiecki - Jedzenie
102
33926
8811047
8691216
2026-06-02T12:40:03Z
EdytaT
4851
8811047
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
== Podstawowe pojęcia ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[jedzenie]] {{n}}, [[pokarm]] {{m}}
|[[Essen]] {{n}}, [[Nahrung]] {{ż}}
|-
|[[potrawa]] {{ż}}
|[[Speise]] {{ż}}
|-
|[[posiłek]] {{m}}
|[[Mahlzeit]] {{ż}}
|-
|[[napój]] {{m}}
|[[Getränk]] {{n}}
|}
== Wędliny i przetwory mięsne==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[biała kiełbasa]]
|
|[[Weißwurst]] {{ż}} / [[Brühwurst]] {{ż}}
|-
|[[frankfurterka]] {{ż}}
|
|
|-
|[[kabanos]] {{m}}
|[[Plik:Kabanos.jpg|150px]]
|[[Kabanossi]] {{ż}} / [[Cabanossi]] {{ż}}
|-
|[[kaszanka]]
|[[Plik:Krupnioki...jpg|150px]]
|[[Blutwurst]] {{ż}}
|-
|[[kiełbasa]]
|[[Plik:Wurst (Bruehwurst).jpg|100px]]
|[[Wurst]] {{ż}}
|-
|[[mortadela]]
|[[Plik:Mortadella.jpg|150px]]
|[[Mortadella]] {{ż}}
|-
|[[parówka]]
|[[Plik:Frankfurter.jpg|150px]]
|[[Würstchen]] {{n}}
|-
|[[pasztet]]
|[[Plik:Foie gras p1040520.jpg|100px]]
|[[Pastete]] {{ż}}
|-
|[[salami]] {{n}}
|[[Plik:Salami aka.jpg|100px]]
|[[Salami]] {{ż}}
|-
|[[salceson]] {{m}}
|[[Plik:Salceson..jpg|150px]]
|[[Sülze]]
|-
|[[wątrobianka]] {{ż}}
|[[Plik:Leberwurst.jpg|150px]]
|[[Leberwurst]] {{ż}}
|}
== Nabiał ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[mleko]] {{n}}
|[[Plik:Milk glass.jpg|100px]]
|[[Milch]] {{ż}}
|-
|[[śmietana]] {{ż}}
|
|[[Sahne]] {{ż}}
|-
|[[jogurt]] {{m}}
|[[Plik:Yogurt of the Caucasus common Pavilion of Expo 2005 Aichi Japan.jpg|100px]]
|[[Jogurt]] {{n}}
|-
|[[ser]] {{m}}
|[[Plik:Swiss cheese cubes.jpg|100px]]
|[[Käse]] {{m}}
|-
|[[jajo]] {{n}}, [[jajko]] {{n}}
|[[Plik:Fried egg, sunny side up.jpg|100px]]
|[[Ei]] {{n}}
|}
== Tłuszcze ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[masło]] {{n}}
|[[Plik:NCI butter.jpg|100px]]
|[[Butter]] {{ż}}
|-
|[[margaryna]] {{ż}}
|[[Plik:Margarine.jpg|100px]]
|[[Margarine]] {{ż}}
|-
|[[olej]] {{m}}
|[[Plik:Sunflowerseed oil.jpg|100px]]
|[[Öl]] {{n}}
|-
|[[oliwa]] {{ż}}
|[[Plik:Olive oil.jpg|100px]]
|[[Olive]] {{ż}}
|-
|[[smalec]] {{m}}
|[[Plik:Tourtiere Lard.jpg|100px]]
|[[Schmalz]] {{n}}
|}
== Pieczywo, produkty zbożowe ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[chleb]] {{m}}
|[[Plik:Weißbrot-1.jpg|100px]]
|[[Brot]] {{n}}
|-
|[[chleb]] [[razowy]] {{m}}
|[[Plik:Weißbrot-1.jpg|100px]]
|[[Schwarzbrot]] {{n}}
|-
|[[bułka]] {{ż}}
|[[Plik:Bulka mala pszenna.jpg|100px]]
|[[Brötchen]] {{n}}
|-
|[[rogal]] {{m}}
|[[Plik:Rogalik.jpg|100px]]
|[[Hörnchen]] {{n}}
|-
|[[bagietka]] {{ż}}
|[[Plik:Baguette.png|100px]]
|[[Baguette]] {{ż}}
|-
|[[ryż]] {{m}}
|[[Plik:Rice grains.jpg|100px]]
|[[Reis]] {{m}}
|-
|[[kasza]] {{ż}}
|[[Plik:Kasza jeczmienna 02.jpg|100px]]
|[[Brei]] {{m}}
|-
|[[płatek|płatki]] [[owsiany|owsiane]]
|
|[[Haferflocken]] ''pl''
|-
|[[mąka]] {{ż}}
|[[Plik:Mjøl.jpg|100px]]
|[[Mehl]] {{n}}
|-
|[[makaron]] {{m}}
|[[Plik:Macaroni closeup.jpg|100px]]
|[[Nudel]] ''pl''
|}
== Słodycze, desery ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[bita śmietana]] {{ż}}
|
|[[Schlagsahne]] {{ż}}
|-
|[[ciastko]] {{n}}
|
|[[Plätzchen]] {{n}}
|-
|[[ciasto]] {{n}}
|[[Plik:Chocolate Cake Flourless (1).jpg|100px]]
|[[Kuchen]] {{m}}
|-
|[[cukier]] {{m}}
|[[Plik:Cuboid sugar.jpg|100px]]
|[[Zucker]] {{m}}
|-
|[[cukierek]] {{m}}
|[[Plik:Tyrkisk Peber Hot and Sour.jpg|100px]]
|[[Bonbon]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[czekolada]] {{ż}}
|[[Plik:Chocolate.jpg|100px]]
|[[Schokolade]] {{ż}}
|-
|[[dżem]] {{m}}
|
|[[Konfitüre]] {{ż}}
|-
|[[galaretka]] {{ż}}
|[[Plik:Rainbow-Jello-Cut-2004-Jul-30.jpg|100px]]
|[[Gelee]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[herbatnik]] {{m}}
|[[Plik:Biszkopt.jpg|100px]]
|[[Keks]] {{m}}
|-
|[[lizak]] {{m}}
|[[Plik:Dumdums.jpg|100px]]
|[[Lutscher]] {{m}}
|-
|[[marmoladka]] {{ż}}
|[[Plik:Marmeladesorten.jpg|100px]]
|[[Gelee]] {{ż}}
|-
|[[miód]] {{m}}
|[[Plik:Runny hunny.jpg|100px]]
|[[Honig]] {{m}}
|-
|[[piernik]] {{m}}
|[[Plik:Honningkager.jpg|100px]]
|[[Pfefferkuchen]] {{m}}
|-
|[[pączek]] {{m}}
|[[Plik:Picswiss BL-57-12.jpg|100px]]
|[[Berliner]] {{m}}<br />
|-
|[[lód|lody]]
|[[Plik:Magnum (Ice cream).jpg|100px]]
|[[Eis]] {{n}}
|}
== Potrawy ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[jajecznica]]
|[[Plik:Alaska Joe's.jpg|100px]]
|[[Rührei]] {{n}}
|-
|[[jajko sadzone]]
|[[Plik:Fried egg, sunny side up.jpg|100px]]
|[[Spiegelei]] {{n}}
|-
|[[jajo]] [[na]] [[miękko]]
|[[Plik:Eihälfte.JPG|100px]]
|[[weich]]es [[Ei]]
|-
|[[jajo]] [[na]] [[twardo]]
|[[Plik:Eihälfte.JPG|100px]]
|[[hart]]es [[Ei]]
|-
|[[jajo|jajka]] [[w]] [[koszula|koszulkach]]
|
|-
|[[omlet]]
|[[Plik:Frittata 1.jpg|100px]]
|[[Omelett]] {{n}}
|-
|[[pieróg|pierogi]]
|[[Plik:Khinkali.jpg|100px]]
|[[Teigtasche]]n {{ż}}
|-
|[[kluska|kluski]]
|[[Plik:CodazziSobagaki1.jpg|100px]]
|[[Klöße]]n ''Pl.''
|-
|[[naleśnik]]
|[[Plik:Banana on pancake.jpg|100px]]
|[[Pfannkuchen]] {{m}}
|-
|[[zupa]]
|[[Plik:Jagnjeca corba.jpg|100px]]
|[[Suppe]] {{ż}}, [[Eintopf]] {{m}}
|-
|[[frytka|frytki]]
|[[Plik:Patacas patatas.jpg|100px]]
|[[Pommes frites]] {{lm}}, <br> {{pot}} [[Pommes]] {{lm}}
|-
|[[czips]]y
|[[Plik:Kartoffelchips-1.jpg|100px]]
|[[Chip]] {{m}}, [[Kartoffelchip]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Jedzenie]]
[[Kategoria:Jedzenie|Niemiecki]]
ixxc5od9bpa8mzbtcqulkmytwv3qu57
8811053
8811047
2026-06-02T12:42:46Z
EdytaT
4851
/* Pieczywo, produkty zbożowe */
8811053
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
== Podstawowe pojęcia ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[jedzenie]] {{n}}, [[pokarm]] {{m}}
|[[Essen]] {{n}}, [[Nahrung]] {{ż}}
|-
|[[potrawa]] {{ż}}
|[[Speise]] {{ż}}
|-
|[[posiłek]] {{m}}
|[[Mahlzeit]] {{ż}}
|-
|[[napój]] {{m}}
|[[Getränk]] {{n}}
|}
== Wędliny i przetwory mięsne==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[biała kiełbasa]]
|
|[[Weißwurst]] {{ż}} / [[Brühwurst]] {{ż}}
|-
|[[frankfurterka]] {{ż}}
|
|
|-
|[[kabanos]] {{m}}
|[[Plik:Kabanos.jpg|150px]]
|[[Kabanossi]] {{ż}} / [[Cabanossi]] {{ż}}
|-
|[[kaszanka]]
|[[Plik:Krupnioki...jpg|150px]]
|[[Blutwurst]] {{ż}}
|-
|[[kiełbasa]]
|[[Plik:Wurst (Bruehwurst).jpg|100px]]
|[[Wurst]] {{ż}}
|-
|[[mortadela]]
|[[Plik:Mortadella.jpg|150px]]
|[[Mortadella]] {{ż}}
|-
|[[parówka]]
|[[Plik:Frankfurter.jpg|150px]]
|[[Würstchen]] {{n}}
|-
|[[pasztet]]
|[[Plik:Foie gras p1040520.jpg|100px]]
|[[Pastete]] {{ż}}
|-
|[[salami]] {{n}}
|[[Plik:Salami aka.jpg|100px]]
|[[Salami]] {{ż}}
|-
|[[salceson]] {{m}}
|[[Plik:Salceson..jpg|150px]]
|[[Sülze]]
|-
|[[wątrobianka]] {{ż}}
|[[Plik:Leberwurst.jpg|150px]]
|[[Leberwurst]] {{ż}}
|}
== Nabiał ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[mleko]] {{n}}
|[[Plik:Milk glass.jpg|100px]]
|[[Milch]] {{ż}}
|-
|[[śmietana]] {{ż}}
|
|[[Sahne]] {{ż}}
|-
|[[jogurt]] {{m}}
|[[Plik:Yogurt of the Caucasus common Pavilion of Expo 2005 Aichi Japan.jpg|100px]]
|[[Jogurt]] {{n}}
|-
|[[ser]] {{m}}
|[[Plik:Swiss cheese cubes.jpg|100px]]
|[[Käse]] {{m}}
|-
|[[jajo]] {{n}}, [[jajko]] {{n}}
|[[Plik:Fried egg, sunny side up.jpg|100px]]
|[[Ei]] {{n}}
|}
== Tłuszcze ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[masło]] {{n}}
|[[Plik:NCI butter.jpg|100px]]
|[[Butter]] {{ż}}
|-
|[[margaryna]] {{ż}}
|[[Plik:Margarine.jpg|100px]]
|[[Margarine]] {{ż}}
|-
|[[olej]] {{m}}
|[[Plik:Sunflowerseed oil.jpg|100px]]
|[[Öl]] {{n}}
|-
|[[oliwa]] {{ż}}
|[[Plik:Olive oil.jpg|100px]]
|[[Olive]] {{ż}}
|-
|[[smalec]] {{m}}
|[[Plik:Tourtiere Lard.jpg|100px]]
|[[Schmalz]] {{n}}
|}
== Pieczywo, produkty zbożowe ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[chleb]] {{m}}
|[[Plik:Weißbrot-1.jpg|100px]]
|[[Brot]] {{n}}
|-
|[[chleb]] [[razowy]] {{m}}
|[[Plik:Weißbrot-1.jpg|100px]]
|[[Schwarzbrot]] {{n}}
|-
|[[bułka]] {{ż}}
|[[Plik:Bulka mala pszenna.jpg|100px]]
|[[Brötchen]] {{n}}
|-
|[[rogal]] {{m}}
|[[Plik:Rogalik.jpg|100px]]
|[[Hörnchen]] {{n}}
|-
|[[bagietka]] {{ż}}
|[[Plik:Baguette.png|100px]]
|[[Baguette]] {{ż}}
|-
|[[ryż]] {{m}}
|[[Plik:Rice grains.jpg|100px]]
|[[Reis]] {{m}}
|-
|[[kasza]] {{ż}}
|[[Plik:Kasza jeczmienna 02.jpg|100px]]
|[[Brei]] {{m}}
|-
|[[płatek|płatki]] [[owsiany|owsiane]]
|
|[[Haferflocken]] ''pl''
|-
|[[mąka]] {{ż}}
|[[Plik:Mjøl.jpg|100px]]
|[[Mehl]] {{n}}
|}
== Słodycze, desery ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[bita śmietana]] {{ż}}
|
|[[Schlagsahne]] {{ż}}
|-
|[[ciastko]] {{n}}
|
|[[Plätzchen]] {{n}}
|-
|[[ciasto]] {{n}}
|[[Plik:Chocolate Cake Flourless (1).jpg|100px]]
|[[Kuchen]] {{m}}
|-
|[[cukier]] {{m}}
|[[Plik:Cuboid sugar.jpg|100px]]
|[[Zucker]] {{m}}
|-
|[[cukierek]] {{m}}
|[[Plik:Tyrkisk Peber Hot and Sour.jpg|100px]]
|[[Bonbon]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[czekolada]] {{ż}}
|[[Plik:Chocolate.jpg|100px]]
|[[Schokolade]] {{ż}}
|-
|[[dżem]] {{m}}
|
|[[Konfitüre]] {{ż}}
|-
|[[galaretka]] {{ż}}
|[[Plik:Rainbow-Jello-Cut-2004-Jul-30.jpg|100px]]
|[[Gelee]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[herbatnik]] {{m}}
|[[Plik:Biszkopt.jpg|100px]]
|[[Keks]] {{m}}
|-
|[[lizak]] {{m}}
|[[Plik:Dumdums.jpg|100px]]
|[[Lutscher]] {{m}}
|-
|[[marmoladka]] {{ż}}
|[[Plik:Marmeladesorten.jpg|100px]]
|[[Gelee]] {{ż}}
|-
|[[miód]] {{m}}
|[[Plik:Runny hunny.jpg|100px]]
|[[Honig]] {{m}}
|-
|[[piernik]] {{m}}
|[[Plik:Honningkager.jpg|100px]]
|[[Pfefferkuchen]] {{m}}
|-
|[[pączek]] {{m}}
|[[Plik:Picswiss BL-57-12.jpg|100px]]
|[[Berliner]] {{m}}<br />
|-
|[[lód|lody]]
|[[Plik:Magnum (Ice cream).jpg|100px]]
|[[Eis]] {{n}}
|}
== Potrawy ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[jajecznica]]
|[[Plik:Alaska Joe's.jpg|100px]]
|[[Rührei]] {{n}}
|-
|[[jajko sadzone]]
|[[Plik:Fried egg, sunny side up.jpg|100px]]
|[[Spiegelei]] {{n}}
|-
|[[jajo]] [[na]] [[miękko]]
|[[Plik:Eihälfte.JPG|100px]]
|[[weich]]es [[Ei]]
|-
|[[jajo]] [[na]] [[twardo]]
|[[Plik:Eihälfte.JPG|100px]]
|[[hart]]es [[Ei]]
|-
|[[jajo|jajka]] [[w]] [[koszula|koszulkach]]
|
|-
|[[omlet]]
|[[Plik:Frittata 1.jpg|100px]]
|[[Omelett]] {{n}}
|-
|[[pieróg|pierogi]]
|[[Plik:Khinkali.jpg|100px]]
|[[Teigtasche]]n {{ż}}
|-
|[[kluska|kluski]]
|[[Plik:CodazziSobagaki1.jpg|100px]]
|[[Klöße]]n ''Pl.''
|-
|[[naleśnik]]
|[[Plik:Banana on pancake.jpg|100px]]
|[[Pfannkuchen]] {{m}}
|-
|[[zupa]]
|[[Plik:Jagnjeca corba.jpg|100px]]
|[[Suppe]] {{ż}}, [[Eintopf]] {{m}}
|-
|[[frytka|frytki]]
|[[Plik:Patacas patatas.jpg|100px]]
|[[Pommes frites]] {{lm}}, <br> {{pot}} [[Pommes]] {{lm}}
|-
|[[czips]]y
|[[Plik:Kartoffelchips-1.jpg|100px]]
|[[Chip]] {{m}}, [[Kartoffelchip]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Jedzenie]]
[[Kategoria:Jedzenie|Niemiecki]]
2mj7en98qhhofjbgsk9a3eg61dmxlkh
ami
0
35887
8811192
8702428
2026-06-02T17:04:59Z
Stanko6
17825
UM
8811192
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|-ami|AMI|Ami|amı|amì|amí|amĭ|ầm ĩ}}
== ami ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[amiski]], [[pangczański]], [[amis]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/ami</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[amis1246]], ''kod Linguasphere:'' [[30-KAA-a]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|amis|Amis}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== ami ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{icht}} {{nazwa systematyczna|Katsuwonus pelamis|ref=tak}}, [[bonito]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[lanpo sabelmarradun]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== ami ({{esperanto}}) ==
{{morfologia}} {{morfeo|am|i}}
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈa.mi}}
: {{audio|Eo-ami.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ami.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ami.wav}} {{audio|Eo-ami1.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[kochać]], [[uwielbiać]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-esperanto}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mi|Mi]] [[ami|amas]] [[vi]]n.'' → '''[[kochać|Kocham]]''' [[ty|cię]].
: (1.1) ''[[li|Li]] [[ami|amas]] [[mi]]n, [[sed]] [[mi]] [[li]]n [[ne]] [[ami|amas]].''<ref>{{Ekzercaro|par=18}}</ref> → [[on|On]] [[ja|mnie]] '''[[kochać|kocha]]''', [[ale]] [[ja]] [[on|go]] [[nie]] '''[[kochać|kocham]]'''.
: (1.1) ''[[ĉar|Ĉar]] [[ĉiu]] [[ami|amas]] [[ordinare]] [[persono]]n, [[kiu]] [[esti|estas]] [[simila]] [[al]] [[li]], [[tial]] [[tiu ĉi]] [[patrino]] [[varmege]] [[ami]]s [[sia]]n [[pli]] [[maljuna]]n [[filino]]n, [[kaj]] [[en]] [[tiu]] [[sama]] [[tempo]] [[ŝi]] [[havi]]s [[terura]]n [[malamo]]n [[kontraŭ]] [[la]] [[pli]] [[juna]].''<ref>{{Ekzercaro|par=13}}</ref> → [[ponieważ|Ponieważ]] [[zwykle]] [[każdy]] '''[[kochać|kocha]]''' [[osoba|osobę]], [[który|która]] [[być|jest]] [[do]] [[on|niego]] [[podobny|podobna]], [[dlatego]] [[ten|ta]] [[matka]] [[gorąco]] '''[[kochać|kochała]]''' [[swój|swoją]] [[stary|najstarszą]] [[córka|córkę]], [[a]] [[w]] [[ten|tym]] [[sam]]ym [[czas]]ie [[czuć|czuła]] [[okropny|okropną]] [[nienawiść]] [[do]] [[młody|najmłodszej]].
: (1.1) ''[[mi|Mi]] [[ami|amas]] [[mi]]n [[mem]], [[vi]] [[ami|amas]] [[vi]]n [[mem]], [[li]] [[ami|amas]] [[si]]n [[mem]], [[kaj]] [[ĉiu]] [[homo]] [[ami|amas]] [[si]]n [[mem]].''<ref>{{Ekzercaro|par=18}}</ref> → [[ja|Ja]] '''[[kochać|kocham]]''' [[siebie]] [[sam]]ego, [[ty]] '''[[kochać|kochasz]]''' [[siebie]] [[sam]]ą, [[on]] '''[[kochać|kocha]]''' [[siebie]] [[sam]]ego [[i]] [[każdy]] [[człowiek]] '''[[kochać|kocha]]''' [[siebie]] [[sam]]ego.
{{składnia}}
: (1.1) ami + {{B}}
{{kolokacje}}
: (1.1) {{rzecz}} [[amafero]] • [[amdeklaro]] • [[amdonantino]] • [[amdonanto]] • [[amkanto]] • [[amkonfeso]] • [[amplena]] • [[ampoemo]] • [[amrakonto]] • [[amrilato]] • [[amromano]] • [[amsento]] • [[homamo]]
: {{przym}} [[gastama]] • [[glorama]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[malami]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[amo]], [[amanto]], [[amato]], [[ameto]], [[amaĵo]], [[amataĵo]], [[memamo]], [[sinamo]], [[amikeco]]
: {{czas}} [[amegi]], [[ekami]], [[ameti]], [[enamiĝi]], [[malami]]
: {{przym}} [[ama]], [[amata]], [[amema]], [[aminda]], [[senama]]
: {{przysł}} [[ameme]], [[ame]]
{{frazeologia}} [[amu Antonon, sed gardu vian monon]] • [[amu domon novan kaj amikon malnovan]] • [[amu edzinon plej kore, sed tenu ŝin bonmore]] • [[dentoj mordas la langon, tamen ambaŭ sin amas]] • [[en ĉeesto amata, en forest' insultata]] • [[kiu amas ĝuon, amu ankaŭ enuon]] • [[kiu amas honoron, amu laboron]] • [[kiu amas la liton, ne akiros profiton]] • [[kiu amas okulaĉi, ne havas kion maĉi]] • [[mono amas kalkulon]] • [[ne bela estas amata, sed amata estas bela]] • [[ni amu nin frate, sed ni kalkulu akurate]] • [[por paro amanta ĉiu loketo sufiĉas]] • [[se amas Dio, prosperas ĉio]] • [[se la gasto estas amata, eĉ lia servanto ne restas malsata]] • [[se oni amas la gaston, oni zorgas la paston]] • [[tio estas lia amata ĉevaleto]] • [[vi amas preni, amu redoni]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== ami ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|a.mi}} {{audio|Fr-ami.ogg}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-DSwissK-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Guilhelma-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Kiminou1-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Ltrlg-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Estrie-ami.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ami.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[przyjaciel]]<ref>Maria Szypowska, ''Język francuski dla początkujących'', Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XXXIII, [[Specjalna:Książki/83-214-0283-6|ISBN 83-214-0283-6]].</ref>
: (1.2) [[kochanek]]
{{odmiana}}
: (1) {{lm}} amis
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ce|Ce]] [[soir]] [[je]] [[sortir|sors]] [[avec]] [[mon|mes]] [[ami]]s.'' → [[wieczorem|Wieczorem]] [[wychodzić|wychodzę]] [[z]] [[mój|moimi]] '''[[przyjaciel|przyjaciółmi]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[copain]]
: (1.2) [[amant]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[amour]] {{m}}, [[amie]], [[amitié]]
: {{przym}} [[amical]]
: {{przysł}} [[amicalement]], [[amoureusement]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== ami ({{język starofrancuski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[przyjaciel]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|starofrancuski|3}}
== ami ({{język suahili}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|Sw-ke-ami.flac}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[wujek]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|arab| عم}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== ami ({{tetum}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek osobowy''
: (1.1) [[my]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== ami ({{język węgierski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|Hu-ami.ogg}}
{{znaczenia}}
''zaimek względny''
: (1.1) [[który]], [[co]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[amely]], [[amelyik]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== ami ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{forma czasownika|it}}''
: (1.1) ''2.'' {{os}} {{lp}}, {{presente indicativo|amare}}
: (1.2) ''1.'' {{os}} {{lp}}, {{congiuntivo presente|amare}}
: (1.3) ''2.'' {{os}} {{lp}}, {{congiuntivo presente|amare}}
: (1.4) ''3.'' {{os}} {{lp}}, {{congiuntivo presente|amare}}
: (1.5) ''3.'' {{os}} {{lp}}, {{imperativo|amare}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ditvxtv0cw6hr5z8cmpnm9lq333c0ot
длан
0
38778
8811216
8193153
2026-06-02T18:06:36Z
Agnese
20733
8811216
wikitext
text/x-wiki
== длан ({{język bułgarski}}) ==
[[Plik:Paume de main.jpeg|thumb|длан (1.1)]]
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-длан.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{anat}} [[dłoń]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[той|Той]] [[хвана]] [[длан|дланта]] [[ми]].'' → [[chwycić|Chwycił]] [[mój|moją]] '''[[dłoń]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[дланен]], [[дланев]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
t78wce34cwvg91ffjlukiuvyf1o8bu9
доба
0
38785
8811282
8609604
2026-06-02T20:08:40Z
Agnese
20733
8811282
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== доба ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-доба.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[czas]], [[pora]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[късен|късна]] доба'' → [[późny|późna]] [[pora]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[време]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== доба ({{język ukraiński}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|uk}}
{{wymowa}}
: {{audio|Uk-доба.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[doba]] ([[24]] [[godzina|godziny]])<ref>{{Domagalski2008|strony=96}}</ref>
: (1.2) [[doba]], [[epoka]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{lp}} доб|а́, {{D}} ~и́; {{lm}} до́б|и, {{D}} діб; [[Aneks:Język ukraiński - deklinacja I|deklinacja I, wzór 1]]
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[немовля|Немовля]] [[спати|спить]] 22 ([[двадцять]] [[два|дві]]) [[година|години]] [[на]] [[доба|добу]].'' → [[niemowlę|Niemowlę]] [[spać|śpi]] 22 ([[dwadzieścia dwa|dwadzieścia dwie]]) [[godzina|godziny]] [[na]] '''[[doba|dobę]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) 24 ([[двадцять]] [[чотири]]) [[година|години]] [[на]] добу
: (1.2) доба [[трансформація|трансформації]] / [[постмодернізм|постмодернізму]]
{{synonimy}}
: (1.2) [[епоха]], [[ера]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[добовий]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Ukraiński - Kalendarz i czas]]
{{źródła}}
<references />
40qjtgjh2fb2xu4r429ca7akr7q09bo
yoghurt
0
41671
8811338
8765253
2026-06-03T07:44:30Z
Peter Bowman
23133
/* yoghurt (język angielski) */ usunieto plik
8811338
wikitext
text/x-wiki
== yoghurt ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Joghurt.jpg|thumb|[[Turkish]] yoghurt (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈjoʊɡɚt}} {{audioUS|En-us-yoghurt.ogg}}
: {{audioUK|En-gb-yoghurt.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{kulin}} [[jogurt]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} yoghurt; {{lm}} yoghurts
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[yoghourt]], [[yogurt]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} ''ze starotureck'' [[yoğurt]]
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Angielski - Jedzenie|Angielski - Jedzenie]]
{{źródła}}
== yoghurt ({{język duński}}) ==
[[Plik:Natural Yoghurt.jpg|thumb|[[et]] [[bæger]] [[finsk]] yoghurt (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{Dania|ˈjoˌgurˀt|ˈjuˌgurˀt}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{kulin}} [[jogurt]]
{{odmiana}}
: (1.1) en yoghurt, yoghurten, yoghurter, yoghurterne
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[yoghurt|Yoghurt]] [[lave]]s [[sædvanligvis]] [[af]] [[mælkeprodukt]]er, [[men]] [[man]] [[kunne|kan]] [[fint]] [[anvende]] [[soya]]- [[eller]] [[kokosmælk]] [[i stedet]].''<ref>{{cytuj stronę | autor = Henry Olsen | url = https://www.basisvarer.dk/opskrifter/yoghurt/ | tytuł = Yoghurt | język = duń | opublikowany = Olsens Basisvarer | data dostępu = 2026-03-23}}</ref> → '''[[jogurt|Jogurt]]''' [[zazwyczaj]] [[wytwarzać|wytwarza się]] [[z]] [[produkt]]ów [[mleczny]]ch, [[ale]] [[zamiast]] [[one|nich]] [[można]] [[z]] [[powodzenie]]m [[użyć]] [[mleko sojowe|mleka sojowego]] [[lub]] [[kokosowy|kokosowego]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mejeriprodukt]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|tur|yoğurt}}
{{uwagi}}
: {{war}} [[jogurt]]
{{źródła}}
<references />
== yoghurt ({{język niderlandzki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA|ˈjɔχərt}} {{audio|Nl-yoghurt.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{kulin}} [[jogurt]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== yoghurt ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) {{kulin}} [[jogurt]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== yoghurt ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈjɔgurt}}
: {{dzielenie|yo|ghurt}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{zob|yogurt}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm-rzeczownik-włoski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
2kgctdpf59544pj9tvu36n3u7pqmnv3
trup
0
83303
8811146
8713632
2026-06-02T15:23:05Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
zmodyfikowano turecki
8811146
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Trupp}}
== trup ({{język polski}}) ==
[[Plik:Dead wilhelmfrick.jpg|thumb|trup (1.1)]]
[[Plik:Cuban style car.JPG|thumb|trup (1.2)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-trup.ogg}}, {{IPA3|trup}}, {{AS3|trup}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskozwierzęcy''
: (1.1) [[ciało]] [[zmarły|zmarłego]] [[człowiek]]a; {{rzad}} [[zwierzę]]cia
: (1.2) {{pot}} {{pogard}} [[wyeksploatować|wyeksploatowany]], [[zniszczyć|zniszczony]] [[przedmiot]], [[urządzenie]], [[często|najczęściej]] [[samochód]]
''{{forma rzeczownika|pl}}''
: (2.1) {{D}} {{lm}} ''od:'' [[trupa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = trup
|Dopełniacz lp = trupa
|Celownik lp = trupowi
|Biernik lp = trupa
|Narzędnik lp = trupem
|Miejscownik lp = trupie
|Wołacz lp = trupie
|Mianownik lm = trupy
|Dopełniacz lm = trupów
|Celownik lm = trupom
|Biernik lm = trupy / {{rzad}} trupów<ref>{{Doroszewski1980|hasło=trup|strony=793}}</ref><ref>{{MarkowskiWSPP2004|hasło=trup|strony=1197}}</ref>
|Narzędnik lm = trupami
|Miejscownik lm = trupach
|Wołacz lm = trupy
|Forma ndepr = trupi
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[podczas|Podczas]] [[jeden|jednego]] [[z]] [[synod]]ów [[sądzić|sądzono]] [[trup]]a [[ubrać|ubranego]] [[w]] [[szata|szaty]] [[papieski]]e – [[stąd]] [[nazwa]] „[[synod trupi]]”.''
: (1.2) ''[[ty|Ty]] [[się]] [[ten|tym]] [[trup]]em [[wybierać|wybierasz]] [[nad]] [[morze]]? [[przecież|Przecież]] [[on]] [[ty|ci]] [[się]] [[w]] [[połowa|połowie]] [[droga|drogi]] [[rozlecieć|rozleci]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[nieboszczyk]], [[nieżywy]], [[zmarły]], [[zwłoki]]; {{pot}} [[umarlak]], [[sztywny]], [[truposz]], [[truposzczak]], [[umrzyk]], [[zewłok]]; {{zgrub}} [[trupisko]]; {{pogard}} [[ścierwo]]; {{daw}} [[truchło]]
: (1.2) [[grat]], [[gruchot]], [[klekot]], [[rupieć]], [[ruina]], [[rzęch]], [[szmelc]], [[wrak]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[denat]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[trupiarnia]] {{ż}}, [[truposz]] {{m}}, [[truposzczak]] {{m}}, [[trupięgi]] {{nmos}}, [[utrupienie]] {{n}}, [[ukatrupienie]] {{n}}
:: {{zdrobn}} [[trupek]] {{m}}
:: {{zgrub}} [[trupisko]] {{n}}
: {{czas}} [[utrupić]] {{dk}}, [[ukatrupić]] {{dk}}
: {{przym}} [[trupi]]
: {{przysł}} [[trupio]]
{{frazeologia}} [[iść po trupach]] • [[paść trupem]] • [[po moim trupie]] • [[po trupach do celu]] • [[trup ściele się gęsto]] • [[trup w szafie]] • [[trup za życia]] • [[urżnąć się w trupa]] / [[zalać się w trupa]] • [[żyjący trup]] • [[żywy trup]]
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|prasł|*trupъ}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[corpse]]; (1.2) [[clunker]]
* arabski: (1.1) [[جثة]] {{m}} (juṯṯa)
* bułgarski: (1.1) [[труп]] {{m}}, [[мъртвец]] {{m}}
* chiński standardowy: (1.1) [[尸体]] (shītǐ)
* chorwacki: (1.1) [[truplo]] {{n}}, [[mrtvac]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[mrtvola]] {{ż}}; (1.2) [[mrtvola]] {{ż}}, [[kraksna]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[kadaver]] {{n}}, [[lig]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[kadavro]]
* estoński: (1.1) [[laip]]
* fiński: (1.1) [[ruumis]]
* francuski: (1.1) [[cadavre]] {{m}}
* hebrajski: (1.1) [[גופה]] {{ż}} (gufa)
* hiszpański: (1.1) [[cadáver]] {{m}}; (1.2) [[cuerpo]] de ''animal'' muerto
* indonezyjski: (1.1) [[mayat]], [[jenazah]], [[bangkai]]
* japoński: (1.1) [[死体]] (shitai), [[遺体]] (itai)
* jidysz: (1.1) [[מת]] {{m}}/{{n}} (mes)
* kataloński: (1.1) [[cadàver]] {{m}}
* koreański: (1.1) [[시체]] (siche)
* litewski: (1.1) [[lavonas]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[cadaver]] {{m}}
* łotewski: (1.1) [[līķis]] {{m}}
* macedoński: (1.1) [[леш]] {{m}} (leš)
* niderlandzki: (1.1) [[lijk]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Leiche]] {{ż}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[lik]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[πτώμα]] {{n}}; (1.2) [[πτώμα]] {{n}}
* nowopruski: (1.1) [[nāws]] {{ż}}
* portugalski: (1.1) [[cadáver]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[труп]] {{m}}, [[мертвец]] {{m}}, [[покойник]] {{m}}; (1.2) [[драндулет]] {{m}}, [[развалюха]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[cadavru]] {{n}}, [[trup]] {{n}}
* sanskryt: (1.1) [[आमिस्]], [[मटक]]
* serbski: (1.1) [[леш]] (leš) {{m}}
* słowacki: (1.1) [[mŕtvola]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[truplo]] {{n}}
* staropruski: (1.1) [[nowis]] {{ż}}
* suahili: (1.1) [[maiti]]
* szwedzki: (1.1) [[lik]] {{n}}
* turecki: (1.1) [[ceset]], [[kadavra]], [[ölü]]
* ukraiński: (1.1) [[труп]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[hulla]]; (1.2) [[vacak]]
* wietnamski: (1.1) [[xác chết]]
* włoski: (1.1) [[cadavere]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== trup ({{język albański}}) ==
[[Plik:Body shot 1.jpg|thumb|trupi (1.1) [[i]] [[njeri]]ut]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{anat}} [[ciało]]<ref name=T>{{TetaSqPl2018|strony=705}}</ref>
: (1.2) {{astr}} [[ciało]]<ref name=T/>
: (1.3) {{fiz}} [[ciało]], [[substancja]]<ref name=T/>
: (1.4) [[zespół]], [[korpus]]<ref name=T/>
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{lp}} trup, trupi; {{lm}} trupa, trupat
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''trupi [[i]] [[njeri]]ut'' → [[ciało]] [[człowiek]]a
: (1.2) ''[[trup qiellor]]'' → [[ciało niebieskie]]
: (1.3) ''[[trup i ngurtë]]'' → [[ciało stałe]]
: (1.4) ''trup [[diplomatik]]'' → [[korpus dyplomatyczny]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== trup ({{język chorwacki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{anat}} [[tułów]]
: (1.2) [[kadłub]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-chorwacki
|Mianownik lp = trup
|Dopełniacz lp = trupa
|Celownik lp = trupu
|Biernik lp = trup
|Wołacz lp = trupe
|Miejscownik lp = trupu
|Narzędnik lp = trupom
|Mianownik lm = trupovi
|Dopełniacz lm = trupova
|Celownik lm = trupovima
|Biernik lm = trupove
|Wołacz lm = trupovi
|Miejscownik lm = trupovima
|Narzędnik lm = trupovima
}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[trup|Trup]] [[brod]]a [[biti|je]] [[dug]] [[dvadeset]] [[metar]]a.'' → '''[[kadłub|Kadłub]]''' [[statek|statku]] [[mieć|ma]] [[dwadzieścia]] [[metr]]ów [[długość|długości]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== trup ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Cs-trup.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{anat}} [[tułów]]
: (1.2) [[kadłub]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = trup
|Mianownik lm = trupy
|Dopełniacz lp = trupu
|Dopełniacz lm = trupů
|Celownik lp = trupu
|Celownik lm = trupům
|Biernik lp = trup
|Biernik lm = trupy
|Wołacz lp = trupe
|Wołacz lm = trupy
|Miejscownik lp = trupu
|Miejscownik lm = trupech
|Narzędnik lp = trupem
|Narzędnik lm = trupy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== trup ({{język rumuński}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7913 (ron)-Filosoful-trup.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[ciało]] ([[ludzki]]e, [[zwierzęcy|zwierzęce]])<ref name=Sk>{{SkarżyńskiMSRP1963}}</ref><ref name="Oczko">{{OczkoZPJR2010|strony=281}}</ref>
: (1.2) [[tułów]], [[kadłub]]<ref name=Sk/><ref name="Oczko"/>
: (1.3) [[trup]]<ref name=Sk/><ref name="Oczko"/>
: (1.4) [[stworzenie]]<ref name="Oczko"/>
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{lp}} trup; {{lm}} trupuri
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[trupiște]] {{ż}}
:: {{zdrobn}} [[trupușor]] {{n}}, [[trupșor]] {{n}}
: {{czas}} [[întrupa]]
: {{przym}} [[trupean]], [[trupesc]]
: {{przysł}} [[trupește]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|scs|трѹпъ}} (trupъ)<ref name="Oczko"/> → [[trup]]<ref>{{StsławSłow1994|strony=703|hasło=трѹпъ}}</ref>, {{por}} {{etymn|bułgarski|труп}} → [[tułów]], [[trup]], [[pień]], {{etymn|serbski|труп}} → [[tułów]], [[kadłub]], [[kłoda]]
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== trup ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{anat}} [[tułów]]
: (1.2) {{techn}} [[kadłub]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[ľudský]] trup
: (1.2) trup [[lietadlo|lietadla]] / [[loď|lode]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[trupový]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Części ciała]]
: (1.1-2) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Fałszywi przyjaciele]]
{{źródła}}
== trup ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[trupa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ov992havw0uf6qkwwvebcdk3fsvqy43
aczkolwiek
0
84102
8811133
8516156
2026-06-02T14:58:40Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gerçi]]
8811133
wikitext
text/x-wiki
== aczkolwiek ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Pl-aczkolwiek.ogg}} {{IPA3|at͡ʃˈkɔlvʲjɛk}}, {{AS3|ačk'''o'''lvʹi ̯ek}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) ''… wprowadzający treść przeciwstawną lub znacznie się różniącą''
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[nikt|Nikt]] [[nie]] [[wierzyć|wierzył]] [[słowo]]m [[świadek|świadka]], [[aczkolwiek]] [[być|była]] [[to]] [[prawda]].''
: (1.1) ''[[pogoda|Pogoda]] [[dzisiaj]], [[aczkolwiek]] [[rano]] [[padać|padało]], [[być|jest]] [[wyśmienity|wyśmienita]].''
: (1.1) ''[[przyznać się|Przyznał się]] [[do]] [[wina|winy]], [[aczkolwiek]] [[niechętnie]].''
: (1.1) ''[[pomysł|Pomysł]] [[ten]], [[aczkolwiek]] [[błyskotliwy]], [[jednak]] [[nie]] [[spodobać się|spodoba się]] [[szef]]owi.''
: (1.1) ''[[być|Był]] [[gruby]], [[aczkolwiek]] [[zwinny]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) aczkolwiek… [[jednak]]… • aczkolwiek… [[lecz]]…
{{synonimy}}
: (1.1) [[jednak]], [[ale]], [[choć]], [[mimo że]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|acz|-kolwiek}}
{{uwagi}}
* Spójnika tego nie należy używać w mowie potocznej; powinien być on używany w tekstach oficjalnych bądź o charakterze podniosłym<ref>Jan Miodek, ''Słownik ojczyzny polszczyzny'', oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 19.</ref>.
* Spójnik może przyłączać zdanie podrzędne (także wtrącone wewnątrz zdania nadrzędnego), może wprowadzać wyrażenie uzupełniające lub wtrącone, może też łączyć części zdania (przede wszystkim okoliczniki lub przydawki).
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[although]], [[though]]
* bułgarski: (1.1) [[въпреки че]], [[макар че]]
* czeski: (1.1) [[ačkoli]], [[i když]]
* duński: (1.1) [[dog]]
* esperanto: (1.1) [[kvankam]], [[malgraŭ ke]]
* francuski: (1.1) [[bien que]], [[quoique]]
* hiszpański: (1.1) [[aunque]]
* islandzki: (1.1) [[þó að]], [[þótt]]
* kaszubski: (1.1) [[chòc]], [[chòcô]], [[prôwdac]], [[co prôwda]], [[nie]] [[zdrząc|zdrzącë]] [[na]] [[to]]
* łotewski: (1.1) [[lai gan]], [[kaut arī]]
* niemiecki: (1.1) [[obwohl]], [[obgleich]], [[obschon]]
* rosyjski: (1.1) [[хотя]], [[хоть]]
* staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) [[ацѣ]]
* szwedzki: (1.1) [[fastän]]
* turecki: (1.1) [[gerçi]]
* ukraiński: (1.1) [[хоч]], [[хоча|хоча́]]
* wilamowski: (1.1) [[oder]]
* włoski: (1.1) [[benché]], [[sebbene]], [[seppure]], [[quantunque]]
{{źródła}}
<references />
1ej8835lfbxasukzgv7161ti0hi4zvg
laufen
0
95143
8811351
8770170
2026-06-03T09:50:34Z
EdytaT
4851
/* laufen (język niemiecki) */
8811351
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Laufen}}
== laufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|'laʊfən}} {{IPA3|liːf}} {{IPA3|ɡəˈlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-laufen.ogg}} {{audio|De-laufen2.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Natschoba-laufen.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, nieprzechodni''
: (1.1) [[biegać]], [[biec]]
: (1.2) [[iść]], [[lecieć]] ([[o]] [[film]]ie)
: (1.3) [[ciec]], [[spływać]]
: (1.4) [[pracować]], [[funkcjonować]] ([[o]] [[maszyna|maszynie]], [[przedsięwzięcie|przedsięwzięciu]])
{{odmiana}}
: (1.1-4)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> laufen (läuft), lief, gelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Anja]] '''[[sein|ist]]''' [[schnell]] [[nach]] [[Haus]]e '''[[laufen|gelaufen]]'''.'' → [[Ania]] '''[[pobiec|pobiegła]]''' [[szybko]] [[do]] [[dom]]u.
: (1.2) ''[[die|Die]] [[Vorstellung]] [[laufen|läuft]] [[schon]] [[seit]] [[eine]]r [[halb]]en [[Stunde]].'' → [[przedstawienie|Przedstawienie]] '''[[lecieć|leci]]''' [[już]] [[od]] [[pół]] [[godzina|godziny]].
: (1.3) ''[[die|Die]] [[Träne]]n [[laufen|liefen]] [[sie|ihr]] [[über]][[das|s]] [[Gesicht]].'' → [[łza|Łzy]] '''[[ciec|ciekły]]''' [[ona|jej]] [[po]] [[twarz]]y.
: (1.3) ''[[Anja]]s [[Nase]] [[laufen|läuft]].'' → [[Ania|Ani]] '''[[kapać|kapie]]''' [[z]] [[nos]]a.
: (1.4) ''[[das|Das]] [[Geschäft]] [[laufen|läuft]] [[gut]].'' → [[interes|Interes]] '''[[iść|idzie]]''' [[dobrze]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: [[heiß laufen]] • [[schief laufen]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[rennen]], [[sprinten]]
: (1.3) [[fliessen]]
: (1.4) [[funktionieren]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Laufen]] {{n}}, [[Lauf]] {{m}}, [[Lauferei]] {{ż}}, [[Lauferei]] {{ż}}, [[Läufer]] {{m}}, [[Läuferin]] {{ż}}
: {{przym}} [[laufend]], [[läuferisch]], [[geläufig]]
{{frazeologia}}
: [[am laufenden Band]] • [[auf dem Laufenden sein]] • [[wie am Schnürchen]] [[laufen]] • [[wie geschmiert laufen]]
{{etymologia}}
: {{etym|pragerm|loafan}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych]]
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
: {{zoblistę|laufen|herauflaufen|herauslaufen|herbeilaufen|hereinlaufen|herunterlaufen|herüberlaufen|hierherlaufen|hindurchlaufen|hineinlaufen|hinterlaufen|hinunterlaufen|hinüberlaufen|entgegenlaufen|entlanglaufen||glattlaufen|herumlaufen|hinauflaufen|hinauslaufen|hintereinanderlaufen|hinterherlaufen|nebenherlaufen|rückwärtslaufen|rumlaufen|umeinanderlaufen|umherlaufen|vorwärtlaufen|zuwiderlaufen}}
{{źródła}}
<references />
e8znyl6t6xibe8x1fzroh2jufg3n44h
prosić
0
99071
8811231
8763778
2026-06-02T18:32:05Z
Burzuchius
28352
8811231
wikitext
text/x-wiki
== prosić ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈprɔɕit͡ɕ}}, {{AS3|pr'''o'''śić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}, {{audio|Pl-prosić.ogg}}
: {{dzielenie|pro|sić}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[poprosić]])
: (1.1) [[zwracać się]] [[uprzejmość|uprzejmie]] [[do]] [[ktoś|kogoś]] [[w celu]] [[uzyskanie|uzyskania]] [[coś|czegoś]]
: (1.2) [[zwracać się]] [[do]] [[ktoś|kogoś]] [[w celu]] [[nakłonienie|nakłonienia]] [[on|go]] [[do]] [[złożenie|złożenia]] [[wizyta|wizyty]]; [[zapraszać]]
''czasownik zwrotny niedokonany '''prosić się''''' ({{dk}} [[poprosić się]])
: (2.1) [[usilnie]] [[zwracać się]] [[do]] [[ktoś|kogoś]] [[w celu]] [[uzyskanie|uzyskania]] [[coś|czegoś]], [[mimo]] [[odmawianie|odmawiania]]
''czasownik zwrotny niedokonany '''prosić się''''' ({{dk}} [[oprosić się]])
: (3.1) ''[[o]] [[świnia|świni]]:'' [[rodzić]] [[prosię]]ta
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany = nie
| koniugacja = VIa
| robię = proszę
| robi = prosi
| robią = proszą
| robiłem = prosiłem
| robił = prosił
| robiła = prosiła
| robili = prosili
| robiono = proszono
| rób = proś
| robiąc = prosząc
| robiony = proszony
| robieni = proszeni
| robienie = proszenie
}}
: (2.1, 3.1) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany = nie
| się = się
| robić = prosić
| koniugacja = VIa
| robię = proszę
| robi = prosi
| robią = proszą
| robiłem = prosiłem
| robił = prosił
| robiła = prosiła
| robili = prosili
| robiono = proszono
| rób = proś
| robiąc = prosząc
| robienie = proszenie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[czy|Czy]] [[móc|mogę]] [[ty|cię]] [[prosić]] [[o]] [[przynieść|przyniesienie]] [[szklanka|szklanki]] [[woda|wody]]?''
: (1.2) ''[[być|Był]] [[prosić|proszony]] [[na]] [[wczorajszy|wczorajsze]] [[przyjęcie]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) prosić [[uprzejmy|uprzejmie]] / [[grzeczny|grzecznie]] / [[natarczywy|natarczywie]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[apelować]], [[błagać]], [[dopraszać się]], [[molestować]], [[napraszać się]], [[nudzić]], [[odwoływać się]], [[przymawiać się]], [[ubłagiwać]], [[upraszać]], [[wołać]], [[wybłagiwać]], [[wypraszać]], [[zaklinać]]; [[błagać na kolanach]], [[błagać na wszystko na świecie]], [[wnosić prośbę]], [[wyciągać ręce]], [[zwracać się z prośbą]]; {{śląsk|[[pytać]]}}
: (1.2) [[inwitować]], [[spraszać]], [[ściągać]], [[zwoływać]]; [[otwierać podwoje]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[kazać]], [[nakazać]], [[nakazywać]], [[polecić]], [[rozkazać]], [[rozkazywać]], [[zalecać]], [[zalecić]], [[zarządzać]], [[zarządzić]], [[zlecać]], [[zlecić]], [[zmuszać]]
{{hiperonimy}}
: (1.1-2, 2.1) [[zwracać się]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: (1.1-2, 2.1)
:: {{rzecz}} [[prośba]] {{ż}}, [[proszenie]] {{n}}, [[dopraszanie]] {{n}}, [[doproszenie]] {{n}}, [[napraszanie]] {{n}}, [[naproszenie]] {{n}}, [[naspraszanie]] {{n}}, [[odpraszanie]] {{n}}, [[odproszenie]] {{n}}, [[ponaspraszanie]] {{n}}, [[poproszenie]] {{n}}, [[pospraszanie]] {{n}}, [[powypraszanie]] {{n}}, [[pozapraszanie]] {{n}}, [[przepraszanie]] {{n}}, [[przeproszenie]] {{n}}, [[spraszanie]] {{n}}, [[sproszenie]] {{n}}, [[upraszanie]] {{n}}, [[uproszenie]] {{n}}, [[wproszenie]] {{n}}, [[wpraszanie]] {{n}}, [[wypraszanie]] {{n}}, [[wyproszenie]] {{n}}, [[zapraszanie]] {{n}}, [[zaproszenie]] {{n}}, [[zaprosiny]] {{nmos}}
:: {{czas}} [[dopraszać]] {{ndk}}, [[doprosić]] {{dk}}, [[napraszać się]] {{ndk}}, [[naprosić]] {{dk}}, [[naspraszać]] {{dk}}, [[odpraszać]] {{ndk}}, [[odprosić]] {{dk}}, [[ponaspraszać]] {{dk}}, [[poprosić]] {{dk}}, [[pospraszać]] {{dk}}, [[powypraszać]] {{dk}}, [[pozapraszać]] {{dk}}, [[przepraszać]] {{ndk}}, [[przeprosić]] {{dk}}, [[spraszać]] {{ndk}}, [[sprosić]] {{dk}}, [[upraszać]] {{ndk}}, [[uprosić]] {{dk}}, [[wpraszać się]] {{ndk}}, [[wprosić się]] {{dk}}, [[wypraszać]] {{ndk}}, [[wyprosić]] {{dk}}, [[zapraszać]] {{ndk}}, [[zaprosić]] {{dk}}
:: {{wykrz}} [[proszę]]
: (3.1)
:: {{rzecz}} [[prosię]] {{n}}, [[prosiak]] {{mzw}}, [[prosiaczek]] {{mzw}}, [[prosiątko]] {{n}}, [[proszenie]] {{n}}, [[oproszenie]] {{n}}
:: {{czas}} [[oprosić się]] {{dk}}
{{frazeologia}}
: [[kto leniwo prosi, leniwo odnosi]]
{{etymologia}}
: (1.1-2, 2.1) ''notowane od XIV w.''<ref name="etym">{{Boryś2005|hasło=prosić|strony=484}}</ref>
: {{ogsłow}}, {{por}} {{etymn|czes|prosit}} → prosić, {{dial}} [[żebrać]], {{etymn|ros|просить}} → prosić, [[upraszać]], [[zapraszać]], {{pot}} [[żądać]], [[chcieć]], {{przest}} [[ugaszczać]], [[częstować]], {{etymn|scs|просити}} → prosić, [[wypraszać]]; [[żądać]], [[wymagać]]<ref name="etym" />; ''od'' {{etym|prasł|*prositi}}, {{*}}prošǫ → prosić, [[pytać]], [[zapytywać]]; [[żądać]], [[wymagać]] < {{etym|praindoeur|*prek-}} ({{*}}perḱ, {{*}}pr̥ḱ-) → [[pytać]], prosić<ref name="etym" />
: {{por}} ''dokładne odpowiedniki'' {{etymn|lit|prašyti}} → prosić, [[żądać]], [[domagać się]] [[coś|czegoś]], {{etymn|łot|prasīt}} → prosić, [[pytać]]
: {{por}} ''dalsze pokrewne'' {{etymn|sanskr|प्राश्}} (prā́ś) → ([[sądowy|sądowe]]) [[wypytywanie]], [[przesłuchanie]] • {{etymn|awestyjski|𐬟𐬭𐬀𐬯𐬁}} (frasā) → [[pytanie]] • {{etymn|tocharski B|pärk-}} → [[pytać]] • {{etymn|łac|precor}}, [[precari]] → prosić, [[modlić się]], [[przyzywać]] • {{etymn|gocki|𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽}} → [[pytać]]
: (3.1) ''notowane od XVI w.''<ref name="etym2">{{Boryś2005|hasło=prosić się|strony=484}}</ref>
: {{ogsłow}}, {{por}} {{etymn|czes|prasit se}}, {{etym2n|ros|пороситься|пороси́ться}}, {{etym2n|słoweński|prasiti se|prasíti se}} ''od'' {{etym|prasł|*porsiti sę}} ''od'' {{etym|prasł|*porsę}} ''lub niezachowanego'' {{etym|prasł|*porsъ}} → [[prosię]]<ref name="etym2"/>
{{uwagi}}
: (1.2) w języku współczesnym występuje rzadko, raczej jako wyszukana forma grzecznościowa
{{tłumaczenia}}
: (1.2) {{zobtłum|zapraszać}}
* angielski: (1.1) [[ask]], [[request]]
* arabski: (1.1) [[طلب]] (ṭalaba)
* baskijski: (1.1) [[eskatu]]
* białoruski: (1.1) [[прасіць]]
* bułgarski: (1.1) [[помолвам]]
* chiński standardowy: (1.1) [[请]] (qǐng), [[问]] (wèn), [[请求]] (qǐngqiú), [[求]] (qiú); (2.1) [[请]] (qǐng)
* dolnołużycki: (1.1) [[pšosyś]]
* duński: (1.1) [[bede]], [[anmode]]
* esperanto: (1.1) [[peti]]
* francuski: (1.1) [[prier]], [[demander]]
* górnołużycki: (1.1) [[prosyć]]
* hiszpański: (1.1) [[pedir]], [[rogar]]
* jidysz: (1.1) [[בעטן]] (betn)
* kaszubski: (2.2) [[prosëc sã]]
* kazachski: (1.1) [[өтіну]]; (1.2) [[шақыру]]
* litewski: (1.1) [[prašyti]]; (1.2) [[vadinti]]
* łaciński: (1.1) [[rogo]]
* niderlandzki: (1.1) [[vragen]]
* niemiecki: (1.1) [[bitten]]; (2.2) [[ferkeln]]
* nowogrecki: (1.1) [[παρακαλώ]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|prośba, prosić}}}}
* połabski: (1.1) ''proszę'' [[bedą]], ''prosi'' [[bedĕ]], ''proś!'' [[bed]]
* rosyjski: (1.1) [[просить]]; (1.2) [[приглашать]], [[звать]]
* rumuński: (1.1) [[pofti]]
* slovio: (1.1) [[prosit]] (просит)
* szwedzki: (1.1) [[begära]]
* ukraiński: (1.1) [[прохати|проха́ти]], [[просити|проси́ти]]
* włoski: (1.1) [[chiedere]]; (1.2) [[invitare]]
* wolof: (1.1) [[ñaan]]
{{źródła}}
<references />
93u02hdt8oa8v2c0ahovyk7j6zxjprs
Dinosaurier
0
99257
8811224
8632836
2026-06-02T18:21:33Z
OkuRin
62517
/* Dinosaurier (język niemiecki) */ Ilustracja z [[dinozaur]]
8811224
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|dinosauriër}}
== Dinosaurier ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Allosaurus in Baltow 20060916 1500.jpg|thumb|Dinosaurier (1.1)]]
[[Plik:Baltow - JuraPark 2011 (003).JPG|thumb|Dinosaurier (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌdiːnoˈzaʊ̯ʀiːɐ}} {{audio|De-Dinosaurier.ogg}}
: {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Dinosaurier.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{zool}} [[dinozaur]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj = m
|Mianownik lp = Dinosaurier
|Dopełniacz lp = Dinosauriers
|Celownik lp = Dinosaurier
|Biernik lp = Dinosaurier
|Mianownik lm = Dinosaurier
|Dopełniacz lm = Dinosaurier
|Celownik lm = Dinosauriern
|Biernik lm = Dinosaurier
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[die|Die]] [[Dinosaurier]] [[aussterben|starben]] [[vor]] [[60|6]][[5]] [[Million]]en [[Jahr]]en [[aussterben|aus]].'' → '''[[dinozaur|Dinozaury]]''' [[wymierać|wymarły]] [[60|6]][[5]] [[milion]]ów [[rok|lat]] [[temu]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Dino]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Zwierzęta]]
{{źródła}}
32yuqmxov9eilyiwrturv9nutd1ejqu
palec
0
99553
8811124
8697824
2026-06-02T14:40:15Z
ShenMi MeiRen
1560
dodano chiński standardowy: (1.1) ''u ręki:'' [[手指]] (shǒuzhǐ), ''u nogi:'' [[脚趾]] (jiǎozhǐ)
8811124
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|palëc}}
__TOC__
== palec ({{język polski}}) ==
[[Plik:Finger.agr.jpg|thumb|palec (1.1) [[u]] [[ręka|ręki]]]]
[[Plik:Tenen.jpg|thumb|palce (1.1) [[u]] [[noga|nogi]]]]
[[Plik:Duim.jpg|thumb|palec (1.4)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-palec.ogg}}, {{IPA3|ˈpalɛt͡s}}, {{AS3|p'''a'''lec}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) [[u]] [[człowiek]]a [[i]] [[zwierzę]]cia: [[jeden|jedno]] [[z]] [[pięć|pięciu]] [[cienki]]ch [[zakończenie|zakończeń]] [[dłoń|dłoni]] [[lub]] [[stopa|stopy]]
: (1.2) {{techn}} [[element]] [[maszyna|maszyny]] [[w kształcie]] [[sztyft]]u, [[który]] [[służyć|służy]] [[do]] [[przekazywanie|przekazywania]] [[ruch]]u
: (1.3) [[część]] [[rękawiczka|rękawiczki]] [[przykrywać|przykrywająca]] palce (1.1)
: (1.4) {{daw}} [[kciuk]]
: (1.5) {{stpol}} [[tyczka]]<ref>Maciej Malinowski, [http://obcyjezykpolski.strefa.pl/?md=archive&id=21 ''Zostaniesz kiedyś sam jak palec'', „Obcy język polski” (22)]</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = palec
|Mianownik lm = palce
|Dopełniacz lp = palca
|Dopełniacz lm = palców
|Celownik lp = palcowi
|Celownik lm = palcom
|Biernik lp = palec
|Biernik lm = palce
|Narzędnik lp = palcem
|Narzędnik lm = palcami
|Miejscownik lp = palcu
|Miejscownik lm = palcach
|Wołacz lp = palcu
|Wołacz lm = palce
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[skaleczyć|Skaleczyłam]] [[się]] [[w]] [[mały palec|mały '''palec''']] [[podczas]] [[krojenie|krojenia]] [[chleb]]a.''
: (1.3) ''[[jaki|Jakie]] [[śmieszny|śmieszne]] [[rękawiczka|rękawiczki]] - [[każdy]] [[palec]] [[w]] [[inny]]m [[kolor]]ze.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[mały palec|mały]] / [[serdeczny palec|serdeczny]] / [[środkowy]] / [[palec wskazujący|wskazujący]] palec • palec [[u]] [[noga|nogi]] • palec [[u]] [[ręka|ręki]] • [[gruby]] [[na]] palec • [[odcisk palca]] • [[bębnić]] palcami • [[grozić]] palcem • [[kiwnąć]] palcem • [[ślinić]] palce • [[pokazać]] palcem • [[chodzić]] [[na]] palcach • [[wspinać się]] [[na]] palce • [[liczyć]] [[na]] palcach
: (1.2) palec [[stykowy]]
{{synonimy}}
: (1.1) {{daw}} [[parst]]
: (1.4) [[kciuk]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[dłoń]], [[stopa]]
{{meronimy}}
: (1.1) [[paznokieć]], [[opuszka]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[paluch]] {{mrz}}, [[palcowanie]] {{n}}, [[palcówka]] {{ż}}, [[paliczek]] {{mrz}}
:: {{zdrobn}} [[paluszek]] {{mrz}}
:: {{zgrub}} [[paluch]] {{mrz}}
: {{czas}} [[palcować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[palcowy]], [[palczasty]]
: {{przysł}} [[palczasto]]
{{frazeologia}}
: (1.1) [[jajka na palcu nie położysz]] • [[maczać palce]] • [[mieć w małym palcu]] • [[mieć na kiwnięcie palca]] • [[na palcach policzyć można]] • [[nie kiwnąć palcem w bucie]] • [[obwinąć wokół palca|obwinąć wokół (małego) palca]] • [[palce lizać]] • [[palcem na wodzie pisane]] • [[palcem nie kiwnąć]] • [[palcem nie ruszyć]] • [[palec boży]] • [[patrzeć przez palce]] • [[przeciekać przez palce]] • [[ssać palce]] • [[wyssać z palca]] • [[wyssane z palca]] • [[wytykać palcami]] • [[zimny palec]] • [[znać jak swoje pięć palców]] / [[znać jak swoje dziesięć palców]] • [[nie kładź palca pomiędzy familię, bo ci go urwią]]
: (1.4) [[być samemu jak palec]] • [[sam jak palec]]
{{etymologia}}
: {{etym|prasł|*palьcь}} → 'kciuk'.
: {{etym|prasł|*palьcь}} prawdopodobnie od niezachowanego prasłowiańskiego przymiotnika {{etym|prasł|*palъ}} → 'gruby' z przyrostkiem {{etym|prasł|*-ьcь}}, który urzeczownikowiał pierwotny przymiotnik<ref>{{WSJPonline|id=15127}}</ref>.
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* aleucki: (1.1) [[atxuq]], [[atx̂u-x̂]]
* angielski: (1.1) ''u ręki'' [[finger]], ''u nogi'' [[toe]]
* arabski: (1.1) [[إصبع]], {{marokarab|[[صبع]]}}
* baskijski: (1.1) ''u ręki'' [[hatz]], ''u nogi'' [[behatz]]
* białoruski: (1.1) [[палец]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[пръст]] {{m}}; (1.4) [[палец]] {{m}}
* chiński standardowy: (1.1) ''u ręki:'' [[手指]] (shǒuzhǐ), ''u nogi:'' [[脚趾]] (jiǎozhǐ)
* chorwacki: (1.1) [[prst]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[prst]] {{m}}
* dolnołużycki: (1.1) [[palc]] {{m}}
* duński: (1.1) ''u ręki'' [[finger]] {{w}}, ''u nogi'' [[tå]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[fingro]], [[manfingro]], [[piedfingro]]
* fiński: (1.1) ''u ręki'' [[sormi]], ''u nogi'' [[varvas]]
* francuski: (1.1) ''u ręki'' [[doigt]] {{m}}, ''u nogi'' [[orteil]] {{m}}
* ga: (1.1) [[wao]]
* gudźarati: (1.1) [[આંગળી]] {{ż}} (āṅgaḷī)
* hawajski: (1.1) [[manamana]]
* hebrajski: (1.1) [[אצבע]] {{ż}} (ecba)
* hindi: (1.1) [[अंगुलि]]
* hiszpański: (1.1) [[dedo]] {{m}}
* islandzki: (1.1) ''u ręki'' [[fingur]] {{m}}, ''u nogi'' [[tá]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[指]] ([[ゆび]], yubi); (1.3) [[指]] ([[ゆび]], yubi)
* jidysz: (1.1) [[פֿינגער]] {{m}} (finger)
* kabowerdeński: (1.1) [[dédu]]
* kaszubski: (1.1) [[pôlc]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[dit]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[digitus]] {{m}}
* macedoński: (1.1) [[прст]] {{m}}
* niderlandzki: (1.1) [[vinger]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) ''u ręki'' [[Finger]] {{m}}, ''u nogi'' [[Zehe]] {{ż}}
* norweski (bokmål): (1.1) ''u ręki'' [[finger]] {{m}}, ''u nogi'' [[tå]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[δάχτυλο]] {{n}}, [[δάκτυλος]] {{m}}; (1.2) [[δείκτης]] {{m}}; (1.3) [[δάχτυλο]] {{n}}
* nowopruski: (1.1) [[pīrstan]] {{n}}
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) ''palce:'' {{PJM|palce}}}}
* rosyjski: (1.1) [[палец]] {{m}}, {{przest}} ''górnolotnie'' [[перст]] {{m}}; (1.2) [[палец]] {{m}}; (1.3) [[штифт]] {{m}}, [[палец]] {{m}}
* sanskryt: (1.1) [[अङ्गुरि]], [[अङ्गुल]], [[अङ्गुली]]
* serbski: (1.1) [[прст]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[prst]] {{m}}
* staropruski: (1.1) [[pirsten]] {{n}}
* suahili: (1.1) [[kidole]]
* szkocki gaelicki: (1.1) [[corrag]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) ''u ręki'' [[finger]] {{n}}, ''u nogi'' [[tå]] {{w}}
* tatarski: (1.1) [[barmaq]]
* turecki: (1.1) [[parmak]]
* tuvalu: (1.1) ''u ręki'' [[maikaolima]], ''u nogi'' [[maikaovae]]
* tybetański: (1.1) [[མཛུབ་མོ]]
* ukraiński: (1.1) [[палець]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[ujj]]
* wilamowski: (1.1) ''u ręki'' [[fynjer]], [[fyngier]], ''u nogi'' [[cyjn]]; (1.4) [[dauma]] {{m}}, [[doüma]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[dito]] {{m}}
* wolof: (1.1) [[baaraam]]
* yupik środkowy: (1.1) [[yugaraq]]
* zulu: (1.1) [[umunwe]]
{{źródła}}
<references />
== palec ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Duim.jpg|thumb|palec (1.1)]]
[[Plik:PaluchUStopy.jpg|thumb|palec (1.2)]]
{{wymowa}} {{audio|Cs-palec.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{anat}} [[kciuk]]
: (1.2) {{anat}} [[paluch]] ([[wielki|największy]] [[palec]] [[u]] [[noga|nogi]])
: (1.3) [[cal]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = palec
|Mianownik lm = palce
|Dopełniacz lp = palce
|Dopełniacz lm = palců
|Celownik lp = palci
|Celownik lm = palcům
|Biernik lp = palec
|Biernik lm = palce
|Wołacz lp = palci
|Wołacz lm = palce
|Miejscownik lp = palci
|Miejscownik lm = palcích
|Narzędnik lp = palcem
|Narzędnik lm = palci
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.3) [[coul]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[palčák]] {{m}}
{{frazeologia}}
: [[držet palce]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== palec ({{język słowacki}}) ==
[[Plik:Duim.jpg|thumb|palec (1.1)]]
[[Plik:PaluchUStopy.jpg|thumb|palec (1.2)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{anat}} [[kciuk]] ([[przeciwstawny]] [[palec]] [[dłoń|dłoni]])<ref name=kssj4>{{KSSJ4}}</ref>
: (1.2) {{anat}} [[paluch]] ([[duży|największy]] [[palec]] [[stopa|stopy]])<ref name=kssj4/>
: (1.3) [[kciuk]] ([[część]] [[rękawica|rękawicy]] [[na]] [[kciuk]])<ref name=kssj4/>
: (1.4) {{miar}} [[cal]]<ref name=kssj4/>
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = palec
|Mianownik lm = palce
|Dopełniacz lp = palca
|Dopełniacz lm = palcov
|Celownik lp = palcu
|Celownik lm = palcom
|Biernik lp = palec
|Biernik lm = palce
|Miejscownik lp = palci
|Miejscownik lm = palcoch
|Narzędnik lp = palcom
|Narzędnik lm = palcami
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.4) [[cól]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}}
:: {{zdrobn}} [[palček]] {{m}}
: {{przym}} [[palcový]]
{{frazeologia}}
: [[držať palce]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|palec|ukazovák|prostredník|prstenník|malíček}}
: (1.1) {{por|prst}}; zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Fałszywi przyjaciele]]
{{źródła}}
<references />
gb075x6sgqiood7dadrv21nbbltsiwu
Abart
0
101852
8811107
8735125
2026-06-02T14:26:09Z
EdytaT
4851
/* Abart (język niemiecki) */
8811107
wikitext
text/x-wiki
== Abart ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|ˈapʔaːʁt}} {{lm}} {{IPA4|ˈapʔaːʁtən}}
: {{lp}} {{audio|De-Abart.ogg}} {{audio|De-Abart2.ogg}} {{lm}} {{audio|De-Abarten.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[odmiana]]
: (1.2) ([[gorszy]]) [[wariant]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W18|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj = f
|Mianownik lp = Abart
|Dopełniacz lp = Abart
|Celownik lp = Abart
|Biernik lp = Abart
|Mianownik lm = Abarten
|Dopełniacz lm = Abarten
|Celownik lm = Abarten
|Biernik lm = Abarten
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Art]]
: (1.2) [[Variante]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Abarten]] {{n}}, [[Abartigkeit]] {{ż}}
: {{czas}} [[abarten]]
: {{przym}} [[abartig]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|niem|ab|Art}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
3njznmbdlv7ziisvf096us7y43rxuwp
8811108
8811107
2026-06-02T14:26:39Z
EdytaT
4851
8811108
wikitext
text/x-wiki
== Abart ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|ˈapʔaːʁt}} {{lm}} {{IPA4|ˈapʔaːʁtən}}
: {{lp}} {{audio|De-Abart.ogg}} {{audio|De-Abart2.ogg}} {{lm}} {{audio|De-Abarten.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[odmiana]]
: (1.2) ([[gorszy]]) [[wariant]]
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W18|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj = f
|Mianownik lp = Abart
|Dopełniacz lp = Abart
|Celownik lp = Abart
|Biernik lp = Abart
|Mianownik lm = Abarten
|Dopełniacz lm = Abarten
|Celownik lm = Abarten
|Biernik lm = Abarten
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Art]]
: (1.2) [[Variante]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Abarten]] {{n}}, [[Abartigkeit]] {{ż}}
: {{czas}} [[abarten]]
: {{przym}} [[abartig]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|niem|ab|Art}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
j0a0ms4ie68do5gwvp728zo78qv1b85
ljósapera
0
104317
8811266
5714456
2026-06-02T19:50:42Z
OkuRin
62517
/* ljósapera (język islandzki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:is:1879]]
8811266
wikitext
text/x-wiki
== ljósapera ({{język islandzki}}) ==
[[Plik:Zarowa ubt.JPG|thumb|200px|(1.1) [[ljósapera]]]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[żarówka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} ljósaper|a, ~u, ~u, ~u (~an, ~una, ~unni, ~unnar); {{lm}} ~ur, ~ur, ~um, ~a (~urnar, ~urnar, ~unum, ~anna)
{{przykłady}}
: (1.1) ''[http://pl.wikipedia.org/wiki/Thomas_Edison Thomas Alva Edison], [[bandarískur]] [[uppfinningamaður]], [[fá|fékk]] [[einkaleyfi]] [[á]] [[ljósapera|ljósaperu]] [[sinn]]i.<ref>{{zWikiprojektu|hasło=1879|język=is|oldid=1936151}}</ref>'' → ''Thomas Alwa Edison'', [[amerykański]] [[wynalazca]], [[opatentować|opatentował]] [[swój|swoją]] '''żarówkę'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[rafmagnspera]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{rzecz}} [[ljós]] → [[światło]] + [[pera]] → [[gruszka]]
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
1qbp2wo7zuk1a8nsf8biynwruurbwa7
algengur
0
105426
8811135
8132715
2026-06-02T15:01:03Z
OkuRin
62517
/* algengur (język islandzki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:is:Geðklofi]]
8811135
wikitext
text/x-wiki
== algengur ({{język islandzki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[zwykły]], [[zwyczajny]], [[powszechny]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{m}} {{lp}} algengur {{lm}} algengir; {{ż}} {{lp}} algeng {{lm}} algengar; {{n}} {{lp}} algengt {{lm}} algeng; ''stopniowanie:'' algengur, algengari, algengastur
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[geðklofi|Geðklofi]] [[vera|er]] [[algengur]] [[í]] [[sumur|sumum]] [[fjölskylda|fjölskyldum]].<ref>{{zWikiprojektu|język=is|hasło=Geðklofi|oldid=1919085}}</ref>'' → [[schizofrenia|Schizofrenia]] [[być|jest]] '''[[powszechny|powszechna]]''' [[w]] [[niektóry]]ch [[rodzina]]ch.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ganga]] {{ż}}
: {{czas}} [[ganga]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|isl|allur|ganga}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
op81anyveky3v9m1s5vpyioeo4769qd
hunang
0
106923
8811270
5682944
2026-06-02T19:57:29Z
OkuRin
62517
/* hunang (język islandzki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:is:Hunang]]
8811270
wikitext
text/x-wiki
== hunang ({{język islandzki}}) ==
[[Plik:Runny hunny.jpg|thumb|hunang (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[miód]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} hunang, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins)
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hunang|Hunang]] [[vera|er]] [[nota|notað]] [[í]] [[matargerð]], [[til]] [[að]] [[brugga]] [[mjöð]] [[og]] [[við]] [[náttúrulækning]]ar.''<ref>{{zWikiprojektu|język=is|hasło=Hunang|oldid=1954047}}</ref> → '''[[miód|Miód]]''' [[być|jest]] [[używać|używany]] [[w]] [[kuchnia|kuchni]], [[do]] [[zaparzanie|zaparzania]] [[napój|napojów]] [[a także]] [[w]] [[medycyna|medycynie]] [[naturalny|naturalnej]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Islandzki - Jedzenie]]
{{źródła}}
<references />
i7wjnc3490pr8ssmjrwmugzyirdvg4n
Städter
0
108168
8811330
8640408
2026-06-03T06:04:09Z
OkuRin
62517
/* Städter (język niemiecki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:de:Sturmhöhe]]
8811330
wikitext
text/x-wiki
== Städter ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA|ˈʃtɛtɐ}}
: {{audio|De-Städter.ogg}} {{audio|De-Städter2.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[mieszczanin]]
: (1.2) {{neutr}} [[mieszkaniec]] [[miasto|miasta]], [[miastowy]]; {{pejor}} {{pogard}} [[mieszczuch]], [[miastowy]]
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S3|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj = m
|Mianownik lp = Städter
|Dopełniacz lp = Städters
|Celownik lp = Städter
|Biernik lp = Städter
|Mianownik lm = Städter
|Dopełniacz lm = Städter
|Celownik lm = Städtern
|Biernik lm = Städter
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[er|Er]] [[sein|ist]] [[ein]] [[jung]]er [[viktorianisch]]er [[Gentleman]], [[ein]] [[Einzelgänger]] [[und]] [[zugleich]] [[gebildet]]er [[Städter]], [[der]] [[auf]] [[das|dem]] [[Land]]e [[Ruhe]] [[suchen|sucht]].''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Sturmhöhe|język=de|oldid=264341361}}</ref> → [[być|Jest]] [[młody]]m [[wiktoriański]]m [[dżentelmen]]em, [[samotnik]]iem, [[a]] [[jednocześnie]] [[wykształcony]]m '''[[mieszczanin]]em''', [[który]] [[na]] [[wieś|wsi]] [[szukać|szuka]] [[święty spokój|świętego spokoju]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[Stadtbewohner]], [[Stadtmensch]], [[Städtler]]<ref>[[b:Niemiecki/Słowotwórstwo/Przyrostki er ler erin lerin|Wikibooks.pl, ''Przyrostki -er/-ler oraz -erin/-lerin'', dostęp 25.11.2019]]</ref>
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.2) [[Großstädter]], [[Kleinstädter]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Stadt]] {{ż}}, [[Städtler]] {{m}}
:: {{fż}} [[Städterin]] {{ż}}, [[Städtlerin]] {{ż}}
: {{przym}} [[städtisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|niem|Stadt|-er}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
mecu0gtznju5hngok856z3filgnpsih
kva
0
109150
8811228
6099194
2026-06-02T18:24:29Z
Stanko6
17825
UM
8811228
wikitext
text/x-wiki
== kva ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bagulalski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/kva</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bagv1239]], ''kod Linguasphere:'' [[42-BBA-bf]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ros|кванадинский}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== kva ({{język norweski (nynorsk)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek''
: (1.1) [[co]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[kva|Kva]] [[gjere|gjer]] [[du]][[?]]'' → '''[[co|Co]]''' [[robić|robisz]][[?]]
: (1.1) ''[[eg|Eg]] [[vite|veit]] [[ikkje]] [[kva]] [[eg]] [[skulle|skal]] [[gjere]] [[no]].'' → [[nie|Nie]] [[wiedzieć|wiem]], '''[[co]]''' [[mieć|mam]] [[teraz]] [[zrobić]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{zob-b|hva}}
{{źródła}}
nhkttekwlfhxhl0et1dti9a32oqjeff
dłoń
0
110275
8811217
8694807
2026-06-02T18:06:57Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[длан]] {{ż}}
8811217
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|dłóń}}
__TOC__
== dłoń ({{język polski}}) ==
[[Plik:Paume de main.jpeg|thumb|dłoń (1.1)]]
[[Plik:Mother earth.JPG|thumb|dłoń (1.2)]]
{{wymowa}} {{IPA3|dwɔ̃ɲ}}, {{AS3|du̯õń}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-dłoń.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{anat}} [[powierzchnia]] [[ręka|ręki]] [[pozbawiać|pozbawiona]] [[owłosienie|owłosienia]] [[i]] [[mieć|mająca]] [[linie papilarne]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{pot}} [[ręka]] [[–]] [[część]] [[kończyna|kończyny]] [[górny|górnej]] [[człowiek]]a [[od]] [[nadgarstek|nadgarstka]] [[do]] [[koniec|końca]] [[palec|palców]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=dłoń}} (zn. 2)</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = dłoń
|Dopełniacz lp = dłoni
|Celownik lp = dłoni
|Biernik lp = dłoń
|Narzędnik lp = dłonią
|Miejscownik lp = dłoni
|Wołacz lp = dłoni
|Mianownik lm = dłonie
|Dopełniacz lm = dłoni
|Celownik lm = dłoniom
|Biernik lm = dłonie
|Narzędnik lm = dłoniami / dłońmi
|Miejscownik lm = dłoniach
|Wołacz lm = dłonie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[często|Najczęściej]] [[przewlekły|przewlekła]] [[neuropatia]] [[cukrzycowy|cukrzycowa]] [[atakować|atakuje]] [[nerw]]y [[stopa|stóp]] [[i]] [[noga|nóg]], [[nieco]] [[rzadko|rzadziej]] [[nerw]]y [[dłoń|dłoni]] [[i]] [[ramię|ramion]].''
: (1.1) ''[[mieć|Miał]] [[złamany]]ch [[kilka]] [[żebro|żeber]] [[i]] [[dłoń]] [[lewy|lewej]] [[ręka|ręki]].''
: (1.2) ''Inigo [[wzruszyć|wzruszył]] [[ramię|ramionami]]. [[wskutek|Wskutek]] [[ten|tego]] [[ruch]]u [[coś]] [[srebrzysty|srebrzystego]] [[wystrzelić|wystrzeliło]] [[on|mu]] [[z]] [[rękaw]]a; [[być|była]] [[to]] [[starannie]] [[ukształtować|ukształtowana]] [[klinga]], [[wyściełać|wyściełana]] [[z]] [[jeden|jednej]] [[strona|strony]] [[i]] [[ustawiać się|ustawiająca się]] [[wzdłuż]] [[kant]]u [[dłoń|dłoni]]''<ref>{{źródło|autor=[[w:Terry Pratchett|Terry Pratchett]]|inni={{tłum}} Piotr W. Cholewa|tytuł=''Piąty elefant''|rok=2013|wydawnictwo=[[w:Prószyński i S-ka|Prószyński i S-ka]]|isbn=9788376488790|miejsce=[[w:Warszawa|Warszawa]]}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[podawać]] dłoń
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[ręka]]
{{meronimy}}
: (1.1) [[kciuk]], [[nadgarstek]], [[palec]], [[śródręcze]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dłoniak]] {{m}}, [[dłonica]] {{ż}}, [[dłoniatka]] {{ż}}
: {{przym}} [[dłoniowy]], [[dłonny]], [[dłoniasty]], [[dłoniowaty]]
: {{przysł}} [[dłoniasto]]
{{frazeologia}}
: [[jasno jak na dłoni]] • [[pomocna dłoń]] • [[mieć serce na dłoni]] • [[czytać z dłoni]]
{{etymologia}}
: {{etym|prasł|*dolnь}}<ref>{{WSJPonline|id=15120}}</ref>
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Polski - Części ciała]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[palm]]
* arabski: (1.1) [[كف]] {{m}} (kaff)
* baskijski: (1.1) [[ahur]], [[esku-ahur]]
* białoruski: (1.1) [[далонь]] {{ż}}; (1.2) [[далонь]] {{ż}}, [[рука]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[длан]] {{ż}}
* chorwacki: (1.1) [[dlan]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[dlaň]] {{ż}}
* dolnołużycki: (1.1) [[dłoń]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[hånd]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[manplato]], [[polmo]]
* fiński: (1.1) [[käsi]]
* francuski: (1.1) [[paume]] {{ż}}
* galicyjski: (1.1) [[palma]] {{ż}}
* gocki: (1.1) [[𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃]] {{ż}}
* górnołużycki: (1.1) [[dłóń]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[palma]] {{ż}} ([[de]] [[el|la]] [[mano]])
* inuktitut: (1.1) [[ᐊᒡᒐᒃ]]
* islandzki: (1.1) [[hönd]] {{ż}}
* jidysz: (1.1) [[דלאָניע]] {{ż}} (dlonje)
* jugorusiński: (1.1) [[длань]] {{ż}}
* karaimski: (1.1) [[авуч]]
* kaszubski: (1.1) [[dłóń]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Handinnenseite]] {{ż}}, [[Handfläche]] {{ż}}, [[Handteller]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[hånd]] {{m}}/{{ż}}
* nowogrecki: (1.1) [[παλάμη]] {{ż}}
* nowopruski: (1.1) [[delnan]] {{n}}; (1.2) [[delnan]] {{n}}
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|dłoń}}, ''dłonie:'' {{PJM|dłonie}}}}
* połabski: (1.1) [[dlån]]
* portugalski: (1.1) [[palma]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[ладонь]] {{ż}}, [[длань]] {{ż}}, [[долонь]] {{ż}}; (1.2) [[рука]] {{ż}}, [[кисть руки]] {{ż}}
* slovio: (1.1) [[dlan]] (длан)
* słowacki: (1.1) [[dlaň]]
* staroegipski: (1.1) [[Plik:Egyptian-c.PNG|20px|link=ꜥ]] (ꜥ)
* suahili: (1.1) [[kofi]]
* szwedzki: (1.1) [[handflata]]
* turecki: (1.1) [[el]]
* tuvalu: (1.1) [[alofilima]], [[laulau lima]]
* ukraiński: (1.1) [[долоня]] {{ż}}, [[долонь]] {{ż}}
* wepski: (1.1) [[käzi]]
* węgierski: (1.1) [[tenyér]]; (1.2) [[kéz]]
* włoski: (1.1) [[mano]] {{ż}}, [[palma]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
== dłoń ({{język dolnołużycki}}) ==
[[Plik:Paume de main.jpeg|thumb|dłoń (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[dłoń]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
8i2assqxqk9babse62dth9yrqmq4jch
Patagonia
0
112681
8811198
8614607
2026-06-02T17:11:56Z
JanSuchy
46044
zmodyfikowano niemiecki
8811198
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Patagoonia|Patagònia|Patagónia}}
__TOC__
== Patagonia ({{język polski}}) ==
[[Plik:PatagonianLandscape.jpg|thumb|Patagonia (1.1)]]
[[Plik:Pat map.PNG|thumb|Patagonia (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˌpataˈɡɔ̃ɲja}}, {{AS3|p'''a'''tag'''õ'''ńi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|NIA|AKCP|IJ}} {{audio|Pl-Patagonia.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[kraina]] [[geograficzny|geograficzna]] [[w]] [[południowy|południowej]] [[część|części]] [[Ameryka Południowa|Ameryki Południowej]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Patagonia
|Dopełniacz lp = Patagonii
|Celownik lp = Patagonii
|Biernik lp = Patagonię
|Narzędnik lp = Patagonią
|Miejscownik lp = Patagonii
|Wołacz lp = Patagonio
|Mianownik lm = {{potencjalnie|Patagonie}}
|Dopełniacz lm = {{potencjalnie|Patagonii}}
|Celownik lm = {{potencjalnie|Patagoniom}}
|Biernik lm = {{potencjalnie|Patagonie}}
|Narzędnik lm = {{potencjalnie|Patagoniami}}
|Miejscownik lm = {{potencjalnie|Patagoniach}}
|Wołacz lm = {{potencjalnie|Patagonie}}
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeden|Jedną]] [[z]] [[twierdza|twierdz]] [[odkryć|odkryto]] [[w]] [[Patagonia|Patagonii]], [[w]] Río Negro [[nad]] [[zatoka|zatoką]] San Matías. [[odkopać|Odkopano]] [[tam]] [[jej]] [[fundament]]y, [[a także]] [[półmetrowy|półmetrowe]], [[symboliczny|symboliczne]] [[drzewo życia]] […]''<ref>{{NKJP|autorzy=Adam Elbanowski |tytuł_pub=Nowe królestwo Grenady. Historia naturalna, obyczajowa i domniemana|data=2006|hash=8d76423680dfe6ffee6eafa9bb171b01|match_start=555|match_end=564}}</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[Ameryka Południowa]]
{{meronimy}}
: (1.1) [[Ziemia Ognista]]
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Patagończyk]] {{mos}}, [[Patagonka]] {{ż}}, [[patagonka]] {{ż}}, [[patagonyk]] {{m}}, [[patagon]] {{m}}
: {{przym}} [[patagoński]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Patagonia]]
* baskijski: (1.1) [[Patagonia]]
* białoruski: (1.1) [[Патагонія]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[Патагония]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[Patagonie]] {{ż}}
* francuski: (1.1) [[Patagonie]]
* hiszpański: (1.1) [[Patagonia]]
* niemiecki: (1.1) [[Patagonien]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[Патагония]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Patagónia]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[Patagonija]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[Патагонія]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
== Patagonia ({{język angielski}}) ==
[[Plik:PatagonianLandscape.jpg|thumb|Patagonia (1.1)]]
[[Plik:Pat map.PNG|thumb|Patagonia (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Patagonia.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Patagonia]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[Patagonian]]
: {{rzecz}} [[Patagonian]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Angielski - Geografia|Angielski - geografia]]
{{źródła}}
== Patagonia ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:PatagonianLandscape.jpg|thumb|Patagonia (1.1)]]
[[Plik:Pat map.PNG|thumb|Patagonia (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Patagonia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[patagoniar]]
: {{przym}} [[patagoniar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
56yizfjiahqryhh8c2e1tbytfgnal48
zulaufen
0
122025
8811369
8529128
2026-06-03T10:01:28Z
EdytaT
4851
/* zulaufen (język niemiecki) */
8811369
wikitext
text/x-wiki
== zulaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈt͡suːˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-zulaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[podbiegać]], [[podbiec]]
: (1.2) [[przybłąkać się]]
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> zulaufen (läuft zu), lief zu, zugelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Zulaufen]] {{n}}, [[Zulauf]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
4co30s2d02c5cxcqfy0obu9gehfy7gc
Indeks:Niemiecki - Smaki
102
124306
8811039
8790284
2026-06-02T12:36:56Z
EdytaT
4851
8811039
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #F4A460" width=40%|polski a-z →!!style="background: #F4A460" width=40%|niemiecki a-z →
|-
| [[bez]] [[smak]]u|| [[fade]]
|-
| [[cierpki]] || [[herb]]
|-
| [[doprawiony]] || [[gewürzt]]
|-
| [[gorzkawy]] || [[bitterlich]]
|-
| [[gorzkawy]] || [[schwach]] [[bitter]]
|-
| [[gorzki]] || [[bitter]]
|-
| [[gorzki]] [[jak]] [[piołun]] || [[gallig]]
|-
| [[korzenny]] || [[würzig]]
|-
| [[kwaśny]] || [[sauer]]
|-
| [[kwaskowaty]] || [[säuerlich]]
|-
| [[łagodny]] || [[mild]]
|-
| [[mdły]] || [[fade]]
|-
| [[obrzydliwy]] || [[widerlich]]
|-
| [[ostry]] || [[scharf]]
|-
| [[pikantny]] || [[pikant]]
|-
| [[półsłodki]] || [[halbsüß]]
|-
| [[półsłodki]] || [[lieblch]]
|-
| [[półwytrawny]] || [[halbtrocken]]
|-
| [[przesolony]] || [[versalzen]]
|-
| [[pyszny]] || [[lecker]]
|-
| [[słodki]] || [[süß]]
|-
| [[słodkawy]] || [[süßlich]]
|-
| [[słodki]] [[jak]] [[cukier]] || [[zuckersüß]]
|-
| [[słodkogorzki]] || [[bittersüß]]
|-
| [[słodkokwaśny]] || [[süßsauer]]
|-
| [[słonawy]] || [[schwach]] [[salzig]]
|-
| [[słonawy]] || [[brackig]]
|-
| [[słony]] || [[salzig]]
|-
| [[solidnie]] [[doprawiony]] || [[deftig]]
|-
| [[suchy]] || [[trocken]]
|-
| [[umami]] || [[umami]]
|-
| [[winny]] || [[weinartig]]
|-
| [[winny]] || [[weinig]]
|-
| [[wspaniały]] || [[hervorragend]]
|-
| [[wyborny]] || [[vortrefflich]]
|-
| [[wyrazisty]], [[o]] [[wyrazisty|wyrazistym]] [[smak|smaku]] || [[herzhaft]]
|-
| [[wyśmienity]] || [[vorzüglich]]
|-
| [[wytrawny]] || [[trocken]]
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Smaki]]
[[Kategoria:Smaki|Niemiecki]]
dgl3izpox9nwwucn9zikd455saegdbh
8811170
8811039
2026-06-02T16:37:01Z
~2026-32608-20
115280
lit.
8811170
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #F4A460" width=40%|polski a-z →!!style="background: #F4A460" width=40%|niemiecki a-z →
|-
| [[bez]] [[smak]]u|| [[fade]]
|-
| [[cierpki]] || [[herb]]
|-
| [[doprawiony]] || [[gewürzt]]
|-
| [[gorzkawy]] || [[bitterlich]]
|-
| [[gorzkawy]] || [[schwach]] [[bitter]]
|-
| [[gorzki]] || [[bitter]]
|-
| [[gorzki]] [[jak]] [[piołun]] || [[gallig]]
|-
| [[korzenny]] || [[würzig]]
|-
| [[kwaśny]] || [[sauer]]
|-
| [[kwaskowaty]] || [[säuerlich]]
|-
| [[łagodny]] || [[mild]]
|-
| [[mdły]] || [[fade]]
|-
| [[obrzydliwy]] || [[widerlich]]
|-
| [[ostry]] || [[scharf]]
|-
| [[pikantny]] || [[pikant]]
|-
| [[półsłodki]] || [[halbsüß]]
|-
| [[półsłodki]] || [[lieblich]]
|-
| [[półwytrawny]] || [[halbtrocken]]
|-
| [[przesolony]] || [[versalzen]]
|-
| [[pyszny]] || [[lecker]]
|-
| [[słodki]] || [[süß]]
|-
| [[słodkawy]] || [[süßlich]]
|-
| [[słodki]] [[jak]] [[cukier]] || [[zuckersüß]]
|-
| [[słodkogorzki]] || [[bittersüß]]
|-
| [[słodkokwaśny]] || [[süßsauer]]
|-
| [[słonawy]] || [[schwach]] [[salzig]]
|-
| [[słonawy]] || [[brackig]]
|-
| [[słony]] || [[salzig]]
|-
| [[solidnie]] [[doprawiony]] || [[deftig]]
|-
| [[suchy]] || [[trocken]]
|-
| [[umami]] || [[umami]]
|-
| [[winny]] || [[weinartig]]
|-
| [[winny]] || [[weinig]]
|-
| [[wspaniały]] || [[hervorragend]]
|-
| [[wyborny]] || [[vortrefflich]]
|-
| [[wyrazisty]], [[o]] [[wyrazisty|wyrazistym]] [[smak|smaku]] || [[herzhaft]]
|-
| [[wyśmienity]] || [[vorzüglich]]
|-
| [[wytrawny]] || [[trocken]]
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Smaki]]
[[Kategoria:Smaki|Niemiecki]]
o2vkerrlu6na4ssju857854eg8qkqyn
wycieczka
0
126667
8811062
8522790
2026-06-02T12:53:19Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezi]]
8811062
wikitext
text/x-wiki
== wycieczka ({{język polski}}) ==
[[Plik:US Navy 110620-N-NY820-615 Hospitalman Jamie Lee entertains children at the Centro Civico medical site during a Continuing Promise 2011 medical com.jpg|thumb|wycieczka (1.1)]]
[[Plik:PikiWiki Israel 8426 Gan-Samuel - Sinai desert trip 1968.jpg|thumb|wycieczka (1.2)]]
{{wymowa}} {{audio|Pl-wycieczka.ogg}}, {{IPA3|vɨˈt͡ɕɛt͡ʃka}}, {{AS3|vyć'''e'''čka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[wędrówka]] [[w celu|w celach]] [[rekreacyjny]]ch [[lub]] [[turystyczny]]ch
: (1.2) [[grupa]] [[osoba|osób]] [[brać udział|biorących udział]] [[w]] wycieczce (1.1)
: (1.3) [[złośliwy|złośliwa]] [[uwaga]] [[skierować|skierowana]] [[do]] [[ktoś|kogoś]]
: (1.4) {{daw}} {{wojsk}} [[wypad]] [[niewielki]]ego [[oddział]]u [[wojsko|wojska]] [[w]] [[strona|stronę]] [[obóz|obozu]] [[wróg|wroga]]
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = wycieczka
|Dopełniacz lp = wycieczki
|Celownik lp = wycieczce
|Biernik lp = wycieczkę
|Narzędnik lp = wycieczką
|Miejscownik lp = wycieczce
|Wołacz lp = wycieczko
|Mianownik lm = wycieczki
|Dopełniacz lm = wycieczek
|Celownik lm = wycieczkom
|Biernik lm = wycieczki
|Narzędnik lm = wycieczkami
|Miejscownik lm = wycieczkach
|Wołacz lm = wycieczki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) {{audio|Pl-pojedziemy na wycieczkę do Rzymu.ogg}} ''[[pojechać|Pojedziemy]] [[na]] [[wycieczka|wycieczkę]] [[do]] [[Rzym]]u.''
: (1.2) ''[[wycieczka|Wycieczka]] [[pójść|poszła]] [[zwiedzać]] [[zamek]].''
: (1.3) ''[[prosić|Proszę]] [[darować sobie|darujmy sobie]] [[wycieczka|wycieczki]] [[osobisty|osobiste]] [[i]] [[przejść|przejdźmy]] [[do]] [[dyskusja|dyskusji]].''
: (1.4) ''[[skąd|Skąd]] [[Litwin]]i [[wracać|wracali]]? – [[z|Z]] [[nocny|nocnej]] [[wracać|wracali]] [[wycieczka|wycieczki]].''<ref>Adam Mickiewicz, „Konrad Wallenrod”</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) wycieczka [[rowerowy|rowerowa]] / [[pieszy|piesza]] / [[kajakowy|kajakowa]] / [[autobusowy|autobusowa]] • wycieczka [[jednodniowy|jednodniowa]] / [[weekendowy|weekendowa]] / [[dwutygodniowy|dwutygodniowa]] / … • [[pojechać]] / [[pójść]] / [[wybrać się]] [[na]] wycieczkę
: (1.3) wycieczka [[osobisty|osobista]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[podróż]], [[wędrówka]]
: (1.2) [[grupa]]
: (1.3) [[przytyk]]
: (1.4) [[wypad]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[wycieczkowicz]] {{m}}, [[wycieczkowiczka]] {{ż}}, [[wycieczkowiec]] {{mrz}}
: {{przym}} [[wycieczkowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[trip]], [[excursion]]
* baskijski: (1.1) [[txango]]
* białoruski: (1.1) [[экскурсія]] {{ż}}, [[паход]] {{m}}; (1.2) [[экскурсія]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[екскурзия]] {{ż}}
* chiński standardowy: (1.1) ''do konkretnej atrakcji:'' [[参观]] (cānguān), ''wyjazd turystyczny:'' [[旅游]] (lǚyóu)
* chorwacki: (1.1) [[ekskurzija]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[tur]] {{w}}, [[udflugt]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[ekskurso]]
* francuski: (1.1) [[excursion]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[excursión]] {{ż}}; (1.2) [[excursión]] {{ż}}; (1.3) [[indirecta]] {{ż}}, [[alusión]] {{ż}}, [[pulla]] {{ż}}
* interlingua: (1.1) [[excursion]]
* islandzki: (1.1) [[ferð]]
* jidysz: (1.1) [[אויספֿלוג]] {{m}} (ojsflug), [[עקסקורסיע]] {{ż}} (ekskursje)
* kataloński: (1.1) [[excursió]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Ausflug]] {{m}}, [[Abstecher]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[εκδρομή]] {{ż}}
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|wycieczka}}}}
* rosyjski: (1.1) [[экскурсия]] {{ż}}; (1.2) [[экскурсия]] {{ż}}; (1.4) [[вылазка]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[excursie]] {{ż}}
* szwabski: (1.1) [[Oußflug]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[resa]] {{w}}, [[utflykt]] {{w}}, [[tripp]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[gezi]]
* ukraiński: (1.1) [[екскурсія]] {{ż}}, [[прогулянка]] {{ż}}; (1.2) [[екскурсія]] {{ż}}
* wilamowski: (1.1) [[oüsgang]] {{m}}; (1.2) [[oüsgang]] {{m}}; (1.4) [[oüsgang]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[escursione]], [[gita]] {{ż}}; (1.3) [[stoccata]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
5lxsxvy4draelcnhtxm0m0xtke1un2g
Indeks:Niemiecki - Owoce
102
127164
8811021
8691257
2026-06-02T12:19:41Z
EdytaT
4851
8811021
wikitext
text/x-wiki
== Owoce ==
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #FFDAB9" width=40%|polski a-z →
!! style="background: #FFDAB9" width=20% class="unsortable"|<font color="#FFDAB9">.</font>!!style="background: #FFDAB9" width=40%|niemiecki a-z →
|-
|[[agrest]] || [[Plik:Stachelbeeren.jpg|100px]] || [[Stachelbeere]] {{ż}} {{audio|De-Stachelbeere.ogg}}
|-
|[[ananas#ananas (język polski)|ananas]] || [[Plik:Ananas.jpg|100px]] || [[Ananas]] {{ż}} {{audio|De-Ananas.ogg}}
|-
|[[arbuz]] || [[Plik:Watermelons.jpg|100px]] || [[Wassermelone]] {{ż}} {{audio|De-Wassermelone.ogg}}
|-
|[[aronia]] || [[Plik:800px-Aronia melanocarpa.jpg|100px]] || [[Apfelbeere]] {{ż}} {{audio|De-Apfelbeere.ogg}}
|-
|[[asymina]] {{ż}}<br />[[urodlin]] || [[Plik:Asimina triloba3.jpg|100px]] || [[Pawpaw]]<br />[[Papau]]
|-
|[[asymina]] [[trójklapowy|trójklapowa]] {{ż}}<br />[[banan preriowy]] || [[Plik:Asimina triloba red fern farm.jpg|100px]] || [[Dreilappige Papau]]
|-
|[[awokado]] {{n}} {{audio|Pl-awokado.ogg}}<br />[[gruszka awokado]] {{ż}}<br />[[smaczliwka]] || || [[Avocado]] {{ż}} {{audio|De-Avocado.ogg}}
|-
|[[banan]] || [[Plik:Banana Fruit.JPG|100px]] || [[Banane]] {{ż}} {{audio|De-Banane.ogg}}
|-
|[[biała porzeczka]] || |[[Plik:Groseilles blanches.jpg|100px]] || [[Weiße Johannisbeere]] {{ż}}
|-
|[[borówka]] {{ż}}<br />[[brusznica]] || [[Plik:Vaccinium vitis-idaea 20060824 002.jpg|100px]] || [[Preiselbeere]] {{ż}} {{audio|De-Preiselbeere.ogg}}
|-
|[[borówka amerykańska]] {{ż}}<br />[[borówka wysoka]] || [[Plik:Bunch of blueberries, one unripe.jpg|100px]] || [[Amerikanische Heidelbeere]] {{ż}}
|-
|[[brzoskwinia]] || |[[Plik:Autumn Red peaches.jpg|100px]] || [[Pfirsich]] {{m}} {{audio|De-Pfirsich.ogg}}
|-
|[[cytryna]] || [[Plik:Lemon.jpg|100px]] || [[Zitrone]] {{ż}} {{audio|De-Zitrone.ogg}}
|-
|[[czarna jagoda]] {{audio|Pl-czarna_jagoda.ogg}}<br />[[borówka czernica]] || [[Plik:CDC blue.jpg|100px]] || [[Heidelbeere]] {{ż}}
|-
|[[czarna porzeczka]] || [[Plik:Schwarze Johannisbeeren Makro.jpg|100px]] || [[Schwarze Johannisbeere]] {{ż}}
|-
|[[czarny bez]] || [[Plik:Sambucus nigra-fruit001.jpg|100px]] || [[Schwarzer Holunder]] {{m}}<br />[[Gemeiner Holunder]] {{m}}
|-
|[[czeremcha]] || [[Plik:Prunus padus Tuomi marjoja VII 04 2989 C cropped.JPG|100px]] || [[Traubenkirsche]] {{ż}}
|-
|[[czereśnia]] || |[[Plik:Cherry Stella444.jpg|100px]] || [[Süßkirsche]] {{ż}}
|-
|[[czerwona porzeczka]] || [[Plik:Ribes rubrum2005-07-17.JPG|100px]] || [[Rote Johannisbeere]] {{ż}}
|-
|[[daktyl]] || [[Plik:Dried dates.jpg|100px]] || [[Dattel]] {{ż}}
|-
|[[dereń]] || [[Plik:Kornelfrucht.jpg|100px]] || [[Kornelkirsche]] {{ż}}<br />[[Herlitze]] {{ż}}<br />[[Dürlitze]]<br />[[Hirlnuss]]
|-
|[[durian]] || [[Plik:D101 and random stock.jpg|100px]] || [[Durian]] {{ż}}
|-
|[[dzika róża]] || [[Plik:Rosa rugosa Frucht 1.jpg|100px]] || [[Hagebutte]] {{ż}}
|-
|[[dżakfrut]] || [[Plik:Artocarpus heterophyllus.jpg|100px]] || [[Jackbaumfrucht]]<br />[[Jakobsfrucht]]
|-
|[[figa]] || [[Plik:Ficus carica0.jpg|100px]] || [[Feige]] {{ż}}
|-
|[[flaszowiec]] || [[Plik:Soursop fruit.jpg|100px]] ||
|-
|[[flaszowiec peruwiański]] || [[Plik:CDC cherimoya.jpg|100px]] || [[Cherimoya]] {{ż}}
|-
|[[gac]] || [[Plik:Gấc.jpg|100px]] ||
|-
|[[głóg]] || |[[Plik:(MHNT) Crataegus monogyna - Fruits.jpg|100px]] || [[Weißdorne]] {{ż}}
|-
|[[granat]] || [[Plik:Pomegranate03 edit.jpg|100px]] || [[Granatapfel]] {{m}} {{audio|De-Granatapfel.ogg}}
|-
|[[grejpfrut]] || [[Plik:Citrus_paradisi_(Grapefruit,_pink)_white_bg.jpg|100px]] || [[Grapefruit]] {{ż}}
|-
|[[gruszka]] || |[[Plik:PearPhoto.jpg|100px]] || [[Birne]] {{ż}} {{audio|De-Birne.ogg}}
|-
|[[gruszla]] {{ż}}, [[guawa]] {{ż}}, [[guajawa]] {{ż}}<br />[[gwajawa]] {{ż}}, [[gojawa]] || [[Plik:Ripe guava.jpg|100px]] || [[Guaven]] {{ż}}<br />[[Guayaven]] {{ż}}
|-
|[[jabłko]] || [[Plik:Piros.jpg|100px]] || [[Apfel]] {{m}} {{audio|De-Apfel.ogg}}
|-
|[[jabłko cukrowe]] || [[Plik:Custard Apple.jpg|110px]] || [[Zimtapfel]] {{m}}, [[Zuckerapfel]] {{m}}, [[Rahmapfel]] {{m}}, [[Süßsack]] {{m}}
|-
|[[jagoda]] || [[Plik:BilberriesBig.jpg|100px]] || [[Heidelbeere]] {{ż}}
|-
|[[jagoda kamczacka]] {{ż}}<br />[[suchodrzew]] [[siny]] {{m}}<br />[[wiciokrzew]] [[siny]] || [[Plik:Lonicera coerulea a3.jpg|100px]] || [[Blaue Heckenkirsche]] {{ż}}<br />[[Blaue Doppelbeere]] {{ż}}
|-
|[[jarzębina]] || [[Plik:Pyracantha fruit - orange.jpg|100px]] || [[Vogelbeere]] {{ż}}<br />[[Eberesche]] {{ż}}
|-
|[[jeżyna]] {{ż}} {{audio|Pl-jeżyna.ogg}}<br />[[ostrężyna]] || [[Plik:Brombeere-reif.JPG|100px]] || [[Brombeere]] {{ż}}
|-
|[[jujuba]] {{ż}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-jujuba.wav}} <br />[[głożyna]] {{ż}}<br />[[szydlica]] || [Plik:Ziziphus jujuba MS 2461.JPG|100px]] || [[Jujube]] {{ż}}
|-
|[[kamionka]] || [[Plik:Rubus saxatilis02 cropped.jpg|100px]] || [[Steinbeere]] {{ż}}
|-
|[[karambola]] || [[Plik:Carambola cut.jpg|100px]] || [[Sternfrucht]] {{ż}}<br />[[Karambole]] {{ż}}
|-
|[[kawon]] || [[Plik:Watermelons.jpg|100px]] || [[Wassermelone]] {{ż}} {{audio|De-Wassermelone.ogg}}
|-
|[[kiwi]] || [[Plik:Kiwi aka.jpg|100px]] || [[Kiwi]] {{ż}} {{audio|De-Kiwi.ogg}}
|-
|[[klementynka]] || [[Plik:Clementines 2006 tap.jpg|100px]] || [[Clementine]] {{ż}} {{audio|De-Clementine.ogg}}
|-
|[[kumkwat]] || [[Plik:Fortunella.jpg|100px]] || [[Kumquat]] {{ż}}<br />[[Zwergorange]] {{ż}}
|-
|[[liczi]] ([[chiński]]e) {{n}}<br />[[śliwka chińska]] {{ż}}<br />[[bliźniarka smaczna]] || [[Plik:Lychee 600.jpg|100px]] || [[Litchi]] {{ż}}, [[Litschi]] {{ż}}<br />[[Litschipflaume]] {{ż}}<br />[[Liebesfrucht]] {{ż}}<br />[[Chinesische Haselnuss]] {{ż}}
|-
|[[limonka]] {{ż}}, [[limona]] {{ż}}<br />[[lima]] {{ż}}, [[limetka]] || [[Plik:Lime CDC.jpg|100px]] || [[Echte Limette]] {{ż}}<br />[[Saure Limette]] {{ż}}<br />[[Mexikanische Limette]] {{ż}}
|-
|[[łochynia]] {{ż}}<br />[[borówka bagienna]] || [[Plik:Vaccinium uliginosum fruit cropped.jpg|100px]] || [[Rauschbeere]] {{ż}}<br />[[Trunkelbeere]] {{ż}}<br />[[Moorbeere]] {{ż}}
|-
|[[malina]] || |[[Plik:Raspberries05.jpg|100px]] || [[Himbeere]] {{ż}}
|-
|[[mandarynka]] || [[Plik:Madarines white bg.jpg|100px]] || [[Mandarine]] {{ż}}
|-
|[[mango]] || [[Plik:Mangos in market.jpg|100px]] || [[Mango]] {{ż}}
|-
|[[mangostan]] || [[Plik:Mangosteen3.jpg|100px]] || [[Mangostanfrucht]] {{ż}}
|-
|[[marakuja]] || [[Plik:Purple passionfruit.jpg|100px]] || [[Maracuja]] {{ż}}
|-
|[[mącznica]] || [[Plik:Arctostaphylos uva-ursi 25916.JPG|100px]] || [[Echte Bärentraube]] {{ż}}
|-
|[[melon]] || [[Plik:Melon cantaloupe.jpg|100px]] || [[Melone]] {{ż}}
|-
|[[melon miodowy]] {{m}} || || [[Honigmelone]] {{ż}}
|-
|[[melon cukrowy]] || || [[Zuckermelone]] {{ż}}
|-
|[[morela]] || [[Plik:Apricots one open.jpg|100px]] || [[Aprikose]] {{ż}}
|-
|[[moroszka]] || [[Plik:Hjortron.jpg|100px]] || [[Moltebeere]] {{ż}}
|-
|[[morwa]] || [[Plik:Mulberry.jpg|100px]] || [[Maulbeere]] {{ż}}
|-
|[[nanercz]] {{m}}<br />[[nerkowiec]] || [[Plik:Cashew Brazil fruit 3.png|100px]] || [[Kaschu]]
|-
|[[nektarynka]] || [[Plik:Nectarine.jpg|100px]] || [[Nektarine]] {{ż}}
|-
|[[opuncja]] || [[Plik:Higos Chumbos.jpg|100px]] || [[Opuntie]] {{ż}}
|-
|[[ostrężyna]] {{ż}} {{zob|[[jeżyna]]}} || ||
|-
|[[papaja]] {{ż}}<br />[[melonowiec]] [[właściwy]] || [[Plik:California Papaya ID.jpg|100px]] || [[Papaya]] {{ż}}<br />[[Melonenbaum]] {{m}}<br />[[Papayabaum]] {{m}}
|-
|[[persymona]] {{ż}}<br />[[kaki]] {{n}}<br />[[sharon]]<br />[[jabłko orientu]] {{n}}<br />[[hurma wschodnia]] || [[Plik:Persimmon-oliv1.jpg|100px]] || [[Kaki]] {{ż}}<br />[[Honigapfel]] {{m}}<br />[[Persimone]] {{ż}}<br />[[Sharonfrucht]] {{ż}}
|-
|[[pigwa]] || [[Plik:Quitte Cydonia oblonga.jpg|100px]] || [[Quitte]] {{ż}}
|-
|[[pitaja]] {{ż}}<br />[[pitaya]] {{ż}}<br />[[pitahaya]] {{ż}}<br />[[smoczy owoc]] {{m}}<br />[[huo]] {{n}}<br />[[truskawkowa gruszka]] || [[Plik:Yellow pitaya.jpg|100px]] || [[Drachenfrucht]] {{ż}}<br />[[Pitahaya]]<br />[[Pitaya]]
|-
|[[pomarańcza]] || [[Plik:Ambersweet oranges.jpg|100px]] || [[Orange]] {{ż}} {{audio|De-Orange.ogg}}<br> [[Apfelsine]] {{ż}} {{audio|De-Apfelsine.ogg}}
|-
|[[poziomka]] || |[[Plik:2 wild strawberries very close up UK 2006.JPG|100px]] || [[Walderdbeere]] {{ż}}
|-
|[[rambutan]] {{m}}<br />[[jagodzian rambutan]] || [[Plik:Exotic Fruit-Rambutans005.JPG|100px]] || [[Rambutan]]
|-
|[[rodzynka]] || [[Plik:Raisins.jpg|100px]] || [[Rosine]] {{ż}}
|-
|[[rokitnik]] || [[Plik:Hippophae rhamnoides.jpg|100px]] || [[Sanddorn]] {{m}}<br />[[Weidendorn]] {{m}}<br />[[Dünendorn]] {{m}}<br />[[Audorn]] {{m}}<br />[[Fasanenbeere]] {{ż}}<br />[[Haffdorn]] {{m}}<br />[[Rote Schlehe]]<br />[[Sandbeere]] {{ż}}
|-
|[[szypszyna]] || [[Plik:Rosa canina fruits.jpg|100px]] || [[Hunds-Rose]] {{ż}}
|-
|[[śliwka]] || |[[Plik:Bluebyrd plum.jpg|100px]] || [[Pflaume]] {{ż}} {{audio|De-Pflaume.ogg}}<br> [[Zwetschge]] {{ż}}
|-
|[[tamarillo]] || [[Plik:Tamarillo im Schnitt(janek2005).jpg|100px]] || [[Tamarillo]] {{ż}}
|-
|[[tarnina]] || [[Plik:Prunus spinosa2.jpg|100px]] || [[Schlehdorn]] {{m}}
|-
|[[truskawka]] || [[Plik:FraiseFruitPhoto.jpg|100px]] || [[Erdbeere]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeere.ogg}}
|-
|[[winogrono]] || [[Plik:Duras grape.jpg|100px]] || [[Weintraube]] {{ż}}
|-
|[[wiśnia]] || [[Plik:Owoce wisni.jpg|100px]] || [[Kirsche]] {{ż}} {{audio|De-Kirsche.ogg}}
|-
|[[żurawina]] || [[Plik:Cranberries.jpg|100px]] || [[Moosbeere]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Owoce]]
[[Kategoria:Owoce|Niemiecki]]
[[cs:Kategorie:de-Plody]]
[[en:Category:de:Fruits]]
[[fr:Catégorie:Fruits en allemand]]
[[pt:Categoria:Fruta (Alemão)]]
[[ru:Категория:Фрукты/de]]
[[th:หมวดหมู่:de:ผลไม้]]
14dojy7po60tpjf9wibrgffujvhtjxk
8811022
8811021
2026-06-02T12:19:58Z
EdytaT
4851
8811022
wikitext
text/x-wiki
== Owoce ==
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #FFDAB9" width=40%|polski a-z →
!! style="background: #FFDAB9" width=20% class="unsortable"|<font color="#FFDAB9">.</font>!!style="background: #FFDAB9" width=40%|niemiecki a-z →
|-
|[[agrest]] || [[Plik:Stachelbeeren.jpg|100px]] || [[Stachelbeere]] {{ż}} {{audio|De-Stachelbeere.ogg}}
|-
|[[ananas#ananas (język polski)|ananas]] || [[Plik:Ananas.jpg|100px]] || [[Ananas]] {{ż}} {{audio|De-Ananas.ogg}}
|-
|[[arbuz]] || [[Plik:Watermelons.jpg|100px]] || [[Wassermelone]] {{ż}} {{audio|De-Wassermelone.ogg}}
|-
|[[aronia]] || [[Plik:800px-Aronia melanocarpa.jpg|100px]] || [[Apfelbeere]] {{ż}} {{audio|De-Apfelbeere.ogg}}
|-
|[[asymina]] {{ż}}<br />[[urodlin]] || [[Plik:Asimina triloba3.jpg|100px]] || [[Pawpaw]]<br />[[Papau]]
|-
|[[asymina]] [[trójklapowy|trójklapowa]] {{ż}}<br />[[banan preriowy]] || [[Plik:Asimina triloba red fern farm.jpg|100px]] || [[Dreilappige Papau]]
|-
|[[awokado]] {{n}} {{audio|Pl-awokado.ogg}}<br />[[gruszka awokado]] {{ż}}<br />[[smaczliwka]] || || [[Avocado]] {{ż}} {{audio|De-Avocado.ogg}}
|-
|[[banan]] || [[Plik:Banana Fruit.JPG|100px]] || [[Banane]] {{ż}} {{audio|De-Banane.ogg}}
|-
|[[biała porzeczka]] || |[[Plik:Groseilles blanches.jpg|100px]] || [[Weiße Johannisbeere]] {{ż}}
|-
|[[borówka]] {{ż}}<br />[[brusznica]] || [[Plik:Vaccinium vitis-idaea 20060824 002.jpg|100px]] || [[Preiselbeere]] {{ż}} {{audio|De-Preiselbeere.ogg}}
|-
|[[borówka amerykańska]] {{ż}}<br />[[borówka wysoka]] || [[Plik:Bunch of blueberries, one unripe.jpg|100px]] || [[Amerikanische Heidelbeere]] {{ż}}
|-
|[[brzoskwinia]] || |[[Plik:Autumn Red peaches.jpg|100px]] || [[Pfirsich]] {{m}} {{audio|De-Pfirsich.ogg}}
|-
|[[cytryna]] || [[Plik:Lemon.jpg|100px]] || [[Zitrone]] {{ż}} {{audio|De-Zitrone.ogg}}
|-
|[[czarna jagoda]] {{audio|Pl-czarna_jagoda.ogg}}<br />[[borówka czernica]] || [[Plik:CDC blue.jpg|100px]] || [[Heidelbeere]] {{ż}}
|-
|[[czarna porzeczka]] || [[Plik:Schwarze Johannisbeeren Makro.jpg|100px]] || [[Schwarze Johannisbeere]] {{ż}}
|-
|[[czarny bez]] || [[Plik:Sambucus nigra-fruit001.jpg|100px]] || [[Schwarzer Holunder]] {{m}}<br />[[Gemeiner Holunder]] {{m}}
|-
|[[czeremcha]] || [[Plik:Prunus padus Tuomi marjoja VII 04 2989 C cropped.JPG|100px]] || [[Traubenkirsche]] {{ż}}
|-
|[[czereśnia]] || |[[Plik:Cherry Stella444.jpg|100px]] || [[Süßkirsche]] {{ż}}
|-
|[[czerwona porzeczka]] || [[Plik:Ribes rubrum2005-07-17.JPG|100px]] || [[Rote Johannisbeere]] {{ż}}
|-
|[[daktyl]] || [[Plik:Dried dates.jpg|100px]] || [[Dattel]] {{ż}}
|-
|[[dereń]] || [[Plik:Kornelfrucht.jpg|100px]] || [[Kornelkirsche]] {{ż}}<br />[[Herlitze]] {{ż}}<br />[[Dürlitze]]<br />[[Hirlnuss]]
|-
|[[durian]] || [[Plik:D101 and random stock.jpg|100px]] || [[Durian]] {{ż}}
|-
|[[dzika róża]] || [[Plik:Rosa rugosa Frucht 1.jpg|100px]] || [[Hagebutte]] {{ż}}
|-
|[[dżakfrut]] || [[Plik:Artocarpus heterophyllus.jpg|100px]] || [[Jackbaumfrucht]]<br />[[Jakobsfrucht]]
|-
|[[figa]] || [[Plik:Ficus carica0.jpg|100px]] || [[Feige]] {{ż}}
|-
|[[flaszowiec]] || [[Plik:Soursop fruit.jpg|100px]] ||
|-
|[[flaszowiec peruwiański]] || [[Plik:CDC cherimoya.jpg|100px]] || [[Cherimoya]] {{ż}}
|-
|[[gac]] || [[Plik:Gấc.jpg|100px]] ||
|-
|[[głóg]] || |[[Plik:(MHNT) Crataegus monogyna - Fruits.jpg|100px]] || [[Weißdorne]] {{ż}}
|-
|[[granat]] || [[Plik:Pomegranate03 edit.jpg|100px]] || [[Granatapfel]] {{m}} {{audio|De-Granatapfel.ogg}}
|-
|[[grejpfrut]] || [[Plik:Citrus_paradisi_(Grapefruit,_pink)_white_bg.jpg|100px]] || [[Grapefruit]] {{ż}}
|-
|[[gruszka]] || |[[Plik:PearPhoto.jpg|100px]] || [[Birne]] {{ż}} {{audio|De-Birne.ogg}}
|-
|[[gruszla]] {{ż}}, [[guawa]] {{ż}}, [[guajawa]] {{ż}}<br />[[gwajawa]] {{ż}}, [[gojawa]] || [[Plik:Ripe guava.jpg|100px]] || [[Guaven]] {{ż}}<br />[[Guayaven]] {{ż}}
|-
|[[jabłko]] || [[Plik:Piros.jpg|100px]] || [[Apfel]] {{m}} {{audio|De-Apfel.ogg}}
|-
|[[jabłko cukrowe]] || [[Plik:Custard Apple.jpg|110px]] || [[Zimtapfel]] {{m}}, [[Zuckerapfel]] {{m}}, [[Rahmapfel]] {{m}}, [[Süßsack]] {{m}}
|-
|[[jagoda]] || [[Plik:BilberriesBig.jpg|100px]] || [[Heidelbeere]] {{ż}}
|-
|[[jagoda kamczacka]] {{ż}}<br />[[suchodrzew]] [[siny]] {{m}}<br />[[wiciokrzew]] [[siny]] || [[Plik:Lonicera coerulea a3.jpg|100px]] || [[Blaue Heckenkirsche]] {{ż}}<br />[[Blaue Doppelbeere]] {{ż}}
|-
|[[jarzębina]] || [[Plik:Pyracantha fruit - orange.jpg|100px]] || [[Vogelbeere]] {{ż}}<br />[[Eberesche]] {{ż}}
|-
|[[jeżyna]] {{ż}} {{audio|Pl-jeżyna.ogg}}<br />[[ostrężyna]] || [[Plik:Brombeere-reif.JPG|100px]] || [[Brombeere]] {{ż}}
|-
|[[jujuba]] {{ż}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-jujuba.wav}} <br />[[głożyna]] {{ż}}<br />[[szydlica]] || [Plik:Ziziphus jujuba MS 2461.JPG|100px]] || [[Jujube]] {{ż}}
|-
|[[kamionka]] || [[Plik:Rubus saxatilis02 cropped.jpg|100px]] || [[Steinbeere]] {{ż}}
|-
|[[karambola]] || [[Plik:Carambola cut.jpg|100px]] || [[Sternfrucht]] {{ż}}<br />[[Karambole]] {{ż}}
|-
|[[kawon]] || [[Plik:Watermelons.jpg|100px]] || [[Wassermelone]] {{ż}} {{audio|De-Wassermelone.ogg}}
|-
|[[kiwi]] || [[Plik:Kiwi aka.jpg|100px]] || [[Kiwi]] {{ż}} {{audio|De-Kiwi.ogg}}
|-
|[[klementynka]] || [[Plik:Clementines 2006 tap.jpg|100px]] || [[Clementine]] {{ż}} {{audio|De-Clementine.ogg}}
|-
|[[kumkwat]] || [[Plik:Fortunella.jpg|100px]] || [[Kumquat]] {{ż}}<br />[[Zwergorange]] {{ż}}
|-
|[[liczi]] ([[chiński]]e) {{n}}<br />[[śliwka chińska]] {{ż}}<br />[[bliźniarka smaczna]] || [[Plik:Lychee 600.jpg|100px]] || [[Litchi]] {{ż}}, [[Litschi]] {{ż}}<br />[[Litschipflaume]] {{ż}}<br />[[Liebesfrucht]] {{ż}}<br />[[Chinesische Haselnuss]] {{ż}}
|-
|[[limonka]] {{ż}}, [[limona]] {{ż}}<br />[[lima]] {{ż}}, [[limetka]] || [[Plik:Lime CDC.jpg|100px]] || [[Echte Limette]] {{ż}}<br />[[Saure Limette]] {{ż}}<br />[[Mexikanische Limette]] {{ż}}
|-
|[[łochynia]] {{ż}}<br />[[borówka bagienna]] || [[Plik:Vaccinium uliginosum fruit cropped.jpg|100px]] || [[Rauschbeere]] {{ż}}<br />[[Trunkelbeere]] {{ż}}<br />[[Moorbeere]] {{ż}}
|-
|[[malina]] || |[[Plik:Raspberries05.jpg|100px]] || [[Himbeere]] {{ż}}
|-
|[[mandarynka]] || [[Plik:Madarines white bg.jpg|100px]] || [[Mandarine]] {{ż}}
|-
|[[mango]] || [[Plik:Mangos in market.jpg|100px]] || [[Mango]] {{ż}}
|-
|[[mangostan]] || [[Plik:Mangosteen3.jpg|100px]] || [[Mangostanfrucht]] {{ż}}
|-
|[[marakuja]] || [[Plik:Purple passionfruit.jpg|100px]] || [[Maracuja]] {{ż}}
|-
|[[mącznica]] || [[Plik:Arctostaphylos uva-ursi 25916.JPG|100px]] || [[Echte Bärentraube]] {{ż}}
|-
|[[melon]] || [[Plik:Melon cantaloupe.jpg|100px]] || [[Melone]] {{ż}}
|-
|[[melon miodowy]] {{m}} || || [[Honigmelone]] {{ż}}
|-
|[[melon cukrowy]] || || [[Zuckermelone]] {{ż}}
|-
|[[morela]] || [[Plik:Apricots one open.jpg|100px]] || [[Aprikose]] {{ż}}
|-
|[[moroszka]] || [[Plik:Hjortron.jpg|100px]] || [[Moltebeere]] {{ż}}
|-
|[[morwa]] || [[Plik:Mulberry.jpg|100px]] || [[Maulbeere]] {{ż}}
|-
|[[nanercz]] {{m}}<br />[[nerkowiec]] || [[Plik:Cashew Brazil fruit 3.png|100px]] || [[Kaschu]]
|-
|[[nektarynka]] || [[Plik:Nectarine.jpg|100px]] || [[Nektarine]] {{ż}}
|-
|[[opuncja]] || [[Plik:Higos Chumbos.jpg|100px]] || [[Opuntie]] {{ż}}
|-
|[[ostrężyna]] {{ż}} {{zob|[[jeżyna]]}} || ||
|-
|[[papaja]] {{ż}}<br />[[melonowiec]] [[właściwy]] || [[Plik:California Papaya ID.jpg|100px]] || [[Papaya]] {{ż}}<br />[[Melonenbaum]] {{m}}<br />[[Papayabaum]] {{m}}
|-
|[[persymona]] {{ż}}<br />[[kaki]] {{n}}<br />[[sharon]]<br />[[jabłko orientu]] {{n}}<br />[[hurma wschodnia]] || [[Plik:Persimmon-oliv1.jpg|100px]] || [[Kaki]] {{ż}}<br />[[Honigapfel]] {{m}}<br />[[Persimone]] {{ż}}<br />[[Sharonfrucht]] {{ż}}
|-
|[[pigwa]] || [[Plik:Quitte Cydonia oblonga.jpg|100px]] || [[Quitte]] {{ż}}
|-
|[[pitaja]] {{ż}}<br />[[pitaya]] {{ż}}<br />[[pitahaya]] {{ż}}<br />[[smoczy owoc]] {{m}}<br />[[huo]] {{n}}<br />[[truskawkowa gruszka]] || [[Plik:Yellow pitaya.jpg|100px]] || [[Drachenfrucht]] {{ż}}<br />[[Pitahaya]]<br />[[Pitaya]]
|-
|[[pomarańcza]] || [[Plik:Ambersweet oranges.jpg|100px]] || [[Orange]] {{ż}} {{audio|De-Orange.ogg}}<br> [[Apfelsine]] {{ż}} {{audio|De-Apfelsine.ogg}}
|-
|[[poziomka]] || |[[Plik:2 wild strawberries very close up UK 2006.JPG|100px]] || [[Walderdbeere]] {{ż}}
|-
|[[rambutan]] {{m}}<br />[[jagodzian rambutan]] || [[Plik:Exotic Fruit-Rambutans005.JPG|100px]] || [[Rambutan]]
|-
|[[rodzynka]] || [[Plik:Raisins.jpg|100px]] || [[Rosine]] {{ż}}
|-
|[[rokitnik]] || [[Plik:Hippophae rhamnoides.jpg|100px]] || [[Sanddorn]] {{m}}<br />[[Weidendorn]] {{m}}<br />[[Dünendorn]] {{m}}<br />[[Audorn]] {{m}}<br />[[Fasanenbeere]] {{ż}}<br />[[Haffdorn]] {{m}}<br />[[Rote Schlehe]]<br />[[Sandbeere]] {{ż}}
|-
|[[szypszyna]] || [[Plik:Rosa canina fruits.jpg|100px]] || [[Hunds-Rose]] {{ż}}
|-
|[[śliwka]] || |[[Plik:Bluebyrd plum.jpg|100px]] || [[Pflaume]] {{ż}} {{audio|De-Pflaume.ogg}}<br> [[Zwetschge]] {{ż}}
|-
|[[tamarillo]] || [[Plik:Tamarillo im Schnitt(janek2005).jpg|100px]] || [[Tamarillo]] {{ż}}
|-
|[[tarnina]] || [[Plik:Prunus spinosa2.jpg|100px]] || [[Schlehdorn]] {{m}}
|-
|[[truskawka]] || [[Plik:FraiseFruitPhoto.jpg|100px]] || [[Erdbeere]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeere.ogg}}
|-
|[[winogrono]] || [[Plik:Duras grape.jpg|100px]] || [[Weintraube]] {{ż}}
|-
|[[wiśnia]] || [[Plik:Owoce wisni.jpg|100px]] || [[Kirsche]] {{ż}} {{audio|De-Kirsche.ogg}}
|-
|[[żurawina]] || [[Plik:Cranberries.jpg|100px]] || [[Moosbeere]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Owoce]]
[[Kategoria:Owoce|Niemiecki]]
[[cs:Kategorie:de-Plody]]
[[en:Category:de:Fruits]]
[[fr:Catégorie:Fruits en allemand]]
[[pt:Categoria:Fruta (Alemão)]]
[[ru:Категория:Фрукты/de]]
[[th:หมวดหมู่:de:ผลไม้]]
9lt8q8miqwpoyr7l7v0kdsg8ktp36fl
cytaś
0
127539
8811237
8583116
2026-06-02T18:43:40Z
OkuRin
62517
/* cytaś (język dolnołużycki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:dsb:Don Bosco]]
8811237
wikitext
text/x-wiki
== cytaś ({{język dolnołużycki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈt͡sɨtaɕ}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni''
: (1.1) [[czytać]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{ter}} {{lp}} cytam, cytaś, cyta {{du}} cytamej, cytatej, cytatej {{lm}} cytamy, cytaśo, cytaju; {{ims}} cytajucy, cytany
{{przykłady}}
: (1.1) ''Don Bosco [[byś|jo]] [[měś|měł]] [[wurědny]] [[dar]]: [[což|Což]] [[byś|jo]] [[raz]] [[cytaś|cytał]] [[abo]] [[słyšaś|słyšał]], [[to]] [[byś|jo]] [[se]] [[naraz]] [[markowaś|markował]].''<ref>{{zWikiprojektu|język=dsb|hasło=Don Bosco|oldid=143517}}</ref> → Don Bosco [[mieć|miał]] [[szczególny]] [[dar]]: [[co]] [[raz]] '''[[przeczytać|przeczytał]]''' [[albo]] [[usłyszeć|usłyszał]], [[od razu]] [[zapamiętać|zapamiętywał]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{pot}} [[lazowaś]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[cytaŕ]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
jw9j0o27keg2w0umrro6i8yk49ykqt4
gronidło
0
129564
8811179
8627282
2026-06-02T16:47:06Z
OkuRin
62517
/* gronidło (język dolnołużycki) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:dsb:Głowny bok]]
8811179
wikitext
text/x-wiki
== gronidło ({{język dolnołużycki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[hasło]] ''([[w]] [[słownik]]u, [[encyklopedia|encyklopedii]])''
: (1.2) [[hasło]] ''([[slogan]], [[motto]])''
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{lp}} gronidło, gronidła, gronidłoju, gronidło, gronidłom, gronidle; {{du}} gronidle, gronidłowu, gronidłoma, gronidle, gronidłoma, gronidłoma; {{lm}} gronidła, gronidłow, gronidłam, gronidła, gronidłami, gronidłach
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[kak|Kak]] [[móc|móžom]] [[se]] [[wobźěliś]]? [[móc|Móžoš]] [[na pśikład|na pś.]] [[na]] "[[cerwjeny|cerwjene]] [[link]]i" [[dołojce]] [[kliknuś]] [[a]] [[prědny|prědne]] [[gronidło|gronidła]] [[pisaś]]''<ref>{{zWikiprojektu|język=dsb|hasło=Głowny bok|oldid=147159}}</ref>. → [[jak|Jak]] [[móc|mogę]] [[wziąć udział]]? [[móc|Możesz]] [[np.]] [[kliknąć]] [[na]] "[[czerwony|czerwone]] [[link]]i" [[nisko|niżej]] [[i]] [[pisać]] [[pierwszy|pierwsze]] '''[[hasło|hasła]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
tpuarnusmblxbl5kl59uibf7yo7gsbz
kciuk
0
131974
8811122
8461585
2026-06-02T14:38:58Z
ShenMi MeiRen
1560
zmodyfikowano chiński standardowy
8811122
wikitext
text/x-wiki
== kciuk ({{język polski}}) ==
[[Plik:Duim.jpg|thumb|kciuk (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ct͡ɕuk}}, {{AS3|ḱćuk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-kciuk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{anat}} [[pierwszy]] [[palec]] [[dłoń|dłoni]] [[u]] [[ssak]]ów [[naczelny]]ch, [[położyć|położony]] [[przeciwstawnie]] [[do]] [[pozostały]]ch [[palec|palców]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{kraw}} [[część]] [[rękawica|rękawicy]] [[osłaniać|osłaniającej]] kciuk (1.1)
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = kciuk
|Dopełniacz lp = kciuka
|Celownik lp = kciukowi
|Biernik lp = kciuk
|Narzędnik lp = kciukiem
|Miejscownik lp = kciuku
|Wołacz lp = kciuku
|Mianownik lm = kciuki
|Dopełniacz lm = kciuków
|Celownik lm = kciukom
|Biernik lm = kciuki
|Narzędnik lm = kciukami
|Miejscownik lm = kciukach
|Wołacz lm = kciuki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[kciuk|Kciuk]] [[ten|tego]] [[mężczyzna|mężczyzny]] [[być|był]] [[wyjątkowo]] [[gruby]].''
: (1.2) ''[[bajer|Bajerem]] [[być|są]] [[wodoodporny|wodoodporne]] [[i]] [[oddychać|oddychające]] [[rękawica|rękawice]], [[wyposażyć|wyposażone]] [[w]] [[wycieraczka|wycieraczki]] [[do]] [[gogle|gogli]] [[i]] [[zamszowy|zamszowe]] [[naszywka|naszywki]] [[na]] [[kciuk]]ach [[do]] – [[jak]] [[to]] [[określać|określa]] [[propozycja]] [[handlowy|handlowa]] [[producent]]a – [[stylowy|stylowego]] [[wycieranie|wycierania]] [[nos]]a''<ref>Piotr Pytlakowski, Mariusz Janicki, ''Kupuj sprzęt i szusuj'', 2 listopada 2002. w: [https://www.polityka.pl/archiwumpolityki/1806402,1,kupuj-sprzet-inbspszusuj.read Polityka.pl] [dostęp 2020-01-18]</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[duży palec]], [[palec pierwszy]], [[palec I]], [[wielki palec]], {{stpol}} [[palec]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[kciukowy]]
{{frazeologia}}
: [[trzymać kciuki]]
{{etymologia}}
: Od dawnego {{etymn|pol|krzciuk}}, co najprawdopodobniej jest derywatem od staropolskiego i dial. „krzcić” → 'chrzcić' (jako określenie palca, którym kapłan w czasie chrztu namaszcza dziecko świętym olejem)<ref>{{WSJPonline|id=15123}}</ref>.
{{uwagi}}
* {{zoblistę2|pol|kciuk|mały palec|palec serdeczny|palec środkowy|palec wskazujący}}
* zobacz też: [[Indeks:Polski - Części ciała]]
{{tłumaczenia}}
* afrykanerski: (1.1) [[duim]]
* albański: (1.1) [[gisht i madh]] {{m}}, [[pulqer]] {{m}}
* aleucki: (1.1) [[utaq]], [[huta-x̂]]
* angielski: (1.1) [[thumb]]
* arabski: (1.1) [[إبهام]]
* aragoński: (1.1) [[pulgar]] {{m}}
* arumuński: (1.1) [[pulicar]]
* asturyjski: (1.1) [[matapioyos]]
* baskijski: (1.1) [[erpuru]], [[hatz lodi]], [[hazlodi]], {{bizk}} [[orkoro]]
* białoruski: (1.1) [[вялікі палец]] {{m}}
* bretoński: (1.1) [[meud]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[палец]] {{m}}
* chickasaw: (1.1) [[ilbuk ishki]]
* chiński standardowy: (1.1) [[拇指]] (mǔzhǐ)
* chorwacki: (1.1) [[palac]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[palec]] {{m}}
* duński: (1.1) [[tommelfinger]] {{w}}, [[tommel]] {{w}}, [[tommeltot]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[dikfingro]], [[polekso]], [[dika fingro]]
* estoński: (1.1) [[pöial]]
* fiński: (1.1) [[peukalo]]
* francuski: (1.1) [[pouce]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[polgar]] {{m}}
* gruziński: (1.1) [[ცერი]]
* gudźarati: (1.1) [[અંગૂઠો]]
* haitański: (1.1) [[pous]]
* hebrajski: (1.1) [[אגודל]]
* hindi: (1.1) [[अंगूठा]], [[अंगुष्ठ]]
* hiszpański: (1.1) [[pulgar]] {{m}}, [[dedo pulgar]] {{m}}, [[dedo gordo]] {{m}}, [[pólice]] {{m}}
* ido: (1.1) [[polexo]]
* indonezyjski: (1.1) [[jempol]], [[ibu jari]]
* irlandzki: (1.1) [[ordóg]]
* islandzki: (1.1) [[þumall]] {{m}}, [[þumalfingur]] {{m}}, [[þumalputti]] {{m}}
* japoński: (1.1) {{furi|親指|おやゆび}}
* jidysz: (1.1) [[גראָבער פֿינגער]] {{m}} (grober finger), [[גוי]] {{m}} (goj)
* kataloński: (1.1) [[polze]] {{m}}
* kazachski: (1.1) [[бармақ]]
* kurmandżi: (1.1) [[beranek]]
* litewski: (1.1) [[nykštys]] {{m}}
* luksemburski: (1.1) [[Daum]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[pollex]] {{m}}, [[digitus primus]] {{m}}
* łotewski: (1.1) [[īkšķis]] {{m}}
* malajski: (1.1) [[ibu jari]]
* malgaski: (1.1) [[ankibe]]
* marszalski: (1.1) [[addi-lep]]
* mongolski: (1.1) [[эрхий хуруу]]
* nahuatl klasyczny: (1.1) [[hueyi mahpilli]]
* nawaho: (1.1) [[álátsoh]]
* niderlandzki: (1.1) [[duim]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Daumen]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[tommel]] {{m}}, [[tommelfinger]] {{m}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[tommelfinger]] {{m}}, [[tommel]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[αντίχειρας]] {{m}} (antícheiras)
* ormiański: (1.1) [[բութ մատ]]
* pali: (1.1) [[aṅguṭṭha]] {{m}}
* perski: (1.1) [[انگشت شست]]
* pitjantjatjara: (1.1) [[maṟa mama]]
* portugalski: (1.1) [[polegar]] {{m}}
* północnolapoński: (1.1) [[bealgi]]
* rosyjski: (1.1) [[большой палец]] {{m}}
* rumuński: (1.1) [[policar]] {{m}}
* sanskryt: (1.1) [[अङ्गुष्ठ]] {{m}}, [[अङ्गुल]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[palec]] {{m}}; (1.2) [[palec]] {{m}}
* staroangielski: (1.1) [[þūma]] {{m}}, [[þuma]] {{m}}
* starosaksoński: (1.1) [[thumo]] {{m}}
* suahili: (1.1) [[kidole gumba]]
* sycylijski: (1.1) [[puseri]] {{m}}
* szkocki: (1.1) [[thoum]]
* szkocki gaelicki: (1.1) [[òrdag]]
* szwedzki: (1.1) [[tumme]] {{w}}
* tok pisin: (1.1) [[bikpela pinga]]
* turecki: (1.1) [[başparmak]]
* tuvalu: (1.1) [[maikaomatua]]
* ukraiński: (1.1) [[великий палець]] {{m}}
* volapük: (1.1) [[döm]]
* võro: (1.1) [[päkk]]
* walijski: (1.1) [[bawd]]
* waloński: (1.1) [[pôce]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[hüvelykujj]]
* wietnamski: (1.1) [[ngón tay cái]]
* wilamowski: (1.1) [[doüma]] {{m}}, [[pȧlski]] {{m}}, [[pȧlu̇h]] {{m}}, [[dauma]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[pollice]], [[dito]] [[posteriore]]
{{źródła}}
<references />
nv3d07eh5023ztjom26bdrl1p7kr8wc
Bahamczyk
0
133535
8811394
8753819
2026-06-03T10:45:51Z
OkuRin
62517
/* Bahamczyk (język polski) */ Przykład z o2.pl
8811394
wikitext
text/x-wiki
== Bahamczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|baˈxãmt͡ʃɨk}}, {{AS3|baχ'''ã'''mčyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-Bahamczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[obywatel]] [[Bahamy|Bahamów]]<ref>{{NPŚ2007|strony=4}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Bahamczyk
|Mianownik lm = Bahamczycy
|Dopełniacz lp = Bahamczyka
|Dopełniacz lm = Bahamczyków
|Celownik lp = Bahamczykowi
|Celownik lm = Bahamczykom
|Biernik lp = Bahamczyka
|Biernik lm = Bahamczyków
|Narzędnik lp = Bahamczykiem
|Narzędnik lm = Bahamczykami
|Miejscownik lp = Bahamczyku
|Miejscownik lm = Bahamczykach
|Wołacz lp = Bahamczyku
|Wołacz lm = Bahamczycy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[po|Po]] [[obezwładnić|obezwładnieniu]] [[Bahamczyk]]a, [[doprowadzić|doprowadzono]] [[on|go]] [[do]] [[pomieszczenie|pomieszczeń]] [[służbowy]]c [[w]] [[cel]]u [[przeprowadzić|przeprowadzenia]] [[daleki|dalszych]] [[czynność|czynności]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.o2.pl/informacje/awantura-na-lotnisku-w-polsce-mezczyzna-zaatakowal-straz-graniczna-6800253235718656a|autor=jar|data=2022-08-11|data dostępu=2026-06-03|język=pl|opublikowany=o2.pl|tytuł=Awantura na lotnisku w Polsce. Mężczyzna zaatakował Straż Graniczną}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Bahamy]] {{nmos}}
:: {{fż}} [[Bahamka]] {{ż}}
: {{przym}} [[bahamski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Bahamian]]
* baskijski: (1.1) [[bahamar]]
* białoruski: (1.1) [[багамец]] {{m}}
* esperanto: (1.1) [[bahamano]]
* francuski: (1.1) [[Bahaméen]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[bahamés]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[bahameño]] {{m}}, [[bahamés]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Bahamaer]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[багамец]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Bahamčan]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[bahaman]] {{w}}
* włoski: (1.1) [[bahamense]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
bo10g1r8p74gh8vwfulfmn28y0hx3vx
8811395
8811394
2026-06-03T10:46:38Z
OkuRin
62517
/* Bahamczyk (język polski) */ lit.
8811395
wikitext
text/x-wiki
== Bahamczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|baˈxãmt͡ʃɨk}}, {{AS3|baχ'''ã'''mčyk}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-Bahamczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[obywatel]] [[Bahamy|Bahamów]]<ref>{{NPŚ2007|strony=4}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Bahamczyk
|Mianownik lm = Bahamczycy
|Dopełniacz lp = Bahamczyka
|Dopełniacz lm = Bahamczyków
|Celownik lp = Bahamczykowi
|Celownik lm = Bahamczykom
|Biernik lp = Bahamczyka
|Biernik lm = Bahamczyków
|Narzędnik lp = Bahamczykiem
|Narzędnik lm = Bahamczykami
|Miejscownik lp = Bahamczyku
|Miejscownik lm = Bahamczykach
|Wołacz lp = Bahamczyku
|Wołacz lm = Bahamczycy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[po|Po]] [[obezwładnić|obezwładnieniu]] [[Bahamczyk]]a, [[doprowadzić|doprowadzono]] [[on|go]] [[do]] [[pomieszczenie|pomieszczeń]] [[służbowy]]ch [[w]] [[cel]]u [[przeprowadzić|przeprowadzenia]] [[daleki|dalszych]] [[czynność|czynności]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|url=https://www.o2.pl/informacje/awantura-na-lotnisku-w-polsce-mezczyzna-zaatakowal-straz-graniczna-6800253235718656a|autor=jar|data=2022-08-11|data dostępu=2026-06-03|język=pl|opublikowany=o2.pl|tytuł=Awantura na lotnisku w Polsce. Mężczyzna zaatakował Straż Graniczną}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Bahamy]] {{nmos}}
:: {{fż}} [[Bahamka]] {{ż}}
: {{przym}} [[bahamski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Bahamian]]
* baskijski: (1.1) [[bahamar]]
* białoruski: (1.1) [[багамец]] {{m}}
* esperanto: (1.1) [[bahamano]]
* francuski: (1.1) [[Bahaméen]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[bahamés]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[bahameño]] {{m}}, [[bahamés]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Bahamaer]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[багамец]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Bahamčan]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[bahaman]] {{w}}
* włoski: (1.1) [[bahamense]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
k7yigdtxzmfg7ttj9tviaoezwbyfz6h
ścierwo
0
134755
8811145
8461915
2026-06-02T15:22:25Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[ölü]]
8811145
wikitext
text/x-wiki
== ścierwo ({{język polski}}) ==
[[Plik:Seal carcass with bites.JPG|thumb|ścierwo (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈɕt͡ɕɛrvɔ}}, {{AS3|ść'''e'''rvo}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-ścierwo.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[martwy|martwe]], [[rozkładać|rozkładające]] [[się]] [[ciało]] [[zwierzę]]cia
: (1.2) {{pogard}} [[zwłoki]] [[człowiek|ludzkie]]
: (1.3) {{pogard}} [[człowiek]] [[zły]], [[podły]]
: (1.4) {{slang}} [[amfetamina]]
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = ścierwo
|Dopełniacz lp = ścierwa
|Celownik lp = ścierwu
|Biernik lp = ścierwo
|Narzędnik lp = ścierwem
|Miejscownik lp = ścierwie
|Wołacz lp = ścierwo
|Mianownik lm = ścierwa
|Dopełniacz lm = ścierw
|Celownik lm = ścierwom
|Biernik lm = ścierwa
|Narzędnik lm = ścierwami
|Miejscownik lm = ścierwach
|Wołacz lm = ścierwa
}}
{{przykłady}}
: (1.3) ''[[pornograf|Pornografowie]] [[dziecięcy]] [[to]] [[wyjątkowy|wyjątkowo]] [[paskudny|paskudne]] [[ścierwo|ścierwa]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[padlina]]; {{daw}} [[ścierw]]; {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[myrcha]]}}
: (1.3) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[myrcha]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ścierw]] {{m}}, [[ścierwnik]] {{n}}, [[ścierwica]] {{ż}}, [[ścierwiarz]] {{m}}, [[ścierwisko]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[carcass]]; (1.3) [[bastard]]; (1.4) [[scum]]
* baskijski: (1.1) [[sarraski]], [[haratustel]]
* bułgarski: (1.1) [[мърша]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[ådsel]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[charogne]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[carroña]] {{ż}}; (1.2) [[fiambre]] {{m}}; (1.3) [[canalla]] {{m}}
* islandzki: (1.1) [[hræ]] {{n}}
* jidysz: (1.1) [[שטשערווע]] {{ż}} (szczerwe)
* łotewski: (1.1) [[maita]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Aas]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[падаль]] {{ż}}, [[стерво]] {{n}}, [[стерва]] {{ż}}; (1.3) [[стервец]] {{m}}, [[мразь]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[as]] {{n}}
* turecki: (1.1) [[ölü]]
* ukraiński: (1.1) [[стерво]] {{n}}; (1.3) [[стерво]] {{n}}
* wilamowski: (1.1) [[zdehlīn]] {{ż}}, [[ös]] {{n}}, [[ȫs]] {{n}}; (1.3) [[ös]] {{n}}, [[ȫs]] {{n}}
* włoski: (1.1) [[carogna]] {{ż}}; (1.3) [[carogna]] {{ż}}
{{źródła}}
gy7u49l59912348cjk3q70kx8vmdzi7
podróżować
0
135155
8811075
8807634
2026-06-02T13:05:15Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
zmodyfikowano turecki
8811075
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|pòdróżowac}}
== podróżować ({{język polski}}) ==
[[Plik:Konferencja Wikimedia 2007 - zagubieni w akcji - w pociągu.JPG|thumb|[[oni]] podróżują (1.1) [[pociąg]]iem]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌpɔdruˈʒɔvat͡ɕ}}, {{AS3|p'''o'''druž'''o'''vać}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-podróżować.ogg}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-podróżować.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik nieprzechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'')
: (1.1) [[przebywać]] [[droga|drogę]] [[w celu]] [[odwiedzać|odwiedzenia]] [[odległy|odległego]] [[miejsce|miejsca]]
''czasownik przechodni dokonany''<ref>{{SaloniSGJP2007|hasło=podróżować}}</ref> ({{ndk}} [[podróżowywać]])
: (2.1) [[pomalować]] [[lekko]] [[kolor]]em [[różowy]]m
: (2.2) [[przyprószyć]] [[lekko]] [[róż]]em [[kosmetyczny]]m
''czasownik zwrotny dokonany '''podróżować się''''' ({{ndk}} [[podróżowywać się]])
: (3.1) [[przyprószyć]] [[lekko]] [[róż]]em [[kosmetyczny]]m [[sama|samą]] / [[sam]]ego [[siebie]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany= nie
| koniugacja= IV
| robię= podróżuję
| robi= podróżuje
| robią= podróżują
| robiłem= podróżowałem
| robił= podróżował
| robiła= podróżowała
| robili= podróżowali
| robiono= podróżowano
| rób= podróżuj
| robiąc= podróżując
| robiony= podróżowany
| robieni= podróżowani
| robienie= podróżowanie
}}
: (2.1-2) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = tak
|koniugacja = IV
|zrobię = podróżuję
|zrobi = podróżuje
|zrobią = podróżują
|zrobiłem = podróżowałem
|zrobił = podróżował
|zrobiła = podróżowała
|zrobili = podróżowali
|zrobiono = podróżowano
|zrób = podróżuj
|zrobiwszy = podróżowawszy
|zrobiony = podróżowany
|zrobieni = podróżowani
|zrobienie = podróżowanie
}}
: (3.1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = tak
|koniugacja = IV
|zrobić = podróżować
|zrobię = podróżuję
|zrobi = podróżuje
|zrobią = podróżują
|zrobiłem = podróżowałem
|zrobił = podróżował
|zrobiła = podróżowała
|zrobili = podróżowali
|zrobiono = podróżowano
|zrób = podróżuj
|zrobiwszy = podróżowawszy
|zrobiony = podróżowany
|zrobieni = podróżowani
|zrobienie = podróżowanie
|się = się
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[jeździć]], [[wędrować]], [[wojażować]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: (1.1)
: {{rzecz}} [[podróż]] {{ż}}, [[podróżny]] {{mos}}, [[podróżnik]] {{m}}, [[podróżniczka]] {{ż}}, [[podróżniczek]] {{m}}, [[podróżomania]] {{ż}}, [[podróżowanie]] {{n}}
: {{przym}} [[podróżniczy]], [[podróżny]]
: {{przysł}} [[podróżniczo]]
: (2.1-2)
: {{rzecz}} [[róż]] {{m}}, [[róża]] {{ż}}, [[Róża]] {{ż}}, [[różowość]] {{ż}}
: {{czas}} [[różowić]], [[zaróżowić]]
: {{przym}} [[różowy]], [[różowawy]], [[różany]]
: {{przysł}} [[różowo]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|pol|podróż}} < {{etymn|pol|po|droga}}
: (2.1-2) {{etymn|pol|pod-|róż|-ować}} < {{etymn|pol|róża}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.1) [[udhëtoj]]
* aleucki: (1.1) [[akakuqing]]
* angielski: (1.1) [[travel]]
* arabski: (1.1) [[جاب]], [[سافر]], [[إرتحل]], [[طاف]], [[جال]], [[تجول]], [[ساح]], [[أطاف]], [[تطوف]]
* baskijski: (1.1) [[bidaiatu]]
* białoruski: (1.1) [[падарожнічаць]]
* bułgarski: (1.1) [[пътешествам]], [[пътешествувам]]
* chiński standardowy: (1.1) [[旅行]] (lǚxíng); ''turystycznie:'' [[旅游]] (lǚyóu); ''w celu zwiedzania:'' [[参观]] (cānguān)
* chorwacki: (1.1) [[putovati]]
* czeski: (1.1) [[cestovat]]
* dolnołużycki: (1.1) [[drogowaś]]
* duński: (1.1) [[rejse]]
* esperanto: (1.1) [[vojaĝi]]
* fiński: (1.1) [[matkustaa]]
* francuski: (1.1) [[voyager]]
* galicyjski: (1.1) [[viaxar]]
* hiszpański: (1.1) [[viajar]]
* ido: (1.1) [[voyajar]]
* islandzki: (1.1) [[ferðast]], [[fara]]
* kaszubski: (1.1) [[pòdróżowac]]
* kataloński: (1.1) [[viatjar]]
* kornijski: (1.1) [[vyaja]]
* luksemburski: (1.1) [[reesen]]
* niemiecki: (1.1) [[reisen]]
* norweski (bokmål): (1.1) [[reise]]
* norweski (nynorsk): (1.1) [[reise]], [[reisa]]
* nowogrecki: (1.1) [[ταξιδεύω]]
* podlaski: (1.1) [[podorôžničati]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|podróżować}}}}
* rosyjski: (1.1) [[путешествовать]]
* szwedzki: (1.1) [[resa]], [[färdas]]
* turecki: (1.1) [[yolculuk etmek]], [[seyahat etmek]], [[gezmek]]
* tuvalu: (1.1) [[malaga]], [[faimalaga]]
* ukraiński: (1.1) [[подорожувати]]
* węgierski: (1.1) [[utazik]]
* wilamowski: (1.1) [[rȧza]]
* włoski: (1.1) [[viaggiare]]
* wolof: (1.1) [[tukki]]
{{źródła}}
<references />
j4se1rrefhcix4mx6snibp1s7o1p7ud
afrykański
0
135316
8811391
8510462
2026-06-03T10:26:50Z
Zan-mir
63517
8811391
wikitext
text/x-wiki
== afrykański ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌafrɨˈkãj̃sʲci}}, {{AS3|'''a'''fryk'''ã'''ĩ ̯sʹḱi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|ŃJ|AKCP}} {{audio|Pl-afrykański.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związany]] [[z]] [[Afryka|Afryką]], [[dotyczyć|dotyczący]] [[Afryka|Afryki]], [[zamieszkiwać|zamieszkujący]] [[Afryka|Afrykę]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mój|Mój]] [[brat]] [[być|jest]] [[zafascynować|zafascynowany]] [[afrykański|afrykańską]] [[kultura|kulturą]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) afrykańska [[choroba]] • afrykańska [[francuszczyzna]] • afrykańska [[temperatura]] • afrykański [[skwar]] / [[upał]] • afrykańskie [[plemię|plemiona]] • [[język]]i afrykańskie • [[kraj]] afrykański • [[kultura]] afrykańska • [[lilia afrykańska]] • [[panafrykański]] • [[żabiru afrykański]]
{{synonimy}}
: (1.1) ''skrót'' [[afr.]], {{stpol}} [[afrycki]]<ref>Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 23.</ref>
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[wschodnioafrykański]] • [[zachodnioafrykański]] • [[południowoafrykański]] • [[północnoafrykański]] • [[środkowoafrykański]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[afrykanerski]] {{mrz}}, [[afrykańskość]] {{ż}}, [[Afryczanka]] {{ż}}, [[Afryczanin]] {{mos}}, [[afro]] {{n}}, [[Afryka]] {{ż}}, [[afryka]] {{ż}}, [[Afrykanin]] {{m}}, [[Afrykańczyk]] {{m}}, [[Afrykanka]] {{ż}}, [[afrykanizacja]] {{ż}}, [[afrykanistyka]] {{ż}}, [[afrykanista]] {{m}}, [[afrykanistka]] {{ż}}, [[Afrykaner]] {{m}}, [[afrykaner]] {{m}}, [[Afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanerka]] {{ż}}, [[afrykanizowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[afrykanizować]], [[zafrykanizować]]
: {{przym}} [[afrykanistyczny]], [[afrykanerski]], [[pozaafrykański]], [[afro]]
: {{przedr}} [[afro-]]
{{frazeologia}}
: [[afrykańska małpa]]<ref name="Bożek26">Karolina Bożek, ''Obraz Afryki w świetle danych polskiego systemu językowego'', w: ''Slavica Iuvenum XV. Mezinárodní setkání mladých slavistů'', Ostrava 2014, s. 26.</ref> • [[afrykański piesek]]<ref name="Bożek26"/>
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.1) [[afrikan]]
* angielski: (1.1) [[African]]
* arabski: (1.1) [[أفريقي]]
* asturyjski: (1.1) [[africanu]]
* azerski: (1.1) [[afrikalı]]
* baskijski: (1.1) [[afrikar]]
* białoruski: (1.1) [[афрыканскі]] (afrykanski)
* birmański: (1.1) [[အာဖရိက]] (ahpa.ri.ka.)
* bułgarski: (1.1) [[африкански]] (afrikanski)
* chiński standardowy: (1.1) [[非洲的]] (Fēizhōu de)
* chorwacki: (1.1) [[afrički]]
* czeski: (1.1) [[africký]]
* duński: (1.1) [[afrikansk]]
* esperanto: (1.1) [[afrika]]
* estoński: (1.1) [[aafrika]]
* fiński: (1.1) [[afrikkalainen]]
* francuski: (1.1) [[africain]]
* galicyjski: (1.1) [[africano]]
* gruziński: (1.1) [[აფრიკული]] (apriḳuli)
* hebrajski: (1.1) [[אפריקאי]] (afrikai)
* hindi: (1.1) [[अफ़्रीकी]] (afrīkī)
* hiszpański: (1.1) [[africano]]
* indonezyjski: (1.1) [[Afrika]]
* irlandzki: (1.1) [[Afracach]]
* islandzki: (1.1) [[afríkanskur]]
* japoński: (1.1) [[アフリカの]] (Afurika no)
* jidysz: (1.1) [[אַפֿריקאַניש]] (afrykanisz)
* kataloński: (1.1) [[africà]]
* khmerski: (1.1) [[អាហ្វ្រិក]] (ʼaafrɨk)
* koreański: (1.1) [[아프리카의]] (apeurikaui)
* laotański: (1.1) [[ອາຟຣິກກາ]] (ʼāp rik kā)
* litewski: (1.1) [[Afrika|Afrikos]]
* łotewski: (1.1) [[afrikāņu]], [[afrikānis]], [[Āfrika|Āfrikas]]
* macedoński: (1.1) [[афрички]] (afrički)
* niderlandzki: (1.1) [[Afrikaans]]
* niemiecki: (1.1) [[afrikanisch]]
* norweski (bokmål): (1.1) [[afrikansk]]
* nowogrecki: (1.1) [[αφρικανικός]] (afrikanikós)
* nowopruski: (1.1) [[àfrikiskas]]
* ormiański: (1.1) [[աֆրիկական]] (afrikakan), [[աֆրիկյան]] (afrikyan)
* portugalski: (1.1) [[africano]]
* rosyjski: (1.1) [[африканский]]
* rumuński: (1.1) [[african]]
* serbski: (1.1) [[афрички]] (afrički)
* słowacki: (1.1) [[africký]]
* słoweński: (1.1) [[afriški]]
* szkocki gaelicki: (1.1) [[Afragach]]
* szwedzki: (1.1) [[afrikansk]]
* tajski: (1.1) [[แอฟริกา]] (ɛ́p-frí-gaa)
* telugu: (1.1) [[ఆఫ్రికను]] (āphrikanu)
* turecki: (1.1) [[Afrika]]
* turkmeński: (1.1) [[afrikaly]]
* ukraiński: (1.1) [[африканський]]
* volapük: (1.1) [[Frikopik]]
* węgierski: (1.1) [[afrikai]]
* wietnamski: (1.1) [[Châu Phi]]
* włoski: (1.1) [[africano]]
{{źródła}}
<references/>
emfa85mmgh49hrirb69t0xt266k2bmp
o kant dupy potłuc
0
136392
8811348
8525345
2026-06-03T09:41:35Z
ImenaOphelia
101014
/* o kant dupy potłuc (język polski) */
8811348
wikitext
text/x-wiki
== [[o]] [[kant]] [[dupa|dupy]] [[potłuc]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɔ‿ˈkãnd ˈːupɨ ˈpɔtwut͡s}}, {{AS3|o‿k'''ã'''n• d'''u'''py p'''o'''tu̯uc}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|DŹWM|ZEST|GEM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-o kant dupy potłuc.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{wulg}} [[taki]], [[który]] [[móc|można]] [[wyrzucić]], [[zignorować]], [[ze względu na]] [[niski|niską]] [[wartość]] [[lub]] [[brak]] [[wartość|wartości]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[wyciągnąć|Wyciągnąłeś]] [[dość]] [[sensowny|sensowne]] [[wniosek|wnioski]], [[ale]] [[nie]] [[zrozumieć|zrozumiałeś]] [[podstawowy|podstawowego]] [[założenie|założenia]], [[więc]] [[móc|można]] [[ona|je]] [[o kant dupy potłuc]].''
: (1.1) ''[[ten|Te]] [[statystyka|statystyki]] [[móc|można]] [[o kant dupy potłuc]]. [[nijak|Nijak]] [[mieć|mają]] [[się]] [[do]] [[rzeczywistość|rzeczywistości]].''
: (1.1) ''[[o kant dupy potłuc|O kant dupy potłuc]] [[taka|takie]] [[beznadziejny|beznadziejne]] [[rada|rady]]!''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[o kant dupy rozbić]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
mn1r0xc7k8kfdhiiane99iyigen5nn4
krona
0
138330
8811149
8489828
2026-06-02T15:29:24Z
Nutella lover
108358
/* krona (język szwedzki) */ dodano synonim
8811149
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|króna|kröna}}
== krona ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-krona.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{monet}} [[korona]] ''(waluta Szwecji)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} krona; {{lm}} kronor
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== krona ({{język litewski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{monet}} [[korona]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== krona ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[korona]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[kronati]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== krona ({{język szwedzki}}) ==
[[Plik:Swedish Crown.jpg|thumb|krona (1.1)]]
{{wymowa}} {{audio|Sv-krona.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[korona]] ([[atrybut]] [[władca|władcy]])<ref name='l'>{{Lexin}}</ref>
: (1.2) {{przen}} [[korona]] ([[władca]], [[władza]] [[królewski|królewska]], [[państwo]])
: (1.3) [[ten|ta]] [[strona]] [[moneta|monety]], [[który|która]] [[przedstawiać|przedstawia]] [[król]]a<ref>{{Kubitsky1998szw-pol|strony=260}}</ref>
: (1.4) [[korona]] ([[waluta]])<ref name='l'/>
: (1.5) {{bot}} [[górny|górna]] [[część]] [[drzewo|drzewa]] [[lub]] [[kwiat]]u<ref name='l'/>
{{odmiana}}
: (1.1-5) krona, kronan, kronor, kronorna
{{przykłady}}
: (1.4) ''[[det|Det]] [[kosta]]r [[tio]] [[krona|kronor]] [[att]] [[komma]] [[in]].'' → [[musieć|Musisz]] [[zapłacić]] [[dziesięć]] '''[[korona|koron]]''' [[żeby]] [[wejść]] [[do]] [[środek|środka]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: [[blå kronduva]] • [[drottningkronduva]] • [[kronduva]] • [[ljuskrona]] • [[rödbröstad kronduva]]
: (1.1) [[kristallkrona]] • [[törnekrona]]
: (1.4) [[enkrona]] • [[enkronorsmynt]] • [[femkrona]] • [[femkronorsmynt]] • [[tiokrona]] • [[tiokronorsmynt]] • [[tiokronorssedel]] • [[tvåkronorsmynt]]
{{synonimy}}
: (1.4) {{pot}} [[spänn]], ''skróty:'' [[kr]], [[kr.]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[kröna]]
: {{rzecz}} [[kröning]] {{w}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.2) wyłącznie w określonej formie liczby pojedynczej
{{źródła}}
<references />
lxznglt7d4myayowsyx6q5eprba3i49
fiut
0
140244
8811027
8805425
2026-06-02T12:22:58Z
Getdincts
108687
8811027
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|fiüt}}
== fiut ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|fʲjut}}, {{AS3|fʹi ̯ut}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-fiut.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (1.1) {{posp}} {{wulg}} [[penis]]
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskozwierzęcy''
: (2.1) {{posp}} {{pogard}} [[mężczyzna]], [[facet]]
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (3.1) {{reg}} [[syrop]] [[z]] [[burak cukrowy|buraków cukrowych]]; {{wikipedia|fiut (syrop)}}
''wykrzyknik''
: (4.1) {{przest}} ''…stosowany do wyrażenia sytuacji, gdy coś szybko przeminęło, skończyło się''<ref name="wsjp">{{WSJPonline|id=61168|hasło=fiut}}</ref> ''lub ktoś uciekł, zniknął''<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=fiut}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = fiut
|Mianownik lm = fiuty
|Dopełniacz lp = fiuta
|Dopełniacz lm = fiutów
|Celownik lp = fiutowi
|Celownik lm = fiutom
|Biernik lp = fiuta
|Biernik lm = fiuty
|Narzędnik lp = fiutem
|Narzędnik lm = fiutami
|Miejscownik lp = fiucie
|Miejscownik lm = fiutach
|Wołacz lp = fiucie
|Wołacz lm = fiuty
}}
: (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = fiut
|Mianownik lm = fiuty
|Dopełniacz lp = fiuta
|Dopełniacz lm = fiutów
|Celownik lp = fiutowi
|Celownik lm = fiutom
|Biernik lp = fiuta
|Biernik lm = fiutów / fiuty<ref>{{USJPonline|hasło=fiut}}</ref>
|Narzędnik lp = fiutem
|Narzędnik lm = fiutami
|Miejscownik lp = fiucie
|Miejscownik lm = fiutach
|Wołacz lp = fiucie
|Wołacz lm = fiuty
}}
: (3.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = fiut
|Mianownik lm = fiuty
|Dopełniacz lp = fiutu
|Dopełniacz lm = fiutów
|Celownik lp = fiutowi
|Celownik lm = fiutom
|Biernik lp = fiut
|Biernik lm = fiuty
|Narzędnik lp = fiutem
|Narzędnik lm = fiutami
|Miejscownik lp = fiucie
|Miejscownik lm = fiutach
|Wołacz lp = fiucie
|Wołacz lm = fiuty
}}
: (4.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (4.1) ''[[cudowny|Cudowny]], [[wymyślić|wymyślony]] [[świat]], [[w]] [[który]]m [[żyć|żyłam]] [[przez]] [[kilka]] [[dzień|dni]], [[rozwiewać|rozwiewał się]] [[niczym]] [[dym]], [[fiut]], [[przepaść|przepadło]], [[nie ma]] [[już]] [[nic]]''<ref>Ewa Nowacka, ''Może nie, może tak'', 1976.</ref>.
: (4.1) ''[[tutaj|Tutaj]] [[pracować|pracowałem]] [[u]] [[ogrodnik]]a [[i]] [[co dzień]] [[rano]] [[chodzić|chodziłem]] [[z]] [[kwiat]]ami [[na]] [[targ]]. [[ale|Ale]] [[teraz]] [[już]] [[fiut]] – [[trzepnąć|trzepnął]] [[palec|palcami]] – [[skończyć|skończyło się]] [[z]] [[wysługiwanie]]m [[szkop]]om…''<ref>Stanisław Dygat, ''Jezioro Bodeńskie'', 1946.</ref>
: (4.1) — [[Zbyszko]] ([[chwytać|chwyta]] [[za]] [[kapelusz]]): ''[[żmija|Żmija]]!'' — Juliasiewiczowa: ''[[być|Byłam]] [[pewny|pewna]]. [[kapelusz|Kapelusz]] [[w]] [[ręka|rękę]] [[i]] [[fiut]]! [[dobry|Najlepszy]] [[punkt wyjścia]]''<ref>Gabriela Zapolska, ''Moralność pani Dulskiej'', 1907.</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{wulg}} [[chuj]], [[kutas]], {{neutr}} [[członek]], [[penis]]
: (3.1) [[cukrop]]
: (4.1) [[fiu]], [[myk]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[fiucik]] {{mrz}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (4.1) wyraz dźwiękonaśladowczy<ref name="wsjp" />
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[cock]], [[prick]]; (2.1) [[dick]], [[prick]]; (3.1) [[phut]]
* niderlandzki: (1.1) [[lul]] {{m}}; (2.1) [[lul]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[cazzo]] {{m}}, [[uccello]] {{m}}, [[nerchia]] {{ż}}; (2.1) [[coglione]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
ans9trqwow26oj4odshpkzuorplhkpt
rozluźnić
0
140707
8811042
8462477
2026-06-02T12:38:05Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gevşetmek]]
8811042
wikitext
text/x-wiki
== rozluźnić ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|rɔzˈluʑɲit͡ɕ}}, {{AS3|rozl'''u'''źńić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-rozluźnić.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[rozluźniać]])
: (1.1) [[uczynić]] [[luźny]]m
: (1.2) {{przen}} [[uczynić]] [[mniej]] [[spinać|spiętym]], [[gęsty]]m [[lub]] [[tłoczny]]m
: (1.3) {{przen}} [[uczynić]] [[swobodny|swobodniejszym]], [[mniej]] [[rygorystyczny]]m
: (1.4) {{przen}} [[osłabić]] [[wiąz|więzy]], [[relacja|relacje]], [[powiązanie|powiązania]]
''czasownik zwrotny dokonany '''rozluźnić się''''' ({{ndk}} [[rozluźniać się]])
: (2.1) [[stać się]] [[luźny]]m
: (2.2) {{przen}} [[stać się]] [[mniej]] [[spinać|spiętym]], [[gęsty]]m [[lub]] [[tłoczny]]m
: (2.3) {{przen}} [[stać się]] [[swobodny|swobodniejszym]], [[mniej]] [[rygorystyczny]]m
: (2.4) {{przen}} [[stracić]] [[na]] [[siła|sile]], [[intensywność|intensywności]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = tak
|koniugacja = VIa
|zrobić = rozluźnić
|zrobię = rozluźnię
|zrobi = rozluźni
|zrobią = rozluźnią
|zrobiłem = rozluźniłem
|zrobił = rozluźnił
|zrobiła = rozluźniła
|zrobili = rozluźnili
|zrobiono = rozluźniono
|zrób = rozluźnij
|zrobiwszy = rozluźniwszy
|zrobiony = rozluźniony
|zrobieni = rozluźnieni
|zrobienie = rozluźnienie
|się =
}}
: (2.1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = tak
|koniugacja = VIa
|zrobić = rozluźnić
|zrobię = rozluźnię
|zrobi = rozluźni
|zrobią = rozluźnią
|zrobiłem = rozluźniłem
|zrobił = rozluźnił
|zrobiła = rozluźniła
|zrobili = rozluźnili
|zrobiono = rozluźniono
|zrób = rozluźnij
|zrobiwszy = rozluźniwszy
|zrobiony = rozluźniony
|zrobieni = rozluźnieni
|zrobienie = rozluźnienie
|się = się
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[po|Po]] [[kilka|kilku]] [[łyk]]ach [[rozluźnić|rozluźnił]] [[krawat]], [[odpiąć|odpiął]] [[guzik]] [[przy]] [[kołnierzyk]]u [[koszula|koszuli]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Aleksander Minkowski|tytuł_pub=Szaleństwo Majki Skowron|data=1972|hash=635c2c195a3bb3b3dea13f143ba99fa3|match_start=45|match_end=54}}</ref>.
: (1.2) ''[[jeśli|Jeśli]] [[technologia]] [[rozluźnić|rozluźni]] [[tłok]], [[to]] [[świetnie]]. [[jednak|Jednak]] [[jeśli]] [[nie]] [[zmniejszyć|zmniejszy]] [[tłok]]u, [[tylko]] [[zwiększyć|zwiększy]] [[liczba|liczbę]] [[naraz]] [[móc|mogących]] [[żyć]] [[człowiek|ludzi]], [[to]] [[w]] [[najlepszy]]m [[wypadek|wypadku]] [[sytuacja]] [[nie]] [[zmienić się|zmieni się]] [[dla]] [[tej]] [[konkretny|konkretnej]] [[jednostka|jednostki]]''<ref>{{NKJP|autorzy=jacek@localhost.localdomain; Jacek Maciejewski, "_s4nd$hr3w_", "Mariusz Jankowicz", "MaDeR"|tytuł_pub=Usenet -- pl.soc.religia|data=2001-11-05|hash=83000db0c45e8038b11c30a3b8421180|match_start=736|match_end=744}}</ref>.
: (1.3) ''[[po trzecie|Po trzecie]], [[dojście]] [[do]] [[władza|władzy]] [[Edward]]a Gierka [[pozować|pozującego]] [[na]] [[Europejczyk]]a, [[technokrata|technokratę]] [[o]] [[szeroki]]ch [[horyzont]]ach, [[rozluźnić|rozluźniło]] [[nieco]] [[cenzura|cenzurę]] [[i]] [[przynajmniej]] [[przez]] [[pewien]] [[czas]] [[wolno]] [[być|było]] [[odrobinę]] [[więcej]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Elżbieta Baniewicz|tytuł_pub=Anna Dymna - ona to ja|data=1997|hash=f8edd1672bd5e3e8f723d6950b2e80b7|match_start=474|match_end=484}}</ref>.
: (2.3) ''[[owszem|Owszem]], [[czuć|czuję]] [[presja|presję]], [[ale]] [[i tak]] [[być|jest]] [[ona]] [[nic]]zym [[w]] [[porównanie|porównaniu]] [[ze]] [[stres]]em, [[jaki]] [[przeżyć|przeżywałem]] [[w]] [[Atlanta|Atlancie]]. [[po|Po]] [[powrót|powrocie]] [[ze]] [[złoto|złotem]] [[olimpijski]]m '''[[rozluźnić się|rozluźniłem się]]'''. [[w|W]] [[Paryż]]u [[być|byłem]] [[nawet]] [[na]] [[wielki]]m [[luz]]ie''<ref>{{NKJP|autorzy=Michał22 Pol|tytuł_pub=Gazeta Wyborcza|data=1997-10-11|hash=b4b327d51246fd65b9e8e87300ec8b36|match_start=138|match_end=153}}</ref>.
: (2.4) ''[[powoli|Powoli]] [[pozytywny]] [[biegun]] [[muzyka|muzyki]] [[zacząć|zaczął]] [[coraz]] [[bardziej]] [[przyciągać]] [[współczucie]] [[i]] [[tak]] '''[[rozluźnić się|rozluźniła się]]''' [[ostatni]]a [[więź]] [[z]] [[rodzina|rodziną]]''<ref>{{NKJP|autorzy=Maria Kuncewiczowa|tytuł_pub=Cudzoziemka|data=1935|hash=761c89705e015117759cf56ad83f5ae5|match_start=604|match_end=618}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.4) rozluźnić [[więzy]] / [[relacja|relacje]] / [[stosunek|stosunki]]
{{synonimy}}
: (1.3) [[zrelaksować]]
: (2.3) [[zrelaksować się]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[rozluźnienie]] {{n}}
: {{przysł}} [[luzem]]
: {{przym}} [[luźny]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[loosen]], [[relax]]; (1.2) [[relax]]; (1.3) [[relax]]; (2.1) [[loosen up]]
* duński: (1.1) [[løsne]]; (2.3) [[afslappe]], [[afspænde]]
* nowopruski: (1.1) [[wērptun]]
* turecki: (1.1) [[gevşetmek]]
{{źródła}}
<references/>
lrt96jbpermcrykoq1l93a3bx2alvjx
kręgosłup
0
144937
8811258
8285573
2026-06-02T19:31:30Z
Zuiarra
17347
dodano baskijski: (1.1) [[bizkarrezur]]
8811258
wikitext
text/x-wiki
== kręgosłup ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|krɛ̃ŋˈɡɔswup}}, {{AS3|krẽŋg'''o'''su̯up}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AS-Ę}} {{audio|Pl-kręgosłup.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{anat}} [[część]] [[szkielet]]u, [[stanowić|stanowiąca]] [[jego]] [[główny|główną]] [[oś]] [[i]] [[podpora|podporę]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{przen}} [[fundament]], [[podpora]], [[główny]] [[element]] [[coś|czegoś]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = kręgosłup
|Dopełniacz lp = kręgosłupa
|Celownik lp = kręgosłupowi
|Biernik lp = kręgosłup
|Narzędnik lp = kręgosłupem
|Miejscownik lp = kręgosłupie
|Wołacz lp = kręgosłupie
|Mianownik lm = kręgosłupy
|Dopełniacz lm = kręgosłupów
|Celownik lm = kręgosłupom
|Biernik lm = kręgosłupy
|Narzędnik lm = kręgosłupami
|Miejscownik lm = kręgosłupach
|Wołacz lm = kręgosłupy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[wypadek|wypadku]] [[złamać|złamał]] [[kręgosłup]].''
: (1.2) ''[[przebiegać|Przebiegająca]] [[z]] [[północ]]y [[na]] [[południe]] [[autostrada]] [[stanowić|stanowi]] [[kręgosłup]] [[nasz]]ego [[region]]u.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[paciyrz]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[kręgosłupowy]]
{{frazeologia}}
: [[człowiek bez kręgosłupa]] • [[kręgosłup moralny]] • [[łamać kręgosłup]]
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|pol|kręg|słup}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Części ciała]]
{{tłumaczenia}}
* afrykanerski: (1.1) [[ruggraat]]
* angielski: (1.1) [[vertebral column]], [[backbone]], [[spine]], [[spinal column]]; (1.2) [[linchpin]] / [[lynchpin]]
* arabski: (1.1) [[العمود الفقري]]
* baskijski: (1.1) [[bizkarrezur]]
* białoruski: (1.1) [[пазваночнік]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[гръбнак]] {{m}}
* chiński standardowy: (1.1) [[脊柱]] (jǐzhù)
* chorwacki: (1.1) [[kralježnica]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[páteř]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[rygrad]] {{w}}, [[rygsøjle]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[spino]], [[vertebraro]]
* estoński: (1.1) [[selgroog]]
* fiński: (1.1) [[selkäranka]]
* francuski: (1.1) [[colonne vertébrale]] {{ż}}, [[rachis]] {{m}}
* gruziński: (1.1) [[ხერხემალი]] (xerxemali)
* gudźarati: (1.1) [[કરોડ]] {{ż}} (karōḍa)
* hebrajski: (1.1) [[עמוד השדרה]]
* hiszpański: (1.1) [[columna vertebral]] {{ż}}
* indonezyjski: (1.1) [[tulang punggung]], [[tulang belakang]]
* islandzki: (1.1) [[hryggsúla]] {{ż}}, [[hryggur]] {{m}}
* japoński: (1.1) [[背骨]] (sebone)
* kantoński: (1.1) [[脊椎]] (zek3 zeoi1)
* kataloński: (1.1) [[columna vertebral]] {{ż}}
* khmerski: (1.1) [[ឆ្អឹងខ្នង]] (chʼəng khnɑɑng)
* koreański: (1.1) [[척추]] (cheokchu)
* litewski: (1.1) [[stuburas]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[columna vertebralis]] {{ż}}, [[spina]] {{ż}}
* łotewski: (1.1) [[mugurkauls]] {{m}}
* macedoński: (1.1) [[кичма]] {{ż}}
* maltański: (1.1) [[sinsla]] {{ż}}
* nepalski: (1.1) [[मेरुदण्ड]] (merudaṇḍa)
* niderlandzki: (1.1) [[ruggengraat]] {{ż}}/{{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Wirbelsäule]] {{ż}}, [[Rückgrat]] {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[ryggrad]] {{m}}/{{ż}}
* nowogrecki: (1.1) [[σπονδυλική στήλη]] {{ż}} (spondylikí stíli)
* portugalski: (1.1) [[coluna vertebral]] {{ż}}
* północnolapoński: (1.1) [[čielgi]]
* rosyjski: (1.1) [[позвоночник]] {{m}}
* rumuński: (1.1) [[coloană vertebrală]] {{ż}}
* serbski: (1.1) [[кичма]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[chrbtica]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[hrbtenica]] {{ż}}; (1.2) [[hrbtenica]] {{ż}}
* starogrecki: (1.1) [[ῥάχις]] {{ż}} (rhákhis)
* sycylijski: (1.1) [[cutruzzu]], [[spina dursali]]
* szwedzki: (1.1) [[ryggrad]] {{w}}
* tajski: (1.1) [[กระดูกสันหลัง]] (grà-dùuk-sǎn-lǎng)
* turecki: (1.1) [[belkemiği]]
* tuvalu: (1.1) [[ivi tuāsivi]], [[ivitua]]
* ukraiński: (1.1) [[хребет]] {{m}}
* volapük: (1.1) [[bäkabom]]
* węgierski: (1.1) [[gerinc]]
* wietnamski: (1.1) [[xương sống]], [[cột sống]]
* włoski: (1.1) [[colonna vertebrale]] {{ż}}, [[spina dorsale]] {{ż}}
{{źródła}}
2d32gr0beoehrvdcj2dd4kau3sm5k00
Mark
0
144971
8811213
8711347
2026-06-02T17:41:53Z
EdytaT
4851
/* Mark (język niemiecki) */
8811213
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|mark|Márk|märk}}
== Mark ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{austral}} {{IPA|maːk}}, {{SAMPA|ma:k}}
: {{bryt}} {{IPA|mɑː(ɹ)k}}, {{SAMPA|mA:(r\)k}}
: {{amer}} {{IPA|mɑɹk}}, {{SAMPA|mAr\k}}
: {{homofony|mark|marque}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|angielski|m}} [[Marek]]
''skrót''
: (2.1) = {{rel}} ''[[Gospel]] [[of]] [[Mark]]'' → [[ewangelia|Ewangelia]] [[według]] [[święty|świętego]] [[Marek|Marka]]<ref>[http://www.catholicnewsagency.com/resources/bible/statistics-and-general-information/biblical-book-names-abbreviations/ www.catholicnewsagency.com]</ref>
{{odmiana}}
: (2.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Mark]] [[be|is]] [[use]]d [[to]] [[get up|getting up]] [[early]].'' → '''[[Marek]]''' [[być|jest]] [[przyzwyczaić|przyzwyczajony]] [[do]] [[wczesny|wczesnego]] [[wstawanie|wstawania]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (2.1) [[Gospel]] [[of]] Mark, [[Gospel]] [[according to|According to]] Mark, {{skr}} [[Mar]], [[Mk]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== Mark ({{język kaszubski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|kaszubski|m}} [[Marek]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Kaszubski - Imiona]]
{{źródła}}
== Mark ({{język niderlandzki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|Nl-Mark.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|niderlandzki|m}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|niderlandzki|3}}
== Mark ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-Mark2.ogg}} {{audioAT|De-at-Mark.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{daw}} {{numizm}} [[marka]] ([[jednostka monetarna]] [[w]] [[Republika Federalna Niemiec|Republice Federalnej Niemiec]] [[1000|1]][[900|9]][[48]]-[[2000|200]][[1]])
: (1.2) {{daw}} {{numizm}} [[marka]] ([[jednostka monetarna]] [[w]] [[Niemiecka Republika Demokratyczna|Niemieckiej Republice Demokratycznej]])
: (1.3) {{hist}} [[marchia]], [[margrabstwo]]
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (2.1) {{anat}} [[szpik]]
: (2.2) {{anat}} {{skrócenie od|Knochenmark}} → [[szpik kostny]]
: (2.3) {{anat}} {{skrócenie od|Rückenmark}} → [[rdzeń kręgowy]]
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (3.1) {{imię|niemiecki|m}}
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref name=dekl>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W18|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=f
|Mianownik lp = Mark
|Dopełniacz lp = Mark
|Celownik lp = Mark
|Biernik lp = Mark
|Mianownik lm = Mark
|Dopełniacz lm = Mark
|Celownik lm = Mark
|Biernik lm = Mark
}}
: (1.3)<ref name=dekl /> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=f
|Mianownik lp = Mark
|Dopełniacz lp = Mark
|Celownik lp = Mark
|Biernik lp = Mark
|Mianownik lm = Marken
|Dopełniacz lm = Marken
|Celownik lm = Marken
|Biernik lm = Marken
}}
: (2.1-3)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=n
|Mianownik lp = Mark
|Dopełniacz lp = Markes<br> des Marks
|Celownik lp = Mark
|Biernik lp = Mark
}}
: (3.1)<ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=
|Mianownik lp = (der)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Mark
|Dopełniacz lp = (des) Mark<br> (des) Marks
|Celownik lp = (dem) Mark
|Biernik lp = (den) Mark
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Marc]] {{m}}, [[Marco]] {{m}}, [[Marko]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: źródłosłów dla {{źródło dla|pol|marka}}, {{źródło dla|arab|مارك}}, {{źródło dla|ukr|марка}}
{{uwagi}}
: (2.1-3) {{zoblistę|Indeks:Niemiecki - Części ciała}}
: (3.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona męskie]]
{{źródła}}
<references />
== Mark ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Sv-mark.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|szwedzki|m}} [[Marek]]<ref>[http://www.scb.se/Pages/NameSearch.aspx?id=259432 Statistiska centralbyrån]</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Marcus]], [[Markus]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Imiona męskie|imiona męskie w języku szwedzkim]]
{{źródła}}
<references />
cyu60r6dkcq2jxdxl9nhqur9ydj4e12
8811214
8811213
2026-06-02T17:43:01Z
EdytaT
4851
/* Mark (język niemiecki) */
8811214
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|mark|Márk|märk}}
== Mark ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{austral}} {{IPA|maːk}}, {{SAMPA|ma:k}}
: {{bryt}} {{IPA|mɑː(ɹ)k}}, {{SAMPA|mA:(r\)k}}
: {{amer}} {{IPA|mɑɹk}}, {{SAMPA|mAr\k}}
: {{homofony|mark|marque}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|angielski|m}} [[Marek]]
''skrót''
: (2.1) = {{rel}} ''[[Gospel]] [[of]] [[Mark]]'' → [[ewangelia|Ewangelia]] [[według]] [[święty|świętego]] [[Marek|Marka]]<ref>[http://www.catholicnewsagency.com/resources/bible/statistics-and-general-information/biblical-book-names-abbreviations/ www.catholicnewsagency.com]</ref>
{{odmiana}}
: (2.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Mark]] [[be|is]] [[use]]d [[to]] [[get up|getting up]] [[early]].'' → '''[[Marek]]''' [[być|jest]] [[przyzwyczaić|przyzwyczajony]] [[do]] [[wczesny|wczesnego]] [[wstawanie|wstawania]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (2.1) [[Gospel]] [[of]] Mark, [[Gospel]] [[according to|According to]] Mark, {{skr}} [[Mar]], [[Mk]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== Mark ({{język kaszubski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|kaszubski|m}} [[Marek]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Kaszubski - Imiona]]
{{źródła}}
== Mark ({{język niderlandzki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|Nl-Mark.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|niderlandzki|m}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|niderlandzki|3}}
== Mark ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-Mark2.ogg}} {{audioAT|De-at-Mark.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{daw}} {{numizm}} [[marka]] ([[jednostka monetarna]] [[w]] [[Republika Federalna Niemiec|Republice Federalnej Niemiec]] [[1000|1]][[900|9]][[48]]-[[2000|200]][[1]])
: (1.2) {{daw}} {{numizm}} [[marka]] ([[jednostka monetarna]] [[w]] [[Niemiecka Republika Demokratyczna|Niemieckiej Republice Demokratycznej]])
: (1.3) {{hist}} [[marchia]], [[margrabstwo]]
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (2.1) {{anat}} [[szpik]]
: (2.2) {{anat}} {{skrócenie od|Knochenmark}} → [[szpik kostny]]
: (2.3) {{anat}} {{skrócenie od|Rückenmark}} → [[rdzeń kręgowy]]
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (3.1) {{imię|niemiecki|m}}
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref name=dekl>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W18|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=f
|Mianownik lp = Mark
|Dopełniacz lp = Mark
|Celownik lp = Mark
|Biernik lp = Mark
|Mianownik lm = Mark
|Dopełniacz lm = Mark
|Celownik lm = Mark
|Biernik lm = Mark
}}
: (1.3)<ref name=dekl /> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=f
|Mianownik lp = Mark
|Dopełniacz lp = Mark
|Celownik lp = Mark
|Biernik lp = Mark
|Mianownik lm = Marken
|Dopełniacz lm = Marken
|Celownik lm = Marken
|Biernik lm = Marken
}}
: (2.1-3)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{blm}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=n
|Mianownik lp = Mark
|Dopełniacz lp = Markes<br> des Marks
|Celownik lp = Mark
|Biernik lp = Mark
}}
: (3.1)<ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=
|Mianownik lp = (der)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Mark
|Dopełniacz lp = (des) Mark<br> (des) Marks
|Celownik lp = (dem) Mark
|Biernik lp = (den) Mark
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Marc]] {{m}}, [[Marco]] {{m}}, [[Marko]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (2.1-3) {{zoblistę|Indeks:Niemiecki - Części ciała}}
: (3.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona męskie]]
{{źródła}}
<references />
== Mark ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Sv-mark.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|szwedzki|m}} [[Marek]]<ref>[http://www.scb.se/Pages/NameSearch.aspx?id=259432 Statistiska centralbyrån]</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Marcus]], [[Markus]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Imiona męskie|imiona męskie w języku szwedzkim]]
{{źródła}}
<references />
dz0pzkad1dhj9gh266zvi4hrknmjn4r
deptak
0
145826
8811070
8615665
2026-06-02T12:57:31Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezinti yolu]]
8811070
wikitext
text/x-wiki
== deptak ({{język polski}}) ==
[[Plik:Sunny Beach corso 9.jpg|thumb|deptak (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈdɛptak}}, {{AS3|d'''e'''ptak}} {{audio|Pl-deptak.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) [[ulica]], [[aleja]] [[lub]] [[plac]] [[tylko]] [[dla]] [[pieszy]]ch
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = deptak
|Dopełniacz lp = deptaka / deptaku<ref>{{WSOonline|so=4424925}}</ref>
|Celownik lp = deptakowi
|Biernik lp = deptak
|Narzędnik lp = deptakiem
|Miejscownik lp = deptaku
|Wołacz lp = deptaku
|Mianownik lm = deptaki
|Dopełniacz lm = deptaków
|Celownik lm = deptakom
|Biernik lm = deptaki
|Narzędnik lm = deptakami
|Miejscownik lm = deptakach
|Wołacz lm = deptaki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeżdżenie|Jeżdżenie]] [[na]] [[rower]]ze [[po]] [[deptak]]u [[być|jest]] [[surowo]] [[zabroniony|zabronione]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[strefa piesza]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[deptacz]] {{mos}}, [[deptanka]] {{ż}}, [[deptanie]] {{n}}
:: {{zdrobn}} [[deptaczek]] {{m}}
: {{czas}} [[deptać]] {{ndk}}, [[udeptywać]] {{ndk}}
: {{przym}} [[deptakowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[car-free zone]]
* duński: (1.1) [[gågade]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[piedira zono]]
* francuski: (1.1) [[rue piétonne]]
* kaszubski: (1.1) [[deptôk]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Fußgängerzone]] {{ż}}
* portugalski: (1.1) [[prado]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[пешеходная зона]] {{ż}}
* turecki: (1.1) [[gezinti yolu]]
* włoski: (1.1) [[isola pedonale]]
{{źródła}}
<references />
fz96k1tx60kgqzz8kouxiyed3ha2ymz
przeszłość
0
148754
8811247
8804058
2026-06-02T19:05:26Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
zmodyfikowano turecki
8811247
wikitext
text/x-wiki
== przeszłość ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈpʃɛʃwɔɕt͡ɕ}}, {{AS3|pš'''e'''šu̯ość}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW}} {{audio|Pl-przeszłość.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[wszystko]] [[to]], [[co]] [[już]] [[się]] [[wydarzyć|wydarzyło]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = przeszłość
|Dopełniacz lp = przeszłości
|Celownik lp = przeszłości
|Biernik lp = przeszłość
|Narzędnik lp = przeszłością
|Miejscownik lp = przeszłości
|Wołacz lp = przeszłości
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
|Narzędnik lm =
|Miejscownik lm =
|Wołacz lm =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[przeszłość|przeszłości]] [[mieścić|mieścił]] [[się]] [[w]] [[ten|tym]] [[budynek|budynku]] [[zakon]] [[jezuita|jezuitów]].''
: (1.1) ''[[to|To]] [[wszystko]] [[to]] [[już]] [[przeszłość]]… [[nie|Nie]] [[wracać|wracajmy]] [[do]] [[to|tego]]!''
: (1.1) ''[[czworokąt|Czworokąt]] [[z]] [[tak]] [[wpisać|wpisanymi]] [[trójkąt]]ami [[być|jest]] [[obraz]]em [[okrąg|kręgu]] [[ziemski]]ego [[we]] [[wszechświat|wszechświecie]], [[dwanaście|dwunastu]] [[dom]]ów [[zodiak]]u, [[bóstwo|bóstw]], [[który|które]] [[w]] [[oni|nich]] [[mieszkać|mieszkają]] [[i]] [[cały|całego]] [[byt]]u, [[treść|treści]] [[wszystkie|wszystkich]] [[rzecz]]y, [[przeszłość|przeszłości]], [[teraźniejszość|teraźniejszości]] [[i]] [[przyszłość|przyszłości]]<ref>{{NKJP|autorzy=Jacek Bocheński|tytuł_pub=Tyberiusz Cezar|data=2009|hash=64aade2390f59f74ddc3ef9ada0605f0|match_start=182|match_end=193}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[dzień wczorajszy]], [[wczoraj]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[przyszłość]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[historia]], [[prehistoria]]
{{holonimy}}
: (1.1) [[czas]], [[rzeczywistość]]
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[przeszły]], [[zaprzeszły]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[past]]
* arabski: (1.1) [[ماض]]
* baskijski: (1.1) [[iragan]]
* białoruski: (1.1) [[мінуўшчына]] {{ż}}, [[прошласць]] {{ż}}
* bośniacki: (1.1) [[prošlost]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[минало]] {{n}}
* chiński standardowy: (1.1) [[过去]] (guòqù)
* chorwacki: (1.1) [[prošlost]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[minulost]] {{ż}}
* dolnołużycki: (1.1) [[zajźonosć]] {{ż}}, [[zachadnosć]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[datid]] {{w}}, [[fortid]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[pasinteco]]
* fiński: (1.1) [[menneisyys]]
* francuski: (1.1) [[passé]] {{m}}
* gudźarati: (1.1) [[અતીત]] {{m}} (atīta)
* hawajski: (1.1) [[hala]]
* hiszpański: (1.1) [[pasado]] {{m}}
* islandzki: (1.1) [[fortíð]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[過去]] ([[かこ]], kako)
* jidysz: (1.1) [[פֿאַרגאַנגענהייט]] {{ż}} (fargangenhejt), [[אַמאָל]] {{m}} (amol)
* karpatorusiński: (1.1) [[минулость]] {{n}}
* kataloński: (1.1) [[passat]] {{m}}
* koreański: (1.1) [[과거]]
* niemiecki: (1.1) [[Vergangenheit]] {{ż}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[fortid]] {{m}}/{{ż}}
* nowogrecki: (1.1) [[παρελθόν]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[прошлое]] {{n}}
* slovio: (1.1) [[prosxlost]] (прошлост)
* słoweński: (1.1) [[preteklost]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[det]] [[förfluten|förflutna]] {{n}}, [[dåtid]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[geçmiş]], [[mazi]]
* ukraiński: (1.1) [[минуле]] {{n}}
* węgierski: (1.1) [[múlt]]
* wilamowski: (1.1) [[fergaonga]]
* włoski: (1.1) [[passato]], [[preterito]]
{{źródła}}
<references />
aqrai2kmivcmtb8hk49o0bdeswe193z
abduktor
0
150144
8811093
7629731
2026-06-02T14:01:42Z
OkuRin
62517
/* abduktor (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abduktor]]
8811093
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Abduktor}}
__TOC__
== abduktor ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|abˈduktɔr}}, {{AS3|abd'''u'''ktor}}
: {{dzielenie|ab|duk|tor}}<ref>{{Podracki2001|hasło=abduktor|strony=1}}</ref>
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-abduktor.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{anat}} [[mięsień]] [[odciągać|odciągający]] [[kończyna|kończynę]] [[od]] [[ciało|ciała]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = abduktor
|Dopełniacz lp = abduktora
|Celownik lp = abduktorowi
|Biernik lp = abduktor
|Narzędnik lp = abduktorem
|Miejscownik lp = abduktorze
|Wołacz lp = abduktorze
|Mianownik lm = abduktory
|Dopełniacz lm = abduktorów
|Celownik lm = abduktorom
|Biernik lm = abduktory
|Narzędnik lm = abduktorami
|Miejscownik lm = abduktorach
|Wołacz lm = abduktory
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w obrębie|W obrębie]] [[kończyna|kończyny]] [[górny|górnej]] [[abduktor]]ami [[być|są]] [[mięsień|mięśnie]] [[odwodzić|odwodzące]] [[palec|palców]] [[o]] [[linia|linii]] [[pośrodkowy|pośrodkowej]] [[dłoń|dłoni]] [[i]] [[mięsień|mięśnie]] [[odwodzić|odwodzące]] [[kończyna|kończyny]] [[górny|górnej]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abduktor|oldid=79790599}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[odwodziciel]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[adduktor]]
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mięsień]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abdukcja]] {{ż}}
: {{przym}} [[abdukcyjny]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|nłac|abductor}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[abductor]]
* baskijski: (1.1) [[abduktore]]
* bułgarski: (1.1) [[абдуктор]] {{m}}
* esperanto: (1.1) [[abduktoro]]
* hiszpański: (1.1) [[abductor]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Abduktor]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[απαγωγός μυς]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[абдуктор]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[abduktor]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== abduktor ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
: (1.1) [[abduktor]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pochodne}}
: {{rzecz}} [[abduktoro]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|łac|abductor}}
{{uwagi}}
: {{morfem oficjalny|nie}}
{{źródła}}
== abduktor ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{anat}} [[abduktor]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abdukcia]] {{ż}}
: {{przym}} [[abdukčný]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
fv1tlri2weovpb54dbyvbn4dzellrnb
sas
0
158498
8811171
8391141
2026-06-02T16:37:39Z
Stanko6
17825
UM
8811171
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|SaaS|SAS|Sas|sass|sás|sãs|sås}}
__TOC__
== sas ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[język]] [[sasacki]], [[sasak]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/sas</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[sasa1249]], ''kod Linguasphere:'' [[31-MFO-b]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|sasak|ᬲᬓ᭄ᬱᬓ᭄}} / Sasaq
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== sas ({{język bislama}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[drogi]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[jip]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== sas ({{język węgierski}}) ==
[[Plik:Maakotka (Aquila chrysaetos) by Jarkko Järvinen (crop).jpg|thumb|sas (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|Hu-sas.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{ornit}} [[orzeł]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[halászsas]] • [[sasfészek]] • [[sasfiók]] • [[saskeselyű]] • [[sasorr]] • [[sasszem]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Sas]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Indeks:Węgierski - Ptaki}}
{{źródła}}
kis0bjo5jws72ijn5xwgivvrv87bhga
jeleń
0
159821
8811048
8691451
2026-06-02T12:40:10Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[geyik]]
8811048
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|jelen|jeleň|jeléń}}
__TOC__
== jeleń ({{język polski}}) ==
[[Plik:Cervus elaphus 16.jpg|thumb|jelenie (1.1)]]
[[Plik:Flickr - don macauley - Red Deer.jpg|thumb|jeleń (1.2)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈjɛlɛ̃ɲ}}, {{AS3|i ̯'''e'''lẽń}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-jeleń.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (1.1) {{zool}} [[duży]] [[ssak]] [[lądowy]] [[o]] [[rozłożysty]]m [[poroże|porożu]] [[u]] [[samiec|samców]], [[przynależeć|przynależny]] [[do]] [[podrodzina|podrodziny]] [[jelenie|jeleni]] ({{nazwa systematyczna|Cervinae|ref=tak}}); {{wikipedia}}
: (1.2) {{zool}} [[samiec]] jelenia (1.1)
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (2.1) {{przen}} {{pot}} [[o]] [[człowiek]]u, [[który]] [[dać się|dał się]] [[łatwy|łatwo]] [[oszukać]] [[lub]] [[wykorzystać]]<ref name='Czeszewski'>{{Czeszewski2006|strony=123}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = jeleń
|Dopełniacz lp = jelenia
|Celownik lp = jeleniowi
|Biernik lp = jelenia
|Narzędnik lp = jeleniem
|Miejscownik lp = jeleniu
|Wołacz lp = jeleniu
|Mianownik lm = jelenie
|Dopełniacz lm = jeleni
|Celownik lm = jeleniom
|Biernik lm = jelenie
|Narzędnik lm = jeleniami
|Miejscownik lm = jeleniach
|Wołacz lm = jelenie
}}
: (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = jeleń
|Dopełniacz lp = jelenia
|Celownik lp = jeleniowi
|Biernik lp = jelenia
|Narzędnik lp = jeleniem
|Miejscownik lp = jeleniu
|Wołacz lp = jeleniu
|Mianownik lm = jelenie
|Dopełniacz lm = jeleni
|Celownik lm = jeleniom
|Biernik lm = jeleni
|Narzędnik lm = jeleniami
|Miejscownik lm = jeleniach
|Wołacz lm = jelenie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[być|Była]] [[to]] [[pora]] [[bekowisko|bekowiska]], [[więc]] [[puszcza]] [[brzmieć|brzmiała]] [[naokół]] [[groźny]]mi [[ryk]]ami [[jeleń|jeleni]]''<ref>H. Sienkiewicz: ''[[s:Potop (Sienkiewicz)/Tom III/Rozdział I|Potop]]''</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[jeleniec]]
: (1.2) [[byk]]
: (2.1) [[naiwniak]], [[frajer]], [[lolek]], [[durniacha]], [[safanduła]], [[ofiara]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[daniel]], [[wapiti]], [[sika]]
: (1.2) {{łow}} [[byk koronny]], [[byk stadny]], [[ciołek]], [[chłyst]], [[jelonek]], [[gomóła]], [[niekoronny]], [[szpicak]], [[szydlarz]], [[widłak]], [[ósmak]], [[dziesiątak]], [[dwunastak]], [[czternastak]], [[szesnastak]], [[osiemnastak]], [[dwudziestak]], [[dwudwudziestak]], [[czterodwudziestak]], [[myłkus]], [[basista]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[jeloneczek]] {{mzw}}, [[jeleniątko]] {{n}}, [[jelonek]] {{mzw}}, [[jelenię]] {{n}}, [[jelenina]] {{ż}}
: {{przym}} [[jeleni]]
{{frazeologia}}
: [[robić z kogoś jelenia]] • [[wyjść na jelenia]] • [[znaleźć jelenia]]
{{etymologia}}
: {{etym|prasł|*(j)elenь}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Ssaki]]
: (1.2) samica jelenia to [[łania]]
{{tłumaczenia}}
* abenaki: (1.1) [[nolka]]
* albański: (1.1) [[dre]] {{m}}
* angielski: (1.1) [[deer]], [[stag]]
* arabski: (1.1) [[ايل]], [[أيل]]
* arapaho: (1.1) [[bih'ih]]
* arumuński: (1.1) [[tserbu]]
* baskijski: (1.1) [[orein]]
* białoruski: (1.1) [[алень]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[елен]] {{m}}
* cebuano: (1.1) [[osa]]
* chorwacki: (1.1) [[jelen]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[jelen]] {{m}}
* duński: (1.1) [[hjort]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[cervo]]
* fiński: (1.1) [[hirvieläin]]
* francuski: (1.1) [[cerf]] {{m}}
* hebrajski: (1.1) [[אייל]] {{m}} (ajal)
* hiszpański: (1.1) [[ciervo]] {{m}}
* irlandzki: (1.1) [[fia]] {{m}}
* islandzki: (1.1) [[hjörtur]] {{m}}
* jaćwieski: (1.1) [[brid]]
* kaszubski: (1.1) [[jeléń]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[cérvol]] {{m}}
* kazachski: (1.1) [[бұғы]]
* litewski: (1.1) [[elnias]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[cervus]] {{m}}
* łotewski: (1.1) [[briedis]] {{m}}
* nahuatl klasyczny: (1.1) [[mazatl]]
* nahuatl ze środkowej Huasteki: (1.1) [[masatl]]
* niderlandzki: (1.1) [[hert]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Hirsch]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[hjort]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[ελάφι]] {{n}}
* nowopruski: (1.1) [[ragīngis]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[олень]] {{m}}
* rumuński: (1.1) [[cerb]] {{m}}
* sanskryt: (1.1) [[हरिण]], [[मृग]]
* słowacki: (1.1) [[jeleň]]
* słoweński: (1.1) [[jelen]] {{m}}
* staroegipski: (1.1) [[Plik:Egyptian-hnn.PNG|40px|link=hnn]] (hnn)
* staropruski: (1.1) [[ragingis]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[hjort]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[geyik]]
* ukraiński: (1.1) [[олень]] {{m}}
* walijski: (1.1) [[carw]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[szarvas]]
* wilamowski: (1.1) [[hirś]] {{m}}, [[hīrys]] {{m}}, [[hiryś]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[cervo]] {{m}}; (2.1) [[gonzo]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
== jeleń ({{język dolnołużycki}}) ==
[[Plik:Flickr - don macauley - Red Deer.jpg|thumb|jeleń (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{zool}} [[jeleń]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[Žylojski]]ch [[gólka]]ch [[byś|su]] [[jagaŕ|jagarje]] [[nalicyś|nalicyli]] [[šesć]] [[jeleń|jelenjow]], [[96]] [[sarnja|sarnjow]] [[a]] [[pěś]] [[źiwjak]]ow.''<ref>[http://www.nowycasnik.de/artikle/130 nowycasnik.de]</ref> → [[w|W]] [[Žylow|žylowskich]] [[lasek|laskach]] [[myśliwy|myśliwi]] [[naliczyć|naliczyli]] [[sześć]] '''[[jeleń|jeleni]]''', [[96]] [[sarna|saren]] [[i]] [[pięć]] [[dzik]]ów.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[damowy jeleń]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
lfrd019f4su3sq17pqrasg5a03og25z
zapamiętać
0
164311
8811238
8606009
2026-06-02T18:44:47Z
OkuRin
62517
/* zapamiętać (język polski) */ +przykład z hasła [[łańcucki]]
8811238
wikitext
text/x-wiki
== zapamiętać ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌzapãˈmʲjɛ̃ntat͡ɕ}}, {{AS3|z'''a'''pãmʹi ̯'''ẽ'''ntać}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AS-Ę|AKCP|IJ}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zapamiętać.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-zapamiętać.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[zapamiętywać]])
: (1.1) {{dokonany od|zapamiętywać}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{zob|[[zapamiętywać]]}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[zostać|Został]] [[zapamiętać|zapamiętany]] [[jako]] [[awanturnik]] [[i]] [[sławny]] [[warchoł]], [[nazwać|nazwany]] „[[diabeł|Diabłem]] [[łańcucki|Łańcuckim]]”<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Stanisław Stadnicki (starosta zygwulski)|oldid=73060443}}</ref>.''
: (1.1) ''[[dobrze|Dobrze]] [[zapamiętać|zapamiętałem]] [[sobie]] [[jego]] [[twarz]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[zapomnieć]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[zapamiętywać]], [[pamiętać]]
: {{rzecz}} [[zapamiętanie]] {{n}}, [[pamiątka]] {{ż}}, [[pamięć]] {{ż}}, [[pamięciówka]] {{ż}}, [[pamiętnik]] {{mrz}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum aspekt|zapamiętywać}}
* białoruski: (1.1) [[запомніць]]
* bułgarski: (1.1) [[запаметя]]
* rosyjski: (1.1) [[запомнить]]
* ukraiński: (1.1) [[запам'ятати]]
{{źródła}}
<references />
1b35xmlxrjqa6od9b2jb86ah41us8cd
grzbiet
0
165152
8811199
8767511
2026-06-02T17:12:49Z
Zuiarra
17347
dodano baskijski: (1.1) [[bizkar]]; (1.2) [[bizkar]]; (1.3) [[bizkar]]
8811199
wikitext
text/x-wiki
== grzbiet ({{język polski}}) ==
[[Plik:Horse-Sde Yoav.jpg|thumb|grzbiet (1.1)]]
[[Plik:JG Gaussian.jpg|thumb|grzbiet (1.2)]]
[[Plik:HK 高等法院圖書館 High Court Library English Crwon Proceedings book back Dec-2010.jpg|thumb|grzbiety (1.3) [[książka|książek]]]]
[[Plik:Brienzer Rothorn.jpg|thumb|grzbiet (1.4)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ɡʒbʲjɛt}}, {{AS3|gžbʹi ̯et}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|IJ}} {{audio|Pl-grzbiet.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{zool}} {{anat}} [[część]] [[tułów|tułowia]] [[u]] [[zwierzę|zwierząt]], [[przeciwny|przeciwna]] [[do]] [[strona|strony]] [[brzuszny|brzusznej]]
: (1.2) {{pot}} [[plecy]]
: (1.3) [[górny|górna]] [[lub]] [[tylny|tylna]] [[część]] [[podłużny|podłużnej]] [[rzecz]]y
: (1.4) [[część]] [[łańcuch górski|łańcucha górskiego]]
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = grzbiet
|Dopełniacz lp = grzbietu
|Celownik lp = grzbietowi
|Biernik lp = grzbiet
|Narzędnik lp = grzbietem
|Miejscownik lp = grzbiecie
|Wołacz lp = grzbiecie
|Mianownik lm = grzbiety
|Dopełniacz lm = grzbietów
|Celownik lm = grzbietom
|Biernik lm = grzbiety
|Narzędnik lm = grzbietami
|Miejscownik lm = grzbietach
|Wołacz lm = grzbiety
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ten|Ten]] [[koń]] [[nie]] [[mieć|ma]] [[na]] [[grzbiet|grzbiecie]] [[siodło|siodła]].''
: (1.3) ''[[ta|Ta]] [[książka]] [[mieć|ma]] [[zniszczony]] [[grzbiet]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[na]] grzbiecie
: (1.3) grzbiet [[książka|książki]] / [[fala|fali]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[garb]], {{stpol}} [[chrzept]]
: (1.3) [[krawędź]], [[kalenica]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[brzuch]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[grzbietowiec]] {{m}}, [[grzbietówka]] {{ż}}
:: {{zdrobn}} [[grzbiecik]] {{m}}
: {{przym}} [[grzbietowy]]
{{frazeologia}}
: [[największe szczęście na świecie, na końskim leży grzbiecie]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[back]]; (1.2) [[back]]; (1.3) [[spine]]; (1.4) [[ridge]], [[crest]]
* arabski: (1.3) [[متن]]
* baskijski: (1.1) [[bizkar]]; (1.2) [[bizkar]]; (1.3) [[bizkar]]
* chiński standardowy: (1.1) [[背]] (bèi); (1.2) [[背]] (bèi); (1.3) [[背]] (bèi)
* czeski: (1.1) [[hřbet]]
* dolnołużycki: (1.2) [[kśebjat]] {{m}}
* duński: (1.2) [[ryg]]; (1.3) [[rygnig]]
* esperanto: (1.1) [[dors]]
* francuski: (1.1) [[dos]] {{m}}; (1.2) [[dos]] {{m}}
* górnołużycki: (1.2) [[chribjet]] {{m}}
* hindi: (1.1) [[पीठ]]; (1.2) [[पीठ]]; (1.3) [[पीठ]]
* hiszpański: (1.1) [[lomo]] {{m}}; (1.2) [[espalda]]; (1.3) [[lomo]] {{m}}, [[cresta]] {{ż}}; (1.4) [[cresta]] {{ż}}
* interlingua: (1.1) [[dorso]]; (1.2) [[dorso]]; (1.3) [[dorso]]
* japoński: (1.1) [[背]] ([[せ]], se); (1.2) [[背中]] ([[せなか]], senaka); (1.3) [[背]] ([[せ]], se); (1.4) [[背]] ([[せ]], se), [[山際]] ([[やまぎわ]], yamagiwa)
* łaciński: (1.1) [[dorsum]] {{n}}, [[spina]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Rücken]] {{m}}; (1.2) [[Rücken]] {{m}}; (1.3) [[Rücken]] {{m}}; (1.4) [[Bergrücken]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[dorso]]
* rosyjski: (1.1) [[спина]] {{ż}}, [[хребет]] {{m}}; (1.2) [[спина]] {{ż}}, [[хребет]] {{m}}; (1.3) [[конёк]] {{m}} (o dachu)
* słowacki: (1.1) [[chrbát]] {{m}}; (1.2) [[chrbát]] {{m}}; (1.4) [[chrbát]] {{m}}
* staroczeski: (1.1) [[chřbet]] {{m}}; (1.2) [[chřbet]] {{m}}
* starogrecki: (1.1) [[νῶτον]] {{n}}, [[νῶτος]] {{m}}; (1.2) [[νῶτον]] {{n}}, [[νῶτος]] {{m}}; (1.3) [[νῶτον]] {{n}}, [[νῶτος]] {{m}}; (1.4) [[νῶτον]] {{n}}, [[νῶτος]] {{m}}
* suahili: (1.1) [[mgongo]]; (1.2) [[mgongo]]
* ukraiński: (1.1) [[спина]] {{ż}}, [[хребет]] {{m}}; (1.2) [[спина]] {{ż}}, [[хребет]] {{m}}
* wilamowski: (1.2) [[ryḱ]] {{m}}, [[ryḱḱ]] {{m}}, [[ryk]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[dorso]] {{m}}, [[groppa]] {{ż}}; (1.2) [[dorso]] {{m}}; (1.3) [[dorso]] {{m}}; (1.4) [[costone]] {{m}}, [[crinale]] {{m}}, [[dorsale]] {{ż}}, [[dorso]] {{m}}
{{źródła}}
tseq1kqrkovz57etn37qfxxpyu6qi0d
mąż zaufania
0
165224
8811294
8723246
2026-06-02T20:31:08Z
ImenaOphelia
101014
/* mąż zaufania (język polski) */ uzup.
8811294
wikitext
text/x-wiki
== [[mąż]] [[zaufanie|zaufania]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Wybory-1989-upow.m.zaufania.jpg|thumb|[[upoważnienie]] męża zaufania (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈmɔ̃w̃ʒ ˌza<sup>w</sup>uˈfãɲa}}, {{AS3|m'''õ'''ũ̯ž z'''a'''<sup>u̯</sup>uf'''ã'''ńa}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AS-Ą|NIA|ŁSAM|AKCP}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-mąż zaufania.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-mąż zaufania.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{praw}} [[osoba]], [[który|której]] [[dany|dana]] [[grupa]] [[powierzyć|powierzyła]] [[określony|określone]] [[obowiązek|obowiązki]] [[społeczny|społeczne]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw rz}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mąż zaufania
|Dopełniacz lp = męża zaufania
|Celownik lp = mężowi zaufania
|Biernik lp = męża zaufania
|Narzędnik lp = mężem zaufania
|Miejscownik lp = mężu zaufania
|Wołacz lp = mężu zaufania
|Mianownik lm = mężowie zaufania
|Dopełniacz lm = mężów zaufania
|Celownik lm = mężom zaufania
|Biernik lm = mężów zaufania
|Narzędnik lm = mężami zaufania
|Miejscownik lm = mężach zaufania
|Wołacz lm = mężowie zaufania
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[praca|Pracom]] [[komisja|komisji]] [[wyborczy|wyborczej]] [[przyglądać się|przyglądał się]] [[mąż zaufania]].''
: (1.1) ''(…) [[podczas]] [[wybory|wyborów]] [[do]] [[Sejm]]u [[w]] [[1000|1]][[900|9]][[90|9]][[3]] [[r.]] był [[mąż zaufania|mężem zaufania]] [[z ramienia]] [[w:Unia Polityki Realnej|Unii Polityki Realnej]] (…)''<ref>{{NKJP|autorzy=Igor T. Miecik|tytuł_mag=Polityka nr 2399|tytuł_art=Pieniacz pieni się obficie|data=2003-05-03|hash=5efa2d1a7290e253f545883e33e4a85d|match_start=324|match_end=338}}</ref>.
: (1.1) ''[[być|Była]] (…) [[mąż zaufania|mężem zaufania]] [[komitet]]u [[wyborczy|wyborczego]] [[burmistrz]]a''<ref>{{NKJP|autorzy=Robert Zapora|tytuł_mag=Gazeta Wrocławska|tytuł_art=Szef czyści?|data=2003-10-25|hash=e161c475d25e730f7b9da0aae3139834|match_start=250|match_end=264}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) Nie istnieje forma żeńska. Zwrot używany zarówno w stosunku do mężczyzn, jak i kobiet<ref>{{PoradniaPWN|id=18254|hasło=Brak żony stanu}}</ref>.
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[давераная асоба]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[tillidsmand]] {{w}}, [[tillidsrepræsentant]] {{w}}
* hiszpański: (1.1) [[hombre de confianza]] {{m}}
* kaszubski: (1.1) [[dowiérny człowiek]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[tillitsmann]] {{m}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[tillitsmann]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[доверенное лицо]] {{n}}, ''(w [[związek zawodowy|związkach zawodowych]])'' [[профуполномоченный]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[förtroendeman]] {{w}}
{{źródła}}
<references />
re94gz0fpwyoflswhlutq3b56vjol7l
sukinkot
0
166333
8811158
8034783
2026-06-02T16:05:42Z
~2026-32608-20
115280
etymologia
8811158
wikitext
text/x-wiki
== sukinkot ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|suˈcĩŋkɔt}}, {{AS3|suḱ'''ĩ'''ŋkot}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|NK}} {{audio|Pl-sukinkot.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{pot}} {{posp}} [[o]] [[mężczyzna|mężczyźnie]] [[wzbudzać|wzbudzającym]] [[niechęć]], [[pogarda|pogardę]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = sukinkot
|Mianownik lm = sukinkoty
|Dopełniacz lp = sukinkota
|Dopełniacz lm = sukinkotów
|Celownik lp = sukinkotu<ref name="SGJP">{{SaloniSGJP2012}}</ref>
|Celownik lm = sukinkotom
|Biernik lp = sukinkota
|Biernik lm = sukinkotów
|Narzędnik lp = sukinkotem
|Narzędnik lm = sukinkotami
|Miejscownik lp = sukinkocie
|Miejscownik lm = sukinkotach
|Wołacz lp = sukinkocie
|Wołacz lm = sukinkoty
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[drań]], [[bydlę]], {{wulg}} [[sukinsyn]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|sukinsyn|kot}}
{{uwagi}}
: Wyraz przez niektóre osoby uznawany za wulgarny<ref>{{WSJPonline|id=65840}}</ref>.
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
2hqh991282htkf7cynqmg4kqk9j90yo
szlichtada
0
173595
8811375
7758374
2026-06-03T10:07:58Z
OkuRin
62517
/* szlichtada (język polski) */ [[Szablon:cytuj]] do [[s:Pompalińscy/Część trzecia/Rozdział I]]
8811375
wikitext
text/x-wiki
== szlichtada ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ʃlʲixˈtada}}, {{AS3|šlʹiχt'''a'''da}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-szlichtada.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{przest}} {{zob|[[ślizgawka]]}}<ref name="slownik">{{KopalińskiSWOonline|hasło=szlichtada}}</ref>
: (1.2) {{przest}} [[przejażdżka]] [[mknąć|mknącymi]] [[sanie|saniami]], [[sanna]]<ref>{{Karłowicz1900|tom=VI|strony=634|hasło=szlichtada}}</ref><ref name=linde>{{Linde1807|tom=V|strony=553}}</ref><ref>{{Piotrowicz2004|rozdział=Karnawał|strony=267–268}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[ta|Tej]] [[zima|zimy]] [[mieć|mieliśmy]] [[raz]] [[wielki|wielką]] [[szlichtada|szlichtadę]].''<ref name=linde/>
: (1.2) ''[[pomimo|Pomimo]] [[więc]] [[że]] [[na]] [[świat|świecie]] [[słońce]] [[świecić|świeciło]] [[tak]] [[jasno]] [[i]] [[pięknie]], [[dzwoneczek|dzwoneczki]] [[szlichtada|szlichtad]] [[tak]] [[wesoło]] [[brzęczeć|brzęczały]] […]<ref>{{cytuj|dostęp=o|autor=[[w:Eliza Orzeszkowa]]]|tytuł=Pompalińscy|rozdział=[[s:Pompalińscy/Część trzecia/Rozdział I|Rozdział I]]|wolumin=III|s=[[s:Strona:PL Eliza Orzeszkowa-Pompalińscy.djvu/482|478]]|data=1876|język=pl|wydawca=Redakcya „Przeglądu Tygodniowego”|miejsce=Warszawa|oclc=1412974560}}</ref>''
: (1.2) ''[…] [[straszny|Straszny]] [[dla]] [[dom]]u [[łoskot]], [[z]] [[który]]m [[zwykle]] [[jechać|jadą]] • [[sanie|Sanie]] [[ogromny|ogromne]], [[liczny|liczne]] - [[tak zwany|tak zwaną]] [[szlichtada|szlichtadą]], • [[z|Z]] [[napaść|napaścią]], [[który|która]] [[dom]]y [[półsenny|półsenne]] [[odurzać|odurza]] • [[jak|Jak]] [[napaść]] [[zbójca|zbójców]]… […]'' (J. Słowacki: ''[[s:Pan Tadeusz (fragmenty poematu)|Pan Tadeusz (fragmenty poematu)]]'')
: (1.2) ''[[zima|Zimą]] [[przejażdżka|przejazdki]], [[brygada|brygad]] [[parada|parady]], • [[w|W]] [[zapust]] [[kulik]]i, [[miły|miłe]] [[szlichtada|szlichtady]] • [[czoło|Czoło]] [[zakwasić|zakwaszą]].'' (J. Baka: ''[[s:Uwaga Kary niezliczoney grzechów|Uwaga kary niezliczonej grzechów]]'')
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[sanna]], [[sankada]], [[kulig]], [[kulik]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|niem|Schlittade}} od {{etym|niem|Schlitten}}<ref name="slownik"/>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|ślizgawka}}
: (1.2) {{zobtłum|kulig}}
{{źródła}}
<references/>
cih1k5r0qyhaie5propwa8h6fj9f0ta
aborcyjny
0
178221
8811203
8788596
2026-06-02T17:15:28Z
OkuRin
62517
/* aborcyjny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ruta chalepensis]]
8811203
wikitext
text/x-wiki
== aborcyjny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌabɔrˈt͡sɨjnɨ}}, {{AS3|'''a'''borc'''y'''i ̯ny}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}}, {{audio|Pl-aborcyjny.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) {{książk}} [[związany]] [[z]] [[aborcja|aborcją]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ruta|Ruta]] [[wywoływać|wywołuje]] [[działanie]] [[poronny|poronne]], [[z]] [[ten|tego]] [[też]] [[wzgląd|względu]] [[dawno|dawniej]] [[być|była]] [[używać|używana]] [[jako]] [[środek]] [[aborcyjny]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ruta chalepensis|oldid=78536561}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[gabinet]] aborcyjny • [[klinika]] aborcyjna • [[środek]] aborcyjny • [[ustawa]] aborcyjna • [[zabieg]] aborcyjny
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[antyaborcyjny]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[aborterka]] {{ż}}, [[aborcjonistka]] {{ż}}, [[aborcjonista]] {{mos}}, [[abort]] {{mrz}}, [[aborcja]] {{ż}}
{{frazeologia}}
: [[podziemie aborcyjne]] • [[turystyka aborcyjna]]
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|aborcja|-ny}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* czeski: (1.1) [[interrupční]]
* duński: (1.1) [[abortiv]]
* niderlandzki: (1.1) [[abortus-]]
* niemiecki: (1.1) ''w złożeniach'' [[Abtreibung|Abtreibungs-]]
* słowacki: (1.1) [[interrupčný]]
* słoweński: (1.1) [[abortiven]]
* ukraiński: (1.1) [[абортивний]]
{{źródła}}
<references />
lenoe0p63lak9bclqt6c27qd87pqtjv
gurin
0
179451
8811321
7243948
2026-06-02T22:02:25Z
Zuiarra
17347
8811321
wikitext
text/x-wiki
== gurin ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:NCI butter.jpg|thumb|gurina (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gurin.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{kulin}} [[masło]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[gurineztatu]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
3i1tdjenniwti8zmnp1z40611wjkyht
dystans
0
187621
8811284
8099982
2026-06-02T20:10:48Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[дистанция]] {{ż}}
8811284
wikitext
text/x-wiki
== dystans ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈdɨstãw̃s}}, {{AS3|d'''y'''stãũ̯s}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS}} {{audio|Pl-dystans.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) [[odległość]] [[np.]] [[między]] [[dwa|dwoma]] [[punkt]]ami, [[przedmiot]]ami, [[miejscowość|miejscowościami]]
: (1.2) {{sport}} [[wymierzyć|wymierzony]] [[odcinek]] [[droga|drogi]], [[na]] [[który]]m [[odbywać się|odbywają się]] [[wyścig]]i
: (1.3) {{socjol}} [[stosunek]] [[do]] [[ktoś|kogoś]] [[lub]] [[coś|czegoś]] [[charakteryzować się|charakteryzujący się]] [[chłodny]]m, [[ostrożny]]m [[i]] [[nieufny]]m [[podejście]]m
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = dystans
|Dopełniacz lp = dystansu
|Celownik lp = dystansowi
|Biernik lp = dystans
|Narzędnik lp = dystansem
|Miejscownik lp = dystansie
|Wołacz lp = dystansie
|Mianownik lm = dystansy / dystanse
|Dopełniacz lm = dystansów
|Celownik lm = dystansom
|Biernik lm = dystansy / dystanse
|Narzędnik lm = dystansami
|Miejscownik lm = dystansach
|Wołacz lm = dystansy / dystanse
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dystans|Dystans]] [[między]] [[dwa|dwoma]] [[wioska]]mi [[wynosić|wynosi]] [[kilometr]].''
: (1.2) ''[[dystans|Dystans]], [[na]] [[który]]m [[odbywać się|odbędą się]] [[wyścig]]i [[wynosić|wynosi]] [[pięć]] [[kilometr]]ów.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[pokonać]] / [[przebyć]] dystans • [[na]] dystansie
: (1.2) [[długi]] / [[krótki]] dystans
: (1.3) [[trzymać]] / [[utrzymywać]] dystans • [[z]] dystansem
{{synonimy}}
: (1.1) [[odległość]]
: (1.2) [[odległość]]
: (1.3) [[rezerwa]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[dystansować się]] {{ndk}}, [[zdystansować się]] {{dk}}
: {{przym}} [[dystansowy]], [[zdystansowany]]
: {{przysł}} [[z dystansu]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|franc|distance}}<ref>{{USJPonline}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[distance]]
* arabski: (1.1) [[بعد]], [[مسافة]], [[شقة]], [[بون]]
* białoruski: (1.1) [[дыстанцыя]] {{ż}}; (1.2) [[дыстанцыя]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[дистанция]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[distance]] {{w}}; (1.2) [[distance]] {{w}}; (1.3) [[distance]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[distanco]]
* francuski: (1.1) [[distance]]
* niemiecki: (1.1) [[Distanz]] {{ż}}; (1.2) [[Distanz]] {{ż}}, [[Strecke]] {{ż}}; (1.3) [[Distanz]] {{ż}}
* ormiański: (1.1) [[հեռավորություն]]
* szwedzki: (1.1) [[distans]] {{w}}, [[avstånd]] {{n}}; (1.2) [[distans]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[дистанція|диста́нція]] {{ż}}; (1.2) [[дистанція|диста́нція]] {{ż}}; (1.3) [[дистанція|диста́нція]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
0asgsvtuvqv7dw9y5cfn888u3vk9zhq
zwiedzanie
0
187901
8811074
8795921
2026-06-02T13:02:57Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezme]]
8811074
wikitext
text/x-wiki
== zwiedzanie ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|zvʲjɛˈd͡zãɲɛ}}, {{AS3|zvʹi ̯eʒ'''ã'''ńe}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|NIA|IJ}} {{audio|Pl-zwiedzanie.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[czynność]] [[mieć na celu|mająca na celu]] [[obejrzenie]] [[jakiś|jakiegoś]] [[miejsce|miejsca]], [[zapoznanie]] [[się]] [[z]] [[jego]] [[atrakcja]]mi [[turystyczny]]mi
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = zwiedzanie
|Dopełniacz lp = zwiedzania
|Celownik lp = zwiedzaniu
|Biernik lp = zwiedzanie
|Narzędnik lp = zwiedzaniem
|Miejscownik lp = zwiedzaniu
|Wołacz lp = zwiedzanie
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
|Narzędnik lm =
|Miejscownik lm =
|Wołacz lm =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[plan]]ach [[na]] [[dziś]] [[mieć|mamy]] [[zwiedzanie]] [[Zamek Królewski|Zamku Królewskiego]] [[w]] [[Warszawa|Warszawie]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) zwiedzanie [[zamek|zamku]] / [[muzeum]] / [[kraj]]u / [[starówka|starówki]] / [[zabytek|zabytków]] / …
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[zwiedzenie]] {{n}}
: {{czas}} [[zwiedzić]] {{dk}}, [[zwiedzać]] {{ndk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.1) [[vizitë]] {{ż}}
* angielski: (1.1) [[sightseeing]]
* chiński standardowy: (1.1) [[参观]] (cānguān)
* nowogrecki: (1.1) [[επίσκεψη]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[осмотр]] [[достопримечательность|достопримечательностей]]
* turecki: (1.1) [[gezme]]
* ukraiński: (1.1) [[огляд]] [[визначний|визначних]] [[пам'ятка|пам'яток]]
* wilamowski: (1.1) [[byzihja]] {{n}}
{{źródła}}
948xypjhfa6w4kz57b58oa0nmvwgmq1
kuskus
0
194996
8811127
8576643
2026-06-02T14:48:59Z
OkuRin
62517
/* kuskus (język fiński) */ [[Szablon:cytuj]] do Kielitoimiston sanakirjaan
8811127
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|kus-kus|kuskuss}}
== kuskus ({{język polski}}) ==
[[Plik:Kuskus.jpg|thumb|kuskus (1.1)]]
[[Plik:Couscous-1.jpg|thumb|kuskus (1.2)]]
[[Plik:Cuscus1.jpg|thumb|kuskus (2.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈkuskus}}, {{AS3|k'''u'''skus}} {{audio|Pl-kuskus.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{spoż}} [[tradycyjny]] [[produkt]] [[spożywczy]] [[wywodzić się|wywodzący się]] [[z]] [[kraj]]ów [[Maghreb]]u [[łączyć|łączący]] [[cecha|cechy]] [[makaron]]u [[i]] [[kasza|kaszy]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{kulin}} [[potrawa]] [[przyrządzać|przyrządzana]] [[z]] kuskusu (1.1)
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (2.1) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Spilocuscus|ref=tak}} [[rodzaj]] [[torbacz]]y
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = kuskus
|Mianownik lm = kuskusy
|Dopełniacz lp = kuskusu
|Dopełniacz lm = kuskusów
|Celownik lp = kuskusowi
|Celownik lm = kuskusom
|Biernik lp = kuskus
|Biernik lm = kuskusy
|Narzędnik lp = kuskusem
|Narzędnik lm = kuskusami
|Miejscownik lp = kuskusie
|Miejscownik lm = kuskusach
|Wołacz lp = kuskusie
|Wołacz lm = kuskusy
}}
: (2.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = kuskus
|Mianownik lm = kuskusy
|Dopełniacz lp = kuskusa
|Dopełniacz lm = kuskusów
|Celownik lp = kuskusowi
|Celownik lm = kuskusom
|Biernik lp = kuskusa
|Biernik lm = kuskusy
|Narzędnik lp = kuskusem
|Narzędnik lm = kuskusami
|Miejscownik lp = kuskusie
|Miejscownik lm = kuskusach
|Wołacz lp = kuskusie
|Wołacz lm = kuskusy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|arab|كسكس}} (kúskus)
{{uwagi}}
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Polski - Jedzenie]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[couscous]]; (1.2) [[couscous]]; (2.1) [[cuscus]]
* arabski: (1.1) [[كسكس]], [[كسكسي]]
* baskijski: (1.1) [[kuskus]]
* bułgarski: (1.1) [[кускус]]
* czeski: (1.1) [[kuskus]] {{m}}
* fiński: (1.1) [[kuskus]]
* francuski: (1.1) [[couscous]]
* hiszpański: (1.2) [[cuscús]] {{m}}
* japoński: (1.1) [[クスクス]]
* kataloński: (1.1) [[cuscús]]
* litewski: (1.1) [[kuskusas]]
* niderlandzki: (1.1) [[couscous]]
* norweski (bokmål): (1.1) [[couscous]]
* nowogrecki: (1.1) [[κουσκούς]] {{n}}; (1.2) [[κουσκούς]] {{n}}
* portugalski: (1.1) [[cuscuz]]
* rosyjski: (1.1) [[кус-кус]], [[кускус]]
* słoweński: (1.1) [[kuskus]]
* sycylijski: (1.1) [[cuscusu]], [[cuscus]]
* tamazight: (1.1) [[ⵙⴽⵙⵓ]] {{m}}
* turecki: (1.1) [[kuskus]]
* węgierski: (1.1) [[kuszkusz]]; (1.2) [[kuszkusz]]
* włoski: (1.1) [[cuscus]] {{m}}
* wolof: (1.1) [[cere]]
{{źródła}}
<references />
== kuskus ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{kulin}} [[kuskus]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== kuskus ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{kulin}} [[kuskus]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = kuskus
|Mianownik lm = kuskusy
|Dopełniacz lp = kuskusu
|Dopełniacz lm = kuskusů
|Celownik lp = kuskusu
|Celownik lm = kuskusům
|Biernik lp = kuskus
|Biernik lm = kuskusy
|Wołacz lp = kuskuse
|Wołacz lm = kuskusy
|Miejscownik lp = kuskusu
|Miejscownik lm = kuskusech
|Narzędnik lp = kuskusem
|Narzędnik lm = kuskusy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== kuskus ({{język fiński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{kulin}} [[kuskus]]<ref>{{cytuj|dostęp=o|rozdział=Kukkus|url=https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/kuskus|opublikowany=kielitoimistonsanakirja.fi|język=fi|tytuł=Kielitoimiston sanakirjaan}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== kuskus ({{język maltański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{kulin}} [[kuskus]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|arab|كسكس}} (kúskus)
{{uwagi}}
{{źródła}}
== kuskus ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) [[kuskus]] – ''rodzaj drobnej kaszy''<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=HL|hasło=kuskus}}</ref>
: (1.2) {{kulin}} [[kuskus]] – ''potrawa z kuskusu''<ref name=sssj/>
''rzeczownik, rodzaj męski żywotny''
: (2.1) {{zool}} [[pałanka]]<ref name=sssj/>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (2.1) [[kuskus sivý]] • [[kuskus tmavopásy]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[kus-kus]]
: (1.2) [[kus-kus]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: (2.1) {{rzecz}} [[kuskusovité]] {{n}} {{lm}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|arab|كسكس}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== kuskus ({{język słoweński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{kulin}} [[kuskus]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|arab|كسكس}} (kúskus)
{{uwagi}}
{{źródła}}
== kuskus ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|kus'kus}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{kulin}} [[kuskus]]<ref>{{Thefreedictionary}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
1sk395sv5lrvjotaexvksro4aa9049g
wędrować
0
202340
8811076
8804116
2026-06-02T13:05:48Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezmek]]
8811076
wikitext
text/x-wiki
== wędrować ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Pl-wędrować.ogg}}, {{IPA3|vɛ̃nˈdrɔvat͡ɕ}}, {{AS3|vẽndr'''o'''vać}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AS-Ę}}
{{znaczenia}}
''czasownik nieprzechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'')
: (1.1) [[przebywać]] [[długi|długą]] [[droga|drogę]] [[skądś]] [[dokądś]]<ref>{{SJPonline|id=2535410}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany=nie
| koniugacja=IV
| robić=wędrować
| robię=wędruję
| robi=wędruje
| robią=wędrują
| robiłem=wędrowałem
| robił=wędrował
| robiła=wędrowała
| robili=wędrowali
| robiono=wędrowano
| rób=wędruj
| robiąc=wędrując
| robienie=wędrowanie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[kiedy|Kiedy]] [[w]] [[Rosja|Rosji]] [[ścisnąć|ściśnie]] [[mróz]], [[stado|stada]] [[jer]]ów [[wędrować|wędrują]] [[na]] [[południe]] [[i]] [[wtedy]] [[można]] [[on|je]] [[u]] [[my|nas]] [[spotkać]] [[bez]] [[wielki|większego]] [[kłopot]]u<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Dziennik Polski|tytuł_art=Coś o Agnieszce|data=2006-01-21|hash=82cc0f2d779041c593a72419986e7724|match_start=829|match_end=836}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) wędrować [[pieszo]] / [[piechota|piechotą]] / [[na]] [[rower]]ze / [[samochód|samochodem]] / [[autostop]]em / [[kolej]]ą • wędrować [[bez]] [[cel]]u / [[przed]] [[siebie]] • wędrować [[ślad]]ami (kogoś, czyimiś)
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[podróżować]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[pielgrzymować]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[wędrówka]] {{ż}}, [[wędrowiec]] {{m}}, [[wędrownik]] {{m}}, [[wędrowniczek]] {{m}}, [[wędrowniczka]] {{ż}}, [[wędrowanie]] {{n}}
: {{przym}} [[wędrowny]], [[wędrowniczy]]
: {{czas}} [[przywędrować]]
{{frazeologia}}
: [[wędrować z rąk do rąk]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[wander]]
* arabski: (1.1) [[جاب]], [[تجول]]
* białoruski: (1.1) [[вандраваць]], [[падарожнічаць]]
* francuski: (1.1) [[migrer]]
* niemiecki: (1.1) [[wandern]]
* rosyjski: (1.1) [[бродить]]
* turecki: (1.1) [[gezmek]]
* ukraiński: (1.1) [[мандрувати]], [[подорожувати]]
* wilamowski: (1.1) [[vandyn]], [[wandyn]]
{{źródła}}
<references />
mufviwapu0ax364j2uxr60rt0c1ve8l
8811083
8811076
2026-06-02T13:40:13Z
ImenaOphelia
101014
zmodyfikowano białoruski, rosyjski, ukraiński
8811083
wikitext
text/x-wiki
== wędrować ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Pl-wędrować.ogg}}, {{IPA3|vɛ̃nˈdrɔvat͡ɕ}}, {{AS3|vẽndr'''o'''vać}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AS-Ę}}
{{znaczenia}}
''czasownik nieprzechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'')
: (1.1) [[przebywać]] [[długi|długą]] [[droga|drogę]] [[skądś]] [[dokądś]]<ref>{{SJPonline|id=2535410}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany=nie
| koniugacja=IV
| robić=wędrować
| robię=wędruję
| robi=wędruje
| robią=wędrują
| robiłem=wędrowałem
| robił=wędrował
| robiła=wędrowała
| robili=wędrowali
| robiono=wędrowano
| rób=wędruj
| robiąc=wędrując
| robienie=wędrowanie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[kiedy|Kiedy]] [[w]] [[Rosja|Rosji]] [[ścisnąć|ściśnie]] [[mróz]], [[stado|stada]] [[jer]]ów [[wędrować|wędrują]] [[na]] [[południe]] [[i]] [[wtedy]] [[można]] [[on|je]] [[u]] [[my|nas]] [[spotkać]] [[bez]] [[wielki|większego]] [[kłopot]]u<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Dziennik Polski|tytuł_art=Coś o Agnieszce|data=2006-01-21|hash=82cc0f2d779041c593a72419986e7724|match_start=829|match_end=836}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) wędrować [[pieszo]] / [[piechota|piechotą]] / [[na]] [[rower]]ze / [[samochód|samochodem]] / [[autostop]]em / [[kolej]]ą • wędrować [[bez]] [[cel]]u / [[przed]] [[siebie]] • wędrować [[ślad]]ami (kogoś, czyimiś)
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[podróżować]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[pielgrzymować]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[wędrówka]] {{ż}}, [[wędrowiec]] {{m}}, [[wędrownik]] {{m}}, [[wędrowniczek]] {{m}}, [[wędrowniczka]] {{ż}}, [[wędrowanie]] {{n}}
: {{przym}} [[wędrowny]], [[wędrowniczy]]
: {{czas}} [[przywędrować]]
{{frazeologia}}
: [[wędrować z rąk do rąk]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[wander]]
* arabski: (1.1) [[جاب]], [[تجول]]
* białoruski: (1.1) [[вандраваць|вандрава́ць]], [[падарожнічаць|падаро́жнічаць]]
* francuski: (1.1) [[migrer]]
* niemiecki: (1.1) [[wandern]]
* rosyjski: (1.1) [[странствовать|стра́нствовать]]
* turecki: (1.1) [[gezmek]]
* ukraiński: (1.1) [[мандрувати|мандрува́ти]], [[подорожувати|подорожува́ти]]
* wilamowski: (1.1) [[vandyn]], [[wandyn]]
{{źródła}}
<references />
1rg1pa5rc7hatb0xdbghykknhwclpcd
abdominoplastyka
0
204182
8811334
7513769
2026-06-03T07:30:33Z
OkuRin
62517
/* abdominoplastyka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abdominoplastyka]]
8811334
wikitext
text/x-wiki
== abdominoplastyka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{ortograficzny|abdomino plastyka}}, {{IPA3|ˌabdɔ̃ˈmʲĩnɔˈplastɨka}}, {{AS3|'''a'''bdõmʹ'''ĩ'''nopl'''a'''styka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|NAZAL|AKC3|PODWAKC|AKCP}} {{audio|Pl-abdominoplastyka.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{med}} [[chirurgiczny]] [[zabieg]] [[kosmetyczny]] [[poprawiać|poprawiający]] [[wygląd]] [[brzuch]]a [[poprzez]] [[skrócenie]] [[mięsień|mięśni]]<ref>{{SJPonline|id=2548564}}</ref> [[oraz]] [[usunięcie]] [[nadmiar]]u [[tłuszcz]]u [[i]] [[skóra|skóry]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = abdominoplastyka
|Dopełniacz lp = abdominoplastyki
|Celownik lp = abdominoplastyce
|Biernik lp = abdominoplastykę
|Narzędnik lp = abdominoplastyką
|Miejscownik lp = abdominoplastyce
|Wołacz lp = abdominoplastyko
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
|Narzędnik lm =
|Miejscownik lm =
|Wołacz lm =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w przypadku|W przypadku]] [[całkowity|całkowitej]] [[abdominoplastyka|abdominoplastyki]] [[stosować|stosuje]] [[się]] [[znieczulenie ogólne]], [[czyli]] [[pełny|pełne]] [[uśpienie]] [[pod]] [[kontrola|kontrolą]] [[anestezjolog]]a''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abdominoplastyka|oldid=77473491}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[poddać się]] abdominoplastyce • [[powikłanie|powikłania]] [[po]] abdominoplastyce • [[przeprowadzić]] / [[wykonać]] abdominoplastykę
{{synonimy}}
: (1.1) [[apronektomia]], [[plastyka]] [[brzuch]]a
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[operacja]], [[zabieg operacyjny]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pl|abdomino-|-plastyka}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* czeski: (1.1) [[abdominoplastika]] {{ż}}, [[plastická operace břicha]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Abdominoplastik]] {{ż}}, [[Bauchdeckenstraffung]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[абдоминопластика]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[абдомінопластика|абдомінопла́стика]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[addominoplastica]] {{ż}}
{{źródła}}
<references/>
ne2tro0qfsclh1onxd3mzyy79kv6wf5
tagliatelle
0
216753
8811086
8057273
2026-06-02T13:44:55Z
EdytaT
4851
zmodyfikowano niemiecki
8811086
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Tagliatelle}}
__TOC__
== tagliatelle ({{język polski}}) ==
[[Plik:Pasta in casa (344024244).jpg|thumb|tagliatelle (1.1)]]
[[Plik:Tagliatelle carbonara with basil.jpg|thumb|tagliatelle (1.1) [[carbonara]]]]
{{wymowa}}
: {{spolszczona}} {{ortograficzny|taliatelle}}, {{IPA3|ˌtalʲjaˈtɛlːɛ}}, {{AS3|t'''a'''lʹi ̯at'''e'''•le}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|AKCP|IJ|GEM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-tagliatelle.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{kulin}} [[włoski]] [[makaron]] [[w kształcie]] [[długi]]ch, [[płaski]]ch [[pasek|pasków]] [[o]] [[grubość|grubości]] [[ok.]] [[2]] [[mm]] [[i]] [[blisko]] [[1]] [[cm]] [[szerokość|szerokości]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski|<ref>{{SWO-PWN2008|hasło=tagliatelle|strony=1229}}</ref>}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[tagliatelle|Tagliatelle]] [[podawać|podaje]] [[się]] [[zwykle]] [[z]] [[sos]]ami, [[często|najczęściej]] [[bolognese]] [[lub]] [[carbonara]]''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) tagliatelle ([[alla]]) [[boscaiola]] • tagliatelle ([[alla]]) [[carbonara]] • tagliatelle ([[alla]]) [[bolognese]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[makaron]] [[wstążka|wstążki]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[makaron]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|wł|tagliatelle}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|cannelloni|conchiglioni|farfalle|lasagne|linguine|penne|ravioli|spaghetti|tagliatelle|tortellini}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Jedzenie]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[tagliatelle]]
* hiszpański: (1.1) [[tallarín|tallarines]] {{m}} {{lm}}
* niemiecki: (1.1) [[Tagliatelle]] {{lm}}
* nowogrecki: (1.1) [[ταλιατέλες]] {{ż}} {{lm}}
{{źródła}}
<references />
== tagliatelle ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Pasta in casa (344024244).jpg|thumb|tagliatelle (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{kulin}} [[tagliatelle]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
dbpsoonoo4prj2sqw1pvmjzz3izxxqe
dłużnik
0
219730
8811222
8800267
2026-06-02T18:19:42Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[длъжник]] {{m}}, [[дебитор]] {{m}}; (1.2) [[длъжник]] {{m}}
8811222
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|dlužník}}
== dłużnik ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈdwuʒʲɲik}}, {{AS3|du̯'''u'''žʹńik}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-dłużnik.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{praw}} [[osoba]] [[lub]] [[instytucja]] [[zobowiązać|zobowiązana]] [[do]] [[zwrot]]u [[dług]]u ([[w formie]] [[pieniężny|pieniężnej]] [[lub]] [[rzeczowy|rzeczowej]]) [[wierzyciel]]owi; {{wikipedia}}
: (1.2) {{książk}} [[osoba]] [[mieć|mająca]] [[wobec]] [[ktoś|kogoś]] [[moralny|moralne]] [[zobowiązanie|zobowiązania]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = dłużnik
|Mianownik lm = dłużnicy
|Dopełniacz lp = dłużnika
|Dopełniacz lm = dłużników
|Celownik lp = dłużnikowi
|Celownik lm = dłużnikom
|Biernik lp = dłużnika
|Biernik lm = dłużników
|Narzędnik lp = dłużnikiem
|Narzędnik lm = dłużnikami
|Miejscownik lp = dłużniku
|Miejscownik lm = dłużnikach
|Wołacz lp = dłużniku
|Wołacz lm = dłużnicy
|Forma depr = dłużniki
|Forma ndepr = dłużnicy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[dłużnik|dłużnicy]] [[nadal]] [[być|będą]] [[zalegać]] [[ja|mi]] [[z]]e [[spłata]]mi, [[to]] [[w końcu]] [[ja]] [[sam]] [[nie]] [[być|będę]] [[mieć|miał]] [[co|czym]] [[zapłacić]] [[rachunek|rachunków]].''
: (1.2) ''[[dziękować|Dziękuję]] [[ty|ci]] [[za]] [[pomoc]], [[być|jestem]] [[twój|twoim]] [[dłużnik]]iem.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[dłużnik wekslowy]] • [[dłużnik solidarny]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[wierzyciel]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[zadłużać]]/[[zadłużyć]]
: {{rzecz}} [[dług]] {{m}}
:: {{fż}} [[dłużniczka]]
: {{przym}} [[dłużny]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[debtor]]
* baskijski: (1.1) [[zordun]]
* białoruski: (1.1) [[даўжнік]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[длъжник]] {{m}}, [[дебитор]] {{m}}; (1.2) [[длъжник]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[dlužník]] {{m}}
* duński: (1.1) [[debitor]] {{w}}, [[skyldner]] {{w}}; (1.2) [[skyldner]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[ŝuldanto]], [[debitoro]]
* francuski: (1.1) [[débiteur]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[deudor]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[debitor]]
* jidysz: (1.1) [[בעל־חובֿ]] {{m}} (bal-chojw)
* kataloński: (1.1) [[deutor]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Schuldner]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[skyldner]] {{m}}; (1.2) [[skyldner]] {{m}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[skuldnar]] {{m}}, [[skyldnar]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[οφειλέτης]] {{m}}, [[χρεώστης]] {{m}}; (1.2) [[οφειλέτης]] {{m}}, [[χρεώστης]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[должник]] {{m}}
* sanskryt: (1.1) [[ऋणिन्]]
* słowacki: (1.1) [[dlžník]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[gäldenär]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[боржник]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[adós]]
* wilamowski: (1.1) [[siuldmon]] {{m}}, [[šułtmōn]] {{m}}, [[siułdmaon]] {{m}}
{{źródła}}
bur5srtmmmxfvqh8lbxam0io9cv2oar
dłużniczka
0
219731
8811227
8800271
2026-06-02T18:23:58Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[длъжница]] {{ż}}, [[дебиторка]] {{ż}}; (1.2) [[длъжница]] {{ż}}
8811227
wikitext
text/x-wiki
== dłużniczka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|dwuʒʲˈɲit͡ʃka}}, {{AS3|du̯užʹń'''i'''čka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-dłużniczka.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) ''forma żeńska od'': [[dłużnik]] ([[finansowy]])
: (1.2) ''forma żeńska od'': [[dłużnik]] ([[moralny]])
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = dłużniczka
|Dopełniacz lp = dłużniczki
|Celownik lp = dłużniczce
|Biernik lp = dłużniczkę
|Narzędnik lp = dłużniczką
|Miejscownik lp = dłużniczce
|Wołacz lp = dłużniczko
|Mianownik lm = dłużniczki
|Dopełniacz lm = dłużniczek
|Celownik lm = dłużniczkom
|Biernik lm = dłużniczki
|Narzędnik lm = dłużniczkami
|Miejscownik lm = dłużniczkach
|Wołacz lm = dłużniczki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeśli|Jeśli]] [[wszystek|wszystkie]] [[mój|moje]] [[dłużniczka|dłużniczki]] [[w]] [[praca|pracy]] [[oddać|oddadzą]] [[ja|mi]] [[pieniądz]]e, [[to]] [[kupić|kupię]] [[sobie]] [[ta|tę]] [[nowy|nową]] [[sukienka|sukienkę]].''
: (1.2) ''[[dziękować|Dziękuję]] [[ty|ci]] [[za]] [[pomoc]], [[być|jestem]] [[twój|twoją]] [[dłużniczka|dłużniczką]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[wierzycielka]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{zob|[[dłużnik]]}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1-2) {{zobtłum rodz|dłużnik}}
* białoruski: (1.1) [[даўжніца]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[длъжница]] {{ż}}, [[дебиторка]] {{ż}}; (1.2) [[длъжница]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[dlužnice]] {{ż}}; (1.2) [[dlužnice]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[deutora]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[должница]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[dlžníčka]] {{ż}}; (1.2) [[dlžníčka]] {{ż}}
{{źródła}}
kuphdh6mg45y7nb4hth44f4btapmx53
wędrowny
0
220235
8811065
8804118
2026-06-02T12:54:28Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezici]]
8811065
wikitext
text/x-wiki
== wędrowny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|vɛ̃nˈdrɔvnɨ}}, {{AS3|vẽndr'''o'''vny}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AS-Ę}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-wędrowny.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[odbywać|odbywający]] [[wędrówka|wędrówkę]]; [[zmieniać|zmieniający]] [[miejsce]] [[pobyt]]u; [[przenosić się|przenoszący się]] [[z]] [[miejsce|miejsca]] [[na]] [[miejsce]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[lipiec|lipcu]] [[harcerz]]e [[wyruszyć|wyruszyli]] [[na]] [[obóz]] [[wędrowny]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[cyrk]]/[[obóz]]/[[teatr]] wędrowny • [[trupa]] wędrowna • wędrowny [[grajek]] • [[ptak]]i/[[ryba|ryby]] wędrowne
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[wędrówka]] {{ż}}, [[wędrowanie]] {{n}}, [[wędrowiec]] {{m}}, [[wędrownik]] {{m}}, [[wędrowniczek]] {{m}}, [[wędrowniczka]] {{ż}}
: {{czas}} [[wędrować]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) ''o zwierzęciu:'' [[migratory]], ''o plemieniu:'' [[nomadic]], ''o sprzedawcy, agencie:'' [[itinerant]], ''o wykładowcy:'' [[peripatetic]]; ''o cyrku, przedstawieniu:'' {{bryt}} [[travel]]ling, {{amer}} [[travel]]ing
* białoruski: (1.1) [[вандроўны]]
* duński: (1.1) [[vandre]]nde
* esperanto: (1.1) [[vaga]], [[vagema]]
* francuski: (1.1) [[migratoire]]
* hiszpański: (1.1) [[ambulante]], [[errante]], [[errante]]
* nowogrecki: (1.1) [[πλανόδιος]], [[περιπλανώμενος]]
* rosyjski: (1.1) [[странствующий|стра́нствующий]], [[кочевой|кочево́й]]
* szwedzki: (1.1) [[kringresande]]
* turecki: (1.1) [[gezici]]
* włoski: (1.1) [[itinerante]], [[vagabondo]], [[viandante]]
{{źródła}}
k891mjg31v49hp852alj6scqn3kslfs
countenance
0
235222
8811337
8736942
2026-06-03T07:44:17Z
Peter Bowman
23133
usunieto plik
8811337
wikitext
text/x-wiki
== countenance ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{bryt}}, {{amer}}: {{IPA|ˈkaʊn.tɪ.nəns}} ''lub'' {{IPA2|ˈkaʊn.tən.əns}}
: {{audioUS|En-us-countenance.ogg}}
: {{audioAU|En-au-countenance.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[oblicze]], [[twarz]]
: (1.2) [[wyraz twarzy]], [[mina]]
''czasownik''
: (2.1) [[popierać]]
: (2.2) [[aprobować]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (2.1-2) [[discountenance]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
g7c7kib8z8xwjxafp0devmbxw5rjzh8
paluch
0
272006
8811123
8627196
2026-06-02T14:39:10Z
ShenMi MeiRen
1560
dodano chiński standardowy: (1.1) [[拇指]] (mǔzhǐ)
8811123
wikitext
text/x-wiki
== paluch ({{język polski}}) ==
[[Plik:PaluchUStopy.jpg|thumb|paluch (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈpalux}}, {{AS3|p'''a'''luχ}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-paluch.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy lub męskorzeczowy''
: (1.1) {{anat}} [[duży palec]] [[u]] [[noga|nogi]]; {{wikipedia|paluch (palec)}}
: (1.2) {{zgrub}} ''od'': [[palec]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = paluch
|Mianownik lm = paluchy
|Dopełniacz lp = palucha
|Dopełniacz lm = paluchów
|Celownik lp = paluchowi
|Celownik lm = paluchom
|Biernik lp = palucha
|Biernik lm = paluchy
|Narzędnik lp = paluchem
|Narzędnik lm = paluchami
|Miejscownik lp = paluchu
|Miejscownik lm = paluchach
|Wołacz lp = paluchu
|Wołacz lm = paluchy
}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[państwo|Państwo]] [[i]] [[Kościół]] [[od]] [[stulecie|stuleci]] [[wkładać|wkładają]] [[w]] [[życie]] [[dwoje|dwojga]] [[ludzie|ludzi]] [[swój|swoje]] [[brudny|brudne]] [[paluch]]y''<ref>[http://new-arch.rp.pl/artykul/167144_Wolne_zwiazki.html ''Wolne związki'']</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[duży palec]]<ref>{{SJPonline|id=2497554|hasło=duży palec}}</ref>
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[palec]] {{m}}
:: {{zdrobn}} [[paluszek]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|palec|-uch}}<ref>Stanisław Szober, ''Gramatyka języka polskiego'', PWN, Warszawa 1968, s. 121.</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[big toe]], [[hallux]]
* chiński standardowy: (1.1) [[拇指]] (mǔzhǐ)
* czeski: (1.1) [[palec]] {{m}}
* esperanto: (1.1) [[halukso]], ([[pieda]]) [[dikfingro]]
* francuski: (1.1) [[gros orteil]] {{m}}
* jidysz: (1.1) [[גראָבער פֿינגער]] {{m}} (grober finger)
* kataloński: (1.1) [[hàl·lux]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[großer Zeh]] {{m}}, [[Großzehe]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[большой палец]] {{m}}
* tuvalu: (1.1) [[maikaomatua]]
* wietnamski: (1.1) [[ngón chân]]
* wilamowski: (1.1) [[pȧlüh]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
4cne2p1chdfgyxq2y1sdt7uiybda2v8
mid
0
277362
8811164
8766696
2026-06-02T16:27:28Z
Stanko6
17825
UM
8811164
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|mid-|midd}}
== mid ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[język]] [[mandejski]] / [[mandaicki]] [[współczesny]], [[nowomandejski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/mid</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[nucl1706]], ''kod Linguasphere:'' [[12-AAA-aj]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|mandejski|ࡌࡀࡍࡃࡀࡉࡉࡀ}} (mandāyya) oraz {{etym|ang|Mandaic}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== mid ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mid.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-mid.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[środkowy]]
: (1.2) {{slang}} [[mierny]], [[słaby]], [[kiepski]]
''przyimek''
: (2.1) [[wśród]]
: (2.2) {{daw}} [[z]]
''rzeczownik''
: (3.1) [[środek]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[mid finter]] → [[palec środkowy]]
{{synonimy}}
: (2.1) [[amid]]
: (2.2) [[with]]
: (3.1) [[middle]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[in mid course]] → [[w pół drogi]]
: [[in mid air]] → [[w powietrzu]]
: [[in mid sentence]] → [[w pół zdania]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
5ou10zm36rutmw0gyfv82c11paz8zss
ablucja
0
277563
8811207
8597544
2026-06-02T17:22:14Z
OkuRin
62517
/* ablucja (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ablucja]]
8811207
wikitext
text/x-wiki
== ablucja ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|abˈlut͡sʲja}}, {{AS3|abl'''u'''cʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}, {{audio|Pl-ablucja.ogg}}
: {{dzielenie|ab|lu|cja}}<ref>{{Podracki2001|hasło=ablucja|strony=2}}</ref>
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Gower-ablucja.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{rel}} [[rytualny|rytualne]] [[obmycie]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{przen}} {{żart}} [[obmycie]], [[umycie]]<ref name=doroszewski>{{DoroszewskiOnline|hasło=ablucja}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = ablucja
|Dopełniacz lp = ablucji
|Celownik lp = ablucji
|Biernik lp = ablucję
|Narzędnik lp = ablucją
|Miejscownik lp = ablucji
|Wołacz lp = ablucjo
|Mianownik lm = ablucje
|Dopełniacz lm = ablucji / {{przest}} ablucyj<ref name=doroszewski/>
|Celownik lm = ablucjom
|Biernik lm = ablucje
|Narzędnik lm = ablucjami
|Miejscownik lm = ablucjach
|Wołacz lm = ablucje
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[u|U]] [[dawny]]ch [[Słowianin|Słowian]] [[być|były]] [[znany|znane]] [[niektóry|niektóre]] [[forma|formy]] [[ablucja|ablucji]] [[jeszcze]] [[przed]] [[wprowadzenie]]m [[chrześcijaństwo|chrześcijaństwa]] (…)''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ablucja|oldid=69233798}}</ref>.
: (1.2) ''[[ze|Ze]] [[sen|snu]] [[przedni]]ego [[zbudzić|zbudzon]] [[przez]] [[pachołek|pachołka]],<br />[[zdjąć|Zdjął]] [[imćpan]] [[burmistrz]] [[przyodziewek]] [[z]] [[kocioł|kołka]],<br />[[wzuć|Wzuł]] [[żółty|żółte]] [[but]]y [[o]] [[podkówka]]ch [[srebrny]]ch,<br />[[dokonać|Dokonał]] [[zacny|zacnie]] [[ablucja|ablucyj]] [[potrzebny]]ch<br />[[i|I]] [[przy]] [[kaganiec|kagańcu]], [[co]] [[się]] [[żywo]] [[palić|pali]],<br />[[począć|Począł]] [[dokładnie]] [[ubierać się]] [[dalej|daléj]]<ref>[[w:Artur Oppman|Artur Oppman]], ''[[s:Imć pan burmistrz na roratach (1926)|Imć pan burmistrz na roratach]]'', w: ''[[s:Poezje tom I Stare Miasto|Poezje. Tom I. Stare Miasto]]'', Gebethner i Wolff, Warszawa 1926.</ref>.'' {{sic}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ablucja [[zwłoki|zwłok]] • [[dokonać]] ablucji • [[dokonanie]] / [[dokonywanie]] ablucji • [[fontanna]] / [[miejsce]] / [[misa]] / [[naczynie]] / [[pomieszczenie]] / [[studnia]] / [[zbiornik]] [[woda|wody]] [[do]] ablucji • [[izba]] ablucji • [[liturgiczny|liturgiczna]] ablucja • [[obowiązkowy|obowiązkowa]] ablucja • [[obrzędowy|obrzędowa]] / [[rytualny|rytualna]] ablucja • [[poranny|poranna]] ablucja • [[przedmodlitewny|przedmodlitewna]] ablucja • [[symboliczny|symboliczna]] ablucja • [[zbiorowy|zbiorowa]] ablucja
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[kąpanie]], [[kąpiel]], [[mycie]], [[oblanie]], [[obmycie]], [[polanie]], [[umycie]], [[zmycie]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[ghusl]], [[wudu]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[ablucyjny]]
: {{rzecz}} [[ablucyjny]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|płac|ablutio}} → [[obmycie]]<ref>{{BańkoSSIZ2007}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.2) {{zobtłum|obmycie|umycie}}
* amharski: (1.1) [[መታጠብ]]
* angielski: (1.1) [[ablution]]
* arabski: (1.1) [[وضوء]], [[غسل]], {{algierarab|[[وضو]]}}
* francuski: (1.1) [[ablution]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[ablución]] {{ż}}
* kaszubski: (1.1) [[òbmëcé]] {{n}}, [[ablucëjô]] {{ż}}
* perski: (1.1) [[غسل]]
* rosyjski: (1.1) [[омовение|омове́ние]] {{n}}
* sanskryt: (1.1) [[अभिषेक]]
* włoski: (1.1) [[abluzione]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
hrr3264zdhk049zvz0ttw91z9dy25v7
abonamentowy
0
277564
8811195
8788595
2026-06-02T17:10:19Z
OkuRin
62517
/* abonamentowy (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Internet w Polsce]]
8811195
wikitext
text/x-wiki
== abonamentowy ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌabɔ̃nãmɛ̃nˈtɔvɨ}}, {{AS3|'''a'''bõnãmẽnt'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AKCP}}, {{audio|Pl-abonamentowy.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związany]] [[z]] [[abonament]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[abonament]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[aby|Aby]] [[oferta]] [[operator]]ów [[dostarczać|dostarczających]] [[internet]] [[abonamentowy]] [[być|była]] [[nadal]] [[atrakcyjny|atrakcyjna]], „[[darmowy]] [[internet]]” [[mieć|ma]] [[mieć]] [[obniżyć|obniżone]] [[parametr]]y [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Internet w Polsce|oldid=79890011}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) abonamentowy [[dostęp]] • [[bilet]] abonamentowy • [[karta]] abonamentowa • [[koncert]] abonamentowy • [[lokalizacja]] abonamentowa • [[model]] abonamentowy • [[oferta]] abonamentowa • [[opłata]] abonamentowa • [[plan]] / [[system]] abonamentowy • [[sprzedaż]] abonamentowa • [[środek|środki]] abonamentowe • [[umowa]] abonamentowa • [[usługa]] abonamentowa
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abonamencik]] {{mrz}}, [[abonament]] {{mrz}}, [[abonent]] {{mos}}, [[abonentka]] {{ż}}, [[abonowanie]] {{n}}, [[zaabonowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[abonować]] {{ndk}}, [[zaabonować]] {{dk}}
: {{przym}} [[abonencki]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|abonament|-owy}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[абанементны]]
* bułgarski: (1.1) [[абонаментен]]
* francuski: (1.1) [[abonnataire]]
* kaszubski: (1.1) [[zapisowny]]
* litewski: (1.1) [[abonementinis]]
* rosyjski: (1.1) [[абонементный]]
* słowacki: (1.1) [[abonentný]]
* ukraiński: (1.1) [[абонементний]]
{{źródła}}
<references />
p1s1b388f0pc4kwk05kx8vw7ztvbd68
добър ден
0
277806
8811309
8193157
2026-06-02T21:05:56Z
Agnese
20733
8811309
wikitext
text/x-wiki
== [[добър]] [[ден]] ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{IPA|doˈbɤr dɛn}} {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-добър ден.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza wykrzyknikowa''
: (1.1) [[dzień dobry]]<ref>"Rozmówki polsko-bułgarskie", Kram, Warszawa 2004, ISBN 83–89171–55–4</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[добър ден|Добър ден]], [[господин]].'' → '''[[dzień dobry|Dzień dobry]]''' [[pan]]u.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{por|добро утро}}
{{źródła}}
<references />
fw9946hvsif6omoc5s43xeb7ezizc4b
добър вечер
0
277808
8811310
8276778
2026-06-02T21:06:26Z
Agnese
20733
8811310
wikitext
text/x-wiki
== [[добър]] [[вечер]] ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈdɔbər ˈvɛtʃer}} {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-добър вечер.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza wykrzyknikowa''
: (1.1) [[dobry wieczór]]<ref>"Rozmówki polsko-bułgarskie", Kram, Warszawa 2004, ISBN 83–89171–55–4</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[добър вечер|Добър вечер]] [[госпожа]].'' → '''[[dobry wieczór|Dobry wieczór]]''' [[pani]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
ljq8sf83h9meaxr1foa2fr6pgyk7wo8
Luis
0
277976
8811212
8798562
2026-06-02T17:39:56Z
EdytaT
4851
/* Luis (język niemiecki) */
8811212
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Lluís|luis|Luís}}
== Luis ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|angielski|m}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|hiszp|Luis}}, {{etym|port|Luis}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Luis ({{język farerski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|farerski|m}}<ref>{{sprotin|słownik=NAVN}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-farerski
|Mianownik lp = Luis
|Biernik lp = Luis
|Celownik lp = Luis
|Dopełniacz lp = Luis
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== Luis ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|lwis}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-Luis.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|hiszpański|m}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|hiszpański|3}}
== Luis ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|niemiecki|m}}
{{odmiana}}
: (1.1)<ref><ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=
|Mianownik lp = (der)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Luis
|Dopełniacz lp = (des) Luis<br/> Luis'
|Celownik lp = (dem) Luis
|Biernik lp = (den) Luis
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Louis]] {{m}}
:: {{fż}} [[Luise]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona męskie]]
{{źródła}}
<references />
nnupd9txl7w6sa6ek9xrsnxhmjmmiby
bum
0
279505
8811253
8529572
2026-06-02T19:16:58Z
Stanko6
17825
UM
8811253
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|bumm|buum}}
__TOC__
== bum ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[buluski]], [[bulu]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/bum</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bulu1251]], ''kod Linguasphere:'' [[99-AUC-cm]], ''kod Guthrie:'' A.74a
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|bulu|Bulu|Kamɛrun}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== bum ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|bũm}}, {{AS3|bũm}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-bum.ogg}}
{{znaczenia}}
''wykrzyknik onomatopeiczny''
: (1.1) {{dźwięk}} [[odgłos]] [[uderzenie|uderzenia]], [[upadek|upadku]], [[wybuch]]u
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[wiatr|Wiatr]] [[przewrócić|przewrócił]] [[to]] [[drzewo]] [[zeszły|zeszłej]] [[noc]]y. [[bum|Bum]][[!]] [[śmiertelnie|Śmiertelnie]] [[ja|mnie]] [[przestraszyć|przestraszył]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{por|plask}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[bang]]
* bułgarski: (1.1) [[бум]]
{{źródła}}
== bum ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audioCA|En-ca-bum.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bum.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{pot}} [[tyłek]]
: (1.2) {{pot}} [[włóczęga]], [[próżniak]], [[menel]], [[tramp]]
''czasownik''
: (2.1) {{pot}} [[włóczyć się]], [[szwendać się]]
: (2.2) {{pot}} [[obijać się]], [[próżnować]]
: (2.3) {{pot}} [[wyłudzać]]
''przymiotnik''
: (3.1) {{pot}} [[kiepski]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[bum around]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== bum ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''wykrzyknik''
: (1.1) [[bum]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
lngpy1ccbx0yogtxd8dnpya0yw0afie
Clare
0
280289
8811406
8200560
2026-06-03T11:36:56Z
Olafbot
10144
dodane {{audio|LL-Q1860 (eng)-Aika77-Clare.wav}}, uporządkowanie nagrań wymowy
8811406
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== Clare ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Clare.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Aika77-Clare.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|angielski|m}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{por|Claire}}
{{źródła}}
== Clare ({{język manx}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|manx|ż}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|manx|3}}
qb1xxt7tsai91etlvjqlityidii85iq
oddychać
0
281388
8811215
8793393
2026-06-02T17:55:31Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[дишам]]
8811215
wikitext
text/x-wiki
== oddychać ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɔdˈːɨxat͡ɕ}}, {{AS3|o•d'''y'''χać}}, {{objaśnienie wymowy|GEM}} {{audio|Pl-oddychać.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik nieprzechodni niedokonany''
: (1.1) {{fizj}} {{zool}} {{biol}} [[pobierać]] [[tlen]] [[z]] [[naturalny|naturalnego]] [[dla]] [[dany|danego]] [[gatunek|gatunku]] [[środowisko|środowiska]]
: (1.2) {{przen}} {{med}} {{fizj}} {{fant}} [[przejawiać]] [[funkcja|funkcje]] [[życiowy|życiowe]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany = nie
| koniugacja = I
| robię = oddycham
| robi = oddycha
| robią = oddychają
| robiłem = oddychałem
| robił = oddychał
| robiła = oddychała
| robili = oddychali
| robiono = oddychano
| rób = oddychaj
| robiąc = oddychając
| robiony =
| robieni =
| robienie = oddychanie
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[ciężko]] oddychać
{{synonimy}}
: (1.1) {{śląsk|[[dychać]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[odetchnąć]] {{dk}}
: {{rzecz}} [[oddychanie]] {{n}}, [[oddech]] {{m}}, [[odetchnięcie]] {{n}}
: {{przym}} [[oddechowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* alemański: (1.1) [[schnuufe]]
* angielski: (1.1) [[breathe]]
* arabski: (1.1) [[تنفس]], [[نفس]]
* bhodźpuri: (1.1) [[साँस लेना]]
* białoruski: (1.1) [[дыхаць]]
* bułgarski: (1.1) [[дишам]]
* czeski: (1.1) [[dýchat]]
* dolnołużycki: (1.1) [[dychaś]]
* duński: (1.1) [[trække vejret]], [[ånde]]
* elfdalski: (1.1) [[węsa]], [[andas]]
* esperanto: (1.1) [[spiri]]
* farerski: (1.1) [[anda]]
* francuski: (1.1) [[respirer]]
* friulski: (1.1) [[respirâ]]
* galicyjski: (1.1) [[respirar]]
* górnołużycki: (1.1) [[dychać]]
* hindi: (1.1) [[श्वास लेना]]
* hiszpański: (1.1) [[respirar]]
* kaszubski: (1.1) [[òddëchac]]
* kataloński: (1.1) [[respirar]]
* khowarski: (1.1) [[ہاہ گانیک]]
* litewski: (1.1) [[kvėpuoti]]
* liwski: (1.1) [[jengõ]]
* łaciński: (1.1) [[spiro|spirare]]
* łatgalski: (1.1) [[dvašuot]]
* maithili: (1.1) [[साँस फेरना]]
* manx: (1.1) [[tayrn ennal]]
* meglenorumuński: (1.1) [[dişíri]]
* niderlandzki: (1.1) [[ademen]], [[ademhalen]]
* niemiecki: (1.1) [[atmen]]
* norweski (bokmål): (1.1) [[puste]]
* norweski (nynorsk): (1.1) [[puste]]
* norweski (riksmål): (1.1) [[puste]]
* nowogrecki: (1.1) [[αναπνέω]]; (1.2) [[αναπνέω]]
* nowopruski: (1.1) [[dwestwei]]; (1.2) [[dwestwei]]
* pali: (1.1) [[sasati]]
* pontyjski: (1.1) [[ανασμαίνω]]
* portugalski: (1.1) [[respirar]], [[espirar]]
* rosyjski: (1.1) [[дышать]]
* shona: (1.1) [[fema]]
* staroirlandzki: (1.1) [[do·beir anál]]
* szwedzki: (1.1) [[andas]]
* tahitański: (1.1) [[haʻu]], [[huti i te aho]]
* ukraiński: (1.1) [[дихати]]
* urdu: (1.1) [[سانس لینا]]
* węgierski: (1.1) [[lélegzik]]
* wilamowski: (1.1) [[ödyma]]
* włoski: (1.1) [[respirare]]
{{źródła}}
rhpzbem1azzvgnjn8ass1m8reuxf61t
Szablon:Etymonline
10
292795
8811105
8046242
2026-06-02T14:22:17Z
OkuRin
62517
Dodanie sekcji „dostęp”
8811105
wikitext
text/x-wiki
{{źródło
| dostęp=otwarty
| tytuł = [http://www.etymonline.com/ ''Online Etymology Dictionary'']
| hasło = {{#ifeq:{{padleft:|1|{{{hasło|x}}}}}|[|{{{hasło}}}|[http://www.etymonline.com/index.php?term={{urlencode:{{{hasło|{{PAGENAME}}}}}|QUERY}} {{{hasło|{{PAGENAME}}}}}]}}
}}<noinclude>
[[Kategoria:Szablony źródeł etymologicznych]]
[[Kategoria:Szablony źródeł dostępnych w internecie (angielski)]]
</noinclude>
3iqensnvvs5tb6lyfaj9euhylugrpqg
caulk
0
292991
8811336
8731124
2026-06-03T07:43:49Z
Peter Bowman
23133
usunieto plik
8811336
wikitext
text/x-wiki
== caulk ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Caulking tools.jpg|thumb|caulking (1.1) [[tool]]s]]
{{wymowa}}
: {{audioUS|En-us-caulk.ogg}}
: {{audioUK|En-gb-caulk.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) {{żegl}} [[kalfatrować]], [[uszczelniać]] [[kadłub]] [[łódź|łodzi]] [[lub]] [[statek|statku]]
''rzeczownik''
: (2.1) {{żegl}} [[kalfatrowanie]], [[kalfataż]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[caulking iron]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[caulker]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rnf4vwyhop6gb8ietdf9st33yreqr1d
midsummer
0
299323
8811229
8516669
2026-06-02T18:27:17Z
OkuRin
62517
/* midsummer (język angielski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:en:Midsummer]]
8811229
wikitext
text/x-wiki
== midsummer ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-StuckInLagToad-midsummer.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-midsummer.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[środek]] [[lato|lata]], [[pełnia]] [[lato|lata]]
: (1.2) [[święto]] [[przesilenie letnie|przesilenia letniego]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[a|A]] [[midsummer|Midsummer]] [[night|Night]][['s]] [[dream|Dream]] [[be|is]] [[a]] [[play]] [[that]] [[was]] [[written]] [[by]] [[William]] Shakespeare.'' → „[[sen|Sen]] [[noc]]y '''[[letni]]ej'''” [[być|jest]] [[sztuka|sztuką]] [[napisać|napisaną]] [[przez]] [[w:William Shakespeare|Williama Szekspira]].
: (1.2) ''[[especially|Especially]] [[in]] [[northern]] [[Poland]] – [[the]] [[eastern|Eastern]] [[Pomeranian]] [[and]] [[Kashubian]] [[region]]s – [[midsummer]] [[be|is]] [[celebrate]]d [[on]] [[21]] [[or]] [[23]] [[June]].''<ref>{{zWikiprojektu|język=en|oldid=1296739479|hasło=Midsummer}}</ref> → [[zwłaszcza|Zwłaszcza]] [[w]] [[północny|północnej]] [[Polska|Polsce]] – [[na]] [[Pomorze|Pomorzu]] [[wschodni|Wschodnim]] [[i]] [[Kaszuby|Kaszubach]] – '''[[święto]] [[przesilenie letnie|przesilenia letniego]]''' [[być|jest]] [[obchodzić|obchodzone]] [[21]] [[lub]] [[22]] [[czerwiec|czerwca]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[summer]]
: {{przym}} [[summery]], [[summer]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
30d9n01xd4cb34ljj6s1bhqb454ufj9
kuzu
0
304465
8811244
8020532
2026-06-02T19:01:11Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* kuzu (język turecki) */
8811244
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|kužu}}
== kuzu ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|kuˈzu}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-kuzu.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[baranek]], [[jagnię]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''kuzu [[şiş]]'' → [[szaszłyk]] [[z]] [[jagnięcina|jagnięciny]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]]
{{etymologia}}
: {{etym|praturk|*Koŕɨ}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
715tbanfk016h7ihdw2zu9j9jsqonbc
dłuto
0
305345
8811218
7961171
2026-06-02T18:07:32Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[длето]] {{n}}
8811218
wikitext
text/x-wiki
== dłuto ({{język polski}}) ==
[[Plik:Chisel wood 24mm.jpg|thumb|dłuto (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈdwutɔ}}, {{AS3|du̯'''u'''to}} {{audio|Pl-dłuto.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{techn}} [[metalowy|metalowe]] [[narzędzie]], [[złożyć|złożone]] [[z]] [[uchwyt]]u [[i]] [[ostrze|ostrza]], [[używać|używane]] [[m.in.]] [[do]] [[ręczny|ręcznej]] [[obróbka|obróbki]] [[rzeźbiarski]]ej, [[wykonywanie|wykonywania]] [[otwór|otworów]], [[zagłębienie|zagłębień]], [[rzeźbienie|rzeźbienia]], [[przecinanie|przecinania]] [[i]] [[wygładzanie|wygładzania]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{grub}} [[penis]]<ref>{{Lewinson1999|strony=36}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = dłuto
|Dopełniacz lp = dłuta
|Celownik lp = dłutu
|Biernik lp = dłuto
|Narzędnik lp = dłutem
|Miejscownik lp = dłucie
|Wołacz lp = dłuto
|Mianownik lm = dłuta
|Dopełniacz lm = dłut
|Celownik lm = dłutom
|Biernik lm = dłuta
|Narzędnik lm = dłutami
|Miejscownik lm = dłutach
|Wołacz lm = dłuta
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{daw}} [[holajza]]
: (1.2) {{zob|[[penis]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dłutownica]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|starop|dłóto}} < {{etym|prasł|*dołto}}<ref>Maciej Malinowski, [http://obcyjezykpolski.strefa.pl/?md=archive&id=2 ''Jak ogurek stał się… ogórkiem!'', „Obcy język polski” (3)]</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[chisel]]
* baskijski: (1.1) [[zizel]], [[trintxa]]
* białoruski: (1.1) [[долата]] {{n}}
* bułgarski: (1.1) [[длето]] {{n}}
* czeski: (1.1) [[dláto]] {{n}}
* estoński: (1.1) [[peitel]]
* fiński: (1.1) [[taltta]]
* francuski: (1.1) [[ciseau]] {{m}}, [[burin]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[formón]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[cisello]]
* japoński: (1.1) [[鑿]] ([[のみ]], nomi), [[鏨]] ([[たがね]], tagane)
* kaszubski: (1.1) [[dłóto]] {{n}}
* koreański: (1.1) [[끌]] (kkeul)
* łaciński: (1.1) [[caelum]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Beitel]] {{m}}, [[Stemmeisen]] {{n}}, [[Meißel]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[долото]] {{n}}, [[стамеска]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[dláto]] {{n}}
* szwedzki: (1.1) [[stämjärn]] {{n}}, [[mejsel]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[долото]] {{n}} (doloto), [[стамеска]] (stameska) {{ż}}
* wilamowski: (1.1) [[bǡsuł]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[cesello]] {{m}}, [[scalpello]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
frtz8se4uti2u7wi2288l8so5qothbb
yenmek
0
309012
8811252
8808609
2026-06-02T19:15:46Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* yenmek (język turecki) */
8811252
wikitext
text/x-wiki
== yenmek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yenmek.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[pokonać]], [[pokonywać]], [[zwyciężyć]], [[wygrać]]
: (1.2) [[być]] [[jeść|jedzonym]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[gâvura kızıp oruç yenmez]] • [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
5g06imsilc3x0fpy3ps1mhiubk02e7n
abolicjonista
0
321298
8811071
8739204
2026-06-02T12:59:23Z
OkuRin
62517
/* abolicjonista (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Andrew Foote]]
8811071
wikitext
text/x-wiki
== abolicjonista ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌabɔlʲit͡sʲjɔ̇̃ˈɲista}}, {{AS3|'''a'''bolʹicʹi ̯o̊̃ń'''i'''sta}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NAZAL|AKCP}}, {{audio|Pl-abolicjonista.ogg}}
: {{dzielenie|a|bo|li|cjo|ni|s|ta}}<ref>{{Podracki2001|hasło=abolicjonista|strony=2}}</ref>
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[zwolennik]] [[abolicjonizm]]u, [[ruch społeczny|ruchu społecznego]] [[domagać się|domagającego się]] [[zniesienie|zniesienia]] [[jakiś|jakiegoś]] [[prawo|prawa]]
: (1.2) {{hist}} ''[[w]] [[XVIII]]–[[XIX]] [[w.]]:'' [[zwolennik]] [[ruch]]u [[dążyć|dążącego]] [[do]] [[zniesienie|zniesienia]] [[niewolnictwo|niewolnictwa]] [[i]] [[sprzeciwiać się|sprzeciwiającego się]] [[dyskryminacja|dyskryminacji]] [[rasowy|rasowej]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = abolicjonista
|Dopełniacz lp = abolicjonisty
|Celownik lp = abolicjoniście
|Biernik lp = abolicjonistę
|Narzędnik lp = abolicjonistą
|Miejscownik lp = abolicjoniście
|Wołacz lp = abolicjonisto
|Mianownik lm = abolicjoniści
|Dopełniacz lm = abolicjonistów
|Celownik lm = abolicjonistom
|Biernik lm = abolicjonistów
|Narzędnik lm = abolicjonistami
|Miejscownik lm = abolicjonistach
|Wołacz lm = abolicjoniści
|Forma depr = abolicjonisty
}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[stać się|Stał się]] [[częsty]]m [[mówca|mówcą]] [[na]] [[spotkanie|spotkaniach]] [[w]] [[krąg|kręgach]] [[abolicjonista|abolicjonistów]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Andrew Foote|oldid=77016467}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[towarzystwo|Towarzystwo]] Abolicjonistów
: (1.2) [[amerykański]] abolicjonista • [[bunt]] abolicjonistów • [[czołowy]] abolicjonista • [[organizacja]] / [[ruch]] / [[towarzystwo]] abolicjonistów
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abolicja]] {{ż}}, [[abolicjonizm]] {{mrz}}
:: {{fż}} [[abolicjonistka]] {{ż}}
: {{przym}} [[abolicjonistyczny]], [[abolicyjny]]
: {{przysł}} [[abolicyjnie]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|abolicjonizm}}<ref>''Słownik wyrazów obcych PWN'', oprac. Lidia Wiśniakowska, Wydawnictwo Naukowe PWN S.A., Warszawa 2020, s. 2.</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[абаліцыяніст]] {{m}}; (1.2) [[абаліцыяніст]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[аболиционист]] {{m}}; (1.2) [[аболиционист]] {{m}}
* duński: (1.1) [[abolitionist]] {{w}}; (1.2) [[abolitionist]] {{w}}
* hiszpański: (1.1) [[abolicionista]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Abolitionist]] {{m}}; (1.2) [[Abolitionist]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[abolisjonist]] {{m}}; (1.2) [[abolisjonist]] {{m}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[abolisjonist]] {{m}}; (1.2) [[abolisjonist]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[аболиционист]] {{m}}; (1.2) [[аболиционист]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[abolicionista]] {{m}}; (1.2) [[abolicionista]] {{m}}
* szwedzki: (1.2) [[abolitionist]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[аболіціоніст]] {{m}}; (1.2) [[аболіціоніст]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[abolicionista]]; (1.2) [[abolicionista]]
{{źródła}}
: {{importSJP.pl|hasło=abolicjonista}}
<references />
baftraggh4nq0331fcht1lpv06j09um
Absalom
0
323460
8811094
8772562
2026-06-02T14:06:44Z
OkuRin
62517
/* Absalom (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Absalom (syn Dawida)]]
8811094
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Abšalom}}
__TOC__
== Absalom ({{język polski}}) ==
[[Plik:Absalom Albert Weisgerber.jpg|thumb|Absalom (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|apˈsalɔ̃m}}, {{AS3|aps'''a'''lõm}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW|NAZAL}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Absalom.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna''
: (1.1) {{bibl}} [[postać]] [[biblijny|biblijna]], [[syn]] [[król]]a [[Dawid]]a; {{wikipedia|Absalom (syn Dawida)}}
: (1.2) {{rzad}} {{imię|polski|m}}; {{wikipedia|Absalon (imię)}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Absalom
|Dopełniacz lp = Absaloma
|Celownik lp = Absalomowi
|Biernik lp = Absaloma
|Narzędnik lp = Absalomem
|Miejscownik lp = Absalomie
|Wołacz lp = Absalomie
}}
: (1.2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Absalom
|Dopełniacz lp = Absaloma
|Celownik lp = Absalomowi
|Biernik lp = Absaloma
|Narzędnik lp = Absalomem
|Miejscownik lp = Absalomie
|Wołacz lp = Absalomie
|Mianownik lm = Absalomowie
|Dopełniacz lm = Absalomów
|Celownik lm = Absalomom
|Biernik lm = Absalomów
|Narzędnik lm = Absalomami
|Miejscownik lm = Absalomach
|Wołacz lm = Absalomowie
|Forma depr = Absalomy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[wieść|Wieść]] [[o]] [[śmierć|śmierci]] [[Absalom]]a [[bardzo]] [[zasmucić|zasmuciła]] [[Dawid]]a''<ref name="wikipedia">{{zWikiprojektu|hasło=Absalom (syn Dawida)|oldid=78578668}}</ref>.
: (1.2) ''[[nazywać się|Nazywam się]] [[Absalom]] [[Winkler]] [[i]] [[być|jestem]] [[zegarmistrz]]em [[z]] [[Lubartów|Lubartowa]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) {{kolokacje imię m|D=Absaloma|święty=tak}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[Absalomie, Absalomie]] • [[czupryna jak u Absaloma]]
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|łac|Absalom}} < {{etym|gr}} < {{etym|hebr|אבשלום}} → {{dosł}} „[[ojciec]] [[pokój|pokoju]]”
: (1.2) ''od'' (1.1)
{{uwagi}}
: (1.1) inna pisownia [[Absalon]]
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Polski - Imiona]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Absalom]]
* czeski: (1.1) [[Abšalom]] {{m}}
* farerski: (1.1) [[Absalon]] {{m}}
* hebrajski: (1.1) [[אבשלום]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[Absalom]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Abschalom]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[Αβεσσαλώμ]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[Авессалом]] {{m}}; (1.2) [[Авессалом]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[Absolón]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[Absalon]] {{w}}
* węgierski: (1.1) [[Absolon]]; (1.2) [[Absolon]]
* włoski: (1.1) [[Assalonne]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
== Absalom ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{amer}}
:: {{IPA|ˈæbsəlɑm}}
:: {{X-SAMPA|"{bs@lAm}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Absalom.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{bibl}} [[Absalom]]
: (1.2) {{imię|angielski|m}} [[Absalom]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|Absalom}} < {{etym|gr}} < {{etym|hebr|אבשלום}} → {{dosł}} „[[ojciec]] [[pokój|pokoju]]”<ref>[http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=absalom&searchmode=none etymonline.com]</ref>
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== Absalom ({{język łaciński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{bibl}} [[Absalom]]
: (1.2) {{imię|łaciński|m}} [[Absalom]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|gr}} < {{etym|hebr|אבשלום}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
gdxpw8do44kslyyfni702o5m3eavnyv
nieboszczyk
0
325168
8811161
8470021
2026-06-02T16:14:35Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
zmodyfikowano turecki
8811161
wikitext
text/x-wiki
== nieboszczyk ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ɲɛˈbɔʃt͡ʃɨk}}, {{AS3|ńeb'''o'''ščyk}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-nieboszczyk.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[człowiek]] [[zmarły]]
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = nieboszczyk
|Dopełniacz lp = nieboszczyka
|Celownik lp = nieboszczykowi
|Biernik lp = nieboszczyka
|Narzędnik lp = nieboszczykiem
|Miejscownik lp = nieboszczyku
|Wołacz lp = nieboszczyku
|Mianownik lm = nieboszczycy
|Dopełniacz lm = nieboszczyków
|Celownik lm = nieboszczykom
|Biernik lm = nieboszczyków
|Narzędnik lm = nieboszczykami
|Miejscownik lm = nieboszczykach
|Wołacz lm = nieboszczycy
|Forma depr = nieboszczyki
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[denat]], {{obraź}} [[sztywny]], [[świętej pamięci]], [[trup]], {{pot}} [[umarlak]], [[umrzyk]], [[zmarły]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}}
:: {{fż}} [[nieboszczka]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{zdrobn}} ''od'' {{etymn|pl|niebożec}}, ''a to od'' {{etym|prasł|*nebožьcь}}<ref name="UŚ">{{PoradniaUŚ|hasło=Chciałabym się dowiedzieć jaka jest etymologia słowa nieboszczyk. Spotkałam się z określeniem ktoś kto uszczknął nieba.|hasło_url=nieboszczyk}}</ref>
: ''pierwotnie w zapisie używano formy'' niebożczyk<ref name="UŚ" />
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[deceased]], [[decedent]], [[departed]]
* białoruski: (1.1) [[нябожчык]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[покойник]] {{m}}
* chiński standardowy: (1.1) [[死者]] (sǐzhě)
* chorwacki: (1.1) [[pokojnik]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[nebožtík]] {{m}}
* duński: (1.1) [[afdød]] {{w}}
* estoński: (1.1) [[lahkunu]], [[surnu]]
* fiński: (1.1) [[vainaja]]
* francuski: (1.1) [[défunt]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[difunto]] {{m}}, [[fallecido]] {{m}}
* indonezyjski: (1.1) [[almarhum]]
* japoński: (1.1) [[死者]] ([[ししゃ]], shisha)
* jidysz: (1.1) [[מת]] {{m}}/{{n}} (mes)
* kataloński: (1.1) [[difunt]] {{m}}
* kazachski: (1.1) [[өлік]], [[марқұм]], [[мәйіт]]
* koreański: (1.1) [[고인]] (koin)
* litewski: (1.1) [[velionis]] {{m}}
* łotewski: (1.1) [[nelaiķis]] {{m}}
* macedoński: (1.1) [[покојник]] {{m}}
* niderlandzki: (1.1) [[overledene]] {{ż}}/{{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Verstorbene]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[αποθανών]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[defunto]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[мертвец]] {{m}}, [[покойник]] {{m}}
* rumuński: (1.1) [[decedat]] {{m}}
* serbski: (1.1) [[покојник]] / pokojnik {{m}}
* słowacki: (1.1) [[nebožtík]] {{m}}
* słoweński: (1.1) [[pokojnik]] {{m}}
* turecki: (1.1) [[merhum]], [[rahmetli]], [[rahmetlik]], [[ölü]]
* ukraiński: (1.1) [[покійник]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[elhunyt]], [[megboldogult]]
* wietnamski: (1.1) [[người đã chết]]
* wilamowski: (1.1) [[gycyłiḱ]] {{m}}, [[gycyłik]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[deceduto]] {{m}}, [[defunto]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>
j0k6oby1fdq08sg3y31ob0v0ryclsvo
aam
0
325270
8811099
8477937
2026-06-02T14:12:27Z
OkuRin
62517
/* aam (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Aam]]
8811099
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|.am|a. m.|A.M.|a.m.|AM|Am|am|am.|amm|ám|âm|äm|ämm|ấm|ẩm}}
__TOC__
== aam ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[dawny|dawna]] [[niemiecki|niemiecka]] [[i]] [[holenderski|holenderska]] [[miara]] [[objętość|objętości]] [[ciecz]]y; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[nazwa|Nazwa]] [[aam]] [[wywodzić się|wywodzi się]] [[od]] [[łaciński]]ej [[nazwa|nazwy]] [[wiadro|wiadra]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Aam|oldid=69233693}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* czeski: (1.1) [[aam]]
* estoński: (1.1) [[aam]]
* niderlandzki: (1.1) [[aam]]
* niemiecki: (1.1) [[Ohm]]
{{źródła}}
<references />
== aam ({{język estoński}}) ==
[[Plik:Kegi z piwem.jpg|thumb|aam (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA|aːm}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[beczka]] ([[piwo|piwa]], [[wino|wina]])
: (1.2) [[aam]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== aam ({{język niderlandzki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA|am}} {{audio|Nl-aam.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[aam]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|łac}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
8hnd9cu6riv9kexvy71a0domyze5bv6
dystrybucja
0
326055
8811291
8801004
2026-06-02T20:16:36Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[дистрибуция]] {{ż}}
8811291
wikitext
text/x-wiki
== dystrybucja ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌdɨstrɨˈbut͡sʲja}}, {{AS3|d'''y'''stryb'''u'''cʹi ̯a}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|AKCP}} {{audio|Pl-dystrybucja.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[rozprowadzanie]], [[rozdzielanie]]<ref name=sjp.pl>{{importSJP.pl|hasło=dystrybucja}}</ref>
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = dystrybucja
|Dopełniacz lp = dystrybucji
|Celownik lp = dystrybucji
|Biernik lp = dystrybucję
|Narzędnik lp = dystrybucją
|Miejscownik lp = dystrybucji
|Wołacz lp = dystrybucjo
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[przedsiębiorstwo|Przedsiębiorstwo]] [[zajmować się|zajmuje się]] [[dystrybucja|dystrybucją]] [[odzież]]y, [[obuwie|obuwia]], [[sprzęt]]u [[i]] [[akcesorium|akcesoriów]] [[sportowy]]ch [[oraz]] [[wyposażenie|wyposażenia]] [[trekkingowy|trekkingowego]] [[na]] [[teren]]ie [[Europa Środkowa|Europy Środkowej]], [[południowy|Południowej]] [[i]] [[wschodni|Wschodniej]] [[głównie]] [[przez]] [[własny|własną]] [[sieć]] [[salon]]ów [[sportowy]]ch<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Martes Sport|oldid=77507862}}</ref>.''
: (1.1) ''[[dystrybucja|Dystrybucją]] [[kosmetyk]]ów [[z]] [[wysoki|najwyższej]] [[półka cenowa|półki cenowej]] [[zajmować się|zajmują się]] [[głównie]] [[firma|firmy]] [[działać|działające]] [[na]] [[zasada|zasadzie]] [[ajencja|ajencji]] [[oraz]] [[oficjalny|oficjalni]] [[przedstawiciel]]e […]<ref>{{NKJP|autorzy=Ilona Kondrat|tytuł_mag=Polityka nr 2262|tytuł_art=Rywalki pani Walewskiej|data=2000-09-09|hash=cc874b328940476de980102dce87eb28|match_start=0|match_end=11}}</ref>''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[rozprowadzanie]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dystrybutor]] {{mrz}}, [[dystrybuowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[dystrybuować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[dystrybucyjny]], [[dystrybutorski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|ang}} {{etym|franc|distribution}} < {{etym|łac|distributio}}<ref>{{SWOonline|id=6516}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[distribution]]
* arabski: (1.1) [[تقسيم]]
* bułgarski: (1.1) [[дистрибуция]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[distribuce]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[fordeling]] {{w}}, [[distribution]] {{w}}, [[distribuering]] {{w}}
* niemiecki: (1.1) [[Vertrieb]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[distribúcia]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[дистрибуція]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[forgalmazás]]
{{źródła}}
<references />
bdabupyv4u78kn0svgu09jv1obpw96r
mleczak
0
327479
8811281
8470126
2026-06-02T20:08:00Z
~2026-32896-39
115284
dodano czeski: (1.1) [[mlíčňák]] {{m}}
8811281
wikitext
text/x-wiki
== mleczak ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈmlɛt͡ʃak}}, {{AS3|ml'''e'''čak}} {{audio|Pl-mleczak.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (1.1) {{pot}} [[ząb mleczny]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mleczak
|Mianownik lm = mleczaki
|Dopełniacz lp = mleczaka
|Dopełniacz lm = mleczaków
|Celownik lp = mleczakowi
|Celownik lm = mleczakom
|Biernik lp = mleczaka
|Biernik lm = mleczaki
|Narzędnik lp = mleczakiem
|Narzędnik lm = mleczakami
|Miejscownik lp = mleczaku
|Miejscownik lm = mleczakach
|Wołacz lp = mleczaku
|Wołacz lm = mleczaki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ostatni|Ostatni]] [[mleczak]] [[wypaść|wypadł]] [[ja|mi]], [[gdy]] [[mieć|miałem]] [[dwanaście]] [[rok|lat]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[ząb mleczny]], {{śląsk|[[mlyczok]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mleko]] {{n}}, [[mleczarnik]] {{m}}, [[mleczarz]] {{m}}, [[mlecz]] {{mrz}}, [[mlecznik]] {{mrz}}
: {{przym}} [[mleczny]], [[mlekowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|mleczny|-ak}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* czeski: (1.1) [[mlíčňák]] {{m}}
{{źródła}}
tfzcmpb7d1za5zj946t3pq8azuns6uw
gezdirmek
0
333359
8811050
6644763
2026-06-02T12:40:57Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gezdirmek (język turkmeński) */
8811050
wikitext
text/x-wiki
== gezdirmek ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[brać]] [[na]] [[spacer]], [[wyprowadzać]], [[oprowadzić]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
308k94j2mxy1rb2jus0cr01mn10lmtf
8811114
8811050
2026-06-02T14:32:16Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gezdirmek (język turkmeński) */
8811114
wikitext
text/x-wiki
== gezdirmek ({{język turkmeński}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[brać]] [[na]] [[spacer]], [[wyprowadzać]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== gezdirmek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[oprowadzać]], [[oprowadzić]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
tfrbxgusopjxqqysswl4gb9ml84lvs3
abatacept
0
334728
8811332
8470275
2026-06-03T07:23:31Z
OkuRin
62517
/* abatacept (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abatacept]]
8811332
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== abatacept ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌabaˈtat͡sɛpt}}, {{AS3|'''a'''bat'''a'''cept}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abatacept.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{farm}} [[lek]] [[biologiczny]] [[o]] [[działanie|działaniu]] [[immunosupresyjny]]m, [[rekombinowany|rekombinowane]] [[rozpuszczalny|rozpuszczalne]] [[białko]] [[fuzyjny|fuzyjne]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[abatacept|Abatacept]] [[być|jest]] [[stosować|stosowany]] [[u]] [[dorosły]]ch [[pacjent]]ów [[w]] [[leczenie|leczeniu]] [[aktywny|aktywnego]] [[reumatoidalny|reumatoidalnego]] [[zapalenie|zapalenia]] [[staw]]ów [[o]] [[umiarkowany]]m [[lub]] [[ciężki]]m [[przebieg]]u''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abatacept|oldid=78210764}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[leczenie]] abataceptem • [[skuteczność]] abataceptu • [[stosowanie]] abataceptu
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[lek]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[abatacept]]
{{źródła}}
<references />
== abatacept ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˌabəˈtaˌsept}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik niepoliczalny''
: (1.1) {{farm}} [[abatacept]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
qvs5888g2jj5ndt3ipnno3bkxlcvg94
abelizaur
0
337535
8811223
8070345
2026-06-02T18:19:58Z
OkuRin
62517
/* abelizaur (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abelizaur]]
8811223
wikitext
text/x-wiki
== abelizaur ({{język polski}}) ==
[[Plik:Abelisaurus BW.jpg|thumb|abelizaur (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌabɛˈlʲizawr}}, {{AS3|'''a'''belʹ'''i'''zau̯r}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|UŁ|AKCP}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-abelizaur.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (1.1) {{paleont}} [[rodzaj]] [[dinozaur]]a [[żyć|żyjącego]] [[w]] [[późny|późnej]] [[kreda|kredzie]] [[w]] [[Ameryka Południowa|Ameryce Południowej]] ([[Argentyna]]); {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = abelizaur
|Mianownik lm = abelizaury
|Dopełniacz lp = abelizaura
|Dopełniacz lm = abelizaurów
|Celownik lp = abelizaurowi
|Celownik lm = abelizaurom
|Biernik lp = abelizaura
|Biernik lm = abelizaury
|Narzędnik lp = abelizaurem
|Narzędnik lm = abelizaurami
|Miejscownik lp = abelizaurze
|Miejscownik lm = abelizaurach
|Wołacz lp = abelizaurze
|Wołacz lm = abelizaury
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeden|Jedna]] [[jedyny|jedyna]] [[znaleźć|znaleziona]] [[czaszka]] [[abelizaur]]a [[być|jest]] [[niekompletny|niekompletna]] [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abelizaur|oldid=72873912}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[dinozaur]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (Robert) Abel (''nazwisko odkrywcy'') + {{etym|gr}} ''sauros'' → jaszczur
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Abelisaurus]]
{{źródła}}
<references />
2xld1vgz66tpjjttsg2wtyc9ibqrnrl
abordaż
0
338262
8811095
8671138
2026-06-02T14:09:01Z
OkuRin
62517
/* abordaż (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abordaż]]
8811095
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|abordáž}}
== abordaż ({{język polski}}) ==
[[Plik:Abordage.jpg|thumb|abordaż (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|aˈbɔrdaʃ}}, {{AS3|ab'''o'''rdaš}}, {{objaśnienie wymowy|WYG}}, {{audio|Pl-abordaż.ogg}}
: {{dzielenie|a|bor|daż}}<ref>{{Podracki2001|hasło=abordaż|strony=2}}</ref>
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{mors}} {{hist}} [[sposób]] [[walka|walki]] [[morski]]ej [[polegać|polegający]] [[na]] [[zetknięcie|zetknięciu]] [[się]] [[dwa|dwóch]] [[okręt]]ów [[i]] [[prowadzenie|prowadzeniu]] [[walka|walki]] [[wręcz]] [[na]] [[one|ich]] [[pokład]]ach [[w celu]] [[zdobycie|zdobycia]] [[wrogi]]ego [[okręt]]u [[lub]] [[on|jego]] [[późny|późniejszego]] [[zatopienie|zatopienia]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{sf}} [[odpowiednik]] abordażu (1.1) [[w]] [[przestrzeń kosmiczna|przestrzeni kosmicznej]] [[między]] [[dwa|dwoma]] [[statek kosmiczny|statkami kosmicznymi]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = abordaż
|Dopełniacz lp = abordażu
|Celownik lp = abordażowi
|Biernik lp = abordaż
|Narzędnik lp = abordażem
|Miejscownik lp = abordażu
|Wołacz lp = abordażu
|Mianownik lm = abordaże
|Dopełniacz lm = abordaży, {{rzad}} abordażów<ref>{{SPP-PWN2007|strony=2}}</ref>
|Celownik lm = abordażom
|Biernik lm = abordaże
|Narzędnik lm = abordażami
|Miejscownik lm = abordażach
|Wołacz lm = abordaże
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dla|Dla]] [[cel]]ów [[abordaż]]u [[okręt]]y [[oprócz]] [[marynarz]]y [[zabierać|zabierały]] [[również]] [[żołnierz]]y [[piechota morska|piechoty morskiej]], [[który|którzy]] [[wraz z]] [[część|częścią]] [[załoga|załogi]] [[dostawać się|dostawali się]] [[na]] [[okręt]] [[nieprzyjaciel]]a''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abordaż|oldid=59155657}}</ref>.
: (1.2) ''[[z|Z]] [[ten|tego]] [[wzgląd|względu]] [[celowo]] [[wybrać|wybrał]] [[bardzo|bardziej]] [[ukradkowy|ukradkowe]] [[podejście]], [[czyli]] [[abordaż]] [[kanonierka|kanonierki]], [[zamiast]] [[frontalny|frontalnego]] [[atak]]u [[za]] [[ster]]ami „[[wściekły|Wściekłego]] [[pies|Psa]]”''<ref>{{źródło|tytuł=''Star Wars. Z pewnego punktu widzenia. 40 opowiadań na 40-lecie Imperium kontratakuje''|wydawnictwo=Wydawnictwo Olesiejuk|rok=2024|inni=Krzysztof Kietzman (tłum.)|isbn=978-83-8350-932-7}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[dokonać]] abordażu • [[opanować]] [[statek]] abordażem / [[przez]] abordaż • [[pomost]] [[do]] abordażu • [[zdobycie]] abordażem
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abordażowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[abordażować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[abordażowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|abordage}} < {{etym|franc|aborder|-age}} < {{etym|franc|a-|border}} < {{etym|franc|bord|-er}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[boarding]]
* baskijski: (1.1) [[abordatze]]
* białoruski: (1.1) [[абардаж]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[абордаж]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[in hostium navem incursio]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Enterung]] {{ż}}
* nowopruski: (1.1) [[ēnters]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[abordagem]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[абордаж]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[abordáž]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[абордаж]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[arrembaggio]] {{m}}, [[abbordaggio]] {{m}}, [[abbordo]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
4nh1be6ex2zfsl4h5z682b0v4se3pgi
ölü
0
338535
8811142
8273567
2026-06-02T15:20:22Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* ölü (język turecki) */
8811142
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|olu|õlu}}
__TOC__
== ölü ({{język azerski}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-ölü.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[martwy]], [[nieżywy]]<ref>{{Azerdict}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ölüm]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>
== ölü ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-ölü.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[martwy]], [[nieżywy]]
''rzeczownik''
: (2.1) [[trup]], [[nieboszczyk]]
: (2.2) [[zwierzęcy|zwierzęce]] [[ścierwo]]
{{odmiana}}
: (2.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (2.1) [[mevta]], [[meyyit]], [[müteveffa]], [[morto]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ölüm]]
{{frazeologia}}
: [[gâvur ölüsü]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
i42fr6sfpoicslphucbnektyvy57mzp
abordażowy
0
338926
8811240
8788597
2026-06-02T18:47:50Z
OkuRin
62517
/* abordażowy (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Theodore Edson Chandler]]
8811240
wikitext
text/x-wiki
== abordażowy ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌabɔrdaˈʒɔvɨ}}, {{AS3|'''a'''bordaž'''o'''vy}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-abordażowy.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) {{wojsk}} {{mar}} [[związany]] [[z]] [[abordaż]]em, [[przeznaczyć|przeznaczony]] [[do]] [[abordaż]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[załoga|Załoga]] [[zatrzymać|zatrzymanego]] [[statek|statku]] [[otworzyć|otworzyła]] [[zawór|zawory]] [[denny|denne]] [[cel]]em [[samozatopienie|samozatopienia]], [[lecz]] [[wysłać|wysłany]] [[z]] [[krążownik]]a [[oddział]] [[abordażowy]] [[zapobiec|zapobiegł]] [[to|temu]] [[i]] [[uratować|uratował]] [[jednostka|jednostkę]] [[jako]] [[zdobycz]] [[wojenny|wojenną]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Theodore Edson Chandler|oldid=74529488}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[akcja]] / [[operacja]] abordażowa • [[atak]] abordażowy • [[grupa]] / [[załoga]] abordażowa • [[lina]] abordażowa • [[łódź]] abordażowa • [[mostek]] / [[pomost]] abordażowy • [[oddział]] abordażowy • [[statek]] abordażowy • [[walka]] abordażowa
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abordaż]] {{m}}, [[abordażowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[abordażować]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|abordaż|-owy}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[абардажны]]
* bułgarski: (1.1) [[абордажен]]
* niemiecki: (1.1) [[entern|Enter-]]
* rosyjski: (1.1) [[абордажный]]
* ukraiński: (1.1) [[абордажний]]
{{źródła}}
<references />
51qpes2tip6v2h9p0da2i30r8fd32op
wprawdzie
0
339100
8811134
8670577
2026-06-02T14:59:05Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gerçi]]
8811134
wikitext
text/x-wiki
== wprawdzie ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈfpravʲd͡ʑɛ}}, {{AS3|fpr'''a'''vʹʒ́e}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|BDŹW}} {{audio|Pl-wprawdzie.ogg}}
{{znaczenia}}
''fragment spójnika''
: (1.1) ''składnik spójnika złożonego łączącego zdania lub wyrażenia, oznaczającego, że treść jednego z nich jest zastrzeżeniem w stosunku do tego, co wynika z treści drugiego zdania''<ref name=sjp.pl>{{importSJP.pl|hasło=wprawdzie}}</ref>
{{odmiana}}
: (1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mały|Mały]] [[wąsik]] [[pod]] [[kulfoniasty]]m [[nos]]em [[poruszyć się|poruszył się]] [[na]] [[bok]]i, [[a]] [[ręka]] [[poprawić|poprawiła]] [[błyskawicznie]] [[monokl]] [[i]] [[wygładzić|wygładziła]] [[siwieć|siwiejące]] [[bak]]i. Szczupaczyńska [[dostrzec|dostrzegła]], [[że]] [[łysina|łysinę]] [[zasłaniać|zasłaniała]] [[pożyczka]], [[finezyjny|finezyjna]] [[wprawdzie]], [[lecz]] [[dalece]] [[niewystarczający|niewystarczająca]]<ref>{{źródło|autor=[[w:Maryla Szymiczkowa|Maryla Szymiczkowa]]|tytuł=Tajemnica Domu Helclów|miejsce=[[w:Kraków|Kraków]]|wydawnictwo=[[w:Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak”|Znak]]|rok=2015|rozdział=Rozdział VIII|isbn=978-83-240-3525-0}}</ref>.''
{{składnia}}
: (1.1) wprawdzie…, [[ale]]/[[lecz]]/[[jednak]]…
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[acz]], {{książk}} [[aczkolwiek]], [[co prawda]], {{przest}} [[aliści]], {{przest}} [[atoli]], [[chociaż]], [[choć]], {{książk}} [[jakkolwiek]], [[jednak]], [[jednakże]], [[lecz]], [[natomiast]], [[niemniej]], [[tymczasem]], {{przest}} [[wszakże]], {{przest}} [[wszelako]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[prawda]] {{ż}}
: {{wykrz}} [[prawda]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[admittedly]], [[while]] [[it]] [[is]] [[true]] [[that]], [[even though]]
* niemiecki: (1.1) [[zwar]]
* rosyjski: (1.1) [[правда]], [[правду сказать]], [[по правде говоря]], [[хотя и]]
* szwedzki: (1.1) [[visserligen]], [[förvisso]], [[i och för sig]]
* turecki: (1.1) [[gerçi]]
{{źródła}}
<references />
twesr01fe9vnvlx329yimwwbvn3sm9a
abriktozaur
0
339295
8811182
8727450
2026-06-02T16:48:33Z
OkuRin
62517
/* abriktozaur (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Abriktozaur]]
8811182
wikitext
text/x-wiki
== abriktozaur ({{język polski}}) ==
[[Plik:Abrictosaurus dinosaur.png|thumb|abriktozaur (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˌabrʲikˈtɔzawr}}, {{AS3|'''a'''brʹikt'''o'''zau̯r}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|UŁ|AKCP}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (1.1) {{zool}} {{paleont}} {{nazwa systematyczna|Abrictosaurus|Hopson}}, [[rodzaj]] [[dwunożny|dwunożnego]], [[roślinożerny|roślinożernego]] [[dinozaur]]a [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[heterodontozaur]]ów, [[ornitopod]] [[wygląd]]em [[przypominać|przypominający]] [[heterodontozaur]]a; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = abriktozaur
|Mianownik lm = abriktozaury
|Dopełniacz lp = abriktozaura
|Dopełniacz lm = abriktozaurów
|Celownik lp = abriktozaurowi
|Celownik lm = abriktozaurom
|Biernik lp = abriktozaura
|Biernik lm = abriktozaury
|Narzędnik lp = abriktozaurem
|Narzędnik lm = abriktozaurami
|Miejscownik lp = abriktozaurze
|Miejscownik lm = abriktozaurach
|Wołacz lp = abriktozaurze
|Wołacz lm = abriktozaury
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[abriktozaur|Abriktozaur]] [[być|był]] [[bardzo]] [[podobny]] [[do]] [[heterodontozaur]]a''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Abriktozaur|oldid=72308771}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[abryktozaur]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[dinozaur]], [[heterodontozaur]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[abrictosaurus]]
* łaciński: (1.1) [[Abrictosaurus]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Abrictosaurus]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[абриктозавр]]
{{źródła}}
<references />
0g3ppe8a6dwx8vds97qv40xexpuemtf
дневник
0
346726
8811274
8673353
2026-06-02T20:00:14Z
Agnese
20733
8811274
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== дневник ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-дневник.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[dziennik]], [[diariusz]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневна]] {{ż}}
: {{przym}} [[дневен]]
: {{przysł}} [[денем]], [[дневно]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== дневник ({{język macedoński}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|mk}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[dziennik]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ден]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|macedoński|3}}
== дневник ({{język rosyjski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|ru}}
{{wymowa}} {{audio|Ru-дневник.ogg}}
: {{IPA3|dnʲɪvˈnʲik}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[dziennik]], [[diariusz]]
: (1.2) [[pamiętnik]]
: (1.3) {{eduk}} [[dzienniczek]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[день]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4iqr8ah16r7kja1cec8bzspsjz8rn1j
batteuse
0
348934
8811410
7837474
2026-06-03T11:53:47Z
Hythonia
75903
8811410
wikitext
text/x-wiki
== batteuse ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ba.tøz}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-batteuse.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-batteuse.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-batteuse.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Guilhelma-batteuse.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[młocarnia]]
: (1.2) {{chem}} [[homogenizator]]
{{odmiana}}
: {{lp}} batteuse; {{lm}} batteuses
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[batteur]] {{m}}
: {{czas}} [[batter]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
owyk701epo1simbzi96c74q9ljwcdmd
yapmak
0
352915
8811318
8807670
2026-06-02T21:38:59Z
Sławobóg
69567
odmiana
8811318
wikitext
text/x-wiki
== yapmak ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yapmak.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[robić]], [[wykonywać]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-turecki}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[sana|Sana]] [[kek]] [[yapmak|yaptım]].'' → '''[[zrobić|Zrobiłam]]''' / '''[[zrobić|Zrobiłem]]''' [[dla]] [[ty|ciebie]] [[ciasto]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[garip kuşun yuvasını Allah yapar]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]]
{{źródła}}
lf3szyhoegdjk1l4rdbeklzv16qbdxh
yol
0
353817
8811072
8771825
2026-06-02T12:59:44Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* yol (język turecki) */
8811072
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|yoʻl}}
== yol ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Kuşadası yol.JPG|thumb|yol (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|joɫ}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-yol.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-Veravi95-yol.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[droga]], [[ścieżka]], [[przejście]]
: (1.2) [[przejazd]], [[droga]], [[trasa]]
: (1.3) [[sposób]]
: (1.4) [[sposób]] [[zachowywanie się|zachowywania się]]
: (1.5) [[metoda]], [[system]]
: (1.6) [[środek|środki]], [[sposób|sposoby]]
: (1.7) [[cel]]
{{odmiana}}
: (1.1-7) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''yol [[almak]]'' → [[poruszać się]] [[do przodu]], [[posuwać się]] • ''[[gezinti yolu]]'' → [[deptak]]
: (1.7) ''[[yolunda]]'' → [[po]] ([[coś]]), [[dla]], [[za]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
0kbmf05yo512cew6ii6zr27jnt0p4tg
geyik
0
353823
8811046
7784110
2026-06-02T12:39:30Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* geyik (język turecki) */
8811046
wikitext
text/x-wiki
== geyik ({{język turecki}}) ==
[[Plik:RedDeerCaithness.jpg|thumb|geyik (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɟe'jic}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-geyik.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{zool}} [[jeleń]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|geyiğ}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
o6nygrdrd03bnb35zuweauos359enfd
demek
0
355551
8811245
8020411
2026-06-02T19:02:07Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* demek (język turecki) */
8811245
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|demək}}
__TOC__
== demek ({{język krymskotatarski}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[powiedzieć]]
: (1.2) [[nazwać]]
''spójnik''
: (2.1) [[czyli]], [[to znaczy]], [[to jest]], [[więc]], [[zatem]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== demek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-demek.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[powiedzieć]]
: (1.2) [[nazwać]]
''spójnik''
: (2.1) [[czyli]], [[to znaczy]], [[to jest]], [[więc]], [[zatem]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ben|Bana]] [[mı]] [[demek|diyorsun]]? [[yok|Yok]] [[ya]], [[sen|sana]] [[değil]], [[onlar|onlara]]!'' → '''[[mówić|Mówisz]]''' [[do]] [[ja|mnie]]? [[nie|Nie]], [[nie]] [[do]] [[ty|ciebie]], [[do]] [[oni|nich]]!
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Turecki - Podstawowe czasowniki]]
{{źródła}}
bweyfmg59wu3addsjj0o7etgtwg33qj
luźny
0
356511
8811030
8596503
2026-06-02T12:30:26Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gevşek]]
8811030
wikitext
text/x-wiki
== luźny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈluʑnɨ}}, {{AS3|l'''u'''źny}} {{audio|Pl-luźny.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[nie-|nie]][[przylegać|przylegający]], [[swobodny]], [[zapewniać|zapewniający]] [[swoboda|swobodę]] [[ruch]]ów ''(o ubraniach)''
: (1.2) [[mało]] [[restrykcyjny]], [[łagodny]], [[pobłażliwy]]
: (1.3) [[swobodny]], [[niewymuszony]]
: (1.4) [[nie-|nie]][[umocowany]]
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-przymiotnik-polski|luźniejszy}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''Beba [[strząsnąć|strząsnęła]] [[z]] [[ramię|ramion]] [[luźny|luźno]] [[zawiązać|zawiązany]] [[peniuar]]''<ref>{{NKJP|pub_title=Kabaret metafizyczny|match_end=54|hash=282f58340150f1c51c3ff1381a3dc699|channel=#kanal_ksiazka|authors=Manuela Gretkowska|domain=#typ_lit|match_start=49|date=1994}}</ref>.
: (1.2) ''[[w|W]] [[jego]] [[mniemanie|mniemaniu]] [[współczesny|współcześni]] [[ludzie]] [[wybierać|wybierają]] [[luźny]] [[stosunek]] [[do]] [[wiara|wiary]] ([[…]])''<ref>Janusz Erenc, ''[https://fbc.pionier.net.pl/details/nnz5T5q Religijność i tolerancja: stosunek do wiary pracowników naukowych Uniwersytetu Gdańskiego]'', 2010</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) luźne [[zasada|zasady]]
: (1.3) luźna [[rozmowa]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[przestronny]], [[nieobcisły]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[luz]] {{m}}, [[luźność]] {{ż}}, [[luzak]] {{m}}, [[luzaczka]] {{ż}}, [[rozluźnianie]] {{n}}, [[rozluźnienie]] {{n}}
: {{czas}} [[poluźnić]], [[rozluźnić]] {{dk}}, [[rozluźniać]] {{ndk}}
: {{przysł}} [[luźnie]], [[luźno]], [[luzem]]
: {{przym}} [[luźniutki]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[loose]], ''o odzieży:'' [[loose-fitting]]; (1.2) [[liberal]]; (1.3) [[casual]]; (1.4) [[loose]], [[not]] [[fix]]ed, [[slack]]
* duński: (1.1) [[løs]]; (1.2) [[løs]]; (1.3) [[løs]]; (1.4) [[løs]]
* niemiecki: (1.1) [[locker]]; (1.2) [[locker]]; (1.3) [[locker]]; (1.4) [[lose]]
* rosyjski: (1.1) [[свободный]]
* turecki: (1.1) [[gevşek]]
* ukraiński: (1.1) [[вільний|ві́льний]]
{{źródła}}
<references/>
qbc7vfygk2u7ad3ghv0zxca2ih7j2h9
dziennie
0
365181
8811277
8739354
2026-06-02T20:02:31Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[дневно]]
8811277
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|dzienie}}
== dziennie ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈd͡ʑɛ̇̃ɲːɛ}}, {{AS3|ʒ́'''ė̃'''•ńe}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NAZAL|NIA|GEM}} {{audio|Pl-dziennie.ogg}}
{{znaczenia}}
''przysłówek czasu''
: (1.1) [[w ciągu]] [[dzień|dnia]]; [[dotyczyć|dotyczy]] [[ilość|ilości]] [[coś|czegoś]]
: (1.2) [[w ciągu]] [[dzień|dnia]]; [[dotyczyć|dotyczy]] [[system]]u [[nauczanie|nauczania]]
: (1.3) {{gw-pl|Warmia}} [[codziennie]]<ref>''Z dziejów szkoły polskiej na Warmii'', „Poradnik Językowy” nr 4/1951, s. 29.</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Franek]] [[palić|pali]] [[paczka papierosów|paczkę papierosów]] [[dziennie]], [[gimnastykować się|gimnastykuje się]] [[przez]] [[pięć]] [[minuta|minut]] [[dziennie]] [[i]] [[pracować|pracuje]] [[osiem]] [[godzina|godzin]] [[dziennie]].''
: (1.2) ''[[dziennie|Dziennie]] [[studiować|studiuję]] [[matematyka|matematykę]], [[a]] [[zaocznie]] [[kulturoznawstwo]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[na]] [[dzień]]
{{antonimy}}
: (1.2) [[wieczorowo]], [[zaocznie]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dzień]] {{mrz}}, [[dniówka]] {{ż}}
: {{przym}} [[dzienny]]
: {{czas}} [[dnieć]]
{{frazeologia}}
: [[jedno jabłko dziennie trzyma lekarza z dala ode mnie]]
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|dzienny|-e}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.3) {{zobtłum|codziennie}}
* angielski: (1.1) [[a]] [[day]], [[daily]]
* bułgarski: (1.1) [[дневно]]
* duński: (1.1) [[om dagen]]
* esperanto: (1.1) [[tage]]
* hiszpański: (1.1) [[al día]], [[diariamente]], [[a diario]]; (1.2) [[de día]]
* niemiecki: (1.1) [[täglich]], [[am Tag]]
* ukraiński: (1.1) [[на]] [[день]]
{{źródła}}
<references />
a7vbvrgzwaq3uzsgex257cs6uayjbi5
Abruzyjka
0
366404
8811220
7510548
2026-06-02T18:14:04Z
OkuRin
62517
/* Abruzyjka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ariana Grande]]
8811220
wikitext
text/x-wiki
== Abruzyjka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌabruˈzɨjka}}, {{AS3|'''a'''bruz'''y'''i ̯ka}}, {{objaśnienie wymowy|AKCP}} {{audio|Pl-Abruzyjka.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[mieszkanka]] [[Abruzja|Abruzji]]<ref>{{GrzeniaSNG2008|strony=17}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Abruzyjka
|Mianownik lm = Abruzyjki
|Dopełniacz lp = Abruzyjki
|Dopełniacz lm = Abruzyjek
|Celownik lp = Abruzyjce
|Celownik lm = Abruzyjkom
|Biernik lp = Abruzyjkę
|Biernik lm = Abruzyjki
|Narzędnik lp = Abruzyjką
|Narzędnik lm = Abruzyjkami
|Miejscownik lp = Abruzyjce
|Miejscownik lm = Abruzyjkach
|Wołacz lp = Abruzyjko
|Wołacz lm = Abruzyjki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Ariana]] [[mieć|ma]] [[włoski]]e [[korzenie]], [[być|jest]] [[pół-]][[Sycylijka|Sycylijką]] [[i]] [[pół-]][[Abruzyjka|Abruzyjką]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ariana Grande|oldid=79644050}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Włoszka]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Abruzja]] {{ż}}
:: {{fm}} [[Abruzyjczyk]] {{mos}}
: {{przym}} [[abruzyjski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|Abruzja|-ka}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum rodz|Abruzyjczyk}}
* francuski: (1.1) [[Abruzzaise]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Abruzzesin]] {{ż}}
{{źródła}}
<references/>
knzpapalxchq0lp9ezl2otiayhsmlil
przejażdżka
0
373139
8811063
8641859
2026-06-02T12:53:39Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezi]]
8811063
wikitext
text/x-wiki
== przejażdżka ({{język polski}}) ==
[[Plik:Denmark 2009.jpg|thumb|przejażdżka (1.1) [[po]] [[plaża|plaży]]]]
{{wymowa}} {{IPA3|pʃɛˈjaʃt͡ʃka}}, {{AS3|pšei ̯'''a'''ščka}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW}} {{audio|Pl-przejażdżka.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[krótki|krótka]] [[jazda]], [[zwykle]] [[dla]] [[przyjemność|przyjemności]], [[np.]] [[samochód|samochodem]], [[konno]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = przejażdżka
|Mianownik lm = przejażdżki
|Dopełniacz lp = przejażdżki
|Dopełniacz lm = przejażdżek
|Celownik lp = przejażdżce
|Celownik lm = przejażdżkom
|Biernik lp = przejażdżkę
|Biernik lm = przejażdżki
|Narzędnik lp = przejażdżką
|Narzędnik lm = przejażdżkami
|Miejscownik lp = przejażdżce
|Miejscownik lm = przejażdżkach
|Wołacz lp = przejażdżko
|Wołacz lm = przejażdżki
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[jezdny]] {{mos}}, [[jazda]] {{ż}}, [[przejezdny]] {{mos}}, [[przejazd]] {{m}}, [[przejezdność]] {{ż}}, [[przejeżdżanie]] {{n}}, [[przejeżdżenie]] {{n}}, [[przejechanie]] {{n}}, [[Przejazd]] {{mrz}}
: {{czas}} [[przejeżdżać]] {{ndk}}, [[przejeździć]] {{dk}}, [[przejechać]] {{dk}}
: {{przym}} [[przejezdny]]
: {{przysł}} [[przejezdnie]]
: {{wykrz}} [[jazda]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[ride]]
* chiński standardowy: (1.1) ''na czymś (np. koniu):'' [[骑]] (qí)
* turecki: (1.1) [[gezi]]
* włoski: (1.1) [[biciclettata]] {{ż}} (''rowerem''), [[giro]] {{m}}
{{źródła}}
pwsomlvcdbmrm4ba4qyd0hqrg95kjb4
arketipo
0
373932
8811089
8185169
2026-06-02T13:51:23Z
Zuiarra
17347
8811089
wikitext
text/x-wiki
== arketipo ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[archetyp]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[arketipiko]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
adygwthiljht35vo1nb7pm59d2mhirq
gonbidatu
0
373981
8811131
8117950
2026-06-02T14:57:47Z
Zuiarra
17347
8811131
wikitext
text/x-wiki
== gonbidatu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gonbidatu.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[zapraszać]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
''rzeczownik''
: (2.1) [[osoba]] [[zaprosić|zaproszona]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
: (1.1) {{czasownik-baskijski-formy-nieodmienne
|Imiesłów dk = gonbidatu
|Imiesłów ndk = gonbidatzen
|Imiesłów przyszły = gonbidatuko
|Rdzeń czas = gonbida
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (2.1) [[gonbidatzaile]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gonbidapen]], [[gonbidatze]], [[gonbit]], [[gonbidatzaile]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
0v6umyi2rrfy1jj91b75tvdlrcz5wsd
Indeks:Niemiecki - Napoje
102
374258
8811018
8775011
2026-06-02T12:17:38Z
EdytaT
4851
8811018
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
= Napoje =
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|-
| [[biały|białe]] [[wino]] || [[Plik:White Wine Glas.jpg|100px]] || [[Weißwein]] {{m}} {{audio|De-Weißwein.ogg}}
|-
| [[bombardino]] || |[[Plik:Bombardino (6561397095).jpg|100px]] || [[Bombardino]] {{m}}
|-
| [[brandy]] || [[Plik:Yerevan, Armenian brandy, Armenia.jpg|100px]] || [[Brandy]] {{m}}
|-
| [[caipirinha]] || [[Plik:Ilhéus-Ba. Foto- Gabriel Carvalho - Setur - 7741936040.jpg|100px]] || [[Caipirinha]] {{m}}/{{ż}}
|-
| [[calvados]] || [[Plik:Calvados france verre.jpg|100px]] || [[Calvados]] {{m}}
|-
| [[cappucino]] || [[Plik:Double flower (latte art).jpg|100px]] || [[Cappuccino]] {{m}} {{audio|De-Cappuccino.ogg}}
|-
| [[cobbler]] || [[Plik:15-09-26-RalfR-WLC-0155.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}}
|-
| [[cortado]] || [[Plik:Kawa cortado (Poznan).jpg|100px]] || [[Cortado]] {{m}}
|-
| [[czerwony|czerwone]] [[wino]] || [[Plik:Red Wine Glas.jpg|100px]] || [[Rotwein]] {{m}} {{audio|De-Rotwein.ogg}}
|-
| [[drink]] || [[Plik:Horses Neck.JPG|100px]] || [[Drink]] {{m}} {{audio|De-Drink.ogg}}
|-
| [[dżin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}}
|-
| [[espresso]] || [[Plik:Linea doubleespresso.jpg|100px]] || [[Espresso]] {{m}} {{audio|De-Espresso.ogg}}
|-
| [[gin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}}
|-
| [[grog]] || [[Plik:Grog.jpg|100px]] || [[Grog]] {{m}} {{audio|De-Grog.ogg}}
|-
| [[grzaniec]] || [[Plik:Mulled-wine-3.jpg|100px]] || [[Glühwein]] {{m}} {{audio|De-Glühwein.ogg}}
|-
| [[herbata]] || [[Plik:Meissen-teacup pinkrose01.jpg|100px]] || [[Tee]] {{m}} {{audio|De-Tee.ogg}}
|-
| [[kawa]] || [[Plik:Coffee cup surrounded by coffee beans.jpg|100px]] || [[Kaffee]] {{m}} {{audio|De-Kaffee.ogg}}
|-
| [[kawa mrożona]] || [[Plik:Iced coffee (Eiskaffee).jpg|100px]] || [[Eiskaffee]] {{audio|De-Eiskaffee.ogg}}
|-
| [[kawa po turecku]] || [[Plik:Turska kava.jpg|100px]] || [[Mokka]] {{m}} {{audio|De-Mokka.ogg}}
|-
| [[kawa z mlekiem]] || [[Plik:Kaffeetasse Milchkaffee Cafe-au-Lait Coffee.jpg|100px]] || [[Milchkaffee]] {{m}} {{audio|De-Milchkaffee.ogg}}
|-
| [[koktajl]] || [[Plik:Tequila Sunrise (2411086102).jpg|100px]] || [[Cocktail]] {{m}} {{audio|De-Cocktail.ogg}}
|-
| [[koniak]] || [[Plik:Cognac Braastad XO and tulip shaped glass.JPG|100px]] || [[Cognac]] {{m}} {{audio|De-Cognac.ogg}}
|-
| [[krwawa mary]] || [[Plik:Demitris-awards-prd-group.jpg|100px]] || [[Bloody Mary]] {{m}}/{{ż}}
|-
| [[latte macchiatto]] || [[Plik:Latte01.jpg|100px]] || [[Latte macchiatto]] {{m}}/{{ż}}
|-
| [[lemoniada]] || [[Plik:SimplyLemonade-ChrisMetcalf.jpg|100px]]| || [[Limonade]] {{ż}} {{audio|De-Limonade.ogg}}
|-
| [[likier]] || [[Plik:Eierlikör.jpg|100px]] || [[Likör]] {{m}} {{audio|De-Likör.ogg}}
|-
| [[long drink]] || [[Plik:Whisky soda high ball by uca0310 2013.jpg|100px]] || [[Longdrink]] {{m}} {{audio|De-Longdrink.ogg}}
|-
| [[lungo]] || [[Plik:Espresso lungo with milk.jpg|100px]] || [[Lungo]] {{m}}
|-
| [[mleko]] || [[Plik:Bir bardak süt ve Cadbury fındıklı çikolata.jpg|100px]] || [[Milch]] {{ż}} {{audio|De-Milch.ogg}}
|-
| [[mleko]] [[bananowy|bananowe]] || [[Plik:Banana shake at the Pyongyang Hotel Cafe (1st floor) (10195085415).jpg|100px]]| || [[Bananenmilch]] {{ż}} {{audio|De-Bananenmilch.ogg}}
|-
| [[mleko]] [[truskawkowy|truskawkowe]] || [[Plik:Milkshake beverage strawberry drink-1021027.jpg|100px]]| || [[Erdbeermilch]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeermilch.ogg}}
|-
| [[moscow mule]] || [[Plik:Moscow Mule at Rye, San Francisco.jpg|100px]] || [[Moscow Mule]] {{m}}
|-
| [[napój]] || [[Plik:Spritz in bistrot de venice.jpg|100px]] || [[Getränk]] {{n}} {{audio|De-Getränk.ogg}}
|-
| [[napój orzeźwiający]] || [[Plik:Coca-Cola in Israel.jpg|100px]] || [[Erfrischungsgetränk]] {{n}} {{audio|De-Erfrischungsgetränk.ogg}}
|-
| [[piña colada]] || [[Plik:Mosaïc (Flic-en-Flac) - pinacolada.jpg|100px]] || [[Piña colada]] {{ż}}
|-
| [[piwo]] || [[Plik:Calandabier.JPG|100px]] || [[Bier]] {{n}} {{audio|De-Bier.ogg}}
|-
| [[sok]] || [[Plik:Mangga gedong mango juice.JPG|100px]] || [[Saft]] {{m}} {{audio|De-Saft.ogg}}
|-
| [[ristretto]] || [[Plik:Ristretto - by INeedCoffee-CoffeeHero.jpg|100px]] || [[Ristretto]] {{m}}
|-
| [[rum]] || [[Plik:Bacardi Rum.jpg|100px]] || [[Rum]] {{m}} {{audio|De-Rum.ogg}}
|-
| [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Fruchtsaft]] {{m}} {{audio|De-Fruchtsaft.ogg}}
|-
| [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Obstsaft]] {{m}}
|-
| [[sok pomarańczowy]] || [[Plik:Orange juice 3.jpg|100px]] || [[Orangensaft]] {{m}} {{audio|De-Orangensaft.ogg}}
|-
| [[sok]] [[pomidorowy]] || || [[Tomatensaft]] {{m}} {{audio|De-Tomatensaft.ogg}}
|-
| [[szampan]] || [[Plik:Champagne bottles in a bucket - 8439.jpg|100px]] || [[Champagner]] {{m}} {{audio|De-Champagner.ogg}}
|-
| [[szampan]] || [[Plik:Pannonia pezsgo.jpg|100px]] || {{pot}} [[Schampus]] {{m}} {{audio|De-Schampus.ogg}}
|-
| [[szampan]] {{m}} ''(poza oryginalnym)'' || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Sekt]] {{m}} {{audio|De-Sekt.ogg}}
|-
| [[wermut]] || [[Plik:Four bottles of vermouth.jpg|100px]] || [[Wermut]] {{m}} {{audio|De-Wermut.ogg}}
|-
| [[winiak]] || [[Plik:GP Alter Loburger.jpg|100px]] || [[Weinbrand]] {{m}} {{audio|De-Weinbrand.ogg}}
|-
| [[wino]] || [[Plik:Whitewine - South Africa.jpg|100px]] || [[Wein]] {{m}} {{audio|De-Wein.ogg}}
|-
| [[wino musujące]] || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Schaumwein]] {{m}} {{audio|De-Schaumwein.ogg}}
|-
| [[wino owocowe]] || |[[Plik:Obstweine aus der Region Grosspolen, Jaslo 2013, Fruit wines.JPG|100px]] || [[Obstwein]] {{m}}
|-
| [[wino półmusujące]] || [[Plik:Corner 103 - May 2019 - Stierch.jpg|100px]] || [[Perlwein]] {{m}}
|-
| [[wino]] [[półsłodki]]e || || [[halbsüß]]er / [[lieblich]]er [[Wein]] {{m}}
|-
| [[wino]] [[półwytrawny|półwytrawne]] || || [[halbtrocken]]er [[Wein]] {{m}}
|-
| [[wino]] [[słodki]]e || || [[süß]]er [[Wein]] {{m}} <br> [[Süßwein]] {{m}}
|-
| [[wino stołowe]] || [[Plik:Colli pesaresi sangiovese.jpg|100px]] || [[Tafelwein]] {{m}} {{audio|De-Tafelwein.ogg}}
|-
| [[wino]] [[wytrawny|wytrawne]] || || [[trocken]]er [[Wein]] {{m}}
|-
| [[wódka]] || || [[Branntwein]] {{m}} {{audio|De-Branntwein.ogg}}
|-
| [[wódka]] || [[Plik:Grappa soorten.JPG|100px]] || [[Schnaps]] {{m}} {{audio|De-Schnaps.ogg}}
|-
| [[wódka]] || [[Plik:Absolut Pure.jpg|100px]] || [[Wodka]] {{m}} {{audio|De-Wodka.ogg}}
|-
| [[woda]] || [[Plik:Stirring in a glass of Water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} {{audio|De-Wasser.ogg}}
|-
| [[woda]] ([[mineralny|mineralna]], [[gazowany|gazowana]]/[[niegazowany|niegazowana]]) || [[Plik:Bubbles in glass of water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} ([[Mineralwasser]] {{n}}, [[mit]]/ [[ohne]] [[Kohlensäure]])
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Napoje]]
[[Kategoria:Napoje|Niemiecki]]
hmz4veqpbc0yha138zrwdnp97h3na6g
8811019
8811018
2026-06-02T12:17:56Z
EdytaT
4851
8811019
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
= Napoje =
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|-
| [[biały|białe]] [[wino]] || [[Plik:White Wine Glas.jpg|100px]] || [[Weißwein]] {{m}} {{audio|De-Weißwein.ogg}}
|-
| [[bombardino]] || |[[Plik:Bombardino (6561397095).jpg|100px]] || [[Bombardino]] {{m}}
|-
| [[brandy]] || [[Plik:Yerevan, Armenian brandy, Armenia.jpg|100px]] || [[Brandy]] {{m}}
|-
| [[caipirinha]] || [[Plik:Ilhéus-Ba. Foto- Gabriel Carvalho - Setur - 7741936040.jpg|100px]] || [[Caipirinha]] {{m}}/{{ż}}
|-
| [[calvados]] || [[Plik:Calvados france verre.jpg|100px]] || [[Calvados]] {{m}}
|-
| [[cappucino]] || [[Plik:Double flower (latte art).jpg|100px]] || [[Cappuccino]] {{m}} {{audio|De-Cappuccino.ogg}}
|-
| [[cobbler]] || [[Plik:15-09-26-RalfR-WLC-0155.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}}
|-
| [[cortado]] || [[Plik:Kawa cortado (Poznan).jpg|100px]] || [[Cortado]] {{m}}
|-
| [[czerwony|czerwone]] [[wino]] || [[Plik:Red Wine Glas.jpg|100px]] || [[Rotwein]] {{m}} {{audio|De-Rotwein.ogg}}
|-
| [[drink]] || [[Plik:Horses Neck.JPG|100px]] || [[Drink]] {{m}} {{audio|De-Drink.ogg}}
|-
| [[dżin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}}
|-
| [[espresso]] || [[Plik:Linea doubleespresso.jpg|100px]] || [[Espresso]] {{m}} {{audio|De-Espresso.ogg}}
|-
| [[gin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}}
|-
| [[grog]] || [[Plik:Grog.jpg|100px]] || [[Grog]] {{m}} {{audio|De-Grog.ogg}}
|-
| [[grzaniec]] || [[Plik:Mulled-wine-3.jpg|100px]] || [[Glühwein]] {{m}} {{audio|De-Glühwein.ogg}}
|-
| [[herbata]] || [[Plik:Meissen-teacup pinkrose01.jpg|100px]] || [[Tee]] {{m}} {{audio|De-Tee.ogg}}
|-
| [[kawa]] || [[Plik:Coffee cup surrounded by coffee beans.jpg|100px]] || [[Kaffee]] {{m}} {{audio|De-Kaffee.ogg}}
|-
| [[kawa mrożona]] || [[Plik:Iced coffee (Eiskaffee).jpg|100px]] || [[Eiskaffee]] {{audio|De-Eiskaffee.ogg}}
|-
| [[kawa po turecku]] || [[Plik:Turska kava.jpg|100px]] || [[Mokka]] {{m}} {{audio|De-Mokka.ogg}}
|-
| [[kawa z mlekiem]] || [[Plik:Kaffeetasse Milchkaffee Cafe-au-Lait Coffee.jpg|100px]] || [[Milchkaffee]] {{m}} {{audio|De-Milchkaffee.ogg}}
|-
| [[koktajl]] || [[Plik:Tequila Sunrise (2411086102).jpg|100px]] || [[Cocktail]] {{m}} {{audio|De-Cocktail.ogg}}
|-
| [[koniak]] || [[Plik:Cognac Braastad XO and tulip shaped glass.JPG|100px]] || [[Cognac]] {{m}} {{audio|De-Cognac.ogg}}
|-
| [[krwawa mary]] || [[Plik:Demitris-awards-prd-group.jpg|100px]] || [[Bloody Mary]] {{m}}/{{ż}}
|-
| [[latte macchiatto]] || [[Plik:Latte01.jpg|100px]] || [[Latte macchiatto]] {{m}}/{{ż}}
|-
| [[lemoniada]] || [[Plik:SimplyLemonade-ChrisMetcalf.jpg|100px]]| || [[Limonade]] {{ż}} {{audio|De-Limonade.ogg}}
|-
| [[likier]] || [[Plik:Eierlikör.jpg|100px]] || [[Likör]] {{m}} {{audio|De-Likör.ogg}}
|-
| [[long drink]] || [[Plik:Whisky soda high ball by uca0310 2013.jpg|100px]] || [[Longdrink]] {{m}} {{audio|De-Longdrink.ogg}}
|-
| [[lungo]] || [[Plik:Espresso lungo with milk.jpg|100px]] || [[Lungo]] {{m}}
|-
| [[mleko]] || [[Plik:Bir bardak süt ve Cadbury fındıklı çikolata.jpg|100px]] || [[Milch]] {{ż}} {{audio|De-Milch.ogg}}
|-
| [[mleko]] [[bananowy|bananowe]] || [[Plik:Banana shake at the Pyongyang Hotel Cafe (1st floor) (10195085415).jpg|100px]]| || [[Bananenmilch]] {{ż}} {{audio|De-Bananenmilch.ogg}}
|-
| [[mleko]] [[truskawkowy|truskawkowe]] || [[Plik:Milkshake beverage strawberry drink-1021027.jpg|100px]]| || [[Erdbeermilch]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeermilch.ogg}}
|-
| [[moscow mule]] || [[Plik:Moscow Mule at Rye, San Francisco.jpg|100px]] || [[Moscow Mule]] {{m}}
|-
| [[napój]] || [[Plik:Spritz in bistrot de venice.jpg|100px]] || [[Getränk]] {{n}} {{audio|De-Getränk.ogg}}
|-
| [[napój orzeźwiający]] || [[Plik:Coca-Cola in Israel.jpg|100px]] || [[Erfrischungsgetränk]] {{n}} {{audio|De-Erfrischungsgetränk.ogg}}
|-
| [[piña colada]] || [[Plik:Mosaïc (Flic-en-Flac) - pinacolada.jpg|100px]] || [[Piña colada]] {{ż}}
|-
| [[piwo]] || [[Plik:Calandabier.JPG|100px]] || [[Bier]] {{n}} {{audio|De-Bier.ogg}}
|-
| [[sok]] || [[Plik:Mangga gedong mango juice.JPG|100px]] || [[Saft]] {{m}} {{audio|De-Saft.ogg}}
|-
| [[ristretto]] || [[Plik:Ristretto - by INeedCoffee-CoffeeHero.jpg|100px]] || [[Ristretto]] {{m}}
|-
| [[rum]] || [[Plik:Bacardi Rum.jpg|100px]] || [[Rum]] {{m}} {{audio|De-Rum.ogg}}
|-
| [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Fruchtsaft]] {{m}} {{audio|De-Fruchtsaft.ogg}}
|-
| [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Obstsaft]] {{m}}
|-
| [[sok pomarańczowy]] || [[Plik:Orange juice 3.jpg|100px]] || [[Orangensaft]] {{m}} {{audio|De-Orangensaft.ogg}}
|-
| [[sok]] [[pomidorowy]] || || [[Tomatensaft]] {{m}} {{audio|De-Tomatensaft.ogg}}
|-
| [[szampan]] || [[Plik:Champagne bottles in a bucket - 8439.jpg|100px]] || [[Champagner]] {{m}} {{audio|De-Champagner.ogg}}
|-
| [[szampan]] || [[Plik:Pannonia pezsgo.jpg|100px]] || {{pot}} [[Schampus]] {{m}} {{audio|De-Schampus.ogg}}
|-
| [[szampan]] {{m}} ''(poza oryginalnym)'' || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Sekt]] {{m}} {{audio|De-Sekt.ogg}}
|-
| [[wermut]] || [[Plik:Four bottles of vermouth.jpg|100px]] || [[Wermut]] {{m}} {{audio|De-Wermut.ogg}}
|-
| [[winiak]] || [[Plik:GP Alter Loburger.jpg|100px]] || [[Weinbrand]] {{m}} {{audio|De-Weinbrand.ogg}}
|-
| [[wino]] || [[Plik:Whitewine - South Africa.jpg|100px]] || [[Wein]] {{m}} {{audio|De-Wein.ogg}}
|-
| [[wino musujące]] || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Schaumwein]] {{m}} {{audio|De-Schaumwein.ogg}}
|-
| [[wino owocowe]] || |[[Plik:Obstweine aus der Region Grosspolen, Jaslo 2013, Fruit wines.JPG|100px]] || [[Obstwein]] {{m}}
|-
| [[wino półmusujące]] || [[Plik:Corner 103 - May 2019 - Stierch.jpg|100px]] || [[Perlwein]] {{m}}
|-
| [[wino]] [[półsłodki]]e || || [[halbsüß]]er / [[lieblich]]er [[Wein]] {{m}}
|-
| [[wino]] [[półwytrawny|półwytrawne]] || || [[halbtrocken]]er [[Wein]] {{m}}
|-
| [[wino]] [[słodki]]e || || [[süß]]er [[Wein]] {{m}} <br> [[Süßwein]] {{m}}
|-
| [[wino stołowe]] || [[Plik:Colli pesaresi sangiovese.jpg|100px]] || [[Tafelwein]] {{m}} {{audio|De-Tafelwein.ogg}}
|-
| [[wino]] [[wytrawny|wytrawne]] || || [[trocken]]er [[Wein]] {{m}}
|-
| [[wódka]] || || [[Branntwein]] {{m}} {{audio|De-Branntwein.ogg}}
|-
| [[wódka]] || [[Plik:Grappa soorten.JPG|100px]] || [[Schnaps]] {{m}} {{audio|De-Schnaps.ogg}}
|-
| [[wódka]] || [[Plik:Absolut Pure.jpg|100px]] || [[Wodka]] {{m}} {{audio|De-Wodka.ogg}}
|-
| [[woda]] || [[Plik:Stirring in a glass of Water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} {{audio|De-Wasser.ogg}}
|-
| [[woda]] ([[mineralny|mineralna]], [[gazowany|gazowana]]/[[niegazowany|niegazowana]]) || [[Plik:Bubbles in glass of water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} ([[Mineralwasser]] {{n}}, [[mit]]/ [[ohne]] [[Kohlensäure]])
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Napoje]]
[[Kategoria:Napoje|Niemiecki]]
e5gpwj6brszvtchbb7kohhv98yla8t6
8811103
8811019
2026-06-02T14:16:47Z
EdytaT
4851
/* Napoje */
8811103
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
= Napoje =
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|-
| [[biały|białe]] [[wino]] || [[Plik:White Wine Glas.jpg|100px]] || [[Weißwein]] {{m}} {{audio|De-Weißwein.ogg}}
|-
| [[bombardino]] || |[[Plik:Bombardino (6561397095).jpg|100px]] || [[Bombardino]] {{m}}
|-
| [[brandy]] || [[Plik:Yerevan, Armenian brandy, Armenia.jpg|100px]] || [[Brandy]] {{m}}
|-
| [[caipirinha]] || [[Plik:Ilhéus-Ba. Foto- Gabriel Carvalho - Setur - 7741936040.jpg|100px]] || [[Caipirinha]] {{m}}/{{ż}}
|-
| [[calvados]] || [[Plik:Calvados france verre.jpg|100px]] || [[Calvados]] {{m}}
|-
| [[cappucino]] || [[Plik:Double flower (latte art).jpg|100px]] || [[Cappuccino]] {{m}} {{audio|De-Cappuccino.ogg}}
|-
| [[cobbler]] || [[Plik:15-09-26-RalfR-WLC-0155.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}}
|-
| [[cortado]] || [[Plik:Kawa cortado (Poznan).jpg|100px]] || [[Cortado]] {{m}}
|-
| [[czerwony|czerwone]] [[wino]] || [[Plik:Red Wine Glas.jpg|100px]] || [[Rotwein]] {{m}} {{audio|De-Rotwein.ogg}}
|-
| [[drink]] || [[Plik:Horses Neck.JPG|100px]] || [[Drink]] {{m}} {{audio|De-Drink.ogg}}
|-
| [[dżin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}}
|-
| [[espresso]] || [[Plik:Linea doubleespresso.jpg|100px]] || [[Espresso]] {{m}} {{audio|De-Espresso.ogg}}
|-
| [[gin]] || [[Plik:Barcelona gin.jpg|100px]] || [[Gin]] {{m}} {{audio|De-Gin.ogg}}
|-
| [[grog]] || [[Plik:Grog.jpg|100px]] || [[Grog]] {{m}} {{audio|De-Grog.ogg}}
|-
| [[grzaniec]] || [[Plik:Mulled-wine-3.jpg|100px]] || [[Glühwein]] {{m}} {{audio|De-Glühwein.ogg}}
|-
| [[herbata]] || [[Plik:Meissen-teacup pinkrose01.jpg|100px]] || [[Tee]] {{m}} {{audio|De-Tee.ogg}}
|-
| [[jasne]] ([[piwo]]) || [[Plik:Brauhaus in Spandau Helles Bier, Berlin Germany June 2013 (9025781634).jpg|100px]] || [[Helles]] {{n}} {{audio|De-Helles.ogg}}
|-
| [[kawa]] || [[Plik:Coffee cup surrounded by coffee beans.jpg|100px]] || [[Kaffee]] {{m}} {{audio|De-Kaffee.ogg}}
|-
| [[kawa mrożona]] || [[Plik:Iced coffee (Eiskaffee).jpg|100px]] || [[Eiskaffee]] {{audio|De-Eiskaffee.ogg}}
|-
| [[kawa po turecku]] || [[Plik:Turska kava.jpg|100px]] || [[Mokka]] {{m}} {{audio|De-Mokka.ogg}}
|-
| [[kawa z mlekiem]] || [[Plik:Kaffeetasse Milchkaffee Cafe-au-Lait Coffee.jpg|100px]] || [[Milchkaffee]] {{m}} {{audio|De-Milchkaffee.ogg}}
|-
| [[koktajl]] || [[Plik:Tequila Sunrise (2411086102).jpg|100px]] || [[Cocktail]] {{m}} {{audio|De-Cocktail.ogg}}
|-
| [[koniak]] || [[Plik:Cognac Braastad XO and tulip shaped glass.JPG|100px]] || [[Cognac]] {{m}} {{audio|De-Cognac.ogg}}
|-
| [[krwawa mary]] || [[Plik:Demitris-awards-prd-group.jpg|100px]] || [[Bloody Mary]] {{m}}/{{ż}}
|-
| [[latte macchiatto]] || [[Plik:Latte01.jpg|100px]] || [[Latte macchiatto]] {{m}}/{{ż}}
|-
| [[lemoniada]] || [[Plik:SimplyLemonade-ChrisMetcalf.jpg|100px]]| || [[Limonade]] {{ż}} {{audio|De-Limonade.ogg}}
|-
| [[likier]] || [[Plik:Eierlikör.jpg|100px]] || [[Likör]] {{m}} {{audio|De-Likör.ogg}}
|-
| [[long drink]] || [[Plik:Whisky soda high ball by uca0310 2013.jpg|100px]] || [[Longdrink]] {{m}} {{audio|De-Longdrink.ogg}}
|-
| [[lungo]] || [[Plik:Espresso lungo with milk.jpg|100px]] || [[Lungo]] {{m}}
|-
| [[mleko]] || [[Plik:Bir bardak süt ve Cadbury fındıklı çikolata.jpg|100px]] || [[Milch]] {{ż}} {{audio|De-Milch.ogg}}
|-
| [[mleko]] [[bananowy|bananowe]] || [[Plik:Banana shake at the Pyongyang Hotel Cafe (1st floor) (10195085415).jpg|100px]]| || [[Bananenmilch]] {{ż}} {{audio|De-Bananenmilch.ogg}}
|-
| [[mleko]] [[truskawkowy|truskawkowe]] || [[Plik:Milkshake beverage strawberry drink-1021027.jpg|100px]]| || [[Erdbeermilch]] {{ż}} {{audio|De-Erdbeermilch.ogg}}
|-
| [[moscow mule]] || [[Plik:Moscow Mule at Rye, San Francisco.jpg|100px]] || [[Moscow Mule]] {{m}}
|-
| [[napój]] || [[Plik:Spritz in bistrot de venice.jpg|100px]] || [[Getränk]] {{n}} {{audio|De-Getränk.ogg}}
|-
| [[napój orzeźwiający]] || [[Plik:Coca-Cola in Israel.jpg|100px]] || [[Erfrischungsgetränk]] {{n}} {{audio|De-Erfrischungsgetränk.ogg}}
|-
| [[piña colada]] || [[Plik:Mosaïc (Flic-en-Flac) - pinacolada.jpg|100px]] || [[Piña colada]] {{ż}}
|-
| [[piwo]] || [[Plik:Calandabier.JPG|100px]] || [[Bier]] {{n}} {{audio|De-Bier.ogg}}
|-
| [[sok]] || [[Plik:Mangga gedong mango juice.JPG|100px]] || [[Saft]] {{m}} {{audio|De-Saft.ogg}}
|-
| [[ristretto]] || [[Plik:Ristretto - by INeedCoffee-CoffeeHero.jpg|100px]] || [[Ristretto]] {{m}}
|-
| [[rum]] || [[Plik:Bacardi Rum.jpg|100px]] || [[Rum]] {{m}} {{audio|De-Rum.ogg}}
|-
| [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Fruchtsaft]] {{m}} {{audio|De-Fruchtsaft.ogg}}
|-
| [[sok owocowy]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Juice af appelsin, æble, gulerod, rødbede og ingefær.jpg|100px]] || [[Obstsaft]] {{m}}
|-
| [[sok pomarańczowy]] || [[Plik:Orange juice 3.jpg|100px]] || [[Orangensaft]] {{m}} {{audio|De-Orangensaft.ogg}}
|-
| [[sok]] [[pomidorowy]] || || [[Tomatensaft]] {{m}} {{audio|De-Tomatensaft.ogg}}
|-
| [[szampan]] || [[Plik:Champagne bottles in a bucket - 8439.jpg|100px]] || [[Champagner]] {{m}} {{audio|De-Champagner.ogg}}
|-
| [[szampan]] || [[Plik:Pannonia pezsgo.jpg|100px]] || {{pot}} [[Schampus]] {{m}} {{audio|De-Schampus.ogg}}
|-
| [[szampan]] {{m}} ''(poza oryginalnym)'' || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Sekt]] {{m}} {{audio|De-Sekt.ogg}}
|-
| [[wermut]] || [[Plik:Four bottles of vermouth.jpg|100px]] || [[Wermut]] {{m}} {{audio|De-Wermut.ogg}}
|-
| [[winiak]] || [[Plik:GP Alter Loburger.jpg|100px]] || [[Weinbrand]] {{m}} {{audio|De-Weinbrand.ogg}}
|-
| [[wino]] || [[Plik:Whitewine - South Africa.jpg|100px]] || [[Wein]] {{m}} {{audio|De-Wein.ogg}}
|-
| [[wino musujące]] || [[Plik:Champagner Kühler.jpg|100px]] || [[Schaumwein]] {{m}} {{audio|De-Schaumwein.ogg}}
|-
| [[wino owocowe]] || |[[Plik:Obstweine aus der Region Grosspolen, Jaslo 2013, Fruit wines.JPG|100px]] || [[Obstwein]] {{m}}
|-
| [[wino półmusujące]] || [[Plik:Corner 103 - May 2019 - Stierch.jpg|100px]] || [[Perlwein]] {{m}}
|-
| [[wino]] [[półsłodki]]e || || [[halbsüß]]er / [[lieblich]]er [[Wein]] {{m}}
|-
| [[wino]] [[półwytrawny|półwytrawne]] || || [[halbtrocken]]er [[Wein]] {{m}}
|-
| [[wino]] [[słodki]]e || || [[süß]]er [[Wein]] {{m}} <br> [[Süßwein]] {{m}}
|-
| [[wino stołowe]] || [[Plik:Colli pesaresi sangiovese.jpg|100px]] || [[Tafelwein]] {{m}} {{audio|De-Tafelwein.ogg}}
|-
| [[wino]] [[wytrawny|wytrawne]] || || [[trocken]]er [[Wein]] {{m}}
|-
| [[wódka]] || || [[Branntwein]] {{m}} {{audio|De-Branntwein.ogg}}
|-
| [[wódka]] || [[Plik:Grappa soorten.JPG|100px]] || [[Schnaps]] {{m}} {{audio|De-Schnaps.ogg}}
|-
| [[wódka]] || [[Plik:Absolut Pure.jpg|100px]] || [[Wodka]] {{m}} {{audio|De-Wodka.ogg}}
|-
| [[woda]] || [[Plik:Stirring in a glass of Water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} {{audio|De-Wasser.ogg}}
|-
| [[woda]] ([[mineralny|mineralna]], [[gazowany|gazowana]]/[[niegazowany|niegazowana]]) || [[Plik:Bubbles in glass of water.jpg|100px]] || [[Wasser]] {{n}} ([[Mineralwasser]] {{n}}, [[mit]]/ [[ohne]] [[Kohlensäure]])
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Napoje]]
[[Kategoria:Napoje|Niemiecki]]
ppbe23lo1vh07qbmsgo6fe5dgwaazz3
verlaufen
0
375954
8811366
8529125
2026-06-03T10:00:29Z
EdytaT
4851
/* verlaufen (język niemiecki) */
8811366
wikitext
text/x-wiki
== verlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|fɛɐ̯ˈlaʊ̯fn̩}} {{IPA3|fɛɐ̯ˈliːf}} {{IPA3|fɛɐ̯ˈlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-verlaufen.ogg}} {{audio|De-verlaufen2.ogg}} {{audioAT|De-at-verlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony''
: (1.1) [[przebiegać]]
: (1.2) [[rozpływać]] [[się]], [[rozpłynąć]] [[się]], [[rozmazywać]] [[się]],[[rozmazać]] [[się]]
: (1.3) [[zagubić]] [[się]] ([[iść|idąc]] [[pieszo]])
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> verlaufen (verläuft), verlief, verlaufen ([[sein]])<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref>
: (1.3)<ref name=WD/> verlaufen (verläuft), verlief, verlaufen ([[haben]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.3) [[sich]] verlaufen
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Verlaufen]] {{n}}, [[Verlauf]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
dhq0nfz0odtzulv2gmpknyqryzonlv5
gamoń
0
383287
8811345
8486094
2026-06-03T09:31:43Z
~2026-33012-39
115293
/* gamoń (język polski) */
8811345
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gammon|gamón}}
== moń ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈɡãmɔ̃ɲ}}, {{AS3|g'''ã'''mõń}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-gamoń.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskozwierzęcy''
: (1.1) {{pot}} {{lekcew}} [[amogus]] [[nierozgarnięty]], [[niezaradny]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Dominik
|Mianownik lm = gamonie
|Dopełniacz lp = gamonia
|Dopełniacz lm = gamoni / gamoniów<ref name="Nspp">{{MarkowskiNSPP2000|strony=234}}</ref>
|Celownik lp = gamoniowi
|Celownik lm = gamoniom
|Biernik lp = gamonia
|Biernik lm = gamonie / gamoni / {{rzad}} gamoniów<ref name="Nspp"/>
|Narzędnik lp = gamoniem
|Narzędnik lm = gamoniami
|Miejscownik lp = gamoniu
|Miejscownik lm = gamoniach
|Wołacz lp = gamoniu
|Wołacz lm = gamonie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[te|Te]] [[gamoń|gamonie]] [[wszystko]] [[zepsuć|zepsuły]]!''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[bawół]], [[ciamajda]], [[ciamcia]], [[ciapa]], [[ciapciak]], [[cielę]], [[cielęcina]], [[cielak]], [[cielątko]], [[ciemięga]], [[ciepłe kluski]] / [[ciepłe kluchy]], [[cipa]], [[cztery litery]], [[dupa]], [[dupa wołowa]], [[dziumdzia]], [[ecie-pecie]], [[faja]], [[fajtłapa]], [[fujara]], [[gamajda]], [[gapa]], [[impotent]], [[kaleka]], [[kapcan]], [[lebiega]], [[lewus]], [[łajza]], [[łamaga]], [[mumia]], [[niedołęga]], [[niedojda]], [[niedorajda]], [[niemota]], [[niemrawiec]], [[nieudacznik]], [[niezdara]], [[niezgraba]], [[niezgrabiasz]], [[niezguła]], [[noga]], [[oferma]], [[śpiąca królewna]], [[ofiara]], [[ofiara losu]], [[paralityk]], [[patafian]], [[pierdoła]], [[pipa]], [[platfus]], [[popapraniec]], [[safanduła]], [[sierota]], [[trąba jerychońska]], [[trąba]]<ref>{{USJPonline}}</ref>
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gamoniowatość]] {{ż}}
: {{czas}} [[gamać]]
: {{przym}} [[gamoniowaty]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[gawk]], [[dimwit]], [[weenie]], [[gubbins]], [[palooka]], [[pampoen]], [[nincompoop]], [[galoot]], [[half-wit]], [[bumpkin]]
* francuski: (1.1) [[dadais]], [[dandin]], [[gille]], [[nicodème]], [[nigaud]]
* niemiecki: (1.1) [[Gimpel]], [[Tölpel]]
* rosyjski: (1.1) [[простофиля]] {{m}}, [[ротозей]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
7s2to36a6dto15s0nsinx39grypjt4a
bar mleczny
0
384095
8811267
8471937
2026-06-02T19:51:53Z
~2026-32896-39
115284
szablon
8811267
wikitext
text/x-wiki
== [[bar]] [[mleczny]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Polish milk bar 04.jpg|thumb|[[w]] barze mlecznym (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈbar ˈmlɛt͡ʃnɨ}}, {{AS3|b'''a'''r ml'''e'''čny}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-ThineCupOverfloweth-bar mleczny.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{gastr}} [[tani]], [[samoobsługowy]] [[bar]] [[szybki]]ej [[obsługa|obsługi]], [[sprzedawać|sprzedający]] [[posiłek|posiłki]] [[przez]] [[cały]] [[dzień]] [[i]] [[nie]] [[oferować|oferujący]] [[alkohol]]i; {{wikipedia}}
: (1.2) {{środ}} {{pot}} {{żart}} [[duży|duże]] [[pierś|piersi]] [[kobiecy|kobiece]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = bar mleczny
|Dopełniacz lp = baru mlecznego
|Celownik lp = barowi mlecznemu
|Biernik lp = bar mleczny
|Narzędnik lp = barem mlecznym
|Miejscownik lp = barze mlecznym
|Wołacz lp = barze mleczny
|Mianownik lm = bary mleczne
|Dopełniacz lm = barów mlecznych
|Celownik lm = barom mlecznym
|Biernik lm = bary mleczne
|Narzędnik lm = barami mlecznymi
|Miejscownik lm = barach mlecznych
|Wołacz lm = bary mleczne
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[często|Często]] [[po]] [[zajęcia]]ch [[chodzić|chodzę]] [[do]] [[bar mleczny|baru mlecznego]] [[na]] [[obiad]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[jeść]] / [[jadać]] / [[stołować się]] [[w]] barze mlecznym • [[zamówić]] / [[zjeść]] ''[[coś]]'' [[w]] barze mlecznym • [[pójść]] / [[chodzić]] / [[chadzać]] [[do]] baru mlecznego ([[na]] [[śniadanie]] / [[na]] [[obiad]] / [[na]] [[kolacja|kolację]]) • [[gotować]] / [[pracować]] [[w]] barze mlecznym
{{synonimy}}
: (1.1) [[jadłodajnia]]
: (1.2) [[bufory]], [[cyce]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) od składników serwowanych dań, przygotowywanych głównie na bazie [[nabiał]]u i [[mleko|mleka]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[малочнае кафэ]] {{n}}, [[кафэ-малочная]] {{ż}}
* hiszpański: (1.2) [[tetamen]] {{m}}, [[escaparate]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Milchbar]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[кафе-молочная]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[mliečny bar]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[mjölkbar]]
* węgierski: (1.1) [[tejbüfé]]
{{źródła}}
aedvkmxlmoz88sntvpgdy4mizv5df2r
8811287
8811267
2026-06-02T20:13:42Z
~2026-32896-39
115284
dodano angielski: (1.1) [[milk bar]]; (1.2) [[bazongas]] • czeski: (1.1) [[mléčný bar]] {{m}} •• zmodyfikowano słowacki
8811287
wikitext
text/x-wiki
== [[bar]] [[mleczny]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Polish milk bar 04.jpg|thumb|[[w]] barze mlecznym (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈbar ˈmlɛt͡ʃnɨ}}, {{AS3|b'''a'''r ml'''e'''čny}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-ThineCupOverfloweth-bar mleczny.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{gastr}} [[tani]], [[samoobsługowy]] [[bar]] [[szybki]]ej [[obsługa|obsługi]], [[sprzedawać|sprzedający]] [[posiłek|posiłki]] [[przez]] [[cały]] [[dzień]] [[i]] [[nie]] [[oferować|oferujący]] [[alkohol]]i; {{wikipedia}}
: (1.2) {{środ}} {{pot}} {{żart}} [[duży|duże]] [[pierś|piersi]] [[kobiecy|kobiece]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = bar mleczny
|Dopełniacz lp = baru mlecznego
|Celownik lp = barowi mlecznemu
|Biernik lp = bar mleczny
|Narzędnik lp = barem mlecznym
|Miejscownik lp = barze mlecznym
|Wołacz lp = barze mleczny
|Mianownik lm = bary mleczne
|Dopełniacz lm = barów mlecznych
|Celownik lm = barom mlecznym
|Biernik lm = bary mleczne
|Narzędnik lm = barami mlecznymi
|Miejscownik lm = barach mlecznych
|Wołacz lm = bary mleczne
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[często|Często]] [[po]] [[zajęcia]]ch [[chodzić|chodzę]] [[do]] [[bar mleczny|baru mlecznego]] [[na]] [[obiad]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[jeść]] / [[jadać]] / [[stołować się]] [[w]] barze mlecznym • [[zamówić]] / [[zjeść]] ''[[coś]]'' [[w]] barze mlecznym • [[pójść]] / [[chodzić]] / [[chadzać]] [[do]] baru mlecznego ([[na]] [[śniadanie]] / [[na]] [[obiad]] / [[na]] [[kolacja|kolację]]) • [[gotować]] / [[pracować]] [[w]] barze mlecznym
{{synonimy}}
: (1.1) [[jadłodajnia]]
: (1.2) [[bufory]], [[cyce]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) od składników serwowanych dań, przygotowywanych głównie na bazie [[nabiał]]u i [[mleko|mleka]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[milk bar]]; (1.2) [[bazongas]]
* białoruski: (1.1) [[малочнае кафэ]] {{n}}, [[кафэ-малочная]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[mléčný bar]] {{m}}
* hiszpański: (1.2) [[tetamen]] {{m}}, [[escaparate]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Milchbar]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[кафе-молочная]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[mliečny bar]] {{m}}, [[mlíčňák]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[mjölkbar]]
* węgierski: (1.1) [[tejbüfé]]
{{źródła}}
olxj5w9ic3axqhmrzn3vl0sjvsrigiw
ablaufen
0
387017
8811352
8529114
2026-06-03T09:50:57Z
EdytaT
4851
/* ablaufen (język niemiecki) */
8811352
wikitext
text/x-wiki
== ablaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈapˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-ablaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[spływać]], [[spłynąć]]
: (1.2) [[upływać]], [[upłynąć]], [[kończyć]] [[się]], [[zakończyć]] [[się]]
: (1.3) [[przebiegać]], [[przebiec]], [[mijać]], [[minąć]]
: (1.4) [[schodzić]] ([[się]]), [[nachodzić]] [[się]]
{{odmiana}}
: (1.1-3)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[haben]])
: (1.4)<ref name=wiktionary.de/> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ablaufen]] {{m}}, [[Ablauf]] {{m}}
: {{przym}} [[abgelaufen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
qdq2c2ut3plhg079ym7azqzlnm1381v
8811353
8811352
2026-06-03T09:52:04Z
EdytaT
4851
/* ablaufen (język niemiecki) */
8811353
wikitext
text/x-wiki
== ablaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈapˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-ablaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[spływać]], [[spłynąć]]
: (1.2) [[upływać]], [[upłynąć]], [[kończyć]] [[się]], [[zakończyć]] [[się]]
: (1.3) [[przebiegać]], [[przebiec]], [[mijać]], [[minąć]]
: (1.4) [[schodzić]] ([[się]]), [[nachodzić]] [[się]]
{{odmiana}}
: (1.1-3)<ref me=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[haben]])
: (1.4)<ref name=WD/> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ablaufen]] {{m}}, [[Ablauf]] {{m}}
: {{przym}} [[abgelaufen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
muc6df6yg9iltrarslbzbjx13jdo1sw
8811354
8811353
2026-06-03T09:52:19Z
EdytaT
4851
/* ablaufen (język niemiecki) */
8811354
wikitext
text/x-wiki
== ablaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈapˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-ablaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[spływać]], [[spłynąć]]
: (1.2) [[upływać]], [[upłynąć]], [[kończyć]] [[się]], [[zakończyć]] [[się]]
: (1.3) [[przebiegać]], [[przebiec]], [[mijać]], [[minąć]]
: (1.4) [[schodzić]] ([[się]]), [[nachodzić]] [[się]]
{{odmiana}}
: (1.1-3)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[haben]])
: (1.4)<ref name=WD/> ablaufen (läuft ab), lief ab, [[abgelaufen]] ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ablaufen]] {{m}}, [[Ablauf]] {{m}}
: {{przym}} [[abgelaufen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
pb2utg7shq9cpsw8htv7tedl9ug22o0
einlaufen
0
388605
8811360
8529120
2026-06-03T09:55:47Z
EdytaT
4851
/* einlaufen (język niemiecki) */
8811360
wikitext
text/x-wiki
== einlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈaɪ̯nˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-einlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[wbiegać]], [[wbiec]]
: (1.2) [[wlatywać]], [[wlecieć]] ([[o]] [[woda|wodzie]] [[itp.]])
: (1.3) [[wjeżdżać]], [[wjechać]] ([[o]] [[pociąg]]u [[itp.]])
: (1.4) [[wpływać]], [[wpłynąć]] ([[o]] [[statek|statku]], [[zażalenie|zażaleniu]] [[itp.]])
: (1.5) [[zbiegać]] [[się]], [[zbiec]] [[się]], [[kurczyć]] [[się]], [[skurczyć]] [[się]] ([[w]] [[pranie|praniu]])
: (1.6) [[docierać]] [[się]], [[dotrzeć]] [[się]]
{{odmiana}}
: (1.1-5)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> einlaufen (läuft ein), lief ein, eingelaufen ([[sein]])<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref>
: (1.6)<ref name=WD /> einlaufen (läuft ein), lief ein, eingelaufen ([[haben]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Einlaufen]] {{n}}, [[Einlauf]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
3kjw5g7gn4549a0r5inbqj0wp7jp6rx
wędrówka
0
388798
8811061
8491816
2026-06-02T12:53:00Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezi]]
8811061
wikitext
text/x-wiki
== wędrówka ({{język polski}}) ==
[[Plik:Lonehiker Tablelands New Zealand.jpg|thumb|wędrówka (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|vɛ̃nˈdrufka}}, {{AS3|vẽndr'''u'''fka}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW|NAZAL|AS-Ę}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-wędrówka.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{turyst}} {{sport}} [[pieszy|piesze]] [[przemieszczanie]] [[się]] [[połączyć|połączone]] [[z]] [[odwiedzanie]]m [[kolejny]]ch [[miejsce|miejsc]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[wędrowanie]] {{n}}, [[wędrownik]] {{mos}}, [[wędrowniczka]] {{ż}}, [[wędrowiec]] {{mos}}, [[wędrowniczek]] {{mos}}
: {{czas}} [[wędrować]]
: {{przym}} [[wędrowny]], [[wędrowniczy]], [[wędrówkowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[trek]], [[hike]], [[wander]], [[wandering]], [[ramble]], [[roam]], [[trip]]
* kaszubski: (1.1) [[wanoga]] {{ż}}, [[réza]] {{ż}}
* niderlandzki: (1.1) [[wandeling]] {{ż}}, [[trektocht]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Wanderung]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[странствие|стра́нствие]] {{n}}
* turecki: (1.1) [[gezi]]
* ukraiński: (1.1) [[мандрівка]] {{ż}}
{{źródła}}
fo2bn760pdouoqzcl61df5y175cos2k
doi
0
392940
8811293
8728797
2026-06-02T20:28:37Z
Stanko6
17825
UM
8811293
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|DOI|đói|đội|đời}}
== doi ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[makrojęzyk]] [[dogryjski]], [[dogri]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/doi</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[indo1311]], ''kod Linguasphere:'' [[59-AAF-ek]], [[59-AAF-el]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[dgo]], [[xnr]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|dogri|डोगरी}} / 𑠖𑠵𑠌𑠤𑠮 / ڈوگری (ḍogrī)
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== doi ({{język arumuński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[dwa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|arumuński}}
== doi ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-doi.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[dokładny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|baskijski}}
== doi ({{język dalmatyński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[dwa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|dalmatyński}}
== doi ({{język friulski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[dwa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|friulski|2}}
== doi ({{język rumuński}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-doi.wav}} {{audio|LL-Q7913 (ron)-Filosoful-doi.wav}} {{audio|LL-Q7913 (ron)-Debil03311-doi.wav}}
{{znaczenia}}
''liczebnik główny''
: (1.1) [[dwa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
8oexmb34zlxwxcr61xhi7spkh7xw7pb
auslaufen
0
394225
8811356
8529116
2026-06-03T09:53:30Z
EdytaT
4851
/* auslaufen (język niemiecki) */
8811356
wikitext
text/x-wiki
== auslaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈaʊ̯sˌlaʊ̯fn̩}} {{IPA3|ˌliːf ˈaʊ̯s}} {{IPA3|ˈaʊ̯sɡəˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-auslaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[wypływać]], [[wypłynąć]], [[wyciekać]], [[wyciec]]
: (1.2) ([[powoli]]) [[kończyć]], [[zaprzestawać]] ([[np.]] [[produkcja|produkcji]] [[model]]u)
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> auslaufen (läuft aus), lief aus, ausgelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Auslaufen]] {{n}}, [[Auslauf]] {{m}}, [[Ausläufer]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
bsikj12uqov9jb3129c6c69dn9gfrjy
geçmiş
0
419144
8811243
8804065
2026-06-02T18:59:45Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* geçmiş (język turecki) */
8811243
wikitext
text/x-wiki
== geçmiş ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɟɛt͡ʃmiʃ}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-geçmiş.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[przeszłość]]
''przymiotnik''
: (2.1) [[miniony]], [[ubiegły]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[gelecek]]
: (2.1) [[gelecek]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[geçmek]]
{{frazeologia}}
: [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
sbk54yrhyottympdf6rfe260tsy4aap
8811249
8811243
2026-06-02T19:06:25Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* geçmiş (język turecki) */
8811249
wikitext
text/x-wiki
== geçmiş ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɟɛt͡ʃmiʃ}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-geçmiş.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[przeszłość]]
''przymiotnik''
: (2.1) [[miniony]], [[ubiegły]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[mazi]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[gelecek]]
: (2.1) [[gelecek]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[geçmek]]
{{frazeologia}}
: [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
h1but47fvxf1ja6vmyeaot3lakki2m3
herumlaufen
0
450169
8811372
8770176
2026-06-03T10:02:40Z
EdytaT
4851
/* herumlaufen (język niemiecki) */
8811372
wikitext
text/x-wiki
== herumlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|hɛˈʀʊmˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-herumlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[biegać]] [[w]] [[kółko]], [[biec]] [[w]] [[kółko]], [[biegać]] [[bez]] [[cel]]u, [[biec]] [[bez]] [[cel]]u
: (1.2) [[przebiegać]] [[wokół]], [[otaczać]]
: (1.3) {{pot}} [[chodzić]] ([[niestarannie]]) [[ubrany]]m, [[latać]]
{{odmiana}}
: (1.1-3)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> herumlaufen (läuft herum), lief herum, herumgelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|niem|herum|laufen}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
: {{zoblistę|laufen|herauflaufen|herauslaufen|herbeilaufen|hereinlaufen|herunterlaufen|herüberlaufen|hierherlaufen|hindurchlaufen|hineinlaufen|hinterlaufen|hinunterlaufen|hinüberlaufen|entgegenlaufen|entlanglaufen||glattlaufen|herumlaufen|hinauflaufen|hinauslaufen|hintereinanderlaufen|hinterherlaufen|nebenherlaufen|rückwärtslaufen|rumlaufen|umeinanderlaufen|umherlaufen|vorwärtlaufen|zuwiderlaufen}}
{{źródła}}
<references />
2bux1f1ge26h2evhimu4wbk22lw8z1n
überlaufen
0
452478
8811365
8529124
2026-06-03T09:59:37Z
EdytaT
4851
/* überlaufen (język niemiecki) */
8811365
wikitext
text/x-wiki
== überlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈyːbɐˌlaʊ̯fn̩}} {{IPA3|yːbɐˌliːf}} {{IPA3|yːbɐˈlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-überlaufen.oga}} {{audio|De-überlaufen2.oga}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[przebiegać]], [[przebiec]], [[przechodzić]], [[przejść]], [[ogarniać]], [[ogarnąć]] ([[np.]] [[strach]])
: (1.2) [[przelewać]] [[się]], [[przelać]] [[się]]
: (1.3) {{wojsk}} [[przechodzić]] [[na]] [[strona|stronę]] [[wróg|wroga]], [[przejść]] [[na]] [[strona|stronę]] [[wróg|wroga]]
''przymiotnik''
''przymiotnik''
: (2.1) [[przepełniony]]
{{odmiana}}
: (1.1-3)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> überlaufen (läuft über), lief über, übergelaufen ([[sein]])
: (2.1) {{odmiana-przymiotnik-niemiecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Überlaufen]] {{n}}, [[Überlauf]] {{m}}, [[Überläufer]] {{m}}, [[Überläuferin]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1-3) {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
qn81ui37skoznmgi6fnnwqxb6ulhpmy
Göker
0
458199
8811285
7342210
2026-06-02T20:10:51Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* Göker (język turecki) */
8811285
wikitext
text/x-wiki
== Göker ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|turecki|m}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
0lvusiof8u7lwyffeb59h4ob8tlhw05
Gökçe
0
458206
8811079
7351791
2026-06-02T13:09:24Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* Gökçe (język turecki) */
8811079
wikitext
text/x-wiki
== Gökçe ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|turecki|mż}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
mewrf99lzhzvboctwknz5us15jij0wx
Gökçek
0
458208
8811121
7351792
2026-06-02T14:38:56Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* Gökçek (język turecki) */
8811121
wikitext
text/x-wiki
== Gökçek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|turecki|mż}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
obklmdzy32hsvpxbyhlg3oc60ka46aj
umlaufen
0
463434
8811363
8529123
2026-06-03T09:58:23Z
EdytaT
4851
/* umlaufen (język niemiecki) */
8811363
wikitext
text/x-wiki
== umlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈʊmˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-umlaufen.ogg}} {{audio|De-umlaufen2.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[obiegać]], [[obiec]], [[okrążać]], [[okrążyć]]
: (1.2) [[obracać]] [[się]] [[wokół]], [[obrócić]] [[się]] [[wokół]], [[okręcać]] [[się]] [[wokół]], [[okręcić]] [[się]] [[wokół]]
: (1.3) [[być]] [[w]] [[obieg]]u, [[cyrkulować]], [[krążyć]]
''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony''
: (2.1) [[obiegać]], [[obiec]], [[okrążać]], [[okrążyć]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> umlaufen (läuft um), lief um, umgelaufen ([[haben]])<ref name=wikibooks>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref>
: (1.2-3)<ref name=WD/> umlaufen (läuft um), lief um, umgelaufen ([[sein]])<ref name=wikibooks />
: (2.1)<ref name=WD/> umlaufen (umläuft), umlief, umlaufen ([[haben]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Umlaufen]] {{n}}, [[Umlauf]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
bmw5akwf1o2q2sdvw95plhymjx3uv47
8811364
8811363
2026-06-03T09:58:40Z
EdytaT
4851
/* umlaufen (język niemiecki) */
8811364
wikitext
text/x-wiki
== umlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈʊmˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-umlaufen.ogg}} {{audio|De-umlaufen2.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[obiegać]], [[obiec]], [[okrążać]], [[okrążyć]]
: (1.2) [[obracać]] [[się]] [[wokół]], [[obrócić]] [[się]] [[wokół]], [[okręcać]] [[się]] [[wokół]], [[okręcić]] [[się]] [[wokół]]
: (1.3) [[być]] [[w]] [[obieg]]u, [[cyrkulować]], [[krążyć]]
''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony''
: (2.1) [[obiegać]], [[obiec]], [[okrążać]], [[okrążyć]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> umlaufen (läuft um), lief um, umgelaufen ([[haben]])<ref name=wikibooks>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref>
: (1.2-3)<ref name=WD/> umlaufen (läuft um), lief um, umgelaufen ([[sein]])<ref name=wikibooks />
: (2.1)<ref name=WD/> umlaufen (umläuft), umlief, umlaufen ([[haben]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Umlaufen]] {{n}}, [[Umlauf]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
ad9gd8y9fc7cs8jmz7c14f09zw8b7sz
Symferopol
0
468279
8811130
8419251
2026-06-02T14:56:05Z
OkuRin
62517
/* Symferopol (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Jałta]]
8811130
wikitext
text/x-wiki
== Symferopol ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˌsɨ̃w̃fɛˈrɔpɔl}}, {{AS3|s'''ỹ'''ũ̯fer'''o'''pol}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|ANS|AKCP}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-Symferopol.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[miasto]] [[na]] [[Ukraina|Ukrainie]], [[stolica]] [[Republika Autonomiczna Krymu|Republiki Autonomicznej Krymu]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-rosyjski
|Mianownik lp = Symferopol
|Dopełniacz lp = Symferopola
|Celownik lp = Symferopolowi
|Biernik lp = Symferopol
|Narzędnik lp = Symferopolem
|Miejscownik lp = Symferopolu
|Wołacz lp = Symferopolu
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
|Narzędnik lm =
|Miejscownik lm =
|Wołacz lm =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[z|Z]] [[Jałta|Jałty]] [[do]] [[Symferopol]]a [[prowadzić|prowadzi]] [[długi|najdłuższa]] [[w]] [[Europa|Europie]] [[linia]] [[trolejbusowy|trolejbusowa]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Jałta|oldid=33864030}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) {{kolokacje miejscowość|D=Symferopola|Ms=Symferopolu}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[symferopolczyk]] {{mos}}, [[symferopolka]] {{ż}}
: {{przym}} [[symferopolski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Simferopol]]
* baskijski: (1.1) [[Simferopol]]
* białoruski: (1.1) [[Сімферопаль]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[Sympheropolis]]
* rosyjski: (1.1) [[Симферополь|Симферо́поль]]
* słowacki: (1.1) [[Simferopol]] {{m}}
* ukraiński: (1.1) [[Сімферополь]]
* włoski: (1.1) [[Sinferopoli]] {{ż}}, [[Simferopoli]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
b9vjgjf25wni0l0lysgh1gop39z3q9i
joka
0
473051
8811343
8437976
2026-06-03T09:13:21Z
Zuiarra
17347
eu
8811343
wikitext
text/x-wiki
== joka ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[uderzać|uderzając]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[jotze]]
: {{czas}} [[jo]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== joka ({{język fiński}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-joka.wav}} {{audio|LL-Q1412 (fin)-Seqv-joka.wav}}
{{znaczenia}}
''zaimek''
: (1.1) [[który]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-fiński
|Nominativus lp = joka
|Nominativus lm = jotka
|Genetivus lp = jonka
|Genetivus lm = joiden<br/>joitten
|Partitivus lp = jota
|Partitivus lm = joita
|Accusativus lp = joka<br/>jonka
|Accusativus lm = jotka
|Inessivus lp = jossa
|Inessivus lm = joissa
|Elativus lp = josta
|Elativus lm = joista
|Illativus lp = johon
|Illativus lm = joihin
|Adessivus lp = jolla
|Adessivus lm = joilla
|Ablativus lp = jolta
|Ablativus lm = joilta
|Allativus lp = jolle
|Allativus lm = joille
|Essivus lp = jona
|Essivus lm = joina
|Translativus lp = joksi
|Translativus lm = joiksi
|Abessivus lp = jotta
|Abessivus lm = joitta
|Instructivus lp = –
|Instructivus lm = join
|Comitativus lp = –
|Comitativus lm = joine
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
pycukyguo6bqwhkb90bdhpuc34vnz8b
Lilly
0
477382
8811112
8797809
2026-06-02T14:31:50Z
EdytaT
4851
/* Lilly (język niemiecki) */
8811112
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Lillý|Lily|lily}}
== Lilly ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|angielski|ż}}
: (1.2) {{zdrobn}} ''od'' [[Lillian#en|Lillian]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Lilly ({{język farerski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|farerski|ż}}<ref>{{sprotin|słownik=NAVN}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-farerski
|Mianownik lp = Lilly
|Biernik lp = Lilly
|Celownik lp = Lilly
|Dopełniacz lp = Lillyar
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== Lilly ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-Lilly.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|niemiecki|ż}}
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj =
|Mianownik lp = (die)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Lilly
|Dopełniacz lp = (der) Lilly<br />Lillys
|Celownik lp = (der) Lilly
|Biernik lp = (die) Lilly
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Lily]] {{ż}}, [[Lili]] {{ż}}, [[Evelyn]] {{ż}}, [[Lilli]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona żeńskie]]
{{źródła}}
<references/>
== Lilly ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Lilly.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|szwedzki|ż}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|szwedzki|3}}
1yebutnoeysp1n8mag1cvq10qu16eza
kluczowy
0
483727
8811080
8810964
2026-06-02T13:22:12Z
Cyborian
32312
dalsze kolokacje, pokrewne + składnia ; dr. inne
8811080
wikitext
text/x-wiki
== kluczowy ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|kluˈt͡ʃɔvɨ}}, {{AS3|kluč'''o'''vy}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-kluczowy.wav}}
: ''sylabizacja:'' {{podział|klu|czo|wy}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) {{książk}} [[główny]], [[podstawowy]], [[ważny|najważniejszy]], [[decydujący]] [[z]] [[określony|określonego]] [[punkt]]u [[widzenie|widzenia]]<ref>{{Dunaj1998|tom=1|strony=382}}</ref><ref>{{WSJPonline|id=4529271|hasło=kluczowy}}</ref>
: (1.2) {{daw}} {{przym}} ''od'' [[klucz]]<ref name="kar">{{Karłowicz1900|tom=2|strony=365|hasło=Kluczowy}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[przytoczyć|Przytoczono]] [[kluczowy|kluczowe]] [[wniosek|wnioski]] [[płynąć|płynące]] [[z]] [[wystąpienie|wystąpień]], [[powoływać się|powołując się]] [[również]] [[na]] [[odpowiedni]]ą [[literatura|literaturę]]''<ref>Aleksandra Kucharska, [http://www.fpn.ipin.edu.pl/archiwum/2013-zeszyt-3-4/sprawozdanie-z-v-szkoly-neuropsychofarmakologii-xecnpxx-7xxx12-lipca-2013.html ''Sprawozdanie z V Szkoły Neuropsychofarmakologii (ECNP), 7–12 lipca 2013''].</ref>.
{{składnia}}
: kluczowy ([[dla]]) + {{D}}
{{kolokacje}}
: (1.1) kluczowy [[czynnik]] / [[element]] / [[problem]] / [[składnik]] / [[wniosek]] • kluczowa [[pozycja]] • kluczowe [[stanowisko]] / [[rozstrzygnięcie]] / [[zagadnienie]] • kluczowy [[przemysł]] • kluczowy [[dla]] [[funkcjonowanie|funkcjonowania]] / [[przyszłość|przyszłości]] / [[rozwój|rozwoju]] / [[zrozumienie|zrozumienia]]
: (1.2) {{daw}} [[miasto]] kluczowe • [[rządca]] kluczowy
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[klucz]] {{m}} {{zdrobn}} [[kluczyk]] {{m}}, [[klucznik]] {{m}}, [[klucznica]] {{ż}}, [[klucznictwo]] {{n}}, [[kluczowość]] {{ż}}, [[kluczenie]] {{n}}, [[kluczowanie]] {{n}}, [[kluczkowanie]] {{n}}, [[kluczka]] {{ż}}, [[kluczyna]] {{m}}
: {{czas}} [[kluczkować]] {{ndk}}, [[kluczować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[kluczny]], [[kluczykowy]]
{{frazeologia}}
: [[słowo kluczowe]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[key]]
* czeski: (1.1) [[klíčový]]
* duński: (1.1) ''w złożeniach'' [[nøgle]]-
* hiszpański: (1.1) [[clave]], [[esencial]], [[fundamental]]
* kataloński: (1.1) [[clau]]
* rosyjski: (1.1) [[ключевой]]
* słowacki: (1.1) [[kľúčový]]
* ukraiński: (1.1) [[ключовий]]
* włoski: (1.1) [[cruciale]]
{{źródła}}
<references/>
ezv83heyg02fc7qhl80j3vqy71zwj8q
weglaufen
0
484801
8811368
8529127
2026-06-03T10:01:12Z
EdytaT
4851
/* weglaufen (język niemiecki) */
8811368
wikitext
text/x-wiki
== weglaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈvɛkˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-weglaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[uciekać]], [[uciec]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> weglaufen (läuft weg), lief weg, weggelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Weglaufen]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
fki1k57c7fkunyt0912w2hz6ah5wnb0
Lea
0
485921
8811111
8797844
2026-06-02T14:29:25Z
EdytaT
4851
/* Lea (język niemiecki) */
8811111
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|lea|Leea}}
== Lea ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-ManjiroLL-Lea.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|angielski|ż}} [[Lea]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== Lea ({{język farerski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|farerski|ż}}<ref>{{sprotin|słownik=NAVN}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-farerski
|Mianownik lp = Lea
|Biernik lp = Leu
|Celownik lp = Leu
|Dopełniacz lp = Leu
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== Lea ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-Lea.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|niemiecki|ż}}
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>{{WB-DE-deklin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj =
|Mianownik lp = (die)<ref>{{WB-DE-artin}} Dostęp 01.05.2026.</ref> Lea
|Dopełniacz lp = (der) Lea<br />Leas
|Celownik lp = (der) Lea
|Biernik lp = (die) Lea
|Mianownik lm =
|Dopełniacz lm =
|Celownik lm =
|Biernik lm =
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Leah]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Imiona żeńskie]]
{{źródła}}
<references />
== Lea ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|słowacki|ż}} [[Lea]]<ref name=sssj>{{SSSJ|tom=HL}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki
|Mianownik lp = Lea
|Mianownik lm = Ley
|Dopełniacz lp = Ley
|Dopełniacz lm = Leí
|Celownik lp = Lei
|Celownik lm = Leám
|Biernik lp = Leu
|Biernik lm = Ley
|Miejscownik lp = Lei
|Miejscownik lm = Leách
|Narzędnik lp = Leou
|Narzędnik lm = Leami
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Słowacki - Imiona]]
{{źródła}}
<references />
qwhp05vpwsxk2hessxoqbdeqmtebsia
powiększyć grono aniołków
0
486652
8811346
8474273
2026-06-03T09:36:39Z
ImenaOphelia
101014
/* powiększyć grono aniołków (język polski) */ tłumaczenie nie od czapy, ale nie pasuje częścią mowy
8811346
wikitext
text/x-wiki
== [[powiększyć]] [[grono]] [[aniołek|aniołków]] ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|pɔˈvʲjɛ̃ŋkʃɨd͡ʑ ˈɡrɔ̃nɔ ãˈɲɔwkuf}}, {{AS3|povʹi ̯'''ẽ'''ŋkšyʒ́ gr'''õ'''no ãń'''o'''u̯kuf}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|WYG|NAZAL|AS-Ę|DŹWM|IJ}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-powiększyć grono aniołków.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana''
: (1.1) {{podn}} {{eufem}} ''o dziecku'': [[umrzeć]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-fraza-czasownikowa|powiększyć|grono aniołków}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]]
: (1.1) najczęściej używane na nagrobkach.
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
6plby61jxwocckbwwus3upsg7l4ur7y
gezi
0
497767
8811060
7801068
2026-06-02T12:52:37Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
8811060
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|gêzî}}
== gezi ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:X10.png|thumb|geziak (1.1)]]
[[Plik:11 7 3 (Swedish road sign).svg|thumb|gezia (1.2)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gezi.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[strzała]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) [[strzałka]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gezilari]], [[gezileiho]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== gezi ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[wędrówka]], [[wycieczka]], [[przejażdżka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[gezgin]], [[gezinti]], [[gezme]]
: {{czas}} [[gezmek]]
: {{przym}} [[gezici]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ggwlh1l8oqqfi4ernpwr6en4t3q1ltn
zwiedzać
0
497920
8811078
8043917
2026-06-02T13:06:14Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.2) [[gezmek]]
8811078
wikitext
text/x-wiki
== zwiedzać ({{język polski}}) ==
[[Plik:KOCIS Korea President Park RedFort 22 (12165883925).jpg|thumb|[[oni]] zwiedzają (1.1)]]
[[Plik:Giant Drapolite Wall.jpg|thumb|[[oni]] zwiedzają (1.2)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zwiedzać.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[zwiedzić]])
: (1.1) [[przechadzać się]] [[i]] [[zapoznawać się]] [[z]] [[jakiś|jakimś]] [[miejsce]]m
: (1.2) [[odwiedzać]] [[jakiś|jakieś]] [[miejsce]] [[w celu]] [[turystyczny]]m
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany=nie
| koniugacja=I
| robię=zwiedzam
| robi=zwiedza
| robią=zwiedzają
| robiłem=zwiedzałem
| robił=zwiedzał
| robiła=zwiedzała
| robili=zwiedzali
| robiono=zwiedzano
| rób=zwiedzaj
| robiąc=zwiedzając
| robiony=zwiedzany
| robieni=zwiedzani
| robienie=zwiedzanie
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.1) zwiedzać + {{B}}
: (1.2) zwiedzać + {{B}}
{{kolokacje}}
: (1.1) zwiedzać [[dom]] / [[okolica|okolicę]] / [[miasto]]
: (1.2) zwiedzać [[muzeum]] / [[zabytek]] / [[park narodowy]] / [[fabryka|fabrykę]] / [[rezerwat]] / [[miasto]] / [[kraj]] / [[góra|góry]] / [[wyspa|wyspę]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[podróżować]]
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[zwiedzanie]] {{n}}, [[zwiedzenie]] {{n}}, [[odwiedziny]] {{nmos}}
: {{czas}} [[zwiedzić]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.1) [[vizitoj]]
* angielski: (1.1) [[visit]], [[tour]]
* chiński standardowy: (1.1) [[参观]] (cānguān); (1.2) [[参观]] (cānguān)
* chorwacki: (1.1) [[posjećivati]]; (1.2) [[posjećivati]]
* hiszpański: (1.1) [[visitar]]; (1.2) [[visitar]]
* nowogrecki: (1.1) [[επισκέπτομαι]]; (1.2) [[επισκέπτομαι]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj|(1.1) {{PJM|zwiedzac}}}}
* rosyjski: (1.1) [[посещать]], [[осматривать]]; (1.2) [[посещать]], [[осматривать]]
* turecki: (1.2) [[gezmek]]
{{źródła}}
2wcdteya0gzke1m4kn4qrtgz4miglzx
dinosaŭro
0
501728
8811225
8153472
2026-06-02T18:22:42Z
OkuRin
62517
/* dinosaŭro (esperanto) */ Ilustracja z [[dinozaur]]
8811225
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|dinosauro|dinossauro}}
== dinosaŭro ({{esperanto}}) ==
[[Plik:Allosaurus in Baltow 20060916 1500.jpg|thumb|dinosaŭro (1.1)]]
[[Plik:Various dinosaurs.png|thumb|dinosaŭroj (1.1) ([[skeleto]]j)]]
{{morfologia}} {{morfeo|dinosaŭr|o}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-dinosaŭro.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{zool}} {{paleont}} {{nazwa systematyczna|Dinosauria|ref=tak}}, [[dinozaur]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
dlvz7lar0enrf3tvweiwihr8e6zlrda
gawiedź
0
505461
8811058
8801459
2026-06-02T12:47:16Z
DziekiZaWszystko
111754
+przykład
8811058
wikitext
text/x-wiki
== gawiedź ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{lekcew}} ''lub'' {{pogard}} [[duży|duża]] [[grupa]] [[natrętny]]ch [[gap]]iów<ref>{{SJPonline|id=2460993|hasło=gawiedź}}</ref>
: (1.2) {{gw-pl|Górny Śląsk}} [[drób]]<ref>{{Migdał2008|strony=55}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{blm}}<ref name="Doroszewski">{{DoroszewskiOnline|hasło=gawiedź}}</ref><ref name="Markowski">{{MarkowskiNSPP2000|hasło=gawiedź|strony=237}}</ref> {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = gawiedź
|Dopełniacz lp = gawiedzi
|Celownik lp = gawiedzi
|Biernik lp = gawiedź
|Narzędnik lp = gawiedzią
|Miejscownik lp = gawiedzi
|Wołacz lp = gawiedzi
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[a|A]] [[wśród]] [[ten|tej]] [[snobistyczny|snobistycznej]] [[gawiedź|gawiedzi]] [[rzadko]] [[trafić się|trafi się]] [[ktoś]] [[jak]] [[ten|ta]] [[dziewczyna]], [[który|która]] [[mieć|miała]] [[odwaga|odwagę]] [[mieć]] [[własny|własne]] [[zdanie]]''<ref>{{cytuj|autor=Zofia Posmysz|tytuł=Czy to temat? Dramaty|rozdział=Miejsce na ścianie|miejsce=Warszawa|wydawca=Instytut Badań Literackich PAN|data=2020|wolumin=11|s=403|isbn=978-83-66448-10-0|url=https://polona.pl/item-view/a8ec2e6a-cc99-4db7-a5f7-f118434b0903?page=372|dostęp=częściowy}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[rozkrzyczany|rozkrzyczana]] gawiedź
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[gromada]], [[tłum]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: (1.1) [[gawiedź umysłowa]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
oh0f56nggm6s2nr5d7nrvw2z6pplljy
Indeks:Niemiecki - Sałatki
102
507627
8811037
8695332
2026-06-02T12:36:35Z
EdytaT
4851
8811037
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
== Sałatki ==
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #FFDAB9" width=40%|polski a-z →
!! style="background: #FFDAB9" width=20% class="unsortable"|<font color="#FFDAB9">.</font>!!style="background: #FFDAB9" width=40%|niemiecki a-z →
|-
| [[coleslaw]] || [[Plik:Coleslaw at Charlies.jpg|100px]] || [[Coleslaw]] {{m}}
|-
| [[mizeria]] || [[Plik:Mizeria.jpg|100px]] || [[Gurkensalat]] {{m}} ([[mit]] [[Sahne]])
|-
| [[sałatka]] || || [[Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka Caprese]] || [[Plik:Caprese-1.jpg|100px]] || [[Caprese]] {{m}}
|-
| [[sałatka Cezar]] || [[Plik:クルトンの乗ったサラダ.jpg|100px]] || [[Caesar Salad]] {{m}}
|-
| [[sałatka Cobb]] || [[Plik:Cobb salad, 9 May 2006.jpg|100px]] || [[Cobb Salad]] {{m}}
|-
| [[sałatka delikatsowa]] || [[Plik:Waldorf salad.jpg|100px]] || [[Feinkostsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[farmerska]] || [[Plik:Bohnensalat (von grünen Bohnen).jpg|100px]] || [[Farmersalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka fasolowa]] || [[Plik:Bohnensalat (von grünen Bohnen).jpg|100px]] || [[Bohnensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[fiński|fińska]] ([[rosolli]]) || [[Plik:Rosolli.jpg|100px]] || [[Rosolli]] {{m}}
|-
| [[sałatka grecka]] || [[Plik:Greek Salad Choriatiki.jpg|100px]] || [[Griechischer Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka jajeczna]] || [[Plik:EggSalad.jpg|100px]] || [[Eiersalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka jarzynowa]] || [[Plik:Szałot.jpg|100px]] || [[Gemüsesalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka jarzynowa]] ([[z]] [[ziemniak]]ami [[i]] [[majonez]]em) || [[Plik:Russian Olivier salad.jpg|100px]] || [[Oliviersalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka mięsna]] || [[Plik:Fleischsalat BMK.jpg|100px]] [[Fleischsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka nicejska]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Salade niçoise (2).jpg|100px]] || [[Nizza-Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka ogórkowa]] || [[Plik:Lebensmittel-Gurkensalat1-Asio.jpg|100px]] || [[Gurkensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka owocowa]] || [[Plik:Fruktsallad (Fruit salad).jpg|100px]] || [[Fruchtsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka owocowa]] || [[Plik:Abeguf.JPG|100px]] || [[Obstsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka pomarańczowa]] || [[Plik:Orange salad-01.jpg|100px]] || [[Orangensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka pomidorowa]] || [[Plik:Ensalada de Tomate - Brea.JPG|100px]] || [[Tomatensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka rybna]] || [[Plik:Atún aliñao-2009-I.jpg|100px]] || [[Fischsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka serowa]] || [[Plik:Ensalada de Queso-Zamora (2011).JPG|100px]] || [[Käsesalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka szopska]] || [[Plik:Shopska salad 2.JPG|100px]] || [[Schopska-Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka szparagowa]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Salat af peberfrugt, asparges, tomat, agurk og salatløg.jpg|100px]] || [[Spargelsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka śledziowa]] || [[Plik:Salade russe de Malmedy.JPG|100px]] || [[Heringssalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka tajska]] || [[Plik:Som tam thai.JPG|100px]] || [[Som Tam]] {{m}}
|-
| [[sałatka Waldorf]] || [[Plik:Waldorf Salad.jpg|100px]] || [[Waldorfsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka ziemniaczana]] || [[Plik:Kartoffelsalat.jpg|100px]] || [[Kartoffelsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[na]] [[przystawka|przystawkę]] || [[Plik:Salatteller.JPG|100px]] || [[Vorspeisensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[czerwony]]ch [[burak]]ów || [[Plik:Beets salad.jpg|100px]] || [[Rote-Bete-Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[indyk]]iem || [[Plik:Putensalat 2009 01 (RaBoe).jpg|100px]] || [[Putensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[kiełbasa|kiełbasą]] || [[Plik:Wurstsalat-1.jpg|100px]] || [[Wurstsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[kiełek|kiełków]] || [[Plik:Organic mixed beans shoots.jpg|100px]] || [[Sprossensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[kurczak]]iem || [[Plik:Mandarin Charbroiled Chicken Salad.jpg|100px]] || [[Geflügelsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[owoce morza|owocami morza]] || [[Plik:Yam takhrai kung sot.jpg|100px]] || [[Meeresfrüchtesalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[makaron]]em || [[Plik:Bowtie pasta salad bowl close-up.jpg|100px]] || [[Nudelsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[ryż]]em || [[Plik:Bean Rice Salad.jpg|100px]] || [[Reissalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[sumak]]iem ([[Fattoush]]) || [[Plik:Fattoush.JPG|100px]] || [[Fatousch]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[surowy]]ch [[warzywo|warzyw]] || [[Plik:Salat Rohkost Limetten Chili Gurken Paprika Kiwi Tomaten.JPG|100px]] || [[Rohkostsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[tuńczyk]]iem || [[Plik:Tuna pasta salad.jpg|100px]] || [[Thunfischsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[zielony|zielonej]] [[papaja|papai]] || [[Plik:Som tam thai.JPG|100px]] || [[Som Tam]] {{m}}
|-
| [[surówka]] || [[Plik:Bavarian Krautsalat Munich.JPG|100px]] || [[Krautsalat]] {{m}}
|-
| [[tabbouleh]] || [[Plik:Tabouleh 1.JPG|100px]] || [[Bulgursalat]] {{m}}
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sałatki]]
[[Kategoria:Sałatki|Niemiecki]]
dbztw8n4pkl0kgnpl3dflcmq7ebitv8
8811052
8811037
2026-06-02T12:41:38Z
EdytaT
4851
8811052
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
== Sałatki ==
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #FFDAB9" width=40%|polski a-z →
!! style="background: #FFDAB9" width=20% class="unsortable"|<font color="#FFDAB9">.</font>!!style="background: #FFDAB9" width=40%|niemiecki a-z →
|-
| [[coleslaw]] || [[Plik:Coleslaw at Charlies.jpg|100px]] || [[Coleslaw]] {{m}}
|-
| [[mizeria]] || [[Plik:Mizeria.jpg|100px]] || [[Gurkensalat]] {{m}} ([[mit]] [[Sahne]])
|-
| [[sałatka]] || || [[Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka Caprese]] || [[Plik:Caprese-1.jpg|100px]] || [[Caprese]] {{m}}
|-
| [[sałatka Cezar]] || [[Plik:クルトンの乗ったサラダ.jpg|100px]] || [[Caesar Salad]] {{m}}
|-
| [[sałatka Cobb]] || [[Plik:Cobb salad, 9 May 2006.jpg|100px]] || [[Cobb Salad]] {{m}}
|-
| [[sałatka delikatsowa]] || [[Plik:Waldorf salad.jpg|100px]] || [[Feinkostsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[farmerska]] || [[Plik:Bohnensalat (von grünen Bohnen).jpg|100px]] || [[Farmersalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka fasolowa]] || [[Plik:Bohnensalat (von grünen Bohnen).jpg|100px]] || [[Bohnensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[fiński|fińska]] ([[rosolli]]) || [[Plik:Rosolli.jpg|100px]] || [[Rosolli]] {{m}}
|-
| [[sałatka grecka]] || [[Plik:Greek Salad Choriatiki.jpg|100px]] || [[Griechischer Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka jajeczna]] || [[Plik:EggSalad.jpg|100px]] || [[Eiersalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka jarzynowa]] || [[Plik:Szałot.jpg|100px]] || [[Gemüsesalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka jarzynowa]] ([[z]] [[ziemniak]]ami [[i]] [[majonez]]em) || [[Plik:Russian Olivier salad.jpg|100px]] || [[Oliviersalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka mięsna]] || [[Plik:Fleischsalat BMK.jpg|100px]] [[Fleischsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka nicejska]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Salade niçoise (2).jpg|100px]] || [[Nizza-Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka ogórkowa]] || [[Plik:Lebensmittel-Gurkensalat1-Asio.jpg|100px]] || [[Gurkensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka owocowa]] || [[Plik:Fruktsallad (Fruit salad).jpg|100px]] || [[Fruchtsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka owocowa]] || [[Plik:Abeguf.JPG|100px]] || [[Obstsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka pomarańczowa]] || [[Plik:Orange salad-01.jpg|100px]] || [[Orangensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka pomidorowa]] || [[Plik:Ensalada de Tomate - Brea.JPG|100px]] || [[Tomatensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka rybna]] || [[Plik:Atún aliñao-2009-I.jpg|100px]] || [[Fischsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka serowa]] || [[Plik:Ensalada de Queso-Zamora (2011).JPG|100px]] || [[Käsesalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka szopska]] || [[Plik:Shopska salad 2.JPG|100px]] || [[Schopska-Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka szparagowa]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Salat af peberfrugt, asparges, tomat, agurk og salatløg.jpg|100px]] || [[Spargelsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka śledziowa]] || [[Plik:Salade russe de Malmedy.JPG|100px]] || [[Heringssalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka tajska]] || [[Plik:Som tam thai.JPG|100px]] || [[Som Tam]] {{m}}
|-
| [[sałatka Waldorf]] || [[Plik:Waldorf Salad.jpg|100px]] || [[Waldorfsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka ziemniaczana]] || [[Plik:Kartoffelsalat.jpg|100px]] || [[Kartoffelsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[na]] [[przystawka|przystawkę]] || [[Plik:Salatteller.JPG|100px]] || [[Vorspeisensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[czerwony]]ch [[burak]]ów || [[Plik:Beets salad.jpg|100px]] || [[Rote-Bete-Salat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[indyk]]iem || [[Plik:Putensalat 2009 01 (RaBoe).jpg|100px]] || [[Putensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[kiełbasa|kiełbasą]] || [[Plik:Wurstsalat-1.jpg|100px]] || [[Wurstsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[kiełek|kiełków]] || [[Plik:Organic mixed beans shoots.jpg|100px]] || [[Sprossensalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[kurczak]]iem || [[Plik:Mandarin Charbroiled Chicken Salad.jpg|100px]] || [[Geflügelsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[owoce morza|owocami morza]] || [[Plik:Yam takhrai kung sot.jpg|100px]] || [[Meeresfrüchtesalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[makaron]]em || [[Plik:Bowtie pasta salad bowl close-up.jpg|100px]] || [[Nudelsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[ryż]]em || [[Plik:Bean Rice Salad.jpg|100px]] || [[Reissalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[sumak]]iem ([[Fattoush]]) || [[Plik:Fattoush.JPG|100px]] || [[Fatousch]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[surowy]]ch [[warzywo|warzyw]] || [[Plik:Salat Rohkost Limetten Chili Gurken Paprika Kiwi Tomaten.JPG|100px]] || [[Rohkostsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[tuńczyk]]iem || [[Plik:Tuna pasta salad.jpg|100px]] || [[Thunfischsalat]] {{m}}
|-
| [[sałatka]] [[z]] [[zielony|zielonej]] [[papaja|papai]] || [[Plik:Som tam thai.JPG|100px]] || [[Som Tam]] {{m}}
|-
| [[surówka]] || [[Plik:Bavarian Krautsalat Munich.JPG|100px]] || [[Krautsalat]] {{m}}
|-
| [[tabbouleh]] || [[Plik:Tabouleh 1.JPG|100px]] || [[Bulgursalat]] {{m}}
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sałatki]]
[[Kategoria:Sałatki|Niemiecki]]
7vqtypcjv37kcrd83uphellan37zgcn
hinterherlaufen
0
508311
8811373
8770177
2026-06-03T10:02:57Z
EdytaT
4851
/* hinterherlaufen (język niemiecki) */
8811373
wikitext
text/x-wiki
== hinterherlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|hɪntɐˈheːɐ̯ˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-hinterherlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony, nieprzechodni''
: (1.1) [[biegać]] [[za]], [[biec]] [[za]], [[pobiec]] [[za]] ([[poruszać się|poruszając się]] [[w]] [[ten sam|tym samym]] [[kierunek|kierunku]])
: (1.2) {{pot}} [[latać]] [[za]], [[ganiać]] [[za]]
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> hinterherlaufen (läuft hinterher), lief hinterher, hinterhergelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Opa]] '''[[hinterherlaufen|lief]]''' [[der|dem]] [[Briefträger]] '''[[hinterherlaufen|hinterher]]'''.'' → [[dziadek|Dziadek]] '''[[pobiec|pobiegł]] [[za]]''' [[listonosz]]em.
: (1.2) ''[[wir|Wir]] [[brauchen]] [[der|dem]] [[Auftrag]] [[nicht]] [[hinterherlaufen|hinterherzulaufen]].'' → [[nie|Nie]] [[musieć|musimy]] '''[[uganiać się]] [[za]]''' [[to|tym]] [[zlecenie]]m.
{{składnia}}
: (1.1-2) {{jdm}}/{{etw}} +{{Dat}} hinterherlaufen
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[hinterherrennen]], [[nachlaufen]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|niem|hinterher|laufen}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
: {{zoblistę|laufen|herauflaufen|herauslaufen|herbeilaufen|hereinlaufen|herunterlaufen|herüberlaufen|hierherlaufen|hindurchlaufen|hineinlaufen|hinterlaufen|hinunterlaufen|hinüberlaufen|entgegenlaufen|entlanglaufen||glattlaufen|herumlaufen|hinauflaufen|hinauslaufen|hintereinanderlaufen|hinterherlaufen|nebenherlaufen|rückwärtslaufen|rumlaufen|umeinanderlaufen|umherlaufen|vorwärtlaufen|zuwiderlaufen}}
{{źródła}}
<references />
ilazohb5c817agqvsa73zfqoh19u0yj
Indeks:Niemiecki - Przyprawy
102
510008
8811034
8802491
2026-06-02T12:35:09Z
EdytaT
4851
8811034
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
* Lista przypraw w jęz. niemieckim: [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Küchengewürze, Wikipedia.de, ''Liste der Küchengewürze'', dostęp 19.11.2025]
= Przyprawy =
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|-
|[[anyż]] || [[Plik:Aniseed p1160018.jpg|100px]] || [[Anis]] {{m}}
|-
|[[chili]] || [[Plik:Red Peppers.jpeg|100px]] || [[Chili]] {{m}}
|-
|[[chrzan]] || [[Plik:CDC horseradish.jpg|100px]] || [[Meerrettich]] {{m}}
|-
|[[curry]] || [[Plik:Nahrungsmittel 2012-07-08-9517.jpg|100px]] || [[Curry]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[cynamon]] || [[Plik:Cinnamomum verum.jpg|100px]] || [[Zimt]] {{m}}
|-
|[[czarnuszka]] || [[Plik:Nigella seeds.jpg|100px]] || [[Schwarzkümmel]] {{m}}
|-
|[[cząber]] || [[Plik:Bonenkruid-spice.jpg|100px]] || [[Bohnenkraut]] {{m}}
|-
|[[czosnek]] || [[Plik:Peeled garlic.JPG|100px]] || [[Knoblauch]] {{m}}
|-
|[[estragon]] || [[Plik:Tarragon spice.jpg|100px]] || [[Estragon]] {{m}}
|-
|[[gałka muszkatołowa]] || [[Plik:Muscade.jpg|100px]] || [[Muskatnuss]] {{ż}}
|-
|[[gorczyca]] || [[Plik:Sinapis alba graines1.jpg|100px]] || [[Senfkorn]] {{n}}
|-
|[[goździk]] || [[Plik:Gewuerznelken.jpg|100px]] || [[Gewürznelke]] {{ż}}
|-
|[[imbir]] || [[Plik:Gingembre.jpg|100px]] || [[Ingwer]] {{m}}
|-
|[[jałowiec]] || [[Plik:Baies de genévrier.JPG|100px]] || [[Wacholderbeere]] {{ż}}
|-
|[[kardamon]] || [[Plik:Elettaria cardamomum fruits 1.jpg|100px]] || [[Kardamom]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[kminek]] || [[Plik:Fructus Carvi by Danny S. - 001.JPG|100px]] || [[Kümmel]] {{m}}
|-
|[[kmin rzymski]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}}
|-
|[[kolendra]] || [[Plik:Koriander-spice.jpg|100px]] || [[Koriander]] {{m}}
|-
|[[kolendra]] || [[Plik:Koriander-spice.jpg|100px]] || [[Echter Koriander]] {{m}}
|-
|[[kumin]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}}
|-
|[[kurkuma]] || [[Plik:Turmeric (Curcuma longa).jpg|100px]] || [[Kurkuma]] {{ż}}
|-
|[[laska wanilii]] || [[Plik:Vanilla 6beans (rot. 90 deg.).JPG|100px]] || [[Vanilleschote]] {{ż}}
|-
|[[majonez]] || [[Plik:Mayonnaise (1).jpg|100px]] || [[Mayonnaise]] {{ż}}
|-
|[[musztarda]] || [[Plik:Senf-3.jpg|100px]] || [[Senf]] {{m}}
|-
|[[ocet]] || [[Plik:Vinegar infused with oregano.jpg|100px]] || [[Essig]] {{m}}
|-
|[[papryka]] || [[Plik:Spanishsmokedpaprika.jpg|100px]] || [[Paprika]] {{m}}
|-
|[[pieprz]] || [[Plik:Piper nigrum Dried fruits with and without pericarp - Penja Cameroun.jpg|100px]] || [[Pfeffer]] {{m}}
|-
|[[pieprz cayenne]] || [[Plik:Cayenne Pepper (cropped).jpg|100px]] || [[Cayennepfeffer]] {{m}}
|-
|[[pietruszka]] || [[Plik:Petersilie-2.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{m}}
|-
|[[skórka pomarańczowa]] || [[Plik:Zesting an orange.jpg|100px]] || [[Orangenschale]] {{ż}}
|-
|[[sól]] || [[Plik:Salt, sugar and pepper shakers.jpg|100px]] || [[Salz]] {{n}}
|-
|[[sól jadalna]] || [[Plik:Salt, sugar and pepper shakers.jpg|100px]] || [[Speisesalz]] {{n}}
|-
|[[tymianek]] || [[Plik:Thymus camphoratus kz08.jpg|100px]] || [[Thymian]] {{m}}
|-
|[[tymianek cytrynowy]] || [[Plik:2006-11-28Thymus citriodorus06.jpg|100px]] || [[Zitronenthymian]] {{m}}
|-
|[[wanilia]] || [[Plik:Vanilla 6beans (rot. 90 deg.).JPG|100px]] || [[Vanille]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Przyprawy]]
[[Kategoria:Przyprawy|Niemiecki]]
oxbosqpgql17q7r50xc06okemtz11br
8811035
8811034
2026-06-02T12:35:21Z
EdytaT
4851
8811035
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
* Lista przypraw w jęz. niemieckim: [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Küchengewürze, Wikipedia.de, ''Liste der Küchengewürze'', dostęp 19.11.2025]
= Przyprawy =
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|-
|[[anyż]] || [[Plik:Aniseed p1160018.jpg|100px]] || [[Anis]] {{m}}
|-
|[[chili]] || [[Plik:Red Peppers.jpeg|100px]] || [[Chili]] {{m}}
|-
|[[chrzan]] || [[Plik:CDC horseradish.jpg|100px]] || [[Meerrettich]] {{m}}
|-
|[[curry]] || [[Plik:Nahrungsmittel 2012-07-08-9517.jpg|100px]] || [[Curry]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[cynamon]] || [[Plik:Cinnamomum verum.jpg|100px]] || [[Zimt]] {{m}}
|-
|[[czarnuszka]] || [[Plik:Nigella seeds.jpg|100px]] || [[Schwarzkümmel]] {{m}}
|-
|[[cząber]] || [[Plik:Bonenkruid-spice.jpg|100px]] || [[Bohnenkraut]] {{m}}
|-
|[[czosnek]] || [[Plik:Peeled garlic.JPG|100px]] || [[Knoblauch]] {{m}}
|-
|[[estragon]] || [[Plik:Tarragon spice.jpg|100px]] || [[Estragon]] {{m}}
|-
|[[gałka muszkatołowa]] || [[Plik:Muscade.jpg|100px]] || [[Muskatnuss]] {{ż}}
|-
|[[gorczyca]] || [[Plik:Sinapis alba graines1.jpg|100px]] || [[Senfkorn]] {{n}}
|-
|[[goździk]] || [[Plik:Gewuerznelken.jpg|100px]] || [[Gewürznelke]] {{ż}}
|-
|[[imbir]] || [[Plik:Gingembre.jpg|100px]] || [[Ingwer]] {{m}}
|-
|[[jałowiec]] || [[Plik:Baies de genévrier.JPG|100px]] || [[Wacholderbeere]] {{ż}}
|-
|[[kardamon]] || [[Plik:Elettaria cardamomum fruits 1.jpg|100px]] || [[Kardamom]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[kminek]] || [[Plik:Fructus Carvi by Danny S. - 001.JPG|100px]] || [[Kümmel]] {{m}}
|-
|[[kmin rzymski]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}}
|-
|[[kolendra]] || [[Plik:Koriander-spice.jpg|100px]] || [[Koriander]] {{m}}
|-
|[[kolendra]] || [[Plik:Koriander-spice.jpg|100px]] || [[Echter Koriander]] {{m}}
|-
|[[kumin]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}}
|-
|[[kurkuma]] || [[Plik:Turmeric (Curcuma longa).jpg|100px]] || [[Kurkuma]] {{ż}}
|-
|[[laska wanilii]] || [[Plik:Vanilla 6beans (rot. 90 deg.).JPG|100px]] || [[Vanilleschote]] {{ż}}
|-
|[[majonez]] || [[Plik:Mayonnaise (1).jpg|100px]] || [[Mayonnaise]] {{ż}}
|-
|[[musztarda]] || [[Plik:Senf-3.jpg|100px]] || [[Senf]] {{m}}
|-
|[[ocet]] || [[Plik:Vinegar infused with oregano.jpg|100px]] || [[Essig]] {{m}}
|-
|[[papryka]] || [[Plik:Spanishsmokedpaprika.jpg|100px]] || [[Paprika]] {{m}}
|-
|[[pieprz]] || [[Plik:Piper nigrum Dried fruits with and without pericarp - Penja Cameroun.jpg|100px]] || [[Pfeffer]] {{m}}
|-
|[[pieprz cayenne]] || [[Plik:Cayenne Pepper (cropped).jpg|100px]] || [[Cayennepfeffer]] {{m}}
|-
|[[pietruszka]] || [[Plik:Petersilie-2.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{m}}
|-
|[[skórka pomarańczowa]] || [[Plik:Zesting an orange.jpg|100px]] || [[Orangenschale]] {{ż}}
|-
|[[sól]] || [[Plik:Salt, sugar and pepper shakers.jpg|100px]] || [[Salz]] {{n}}
|-
|[[sól jadalna]] || [[Plik:Salt, sugar and pepper shakers.jpg|100px]] || [[Speisesalz]] {{n}}
|-
|[[tymianek]] || [[Plik:Thymus camphoratus kz08.jpg|100px]] || [[Thymian]] {{m}}
|-
|[[tymianek cytrynowy]] || [[Plik:2006-11-28Thymus citriodorus06.jpg|100px]] || [[Zitronenthymian]] {{m}}
|-
|[[wanilia]] || [[Plik:Vanilla 6beans (rot. 90 deg.).JPG|100px]] || [[Vanille]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Przyprawy]]
[[Kategoria:Przyprawy|Niemiecki]]
ajj1yibuye00mhqa3ykud8et38qspcv
дълг
0
516104
8811219
8205233
2026-06-02T18:13:05Z
Agnese
20733
8811219
wikitext
text/x-wiki
== дълг ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-дълг.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[dług]]
: (1.2) [[obowiązek]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[длъжност]] {{ż}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}}
: {{przym}} [[длъжен]], [[длъжностен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
c7n6sbk73e4n45ntzt98cwna9ot230x
доведа
0
516338
8811303
8193158
2026-06-02T20:54:03Z
Agnese
20733
8811303
wikitext
text/x-wiki
== доведа ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-доведа.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[довеждам]])
: (1.1) [[przyprowadzić]], [[doprowadzić]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[довеждане]] {{n}}
: {{czas}} [[довеждам]] {{ndk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ow1kfg6gtknsrylkjc00irfstokhue1
довеждам
0
516712
8811301
8193159
2026-06-02T20:53:03Z
Agnese
20733
8811301
wikitext
text/x-wiki
== довеждам ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-довеждам.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[доведа]])
: (1.1) [[przyprowadzać]], [[doprowadzać]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[довеждане]] {{n}}
: {{czas}} [[доведа]] {{dk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jbwhyb4hal3zs2yy3xsc70vvedvvii9
дневен
0
518087
8811273
8673351
2026-06-02T20:00:02Z
Agnese
20733
8811273
wikitext
text/x-wiki
== дневен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-дневен.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[dzienny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневна]] {{ż}}, [[дневник]] {{m}}
: {{przysł}} [[денем]], [[дневно]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
giab6vndnm0otnp2shy4ibo40wzfqc4
Makkaroni
0
519468
8811014
7554692
2026-06-02T12:11:26Z
EdytaT
4851
/* Makkaroni (język niemiecki) */
8811014
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|makaroni}}
== Makkaroni ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Maccheroni.jpg|thumb|Makkaroni (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{lm}} {{IPA3|makaˈʀoːni}}
: {{audio|De-Makkaroni.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, liczba mnoga''
: (1.1) {{spoż}} [[makaron]]
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) {{pejor}} ''lub'' {{iron}} [[makaroniarz]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{blp}} {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj =f
|Mianownik lm = Makkaroni
|Dopełniacz lm = Makkaroni
|Celownik lm = Makkaroni
|Biernik lm = Makkaroni
}}
: (2.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=m
|Mianownik lp = Makkaroni
|Dopełniacz lp = Makkaronis
|Celownik lp = Makkaroni
|Biernik lp = Makkaroni
|Mianownik lm = Makkaronis
|Dopełniacz lm = Makkaronis
|Celownik lm = Makkaronis
|Biernik lm = Makkaronis
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Maccheroni]]
: (2.1) [[Macaroni]], [[Makkaronifresser]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Nudel]]
: (2.1) [[Italiener]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[makkaronisch]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|wł|Maccheroni}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
cl4lkg74hinn7xpzbrj0ztt6iqlrpxp
bizkarrezur
0
528204
8811257
8145594
2026-06-02T19:30:42Z
Zuiarra
17347
8811257
wikitext
text/x-wiki
== bizkarrezur ({{język baskijski}}) ==
[[Plik:Gray 111 - Vertebral column-coloured.png|thumb|giza-bizkarrezurra (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{anat}} [[kręgosłup]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{przen}} [[kręgosłup]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[ardatz]] [[nagusi]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|bask|bizkar|hezur}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
griydylf2fqas932p4a1zqlay928flq
wędrowiec
0
528813
8811055
8350397
2026-06-02T12:45:21Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezgin]]
8811055
wikitext
text/x-wiki
== wędrowiec ({{język polski}}) ==
[[Plik:Hikers on Mount Diablo.JPG|thumb|wędrowcy (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-wędrowiec.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[ktoś]], [[kto]] [[wędrować|wędruje]], [[poruszać się|porusza się]] [[pieszo]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = wędrowiec
|Dopełniacz lp = wędrowca
|Celownik lp = wędrowcowi
|Biernik lp = wędrowca
|Narzędnik lp = wędrowcem
|Miejscownik lp = wędrowcu
|Wołacz lp = wędrowcu / wędrowcze
|Mianownik lm = wędrowcy
|Dopełniacz lm = wędrowców
|Celownik lm = wędrowcom
|Biernik lm = wędrowców
|Narzędnik lm = wędrowcami
|Miejscownik lm = wędrowcach
|Wołacz lm = wędrowcy
|Forma depr = wędrowce<ref>{{SGJPonline}}</ref>
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[coraz|Coraz]] [[bardziej]] [[robić|robi się]] [[swojsko]], [[coraz]] [[przyjaźnie]]j [[spoglądać|spogląda]] [[wędrowiec]] [[na]] [[ten|te]] [[rozległy|rozległe]] [[linia|linie]] [[Parthenon]]u, [[na]] [[biały]] [[Erechtejon]] [[i]] [[na]] [[leżeć|leżące]] [[nisko|niżej]] [[propyleje|Propyleje]]''<ref>[[w:Henryk Sienkiewicz|Henryk Sienkiewicz]], ''[[s:Wycieczka do Aten|Wycieczka do Aten]]'' (wyd. 1905)</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[łazik]], [[globtroter]], [[obieżyświat]], [[tramp]], [[wędrowniczek]], [[wędrownik]], [[wagabunda]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[podróżnik]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[wędrowanie]] {{n}}, [[wędrówka]] {{ż}}, [[wędrownik]] {{mos}}
:: {{zdrobn}} [[wędrowniczek]] {{mos}}
: {{czas}} [[wędrować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[wędrowny]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|wędrować|-owiec}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[wanderer]], [[hiker]]
* duński: (1.1) [[vandrer]] {{w}}, [[vandrende]] {{w}}, [[vandringsmand]] {{w}}
* niderlandzki: (1.1) [[wandelaar]] {{m}}, [[trekker]]
* niemiecki: (1.1) [[Wanderer]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[vandrer]] {{m}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[vandrar]] {{m}}
* szwedzki: (1.1) [[vandrare]] {{w}}
* turecki: (1.1) [[gezgin]]
{{źródła}}
<references />
o9ergal1p07gdx6ysq7dmw3qzpisugd
strzykwa
0
530737
8811209
8778381
2026-06-02T17:27:39Z
~2026-32608-20
115280
dodano czeski: (1.1) [[sumýš]] {{m}}
8811209
wikitext
text/x-wiki
== strzykwa ({{język polski}}) ==
[[Plik:Chiridota heheva.jpg|thumb|strzykwa (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-strzykwa.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Holothuroidea|ref=tak}}, [[zwierzę]] [[morski]]e [[z]] [[gromada|gromady]] [[zaliczać|zaliczanej]] [[do]] [[szkarłupień|szkarłupni]]; {{wikipedia|strzykwy}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = strzykwa
|Dopełniacz lp = strzykwy
|Celownik lp = strzykwie
|Biernik lp = strzykwę
|Narzędnik lp = strzykwą
|Miejscownik lp = strzykwie
|Wołacz lp = strzykwo
|Mianownik lm = strzykwy
|Dopełniacz lm = strzykw
|Celownik lm = strzykwom
|Biernik lm = strzykwy
|Narzędnik lm = strzykwami
|Miejscownik lm = strzykwach
|Wołacz lm = strzykwy
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[szkarłupień]], [[bezkręgowiec]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[strzykawka]] {{ż}}, [[strzykacz]] {{mos}}/{{mzw}}, [[strzykanie]] {{n}}, [[strzyknięcie]] {{n}}
: {{czas}} [[strzykać]] {{ndk}}, [[strzyknąć]] {{dk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[sea cucumber]], [[holothurian]]
* chorwacki: (1.1) [[trp]] {{m}}, [[morski krastavac]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[sumýš]] {{m}}
* duński: (1.1) [[søpølse]] {{w}}
* hiszpański: (1.1) [[pepino de mar]] {{m}}, [[cohombro de mar]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[jūrų agurkas]] {{m}}
* łotewski: (1.1) [[jūras gurķis]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Seegurke]] {{ż}}
* nowogrecki: (1.1) [[αγγούρι της θάλασσας]] {{n}}, [[ολοθούριο]] {{n}}
* turecki: (1.1) [[deniz hıyarı]]
* węgierski: (1.1) [[tengeriuborka]]
{{źródła}}
<references />
5tshvucykc2zl981uoivga01xfik8f5
bizkar
0
531594
8811194
8117803
2026-06-02T17:10:14Z
Zuiarra
17347
8811194
wikitext
text/x-wiki
== bizkar ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Aioramu-bizkar.wav}} {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizkar.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{anat}} [[plecy]]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{anat}} [[grzbiet]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.3) [[grzbiet]] (książki)<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.4) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.4) [[bizkarralde]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[bizkarrezur]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
9rj1ys1w0a3hx01jix0hn0iys3om79e
8811202
8811194
2026-06-02T17:14:46Z
Zuiarra
17347
8811202
wikitext
text/x-wiki
== bizkar ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Aioramu-bizkar.wav}} {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizkar.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{anat}} [[plecy]]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{anat}} [[grzbiet]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.3) [[grzbiet]] (książki)<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.4) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.4) [[bizkarralde]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[bizkarki]], [[bizkarrezur]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
7d6if4le08jfm4cze1s791p837sam8b
8811256
8811202
2026-06-02T19:24:45Z
Zuiarra
17347
8811256
wikitext
text/x-wiki
== bizkar ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Aioramu-bizkar.wav}} {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizkar.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{anat}} [[plecy]]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{anat}} [[grzbiet]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.3) [[grzbiet]] (książki)<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.4) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.4) [[bizkarralde]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[bizkargune]], [[bizkarkada]], [[bizkarkari]], [[bizkarki]], [[bizkarralde]], [[bizkarreko]], [[bizkarroi]], [[bizkarroikeria]], [[bizkartara]]
: {{przym}} [[bizkarkin]], [[bizkarroi]]
: {{przysł}} [[bizkarka]], [[bizkarrean]], [[bizkarrera]], [[bizkarrez]]
: {{postp}} [[bizkarretik]]
: {{czas}} [[bizkarreratu]], [[bizkartu]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
jhyqeay9wjpt02f4ruj77gcyraftacj
durchlaufen
0
538095
8811359
8529119
2026-06-03T09:55:01Z
EdytaT
4851
/* durchlaufen (język niemiecki) */
8811359
wikitext
text/x-wiki
== durchlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈdʊʁçˌlaʊ̯fn̩}} {{audio|De-durchlaufen.ogg}} {{IPA3|dʊʁçˈliːf}} {{IPA3|dʊʁçˈlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-durchlaufen2.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[przebiec]], [[przebiegać]], [[przelatywać]], [[przelecieć]] ([[np.]] [[przez]] [[bariera|barierę]])
''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony''
: (2.1) [[przebiec]], [[przebiegać]], [[obiec]], [[obiegać]] ([[np.]] [[teren]] [[w]] [[określony]]m [[czas]]ie)
{{odmiana}}
: (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> durchlaufen (läuft durch), lief durch, durchgelaufen ([[sein]]/[[haben]])<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref>
: (2.1)<ref name=WD/> durlauf|en (durchläuft), durchlief, durchlaufen ([[haben]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Durchlaufen]] {{n}}, [[Durchlauf]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
491hh0hg7e7j37zt3pke1xn64z8co2d
KGP
0
543405
8811322
6454926
2026-06-02T22:02:37Z
Stanko6
17825
podobne
8811322
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|kgp}}
== KGP ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''skrótowiec''
: (1.1) = [[komenda|Komenda]] [[główny|Główna]] [[policja|Policji]]; {{wikipedia|Komenda Główna Policji}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
bqb2kjogcibqebv4esqmw5o7wsd3242
oprowadzać
0
551294
8811051
8475943
2026-06-02T12:41:31Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezdirmek]]
8811051
wikitext
text/x-wiki
== oprowadzać ({{język polski}}) ==
[[Plik:US Navy 050214-N-5539C-001 Lt.j.g. Scott Washburn gives a tour of the Los Angeles-class attack submarine USS Louisville (SSN 724) to 25 Punahou Elementary School third graders on board Naval Station Pearl Harbor, Hawaii.jpg|thumb|[[marynarz]] oprowadza (1.1) [[wycieczka|wycieczkę]]]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-oprowadzać.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[oprowadzić]])
: (1.1) [[prowadzić]] [[ktoś|kogoś]] [[z miejsca na miejsce]] [[pokazywać|pokazując]] [[coś]]<ref>{{SJPonline|id=2495814}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
| dokonany = nie
| koniugacja = I
| robię = oprowadzam
| robi = oprowadza
| robią = oprowadzają
| robiłem = oprowadzałem
| robił = oprowadzał
| robiła = oprowadzała
| robili = oprowadzali
| robiono = oprowadzano
| rób = oprowadzaj
| robiąc = oprowadzając
| robiony = oprowadzany
| robieni = oprowadzani
| robienie = oprowadzanie
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* duński: (1.1) [[rundvise]]
* nowopruski: (1.1) [[wedātun]]
* turecki: (1.1) [[gezdirmek]]
{{źródła}}
<references />
38s1cfr52m4gwgfnwlj772w7tviypze
aborygeński
0
555107
8811077
8675006
2026-06-02T13:05:51Z
OkuRin
62517
/* aborygeński (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Milingimbi (wyspa)]]
8811077
wikitext
text/x-wiki
== aborygeński ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-aborygeński.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związany]] [[z]] [[Aborygen]]ami, [[dotyczyć|dotyczący]] [[Aborygen]]ów
: (1.2) [[związany]] [[z]] [[pierwotny]]mi [[mieszkaniec|mieszkańcami]] [[dany|danego]] [[miejsce|miejsca]]
''przymiotnik dzierżawczy''
: (2.1) [[należeć|należący]] [[do]] [[Aborygen]]a [[lub]] [[Aborygen]]ów, [[być|będący]] [[jego]] [[lub]] [[ich]] [[własność|własnością]]
{{odmiana}}
: (1.1) (2.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jedyny|Jedyną]] [[osada|osadą]] [[na]] [[wyspa|wyspie]] [[być|jest]] [[miejscowość]] [[wspólnota|wspólnoty]] [[aborygeński]]ej, [[Milingimbi]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Milingimbi (wyspa)|oldid=67597665}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) aborygeński [[wojownik]] • aborygeńskie [[pochodzenie]] • [[bóstwo]] aborygeńskie • [[język]]i aborygeńskie • [[legenda]] / [[mitologia]] aborygeńska • [[ludność]] / [[społeczność]] / [[wioska]] / [[wspólnota]] aborygeńska • [[plemię]] aborygeńskie
: (1.2) [[jaskółka aborygeńska]] • [[plemię]] aborygeńskie
{{synonimy}}
: (1.2) [[tubylczy]], [[miejscowy]], [[rdzenny]], [[autochtoniczny]], [[tuziemczy]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Aborygen]] {{mos}}, [[aborygen]] {{mos}}, [[Aborygenka]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|Aborygen|-ski}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Aboriginal]], [[aboriginal]]; (1.2) [[aboriginal]]
* bułgarski: (1.1) [[аборигенски]]
* duński: (1.1) [[aboriginal]]
* esperanto: (1.1) [[aborigena]], [[indiĝenaŭstralia]]
* francuski: (1.1) [[aborigène]]; (1.2) [[aborigène]]
* niemiecki: (1.1) ''w złożeniach'' [[Aborigine|Aborigine-]]; (1.2) [[autochthon]], ''w złożeniach'' [[Ureinwohner|Ureinwohner-]]
* portugalski: (1.1) [[aborígene]]; (1.2) [[aborígene]]
* rosyjski: (1.1) [[аборигенский]]; (1.2) [[аборигенский]], [[аборигенный]]
* ukraiński: (1.1) [[аборигенний]]; (1.2) [[аборигенний]]
{{źródła}}
<references />
kfhtv43pqkfkxmkddvffahqkn36spef
absolutyzowanie
0
558883
8811147
7647281
2026-06-02T15:25:37Z
OkuRin
62517
/* absolutyzowanie (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] od [[w:Normy moralne]]
8811147
wikitext
text/x-wiki
== absolutyzowanie ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-absolutyzowanie.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[traktowanie]] [[coś|czegoś]] [[jako]] [[rzecz]]y [[bezwzględny|bezwzględnej]], [[niezmienny|niezmiennej]]<ref name="PWN">{{SJPonline|id=2548639|hasło=absolutyzacja}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = absolutyzowanie
|Dopełniacz lp = absolutyzowania
|Celownik lp = absolutyzowaniu
|Biernik lp = absolutyzowanie
|Narzędnik lp = absolutyzowaniem
|Miejscownik lp = absolutyzowaniu
|Wołacz lp = absolutyzowanie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[inny|Inni]] [[wskazać|wskazują]], [[że]] [[absolutyzowanie]] [[uznawać|uznawanych]] [[przez]] [[siebie]] [[norma|norm]] [[moralny]]ch [[i]] [[traktowanie]] [[one|ich]] [[jako]] [[powszechny]]ch [[i]] [[bezwzględnie]] [[obowiązywać|obowiązujących]] [[być|jest]] [[źródło|źródłem]] [[fanatyzm]]u''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Normy moralne|oldid=69034929}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[nieabsolutyzowanie]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[absolucja]] {{ż}}, [[absolut]] {{mos}}/{{mrz}}, [[absolutność]] {{ż}}, [[absolutorium]] {{n}}, [[absolutysta]] {{mos}}, [[absolutystka]] {{ż}}, [[absolutyzacja]] {{ż}}, [[absolutyzm]] {{mrz}}, [[absolwenckość]] {{ż}}, [[absolwent]] {{mos}}, [[absolwentka]] {{ż}}, [[absolwowanie]] {{n}}, [[zabsolutyzowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[absolutyzować]] {{ndk}}, [[absolwować]] {{ndk}}, [[zabsolutyzować]] {{dk}}
: {{przym}} [[absolutny]], [[absolutoryjny]], [[absolutystyczny]], [[absolwencki]]
: {{przysł}} [[absolutnie]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|absolutyzować|-anie}}, {{odczasownikowy od|absolutyzować}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[абсалютызаванне]] {{n}}
* bułgarski: (1.1) [[абсолютизиране]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[абсолютизирование]] {{n}}
* ukraiński: (1.1) [[абсолютизування]] {{n}}
{{źródła}}
<references />
i7wu9ibiv12wr8v7u0xk1xe1i67jrs7
dodatkowo
0
560418
8811283
8638120
2026-06-02T20:09:19Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[добавъчно]]
8811283
wikitext
text/x-wiki
== dodatkowo ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-dodatkowo.wav}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[w sposób]] [[dodać|dodany]] [[do]] [[coś|czegoś]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[skrzydło|Skrzydła]] [[ten|tego]] [[trójpłat]]a [[być|były]] [[dodatkowo]] [[wzmocniony|wzmocnione]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[na dodatek]], [[ponadto]], [[co więcej]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[dodatkowy]]
: {{rzecz}} [[dodatek]] {{m}}, [[dodawanie]] {{n}}
: {{czas}} [[dodać]] {{dk}}, [[dodawać]] {{ndk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[in addition to]], [[additionally]], [[on top of that]], [[accessorily]]
* bułgarski: (1.1) [[добавъчно]]
* czeski: (1.1) [[navíc]]
* duński: (1.1) [[yderligere]]
* francuski: (1.1) [[à côté]]
* interlingua: (1.1) [[additionalmente]]
* marathi: (1.1) [[अधिक]]
* niemiecki: (1.1) [[obendrein]], [[zusätzlich]]
* rosyjski: (1.1) [[дополнительно|дополни́тельно]]
* szwedzki: (1.1) [[ytterligare]]
* ukraiński: (1.1) [[додатково]]
{{źródła}}
nks90126mhfgx6aog32clch27ggurxm
poklask
0
570108
8811408
7743880
2026-06-03T11:53:08Z
Cyborian
32312
poprawa definicji+kwalifikt., źródła + kolokacje, synonimy, hiperonimy
8811408
wikitext
text/x-wiki
== poklask ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-poklask.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, {{blm}}''
: (1.1) {{książk}} [[wyraz]] [[publiczny|publicznego]] [[podziw]]u, [[uznanie|uznania]]<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=poklask}}</ref><ref>{{Dunaj1998|tom=2|strony=85}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[chwilowy]] / [[niesłabnący]] / [[ogólny]] / [[społeczny]] poklask • poklask [[czytelnik]]ów / [[krytyka|krytyki]] / [[tłum]]u / [[widz]]ów • [[mieć]] / [[wywołać]] / [[zdobyć]] / [[zyskać]] poklask
{{synonimy}}
: (1.1) [[aplauz]], [[pochwała]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[aprobata]], [[uznanie]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[oklaskiwać]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
50w8uxi60cne20h9bpj5vkbx8irtuhn
Galata
0
577856
8811254
8785139
2026-06-02T19:21:23Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (2.1) [[Galata]]
8811254
wikitext
text/x-wiki
== Galata ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Galata.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{hist}} [[mieszkaniec]] [[Galacja|Galacji]]; {{wikipedia|Galatowie}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (2.1) {{geogr}} [[dzielnica]] [[Stambuł]]u [[położony|położona]] [[na]] [[europejski]]m [[brzeg]]u [[Bosfor]]u; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Galata
|Dopełniacz lp = Galaty
|Celownik lp = Galacie
|Biernik lp = Galatę
|Narzędnik lp = Galatą
|Miejscownik lp = Galacie
|Wołacz lp = Galato
|Mianownik lm = Galaci / Galatowie
|Dopełniacz lm = Galatów
|Celownik lm = Galatom
|Biernik lm = Galatów
|Narzędnik lm = Galatami
|Miejscownik lm = Galatach
|Wołacz lm = Galaci
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[tu|Tu]], [[obok]] [[dzieło|dzieł]] [[taki]]ch [[jak]] [[Wenus]] [[kapitoliński|Kapitolińska]] [[czy]] [[umierać|Umierający]] [[Galata]], [[można]] [[przyglądać się|przyjrzeć się]] [[marmurowy]]m [[oblicze|obliczom]] [[rzymski]]ch [[imperator]]ów [[i]] [[grecki]]ch [[filozof]]ów.''<ref> [https://www.przewodnik-rzym.com/capitolini.html Z internetu], www.przewodnik-rzym.com.</ref>
: (1.1) ''[[o|O]], [[nierozumny|nierozumni]] [[Galata|Galaci]][[!]] [[któż|Któż]] [[wy|was]] [[urzekać|urzekł]] (…)''<ref>[https://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=1016 ''List do Galatów 3,1'']</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Galacjanin]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Azjata]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Galacja]] {{ż}}
:: {{fż}} [[Galatka]] {{ż}}
: {{przym}} [[galacki]], [[galatyjski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|Galacja|-ta}} < {{etym|łac|Galatia}} < {{etym|gr|Γαλατία}} < {{etym|gr|Γαλάτης}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Galatian]]
* baskijski: (1.1) [[galaziar]]
* francuski: (1.1) [[Galate]] {{m}} {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Galaťan]] {{m}}
* turecki: (2.1) [[Galata]]
{{źródła}}
<references />
2isdky3gjoq1til2uf4up12q53cwe2c
8811255
8811254
2026-06-02T19:23:37Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
8811255
wikitext
text/x-wiki
== Galata ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Galata.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{hist}} [[mieszkaniec]] [[Galacja|Galacji]]; {{wikipedia|Galatowie}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (2.1) {{geogr}} [[dzielnica]] [[Stambuł]]u [[położony|położona]] [[na]] [[europejski]]m [[brzeg]]u [[Bosfor]]u; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Galata
|Dopełniacz lp = Galaty
|Celownik lp = Galacie
|Biernik lp = Galatę
|Narzędnik lp = Galatą
|Miejscownik lp = Galacie
|Wołacz lp = Galato
|Mianownik lm = Galaci / Galatowie
|Dopełniacz lm = Galatów
|Celownik lm = Galatom
|Biernik lm = Galatów
|Narzędnik lm = Galatami
|Miejscownik lm = Galatach
|Wołacz lm = Galaci
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[tu|Tu]], [[obok]] [[dzieło|dzieł]] [[taki]]ch [[jak]] [[Wenus]] [[kapitoliński|Kapitolińska]] [[czy]] [[umierać|Umierający]] [[Galata]], [[można]] [[przyglądać się|przyjrzeć się]] [[marmurowy]]m [[oblicze|obliczom]] [[rzymski]]ch [[imperator]]ów [[i]] [[grecki]]ch [[filozof]]ów.''<ref> [https://www.przewodnik-rzym.com/capitolini.html Z internetu], www.przewodnik-rzym.com.</ref>
: (1.1) ''[[o|O]], [[nierozumny|nierozumni]] [[Galata|Galaci]][[!]] [[któż|Któż]] [[wy|was]] [[urzekać|urzekł]] (…)''<ref>[https://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=1016 ''List do Galatów 3,1'']</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Galacjanin]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Azjata]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Galacja]] {{ż}}
:: {{fż}} [[Galatka]] {{ż}}
: {{przym}} [[galacki]], [[galatyjski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|Galacja|-ta}} < {{etym|łac|Galatia}} < {{etym|gr|Γαλατία}} < {{etym|gr|Γαλάτης}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Galatian]]
* baskijski: (1.1) [[galaziar]]
* francuski: (1.1) [[Galate]] {{m}} {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Galaťan]] {{m}}
* turecki: (2.1) [[Galata]]
{{źródła}}
<references />
== Galata ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{geogr}} [[Galata]] ''(dzielnica Stambułu)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
esu234ztu4nhnq1mlrwwgjxol6vnhlm
8811261
8811255
2026-06-02T19:36:31Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* Galata (język turecki) */
8811261
wikitext
text/x-wiki
== Galata ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Galata.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{hist}} [[mieszkaniec]] [[Galacja|Galacji]]; {{wikipedia|Galatowie}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (2.1) {{geogr}} [[dzielnica]] [[Stambuł]]u [[położony|położona]] [[na]] [[europejski]]m [[brzeg]]u [[Bosfor]]u; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Galata
|Dopełniacz lp = Galaty
|Celownik lp = Galacie
|Biernik lp = Galatę
|Narzędnik lp = Galatą
|Miejscownik lp = Galacie
|Wołacz lp = Galato
|Mianownik lm = Galaci / Galatowie
|Dopełniacz lm = Galatów
|Celownik lm = Galatom
|Biernik lm = Galatów
|Narzędnik lm = Galatami
|Miejscownik lm = Galatach
|Wołacz lm = Galaci
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[tu|Tu]], [[obok]] [[dzieło|dzieł]] [[taki]]ch [[jak]] [[Wenus]] [[kapitoliński|Kapitolińska]] [[czy]] [[umierać|Umierający]] [[Galata]], [[można]] [[przyglądać się|przyjrzeć się]] [[marmurowy]]m [[oblicze|obliczom]] [[rzymski]]ch [[imperator]]ów [[i]] [[grecki]]ch [[filozof]]ów.''<ref> [https://www.przewodnik-rzym.com/capitolini.html Z internetu], www.przewodnik-rzym.com.</ref>
: (1.1) ''[[o|O]], [[nierozumny|nierozumni]] [[Galata|Galaci]][[!]] [[któż|Któż]] [[wy|was]] [[urzekać|urzekł]] (…)''<ref>[https://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=1016 ''List do Galatów 3,1'']</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[Galacjanin]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Azjata]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Galacja]] {{ż}}
:: {{fż}} [[Galatka]] {{ż}}
: {{przym}} [[galacki]], [[galatyjski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|Galacja|-ta}} < {{etym|łac|Galatia}} < {{etym|gr|Γαλατία}} < {{etym|gr|Γαλάτης}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Galatian]]
* baskijski: (1.1) [[galaziar]]
* francuski: (1.1) [[Galate]] {{m}} {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Galaťan]] {{m}}
* turecki: (2.1) [[Galata]]
{{źródła}}
<references />
== Galata ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Galata]] ''(dzielnica Stambułu)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak|blm=tak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
6je7jcoebstzxwc2z9st5y9jgvwupnd
abrahamiczny
0
606942
8811097
7718714
2026-06-02T14:10:42Z
OkuRin
62517
/* abrahamiczny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ateizm]]
8811097
wikitext
text/x-wiki
== abrahamiczny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-abrahamiczny.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{rel}} [[wywodzić się|wywodzący się]] [[od]] [[Abraham]]a
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ateista|Ateiści]] [[taki|tacy]] [[jak]] [[w:Sam Harris|Sam Harris]] [[argumentować|argumentują]], [[że]] [[poleganie]] [[religia|religii]] [[abrahamiczny]]ch [[na]] [[boski]]m [[autorytet|autorytecie]] [[skłaniać|skłania]] [[one|je]] [[w]] [[kierunek|kierunku]] [[autorytaryzm]]u [[i]] [[dogmatyzm]]u''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ateizm|oldid=79576560}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[religia]] / [[tradycja]] abrahamiczna
{{synonimy}}
: (1.1) [[abrahamowy]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Abraham]] {{mos}}, [[abraham]] {{mrz}}, [[abrahamizm]] {{mrz}}
: {{przym}} [[Abrahamowy]], [[abrahamowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|Abraham|-iczny}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Abrahamitic]], [[Abrahamitical]]
* arabski: (1.1) [[متعلق]] [[إبراهيم|بإبراهام]] [[بطريرك|البطريرك]]
* francuski: (1.1) [[abrahamique]]
* węgierski: (1.1) [[ábrahámi]]
{{źródła}}
<references />
mu6gb51avy0un6gv6bdi3upfosx54rj
zaokrąglić
0
623076
8811344
7829367
2026-06-03T09:30:47Z
OkuRin
62517
/* zaokrąglić (język polski) */ +przykład z hasła [[abisyńczyk]]
8811344
wikitext
text/x-wiki
== zaokrąglić ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-zaokrąglić.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[zaokrąglać]])
: (1.1) {{dokonany od|zaokrąglać}}
''czasownik zwrotny dokonany '''zaokrąglić się''''' ({{ndk}} [[zaokrąglać się]])
: (2.1) {{dokonany od|zaokrąglać się}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[obecnie|Obecnie]] [[ucho|uszy]] [[abisyńczyk]]ów [[być|są]] [[bardzo]] [[duży|duże]], [[szeroki]]e [[u]] [[podstawa|podstawy]], [[lekko]] [[zaokrąglić|zaokrąglone]] [[na]] [[koniec|końcu]]<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Kot abisyński|oldid=78302038}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[zaokrąglenie]] {{n}}, [[Okrąglak]] {{mrz}}, [[okrąglak]] {{mrz}}
: {{przym}} [[zaokrąglony]], [[okrągły]]
: {{czas}} [[zaokrąglać]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum aspekt|zaokrąglać}}
: (2.1) {{zobtłum aspekt|zaokrąglać się}}
{{źródła}}
<references />
npw70g8k9urbc7dzo2zyw2qp57v199w
anlaufen
0
632025
8811355
8529115
2026-06-03T09:53:03Z
EdytaT
4851
/* anlaufen (język niemiecki) */
8811355
wikitext
text/x-wiki
== anlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈanˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-anlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[nadbiegać]], [[nadbiec]]
: (1.2) [[wbiegać]], [[wbiec]]
: (1.3) [[brać]] [[rozbieg]], [[wziąć]] [[rozbieg]], [[ruszać]], [[ruszyć]]
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> anlaufen (läuft an), lief an, angelaufen ([[sein]])<ref name=wikibooks>[http://pl.wikibooks.org/wiki/Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']</ref>
: (1.3)<ref name=WD /> anlaufen (läuft an), lief an, angelaufen ([[haben]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Anlaufen]] {{n}}, [[Anlauf]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
mydki4kbbpf07tk1s0g41gf3c338lme
Sycylijka
0
660069
8811197
8805876
2026-06-02T17:11:40Z
OkuRin
62517
/* Sycylijka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Ariana Grande]]
8811197
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|sycylijka}}
== Sycylijka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-Sycylijka.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[mieszkanka]] [[Sycylia|Sycylii]], [[kobieta]] [[z]] [[ta|tej]] [[wyspa|wyspy]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Sycylijka
|Dopełniacz lp = Sycylijki
|Celownik lp = Sycylijce
|Biernik lp = Sycylijkę
|Narzędnik lp = Sycylijką
|Miejscownik lp = Sycylijce
|Wołacz lp = Sycylijko
|Mianownik lm = Sycylijki
|Dopełniacz lm = Sycylijek
|Celownik lm = Sycylijkom
|Biernik lm = Sycylijki
|Narzędnik lm = Sycylijkami
|Miejscownik lm = Sycylijkach
|Wołacz lm = Sycylijki
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Ariana]] [[mieć|ma]] [[włoski]]e [[korzenie]], [[być|jest]] [[pół-]][[Sycylijka|Sycylijką]] [[i]] [[pół-]][[Abruzyjka|Abruzyjką]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Ariana Grande|oldid=79644050}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Sycylia]] {{ż}}, [[sycylijka]] {{ż}}
:: {{fm}} [[Sycylijczyk]] {{mos}}
: {{przym}} [[sycylijski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum rodz|Sycylijczyk}}
* arabski: (1.1) [[صقلية]] {{ż}} (ṣiqilīya)
* białoruski: (1.1) [[сіцылійка]] {{ż}}
* chorwacki: (1.1) [[Sicilijanka]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[Sicilanka]] {{ż}}
* francuski: (1.1) [[Sicilienne]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[siciliana]] {{ż}}
* kataloński: (1.1) [[siciliana]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Sizilianerin]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[сицилийка]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[Sicílčanka]] {{ż}}
* słoweński: (1.1) [[Sicilijanka]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[сицилійка]] {{ż}}, [[сіцілійка]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[siciliana]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
ccef9e8z4qepc9h3nqcahayti738x2s
mleczko
0
676690
8811151
8756641
2026-06-02T15:36:00Z
OkuRin
62517
/* mleczko (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Grzybówka krwista]]
8811151
wikitext
text/x-wiki
== mleczko ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-mleczko.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{zdrobn}} [[mleko]]
: (1.2) [[ciecz]] [[przypominać|przypominająca]] [[wygląd]]em [[mleko]] [[krowi]]e
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mleczko
|Dopełniacz lp = mleczka
|Celownik lp = mleczku
|Biernik lp = mleczko
|Narzędnik lp = mleczkiem
|Miejscownik lp = mleczku
|Wołacz lp = mleczko
|Mianownik lm = mleczka
|Dopełniacz lm = mleczek
|Celownik lm = mleczkom
|Biernik lm = mleczka
|Narzędnik lm = mleczkami
|Miejscownik lm = mleczkach
|Wołacz lm = mleczka
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[nalać|Nalejemy]] [[mleczko|mleczka]] [[nasz]]emu [[kiciuś|kiciusiowi]].''
: (1.2) ''[[podczas|Podczas]] [[suchy|suchej]] [[pogoda|pogody]] [[móc|może]] [[nie]] [[wydzielać]] [[charakterystyczny|charakterystycznego]] [[krwisty|krwistego]] [[mleczko|mleczka]], [[ale]] [[i]] [[wówczas]] [[być|jest]] [[łatwy|łatwa]] [[do]] [[odróżnienie|odróżnienia]] [[dzięki]] [[oszroniony|oszronionemu]] [[trzon]]owi [[i]] [[strzępiasty|strzępiastemu]] [[zazwyczaj]] [[brzeg]]owi [[kapelusz]]a<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Grzybówka krwista|oldid=79624281}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) [[mleczko kokosowe]] • [[mleczko pszczele]] • [[ptasie mleczko]]
{{synonimy}}
: (1.1) {{gw-pl|Śląsk Cieszyński|[[mlycziczko]]}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mlecznik]] {{mrz}}, [[mleko]] {{n}}, [[mlecz]] {{mrz}}, [[mleczarnik]] {{mos}}, [[mleczarz]] {{mos}}, [[mleczarka]] {{ż}}
: {{przym}} [[mleczny]], [[mlekowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|mleko|-ko}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum zdrobn|mleko}}
* białoruski: (1.1) [[малачко|малачко́]] {{n}}; (1.2) [[малачко|малачко́]]
* czeski: (1.1) [[mléčko]] {{n}}
* hiszpański: (1.1) [[lechecilla]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[молочко|молочко́]] {{n}}; (1.2) [[молочко|молочко́]] {{n}}
* ukraiński: (1.1) [[молочко|молочко́]] {{n}}; (1.2) [[молочко|молочко́]] {{n}}
{{źródła}}
<references />
3zpauyph0ihz0z7zuzhezy82mdkd5jz
bizkarroi
0
686057
8811298
6551746
2026-06-02T20:39:28Z
Zuiarra
17347
8811298
wikitext
text/x-wiki
== bizkarroi ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{biol}} [[pasożytniczy]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{przen}} [[pasożytniczy]], [[próżniaczy]]<ref name=Euskaltzaindia />
''rzeczownik''
: (2.1) {{biol}} [[pasożyt]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[animalia]] bizkarroi'' → [[zwierzę]] [[pasożytniczy|pasożytnicze]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[parasito]]
: (1.2) [[bizkarkin]]
: (2.1) [[parasito]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[parasito]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
kpdgb0n0jz15x401ljdgk9sg9zjdizg
serenada
0
695909
8811162
8104005
2026-06-02T16:22:20Z
~2026-17472-61
113892
/* serenada (język polski) */ dodano wymowę
8811162
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|serenadă|serenáda}}
== serenada ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˌsɛrɛ̃ˈnada}}, {{AS3|s'''e'''rẽn'''a'''da}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL|AKCP}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-serenada.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{muz}} [[utwór]] [[muzyczny]] [[o]] [[charakter]]ze [[liryczny]]m<ref>{{DoroszewskiOnline|hasło=serenada}}</ref>; {{wikipedia}}
: (1.2) {{muz}} [[pieśń]] [[śpiewać|śpiewana]] [[pod]] [[okno|oknem]] [[ukochana|ukochanej]]<ref>{{SJPonline|id=2575265|hasło=serenada}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = serenada
|Dopełniacz lp = serenady
|Celownik lp = serenadzie
|Biernik lp = serenadę
|Narzędnik lp = serenadą
|Miejscownik lp = serenadzie
|Wołacz lp = serenado
|Mianownik lm = serenady
|Dopełniacz lm = serenad
|Celownik lm = serenadom
|Biernik lm = serenady
|Narzędnik lm = serenadami
|Miejscownik lm = serenadach
|Wołacz lm = serenady
}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[Marta]] [[zaśpiewać|zaśpiewała]] [[dwa|dwie]] [[pieśń|pieśni]] [[góralski]]e, [[hiszpański|hiszpańską]] [[serenada|serenadę]], [[poczem]] [[nastąpić|nastąpiła]] [[wspaniały|wspaniała]] [[pieśń]] [[niemiecki|niemiecka]]''<ref>K. May: ''[[s:U stóp puebla/II|U stóp puebla]]''</ref>.
: (1.2) ''[[tajemniczy|Tajemniczy]] [[śpiewak]] [[codziennie]] [[powtarzać|powtarzał]] [[swój|swoje]] [[serenada|serenady]] [[i]] [[tak]] [[przyzwyczaić|przyzwyczaił]] [[my|nas]] [[do]] [[swój|swoich]] [[pieśń|pieśni]], [[że]] [[dopiero]] [[wysłuchać|wysłuchawszy]] [[on|go]], [[siadać|siadaliśmy]] [[do]] [[wieczerza|wieczerzy]]''<ref>J. Potocki: ''[[s:Rękopis znaleziony w Saragossie/całość|Rękopis znaleziony w Saragossie]]''</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[utwór]]
: (1.2) [[pieśń]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|sérénade}} < {{etym|wł|serenata}} < {{etym|wł|serenare}} < {{etym2|łac|sereno|serenare}} < {{etym|łac|serenus}} → [[pogodny]], [[spokojny]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[serenade]]; (1.2) [[serenade]]
* bułgarski: (1.2) [[серенада]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[serenáda]] {{ż}}; (1.2) [[serenáda]] {{ż}}
* francuski: (1.1) [[sérénade]] {{ż}}; (1.2) [[sérénade]] {{ż}}, [[serenata]] {{ż}}
* hawajski: (1.2) [[mele hoʻoipoipo]]
* hiszpański: (1.1) [[serenata]] {{ż}}; (1.2) [[serenata]] {{ż}}
* japoński: (1.2) [[セレナーデ]], [[セレナード]]
* koreański: (1.2) [[세레나데]]
* niemiecki: (1.1) [[Serenade]] {{ż}}; (1.2) [[Serenade]] {{ż}}
* portugalski: (1.1) [[serenata]] {{ż}}; (1.2) [[serenata]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[serenadă]] {{ż}}; (1.2) [[serenadă]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[serenáda]] {{ż}}; (1.2) [[serenáda]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[серенада]] {{ż}}; (1.2) [[серенада]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[szerenád]]; (1.2) [[szerenád]]
* włoski: (1.1) [[serenata]] {{ż}}; (1.2) [[serenata]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
4a2zwzrwlriqylvvghamnvi5euj97sb
penne
0
697741
8811088
8056937
2026-06-02T13:49:08Z
EdytaT
4851
dodano niemiecki: (1.1) [[Penne]] {{lm}}
8811088
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|pene|Penne|penné|peñe}}
== penne ({{język polski}}) ==
[[Plik:Pennerigate.jpg|thumb|penne (1.1)]]
[[Plik:Penne with tomato 20100915.jpg|thumb|penne (1.1) [[z]] [[sos]]em [[pomidorowy]]m]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-penne.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{kulin}} [[makaron]] [[w kształcie]] [[ciąć|ciętych]] [[ukośnie]] [[rurka|rurek]]; {{wikipedia|penne (makaron)}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[makaron]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{lm}} ''od'' {{etym|wł|penna}} → [[pióro]]
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|cannelloni|conchiglioni|farfalle|lasagne|linguine|penne|ravioli|spaghetti|tagliatelle|tortellini}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Jedzenie]]
{{tłumaczenia}}
* niemiecki: (1.1) [[Penne]] {{lm}}
{{źródła}}
nh1fe4sxj6uo49f58u1nmt4m1ybwegq
Moduł:cytuj
828
699473
8811150
8305503
2026-06-02T15:35:05Z
DziekiZaWszystko
111754
przesunięcie separatora daty z linii 1149 do poszczególnych gałęzi -> naprawia bląd z zdublowaną spacją przed przecinkiem po miejscu wydania przy cytowaniu czasopisma bez wydawcy
8811150
Scribunto
text/plain
local resources = mw.loadData("Module:cytuj/dane")
local access = mw.loadData("Module:cytuj/dostęp")
local function softNoWiki(text)
local result, count = string.gsub(text, "['%[%]{|}\"]", { ["\""] = """, ["'"] = "'", ["["] = "[", ["]"] = "]", ["{"] = "{", ["|"] = "|", ["}"] = "}"})
return result
end
local function escapeUrl(url)
local result, count = string.gsub(url, "[ '%[%]]", { [" "] = "%20", ["'"] = "%27", ["["] = "%5B", ["]"] = "%5D"})
return result
end
local function plainText(text)
local result, count = string.gsub(text, "</?[Ss][Pp][Aa][Nn][^>]*>", "")
return result
end
local function determineMode(p)
local detector = {}
local count = 0
for i, v in ipairs(resources.modes) do
detector[i] = v
count = count + 1
end
detector[1] = false -- skip 'auto'
count = count - 1
for k, v in pairs(resources.params) do
local arg = p.args[v.name]
for i, w in ipairs(v.used) do
if not w and arg then
-- unexpected argument
if detector[i] then
detector[i] = false
count = count - 1
if count == 0 then
-- the mode cannot be determined
break
end
end
end
end
if count == 0 then
-- the mode cannot be determined
break
end
end
for i, v in ipairs(detector) do
if detector[i] then
-- the type is succesfully determined
-- but in case more than one is possible
-- use only the first one
-- include COinS format if this is the only determined type
return i, count == 1 and resources.COinS[i] or false
end
end
-- in case nothing is selected
-- use the auto mode as default fallback
return 1
end
local authorMetatable = {}
local authorMethodtable = {}
authorMetatable.__index = authorMethodtable
local function checkPatterns(author, prefixes, suffixes)
if author.exact then
return false
end
if author.prefix and prefixes then
for _, v in ipairs(prefixes) do
if mw.ustring.match(author.prefix, v) then
return true
end
end
end
if author.suffix and suffixes then
for _, v in ipairs(suffixes) do
if mw.ustring.match(author.suffix, v) then
return true
end
end
end
return false
end
authorMethodtable.format = function(data, namefirst)
if data.exact then
return data.exact
end
if namefirst and data.familynamefirst then
namefirst = false
end
local builder = mw.html.create()
local name = data.name and (#data.name > 0)
local initials = data.nameinitials and (#data.nameinitials > 0)
local namehint = nil
if name and initials and (data.name ~= data.nameinitials) then
namehint = data.name
end
if not data.familynamefirst and (name or initials) then
local before = namefirst and builder or builder:tag("span"):addClass("cite-name-before")
if name then
before:tag("span"):addClass("cite-name-full"):wikitext(softNoWiki(data.name))
end
if initials then
before:tag("span"):css("display", "none"):addClass("cite-name-initials"):attr("title", namehint):wikitext(softNoWiki(data.nameinitials))
end
before:wikitext(" ")
end
builder:tag("span"):addClass("cite-lastname"):wikitext(softNoWiki(data.lastname))
if not namefirst and (name or initials) then
local after = data.familynamefirst and builder or builder:tag("span"):css("display", "none"):addClass("cite-name-after")
after:wikitext(" ")
if name then
after:tag("span"):addClass("cite-name-full"):wikitext(softNoWiki(data.name))
end
if initials then
after:tag("span"):addClass("cite-name-initials"):attr("title", namehint):wikitext(softNoWiki(data.nameinitials))
end
if data.js then
after:wikitext(",")
end
end
if data.js then
builder:wikitext(" ", data.js)
end
return tostring(builder)
end
authorMethodtable.towiki = function(data)
if data.exact then
return data.exact
end
local result = {}
local name = data.name and (#data.name > 0)
if not data.familynamefirst and name then
table.insert(result,softNoWiki(data.name))
table.insert(result, " ")
end
table.insert(result, softNoWiki(data.lastname))
if data.familynamefirst and name then
table.insert(result, " ")
table.insert(result, softNoWiki(data.name))
end
return table.concat(result)
end
local function makeInitials(name)
local nameinitials = mw.ustring.gsub(name, "(%w[Hh]?)[%w]*%.?([%s%-–—]?)%s*", "%1. ") -- zostaw początki słów (jedna litera + opcjonalne następujące 'h')
nameinitials = mw.ustring.gsub(nameinitials, "%f[%w]%l%.%s", "") -- usuń inicjały z małych liter
nameinitials = mw.ustring.gsub(nameinitials, "([^C%W])[Hh]%.?%s", "%1. ") -- usuń drugie 'h' jeśli nie zaczyna się na 'C'
nameinitials = mw.ustring.gsub(nameinitials, "(%u[Hh]?)[%.%s]*", "%1.") -- dodaj brakujące kropki i usuń zbędne spacje
return mw.text.trim(nameinitials)
end
local function parseAuthor(author)
local result = {}
if string.match(author, "\127") then -- wpisy z <nowiki> nie są analizowane
result.exact = author
setmetatable(result, authorMetatable)
return result
end
local author = mw.text.trim(author)
local a = string.gsub(author, "\\[\\%.:]", { ["\\\\"]="\\", ["\\."]=",", ["\\:"]=";", })
if a ~= author then
result.exact = a
setmetatable(result, authorMetatable)
return result
end
if resources.exactAuthors[author] then
result.exact = author
setmetatable(result, authorMetatable)
return result
end
local exactName = mw.ustring.match(author, "^%s*%*%s*(.*)$")
if exactName then
result.exact = mw.text.trim(exactName)
if #result.exact == 0 then
return nil
end
setmetatable(result, authorMetatable)
return result
end
local prefix0, link, description, suffix0 = mw.ustring.match(author, "^(.-)%[%[(.-)%|(.-)%]%](.*)$")
if prefix0 then
result.link = link
author = description
else
prefix0, link, suffix0 = mw.ustring.match(author, "^(.-)%[%[(.-)%]%](.*)$")
if prefix0 then
author = link
result.link = link
else
prefix0 = ""
suffix0 = ""
end
end
local prefix1, rest = mw.ustring.match(author, "^([%l%p%s]+)(.+)$")
if not prefix1 then
rest = author
prefix1 = ""
end
local prefix = mw.text.trim(prefix0.." "..prefix1)
if #prefix > 0 then
if mw.ustring.sub(prefix, -1) == "#" then
result.familynamefirst = true
prefix = mw.text.trim(mw.ustring.match(prefix, "^(.-)#$"))
end
if #prefix > 0 then
result.prefix = mw.ustring.gsub(prefix, "%s+", " ") -- collapse spaces
end
end
local rest2, suffix = mw.ustring.match(rest, "^([%w%-%.%s]-)%s([%l%p%s]-)$")
if not suffix then
rest2 = rest
suffix = ""
end
suffix = mw.text.trim(suffix.." "..suffix0)
if #suffix > 0 then
result.suffix = mw.ustring.gsub(suffix, "%s+", " ") -- collapse spaces
suffix = " "..result.suffix
for i, v in ipairs(resources.js) do
if mw.ustring.match(suffix, v[1]) then
result.suffix = mw.text.trim(mw.ustring.gsub(suffix, v[1], ""))
result.js = v[2]
break
end
end
else
for i, v in ipairs(resources.js) do
if mw.ustring.match(rest2, v[1]) then
rest2 = mw.text.trim(mw.ustring.gsub(rest2, v[1], ""))
result.js = v[2]
break
end
end
end
local lastname, name = mw.ustring.match(rest2, "%s*([^,]-)%s*,%s*(.-)%s*$")
if not lastname then
if result.familynamefirst then
lastname, name = mw.ustring.match(rest2, "%s*(%u[%l%d%p]*)%s+(.-)%s*$")
else
local prefix2
name, lastname, prefix2 = mw.ustring.match(rest2, "%s*(.-)%s+((%l[%l%p]%l?)%u[%w%p]-)%s*$")
if not resources.lastnamePrefixes[prefix2] then
name, lastname = mw.ustring.match(rest2, "%s*(.-)%s+(%u[%w%p]-)%s*$")
end
end
elseif resources.lastnamePrefixes[prefix1] then
lastname = prefix1 .. lastname
elseif resources.lastnamePrefixes[prefix1] == false then
name = name.." "..mw.text.trim(prefix1)
end
if not lastname then
result.lastname = mw.text.trim(rest2)
else
result.name = name
result.lastname = lastname
result.nameinitials = makeInitials(name)
end
if #result.lastname == 0 then
return nil
end
setmetatable(result, authorMetatable)
return result
end
local function parseDate(date, month, year, patch)
local result = {}
-- parse full date
local y, m, d = false, false, false
y, m, d = mw.ustring.match(date, "(%d%d%d%d)[%-%s%./](%d%d?)[%-%s%./](%d%d?)")
if y and patch and (date == (y.."-01-01")) then
result.year = tonumber(y)
result.month = false
result.day = false
return result, true
end
if not y then
d, m, y = mw.ustring.match(date, "(%d%d?)[%-%s%.](%d%d?)[%-%s%.](%d%d%d%d)")
if not y then
y, m, d = mw.ustring.match(date, "(%d%d%d%d)%s*(%w+)%s*(%d%d?)")
if not y then
d, m, y = mw.ustring.match(date, "(%d%d?)%s*(%w+)%s*(%d%d%d%d)")
end
if m then
m = resources.monthparser[mw.ustring.lower(m)]
if not m then
y = false
m = false
d = false
end
end
end
end
if y then
y = tonumber(y)
m = tonumber(m)
d = tonumber(d)
end
if y and ((d > 31) or (m > 12) or (d < 1) or (m < 1)) then
y = false
m = false
d = false
elseif y then
result.year = y
result.month = m
result.day = d
return result, false
end
-- parse year and month
y, m = mw.ustring.match(date, "(%d%d%d%d)[%-%s%./](%d%d?)")
if not y then
m, y = mw.ustring.match(date, "(%d%d?)[%-%s%./](%d%d%d%d)")
if not y then
y, m = mw.ustring.match(date, "(%d%d%d%d)%s*(%w+)")
if not y then
m, y = mw.ustring.match(date, "(%w+)%s*(%d%d%d%d)")
end
if m then
m = resources.monthparser[mw.ustring.lower(m)]
if not m then
y = false
m = false
end
end
end
end
if y then
y = tonumber(y)
m = tonumber(m)
end
if y and ((m > 12) or (m < 1)) then
y = false
m = false
elseif y then
result.year = y
result.month = m
return result, false
end
-- try any method to extract year or month
if not y then
y = mw.ustring.match(date, "[%s%p%-–]?(%d%d%d%d)[%s%p%-–]?")
if y then
y = tonumber(y)
end
if y then
result.year = y
end
end
if y then
if not m then
m = mw.ustring.match(date, "[%s%p%-–]?(%w+)[%s%p%-–]?")
if m then
m = resources.monthparser[mw.ustring.lower(m)]
end
if m then
result.month = m
end
end
else
-- reset only month
result.month = nil
end
if y then
return result, false
end
end
local function collectAuthors(author, checkForAltFormat)
if not author then
return
end
function decodeEntity(s)
local result = nil
local hex = string.match(s, "^&#[xX]([0-9A-Fa-f]+);$")
if hex then
result = mw.ustring.char(tonumber(hex, 16))
else
local dec = string.match(s, "^&#([0-9]+);$")
if dec then
result = mw.ustring.char(tonumber(dec, 10))
elseif resources.htmlEntities[s] then
result = mw.ustring.char(resources.htmlEntities[s])
else
return string.gsub(s, ";", "\\:")
end
end
if result == ";" then
return "\\:"
elseif result == "," then
return "\\."
elseif result == "\\" then
return "\\\\"
else
return result
end
end
local result = {}
local esc1 = string.gsub(author, "\\", "\\\\")
local esc2 = string.gsub(esc1, "&#?[a-zA-Z0-9]+;", decodeEntity)
local splitter = string.match(esc2, ";") and ";" or ","
local authors = mw.text.split(esc2, splitter.."%s*", false)
local alt = false
if (splitter == ",") and checkForAltFormat then
local altAuthors = {}
alt = true
for _, v in ipairs(authors) do
local n0 = ""
local s, n = mw.ustring.match(v, "^(%u%l+)%s(%u+)%.?$")
if not s then
s, n = mw.ustring.match(v, "^(%u%l+[%s%-–]%u%l+)%s(%u+)%.?$")
end
if not s then
n0, s, n = mw.ustring.match(v, "^(%l%l%l?)%s(%u%l+)%s(%u+)%.?$") -- de, von, van, der etc.
end
if not s then
alt = false
break
end
local initials, _ = mw.ustring.gsub(n, "(%u)", "%1.")
if #n0 > 0 then
n0 = " "..n0
end
table.insert(altAuthors, s..", "..initials..n0)
end
if alt then
authors = altAuthors
splitter = ";"
end
end
for _, v in ipairs(authors) do
local author = parseAuthor(v)
if author then
table.insert(result, author)
end
end
if #result == 0 then
return
end
local check = false
if alt then
check = "alt"
elseif (#result == 2) and (separator == ",") then
check = true
end
return result, check
end
local function formatAuthors(authors, useDecorations, nextgroup)
local count = #authors
if count == 0 then
return nil
end
local formatter = function(author)
local a = author:format(nextgroup)
local r = author.link and ("[["..author.link.."|"..a.."]]") or a
local s = ""
if useDecorations then
for _, v in ipairs(resources.authorFunc) do
if checkPatterns(author, v.prefixes, v.suffixes) then
s = v.append
break
end
end
end
return r..s
end
if count == 1 then
return formatter(authors[1])
end
local result = {}
table.insert(result, formatter(authors[1]))
if count <= 3 then
table.insert(result, ", ");
table.insert(result, formatter(authors[2]))
if count == 3 then
table.insert(result, ", ");
table.insert(result, formatter(authors[3]))
end
return table.concat(result, "")
end
local title = {}
for i = 2, count do
table.insert(title, authors[i]:towiki())
end
table.insert(result, "<span class=\"cite-at-al\" title=\"")
table.insert(result, table.concat(title, ", "))
table.insert(result, "\"> i inni</span>")
return table.concat(result, "")
end
local function collectLanguages(value)
if value then
local result = {}
local values = mw.text.split(value, "%s+")
for _, v in ipairs(values) do
if #v > 0 then
table.insert(result, v)
end
end
if #result > 0 then
return result
end
end
return nil
end
local function splitWikiLink(text)
local link, description = mw.ustring.match(text, "^%[%[(.-)%|(.-)%]%]$")
if link then
return description, link, false
end
local link = mw.ustring.match(text, "^%[%[(.-)%]%]$")
if link then
return link, link, false
end
local link, description = mw.ustring.match(text, "^%[([hH][tT][tT][pP][sS]?://%S*)%s+(.-)%]$")
if link then
return description, false, link
end
return text, false, false
end
local function detectArchive(url)
local y, m, d, link = mw.ustring.match(url, "^https?://web%.archive%.org/web/(%d%d%d%d)(%d%d)(%d%d)%d%d%d%d%d%d/(https?://.*)$")
if y then
return link, y.."-"..m.."-"..d
end
return false, false
end
local function isAutoGeneratedUrl(url)
local address = string.gsub(url, "^https?:", "")
for k, v in pairs(resources.params) do
if v.link then
local prefix = string.gsub(v.link, "^https?:", "")
if (#address > #prefix) and (string.sub(address, 1, #prefix) == prefix) then
return true
end
end
end
return false
end
local function loadCitation(frame, mode)
local result = {}
-- copy parameters
for k, v in pairs(resources.params) do
if v.used[mode] then
local value = frame.args[v.name]
if value then
value = mw.text.trim(value)
if #value > 0 then
result[k] = value
end
end
if (v.used[mode] == "!") and not result[k] then
-- simulate missing mandatory parameter
result[k] = "{{{"..v.name.."}}}"
if not result.missing then
result.missing = v.name
end
end
end
end
-- translate some parameters
local altAuthorParser = false
if result.journal and result.pmid and result.author and not result.chapterauthor and not result.editor and not result.others then
altAuthorParser = true
end
result.chapterauthor, result.chapterComma = collectAuthors(result.chapterauthor, false)
result.author, result.authorComma = collectAuthors(result.author, altAuthorParser)
result.lang = collectLanguages(result.lang)
result.editor, result.editorComma = collectAuthors(result.editor, false)
result.others, result.othersComma = collectAuthors(result.others, false)
-- parse main bibliographic date
if result.date then
local bibDate = false
local bibDateHint = false
local coinsDate = false
local odnDate = false
for _, v in ipairs(resources.bibDates) do
for _, p in ipairs(v.patterns) do
local bib, c = mw.ustring.gsub(result.date, p, v.show)
if bib and (c > 0) then
bibDate = bib
bibDateHint = v.hint
if v.coins then
local cd, cc = mw.ustring.gsub(result.date, p, v.coins)
if cd and (cc > 0) then
coinsDate = cd
end
end
if v.odn then
local od, oc = mw.ustring.gsub(result.date, p, v.odn)
if od and (oc > 0) then
odnDate = od
end
end
break
end
if bibDate then
break
end
end
end
if bibDate then
result.date = { bib = bibDate, hint = bibDateHint, coins = coinsDate, odn = odnDate }
else
local date, patch = parseDate(result.date or "", false, false, true)
if date then
date.coins = (patch and date.year)
or (date.day and string.format("%04d-%02d-%02d", date.year, date.month, date.day))
or (date.month and string.format("%04d-%02d", date.year, date.month))
or date.year
date.odn = date.year
end
result.date = date
result.patchCitoidDate = patch
end
end
-- fix other dates
result.accessdate = parseDate(result.accessdate or "", false, false, false)
if result.accessdate and not result.accessdate.day then
result.accessdate = nil
end
-- allow more ISBN numbers
if result.isbn then
-- TODO allow "(info)" for custom description followed each identifier
result.isbn = mw.text.split(result.isbn, "%s+")
end
if result.title then
local url
result.title, result.titlelink, url = splitWikiLink(result.title)
if url or result.titlelink then
if result.url and (#result.url > 0) and (result.url ~= "{{{url}}}") then
mw.logObject(result.url, "UNUSED URL")
result.urlWarning = true
end
result.url = url
end
end
if result.chapter then
result.chapter, result.chapterlink, result.chapterurl = splitWikiLink(result.chapter)
end
if result.journal then
local journalAbbr, _ = mw.ustring.gsub(result.journal, "[%.%s]+", " ")
if mw.ustring.match(journalAbbr, "^[%a%s]+:?[%a%s]+$") then -- kandydat na skrót powinien mieć tylko litery z opcjonalnymi odstępami i co najwyżej jednym dwukropkiem
local expandedJournal = mw.loadData("Module:cytuj/czasopisma")[mw.text.trim(journalAbbr)]
if expandedJournal then
result.originalJournal = result.journal
result.journal = expandedJournal
end
end
result.journal, result.journallink, result.journalurl = splitWikiLink(result.journal)
end
if result.url and isAutoGeneratedUrl(result.url) then
result.rejectedurl = true
result.url = false
end
if result.chapterurl and isAutoGeneratedUrl(result.chapterurl) then
result.rejectedurl = true
result.chapterurl = false
end
if result.journalurl and isAutoGeneratedUrl(result.journalurl) then
result.rejectedurl = true
result.journalurl = false
end
if not result.archive and result.url then
local al, ad = detectArchive(result.url)
if al then
result.archive = result.url
result.url = al
if ad then result.archived = ad end
end
elseif not result.archive and result.chapterurl then
local al, ad = detectArchive(result.chapterurl)
if al then
result.archive = result.chapterurl
result.chapterurl = al
if ad then result.archived = ad end
end
elseif result.archive and (not (result.url or result.chapterurl) or not result.archived) then
local al, ad = detectArchive(result.archive)
if al and not (result.url or result.chapterurl) then result.url = al end
if ad and not result.archived then result.archived = ad end
end
result.archived = parseDate(result.archived or "", false, false, false)
if result.archived and not result.archived.day then
result.archived = null
end
if result.edition and result.journal and not result.volume and not result.issue then
local volume, issue = mw.ustring.match(result.edition, "^%s*([^%(]+)%s+%((.-)%)%s*$");
if volume then
result.volume = volume
result.issue = issue
result.edition = nil
end
end
if result.pmc and (#result.pmc > 3) and (mw.ustring.sub(result.pmc, 1, 3) == "PMC") then
result.pmc = mw.ustring.sub(result.pmc, 4, #result.pmc)
end
if result.accessKind then
result.accessKind = access.choice[result.accessKind]
result.unknownAccess = not result.accessKind
else
result.accessKind = (result.pmc and "open")
or access.doi[doiPrefix]
or access.journals[result.journal]
end
if result.doi then
result.doi = mw.text.split(result.doi, '%s+', false)
for i, v in ipairs(result.doi) do
local doiPrefix
local doiSuffix
doiPrefix, doiSuffix = mw.ustring.match(v, "^10%.([^/]+)/(.+)$")
if (doiPrefix == "2307") and not result.jstor then
result.jstor = doiSuffix
end
if not result.accessKind and not result.unknownAccess then
result.accessKind = access.doi[doiPrefix]
end
end
end
-- return collected parameters if there is any
for k, v in pairs(result) do
return result
end
-- there are no supported parameters
return nil
end
local function prepareOdnIdentifier(data)
if not data.odn or (#data.odn == 0) or (data.odn == "nie") then
return nil
end
data.diferentiator = mw.ustring.match(data.odn, "^([a-z])$") or false
if data.odn ~= "tak" and not data.diferentiator then
-- TODO return only CITEREF...
return data.odn
end
local authors = data.chapterauthor or data.author or data.editor
if not authors then
-- required custom identifier
return nil
end
return "CITEREF"
.. (authors[1] and (authors[1].lastname or authors[1].exact) or "")
.. (authors[2] and (authors[2].lastname or authors[2].exact) or "")
.. (authors[3] and (authors[3].lastname or authors[3].exact) or "")
.. (authors[4] and (authors[4].lastname or authors[4].exact) or "")
.. (data.date and data.date.odn or "")
.. (data.diferentiator or "")
end
local function bookCOinS(data)
local authors = data.chapterauthor or data.author
local result = {}
result["rft_val_fmt"] = "info:ofi/fmt:kev:mtx:book"
if data.chapter and (#data.chapter > 0) then
result["rft.gengre"] = "bookitem"
result["rft.atitle"] = plainText(data.chapter)
result["rft.btitle"] = plainText(data.title)
elseif data.work and (#data.work > 0) then
result["rft.gengre"] = "bookitem"
result["rft.atitle"] = plainText(data.title)
result["rft.btitle"] = plainText(data.work)
else
result["rft.btitle"] = plainText(data.title)
result["rft.gengre"] = "book"
end
if authors then
if authors[1].lastname then result["rft.aulast"] = authors[1].lastname end
if authors[1].name then result["rft.aufirst"] = authors[1].name end
if authors[1].exact then result["rft.au"] = authors[1].exact end
end
if data.date and data.date.coins then
result["rft.date"] = data.date.coins
end
if data.edition then result["rft.edition"] = data.edition end
if data.publisher then result["rft.pub"] = data.publisher end
if data.place then result["rft.place"] = data.place end
if data.pages then result["rft.pages"] = data.pages end
if data.isbn then result["rft.isbn"] = data.isbn[1] end
if data.issn then result["rft.issn"] = data.issn end
local params = {
"ctx_ver=Z39.88-2004",
mw.uri.buildQueryString(result),
}
if data.oclc then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:oclcnum/"..data.oclc})) end
if data.doi then
for _, v in ipairs(data.doi) do
table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:doi/"..v}))
end
end
if data.url then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = data.url})) end
if data.pmid then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:pmid/"..data.pmid})) end
if data.lccn then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:lccn/"..data.lccn})) end
local coinsData = table.concat(params, "&")
return coinsData;
end
local function journalCOinS(data)
local result = {}
result["rft_val_fmt"] = "info:ofi/fmt:kev:mtx:journal"
local gengre = (data.arxiv and (#data.arxiv > 0)) and "preprint" or "article"
result["rft.gengre"] = data.title and gengre or "journal"
if data.title then result["rft.atitle"] = plainText(data.title) end
result["rft.jtitle"] = plainText(data.journal)
if data.chapter then result["rft.atitle"] = plainText(data.chapter) end
if data.date and data.date.coins then
result["rft.date"] = data.date.coins
end
if data.title and author then
if author[1].lastname then result["rft.aulast"] = author[1].lastname end
if author[1].name then result["rft.aufirst"] = author[1].name end
if author[1].exact then result["rft.au"] = author[1].exact end
end
if data.volume then result["rft.volume"] = data.volume end
if data.issue then result["rft.edition"] = data.issue end
if data.publisher then result["rft.pub"] = data.publisher end
if data.place then result["rft.place"] = data.place end
if data.pages then result["rft.pages"] = data.pages end
if data.issn then result["rft.issn"] = data.issn end
local params = {
"ctx_ver=Z39.88-2004",
mw.uri.buildQueryString(result),
}
if data.pmid then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:pmid/"..data.pmid})) end
if data.pmc then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:pmc/"..data.pmc})) end
if data.doi then
for _, v in ipairs(data.doi) do
table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = "info:doi/"..v}))
end
end
if data.url then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = data.url})) end
local coinsData = table.concat(params, "&")
return coinsData;
end
local function webCOinS(data)
local result = {}
result["rft_val_fmt"] = "info:ofi/fmt:kev:mtx:journal"
result["rft.gengre"] = "unknown"
if data.title then result["rft.atitle"] = plainText(data.title) end
result["rft.jtitle"] = plainText(data.published)
if data.date and data.date.coins then
result["rft.date"] = data.date.coins
end
if data.title and author then
if author[1].lastname then result["rft.aulast"] = author[1].lastname end
if author[1].name then result["rft.aufirst"] = author[1].name end
if author[1].exact then result["rft.au"] = author[1].exact end
end
local params = {
"ctx_ver=Z39.88-2004",
mw.uri.buildQueryString(result),
}
if data.url then table.insert(params, mw.uri.buildQueryString( {rft_id = data.url})) end
local coinsData = table.concat(params, "&")
return coinsData;
end
local function COinS(data, coinsFormat)
if (coinsFormat == "info:ofi/fmt:kev:mtx:book") and data.title and (#data.title > 0) then
-- title is mandatory element for books
return bookCOinS(data)
elseif coinsFormat == "info:ofi/fmt:kev:mtx:journal" and data.journal and (#data.journal > 0) and (not data.published or (data.journal ~= data.published)) then
-- journal title is mandatory element for journals
return journalCOinS(data)
elseif coinsFormat == "info:ofi/fmt:kev:mtx:journal" and data.published and (#data.published > 0) then
return webCOinS(data)
elseif data.title and (#data.title > 0) then
-- treat web or unrecognized citations as book
return bookCOinS(data)
else
return false
end
end
local function Cite(p, mode)
-- debug helper
if p.args[3] then mw.log(p.args[3]) end
local customMode = mode
-- try to determine type basing on passed parameters
local coinsFormat = resources.COinS[mode]
if not mode then
mode, coinsFormat = determineMode(p)
end
local data = loadCitation(p, mode)
if not data then
return resources.categories.empty
end
if data.missing then
-- do not produce any COiNS info
-- if some mandatory argument is missing
coinsFormat = false
end
local builder = mw.html.create("span")
builder
:addClass("citation")
:attr("id", prepareOdnIdentifier(data))
:wikitext(access.render[data.accessKind], ' ')
local needDot = false
local nextAuthorGroup = false
if data.title then
if data.chapter then
local authors = data.editor and data.author or data.chapterauthor
if authors then
builder:wikitext(formatAuthors(authors, false, nextAuthorGroup), ", ")
nextAuthorGroup = true
end
local title = softNoWiki(data.chapter)
if data.chapterurl then
builder:wikitext("[", escapeUrl((not data.url and data.archive) and data.archive or data.chapterurl), " ''", title, "'']")
elseif data.chapterlink then
builder:wikitext("[[", data.chapterlink, "|''", title, "'']]")
else
builder:wikitext("''", title, "''")
end
if data.format then
builder:wikitext(" [", data.format, "]")
end
builder:wikitext(" [w:] ")
end
local authors = false
local editor = false
if not data.chapter and data.author then
authors = data.author
else
authors = data.editor or data.author
editor = data.editor
end
if authors then
builder:wikitext(formatAuthors(authors, not (editor or false), nextAuthorGroup))
nextAuthorGroup = true
if editor then
builder:wikitext(" (red.)")
end
builder:wikitext(", ")
end
if customMode and data.authorextra then
builder:wikitext(data.authorextra, ", ")
end
local title = softNoWiki(data.title)
if data.url then
builder:wikitext("[", escapeUrl(data.archive or data.url), " ''", title, "'']")
elseif data.titlelink then
builder:wikitext("[[", data.titlelink, "|''", title, "'']]")
else
builder:wikitext("''", title, "''")
end
if not data.chapter and data.format then
builder:wikitext(" [", data.format, "]")
needDot = true
elseif not mw.ustring.match(plainText(title), "%p$") then
needDot = true
end
local showmediatype = data.mediatype and (#data.mediatype > 0)
if showmediatype then
builder:wikitext(" [", data.mediatype, "]")
needDot = true
end
if not editor and data.editor then
builder:wikitext(", ", formatAuthors(data.editor, false, true), " (red.)")
end
if data.others then
builder:wikitext(", ", formatAuthors(data.others, true, true))
needDot = true
end
end
if data.work then
builder:wikitext(" [w:] ", data.work, (not data.mediatype and data.url) and " [online]" or "")
needDot = true
end
if data.journal and (not data.published or (data.journal ~= data.published)) then
--builder:wikitext((data.title or data.work) and " [w:] „" or "„")
builder:wikitext((data.title or data.work) and ", „" or "„")
local title = softNoWiki(data.journal)
if data.journalurl then
builder:wikitext("[", escapeUrl(data.journalurl), " ", title, "]")
elseif data.journallink then
builder:wikitext("[[", data.journallink, "|", title, "]]")
else
builder:wikitext(title)
end
builder:wikitext("”")
needDot = true
end
if data.responsibility then
builder:wikitext(", ", data.responsibility)
needDot = true
end
if data.edition then
builder:wikitext(data.journal and ", " or ", wyd. ", data.edition)
needDot = true
end
if data.volume then
builder:wikitext(data.journal and ", " or ", t. ", data.volume)
needDot = true
end
if data.series or data.issue then
builder:wikitext(" (", data.series or "", (data.series and data.issue) and "; " or "", data.issue or "", ")")
needDot = true
end
if data.description and (#data.description > 0) then
builder:wikitext(", ", data.description)
needDot = true
end
if data.published and not data.publisher then
builder:wikitext(", ", data.published)
needDot = true
end
local place = false
if data.place then
builder:wikitext(", ", data.place)
needDot = true
place = true
end
if data.publisher then
builder:wikitext(place and ": " or ", ", data.publisher)
needDot = true
place = false
end
if data.date then
local shortDate = data.journal and (data.doi or data.pmid or data.pmc)
if data.date.bib and data.date.hint then
builder:wikitext(place and " " or ", ")
builder:tag("span"):attr("title", data.date.hint):wikitext(data.date.bib)
elseif data.date.bib then
builder:wikitext(place and " " or ", ")
builder:wikitext(data.date.bib)
elseif data.date.day and shortDate then
builder:wikitext(place and " " or ", ")
builder:tag("span"):attr("title", tostring(data.date.day).." "..resources.months[data.date.month].d.." "..tostring(data.date.year)):wikitext(data.date.year)
elseif data.date.month and shortDate then
builder:wikitext(place and " " or ", ")
builder:tag("span"):attr("title", resources.months[data.date.month].m.." "..tostring(data.date.year)):wikitext(data.date.year)
elseif data.date.day then
builder:wikitext(place and ", " or "", tostring(data.date.day), " ", resources.months[data.date.month].d, " ", tostring(data.date.year))
elseif data.date.month then
builder:wikitext(place and ", " or "", resources.months[data.date.month].m, " ", tostring(data.date.year))
else
builder:wikitext(place and " " or ", ")
builder:wikitext(data.date.year)
end
builder:wikitext(data.diferentiator or "")
needDot = true
end
if data.p and #data.p > 0 then
local isNonStandardPageNumber = mw.ustring.match(data.p, "[^%s0-9,%-–]")
builder:wikitext(isNonStandardPageNumber and ", " or ", s. ", data.p)
needDot = true
end
if data.doi then
local separator = " "
builder:addClass("doi"):wikitext(", [[w:DOI (identyfikator cyfrowy)|DOI]]:")
for _, v in ipairs(data.doi) do
builder:wikitext(separator, "[", resources.params.doi.link, mw.uri.encode(v), " ", softNoWiki(v), "]")
separator = ", "
end
needDot = true
end
if data.isbn then
for i,v in ipairs(data.isbn) do
builder:wikitext(", ")
require("Moduł:ISBN").link(builder, v)
end
needDot = true
end
if data.lccn then
builder:wikitext(", [[w:Biblioteka Kongresu|LCCN]] [", resources.params.lccn.link, mw.uri.encode(data.lccn), " ", data.lccn, "]")
needDot = true
end
if data.issn then
builder:tag("span"):addClass("issn"):wikitext(", [[w:International Standard Serial Number|ISSN]] [", resources.params.issn.link, data.issn, " ", data.issn, "]")
needDot = true
end
if data.pmid then
builder:addClass("pmid"):wikitext(", [[w:PMID|PMID]]: [", resources.params.pmid.link, data.pmid, " ", data.pmid, "]")
needDot = true
end
if data.pmc then
builder:addClass("pmc"):wikitext(", [[w:PMCID|PMCID]]: [", resources.params.pmc.link, data.pmc, "/ PMC", data.pmc, "]")
needDot = true
end
if data.bibcode then
builder:wikitext(", [[w:Bibcode|Bibcode]]: [", resources.params.bibcode.link, data.bibcode, " ", data.bibcode, "]")
needDot = true
end
if data.oclc then
builder:wikitext(", [[w:Online Computer Library Center|OCLC]] [", resources.params.oclc.link, mw.uri.encode(data.oclc), " ", data.oclc, "]")
needDot = true
end
if data.arxiv then
builder:wikitext(", [[w:arXiv|arXiv]]:")
local eprint, class = mw.ustring.match(data.arxiv, "^(%S+)%s+%[([^%[%]]+)%]$")
if eprint then
builder:wikitext("[", resources.params.arxiv.link, eprint, " ", eprint, "] [[//arxiv.org/archive/", class, " ", class, "]]" )
else
builder:wikitext("[", resources.params.arxiv.link, data.arxiv, " ", data.arxiv, "]" )
end
needDot = true
end
if data.jstor then
builder:tag("span"):addClass("jstor"):wikitext(", [[w:JSTOR|JSTOR]]: [", resources.params.jstor.link, data.jstor, " ", data.jstor, "]")
needDot = true
end
if data.id then
builder:wikitext(", ", data.id)
needDot = true
end
if data.accessdate then
builder:tag("span"):addClass("accessdate"):wikitext(" [dostęp ", string.format("%04d-%02d-%02d", data.accessdate.year, data.accessdate.month, data.accessdate.day), "]")
needDot = true
end
if (data.url or data.chapterurl) and data.archive then
builder:wikitext(" [zarchiwizowane z [", escapeUrl(data.url or data.chapterurl), " adresu]")
if data.archived and data.archived.day then
builder:wikitext(" ", string.format("%04d-%02d-%02d", data.archived.year, data.archived.month, data.archived.day))
end
builder:wikitext("]")
needDot = true
end
if data.quotation then
builder:wikitext(", Cytat: ", data.quotation)
needDot = true
end
local coinsData = COinS(data, coinsFormat)
if coinsData then
builder:tag("span"):addClass("Z3988"):attr("title",coinsData):css("display","none"):wikitext(" ")
end
if data.lang then
local languages = require("Module:lang").lang({args = data.lang})
builder:wikitext(" ", languages)
needDot = true
end
if needDot then
builder:wikitext(".")
end
-- categories
local addCategories = mw.title.getCurrentTitle().namespace == 0
local problems = {}
if not customMode and (mode == 1) then
builder:wikitext(resources.categories.undetermined)
table.insert(problems, "???")
end
if data.publisher and data.published then
table.insert(problems, "p?")
if addCategories then
table.insert(problems, resources.categories.unusedPublished)
end
end
if data.journal and data.published and (data.journal == data.published) then
table.insert(problems, "j?")
if addCategories then
table.insert(problems, resources.categories.sameJournalAndPublished)
end
end
if not data.url and not data.chapterurl then
builder:addClass("nourl")
end
local missing = false
local needurl = ((resources.params.published.used[mode] == "*") and data.published) or (resources.params.url.used[mode] == "*")
if data.missing then
-- usually missing title, this is the first check for mandatory arguments
table.insert(problems, data.missing)
missing = true
elseif needurl and not data.url and not data.chapterurl and not data.arxiv then
-- build in support for missing external link for page citation
table.insert(problems, resources.params.url.name)
missing = true
else
-- any other missing value (first catch)
for k, v in pairs(resources.params) do
if (v.used[mode] == "!") and (not data[k] or (#data[k] == 0)) then
table.insert(problems, v.name)
missing = true
break
end
end
end
if missing and addCategories then
builder:wikitext(string.format(resources.categories.missingArg, resources.modes[mode]))
end
if data.chapterComma or (data.authorComma == true) or data.editorComma or data.othersComma or data.othersbookvolumeComma then
table.insert(problems, "!!!")
if addCategories then
builder:wikitext(resources.categories.suspectedComma)
end
end
if data.authorComma == "alt" then
table.insert(problems, "a?")
if addCategories then
builder:wikitext(resources.categories.altAuthor)
end
end
if data.originalJournal then
table.insert(problems, "c?")
if addCategories then
builder:wikitext(resources.categories.altJournal)
end
end
local citewiki = (data.journal and mw.ustring.match(data.journal, "[Ww]ikipedia"))
or (data.publisher and mw.ustring.match(data.publisher, "[Ww]ikipedia"))
or (data.published and mw.ustring.match(data.published, "[Ww]ikipedia"))
or (data.url and mw.ustring.match(data.url, "%.wikipedia%.org"))
if citewiki then
table.insert(problems, "wiki?")
if addCategories then
builder:wikitext(resources.categories.wiki)
end
end
if data.unknownAccess then
table.insert(problems, "dostęp?")
if addCategories then
builder:wikitext(resources.categories.unknownAccess)
end
end
if data.rejectedurl then
table.insert(problems, "url")
if addCategories then
builder:wikitext(resources.categories.rejectedUrl)
end
end
if data.urlWarning then
table.insert(problems, "Url")
if addCategories then
builder:wikitext(resources.categories.unusedUrl)
end
end
if data.patchCitoidDate then
table.insert(problems, "1 stycznia")
end
if #problems > 0 then
local info = builder:tag("span"):addClass("problemy-w-cytuj")
if addCategories then
info:css("display","none")
else
info:css("color", "red")
end
info:wikitext(table.concat(problems,", "))
end
return builder:done()
end
return {
auto = function(frame)
return Cite(frame:getParent(), nil)
end,
custom = function(frame)
return Cite(frame, 1)
end,
}
pzpjz5t8m0jaiqupdmudbf87flywly5
Moduł:cytuj/dostęp
828
699475
8811335
6101089
2026-06-03T07:36:52Z
Peter Bowman
23133
w:otwarty dostęp
8811335
Scribunto
text/plain
return {
choice = {
["otwarty"] = "open",
["o"] = "open",
["zamknięty"] = "closed",
["z"] = "closed",
["rejestracja"] = "registration",
["r"] = "registration",
["częściowy"] = "limited",
["c"] = "limited",
},
render = {
closed = "[[Plik:Closed Access logo alternative.svg|8px|link=|Publikacja w płatnym dostępie – wymagana płatna rejestracja lub wykupienie subskrypcji]] ",
open = "[[Plik:Open Access logo PLoS transparent.svg|8px|link=w:otwarty dostęp|Publikacja w otwartym dostępie – możesz ją bezpłatnie przeczytać]] ",
registration = "[[Plik:Lock-blue-alt-2.svg|8px|link=|Publikacja dostępna po bezpłatnej rejestracji]] ",
limited = "[[Plik:Lock-blue-alt-2.svg|8px|link=|Publikacja dostępna w ograniczonym zakresie (np. w wersji próbnej lub dla określonej liczby wyświetleń)]] ",
},
doi = {
["3762"] = "open", -- Beilstein Journal of Organic Chemistry
["1186"] = "open", -- BMC Biology
["1248"] = "open", -- Chem Pharm Bull, Biol Pharm Bull, Pharm Bull, Yakugaku Zasshi
["3390"] = "open", -- Genes, Molecules i in. wydawane przez www.mdpi.com
["15227"] = "open", -- Organic Syntheses
["1371"] = "open", -- PLOS Biology
["1289"] ="open", -- Environmental Health Perspectives
},
journals = {
["arXiv"] = "open",
["Beilstein Journal of Organic Chemistry"] = "open",
["Biological and Pharmaceutical Bulletin"] = "open",
["BMC Biology"] = "open",
["Chemical and Pharmaceutical Bulletin"] = "open",
["Genes"] = "open",
["Guardian"] = "open",
["Kosmos"] = "open",
["Molecules"] = "open",
["Nauka"] = "open",
["Organic Syntheses"] = "open",
["Pharmaceutical Bulletin"] = "open",
["PLOS Biology"] = "open",
["PLoS Biology"] = "open",
["Scientific Reports"] = "open",
["The Guardian"] = "open",
["Yakugaku Zasshi"] = "open",
["Environmental Health Perspectives"] = "open",
},
}
foiw2r6kekyv2qvhnmykm5p4efytmq4
Indeks:Niemiecki - Ciasta
102
702759
8811017
8775888
2026-06-02T12:16:39Z
EdytaT
4851
8811017
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #ffd500; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #ffd500; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #ffd500; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
| [[babka drożdżowa]] || [[Plik:20161106 Gugelhupf 005 (30663138600).jpg|100px]] || [[Gugelhupf]] {{m}}
|-
| [[babka marmurkowa]] || [[Plik:Marble bundt cake (4720935390).jpg|100px]] || [[Marmorkuchen]] {{m}}
|-
| [[babka piaskowa]] || [[Plik:Pound cake, September 2007 (cropped).jpg|100px]] || [[Sandkuchen]] {{m}}
|-
| [[beza]] || [[Plik:100624 Meringue Schangnau.jpg|100px]] || [[Baiser]] {{n}}
|-
| [[biszkopt]] || [[Plik:Gateau au yahourt.jpg|100px]] || [[Biskuit]] {{n}}
|-
| [[brioszka]] || [[Plik:Brioche.jpg|100px]] || [[Brioche]] {{ż}}
|-
| [[buchta]] || [[Plik:Buchteln im-Backrohr.jpg|100px]] || [[Buchtel]] {{ż}}
|-
| [[chałka]] || [[Plik:Hefezopf-5er.JPG|100px]] || [[Hefezopf]] {{m}}
|-
| [[chleb bananowy]] || [[Plik:Whole wheat banana bread slices.jpg|100px]] || [[Bananenbrot]] {{n}}
|-
| [[ciasto]] ([[gotowy|gotowe]]) || [[Plik:Birthday cake - August 2022 - Sarah Stierch.jpg|100px]] || [[Kuchen]] {{m}}
|-
| [[ciasto]] ([[surowy|surowe]]) || [[Plik:Risen bread dough in tin.jpg|100px]] || [[Teig]] {{m}}
|-
| [[ciasto biszkoptowe]] || || [[Biskuitteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto drożdżowe]] ([[wypiek]]) || || [[Hefekuchen]] {{m}}
|-
| [[ciasto drożdżowe]] ([[ciasto]]) || || [[Hefeteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto drożdżowe]] [[z]] [[krem]]em [[i]] [[miód|miodem]] || [[Plik:Bienenstich.jpg|100px]] || [[Bienenstich]] {{m}}
|-
| [[ciasto duńskie]] {{n}} || || [[Plunderteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto francuskie]] || || |[[Blätterteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto kruche]] || || [[Mürbeteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto makaronikowe]] || || [[Makronenteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto marchewkowe]] || [[Plik:Rueblitorte.jpg|100px]] || [[Rüeblitorte]] {{ż}}
|-
| [[ciasto parzone]] || || [[Brandteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto piaskowe]] || || [[Sandteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto z blachy]] || || [[Blechkuchen]] {{m}}
|-
| [[ciasto]] [[z]] [[owoc]]ami || [[Plik:Fruit Cake (52651352579).jpg|100px]] || [[Früchtekuchen]] {{m}}
|-
| [[ciasto]] [[z]] [[owoc]]ami || [[Plik:FoodApplePie.jpg|100px]] || [[Obstkuchen]] {{m}}
|-
| [[cobbler]] || [[Plik:01 Peach Cobbler.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}}
|-
| [[crêpe]] || || [[Crêpe]] {{m}}
|-
| [[crêpe]] || || [[Krepp]] {{m}}
|-
| [[cupcake]] || [[Plik:Cupcake (1).jpg|100px]] || [[Cupcake]] {{m}}
|-
| [[jabłecznik]] || [[Plik:Apple cake.JPG|100px]] || [[Apfelkuchen]] {{m}}
|-
| [[keks]] || [[Plik:Marmorkuchen.jpg|100px]] || [[Rührkuchen]] {{m}}
|-
| [[kisz]] || || [[Quiche]] {{ż}}
|-
| [[makowiec]] || [[Plik:Baskidische Mohnkuchen.JPG|100px]] || [[Mohnkuchen]] {{m}}
|-
| [[marmurek]] || [[Plik:Marmorkuchen.jpg|100px]] || [[Marmorkuchen]] {{m}}
|-
| [[maślany]] [[placek]] [[drożdżowy]] || [[Plik:Butter cake slice.jpg|100px]] || [[Butterkuchen]] {{m}}
|-
| [[mazurek]] || ||
|-
| [[muffin]] || [[Plik:NCI Visuals Food Muffins.jpg|100px]] || [[Muffin]] {{m}}
|-
| [[naleśnik]] || || [[Pfannkuchen]] {{m}}
|-
| [[omlet]] || || [[Eierkuchen]] {{m}}
|-
| [[panettone]] || [[Plik:Panettone della tradizione artigiana milanese.jpg|100px]] || [[Panettone]] {{m}}
|-
| [[piernik]] || [[Plik:02014 Die traditionelle Adventkirmes in Sanok.JPG|100px]] || [[Lebkuchen]] {{m}}
|-
| [[piernik]] || [[Plik:Mjuk pepparkaka med lingon.jpg|100px]] || [[Pfefferkuchen]] {{m}}
|-
| [[placek]] || || [[Wähe]] {{ż}} {{płdniem|{{szwajc|}}}}
|-
| [[sernik]] || [[Plik:One cheese cake.jpg|100px]] || [[Käsekuchen]] {{m}}
|-
| [[sernik]] [[drezdeński]] || [[Plik:Dresdner Eierschecke 15.JPG|100px]] || [[Eierschecke]] {{ż}}
|-
| [[sękacz]] || [[Plik:Baumkuchen,dresden,Deutschland.JPG|100px]] || [[Baumkuchen]] {{m}}
|-
| [[strudel]] || || [[Strudel]] {{m}}
|-
| [[strucla]] || || [[Striezel]] {{m}}
|-
| [[strucla]] || [[Plik:Stollen-Dresdner Christstollen.jpg|100px]] || [[Stollen]] {{m}}
|-
| [[strucla]] [[z]] [[bakalie|bakaliami]] || [[Plik:Dresdner Christstollen 141228 AW.jpg|100px]] || [[Christstollen]] {{m}}
|-
| [[strucla]] [[z]] [[mak]]iem || [[Plik:Dresdner Mohnstollen 141228 AW.jpg|100px]] || [[Mohnstollen]] {{m}}
|-
| [[szarlotka]] || [[Plik:Apple pie.jpg|100px]] || [[Apfelkuchen]] {{m}}
|-
| [[tarta]] || || [[Tarte]] {{ż}}
|-
| [[tartaletka]] || || [[Tartelette]] {{ż}}
|-
| [[tort]] || || [[Torte]] {{ż}}
|-
| [[wypiek]] || || [[Gebäck]] {{n}}
|-
| [[zakwas chlebowy]] || || [[Sauerteig]] {{m}}
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Ciasta]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
2mhqafkk52hrzg8kle88a1be9ur1pm5
8811049
8811017
2026-06-02T12:40:27Z
EdytaT
4851
8811049
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #ffd500; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #ffd500; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #ffd500; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
| [[babka drożdżowa]] || [[Plik:20161106 Gugelhupf 005 (30663138600).jpg|100px]] || [[Gugelhupf]] {{m}}
|-
| [[babka marmurkowa]] || [[Plik:Marble bundt cake (4720935390).jpg|100px]] || [[Marmorkuchen]] {{m}}
|-
| [[babka piaskowa]] || [[Plik:Pound cake, September 2007 (cropped).jpg|100px]] || [[Sandkuchen]] {{m}}
|-
| [[beza]] || [[Plik:100624 Meringue Schangnau.jpg|100px]] || [[Baiser]] {{n}}
|-
| [[biszkopt]] || [[Plik:Gateau au yahourt.jpg|100px]] || [[Biskuit]] {{n}}
|-
| [[brioszka]] || [[Plik:Brioche.jpg|100px]] || [[Brioche]] {{ż}}
|-
| [[buchta]] || [[Plik:Buchteln im-Backrohr.jpg|100px]] || [[Buchtel]] {{ż}}
|-
| [[chałka]] || [[Plik:Hefezopf-5er.JPG|100px]] || [[Hefezopf]] {{m}}
|-
| [[chleb bananowy]] || [[Plik:Whole wheat banana bread slices.jpg|100px]] || [[Bananenbrot]] {{n}}
|-
| [[ciasto]] ([[gotowy|gotowe]]) || [[Plik:Birthday cake - August 2022 - Sarah Stierch.jpg|100px]] || [[Kuchen]] {{m}}
|-
| [[ciasto]] ([[surowy|surowe]]) || [[Plik:Risen bread dough in tin.jpg|100px]] || [[Teig]] {{m}}
|-
| [[ciasto biszkoptowe]] || || [[Biskuitteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto drożdżowe]] ([[wypiek]]) || || [[Hefekuchen]] {{m}}
|-
| [[ciasto drożdżowe]] ([[ciasto]]) || || [[Hefeteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto drożdżowe]] [[z]] [[krem]]em [[i]] [[miód|miodem]] || [[Plik:Bienenstich.jpg|100px]] || [[Bienenstich]] {{m}}
|-
| [[ciasto duńskie]] {{n}} || || [[Plunderteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto francuskie]] || || |[[Blätterteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto kruche]] || || [[Mürbeteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto makaronikowe]] || || [[Makronenteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto marchewkowe]] || [[Plik:Rueblitorte.jpg|100px]] || [[Rüeblitorte]] {{ż}}
|-
| [[ciasto parzone]] || || [[Brandteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto piaskowe]] || || [[Sandteig]] {{m}}
|-
| [[ciasto z blachy]] || || [[Blechkuchen]] {{m}}
|-
| [[ciasto]] [[z]] [[owoc]]ami || [[Plik:Fruit Cake (52651352579).jpg|100px]] || [[Früchtekuchen]] {{m}}
|-
| [[ciasto]] [[z]] [[owoc]]ami || [[Plik:FoodApplePie.jpg|100px]] || [[Obstkuchen]] {{m}}
|-
| [[cobbler]] || [[Plik:01 Peach Cobbler.jpg|100px]] || [[Cobbler]] {{m}}
|-
| [[crêpe]] || || [[Crêpe]] {{m}}
|-
| [[crêpe]] || || [[Krepp]] {{m}}
|-
| [[cupcake]] || [[Plik:Cupcake (1).jpg|100px]] || [[Cupcake]] {{m}}
|-
| [[jabłecznik]] || [[Plik:Apple cake.JPG|100px]] || [[Apfelkuchen]] {{m}}
|-
| [[keks]] || [[Plik:Marmorkuchen.jpg|100px]] || [[Rührkuchen]] {{m}}
|-
| [[kisz]] || || [[Quiche]] {{ż}}
|-
| [[makowiec]] || [[Plik:Baskidische Mohnkuchen.JPG|100px]] || [[Mohnkuchen]] {{m}}
|-
| [[marmurek]] || [[Plik:Marmorkuchen.jpg|100px]] || [[Marmorkuchen]] {{m}}
|-
| [[maślany]] [[placek]] [[drożdżowy]] || [[Plik:Butter cake slice.jpg|100px]] || [[Butterkuchen]] {{m}}
|-
| [[mazurek]] || ||
|-
| [[muffin]] || [[Plik:NCI Visuals Food Muffins.jpg|100px]] || [[Muffin]] {{m}}
|-
| [[naleśnik]] || || [[Pfannkuchen]] {{m}}
|-
| [[omlet]] || || [[Eierkuchen]] {{m}}
|-
| [[panettone]] || [[Plik:Panettone della tradizione artigiana milanese.jpg|100px]] || [[Panettone]] {{m}}
|-
| [[piernik]] || [[Plik:02014 Die traditionelle Adventkirmes in Sanok.JPG|100px]] || [[Lebkuchen]] {{m}}
|-
| [[piernik]] || [[Plik:Mjuk pepparkaka med lingon.jpg|100px]] || [[Pfefferkuchen]] {{m}}
|-
| [[placek]] || || [[Wähe]] {{ż}} {{płdniem|{{szwajc|}}}}
|-
| [[sernik]] || [[Plik:One cheese cake.jpg|100px]] || [[Käsekuchen]] {{m}}
|-
| [[sernik]] [[drezdeński]] || [[Plik:Dresdner Eierschecke 15.JPG|100px]] || [[Eierschecke]] {{ż}}
|-
| [[sękacz]] || [[Plik:Baumkuchen,dresden,Deutschland.JPG|100px]] || [[Baumkuchen]] {{m}}
|-
| [[strudel]] || || [[Strudel]] {{m}}
|-
| [[strucla]] || || [[Striezel]] {{m}}
|-
| [[strucla]] || [[Plik:Stollen-Dresdner Christstollen.jpg|100px]] || [[Stollen]] {{m}}
|-
| [[strucla]] [[z]] [[bakalie|bakaliami]] || [[Plik:Dresdner Christstollen 141228 AW.jpg|100px]] || [[Christstollen]] {{m}}
|-
| [[strucla]] [[z]] [[mak]]iem || [[Plik:Dresdner Mohnstollen 141228 AW.jpg|100px]] || [[Mohnstollen]] {{m}}
|-
| [[szarlotka]] || [[Plik:Apple pie.jpg|100px]] || [[Apfelkuchen]] {{m}}
|-
| [[tarta]] || || [[Tarte]] {{ż}}
|-
| [[tartaletka]] || || [[Tartelette]] {{ż}}
|-
| [[tort]] || || [[Torte]] {{ż}}
|-
| [[wypiek]] || || [[Gebäck]] {{n}}
|-
| [[zakwas chlebowy]] || || [[Sauerteig]] {{m}}
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Ciasta]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
t9brzirw9ce0qu1r4kvymkzo7xmydtn
addycja
0
705889
8811136
8682178
2026-06-02T15:03:38Z
OkuRin
62517
/* addycja (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Addycja]]
8811136
wikitext
text/x-wiki
== addycja ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-addycja.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{biol}} [[mutacja]] [[polegać|polegająca]] [[na]] [[wstawienie|wstawieniu]] [[jeden|jednej]] [[lub]] [[większy|większej]] [[liczba|liczby]] [[zasada|zasad]]<ref>{{źródło|tytuł=''Biologia molekularna bakterii'' (wydanie 2 zmienione)|autor=J. Baj, D. Bartosik, Ł. Dziewit, E.K. Jagusztyn-Krynicka, Z. Markiewicz, A. Piekarowicz, M. Włodarczyk, K.I. Wolska|tom=|strony=484-495|rok=2015|miejsce=Warszawa|isbn=978-83-01-18183-3|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN SA}} </ref>
: (1.2) {{chem}} [[reakcja chemiczna]] [[polegać|polegająca]] [[na]] [[przyłączenie|przyłączeniu]] [[jeden|jednej]] [[cząsteczka|cząsteczki]] [[do]] [[drugi]]ej, [[w wyniku]] [[co|czego]] [[powstać|powstaje]] [[tylko]] [[jeden]] [[produkt]], [[bez]] [[produkt]]ów [[uboczny]]ch; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[zachodzenie|Zachodzenie]] [[reakcja|reakcji]] [[addycja|addycji]] [[zgodnie]] [[z]] [[reguła|regułą]] [[w:Władimir Markownikow|Markownikowa]] [[wskazywać|wskazuje]], [[że]] [[mieć|ma]] [[ona]] [[charakter]] [[elektrofilowy]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Addycja|oldid=74520679}}</ref>.
{{składnia}}
: (1.2) addycja + D (addycja ''czegoś lub do czegoś'')
{{kolokacje}}
: (1.2) [[addycja elektrofilowa]] • addycja Dielsa-Aldera • addycja [[grupa hydroksylowa|grupy hydroksylowej]] • [[addycja nukleofilowa]] • [[addycja oksydatywna]] • [[addycja rodnikowa]] • [[addycja związków Gringnarda]] • [[cykloaddycja]] • [[reakcja]] addycji • [[ulec]]/[[ulegać]] addycji
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mutacja]]
: (1.2) [[reakcja chemiczna]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[addukt]] {{mrz}}
: {{przym}} [[addycyjny]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[addition]]; (1.2) [[addition]], [[addition reaction]]
* czeski: (1.2) [[adice]]
* niemiecki: (1.2) [[Additionsreaktion]] {{ż}}, [[chemische Addition]] {{ż}}
* rosyjski: (1.2) [[реакции присоединения]], ''symbol'' [[Ad]]
{{źródła}}
<references />
7oa074t1n79304uh8eumuett6emltxe
Indeks:Niemiecki - Zupy
102
707876
8811045
8808680
2026-06-02T12:39:24Z
EdytaT
4851
8811045
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
== Zupy ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
| [[barszcz]] || [[Plik:Borsch ukrainskyj.jpg|100px]] || [[Borschtsch]] {{m}}
|-
| [[bouillabaisse]] || [[Plik:20250903 Bouillabaisse in Khimki (26200).jpg|100px]] || [[Bouillabaisse]] {{ż}}
|-
| [[bulion]] || [[Plik:Broth hg.jpg|100px]] || [[Bouillon]] {{ż}}
|-
| [[bulion]] || [[Plik:Consommé soup.jpg|100px]] || [[Consommé]] {{ż}}
|-
| [[bulion]] [[grzybowy]] || [[Plik:Mushrooms and potatoes soup 3.jpg|100px]] || [[Pilzbrühe]] {{ż}}
|-
| [[bulion]] [[warzywny]] || [[Plik:Készül a húsleves.jpg|100px]] || [[Gemüsebrühe]] {{ż}}
|-
| [[kalafiorowa]] || [[Plik:Květáková polévka - prostřeno.jpg|100px]] || [[Blumenkohlsuppe]] {{ż}}
|-
| [[kapuśniak]] || [[Plik:Cabbage Soup Kapuśniak 01.JPG|100px]] || |[[Kohlsuppe]] {{ż}}
|-
| [[kapuśniak]] || [[Plik:02022 0015 La soupe aux choux.jpg|100px]] || |[[Krautsuppe]] {{ż}}
|-
| [[kartoflanka]] || [[Plik:Kartoffelsuppe mit Bockwurst-8638.jpg|100px]] || [[Kartoffelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[ogonowa]] || [[Plik:Sop Buntut Oxtail soup.jpg|100px]] || |[[Ochsenschwanzsuppe]] {{ż}}
|-
| [[pomidorowa]] || [[Plik:Cream of Tomato Soup.JPG|100px]] || |[[Tomatensuppe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] || [[Plik:Broth.jpg|100px]] || |[[Brühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[rybny]] || [[Plik:Traditional fish soup, Hankasalmi.jpg|100px]] || [[Fischbrühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[warzywny]] || || [[Gemüsebrühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[na]] [[kiełbasa|kiełbasie]] || || [[Wurstbrühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[na]] [[mięso|mięsie]] || [[Plik:Austrian Dish 5.JPG|100px]] || [[Fleischbrühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[z]] [[kura|kury]] || [[Plik:Canja de galinha.jpg|100px]] || [[Geflügelbrühe]] {{ż}}
|-
| [[szparagowa]] || [[Plik:Spargel-Suppe (asparagus soup).jpg|100px]] || [[Spargelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[wywar]] || [[Plik:Lazy Saturday making chicken stock. (8276111072).jpg|100px]] || [[Fond]] {{m}}
|-
| [[zupa]] || [[Plik:Шурбо.jpg|100px]] || [[Suppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[cebulowy|cebulowa]] || [[Plik:Mmm...onion soup (5344349906).jpg|100px]] || [[Zwiebelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[fasolowy|fasolowa]] || [[Plik:Fasolada, 2006.jpg|100px]] || [[Bohnensuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[grochowy|grochowa]] || [[Plik:Snert.jpg|100px]] || [[Erbsensuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[grzybowy|grzybowa]] || [[Plik:Polish mushroom soup.jpg|100px]] || [[Pilzsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[jarzynowy|jarzynowa]] || [[Plik:Vegetable soup 4.jpg|100px]] || [[Gemüsesuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[piwny|piwna]] || [[Plik:Beer cheese soup.jpg|100px]] || [[Biersuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[pomidorowy|pomidorowa]] || [[Plik:786 Tomato rice soup.JPG|100px]] || [[Tomatensuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[rybny|rybna]] || [[Plik:Fish Soup at the George Hotel West Bay.jpg|100px]] || [[Fischsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[szczawiowy|szczawiowa]] || [[Plik:Sorrel soup with egg (Zupa szczawiowa z jajkiem).jpg|100px]] || [[Sauerampfersuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[szparagowy|szparagowa]] || [[Plik:Asparagus soup (spargelsuppe).jpg|100px]] || [[Spargelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[z]] [[makaron]]em || [[Plik:Buchstabensuppe.jpg|100px]] || [[Nudelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[z]] [[płetwa|płetwy]] [[rekin]]a || [[Plik:Sharksfin.jpg|100px]] || [[Haifischflossensuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[z]] [[węgorz]]a || [[Plik:Hamburger Aalsuppe bei Hamburger Fischerstuben.jpg|100px]] || [[Aalsuppe]] {{ż}}
|-
| [[żur]] || [[Plik:Żurek w chlebie z jajkiem i białą kiełbasą (3).jpg|100px]] || [[Sauermehlsuppe]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Zupy]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
8klofdefsmxx27d9hlg7kdpycvw7t4n
8811059
8811045
2026-06-02T12:50:39Z
EdytaT
4851
8811059
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
== Zupy ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
| [[barszcz]] || [[Plik:Borsch ukrainskyj.jpg|100px]] || [[Borschtsch]] {{m}}
|-
| [[bouillabaisse]] || [[Plik:20250903 Bouillabaisse in Khimki (26200).jpg|100px]] || [[Bouillabaisse]] {{ż}}
|-
| [[bulion]] || [[Plik:Broth hg.jpg|100px]] || [[Bouillon]] {{ż}}
|-
| [[bulion]] || [[Plik:Consommé soup.jpg|100px]] || [[Consommé]] {{ż}}
|-
| [[bulion]] [[grzybowy]] || [[Plik:Mushrooms and potatoes soup 3.jpg|100px]] || [[Pilzbrühe]] {{ż}}
|-
| [[bulion]] [[warzywny]] || [[Plik:Készül a húsleves.jpg|100px]] || [[Gemüsebrühe]] {{ż}}
|-
| [[danie jednogarnkowe]] || [[Plik:Vegetable stew with fish.jpg|100px]] || [[Eintopf]] {{m}}
|-
| [[kalafiorowa]] || [[Plik:Květáková polévka - prostřeno.jpg|100px]] || [[Blumenkohlsuppe]] {{ż}}
|-
| [[kapuśniak]] || [[Plik:Cabbage Soup Kapuśniak 01.JPG|100px]] || |[[Kohlsuppe]] {{ż}}
|-
| [[kapuśniak]] || [[Plik:02022 0015 La soupe aux choux.jpg|100px]] || |[[Krautsuppe]] {{ż}}
|-
| [[kartoflanka]] || [[Plik:Kartoffelsuppe mit Bockwurst-8638.jpg|100px]] || [[Kartoffelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[ogonowa]] || [[Plik:Sop Buntut Oxtail soup.jpg|100px]] || |[[Ochsenschwanzsuppe]] {{ż}}
|-
| [[pomidorowa]] || [[Plik:Cream of Tomato Soup.JPG|100px]] || |[[Tomatensuppe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] || [[Plik:Broth.jpg|100px]] || |[[Brühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[rybny]] || [[Plik:Traditional fish soup, Hankasalmi.jpg|100px]] || [[Fischbrühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[warzywny]] || || [[Gemüsebrühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[na]] [[kiełbasa|kiełbasie]] || || [[Wurstbrühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[na]] [[mięso|mięsie]] || [[Plik:Austrian Dish 5.JPG|100px]] || [[Fleischbrühe]] {{ż}}
|-
| [[rosół]] [[z]] [[kura|kury]] || [[Plik:Canja de galinha.jpg|100px]] || [[Geflügelbrühe]] {{ż}}
|-
| [[szparagowa]] || [[Plik:Spargel-Suppe (asparagus soup).jpg|100px]] || [[Spargelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[wywar]] || [[Plik:Lazy Saturday making chicken stock. (8276111072).jpg|100px]] || [[Fond]] {{m}}
|-
| [[zupa]] || [[Plik:Шурбо.jpg|100px]] || [[Suppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[cebulowy|cebulowa]] || [[Plik:Mmm...onion soup (5344349906).jpg|100px]] || [[Zwiebelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[fasolowy|fasolowa]] || [[Plik:Fasolada, 2006.jpg|100px]] || [[Bohnensuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[grochowy|grochowa]] || [[Plik:Snert.jpg|100px]] || [[Erbsensuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[grzybowy|grzybowa]] || [[Plik:Polish mushroom soup.jpg|100px]] || [[Pilzsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[jarzynowy|jarzynowa]] || [[Plik:Vegetable soup 4.jpg|100px]] || [[Gemüsesuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[piwny|piwna]] || [[Plik:Beer cheese soup.jpg|100px]] || [[Biersuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[pomidorowy|pomidorowa]] || [[Plik:786 Tomato rice soup.JPG|100px]] || [[Tomatensuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[rybny|rybna]] || [[Plik:Fish Soup at the George Hotel West Bay.jpg|100px]] || [[Fischsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[szczawiowy|szczawiowa]] || [[Plik:Sorrel soup with egg (Zupa szczawiowa z jajkiem).jpg|100px]] || [[Sauerampfersuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[szparagowy|szparagowa]] || [[Plik:Asparagus soup (spargelsuppe).jpg|100px]] || [[Spargelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[z]] [[makaron]]em || [[Plik:Buchstabensuppe.jpg|100px]] || [[Nudelsuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[z]] [[płetwa|płetwy]] [[rekin]]a || [[Plik:Sharksfin.jpg|100px]] || [[Haifischflossensuppe]] {{ż}}
|-
| [[zupa]] [[z]] [[węgorz]]a || [[Plik:Hamburger Aalsuppe bei Hamburger Fischerstuben.jpg|100px]] || [[Aalsuppe]] {{ż}}
|-
| [[żur]] || [[Plik:Żurek w chlebie z jajkiem i białą kiełbasą (3).jpg|100px]] || [[Sauermehlsuppe]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Zupy]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
tk3gai3avgyfsdegw7yr9k0i6evra2u
abonencki
0
708527
8811205
8675002
2026-06-02T17:19:55Z
OkuRin
62517
/* abonencki (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Numer telefoniczny]]
8811205
wikitext
text/x-wiki
== abonencki ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abonencki.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związać|związany]] [[z]] [[abonent]]em, [[osoba|osobą]] [[opłacać|opłacającą]] [[abonament]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[istnieć|Istnieją]] [[też]] [[numer]]y [[abonencki]]ch [[usługa|usług]] [[specjalny]]ch [[(…)]]''<ref>{{zWikiproejktu|hasło=Numer telefonu|oldid=77408511}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[aparat]] abonencki • [[baza]] abonencka • [[centrala]] abonencka • [[głośnik]] abonencki • [[gniazdo]] abonenckie • [[jednostka]] abonencka • [[karta]] abonencka • ([[cyfrowy|cyfrowa]]) [[linia]] abonencka • [[łącze]] abonenckie • [[numer]] abonencki • [[odzewnik]] abonencki • [[pętla]] abonencka • [[port]] abonencki • [[rynek]] abonencki • [[sieć]] abonencka • [[stacja]] abonencka • [[terminal]] abonencki • [[umowa]] abonencka • [[urządzenie]] abonenckie
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abonent]] {{mos}}, [[abonentka]] {{ż}}, [[abonament]] {{mrz}}, [[abonamencik]] {{mrz}}, [[abonowanie]] {{n}}, [[zaabonowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[abonować]] {{ndk}}, [[zaabonować]] {{dk}}
: {{przym}} [[abonamentowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|abonent|-cki}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[абаненцкі]], [[абанентны]]
* bułgarski: (1.1) [[абонатен]]
* czeski: (1.1) [[abonentský]]
* francuski: (1.1) [[abonné]]
* litewski: (1.1) [[abonentinis]]
* niemiecki: (1.1) ''w złożeniach'' [[Abonnenten-]], [[Kunden-]], [[Teilnehmer-]]
* rosyjski: (1.1) [[абонентский]], [[абонентный]]
* słowacki: (1.1) [[abonentský]]
* słoweński: (1.1) [[abonentski]]
* ukraiński: (1.1) [[абонентський]], [[абонентний]]
{{źródła}}
<references />
19r87by1tll8py3eiook9kdg5rwlbqk
8811206
8811205
2026-06-02T17:20:30Z
OkuRin
62517
/* abonencki (język polski) */ Poprawa literówki w nazwie szablonu
8811206
wikitext
text/x-wiki
== abonencki ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abonencki.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związać|związany]] [[z]] [[abonent]]em, [[osoba|osobą]] [[opłacać|opłacającą]] [[abonament]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[istnieć|Istnieją]] [[też]] [[numer]]y [[abonencki]]ch [[usługa|usług]] [[specjalny]]ch [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Numer telefonu|oldid=77408511}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[aparat]] abonencki • [[baza]] abonencka • [[centrala]] abonencka • [[głośnik]] abonencki • [[gniazdo]] abonenckie • [[jednostka]] abonencka • [[karta]] abonencka • ([[cyfrowy|cyfrowa]]) [[linia]] abonencka • [[łącze]] abonenckie • [[numer]] abonencki • [[odzewnik]] abonencki • [[pętla]] abonencka • [[port]] abonencki • [[rynek]] abonencki • [[sieć]] abonencka • [[stacja]] abonencka • [[terminal]] abonencki • [[umowa]] abonencka • [[urządzenie]] abonenckie
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abonent]] {{mos}}, [[abonentka]] {{ż}}, [[abonament]] {{mrz}}, [[abonamencik]] {{mrz}}, [[abonowanie]] {{n}}, [[zaabonowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[abonować]] {{ndk}}, [[zaabonować]] {{dk}}
: {{przym}} [[abonamentowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|abonent|-cki}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[абаненцкі]], [[абанентны]]
* bułgarski: (1.1) [[абонатен]]
* czeski: (1.1) [[abonentský]]
* francuski: (1.1) [[abonné]]
* litewski: (1.1) [[abonentinis]]
* niemiecki: (1.1) ''w złożeniach'' [[Abonnenten-]], [[Kunden-]], [[Teilnehmer-]]
* rosyjski: (1.1) [[абонентский]], [[абонентный]]
* słowacki: (1.1) [[abonentský]]
* słoweński: (1.1) [[abonentski]]
* ukraiński: (1.1) [[абонентський]], [[абонентний]]
{{źródła}}
<references />
rnk0k7eg99rd6vwzv5ywbexrc5vc5um
abolicjonistka
0
718758
8811328
7726279
2026-06-03T05:54:49Z
OkuRin
62517
/* abolicjonistka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Lucy Larcom]]
8811328
wikitext
text/x-wiki
== abolicjonistka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abolicjonistka.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[zwolenniczka]] [[abolicjonizm]]u, [[ruch]]u [[społeczny|społecznego]] [[domagać się|domagającego się]] [[zniesienie|zniesienia]] [[jakiś|jakiegoś]] [[prawo|prawa]]
: (1.2) {{hist}} ''[[w]] [[XVIII]]–[[XIX]] [[w.]]:'' [[zwolenniczka]] [[ruch]]u [[dążyć|dążącego]] [[do]] [[zniesienie|zniesienia]] [[niewolnictwo|niewolnictwa]] [[i]] [[sprzeciwiać się|sprzeciwiającego się]] [[dyskryminacja|dyskryminacji]] [[rasowy|rasowej]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = abolicjonistka
|Dopełniacz lp = abolicjonistki
|Celownik lp = abolicjonistce
|Biernik lp = abolicjonistkę
|Narzędnik lp = abolicjonistką
|Miejscownik lp = abolicjonistce
|Wołacz lp = abolicjonistko
|Mianownik lm = abolicjonistki
|Dopełniacz lm = abolicjonistek
|Celownik lm = abolicjonistkom
|Biernik lm = abolicjonistki
|Narzędnik lm = abolicjonistkami
|Miejscownik lm = abolicjonistkach
|Wołacz lm = abolicjonistki
}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[w:Lucy Larcom|Lucy Larcom]] [[być|była]] [[zdeklarować|zdeklarowaną]] [[abolicjonistka|abolicjonistką]] [[i]] [[cieszyć się|cieszyła się]], [[że]] [[w:Abraham Lincoln|Abraham Lincoln]] [[zostać|został]] [[prezydent]]em''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Lucy Larcom|oldid=78465867}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abolicja]] {{ż}}, [[abolicjonizm]] {{mrz}}
:: {{fm}} [[abolicjonista]] {{mos}}
: {{przym}} [[abolicjonistyczny]], [[abolicyjny]]
: {{przysł}} [[abolicyjnie]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|abolicjonista|-ka}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1-2) {{zobtłum rodz|abolicjonista}}
* bułgarski: (1.1) [[аболиционистка]] {{ż}}; (1.2) [[аболиционистка]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[abolicionista]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Abolitionistin]] {{ż}}; (1.2) [[Abolitionistin]] {{ż}}
* ukraiński: (1.1) [[аболіціоністка|аболіціоні́стка]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
0ed5xww86lldr7a1k9ssqsxqrhmmjdv
abrazyjny
0
718766
8811201
7726281
2026-06-02T17:13:59Z
OkuRin
62517
/* abrazyjny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Lakowanie]]
8811201
wikitext
text/x-wiki
== abrazyjny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-abrazyjny.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) {{geol}} / {{med}} / {{techn}} [[związany]] [[z]] [[abrazja|abrazją]], [[dotyczyć|dotyczący]] [[abrazja|abrazji]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[powierzchnia|Powierzchnię]] [[przeznaczyć|przeznaczoną]] [[do]] [[lakowanie|lakowania]] [[należeć|należy]] [[oczyścić]] [[mechanicznie]] [[przy pomocy]] [[wiertło|wiertła]] [[typ]]u [[szczoteczka]] [[na]] [[końcówka|końcówkę]] [[mikrosilnik]]a [[lub]] [[użyć]] [[piaskarka|piaskarki]] [[abrazyjny|abrazyjnej]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Lakowanie|oldid=70978152}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[działalność]] abrazyjna • [[forma]] / [[nisza]] / [[platforma|platforma abrazyjna]] / [[rynna abrazyjna]] • [[klif]] abrazyjny • [[osuwisko]] abrazyjne • [[piaskarka]] abrazyjna • [[powierzchnia]] abrazyjna • [[proces]] abrazyjny • [[środek]] abrazyjny • [[taras]] abrazyjny
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abradowanie]] {{n}}, [[abrazja]] {{ż}}
: {{czas}} [[abradować]] {{ndk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|abrazja|-ny}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* bułgarski: (1.1) [[абразионен]]
* ukraiński: (1.1) [[абразійний]]
{{źródła}}
<references />
4aobiwp6eayrp3xisbfrie60mr9oedy
absolutyzować
0
718848
8811118
8034091
2026-06-02T14:36:10Z
OkuRin
62517
/* absolutyzować (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Maoizm]]
8811118
wikitext
text/x-wiki
== absolutyzować ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-absolutyzować.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'')
: (1.1) [[traktować]] [[coś]] [[jako]] [[rzecz]] [[absolutny|absolutną]], [[niezmienny|niezmienną]], [[bezwzględny|bezwzględną]]<ref name=dorosz>{{DoroszewskiOnline|id=5407592|hasło=absolutyzować}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = nie
|koniugacja = IV
|robić = absolutyzować
|robię = absolutyzuję
|robi = absolutyzuje
|robią = absolutyzują
|robiłem = absolutyzowałem
|robił = absolutyzował
|robiła = absolutyzowała
|robili = absolutyzowali
|robiono = absolutyzowano
|rób = absolutyzuj
|robiąc = absolutyzując
|robiony = absolutyzowany
|robieni = absolutyzowani
|robienie = absolutyzowanie
|się =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[maoista|Maoiści]] [[absolutyzować|absolutyzują]] [[przemoc]] (…)''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Maoizm|oldid=78270740}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[absolucja]] {{ż}}, [[absolut]] {{mos}}/{{mrz}}, [[absolutność]] {{ż}}, [[absolutorium]] {{n}}, [[absolutysta]] {{mos}}, [[absolutystka]] {{ż}}, [[absolutyzacja]] {{ż}}, [[absolutyzm]] {{mrz}}, [[absolutyzowanie]] {{n}}, [[absolwenckość]] {{ż}}, [[absolwent]] {{mos}}, [[absolwentka]] {{ż}}, [[absolwowanie]] {{n}}, [[zabsolutyzowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[absolwować]] {{ndk}}, [[zabsolutyzować]] {{dk}}
: {{przym}} [[absolutny]], [[absolutoryjny]], [[absolutystyczny]], [[absolwencki]]
: {{przysł}} [[absolutnie]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|niem|absolutisieren}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* bułgarski: (1.1) [[абсолютизирам]]
{{źródła}}
<references />
nn2uv1i0qobzr5m2lb54bj7v0quq56p
abolicjonistyczny
0
720835
8811102
7712911
2026-06-02T14:16:34Z
OkuRin
62517
/* abolicjonistyczny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Zamach na Abrahama Lincolna]]
8811102
wikitext
text/x-wiki
== abolicjonistyczny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abolicjonistyczny.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) [[związać|związany]] [[z]] [[abolicjonizm]]em, [[dotyczyć|dotyczący]] [[abolicjonizm]]u [[lub]] [[abolicjonista|abolicjonistów]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[wybór|Wybór]] [[w:Abraham Lincoln|Lincolna]], [[który|którego]] [[podejrzewać|podejrzewano]] [[o]] [[sprzyjać|sprzyjanie]] [[ruch]]om [[abolicjonistyczny]]m, [[budzić|budził]] [[obawa|obawy]] [[na]] [[Południe|Południu]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Zamach na Abrahama Lincolna|oldid=78406986}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) abolicjonistyczne [[podejście]] • [[agitacja]] abolicjonistyczna • [[działacz]] abolicjonistyczny • [[frakcja]] abolicjonistyczna • [[hasło|hasła]] abolicjonistyczne • [[nastrój|nastroje]] abolicjonistyczne • [[organizacja]] abolicjonistyczna • [[pogląd]]y abolicjonistyczne • [[postawa]] abolicjonistyczna • [[ruch]] abolicjonistyczny • [[tematyka]] abolicjonistyczna • [[tendencja|tendencje]] abolicjonistyczne
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abolicjonista]] {{mos}}, [[abolicjonistka]] {{ż}}, [[abolicja]] {{ż}}, [[abolicjonizm]] {{mrz}}
: {{przym}} [[abolicyjny]]
: {{przysł}} [[abolicyjnie]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* baskijski: (1.1) [[abolizionista]]
* białoruski: (1.1) [[абаліцыянісцкі]]
* bułgarski: (1.1) [[аболиционистки]]
* czeski: (1.1) [[abolicionistický]]
* hiszpański: (1.1) [[abolicionista]]
* niemiecki: (1.1) [[abolitionistisch]]
* rosyjski: (1.1) [[аболиционистский]]
* słowacki: (1.1) [[abolicionistický]]
* ukraiński: (1.1) [[аболіціоністський]]
{{źródła}}
<references />
lold0rfpt3zyw93wzqlfd1286sgdapt
abisyńczyk
0
721490
8811341
7857262
2026-06-03T08:04:14Z
OkuRin
62517
/* abisyńczyk (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Kot abisyński]]
8811341
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|Abisyńczyk}}
== abisyńczyk ({{język polski}}) ==
[[Plik:Valentino.jpg|thumb|abisyńczyk (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-abisyńczyk.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (1.1) {{pot}} {{zool}} {{felinol}} [[kot abisyński]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = abisyńczyk
|Mianownik lm = abisyńczyki
|Dopełniacz lp = abisyńczyka
|Dopełniacz lm = abisyńczyków
|Celownik lp = abisyńczykowi
|Celownik lm = abisyńczykom
|Biernik lp = abisyńczyka
|Biernik lm = abisyńczyki
|Narzędnik lp = abisyńczykiem
|Narzędnik lm = abisyńczykami
|Miejscownik lp = abisyńczyku
|Miejscownik lm = abisyńczykach
|Wołacz lp = abisyńczyku
|Wołacz lm = abisyńczyki
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[obecnie|Obecnie]] [[ucho|uszy]] [[abisyńczyk]]ów [[być|są]] [[bardzo]] [[duży|duże]], [[szeroki]]e [[u]] [[podstawa|podstawy]], [[lekko]] [[zaokrąglić|zaokrąglone]] [[na]] [[koniec|końcu]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Kot abisyński|oldid=78302038}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[kot abisyński]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[kot]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Abisynia]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|Abisynia|-czyk}}
{{uwagi}}
: {{wikipedia|kot abisyński}}
{{tłumaczenia}}
: {{zobtłum|kot abisyński}}
{{źródła}}
<references />
bfs0w7t820t3e49uqp972co9hp3oisu
abordażować
0
721491
8811137
7869721
2026-06-02T15:05:46Z
OkuRin
62517
/* abordażować (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Bitwy morskie pod Narwikiem]]
8811137
wikitext
text/x-wiki
== abordażować ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-abordażować.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} ''brak'')
: (1.1) {{mors}} {{hist}} [[atakować]] [[inny]] [[okręt]] [[przy pomocy]] [[abordaż]]u
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = nie
|koniugacja =
|robić = abordażować
|robię = abordażuję
|robi = abordażuje
|robią = abordażują
|robiłem = abordażowałem
|robił = abordażował
|robiła = abordażowała
|robili = abordażowali
|robiono = abordażowano
|rób = abordażuj
|robiąc = abordażując
|robiony = abordażowany
|robieni = abordażowani
|robienie = abordażowanie
|się =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Brytyjczyk|Brytyjczycy]] [[początkowo]] [[zamierzać|zamierzali]] [[abordażować]] „von Roedera” [[przez]] [[niszczyciel]] „Foxhound”, [[lecz]], [[szczęśliwie]] [[dla]] [[oni|nich]], „Foxhound” [[zostać|został]] [[ostrzelać|ostrzelany]] [[z]] [[broń|broni]] [[maszynowy|maszynowej]] [[z]] [[brzeg]]u [[i]] [[zawrócić|zawrócił]], [[unikać|unikając]] [[uszkodzenia]] [[w]] [[wybuch]]u''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Bitwy morskie pod Narwikiem|oldid=79255341}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) abordażować [[okręt]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abordaż]] {{mrz}}, [[abordażowanie]] {{n}}
: {{przym}} [[abordażowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|abordaż|-ować}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
laxvlw68xred7i85rnprj0rofr2n69f
mliečny bar
0
730585
8811289
6733424
2026-06-02T20:15:01Z
~2026-32896-39
115284
szablon
8811289
wikitext
text/x-wiki
== [[mliečny]] [[bar]] ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męski nieżywotny''
: (1.1) {{gastr}} [[bar mleczny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
2ft5apdvc4rf35cpy3irzdpt11uafz5
Helles
0
732265
8811100
8310190
2026-06-02T14:12:41Z
EdytaT
4851
/* Helles (język niemiecki) */
8811100
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|ħeles}}
== Helles ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{lp}} {{IPA3|ˈhɛləs}}
: {{audio|De-Helles.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik odprzymiotnikowy, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{spoż}} [[jasne]] ([[piwo]])
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-odprzymiotnikowy-niemiecki|rodzaj=n|Hell}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[hell]]es [[Bier]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[Bier]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
{{źródła}}
4zw4100p6n1d9urai3fbd43dtmihl6w
ablucyjny
0
740454
8811174
7876560
2026-06-02T16:42:13Z
OkuRin
62517
/* ablucyjny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Wielki Meczet w Bursie]]
8811174
wikitext
text/x-wiki
== ablucyjny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-ablucyjny.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[dotyczyć|dotyczący]] [[ablucja|ablucji]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[(…)]] [[kopuła]] [[być|jest]] [[przeszklony|przeszklona]] [[i]] [[unosić się|unosi się]] [[nad]] [[piętrowy|piętrową]] [[fontanna|fontanną]] [[ablucyjny|ablucyjną]] [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Wielki Meczet w Bursie|oldid=78761836}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[basen]] ablucyjny • [[fontanna]] ablucyjna
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ablucja]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|ablucja|-ny}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
qaodflmxqrwl9jgduaxfhop8frgi9yh
roślina doniczkowa
0
746130
8811329
8054868
2026-06-03T05:58:16Z
OkuRin
62517
/* roślina doniczkowa (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Rośliny pokojowe]]
8811329
wikitext
text/x-wiki
== [[roślina]] [[doniczkowy|doniczkowa]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Vslaeum, Ulm ( 1050055).jpg|thumb|rośliny doniczkowe (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-roślina doniczkowa.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{ogrod}} [[ozdobny|ozdobna]] [[roślina]] [[sadzić|sadzona]] [[w]] [[rozmaity]]ch [[naczynie|naczyniach]] [[i]] [[uprawiać|uprawiana]] [[we]] [[wnętrze|wnętrzach]] [[mieszkalny]]ch [[lub]] [[biurowy]]ch
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw zg}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = roślina doniczkowa
|Dopełniacz lp = rośliny doniczkowej
|Celownik lp = roślinie doniczkowej
|Biernik lp = roślinę doniczkową
|Narzędnik lp = rośliną doniczkową
|Miejscownik lp = roślinie doniczkowej
|Wołacz lp = roślino doniczkowa
|Mianownik lm = rośliny doniczkowe
|Dopełniacz lm = roślin doniczkowych
|Celownik lm = roślinom doniczkowym
|Biernik lm = rośliny doniczkowe
|Narzędnik lm = roślinami doniczkowymi
|Miejscownik lm = roślinach doniczkowych
|Wołacz lm = rośliny doniczkowe
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[XIX]] [[wiek]]u [[uprawa]] [[roślina doniczkowa|roślin doniczkowych]] [[rozpowszechnić się|rozpowszechniła się]] [[wśród]] [[mieszczaństwo|mieszczaństwa]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Rośliny pokojowe|oldid=78503579}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[roślina pokojowa]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[roślina ozdobna]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{wikipedia|rośliny pokojowe}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[potted plant]], [[container plant]]
* duński: (1.1) [[potteplante]] {{w}}, [[stueplante]] {{w}}
* francuski: (1.1) [[plante en pot]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Topfpflanze]] {{ż}}, [[Zimmerpflanze]] {{ż}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[potteplante]] {{m}}/{{ż}}
* norweski (nynorsk): (1.1) [[potteplante]] {{m}}/{{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[krukväxt]]
* włoski: (1.1) [[pianta da vaso]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
cugpru4szyr2vw9f0rt749uwo8tgsr1
jit
0
748531
8811311
7288970
2026-06-02T21:09:02Z
Stanko6
17825
UM
8811311
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|jít}}
== jit ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[język]] [[dżitański]], [[dżita]], [[jita]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/jit</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[jita1239]], ''kod Linguasphere:'' [[99-AUS-el]], ''kod Guthrie:'' JE.25
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Jita}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== jit ({{język zachodnioflamandzki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[gorący]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|zachodnioflamandzki|4}}
tt2k76ndye6uwk2tarji3ut7xesm7rx
gonbidatzaile
0
753146
8811129
6647582
2026-06-02T14:53:46Z
Zuiarra
17347
8811129
wikitext
text/x-wiki
== gonbidatzaile ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[osoba]] [[zapraszać|zapraszająca]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[gonbidatu]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[gonbidatu]]
: {{rzecz}} [[gonbit]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
3aqyaxh933ifsrf6jjypr3uvkjn3896
mewka
0
757302
8811092
8605299
2026-06-02T13:58:16Z
OkuRin
62517
/* mewka (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Mewy (fragmenty życiorysu)]]
8811092
wikitext
text/x-wiki
== mewka ({{język polski}}) ==
[[Plik:Larus minutus juv.jpg|thumb|mewka (1.1)]]
[[Plik:Mewki - Kopia.JPG|thumb|mewka (1.4)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-mewka.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[mały|mała]] [[mewa]]
: (1.2) {{zdrobn}} [[mewa]]
: (1.3) {{ornit}} [[odmiana]] [[gołąb|gołębia]]
: (1.4) {{ornit}} {{zob|mewka japońska}}
: (1.5) {{pot}} [[prostytutka]] [[działać|działająca]] [[w]] [[miasto|miastach]] [[portowy]]ch<ref>Anna Dobrowolska, ''Problem, którego miało nie być. Język milicyjnych dokumentów poświęconych prostytucji w latach 1956–1969'', „Polska 1944/45–1989. Studia i Materiały” XV/2017, s. 232.</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.5) ''[[gdy|Gdy]] [[pewien|pewnego]] [[wieczór|wieczora]] [[spotykać|spotyka]] [[ona|ją]] [[przez]] [[przypadek]] [[w]] [[klub nocny|klubie nocnym]], [[w]] [[który]]m [[Zośka]] [[bywać|bywała]] [[jako]] „[[mewka]]”, [[jego]] [[podejrzenie|podejrzenia]] [[przybierać|przybierają]] [[na]] [[siła|sile]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Mewy (fragmenty życiorysu)|oldid=66110086}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.3) [[mewka anatolijska]] • [[mewka barwnoogoniasta]] • [[mewka domino]] • [[mewka egipska jednokolorowa]] • [[mewka figurita]] • [[mewka hamburska]] • [[mewka niemiecka tarczowa]] • [[mewka polska]] • [[mewka staroniemiecka]] • [[mewka turbit]] • [[mewki orientalne]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.3) [[gołąb]]
: (1.4) [[mniszka białorzytna]]
: (1.5) [[prostytutka]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[mewa]] {{ż}}
: {{przym}} [[mewi]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1-2) {{etymn|pol|mewa|-ka}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.2) {{zobtłum zdrobn|mewa}}
: (1.4) {{zobtłum|mewka japońska}}
{{źródła}}
<references />
7i3nuw9hrtblwj3iham83v482ut8rgx
palec środkowy
0
764663
8811120
8677345
2026-06-02T14:38:24Z
ShenMi MeiRen
1560
dodano chiński standardowy: (1.1) [[中指]] (zhōngzhǐ)
8811120
wikitext
text/x-wiki
== [[palec]] [[środkowy]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Majeur5.png|thumb|palec środkowy (1.1)]]
[[Plik:Mr. Keith.JPG|thumb|[[on]] [[pokazywać|pokazuje]] palec środkowy (1.2)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-palec środkowy.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{anat}} [[trzeci]] [[palec]] [[u]] [[ręka|ręki]]
: (1.2) {{przen}} [[obraźliwy]] [[gest]]; {{wikipedia|środkowy palec (gest)}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = palec środkowy
|Mianownik lm = palce środkowe
|Dopełniacz lp = palca środkowego
|Dopełniacz lm = palców środkowych
|Celownik lp = palcowi środkowemu
|Celownik lm = palcom środkowym
|Biernik lp = palec środkowy
|Biernik lm = palce środkowe
|Narzędnik lp = palcem środkowym
|Narzędnik lm = palcami środkowymi
|Miejscownik lp = palcu środkowym
|Miejscownik lm = palcach środkowych
|Wołacz lp = palcu środkowy
|Wołacz lm = palce środkowe
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[środkowy]] [[palec]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[palec]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
: (1.1) [[dłoń]], [[ręka]]
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[pokazać środkowy palec]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
* {{zoblistę| kciuk | duży palec | wielki palec | mały palec | serdeczny palec | palec środkowy | palec wskazujący }}
* zobacz też: [[Indeks:Polski - Części ciała]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[middle finger]]
* chiński standardowy: (1.1) [[中指]] (zhōngzhǐ)
* duński: (1.1) [[langfinger]] {{w}}, [[langemand]] {{w}}; (1.2) [[fuckfinger]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[mezfingro]]
* łotewski: (1.1) [[vidējais pirksts]] {{m}}
{{źródła}}
exarolhp8ob7gynp3kvm6jul2yk6cwj
денем
0
772709
8811272
8673352
2026-06-02T19:59:44Z
Agnese
20733
8811272
wikitext
text/x-wiki
== денем ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-денем.wav}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[za dnia]], [[w]] [[dzień]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[нощем]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневна]] {{ż}}, [[дневник]] {{m}}
: {{przym}} [[дневен]]
: {{przysł}} [[дневно]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
e0mp3rsr2dgr1oezw0erz2i5lq65bqi
довеждане
0
773680
8811304
8307165
2026-06-02T20:54:35Z
Agnese
20733
8811304
wikitext
text/x-wiki
== довеждане ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-довеждане.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[przyprowadzanie]], [[doprowadzanie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[довеждам]] {{ndk}}, [[доведа]] {{dk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4ci6ghtiileq7nh27h462pk231mzgq4
mazi
0
780133
8811246
7012723
2026-06-02T19:05:00Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
8811246
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|mazzi}}
== mazi ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[przynęta]] [[z]] [[ikra|ikry]] [[dorszowy|dorszowej]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== mazi ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[przeszłość]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
pwryfjr7ispxba4lqk5sl0uzy053f51
8811248
8811246
2026-06-02T19:05:47Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* mazi (język turecki) */
8811248
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|mazzi}}
== mazi ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[przynęta]] [[z]] [[ikra|ikry]] [[dorszowy|dorszowej]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
== mazi ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[przeszłość]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[geçmiş]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
6g3i3sbg7tx95cha5xa7rabrp5icsia
entlaufen
0
782500
8811361
8529121
2026-06-03T09:56:24Z
EdytaT
4851
/* entlaufen (język niemiecki) */
8811361
wikitext
text/x-wiki
== entlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɛntˈlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-entlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony''
: (1.1) [[uciekać]], [[uciec]], [[zbiegać]], [[zbiec]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> entlaufen (entläuft), entlief, entlaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) entlaufener [[Hund]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Entlaufen]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
qz04rvasgwxzwhanhvctgj93s3orz3d
mysz morska
0
790882
8811235
8065632
2026-06-02T18:41:35Z
OkuRin
62517
/* mysz morska (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Mysz morska]]
8811235
wikitext
text/x-wiki
== [[mysz]] [[morski|morska]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Aphrodita aculeata (Sea mouse).jpg|thumb|mysz morska (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-mysz morska.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{zool}} {{nazwa systematyczna|Aphrodita aculeata|ref=tak}}, [[gatunek]] [[morski]]ej [[pierścienica|pierścienicy]] [[zaliczać|zaliczany]] [[do]] [[wieloszczet]]ów; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw zg}} {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mysz morska
|Mianownik lm = myszy morskie
|Dopełniacz lp = myszy morskiej
|Dopełniacz lm = mysz morskich
|Celownik lp = myszy morskiej
|Celownik lm = myszom morskim
|Biernik lp = mysz morską
|Biernik lm = myszy morskie
|Narzędnik lp = myszą morską
|Narzędnik lm = myszami morskimi
|Miejscownik lp = myszy morskiej
|Miejscownik lm = myszach morskich
|Wołacz lp = myszy morska
|Wołacz lm = myszy morskie
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[u|U]] [[mysz morska|myszy morskich]] [[często]] [[spotykać|spotyka]] [[się]] [[kanibalizm]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Mysz morska|oldid=78546024}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[afrodyta tęczowa]], [[złotorunka]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[pierścienica]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[sea mouse]]
* czeski: (1.1) [[afroditka plstnatá]] {{ż}}, [[mořská housenka]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[Aphrodita aculeata]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Seemaus]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[морская мышь]]
{{źródła}}
<references />
c43wcg2c3evjw3fs9ix6vs1d5mlreev
cosalit
0
790972
8811187
8349140
2026-06-02T16:56:42Z
OkuRin
62517
/* cosalit (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Cosalit]]
8811187
wikitext
text/x-wiki
== cosalit ({{język polski}}) ==
[[Plik:Cosalit - Willroth, Westerwald.jpg|thumb|cosalit (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{miner}} [[minerał]] [[z]] [[grupa|grupy]] [[siarczek|siarczków]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[cosalit|Cosalit]] [[mieć|ma]] [[słaby]] [[pleochroizm]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Cosalit|oldid=79452780}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[bjelkit]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[minerał]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: od nazwy kopalni Cosala w Meksyku<ref>[https://www.mindat.org/min-1139.html mindat.org]; dostęp: 31 października 2019.</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[cosalite]]
* niemiecki: (1.1) [[Bjelkit]], [[Cosalit]]
* włoski: (1.1) [[cosalite]]
{{źródła}}
<references />
etg5ek0o766lahxxve2v0ga61frcmzx
kapturnica
0
790979
8811239
7890769
2026-06-02T18:46:07Z
OkuRin
62517
/* kapturnica (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Kapturnica (roślina)]]
8811239
wikitext
text/x-wiki
== kapturnica ({{język polski}}) ==
[[Plik:Sarracenia oreophila ne4.jpg|thumb|kapturnica (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-kapturnica.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Sarracenia|L.|ref=tak}}, [[rodzaj]] [[roślina|roślin]] [[owadożerny]]ch [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[kapturnicowate|kapturnicowatych]]; {{wikipedia|kapturnica (roślina)}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = kapturnica
|Mianownik lm = kapturnice
|Dopełniacz lp = kapturnicy
|Dopełniacz lm = kapturnic
|Celownik lp = kapturnicy
|Celownik lm = kapturnicom
|Biernik lp = kapturnicę
|Biernik lm = kapturnice
|Narzędnik lp = kapturnicą
|Narzędnik lm = kapturnicami
|Miejscownik lp = kapturnicy
|Miejscownik lm = kapturnicach
|Wołacz lp = kapturnico
|Wołacz lm = kapturnice
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[kapturnica|Kapturnice]] [[być|są]] [[łatwy|łatwe]] [[do]] [[uprawa|uprawy]] [[w]] [[podłoże|podłożu]] [[kwaśny]]m [[i]] [[wilgotny]]m''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Kapturnica (roślina)|oldid=78588251}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[roślina drapieżna]], [[roślina owadożerna]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[kaptur]] {{mrz}}, [[kapturek]] {{mrz}}, [[zakapturzony]] {{mos}}, [[kapturka]] {{ż}}
: {{przym}} [[zakapturzony]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|kaptur}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[sarracenia]]
* czeski: (1.1) [[špirlice]]
* łaciński: (1.1) [[Sarracenia]]
* rosyjski: (1.1) [[саррацения]]
* włoski: (1.1) [[sarracenia]]
{{źródła}}
<references />
7gsyo6i1robcr9olj8npnq7rq9gcngp
mewka japońska
0
790985
8811234
7624235
2026-06-02T18:40:13Z
OkuRin
62517
/* mewka japońska (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Mewka japońska]]
8811234
wikitext
text/x-wiki
== [[mewka]] [[japoński|japońska]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Mewki - Kopia.JPG|thumb|mewki japońskie (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-mewka japońska.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{ornit}} [[udomowić|udomowiona]] [[forma]] [[mniszka białorzytna|mniszki białorzytnej]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw zg}} {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mewka japońska
|Mianownik lm = mewki japońskie
|Dopełniacz lp = mewki japońskiej
|Dopełniacz lm = mewek japońskich
|Celownik lp = mewce japońskiej
|Celownik lm = mewkom japońskim
|Biernik lp = mewkę japońską
|Biernik lm = mewki japońskie
|Narzędnik lp = mewką japońską
|Narzędnik lm = mewkami japońskimi
|Miejscownik lp = mewce japońskiej
|Miejscownik lm = mewkach japońskich
|Wołacz lp = mewko japońska
|Wołacz lm = mewki japońskie
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w ciągu|W ciągu]] [[wiele|wielu]] [[rok|lat]] [[hodowla|hodowli]] [[wykształtować się|wykształtowały się]] [[rozmaity|rozmaite]] [[mutacja|mutacje]] [[mewka japońska|mewek japońskich]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Mewka japońska|oldid=79244648}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mniszka białorzytna]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[society finch]], [[Bengalese finch]]
* czeski: (1.1) [[chůvička japonská]] {{ż}}, [[chůvka]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Japanisches Mövchen]] {{n}}
* włoski: (1.1) [[passero del Giappone]]
{{źródła}}
<references />
tr89tm4lvm1fz9azt1eg7vbxi8sc9z4
mniszka białorzytna
0
791003
8811233
7873496
2026-06-02T18:38:57Z
OkuRin
62517
/* mniszka białorzytna (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Mniszka białorzytna]]
8811233
wikitext
text/x-wiki
== [[mniszka]] [[białorzytny|białorzytna]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Indian White-backed munia (Lonchura striata striata).jpg|thumb|mniszka białorzytna (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-mniszka białorzytna.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{ornit}} {{nazwa systematyczna|Lonchura striata|ref=tak}}, [[gatunek]] [[mały|małego]] [[ptak]]a [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[astryldowate|astryldowatych]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw zg}}; {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = mniszka białorzytna
|Mianownik lm = mniszki białorzytne
|Dopełniacz lp = mniszki białorzytnej
|Dopełniacz lm = mniszek białorzytnych
|Celownik lp = mniszce białorzytnej
|Celownik lm = mniszkom białorzytnym
|Biernik lp = mniszkę białorzytną
|Biernik lm = mniszki białorzytne
|Narzędnik lp = mniszką białorzytną
|Narzędnik lm = mniszkami białorzytnymi
|Miejscownik lp = mniszce białorzytnej
|Miejscownik lm = mniszkach białorzytnych
|Wołacz lp = mniszko białorzytna
|Wołacz lm = mniszki białorzytne
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[środowisko|Środowiskiem]] [[życie|życia]] [[mniszka białorzytna|mniszek białorzytnych]] [[być|są]] [[między innymi]] [[suchy|suche]] [[obszar]]y [[trawiasty|trawiaste]] [[lub]] [[porosnąć|porośnięte]] [[krzew]]ami, [[skraj]]e [[las]]ów, [[zarosnąć|zarośnięte]] [[przecinka|przecinki]], [[zakrzewienie|zakrzewienia]] [[i]] [[plantacja|plantacje]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Mniszka białorzytna|oldid=79000895}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mniszka]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[mewka japońska]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[white-rumped munia]], [[white-rumped mannikin]], [[striated finch]]
* łaciński: (1.1) [[Lonchura striata]]
* rosyjski: (1.1) [[острохвостая бронзовая амадина]]
{{źródła}}
<references />
h7zivip08mv1rl7zkv3mrmnksbi7guq
dzbanecznik
0
791005
8811104
7722945
2026-06-02T14:19:06Z
OkuRin
62517
/* dzbanecznik (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Dzbanecznik]]
8811104
wikitext
text/x-wiki
== dzbanecznik ({{język polski}}) ==
[[Plik:Nepenthes villosa.jpg|thumb|dzbanecznik (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-dzbanecznik.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Nepenthes|L.|ref=tak}}, [[rodzaj]] [[roślina|roślin]] [[owadożerny]]ch [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[dzbanecznikowate|dzbanecznikowatych]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = dzbanecznik
|Mianownik lm = dzbaneczniki
|Dopełniacz lp = dzbanecznika
|Dopełniacz lm = dzbaneczników
|Celownik lp = dzbanecznikowi
|Celownik lm = dzbanecznikom
|Biernik lp = dzbanecznik
|Biernik lm = dzbaneczniki
|Narzędnik lp = dzbanecznikiem
|Narzędnik lm = dzbanecznikami
|Miejscownik lp = dzbaneczniku
|Miejscownik lm = dzbanecznikach
|Wołacz lp = dzbaneczniku
|Wołacz lm = dzbaneczniki
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dzbanecznik|Dzbaneczniki]] [[występować|występują]] [[głównie]] [[w]] [[Azja Południowo-Wschodnia|Azji Południowo-Wschodniej]] [[(…)]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Dzbanecznik|oldid=63504943}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[dzbanecznik Attenborougha]] • [[dzbanecznik beczułkowaty]] • [[dzbanecznik białobrzegi]] • [[dzbanecznik bukietnicowy]] • [[dzbanecznik dwuostrogowy]] • [[dzbanecznik górski]] • [[dzbanecznik krwisty]] • [[dzbanecznik madagaskarski]] • [[dzbanecznik Merrilla]] • [[dzbanecznik owłosiony]] • [[dzbanecznik Perville'a]] • [[dzbanecznik przedziwny]] • [[dzbanecznik radży]] • [[dzbanecznik Reinwardta]] • [[dzbanecznik rozdęty]] • [[dzbanecznik skrzydlaty]] • [[dzbanecznik smukły]] • [[dzbanecznik sumatrzański]] • [[dzbanecznik talangenski]] • [[dzbanecznik Treuba]] • [[dzbanecznik ucięty]] • [[dzbanecznik Veitcha]] • [[dzbanecznik Vieillarda]] • [[dzbanecznik wielki]] • [[dzbanecznik wielkolistny]] • [[dzbanecznik znad jeziora Toba]] • [[dzbanecznik zredukowany]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[roślina drapieżna]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[dzbanecznik Attenborougha]], [[dzbanecznik beczułkowaty]], [[dzbanecznik białobrzegi]], [[dzbanecznik bukietnicowy]] • [[dzbanecznik dwuostrogowy]], [[dzbanecznik górski]], [[dzbanecznik krwisty]], [[dzbanecznik madagaskarski]], [[dzbanecznik Merrilla]], [[dzbanecznik owłosiony]], [[dzbanecznik Perville'a]], [[dzbanecznik przedziwny]], [[dzbanecznik radży]], [[dzbanecznik Reinwardta]], [[dzbanecznik rozdęty]], [[dzbanecznik skrzydlaty]], [[dzbanecznik smukły]], [[dzbanecznik sumatrzański]], [[dzbanecznik talangenski]], [[dzbanecznik Treuba]], [[dzbanecznik ucięty]], [[dzbanecznik Veitcha]], [[dzbanecznik Vieillarda]], [[dzbanecznik wielki]], [[dzbanecznik wielkolistny]], [[dzbanecznik znad jeziora Toba]], [[dzbanecznik zredukowany]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dzban]] {{m}}, [[dzbanek]] {{m}}, [[dzbanuszek]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[nepenthes]]
* czeski: (1.1) [[láčkovka]]
* łaciński: (1.1) [[Nepenthes]]
* rosyjski: (1.1) [[непентес]]
{{źródła}}
<references />
s4688gph6if06p0htgba0kepgj6q94v
cynamonowiec kamforowy
0
793101
8811327
8502186
2026-06-03T05:52:34Z
OkuRin
62517
/* cynamonowiec kamforowy (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Cynamonowiec kamforowy]]
8811327
wikitext
text/x-wiki
== [[cynamonowiec]] [[kamforowy]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Starr 010419 0038 cinnamomum camphora.jpg|thumb|cynamonowiec kamforowy (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-cynamonowiec kamforowy.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Cinnamomum camphora|ref=tak}}, [[gatunek]] [[drzewo|drzewa]] [[należeć|należący]] [[do]] [[rodzina|rodziny]] [[wawrzynowate|wawrzynowatych]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{zw zg}} {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = cynamonowiec kamforowy
|Mianownik lm = cynamonowce kamforowe
|Dopełniacz lp = cynamonowca kamforowego
|Dopełniacz lm = cynamonowców kamforowych
|Celownik lp = cynamonowcowi kamforowemu
|Celownik lm = cynamonowcom kamforowym
|Biernik lp = cynamonowiec kamforowy
|Biernik lm = cynamonowce kamforowe
|Narzędnik lp = cynamonowcem kamforowym
|Narzędnik lm = cynamonowcami kamforowymi
|Miejscownik lp = cynamonowcu kamforowym
|Miejscownik lm = cynamonowcach kamforowych
|Wołacz lp = cynamonowcu kamforowy
|Wołacz lm = cynamonowce kamforowe
|Forma depr =
|Forma ndepr =
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[hinduizm]]ie [[cynamonowiec kamforowy]] [[symbolicznie]] [[reprezentować|reprezentuje]] [[bóg|boga]] [[Ćandra|Ćandrę]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Cynamonowiec kamforowy|oldid=78436083}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[drzewo kamforowe]], [[kamforowiec]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[cynamonowiec]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[camphor tree]], [[camphorwood]] [[camphor laurel]]
* czeski: (1.1) [[kafrovník lékařský]], [[skořicovník kafrovník]]
* francuski: (1.1) [[camphrier]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[Cinnamomum camphora]]
* niemiecki: (1.1) [[Kampferbaum]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[gáfrovník lekársky]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
fd3m8tzmr2oqq85bwy34bnwgaxzx7hj
babka lancetowata
0
795343
8811101
8485638
2026-06-02T14:14:57Z
OkuRin
62517
/* babka lancetowata (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Babka lancetowata]]
8811101
wikitext
text/x-wiki
== [[babka]] [[lancetowaty|lancetowata]] ({{język polski}}) ==
[[Plik:Plantago lanceolata plant.jpg|thumb|babka lancetowata (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-KaMan-babka lancetowata.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-babka lancetowata.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Plantago lanceolata|L.|ref=tak}}, [[gatunek]] [[bylina|byliny]] [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[babkowate|babkowatych]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[babka lancetowata|Babka lancetowata]] [[tworzyć|tworzy]] [[mieszaniec|mieszańce]] [[z]] [[babka średnia|babką średnią]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Babka lancetowata|oldid=78500855}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[babka długa]], [[babka długolistna]], [[babka koniczynowa]], [[babka wąskolistna]], [[babka zaostrzona]], [[barankowe języczki]], [[języczki polne]], [[okojma]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[babka]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[ribwort plantain]]
* czeski: (1.1) [[jitrocel kopinatý]] {{m}}
* górnołużycki: (1.1) [[dołhi putnik]] {{m}}, [[husacy jazyčk]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[Plantago lanceolata]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Lungenblattl]], [[Schlangenzunge]], [[Spitzwegerich]], [[Spießkraut]]
* rosyjski: (1.1) [[подорожник ланцетолистный]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[piantaggine lanciuola]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
9bflzhnaulyihx6bzwfvzwfy9m2n9g0
Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne
102
796427
8811025
8809373
2026-06-02T12:21:46Z
EdytaT
4851
8811025
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #c93c20; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #c93c20; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #c93c20; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
| [[baranina]] || [[Plik:Lamb meat (1).jpg|100px]] || [[Hammelfleisch]] {{n}}
|-
| [[baranina]] || [[Plik:生の状態のラムチョップ.jpg|100px]] || [[Schaffleisch]] {{n}}
|-
| [[baleron]] || [[Plik:Baleron.JPG|100px]] || [[Rollschinken]] {{m}}
|-
| [[befsztyk]] || [[Plik:Steak auf Grill.jpg|130px]] || [[Beefsteak]] {{n}}
|-
| [[boczek]] || [[Plik:Schweinebauch-1.jpg|100px]] || [[Speck]] {{m}}
|-
| [[chateaubriand]] || [[Plik:Chateaubriand roast.jpg|100px]] || [[Chateaubriand]] {{n}}
|-
| [[cielęcina]] || [[Plik:Veal.png|100px]] || [[Kalbfleisch]] {{n}}
|-
| [[cynaderka]] || [[Plik:Kidnies lamb.jpg|100px]] || [[Niere]]n {{lm}}
|-
| [[danie]] [[mięsny|mięsne]] || || [[Fleischgericht]] {{n}}
|-
| [[drób]] || || [[Geflügel]] {{n}}
|-
| [[dziczyzna]] || [[Plik:Venison leg on applesauce with dumbling and vegetable.jpg|130px]] || [[Wild]] {{n}}
|-
| [[gęś]] || [[Plik:Roastedgoose.jpg|100px]] || [[Gans]] {{ż}}
|-
| [[gęś]] [[pieczony|pieczona]] || || [[Gänsebraten]] {{m}}
|-
| [[golonka]] || [[Plik:Eisbein-2.jpg|100px]] || [[Eisbein]] {{n}}
|-
| [[indyk]] || || |[[Truthahn]] {{m}}
|-
|[[jagnięcina]] || || |[[Lammfleisch]] {{n}}
|-
| [[kaczka]] || [[Plik:MCB-duck-leg-confit.jpg|100px]] || [[Ente]] {{ż}}
|-
| [[karkówka]] || || [[Schweinekamm]] {{m}}
|-
| [[kotlet]] || [[Plik:Pork chops 167541218.jpg|100px]] || [[Kotelett]] {{n}}
|-
| [[kotlet]] [[cielęcy]] || [[Plik:Veal chop, 2006.jpg|100px]] || [[Kalbskotelett]] {{n}}
|-
| [[kotlet]] [[jagnięcy]] || [[Plik:Chuletas de Cordero - Flickr.jpg|100px]] || [[Lammkotelett]] {{n}}
|-
| [[kotlet schabowy]] [[z]] [[kość|kością]] || [[Plik:Pork chops served.jpg|100px]] || [[Stielkotelett]] {{n}}
|-
| [[kotlet]] [[wieprzowy]] || [[Plik:Cerdo-Costillas.jpg|100px]] || [[Schweinekotelett]] {{n}}
|-
| [[kotlet]] [[wieprzowy]] || [[Plik:Cerdo-Costillas.jpg|100px]] || [[Schweinskotelett]] {{n}}
|-
| [[kotlet]] [[z]] [[karkówka|karkówki]] || [[Plik:Schweinenacken-1.jpg|100px]] || [[Nackenkotelett]] {{n}}
|-
| [[kotlet]] [[z]] [[polędwica|polędwicy]] || [[Plik:Sliced pork loin (1028139620).jpg|100px]] || [[Lendenkotelett]] {{n}}
|-
| [[kotlet]] [[z]] [[polędwica|polędwicy]] || [[Plik:Pork loin stuffed.jpg|100px]] || [[Lummerkotelett]] {{n}}
|-
| [[koźlina]] || || [[Ziegenfleisch]] {{n}}
|-
| [[królik]] || || [[Kaninchen]] {{n}}
|-
| [[kulka]] || [[Plik:Kalbsnuss.jpg|100px]] || [[Nuss]] {{f}}
|-
| [[kura]] || || [[Huhn]] {{n}}
|-
| [[kurczak]] || [[Plik:Roast chicken.jpg|100px]] || [[Hähnchen]] {{n}}
|-
| [[mięso]] [[drobiowy|drobiowe]] || || [[Geflügelfleisch]] {{n}}
|-
| [[mięso]] [[kura|kurze]] || || [[Hühnerfleisch]] {{n}}
|-
| [[mięso oddzielane mechanicznie]] || [[Plik:CHICKEN MDM IN POLYBLOCK.jpg|100px]] || [[Separatorenfleisch]] {{n}}
|-
| [[mięso]] [[z]] [[wół|wołu]] || || [[Ochsenfleisch]] {{n}}
|-
| [[ozór]] || || [[Zunge]] {{ż}}
|-
| [[pieczeń]] || || [[Braten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[barani]]a || || [[Hammelbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[cielęcy|cielęca]] || || [[Kalbsbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[duszony|duszona]] || || [[Schmorbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[jagnięcy|jagnięca]] || || [[Lammbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń rzymska]] || || [[Hackbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[wieprzowy|wieprzowa]] || || [[Schweinebraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[wołowy|wołowa]] || || [[Rinderbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[z]] [[dziczyzna|dziczyzny]] || || [[Wildbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[z]] [[kaczka|kaczki]] || || [[Entenbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[z]] [[królik]]a || || [[Kaninchenbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[z]] [[rożen|rożna]] || || [[Speißbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[z]] [[ruszt]]u || || [[Rostbraten]] {{m}}
|-
| [[pieczeń]] [[z]] [[zając]]a || || [[Hasenbraten]] {{m}}
|-
| [[pierś]] || [[Plik:-2022-03-08 Pan-Roasted Duck Breast, fondant potato, wilted greens, cherry sauce, Trimingham, Norfolk.JPG|100px]] || [[Brust]] {{ż}}
|-
| [[pierś]] [[z]] [[indyk]]a || [[Plik:Gemischter Salat mit Putenbruststücken.JPG|100px]] || [[Putenbrust]] {{ż}}
|-
| [[pierś]] [[z]] [[kaczka|kaczki]] || [[Plik:Le Pichet, Seattle (2023) - 4.jpg|100px]] || [[Entenbrust]] {{ż}}
|-
| [[pierś]] [[z]] [[kurczak]]a || [[Plik:Chicken breast on Spinach.jpg|100px]] || [[Hähnchenbrust]] {{ż}}
|-
| [[polędwica]] || [[Plik:Polędwica..jpg|100px]] || [[Lende]] {{ż}}
|-
| [[przepiórka]] || [[Plik:Cailles roties P1150414.jpg|100px]] || [[Wachtel]] {{ż}}
|-
| [[rolada]] [[cielęcy|cielęca]] || || [[Kalbsrollbraten]] {{m}}
|-
| [[rolada]] || [[Plik:Rolady gotowe.jpg|100px]] || [[Roulade]] {{ż}}
|-
| [[rolada]] [[pieczony|pieczona]] || || [[Rollbraten]] {{m}}
|-
| [[rostbef]] || [[Plik:Roast beef.jpg|100px]] || [[Roastbeef]] {{n}}
|-
| [[rostbef]] || || [[Rostbraten]] {{m}}
|-
| [[rozbratel]] || || [[Rostbraten]] {{m}}
|-
| [[schab]] [[peklowany]]|| [[Plik:Kasseler und Sauerkraut 02.jpg|100px]] || [[Kassler]] {{m}}
|-
| [[słonina]] || [[Plik:Salo.JPG|100px]] || [[Speck]] {{m}}
|-
| [[strusina]] || [[Plik:Straußenfleisch-3.jpg|100px]] || [[Straußenfleisch]] {{n}}
|-
| [[sznycel]] || [[Plik:Wiener-Schnitzel02.jpg|100px]] || [[Schnitzel]] {{n}}
|-
| [[szynka]] || [[Plik:Schinken.jpg|100px]] || [[Schinken]] {{m}}
|-
| [[ślimak]] || [[Plik:Escargot p1150450.jpg|100px]] || [[Schnecke]] {{ż}}
|-
| [[tatar]] || [[Plik:Tatar-1.jpg|100px]] || [[Tatar]] {{n}}
|-
| [[wątroba]] || [[Plik:Játra na cibulce, rýže.jpg|100px]] || [[Leber]] {{ż}}
|-
| [[wątróbka]] || [[Plik:Játra na cibulce, rýže.jpg|100px]] || [[Leber]] {{ż}}
|-
| [[wieprzowina]] || || [[Schweinefleisch]] {{n}}
|-
| [[wołowina]] || [[Plik:Raw beef slices.jpg|100px]] || [[Rindfleisch]] {{n}}
|-
| [[żabie udka]] || || [[Froschschenkel]] {{m}}
|-
| [[żeberko]] || || [[Rippchen]] {{n}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Dania mięsne]]
[[Kategoria:Dania mięsne|Niemiecki]]
ifyg3sbc8f9r601ap8bgjxv6783vgt3
strzępiasty
0
796488
8811268
7755718
2026-06-02T19:54:20Z
OkuRin
62517
/* strzępiasty (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Grzybówka krwista]]
8811268
wikitext
text/x-wiki
== strzępiasty ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-strzępiasty.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[o]] [[nierówny]]ch [[brzeg]]ach
: (1.2) {{biol}} [[mieć|mający]] [[brzeg]] [[lub]] [[forma|formę]] [[przypominać|przypominającą]] [[strzęp]]y
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[podczas|Podczas]] [[suchy|suchej]] [[pogoda|pogody]] [[móc|może]] [[nie]] [[wydzielać]] [[charakterystyczny|charakterystycznego]] [[krwisty|krwistego]] [[mleczko|mleczka]], [[ale]] [[i]] [[wówczas]] [[być|jest]] [[łatwy|łatwa]] [[do]] [[odróżnienie|odróżnienia]] [[dzięki]] [[oszroniony|oszronionemu]] [[trzon]]owi [[i]] [[strzępiasty|strzępiastemu]] [[zazwyczaj]] [[brzeg]]owi [[kapelusz]]a''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Grzybówka krwista|oldid=79624281}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) [[chrobotek strzępiasty]] • [[kolczatek strzępiasty]] • [[przylepka strzępiasta]] • [[strzępiak strzępiasty]] • strzępiasta [[chmura]] • strzępiaste [[obrzeże]] • strzępiasty [[płat]] / [[płatek]] • [[tarczownica strzępiasta]] • [[trzęsak strzępiasty]] • [[trzęsidło strzępiaste]] • [[ząbkowiec strzępiasty]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[strzęp]] {{mrz}}
: {{czas}} [[strzępić]] {{ndk}}, [[postrzępić]] {{dk}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|strzęp|-asty}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
58wcrhvvyipbcdaehqsp9nu66xe5whs
wstęgowaty
0
798060
8811110
7589803
2026-06-02T14:28:04Z
OkuRin
62517
/* wstęgowaty (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Bruzdnice]]
8811110
wikitext
text/x-wiki
== wstęgowaty ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[przypominać|przypominający]] [[wstęga|wstęgę]], [[posiadać|posiadający]] [[kształt]] [[wstęga|wstęgi]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeden|Jedna]] [[wić]] [[być|jest]] [[poprzeczny|poprzeczna]], [[wstęgowaty|wstęgowata]], [[a]] [[drugi|druga]] [[podłużny|podłużna]], [[gładki|gładka]], [[skierować|skierowana]] [[ku]] [[tył]]owi [[komórka|komórki]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Bruzdnice|oldid=79914578}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[echmea wstęgowata]] • wstęgowaty [[kształt]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
fka2x0kj3et1favmt778rjuttlel44y
gładkościenny
0
798127
8811176
7826108
2026-06-02T16:44:31Z
OkuRin
62517
/* gładkościenny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:120 mm moździerz 2B11 Sani]]
8811176
wikitext
text/x-wiki
== gładkościenny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[posiadać|posiadający]] [[gładki]]e [[ścianka|ścianki]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[moździerz|Moździerz]] [[posiadać|posiada]] [[gładkościenny|gładkościenną]] [[lufa|lufę]] [[zakończyć|zakończoną]] [[bezpiecznik]]iem [[zabezpieczać|zabezpieczającym]] [[przed]] [[podwójny]]m [[załadowanie]]m''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=120 mm moździerz 2B11 Sani|oldid=79427384}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) gładkościenny [[przewód]] • [[lufa]] gładkościenna • [[wykwit gładkościenny]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|gładki|-o-|ściana|-ny}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
nak5z4xdd59ff9fvnz7qe04fivvsj3n
piankowaty
0
798129
8811333
7855683
2026-06-03T07:25:00Z
OkuRin
62517
/* piankowaty (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Gruczoł łojowy]]
8811333
wikitext
text/x-wiki
== piankowaty ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-piankowaty.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[przypominać|przypominający]] [[pianka|piankę]], [[wyglądać|wyglądający]] [[jak]] [[pianka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[on|ich]] [[cytoplazma|cytoplazmie]] ([[nazywać|nazywanej]] [[z]] [[ten|tego]] [[wzgląd|względu]] [[piankowaty|piankowatą]]) [[odnaleźć]] [[móc|można]] [[skupienie|skupienia]] [[lipid]]ów [[w formie]] [[kropla|kropli]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Gruczoł łojowy|oldid=76504286}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) piankowata [[cytoplazma]] / [[komórka]] • [[wykwit piankowaty]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[piana]] {{ż}}, [[pianka]] {{ż}}
: {{przym}} [[piankowy]]
: {{czas}} [[pienić się]], [[spienić się]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|pianka|-owaty}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
5qt7yhgk3q4gcf1noij3nnqz398r3x3
różnozarodnikowy
0
798131
8811193
7519266
2026-06-02T17:08:35Z
OkuRin
62517
/* różnozarodnikowy (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Przedrośle]]
8811193
wikitext
text/x-wiki
== różnozarodnikowy ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{biol}} [[posiadać|posiadający]] [[różny|różne]] ([[żeński]]e [[i]] [[męski]]e) [[zarodnik]]i
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[u|U]] [[paprotnik]]ów [[różnozarodnikowy]]ch [[występować|występują]] [[przedrośle|przedrośla]] [[dwupienny|dwupienne]] ([[żeński]]e [[produkować|produkujące]] [[rodnia|rodnie]] [[i]] [[męski]]e [[wytwarzać|wytwarzające]] [[plemnia|plemnie]])''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Przedrośle|oldid=79738841}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[łzawnik różnozarodnikowy]] • [[paproć]] / [[roślina]] różnozarodnikowa • [[paprotnik]] różnozarodnikowy • [[widłak]]i różnozarodnikowe
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|różny|-o-|zarodnik|-owy}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
1fsvranrggnhk8ou7vxobth0sozz8x7
Indeks:Niemiecki - Posiłki
102
799793
8811023
8711871
2026-06-02T12:20:53Z
EdytaT
4851
8811023
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #EAF115" width=40%|polski a-z →!!style="background: #EAF115" width=40%|niemiecki a-z →
|-
| [[danie]] || [[Gericht]] {{n}}
|-
| [[danie]] || [[Gang]] {{m}}
|-
| [[danie]] || [[Speise]] {{ż}}
|-
| [[danie]] [[główny|główne]] || [[Hauptgericht]] {{n}}
|-
| [[deser]] || [[Dessert]] {{n}}
|-
| [[deser]] || [[Nachspeise]] {{ż}}
|-
| [[deser]] || [[Nachtisch]] {{m}}
|-
| [[drugie danie]] || [[Hauptgericht]] {{n}}
|-
| [[główny|główne]] [[danie]] || [[Hauptgericht]] {{n}}
|-
| [[główny]] [[posiłek]] || [[Hauptmahlzeit]] {{ż}}
|-
| [[kanapka|kanapki]] || [[Brotzeit]] {{ż}} {{bwr}}
|-
| [[kolacja]] || [[Abendbrot]] {{n}}
|-
| [[kolacja]] || [[Abendessen]] {{n}}
|-
| [[kolacja]] || [[Souper]] {{n}} ({{szwajc}} {{podn}})
|-
| [[kolacja]] || [[Znacht]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}})
|-
| [[kolacja]] ([[z]] [[gość]]mi) || [[Dinner]] {{n}}
|-
| [[obiad]] || [[Mittagessen]] {{n}}
|-
| [[podwieczorek]] || [[Vesper]] {{n}}/{{ż}} ({{płdniem}})
|-
| [[podwieczorek]] || [[Zabig]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}})
|-
| [[podwieczorek]] ([[z]] [[kawa|kawą]]) || [[Nachmittagskaffee]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}})
|-
| [[poranny|poranna]] [[kawa]] || [[Morgenkaffee]] {{m}}
|-
| [[poranny]] [[posiłek]] || [[Morgenessen]] {{n}} ({{szwajc}})
|-
| [[posiłek]] || [[Mahl]] {{n}} ({{podn}})
|-
| [[potrawa]] || [[Speise]] {{ż}}
|-
| [[posiłek]] || [[Mahlzeit]] {{ż}}
|-
| [[przekąska]] || [[Imbiss]] {{m}}
|-
| [[przekąska]] || [[Jause]] {{ż}} ({{austr}})
|-
| [[przekąska]] || [[Snack]] {{m}}
|-
| [[przekąska]] || [[Zwischenmahlzeit]] {{ż}}
|-
| [[przystawka]] || [[Vorgericht]] {{n}}
|-
| [[przystawka]] || [[Vorkost]] {{ż}}
|-
| [[przystawka]] || [[Vorspeise]] {{ż}}
|-
| [[ragoût]] || [[Ragout]] {{n}} ({{szwajc}})
|-
| [[śniadanie]] || [[Frühstück]] {{n}}
|-
| [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Abendmahlzeit]] {{ż}} ({{przest}})
|-
| [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Nachtessen]] {{n}} ({{szwajc}})
|-
| [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Nachtmahl]] {{n}} ({{austr}} {{płdniem}})
|-
| [[wieczerza]] || [[Abendmahl]] {{n}} ({{przest}})
|-
| [[wieczerza]] || [[Abendtafel]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Posiłki]]
[[Kategoria:Posiłki|Niemiecki]]
h06wakm6ji7d4zfwbibr7ssqe2tevb0
8811024
8811023
2026-06-02T12:21:05Z
EdytaT
4851
8811024
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #EAF115" width=40%|polski a-z →!!style="background: #EAF115" width=40%|niemiecki a-z →
|-
| [[danie]] || [[Gericht]] {{n}}
|-
| [[danie]] || [[Gang]] {{m}}
|-
| [[danie]] || [[Speise]] {{ż}}
|-
| [[danie]] [[główny|główne]] || [[Hauptgericht]] {{n}}
|-
| [[deser]] || [[Dessert]] {{n}}
|-
| [[deser]] || [[Nachspeise]] {{ż}}
|-
| [[deser]] || [[Nachtisch]] {{m}}
|-
| [[drugie danie]] || [[Hauptgericht]] {{n}}
|-
| [[główny|główne]] [[danie]] || [[Hauptgericht]] {{n}}
|-
| [[główny]] [[posiłek]] || [[Hauptmahlzeit]] {{ż}}
|-
| [[kanapka|kanapki]] || [[Brotzeit]] {{ż}} {{bwr}}
|-
| [[kolacja]] || [[Abendbrot]] {{n}}
|-
| [[kolacja]] || [[Abendessen]] {{n}}
|-
| [[kolacja]] || [[Souper]] {{n}} ({{szwajc}} {{podn}})
|-
| [[kolacja]] || [[Znacht]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}})
|-
| [[kolacja]] ([[z]] [[gość]]mi) || [[Dinner]] {{n}}
|-
| [[obiad]] || [[Mittagessen]] {{n}}
|-
| [[podwieczorek]] || [[Vesper]] {{n}}/{{ż}} ({{płdniem}})
|-
| [[podwieczorek]] || [[Zabig]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}})
|-
| [[podwieczorek]] ([[z]] [[kawa|kawą]]) || [[Nachmittagskaffee]] {{n}}/{{m}} ({{szwajc}})
|-
| [[poranny|poranna]] [[kawa]] || [[Morgenkaffee]] {{m}}
|-
| [[poranny]] [[posiłek]] || [[Morgenessen]] {{n}} ({{szwajc}})
|-
| [[posiłek]] || [[Mahl]] {{n}} ({{podn}})
|-
| [[potrawa]] || [[Speise]] {{ż}}
|-
| [[posiłek]] || [[Mahlzeit]] {{ż}}
|-
| [[przekąska]] || [[Imbiss]] {{m}}
|-
| [[przekąska]] || [[Jause]] {{ż}} ({{austr}})
|-
| [[przekąska]] || [[Snack]] {{m}}
|-
| [[przekąska]] || [[Zwischenmahlzeit]] {{ż}}
|-
| [[przystawka]] || [[Vorgericht]] {{n}}
|-
| [[przystawka]] || [[Vorkost]] {{ż}}
|-
| [[przystawka]] || [[Vorspeise]] {{ż}}
|-
| [[ragoût]] || [[Ragout]] {{n}} ({{szwajc}})
|-
| [[śniadanie]] || [[Frühstück]] {{n}}
|-
| [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Abendmahlzeit]] {{ż}} ({{przest}})
|-
| [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Nachtessen]] {{n}} ({{szwajc}})
|-
| [[wieczorny]] [[posiłek]] || [[Nachtmahl]] {{n}} ({{austr}} {{płdniem}})
|-
| [[wieczerza]] || [[Abendmahl]] {{n}} ({{przest}})
|-
| [[wieczerza]] || [[Abendtafel]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Posiłki]]
[[Kategoria:Posiłki|Niemiecki]]
rsgcu7q9wn11zn48zl354ywjnckc535
clw
0
808377
8811280
7279274
2026-06-02T20:06:28Z
Stanko6
17825
/* clw (użycie międzynarodowe) */ uzup
8811280
wikitext
text/x-wiki
== clw ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3'' [[język]] [[czułymski]], [[czulimski]], [[czułymszczyzna]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/clw</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[chul1246]], ''kod Linguasphere:'' [[44-AAB-dh]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Chulym}} oraz {{etym|ros|чулымский|восточнотюркский}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
c5lbd3y48ufkhnbg7cqzzjoqrvnvz1y
klj
0
808406
8811259
7279494
2026-06-02T19:33:46Z
Stanko6
17825
/* klj (użycie międzynarodowe) */ uzup
8811259
wikitext
text/x-wiki
== klj ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[chaladzki]], [[chaladż]], [[argu]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/klj</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[turk1303]], ''kod Linguasphere:'' [[44-AAB-ak]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Khalaj}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
bfl0muvx58v2o1aywhw3ntc00jj1v5f
slr
0
808407
8811168
7279495
2026-06-02T16:32:51Z
Stanko6
17825
/* slr (użycie międzynarodowe) */ uzup
8811168
wikitext
text/x-wiki
== slr ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[salarski]], [[sałarski]], [[salarszczyzna]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/slr</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[sala1264]], ''kod Linguasphere:'' [[44-AAB-de]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|salarski|Salar}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
6ztxlk4qejrulighr242x7896b8go2s
kmz
0
808410
8811264
8383430
2026-06-02T19:47:15Z
Stanko6
17825
/* kmz (użycie międzynarodowe) */ uzup
8811264
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|km²}}
== kmz ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] ([[turecki]]) [[chorasański]], [[chorasańszczyzna]] ([[turecki|turecka]])<ref>https://iso639-3.sil.org/code/kmz</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[khor1269]], ''kod Linguasphere:'' [[44-AAB-dae]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|chorasański|خراسان}} (xorāsān) oraz {{etym|perski|زبان ترکی خراسانی}} (zabān-e torki-ye xorāsānī)
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
sl2xesgiygt7yu6wms0tb5jr36ca0sl
fusilli
0
810310
8811091
8056462
2026-06-02T13:53:29Z
EdytaT
4851
dodano niemiecki: (1.1) [[Fusilli]] {{lm}}
8811091
wikitext
text/x-wiki
== fusilli ({{język polski}}) ==
[[Plik:Girandole.jpeg|thumb|fusilli (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) {{spoż}} [[makaron]] [[świderki]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm-rzeczownik-polski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{lm}} ''od'' {{etym|wł|fusillo}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[fusilli]]
* niemiecki: (1.1) [[Fusilli]] {{lm}}
{{źródła}}
1j69ynlb16z7sfnlvjesw1s11qkm7iu
Afryczanin
0
818473
8811383
8047641
2026-06-03T10:22:20Z
Zan-mir
63517
Zan-mir przenosi stronę [[afryczanin]] na [[Afryczanin]]: reforma 2026
8047641
wikitext
text/x-wiki
== afryczanin ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanin.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[mieszkaniec]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]
: (1.2) [[osoba]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = afryczanin
|Dopełniacz lp = afryczanina
|Celownik lp = afryczaninowi
|Biernik lp = afryczanina
|Narzędnik lp = afryczaninem
|Miejscownik lp = afryczaninie
|Wołacz lp = afryczaninie
|Mianownik lm = afryczanie
|Dopełniacz lm = afryczan
|Celownik lm = afryczanom
|Biernik lm = afryczan
|Narzędnik lm = afryczanami
|Miejscownik lm = afryczanach
|Wołacz lm = afryczanie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[gdzie|Gdzie]] [[afryczanin|afryczanie]] [[jechać|jadą]], [[by]] [[oddać głos]] [[w]] [[wybory|wyborach]][[?]]''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[wybitny]] / [[znany]] afryczanin • [[szanowny|szanowni]] / [[drogi|drodzy]] afryczanie
: (1.2) [[rodowity]] afryczanin • afryczanin [[z krwi i kości]] / [[z]] [[urodzenie|urodzenia]] / [[z dziada pradziada]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mieszkaniec]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Afryka]] {{ż}}
:: {{fż}} [[afryczanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[afrykański]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|Afryka|-anin}}
{{uwagi}}
: (1.1) Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi piszemy małą literą<ref>{{WSOonline|id=629446|hasło=Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi}}</ref>.
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
0572mwspj0rnc3692gy6brpcezykrnt
8811392
8811383
2026-06-03T10:29:02Z
Zan-mir
63517
8811392
wikitext
text/x-wiki
== Afryczanin ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanin.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[mieszkaniec]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]
: (1.2) [[osoba]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Afryczanin
|Dopełniacz lp = Afryczanina
|Celownik lp = Afryczaninowi
|Biernik lp = Afryczanina
|Narzędnik lp = Afryczaninem
|Miejscownik lp = Afryczaninie
|Wołacz lp = Afryczaninie
|Mianownik lm = Afryczanie
|Dopełniacz lm = Afryczan
|Celownik lm = Afryczanom
|Biernik lm = Afryczan
|Narzędnik lm = Afryczanami
|Miejscownik lm = Afryczanach
|Wołacz lm = Afryczanie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[gdzie|Gdzie]] [[Afryczanin|Afryczanie]] [[jechać|jadą]], [[by]] [[oddać głos]] [[w]] [[wybory|wyborach]]?''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[wybitny]] / [[znany]] Afryczanin • [[szanowny|szanowni]] / [[drogi|drodzy]] Afryczanie
: (1.2) [[rodowity]] Afryczanin • Afryczanin [[z krwi i kości]] / [[z]] [[urodzenie|urodzenia]] / [[z dziada pradziada]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mieszkaniec]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Afryka]] {{ż}}
:: {{fż}} [[Afryczanka]] {{ż}}
: {{przym}} [[afrykański]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|Afryka|-anin}}
{{uwagi}}
: (1.1-2) {{war}} [[afryczanin]] (sprzed reformy 2026)
: (1.1-2) Według normy ortograficznej obowiązującej do końca 2025 r. nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi były pisane małą literą<ref>{{WSOonline|id=629446|hasło=Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi}}</ref>. Od początku 2026 r. nazwy te piszemy wielką literą.
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
49ztzn96exfdg21agbh3oht9gnct5y1
Afryczanka
0
818477
8811385
8047642
2026-06-03T10:22:32Z
Zan-mir
63517
Zan-mir przenosi stronę [[afryczanka]] na [[Afryczanka]]: reforma 2026
8047642
wikitext
text/x-wiki
== afryczanka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanka.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[mieszkanka]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]
: (1.2) [[kobieta]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = afryczanka
|Dopełniacz lp = afryczanki
|Celownik lp = afryczance
|Biernik lp = afryczankę
|Narzędnik lp = afryczanką
|Miejscownik lp = afryczance
|Wołacz lp = afryczanko
|Mianownik lm = afryczanki
|Dopełniacz lm = afryczanek
|Celownik lm = afryczankom
|Biernik lm = afryczanki
|Narzędnik lm = afryczankami
|Miejscownik lm = afryczankach
|Wołacz lm = afryczanki
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[wybitny|wybitna]] / [[znany|znana]] afryczanka • [[szanowny|szanowne]] / [[drogi]]e afryczanki[[!]]
: (1.2) [[rodowity|rodowita]] afryczanka • afryczanka [[z krwi i kości]] / [[z]] [[urodzenie|urodzenia]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mieszkanka]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Afryka]] {{ż}}
:: {{fm}} [[afryczanin]] {{mos}}
: {{przym}} [[afrykański]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|Afryka|-anka}}
{{uwagi}}
: (1.1) Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi piszemy małą literą<ref>{{WSOonline|id=629446|hasło=Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi}}</ref>.
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum rodz|afryczanin}}
{{źródła}}
<references />
btjr0ip2hln9tk6zuomxb09c0furu2w
8811393
8811385
2026-06-03T10:30:39Z
Zan-mir
63517
8811393
wikitext
text/x-wiki
== Afryczanka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanka.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[mieszkanka]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]
: (1.2) [[kobieta]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Afryczanka
|Dopełniacz lp = Afryczanki
|Celownik lp = Afryczance
|Biernik lp = Afryczankę
|Narzędnik lp = Afryczanką
|Miejscownik lp = Afryczance
|Wołacz lp = Afryczanko
|Mianownik lm = Afryczanki
|Dopełniacz lm = Afryczanek
|Celownik lm = Afryczankom
|Biernik lm = Afryczanki
|Narzędnik lm = Afryczankami
|Miejscownik lm = Afryczankach
|Wołacz lm = Afryczanki
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[wybitny|wybitna]] / [[znany|znana]] Afryczanka • [[szanowny|szanowne]] / [[drogi]]e Afryczanki!
: (1.2) [[rodowity|rodowita]] Afryczanka • Afryczanka [[z krwi i kości]] / [[z]] [[urodzenie|urodzenia]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[mieszkanka]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Afryka]] {{ż}}
:: {{fm}} [[Afryczanin]] {{mos}}
: {{przym}} [[afrykański]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|Afryka|-anka}}
{{uwagi}}
: (1.1-2) {{war}} [[afryczanka]] (sprzed reformy 2026)
: (1.1-2) Według normy ortograficznej obowiązującej do końca 2025 r. nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi były pisane małą literą<ref>{{WSOonline|id=629446|hasło=Nazwy mieszkańców miast, osiedli i wsi}}</ref>. Od początku 2026 r. nazwy te piszemy wielką literą.
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum rodz|Afryczanin}}
{{źródła}}
<references />
6e7xxr356dpy2iwdr06eh7wp21g617z
Wikisłownikarz:PBbot/łacińskie bezokoliczniki
2
824523
8811081
8791776
2026-06-02T13:29:59Z
PBbot
36425
aktualizacja
8811081
wikitext
text/x-wiki
Prawdopodobne wystąpienia łacińskich bezokoliczników ([[Specjalna:Permalink/8077565#Łacińskie bezokoliczniki|dyskusja]], [[/mapowania]]).
__TOC__
Dane na podstawie plwiktionary-20260601-pages-articles.xml.bz2.
----
=== Szablony etymologii ===
#[[Firmung]]: firmare
#[[altare]]: altare
#[[alveare]]: alveare
#[[antecedens]]: antecedere
#[[ayer]]: ad heri
#[[carecer]]: *carescĕre
#[[clavar]]: clavāre
#[[collar]]: collare
#[[cuchara]]: cochleare
#[[eliminere]]: eliminare
#[[ełter]]: altare
#[[faktura]]: facere
#[[gestia]]: gerere
#[[intuicjonizm]]: intueri
#[[inversion]]: invertere
#[[kakać]]: caccare
#[[kalifaktor]]: calefacere, facere
#[[kolaudacja]]: collaudare, laudare
#[[kolia]]: collare
#[[komprymować]]: comprimere
#[[koncypient]]: concipere
#[[kontrybuować]]: contribuere
#[[laborować]]: laborare
#[[mar]]: mare
#[[mare]]: mare
#[[marino]]: mare
#[[marinus]]: mare
#[[marée]]: mare
#[[mer]]: mare
#[[mere]]: mere
#[[mâr]]: mare
#[[mér]]: mare
#[[polor]]: polire
#[[rektorat]]: regere
#[[rosmarinus]]: mare
#[[saimiri]]: Saimiri
#[[scapolare]]: scapulare
#[[szkaplerz]]: scapulare
#[[transport]]: transportare
#[[triumvir]]: triumviri
#[[triumwir]]: triumviri
#[[turbacja]]: turbare
#[[werdykt]]: vere
#[[weredyk]]: vere
#[[škapuliar]]: scapulare
#[[škapulíř]]: scapulare
=== Tłumaczenia w hasłach polskich ===
#[[aleksandretta obrożna]]: Psittacula krameri
#[[bardzo]]: magnopere
#[[fenkuł włoski]]: Foeniculum vulgare
#[[jastrun wczesny]]: Leucanthemum vulgare
#[[jastrun właściwy]]: Leucanthemum vulgare
#[[kalesony]]: lumbare
#[[koper włoski]]: Foeniculum vulgare
#[[lebiodka pospolita]]: Origanum vulgare
#[[minóg kaspijski]]: Caspiomyzon wagneri
#[[minóg strumieniowy]]: Lampetra planeri
#[[morze]]: mare
#[[naprawdę]]: vere
#[[niemal]]: fere
#[[nikt nie może dwom panom służyć]]: nemo potest duobus dominis servire
#[[prawie]]: fere
#[[przebój]]: carmen populare
#[[przelewać z pustego w próżne]]: laterem lavare
#[[przypadkowo]]: fere
#[[rzęsorek mniejszy]]: Neomys milleri
#[[szkaplerz]]: scapulare
#[[szyjka macicy]]: cervix uteri
#[[tuż]]: fere
#[[upiec dwie pieczenie na jednym ogniu]]: in uno saltu duos apros capere
#[[wczoraj]]: here, heri
#[[Wesołych Świąt]]: Natale hilare
#[[wielce]]: magnopere
=== Wikilinki w hasłach łacińskich ===
#[[Aptenodytes forsteri]]: forsteri
#[[Cellaquercus]]: Kildare
#[[Hadria]]: mare
#[[Hilaria]]: hilare
#[[Liparis]]: Lipari
#[[MB]]: Morbus Bleuleri
#[[Mare Aegaeum]]: mare
#[[Mare Balticum]]: mare
#[[Mare Mediterraneum]]: mare
#[[Mare Rubrum]]: mare
#[[Octerium]]: Ozieri
#[[Psittacula krameri]]: krameri
#[[Sacceris]]: Sassari
#[[Stella Maris]]: mare
#[[Szathmarium]]: Satu Mare
#[[Triticum aestivum]]: Triticum vulgare
#[[Turbo]]: Turbo gruneri, Turbo walteri
#[[a mari]]: a mari usque ad mare, mare
#[[a mari usque ad mare]]: mare
#[[abbreviatio]]: abbreviatio ligamentorum teretum uteri
#[[alteri vivas oportet, si tibi vis vivere]]: alteri vivas oportet, si vis tibi vivere
#[[alteri vivas oportet, si vis tibi vivere]]: alteri vivas oportet, si tibi vis vivere
#[[alvearium]]: alveare
#[[anima mundi]]: w:William Shakespeare
#[[aper]]: in uno saltu duos apros capere
#[[articulatio]]: articulatio humeri
#[[asper]]: aspere
#[[asperatio]]: aspere
#[[asperitas]]: aspere
#[[asperitudo]]: aspere
#[[aspernabilis]]: aspere
#[[aspernamentum]]: aspere
#[[aspernanter]]: aspere
#[[aspero]]: aspere
#[[ater]]: mare
#[[chondroma]]: chondroma articulare
#[[dexter]]: dextere
#[[errare humanum est]]: cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare
#[[fenestra]]: luminare
#[[ferme]]: fere
#[[finis]]: mare
#[[gradior]]: altare
#[[granuloma]]: granuloma annulare
#[[here]]: heri
#[[heri]]: here
#[[hippocampus]]: hippocampus fisheri, hippocampus jayakari
#[[homo]]: adeo familiariter est hominibus omnia sibi ignoscere, nihil aliis remittere, cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare, hominis est errare, insipientis in errore perseverare, magnam rem puta unum hominem agere
#[[influo]]: mare
#[[integrale]]: quare
#[[introibo ad altare Dei]]: altare
#[[later]]: laterem lavare
#[[latus]]: a latere
#[[liberi]]: liberi
#[[lumen]]: luminare
#[[luminalis]]: luminare
#[[luminarium]]: luminare
#[[luminatio]]: luminare
#[[luminator]]: luminare
#[[lumino]]: luminare
#[[luminosus]]: luminare
#[[mare]]: mare
#[[mare nostrum]]: mare
#[[marinus]]: mare
#[[misericordia]]: misere
#[[multum]]: magnopere
#[[narro]]: liberi
#[[nec temere, nec timide]]: temere
#[[nescio]]: non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire
#[[nihil]]: scio me nihil scire
#[[noceo]]: primum non nocere
#[[osteoma]]: osteoma medullare
#[[papaver]]: papaver sendtneri
#[[pater conscriptus]]: magnopere
#[[paucus]]: liberi
#[[pelagus]]: mare
#[[penna]]: mare
#[[perasper]]: aspere
#[[placenta]]: placenta uteri
#[[planeta]]: systema solare
#[[primum]]: primum non nocere
#[[puppis]]: heri
#[[quare]]: quare
#[[scapula]]: scapulare
#[[scio]]: quare
#[[severus]]: severe
#[[sine]]: vere
#[[sol]]: Systema Solare
#[[systema]]: systema solare
#[[taraxacum]]: Taraxacum vulgare
#[[temerarius]]: temere
#[[verum]]: vere
#[[vesper]]: vespere
#[[vespera]]: vespere
#[[vespere]]: vespere
#[[vesperus]]: vespere
#[[vetus]]: mare
#[[vipera]]: vipera lebetina schweizeri
#[[virtus]]: Virtuti Militari
#[[zygomaticus]]: zygomaxillare
0mncnm6razba4jkfkcejyxyctq1fm72
davonlaufen
0
825849
8811358
8529118
2026-06-03T09:54:29Z
EdytaT
4851
/* davonlaufen (język niemiecki) */
8811358
wikitext
text/x-wiki
== davonlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|daˈfɔnˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-davonlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[uciekać]] [[biegiem]], [[uciec]] [[biegiem]]
: (1.2) {{pot}} [[dać nogę|dawać nogę, dać nogę]], [[porzucać]], [[porzucić]] ([[opuścić]] [[partner]]a)
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> davonlaufen (läuft davon), lief davon, davongelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.2) {{etw}}/{{jdm}} ({{Dat}}) davonlaufen
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Davonlaufen]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
gr9szzuvd1wpd4z8ptwfr22c7qsd1ii
Indeks:Niemiecki - Sery
102
835322
8811036
8706179
2026-06-02T12:36:00Z
EdytaT
4851
8811036
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
== Sery ==
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #f8c82b" width=40%|polski a-z →
!style="background: #f8c82b" width=20% class="unsortable"|<font color="#f8c82b">.</font>
!style="background: #f8c82b" width=40%|niemiecki a-z →
|-
| [[abondance]] || [[Plik:Abondance (fromage) 07.jpg|100px]] || [[Abondance]] {{m}}
|-
| [[appenzeller]] || [[Plik:Appenzeller classic1 (3 mois).jpg|100px]] || [[Appenzeller]] {{m}}
|-
| [[bel paese]] || [[Plik:Bel Paese Cheese.jpg|100px]] || [[Bel Paese]] {{m}}
|-
| [[biały ser]] || |[[Plik:Cottage Cheese.jpg|100px]] || [[Quark]] {{m}}
|-
| [[bleu de gex]] || [[Plik:Bleu de Gex.jpg|100px]] || [[Bleu de Gex]] {{m}}
|-
| [[brie]] || [[Plik:Brie 04.jpg|100px]] || [[Brie]] {{m}}
|-
| [[brocciu]] || [[Plik:Brocciu2.jpg|100px]] || [[Brocciu]] {{m}}
|-
| [[camembert]] || [[Plik:Camembert Bakoma Regnum (3).jpg|100px]] || [[Camembert]] {{m}}
|-
| [[cantal]] || [[Plik:Wikicheese-XX - Cantal entre-deux - 20180601 - 002.jpg|100px]] || [[Cantal]] {{m}}
|-
| [[cheshire]] || [[Plik:Cheshire Cheese.jpg|100px]] || [[Chester]] {{m}}
|-
| [[comte]] || [[Plik:Comte AOP.jpg|100px]] || [[Comté]] {{m}}
|-
| [[czedar]] || [[Plik:Mature Cheddar (Western Cape) - 2018-07-21 - 7972.jpg|100px]] || [[Cheddar]] {{m}}
|-
| [[ementaler]] || [[Plik:Emmentaler1.JPG|100px]] || [[Emmentaler]] {{m}}
|-
| [[feta]] || [[Plik:Feta Cheese.jpg|100px]] || [[Feta]] {{m}}
|-
| [[gamalost]] || [[Plik:Tine Gamalost 2014.jpg|100px]] || [[Gamalost]] {{m}}
|-
| [[gouda]] || [[Plik:Gouda-ost.jpg|100px]] || [[Gouda]] {{m}}
|-
| [[gorgonzola]] || [[Plik:Gorgonzola-DSC4256.jpg|100px]] || [[Gorgonzola]] {{m}}
|-
| [[gruyère]] || [[Plik:20150125 Le Gruyère AOP Réserve - Der Schweizer - WikiLovesCheese Vienna 8836.jpg|100px]] || [[Greyerzer]] {{m}}
|-
| [[halloumi]] || [[Plik:Grilled haloumi cheese in Cyprus.JPG|100px]] || [[Halloumi]] {{m}}
|-
| [[gruyère]] || [[Plik:20150125 Le Gruyère AOP Réserve - Der Schweizer - WikiLovesCheese Vienna 8830.jpg|100px]] || [[Gruyère]] {{m}} {{szwajc}}
|-
| [[kaszkawał]] || [[Plik:Caciocavallo di Vastogirardi.jpg|100px]] || |[[Caciocavallo]] {{m}}
|-
| [[kaszkawał]] || |[[Plik:Пиротски качкаваљ 01.jpg|100px]] || [[Kaschkawal]] {{m}}
|-
| [[korbacz]] || [[Plik:Ukrainian smoked cheese Kosychka 02.jpg|100px]]| || [[Fadenkäse]] {{m}}
|-
| [[leerdamer]] || [[Plik:Leerdammer kaas.jpg|100px]] || [[Leerdamer]] {{m}}
|-
| [[manchego]] || [[Plik:Flickr - cyclonebill - Manchego.jpg|100px]] || [[Manchego]] {{m}}
|-
| [[mascarpone]] || [[Plik:Mascarpone 3.jpg|100px]] || [[Mascarpone]] {{m}}
|-
| [[morbier]] || [[Plik:Morbier cheese two views.jpg|100px]] || [[Morbier]] {{m}}
|-
| [[mozzarella]] || [[Plik:Mozzarella cheese (1).jpg|100px]] || [[Mozzarella]] {{m}}
|-
| [[munster]] || [[Plik:Petit munster géromé-Orbey.jpg|100px]] || [[Münsterkäse]] {{m}}
|-
| [[niebieski ser]] || [[Plik:WikiCheese - Bleu du Vercors 06.jpg|100px]] || [[Blauschimmelkäse]] {{m}}
|-
| [[parmezan]] || [[Plik:Parmigiano reggiano piece.jpg|100px]] || [[Parmesan]] {{m}}
|-
| [[picodon]] || [[Plik:Wikicheese - Picodon - 20150417 - 003.jpg|100px]] || [[Picodon]] {{m}}
|-
| [[pecorino]] || [[Plik:Pecorino au poivre.jpg|100px]] || [[Pecorino]] {{m}}
|-
| [[provolone]] || |[[Plik:1Smoked-cheese-871298299007CFe.jpg|100px]] || [[Provolone]] {{m}}
|-
| [[raclette]] || [[Plik:Raclette - 001.jpg|100px]] || [[Raclette]] {{m}}
|-
| [[ricotta]] || [[Plik:Ricotta.jpeg|100px]] || [[Ricotta]] {{m}}
|-
| [[romadur]] || [[Plik:Romadur.jpg|100px]] || [[Romadur]] {{m}}
|-
| [[sbrinz]] || [[Plik:Sbr product 0020 bc.jpg|100px]] || [[Sbrinz]] {{m}}
|-
| [[ser edamski]] || [[Plik:Edamer.JPG|100px]] || [[Edamer]] {{m}}
|-
| [[ser harceński]] || [[Plik:Harzer Käse, Harzer Thekentaler und Korbkäse 20 WikiCheese Lokal K.jpg|100px]] || [[Harzer Käse]] {{m}}
|-
| [[ser]] || |[[Plik:Various cheeses.jpg|100px]] || [[Käse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[alpejski]] || [[Plik:Tour d'Aï2.JPG|100px]] || [[Alpkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[bardzo]] [[twardy]] || [[Plik:Sbr product 0020 bc.jpg|100px]] || [[Extrahartkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[górski]] || [[Plik:Le Gruyere Premier Cru.jpg|100px]] || [[Bergkäse]] {{m}}
|-
| [[ser grillowy]] || [[Plik:Food stalls in Little Market Square in Kraków, Poland, 2019, 02.jpg|100px]] || [[Grillkäse]] {{m}}
|-
| [[ser kozi]] || [[Plik:Ziegenkaese Rolle II.jpg|100px]] || [[Ziegenkäse]] {{m}}
|-
| [[ser krowi]] || [[Plik:Scamorza sicilian.jpg|100px]] || [[Kuhmilchkäse]] {{m}}
|-
| [[ser kwasowy]] || [[Plik:Junger Handkäse 03 WikiCheese Lokal K.jpg|100px]] || [[Sauermilchkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[limburski]] || [[Plik:Limburger, Poznan.JPG|100px]] || [[Limburger]] {{m}}
|-
| [[ser maślany]] || [[Plik:Bread with Butterkäse.jpg|100px]] || [[Butterkäse]] {{m}}
|-
| [[ser miękki]] || [[Plik:Vacherin Mont d'OR1.JPG|100px]] || [[Weichkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[ośli]] || || |[[Pule]] {{m}}
|-
| [[ser owczy]] || [[Plik:Queijo de Nisa grande.jpg|100px]] || |[[Schafskäse]] {{m}}
|-
| [[ser półmiękki]] || [[Plik:Reblochon 11.jpg|100px]] || [[halbfester Schnittkäse]] {{m}} {{niemrfn}}
|-
| [[ser]] [[półtwardy]] || [[Plik:Appenzeller (cheese).jpg|100px]] || [[Halbhartkäse]] {{m}} {{szwajc}}
|-
| [[ser]] [[półtwardy]] || [[Plik:Pere Joseph Schnittkäse (Kuhmilch), belgischer Trappistenkäse 5044.jpg|100px]] || [[Schnittkäse]] {{m}} {{niemrfn}}
|-
| [[ser szwajcarski]] || [[Plik:Emmental (fromage) 05.jpg|100px]] || |[[Schweizer Käse]] {{m}}
|-
| [[ser świeży]] || [[Plik:Skimmed milk quark.jpg|100px]] || [[Frischkäse]] {{m}}
|-
| [[ser topiony]] || [[Plik:Eru goudkuipje sambal (cropped).jpg|100px]] || [[Schmelzkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[twardy]] || [[Plik:Emmentaler Premier Cru.jpg|100px]] || [[Hartkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[z]] [[mleko|mleka]] [[bawolica|bawolic]] {{m}} || [[Plik:Mozzarella.jpg|100px]] || [[Büffelkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[z]] [[mleko|mleka]] [[bawolica|bawolic]] || [[Plik:Mozzarella di bufala2.jpg|100px]] || |[[Büffelmilchkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[nacierany]] [[wino|winem]] || [[Plik:Lagrein Weinkäse aus Südtirol 12 WikiCheese Lokal K.jpg|100px]] || [[Weinkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[Lagrein]] || [[Plik:Lagrein Weinkäse aus Südtirol SB01 WikiCheese Lokal K.jpg|100px]] || [[Lagrein]] {{m}}
|-
| [[ser tylżycki]] || [[Plik:Tilsiter.jpg|100px]] || [[Tilsiter]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[z]] [[surowy|surowego]] [[mleko|mleka]] || [[Plik:Comté 01.jpg|100px]] || [[Rohmilchkäse]] {{m}}
|-
| [[ser]] [[ze]] [[słodki]]ego [[mleko|mleka]] || [[Plik:Cheese 40 bg 053006.jpg|100px]] || [[Süßmilchkäse]] {{m}}
|-
| [[ser chudy]] || [[Plik:Magerquark.jpg|100px]] || [[Magerkäse]] {{m}}
|-
| ([[ser]]) [[chudy]] || [[Plik:Magerquark.jpg|100px]] || [[Magerstufe]] {{ż}}
|-
| [[ser częściowo odtłuszczony]] || [[Plik:Tilsit cheese (1).jpg|100px]] || [[Viertelfettkäse]] {{m}}
|-
| ([[ser]]) [[częściowo]] [[odtłuszczony]] || [[Plik:Tilsit cheese.jpg|100px]] || [[Viertelfettstufe]] {{ż}}
|-
| ([[ser]]) [[półtłusty]] || || [[Halbfettstufe]] {{ż}}
|-
| ([[ser]]) [[pośredni]] [[między]] [[półtłusty]]m i [[tłusty]]m || || [[Dreiviertelfettstufe]] {{ż}}
|-
| ([[ser]]) [[tłusty]] || || [[Fettstufe]] {{ż}}
|-
| [[ser pełnotłusty]] || [[Plik:Appenzeller (cheese).jpg|100px]] || [[Vollfettkäse]] {{m}}
|-
| ([[ser]]) [[pełnotłusty]] || [[Plik:Emmentaler.jpg|100px]] || [[Vollfettstufe]] {{ż}}
|-
| [[ser śmietankowy]] || [[Plik:Homemade Mizithra.jpg|100px]] || [[Rahmkäse]] {{m}}
|-
| ([[ser]]) [[śmietankowy]] || [[Plik:Luzerner1.JPG|100px]] || [[Rahmstufe]] {{ż}}
|-
| ([[ser]]) [[śmietankowy]] || [[Plik:Philly cream cheese.jpg|100px]] || [[Doppelrahmstufe]] {{ż}}
|-
| [[ser smażony]] || [[Plik:Kachkéis 009.jpg|100px]] || [[Kochkäse]] {{m}}
|-
| [[ser solankowy]] || [[Plik:Feta Greece 2.jpg|100px]] || [[Salzlakenkäse]] {{m}}
|-
| [[ser maziowy]] || [[Plik:Petit Munster-92572.jpg|100px]] || [[Rotschmierekäse]] {{m}}
|-
| [[ser gotowany]] || [[Plik:Kochkaese Musik.jpg|100px]] || [[Kochkäse]] {{m}}
|-
| [[ser pleśniowy]] || [[Plik:Bayley Hazen Blue - Jasper Hill, Vermont - in Massachusetts.jpg|100px]] || [[Schimmelkäse]] {{m}}
|-
| [[ser podpuszczkowy]] || [[Plik:Appenzeller (cheese).jpg|100px]] || [[Labkäse]] {{m}}
|-
| [[ser warzony]] || [[Plik:Ahumado de Pría 03.jpg|100px]] || [[Brühkäse]] {{m}}
|-
| [[ser wędzony]] || [[Plik:Queso San Simón Da costa.jpg|100px]] || [[Räucherkäse]] {{m}}
|-
| [[ser zwarowy]] || [[Plik:Brocciu2.jpg|100px]] || [[Molkenkäse]] {{m}}
|-
| [[stilton]] || [[Plik:Blue Stilton 02.jpg|100px]] || |[[Stilton]] {{m}}
|-
| [[śmierdzący]] [[ser]] || [[Plik:15-01 Val de Weiss Petite Munster Géromé Lokal K 01.jpg|100px]] || [[Stinkkäse]] {{m}}
|-
| [[trapistów]] || [[Plik:Pere Joseph Schnittkäse (Kuhmilch), belgischer Trappistenkäse 5039.jpg|100px]] || [[Trappistenkäse]] {{m}}
|-
| [[twaróg]] || [[Plik:Skimmed milk quark on plate.jpg|100px]] || [[Quark]] {{m}}
|-
| [[vacherin]] || [[Plik:Vacherin Mont d'OR4.JPG|100px]] || [[Vacherin]] {{m}}
|-
| [[weisslacker]] || [[Plik:Weisslacker mit brot.jpg|100px]] || [[Weißlacker]] {{m}}
|-
| [[żółty ser]] || [[Plik:Cheese display, Cambridge MA - DSC05391.jpg|100px]] || [[Hartkäse]] {{m}}
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sery]]
[[Kategoria:Sery|Niemiecki]]
e5t28iaxds8u2hzsf0c4slvogokcx0o
żylny
0
836967
8811200
8797426
2026-06-02T17:12:50Z
OkuRin
62517
/* żylny (język polski) */ [[Szablon:zWikiprojektu]] do [[w:Żyła odłokciowa]]
8811200
wikitext
text/x-wiki
== żylny ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|Pl-żylny.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik relacyjny''
: (1.1) {{anat}} [[związany]] [[z]] [[żyła|żyłą]], [[dotyczyć|dotyczący]] [[żyła|żyły]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[żyła|Żyłę]] [[odłokciowy|odłokciową]] [[tworzyć|tworzy]] [[połączenie]] [[łuk]]u [[żylny|żylnego]] [[grzbietowy|grzbietowego]] [[śródręcze|śródręcza]] [[z]] [[żyła|żyłą]] [[odłokciowy|odłokciową]] [[palec|palca]] [[mały|małego]]''<ref>{{zWikiprojektu|hasło=Żyła odłokciowa|oldid=75701792}}</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[kąt]] / [[pień]] / [[przewód]] / [[splot]] żylny • [[niewydolność]] żylna • [[naczynie]] żylne • [[tętniczy|tętnicz]][[-o-|o-]]<nowiki>żylny</nowiki> • <nowiki>żyln</nowiki>[[-o-|o-]]<nowiki>żylny</nowiki>
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[żylak]] {{mrz}}, [[żyła]] {{ż}}, [[żyłka]] {{ż}}, [[żyłowanie]] {{n}}
: {{przym}} [[żylasty]], [[żyłkowany]], [[żyłowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|pol|żyła|-ny}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[venous]]
* arabski: (1.1) [[وريدي]]
* bułgarski: (1.1) [[венозен]] (venozen)
* duński: (1.1) [[venøs]]
* interlingua: (1.1) [[venose]]
* niemiecki: (1.1) [[venös]]
* norweski (bokmål): (1.1) [[venøs]]
* norweski (nynorsk): (1.1) [[venøs]]
* nowogrecki: (1.1) [[φλεβικός]] (flevikos)
* słowacki: (1.1) [[venózny]]
* szwedzki: (1.1) [[venös]]
* węgierski: (1.1) [[vénás]]
* włoski: (1.1) [[venoso]]
{{źródła}}
<references />
emxi3q5d7n3drogln90k7gegjnvdkuy
vorlaufen
0
857597
8811367
8529126
2026-06-03T10:00:54Z
EdytaT
4851
/* vorlaufen (język niemiecki) */
8811367
wikitext
text/x-wiki
== vorlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈfoːɐ̯ˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-vorlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) {{pot}} [[pobiec]] [[przodem]], [[biec]] [[przodem]], [[wyprzedzać]], [[wyprzedzić]]
: (1.2) {{sport}} [[prezentować]] [[jazda|jazdę]], [[zaprezentować]] [[jazda|jazdę]] ({{np}} [[na]] [[łyżwa|łyżwach]], [[wrotka|wrotkach]])
{{odmiana}}
: (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> vorlaufen (läuft vor), lief vor, vorgelaufen ([[sein]])
: (1.2)<ref name=WD/> vorlaufen (läuft vor), lief vor, vorgelaufen ([[haben]])<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Perfekt_z_haben_lub_sein|Wikibooks, ''Jęz. niemiecki, Czas przeszły złożony z haben lub sein'']]</ref>
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Vorlaufen]] {{n}}, [[Vorlauf]] {{m}}, [[Vorläufigkeit]] {{ż}}, [[Vorläufer]] {{m}}, [[Vorläuferin]] {{ż}}
: {{przym}} [[vorläufig]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
t3a5qud5pg15diilyjt1td00qotsfip
nachlaufen
0
857804
8811362
8529122
2026-06-03T09:56:47Z
EdytaT
4851
/* nachlaufen (język niemiecki) */
8811362
wikitext
text/x-wiki
== nachlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈnaːxˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-nachlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[uganiać]] [[się]], [[gonić]]
: (1.2) [[spóźniać]] [[się]], [[spóźnić]] [[się]] ([[o]] [[zegar]]ze)
: (1.3) [[dalej]] [[pracować]] ([[o]] [[silnik]]u)
{{odmiana}}
: (1.1-3)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> nachlaufen (läuft nach), lief nach, nachgelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Nachlaufen]] {{n}}, [[Nachlauf]] {{m}}, [[Nachläufer]] {{m}}, [[Nachläuferin]] {{ż}}
: {{przym}} [[nachlaufend]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
bk2gpf7e9dabwgwhbaidcg587wewnjs
çoğu
0
858280
8811128
8807325
2026-06-02T14:50:14Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* çoğu (język turecki) */
8811128
wikitext
text/x-wiki
== çoğu ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|tʃou}}
{{znaczenia}}
''zaimek''<ref group="uwaga" name="zaimek"/>
: (1.1) [[głównie]], [[przeważnie]]<ref name=L>{{LingeaOnline|język=tr|hasło=çoğu}}</ref>
: (2.1) [[większość]]<ref name=L/>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{war}} [[çoğun]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[çoğaltma]], [[çoğul]], [[çoğunluk]]
: {{czas}} [[çoğalmak]], [[çoğaltmak]]
: {{przysł}} [[çoğun]], [[çoğunlukla]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
<references group="uwaga"><ref group="uwaga" name="zaimek">Według metodologii tureckich językoznawców (patrz: słownik [[Szablon:Tdkterim|TDK]]) słowo „çoğu” uznawane jest za zaimek nieokreślony ([[belgisiz adıl#tr|belgisiz adıl]]). Biorąc pod uwagę polską klasyfikację gramatyczną części mowy znaczeń (1.1 - przysłówek) i (1.2 - rzeczownik) można by je uznać odpowiednio za zaimek przysłowny i zaimek rzeczowny.</ref></references>
{{źródła}}
<references />
dh5djgirkmk2c3agwlo67xcqc39d47y
Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman/Archiwum20
3
867717
8811340
7951056
2026-06-03T07:50:17Z
Peter Bowman
23133
/* {{s|Pamukkale}} */ linter
8811340
wikitext
text/x-wiki
{{ {{ns:3}}:{{ROOTPAGENAME}}/Archiwum-szablon }}
== Pomoc? ==
Hejka!<br />
Jestem tutaj nowy i nie do końca ogarniam jeszcze wszystkie zasady, dlatego chciałbym się zapytać o parę rzeczy:
* Po pierwsze, czy w polu ''pokrewne'' wpisujemy całą rodzinę wyrazów nawet w rozległych znaczeniowo hasłach. Pytam, ponieważ zacząłem hasło [[spoko]] i [[spoczko]] i jakby się przyjrzeć to czy w każdym z tych wyrazów powinna się znaleźć taka rozległa informacja o rodzinie od [[spoczko]] do [[ukojenie|ukojenia]]?:
: {{rzecz}} [[kojenie]] {{n}}, [[ukojenie]] {{n}}, [[ukoiciel]] {{m}}, [[ukoicielka]] {{ż}}, [[pokój]] {{m}}, [[pokoik]] {{m}}, [[pokoiczek]] {{m}}, [[pokojowość]] {{ż}}, [[pokojowy]] {{m}}, [[pokojowiec]] {{m}}, [[pokojowa]] {{ż}}, [[pokojówka]] {{ż}}, [[pokojóweczka]] {{ż}}, [[przedpokój]] {{m}}, [[przedpokoik]] {{m}}, [[przedpokoiczek]] {{m}}, [[przedpokojowanie]] {{n}}, [[spokój]] {{m}}, [[uspokojenie]] {{n}}, [[uspokajanie]] {{n}}, [[uspokajacz]] {{m}}, [[zaspokojenie]] {{n}}, [[zaspokajanie]] {{n}}, [[zaspokajacz]] {{m}}
: {{czas}} [[koić]] {{ndk}}, [[ukoić]] {{dk}}, [[przedpokojować]] {{ndk}}, [[uspokoić]] {{dk}}, [[uspokajać]] {{ndk}}, [[zaspokoić]] {{dk}}, [[zaspokajać]] {{ndk}}
: {{przym}} [[kojący]], [[pokojowy]], [[przedpokojowy]], [[spokojny]], [[spokojniutki]], [[uspokajający]], [[uspokojony]], [[zaspokajalny]], [[zaspokojony]]
: {{przysł}} [[pokojowo]], [[spokojnie]], [[spokojniutko]], [[uspokajająco]], [[zaspokajająco]]
: {{wykrz}} [[spokojnie]], [[spox]], [[spoko]], [[spoczko]]
: {{partyk}} [[spoko]], [[spoczko]]
* I jeszcze drugie pytanie: czy w hasłach takich jak [[spoko]] odmiana powinna zostać zaznaczona:
: (1.1) {{nieodm}}
: (2.1) {{nieodm}}
, czy da się zmienić analogicznie do jednej i tej samej części mowy np. (1.1-4)? [[Wikisłownikarz:Jest Spoczko|Jest Spoczko]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Jest Spoczko|dyskusja]]) 18:58, 2 sty 2022 (CET)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:Jest Spoczko|Jest Spoczko]]! Moim zdaniem pole pokrewne w obecnej formie jest spoko: zachowując umiar, skupiamy się na rodzinie wyrazów bliższych słowu ''spokój'', a nie wnikamy w dalsze pokrewieństwo z ''pokojem'' ani z ''kojeniem''. Co do {{s|nieodm}} to wedle uznania, ale w tym konkretnym przypadku częściej widzę numerację rozbitą na podpunkty (1.x) i (2.x), czyli jak wskazujesz, niż łącznie w postaci (1.1, 2.1) (zob. tez [[WS:ZTH#Numeracja]]). Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 19:27, 2 sty 2022 (CET)
== How we will see unregistered users ==
<section begin=content/>
Cześć!
Otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ jesteś administratorem w jednym z projektów Wikimedia.
Obecnie, kiedy ktoś edytuje stronę, nie będąc zalogowanym, w historii wyświetla się jego adres IP. Jak być może już wiesz, nie będziemy mogli tego robić w przyszłości. Jest to decyzja prawników Fundacji Wikimedia, spowodowana zmianami w przepisach o ochronie prywatności w internecie.
Zamiast adresu IP będziemy wyświetlać maskowaną tożsamość. Ty jako administrator{{gender:{{ROOTPAGENAME}}||ka|(-ka)}} '''będziesz nadal {{gender:{{ROOTPAGENAME}}|mógł|mogła|mógł/mogła}} zobaczyć oryginalne IP'''. Utworzymy nowe uprawnienie, przeznaczone dla osób, które potrzebują widzieć pełen adres, aby walczyć z wandalizmami, spamem itp. bez uprawnień administratorskich. Patrolujący będą mogli zobaczyć fragment IP również bez tego uprawnienia. Pracujemy również nad [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|lepszymi narzędziami]], wspierającymi w walce przeciwko nadużyciom.
Jeśli jeszcze o naszych działaniach nie {{gender:{{ROOTPAGENAME}}|czytałeś|oczytałaś|czytałeś(-aś)}}, możesz się z nimi [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|zapoznać na Meta]]. Aby nie przegapić technicznych zmian na wiki, możesz [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|zasubskrybować]] cotygodniowe wydania [[m:Tech/News|Tech News]].
Mamy [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|dwa pomysły]] na implementację maskowania adresów IP. '''Chętnie poznamy twoją opinię'''. Daj nam znać [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|na stronie dyskusji]], co sądzisz na ich temat i tego, który pomysł się sprawdzi lepiej na twojej wiki, teraz i w przyszłości. Możesz napisać w swoim języku. Sugestie są dostępne od października, a ostateczną decyzję podejmiemy po 17 stycznia.
Dziękujemy.
/[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/>
19:18, 4 sty 2022 (CET)
<!-- Wiadomość wysłana przez User:Johan (WMF)@metawiki przy użyciu listy na https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(6)&oldid=22532666 -->
== {{s|Holosy}} ==
Słownik pod powyższym szablonem już nie istnieje. Pod tym samym adresem działa teraz jakiś sklep z wyposażeniem wnętrz. Szukałem strony, na który mógł zostać przeniesiony, ale bez powodzenia (zresztą konto na Facebooku odpowiadające pierwotnej stronie internetowej pod tym adresem też przestało funkcjonować jakieś pięć lat temu). Należałoby chyba ten szablon zarchiwizować (ja, niestety, nie pamiętam jak), aby nie był już dalej wprowadzany do haseł. Natomiast jest on już użyty w ponad 600 hasłach, trudno go będzie czymś ręcznie zastąpić, ale pewnie najlepiej będzie pozbawić go linku odsyłającego i tak w nicość. — Postaram się znaleźć jakieś inne źródło dla tego języka, ale łatwo nie będzie. Pozdrawiam serdecznie, [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 15:42, 5 sty 2022 (CET)
:@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]: dziękuję za zbadanie sprawy; zarchiwizowałem szablon i usunąłem niedziałający link ([[Specjalna:Diff/7863626]]). Szkoda, że w [https://web.archive.org/web/*/http://holosy.sk/slovnik/index.php/* web.archive.org] zachowała się tylko znikoma część haseł. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:35, 5 sty 2022 (CET)
== Jak pachnie [[perfumado]] ==
Hola: odnośnie tego hasła mam wątpliwości, czy rozwijać je czy zaproponować do usunięcia. Jako takie istnieje w DRAE tylko jako ''participio pasado'' od czasownika perfumar czy [[perfumarse]]. Jak uważasz? Pozdrawiam :) --[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 15:28, 11 sty 2022 (CET)
:¡Hola, @[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]]! Generalnie bym takich haseł nie tworzył, ale czasem zależy od tłumaczenia. Jeżeli polskie odpowiedniki funkcjonują jako odrębne przymiotniki (tu: ''zapachowy'', ''wonny''), mieszanie kolokacji czasownikowych z przymiotnikowymi w hiszpańskim haśle bazowym ([[perfumar]]) mogloby okazać się niekorzystne dla czytelnika, więc tu jest plus dla dalszego rozwijania obecnego hasła. Przy okazji: raczej wyrzuciłbym tłumaczenie ''perfumowany'', które wg SJP PWN jest tylko formą odmienioną, albo podlinkował do jego czasownika bazowego. Un saludo, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 16:26, 11 sty 2022 (CET)
== AUTOLINK ==
Narzędzie do linkowania automatycznego działa chyba nieprawidłowo, gdy rozbija jeden wyraz na dwa, ale takie rozbicie w danym przypadku jest akurat błędne. Np. wyraz ''coś'' analizowany jest jako <code><nowiki>[[co]][[być|ś]]</nowiki></code> (a więc tak jak w zdaniu ''Coś ty zrobił?''). Częściej jednak chodzi o zaimek nieokreślony ''coś''. Narzędzie oznacza wprawdzie <code><nowiki>[[co]]</nowiki></code> na niebiesko i pozwala wybrać ''coś'' (zamiast ''co''), ale wówczas pojawia się zapis <code><nowiki>[[coś|co]][[być|ś]]</nowiki></code>, co jest błędne. Chodzi tu chyba o to, że w pierwszym kroku prawidłowo rozdziela jeden wyraz na dwa hasła, ale gdy ten podział nie jest pożądany, nie potrafi wrócić do jednego wyrazu, pozostaje przy tym rozbiciu na dwa hasła. Nie wiem, czy da się to łatwo naprawić, ale na wszelki wypadek zgłaszam. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 20:31, 12 sty 2022 (CET)
:Dziękuję za zgłoszenie, @[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]. Będę o tym pamiętał podczas planowanej rozbudowy narzędzia. Równocześnie z obsługą zbitek chcę też zaimplementować tagowanie celem generowania trafniejszych podpowiedzi. Przy okazji wspomnę, że istnieje wersja demo tego samego programu na stronie http://morfeusz.sgjp.pl/demo/. Nasze [[WS:AUTOLINK]] wewnętrznie przymuje podobny zestaw opcji, pozwalających sterować m.in. aglutynacją niektórych segmentów. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 21:23, 12 sty 2022 (CET)
== [[Indeks:Rusiński - Liczebniki]] ==
Wstawiłem {{s|język kolumny}}, ale działa tylko w kolumnie "główny", a w "porządkowy" już nie. Co ciekawe jak wstawię szablon wiersz wyżej (czyli do "liczebnik") to efekt jest taki sam. Jak zrobić, żeby liczebniki porządkowe też linkowało do sekcji? [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 10:52, 14 sty 2022 (CET)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]. Skrypt pogubił się przy scalaniu wierszy/kolumn. Gdy wyrzucam rowspan/colspan, wszystko działa dobrze. Najprościej w tym wypadku było zamienić {{s|język kolumny}} na {{s|język linków}}: [[Specjalna:Diff/7868842]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:52, 14 sty 2022 (CET)
== Wzory ==
Hejka!<br />
Zauważyłem, że nie posiadamy żadnego hasła z wzorem związku chemicznego, dlatego przychodzę zapytać się, czy nikt zwyczajnie nie stworzył, czy nie dodajemy? Pytam się, ponieważ np. angielski Wikisłownik zawiera takie hasła (np. [[NaCl]]; [[H₂O]] itd.) '''[[Wikisłownikarz:Jest Spoczko|Spoczko]]''' ''<sup>[[Dyskusja wikisłownikarza:Jest Spoczko|Spoko dyskusja]]</sup>'' 22:01, 1 lut 2022 (CET)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:Jest Spoczko|Jest Spoczko]]! Nie kojarzę zasady zabraniającej ich tworzenia, jednak przed otwieraniem furtki, za którą mogą się kryć dziesiątki lub setki takich wzorów, wypada zasięgnąć opinii w naszym [[WS:Bar|Barze]]. Spodziewam się argumentu przeciwnego bazującego na tym, że nie są to słowa, a my jesteśmy słownikiem (tak jak w przypadku nut muzycznych, o których już kiedyś dyskutowano). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:44, 1 lut 2022 (CET)
== Odp:maletero ==
;[{{fullurl:Dyskusja_wikisłownikarza:Richiski|oldid=7883600}}#maletero Odp:maletero]
Dzięki za poprawki i wskazówki: człowiek uczy się aż do grobowej deski :)) Pozdrawiam :) --[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 14:39, 2 lut 2022 (CET)
== {{s|Pamukkale}} ==
Miałbym prośbę o rozbudowę powyższego szablonu, ponieważ zawiera on kilka słowników, które można by wybierać, wskazując nazwą lub skrótem język wyjściowy (docelowym jest zawsze turecki). Proponowałbym następujące parametry dla polecenia ''switch'' (względnie: ''if'') w parametrze ''hasło'':
<syntaxhighlight lang="wikitext">
angielski|en = https://pauctle.com/entr/soz/{{{hasło}}}/
arabski|ar = https://pauctle.com/artr/soz/{{{hasło}}}/
azerski|azerbejdżański|az = https://pauctle.com/aztr/soz/{{{hasło}}}/
kazachski|kz = https://pauctle.com/kztr/soz/{{{hasło}}}/
kirgiski|kg|ky = https://pauctle.com/kgtr/soz/{{{hasło}}}/
osmański|osm|ota = https://pauctle.com/osmtr/soz/{{{hasło}}}/
perski|fa = https://pauctle.com/fatr/soz/{{{hasło}}}/
rosyjski|ru = https://pauctle.com/rutr/soz/{{{hasło}}}/
tatarski|tt = https://pauctle.com/tttr/soz/{{{hasło}}}/
turkmeński|tm|tk = https://pauctle.com/tmtr/soz/{{{hasło}}}/
uzbecki|uz = https://pauctle.com/uztr/soz/{{{hasło}}}/
</syntaxhighlight>
Automatyczne pobieranie nazwy strony jako parametru ''hasło'' proponowałbym zostawić, bo jest wygodna. Z góry dziękuję i pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 20:39, 4 lut 2022 (CET)
:@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]: zrobione w [[Specjalna:Diff/7188205/7885795]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 13:37, 5 lut 2022 (CET)
* Dziękuję ogromnie, [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 19:50, 5 lut 2022 (CET)
== [[Wikisłownikarz:PBbot/nieuźródłowione hasła ukraińskie]] ==
Cześć, czy mógłbym prosić o generowanie identycznego zestawienia dla tureckiego? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 12:34, 6 lut 2022 (CET)
:@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: jasne, zob. [[Wikisłownikarz:PBbot/nieuźródłowione hasła tureckie]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:21, 6 lut 2022 (CET)
== Problem z gwiazdką w szablonie ==
W haśle ''[[Ziemowit]]'' trzeba odesłać do hasła w słowniku Brücknera, które rozpoczyna się od gwiazdki: [https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/*siemia ''*semia'']. Opuszczenie gwiazdki powoduje błędne odesłanie, ale uwzględnienie gwiazdki rozkłada szablon, który odczytuje ją jako element wypunktowany. Pojęcia nie mam, jak to naprawić. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 00:03, 21 lut 2022 (CET)
:@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]: po [[Specjalna:Diff/7891588|tej zmianie]] szablon już dopuszcza gwiazdki i inne potencjalnie problematyczne znaki. Kodowanie [[wikilinków]] (przez <code>urlencode</code>) nie jest konieczne w przeciwieństwie do [linków zewnętrznych]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 00:44, 21 lut 2022 (CET)
== ukrywanie historii ==
;[https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=syfiarz&action=history Ad:syfiarz]
Od jakiegoś czasu coś dziwnego dzieje się z ukrywaniem botów w historii. Na przykład w historii [[syfiarz]] mam coś takiego: https://zapodaj.net/a83827a06e6d0.png.html a tam jest więcej autorów. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 02:23, 22 mar 2022 (CET)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]], dzięki za zgłoszenie. Przyczyną są ostatnie zmiany w układzie elementów HTML na stronie wkładu użytkownika oraz historii zmian. Nie wiem jeszcze, jak do tego podejść; gryzą się one ze sposobem grupowania edycji botów. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:02, 22 mar 2022 (CET)
== Co sądzisz o utworzeniu kategorii "propozycja hasła"? ==
Kategoria o nazwie "propozycja hasła" byłaby wyświetlana w innym kolorze... by zwrócić uwagę na to, że nie została jeszcze zaakceptowana przez społeczność... I myślę że głosowanie byłoby miernikiem tego, czy dane hasło jest przydatne:) oczywiście uwzględniając czynnik: "oglądalność strony". Co o tym myślisz? Stworzę teraz taką stronę, która moim zdaniem ma uzasadnienie w gramatyce danego języka:) Wyślę link:) Pozdrawiam [[Wikisłownikarz:Krokus|Krokus]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Krokus|dyskusja]]) 20:18, 4 kwi 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:Krokus|Krokus]], cześć! Obecnie mamy listy [[Wikisłownik:Potrzebne hasła|propozycji]], [[:Kategoria:Listy frekwencyjne|frekwencyjne]] i [[Wikisłownik:Najbardziej potrzebne|haseł brakujących]]; rozumiem, że chodzi o "ożywienie" tych list przez udział społeczności w oddawaniu i zliczaniu głosów. To może być fajne :). Trochę mi przypomina dawne słowo tygodnia na stronie głównej ({{re|Hythonia}} pytała o to na Discordzie). Popytałbym w Barze, bo bez społeczności to nie wypali, no i ustalimy wtedy szczegóły techniczne. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 20:42, 4 kwi 2022 (CEST)
::to nie do końca tak... ale ja czasem nie wypowiadam się precyzyjnie dla informatyków:) nie ma spotkań na żywo z nimi, gdy mogę wyjaśnić ad hoc nieporozumienia w komunikacji:) Myślę sobie, ze gdy utworzę hasło które przynajmniej w jakiejś części obrazuje mój pomysł i będzie to dostępne dla tych co umieją zapisać to informatycznie dobrym kierunkiem... ~Dlatego inny kolor:) inna kwalifikacja niż hasło, ale też dostępna dla opinii publicznej to moim zdaniem dobry kierunek [[Wikisłownikarz:Krokus|Krokus]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Krokus|dyskusja]]) 20:50, 4 kwi 2022 (CEST)
:: zobacz np.: ten link: [https://pl.wiktionary.org/wiki/Sauer-] [[Wikisłownikarz:Krokus|Krokus]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Krokus|dyskusja]]) 20:52, 4 kwi 2022 (CEST)
::: {{re|Krokus}}: można to spokojnie omówić, ale na razie nie dałaś mi wskazówki, jak ma to wyglądać :). Tak czy inaczej sposób implementacji można ustalić w trakcie dyskutowania propozycji lub po. Przy okazji: w podlinkowanym haśle numeracja nie jest zgodna z ZTH, powinno być (1.1), (1.2), (1.3), (1.4). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:12, 4 kwi 2022 (CEST)
== Re: [[nie strasz, nie strasz, bo się zesrasz]] ==
Rozumiem. Trochę to konfudujące bo dopóki nie sprawdziłem ręcznie w en wiki że istnieje, myślałem że tego hasła faktycznie tam nie ma i odruchowo zacząłem szukać na innej stronie - I chociaż en wiki używa innej formy to w uwagach i tak informują że ta druga jest częstsza. Dziękuję za informację, pozdrawiam. [[Wikisłownikarz:Twomithe|Twomithe]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Twomithe|dyskusja]]) 18:06, 6 kwi 2022 (CEST)
== Gadżet do tłumaczeń wysiadł ==
Chyba wysiadł gadżet do dodawania tłumaczeń. Za każdym razem zgłasza błąd: „Nieprawidłowa odpowiedź serwera. Error: Unknown module: mediawiki.viewport”. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:11, 7 kwi 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]], dziękuję za czujność. To był błąd w gadżecie generującym dymki pod numeracją znaczeń, ale z jakiegoś powodu oberwało się edytorowi tłumaczeń rykoszetem. Powinno już wszystko działać ([[Specjalna:Diff/7910962]]). Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:10, 7 kwi 2022 (CEST)
== Re:Szablon:załatwione ==
;[{{fullurl:Dyskusja_wikisłownikarza:KaMan|oldid=7916064}}#Szablon:załatwione Re:Szablon:załatwione]
Dziękuję za info. Nie planuję. Nie przejmujcie się mną, w razie czego mogę się przesiąść na jakiś inny szablon, nawet we własnej przestrzeni użytkownika. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 02:52, 20 kwi 2022 (CEST)
== W sprawie hasła "kożekrzył" ==
Mam pytanie, jako że dodana przeze mnie tabelka deklinacyjna przy haśle "kożekrzył" została usunięta, ponieważ jest to wątpliwa odmiana. Kompletnie tego nie rozumiem, nawet jeśli słowo jest bardzo stare, to w staropolskich również występowała klasa męskoosobowa ew. męskozwierzęca, tak jak dziś deklinają się wszystkie nazwy zwierząt. <small>-- niepodpisany komentarz użytkownika [[Wikisłownikarz:Boletto|Boletto]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Boletto|dyskusja]] | [[Specjalna:Wkład/Boletto|wkład]]) 18:02, 20 kwi 2022</small>
: Witaj, {{re|Boletto}}. Dla współczesnego słowa polskiego zwykle możemy pisać odmianę „z głowy”, ew. podamy w odpowiednim miejscu odnośnik do słownika fleksyjnego, jeżeli forma jest nieoczywista lub rzadka. W „kożekrzył” mowa o języku wymarłym kilka wieku temu, więc skąd pewność, że te 14 form były faktycznie w użyciu, dokładnie w takim brzmieniu? W Twojej edycji odmiana sprawia wrażenie, jakby została utworzona wg współczesnych reguł – stąd wątpliwości. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 19:03, 20 kwi 2022 (CEST)
:Rozumiem. Nigdzie, zdaje się, nie da się znaleźć jakichkolwiek informacyj o deklinacji. [[Wikisłownikarz:Boletto|Boletto]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Boletto|dyskusja]]) 21:04, 20 kwi 2022 (CEST)
== [[WS:ZTH]] ==
Cześć.
Mógłbyś dostosować [[WS:ZTH#Uwagi na temat regionalizmów]] do nowego (wprowadzone kilka lat temu…) systemu wykorzystującego szablony {{s|gw-pl}} i {{s|reg-pl}}? Ja nie mogę edytować tej strony.
Pozdrawiam, [[User:PiotrekD|PiotrekD]]<sup>[[User talk:PiotrekD|DYSKUSJA]]</sup> 16:27, 30 kwi 2022 (CEST)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:PiotrekD|PiotrekD]]. Obniżyłem poziom zabezpieczenia, teraz już możesz sam wprowadzić zmiany. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 16:40, 30 kwi 2022 (CEST)
:: Uznałem, że nie ma sensu trzymać tej sekcji, dotyczącej w końcu tylko języka polskiego (i potencjalnie hiszpańskiego, ale o nim akurat nie było mowy), na długiej stronie z ogólnymi zasadami tworzenia haseł. Przeniosłem ją na stronę ''[[Wikisłownik:Polskie regionalizmy i dialektyzmy]]'' (niegdyś ''[[Wikisłownik:Gwary]]'') i przerobiłem, a na WS:ZTH zostawiłem odnośnik. [[User:PiotrekD|PiotrekD]]<sup>[[User talk:PiotrekD|DYSKUSJA]]</sup> 19:54, 15 maj 2022 (CEST)
== Błąd ==
Cześć! Od kilku dni (nie wiem dokładnie od kiedy, ale co najmniej od 2 dni) mam jakiś błąd javasriptowy, który powoduje, że podczas edycji nie działają mi wszystkie dodatki, łącznie z domyślnym paskiem narzędziowym nad polem edycji. Najnowsza przeglądarka Chrome, skórka Vector 2022, w konsoli wyrzuca:
<pre>VM2724:265 Uncaught SyntaxError: Unexpected token ')'
at domEval (load.php?lang=uk&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022:10:673)
at load.php?lang=uk&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022:15:890</pre>
Znasz może powód? Zmiana skórki na stary vector pomaga. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 07:13, 3 maj 2022 (CEST)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]. Na FF nie widzę błędu; Chrome zainstalowanego nie mam, ale mogę później spróbować na Chromopodobnym Edge'u. Czy będąć niezalogowanym, też zaobserwowałeś ten błąd? Musiałbyś do adresu dodać <code>&useskin=vector-2022</code>, aczkolwiek niezalogowani mają chyba nieco inną wersję tej skórki. Jeszcze jedna próba: zalogowany w trakcie edycji dodaj proszę <code>&debug=2</code> do adresu i przeklej błąd, powinien być wtedy bardziej szczegółowy. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:55, 3 maj 2022 (CEST)
:: W trybie incognito jako niezalogowany nie ma błędu (poza dwoma drobiazgami o czymś deprecjonowanym). Ale w wersji zalogowanej błąd właśnie też zniknął. Wygląda na to że albo w międzyczasie naprawiono, albo pomogło kilkukrotne przełączenie między skórkami (wcześniej odświeżałem cache, nie pomagało). W każdym razie, nie mam już czego sprawdzać, dziękuję. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 12:03, 3 maj 2022 (CEST)
== [[Wikisłownik:Archiwizacja]] ==
Cześć. Nie wiem, jak docelowo ma wyglądać ten mechanizm, ale w obecnej formie jego opisu brakuje mi podziału na lata, na którym mi tak zależało. W każdym razie dziękuję bardzo za ciężką pracę i pozdrawiam serdecznie, [[User:PiotrekD|PiotrekD]]<sup>[[User talk:PiotrekD|DYSKUSJA]]</sup> 12:06, 14 maj 2022 (CEST)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:PiotrekD|PiotrekD]]. Owszem, jest podział na lata, ale faktycznie trochę skąpo opisany (jest wzmianka w sekcji dot. parametrów). Spróbuję to nieco lepiej wyeksponować. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:13, 14 maj 2022 (CEST)
== Odp:Szablon:górnol ==
;[{{fullurl:Dyskusja_wikisłownikarza:Olaf|oldid=7928388}}#Szablon:górnol Odp:Szablon:górnol]
Z tego co widzę {{s|górnol}} nie jest już używany w żadnym haśle, [[user:PiotrekD.bot]] pozamieniał dzisiaj. [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 21:50, 15 maj 2022 (CEST)
: Jasne, dopiszę. Dzięki za informację. [[Wikisłownikarz:Olaf|Olaf]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Olaf|dyskusja]]) 21:55, 15 maj 2022 (CEST)
== Trzy pytania związane z [[Moduł:słowo dnia]] ==
Cześć, mam niejasne przeczucie, że już gdzieś widziałem takie pytanie (może nawet sam pytałem) i że odpowiedź brzmi "nie da się", ale spróbuję: co muszę zrobić z treścią zwracaną przez (mw.)title:getContent() żeby szablony się sparsowały i wyświetliły prawidłowo? W tej chwili kod <nowiki>{{#invoke:słowo dnia|generate|ukraiński|content}}</nowiki> zwraca niesparsowane szablony i końcowy tag <nowiki><references/>;</nowiki>.
Drugie pytanie - jak w Lua najszybciej przekonwertować nazwę 'ukraiński' na 'uk' (czyli na nazwę kotwicy sekcji językowej na docelowej stronie) używając już istniejących w projekcie modułów?
A trzecie pytanie - czy mógłbyś zaprogramować swojego bota, żeby około północy na tej stronie [[Moduł:słowo dnia/dane/ukraiński]] przekładał wartość z pola 'dzisiaj' do pola 'wczoraj', a ja sobie rano wstawię nową wartość do pola dzisiaj? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 11:06, 16 maj 2022 (CEST)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]. Możesz spróbować z <code>frame:preprocess('wikitekst')</code>, ale nie gwarantuję, że będą się dobrze wyświetlały. Jeżeli widzisz długie łańcuchy zaczynające się na UNIQ, wykonaj <code>mw.text.killMarkers()</code> na wyniku poprzedniego wywołania. Nazwę języka możesz wydobyć za pomocą <code>mw.language.fetchLanguageNames('pl')['uk']</code>. W przeciwnym kierunku zob. [https://stackoverflow.com/a/7927877]. Tyle że to są identyfikatory zakodowane w mw.language, a nie te, których rzeczywiście używamy, i mogą się zdarzyć różnice. Jeżeli to ma obsługiwać tylko ukraiński, ja bym badał kod-nazwę wprost, bez mw.language. Co do bota mogę taki ustawić, tyle że rozważyłbym najpierw inne rozwiązania. Zamiast <code>dzisiaj = 'hasło'</code> może być coś takiego jak <code>20220516 = 'hasło'</code> i to moduł mógłby z nastaniem nowego dnia badać, czy nadal ma aktualne dane (na podstawie aktualnej daty). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:09, 16 maj 2022 (CEST)
::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: wykorzystanie <code>frame:preprocess()</code> ujawniło pewien skutek uboczny, który już [[Specjalna:Diff/7929625|załatałem]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:17, 17 maj 2022 (CEST)
::: Bardzo dziękuję. Czy drugim ubocznym objawem tego było też umieszczenie strony słownika w [[Wikisłownikarz:PBbot/nagłówki]]? Jest jeszcze jeden problem, który się ujawnił. Chodzi o ukrywanie niewypełnionych sekcji hasła. Czy dało by się zrobić żeby sekcje się zwijały tak jak w normalnych hasłach? A wracając do tematu aktualizacji strony [[Moduł:słowo dnia/dane/ukraiński]] - to wolałbym jednak nie kodować daty w nazwach pól i pozostać przy najprostszej relacji poprzedni/aktualny. Chodzi mi o to, że za każdym razem wpisując nową datę mogę się pomylić w jednej cyferce (lub np. przy zmianie roku pomylić 2021 z 2022 z przyzwyczajenia do starego numeru roku) a potem godzinami główkować czemu mi się w słowniku słowo dnia nie pokazuje. Chciałbym ograniczyć edycję aktualizacyjną słowo dnia do minimum, czyli do Ctrl+V nowego słowa. Więc jeżeli to nie problem dla Ciebie to preferowałbym rozwiązanie z botem. Chodzi mi też o to, że np. inne języki mogą skorzystać z tego modułu z inną częstotliwością niż moja codzienna, np. co tydzień, albo co dwa tygodnie. A wtedy w moduł trzebaby wbudować jakąś skomplikowaną analizę dat i iterowania wstecz w celu poszukiwania ostatniej wpisanej daty gdyby aktualne hasło nie istniało. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 11:37, 17 maj 2022 (CEST)
::::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: w [[Słownik języka ukraińskiego]] bot rozpoznał nagłówek sekcji językowej z szablonem <nowiki>({{język ukraiński}})</nowiki> i wywnioskował tytuł "Ukraińskie słowo dnia: чотири", który nie zgadza się z nazwą strony (chyba się pomyliłem i to było przyczyną poprzedniego błędu, a nie "frame:preprocess()"). Wprowadziłem wyjątek do bota, już to usunął z listy. Ukrywanie sekcji powinno naprawić [[Specjalna:Diff/7929668]]. Jeszcze dopytam co do proponowanego rozwiązania w module słowa dnia: czy ryzyko pomylenia dat nie rozwiązałby komunikat generowany przez moduł na stronie wywołującej? We [[WS:STAT]] przykładowo wyróżniamy pozycje żółtym tłem, gdy zostanie przekroczony pułap liczby haseł; na stronie słownika może być podobny mechanizm, który przy okazji przypomni o ręcznej aktualizacji (niezależnie od tego, czy ustawimy dzień, czy tydzień albo dwa). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:43, 17 maj 2022 (CEST)
:::::Raczej nie. Mi też chodzi o to, żeby ten interwał aktualizacji był zmienny w czasie. Czyli np. teraz aktualizuję codziennie, ale ukraińskim zajmuję się samodzielnie. No i chciałbym sobie np. pojechać na wakacje, albo zrobić wypad na weekend w góry, albo nagle pójdę na miesiąc do szpitala bez możliwości uprzedzenia kogoś o tym, i wtedy kilka/kilkanaście dni będzie sobie wisiało jedno hasło jako aktualne i nic nikomu się z tego powodu nie stanie. A jakby się coś kolorowało na żółto, czy inny kolor, albo wyświetlałby się jakiś komunikat, to wtedy ewentualnych odwiedzających mogłoby to razić to w oczy i nie wiedzieliby o co chodzi. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 13:03, 17 maj 2022 (CEST)
::::::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: w porządku, ustawiłem automat, będzie aktualizował stronę chwilę po północy UTC. O ile to możliwe, wolałbym najpierw szukać rozwiązań w mechanizmach wiki (szablony, moduły), ale więcej pomysłów nie mam. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:57, 17 maj 2022 (CEST)
::::::: Pięknie dziękuję! [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 16:14, 17 maj 2022 (CEST)
== Turecki ==
Mam prośbę o dodanie w {{s|język turecki}} parametru <code>link = Słownik języka tureckiego</code>. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 03:51, 21 maj 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: [[Specjalna:Diff/7931363|zrobione]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:44, 21 maj 2022 (CEST)
== Wyłapywacz dubli w odmianie ==
Cześć! Maitake mi niedawno zwrócił uwagę na zdublowane słowo w szablonie odmiany ukraińskiej. Czy byłoby to skomplikowany byś swoim botem wykonał jednorazowe (ale z możliwością ponownego użycia w przyszłości) sprawdzenie czy [https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=%D0%B2%D1%96%D0%B4%D1%87%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8&diff=prev&oldid=7933936 takie kwiatki] nie wystąpiły gdzieś jeszcze? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 11:24, 27 maj 2022 (CEST)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]. Skądże, oto lista: [[Wikisłownikarz:PBbot/powtórzenia w ukraińskiej odmianie]]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 21:49, 27 maj 2022 (CEST)
::Uuuk, sporo, dziękuję, wyczyszczę. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 03:04, 28 maj 2022 (CEST)
== Zegar w głosowaniach ==
Cześć, na stronie [[Wikisłownik:Dobre hasła/радіо (ukraiński)]] w szablonie głosowania cofnąłem początek i koniec o trzy dni żeby odpowiadały dacie pierwszego dnia wykonania wpisu w dyskusji. Czy i jak powinienem też zmienić parametr enunx? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 09:37, 28 maj 2022 (CEST)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]. Parametr <code>enunx</code> służy do tego, by wyświetlać tekst "Głosowanie trwa" albo "Głosowanie zakończone" w zależności od momentu, w którym przeglądamy stronę z głosowaniem. [[Specjalna:Diff/7935603|Poprawiłem]] wartość przy użyciu [https://www.unixtimestamp.com/ tej strony]. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:31, 28 maj 2022 (CEST)
:: Dziękuję. Nie chciałbym eksperymentować na szablonie {{s|Głosowanie/include}} używanym na wielu stronach głosowań, ale czy można by przy okazji dodać opcję zamiany słowa "Głosowanie" na słowo "Dyskusja". W parze "Głosowanie trwa" i "Dyskusja trwa" to proste, ale w parze "Głosowanie zakończone" i "Dyskusja zakończona" zmienia się też końcówka drugiego wyrazu stosownie do rodzaju i nie mam pomysłu jak to elastycznie obsłużyć. [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 13:35, 28 maj 2022 (CEST)
:::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: wprowadziłem dodatkowe parametry ([[Specjalna:Diff/7935721]]). Nie trzeba ich jednak ręcznie wpisywać; wystarczy substować nowy szablon {{s|dyskusja}}, analogiczny pod każdym względem do {{s|głosowanie}}. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 17:24, 28 maj 2022 (CEST)
== [[Szablon:dobre hasło]] i dwa pytania techniczne ==
Cześć!
# Czy wiesz może, czy jest możliwe zrobienie w CSS takiego tricku, żeby wstawienie szablonu {{s|dobre hasło}} na samej górze sekcji językowej (czyli jeszcze przed obrazkami i czymkolwiek innym) skutkowałoby dodaniem (poprzedzeniem w tym samym wierszu) do poprzedzającego go nagłówka h2 (czyli tytułu sekcji językowej) ikonki <nowiki>[[Plik:Propozycja DA.svg|16px]]</nowiki>. Chodzi mi chyba o jakiś myk z ::before ale za słabo znam CSS :( W tej chwili ten szablon dodaje znacznik w prawym górnym rogu strony, a chciałbym też, żeby ikonka była bezpośrednio przy właściwej sekcji językowej.
# Nie widzę tego w dokumentacji tagu indicator, ale czy dobrze rozumiem, że on jest przezroczysty dla widoku mobilnego i niczego w nim nie powoduje?
Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 17:49, 31 maj 2022 (CEST)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]!
:# Przez CSS raczej nie da rady, układ HTML na to nie pozwala. Pozostaje rozwiązać to za pomocą JS, choć wpadłem jeszcze na inną opcję: zintegrować {{s|dobre hasło}} w {{s|nagłówek języka}}. Wiąże się to z dostosowaniem wszystkich szablonów nagłówka sekcji i udostępnieniem im nowego parametru, np. {{s|język ukraiński|dh}}.
:# Owszem, ten znacznik niestety nie jest obsługiwany w skórce mobilnej. Deweloperzy od lat głowią się nad rozwiązaniem: [[phab:T75299]].
:Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 20:53, 31 maj 2022 (CEST)
:: Nie mam nic przeciwko zmianom w nagłówku języka, natomiast mam jeszcze wątpliwość, czy dodanie ikonki na początku H2 z tytułem sekcji nie spowoduje, że kotwica do tej sekcji się jakoś zmieni? Innymi słowy, czy linki wewnętrzne do sekcji z innych miejsc mogłyby w sposób nieoczekiwany przestać działać? [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 09:01, 9 cze 2022 (CEST)
:::@[[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]]: dobrze spostrzeżenie. Linki typu hasło#pl nadal będą zawsze działać bez problemu. Dla linków typu hasło#hasło_(język_polski) należy pamiętać, że ikonka nie może wprowadzać dodatkowych znaków, nawet spacji. [[Specjalna:PermaLink/7941962#ast|Tutaj]] nieco odsunąłem ją od tekstu za pomocą CSS. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 16:51, 9 cze 2022 (CEST)
== [[ciosać]] ==
Hej. Jeśli masz dostęp do USJP, to czy zrobiłbyś mi zrzut ekranu z odmiany hasła "ciosać"? Bo coś mi tam nie pasuje w tych tabelkach, a w historii hasła widzę, że były z tym jakieś problemy. Chciałbym to ogarnąć. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 10:05, 8 cze 2022 (CEST)
:Cześć, @[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]. Przykro mi, ja nie mam dostępu. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:52, 8 cze 2022 (CEST)
::{{ping|Maitake}}. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 07:23, 9 cze 2022 (CEST)
::: {{re|Zan-mir}} kopiuję z USJP: ndk · I, ciosam, ciosasz, ciosają, ciosaj, ciosał, ciosany, a. IX cioszę a. cieszę, cioszesz a. cieszesz, ciosz a. ciesz; rzecz. ciosanie n I · ciosać co [B.] czym [N.]. - --[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 18:18, 9 cze 2022 (CEST)
== Hiszpański - 20001 haseł ==
Proszę o aktualizację statystyki: słowo [[mucamo]] nr 20.001 - Dzięki [[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 23:09, 12 cze 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]]: hecho :). [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:27, 12 cze 2022 (CEST)
::Gracias :) @ [[Wikisłownikarz:Richiski|Richiski]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Richiski|dyskusja]]) 07:55, 13 cze 2022 (CEST)
== Vandalism ==
Hi Peter Bowman, sorry for writing in English. Could you block [[Specjalna:Wkład/95.160.157.148]] (linkspam/vandalism)? Thanks and best regards -- [[Wikisłownikarz:Johannnes89|Johannnes89]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Johannnes89|dyskusja]]) 14:33, 14 cze 2022 (CEST)
:Thank you, @[[Wikisłownikarz:Johannnes89|Johannnes89]]. I have blocked the /24 range. Best, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 14:46, 14 cze 2022 (CEST)
== {{s|chunom}} ==
Utworzyłem powyższy szablon (nie mając większego pojęcia, co robię), bo wydało mi się, że warto ten zapis ustandaryzować i sformalizować. Trzeba w nim jednak dodatkowo zakodować, że o ile pierwszy parametr jest obowiązkowy (inaczej wstawienie szablonu nie ma sensu), o tyle każdy wyższy parametr (drugi, trzeci, itd.) jest opcjonalny. Byłbym wdzięczny za pomoc. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 23:06, 20 cze 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]]: [[Specjalna:Diff/7946929|zrobione]]. Czy zamienić teraz botem wszystkie [//pl.wiktionary.org/w/index.php?title=Specjalna:Szukaj&limit=50&offset=0&ns0=1&search=insource%3A%22Ch%E1%BB%AF+N%C3%B4m%22 33 wystąpienia] w hasłach na ten szablon? Warto też powiadomić Apisite o jego utworzeniu. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:31, 21 cze 2022 (CEST)
* Dziękuję bardzo za poprawę szablonu. W hasłach zmienię sam, bo przy okazji skontroluję pod względem merytorycznym i pozatwierdzam zmiany. Użytkowniczkę oczywiście powiadomię. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:33, 21 cze 2022 (CEST)
== Ad:ზურგჩანთა ==
;[{{fullurl:ზურგჩანთა|oldid=7663623}}#bodyContent Ad:ზურგჩანთა]
Coś dziwnego się tam dzieje. [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 18:46, 24 cze 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: dzięki, wstawiłem brakujące znaczniki HTML. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 02:18, 25 cze 2022 (CEST)
== nowe języki ==
* [[Szablon:język czułymski]] do zabezpieczenia
* [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]]
:: <code>"czułymski": "clw",</code>
/ [[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 20:46, 24 cze 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: zrobione, dzięki. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 02:07, 25 cze 2022 (CEST)
Do zabezpieczenia:
* [[Szablon:język chorasański]]
* [[Szablon:język salarski]]
* [[Szablon:język kaszkajski]]
* [[Szablon:język północnoałtajski]]
:* [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]]
:: <code>"chorasański": "kmz",</code>
:: <code>"salarski": "slr",</code>
:: <code>"kaszkajski": "qxq",</code>
:: <code>"północnoałtajski": "atv",</code>
[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 09:41, 25 cze 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: zrobione, dzięki. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:49, 25 cze 2022 (CEST)
Do zabezpieczenia:
* [[Szablon:język dżurdżeński]]
* [[Szablon:język orocki]]
* [[Szablon:język oroczański]]
* [[Szablon:język orokański]]
:* [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]]
:: <code>"dżurdżeński": "juc",</code>
:: <code>"orocki": "orh",</code>
:: <code>"oroczański": "oac",</code> + [[MediaWiki:Gadget-langdata-aliases.json]]: inna nazwa "oroczyński", przyjęta w Wikisłowniku "oroczański"; {{wikipedia|język oroczański}}
:: <code>"orokański": "oaa",</code>
[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 12:17, 26 cze 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: zrobione, dzięki. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 12:22, 26 cze 2022 (CEST)
Do zabezpieczenia:
* [[Szablon:język azerski (południowy)]]
* [[Szablon:język udehejski]]
* [[Szablon:język ulczyjski]]
:* [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]]
:: <code>"azerski (południowy)": "azb",</code>
:: <code>"udehejski": "ude",</code> + [[MediaWiki:Gadget-langdata-aliases.json]]: inna nazwa "udegejski"; {{wikipedia|język udehejski}}
:: <code>"ulczyjski": "ulc",</code>
[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 06:42, 28 cze 2022 (CEST)
:@[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]]: zrobione, dzięki. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:09, 28 cze 2022 (CEST)
Do zabezpieczenia:
* [[Szablon:język dagurski]]
* [[Szablon:język palauski]]
:* [[MediaWiki:Gadget-langdata-lang2code.json]]
:: <code>"dagurski": "dta",</code> + [[MediaWiki:Gadget-langdata-aliases.json]]: inna nazwa "daurski"; {{wikipedia|język dagurski}}
:: <code>"palauski": "pau",</code> ([[w:Język palau|na Wikipedii jest tylko "palau" i "palauański"]], ale zobacz pytanie: [[Specjalna:Diff/7817657]] i odpowiedź: [[Specjalna:Diff/7818212]], więc może warto też tutaj dodać aliasy)
[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir|dyskusja]]) 06:20, 30 cze 2022 (CEST)
:Dzięki, @[[Wikisłownikarz:Zan-mir|Zan-mir]], dodałem wszystkie trzy aliasy. [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 11:56, 30 cze 2022 (CEST)
4e9pikdfc0mt2292sc1kly3c9q2wixr
ankaufen
0
875066
8811379
8804280
2026-06-03T10:13:58Z
EdytaT
4851
/* ankaufen (język niemiecki) */
8811379
wikitext
text/x-wiki
== ankaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈanˌkaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-ankaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik słaby, rozdzielnie złożony, przechodni''
: (1.1) [[skupować]], [[skupić]], [[zakupić]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 16.05.2022.</ref> ankaufen (kauft an), kaufte an, angekauft (haben)
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ankaufen]] {{n}}, [[Ankauf]] {{m}}, [[Ankäufer]] {{m}}, [[Ankäuferin]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|niem|an-|kaufen}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|kaufen|abkaufen|ankaufen|aufkaufen|auskaufen|ausverkaufen|bekaufen|einkaufen|erkaufen|nachkaufen|verkaufen|wegkaufen|wiederkaufen|zurückkaufen|zukaufen|zusammenkaufen}}
{{źródła}}
<references />
t3lrkshftwv6fsfmhrh9jjrolcndsyf
belaufen
0
877860
8811357
8529117
2026-06-03T09:53:47Z
EdytaT
4851
/* belaufen (język niemiecki) */
8811357
wikitext
text/x-wiki
== belaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|bəˈlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-belaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony''
: (1.1) [[wynosić]], [[wynieść]], [[sięgać]], [[opiewać]] ({{np}} [[o]] [[koszt]]ach)
: (1.2) [[obiegać]], [[obiec]], [[obchodzić]], [[obejść]]
''przymiotnik''
: (2.1) [[uczęszczany]], [[odwiedzany]]
{{odmiana}}
: (1.1-2)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> belaufen (beläuft), belief, belaufen ([[haben]])
: (2.1) {{odmiana-przymiotnik-niemiecki|stopn=reg}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.1) [[sich]] [[auf]] {{etw}} ({{Akk}}) belaufen
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Belaufen]] {{n}}, [[Belauf]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
b5oly4ai56cfmhgj9ulssjw5r3b9n73
Крум
0
882958
8811398
7997614
2026-06-03T11:03:49Z
Olafbot
10144
dodane {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-Крум.wav}}
8811398
wikitext
text/x-wiki
== Крум ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-Крум.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna''
: (1.1) {{imię|bułgarski|m}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
lg3ldftu2a3s4n7g0729dauncwm5mci
Indeks:Niemiecki - Warzywa
102
883333
8811043
8691228
2026-06-02T12:38:20Z
EdytaT
4851
8811043
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #FFDAB9; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #FFDAB9; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #FFDAB9; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[awokado]] || [[Plik:Persea americana dsc07271.jpg|100px]] || [[Avocado]] {{ż}}
|-
|[[bakłażan]] || [[Plik:Aubergine.jpg|100px]] || [[Aubergine]] {{ż}}
|-
|[[bób]] || [[Plik:Broad-beans-after-cooking.jpg|100px]] || [[Ackerbohne]] {{ż}}
|-
|[[brokuł]] || [[Plik:Broccoli DSCN4313.jpg|100px]] || [[Brokkoli]] {{m}}
|-
|[[brukiew]] || [[Plik:Steckrübe.jpg|100px]] || [[Steckrübe]] {{ż}}
|-
|[[brukselka]] || [[Plik:Rosenkohl.jpg|100px]] || |[[Rosenkohl]] {{m}}
|-
|[[cebula]] || [[Plik:Onions.jpg|100px]] || [[Zwiebel]] {{ż}}
|-
|[[chrzan]] || [[Plik:CDC horseradish.jpg|100px]] || [[Meerrettich]] {{m}}
|-
|[[cukinia]] || [[Plik:Courgette.jpg|100px]] || [[Zucchini]] {{ż}}
|-
|[[cykoria]] || [[Plik:Endivie.jpg|100px]] || [[Chicorée]] {{m}}/{{ż}}
|-
|[[czosnek]] || || [[Knoblauch]] {{m}}
|-
|[[burak]] || [[Plik:CDC beets.jpg|100px]] || [[Rübe]] {{ż}}
|-
|[[dynia]] || [[Plik:Pumpkins Hancock Shaker village 2418.jpg|100px]] || [[Kürbis]] {{m}}
|-
|[[fasola]] || [[Plik:Phaseolus vulgaris seed.jpg|100px]] || [[Bohne]] {{ż}}
|-
|[[fasolka szparagowa]] || [[Plik:Heaps of beans.jpg|100px]] || [[Spargelbohne]] {{ż}}
|-
|[[groch]] || [[Plik:Green peas.jpg|100px]] || [[Erbse]] {{ż}}
|-
|[[groszek zielony]] || [[Plik:NCI peas in pod.jpg|100px]] || [[grün]]e [[Erbse]] {{ż}}
|-
|[[jarmuż]] || [[Plik:Grünkohl.jpg|100px]] || [[Grünkohl]] {{m}}
|-
|[[kabaczek]] || [[Plik:YellowSquash.jpg|100px]] || [[Zucchini]] {{ż}}
|-
|[[kalafior]] || [[Plik:Cauliflower.JPG|100px]] || [[Blumenkohl]] {{m}}
|-
|[[kapusta]] || [[Plik:Wirsingkohl.jpg|100px]] || [[Kohl]] {{m}}
|-
|[[karczoch]] || [[Plik:Artichokes.jpg|100px]] || [[Artischocke]] {{ż}}
|-
|[[kukurydza]] || [[Plik:VegCorn.jpg|100px]] || [[Mais]] {{m}}
|-
|[[marchew]] || [[Plik:Carrot.jpg|100px]] || [[Möhre]] {{ż}}
|-
|[[ogórek]] || [[Plik:CDC cuke2.jpg|100px]] || [[Gurke]] {{ż}}
|-
|[[oliwka]] || [[Plik:OlivenReif.jpg|100px]] || [[Olive]] {{ż}}
|-
|[[papryka]] || [[Plik:RedBellPepper.jpg|100px]] || [[Paprika]] {{m}}
|-
|[[pasternak]] || [[Plik:Parsnips-1.jpg|100px]] || [[Pastinak]] {{m}}
|-
|[[pietruszka]] || [[Plik:Parsley.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{ż}}
|-
|[[pomidor]] || [[Plik:Tomato je.jpg|100px]] || [[Tomate]] {{ż}}
|-
|[[por]] || [[Plik:Leeks produce-1.jpg|100px]] || [[Lauch]] {{m}}, [[Porree]] {{m}}
|-
|[[rabarbar]] || [[Plik:01-rhubarb stalks.jpg|100px]] || [[Rhabarber]] {{m}}
|-
|[[rzepa]] || [[Plik:CDC turnip.jpg|100px]] || [[Rübchen]] {{n}}
|-
|[[rzodkiew]] || [[Plik:Rabanete.jpg|100px]] || [[Rettich]] {{m}}
|-
|[[rzodkiewka]] || [[Plik:Rabanete.jpg|100px]] || [[Radieschen]] {{n}}
|-
|[[salsefia]] || [[Plik:SalsifyRoot.JPG|100px]] || [[Haferwurzel]]
|-
|[[sałata]] || [[Plik:Kropsla_herfst.jpg|100px]] || [[Salat]] {{m}}
|-
|[[seler]] || [[Plik:CDC celery.jpg|100px]] || [[Sellerie]] {{m}}
|-
|[[skorzonera]] || [[Plik:SchwarzwurzelWurzelnBundware.jpg|100px]] || [[Schwarzwurzel]] {{ż}}
|-
|[[soczewica]] || [[Plik:Lens culirnaris.jpg|100px]] || [[Linse]] {{ż}}
|-
|[[soja]] || [[Plik:Soybeanvarieties.jpg|100px]] || [[Sojabohne]] {{ż}}
|-
|[[szczaw]] || [[Plik:(MHNT) Rumex acetosa - Habit.jpg|100px]] || [[Ampfer]] {{m}}
|-
|[[szparag]] || [[Plik:Asparagus produce-1.jpg|100px]] || [[Spargel]] {{m}}
|-
|[[szpinak]] || [[Plik:Spinach produce-1.jpg|100px]] || [[Spinat]] {{m}}
|-
|[[ziemniak]] || [[Plik:Potato heart mutation.jpg|100px]] || [[Kartoffel]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Warzywa]]
[[Kategoria:Warzywa|Niemiecki]]
84sr860mr3ry5e2t0wta1jznoh148e8
8811163
8811043
2026-06-02T16:24:06Z
~2026-32608-20
115280
dr red
8811163
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #FFDAB9; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #FFDAB9; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #FFDAB9; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[awokado]] || [[Plik:Persea americana dsc07271.jpg|100px]] || [[Avocado]] {{ż}}
|-
|[[bakłażan]] || [[Plik:Aubergine.jpg|100px]] || [[Aubergine]] {{ż}}
|-
|[[bób]] || [[Plik:Broad-beans-after-cooking.jpg|100px]] || [[Ackerbohne]] {{ż}}
|-
|[[brokuł]] || [[Plik:Broccoli DSCN4313.jpg|100px]] || [[Brokkoli]] {{m}}
|-
|[[brukiew]] || [[Plik:Steckrübe.jpg|100px]] || [[Steckrübe]] {{ż}}
|-
|[[brukselka]] || [[Plik:Rosenkohl.jpg|100px]] || |[[Rosenkohl]] {{m}}
|-
|[[cebula]] || [[Plik:Onions.jpg|100px]] || [[Zwiebel]] {{ż}}
|-
|[[chrzan]] || [[Plik:CDC horseradish.jpg|100px]] || [[Meerrettich]] {{m}}
|-
|[[cukinia]] || [[Plik:Courgette.jpg|100px]] || [[Zucchini]] {{ż}}
|-
|[[cykoria]] || [[Plik:Endivie.jpg|100px]] || [[Chicorée]] {{m}}/{{ż}}
|-
|[[czosnek]] || || [[Knoblauch]] {{m}}
|-
|[[burak]] || [[Plik:CDC beets.jpg|100px]] || [[Rübe]] {{ż}}
|-
|[[dynia]] || [[Plik:Pumpkins Hancock Shaker village 2418.jpg|100px]] || [[Kürbis]] {{m}}
|-
|[[fasola]] || [[Plik:Phaseolus vulgaris seed.jpg|100px]] || [[Bohne]] {{ż}}
|-
|[[fasolka szparagowa]] || [[Plik:Heaps of beans.jpg|100px]] || [[Spargelbohne]] {{ż}}
|-
|[[groch]] || [[Plik:Green peas.jpg|100px]] || [[Erbse]] {{ż}}
|-
|[[groszek]] [[zielony]] || [[Plik:NCI peas in pod.jpg|100px]] || [[grün]]e [[Erbse]] {{ż}}
|-
|[[jarmuż]] || [[Plik:Grünkohl.jpg|100px]] || [[Grünkohl]] {{m}}
|-
|[[kabaczek]] || [[Plik:YellowSquash.jpg|100px]] || [[Zucchini]] {{ż}}
|-
|[[kalafior]] || [[Plik:Cauliflower.JPG|100px]] || [[Blumenkohl]] {{m}}
|-
|[[kapusta]] || [[Plik:Wirsingkohl.jpg|100px]] || [[Kohl]] {{m}}
|-
|[[karczoch]] || [[Plik:Artichokes.jpg|100px]] || [[Artischocke]] {{ż}}
|-
|[[kukurydza]] || [[Plik:VegCorn.jpg|100px]] || [[Mais]] {{m}}
|-
|[[marchew]] || [[Plik:Carrot.jpg|100px]] || [[Möhre]] {{ż}}
|-
|[[ogórek]] || [[Plik:CDC cuke2.jpg|100px]] || [[Gurke]] {{ż}}
|-
|[[oliwka]] || [[Plik:OlivenReif.jpg|100px]] || [[Olive]] {{ż}}
|-
|[[papryka]] || [[Plik:RedBellPepper.jpg|100px]] || [[Paprika]] {{m}}
|-
|[[pasternak]] || [[Plik:Parsnips-1.jpg|100px]] || [[Pastinak]] {{m}}
|-
|[[pietruszka]] || [[Plik:Parsley.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{ż}}
|-
|[[pomidor]] || [[Plik:Tomato je.jpg|100px]] || [[Tomate]] {{ż}}
|-
|[[por]] || [[Plik:Leeks produce-1.jpg|100px]] || [[Lauch]] {{m}}, [[Porree]] {{m}}
|-
|[[rabarbar]] || [[Plik:01-rhubarb stalks.jpg|100px]] || [[Rhabarber]] {{m}}
|-
|[[rzepa]] || [[Plik:CDC turnip.jpg|100px]] || [[Rübchen]] {{n}}
|-
|[[rzodkiew]] || [[Plik:Rabanete.jpg|100px]] || [[Rettich]] {{m}}
|-
|[[rzodkiewka]] || [[Plik:Rabanete.jpg|100px]] || [[Radieschen]] {{n}}
|-
|[[salsefia]] || [[Plik:SalsifyRoot.JPG|100px]] || [[Haferwurz]]
|-
|[[sałata]] || [[Plik:Kropsla_herfst.jpg|100px]] || [[Salat]] {{m}}
|-
|[[seler]] || [[Plik:CDC celery.jpg|100px]] || [[Sellerie]] {{m}}
|-
|[[skorzonera]] || [[Plik:SchwarzwurzelWurzelnBundware.jpg|100px]] || [[Schwarzwurzel]] {{ż}}
|-
|[[soczewica]] || [[Plik:Lens culirnaris.jpg|100px]] || [[Linse]] {{ż}}
|-
|[[soja]] || [[Plik:Soybeanvarieties.jpg|100px]] || [[Sojabohne]] {{ż}}
|-
|[[szczaw]] || [[Plik:(MHNT) Rumex acetosa - Habit.jpg|100px]] || [[Ampfer]] {{m}}
|-
|[[szparag]] || [[Plik:Asparagus produce-1.jpg|100px]] || [[Spargel]] {{m}}
|-
|[[szpinak]] || [[Plik:Spinach produce-1.jpg|100px]] || [[Spinat]] {{m}}
|-
|[[ziemniak]] || [[Plik:Potato heart mutation.jpg|100px]] || [[Kartoffel]] {{ż}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Warzywa]]
[[Kategoria:Warzywa|Niemiecki]]
d5nzo79j9uw5beeqihqjp1ujia5s5lw
zusammenlaufen
0
886683
8811370
8529129
2026-06-03T10:01:46Z
EdytaT
4851
/* zusammenlaufen (język niemiecki) */
8811370
wikitext
text/x-wiki
== zusammenlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|t͡suˈzamənˌlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-zusammenlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony''
: (1.1) [[zbiegać]] [[się]], [[zbiec]] [[się]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> zusammenlaufen (läuft zusammen), lief zusammen, zusammengelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Zusammenlaufen]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
fa5cy27wp0915yyzle9ao2qpunxsjpz
Ankäufer
0
889209
8811376
8060575
2026-06-03T10:11:10Z
EdytaT
4851
/* Ankäufer (język niemiecki) */
8811376
wikitext
text/x-wiki
== Ankäufer ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-Ankäufer.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{hand}} [[skupujący]], [[nabywca]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S3|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=m
|Mianownik lp = Ankäufer
|Dopełniacz lp = Ankäufers
|Celownik lp = Ankäufer
|Biernik lp = Ankäufer
|Mianownik lm = Ankäufer
|Dopełniacz lm = Ankäufer
|Celownik lm = Ankäufern
|Biernik lm = Ankäufer
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ankaufen]] {{n}},[[Ankauf]] {{m}}
:: {{fż}} [[Ankäuferin]] {{ż}}
: {{czas}} [[ankaufen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
90qxxcj8orhzmx4sh7esx0v72pia9wy
8811377
8811376
2026-06-03T10:11:21Z
EdytaT
4851
/* Ankäufer (język niemiecki) */
8811377
wikitext
text/x-wiki
== Ankäufer ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-Ankäufer.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{hand}} [[skupujący]], [[nabywca]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S3|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=m
|Mianownik lp = Ankäufer
|Dopełniacz lp = Ankäufers
|Celownik lp = Ankäufer
|Biernik lp = Ankäufer
|Mianownik lm = Ankäufer
|Dopełniacz lm = Ankäufer
|Celownik lm = Ankäufern
|Biernik lm = Ankäufer
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ankaufen]] {{n}}, [[Ankauf]] {{m}}
:: {{fż}} [[Ankäuferin]] {{ż}}
: {{czas}} [[ankaufen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
9j242fz8bhbucrx52p1ng24o2zxzc49
Ankäuferin
0
889210
8811378
8351365
2026-06-03T10:13:01Z
EdytaT
4851
/* Ankäuferin (język niemiecki) */
8811378
wikitext
text/x-wiki
== Ankäuferin ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-Ankäuferin.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[skupująca]], [[nabywczyni]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W22|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki
|rodzaj=f
|Mianownik lp = Ankäuferin
|Dopełniacz lp = Ankäuferin
|Celownik lp = Ankäuferin
|Biernik lp = Ankäuferinnen
|Mianownik lm = Ankäuferinnen
|Dopełniacz lm = Ankäuferinnen
|Celownik lm = Ankäuferinnen
|Biernik lm = Ankäuferinnen
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ankaufen]] {{n}}, [[Ankauf]] {{m}}
:: {{fm}} [[Ankäufer]] {{m}}
: {{czas}} [[ankaufen]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
jwp4uqlvaw2dkmy7n115gbh9kkvgc1i
中指
0
892118
8811119
8077022
2026-06-02T14:37:56Z
ShenMi MeiRen
1560
/* 中指 (język chiński standardowy) */ uzupełnienie
8811119
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== {{zh|中指}} ({{język chiński standardowy}}) ==
[[Plik:Hand - Middle finger.jpg|thumb|中指(1.1)]]
{{zapis}} {{puprtrad|中指}}
{{wymowa}} {{pinyin|zhōngzhǐ|zhong1zhi3}}; {{zhuyin|ㄓㄨㄥ ㄓˇ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{anat}} [[palec środkowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) [[他]][[用]][[中指]][[轻]][[轻]][[在]][[桌面]][[上]][[打]][[着]][[节奏]]。(tā yòng zhōngzhǐ qīng qīng zài zhuōmiàn shàng dǎzhe jiézòu) → [[lekko|Lekko]] [[wystukiwać|wystukiwał]] [[rytm]] '''[[palec środkowy|środkowym palcem]]''' [[na]] [[stół|stole]].
: (1.1) [[她的]][[中指]][[比]][[其他]][[手指]][[要]][[长]],[[十分]][[显眼]]。(tāde zhōngzhǐ bǐ qítā shǒuzhǐ yào zhǎng shífēn xiǎnyǎn) → [[jej|Jej]] '''[[palec środkowy|środkowy palec]]''' [[być|był]] [[długi|dłuższy]] [[od]] [[pozostały]]ch, [[co]] [[być|było]] [[bardzo]] [[zauważalny|zauważalne]].
{{składnia}}
: (1.1) klasyfikator: [[根]] (gēn) lub [[只]] (zhī)
{{kolokacje}}
: (1.1) [[竖]]中指 (shù zhōngzhǐ) → [[pokazywać]] [[palec środkowy|środkowy palec]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[将指]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[手指]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|chiń|中|指}} → [[środkowy]] + [[palec]]
{{uwagi}}
: {{zoblistę|拇指|食指|中指|无名指|小指}}
{{źródła}}
== {{ja|中指}} ({{język japoński}}) ==
[[Plik:Hand - Middle finger.jpg|thumb|中指 (1.1)]]
{{transkrypcja}} {{hep|nakayubi}}, {{rzad}} chūshi
{{czytania}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) なかゆび ({{rzad}} ちゅうし) → {{anat}} [[palec środkowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: Palce dłoni w języku japońskim: [[親指]] • [[人差し指]] • 中指 • [[薬指]] • [[小指]]
{{źródła}}
5910vuenyxjjaw5d0u9dx2t363c617w
8811125
8811119
2026-06-02T14:41:03Z
ShenMi MeiRen
1560
/* 中指 (język chiński standardowy) */ ...
8811125
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== {{zh|中指}} ({{język chiński standardowy}}) ==
[[Plik:Hand - Middle finger.jpg|thumb|中指(1.1)]]
{{zapis}} {{puprtrad|中指}}
{{wymowa}} {{pinyin|zhōngzhǐ|zhong1zhi3}}; {{zhuyin|ㄓㄨㄥㄓˇ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{anat}} [[palec środkowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) [[他]][[用]][[中指]][[轻]][[轻]][[在]][[桌面]][[上]][[打]][[着]][[节奏]]。(tā yòng zhōngzhǐ qīng qīng zài zhuōmiàn shàng dǎzhe jiézòu) → [[lekko|Lekko]] [[wystukiwać|wystukiwał]] [[rytm]] '''[[palec środkowy|środkowym palcem]]''' [[na]] [[stół|stole]].
: (1.1) [[她的]][[中指]][[比]][[其他]][[手指]][[要]][[长]],[[十分]][[显眼]]。(tāde zhōngzhǐ bǐ qítā shǒuzhǐ yào zhǎng shífēn xiǎnyǎn) → [[jej|Jej]] '''[[palec środkowy|środkowy palec]]''' [[być|był]] [[długi|dłuższy]] [[od]] [[pozostały]]ch, [[co]] [[być|było]] [[bardzo]] [[zauważalny|zauważalne]].
{{składnia}}
: (1.1) klasyfikator: [[根]] (gēn) lub [[只]] (zhī)
{{kolokacje}}
: (1.1) [[竖]]中指 → [[pokazywać]] [[palec środkowy|środkowy palec]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[将指]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[手指]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|chiń|中|指}} → [[środkowy]] + [[palec]]
{{uwagi}}
: {{zoblistę|拇指|食指|中指|无名指|小指}}
{{źródła}}
== {{ja|中指}} ({{język japoński}}) ==
[[Plik:Hand - Middle finger.jpg|thumb|中指 (1.1)]]
{{transkrypcja}} {{hep|nakayubi}}, {{rzad}} chūshi
{{czytania}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) なかゆび ({{rzad}} ちゅうし) → {{anat}} [[palec środkowy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: Palce dłoni w języku japońskim: [[親指]] • [[人差し指]] • 中指 • [[薬指]] • [[小指]]
{{źródła}}
bhg8ddkb48sgfl04lfandixn8byb6bh
无名指
0
892119
8811126
8773915
2026-06-02T14:42:05Z
ShenMi MeiRen
1560
/* 无名指 (język chiński standardowy) */ + klasyfikator
8811126
wikitext
text/x-wiki
== {{zh|无名指}} ({{język chiński standardowy}}) ==
[[Plik:Hand - Ring finger.jpg|thumb|无名指 (1.1)]]
{{zapis}} {{pupr|无名指}}, {{ptrad|無名指}}
{{wymowa}} {{pinyin|wúmíngzhǐ|wu2ming2zhi3}}; {{zhuyin|ㄨˊㄇㄧㄥˊㄓˇ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{anat}} [[serdeczny palec]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) [[医生]][[仔细]][[检查]][[了]][[她]][[无名指]][[上]][[的]][[伤]]。(yīshēng zǐxì jiǎnchále tā wúmíngzhǐ shàng de shāng) → [[lekarz|Lekarz]] [[dokładnie]] [[zbadać|zbadał]] [[rana|ranę]] [[na]] [[jej]] '''[[serdeczny palec|palcu serdecznym]]'''.
: (1.1) [[她]][[做]][[晚饭]][[时]][[不测]][[割]][[到]][[了]][[无名指]]。(tā zuò wǎnfàn shí bùcè gē dào liǎo wúmíngzhǐ) → [[robić|Robiąc]] [[kolacja|kolację]], [[przypadkowo]] [[przeciąć|przecięła]] '''[[serdeczny palec]]'''.
{{składnia}}
: (1.1) klasyfikator: [[根]] (gēn) lub [[只]] (zhī)
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[四拇指]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[手指]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{złożenia}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|chiń|无名|指}} → [[bezimienny]] + [[palec]]
{{uwagi}}
: {{zoblistę|拇指|食指|中指|无名指|小指}}
{{źródła}}
pyh82l78graaxysjep1xs3zqbjjfgvb
Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne
102
904008
8811020
8691231
2026-06-02T12:18:55Z
EdytaT
4851
8811020
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 50%"|polski a-z →!!style="background-color: #CCCCFF; width: 50%"|niemiecki a-z →
|-
|[[bar#bar (język polski|bar]]
|[[Bar]] {{ż}}
|-
|[[bar#bar (język polski|bar]]
|[[Büfett]] {{n}}
|-
|[[bar espresso]]
|[[Espressobar]] {{ż}}
|-
|[[bar espresso]]
|[[Espresso]] {{n}}
|-
|[[bar mleczny]]
|[[Milchbar]] {{ż}}
|-
|[[bar]] [[piwny]]
|[[Stehbierhalle]] {{ż}}
|-
|[[bar mleczny]]
|[[Milchbar]] {{ż}}
|-
|[[bar]] [[piwny]]
|[[Stehbierhalle]] {{ż}}
|-
|[[bistro]]
|[[Bistro]] {{n}}
|-
|[[bistro]]
|[[Imbiss]] {{m}}
|-
|[[budka]] [[z]] [[frytka]]mi
|[[Frittenbude]] {{ż}}
|-
|[[budka]] [[z]] [[frytka]]mi
|[[Pommesbude]] {{ż}}
|-
|[[budka]] [[z]] [[jedzenie]]m
|[[Imbissbude]] {{ż}}
|-
|[[budka]] [[z]] [[jedzenie]]m
|[[Imbissstand]] {{m}}
|-
|[[ciastkarnia]]
|[[Konditorei]] {{ż}}
|-
|[[cukiernia]]
|[[Konditorei]] {{ż}}
|-
|[[gospoda]]
|[[Beisel]] {{n}}
|-
|[[gospoda]]
|[[Beisl]] {{n}}
|-
|[[gospoda]]
|[[Beiz]] {{ż}}
|-
|[[gospoda]]
|[[Gasthaus]] {{n}}
|-
|[[gospoda]]
|[[Gastwirtschaft]] {{ż}}
|-
|[[gospoda]]
|[[Pinte]] {{ż}}
|-
|[[gospoda]]
|[[Wirtschaft]] {{ż}}
|-
|[[gospoda]] [[wiejski|wiejska]]
|[[Dorfschänke]] {{ż}}
|-
|[[gospoda]] [[wiejski|wiejska]]
|[[Dorfschenke]] {{ż}}
|-
|[[gościniec]]
|[[Gasthof]] {{m}}
|-
|[[grek]]
|[[Grieche]] {{m}}
|-
|[[herbaciarnia]]
|[[Teestube]] {{ż}}
|-
|[[herbaciarnia]]
|[[Teehaus]] {{n}}
|-
|[[jadłodajnia]]
|[[Speisegasstätte]] {{ż}}
|-
|[[kafeteria]]
|[[Cafeteria]] {{ż}}
|-
|[[karczma]]
|[[Wirtshaus]] {{n}}
|-
|[[kawiarnia]]
|[[Café]] {{n}}
|-
|[[kawiarnia]]
|[[Kaffeehaus]] {{n}}
|-
|[[kawiarnia]]
|[[Kaffeestube]] {{ż}}
|-
|[[kawiarnia]] [[przy]] [[księgarnia|księgarni]]
|[[Libresso]] {{n}} {{austr}}
|-
|[[knajpa]]
|[[Kneipe]] {{ż}}
|-
|[[koktajlbar]]
|[[Cocktailbar]] {{ż}}
|-
|[[lokalik]]
|[[Etablissement]] {{n}}
|-
|[[lokal]]
|[[Lokal]] {{n}}
|-
|[[oberża]]
|[[Herberge]] {{ż}}
|-
|[[pub]]
|-
|[[piwiarnia]]
|[[Bierstube]] {{ż}}
|-
|[[piwiarnia]]
|[[Bierlokal]] {{n}}
|-
|[[pizzeria]]
|[[Pizzeria]] {{ż}}
|-
|[[restauracja]]
|[[Gaststätte]] {{ż}}
|-
|[[restauracja]]
|[[Restaurant]] {{n}}
|-
|[[restauracja]]
|[[Speisegaststätte]] {{ż}}
|-
|[[restauracja]]
|[[Speiselokal]] {{n}}
|-
|[[stołówka]]
|[[Kantine]] {{ż}}
|-
|[[snak-bar]]
|[[Snackbar]] {{ż}}
|-
|[[szynk]]
|[[Schankwirtschaft]] {{ż}}
|-
|[[szynk]]
|[[Schenke]] {{ż}}
|-
|[[tawerna]]
|[[Taverne]] {{ż}}
|-
|[[winiarnia]]
|[[Weinkeller]] {{m}}
|-
|[[winiarnia]]
|[[Weinlokal]] {{n}}
|-
|[[winiarnia]]
|[[Weinstube]] {{ż}}
|-
|[[winiarnia]] [[sezonowy|sezonowa]]
|[[Besenwirtschaft]] {{ż}}
|-
|[[włoch]]
|[[Italiener]] {{m}}
|-
|[[zajazd]]
|[[Gasthaus]] {{n}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Lokale gastronomiczne]]
[[Kategoria:Jedzenie|Niemiecki]]
idkok04jidpuy1j47x7tuy8m3j5cw2b
Indeks:Niemiecki - Sosy
102
918454
8811040
8808705
2026-06-02T12:37:32Z
EdytaT
4851
8811040
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #bd7f6b; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #bd7f6b; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #bd7f6b; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|-
| [[aioli]] || [[Plik:Ajos-2010.jpg|100px]] || [[Aioli]] {{ż}}/{{n}}
|-
| [[beszamel]] || [[Plik:2021 Sos beszamelowy.jpg|100px]] || [[Béchamelsoße]] {{ż}}
|-
| [[chutney]] || [[Plik:Mango chutney in West Bengal, India.jpg|100px]] || [[Chutney]] {{n}}
|-
| [[dip]] || [[Plik:12-04-20-saucen-by-RalfR-14.jpg|100px]] || [[Dip]] {{m}}
|-
| [[harissa]] || [[Plik:Harissa in a jar (vertical).jpg|100px]] || [[Harissa]] {{n}}/{{ż}}
|-
| [[ketchup]] || [[Plik:2020-02-14 04 47 45 A sample of Signature Select Tomato Ketchup in the Dulles section of Sterling, Loudoun County, Virginia.jpg|100px]] || [[Ketchup]] {{m}}/{{n}}
|-
| [[kumberland]] || [[Plik:Duck confit crepes with Cumberland sauce.jpg|100px]] || [[Cumberlandsoße]] {{ż}}
|-
| [[marinara]] || [[Plik:Marinara sos.jpg|100px]] || [[Marinarasoße]] {{ż}}
|-
| [[salsa]] || [[Plik:Mexico.Salsa.02.jpg|100px]] || [[Salsa]] {{ż}}
|-
| [[salsa verde]] || [[Plik:Salsa verde.jpg|100px]] || [[grüne Soße]] {{ż}}
|-
| [[sos]] || || [[Soße]] {{ż}}
|-
| [[sos barbecue]] || [[Plik:Bbq Sauce (140491241).jpeg|100px]] || [[Barbecuesoße]] {{ż}}
|-
| [[sos bazowy]] || || [[Grundsoße]] {{ż}}
|-
| [[sos bearneński]] || [[Plik:Bearnaise.JPG|100px]] || [[Béarner Sauce]] {{ż}}
|-
| [[sos bolognese]] || [[Plik:Bolognese pot.jpg|100px]] || [[Sauce bolognese]] {{ż}}
|-
| [[sos burgundzki]] || [[Plik:Roti de boeuf à la bourguignonne.jpg|100px]] || [[Burgundersoße]] {{ż}}
|-
| [sos chrzanowy]] || [[Plik:Hovězí maso, křenová omáčka, houskový knedlík.jpg|100px]] || [[Meerrettichsoße]] {{ż}}
|-
| [[sos curry]] || [[Plik:Lamb leg with curry sauce.jpg|100px]] || [Currysoße]]] {{ż}}
|-
| [[sos cygański]] || || [[Zigeunersoße]] {{ż}}
|-
| [[sos demi-glace]] || [[Plik:Demiglace.jpg|100px]] || [[Demiglace]] {{ż}}
|-
| [[sos deserowy]] || || [[Dessertsoße]] {{ż}}
|-
| [[sos hoisin]] || [[Plik:Hoisin sauce.jpg|100px]] || [[Hoisin-Sauce]] {{ż}}
|-
| [[sos holenderski]] || [[Plik:Fresh Asparagus and hollandaise.jpg|100px]] || [[Sauce hollandaise]] {{ż}}
|-
| [[sos mornay]] || [[Plik:モルネーソース.jpg|100px]] || [[Sauce Mornay]] {{ż}}
|-
| [[sos myśliwski]] || [[Plik:Jägerschnitzel - Hunter's schnitzel.jpg|100px]] || [[Jägersoße]] {{ż}}
|-
| [[sos niemiecki]] || [[Plik:Chicken with Allemande Sauce (13426370413).jpg|100px]] || [[deutsche Soße]] {{ż}}
|-
| [[sos paprykowy]] || [[Plik:13-09-01-kochtreffen-wien-Bi-frie-018.jpg|100px]] || [[Paprikasoße]] {{ż}}
|-
| [[sos paryski]] || [[Plik:Chicken with Allemande Sauce (13426370413).jpg|100px]] || [[Sauce parisienne]] {{ż}}
|-
| [[sos pomidorowy]] || [[Plik:Tomato sauce 2021 P01.jpg|100px]] || [[Tomatensoße]] {{ż}}
|-
| [[sos supreme]] || [[Plik:Poultry cream sauce, 2006.jpg |100px]] || [[Geflügelrahmsoße]] {{ż}}
|-
| [[sos supreme]] || [[Plik:Poultry cream sauce, 2006.jpg |100px]] || [[Sauce suprême]] {{ż}}
|-
| [[sos tatarski]] || [[Plik:Tatarská omáčka.jpg|100px]] || [[Tatarensoße]] {{ż}}
|-
| [[sos waniliowy]] || [[Plik:Apfelstrudel mit Vanillesauce Mai 2012.JPG|100px]] || [[Vanillesoße]] {{ż}}
|-
| [[sos velouté]] || [[Plik:Making White sauce 5.jpg|100px]] || [[Velouté]] {{ż}}
|-
| [[tahini]] || [[Plik:Dill Miso Tahini Dressing (2945507199).jpg|100px]] || [[Tahin]] {{m}}
|-
| [[zimny]] [[sos]] || || [[Tunke]] {{ż}}
|-|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sosy]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
sh7j4ddyr4hmr0ei9h5e9qc6zblcuwf
8811175
8811040
2026-06-02T16:43:03Z
~2026-32608-20
115280
lit.
8811175
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #bd7f6b; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #bd7f6b; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #bd7f6b; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|-
| [[aioli]] || [[Plik:Ajos-2010.jpg|100px]] || [[Aioli]] {{ż}}/{{n}}
|-
| [[beszamel]] || [[Plik:2021 Sos beszamelowy.jpg|100px]] || [[Béchamelsoße]] {{ż}}
|-
| [[chutney]] || [[Plik:Mango chutney in West Bengal, India.jpg|100px]] || [[Chutney]] {{n}}
|-
| [[dip]] || [[Plik:12-04-20-saucen-by-RalfR-14.jpg|100px]] || [[Dip]] {{m}}
|-
| [[harissa]] || [[Plik:Harissa in a jar (vertical).jpg|100px]] || [[Harissa]] {{n}}/{{ż}}
|-
| [[ketchup]] || [[Plik:2020-02-14 04 47 45 A sample of Signature Select Tomato Ketchup in the Dulles section of Sterling, Loudoun County, Virginia.jpg|100px]] || [[Ketchup]] {{m}}/{{n}}
|-
| [[kumberland]] || [[Plik:Duck confit crepes with Cumberland sauce.jpg|100px]] || [[Cumberlandsoße]] {{ż}}
|-
| [[marinara]] || [[Plik:Marinara sos.jpg|100px]] || [[Marinarasoße]] {{ż}}
|-
| [[salsa]] || [[Plik:Mexico.Salsa.02.jpg|100px]] || [[Salsa]] {{ż}}
|-
| [[salsa verde]] || [[Plik:Salsa verde.jpg|100px]] || [[grüne Soße]] {{ż}}
|-
| [[sos]] || || [[Soße]] {{ż}}
|-
| [[sos barbecue]] || [[Plik:Bbq Sauce (140491241).jpeg|100px]] || [[Barbecuesoße]] {{ż}}
|-
| [[sos bazowy]] || || [[Grundsoße]] {{ż}}
|-
| [[sos bearneński]] || [[Plik:Bearnaise.JPG|100px]] || [[Béarner Sauce]] {{ż}}
|-
| [[sos bolognese]] || [[Plik:Bolognese pot.jpg|100px]] || [[Sauce bolognese]] {{ż}}
|-
| [[sos burgundzki]] || [[Plik:Roti de boeuf à la bourguignonne.jpg|100px]] || [[Burgundersoße]] {{ż}}
|-
| [[sos chrzanowy]] || [[Plik:Hovězí maso, křenová omáčka, houskový knedlík.jpg|100px]] || [[Meerrettichsoße]] {{ż}}
|-
| [[sos curry]] || [[Plik:Lamb leg with curry sauce.jpg|100px]] || [[Currysoße]] {{ż}}
|-
| [[sos cygański]] || || [[Zigeunersoße]] {{ż}}
|-
| [[sos demi-glace]] || [[Plik:Demiglace.jpg|100px]] || [[Demiglace]] {{ż}}
|-
| [[sos deserowy]] || || [[Dessertsoße]] {{ż}}
|-
| [[sos hoisin]] || [[Plik:Hoisin sauce.jpg|100px]] || [[Hoisin-Sauce]] {{ż}}
|-
| [[sos holenderski]] || [[Plik:Fresh Asparagus and hollandaise.jpg|100px]] || [[Sauce hollandaise]] {{ż}}
|-
| [[sos mornay]] || [[Plik:モルネーソース.jpg|100px]] || [[Sauce Mornay]] {{ż}}
|-
| [[sos myśliwski]] || [[Plik:Jägerschnitzel - Hunter's schnitzel.jpg|100px]] || [[Jägersoße]] {{ż}}
|-
| [[sos niemiecki]] || [[Plik:Chicken with Allemande Sauce (13426370413).jpg|100px]] || [[deutsche Soße]] {{ż}}
|-
| [[sos paprykowy]] || [[Plik:13-09-01-kochtreffen-wien-Bi-frie-018.jpg|100px]] || [[Paprikasoße]] {{ż}}
|-
| [[sos paryski]] || [[Plik:Chicken with Allemande Sauce (13426370413).jpg|100px]] || [[Sauce parisienne]] {{ż}}
|-
| [[sos pomidorowy]] || [[Plik:Tomato sauce 2021 P01.jpg|100px]] || [[Tomatensoße]] {{ż}}
|-
| [[sos supreme]] || [[Plik:Poultry cream sauce, 2006.jpg |100px]] || [[Geflügelrahmsoße]] {{ż}}
|-
| [[sos supreme]] || [[Plik:Poultry cream sauce, 2006.jpg |100px]] || [[Sauce suprême]] {{ż}}
|-
| [[sos tatarski]] || [[Plik:Tatarská omáčka.jpg|100px]] || [[Tatarensoße]] {{ż}}
|-
| [[sos waniliowy]] || [[Plik:Apfelstrudel mit Vanillesauce Mai 2012.JPG|100px]] || [[Vanillesoße]] {{ż}}
|-
| [[sos velouté]] || [[Plik:Making White sauce 5.jpg|100px]] || [[Velouté]] {{ż}}
|-
| [[tahini]] || [[Plik:Dill Miso Tahini Dressing (2945507199).jpg|100px]] || [[Tahin]] {{m}}
|-
| [[zimny]] [[sos]] || || [[Tunke]] {{ż}}
|-|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Sosy]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
c18q3gqa78t4u4t8exmtiahvk15uxp6
Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne
102
929207
8811026
8691222
2026-06-02T12:22:33Z
EdytaT
4851
8811026
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 60%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[owoce morza]]
|[[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]]
|[[Meeresfrüchte]] {{lp}}
|-
|[[dorsz]]
|[[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]]
|[[Dorsch]] {{m}}
|-
|[[flądra]]
|[[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]]
|[[Scholle]] {{ż}}
|-
|[[halibut]]
|[[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]]
|[[Heilbutt]] {{m}}
|-
|[[homar]]
|[[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]]
|[[Hummer]] {{m}}
|-
|[[kalmar]]
|[[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]]
|[[Tintenfisch]] {{m}}
|-
|[[kalmar]]
|[[Plik:Fried calamari.jpg|100px]]
|[[Tintenfischring]] {{m}}
|-
|[[karp]]
|[[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]]
|[[Karpfen]] {{m}}
|-
|[[kawior]]
|[[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]]
|[[Kaviar]] {{m}}
|-
|[[krab]]
|[[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]]
|[[Krabbe]] {{ż}}
|-
|[[krewetka]]
|[[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]]
|[[Garnele]] {{ż}}
|-
|[[langusta]]
|[[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]]
|[[Languste]] {{ż}}
|-
|[[łosoś]]
|[[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]]
|[[Lachs]] {{m}}
|-
|[[makrela]]
|[[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]]
|[[Makrele]] {{ż}}
|-
|[[małż]]
|[[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]]
|[[Muschel]] {{ż}}
|-
|[[matias]]
|[[Plik:Haring 04.jpg|100px]]
|[[Matjes]] {{m}}
|-
|[[mintaj]]
|[[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]]
|[[Alaska-Seelachs]] {{m}}
|-
|[[ostryga]]
|[[Plik:Austerntheke.JPG|100px]]
|[[Auster]] {{ż}}
|-
|[[pstrąg]]
|[[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]]
|[[Forelle]] {{ż}}
|-
|[[rak]]
|[[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]]
|[[Krebs]] {{m}}
|-
|[[ryba maślana]]
|[[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]]
|[[Butterfisch]] {{m}}
|-
|[[sandacz]]
|[[Plik:Zander fillet.png|100px]]
|[[Zander]] {{m}}
|-
|[[sardynka]]
|[[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]]
|[[Sardine]] {{ż}}
|-
|[[sieja]]
|[[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]]
|[[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]]
|-
|[[sola]] {{ż}}
|
|[[Seezunge]] {{ż}}
|-
|[[surimi]] {{n}}
|[[Plik:Kanikama.jpg|100px]]
|
|-
|[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}}
|[[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]]
|
|-
|[[szczupak]] {{m}}
|[[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]]
|[[Hecht]] {{m}}
|-
|[[szprotka]] {{ż}}
|[[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]]
|[[Sprotte]] {{ż}}
|-
|[[śledź]] {{m}}
|[[Plik:Herring2.jpg|100px]]
|[[Hering]] {{m}}
|-
|[[tuńczyk]] {{m}}
|
|[[Thunfisch]] {{m}}
|-
|[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}}
|
|
|-
|[[węgorz]] {{m}}
|[[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]]
|[[Aal]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Owoce morza]]
[[Kategoria:Dania rybne|Niemiecki]]
fqrlovse2y18dahv7s84zmznl6w36wz
8811028
8811026
2026-06-02T12:28:26Z
EdytaT
4851
8811028
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[owoce morza]] || [[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]] || [[Meeresfrüchte]] {{lp}}
|-
|[[dorsz]] || [[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]] || [[Dorsch]] {{m}}
|-
|[[flądra]] || [[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]] || [[Scholle]] {{ż}}
|-
|[[halibut]] || [[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]] || [[Heilbutt]] {{m}}
|-
|[[homar]] || [[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]] || [[Hummer]] {{m}}
|-
|[[kalmar]] || [[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]] || [[Tintenfisch]] {{m}}
|-
|[[kalmar]] || [[Plik:Fried calamari.jpg|100px]] || [[Tintenfischring]] {{m}}
|-
|[[karp]] || [[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]] || [[Karpfen]] {{m}}
|-
|[[kawior]] || [[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]] || [[Kaviar]] {{m}}
|-
|[[krab]] || [[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]] || [[Krabbe]] {{ż}}
|-
|[[krewetka]] || [[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]] || [[Garnele]] {{ż}}
|-
|[[langusta]] || [[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]] || [[Languste]] {{ż}}
|-
|[[łosoś]] || [[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]] || [[Lachs]] {{m}}
|-
|[[makrela]] || [[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]] || [[Makrele]] {{ż}}
|-
|[[małż]] || [[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]] || [[Muschel]] {{ż}}
|-
|[[matias]] || [[Plik:Haring 04.jpg|100px]] || [[Matjes]] {{m}}
|-
|[[mintaj]] || [[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]] || [[Alaska-Seelachs]] {{m}}
|-
|[[ostryga]] || [[Plik:Austerntheke.JPG|100px]] || [[Auster]] {{ż}}
|-
|[[pstrąg]] || [[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]] || [[Forelle]] {{ż}}
|-
|[[rak]] || [[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]] || [[Krebs]] {{m}}
|-
|[[ryba maślana]] || [[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]] || [[Butterfisch]] {{m}}
|-
|[[sandacz]] || [[Plik:Zander fillet.png|100px]] || [[Zander]] {{m}}
|-
|[[sardynka]] || [[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]] || [[Sardine]] {{ż}}
|-
|[[sieja]] || [[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]]
|-
|[[sola]] {{ż}} || || [[Seezunge]] {{ż}}
|-
|[[surimi]] {{n}} || [[Plik:Kanikama.jpg|100px]] ||
|-
|[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}} || [[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]] ||
|-
|[[szczupak]] || [[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Hecht]] {{m}}
|-
|[[szprotka]] || [[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]] || [[Sprotte]] {{ż}}
|-
|[[śledź]] {{m}} || [[Plik:Herring2.jpg|100px]] || [[Hering]] {{m}}
|-
|[[tuńczyk]] || || [[Thunfisch]] {{m}}
|-
|[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}} || ||
|-
|[[węgorz]] || [[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]] || [[Aal]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Owoce morza]]
[[Kategoria:Dania rybne|Niemiecki]]
4udc8zvvcor3u12kjf402wxnslj3pop
8811031
8811028
2026-06-02T12:31:58Z
EdytaT
4851
8811031
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[owoce morza]] || [[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]] || [[Meeresfrüchte]] {{lp}}
|-
|[[dorsz]] || [[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]] || [[Dorsch]] {{m}}
|-
|[[flądra]] || [[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]] || [[Scholle]] {{ż}}
|-
|[[halibut]] || [[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]] || [[Heilbutt]] {{m}}
|-
|[[homar]] || [[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]] || [[Hummer]] {{m}}
|-
|[[kalmar]] || [[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]] || [[Tintenfisch]] {{m}}
|-
|[[kalmar]] || [[Plik:Fried calamari.jpg|100px]] || [[Tintenfischring]] {{m}}
|-
|[[karp]] || [[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]] || [[Karpfen]] {{m}}
|-
|[[kawior]] || [[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]] || [[Kaviar]] {{m}}
|-
|[[krab]] || [[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]] || [[Krabbe]] {{ż}}
|-
|[[krewetka]] || [[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]] || [[Garnele]] {{ż}}
|-
|[[langusta]] || [[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]] || [[Languste]] {{ż}}
|-
|[[łosoś]] || [[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]] || [[Lachs]] {{m}}
|-
|[[makrela]] || [[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]] || [[Makrele]] {{ż}}
|-
|[[małż]] || [[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]] || [[Muschel]] {{ż}}
|-
|[[matias]] || [[Plik:Haring 04.jpg|100px]] || [[Matjes]] {{m}}
|-
|[[mintaj]] || [[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]] || [[Alaska-Seelachs]] {{m}}
|-
|[[ostryga]] || [[Plik:Austerntheke.JPG|100px]] || [[Auster]] {{ż}}
|-
|[[pstrąg]] || [[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]] || [[Forelle]] {{ż}}
|-
|[[rak]] || [[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]] || [[Krebs]] {{m}}
|-
|[[ryba maślana]] || [[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]] || [[Butterfisch]] {{m}}
|-
|[[sandacz]] || [[Plik:Zander fillet.png|100px]] || [[Zander]] {{m}}
|-
|[[sardynka]] || [[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]] || [[Sardine]] {{ż}}
|-
|[[sieja]] || [[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]]
|-
|[[sola]] {{ż}} || || [[Seezunge]] {{ż}}
|-
|[[surimi]] {{n}} || [[Plik:Kanikama.jpg|100px]] ||
|-
|[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}} || [[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]] ||
|-
|[[szczupak]] || [[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Hecht]] {{m}}
|-
|[[szprotka]] || [[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]] || [[Sprotte]] {{ż}}
|-
|[[śledź]] {{m}} || [[Plik:Herring2.jpg|100px]] || [[Hering]] {{m}}
|-
|[[tuńczyk]] || || [[Thunfisch]] {{m}}
|-
|[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}} || ||
|-
|[[węgorz]] || [[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]] || [[Aal]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Jedzenie]]
[[Kategoria:Dania rybne|Niemiecki]]
4gro701ojc2cmexmn3zuc7qxcqm0xee
8811033
8811031
2026-06-02T12:33:51Z
EdytaT
4851
8811033
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[owoce morza]] || [[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]] || [[Meeresfrüchte]] {{lp}}
|-
|[[dorsz]] || [[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]] || [[Dorsch]] {{m}}
|-
|[[flądra]] || [[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]] || [[Scholle]] {{ż}}
|-
|[[halibut]] || [[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]] || [[Heilbutt]] {{m}}
|-
|[[homar]] || [[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]] || [[Hummer]] {{m}}
|-
|[[kalmar]] || [[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]] || [[Tintenfisch]] {{m}}
|-
|[[kalmar]] || [[Plik:Fried calamari.jpg|100px]] || [[Tintenfischring]] {{m}}
|-
|[[karp]] || [[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]] || [[Karpfen]] {{m}}
|-
|[[kawior]] || [[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]] || [[Kaviar]] {{m}}
|-
|[[krab]] || [[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]] || [[Krabbe]] {{ż}}
|-
|[[krewetka]] || [[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]] || [[Garnele]] {{ż}}
|-
|[[langusta]] || [[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]] || [[Languste]] {{ż}}
|-
|[[łosoś]] || [[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]] || [[Lachs]] {{m}}
|-
|[[makrela]] || [[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]] || [[Makrele]] {{ż}}
|-
|[[małż]] || [[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]] || [[Muschel]] {{ż}}
|-
|[[matias]] || [[Plik:Haring 04.jpg|100px]] || [[Matjes]] {{m}}
|-
|[[mintaj]] || [[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]] || [[Alaska-Seelachs]] {{m}}
|-
|[[ostryga]] || [[Plik:Austerntheke.JPG|100px]] || [[Auster]] {{ż}}
|-
|[[pstrąg]] || [[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]] || [[Forelle]] {{ż}}
|-
|[[rak]] || [[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]] || [[Krebs]] {{m}}
|-
|[[ryba maślana]] || [[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]] || [[Butterfisch]] {{m}}
|-
|[[sandacz]] || [[Plik:Zander fillet.png|100px]] || [[Zander]] {{m}}
|-
|[[sardynka]] || [[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]] || [[Sardine]] {{ż}}
|-
|[[sieja]] || [[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]]
|-
|[[sola]] {{ż}} || || [[Seezunge]] {{ż}}
|-
|[[surimi]] {{n}} || [[Plik:Kanikama.jpg|100px]] ||
|-
|[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}} || [[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]] ||
|-
|[[szczupak]] || [[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Hecht]] {{m}}
|-
|[[szprotka]] || [[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]] || [[Sprotte]] {{ż}}
|-
|[[śledź]] {{m}} || [[Plik:Herring2.jpg|100px]] || [[Hering]] {{m}}
|-
|[[tuńczyk]] || || [[Thunfisch]] {{m}}
|-
|[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}} || ||
|-
|[[węgorz]] || [[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]] || [[Aal]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Potrawy rybne]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
qn2wus8n0ghj17cw2o6f3tioc7g3s07
8811204
8811033
2026-06-02T17:18:42Z
~2026-32608-20
115280
dr red
8811204
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #CCCCFF; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #CCCCFF; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[owoce morza]] || [[Plik:Linguine seafood.JPG|100px]] || [[Meeresfrüchte]] {{lp}}
|-
|[[dorsz]] || [[Plik:Pieczony dorsz z surówkami- 2024.10.25.jpg|100px]] || [[Dorsch]] {{m}}
|-
|[[flądra]] || [[Plik:-2014-08-05 Grilled Plaice with creamy herb sauce, Cromer.JPG|100px]] || [[Scholle]] {{ż}}
|-
|[[halibut]] || [[Plik:Steamed Halibut.jpg|100px]] || [[Heilbutt]] {{m}}
|-
|[[homar]] || [[Plik:Lobstermangalore.jpg|100px]] || [[Hummer]] {{m}}
|-
|[[kalmar]] || [[Plik:Calamares rellenos.jpg|100px]] || [[Tintenfisch]] {{m}}
|-
|[[kalmar]] || [[Plik:Fried calamari.jpg|100px]] || [[Tintenfischring]] {{m}}
|-
|[[karp]] || [[Plik:Karp milicki smazony z plackami rostii na patisonie z mniszkiem leczniczym z doliny Baryczy (Niesulowice).JPG|100px]] || [[Karpfen]] {{m}}
|-
|[[kawior]] || [[Plik:Ossetra caviar.jpg|100px]] || [[Kaviar]] {{m}}
|-
|[[krab]] || [[Plik:Fried crab with green pepper.jpg|100px]] || [[Krabbe]] {{ż}}
|-
|[[krewetka]] || [[Plik:Shrimp and mussels (9).JPG|100px]] || [[Garnele]] {{ż}}
|-
|[[langusta]] || [[Plik:Icelandic Lobster sautéed in garlic butter Duus Keflarvik.jpg|100px]] || [[Languste]] {{ż}}
|-
|[[łosoś]] || [[Plik:Thyme and Garlic Grilled Salmon with Mango Salsa, Rosemary Potatoes and Snow Peas (297986190).jpg|100px]] || [[Lachs]] {{m}}
|-
|[[makrela]] || [[Plik:Geräucherte Makrele.jpg|100px]] || [[Makrele]] {{ż}}
|-
|[[małż]] || [[Plik:Moule à la provencale.JPG|100px]] || [[Muschel]] {{ż}}
|-
|[[matias]] || [[Plik:Haring 04.jpg|100px]] || [[Matjes]] {{m}}
|-
|[[mintaj]] || [[Plik:2020-02-20 17 40 00 A fillet of Alaska pollock served as part of a Stouffer's Fish Filet Meal after heating in the Franklin Farm section of Oak Hill, Fairfax County, Virginia.jpg|100px]] || [[Alaska-Seelachs]] {{m}}
|-
|[[ostryga]] || [[Plik:Austerntheke.JPG|100px]] || [[Auster]] {{ż}}
|-
|[[pstrąg]] || [[Plik:Forelle - Müllerin.jpg|100px]] || [[Forelle]] {{ż}}
|-
|[[rak]] || [[Plik:Q Armadillo 1307 (16) (17128043410).jpg|100px]] || [[Krebs]] {{m}}
|-
|[[ryba maślana]] || [[Plik:Plain fry Butterfish (8633142229).jpg|100px]] || [[Butterfisch]] {{m}}
|-
|[[sandacz]] || [[Plik:Zander fillet.png|100px]] || [[Zander]] {{m}}
|-
|[[sardynka]] || [[Plik:2006 sardines can open.jpg|100px]] || [[Sardine]] {{ż}}
|-
|[[sieja]] || [[Plik:Sik, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Maräne]], [[Großmaräne]] {{ż}}, [[große Maräne]]
|-
|[[sola]] {{ż}} || || [[Seezunge]] {{ż}}
|-
|[[surimi]] {{n}} || [[Plik:Kanikama.jpg|100px]] ||
|-
|[[strzykwa]] {{ż}}, [[trepang]] {{m}} || [[Plik:Sea cucumber.jpg|100px]] || Seegurke {{ż}}
|-
|[[szczupak]] || [[Plik:Gädda, Iduns kokbok.jpg|100px]] || [[Hecht]] {{m}}
|-
|[[szprotka]] || [[Plik:Odesa_bazaar_(5)_sprats.JPG|100px]] || [[Sprotte]] {{ż}}
|-
|[[śledź]] {{m}} || [[Plik:Herring2.jpg|100px]] || [[Hering]] {{m}}
|-
|[[tuńczyk]] || || [[Thunfisch]] {{m}}
|-
|[[trepang]] {{zob|[[strzykwa]]}} || ||
|-
|[[węgorz]] || [[Plik:Anguillarostratakils.jpg|100px]] || [[Aal]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Potrawy rybne]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
d7gitzfzj3psibng1jqnyeq3pqawizx
wycieczkowicz
0
930124
8811056
8527791
2026-06-02T12:46:05Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
dodano turecki: (1.1) [[gezgin]]
8811056
wikitext
text/x-wiki
== wycieczkowicz ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-wycieczkowicz.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[uczestnik]] [[wycieczka|wycieczki]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = wycieczkowicz
|Dopełniacz lp = wycieczkowicza
|Celownik lp = wycieczkowiczowi
|Biernik lp = wycieczkowicza
|Narzędnik lp = wycieczkowiczem
|Miejscownik lp = wycieczkowiczu
|Wołacz lp = wycieczkowiczu
|Mianownik lm = wycieczkowicze
|Dopełniacz lm = wycieczkowiczów
|Celownik lm = wycieczkowiczom
|Biernik lm = wycieczkowiczów
|Narzędnik lm = wycieczkowiczami
|Miejscownik lm = wycieczkowiczach
|Wołacz lm = wycieczkowicze
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[być|Było]] [[tam]] [[dużo]] [[wycieczkowicz]]ów.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[wycieczka]] {{ż}}, [[wycieczkowiec]] {{m}}
:: {{fż}} [[wycieczkowiczka]] {{ż}}
: {{przym}} [[wycieczkowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[tripper]]
* baskijski: (1.1) [[txangozale]]
* hiszpański: (1.1) [[excursionista]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[εκδρομέας]] {{m}}
* turecki: (1.1) [[gezgin]]
* włoski: (1.1) [[gitante]] {{m}}
{{źródła}}
2xchsxj88nb65d9qdj1qu6ntu4jd0nl
hyzop
0
936544
8811185
8582837
2026-06-02T16:52:54Z
~2026-32608-20
115280
dodano węgierski: (1.1) [[izsóp]]
8811185
wikitext
text/x-wiki
== hyzop ({{język polski}}) ==
[[Plik:Hyssopus-officinalis-flowers.jpg|thumb|hyzop (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-hyzop.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Hyssopus|L.|ref=Hyssopus (ICBN)}}, [[rodzaj]] [[rośliny]] [[zielny|zielnej]] [[lub]] [[półkrzew]]u [[z]] [[rodzina|rodziny]] [[jasnotowatye|jasnotowatych]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hyzop|Hyzop]] [[zawierać|zawiera]] [[olejek eteryczny]] [[bogaty]] [[w]] [[pinokamfon]], [[cyneol]], [[borneol]], [[tujon]], [[garbnik]]i [[czy]] [[flawonoid]]y.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|hebr|אזוב}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[hyssop]]
* arabski: (1.1) [[زوفا]] {{ż}} (zūfā)
* czeski: (1.1) [[yzop]] {{m}}
* esperanto: (1.1) [[izopo]]
* francuski: (1.1) [[hysope]] {{ż}}
* hebrajski: (1.1) [[אזוב]] {{m}} (ezov)
* hiszpański: (1.1) [[hisopo]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[ižopas]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[Hyssopus]] {{m}}
* niderlandzki: (1.1) [[hysop]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Ysop]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[hissopo]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[yzop]] {{m}}
* ukraiński: (1.1) [[ісоп]] {{m}} (isop)
* węgierski: (1.1) [[izsóp]]
* włoski: (1.1) [[issopo]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
59gld4ngzq6cy00agxxo6doh56lgoa6
otorbić
0
938849
8811096
8602754
2026-06-02T14:09:02Z
Sebek Adamowicz
31126
dodano włoski: (1.1) [[incistare]]
8811096
wikitext
text/x-wiki
== otorbić ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) {{med}} [[otoczyć]] [[tkanka|tkanką]] [[łaczny|łączną]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[torebka]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[encyst]]
* włoski: (1.1) [[incistare]]
{{źródła}}
c501hcyx023fiouaekrvu63wvs1gu3a
Indeks:Niemiecki - Zioła
102
939281
8811044
8774480
2026-06-02T12:38:52Z
EdytaT
4851
8811044
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
== Zioła ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #008000; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #008000; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #008000; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[anyż]] || [[Plik:Aniseed p1160018.jpg|100px]] || [[Anis]] {{m}}
|-
|[[bazylia]] || [[Plik:Thai basil with flowers.jpg|100px]] || [[Basilikum]] {{n}}
|-
|[[bluszczyk kurdybanek]] || [[Plik:20150408Glechoma hederacea2.jpg|100px]] || [[Gundermann]] {{m}}
|-
|[[bylica draganek]] || [[Plik:Estragon pied.JPG|100px]] || [[Estragon]] {{m}}
|-
|[[cząber]] || [[Plik:Satureja montana (Samoens).jpg|100px]] || [[Bohnenkraut]] {{n}}
|-
|[[estragon]] || [[Plik:Estragon pied.JPG|100px]] || [[Estragon]] {{m}}
|-
|[[fenkuł włoski]] || [[Plik:Lindlar - Freilichtmuseum - Bauerngarten - Fenchel 01 ies.jpg|100px]] || [[Fenchel]] {{m}}
|-
|[[hizop]] || [[Plik:Hyssopus officinalis HC2.jpg|100px]] || [[Ysop]] {{m}}
|-
|[[imbir]] || [[Plik:Gingembre.jpg|100px]] || [[Ingwer]] {{m}}
|-
|[[kminek]] || [[Plik:Carawayseeds.JPG|100px]] || [[Kümmel]] {{m}}
|-
|[[kmin rzymski]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}}
|-
|[[kolendra]] || [[Plik:Coriandrum sativum 6zz.jpg|100px]] || [[Echter Koriander]] {{m}}
|-
|[[koper włoski]] || [[Plik:Lindlar - Freilichtmuseum - Bauerngarten - Fenchel 01 ies.jpg|100px]] || [[Fenchel]] {{m}}
|-
|[[koperek]] || [[Plik:Anethum graveolens Ven.JPG|100px]] || [[Dill]] {{m}}
|-
|[[kumin]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}}
|-
|[[lubczyk]] || [[Plik:Levisticum officinale 1zz.jpg|100px]] || [[Liebstöckel]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[majeranek]] || [[Plik:Origanum majorana - Jardim Botânico de São Paulo - DSC 0151.jpg|100px]] || [[Majoran]] {{m}}
|-
|[[melisa]] || [[Plik:Melissa officinalis01.jpg|100px]] || [[Melisse]] {{ż}}, [[Zitronenmelisse]] {{ż}}
|-
|[[mięta]] || [[Plik:Mint leaves.jpg|100px]] || [[Minze]] {{ż}}
|-
|[[ogórecznik]] || [[Plik:Boretsch 1807-1537.jpg|100px]] || [[Borretsch]] {{m}}
|-
|[[pietruszka]] || [[Plik:Parsley.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{ż}}
|-
|[[rozmaryn]] || [[Plik:Rosmarinus officinalis 0001.JPG|100px]] || [[Rosmarin]] {{ż}}
|-
|[[rzeżucha]] || [[Plik:Gartenkresse.jpg|100px]] || [[Gartenkresse]] {{ż}}
|-
|[[szałwia]] || [[Plik:Sage 11.jpg|100px]] || [[Salbei]] {{m}}
|-
|[[szczypiorek]] || [[Plik:Chives small three-valved capsule with seeds.jpg|100px]] || [[Schnittlauch]] {{m}}
|-
|[[trybula]] || [[Plik:Anthriscus sylvestris Fluitenkruidbloemen.jpg|100px]] || [[Kerbel]] {{m}}
|-
|[[tymianek]] || [[Plik:Thymus vulgaris.jpg|100px]] || [[Thymian]] {{m}}
|-
|[[tymianek cytrynowy]] || [[Plik:2006-11-28Thymus citriodorus06.jpg|100px]] || [[Zitronenthymian]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Zioła]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
f6csm5cfusbd1z0ak4ozwopb6soiruu
8811177
8811044
2026-06-02T16:46:47Z
~2026-32608-20
115280
lit.
8811177
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
== Zioła ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #008000; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #008000; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #008000; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[anyż]] || [[Plik:Aniseed p1160018.jpg|100px]] || [[Anis]] {{m}}
|-
|[[bazylia]] || [[Plik:Thai basil with flowers.jpg|100px]] || [[Basilikum]] {{n}}
|-
|[[bluszczyk kurdybanek]] || [[Plik:20150408Glechoma hederacea2.jpg|100px]] || [[Gundermann]] {{m}}
|-
|[[bylica draganek]] || [[Plik:Estragon pied.JPG|100px]] || [[Estragon]] {{m}}
|-
|[[cząber]] || [[Plik:Satureja montana (Samoens).jpg|100px]] || [[Bohnenkraut]] {{n}}
|-
|[[estragon]] || [[Plik:Estragon pied.JPG|100px]] || [[Estragon]] {{m}}
|-
|[[fenkuł włoski]] || [[Plik:Lindlar - Freilichtmuseum - Bauerngarten - Fenchel 01 ies.jpg|100px]] || [[Fenchel]] {{m}}
|-
|[[hyzop]] || [[Plik:Hyssopus officinalis HC2.jpg|100px]] || [[Ysop]] {{m}}
|-
|[[imbir]] || [[Plik:Gingembre.jpg|100px]] || [[Ingwer]] {{m}}
|-
|[[kminek]] || [[Plik:Carawayseeds.JPG|100px]] || [[Kümmel]] {{m}}
|-
|[[kmin rzymski]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}}
|-
|[[kolendra]] || [[Plik:Coriandrum sativum 6zz.jpg|100px]] || [[Echter Koriander]] {{m}}
|-
|[[koper włoski]] || [[Plik:Lindlar - Freilichtmuseum - Bauerngarten - Fenchel 01 ies.jpg|100px]] || [[Fenchel]] {{m}}
|-
|[[koperek]] || [[Plik:Anethum graveolens Ven.JPG|100px]] || [[Dill]] {{m}}
|-
|[[kumin]] || [[Plik:Jeera Seeds Closeup.JPG|100px]] || [[Kreuzkümmel]] {{m}}
|-
|[[lubczyk]] || [[Plik:Levisticum officinale 1zz.jpg|100px]] || [[Liebstöckel]] {{m}}/{{n}}
|-
|[[majeranek]] || [[Plik:Origanum majorana - Jardim Botânico de São Paulo - DSC 0151.jpg|100px]] || [[Majoran]] {{m}}
|-
|[[melisa]] || [[Plik:Melissa officinalis01.jpg|100px]] || [[Melisse]] {{ż}}, [[Zitronenmelisse]] {{ż}}
|-
|[[mięta]] || [[Plik:Mint leaves.jpg|100px]] || [[Minze]] {{ż}}
|-
|[[ogórecznik]] || [[Plik:Boretsch 1807-1537.jpg|100px]] || [[Borretsch]] {{m}}
|-
|[[pietruszka]] || [[Plik:Parsley.jpg|100px]] || [[Petersilie]] {{ż}}
|-
|[[rozmaryn]] || [[Plik:Rosmarinus officinalis 0001.JPG|100px]] || [[Rosmarin]] {{ż}}
|-
|[[rzeżucha]] || [[Plik:Gartenkresse.jpg|100px]] || [[Gartenkresse]] {{ż}}
|-
|[[szałwia]] || [[Plik:Sage 11.jpg|100px]] || [[Salbei]] {{m}}
|-
|[[szczypiorek]] || [[Plik:Chives small three-valved capsule with seeds.jpg|100px]] || [[Schnittlauch]] {{m}}
|-
|[[trybula]] || [[Plik:Anthriscus sylvestris Fluitenkruidbloemen.jpg|100px]] || [[Kerbel]] {{m}}
|-
|[[tymianek]] || [[Plik:Thymus vulgaris.jpg|100px]] || [[Thymian]] {{m}}
|-
|[[tymianek cytrynowy]] || [[Plik:2006-11-28Thymus citriodorus06.jpg|100px]] || [[Zitronenthymian]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Zioła]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
ac5b5eyhza58cghodxcgcphd59x4iz0
Gaziantep
0
941216
8811260
8623662
2026-06-02T19:35:39Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* Gaziantep (język turecki) */
8811260
wikitext
text/x-wiki
== Gaziantep ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[miasto]] [[w]] [[Turcja|Turcji]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{geogr}} [[prowincja]] [[w]] [[Turcja|Turcji]]; {{wikipedia|Gaziantep (prowincja)}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* turecki: (1.1) [[Gaziantep]]; (1.2) [[Gaziantep]]
{{źródła}}
== Gaziantep ({{język turecki}}) ==
[[Plik:Gaziantepskyline.jpg|thumb|Gaziantep (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɡɑːziˈɑn.tep}}
: {{dzielenie|Ga|zi|an|tep}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-Gaziantep.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Gaziantep]] ''(miasto)''
: (1.2) {{geogr}} [[Gaziantep]] ''(prowincja)''
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak|blm=tak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[Gaziantepli]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|tur|gazi|Antep}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
5zlk6w36idflng37y9kp0oqugrlm2gi
дневна
0
946773
8811275
8673916
2026-06-02T20:00:26Z
Agnese
20733
8811275
wikitext
text/x-wiki
== дневна ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-дневна.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[pokój dzienny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневник]] {{m}}
: {{przym}} [[дневен]]
: {{przysł}} [[денем]], [[дневно]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
gbrm0qvr9xrrmygft9ebhrn7m329psi
Indeks:Niemiecki - Bakalie
102
949626
8811016
8691255
2026-06-02T12:15:46Z
EdytaT
4851
8811016
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Makarony]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
== Bakalie ==
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #dc9456; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #dc9456; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #dc9456; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
|[[kasztan jadalny]] || [[Plik:Beukenootjes.jpg|100px]] || [[Esskastanie]] {{ż}}
|-
|[[migdał]] || [[Plik:Almonds.jpg|100px]] || [[Mandel]] {{ż}}
|-
|[[piniola]], [[orzeszek piniowy]] || [[Plik:KoreanPineSeeds.jpg|100px]] || [[Pinienkern]] {{m}}
|-
|[[orzech]] || [[Plik:Mixed nuts.jpg|100px]] || [[Nuss]] {{ż}}
|-
|[[orzech laskowy]] || [[Plik:Hazelnuts.jpg|100px]] || [[Haselnuss]] {{ż}}
|-
|[[orzech kokosowy]] || |[[Plik:Coconut art 06.jpg|100px]] || [[Kokosnuss]] {{ż}}
|-
|[[orzech indyjski]] {{m}}, [[orzech nanercza]] || [[Plik:Cashew nut indust.jpg|100px]] || [[Cashewkern]] {{m}}
|-
|[[orzech macadamia]] || [[Plik:Starr 081111-0454 Macadamia integrifolia.jpg|100px]] || |[[Macadamianuss]] {{ż}}
|-
|[[orzech kola]] || [[Plik:Kolanut.jpg|100px]] || [[Kolanuss]] {{ż}}
|-
|[[orzech pekanu]] || [[Plik:Pecans.jpg|100px]] || [[Pecannuss]] {{ż}}
|-
|[[orzech brazylijski]], [[orzech para]] || [[Plik:Brazil nuts.jpg|100px]] || [[Paranuss]] {{ż}}
|-
|[[orzech ginko]] || [[Plik:Ginkgo Seed.JPG|100px]] || [[Ginkgonuss]]
|-
|[[orzech włoski]] || [[Plik:Walnuts02.jpg|100px]] || [[Walnuss]] {{ż}}
|-
|[[orzech ziemny]] || || [[Aschantinuss]] {{ż}}
|-
|[[orzech ziemny]] || [[Plik:Peanuts.jpg|100px]] || [[Erdnuss]] {{ż}}
|-
|[[pistacja]] || [[Plik:Pistachios th.jpg|100px]] || [[Pistazie]] {{ż}}
|-
|[[rodzynek]] || [[Plik:Raisins.jpg|100px]] || [[Rosine]] {{ż}}
|-
|[[wiórek]] [[kokosowy]] || || [[Kokosraspel]] {{m}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Bakalie]]
[[Kategoria:Kulinaria|Niemiecki]]
4bprga0zorik2xiliagt2ziui0h827c
Truskawiec
0
951115
8811342
8801101
2026-06-03T08:55:17Z
ImenaOphelia
101014
dodano rosyjski: (1.1) [[Трускавец|Трускаве́ц]] {{m}} •• zmodyfikowano ukraiński
8811342
wikitext
text/x-wiki
== Truskawiec ({{język polski}}) ==
[[Plik:Coat of Arms of Truskavets.svg|thumb|[[herb]] Truskawca (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[miasto]] [[w]] [[zachodni]]ej [[część|części]] [[Ukraina|Ukrainy]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Truskawiec
|Dopełniacz lp = Truskawca
|Celownik lp = Truskawcowi
|Biernik lp = Truskawiec
|Narzędnik lp = Truskawcem
|Miejscownik lp = Truskawcu
|Wołacz lp = Truskawcu
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[tu|Tu]] [[być|jest]] [[cząstka]] [[ich]] [[ojczyzna|ojczyzny]], [[ich]] [[dzieciństwo|dzieciństwa]], [[rok|lat]] [[młody]]ch [[górny]]ch [[i]] [[chmurny]]ch, [[przesuwać|przesuwają]] [[się]] [[wspomnienie|wspomnienia]]: [[Lwów]], [[Borysław]], [[Drohobycz]], [[Bitków]] , [[Truskawiec]], [[Kałusz]], [[Grodno]], [[Wilno]], [[Sokal]] [[i]] [[Starzynki]] [[Małe]]<ref>{{NKJP|autorzy=Stanisław Elmer|tytuł_mag=Gazeta Krakowska|tytuł_art=Kresowianie|data=2005-02-15|hash=bfd52c9d0f903855c095a10a24bdc095|match_start=641|match_end=651}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) {{kolokacje miejscowość|D=Truskawca|Ms=Truskawcu}} • [[flaga]] / [[herb]] Truskawca
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[truskawiecki]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Truskavets]]
* rosyjski: (1.1) [[Трускавец|Трускаве́ц]] {{m}}
* ukraiński: (1.1) [[Трускавець|Трускаве́ць]] {{m}}
{{źródła}}
<references />
2gba040i6e7nta16gbvpfucsryi8xui
dystonia
0
953840
8811286
8743265
2026-06-02T20:12:05Z
Agnese
20733
dodano bułgarski: (1.1) [[дистония]] {{ż}}
8811286
wikitext
text/x-wiki
== dystonia ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{med}} [[choroba]] [[neurologiczny|neurologiczna]] [[objawiać się|objawiająca się]] [[niezależny]]mi [[od]] [[wola|woli]] [[ruch]]ami [[mięsień|mięśni]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* bułgarski: (1.1) [[дистония]] {{ż}}
{{źródła}}
5dzpa7n3t4epfm5g2nomhelmyzldzhc
glattlaufen
0
957274
8811371
8770174
2026-06-03T10:02:21Z
EdytaT
4851
/* glattlaufen (język niemiecki) */
8811371
wikitext
text/x-wiki
== glattlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, rozdzielnie złożony, nieprzechodni''
: (1.1) [[iść]] [[dobrze]], [[pójść]] [[dobrze]], [[udawać się]] [[udać się]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref name=WD>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> glattlaufen (läuft glatt), lief glatt, glattgelaufen ([[sein]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[glattgehen]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|niem|glatt|laufen}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
: {{zoblistę|laufen|herauflaufen|herauslaufen|herbeilaufen|hereinlaufen|herunterlaufen|herüberlaufen|hierherlaufen|hindurchlaufen|hineinlaufen|hinterlaufen|hinunterlaufen|hinüberlaufen|entgegenlaufen|entlanglaufen||glattlaufen|herumlaufen|hinauflaufen|hinauslaufen|hintereinanderlaufen|hinterherlaufen|nebenherlaufen|rückwärtslaufen|rumlaufen|umeinanderlaufen|umherlaufen|vorwärtlaufen|zuwiderlaufen}}
{{źródła}}
<references />
qp1jbkqt1nlnu0jd8i2ujgh5cgwhwh8
sztajer
0
959702
8811339
8793042
2026-06-03T07:47:16Z
Peter Bowman
23133
fmt
8811339
wikitext
text/x-wiki
== sztajer ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{sport}} {{kolar}} [[kolarz]] [[torowy]] [[jechać|jadący]] [[za]] [[nadawać|nadającym]] [[on|mu]] [[tempo]] [[motocykl]]em<ref name="doro">{{DoroszewskiOnline|hasło=sztajer II}}</ref><ref name="wKop">{{źródło|autor=[[w:Władysław Kopaliński|Władysław Kopaliński]]|tytuł=''Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych''|miejsce=Warszawa|rok=1988|wydawnictwo=Wiedza Powszechna|isbn=83-214-0570-3|hasło=sztajer|strony=498}}</ref>
''rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy''
: (2.1) {{muz}} [[powolny]], [[parowy]] [[taniec]] [[ludowy]] [[z]] [[Alpy|Alp]] [[styryjski]]ch [[w]] [[takt|takcie]] [[3/4]], [[przypominać|przypominający]] [[walc]]a [[i]] [[wywodzić się|wywodzący się]] [[z]] [[lendler]]a, [[tańczyć|tańczony]] [[w]] [[umiarkowany]]m [[tempo|tempie]], [[zazwyczaj]] [[z]] [[postawać|postawaniem]] [[oraz]] [[z]] [[towarzyszyć|towarzyszącymi]] [[przyśpiewka]]mi
: (2.2) {{muz}} [[szybki]] [[taniec]] [[należeć|należący]] [[do]] [[dawny|dawnego]] [[polski]]ego [[folklor]]u [[miejski]]ego, [[przyswoić|przyswojony]] [[jako]] [[odmiana]] [[żywy|żywej]] [[polka|polki]], [[wyróżniać się|wyróżniający się]] [[w]] [[choreografia|choreografii]] [[charakterystyczny]]m [[podrywać|podrywaniem]] [[noga|nogi]]
: (2.3) {{daw}} {{muz}} {{gw-pl|Kujawy, Poznańskie, Krakowskie}} [[rodzaj]] [[szybki]]ego [[walc]]a [[tańczyć|tańczonego]] [[w]] [[metrum]] [[3]]/[[8]]<ref>{{KarłowiczSGP1900|tom=5|strony=319|hasło=sztajer}}</ref>
: (2.4) {{muz}} [[melodia]] [[lub]] [[utwór]] [[muzyczny]] [[przeznaczyć|przeznaczony]] [[do]] sztajera (2.1-3)
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (3.1) {{daw}} {{żegl}} [[górny|górna]] [[część]] [[ster]]u [[w]] [[polski]]ch [[statek|statkach]] [[rzeczny]]ch<ref>{{Ślaski1930|strony=101, 111|hasła=„ster”, „sztajer”}}</ref>
: (3.2) {{hist}} {{slang}} {{środ}} ''partyzanckie'': [[pistolet]] [[produkcja|produkcji]] [[austriacki]]ej<ref name="Kania1986">{{Kania1986|strony=254}}</ref><ref name="Kania1971">{{Kania1971|strony=511}}</ref>
: (3.3) {{środ}} {{więz}} ''i'' {{przestęp}} [[bimber]]<ref>{{Stępniak1993|strony=564}}</ref>
: (3.4) {{gw-pl|Warmia, Mazury}} [[podatek]]<ref>{{źródło|tytuł=„Prace Językoznawcze”, z. II|strony=28|rok=2000|hasło=sztajer|dostęp=otwarty|rozdział=[[w:Maria Biolik|Maria Biolik]], ''[https://bazhum.muzhp.pl/media/texts/prace-jezykoznawcze/2000-tom-2/prace_jezykoznawcze-r2000-t2-s5-33.pdf Zapożyczenia z języka niemieckiego w tekstach stylizowanych na gwarę warmińską: na podstawie felietonów drukowanych w „Gazecie Olsztyńskiej” w latach 1925–1939]''|miejsce=Olsztyn|wydawnictwo=Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego}}</ref>
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= sztajer
|Dopełniacz lp= sztajera
|Celownik lp= sztajerowi
|Biernik lp= sztajera
|Narzędnik lp= sztajerem
|Miejscownik lp= sztajerze
|Wołacz lp= sztajerze
|Mianownik lm= sztajerzy
|Dopełniacz lm= sztajerów
|Celownik lm= sztajerom
|Biernik lm= sztajerów
|Narzędnik lm= sztajerami
|Miejscownik lm= sztajerach
|Wołacz lm= sztajerzy
|Forma depr= sztajery<ref>{{SGJPonline|id=58766}}</ref>
}}
: (2.1-2, 2.4) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= sztajer
|Dopełniacz lp= sztajera
|Celownik lp= sztajerowi
|Biernik lp= sztajera
|Narzędnik lp= sztajerem
|Miejscownik lp= sztajerze
|Wołacz lp= sztajerze
|Mianownik lm= sztajery
|Dopełniacz lm= sztajerów
|Celownik lm= sztajerom
|Biernik lm= sztajery
|Narzędnik lm= sztajerami
|Miejscownik lm= sztajerach
|Wołacz lm= sztajery
}}
: (3.1-3) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= sztajer
|Dopełniacz lp= sztajera
|Celownik lp= sztajerowi
|Biernik lp= sztajer
|Narzędnik lp= sztajerem
|Miejscownik lp= sztajerze
|Wołacz lp= sztajerze
|Mianownik lm= sztajery
|Dopełniacz lm= sztajerów
|Celownik lm= sztajerom
|Biernik lm= sztajery
|Narzędnik lm= sztajerami
|Miejscownik lm= sztajerach
|Wołacz lm= sztajery
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jesienny|Jesienna]] [[pora]] [[zachęcać|zachęca]] [[francuski]]ch [[sztajer]]ów [[do]] [[ustanawiać|ustanawiania]] [[rekord]]ów [[w]] [[bieg]]ach <span style="font-style: normal;"><nowiki>[</nowiki>[[kolarski]]ch]</span> [[za]] [[prowadzić|prowadzeniem]] [[motor]]ów, [[na]] [[autodrom]]ie [[w]] [[Montlhéry|Monthlery]]''<ref>„Kronika zagraniczna” w: „[https://jbc.bj.uj.edu.pl/Content/289416/PDF/NDIGCZAS011724_1926_014.pdf Kolarz Polski: z dodatkiem łyżwiarskim]”, R. I, nr 14, 15 grudnia 1926, Polski Związek Towarzystw Kolarskich, s. 12.</ref>.
: (1.1) ''[[ostatni|Ostatnie]] [[miejsce]] [[w]] [[ten|tej]] [[klasyfikacja|klasyfikacji]] <span style="font-style: normal;"><nowiki>[</nowiki>[[kolarstwo|kolarstwie]] [[torowy]]m]</span> [[zajmować|zajmują]] [[kolarz]]e [[jeździć|jeżdżący]] [[za]] [[motor]]ami, [[tak zwany|tak zwani]] [[sztajer]]zy. [[być|Są]] [[to]] [[bieg]]i [[przede wszystkim|przedewszystkiem]] [[dla]] [[publiczność|publiczności]] [[a]] [[obliczyć|obliczone]] [[na]] [[efekt]], [[wchodzić|wchodzą]] [[prędko|prędzej]] [[w]] [[zakres]] [[ekwilibrystyka|ekwilibrystki]] [[aniżeli]] [[czysty|czystego]] [[sport]]u''<ref>„Kolarstwo torowe” w: „[http://jbc.bj.uj.edu.pl/Content/289409/PDF/NDIGCZAS011724_1926_004.pdf Kolarz Polski]”, R. I, nr 4, 20 maja 1926, Polski Związek Towarzystw Kolarskich, s. 4.</ref>.
: (1.1) ''[[drugi|Drugą]] [[sensacja|sensacją]] [[być|będzie]] [[wyścig]] [[za]] [[motor]]ami, [[w]] [[który]]m [[startować]] [[być|będą]] [[między innymi]] [[dwaj]] „[[sztajer]]zy” [[polski|polscy]] J. Lange [[i]] [[Bruno]] [[z]] [[Łódź|Łodzi]]. [[zwycięzca|Zwycięzca]] [[ten|tego]] [[wyścig]]u [[zdobywać|zdobywa]] [[tym samym|temsamem]] [[tytuł]] [[mistrz]]a [[Warszawa|Warszawy]]''<ref>„Motorowe mistrzostwo Warszawy” w: „[https://polona.pl/item-view/d42c3e87-68d0-4313-87a6-6e7a08d5f5bd?page=7 Rzeczpospolita]”, wyd. główne, red. Stanisław Strzetelski, R. VII, nr 201, 25 lipca 1926, Warszawa: Spółka Wydawnicza „Rzeczpospolita”, s. 8.</ref>.
: (2.1) ''[[we|We]] [[fraczek|fraczku]] [[francuski]]m <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[dostawać się|dostawał się]] [[tu i owdzie]] [[na]] [[bal]]e, [[wprowadzać|wprowadzany]] [[przez]] [[zamożny|zamożniejszych]] [[kolega|kolegów]], [[i]] [[hulać|hulał]] [[do upadłego]]. [[umieć|Umiał]] [[już]] [[prowadzić]] [[angielski]]e [[kontredans]]e, [[francuski]]e [[kadryl]]e, [[strasburski]]e [[i]] [[styryjski]]e [[sztajer]]y''<ref>{{NKJP|autorzy=Stefan Żeromski|tytuł_pub=Popioły|data=1904|hash=312d209974c3e8572f2111b69fc6e970|match_start=466|match_end=474}}</ref>.
: (2.2) ''[[kiedy|Kiedy]] [[tamten|tamtej]] [[niedziela|niedzieli]] [[z]] [[kowalka|kowalką]] [[do]] [[karczma|karczmy]] [[pójść|poszła]], [[to]] [[choć]] [[kulawy]], [[taki]]ego [[z]] [[ona|nią]] [[sztajer]]a [[wywinąć|wywinął]], [[że]] [[kobiecina|kobiecinie]] [[aż]] [[iskra|iskry]] [[posypać się|posypały się]] [[z]] [[oko|oczu]]''<ref>{{źródło|dostęp=otwarty|tytuł=''[[s:Nowele (Konopnicka, 1897)|Nowele]]''|rok=1897|rozdział=[[s:Stacho Szafarczyk|Stacho Szafarczyk]]|autor=[[w:Maria Konopnicka|Maria Konopnicka]]|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Gebethner i Wolff}}</ref>.
: (2.4) ''[[Wacio]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[usiąść|usiadł]] [[do]] [[fortepian]]u [[i]] [[zagrać|zagrał]] [[sztajer]]a, [[który|którego]] [[nasłuchać się|się]] [[przez]] [[trzy]] [[rok|lata]] [[podczas]] [[swój|swojego]] [[w]] [[Niemcy|Niemczech]] [[pobyt]]u [[nasłuchać się|nasłuchał]] [[do woli]]''<ref>{{źródło|tytuł=''[https://polona.pl/preview/50da4b4d-e307-48bd-b8c4-7ff8995abcf6 Ramoty i ramotki Augusta Wilkońskiego]''|strony=[https://polona.pl/item-view/50da4b4d-e307-48bd-b8c4-7ff8995abcf6?page=233 230]|rok=1873|dostęp=otwarty|autor=August Wilkoński|inni=oprac. Wacław Szymanowski|tom=5|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=J. Unger}}</ref>.
: (2.4) ''<span style="font-style: normal;">[…]</span> [[mój|moi]] [[muzykant|muzykanci]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[grać|grają]] [[polonez]]y [[i]] [[mazur]]y <span style="font-style: normal;">[…]</span>, [[orkiestra]] [[skrzypek|skrzypka]] Piekosia <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[grać|gra]] [[tango|tanga]], [[fokstrot]]y, [[polka|polki]] [[i]] [[sztajer]]y <span style="font-style: normal;">[…]</span>, [[a]] [[my]] [[z]] [[wuj]]em [[Euzebiusz]]em <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[rozpatrywać|rozpatrujemy]] [[tajemnica|tajemnice]] [[byt]]u <span style="font-style: normal;">[…]</span>''<ref>{{NKJP|autorzy=Henryk Rozpędowski|tytuł_pub=Charleston|data=2002|hash=1a6fbfbfa040593a4777162aabde6026|match_start=1956|match_end=1964}}</ref>.
: (3.2) ''[[ale|Ale]] [[wtedy]] [[posypać się|posypały się]] [[strzał]]y [[z]] [[tłum]]u. [[niektóry|Niektórzy]] [[dezerter]]zy [[być|byli]] [[uzbroić|uzbrojeni]], [[mieć|mieli]] [[sztajer]]y, [[browning]]i, [[pistolet]]y [[hiszpański]]e, [[karabinek|karabinki]] [[kawaleryjski]]e [[a]] [[nawet]] [[zwykły|zwykłe]]. [[z|Z]] [[ten|tej]] [[obfitość|obfitości]] [[broń|broni]] [[powstać|powstał]] [[późno|później]] [[bandytyzm]]''<ref>{{źródło|tytuł=''[https://polona.pl/preview/44b7a2e0-268a-4ac6-8feb-72b13ac35e74 Przygody Komendanta Wilczka]''|strony=[https://polona.pl/item-view/44b7a2e0-268a-4ac6-8feb-72b13ac35e74?page=82 81]-[https://polona.pl/item-view/44b7a2e0-268a-4ac6-8feb-72b13ac35e74?page=83 82]|rok=1929|dostęp=otwarty|autor=Jerzy Bandrowski|miejsce=Poznań|wydawnictwo=Wydawnictwo Polskie R. Wegnera}}</ref>.
: (3.2) ''[[mój|Mój]] [[ojciec]] [[zapiąć|zapiął]] [[na]] [[marynarka|marynarce]] [[pas]], [[na]] [[który]]m [[być|był]] [[uwiesić|uwieszony]] [[ciężki]] [[austriacki]] [[sztajer]], [[który]] [[przywieźć|przywiózł]] [[on|mu]] [[ktoś]] [[z]] [[włoski]]ego [[front]]u <span style="font-style: normal;">[…]</span>''<ref>{{NKJP|autorzy=Zygmunt Haupt|tytuł_pub=Baskijski diabel: opowiadania i reportaże|data=2007|hash=6f83e9513c42669e94d02aa9984d9e47|match_start=78|match_end=85}}</ref>.
: (3.4) ''[[ten|Te]] [[poseł|posły]] [[konserwatywny|konserwatywne]] [[i]] [[liberalny|liberalne]] [[obłożyć|obłożyli]] [[ty|ci]] [[piwo]], [[gorzałka|gorzałkę]], [[cygaro|cygary]], [[kofe]], [[cukier]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[wielki]]emi [[sztajer|sztajrami]], [[i]] [[ty]] [[biedny]] [[człowiek|człowiecze]] [[co|czego]] [[tknąć się|się tkniesz]], [[to]] [[sztajer]] [[płacić|płacisz]], [[lecz]] [[na]] [[ten|to]] [[wszystko]] [[co]] [[konserwa]] [[lub]] [[liberał]] [[tylko]] [[dotknąć|dotknie]], [[na]] [[ten|to]] [[sztajer|sztajru]] [[nie]] [[włożyć|włożą]]!''<ref>„Położenie na Mazurach” w: „[https://polona.pl/item-view/63b45f60-f85c-4264-bd12-153f5ed7e49d?page=3 Dziennik Poznański]”, red. Jan Poleski, R. 53, nr 248, 29 października 1911, Poznań: Ludwik Merzbach, s. 4.</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (2.1-3) [[tańczyć]] sztajera
: (2.4) [[grać]] sztajera
{{synonimy}}
: (2.3) {{gw-pl|Podlasie|sztaler}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}}
:: {{zdrobn}} [[sztajerek]] {{mzw}}, [[sztajereczek]] {{mzw}}
: {{przym}} [[sztajerowski]], [[sztajerski]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1, 3.1) {{etym|niemiecki|Steuer}} → [[ster]]; [[kierownica]]<ref name="doro" /><ref name="wKop" />
: (2.1-4) {{etym|niemiecki|Steirer}} → [[Styryjczyk]], [[mieszkaniec]] [[Styria|Styrii]] ''lub'' {{etym|niemiecki|Steirischer}} → [[taniec]] [[styryjski]] < {{etym|niemiecki|Steiermark}} → [[Styria]]
: (3.2) od nazwy miasta [[Steyr]] położonego w Austrii<ref name="Kania1971" />; {{wikipedia|Steyr}}
: (3.4) {{prawdop}} {{etym|niemiecki|Steuer}} → [[podatek]] <!-- cytowane źródło podaje jako etymologię słowo Stehler → złodziej, jednak forma i znaczenie wskazują na zapożyczenie od niemieckiego Steuer → podatek -->
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (3.3) {{zobtłum|bimber}}
: (3.4) {{zobtłum|podatek}}
{{źródła}}
<references />
4pjphlmqxh1qtx0j3mihllpo8fdtqyo
Wikisłownikarz:Türkçe-Lehçe sözlük/common.js
2
961032
8811411
8810352
2026-06-03T11:57:13Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
8811411
javascript
text/javascript
( function( mw, $ ) {
function customizeToolbar( $wpTextbox1 ) {
var title = mw.config.get( 'wgTitle' ),
isPhrase = (
mw.config.get( 'wgNamespaceNumber' ) === 0 &&
mw.config.get( 'wgTitle' ).indexOf( ' ' ) !== -1 &&
!/ się$/.test( mw.config.get( 'wgTitle' ) )
);
// Sekcja 'turecki'
$wpTextbox1.wikiEditor( 'addToToolbar', {
section: 'addword',
groups: {
eo: {
label: 'Turecki',
tools: {
'rzeczownik': {
label: 'Nowe hasło (rzeczownik turecki)',
type: 'button',
icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Newfont-R.png&w=20',
action: {
type: 'encapsulate',
options: {
pre: "== " + title + " ({{język turecki}}) ==\n{{wymowa}}\n{{znaczenia}}\n''" + ( isPhrase ? "fraza rzeczownikowa" : "rzeczownik" ) + "''\n: (1.1) [[",
peri: "tłumaczenie",
post: "]]\n{{odmiana}}\n" + ( isPhrase ? "" : ": (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}\n" ) + "{{przykłady}}\n{{składnia}}\n{{kolokacje}}\n{{synonimy}}\n{{antonimy}}\n{{hiperonimy}}\n{{hiponimy}}\n{{holonimy}}\n{{meronimy}}\n{{pokrewne}}\n{{frazeologia}}\n{{etymologia}}\n{{uwagi}}\n{{źródła}}"
}
}
},
'przymiotnik': {
label: 'Nowe hasło (przymiotnik turecki)',
type: 'button',
icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Newfont-P.png&w=20',
action: {
type: 'encapsulate',
options: {
pre: "== " + title + " ({{język turecki}}) ==\n{{wymowa}}\n{{znaczenia}}\n''" + ( isPhrase ? "fraza przymiotnikowa" : "przymiotnik" ) + "''\n: (1.1) [[",
peri: "tłumaczenie",
post: "]]\n{{odmiana}}\n{{przykłady}}\n{{składnia}}\n{{kolokacje}}\n{{synonimy}}\n{{antonimy}}\n{{hiperonimy}}\n{{hiponimy}}\n{{holonimy}}\n{{meronimy}}\n{{pokrewne}}\n{{frazeologia}}\n{{etymologia}}\n{{uwagi}}\n{{źródła}}"
}
}
},
'czasownik': {
label: 'Nowe hasło (czasownik turecki)',
type: 'button',
icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Newfont-C.png&w=20',
action: {
type: 'encapsulate',
options: {
pre: "== " + title + " ({{język turecki}}) ==\n{{wymowa}}\n{{znaczenia}}\n''" + ( isPhrase ? "fraza czasownikowa" : "czasownik" ) + "''\n: (1.1) [[",
peri: "tłumaczenie",
post: "]]\n{{odmiana}}\n{{przykłady}}\n{{składnia}}\n{{kolokacje}}\n{{synonimy}}\n{{antonimy}}\n{{hiperonimy}}\n{{hiponimy}}\n{{holonimy}}\n{{meronimy}}\n{{pokrewne}}\n{{frazeologia}}\n{{etymologia}}\n{{uwagi}}\n{{źródła}}"
}
}
},
'odmiana_rzeczownika': {
label: 'Odmiana rzeczownika tureckiego',
type: 'button',
icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Green_plus_icon.png&w=20',
action: {
type: 'encapsulate',
options: {
pre: "{{odmiana-rzeczownik-turecki",
peri: "",
post: "}}"
}
}
},
'odmiana_czasownika': {
label: 'Odmiana czasownika tureckiego',
type: 'button',
icon: '//commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Green_plus_icon.png&w=20',
action: {
type: 'encapsulate',
options: {
pre: "{{odmiana-czasownik-turecki",
peri: "",
post: "}}"
}
}
}
}
}
}
} );
}
if ( $.inArray( mw.config.get( 'wgAction' ), [ 'edit', 'submit' ] ) !== -1 ) {
mw.loader.using( 'user.options', function () {
if ( mw.user.options.get( 'usebetatoolbar' ) ) {
mw.hook( 'toolbarGadget.addWordReady' ).add( customizeToolbar );
}
} );
}
} ) ( mediaWiki, jQuery );
ly1nhhl2oxzg5fhoeea1re2vpmeevs0
gerçi
0
961373
8811132
8809016
2026-06-02T14:58:14Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gerçi (język turecki) */
8811132
wikitext
text/x-wiki
== gerçi ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-ToprakM-gerçi.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-Wreaderick-gerçi.wav}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''<ref group="uwaga" name="przysłówek"/>
: (1.1) [[choć]], [[chociaż]], [[aczkolwiek]], [[wprawdzie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
<references group="uwaga"><ref group="uwaga" name="przysłówek">Według metodologii tureckich językoznawców (patrz: słownik [[Szablon:Tdkterim|TDK]]) słowo „gerçi” uznawane jest za przysłówek. W polskojęzycznych źródłach (patrz: słownik [[Szablon:LingeaOnline|Lingea]]) określany jest jako spójnik.</ref></references>
{{źródła}}
9wn0emw1t9d1xlkksib2nukwec004gr
gâvur
0
961442
8811140
8810528
2026-06-02T15:14:34Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gâvur (język turecki) */
8811140
wikitext
text/x-wiki
== gâvur ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q256 (tur)-MustafaCavlak-gâvur.wav}} {{audio|LL-Q256 (tur)-Yağız Kart-gâvur.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[giaur]], [[niewierny]]
''przymiotnik''
: (2.1) [[nieludzki]], [[bezlitosny]], [[okrutny]]
: (2.2) [[zacięty]], [[uparty]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[gâvur ölüsü]] • [[gâvura kızıp oruç yemek]] • [[gâvura kızıp oruç yenmez]] • [[gâvurun ekmeğini yiyen gâvurun kılıcını çalar]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
fztsiynm4u8khq6xs0v70mpqb60e4kc
goian bego
0
961482
8811396
8808920
2026-06-03T11:02:25Z
Zuiarra
17347
8811396
wikitext
text/x-wiki
== [[goi]]an [[egon|bego]] ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Eneko Arruabarrena Sanchez-goian bego.wav}} {{audio|LL-Q8752 (eus)-Unaigarmendia7-goian bego.wav}}
{{znaczenia}}
''fraza wykrzyknikowa''
: (1.1) [[niech spoczywa w pokoju]]<ref>{{Euskaltzaindia|id=goian+bego}}</ref>; {{dosł}} [[niech]] [[być|będzie]] [[w]] [[niebo|niebie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.1) {{lp}} goian bego; {{lm}} [[goian beude]] (niech spoczywają w pokoju)
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
5tg1h91s6dz02bhuo70u8ism0o5lqwh
Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela
10
961679
8811115
8810555
2026-06-02T14:33:19Z
Sławobóg
69567
8811115
wikitext
text/x-wiki
<div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline">
<div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline"> </div>
<div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;">
<table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;">
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{1}}}</td>
<td>{{{2}}}</td>
<td>{{{3}}}</td>
<td>{{{4}}}</td>
<td>{{{5}}}</td>
<td>{{{6}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{25}}}</td>
<td>{{{26}}}</td>
<td>{{{27}}}</td>
<td>{{{28}}}</td>
<td>{{{29}}}</td>
<td>{{{30}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{49}}}</td>
<td>{{{50}}}</td>
<td>{{{51}}}</td>
<td>{{{52}}}</td>
<td>{{{53}}}</td>
<td>{{{54}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{73}}}</td>
<td>{{{74}}}</td>
<td>{{{75}}}</td>
<td>{{{76}}}</td>
<td>{{{77}}}</td>
<td>{{{78}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{97}}}</td>
<td>{{{98}}}</td>
<td>{{{99}}}</td>
<td>{{{100}}}</td>
<td>{{{101}}}</td>
<td>{{{102}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{121}}}</td>
<td>{{{122}}}</td>
<td>{{{123}}}</td>
<td>{{{124}}}</td>
<td>{{{125}}}</td>
<td>{{{126}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{145}}}</td>
<td>{{{146}}}</td>
<td>{{{147}}}</td>
<td>{{{148}}}</td>
<td>{{{149}}}</td>
<td>{{{150}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{157}}}</td>
<td>{{{158}}}</td>
<td>{{{159}}}</td>
<td>{{{160}}}</td>
<td>{{{161}}}</td>
<td>{{{162}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{175}}}</td>
<td>{{{176}}}</td>
<td>{{{177}}}</td>
<td>{{{178}}}</td>
<td>{{{179}}}</td>
<td>{{{180}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{181}}}</td>
<td>{{{182}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{183}}}</td>
<td>{{{184}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{189}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{190}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{191}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{192}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{193}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{194}}}</td>
<td>{{{195}}}</td>
<td>{{{196}}}</td>
<td>{{{197}}}</td>
<td>{{{198}}}</td>
<td>{{{199}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{200}}}</td>
<td>{{{201}}}</td>
<td>{{{202}}}</td>
<td>{{{203}}}</td>
<td>{{{204}}}</td>
<td>{{{205}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{206}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{212}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{7}}}</td>
<td>{{{8}}}</td>
<td>{{{9}}}</td>
<td>{{{10}}}</td>
<td>{{{11}}}</td>
<td>{{{12}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{13}}}</td>
<td>{{{14}}}</td>
<td>{{{15}}}</td>
<td>{{{16}}}</td>
<td>{{{17}}}</td>
<td>{{{18}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{19}}}</td>
<td>{{{20}}}</td>
<td>{{{21}}}</td>
<td>{{{22}}}</td>
<td>{{{23}}}</td>
<td>{{{24}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{31}}}</td>
<td>{{{32}}}</td>
<td>{{{33}}}</td>
<td>{{{34}}}</td>
<td>{{{35}}}</td>
<td>{{{36}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{37}}}</td>
<td>{{{38}}}</td>
<td>{{{39}}}</td>
<td>{{{40}}}</td>
<td>{{{41}}}</td>
<td>{{{42}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{43}}}</td>
<td>{{{44}}}</td>
<td>{{{45}}}</td>
<td>{{{46}}}</td>
<td>{{{47}}}</td>
<td>{{{48}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</div>
</div>
8do3aiuz3vovh3ilyar27pdmjdnji7i
8811141
8811115
2026-06-02T15:16:05Z
Sławobóg
69567
8811141
wikitext
text/x-wiki
<div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline">
<div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline"> </div>
<div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;">
<table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;">
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{1}}}</td>
<td>{{{2}}}</td>
<td>{{{3}}}</td>
<td>{{{4}}}</td>
<td>{{{5}}}</td>
<td>{{{6}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{25}}}</td>
<td>{{{26}}}</td>
<td>{{{27}}}</td>
<td>{{{28}}}</td>
<td>{{{29}}}</td>
<td>{{{30}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{49}}}</td>
<td>{{{50}}}</td>
<td>{{{51}}}</td>
<td>{{{52}}}</td>
<td>{{{53}}}</td>
<td>{{{54}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{73}}}</td>
<td>{{{74}}}</td>
<td>{{{75}}}</td>
<td>{{{76}}}</td>
<td>{{{77}}}</td>
<td>{{{78}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{97}}}</td>
<td>{{{98}}}</td>
<td>{{{99}}}</td>
<td>{{{100}}}</td>
<td>{{{101}}}</td>
<td>{{{102}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{121}}}</td>
<td>{{{122}}}</td>
<td>{{{123}}}</td>
<td>{{{124}}}</td>
<td>{{{125}}}</td>
<td>{{{126}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{145}}}</td>
<td>{{{146}}}</td>
<td>{{{147}}}</td>
<td>{{{148}}}</td>
<td>{{{149}}}</td>
<td>{{{150}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{157}}}</td>
<td>{{{158}}}</td>
<td>{{{159}}}</td>
<td>{{{160}}}</td>
<td>{{{161}}}</td>
<td>{{{162}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{175}}}</td>
<td>{{{176}}}</td>
<td>{{{177}}}</td>
<td>{{{178}}}</td>
<td>{{{179}}}</td>
<td>{{{180}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{181}}}</td>
<td>{{{182}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{183}}}</td>
<td>{{{184}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{189}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{190}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{191}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{192}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{193}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{194}}}</td>
<td>{{{195}}}</td>
<td>{{{196}}}</td>
<td>{{{197}}}</td>
<td>{{{198}}}</td>
<td>{{{199}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{200}}}</td>
<td>{{{201}}}</td>
<td>{{{202}}}</td>
<td>{{{203}}}</td>
<td>{{{204}}}</td>
<td>{{{205}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{206}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{212}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{7}}}</td>
<td>{{{8}}}</td>
<td>{{{9}}}</td>
<td>{{{10}}}</td>
<td>{{{11}}}</td>
<td>{{{12}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{13}}}</td>
<td>{{{14}}}</td>
<td>{{{15}}}</td>
<td>{{{16}}}</td>
<td>{{{17}}}</td>
<td>{{{18}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{19}}}</td>
<td>{{{20}}}</td>
<td>{{{21}}}</td>
<td>{{{22}}}</td>
<td>{{{23}}}</td>
<td>{{{24}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{31}}}</td>
<td>{{{32}}}</td>
<td>{{{33}}}</td>
<td>{{{34}}}</td>
<td>{{{35}}}</td>
<td>{{{36}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{37}}}</td>
<td>{{{38}}}</td>
<td>{{{39}}}</td>
<td>{{{40}}}</td>
<td>{{{41}}}</td>
<td>{{{42}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{43}}}</td>
<td>{{{44}}}</td>
<td>{{{45}}}</td>
<td>{{{46}}}</td>
<td>{{{47}}}</td>
<td>{{{48}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{55}}}</td>
<td>{{{56}}}</td>
<td>{{{57}}}</td>
<td>{{{58}}}</td>
<td>{{{59}}}</td>
<td>{{{60}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{61}}}</td>
<td>{{{62}}}</td>
<td>{{{63}}}</td>
<td>{{{64}}}</td>
<td>{{{65}}}</td>
<td>{{{66}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{67}}}</td>
<td>{{{68}}}</td>
<td>{{{69}}}</td>
<td>{{{70}}}</td>
<td>{{{71}}}</td>
<td>{{{72}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{79}}}</td>
<td>{{{80}}}</td>
<td>{{{81}}}</td>
<td>{{{82}}}</td>
<td>{{{83}}}</td>
<td>{{{84}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{85}}}</td>
<td>{{{86}}}</td>
<td>{{{87}}}</td>
<td>{{{88}}}</td>
<td>{{{89}}}</td>
<td>{{{90}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{91}}}</td>
<td>{{{92}}}</td>
<td>{{{93}}}</td>
<td>{{{94}}}</td>
<td>{{{95}}}</td>
<td>{{{96}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{103}}}</td>
<td>{{{104}}}</td>
<td>{{{105}}}</td>
<td>{{{106}}}</td>
<td>{{{107}}}</td>
<td>{{{108}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{109}}}</td>
<td>{{{110}}}</td>
<td>{{{111}}}</td>
<td>{{{112}}}</td>
<td>{{{113}}}</td>
<td>{{{114}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{115}}}</td>
<td>{{{116}}}</td>
<td>{{{117}}}</td>
<td>{{{118}}}</td>
<td>{{{119}}}</td>
<td>{{{120}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{127}}}</td>
<td>{{{128}}}</td>
<td>{{{129}}}</td>
<td>{{{130}}}</td>
<td>{{{131}}}</td>
<td>{{{132}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{133}}}</td>
<td>{{{134}}}</td>
<td>{{{135}}}</td>
<td>{{{136}}}</td>
<td>{{{137}}}</td>
<td>{{{138}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{139}}}</td>
<td>{{{140}}}</td>
<td>{{{141}}}</td>
<td>{{{142}}}</td>
<td>{{{143}}}</td>
<td>{{{144}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{151}}}</td>
<td>{{{152}}}</td>
<td>{{{153}}}</td>
<td>{{{154}}}</td>
<td>{{{155}}}</td>
<td>{{{156}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{163}}}</td>
<td>{{{164}}}</td>
<td>{{{165}}}</td>
<td>{{{166}}}</td>
<td>{{{167}}}</td>
<td>{{{168}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{169}}}</td>
<td>{{{170}}}</td>
<td>{{{171}}}</td>
<td>{{{172}}}</td>
<td>{{{173}}}</td>
<td>{{{174}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{185}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{186}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{187}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{188}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{207}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{208}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{209}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{210}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{211}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{213}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{214}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</div>
</div>
iogy22zybwi1876abzl82eq74880vv2
8811153
8811141
2026-06-02T15:48:03Z
Sławobóg
69567
8811153
wikitext
text/x-wiki
<div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline">
<div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline"> </div>
<div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;">
<table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;">
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{1}}}</td>
<td>{{{2}}}</td>
<td>{{{3}}}</td>
<td>{{{4}}}</td>
<td>{{{5}}}</td>
<td>{{{6}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{25}}}</td>
<td>{{{26}}}</td>
<td>{{{27}}}</td>
<td>{{{28}}}</td>
<td>{{{29}}}</td>
<td>{{{30}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{49}}}</td>
<td>{{{50}}}</td>
<td>{{{51}}}</td>
<td>{{{52}}}</td>
<td>{{{53}}}</td>
<td>{{{54}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{73}}}</td>
<td>{{{74}}}</td>
<td>{{{75}}}</td>
<td>{{{76}}}</td>
<td>{{{77}}}</td>
<td>{{{78}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{97}}}</td>
<td>{{{98}}}</td>
<td>{{{99}}}</td>
<td>{{{100}}}</td>
<td>{{{101}}}</td>
<td>{{{102}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{121}}}</td>
<td>{{{122}}}</td>
<td>{{{123}}}</td>
<td>{{{124}}}</td>
<td>{{{125}}}</td>
<td>{{{126}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{145}}}</td>
<td>{{{146}}}</td>
<td>{{{147}}}</td>
<td>{{{148}}}</td>
<td>{{{149}}}</td>
<td>{{{150}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{157}}}</td>
<td>{{{158}}}</td>
<td>{{{159}}}</td>
<td>{{{160}}}</td>
<td>{{{161}}}</td>
<td>{{{162}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{175}}}</td>
<td>{{{176}}}</td>
<td>{{{177}}}</td>
<td>{{{178}}}</td>
<td>{{{179}}}</td>
<td>{{{180}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{181}}}</td>
<td>{{{182}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{183}}}</td>
<td>{{{184}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{189}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{190}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{191}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{192}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{193}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{194}}}</td>
<td>{{{195}}}</td>
<td>{{{196}}}</td>
<td>{{{197}}}</td>
<td>{{{198}}}</td>
<td>{{{199}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{200}}}</td>
<td>{{{201}}}</td>
<td>{{{202}}}</td>
<td>{{{203}}}</td>
<td>{{{204}}}</td>
<td>{{{205}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{206}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{212}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{7}}}</td>
<td>{{{8}}}</td>
<td>{{{9}}}</td>
<td>{{{10}}}</td>
<td>{{{11}}}</td>
<td>{{{12}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{13}}}</td>
<td>{{{14}}}</td>
<td>{{{15}}}</td>
<td>{{{16}}}</td>
<td>{{{17}}}</td>
<td>{{{18}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{19}}}</td>
<td>{{{20}}}</td>
<td>{{{21}}}</td>
<td>{{{22}}}</td>
<td>{{{23}}}</td>
<td>{{{24}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{31}}}</td>
<td>{{{32}}}</td>
<td>{{{33}}}</td>
<td>{{{34}}}</td>
<td>{{{35}}}</td>
<td>{{{36}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{37}}}</td>
<td>{{{38}}}</td>
<td>{{{39}}}</td>
<td>{{{40}}}</td>
<td>{{{41}}}</td>
<td>{{{42}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{43}}}</td>
<td>{{{44}}}</td>
<td>{{{45}}}</td>
<td>{{{46}}}</td>
<td>{{{47}}}</td>
<td>{{{48}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{55}}}</td>
<td>{{{56}}}</td>
<td>{{{57}}}</td>
<td>{{{58}}}</td>
<td>{{{59}}}</td>
<td>{{{60}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{61}}}</td>
<td>{{{62}}}</td>
<td>{{{63}}}</td>
<td>{{{64}}}</td>
<td>{{{65}}}</td>
<td>{{{66}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{67}}}</td>
<td>{{{68}}}</td>
<td>{{{69}}}</td>
<td>{{{70}}}</td>
<td>{{{71}}}</td>
<td>{{{72}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{79}}}</td>
<td>{{{80}}}</td>
<td>{{{81}}}</td>
<td>{{{82}}}</td>
<td>{{{83}}}</td>
<td>{{{84}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{85}}}</td>
<td>{{{86}}}</td>
<td>{{{87}}}</td>
<td>{{{88}}}</td>
<td>{{{89}}}</td>
<td>{{{90}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{91}}}</td>
<td>{{{92}}}</td>
<td>{{{93}}}</td>
<td>{{{94}}}</td>
<td>{{{95}}}</td>
<td>{{{96}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{103}}}</td>
<td>{{{104}}}</td>
<td>{{{105}}}</td>
<td>{{{106}}}</td>
<td>{{{107}}}</td>
<td>{{{108}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{109}}}</td>
<td>{{{110}}}</td>
<td>{{{111}}}</td>
<td>{{{112}}}</td>
<td>{{{113}}}</td>
<td>{{{114}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{115}}}</td>
<td>{{{116}}}</td>
<td>{{{117}}}</td>
<td>{{{118}}}</td>
<td>{{{119}}}</td>
<td>{{{120}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{127}}}</td>
<td>{{{128}}}</td>
<td>{{{129}}}</td>
<td>{{{130}}}</td>
<td>{{{131}}}</td>
<td>{{{132}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{133}}}</td>
<td>{{{134}}}</td>
<td>{{{135}}}</td>
<td>{{{136}}}</td>
<td>{{{137}}}</td>
<td>{{{138}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{139}}}</td>
<td>{{{140}}}</td>
<td>{{{141}}}</td>
<td>{{{142}}}</td>
<td>{{{143}}}</td>
<td>{{{144}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{151}}}</td>
<td>{{{152}}}</td>
<td>{{{153}}}</td>
<td>{{{154}}}</td>
<td>{{{155}}}</td>
<td>{{{156}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{163}}}</td>
<td>{{{164}}}</td>
<td>{{{165}}}</td>
<td>{{{166}}}</td>
<td>{{{167}}}</td>
<td>{{{168}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{169}}}</td>
<td>{{{170}}}</td>
<td>{{{171}}}</td>
<td>{{{172}}}</td>
<td>{{{173}}}</td>
<td>{{{174}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{185}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{186}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{187}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{188}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{207}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{208}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{209}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{210}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{211}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{213}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{214}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana zaprzeczona</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{215}}}</td>
<td>{{{216}}}</td>
<td>{{{217}}}</td>
<td>{{{218}}}</td>
<td>{{{219}}}</td>
<td>{{{220}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{239}}}</td>
<td>{{{240}}}</td>
<td>{{{241}}}</td>
<td>{{{242}}}</td>
<td>{{{243}}}</td>
<td>{{{244}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{263}}}</td>
<td>{{{264}}}</td>
<td>{{{265}}}</td>
<td>{{{266}}}</td>
<td>{{{267}}}</td>
<td>{{{268}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{287}}}</td>
<td>{{{288}}}</td>
<td>{{{289}}}</td>
<td>{{{290}}}</td>
<td>{{{291}}}</td>
<td>{{{292}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{311}}}</td>
<td>{{{312}}}</td>
<td>{{{313}}}</td>
<td>{{{314}}}</td>
<td>{{{315}}}</td>
<td>{{{316}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{335}}}</td>
<td>{{{336}}}</td>
<td>{{{337}}}</td>
<td>{{{338}}}</td>
<td>{{{339}}}</td>
<td>{{{340}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{359}}}</td>
<td>{{{360}}}</td>
<td>{{{361}}}</td>
<td>{{{362}}}</td>
<td>{{{363}}}</td>
<td>{{{364}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{371}}}</td>
<td>{{{372}}}</td>
<td>{{{373}}}</td>
<td>{{{374}}}</td>
<td>{{{375}}}</td>
<td>{{{376}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{389}}}</td>
<td>{{{390}}}</td>
<td>{{{391}}}</td>
<td>{{{392}}}</td>
<td>{{{393}}}</td>
<td>{{{394}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{395}}}</td>
<td>{{{396}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{397}}}</td>
<td>{{{398}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{403}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{404}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{405}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{406}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{407}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{408}}}</td>
<td>{{{409}}}</td>
<td>{{{410}}}</td>
<td>{{{411}}}</td>
<td>{{{412}}}</td>
<td>{{{413}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{414}}}</td>
<td>{{{415}}}</td>
<td>{{{416}}}</td>
<td>{{{417}}}</td>
<td>{{{418}}}</td>
<td>{{{419}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{420}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{426}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{221}}}</td>
<td>{{{222}}}</td>
<td>{{{223}}}</td>
<td>{{{224}}}</td>
<td>{{{225}}}</td>
<td>{{{226}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{227}}}</td>
<td>{{{228}}}</td>
<td>{{{229}}}</td>
<td>{{{230}}}</td>
<td>{{{231}}}</td>
<td>{{{232}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{233}}}</td>
<td>{{{234}}}</td>
<td>{{{235}}}</td>
<td>{{{236}}}</td>
<td>{{{237}}}</td>
<td>{{{238}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{245}}}</td>
<td>{{{246}}}</td>
<td>{{{247}}}</td>
<td>{{{248}}}</td>
<td>{{{249}}}</td>
<td>{{{250}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{251}}}</td>
<td>{{{252}}}</td>
<td>{{{253}}}</td>
<td>{{{254}}}</td>
<td>{{{255}}}</td>
<td>{{{256}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{257}}}</td>
<td>{{{258}}}</td>
<td>{{{259}}}</td>
<td>{{{260}}}</td>
<td>{{{261}}}</td>
<td>{{{262}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{269}}}</td>
<td>{{{270}}}</td>
<td>{{{271}}}</td>
<td>{{{272}}}</td>
<td>{{{273}}}</td>
<td>{{{274}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{275}}}</td>
<td>{{{276}}}</td>
<td>{{{277}}}</td>
<td>{{{278}}}</td>
<td>{{{279}}}</td>
<td>{{{280}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{281}}}</td>
<td>{{{282}}}</td>
<td>{{{283}}}</td>
<td>{{{284}}}</td>
<td>{{{285}}}</td>
<td>{{{286}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{293}}}</td>
<td>{{{294}}}</td>
<td>{{{295}}}</td>
<td>{{{296}}}</td>
<td>{{{297}}}</td>
<td>{{{298}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{299}}}</td>
<td>{{{300}}}</td>
<td>{{{301}}}</td>
<td>{{{302}}}</td>
<td>{{{303}}}</td>
<td>{{{304}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{305}}}</td>
<td>{{{306}}}</td>
<td>{{{307}}}</td>
<td>{{{308}}}</td>
<td>{{{309}}}</td>
<td>{{{310}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{317}}}</td>
<td>{{{318}}}</td>
<td>{{{319}}}</td>
<td>{{{320}}}</td>
<td>{{{321}}}</td>
<td>{{{322}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{323}}}</td>
<td>{{{324}}}</td>
<td>{{{325}}}</td>
<td>{{{326}}}</td>
<td>{{{327}}}</td>
<td>{{{328}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{329}}}</td>
<td>{{{330}}}</td>
<td>{{{331}}}</td>
<td>{{{332}}}</td>
<td>{{{333}}}</td>
<td>{{{334}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{341}}}</td>
<td>{{{342}}}</td>
<td>{{{343}}}</td>
<td>{{{344}}}</td>
<td>{{{345}}}</td>
<td>{{{346}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{347}}}</td>
<td>{{{348}}}</td>
<td>{{{349}}}</td>
<td>{{{350}}}</td>
<td>{{{351}}}</td>
<td>{{{352}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{353}}}</td>
<td>{{{354}}}</td>
<td>{{{355}}}</td>
<td>{{{356}}}</td>
<td>{{{357}}}</td>
<td>{{{358}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{365}}}</td>
<td>{{{366}}}</td>
<td>{{{367}}}</td>
<td>{{{368}}}</td>
<td>{{{369}}}</td>
<td>{{{370}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{377}}}</td>
<td>{{{378}}}</td>
<td>{{{379}}}</td>
<td>{{{380}}}</td>
<td>{{{381}}}</td>
<td>{{{382}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{383}}}</td>
<td>{{{384}}}</td>
<td>{{{385}}}</td>
<td>{{{386}}}</td>
<td>{{{387}}}</td>
<td>{{{388}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{399}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{400}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{401}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{402}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{421}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{422}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{423}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{424}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{425}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{427}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{428}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision2"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie możliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{429}}}</td>
<td>{{{430}}}</td>
<td>{{{431}}}</td>
<td>{{{432}}}</td>
<td>{{{433}}}</td>
<td>{{{434}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{453}}}</td>
<td>{{{454}}}</td>
<td>{{{455}}}</td>
<td>{{{456}}}</td>
<td>{{{457}}}</td>
<td>{{{458}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{477}}}</td>
<td>{{{478}}}</td>
<td>{{{479}}}</td>
<td>{{{480}}}</td>
<td>{{{481}}}</td>
<td>{{{482}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{501}}}</td>
<td>{{{502}}}</td>
<td>{{{503}}}</td>
<td>{{{504}}}</td>
<td>{{{505}}}</td>
<td>{{{506}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{525}}}</td>
<td>{{{526}}}</td>
<td>{{{527}}}</td>
<td>{{{528}}}</td>
<td>{{{529}}}</td>
<td>{{{530}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{549}}}</td>
<td>{{{550}}}</td>
<td>{{{551}}}</td>
<td>{{{552}}}</td>
<td>{{{553}}}</td>
<td>{{{554}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{573}}}</td>
<td>{{{574}}}</td>
<td>{{{575}}}</td>
<td>{{{576}}}</td>
<td>{{{577}}}</td>
<td>{{{578}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{585}}}</td>
<td>{{{586}}}</td>
<td>{{{587}}}</td>
<td>{{{588}}}</td>
<td>{{{589}}}</td>
<td>{{{590}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{603}}}</td>
<td>{{{604}}}</td>
<td>{{{605}}}</td>
<td>{{{606}}}</td>
<td>{{{607}}}</td>
<td>{{{608}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{609}}}</td>
<td>{{{610}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{611}}}</td>
<td>{{{612}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{617}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{618}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{619}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{620}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{621}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{622}}}</td>
<td>{{{623}}}</td>
<td>{{{624}}}</td>
<td>{{{625}}}</td>
<td>{{{626}}}</td>
<td>{{{627}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{628}}}</td>
<td>{{{629}}}</td>
<td>{{{630}}}</td>
<td>{{{631}}}</td>
<td>{{{632}}}</td>
<td>{{{633}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{634}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{640}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{435}}}</td>
<td>{{{436}}}</td>
<td>{{{437}}}</td>
<td>{{{438}}}</td>
<td>{{{439}}}</td>
<td>{{{440}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{441}}}</td>
<td>{{{442}}}</td>
<td>{{{443}}}</td>
<td>{{{444}}}</td>
<td>{{{445}}}</td>
<td>{{{446}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{447}}}</td>
<td>{{{448}}}</td>
<td>{{{449}}}</td>
<td>{{{450}}}</td>
<td>{{{451}}}</td>
<td>{{{452}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{459}}}</td>
<td>{{{460}}}</td>
<td>{{{461}}}</td>
<td>{{{462}}}</td>
<td>{{{463}}}</td>
<td>{{{464}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{465}}}</td>
<td>{{{466}}}</td>
<td>{{{467}}}</td>
<td>{{{468}}}</td>
<td>{{{469}}}</td>
<td>{{{470}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{471}}}</td>
<td>{{{472}}}</td>
<td>{{{473}}}</td>
<td>{{{474}}}</td>
<td>{{{475}}}</td>
<td>{{{476}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{483}}}</td>
<td>{{{484}}}</td>
<td>{{{485}}}</td>
<td>{{{486}}}</td>
<td>{{{487}}}</td>
<td>{{{488}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{489}}}</td>
<td>{{{490}}}</td>
<td>{{{491}}}</td>
<td>{{{492}}}</td>
<td>{{{493}}}</td>
<td>{{{494}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{495}}}</td>
<td>{{{496}}}</td>
<td>{{{497}}}</td>
<td>{{{498}}}</td>
<td>{{{499}}}</td>
<td>{{{500}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{507}}}</td>
<td>{{{508}}}</td>
<td>{{{509}}}</td>
<td>{{{510}}}</td>
<td>{{{511}}}</td>
<td>{{{512}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{513}}}</td>
<td>{{{514}}}</td>
<td>{{{515}}}</td>
<td>{{{516}}}</td>
<td>{{{517}}}</td>
<td>{{{518}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{519}}}</td>
<td>{{{520}}}</td>
<td>{{{521}}}</td>
<td>{{{522}}}</td>
<td>{{{523}}}</td>
<td>{{{524}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{531}}}</td>
<td>{{{532}}}</td>
<td>{{{533}}}</td>
<td>{{{534}}}</td>
<td>{{{535}}}</td>
<td>{{{536}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{537}}}</td>
<td>{{{538}}}</td>
<td>{{{539}}}</td>
<td>{{{540}}}</td>
<td>{{{541}}}</td>
<td>{{{542}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{543}}}</td>
<td>{{{544}}}</td>
<td>{{{545}}}</td>
<td>{{{546}}}</td>
<td>{{{547}}}</td>
<td>{{{548}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{555}}}</td>
<td>{{{556}}}</td>
<td>{{{557}}}</td>
<td>{{{558}}}</td>
<td>{{{559}}}</td>
<td>{{{560}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{561}}}</td>
<td>{{{562}}}</td>
<td>{{{563}}}</td>
<td>{{{564}}}</td>
<td>{{{565}}}</td>
<td>{{{566}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{567}}}</td>
<td>{{{568}}}</td>
<td>{{{569}}}</td>
<td>{{{570}}}</td>
<td>{{{571}}}</td>
<td>{{{572}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{579}}}</td>
<td>{{{580}}}</td>
<td>{{{581}}}</td>
<td>{{{582}}}</td>
<td>{{{583}}}</td>
<td>{{{584}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{591}}}</td>
<td>{{{592}}}</td>
<td>{{{593}}}</td>
<td>{{{594}}}</td>
<td>{{{595}}}</td>
<td>{{{596}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{597}}}</td>
<td>{{{598}}}</td>
<td>{{{599}}}</td>
<td>{{{600}}}</td>
<td>{{{601}}}</td>
<td>{{{602}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{613}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{614}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{615}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{616}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{635}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{636}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{637}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{638}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{639}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{641}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{642}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision3"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision2"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie niemożliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{643}}}</td>
<td>{{{644}}}</td>
<td>{{{645}}}</td>
<td>{{{646}}}</td>
<td>{{{647}}}</td>
<td>{{{648}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{667}}}</td>
<td>{{{668}}}</td>
<td>{{{669}}}</td>
<td>{{{670}}}</td>
<td>{{{671}}}</td>
<td>{{{672}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{691}}}</td>
<td>{{{692}}}</td>
<td>{{{693}}}</td>
<td>{{{694}}}</td>
<td>{{{695}}}</td>
<td>{{{696}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{715}}}</td>
<td>{{{716}}}</td>
<td>{{{717}}}</td>
<td>{{{718}}}</td>
<td>{{{719}}}</td>
<td>{{{720}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{739}}}</td>
<td>{{{740}}}</td>
<td>{{{741}}}</td>
<td>{{{742}}}</td>
<td>{{{743}}}</td>
<td>{{{744}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{763}}}</td>
<td>{{{764}}}</td>
<td>{{{765}}}</td>
<td>{{{766}}}</td>
<td>{{{767}}}</td>
<td>{{{768}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{787}}}</td>
<td>{{{788}}}</td>
<td>{{{789}}}</td>
<td>{{{790}}}</td>
<td>{{{791}}}</td>
<td>{{{792}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{799}}}</td>
<td>{{{800}}}</td>
<td>{{{801}}}</td>
<td>{{{802}}}</td>
<td>{{{803}}}</td>
<td>{{{804}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{817}}}</td>
<td>{{{818}}}</td>
<td>{{{819}}}</td>
<td>{{{820}}}</td>
<td>{{{821}}}</td>
<td>{{{822}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{823}}}</td>
<td>{{{824}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{825}}}</td>
<td>{{{826}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{831}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{832}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{833}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{834}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{835}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{836}}}</td>
<td>{{{837}}}</td>
<td>{{{838}}}</td>
<td>{{{839}}}</td>
<td>{{{840}}}</td>
<td>{{{841}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{842}}}</td>
<td>{{{843}}}</td>
<td>{{{844}}}</td>
<td>{{{845}}}</td>
<td>{{{846}}}</td>
<td>{{{847}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{848}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{854}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{649}}}</td>
<td>{{{650}}}</td>
<td>{{{651}}}</td>
<td>{{{652}}}</td>
<td>{{{653}}}</td>
<td>{{{654}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{655}}}</td>
<td>{{{656}}}</td>
<td>{{{657}}}</td>
<td>{{{658}}}</td>
<td>{{{659}}}</td>
<td>{{{660}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{661}}}</td>
<td>{{{662}}}</td>
<td>{{{663}}}</td>
<td>{{{664}}}</td>
<td>{{{665}}}</td>
<td>{{{666}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{673}}}</td>
<td>{{{674}}}</td>
<td>{{{675}}}</td>
<td>{{{676}}}</td>
<td>{{{677}}}</td>
<td>{{{678}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{679}}}</td>
<td>{{{680}}}</td>
<td>{{{681}}}</td>
<td>{{{682}}}</td>
<td>{{{683}}}</td>
<td>{{{684}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{685}}}</td>
<td>{{{686}}}</td>
<td>{{{687}}}</td>
<td>{{{688}}}</td>
<td>{{{689}}}</td>
<td>{{{690}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{697}}}</td>
<td>{{{698}}}</td>
<td>{{{699}}}</td>
<td>{{{700}}}</td>
<td>{{{701}}}</td>
<td>{{{702}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{703}}}</td>
<td>{{{704}}}</td>
<td>{{{705}}}</td>
<td>{{{706}}}</td>
<td>{{{707}}}</td>
<td>{{{708}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{709}}}</td>
<td>{{{710}}}</td>
<td>{{{711}}}</td>
<td>{{{712}}}</td>
<td>{{{713}}}</td>
<td>{{{714}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{721}}}</td>
<td>{{{722}}}</td>
<td>{{{723}}}</td>
<td>{{{724}}}</td>
<td>{{{725}}}</td>
<td>{{{726}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{727}}}</td>
<td>{{{728}}}</td>
<td>{{{729}}}</td>
<td>{{{730}}}</td>
<td>{{{731}}}</td>
<td>{{{732}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{733}}}</td>
<td>{{{734}}}</td>
<td>{{{735}}}</td>
<td>{{{736}}}</td>
<td>{{{737}}}</td>
<td>{{{738}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{745}}}</td>
<td>{{{746}}}</td>
<td>{{{747}}}</td>
<td>{{{748}}}</td>
<td>{{{749}}}</td>
<td>{{{750}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{751}}}</td>
<td>{{{752}}}</td>
<td>{{{753}}}</td>
<td>{{{754}}}</td>
<td>{{{755}}}</td>
<td>{{{756}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{757}}}</td>
<td>{{{758}}}</td>
<td>{{{759}}}</td>
<td>{{{760}}}</td>
<td>{{{761}}}</td>
<td>{{{762}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{769}}}</td>
<td>{{{770}}}</td>
<td>{{{771}}}</td>
<td>{{{772}}}</td>
<td>{{{773}}}</td>
<td>{{{774}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{775}}}</td>
<td>{{{776}}}</td>
<td>{{{777}}}</td>
<td>{{{778}}}</td>
<td>{{{779}}}</td>
<td>{{{780}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{781}}}</td>
<td>{{{782}}}</td>
<td>{{{783}}}</td>
<td>{{{784}}}</td>
<td>{{{785}}}</td>
<td>{{{786}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{793}}}</td>
<td>{{{794}}}</td>
<td>{{{795}}}</td>
<td>{{{796}}}</td>
<td>{{{797}}}</td>
<td>{{{798}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{805}}}</td>
<td>{{{806}}}</td>
<td>{{{807}}}</td>
<td>{{{808}}}</td>
<td>{{{809}}}</td>
<td>{{{810}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{811}}}</td>
<td>{{{812}}}</td>
<td>{{{813}}}</td>
<td>{{{814}}}</td>
<td>{{{815}}}</td>
<td>{{{816}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{827}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{828}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{829}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{830}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{849}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{850}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{851}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{852}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{853}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{855}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{856}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision4"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</div>
</div>
27yyzrw2ezsso3c62ti2m582s717d0p
8811305
8811153
2026-06-02T20:58:51Z
Sławobóg
69567
8811305
wikitext
text/x-wiki
<div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline">
<div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline"> </div>
<div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;">
<table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;">
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{1}}}</td>
<td>{{{2}}}</td>
<td>{{{3}}}</td>
<td>{{{4}}}</td>
<td>{{{5}}}</td>
<td>{{{6}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{25}}}</td>
<td>{{{26}}}</td>
<td>{{{27}}}</td>
<td>{{{28}}}</td>
<td>{{{29}}}</td>
<td>{{{30}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{49}}}</td>
<td>{{{50}}}</td>
<td>{{{51}}}</td>
<td>{{{52}}}</td>
<td>{{{53}}}</td>
<td>{{{54}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{73}}}</td>
<td>{{{74}}}</td>
<td>{{{75}}}</td>
<td>{{{76}}}</td>
<td>{{{77}}}</td>
<td>{{{78}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{97}}}</td>
<td>{{{98}}}</td>
<td>{{{99}}}</td>
<td>{{{100}}}</td>
<td>{{{101}}}</td>
<td>{{{102}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{121}}}</td>
<td>{{{122}}}</td>
<td>{{{123}}}</td>
<td>{{{124}}}</td>
<td>{{{125}}}</td>
<td>{{{126}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{145}}}</td>
<td>{{{146}}}</td>
<td>{{{147}}}</td>
<td>{{{148}}}</td>
<td>{{{149}}}</td>
<td>{{{150}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{157}}}</td>
<td>{{{158}}}</td>
<td>{{{159}}}</td>
<td>{{{160}}}</td>
<td>{{{161}}}</td>
<td>{{{162}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{175}}}</td>
<td>{{{176}}}</td>
<td>{{{177}}}</td>
<td>{{{178}}}</td>
<td>{{{179}}}</td>
<td>{{{180}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{181}}}</td>
<td>{{{182}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{183}}}</td>
<td>{{{184}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{189}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{190}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{191}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{192}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{193}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{194}}}</td>
<td>{{{195}}}</td>
<td>{{{196}}}</td>
<td>{{{197}}}</td>
<td>{{{198}}}</td>
<td>{{{199}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{200}}}</td>
<td>{{{201}}}</td>
<td>{{{202}}}</td>
<td>{{{203}}}</td>
<td>{{{204}}}</td>
<td>{{{205}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{206}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{212}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{7}}}</td>
<td>{{{8}}}</td>
<td>{{{9}}}</td>
<td>{{{10}}}</td>
<td>{{{11}}}</td>
<td>{{{12}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{13}}}</td>
<td>{{{14}}}</td>
<td>{{{15}}}</td>
<td>{{{16}}}</td>
<td>{{{17}}}</td>
<td>{{{18}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{19}}}</td>
<td>{{{20}}}</td>
<td>{{{21}}}</td>
<td>{{{22}}}</td>
<td>{{{23}}}</td>
<td>{{{24}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{31}}}</td>
<td>{{{32}}}</td>
<td>{{{33}}}</td>
<td>{{{34}}}</td>
<td>{{{35}}}</td>
<td>{{{36}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{37}}}</td>
<td>{{{38}}}</td>
<td>{{{39}}}</td>
<td>{{{40}}}</td>
<td>{{{41}}}</td>
<td>{{{42}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{43}}}</td>
<td>{{{44}}}</td>
<td>{{{45}}}</td>
<td>{{{46}}}</td>
<td>{{{47}}}</td>
<td>{{{48}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{55}}}</td>
<td>{{{56}}}</td>
<td>{{{57}}}</td>
<td>{{{58}}}</td>
<td>{{{59}}}</td>
<td>{{{60}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{61}}}</td>
<td>{{{62}}}</td>
<td>{{{63}}}</td>
<td>{{{64}}}</td>
<td>{{{65}}}</td>
<td>{{{66}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{67}}}</td>
<td>{{{68}}}</td>
<td>{{{69}}}</td>
<td>{{{70}}}</td>
<td>{{{71}}}</td>
<td>{{{72}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{79}}}</td>
<td>{{{80}}}</td>
<td>{{{81}}}</td>
<td>{{{82}}}</td>
<td>{{{83}}}</td>
<td>{{{84}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{85}}}</td>
<td>{{{86}}}</td>
<td>{{{87}}}</td>
<td>{{{88}}}</td>
<td>{{{89}}}</td>
<td>{{{90}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{91}}}</td>
<td>{{{92}}}</td>
<td>{{{93}}}</td>
<td>{{{94}}}</td>
<td>{{{95}}}</td>
<td>{{{96}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{103}}}</td>
<td>{{{104}}}</td>
<td>{{{105}}}</td>
<td>{{{106}}}</td>
<td>{{{107}}}</td>
<td>{{{108}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{109}}}</td>
<td>{{{110}}}</td>
<td>{{{111}}}</td>
<td>{{{112}}}</td>
<td>{{{113}}}</td>
<td>{{{114}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{115}}}</td>
<td>{{{116}}}</td>
<td>{{{117}}}</td>
<td>{{{118}}}</td>
<td>{{{119}}}</td>
<td>{{{120}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{127}}}</td>
<td>{{{128}}}</td>
<td>{{{129}}}</td>
<td>{{{130}}}</td>
<td>{{{131}}}</td>
<td>{{{132}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{133}}}</td>
<td>{{{134}}}</td>
<td>{{{135}}}</td>
<td>{{{136}}}</td>
<td>{{{137}}}</td>
<td>{{{138}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{139}}}</td>
<td>{{{140}}}</td>
<td>{{{141}}}</td>
<td>{{{142}}}</td>
<td>{{{143}}}</td>
<td>{{{144}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{151}}}</td>
<td>{{{152}}}</td>
<td>{{{153}}}</td>
<td>{{{154}}}</td>
<td>{{{155}}}</td>
<td>{{{156}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{163}}}</td>
<td>{{{164}}}</td>
<td>{{{165}}}</td>
<td>{{{166}}}</td>
<td>{{{167}}}</td>
<td>{{{168}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{169}}}</td>
<td>{{{170}}}</td>
<td>{{{171}}}</td>
<td>{{{172}}}</td>
<td>{{{173}}}</td>
<td>{{{174}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{185}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{186}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{187}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{188}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{207}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{208}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{209}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{210}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{211}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{213}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{214}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana zaprzeczona</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{215}}}</td>
<td>{{{216}}}</td>
<td>{{{217}}}</td>
<td>{{{218}}}</td>
<td>{{{219}}}</td>
<td>{{{220}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{239}}}</td>
<td>{{{240}}}</td>
<td>{{{241}}}</td>
<td>{{{242}}}</td>
<td>{{{243}}}</td>
<td>{{{244}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{263}}}</td>
<td>{{{264}}}</td>
<td>{{{265}}}</td>
<td>{{{266}}}</td>
<td>{{{267}}}</td>
<td>{{{268}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{287}}}</td>
<td>{{{288}}}</td>
<td>{{{289}}}</td>
<td>{{{290}}}</td>
<td>{{{291}}}</td>
<td>{{{292}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{311}}}</td>
<td>{{{312}}}</td>
<td>{{{313}}}</td>
<td>{{{314}}}</td>
<td>{{{315}}}</td>
<td>{{{316}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{335}}}</td>
<td>{{{336}}}</td>
<td>{{{337}}}</td>
<td>{{{338}}}</td>
<td>{{{339}}}</td>
<td>{{{340}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{359}}}</td>
<td>{{{360}}}</td>
<td>{{{361}}}</td>
<td>{{{362}}}</td>
<td>{{{363}}}</td>
<td>{{{364}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{371}}}</td>
<td>{{{372}}}</td>
<td>{{{373}}}</td>
<td>{{{374}}}</td>
<td>{{{375}}}</td>
<td>{{{376}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{389}}}</td>
<td>{{{390}}}</td>
<td>{{{391}}}</td>
<td>{{{392}}}</td>
<td>{{{393}}}</td>
<td>{{{394}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{395}}}</td>
<td>{{{396}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{397}}}</td>
<td>{{{398}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{403}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{404}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{405}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{406}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{407}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{408}}}</td>
<td>{{{409}}}</td>
<td>{{{410}}}</td>
<td>{{{411}}}</td>
<td>{{{412}}}</td>
<td>{{{413}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{414}}}</td>
<td>{{{415}}}</td>
<td>{{{416}}}</td>
<td>{{{417}}}</td>
<td>{{{418}}}</td>
<td>{{{419}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{420}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{426}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{221}}}</td>
<td>{{{222}}}</td>
<td>{{{223}}}</td>
<td>{{{224}}}</td>
<td>{{{225}}}</td>
<td>{{{226}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{227}}}</td>
<td>{{{228}}}</td>
<td>{{{229}}}</td>
<td>{{{230}}}</td>
<td>{{{231}}}</td>
<td>{{{232}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{233}}}</td>
<td>{{{234}}}</td>
<td>{{{235}}}</td>
<td>{{{236}}}</td>
<td>{{{237}}}</td>
<td>{{{238}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{245}}}</td>
<td>{{{246}}}</td>
<td>{{{247}}}</td>
<td>{{{248}}}</td>
<td>{{{249}}}</td>
<td>{{{250}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{251}}}</td>
<td>{{{252}}}</td>
<td>{{{253}}}</td>
<td>{{{254}}}</td>
<td>{{{255}}}</td>
<td>{{{256}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{257}}}</td>
<td>{{{258}}}</td>
<td>{{{259}}}</td>
<td>{{{260}}}</td>
<td>{{{261}}}</td>
<td>{{{262}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{269}}}</td>
<td>{{{270}}}</td>
<td>{{{271}}}</td>
<td>{{{272}}}</td>
<td>{{{273}}}</td>
<td>{{{274}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{275}}}</td>
<td>{{{276}}}</td>
<td>{{{277}}}</td>
<td>{{{278}}}</td>
<td>{{{279}}}</td>
<td>{{{280}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{281}}}</td>
<td>{{{282}}}</td>
<td>{{{283}}}</td>
<td>{{{284}}}</td>
<td>{{{285}}}</td>
<td>{{{286}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{293}}}</td>
<td>{{{294}}}</td>
<td>{{{295}}}</td>
<td>{{{296}}}</td>
<td>{{{297}}}</td>
<td>{{{298}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{299}}}</td>
<td>{{{300}}}</td>
<td>{{{301}}}</td>
<td>{{{302}}}</td>
<td>{{{303}}}</td>
<td>{{{304}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{305}}}</td>
<td>{{{306}}}</td>
<td>{{{307}}}</td>
<td>{{{308}}}</td>
<td>{{{309}}}</td>
<td>{{{310}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{317}}}</td>
<td>{{{318}}}</td>
<td>{{{319}}}</td>
<td>{{{320}}}</td>
<td>{{{321}}}</td>
<td>{{{322}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{323}}}</td>
<td>{{{324}}}</td>
<td>{{{325}}}</td>
<td>{{{326}}}</td>
<td>{{{327}}}</td>
<td>{{{328}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{329}}}</td>
<td>{{{330}}}</td>
<td>{{{331}}}</td>
<td>{{{332}}}</td>
<td>{{{333}}}</td>
<td>{{{334}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{341}}}</td>
<td>{{{342}}}</td>
<td>{{{343}}}</td>
<td>{{{344}}}</td>
<td>{{{345}}}</td>
<td>{{{346}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{347}}}</td>
<td>{{{348}}}</td>
<td>{{{349}}}</td>
<td>{{{350}}}</td>
<td>{{{351}}}</td>
<td>{{{352}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{353}}}</td>
<td>{{{354}}}</td>
<td>{{{355}}}</td>
<td>{{{356}}}</td>
<td>{{{357}}}</td>
<td>{{{358}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{365}}}</td>
<td>{{{366}}}</td>
<td>{{{367}}}</td>
<td>{{{368}}}</td>
<td>{{{369}}}</td>
<td>{{{370}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{377}}}</td>
<td>{{{378}}}</td>
<td>{{{379}}}</td>
<td>{{{380}}}</td>
<td>{{{381}}}</td>
<td>{{{382}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{383}}}</td>
<td>{{{384}}}</td>
<td>{{{385}}}</td>
<td>{{{386}}}</td>
<td>{{{387}}}</td>
<td>{{{388}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{399}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{400}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{401}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{402}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{421}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{422}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{423}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{424}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{425}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{427}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{428}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision2"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table></td></tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie możliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{429}}}</td>
<td>{{{430}}}</td>
<td>{{{431}}}</td>
<td>{{{432}}}</td>
<td>{{{433}}}</td>
<td>{{{434}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{453}}}</td>
<td>{{{454}}}</td>
<td>{{{455}}}</td>
<td>{{{456}}}</td>
<td>{{{457}}}</td>
<td>{{{458}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{477}}}</td>
<td>{{{478}}}</td>
<td>{{{479}}}</td>
<td>{{{480}}}</td>
<td>{{{481}}}</td>
<td>{{{482}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{501}}}</td>
<td>{{{502}}}</td>
<td>{{{503}}}</td>
<td>{{{504}}}</td>
<td>{{{505}}}</td>
<td>{{{506}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{525}}}</td>
<td>{{{526}}}</td>
<td>{{{527}}}</td>
<td>{{{528}}}</td>
<td>{{{529}}}</td>
<td>{{{530}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{549}}}</td>
<td>{{{550}}}</td>
<td>{{{551}}}</td>
<td>{{{552}}}</td>
<td>{{{553}}}</td>
<td>{{{554}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{573}}}</td>
<td>{{{574}}}</td>
<td>{{{575}}}</td>
<td>{{{576}}}</td>
<td>{{{577}}}</td>
<td>{{{578}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{585}}}</td>
<td>{{{586}}}</td>
<td>{{{587}}}</td>
<td>{{{588}}}</td>
<td>{{{589}}}</td>
<td>{{{590}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{603}}}</td>
<td>{{{604}}}</td>
<td>{{{605}}}</td>
<td>{{{606}}}</td>
<td>{{{607}}}</td>
<td>{{{608}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{609}}}</td>
<td>{{{610}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{611}}}</td>
<td>{{{612}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{617}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{618}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{619}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{620}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{621}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{622}}}</td>
<td>{{{623}}}</td>
<td>{{{624}}}</td>
<td>{{{625}}}</td>
<td>{{{626}}}</td>
<td>{{{627}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{628}}}</td>
<td>{{{629}}}</td>
<td>{{{630}}}</td>
<td>{{{631}}}</td>
<td>{{{632}}}</td>
<td>{{{633}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{634}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{640}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{435}}}</td>
<td>{{{436}}}</td>
<td>{{{437}}}</td>
<td>{{{438}}}</td>
<td>{{{439}}}</td>
<td>{{{440}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{441}}}</td>
<td>{{{442}}}</td>
<td>{{{443}}}</td>
<td>{{{444}}}</td>
<td>{{{445}}}</td>
<td>{{{446}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{447}}}</td>
<td>{{{448}}}</td>
<td>{{{449}}}</td>
<td>{{{450}}}</td>
<td>{{{451}}}</td>
<td>{{{452}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{459}}}</td>
<td>{{{460}}}</td>
<td>{{{461}}}</td>
<td>{{{462}}}</td>
<td>{{{463}}}</td>
<td>{{{464}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{465}}}</td>
<td>{{{466}}}</td>
<td>{{{467}}}</td>
<td>{{{468}}}</td>
<td>{{{469}}}</td>
<td>{{{470}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{471}}}</td>
<td>{{{472}}}</td>
<td>{{{473}}}</td>
<td>{{{474}}}</td>
<td>{{{475}}}</td>
<td>{{{476}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{483}}}</td>
<td>{{{484}}}</td>
<td>{{{485}}}</td>
<td>{{{486}}}</td>
<td>{{{487}}}</td>
<td>{{{488}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{489}}}</td>
<td>{{{490}}}</td>
<td>{{{491}}}</td>
<td>{{{492}}}</td>
<td>{{{493}}}</td>
<td>{{{494}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{495}}}</td>
<td>{{{496}}}</td>
<td>{{{497}}}</td>
<td>{{{498}}}</td>
<td>{{{499}}}</td>
<td>{{{500}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{507}}}</td>
<td>{{{508}}}</td>
<td>{{{509}}}</td>
<td>{{{510}}}</td>
<td>{{{511}}}</td>
<td>{{{512}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{513}}}</td>
<td>{{{514}}}</td>
<td>{{{515}}}</td>
<td>{{{516}}}</td>
<td>{{{517}}}</td>
<td>{{{518}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{519}}}</td>
<td>{{{520}}}</td>
<td>{{{521}}}</td>
<td>{{{522}}}</td>
<td>{{{523}}}</td>
<td>{{{524}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{531}}}</td>
<td>{{{532}}}</td>
<td>{{{533}}}</td>
<td>{{{534}}}</td>
<td>{{{535}}}</td>
<td>{{{536}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{537}}}</td>
<td>{{{538}}}</td>
<td>{{{539}}}</td>
<td>{{{540}}}</td>
<td>{{{541}}}</td>
<td>{{{542}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{543}}}</td>
<td>{{{544}}}</td>
<td>{{{545}}}</td>
<td>{{{546}}}</td>
<td>{{{547}}}</td>
<td>{{{548}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{555}}}</td>
<td>{{{556}}}</td>
<td>{{{557}}}</td>
<td>{{{558}}}</td>
<td>{{{559}}}</td>
<td>{{{560}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{561}}}</td>
<td>{{{562}}}</td>
<td>{{{563}}}</td>
<td>{{{564}}}</td>
<td>{{{565}}}</td>
<td>{{{566}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{567}}}</td>
<td>{{{568}}}</td>
<td>{{{569}}}</td>
<td>{{{570}}}</td>
<td>{{{571}}}</td>
<td>{{{572}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{579}}}</td>
<td>{{{580}}}</td>
<td>{{{581}}}</td>
<td>{{{582}}}</td>
<td>{{{583}}}</td>
<td>{{{584}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{591}}}</td>
<td>{{{592}}}</td>
<td>{{{593}}}</td>
<td>{{{594}}}</td>
<td>{{{595}}}</td>
<td>{{{596}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{597}}}</td>
<td>{{{598}}}</td>
<td>{{{599}}}</td>
<td>{{{600}}}</td>
<td>{{{601}}}</td>
<td>{{{602}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{613}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{614}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{615}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{616}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{635}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{636}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{637}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{638}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{639}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{641}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{642}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision3"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table></td></tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie niemożliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{643}}}</td>
<td>{{{644}}}</td>
<td>{{{645}}}</td>
<td>{{{646}}}</td>
<td>{{{647}}}</td>
<td>{{{648}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{667}}}</td>
<td>{{{668}}}</td>
<td>{{{669}}}</td>
<td>{{{670}}}</td>
<td>{{{671}}}</td>
<td>{{{672}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{691}}}</td>
<td>{{{692}}}</td>
<td>{{{693}}}</td>
<td>{{{694}}}</td>
<td>{{{695}}}</td>
<td>{{{696}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{715}}}</td>
<td>{{{716}}}</td>
<td>{{{717}}}</td>
<td>{{{718}}}</td>
<td>{{{719}}}</td>
<td>{{{720}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{739}}}</td>
<td>{{{740}}}</td>
<td>{{{741}}}</td>
<td>{{{742}}}</td>
<td>{{{743}}}</td>
<td>{{{744}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{763}}}</td>
<td>{{{764}}}</td>
<td>{{{765}}}</td>
<td>{{{766}}}</td>
<td>{{{767}}}</td>
<td>{{{768}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{787}}}</td>
<td>{{{788}}}</td>
<td>{{{789}}}</td>
<td>{{{790}}}</td>
<td>{{{791}}}</td>
<td>{{{792}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{799}}}</td>
<td>{{{800}}}</td>
<td>{{{801}}}</td>
<td>{{{802}}}</td>
<td>{{{803}}}</td>
<td>{{{804}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{817}}}</td>
<td>{{{818}}}</td>
<td>{{{819}}}</td>
<td>{{{820}}}</td>
<td>{{{821}}}</td>
<td>{{{822}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{823}}}</td>
<td>{{{824}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{825}}}</td>
<td>{{{826}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{831}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{832}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{833}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{834}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{835}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{836}}}</td>
<td>{{{837}}}</td>
<td>{{{838}}}</td>
<td>{{{839}}}</td>
<td>{{{840}}}</td>
<td>{{{841}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{842}}}</td>
<td>{{{843}}}</td>
<td>{{{844}}}</td>
<td>{{{845}}}</td>
<td>{{{846}}}</td>
<td>{{{847}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{848}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{854}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{649}}}</td>
<td>{{{650}}}</td>
<td>{{{651}}}</td>
<td>{{{652}}}</td>
<td>{{{653}}}</td>
<td>{{{654}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{655}}}</td>
<td>{{{656}}}</td>
<td>{{{657}}}</td>
<td>{{{658}}}</td>
<td>{{{659}}}</td>
<td>{{{660}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{661}}}</td>
<td>{{{662}}}</td>
<td>{{{663}}}</td>
<td>{{{664}}}</td>
<td>{{{665}}}</td>
<td>{{{666}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{673}}}</td>
<td>{{{674}}}</td>
<td>{{{675}}}</td>
<td>{{{676}}}</td>
<td>{{{677}}}</td>
<td>{{{678}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{679}}}</td>
<td>{{{680}}}</td>
<td>{{{681}}}</td>
<td>{{{682}}}</td>
<td>{{{683}}}</td>
<td>{{{684}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{685}}}</td>
<td>{{{686}}}</td>
<td>{{{687}}}</td>
<td>{{{688}}}</td>
<td>{{{689}}}</td>
<td>{{{690}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{697}}}</td>
<td>{{{698}}}</td>
<td>{{{699}}}</td>
<td>{{{700}}}</td>
<td>{{{701}}}</td>
<td>{{{702}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{703}}}</td>
<td>{{{704}}}</td>
<td>{{{705}}}</td>
<td>{{{706}}}</td>
<td>{{{707}}}</td>
<td>{{{708}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{709}}}</td>
<td>{{{710}}}</td>
<td>{{{711}}}</td>
<td>{{{712}}}</td>
<td>{{{713}}}</td>
<td>{{{714}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{721}}}</td>
<td>{{{722}}}</td>
<td>{{{723}}}</td>
<td>{{{724}}}</td>
<td>{{{725}}}</td>
<td>{{{726}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{727}}}</td>
<td>{{{728}}}</td>
<td>{{{729}}}</td>
<td>{{{730}}}</td>
<td>{{{731}}}</td>
<td>{{{732}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{733}}}</td>
<td>{{{734}}}</td>
<td>{{{735}}}</td>
<td>{{{736}}}</td>
<td>{{{737}}}</td>
<td>{{{738}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{745}}}</td>
<td>{{{746}}}</td>
<td>{{{747}}}</td>
<td>{{{748}}}</td>
<td>{{{749}}}</td>
<td>{{{750}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{751}}}</td>
<td>{{{752}}}</td>
<td>{{{753}}}</td>
<td>{{{754}}}</td>
<td>{{{755}}}</td>
<td>{{{756}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{757}}}</td>
<td>{{{758}}}</td>
<td>{{{759}}}</td>
<td>{{{760}}}</td>
<td>{{{761}}}</td>
<td>{{{762}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{769}}}</td>
<td>{{{770}}}</td>
<td>{{{771}}}</td>
<td>{{{772}}}</td>
<td>{{{773}}}</td>
<td>{{{774}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{775}}}</td>
<td>{{{776}}}</td>
<td>{{{777}}}</td>
<td>{{{778}}}</td>
<td>{{{779}}}</td>
<td>{{{780}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{781}}}</td>
<td>{{{782}}}</td>
<td>{{{783}}}</td>
<td>{{{784}}}</td>
<td>{{{785}}}</td>
<td>{{{786}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{793}}}</td>
<td>{{{794}}}</td>
<td>{{{795}}}</td>
<td>{{{796}}}</td>
<td>{{{797}}}</td>
<td>{{{798}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{805}}}</td>
<td>{{{806}}}</td>
<td>{{{807}}}</td>
<td>{{{808}}}</td>
<td>{{{809}}}</td>
<td>{{{810}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{811}}}</td>
<td>{{{812}}}</td>
<td>{{{813}}}</td>
<td>{{{814}}}</td>
<td>{{{815}}}</td>
<td>{{{816}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{827}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{828}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{829}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{830}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{849}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{850}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{851}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{852}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{853}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{855}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{856}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision4"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table></td></tr></table>
</div>
</div>
n0nkvgpd1ygg6ix8ko96hdosz9ujv9x
8811312
8811305
2026-06-02T21:09:51Z
Sławobóg
69567
8811312
wikitext
text/x-wiki
<div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline">
<div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline"> </div>
<div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;">
<table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;">
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{1}}}</td>
<td>{{{2}}}</td>
<td>{{{3}}}</td>
<td>{{{4}}}</td>
<td>{{{5}}}</td>
<td>{{{6}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{25}}}</td>
<td>{{{26}}}</td>
<td>{{{27}}}</td>
<td>{{{28}}}</td>
<td>{{{29}}}</td>
<td>{{{30}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{49}}}</td>
<td>{{{50}}}</td>
<td>{{{51}}}</td>
<td>{{{52}}}</td>
<td>{{{53}}}</td>
<td>{{{54}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{73}}}</td>
<td>{{{74}}}</td>
<td>{{{75}}}</td>
<td>{{{76}}}</td>
<td>{{{77}}}</td>
<td>{{{78}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{97}}}</td>
<td>{{{98}}}</td>
<td>{{{99}}}</td>
<td>{{{100}}}</td>
<td>{{{101}}}</td>
<td>{{{102}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{121}}}</td>
<td>{{{122}}}</td>
<td>{{{123}}}</td>
<td>{{{124}}}</td>
<td>{{{125}}}</td>
<td>{{{126}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{145}}}</td>
<td>{{{146}}}</td>
<td>{{{147}}}</td>
<td>{{{148}}}</td>
<td>{{{149}}}</td>
<td>{{{150}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{157}}}</td>
<td>{{{158}}}</td>
<td>{{{159}}}</td>
<td>{{{160}}}</td>
<td>{{{161}}}</td>
<td>{{{162}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{175}}}</td>
<td>{{{176}}}</td>
<td>{{{177}}}</td>
<td>{{{178}}}</td>
<td>{{{179}}}</td>
<td>{{{180}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{181}}}</td>
<td>{{{182}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{183}}}</td>
<td>{{{184}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{189}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{190}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{191}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{192}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{193}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{194}}}</td>
<td>{{{195}}}</td>
<td>{{{196}}}</td>
<td>{{{197}}}</td>
<td>{{{198}}}</td>
<td>{{{199}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{200}}}</td>
<td>{{{201}}}</td>
<td>{{{202}}}</td>
<td>{{{203}}}</td>
<td>{{{204}}}</td>
<td>{{{205}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{206}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{212}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{7}}}</td>
<td>{{{8}}}</td>
<td>{{{9}}}</td>
<td>{{{10}}}</td>
<td>{{{11}}}</td>
<td>{{{12}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{13}}}</td>
<td>{{{14}}}</td>
<td>{{{15}}}</td>
<td>{{{16}}}</td>
<td>{{{17}}}</td>
<td>{{{18}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{19}}}</td>
<td>{{{20}}}</td>
<td>{{{21}}}</td>
<td>{{{22}}}</td>
<td>{{{23}}}</td>
<td>{{{24}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{31}}}</td>
<td>{{{32}}}</td>
<td>{{{33}}}</td>
<td>{{{34}}}</td>
<td>{{{35}}}</td>
<td>{{{36}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{37}}}</td>
<td>{{{38}}}</td>
<td>{{{39}}}</td>
<td>{{{40}}}</td>
<td>{{{41}}}</td>
<td>{{{42}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{43}}}</td>
<td>{{{44}}}</td>
<td>{{{45}}}</td>
<td>{{{46}}}</td>
<td>{{{47}}}</td>
<td>{{{48}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{55}}}</td>
<td>{{{56}}}</td>
<td>{{{57}}}</td>
<td>{{{58}}}</td>
<td>{{{59}}}</td>
<td>{{{60}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{61}}}</td>
<td>{{{62}}}</td>
<td>{{{63}}}</td>
<td>{{{64}}}</td>
<td>{{{65}}}</td>
<td>{{{66}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{67}}}</td>
<td>{{{68}}}</td>
<td>{{{69}}}</td>
<td>{{{70}}}</td>
<td>{{{71}}}</td>
<td>{{{72}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{79}}}</td>
<td>{{{80}}}</td>
<td>{{{81}}}</td>
<td>{{{82}}}</td>
<td>{{{83}}}</td>
<td>{{{84}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{85}}}</td>
<td>{{{86}}}</td>
<td>{{{87}}}</td>
<td>{{{88}}}</td>
<td>{{{89}}}</td>
<td>{{{90}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{91}}}</td>
<td>{{{92}}}</td>
<td>{{{93}}}</td>
<td>{{{94}}}</td>
<td>{{{95}}}</td>
<td>{{{96}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{103}}}</td>
<td>{{{104}}}</td>
<td>{{{105}}}</td>
<td>{{{106}}}</td>
<td>{{{107}}}</td>
<td>{{{108}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{109}}}</td>
<td>{{{110}}}</td>
<td>{{{111}}}</td>
<td>{{{112}}}</td>
<td>{{{113}}}</td>
<td>{{{114}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{115}}}</td>
<td>{{{116}}}</td>
<td>{{{117}}}</td>
<td>{{{118}}}</td>
<td>{{{119}}}</td>
<td>{{{120}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{127}}}</td>
<td>{{{128}}}</td>
<td>{{{129}}}</td>
<td>{{{130}}}</td>
<td>{{{131}}}</td>
<td>{{{132}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{133}}}</td>
<td>{{{134}}}</td>
<td>{{{135}}}</td>
<td>{{{136}}}</td>
<td>{{{137}}}</td>
<td>{{{138}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{139}}}</td>
<td>{{{140}}}</td>
<td>{{{141}}}</td>
<td>{{{142}}}</td>
<td>{{{143}}}</td>
<td>{{{144}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{151}}}</td>
<td>{{{152}}}</td>
<td>{{{153}}}</td>
<td>{{{154}}}</td>
<td>{{{155}}}</td>
<td>{{{156}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{163}}}</td>
<td>{{{164}}}</td>
<td>{{{165}}}</td>
<td>{{{166}}}</td>
<td>{{{167}}}</td>
<td>{{{168}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{169}}}</td>
<td>{{{170}}}</td>
<td>{{{171}}}</td>
<td>{{{172}}}</td>
<td>{{{173}}}</td>
<td>{{{174}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{185}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{186}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{187}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{188}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{207}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{208}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{209}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{210}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{211}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{213}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{214}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th>
</tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana zaprzeczona</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{215}}}</td>
<td>{{{216}}}</td>
<td>{{{217}}}</td>
<td>{{{218}}}</td>
<td>{{{219}}}</td>
<td>{{{220}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{239}}}</td>
<td>{{{240}}}</td>
<td>{{{241}}}</td>
<td>{{{242}}}</td>
<td>{{{243}}}</td>
<td>{{{244}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{263}}}</td>
<td>{{{264}}}</td>
<td>{{{265}}}</td>
<td>{{{266}}}</td>
<td>{{{267}}}</td>
<td>{{{268}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{287}}}</td>
<td>{{{288}}}</td>
<td>{{{289}}}</td>
<td>{{{290}}}</td>
<td>{{{291}}}</td>
<td>{{{292}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{311}}}</td>
<td>{{{312}}}</td>
<td>{{{313}}}</td>
<td>{{{314}}}</td>
<td>{{{315}}}</td>
<td>{{{316}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{335}}}</td>
<td>{{{336}}}</td>
<td>{{{337}}}</td>
<td>{{{338}}}</td>
<td>{{{339}}}</td>
<td>{{{340}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{359}}}</td>
<td>{{{360}}}</td>
<td>{{{361}}}</td>
<td>{{{362}}}</td>
<td>{{{363}}}</td>
<td>{{{364}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{371}}}</td>
<td>{{{372}}}</td>
<td>{{{373}}}</td>
<td>{{{374}}}</td>
<td>{{{375}}}</td>
<td>{{{376}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{389}}}</td>
<td>{{{390}}}</td>
<td>{{{391}}}</td>
<td>{{{392}}}</td>
<td>{{{393}}}</td>
<td>{{{394}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{395}}}</td>
<td>{{{396}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{397}}}</td>
<td>{{{398}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{403}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{404}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{405}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{406}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{407}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{408}}}</td>
<td>{{{409}}}</td>
<td>{{{410}}}</td>
<td>{{{411}}}</td>
<td>{{{412}}}</td>
<td>{{{413}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{414}}}</td>
<td>{{{415}}}</td>
<td>{{{416}}}</td>
<td>{{{417}}}</td>
<td>{{{418}}}</td>
<td>{{{419}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{420}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{426}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{221}}}</td>
<td>{{{222}}}</td>
<td>{{{223}}}</td>
<td>{{{224}}}</td>
<td>{{{225}}}</td>
<td>{{{226}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{227}}}</td>
<td>{{{228}}}</td>
<td>{{{229}}}</td>
<td>{{{230}}}</td>
<td>{{{231}}}</td>
<td>{{{232}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{233}}}</td>
<td>{{{234}}}</td>
<td>{{{235}}}</td>
<td>{{{236}}}</td>
<td>{{{237}}}</td>
<td>{{{238}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{245}}}</td>
<td>{{{246}}}</td>
<td>{{{247}}}</td>
<td>{{{248}}}</td>
<td>{{{249}}}</td>
<td>{{{250}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{251}}}</td>
<td>{{{252}}}</td>
<td>{{{253}}}</td>
<td>{{{254}}}</td>
<td>{{{255}}}</td>
<td>{{{256}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{257}}}</td>
<td>{{{258}}}</td>
<td>{{{259}}}</td>
<td>{{{260}}}</td>
<td>{{{261}}}</td>
<td>{{{262}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{269}}}</td>
<td>{{{270}}}</td>
<td>{{{271}}}</td>
<td>{{{272}}}</td>
<td>{{{273}}}</td>
<td>{{{274}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{275}}}</td>
<td>{{{276}}}</td>
<td>{{{277}}}</td>
<td>{{{278}}}</td>
<td>{{{279}}}</td>
<td>{{{280}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{281}}}</td>
<td>{{{282}}}</td>
<td>{{{283}}}</td>
<td>{{{284}}}</td>
<td>{{{285}}}</td>
<td>{{{286}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{293}}}</td>
<td>{{{294}}}</td>
<td>{{{295}}}</td>
<td>{{{296}}}</td>
<td>{{{297}}}</td>
<td>{{{298}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{299}}}</td>
<td>{{{300}}}</td>
<td>{{{301}}}</td>
<td>{{{302}}}</td>
<td>{{{303}}}</td>
<td>{{{304}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{305}}}</td>
<td>{{{306}}}</td>
<td>{{{307}}}</td>
<td>{{{308}}}</td>
<td>{{{309}}}</td>
<td>{{{310}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{317}}}</td>
<td>{{{318}}}</td>
<td>{{{319}}}</td>
<td>{{{320}}}</td>
<td>{{{321}}}</td>
<td>{{{322}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{323}}}</td>
<td>{{{324}}}</td>
<td>{{{325}}}</td>
<td>{{{326}}}</td>
<td>{{{327}}}</td>
<td>{{{328}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{329}}}</td>
<td>{{{330}}}</td>
<td>{{{331}}}</td>
<td>{{{332}}}</td>
<td>{{{333}}}</td>
<td>{{{334}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{341}}}</td>
<td>{{{342}}}</td>
<td>{{{343}}}</td>
<td>{{{344}}}</td>
<td>{{{345}}}</td>
<td>{{{346}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{347}}}</td>
<td>{{{348}}}</td>
<td>{{{349}}}</td>
<td>{{{350}}}</td>
<td>{{{351}}}</td>
<td>{{{352}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{353}}}</td>
<td>{{{354}}}</td>
<td>{{{355}}}</td>
<td>{{{356}}}</td>
<td>{{{357}}}</td>
<td>{{{358}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{365}}}</td>
<td>{{{366}}}</td>
<td>{{{367}}}</td>
<td>{{{368}}}</td>
<td>{{{369}}}</td>
<td>{{{370}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{377}}}</td>
<td>{{{378}}}</td>
<td>{{{379}}}</td>
<td>{{{380}}}</td>
<td>{{{381}}}</td>
<td>{{{382}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{383}}}</td>
<td>{{{384}}}</td>
<td>{{{385}}}</td>
<td>{{{386}}}</td>
<td>{{{387}}}</td>
<td>{{{388}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{399}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{400}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{401}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{402}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{421}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{422}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{423}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{424}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{425}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{427}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{428}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision2"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th>
</tr>
</table></td></tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie możliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{429}}}</td>
<td>{{{430}}}</td>
<td>{{{431}}}</td>
<td>{{{432}}}</td>
<td>{{{433}}}</td>
<td>{{{434}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{453}}}</td>
<td>{{{454}}}</td>
<td>{{{455}}}</td>
<td>{{{456}}}</td>
<td>{{{457}}}</td>
<td>{{{458}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{477}}}</td>
<td>{{{478}}}</td>
<td>{{{479}}}</td>
<td>{{{480}}}</td>
<td>{{{481}}}</td>
<td>{{{482}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{501}}}</td>
<td>{{{502}}}</td>
<td>{{{503}}}</td>
<td>{{{504}}}</td>
<td>{{{505}}}</td>
<td>{{{506}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{525}}}</td>
<td>{{{526}}}</td>
<td>{{{527}}}</td>
<td>{{{528}}}</td>
<td>{{{529}}}</td>
<td>{{{530}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{549}}}</td>
<td>{{{550}}}</td>
<td>{{{551}}}</td>
<td>{{{552}}}</td>
<td>{{{553}}}</td>
<td>{{{554}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{573}}}</td>
<td>{{{574}}}</td>
<td>{{{575}}}</td>
<td>{{{576}}}</td>
<td>{{{577}}}</td>
<td>{{{578}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{585}}}</td>
<td>{{{586}}}</td>
<td>{{{587}}}</td>
<td>{{{588}}}</td>
<td>{{{589}}}</td>
<td>{{{590}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{603}}}</td>
<td>{{{604}}}</td>
<td>{{{605}}}</td>
<td>{{{606}}}</td>
<td>{{{607}}}</td>
<td>{{{608}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{609}}}</td>
<td>{{{610}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{611}}}</td>
<td>{{{612}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{617}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{618}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{619}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{620}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{621}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{622}}}</td>
<td>{{{623}}}</td>
<td>{{{624}}}</td>
<td>{{{625}}}</td>
<td>{{{626}}}</td>
<td>{{{627}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{628}}}</td>
<td>{{{629}}}</td>
<td>{{{630}}}</td>
<td>{{{631}}}</td>
<td>{{{632}}}</td>
<td>{{{633}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{634}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{640}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{435}}}</td>
<td>{{{436}}}</td>
<td>{{{437}}}</td>
<td>{{{438}}}</td>
<td>{{{439}}}</td>
<td>{{{440}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{441}}}</td>
<td>{{{442}}}</td>
<td>{{{443}}}</td>
<td>{{{444}}}</td>
<td>{{{445}}}</td>
<td>{{{446}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{447}}}</td>
<td>{{{448}}}</td>
<td>{{{449}}}</td>
<td>{{{450}}}</td>
<td>{{{451}}}</td>
<td>{{{452}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{459}}}</td>
<td>{{{460}}}</td>
<td>{{{461}}}</td>
<td>{{{462}}}</td>
<td>{{{463}}}</td>
<td>{{{464}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{465}}}</td>
<td>{{{466}}}</td>
<td>{{{467}}}</td>
<td>{{{468}}}</td>
<td>{{{469}}}</td>
<td>{{{470}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{471}}}</td>
<td>{{{472}}}</td>
<td>{{{473}}}</td>
<td>{{{474}}}</td>
<td>{{{475}}}</td>
<td>{{{476}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{483}}}</td>
<td>{{{484}}}</td>
<td>{{{485}}}</td>
<td>{{{486}}}</td>
<td>{{{487}}}</td>
<td>{{{488}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{489}}}</td>
<td>{{{490}}}</td>
<td>{{{491}}}</td>
<td>{{{492}}}</td>
<td>{{{493}}}</td>
<td>{{{494}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{495}}}</td>
<td>{{{496}}}</td>
<td>{{{497}}}</td>
<td>{{{498}}}</td>
<td>{{{499}}}</td>
<td>{{{500}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{507}}}</td>
<td>{{{508}}}</td>
<td>{{{509}}}</td>
<td>{{{510}}}</td>
<td>{{{511}}}</td>
<td>{{{512}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{513}}}</td>
<td>{{{514}}}</td>
<td>{{{515}}}</td>
<td>{{{516}}}</td>
<td>{{{517}}}</td>
<td>{{{518}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{519}}}</td>
<td>{{{520}}}</td>
<td>{{{521}}}</td>
<td>{{{522}}}</td>
<td>{{{523}}}</td>
<td>{{{524}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{531}}}</td>
<td>{{{532}}}</td>
<td>{{{533}}}</td>
<td>{{{534}}}</td>
<td>{{{535}}}</td>
<td>{{{536}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{537}}}</td>
<td>{{{538}}}</td>
<td>{{{539}}}</td>
<td>{{{540}}}</td>
<td>{{{541}}}</td>
<td>{{{542}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{543}}}</td>
<td>{{{544}}}</td>
<td>{{{545}}}</td>
<td>{{{546}}}</td>
<td>{{{547}}}</td>
<td>{{{548}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{555}}}</td>
<td>{{{556}}}</td>
<td>{{{557}}}</td>
<td>{{{558}}}</td>
<td>{{{559}}}</td>
<td>{{{560}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{561}}}</td>
<td>{{{562}}}</td>
<td>{{{563}}}</td>
<td>{{{564}}}</td>
<td>{{{565}}}</td>
<td>{{{566}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{567}}}</td>
<td>{{{568}}}</td>
<td>{{{569}}}</td>
<td>{{{570}}}</td>
<td>{{{571}}}</td>
<td>{{{572}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{579}}}</td>
<td>{{{580}}}</td>
<td>{{{581}}}</td>
<td>{{{582}}}</td>
<td>{{{583}}}</td>
<td>{{{584}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{591}}}</td>
<td>{{{592}}}</td>
<td>{{{593}}}</td>
<td>{{{594}}}</td>
<td>{{{595}}}</td>
<td>{{{596}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{597}}}</td>
<td>{{{598}}}</td>
<td>{{{599}}}</td>
<td>{{{600}}}</td>
<td>{{{601}}}</td>
<td>{{{602}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{613}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{614}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{615}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{616}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{635}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{636}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{637}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{638}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{639}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{641}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{642}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision3"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th>
</tr>
</table></td></tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie niemożliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{643}}}</td>
<td>{{{644}}}</td>
<td>{{{645}}}</td>
<td>{{{646}}}</td>
<td>{{{647}}}</td>
<td>{{{648}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{667}}}</td>
<td>{{{668}}}</td>
<td>{{{669}}}</td>
<td>{{{670}}}</td>
<td>{{{671}}}</td>
<td>{{{672}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{691}}}</td>
<td>{{{692}}}</td>
<td>{{{693}}}</td>
<td>{{{694}}}</td>
<td>{{{695}}}</td>
<td>{{{696}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{715}}}</td>
<td>{{{716}}}</td>
<td>{{{717}}}</td>
<td>{{{718}}}</td>
<td>{{{719}}}</td>
<td>{{{720}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{739}}}</td>
<td>{{{740}}}</td>
<td>{{{741}}}</td>
<td>{{{742}}}</td>
<td>{{{743}}}</td>
<td>{{{744}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{763}}}</td>
<td>{{{764}}}</td>
<td>{{{765}}}</td>
<td>{{{766}}}</td>
<td>{{{767}}}</td>
<td>{{{768}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{787}}}</td>
<td>{{{788}}}</td>
<td>{{{789}}}</td>
<td>{{{790}}}</td>
<td>{{{791}}}</td>
<td>{{{792}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{799}}}</td>
<td>{{{800}}}</td>
<td>{{{801}}}</td>
<td>{{{802}}}</td>
<td>{{{803}}}</td>
<td>{{{804}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{817}}}</td>
<td>{{{818}}}</td>
<td>{{{819}}}</td>
<td>{{{820}}}</td>
<td>{{{821}}}</td>
<td>{{{822}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{823}}}</td>
<td>{{{824}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{825}}}</td>
<td>{{{826}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{831}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{832}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{833}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{834}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{835}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{836}}}</td>
<td>{{{837}}}</td>
<td>{{{838}}}</td>
<td>{{{839}}}</td>
<td>{{{840}}}</td>
<td>{{{841}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{842}}}</td>
<td>{{{843}}}</td>
<td>{{{844}}}</td>
<td>{{{845}}}</td>
<td>{{{846}}}</td>
<td>{{{847}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{848}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{854}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{649}}}</td>
<td>{{{650}}}</td>
<td>{{{651}}}</td>
<td>{{{652}}}</td>
<td>{{{653}}}</td>
<td>{{{654}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{655}}}</td>
<td>{{{656}}}</td>
<td>{{{657}}}</td>
<td>{{{658}}}</td>
<td>{{{659}}}</td>
<td>{{{660}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{661}}}</td>
<td>{{{662}}}</td>
<td>{{{663}}}</td>
<td>{{{664}}}</td>
<td>{{{665}}}</td>
<td>{{{666}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{673}}}</td>
<td>{{{674}}}</td>
<td>{{{675}}}</td>
<td>{{{676}}}</td>
<td>{{{677}}}</td>
<td>{{{678}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{679}}}</td>
<td>{{{680}}}</td>
<td>{{{681}}}</td>
<td>{{{682}}}</td>
<td>{{{683}}}</td>
<td>{{{684}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{685}}}</td>
<td>{{{686}}}</td>
<td>{{{687}}}</td>
<td>{{{688}}}</td>
<td>{{{689}}}</td>
<td>{{{690}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{697}}}</td>
<td>{{{698}}}</td>
<td>{{{699}}}</td>
<td>{{{700}}}</td>
<td>{{{701}}}</td>
<td>{{{702}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{703}}}</td>
<td>{{{704}}}</td>
<td>{{{705}}}</td>
<td>{{{706}}}</td>
<td>{{{707}}}</td>
<td>{{{708}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{709}}}</td>
<td>{{{710}}}</td>
<td>{{{711}}}</td>
<td>{{{712}}}</td>
<td>{{{713}}}</td>
<td>{{{714}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{721}}}</td>
<td>{{{722}}}</td>
<td>{{{723}}}</td>
<td>{{{724}}}</td>
<td>{{{725}}}</td>
<td>{{{726}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{727}}}</td>
<td>{{{728}}}</td>
<td>{{{729}}}</td>
<td>{{{730}}}</td>
<td>{{{731}}}</td>
<td>{{{732}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{733}}}</td>
<td>{{{734}}}</td>
<td>{{{735}}}</td>
<td>{{{736}}}</td>
<td>{{{737}}}</td>
<td>{{{738}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{745}}}</td>
<td>{{{746}}}</td>
<td>{{{747}}}</td>
<td>{{{748}}}</td>
<td>{{{749}}}</td>
<td>{{{750}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{751}}}</td>
<td>{{{752}}}</td>
<td>{{{753}}}</td>
<td>{{{754}}}</td>
<td>{{{755}}}</td>
<td>{{{756}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{757}}}</td>
<td>{{{758}}}</td>
<td>{{{759}}}</td>
<td>{{{760}}}</td>
<td>{{{761}}}</td>
<td>{{{762}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{769}}}</td>
<td>{{{770}}}</td>
<td>{{{771}}}</td>
<td>{{{772}}}</td>
<td>{{{773}}}</td>
<td>{{{774}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{775}}}</td>
<td>{{{776}}}</td>
<td>{{{777}}}</td>
<td>{{{778}}}</td>
<td>{{{779}}}</td>
<td>{{{780}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{781}}}</td>
<td>{{{782}}}</td>
<td>{{{783}}}</td>
<td>{{{784}}}</td>
<td>{{{785}}}</td>
<td>{{{786}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{793}}}</td>
<td>{{{794}}}</td>
<td>{{{795}}}</td>
<td>{{{796}}}</td>
<td>{{{797}}}</td>
<td>{{{798}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{805}}}</td>
<td>{{{806}}}</td>
<td>{{{807}}}</td>
<td>{{{808}}}</td>
<td>{{{809}}}</td>
<td>{{{810}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{811}}}</td>
<td>{{{812}}}</td>
<td>{{{813}}}</td>
<td>{{{814}}}</td>
<td>{{{815}}}</td>
<td>{{{816}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{827}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{828}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{829}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{830}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{849}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{850}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{851}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{852}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{853}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{855}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{856}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision4"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th>
</tr>
</table></td></tr></table>
</div>
</div>
46meqzvu4klk52r82lwvbmhhy0fjdvp
8811319
8811312
2026-06-02T21:39:57Z
Sławobóg
69567
8811319
wikitext
text/x-wiki
<div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline"> <div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline"> </div> <div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;"> <table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;"> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{1}}}</td> <td>{{{2}}}</td> <td>{{{3}}}</td> <td>{{{4}}}</td> <td>{{{5}}}</td> <td>{{{6}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{25}}}</td> <td>{{{26}}}</td> <td>{{{27}}}</td> <td>{{{28}}}</td> <td>{{{29}}}</td> <td>{{{30}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{49}}}</td> <td>{{{50}}}</td> <td>{{{51}}}</td> <td>{{{52}}}</td> <td>{{{53}}}</td> <td>{{{54}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{73}}}</td> <td>{{{74}}}</td> <td>{{{75}}}</td> <td>{{{76}}}</td> <td>{{{77}}}</td> <td>{{{78}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{97}}}</td> <td>{{{98}}}</td> <td>{{{99}}}</td> <td>{{{100}}}</td> <td>{{{101}}}</td> <td>{{{102}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{121}}}</td> <td>{{{122}}}</td> <td>{{{123}}}</td> <td>{{{124}}}</td> <td>{{{125}}}</td> <td>{{{126}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{145}}}</td> <td>{{{146}}}</td> <td>{{{147}}}</td> <td>{{{148}}}</td> <td>{{{149}}}</td> <td>{{{150}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{157}}}</td> <td>{{{158}}}</td> <td>{{{159}}}</td> <td>{{{160}}}</td> <td>{{{161}}}</td> <td>{{{162}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{175}}}</td> <td>{{{176}}}</td> <td>{{{177}}}</td> <td>{{{178}}}</td> <td>{{{179}}}</td> <td>{{{180}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{181}}}</td> <td>{{{182}}}</td> <td>—</td> <td>{{{183}}}</td> <td>{{{184}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{189}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{190}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{191}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{192}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{193}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{194}}}</td> <td>{{{195}}}</td> <td>{{{196}}}</td> <td>{{{197}}}</td> <td>{{{198}}}</td> <td>{{{199}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{200}}}</td> <td>{{{201}}}</td> <td>{{{202}}}</td> <td>{{{203}}}</td> <td>{{{204}}}</td> <td>{{{205}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{206}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{212}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{7}}}</td> <td>{{{8}}}</td> <td>{{{9}}}</td> <td>{{{10}}}</td> <td>{{{11}}}</td> <td>{{{12}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{13}}}</td> <td>{{{14}}}</td> <td>{{{15}}}</td> <td>{{{16}}}</td> <td>{{{17}}}</td> <td>{{{18}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{19}}}</td> <td>{{{20}}}</td> <td>{{{21}}}</td> <td>{{{22}}}</td> <td>{{{23}}}</td> <td>{{{24}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{31}}}</td> <td>{{{32}}}</td> <td>{{{33}}}</td> <td>{{{34}}}</td> <td>{{{35}}}</td> <td>{{{36}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{37}}}</td> <td>{{{38}}}</td> <td>{{{39}}}</td> <td>{{{40}}}</td> <td>{{{41}}}</td> <td>{{{42}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{43}}}</td> <td>{{{44}}}</td> <td>{{{45}}}</td> <td>{{{46}}}</td> <td>{{{47}}}</td> <td>{{{48}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{55}}}</td> <td>{{{56}}}</td> <td>{{{57}}}</td> <td>{{{58}}}</td> <td>{{{59}}}</td> <td>{{{60}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{61}}}</td> <td>{{{62}}}</td> <td>{{{63}}}</td> <td>{{{64}}}</td> <td>{{{65}}}</td> <td>{{{66}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{67}}}</td> <td>{{{68}}}</td> <td>{{{69}}}</td> <td>{{{70}}}</td> <td>{{{71}}}</td> <td>{{{72}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{79}}}</td> <td>{{{80}}}</td> <td>{{{81}}}</td> <td>{{{82}}}</td> <td>{{{83}}}</td> <td>{{{84}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{85}}}</td> <td>{{{86}}}</td> <td>{{{87}}}</td> <td>{{{88}}}</td> <td>{{{89}}}</td> <td>{{{90}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{91}}}</td> <td>{{{92}}}</td> <td>{{{93}}}</td> <td>{{{94}}}</td> <td>{{{95}}}</td> <td>{{{96}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{103}}}</td> <td>{{{104}}}</td> <td>{{{105}}}</td> <td>{{{106}}}</td> <td>{{{107}}}</td> <td>{{{108}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{109}}}</td> <td>{{{110}}}</td> <td>{{{111}}}</td> <td>{{{112}}}</td> <td>{{{113}}}</td> <td>{{{114}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{115}}}</td> <td>{{{116}}}</td> <td>{{{117}}}</td> <td>{{{118}}}</td> <td>{{{119}}}</td> <td>{{{120}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{127}}}</td> <td>{{{128}}}</td> <td>{{{129}}}</td> <td>{{{130}}}</td> <td>{{{131}}}</td> <td>{{{132}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{133}}}</td> <td>{{{134}}}</td> <td>{{{135}}}</td> <td>{{{136}}}</td> <td>{{{137}}}</td> <td>{{{138}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{139}}}</td> <td>{{{140}}}</td> <td>{{{141}}}</td> <td>{{{142}}}</td> <td>{{{143}}}</td> <td>{{{144}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{151}}}</td> <td>{{{152}}}</td> <td>{{{153}}}</td> <td>{{{154}}}</td> <td>{{{155}}}</td> <td>{{{156}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{163}}}</td> <td>{{{164}}}</td> <td>{{{165}}}</td> <td>{{{166}}}</td> <td>{{{167}}}</td> <td>{{{168}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{169}}}</td> <td>{{{170}}}</td> <td>{{{171}}}</td> <td>{{{172}}}</td> <td>{{{173}}}</td> <td>{{{174}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{185}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{186}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{187}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{188}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{207}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{208}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{209}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{210}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{211}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{213}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{214}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana zaprzeczona</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{215}}}</td> <td>{{{216}}}</td> <td>{{{217}}}</td> <td>{{{218}}}</td> <td>{{{219}}}</td> <td>{{{220}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{239}}}</td> <td>{{{240}}}</td> <td>{{{241}}}</td> <td>{{{242}}}</td> <td>{{{243}}}</td> <td>{{{244}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{263}}}</td> <td>{{{264}}}</td> <td>{{{265}}}</td> <td>{{{266}}}</td> <td>{{{267}}}</td> <td>{{{268}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{287}}}</td> <td>{{{288}}}</td> <td>{{{289}}}</td> <td>{{{290}}}</td> <td>{{{291}}}</td> <td>{{{292}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{311}}}</td> <td>{{{312}}}</td> <td>{{{313}}}</td> <td>{{{314}}}</td> <td>{{{315}}}</td> <td>{{{316}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{335}}}</td> <td>{{{336}}}</td> <td>{{{337}}}</td> <td>{{{338}}}</td> <td>{{{339}}}</td> <td>{{{340}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{359}}}</td> <td>{{{360}}}</td> <td>{{{361}}}</td> <td>{{{362}}}</td> <td>{{{363}}}</td> <td>{{{364}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{371}}}</td> <td>{{{372}}}</td> <td>{{{373}}}</td> <td>{{{374}}}</td> <td>{{{375}}}</td> <td>{{{376}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{389}}}</td> <td>{{{390}}}</td> <td>{{{391}}}</td> <td>{{{392}}}</td> <td>{{{393}}}</td> <td>{{{394}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{395}}}</td> <td>{{{396}}}</td> <td>—</td> <td>{{{397}}}</td> <td>{{{398}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{403}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{404}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{405}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{406}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{407}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{408}}}</td> <td>{{{409}}}</td> <td>{{{410}}}</td> <td>{{{411}}}</td> <td>{{{412}}}</td> <td>{{{413}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{414}}}</td> <td>{{{415}}}</td> <td>{{{416}}}</td> <td>{{{417}}}</td> <td>{{{418}}}</td> <td>{{{419}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{420}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{426}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{221}}}</td> <td>{{{222}}}</td> <td>{{{223}}}</td> <td>{{{224}}}</td> <td>{{{225}}}</td> <td>{{{226}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{227}}}</td> <td>{{{228}}}</td> <td>{{{229}}}</td> <td>{{{230}}}</td> <td>{{{231}}}</td> <td>{{{232}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{233}}}</td> <td>{{{234}}}</td> <td>{{{235}}}</td> <td>{{{236}}}</td> <td>{{{237}}}</td> <td>{{{238}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{245}}}</td> <td>{{{246}}}</td> <td>{{{247}}}</td> <td>{{{248}}}</td> <td>{{{249}}}</td> <td>{{{250}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{251}}}</td> <td>{{{252}}}</td> <td>{{{253}}}</td> <td>{{{254}}}</td> <td>{{{255}}}</td> <td>{{{256}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{257}}}</td> <td>{{{258}}}</td> <td>{{{259}}}</td> <td>{{{260}}}</td> <td>{{{261}}}</td> <td>{{{262}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{269}}}</td> <td>{{{270}}}</td> <td>{{{271}}}</td> <td>{{{272}}}</td> <td>{{{273}}}</td> <td>{{{274}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{275}}}</td> <td>{{{276}}}</td> <td>{{{277}}}</td> <td>{{{278}}}</td> <td>{{{279}}}</td> <td>{{{280}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{281}}}</td> <td>{{{282}}}</td> <td>{{{283}}}</td> <td>{{{284}}}</td> <td>{{{285}}}</td> <td>{{{286}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{293}}}</td> <td>{{{294}}}</td> <td>{{{295}}}</td> <td>{{{296}}}</td> <td>{{{297}}}</td> <td>{{{298}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{299}}}</td> <td>{{{300}}}</td> <td>{{{301}}}</td> <td>{{{302}}}</td> <td>{{{303}}}</td> <td>{{{304}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{305}}}</td> <td>{{{306}}}</td> <td>{{{307}}}</td> <td>{{{308}}}</td> <td>{{{309}}}</td> <td>{{{310}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{317}}}</td> <td>{{{318}}}</td> <td>{{{319}}}</td> <td>{{{320}}}</td> <td>{{{321}}}</td> <td>{{{322}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{323}}}</td> <td>{{{324}}}</td> <td>{{{325}}}</td> <td>{{{326}}}</td> <td>{{{327}}}</td> <td>{{{328}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{329}}}</td> <td>{{{330}}}</td> <td>{{{331}}}</td> <td>{{{332}}}</td> <td>{{{333}}}</td> <td>{{{334}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{341}}}</td> <td>{{{342}}}</td> <td>{{{343}}}</td> <td>{{{344}}}</td> <td>{{{345}}}</td> <td>{{{346}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{347}}}</td> <td>{{{348}}}</td> <td>{{{349}}}</td> <td>{{{350}}}</td> <td>{{{351}}}</td> <td>{{{352}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{353}}}</td> <td>{{{354}}}</td> <td>{{{355}}}</td> <td>{{{356}}}</td> <td>{{{357}}}</td> <td>{{{358}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{365}}}</td> <td>{{{366}}}</td> <td>{{{367}}}</td> <td>{{{368}}}</td> <td>{{{369}}}</td> <td>{{{370}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{377}}}</td> <td>{{{378}}}</td> <td>{{{379}}}</td> <td>{{{380}}}</td> <td>{{{381}}}</td> <td>{{{382}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{383}}}</td> <td>{{{384}}}</td> <td>{{{385}}}</td> <td>{{{386}}}</td> <td>{{{387}}}</td> <td>{{{388}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{399}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{400}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{401}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{402}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{421}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{422}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{423}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{424}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{425}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{427}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{428}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision2" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie możliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{429}}}</td> <td>{{{430}}}</td> <td>{{{431}}}</td> <td>{{{432}}}</td> <td>{{{433}}}</td> <td>{{{434}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{453}}}</td> <td>{{{454}}}</td> <td>{{{455}}}</td> <td>{{{456}}}</td> <td>{{{457}}}</td> <td>{{{458}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{477}}}</td> <td>{{{478}}}</td> <td>{{{479}}}</td> <td>{{{480}}}</td> <td>{{{481}}}</td> <td>{{{482}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{501}}}</td> <td>{{{502}}}</td> <td>{{{503}}}</td> <td>{{{504}}}</td> <td>{{{505}}}</td> <td>{{{506}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{525}}}</td> <td>{{{526}}}</td> <td>{{{527}}}</td> <td>{{{528}}}</td> <td>{{{529}}}</td> <td>{{{530}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{549}}}</td> <td>{{{550}}}</td> <td>{{{551}}}</td> <td>{{{552}}}</td> <td>{{{553}}}</td> <td>{{{554}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{573}}}</td> <td>{{{574}}}</td> <td>{{{575}}}</td> <td>{{{576}}}</td> <td>{{{577}}}</td> <td>{{{578}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{585}}}</td> <td>{{{586}}}</td> <td>{{{587}}}</td> <td>{{{588}}}</td> <td>{{{589}}}</td> <td>{{{590}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{603}}}</td> <td>{{{604}}}</td> <td>{{{605}}}</td> <td>{{{606}}}</td> <td>{{{607}}}</td> <td>{{{608}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{609}}}</td> <td>{{{610}}}</td> <td>—</td> <td>{{{611}}}</td> <td>{{{612}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{617}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{618}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{619}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{620}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{621}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{622}}}</td> <td>{{{623}}}</td> <td>{{{624}}}</td> <td>{{{625}}}</td> <td>{{{626}}}</td> <td>{{{627}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{628}}}</td> <td>{{{629}}}</td> <td>{{{630}}}</td> <td>{{{631}}}</td> <td>{{{632}}}</td> <td>{{{633}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{634}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{640}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{435}}}</td> <td>{{{436}}}</td> <td>{{{437}}}</td> <td>{{{438}}}</td> <td>{{{439}}}</td> <td>{{{440}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{441}}}</td> <td>{{{442}}}</td> <td>{{{443}}}</td> <td>{{{444}}}</td> <td>{{{445}}}</td> <td>{{{446}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{447}}}</td> <td>{{{448}}}</td> <td>{{{449}}}</td> <td>{{{450}}}</td> <td>{{{451}}}</td> <td>{{{452}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{459}}}</td> <td>{{{460}}}</td> <td>{{{461}}}</td> <td>{{{462}}}</td> <td>{{{463}}}</td> <td>{{{464}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{465}}}</td> <td>{{{466}}}</td> <td>{{{467}}}</td> <td>{{{468}}}</td> <td>{{{469}}}</td> <td>{{{470}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{471}}}</td> <td>{{{472}}}</td> <td>{{{473}}}</td> <td>{{{474}}}</td> <td>{{{475}}}</td> <td>{{{476}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{483}}}</td> <td>{{{484}}}</td> <td>{{{485}}}</td> <td>{{{486}}}</td> <td>{{{487}}}</td> <td>{{{488}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{489}}}</td> <td>{{{490}}}</td> <td>{{{491}}}</td> <td>{{{492}}}</td> <td>{{{493}}}</td> <td>{{{494}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{495}}}</td> <td>{{{496}}}</td> <td>{{{497}}}</td> <td>{{{498}}}</td> <td>{{{499}}}</td> <td>{{{500}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{507}}}</td> <td>{{{508}}}</td> <td>{{{509}}}</td> <td>{{{510}}}</td> <td>{{{511}}}</td> <td>{{{512}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{513}}}</td> <td>{{{514}}}</td> <td>{{{515}}}</td> <td>{{{516}}}</td> <td>{{{517}}}</td> <td>{{{518}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{519}}}</td> <td>{{{520}}}</td> <td>{{{521}}}</td> <td>{{{522}}}</td> <td>{{{523}}}</td> <td>{{{524}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{531}}}</td> <td>{{{532}}}</td> <td>{{{533}}}</td> <td>{{{534}}}</td> <td>{{{535}}}</td> <td>{{{536}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{537}}}</td> <td>{{{538}}}</td> <td>{{{539}}}</td> <td>{{{540}}}</td> <td>{{{541}}}</td> <td>{{{542}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{543}}}</td> <td>{{{544}}}</td> <td>{{{545}}}</td> <td>{{{546}}}</td> <td>{{{547}}}</td> <td>{{{548}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{555}}}</td> <td>{{{556}}}</td> <td>{{{557}}}</td> <td>{{{558}}}</td> <td>{{{559}}}</td> <td>{{{560}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{561}}}</td> <td>{{{562}}}</td> <td>{{{563}}}</td> <td>{{{564}}}</td> <td>{{{565}}}</td> <td>{{{566}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{567}}}</td> <td>{{{568}}}</td> <td>{{{569}}}</td> <td>{{{570}}}</td> <td>{{{571}}}</td> <td>{{{572}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{579}}}</td> <td>{{{580}}}</td> <td>{{{581}}}</td> <td>{{{582}}}</td> <td>{{{583}}}</td> <td>{{{584}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{591}}}</td> <td>{{{592}}}</td> <td>{{{593}}}</td> <td>{{{594}}}</td> <td>{{{595}}}</td> <td>{{{596}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{597}}}</td> <td>{{{598}}}</td> <td>{{{599}}}</td> <td>{{{600}}}</td> <td>{{{601}}}</td> <td>{{{602}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{613}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{614}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{615}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{616}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{635}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{636}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{637}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{638}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{639}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{641}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{642}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision3" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr> <tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie niemożliwości</th></tr> <tr> <th rowspan="2" colspan="2"></th> <th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th> <th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th> </tr> <tr> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> <th>''1'' {{os}}</th> <th>''2'' {{os}}</th> <th>''3'' {{os}}</th> </tr> <tr> <th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>prosty</th> <td>{{{643}}}</td> <td>{{{644}}}</td> <td>{{{645}}}</td> <td>{{{646}}}</td> <td>{{{647}}}</td> <td>{{{648}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{667}}}</td> <td>{{{668}}}</td> <td>{{{669}}}</td> <td>{{{670}}}</td> <td>{{{671}}}</td> <td>{{{672}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{691}}}</td> <td>{{{692}}}</td> <td>{{{693}}}</td> <td>{{{694}}}</td> <td>{{{695}}}</td> <td>{{{696}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przyszły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{715}}}</td> <td>{{{716}}}</td> <td>{{{717}}}</td> <td>{{{718}}}</td> <td>{{{719}}}</td> <td>{{{720}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas ciągły]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{739}}}</td> <td>{{{740}}}</td> <td>{{{741}}}</td> <td>{{{742}}}</td> <td>{{{743}}}</td> <td>{{{744}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb konieczności]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{763}}}</td> <td>{{{764}}}</td> <td>{{{765}}}</td> <td>{{{766}}}</td> <td>{{{767}}}</td> <td>{{{768}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{787}}}</td> <td>{{{788}}}</td> <td>{{{789}}}</td> <td>{{{790}}}</td> <td>{{{791}}}</td> <td>{{{792}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb warunkowy]]</th> <th>prosty</th> <td>{{{799}}}</td> <td>{{{800}}}</td> <td>{{{801}}}</td> <td>{{{802}}}</td> <td>{{{803}}}</td> <td>{{{804}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th> <td>{{{817}}}</td> <td>{{{818}}}</td> <td>{{{819}}}</td> <td>{{{820}}}</td> <td>{{{821}}}</td> <td>{{{822}}}</td> </tr> <tr> <th>[[tryb rozkazujący]]</th> <th>regularny</th> <td>—</td> <td>{{{823}}}</td> <td>{{{824}}}</td> <td>—</td> <td>{{{825}}}</td> <td>{{{826}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th> <td colspan="6">{{{831}}}</td> </tr> <tr> <th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th> <td colspan="6">{{{832}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th> <th>teraźniejszy</th> <td colspan="6">{{{833}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td colspan="6">{{{834}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td colspan="6">{{{835}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th> <th>nieprzyszły</th> <td>{{{836}}}</td> <td>{{{837}}}</td> <td>{{{838}}}</td> <td>{{{839}}}</td> <td>{{{840}}}</td> <td>{{{841}}}</td> </tr> <tr> <th>przyszły</th> <td>{{{842}}}</td> <td>{{{843}}}</td> <td>{{{844}}}</td> <td>{{{845}}}</td> <td>{{{846}}}</td> <td>{{{847}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek czasowy]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{848}}}</td> </tr> <tr> <th>[[przysłówek modalny]]</th> <th>prosty</th> <td colspan="6">{{{854}}}</td> </tr> <tr> <td colspan="8" style="padding:0;border:none;"> <div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed"> <table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;"> <tr> <th colspan="8">pozostałe formy</th> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{649}}}</td> <td>{{{650}}}</td> <td>{{{651}}}</td> <td>{{{652}}}</td> <td>{{{653}}}</td> <td>{{{654}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{655}}}</td> <td>{{{656}}}</td> <td>{{{657}}}</td> <td>{{{658}}}</td> <td>{{{659}}}</td> <td>{{{660}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{661}}}</td> <td>{{{662}}}</td> <td>{{{663}}}</td> <td>{{{664}}}</td> <td>{{{665}}}</td> <td>{{{666}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{673}}}</td> <td>{{{674}}}</td> <td>{{{675}}}</td> <td>{{{676}}}</td> <td>{{{677}}}</td> <td>{{{678}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{679}}}</td> <td>{{{680}}}</td> <td>{{{681}}}</td> <td>{{{682}}}</td> <td>{{{683}}}</td> <td>{{{684}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{685}}}</td> <td>{{{686}}}</td> <td>{{{687}}}</td> <td>{{{688}}}</td> <td>{{{689}}}</td> <td>{{{690}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{697}}}</td> <td>{{{698}}}</td> <td>{{{699}}}</td> <td>{{{700}}}</td> <td>{{{701}}}</td> <td>{{{702}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{703}}}</td> <td>{{{704}}}</td> <td>{{{705}}}</td> <td>{{{706}}}</td> <td>{{{707}}}</td> <td>{{{708}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{709}}}</td> <td>{{{710}}}</td> <td>{{{711}}}</td> <td>{{{712}}}</td> <td>{{{713}}}</td> <td>{{{714}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{721}}}</td> <td>{{{722}}}</td> <td>{{{723}}}</td> <td>{{{724}}}</td> <td>{{{725}}}</td> <td>{{{726}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{727}}}</td> <td>{{{728}}}</td> <td>{{{729}}}</td> <td>{{{730}}}</td> <td>{{{731}}}</td> <td>{{{732}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{733}}}</td> <td>{{{734}}}</td> <td>{{{735}}}</td> <td>{{{736}}}</td> <td>{{{737}}}</td> <td>{{{738}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{745}}}</td> <td>{{{746}}}</td> <td>{{{747}}}</td> <td>{{{748}}}</td> <td>{{{749}}}</td> <td>{{{750}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{751}}}</td> <td>{{{752}}}</td> <td>{{{753}}}</td> <td>{{{754}}}</td> <td>{{{755}}}</td> <td>{{{756}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{757}}}</td> <td>{{{758}}}</td> <td>{{{759}}}</td> <td>{{{760}}}</td> <td>{{{761}}}</td> <td>{{{762}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{769}}}</td> <td>{{{770}}}</td> <td>{{{771}}}</td> <td>{{{772}}}</td> <td>{{{773}}}</td> <td>{{{774}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{775}}}</td> <td>{{{776}}}</td> <td>{{{777}}}</td> <td>{{{778}}}</td> <td>{{{779}}}</td> <td>{{{780}}}</td> </tr> <tr> <th>warunkowy</th> <td>{{{781}}}</td> <td>{{{782}}}</td> <td>{{{783}}}</td> <td>{{{784}}}</td> <td>{{{785}}}</td> <td>{{{786}}}</td> </tr> <tr> <th>[[czas przeszły świadka]]</th> <th>warunkowy</th> <td>{{{793}}}</td> <td>{{{794}}}</td> <td>{{{795}}}</td> <td>{{{796}}}</td> <td>{{{797}}}</td> <td>{{{798}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th> <th>narracyjny</th> <td>{{{805}}}</td> <td>{{{806}}}</td> <td>{{{807}}}</td> <td>{{{808}}}</td> <td>{{{809}}}</td> <td>{{{810}}}</td> </tr> <tr> <th>przeszły</th> <td>{{{811}}}</td> <td>{{{812}}}</td> <td>{{{813}}}</td> <td>{{{814}}}</td> <td>{{{815}}}</td> <td>{{{816}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th> <th>formalny</th> <td>—</td> <td>{{{827}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{828}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th>nieformalny</th> <td>—</td> <td>{{{829}}}</td> <td>—</td> <td>—</td> <td>{{{830}}}</td> <td>—</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th> <th>specyficzny</th> <td colspan="6">{{{849}}}</td> </tr> <tr> <th>“i”</th> <td colspan="6">{{{850}}}</td> </tr> <tr> <th>“odkąd”</th> <td colspan="6">{{{851}}}</td> </tr> <tr> <th>“do”</th> <td colspan="6">{{{852}}}</td> </tr> <tr> <th>“dopóki”</th> <td colspan="6">{{{853}}}</td> </tr> <tr> <th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th> <th>powtórzony</th> <td colspan="6">{{{855}}}</td> </tr> <tr> <th>“jakby”</th> <td colspan="6">{{{856}}}</td> </tr> </table> </div> </td> </tr> <tr> <th colspan="8" class="mw-customtoggle-myDivision4" role="button" style="cursor:pointer;font-weight:normal;"><span style="color: var(--color-progressive, #36c);">pokaż/ukryj</span> pozostałe formy</th> </tr> </table></td></tr></table> </div> </div>
d0ogb50g9rjdlxxv8u1ssfo1fkyg5ni
Indeks:Niemiecki - Makarony
102
961712
8811015
2026-06-02T12:14:05Z
EdytaT
4851
Utworzono nową stronę
8811015
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" width=100% style="text-align:center;"
!style="background: #F4A460" width=40%|polski a-z →!!style="background: #F4A460" width=40%|niemiecki a-z →
|-
| [[makaron]]|| [[Nudel]]
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]]
[[Kategoria:Smaki|Niemiecki]]
3rqwjta8cegxj3p8b3fypcsctxnulho
8811066
8811015
2026-06-02T12:55:10Z
EdytaT
4851
8811066
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #eedc82; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
| [[makaron]]|| [[Nudel]]
|-
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]]
[[Kategoria:Smaki|Niemiecki]]
pjpeu8t1kvskdhffcrj54lxoh6jciwx
8811085
8811066
2026-06-02T13:44:21Z
EdytaT
4851
8811085
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #eedc82; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
| [[makaron]] || [[Plik:|100px]] || [[Nudel]] {{ż}}
|-
| [[anelli]] || [[Plik:Uncooked anellini pasta.jpg|100px]] || [[Anelli]] {{lm}}
|-
| [[linguine]] || [[Plik:Linguine2.jpg|100px]] || [[Linguine]] {{lm}}
|-
| [[tagliatelle]] || [[Plik:Home made Tagliatelle (11054662715).jpg|100px]] || [[Tagliatelle]] {{lm}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]]
[[Kategoria:Smaki|Niemiecki]]
1uz6t8cxc3xr0gzmnijhsabvmgavd02
8811087
8811085
2026-06-02T13:48:41Z
EdytaT
4851
8811087
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #eedc82; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
| [[makaron]] || [[Plik:|100px]] || [[Nudel]] {{ż}}
|-
| [[anelli]] || [[Plik:Uncooked anellini pasta.jpg|100px]] || [[Anelli]] {{lm}}
|-
| [[linguine]] || [[Plik:Linguine2.jpg|100px]] || [[Linguine]] {{lm}}
|-
| [[penne]] || [[Plik:Pennelisce closeup.png|100px]] || [[Penne]] {{lm}}
|-
| [[tagliatelle]] || [[Plik:Home made Tagliatelle (11054662715).jpg|100px]] || [[Tagliatelle]] {{lm}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]]
[[Kategoria:Smaki|Niemiecki]]
6k140lvg10jpx1w6tmi20fox56gtpgd
8811090
8811087
2026-06-02T13:52:56Z
EdytaT
4851
8811090
wikitext
text/x-wiki
Zobacz też:
* [[Indeks:Niemiecki - Bakalie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Ciasta]]
* [[Indeks:Niemiecki - Jedzenie]]
* [[Indeks:Niemiecki - Lokale gastronomiczne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Napoje]]
* [[Indeks:Niemiecki - Owoce]]
* [[Indeks:Niemiecki - Posiłki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy mięsne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Potrawy rybne]]
* [[Indeks:Niemiecki - Przyprawy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sałatki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sery]]
* [[Indeks:Niemiecki - Smaki]]
* [[Indeks:Niemiecki - Sosy]]
* [[Indeks:Niemiecki - Warzywa]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zioła]]
* [[Indeks:Niemiecki - Zupy]]
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; width: 100%"
!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|polski a-z →!! style="background-color: #eedc82; width: 20%" class="unsortable"| !!style="background-color: #eedc82; width: 40%"|niemiecki a-z →
|-
| [[makaron]] || [[Plik:|100px]] || [[Nudel]] {{ż}}
|-
| [[anelli]] || [[Plik:Uncooked anellini pasta.jpg|100px]] || [[Anelli]] {{lm}}
|-
| [[fusilli]] || [[Plik:Fusilli bucati.jpg|100px]] || [[Fusilli]] {{lm}}
|-
| [[linguine]] || [[Plik:Linguine2.jpg|100px]] || [[Linguine]] {{lm}}
|-
| [[penne]] || [[Plik:Pennelisce closeup.png|100px]] || [[Penne]] {{lm}}
|-
| [[świderki]] || [[Plik:Fusilli lunghi bucati.jpg|100px]] || [[Fusilli]] {{lm}}
|-
| [[tagliatelle]] || [[Plik:Home made Tagliatelle (11054662715).jpg|100px]] || [[Tagliatelle]] {{lm}}
|}
[[Kategoria:Niemiecki (słowniki tematyczne)|Makarony]]
[[Kategoria:Smaki|Niemiecki]]
beikctx0mf5dlgsfvcmnw1h76nzw9v2
gevşek
0
961713
8811029
2026-06-02T12:29:58Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811029
wikitext
text/x-wiki
== gevşek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[luźny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
criz1tll4c2ret3rf27651b9ha99if0
8811032
8811029
2026-06-02T12:33:21Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
8811032
wikitext
text/x-wiki
== gevşek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[luźny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''gevşek [[şev]]'' → [[spadać|spadające]] [[odłamek|odłamki]] [[skalny|skalne]] ''(napis ostrzegawczy)''
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4uylwg2djroe8n7kv3d4daoxun6bv4d
8811038
8811032
2026-06-02T12:36:42Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gevşek (język turecki) */
8811038
wikitext
text/x-wiki
== gevşek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[luźny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''gevşek [[şev]]'' → [[spadać|spadające]] [[odłamek|odłamki]] [[skalny|skalne]] ''(napis ostrzegawczy)''
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[gevşetmek]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4nzc80sit2in2jrvio2s0u698wvs64t
gevşetmek
0
961714
8811041
2026-06-02T12:37:44Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811041
wikitext
text/x-wiki
== gevşetmek ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[rozluźnić]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
1m9gac4rck25f4usff1mjtepz11fkdj
gezgin
0
961715
8811054
2026-06-02T12:45:01Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811054
wikitext
text/x-wiki
== gezgin ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[wędrowiec]], [[wycieczkowicz]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
o7yqb2rhrloaqbbtbyp3yvtm82xvy36
8811057
8811054
2026-06-02T12:47:10Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gezgin (język turecki) */
8811057
wikitext
text/x-wiki
== gezgin ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[wędrowiec]], [[wycieczkowicz]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[gezmen]], [[seyyah]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
lb0uxlgsmoi14t0aaah06fi3hf4e76d
gezici
0
961716
8811064
2026-06-02T12:54:09Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811064
wikitext
text/x-wiki
== gezici ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[wędrowny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
pl62920s5weux8cjcbvf961sqx04c64
gezinti
0
961717
8811067
2026-06-02T12:56:22Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811067
wikitext
text/x-wiki
== gezinti ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[spacer]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[gezinti yolu]]'' → [[deptak]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
824c2ewan6h8bu8rx0y3884yu47ce09
gezinti yolu
0
961718
8811069
2026-06-02T12:57:14Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811069
wikitext
text/x-wiki
== [[gezinti]] [[yol]]u ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa''
: (1.1) [[deptak]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
c9edizq3k3qv1ienxikpuzomcc2rhzn
gezme
0
961719
8811073
2026-06-02T13:02:39Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811073
wikitext
text/x-wiki
== gezme ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[zwiedzanie]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
q7squoqs7qc8ppgp9o7b6a34oxuec22
ibiltari
0
961720
8811082
2026-06-02T13:36:54Z
Zuiarra
17347
eu
8811082
wikitext
text/x-wiki
== ibiltari ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[wędrowny]], [[wędrować|wędrujący]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[erakusketa]] / [[liburutegi]] ibiltari'' → [[wędrować|wędrująca]] [[wystawa]] / [[biblioteka]] • ''[[zirku]] ibiltari'' → [[wędrowny]] [[cyrk]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[ibili]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
s1433jjtvp4lanzzn1g9fasbs2sqv4n
Dyskusja wikisłownikarza:Türkçe-Lehçe sözlük
3
961721
8811084
2026-06-02T13:42:46Z
ImenaOphelia
101014
/* gezdirmek */ nowa sekcja
8811084
wikitext
text/x-wiki
== [[gezdirmek]] ==
Czy nie doszło tutaj do pomyłki? Edytował*ś sekcję turkmeńską, a do hasła [[oprowadzać]] dodał*ś to słowo jako tłumaczenie na turecki. [[Wikisłownikarz:ImenaOphelia|ImenaOphelia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:ImenaOphelia|dyskusja]]) 15:42, 2 cze 2026 (CEST)
64spudnszpiildyedl9sop1mgxo8u5y
8811117
8811084
2026-06-02T14:34:33Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gezdirmek */
8811117
wikitext
text/x-wiki
== [[gezdirmek]] ==
Czy nie doszło tutaj do pomyłki? Edytował*ś sekcję turkmeńską, a do hasła [[oprowadzać]] dodał*ś to słowo jako tłumaczenie na turecki. [[Wikisłownikarz:ImenaOphelia|ImenaOphelia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:ImenaOphelia|dyskusja]]) 15:42, 2 cze 2026 (CEST)
: {{Re|ImenaOphelia}} Doszło. Dziękuję. [[Wikisłownikarz:Türkçe-Lehçe sözlük|Türkçe-Lehçe sözlük]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Türkçe-Lehçe sözlük|dyskusja]]) 16:34, 2 cze 2026 (CEST)
qwbttcl5ivrwea9wnilhs8pvbu3ax3t
tratu
0
961722
8811109
2026-06-02T14:27:16Z
Zuiarra
17347
eu
8811109
wikitext
text/x-wiki
== tratu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[handel]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) [[towar]], [[kupia]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.3) [[traktowanie]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.4) [[umowa]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[saleroste]]
: (1.2) [[produktu]], [[salgai]]
: (1.4) [[hitzarmen]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
03me55q9zjs0tnzefywrsgfj0d62qzb
szymoza
0
961723
8811138
2026-06-02T15:11:49Z
DziekiZaWszystko
111754
nowe hasło
8811138
wikitext
text/x-wiki
== szymoza ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{hist}} {{wojsk}} [[japoński]] [[materiał wybuchowy]] [[na bazie]] [[kwas pikrynowy|kwasu pikrynowego]]<ref>{{Arct1916}}</ref>; {{wikipedia|szimoza}}
: (1.2) {{hist}} {{wojsk}} {{pot}} [[japoński]] [[pocisk]] [[artyleryjski]] [[lub]] [[granat]] [[wypełnić|wypełniony]] szymozą (1.1)
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= szymoza
|Dopełniacz lp= szymozy
|Celownik lp= szymozie
|Biernik lp= szymozę
|Narzędnik lp= szymozą
|Miejscownik lp= szymozie
|Wołacz lp= szymozo
|Mianownik lm= szymozy
|Dopełniacz lm= szymoz
|Celownik lm= szymozom
|Biernik lm= szymozy
|Narzędnik lm= szymozami
|Miejscownik lm= szymozach
|Wołacz lm= szymozy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[czekać|Czeka]] <span style="font-style: normal;"><nowiki>[</nowiki>[[Dan]]]</span> [[cierpliwie]] [[na]] [[znak]] Czarowica, [[który]] [[pójść|poszedł]] [[na]] [[tamten|tamtę]] [[strona|stronę]] [[dolina|doliny]] [[i]] [[jezioro|jeziora]], [[w]] [[skała|skały]] [[Glärnisch]]a, [[ażeby]] [[w]] [[on|nich]] [[zakopać]] [[w]] [[różny]]ch [[miejsce|miejscach]] [[trzy]] [[wielki]]e [[ładunek|ładunki]] [[proch]]u, [[dynamit]]u, [[i]] [[szymoza|szymozy]]''<ref>{{cytuj|autor=Stefan Żeromski|tytuł=Róża|miejsce=Warszawa|wydawca=Wydawnictwo J. Mortkowicza|data=1929|s=226|url=https://polona.pl/item-view/61ac5b12-0962-4f5e-8fd4-ca864200bf11?page=233|dostęp=otwarty}}</ref>.
: (1.1) ''[[i|I]] [[gdy]] [[zaczynać się|się]] [[o]] [[to|tym]] [[myśleć]] [[zaczynać się|zaczyna]], [[o]] [[to|tym]], [[jak]] [[zastąpić|zastąpiła]] [[wspaniały|wspaniałe]] [[i]] [[genialny|genialne]] [[indywidualność|indywidualności]] [[inżynieria]] [[wojenny|wojenna]] [[i]] [[technika]] [[dynamit]]u, [[proch]]u, [[szymoza|szymozy]], [[ekrazyt]]u, [[samolot]]ów [[itd.]], [[mgła]] [[fantastyczny|fantastyczna]] [[prędko]] [[opadać|opada]]''<ref>{{cytuj|autor=Cezary Jellenta|tytuł=Wielki zmierzch|redaktor=Paulina Choromańska;Ilona Kalamon;Aleksandra Kopeć-Gryz;Angelika Kuch;Zuzanna Pyzikiewicz;Aleksandra Sekuła;Maria Świetlik|wydawca=Fundacja Nowoczesna Polska, WolneLektury.pl|isbn=978-83-288-6447-4|url=https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/jellenta-wielki-zmierzch.html|dostęp=otwarty}}</ref>.
: (2.1) ''[[w czasie|W czasie]] [[bitwa|bitwy]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[pęknąć|pękła]] [[niedaleko]] [[szymoza]] [[i]] [[ogłuszyć|ogłuszyła]] [[ja|mnie]] [[trochę]]; [[wstrętny]] [[to]] [[pocisk]] [[nie tyle]] [[zabójczy]], [[co]] [[dokuczliwy]] <span style="font-style: normal;">[…]</span>''<ref>{{cytuj|autor=Eugeniusz de Henning-Michaelis|tytuł=Zawierucha: powieść na tle wojny rosyjsko-japońskiej|miejsce=Lwów—Warszawa|wydawca=H. Altenberg, E. Wende|data=1913|s=132|url=https://polona.pl/item-view/cba0a0e3-7282-4c46-b0d5-851cd81ac259?page=139|dostęp=otwarty}}</ref>.
: (2.1) ''[[wtem|Wtem]] [[w]] [[odległość|odległości]] [[20]]—[[30]] [[krok]]ów <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[rozlec się|rozległ się]] [[huk]]. <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[to|To]] [[paść|padła]] [[szymoza]], [[rozsiewać|rozsiewając]] [[dokoła]] [[obłok]] [[czarny|czarnego]] [[dym]]u''<ref>{{cytuj|tytuł=Listy z wojny|czasopismo=Kurjer Codzienny|miejsce=Warszawa|data=1905-05-27|wolumin=41|numer=132|s=3|url=https://polona.pl/item-view/1d9cf6d9-8b93-48df-a16b-1f415e5c818a?page=2|dostęp=otwarty}}</ref>.
: (2.1) ''[[posuwać się|Posuwając się]] [[naprzód]] [[z]] [[jeden|jednym]] [[z]] [[kolega|kolegów]], [[wpaść|wpadliśmy]] [[między]] [[wybuchać|wybuchające]] [[szrapnel]]e [[i]] [[szymoza|szymozy]] ([[japoński]]e [[granat]]y)''<ref>{{cytuj|tytuł=Odgłosy wojny. Na polu walki|czasopismo=Kurjer Warszawski|miejsce=Warszawa|data=1905-04-08|wolumin=85|numer=98|s=8|url=https://polona.pl/item-view/e68d0615-dad8-4205-a612-96926ac66c5a?page=7|dostęp=otwarty}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{war}} [[szimoza]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[pocisk]], [[granat]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[szymozowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
* od nazwiska [[w:Masachika Shimose|Masachiki Shimose]] (1860–1911), japońskiego inżyniera chemika i wynalazcy, który w latach 90. XIX wieku opracował ten materiał
* użycie słowa w polszczyźnie spopularyzowało się w okresie [[w:Wojna rosyjsko-japońska|wojny rosyjsko-japońskiej]] (1904–1905)
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|szimoza}}
{{źródła}}
5rzh5popfqmghuzl22puyo3lkws4hdj
8811144
8811138
2026-06-02T15:21:14Z
DziekiZaWszystko
111754
drobne techniczne
8811144
wikitext
text/x-wiki
== szymoza ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{hist}} {{wojsk}} [[japoński]] [[materiał wybuchowy]] [[na bazie]] [[kwas pikrynowy|kwasu pikrynowego]]<ref>{{Arct1916}}</ref>; {{wikipedia|szimoza}}
: (1.2) {{hist}} {{wojsk}} {{pot}} [[japoński]] [[pocisk]] [[artyleryjski]] [[lub]] [[granat]] [[wypełnić|wypełniony]] szymozą (1.1)
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp= szymoza
|Dopełniacz lp= szymozy
|Celownik lp= szymozie
|Biernik lp= szymozę
|Narzędnik lp= szymozą
|Miejscownik lp= szymozie
|Wołacz lp= szymozo
|Mianownik lm= szymozy
|Dopełniacz lm= szymoz
|Celownik lm= szymozom
|Biernik lm= szymozy
|Narzędnik lm= szymozami
|Miejscownik lm= szymozach
|Wołacz lm= szymozy
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[czekać|Czeka]] <span style="font-style: normal;"><nowiki>[</nowiki>[[Dan]]]</span> [[cierpliwie]] [[na]] [[znak]] Czarowica, [[który]] [[pójść|poszedł]] [[na]] [[tamten|tamtę]] [[strona|stronę]] [[dolina|doliny]] [[i]] [[jezioro|jeziora]], [[w]] [[skała|skały]] [[Glärnisch]]a, [[ażeby]] [[w]] [[on|nich]] [[zakopać]] [[w]] [[różny]]ch [[miejsce|miejscach]] [[trzy]] [[wielki]]e [[ładunek|ładunki]] [[proch]]u, [[dynamit]]u, [[i]] [[szymoza|szymozy]]''<ref>{{cytuj|autor=Stefan Żeromski|tytuł=Róża|miejsce=Warszawa|wydawca=Wydawnictwo J. Mortkowicza|data=1929|s=226|url=https://polona.pl/item-view/61ac5b12-0962-4f5e-8fd4-ca864200bf11?page=233|dostęp=otwarty}}</ref>.
: (1.1) ''[[i|I]] [[gdy]] [[zaczynać się|się]] [[o]] [[to|tym]] [[myśleć]] [[zaczynać się|zaczyna]], [[o]] [[to|tym]], [[jak]] [[zastąpić|zastąpiła]] [[wspaniały|wspaniałe]] [[i]] [[genialny|genialne]] [[indywidualność|indywidualności]] [[inżynieria]] [[wojenny|wojenna]] [[i]] [[technika]] [[dynamit]]u, [[proch]]u, [[szymoza|szymozy]], [[ekrazyt]]u, [[samolot]]ów [[itd.]], [[mgła]] [[fantastyczny|fantastyczna]] [[prędko]] [[opadać|opada]]''<ref>{{cytuj|autor=Cezary Jellenta|tytuł=Wielki zmierzch|redaktor=Paulina Choromańska;Ilona Kalamon;Aleksandra Kopeć-Gryz;Angelika Kuch;Zuzanna Pyzikiewicz;Aleksandra Sekuła;Maria Świetlik|wydawca=Fundacja Nowoczesna Polska, WolneLektury.pl|isbn=978-83-288-6447-4|url=https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/jellenta-wielki-zmierzch.html|dostęp=otwarty}}</ref>.
: (1.2) ''[[w czasie|W czasie]] [[bitwa|bitwy]] <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[pęknąć|pękła]] [[niedaleko]] [[szymoza]] [[i]] [[ogłuszyć|ogłuszyła]] [[ja|mnie]] [[trochę]]; [[wstrętny]] [[to]] [[pocisk]] [[nie tyle]] [[zabójczy]], [[co]] [[dokuczliwy]] <span style="font-style: normal;">[…]</span>''<ref>{{cytuj|autor=Eugeniusz de Henning-Michaelis|tytuł=Zawierucha: powieść na tle wojny rosyjsko-japońskiej|miejsce=Lwów—Warszawa|wydawca=H. Altenberg, E. Wende|data=1913|s=132|url=https://polona.pl/item-view/cba0a0e3-7282-4c46-b0d5-851cd81ac259?page=139|dostęp=otwarty}}</ref>.
: (1.2) ''[[wtem|Wtem]] [[w]] [[odległość|odległości]] [[20]]—[[30]] [[krok]]ów <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[rozlec się|rozległ się]] [[huk]]. <span style="font-style: normal;">[…]</span> [[to|To]] [[paść|padła]] [[szymoza]], [[rozsiewać|rozsiewając]] [[dokoła]] [[obłok]] [[czarny|czarnego]] [[dym]]u''<ref>{{cytuj|tytuł=Listy z wojny|czasopismo=Kurjer Codzienny|miejsce=Warszawa|data=1905-05-27|wolumin=41|numer=132|s=3|url=https://polona.pl/item-view/1d9cf6d9-8b93-48df-a16b-1f415e5c818a?page=2|dostęp=otwarty}}</ref>.
: (1.2) ''[[posuwać się|Posuwając się]] [[naprzód]] [[z]] [[jeden|jednym]] [[z]] [[kolega|kolegów]], [[wpaść|wpadliśmy]] [[między]] [[wybuchać|wybuchające]] [[szrapnel]]e [[i]] [[szymoza|szymozy]] ([[japoński]]e [[granat]]y)''<ref>{{cytuj|tytuł=Odgłosy wojny. Na polu walki|czasopismo=Kurjer Warszawski|miejsce=Warszawa|data=1905-04-08|wolumin=85|numer=98|s=8|url=https://polona.pl/item-view/e68d0615-dad8-4205-a612-96926ac66c5a?page=7|dostęp=otwarty}}</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{war}} [[szimoza]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[pocisk]], [[granat]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[szymozowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
* od nazwiska [[w:Masachika Shimose|Masachiki Shimose]] (1860–1911), japońskiego inżyniera chemika i wynalazcy, który w latach 90. XIX wieku opracował ten materiał
* użycie słowa w polszczyźnie spopularyzowało się w okresie [[w:Wojna rosyjsko-japońska|wojny rosyjsko-japońskiej]] (1904–1905)
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|szimoza}}
{{źródła}}
kccqgs23i1ug1ap6vkmhzkuwk19kggz
gâvur ölüsü
0
961724
8811139
2026-06-02T15:13:43Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811139
wikitext
text/x-wiki
== [[gâvur]] [[ölü|ölüsü]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''idiom''
: (1.1) [[ciężki]] [[jak cholera]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.1) gâvur ölüsü [[gibi]]
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
rulh42dfdsm3la40cpzyv4nx2s0wvz1
8811236
8811139
2026-06-02T18:42:52Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* gâvur ölüsü (język turecki) */
8811236
wikitext
text/x-wiki
== [[gâvur]] [[ölü|ölüsü]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''idiom''
: (1.1) [[ciężki]] [[jak cholera]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
: (1.1) gâvur ölüsü [[gibi]]
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{dosł}} [[trup]] [[niewierny|niewiernego]]
{{uwagi}}
{{źródła}}
t14akq42ixo8ydonytp0ru53ho42gnf
zehaztu
0
961725
8811143
2026-06-02T15:20:57Z
Zuiarra
17347
eu
8811143
wikitext
text/x-wiki
== zehaztu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[skonkretyzować]], [[sprecyzować]], [[określić]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-baskijski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[zehaztapen]], [[zehaztasun]], [[zehazte]]
: {{przym}} [[zehatz]], [[zehaztaile]]
: {{przysł}} [[zehazki]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
kgk5fesd46gxiboiyz5uabm02hqmsq8
desgobernu
0
961726
8811148
2026-06-02T15:28:19Z
Zuiarra
17347
eu
8811148
wikitext
text/x-wiki
== desgobernu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[bezrząd]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
bly5q9bdqpvab5v42moeh9fk9vk491r
zdj
0
961727
8811152
2026-06-02T15:41:20Z
Stanko6
17825
UM
8811152
wikitext
text/x-wiki
== zdj ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[komoryjski]] [[wielkokomorski]] / [[ngazidżański]], [[ngazidża]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/zdj</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[ngaz1238]], ''kod Linguasphere:'' [[99-AUS-ms]], ''kod Guthrie:'' G.44a
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|komoryjski ngazidża|Shingazidja}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
n2cq8mxlmrwavsa8x343idd7jiziatb
Moduł:odmiana-czasownik-turecki
828
961728
8811154
2026-06-02T15:53:04Z
Sławobóg
69567
nowy moduł
8811154
Scribunto
text/plain
--[[ By Trimpulot
Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means:
ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec)
aor = aorist
pre = present continuous
inf = inferential past
fut = future
pro = progressive
nec = necessitative
syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con)
pas = simple past
con = conditional
opt = optative
imp = imperative
impFor = formal imperative
impInf = informal imperative
infin = infinitive
nom = verbal noun
impImpPar = impersonal imperfective participle
impPerPar = impersonal perfective participle
impFutPar = impersonal prospective (or future) participle
perPar = personal participle
perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle
perFutPar = personal prospective (or future) participle
temAdv = temporal adverb (1-6)
modAdv = modal adverb (1-3)
C = all consonants
c = final consonant
V = all vowels
v2 = second-to-last vowel
frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek)
word = the verb's lemma form
irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek
term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions)
termVowel = the term's form taken before a vowel
termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor
extra = any words preceding the stem
stem = the verb's stem
stemVowel = the stem's form taken before a vowel
stemV2 = the stem's second-to-last vowel
stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument)
stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument)
tam = a tense-aspect-mood slot
tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none)
secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes
endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions)
]]
local export = {}
function export.main(frame)
local highVowel = {
["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı",
["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u",
["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lowVowel = {
["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a",
["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e"
}
local frontHighVowel = {
["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lenition = {
["k*"] = "ğ",
["t*"] = "d"
}
local V = "aeıioöuüâîû"
local frontV = "eiöü"
local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*="
local voicelessC = "çfhkpsşt*"
local word = frame:getParent().args.title
local irr = frame:getParent().args[1]
if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then
local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]")
return frame:expandTemplate{title = "Template:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}}
end
local function getStems(term)
local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$")
local c = mw.ustring.sub(c, -1)
local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
local termIyor = termVowel
if mw.ustring.find(term, "%*$") then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end)
termIyor = termVowel
elseif c == "" then
if v2 == "" then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end)
termIyor = termVowel
irr = "ye/de"
else
termVowel = term .. "y"
termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2)
end
end
term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
return term, termVowel, termIyor, v2, c
end
local function getTams(term, pol, isPos, frontHar)
local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term)
local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z")
local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor"))
local inf = term .. "mIş"
local fut = termVowel .. "AcAk*"
local pro = term .. "mAktA"
local nec = term .. "mAlI"
local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI")
local con = term .. "sA"
local opt = termVowel .. "A"
local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "")
local impFor = imp
local impInf = con
local infin = term .. "mAk"
local nom = term .. "mA"
local impImpPar = termVowel .. "An"
local impPerPar = inf
local impFutPar = fut
local perNfPar = pas .. "k*"
local perFutPar = fut
local temAdv1 = aor .. "ken"
local temAdv2 = termVowel .. "IncA"
local temAdv3 = termVowel .. "Ip"
local temAdv4 = termVowel .. "AlI"
local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA"
local temAdv6 = pas .. "kçA"
local modAdv1 = termVowel .. "ArAk"
local modAdv2 = opt .. " " .. opt
local modAdv3 = aor .. "cAsInA"
return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3}
end
local function getSecTams(term, type)
local inf = term .. "=mIş"
local pas = term .. "=dI"
local con = term .. "=sA"
if type == "ana" then
return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"}
elseif type == "pas" then
return {term, con}, {"syn", "syn"}
elseif type == "con" then
return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"}
else
return {term}, {type}
end
end
local function getForms(term, set)
local term, termVowel = getStems(term)
local comp = mw.ustring.find(term, "=")
if set == "ana" then
return {
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""),
term .. "sIn",
term,
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"),
term .. "sInIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "syn" then
return {
term .. "m",
term .. "n",
term,
term .. "k",
term .. "nIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "opt" then
return {
termVowel .. "Im",
term .. "sIn",
term,
term .. "lIm",
term .. "sInIz",
term .. "lAr"
}
elseif set == "imp" then
return {
term,
term .. "sIn",
termVowel .. "In",
term .. "sInlAr"
}
elseif set == "impFor" then
return {
termVowel .. "InIz",
termVowel .. "InIz",
}
elseif set == "impInf" then
return {
term .. "nA",
term .. "nIzA",
}
elseif set == "perPar" then
return {
termVowel .. "Im",
termVowel .. "In",
termVowel .. "I",
termVowel .. "ImIz",
termVowel .. "InIz",
term .. "lArI"
}
else
return {
term
}
end
end
local function harmonize(term)
repeat
term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x)
local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]")
local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel])
return y
end)
until not mw.ustring.find(term, "[AIX]")
return term
end
local extra, stem = "", ""
if mw.ustring.find(word, "%s") then
extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$")
else
stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$")
end
local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or ""))
local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"}
local stemPol = {true, false, true, false}
local stemIsPos = {true, false, false, false}
local output = {}
for i in ipairs(stems) do
local frontHar = false
if stemV2 ~= "" then
local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$")
if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then
frontHar = true
end
end
local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar)
local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false}
for j in ipairs(tams) do
local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j])
for k in ipairs(secTams) do
local forms = getForms(secTams[k], endSet[k])
for _, form in ipairs(forms) do
form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x)
local a = mw.ustring.match(x, "^(.)")
local b = mw.ustring.match(x, "(.)$")
if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then
return a .. "t"
elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then
return a .. "y" .. b
else
return a .. b
end
end)
form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z")
end
end
end
end
return frame:expandTemplate{title = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output}
end
return export
4x32szr08ls7j2ocg9b1nger6hjqyii
8811157
8811154
2026-06-02T16:03:46Z
Sławobóg
69567
8811157
Scribunto
text/plain
--[[ By Trimpulot
Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means:
ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec)
aor = aorist
pre = present continuous
inf = inferential past
fut = future
pro = progressive
nec = necessitative
syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con)
pas = simple past
con = conditional
opt = optative
imp = imperative
impFor = formal imperative
impInf = informal imperative
infin = infinitive
nom = verbal noun
impImpPar = impersonal imperfective participle
impPerPar = impersonal perfective participle
impFutPar = impersonal prospective (or future) participle
perPar = personal participle
perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle
perFutPar = personal prospective (or future) participle
temAdv = temporal adverb (1-6)
modAdv = modal adverb (1-3)
C = all consonants
c = final consonant
V = all vowels
v2 = second-to-last vowel
frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek)
word = the verb's lemma form
irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek
term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions)
termVowel = the term's form taken before a vowel
termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor
extra = any words preceding the stem
stem = the verb's stem
stemVowel = the stem's form taken before a vowel
stemV2 = the stem's second-to-last vowel
stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument)
stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument)
tam = a tense-aspect-mood slot
tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none)
secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes
endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions)
]]
local export = {}
function export.main(frame)
local highVowel = {
["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı",
["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u",
["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lowVowel = {
["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a",
["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e"
}
local frontHighVowel = {
["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lenition = {
["k*"] = "ğ",
["t*"] = "d"
}
local V = "aeıioöuüâîû"
local frontV = "eiöü"
local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*="
local voicelessC = "çfhkpsşt*"
local word = frame:getParent().args.title
local irr = frame:getParent().args[1]
if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then
local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]")
return frame:expandTemplate{title = "Template:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}}
end
local function getStems(term)
local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$")
local c = mw.ustring.sub(c, -1)
local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
local termIyor = termVowel
if mw.ustring.find(term, "%*$") then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end)
termIyor = termVowel
elseif c == "" then
if v2 == "" then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end)
termIyor = termVowel
irr = "ye/de"
else
termVowel = term .. "y"
termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2)
end
end
term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
return term, termVowel, termIyor, v2, c
end
local function getTams(term, pol, isPos, frontHar)
local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term)
local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z")
local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor"))
local inf = term .. "mIş"
local fut = termVowel .. "AcAk*"
local pro = term .. "mAktA"
local nec = term .. "mAlI"
local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI")
local con = term .. "sA"
local opt = termVowel .. "A"
local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "")
local impFor = imp
local impInf = con
local infin = term .. "mAk"
local nom = term .. "mA"
local impImpPar = termVowel .. "An"
local impPerPar = inf
local impFutPar = fut
local perNfPar = pas .. "k*"
local perFutPar = fut
local temAdv1 = aor .. "ken"
local temAdv2 = termVowel .. "IncA"
local temAdv3 = termVowel .. "Ip"
local temAdv4 = termVowel .. "AlI"
local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA"
local temAdv6 = pas .. "kçA"
local modAdv1 = termVowel .. "ArAk"
local modAdv2 = opt .. " " .. opt
local modAdv3 = aor .. "cAsInA"
return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3}
end
local function getSecTams(term, type)
local inf = term .. "=mIş"
local pas = term .. "=dI"
local con = term .. "=sA"
if type == "ana" then
return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"}
elseif type == "pas" then
return {term, con}, {"syn", "syn"}
elseif type == "con" then
return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"}
else
return {term}, {type}
end
end
local function getForms(term, set)
local term, termVowel = getStems(term)
local comp = mw.ustring.find(term, "=")
if set == "ana" then
return {
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""),
term .. "sIn",
term,
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"),
term .. "sInIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "syn" then
return {
term .. "m",
term .. "n",
term,
term .. "k",
term .. "nIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "opt" then
return {
termVowel .. "Im",
term .. "sIn",
term,
term .. "lIm",
term .. "sInIz",
term .. "lAr"
}
elseif set == "imp" then
return {
term,
term .. "sIn",
termVowel .. "In",
term .. "sInlAr"
}
elseif set == "impFor" then
return {
termVowel .. "InIz",
termVowel .. "InIz",
}
elseif set == "impInf" then
return {
term .. "nA",
term .. "nIzA",
}
elseif set == "perPar" then
return {
termVowel .. "Im",
termVowel .. "In",
termVowel .. "I",
termVowel .. "ImIz",
termVowel .. "InIz",
term .. "lArI"
}
else
return {
term
}
end
end
local function harmonize(term)
repeat
term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x)
local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]")
local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel])
return y
end)
until not mw.ustring.find(term, "[AIX]")
return term
end
local extra, stem = "", ""
if mw.ustring.find(word, "%s") then
extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$")
else
stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$")
end
local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or ""))
local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"}
local stemPol = {true, false, true, false}
local stemIsPos = {true, false, false, false}
local output = {}
for i in ipairs(stems) do
local frontHar = false
if stemV2 ~= "" then
local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$")
if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then
frontHar = true
end
end
local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar)
local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false}
for j in ipairs(tams) do
local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j])
for k in ipairs(secTams) do
local forms = getForms(secTams[k], endSet[k])
for _, form in ipairs(forms) do
form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x)
local a = mw.ustring.match(x, "^(.)")
local b = mw.ustring.match(x, "(.)$")
if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then
return a .. "t"
elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then
return a .. "y" .. b
else
return a .. b
end
end)
form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z")
output[#output + 1] = extra .. harmonize(form)
end
end
end
end
return frame:expandTemplate{title = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output}
end
return export
ryprqq6uyn72r4kryad3jjh4rpuk66o
8811313
8811157
2026-06-02T21:17:47Z
Sławobóg
69567
8811313
Scribunto
text/plain
--[[ By Trimpulot
Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means:
ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec)
aor = aorist
pre = present continuous
inf = inferential past
fut = future
pro = progressive
nec = necessitative
syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con)
pas = simple past
con = conditional
opt = optative
imp = imperative
impFor = formal imperative
impInf = informal imperative
infin = infinitive
nom = verbal noun
impImpPar = impersonal imperfective participle
impPerPar = impersonal perfective participle
impFutPar = impersonal prospective (or future) participle
perPar = personal participle
perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle
perFutPar = personal prospective (or future) participle
temAdv = temporal adverb (1-6)
modAdv = modal adverb (1-3)
C = all consonants
c = final consonant
V = all vowels
v2 = second-to-last vowel
frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek)
word = the verb's lemma form
irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek
term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions)
termVowel = the term's form taken before a vowel
termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor
extra = any words preceding the stem
stem = the verb's stem
stemVowel = the stem's form taken before a vowel
stemV2 = the stem's second-to-last vowel
stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument)
stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument)
tam = a tense-aspect-mood slot
tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none)
secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes
endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions)
]]
local export = {}
function export.main(frame)
local highVowel = {
["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı",
["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u",
["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lowVowel = {
["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a",
["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e"
}
local frontHighVowel = {
["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lenition = {
["k*"] = "ğ",
["t*"] = "d"
}
local V = "aeıioöuüâîû"
local frontV = "eiöü"
local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*="
local voicelessC = "çfhkpsşt*"
local word = frame:getParent().args["tytuł"]
local irr = frame:getParent().args[1]
if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then
local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]")
return frame:expandTemplate{["tytuł"] = "Template:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}}
end
local function getStems(term)
local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$")
local c = mw.ustring.sub(c, -1)
local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
local termIyor = termVowel
if mw.ustring.find(term, "%*$") then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end)
termIyor = termVowel
elseif c == "" then
if v2 == "" then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end)
termIyor = termVowel
irr = "ye/de"
else
termVowel = term .. "y"
termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2)
end
end
term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
return term, termVowel, termIyor, v2, c
end
local function getTams(term, pol, isPos, frontHar)
local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term)
local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z")
local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor"))
local inf = term .. "mIş"
local fut = termVowel .. "AcAk*"
local pro = term .. "mAktA"
local nec = term .. "mAlI"
local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI")
local con = term .. "sA"
local opt = termVowel .. "A"
local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "")
local impFor = imp
local impInf = con
local infin = term .. "mAk"
local nom = term .. "mA"
local impImpPar = termVowel .. "An"
local impPerPar = inf
local impFutPar = fut
local perNfPar = pas .. "k*"
local perFutPar = fut
local temAdv1 = aor .. "ken"
local temAdv2 = termVowel .. "IncA"
local temAdv3 = termVowel .. "Ip"
local temAdv4 = termVowel .. "AlI"
local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA"
local temAdv6 = pas .. "kçA"
local modAdv1 = termVowel .. "ArAk"
local modAdv2 = opt .. " " .. opt
local modAdv3 = aor .. "cAsInA"
return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3}
end
local function getSecTams(term, type)
local inf = term .. "=mIş"
local pas = term .. "=dI"
local con = term .. "=sA"
if type == "ana" then
return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"}
elseif type == "pas" then
return {term, con}, {"syn", "syn"}
elseif type == "con" then
return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"}
else
return {term}, {type}
end
end
local function getForms(term, set)
local term, termVowel = getStems(term)
local comp = mw.ustring.find(term, "=")
if set == "ana" then
return {
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""),
term .. "sIn",
term,
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"),
term .. "sInIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "syn" then
return {
term .. "m",
term .. "n",
term,
term .. "k",
term .. "nIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "opt" then
return {
termVowel .. "Im",
term .. "sIn",
term,
term .. "lIm",
term .. "sInIz",
term .. "lAr"
}
elseif set == "imp" then
return {
term,
term .. "sIn",
termVowel .. "In",
term .. "sInlAr"
}
elseif set == "impFor" then
return {
termVowel .. "InIz",
termVowel .. "InIz",
}
elseif set == "impInf" then
return {
term .. "nA",
term .. "nIzA",
}
elseif set == "perPar" then
return {
termVowel .. "Im",
termVowel .. "In",
termVowel .. "I",
termVowel .. "ImIz",
termVowel .. "InIz",
term .. "lArI"
}
else
return {
term
}
end
end
local function harmonize(term)
repeat
term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x)
local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]")
local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel])
return y
end)
until not mw.ustring.find(term, "[AIX]")
return term
end
local extra, stem = "", ""
if mw.ustring.find(word, "%s") then
extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$")
else
stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$")
end
local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or ""))
local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"}
local stemPol = {true, false, true, false}
local stemIsPos = {true, false, false, false}
local output = {}
for i in ipairs(stems) do
local frontHar = false
if stemV2 ~= "" then
local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$")
if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then
frontHar = true
end
end
local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar)
local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false}
for j in ipairs(tams) do
local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j])
for k in ipairs(secTams) do
local forms = getForms(secTams[k], endSet[k])
for _, form in ipairs(forms) do
form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x)
local a = mw.ustring.match(x, "^(.)")
local b = mw.ustring.match(x, "(.)$")
if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then
return a .. "t"
elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then
return a .. "y" .. b
else
return a .. b
end
end)
form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z")
output[#output + 1] = extra .. harmonize(form)
end
end
end
end
return frame:expandTemplate{["tytuł"] = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output}
end
return export
j3uwezo7c1ryqmkl1sawbsesug0uzmc
8811315
8811313
2026-06-02T21:29:14Z
Sławobóg
69567
Anulowano wersję [[Special:Diff/8811313|8811313]] autorstwa [[Special:Contributions/Sławobóg|Sławobóg]] ([[User talk:Sławobóg|dyskusja]])
8811315
Scribunto
text/plain
--[[ By Trimpulot
Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means:
ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec)
aor = aorist
pre = present continuous
inf = inferential past
fut = future
pro = progressive
nec = necessitative
syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con)
pas = simple past
con = conditional
opt = optative
imp = imperative
impFor = formal imperative
impInf = informal imperative
infin = infinitive
nom = verbal noun
impImpPar = impersonal imperfective participle
impPerPar = impersonal perfective participle
impFutPar = impersonal prospective (or future) participle
perPar = personal participle
perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle
perFutPar = personal prospective (or future) participle
temAdv = temporal adverb (1-6)
modAdv = modal adverb (1-3)
C = all consonants
c = final consonant
V = all vowels
v2 = second-to-last vowel
frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek)
word = the verb's lemma form
irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek
term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions)
termVowel = the term's form taken before a vowel
termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor
extra = any words preceding the stem
stem = the verb's stem
stemVowel = the stem's form taken before a vowel
stemV2 = the stem's second-to-last vowel
stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument)
stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument)
tam = a tense-aspect-mood slot
tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none)
secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes
endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions)
]]
local export = {}
function export.main(frame)
local highVowel = {
["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı",
["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u",
["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lowVowel = {
["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a",
["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e"
}
local frontHighVowel = {
["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lenition = {
["k*"] = "ğ",
["t*"] = "d"
}
local V = "aeıioöuüâîû"
local frontV = "eiöü"
local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*="
local voicelessC = "çfhkpsşt*"
local word = frame:getParent().args.title
local irr = frame:getParent().args[1]
if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then
local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]")
return frame:expandTemplate{title = "Template:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}}
end
local function getStems(term)
local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$")
local c = mw.ustring.sub(c, -1)
local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
local termIyor = termVowel
if mw.ustring.find(term, "%*$") then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end)
termIyor = termVowel
elseif c == "" then
if v2 == "" then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end)
termIyor = termVowel
irr = "ye/de"
else
termVowel = term .. "y"
termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2)
end
end
term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
return term, termVowel, termIyor, v2, c
end
local function getTams(term, pol, isPos, frontHar)
local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term)
local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z")
local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor"))
local inf = term .. "mIş"
local fut = termVowel .. "AcAk*"
local pro = term .. "mAktA"
local nec = term .. "mAlI"
local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI")
local con = term .. "sA"
local opt = termVowel .. "A"
local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "")
local impFor = imp
local impInf = con
local infin = term .. "mAk"
local nom = term .. "mA"
local impImpPar = termVowel .. "An"
local impPerPar = inf
local impFutPar = fut
local perNfPar = pas .. "k*"
local perFutPar = fut
local temAdv1 = aor .. "ken"
local temAdv2 = termVowel .. "IncA"
local temAdv3 = termVowel .. "Ip"
local temAdv4 = termVowel .. "AlI"
local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA"
local temAdv6 = pas .. "kçA"
local modAdv1 = termVowel .. "ArAk"
local modAdv2 = opt .. " " .. opt
local modAdv3 = aor .. "cAsInA"
return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3}
end
local function getSecTams(term, type)
local inf = term .. "=mIş"
local pas = term .. "=dI"
local con = term .. "=sA"
if type == "ana" then
return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"}
elseif type == "pas" then
return {term, con}, {"syn", "syn"}
elseif type == "con" then
return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"}
else
return {term}, {type}
end
end
local function getForms(term, set)
local term, termVowel = getStems(term)
local comp = mw.ustring.find(term, "=")
if set == "ana" then
return {
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""),
term .. "sIn",
term,
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"),
term .. "sInIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "syn" then
return {
term .. "m",
term .. "n",
term,
term .. "k",
term .. "nIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "opt" then
return {
termVowel .. "Im",
term .. "sIn",
term,
term .. "lIm",
term .. "sInIz",
term .. "lAr"
}
elseif set == "imp" then
return {
term,
term .. "sIn",
termVowel .. "In",
term .. "sInlAr"
}
elseif set == "impFor" then
return {
termVowel .. "InIz",
termVowel .. "InIz",
}
elseif set == "impInf" then
return {
term .. "nA",
term .. "nIzA",
}
elseif set == "perPar" then
return {
termVowel .. "Im",
termVowel .. "In",
termVowel .. "I",
termVowel .. "ImIz",
termVowel .. "InIz",
term .. "lArI"
}
else
return {
term
}
end
end
local function harmonize(term)
repeat
term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x)
local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]")
local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel])
return y
end)
until not mw.ustring.find(term, "[AIX]")
return term
end
local extra, stem = "", ""
if mw.ustring.find(word, "%s") then
extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$")
else
stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$")
end
local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or ""))
local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"}
local stemPol = {true, false, true, false}
local stemIsPos = {true, false, false, false}
local output = {}
for i in ipairs(stems) do
local frontHar = false
if stemV2 ~= "" then
local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$")
if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then
frontHar = true
end
end
local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar)
local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false}
for j in ipairs(tams) do
local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j])
for k in ipairs(secTams) do
local forms = getForms(secTams[k], endSet[k])
for _, form in ipairs(forms) do
form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x)
local a = mw.ustring.match(x, "^(.)")
local b = mw.ustring.match(x, "(.)$")
if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then
return a .. "t"
elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then
return a .. "y" .. b
else
return a .. b
end
end)
form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z")
output[#output + 1] = extra .. harmonize(form)
end
end
end
end
return frame:expandTemplate{title = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output}
end
return export
ryprqq6uyn72r4kryad3jjh4rpuk66o
8811317
8811315
2026-06-02T21:38:04Z
Sławobóg
69567
8811317
Scribunto
text/plain
--[[ By Trimpulot
Revised module for Turkish conjugation. Here follows a list of what each abbreviation used in variable and function names means:
ana = analytic tense (umbrella term for aor, pre, inf, fut, pro, nec)
aor = aorist
pre = present continuous
inf = inferential past
fut = future
pro = progressive
nec = necessitative
syn = synthetic tense (umbrella term for pas,con)
pas = simple past
con = conditional
opt = optative
imp = imperative
impFor = formal imperative
impInf = informal imperative
infin = infinitive
nom = verbal noun
impImpPar = impersonal imperfective participle
impPerPar = impersonal perfective participle
impFutPar = impersonal prospective (or future) participle
perPar = personal participle
perNfPar = personal non-prospective (or non-future) participle
perFutPar = personal prospective (or future) participle
temAdv = temporal adverb (1-6)
modAdv = modal adverb (1-3)
C = all consonants
c = final consonant
V = all vowels
v2 = second-to-last vowel
frontHar = true if the verb follows front harmony even though the stem's last vowel is back (eg. harflemek)
word = the verb's lemma form
irr = irregularity; any information that can't be gathered directly from the verb, to be given manually, it's the only argument the template takes; also used to regulate the behavior of yemek and demek
term = the string currently being analyzed (used exclusively within functions)
termVowel = the term's form taken before a vowel
termIyor = the term's form taken before the suffix -iyor
extra = any words preceding the stem
stem = the verb's stem
stemVowel = the stem's form taken before a vowel
stemV2 = the stem's second-to-last vowel
stemPol = the stem's polarity (true if positive/potential, false if negative/impotential; pol is the same but as a function argument)
stemIsPos = true if the stem is positive, false otherwise (isPos is the same but as a function argument)
tam = a tense-aspect-mood slot
tamType = any form with only 1 tam suffix; used to determine which secTams and endSet a tam takes (set to false if it takes none)
secTams = forms with 1 and 2 tam suffixes
endSet = the set of endings a specific secTams takes (set is the same but within functions)
]]
local export = {}
function export.main(frame)
local highVowel = {
["a"] = "ı", ["â"] = "ı", ["ı"] = "ı",
["e"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "u", ["u"] = "u", ["û"] = "u",
["ö"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lowVowel = {
["a"] = "a", ["â"] = "a", ["ı"] = "a", ["o"] = "a", ["u"] = "a", ["û"] = "a",
["e"] = "e", ["i"] = "e", ["î"] = "e", ["ö"] = "e", ["ü"] = "e"
}
local frontHighVowel = {
["a"] = "i", ["â"] = "i", ["e"] = "i", ["ı"] = "i", ["i"] = "i", ["î"] = "i",
["o"] = "ü", ["ö"] = "ü", ["u"] = "ü", ["û"] = "ü", ["ü"] = "ü"
}
local lenition = {
["k*"] = "ğ",
["t*"] = "d"
}
local V = "aeıioöuüâîû"
local frontV = "eiöü"
local C = "bcçdfgğhjklmnprsştvyzZ*="
local voicelessC = "çfhkpsşt*"
local word = frame:getParent().args.title or mw.title.getCurrentTitle().text
local irr = frame:getParent().args[1]
if mw.ustring.match(word, "^m[ıiuü]$") then
local vowel = mw.ustring.match(word, "[ıiuü]")
return frame:expandTemplate{title = "Szablon:tr-conj/mi-table", args = {vowel, lowVowel[vowel], highVowel[lowVowel[vowel]]}}
end
local function getStems(term)
local v2, c = mw.ustring.match(term, "([" .. V .. "AIX]?)[" .. C .. "]*[" .. V .. "AIX]([" .. C .. "]*)%*?$")
local c = mw.ustring.sub(c, -1)
local termVowel = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
local termIyor = termVowel
if mw.ustring.find(term, "%*$") then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".%*$", function(x) return lenition[x] end)
termIyor = termVowel
elseif c == "" then
if v2 == "" then
termVowel = mw.ustring.gsub(term, ".$", function(x) if x == "e" then return "iy" else return x .. "y" end end)
termIyor = termVowel
irr = "ye/de"
else
termVowel = term .. "y"
termIyor = mw.ustring.sub(term, 1, -2)
end
end
term = mw.ustring.gsub(term, "%*", "")
return term, termVowel, termIyor, v2, c
end
local function getTams(term, pol, isPos, frontHar)
local term, termVowel, termIyor, v2, c = getStems(term)
local aor = (c == "" and term or termVowel .. ((mw.ustring.find(V, irr or "x") and irr ~= "") and irr or (((irr == "d" and isPos) or v2 == "") and "A" or "I"))) .. (pol == true and "r" or "Z")
local pre = termIyor .. ((irr == "ye/de" and isPos) and "or" or (frontHar and "Xyor" or "Iyor"))
local inf = term .. "mIş"
local fut = termVowel .. "AcAk*"
local pro = term .. "mAktA"
local nec = term .. "mAlI"
local pas = term .. ((mw.ustring.find(voicelessC, c) and c ~= "") and "tI" or "dI")
local con = term .. "sA"
local opt = termVowel .. "A"
local imp = term .. ((irr == "d" and isPos) and "*" or "")
local impFor = imp
local impInf = con
local infin = term .. "mAk"
local nom = term .. "mA"
local impImpPar = termVowel .. "An"
local impPerPar = inf
local impFutPar = fut
local perNfPar = pas .. "k*"
local perFutPar = fut
local temAdv1 = aor .. "ken"
local temAdv2 = termVowel .. "IncA"
local temAdv3 = termVowel .. "Ip"
local temAdv4 = termVowel .. "AlI"
local temAdv5 = termVowel .. "AsIyA"
local temAdv6 = pas .. "kçA"
local modAdv1 = termVowel .. "ArAk"
local modAdv2 = opt .. " " .. opt
local modAdv3 = aor .. "cAsInA"
return {aor, pre, inf, fut, pro, nec, pas, con, opt, imp, impFor, impInf, infin, nom, impImpPar, impPerPar, impFutPar, perNfPar, perFutPar, temAdv1, temAdv2, temAdv3, temAdv4, temAdv5, temAdv6, modAdv1, modAdv2, modAdv3}
end
local function getSecTams(term, type)
local inf = term .. "=mIş"
local pas = term .. "=dI"
local con = term .. "=sA"
if type == "ana" then
return {term, inf, pas, con}, {"ana", "ana", "syn", "syn"}
elseif type == "pas" then
return {term, con}, {"syn", "syn"}
elseif type == "con" then
return {term, inf, pas}, {"syn", "ana", "syn"}
else
return {term}, {type}
end
end
local function getForms(term, set)
local term, termVowel = getStems(term)
local comp = mw.ustring.find(term, "=")
if set == "ana" then
return {
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Im", "ZI", ""),
term .. "sIn",
term,
mw.ustring.gsub(termVowel .. "Iz", "ZI", "yI"),
term .. "sInIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "syn" then
return {
term .. "m",
term .. "n",
term,
term .. "k",
term .. "nIz",
(comp and mw.ustring.gsub(term, "=", "lAr") or (term .. "lAr"))
}
elseif set == "opt" then
return {
termVowel .. "Im",
term .. "sIn",
term,
term .. "lIm",
term .. "sInIz",
term .. "lAr"
}
elseif set == "imp" then
return {
term,
term .. "sIn",
termVowel .. "In",
term .. "sInlAr"
}
elseif set == "impFor" then
return {
termVowel .. "InIz",
termVowel .. "InIz",
}
elseif set == "impInf" then
return {
term .. "nA",
term .. "nIzA",
}
elseif set == "perPar" then
return {
termVowel .. "Im",
termVowel .. "In",
termVowel .. "I",
termVowel .. "ImIz",
termVowel .. "InIz",
term .. "lArI"
}
else
return {
term
}
end
end
local function harmonize(term)
repeat
term = mw.ustring.gsub(term, "[".. V .. "][" .. C .. "]*[AIX]", function(x)
local vowel = mw.ustring.match(x, "^[" .. V .. "]")
local y = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(x, "A", lowVowel[vowel]), "I", highVowel[vowel]), "X", frontHighVowel[vowel])
return y
end)
until not mw.ustring.find(term, "[AIX]")
return term
end
local extra, stem = "", ""
if mw.ustring.find(word, "%s") then
extra, stem = mw.ustring.match(word, "(.+%s)(.+)m[ae]k$")
else
stem = mw.ustring.match(word, "(.+)m[ae]k$")
end
local stem, stemVowel, _, stemV2 = getStems(stem .. (irr == "d" and "*" or ""))
local stems = {stem .. (irr == "d" and "*" or ""), stem .. "mA", stemVowel .. "Abil", stemVowel .. "AmA"}
local stemPol = {true, false, true, false}
local stemIsPos = {true, false, false, false}
local output = {}
for i in ipairs(stems) do
local frontHar = false
if stemV2 ~= "" then
local a, b = mw.ustring.match(stem, "([" .. V .. "])[" .. C .. "]*([" .. V .. "])[" .. C .. "]*$")
if mw.ustring.find(frontV, b) and not mw.ustring.find(frontV, a) then
frontHar = true
end
end
local tams = getTams(stems[i], stemPol[i], stemIsPos[i], frontHar)
local tamType = {"ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "ana", "pas", "con", "opt", "imp", "impFor", "impInf", false, false, false, false, false, "perPar", "perPar", false, false, false, false, false, false, false, false, false}
for j in ipairs(tams) do
local secTams, endSet = getSecTams(tams[j], tamType[j])
for k in ipairs(secTams) do
local forms = getForms(secTams[k], endSet[k])
for _, form in ipairs(forms) do
form = mw.ustring.gsub(form, ".=.", function(x)
local a = mw.ustring.match(x, "^(.)")
local b = mw.ustring.match(x, "(.)$")
if mw.ustring.find(voicelessC, a) and b == "d" then
return a .. "t"
elseif mw.ustring.find(V .. "AIX", a) then
return a .. "y" .. b
else
return a .. b
end
end)
form = mw.ustring.gsub(form, "Z", "z")
output[#output + 1] = extra .. harmonize(form)
end
end
end
end
return frame:expandTemplate{title = "Szablon:odmiana-czasownik-turecki-tabela", args = output}
end
return export
seueknvkgot7l2m099mmfqr01e9smnb
Szablon:odmiana-czasownik-turecki
10
961729
8811155
2026-06-02T15:54:29Z
Sławobóg
69567
nowy szablon
8811155
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#invoke:odmiana-czasownik-turecki|main}}</includeonly><noinclude>{{dokumentacja}}</noinclude>
54l5hsb8rx7ju2geskmrjd5bxs5oofd
bjn
0
961730
8811156
2026-06-02T15:55:21Z
Stanko6
17825
UM
8811156
wikitext
text/x-wiki
== bjn ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bandżarski]], [[bandżar]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/bjn</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[banj1239]], ''kod Linguasphere:'' [[31-MFA-fd]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[msa]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Banjar}} / بنجر
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
7opb1h0th120dqol4oyoes0wkbie4od
Pastinak
0
961731
8811159
2026-06-02T16:12:20Z
~2026-32608-20
115280
Utworzono nową stronę
8811159
wikitext
text/x-wiki
== Pastinak ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[pasternak]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ae3zj27elda8pudybsmb45sjj4l9tqe
myz
0
961732
8811160
2026-06-02T16:13:57Z
Stanko6
17825
UM
8811160
wikitext
text/x-wiki
== myz ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] ([[aramejski]]) [[mandejski]] / [[mandaicki]] [[klasyczny]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/myz</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[clas1253]], ''kod Linguasphere:'' [[12-AAA-a]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|perski|زبان مندائی کلاسیک}} (zabān-e mandā'i-ye klasik)
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
rn8y0l4tdmgporw6du2ulcxxmpd26wh
halbsüß
0
961733
8811165
2026-06-02T16:28:15Z
~2026-32608-20
115280
Utworzono nową stronę
8811165
wikitext
text/x-wiki
== halbsüß ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{enol}} [[półsłodki]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
cwokt4ooj532hcie7d29q7fayxiigdg
halbtrocken
0
961734
8811166
2026-06-02T16:31:50Z
~2026-32608-20
115280
Utworzono nową stronę
8811166
wikitext
text/x-wiki
== halbtrocken ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{enol}} [[półwytrawny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
innlgua7enkyexgbqcgjw4z4rnugzgf
8811400
8811166
2026-06-03T11:16:03Z
Olafbot
10144
dodane {{audio|De-halbtrocken.ogg}}
8811400
wikitext
text/x-wiki
== halbtrocken ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-halbtrocken.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{enol}} [[półwytrawny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
6p67jmjnowzth39wnxakiq6iepkesy5
Szablon:odmiana-czasownik-turecki/opis
10
961735
8811167
2026-06-02T16:32:03Z
Sławobóg
69567
nowy szablon
8811167
wikitext
text/x-wiki
{{podstrona dokumentacji}}
<!-- DODAWAJ KATEGORIE NA DOLE STRONY -->
== Opis parametrów ==
{{para|title}}
: Gdy hasło inne niż nazwa strony
{{para|1}}
: Jeśli temat czasownika jest jednosylabowy (należy pamiętać, że słowa poprzedzające czasownik główny NIE powinny być wliczane: np. ''[[fotoğraf çekmek|fotoğraf çek-]]'' liczy się jako jedna sylaba) i ma formę aorystu kończącą się na ''-İr'', wówczas wartość tego parametru musi wynosić ''İ'' (tj. <code>ı</code>, <code>i</code>, <code>u</code> lub <code>ü</code>)
: Jeśli czasownik to [[etmek]], [[gitmek]], [[gütmek]] lub ich derywaty, wówczas musi to być <code>d</code>
: Poza tym parametr jest nieużywany
== Przykład ==
* [[yapmak]], yap'''ar''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=yapmak}}
* [[vermek]], ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=vermek|i}}
* [[korkutmak]], korkut'''ur''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=korkutmak}}
* [[söylemek]], söyle'''r''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=söylemek}}
* [[demek]], de'''r''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=demek}}
* [[etmek]], e'''d'''er, parametr <code>1=d</code>:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=etmek|d}}
* [[fotoğraf çekmek]], fotoğraf çek'''er''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=fotoğraf çekmek}}
* [[cevap vermek]], cevap ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=cevap vermek|i}}
== Błędy ==
Błędy należy zgłaszać na stronie [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne]].
== Zobacz też ==
{{clear}}
<includeonly><!--
++++ DODAWAJ KATEGORIE PONIŻEJ TEJ LINII -->
</includeonly>
a8a8hf3smx6x1aj7lpukitxpmdtlfc2
8811314
8811167
2026-06-02T21:21:29Z
Sławobóg
69567
8811314
wikitext
text/x-wiki
{{podstrona dokumentacji}}
<!-- DODAWAJ KATEGORIE NA DOLE STRONY -->
== Opis parametrów ==
{{para|tytuł}}
: Gdy hasło inne niż nazwa strony
{{para|1}}
: Jeśli temat czasownika jest jednosylabowy (należy pamiętać, że słowa poprzedzające czasownik główny NIE powinny być wliczane: np. ''[[fotoğraf çekmek|fotoğraf çek-]]'' liczy się jako jedna sylaba) i ma formę aorystu kończącą się na ''-İr'', wówczas wartość tego parametru musi wynosić ''İ'' (tj. <code>ı</code>, <code>i</code>, <code>u</code> lub <code>ü</code>)
: Jeśli czasownik to ''[[etmek]]'', ''[[gitmek]]'', ''[[gütmek]]'' lub ich derywaty, wówczas musi to być <code>d</code>
: Poza tym parametr jest nieużywany
== Przykład ==
* [[yapmak]], yap'''ar''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=yapmak}}
* [[vermek]], ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>:
: {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=vermek|i}}
* [[korkutmak]], korkut'''ur''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=korkutmak}}
* [[söylemek]], söyle'''r''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=söylemek}}
* [[demek]], de'''r''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=demek}}
* [[etmek]], e'''d'''er, parametr <code>1=d</code>:
: {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=etmek|d}}
* [[fotoğraf çekmek]], fotoğraf çek'''er''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=fotoğraf çekmek}}
* [[cevap vermek]], cevap ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>:
: {{odmiana-czasownik-turecki|tytuł=cevap vermek|i}}
== Błędy ==
Błędy należy zgłaszać na stronie [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne]].
== Zobacz też ==
{{clear}}
<includeonly><!--
++++ DODAWAJ KATEGORIE PONIŻEJ TEJ LINII -->
</includeonly>
pttuthf0kmy70e01tgsxrgi7lmxuag0
8811316
8811314
2026-06-02T21:30:04Z
Sławobóg
69567
8811316
wikitext
text/x-wiki
{{podstrona dokumentacji}}
<!-- DODAWAJ KATEGORIE NA DOLE STRONY -->
== Opis parametrów ==
{{para|title}}
: Gdy hasło inne niż nazwa strony
{{para|1}}
: Jeśli temat czasownika jest jednosylabowy (należy pamiętać, że słowa poprzedzające czasownik główny NIE powinny być wliczane: np. ''[[fotoğraf çekmek|fotoğraf çek-]]'' liczy się jako jedna sylaba) i ma formę aorystu kończącą się na ''-İr'', wówczas wartość tego parametru musi wynosić ''İ'' (tj. <code>ı</code>, <code>i</code>, <code>u</code> lub <code>ü</code>)
: Jeśli czasownik to ''[[etmek]]'', ''[[gitmek]]'', ''[[gütmek]]'' lub ich derywaty, wówczas musi to być <code>d</code>
: Poza tym parametr jest nieużywany
== Przykład ==
* [[yapmak]], yap'''ar''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=yapmak}}
* [[vermek]], ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=vermek|i}}
* [[korkutmak]], korkut'''ur''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=korkutmak}}
* [[söylemek]], söyle'''r''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=söylemek}}
* [[demek]], de'''r''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=demek}}
* [[etmek]], e'''d'''er, parametr <code>1=d</code>:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=etmek|d}}
* [[fotoğraf çekmek]], fotoğraf çek'''er''', parametry niepotrzebny:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=fotoğraf çekmek}}
* [[cevap vermek]], cevap ver'''ir''', parametr <code>1=i</code>:
: {{odmiana-czasownik-turecki|title=cevap vermek|i}}
== Błędy ==
Błędy należy zgłaszać na stronie [[Wikisłownik:Bar/Dyskusje techniczne]].
== Zobacz też ==
{{clear}}
<includeonly><!--
++++ DODAWAJ KATEGORIE PONIŻEJ TEJ LINII -->
</includeonly>
sl5wz7rf6l6udwj8u0di7oslezuuezo
brackig
0
961736
8811169
2026-06-02T16:33:39Z
~2026-32608-20
115280
Utworzono nową stronę
8811169
wikitext
text/x-wiki
== brackig ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[słonawy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
mt9dkwrrd0k6zk85nceqzzf1l1uyxag
8811401
8811169
2026-06-03T11:16:10Z
Olafbot
10144
dodane {{audio|De-brackig2.ogg}}, dodane {{audio|De-brackig.ogg}}
8811401
wikitext
text/x-wiki
== brackig ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-brackig2.ogg}} {{audio|De-brackig.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[słonawy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
klqxyu81puacnxjclzc3yo4lkyp4req
weinartig
0
961737
8811172
2026-06-02T16:38:09Z
~2026-32608-20
115280
Utworzono nową stronę
8811172
wikitext
text/x-wiki
== weinartig ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[winny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
dw4eezsss99m8damevzq1nn0cy1tcw3
8811399
8811172
2026-06-03T11:15:43Z
Olafbot
10144
dodane {{audio|De-weinartig2.ogg}}, dodane {{audio|De-weinartig.ogg}}
8811399
wikitext
text/x-wiki
== weinartig ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-weinartig2.ogg}} {{audio|De-weinartig.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[winny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
3hwv8x8uablumtbz1ohtsbxndd2mbft
Wikisłownikarz:DziekiZaWszystko/odmiana-czasownik-turecki-tabela
2
961738
8811173
2026-06-02T16:40:09Z
DziekiZaWszystko
111754
test
8811173
wikitext
text/x-wiki
<div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline">
<div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline"> </div>
<div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;">
<table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;">
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{1}}}</td>
<td>{{{2}}}</td>
<td>{{{3}}}</td>
<td>{{{4}}}</td>
<td>{{{5}}}</td>
<td>{{{6}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{25}}}</td>
<td>{{{26}}}</td>
<td>{{{27}}}</td>
<td>{{{28}}}</td>
<td>{{{29}}}</td>
<td>{{{30}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{49}}}</td>
<td>{{{50}}}</td>
<td>{{{51}}}</td>
<td>{{{52}}}</td>
<td>{{{53}}}</td>
<td>{{{54}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{73}}}</td>
<td>{{{74}}}</td>
<td>{{{75}}}</td>
<td>{{{76}}}</td>
<td>{{{77}}}</td>
<td>{{{78}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{97}}}</td>
<td>{{{98}}}</td>
<td>{{{99}}}</td>
<td>{{{100}}}</td>
<td>{{{101}}}</td>
<td>{{{102}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{121}}}</td>
<td>{{{122}}}</td>
<td>{{{123}}}</td>
<td>{{{124}}}</td>
<td>{{{125}}}</td>
<td>{{{126}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{145}}}</td>
<td>{{{146}}}</td>
<td>{{{147}}}</td>
<td>{{{148}}}</td>
<td>{{{149}}}</td>
<td>{{{150}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{157}}}</td>
<td>{{{158}}}</td>
<td>{{{159}}}</td>
<td>{{{160}}}</td>
<td>{{{161}}}</td>
<td>{{{162}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{175}}}</td>
<td>{{{176}}}</td>
<td>{{{177}}}</td>
<td>{{{178}}}</td>
<td>{{{179}}}</td>
<td>{{{180}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{181}}}</td>
<td>{{{182}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{183}}}</td>
<td>{{{184}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{189}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{190}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{191}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{192}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{193}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{194}}}</td>
<td>{{{195}}}</td>
<td>{{{196}}}</td>
<td>{{{197}}}</td>
<td>{{{198}}}</td>
<td>{{{199}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{200}}}</td>
<td>{{{201}}}</td>
<td>{{{202}}}</td>
<td>{{{203}}}</td>
<td>{{{204}}}</td>
<td>{{{205}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{206}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{212}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{7}}}</td>
<td>{{{8}}}</td>
<td>{{{9}}}</td>
<td>{{{10}}}</td>
<td>{{{11}}}</td>
<td>{{{12}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{13}}}</td>
<td>{{{14}}}</td>
<td>{{{15}}}</td>
<td>{{{16}}}</td>
<td>{{{17}}}</td>
<td>{{{18}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{19}}}</td>
<td>{{{20}}}</td>
<td>{{{21}}}</td>
<td>{{{22}}}</td>
<td>{{{23}}}</td>
<td>{{{24}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{31}}}</td>
<td>{{{32}}}</td>
<td>{{{33}}}</td>
<td>{{{34}}}</td>
<td>{{{35}}}</td>
<td>{{{36}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{37}}}</td>
<td>{{{38}}}</td>
<td>{{{39}}}</td>
<td>{{{40}}}</td>
<td>{{{41}}}</td>
<td>{{{42}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{43}}}</td>
<td>{{{44}}}</td>
<td>{{{45}}}</td>
<td>{{{46}}}</td>
<td>{{{47}}}</td>
<td>{{{48}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{55}}}</td>
<td>{{{56}}}</td>
<td>{{{57}}}</td>
<td>{{{58}}}</td>
<td>{{{59}}}</td>
<td>{{{60}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{61}}}</td>
<td>{{{62}}}</td>
<td>{{{63}}}</td>
<td>{{{64}}}</td>
<td>{{{65}}}</td>
<td>{{{66}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{67}}}</td>
<td>{{{68}}}</td>
<td>{{{69}}}</td>
<td>{{{70}}}</td>
<td>{{{71}}}</td>
<td>{{{72}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{79}}}</td>
<td>{{{80}}}</td>
<td>{{{81}}}</td>
<td>{{{82}}}</td>
<td>{{{83}}}</td>
<td>{{{84}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{85}}}</td>
<td>{{{86}}}</td>
<td>{{{87}}}</td>
<td>{{{88}}}</td>
<td>{{{89}}}</td>
<td>{{{90}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{91}}}</td>
<td>{{{92}}}</td>
<td>{{{93}}}</td>
<td>{{{94}}}</td>
<td>{{{95}}}</td>
<td>{{{96}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{103}}}</td>
<td>{{{104}}}</td>
<td>{{{105}}}</td>
<td>{{{106}}}</td>
<td>{{{107}}}</td>
<td>{{{108}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{109}}}</td>
<td>{{{110}}}</td>
<td>{{{111}}}</td>
<td>{{{112}}}</td>
<td>{{{113}}}</td>
<td>{{{114}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{115}}}</td>
<td>{{{116}}}</td>
<td>{{{117}}}</td>
<td>{{{118}}}</td>
<td>{{{119}}}</td>
<td>{{{120}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{127}}}</td>
<td>{{{128}}}</td>
<td>{{{129}}}</td>
<td>{{{130}}}</td>
<td>{{{131}}}</td>
<td>{{{132}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{133}}}</td>
<td>{{{134}}}</td>
<td>{{{135}}}</td>
<td>{{{136}}}</td>
<td>{{{137}}}</td>
<td>{{{138}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{139}}}</td>
<td>{{{140}}}</td>
<td>{{{141}}}</td>
<td>{{{142}}}</td>
<td>{{{143}}}</td>
<td>{{{144}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{151}}}</td>
<td>{{{152}}}</td>
<td>{{{153}}}</td>
<td>{{{154}}}</td>
<td>{{{155}}}</td>
<td>{{{156}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{163}}}</td>
<td>{{{164}}}</td>
<td>{{{165}}}</td>
<td>{{{166}}}</td>
<td>{{{167}}}</td>
<td>{{{168}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{169}}}</td>
<td>{{{170}}}</td>
<td>{{{171}}}</td>
<td>{{{172}}}</td>
<td>{{{173}}}</td>
<td>{{{174}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{185}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{186}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{187}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{188}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{207}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{208}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{209}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{210}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{211}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{213}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{214}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana zaprzeczona</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{215}}}</td>
<td>{{{216}}}</td>
<td>{{{217}}}</td>
<td>{{{218}}}</td>
<td>{{{219}}}</td>
<td>{{{220}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{239}}}</td>
<td>{{{240}}}</td>
<td>{{{241}}}</td>
<td>{{{242}}}</td>
<td>{{{243}}}</td>
<td>{{{244}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{263}}}</td>
<td>{{{264}}}</td>
<td>{{{265}}}</td>
<td>{{{266}}}</td>
<td>{{{267}}}</td>
<td>{{{268}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{287}}}</td>
<td>{{{288}}}</td>
<td>{{{289}}}</td>
<td>{{{290}}}</td>
<td>{{{291}}}</td>
<td>{{{292}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{311}}}</td>
<td>{{{312}}}</td>
<td>{{{313}}}</td>
<td>{{{314}}}</td>
<td>{{{315}}}</td>
<td>{{{316}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{335}}}</td>
<td>{{{336}}}</td>
<td>{{{337}}}</td>
<td>{{{338}}}</td>
<td>{{{339}}}</td>
<td>{{{340}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{359}}}</td>
<td>{{{360}}}</td>
<td>{{{361}}}</td>
<td>{{{362}}}</td>
<td>{{{363}}}</td>
<td>{{{364}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{371}}}</td>
<td>{{{372}}}</td>
<td>{{{373}}}</td>
<td>{{{374}}}</td>
<td>{{{375}}}</td>
<td>{{{376}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{389}}}</td>
<td>{{{390}}}</td>
<td>{{{391}}}</td>
<td>{{{392}}}</td>
<td>{{{393}}}</td>
<td>{{{394}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{395}}}</td>
<td>{{{396}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{397}}}</td>
<td>{{{398}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{403}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{404}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{405}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{406}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{407}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{408}}}</td>
<td>{{{409}}}</td>
<td>{{{410}}}</td>
<td>{{{411}}}</td>
<td>{{{412}}}</td>
<td>{{{413}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{414}}}</td>
<td>{{{415}}}</td>
<td>{{{416}}}</td>
<td>{{{417}}}</td>
<td>{{{418}}}</td>
<td>{{{419}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{420}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{426}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{221}}}</td>
<td>{{{222}}}</td>
<td>{{{223}}}</td>
<td>{{{224}}}</td>
<td>{{{225}}}</td>
<td>{{{226}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{227}}}</td>
<td>{{{228}}}</td>
<td>{{{229}}}</td>
<td>{{{230}}}</td>
<td>{{{231}}}</td>
<td>{{{232}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{233}}}</td>
<td>{{{234}}}</td>
<td>{{{235}}}</td>
<td>{{{236}}}</td>
<td>{{{237}}}</td>
<td>{{{238}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{245}}}</td>
<td>{{{246}}}</td>
<td>{{{247}}}</td>
<td>{{{248}}}</td>
<td>{{{249}}}</td>
<td>{{{250}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{251}}}</td>
<td>{{{252}}}</td>
<td>{{{253}}}</td>
<td>{{{254}}}</td>
<td>{{{255}}}</td>
<td>{{{256}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{257}}}</td>
<td>{{{258}}}</td>
<td>{{{259}}}</td>
<td>{{{260}}}</td>
<td>{{{261}}}</td>
<td>{{{262}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{269}}}</td>
<td>{{{270}}}</td>
<td>{{{271}}}</td>
<td>{{{272}}}</td>
<td>{{{273}}}</td>
<td>{{{274}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{275}}}</td>
<td>{{{276}}}</td>
<td>{{{277}}}</td>
<td>{{{278}}}</td>
<td>{{{279}}}</td>
<td>{{{280}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{281}}}</td>
<td>{{{282}}}</td>
<td>{{{283}}}</td>
<td>{{{284}}}</td>
<td>{{{285}}}</td>
<td>{{{286}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{293}}}</td>
<td>{{{294}}}</td>
<td>{{{295}}}</td>
<td>{{{296}}}</td>
<td>{{{297}}}</td>
<td>{{{298}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{299}}}</td>
<td>{{{300}}}</td>
<td>{{{301}}}</td>
<td>{{{302}}}</td>
<td>{{{303}}}</td>
<td>{{{304}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{305}}}</td>
<td>{{{306}}}</td>
<td>{{{307}}}</td>
<td>{{{308}}}</td>
<td>{{{309}}}</td>
<td>{{{310}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{317}}}</td>
<td>{{{318}}}</td>
<td>{{{319}}}</td>
<td>{{{320}}}</td>
<td>{{{321}}}</td>
<td>{{{322}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{323}}}</td>
<td>{{{324}}}</td>
<td>{{{325}}}</td>
<td>{{{326}}}</td>
<td>{{{327}}}</td>
<td>{{{328}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{329}}}</td>
<td>{{{330}}}</td>
<td>{{{331}}}</td>
<td>{{{332}}}</td>
<td>{{{333}}}</td>
<td>{{{334}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{341}}}</td>
<td>{{{342}}}</td>
<td>{{{343}}}</td>
<td>{{{344}}}</td>
<td>{{{345}}}</td>
<td>{{{346}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{347}}}</td>
<td>{{{348}}}</td>
<td>{{{349}}}</td>
<td>{{{350}}}</td>
<td>{{{351}}}</td>
<td>{{{352}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{353}}}</td>
<td>{{{354}}}</td>
<td>{{{355}}}</td>
<td>{{{356}}}</td>
<td>{{{357}}}</td>
<td>{{{358}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{365}}}</td>
<td>{{{366}}}</td>
<td>{{{367}}}</td>
<td>{{{368}}}</td>
<td>{{{369}}}</td>
<td>{{{370}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{377}}}</td>
<td>{{{378}}}</td>
<td>{{{379}}}</td>
<td>{{{380}}}</td>
<td>{{{381}}}</td>
<td>{{{382}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{383}}}</td>
<td>{{{384}}}</td>
<td>{{{385}}}</td>
<td>{{{386}}}</td>
<td>{{{387}}}</td>
<td>{{{388}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{399}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{400}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{401}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{402}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{421}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{422}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{423}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{424}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{425}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{427}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{428}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision2"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</td></tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie możliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{429}}}</td>
<td>{{{430}}}</td>
<td>{{{431}}}</td>
<td>{{{432}}}</td>
<td>{{{433}}}</td>
<td>{{{434}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{453}}}</td>
<td>{{{454}}}</td>
<td>{{{455}}}</td>
<td>{{{456}}}</td>
<td>{{{457}}}</td>
<td>{{{458}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{477}}}</td>
<td>{{{478}}}</td>
<td>{{{479}}}</td>
<td>{{{480}}}</td>
<td>{{{481}}}</td>
<td>{{{482}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{501}}}</td>
<td>{{{502}}}</td>
<td>{{{503}}}</td>
<td>{{{504}}}</td>
<td>{{{505}}}</td>
<td>{{{506}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{525}}}</td>
<td>{{{526}}}</td>
<td>{{{527}}}</td>
<td>{{{528}}}</td>
<td>{{{529}}}</td>
<td>{{{530}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{549}}}</td>
<td>{{{550}}}</td>
<td>{{{551}}}</td>
<td>{{{552}}}</td>
<td>{{{553}}}</td>
<td>{{{554}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{573}}}</td>
<td>{{{574}}}</td>
<td>{{{575}}}</td>
<td>{{{576}}}</td>
<td>{{{577}}}</td>
<td>{{{578}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{585}}}</td>
<td>{{{586}}}</td>
<td>{{{587}}}</td>
<td>{{{588}}}</td>
<td>{{{589}}}</td>
<td>{{{590}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{603}}}</td>
<td>{{{604}}}</td>
<td>{{{605}}}</td>
<td>{{{606}}}</td>
<td>{{{607}}}</td>
<td>{{{608}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{609}}}</td>
<td>{{{610}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{611}}}</td>
<td>{{{612}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{617}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{618}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{619}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{620}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{621}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{622}}}</td>
<td>{{{623}}}</td>
<td>{{{624}}}</td>
<td>{{{625}}}</td>
<td>{{{626}}}</td>
<td>{{{627}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{628}}}</td>
<td>{{{629}}}</td>
<td>{{{630}}}</td>
<td>{{{631}}}</td>
<td>{{{632}}}</td>
<td>{{{633}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{634}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{640}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{435}}}</td>
<td>{{{436}}}</td>
<td>{{{437}}}</td>
<td>{{{438}}}</td>
<td>{{{439}}}</td>
<td>{{{440}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{441}}}</td>
<td>{{{442}}}</td>
<td>{{{443}}}</td>
<td>{{{444}}}</td>
<td>{{{445}}}</td>
<td>{{{446}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{447}}}</td>
<td>{{{448}}}</td>
<td>{{{449}}}</td>
<td>{{{450}}}</td>
<td>{{{451}}}</td>
<td>{{{452}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{459}}}</td>
<td>{{{460}}}</td>
<td>{{{461}}}</td>
<td>{{{462}}}</td>
<td>{{{463}}}</td>
<td>{{{464}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{465}}}</td>
<td>{{{466}}}</td>
<td>{{{467}}}</td>
<td>{{{468}}}</td>
<td>{{{469}}}</td>
<td>{{{470}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{471}}}</td>
<td>{{{472}}}</td>
<td>{{{473}}}</td>
<td>{{{474}}}</td>
<td>{{{475}}}</td>
<td>{{{476}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{483}}}</td>
<td>{{{484}}}</td>
<td>{{{485}}}</td>
<td>{{{486}}}</td>
<td>{{{487}}}</td>
<td>{{{488}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{489}}}</td>
<td>{{{490}}}</td>
<td>{{{491}}}</td>
<td>{{{492}}}</td>
<td>{{{493}}}</td>
<td>{{{494}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{495}}}</td>
<td>{{{496}}}</td>
<td>{{{497}}}</td>
<td>{{{498}}}</td>
<td>{{{499}}}</td>
<td>{{{500}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{507}}}</td>
<td>{{{508}}}</td>
<td>{{{509}}}</td>
<td>{{{510}}}</td>
<td>{{{511}}}</td>
<td>{{{512}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{513}}}</td>
<td>{{{514}}}</td>
<td>{{{515}}}</td>
<td>{{{516}}}</td>
<td>{{{517}}}</td>
<td>{{{518}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{519}}}</td>
<td>{{{520}}}</td>
<td>{{{521}}}</td>
<td>{{{522}}}</td>
<td>{{{523}}}</td>
<td>{{{524}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{531}}}</td>
<td>{{{532}}}</td>
<td>{{{533}}}</td>
<td>{{{534}}}</td>
<td>{{{535}}}</td>
<td>{{{536}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{537}}}</td>
<td>{{{538}}}</td>
<td>{{{539}}}</td>
<td>{{{540}}}</td>
<td>{{{541}}}</td>
<td>{{{542}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{543}}}</td>
<td>{{{544}}}</td>
<td>{{{545}}}</td>
<td>{{{546}}}</td>
<td>{{{547}}}</td>
<td>{{{548}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{555}}}</td>
<td>{{{556}}}</td>
<td>{{{557}}}</td>
<td>{{{558}}}</td>
<td>{{{559}}}</td>
<td>{{{560}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{561}}}</td>
<td>{{{562}}}</td>
<td>{{{563}}}</td>
<td>{{{564}}}</td>
<td>{{{565}}}</td>
<td>{{{566}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{567}}}</td>
<td>{{{568}}}</td>
<td>{{{569}}}</td>
<td>{{{570}}}</td>
<td>{{{571}}}</td>
<td>{{{572}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{579}}}</td>
<td>{{{580}}}</td>
<td>{{{581}}}</td>
<td>{{{582}}}</td>
<td>{{{583}}}</td>
<td>{{{584}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{591}}}</td>
<td>{{{592}}}</td>
<td>{{{593}}}</td>
<td>{{{594}}}</td>
<td>{{{595}}}</td>
<td>{{{596}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{597}}}</td>
<td>{{{598}}}</td>
<td>{{{599}}}</td>
<td>{{{600}}}</td>
<td>{{{601}}}</td>
<td>{{{602}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{613}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{614}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{615}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{616}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{635}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{636}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{637}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{638}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{639}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{641}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{642}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision3"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision2"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</td></tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie niemożliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{643}}}</td>
<td>{{{644}}}</td>
<td>{{{645}}}</td>
<td>{{{646}}}</td>
<td>{{{647}}}</td>
<td>{{{648}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{667}}}</td>
<td>{{{668}}}</td>
<td>{{{669}}}</td>
<td>{{{670}}}</td>
<td>{{{671}}}</td>
<td>{{{672}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{691}}}</td>
<td>{{{692}}}</td>
<td>{{{693}}}</td>
<td>{{{694}}}</td>
<td>{{{695}}}</td>
<td>{{{696}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{715}}}</td>
<td>{{{716}}}</td>
<td>{{{717}}}</td>
<td>{{{718}}}</td>
<td>{{{719}}}</td>
<td>{{{720}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{739}}}</td>
<td>{{{740}}}</td>
<td>{{{741}}}</td>
<td>{{{742}}}</td>
<td>{{{743}}}</td>
<td>{{{744}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{763}}}</td>
<td>{{{764}}}</td>
<td>{{{765}}}</td>
<td>{{{766}}}</td>
<td>{{{767}}}</td>
<td>{{{768}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{787}}}</td>
<td>{{{788}}}</td>
<td>{{{789}}}</td>
<td>{{{790}}}</td>
<td>{{{791}}}</td>
<td>{{{792}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{799}}}</td>
<td>{{{800}}}</td>
<td>{{{801}}}</td>
<td>{{{802}}}</td>
<td>{{{803}}}</td>
<td>{{{804}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{817}}}</td>
<td>{{{818}}}</td>
<td>{{{819}}}</td>
<td>{{{820}}}</td>
<td>{{{821}}}</td>
<td>{{{822}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{823}}}</td>
<td>{{{824}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{825}}}</td>
<td>{{{826}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{831}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{832}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{833}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{834}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{835}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{836}}}</td>
<td>{{{837}}}</td>
<td>{{{838}}}</td>
<td>{{{839}}}</td>
<td>{{{840}}}</td>
<td>{{{841}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{842}}}</td>
<td>{{{843}}}</td>
<td>{{{844}}}</td>
<td>{{{845}}}</td>
<td>{{{846}}}</td>
<td>{{{847}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{848}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{854}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{649}}}</td>
<td>{{{650}}}</td>
<td>{{{651}}}</td>
<td>{{{652}}}</td>
<td>{{{653}}}</td>
<td>{{{654}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{655}}}</td>
<td>{{{656}}}</td>
<td>{{{657}}}</td>
<td>{{{658}}}</td>
<td>{{{659}}}</td>
<td>{{{660}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{661}}}</td>
<td>{{{662}}}</td>
<td>{{{663}}}</td>
<td>{{{664}}}</td>
<td>{{{665}}}</td>
<td>{{{666}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{673}}}</td>
<td>{{{674}}}</td>
<td>{{{675}}}</td>
<td>{{{676}}}</td>
<td>{{{677}}}</td>
<td>{{{678}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{679}}}</td>
<td>{{{680}}}</td>
<td>{{{681}}}</td>
<td>{{{682}}}</td>
<td>{{{683}}}</td>
<td>{{{684}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{685}}}</td>
<td>{{{686}}}</td>
<td>{{{687}}}</td>
<td>{{{688}}}</td>
<td>{{{689}}}</td>
<td>{{{690}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{697}}}</td>
<td>{{{698}}}</td>
<td>{{{699}}}</td>
<td>{{{700}}}</td>
<td>{{{701}}}</td>
<td>{{{702}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{703}}}</td>
<td>{{{704}}}</td>
<td>{{{705}}}</td>
<td>{{{706}}}</td>
<td>{{{707}}}</td>
<td>{{{708}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{709}}}</td>
<td>{{{710}}}</td>
<td>{{{711}}}</td>
<td>{{{712}}}</td>
<td>{{{713}}}</td>
<td>{{{714}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{721}}}</td>
<td>{{{722}}}</td>
<td>{{{723}}}</td>
<td>{{{724}}}</td>
<td>{{{725}}}</td>
<td>{{{726}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{727}}}</td>
<td>{{{728}}}</td>
<td>{{{729}}}</td>
<td>{{{730}}}</td>
<td>{{{731}}}</td>
<td>{{{732}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{733}}}</td>
<td>{{{734}}}</td>
<td>{{{735}}}</td>
<td>{{{736}}}</td>
<td>{{{737}}}</td>
<td>{{{738}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{745}}}</td>
<td>{{{746}}}</td>
<td>{{{747}}}</td>
<td>{{{748}}}</td>
<td>{{{749}}}</td>
<td>{{{750}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{751}}}</td>
<td>{{{752}}}</td>
<td>{{{753}}}</td>
<td>{{{754}}}</td>
<td>{{{755}}}</td>
<td>{{{756}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{757}}}</td>
<td>{{{758}}}</td>
<td>{{{759}}}</td>
<td>{{{760}}}</td>
<td>{{{761}}}</td>
<td>{{{762}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{769}}}</td>
<td>{{{770}}}</td>
<td>{{{771}}}</td>
<td>{{{772}}}</td>
<td>{{{773}}}</td>
<td>{{{774}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{775}}}</td>
<td>{{{776}}}</td>
<td>{{{777}}}</td>
<td>{{{778}}}</td>
<td>{{{779}}}</td>
<td>{{{780}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{781}}}</td>
<td>{{{782}}}</td>
<td>{{{783}}}</td>
<td>{{{784}}}</td>
<td>{{{785}}}</td>
<td>{{{786}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{793}}}</td>
<td>{{{794}}}</td>
<td>{{{795}}}</td>
<td>{{{796}}}</td>
<td>{{{797}}}</td>
<td>{{{798}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{805}}}</td>
<td>{{{806}}}</td>
<td>{{{807}}}</td>
<td>{{{808}}}</td>
<td>{{{809}}}</td>
<td>{{{810}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{811}}}</td>
<td>{{{812}}}</td>
<td>{{{813}}}</td>
<td>{{{814}}}</td>
<td>{{{815}}}</td>
<td>{{{816}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{827}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{828}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{829}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{830}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{849}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{850}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{851}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{852}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{853}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{855}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{856}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision4"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</td></tr>
</td></tr>
</td></tr>
</table>
</div>
</div>
9engucm6qxekh7zcs49br1g240aock1
8811178
8811173
2026-06-02T16:46:52Z
DziekiZaWszystko
111754
8811178
wikitext
text/x-wiki
<div class="NavFrame collapse-odmiana" style="display:inline">
<div class="NavHead" style="background:transparent; text-align:left; padding-right:55px; display:inline"> </div>
<div class="NavContent" style="text-align:left; display:inline;">
<table class="wikitable odmiana" style="text-align:center; border:none;">
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{1}}}</td>
<td>{{{2}}}</td>
<td>{{{3}}}</td>
<td>{{{4}}}</td>
<td>{{{5}}}</td>
<td>{{{6}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{25}}}</td>
<td>{{{26}}}</td>
<td>{{{27}}}</td>
<td>{{{28}}}</td>
<td>{{{29}}}</td>
<td>{{{30}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{49}}}</td>
<td>{{{50}}}</td>
<td>{{{51}}}</td>
<td>{{{52}}}</td>
<td>{{{53}}}</td>
<td>{{{54}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{73}}}</td>
<td>{{{74}}}</td>
<td>{{{75}}}</td>
<td>{{{76}}}</td>
<td>{{{77}}}</td>
<td>{{{78}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{97}}}</td>
<td>{{{98}}}</td>
<td>{{{99}}}</td>
<td>{{{100}}}</td>
<td>{{{101}}}</td>
<td>{{{102}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{121}}}</td>
<td>{{{122}}}</td>
<td>{{{123}}}</td>
<td>{{{124}}}</td>
<td>{{{125}}}</td>
<td>{{{126}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{145}}}</td>
<td>{{{146}}}</td>
<td>{{{147}}}</td>
<td>{{{148}}}</td>
<td>{{{149}}}</td>
<td>{{{150}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{157}}}</td>
<td>{{{158}}}</td>
<td>{{{159}}}</td>
<td>{{{160}}}</td>
<td>{{{161}}}</td>
<td>{{{162}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{175}}}</td>
<td>{{{176}}}</td>
<td>{{{177}}}</td>
<td>{{{178}}}</td>
<td>{{{179}}}</td>
<td>{{{180}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{181}}}</td>
<td>{{{182}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{183}}}</td>
<td>{{{184}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{189}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{190}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{191}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{192}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{193}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{194}}}</td>
<td>{{{195}}}</td>
<td>{{{196}}}</td>
<td>{{{197}}}</td>
<td>{{{198}}}</td>
<td>{{{199}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{200}}}</td>
<td>{{{201}}}</td>
<td>{{{202}}}</td>
<td>{{{203}}}</td>
<td>{{{204}}}</td>
<td>{{{205}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{206}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{212}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{7}}}</td>
<td>{{{8}}}</td>
<td>{{{9}}}</td>
<td>{{{10}}}</td>
<td>{{{11}}}</td>
<td>{{{12}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{13}}}</td>
<td>{{{14}}}</td>
<td>{{{15}}}</td>
<td>{{{16}}}</td>
<td>{{{17}}}</td>
<td>{{{18}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{19}}}</td>
<td>{{{20}}}</td>
<td>{{{21}}}</td>
<td>{{{22}}}</td>
<td>{{{23}}}</td>
<td>{{{24}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{31}}}</td>
<td>{{{32}}}</td>
<td>{{{33}}}</td>
<td>{{{34}}}</td>
<td>{{{35}}}</td>
<td>{{{36}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{37}}}</td>
<td>{{{38}}}</td>
<td>{{{39}}}</td>
<td>{{{40}}}</td>
<td>{{{41}}}</td>
<td>{{{42}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{43}}}</td>
<td>{{{44}}}</td>
<td>{{{45}}}</td>
<td>{{{46}}}</td>
<td>{{{47}}}</td>
<td>{{{48}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{55}}}</td>
<td>{{{56}}}</td>
<td>{{{57}}}</td>
<td>{{{58}}}</td>
<td>{{{59}}}</td>
<td>{{{60}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{61}}}</td>
<td>{{{62}}}</td>
<td>{{{63}}}</td>
<td>{{{64}}}</td>
<td>{{{65}}}</td>
<td>{{{66}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{67}}}</td>
<td>{{{68}}}</td>
<td>{{{69}}}</td>
<td>{{{70}}}</td>
<td>{{{71}}}</td>
<td>{{{72}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{79}}}</td>
<td>{{{80}}}</td>
<td>{{{81}}}</td>
<td>{{{82}}}</td>
<td>{{{83}}}</td>
<td>{{{84}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{85}}}</td>
<td>{{{86}}}</td>
<td>{{{87}}}</td>
<td>{{{88}}}</td>
<td>{{{89}}}</td>
<td>{{{90}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{91}}}</td>
<td>{{{92}}}</td>
<td>{{{93}}}</td>
<td>{{{94}}}</td>
<td>{{{95}}}</td>
<td>{{{96}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{103}}}</td>
<td>{{{104}}}</td>
<td>{{{105}}}</td>
<td>{{{106}}}</td>
<td>{{{107}}}</td>
<td>{{{108}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{109}}}</td>
<td>{{{110}}}</td>
<td>{{{111}}}</td>
<td>{{{112}}}</td>
<td>{{{113}}}</td>
<td>{{{114}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{115}}}</td>
<td>{{{116}}}</td>
<td>{{{117}}}</td>
<td>{{{118}}}</td>
<td>{{{119}}}</td>
<td>{{{120}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{127}}}</td>
<td>{{{128}}}</td>
<td>{{{129}}}</td>
<td>{{{130}}}</td>
<td>{{{131}}}</td>
<td>{{{132}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{133}}}</td>
<td>{{{134}}}</td>
<td>{{{135}}}</td>
<td>{{{136}}}</td>
<td>{{{137}}}</td>
<td>{{{138}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{139}}}</td>
<td>{{{140}}}</td>
<td>{{{141}}}</td>
<td>{{{142}}}</td>
<td>{{{143}}}</td>
<td>{{{144}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{151}}}</td>
<td>{{{152}}}</td>
<td>{{{153}}}</td>
<td>{{{154}}}</td>
<td>{{{155}}}</td>
<td>{{{156}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{163}}}</td>
<td>{{{164}}}</td>
<td>{{{165}}}</td>
<td>{{{166}}}</td>
<td>{{{167}}}</td>
<td>{{{168}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{169}}}</td>
<td>{{{170}}}</td>
<td>{{{171}}}</td>
<td>{{{172}}}</td>
<td>{{{173}}}</td>
<td>{{{174}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{185}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{186}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{187}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{188}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{207}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{208}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{209}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{210}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{211}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{213}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{214}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana zaprzeczona</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{215}}}</td>
<td>{{{216}}}</td>
<td>{{{217}}}</td>
<td>{{{218}}}</td>
<td>{{{219}}}</td>
<td>{{{220}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{239}}}</td>
<td>{{{240}}}</td>
<td>{{{241}}}</td>
<td>{{{242}}}</td>
<td>{{{243}}}</td>
<td>{{{244}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{263}}}</td>
<td>{{{264}}}</td>
<td>{{{265}}}</td>
<td>{{{266}}}</td>
<td>{{{267}}}</td>
<td>{{{268}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{287}}}</td>
<td>{{{288}}}</td>
<td>{{{289}}}</td>
<td>{{{290}}}</td>
<td>{{{291}}}</td>
<td>{{{292}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{311}}}</td>
<td>{{{312}}}</td>
<td>{{{313}}}</td>
<td>{{{314}}}</td>
<td>{{{315}}}</td>
<td>{{{316}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{335}}}</td>
<td>{{{336}}}</td>
<td>{{{337}}}</td>
<td>{{{338}}}</td>
<td>{{{339}}}</td>
<td>{{{340}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{359}}}</td>
<td>{{{360}}}</td>
<td>{{{361}}}</td>
<td>{{{362}}}</td>
<td>{{{363}}}</td>
<td>{{{364}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{371}}}</td>
<td>{{{372}}}</td>
<td>{{{373}}}</td>
<td>{{{374}}}</td>
<td>{{{375}}}</td>
<td>{{{376}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{389}}}</td>
<td>{{{390}}}</td>
<td>{{{391}}}</td>
<td>{{{392}}}</td>
<td>{{{393}}}</td>
<td>{{{394}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{395}}}</td>
<td>{{{396}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{397}}}</td>
<td>{{{398}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{403}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{404}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{405}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{406}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{407}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{408}}}</td>
<td>{{{409}}}</td>
<td>{{{410}}}</td>
<td>{{{411}}}</td>
<td>{{{412}}}</td>
<td>{{{413}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{414}}}</td>
<td>{{{415}}}</td>
<td>{{{416}}}</td>
<td>{{{417}}}</td>
<td>{{{418}}}</td>
<td>{{{419}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{420}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{426}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision2" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{221}}}</td>
<td>{{{222}}}</td>
<td>{{{223}}}</td>
<td>{{{224}}}</td>
<td>{{{225}}}</td>
<td>{{{226}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{227}}}</td>
<td>{{{228}}}</td>
<td>{{{229}}}</td>
<td>{{{230}}}</td>
<td>{{{231}}}</td>
<td>{{{232}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{233}}}</td>
<td>{{{234}}}</td>
<td>{{{235}}}</td>
<td>{{{236}}}</td>
<td>{{{237}}}</td>
<td>{{{238}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{245}}}</td>
<td>{{{246}}}</td>
<td>{{{247}}}</td>
<td>{{{248}}}</td>
<td>{{{249}}}</td>
<td>{{{250}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{251}}}</td>
<td>{{{252}}}</td>
<td>{{{253}}}</td>
<td>{{{254}}}</td>
<td>{{{255}}}</td>
<td>{{{256}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{257}}}</td>
<td>{{{258}}}</td>
<td>{{{259}}}</td>
<td>{{{260}}}</td>
<td>{{{261}}}</td>
<td>{{{262}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{269}}}</td>
<td>{{{270}}}</td>
<td>{{{271}}}</td>
<td>{{{272}}}</td>
<td>{{{273}}}</td>
<td>{{{274}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{275}}}</td>
<td>{{{276}}}</td>
<td>{{{277}}}</td>
<td>{{{278}}}</td>
<td>{{{279}}}</td>
<td>{{{280}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{281}}}</td>
<td>{{{282}}}</td>
<td>{{{283}}}</td>
<td>{{{284}}}</td>
<td>{{{285}}}</td>
<td>{{{286}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{293}}}</td>
<td>{{{294}}}</td>
<td>{{{295}}}</td>
<td>{{{296}}}</td>
<td>{{{297}}}</td>
<td>{{{298}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{299}}}</td>
<td>{{{300}}}</td>
<td>{{{301}}}</td>
<td>{{{302}}}</td>
<td>{{{303}}}</td>
<td>{{{304}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{305}}}</td>
<td>{{{306}}}</td>
<td>{{{307}}}</td>
<td>{{{308}}}</td>
<td>{{{309}}}</td>
<td>{{{310}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{317}}}</td>
<td>{{{318}}}</td>
<td>{{{319}}}</td>
<td>{{{320}}}</td>
<td>{{{321}}}</td>
<td>{{{322}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{323}}}</td>
<td>{{{324}}}</td>
<td>{{{325}}}</td>
<td>{{{326}}}</td>
<td>{{{327}}}</td>
<td>{{{328}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{329}}}</td>
<td>{{{330}}}</td>
<td>{{{331}}}</td>
<td>{{{332}}}</td>
<td>{{{333}}}</td>
<td>{{{334}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{341}}}</td>
<td>{{{342}}}</td>
<td>{{{343}}}</td>
<td>{{{344}}}</td>
<td>{{{345}}}</td>
<td>{{{346}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{347}}}</td>
<td>{{{348}}}</td>
<td>{{{349}}}</td>
<td>{{{350}}}</td>
<td>{{{351}}}</td>
<td>{{{352}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{353}}}</td>
<td>{{{354}}}</td>
<td>{{{355}}}</td>
<td>{{{356}}}</td>
<td>{{{357}}}</td>
<td>{{{358}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{365}}}</td>
<td>{{{366}}}</td>
<td>{{{367}}}</td>
<td>{{{368}}}</td>
<td>{{{369}}}</td>
<td>{{{370}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{377}}}</td>
<td>{{{378}}}</td>
<td>{{{379}}}</td>
<td>{{{380}}}</td>
<td>{{{381}}}</td>
<td>{{{382}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{383}}}</td>
<td>{{{384}}}</td>
<td>{{{385}}}</td>
<td>{{{386}}}</td>
<td>{{{387}}}</td>
<td>{{{388}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{399}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{400}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{401}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{402}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{421}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{422}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{423}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{424}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{425}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{427}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{428}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision2"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</td></tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie możliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{429}}}</td>
<td>{{{430}}}</td>
<td>{{{431}}}</td>
<td>{{{432}}}</td>
<td>{{{433}}}</td>
<td>{{{434}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{453}}}</td>
<td>{{{454}}}</td>
<td>{{{455}}}</td>
<td>{{{456}}}</td>
<td>{{{457}}}</td>
<td>{{{458}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{477}}}</td>
<td>{{{478}}}</td>
<td>{{{479}}}</td>
<td>{{{480}}}</td>
<td>{{{481}}}</td>
<td>{{{482}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{501}}}</td>
<td>{{{502}}}</td>
<td>{{{503}}}</td>
<td>{{{504}}}</td>
<td>{{{505}}}</td>
<td>{{{506}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{525}}}</td>
<td>{{{526}}}</td>
<td>{{{527}}}</td>
<td>{{{528}}}</td>
<td>{{{529}}}</td>
<td>{{{530}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{549}}}</td>
<td>{{{550}}}</td>
<td>{{{551}}}</td>
<td>{{{552}}}</td>
<td>{{{553}}}</td>
<td>{{{554}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{573}}}</td>
<td>{{{574}}}</td>
<td>{{{575}}}</td>
<td>{{{576}}}</td>
<td>{{{577}}}</td>
<td>{{{578}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{585}}}</td>
<td>{{{586}}}</td>
<td>{{{587}}}</td>
<td>{{{588}}}</td>
<td>{{{589}}}</td>
<td>{{{590}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{603}}}</td>
<td>{{{604}}}</td>
<td>{{{605}}}</td>
<td>{{{606}}}</td>
<td>{{{607}}}</td>
<td>{{{608}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{609}}}</td>
<td>{{{610}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{611}}}</td>
<td>{{{612}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{617}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{618}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{619}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{620}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{621}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{622}}}</td>
<td>{{{623}}}</td>
<td>{{{624}}}</td>
<td>{{{625}}}</td>
<td>{{{626}}}</td>
<td>{{{627}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{628}}}</td>
<td>{{{629}}}</td>
<td>{{{630}}}</td>
<td>{{{631}}}</td>
<td>{{{632}}}</td>
<td>{{{633}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{634}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{640}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision3" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{435}}}</td>
<td>{{{436}}}</td>
<td>{{{437}}}</td>
<td>{{{438}}}</td>
<td>{{{439}}}</td>
<td>{{{440}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{441}}}</td>
<td>{{{442}}}</td>
<td>{{{443}}}</td>
<td>{{{444}}}</td>
<td>{{{445}}}</td>
<td>{{{446}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{447}}}</td>
<td>{{{448}}}</td>
<td>{{{449}}}</td>
<td>{{{450}}}</td>
<td>{{{451}}}</td>
<td>{{{452}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{459}}}</td>
<td>{{{460}}}</td>
<td>{{{461}}}</td>
<td>{{{462}}}</td>
<td>{{{463}}}</td>
<td>{{{464}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{465}}}</td>
<td>{{{466}}}</td>
<td>{{{467}}}</td>
<td>{{{468}}}</td>
<td>{{{469}}}</td>
<td>{{{470}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{471}}}</td>
<td>{{{472}}}</td>
<td>{{{473}}}</td>
<td>{{{474}}}</td>
<td>{{{475}}}</td>
<td>{{{476}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{483}}}</td>
<td>{{{484}}}</td>
<td>{{{485}}}</td>
<td>{{{486}}}</td>
<td>{{{487}}}</td>
<td>{{{488}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{489}}}</td>
<td>{{{490}}}</td>
<td>{{{491}}}</td>
<td>{{{492}}}</td>
<td>{{{493}}}</td>
<td>{{{494}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{495}}}</td>
<td>{{{496}}}</td>
<td>{{{497}}}</td>
<td>{{{498}}}</td>
<td>{{{499}}}</td>
<td>{{{500}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{507}}}</td>
<td>{{{508}}}</td>
<td>{{{509}}}</td>
<td>{{{510}}}</td>
<td>{{{511}}}</td>
<td>{{{512}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{513}}}</td>
<td>{{{514}}}</td>
<td>{{{515}}}</td>
<td>{{{516}}}</td>
<td>{{{517}}}</td>
<td>{{{518}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{519}}}</td>
<td>{{{520}}}</td>
<td>{{{521}}}</td>
<td>{{{522}}}</td>
<td>{{{523}}}</td>
<td>{{{524}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{531}}}</td>
<td>{{{532}}}</td>
<td>{{{533}}}</td>
<td>{{{534}}}</td>
<td>{{{535}}}</td>
<td>{{{536}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{537}}}</td>
<td>{{{538}}}</td>
<td>{{{539}}}</td>
<td>{{{540}}}</td>
<td>{{{541}}}</td>
<td>{{{542}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{543}}}</td>
<td>{{{544}}}</td>
<td>{{{545}}}</td>
<td>{{{546}}}</td>
<td>{{{547}}}</td>
<td>{{{548}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{555}}}</td>
<td>{{{556}}}</td>
<td>{{{557}}}</td>
<td>{{{558}}}</td>
<td>{{{559}}}</td>
<td>{{{560}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{561}}}</td>
<td>{{{562}}}</td>
<td>{{{563}}}</td>
<td>{{{564}}}</td>
<td>{{{565}}}</td>
<td>{{{566}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{567}}}</td>
<td>{{{568}}}</td>
<td>{{{569}}}</td>
<td>{{{570}}}</td>
<td>{{{571}}}</td>
<td>{{{572}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{579}}}</td>
<td>{{{580}}}</td>
<td>{{{581}}}</td>
<td>{{{582}}}</td>
<td>{{{583}}}</td>
<td>{{{584}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{591}}}</td>
<td>{{{592}}}</td>
<td>{{{593}}}</td>
<td>{{{594}}}</td>
<td>{{{595}}}</td>
<td>{{{596}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{597}}}</td>
<td>{{{598}}}</td>
<td>{{{599}}}</td>
<td>{{{600}}}</td>
<td>{{{601}}}</td>
<td>{{{602}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{613}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{614}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{615}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{616}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{635}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{636}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{637}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{638}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{639}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{641}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{642}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision3"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</td></tr>
<tr><td colspan="8" style="padding:0;border:none;"><table class="wikitable odmiana collapsible collapsed" style="width:100%; margin:5px 0 0 0;"><tr><th colspan="8" style="font-weight:normal;"> odmiana w trybie niemożliwości</th></tr>
<tr>
<th rowspan="2" colspan="2"></th>
<th colspan="3">[[liczba pojedyncza]]</th>
<th colspan="3">[[liczba mnoga]]</th>
</tr>
<tr>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
<th>''1'' {{os}}</th>
<th>''2'' {{os}}</th>
<th>''3'' {{os}}</th>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{643}}}</td>
<td>{{{644}}}</td>
<td>{{{645}}}</td>
<td>{{{646}}}</td>
<td>{{{647}}}</td>
<td>{{{648}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{667}}}</td>
<td>{{{668}}}</td>
<td>{{{669}}}</td>
<td>{{{670}}}</td>
<td>{{{671}}}</td>
<td>{{{672}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{691}}}</td>
<td>{{{692}}}</td>
<td>{{{693}}}</td>
<td>{{{694}}}</td>
<td>{{{695}}}</td>
<td>{{{696}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przyszły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{715}}}</td>
<td>{{{716}}}</td>
<td>{{{717}}}</td>
<td>{{{718}}}</td>
<td>{{{719}}}</td>
<td>{{{720}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas ciągły]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{739}}}</td>
<td>{{{740}}}</td>
<td>{{{741}}}</td>
<td>{{{742}}}</td>
<td>{{{743}}}</td>
<td>{{{744}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb konieczności]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{763}}}</td>
<td>{{{764}}}</td>
<td>{{{765}}}</td>
<td>{{{766}}}</td>
<td>{{{767}}}</td>
<td>{{{768}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{787}}}</td>
<td>{{{788}}}</td>
<td>{{{789}}}</td>
<td>{{{790}}}</td>
<td>{{{791}}}</td>
<td>{{{792}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb warunkowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td>{{{799}}}</td>
<td>{{{800}}}</td>
<td>{{{801}}}</td>
<td>{{{802}}}</td>
<td>{{{803}}}</td>
<td>{{{804}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[tryb życzeniowy]]</th>
<td>{{{817}}}</td>
<td>{{{818}}}</td>
<td>{{{819}}}</td>
<td>{{{820}}}</td>
<td>{{{821}}}</td>
<td>{{{822}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>regularny</th>
<td>—</td>
<td>{{{823}}}</td>
<td>{{{824}}}</td>
<td>—</td>
<td>{{{825}}}</td>
<td>{{{826}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[bezokolicznik]]</th>
<td colspan="6">{{{831}}}</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2">[[rzeczownik odczasownikowy]]</th>
<td colspan="6">{{{832}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[imesłów bezosobowy]]</th>
<th>teraźniejszy</th>
<td colspan="6">{{{833}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td colspan="6">{{{834}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td colspan="6">{{{835}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[imesłów osobowy]]</th>
<th>nieprzyszły</th>
<td>{{{836}}}</td>
<td>{{{837}}}</td>
<td>{{{838}}}</td>
<td>{{{839}}}</td>
<td>{{{840}}}</td>
<td>{{{841}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przyszły</th>
<td>{{{842}}}</td>
<td>{{{843}}}</td>
<td>{{{844}}}</td>
<td>{{{845}}}</td>
<td>{{{846}}}</td>
<td>{{{847}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{848}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[przysłówek modalny]]</th>
<th>prosty</th>
<td colspan="6">{{{854}}}</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8" style="padding:0;border:none;">
<div id="mw-customcollapsible-myDivision4" class="mw-collapsible mw-collapsed">
<table class="wikitable odmiana" style="width:100%; margin:0; text-align:center;">
<tr>
<th colspan="8">pozostałe formy</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ogólny]] ([[aoryst]])</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{649}}}</td>
<td>{{{650}}}</td>
<td>{{{651}}}</td>
<td>{{{652}}}</td>
<td>{{{653}}}</td>
<td>{{{654}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{655}}}</td>
<td>{{{656}}}</td>
<td>{{{657}}}</td>
<td>{{{658}}}</td>
<td>{{{659}}}</td>
<td>{{{660}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{661}}}</td>
<td>{{{662}}}</td>
<td>{{{663}}}</td>
<td>{{{664}}}</td>
<td>{{{665}}}</td>
<td>{{{666}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas teraźniejszy prosty]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{673}}}</td>
<td>{{{674}}}</td>
<td>{{{675}}}</td>
<td>{{{676}}}</td>
<td>{{{677}}}</td>
<td>{{{678}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{679}}}</td>
<td>{{{680}}}</td>
<td>{{{681}}}</td>
<td>{{{682}}}</td>
<td>{{{683}}}</td>
<td>{{{684}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{685}}}</td>
<td>{{{686}}}</td>
<td>{{{687}}}</td>
<td>{{{688}}}</td>
<td>{{{689}}}</td>
<td>{{{690}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przeszły nieświadka]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{697}}}</td>
<td>{{{698}}}</td>
<td>{{{699}}}</td>
<td>{{{700}}}</td>
<td>{{{701}}}</td>
<td>{{{702}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{703}}}</td>
<td>{{{704}}}</td>
<td>{{{705}}}</td>
<td>{{{706}}}</td>
<td>{{{707}}}</td>
<td>{{{708}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{709}}}</td>
<td>{{{710}}}</td>
<td>{{{711}}}</td>
<td>{{{712}}}</td>
<td>{{{713}}}</td>
<td>{{{714}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas przyszły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{721}}}</td>
<td>{{{722}}}</td>
<td>{{{723}}}</td>
<td>{{{724}}}</td>
<td>{{{725}}}</td>
<td>{{{726}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{727}}}</td>
<td>{{{728}}}</td>
<td>{{{729}}}</td>
<td>{{{730}}}</td>
<td>{{{731}}}</td>
<td>{{{732}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{733}}}</td>
<td>{{{734}}}</td>
<td>{{{735}}}</td>
<td>{{{736}}}</td>
<td>{{{737}}}</td>
<td>{{{738}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[czas ciągły]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{745}}}</td>
<td>{{{746}}}</td>
<td>{{{747}}}</td>
<td>{{{748}}}</td>
<td>{{{749}}}</td>
<td>{{{750}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{751}}}</td>
<td>{{{752}}}</td>
<td>{{{753}}}</td>
<td>{{{754}}}</td>
<td>{{{755}}}</td>
<td>{{{756}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{757}}}</td>
<td>{{{758}}}</td>
<td>{{{759}}}</td>
<td>{{{760}}}</td>
<td>{{{761}}}</td>
<td>{{{762}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">[[tryb konieczności]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{769}}}</td>
<td>{{{770}}}</td>
<td>{{{771}}}</td>
<td>{{{772}}}</td>
<td>{{{773}}}</td>
<td>{{{774}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{775}}}</td>
<td>{{{776}}}</td>
<td>{{{777}}}</td>
<td>{{{778}}}</td>
<td>{{{779}}}</td>
<td>{{{780}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{781}}}</td>
<td>{{{782}}}</td>
<td>{{{783}}}</td>
<td>{{{784}}}</td>
<td>{{{785}}}</td>
<td>{{{786}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>[[czas przeszły świadka]]</th>
<th>warunkowy</th>
<td>{{{793}}}</td>
<td>{{{794}}}</td>
<td>{{{795}}}</td>
<td>{{{796}}}</td>
<td>{{{797}}}</td>
<td>{{{798}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb warunkowy]]</th>
<th>narracyjny</th>
<td>{{{805}}}</td>
<td>{{{806}}}</td>
<td>{{{807}}}</td>
<td>{{{808}}}</td>
<td>{{{809}}}</td>
<td>{{{810}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>przeszły</th>
<td>{{{811}}}</td>
<td>{{{812}}}</td>
<td>{{{813}}}</td>
<td>{{{814}}}</td>
<td>{{{815}}}</td>
<td>{{{816}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">[[tryb rozkazujący]]</th>
<th>formalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{827}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{828}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th>nieformalny</th>
<td>—</td>
<td>{{{829}}}</td>
<td>—</td>
<td>—</td>
<td>{{{830}}}</td>
<td>—</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek czasowy]]</th>
<th>specyficzny</th>
<td colspan="6">{{{849}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“i”</th>
<td colspan="6">{{{850}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“odkąd”</th>
<td colspan="6">{{{851}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“do”</th>
<td colspan="6">{{{852}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“dopóki”</th>
<td colspan="6">{{{853}}}</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">[[przysłówek modalny]]</th>
<th>powtórzony</th>
<td colspan="6">{{{855}}}</td>
</tr>
<tr>
<th>“jakby”</th>
<td colspan="6">{{{856}}}</td>
</tr>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="8"
class="mw-customtoggle-myDivision4"
role="button"
style="cursor:pointer;font-weight:normal;">pokaż/ukryj pozostałe formy</th>
</tr>
</table>
</td></tr>
</td></tr>
</td></tr>
</table>
</div>
</div>
jje5y7qsb6ezyitovh79jgv9pz369f5
apq
0
961739
8811180
2026-06-02T16:48:10Z
Stanko6
17825
UM
8811180
wikitext
text/x-wiki
== apq ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3, kod ISO 639-2:'' [[język]] [[pucikwarski]], [[a-pucikwar]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/apq</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[apuc1241]], ''kod Linguasphere:'' [[46-JAA-da]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|A-Pucikwar}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
q6dft1z3851u69ewouc28fh34y2q7z0
8811181
8811180
2026-06-02T16:48:25Z
Stanko6
17825
/* apq (użycie międzynarodowe) */
8811181
wikitext
text/x-wiki
== apq ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[pucikwarski]], [[a-pucikwar]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/apq</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[apuc1241]], ''kod Linguasphere:'' [[46-JAA-da]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|A-Pucikwar}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
e8ribmww2m6ujvg3l4k3aque6h37h1c
hisopo
0
961740
8811183
2026-06-02T16:49:17Z
~2026-32608-20
115280
Utworzono nową stronę
8811183
wikitext
text/x-wiki
== hisopo ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{bot}} [[hyzop]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
8m7so8pjgg9eq2yc3hd47wbd7k6trvc
issopo
0
961741
8811184
2026-06-02T16:51:35Z
~2026-32608-20
115280
Utworzono nową stronę
8811184
wikitext
text/x-wiki
== issopo ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{bot}} [[hyzop]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
kq8ux96bujvpixpy86ce0zdzo42181y
Penne
0
961742
8811188
2026-06-02T16:57:50Z
~2026-32608-20
115280
Utworzono nową stronę
8811188
wikitext
text/x-wiki
== Penne ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{pot]] [[buda]], [[szkoła]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
swsjoqwxkff17o36c8mgmrd3rnv1tni
8811189
8811188
2026-06-02T17:01:33Z
~2026-32608-20
115280
lit.
8811189
wikitext
text/x-wiki
== Penne ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{pot}} [[buda]], [[szkoła]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
lb495r1r94abdx4douxj8aoi0n45vbp
8811403
8811189
2026-06-03T11:16:20Z
Olafbot
10144
dodane {{audio|De-Penne.ogg}}
8811403
wikitext
text/x-wiki
== Penne ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-Penne.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{pot}} [[buda]], [[szkoła]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ppsw8pp0152z5yo34yiktu8u60hj0mx
bizkarralde
0
961743
8811190
2026-06-02T17:01:50Z
Zuiarra
17347
eu
8811190
wikitext
text/x-wiki
== bizkarralde ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[tył]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
fj8bm7xaf7j6z72kmkzofb2n5n4dixc
8811191
8811190
2026-06-02T17:02:54Z
Zuiarra
17347
8811191
wikitext
text/x-wiki
== bizkarralde ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[tył]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) [[oparcie]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[bizkar]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
p2merekqiibdc5p17xlqnesdlek8pa7
bizkarreko
0
961744
8811208
2026-06-02T17:26:41Z
Zuiarra
17347
eu
8811208
wikitext
text/x-wiki
== bizkarreko ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[klepnięcie]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[bizkar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
pjvlbjygt07bvgdszp6ptmhf13km1fh
8811210
8811208
2026-06-02T17:28:23Z
Zuiarra
17347
8811210
wikitext
text/x-wiki
== bizkarreko ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[klepnięcie]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) [[uderzenie]] [[w]] [[plecy]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[bizkar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
ph2sa1wrhb5qlok937cp3zkglmw3o8x
bizkarroikeria
0
961745
8811211
2026-06-02T17:32:35Z
Zuiarra
17347
eu
8811211
wikitext
text/x-wiki
== bizkarroikeria ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[pasożytowanie]], [[pasożytnictwo]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[bizkarroi]]
: {{przym}} [[bizkarroi]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
agzwz6wytx1yl5sazfp4jb7olydymtm
длъжник
0
961746
8811221
2026-06-02T18:19:08Z
Agnese
20733
bg
8811221
wikitext
text/x-wiki
== длъжник ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{praw}} [[dłużnik]]
: (1.2) {{przen}} [[dłużnik]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[дебитор]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[кредитор]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}}
:: {{fż}} [[длъжница]] {{ż}}
: {{przym}} [[длъжен]], [[длъжностен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
bh5l9hu3o1wy3kxwzzy2pugig5eqr0e
длъжница
0
961747
8811226
2026-06-02T18:23:12Z
Agnese
20733
bg
8811226
wikitext
text/x-wiki
== длъжница ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{praw}} [[dłużniczka]]
: (1.2) {{przen}} [[dłużniczka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[дебиторка]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[кредиторка]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}}
:: {{fm}} [[длъжник]] {{m}}
: {{przym}} [[длъжен]], [[длъжностен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
ggtdawbm9pmxqu9tecq3uv4lqhj4ycq
длъжен
0
961748
8811230
2026-06-02T18:30:13Z
Agnese
20733
bg
8811230
wikitext
text/x-wiki
== длъжен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[winien]], [[dłużny]]
: (1.2) [[powinien]], [[obowiązany]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[задължен]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}}
: {{przym}} [[длъжностен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
fd2r7l1xwyn0i2rzkbten0ityo1szfj
8811397
8811230
2026-06-03T11:03:44Z
Olafbot
10144
dodane {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-длъжен.wav}}
8811397
wikitext
text/x-wiki
== длъжен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-длъжен.wav}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[winien]], [[dłużny]]
: (1.2) [[powinien]], [[obowiązany]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[задължен]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}}
: {{przym}} [[длъжностен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
pdsof5vmjxycu78hhekq76j02ewy166
bdq
0
961749
8811232
2026-06-02T18:37:23Z
Stanko6
17825
UM
8811232
wikitext
text/x-wiki
== bdq ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bahnarski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/bdq</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bahn1262]], ''kod Linguasphere:'' [[46-FAC-bda]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
civh8prvbk0fz9fb2gv74fmt1unemeg
длъжност
0
961750
8811241
2026-06-02T18:57:28Z
Agnese
20733
bg
8811241
wikitext
text/x-wiki
== длъжност ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[stanowisko]], [[urząd]], [[funkcja]]
: (1.2) [[stopień]], [[ranga]]
: (1.3) {{przest}} {{dial}} [[obowiązek]], [[powinność]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[служба]], [[пост]]
: (1.2) [[чин]]
: (1.3) [[дълг]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}}
: {{przym}} [[длъжен]], [[длъжностен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4jfzqe1egabqfzvrtj4swt3etth0zcf
geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler
0
961751
8811242
2026-06-02T18:58:04Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811242
wikitext
text/x-wiki
== [[geçmiş|geçmişe]] [[mazi]], [[yenmiş|yenmişe]] [[kuzu]] [[demek|derler]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{przysłowie tureckie}}''
: (1.1) [[to]], [[co]] [[minąć|minęło]], [[nazywać|nazywamy]] [[przeszłość|przeszłością]], [[a]] [[to]] [[co]] [[zjeść|zjedzone]] - [[jagnię]]ciem
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
hxvfusezmvcn5w2r0ra1gs84nlyag2u
8811251
8811242
2026-06-02T19:11:05Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
/* geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler (język turecki) */
8811251
wikitext
text/x-wiki
== [[geçmiş|geçmişe]] [[mazi]], [[yenmek|yenmişe]] [[kuzu]] [[demek|derler]] ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{przysłowie tureckie}}''
: (1.1) [[to]], [[co]] [[minąć|minęło]], [[nazywać|nazywamy]] [[przeszłość|przeszłością]], [[a]] [[to]] [[co]] [[zjeść|zjedzone]] - [[jagnię]]ciem
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
4ezcdt61jmtb3kxy7myk4a8zaeqynju
peh
0
961752
8811250
2026-06-02T19:07:01Z
Stanko6
17825
UM
8811250
wikitext
text/x-wiki
== peh ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[bonański]], [[bonan]], [[baoan]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/peh</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[bona1250]], ''kod Linguasphere:'' [[44-BAA-eb]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|chiń|保安}} (Bǎo’ān / Pao-An) oraz {{etym|mong|Бөнан|хэл}} (Bönan hel)
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
riwedwwx8rn59m2422qmvduavtptpjv
Milchbar
0
961753
8811262
2026-06-02T19:39:32Z
~2026-32896-39
115284
Utworzono nową stronę
8811262
wikitext
text/x-wiki
== Milchbar ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{gastr}} [[bar mleczny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jqi8edoxe13nf9ibzn6swkyu4gj4268
8811269
8811262
2026-06-02T19:54:22Z
~2026-32896-39
115284
ilustracja
8811269
wikitext
text/x-wiki
== Milchbar ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Fotothek df roe-neg 0006729 002 Theke einer Milchbar zur Leipziger Herbstmesse 1.jpg|thumb|Milchbar (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{gastr}} [[bar mleczny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
jsf0moweeoar02j39g00tnyxd9ze1am
8811404
8811269
2026-06-03T11:16:25Z
Olafbot
10144
dodane {{audio|De-Milchbar.ogg}}
8811404
wikitext
text/x-wiki
== Milchbar ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Fotothek df roe-neg 0006729 002 Theke einer Milchbar zur Leipziger Herbstmesse 1.jpg|thumb|Milchbar (1.1)]]
{{wymowa}}
: {{audio|De-Milchbar.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{gastr}} [[bar mleczny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
i100v26mx4d0xy5naoezwxeavpkrfcf
Gaziantepli
0
961754
8811263
2026-06-02T19:44:02Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811263
wikitext
text/x-wiki
== Gaziantepli ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[mieszkaniec]] [[miasto|miasta]] [[lub]] [[prowincja|prowincji]] [[Gaziantep]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
m2hamq1o35rvvc9f2p8xepxj8xfx0gp
длъжностен
0
961755
8811265
2026-06-02T19:48:29Z
Agnese
20733
bg
8811265
wikitext
text/x-wiki
== длъжностен ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[służbowy]], [[urzędowy]], [[dotyczący]] [[stanowisko|stanowiska]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[дълг]] {{m}}, [[длъжност]] {{ż}}, [[длъжник]] {{m}}, [[длъжница]] {{ż}}
: {{przym}} [[длъжен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
3cng65pcom1x58jj6yusgf9jmmo33fp
дневно
0
961756
8811276
2026-06-02T20:01:47Z
Agnese
20733
bg
8811276
wikitext
text/x-wiki
== дневно ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[dziennie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ден]] {{m}}, [[дневна]] {{ż}}, [[дневник]] {{m}}
: {{przym}} [[дневен]]
: {{przysł}} [[денем]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
i5mph22cemy2v8ozq6anup1bbaxkymm
Gallipoli
0
961757
8811278
2026-06-02T20:03:25Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811278
wikitext
text/x-wiki
== Gallipoli ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[półwysep]] [[na]] [[Morze Egejskie|Morzu Egejskim]]; {{wikipedia|Gallipoli (półwysep)}}
: (1.2) {{geogr}} [[miasto]] [[w]] [[Turcja|Turcji]]; {{wikipedia|Gallipoli (miasto w Turcji)}}
: (1.3) {{geogr}} [[miejscowość]] [[we]] [[Włochy|Włoszech]]; {{wikipedia|Gallipoli (Włochy)}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* turecki: (1.2) [[Gelibolu]]
{{źródła}}
l3jwrl85tij2bomx4bqy1431ait9hm4
Gelibolu
0
961758
8811279
2026-06-02T20:04:45Z
Türkçe-Lehçe sözlük
114911
Utworzono nową stronę
8811279
wikitext
text/x-wiki
== Gelibolu ({{język turecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, nazwa własna''
: (1.1) {{geogr}} [[Gallipoli]] ''(miasto w Turcji)''
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-turecki|apostrof=tak|blm=tak}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
dab5v7yp2c9rlf10noro9namdpywp6r
Wikisłownik:Słowo dnia/Rozkład/2026/06/04
4
961759
8811288
2026-06-02T20:13:54Z
ImenaOphelia
101014
Utworzono nową stronę
8811288
wikitext
text/x-wiki
{{Słowo dnia
|hasło=mąż zaufania
|data=2026/06/04
|znaczenie=<br>
''fraza rzeczownikowa, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{praw}} [[osoba]], [[który|której]] [[dany|dana]] [[grupa]] [[powierzyć|powierzyła]] [[określony|określone]] [[obowiązek|obowiązki]] [[społeczny|społeczne]]
|grafika1=Wybory-1989-upow.m.zaufania.jpg
|okazja=37 lat temu odbyła się pierwsza tura tzw. [[w:Wybory parlamentarne w Polsce w 1989 roku|wyborów czerwcowych]] — pierwszych częściowo wolnych wyborów w historii Polski po II wojnie światowej.}}
2vjvtbj9xid92vd4n4jrqkswxjbj5kk
dta
0
961760
8811290
2026-06-02T20:16:17Z
Stanko6
17825
UM
8811290
wikitext
text/x-wiki
== dta ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[dagurski]], [[daurski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/dta</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[daur1238]], ''kod Linguasphere:'' [[44-BAA-ca]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Daur|Tahur}} oraz {{etym|chiń|達斡爾}} (Dáwò’ěr)
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
3kccseoe19u6tq9hc5gnpbz4yyppgnc
Beisel
0
961761
8811292
2026-06-02T20:18:55Z
~2026-32896-39
115284
Utworzono nową stronę
8811292
wikitext
text/x-wiki
== Beisel ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[knajpa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
41oalyd1s9s7z8ztu4mpfr89qm4o37k
8811402
8811292
2026-06-03T11:16:15Z
Olafbot
10144
dodane {{audio|De-Beisel.ogg}}
8811402
wikitext
text/x-wiki
== Beisel ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|De-Beisel.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[knajpa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
2iywl6pvcko9j1yulkphl2r9n1ed4ql
dgo
0
961762
8811295
2026-06-02T20:33:54Z
Stanko6
17825
UM
8811295
wikitext
text/x-wiki
== dgo ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[dogryjski]], [[dogri]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/dgo</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[dogr1250]], ''kod Linguasphere:'' [[59-AAF-ek]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[doi]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|dogri|𑠖𑠵𑠌𑠤𑠮}} / डोगरी (ḍogrī)
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
e7h02jbgonvveg8uxqz9lpu4mkx145c
bizkarkin
0
961763
8811296
2026-06-02T20:35:06Z
Zuiarra
17347
eu
8811296
wikitext
text/x-wiki
== bizkarkin ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) {{przen}} [[pasożytniczy]], [[próżniaczy]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[bizkarroi]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[bizkar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
61ef636aborbabpd1xaktzdbbplsbz4
juc
0
961764
8811297
2026-06-02T20:38:17Z
Stanko6
17825
UM
8811297
wikitext
text/x-wiki
== juc ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[dżurdżeński]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/juc</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[jurc1239]], ''kod Linguasphere:'' [[44-CAA-cc]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Jurchen}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
fc3dhnih4pgekx4tcch7uikoxkiijw7
xfa
0
961765
8811299
2026-06-02T20:42:20Z
Stanko6
17825
UM
8811299
wikitext
text/x-wiki
== xfa ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[faliski]], [[faliskijski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/xfa</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[fali1291]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|extinct|Faliscan}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
lk9rjxpf8h30khlgqx2hbsrpoj8phk9
fng
0
961766
8811300
2026-06-02T20:46:40Z
Stanko6
17825
UM
8811300
wikitext
text/x-wiki
== fng ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[pidżyn]] [[bantuski]], [[fanagalo]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/pol</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[fana1235]], ''kod Linguasphere:'' [[99-AUT-fh]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Fanagalo}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
9d9bco4os8d8f2f9b6sq39ljce25a37
gha
0
961767
8811302
2026-06-02T20:53:50Z
Stanko6
17825
UM
8811302
wikitext
text/x-wiki
== gha ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[ghadameski]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/gha</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[ghad1239]], ''kod Linguasphere:'' [[10-AAA-cv]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|franc|Ghadamès}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
prh6ivm47t12iz0mtqadophde6764rl
доварявам
0
961768
8811306
2026-06-02T21:02:21Z
Agnese
20733
bg
8811306
wikitext
text/x-wiki
== доварявам ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni niedokonany'' ({{dk}} [[доваря]])
: (1.1) [[dogotowywać]], [[dowarzać]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[доваря]] {{dk}}
: {{przym}} [[доварен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
j9vddx7aalfxq3dlc3a5m0nckd92jvz
доваря
0
961769
8811308
2026-06-02T21:04:24Z
Agnese
20733
bg
8811308
wikitext
text/x-wiki
== доваря ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni dokonany'' ({{ndk}} [[доварявам]])
: (1.1) [[dogotować]], [[dowarzyć]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[доварявам]] {{ndk}}
: {{przym}} [[доварен]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
14l51cft2mcd5exg2zer2z2zqd3xoxg
guren
0
961770
8811320
2026-06-02T21:57:31Z
Zuiarra
17347
eu
8811320
wikitext
text/x-wiki
== guren ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[święty]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[santu]], [[saindu]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
qhq43hdj67ubowv7jkq2qvc07q978yw
gongoil
0
961771
8811323
2026-06-02T22:08:46Z
Zuiarra
17347
eu
8811323
wikitext
text/x-wiki
== gongoil ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{anat}} [[zwój]], [[węzeł]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
3dnkjbn9a633sfflmsxl3czo351sbeu
kgp
0
961772
8811325
2026-06-02T22:26:08Z
Stanko6
17825
UM
8811325
wikitext
text/x-wiki
{{podobne|KGP}}
== kgp ({{użycie międzynarodowe}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''symbol''
: (1.1) {{jęz}} ''kod ISO 639-3:'' [[język]] [[kaingański]], [[kaingang]]<ref>https://iso639-3.sil.org/code/kgp</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) ''kod Glottolog:'' [[kain1272]], ''kod Linguasphere:'' [[86-PCA-a]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|ang|Kaingang|Paraná}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
mfk5jmovq369k4u29qvwacimx4ks5xv
atzera
0
961773
8811326
2026-06-02T22:35:18Z
Zuiarra
17347
eu
8811326
wikitext
text/x-wiki
== atzera ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[do tyłu]], [[wstecz]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[aurrera]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[atze]]
: {{czas}} [[atzeratu]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
hzue65tj1m62xx9tnrrmusuggu4ivbf
samochodowiec
0
961774
8811331
2026-06-03T06:04:51Z
~2026-32946-12
115290
Utworzono nową stronę
8811331
wikitext
text/x-wiki
== samochodowiec ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) [[statek]] [[przystosować|przystosowany]] [[do]] [[przewóz|przewozu]] [[samochód|samochodów]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[car carrier]]
{{źródła}}
4t9ropigo1kun7mj6xntpygky19uihe
foru
0
961775
8811347
2026-06-03T09:38:31Z
Zuiarra
17347
eu
8811347
wikitext
text/x-wiki
== foru ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{praw}} [[stary|stare]] [[prawo|prawa]] [[lokalny|lokalne]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
rlgvqpjo30srns7otu7nsth6rbquj78
8811349
8811347
2026-06-03T09:42:42Z
Zuiarra
17347
8811349
wikitext
text/x-wiki
== foru ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{praw}} [[stary|stare]] [[prawo|prawa]] [[lokalny|lokalne]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) {{praw}} [[przywilej]] [[jurysdykcyjny]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[forulari]], [[foruzale]], [[foruzaletasun]]
: {{przym}} [[forudun]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
hf854p11vjfipl7bb66i155ggtaccjv
forudun
0
961776
8811350
2026-06-03T09:47:20Z
Zuiarra
17347
eu
8811350
wikitext
text/x-wiki
== forudun ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[mieć|mający]] [[przywilej]]e [[jurysdykcyjny|jurysdykcyjne]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[foru]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
5oe519dbsdx7dcew60chdt3t3dfp8pk
erlaufen
0
961777
8811374
2026-06-03T10:06:52Z
EdytaT
4851
+IPA z [[:de:erlaufen]], +nagranie wymowy
8811374
wikitext
text/x-wiki
== erlaufen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ɛɐ̯ˈlaʊ̯fn̩}}
: {{audio|De-erlaufen.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, nierozdzielnie złożony, przechodni''
: (1.1) {{sport}} [[wybiegać]], [[osiągać]] [[biegać|biegając]], [[osiągnąć]] [[biegać|biegając]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>{{WD-vk}} Dostęp 22.11.2022.</ref> erlaufen (erläuft), erlief, erlaufen ([[haben]])
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Erlaufen]] {{n}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę|laufen|ablaufen|anlaufen|auflaufen|auseinanderlaufen|auslaufen|belaufen|davonlaufen|durcheinanderlaufen|durchlaufen|einlaufen|entlaufen|erlaufen|fortlaufen|freilaufen|heimlaufen|herlaufen|hinlaufen|hochlaufen|leerlaufen|loslaufen|mitlaufen|nachlaufen|umlaufen|überlaufen|verlaufen|vorauslaufen|vorbeilaufen|vorlaufen|vorüberlaufen|warmlaufen|weglaufen|wettlaufen|weiterlaufen|zulaufen|zurücklaufen|zusammenlaufen}}
{{źródła}}
<references />
np9zuteu2vgiq9n9m46pvd6ht8bnr93
hondatu
0
961778
8811380
2026-06-03T10:18:03Z
Zuiarra
17347
eu
8811380
wikitext
text/x-wiki
== hondatu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) [[zepsuć]], [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.3) [[zepsuć się]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.4) [[roztrwonić]], [[trwonić]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.5) [[zatonąć]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
: (1.1-5) {{odmiana-czasownik-baskijski|długa forma = nie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[suntsitu]]
: (1.3) [[matxuratu]]
: (1.5) [[hondoratu]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[hondar]], [[hondo]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
1q2drkftzr8idp98d2dhyoel59n57mb
8811381
8811380
2026-06-03T10:18:30Z
Zuiarra
17347
8811381
wikitext
text/x-wiki
== hondatu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) [[zepsuć]], [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.3) [[zepsuć się]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.4) [[roztrwonić]], [[trwonić]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.5) [[zatonąć]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
: (1.1-5) {{odmiana-czasownik-baskijski|długa forma = nie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[suntsitu]]
: (1.2) [[apurtu]]
: (1.3) [[matxuratu]]
: (1.5) [[hondoratu]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[hondar]], [[hondo]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
7jdfk50hw4p072bqzum0hj7w1eqs1mw
8811382
8811381
2026-06-03T10:20:46Z
Zuiarra
17347
8811382
wikitext
text/x-wiki
== hondatu ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia>{{Euskaltzaindia}}</ref>
: (1.2) [[zepsuć]], [[zniszczyć]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.3) [[zepsuć się]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.4) [[roztrwonić]], [[trwonić]]<ref name=Euskaltzaindia />
: (1.5) [[zatonąć]]<ref name=Euskaltzaindia />
{{odmiana}}
: (1.1-5) {{odmiana-czasownik-baskijski|długa forma = nie}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[suntsitu]]
: (1.2) [[apurtu]]
: (1.3) [[matxuratu]]
: (1.5) [[hondoratu]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[hondagarri]], [[hondar]], [[hondatzaile]], [[hondatze]], [[hondo]]
: {{przym}} [[hondagarri]], [[hondatzaile]]
: {{czas}} [[hondarazi]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
e3519eiebiu9s5f511dscf3q2dm4t0u
afryczanin
0
961779
8811384
2026-06-03T10:22:20Z
Zan-mir
63517
Zan-mir przenosi stronę [[afryczanin]] na [[Afryczanin]]: reforma 2026
8811384
wikitext
text/x-wiki
#PATRZ [[Afryczanin]]
avk8g3ii1dc62f9yoj461lr6lzgzk9u
8811387
8811384
2026-06-03T10:23:58Z
Zan-mir
63517
Usunięto przekierowanie do [[Afryczanin]]
8811387
wikitext
text/x-wiki
== afryczanin ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanin.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) {{pl-reforma2026|Afryczanin}} ([[mieszkaniec]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]])
: (1.2) {{pl-reforma2026|Afryczanin}} ([[osoba]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]])
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = afryczanin
|Dopełniacz lp = afryczanina
|Celownik lp = afryczaninowi
|Biernik lp = afryczanina
|Narzędnik lp = afryczaninem
|Miejscownik lp = afryczaninie
|Wołacz lp = afryczaninie
|Mianownik lm = afryczanie
|Dopełniacz lm = afryczan
|Celownik lm = afryczanom
|Biernik lm = afryczan
|Narzędnik lm = afryczanami
|Miejscownik lm = afryczanach
|Wołacz lm = afryczanie
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
5g92oup99csz1k260t8thahyj3if8pf
afryczanka
0
961780
8811386
2026-06-03T10:22:33Z
Zan-mir
63517
Zan-mir przenosi stronę [[afryczanka]] na [[Afryczanka]]: reforma 2026
8811386
wikitext
text/x-wiki
#PATRZ [[Afryczanka]]
37zwjff1j5kogbqn9menb72zw0vymc9
8811389
8811386
2026-06-03T10:25:22Z
Zan-mir
63517
Usunięto przekierowanie do [[Afryczanka]]
8811389
wikitext
text/x-wiki
== afryczanka ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-afryczanka.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{pl-reforma2026|Afryczanka}} ([[mieszkanka]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]])
: (1.2) {{pl-reforma2026|Afryczanka}} ([[kobieta]] [[pochodzić|pochodząca]] [[z]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]], [[urodzić|urodzona]] [[w]] [[miejscowość|miejscowości]] [[Afryka]])
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = afryczanka
|Dopełniacz lp = afryczanki
|Celownik lp = afryczance
|Biernik lp = afryczankę
|Narzędnik lp = afryczanką
|Miejscownik lp = afryczance
|Wołacz lp = afryczanko
|Mianownik lm = afryczanki
|Dopełniacz lm = afryczanek
|Celownik lm = afryczankom
|Biernik lm = afryczanki
|Narzędnik lm = afryczankami
|Miejscownik lm = afryczankach
|Wołacz lm = afryczanki
}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
1dcrtdplmoqyyppvw2lgq1up2ad77ot
igerika
0
961781
8811388
2026-06-03T10:24:35Z
Zuiarra
17347
eu
8811388
wikitext
text/x-wiki
== igerika ({{język baskijski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1) [[wpław]]<ref>{{Euskaltzaindia}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[igeri]], [[igerian]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[igerikatu]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />
1d567kqo5mjcuki4z426g6p78okdq3i
młocarnia
0
961782
8811407
2026-06-03T11:50:18Z
Hythonia
75903
nowe hasło
8811407
wikitext
text/x-wiki
== młocarnia ({{język polski}}) ==
[[Plik:Threshing Machine In Action.jpg|thumb|młocarnia (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{roln}} [[maszyna]] [[rolniczy|rolnicza]] [[służyć|służąca]] [[do]] [[omłot]]u [[zboże|zboża]] [[i]] [[inny]]ch [[plon]]ów; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = młocarnia
|Dopełniacz lp = młocarni
|Celownik lp = młocarni
|Biernik lp = młocarnię
|Narzędnik lp = młocarnią
|Miejscownik lp = młocarni
|Wołacz lp = młocarnio
|Mianownik lm = młocarnie
|Dopełniacz lm = młocarni
|Celownik lm = młocarniom
|Biernik lm = młocarnie
|Narzędnik lm = młocarniami
|Miejscownik lm = młocarniach
|Wołacz lm = młocarnie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[podobnie|Podobnie]] [[jeździć|jeździło]] [[się]] [[na]] [[snop]]ach, [[kiedy]] [[nadejść|nadszedł]] [[czas]] [[młocka|młocki]] [[i]] [[wóz|wozy]] [[z]]e [[zboże]]m [[zajeżdżać|zajeżdżały]] [[jeden za drugim]] [[do]] [[młocarnia|młocarni]]<ref>{{NKJP|autorzy=Danuta Koral|tytuł_pub=Wydziedziczeni|data=1997|hash=357c2a9c4c348c6ccc0938908715900f|match_start=108|match_end=116}}</ref>.''
: (1.1) ''[[duży|Dużą]] [[atrakcja|atrakcją]] [[być|była]] [[zabytkowy|zabytkowa]], [[stuletni]]a [[lokomobila]], [[który|która]] [[być|będzie]] [[napędzać|napędzała]] [[zabytkowy|zabytkową]] [[młocarnia|młocarnię]]<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Gazeta Poznańska|tytuł_art=Miejskie sprawy|data=2003-05-12|hash=3c66685d7c20f98e9ac1767b8913fbdd|match_start=401|match_end=410}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) młocarnia [[kieratowy|kieratowa]] / [[parowy|parowa]] / [[ręczny|ręczna]] • [[omłacać]] / [[omłócić]] [[w]] młocarni
{{synonimy}}
: (1.1) [[młockarnia]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|młocić|-arnia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}
<references />
pyuii9z0clqcputtjhozmegje5iwdrk
8811409
8811407
2026-06-03T11:53:38Z
Hythonia
75903
dodano angielski: (1.1) [[thresher]], [[threshing machine]] • francuski: (1.1) [[batteuse]] {{ż}} • hiszpański: (1.1) [[trilladora]] {{ż}} • niemiecki: (1.1) [[Dreschmaschine]] {{ż}}
8811409
wikitext
text/x-wiki
== młocarnia ({{język polski}}) ==
[[Plik:Threshing Machine In Action.jpg|thumb|młocarnia (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{roln}} [[maszyna]] [[rolniczy|rolnicza]] [[służyć|służąca]] [[do]] [[omłot]]u [[zboże|zboża]] [[i]] [[inny]]ch [[plon]]ów; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = młocarnia
|Dopełniacz lp = młocarni
|Celownik lp = młocarni
|Biernik lp = młocarnię
|Narzędnik lp = młocarnią
|Miejscownik lp = młocarni
|Wołacz lp = młocarnio
|Mianownik lm = młocarnie
|Dopełniacz lm = młocarni
|Celownik lm = młocarniom
|Biernik lm = młocarnie
|Narzędnik lm = młocarniami
|Miejscownik lm = młocarniach
|Wołacz lm = młocarnie
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[podobnie|Podobnie]] [[jeździć|jeździło]] [[się]] [[na]] [[snop]]ach, [[kiedy]] [[nadejść|nadszedł]] [[czas]] [[młocka|młocki]] [[i]] [[wóz|wozy]] [[z]]e [[zboże]]m [[zajeżdżać|zajeżdżały]] [[jeden za drugim]] [[do]] [[młocarnia|młocarni]]<ref>{{NKJP|autorzy=Danuta Koral|tytuł_pub=Wydziedziczeni|data=1997|hash=357c2a9c4c348c6ccc0938908715900f|match_start=108|match_end=116}}</ref>.''
: (1.1) ''[[duży|Dużą]] [[atrakcja|atrakcją]] [[być|była]] [[zabytkowy|zabytkowa]], [[stuletni]]a [[lokomobila]], [[który|która]] [[być|będzie]] [[napędzać|napędzała]] [[zabytkowy|zabytkową]] [[młocarnia|młocarnię]]<ref>{{NKJP|tytuł_mag=Gazeta Poznańska|tytuł_art=Miejskie sprawy|data=2003-05-12|hash=3c66685d7c20f98e9ac1767b8913fbdd|match_start=401|match_end=410}}</ref>.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) młocarnia [[kieratowy|kieratowa]] / [[parowy|parowa]] / [[ręczny|ręczna]] • [[omłacać]] / [[omłócić]] [[w]] młocarni
{{synonimy}}
: (1.1) [[młockarnia]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|pol|młocić|-arnia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[thresher]], [[threshing machine]]
* francuski: (1.1) [[batteuse]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[trilladora]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Dreschmaschine]] {{ż}}
{{źródła}}
<references />
2j8ozxfvwiw96ctuth7l01nzzj7qldp