Викиучебник
ruwikibooks
https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.47.0-wmf.7
first-letter
Медиа
Служебная
Обсуждение
Участник
Обсуждение участника
Викиучебник
Обсуждение Викиучебника
Файл
Обсуждение файла
MediaWiki
Обсуждение MediaWiki
Шаблон
Обсуждение шаблона
Справка
Обсуждение справки
Категория
Обсуждение категории
Полка
Обсуждение полки
Импортировано
Обсуждение импортированного
Рецепт
Обсуждение рецепта
Задача
Обсуждение задачи
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Event
Event talk
Я тебя люблю
0
5544
269139
267556
2026-06-20T22:03:49Z
Alegri4B
71812
Добавлен орокский язык
269139
wikitext
text/x-wiki
{{цитата|автор=[[w:Л. Н. Толстой|Л. Н. Толстой]]|Всегда кажется, что нас любят за то, что мы хороши.|А не догадываемся, что любят нас оттого, что хороши те, кто нас любит.}}
Эта статья содержит признания в любви на сотнях естественных и искусственных языков мира. При машинном переводе часто возникают неточности, а найти перевод на некоторые языки нелегко. Видите ошибку — исправляйте. Знаете язык, которого в этой статье нет - добавляйте. Любите и будьте любимыми! :)
<!--
# [[w:|язык]]:
-->
# [[Файл:Flag of Abazinia.svg|22px|border]] [[w:Абазинский язык|Абазинский]]: '''сара бара бзи бызбитӀ''' («сара бара бзи бызбит») - женщине; '''сара уара бзи уызбитӀ''' («сара уара бзи уызбит») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Abé language|Абе]]: '''mon ko lo fon''' («мон ко ло фон»).
# [[Файл:Koasek Abenaki Nation, Official flag.jpg|22px|border]] [[w:Абенаки (язык)|Абенаки]]: '''k’kezalmel''' («къ(э)зальмъ(э)ль»).
# [[Файл:Flag of the Province of Tarlac.svg|22px|border]] [[w:Абенлен|Абенлен]]: '''angkaaliket ako kamo''' («ангкаликет ако камо»).<p>[[w:Абенаки (язык)|Абнаки]]: см. Абенаки
# [[Файл:Flag of Abruzzo.svg|22px|border]] [[w:Неаполитанский язык|Абруццский]]: '''t-vujie bbene''' («твуджэ ббэнэ»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Abure language|Абуре]]: '''u'm wloloho''' («юм влолохо»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Abkhazia.svg|22px|border]] [[w:Абхазский язык|Абхазский]]: '''сара бара бзиа бызбоит''' («сара бара бзиа бызбоит») — женщине; '''сара уара бзиа узбоит''' («сара уара бзиа узбоит») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Awadh.svg|22px|border]] [[w:Авадхи|Авадхи]]: '''मइँ तोहसे पिरेम करत हउँ''' («май тохсе пирэм карат хау»).<p>[[w:Агуакатекский язык|Авакатек]]: см. Агуакатекский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Аваллаэн: '''vüväloiek dü quuo''' («вювялойек дю кууо»).
# [[Файл:Flag of Avars.svg|22px|border]] [[w:Аварский язык|Аварский]]: '''дие мун йокъула''' («дие мун йокъула») — женщине; '''дие мун вокьула''' («дие мун вокьула») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Austria.svg|22px|border]] [[w:Австрийский вариант немецкого языка|Австрийский немецкий]]: '''i lieb di''' («и либ ди»), '''i mog di''' («и мог ди»), '''i hob di gern''' («и хоб ди гэрн»).
# [[Файл:Faravahar-Gold.svg|22px|border]] [[w:Авестийский язык|Авестийский]]: '''𐬀𐬵𐬨𐬌 𐬯𐬙𐬀 𐬟𐬭𐬌''' («ахми ста фри»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto agordino|Агординский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бэн»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Агуакатекский язык|Агуакатекский]]: '''wachinpeq' tzawe'''' («уачинпек цауэ»).
# [[Файл:Amazonas bandera.svg|22px|border]] [[w:Агуаруна|Агуаруна]]: '''wii pachit-ja-me''' («уии пачит йя ме»).
# [[Файл:Flag of Aghuls.svg|22px|border]] [[w:Агульский язык|Агульский]]: '''зас вун канди''' («зас вун канди»).
# [[Файл:Flag of Louisiana.svg|22px|border]] [[w:Адаи|Адаи]]: '''hekátœk kotán a enálœk''' («хэкаток котан а эналок»).<p>[[w:Адаи|Адайский]]: см. Адаи
# [[Файл:Flag of Accra.svg|22px|border]] [[w:Адангме (язык)|Адангме]]: '''i suɔ mo''' («и суо мо»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:Аджукру|Аджукру]]: '''m'b'errourong''' («мбэрруронг»).
# [[Файл:Flag of Adygea.svg|22px|border]] [[w:Адыгейский язык|Адыгейский]]: '''сэ шӏу усэлъэгъу''' («сэ ш'у усэл'эг'у»).
# [[Файл:Flag of Azerbaijan.svg|22px|border]] [[w:Азербайджанский язык|Азербайджанский]]: '''mən səni sevirəm''' («мэн сэни севирэм»).
# [[Файл:Banner of the Qulla Suyu (1979).svg|22px|border]] [[w:Аймара (язык)|Аймара]]: '''munsmawa''' («мунсмава»).
# [[Файл:Flag of Ainu.svg|22px|border]] [[w:Айнский язык|Айнский]]: '''アエオマプ''' («аэомап»).
# [[Файл:Flag of Ashanti.svg|22px|border]] [[w:Акан|Акан]]: '''mo dow''' («мо доу»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Акатекский язык|Акатекский]]: '''chachinkamk’ulnehan''' («чачинкамк ульнеан»).
# [[Файл:Akkadian Empire Flag of Map (Year-2250 BC).png|22px|border]] [[w:Аккадский язык|Аккадский]]: '''𒀀𒊏𒀀𒄠𒆠''' («араамки») - женщине; '''𒀀𒊏𒀀𒄠𒅗''' («араамка») - мужчине.<p>[[w:Бабинский саамский язык|Аккала]]: см. Бабинский саамский<p>[[w:Бабинский саамский язык|Аккала-саамский]]: см. Бабинский саамский
# [[Файл:PH-AKL Flag.png|22px|border]] [[w:en:Aklanon language|Акланонский]]: '''palangga ko ikaw''' («палангга ко икау»).
# [[Файл:Flag of Astrakhan Oblast.svg|22px|border]] [[w:Алабугатско-татарский язык|Алабугатско-татарский]]: '''мен сені чаw болман''' («мэн сэни чау болман»).
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:en:Alas language|Алас-клуэт]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).
# [[Файл:Flag of Kosovo.svg|22px|border]] [[w:Гегский диалект албанского языка|Албанский (гегский)]]: '''unë të dua''' («ун тэ дуа»).
# [[Файл:Flag of Albania.svg|22px|border]] [[w:Тоскский диалект албанского языка|Албанский (тоскский)]]: '''unë të dua''' («ун тэ дуа»).<p>[[w:Алгонквинский язык|Алгонквин]]: см. Алгонквинский
# [[Файл:Flag of Quebec.svg|22px|border]] [[w:Алгонквинский язык|Алгонквинский]]: '''kiságiyán''' («кисагийан»), '''kuwumáras''' («куумадас»).<p>[[w:Алгонквинский язык|Алгонкинский]]: см. Алгонквинский
# [[Файл:Proposed Alemannic flag.svg|22px|border]] [[w:Алеманнский диалект|Алеманнский]]: '''ich lieb dich''' («ихь лиэб дихь»), '''i liäbä di''' («и лиэбэ ди»), '''i ha di gärn''' («и ха ди гэрн»), '''ich han dich gärn''' («ихь хан дихь гэрн»).
# [[Файл:Alentejo.gif|22px|border]] [[w:en:Alentejan Portuguese|Алентежанский португальский]]: '''gosto de ti''' («госту дже чи»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Алеутский язык|Алеутский]]: '''txin yaktakuq''' («тхин яктакук»).
# [[Файл:Flag of Algeria.svg|22px|border]] [[w:Алжирский диалект арабского языка|Алжирский арабский]]: '''أحبك''' («ухыббуки») — женщине; '''أحبك''' («ухыббука») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Altai Republic.svg|22px|border]] [[w:Алтайский язык|Алтайский]]: '''мен сени сӱӱп jадым''' («мен сэни сююп ядым»).
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Alur language|Алур]]: '''ameri''' («амери»).<p>[[w:Арабский литературный язык|Ал-фусха]]: см. Арабский литературный<p>[[w:Арабский литературный язык|Аль-фусха]]: см. Арабский литературный<p>[[w:Алютикский язык|Алютик]]: см. Алютикский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Алютикский язык|Алютикский]]: '''qunukamken''' («кунукамкен»).
# [[Файл:Flag of Olyutorsky rayon (Kamchatka krai).png|22px|border]] [[w:Алюторский язык|Алюторский]]: '''гыммы гытты гәму лэӈэкткэн''' («гыммы гытты гэму лэнэкткэн»).
# [[Файл:POL Bielsko Biała flag.svg|22px|border]] [[w:en:Alzenau dialect|Альтцнерский]]: '''(e)ich ho dü gahn''' («эйхь хо дю ган»).<p>[[w:Арабский литературный язык|АЛЯ]]: см. Арабский литературный
# [[Файл:Bandera de Ucayali.svg|22px|border]] [[w:Амавака|Амавака]]: '''hiya min cúunyovaquinu''' («хийя мин кууньёвакину»).<p>[[w:Ньенгату|Амазонский лингва-жерал]]: см. Ньенгату<p>[[w:Капампанганский язык|Аманунг-сисуан]]: см. Капампанганский<p>[[w:Амавака|Амауака]]: см. Амавака
# [[Файл:Flag of Norway.svg|22px|border]] [[w:en:American Norwegian|Американский норвежский]]: '''elsker dæ''' («эльска дэ»).<p>[[w:Амисский язык|Амис]]: см. Амисский
# [[Файл:阿米斯音乐节旗.svg|22px|border]] [[w:Амисский язык|Амисский]]: '''maolahay kako tisowanan''' («маолахай како тисованан»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto ampezzano|Ампеццкий ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бэн»).
# [[Файл:Flag of Ethiopia.svg|22px|border]] [[w:Амхарский язык|Амхарский]]: '''እወድሃለሁ''' («ивэдихалэху») — мужчине, '''እወድሻለሁ''' («ивэдишалэху») — женщине.
# [[Файл:Flag of Armenia.svg|22px|border]] [[w:Амшенский диалект|Амшенский армянский]]: '''Ես քեզի հազ կ՛ընիմ/йес қези һаз г՛ыним''' («ес кези хаз гыним»), '''Ես քեզի սիրիմ կու''' («ес кэзи сирим гу»).
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:Ангами (язык)|Ангами]]: '''angu ani se ho''' («ангу ани сэ хо»).
# [[Файл:Flag of the Cooch Bihar State.svg|22px|border]] [[w:Ангика|Ангика]]: '''hamme tohrā pyār kare chiye''' («хамме тохра пьяр каре чийе»).
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:Ангкола|Ангкола]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).
# [[Файл:Flag of England.svg|22px|border]] [[w:Английский язык|Английский]]: '''i love you''' («ай лав ю»).<p>[[w:Древнеанглийский|Англосаксонский]]: см. Древнеанглийский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Андийский язык|Андийский]]: '''дыё мен джилидо''' («дыё мен джилидó»).
# [[Файл:Flag of CARICOM.svg|22px|border]] [[w:Антильский франко-креольский язык|Антильский франко-креольский]]: '''men ainmainw''' («ман энмэн»).
# [[Файл:Flag of the Gambella Region.svg|22px|border]] [[w:Ануак (язык)|Ануак]]: '''a mëër ki ïïni''' («а мээр кы иины»).<p>[[w:Ануак (язык)|Аньва]]: см. Ануак
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:Ао (язык)|Ао]]: '''ni na meimer''' («ни на меимер»), '''nina mimar''' («нина мимар»).
# [[Файл:Flag of Arunachal Pradesh.svg|22px|border]] [[w:en:Apatani language|Апатани]]: '''niimi ngo ano hendu''' («ными но ано хэнду»).
# [[Файл:Bandeira do Tocantins.svg|22px|border]] [[w:Апинайе (язык)|Апинайе]]: '''iman a-mã anon''' («иман а мэ анон»).
# [[Файл:Bandera Región Loreto.svg|22px|border]] [[w:Арабела|Арабела]]: '''quia pani-ya-nijia''' («киа пани йя нихья»).
# [[Файл:Arabic-Language-Flag.svg|22px|border]] [[w:Арабский язык|Арабский]]: '''أُحِبُّكِ''' («ухыббуки») — женщине; '''أحبك''' («ухыббука») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Arab League.svg|22px|border]] [[w:Арабский литературный язык|Арабский литературный]]: '''أحبك''' («ухиббуки») — женщине; '''أُحِبُّكَ''' («ухиббука») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf.svg|22px|border]] [[w:Арабский диалект Персидского залива|Арабский Персидского залива]]: '''اَحِبِّچْ''' («эхиббич») — женщине; '''اَحِبِّكْ''' («эхиббик») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Aragon.svg|22px|border]] [[w:Арагонский язык|Арагонский]]: '''te quiero''' («тэ кьеро»), '''t'amo''' («тамо»).
# [[Файл:Flag-Val d'Aran.svg|22px|border]] [[w:Аранский язык|Аранский]]: '''que t'aimi''' («кё тэми»).
# [[Файл:Flag of Arapaho Nation.svg|22px|border]] [[w:Арапахо (язык)|Арапахо]]: '''biixoo3é3en''' («биихоосесэн»).<p>[[w:Мапуче (язык)|Арауканский]]: см. Мапуче
# [[Файл:Flag of Piana degli Albanesi.svg|22px|border]] [[w:Арберешский диалект|Арберешский]]: '''të dua''' («тэ дуа»).<p>[[w:Кубачинский язык|Арбукский]]: см. Кубачинский
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Ардешенский лазский]]: '''ma si maoropen''' («ма си маоропэн»).
# [[Файл:Flag of Armenia.svg|22px|border]] [[w:Армянский язык|Армянский]]: '''ես քեզ սիրում եմ''' («ес кез сирум эм»).<p>[[w:Арумынский язык|Аромунский]]: см. Арумынский<p>[[w:Франкопровансальский язык|Арпитанский]]: см. Франкопровансальский
# [[Файл:Aromanian flag.svg|22px|border]] [[w:Арумынский язык|Арумынский]]: '''ti voi''' («ти вой»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Архавский лазский]]: '''ma si p'orom''' («ма сип ором»).<p>[[w:Карабахский диалект армянского языка|Арцахский]]: см. Карабахский армянский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Арчинский язык|Арчинский]]: '''зон ун кьӏан кер''' («зон ун къхан кер»).
# [[Файл:Morning Star flag.svg|22px|border]] [[w:Асмат (язык)|Асмат]]: '''manám afpín''' («манам афпин»).
# [[Файл:Flag of United Liberation Front of Asom.svg|22px|border]] [[w:Ассамский язык|Ассамский]]: '''মই তোমাক ভাল পাওঁ''' («мой тумак бхал пао»).
# [[Файл:Flag of the Assyrians (gold and blue Assur).svg|22px|border]] [[w:Ассирийский новоарамейский язык|Ассирийский новоарамейский]]: '''ki bayyinakh''' («ки байинакх») - женщине, '''ki bayyanoukh''' («ки байяноукх») - мужчине, '''maghbinnakh''' («магхбиннакх») - женщине, '''makhbannoukh''' («макхбанноукх») - мужчине.<p>[[w:Аккадский язык|Ассиро-вавилонский]]: см. Аккадский<p>[[w:Астекские языки|Астекский]]: см. Науатль
# [[Файл:Flag of Asturias.svg|22px|border]] [[w:Астурийский язык|Астурийский]]: '''quiérote''' («кьерути»), '''te quiero''' («те кьеро»).
# [[Файл:Flag of Asturias.svg|22px|border]] [[w:Астурлеонский язык|Астурлеонский]]: '''quiérote''' («кьерути»).<p>[[w:Атаяльский язык|Атаял]]: см. Атаяльский
# [[Файл:原權會會旗.svg|22px|border]] [[w:Атаяльский язык|Атаяльский]]: '''llungun misu balay''' («ллунгун мису балай»).
# [[Файл:Flag of Quebec.svg|22px|border]] [[w:Атикамек (язык)|Атикамек]]: '''ki micta sakihitin''' («ки микта сакхитин»), '''kisakihitin''' («кисакихитин»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Атинский лазский]]: '''ma si malimben''' («ма си малимбэн»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Атлантийский язык|Атлантийский]]: [[File:Atlantean K.png|20 px]][[File:Atlantean A.png|20 px]][[File:Atlantean H.png|20 px]][[File:Atlantean G.png|20 px]] [[File:Atlantean M.png|20 px]][[File:Atlantean O.png|20 px]][[File:Atlantean H.png|20 px]][[File:Atlantean K.png|20 px]] [[File:Atlantean M.png|20 px]][[File:Atlantean A.png|20 px]][[File:Atlantean H.png|20 px]][[File:Atlantean T.png|20 px]] («кахг мохк махт»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:Аттие (язык)|Аттие]]: '''min bou la yé''' («мин боу ла йе»).<p>[[w:Ассирийский новоарамейский язык|Атурая]]: см. Ассирийский новоарамейский<p>[[w:Ндюка|Аукан]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of the Afar Liberation Front.svg|22px|border]] [[w:Афарский язык|Афарский]]: '''ko kicinio''' («ко кисинио»).<p>[[w:Пушту|Афганский]]: см. Пушту<p>[[w:Дари|Афганско-персидский]]: см. Дари
# [[Файл:Afrikaner Vryheidsvlag.svg|22px|border]] [[w:Африкаанс|Африкаанс]]: '''ek het jou lief''' («эк эт ю лиф») — повседневная форма, '''ek’s lief vir jou''' («экс лиф ви яу») — формальный вариант.
# [[Файл:Flag of the African Union.svg|22px|border]] [[w:Африхили|Африхили]]: '''misopa wu''' («мисопа ву»).
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Ахвахский язык|Ахвахский]]: '''dibe mene kwiⁿl'iri''' («дибэ мэнэ квинлъири»).<p>[[w:Астекские языки|Ацтекский]]: см. Науатль<p>[[w:Ачехский язык|Ачех]]: см. Ачехский
# [[Файл:Flag of Free Aceh Movement.svg|22px|border]] [[w:Ачехский язык|Ачехский]]: '''kaleuh gunci''' («калеух гунчи»).
# [[Файл:Flag of Baja Verapaz Department.svg|22px|border]] [[w:Ачи (язык)|Ачи]]: '''k’ax katinna’o''' («к’аш катинна’о»).
# [[Файл:Flag of Acholi.svg|22px|border]] [[w:Ачоли (язык)|Ачоли]]: '''amari''' («амари»).
# [[Файл:Amazonas bandera.svg|22px|border]] [[w:Ачуар-шивиар|Ачуар-шивиар]]: '''anéajime''' («анеахиме»).
# [[Файл:Flag of Junin.svg|22px|border]] [[w:Ашенинка (язык)|Ашенинка]]: '''no-cova-a-mi''' («но кова а ми»).
# [[Файл:Flag of Ayacucho.svg|22px|border]] [[w:Аякучанский кечуа|Аякучанский кечуа]]: '''kuyaykim''' («куяйким»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Бабин-вицувитен|Бабин-вицувитен]]: '''nkests'iy''' («нкесций»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Бабинский саамский язык|Бабинский саамский]]: '''monn šop̄šam tū''' («монн шопшам туу»).<p>[[w:Астурийский язык|Бабле]]: см. Астурийский
# [[Файл:Flag of Bavaria (lozengy).svg|22px|border]] [[w:Баварский язык|Баварский]]: '''i lieb di''' («и либ ди»).<p>[[w:Багвалинский язык|Багвалальский]]: см. Багвалинский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Багвалинский язык|Багвалинский]]: '''де̄ мен хелал''' («дэ мен хелал»).<p>[[w:Багвалинский язык|Багулальский]]: см. Багвалинский
# [[Файл:..Madhya Pradesh Flag(INDIA).png|22px|border]] [[w:Багхели|Багхели]]: '''ham tohī cāhit ha''' («хам тохи кахит ха»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto badioto|Бадийский ладинский]]: '''i t'ô bun''' («и то бун»).<p>[[w:Баварский язык|Баериш]]: см. Баварский
# [[Файл:Flag of Canton of Basel.svg|22px|border]] [[w:Базельский диалект|Базельский немецкий]]: '''i ha di gärn''' («и ха ди гярн»).<p>[[w:Авадхи|Байсвари]]: см. Авадхи<p>[[w:Кого (язык)|Бакоко]]: см. Кого
# [[Файл:Old Flag of Bali.svg|22px|border]] [[w:Балийский язык|Балийский]]: '''titiyang tresna sareng ragane''' («титиянг трэсна сарэн раганэ»).<p>[[w:Карачаево-балкарский язык|Балкарский]]: см. Карачаево-балкарский<p>[[w:Белуджский язык|Балочи]]: см. Белуджский<p>[[w:Белуджский язык|Балучи]]: см. Белуджский<p>[[w:Уолайта|Балта]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Mali.svg|22px|border]] [[w:Бамана|Бамана]]: '''m’bi fe''' («мби фе»).<p>[[w:Бамана|Бамананкан]]: см. Бамана<p>[[w:Бамана|Бамбара]]: см. Бамана
# [[Файл:Local flag of German controlled Bamum.jpg|22px|border]] [[w:Бамум (язык)|Бамум]]: '''me naa ngu nyu''' («мэ наа нгу нью»).
# [[Файл:Proposed flag of Banat.svg|22px|border]] [[w:Банатско-болгарский язык|Банатско-болгарский]]: '''te milvam''' («тэ мылвам»), '''mi ij drágu za tébe''' («мий драг за тибэ»).
# [[Файл:Banjar Sultanate Flag.svg|22px|border]] [[w:Банджарский язык|Банджарский]]: '''aku cinta dua ikam''' («аку чинта дуа икам»).
# [[Файл:Flag of Banton, Romblon.png|22px|border]] [[w:en:Bantoanon language|Бантонский]]: '''palangga ka nako''' («палангга ка нако»).
# [[Файл:Siberian Tatar Flag.svg|22px|border]] [[w:Барабинский диалект|Барабинский]]: '''мин сесне яратыдым/min sesne yaratıdım''' («мин сеснэ яратыдым»).
# [[Файл:Flag of the Bari people.svg|22px|border]] [[w:en:Bari language|Бари]]: '''man nyanyar do''' («ман ньяньяр до»).<p>[[w:Уолайта|Бародда]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Баса (язык)|Баса]]: '''mengweswe''' («мэнгуэсуэ»).
# [[Файл:Flag of the Basque Country.svg|22px|border]] [[w:Баскский язык|Баскский]]: '''maite zaitut''' («майтэ сайтуд»).
# [[Файл:Flag of Liberia.svg|22px|border]] [[w:Басса (язык)|Басса]]: '''ḿ ɖɛ̀ɓɛ̀ m̀ mú''' («м денбе м му»).<p>[[w:Бетави (язык)|Батавский]]: см. Бетави<p>[[w:Ифугао (язык)|Батад]]: см. Ифугао
# [[Файл:Flag of Batak.svg|22px|border]] [[w:en:Batak Karo language|Батакский каро]]: '''keleng ateku kam''' («келенг атэку кам»).
# [[Файл:Flag of Batak.svg|22px|border]] [[w:en:Batak Simalungun language|Батакский сималунгун]]: '''holong do uhurhu bamu''' («холонг до ухурху баму»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Baoulé language|Бауле]]: '''mi klôa''' («ми клооа»).<p>[[w:Чинский язык|Баунгше]]: см. Чинский
# [[Файл:Flag of Bashkortostan (1918).svg|22px|border]] [[w:Башкирский язык|Башкирский]]: '''мин һине яратам''' («мин хине яратам»).
# [[Файл:Flag of Kingdom of Kakheti.svg|22px|border]] [[w:Бацбийский язык|Бацбийский]]: '''ვეწ სო ჰ’ოჼ''' («вэць со хо») - мужчина, '''ჲეწ სო ჰ’ოჼ''' («йець со хо») - женщина.<p>[[w:Бежтинский язык|Бежитинский]]: см. Бежтинский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Бежтинский язык|Бежтинский]]: '''до ми ятӀца''' («до ми ятхца»).
# [[Файл:Flag of England.svg|22px|border]] [[w:Бейсик-инглиш|Бейсик-инглиш]]: '''i love you''' («ай лав ю»).<p>[[w:Белорусский язык|Беларуский]]: см. Белорусский<p>[[w:Белорусский язык|Беларусский]]: см. Белорусский<p>[[w:Палауский язык|Белау]]: см. Палауский<p>[[w:Нухалк|Беллакула]]: см. Нухалк<p>[[w:Нухалк|Белла-кула]]: см. Нухалк
# [[Файл:Flag of Belarus (1918, 1991-1995).svg|22px|border]] [[w:Белорусский язык|Белорусский]]: '''кахаю цябе''' («кахаю тябе»)
# [[Файл:Balochistan flag.svg|22px|border]] [[w:Белуджский язык|Белуджский]]: '''tu mana doost biyeh''' («ту мана доост бийех»).
# [[Файл:Flag of the Bemba people.svg|22px|border]] [[w:Бемба (язык)|Бемба]]: '''nalikutemwa''' («наликутемва»).
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Bembe language (Kibembe)|Бембе]]: '''nauunda''' («науунда»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Beng language|Бенг]]: '''mam vimini''' («мам вимини»).
# [[Файл:Flag of Equatorial Guinea.svg|22px|border]] [[w:en:Benga language|Бенга]]: '''i tondoko nd'ovè''' («и тондоко ндове»).<p>[[w:Бенгальский язык|Бенгали]]: см. Бенгальский
# [[Файл:Flag of Bangladesh.svg|22px|border]] [[w:Бенгальский язык|Бенгальский]]: '''আমি তোমাকে ভালবাসি''' («ами томаке бхалообаши»).
# [[Файл:Flag of Bergamo.svg|22px|border]] [[w:Бергамский диалект ломбардского языка|Бергамский ломбардский]]: '''ta 'öre be''' («та эрэ бэ»).
# [[Файл:Flag of Berlin.svg|22px|border]] [[w:Берлинский диалект|Берлинский немецкий]]: '''ick liebe dir''' («ик либэ диар»).
# [[Файл:Flag of Yogyakarta.svg|22px|border]] [[w:Бетави (язык)|Бетави]]: '''gua cinte ame elu''' («гуа синтэ амэ элу»).
# [[Файл:Bété People Flag.svg|22px|border]] [[w:Бете (языки)|Бете]]: '''djiba han djibameu ba''' («джиба хан джибамэу ба»).
# [[Файл:POL województwo podkarpackie flag.svg|22px|border]] [[w:en:Beng language|Бечский польский]]: '''kôchom cie''' («куохом чи»).<p>[[w:Древнееврейский язык|Библейский иврит]]: см. Древнееврейский
# [[Файл:Flag of the Katipuneros of Bicol.svg|22px|border]] [[w:Бикольский язык|Бикольский]]: '''namumutan ta ka''' («намумутан та ка»).
# [[Файл:Flag of Sarangani.png|22px|border]] [[w:en:Blaan language|Билаан]]: '''kando ta ge’''' («кандо та ге»).<p>[[w:Билин (язык)|Билен]]: см. Билин
# [[Файл:Flag of Eritrea.svg|22px|border]] [[w:Билин (язык)|Билин]]: '''ንኳአተካያ''' («нэкваʾэтэкайя»).<p>[[w:Тангале (язык)|Биллири]]: см. Тангале
# [[Файл:Flag of Het Bildt.svg|22px|border]] [[w:en:Bildts|Билтский нидерландский]]: '''ich zien dich gan''' («их зьен дих ган»).
# [[Файл:Bendera Kesultanan Bima.png|22px|border]] [[w:Бима (язык)|Бима]]: '''nahu ne’e nggomi''' («наху не э нгоми»).<p>[[w:Эдо (язык)|Бини]]: см. Эдо
# [[Файл:Flag of Myanmar.svg|22px|border]] [[w:Бирманский язык|Бирманский]]: '''ချစ်ပါတယ်''' («чит па дэ»).
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:Биса (язык)|Биса]]: '''mii nan''' («мии нан»).
# [[Файл:Flag of Vanuatu.svg|22px|border]] [[w:Бислама|Бислама]]: '''mi lavèm yu''' («ми лавэм ю»).<p>[[w:Хо (язык)|Бихар-хо]]: см. Хо<p>[[w:Бишнуприя-манипури|Бишнуприя]]: см. Бишнуприя-манипури
# [[Файл:Flag of Manipur (stripes variant).svg|22px|border]] [[w:Бишнуприя-манипури|Бишнуприя-манипури]]: '''mi tore hada paori''' («ми торе хада паори»).
# [[Файл:Flag of Sarangani.png|22px|border]] [[w:en:Blaan language|Блаан]]: '''kando ta ge''' («кандо та ге»).<p>[[w:Билин (язык)|Блин]]: см. Билин
# [[Файл:Flag of the Blackfoot Confederacy.jpg|22px|border]] [[w:Блэкфут (язык)|Блэкфут]]: '''kitsiikákomimmo''' («китсиикакомиммо»).
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:en:Bobo language|Бобо]]: '''ma kia bé nà''' («ма киа бэ на»).<p>[[w:Билин (язык)|Богос]]: см. Билин
# [[Файл:Bandera Bodoland.svg|22px|border]] [[w:Бодо (язык)|Бодо]]: '''आं नोंखौ मोजां मोनो''' («анг нвунгхоу гвусвусуиу»).
# [[Файл:Flag of Bulgaria.svg|22px|border]] [[w:Болгарский язык|Болгарский]]: '''аз те обичам''' («аз тэ обичам») — формально, '''обичам те''' («обичам тэ») — неформально.
# [[Файл:Flag of the Province of Pangasinan.svg|22px|border]] [[w:Болинао|Болинао]]: '''inado ta ka''' («инадо та ка»).
# [[Файл:Flag of Amazonas (Colombia).svg|22px|border]] [[w:Бора (язык)|Бора]]: '''o wajyuóo uuké''' («о уайюоо ууке»).<p>[[w:Бодо (язык)|Боро]]: см. Бодо<p>[[w:Боснийский язык|Босанский]]: см. Боснийский
# [[Файл:Flag of Bosnia and Herzegovina (1992-1998).svg|22px|border]] [[w:Боснийский язык|Боснийский]]: '''volim te''' («волим те»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Боснийско-хорватско-сербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Боснийско-хорватско-черногорско-сербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Боснийский язык|Босняцкий]]: см. Боснийский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Ботлихский язык|Ботлихский]]: '''ди мин иде''' («ди мин идэ»).
# [[Файл:Flag of Bohol Province, Philippines.svg|22px|border]] [[w:en:Boholano dialect|Бохолано]]: '''nahigugma ko nimu''' («нахигугма ко ниму»).<p>[[w:Боснийский язык|Бошняцкий]]: см. Боснийский
# [[Файл:Flag of Brazil.svg|22px|border]] [[w:Бразильский вариант португальского языка|Бразильский португальский]]: '''eu te amo''' («эйю тчи аму»).<p>[[w:Брауи|Брагуи]]: см. Брауи<p>[[w:Брауи|Брагуйский]]: см. Брауи
# [[Файл:Flag of the Brahui People.svg|22px|border]] [[w:Брауи|Брауи]]: '''nehton merve kewa''' («нэхтон мэрвэ кэва»), '''kane nehton merve arre''' («канэ нэхтон мэрвэ аррэ»).<p>[[w:Брауи|Брахуи]]: см. Брауи
# [[Файл:Flag of Brittany.svg|22px|border]] [[w:Бретонский язык|Бретонский]]: '''da garout a ran''' («да гарут а ран»), '''c’hwant m’eus diouzhit''' («хван мэус дивит»).<p>[[w:Брешийский диалект ломбардского языка|Брешанский]]: см. Брешийский ломбардский<p>[[w:Брешийский диалект ломбардского языка|Брешианский]]: см. Брешийский ломбардский
# [[Файл:Flag of Brescia.svg|22px|border]] [[w:Брешийский диалект ломбардского языка|Брешийский ломбардский]]: '''ta öle bhé''' («та эле бэ»).
# [[Файл:Brithenig.png|22px|border]] [[w:Brithenig|Бритениг]]: '''eo dy af''' («эо ди ав»), '''eo dy af twy''' («эо ди ав туи»).<p>[[w:Brithenig|Бритеник]]: см. Бритениг<p>[[w:Brithenig|Брифениг]]: см. Бритениг<p>[[w:Будухский язык|Будугский]]: см. Будухский
# [[Файл:Budukh flag.jpg|22px|border]] [[w:Будухский язык|Будухский]]: '''заз вын йикаджы''' («заз вын йикаджи»).
# [[Файл:Flag of Kakamega County.gif|22px|border]] [[w:en:Bukusu dialect|Букусу]]: '''nakhusima''' («накусима»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Bulu language|Булу]]: '''ma nye'e wo''' («ма нье'е во»).
# [[Файл:Flag of Madhya Pradesh.svg|22px|border]] [[w:Бундели|Бундели]]: '''hum tume chahat hain''' («хум туме чахат хаин»).<p>[[w:Бундели|Бунделкханди]]: см. Бундели<p>[[w:Африкаанс|Бурский]]: см. Африкаанс
# [[Файл:Flag of Morobe.png|22px|border]] [[w:en:Burum language|Бурум]]: '''iripki nembi''' («ирипки нэмби»), '''sepki öröbi''' («сэпки эрэби»).
# [[Файл:Flag of Hunza.svg|22px|border]] [[w:Бурушаски|Бурушаски]]: '''جا ان کا شل بلا/jaa un ka shul bila''' («джаа ун ка шул била»).
# [[Файл:Flag of Buryatia.svg|22px|border]] [[w:Бурятский язык|Бурятский]]: '''би шамай дурлаха''' («би шамай дурлаха»).
# [[Файл:Flag of Mayotte (local).svg|22px|border]] [[w:Буши (язык)|Буши]]: '''anaou tiakou''' («анау тьяку»), '''zahou mitiya anaou''' («заху мития анау»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Бходжпури|Бходжпури]]: '''हम तोहसे प्यार करेलीं''' («хам тосе пьаар карила»).<p>[[w:Севернокитайский язык|Бэйфанхуа]]: см. Севернокитайский
# [[Файл:Flag of Liberia.svg|22px|border]] [[w:Ваи (язык)|Ваи]]: '''na lia''' («на лиа»).
# [[Файл:Flag of the Valencian Community (2x3).svg|22px|border]] [[w:Валенсийский диалект|Валенсийский]]: '''t’estime''' («тэстимэ»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Vallader dialect|Валладерский романшский]]: '''eu t’am''' («эу тэм»).
# [[Файл:Flag of Wales.svg|22px|border]] [[w:Валлийский язык|Валлийский]]: '''rwy`n dy garu di''' («руаин ды хару ди»).
# [[Файл:Flag of Wallonia.svg|22px|border]] [[w:Валлонский язык|Валлонский]]: '''dji t`veû vol`tî''' («дит вё вёльти»).<p>[[w:Массачусетский язык|Вампаноаг]]: см. Массачусетский<p>[[w:Массачусетский язык|Вампаноаг-массачусетский]]: см. Массачусетский<p>[[w:Варайский язык|Варай-варай]]: см. Варайский
# [[Файл:Vlag Fil Samar.gif|22px|border]] [[w:Варайский язык|Варайский]]: '''hinigugma ta ikaw''' («хинигугма та икау»).
# [[Файл:Pamiri Flag.webp|22px|border]] [[w:Ваханский язык|Ваханский]]: '''wuz taw dust δorəm''' («ууз тау дуст дорэм»).<p>[[w:Гуахиро (язык)|Ваюу]]: см. Гуахиро<p>[[w:Гуахиро (язык)|Ваюунаики]]: см. Гуахиро<p>[[w:Юрок (язык)|Вейцпекан]]: см. Юрок<p>[[w:Далматинский язык|Вельотский]]: см. Далматинский
# [[Файл:Flag of Hungary.svg|22px|border]] [[w:Венгерский язык|Венгерский]]: '''szeretlek''' («сэ́рэтлэк»).
# [[Файл:Flag of Venda (1973–1994).svg|22px|border]] [[w:Венда (язык)|Венда]]: '''ndi a ni funa''' («нди а ни фуна»).<p>[[w:Нижнелужицкий язык|Вендский]]: см. Нижнелужицкий
# [[Файл:Flag of RTC.gif|22px|border]] [[w:Wenedyk|Венедик]]: '''jo jemu cie''' («йо йему че»).
# [[Файл:Flag of Veneto.svg|22px|border]] [[w:Современный венетский язык|Венетский]]: '''te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of Vepsia.svg|22px|border]] [[w:Вепсский язык|Вепсский]]: '''minä armastan sindai''' («ми́ня а́рмастан си́ндай»).<p>[[w:Южноюкагирский язык|Верхнеколымский]]: см. Южноюкагирский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Верхнекускоквимский язык|Верхнекускоквимский]]: '''nughistsin'''' («нухистсин»).
# [[Файл:Upper Sorbian Flag.gif|22px|border]] [[w:Верхнелужицкий язык|Верхнелужицкий]]: '''ja će lubuju''' («я че лубую»).
# [[Файл:Flag of Saxony.svg|22px|border]] [[w:Верхнесаксонский диалект|Верхнесаксонский]]: '''isch hab dsch gerne''' («иш хаб дш гэрнэ»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Верхний танана|Верхний танана]]: '''naa dithistsįį''' («наа диистсин»), '''naa ihtsįį''' («наа итсин»).
# [[Файл:Västerbottens län vapenflagga.svg|22px|border]] [[w:Диалекты шведского языка|Вестерботтенский шведский]]: '''ja elschke degg''' («я эльшке дэгг»).<p>[[w:Северо-западный марийский язык|Ветлужский марийский]]: см. Северо-западный марийский
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Vili language|Вили]]: '''mi be ku zole''' («ми бэ ку золе»).
# [[Файл:POL Wilamowice COA.svg|14px|border]] [[w:Вилямовский язык|Вилямовский]]: '''yh ho dih gan''' («их хо дих ган»).<p>[[w:Варайский язык|Винарайский]]: см. Варайский
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Виннебаго (язык)|Виннебаго]]: '''haipį́na''' («хаипинна»).
# [[Файл:Flag of Vlachs in Serbia.svg|22px|border]] [[w:Влашский язык (Сербия)|Влашский]]: '''ti voi''' («ти вой»).<p>[[w:Мансийский язык|Вогульский]]: см. Мансийский
# [[Файл:Votic Flag.svg|22px|border]] [[w:Водский язык|Водский]]: '''miä suvaan sinua''' («миа суваан синуа»).<p>[[w:Уолайта|Волайта]]: см. Уолайта<p>[[w:Уолайта|Воламо]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Volapük.svg|22px|border]] [[w:Волапюк|Волапюк]]: '''löfob oli''' («лёфоб оли»).
# [[Файл:Flag of Senegal.svg|22px|border]] [[w:Волоф (язык)|Волоф]]: '''sopp naa la''' («сопп наа ля»), '''nopp naa la''' («нопп наа ля»), '''dama la nob''' («дама ля ноб»).<p>[[w:Волапюк|Воляпюк]]: см. Волапюк<p>[[w:Кабардино-черкесский язык|Восточно-адыгский]]: см. Кабардино-черкесский
# [[Файл:Flag of Armenia.svg|22px|border]] [[w:Восточноармянский язык|Восточноармянский]]: '''ես քեզ սիրում եմ''' («йес кез сирюм эм»).
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Кересские языки|Восточнокересский (кацтья)]]: '''shro-tse-mah''' («шро-тсе-ма»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:en:Eastern Middle Atlas Berber|Восточносреднеатласский тамазигхт (варайни)]]: '''ⵍⵉⵖ ⵜⵜⵔⵉⵖⵉⵛ/liɣ ttriɣic''' («лиа триайш») - женщине.<p>[[w:Фиджийский язык|Восточнофиджийский]]: см. Фиджийский
# [[Файл:Flag of Oost-Vlaanderen.svg|22px|border]] [[w:Восточнофламандские диалекты|Восточнофламандский]]: '''ik zie je graag''' («ик зие е рах»), '''ik zie u graag''' («ик зие у рах»).
# [[Файл:Flag of East Frisia.svg|22px|border]] [[w:Восточнофризский язык|Восточнофризский]]: '''iek hääb die ljoo''' («ик хейб ди лийёо»).<p>[[w:Панджаби|Восточный панджаби]]: см. Панджаби<p>[[w:Фриульский язык|Восточный ретороманский]]: см. Фриульский
# [[Файл:Flag of the Karen National Union.svg|22px|border]] [[w:Сго|Восточный сго]]: '''y'aif naz''' («й э на»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Вулканцы|Вулканский]]: '''wani ra yana ro aisha''' («вани ра яна ро аиша»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Vute language|Вуте]]: '''ma wou ndoune''' («ма ву ндуне»).<p>[[w:Выруский диалект|Выро]]: см. Выруский
# [[Файл:Flag of the Võro People.svg|22px|border]] [[w:Выруский диалект|Выруский]]: '''(ma) armasta sinno''' («(ма) армаста синно»).
# [[Файл:Flag of High Valyrian.svg|22px|border]] [[w:Валирийские языки|Высокий валирийский]]: '''avy jorrāelan''' («авю джоррааэлан»).
# [[Файл:Flag of South Vietnam.svg|22px|border]] [[w:Вьетнамский язык|Вьетнамский]]: '''anh yêu em''' («ан йеу эм») — женщине; '''em yêu anh''' («эм йеу ан») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Accra.svg|22px|border]] [[w:Га (язык)|Га]]: '''miisumo bo''' («мийсумо бо»).
# [[Файл:Kanaka Maoli flag.svg|22px|border]] [[w:Гавайский язык|Гавайский]]: '''aloha wau iâ 'oe''' («алоха уау иа ое»).
# [[Файл:Flag of the Gagauz people.svg|22px|border]] [[w:Гагаузский язык|Гагаузский]]: '''bän seni severim''' («бянь сени северимь»).
# [[Файл:PH-NUV Flag.png|22px|border]] [[w:en:Gaddang language|Гадданг]]: '''angganma cu icca''' («ангганма ку ика»).
# [[Файл:Flag of Haiti.svg|22px|border]] [[w:Гаитянский креольский язык|Гаитянский креольский]]: '''mwen renmen’w''' («муен ренмен у»).
# [[Файл:Flag of Guyana.svg|22px|border]] [[w:Гайанский креольский язык|Гайанский креольский]]: '''i love yuh''' («а лов ю»).
# [[Файл:Flag of Galicia.svg|22px|border]] [[w:Галисийский язык|Галисийский]]: '''ámote''' («амотэ») — формально; '''quérote''' («кэротэ») — неформально.<p>[[w:Оромо (язык)|Галла]]: см. Оромо
# [[Файл:Flag of Brittany (Gwenn ha du).svg|22px|border]] [[w:Галло (язык)|Галло]]: '''j'sea un diot do tae''' («жьсэа ан дьё до тэ»).<p>[[w:Гало (язык)|Галлонг]]: см. Гало
# [[Файл:Flag of Arunachal Pradesh.svg|22px|border]] [[w:Гало (язык)|Гало]]: ''''qo nom mvvcvm duu''' («нго ном мэджам ду»), ''''qo nom mvvcom duu''' («нго ном мэджом ду»), ''''qo nom mwwsom duu''' («нго ном мыысом ду»).
# [[Файл:Flag of Manipur (stripes variant).svg|22px|border]] [[w:en:Gangte language|Гангте]]: '''kahun lungsiet na hi''' («кахун лунгсиет на хи»), '''kahung lungsiet hi''' («кахунг лунгсиет хи»), '''kalungsiet na hi''' («калунгсиет на хи»).<p>[[w:Луганда|Ганда]]: см. Луганда<p>[[w:Уолайта|Ганта]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto gardenese|Гарденский ладинский]]: '''ie te é gën''' («иэ тэ э джан»).
# [[Файл:Flag of Garifuna.svg|22px|border]] [[w:Гарифуна (язык)|Гарифуна]]: '''hínsiñetibu nun''' («хинсиньетибу нун»).
# [[Файл:In garoland.svg|22px|border]] [[w:Гаро (язык)|Гаро]]: '''anga nangna ka'sara''' («анга нангна ка'сара»).
# [[Файл:Flag of South West State of Somalia.svg|22px|border]] [[w:en:Garre language|Гарре]]: '''si feda''' («си фэда»).
# [[Файл:Flag of the Princely State of Tehri Garhwal.svg|22px|border]] [[w:en:Garhwali language|Гархвали]]: '''mithe twe batin agnaan chh''' («митхэ твэ батин агнаан кх»).
# [[Файл:Gascogne drapeau.svg|22px|border]] [[w:Гасконский язык|Гасконский]]: '''que v's aimi''' («кё взэми») - формально, '''que t'aimi''' («ке тэми») - неформально.<p>[[w:Шотландский язык (кельтский)|Гаэльский]]: см. Шотландский (кельтский)
# [[Файл:Flag of the Central African Republic.svg|22px|border]] [[w:en:Gbaya languages|Гбайя]]: '''mi ko me''' («ми ко мэ»).
# [[Файл:Unofficial flag of Guadeloupe (local).svg|22px|border]] [[w:Антильский франко-креольский язык|Гваделупский франко-креольский]]: '''an enmé'w''' («ан эмэу»).<p>[[w:Сукума (язык)|Гве]]: см. Сукума
# [[Файл:Flag of Guinea-Bissau.svg|22px|border]] [[w:Гвинейский креольский язык|Гвинейский креольский]]: '''n gosta di bo''' («н госта ди бо»).
# [[Файл:Flag of the Northwest Territories.svg|22px|border]] [[w:Гвичин|Гвичин]]: '''neet’ihthan''' («неет’ихсан»).<p>[[w:Ген (язык)|Ге]]: см. Ген<p>[[w:Геэз|Геез]]: см. Геэз
# [[Файл:Flag of Togo (3-2).svg|22px|border]] [[w:Ген (язык)|Ген]]: '''un lon o''' («ун лон о»).<p>[[w:Ген (язык)|Генгбе]]: см. Ген<p>[[w:Пуэльче (язык)|Геннакен]]: см. Пуэльче
# [[Файл:Vlag van Gent.svg|22px|border]] [[w:nl:Gents|Гентский восточнофламандский]]: ''''k'ou van ui''' («к ау фан уй»).
# [[Файл:Flag of Genoa.svg|22px|border]] [[w:Генуэзский диалект лигурского языка|Генуэзский лигурский]]: '''te ammu'''' («тэ амму»).
# [[Файл:Flag of Hereroland.svg|22px|border]] [[w:Гереро (язык)|Гереро]]: '''mbeku suvera''' («мбэку сувэра»).
# [[Файл:Flag of Guernsey.svg|22px|border]] [[w:Гернсийский диалект нормандского языка|Гернсийский нормандский]]: '''j’t’oïme''' («жьтойм»).
# [[Файл:Flag of Guerrero.svg|22px|border]] [[w:Геррерский науатль|Геррерский науатль]]: '''nimitstlasojtla''' («нимитстласойтла»).
# [[Файл:Flag of Hesse (state).svg|22px|border]] [[w:Гессенский диалект|Гессенский немецкий]]: '''isch habb disch libb''' («иш хабб диш либб»).
# [[Файл:Ethiopian Pennants.svg|22px|border]] [[w:Геэз|Геэз]]: '''አፈቀረኪ''' («афекераки») - женщине, '''አፈቀረካ''' («афекерека») - мужчине.<p>[[w:Кикуйю (язык)|Гикуйю]]: см. Кикуйю<p>[[w:Кирибати (язык)|Гилбертский]]: см. Кирибати<p>[[w:Гилянский язык|Гиляки]]: см. Гилянский
# [[Файл:Flag of Gilaks.svg|22px|border]] [[w:Гилянский язык|Гилянский]]: '''تی سرور دانم''' («ти сервире данам»).<p>[[w:Нивхский язык|Гиляцкий]]: см. Нивхский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Гитксан|Гитксан]]: '''ansip'iny niin''' («ансип'ини ниин»).
# [[Файл:POL Gliwice flag.svg|22px|border]] [[w:Силезский язык|Гливицкий силезский]]: '''przajã ci''' («пшая чи»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Глоса|Глоса]]: '''mi amo tu''' («ми амо ту»).
# [[Файл:Flag of Goa.svg|22px|border]] [[w:Конкани (язык)|Гоанский конкани]]: '''हांव तुजेर मोग करता''' («ту магель мога чо»).<p>[[w:Гуахиро (язык)|Гоахиро]]: см. Гуахиро
# [[Файл:Флаг годоберинцев.png|22px|border]] [[w:Годоберинский язык|Годоберинский]]: '''дилъи мин идалъида''' («дитли мин идатлида»).<p>[[w:Нидерландский язык|Голландский]]: см. Нидерландский
# [[Файл:Flag of Bamileke National Movement.svg|22px|border]] [[w:Гомала|Гомала]]: '''me kwoh wu''' («мэ кво ву»).
# [[Файл:Flag of Maharashtra Navnirman Sena.svg|22px|border]] [[w:Гонди (язык)|Гонди]]: '''ana nik pirem kiyatona''' («ана ник пирэм кийятона»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Горани|Горани]]: '''min waš(i)ma tu māy''' («мин ваш(и)ма ту маай»).
# [[Файл:Flag of Gornomariysky rayon.svg|22px|border]] [[w:Горномарийский язык|Горномарийский]]: '''мый тыйым яратем''' («мынь тыньим яратэм»).<p>[[w:Димаса|Горный качари]]: см. Димаса
# [[Файл:Flag of Gorontalo.svg|22px|border]] [[w:Горонтало (язык)|Горонтало]]: '''aku sayang kamu''' («аку саян каму»).
# [[Файл:Ethnic flag of Tat people (Caucasus).svg|22px|border]] [[w:Горско-еврейский язык|Горско-еврейский]]: '''mə tyrə xosdənym''' («мэ тюрэ хосдэнюм»).
# [[Файл:Gothic Sunrise Flag.jpg|22px|border]] [[w:Готский язык|Готский]]: '''𐌹𐌺 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉 𐌸𐌿𐌺''' («ик фри́йо сук»).<p>[[w:Нама|Готтентотский]]: см. Нама
# [[Файл:Aromanian flag.svg|22px|border]] [[w:Грамостянские говоры|Грамостянский арумынский]]: '''ti voiu''' («ти вою»).<p>[[w:Романшский язык|Граубюнденский]]: см. Романшский<p>[[w:Романшский язык|Граубюндер]]: см. Романшский
# [[Файл:Flag of Greenland.svg|22px|border]] [[w:Гренландский язык|Гренландский]]: '''asavakit''' («асавакит»).
# [[Файл:Flag of Greece.svg|22px|border]] [[w:Греческий язык|Греческий]]: '''σ΄αγαπώ''' («сагапо») — неформально, '''σας αγαπώ''' («сас агапо») — формально.
# [[Файл:Flag of Groningen.svg|22px|border]] [[w:Гронингенский диалект|Гронингенский]]: '''ik bin wies mit die''' («ик бин вис мит ди»), '''k hol van die''' («к хол ван ди»).
# [[Файл:Flag of Georgia official.svg|22px|border]] [[w:Грузинский язык|Грузинский]]: '''მიყვარხარ''' («миквархар»).<p>[[w:Юэ (язык)|Гуандунский]]: см. Юэ<p>[[w:Кантонский диалект|Гуанчжоуский]]: см. Кантонский<p>[[w:Севернокитайский язык|Гуаньхуа]]: см. Севернокитайский
# [[Файл:Guarani flag.svg|22px|border]] [[w:Гуарани (язык)|Гуарани]]: '''rojhayhû''' («рохаыху»).
# [[Файл:Panteera Wayuu Aumentado.png|22px|border]] [[w:Гуахиро (язык)|Гуахиро]]: '''aisü pia tapüla''' («аисы пиа тапыра»).
# [[Файл:Flag of the Gujarat Sultanate.svg|22px|border]] [[w:Гуджарати|Гуджарати]]: '''હું તને પ્રેમ કરું છુ''' («хум танээ прээма карум чу»).<p>[[w:Гуджарати|Гуджаратский]]: см. Гуджарати<p>[[w:Гусии (язык)|Гузии]]: см. Гусии
# [[Файл:Flag of Benin.svg|22px|border]] [[w:Гун (язык)|Гун]]: '''n’yiwanna we''' («ньиванна вэ»).
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Гунзибский язык|Гунзибский]]: '''диъи дуго атӏ''' («дии дуго ата») - женщине, '''диъи дуго й-атӏ''' («дии дуго йата») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Kisii County.gif|22px|border]] [[w:Гусии (язык)|Гусии]]: '''nigwachete''' («нигвачэтэ»).<p>[[w:Пуэльче (язык)|Гынына-кынэ]]: см. Пуэльче<p>[[w:Пуэльче (язык)|Гынына-яхэч]]: см. Пуэльче<p>[[w:Геэз|Гыыз]]: см. Геэз<p>[[w:Шотландский язык (кельтский)|Гэльский]]: см. Шотландский (кельтский)
# [[Файл:Flag of Taita Taveta County.png|22px|border]] [[w:Дабида (язык)|Дабида]]: '''nakukunde''' («накукунде»).<p>[[w:Дагбани (язык)|Дагбамба]]: см. Дагбани
# [[Файл:Flag of Ghana.svg|22px|border]] [[w:Дагбани (язык)|Дагбани]]: '''mi ndigui''' («ми ндигуи»).<p>[[w:Дагбани (язык)|Дагомба]]: см. Дагбани<p>[[w:Румынский язык|Дако-румынский]]: см. Румынский
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Дакота (сиуанский язык)|Дакота]]: '''thečhíȟiŋda''' («тхэчихинда»).<p>[[w:Эльвдальский диалект|Далекарлийский]]: см. Эльвдальский
# [[Файл:Flag of the Kingdom of Dalmatia.svg|22px|border]] [[w:Далматинский язык|Далматинский]]: '''iu amúa te''' («иу амуа тэ»).<p>[[w:Далматинский язык|Далматский]]: см. Далматинский<p>[[w:Афарский язык|Данакильский]]: см. Афарский<p>[[w:Адангме (язык)|Дангме]]: см. Адангме
# [[Файл:Даргинский флаг (неофициальный, одна из народных вариаций).jpg|22px|border]] [[w:Даргинский литературный язык|Даргинский]]: '''хӀу наб ригахъуре''' («хӀу наб ригахъуре»).
# [[Файл:Flag of Afghanistan (2013-2021).svg|22px|border]] [[w:Дари|Дари]]: '''دوستت دارم''' («достат даарам»).
# [[Файл:Flag of Denmark.svg|22px|border]] [[w:Датский язык|Датский]]: '''jeg elsker dig''' («я эльска да»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Дег-хитан (язык)|Дег-хитан]]: '''inga dist’a''' («инга дист'а»).<p>[[w:Чипевайан (язык)|Дене Сулин]]: см. Чипевайан
# [[Файл:Flag of All Assam Tribal Sangha.svg|22px|border]] [[w:Деори (язык)|Деори]]: '''aa nona chu nimai''' («аа нона чу нимаи»).
# [[Файл:Iles-Loyauté drapeau.svg|22px|border]] [[w:Деху|Деху]]: '''eni a hnimi eö''' («эни аними эё»).
# [[Файл:Flag of Jambi.svg|22px|border]] [[w:Джамби (язык)|Джамби]]: '''aku sajaŋ dəŋan kaw''' («аку саян дэнан кау»).<p>[[w:Сефардский язык|Джудезмо]]: см. Сефардский<p>[[w:Сефардский язык|Джудекко]]: см. Сефардский<p>[[w:Ндюка|Джука]]: см. Ндюка<p>[[w:Горско-еврейский язык|Джуури]]: см. Горско-еврейский<p>[[w:Горско-еврейский язык|Джухури]]: см. Горско-еврейский<p>[[w:Дзонг-кэ|Дзонгкха]]: см. Дзонг-кэ
# [[Файл:Flag of Bhutan.svg|22px|border]] [[w:Дзонг-кэ|Дзонг-кэ]]: '''ང་གིས་ཁྱོད་ལུ་བྱམས་པ་འབདཝ་ཨིན''' («нга ги че лу га»).
# [[Файл:Flag of Guinea-Bissau.svg|22px|border]] [[w:en:Jahanka language|Джаханка]]: '''n’gné kanou''' («ннэ кану»).<p>[[w:Зарма (язык)|Джерма]]: см. Зарма
# [[Файл:Flag of Jersey.svg|22px|border]] [[w:Джерсийский диалект нормандского языка|Джерсийский нормандский]]: '''j’t’aime''' («жьтэм»).<p>[[w:Мальдивский язык|Дивехи]]: см. Мальдивский<p>[[w:Цезский язык|Дидойский]]: см. Цезский
# [[Файл:Flag of Kruishoutem.svg|22px|border]] [[w:Димаса (язык)|Димаса]]: '''ang ningkhe hamjaodu''' («анг нингкхе хамджаоду»).<p>[[w:Димаса|Димаса-качари]]: см. Димаса
# [[Файл:Flag of Dinka people.svg|22px|border]] [[w:Динка (язык)|Динка]]: '''yin nhiar''' («йин ниар»).
# [[Файл:Flag of Casamance (2012).svg|22px|border]] [[w:en:Jola-Fonyi language|Диола-фоньи]]: '''nifañifañ''' («нифаньифань»).
# [[Файл:Flag of Casamance (2012).svg|22px|border]] [[w:en:Jola-Fonyi language|Диола-фоньи (булуф)]]: '''i mãnghy mãng''' («и манни манг»).
# [[Файл:Dobrudscha logo.svg|14px|border]] [[w:Украинский язык|Добруджанский украинский]]: '''я тебе любу''' («я тэбэ любу»).
# [[Файл:Dogra Flag.png|22px|border]] [[w:Догри|Догри]]: '''में तुगी हिरख करना''' («минджо тэрэ наал пьяр хэга»).
# [[Файл:Flag of Taymyr Autonomous Okrug.svg|22px|border]] [[w:Долганский язык|Долганский]]: '''мин энигин таптыыбын''' («мин энигин таптыыбын»), '''мен эничан таптычан''' («мен эничан таптычан»).<p>[[w:Ладинский язык|Доломитский]]: см. Ладинский
# [[Файл:Flag of Kisumu County.png|22px|border]] [[w:Долуо|Долуо]]: '''aheri''' («ахери»).
# [[Файл:Flag of the Romani people.svg|22px|border]] [[w:Домари|Домари]]: '''ḥaskarmèré''' («хаскармере»), '''āmā tèrs ḥaskarmé''' («аамаа терс хаскарме»).
# [[Файл:Dothraki flag.webp|22px|border]] [[w:Дотракийский язык|Дотракийский]]: '''anha zhilak yera''' («анха жилак йера»).<p>[[w:Дотракийский язык|Дотракин]]: см. Дотракийский
# [[Файл:White Dragon Flag of England.png|22px|border]] [[w:Древнеанглийский язык|Древнеанглийский]]: '''ic lufie þe''' («ик луфи тэ»).
# [[Файл:Banner of the Holy Roman Emperor with haloes (1400-1806).svg|22px|border]] [[w:Древневерхненемецкий язык|Древневерхненемецкий]]: '''ich minne dich''' («ихь миннэ дихь»).<p>[[w:Древнерусский|Древневосточнославянский]]: см. Древнерусский
# [[Файл:Flag of Greek Macedonia.svg|22px|border]] [[w:Древнегреческий язык|Древнегреческий]]: '''σὲ φιλῶ''' («сэ фило»), '''σὲ ἀγαπῶ''' («сэ агапо»).
# [[Файл:Flag Kingdom of Judah.png|22px|border]] [[w:Древнееврейский язык|Древнееврейский]]: '''אהבתיך''' («аhавти́х») - женщине; '''אהבתיך''' («аhaвти́ха») — мужчине.
# [[Файл:Banner of the Lordship of Ireland.svg|22px|border]] [[w:Древнеирландский язык|Древнеирландский]]: '''notcharaim''' («нод харэйм»).
# [[Файл:Flag of The Icelandic Commonwealth.svg|22px|border]] [[w:en:Old Norse#Old Icelandic|Древнеисландский]]: '''ann ek þér''' («анн эк сэр»).<p>[[w:Прусский язык|Древнепрусский]]: см. Прусский
# [[Файл:Banner of the Novgorod Republic (c. 1385).svg|22px|border]] [[w:Древнерусский язык|Древнерусский]]: '''люблѭ тѧ''' («люблю тя»).<p>[[w:Древнескандинавский язык|Древнесеверный]]: см. Древнескандинавский
# [[Файл:Raven Banner.svg|22px|border]] [[w:Древнескандинавский язык|Древнескандинавский]]: '''ek elska þik''' («эк эльска сик»), '''ek ann þér''' («эк анн сэр»).<p>[[w:Орхоно-енисейский язык|Древнетюркский]]: см. Орхоно-енисейский
# [[Файл:Oriflamme of Charlemagne.png|22px|border]] [[w:Древнефранкский язык|Древнефранкский]]: '''ik minnon thigh''' («ик миннон тиг»).
# [[Файл:Sweden-Flag-1562.svg|22px|border]] [[w:Древнешведский язык|Древнешведский]]: '''iak elski þik''' («як эльски сик»).<p>[[w:Геэз|Древнеэфиопский]]: см. Геэз<p>[[w:Древнееврейский язык|Древний иврит]]: см. Древнееврейский<p>[[w:Полабский язык|Древяно-полабский]]: см. Полабский
# [[Файл:Flag of Drenthe.svg|22px|border]] [[w:en:Drèents dialects|Дрентский]]: '''ik hol van joe''' («ик хол фан ю»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Дуала (язык)|Дуала]]: '''na tondi wa''' («на тонди ва»).
# [[Файл:ТУНГАНИСТАНСКИЙ ФЛАГ.png|22px|border]] [[w:Дунганский язык|Дунганский (ганьсуйский)]]: '''вә э ни''' («вэ ай ни»).
# [[Файл:ТУНГАНИСТАНСКИЙ ФЛАГ.png|22px|border]] [[w:Дунганский язык|Дунганский (шэньсийский)]]: '''ңə э ни''' («нэ ай ни»).
# [[Файл:Flag of Sabah.svg|22px|border]] [[w:en:Dusun language|Дусунский]]: '''siuhang oku dia''' («сиуханг оку диа»).<p>[[w:Мальдивский язык|Дхивехи]]: см. Мальдивский
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:Дьюла (язык)|Дьюла]]: '''m'bi fê''' («мби фэ»).<p>[[w:Сефардский язык|Еврейско-испанский]]: см. Сефардский<p>[[w:Горско-еврейский язык|Еврейско-татский]]: см. Горско-еврейский
# [[Файл:Ancient Egyptian Culture Flag.webp|22px|border]] [[w:Египетский язык|Египетский]]: '''𓌻𓂋𓀁𓀀𓍿𓈖''' («мери и чен») — женщине, '''𓌻𓂋𓀁𓁐𓍿𓅱''' («мери и чю») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Egypt.svg|22px|border]] [[w:Египетский диалект арабского языка|Египетский арабский]]: '''ٲنَا بحِبَّك''' («ана бахиббак») — мужчине, '''ٲنَا بَحِبِّك''' («ана бахиббик») — женщине.
# [[Файл:Flag of Yenish people.svg|22px|border]] [[w:Енишский язык|Енишский]]: '''ketta jaan bettu''' («кэтта яан бэтту»).
# [[Файл:Bandeira do Amazonas.svg|22px|border]] [[w:Жамамади|Жамамади]]: '''tera oka-nofi-beya''' («тэра ока нофи бэя»).
# [[Файл:Flag of Žemaitija.svg|22px|border]] [[w:Жемайтское наречие|Жемайтский]]: '''aš tavi mīlu''' («аш тави миилю»).
# [[Файл:Flag of Montreal.svg|22px|border]] [[w:Жуаль|Жуаль]]: '''sh’teme''' («щтэмэ»).
# [[Файл:Flag of Zazaistan.svg|22px|border]] [[w:Зазаки|Зазаки]]: '''ez to has kenan''' («эз то хас кэнан»).<p>[[w:Адыгейский язык|Западноадыгский]]: см. Адыгейский
# [[Файл:Flag of Arizona.svg|22px|border]] [[w:Западно-апачский язык|Западно-апачский]]: '''sheth she'n zho'n''' («шэз шэн жон»).
# [[Файл:Flag of Western Armenia.svg|22px|border]] [[w:Западноармянский язык|Западноармянский]]: '''ես քեզ կը սիրեմ''' («йез кез гэсирем»).
# [[Файл:Banner of the Duchy of Brabant.svg|22px|border]] [[w:Западнобрабантский диалект|Западнобрабантский]]: ''''k zien a gère''' («кзьен а херэ»).<p>[[w:Ительменский язык|Западноительменский]]: см. Ительменский
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Кересские языки|Западнокересский (ааку)]]: '''thro sii muu''' («сро сии муу»).
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Кересские языки|Западнокересский (каваик)]]: '''аmuu-thro-maa''' («амуу-сро-маа»).
# [[Файл:Flag of Lombardy.svg|22px|border]] [[w:Западноломбардское наречие|Западноломбардский]]: '''mi te voeuri ben''' («ми тэ вёри бэн»).<p>[[w:Нижнесаксонские диалекты|Западнонижненемецкий]]: см. Нижнесаксонский
# [[Файл:Touareg People Flag.svg|22px|border]] [[w:Западнотамахакский язык|Западнотамахакский]]: '''riɣ-kem''' («риг кем»).
# [[Файл:Flag of West Flanders.svg|22px|border]] [[w:Западнофламандские диалекты|Западнофламандский]]: '''ik zie oe geerne''' («ик зие ое геерне»).
# [[Файл:Frisian flag.svg|22px|border]] [[w:Западнофризский язык|Западнофризский]]: '''ik hâld fan dy''' («и холд фром тай»).
# [[Файл:Flag of the Oromo Liberation Front.svg|22px|border]] [[w:Оромо (язык)|Западно-центральный оромо]]: '''si jaalladha''' («си джаалладха»).
# [[Файл:Bandera Front Alliberament Cham.svg|22px|border]] [[w:Чамский язык|Западночамский]]: '''ai ranam dai''' («аи ранам даи») — женщине; '''dai ranam ai''' («даи ранам аи») — мужчине.<p>[[w:Адыгейский язык|Западночеркесский]]: см. Адыгейский
# [[Файл:Piapot First Nation flag.svg|22px|border]] [[w:Западный кри|Западный кри]]: '''ᑭᓵᑭᐦᐃᑎᐣ''' («кисаакихитин»).<p>[[w:Бабин-вицувитен|Западный кэрриер]]: см. Бабин-вицувитен<p>[[w:Луба (язык)|Западный луба]]: см. Луба
# [[Файл:Flag of Mali.svg|22px|border]] [[w:en:Kassonke language|Западный манинка]]: '''mbi fê''' («мби фэ»).
# [[Файл:Flag of the Peguis First Nation.svg|22px|border]] [[w:Западный оджибве|Западный оджибве]]: '''kisawēnmin''' («кисавеенмин»).
# [[Файл:Flag of Punjab.svg|22px|border]] [[w:Западный панджаби|Западный панджаби]]: '''main tainu pyar karda haan''' («майн тайну пьяр карда хаан») — женщине; '''main tainu pyar kardi haan''' («майн тайну пьяр карди хаан») — мужчине.<p>[[w:Западнотамахакский язык|Западный тамахак]]: см. Западнотамахакский
# [[Файл:DEU Saterland Flag.svg|22px|border]] [[w:Затерландский фризский язык|Затерландский фризский]]: '''iek hääb die ljoo''' («иэ хээб ди йо»).
# [[Файл:Flag of Niger.svg|22px|border]] [[w:Зарма (язык)|Зарма]]: '''aye ga banin''' («айе га банин»).
# [[Файл:Флаг годоберинцев.png|22px|border]] [[w:Зибирхалинский диалект|Зибирхалинский]]: '''дилъи мини иделъиде''' («дитли мини идетлиде»).<p>[[w:Северный ндебеле|Зимбабвийский ндебеле]]: см. Северный ндебеле
# [[Файл:Flag of Zulu.png|22px|border]] [[w:Зулу|Зулу]]: '''ngiyakuthanda''' («нийякутанда»).<p>[[w:Зулу|Зулусский]]: см. Зулу
# [[Файл:Flag of Zuni.svg|22px|border]] [[w:Зуни (язык)|Зуни]]: '''tom ho’ ichema''' («том хо ичема»).<p>[[w:Зуни (язык)|Зуньи]]: см. Зуни
# [[Файл:PH-BEN Flag.png|22px|border]] [[w:en:Ibaloi language|Ибалои]]: '''pip-piyan taha''' («пип-пийан таха»).
# [[Файл:Flag of Cagayan.svg|22px|border]] [[w:en:Ibanag language|Ибанаг]]: '''iddu taka''' («идду така»).
# [[Файл:Flag of Iban.svg|22px|border]] [[w:Ибанский язык|Ибанский]]: '''aku sayau ke nuan''' («аку сайяу ке нуан»).
# [[Файл:Flag of Abia (before 2025).png|22px|border]] [[w:Ибибио (язык)|Ибибио]]: '''mma ma fi''' («мма ма фи»).
# [[Файл:Flag of Batanes.svg|22px|border]] [[w:en:Ivatan language|Иватанский]]: '''chaddao kuymu''' («чаддао куйму»), '''ichaddao ko imu''' («ичаддао ко иму»).<p>[[w:Мегрельский язык|Иверский]]: см. Мегрельский
# [[Файл:Flag of Israel.svg|22px|border]] [[w:Иврит|Иврит]]: '''אני אוהב אותך''' («ани оев отах») — женщине; '''אני אוהבת אותך''' («ани оевет отха») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Biafra.svg|22px|border]] [[w:Игбо (язык)|Игбо]]: '''m hụrụ gị n’anya''' («мхууруу гии н анья»).<p>[[w:Тиндинский язык|Идаринский]]: см. Тиндинский<p>[[w:Тиндинский язык|Идеринский]]: см. Тиндинский
# [[Файл:Proposed Yiddish flag.svg|22px|border]] [[w:Идиш|Идиш]]: '''איך האָב דיך ליב''' («их об дих либ»).
# [[Файл:Flag of Ido (new).svg|22px|border]] [[w:Идо|Идо]]: '''me amoras tu''' («мэ аморас ту»).
# [[Файл:Flag igora.svg|22px|border]] [[w:Ижорский язык|Ижорский]]: '''miä suvvaan sinnua''' («миэ сувваан синнуа»).
# [[Файл:Flag of Uganda.svg|22px|border]] [[w:Ик (язык)|Ик]]: '''tsamia bi''' («тсамиа би»).<p>[[w:Илоканский язык|Илокано]]: см. Илоканский
# [[Файл:Flag of the Palaris revolt.svg|22px|border]] [[w:Илоканский язык|Илоканский]]: '''ayayatenka''' («айяйятэнка»), '''ipatpategka''' («ипатпатэгка»), '''ikarkarayoka''' («икаркарайока»).<p>[[w:Илоканский язык|Илоко]]: см. Илоканский<p>[[w:Хилигайнон|Илонгго]]: см. Хилигайнон
# [[Файл:Flag of the Syriac-Aramaic People.svg|22px|border]] [[w:en:Imperial Aramaic|Имперский арамейский]]: '''ܟܠܐܢܐ ܡܝܪ''' («кльнь мир»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Инари-саамский язык|Инари-саамский]]: '''mun rähistâm tuu''' («мун ра́хистам туу»).
# [[Файл:Flag of Ingushetia.svg|22px|border]] [[w:Ингушский язык|Ингушский]]: '''хьо сона еза''' («хо сона еза») — женщине; '''хьо сона веза''' («хо сона веза») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Indonesia.svg|22px|border]] [[w:Индонезийский язык|Индонезийский]]: '''aku cinta kamu''' («аку чинта камуу»).<p>[[w:Монтанье-наскапи (язык)|Инну]]: см. Монтанье-наскапи<p>[[w:Монтанье-наскапи (язык)|Инну-аймун]]: см. Монтанье-наскапи<p>[[w:Западноломбардское наречие|Инсубрический]]: см. Западноломбардский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Интерглосса|Интерглосса]]: '''mi amo tu''' («ми амо ту»), '''mi esthe philo tu''' («ми эстэ фило ту»).
# [[Файл:Bandiera de Interlingua.svg|22px|border]] [[w:Интерлингва (IALA)|Интерлингва]]: '''io te ama''' («ио тэ ама»).<p>[[w:Окциденталь|Интерлингве]]: см. Окциденталь
# [[Файл:Flag of Nunavut.svg|22px|border]] [[w:Инуиннактун|Инуиннактун]]: '''piqpagiyagin''' («пикпагийягин»).
# [[Файл:Flag of Nunatsiavut.svg|22px|border]] [[w:Инуктитут|Инуктитут]]: '''ᓇᒡᓕᒋᕙᒋᑦ''' («наглигивагит»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:en:Iñupiaq language|Инупиак]]: '''nakuagigikpin''' («накуагигикпин»), '''nakuagikpakpin''' («накуагикпакпин»), '''piqpavagin''' («пикпавагин»).
# [[Файл:Flag of Iraq.svg|22px|border]] [[w:Иракский диалект арабского языка|Иракский арабский]]: '''أحبك''' («ахэббич»), '''أحبج''' («ахэббак»).
# [[Файл:Flag of Bangsamoro.svg|22px|border]] [[w:en:Iranun language|Иранун]]: '''kababayaan ku ska''' («кабабайаан ку ска»).
# [[Файл:Flag of Ireland.svg|22px|border]] [[w:Ирландский язык|Ирландский]]: '''gráím thú''' («грэм ту»).<p>[[w:Ирландский язык|Ирландский гэльский]]: см. Ирландский
# [[Файл:Flag of Khon Kaen province.png|22px|border]] [[w:Исанский язык|Исанский]]: '''ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ''' («кхёой хак чао»).
# [[Файл:Flag of Iceland.svg|22px|border]] [[w:Исландский язык|Исландский]]: '''ég elska þig''' («эг эльска сиг»).
# [[Файл:Flag of Delta State.gif|22px|border]] [[w:en:Isoko language|Исоко]]: '''me you owhai''' («мэ ю оухаи»).
# [[Файл:Flag of Spain.svg|22px|border]] [[w:Испанский язык|Испанский]]: '''te quiero''' («тэ керо»).
# [[Файл:'Gypsy colours of Spain' in the 1890s, according to Baron Lilford.svg|22px|border]] [[w:Испанский кало|Испанский кало]]: '''te camelo''' («тэ камэло»).
# [[Файл:Flag of the Zapotec Peoples.svg|22px|border]] [[w:Истмусский сапотекский язык|Истмусский сапотекский]]: '''nadxieeʼ lii''' («наджиее лии»).
# [[Файл:Flag of Istria (historical).svg|22px|border]] [[w:Истрорумынский язык|Истрорумынский]]: '''te iubeåć''' («тэ юбэач»).
# [[Файл:Insignia-coatofarms-isfahan-province.png|22px|border]] [[w:en:Esfahani accent|Исфаханский персидский]]: '''شومارو دوس دارم''' («шума ру дус дарэм»).
# [[Файл:Flag of Cagayan.svg|22px|border]] [[w:en:Itawis language|Итавис]]: '''ay-ayatan ta ka''' («ай аятан та ка»).
# [[Файл:Flag of Italy.svg|22px|border]] [[w:Итальянский язык|Итальянский]]: '''ti amo''' («ти амо»).
# [[Файл:Flag of Kamchatka Oblast.svg|22px|border]] [[w:Ительменский язык|Ительменский]]: '''кәмман кәзза тлфталакзусчэн''' («кымман кызза тлфталакзусчэн»).
# [[Файл:Flag of Beni Department, Bolivia.svg|22px|border]] [[w:Итонама (язык)|Итонама]]: '''ka’k’isilo’ne’mo''' («ка к исило нэ мо») — женщине; '''a’k’isilo’ne’mo''' («а к исило нэ мо») — мужчине.
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Иульджи: '''я любюніаі а ято''' («я любюниаи а ято»), '''я любюніаі а ята''' («я любюниаи а ята»).
# [[Файл:Ithkuil Flag.webp|22px|border]] [[w:Ифкуиль|Ифкуиль]]: '''ôžasi ükhi''' («ожаси юкхи»).
# [[Файл:PH-IFU Flag.png|22px|border]] [[w:Ифугао (язык)|Ифугао]]: '''penpenhod cha-a''' («пэнпэнход ча а»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Ица (язык)|Ица]]: '''ink’atech''' («инкатэч»).<p>[[w:Ишильский язык|Ишиль]]: см. Ишильский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Ишильский язык|Ишильский]]: '''nikin sa' axh''' («никин са аш»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Иширкиан: '''nukisi''' («нукиси»).
# [[Файл:Flag of Bamileke National Movement.svg|22px|border]] [[w:Йемба|Йемба]]: '''men nkon' wou''' («мэн нкон ву»).
# [[Файл:Flag of Echague, Isabela (2022-present).png|22px|border]] [[w:en:Yogad language|Йогад]]: '''iddeddukan taka''' («иддэддукан така»).<p>[[w:Йоканьгско-саамский язык|Йоканьгский саамский]]: см. Йоканьгско-саамский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Йоканьгско-саамский язык|Йоканьгско-саамский]]: '''мунн со̄бпам то̄ны''' («мунн со́бпам то́ны»).
# [[Файл:Flag of county Wexford.svg|22px|border]] [[w:Йола (язык)|Йола]]: '''ich love thou''' («ихь лав зу»).
# [[Файл:Flag of the Northern Territory.svg|22px|border]] [[w:en:Yolŋu languages|Йолнгу]]: '''ŋarra djäl nhuna''' («нгарра джал нхуна»).
# [[Файл:Flag of Egbe Omo Yoruba.svg|22px|border]] [[w:Йоруба (язык)|Йоруба]]: '''mo nifẹẹ rẹ''' («мо нифеэ рэ»).
# [[Файл:Flag of Kabardino-Balkaria.svg|22px|border]] [[w:Кабардино-черкесский язык|Кабардино-черкесский]]: '''сэ уэ лагун''' («сэ уэ лагун»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Kabylia.svg|22px|border]] [[w:Кабильский язык|Кабильский]]: '''hamlaɣkem''' («хамлагкем») — женщине, '''hamlaɣk''' («хамлагк») — мужчине.<p>[[w:Кабувердьяну|Кабо-вердианский креол]]: см. Кабувердьяну<p>[[w:Кабувердьяну|Кабо-вердиану]]: см. Кабувердьяну
# [[Файл:Flag of Cape Verde.svg|22px|border]] [[w:Кабувердьяну|Кабувердьяну]]: '''`n crebu tcheu''' («нкребу тчу»).<p>[[w:Дари|Кабули]]: см. Дари
# [[Файл:Flag of Acadiana.svg|22px|border]] [[w:Каджунский диалект французского языка|Каджунский французский]]: '''mi aime jou''' («ми эм жу»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:en:Cadorino dialect|Кадоринский ладинский]]: '''te voi bögn''' («тэ вой бон»).
# [[Файл:Flag of Kazakhstan.svg|22px|border]] [[w:Казахский язык|Казахский]]: '''мен сені жақсы көремін'''' («мен сени жаксы коремин»).
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Кайюга (язык)|Кайюга]]: '''go-nóhkwa’'''' («го-нохква»).
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Кайтагский язык|Кайтагский]]: '''дами и риччихитте''' («дами и риччихитте»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Какчикельский язык|Какчикельский]]: '''yatinwajo'''' («йатинуахо»).
# [[Файл:PH-NUV Flag.png|22px|border]] [[w:en:Kalanguya language|Калангуйя]]: '''pipiyan ta ka''' («пипиян тэ ка»).
# [[Файл:PH-KAL Flag.png|22px|border]] [[w:Калинганский язык|Калинганский]]: '''pipiyok sika''' («пипийок сика»).
# [[Файл:Flag of Montana.svg|22px|border]] [[w:Калиспел|Калиспел]]: '''kʷinχaménč''' («куинхаменч»).
# [[Файл:Flag of the Congress of the Oirat-Kalmyk nation.png|22px|border]] [[w:Калмыцкий язык|Калмыцкий]]: '''би чамд дуртав''' («би чамд дуртав»).
# [[Файл:Surigao del Sur Flag.png|22px|border]] [[w:en:Kamayo language|Камайо]]: '''inadyoan ta kaw''' («инаджёан та кау»).
# [[Файл:Flag of Sayansky rayon (Krasnoyarsk krai).png|22px|border]] [[w:Камасинский язык|Камасинский]]: '''айи́рлӧм тәна́н''' («айи́рлём тэна́н»).
# [[Файл:Flag of Machakos County.png|22px|border]] [[w:Камба (язык, Кения)|Камба]]: '''ningwemdete''' («нингвемдэтэ»).
# [[Файл:Flag of Santa Cruz.svg|22px|border]] [[w:es:Español camba|Камба-испанский]]: '''te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of the Province of Cagliari.svg|22px|border]] [[w:Кампиданский диалект|Кампиданский сардинский]]: '''deu t’amu''' («дэу тьяму»).<p>[[w:Ительменский язык|Камчадальский]]: см. Ительменский
# [[Файл:Flag of Canada.svg|22px|border]] [[w:en:Canadian French|Канадский французский]]: '''je t’aime''' («штэм»).
# [[Файл:Flag of Mountain Province.png|22px|border]] [[w:en:Kankanaey language|Канканаэйский]]: '''laylaydek sik-a''' («лайлайдэк сик-а»).
# [[Файл:Flag of the Kannada people.svg|22px|border]] [[w:Каннада|Каннада]]: '''ನಾ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸ್ತೀನಿ''' («наа нинна преэтистээни»).
# [[Файл:Flag of Osaka Prefecture.svg|22px|border]] [[w:Кансайский диалект|Кансайский]]: '''好いとんねん''' («суитоннэн»), '''好きやねん''' («сукиянэн»).
# [[Файл:Great Cantonia Flag.svg|22px|border]] [[w:Кантонский диалект|Кантонский]]: '''我愛你''' («нго ой нэй»).
# [[Файл:Flag of the Kanuri people.svg|22px|border]] [[w:Канури (язык)|Канури]]: '''nya raakna''' («нья раакна»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Канхобальский язык|Канхобальский]]: '''chwachwechej''' («чуачуэчех»).<p>[[w:Капампанганский язык|Капампанган]]: см. Капампанганский
# [[Файл:Pampanga Flag.png|22px|border]] [[w:Капампанганский язык|Капампанганский]]: '''kaluguran daka''' («калугуран дака»).
# [[Файл:Vlag Fil Capiz.gif|22px|border]] [[w:en:Capiznon language|Каписнон]]: '''ginahigugma ko ikaw''' («гинахигугма ко икау»).<p>[[w:Бежтинский язык|Капучинский]]: см. Бежтинский
# [[Файл:Flag of Artsakh.svg|22px|border]] [[w:Карабахский диалект армянского языка|Карабахский армянский]]: '''ես քըզ սիրում ըմ''' («йес кз сирюмым»).
# [[Файл:Karagash Nogay.svg|22px|border]] [[w:Карагашский язык|Карагашский]]: '''мен сени джаратам''' («мен сейны джяратам»), '''мен сизди джаратам''' («мен сызды джяратам»).
# [[Файл:Flag of Crimean Karaites.svg|22px|border]] [[w:Караимский язык|Караимский]]: '''mień sieni siuviam''' («мень сени сювям»).
# [[Файл:Flag of Karakalpakstan.svg|22px|border]] [[w:Каракалпакский язык|Каракалпакский]]: '''мен сени жақсы көремен''' («мен сени жаксы коремен»).<p>[[w:Шона (язык)|Каранга]]: см. Шона
# [[Файл:Flag of Texas.svg|22px|border]] [[w:en:Karankawa language|Каранкава]]: '''ná'i áwa ka''' («най ауа ка»).
# [[Файл:Karachay Flag.jpg|22px|border]] [[w:Карачаево-балкарский язык|Карачаево-балкарский]]: '''мен сени сюеме''' («мэн сэни сюэмэ»).<p>[[w:Карачаево-балкарский язык|Карачаевский]]: см. Карачаево-балкарский
# [[Файл:Karelian National Flag.svg|22px|border]] [[w:Карельский язык|Карельский]]: '''mie šilma šuvačen''' («мие шилма шувачен»), '''minä armastan sindai''' («миня армастан синдаи»).
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Kari language|Кари]]: '''ni kou zololo''' («ни коу зололо»).
# [[Файл:Flag of Venezuela.svg|22px|border]] [[w:Карибский язык|Карибский]]: '''kysiropimaya''' («кисиропимайя»).
# [[Файл:Bandeira de Rondônia.svg|22px|border]] [[w:Каритиана (язык)|Каритиана]]: '''ÿn mã a'ak''' («юн маа а ак»).<p>[[w:Карук (язык)|Карок]]: см. Карук
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Карук (язык)|Карук]]: '''nu-'íimnih-tih''' («ну иимни ти»).
# [[Файл:Flag of Casamance (2012).svg|22px|border]] [[w:en:Kasa language|Каса]]: '''lifañifañ''' («лифаньифань»), '''difañifañ''' («дифаньифань»).
# [[Файл:Banner of Castile (Modern Design Variant).svg|22px|border]] [[w:Кастильский диалект|Кастильский]]: '''te amo''' («тэ амо»), '''te quiero''' («тэ керо»).
# [[Файл:Estelada blava.svg|22px|border]] [[w:Каталанский язык|Каталанский]]: '''t’estimo''' («тэстимо»).<p>[[w:Каталанский язык|Каталонский]]: см. Каталанский
# [[Файл:Kachin People Flag.svg|22px|border]] [[w:Качинский язык (цзинпо)|Качинский]]: '''nang hpe ngai tsaw ra ai''' («нэн пе най тсоо рэ ай»).<p>[[w:Кашубский язык|Кашебский]]: см. Кашубский<p>[[w:Кашмирский язык|Кашмири]]: см. Кашмирский
# [[Файл:Jammu Kashmir Liberation Front flag.svg|22px|border]] [[w:Кашмирский язык|Кашмирский]]: '''مےٚ چھِ چٲنؠ ماے''' («мэ чи каань маай»).
# [[Файл:POL Kaszuby flag.svg|22px|border]] [[w:Кашубский язык|Кашубский]]: '''jô cë kòchóm''' («е це квехом»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Квакиутл (язык)|Квакиутл]]: '''łaxwala nuxwan tłus''' («ляхьвала нухьван тлюс»).<p>[[w:Багвалинский язык|Кванадинский]]: см. Багвалинский
# [[Файл:Flag of Namibia.svg|22px|border]] [[w:en:Kwangali language|Квангали]]: '''ame naku hara''' («амэ наку хара»).
# [[Файл:Flag of the Kven people.svg|22px|border]] [[w:Квенский язык|Квенский]]: '''rakastan sinnuu''' («ракастан синнуу»).
# [[Файл:Quenya flag.svg|22px|border]] [[w:Квенья|Квенья]]: '''melinyel''' («мэлиньел»), '''amin mela lle''' («амин мэла ллэ»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Кекчи (язык)|Кекчи]]: '''nakatinra''' («накатинра»).
# [[Файл:Flag of Kerkrade.svg|22px|border]] [[w:en:Kerkrade dialect|Керкрадский]]: '''iech hoat va diech''' («ихь хоат фа дихь»).
# [[Файл:Flag of Turukhansky rayon (Krasnoyarsk krai).png|22px|border]] [[w:Кетский язык|Кетский]]: '''иль укаӈт лювероӈавет''' («иль укант люверонавет»), '''ать у люверовет''' («ать у люверовет»).<p>[[w:Кечуанские языки|Кечва]]: см. Кечуа
# [[Файл:Quechuas flag.svg|22px|border]] [[w:Кечуанские языки|Кечуа]]: '''canda munani''' («канда мунани»).<p>[[w:Аякучанский кечуа|Кечуа-чанка]]: см. Аякучанский кечуа
# [[Файл:Flagge Köln.svg|22px|border]] [[w:Кёльнский диалект|Кёльнский]]: '''isch han dich leev''' («иш хан диш леев»), '''isch han dich jään''' («иш хан диш еен»).
# [[Файл:Flag of Idaho.svg|22px|border]] [[w:Кёр-д’ален (язык)|Кёр-д'ален]]: '''ku nx̣amínč''' («кунхаминч»).
# [[Файл:Bandera poble Batwa.svg|22px|border]] [[w:en:Kiga language|Кига]]: '''ninkukunda iwe''' («нинкукунда ивэ»).<p>[[w:Тамашек|Кидаль]]: см. Тамашек<p>[[w:Тамашек|Кидаль-тамашек]]: см. Тамашек
# [[Файл:Flag of Kansas.svg|22px|border]] [[w:Кикапу (язык)|Кикапу]]: '''ketapaanene''' («кетупуунэнэ»).<p>[[w:Конго (язык)|Киконго]]: см. Конго
# [[Файл:Kikuyu Flag (Mountain of Brightness).svg|22px|border]] [[w:Кикуйю (язык)|Кикуйю]]: '''nĩngwendete''' («нинкуэдете»).
# [[Файл:Flag of Washington.svg|22px|border]] [[w:Килеут (язык)|Килеут]]: '''nayeli''' («найели»).<p>[[w:Луба-катанга|Килуба]]: см. Луба-катанга<p>[[w:Кильдинский саамский язык|Кильдин-саамский]]: см. Кильдинский саамский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Кильдинский саамский язык|Кильдинский саамский]]: '''мунн то̄н шоа̄бша''' («мунн тоон шоа́бша»).<p>[[w:Северный мбунду|Кимбунду]]: см. Северный мбунду<p>[[w:Валлийский язык|Кимрский]]: см. Валлийский
# [[Файл:Antique Flag.jpg|22px|border]] [[w:Кинарайский язык|Кинарайский]]: '''ginapalangga ta ikaw''' («гинапаланга та икау»).<p>[[w:Кинарайский язык|Кинарай-а]]: см. Кинарайский<p>[[w:Кинарайский язык|Кинарайя]]: см. Кинарайский<p>[[w:Руанда (язык)|Киньяруанда]]: см. Руанда
# [[Файл:Semaia tes Kyprou.svg|22px|border]] [[w:Кипрский диалект греческого языка|Кипрский греческий]]: '''αγαπώ σε''' («агапо сэ»).
# [[Файл:Flag of Cyprus.svg|22px|border]] [[w:Кипрско-арабский язык|Кипрско-арабский]]: '''uḥibbuk''' («ухиббук»).
# [[Файл:Flag of Kericho County.gif|22px|border]] [[w:en:Kipsigis language|Кипсигис]]: '''achamin''' («ачамин»).
# [[Файл:Flag of Kyrgyzstan.svg|22px|border]] [[w:Киргизский язык|Киргизский]]: '''мен сени сүйөм''' («мен сэни сюйом»).
# [[Файл:Flag of Kiribati.svg|22px|border]] [[w:Кирибати (язык)|Кирибати]]: '''i tangiriko''' («и тангирико»).<p>[[w:Кирибати (язык)|Кирибатский]]: см. Кирибати<p>[[w:Рунди (язык)|Кирунди]]: см. Рунди<p>[[w:Гусии (язык)|Кисии]]: см. Гусии<p>[[w:Суахили|Кисуахили]]: см. Суахили<p>[[w:Сукума (язык)|Кисукума]]: см. Сукума
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Китайский язык|Китайский]]: '''我愛你''' («во ай ни»).
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:Китуба|Китуба]]: '''mu zola ngé''' («му зола нге»).
# [[Файл:Flag of Viejšnoryja (Veyshnoria), fictional enemy republic for Zapad 2017 exercise.svg|22px|border]] Кихчексела: '''iðériscán''' («изэрискан»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Киче (язык)|Киче]]: '''katwaj''' («катуах»).
# [[Файл:Flag of Ecuador.svg|22px|border]] [[w:Кичуа (язык)|Кичуа]]: '''juyanimi''' («хуяними»).
# [[Файл:Flag of Washington.svg|22px|border]] [[w:Клаллам (язык)|Клаллам]]: '''nəsƛ̕éʔ cxʷ''' («нэслэтчх»).<p>[[w:Кламат-модокский язык|Кламат]]: см. Кламат-модокский<p>[[w:Кламат-модокский язык|Кламат-модок]]: см. Кламат-модокский
# [[Файл:Flag of Oregon.svg|22px|border]] [[w:Кламат-модокский язык|Кламат-модокский]]: '''Moo ?ams ni stinta''' («моо амс ни стинта»).<p>[[w:Сирийский язык|Классический сирийский]]: см. Сирийский<p>[[w:Геэз|Классический эфиопский]]: см. Геэз
# [[Файл:Flag Province of Davao del Sur.jpg|22px|border]] [[w:en:Klata language|Клата]]: '''dakkal ginawa kok nekku''' («даккаль гинауа кок нэкку»).
# [[Файл:Klingon Empire Flag.svg|22px|border]] [[w:Клингонский язык|Клингонский]]: '''qamuSHa'''' («камуша»), '''bahng-WI' shokh''' («банг-ви шох»).
# [[Файл:Brunssum vlag.svg|22px|border]] [[w:Диалекты нидерландского языка|Клингский нидерландский]]: '''ik zien ô gjèèren''' («ик зьен оо херээн»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Кого (язык)|Кого]]: '''ma din wa''' («ма дин ва»).
# [[Файл:Flag of the National Liberation Front of Tripura.svg|22px|border]] [[w:Кокборок|Кокборок]]: '''ang nono hamjakgo''' («анг ноно хамджакго»).
# [[Файл:Flag of the City of London.svg|22px|border]] [[w:Кокни|Кокни]]: '''you are my turtle dove''' («ю а май тортл дав»).<p>[[w:Тлингитский язык|Колошский]]: см. Тлингитский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Колтта-саамский язык|Колтта-саамский]]: '''(mon) rääʹǩǩstam tuu''' («(мон) ра́кстам туу»).<p>[[w:Южноюкагирский язык|Колымский]]: см. Южноюкагирский
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto livinallese|Кольский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бен»).<p>[[w:Команчский язык|Команче]]: см. Команчский
# [[Файл:Flag of Oklahoma.svg|22px|border]] [[w:Команчский язык|Команчский]]: '''ʉ kamakʉtʉ nʉ''' («э камакэт нэ»).
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:en:Comecrudo language|Комекрудо]]: '''ankuailam''' («анкуайлам»).<p>[[w:Коми язык|Коми]]: см. Коми-зырянский
# [[Файл:Komi Nordic cross flag.svg|22px|border]] [[w:Коми язык|Коми-зырянский]]: '''ме тэнö радейта''' («ме тэ́нэ ра́дейта»), '''ме тэнö мусала''' («ме тэ́нэ му́сала»).
# [[Файл:Flag of Izhemsky rayon (Komia).png|22px|border]] [[w:Ижемский диалект коми языка|Коми-ижемский]]: '''ме тэнэ радейта''' («ме тэ́нэ ра́дейта»), '''ме тэнэ любита''' («ме тэ́нэ лю́бита»).
# [[Файл:Flag of Permyakia.svg|22px|border]] [[w:Коми-пермяцкий язык|Коми-пермяцкий]]: '''ме тэнӧ любита''' («ме тэнэ любита»), '''ме тэнӧ радейта''' («ме тэнэ радейта»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Комокс|Комокс]]: '''χaƛnomɛč''' («халномэч»).
# [[Файл:Flag of Comoros.svg|22px|border]] [[w:Коморский язык|Коморский]]: '''n'game handzo''' («нгаме хандзо»).
# [[Файл:Flag of Musikongo.svg|22px|border]] [[w:Конго (язык)|Конго]]: '''mono ke zola nge''' («моно кэ зола нге»), '''na lingui yo''' («на лингуи йо»).
# [[Файл:Flag of Goa.svg|22px|border]] [[w:Конкани (язык)|Конкани]]: '''हांव तुजेर मोग करता''' («ту магель мога чо»).
# [[Файл:Coptic cross.svg|22px|border]] [[w:Коптский язык|Коптский]]: '''Ϯⲙⲉ ⲙ︦ⲙⲟ''' («тимэ ммо») — женщине, '''Ϯⲙⲉ ⲙ︦ⲙⲟⲕ''' («тимэ ммок») — мужчине.
# [[Файл:Flag of South Korea.svg|22px|border]] [[w:Корейский язык|Корейский]]: '''사랑해''' («саранхэ»).
# [[Файл:Flag of Koryo-saram.jpg|22px|border]] [[w:Корё мар|Корё мар]]: '''노 코바 한다''' («нор коба ханда»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Кориезский: '''tenï eretemar''' («тэний эрэтэмар»).<p>[[w:Кипрско-арабский язык|Кормакити]]: см. Кипрско-арабский<p>[[w:Корнский язык|Корнваллийский]]: см. Корнский
# [[Файл:Flag of Cornwall.svg|22px|border]] [[w:Корнский язык|Корнский]]: '''my a’th kar''' («ми афкар»).<p>[[w:Корнский язык|Корнуэльский]]: см. Корнский
# [[Файл:Flag of Corsica.svg|22px|border]] [[w:Корсиканский язык|Корсиканский]]: '''ti tengu cara''' («ти тэнгу кара») — женщине; '''ti tengu caru''' («ти тэнгу кару») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Koryakia.svg|22px|border]] [[w:Корякский язык|Корякский]]: '''гмнан гъчи гаймо ткулн'ги''' («гы́мнан гы́чи гэ́ймо тку́лнги»), '''гымнан гыччи ылӈу тыкулӈыги''' («гымнан гыччи ылну тыкулныги»).
# [[Файл:Flag of Transkei.svg|22px|border]] [[w:Коса (язык)|Коса]]: '''ndiyakuthanda''' («ндиякутанда»).<p>[[w:Авадхи|Косали]]: см. Авадхи<p>[[w:Гусии (язык)|Косова]]: см. Гусии
# [[Файл:Flag of Kosrae.svg|22px|border]] [[w:Косяэ|Косяэ]]: '''nga lungse kom''' («на лунсэ ком»).
# [[Файл:Flag of Gabon.svg|22px|border]] [[w:en:Kota language (Gabon)|Кота (Габон)]]: '''ma nono bè''' («ма ноно бе»).
# [[Файл:Flag of Kotava.svg|22px|border]] [[w:avk:Котава|Котава]]: '''va rin rená''' («ва рин рэна»).<p>[[w:Тем (язык)|Котоколи]]: см. Тем
# [[Файл:Flag of Tayshetsky District.png|22px|border]] [[w:Коттский язык|Коттский]]: '''hamaʔ-u-th-āk-ŋ''' («хамаъ-у-с-аак-н»).
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:Кочими (язык)|Кочими]]: '''b'gooso''' («б гоосо»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Коюкон|Коюкон]]: '''nʉgh estsen'''' («нох эстсен»).
# [[Файл:Flag of Liberia.svg|22px|border]] [[w:Кпелле (язык)|Кпелле]]: '''iwalikana''' («иваликана»).
# [[Файл:Flag of the Northwest Territories.svg|22px|border]] [[w:Кри (языки)|Кри]]: '''ᑮᓯᑲᐦᐄᐦᐃᑏᐣ''' («кисаакихитин»).
# [[Файл:Flag of the Confederate States for the Muscogee (Creek) Nation.svg|22px|border]] [[w:Крикский язык|Крикский]]: '''ecenokecis''' («эценокецис»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:Крио|Крио]]: '''а lɛk yu''' («а лек ю»).<p>[[w:Малайско-португальский креольский язык|Кристанг]]: см. Малайско-португальский креольский
# [[Файл:Flag of Montana.svg|22px|border]] [[w:Кроу (язык)|Кроу]]: '''dii awátsišiky''' («дии ауатсишикь»).<p>[[w:Крымскотатарский язык|Крымский]]: см. Крымскотатарский
# [[Файл:Flag of the Crimean Tatar people.svg|22px|border]] [[w:Крымскотатарский язык|Крымскотатарский]]: '''men seni sevem''' («мэн сэни сэвэм»).<p>[[w:Крымскотатарский язык|Крымтатарский]]: см. Крымскотатарский
# [[Файл:Proposed flag of Krymchaks.svg|22px|border]] [[w:Крымчакский язык|Крымчакский]]: '''men seni sevem''' («мэн сэни сэвэм»).
# [[Файл:Flag of Dahadaevsky rayon (Dagestan).png|22px|border]] [[w:Кубачинский язык|Кубачинский]]: '''у дамми йикIулда''' («у дамми йик улда»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:en:Kurmali language|Кудмали]]: '''môy tôke pôsôd kôrô''' («мой токе посод коро»).
# [[Файл:Flag of Cuyo, Palawan.png|22px|border]] [[w:Куйонон (язык)|Куйонон]]: '''inggegegma ta kaw''' («инггегегма та кау»), '''gegma ta kaw''' («гэгма та кау»), '''mal ta kaw''' («мал та кау»).<p>[[w:Куйонон (язык)|Куйонский]]: см. Куйонон
# [[Файл:Flag of Rarotonga 1858-1888.svg|22px|border]] [[w:Кукский язык|Кукский]]: '''inangaro au ia koe''' («инангаро ау иа коэ»).<p>[[w:Кукский язык|Кукский маори]]: см. Кукский
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:Куланго (язык)|Куланго]]: '''mi koriou''' («ми кориоу»).
# [[Файл:Flag of Altai Krai.svg|22px|border]] [[w:Кумандинское наречие|Кумандинский]]: '''меҥ сени сӱӱп jадым''' («мен сэни сююп ядым»).
# [[Файл:Flag of the Kumaon Kingdom.svg|22px|border]] [[w:Кумаони (язык)|Кумаони]]: '''mekai teri maya laagi chhoo''' («мэкай тэри майа лааги чхоо»).
# [[Файл:Flag of Kumyks.svg|22px|border]] [[w:Кумыкский язык|Кумыкский]]: '''мен сени сюемен''' («мэн си сюэмэн»).<p>[[w:Романшский язык|Курваль]]: см. Романшский
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Курдский язык|Курдский]]: '''ez hej te dikim''' («эз хэдж тэ диким»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Курманджи (диалект курдского языка)|Курманджи]]: '''ez jite hezdikim''' («эз житэ хэздиким»).
# [[Файл:Flag of Ghana.svg|22px|border]] [[w:Кусаал (язык)|Кусаал]]: '''m bood if''' («м бооди ф»).<p>[[w:Косяэ|Кусаеанский]]: см. Косяэ<p>[[w:Косяэ|Кусаие]]: см. Косяэ<p>[[w:Кусаал (язык)|Кусале]]: см. Кусаал<p>[[w:Кусаал (язык)|Кусаси]]: см. Кусаал
# [[Файл:Flag of Cusco (2021).svg|22px|border]] [[w:Кусканский кечуа|Кусканский кечуа]]: '''munakuyki''' («мунакуйки»).
# [[Файл:Cutch flag.svg|22px|border]] [[w:en:Kutchi language|Кутчи]]: '''આંઉ તોકે પ્રેમ કંઈયા તો''' («аау то-ке прем каийя то»).<p>[[w:Гвичин|Кучинский]]: см. Гвичин<p>[[w:Чхаттисгархи|Кхалтахи]]: см. Чхаттисгархи
# [[Файл:Seng-Khasi.png|22px|border]] [[w:Кхаси (язык)|Кхаси]]: '''nga ieid ia phi''' («нга иеид иа пхи»).
# [[Файл:Flag of Cambodia.svg|22px|border]] [[w:Кхмерский язык|Кхмерский]]: '''បងស្រឡាញ់អូន''' («бон сроланх оун») — женщине; '''អូនស្រឡាញ់បង''' («оун сроланх бон») — мужчине.<p>[[w:Коса (язык)|Кхоса]]: см. Коса<p>[[w:Косяэ|Косраэ]]: см. Косяэ<p>[[w:Киргизский язык|Кыргызский]]: см. Киргизский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Кэрриер (язык)|Кэрриер]]: '''nyuk'enusi''' («ньюк энуси»).
# [[Файл:Flag of Kyakhta (Buryatia).png|22px|border]] [[w:Кяхтинский язык|Кяхтинский]]: '''моя твоя люби''' («моя твоя люби»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Лаала: '''mm do da''' («мм до да»).<p>[[w:Сефардский язык|Ладино]]: см. Сефардский
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:Ладинский язык|Ладинский]]: '''te ei gen''' («тэ эй гэн»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Лазский]]: '''მასიმაოროპენ''' («масимаоропэн»).<p>[[w:Чинский язык|Лай]]: см. Чинский
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Лакота (язык)|Лакота]]: '''thečhíȟila''' («тхэчихила»).
# [[Файл:نماد لک های داغستان.jpg|22px|border]] [[w:Лакский язык|Лакский]]: '''ттунина ххирара''' («тунина хирара»).<p>[[w:Эвенский язык|Ламутский]]: см. Эвенский
# [[Файл:Flag of Piedmont.svg|22px|border]] [[w:Пьемонтский язык|Лангароло]]: '''ieu t’ame''' («ю тэм»).<p>[[w:Хо (язык)|Ланка-кол]]: см. Хо
# [[Файл:Flag of Laos.svg|22px|border]] [[w:Лаосский язык|Лаосский]]: '''ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ''' («кхёой хак чао»).<p>[[w:Субанон (язык)|Лапуян]]: см. Южный субанон
# [[Файл:Flag of Musikongo.svg|22px|border]] [[w:Конго (язык)|Лари]]: '''nge nzololo''' («нге нзололо»), '''nikuzololo''' («никузололо»).<p>[[w:Чхаттисгархи|Лариа]]: см. Чхаттисгархи
# [[Файл:Official flag of Latgale.svg|22px|border]] [[w:Латгальский язык|Латгальский]]: '''es tevi miloju''' («ас теви меелою»).
# [[Файл:Flag of the Roman Empire.svg|22px|border]] [[w:Латинский язык|Латинский]]: '''te amo''' («тэ амо»).<p>[[w:Латинский язык|Латынь]]: см. Латинский
# [[Файл:Flag of Latvia.svg|22px|border]] [[w:Латышский язык|Латышский]]: '''es tevi mīlu''' («эс тэви миилу»).
# [[Файл:Lahu flag.svg|22px|border]] [[w:Лаху (языки)|Лаху]]: '''nga naw hta ha ja''' («нга нау хта ха я»).<p>[[w:Урду|Лашкари]]: см. Урду<p>[[w:Лушуцид|Лашутсид]]: см. Лушуцид<p>[[w:Лингва де планета|ЛдП]]: см. Лингва де планета
# [[Файл:Lezgian flag.svg|22px|border]] [[w:Лезгинский язык|Лезгинский]]: '''заз вун кӏанзава''' («заз вун къанзава»).
# [[Файл:Flag of Dudinka, Krasnoyarsk Krai.svg|22px|border]] [[w:Лесной энецкий язык|Лесной энецкий]]: '''мо̂дь ууʼʼ комитазʼʼ''' («моодь уу́ комита́з»).<p>[[w:Древнееврейский язык|Лешон ха-кодеш]]: см. Древнееврейский
# [[Файл:Flag of Lebanon.svg|22px|border]] [[w:Ливанский диалект арабского языка|Ливанский арабский]]: '''بهباك''' («бахибак»).
# [[Файл:Flag of Libya.svg|22px|border]] [[w:Ливийский диалект арабского языка|Ливийский арабский]]: '''نحبك''' («нхэбэк»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto livinallese|Ливиналлонгский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бен»).
# [[Файл:Flag of the Livonians.svg|22px|border]] [[w:Ливский язык|Ливский]]: '''minā ārmaztõb sinā''' («минаа аармазтыб синаа»).
# [[Файл:Flag of Liguria.svg|22px|border]] [[w:Лигурский язык (современный)|Лигурский]]: '''mi te amo''' («ми тэ амо»), '''te véuggio bén''' («тэ веуджо бэн»).<p>[[w:Лингва де планета|Лидепла]]: см. Лингва де планета
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Лиллуэт|Лиллуэт]]: '''stexwkan tu7 xatmintsin''' («стэхукан ту хатминтсин»).
# [[Файл:Flag of the Federal Republic of Southern Cameroons.svg|22px|border]] [[w:en:Limbum language|Лимбум]]: '''meh kong weh''' («мэ кон вэ»).
# [[Файл:Flag of Limburg (Netherlands).svg|22px|border]] [[w:Лимбургский язык|Лимбургский]]: '''ik hald van dich''' («ик халд фан дихь»).<p>[[w:Лимбургский язык|Лимбуржский]]: см. Лимбургский
# [[Файл:Flag of Lingala Language.png|22px|border]] [[w:Лингала|Лингала]]: '''nalingí yɔ̌''' («налинги йё»).<p>[[w:Тупи (язык)|Лингва бразилика]]: см. Тупи
# [[Файл:Lidepla.jpg|22px|border]] [[w:Лингва де планета|Лингва де планета]]: '''me lubi yu''' («ме луби ю»).<p>[[w:Тупи (язык)|Лингва жерал]]: см. Тупи
# [[Файл:Flag of Lingua Franca Nova.svg|22px|border]] [[w:Лингва франка нова|Лингва франка нова]]: '''me ama tu''' («мэ ама ту»).
# [[Файл:Flag of Lisbon.svg|22px|border]] [[w:Португальский язык|Лиссабонский португальский]]: '''gramo-te''' («грамотэ»).<p>[[w:Арабский литературный язык|Литературный арабский]]: см. Арабский литературный
# [[Файл:Flag of Lithuania.svg|22px|border]] [[w:Литовский язык|Литовский]]: '''aš tave myliu''' («аш тавя милю»).
# [[Файл:Flag of Liechtenstein.svg|22px|border]] [[w:Лихтенштейнский диалект|Лихтенштейнский немецкий]]: '''i mag di''' («и маг ди»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Логлан|Логлан]]: '''mi cluva tu''' («ми шлува ту»).
# [[Файл:Flag of the Province of Oristano.svg|22px|border]] [[w:Логудорский диалект|Логудорский сардинский]]: '''deo t’amo''' («дэо тьямо»).
# [[Файл:Lojban logo.svg|22px|border]] [[w:Ложбан|Ложбан]]: '''mi do prami''' («ми до прами»).
# [[Файл:Flag of Barotseland.svg|22px|border]] [[w:Лози (язык)|Лози]]: '''na ku lata''' («на ку лата»).
# [[Файл:Flag of Lombardy.svg|22px|border]] [[w:Ломбардский язык|Ломбардский]]: '''te vòj ben''' («те вож бэн»), '''te veuli ben''' («тэ вэули бэн»).
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:en:Lotha language|Лотха]]: '''ana ni nzana la''' («ана ни нзана ла»).
# [[Файл:Flag of South Kasai.svg|22px|border]] [[w:Луба (язык)|Луба]]: '''ndi musua wewe''' («нди мусуа вэвэ»).<p>[[w:Луба (язык)|Луба-касаи]]: см. Луба
# [[Файл:Flag of Katanga.svg|22px|border]] [[w:Луба-катанга|Луба-катанга]]: '''ami nkuswele''' («ами нкусвеле»).<p>[[w:Луба (язык)|Луба-лулуа]]: см. Луба<p>[[w:Луба-катанга|Луба-шаба]]: см. Луба-катанга
# [[Файл:Flag of Buganda.svg|22px|border]] [[w:Луганда|Луганда]]: '''nkwagala''' («нкуагала»).<p>[[w:Луговомарийский язык|Лугововосточный марийский]]: см. Луговомарийский
# [[Файл:Mari Ushem flag.svg|22px|border]] [[w:Луговомарийский язык|Луговомарийский]]: '''мый тыйым йӧратем''' («мый тыйим ёратэм»).<p>[[w:Лужицкие языки|Лужицкий]]: см. Верхнелужицкий, нижнелужицкий
# [[Файл:Louisiana Creole Flag.svg|22px|border]] [[w:Луизианский креольский язык|Луизианский креольский]]: '''mo laime toi''' («мо лэм туа»).<p>[[w:Каджунский диалект французского языка|Луизианский французский]]: см. Каджунский французский<p>[[w:Языки лухья|Луйя]]: см. Лухья
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Луле-саамский язык|Луле-саамский]]: '''mån æhtsáv duv''' («мон эхтсав дув»).<p>[[w:Долуо|Луо]]: см. Долуо<p>[[w:Чукотский язык|Луораветланский]]: см. Чукотский<p>[[w:Кламат-модокский язык|Лутуамийский]]: см. Кламат-модокский<p>[[w:Языки лухья|Лухиа]]: см. Лухья
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья]]: '''ndakhuyanza''' («ндакхуянза»).
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья (ванга)]]: '''ndakhuchama''' («ндахучама»), '''ndakhuyanza''' («ндахуянза»).
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья (мараголи)]]: '''nakuyanza''' («накуянза»).
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья (марачи)]]: '''ndakhujama''' («ндахуджяма»), '''ndakhukhera''' («ндахухера»).
# [[Файл:Flag of the Stillaguamish Tribe.png|22px|border]] [[w:Лушуцид|Лушуцид]]: '''ʔəsx̌aƛ̕tubicid čəd''' («эсшалтубицид чэд») - неромантически, '''cay čəxʷ dsx̌aƛ’''' («кай чэхв дсхау») - романтически.<p>[[w:Лингва франка нова|ЛФН]]: см. Лингва франка нова<p>[[w:Янито|Льянито]]: см. Янито
# [[Файл:Flag of Luxembourg.svg|22px|border]] [[w:Люксембургский язык|Люксембургский]]: '''ech hunn dech gär''' («эш ун дэш геар»).
# [[Файл:Flag of Canton of Lucerne.svg|22px|border]] [[w:Люцернский диалект|Люцернский немецкий]]: '''ech liebe dech''' («эх либэ дэх»).
# [[Файл:Flag of Mauritius.svg|22px|border]] [[w:Маврикийский креольский язык|Маврикийский креольский]]: '''mo kontan twa''' («мо контан туа»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Магахи|Магахи]]: '''हम तोरा से प्यार करऽऽ हियो।''' («хэм тоораа сээ пьяар кэрэ хийоо»).
# [[Файл:Flag of Maguindanao.svg|22px|border]] [[w:Магинданао (язык)|Магинданао]]: '''kalinian ko seka''' («калиниан ко сэка»).<p>[[w:Магинданао (язык)|Магинданаон]]: см. Магинданао
# [[Файл:Flag of Maghreb.svg|22px|border]] [[w:Магрибский арабский язык|Магрибский арабский]]: '''تنبغيك''' («танбгхик»).
# [[Файл:Bandera de la ciudad de Madrid.svg|22px|border]] [[w:Мадридский диалект|Мадридский испанский]]: '''me molas''' («мэ молас»).
# [[Файл:Flag of Various Autonomous Indonesian States.svg|22px|border]] [[w:Мадурский язык|Мадурский]]: '''kula tresna panjengan''' («кула трэсна пандженган»).<p>[[w:Венгерский язык|Мадьярский]]: см. Венгерский
# [[Файл:Flag of Tapuria Mazandaran.jpg|22px|border]] [[w:Мазандеранский язык|Мазандеранский]]: '''tere del devesteme''' («тэрэ дэл дэвэстэмэ»).
# [[Файл:Flag of Illinois.svg|22px|border]] [[w:Майами-иллинойс|Майами-иллинойс]]: '''teepaalilaani''' («тап а ли ланг»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Майтхили|Майтхили]]: '''हम अहां सँ प्रेम करैत छी''' («хаум ахаам сэ прэм карэчи»).<p>[[w:Юкатекский язык|Майя]]: см. Юкатекский
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Makaa language|Макаа]]: '''me tchiel wo''' («мэ тчиэл уо»).
# [[Файл:Flag of the Sultanate of Gowa.svg|22px|border]] [[w:Макасарский язык|Макасарский]]: '''ᨀᨘᨂᨁᨕᨗᨀᨚ''' («кунгаико»).
# [[Файл:Flag of Macedonia (1992–1995).svg|22px|border]] [[w:Македонский язык|Македонский]]: '''те сакам''' («тэ сакам»).<p>[[w:Арумынский язык|Македо-румынский]]: см. Арумынский
# [[Файл:Flag of Mozambique.svg|22px|border]] [[w:Макуа (язык)|Макуа]]: '''mim kinophenta''' («мим кинофента»), '''kinotunani''' («кинотунани»).<p>[[w:Макуа (язык)|Макхува]]: см. Макуа
# [[Файл:Flag of Cagayan.svg|22px|border]] [[w:en:Malaweg language|Малавег]]: '''ayatan taka''' («аятан така»).
# [[Файл:Flag of Madagascar.svg|22px|border]] [[w:Малагасийский язык|Малагасийский]]: '''tiako ianao''' («тьяко йанао»).<p>[[w:Малайский язык|Малайзийский]]: см. Малайский
# [[Файл:Flag of Malaysia.svg|22px|border]] [[w:Малайский язык|Малайский]]: '''saya sayang awak''' («сайя сайянг авак»).
# [[Файл:Flag of Malacca.svg|22px|border]] [[w:Малайско-португальский креольский язык|Малайско-португальский креольский]]: '''em t' amo’b''' («эм тьямуб»).
# [[Файл:Malayali flag.svg|22px|border]] [[w:Малаялам|Малаялам]]: '''ഞാന് നിന്നെ പ്രേമിക്കുന്നു''' («ньяан ниннэ премиккунну»).<p>[[w:Малаялам|Малаяльский]]: см. Малаялам
# [[Файл:Wabanaki Emblem.svg|22px|border]] [[w:Малесит-пассамакводди|Малесит-пассамакводди]]: '''koselomol''' («кэсэлэмэл»).<p>[[w:Малесит-пассамакводди|Малисит-пассамакводди]]: см. Малесит-пассамакводди<p>[[w:Антильский франко-креольский язык|Малоантильский креольский]]: см. Антильский франко-креольский
# [[Файл:POL województwo małopolskie flag.svg|22px|border]] [[w:Малопольский диалект|Малопольский польский]]: '''kochám cié''' («кохам че»).<p>[[w:Малагасийский язык|Мальгашский]]: см. Малагасийский
# [[Файл:Flag of Maldives.svg|22px|border]] [[w:Мальдивский язык|Мальдивский]]: '''އަހަރެން ތިބާ ދެކެ ލޯބިވަން''' («ахарэн тхибаа дхэкэ лоабиван»).
# [[Файл:Flag of Mallorca.svg|22px|border]] [[w:Балеарский диалект каталанского языка|Мальоркин]]: '''t`estim''' («тэстим»).
# [[Файл:Flag of Malta.svg|22px|border]] [[w:Мальтийский язык|Мальтийский]]: '''inħobbok''' («инхоббок»).
# [[Файл:Bandeira de Mato Grosso.svg|22px|border]] [[w:Мамаинде|Мамаинде]]: '''a-nu-dexexn''' («а ну дэшэшн»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Мамский язык|Мамский]]: '''at nk’ujleb’il''' («ат нкухлеб иль»).
# [[Файл:Flag of North Sulawesi.svg|22px|border]] [[w:en:Manado Malay|Манадо-малайский]]: '''kita suka pa ngana''' («кита сука па нгана»).
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:en:Mandailing language|Мандаилинг]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).<p>[[w:Севернокитайский язык|Мандарин]]: см. Севернокитайский<p>[[w:Севернокитайский язык|Мандаринский]]: см. Севернокитайский<p>[[w:Севернокитайский язык|Мандаринский китайский]]: см. Севернокитайский
# [[Файл:Flag of Guinea-Bissau.svg|22px|border]] [[w:en:Manjak language|Манджак]]: '''ma ngal o''' («ма нгал о»).<p>[[w:Маньчжурский язык|Манджурский]]: см. Маньчжурский<p>[[w:Мандинка (язык)|Мандинго]]: см. Мандинка
# [[Файл:Possible Flag of the Wassoulou Empire.svg|22px|border]] [[w:Мандинка (язык)|Мандинка]]: '''nye kanu laye''' («нье кану лайе»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:Манинка|Манинка]]: '''ni bi fe''' («ни би фэ»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:Манинка|Манинка (коньянка)]]: '''i diany gnè''' («и дьяни не»).
# [[Файл:Flag of Manipur (stripes variant).svg|22px|border]] [[w:Манипури (язык)|Манипури]]: '''ꯑꯩꯅ ꯅꯪꯕꯨ ꯅꯨꯡꯁꯤ''' («эи нанг-бу нунгши»).
# [[Файл:Flag of Yugra.svg|22px|border]] [[w:Мансийский язык|Мансийский]]: '''ам эруптэгум наӈын''' («ам эруптэгум нанын»).
# [[Файл:Flag of Manchukuo.svg|22px|border]] [[w:Маньчжурский язык|Маньчжурский]]: '''bi shimbe hairambi''' («би шимбе хайрамби»).
# [[Файл:Flag of Mayotte (local).svg|22px|border]] [[w:en:Maore dialect|Маоре]]: '''n'game handzo''' («н'гамэ хандзо»).
# [[Файл:Tino Rangatiratanga Maori sovereignty movement flag.svg|22px|border]] [[w:Маори (язык)|Маори]]: '''kei te aroha au ki a koe''' («кей тэ ароха ау ки а коэ»).<p>[[w:Маори (язык)|Маорийский]]: см. Маори<p>[[w:Кукский язык|Маори островов Кука]]: см. Кукский<p>[[w:Мапуче (язык)|Мапудунгун]]: см. Мапуче
# [[Файл:Flag of the Mapuches (1992).svg|22px|border]] [[w:Мапуче (язык)|Мапуче]]: '''inche poyekeyu''' («инче пойекейю»).
# [[Файл:Flag of Bangsamoro.svg|22px|border]] [[w:Маранао (язык)|Маранао]]: '''pekababaya-an ko seka''' («пекабабайя ан ко сека»).
# [[Файл:Marathi Flag.svg|22px|border]] [[w:Маратхи (язык)|Маратхи]]: '''माझ तुइयावर प्रेम आहे''' («мааджха туийяавар прем аахе»).<p>[[w:Марвари|Марвади]]: см. Марвари
# [[Файл:Flag of Jodhpur.svg|22px|border]] [[w:Марвари|Марвари]]: '''main tanne pyaar karoon''' («маин танне пьяар кароон»).
# [[Файл:Flag of Marquesas Islands.svg|22px|border]] [[w:Маркизский язык|Маркизский]]: '''ua hinenao au ia oe''' («уа хинэнао ау иа оэ»).
# [[Файл:Flag of Morocco.svg|22px|border]] [[w:Марокканский диалект арабского языка|Марокканский арабский]]: '''كنبغيك''' («канэбгик») - женщине, '''كنموتعليك''' («канмутлик») - мужчине.
# [[Файл:Flag Ceuta.svg|22px|border]] [[w:Марокканский диалект арабского языка|Марокканский арабский Сеуты]]: '''تنبغيك''' («танбгик»).<p>[[w:Кипрско-арабский язык|Маронитский кипрско-арабский]]: см. Кипрско-арабский
# [[Файл:Flag-of-Martinique.svg|22px|border]] [[w:Антильский франко-креольский язык|Мартиникский франко-креольский]]: '''mwen enmen'w''' («муэн эмэнв»).
# [[Файл:Flag of the Marshall Islands.svg|22px|border]] [[w:Маршалльский язык|Маршалльский]]: '''ij io̧kwe eok''' («ий иаквэ эок»).<p>[[w:Языки лухья|Масаба-луйя]]: см. Лухья
# [[Файл:Flag of the Maasai National Movement (Nations Without States, 1996).svg|22px|border]] [[w:Масайский язык|Масайский]]: '''kanyor nanu''' («каньор нану»).
# [[Файл:PH-MAS Flag.png|22px|border]] [[w:Масбатеньо|Масбатеньо]]: '''naila ako sa imo''' («наила ако са имо»).<p>[[w:Крикский язык|Маскоги]]: см. Крикский<p>[[w:Египетский диалект арабского языка|Масри]]: см. Египетский арабский<p>[[w:Массачусетский язык|Массачусет]]: см. Массачусетский<p>[[w:Массачусетский язык|Массачусетт]]: см. Массачусетский
# [[Файл:Flag of Massachusetts.svg|22px|border]] [[w:Массачусетский язык|Массачусетский]]: '''kuwômônush''' («кэуаамаанэш»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Mafa language|Мафа]]: '''i way ka''' («и вай ка»).
# [[Файл:Flag of Vermont.svg|22px|border]] [[w:Махикан|Махикан]]: '''ktaʔwãanin''' («кта ваанин»).<p>[[w:Итонама (язык)|Мачото]]: см. Итонама
# [[Файл:Bandeira de Minas Gerais.svg|22px|border]] [[w:Машакали|Машакали]]: '''xate' ug-putuppax''' («шатэ уг путуппаш»).
# [[Файл:Flag of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf.svg|22px|border]] [[w:en:Mashriqi Arabic|Машрикский арабский]]: '''bahebbik''' («бахеббик») - женщине,'''bahebbak''' («бахеббак») - мужчине.
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Mbama language|Мбама]]: '''bènan ndjala wè''' («бэнан нджала уэ»).
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Mbere language|Мбере]]: '''me na dialayè''' («мэ на диалайе»), '''me ngoua dialayè''' («мэ нгуа диалайе»).
# [[Файл:Flag of the Federal Republic of Southern Cameroons.svg|22px|border]] [[w:fr:Mbo (langue du Cameroun)|Мбо]]: '''mi ding wo''' («ми динг уо»).<p>[[w:Мегленорумынский язык|Мегленитский]]: см. Мегленорумынский<p>[[w:Мегленорумынский язык|Мегленовлашский]]: см. Мегленорумынский<p>[[w:Мегленорумынский язык|Меглено-романский]]: см. Мегленорумынский
# [[Файл:Megleno-Romanian flag.png|22px|border]] [[w:Мегленорумынский язык|Мегленорумынский]]: '''ti vói''' («ти вой»).<p>[[w:Мегленорумынский язык|Мегленский]]: см. Мегленорумынский
# [[Файл:Flag of The Principality of Mingrelia (Portolan 1560).svg|22px|border]] [[w:Мегрельский язык|Мегрельский]]: '''მა სი მიორქ''' («ма си миорк»).
# [[Файл:Flag of Bamileke National Movement.svg|22px|border]] [[w:en:Medumba language|Медумба]]: '''me ko ou''' («мэ ко у»).<p>[[w:Манипури (язык)|Мейтейлион]]: см. Манипури<p>[[w:Манипури (язык)|Мейтхей]]: см. Манипури<p>[[w:Межславянский язык|Междуславянский]]: см. Межславянский
# [[Файл:Flag of Interslavic.svg|22px|border]] [[w:Межславянский язык|Межславянский]]: '''ја љубју тебе/ja ljubju tebe''' («я любю тэбэ»), '''ја те љубју/ja tę ljubjų''' («я тэ любю»).
# [[Файл:Flag of Mexico.svg|22px|border]] [[w:Испанский язык в Мексике|Мексиканский испанский]]: '''te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of Sarawak.svg|22px|border]] [[w:Меланау (язык)|Меланау (даладский)]]: '''sayang kou gak kaau''' («саян ко гак кау»).
# [[Файл:Flag of Sarawak.svg|22px|border]] [[w:Меланау (язык)|Меланау (мату-даро)]]: '''sayang kou tang mo''' («саян ко танг му»).
# [[Файл:Flag of Sarawak.svg|22px|border]] [[w:Меланау (язык)|Меланау (сегалангский)]]: '''sayang kou bak kaan''' («саян ко бак кан»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:Менде (язык)|Менде]]: '''cale sa duie ca upeif''' («кале са дуйе ка упеиф»).
# [[Файл:Flag of Wisconsin.svg|22px|border]] [[w:Меномини (язык)|Меномини]]: '''ketapanen''' («кетапанен»).
# [[Файл:Flag of Meru County.png|22px|border]] [[w:Меру (язык)|Меру]]: '''ikwendete''' («иквэндэтэ»).<p>[[w:Иракский диалект арабского языка|Месопотамский арабский]]: см. Иракский арабский
# [[Файл:Bandera de Mizoram.svg|22px|border]] [[w:Мизо (язык)|Мизо]]: '''ka hmangaih che''' («ка нмангаих че»).
# [[Файл:Flag of the Miccosukee Tribe of Indians of Florida.svg|22px|border]] [[w:Микасуки (язык)|Микасуки]]: '''cheh moka is cheh''' («чех мока ис чех»).
# [[Файл:Mikmaq State Flag.svg|22px|border]] [[w:Микмак (язык)|Микмак]]: '''kesalul''' («кэсалул»).<p>[[w:Михе (язык)|Миксе]]: см. Михе
# [[Файл:Flag of the Province of Milan.svg|22px|border]] [[w:Миланский диалект западноломбардского языка|Миланский ломбардский]]: '''te vöeri ben''' («тэ вээри бэн»).<p>[[w:Ген (язык)|Мина]]: см. Ген
# [[Файл:Flag of Minang.svg|22px|border]] [[w:Минангкабау (язык)|Минангкабау]]: '''ambo cinto ka awak''' («амбо синто ка авак»).
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Минго (язык)|Минго]]: '''könuöhkwa''' («гоннуохгуа»).<p>[[w:Мегрельский язык|Мингрельский]]: см. Мегрельский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Мини: '''mi i amo a tu''' («ми и амо а ту»).<p>[[w:Мирандский язык|Мирандес]]: см. Мирандский
# [[Файл:Mirandese flag.svg|22px|border]] [[w:Мирандский язык|Мирандский]]: '''amo-te''' («амотэ»).
# [[Файл:Flag of Oaxaca.svg|22px|border]] [[w:Михе (язык)|Михе]]: '''ntsëj kypts mejts''' («нцэх кипц мэхц»).
# [[Файл:Metis Blue.svg|22px|border]] [[w:Мичиф|Мичиф]]: '''keesha kee taen''' («киша ки тэн»).<p>[[w:Михе (язык)|Мише]]: см. Михе
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:Миштекские языки|Миштекский]]: '''ku toulló ñeloosí''' («ку тоулло ньелооси»).<p>[[w:Могаукский язык|Могаук]]: см. Могаукский
# [[Файл:Flag of Mohawk Warrior Society.svg|22px|border]] [[w:Могаукский язык|Могаукский]]: '''konnorónhkhwa''' («конноронкуа»).<p>[[w:Махикан|Могиканский]]: см. Махикан
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:fr:Moye (langue)|Мои]]: '''gakakayo''' («гакакайо»).
# [[Файл:Flag of Mwoakilloa.svg|22px|border]] [[w:Мокильский язык|Мокильский]]: '''ngoah mweoku kaua''' («нгоа муэоку кауа»).<p>[[w:Мокшанский язык|Мокша-мордовский]]: см. Мокшанский
# [[Файл:Flag of the Moksha people.svg|22px|border]] [[w:Мокшанский язык|Мокшанский]]: '''мон кельктядязь тинь''' («мон кельктядязь тинь»).
# [[Файл:Flag of Moldova.svg|22px|border]] [[w:Молдавский язык|Молдавский]]: '''te iubesc''' («тэ юбеск»).
# [[Файл:Flag of Mongolia.svg|22px|border]] [[w:Монгольский язык|Монгольский]]: '''би чамд хайртай''' («би чамд хайртай»).
# [[Файл:Flag of Monaco.svg|22px|border]] [[w:Монегаскский диалект|Монегаскский]]: '''te véuggio bén''' («тэ вэуджо бэн»).<p>[[w:Монегаскский диалект|Монегасский]]: см. Монегаскский<p>[[w:Ангами (язык)|Монр]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Labrador.svg|22px|border]] [[w:Монтанье-наскапи (язык)|Монтанье-наскапи]]: '''tshemenuadeden''' («тшэменуадэдэн»).
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:Мооре|Мооре]]: '''mam nonga foo''' («мам нонга фоо»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Мопан (язык)|Мопан]]: '''ink’ateech''' («инкатэч»).<p>[[w:Мооре|Море]]: см. Мооре<p>[[w:Мооре|Мосси]]: см. Мооре<p>[[w:Могаукский язык|Мохавк]]: см. Могаукский<p>[[w:Могаукский язык|Мохаук]]: см. Могаукский
# [[Файл:Montaukett Flag.png|22px|border]] [[w:Мохеган-пекот|Мохеган-пекот]]: '''kuwômôyush''' («кэуаамаайэш»).<p>[[w:Могаукский язык|Мохок]]: см. Могаукский<p>[[w:Мооре|Моши]]: см. Мооре
# [[Файл:Bandera Región Loreto.svg|22px|border]] [[w:Муниче|Муниче]]: '''pjeñcamʷpʷ''' («пьенькамвпв»).<p>[[w:Северокорейский литературный язык|Мунхвао]]: см. Северокорейский
# [[Файл:Flag of Gabon.svg|22px|border]] [[w:en:Myene language|Мьене]]: '''mi tonda wè''' («ми тонда ве»).<p>[[w:Бирманский язык|Мьянма]]: см. Бирманский<p>[[w:Бирманский язык|Мьянманский]]: см. Бирманский
# [[Файл:Flag of the Isle of Man.svg|22px|border]] [[w:Мэнский язык|Мэнский]]: '''ta graih aym ort''' («та гра эморт»).<p>[[w:Мэнский|Мэнский гэльский]]: см. Мэнский<p>[[w:Хмонг (язык)|Мяо]]: см. Хмонг<p>[[w:Арагонский язык|Наваррско-арагонский]]: см. Арагонский
# [[Файл:Navajo flag.svg|22px|border]] [[w:Навахо (язык)|Навахо]]: '''ayóóʼánííníshní''' («айёо аниинишни»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:На'ви (язык)|На'ви]]: '''ngari ’efu oe tunu''' («нгари эфу оэ туну») - романтически, '''nga yawne lu oer''' («нга ёнэ лу оэр»), '''nga yawne leiu oer''' («нга ёнэ лэю оэр») - неромантически.
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:en:Nagamese creole|Нагамский креольский]]: '''môi tôi ke môrôm kôre''' («мои тои ке мором корэ»).
# [[Файл:Flag of the Princely State of Nagpur.svg|22px|border]] [[w:en:Nagpuri language|Нагпури]]: '''moe toke cāhonā''' («моэ токе кахона»).<p>[[w:Нигерийский креольский язык|Найджа]]: см. Нигерийский креольский
# [[Файл:Flag of the Damara Confederation (1864).svg|22px|border]] [[w:Нама|Нама]]: '''INam si ta ge a''' («нам си та ге а») — женщине; '''INam tsi ta ge a''' («нам тси та ге а») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Nanaysky rayon (Khabarovsk kray).png|22px|border]] [[w:Нанайский язык|Нанайский]]: '''ми симбивэ улэсимби''' («ми симбивэ улэсимби»).<p>[[w:Астекские языки|Науа]]: см. Науатль<p>[[w:Пипиль (язык)|Науат]]: см. Пипиль
# [[Файл:Flag of Nahuas.svg|22px|border]] [[w:Астекские языки|Науатль]]: '''ni mits neki''' («ни митс неки»).<p>[[w:Астекские языки|Науаский]]: см. Науатль
# [[Файл:Flag of Nauru.svg|22px|border]] [[w:Науруанский язык|Науруанский]]: '''nga ebonu''' («нга эбону»).<p>[[w:Гунзибский язык|Нахадинский]]: см. Гунзибский<p>[[w:Лингала|Нгала]]: см. Лингала<p>[[w:Ангами (язык)|Нгами]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Taymyr Autonomous Okrug.svg|22px|border]] [[w:Нганасанский язык|Нганасанский]]: '''мәнә тәнә мәнюнтүм''' («мэнэ тэнэ мэнюнтум»).
# [[Файл:Flag of Laos.svg|22px|border]] [[w:en:Ta'Oi language|Нгек]]: '''kaw ʔɛɛʔ maj''' («ко ээ май»).
# [[Файл:Flag of Rhodesia (1968-1979).svg|22px|border]] [[w:en:Ndau language|Ндау]]: '''ndinokudisisa''' («ндинокудисиса»).<p>[[w:Ндебеле|Ндебеле]]: см. Северный ндебеле, южный ндебеле<p>[[w:Ндюка|Нджука]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:en:Ndombe language|Ндомбе]]: '''ndilakuyanda''' («ндилакуянда»).
# [[Файл:Flag of Ovamboland.svg|22px|border]] [[w:Ндонга (язык)|Ндонга]]: '''ondi ku hole''' («онди ку холе»).<p>[[w:Ндонга (язык)|Ндунга]]: см. Ндонга<p>[[w:Ндюка|Ндьюка]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Ндюка|Ндюка]]: '''mi lobi yu''' («ми лоби ю»).
# [[Файл:Flag of Naples.svg|22px|border]] [[w:Неаполитанский язык|Неаполитанский]]: '''ti amo''' («ти амо»).<p>[[w:Неварский язык|Невари]]: см. Неварский
# [[Файл:Newarashtriyamuktimorchayabanner.JPG|22px|border]] [[w:Неварский язык|Неварский]]: '''जितः छ नापं मतिना दु।''' («джит ча панам матина ду»).<p>[[w:Не-персе (язык)|Нез персэ]]: см. Не-персе
# [[Файл:Flag of Germany.svg|22px|border]] [[w:Немецкий язык|Немецкий]]: '''ich liebe dich''' («ихь либэ дихь»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Nen language (Cameroon)|Нен]]: '''mi nou ong'o hiki''' («ми ноу онго хики»).
# [[Файл:Proposed Flag of Unified Nenetsia.svg|22px|border]] [[w:Ненецкий язык|Ненецкий]]: '''мань хамзангав сит''' («мань хамзангав сит»).
# [[Файл:Flag of Yamal-Nenets Autonomous District.svg|22px|border]] [[w:Ненецкий лесной язык|Ненецкий лесной]]: '''мань катаптангав пыт''' («мань катаптангав пыт»).<p>[[w:Пиджин Соломоновых Островов|Нео-соломоник]]: см. Пиджин Соломоновых Островов<p>[[w:Неварский язык|Непал-бхаса]]: см. Неварский<p>[[w:Непальский язык|Непали]]: см. Непальский
# [[Файл:Flag of Nepal (white background, aspect ratio 3-2).svg|22px|border]] [[w:Непальский язык|Непальский]]: '''म तपाइलाइ माया गर्छु।''' («ма тапайнлай майя гарчу»).
# [[Файл:Flag of Idaho.svg|22px|border]] [[w:Не-персе (язык)|Не-персе]]: '''in ‘ee hetewise''' («ин ээ хэтэвизэ»).<p>[[w:Ненецкий лесной язык|Нешанский]]: см. Ненецкий лесной<p>[[w:Ниасский язык|Ниас]]: см. Ниасский
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:Ниасский язык|Ниасский]]: '''omasido khömö''' («омасидо хомо») - романтически, '''u'omasi'ö ndra'ugö''' («у омаси ондра уго») - неромантически, '''u'omasi'ögö''' («у омаси ого») - неромантически.
# [[Файл:Flag of Nivkh people.svg|22px|border]] [[w:Нивхский язык|Нивхский]]: '''ни чи эзмудь''' («ни чи эзмудь»).
# [[Файл:Flag of Nigeria.svg|22px|border]] [[w:Нигерийский креольский язык|Нигерийский креольский]]: '''i love you''' («ай лав ю»).<p>[[w:Нигерийский креольский язык|Нигерийский пиджин]]: см. Нигерийский креольский
# [[Файл:Flag of Nigeria.svg|22px|border]] [[w:en:Nigerian Fulfulde|Нигерийский фульфульде]]: '''mi yidima''' («ми йидима»).
# [[Файл:Flag of the Netherlands.svg|22px|border]] [[w:Нидерландский язык|Нидерландский]]: '''ik houd van je''' («ик хау фан е»).
# [[Файл:Vöärstelvlagge neadersassisk.svg|22px|border]] [[w:Нижнесаксонские диалекты Нидерландов|Нидерландский нижнесаксонский]]: '''ik hol van die''' («ик хол фан ди»).
# [[Файл:Lower Sorbian Flag.gif|22px|border]] [[w:Нижнелужицкий язык|Нижнелужицкий]]: '''ja śi lubujom''' («я ши лубуйом»).
# [[Файл:Flag igora.svg|22px|border]] [[w:Ижорский язык|Нижнелужский ижорский]]: '''miä suvvan sinno''' («мия сувван синно»).
# [[Файл:Noordlandflagg.svg|22px|border]] [[w:Нижненемецкий язык|Нижненемецкий]]: '''ik hou van di''' («ик хау фан ди»), '''ik heff di leev''' («ик хэфф ди леев»).
# [[Файл:Flag of Lower Saxony.svg|22px|border]] [[w:Нижнесаксонские диалекты|Нижнесаксонский]]: '''ik hou van ju''' («ик хау фан ю»).<p>[[w:Адыгейский язык|Нижнечеркесский]]: см. Адыгейский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Нижний танана|Нижний танана]]: '''neghw estsen'''' («нёху эстсен»).
# [[Файл:Flag of Nicaragua.svg|22px|border]] [[w:Никарагуанский испанский|Никарагуанский испанский]]: ''' te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of Massachusetts.svg|22px|border]] [[w:en:Loup language|Нипмук]]: '''keȣamanlis''' («кэуамалэс»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Нисгаа|Нисгаа]]: '''siip'iniy' n'iin''' («сиип иний ниин»).
# [[Файл:Flag of Niue.svg|22px|border]] [[w:Ниуэ (язык)|Ниуэ]]: '''ke tohi nei au ki a koe''' («кэ тохи нэи ау ки а коэ»).
# [[Файл:Flag of the County of Nice.svg|22px|border]] [[w:en:Niçard dialect|Ниццкий]]: '''ti vouòli ben''' («ти вуоли бэн»).
# [[Файл:NKo-script.svg|22px|border]] [[w:en:N'Ko language|Нко]]: '''ߌ ߞߏ߫ ߞߊߘߌ߫ ߒ ߦߋ߫''' («и ко кади нг е»).<p>[[w:Ньянколе|Нколе]]: см. Ньянколе
# [[Файл:Flag of the Chittagong Hill Tracts Shanti Bahini.svg|22px|border]] [[w:en:Noakhali language|Ноакхали]]: '''আই তরে ভালাবাষি''' («аай торе балабаши»).<p>[[w:Новиаль|Новиал]]: см. Новиаль
# [[Файл:Flag of Novial.svg|22px|border]] [[w:Новиаль|Новиаль]]: '''me ama vu''' («ме ама ву»).<p>[[w:Новонорвежский язык|Новонорвежский]]: см. Норвежский (нюнорск)<p>[[w:Персидский язык|Новоперсидский]]: см. Персидский<p>[[w:Новояз|Новоречь]]: см. Новояз<p>[[w:Ягнобский язык|Новосогдийский]]: см. Ягнобский<p>[[w:Новояз|Новослов]]: см. Новояз
# [[Файл:Ingsoc Oceania flag 1984.svg|22px|border]] [[w:Новояз|Новояз]]: '''pluslike you''' («плюслайк ю»).
# [[Файл:Nogai Flag.jpg|22px|border]] [[w:Ногайский язык|Ногайский]]: '''мен сени суьемен''' («мэн сэни сюемэн»).
# [[Файл:Flag of Junin.svg|22px|border]] [[w:Номацигенга|Номацигенга]]: '''ninintimíni''' («нининтимини»).
# [[Файл:Flag of Norway.svg|22px|border]] [[w:Букмол|Норвежский (букмол)]]: '''jeg elsker deg''' («йя эльске дай»).
# [[Файл:Flag of Norway.svg|22px|border]] [[w:Новонорвежский язык|Норвежский (нюнорск)]]: '''eg elskar deg''' («э эльске дай»).
# [[Файл:Flag of Normandie.svg|22px|border]] [[w:Нормандский язык|Нормандский]]: '''jè t'anor''' («же танор»), '''j'syis anorta dè tei''' («жьсюи анорта дэ тэй»).<p>[[w:Нормандский язык|Нормандско-французский]]: см. Нормандский
# [[Файл:Flag of the Norn language.svg|22px|border]] [[w:Норн|Норн]]: '''eg elske dig''' («эг эльшке диг»).<p>[[w:Северный стрейтс|Нортерн-стрейтс]]: см. Северный стрейтс
# [[Файл:Flag of Northumbria.svg|22px|border]] [[w:en:Northumbrian Old English|Нортумбрийский древнеанглийский]]: '''ic lufie þec''' («ик луфиэ сэк»).
# [[Файл:Flag of Norfolk Island.svg|22px|border]] [[w:Норфолкский язык|Норфолкский]]: '''i love yew''' («ай лав еу»).
# [[Файл:Proposed Yi flag.svg|22px|border]] [[w:Носу|Носу]]: '''ꉢꆎꉂ''' («на нин му»).
# [[Файл:Flag of the Federal Republic of Southern Cameroons.svg|22px|border]] [[w:en:Nso language|Нсо]]: '''m kong wo''' («мконгуо»).
# [[Файл:Flag of Nupe.svg|22px|border]] [[w:en:Nupe language|Нупе]]: '''miye wawe''' («мийе уауэ»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Нутка (язык)|Нутка]]: '''yaʔakukʷah suw̕a''' («йяхакукуах суа»).<p>[[w:Нутка (язык)|Нуу-ча-нульт]]: см. Нутка
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Нухалк|Нухалк]]: '''lhkw'm ts i nu''' («искуимчину»).
# [[Файл:Nuer White Army Flag.svg|22px|border]] [[w:Нуэр (язык)|Нуэр]]: '''nhɔa̱kä ji''' («ноако йи»).
# [[Файл:Bandeira de São Gabriel da Cachoeira (AM).png|22px|border]] [[w:Ньенгату|Ньенгату]]: '''ihé uru-aîhu''' («ихе уру аиху»).
# [[Файл:Flag of Tanzania.svg|22px|border]] [[w:en:Nyamwezi language|Ньямвези]]: '''itogwa benekele ne benekele''' («итогва бенекеле не бенекеле»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:Ньянджа|Ньянджа]]: '''ndimakukonda''' («ндимакуконда»).
# [[Файл:Flag of Ankole.svg|22px|border]] [[w:Ньянколе|Ньянколе]]: '''ninkukunda''' («нинкукунда»).<p>[[w:Ньянколе|Ньянкоре]]: см. Ньянколе<p>[[w:Новонорвежский язык|Нюнорск]]: см. Норвежский (нюнорск)<p>[[w:Новонорвежский язык|Нюношк]]: см. Норвежский (нюнорск)<p>[[w:Древнерусский язык|Общевосточнославянский]]: см. Древнерусский<p>[[w:Праславянский язык|Общеславянский]]: см. Праславянский<p>[[w:Ошивамбо|Овамбо]]: см. Ошивамбо
# [[Файл:Flag of the Peguis First Nation.svg|22px|border]] [[w:Оджибве (язык)|Оджибве]]: '''gizaagi’in''' («гизаги ин»).<p>[[w:Ория (язык)|Одия]]: см. Ория<p>[[w:Южноюкагирский язык|Одульский]]: см. Южноюкагирский<p>[[w:Алтайский язык|Ойротский]]: см. Алтайский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Оканаган (язык)|Оканаган]]: '''kʷhin xmenč''' («кухин хмэнч»).<p>[[w:Ндюка|Оканиси]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of Okinawa Prefecture.svg|22px|border]] [[w:Окинавский язык|Окинавский]]: '''好ちゅさ''' («шичусаа»).
# [[Файл:Flag of Okinawa Prefecture.svg|22px|border]] [[w:en:Okinawan Japanese|Окинавский японский]]: '''かなさん どお''' («канасан доо»).
# [[Файл:Flag of Delta State.gif|22px|border]] [[w:en:Okpe language (Southwestern Edo)|Окпе (юго-западный эдо)]]: '''mi ji vwo ẹguọlọ kpahuọn''' («ми джи вуо эгуоло кпахуон»).
# [[Файл:Flag of Occitania.svg|22px|border]] [[w:Окситанский язык|Окситанский]]: '''t’aimi''' («тэми»).
# [[Файл:Flag de Occidental.svg|22px|border]] [[w:Окциденталь|Окциденталь]]: '''yo ama te''' («йо ама тэ»).<p>[[w:Языки лухья|Олулуйя]]: см. Лухья
# [[Файл:Flag of Nebraska.svg|22px|border]] [[w:Омаха-понка|Омаха-понка]]: '''xcháwithe''' («хчавитхе»).<p>[[w:Уолайта|Омета]]: см. Уолайта
# [[Файл:Bandera del pueblo Selknam.svg|22px|border]] [[w:Она (язык)|Она]]: '''mxaynįn ya''' («мхайнин я»).<p>[[w:Онейда (язык)|Онайда]]: см. Онейда
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Онейда (язык)|Онейда]]: '''kunolúkhwa̱’''' («кунолукхва»).
# [[Файл:Bandera d'Orissa.svg|22px|border]] [[w:Ория (язык)|Ория]]: '''ମୁଁ ତୁମକୁ ଭଲପାଏ''' («муу тумаку бхалапааэ»).
# [[Файл:Flag of Orok people.svg|22px|border]] [[w:Орокский язык|Орокский]]: '''бии симбэ ананасиви''' («бии симбэ ананасиви»).
# [[Файл:Flag of the Oromo Liberation Front.svg|22px|border]] [[w:Оромо (язык)|Оромо]]: '''sin jaalladha''' («син джаалладха»).<p>[[w:Орочский язык|Ороченский]]: см. Орочский
# [[Файл:Flag of Khabarovsk Krai.svg|22px|border]] [[w:Орочский язык|Орочский]]: '''би аяуме сино''' («би аяумэ сино»).<p>[[w:Ньянколе|Оруньянкоре]]: см. Ньянколе
# [[Файл:Flag of the Göktürks Khaganate.svg|22px|border]] [[w:Орхоно-енисейский язык|Орхоно-енисейский]]: '''𐰾𐰃𐰤𐰃∶𐰾𐰋𐰼∶𐰢𐰤・''' («нм рбс инис»).
# [[Файл:Flag of the Osage Nation 2025.svg|22px|border]] [[w:Осейдж (язык)|Осейдж]]: '''wíohta''' («уиота»).
# [[Файл:Flag of North Ossetia.svg|22px|border]] [[w:Осетинский язык|Осетинский]]: '''æз дæ уарзын''' («аз да уарзын»).
# [[Файл:Flag of the Ottoman Empire (1844–1922).svg|22px|border]] [[w:Османский язык|Османский]]: '''سنی سویورم''' («сани соёрам»).<p>[[w:Османский язык|Османско-турецкий]]: см. Османский<p>[[w:Селькупские языки|Остяко-самоедский]]: см. Селькупский<p>[[w:Хантыйский язык|Остяцкий]]: см. Хантыйский<p>[[w:Тетела (язык)|Отетела]]: см. Тетела
# [[Файл:Otomi Nation flag.svg|22px|border]] [[w:Отоми (язык)|Отоми]]: '''hmädi''' («хмади»).<p>[[w:Гереро (язык)|Очигереро]]: см. Гереро
# [[Файл:Flag of Ovamboland.svg|22px|border]] [[w:Ошивамбо|Ошивамбо]]: '''ondiku hole''' («ондику холе»).<p>[[w:Северный паюте|Павиотсо]]: см. Северный паюте<p>[[w:Юэ (язык)|Паква]]: см. Юэ<p>[[w:Покот (язык)|Пакот]]: см. Покот
# [[Файл:Flag of Subulussalam City.png|22px|border]] [[w:en:Pakpak language|Пакпак]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).<p>[[w:Палауский язык|Палау]]: см. Палауский
# [[Файл:Flag of Palau.svg|22px|border]] [[w:Палауский язык|Палауский]]: '''ng betik a renguk er kau''' («нг бетик а ренгук эр кау»).<p>[[w:Капампанганский язык|Пампанго]]: см. Капампанганский<p>[[w:Капампанганский язык|Пампангуэно]]: см. Капампанганский
# [[Файл:Toon pangasinan flag.svg|22px|border]] [[w:Пангасинанский язык|Пангасинанский]]: '''inaru taka''' («инару така»).
# [[Файл:Flag of Punjab (Paired).png|22px|border]] [[w:Панджаби|Панджаби]]: '''ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ''' («майм тайнуум пьяар кардаа хаам») — женщине; '''ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹਾਂ''' («майм тайнуум пьяар кардии хаам») — мужчине.<p>[[w:Панджаби|Панджабский]]: см. Панджаби<p>[[w:Межславянский язык|Панславянский]]: см. Межславянский
# [[Файл:Flag of the Pa-O National Organisation.svg|22px|border]] [[w:en:Pa'O language|Пао]]: '''ခွေရက်ငါႏနာꩻ''' («хквайраатнгарнар»).
# [[Файл:Flag of Veracruz.svg|22px|border]] [[w:Папантланский тотонакский язык|Папантланский тотонакский]]: '''kpaxkiyan''' («кпакскийан»).<p>[[w:Малайско-португальский креольский язык|Папия-кристанг]]: см. Малайско-португальский креольский
# [[Файл:Flag of the Netherlands Antilles (1986-2010).svg|22px|border]] [[w:Папьяменто|Папьяменто]]: '''mi ta stima bo''' («ми та стима бо»).<p>[[w:Рапануйский язык|Пасхальский]]: см. Рапануйский
# [[Файл:Bandeira do Amazonas.svg|22px|border]] [[w:Паумари|Паумари]]: '''o-nofi-ki 'ira''' («о нофи ки ира»).<p>[[w:Туамоту (язык)|Паумоту]]: см. Туамоту<p>[[w:Пушту|Пашто]]: см. Пушту<p>[[w:Северный сото|Педи]]: см. Северный сото
# [[Файл:Flag of Beijing in the National Games of China.svg|22px|border]] [[w:Пекинский диалект|Пекинский]]: '''我爱你''' («во ай ни»).<p>[[w:Панджаби|Пенджаби]]: см. Панджаби<p>[[w:Панджаби|Пенджабский]]: см. Панджаби
# [[Файл:Flag of the Pennsylvania German.png|22px|border]] [[w:Пенсильванско-немецкий диалект|Пенсильванско-немецкий]]: '''ich liebe dich’''' («ихь либэ дихь»).
# [[Файл:State flag of Iran (1964–1980).svg|22px|border]] [[w:Персидский язык|Персидский]]: '''دوستت دارم''' («дустэт дорэм»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Пехлевани|Пехлевани]]: '''دوسد توام''' («дусд туам»).<p>[[w:Покот (язык)|Пёкоот]]: см. Покот<p>[[w:Покот (язык)|Пёкот]]: см. Покот<p>[[w:Хири-моту|Пиджин моту]]: см. Хири-моту
# [[Файл:Flag of the Solomon Islands.svg|22px|border]] [[w:Пиджин Соломоновых Островов|Пиджин Соломоновых Островов]]: '''mi lovem iu''' («ми ловем ю»).<p>[[w:Блэкфут (язык)|Пикании]]: см. Блэкфут
# [[Файл:Flag of Picardie.svg|22px|border]] [[w:Пикардский язык|Пикардский]]: '''j’t’ai ker''' («жьтэ кер»).<p>[[w:Филиппинский язык|Пилипино]]: см. Филиппинский
# [[Файл:Flag of Pipil.svg|22px|border]] [[w:Пипиль (язык)|Пипиль]]: '''nimetzneki''' («нимэтцнэки»); '''nimetztasujta''' («нимэтцтасуйта»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Пите-саамский язык|Пите-саамский]]: '''mån iehtsáv duv''' («мон йехтсав дув»).
# [[Файл:Flag of the Pitcairn Islands.svg|22px|border]] [[w:Питкэрнский язык|Питкэрнский]]: '''i love yew''' («ай лав еу»).
# [[Файл:Anangu Traditional Owners Flag.svg|22px|border]] [[w:Питьянтьятьяра|Питьянтьятьяра]]: '''ngayulu nyuntumpa mukuringanyi''' («нгаюлу ньюнтумпа мукуринганьи»).
# [[Файл:Flag of the Merina people.svg|22px|border]] [[w:Малагасийский язык|Плато]]: '''tiako ianao''' («тьяко йанао»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Покомам (язык)|Покомам]]: '''henwa tow hawach''' («энуа тоу ауач»).
# [[Файл:Flag of West Pokot County.png|22px|border]] [[w:Покот (язык)|Покот]]: '''achaminyi''' («ачаминьи»).
# [[Файл:Proposed Polabian Flag.jpg|22px|border]] [[w:Полабский язык|Полабский]]: '''liaibu tibë''' («льяйбу тибэ»).<p>[[w:Хири-моту|Полицейский моту]]: см. Хири-моту
# [[Файл:Flag of Poland.svg|22px|border]] [[w:Польский язык|Польский]]: '''kocham cię''' («кохам че»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Tamrash.svg|22px|border]] [[w:Помакский язык|Помакский]]: '''gelyam te''' («гелям те»).<p>[[w:Понпейский язык|Понапе]]: см. Понпейский
# [[Файл:Flag of Pohnpei.svg|22px|border]] [[w:Понпейский язык|Понпейский]]: '''i poakohng uhk''' («и покоон уук»).
# [[Файл:Flag of Pontus.svg|22px|border]] [[w:Понтийский язык|Понтийский]]: '''αγαπώ σε''' («агапо сэ»).<p>[[w:Понтийский язык|Понтийский греческий]]: см. Понтийский
# [[Файл:Flag of Portugal.svg|22px|border]] [[w:Португальский язык|Португальский]]: '''amo-te''' («амотэ»).
# [[Файл:Xa-pokag.gif|22px|border]] [[w:Потаватоми (язык)|Потаватоми]]: '''ktabanIn''' («ктабанин»).
# [[Файл:Flag of Germany.svg|22px|border]] [[w:Прагерманский язык|Прагерманский]]: '''*ek frijō þek''' («эк фрийоо сэк»).
# [[Файл:Flag of Europe.svg|22px|border]] [[w:Праиндоевропейский язык|Праиндоевропейский]]: '''*éǵh₂om lubʰō tué''' («эгхом лубоо туэ»).
# [[Файл:Flag of Italy.svg|22px|border]] [[w:Праиталийский язык|Праиталийский]]: '''*tē amāō''' («тээ амааоо»).
# [[Файл:Banniel Keltia.svg|22px|border]] [[w:Пракельтский язык|Пракельтский]]: '''*tē karū''' («тээ каруу»).
# [[Файл:World Flag (2004).svg|22px|border]] [[w:Праностратический язык|Праностратический]]: '''*mi ṭi q̣urE''' («ми ти курэ»).
# [[Файл:Kolovrat flag.svg|22px|border]] [[w:Праславянский язык|Праславянский]]: '''*(j)azъ ľubľǫ tę''' («(я)азу люблён тэн»).
# [[Файл:Flag of the Slovene Nation.svg|22px|border]] [[w:Прекмурско-словенский язык|Прекмурско-словенский]]: '''volim te''' («волим тэ»).
# [[Файл:Flag of Abruzzo.svg|22px|border]] [[w:Претароло|Претароло]]: '''t'iamoij''' («тьямоидж»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Прибрежно-цимшианский язык|Прибрежно-цимшианский]]: '''nsiipn düüt nüün''' («нсиипн дюют нююн»).
# [[Файл:Flag of Sabah.svg|22px|border]] [[w:en:Coastal Kadazan dialect|Прибрежный кадазанский]]: '''guminavo zou diau''' («гуминаво зоу диау»).
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Прибрежный мивокский язык|Прибрежный мивокский]]: '''kajómu ˀópu míi''' («кайому опу мии»).
# [[Файл:Flag of Provence.svg|22px|border]] [[w:Провансальский диалект|Провансальский]]: '''t’ame''' («т’ам»).
# [[Файл:Flag of England.svg|22px|border]] [[w:Простой английский язык|Простой английский]]: '''i love you''' («ай лав ю»).
# [[Файл:Flag of Baltic Prussian revivalists.svg|22px|border]] [[w:Прусский язык|Прусский]]: '''as mīli tin''' («ас миили тин»), '''as tien milē''' («ас тьен милее»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Уроки фарси|Псевдофарси]]: '''il onai au''' («иль онай ау»).
# [[Файл:Flag of Poitou.svg|22px|border]] [[w:Пуатевинское наречие|Пуатевинский]]: '''i t’aeme''' («и тэм»).
# [[Файл:Flag of Senegal.svg|22px|border]] [[w:en:Pulaar language|Пулаар]]: '''mi yidi maa’''' («ми йиди маа»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:en:Pular language|Пулар]]: '''mbe de yid ma’''' («мбе де йид ма»).<p>[[w:Фула (язык)|Пулар-фульфульде]]: см. Фула
# [[Файл:Flag of Gabon.svg|22px|border]] [[w:en:Punu language|Пуну]]: '''ni u rondi’''' («ни у ронди»).<p>[[w:Авадхи|Пурби]]: см. Авадхи
# [[Файл:Bandera purépecha.svg|22px|border]] [[w:Пурепеча (язык)|Пурепеча]]: '''uémbekua''' («уэмбэкуа»).
# [[Файл:Bandeira do estado do Rio de Janeiro.svg|22px|border]] [[w:Пури (язык)|Пури]]: '''ha tl'amatl'i dieh''' («ха тламатли диех»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Putèr|Путерский романшский]]: '''eau t’am''' («эу тэм»).
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Путунхуа|Путунхуа]]: '''我愛你''' («уо ай ни»).
# [[Файл:Pashtunistan Flag.svg|22px|border]] [[w:Пушту|Пушту]]: '''زه ستا سره مینه لرم''' («за ста сара мина ларам»).
# [[Файл:Bandera del pueblo Günün a künä.svg|22px|border]] [[w:Пуэльче (язык)|Пуэльче]]: '''uük’ǘgü tsashkal''' («уюк'югю тсашкал»).<p>[[w:Северо-западный диалект корейского языка|Пхеньянский корейский]]: см. Северо-западный корейский
# [[Файл:Flag of Piedmont.svg|22px|border]] [[w:Пьемонтский язык|Пьемонтский]]: '''t’veuj bin''' («твёй бин»).<p>[[w:Лушуцид|Пьюджетский салишский]]: см. Лушуцид<p>[[w:Лесной энецкий язык|Пэ-бай]]: см. Лесной энецкий<p>[[w:Покот (язык)|Пэкот]]: см. Покот
# [[Файл:Flag of Rabhaland.svg|22px|border]] [[w:en:Rabha language|Рабха]]: '''nana ang pelem mana''' («нана анг пелем мана»).
# [[Файл:Flag of Rabhaland.svg|22px|border]] [[w:en:Rabha language|Рабха (коч)]]: '''nwngo ang mwka''' («нвнго анг мвка»).
# [[Файл:Flag of Rabhaland.svg|22px|border]] [[w:en:Rabha language|Рабха (рондани)]]: '''nango ang nemtata''' («нанго анг немтата»).<p>[[w:Западный кри|Равнинный кри]]: см. Западный кри<p>[[w:Эде (язык)|Раде]]: см. Эде
# [[Файл:Flag of Rajasthan.webp|22px|border]] [[w:Раджастхани|Раджастхани]]: '''hu/mhey thaa-neh prem karu chu/hu''' («ху/мхей тхаа-нэх прэм кару чу/ху»).
# [[Файл:Flag of the Kamtapur Liberation Organisation.svg|22px|border]] [[w:en:Rajbanshi language (Nepal)|Раджбанши]]: '''মুই তোক ভাল পাং''' («му и тока бхала пам»).
# [[Файл:Flag of San Andrés y Providencia.svg|22px|border]] [[w:Райсальский креольский язык|Райсальский креольский]]: '''a lov yu''' («а лов ю»).
# [[Файл:Flag of Rangpur.png|22px|border]] [[w:en:Rangpuri language|Рангпури]]: '''mui tok bhal paō''' («муи ток бхал пао»).<p>[[w:Рапануйский язык|Рапа-нуи]]: см. Рапануйский
# [[Файл:Flag of Rapa Nui, Chile.svg|22px|border]] [[w:Рапануйский язык|Рапануйский]]: '''hanga rahi au kia koe''' («ханга рахи ау киа коэ»).
# [[Файл:Proposed flag of Réunion (VAR).svg|22px|border]] [[w:en:Réunion Creole|Реюньонский креольский]]: '''mi aime a ou''' («ми эм а у»).<p>[[w:Русский жестовый язык|РЖЯ]]: см. Русский жестовый
# [[Файл:Flag of Rome.svg|22px|border]] [[w:Римский диалект|Римский итальянский]]: '''te vòjo bbène''' («тэ воджо ббэнэ»).
# [[Файл:Rinconada flag.svg|22px|border]] [[w:en:Rinconada Bikol language|Ринконада-бикол]]: '''payaba ta ika''' («паяба так ика»).
# [[Файл:Hunsrik language flag.png|22px|border]] [[w:Риограндский хунсрюкский диалект|Риограндский хунсрюкский]]: '''ich lieve dich''' («ихь лиэвэ дихь»).
# [[Файл:Rif Amazigh People Flag.svg|22px|border]] [[w:Рифский язык|Рифский]]: '''tekhsekhchek''' («тэхсэхчек») - мужчине, '''tekhsekhchem''' («тэхсэхчем») - женщине.
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:Кочими-юманские языки|Робиния]]: '''boahgosó''' («боахгосо»).<p>[[w:Лози (язык)|Рози]]: см. Лози<p>[[w:Римский диалект|Романеско]]: см. Римский итальянский<p>[[w:Цыганский язык|Романи]]: см. Цыганский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Романид|Романид]]: '''yo ama te''' («йо ама тэ»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Романисо: '''mi amoran vi''' («ми аморан ви»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:Романшский язык|Романшский]]: '''jeu carezel tei''' («жэу карэзэль тэй»), '''jau hai tai gugent''' («жау хай тай гугэнт»).<p>[[w:Романьольский язык|Романьо]]: см. Романьольский
# [[Файл:Flag of Romagna.svg|22px|border]] [[w:Романьольский язык|Романьольский]]: '''a t’ vöi bëin''' («а т вёй бэйн»).
# [[Файл:PH-ROM Flag.png|22px|border]] [[w:en:Romblomanon language|Ромбломанонский]]: '''palangga ta ikaw''' («палангга та икау»).<p>[[w:Понтийский язык|Ромейка]]: см. Понтийский
# [[Файл:Flag of Rotuma (1987-1988).svg|22px|border]] [[w:Ротуманский язык|Ротуманский]]: '''gou hanis ‘e ‘äea''' («гоу ханис э яэа»).
# [[Файл:Rohingya flag.svg|22px|border]] [[w:Рохинджа (язык)|Рохинджа]]: '''𐴀𐴝𐴦𐴛 𐴃𐴡𐴌𐴠𐴥 𐴀𐴝𐴊𐴡𐴌 𐴒𐴡𐴌𐴞𐴥''' («анаи тоаре адоргори»).
# [[Файл:Flag of Rwanda.svg|22px|border]] [[w:Руанда (язык)|Руанда]]: '''ndagukunda''' («ндагукунда»).<p>[[w:Романшский язык|Руманшский]]: см. Романшский
# [[Файл:Flag of Romania.svg|22px|border]] [[w:Румынский язык|Румынский]]: '''te iubesc''' («тэ юбеск»).
# [[Файл:Flag of Burundi.svg|22px|border]] [[w:Рунди (язык)|Рунди]]: '''ndagukunda''' («ндагукунда»).<p>[[w:Ньянколе|Руньянкоре]]: см. Ньянколе
# [[Файл:Flag of Rusyns 2007.svg|22px|border]] [[w:Русинский язык|Русинский]]: '''любля тя''' («люблю тя»).
# [[Файл:Flag of Russia (1991-1993).svg|22px|border]] [[w:Русский язык|Русский]]: '''я тебя люблю''' («я тебя люблю»).
# [[Файл:Flag of Russia (1991-1993).svg|22px|border]] [[w:Русский жестовый язык|Русский жестовый]]: {{YouTube|TiuwnkK8Ejk|видео|start=0m10s}}.<p>[[w:Кяхтинский язык|Русско-китайский пиджин]]: см. Кяхтинский
# [[Файл:Flag of the Rutul People.svg|22px|border]] [[w:Рутульский язык|Рутульский]]: '''зас ву къыргара''' («зас ву къыргара»).
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Ruund language|Руунд]]: '''nikukatin''' («никукатин»).
# [[Файл:Flag of Savoie.svg|22px|border]] [[w:en:Savoyard dialect|Савойский франкопровансальский]]: '''jhe t’amo''' («жэ тьямо»).
# [[Файл:Bandera de Sacapulas.png|22px|border]] [[w:Сакапультекский язык|Сакапультекский]]: '''otz katnwilan''' («оц катнуилан»).<p>[[w:Варайский язык|Самар-лейте]]: см. Варайский
# [[Файл:Bandera d'Orissa.svg|22px|border]] [[w:en:Sambalpuri language|Самбалпури]]: '''muĩ tumku bhôl paesĩ''' («муи тумку бхол паэси»).
# [[Файл:Flag of Samoa.svg|22px|border]] [[w:Самоанский язык|Самоанский]]: '''ou te alofa ia te oe ''' («оу тэ алофа иа тэ оэ»).
# [[Файл:Flag of North Sulawesi.svg|22px|border]] [[w:en:Sangir language|Сангирский]]: '''iạ makěndagẹ̌ si kau''' («иан макэндаге си кау»).
# [[Файл:Flag of the Central African Republic.svg|22px|border]] [[w:Санго|Санго]]: '''mbi yé mô''' («мби е моо»).
# [[Файл:Flag of San Marino.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto sammarinese|Сан-маринский романьольский]]: '''a t' vöi bëin''' («а т вёй бэйн»).
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:Конго (язык)|Сан-сальвадорский конго]]: '''ni kou zololo''' («ни коу зололо»), '''zola ikuzolanga''' («зола икузоланга»), '''yitoma kuzolanga''' («йитома кузоланга»).
# [[Файл:Hinduism Flag.webp|22px|border]] [[w:Санскрит|Санскрит]]: '''त्वां कामयामि''' («твам камайами»).
# [[Файл:Santals (India) Flag.gif|22px|border]] [[w:Сантали|Сантали]]: '''ᱫᱩᱞᱟᱲ ᱢᱮ ᱚ ᱤᱝ''' («дулар мэ о инь»).
# [[Файл:Flag of the Zapotec Peoples.svg|22px|border]] [[w:Сапотекские языки|Сапотекский]]: '''nadxiie lii''' («наджиие лии»).
# [[Файл:Flag of Chad.svg|22px|border]] [[w:Сар (язык)|Сар]]: '''m'tari''' («мтари»).
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Сарамакканский язык|Сарамакканский]]: '''mi lobi i e''' («ми лоби и э»).
# [[Файл:Flag of Sardinia.svg|22px|border]] [[w:Сардинский язык|Сардинский]]: '''t’amo''' («тамо»).<p>[[w:Сардинский язык|Сардский]]: см. Сардинский<p>[[w:Суринамский хиндустани|Сарнами]]: см. Суринамский хиндустани<p>[[w:Суринамский хиндустани|Сарнами-хинди]]: см. Суринамский хиндустани<p>[[w:Суринамский хиндустани|Сарнами-хиндустани]]: см. Суринамский хиндустани
# [[Файл:Flag of Sassari.svg|22px|border]] [[w:Сассарский язык|Сассарский]]: '''ti vogliu bè''' («ти волью бэ»).
# [[Файл:Flag of Washington.svg|22px|border]] [[w:Сахаптин|Сахаптин (якима)]]: '''atawishamash''' («атавишамаш»).
# [[Файл:Flag of the Saho People's Democratic Movement.svg|22px|border]] [[w:Сахо (язык)|Сахо]]: '''ku kixiniyo''' («ку кихинийо»).<p>[[w:Свати|Свази]]: см. Свати
# [[Файл:Banner of the Principality of Svaneti.svg|22px|border]] [[w:Сванский язык|Сванский]]: '''მი სი მალატხი''' («ми си малатхи»).
# [[Файл:Flag of Eswatini.svg|22px|border]] [[w:Свати|Свати]]: '''ngiyakutsandza''' («нгийякутсандза»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Сво|Сво]]: '''me ne tzale weu''' («мэ нэ кяле уо»).
# [[Файл:Flag of the Karen National Union.svg|22px|border]] [[w:Сго|Сго]]: '''ယအဲၣ်နၤ''' («яэллуну»).<p>[[w:Себуанский язык|Себуано]]: см. Себуанский
# [[Файл:Flag of Mindanao (Alexander Noble, 1990).svg|22px|border]] [[w:Себуанский язык|Себуанский]]: '''gihigugma ko ikaw''' («гихигугма ко икау»).<p>[[w:Билин (язык)|Северноагавский]]: см. Билин
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Севернокитайский язык|Севернокитайский]]: '''我愛你''' («уо ай ни»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Северносаамский язык|Северносаамский]]: '''(mun) ráhkistan du''' («(мун) ра́хкистан туу»).
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Северноселькупский язык|Северноселькупский]]: '''ман тащинты ӄыӄымпам''' («ман тащинты кхыкхымпам»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Северносуксабтский среднеатласский тамазигхт]]: '''ⵍⴰⵛ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/lac ttiriɣ''' («лэш тирех») - женщине, '''ⵍⴰⵛⵎ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/lacm ttiriɣ''' («лэшм тирех») - мужчине.
# [[Файл:Nordfriesischeflagge.svg|22px|border]] [[w:Севернофризский язык|Севернофризский]]: '''ik hääw de liif''' («ик хяав дэ лииф»).<p>[[w:Носу|Северный и]]: см. Носу<p>[[w:Бабин-вицувитен|Северный кэрриер]]: см. Бабин-вицувитен
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:Северный мбунду|Северный мбунду]]: '''ngakuzulu''' («нгакузулу»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Matabeleland.svg|22px|border]] [[w:Северный ндебеле|Северный ндебеле]]: '''ngiyakuthanda''' («гиякутанда»).<p>[[w:Северный паюте|Северный пайюте]]: см. Северный паюте
# [[Файл:Flag of Nevada.svg|22px|border]] [[w:Северный паюте|Северный паюте]]: '''nu soopeda u''' («ну соопэда у»).
# [[Файл:Flag of Lebowa.svg|22px|border]] [[w:Северный сото|Северный сото]]: '''ke a go rata''' («ке а го рата»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Северный стрейтс|Северный стрейтс]]: '''χaƛnomɛč''' («халномэч»).<p>[[w:Пуэльче (язык)|Северный теуэльче]]: см. Пуэльче
# [[Файл:Flag of Haida Gwaii.svg|22px|border]] [[w:Хайда (язык)|Северный хайда]]: '''dáng díi ḵuyáadang''' («данг дии куйаданг»).
# [[Файл:Flag of North Korea.svg|22px|border]] [[w:Северо-западный диалект корейского языка|Северо-западный корейский]]: '''사랑애''' («саранэ») - неформально, '''사랑애요''' («саранэйо») - формально, '''사란감니다''' («саранамнида») - очень формально.
# [[Файл:Flag of Yaransky rayon (Kirov oblast).png|22px|border]] [[w:Северо-западный марийский язык|Северо-западный марийский]]: '''мӹнь тӹньӹм йоратем''' («мынь тыньым яратем»).
# [[Файл:Flag of North Korea.svg|22px|border]] [[w:Северокорейский литературный язык|Северокорейский]]: '''사랑애''' («саранэ») - неформально, '''사랑애요''' («саранэйо») - формально, '''사란감니다''' («саранамнида») - очень формально.<p>[[w:Курманджи (диалект курдского языка)|Севернокурдский]]: см. Курманджи
# [[Файл:Flag of Lower Saxony.svg|22px|border]] [[w:Северонижнесаксонский диалект|Северонижнесаксонский]]: '''ik heff di leev''' («ик хефф ди лиив»).<p>[[w:Северносаамский язык|Северосаамский]]: см. Северносаамский<p>[[w:Севернофризский язык|Северофризский]]: см. Севернофризский
# [[Файл:Flag of Seychelles.svg|22px|border]] [[w:Сейшельский креольский язык|Сейшельский креольский]]: '''mon kontan ou''' («мон контан у»).<p>[[w:Она (язык)|Селькнам]]: см. Она<p>[[w:Она (язык)|Селькнамский]]: см. Она
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Селькупские языки|Селькупский]]: '''мат ташэнд надрам’''' («мат та́шэнд на́драм»).
# [[Файл:Flag of Mozambique.svg|22px|border]] [[w:en:Sena language|Сена]]: '''ndisakufuna’''' («ндисакуфуна»).
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Сенека (язык)|Сенека]]: '''gönóöhgwa’''' («гоноохгуа»).<p>[[w:Сентонжское наречие|Сентонжонский]]: см. Сентонжский
# [[Файл:Flag of Saintonge.svg|22px|border]] [[w:Сентонжское наречие|Сентонжский]]: '''jhe vous aimé''' («жо вуз эм»).<p>[[w:Северный сото|Сепеди]]: см. Северный сото
# [[Файл:Flag of Yugoslavia (1918–1941).svg|22px|border]] [[w:Сербохорватский язык|Сербохорватский]]: '''волим те/volim te''' («волим тэ»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Сербо-хорватский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Flag of Serbia.svg|22px|border]] [[w:Сербский язык|Сербский]]: '''волим те/volim te''' («волим тэ»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Сербскохорватский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Сербско-хорватский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Yooniir (Serer cosmological star).jpg|22px|border]] [[w:Серер (язык)|Серер]]: '''mi ngwinda''' («ми нгвинда»).<p>[[w:Серер (язык)|Серер-син]]: см. Серер
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Серрано (язык)|Серрано]]: '''pihan'in 'emey''' («пиханин эмэй»).<p>[[w:Сейшельский креольский язык|Сеселва]]: см. Сейшельский креольский
# [[Файл:Flag of Lesotho.svg|22px|border]] [[w:Сесото|Сесото]]: '''ke a o rata''' («ке а о рата»), '''kea u rata''' («кеа у рата»).<p>[[w:Тсвана (язык)|Сетсвана]]: см. Тсвана
# [[Файл:Flag of Setomaa.svg|22px|border]] [[w:Сету (диалект)|Сету]]: '''ma sinno sallin'''' («ма си́нно са́ллин»).
# [[Файл:Sephardic Flag.png|22px|border]] [[w:Сефардский язык|Сефардский]]: '''טי אמו''' («тэ амо»).<p>[[w:Сейшельский креольский язык|Сешелва]]: см. Сейшельский креольский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Сешельт|Сешельт]]: '''x̌áƛ’númičen''' («халнумичен»).
# [[Файл:Flagge Kreis Nordfriesland.svg|22px|border]] [[w:Сёльринг|Сёльринг]]: '''ik haa di lef''' («ик хо ди леф»), '''ik hual fan di''' («ик хуаль фан ди»).
# [[Файл:Flag of Siberia.svg|22px|border]] [[w:uk:Сибірська мова|Сибирский]]: '''я тя дружу''' («я тя дружу»).
# [[Файл:Siberian Tatar Flag.svg|22px|border]] [[w:Сибирско-татарский язык|Сибирско-татарский]]: '''min sine sөyəm''' («мин синэ сойом»).
# [[Файл:Drapeau de la Sidama.png|22px|border]] [[w:Сидамо (язык)|Сидамо]]: '''baxeemmohe''' («батеэммохэ»).<p>[[w:Блэкфут (язык)|Сиксика]]: см. Блэкфут
# [[Файл:Flag of Oaxaca.svg|22px|border]] [[w:Силакайоапанский миштекский язык|Силакайоапанский миштекский]]: '''ku toulló ñeloosí''' («ку тоулло ньелооси»).
# [[Файл:Flag of Upper Silesia.png|22px|border]] [[w:Силезский язык|Силезский]]: '''jo ci przaja''' («йо чи прзайя»).<p>[[w:Лози (язык)|СиЛози]]: см. Лози<p>[[w:Силхетский язык|Силоти]]: см. Силхетский <p>[[w:Силхетский язык|Силхети]]: см. Силхетский
# [[Файл:The Flag of the Academy of the Sylheti Language in Bangladesh.png|22px|border]] [[w:Силхетский язык|Силхетский]]: '''ꠝꠥꠁ ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («муи тумаре маэа шори»), '''ꠀꠝꠤ ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («ами тумаре маэа шори»), '''ꠝꠥꠁ ꠔꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («муи торе маэа шори»), '''ꠀꠝꠤ ꠔꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («ами торе маэа шори»). <p>[[w:Сильбо гомеро|Сильбо-гомера]]: см. Сильбо гомеро
# [[Файл:Flag of La Gomera.svg|22px|border]] [[w:Сильбо гомеро|Сильбо гомеро]]: {{YouTube|EskC5-FzXhA|видео|start=5m22s}}.
# [[Файл:King of Kandy.svg|22px|border]] [[w:Сингальский язык|Сингальский]]: '''මම ඔයාට ආදරෙයි''' («мама ойяата аадарэйи»).
# [[Файл:Flag of Singapore.svg|22px|border]] [[w:Сингапурский вариант английского языка|Сингапурский английский]]: '''i lurf you''' («ай лаф ю»).<p>[[w:Сингапурский вариант английского языка|Синглиш]]: см. Сингапурский английский
# [[Файл:Tengwar.svg|22px|border]] [[w:Синдарин|Синдарин]]: '''gi melin''' («ги мэлин»), '''gen melin''' («гэн мэлин»), '''melon le''' («мэлон ле»), '''te melon''' («тэ мэлон»).<p>[[w:Северный ндебеле|Синдебеле]]: см. Северный ндебеле
# [[Файл:Flag of Sindhudesh.svg|22px|border]] [[w:Синдхи (язык)|Синдхи (лари)]]: '''آئون تو سان پيار ڪيان ٿو''' («аон то сан пьяр кьян то»).
# [[Файл:Flag of Sindhudesh.svg|22px|border]] [[w:Синдхи (язык)|Синдхи (утради)]]: '''مان تو سان پيار ڪيان ٿو''' («маан то сан пьяр кьян то»).
# [[Файл:Flag of the Romani people.svg|22px|border]] [[w:Синти (язык)|Синти]]: '''kamao tut''' («камао тут»).<p>[[w:Сингальский язык|Синхала]]: см. Сингальский
# [[Файл:Bandera de Sipacapa.png|22px|border]] [[w:Сипакапенский язык|Сипакапенский]]: '''katnlq’oj''' («катнль к ох»).
# [[Файл:Pk seraiki mov.svg|22px|border]] [[w:Сирайки|Сирайки]]: '''میں تیں نل پیار کرینداں''' («мэн тэн пиар крэндан»).<p>[[w:Старосиреникский язык|Сиреникский]]: см. Старосиреникский
# [[Файл:Flag of the Syriac-Aramaic People.svg|22px|border]] [[w:Сирийский язык|Сирийский]]: '''ܐܢܐ ܪܚܡ ܠܟ''' («ана рахэм лакх»).
# [[Файл:Flag of Syria (2025-).svg|22px|border]] [[w:Сирийский диалект арабского языка|Сирийский арабский]]: '''بحبك''' («бэхиббэк»).<p>[[w:Сирийский язык|Сирский]]: см. Сирийский<p>[[w:Свати|Сисвати]]: см. Свати<p>[[w:Средневерхненемецкий язык|СВН]]: см. Средневерхненемецкий
# [[Файл:State flag of Iran (1964–1980).svg|22px|border]] [[w:en:Sistani dialect|Систанский персидский]]: '''دل میباله ترا''' («дэл мэ-бале тора»).
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Сиу (язык)|Сиу]]: '''techi 'hila''' («течи хила»).<p>[[w:Итонама (язык)|Сихнипадара]]: см. Итонама
# [[Файл:Flag of Sicily.svg|22px|border]] [[w:Сицилийский язык|Сицилийский]]: '''ti vogghiu''' («ти воггю»), '''t’аmu''' («таму»).<p>[[w:Лушуцид|Скагит-нискволли]]: см. Лушуцид<p>[[w:Шотландский язык (германский)|Скотс]]: см. Шотландский (германский)
# [[Файл:Flag of Slovakia.svg|22px|border]] [[w:Словацкий язык|Словацкий]]: '''ľúbim ťa''' («любим тя»).
# [[Файл:Flag of Slovenia.svg|22px|border]] [[w:Словенский язык|Словенский]]: '''ljubim te''' («любим тэ»).
# [[Файл:Flag of Slovio.svg|22px|border]] [[w:Словио|Словио]]: '''lubovijm te''' («лубовийм тэ»).<p>[[w:Прибрежно-цимшианский язык|Смалгах]]: см. Прибрежно-цимшианский<p>[[w:Прибрежно-цимшианский язык|Смалгиах]]: см. Прибрежно-цимшианский<p>[[w:Арабский литературный язык|Современный стандартный арабский]]: см. Арабский литературный
# [[Файл:Flag of Busoga (royal standard).png|22px|border]] [[w:Сога (язык)|Сога]]: '''nkwendha''' («нквендха»), '''nkwagala''' («нквагала»).
# [[Файл:Flag igora.svg|22px|border]] [[w:Ижорский язык|Сойкинский ижорский]]: '''miä suvvan sinnua''' («мия сувван синнуа»).<p>[[w:Пиджин Соломоновых Островов|Соломонский пиджин]]: см. Пиджин Соломоновых Островов
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Сольресоль|Сольресоль]]: '''do-re mi-la-si do-mi''' («до-ре ми-ля-си до-ми»).<p>[[w:Сомалийский язык|Сомали]]: см. Сомалийский
# [[Файл:Flag of Somalia.svg|22px|border]] [[w:Сомалийский язык|Сомалийский]]: '''waan ku jeclahay''' («уан ку джэклахай»).<p>[[w:Тундровый энецкий язык|Сомату]]: см. Тундровый энецкий
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Songe language|Сонге]]: '''ne mukufule''' («нэ мукуфулэ»).
# [[Файл:Flag of Mali.svg|22px|border]] [[w:Сонинке (язык)|Сонинке]]: '''n w'an mulla''' («на мулла»), '''nga m’afini''' («нга мафини»), '''nda xanu''' («нда шану»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Сорани|Сорани]]: '''من عاشقتم''' («мэн ашкетэм») , '''xoştim dewê''' («хоштим дэуэ»).<p>[[w:Сусу (язык)|Сосо]]: см. Сусу<p>[[w:Сефардский язык|Спаньоль]]: см. Сефардский<p>[[w:Итонама (язык)|Срама]]: см. Итонама
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Сранан-тонго|Сранан-тонго]]: '''mi lobi joe''' («ми лоби ю»).<p>[[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднеатласский]]: см. Среднеатласский тамазигхт
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднеатласский тамазигхт]]: '''ⵍⴰⵛ ⵜⵉⵔⵉ/lac tirix''' («лэш тирих») - женщине, '''ⵍⴰⵛⵎ ⵜⵉⵔⵉⵅ/lacm tirix''' («лэшм тирих») - мужчине.
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднеатласский тамазигхт (зайанский Аит Лахсен)]]: '''ⴷⴰ ⵛ ⵜⵜⵉⵔⵉⵅ/da c-ttirix''' («дэш тирих») - женщине, '''ⴷⴰ ⵛⵎ ⵜⵜⵉⵔⵉⵅ/da cem-ttirix''' («дэшм тирих») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Gwynedd.svg|22px|border]] [[w:Средневаллийский язык|Средневаллийский]]: '''mi a’th garaf''' («ми аф гараф»).
# [[Файл:Flag of the First Zionist Congress 1897.svg|22px|border]] [[w:Средневековый иврит|Средневековый иврит]]: '''אני אוהב אותך''' («ани оев асах») — женщине; '''אני אוהבת אותך''' («ани оевес осха») — мужчине.
# [[Файл:Heiliges Römisches Reich - Reichssturmfahne vor 1433 (Nimbierter Adler).svg|22px|border]] [[w:Средневерхненемецкий язык|Средневерхненемецкий]]: '''ich liebe dich''' («ихь лиебэ дихь»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднесуксабтский среднеатласский тамазигхт]]: '''ⴷⴰ-ⴽ-ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da-k-ttiriɣ''' («дак тирех») - женщине, '''ⴷⴰⴽⴻⵎ-ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da-kem-ttiriɣ''' («дэкм тирех») - мужчине.
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Стандартный марокканский берберский язык|Стандартный марокканский берберский]]: '''ⵃⴰⵎⵍⴰⵖⴽⴻⵎ''' («хэмлэркэм»).<p>[[w:Османский язык|Староанатолийско-тюркский]]: см. Османский
# [[Файл:Pendón heráldico de los Reyes Catolicos de 1475-1492.svg|22px|border]] [[w:Староиспанский язык|Староиспанский]]: '''amo te''' («амо тэ»).<p>[[w:Османский язык|Староосманский]]: см. Османский
# [[Файл:Flag of Providensky rayon (Chukotka).png|22px|border]] [[w:Старосиреникский язык|Старосиреникский]]: '''акы́мыг'йукыск'ы̄́х'тымкын''' («акы́мыг йукыск ы́ы́х тымкын»).
# [[Файл:Kolovrat_flag.svg|22px|border]] [[w:Старославянский язык|Старославянский]]: '''азъ люблю тѧ/ⰰⰸⱏ ⰾⱓⰱⰾⱓ ⱅⱔ''' («азу люблю тэн»).
# [[Файл:Flag of France (XII-XIII).svg|22px|border]] [[w:Старофранцузский язык|Старофранцузский]]: '''aim te''' («эм тэ»).<p>[[w:Тупи (язык)|Старый тупи]]: см. Тупи
# [[Файл:Flag of Swahili.gif|22px|border]] [[w:Суахили|Суахили]]: '''nakupenda''' («накупэнда»).<p>[[w:Субанон (язык)|Субанен]]: см. Субанон
# [[Файл:Flag of the Subanon People.svg|22px|border]] [[w:Субанон (язык)|Субанон]]: '''dlelamen hu yaa''' («длеламен ху яа»).<p>[[w:Себуанский язык|Сугбу]]: см. Себуанский<p>[[w:Себуанский язык|Сугбуанон]]: см. Себуанский
# [[Файл:Flag of Sudan.svg|22px|border]] [[w:Суданский диалект арабского языка|Суданский арабский]]: '''احبك''' («ахбк»).<p>[[w:Алютикский язык|Сук]]: см. Алютикский
# [[Файл:Flag of Tanzania.svg|22px|border]] [[w:Сукума (язык)|Сукума]]: '''nakutogilwe''' («накутогилве»), '''itogwa benekele ne benekele’''' («итогва бенекеле не бенекеле»).<p>[[w:Ливийский диалект арабского языка|Сулаймитский арабский]]: см. Ливийский арабский
# [[Файл:Late 19th Century Flag of Sulu.svg|22px|border]] [[w:Сулу (язык)|Сулу]]: '''kalasahan ta kaw''' («каласахан та кау»).
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:en:Sümi language|Суми]]: '''niye no kimiye ani''' («нийе но кимийе ани»), '''nighi okikiye cheni''' («ниги окикийе чени»), '''niye no kimiyecheni''' («нийе но кимийечени»).<p>[[w:Тетела (язык)|Сунгу]]: см. Тетела
# [[Файл:Flag of Pasundan.svg|22px|border]] [[w:Сунданский язык|Сунданский]]: '''abdi bogoh ka anjeun''' («абди богох ка анджеун») - романтически, '''abdi nyaah ka anjeun''' («абди ньяа ка анджеун») - неромантически.<p>[[w:Зуни (язык)|Суньи]]: см. Зуни
# [[Файл:Bihar Government Banner.png|22px|border]] [[w:en:Surjapuri language|Сурджапури]]: '''mi tok pyār korchi''' («ми ток пьяр корчи»).<p>[[w:Ассирийский новоарамейский язык|Сурет]]: см. Ассирийский новоарамейский
# [[Файл:Flag of Ukraine and Russia.png|22px|border]] [[w:Суржик|Суржик]]: '''я тебе люблю''' («я тэбэ люблю»).
# [[Файл:Flag of Surigao del Norte.svg|22px|border]] [[w:en:Surigaonon language|Суригаонон]]: '''taghigugma ta kaw''' («тагхигугма та кау»).<p>[[w:Сранан-тонго|Суринамский]]: см. Сранан-тонго
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Суринамский хиндустани|Суринамский хиндустани]]: '''hum toke chahila''' («хум токе чахила»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Surmiran dialect|Сурмиранский романшский]]: '''ia at carez''' («йяат карэз»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Sursilvan|Сурсильванский романшский]]: '''jeu carezel tei''' («жэу карэзэль тэй»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:Сусу (язык)|Сусу]]: '''ira fan ma''' («ира фан ма»).<p>[[w:Сесото|Суто]]: см. Сесото
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:de:Sutselvische Sprache|Сутсильванский романшский]]: '''jou t’am''' («жу тэм»).<p>[[w:Алютикский язык|Сухпиак]]: см. Алютикский<p>[[w:Алютикский язык|Сухстстун]]: см. Алютикский<p>[[w:Носу|Сычуаньский и]]: см. Носу<p>[[w:Крио|Сьерра-леонский креольский]]: см. Крио
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Сян (язык)|Сян]]: '''你很好''' («ни хэн хао»).
# [[Файл:Tabasaran National Movement flag.svg|22px|border]] [[w:Табасаранский язык|Табасаранский]]: '''узуз уву ккунжазуз''' («увуз уву ккунжазуз»).<p>[[w:Северный ндебеле|Табеле]]: см. Северный ндебеле<p>[[w:Нганасанский язык|Тавгийский]]: см. Нганасанский<p>[[w:Нганасанский язык|Тавгийско-самоедский]]: см. Нганасанский<p>[[w:Нганасанский язык|Тавгинский]]: см. Нганасанский<p>[[w:Тболи (язык)|Тагабили]]: см. Тболи<p>[[w:Тагальский язык|Тагалог]]: см. Тагальский<p>[[w:Тагальский язык|Тагалогский]]: см. Тагальский
# [[Файл:Flag of the Tagalog people.svg|22px|border]] [[w:Тагальский язык|Тагальский]]: '''mahal kita''' («махаль кита») - неформально, '''iniibig kita''' («инибиг кита») - формально.
# [[Файл:Flag of Sabah.svg|22px|border]] [[w:en:Tagol language|Тагол-мурут]]: '''asiha au riun''' («асиха ау риун»).
# [[Файл:Flag of Tajikistan.svg|22px|border]] [[w:Таджикский язык|Таджикский]]: '''ман туро дӯст медорам''' («ман туро дёст медорам»).<p>[[w:Таджикский язык|Таджикский фарси]]: см. Таджикский
# [[Файл:Flag of CARICOM.svg|22px|border]] [[w:Таино (языки)|Таино]]: '''dak'ro buk''' («дакро бук»).<p>[[w:Таитянский язык|Таити]]: см. Таитянский
# [[Файл:Flag of French Polynesia.svg|22px|border]] [[w:Таитянский язык|Таитянский]]: '''ua here vau ia oe''' («уа херэ вау иа оэ»).<p>[[w:Тайваньский хокло|Тайваньский]]: см. Тайваньский хокло
# [[Файл:Flag of the Republic of China.svg|22px|border]] [[w:Тайваньский хокло|Тайваньский хокло]]: '''我愛你''' («гоа ай ли»).<p>[[w:Шанский язык|Тай-дэхун]]: см. Шанский
# [[Файл:Flag of Thailand.svg|22px|border]] [[w:Тайский язык|Тайский]]: '''ผมรักคุณ''' («пом рак кун») — женщине; '''ฉันรักคุณ''' («чан рак кун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Kingdom of Talossa.svg|22px|border]] [[w:Талосский язык|Талосский]]: '''t'améu''' («т'амэу»).
# [[Файл:Tahltan Flag.jpg|22px|border]] [[w:Талтан|Талтан]]: '''nedishcha''' («нэдишча»).
# [[Файл:Flag of the Talysh National Movement.svg|22px|border]] [[w:Талышский язык|Талышский]]: '''mı tıni pidәme''' («мы тыни пидамэ»), '''mı tibә pıdәm''' («мы тибэ пидэм»).<p>[[w:Стандартный марокканский берберский язык|Тамазигхт]]: см. Стандартный марокканский берберский<p>[[w:Западнотамахакский язык|Тамахак]]: см. Западнотамахакский
# [[Файл:Touareg People Flag.svg|22px|border]] [[w:Тамашек|Тамашек]]: '''riqqim''' («рикким»).<p>[[w:Тамашек|Тамашекин]]: см. Тамашек
# [[Файл:Bicolor flag of Tamil Eelam.svg|22px|border]] [[w:Тамильский язык|Тамильский]]: '''நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்''' («наан уннай неесиккиреен»).
# [[Файл:Flag of Gombe State.svg|22px|border]] [[w:Тангале (язык)|Тангале]]: '''ni lessigo''' («ни лессиго»).<p>[[w:Тангале (язык)|Тангле]]: см. Тангале<p>[[w:Тасе-нага|Тангса]]: см. Тасе-нага<p>[[w:Тараумара (язык)|Таракумара]]: см. Тараумара<p>[[w:Пурепеча (язык)|Тараскский]]: см. Пурепеча<p>[[w:Тараумара (язык)|Тарахумара]]: см. Тараумара
# [[Файл:Bandera raramuri.svg|22px|border]] [[w:Тараумара (язык)|Тараумара]]: '''ni nígare''' («ни нигаре»).
# [[Файл:Flag of Sagaing Region (2019).svg|22px|border]] [[w:Тасе-нага|Тасе-нага]]: '''ngiz räq ümznäq mäx lungvii täkängx''' («нгиз ряк юмзняк мякс лунгвии тякянгкс»).
# [[Файл:Tatar Nationalist Flag.svg|22px|border]] [[w:Татарский язык|Татарский]]: '''мин сине яратам''' («мин сине яратам»).
# [[Файл:Ethnic flag of Tat people (Caucasus).svg|22px|border]] [[w:Татский язык|Татский]]: '''мя туна мхостанум''' («мя туна мхостанум»), '''мя туря бахостанум''' («мя туря бахостанум»).<p>[[w:Сулу (язык)|Таусуг]]: см. Сулу<p>[[w:Западнотамахакский язык|Тахаггарк]]: см. Западнотамахакский<p>[[w:Атаяльский язык|Таял]]: см. Атаяльский
# [[Файл:South Cotabato Flag.png|22px|border]] [[w:Тболи (язык)|Тболи]]: '''bungnawa hukon''' («буннава хокон»).<p>[[w:Чви|Тви]]: см. Чви<p>[[w:Северный ндебеле|Тебеле]]: см. Северный ндебеле
# [[Файл:Flag of Zomi Re-unification Organisation.svg|22px|border]] [[w:Тедим-чин|Тедим-чин]]: '''ken nang hong ngai ing''' («кен нанг хонг ннай ин»).<p>[[w:Тектитекский язык|Теко]]: см. Тектитекский<p>[[w:Тектитекский язык|Тектитек]]: см. Тектитекский<p>[[w:Тектитекский язык|Тектитеко]]: см. Тектитекский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Тектитекский язык|Тектитекский]]: '''nwan a’ich''' («нуан а ич»).
# [[Файл:Flag of Leninsk-Kuznetskii rayon (Kemerovsaya oblast).gif|22px|border]] [[w:Телеутское наречие|Телеутский]]: '''мен сени сӱӱп jадым''' («мен сэни сююп ядым»).
# [[Файл:Flag of Telangana.svg|22px|border]] [[w:Телугу|Телугу]]: '''నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను''' («неэну нинну преэмистуннаану»).
# [[Файл:Flag of Togo (3-2).svg|22px|border]] [[w:Тем (язык)|Тем]]: '''mɔɔzɔɔlɛ́ɛ nya''' («моозоолеэ нья»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:Темне (язык)|Темне]]: '''eborithimu''' («эборитхиму»).
# [[Файл:Flag of Negeri Sembilan.svg|22px|border]] [[w:en:Temuan language|Темуанский]]: '''akuk sukak ajih''' («акук сукак аджих»).<p>[[w:Йоканьгско-саамский язык|Терский саамский]]: см. Йоканьгско-саамский<p>[[w:Йоканьгско-саамский язык|Терско-саамский]]: см. Йоканьгско-саамский
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:Тетела (язык)|Тетела]]: '''dimi kolangaka''' («дими колангака»), '''dimi kokaka ngandji''' («дими кокака нганджи»), '''dimi nyolangaka''' («дими ньолангака»).
# [[Файл:Flag of East Timor.svg|22px|border]] [[w:Тетум|Тетум]]: '''hau hadomi o''' («хау хадомио»).<p>[[w:Тетум|Тетун]]: см. Тетум
# [[Файл:Flag of Dili.svg|22px|border]] [[w:Тетум|Тетун-дили]]: '''haʼu hadomi ó''' («ха у хадоми о»).<p>[[w:Тетум|Тетун-праса]]: см. Тетум
# [[Файл:Flag of the Tehuelche People.svg|22px|border]] [[w:Теуэльче (язык)|Теуэльче]]: '''inchepoyeneimi''' («инчепойенэйми»).
# [[Файл:Flag of Tibet.svg|22px|border]] [[w:Тибетский язык|Тибетский]]: '''ང་ཁྱེད་རང་ལ་དགའ་པོ་ཡོད་''' («нга каирангла гавпо йо»).
# [[Файл:Flag of the Tiv People.svg|22px|border]] [[w:Тив|Тив]]: '''u doom ishima''' («у доом ишима»).
# [[Файл:Flag of Eritrea.svg|22px|border]] [[w:Тигре (язык)|Тигре]]: '''ana enti efete''' («ана энти эфете»).
# [[Файл:Flag of the Tigray Region.svg|22px|border]] [[w:Тигринья|Тигринья]]: '''ይፈትወካ`የ''' («йфетуэкайе») — женщине; '''ይፈትወኪ’የ''' («йфетуэкийе») — мужчине.<p>[[w:Тамашек|Тимбукту]]: см. Тамашек
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:en:Timerio|Тимерио]]: '''1-80-17''' («1-80-17»).<p>[[w:Тиндинский язык|Тиндальский]]: см. Тиндинский<p>[[w:Тиндинский язык|Тиндийский]]: см. Тиндинский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Тиндинский язык|Тиндинский]]: '''де̄ мӣ гьелӯ''' («дэ ми гьелу»).<p>[[w:Ладинский язык|Тирольский ретороманский]]: см. Ладинский<p>[[w:Алютикский язык|Тихоокеанский юпик]]: см. Алютикский
# [[Файл:Flag of Canton of Ticino.svg|22px|border]] [[w:Тичинский диалект ломбардского языка|Тичинский ломбардский]]: '''ta vöri ben''' («та вэри бэн»).
# [[Файл:Flag of the Organized Village of Kake.svg|22px|border]] [[w:Тлингитский язык|Тлингитский]]: '''ixhsixhán''' («иххсиххан»).<p>[[w:Тлингитский язык|Тлинкитский]]: см. Тлингитский
# [[Файл:Seal of Toba Regency (2020).svg|22px|border]] [[w:Тоба (язык)|Тоба]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).<p>[[w:Тоба (язык)|Тоба-батакский]]: см. Тоба
# [[Файл:Toki Pona flag.svg|22px|border]] [[w:Токипона|Токипона]]: '''mi olin e sina''' («ми олин э сина»).
# [[Файл:Flag of Papua New Guinea.svg|22px|border]] [[w:Ток-писин|Ток-писин]]: '''mi lavim yu''' («ми лавим ю»).
# [[Файл:Flag of Tokelau.svg|22px|border]] [[w:Токелау (язык)|Токелау]]: '''ko au e alofa atu''' («ко ау э алофа ату»).
# [[Файл:Nlakapamux Nation Flag.png|22px|border]] [[w:Томпсон (язык)|Томпсон]]: '''yaquindawe''' («якуиндауэ»).
# [[Файл:Flag of Rhodesia (1968-1979).svg|22px|border]] [[w:en:Tonga language (Zambia and Zimbabwe)|Тонга (Замбия/Зимбабве)]]: '''ndilakuyanda''' («ндилакуйанда»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:en:Tonga language (Malawi)|Тонга (Малави)]]: '''nditikuyanja''' («ндитикуйанджа»).
# [[Файл:Flag of Tonga.svg|22px|border]] [[w:Тонганский язык|Тонганский]]: ''''oku ou 'ofa 'ia koe''' («оку оу офа иа коэ»).
# [[Файл:Flag of Los Angeles, California.svg|22px|border]] [[w:en:Tongva language|Тонгва]]: '''wiishmenokre''' («виишменокре»).<p>[[w:Туника (язык)|Тоника]]: см. Туника
# [[Файл:Flag of Toro, Uganda.svg|22px|border]] [[w:en:Tooro language|Тооро]]: '''ninkugonza''' («нинкугонза»).
# [[Файл:Flag of Nizhneudinsky District.png|22px|border]] [[w:Тофаларский язык|Тофаларский]]: '''мен сенi эъккісіндыр мен''' («мэн сэни эккисиндыр мэн»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Тохолабальский язык|Тохолабальский]]: '''wa xkʼanawa''' («ва шканава»).
# [[Файл:Flag of Belarus (1918, 1991–1995).svg|22px|border]] [[w:Трасянка|Трасянка]]: '''я цябе люблю''' («я тябе люблю»).<p>[[w:Ладинский язык|Трентинский]]: см. Ладинский
# [[Файл:Flag of Chuuk.svg|22px|border]] [[w:Трукский язык|Трукский]]: '''‘ai tong ngonuk''' («аи тонг нгонук») — формально, '''‘u pe reom''' («у пэ рэом») — неформально.<p>[[w:Ангами (язык)|Тсангло]]: см. Ангами<p>[[w:Цатский язык|Тсат]]: см. Цатский
# [[Файл:Flag of Mozambique.svg|22px|border]] [[w:en:Tswa language|Тсва]]: '''nza ku ranza''' («нза ку ранза»).
# [[Файл:Flag of Botswana.svg|22px|border]] [[w:Тсвана (язык)|Тсвана]]: '''ke a go rata''' («ке а го рата»).<p>[[w:Ангами (язык)|Тсогами]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Gazankulu.svg|22px|border]] [[w:Тсонга (язык)|Тсонга]]: '''ndza ku rhandza''' («ндза ку рандза»).<p>[[w:Ангами (язык)|Тсугуми]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Tuamotu Archipelago.svg|22px|border]] [[w:Туамоту (язык)|Туамоту]]: '''ua here au ia koe''' («уа херэ ау иа коэ»).<p>[[w:Туамоту (язык)|Туамотуанский]]: см. Туамоту
# [[Файл:Flag of Tuvalu.svg|22px|border]] [[w:Тувалу (язык)|Тувалу]]: '''au e alofa ki a koe''' («ау э алофа ки а коэ»).
# [[Файл:Flag of Tuva.svg|22px|border]] [[w:Тувинский язык|Тувинский]]: '''мен сенээ ынак мен''' («мэн сэнээ ынак мэн»).
# [[Файл:Flag of Baringo County.svg|22px|border]] [[w:en:Tugen language|Туген]]: '''achamin''' («атшамин»).<p>[[w:Гвичин|Тукуд]]: см. Гвичин
# [[Файл:Снимок экрана 2024-10-21 в 15.30.55.png|22px|border]] [[w:Тулу|Тулу]]: '''ಯಾನ್ ಈರೆನ್ ಮೋಕೆ ಮಲ್ಪುವೆ''' («яан иирэн мооке малпувэ»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:Тумбука (язык)|Тумбука]]: '''nkhukutemwa''' («нкукутэмуа»).<p>[[w:Эвенкийский язык|Тунгусский]]: см. Эвенкийский
# [[Файл:Flag of Taymyr Autonomous Okrug.svg|22px|border]] [[w:Тундровый энецкий язык|Тундровый энецкий]]: '''модь тоди комитазʼʼ''' («модь тоди комита́з»).
# [[Файл:Flag of Louisiana.svg|22px|border]] [[w:Туника (язык)|Туника]]: '''ma ihkmahka''' («ма ихкмахка») - мужчине, '''hɛma ihkmahka''' («хема ихкмахка») - женщине.
# [[Файл:Flag of Tunisia.svg|22px|border]] [[w:Тунисский диалект арабского языка|Тунисский арабский]]: '''نحبك''' («нхэббик»).
# [[Файл:Flag of Brazil.svg|22px|border]] [[w:Тупи (язык)|Тупи]]: '''oroaûsub''' («ороауусуб»).<p>[[w:Тупи (язык)|Тупинамба]]: см. Тупи
# [[Файл:Flag of Chad.svg|22px|border]] [[w:en:Tupuri language|Тупури]]: '''ndi damo''' («нди дамо»).
# [[Файл:Flag of Turkey.svg|22px|border]] [[w:Турецкий язык|Турецкий]]: '''seni seviyorum''' («сени севиёрум»).
# [[Файл:Flag of Turin.svg|22px|border]] [[w:Пьемонтский язык|Туринский пьемонтский]]: '''ët veui bin''' («эт веуй бин»).
# [[Файл:Flag of Turkmenistan.svg|22px|border]] [[w:Туркменский язык|Туркменский]]: '''men seni söýýärin''' («мэн сэни сёйярин»).
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:У (язык)|У]]: '''我爱侬''' («нгу э нон»).
# [[Файл:Flag of the Isle of Wight.svg|22px|border]] Уайтский: '''íy ímbróðorlufu fa ðu''' («ий имбросорлуфу фа су»).<p>[[w:Уолайта|Уаламо]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Veracruz.svg|22px|border]] [[w:Уастекский науатль|Уастекский науатль]]: '''nimitstlasotla''' («нимицтласотла»).<p>[[w:Уолайта|Уба]]: см. Уолайта
# [[Файл:Ubykh banner.png|22px|border]] [[w:Убыхский язык|Убыхский]]: '''tʂʼanə wəzbja''' («тс ана уазбйа»).<p>[[w:Уоллисский язык|Увеа]]: см. Уоллисский<p>[[w:Эякский язык|Угаленцский]]: см. Эякский
# [[Файл:Флаг удин.png|22px|border]] [[w:Удинский язык|Удинский]]: '''зу ва чуресса''' («зу ва чуресса»).
# [[Файл:Flag of Udmurtia.svg|22px|border]] [[w:Удмуртский язык|Удмуртский]]: '''мон тонэ яратӥсько''' («мон тонэ яратыщко»).
# [[Файл:Flag of Primorsky Krai.svg|22px|border]] [[w:Удэгейский язык|Удэгейский]]: '''би синова аюми''' («би синова аюми»).<p>[[w:Удэгейский язык|Удэйский]]: см. Удэгейский
# [[Файл:Flag of Uzbekistan.svg|22px|border]] [[w:Узбекский язык|Узбекский]]: '''men sizni sevaman''' («мэн сизни сэваман»).
# [[Файл:Kokbayraq flag.svg|22px|border]] [[w:Уйгурский язык|Уйгурский]]: '''مەن سېنى ياخشى كۆرىمەن''' («сизни яхши корман»).<p>[[w:Орокский язык|Уйльта]]: см. Орокский
# [[Файл:Flag of Ukraine.svg|22px|border]] [[w:Украинский язык|Украинский]]: '''я тебе кохаю''' («я тэбэ кохаю»).<p>[[w:Орокский язык|Ульта]]: см. Орокский
# [[Файл:Flag of Khabarovsk Krai.svg|22px|border]] [[w:Ульчский язык|Ульчский]]: '''би симбэ улэсии''' («би симбэ улэсии»).<p>[[w:Южный мбунду|Умбунду]]: см. Южный мбунду
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Уме-саамский язык|Уме-саамский]]: '''månna ráhkistan du''' («монна рахкистан ду»).
# [[Файл:Wolayta traditional pattern.png|22px|border]] [[w:Уолайта|Уолайта]]: '''ta nena siiqays''' («та нэна сиикайс»), '''taani nena siiqays''' («таани нэна сиикайс»).
# [[Файл:Flag of Wallis and Futuna.svg|22px|border]] [[w:Уоллисский язык|Уоллисский]]: '''ʼe ʼau ʼofa ia koe''' («э ау офа иа коэ»).
# [[Файл:Flag of Pakistan.svg|22px|border]] [[w:Урду|Урду]]: '''میں آپ سے محبت کَرتا ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карта хун») — женщине; '''میں آپ سے محبت کرتی ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карти хун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Uropi.svg|22px|border]] [[w:en:Uropi|Уропи]]: '''i liam ta''' («и лиам та») - неформально; '''i liam va''' («и лиам ва») - формально.
# [[Файл:Bandeira do Maranhão.svg|22px|border]] [[w:Урубу-каапор (язык)|Урубу-каапор]]: '''rê-putare dê''' («рээ путарэ дээ»).
# [[Файл:Flag of the union of the Niger delta Republic.jpg|22px|border]] [[w:en:Urhobo language|Урхобо]]: '''mi vwo ẹguọnọ wẹn''' («ми вуо эгуоно вэн»).<p>[[w:Тувинский язык|Урянхайский]]: см. Тувинский<p>[[w:Успантекский язык|Успантек]]: см. Успантекский<p>[[w:Успантекский язык|Успантеко]]: см. Успантекский
# [[Файл:Bandera de Uspantán.png|22px|border]] [[w:Успантекский язык|Успантекский]]: '''at chwaaj''' («ат чуах»).<p>[[w:Алабугатско-татарский язык|Утарский]]: см. Алабугатско-татарский<p>[[w:Цатский язык|Уцат]]: см. Цатский<p>[[w:Цатский язык|Уцатский]]: см. Цатский<p>[[w:Цатский язык|Уцульский]]: см. Цатский<p>[[w:Валлийский язык|Уэльский]]: см. Валлийский
# [[Файл:FlagOfWessex.svg|22px|border]] [[w:Уэссекский диалект древнеанглийского языка|Уэссекский древнеанглийский]]: '''ic lufie þe''' («ик луфиэ сэ»).<p>[[w:Уоллисский язык|Фака'увеа]]: см. Уоллисский
# [[Файл:Flag of Chin State.svg|22px|border]] [[w:en:Falam language|Фалам]]: '''ka lo duh tuk''' («ка ло дух тук»), '''ka lo ngai''' («ка ло нгаи»).
# [[Файл:Flag of Equatorial Guinea.svg|22px|border]] [[w:Фанг (язык)|Фанг]]: '''ma dzing wa''' («ма дзинг ва»), '''ma gnôre wa''' («ма гноре ва»).
# [[Файл:Flag of Ashanti.svg|22px|border]] [[w:en:Fante dialect|Фанте]]: '''me dowapaa''' («мэ довапаа»).<p>[[w:Фарерский язык|Фарейский]]: см. Фарерский
# [[Файл:Flag of the Faroe Islands.svg|22px|border]] [[w:Фарерский язык|Фарерский]]: '''eg elski teg''' («э эльши тэ»).<p>[[w:Персидский язык|Фарси]]: см. Персидский<p>[[w:Дари|Фарси-кабули]]: см. Дари
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto fassano|Фассанский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бэн»).<p>[[w:Фарерский язык|Ферейский]]: см. Фарерский
# [[Файл:Bubi nationalist flag.svg|22px|border]] [[w:Фернандо-по (диалект)|Фернандо-по]]: '''mí lɛ́k yú''' («ми лэк ю»).
# [[Файл:Flag of Fiji.svg|22px|border]] [[w:Фиджийский язык|Фиджийский]]: '''au domoni iko''' («ондомони ико»), '''au lomani iko''' («онломани ико»).
# [[Файл:Flag of Fiji.svg|22px|border]] [[w:Фиджийский хинди|Фиджийский хинди]]: '''main bhi tumko pyaar karti hoon''' («маин бхи тумко пьяар карти хоон»).<p>[[w:Фиджийский хинди|Фиджийский хиндустани]]: см. Фиджийский хинди<p>[[w:Филиппинский язык|Филипино]]: см. Филиппинский
# [[Файл:Flag of Philippines.svg|22px|border]] [[w:Филиппинский язык|Филиппинский]]: '''mahal kita''' («махал кита»).
# [[Файл:Flag of Philippines.svg|22px|border]] [[w:Филиппинский хокло|Филиппинский хокло]]: '''guwa ya tia di''' («гуа я тья ди»).
# [[Файл:Phoenician Language Flag.svg|22px|border]] [[w:Финикийский язык|Финикийский]]: '''𐤀𐤇𐤌𐤃𐤕𐤊''' («ахмдтк»).
# [[Файл:Flag of Finland.svg|22px|border]] [[w:Финский язык|Финский]]: '''minä rakastan sinua''' («ми́ня ра́кастан си́нуа»).<p>[[w:Фламандские диалекты|Фламандский]]: см. Восточнофламандский, западнофламандский
# [[Файл:Flag of Benin.svg|22px|border]] [[w:Фон (язык)|Фон]]: '''un yí wǎn nú we''' («уньи ван ну ве»).
# [[Файл:Greek flag of Thrace (black cross).svg|22px|border]] [[w:Фракийский язык|Фракийский]]: '''az lopt ti''' («аз лопт ти»).
# [[Файл:Drapeau arpitan.svg|22px|border]] [[w:Франкопровансальский язык|Франкопровансальский]]: '''je t’amo''' («жэ тьямо»).
# [[Файл:Flag of France.svg|22px|border]] [[w:Французский язык|Французский]]: '''je t’aime''' («жё тэм»)
# [[Файл:Bandiere dal Friûl.svg|22px|border]] [[w:Фриульский язык|Фриульский]]: '''ti vuei ben''' («ти вуэй бэн»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Фула (язык)|Фула]]: '''mbe de yid ma''' («мбе дэ йид ма»).
# [[Файл:Flag of Uganda.svg|22px|border]] [[w:en:Fuliiru language|Фулииру]]: '''nakusima''' («накусима»).<p>[[w:Фриульский язык|Фурланский]]: см. Фриульский
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Fut language|Фут]]: '''ma khoŋe gho''' («ма кхонэ гхо»).
# [[Файл:Flag of Lesotho.svg|22px|border]] [[w:en:Phuthi language|Фути]]: '''giyakutshadza''' («гийякутшадза»).<p>[[w:Горани|Хаврами]]: см. Горани
# [[Файл:Bandera de Meghalaya.svg|22px|border]] [[w:en:Hajong language|Хаджонг]]: '''môy tôge bhala pae''' («мой тоге бхала паэ»), '''moi toge mon khai''' («мой тоге мон кхай»).
# [[Файл:Flag of Haida Gwaii.svg|22px|border]] [[w:Хайда (язык)|Хайда]]: '''dang dii kuyadang''' («данг дии куйаданг»).<p>[[w:Кайтагский язык|Хайдакский]]: см. Кайтагский<p>[[w:Цатский язык|Хайнаньско-чамский]]: см. Цатский<p>[[w:Кайтагский язык|Хайтакский]]: см. Кайтагский<p>[[w:Чинский язык|Хака]]: см. Чинский
# [[Файл:Flag of Huehuetenango Department.svg|22px|border]] [[w:Хакальтекский язык|Хакальтекский]]: '''chach woche''' («чачуоче»).
# [[Файл:Khakas ethnic flag.svg|22px|border]] [[w:Хакасский язык|Хакасский]]: '''мин син хынара''' («мин син хынара»).<p>[[w:Сефардский язык|Хакетия]]: см. Сефардский
# [[Файл:Flag of Hakka Party.svg|22px|border]] [[w:Хакка (язык)|Хакка]]: '''𠊎愛你''' («на ой ни»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Халкомелем|Халкомелем (халкуминум)]]: '''nu stl’i’ ch''' («на стлич»).
# [[Файл:Flag of Yugra.svg|22px|border]] [[w:Хантыйский язык|Хантыйский]]: '''ма ԓӑӊӄԓәм нӱӊат''' («ма ланклэм нунат»).
# [[Файл:Occ. Mindoro Flag.png|22px|border]] [[w:en:Hanunoo language|Ханунуо]]: '''ᜫᜱᜮ᜴ ᜣᜯᜳ ᜨᜲᜣᜳ''' («махал каво нико»).<p>[[w:Хариани|Харианви]]: см. Хариани
# [[Файл:Flag of Haryana.svg|22px|border]] [[w:Хариани|Хариани]]: '''ma tanna pyaar karun hun''' («ма танна пьяар карун хун»), '''tu mane ghane achi lage''' («ту манэ гханэ ачи лаге»).
# [[Файл:Flag of Mauritania.svg|22px|border]] [[w:Хассания|Хассания]]: '''kanebgheek''' («канебгхеек»).
# [[Файл:Flag of the Hausa people.svg|22px|border]] [[w:Хауса (язык)|Хауса]]: '''ina son ka''' («ина сон ка») - мужчине, '''ina son ki''' («ина сон ки») - женщине.
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Хваршинский язык|Хваршинский]]: '''дил мо гокъше''' («дил мо гокше»).<p>[[w:Хваршинский язык|Хваршинско-инхокваринский]]: см. Хваршинский<p>[[w:Сефардский язык|Хебронео]]: см. Сефардский
# [[Файл:Hittite Culture Flag.webp|22px|border]] [[w:Хеттский язык|Хеттский]]: '''𒉡𒌓𒋫 𒀸𒅆𒅀𒈪''' («нуутта ассиями»).
# [[Файл:Flag of Hejaz (1917).svg|22px|border]] [[w:Хиджазский диалект арабского языка|Хиджазский арабский]]: '''أحبك''' («ахуббак») — мужчине, '''أحبك''' («ахуббик») — женщине.
# [[Файл:Flag of Ilolio (1886-1898).svg|22px|border]] [[w:Хилигайнон (язык)|Хилигайнон]]: '''palangga ta ka''' («палангга та ка»), '''palangga ko ikaw''' («палангга ко ико»), '''guina higugma ko ikaw''' («гуина хигугма ко ико»).
# [[Файл:Flag of India.svg|22px|border]] [[w:Хинглиш|Хинглиш]]: '''mujhe aapako pasand hai''' («муджэ аапако пасанд хай»).<p>[[w:Хиндустани|Хиндави]]: см. Хиндустани
# [[Файл:Flag of India.svg|22px|border]] [[w:Хинди|Хинди]]: '''मैं तुमसे प्यार करता हुँ''' («майн тумсе пьяар картаа хуун») — женщине; '''मैं तुमसे प्यार करती हुँ''' («майн тумсе пьяар картии хуун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of India.svg|22px|border]] [[w:Хиндустани|Хиндустани]]: '''मैं तुमसे प्यार करता हुँ''' («майн тумсе пьяар картаа хуун»), '''میں آپ سے محبت کَرتا ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карта хун») — женщине; '''मैं तुमसे प्यार करती हुँ''' («майн тумсе пьяар картии хуун»), '''میں آپ سے محبت کرتی ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карти хун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Papua New Guinea.svg|22px|border]] [[w:Хири-моту|Хири-моту]]: '''oi lau lalokau henia''' («ои лау лалокау хэниа»).<p>[[w:Микасуки (язык)|Хитчити-микасуки]]: см. Микасуки
# [[Файл:Bandeira do Amazonas.svg|22px|border]] [[w:Хишкарьяна (язык)|Хишкарьяна]]: '''kɨxirohimayaha''' («кышироимайяа»).
# [[Файл:Hmong Flag (UNPO).svg|22px|border]] [[w:Хмонг (язык)|Хмонг]]: '''kuv hlub koj''' («кув хлуб кой»).
# [[Файл:Hmong Flag (UNPO).svg|22px|border]] [[w:Хмонг (язык)|Хмонг-даы]]: '''kuv hlub koj''' («кув хлуб кой»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Хо (язык)|Хо]]: '''amań sukua tana''' («аман сукуа тана»), '''abeneń sukua tana''' («абенен сукуа тана»).<p>[[w:Хокло (язык)|Хоккен]]: см. Хокло<p>[[w:Хокло (язык)|Хоккиен]]: см. Хокло
# [[Файл:Flag of the Republic of China.svg|22px|border]] [[w:Хокло (язык)|Хокло]]: '''我爱你''' («гоа ай ли»).
# [[Файл:Flag of Arizona.svg|22px|border]] [[w:Хопи (язык)|Хопи]]: '''nu’ umi unangwa’ta''' («ну уми унангуа та»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Хопский лазский]]: '''ma si p'qorop''' («ма сип гороп»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорватосербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорвато-сербский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Flag of Croatia.svg|22px|border]] [[w:Хорватский язык|Хорватский]]: '''volim te''' («волим тэ»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорватскосербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорватско-сербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сефардский язык|Худесмо]]: см. Сефардский<p>[[w:Сян (язык)|Хунаньский]]: см. Сян
# [[Файл:Hunsrik language flag.png|22px|border]] [[w:Хунсрюкский диалект|Хунсрюкский]]: '''ich liipe tich''' («ихь лиэпэ тихь»).<p>[[w:Истмусский сапотекский язык|Хучитанский сапотекский]]: см. Истмусский сапотекский<p>[[w:Цатский язык|Хуэйхуэйский]]: см. Цатский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Хэн (язык)|Хэн]]: '''nihtsį̀'''' («нитси»).
# [[Файл:Flag of Hainan in the National Games of China.svg|22px|border]] [[w:Цатский язык|Цатский]]: '''gå sio hå''' («го шио хо»).
# [[Файл:Цахурский флаг Tsakhur flag علم تساخور.svg|22px|border]] [[w:Цахурский язык|Цахурский]]: '''зас гъу йикканна''' («зас г у йикканна») — женщине; '''зас гъу ыкканна''' («зас г у ыкканна») — мужчине.
# [[Файл:Флаг дидойцев.svg|22px|border]] [[w:Цезский язык|Цезский]]: '''даьр ми йетих''' («дар ми етих») — женщине; '''даьр ми этих''' («дар ми этих») — мужчине.<p>[[w:Цельтальский язык|Цельталь]]: см. Цельтальский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Цельтальский язык|Цельтальский]]: '''kʼuxat ta koʼtan''' («кушат та котан»).<p>[[w:Сорани|Центральнокурдский]]: см. Сорани
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Центрально-юпикский язык|Центрально-юпикский (чупик)]]: '''piniqamken''' («беникаамкен»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Центрально-юпикский язык|Центрально-юпикский (юпик)]]: '''kenkamken''' («кенкамкен»).
# [[Файл:Flag of the Katipuneros of Bicol.svg|22px|border]] [[w:Центральный бикольский язык|Центральный бикольский]]: '''namumutan ta ka''' («намумутан та ка»).
# [[Файл:Flag of Mountain Province.png|22px|border]] [[w:en:Central Bontok language|Центральный бонтокский]]: '''laylaychek sik-a''' («лайлайчок сик а»).<p>[[w:Луба-катанга|Центральный луба]]: см. Луба-катанга<p>[[w:Качинский язык|Цзинпо]]: см. Качинский
# [[Файл:Banner of the Federation of the Sette Comuni.svg|22px|border]] [[w:Цимбрский язык|Цимбрский]]: '''ich liibe-dich''' («ихь лиибэ-дихь»).<p>[[w:Бацбийский язык|Цоватский]]: см. Бацбийский<p>[[w:Бацбийский язык|Цова-тушинский]]: см. Бацбийский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:en:Tsolyáni language|Цольяни]]: '''lúm tupmér tsámmeri''' («лум тупмэр цаммэри») - любовнику или любимому человеку; '''lúm tupmér eyúltùsmi''' («лум тупмэр эюлтусми») - мужу или жене; '''lúm tupmér ìluntsám''' («лум тупмэр илунцам») - наложнице; '''lúm tupmér tsinéntùsmi''' («лум тупмэр цинэнтусми») - отцу или матери.
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Цоциль (язык)|Цоциль]]: '''jk'anojot''' («джкханоджот»).<p>[[w:Цоциль (язык)|Цоцильский]]: см. Цоциль
# [[Файл:Даргинский флаг (неофициальный, одна из народных вариаций).jpg|22px|border]] [[w:Цудахарский язык|Цудахарский]]: '''дам гIу риккутте''' («дам гу рикутэ»).
# [[Файл:Bandera de Panajachel.png|22px|border]] [[w:Цутухильский язык|Цутухильский]]: '''natwajo'''' («натуахо»).
# [[Файл:Flag of the Romani people.svg|22px|border]] [[w:Цыганский язык|Цыганский]]: '''kamav tut''' («камав тут»), '''me mangav tut''' («мэ мангав тут»).
# [[Файл:Purported flag of the Republic of Zamboanga.svg|22px|border]] [[w:Чабакано|Чабакано (замбоангеньо)]]: '''ama yo contigo''' («ама йо контиго»).
# [[Файл:Flag of Cavite City.svg|22px|border]] [[w:Чабакано|Чабакано (кавитеньо)]]: '''ta ama yo cuntigo''' («та ама йо кунтиго»).<p>[[w:Чабакано|Чавакано]]: см. Чабакано
# [[Файл:Flag of Chad.svg|22px|border]] [[w:Чадский диалект арабского языка|Чадский арабский]]: '''ni ridiki''' («ни ридики»).
# [[Файл:Chakma Flag.jpg|22px|border]] [[w:Чакма (язык)|Чакма]]: '''𑄟𑄪𑄭 𑄖𑄧𑄬𑄢 𑄇𑄮𑄌𑄴 𑄛𑄋𑄴''' («муи таре коц паань»).
# [[Файл:Flag of Guam.svg|22px|border]] [[w:Чаморро (язык)|Чаморро]]: '''hu guiaya hao''' («ю куайца хуо»).
# [[Файл:Bandera Front Alliberament Cham.svg|22px|border]] [[w:Чамский язык|Чамский]]: '''ai ranam dai''' («аи ранам даи») — женщине; '''dai ranam ai''' («даи ранам аи») — мужчине.<p>[[w:Лазский язык|Чанский]]: см. Лазский
# [[Файл:Flag of the State of Amb.svg|22px|border]] [[w:en:Chachhi dialect|Чачхи]]: '''ਮੈਂ ਤੁਸਾਂ ਤੋਂ ਇਸ਼ਕ ਕਰਨਾ ਹੈ''' («мэ тусан то ишк карна ха»).<p>[[w:Тсвана (язык)|Чвана]]: см. Тсвана
# [[Файл:Flag of Ashanti.svg|22px|border]] [[w:Чви|Чви]]: '''medɔ wo''' («медэ во»).<p>[[w:Акан|Чви-фанти]]: см. Акан<p>[[w:Ньянджа|Чева]]: см. Ньянджа<p>[[w:Шайенский язык|Чейенский]]: см. Шайенский
# [[Файл:Flag of Altai Republic.svg|22px|border]] [[w:Челканское наречие|Челканский]]: '''мен сени колинтим''' («мен сэни колинтим»).
# [[Файл:Flag of Montenegro.svg|22px|border]] [[w:Черногорский язык|Черногорский]]: '''volim te''' («волим тэ»).
# [[Файл:Flag of the Cherokee Nation.svg|22px|border]] [[w:Чероки (язык)|Чероки]]: '''ᎬᎨᏳᎢ''' («гегею и»).
# [[Файл:Flag of Chechen Republic of Ichkeria.svg|22px|border]] [[w:Чеченский язык|Чеченский]]: '''суна хьо йеза''' («суна хьо йеза») — женщине; '''суна хьо веза''' («суна хьо веза») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Czech Republic.svg|22px|border]] [[w:Чешский язык|Чешский]]: '''miluji tě''' («милуйи те»).
# [[Файл:Flag of the Zhuang people.svg|22px|border]] [[w:Чжуанский язык|Чжуанский]]: '''gou gyaez mwngz''' («гоу гьяэз мвунгз»).
# [[Файл:Flag of Lordship of Butung (Buton).svg|22px|border]] [[w:Чиа-чиа|Чиа-чиа]]: '''indau pe`elu iso`o''' («индау пе элу исо о»).<p>[[w:Венда (язык)|Чивенда]]: см. Венда
# [[Файл:Flag of the Chickasaw Nation.svg|22px|border]] [[w:Чикасавский язык|Чикасавский]]: '''chĩholloli''' («чинхоллоли»).<p>[[w:Чикасавский язык|Чикасо]]: см. Чикасавский<p>[[w:Луба (язык)|Чилуба]]: см. Луба
# [[Файл:Flag of the Chin National Front.svg|22px|border]] [[w:Чинский язык|Чинский]]: '''kan dawt tuk''' («кан доут тук»).
# [[Файл:Bandera chinook.svg|22px|border]] [[w:Чинукский жаргон|Чинукский]]: '''nayka tiki mayka ''' («найка тики майка»).<p>[[w:Ньянджа|Чиньянджа]]: см. Ньянджа
# [[Файл:Flag of the Northwest Territories.svg|22px|border]] [[w:Чипевайан (язык)|Чипевайан]]: '''neghąnighitą''' («неганигтха»).
# [[Файл:Flag of the Chittagong Hill Tracts Shanti Bahini.svg|22px|border]] [[w:en:Chittagonian language|Читтагонгский]]: '''আঁই তুয়ানরে বেশি গোম লাগে''' («аами туйяанарээ бееси гоома лаагеэ»).<p>[[w:Ньянджа|Чичева]]: см. Ньянджа
# [[Файл:Flag of Lunda Tchokwe.svg|22px|border]] [[w:Чокве (язык)|Чокве]]: '''yami nakukuzanga''' («ями накукузанга»).
# [[Файл:Choctaw flag.svg|22px|border]] [[w:Чоктавский язык|Чоктавский]]: '''chi hollo li''' («чи холло ли»).<p>[[w:Чоктавский язык|Чокто]]: см. Чоктавский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Чорти (язык)|Чорти]]: '''ink’anye’t''' («инк анье т»).<p>[[w:Тсвана (язык)|Чуана]]: см. Тсвана
# [[Файл:Flag of Chuvashia 1918.jpg|22px|border]] [[w:Чувашский язык|Чувашский]]: '''эпĕ сана юрататăп''' («эбэ сана юрададэп»).
# [[Файл:Flag of the Free State of Chutkotka.svg|22px|border]] [[w:Чукотский язык|Чукотский]]: '''гымнан гыт ыʼԓгу тыԓгыркынигыт''' («гымнан гыт ыьлгу тыьлгыркынигыт»).
# [[Файл:Flag of the Chulym People.svg|22px|border]] [[w:Чулымский язык|Чулымский]]: '''мӓн сены қынывлым''' («мэн сены кынывлым»).<p>[[w:Трукский язык|Чуукский]]: см. Трукский<p>[[w:Чухский язык|Чух]]: см. Чухский
# [[Файл:Flag of Huehuetenango Department.svg|22px|border]] [[w:Чухский язык|Чухский]]: '''tzach wochk’olej''' («цач уочк олех»).
# [[Файл:..Chhattisgarh Flag(INDIA).png|22px|border]] [[w:Чхаттисгархи|Чхаттисгархи]]: '''main tor se maya karatho''' («маин тор се майя каратхо»).
# [[Файл:Flag of Northern Cheyenne.svg|22px|border]] [[w:Шайенский язык|Шайенский]]: '''nemehotatse''' («немехотист»).<p>[[w:Тсонга (язык)|Шангаан]]: см. Тсонга
# [[Файл:Flag of the Shan State.svg|22px|border]] [[w:Шанский язык|Шанский]]: '''ႁိဝ်းႁၵ်ႉသူ''' («хау ха су»).
# [[Файл:Proposed National Flag of Shanghai.svg|22px|border]] [[w:Шанхайский диалект|Шанхайский]]: '''侬爱你''' («нгу э нон»).<p>[[w:Шауйя (язык)|Шауйа]]: см. Шауйя
# [[Файл:Flag of Chaouia.svg|22px|border]] [[w:Шауйя (язык)|Шауйя]]: '''ttexseɣ-cem''' («ттэкссэх кем») - женщине, '''tehibighichek''' («тэхибигичек») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Baden-Württemberg (state, lesser arms).svg|22px|border]] [[w:Швабский диалект|Швабский]]: '''i mog di''' («и мог ди»), '''i han di oifach gern''' («и хан ди ойфах гэрн»).
# [[Файл:Flag of Sweden.svg|22px|border]] [[w:Шведский язык|Шведский]]: '''jag älskar dig''' («я эльскар дэй»).
# [[Файл:Civil Ensign of Switzerland.svg|22px|border]] [[w:Швейцарский диалект|Швейцарский немецкий]]: '''ich liib dich''' («ихь лииб дихь»), '''i ha di gärn''' («и ха ди герн»), '''i liäbä di ''' («и льебе ди»).<p>[[w:Романшский язык|Швейцарский ретороманский]]: см. Романшский<p>[[w:Шайенский язык|Шейенский]]: см. Шайенский
# [[Файл:Irish Traveller Movement flag.svg|22px|border]] [[w:Шелта|Шелта]]: '''gra a mo gris''' («гра а мо грис»).
# [[Файл:Flag of Shilha people. Drapeau chleuh.png|22px|border]] [[w:Шильхские языки|Шильхский]]: '''ar kʷn ttiriɣ''' («ар кун ттиригх»).
# [[Файл:Flag of Azad Kashmir.svg|22px|border]] [[w:Шина (язык)|Шина]]: '''mas tut khush thamus''' («мас тут хуш тамус»).<p>[[w:Чадский диалект арабского языка|Шоа]]: см. Чадский арабский
# [[Файл:Flag of Rhodesia (1968-1979).svg|22px|border]] [[w:Шона (язык)|Шона]]: '''ndinokuda''' («ндинокуда»).
# [[Файл:Флаг Шорцев.svg|22px|border]] [[w:Шорский язык|Шорский]]: '''мен саға кӧленчам''' («мэн саха кёленчам»).
# [[Файл:Flag of Scotland.svg|22px|border]] [[w:Шотландский язык (германский)|Шотландский (германский)]]: '''ah loove ye''' («ах лоов йе»).
# [[Файл:Flag of Scotland.svg|22px|border]] [[w:Шотландский язык (кельтский)|Шотландский (кельтский)]]: '''tha gaol agam ort''' («хах геул ах-кум оршт»), '''tha gràdh agam dhuibh''' («хах грай ах-кум хуий»).<p>[[w:Пикардский язык|Шти]]: см. Пикардский<p>[[w:Чадский диалект арабского языка|Шува]]: см. Чадский арабский
# [[Файл:Pamiri Flag.webp|22px|border]] [[w:Шугнанский язык|Шугнанский]]: '''uzum tu žīwj''' («узум ту живдьж»).
# [[Файл:Ea (Babilonian) - EnKi (Sumerian).jpg|22px|border]] [[w:Шумерский язык|Шумерский]]: '''𒍝𒂊𒆠𒉘𒈬''' («за э(г) ки аг му»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Шусвап|Шусвап]]: '''xwexwistsín''' («хуохуистсин»).<p>[[w:Карабахский диалект армянского языка|Шушинский]]: см. Карабахский армянский
# [[Файл:Flag of the Ewe people.svg|22px|border]] [[w:Эве (язык)|Эве]]: '''melɔ̃ wò''' («мэлэ во»).
# [[Файл:Flag of Evenks.svg|22px|border]] [[w:Эвенкийский язык|Эвенкийский]]: '''би синэ аявдем''' («би синэ аявдем»).<p>[[w:Эвенкийский язык|Эвенкский]]: см. Эвенкийский
# [[Файл:Flag of Eveno-Bytantaysky National District.png|22px|border]] [[w:Эвенский язык|Эвенский]]: '''би ину аяврым''' («би ину аяврым»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Эвондо|Эвондо]]: '''ma ding wa''' («ма динг ва»).<p>[[w:Мегрельский язык|Эгерский]]: см. Мегрельский
# [[Файл:Montagnard Degar Association (MDA) created in 1987 - Marko de Haeck.png|22px|border]] [[w:Эде (язык)|Эде]]: '''khăp ih''' («кхап их»).
# [[Файл:Flag of Edo State.svg|22px|border]] [[w:Эдо (язык)|Эдо]]: '''i rue mwen we''' («и уэ муэн уэ»).
# [[Файл:Elfdalian flag.png|22px|border]] [[w:Эльвдальский диалект|Эльвдальский]]: '''ig tyttjer um dig''' («иг тюттья ум дэй»), '''ig elsker dig''' («иг эльска дэй»).
# [[Файл:Flag of Alsace.svg|22px|border]] [[w:Эльзасский диалект|Эльзасский]]: '''ich hàb lieb fir dich''' («ихь хаб либ фир дихь»).<p>[[w:Синдарин|Эльфийский]]: см. Синдарин
# [[Файл:Flag of Emilia-Romagna (de facto).svg|22px|border]] [[w:Эмилиано-романьольский язык|Эмилиано-романьольский]]: '''a t vói bän''' («а т вои бэн»).
# [[Файл:Emoji u1f3f3.svg|24px]] [[w:Эмодзи|Эмодзи]]: '''👤💖👆''' (один из множества вариантов).<p>[[w:Энецкие языки|Энецкий]]: см. Лесной энецкий, тундровый энецкий<p>[[w:Эрзянский язык|Эрзя-мордовский]]: см. Эрзянский
# [[Файл:Erzya Flag.svg|22px|border]] [[w:Эрзянский язык|Эрзянский]]: '''мон тонь вечктян''' («мон тонь вечктян»).
# [[Файл:Flag of Esperanto.svg|22px|border]] [[w:Эсперанто|Эсперанто]]: '''mi amas vin''' («ми амас вин»).
# [[Файл:Flag of Estonia.svg|22px|border]] [[w:Эстонский язык|Эстонский]]: '''ma armastan sind''' («ма армастан син»).
# [[Файл:Flag of Extremadura, Spain (with coat of arms).svg|22px|border]] [[w:Эстремадурский язык|Эстремадурский]]: '''te quieru''' («тэ куеру»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Eton language|Этон]]: '''me te wa ding''' («мэ тэ ва дин»).
# [[Файл:Etruscan e peculiar form.svg|22px|border]] [[w:Этрусский язык|Этрусский]]: '''𐌕𐌄 𐌄𐌕𐌀''' («тэ эта»).
# [[Файл:Cross River State Flag.svg|22px|border]] [[w:en:Efik language|Эфик]]: '''mme ama fi''' («мме ама фи»).<p>[[w:Геэз|Эфиопский]]: см. Геэз<p>[[w:Эякский язык|Эяк]]: см. Эякский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Эякский язык|Эякский]]: '''ilah qe`xleh''' («илах ке'шлех»).
# [[Файл:Flag of Dinka people.svg|22px|border]] [[w:Динка (язык)|Юго-западный динка]]: '''yïn nhiaar''' («йиин ниаар»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Югославский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Flag of South Azerbaijan.svg|22px|border]] [[w:Азербайджанский язык|Южноазербайджанский]]: '''من سنی سویرم''' («мэн сэны сэвырым»).<p>[[w:Алтайский язык|Южноалтайский]]: см. Алтайский
# [[Файл:Flag of Madagascar.svg|22px|border]] [[w:Малагасийский язык|Южнобецимисаракский малагасийский]]: '''tiako iha''' («тьяко иха»).
# [[Файл:Flag of Bolivia.svg|22px|border]] [[w:Южно-боливийский кечуа|Южно-боливийский кечуа]]: '''qanta munani''' («канта мунани»).<p>[[w:Чиа-чиа|Южно-бутонский]]: см. Чиа-чиа<p>[[w:Чиа-чиа|Южно-бутунгский]]: см. Чиа-чиа
# [[Файл:Flag of South Yemen.svg|22px|border]] [[w:Южнойеменский диалект арабского языка|Южнойеменский арабский]]: '''احبك''' («ахибук»).<p>[[w:Пехлевани|Южнокурдский]]: см. Пехлевани
# [[Файл:Flag of Israel.svg|22px|border]] [[w:en:South Levantine Arabic|Южнолевантийский арабский]]: '''بحبك''' («бихаббики»).<p>[[w:Хокло (язык)|Южноминьский]]: см. Хокло<p>[[w:Лимбургский язык|Южнонижнефранкский]]: см. Лимбургский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Южносаамский язык|Южносаамский]]: '''manne datnem eahtsam''' («маннэ датнэм эхцам»).
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Селькупский язык|Южноселькупский (нарымский)]]: '''мат ташэнд надрам''' («мат та́шэнд на́драм»).
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Селькупский язык|Южноселькупский (чулымский)]]: '''ман ста суоранг''' («ман ста суоранг»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Южносуксабтский среднеатласский тамазигхт]]: '''ⴷⴰ ⴽ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da k ttiriɣ''' («дак тирех») - женщине, '''ⴷⴰ ⴽⴻⵎ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da kem ttiriɣ''' («дакм тирех») - мужчине.
# [[Файл:Флаг юкагиров 17-21 века.png|22px|border]] [[w:Южноюкагирский язык|Южноюкагирский]]: '''мэт тэтэк амудьиимэҥ''' («мэт тэтэк амудьиимэн»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:en:Kissi language|Южный кисси]]: '''i kaala num''' («и каала нум»).
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:Южный мбунду|Южный мбунду]]: '''ndu ku sole''' («нду ку соле»).<p>[[w:Мамаинде|Южный намбиквара]]: см. Мамаинде
# [[Файл:Flag of KwaNdbele.svg|22px|border]] [[w:Южный ндебеле|Южный ндебеле]]: '''ngiyakuthanda''' («нгийякутханда»).
# [[Файл:Flag of Khyber Pakhtunkhwa.svg|22px|border]] [[w:en:Southern Pashto|Южный пушту]]: '''زه له تا سره مينه لرم''' («за сатá сарá миналарáм»).<p>[[w:Сесото|Южный сото]]: см. Сесото
# [[Файл:Flag of the Subanon People.svg|22px|border]] [[w:Субанон (язык)|Южный субанон]]: '''dlelamen hu yaa''' («длеламен ху яа»).
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Южный тива|Южный тива]]: '''еee-peinoom''' («эээ-пеиноом»).
# [[Файл:Bandera Maya Peninsular.svg|22px|border]] [[w:Юкатекский язык|Юкатекский]]: '''in yaabilmech''' («ин яабилмэч»).
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Ю-мьен|Ю-мьен]]: '''yie hnamv meih''' («йиа хнум май»).
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Юрок (язык)|Юрок]]: '''pyerwerkseechek'''' («пьервэрксичек»).<p>[[w:Туника (язык)|Юрон]]: см. Туника<p>[[w:Юэ (язык)|Ютский]]: см. Юэ
# [[Файл:Great Cantonia Flag.svg|22px|border]] [[w:Юэ (язык)|Юэ]]: '''我愛你''' («уо ай ни»).<p>[[w:Юэ (язык)|Юэский]]: см. Юэ
# [[Файл:Flag of the Mataram Sultanate.svg|22px|border]] [[w:Яванский язык|Яванский]]: '''ꦏꦸꦭꦠꦽꦱ꧀ꦤꦥꦚ꧀ꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦤ꧀''' («кула трэсна пандженган»), '''ꦲꦏꦸꦱꦼꦤꦼꦁꦏꦺꦴꦮꦺ''' («аку сэнэнг коуэ»).<p>[[w:Ямана|Яган]]: см. Ямана<p>[[w:Ямана|Яганский]]: см. Ямана<p>[[w:Ягнобский язык|Ягноби]]: см. Ягнобский
# [[Файл:Flag of Gorno-Badakhshan.svg|22px|border]] [[w:Ягнобский язык|Ягнобский]]: '''ман таw азиз доромиште''' («ман тау азиз доромиште»).
# [[Файл:Flag of Basilan.svg|22px|border]] [[w:en:Yakan language|Якан]]: '''mabaya ku si kau''' («мабая ку си кау»).
# [[Файл:Flag of the Pascua Yaqui Tribe of Arizona.svg|22px|border]] [[w:Яки (язык)|Яки]]: '''inepo enchi ne waa’ta''' («инепо энчи не уаа та»).
# [[Файл:Flag of Sakha.svg|22px|border]] [[w:Якутский язык|Якутский]]: '''мин эйиигин таптыыбын''' («мин эйиигин таптыбын»).<p>[[w:Ямайский креольский язык|Ямайский креол]]: см. Ямайский креольский
# [[Файл:Flag of Jamaica.svg|22px|border]] [[w:Ямайский креольский язык|Ямайский креольский]]: '''mi love yuh''' («ми лав юх»).<p>[[w:Ямайский креольский язык|Ямайский патуа]]: см. Ямайский креольский
# [[Файл:Flag of Yaghan people in Chile.png|22px|border]] [[w:Ямана|Ямана]]: '''hai kúru skä''' («хэй кур скэ»).
# [[Файл:Flag of Gibraltar.svg|22px|border]] [[w:Янито|Янито]]: '''te quiero''' («тэ керо»).
# [[Файл:Flag of Amazonas Indigenous State.svg|22px|border]] [[w:Яномами (язык)|Яномами]]: '''ya pihi irakema''' («я пихи иракема»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:en:Yao language|Яо]]: '''ngusamnonyela''' («нгусамноньела»).
# [[Файл:Flag of Japan.svg|22px|border]] [[w:Японский язык|Японский]]: '''愛してる''' («айшитэру»).<p>[[w:Япский язык|Яп]]: см. Япский
# [[Файл:Flag of Yap.svg|22px|border]] [[w:Япский язык|Япский]]: '''gab t’uf rog''' («габ туф рог»).
# [[Файл:Sudovian Flag.png|22px|border]] [[w:Ятвяжский язык|Ятвяжский]]: '''aʃ tawi miłdu''' («аш тави милду»).<p>[[w:Эвондо|Яунде]]: см. Эвондо
<!--
# [[w:|язык]]:
-->
[[Категория:Переводы]]
[[Категория:Словари]]
[[Категория:Языки]]
[[Категория:Учебники без шаблона]]
cbsbzyo8k6oka80azqa2d6ofrj1xxre
269149
269139
2026-06-21T10:15:51Z
Alegri4B
71812
Добавлен негидальский язык
269149
wikitext
text/x-wiki
{{цитата|автор=[[w:Л. Н. Толстой|Л. Н. Толстой]]|Всегда кажется, что нас любят за то, что мы хороши.|А не догадываемся, что любят нас оттого, что хороши те, кто нас любит.}}
Эта статья содержит признания в любви на сотнях естественных и искусственных языков мира. При машинном переводе часто возникают неточности, а найти перевод на некоторые языки нелегко. Видите ошибку — исправляйте. Знаете язык, которого в этой статье нет - добавляйте. Любите и будьте любимыми! :)
<!--
# [[w:|язык]]:
-->
# [[Файл:Flag of Abazinia.svg|22px|border]] [[w:Абазинский язык|Абазинский]]: '''сара бара бзи бызбитӀ''' («сара бара бзи бызбит») - женщине; '''сара уара бзи уызбитӀ''' («сара уара бзи уызбит») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Abé language|Абе]]: '''mon ko lo fon''' («мон ко ло фон»).
# [[Файл:Koasek Abenaki Nation, Official flag.jpg|22px|border]] [[w:Абенаки (язык)|Абенаки]]: '''k’kezalmel''' («къ(э)зальмъ(э)ль»).
# [[Файл:Flag of the Province of Tarlac.svg|22px|border]] [[w:Абенлен|Абенлен]]: '''angkaaliket ako kamo''' («ангкаликет ако камо»).<p>[[w:Абенаки (язык)|Абнаки]]: см. Абенаки
# [[Файл:Flag of Abruzzo.svg|22px|border]] [[w:Неаполитанский язык|Абруццский]]: '''t-vujie bbene''' («твуджэ ббэнэ»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Abure language|Абуре]]: '''u'm wloloho''' («юм влолохо»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Abkhazia.svg|22px|border]] [[w:Абхазский язык|Абхазский]]: '''сара бара бзиа бызбоит''' («сара бара бзиа бызбоит») — женщине; '''сара уара бзиа узбоит''' («сара уара бзиа узбоит») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Awadh.svg|22px|border]] [[w:Авадхи|Авадхи]]: '''मइँ तोहसे पिरेम करत हउँ''' («май тохсе пирэм карат хау»).<p>[[w:Агуакатекский язык|Авакатек]]: см. Агуакатекский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Аваллаэн: '''vüväloiek dü quuo''' («вювялойек дю кууо»).
# [[Файл:Flag of Avars.svg|22px|border]] [[w:Аварский язык|Аварский]]: '''дие мун йокъула''' («дие мун йокъула») — женщине; '''дие мун вокьула''' («дие мун вокьула») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Austria.svg|22px|border]] [[w:Австрийский вариант немецкого языка|Австрийский немецкий]]: '''i lieb di''' («и либ ди»), '''i mog di''' («и мог ди»), '''i hob di gern''' («и хоб ди гэрн»).
# [[Файл:Faravahar-Gold.svg|22px|border]] [[w:Авестийский язык|Авестийский]]: '''𐬀𐬵𐬨𐬌 𐬯𐬙𐬀 𐬟𐬭𐬌''' («ахми ста фри»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto agordino|Агординский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бэн»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Агуакатекский язык|Агуакатекский]]: '''wachinpeq' tzawe'''' («уачинпек цауэ»).
# [[Файл:Amazonas bandera.svg|22px|border]] [[w:Агуаруна|Агуаруна]]: '''wii pachit-ja-me''' («уии пачит йя ме»).
# [[Файл:Flag of Aghuls.svg|22px|border]] [[w:Агульский язык|Агульский]]: '''зас вун канди''' («зас вун канди»).
# [[Файл:Flag of Louisiana.svg|22px|border]] [[w:Адаи|Адаи]]: '''hekátœk kotán a enálœk''' («хэкаток котан а эналок»).<p>[[w:Адаи|Адайский]]: см. Адаи
# [[Файл:Flag of Accra.svg|22px|border]] [[w:Адангме (язык)|Адангме]]: '''i suɔ mo''' («и суо мо»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:Аджукру|Аджукру]]: '''m'b'errourong''' («мбэрруронг»).
# [[Файл:Flag of Adygea.svg|22px|border]] [[w:Адыгейский язык|Адыгейский]]: '''сэ шӏу усэлъэгъу''' («сэ ш'у усэл'эг'у»).
# [[Файл:Flag of Azerbaijan.svg|22px|border]] [[w:Азербайджанский язык|Азербайджанский]]: '''mən səni sevirəm''' («мэн сэни севирэм»).
# [[Файл:Banner of the Qulla Suyu (1979).svg|22px|border]] [[w:Аймара (язык)|Аймара]]: '''munsmawa''' («мунсмава»).
# [[Файл:Flag of Ainu.svg|22px|border]] [[w:Айнский язык|Айнский]]: '''アエオマプ''' («аэомап»).
# [[Файл:Flag of Ashanti.svg|22px|border]] [[w:Акан|Акан]]: '''mo dow''' («мо доу»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Акатекский язык|Акатекский]]: '''chachinkamk’ulnehan''' («чачинкамк ульнеан»).
# [[Файл:Akkadian Empire Flag of Map (Year-2250 BC).png|22px|border]] [[w:Аккадский язык|Аккадский]]: '''𒀀𒊏𒀀𒄠𒆠''' («араамки») - женщине; '''𒀀𒊏𒀀𒄠𒅗''' («араамка») - мужчине.<p>[[w:Бабинский саамский язык|Аккала]]: см. Бабинский саамский<p>[[w:Бабинский саамский язык|Аккала-саамский]]: см. Бабинский саамский
# [[Файл:PH-AKL Flag.png|22px|border]] [[w:en:Aklanon language|Акланонский]]: '''palangga ko ikaw''' («палангга ко икау»).
# [[Файл:Flag of Astrakhan Oblast.svg|22px|border]] [[w:Алабугатско-татарский язык|Алабугатско-татарский]]: '''мен сені чаw болман''' («мэн сэни чау болман»).
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:en:Alas language|Алас-клуэт]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).
# [[Файл:Flag of Kosovo.svg|22px|border]] [[w:Гегский диалект албанского языка|Албанский (гегский)]]: '''unë të dua''' («ун тэ дуа»).
# [[Файл:Flag of Albania.svg|22px|border]] [[w:Тоскский диалект албанского языка|Албанский (тоскский)]]: '''unë të dua''' («ун тэ дуа»).<p>[[w:Алгонквинский язык|Алгонквин]]: см. Алгонквинский
# [[Файл:Flag of Quebec.svg|22px|border]] [[w:Алгонквинский язык|Алгонквинский]]: '''kiságiyán''' («кисагийан»), '''kuwumáras''' («куумадас»).<p>[[w:Алгонквинский язык|Алгонкинский]]: см. Алгонквинский
# [[Файл:Proposed Alemannic flag.svg|22px|border]] [[w:Алеманнский диалект|Алеманнский]]: '''ich lieb dich''' («ихь лиэб дихь»), '''i liäbä di''' («и лиэбэ ди»), '''i ha di gärn''' («и ха ди гэрн»), '''ich han dich gärn''' («ихь хан дихь гэрн»).
# [[Файл:Alentejo.gif|22px|border]] [[w:en:Alentejan Portuguese|Алентежанский португальский]]: '''gosto de ti''' («госту дже чи»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Алеутский язык|Алеутский]]: '''txin yaktakuq''' («тхин яктакук»).
# [[Файл:Flag of Algeria.svg|22px|border]] [[w:Алжирский диалект арабского языка|Алжирский арабский]]: '''أحبك''' («ухыббуки») — женщине; '''أحبك''' («ухыббука») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Altai Republic.svg|22px|border]] [[w:Алтайский язык|Алтайский]]: '''мен сени сӱӱп jадым''' («мен сэни сююп ядым»).
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Alur language|Алур]]: '''ameri''' («амери»).<p>[[w:Арабский литературный язык|Ал-фусха]]: см. Арабский литературный<p>[[w:Арабский литературный язык|Аль-фусха]]: см. Арабский литературный<p>[[w:Алютикский язык|Алютик]]: см. Алютикский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Алютикский язык|Алютикский]]: '''qunukamken''' («кунукамкен»).
# [[Файл:Flag of Olyutorsky rayon (Kamchatka krai).png|22px|border]] [[w:Алюторский язык|Алюторский]]: '''гыммы гытты гәму лэӈэкткэн''' («гыммы гытты гэму лэнэкткэн»).
# [[Файл:POL Bielsko Biała flag.svg|22px|border]] [[w:en:Alzenau dialect|Альтцнерский]]: '''(e)ich ho dü gahn''' («эйхь хо дю ган»).<p>[[w:Арабский литературный язык|АЛЯ]]: см. Арабский литературный
# [[Файл:Bandera de Ucayali.svg|22px|border]] [[w:Амавака|Амавака]]: '''hiya min cúunyovaquinu''' («хийя мин кууньёвакину»).<p>[[w:Ньенгату|Амазонский лингва-жерал]]: см. Ньенгату<p>[[w:Капампанганский язык|Аманунг-сисуан]]: см. Капампанганский<p>[[w:Амавака|Амауака]]: см. Амавака
# [[Файл:Flag of Norway.svg|22px|border]] [[w:en:American Norwegian|Американский норвежский]]: '''elsker dæ''' («эльска дэ»).<p>[[w:Амисский язык|Амис]]: см. Амисский
# [[Файл:阿米斯音乐节旗.svg|22px|border]] [[w:Амисский язык|Амисский]]: '''maolahay kako tisowanan''' («маолахай како тисованан»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto ampezzano|Ампеццкий ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бэн»).
# [[Файл:Flag of Ethiopia.svg|22px|border]] [[w:Амхарский язык|Амхарский]]: '''እወድሃለሁ''' («ивэдихалэху») — мужчине, '''እወድሻለሁ''' («ивэдишалэху») — женщине.
# [[Файл:Flag of Armenia.svg|22px|border]] [[w:Амшенский диалект|Амшенский армянский]]: '''Ես քեզի հազ կ՛ընիմ/йес қези һаз г՛ыним''' («ес кези хаз гыним»), '''Ես քեզի սիրիմ կու''' («ес кэзи сирим гу»).
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:Ангами (язык)|Ангами]]: '''angu ani se ho''' («ангу ани сэ хо»).
# [[Файл:Flag of the Cooch Bihar State.svg|22px|border]] [[w:Ангика|Ангика]]: '''hamme tohrā pyār kare chiye''' («хамме тохра пьяр каре чийе»).
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:Ангкола|Ангкола]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).
# [[Файл:Flag of England.svg|22px|border]] [[w:Английский язык|Английский]]: '''i love you''' («ай лав ю»).<p>[[w:Древнеанглийский|Англосаксонский]]: см. Древнеанглийский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Андийский язык|Андийский]]: '''дыё мен джилидо''' («дыё мен джилидó»).
# [[Файл:Flag of CARICOM.svg|22px|border]] [[w:Антильский франко-креольский язык|Антильский франко-креольский]]: '''men ainmainw''' («ман энмэн»).
# [[Файл:Flag of the Gambella Region.svg|22px|border]] [[w:Ануак (язык)|Ануак]]: '''a mëër ki ïïni''' («а мээр кы иины»).<p>[[w:Ануак (язык)|Аньва]]: см. Ануак
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:Ао (язык)|Ао]]: '''ni na meimer''' («ни на меимер»), '''nina mimar''' («нина мимар»).
# [[Файл:Flag of Arunachal Pradesh.svg|22px|border]] [[w:en:Apatani language|Апатани]]: '''niimi ngo ano hendu''' («ными но ано хэнду»).
# [[Файл:Bandeira do Tocantins.svg|22px|border]] [[w:Апинайе (язык)|Апинайе]]: '''iman a-mã anon''' («иман а мэ анон»).
# [[Файл:Bandera Región Loreto.svg|22px|border]] [[w:Арабела|Арабела]]: '''quia pani-ya-nijia''' («киа пани йя нихья»).
# [[Файл:Arabic-Language-Flag.svg|22px|border]] [[w:Арабский язык|Арабский]]: '''أُحِبُّكِ''' («ухыббуки») — женщине; '''أحبك''' («ухыббука») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Arab League.svg|22px|border]] [[w:Арабский литературный язык|Арабский литературный]]: '''أحبك''' («ухиббуки») — женщине; '''أُحِبُّكَ''' («ухиббука») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf.svg|22px|border]] [[w:Арабский диалект Персидского залива|Арабский Персидского залива]]: '''اَحِبِّچْ''' («эхиббич») — женщине; '''اَحِبِّكْ''' («эхиббик») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Aragon.svg|22px|border]] [[w:Арагонский язык|Арагонский]]: '''te quiero''' («тэ кьеро»), '''t'amo''' («тамо»).
# [[Файл:Flag-Val d'Aran.svg|22px|border]] [[w:Аранский язык|Аранский]]: '''que t'aimi''' («кё тэми»).
# [[Файл:Flag of Arapaho Nation.svg|22px|border]] [[w:Арапахо (язык)|Арапахо]]: '''biixoo3é3en''' («биихоосесэн»).<p>[[w:Мапуче (язык)|Арауканский]]: см. Мапуче
# [[Файл:Flag of Piana degli Albanesi.svg|22px|border]] [[w:Арберешский диалект|Арберешский]]: '''të dua''' («тэ дуа»).<p>[[w:Кубачинский язык|Арбукский]]: см. Кубачинский
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Ардешенский лазский]]: '''ma si maoropen''' («ма си маоропэн»).
# [[Файл:Flag of Armenia.svg|22px|border]] [[w:Армянский язык|Армянский]]: '''ես քեզ սիրում եմ''' («ес кез сирум эм»).<p>[[w:Арумынский язык|Аромунский]]: см. Арумынский<p>[[w:Франкопровансальский язык|Арпитанский]]: см. Франкопровансальский
# [[Файл:Aromanian flag.svg|22px|border]] [[w:Арумынский язык|Арумынский]]: '''ti voi''' («ти вой»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Архавский лазский]]: '''ma si p'orom''' («ма сип ором»).<p>[[w:Карабахский диалект армянского языка|Арцахский]]: см. Карабахский армянский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Арчинский язык|Арчинский]]: '''зон ун кьӏан кер''' («зон ун къхан кер»).
# [[Файл:Morning Star flag.svg|22px|border]] [[w:Асмат (язык)|Асмат]]: '''manám afpín''' («манам афпин»).
# [[Файл:Flag of United Liberation Front of Asom.svg|22px|border]] [[w:Ассамский язык|Ассамский]]: '''মই তোমাক ভাল পাওঁ''' («мой тумак бхал пао»).
# [[Файл:Flag of the Assyrians (gold and blue Assur).svg|22px|border]] [[w:Ассирийский новоарамейский язык|Ассирийский новоарамейский]]: '''ki bayyinakh''' («ки байинакх») - женщине, '''ki bayyanoukh''' («ки байяноукх») - мужчине, '''maghbinnakh''' («магхбиннакх») - женщине, '''makhbannoukh''' («макхбанноукх») - мужчине.<p>[[w:Аккадский язык|Ассиро-вавилонский]]: см. Аккадский<p>[[w:Астекские языки|Астекский]]: см. Науатль
# [[Файл:Flag of Asturias.svg|22px|border]] [[w:Астурийский язык|Астурийский]]: '''quiérote''' («кьерути»), '''te quiero''' («те кьеро»).
# [[Файл:Flag of Asturias.svg|22px|border]] [[w:Астурлеонский язык|Астурлеонский]]: '''quiérote''' («кьерути»).<p>[[w:Атаяльский язык|Атаял]]: см. Атаяльский
# [[Файл:原權會會旗.svg|22px|border]] [[w:Атаяльский язык|Атаяльский]]: '''llungun misu balay''' («ллунгун мису балай»).
# [[Файл:Flag of Quebec.svg|22px|border]] [[w:Атикамек (язык)|Атикамек]]: '''ki micta sakihitin''' («ки микта сакхитин»), '''kisakihitin''' («кисакихитин»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Атинский лазский]]: '''ma si malimben''' («ма си малимбэн»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Атлантийский язык|Атлантийский]]: [[File:Atlantean K.png|20 px]][[File:Atlantean A.png|20 px]][[File:Atlantean H.png|20 px]][[File:Atlantean G.png|20 px]] [[File:Atlantean M.png|20 px]][[File:Atlantean O.png|20 px]][[File:Atlantean H.png|20 px]][[File:Atlantean K.png|20 px]] [[File:Atlantean M.png|20 px]][[File:Atlantean A.png|20 px]][[File:Atlantean H.png|20 px]][[File:Atlantean T.png|20 px]] («кахг мохк махт»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:Аттие (язык)|Аттие]]: '''min bou la yé''' («мин боу ла йе»).<p>[[w:Ассирийский новоарамейский язык|Атурая]]: см. Ассирийский новоарамейский<p>[[w:Ндюка|Аукан]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of the Afar Liberation Front.svg|22px|border]] [[w:Афарский язык|Афарский]]: '''ko kicinio''' («ко кисинио»).<p>[[w:Пушту|Афганский]]: см. Пушту<p>[[w:Дари|Афганско-персидский]]: см. Дари
# [[Файл:Afrikaner Vryheidsvlag.svg|22px|border]] [[w:Африкаанс|Африкаанс]]: '''ek het jou lief''' («эк эт ю лиф») — повседневная форма, '''ek’s lief vir jou''' («экс лиф ви яу») — формальный вариант.
# [[Файл:Flag of the African Union.svg|22px|border]] [[w:Африхили|Африхили]]: '''misopa wu''' («мисопа ву»).
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Ахвахский язык|Ахвахский]]: '''dibe mene kwiⁿl'iri''' («дибэ мэнэ квинлъири»).<p>[[w:Астекские языки|Ацтекский]]: см. Науатль<p>[[w:Ачехский язык|Ачех]]: см. Ачехский
# [[Файл:Flag of Free Aceh Movement.svg|22px|border]] [[w:Ачехский язык|Ачехский]]: '''kaleuh gunci''' («калеух гунчи»).
# [[Файл:Flag of Baja Verapaz Department.svg|22px|border]] [[w:Ачи (язык)|Ачи]]: '''k’ax katinna’o''' («к’аш катинна’о»).
# [[Файл:Flag of Acholi.svg|22px|border]] [[w:Ачоли (язык)|Ачоли]]: '''amari''' («амари»).
# [[Файл:Amazonas bandera.svg|22px|border]] [[w:Ачуар-шивиар|Ачуар-шивиар]]: '''anéajime''' («анеахиме»).
# [[Файл:Flag of Junin.svg|22px|border]] [[w:Ашенинка (язык)|Ашенинка]]: '''no-cova-a-mi''' («но кова а ми»).
# [[Файл:Flag of Ayacucho.svg|22px|border]] [[w:Аякучанский кечуа|Аякучанский кечуа]]: '''kuyaykim''' («куяйким»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Бабин-вицувитен|Бабин-вицувитен]]: '''nkests'iy''' («нкесций»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Бабинский саамский язык|Бабинский саамский]]: '''monn šop̄šam tū''' («монн шопшам туу»).<p>[[w:Астурийский язык|Бабле]]: см. Астурийский
# [[Файл:Flag of Bavaria (lozengy).svg|22px|border]] [[w:Баварский язык|Баварский]]: '''i lieb di''' («и либ ди»).<p>[[w:Багвалинский язык|Багвалальский]]: см. Багвалинский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Багвалинский язык|Багвалинский]]: '''де̄ мен хелал''' («дэ мен хелал»).<p>[[w:Багвалинский язык|Багулальский]]: см. Багвалинский
# [[Файл:..Madhya Pradesh Flag(INDIA).png|22px|border]] [[w:Багхели|Багхели]]: '''ham tohī cāhit ha''' («хам тохи кахит ха»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto badioto|Бадийский ладинский]]: '''i t'ô bun''' («и то бун»).<p>[[w:Баварский язык|Баериш]]: см. Баварский
# [[Файл:Flag of Canton of Basel.svg|22px|border]] [[w:Базельский диалект|Базельский немецкий]]: '''i ha di gärn''' («и ха ди гярн»).<p>[[w:Авадхи|Байсвари]]: см. Авадхи<p>[[w:Кого (язык)|Бакоко]]: см. Кого
# [[Файл:Old Flag of Bali.svg|22px|border]] [[w:Балийский язык|Балийский]]: '''titiyang tresna sareng ragane''' («титиянг трэсна сарэн раганэ»).<p>[[w:Карачаево-балкарский язык|Балкарский]]: см. Карачаево-балкарский<p>[[w:Белуджский язык|Балочи]]: см. Белуджский<p>[[w:Белуджский язык|Балучи]]: см. Белуджский<p>[[w:Уолайта|Балта]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Mali.svg|22px|border]] [[w:Бамана|Бамана]]: '''m’bi fe''' («мби фе»).<p>[[w:Бамана|Бамананкан]]: см. Бамана<p>[[w:Бамана|Бамбара]]: см. Бамана
# [[Файл:Local flag of German controlled Bamum.jpg|22px|border]] [[w:Бамум (язык)|Бамум]]: '''me naa ngu nyu''' («мэ наа нгу нью»).
# [[Файл:Proposed flag of Banat.svg|22px|border]] [[w:Банатско-болгарский язык|Банатско-болгарский]]: '''te milvam''' («тэ мылвам»), '''mi ij drágu za tébe''' («мий драг за тибэ»).
# [[Файл:Banjar Sultanate Flag.svg|22px|border]] [[w:Банджарский язык|Банджарский]]: '''aku cinta dua ikam''' («аку чинта дуа икам»).
# [[Файл:Flag of Banton, Romblon.png|22px|border]] [[w:en:Bantoanon language|Бантонский]]: '''palangga ka nako''' («палангга ка нако»).
# [[Файл:Siberian Tatar Flag.svg|22px|border]] [[w:Барабинский диалект|Барабинский]]: '''мин сесне яратыдым/min sesne yaratıdım''' («мин сеснэ яратыдым»).
# [[Файл:Flag of the Bari people.svg|22px|border]] [[w:en:Bari language|Бари]]: '''man nyanyar do''' («ман ньяньяр до»).<p>[[w:Уолайта|Бародда]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Баса (язык)|Баса]]: '''mengweswe''' («мэнгуэсуэ»).
# [[Файл:Flag of the Basque Country.svg|22px|border]] [[w:Баскский язык|Баскский]]: '''maite zaitut''' («майтэ сайтуд»).
# [[Файл:Flag of Liberia.svg|22px|border]] [[w:Басса (язык)|Басса]]: '''ḿ ɖɛ̀ɓɛ̀ m̀ mú''' («м денбе м му»).<p>[[w:Бетави (язык)|Батавский]]: см. Бетави<p>[[w:Ифугао (язык)|Батад]]: см. Ифугао
# [[Файл:Flag of Batak.svg|22px|border]] [[w:en:Batak Karo language|Батакский каро]]: '''keleng ateku kam''' («келенг атэку кам»).
# [[Файл:Flag of Batak.svg|22px|border]] [[w:en:Batak Simalungun language|Батакский сималунгун]]: '''holong do uhurhu bamu''' («холонг до ухурху баму»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Baoulé language|Бауле]]: '''mi klôa''' («ми клооа»).<p>[[w:Чинский язык|Баунгше]]: см. Чинский
# [[Файл:Flag of Bashkortostan (1918).svg|22px|border]] [[w:Башкирский язык|Башкирский]]: '''мин һине яратам''' («мин хине яратам»).
# [[Файл:Flag of Kingdom of Kakheti.svg|22px|border]] [[w:Бацбийский язык|Бацбийский]]: '''ვეწ სო ჰ’ოჼ''' («вэць со хо») - мужчина, '''ჲეწ სო ჰ’ოჼ''' («йець со хо») - женщина.<p>[[w:Бежтинский язык|Бежитинский]]: см. Бежтинский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Бежтинский язык|Бежтинский]]: '''до ми ятӀца''' («до ми ятхца»).
# [[Файл:Flag of England.svg|22px|border]] [[w:Бейсик-инглиш|Бейсик-инглиш]]: '''i love you''' («ай лав ю»).<p>[[w:Белорусский язык|Беларуский]]: см. Белорусский<p>[[w:Белорусский язык|Беларусский]]: см. Белорусский<p>[[w:Палауский язык|Белау]]: см. Палауский<p>[[w:Нухалк|Беллакула]]: см. Нухалк<p>[[w:Нухалк|Белла-кула]]: см. Нухалк
# [[Файл:Flag of Belarus (1918, 1991-1995).svg|22px|border]] [[w:Белорусский язык|Белорусский]]: '''кахаю цябе''' («кахаю тябе»)
# [[Файл:Balochistan flag.svg|22px|border]] [[w:Белуджский язык|Белуджский]]: '''tu mana doost biyeh''' («ту мана доост бийех»).
# [[Файл:Flag of the Bemba people.svg|22px|border]] [[w:Бемба (язык)|Бемба]]: '''nalikutemwa''' («наликутемва»).
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Bembe language (Kibembe)|Бембе]]: '''nauunda''' («науунда»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Beng language|Бенг]]: '''mam vimini''' («мам вимини»).
# [[Файл:Flag of Equatorial Guinea.svg|22px|border]] [[w:en:Benga language|Бенга]]: '''i tondoko nd'ovè''' («и тондоко ндове»).<p>[[w:Бенгальский язык|Бенгали]]: см. Бенгальский
# [[Файл:Flag of Bangladesh.svg|22px|border]] [[w:Бенгальский язык|Бенгальский]]: '''আমি তোমাকে ভালবাসি''' («ами томаке бхалообаши»).
# [[Файл:Flag of Bergamo.svg|22px|border]] [[w:Бергамский диалект ломбардского языка|Бергамский ломбардский]]: '''ta 'öre be''' («та эрэ бэ»).
# [[Файл:Flag of Berlin.svg|22px|border]] [[w:Берлинский диалект|Берлинский немецкий]]: '''ick liebe dir''' («ик либэ диар»).
# [[Файл:Flag of Yogyakarta.svg|22px|border]] [[w:Бетави (язык)|Бетави]]: '''gua cinte ame elu''' («гуа синтэ амэ элу»).
# [[Файл:Bété People Flag.svg|22px|border]] [[w:Бете (языки)|Бете]]: '''djiba han djibameu ba''' («джиба хан джибамэу ба»).
# [[Файл:POL województwo podkarpackie flag.svg|22px|border]] [[w:en:Beng language|Бечский польский]]: '''kôchom cie''' («куохом чи»).<p>[[w:Древнееврейский язык|Библейский иврит]]: см. Древнееврейский
# [[Файл:Flag of the Katipuneros of Bicol.svg|22px|border]] [[w:Бикольский язык|Бикольский]]: '''namumutan ta ka''' («намумутан та ка»).
# [[Файл:Flag of Sarangani.png|22px|border]] [[w:en:Blaan language|Билаан]]: '''kando ta ge’''' («кандо та ге»).<p>[[w:Билин (язык)|Билен]]: см. Билин
# [[Файл:Flag of Eritrea.svg|22px|border]] [[w:Билин (язык)|Билин]]: '''ንኳአተካያ''' («нэкваʾэтэкайя»).<p>[[w:Тангале (язык)|Биллири]]: см. Тангале
# [[Файл:Flag of Het Bildt.svg|22px|border]] [[w:en:Bildts|Билтский нидерландский]]: '''ich zien dich gan''' («их зьен дих ган»).
# [[Файл:Bendera Kesultanan Bima.png|22px|border]] [[w:Бима (язык)|Бима]]: '''nahu ne’e nggomi''' («наху не э нгоми»).<p>[[w:Эдо (язык)|Бини]]: см. Эдо
# [[Файл:Flag of Myanmar.svg|22px|border]] [[w:Бирманский язык|Бирманский]]: '''ချစ်ပါတယ်''' («чит па дэ»).
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:Биса (язык)|Биса]]: '''mii nan''' («мии нан»).
# [[Файл:Flag of Vanuatu.svg|22px|border]] [[w:Бислама|Бислама]]: '''mi lavèm yu''' («ми лавэм ю»).<p>[[w:Хо (язык)|Бихар-хо]]: см. Хо<p>[[w:Бишнуприя-манипури|Бишнуприя]]: см. Бишнуприя-манипури
# [[Файл:Flag of Manipur (stripes variant).svg|22px|border]] [[w:Бишнуприя-манипури|Бишнуприя-манипури]]: '''mi tore hada paori''' («ми торе хада паори»).
# [[Файл:Flag of Sarangani.png|22px|border]] [[w:en:Blaan language|Блаан]]: '''kando ta ge''' («кандо та ге»).<p>[[w:Билин (язык)|Блин]]: см. Билин
# [[Файл:Flag of the Blackfoot Confederacy.jpg|22px|border]] [[w:Блэкфут (язык)|Блэкфут]]: '''kitsiikákomimmo''' («китсиикакомиммо»).
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:en:Bobo language|Бобо]]: '''ma kia bé nà''' («ма киа бэ на»).<p>[[w:Билин (язык)|Богос]]: см. Билин
# [[Файл:Bandera Bodoland.svg|22px|border]] [[w:Бодо (язык)|Бодо]]: '''आं नोंखौ मोजां मोनो''' («анг нвунгхоу гвусвусуиу»).
# [[Файл:Flag of Bulgaria.svg|22px|border]] [[w:Болгарский язык|Болгарский]]: '''аз те обичам''' («аз тэ обичам») — формально, '''обичам те''' («обичам тэ») — неформально.
# [[Файл:Flag of the Province of Pangasinan.svg|22px|border]] [[w:Болинао|Болинао]]: '''inado ta ka''' («инадо та ка»).
# [[Файл:Flag of Amazonas (Colombia).svg|22px|border]] [[w:Бора (язык)|Бора]]: '''o wajyuóo uuké''' («о уайюоо ууке»).<p>[[w:Бодо (язык)|Боро]]: см. Бодо<p>[[w:Боснийский язык|Босанский]]: см. Боснийский
# [[Файл:Flag of Bosnia and Herzegovina (1992-1998).svg|22px|border]] [[w:Боснийский язык|Боснийский]]: '''volim te''' («волим те»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Боснийско-хорватско-сербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Боснийско-хорватско-черногорско-сербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Боснийский язык|Босняцкий]]: см. Боснийский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Ботлихский язык|Ботлихский]]: '''ди мин иде''' («ди мин идэ»).
# [[Файл:Flag of Bohol Province, Philippines.svg|22px|border]] [[w:en:Boholano dialect|Бохолано]]: '''nahigugma ko nimu''' («нахигугма ко ниму»).<p>[[w:Боснийский язык|Бошняцкий]]: см. Боснийский
# [[Файл:Flag of Brazil.svg|22px|border]] [[w:Бразильский вариант португальского языка|Бразильский португальский]]: '''eu te amo''' («эйю тчи аму»).<p>[[w:Брауи|Брагуи]]: см. Брауи<p>[[w:Брауи|Брагуйский]]: см. Брауи
# [[Файл:Flag of the Brahui People.svg|22px|border]] [[w:Брауи|Брауи]]: '''nehton merve kewa''' («нэхтон мэрвэ кэва»), '''kane nehton merve arre''' («канэ нэхтон мэрвэ аррэ»).<p>[[w:Брауи|Брахуи]]: см. Брауи
# [[Файл:Flag of Brittany.svg|22px|border]] [[w:Бретонский язык|Бретонский]]: '''da garout a ran''' («да гарут а ран»), '''c’hwant m’eus diouzhit''' («хван мэус дивит»).<p>[[w:Брешийский диалект ломбардского языка|Брешанский]]: см. Брешийский ломбардский<p>[[w:Брешийский диалект ломбардского языка|Брешианский]]: см. Брешийский ломбардский
# [[Файл:Flag of Brescia.svg|22px|border]] [[w:Брешийский диалект ломбардского языка|Брешийский ломбардский]]: '''ta öle bhé''' («та эле бэ»).
# [[Файл:Brithenig.png|22px|border]] [[w:Brithenig|Бритениг]]: '''eo dy af''' («эо ди ав»), '''eo dy af twy''' («эо ди ав туи»).<p>[[w:Brithenig|Бритеник]]: см. Бритениг<p>[[w:Brithenig|Брифениг]]: см. Бритениг<p>[[w:Будухский язык|Будугский]]: см. Будухский
# [[Файл:Budukh flag.jpg|22px|border]] [[w:Будухский язык|Будухский]]: '''заз вын йикаджы''' («заз вын йикаджи»).
# [[Файл:Flag of Kakamega County.gif|22px|border]] [[w:en:Bukusu dialect|Букусу]]: '''nakhusima''' («накусима»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Bulu language|Булу]]: '''ma nye'e wo''' («ма нье'е во»).
# [[Файл:Flag of Madhya Pradesh.svg|22px|border]] [[w:Бундели|Бундели]]: '''hum tume chahat hain''' («хум туме чахат хаин»).<p>[[w:Бундели|Бунделкханди]]: см. Бундели<p>[[w:Африкаанс|Бурский]]: см. Африкаанс
# [[Файл:Flag of Morobe.png|22px|border]] [[w:en:Burum language|Бурум]]: '''iripki nembi''' («ирипки нэмби»), '''sepki öröbi''' («сэпки эрэби»).
# [[Файл:Flag of Hunza.svg|22px|border]] [[w:Бурушаски|Бурушаски]]: '''جا ان کا شل بلا/jaa un ka shul bila''' («джаа ун ка шул била»).
# [[Файл:Flag of Buryatia.svg|22px|border]] [[w:Бурятский язык|Бурятский]]: '''би шамай дурлаха''' («би шамай дурлаха»).
# [[Файл:Flag of Mayotte (local).svg|22px|border]] [[w:Буши (язык)|Буши]]: '''anaou tiakou''' («анау тьяку»), '''zahou mitiya anaou''' («заху мития анау»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Бходжпури|Бходжпури]]: '''हम तोहसे प्यार करेलीं''' («хам тосе пьаар карила»).<p>[[w:Севернокитайский язык|Бэйфанхуа]]: см. Севернокитайский
# [[Файл:Flag of Liberia.svg|22px|border]] [[w:Ваи (язык)|Ваи]]: '''na lia''' («на лиа»).
# [[Файл:Flag of the Valencian Community (2x3).svg|22px|border]] [[w:Валенсийский диалект|Валенсийский]]: '''t’estime''' («тэстимэ»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Vallader dialect|Валладерский романшский]]: '''eu t’am''' («эу тэм»).
# [[Файл:Flag of Wales.svg|22px|border]] [[w:Валлийский язык|Валлийский]]: '''rwy`n dy garu di''' («руаин ды хару ди»).
# [[Файл:Flag of Wallonia.svg|22px|border]] [[w:Валлонский язык|Валлонский]]: '''dji t`veû vol`tî''' («дит вё вёльти»).<p>[[w:Массачусетский язык|Вампаноаг]]: см. Массачусетский<p>[[w:Массачусетский язык|Вампаноаг-массачусетский]]: см. Массачусетский<p>[[w:Варайский язык|Варай-варай]]: см. Варайский
# [[Файл:Vlag Fil Samar.gif|22px|border]] [[w:Варайский язык|Варайский]]: '''hinigugma ta ikaw''' («хинигугма та икау»).
# [[Файл:Pamiri Flag.webp|22px|border]] [[w:Ваханский язык|Ваханский]]: '''wuz taw dust δorəm''' («ууз тау дуст дорэм»).<p>[[w:Гуахиро (язык)|Ваюу]]: см. Гуахиро<p>[[w:Гуахиро (язык)|Ваюунаики]]: см. Гуахиро<p>[[w:Юрок (язык)|Вейцпекан]]: см. Юрок<p>[[w:Далматинский язык|Вельотский]]: см. Далматинский
# [[Файл:Flag of Hungary.svg|22px|border]] [[w:Венгерский язык|Венгерский]]: '''szeretlek''' («сэ́рэтлэк»).
# [[Файл:Flag of Venda (1973–1994).svg|22px|border]] [[w:Венда (язык)|Венда]]: '''ndi a ni funa''' («нди а ни фуна»).<p>[[w:Нижнелужицкий язык|Вендский]]: см. Нижнелужицкий
# [[Файл:Flag of RTC.gif|22px|border]] [[w:Wenedyk|Венедик]]: '''jo jemu cie''' («йо йему че»).
# [[Файл:Flag of Veneto.svg|22px|border]] [[w:Современный венетский язык|Венетский]]: '''te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of Vepsia.svg|22px|border]] [[w:Вепсский язык|Вепсский]]: '''minä armastan sindai''' («ми́ня а́рмастан си́ндай»).<p>[[w:Южноюкагирский язык|Верхнеколымский]]: см. Южноюкагирский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Верхнекускоквимский язык|Верхнекускоквимский]]: '''nughistsin'''' («нухистсин»).
# [[Файл:Upper Sorbian Flag.gif|22px|border]] [[w:Верхнелужицкий язык|Верхнелужицкий]]: '''ja će lubuju''' («я че лубую»).
# [[Файл:Flag of Saxony.svg|22px|border]] [[w:Верхнесаксонский диалект|Верхнесаксонский]]: '''isch hab dsch gerne''' («иш хаб дш гэрнэ»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Верхний танана|Верхний танана]]: '''naa dithistsįį''' («наа диистсин»), '''naa ihtsįį''' («наа итсин»).
# [[Файл:Västerbottens län vapenflagga.svg|22px|border]] [[w:Диалекты шведского языка|Вестерботтенский шведский]]: '''ja elschke degg''' («я эльшке дэгг»).<p>[[w:Северо-западный марийский язык|Ветлужский марийский]]: см. Северо-западный марийский
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Vili language|Вили]]: '''mi be ku zole''' («ми бэ ку золе»).
# [[Файл:POL Wilamowice COA.svg|14px|border]] [[w:Вилямовский язык|Вилямовский]]: '''yh ho dih gan''' («их хо дих ган»).<p>[[w:Варайский язык|Винарайский]]: см. Варайский
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Виннебаго (язык)|Виннебаго]]: '''haipį́na''' («хаипинна»).
# [[Файл:Flag of Vlachs in Serbia.svg|22px|border]] [[w:Влашский язык (Сербия)|Влашский]]: '''ti voi''' («ти вой»).<p>[[w:Мансийский язык|Вогульский]]: см. Мансийский
# [[Файл:Votic Flag.svg|22px|border]] [[w:Водский язык|Водский]]: '''miä suvaan sinua''' («миа суваан синуа»).<p>[[w:Уолайта|Волайта]]: см. Уолайта<p>[[w:Уолайта|Воламо]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Volapük.svg|22px|border]] [[w:Волапюк|Волапюк]]: '''löfob oli''' («лёфоб оли»).
# [[Файл:Flag of Senegal.svg|22px|border]] [[w:Волоф (язык)|Волоф]]: '''sopp naa la''' («сопп наа ля»), '''nopp naa la''' («нопп наа ля»), '''dama la nob''' («дама ля ноб»).<p>[[w:Волапюк|Воляпюк]]: см. Волапюк<p>[[w:Кабардино-черкесский язык|Восточно-адыгский]]: см. Кабардино-черкесский
# [[Файл:Flag of Armenia.svg|22px|border]] [[w:Восточноармянский язык|Восточноармянский]]: '''ես քեզ սիրում եմ''' («йес кез сирюм эм»).
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Кересские языки|Восточнокересский (кацтья)]]: '''shro-tse-mah''' («шро-тсе-ма»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:en:Eastern Middle Atlas Berber|Восточносреднеатласский тамазигхт (варайни)]]: '''ⵍⵉⵖ ⵜⵜⵔⵉⵖⵉⵛ/liɣ ttriɣic''' («лиа триайш») - женщине.<p>[[w:Фиджийский язык|Восточнофиджийский]]: см. Фиджийский
# [[Файл:Flag of Oost-Vlaanderen.svg|22px|border]] [[w:Восточнофламандские диалекты|Восточнофламандский]]: '''ik zie je graag''' («ик зие е рах»), '''ik zie u graag''' («ик зие у рах»).
# [[Файл:Flag of East Frisia.svg|22px|border]] [[w:Восточнофризский язык|Восточнофризский]]: '''iek hääb die ljoo''' («ик хейб ди лийёо»).<p>[[w:Панджаби|Восточный панджаби]]: см. Панджаби<p>[[w:Фриульский язык|Восточный ретороманский]]: см. Фриульский
# [[Файл:Flag of the Karen National Union.svg|22px|border]] [[w:Сго|Восточный сго]]: '''y'aif naz''' («й э на»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Вулканцы|Вулканский]]: '''wani ra yana ro aisha''' («вани ра яна ро аиша»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Vute language|Вуте]]: '''ma wou ndoune''' («ма ву ндуне»).<p>[[w:Выруский диалект|Выро]]: см. Выруский
# [[Файл:Flag of the Võro People.svg|22px|border]] [[w:Выруский диалект|Выруский]]: '''(ma) armasta sinno''' («(ма) армаста синно»).
# [[Файл:Flag of High Valyrian.svg|22px|border]] [[w:Валирийские языки|Высокий валирийский]]: '''avy jorrāelan''' («авю джоррааэлан»).
# [[Файл:Flag of South Vietnam.svg|22px|border]] [[w:Вьетнамский язык|Вьетнамский]]: '''anh yêu em''' («ан йеу эм») — женщине; '''em yêu anh''' («эм йеу ан») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Accra.svg|22px|border]] [[w:Га (язык)|Га]]: '''miisumo bo''' («мийсумо бо»).
# [[Файл:Kanaka Maoli flag.svg|22px|border]] [[w:Гавайский язык|Гавайский]]: '''aloha wau iâ 'oe''' («алоха уау иа ое»).
# [[Файл:Flag of the Gagauz people.svg|22px|border]] [[w:Гагаузский язык|Гагаузский]]: '''bän seni severim''' («бянь сени северимь»).
# [[Файл:PH-NUV Flag.png|22px|border]] [[w:en:Gaddang language|Гадданг]]: '''angganma cu icca''' («ангганма ку ика»).
# [[Файл:Flag of Haiti.svg|22px|border]] [[w:Гаитянский креольский язык|Гаитянский креольский]]: '''mwen renmen’w''' («муен ренмен у»).
# [[Файл:Flag of Guyana.svg|22px|border]] [[w:Гайанский креольский язык|Гайанский креольский]]: '''i love yuh''' («а лов ю»).
# [[Файл:Flag of Galicia.svg|22px|border]] [[w:Галисийский язык|Галисийский]]: '''ámote''' («амотэ») — формально; '''quérote''' («кэротэ») — неформально.<p>[[w:Оромо (язык)|Галла]]: см. Оромо
# [[Файл:Flag of Brittany (Gwenn ha du).svg|22px|border]] [[w:Галло (язык)|Галло]]: '''j'sea un diot do tae''' («жьсэа ан дьё до тэ»).<p>[[w:Гало (язык)|Галлонг]]: см. Гало
# [[Файл:Flag of Arunachal Pradesh.svg|22px|border]] [[w:Гало (язык)|Гало]]: ''''qo nom mvvcvm duu''' («нго ном мэджам ду»), ''''qo nom mvvcom duu''' («нго ном мэджом ду»), ''''qo nom mwwsom duu''' («нго ном мыысом ду»).
# [[Файл:Flag of Manipur (stripes variant).svg|22px|border]] [[w:en:Gangte language|Гангте]]: '''kahun lungsiet na hi''' («кахун лунгсиет на хи»), '''kahung lungsiet hi''' («кахунг лунгсиет хи»), '''kalungsiet na hi''' («калунгсиет на хи»).<p>[[w:Луганда|Ганда]]: см. Луганда<p>[[w:Уолайта|Ганта]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto gardenese|Гарденский ладинский]]: '''ie te é gën''' («иэ тэ э джан»).
# [[Файл:Flag of Garifuna.svg|22px|border]] [[w:Гарифуна (язык)|Гарифуна]]: '''hínsiñetibu nun''' («хинсиньетибу нун»).
# [[Файл:In garoland.svg|22px|border]] [[w:Гаро (язык)|Гаро]]: '''anga nangna ka'sara''' («анга нангна ка'сара»).
# [[Файл:Flag of South West State of Somalia.svg|22px|border]] [[w:en:Garre language|Гарре]]: '''si feda''' («си фэда»).
# [[Файл:Flag of the Princely State of Tehri Garhwal.svg|22px|border]] [[w:en:Garhwali language|Гархвали]]: '''mithe twe batin agnaan chh''' («митхэ твэ батин агнаан кх»).
# [[Файл:Gascogne drapeau.svg|22px|border]] [[w:Гасконский язык|Гасконский]]: '''que v's aimi''' («кё взэми») - формально, '''que t'aimi''' («ке тэми») - неформально.<p>[[w:Шотландский язык (кельтский)|Гаэльский]]: см. Шотландский (кельтский)
# [[Файл:Flag of the Central African Republic.svg|22px|border]] [[w:en:Gbaya languages|Гбайя]]: '''mi ko me''' («ми ко мэ»).
# [[Файл:Unofficial flag of Guadeloupe (local).svg|22px|border]] [[w:Антильский франко-креольский язык|Гваделупский франко-креольский]]: '''an enmé'w''' («ан эмэу»).<p>[[w:Сукума (язык)|Гве]]: см. Сукума
# [[Файл:Flag of Guinea-Bissau.svg|22px|border]] [[w:Гвинейский креольский язык|Гвинейский креольский]]: '''n gosta di bo''' («н госта ди бо»).
# [[Файл:Flag of the Northwest Territories.svg|22px|border]] [[w:Гвичин|Гвичин]]: '''neet’ihthan''' («неет’ихсан»).<p>[[w:Ген (язык)|Ге]]: см. Ген<p>[[w:Геэз|Геез]]: см. Геэз
# [[Файл:Flag of Togo (3-2).svg|22px|border]] [[w:Ген (язык)|Ген]]: '''un lon o''' («ун лон о»).<p>[[w:Ген (язык)|Генгбе]]: см. Ген<p>[[w:Пуэльче (язык)|Геннакен]]: см. Пуэльче
# [[Файл:Vlag van Gent.svg|22px|border]] [[w:nl:Gents|Гентский восточнофламандский]]: ''''k'ou van ui''' («к ау фан уй»).
# [[Файл:Flag of Genoa.svg|22px|border]] [[w:Генуэзский диалект лигурского языка|Генуэзский лигурский]]: '''te ammu'''' («тэ амму»).
# [[Файл:Flag of Hereroland.svg|22px|border]] [[w:Гереро (язык)|Гереро]]: '''mbeku suvera''' («мбэку сувэра»).
# [[Файл:Flag of Guernsey.svg|22px|border]] [[w:Гернсийский диалект нормандского языка|Гернсийский нормандский]]: '''j’t’oïme''' («жьтойм»).
# [[Файл:Flag of Guerrero.svg|22px|border]] [[w:Геррерский науатль|Геррерский науатль]]: '''nimitstlasojtla''' («нимитстласойтла»).
# [[Файл:Flag of Hesse (state).svg|22px|border]] [[w:Гессенский диалект|Гессенский немецкий]]: '''isch habb disch libb''' («иш хабб диш либб»).
# [[Файл:Ethiopian Pennants.svg|22px|border]] [[w:Геэз|Геэз]]: '''አፈቀረኪ''' («афекераки») - женщине, '''አፈቀረካ''' («афекерека») - мужчине.<p>[[w:Кикуйю (язык)|Гикуйю]]: см. Кикуйю<p>[[w:Кирибати (язык)|Гилбертский]]: см. Кирибати<p>[[w:Гилянский язык|Гиляки]]: см. Гилянский
# [[Файл:Flag of Gilaks.svg|22px|border]] [[w:Гилянский язык|Гилянский]]: '''تی سرور دانم''' («ти сервире данам»).<p>[[w:Нивхский язык|Гиляцкий]]: см. Нивхский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Гитксан|Гитксан]]: '''ansip'iny niin''' («ансип'ини ниин»).
# [[Файл:POL Gliwice flag.svg|22px|border]] [[w:Силезский язык|Гливицкий силезский]]: '''przajã ci''' («пшая чи»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Глоса|Глоса]]: '''mi amo tu''' («ми амо ту»).
# [[Файл:Flag of Goa.svg|22px|border]] [[w:Конкани (язык)|Гоанский конкани]]: '''हांव तुजेर मोग करता''' («ту магель мога чо»).<p>[[w:Гуахиро (язык)|Гоахиро]]: см. Гуахиро
# [[Файл:Флаг годоберинцев.png|22px|border]] [[w:Годоберинский язык|Годоберинский]]: '''дилъи мин идалъида''' («дитли мин идатлида»).<p>[[w:Нидерландский язык|Голландский]]: см. Нидерландский
# [[Файл:Flag of Bamileke National Movement.svg|22px|border]] [[w:Гомала|Гомала]]: '''me kwoh wu''' («мэ кво ву»).
# [[Файл:Flag of Maharashtra Navnirman Sena.svg|22px|border]] [[w:Гонди (язык)|Гонди]]: '''ana nik pirem kiyatona''' («ана ник пирэм кийятона»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Горани|Горани]]: '''min waš(i)ma tu māy''' («мин ваш(и)ма ту маай»).
# [[Файл:Flag of Gornomariysky rayon.svg|22px|border]] [[w:Горномарийский язык|Горномарийский]]: '''мый тыйым яратем''' («мынь тыньим яратэм»).<p>[[w:Димаса|Горный качари]]: см. Димаса
# [[Файл:Flag of Gorontalo.svg|22px|border]] [[w:Горонтало (язык)|Горонтало]]: '''aku sayang kamu''' («аку саян каму»).
# [[Файл:Ethnic flag of Tat people (Caucasus).svg|22px|border]] [[w:Горско-еврейский язык|Горско-еврейский]]: '''mə tyrə xosdənym''' («мэ тюрэ хосдэнюм»).
# [[Файл:Gothic Sunrise Flag.jpg|22px|border]] [[w:Готский язык|Готский]]: '''𐌹𐌺 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉 𐌸𐌿𐌺''' («ик фри́йо сук»).<p>[[w:Нама|Готтентотский]]: см. Нама
# [[Файл:Aromanian flag.svg|22px|border]] [[w:Грамостянские говоры|Грамостянский арумынский]]: '''ti voiu''' («ти вою»).<p>[[w:Романшский язык|Граубюнденский]]: см. Романшский<p>[[w:Романшский язык|Граубюндер]]: см. Романшский
# [[Файл:Flag of Greenland.svg|22px|border]] [[w:Гренландский язык|Гренландский]]: '''asavakit''' («асавакит»).
# [[Файл:Flag of Greece.svg|22px|border]] [[w:Греческий язык|Греческий]]: '''σ΄αγαπώ''' («сагапо») — неформально, '''σας αγαπώ''' («сас агапо») — формально.
# [[Файл:Flag of Groningen.svg|22px|border]] [[w:Гронингенский диалект|Гронингенский]]: '''ik bin wies mit die''' («ик бин вис мит ди»), '''k hol van die''' («к хол ван ди»).
# [[Файл:Flag of Georgia official.svg|22px|border]] [[w:Грузинский язык|Грузинский]]: '''მიყვარხარ''' («миквархар»).<p>[[w:Юэ (язык)|Гуандунский]]: см. Юэ<p>[[w:Кантонский диалект|Гуанчжоуский]]: см. Кантонский<p>[[w:Севернокитайский язык|Гуаньхуа]]: см. Севернокитайский
# [[Файл:Guarani flag.svg|22px|border]] [[w:Гуарани (язык)|Гуарани]]: '''rojhayhû''' («рохаыху»).
# [[Файл:Panteera Wayuu Aumentado.png|22px|border]] [[w:Гуахиро (язык)|Гуахиро]]: '''aisü pia tapüla''' («аисы пиа тапыра»).
# [[Файл:Flag of the Gujarat Sultanate.svg|22px|border]] [[w:Гуджарати|Гуджарати]]: '''હું તને પ્રેમ કરું છુ''' («хум танээ прээма карум чу»).<p>[[w:Гуджарати|Гуджаратский]]: см. Гуджарати<p>[[w:Гусии (язык)|Гузии]]: см. Гусии
# [[Файл:Flag of Benin.svg|22px|border]] [[w:Гун (язык)|Гун]]: '''n’yiwanna we''' («ньиванна вэ»).
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Гунзибский язык|Гунзибский]]: '''диъи дуго атӏ''' («дии дуго ата») - женщине, '''диъи дуго й-атӏ''' («дии дуго йата») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Kisii County.gif|22px|border]] [[w:Гусии (язык)|Гусии]]: '''nigwachete''' («нигвачэтэ»).<p>[[w:Пуэльче (язык)|Гынына-кынэ]]: см. Пуэльче<p>[[w:Пуэльче (язык)|Гынына-яхэч]]: см. Пуэльче<p>[[w:Геэз|Гыыз]]: см. Геэз<p>[[w:Шотландский язык (кельтский)|Гэльский]]: см. Шотландский (кельтский)
# [[Файл:Flag of Taita Taveta County.png|22px|border]] [[w:Дабида (язык)|Дабида]]: '''nakukunde''' («накукунде»).<p>[[w:Дагбани (язык)|Дагбамба]]: см. Дагбани
# [[Файл:Flag of Ghana.svg|22px|border]] [[w:Дагбани (язык)|Дагбани]]: '''mi ndigui''' («ми ндигуи»).<p>[[w:Дагбани (язык)|Дагомба]]: см. Дагбани<p>[[w:Румынский язык|Дако-румынский]]: см. Румынский
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Дакота (сиуанский язык)|Дакота]]: '''thečhíȟiŋda''' («тхэчихинда»).<p>[[w:Эльвдальский диалект|Далекарлийский]]: см. Эльвдальский
# [[Файл:Flag of the Kingdom of Dalmatia.svg|22px|border]] [[w:Далматинский язык|Далматинский]]: '''iu amúa te''' («иу амуа тэ»).<p>[[w:Далматинский язык|Далматский]]: см. Далматинский<p>[[w:Афарский язык|Данакильский]]: см. Афарский<p>[[w:Адангме (язык)|Дангме]]: см. Адангме
# [[Файл:Даргинский флаг (неофициальный, одна из народных вариаций).jpg|22px|border]] [[w:Даргинский литературный язык|Даргинский]]: '''хӀу наб ригахъуре''' («хӀу наб ригахъуре»).
# [[Файл:Flag of Afghanistan (2013-2021).svg|22px|border]] [[w:Дари|Дари]]: '''دوستت دارم''' («достат даарам»).
# [[Файл:Flag of Denmark.svg|22px|border]] [[w:Датский язык|Датский]]: '''jeg elsker dig''' («я эльска да»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Дег-хитан (язык)|Дег-хитан]]: '''inga dist’a''' («инга дист'а»).<p>[[w:Чипевайан (язык)|Дене Сулин]]: см. Чипевайан
# [[Файл:Flag of All Assam Tribal Sangha.svg|22px|border]] [[w:Деори (язык)|Деори]]: '''aa nona chu nimai''' («аа нона чу нимаи»).
# [[Файл:Iles-Loyauté drapeau.svg|22px|border]] [[w:Деху|Деху]]: '''eni a hnimi eö''' («эни аними эё»).
# [[Файл:Flag of Jambi.svg|22px|border]] [[w:Джамби (язык)|Джамби]]: '''aku sajaŋ dəŋan kaw''' («аку саян дэнан кау»).<p>[[w:Сефардский язык|Джудезмо]]: см. Сефардский<p>[[w:Сефардский язык|Джудекко]]: см. Сефардский<p>[[w:Ндюка|Джука]]: см. Ндюка<p>[[w:Горско-еврейский язык|Джуури]]: см. Горско-еврейский<p>[[w:Горско-еврейский язык|Джухури]]: см. Горско-еврейский<p>[[w:Дзонг-кэ|Дзонгкха]]: см. Дзонг-кэ
# [[Файл:Flag of Bhutan.svg|22px|border]] [[w:Дзонг-кэ|Дзонг-кэ]]: '''ང་གིས་ཁྱོད་ལུ་བྱམས་པ་འབདཝ་ཨིན''' («нга ги че лу га»).
# [[Файл:Flag of Guinea-Bissau.svg|22px|border]] [[w:en:Jahanka language|Джаханка]]: '''n’gné kanou''' («ннэ кану»).<p>[[w:Зарма (язык)|Джерма]]: см. Зарма
# [[Файл:Flag of Jersey.svg|22px|border]] [[w:Джерсийский диалект нормандского языка|Джерсийский нормандский]]: '''j’t’aime''' («жьтэм»).<p>[[w:Мальдивский язык|Дивехи]]: см. Мальдивский<p>[[w:Цезский язык|Дидойский]]: см. Цезский
# [[Файл:Flag of Kruishoutem.svg|22px|border]] [[w:Димаса (язык)|Димаса]]: '''ang ningkhe hamjaodu''' («анг нингкхе хамджаоду»).<p>[[w:Димаса|Димаса-качари]]: см. Димаса
# [[Файл:Flag of Dinka people.svg|22px|border]] [[w:Динка (язык)|Динка]]: '''yin nhiar''' («йин ниар»).
# [[Файл:Flag of Casamance (2012).svg|22px|border]] [[w:en:Jola-Fonyi language|Диола-фоньи]]: '''nifañifañ''' («нифаньифань»).
# [[Файл:Flag of Casamance (2012).svg|22px|border]] [[w:en:Jola-Fonyi language|Диола-фоньи (булуф)]]: '''i mãnghy mãng''' («и манни манг»).
# [[Файл:Dobrudscha logo.svg|14px|border]] [[w:Украинский язык|Добруджанский украинский]]: '''я тебе любу''' («я тэбэ любу»).
# [[Файл:Dogra Flag.png|22px|border]] [[w:Догри|Догри]]: '''में तुगी हिरख करना''' («минджо тэрэ наал пьяр хэга»).
# [[Файл:Flag of Taymyr Autonomous Okrug.svg|22px|border]] [[w:Долганский язык|Долганский]]: '''мин энигин таптыыбын''' («мин энигин таптыыбын»), '''мен эничан таптычан''' («мен эничан таптычан»).<p>[[w:Ладинский язык|Доломитский]]: см. Ладинский
# [[Файл:Flag of Kisumu County.png|22px|border]] [[w:Долуо|Долуо]]: '''aheri''' («ахери»).
# [[Файл:Flag of the Romani people.svg|22px|border]] [[w:Домари|Домари]]: '''ḥaskarmèré''' («хаскармере»), '''āmā tèrs ḥaskarmé''' («аамаа терс хаскарме»).
# [[Файл:Dothraki flag.webp|22px|border]] [[w:Дотракийский язык|Дотракийский]]: '''anha zhilak yera''' («анха жилак йера»).<p>[[w:Дотракийский язык|Дотракин]]: см. Дотракийский
# [[Файл:White Dragon Flag of England.png|22px|border]] [[w:Древнеанглийский язык|Древнеанглийский]]: '''ic lufie þe''' («ик луфи тэ»).
# [[Файл:Banner of the Holy Roman Emperor with haloes (1400-1806).svg|22px|border]] [[w:Древневерхненемецкий язык|Древневерхненемецкий]]: '''ich minne dich''' («ихь миннэ дихь»).<p>[[w:Древнерусский|Древневосточнославянский]]: см. Древнерусский
# [[Файл:Flag of Greek Macedonia.svg|22px|border]] [[w:Древнегреческий язык|Древнегреческий]]: '''σὲ φιλῶ''' («сэ фило»), '''σὲ ἀγαπῶ''' («сэ агапо»).
# [[Файл:Flag Kingdom of Judah.png|22px|border]] [[w:Древнееврейский язык|Древнееврейский]]: '''אהבתיך''' («аhавти́х») - женщине; '''אהבתיך''' («аhaвти́ха») — мужчине.
# [[Файл:Banner of the Lordship of Ireland.svg|22px|border]] [[w:Древнеирландский язык|Древнеирландский]]: '''notcharaim''' («нод харэйм»).
# [[Файл:Flag of The Icelandic Commonwealth.svg|22px|border]] [[w:en:Old Norse#Old Icelandic|Древнеисландский]]: '''ann ek þér''' («анн эк сэр»).<p>[[w:Прусский язык|Древнепрусский]]: см. Прусский
# [[Файл:Banner of the Novgorod Republic (c. 1385).svg|22px|border]] [[w:Древнерусский язык|Древнерусский]]: '''люблѭ тѧ''' («люблю тя»).<p>[[w:Древнескандинавский язык|Древнесеверный]]: см. Древнескандинавский
# [[Файл:Raven Banner.svg|22px|border]] [[w:Древнескандинавский язык|Древнескандинавский]]: '''ek elska þik''' («эк эльска сик»), '''ek ann þér''' («эк анн сэр»).<p>[[w:Орхоно-енисейский язык|Древнетюркский]]: см. Орхоно-енисейский
# [[Файл:Oriflamme of Charlemagne.png|22px|border]] [[w:Древнефранкский язык|Древнефранкский]]: '''ik minnon thigh''' («ик миннон тиг»).
# [[Файл:Sweden-Flag-1562.svg|22px|border]] [[w:Древнешведский язык|Древнешведский]]: '''iak elski þik''' («як эльски сик»).<p>[[w:Геэз|Древнеэфиопский]]: см. Геэз<p>[[w:Древнееврейский язык|Древний иврит]]: см. Древнееврейский<p>[[w:Полабский язык|Древяно-полабский]]: см. Полабский
# [[Файл:Flag of Drenthe.svg|22px|border]] [[w:en:Drèents dialects|Дрентский]]: '''ik hol van joe''' («ик хол фан ю»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Дуала (язык)|Дуала]]: '''na tondi wa''' («на тонди ва»).
# [[Файл:ТУНГАНИСТАНСКИЙ ФЛАГ.png|22px|border]] [[w:Дунганский язык|Дунганский (ганьсуйский)]]: '''вә э ни''' («вэ ай ни»).
# [[Файл:ТУНГАНИСТАНСКИЙ ФЛАГ.png|22px|border]] [[w:Дунганский язык|Дунганский (шэньсийский)]]: '''ңə э ни''' («нэ ай ни»).
# [[Файл:Flag of Sabah.svg|22px|border]] [[w:en:Dusun language|Дусунский]]: '''siuhang oku dia''' («сиуханг оку диа»).<p>[[w:Мальдивский язык|Дхивехи]]: см. Мальдивский
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:Дьюла (язык)|Дьюла]]: '''m'bi fê''' («мби фэ»).<p>[[w:Сефардский язык|Еврейско-испанский]]: см. Сефардский<p>[[w:Горско-еврейский язык|Еврейско-татский]]: см. Горско-еврейский
# [[Файл:Ancient Egyptian Culture Flag.webp|22px|border]] [[w:Египетский язык|Египетский]]: '''𓌻𓂋𓀁𓀀𓍿𓈖''' («мери и чен») — женщине, '''𓌻𓂋𓀁𓁐𓍿𓅱''' («мери и чю») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Egypt.svg|22px|border]] [[w:Египетский диалект арабского языка|Египетский арабский]]: '''ٲنَا بحِبَّك''' («ана бахиббак») — мужчине, '''ٲنَا بَحِبِّك''' («ана бахиббик») — женщине.
# [[Файл:Flag of Yenish people.svg|22px|border]] [[w:Енишский язык|Енишский]]: '''ketta jaan bettu''' («кэтта яан бэтту»).
# [[Файл:Bandeira do Amazonas.svg|22px|border]] [[w:Жамамади|Жамамади]]: '''tera oka-nofi-beya''' («тэра ока нофи бэя»).
# [[Файл:Flag of Žemaitija.svg|22px|border]] [[w:Жемайтское наречие|Жемайтский]]: '''aš tavi mīlu''' («аш тави миилю»).
# [[Файл:Flag of Montreal.svg|22px|border]] [[w:Жуаль|Жуаль]]: '''sh’teme''' («щтэмэ»).
# [[Файл:Flag of Zazaistan.svg|22px|border]] [[w:Зазаки|Зазаки]]: '''ez to has kenan''' («эз то хас кэнан»).<p>[[w:Адыгейский язык|Западноадыгский]]: см. Адыгейский
# [[Файл:Flag of Arizona.svg|22px|border]] [[w:Западно-апачский язык|Западно-апачский]]: '''sheth she'n zho'n''' («шэз шэн жон»).
# [[Файл:Flag of Western Armenia.svg|22px|border]] [[w:Западноармянский язык|Западноармянский]]: '''ես քեզ կը սիրեմ''' («йез кез гэсирем»).
# [[Файл:Banner of the Duchy of Brabant.svg|22px|border]] [[w:Западнобрабантский диалект|Западнобрабантский]]: ''''k zien a gère''' («кзьен а херэ»).<p>[[w:Ительменский язык|Западноительменский]]: см. Ительменский
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Кересские языки|Западнокересский (ааку)]]: '''thro sii muu''' («сро сии муу»).
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Кересские языки|Западнокересский (каваик)]]: '''аmuu-thro-maa''' («амуу-сро-маа»).
# [[Файл:Flag of Lombardy.svg|22px|border]] [[w:Западноломбардское наречие|Западноломбардский]]: '''mi te voeuri ben''' («ми тэ вёри бэн»).<p>[[w:Нижнесаксонские диалекты|Западнонижненемецкий]]: см. Нижнесаксонский
# [[Файл:Touareg People Flag.svg|22px|border]] [[w:Западнотамахакский язык|Западнотамахакский]]: '''riɣ-kem''' («риг кем»).
# [[Файл:Flag of West Flanders.svg|22px|border]] [[w:Западнофламандские диалекты|Западнофламандский]]: '''ik zie oe geerne''' («ик зие ое геерне»).
# [[Файл:Frisian flag.svg|22px|border]] [[w:Западнофризский язык|Западнофризский]]: '''ik hâld fan dy''' («и холд фром тай»).
# [[Файл:Flag of the Oromo Liberation Front.svg|22px|border]] [[w:Оромо (язык)|Западно-центральный оромо]]: '''si jaalladha''' («си джаалладха»).
# [[Файл:Bandera Front Alliberament Cham.svg|22px|border]] [[w:Чамский язык|Западночамский]]: '''ai ranam dai''' («аи ранам даи») — женщине; '''dai ranam ai''' («даи ранам аи») — мужчине.<p>[[w:Адыгейский язык|Западночеркесский]]: см. Адыгейский
# [[Файл:Piapot First Nation flag.svg|22px|border]] [[w:Западный кри|Западный кри]]: '''ᑭᓵᑭᐦᐃᑎᐣ''' («кисаакихитин»).<p>[[w:Бабин-вицувитен|Западный кэрриер]]: см. Бабин-вицувитен<p>[[w:Луба (язык)|Западный луба]]: см. Луба
# [[Файл:Flag of Mali.svg|22px|border]] [[w:en:Kassonke language|Западный манинка]]: '''mbi fê''' («мби фэ»).
# [[Файл:Flag of the Peguis First Nation.svg|22px|border]] [[w:Западный оджибве|Западный оджибве]]: '''kisawēnmin''' («кисавеенмин»).
# [[Файл:Flag of Punjab.svg|22px|border]] [[w:Западный панджаби|Западный панджаби]]: '''main tainu pyar karda haan''' («майн тайну пьяр карда хаан») — женщине; '''main tainu pyar kardi haan''' («майн тайну пьяр карди хаан») — мужчине.<p>[[w:Западнотамахакский язык|Западный тамахак]]: см. Западнотамахакский
# [[Файл:DEU Saterland Flag.svg|22px|border]] [[w:Затерландский фризский язык|Затерландский фризский]]: '''iek hääb die ljoo''' («иэ хээб ди йо»).
# [[Файл:Flag of Niger.svg|22px|border]] [[w:Зарма (язык)|Зарма]]: '''aye ga banin''' («айе га банин»).
# [[Файл:Флаг годоберинцев.png|22px|border]] [[w:Зибирхалинский диалект|Зибирхалинский]]: '''дилъи мини иделъиде''' («дитли мини идетлиде»).<p>[[w:Северный ндебеле|Зимбабвийский ндебеле]]: см. Северный ндебеле
# [[Файл:Flag of Zulu.png|22px|border]] [[w:Зулу|Зулу]]: '''ngiyakuthanda''' («нийякутанда»).<p>[[w:Зулу|Зулусский]]: см. Зулу
# [[Файл:Flag of Zuni.svg|22px|border]] [[w:Зуни (язык)|Зуни]]: '''tom ho’ ichema''' («том хо ичема»).<p>[[w:Зуни (язык)|Зуньи]]: см. Зуни
# [[Файл:PH-BEN Flag.png|22px|border]] [[w:en:Ibaloi language|Ибалои]]: '''pip-piyan taha''' («пип-пийан таха»).
# [[Файл:Flag of Cagayan.svg|22px|border]] [[w:en:Ibanag language|Ибанаг]]: '''iddu taka''' («идду така»).
# [[Файл:Flag of Iban.svg|22px|border]] [[w:Ибанский язык|Ибанский]]: '''aku sayau ke nuan''' («аку сайяу ке нуан»).
# [[Файл:Flag of Abia (before 2025).png|22px|border]] [[w:Ибибио (язык)|Ибибио]]: '''mma ma fi''' («мма ма фи»).
# [[Файл:Flag of Batanes.svg|22px|border]] [[w:en:Ivatan language|Иватанский]]: '''chaddao kuymu''' («чаддао куйму»), '''ichaddao ko imu''' («ичаддао ко иму»).<p>[[w:Мегрельский язык|Иверский]]: см. Мегрельский
# [[Файл:Flag of Israel.svg|22px|border]] [[w:Иврит|Иврит]]: '''אני אוהב אותך''' («ани оев отах») — женщине; '''אני אוהבת אותך''' («ани оевет отха») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Biafra.svg|22px|border]] [[w:Игбо (язык)|Игбо]]: '''m hụrụ gị n’anya''' («мхууруу гии н анья»).<p>[[w:Тиндинский язык|Идаринский]]: см. Тиндинский<p>[[w:Тиндинский язык|Идеринский]]: см. Тиндинский
# [[Файл:Proposed Yiddish flag.svg|22px|border]] [[w:Идиш|Идиш]]: '''איך האָב דיך ליב''' («их об дих либ»).
# [[Файл:Flag of Ido (new).svg|22px|border]] [[w:Идо|Идо]]: '''me amoras tu''' («мэ аморас ту»).
# [[Файл:Flag igora.svg|22px|border]] [[w:Ижорский язык|Ижорский]]: '''miä suvvaan sinnua''' («миэ сувваан синнуа»).
# [[Файл:Flag of Uganda.svg|22px|border]] [[w:Ик (язык)|Ик]]: '''tsamia bi''' («тсамиа би»).<p>[[w:Илоканский язык|Илокано]]: см. Илоканский
# [[Файл:Flag of the Palaris revolt.svg|22px|border]] [[w:Илоканский язык|Илоканский]]: '''ayayatenka''' («айяйятэнка»), '''ipatpategka''' («ипатпатэгка»), '''ikarkarayoka''' («икаркарайока»).<p>[[w:Илоканский язык|Илоко]]: см. Илоканский<p>[[w:Хилигайнон|Илонгго]]: см. Хилигайнон
# [[Файл:Flag of the Syriac-Aramaic People.svg|22px|border]] [[w:en:Imperial Aramaic|Имперский арамейский]]: '''ܟܠܐܢܐ ܡܝܪ''' («кльнь мир»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Инари-саамский язык|Инари-саамский]]: '''mun rähistâm tuu''' («мун ра́хистам туу»).
# [[Файл:Flag of Ingushetia.svg|22px|border]] [[w:Ингушский язык|Ингушский]]: '''хьо сона еза''' («хо сона еза») — женщине; '''хьо сона веза''' («хо сона веза») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Indonesia.svg|22px|border]] [[w:Индонезийский язык|Индонезийский]]: '''aku cinta kamu''' («аку чинта камуу»).<p>[[w:Монтанье-наскапи (язык)|Инну]]: см. Монтанье-наскапи<p>[[w:Монтанье-наскапи (язык)|Инну-аймун]]: см. Монтанье-наскапи<p>[[w:Западноломбардское наречие|Инсубрический]]: см. Западноломбардский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Интерглосса|Интерглосса]]: '''mi amo tu''' («ми амо ту»), '''mi esthe philo tu''' («ми эстэ фило ту»).
# [[Файл:Bandiera de Interlingua.svg|22px|border]] [[w:Интерлингва (IALA)|Интерлингва]]: '''io te ama''' («ио тэ ама»).<p>[[w:Окциденталь|Интерлингве]]: см. Окциденталь
# [[Файл:Flag of Nunavut.svg|22px|border]] [[w:Инуиннактун|Инуиннактун]]: '''piqpagiyagin''' («пикпагийягин»).
# [[Файл:Flag of Nunatsiavut.svg|22px|border]] [[w:Инуктитут|Инуктитут]]: '''ᓇᒡᓕᒋᕙᒋᑦ''' («наглигивагит»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:en:Iñupiaq language|Инупиак]]: '''nakuagigikpin''' («накуагигикпин»), '''nakuagikpakpin''' («накуагикпакпин»), '''piqpavagin''' («пикпавагин»).
# [[Файл:Flag of Iraq.svg|22px|border]] [[w:Иракский диалект арабского языка|Иракский арабский]]: '''أحبك''' («ахэббич»), '''أحبج''' («ахэббак»).
# [[Файл:Flag of Bangsamoro.svg|22px|border]] [[w:en:Iranun language|Иранун]]: '''kababayaan ku ska''' («кабабайаан ку ска»).
# [[Файл:Flag of Ireland.svg|22px|border]] [[w:Ирландский язык|Ирландский]]: '''gráím thú''' («грэм ту»).<p>[[w:Ирландский язык|Ирландский гэльский]]: см. Ирландский
# [[Файл:Flag of Khon Kaen province.png|22px|border]] [[w:Исанский язык|Исанский]]: '''ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ''' («кхёой хак чао»).
# [[Файл:Flag of Iceland.svg|22px|border]] [[w:Исландский язык|Исландский]]: '''ég elska þig''' («эг эльска сиг»).
# [[Файл:Flag of Delta State.gif|22px|border]] [[w:en:Isoko language|Исоко]]: '''me you owhai''' («мэ ю оухаи»).
# [[Файл:Flag of Spain.svg|22px|border]] [[w:Испанский язык|Испанский]]: '''te quiero''' («тэ керо»).
# [[Файл:'Gypsy colours of Spain' in the 1890s, according to Baron Lilford.svg|22px|border]] [[w:Испанский кало|Испанский кало]]: '''te camelo''' («тэ камэло»).
# [[Файл:Flag of the Zapotec Peoples.svg|22px|border]] [[w:Истмусский сапотекский язык|Истмусский сапотекский]]: '''nadxieeʼ lii''' («наджиее лии»).
# [[Файл:Flag of Istria (historical).svg|22px|border]] [[w:Истрорумынский язык|Истрорумынский]]: '''te iubeåć''' («тэ юбэач»).
# [[Файл:Insignia-coatofarms-isfahan-province.png|22px|border]] [[w:en:Esfahani accent|Исфаханский персидский]]: '''شومارو دوس دارم''' («шума ру дус дарэм»).
# [[Файл:Flag of Cagayan.svg|22px|border]] [[w:en:Itawis language|Итавис]]: '''ay-ayatan ta ka''' («ай аятан та ка»).
# [[Файл:Flag of Italy.svg|22px|border]] [[w:Итальянский язык|Итальянский]]: '''ti amo''' («ти амо»).
# [[Файл:Flag of Kamchatka Oblast.svg|22px|border]] [[w:Ительменский язык|Ительменский]]: '''кәмман кәзза тлфталакзусчэн''' («кымман кызза тлфталакзусчэн»).
# [[Файл:Flag of Beni Department, Bolivia.svg|22px|border]] [[w:Итонама (язык)|Итонама]]: '''ka’k’isilo’ne’mo''' («ка к исило нэ мо») — женщине; '''a’k’isilo’ne’mo''' («а к исило нэ мо») — мужчине.
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Иульджи: '''я любюніаі а ято''' («я любюниаи а ято»), '''я любюніаі а ята''' («я любюниаи а ята»).
# [[Файл:Ithkuil Flag.webp|22px|border]] [[w:Ифкуиль|Ифкуиль]]: '''ôžasi ükhi''' («ожаси юкхи»).
# [[Файл:PH-IFU Flag.png|22px|border]] [[w:Ифугао (язык)|Ифугао]]: '''penpenhod cha-a''' («пэнпэнход ча а»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Ица (язык)|Ица]]: '''ink’atech''' («инкатэч»).<p>[[w:Ишильский язык|Ишиль]]: см. Ишильский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Ишильский язык|Ишильский]]: '''nikin sa' axh''' («никин са аш»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Иширкиан: '''nukisi''' («нукиси»).
# [[Файл:Flag of Bamileke National Movement.svg|22px|border]] [[w:Йемба|Йемба]]: '''men nkon' wou''' («мэн нкон ву»).
# [[Файл:Flag of Echague, Isabela (2022-present).png|22px|border]] [[w:en:Yogad language|Йогад]]: '''iddeddukan taka''' («иддэддукан така»).<p>[[w:Йоканьгско-саамский язык|Йоканьгский саамский]]: см. Йоканьгско-саамский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Йоканьгско-саамский язык|Йоканьгско-саамский]]: '''мунн со̄бпам то̄ны''' («мунн со́бпам то́ны»).
# [[Файл:Flag of county Wexford.svg|22px|border]] [[w:Йола (язык)|Йола]]: '''ich love thou''' («ихь лав зу»).
# [[Файл:Flag of the Northern Territory.svg|22px|border]] [[w:en:Yolŋu languages|Йолнгу]]: '''ŋarra djäl nhuna''' («нгарра джал нхуна»).
# [[Файл:Flag of Egbe Omo Yoruba.svg|22px|border]] [[w:Йоруба (язык)|Йоруба]]: '''mo nifẹẹ rẹ''' («мо нифеэ рэ»).
# [[Файл:Flag of Kabardino-Balkaria.svg|22px|border]] [[w:Кабардино-черкесский язык|Кабардино-черкесский]]: '''сэ уэ лагун''' («сэ уэ лагун»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Kabylia.svg|22px|border]] [[w:Кабильский язык|Кабильский]]: '''hamlaɣkem''' («хамлагкем») — женщине, '''hamlaɣk''' («хамлагк») — мужчине.<p>[[w:Кабувердьяну|Кабо-вердианский креол]]: см. Кабувердьяну<p>[[w:Кабувердьяну|Кабо-вердиану]]: см. Кабувердьяну
# [[Файл:Flag of Cape Verde.svg|22px|border]] [[w:Кабувердьяну|Кабувердьяну]]: '''`n crebu tcheu''' («нкребу тчу»).<p>[[w:Дари|Кабули]]: см. Дари
# [[Файл:Flag of Acadiana.svg|22px|border]] [[w:Каджунский диалект французского языка|Каджунский французский]]: '''mi aime jou''' («ми эм жу»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:en:Cadorino dialect|Кадоринский ладинский]]: '''te voi bögn''' («тэ вой бон»).
# [[Файл:Flag of Kazakhstan.svg|22px|border]] [[w:Казахский язык|Казахский]]: '''мен сені жақсы көремін'''' («мен сени жаксы коремин»).
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Кайюга (язык)|Кайюга]]: '''go-nóhkwa’'''' («го-нохква»).
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Кайтагский язык|Кайтагский]]: '''дами и риччихитте''' («дами и риччихитте»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Какчикельский язык|Какчикельский]]: '''yatinwajo'''' («йатинуахо»).
# [[Файл:PH-NUV Flag.png|22px|border]] [[w:en:Kalanguya language|Калангуйя]]: '''pipiyan ta ka''' («пипиян тэ ка»).
# [[Файл:PH-KAL Flag.png|22px|border]] [[w:Калинганский язык|Калинганский]]: '''pipiyok sika''' («пипийок сика»).
# [[Файл:Flag of Montana.svg|22px|border]] [[w:Калиспел|Калиспел]]: '''kʷinχaménč''' («куинхаменч»).
# [[Файл:Flag of the Congress of the Oirat-Kalmyk nation.png|22px|border]] [[w:Калмыцкий язык|Калмыцкий]]: '''би чамд дуртав''' («би чамд дуртав»).
# [[Файл:Surigao del Sur Flag.png|22px|border]] [[w:en:Kamayo language|Камайо]]: '''inadyoan ta kaw''' («инаджёан та кау»).
# [[Файл:Flag of Sayansky rayon (Krasnoyarsk krai).png|22px|border]] [[w:Камасинский язык|Камасинский]]: '''айи́рлӧм тәна́н''' («айи́рлём тэна́н»).
# [[Файл:Flag of Machakos County.png|22px|border]] [[w:Камба (язык, Кения)|Камба]]: '''ningwemdete''' («нингвемдэтэ»).
# [[Файл:Flag of Santa Cruz.svg|22px|border]] [[w:es:Español camba|Камба-испанский]]: '''te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of the Province of Cagliari.svg|22px|border]] [[w:Кампиданский диалект|Кампиданский сардинский]]: '''deu t’amu''' («дэу тьяму»).<p>[[w:Ительменский язык|Камчадальский]]: см. Ительменский
# [[Файл:Flag of Canada.svg|22px|border]] [[w:en:Canadian French|Канадский французский]]: '''je t’aime''' («штэм»).
# [[Файл:Flag of Mountain Province.png|22px|border]] [[w:en:Kankanaey language|Канканаэйский]]: '''laylaydek sik-a''' («лайлайдэк сик-а»).
# [[Файл:Flag of the Kannada people.svg|22px|border]] [[w:Каннада|Каннада]]: '''ನಾ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸ್ತೀನಿ''' («наа нинна преэтистээни»).
# [[Файл:Flag of Osaka Prefecture.svg|22px|border]] [[w:Кансайский диалект|Кансайский]]: '''好いとんねん''' («суитоннэн»), '''好きやねん''' («сукиянэн»).
# [[Файл:Great Cantonia Flag.svg|22px|border]] [[w:Кантонский диалект|Кантонский]]: '''我愛你''' («нго ой нэй»).
# [[Файл:Flag of the Kanuri people.svg|22px|border]] [[w:Канури (язык)|Канури]]: '''nya raakna''' («нья раакна»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Канхобальский язык|Канхобальский]]: '''chwachwechej''' («чуачуэчех»).<p>[[w:Капампанганский язык|Капампанган]]: см. Капампанганский
# [[Файл:Pampanga Flag.png|22px|border]] [[w:Капампанганский язык|Капампанганский]]: '''kaluguran daka''' («калугуран дака»).
# [[Файл:Vlag Fil Capiz.gif|22px|border]] [[w:en:Capiznon language|Каписнон]]: '''ginahigugma ko ikaw''' («гинахигугма ко икау»).<p>[[w:Бежтинский язык|Капучинский]]: см. Бежтинский
# [[Файл:Flag of Artsakh.svg|22px|border]] [[w:Карабахский диалект армянского языка|Карабахский армянский]]: '''ես քըզ սիրում ըմ''' («йес кз сирюмым»).
# [[Файл:Karagash Nogay.svg|22px|border]] [[w:Карагашский язык|Карагашский]]: '''мен сени джаратам''' («мен сейны джяратам»), '''мен сизди джаратам''' («мен сызды джяратам»).
# [[Файл:Flag of Crimean Karaites.svg|22px|border]] [[w:Караимский язык|Караимский]]: '''mień sieni siuviam''' («мень сени сювям»).
# [[Файл:Flag of Karakalpakstan.svg|22px|border]] [[w:Каракалпакский язык|Каракалпакский]]: '''мен сени жақсы көремен''' («мен сени жаксы коремен»).<p>[[w:Шона (язык)|Каранга]]: см. Шона
# [[Файл:Flag of Texas.svg|22px|border]] [[w:en:Karankawa language|Каранкава]]: '''ná'i áwa ka''' («най ауа ка»).
# [[Файл:Karachay Flag.jpg|22px|border]] [[w:Карачаево-балкарский язык|Карачаево-балкарский]]: '''мен сени сюеме''' («мэн сэни сюэмэ»).<p>[[w:Карачаево-балкарский язык|Карачаевский]]: см. Карачаево-балкарский
# [[Файл:Karelian National Flag.svg|22px|border]] [[w:Карельский язык|Карельский]]: '''mie šilma šuvačen''' («мие шилма шувачен»), '''minä armastan sindai''' («миня армастан синдаи»).
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Kari language|Кари]]: '''ni kou zololo''' («ни коу зололо»).
# [[Файл:Flag of Venezuela.svg|22px|border]] [[w:Карибский язык|Карибский]]: '''kysiropimaya''' («кисиропимайя»).
# [[Файл:Bandeira de Rondônia.svg|22px|border]] [[w:Каритиана (язык)|Каритиана]]: '''ÿn mã a'ak''' («юн маа а ак»).<p>[[w:Карук (язык)|Карок]]: см. Карук
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Карук (язык)|Карук]]: '''nu-'íimnih-tih''' («ну иимни ти»).
# [[Файл:Flag of Casamance (2012).svg|22px|border]] [[w:en:Kasa language|Каса]]: '''lifañifañ''' («лифаньифань»), '''difañifañ''' («дифаньифань»).
# [[Файл:Banner of Castile (Modern Design Variant).svg|22px|border]] [[w:Кастильский диалект|Кастильский]]: '''te amo''' («тэ амо»), '''te quiero''' («тэ керо»).
# [[Файл:Estelada blava.svg|22px|border]] [[w:Каталанский язык|Каталанский]]: '''t’estimo''' («тэстимо»).<p>[[w:Каталанский язык|Каталонский]]: см. Каталанский
# [[Файл:Kachin People Flag.svg|22px|border]] [[w:Качинский язык (цзинпо)|Качинский]]: '''nang hpe ngai tsaw ra ai''' («нэн пе най тсоо рэ ай»).<p>[[w:Кашубский язык|Кашебский]]: см. Кашубский<p>[[w:Кашмирский язык|Кашмири]]: см. Кашмирский
# [[Файл:Jammu Kashmir Liberation Front flag.svg|22px|border]] [[w:Кашмирский язык|Кашмирский]]: '''مےٚ چھِ چٲنؠ ماے''' («мэ чи каань маай»).
# [[Файл:POL Kaszuby flag.svg|22px|border]] [[w:Кашубский язык|Кашубский]]: '''jô cë kòchóm''' («е це квехом»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Квакиутл (язык)|Квакиутл]]: '''łaxwala nuxwan tłus''' («ляхьвала нухьван тлюс»).<p>[[w:Багвалинский язык|Кванадинский]]: см. Багвалинский
# [[Файл:Flag of Namibia.svg|22px|border]] [[w:en:Kwangali language|Квангали]]: '''ame naku hara''' («амэ наку хара»).
# [[Файл:Flag of the Kven people.svg|22px|border]] [[w:Квенский язык|Квенский]]: '''rakastan sinnuu''' («ракастан синнуу»).
# [[Файл:Quenya flag.svg|22px|border]] [[w:Квенья|Квенья]]: '''melinyel''' («мэлиньел»), '''amin mela lle''' («амин мэла ллэ»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Кекчи (язык)|Кекчи]]: '''nakatinra''' («накатинра»).
# [[Файл:Flag of Kerkrade.svg|22px|border]] [[w:en:Kerkrade dialect|Керкрадский]]: '''iech hoat va diech''' («ихь хоат фа дихь»).
# [[Файл:Flag of Turukhansky rayon (Krasnoyarsk krai).png|22px|border]] [[w:Кетский язык|Кетский]]: '''иль укаӈт лювероӈавет''' («иль укант люверонавет»), '''ать у люверовет''' («ать у люверовет»).<p>[[w:Кечуанские языки|Кечва]]: см. Кечуа
# [[Файл:Quechuas flag.svg|22px|border]] [[w:Кечуанские языки|Кечуа]]: '''canda munani''' («канда мунани»).<p>[[w:Аякучанский кечуа|Кечуа-чанка]]: см. Аякучанский кечуа
# [[Файл:Flagge Köln.svg|22px|border]] [[w:Кёльнский диалект|Кёльнский]]: '''isch han dich leev''' («иш хан диш леев»), '''isch han dich jään''' («иш хан диш еен»).
# [[Файл:Flag of Idaho.svg|22px|border]] [[w:Кёр-д’ален (язык)|Кёр-д'ален]]: '''ku nx̣amínč''' («кунхаминч»).
# [[Файл:Bandera poble Batwa.svg|22px|border]] [[w:en:Kiga language|Кига]]: '''ninkukunda iwe''' («нинкукунда ивэ»).<p>[[w:Тамашек|Кидаль]]: см. Тамашек<p>[[w:Тамашек|Кидаль-тамашек]]: см. Тамашек
# [[Файл:Flag of Kansas.svg|22px|border]] [[w:Кикапу (язык)|Кикапу]]: '''ketapaanene''' («кетупуунэнэ»).<p>[[w:Конго (язык)|Киконго]]: см. Конго
# [[Файл:Kikuyu Flag (Mountain of Brightness).svg|22px|border]] [[w:Кикуйю (язык)|Кикуйю]]: '''nĩngwendete''' («нинкуэдете»).
# [[Файл:Flag of Washington.svg|22px|border]] [[w:Килеут (язык)|Килеут]]: '''nayeli''' («найели»).<p>[[w:Луба-катанга|Килуба]]: см. Луба-катанга<p>[[w:Кильдинский саамский язык|Кильдин-саамский]]: см. Кильдинский саамский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Кильдинский саамский язык|Кильдинский саамский]]: '''мунн то̄н шоа̄бша''' («мунн тоон шоа́бша»).<p>[[w:Северный мбунду|Кимбунду]]: см. Северный мбунду<p>[[w:Валлийский язык|Кимрский]]: см. Валлийский
# [[Файл:Antique Flag.jpg|22px|border]] [[w:Кинарайский язык|Кинарайский]]: '''ginapalangga ta ikaw''' («гинапаланга та икау»).<p>[[w:Кинарайский язык|Кинарай-а]]: см. Кинарайский<p>[[w:Кинарайский язык|Кинарайя]]: см. Кинарайский<p>[[w:Руанда (язык)|Киньяруанда]]: см. Руанда
# [[Файл:Semaia tes Kyprou.svg|22px|border]] [[w:Кипрский диалект греческого языка|Кипрский греческий]]: '''αγαπώ σε''' («агапо сэ»).
# [[Файл:Flag of Cyprus.svg|22px|border]] [[w:Кипрско-арабский язык|Кипрско-арабский]]: '''uḥibbuk''' («ухиббук»).
# [[Файл:Flag of Kericho County.gif|22px|border]] [[w:en:Kipsigis language|Кипсигис]]: '''achamin''' («ачамин»).
# [[Файл:Flag of Kyrgyzstan.svg|22px|border]] [[w:Киргизский язык|Киргизский]]: '''мен сени сүйөм''' («мен сэни сюйом»).
# [[Файл:Flag of Kiribati.svg|22px|border]] [[w:Кирибати (язык)|Кирибати]]: '''i tangiriko''' («и тангирико»).<p>[[w:Кирибати (язык)|Кирибатский]]: см. Кирибати<p>[[w:Рунди (язык)|Кирунди]]: см. Рунди<p>[[w:Гусии (язык)|Кисии]]: см. Гусии<p>[[w:Суахили|Кисуахили]]: см. Суахили<p>[[w:Сукума (язык)|Кисукума]]: см. Сукума
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Китайский язык|Китайский]]: '''我愛你''' («во ай ни»).
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:Китуба|Китуба]]: '''mu zola ngé''' («му зола нге»).
# [[Файл:Flag of Viejšnoryja (Veyshnoria), fictional enemy republic for Zapad 2017 exercise.svg|22px|border]] Кихчексела: '''iðériscán''' («изэрискан»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Киче (язык)|Киче]]: '''katwaj''' («катуах»).
# [[Файл:Flag of Ecuador.svg|22px|border]] [[w:Кичуа (язык)|Кичуа]]: '''juyanimi''' («хуяними»).
# [[Файл:Flag of Washington.svg|22px|border]] [[w:Клаллам (язык)|Клаллам]]: '''nəsƛ̕éʔ cxʷ''' («нэслэтчх»).<p>[[w:Кламат-модокский язык|Кламат]]: см. Кламат-модокский<p>[[w:Кламат-модокский язык|Кламат-модок]]: см. Кламат-модокский
# [[Файл:Flag of Oregon.svg|22px|border]] [[w:Кламат-модокский язык|Кламат-модокский]]: '''Moo ?ams ni stinta''' («моо амс ни стинта»).<p>[[w:Сирийский язык|Классический сирийский]]: см. Сирийский<p>[[w:Геэз|Классический эфиопский]]: см. Геэз
# [[Файл:Flag Province of Davao del Sur.jpg|22px|border]] [[w:en:Klata language|Клата]]: '''dakkal ginawa kok nekku''' («даккаль гинауа кок нэкку»).
# [[Файл:Klingon Empire Flag.svg|22px|border]] [[w:Клингонский язык|Клингонский]]: '''qamuSHa'''' («камуша»), '''bahng-WI' shokh''' («банг-ви шох»).
# [[Файл:Brunssum vlag.svg|22px|border]] [[w:Диалекты нидерландского языка|Клингский нидерландский]]: '''ik zien ô gjèèren''' («ик зьен оо херээн»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Кого (язык)|Кого]]: '''ma din wa''' («ма дин ва»).
# [[Файл:Flag of the National Liberation Front of Tripura.svg|22px|border]] [[w:Кокборок|Кокборок]]: '''ang nono hamjakgo''' («анг ноно хамджакго»).
# [[Файл:Flag of the City of London.svg|22px|border]] [[w:Кокни|Кокни]]: '''you are my turtle dove''' («ю а май тортл дав»).<p>[[w:Тлингитский язык|Колошский]]: см. Тлингитский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Колтта-саамский язык|Колтта-саамский]]: '''(mon) rääʹǩǩstam tuu''' («(мон) ра́кстам туу»).<p>[[w:Южноюкагирский язык|Колымский]]: см. Южноюкагирский
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto livinallese|Кольский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бен»).<p>[[w:Команчский язык|Команче]]: см. Команчский
# [[Файл:Flag of Oklahoma.svg|22px|border]] [[w:Команчский язык|Команчский]]: '''ʉ kamakʉtʉ nʉ''' («э камакэт нэ»).
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:en:Comecrudo language|Комекрудо]]: '''ankuailam''' («анкуайлам»).<p>[[w:Коми язык|Коми]]: см. Коми-зырянский
# [[Файл:Komi Nordic cross flag.svg|22px|border]] [[w:Коми язык|Коми-зырянский]]: '''ме тэнö радейта''' («ме тэ́нэ ра́дейта»), '''ме тэнö мусала''' («ме тэ́нэ му́сала»).
# [[Файл:Flag of Izhemsky rayon (Komia).png|22px|border]] [[w:Ижемский диалект коми языка|Коми-ижемский]]: '''ме тэнэ радейта''' («ме тэ́нэ ра́дейта»), '''ме тэнэ любита''' («ме тэ́нэ лю́бита»).
# [[Файл:Flag of Permyakia.svg|22px|border]] [[w:Коми-пермяцкий язык|Коми-пермяцкий]]: '''ме тэнӧ любита''' («ме тэнэ любита»), '''ме тэнӧ радейта''' («ме тэнэ радейта»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Комокс|Комокс]]: '''χaƛnomɛč''' («халномэч»).
# [[Файл:Flag of Comoros.svg|22px|border]] [[w:Коморский язык|Коморский]]: '''n'game handzo''' («нгаме хандзо»).
# [[Файл:Flag of Musikongo.svg|22px|border]] [[w:Конго (язык)|Конго]]: '''mono ke zola nge''' («моно кэ зола нге»), '''na lingui yo''' («на лингуи йо»).
# [[Файл:Flag of Goa.svg|22px|border]] [[w:Конкани (язык)|Конкани]]: '''हांव तुजेर मोग करता''' («ту магель мога чо»).
# [[Файл:Coptic cross.svg|22px|border]] [[w:Коптский язык|Коптский]]: '''Ϯⲙⲉ ⲙ︦ⲙⲟ''' («тимэ ммо») — женщине, '''Ϯⲙⲉ ⲙ︦ⲙⲟⲕ''' («тимэ ммок») — мужчине.
# [[Файл:Flag of South Korea.svg|22px|border]] [[w:Корейский язык|Корейский]]: '''사랑해''' («саранхэ»).
# [[Файл:Flag of Koryo-saram.jpg|22px|border]] [[w:Корё мар|Корё мар]]: '''노 코바 한다''' («нор коба ханда»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Кориезский: '''tenï eretemar''' («тэний эрэтэмар»).<p>[[w:Кипрско-арабский язык|Кормакити]]: см. Кипрско-арабский<p>[[w:Корнский язык|Корнваллийский]]: см. Корнский
# [[Файл:Flag of Cornwall.svg|22px|border]] [[w:Корнский язык|Корнский]]: '''my a’th kar''' («ми афкар»).<p>[[w:Корнский язык|Корнуэльский]]: см. Корнский
# [[Файл:Flag of Corsica.svg|22px|border]] [[w:Корсиканский язык|Корсиканский]]: '''ti tengu cara''' («ти тэнгу кара») — женщине; '''ti tengu caru''' («ти тэнгу кару») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Koryakia.svg|22px|border]] [[w:Корякский язык|Корякский]]: '''гмнан гъчи гаймо ткулн'ги''' («гы́мнан гы́чи гэ́ймо тку́лнги»), '''гымнан гыччи ылӈу тыкулӈыги''' («гымнан гыччи ылну тыкулныги»).
# [[Файл:Flag of Transkei.svg|22px|border]] [[w:Коса (язык)|Коса]]: '''ndiyakuthanda''' («ндиякутанда»).<p>[[w:Авадхи|Косали]]: см. Авадхи<p>[[w:Гусии (язык)|Косова]]: см. Гусии
# [[Файл:Flag of Kosrae.svg|22px|border]] [[w:Косяэ|Косяэ]]: '''nga lungse kom''' («на лунсэ ком»).
# [[Файл:Flag of Gabon.svg|22px|border]] [[w:en:Kota language (Gabon)|Кота (Габон)]]: '''ma nono bè''' («ма ноно бе»).
# [[Файл:Flag of Kotava.svg|22px|border]] [[w:avk:Котава|Котава]]: '''va rin rená''' («ва рин рэна»).<p>[[w:Тем (язык)|Котоколи]]: см. Тем
# [[Файл:Flag of Tayshetsky District.png|22px|border]] [[w:Коттский язык|Коттский]]: '''hamaʔ-u-th-āk-ŋ''' («хамаъ-у-с-аак-н»).
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:Кочими (язык)|Кочими]]: '''b'gooso''' («б гоосо»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Коюкон|Коюкон]]: '''nʉgh estsen'''' («нох эстсен»).
# [[Файл:Flag of Liberia.svg|22px|border]] [[w:Кпелле (язык)|Кпелле]]: '''iwalikana''' («иваликана»).
# [[Файл:Flag of the Northwest Territories.svg|22px|border]] [[w:Кри (языки)|Кри]]: '''ᑮᓯᑲᐦᐄᐦᐃᑏᐣ''' («кисаакихитин»).
# [[Файл:Flag of the Confederate States for the Muscogee (Creek) Nation.svg|22px|border]] [[w:Крикский язык|Крикский]]: '''ecenokecis''' («эценокецис»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:Крио|Крио]]: '''а lɛk yu''' («а лек ю»).<p>[[w:Малайско-португальский креольский язык|Кристанг]]: см. Малайско-португальский креольский
# [[Файл:Flag of Montana.svg|22px|border]] [[w:Кроу (язык)|Кроу]]: '''dii awátsišiky''' («дии ауатсишикь»).<p>[[w:Крымскотатарский язык|Крымский]]: см. Крымскотатарский
# [[Файл:Flag of the Crimean Tatar people.svg|22px|border]] [[w:Крымскотатарский язык|Крымскотатарский]]: '''men seni sevem''' («мэн сэни сэвэм»).<p>[[w:Крымскотатарский язык|Крымтатарский]]: см. Крымскотатарский
# [[Файл:Proposed flag of Krymchaks.svg|22px|border]] [[w:Крымчакский язык|Крымчакский]]: '''men seni sevem''' («мэн сэни сэвэм»).
# [[Файл:Flag of Dahadaevsky rayon (Dagestan).png|22px|border]] [[w:Кубачинский язык|Кубачинский]]: '''у дамми йикIулда''' («у дамми йик улда»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:en:Kurmali language|Кудмали]]: '''môy tôke pôsôd kôrô''' («мой токе посод коро»).
# [[Файл:Flag of Cuyo, Palawan.png|22px|border]] [[w:Куйонон (язык)|Куйонон]]: '''inggegegma ta kaw''' («инггегегма та кау»), '''gegma ta kaw''' («гэгма та кау»), '''mal ta kaw''' («мал та кау»).<p>[[w:Куйонон (язык)|Куйонский]]: см. Куйонон
# [[Файл:Flag of Rarotonga 1858-1888.svg|22px|border]] [[w:Кукский язык|Кукский]]: '''inangaro au ia koe''' («инангаро ау иа коэ»).<p>[[w:Кукский язык|Кукский маори]]: см. Кукский
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:Куланго (язык)|Куланго]]: '''mi koriou''' («ми кориоу»).
# [[Файл:Flag of Altai Krai.svg|22px|border]] [[w:Кумандинское наречие|Кумандинский]]: '''меҥ сени сӱӱп jадым''' («мен сэни сююп ядым»).
# [[Файл:Flag of the Kumaon Kingdom.svg|22px|border]] [[w:Кумаони (язык)|Кумаони]]: '''mekai teri maya laagi chhoo''' («мэкай тэри майа лааги чхоо»).
# [[Файл:Flag of Kumyks.svg|22px|border]] [[w:Кумыкский язык|Кумыкский]]: '''мен сени сюемен''' («мэн си сюэмэн»).<p>[[w:Романшский язык|Курваль]]: см. Романшский
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Курдский язык|Курдский]]: '''ez hej te dikim''' («эз хэдж тэ диким»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Курманджи (диалект курдского языка)|Курманджи]]: '''ez jite hezdikim''' («эз житэ хэздиким»).
# [[Файл:Flag of Ghana.svg|22px|border]] [[w:Кусаал (язык)|Кусаал]]: '''m bood if''' («м бооди ф»).<p>[[w:Косяэ|Кусаеанский]]: см. Косяэ<p>[[w:Косяэ|Кусаие]]: см. Косяэ<p>[[w:Кусаал (язык)|Кусале]]: см. Кусаал<p>[[w:Кусаал (язык)|Кусаси]]: см. Кусаал
# [[Файл:Flag of Cusco (2021).svg|22px|border]] [[w:Кусканский кечуа|Кусканский кечуа]]: '''munakuyki''' («мунакуйки»).
# [[Файл:Cutch flag.svg|22px|border]] [[w:en:Kutchi language|Кутчи]]: '''આંઉ તોકે પ્રેમ કંઈયા તો''' («аау то-ке прем каийя то»).<p>[[w:Гвичин|Кучинский]]: см. Гвичин<p>[[w:Чхаттисгархи|Кхалтахи]]: см. Чхаттисгархи
# [[Файл:Seng-Khasi.png|22px|border]] [[w:Кхаси (язык)|Кхаси]]: '''nga ieid ia phi''' («нга иеид иа пхи»).
# [[Файл:Flag of Cambodia.svg|22px|border]] [[w:Кхмерский язык|Кхмерский]]: '''បងស្រឡាញ់អូន''' («бон сроланх оун») — женщине; '''អូនស្រឡាញ់បង''' («оун сроланх бон») — мужчине.<p>[[w:Коса (язык)|Кхоса]]: см. Коса<p>[[w:Косяэ|Косраэ]]: см. Косяэ<p>[[w:Киргизский язык|Кыргызский]]: см. Киргизский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Кэрриер (язык)|Кэрриер]]: '''nyuk'enusi''' («ньюк энуси»).
# [[Файл:Flag of Kyakhta (Buryatia).png|22px|border]] [[w:Кяхтинский язык|Кяхтинский]]: '''моя твоя люби''' («моя твоя люби»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Лаала: '''mm do da''' («мм до да»).<p>[[w:Сефардский язык|Ладино]]: см. Сефардский
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:Ладинский язык|Ладинский]]: '''te ei gen''' («тэ эй гэн»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Лазский]]: '''მასიმაოროპენ''' («масимаоропэн»).<p>[[w:Чинский язык|Лай]]: см. Чинский
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Лакота (язык)|Лакота]]: '''thečhíȟila''' («тхэчихила»).
# [[Файл:نماد لک های داغستان.jpg|22px|border]] [[w:Лакский язык|Лакский]]: '''ттунина ххирара''' («тунина хирара»).<p>[[w:Эвенский язык|Ламутский]]: см. Эвенский
# [[Файл:Flag of Piedmont.svg|22px|border]] [[w:Пьемонтский язык|Лангароло]]: '''ieu t’ame''' («ю тэм»).<p>[[w:Хо (язык)|Ланка-кол]]: см. Хо
# [[Файл:Flag of Laos.svg|22px|border]] [[w:Лаосский язык|Лаосский]]: '''ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ''' («кхёой хак чао»).<p>[[w:Субанон (язык)|Лапуян]]: см. Южный субанон
# [[Файл:Flag of Musikongo.svg|22px|border]] [[w:Конго (язык)|Лари]]: '''nge nzololo''' («нге нзололо»), '''nikuzololo''' («никузололо»).<p>[[w:Чхаттисгархи|Лариа]]: см. Чхаттисгархи
# [[Файл:Official flag of Latgale.svg|22px|border]] [[w:Латгальский язык|Латгальский]]: '''es tevi miloju''' («ас теви меелою»).
# [[Файл:Flag of the Roman Empire.svg|22px|border]] [[w:Латинский язык|Латинский]]: '''te amo''' («тэ амо»).<p>[[w:Латинский язык|Латынь]]: см. Латинский
# [[Файл:Flag of Latvia.svg|22px|border]] [[w:Латышский язык|Латышский]]: '''es tevi mīlu''' («эс тэви миилу»).
# [[Файл:Lahu flag.svg|22px|border]] [[w:Лаху (языки)|Лаху]]: '''nga naw hta ha ja''' («нга нау хта ха я»).<p>[[w:Урду|Лашкари]]: см. Урду<p>[[w:Лушуцид|Лашутсид]]: см. Лушуцид<p>[[w:Лингва де планета|ЛдП]]: см. Лингва де планета
# [[Файл:Lezgian flag.svg|22px|border]] [[w:Лезгинский язык|Лезгинский]]: '''заз вун кӏанзава''' («заз вун къанзава»).
# [[Файл:Flag of Dudinka, Krasnoyarsk Krai.svg|22px|border]] [[w:Лесной энецкий язык|Лесной энецкий]]: '''мо̂дь ууʼʼ комитазʼʼ''' («моодь уу́ комита́з»).<p>[[w:Древнееврейский язык|Лешон ха-кодеш]]: см. Древнееврейский
# [[Файл:Flag of Lebanon.svg|22px|border]] [[w:Ливанский диалект арабского языка|Ливанский арабский]]: '''بهباك''' («бахибак»).
# [[Файл:Flag of Libya.svg|22px|border]] [[w:Ливийский диалект арабского языка|Ливийский арабский]]: '''نحبك''' («нхэбэк»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto livinallese|Ливиналлонгский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бен»).
# [[Файл:Flag of the Livonians.svg|22px|border]] [[w:Ливский язык|Ливский]]: '''minā ārmaztõb sinā''' («минаа аармазтыб синаа»).
# [[Файл:Flag of Liguria.svg|22px|border]] [[w:Лигурский язык (современный)|Лигурский]]: '''mi te amo''' («ми тэ амо»), '''te véuggio bén''' («тэ веуджо бэн»).<p>[[w:Лингва де планета|Лидепла]]: см. Лингва де планета
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Лиллуэт|Лиллуэт]]: '''stexwkan tu7 xatmintsin''' («стэхукан ту хатминтсин»).
# [[Файл:Flag of the Federal Republic of Southern Cameroons.svg|22px|border]] [[w:en:Limbum language|Лимбум]]: '''meh kong weh''' («мэ кон вэ»).
# [[Файл:Flag of Limburg (Netherlands).svg|22px|border]] [[w:Лимбургский язык|Лимбургский]]: '''ik hald van dich''' («ик халд фан дихь»).<p>[[w:Лимбургский язык|Лимбуржский]]: см. Лимбургский
# [[Файл:Flag of Lingala Language.png|22px|border]] [[w:Лингала|Лингала]]: '''nalingí yɔ̌''' («налинги йё»).<p>[[w:Тупи (язык)|Лингва бразилика]]: см. Тупи
# [[Файл:Lidepla.jpg|22px|border]] [[w:Лингва де планета|Лингва де планета]]: '''me lubi yu''' («ме луби ю»).<p>[[w:Тупи (язык)|Лингва жерал]]: см. Тупи
# [[Файл:Flag of Lingua Franca Nova.svg|22px|border]] [[w:Лингва франка нова|Лингва франка нова]]: '''me ama tu''' («мэ ама ту»).
# [[Файл:Flag of Lisbon.svg|22px|border]] [[w:Португальский язык|Лиссабонский португальский]]: '''gramo-te''' («грамотэ»).<p>[[w:Арабский литературный язык|Литературный арабский]]: см. Арабский литературный
# [[Файл:Flag of Lithuania.svg|22px|border]] [[w:Литовский язык|Литовский]]: '''aš tave myliu''' («аш тавя милю»).
# [[Файл:Flag of Liechtenstein.svg|22px|border]] [[w:Лихтенштейнский диалект|Лихтенштейнский немецкий]]: '''i mag di''' («и маг ди»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Логлан|Логлан]]: '''mi cluva tu''' («ми шлува ту»).
# [[Файл:Flag of the Province of Oristano.svg|22px|border]] [[w:Логудорский диалект|Логудорский сардинский]]: '''deo t’amo''' («дэо тьямо»).
# [[Файл:Lojban logo.svg|22px|border]] [[w:Ложбан|Ложбан]]: '''mi do prami''' («ми до прами»).
# [[Файл:Flag of Barotseland.svg|22px|border]] [[w:Лози (язык)|Лози]]: '''na ku lata''' («на ку лата»).
# [[Файл:Flag of Lombardy.svg|22px|border]] [[w:Ломбардский язык|Ломбардский]]: '''te vòj ben''' («те вож бэн»), '''te veuli ben''' («тэ вэули бэн»).
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:en:Lotha language|Лотха]]: '''ana ni nzana la''' («ана ни нзана ла»).
# [[Файл:Flag of South Kasai.svg|22px|border]] [[w:Луба (язык)|Луба]]: '''ndi musua wewe''' («нди мусуа вэвэ»).<p>[[w:Луба (язык)|Луба-касаи]]: см. Луба
# [[Файл:Flag of Katanga.svg|22px|border]] [[w:Луба-катанга|Луба-катанга]]: '''ami nkuswele''' («ами нкусвеле»).<p>[[w:Луба (язык)|Луба-лулуа]]: см. Луба<p>[[w:Луба-катанга|Луба-шаба]]: см. Луба-катанга
# [[Файл:Flag of Buganda.svg|22px|border]] [[w:Луганда|Луганда]]: '''nkwagala''' («нкуагала»).<p>[[w:Луговомарийский язык|Лугововосточный марийский]]: см. Луговомарийский
# [[Файл:Mari Ushem flag.svg|22px|border]] [[w:Луговомарийский язык|Луговомарийский]]: '''мый тыйым йӧратем''' («мый тыйим ёратэм»).<p>[[w:Лужицкие языки|Лужицкий]]: см. Верхнелужицкий, нижнелужицкий
# [[Файл:Louisiana Creole Flag.svg|22px|border]] [[w:Луизианский креольский язык|Луизианский креольский]]: '''mo laime toi''' («мо лэм туа»).<p>[[w:Каджунский диалект французского языка|Луизианский французский]]: см. Каджунский французский<p>[[w:Языки лухья|Луйя]]: см. Лухья
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Луле-саамский язык|Луле-саамский]]: '''mån æhtsáv duv''' («мон эхтсав дув»).<p>[[w:Долуо|Луо]]: см. Долуо<p>[[w:Чукотский язык|Луораветланский]]: см. Чукотский<p>[[w:Кламат-модокский язык|Лутуамийский]]: см. Кламат-модокский<p>[[w:Языки лухья|Лухиа]]: см. Лухья
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья]]: '''ndakhuyanza''' («ндакхуянза»).
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья (ванга)]]: '''ndakhuchama''' («ндахучама»), '''ndakhuyanza''' («ндахуянза»).
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья (мараголи)]]: '''nakuyanza''' («накуянза»).
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья (марачи)]]: '''ndakhujama''' («ндахуджяма»), '''ndakhukhera''' («ндахухера»).
# [[Файл:Flag of the Stillaguamish Tribe.png|22px|border]] [[w:Лушуцид|Лушуцид]]: '''ʔəsx̌aƛ̕tubicid čəd''' («эсшалтубицид чэд») - неромантически, '''cay čəxʷ dsx̌aƛ’''' («кай чэхв дсхау») - романтически.<p>[[w:Лингва франка нова|ЛФН]]: см. Лингва франка нова<p>[[w:Янито|Льянито]]: см. Янито
# [[Файл:Flag of Luxembourg.svg|22px|border]] [[w:Люксембургский язык|Люксембургский]]: '''ech hunn dech gär''' («эш ун дэш геар»).
# [[Файл:Flag of Canton of Lucerne.svg|22px|border]] [[w:Люцернский диалект|Люцернский немецкий]]: '''ech liebe dech''' («эх либэ дэх»).
# [[Файл:Flag of Mauritius.svg|22px|border]] [[w:Маврикийский креольский язык|Маврикийский креольский]]: '''mo kontan twa''' («мо контан туа»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Магахи|Магахи]]: '''हम तोरा से प्यार करऽऽ हियो।''' («хэм тоораа сээ пьяар кэрэ хийоо»).
# [[Файл:Flag of Maguindanao.svg|22px|border]] [[w:Магинданао (язык)|Магинданао]]: '''kalinian ko seka''' («калиниан ко сэка»).<p>[[w:Магинданао (язык)|Магинданаон]]: см. Магинданао
# [[Файл:Flag of Maghreb.svg|22px|border]] [[w:Магрибский арабский язык|Магрибский арабский]]: '''تنبغيك''' («танбгхик»).
# [[Файл:Bandera de la ciudad de Madrid.svg|22px|border]] [[w:Мадридский диалект|Мадридский испанский]]: '''me molas''' («мэ молас»).
# [[Файл:Flag of Various Autonomous Indonesian States.svg|22px|border]] [[w:Мадурский язык|Мадурский]]: '''kula tresna panjengan''' («кула трэсна пандженган»).<p>[[w:Венгерский язык|Мадьярский]]: см. Венгерский
# [[Файл:Flag of Tapuria Mazandaran.jpg|22px|border]] [[w:Мазандеранский язык|Мазандеранский]]: '''tere del devesteme''' («тэрэ дэл дэвэстэмэ»).
# [[Файл:Flag of Illinois.svg|22px|border]] [[w:Майами-иллинойс|Майами-иллинойс]]: '''teepaalilaani''' («тап а ли ланг»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Майтхили|Майтхили]]: '''हम अहां सँ प्रेम करैत छी''' («хаум ахаам сэ прэм карэчи»).<p>[[w:Юкатекский язык|Майя]]: см. Юкатекский
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Makaa language|Макаа]]: '''me tchiel wo''' («мэ тчиэл уо»).
# [[Файл:Flag of the Sultanate of Gowa.svg|22px|border]] [[w:Макасарский язык|Макасарский]]: '''ᨀᨘᨂᨁᨕᨗᨀᨚ''' («кунгаико»).
# [[Файл:Flag of Macedonia (1992–1995).svg|22px|border]] [[w:Македонский язык|Македонский]]: '''те сакам''' («тэ сакам»).<p>[[w:Арумынский язык|Македо-румынский]]: см. Арумынский
# [[Файл:Flag of Mozambique.svg|22px|border]] [[w:Макуа (язык)|Макуа]]: '''mim kinophenta''' («мим кинофента»), '''kinotunani''' («кинотунани»).<p>[[w:Макуа (язык)|Макхува]]: см. Макуа
# [[Файл:Flag of Cagayan.svg|22px|border]] [[w:en:Malaweg language|Малавег]]: '''ayatan taka''' («аятан така»).
# [[Файл:Flag of Madagascar.svg|22px|border]] [[w:Малагасийский язык|Малагасийский]]: '''tiako ianao''' («тьяко йанао»).<p>[[w:Малайский язык|Малайзийский]]: см. Малайский
# [[Файл:Flag of Malaysia.svg|22px|border]] [[w:Малайский язык|Малайский]]: '''saya sayang awak''' («сайя сайянг авак»).
# [[Файл:Flag of Malacca.svg|22px|border]] [[w:Малайско-португальский креольский язык|Малайско-португальский креольский]]: '''em t' amo’b''' («эм тьямуб»).
# [[Файл:Malayali flag.svg|22px|border]] [[w:Малаялам|Малаялам]]: '''ഞാന് നിന്നെ പ്രേമിക്കുന്നു''' («ньяан ниннэ премиккунну»).<p>[[w:Малаялам|Малаяльский]]: см. Малаялам
# [[Файл:Wabanaki Emblem.svg|22px|border]] [[w:Малесит-пассамакводди|Малесит-пассамакводди]]: '''koselomol''' («кэсэлэмэл»).<p>[[w:Малесит-пассамакводди|Малисит-пассамакводди]]: см. Малесит-пассамакводди<p>[[w:Антильский франко-креольский язык|Малоантильский креольский]]: см. Антильский франко-креольский
# [[Файл:POL województwo małopolskie flag.svg|22px|border]] [[w:Малопольский диалект|Малопольский польский]]: '''kochám cié''' («кохам че»).<p>[[w:Малагасийский язык|Мальгашский]]: см. Малагасийский
# [[Файл:Flag of Maldives.svg|22px|border]] [[w:Мальдивский язык|Мальдивский]]: '''އަހަރެން ތިބާ ދެކެ ލޯބިވަން''' («ахарэн тхибаа дхэкэ лоабиван»).
# [[Файл:Flag of Mallorca.svg|22px|border]] [[w:Балеарский диалект каталанского языка|Мальоркин]]: '''t`estim''' («тэстим»).
# [[Файл:Flag of Malta.svg|22px|border]] [[w:Мальтийский язык|Мальтийский]]: '''inħobbok''' («инхоббок»).
# [[Файл:Bandeira de Mato Grosso.svg|22px|border]] [[w:Мамаинде|Мамаинде]]: '''a-nu-dexexn''' («а ну дэшэшн»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Мамский язык|Мамский]]: '''at nk’ujleb’il''' («ат нкухлеб иль»).
# [[Файл:Flag of North Sulawesi.svg|22px|border]] [[w:en:Manado Malay|Манадо-малайский]]: '''kita suka pa ngana''' («кита сука па нгана»).
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:en:Mandailing language|Мандаилинг]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).<p>[[w:Севернокитайский язык|Мандарин]]: см. Севернокитайский<p>[[w:Севернокитайский язык|Мандаринский]]: см. Севернокитайский<p>[[w:Севернокитайский язык|Мандаринский китайский]]: см. Севернокитайский
# [[Файл:Flag of Guinea-Bissau.svg|22px|border]] [[w:en:Manjak language|Манджак]]: '''ma ngal o''' («ма нгал о»).<p>[[w:Маньчжурский язык|Манджурский]]: см. Маньчжурский<p>[[w:Мандинка (язык)|Мандинго]]: см. Мандинка
# [[Файл:Possible Flag of the Wassoulou Empire.svg|22px|border]] [[w:Мандинка (язык)|Мандинка]]: '''nye kanu laye''' («нье кану лайе»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:Манинка|Манинка]]: '''ni bi fe''' («ни би фэ»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:Манинка|Манинка (коньянка)]]: '''i diany gnè''' («и дьяни не»).
# [[Файл:Flag of Manipur (stripes variant).svg|22px|border]] [[w:Манипури (язык)|Манипури]]: '''ꯑꯩꯅ ꯅꯪꯕꯨ ꯅꯨꯡꯁꯤ''' («эи нанг-бу нунгши»).
# [[Файл:Flag of Yugra.svg|22px|border]] [[w:Мансийский язык|Мансийский]]: '''ам эруптэгум наӈын''' («ам эруптэгум нанын»).
# [[Файл:Flag of Manchukuo.svg|22px|border]] [[w:Маньчжурский язык|Маньчжурский]]: '''bi shimbe hairambi''' («би шимбе хайрамби»).
# [[Файл:Flag of Mayotte (local).svg|22px|border]] [[w:en:Maore dialect|Маоре]]: '''n'game handzo''' («н'гамэ хандзо»).
# [[Файл:Tino Rangatiratanga Maori sovereignty movement flag.svg|22px|border]] [[w:Маори (язык)|Маори]]: '''kei te aroha au ki a koe''' («кей тэ ароха ау ки а коэ»).<p>[[w:Маори (язык)|Маорийский]]: см. Маори<p>[[w:Кукский язык|Маори островов Кука]]: см. Кукский<p>[[w:Мапуче (язык)|Мапудунгун]]: см. Мапуче
# [[Файл:Flag of the Mapuches (1992).svg|22px|border]] [[w:Мапуче (язык)|Мапуче]]: '''inche poyekeyu''' («инче пойекейю»).
# [[Файл:Flag of Bangsamoro.svg|22px|border]] [[w:Маранао (язык)|Маранао]]: '''pekababaya-an ko seka''' («пекабабайя ан ко сека»).
# [[Файл:Marathi Flag.svg|22px|border]] [[w:Маратхи (язык)|Маратхи]]: '''माझ तुइयावर प्रेम आहे''' («мааджха туийяавар прем аахе»).<p>[[w:Марвари|Марвади]]: см. Марвари
# [[Файл:Flag of Jodhpur.svg|22px|border]] [[w:Марвари|Марвари]]: '''main tanne pyaar karoon''' («маин танне пьяар кароон»).
# [[Файл:Flag of Marquesas Islands.svg|22px|border]] [[w:Маркизский язык|Маркизский]]: '''ua hinenao au ia oe''' («уа хинэнао ау иа оэ»).
# [[Файл:Flag of Morocco.svg|22px|border]] [[w:Марокканский диалект арабского языка|Марокканский арабский]]: '''كنبغيك''' («канэбгик») - женщине, '''كنموتعليك''' («канмутлик») - мужчине.
# [[Файл:Flag Ceuta.svg|22px|border]] [[w:Марокканский диалект арабского языка|Марокканский арабский Сеуты]]: '''تنبغيك''' («танбгик»).<p>[[w:Кипрско-арабский язык|Маронитский кипрско-арабский]]: см. Кипрско-арабский
# [[Файл:Flag-of-Martinique.svg|22px|border]] [[w:Антильский франко-креольский язык|Мартиникский франко-креольский]]: '''mwen enmen'w''' («муэн эмэнв»).
# [[Файл:Flag of the Marshall Islands.svg|22px|border]] [[w:Маршалльский язык|Маршалльский]]: '''ij io̧kwe eok''' («ий иаквэ эок»).<p>[[w:Языки лухья|Масаба-луйя]]: см. Лухья
# [[Файл:Flag of the Maasai National Movement (Nations Without States, 1996).svg|22px|border]] [[w:Масайский язык|Масайский]]: '''kanyor nanu''' («каньор нану»).
# [[Файл:PH-MAS Flag.png|22px|border]] [[w:Масбатеньо|Масбатеньо]]: '''naila ako sa imo''' («наила ако са имо»).<p>[[w:Крикский язык|Маскоги]]: см. Крикский<p>[[w:Египетский диалект арабского языка|Масри]]: см. Египетский арабский<p>[[w:Массачусетский язык|Массачусет]]: см. Массачусетский<p>[[w:Массачусетский язык|Массачусетт]]: см. Массачусетский
# [[Файл:Flag of Massachusetts.svg|22px|border]] [[w:Массачусетский язык|Массачусетский]]: '''kuwômônush''' («кэуаамаанэш»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Mafa language|Мафа]]: '''i way ka''' («и вай ка»).
# [[Файл:Flag of Vermont.svg|22px|border]] [[w:Махикан|Махикан]]: '''ktaʔwãanin''' («кта ваанин»).<p>[[w:Итонама (язык)|Мачото]]: см. Итонама
# [[Файл:Bandeira de Minas Gerais.svg|22px|border]] [[w:Машакали|Машакали]]: '''xate' ug-putuppax''' («шатэ уг путуппаш»).
# [[Файл:Flag of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf.svg|22px|border]] [[w:en:Mashriqi Arabic|Машрикский арабский]]: '''bahebbik''' («бахеббик») - женщине,'''bahebbak''' («бахеббак») - мужчине.
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Mbama language|Мбама]]: '''bènan ndjala wè''' («бэнан нджала уэ»).
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Mbere language|Мбере]]: '''me na dialayè''' («мэ на диалайе»), '''me ngoua dialayè''' («мэ нгуа диалайе»).
# [[Файл:Flag of the Federal Republic of Southern Cameroons.svg|22px|border]] [[w:fr:Mbo (langue du Cameroun)|Мбо]]: '''mi ding wo''' («ми динг уо»).<p>[[w:Мегленорумынский язык|Мегленитский]]: см. Мегленорумынский<p>[[w:Мегленорумынский язык|Мегленовлашский]]: см. Мегленорумынский<p>[[w:Мегленорумынский язык|Меглено-романский]]: см. Мегленорумынский
# [[Файл:Megleno-Romanian flag.png|22px|border]] [[w:Мегленорумынский язык|Мегленорумынский]]: '''ti vói''' («ти вой»).<p>[[w:Мегленорумынский язык|Мегленский]]: см. Мегленорумынский
# [[Файл:Flag of The Principality of Mingrelia (Portolan 1560).svg|22px|border]] [[w:Мегрельский язык|Мегрельский]]: '''მა სი მიორქ''' («ма си миорк»).
# [[Файл:Flag of Bamileke National Movement.svg|22px|border]] [[w:en:Medumba language|Медумба]]: '''me ko ou''' («мэ ко у»).<p>[[w:Манипури (язык)|Мейтейлион]]: см. Манипури<p>[[w:Манипури (язык)|Мейтхей]]: см. Манипури<p>[[w:Межславянский язык|Междуславянский]]: см. Межславянский
# [[Файл:Flag of Interslavic.svg|22px|border]] [[w:Межславянский язык|Межславянский]]: '''ја љубју тебе/ja ljubju tebe''' («я любю тэбэ»), '''ја те љубју/ja tę ljubjų''' («я тэ любю»).
# [[Файл:Flag of Mexico.svg|22px|border]] [[w:Испанский язык в Мексике|Мексиканский испанский]]: '''te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of Sarawak.svg|22px|border]] [[w:Меланау (язык)|Меланау (даладский)]]: '''sayang kou gak kaau''' («саян ко гак кау»).
# [[Файл:Flag of Sarawak.svg|22px|border]] [[w:Меланау (язык)|Меланау (мату-даро)]]: '''sayang kou tang mo''' («саян ко танг му»).
# [[Файл:Flag of Sarawak.svg|22px|border]] [[w:Меланау (язык)|Меланау (сегалангский)]]: '''sayang kou bak kaan''' («саян ко бак кан»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:Менде (язык)|Менде]]: '''cale sa duie ca upeif''' («кале са дуйе ка упеиф»).
# [[Файл:Flag of Wisconsin.svg|22px|border]] [[w:Меномини (язык)|Меномини]]: '''ketapanen''' («кетапанен»).
# [[Файл:Flag of Meru County.png|22px|border]] [[w:Меру (язык)|Меру]]: '''ikwendete''' («иквэндэтэ»).<p>[[w:Иракский диалект арабского языка|Месопотамский арабский]]: см. Иракский арабский
# [[Файл:Bandera de Mizoram.svg|22px|border]] [[w:Мизо (язык)|Мизо]]: '''ka hmangaih che''' («ка нмангаих че»).
# [[Файл:Flag of the Miccosukee Tribe of Indians of Florida.svg|22px|border]] [[w:Микасуки (язык)|Микасуки]]: '''cheh moka is cheh''' («чех мока ис чех»).
# [[Файл:Mikmaq State Flag.svg|22px|border]] [[w:Микмак (язык)|Микмак]]: '''kesalul''' («кэсалул»).<p>[[w:Михе (язык)|Миксе]]: см. Михе
# [[Файл:Flag of the Province of Milan.svg|22px|border]] [[w:Миланский диалект западноломбардского языка|Миланский ломбардский]]: '''te vöeri ben''' («тэ вээри бэн»).<p>[[w:Ген (язык)|Мина]]: см. Ген
# [[Файл:Flag of Minang.svg|22px|border]] [[w:Минангкабау (язык)|Минангкабау]]: '''ambo cinto ka awak''' («амбо синто ка авак»).
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Минго (язык)|Минго]]: '''könuöhkwa''' («гоннуохгуа»).<p>[[w:Мегрельский язык|Мингрельский]]: см. Мегрельский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Мини: '''mi i amo a tu''' («ми и амо а ту»).<p>[[w:Мирандский язык|Мирандес]]: см. Мирандский
# [[Файл:Mirandese flag.svg|22px|border]] [[w:Мирандский язык|Мирандский]]: '''amo-te''' («амотэ»).
# [[Файл:Flag of Oaxaca.svg|22px|border]] [[w:Михе (язык)|Михе]]: '''ntsëj kypts mejts''' («нцэх кипц мэхц»).
# [[Файл:Metis Blue.svg|22px|border]] [[w:Мичиф|Мичиф]]: '''keesha kee taen''' («киша ки тэн»).<p>[[w:Михе (язык)|Мише]]: см. Михе
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:Миштекские языки|Миштекский]]: '''ku toulló ñeloosí''' («ку тоулло ньелооси»).<p>[[w:Могаукский язык|Могаук]]: см. Могаукский
# [[Файл:Flag of Mohawk Warrior Society.svg|22px|border]] [[w:Могаукский язык|Могаукский]]: '''konnorónhkhwa''' («конноронкуа»).<p>[[w:Махикан|Могиканский]]: см. Махикан
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:fr:Moye (langue)|Мои]]: '''gakakayo''' («гакакайо»).
# [[Файл:Flag of Mwoakilloa.svg|22px|border]] [[w:Мокильский язык|Мокильский]]: '''ngoah mweoku kaua''' («нгоа муэоку кауа»).<p>[[w:Мокшанский язык|Мокша-мордовский]]: см. Мокшанский
# [[Файл:Flag of the Moksha people.svg|22px|border]] [[w:Мокшанский язык|Мокшанский]]: '''мон кельктядязь тинь''' («мон кельктядязь тинь»).
# [[Файл:Flag of Moldova.svg|22px|border]] [[w:Молдавский язык|Молдавский]]: '''te iubesc''' («тэ юбеск»).
# [[Файл:Flag of Mongolia.svg|22px|border]] [[w:Монгольский язык|Монгольский]]: '''би чамд хайртай''' («би чамд хайртай»).
# [[Файл:Flag of Monaco.svg|22px|border]] [[w:Монегаскский диалект|Монегаскский]]: '''te véuggio bén''' («тэ вэуджо бэн»).<p>[[w:Монегаскский диалект|Монегасский]]: см. Монегаскский<p>[[w:Ангами (язык)|Монр]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Labrador.svg|22px|border]] [[w:Монтанье-наскапи (язык)|Монтанье-наскапи]]: '''tshemenuadeden''' («тшэменуадэдэн»).
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:Мооре|Мооре]]: '''mam nonga foo''' («мам нонга фоо»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Мопан (язык)|Мопан]]: '''ink’ateech''' («инкатэч»).<p>[[w:Мооре|Море]]: см. Мооре<p>[[w:Мооре|Мосси]]: см. Мооре<p>[[w:Могаукский язык|Мохавк]]: см. Могаукский<p>[[w:Могаукский язык|Мохаук]]: см. Могаукский
# [[Файл:Montaukett Flag.png|22px|border]] [[w:Мохеган-пекот|Мохеган-пекот]]: '''kuwômôyush''' («кэуаамаайэш»).<p>[[w:Могаукский язык|Мохок]]: см. Могаукский<p>[[w:Мооре|Моши]]: см. Мооре
# [[Файл:Bandera Región Loreto.svg|22px|border]] [[w:Муниче|Муниче]]: '''pjeñcamʷpʷ''' («пьенькамвпв»).<p>[[w:Северокорейский литературный язык|Мунхвао]]: см. Северокорейский
# [[Файл:Flag of Gabon.svg|22px|border]] [[w:en:Myene language|Мьене]]: '''mi tonda wè''' («ми тонда ве»).<p>[[w:Бирманский язык|Мьянма]]: см. Бирманский<p>[[w:Бирманский язык|Мьянманский]]: см. Бирманский
# [[Файл:Flag of the Isle of Man.svg|22px|border]] [[w:Мэнский язык|Мэнский]]: '''ta graih aym ort''' («та гра эморт»).<p>[[w:Мэнский|Мэнский гэльский]]: см. Мэнский<p>[[w:Хмонг (язык)|Мяо]]: см. Хмонг<p>[[w:Арагонский язык|Наваррско-арагонский]]: см. Арагонский
# [[Файл:Navajo flag.svg|22px|border]] [[w:Навахо (язык)|Навахо]]: '''ayóóʼánííníshní''' («айёо аниинишни»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:На'ви (язык)|На'ви]]: '''ngari ’efu oe tunu''' («нгари эфу оэ туну») - романтически, '''nga yawne lu oer''' («нга ёнэ лу оэр»), '''nga yawne leiu oer''' («нга ёнэ лэю оэр») - неромантически.
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:en:Nagamese creole|Нагамский креольский]]: '''môi tôi ke môrôm kôre''' («мои тои ке мором корэ»).
# [[Файл:Flag of the Princely State of Nagpur.svg|22px|border]] [[w:en:Nagpuri language|Нагпури]]: '''moe toke cāhonā''' («моэ токе кахона»).<p>[[w:Нигерийский креольский язык|Найджа]]: см. Нигерийский креольский
# [[Файл:Flag of the Damara Confederation (1864).svg|22px|border]] [[w:Нама|Нама]]: '''INam si ta ge a''' («нам си та ге а») — женщине; '''INam tsi ta ge a''' («нам тси та ге а») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Nanaysky rayon (Khabarovsk kray).png|22px|border]] [[w:Нанайский язык|Нанайский]]: '''ми симбивэ улэсимби''' («ми симбивэ улэсимби»).<p>[[w:Астекские языки|Науа]]: см. Науатль<p>[[w:Пипиль (язык)|Науат]]: см. Пипиль
# [[Файл:Flag of Nahuas.svg|22px|border]] [[w:Астекские языки|Науатль]]: '''ni mits neki''' («ни митс неки»).<p>[[w:Астекские языки|Науаский]]: см. Науатль
# [[Файл:Flag of Nauru.svg|22px|border]] [[w:Науруанский язык|Науруанский]]: '''nga ebonu''' («нга эбону»).<p>[[w:Гунзибский язык|Нахадинский]]: см. Гунзибский<p>[[w:Лингала|Нгала]]: см. Лингала<p>[[w:Ангами (язык)|Нгами]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Taymyr Autonomous Okrug.svg|22px|border]] [[w:Нганасанский язык|Нганасанский]]: '''мәнә тәнә мәнюнтүм''' («мэнэ тэнэ мэнюнтум»).
# [[Файл:Flag of Laos.svg|22px|border]] [[w:en:Ta'Oi language|Нгек]]: '''kaw ʔɛɛʔ maj''' («ко ээ май»).
# [[Файл:Flag of Rhodesia (1968-1979).svg|22px|border]] [[w:en:Ndau language|Ндау]]: '''ndinokudisisa''' («ндинокудисиса»).<p>[[w:Ндебеле|Ндебеле]]: см. Северный ндебеле, южный ндебеле<p>[[w:Ндюка|Нджука]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:en:Ndombe language|Ндомбе]]: '''ndilakuyanda''' («ндилакуянда»).
# [[Файл:Flag of Ovamboland.svg|22px|border]] [[w:Ндонга (язык)|Ндонга]]: '''ondi ku hole''' («онди ку холе»).<p>[[w:Ндонга (язык)|Ндунга]]: см. Ндонга<p>[[w:Ндюка|Ндьюка]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Ндюка|Ндюка]]: '''mi lobi yu''' («ми лоби ю»).
# [[Файл:Flag of Naples.svg|22px|border]] [[w:Неаполитанский язык|Неаполитанский]]: '''ti amo''' («ти амо»).<p>[[w:Неварский язык|Невари]]: см. Неварский
# [[Файл:Newarashtriyamuktimorchayabanner.JPG|22px|border]] [[w:Неварский язык|Неварский]]: '''जितः छ नापं मतिना दु।''' («джит ча панам матина ду»).
# [[Файл:Flag of Khabarovsk Krai AKMNC.jpg|22px|border]] [[w:Негидальский язык|Негидальский]]: '''бӣ синэвэ айа̄вум''' («бии синэвэ айаавум»).<p>[[w:Не-персе (язык)|Нез персэ]]: см. Не-персе
# [[Файл:Flag of Germany.svg|22px|border]] [[w:Немецкий язык|Немецкий]]: '''ich liebe dich''' («ихь либэ дихь»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Nen language (Cameroon)|Нен]]: '''mi nou ong'o hiki''' («ми ноу онго хики»).
# [[Файл:Proposed Flag of Unified Nenetsia.svg|22px|border]] [[w:Ненецкий язык|Ненецкий]]: '''мань хамзангав сит''' («мань хамзангав сит»).
# [[Файл:Flag of Yamal-Nenets Autonomous District.svg|22px|border]] [[w:Ненецкий лесной язык|Ненецкий лесной]]: '''мань катаптангав пыт''' («мань катаптангав пыт»).<p>[[w:Пиджин Соломоновых Островов|Нео-соломоник]]: см. Пиджин Соломоновых Островов<p>[[w:Неварский язык|Непал-бхаса]]: см. Неварский<p>[[w:Непальский язык|Непали]]: см. Непальский
# [[Файл:Flag of Nepal (white background, aspect ratio 3-2).svg|22px|border]] [[w:Непальский язык|Непальский]]: '''म तपाइलाइ माया गर्छु।''' («ма тапайнлай майя гарчу»).
# [[Файл:Flag of Idaho.svg|22px|border]] [[w:Не-персе (язык)|Не-персе]]: '''in ‘ee hetewise''' («ин ээ хэтэвизэ»).<p>[[w:Ненецкий лесной язык|Нешанский]]: см. Ненецкий лесной<p>[[w:Ниасский язык|Ниас]]: см. Ниасский
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:Ниасский язык|Ниасский]]: '''omasido khömö''' («омасидо хомо») - романтически, '''u'omasi'ö ndra'ugö''' («у омаси ондра уго») - неромантически, '''u'omasi'ögö''' («у омаси ого») - неромантически.
# [[Файл:Flag of Nivkh people.svg|22px|border]] [[w:Нивхский язык|Нивхский]]: '''ни чи эзмудь''' («ни чи эзмудь»).
# [[Файл:Flag of Nigeria.svg|22px|border]] [[w:Нигерийский креольский язык|Нигерийский креольский]]: '''i love you''' («ай лав ю»).<p>[[w:Нигерийский креольский язык|Нигерийский пиджин]]: см. Нигерийский креольский
# [[Файл:Flag of Nigeria.svg|22px|border]] [[w:en:Nigerian Fulfulde|Нигерийский фульфульде]]: '''mi yidima''' («ми йидима»).
# [[Файл:Flag of the Netherlands.svg|22px|border]] [[w:Нидерландский язык|Нидерландский]]: '''ik houd van je''' («ик хау фан е»).
# [[Файл:Vöärstelvlagge neadersassisk.svg|22px|border]] [[w:Нижнесаксонские диалекты Нидерландов|Нидерландский нижнесаксонский]]: '''ik hol van die''' («ик хол фан ди»).
# [[Файл:Lower Sorbian Flag.gif|22px|border]] [[w:Нижнелужицкий язык|Нижнелужицкий]]: '''ja śi lubujom''' («я ши лубуйом»).
# [[Файл:Flag igora.svg|22px|border]] [[w:Ижорский язык|Нижнелужский ижорский]]: '''miä suvvan sinno''' («мия сувван синно»).
# [[Файл:Noordlandflagg.svg|22px|border]] [[w:Нижненемецкий язык|Нижненемецкий]]: '''ik hou van di''' («ик хау фан ди»), '''ik heff di leev''' («ик хэфф ди леев»).
# [[Файл:Flag of Lower Saxony.svg|22px|border]] [[w:Нижнесаксонские диалекты|Нижнесаксонский]]: '''ik hou van ju''' («ик хау фан ю»).<p>[[w:Адыгейский язык|Нижнечеркесский]]: см. Адыгейский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Нижний танана|Нижний танана]]: '''neghw estsen'''' («нёху эстсен»).
# [[Файл:Flag of Nicaragua.svg|22px|border]] [[w:Никарагуанский испанский|Никарагуанский испанский]]: ''' te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of Massachusetts.svg|22px|border]] [[w:en:Loup language|Нипмук]]: '''keȣamanlis''' («кэуамалэс»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Нисгаа|Нисгаа]]: '''siip'iniy' n'iin''' («сиип иний ниин»).
# [[Файл:Flag of Niue.svg|22px|border]] [[w:Ниуэ (язык)|Ниуэ]]: '''ke tohi nei au ki a koe''' («кэ тохи нэи ау ки а коэ»).
# [[Файл:Flag of the County of Nice.svg|22px|border]] [[w:en:Niçard dialect|Ниццкий]]: '''ti vouòli ben''' («ти вуоли бэн»).
# [[Файл:NKo-script.svg|22px|border]] [[w:en:N'Ko language|Нко]]: '''ߌ ߞߏ߫ ߞߊߘߌ߫ ߒ ߦߋ߫''' («и ко кади нг е»).<p>[[w:Ньянколе|Нколе]]: см. Ньянколе
# [[Файл:Flag of the Chittagong Hill Tracts Shanti Bahini.svg|22px|border]] [[w:en:Noakhali language|Ноакхали]]: '''আই তরে ভালাবাষি''' («аай торе балабаши»).<p>[[w:Новиаль|Новиал]]: см. Новиаль
# [[Файл:Flag of Novial.svg|22px|border]] [[w:Новиаль|Новиаль]]: '''me ama vu''' («ме ама ву»).<p>[[w:Новонорвежский язык|Новонорвежский]]: см. Норвежский (нюнорск)<p>[[w:Персидский язык|Новоперсидский]]: см. Персидский<p>[[w:Новояз|Новоречь]]: см. Новояз<p>[[w:Ягнобский язык|Новосогдийский]]: см. Ягнобский<p>[[w:Новояз|Новослов]]: см. Новояз
# [[Файл:Ingsoc Oceania flag 1984.svg|22px|border]] [[w:Новояз|Новояз]]: '''pluslike you''' («плюслайк ю»).
# [[Файл:Nogai Flag.jpg|22px|border]] [[w:Ногайский язык|Ногайский]]: '''мен сени суьемен''' («мэн сэни сюемэн»).
# [[Файл:Flag of Junin.svg|22px|border]] [[w:Номацигенга|Номацигенга]]: '''ninintimíni''' («нининтимини»).
# [[Файл:Flag of Norway.svg|22px|border]] [[w:Букмол|Норвежский (букмол)]]: '''jeg elsker deg''' («йя эльске дай»).
# [[Файл:Flag of Norway.svg|22px|border]] [[w:Новонорвежский язык|Норвежский (нюнорск)]]: '''eg elskar deg''' («э эльске дай»).
# [[Файл:Flag of Normandie.svg|22px|border]] [[w:Нормандский язык|Нормандский]]: '''jè t'anor''' («же танор»), '''j'syis anorta dè tei''' («жьсюи анорта дэ тэй»).<p>[[w:Нормандский язык|Нормандско-французский]]: см. Нормандский
# [[Файл:Flag of the Norn language.svg|22px|border]] [[w:Норн|Норн]]: '''eg elske dig''' («эг эльшке диг»).<p>[[w:Северный стрейтс|Нортерн-стрейтс]]: см. Северный стрейтс
# [[Файл:Flag of Northumbria.svg|22px|border]] [[w:en:Northumbrian Old English|Нортумбрийский древнеанглийский]]: '''ic lufie þec''' («ик луфиэ сэк»).
# [[Файл:Flag of Norfolk Island.svg|22px|border]] [[w:Норфолкский язык|Норфолкский]]: '''i love yew''' («ай лав еу»).
# [[Файл:Proposed Yi flag.svg|22px|border]] [[w:Носу|Носу]]: '''ꉢꆎꉂ''' («на нин му»).
# [[Файл:Flag of the Federal Republic of Southern Cameroons.svg|22px|border]] [[w:en:Nso language|Нсо]]: '''m kong wo''' («мконгуо»).
# [[Файл:Flag of Nupe.svg|22px|border]] [[w:en:Nupe language|Нупе]]: '''miye wawe''' («мийе уауэ»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Нутка (язык)|Нутка]]: '''yaʔakukʷah suw̕a''' («йяхакукуах суа»).<p>[[w:Нутка (язык)|Нуу-ча-нульт]]: см. Нутка
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Нухалк|Нухалк]]: '''lhkw'm ts i nu''' («искуимчину»).
# [[Файл:Nuer White Army Flag.svg|22px|border]] [[w:Нуэр (язык)|Нуэр]]: '''nhɔa̱kä ji''' («ноако йи»).
# [[Файл:Bandeira de São Gabriel da Cachoeira (AM).png|22px|border]] [[w:Ньенгату|Ньенгату]]: '''ihé uru-aîhu''' («ихе уру аиху»).
# [[Файл:Flag of Tanzania.svg|22px|border]] [[w:en:Nyamwezi language|Ньямвези]]: '''itogwa benekele ne benekele''' («итогва бенекеле не бенекеле»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:Ньянджа|Ньянджа]]: '''ndimakukonda''' («ндимакуконда»).
# [[Файл:Flag of Ankole.svg|22px|border]] [[w:Ньянколе|Ньянколе]]: '''ninkukunda''' («нинкукунда»).<p>[[w:Ньянколе|Ньянкоре]]: см. Ньянколе<p>[[w:Новонорвежский язык|Нюнорск]]: см. Норвежский (нюнорск)<p>[[w:Новонорвежский язык|Нюношк]]: см. Норвежский (нюнорск)<p>[[w:Древнерусский язык|Общевосточнославянский]]: см. Древнерусский<p>[[w:Праславянский язык|Общеславянский]]: см. Праславянский<p>[[w:Ошивамбо|Овамбо]]: см. Ошивамбо
# [[Файл:Flag of the Peguis First Nation.svg|22px|border]] [[w:Оджибве (язык)|Оджибве]]: '''gizaagi’in''' («гизаги ин»).<p>[[w:Ория (язык)|Одия]]: см. Ория<p>[[w:Южноюкагирский язык|Одульский]]: см. Южноюкагирский<p>[[w:Алтайский язык|Ойротский]]: см. Алтайский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Оканаган (язык)|Оканаган]]: '''kʷhin xmenč''' («кухин хмэнч»).<p>[[w:Ндюка|Оканиси]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of Okinawa Prefecture.svg|22px|border]] [[w:Окинавский язык|Окинавский]]: '''好ちゅさ''' («шичусаа»).
# [[Файл:Flag of Okinawa Prefecture.svg|22px|border]] [[w:en:Okinawan Japanese|Окинавский японский]]: '''かなさん どお''' («канасан доо»).
# [[Файл:Flag of Delta State.gif|22px|border]] [[w:en:Okpe language (Southwestern Edo)|Окпе (юго-западный эдо)]]: '''mi ji vwo ẹguọlọ kpahuọn''' («ми джи вуо эгуоло кпахуон»).
# [[Файл:Flag of Occitania.svg|22px|border]] [[w:Окситанский язык|Окситанский]]: '''t’aimi''' («тэми»).
# [[Файл:Flag de Occidental.svg|22px|border]] [[w:Окциденталь|Окциденталь]]: '''yo ama te''' («йо ама тэ»).<p>[[w:Языки лухья|Олулуйя]]: см. Лухья
# [[Файл:Flag of Nebraska.svg|22px|border]] [[w:Омаха-понка|Омаха-понка]]: '''xcháwithe''' («хчавитхе»).<p>[[w:Уолайта|Омета]]: см. Уолайта
# [[Файл:Bandera del pueblo Selknam.svg|22px|border]] [[w:Она (язык)|Она]]: '''mxaynįn ya''' («мхайнин я»).<p>[[w:Онейда (язык)|Онайда]]: см. Онейда
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Онейда (язык)|Онейда]]: '''kunolúkhwa̱’''' («кунолукхва»).
# [[Файл:Bandera d'Orissa.svg|22px|border]] [[w:Ория (язык)|Ория]]: '''ମୁଁ ତୁମକୁ ଭଲପାଏ''' («муу тумаку бхалапааэ»).
# [[Файл:Flag of Orok people.svg|22px|border]] [[w:Орокский язык|Орокский]]: '''бии симбэ ананасиви''' («бии симбэ ананасиви»).
# [[Файл:Flag of the Oromo Liberation Front.svg|22px|border]] [[w:Оромо (язык)|Оромо]]: '''sin jaalladha''' («син джаалладха»).<p>[[w:Орочский язык|Ороченский]]: см. Орочский
# [[Файл:Flag of Khabarovsk Krai.svg|22px|border]] [[w:Орочский язык|Орочский]]: '''би аяуме сино''' («би аяумэ сино»).<p>[[w:Ньянколе|Оруньянкоре]]: см. Ньянколе
# [[Файл:Flag of the Göktürks Khaganate.svg|22px|border]] [[w:Орхоно-енисейский язык|Орхоно-енисейский]]: '''𐰾𐰃𐰤𐰃∶𐰾𐰋𐰼∶𐰢𐰤・''' («нм рбс инис»).
# [[Файл:Flag of the Osage Nation 2025.svg|22px|border]] [[w:Осейдж (язык)|Осейдж]]: '''wíohta''' («уиота»).
# [[Файл:Flag of North Ossetia.svg|22px|border]] [[w:Осетинский язык|Осетинский]]: '''æз дæ уарзын''' («аз да уарзын»).
# [[Файл:Flag of the Ottoman Empire (1844–1922).svg|22px|border]] [[w:Османский язык|Османский]]: '''سنی سویورم''' («сани соёрам»).<p>[[w:Османский язык|Османско-турецкий]]: см. Османский<p>[[w:Селькупские языки|Остяко-самоедский]]: см. Селькупский<p>[[w:Хантыйский язык|Остяцкий]]: см. Хантыйский<p>[[w:Тетела (язык)|Отетела]]: см. Тетела
# [[Файл:Otomi Nation flag.svg|22px|border]] [[w:Отоми (язык)|Отоми]]: '''hmädi''' («хмади»).<p>[[w:Гереро (язык)|Очигереро]]: см. Гереро
# [[Файл:Flag of Ovamboland.svg|22px|border]] [[w:Ошивамбо|Ошивамбо]]: '''ondiku hole''' («ондику холе»).<p>[[w:Северный паюте|Павиотсо]]: см. Северный паюте<p>[[w:Юэ (язык)|Паква]]: см. Юэ<p>[[w:Покот (язык)|Пакот]]: см. Покот
# [[Файл:Flag of Subulussalam City.png|22px|border]] [[w:en:Pakpak language|Пакпак]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).<p>[[w:Палауский язык|Палау]]: см. Палауский
# [[Файл:Flag of Palau.svg|22px|border]] [[w:Палауский язык|Палауский]]: '''ng betik a renguk er kau''' («нг бетик а ренгук эр кау»).<p>[[w:Капампанганский язык|Пампанго]]: см. Капампанганский<p>[[w:Капампанганский язык|Пампангуэно]]: см. Капампанганский
# [[Файл:Toon pangasinan flag.svg|22px|border]] [[w:Пангасинанский язык|Пангасинанский]]: '''inaru taka''' («инару така»).
# [[Файл:Flag of Punjab (Paired).png|22px|border]] [[w:Панджаби|Панджаби]]: '''ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ''' («майм тайнуум пьяар кардаа хаам») — женщине; '''ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹਾਂ''' («майм тайнуум пьяар кардии хаам») — мужчине.<p>[[w:Панджаби|Панджабский]]: см. Панджаби<p>[[w:Межславянский язык|Панславянский]]: см. Межславянский
# [[Файл:Flag of the Pa-O National Organisation.svg|22px|border]] [[w:en:Pa'O language|Пао]]: '''ခွေရက်ငါႏနာꩻ''' («хквайраатнгарнар»).
# [[Файл:Flag of Veracruz.svg|22px|border]] [[w:Папантланский тотонакский язык|Папантланский тотонакский]]: '''kpaxkiyan''' («кпакскийан»).<p>[[w:Малайско-португальский креольский язык|Папия-кристанг]]: см. Малайско-португальский креольский
# [[Файл:Flag of the Netherlands Antilles (1986-2010).svg|22px|border]] [[w:Папьяменто|Папьяменто]]: '''mi ta stima bo''' («ми та стима бо»).<p>[[w:Рапануйский язык|Пасхальский]]: см. Рапануйский
# [[Файл:Bandeira do Amazonas.svg|22px|border]] [[w:Паумари|Паумари]]: '''o-nofi-ki 'ira''' («о нофи ки ира»).<p>[[w:Туамоту (язык)|Паумоту]]: см. Туамоту<p>[[w:Пушту|Пашто]]: см. Пушту<p>[[w:Северный сото|Педи]]: см. Северный сото
# [[Файл:Flag of Beijing in the National Games of China.svg|22px|border]] [[w:Пекинский диалект|Пекинский]]: '''我爱你''' («во ай ни»).<p>[[w:Панджаби|Пенджаби]]: см. Панджаби<p>[[w:Панджаби|Пенджабский]]: см. Панджаби
# [[Файл:Flag of the Pennsylvania German.png|22px|border]] [[w:Пенсильванско-немецкий диалект|Пенсильванско-немецкий]]: '''ich liebe dich’''' («ихь либэ дихь»).
# [[Файл:State flag of Iran (1964–1980).svg|22px|border]] [[w:Персидский язык|Персидский]]: '''دوستت دارم''' («дустэт дорэм»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Пехлевани|Пехлевани]]: '''دوسد توام''' («дусд туам»).<p>[[w:Покот (язык)|Пёкоот]]: см. Покот<p>[[w:Покот (язык)|Пёкот]]: см. Покот<p>[[w:Хири-моту|Пиджин моту]]: см. Хири-моту
# [[Файл:Flag of the Solomon Islands.svg|22px|border]] [[w:Пиджин Соломоновых Островов|Пиджин Соломоновых Островов]]: '''mi lovem iu''' («ми ловем ю»).<p>[[w:Блэкфут (язык)|Пикании]]: см. Блэкфут
# [[Файл:Flag of Picardie.svg|22px|border]] [[w:Пикардский язык|Пикардский]]: '''j’t’ai ker''' («жьтэ кер»).<p>[[w:Филиппинский язык|Пилипино]]: см. Филиппинский
# [[Файл:Flag of Pipil.svg|22px|border]] [[w:Пипиль (язык)|Пипиль]]: '''nimetzneki''' («нимэтцнэки»); '''nimetztasujta''' («нимэтцтасуйта»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Пите-саамский язык|Пите-саамский]]: '''mån iehtsáv duv''' («мон йехтсав дув»).
# [[Файл:Flag of the Pitcairn Islands.svg|22px|border]] [[w:Питкэрнский язык|Питкэрнский]]: '''i love yew''' («ай лав еу»).
# [[Файл:Anangu Traditional Owners Flag.svg|22px|border]] [[w:Питьянтьятьяра|Питьянтьятьяра]]: '''ngayulu nyuntumpa mukuringanyi''' («нгаюлу ньюнтумпа мукуринганьи»).
# [[Файл:Flag of the Merina people.svg|22px|border]] [[w:Малагасийский язык|Плато]]: '''tiako ianao''' («тьяко йанао»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Покомам (язык)|Покомам]]: '''henwa tow hawach''' («энуа тоу ауач»).
# [[Файл:Flag of West Pokot County.png|22px|border]] [[w:Покот (язык)|Покот]]: '''achaminyi''' («ачаминьи»).
# [[Файл:Proposed Polabian Flag.jpg|22px|border]] [[w:Полабский язык|Полабский]]: '''liaibu tibë''' («льяйбу тибэ»).<p>[[w:Хири-моту|Полицейский моту]]: см. Хири-моту
# [[Файл:Flag of Poland.svg|22px|border]] [[w:Польский язык|Польский]]: '''kocham cię''' («кохам че»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Tamrash.svg|22px|border]] [[w:Помакский язык|Помакский]]: '''gelyam te''' («гелям те»).<p>[[w:Понпейский язык|Понапе]]: см. Понпейский
# [[Файл:Flag of Pohnpei.svg|22px|border]] [[w:Понпейский язык|Понпейский]]: '''i poakohng uhk''' («и покоон уук»).
# [[Файл:Flag of Pontus.svg|22px|border]] [[w:Понтийский язык|Понтийский]]: '''αγαπώ σε''' («агапо сэ»).<p>[[w:Понтийский язык|Понтийский греческий]]: см. Понтийский
# [[Файл:Flag of Portugal.svg|22px|border]] [[w:Португальский язык|Португальский]]: '''amo-te''' («амотэ»).
# [[Файл:Xa-pokag.gif|22px|border]] [[w:Потаватоми (язык)|Потаватоми]]: '''ktabanIn''' («ктабанин»).
# [[Файл:Flag of Germany.svg|22px|border]] [[w:Прагерманский язык|Прагерманский]]: '''*ek frijō þek''' («эк фрийоо сэк»).
# [[Файл:Flag of Europe.svg|22px|border]] [[w:Праиндоевропейский язык|Праиндоевропейский]]: '''*éǵh₂om lubʰō tué''' («эгхом лубоо туэ»).
# [[Файл:Flag of Italy.svg|22px|border]] [[w:Праиталийский язык|Праиталийский]]: '''*tē amāō''' («тээ амааоо»).
# [[Файл:Banniel Keltia.svg|22px|border]] [[w:Пракельтский язык|Пракельтский]]: '''*tē karū''' («тээ каруу»).
# [[Файл:World Flag (2004).svg|22px|border]] [[w:Праностратический язык|Праностратический]]: '''*mi ṭi q̣urE''' («ми ти курэ»).
# [[Файл:Kolovrat flag.svg|22px|border]] [[w:Праславянский язык|Праславянский]]: '''*(j)azъ ľubľǫ tę''' («(я)азу люблён тэн»).
# [[Файл:Flag of the Slovene Nation.svg|22px|border]] [[w:Прекмурско-словенский язык|Прекмурско-словенский]]: '''volim te''' («волим тэ»).
# [[Файл:Flag of Abruzzo.svg|22px|border]] [[w:Претароло|Претароло]]: '''t'iamoij''' («тьямоидж»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Прибрежно-цимшианский язык|Прибрежно-цимшианский]]: '''nsiipn düüt nüün''' («нсиипн дюют нююн»).
# [[Файл:Flag of Sabah.svg|22px|border]] [[w:en:Coastal Kadazan dialect|Прибрежный кадазанский]]: '''guminavo zou diau''' («гуминаво зоу диау»).
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Прибрежный мивокский язык|Прибрежный мивокский]]: '''kajómu ˀópu míi''' («кайому опу мии»).
# [[Файл:Flag of Provence.svg|22px|border]] [[w:Провансальский диалект|Провансальский]]: '''t’ame''' («т’ам»).
# [[Файл:Flag of England.svg|22px|border]] [[w:Простой английский язык|Простой английский]]: '''i love you''' («ай лав ю»).
# [[Файл:Flag of Baltic Prussian revivalists.svg|22px|border]] [[w:Прусский язык|Прусский]]: '''as mīli tin''' («ас миили тин»), '''as tien milē''' («ас тьен милее»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Уроки фарси|Псевдофарси]]: '''il onai au''' («иль онай ау»).
# [[Файл:Flag of Poitou.svg|22px|border]] [[w:Пуатевинское наречие|Пуатевинский]]: '''i t’aeme''' («и тэм»).
# [[Файл:Flag of Senegal.svg|22px|border]] [[w:en:Pulaar language|Пулаар]]: '''mi yidi maa’''' («ми йиди маа»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:en:Pular language|Пулар]]: '''mbe de yid ma’''' («мбе де йид ма»).<p>[[w:Фула (язык)|Пулар-фульфульде]]: см. Фула
# [[Файл:Flag of Gabon.svg|22px|border]] [[w:en:Punu language|Пуну]]: '''ni u rondi’''' («ни у ронди»).<p>[[w:Авадхи|Пурби]]: см. Авадхи
# [[Файл:Bandera purépecha.svg|22px|border]] [[w:Пурепеча (язык)|Пурепеча]]: '''uémbekua''' («уэмбэкуа»).
# [[Файл:Bandeira do estado do Rio de Janeiro.svg|22px|border]] [[w:Пури (язык)|Пури]]: '''ha tl'amatl'i dieh''' («ха тламатли диех»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Putèr|Путерский романшский]]: '''eau t’am''' («эу тэм»).
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Путунхуа|Путунхуа]]: '''我愛你''' («уо ай ни»).
# [[Файл:Pashtunistan Flag.svg|22px|border]] [[w:Пушту|Пушту]]: '''زه ستا سره مینه لرم''' («за ста сара мина ларам»).
# [[Файл:Bandera del pueblo Günün a künä.svg|22px|border]] [[w:Пуэльче (язык)|Пуэльче]]: '''uük’ǘgü tsashkal''' («уюк'югю тсашкал»).<p>[[w:Северо-западный диалект корейского языка|Пхеньянский корейский]]: см. Северо-западный корейский
# [[Файл:Flag of Piedmont.svg|22px|border]] [[w:Пьемонтский язык|Пьемонтский]]: '''t’veuj bin''' («твёй бин»).<p>[[w:Лушуцид|Пьюджетский салишский]]: см. Лушуцид<p>[[w:Лесной энецкий язык|Пэ-бай]]: см. Лесной энецкий<p>[[w:Покот (язык)|Пэкот]]: см. Покот
# [[Файл:Flag of Rabhaland.svg|22px|border]] [[w:en:Rabha language|Рабха]]: '''nana ang pelem mana''' («нана анг пелем мана»).
# [[Файл:Flag of Rabhaland.svg|22px|border]] [[w:en:Rabha language|Рабха (коч)]]: '''nwngo ang mwka''' («нвнго анг мвка»).
# [[Файл:Flag of Rabhaland.svg|22px|border]] [[w:en:Rabha language|Рабха (рондани)]]: '''nango ang nemtata''' («нанго анг немтата»).<p>[[w:Западный кри|Равнинный кри]]: см. Западный кри<p>[[w:Эде (язык)|Раде]]: см. Эде
# [[Файл:Flag of Rajasthan.webp|22px|border]] [[w:Раджастхани|Раджастхани]]: '''hu/mhey thaa-neh prem karu chu/hu''' («ху/мхей тхаа-нэх прэм кару чу/ху»).
# [[Файл:Flag of the Kamtapur Liberation Organisation.svg|22px|border]] [[w:en:Rajbanshi language (Nepal)|Раджбанши]]: '''মুই তোক ভাল পাং''' («му и тока бхала пам»).
# [[Файл:Flag of San Andrés y Providencia.svg|22px|border]] [[w:Райсальский креольский язык|Райсальский креольский]]: '''a lov yu''' («а лов ю»).
# [[Файл:Flag of Rangpur.png|22px|border]] [[w:en:Rangpuri language|Рангпури]]: '''mui tok bhal paō''' («муи ток бхал пао»).<p>[[w:Рапануйский язык|Рапа-нуи]]: см. Рапануйский
# [[Файл:Flag of Rapa Nui, Chile.svg|22px|border]] [[w:Рапануйский язык|Рапануйский]]: '''hanga rahi au kia koe''' («ханга рахи ау киа коэ»).
# [[Файл:Proposed flag of Réunion (VAR).svg|22px|border]] [[w:en:Réunion Creole|Реюньонский креольский]]: '''mi aime a ou''' («ми эм а у»).<p>[[w:Русский жестовый язык|РЖЯ]]: см. Русский жестовый
# [[Файл:Flag of Rome.svg|22px|border]] [[w:Римский диалект|Римский итальянский]]: '''te vòjo bbène''' («тэ воджо ббэнэ»).
# [[Файл:Rinconada flag.svg|22px|border]] [[w:en:Rinconada Bikol language|Ринконада-бикол]]: '''payaba ta ika''' («паяба так ика»).
# [[Файл:Hunsrik language flag.png|22px|border]] [[w:Риограндский хунсрюкский диалект|Риограндский хунсрюкский]]: '''ich lieve dich''' («ихь лиэвэ дихь»).
# [[Файл:Rif Amazigh People Flag.svg|22px|border]] [[w:Рифский язык|Рифский]]: '''tekhsekhchek''' («тэхсэхчек») - мужчине, '''tekhsekhchem''' («тэхсэхчем») - женщине.
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:Кочими-юманские языки|Робиния]]: '''boahgosó''' («боахгосо»).<p>[[w:Лози (язык)|Рози]]: см. Лози<p>[[w:Римский диалект|Романеско]]: см. Римский итальянский<p>[[w:Цыганский язык|Романи]]: см. Цыганский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Романид|Романид]]: '''yo ama te''' («йо ама тэ»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Романисо: '''mi amoran vi''' («ми аморан ви»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:Романшский язык|Романшский]]: '''jeu carezel tei''' («жэу карэзэль тэй»), '''jau hai tai gugent''' («жау хай тай гугэнт»).<p>[[w:Романьольский язык|Романьо]]: см. Романьольский
# [[Файл:Flag of Romagna.svg|22px|border]] [[w:Романьольский язык|Романьольский]]: '''a t’ vöi bëin''' («а т вёй бэйн»).
# [[Файл:PH-ROM Flag.png|22px|border]] [[w:en:Romblomanon language|Ромбломанонский]]: '''palangga ta ikaw''' («палангга та икау»).<p>[[w:Понтийский язык|Ромейка]]: см. Понтийский
# [[Файл:Flag of Rotuma (1987-1988).svg|22px|border]] [[w:Ротуманский язык|Ротуманский]]: '''gou hanis ‘e ‘äea''' («гоу ханис э яэа»).
# [[Файл:Rohingya flag.svg|22px|border]] [[w:Рохинджа (язык)|Рохинджа]]: '''𐴀𐴝𐴦𐴛 𐴃𐴡𐴌𐴠𐴥 𐴀𐴝𐴊𐴡𐴌 𐴒𐴡𐴌𐴞𐴥''' («анаи тоаре адоргори»).
# [[Файл:Flag of Rwanda.svg|22px|border]] [[w:Руанда (язык)|Руанда]]: '''ndagukunda''' («ндагукунда»).<p>[[w:Романшский язык|Руманшский]]: см. Романшский
# [[Файл:Flag of Romania.svg|22px|border]] [[w:Румынский язык|Румынский]]: '''te iubesc''' («тэ юбеск»).
# [[Файл:Flag of Burundi.svg|22px|border]] [[w:Рунди (язык)|Рунди]]: '''ndagukunda''' («ндагукунда»).<p>[[w:Ньянколе|Руньянкоре]]: см. Ньянколе
# [[Файл:Flag of Rusyns 2007.svg|22px|border]] [[w:Русинский язык|Русинский]]: '''любля тя''' («люблю тя»).
# [[Файл:Flag of Russia (1991-1993).svg|22px|border]] [[w:Русский язык|Русский]]: '''я тебя люблю''' («я тебя люблю»).
# [[Файл:Flag of Russia (1991-1993).svg|22px|border]] [[w:Русский жестовый язык|Русский жестовый]]: {{YouTube|TiuwnkK8Ejk|видео|start=0m10s}}.<p>[[w:Кяхтинский язык|Русско-китайский пиджин]]: см. Кяхтинский
# [[Файл:Flag of the Rutul People.svg|22px|border]] [[w:Рутульский язык|Рутульский]]: '''зас ву къыргара''' («зас ву къыргара»).
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Ruund language|Руунд]]: '''nikukatin''' («никукатин»).
# [[Файл:Flag of Savoie.svg|22px|border]] [[w:en:Savoyard dialect|Савойский франкопровансальский]]: '''jhe t’amo''' («жэ тьямо»).
# [[Файл:Bandera de Sacapulas.png|22px|border]] [[w:Сакапультекский язык|Сакапультекский]]: '''otz katnwilan''' («оц катнуилан»).<p>[[w:Варайский язык|Самар-лейте]]: см. Варайский
# [[Файл:Bandera d'Orissa.svg|22px|border]] [[w:en:Sambalpuri language|Самбалпури]]: '''muĩ tumku bhôl paesĩ''' («муи тумку бхол паэси»).
# [[Файл:Flag of Samoa.svg|22px|border]] [[w:Самоанский язык|Самоанский]]: '''ou te alofa ia te oe ''' («оу тэ алофа иа тэ оэ»).
# [[Файл:Flag of North Sulawesi.svg|22px|border]] [[w:en:Sangir language|Сангирский]]: '''iạ makěndagẹ̌ si kau''' («иан макэндаге си кау»).
# [[Файл:Flag of the Central African Republic.svg|22px|border]] [[w:Санго|Санго]]: '''mbi yé mô''' («мби е моо»).
# [[Файл:Flag of San Marino.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto sammarinese|Сан-маринский романьольский]]: '''a t' vöi bëin''' («а т вёй бэйн»).
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:Конго (язык)|Сан-сальвадорский конго]]: '''ni kou zololo''' («ни коу зололо»), '''zola ikuzolanga''' («зола икузоланга»), '''yitoma kuzolanga''' («йитома кузоланга»).
# [[Файл:Hinduism Flag.webp|22px|border]] [[w:Санскрит|Санскрит]]: '''त्वां कामयामि''' («твам камайами»).
# [[Файл:Santals (India) Flag.gif|22px|border]] [[w:Сантали|Сантали]]: '''ᱫᱩᱞᱟᱲ ᱢᱮ ᱚ ᱤᱝ''' («дулар мэ о инь»).
# [[Файл:Flag of the Zapotec Peoples.svg|22px|border]] [[w:Сапотекские языки|Сапотекский]]: '''nadxiie lii''' («наджиие лии»).
# [[Файл:Flag of Chad.svg|22px|border]] [[w:Сар (язык)|Сар]]: '''m'tari''' («мтари»).
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Сарамакканский язык|Сарамакканский]]: '''mi lobi i e''' («ми лоби и э»).
# [[Файл:Flag of Sardinia.svg|22px|border]] [[w:Сардинский язык|Сардинский]]: '''t’amo''' («тамо»).<p>[[w:Сардинский язык|Сардский]]: см. Сардинский<p>[[w:Суринамский хиндустани|Сарнами]]: см. Суринамский хиндустани<p>[[w:Суринамский хиндустани|Сарнами-хинди]]: см. Суринамский хиндустани<p>[[w:Суринамский хиндустани|Сарнами-хиндустани]]: см. Суринамский хиндустани
# [[Файл:Flag of Sassari.svg|22px|border]] [[w:Сассарский язык|Сассарский]]: '''ti vogliu bè''' («ти волью бэ»).
# [[Файл:Flag of Washington.svg|22px|border]] [[w:Сахаптин|Сахаптин (якима)]]: '''atawishamash''' («атавишамаш»).
# [[Файл:Flag of the Saho People's Democratic Movement.svg|22px|border]] [[w:Сахо (язык)|Сахо]]: '''ku kixiniyo''' («ку кихинийо»).<p>[[w:Свати|Свази]]: см. Свати
# [[Файл:Banner of the Principality of Svaneti.svg|22px|border]] [[w:Сванский язык|Сванский]]: '''მი სი მალატხი''' («ми си малатхи»).
# [[Файл:Flag of Eswatini.svg|22px|border]] [[w:Свати|Свати]]: '''ngiyakutsandza''' («нгийякутсандза»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Сво|Сво]]: '''me ne tzale weu''' («мэ нэ кяле уо»).
# [[Файл:Flag of the Karen National Union.svg|22px|border]] [[w:Сго|Сго]]: '''ယအဲၣ်နၤ''' («яэллуну»).<p>[[w:Себуанский язык|Себуано]]: см. Себуанский
# [[Файл:Flag of Mindanao (Alexander Noble, 1990).svg|22px|border]] [[w:Себуанский язык|Себуанский]]: '''gihigugma ko ikaw''' («гихигугма ко икау»).<p>[[w:Билин (язык)|Северноагавский]]: см. Билин
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Севернокитайский язык|Севернокитайский]]: '''我愛你''' («уо ай ни»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Северносаамский язык|Северносаамский]]: '''(mun) ráhkistan du''' («(мун) ра́хкистан туу»).
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Северноселькупский язык|Северноселькупский]]: '''ман тащинты ӄыӄымпам''' («ман тащинты кхыкхымпам»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Северносуксабтский среднеатласский тамазигхт]]: '''ⵍⴰⵛ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/lac ttiriɣ''' («лэш тирех») - женщине, '''ⵍⴰⵛⵎ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/lacm ttiriɣ''' («лэшм тирех») - мужчине.
# [[Файл:Nordfriesischeflagge.svg|22px|border]] [[w:Севернофризский язык|Севернофризский]]: '''ik hääw de liif''' («ик хяав дэ лииф»).<p>[[w:Носу|Северный и]]: см. Носу<p>[[w:Бабин-вицувитен|Северный кэрриер]]: см. Бабин-вицувитен
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:Северный мбунду|Северный мбунду]]: '''ngakuzulu''' («нгакузулу»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Matabeleland.svg|22px|border]] [[w:Северный ндебеле|Северный ндебеле]]: '''ngiyakuthanda''' («гиякутанда»).<p>[[w:Северный паюте|Северный пайюте]]: см. Северный паюте
# [[Файл:Flag of Nevada.svg|22px|border]] [[w:Северный паюте|Северный паюте]]: '''nu soopeda u''' («ну соопэда у»).
# [[Файл:Flag of Lebowa.svg|22px|border]] [[w:Северный сото|Северный сото]]: '''ke a go rata''' («ке а го рата»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Северный стрейтс|Северный стрейтс]]: '''χaƛnomɛč''' («халномэч»).<p>[[w:Пуэльче (язык)|Северный теуэльче]]: см. Пуэльче
# [[Файл:Flag of Haida Gwaii.svg|22px|border]] [[w:Хайда (язык)|Северный хайда]]: '''dáng díi ḵuyáadang''' («данг дии куйаданг»).
# [[Файл:Flag of North Korea.svg|22px|border]] [[w:Северо-западный диалект корейского языка|Северо-западный корейский]]: '''사랑애''' («саранэ») - неформально, '''사랑애요''' («саранэйо») - формально, '''사란감니다''' («саранамнида») - очень формально.
# [[Файл:Flag of Yaransky rayon (Kirov oblast).png|22px|border]] [[w:Северо-западный марийский язык|Северо-западный марийский]]: '''мӹнь тӹньӹм йоратем''' («мынь тыньым яратем»).
# [[Файл:Flag of North Korea.svg|22px|border]] [[w:Северокорейский литературный язык|Северокорейский]]: '''사랑애''' («саранэ») - неформально, '''사랑애요''' («саранэйо») - формально, '''사란감니다''' («саранамнида») - очень формально.<p>[[w:Курманджи (диалект курдского языка)|Севернокурдский]]: см. Курманджи
# [[Файл:Flag of Lower Saxony.svg|22px|border]] [[w:Северонижнесаксонский диалект|Северонижнесаксонский]]: '''ik heff di leev''' («ик хефф ди лиив»).<p>[[w:Северносаамский язык|Северосаамский]]: см. Северносаамский<p>[[w:Севернофризский язык|Северофризский]]: см. Севернофризский
# [[Файл:Flag of Seychelles.svg|22px|border]] [[w:Сейшельский креольский язык|Сейшельский креольский]]: '''mon kontan ou''' («мон контан у»).<p>[[w:Она (язык)|Селькнам]]: см. Она<p>[[w:Она (язык)|Селькнамский]]: см. Она
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Селькупские языки|Селькупский]]: '''мат ташэнд надрам’''' («мат та́шэнд на́драм»).
# [[Файл:Flag of Mozambique.svg|22px|border]] [[w:en:Sena language|Сена]]: '''ndisakufuna’''' («ндисакуфуна»).
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Сенека (язык)|Сенека]]: '''gönóöhgwa’''' («гоноохгуа»).<p>[[w:Сентонжское наречие|Сентонжонский]]: см. Сентонжский
# [[Файл:Flag of Saintonge.svg|22px|border]] [[w:Сентонжское наречие|Сентонжский]]: '''jhe vous aimé''' («жо вуз эм»).<p>[[w:Северный сото|Сепеди]]: см. Северный сото
# [[Файл:Flag of Yugoslavia (1918–1941).svg|22px|border]] [[w:Сербохорватский язык|Сербохорватский]]: '''волим те/volim te''' («волим тэ»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Сербо-хорватский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Flag of Serbia.svg|22px|border]] [[w:Сербский язык|Сербский]]: '''волим те/volim te''' («волим тэ»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Сербскохорватский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Сербско-хорватский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Yooniir (Serer cosmological star).jpg|22px|border]] [[w:Серер (язык)|Серер]]: '''mi ngwinda''' («ми нгвинда»).<p>[[w:Серер (язык)|Серер-син]]: см. Серер
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Серрано (язык)|Серрано]]: '''pihan'in 'emey''' («пиханин эмэй»).<p>[[w:Сейшельский креольский язык|Сеселва]]: см. Сейшельский креольский
# [[Файл:Flag of Lesotho.svg|22px|border]] [[w:Сесото|Сесото]]: '''ke a o rata''' («ке а о рата»), '''kea u rata''' («кеа у рата»).<p>[[w:Тсвана (язык)|Сетсвана]]: см. Тсвана
# [[Файл:Flag of Setomaa.svg|22px|border]] [[w:Сету (диалект)|Сету]]: '''ma sinno sallin'''' («ма си́нно са́ллин»).
# [[Файл:Sephardic Flag.png|22px|border]] [[w:Сефардский язык|Сефардский]]: '''טי אמו''' («тэ амо»).<p>[[w:Сейшельский креольский язык|Сешелва]]: см. Сейшельский креольский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Сешельт|Сешельт]]: '''x̌áƛ’númičen''' («халнумичен»).
# [[Файл:Flagge Kreis Nordfriesland.svg|22px|border]] [[w:Сёльринг|Сёльринг]]: '''ik haa di lef''' («ик хо ди леф»), '''ik hual fan di''' («ик хуаль фан ди»).
# [[Файл:Flag of Siberia.svg|22px|border]] [[w:uk:Сибірська мова|Сибирский]]: '''я тя дружу''' («я тя дружу»).
# [[Файл:Siberian Tatar Flag.svg|22px|border]] [[w:Сибирско-татарский язык|Сибирско-татарский]]: '''min sine sөyəm''' («мин синэ сойом»).
# [[Файл:Drapeau de la Sidama.png|22px|border]] [[w:Сидамо (язык)|Сидамо]]: '''baxeemmohe''' («батеэммохэ»).<p>[[w:Блэкфут (язык)|Сиксика]]: см. Блэкфут
# [[Файл:Flag of Oaxaca.svg|22px|border]] [[w:Силакайоапанский миштекский язык|Силакайоапанский миштекский]]: '''ku toulló ñeloosí''' («ку тоулло ньелооси»).
# [[Файл:Flag of Upper Silesia.png|22px|border]] [[w:Силезский язык|Силезский]]: '''jo ci przaja''' («йо чи прзайя»).<p>[[w:Лози (язык)|СиЛози]]: см. Лози<p>[[w:Силхетский язык|Силоти]]: см. Силхетский <p>[[w:Силхетский язык|Силхети]]: см. Силхетский
# [[Файл:The Flag of the Academy of the Sylheti Language in Bangladesh.png|22px|border]] [[w:Силхетский язык|Силхетский]]: '''ꠝꠥꠁ ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («муи тумаре маэа шори»), '''ꠀꠝꠤ ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («ами тумаре маэа шори»), '''ꠝꠥꠁ ꠔꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («муи торе маэа шори»), '''ꠀꠝꠤ ꠔꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («ами торе маэа шори»). <p>[[w:Сильбо гомеро|Сильбо-гомера]]: см. Сильбо гомеро
# [[Файл:Flag of La Gomera.svg|22px|border]] [[w:Сильбо гомеро|Сильбо гомеро]]: {{YouTube|EskC5-FzXhA|видео|start=5m22s}}.
# [[Файл:King of Kandy.svg|22px|border]] [[w:Сингальский язык|Сингальский]]: '''මම ඔයාට ආදරෙයි''' («мама ойяата аадарэйи»).
# [[Файл:Flag of Singapore.svg|22px|border]] [[w:Сингапурский вариант английского языка|Сингапурский английский]]: '''i lurf you''' («ай лаф ю»).<p>[[w:Сингапурский вариант английского языка|Синглиш]]: см. Сингапурский английский
# [[Файл:Tengwar.svg|22px|border]] [[w:Синдарин|Синдарин]]: '''gi melin''' («ги мэлин»), '''gen melin''' («гэн мэлин»), '''melon le''' («мэлон ле»), '''te melon''' («тэ мэлон»).<p>[[w:Северный ндебеле|Синдебеле]]: см. Северный ндебеле
# [[Файл:Flag of Sindhudesh.svg|22px|border]] [[w:Синдхи (язык)|Синдхи (лари)]]: '''آئون تو سان پيار ڪيان ٿو''' («аон то сан пьяр кьян то»).
# [[Файл:Flag of Sindhudesh.svg|22px|border]] [[w:Синдхи (язык)|Синдхи (утради)]]: '''مان تو سان پيار ڪيان ٿو''' («маан то сан пьяр кьян то»).
# [[Файл:Flag of the Romani people.svg|22px|border]] [[w:Синти (язык)|Синти]]: '''kamao tut''' («камао тут»).<p>[[w:Сингальский язык|Синхала]]: см. Сингальский
# [[Файл:Bandera de Sipacapa.png|22px|border]] [[w:Сипакапенский язык|Сипакапенский]]: '''katnlq’oj''' («катнль к ох»).
# [[Файл:Pk seraiki mov.svg|22px|border]] [[w:Сирайки|Сирайки]]: '''میں تیں نل پیار کرینداں''' («мэн тэн пиар крэндан»).<p>[[w:Старосиреникский язык|Сиреникский]]: см. Старосиреникский
# [[Файл:Flag of the Syriac-Aramaic People.svg|22px|border]] [[w:Сирийский язык|Сирийский]]: '''ܐܢܐ ܪܚܡ ܠܟ''' («ана рахэм лакх»).
# [[Файл:Flag of Syria (2025-).svg|22px|border]] [[w:Сирийский диалект арабского языка|Сирийский арабский]]: '''بحبك''' («бэхиббэк»).<p>[[w:Сирийский язык|Сирский]]: см. Сирийский<p>[[w:Свати|Сисвати]]: см. Свати<p>[[w:Средневерхненемецкий язык|СВН]]: см. Средневерхненемецкий
# [[Файл:State flag of Iran (1964–1980).svg|22px|border]] [[w:en:Sistani dialect|Систанский персидский]]: '''دل میباله ترا''' («дэл мэ-бале тора»).
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Сиу (язык)|Сиу]]: '''techi 'hila''' («течи хила»).<p>[[w:Итонама (язык)|Сихнипадара]]: см. Итонама
# [[Файл:Flag of Sicily.svg|22px|border]] [[w:Сицилийский язык|Сицилийский]]: '''ti vogghiu''' («ти воггю»), '''t’аmu''' («таму»).<p>[[w:Лушуцид|Скагит-нискволли]]: см. Лушуцид<p>[[w:Шотландский язык (германский)|Скотс]]: см. Шотландский (германский)
# [[Файл:Flag of Slovakia.svg|22px|border]] [[w:Словацкий язык|Словацкий]]: '''ľúbim ťa''' («любим тя»).
# [[Файл:Flag of Slovenia.svg|22px|border]] [[w:Словенский язык|Словенский]]: '''ljubim te''' («любим тэ»).
# [[Файл:Flag of Slovio.svg|22px|border]] [[w:Словио|Словио]]: '''lubovijm te''' («лубовийм тэ»).<p>[[w:Прибрежно-цимшианский язык|Смалгах]]: см. Прибрежно-цимшианский<p>[[w:Прибрежно-цимшианский язык|Смалгиах]]: см. Прибрежно-цимшианский<p>[[w:Арабский литературный язык|Современный стандартный арабский]]: см. Арабский литературный
# [[Файл:Flag of Busoga (royal standard).png|22px|border]] [[w:Сога (язык)|Сога]]: '''nkwendha''' («нквендха»), '''nkwagala''' («нквагала»).
# [[Файл:Flag igora.svg|22px|border]] [[w:Ижорский язык|Сойкинский ижорский]]: '''miä suvvan sinnua''' («мия сувван синнуа»).<p>[[w:Пиджин Соломоновых Островов|Соломонский пиджин]]: см. Пиджин Соломоновых Островов
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Сольресоль|Сольресоль]]: '''do-re mi-la-si do-mi''' («до-ре ми-ля-си до-ми»).<p>[[w:Сомалийский язык|Сомали]]: см. Сомалийский
# [[Файл:Flag of Somalia.svg|22px|border]] [[w:Сомалийский язык|Сомалийский]]: '''waan ku jeclahay''' («уан ку джэклахай»).<p>[[w:Тундровый энецкий язык|Сомату]]: см. Тундровый энецкий
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Songe language|Сонге]]: '''ne mukufule''' («нэ мукуфулэ»).
# [[Файл:Flag of Mali.svg|22px|border]] [[w:Сонинке (язык)|Сонинке]]: '''n w'an mulla''' («на мулла»), '''nga m’afini''' («нга мафини»), '''nda xanu''' («нда шану»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Сорани|Сорани]]: '''من عاشقتم''' («мэн ашкетэм») , '''xoştim dewê''' («хоштим дэуэ»).<p>[[w:Сусу (язык)|Сосо]]: см. Сусу<p>[[w:Сефардский язык|Спаньоль]]: см. Сефардский<p>[[w:Итонама (язык)|Срама]]: см. Итонама
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Сранан-тонго|Сранан-тонго]]: '''mi lobi joe''' («ми лоби ю»).<p>[[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднеатласский]]: см. Среднеатласский тамазигхт
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднеатласский тамазигхт]]: '''ⵍⴰⵛ ⵜⵉⵔⵉ/lac tirix''' («лэш тирих») - женщине, '''ⵍⴰⵛⵎ ⵜⵉⵔⵉⵅ/lacm tirix''' («лэшм тирих») - мужчине.
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднеатласский тамазигхт (зайанский Аит Лахсен)]]: '''ⴷⴰ ⵛ ⵜⵜⵉⵔⵉⵅ/da c-ttirix''' («дэш тирих») - женщине, '''ⴷⴰ ⵛⵎ ⵜⵜⵉⵔⵉⵅ/da cem-ttirix''' («дэшм тирих») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Gwynedd.svg|22px|border]] [[w:Средневаллийский язык|Средневаллийский]]: '''mi a’th garaf''' («ми аф гараф»).
# [[Файл:Flag of the First Zionist Congress 1897.svg|22px|border]] [[w:Средневековый иврит|Средневековый иврит]]: '''אני אוהב אותך''' («ани оев асах») — женщине; '''אני אוהבת אותך''' («ани оевес осха») — мужчине.
# [[Файл:Heiliges Römisches Reich - Reichssturmfahne vor 1433 (Nimbierter Adler).svg|22px|border]] [[w:Средневерхненемецкий язык|Средневерхненемецкий]]: '''ich liebe dich''' («ихь лиебэ дихь»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднесуксабтский среднеатласский тамазигхт]]: '''ⴷⴰ-ⴽ-ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da-k-ttiriɣ''' («дак тирех») - женщине, '''ⴷⴰⴽⴻⵎ-ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da-kem-ttiriɣ''' («дэкм тирех») - мужчине.
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Стандартный марокканский берберский язык|Стандартный марокканский берберский]]: '''ⵃⴰⵎⵍⴰⵖⴽⴻⵎ''' («хэмлэркэм»).<p>[[w:Османский язык|Староанатолийско-тюркский]]: см. Османский
# [[Файл:Pendón heráldico de los Reyes Catolicos de 1475-1492.svg|22px|border]] [[w:Староиспанский язык|Староиспанский]]: '''amo te''' («амо тэ»).<p>[[w:Османский язык|Староосманский]]: см. Османский
# [[Файл:Flag of Providensky rayon (Chukotka).png|22px|border]] [[w:Старосиреникский язык|Старосиреникский]]: '''акы́мыг'йукыск'ы̄́х'тымкын''' («акы́мыг йукыск ы́ы́х тымкын»).
# [[Файл:Kolovrat_flag.svg|22px|border]] [[w:Старославянский язык|Старославянский]]: '''азъ люблю тѧ/ⰰⰸⱏ ⰾⱓⰱⰾⱓ ⱅⱔ''' («азу люблю тэн»).
# [[Файл:Flag of France (XII-XIII).svg|22px|border]] [[w:Старофранцузский язык|Старофранцузский]]: '''aim te''' («эм тэ»).<p>[[w:Тупи (язык)|Старый тупи]]: см. Тупи
# [[Файл:Flag of Swahili.gif|22px|border]] [[w:Суахили|Суахили]]: '''nakupenda''' («накупэнда»).<p>[[w:Субанон (язык)|Субанен]]: см. Субанон
# [[Файл:Flag of the Subanon People.svg|22px|border]] [[w:Субанон (язык)|Субанон]]: '''dlelamen hu yaa''' («длеламен ху яа»).<p>[[w:Себуанский язык|Сугбу]]: см. Себуанский<p>[[w:Себуанский язык|Сугбуанон]]: см. Себуанский
# [[Файл:Flag of Sudan.svg|22px|border]] [[w:Суданский диалект арабского языка|Суданский арабский]]: '''احبك''' («ахбк»).<p>[[w:Алютикский язык|Сук]]: см. Алютикский
# [[Файл:Flag of Tanzania.svg|22px|border]] [[w:Сукума (язык)|Сукума]]: '''nakutogilwe''' («накутогилве»), '''itogwa benekele ne benekele’''' («итогва бенекеле не бенекеле»).<p>[[w:Ливийский диалект арабского языка|Сулаймитский арабский]]: см. Ливийский арабский
# [[Файл:Late 19th Century Flag of Sulu.svg|22px|border]] [[w:Сулу (язык)|Сулу]]: '''kalasahan ta kaw''' («каласахан та кау»).
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:en:Sümi language|Суми]]: '''niye no kimiye ani''' («нийе но кимийе ани»), '''nighi okikiye cheni''' («ниги окикийе чени»), '''niye no kimiyecheni''' («нийе но кимийечени»).<p>[[w:Тетела (язык)|Сунгу]]: см. Тетела
# [[Файл:Flag of Pasundan.svg|22px|border]] [[w:Сунданский язык|Сунданский]]: '''abdi bogoh ka anjeun''' («абди богох ка анджеун») - романтически, '''abdi nyaah ka anjeun''' («абди ньяа ка анджеун») - неромантически.<p>[[w:Зуни (язык)|Суньи]]: см. Зуни
# [[Файл:Bihar Government Banner.png|22px|border]] [[w:en:Surjapuri language|Сурджапури]]: '''mi tok pyār korchi''' («ми ток пьяр корчи»).<p>[[w:Ассирийский новоарамейский язык|Сурет]]: см. Ассирийский новоарамейский
# [[Файл:Flag of Ukraine and Russia.png|22px|border]] [[w:Суржик|Суржик]]: '''я тебе люблю''' («я тэбэ люблю»).
# [[Файл:Flag of Surigao del Norte.svg|22px|border]] [[w:en:Surigaonon language|Суригаонон]]: '''taghigugma ta kaw''' («тагхигугма та кау»).<p>[[w:Сранан-тонго|Суринамский]]: см. Сранан-тонго
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Суринамский хиндустани|Суринамский хиндустани]]: '''hum toke chahila''' («хум токе чахила»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Surmiran dialect|Сурмиранский романшский]]: '''ia at carez''' («йяат карэз»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Sursilvan|Сурсильванский романшский]]: '''jeu carezel tei''' («жэу карэзэль тэй»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:Сусу (язык)|Сусу]]: '''ira fan ma''' («ира фан ма»).<p>[[w:Сесото|Суто]]: см. Сесото
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:de:Sutselvische Sprache|Сутсильванский романшский]]: '''jou t’am''' («жу тэм»).<p>[[w:Алютикский язык|Сухпиак]]: см. Алютикский<p>[[w:Алютикский язык|Сухстстун]]: см. Алютикский<p>[[w:Носу|Сычуаньский и]]: см. Носу<p>[[w:Крио|Сьерра-леонский креольский]]: см. Крио
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Сян (язык)|Сян]]: '''你很好''' («ни хэн хао»).
# [[Файл:Tabasaran National Movement flag.svg|22px|border]] [[w:Табасаранский язык|Табасаранский]]: '''узуз уву ккунжазуз''' («увуз уву ккунжазуз»).<p>[[w:Северный ндебеле|Табеле]]: см. Северный ндебеле<p>[[w:Нганасанский язык|Тавгийский]]: см. Нганасанский<p>[[w:Нганасанский язык|Тавгийско-самоедский]]: см. Нганасанский<p>[[w:Нганасанский язык|Тавгинский]]: см. Нганасанский<p>[[w:Тболи (язык)|Тагабили]]: см. Тболи<p>[[w:Тагальский язык|Тагалог]]: см. Тагальский<p>[[w:Тагальский язык|Тагалогский]]: см. Тагальский
# [[Файл:Flag of the Tagalog people.svg|22px|border]] [[w:Тагальский язык|Тагальский]]: '''mahal kita''' («махаль кита») - неформально, '''iniibig kita''' («инибиг кита») - формально.
# [[Файл:Flag of Sabah.svg|22px|border]] [[w:en:Tagol language|Тагол-мурут]]: '''asiha au riun''' («асиха ау риун»).
# [[Файл:Flag of Tajikistan.svg|22px|border]] [[w:Таджикский язык|Таджикский]]: '''ман туро дӯст медорам''' («ман туро дёст медорам»).<p>[[w:Таджикский язык|Таджикский фарси]]: см. Таджикский
# [[Файл:Flag of CARICOM.svg|22px|border]] [[w:Таино (языки)|Таино]]: '''dak'ro buk''' («дакро бук»).<p>[[w:Таитянский язык|Таити]]: см. Таитянский
# [[Файл:Flag of French Polynesia.svg|22px|border]] [[w:Таитянский язык|Таитянский]]: '''ua here vau ia oe''' («уа херэ вау иа оэ»).<p>[[w:Тайваньский хокло|Тайваньский]]: см. Тайваньский хокло
# [[Файл:Flag of the Republic of China.svg|22px|border]] [[w:Тайваньский хокло|Тайваньский хокло]]: '''我愛你''' («гоа ай ли»).<p>[[w:Шанский язык|Тай-дэхун]]: см. Шанский
# [[Файл:Flag of Thailand.svg|22px|border]] [[w:Тайский язык|Тайский]]: '''ผมรักคุณ''' («пом рак кун») — женщине; '''ฉันรักคุณ''' («чан рак кун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Kingdom of Talossa.svg|22px|border]] [[w:Талосский язык|Талосский]]: '''t'améu''' («т'амэу»).
# [[Файл:Tahltan Flag.jpg|22px|border]] [[w:Талтан|Талтан]]: '''nedishcha''' («нэдишча»).
# [[Файл:Flag of the Talysh National Movement.svg|22px|border]] [[w:Талышский язык|Талышский]]: '''mı tıni pidәme''' («мы тыни пидамэ»), '''mı tibә pıdәm''' («мы тибэ пидэм»).<p>[[w:Стандартный марокканский берберский язык|Тамазигхт]]: см. Стандартный марокканский берберский<p>[[w:Западнотамахакский язык|Тамахак]]: см. Западнотамахакский
# [[Файл:Touareg People Flag.svg|22px|border]] [[w:Тамашек|Тамашек]]: '''riqqim''' («рикким»).<p>[[w:Тамашек|Тамашекин]]: см. Тамашек
# [[Файл:Bicolor flag of Tamil Eelam.svg|22px|border]] [[w:Тамильский язык|Тамильский]]: '''நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்''' («наан уннай неесиккиреен»).
# [[Файл:Flag of Gombe State.svg|22px|border]] [[w:Тангале (язык)|Тангале]]: '''ni lessigo''' («ни лессиго»).<p>[[w:Тангале (язык)|Тангле]]: см. Тангале<p>[[w:Тасе-нага|Тангса]]: см. Тасе-нага<p>[[w:Тараумара (язык)|Таракумара]]: см. Тараумара<p>[[w:Пурепеча (язык)|Тараскский]]: см. Пурепеча<p>[[w:Тараумара (язык)|Тарахумара]]: см. Тараумара
# [[Файл:Bandera raramuri.svg|22px|border]] [[w:Тараумара (язык)|Тараумара]]: '''ni nígare''' («ни нигаре»).
# [[Файл:Flag of Sagaing Region (2019).svg|22px|border]] [[w:Тасе-нага|Тасе-нага]]: '''ngiz räq ümznäq mäx lungvii täkängx''' («нгиз ряк юмзняк мякс лунгвии тякянгкс»).
# [[Файл:Tatar Nationalist Flag.svg|22px|border]] [[w:Татарский язык|Татарский]]: '''мин сине яратам''' («мин сине яратам»).
# [[Файл:Ethnic flag of Tat people (Caucasus).svg|22px|border]] [[w:Татский язык|Татский]]: '''мя туна мхостанум''' («мя туна мхостанум»), '''мя туря бахостанум''' («мя туря бахостанум»).<p>[[w:Сулу (язык)|Таусуг]]: см. Сулу<p>[[w:Западнотамахакский язык|Тахаггарк]]: см. Западнотамахакский<p>[[w:Атаяльский язык|Таял]]: см. Атаяльский
# [[Файл:South Cotabato Flag.png|22px|border]] [[w:Тболи (язык)|Тболи]]: '''bungnawa hukon''' («буннава хокон»).<p>[[w:Чви|Тви]]: см. Чви<p>[[w:Северный ндебеле|Тебеле]]: см. Северный ндебеле
# [[Файл:Flag of Zomi Re-unification Organisation.svg|22px|border]] [[w:Тедим-чин|Тедим-чин]]: '''ken nang hong ngai ing''' («кен нанг хонг ннай ин»).<p>[[w:Тектитекский язык|Теко]]: см. Тектитекский<p>[[w:Тектитекский язык|Тектитек]]: см. Тектитекский<p>[[w:Тектитекский язык|Тектитеко]]: см. Тектитекский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Тектитекский язык|Тектитекский]]: '''nwan a’ich''' («нуан а ич»).
# [[Файл:Flag of Leninsk-Kuznetskii rayon (Kemerovsaya oblast).gif|22px|border]] [[w:Телеутское наречие|Телеутский]]: '''мен сени сӱӱп jадым''' («мен сэни сююп ядым»).
# [[Файл:Flag of Telangana.svg|22px|border]] [[w:Телугу|Телугу]]: '''నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను''' («неэну нинну преэмистуннаану»).
# [[Файл:Flag of Togo (3-2).svg|22px|border]] [[w:Тем (язык)|Тем]]: '''mɔɔzɔɔlɛ́ɛ nya''' («моозоолеэ нья»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:Темне (язык)|Темне]]: '''eborithimu''' («эборитхиму»).
# [[Файл:Flag of Negeri Sembilan.svg|22px|border]] [[w:en:Temuan language|Темуанский]]: '''akuk sukak ajih''' («акук сукак аджих»).<p>[[w:Йоканьгско-саамский язык|Терский саамский]]: см. Йоканьгско-саамский<p>[[w:Йоканьгско-саамский язык|Терско-саамский]]: см. Йоканьгско-саамский
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:Тетела (язык)|Тетела]]: '''dimi kolangaka''' («дими колангака»), '''dimi kokaka ngandji''' («дими кокака нганджи»), '''dimi nyolangaka''' («дими ньолангака»).
# [[Файл:Flag of East Timor.svg|22px|border]] [[w:Тетум|Тетум]]: '''hau hadomi o''' («хау хадомио»).<p>[[w:Тетум|Тетун]]: см. Тетум
# [[Файл:Flag of Dili.svg|22px|border]] [[w:Тетум|Тетун-дили]]: '''haʼu hadomi ó''' («ха у хадоми о»).<p>[[w:Тетум|Тетун-праса]]: см. Тетум
# [[Файл:Flag of the Tehuelche People.svg|22px|border]] [[w:Теуэльче (язык)|Теуэльче]]: '''inchepoyeneimi''' («инчепойенэйми»).
# [[Файл:Flag of Tibet.svg|22px|border]] [[w:Тибетский язык|Тибетский]]: '''ང་ཁྱེད་རང་ལ་དགའ་པོ་ཡོད་''' («нга каирангла гавпо йо»).
# [[Файл:Flag of the Tiv People.svg|22px|border]] [[w:Тив|Тив]]: '''u doom ishima''' («у доом ишима»).
# [[Файл:Flag of Eritrea.svg|22px|border]] [[w:Тигре (язык)|Тигре]]: '''ana enti efete''' («ана энти эфете»).
# [[Файл:Flag of the Tigray Region.svg|22px|border]] [[w:Тигринья|Тигринья]]: '''ይፈትወካ`የ''' («йфетуэкайе») — женщине; '''ይፈትወኪ’የ''' («йфетуэкийе») — мужчине.<p>[[w:Тамашек|Тимбукту]]: см. Тамашек
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:en:Timerio|Тимерио]]: '''1-80-17''' («1-80-17»).<p>[[w:Тиндинский язык|Тиндальский]]: см. Тиндинский<p>[[w:Тиндинский язык|Тиндийский]]: см. Тиндинский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Тиндинский язык|Тиндинский]]: '''де̄ мӣ гьелӯ''' («дэ ми гьелу»).<p>[[w:Ладинский язык|Тирольский ретороманский]]: см. Ладинский<p>[[w:Алютикский язык|Тихоокеанский юпик]]: см. Алютикский
# [[Файл:Flag of Canton of Ticino.svg|22px|border]] [[w:Тичинский диалект ломбардского языка|Тичинский ломбардский]]: '''ta vöri ben''' («та вэри бэн»).
# [[Файл:Flag of the Organized Village of Kake.svg|22px|border]] [[w:Тлингитский язык|Тлингитский]]: '''ixhsixhán''' («иххсиххан»).<p>[[w:Тлингитский язык|Тлинкитский]]: см. Тлингитский
# [[Файл:Seal of Toba Regency (2020).svg|22px|border]] [[w:Тоба (язык)|Тоба]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).<p>[[w:Тоба (язык)|Тоба-батакский]]: см. Тоба
# [[Файл:Toki Pona flag.svg|22px|border]] [[w:Токипона|Токипона]]: '''mi olin e sina''' («ми олин э сина»).
# [[Файл:Flag of Papua New Guinea.svg|22px|border]] [[w:Ток-писин|Ток-писин]]: '''mi lavim yu''' («ми лавим ю»).
# [[Файл:Flag of Tokelau.svg|22px|border]] [[w:Токелау (язык)|Токелау]]: '''ko au e alofa atu''' («ко ау э алофа ату»).
# [[Файл:Nlakapamux Nation Flag.png|22px|border]] [[w:Томпсон (язык)|Томпсон]]: '''yaquindawe''' («якуиндауэ»).
# [[Файл:Flag of Rhodesia (1968-1979).svg|22px|border]] [[w:en:Tonga language (Zambia and Zimbabwe)|Тонга (Замбия/Зимбабве)]]: '''ndilakuyanda''' («ндилакуйанда»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:en:Tonga language (Malawi)|Тонга (Малави)]]: '''nditikuyanja''' («ндитикуйанджа»).
# [[Файл:Flag of Tonga.svg|22px|border]] [[w:Тонганский язык|Тонганский]]: ''''oku ou 'ofa 'ia koe''' («оку оу офа иа коэ»).
# [[Файл:Flag of Los Angeles, California.svg|22px|border]] [[w:en:Tongva language|Тонгва]]: '''wiishmenokre''' («виишменокре»).<p>[[w:Туника (язык)|Тоника]]: см. Туника
# [[Файл:Flag of Toro, Uganda.svg|22px|border]] [[w:en:Tooro language|Тооро]]: '''ninkugonza''' («нинкугонза»).
# [[Файл:Flag of Nizhneudinsky District.png|22px|border]] [[w:Тофаларский язык|Тофаларский]]: '''мен сенi эъккісіндыр мен''' («мэн сэни эккисиндыр мэн»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Тохолабальский язык|Тохолабальский]]: '''wa xkʼanawa''' («ва шканава»).
# [[Файл:Flag of Belarus (1918, 1991–1995).svg|22px|border]] [[w:Трасянка|Трасянка]]: '''я цябе люблю''' («я тябе люблю»).<p>[[w:Ладинский язык|Трентинский]]: см. Ладинский
# [[Файл:Flag of Chuuk.svg|22px|border]] [[w:Трукский язык|Трукский]]: '''‘ai tong ngonuk''' («аи тонг нгонук») — формально, '''‘u pe reom''' («у пэ рэом») — неформально.<p>[[w:Ангами (язык)|Тсангло]]: см. Ангами<p>[[w:Цатский язык|Тсат]]: см. Цатский
# [[Файл:Flag of Mozambique.svg|22px|border]] [[w:en:Tswa language|Тсва]]: '''nza ku ranza''' («нза ку ранза»).
# [[Файл:Flag of Botswana.svg|22px|border]] [[w:Тсвана (язык)|Тсвана]]: '''ke a go rata''' («ке а го рата»).<p>[[w:Ангами (язык)|Тсогами]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Gazankulu.svg|22px|border]] [[w:Тсонга (язык)|Тсонга]]: '''ndza ku rhandza''' («ндза ку рандза»).<p>[[w:Ангами (язык)|Тсугуми]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Tuamotu Archipelago.svg|22px|border]] [[w:Туамоту (язык)|Туамоту]]: '''ua here au ia koe''' («уа херэ ау иа коэ»).<p>[[w:Туамоту (язык)|Туамотуанский]]: см. Туамоту
# [[Файл:Flag of Tuvalu.svg|22px|border]] [[w:Тувалу (язык)|Тувалу]]: '''au e alofa ki a koe''' («ау э алофа ки а коэ»).
# [[Файл:Flag of Tuva.svg|22px|border]] [[w:Тувинский язык|Тувинский]]: '''мен сенээ ынак мен''' («мэн сэнээ ынак мэн»).
# [[Файл:Flag of Baringo County.svg|22px|border]] [[w:en:Tugen language|Туген]]: '''achamin''' («атшамин»).<p>[[w:Гвичин|Тукуд]]: см. Гвичин
# [[Файл:Снимок экрана 2024-10-21 в 15.30.55.png|22px|border]] [[w:Тулу|Тулу]]: '''ಯಾನ್ ಈರೆನ್ ಮೋಕೆ ಮಲ್ಪುವೆ''' («яан иирэн мооке малпувэ»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:Тумбука (язык)|Тумбука]]: '''nkhukutemwa''' («нкукутэмуа»).<p>[[w:Эвенкийский язык|Тунгусский]]: см. Эвенкийский
# [[Файл:Flag of Taymyr Autonomous Okrug.svg|22px|border]] [[w:Тундровый энецкий язык|Тундровый энецкий]]: '''модь тоди комитазʼʼ''' («модь тоди комита́з»).
# [[Файл:Flag of Louisiana.svg|22px|border]] [[w:Туника (язык)|Туника]]: '''ma ihkmahka''' («ма ихкмахка») - мужчине, '''hɛma ihkmahka''' («хема ихкмахка») - женщине.
# [[Файл:Flag of Tunisia.svg|22px|border]] [[w:Тунисский диалект арабского языка|Тунисский арабский]]: '''نحبك''' («нхэббик»).
# [[Файл:Flag of Brazil.svg|22px|border]] [[w:Тупи (язык)|Тупи]]: '''oroaûsub''' («ороауусуб»).<p>[[w:Тупи (язык)|Тупинамба]]: см. Тупи
# [[Файл:Flag of Chad.svg|22px|border]] [[w:en:Tupuri language|Тупури]]: '''ndi damo''' («нди дамо»).
# [[Файл:Flag of Turkey.svg|22px|border]] [[w:Турецкий язык|Турецкий]]: '''seni seviyorum''' («сени севиёрум»).
# [[Файл:Flag of Turin.svg|22px|border]] [[w:Пьемонтский язык|Туринский пьемонтский]]: '''ët veui bin''' («эт веуй бин»).
# [[Файл:Flag of Turkmenistan.svg|22px|border]] [[w:Туркменский язык|Туркменский]]: '''men seni söýýärin''' («мэн сэни сёйярин»).
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:У (язык)|У]]: '''我爱侬''' («нгу э нон»).
# [[Файл:Flag of the Isle of Wight.svg|22px|border]] Уайтский: '''íy ímbróðorlufu fa ðu''' («ий имбросорлуфу фа су»).<p>[[w:Уолайта|Уаламо]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Veracruz.svg|22px|border]] [[w:Уастекский науатль|Уастекский науатль]]: '''nimitstlasotla''' («нимицтласотла»).<p>[[w:Уолайта|Уба]]: см. Уолайта
# [[Файл:Ubykh banner.png|22px|border]] [[w:Убыхский язык|Убыхский]]: '''tʂʼanə wəzbja''' («тс ана уазбйа»).<p>[[w:Уоллисский язык|Увеа]]: см. Уоллисский<p>[[w:Эякский язык|Угаленцский]]: см. Эякский
# [[Файл:Флаг удин.png|22px|border]] [[w:Удинский язык|Удинский]]: '''зу ва чуресса''' («зу ва чуресса»).
# [[Файл:Flag of Udmurtia.svg|22px|border]] [[w:Удмуртский язык|Удмуртский]]: '''мон тонэ яратӥсько''' («мон тонэ яратыщко»).
# [[Файл:Flag of Primorsky Krai.svg|22px|border]] [[w:Удэгейский язык|Удэгейский]]: '''би синова аюми''' («би синова аюми»).<p>[[w:Удэгейский язык|Удэйский]]: см. Удэгейский
# [[Файл:Flag of Uzbekistan.svg|22px|border]] [[w:Узбекский язык|Узбекский]]: '''men sizni sevaman''' («мэн сизни сэваман»).
# [[Файл:Kokbayraq flag.svg|22px|border]] [[w:Уйгурский язык|Уйгурский]]: '''مەن سېنى ياخشى كۆرىمەن''' («сизни яхши корман»).<p>[[w:Орокский язык|Уйльта]]: см. Орокский
# [[Файл:Flag of Ukraine.svg|22px|border]] [[w:Украинский язык|Украинский]]: '''я тебе кохаю''' («я тэбэ кохаю»).<p>[[w:Орокский язык|Ульта]]: см. Орокский
# [[Файл:Flag of Khabarovsk Krai.svg|22px|border]] [[w:Ульчский язык|Ульчский]]: '''би симбэ улэсии''' («би симбэ улэсии»).<p>[[w:Южный мбунду|Умбунду]]: см. Южный мбунду
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Уме-саамский язык|Уме-саамский]]: '''månna ráhkistan du''' («монна рахкистан ду»).
# [[Файл:Wolayta traditional pattern.png|22px|border]] [[w:Уолайта|Уолайта]]: '''ta nena siiqays''' («та нэна сиикайс»), '''taani nena siiqays''' («таани нэна сиикайс»).
# [[Файл:Flag of Wallis and Futuna.svg|22px|border]] [[w:Уоллисский язык|Уоллисский]]: '''ʼe ʼau ʼofa ia koe''' («э ау офа иа коэ»).
# [[Файл:Flag of Pakistan.svg|22px|border]] [[w:Урду|Урду]]: '''میں آپ سے محبت کَرتا ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карта хун») — женщине; '''میں آپ سے محبت کرتی ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карти хун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Uropi.svg|22px|border]] [[w:en:Uropi|Уропи]]: '''i liam ta''' («и лиам та») - неформально; '''i liam va''' («и лиам ва») - формально.
# [[Файл:Bandeira do Maranhão.svg|22px|border]] [[w:Урубу-каапор (язык)|Урубу-каапор]]: '''rê-putare dê''' («рээ путарэ дээ»).
# [[Файл:Flag of the union of the Niger delta Republic.jpg|22px|border]] [[w:en:Urhobo language|Урхобо]]: '''mi vwo ẹguọnọ wẹn''' («ми вуо эгуоно вэн»).<p>[[w:Тувинский язык|Урянхайский]]: см. Тувинский<p>[[w:Успантекский язык|Успантек]]: см. Успантекский<p>[[w:Успантекский язык|Успантеко]]: см. Успантекский
# [[Файл:Bandera de Uspantán.png|22px|border]] [[w:Успантекский язык|Успантекский]]: '''at chwaaj''' («ат чуах»).<p>[[w:Алабугатско-татарский язык|Утарский]]: см. Алабугатско-татарский<p>[[w:Цатский язык|Уцат]]: см. Цатский<p>[[w:Цатский язык|Уцатский]]: см. Цатский<p>[[w:Цатский язык|Уцульский]]: см. Цатский<p>[[w:Валлийский язык|Уэльский]]: см. Валлийский
# [[Файл:FlagOfWessex.svg|22px|border]] [[w:Уэссекский диалект древнеанглийского языка|Уэссекский древнеанглийский]]: '''ic lufie þe''' («ик луфиэ сэ»).<p>[[w:Уоллисский язык|Фака'увеа]]: см. Уоллисский
# [[Файл:Flag of Chin State.svg|22px|border]] [[w:en:Falam language|Фалам]]: '''ka lo duh tuk''' («ка ло дух тук»), '''ka lo ngai''' («ка ло нгаи»).
# [[Файл:Flag of Equatorial Guinea.svg|22px|border]] [[w:Фанг (язык)|Фанг]]: '''ma dzing wa''' («ма дзинг ва»), '''ma gnôre wa''' («ма гноре ва»).
# [[Файл:Flag of Ashanti.svg|22px|border]] [[w:en:Fante dialect|Фанте]]: '''me dowapaa''' («мэ довапаа»).<p>[[w:Фарерский язык|Фарейский]]: см. Фарерский
# [[Файл:Flag of the Faroe Islands.svg|22px|border]] [[w:Фарерский язык|Фарерский]]: '''eg elski teg''' («э эльши тэ»).<p>[[w:Персидский язык|Фарси]]: см. Персидский<p>[[w:Дари|Фарси-кабули]]: см. Дари
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto fassano|Фассанский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бэн»).<p>[[w:Фарерский язык|Ферейский]]: см. Фарерский
# [[Файл:Bubi nationalist flag.svg|22px|border]] [[w:Фернандо-по (диалект)|Фернандо-по]]: '''mí lɛ́k yú''' («ми лэк ю»).
# [[Файл:Flag of Fiji.svg|22px|border]] [[w:Фиджийский язык|Фиджийский]]: '''au domoni iko''' («ондомони ико»), '''au lomani iko''' («онломани ико»).
# [[Файл:Flag of Fiji.svg|22px|border]] [[w:Фиджийский хинди|Фиджийский хинди]]: '''main bhi tumko pyaar karti hoon''' («маин бхи тумко пьяар карти хоон»).<p>[[w:Фиджийский хинди|Фиджийский хиндустани]]: см. Фиджийский хинди<p>[[w:Филиппинский язык|Филипино]]: см. Филиппинский
# [[Файл:Flag of Philippines.svg|22px|border]] [[w:Филиппинский язык|Филиппинский]]: '''mahal kita''' («махал кита»).
# [[Файл:Flag of Philippines.svg|22px|border]] [[w:Филиппинский хокло|Филиппинский хокло]]: '''guwa ya tia di''' («гуа я тья ди»).
# [[Файл:Phoenician Language Flag.svg|22px|border]] [[w:Финикийский язык|Финикийский]]: '''𐤀𐤇𐤌𐤃𐤕𐤊''' («ахмдтк»).
# [[Файл:Flag of Finland.svg|22px|border]] [[w:Финский язык|Финский]]: '''minä rakastan sinua''' («ми́ня ра́кастан си́нуа»).<p>[[w:Фламандские диалекты|Фламандский]]: см. Восточнофламандский, западнофламандский
# [[Файл:Flag of Benin.svg|22px|border]] [[w:Фон (язык)|Фон]]: '''un yí wǎn nú we''' («уньи ван ну ве»).
# [[Файл:Greek flag of Thrace (black cross).svg|22px|border]] [[w:Фракийский язык|Фракийский]]: '''az lopt ti''' («аз лопт ти»).
# [[Файл:Drapeau arpitan.svg|22px|border]] [[w:Франкопровансальский язык|Франкопровансальский]]: '''je t’amo''' («жэ тьямо»).
# [[Файл:Flag of France.svg|22px|border]] [[w:Французский язык|Французский]]: '''je t’aime''' («жё тэм»)
# [[Файл:Bandiere dal Friûl.svg|22px|border]] [[w:Фриульский язык|Фриульский]]: '''ti vuei ben''' («ти вуэй бэн»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Фула (язык)|Фула]]: '''mbe de yid ma''' («мбе дэ йид ма»).
# [[Файл:Flag of Uganda.svg|22px|border]] [[w:en:Fuliiru language|Фулииру]]: '''nakusima''' («накусима»).<p>[[w:Фриульский язык|Фурланский]]: см. Фриульский
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Fut language|Фут]]: '''ma khoŋe gho''' («ма кхонэ гхо»).
# [[Файл:Flag of Lesotho.svg|22px|border]] [[w:en:Phuthi language|Фути]]: '''giyakutshadza''' («гийякутшадза»).<p>[[w:Горани|Хаврами]]: см. Горани
# [[Файл:Bandera de Meghalaya.svg|22px|border]] [[w:en:Hajong language|Хаджонг]]: '''môy tôge bhala pae''' («мой тоге бхала паэ»), '''moi toge mon khai''' («мой тоге мон кхай»).
# [[Файл:Flag of Haida Gwaii.svg|22px|border]] [[w:Хайда (язык)|Хайда]]: '''dang dii kuyadang''' («данг дии куйаданг»).<p>[[w:Кайтагский язык|Хайдакский]]: см. Кайтагский<p>[[w:Цатский язык|Хайнаньско-чамский]]: см. Цатский<p>[[w:Кайтагский язык|Хайтакский]]: см. Кайтагский<p>[[w:Чинский язык|Хака]]: см. Чинский
# [[Файл:Flag of Huehuetenango Department.svg|22px|border]] [[w:Хакальтекский язык|Хакальтекский]]: '''chach woche''' («чачуоче»).
# [[Файл:Khakas ethnic flag.svg|22px|border]] [[w:Хакасский язык|Хакасский]]: '''мин син хынара''' («мин син хынара»).<p>[[w:Сефардский язык|Хакетия]]: см. Сефардский
# [[Файл:Flag of Hakka Party.svg|22px|border]] [[w:Хакка (язык)|Хакка]]: '''𠊎愛你''' («на ой ни»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Халкомелем|Халкомелем (халкуминум)]]: '''nu stl’i’ ch''' («на стлич»).
# [[Файл:Flag of Yugra.svg|22px|border]] [[w:Хантыйский язык|Хантыйский]]: '''ма ԓӑӊӄԓәм нӱӊат''' («ма ланклэм нунат»).
# [[Файл:Occ. Mindoro Flag.png|22px|border]] [[w:en:Hanunoo language|Ханунуо]]: '''ᜫᜱᜮ᜴ ᜣᜯᜳ ᜨᜲᜣᜳ''' («махал каво нико»).<p>[[w:Хариани|Харианви]]: см. Хариани
# [[Файл:Flag of Haryana.svg|22px|border]] [[w:Хариани|Хариани]]: '''ma tanna pyaar karun hun''' («ма танна пьяар карун хун»), '''tu mane ghane achi lage''' («ту манэ гханэ ачи лаге»).
# [[Файл:Flag of Mauritania.svg|22px|border]] [[w:Хассания|Хассания]]: '''kanebgheek''' («канебгхеек»).
# [[Файл:Flag of the Hausa people.svg|22px|border]] [[w:Хауса (язык)|Хауса]]: '''ina son ka''' («ина сон ка») - мужчине, '''ina son ki''' («ина сон ки») - женщине.
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Хваршинский язык|Хваршинский]]: '''дил мо гокъше''' («дил мо гокше»).<p>[[w:Хваршинский язык|Хваршинско-инхокваринский]]: см. Хваршинский<p>[[w:Сефардский язык|Хебронео]]: см. Сефардский
# [[Файл:Hittite Culture Flag.webp|22px|border]] [[w:Хеттский язык|Хеттский]]: '''𒉡𒌓𒋫 𒀸𒅆𒅀𒈪''' («нуутта ассиями»).
# [[Файл:Flag of Hejaz (1917).svg|22px|border]] [[w:Хиджазский диалект арабского языка|Хиджазский арабский]]: '''أحبك''' («ахуббак») — мужчине, '''أحبك''' («ахуббик») — женщине.
# [[Файл:Flag of Ilolio (1886-1898).svg|22px|border]] [[w:Хилигайнон (язык)|Хилигайнон]]: '''palangga ta ka''' («палангга та ка»), '''palangga ko ikaw''' («палангга ко ико»), '''guina higugma ko ikaw''' («гуина хигугма ко ико»).
# [[Файл:Flag of India.svg|22px|border]] [[w:Хинглиш|Хинглиш]]: '''mujhe aapako pasand hai''' («муджэ аапако пасанд хай»).<p>[[w:Хиндустани|Хиндави]]: см. Хиндустани
# [[Файл:Flag of India.svg|22px|border]] [[w:Хинди|Хинди]]: '''मैं तुमसे प्यार करता हुँ''' («майн тумсе пьяар картаа хуун») — женщине; '''मैं तुमसे प्यार करती हुँ''' («майн тумсе пьяар картии хуун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of India.svg|22px|border]] [[w:Хиндустани|Хиндустани]]: '''मैं तुमसे प्यार करता हुँ''' («майн тумсе пьяар картаа хуун»), '''میں آپ سے محبت کَرتا ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карта хун») — женщине; '''मैं तुमसे प्यार करती हुँ''' («майн тумсе пьяар картии хуун»), '''میں آپ سے محبت کرتی ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карти хун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Papua New Guinea.svg|22px|border]] [[w:Хири-моту|Хири-моту]]: '''oi lau lalokau henia''' («ои лау лалокау хэниа»).<p>[[w:Микасуки (язык)|Хитчити-микасуки]]: см. Микасуки
# [[Файл:Bandeira do Amazonas.svg|22px|border]] [[w:Хишкарьяна (язык)|Хишкарьяна]]: '''kɨxirohimayaha''' («кышироимайяа»).
# [[Файл:Hmong Flag (UNPO).svg|22px|border]] [[w:Хмонг (язык)|Хмонг]]: '''kuv hlub koj''' («кув хлуб кой»).
# [[Файл:Hmong Flag (UNPO).svg|22px|border]] [[w:Хмонг (язык)|Хмонг-даы]]: '''kuv hlub koj''' («кув хлуб кой»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Хо (язык)|Хо]]: '''amań sukua tana''' («аман сукуа тана»), '''abeneń sukua tana''' («абенен сукуа тана»).<p>[[w:Хокло (язык)|Хоккен]]: см. Хокло<p>[[w:Хокло (язык)|Хоккиен]]: см. Хокло
# [[Файл:Flag of the Republic of China.svg|22px|border]] [[w:Хокло (язык)|Хокло]]: '''我爱你''' («гоа ай ли»).
# [[Файл:Flag of Arizona.svg|22px|border]] [[w:Хопи (язык)|Хопи]]: '''nu’ umi unangwa’ta''' («ну уми унангуа та»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Хопский лазский]]: '''ma si p'qorop''' («ма сип гороп»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорватосербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорвато-сербский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Flag of Croatia.svg|22px|border]] [[w:Хорватский язык|Хорватский]]: '''volim te''' («волим тэ»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорватскосербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорватско-сербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сефардский язык|Худесмо]]: см. Сефардский<p>[[w:Сян (язык)|Хунаньский]]: см. Сян
# [[Файл:Hunsrik language flag.png|22px|border]] [[w:Хунсрюкский диалект|Хунсрюкский]]: '''ich liipe tich''' («ихь лиэпэ тихь»).<p>[[w:Истмусский сапотекский язык|Хучитанский сапотекский]]: см. Истмусский сапотекский<p>[[w:Цатский язык|Хуэйхуэйский]]: см. Цатский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Хэн (язык)|Хэн]]: '''nihtsį̀'''' («нитси»).
# [[Файл:Flag of Hainan in the National Games of China.svg|22px|border]] [[w:Цатский язык|Цатский]]: '''gå sio hå''' («го шио хо»).
# [[Файл:Цахурский флаг Tsakhur flag علم تساخور.svg|22px|border]] [[w:Цахурский язык|Цахурский]]: '''зас гъу йикканна''' («зас г у йикканна») — женщине; '''зас гъу ыкканна''' («зас г у ыкканна») — мужчине.
# [[Файл:Флаг дидойцев.svg|22px|border]] [[w:Цезский язык|Цезский]]: '''даьр ми йетих''' («дар ми етих») — женщине; '''даьр ми этих''' («дар ми этих») — мужчине.<p>[[w:Цельтальский язык|Цельталь]]: см. Цельтальский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Цельтальский язык|Цельтальский]]: '''kʼuxat ta koʼtan''' («кушат та котан»).<p>[[w:Сорани|Центральнокурдский]]: см. Сорани
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Центрально-юпикский язык|Центрально-юпикский (чупик)]]: '''piniqamken''' («беникаамкен»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Центрально-юпикский язык|Центрально-юпикский (юпик)]]: '''kenkamken''' («кенкамкен»).
# [[Файл:Flag of the Katipuneros of Bicol.svg|22px|border]] [[w:Центральный бикольский язык|Центральный бикольский]]: '''namumutan ta ka''' («намумутан та ка»).
# [[Файл:Flag of Mountain Province.png|22px|border]] [[w:en:Central Bontok language|Центральный бонтокский]]: '''laylaychek sik-a''' («лайлайчок сик а»).<p>[[w:Луба-катанга|Центральный луба]]: см. Луба-катанга<p>[[w:Качинский язык|Цзинпо]]: см. Качинский
# [[Файл:Banner of the Federation of the Sette Comuni.svg|22px|border]] [[w:Цимбрский язык|Цимбрский]]: '''ich liibe-dich''' («ихь лиибэ-дихь»).<p>[[w:Бацбийский язык|Цоватский]]: см. Бацбийский<p>[[w:Бацбийский язык|Цова-тушинский]]: см. Бацбийский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:en:Tsolyáni language|Цольяни]]: '''lúm tupmér tsámmeri''' («лум тупмэр цаммэри») - любовнику или любимому человеку; '''lúm tupmér eyúltùsmi''' («лум тупмэр эюлтусми») - мужу или жене; '''lúm tupmér ìluntsám''' («лум тупмэр илунцам») - наложнице; '''lúm tupmér tsinéntùsmi''' («лум тупмэр цинэнтусми») - отцу или матери.
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Цоциль (язык)|Цоциль]]: '''jk'anojot''' («джкханоджот»).<p>[[w:Цоциль (язык)|Цоцильский]]: см. Цоциль
# [[Файл:Даргинский флаг (неофициальный, одна из народных вариаций).jpg|22px|border]] [[w:Цудахарский язык|Цудахарский]]: '''дам гIу риккутте''' («дам гу рикутэ»).
# [[Файл:Bandera de Panajachel.png|22px|border]] [[w:Цутухильский язык|Цутухильский]]: '''natwajo'''' («натуахо»).
# [[Файл:Flag of the Romani people.svg|22px|border]] [[w:Цыганский язык|Цыганский]]: '''kamav tut''' («камав тут»), '''me mangav tut''' («мэ мангав тут»).
# [[Файл:Purported flag of the Republic of Zamboanga.svg|22px|border]] [[w:Чабакано|Чабакано (замбоангеньо)]]: '''ama yo contigo''' («ама йо контиго»).
# [[Файл:Flag of Cavite City.svg|22px|border]] [[w:Чабакано|Чабакано (кавитеньо)]]: '''ta ama yo cuntigo''' («та ама йо кунтиго»).<p>[[w:Чабакано|Чавакано]]: см. Чабакано
# [[Файл:Flag of Chad.svg|22px|border]] [[w:Чадский диалект арабского языка|Чадский арабский]]: '''ni ridiki''' («ни ридики»).
# [[Файл:Chakma Flag.jpg|22px|border]] [[w:Чакма (язык)|Чакма]]: '''𑄟𑄪𑄭 𑄖𑄧𑄬𑄢 𑄇𑄮𑄌𑄴 𑄛𑄋𑄴''' («муи таре коц паань»).
# [[Файл:Flag of Guam.svg|22px|border]] [[w:Чаморро (язык)|Чаморро]]: '''hu guiaya hao''' («ю куайца хуо»).
# [[Файл:Bandera Front Alliberament Cham.svg|22px|border]] [[w:Чамский язык|Чамский]]: '''ai ranam dai''' («аи ранам даи») — женщине; '''dai ranam ai''' («даи ранам аи») — мужчине.<p>[[w:Лазский язык|Чанский]]: см. Лазский
# [[Файл:Flag of the State of Amb.svg|22px|border]] [[w:en:Chachhi dialect|Чачхи]]: '''ਮੈਂ ਤੁਸਾਂ ਤੋਂ ਇਸ਼ਕ ਕਰਨਾ ਹੈ''' («мэ тусан то ишк карна ха»).<p>[[w:Тсвана (язык)|Чвана]]: см. Тсвана
# [[Файл:Flag of Ashanti.svg|22px|border]] [[w:Чви|Чви]]: '''medɔ wo''' («медэ во»).<p>[[w:Акан|Чви-фанти]]: см. Акан<p>[[w:Ньянджа|Чева]]: см. Ньянджа<p>[[w:Шайенский язык|Чейенский]]: см. Шайенский
# [[Файл:Flag of Altai Republic.svg|22px|border]] [[w:Челканское наречие|Челканский]]: '''мен сени колинтим''' («мен сэни колинтим»).
# [[Файл:Flag of Montenegro.svg|22px|border]] [[w:Черногорский язык|Черногорский]]: '''volim te''' («волим тэ»).
# [[Файл:Flag of the Cherokee Nation.svg|22px|border]] [[w:Чероки (язык)|Чероки]]: '''ᎬᎨᏳᎢ''' («гегею и»).
# [[Файл:Flag of Chechen Republic of Ichkeria.svg|22px|border]] [[w:Чеченский язык|Чеченский]]: '''суна хьо йеза''' («суна хьо йеза») — женщине; '''суна хьо веза''' («суна хьо веза») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Czech Republic.svg|22px|border]] [[w:Чешский язык|Чешский]]: '''miluji tě''' («милуйи те»).
# [[Файл:Flag of the Zhuang people.svg|22px|border]] [[w:Чжуанский язык|Чжуанский]]: '''gou gyaez mwngz''' («гоу гьяэз мвунгз»).
# [[Файл:Flag of Lordship of Butung (Buton).svg|22px|border]] [[w:Чиа-чиа|Чиа-чиа]]: '''indau pe`elu iso`o''' («индау пе элу исо о»).<p>[[w:Венда (язык)|Чивенда]]: см. Венда
# [[Файл:Flag of the Chickasaw Nation.svg|22px|border]] [[w:Чикасавский язык|Чикасавский]]: '''chĩholloli''' («чинхоллоли»).<p>[[w:Чикасавский язык|Чикасо]]: см. Чикасавский<p>[[w:Луба (язык)|Чилуба]]: см. Луба
# [[Файл:Flag of the Chin National Front.svg|22px|border]] [[w:Чинский язык|Чинский]]: '''kan dawt tuk''' («кан доут тук»).
# [[Файл:Bandera chinook.svg|22px|border]] [[w:Чинукский жаргон|Чинукский]]: '''nayka tiki mayka ''' («найка тики майка»).<p>[[w:Ньянджа|Чиньянджа]]: см. Ньянджа
# [[Файл:Flag of the Northwest Territories.svg|22px|border]] [[w:Чипевайан (язык)|Чипевайан]]: '''neghąnighitą''' («неганигтха»).
# [[Файл:Flag of the Chittagong Hill Tracts Shanti Bahini.svg|22px|border]] [[w:en:Chittagonian language|Читтагонгский]]: '''আঁই তুয়ানরে বেশি গোম লাগে''' («аами туйяанарээ бееси гоома лаагеэ»).<p>[[w:Ньянджа|Чичева]]: см. Ньянджа
# [[Файл:Flag of Lunda Tchokwe.svg|22px|border]] [[w:Чокве (язык)|Чокве]]: '''yami nakukuzanga''' («ями накукузанга»).
# [[Файл:Choctaw flag.svg|22px|border]] [[w:Чоктавский язык|Чоктавский]]: '''chi hollo li''' («чи холло ли»).<p>[[w:Чоктавский язык|Чокто]]: см. Чоктавский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Чорти (язык)|Чорти]]: '''ink’anye’t''' («инк анье т»).<p>[[w:Тсвана (язык)|Чуана]]: см. Тсвана
# [[Файл:Flag of Chuvashia 1918.jpg|22px|border]] [[w:Чувашский язык|Чувашский]]: '''эпĕ сана юрататăп''' («эбэ сана юрададэп»).
# [[Файл:Flag of the Free State of Chutkotka.svg|22px|border]] [[w:Чукотский язык|Чукотский]]: '''гымнан гыт ыʼԓгу тыԓгыркынигыт''' («гымнан гыт ыьлгу тыьлгыркынигыт»).
# [[Файл:Flag of the Chulym People.svg|22px|border]] [[w:Чулымский язык|Чулымский]]: '''мӓн сены қынывлым''' («мэн сены кынывлым»).<p>[[w:Трукский язык|Чуукский]]: см. Трукский<p>[[w:Чухский язык|Чух]]: см. Чухский
# [[Файл:Flag of Huehuetenango Department.svg|22px|border]] [[w:Чухский язык|Чухский]]: '''tzach wochk’olej''' («цач уочк олех»).
# [[Файл:..Chhattisgarh Flag(INDIA).png|22px|border]] [[w:Чхаттисгархи|Чхаттисгархи]]: '''main tor se maya karatho''' («маин тор се майя каратхо»).
# [[Файл:Flag of Northern Cheyenne.svg|22px|border]] [[w:Шайенский язык|Шайенский]]: '''nemehotatse''' («немехотист»).<p>[[w:Тсонга (язык)|Шангаан]]: см. Тсонга
# [[Файл:Flag of the Shan State.svg|22px|border]] [[w:Шанский язык|Шанский]]: '''ႁိဝ်းႁၵ်ႉသူ''' («хау ха су»).
# [[Файл:Proposed National Flag of Shanghai.svg|22px|border]] [[w:Шанхайский диалект|Шанхайский]]: '''侬爱你''' («нгу э нон»).<p>[[w:Шауйя (язык)|Шауйа]]: см. Шауйя
# [[Файл:Flag of Chaouia.svg|22px|border]] [[w:Шауйя (язык)|Шауйя]]: '''ttexseɣ-cem''' («ттэкссэх кем») - женщине, '''tehibighichek''' («тэхибигичек») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Baden-Württemberg (state, lesser arms).svg|22px|border]] [[w:Швабский диалект|Швабский]]: '''i mog di''' («и мог ди»), '''i han di oifach gern''' («и хан ди ойфах гэрн»).
# [[Файл:Flag of Sweden.svg|22px|border]] [[w:Шведский язык|Шведский]]: '''jag älskar dig''' («я эльскар дэй»).
# [[Файл:Civil Ensign of Switzerland.svg|22px|border]] [[w:Швейцарский диалект|Швейцарский немецкий]]: '''ich liib dich''' («ихь лииб дихь»), '''i ha di gärn''' («и ха ди герн»), '''i liäbä di ''' («и льебе ди»).<p>[[w:Романшский язык|Швейцарский ретороманский]]: см. Романшский<p>[[w:Шайенский язык|Шейенский]]: см. Шайенский
# [[Файл:Irish Traveller Movement flag.svg|22px|border]] [[w:Шелта|Шелта]]: '''gra a mo gris''' («гра а мо грис»).
# [[Файл:Flag of Shilha people. Drapeau chleuh.png|22px|border]] [[w:Шильхские языки|Шильхский]]: '''ar kʷn ttiriɣ''' («ар кун ттиригх»).
# [[Файл:Flag of Azad Kashmir.svg|22px|border]] [[w:Шина (язык)|Шина]]: '''mas tut khush thamus''' («мас тут хуш тамус»).<p>[[w:Чадский диалект арабского языка|Шоа]]: см. Чадский арабский
# [[Файл:Flag of Rhodesia (1968-1979).svg|22px|border]] [[w:Шона (язык)|Шона]]: '''ndinokuda''' («ндинокуда»).
# [[Файл:Флаг Шорцев.svg|22px|border]] [[w:Шорский язык|Шорский]]: '''мен саға кӧленчам''' («мэн саха кёленчам»).
# [[Файл:Flag of Scotland.svg|22px|border]] [[w:Шотландский язык (германский)|Шотландский (германский)]]: '''ah loove ye''' («ах лоов йе»).
# [[Файл:Flag of Scotland.svg|22px|border]] [[w:Шотландский язык (кельтский)|Шотландский (кельтский)]]: '''tha gaol agam ort''' («хах геул ах-кум оршт»), '''tha gràdh agam dhuibh''' («хах грай ах-кум хуий»).<p>[[w:Пикардский язык|Шти]]: см. Пикардский<p>[[w:Чадский диалект арабского языка|Шува]]: см. Чадский арабский
# [[Файл:Pamiri Flag.webp|22px|border]] [[w:Шугнанский язык|Шугнанский]]: '''uzum tu žīwj''' («узум ту живдьж»).
# [[Файл:Ea (Babilonian) - EnKi (Sumerian).jpg|22px|border]] [[w:Шумерский язык|Шумерский]]: '''𒍝𒂊𒆠𒉘𒈬''' («за э(г) ки аг му»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Шусвап|Шусвап]]: '''xwexwistsín''' («хуохуистсин»).<p>[[w:Карабахский диалект армянского языка|Шушинский]]: см. Карабахский армянский
# [[Файл:Flag of the Ewe people.svg|22px|border]] [[w:Эве (язык)|Эве]]: '''melɔ̃ wò''' («мэлэ во»).
# [[Файл:Flag of Evenks.svg|22px|border]] [[w:Эвенкийский язык|Эвенкийский]]: '''би синэ аявдем''' («би синэ аявдем»).<p>[[w:Эвенкийский язык|Эвенкский]]: см. Эвенкийский
# [[Файл:Flag of Eveno-Bytantaysky National District.png|22px|border]] [[w:Эвенский язык|Эвенский]]: '''би ину аяврым''' («би ину аяврым»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Эвондо|Эвондо]]: '''ma ding wa''' («ма динг ва»).<p>[[w:Мегрельский язык|Эгерский]]: см. Мегрельский
# [[Файл:Montagnard Degar Association (MDA) created in 1987 - Marko de Haeck.png|22px|border]] [[w:Эде (язык)|Эде]]: '''khăp ih''' («кхап их»).
# [[Файл:Flag of Edo State.svg|22px|border]] [[w:Эдо (язык)|Эдо]]: '''i rue mwen we''' («и уэ муэн уэ»).
# [[Файл:Elfdalian flag.png|22px|border]] [[w:Эльвдальский диалект|Эльвдальский]]: '''ig tyttjer um dig''' («иг тюттья ум дэй»), '''ig elsker dig''' («иг эльска дэй»).
# [[Файл:Flag of Alsace.svg|22px|border]] [[w:Эльзасский диалект|Эльзасский]]: '''ich hàb lieb fir dich''' («ихь хаб либ фир дихь»).<p>[[w:Синдарин|Эльфийский]]: см. Синдарин
# [[Файл:Flag of Emilia-Romagna (de facto).svg|22px|border]] [[w:Эмилиано-романьольский язык|Эмилиано-романьольский]]: '''a t vói bän''' («а т вои бэн»).
# [[Файл:Emoji u1f3f3.svg|24px]] [[w:Эмодзи|Эмодзи]]: '''👤💖👆''' (один из множества вариантов).<p>[[w:Энецкие языки|Энецкий]]: см. Лесной энецкий, тундровый энецкий<p>[[w:Эрзянский язык|Эрзя-мордовский]]: см. Эрзянский
# [[Файл:Erzya Flag.svg|22px|border]] [[w:Эрзянский язык|Эрзянский]]: '''мон тонь вечктян''' («мон тонь вечктян»).
# [[Файл:Flag of Esperanto.svg|22px|border]] [[w:Эсперанто|Эсперанто]]: '''mi amas vin''' («ми амас вин»).
# [[Файл:Flag of Estonia.svg|22px|border]] [[w:Эстонский язык|Эстонский]]: '''ma armastan sind''' («ма армастан син»).
# [[Файл:Flag of Extremadura, Spain (with coat of arms).svg|22px|border]] [[w:Эстремадурский язык|Эстремадурский]]: '''te quieru''' («тэ куеру»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Eton language|Этон]]: '''me te wa ding''' («мэ тэ ва дин»).
# [[Файл:Etruscan e peculiar form.svg|22px|border]] [[w:Этрусский язык|Этрусский]]: '''𐌕𐌄 𐌄𐌕𐌀''' («тэ эта»).
# [[Файл:Cross River State Flag.svg|22px|border]] [[w:en:Efik language|Эфик]]: '''mme ama fi''' («мме ама фи»).<p>[[w:Геэз|Эфиопский]]: см. Геэз<p>[[w:Эякский язык|Эяк]]: см. Эякский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Эякский язык|Эякский]]: '''ilah qe`xleh''' («илах ке'шлех»).
# [[Файл:Flag of Dinka people.svg|22px|border]] [[w:Динка (язык)|Юго-западный динка]]: '''yïn nhiaar''' («йиин ниаар»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Югославский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Flag of South Azerbaijan.svg|22px|border]] [[w:Азербайджанский язык|Южноазербайджанский]]: '''من سنی سویرم''' («мэн сэны сэвырым»).<p>[[w:Алтайский язык|Южноалтайский]]: см. Алтайский
# [[Файл:Flag of Madagascar.svg|22px|border]] [[w:Малагасийский язык|Южнобецимисаракский малагасийский]]: '''tiako iha''' («тьяко иха»).
# [[Файл:Flag of Bolivia.svg|22px|border]] [[w:Южно-боливийский кечуа|Южно-боливийский кечуа]]: '''qanta munani''' («канта мунани»).<p>[[w:Чиа-чиа|Южно-бутонский]]: см. Чиа-чиа<p>[[w:Чиа-чиа|Южно-бутунгский]]: см. Чиа-чиа
# [[Файл:Flag of South Yemen.svg|22px|border]] [[w:Южнойеменский диалект арабского языка|Южнойеменский арабский]]: '''احبك''' («ахибук»).<p>[[w:Пехлевани|Южнокурдский]]: см. Пехлевани
# [[Файл:Flag of Israel.svg|22px|border]] [[w:en:South Levantine Arabic|Южнолевантийский арабский]]: '''بحبك''' («бихаббики»).<p>[[w:Хокло (язык)|Южноминьский]]: см. Хокло<p>[[w:Лимбургский язык|Южнонижнефранкский]]: см. Лимбургский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Южносаамский язык|Южносаамский]]: '''manne datnem eahtsam''' («маннэ датнэм эхцам»).
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Селькупский язык|Южноселькупский (нарымский)]]: '''мат ташэнд надрам''' («мат та́шэнд на́драм»).
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Селькупский язык|Южноселькупский (чулымский)]]: '''ман ста суоранг''' («ман ста суоранг»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Южносуксабтский среднеатласский тамазигхт]]: '''ⴷⴰ ⴽ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da k ttiriɣ''' («дак тирех») - женщине, '''ⴷⴰ ⴽⴻⵎ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da kem ttiriɣ''' («дакм тирех») - мужчине.
# [[Файл:Флаг юкагиров 17-21 века.png|22px|border]] [[w:Южноюкагирский язык|Южноюкагирский]]: '''мэт тэтэк амудьиимэҥ''' («мэт тэтэк амудьиимэн»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:en:Kissi language|Южный кисси]]: '''i kaala num''' («и каала нум»).
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:Южный мбунду|Южный мбунду]]: '''ndu ku sole''' («нду ку соле»).<p>[[w:Мамаинде|Южный намбиквара]]: см. Мамаинде
# [[Файл:Flag of KwaNdbele.svg|22px|border]] [[w:Южный ндебеле|Южный ндебеле]]: '''ngiyakuthanda''' («нгийякутханда»).
# [[Файл:Flag of Khyber Pakhtunkhwa.svg|22px|border]] [[w:en:Southern Pashto|Южный пушту]]: '''زه له تا سره مينه لرم''' («за сатá сарá миналарáм»).<p>[[w:Сесото|Южный сото]]: см. Сесото
# [[Файл:Flag of the Subanon People.svg|22px|border]] [[w:Субанон (язык)|Южный субанон]]: '''dlelamen hu yaa''' («длеламен ху яа»).
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Южный тива|Южный тива]]: '''еee-peinoom''' («эээ-пеиноом»).
# [[Файл:Bandera Maya Peninsular.svg|22px|border]] [[w:Юкатекский язык|Юкатекский]]: '''in yaabilmech''' («ин яабилмэч»).
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Ю-мьен|Ю-мьен]]: '''yie hnamv meih''' («йиа хнум май»).
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Юрок (язык)|Юрок]]: '''pyerwerkseechek'''' («пьервэрксичек»).<p>[[w:Туника (язык)|Юрон]]: см. Туника<p>[[w:Юэ (язык)|Ютский]]: см. Юэ
# [[Файл:Great Cantonia Flag.svg|22px|border]] [[w:Юэ (язык)|Юэ]]: '''我愛你''' («уо ай ни»).<p>[[w:Юэ (язык)|Юэский]]: см. Юэ
# [[Файл:Flag of the Mataram Sultanate.svg|22px|border]] [[w:Яванский язык|Яванский]]: '''ꦏꦸꦭꦠꦽꦱ꧀ꦤꦥꦚ꧀ꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦤ꧀''' («кула трэсна пандженган»), '''ꦲꦏꦸꦱꦼꦤꦼꦁꦏꦺꦴꦮꦺ''' («аку сэнэнг коуэ»).<p>[[w:Ямана|Яган]]: см. Ямана<p>[[w:Ямана|Яганский]]: см. Ямана<p>[[w:Ягнобский язык|Ягноби]]: см. Ягнобский
# [[Файл:Flag of Gorno-Badakhshan.svg|22px|border]] [[w:Ягнобский язык|Ягнобский]]: '''ман таw азиз доромиште''' («ман тау азиз доромиште»).
# [[Файл:Flag of Basilan.svg|22px|border]] [[w:en:Yakan language|Якан]]: '''mabaya ku si kau''' («мабая ку си кау»).
# [[Файл:Flag of the Pascua Yaqui Tribe of Arizona.svg|22px|border]] [[w:Яки (язык)|Яки]]: '''inepo enchi ne waa’ta''' («инепо энчи не уаа та»).
# [[Файл:Flag of Sakha.svg|22px|border]] [[w:Якутский язык|Якутский]]: '''мин эйиигин таптыыбын''' («мин эйиигин таптыбын»).<p>[[w:Ямайский креольский язык|Ямайский креол]]: см. Ямайский креольский
# [[Файл:Flag of Jamaica.svg|22px|border]] [[w:Ямайский креольский язык|Ямайский креольский]]: '''mi love yuh''' («ми лав юх»).<p>[[w:Ямайский креольский язык|Ямайский патуа]]: см. Ямайский креольский
# [[Файл:Flag of Yaghan people in Chile.png|22px|border]] [[w:Ямана|Ямана]]: '''hai kúru skä''' («хэй кур скэ»).
# [[Файл:Flag of Gibraltar.svg|22px|border]] [[w:Янито|Янито]]: '''te quiero''' («тэ керо»).
# [[Файл:Flag of Amazonas Indigenous State.svg|22px|border]] [[w:Яномами (язык)|Яномами]]: '''ya pihi irakema''' («я пихи иракема»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:en:Yao language|Яо]]: '''ngusamnonyela''' («нгусамноньела»).
# [[Файл:Flag of Japan.svg|22px|border]] [[w:Японский язык|Японский]]: '''愛してる''' («айшитэру»).<p>[[w:Япский язык|Яп]]: см. Япский
# [[Файл:Flag of Yap.svg|22px|border]] [[w:Япский язык|Япский]]: '''gab t’uf rog''' («габ туф рог»).
# [[Файл:Sudovian Flag.png|22px|border]] [[w:Ятвяжский язык|Ятвяжский]]: '''aʃ tawi miłdu''' («аш тави милду»).<p>[[w:Эвондо|Яунде]]: см. Эвондо
<!--
# [[w:|язык]]:
-->
[[Категория:Переводы]]
[[Категория:Словари]]
[[Категория:Языки]]
[[Категория:Учебники без шаблона]]
qmje36wu6fu024dlacu8kh5xvgrv90v
269152
269149
2026-06-21T10:55:20Z
Alegri4B
71812
Флагификация
269152
wikitext
text/x-wiki
{{цитата|автор=[[w:Л. Н. Толстой|Л. Н. Толстой]]|Всегда кажется, что нас любят за то, что мы хороши.|А не догадываемся, что любят нас оттого, что хороши те, кто нас любит.}}
Эта статья содержит признания в любви на сотнях естественных и искусственных языков мира. При машинном переводе часто возникают неточности, а найти перевод на некоторые языки нелегко. Видите ошибку — исправляйте. Знаете язык, которого в этой статье нет - добавляйте. Любите и будьте любимыми! :)
<!--
# [[w:|язык]]:
-->
# [[Файл:Flag of Abazinia.svg|22px|border]] [[w:Абазинский язык|Абазинский]]: '''сара бара бзи бызбитӀ''' («сара бара бзи бызбит») - женщине; '''сара уара бзи уызбитӀ''' («сара уара бзи уызбит») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Abé language|Абе]]: '''mon ko lo fon''' («мон ко ло фон»).
# [[Файл:Koasek Abenaki Nation, Official flag.jpg|22px|border]] [[w:Абенаки (язык)|Абенаки]]: '''k’kezalmel''' («къ(э)зальмъ(э)ль»).
# [[Файл:Flag of the Province of Tarlac.svg|22px|border]] [[w:Абенлен|Абенлен]]: '''angkaaliket ako kamo''' («ангкаликет ако камо»).<p>[[w:Абенаки (язык)|Абнаки]]: см. Абенаки
# [[Файл:Flag of Abruzzo.svg|22px|border]] [[w:Неаполитанский язык|Абруццский]]: '''t-vujie bbene''' («твуджэ ббэнэ»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Abure language|Абуре]]: '''u'm wloloho''' («юм влолохо»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Abkhazia.svg|22px|border]] [[w:Абхазский язык|Абхазский]]: '''сара бара бзиа бызбоит''' («сара бара бзиа бызбоит») — женщине; '''сара уара бзиа узбоит''' («сара уара бзиа узбоит») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Awadh.svg|22px|border]] [[w:Авадхи|Авадхи]]: '''मइँ तोहसे पिरेम करत हउँ''' («май тохсе пирэм карат хау»).<p>[[w:Агуакатекский язык|Авакатек]]: см. Агуакатекский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Аваллаэн: '''vüväloiek dü quuo''' («вювялойек дю кууо»).
# [[Файл:Flag of Avars.svg|22px|border]] [[w:Аварский язык|Аварский]]: '''дие мун йокъула''' («дие мун йокъула») — женщине; '''дие мун вокьула''' («дие мун вокьула») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Austria.svg|22px|border]] [[w:Австрийский вариант немецкого языка|Австрийский немецкий]]: '''i lieb di''' («и либ ди»), '''i mog di''' («и мог ди»), '''i hob di gern''' («и хоб ди гэрн»).
# [[Файл:Faravahar-Gold.svg|22px|border]] [[w:Авестийский язык|Авестийский]]: '''𐬀𐬵𐬨𐬌 𐬯𐬙𐬀 𐬟𐬭𐬌''' («ахми ста фри»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto agordino|Агординский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бэн»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Агуакатекский язык|Агуакатекский]]: '''wachinpeq' tzawe'''' («уачинпек цауэ»).
# [[Файл:Amazonas bandera.svg|22px|border]] [[w:Агуаруна|Агуаруна]]: '''wii pachit-ja-me''' («уии пачит йя ме»).
# [[Файл:Flag of Aghuls.svg|22px|border]] [[w:Агульский язык|Агульский]]: '''зас вун канди''' («зас вун канди»).
# [[Файл:Flag of Louisiana.svg|22px|border]] [[w:Адаи|Адаи]]: '''hekátœk kotán a enálœk''' («хэкаток котан а эналок»).<p>[[w:Адаи|Адайский]]: см. Адаи
# [[Файл:Flag of Accra.svg|22px|border]] [[w:Адангме (язык)|Адангме]]: '''i suɔ mo''' («и суо мо»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:Аджукру|Аджукру]]: '''m'b'errourong''' («мбэрруронг»).
# [[Файл:Flag of Adygea.svg|22px|border]] [[w:Адыгейский язык|Адыгейский]]: '''сэ шӏу усэлъэгъу''' («сэ ш'у усэл'эг'у»).
# [[Файл:Flag of Azerbaijan.svg|22px|border]] [[w:Азербайджанский язык|Азербайджанский]]: '''mən səni sevirəm''' («мэн сэни севирэм»).
# [[Файл:Banner of the Qulla Suyu (1979).svg|22px|border]] [[w:Аймара (язык)|Аймара]]: '''munsmawa''' («мунсмава»).
# [[Файл:Flag of Ainu.svg|22px|border]] [[w:Айнский язык|Айнский]]: '''アエオマプ''' («аэомап»).
# [[Файл:Flag of Ashanti.svg|22px|border]] [[w:Акан|Акан]]: '''mo dow''' («мо доу»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Акатекский язык|Акатекский]]: '''chachinkamk’ulnehan''' («чачинкамк ульнеан»).
# [[Файл:Akkadian Empire Flag of Map (Year-2250 BC).png|22px|border]] [[w:Аккадский язык|Аккадский]]: '''𒀀𒊏𒀀𒄠𒆠''' («араамки») - женщине; '''𒀀𒊏𒀀𒄠𒅗''' («араамка») - мужчине.<p>[[w:Бабинский саамский язык|Аккала]]: см. Бабинский саамский<p>[[w:Бабинский саамский язык|Аккала-саамский]]: см. Бабинский саамский
# [[Файл:PH-AKL Flag.png|22px|border]] [[w:en:Aklanon language|Акланонский]]: '''palangga ko ikaw''' («палангга ко икау»).
# [[Файл:Flag of Astrakhan Oblast.svg|22px|border]] [[w:Алабугатско-татарский язык|Алабугатско-татарский]]: '''мен сені чаw болман''' («мэн сэни чау болман»).
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:en:Alas language|Алас-клуэт]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).
# [[Файл:Flag of Kosovo.svg|22px|border]] [[w:Гегский диалект албанского языка|Албанский (гегский)]]: '''unë të dua''' («ун тэ дуа»).
# [[Файл:Flag of Albania.svg|22px|border]] [[w:Тоскский диалект албанского языка|Албанский (тоскский)]]: '''unë të dua''' («ун тэ дуа»).<p>[[w:Алгонквинский язык|Алгонквин]]: см. Алгонквинский
# [[Файл:Flag of Quebec.svg|22px|border]] [[w:Алгонквинский язык|Алгонквинский]]: '''kiságiyán''' («кисагийан»), '''kuwumáras''' («куумадас»).<p>[[w:Алгонквинский язык|Алгонкинский]]: см. Алгонквинский
# [[Файл:Proposed Alemannic flag.svg|22px|border]] [[w:Алеманнский диалект|Алеманнский]]: '''ich lieb dich''' («ихь лиэб дихь»), '''i liäbä di''' («и лиэбэ ди»), '''i ha di gärn''' («и ха ди гэрн»), '''ich han dich gärn''' («ихь хан дихь гэрн»).
# [[Файл:Alentejo.gif|22px|border]] [[w:en:Alentejan Portuguese|Алентежанский португальский]]: '''gosto de ti''' («госту дже чи»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Алеутский язык|Алеутский]]: '''txin yaktakuq''' («тхин яктакук»).
# [[Файл:Flag of Algeria.svg|22px|border]] [[w:Алжирский диалект арабского языка|Алжирский арабский]]: '''أحبك''' («ухыббуки») — женщине; '''أحبك''' («ухыббука») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Altai Republic.svg|22px|border]] [[w:Алтайский язык|Алтайский]]: '''мен сени сӱӱп jадым''' («мен сэни сююп ядым»).
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Alur language|Алур]]: '''ameri''' («амери»).<p>[[w:Арабский литературный язык|Ал-фусха]]: см. Арабский литературный<p>[[w:Арабский литературный язык|Аль-фусха]]: см. Арабский литературный<p>[[w:Алютикский язык|Алютик]]: см. Алютикский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Алютикский язык|Алютикский]]: '''qunukamken''' («кунукамкен»).
# [[Файл:Flag of Olyutorsky rayon (Kamchatka krai).png|22px|border]] [[w:Алюторский язык|Алюторский]]: '''гыммы гытты гәму лэӈэкткэн''' («гыммы гытты гэму лэнэкткэн»).
# [[Файл:POL Bielsko Biała flag.svg|22px|border]] [[w:en:Alzenau dialect|Альтцнерский]]: '''(e)ich ho dü gahn''' («эйхь хо дю ган»).<p>[[w:Арабский литературный язык|АЛЯ]]: см. Арабский литературный
# [[Файл:Bandera de Ucayali.svg|22px|border]] [[w:Амавака|Амавака]]: '''hiya min cúunyovaquinu''' («хийя мин кууньёвакину»).<p>[[w:Ньенгату|Амазонский лингва-жерал]]: см. Ньенгату<p>[[w:Капампанганский язык|Аманунг-сисуан]]: см. Капампанганский<p>[[w:Амавака|Амауака]]: см. Амавака
# [[Файл:Flag of Norway.svg|22px|border]] [[w:en:American Norwegian|Американский норвежский]]: '''elsker dæ''' («эльска дэ»).<p>[[w:Амисский язык|Амис]]: см. Амисский
# [[Файл:阿米斯音乐节旗.svg|22px|border]] [[w:Амисский язык|Амисский]]: '''maolahay kako tisowanan''' («маолахай како тисованан»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto ampezzano|Ампеццкий ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бэн»).
# [[Файл:Flag of Ethiopia.svg|22px|border]] [[w:Амхарский язык|Амхарский]]: '''እወድሃለሁ''' («ивэдихалэху») — мужчине, '''እወድሻለሁ''' («ивэдишалэху») — женщине.
# [[Файл:Flag of Armenia.svg|22px|border]] [[w:Амшенский диалект|Амшенский армянский]]: '''Ես քեզի հազ կ՛ընիմ/йес қези һаз г՛ыним''' («ес кези хаз гыним»), '''Ես քեզի սիրիմ կու''' («ес кэзи сирим гу»).
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:Ангами (язык)|Ангами]]: '''angu ani se ho''' («ангу ани сэ хо»).
# [[Файл:Flag of the Cooch Bihar State.svg|22px|border]] [[w:Ангика|Ангика]]: '''hamme tohrā pyār kare chiye''' («хамме тохра пьяр каре чийе»).
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:Ангкола|Ангкола]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).
# [[Файл:Flag of England.svg|22px|border]] [[w:Английский язык|Английский]]: '''i love you''' («ай лав ю»).<p>[[w:Древнеанглийский|Англосаксонский]]: см. Древнеанглийский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Андийский язык|Андийский]]: '''дыё мен джилидо''' («дыё мен джилидó»).
# [[Файл:Flag of CARICOM.svg|22px|border]] [[w:Антильский франко-креольский язык|Антильский франко-креольский]]: '''men ainmainw''' («ман энмэн»).
# [[Файл:Flag of the Gambella Region.svg|22px|border]] [[w:Ануак (язык)|Ануак]]: '''a mëër ki ïïni''' («а мээр кы иины»).<p>[[w:Ануак (язык)|Аньва]]: см. Ануак
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:Ао (язык)|Ао]]: '''ni na meimer''' («ни на меимер»), '''nina mimar''' («нина мимар»).
# [[Файл:Flag of Arunachal Pradesh.svg|22px|border]] [[w:en:Apatani language|Апатани]]: '''niimi ngo ano hendu''' («ными но ано хэнду»).
# [[Файл:Bandeira do Tocantins.svg|22px|border]] [[w:Апинайе (язык)|Апинайе]]: '''iman a-mã anon''' («иман а мэ анон»).
# [[Файл:Bandera Región Loreto.svg|22px|border]] [[w:Арабела|Арабела]]: '''quia pani-ya-nijia''' («киа пани йя нихья»).
# [[Файл:Arabic-Language-Flag.svg|22px|border]] [[w:Арабский язык|Арабский]]: '''أُحِبُّكِ''' («ухыббуки») — женщине; '''أحبك''' («ухыббука») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Arab League.svg|22px|border]] [[w:Арабский литературный язык|Арабский литературный]]: '''أحبك''' («ухиббуки») — женщине; '''أُحِبُّكَ''' («ухиббука») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf.svg|22px|border]] [[w:Арабский диалект Персидского залива|Арабский Персидского залива]]: '''اَحِبِّچْ''' («эхиббич») — женщине; '''اَحِبِّكْ''' («эхиббик») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Aragon.svg|22px|border]] [[w:Арагонский язык|Арагонский]]: '''te quiero''' («тэ кьеро»), '''t'amo''' («тамо»).
# [[Файл:Flag-Val d'Aran.svg|22px|border]] [[w:Аранский язык|Аранский]]: '''que t'aimi''' («кё тэми»).
# [[Файл:Flag of Arapaho Nation.svg|22px|border]] [[w:Арапахо (язык)|Арапахо]]: '''biixoo3é3en''' («биихоосесэн»).<p>[[w:Мапуче (язык)|Арауканский]]: см. Мапуче
# [[Файл:Flag of Piana degli Albanesi.svg|22px|border]] [[w:Арберешский диалект|Арберешский]]: '''të dua''' («тэ дуа»).<p>[[w:Кубачинский язык|Арбукский]]: см. Кубачинский
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Ардешенский лазский]]: '''ma si maoropen''' («ма си маоропэн»).
# [[Файл:Flag of Armenia.svg|22px|border]] [[w:Армянский язык|Армянский]]: '''ես քեզ սիրում եմ''' («ес кез сирум эм»).<p>[[w:Арумынский язык|Аромунский]]: см. Арумынский<p>[[w:Франкопровансальский язык|Арпитанский]]: см. Франкопровансальский
# [[Файл:Aromanian flag.svg|22px|border]] [[w:Арумынский язык|Арумынский]]: '''ti voi''' («ти вой»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Архавский лазский]]: '''ma si p'orom''' («ма сип ором»).<p>[[w:Карабахский диалект армянского языка|Арцахский]]: см. Карабахский армянский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Арчинский язык|Арчинский]]: '''зон ун кьӏан кер''' («зон ун къхан кер»).
# [[Файл:Morning Star flag.svg|22px|border]] [[w:Асмат (язык)|Асмат]]: '''manám afpín''' («манам афпин»).
# [[Файл:Flag of United Liberation Front of Asom.svg|22px|border]] [[w:Ассамский язык|Ассамский]]: '''মই তোমাক ভাল পাওঁ''' («мой тумак бхал пао»).
# [[Файл:Flag of the Assyrians (gold and blue Assur).svg|22px|border]] [[w:Ассирийский новоарамейский язык|Ассирийский новоарамейский]]: '''ki bayyinakh''' («ки байинакх») - женщине, '''ki bayyanoukh''' («ки байяноукх») - мужчине, '''maghbinnakh''' («магхбиннакх») - женщине, '''makhbannoukh''' («макхбанноукх») - мужчине.<p>[[w:Аккадский язык|Ассиро-вавилонский]]: см. Аккадский<p>[[w:Астекские языки|Астекский]]: см. Науатль
# [[Файл:Flag of Asturias.svg|22px|border]] [[w:Астурийский язык|Астурийский]]: '''quiérote''' («кьерути»), '''te quiero''' («те кьеро»).
# [[Файл:Flag of Asturias.svg|22px|border]] [[w:Астурлеонский язык|Астурлеонский]]: '''quiérote''' («кьерути»).<p>[[w:Атаяльский язык|Атаял]]: см. Атаяльский
# [[Файл:原權會會旗.svg|22px|border]] [[w:Атаяльский язык|Атаяльский]]: '''llungun misu balay''' («ллунгун мису балай»).
# [[Файл:Flag of Quebec.svg|22px|border]] [[w:Атикамек (язык)|Атикамек]]: '''ki micta sakihitin''' («ки микта сакхитин»), '''kisakihitin''' («кисакихитин»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Атинский лазский]]: '''ma si malimben''' («ма си малимбэн»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Атлантийский язык|Атлантийский]]: [[File:Atlantean K.png|20 px]][[File:Atlantean A.png|20 px]][[File:Atlantean H.png|20 px]][[File:Atlantean G.png|20 px]] [[File:Atlantean M.png|20 px]][[File:Atlantean O.png|20 px]][[File:Atlantean H.png|20 px]][[File:Atlantean K.png|20 px]] [[File:Atlantean M.png|20 px]][[File:Atlantean A.png|20 px]][[File:Atlantean H.png|20 px]][[File:Atlantean T.png|20 px]] («кахг мохк махт»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:Аттие (язык)|Аттие]]: '''min bou la yé''' («мин боу ла йе»).<p>[[w:Ассирийский новоарамейский язык|Атурая]]: см. Ассирийский новоарамейский<p>[[w:Ндюка|Аукан]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of the Afar Liberation Front.svg|22px|border]] [[w:Афарский язык|Афарский]]: '''ko kicinio''' («ко кисинио»).<p>[[w:Пушту|Афганский]]: см. Пушту<p>[[w:Дари|Афганско-персидский]]: см. Дари
# [[Файл:Afrikaner Vryheidsvlag.svg|22px|border]] [[w:Африкаанс|Африкаанс]]: '''ek het jou lief''' («эк эт ю лиф») — повседневная форма, '''ek’s lief vir jou''' («экс лиф ви яу») — формальный вариант.
# [[Файл:Flag of the African Union.svg|22px|border]] [[w:Африхили|Африхили]]: '''misopa wu''' («мисопа ву»).
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Ахвахский язык|Ахвахский]]: '''dibe mene kwiⁿl'iri''' («дибэ мэнэ квинлъири»).<p>[[w:Астекские языки|Ацтекский]]: см. Науатль<p>[[w:Ачехский язык|Ачех]]: см. Ачехский
# [[Файл:Flag of Free Aceh Movement.svg|22px|border]] [[w:Ачехский язык|Ачехский]]: '''kaleuh gunci''' («калеух гунчи»).
# [[Файл:Flag of Baja Verapaz Department.svg|22px|border]] [[w:Ачи (язык)|Ачи]]: '''k’ax katinna’o''' («к’аш катинна’о»).
# [[Файл:Flag of Acholi.svg|22px|border]] [[w:Ачоли (язык)|Ачоли]]: '''amari''' («амари»).
# [[Файл:Amazonas bandera.svg|22px|border]] [[w:Ачуар-шивиар|Ачуар-шивиар]]: '''anéajime''' («анеахиме»).
# [[Файл:Flag of Junin.svg|22px|border]] [[w:Ашенинка (язык)|Ашенинка]]: '''no-cova-a-mi''' («но кова а ми»).
# [[Файл:Flag of Ayacucho.svg|22px|border]] [[w:Аякучанский кечуа|Аякучанский кечуа]]: '''kuyaykim''' («куяйким»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Бабин-вицувитен|Бабин-вицувитен]]: '''nkests'iy''' («нкесций»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Бабинский саамский язык|Бабинский саамский]]: '''monn šop̄šam tū''' («монн шопшам туу»).<p>[[w:Астурийский язык|Бабле]]: см. Астурийский
# [[Файл:Flag of Bavaria (lozengy).svg|22px|border]] [[w:Баварский язык|Баварский]]: '''i lieb di''' («и либ ди»).<p>[[w:Багвалинский язык|Багвалальский]]: см. Багвалинский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Багвалинский язык|Багвалинский]]: '''де̄ мен хелал''' («дэ мен хелал»).<p>[[w:Багвалинский язык|Багулальский]]: см. Багвалинский
# [[Файл:..Madhya Pradesh Flag(INDIA).png|22px|border]] [[w:Багхели|Багхели]]: '''ham tohī cāhit ha''' («хам тохи кахит ха»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto badioto|Бадийский ладинский]]: '''i t'ô bun''' («и то бун»).<p>[[w:Баварский язык|Баериш]]: см. Баварский
# [[Файл:Flag of Canton of Basel.svg|22px|border]] [[w:Базельский диалект|Базельский немецкий]]: '''i ha di gärn''' («и ха ди гярн»).<p>[[w:Авадхи|Байсвари]]: см. Авадхи<p>[[w:Кого (язык)|Бакоко]]: см. Кого
# [[Файл:Old Flag of Bali.svg|22px|border]] [[w:Балийский язык|Балийский]]: '''titiyang tresna sareng ragane''' («титиянг трэсна сарэн раганэ»).<p>[[w:Карачаево-балкарский язык|Балкарский]]: см. Карачаево-балкарский<p>[[w:Белуджский язык|Балочи]]: см. Белуджский<p>[[w:Белуджский язык|Балучи]]: см. Белуджский<p>[[w:Уолайта|Балта]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Mali.svg|22px|border]] [[w:Бамана|Бамана]]: '''m’bi fe''' («мби фе»).<p>[[w:Бамана|Бамананкан]]: см. Бамана<p>[[w:Бамана|Бамбара]]: см. Бамана
# [[Файл:Local flag of German controlled Bamum.jpg|22px|border]] [[w:Бамум (язык)|Бамум]]: '''me naa ngu nyu''' («мэ наа нгу нью»).
# [[Файл:Proposed flag of Banat.svg|22px|border]] [[w:Банатско-болгарский язык|Банатско-болгарский]]: '''te milvam''' («тэ мылвам»), '''mi ij drágu za tébe''' («мий драг за тибэ»).
# [[Файл:Banjar Sultanate Flag.svg|22px|border]] [[w:Банджарский язык|Банджарский]]: '''aku cinta dua ikam''' («аку чинта дуа икам»).
# [[Файл:Flag of Banton, Romblon.png|22px|border]] [[w:en:Bantoanon language|Бантонский]]: '''palangga ka nako''' («палангга ка нако»).
# [[Файл:Siberian Tatar Flag.svg|22px|border]] [[w:Барабинский диалект|Барабинский]]: '''мин сесне яратыдым/min sesne yaratıdım''' («мин сеснэ яратыдым»).
# [[Файл:Flag of the Bari people.svg|22px|border]] [[w:en:Bari language|Бари]]: '''man nyanyar do''' («ман ньяньяр до»).<p>[[w:Уолайта|Бародда]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Баса (язык)|Баса]]: '''mengweswe''' («мэнгуэсуэ»).
# [[Файл:Flag of the Basque Country.svg|22px|border]] [[w:Баскский язык|Баскский]]: '''maite zaitut''' («майтэ сайтуд»).
# [[Файл:Flag of Liberia.svg|22px|border]] [[w:Басса (язык)|Басса]]: '''ḿ ɖɛ̀ɓɛ̀ m̀ mú''' («м денбе м му»).<p>[[w:Бетави (язык)|Батавский]]: см. Бетави<p>[[w:Ифугао (язык)|Батад]]: см. Ифугао
# [[Файл:Flag of Batak.svg|22px|border]] [[w:en:Batak Karo language|Батакский каро]]: '''keleng ateku kam''' («келенг атэку кам»).
# [[Файл:Flag of Batak.svg|22px|border]] [[w:en:Batak Simalungun language|Батакский сималунгун]]: '''holong do uhurhu bamu''' («холонг до ухурху баму»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Baoulé language|Бауле]]: '''mi klôa''' («ми клооа»).<p>[[w:Чинский язык|Баунгше]]: см. Чинский
# [[Файл:Flag of Bashkortostan (1918).svg|22px|border]] [[w:Башкирский язык|Башкирский]]: '''мин һине яратам''' («мин хине яратам»).
# [[Файл:Flag of Kingdom of Kakheti.svg|22px|border]] [[w:Бацбийский язык|Бацбийский]]: '''ვეწ სო ჰ’ოჼ''' («вэць со хо») - мужчина, '''ჲეწ სო ჰ’ოჼ''' («йець со хо») - женщина.<p>[[w:Бежтинский язык|Бежитинский]]: см. Бежтинский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Бежтинский язык|Бежтинский]]: '''до ми ятӀца''' («до ми ятхца»).
# [[Файл:Flag of England.svg|22px|border]] [[w:Бейсик-инглиш|Бейсик-инглиш]]: '''i love you''' («ай лав ю»).<p>[[w:Белорусский язык|Беларуский]]: см. Белорусский<p>[[w:Белорусский язык|Беларусский]]: см. Белорусский<p>[[w:Палауский язык|Белау]]: см. Палауский<p>[[w:Нухалк|Беллакула]]: см. Нухалк<p>[[w:Нухалк|Белла-кула]]: см. Нухалк
# [[Файл:Flag of Belarus (1918, 1991-1995).svg|22px|border]] [[w:Белорусский язык|Белорусский]]: '''кахаю цябе''' («кахаю тябе»)
# [[Файл:Balochistan flag.svg|22px|border]] [[w:Белуджский язык|Белуджский]]: '''tu mana doost biyeh''' («ту мана доост бийех»).
# [[Файл:Flag of the Bemba people.svg|22px|border]] [[w:Бемба (язык)|Бемба]]: '''nalikutemwa''' («наликутемва»).
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Bembe language (Kibembe)|Бембе]]: '''nauunda''' («науунда»).
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:en:Beng language|Бенг]]: '''mam vimini''' («мам вимини»).
# [[Файл:Flag of Equatorial Guinea.svg|22px|border]] [[w:en:Benga language|Бенга]]: '''i tondoko nd'ovè''' («и тондоко ндове»).<p>[[w:Бенгальский язык|Бенгали]]: см. Бенгальский
# [[Файл:Flag of Bangladesh.svg|22px|border]] [[w:Бенгальский язык|Бенгальский]]: '''আমি তোমাকে ভালবাসি''' («ами томаке бхалообаши»).
# [[Файл:Flag of Bergamo.svg|22px|border]] [[w:Бергамский диалект ломбардского языка|Бергамский ломбардский]]: '''ta 'öre be''' («та эрэ бэ»).
# [[Файл:Flag of Berlin.svg|22px|border]] [[w:Берлинский диалект|Берлинский немецкий]]: '''ick liebe dir''' («ик либэ диар»).
# [[Файл:Flag of Yogyakarta.svg|22px|border]] [[w:Бетави (язык)|Бетави]]: '''gua cinte ame elu''' («гуа синтэ амэ элу»).
# [[Файл:Bété People Flag.svg|22px|border]] [[w:Бете (языки)|Бете]]: '''djiba han djibameu ba''' («джиба хан джибамэу ба»).
# [[Файл:POL województwo podkarpackie flag.svg|22px|border]] [[w:en:Beng language|Бечский польский]]: '''kôchom cie''' («куохом чи»).<p>[[w:Древнееврейский язык|Библейский иврит]]: см. Древнееврейский
# [[Файл:Flag of the Katipuneros of Bicol.svg|22px|border]] [[w:Бикольский язык|Бикольский]]: '''namumutan ta ka''' («намумутан та ка»).
# [[Файл:Flag of Sarangani.png|22px|border]] [[w:en:Blaan language|Билаан]]: '''kando ta ge’''' («кандо та ге»).<p>[[w:Билин (язык)|Билен]]: см. Билин
# [[Файл:Flag of Eritrea.svg|22px|border]] [[w:Билин (язык)|Билин]]: '''ንኳአተካያ''' («нэкваʾэтэкайя»).<p>[[w:Тангале (язык)|Биллири]]: см. Тангале
# [[Файл:Flag of Het Bildt.svg|22px|border]] [[w:en:Bildts|Билтский нидерландский]]: '''ich zien dich gan''' («их зьен дих ган»).
# [[Файл:Bendera Kesultanan Bima.png|22px|border]] [[w:Бима (язык)|Бима]]: '''nahu ne’e nggomi''' («наху не э нгоми»).<p>[[w:Эдо (язык)|Бини]]: см. Эдо
# [[Файл:Flag of Myanmar.svg|22px|border]] [[w:Бирманский язык|Бирманский]]: '''ချစ်ပါတယ်''' («чит па дэ»).
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:Биса (язык)|Биса]]: '''mii nan''' («мии нан»).
# [[Файл:Flag of Vanuatu.svg|22px|border]] [[w:Бислама|Бислама]]: '''mi lavèm yu''' («ми лавэм ю»).<p>[[w:Хо (язык)|Бихар-хо]]: см. Хо<p>[[w:Бишнуприя-манипури|Бишнуприя]]: см. Бишнуприя-манипури
# [[Файл:Flag of Manipur (stripes variant).svg|22px|border]] [[w:Бишнуприя-манипури|Бишнуприя-манипури]]: '''mi tore hada paori''' («ми торе хада паори»).
# [[Файл:Flag of Sarangani.png|22px|border]] [[w:en:Blaan language|Блаан]]: '''kando ta ge''' («кандо та ге»).<p>[[w:Билин (язык)|Блин]]: см. Билин
# [[Файл:Flag of the Blackfoot Confederacy.jpg|22px|border]] [[w:Блэкфут (язык)|Блэкфут]]: '''kitsiikákomimmo''' («китсиикакомиммо»).
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:en:Bobo language|Бобо]]: '''ma kia bé nà''' («ма киа бэ на»).<p>[[w:Билин (язык)|Богос]]: см. Билин
# [[Файл:Bandera Bodoland.svg|22px|border]] [[w:Бодо (язык)|Бодо]]: '''आं नोंखौ मोजां मोनो''' («анг нвунгхоу гвусвусуиу»).
# [[Файл:Flag of Bulgaria.svg|22px|border]] [[w:Болгарский язык|Болгарский]]: '''аз те обичам''' («аз тэ обичам») — формально, '''обичам те''' («обичам тэ») — неформально.
# [[Файл:Flag of the Province of Pangasinan.svg|22px|border]] [[w:Болинао|Болинао]]: '''inado ta ka''' («инадо та ка»).
# [[Файл:Flag of Amazonas (Colombia).svg|22px|border]] [[w:Бора (язык)|Бора]]: '''o wajyuóo uuké''' («о уайюоо ууке»).<p>[[w:Бодо (язык)|Боро]]: см. Бодо<p>[[w:Боснийский язык|Босанский]]: см. Боснийский
# [[Файл:Flag of Bosnia and Herzegovina (1992-1998).svg|22px|border]] [[w:Боснийский язык|Боснийский]]: '''volim te''' («волим те»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Боснийско-хорватско-сербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Боснийско-хорватско-черногорско-сербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Боснийский язык|Босняцкий]]: см. Боснийский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Ботлихский язык|Ботлихский]]: '''ди мин иде''' («ди мин идэ»).
# [[Файл:Flag of Bohol Province, Philippines.svg|22px|border]] [[w:en:Boholano dialect|Бохолано]]: '''nahigugma ko nimu''' («нахигугма ко ниму»).<p>[[w:Боснийский язык|Бошняцкий]]: см. Боснийский
# [[Файл:Flag of Brazil.svg|22px|border]] [[w:Бразильский вариант португальского языка|Бразильский португальский]]: '''eu te amo''' («эйю тчи аму»).<p>[[w:Брауи|Брагуи]]: см. Брауи<p>[[w:Брауи|Брагуйский]]: см. Брауи
# [[Файл:Flag of the Brahui People.svg|22px|border]] [[w:Брауи|Брауи]]: '''nehton merve kewa''' («нэхтон мэрвэ кэва»), '''kane nehton merve arre''' («канэ нэхтон мэрвэ аррэ»).<p>[[w:Брауи|Брахуи]]: см. Брауи
# [[Файл:Flag of Brittany.svg|22px|border]] [[w:Бретонский язык|Бретонский]]: '''da garout a ran''' («да гарут а ран»), '''c’hwant m’eus diouzhit''' («хван мэус дивит»).<p>[[w:Брешийский диалект ломбардского языка|Брешанский]]: см. Брешийский ломбардский<p>[[w:Брешийский диалект ломбардского языка|Брешианский]]: см. Брешийский ломбардский
# [[Файл:Flag of Brescia.svg|22px|border]] [[w:Брешийский диалект ломбардского языка|Брешийский ломбардский]]: '''ta öle bhé''' («та эле бэ»).
# [[Файл:Brithenig.png|22px|border]] [[w:Brithenig|Бритениг]]: '''eo dy af''' («эо ди ав»), '''eo dy af twy''' («эо ди ав туи»).<p>[[w:Brithenig|Бритеник]]: см. Бритениг<p>[[w:Brithenig|Брифениг]]: см. Бритениг<p>[[w:Будухский язык|Будугский]]: см. Будухский
# [[Файл:Budukh flag.jpg|22px|border]] [[w:Будухский язык|Будухский]]: '''заз вын йикаджы''' («заз вын йикаджи»).
# [[Файл:Flag of Kakamega County.gif|22px|border]] [[w:en:Bukusu dialect|Букусу]]: '''nakhusima''' («накусима»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Bulu language|Булу]]: '''ma nye'e wo''' («ма нье'е во»).
# [[Файл:Flag of Madhya Pradesh.svg|22px|border]] [[w:Бундели|Бундели]]: '''hum tume chahat hain''' («хум туме чахат хаин»).<p>[[w:Бундели|Бунделкханди]]: см. Бундели<p>[[w:Африкаанс|Бурский]]: см. Африкаанс
# [[Файл:Flag of Morobe.png|22px|border]] [[w:en:Burum language|Бурум]]: '''iripki nembi''' («ирипки нэмби»), '''sepki öröbi''' («сэпки эрэби»).
# [[Файл:Flag of Hunza.svg|22px|border]] [[w:Бурушаски|Бурушаски]]: '''جا ان کا شل بلا/jaa un ka shul bila''' («джаа ун ка шул била»).
# [[Файл:Flag of Buryatia.svg|22px|border]] [[w:Бурятский язык|Бурятский]]: '''би шамай дурлаха''' («би шамай дурлаха»).
# [[Файл:Flag of Mayotte (local).svg|22px|border]] [[w:Буши (язык)|Буши]]: '''anaou tiakou''' («анау тьяку»), '''zahou mitiya anaou''' («заху мития анау»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Бходжпури|Бходжпури]]: '''हम तोहसे प्यार करेलीं''' («хам тосе пьаар карила»).<p>[[w:Севернокитайский язык|Бэйфанхуа]]: см. Севернокитайский
# [[Файл:Flag of Liberia.svg|22px|border]] [[w:Ваи (язык)|Ваи]]: '''na lia''' («на лиа»).
# [[Файл:Flag of the Valencian Community (2x3).svg|22px|border]] [[w:Валенсийский диалект|Валенсийский]]: '''t’estime''' («тэстимэ»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Vallader dialect|Валладерский романшский]]: '''eu t’am''' («эу тэм»).
# [[Файл:Flag of Wales.svg|22px|border]] [[w:Валлийский язык|Валлийский]]: '''rwy`n dy garu di''' («руаин ды хару ди»).
# [[Файл:Flag of Wallonia.svg|22px|border]] [[w:Валлонский язык|Валлонский]]: '''dji t`veû vol`tî''' («дит вё вёльти»).<p>[[w:Массачусетский язык|Вампаноаг]]: см. Массачусетский<p>[[w:Массачусетский язык|Вампаноаг-массачусетский]]: см. Массачусетский<p>[[w:Варайский язык|Варай-варай]]: см. Варайский
# [[Файл:Vlag Fil Samar.gif|22px|border]] [[w:Варайский язык|Варайский]]: '''hinigugma ta ikaw''' («хинигугма та икау»).
# [[Файл:Pamiri Flag.webp|22px|border]] [[w:Ваханский язык|Ваханский]]: '''wuz taw dust δorəm''' («ууз тау дуст дорэм»).<p>[[w:Гуахиро (язык)|Ваюу]]: см. Гуахиро<p>[[w:Гуахиро (язык)|Ваюунаики]]: см. Гуахиро<p>[[w:Юрок (язык)|Вейцпекан]]: см. Юрок<p>[[w:Далматинский язык|Вельотский]]: см. Далматинский
# [[Файл:Flag of Hungary.svg|22px|border]] [[w:Венгерский язык|Венгерский]]: '''szeretlek''' («сэ́рэтлэк»).
# [[Файл:Flag of Venda (1973–1994).svg|22px|border]] [[w:Венда (язык)|Венда]]: '''ndi a ni funa''' («нди а ни фуна»).<p>[[w:Нижнелужицкий язык|Вендский]]: см. Нижнелужицкий
# [[Файл:Flag of RTC.gif|22px|border]] [[w:Wenedyk|Венедик]]: '''jo jemu cie''' («йо йему че»).
# [[Файл:Flag of Veneto.svg|22px|border]] [[w:Современный венетский язык|Венетский]]: '''te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of Vepsia.svg|22px|border]] [[w:Вепсский язык|Вепсский]]: '''minä armastan sindai''' («ми́ня а́рмастан си́ндай»).<p>[[w:Южноюкагирский язык|Верхнеколымский]]: см. Южноюкагирский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Верхнекускоквимский язык|Верхнекускоквимский]]: '''nughistsin'''' («нухистсин»).
# [[Файл:Upper Sorbian Flag.gif|22px|border]] [[w:Верхнелужицкий язык|Верхнелужицкий]]: '''ja će lubuju''' («я че лубую»).
# [[Файл:Flag of Saxony.svg|22px|border]] [[w:Верхнесаксонский диалект|Верхнесаксонский]]: '''isch hab dsch gerne''' («иш хаб дш гэрнэ»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Верхний танана|Верхний танана]]: '''naa dithistsįį''' («наа диистсин»), '''naa ihtsįį''' («наа итсин»).
# [[Файл:Västerbottens län vapenflagga.svg|22px|border]] [[w:Диалекты шведского языка|Вестерботтенский шведский]]: '''ja elschke degg''' («я эльшке дэгг»).<p>[[w:Северо-западный марийский язык|Ветлужский марийский]]: см. Северо-западный марийский
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Vili language|Вили]]: '''mi be ku zole''' («ми бэ ку золе»).
# [[Файл:POL Wilamowice COA.svg|14px|border]] [[w:Вилямовский язык|Вилямовский]]: '''yh ho dih gan''' («их хо дих ган»).<p>[[w:Варайский язык|Винарайский]]: см. Варайский
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Виннебаго (язык)|Виннебаго]]: '''haipį́na''' («хаипинна»).
# [[Файл:Flag of Vlachs in Serbia.svg|22px|border]] [[w:Влашский язык (Сербия)|Влашский]]: '''ti voi''' («ти вой»).<p>[[w:Мансийский язык|Вогульский]]: см. Мансийский
# [[Файл:Votic Flag.svg|22px|border]] [[w:Водский язык|Водский]]: '''miä suvaan sinua''' («миа суваан синуа»).<p>[[w:Уолайта|Волайта]]: см. Уолайта<p>[[w:Уолайта|Воламо]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Volapük.svg|22px|border]] [[w:Волапюк|Волапюк]]: '''löfob oli''' («лёфоб оли»).
# [[Файл:Flag of Senegal.svg|22px|border]] [[w:Волоф (язык)|Волоф]]: '''sopp naa la''' («сопп наа ля»), '''nopp naa la''' («нопп наа ля»), '''dama la nob''' («дама ля ноб»).<p>[[w:Волапюк|Воляпюк]]: см. Волапюк<p>[[w:Кабардино-черкесский язык|Восточно-адыгский]]: см. Кабардино-черкесский
# [[Файл:Flag of Armenia.svg|22px|border]] [[w:Восточноармянский язык|Восточноармянский]]: '''ես քեզ սիրում եմ''' («йес кез сирюм эм»).
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Кересские языки|Восточнокересский (кацтья)]]: '''shro-tse-mah''' («шро-тсе-ма»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:en:Eastern Middle Atlas Berber|Восточносреднеатласский тамазигхт (варайни)]]: '''ⵍⵉⵖ ⵜⵜⵔⵉⵖⵉⵛ/liɣ ttriɣic''' («лиа триайш») - женщине.<p>[[w:Фиджийский язык|Восточнофиджийский]]: см. Фиджийский
# [[Файл:Flag of Oost-Vlaanderen.svg|22px|border]] [[w:Восточнофламандские диалекты|Восточнофламандский]]: '''ik zie je graag''' («ик зие е рах»), '''ik zie u graag''' («ик зие у рах»).
# [[Файл:Flag of East Frisia.svg|22px|border]] [[w:Восточнофризский язык|Восточнофризский]]: '''iek hääb die ljoo''' («ик хейб ди лийёо»).<p>[[w:Панджаби|Восточный панджаби]]: см. Панджаби<p>[[w:Фриульский язык|Восточный ретороманский]]: см. Фриульский
# [[Файл:Flag of the Karen National Union.svg|22px|border]] [[w:Сго|Восточный сго]]: '''y'aif naz''' («й э на»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Вулканцы|Вулканский]]: '''wani ra yana ro aisha''' («вани ра яна ро аиша»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Vute language|Вуте]]: '''ma wou ndoune''' («ма ву ндуне»).<p>[[w:Выруский диалект|Выро]]: см. Выруский
# [[Файл:Flag of the Võro People.svg|22px|border]] [[w:Выруский диалект|Выруский]]: '''(ma) armasta sinno''' («(ма) армаста синно»).
# [[Файл:Flag of High Valyrian.svg|22px|border]] [[w:Валирийские языки|Высокий валирийский]]: '''avy jorrāelan''' («авю джоррааэлан»).
# [[Файл:Flag of South Vietnam.svg|22px|border]] [[w:Вьетнамский язык|Вьетнамский]]: '''anh yêu em''' («ан йеу эм») — женщине; '''em yêu anh''' («эм йеу ан») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Accra.svg|22px|border]] [[w:Га (язык)|Га]]: '''miisumo bo''' («мийсумо бо»).
# [[Файл:Kanaka Maoli flag.svg|22px|border]] [[w:Гавайский язык|Гавайский]]: '''aloha wau iâ 'oe''' («алоха уау иа ое»).
# [[Файл:Flag of the Gagauz people.svg|22px|border]] [[w:Гагаузский язык|Гагаузский]]: '''bän seni severim''' («бянь сени северимь»).
# [[Файл:PH-NUV Flag.png|22px|border]] [[w:en:Gaddang language|Гадданг]]: '''angganma cu icca''' («ангганма ку ика»).
# [[Файл:Flag of Haiti.svg|22px|border]] [[w:Гаитянский креольский язык|Гаитянский креольский]]: '''mwen renmen’w''' («муен ренмен у»).
# [[Файл:Flag of Guyana.svg|22px|border]] [[w:Гайанский креольский язык|Гайанский креольский]]: '''i love yuh''' («а лов ю»).
# [[Файл:Flag of Galicia.svg|22px|border]] [[w:Галисийский язык|Галисийский]]: '''ámote''' («амотэ») — формально; '''quérote''' («кэротэ») — неформально.<p>[[w:Оромо (язык)|Галла]]: см. Оромо
# [[Файл:Flag of Brittany (Gwenn ha du).svg|22px|border]] [[w:Галло (язык)|Галло]]: '''j'sea un diot do tae''' («жьсэа ан дьё до тэ»).<p>[[w:Гало (язык)|Галлонг]]: см. Гало
# [[Файл:Flag of Arunachal Pradesh.svg|22px|border]] [[w:Гало (язык)|Гало]]: ''''qo nom mvvcvm duu''' («нго ном мэджам ду»), ''''qo nom mvvcom duu''' («нго ном мэджом ду»), ''''qo nom mwwsom duu''' («нго ном мыысом ду»).
# [[Файл:Flag of Manipur (stripes variant).svg|22px|border]] [[w:en:Gangte language|Гангте]]: '''kahun lungsiet na hi''' («кахун лунгсиет на хи»), '''kahung lungsiet hi''' («кахунг лунгсиет хи»), '''kalungsiet na hi''' («калунгсиет на хи»).<p>[[w:Луганда|Ганда]]: см. Луганда<p>[[w:Уолайта|Ганта]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto gardenese|Гарденский ладинский]]: '''ie te é gën''' («иэ тэ э джан»).
# [[Файл:Flag of Garifuna.svg|22px|border]] [[w:Гарифуна (язык)|Гарифуна]]: '''hínsiñetibu nun''' («хинсиньетибу нун»).
# [[Файл:In garoland.svg|22px|border]] [[w:Гаро (язык)|Гаро]]: '''anga nangna ka'sara''' («анга нангна ка'сара»).
# [[Файл:Flag of South West State of Somalia.svg|22px|border]] [[w:en:Garre language|Гарре]]: '''si feda''' («си фэда»).
# [[Файл:Flag of the Princely State of Tehri Garhwal.svg|22px|border]] [[w:en:Garhwali language|Гархвали]]: '''mithe twe batin agnaan chh''' («митхэ твэ батин агнаан кх»).
# [[Файл:Gascogne drapeau.svg|22px|border]] [[w:Гасконский язык|Гасконский]]: '''que v's aimi''' («кё взэми») - формально, '''que t'aimi''' («ке тэми») - неформально.<p>[[w:Шотландский язык (кельтский)|Гаэльский]]: см. Шотландский (кельтский)
# [[Файл:Flag of the Central African Republic.svg|22px|border]] [[w:en:Gbaya languages|Гбайя]]: '''mi ko me''' («ми ко мэ»).
# [[Файл:Unofficial flag of Guadeloupe (local).svg|22px|border]] [[w:Антильский франко-креольский язык|Гваделупский франко-креольский]]: '''an enmé'w''' («ан эмэу»).<p>[[w:Сукума (язык)|Гве]]: см. Сукума
# [[Файл:Flag of Guinea-Bissau.svg|22px|border]] [[w:Гвинейский креольский язык|Гвинейский креольский]]: '''n gosta di bo''' («н госта ди бо»).
# [[Файл:Flag of the Northwest Territories.svg|22px|border]] [[w:Гвичин|Гвичин]]: '''neet’ihthan''' («неет’ихсан»).<p>[[w:Ген (язык)|Ге]]: см. Ген<p>[[w:Геэз|Геез]]: см. Геэз
# [[Файл:Flag of Togo (3-2).svg|22px|border]] [[w:Ген (язык)|Ген]]: '''un lon o''' («ун лон о»).<p>[[w:Ген (язык)|Генгбе]]: см. Ген<p>[[w:Пуэльче (язык)|Геннакен]]: см. Пуэльче
# [[Файл:Vlag van Gent.svg|22px|border]] [[w:nl:Gents|Гентский восточнофламандский]]: ''''k'ou van ui''' («к ау фан уй»).
# [[Файл:Flag of Genoa.svg|22px|border]] [[w:Генуэзский диалект лигурского языка|Генуэзский лигурский]]: '''te ammu'''' («тэ амму»).
# [[Файл:Flag of Hereroland.svg|22px|border]] [[w:Гереро (язык)|Гереро]]: '''mbeku suvera''' («мбэку сувэра»).
# [[Файл:Flag of Guernsey.svg|22px|border]] [[w:Гернсийский диалект нормандского языка|Гернсийский нормандский]]: '''j’t’oïme''' («жьтойм»).
# [[Файл:Flag of Guerrero.svg|22px|border]] [[w:Геррерский науатль|Геррерский науатль]]: '''nimitstlasojtla''' («нимитстласойтла»).
# [[Файл:Flag of Hesse (state).svg|22px|border]] [[w:Гессенский диалект|Гессенский немецкий]]: '''isch habb disch libb''' («иш хабб диш либб»).
# [[Файл:Ethiopian Pennants.svg|22px|border]] [[w:Геэз|Геэз]]: '''አፈቀረኪ''' («афекераки») - женщине, '''አፈቀረካ''' («афекерека») - мужчине.<p>[[w:Кикуйю (язык)|Гикуйю]]: см. Кикуйю<p>[[w:Кирибати (язык)|Гилбертский]]: см. Кирибати<p>[[w:Гилянский язык|Гиляки]]: см. Гилянский
# [[Файл:Flag of Gilaks.svg|22px|border]] [[w:Гилянский язык|Гилянский]]: '''تی سرور دانم''' («ти сервире данам»).<p>[[w:Нивхский язык|Гиляцкий]]: см. Нивхский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Гитксан|Гитксан]]: '''ansip'iny niin''' («ансип'ини ниин»).
# [[Файл:POL Gliwice flag.svg|22px|border]] [[w:Силезский язык|Гливицкий силезский]]: '''przajã ci''' («пшая чи»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Глоса|Глоса]]: '''mi amo tu''' («ми амо ту»).
# [[Файл:Flag of Goa.svg|22px|border]] [[w:Конкани (язык)|Гоанский конкани]]: '''हांव तुजेर मोग करता''' («ту магель мога чо»).<p>[[w:Гуахиро (язык)|Гоахиро]]: см. Гуахиро
# [[Файл:Флаг годоберинцев.png|22px|border]] [[w:Годоберинский язык|Годоберинский]]: '''дилъи мин идалъида''' («дитли мин идатлида»).<p>[[w:Нидерландский язык|Голландский]]: см. Нидерландский
# [[Файл:Flag of Bamileke National Movement.svg|22px|border]] [[w:Гомала|Гомала]]: '''me kwoh wu''' («мэ кво ву»).
# [[Файл:Flag of Maharashtra Navnirman Sena.svg|22px|border]] [[w:Гонди (язык)|Гонди]]: '''ana nik pirem kiyatona''' («ана ник пирэм кийятона»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Горани|Горани]]: '''min waš(i)ma tu māy''' («мин ваш(и)ма ту маай»).
# [[Файл:Flag of Gornomariysky rayon.svg|22px|border]] [[w:Горномарийский язык|Горномарийский]]: '''мый тыйым яратем''' («мынь тыньим яратэм»).<p>[[w:Димаса|Горный качари]]: см. Димаса
# [[Файл:Flag of Gorontalo.svg|22px|border]] [[w:Горонтало (язык)|Горонтало]]: '''aku sayang kamu''' («аку саян каму»).
# [[Файл:Ethnic flag of Tat people (Caucasus).svg|22px|border]] [[w:Горско-еврейский язык|Горско-еврейский]]: '''mə tyrə xosdənym''' («мэ тюрэ хосдэнюм»).
# [[Файл:Gothic Sunrise Flag.jpg|22px|border]] [[w:Готский язык|Готский]]: '''𐌹𐌺 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉 𐌸𐌿𐌺''' («ик фри́йо сук»).<p>[[w:Нама|Готтентотский]]: см. Нама
# [[Файл:Aromanian flag.svg|22px|border]] [[w:Грамостянские говоры|Грамостянский арумынский]]: '''ti voiu''' («ти вою»).<p>[[w:Романшский язык|Граубюнденский]]: см. Романшский<p>[[w:Романшский язык|Граубюндер]]: см. Романшский
# [[Файл:Flag of Greenland.svg|22px|border]] [[w:Гренландский язык|Гренландский]]: '''asavakit''' («асавакит»).
# [[Файл:Flag of Greece.svg|22px|border]] [[w:Греческий язык|Греческий]]: '''σ΄αγαπώ''' («сагапо») — неформально, '''σας αγαπώ''' («сас агапо») — формально.
# [[Файл:Flag of Groningen.svg|22px|border]] [[w:Гронингенский диалект|Гронингенский]]: '''ik bin wies mit die''' («ик бин вис мит ди»), '''k hol van die''' («к хол ван ди»).
# [[Файл:Flag of Georgia official.svg|22px|border]] [[w:Грузинский язык|Грузинский]]: '''მიყვარხარ''' («миквархар»).<p>[[w:Юэ (язык)|Гуандунский]]: см. Юэ<p>[[w:Кантонский диалект|Гуанчжоуский]]: см. Кантонский<p>[[w:Севернокитайский язык|Гуаньхуа]]: см. Севернокитайский
# [[Файл:Guarani flag.svg|22px|border]] [[w:Гуарани (язык)|Гуарани]]: '''rojhayhû''' («рохаыху»).
# [[Файл:Panteera Wayuu Aumentado.png|22px|border]] [[w:Гуахиро (язык)|Гуахиро]]: '''aisü pia tapüla''' («аисы пиа тапыра»).
# [[Файл:Flag of the Gujarat Sultanate.svg|22px|border]] [[w:Гуджарати|Гуджарати]]: '''હું તને પ્રેમ કરું છુ''' («хум танээ прээма карум чу»).<p>[[w:Гуджарати|Гуджаратский]]: см. Гуджарати<p>[[w:Гусии (язык)|Гузии]]: см. Гусии
# [[Файл:Flag of Benin.svg|22px|border]] [[w:Гун (язык)|Гун]]: '''n’yiwanna we''' («ньиванна вэ»).
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Гунзибский язык|Гунзибский]]: '''диъи дуго атӏ''' («дии дуго ата») - женщине, '''диъи дуго й-атӏ''' («дии дуго йата») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Kisii County.gif|22px|border]] [[w:Гусии (язык)|Гусии]]: '''nigwachete''' («нигвачэтэ»).<p>[[w:Пуэльче (язык)|Гынына-кынэ]]: см. Пуэльче<p>[[w:Пуэльче (язык)|Гынына-яхэч]]: см. Пуэльче<p>[[w:Геэз|Гыыз]]: см. Геэз<p>[[w:Шотландский язык (кельтский)|Гэльский]]: см. Шотландский (кельтский)
# [[Файл:Flag of Taita Taveta County.png|22px|border]] [[w:Дабида (язык)|Дабида]]: '''nakukunde''' («накукунде»).<p>[[w:Дагбани (язык)|Дагбамба]]: см. Дагбани
# [[Файл:Flag of Ghana.svg|22px|border]] [[w:Дагбани (язык)|Дагбани]]: '''mi ndigui''' («ми ндигуи»).<p>[[w:Дагбани (язык)|Дагомба]]: см. Дагбани<p>[[w:Румынский язык|Дако-румынский]]: см. Румынский
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Дакота (сиуанский язык)|Дакота]]: '''thečhíȟiŋda''' («тхэчихинда»).<p>[[w:Эльвдальский диалект|Далекарлийский]]: см. Эльвдальский
# [[Файл:Flag of the Kingdom of Dalmatia.svg|22px|border]] [[w:Далматинский язык|Далматинский]]: '''iu amúa te''' («иу амуа тэ»).<p>[[w:Далматинский язык|Далматский]]: см. Далматинский<p>[[w:Афарский язык|Данакильский]]: см. Афарский<p>[[w:Адангме (язык)|Дангме]]: см. Адангме
# [[Файл:Даргинский флаг (неофициальный, одна из народных вариаций).jpg|22px|border]] [[w:Даргинский литературный язык|Даргинский]]: '''хӀу наб ригахъуре''' («хӀу наб ригахъуре»).
# [[Файл:Flag of Afghanistan (2013-2021).svg|22px|border]] [[w:Дари|Дари]]: '''دوستت دارم''' («достат даарам»).
# [[Файл:Flag of Denmark.svg|22px|border]] [[w:Датский язык|Датский]]: '''jeg elsker dig''' («я эльска да»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Дег-хитан (язык)|Дег-хитан]]: '''inga dist’a''' («инга дист'а»).<p>[[w:Чипевайан (язык)|Дене Сулин]]: см. Чипевайан
# [[Файл:Flag of All Assam Tribal Sangha.svg|22px|border]] [[w:Деори (язык)|Деори]]: '''aa nona chu nimai''' («аа нона чу нимаи»).
# [[Файл:Iles-Loyauté drapeau.svg|22px|border]] [[w:Деху|Деху]]: '''eni a hnimi eö''' («эни аними эё»).
# [[Файл:Flag of Jambi.svg|22px|border]] [[w:Джамби (язык)|Джамби]]: '''aku sajaŋ dəŋan kaw''' («аку саян дэнан кау»).<p>[[w:Сефардский язык|Джудезмо]]: см. Сефардский<p>[[w:Сефардский язык|Джудекко]]: см. Сефардский<p>[[w:Ндюка|Джука]]: см. Ндюка<p>[[w:Горско-еврейский язык|Джуури]]: см. Горско-еврейский<p>[[w:Горско-еврейский язык|Джухури]]: см. Горско-еврейский<p>[[w:Дзонг-кэ|Дзонгкха]]: см. Дзонг-кэ
# [[Файл:Flag of Bhutan.svg|22px|border]] [[w:Дзонг-кэ|Дзонг-кэ]]: '''ང་གིས་ཁྱོད་ལུ་བྱམས་པ་འབདཝ་ཨིན''' («нга ги че лу га»).
# [[Файл:Flag of Guinea-Bissau.svg|22px|border]] [[w:en:Jahanka language|Джаханка]]: '''n’gné kanou''' («ннэ кану»).<p>[[w:Зарма (язык)|Джерма]]: см. Зарма
# [[Файл:Flag of Jersey.svg|22px|border]] [[w:Джерсийский диалект нормандского языка|Джерсийский нормандский]]: '''j’t’aime''' («жьтэм»).<p>[[w:Мальдивский язык|Дивехи]]: см. Мальдивский<p>[[w:Цезский язык|Дидойский]]: см. Цезский
# [[Файл:Flag of Kruishoutem.svg|22px|border]] [[w:Димаса (язык)|Димаса]]: '''ang ningkhe hamjaodu''' («анг нингкхе хамджаоду»).<p>[[w:Димаса|Димаса-качари]]: см. Димаса
# [[Файл:Flag of Dinka people.svg|22px|border]] [[w:Динка (язык)|Динка]]: '''yin nhiar''' («йин ниар»).
# [[Файл:Flag of Casamance (2012).svg|22px|border]] [[w:en:Jola-Fonyi language|Диола-фоньи]]: '''nifañifañ''' («нифаньифань»).
# [[Файл:Flag of Casamance (2012).svg|22px|border]] [[w:en:Jola-Fonyi language|Диола-фоньи (булуф)]]: '''i mãnghy mãng''' («и манни манг»).
# [[Файл:Dobrudscha logo.svg|14px|border]] [[w:Украинский язык|Добруджанский украинский]]: '''я тебе любу''' («я тэбэ любу»).
# [[Файл:Dogra Flag.png|22px|border]] [[w:Догри|Догри]]: '''में तुगी हिरख करना''' («минджо тэрэ наал пьяр хэга»).
# [[Файл:Flag of Taymyr Autonomous Okrug.svg|22px|border]] [[w:Долганский язык|Долганский]]: '''мин энигин таптыыбын''' («мин энигин таптыыбын»), '''мен эничан таптычан''' («мен эничан таптычан»).<p>[[w:Ладинский язык|Доломитский]]: см. Ладинский
# [[Файл:Flag of Kisumu County.png|22px|border]] [[w:Долуо|Долуо]]: '''aheri''' («ахери»).
# [[Файл:Flag of the Romani people.svg|22px|border]] [[w:Домари|Домари]]: '''ḥaskarmèré''' («хаскармере»), '''āmā tèrs ḥaskarmé''' («аамаа терс хаскарме»).
# [[Файл:Dothraki flag.webp|22px|border]] [[w:Дотракийский язык|Дотракийский]]: '''anha zhilak yera''' («анха жилак йера»).<p>[[w:Дотракийский язык|Дотракин]]: см. Дотракийский
# [[Файл:White Dragon Flag of England.png|22px|border]] [[w:Древнеанглийский язык|Древнеанглийский]]: '''ic lufie þe''' («ик луфи тэ»).
# [[Файл:Banner of the Holy Roman Emperor with haloes (1400-1806).svg|22px|border]] [[w:Древневерхненемецкий язык|Древневерхненемецкий]]: '''ich minne dich''' («ихь миннэ дихь»).<p>[[w:Древнерусский|Древневосточнославянский]]: см. Древнерусский
# [[Файл:Flag of Greek Macedonia.svg|22px|border]] [[w:Древнегреческий язык|Древнегреческий]]: '''σὲ φιλῶ''' («сэ фило»), '''σὲ ἀγαπῶ''' («сэ агапо»).
# [[Файл:Flag Kingdom of Judah.png|22px|border]] [[w:Древнееврейский язык|Древнееврейский]]: '''אהבתיך''' («аhавти́х») - женщине; '''אהבתיך''' («аhaвти́ха») — мужчине.
# [[Файл:Banner of the Lordship of Ireland.svg|22px|border]] [[w:Древнеирландский язык|Древнеирландский]]: '''notcharaim''' («нод харэйм»).
# [[Файл:Flag of The Icelandic Commonwealth.svg|22px|border]] [[w:en:Old Norse#Old Icelandic|Древнеисландский]]: '''ann ek þér''' («анн эк сэр»).<p>[[w:Прусский язык|Древнепрусский]]: см. Прусский
# [[Файл:Banner of the Novgorod Republic (c. 1385).svg|22px|border]] [[w:Древнерусский язык|Древнерусский]]: '''люблѭ тѧ''' («люблю тя»).<p>[[w:Древнескандинавский язык|Древнесеверный]]: см. Древнескандинавский
# [[Файл:Raven Banner.svg|22px|border]] [[w:Древнескандинавский язык|Древнескандинавский]]: '''ek elska þik''' («эк эльска сик»), '''ek ann þér''' («эк анн сэр»).<p>[[w:Орхоно-енисейский язык|Древнетюркский]]: см. Орхоно-енисейский
# [[Файл:Oriflamme of Charlemagne.png|22px|border]] [[w:Древнефранкский язык|Древнефранкский]]: '''ik minnon thigh''' («ик миннон тиг»).
# [[Файл:Sweden-Flag-1562.svg|22px|border]] [[w:Древнешведский язык|Древнешведский]]: '''iak elski þik''' («як эльски сик»).<p>[[w:Геэз|Древнеэфиопский]]: см. Геэз<p>[[w:Древнееврейский язык|Древний иврит]]: см. Древнееврейский<p>[[w:Полабский язык|Древяно-полабский]]: см. Полабский
# [[Файл:Flag of Drenthe.svg|22px|border]] [[w:en:Drèents dialects|Дрентский]]: '''ik hol van joe''' («ик хол фан ю»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Дуала (язык)|Дуала]]: '''na tondi wa''' («на тонди ва»).
# [[Файл:ТУНГАНИСТАНСКИЙ ФЛАГ.png|22px|border]] [[w:Дунганский язык|Дунганский (ганьсуйский)]]: '''вә э ни''' («вэ ай ни»).
# [[Файл:ТУНГАНИСТАНСКИЙ ФЛАГ.png|22px|border]] [[w:Дунганский язык|Дунганский (шэньсийский)]]: '''ңə э ни''' («нэ ай ни»).
# [[Файл:Flag of Sabah.svg|22px|border]] [[w:en:Dusun language|Дусунский]]: '''siuhang oku dia''' («сиуханг оку диа»).<p>[[w:Мальдивский язык|Дхивехи]]: см. Мальдивский
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:Дьюла (язык)|Дьюла]]: '''m'bi fê''' («мби фэ»).<p>[[w:Сефардский язык|Еврейско-испанский]]: см. Сефардский<p>[[w:Горско-еврейский язык|Еврейско-татский]]: см. Горско-еврейский
# [[Файл:Ancient Egyptian Culture Flag.webp|22px|border]] [[w:Египетский язык|Египетский]]: '''𓌻𓂋𓀁𓀀𓍿𓈖''' («мери и чен») — женщине, '''𓌻𓂋𓀁𓁐𓍿𓅱''' («мери и чю») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Egypt.svg|22px|border]] [[w:Египетский диалект арабского языка|Египетский арабский]]: '''ٲنَا بحِبَّك''' («ана бахиббак») — мужчине, '''ٲنَا بَحِبِّك''' («ана бахиббик») — женщине.
# [[Файл:Flag of Yenish people.svg|22px|border]] [[w:Енишский язык|Енишский]]: '''ketta jaan bettu''' («кэтта яан бэтту»).
# [[Файл:Bandeira do Amazonas.svg|22px|border]] [[w:Жамамади|Жамамади]]: '''tera oka-nofi-beya''' («тэра ока нофи бэя»).
# [[Файл:Flag of Žemaitija.svg|22px|border]] [[w:Жемайтское наречие|Жемайтский]]: '''aš tavi mīlu''' («аш тави миилю»).
# [[Файл:Flag of Montreal.svg|22px|border]] [[w:Жуаль|Жуаль]]: '''sh’teme''' («щтэмэ»).
# [[Файл:Flag of Zazaistan.svg|22px|border]] [[w:Зазаки|Зазаки]]: '''ez to has kenan''' («эз то хас кэнан»).<p>[[w:Адыгейский язык|Западноадыгский]]: см. Адыгейский
# [[Файл:Flag of Arizona.svg|22px|border]] [[w:Западно-апачский язык|Западно-апачский]]: '''sheth she'n zho'n''' («шэз шэн жон»).
# [[Файл:Flag of Western Armenia.svg|22px|border]] [[w:Западноармянский язык|Западноармянский]]: '''ես քեզ կը սիրեմ''' («йез кез гэсирем»).
# [[Файл:Banner of the Duchy of Brabant.svg|22px|border]] [[w:Западнобрабантский диалект|Западнобрабантский]]: ''''k zien a gère''' («кзьен а херэ»).<p>[[w:Ительменский язык|Западноительменский]]: см. Ительменский
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Кересские языки|Западнокересский (ааку)]]: '''thro sii muu''' («сро сии муу»).
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Кересские языки|Западнокересский (каваик)]]: '''аmuu-thro-maa''' («амуу-сро-маа»).
# [[Файл:Flag of Lombardy.svg|22px|border]] [[w:Западноломбардское наречие|Западноломбардский]]: '''mi te voeuri ben''' («ми тэ вёри бэн»).<p>[[w:Нижнесаксонские диалекты|Западнонижненемецкий]]: см. Нижнесаксонский
# [[Файл:Touareg People Flag.svg|22px|border]] [[w:Западнотамахакский язык|Западнотамахакский]]: '''riɣ-kem''' («риг кем»).
# [[Файл:Flag of West Flanders.svg|22px|border]] [[w:Западнофламандские диалекты|Западнофламандский]]: '''ik zie oe geerne''' («ик зие ое геерне»).
# [[Файл:Frisian flag.svg|22px|border]] [[w:Западнофризский язык|Западнофризский]]: '''ik hâld fan dy''' («и холд фром тай»).
# [[Файл:Flag of the Oromo Liberation Front.svg|22px|border]] [[w:Оромо (язык)|Западно-центральный оромо]]: '''si jaalladha''' («си джаалладха»).
# [[Файл:Bandera Front Alliberament Cham.svg|22px|border]] [[w:Чамский язык|Западночамский]]: '''ai ranam dai''' («аи ранам даи») — женщине; '''dai ranam ai''' («даи ранам аи») — мужчине.<p>[[w:Адыгейский язык|Западночеркесский]]: см. Адыгейский
# [[Файл:Piapot First Nation flag.svg|22px|border]] [[w:Западный кри|Западный кри]]: '''ᑭᓵᑭᐦᐃᑎᐣ''' («кисаакихитин»).<p>[[w:Бабин-вицувитен|Западный кэрриер]]: см. Бабин-вицувитен<p>[[w:Луба (язык)|Западный луба]]: см. Луба
# [[Файл:Flag of Mali.svg|22px|border]] [[w:en:Kassonke language|Западный манинка]]: '''mbi fê''' («мби фэ»).
# [[Файл:Flag of the Peguis First Nation.svg|22px|border]] [[w:Западный оджибве|Западный оджибве]]: '''kisawēnmin''' («кисавеенмин»).
# [[Файл:Flag of Punjab.svg|22px|border]] [[w:Западный панджаби|Западный панджаби]]: '''main tainu pyar karda haan''' («майн тайну пьяр карда хаан») — женщине; '''main tainu pyar kardi haan''' («майн тайну пьяр карди хаан») — мужчине.<p>[[w:Западнотамахакский язык|Западный тамахак]]: см. Западнотамахакский
# [[Файл:DEU Saterland Flag.svg|22px|border]] [[w:Затерландский фризский язык|Затерландский фризский]]: '''iek hääb die ljoo''' («иэ хээб ди йо»).
# [[Файл:Flag of Niger.svg|22px|border]] [[w:Зарма (язык)|Зарма]]: '''aye ga banin''' («айе га банин»).
# [[Файл:Флаг годоберинцев.png|22px|border]] [[w:Зибирхалинский диалект|Зибирхалинский]]: '''дилъи мини иделъиде''' («дитли мини идетлиде»).<p>[[w:Северный ндебеле|Зимбабвийский ндебеле]]: см. Северный ндебеле
# [[Файл:Flag of Zulu.png|22px|border]] [[w:Зулу|Зулу]]: '''ngiyakuthanda''' («нийякутанда»).<p>[[w:Зулу|Зулусский]]: см. Зулу
# [[Файл:Flag of Zuni.svg|22px|border]] [[w:Зуни (язык)|Зуни]]: '''tom ho’ ichema''' («том хо ичема»).<p>[[w:Зуни (язык)|Зуньи]]: см. Зуни
# [[Файл:PH-BEN Flag.png|22px|border]] [[w:en:Ibaloi language|Ибалои]]: '''pip-piyan taha''' («пип-пийан таха»).
# [[Файл:Flag of Cagayan.svg|22px|border]] [[w:en:Ibanag language|Ибанаг]]: '''iddu taka''' («идду така»).
# [[Файл:Flag of Iban.svg|22px|border]] [[w:Ибанский язык|Ибанский]]: '''aku sayau ke nuan''' («аку сайяу ке нуан»).
# [[Файл:Flag of Abia (before 2025).png|22px|border]] [[w:Ибибио (язык)|Ибибио]]: '''mma ma fi''' («мма ма фи»).
# [[Файл:Flag of Batanes.svg|22px|border]] [[w:en:Ivatan language|Иватанский]]: '''chaddao kuymu''' («чаддао куйму»), '''ichaddao ko imu''' («ичаддао ко иму»).<p>[[w:Мегрельский язык|Иверский]]: см. Мегрельский
# [[Файл:Flag of Israel.svg|22px|border]] [[w:Иврит|Иврит]]: '''אני אוהב אותך''' («ани оев отах») — женщине; '''אני אוהבת אותך''' («ани оевет отха») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Biafra.svg|22px|border]] [[w:Игбо (язык)|Игбо]]: '''m hụrụ gị n’anya''' («мхууруу гии н анья»).<p>[[w:Тиндинский язык|Идаринский]]: см. Тиндинский<p>[[w:Тиндинский язык|Идеринский]]: см. Тиндинский
# [[Файл:Proposed Yiddish flag.svg|22px|border]] [[w:Идиш|Идиш]]: '''איך האָב דיך ליב''' («их об дих либ»).
# [[Файл:Flag of Ido (new).svg|22px|border]] [[w:Идо|Идо]]: '''me amoras tu''' («мэ аморас ту»).
# [[Файл:Flag igora.svg|22px|border]] [[w:Ижорский язык|Ижорский]]: '''miä suvvaan sinnua''' («миэ сувваан синнуа»).
# [[Файл:Flag of Uganda.svg|22px|border]] [[w:Ик (язык)|Ик]]: '''tsamia bi''' («тсамиа би»).<p>[[w:Илоканский язык|Илокано]]: см. Илоканский
# [[Файл:Flag of the Palaris revolt.svg|22px|border]] [[w:Илоканский язык|Илоканский]]: '''ayayatenka''' («айяйятэнка»), '''ipatpategka''' («ипатпатэгка»), '''ikarkarayoka''' («икаркарайока»).<p>[[w:Илоканский язык|Илоко]]: см. Илоканский<p>[[w:Хилигайнон|Илонгго]]: см. Хилигайнон
# [[Файл:Flag of the Syriac-Aramaic People.svg|22px|border]] [[w:en:Imperial Aramaic|Имперский арамейский]]: '''ܟܠܐܢܐ ܡܝܪ''' («кльнь мир»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Инари-саамский язык|Инари-саамский]]: '''mun rähistâm tuu''' («мун ра́хистам туу»).
# [[Файл:Flag of Ingushetia.svg|22px|border]] [[w:Ингушский язык|Ингушский]]: '''хьо сона еза''' («хо сона еза») — женщине; '''хьо сона веза''' («хо сона веза») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Indonesia.svg|22px|border]] [[w:Индонезийский язык|Индонезийский]]: '''aku cinta kamu''' («аку чинта камуу»).<p>[[w:Монтанье-наскапи (язык)|Инну]]: см. Монтанье-наскапи<p>[[w:Монтанье-наскапи (язык)|Инну-аймун]]: см. Монтанье-наскапи<p>[[w:Западноломбардское наречие|Инсубрический]]: см. Западноломбардский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Интерглосса|Интерглосса]]: '''mi amo tu''' («ми амо ту»), '''mi esthe philo tu''' («ми эстэ фило ту»).
# [[Файл:Bandiera de Interlingua.svg|22px|border]] [[w:Интерлингва (IALA)|Интерлингва]]: '''io te ama''' («ио тэ ама»).<p>[[w:Окциденталь|Интерлингве]]: см. Окциденталь
# [[Файл:Flag of Nunavut.svg|22px|border]] [[w:Инуиннактун|Инуиннактун]]: '''piqpagiyagin''' («пикпагийягин»).
# [[Файл:Flag of Nunatsiavut.svg|22px|border]] [[w:Инуктитут|Инуктитут]]: '''ᓇᒡᓕᒋᕙᒋᑦ''' («наглигивагит»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:en:Iñupiaq language|Инупиак]]: '''nakuagigikpin''' («накуагигикпин»), '''nakuagikpakpin''' («накуагикпакпин»), '''piqpavagin''' («пикпавагин»).
# [[Файл:Flag of Iraq.svg|22px|border]] [[w:Иракский диалект арабского языка|Иракский арабский]]: '''أحبك''' («ахэббич»), '''أحبج''' («ахэббак»).
# [[Файл:Flag of Bangsamoro.svg|22px|border]] [[w:en:Iranun language|Иранун]]: '''kababayaan ku ska''' («кабабайаан ку ска»).
# [[Файл:Flag of Ireland.svg|22px|border]] [[w:Ирландский язык|Ирландский]]: '''gráím thú''' («грэм ту»).<p>[[w:Ирландский язык|Ирландский гэльский]]: см. Ирландский
# [[Файл:Flag of Khon Kaen province.png|22px|border]] [[w:Исанский язык|Исанский]]: '''ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ''' («кхёой хак чао»).
# [[Файл:Flag of Iceland.svg|22px|border]] [[w:Исландский язык|Исландский]]: '''ég elska þig''' («эг эльска сиг»).
# [[Файл:Flag of Delta State.gif|22px|border]] [[w:en:Isoko language|Исоко]]: '''me you owhai''' («мэ ю оухаи»).
# [[Файл:Flag of Spain.svg|22px|border]] [[w:Испанский язык|Испанский]]: '''te quiero''' («тэ керо»).
# [[Файл:'Gypsy colours of Spain' in the 1890s, according to Baron Lilford.svg|22px|border]] [[w:Испанский кало|Испанский кало]]: '''te camelo''' («тэ камэло»).
# [[Файл:Flag of the Zapotec Peoples.svg|22px|border]] [[w:Истмусский сапотекский язык|Истмусский сапотекский]]: '''nadxieeʼ lii''' («наджиее лии»).
# [[Файл:Flag of Istria (historical).svg|22px|border]] [[w:Истрорумынский язык|Истрорумынский]]: '''te iubeåć''' («тэ юбэач»).
# [[Файл:Insignia-coatofarms-isfahan-province.png|22px|border]] [[w:en:Esfahani accent|Исфаханский персидский]]: '''شومارو دوس دارم''' («шума ру дус дарэм»).
# [[Файл:Flag of Cagayan.svg|22px|border]] [[w:en:Itawis language|Итавис]]: '''ay-ayatan ta ka''' («ай аятан та ка»).
# [[Файл:Flag of Italy.svg|22px|border]] [[w:Итальянский язык|Итальянский]]: '''ti amo''' («ти амо»).
# [[Файл:Flag of Kamchatka Oblast.svg|22px|border]] [[w:Ительменский язык|Ительменский]]: '''кәмман кәзза тлфталакзусчэн''' («кымман кызза тлфталакзусчэн»).
# [[Файл:Flag of Beni Department, Bolivia.svg|22px|border]] [[w:Итонама (язык)|Итонама]]: '''ka’k’isilo’ne’mo''' («ка к исило нэ мо») — женщине; '''a’k’isilo’ne’mo''' («а к исило нэ мо») — мужчине.
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Иульджи: '''я любюніаі а ято''' («я любюниаи а ято»), '''я любюніаі а ята''' («я любюниаи а ята»).
# [[Файл:Ithkuil Flag.webp|22px|border]] [[w:Ифкуиль|Ифкуиль]]: '''ôžasi ükhi''' («ожаси юкхи»).
# [[Файл:PH-IFU Flag.png|22px|border]] [[w:Ифугао (язык)|Ифугао]]: '''penpenhod cha-a''' («пэнпэнход ча а»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Ица (язык)|Ица]]: '''ink’atech''' («инкатэч»).<p>[[w:Ишильский язык|Ишиль]]: см. Ишильский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Ишильский язык|Ишильский]]: '''nikin sa' axh''' («никин са аш»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Иширкиан: '''nukisi''' («нукиси»).
# [[Файл:Flag of Bamileke National Movement.svg|22px|border]] [[w:Йемба|Йемба]]: '''men nkon' wou''' («мэн нкон ву»).
# [[Файл:Flag of Echague, Isabela (2022-present).png|22px|border]] [[w:en:Yogad language|Йогад]]: '''iddeddukan taka''' («иддэддукан така»).<p>[[w:Йоканьгско-саамский язык|Йоканьгский саамский]]: см. Йоканьгско-саамский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Йоканьгско-саамский язык|Йоканьгско-саамский]]: '''мунн со̄бпам то̄ны''' («мунн со́бпам то́ны»).
# [[Файл:Flag of county Wexford.svg|22px|border]] [[w:Йола (язык)|Йола]]: '''ich love thou''' («ихь лав зу»).
# [[Файл:Flag of the Northern Territory.svg|22px|border]] [[w:en:Yolŋu languages|Йолнгу]]: '''ŋarra djäl nhuna''' («нгарра джал нхуна»).
# [[Файл:Flag of Egbe Omo Yoruba.svg|22px|border]] [[w:Йоруба (язык)|Йоруба]]: '''mo nifẹẹ rẹ''' («мо нифеэ рэ»).
# [[Файл:Flag of Kabardino-Balkaria.svg|22px|border]] [[w:Кабардино-черкесский язык|Кабардино-черкесский]]: '''сэ уэ лагун''' («сэ уэ лагун»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Kabylia.svg|22px|border]] [[w:Кабильский язык|Кабильский]]: '''hamlaɣkem''' («хамлагкем») — женщине, '''hamlaɣk''' («хамлагк») — мужчине.<p>[[w:Кабувердьяну|Кабо-вердианский креол]]: см. Кабувердьяну<p>[[w:Кабувердьяну|Кабо-вердиану]]: см. Кабувердьяну
# [[Файл:Flag of Cape Verde.svg|22px|border]] [[w:Кабувердьяну|Кабувердьяну]]: '''`n crebu tcheu''' («нкребу тчу»).<p>[[w:Дари|Кабули]]: см. Дари
# [[Файл:Flag of Acadiana.svg|22px|border]] [[w:Каджунский диалект французского языка|Каджунский французский]]: '''mi aime jou''' («ми эм жу»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:en:Cadorino dialect|Кадоринский ладинский]]: '''te voi bögn''' («тэ вой бон»).
# [[Файл:Flag of Kazakhstan.svg|22px|border]] [[w:Казахский язык|Казахский]]: '''мен сені жақсы көремін'''' («мен сени жаксы коремин»).
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Кайюга (язык)|Кайюга]]: '''go-nóhkwa’'''' («го-нохква»).
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Кайтагский язык|Кайтагский]]: '''дами и риччихитте''' («дами и риччихитте»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Какчикельский язык|Какчикельский]]: '''yatinwajo'''' («йатинуахо»).
# [[Файл:PH-NUV Flag.png|22px|border]] [[w:en:Kalanguya language|Калангуйя]]: '''pipiyan ta ka''' («пипиян тэ ка»).
# [[Файл:PH-KAL Flag.png|22px|border]] [[w:Калинганский язык|Калинганский]]: '''pipiyok sika''' («пипийок сика»).
# [[Файл:Flag of Montana.svg|22px|border]] [[w:Калиспел|Калиспел]]: '''kʷinχaménč''' («куинхаменч»).
# [[Файл:Flag of the Congress of the Oirat-Kalmyk nation.png|22px|border]] [[w:Калмыцкий язык|Калмыцкий]]: '''би чамд дуртав''' («би чамд дуртав»).
# [[Файл:Surigao del Sur Flag.png|22px|border]] [[w:en:Kamayo language|Камайо]]: '''inadyoan ta kaw''' («инаджёан та кау»).
# [[Файл:Flag of Sayansky rayon (Krasnoyarsk krai).png|22px|border]] [[w:Камасинский язык|Камасинский]]: '''айи́рлӧм тәна́н''' («айи́рлём тэна́н»).
# [[Файл:Flag of Machakos County.png|22px|border]] [[w:Камба (язык, Кения)|Камба]]: '''ningwemdete''' («нингвемдэтэ»).
# [[Файл:Flag of Santa Cruz.svg|22px|border]] [[w:es:Español camba|Камба-испанский]]: '''te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of the Province of Cagliari.svg|22px|border]] [[w:Кампиданский диалект|Кампиданский сардинский]]: '''deu t’amu''' («дэу тьяму»).<p>[[w:Ительменский язык|Камчадальский]]: см. Ительменский
# [[Файл:Flag of Canada.svg|22px|border]] [[w:en:Canadian French|Канадский французский]]: '''je t’aime''' («штэм»).
# [[Файл:Flag of Mountain Province.png|22px|border]] [[w:en:Kankanaey language|Канканаэйский]]: '''laylaydek sik-a''' («лайлайдэк сик-а»).
# [[Файл:Flag of the Kannada people.svg|22px|border]] [[w:Каннада|Каннада]]: '''ನಾ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸ್ತೀನಿ''' («наа нинна преэтистээни»).
# [[Файл:Flag of Osaka Prefecture.svg|22px|border]] [[w:Кансайский диалект|Кансайский]]: '''好いとんねん''' («суитоннэн»), '''好きやねん''' («сукиянэн»).
# [[Файл:Great Cantonia Flag.svg|22px|border]] [[w:Кантонский диалект|Кантонский]]: '''我愛你''' («нго ой нэй»).
# [[Файл:Flag of the Kanuri people.svg|22px|border]] [[w:Канури (язык)|Канури]]: '''nya raakna''' («нья раакна»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Канхобальский язык|Канхобальский]]: '''chwachwechej''' («чуачуэчех»).<p>[[w:Капампанганский язык|Капампанган]]: см. Капампанганский
# [[Файл:Pampanga Flag.png|22px|border]] [[w:Капампанганский язык|Капампанганский]]: '''kaluguran daka''' («калугуран дака»).
# [[Файл:Vlag Fil Capiz.gif|22px|border]] [[w:en:Capiznon language|Каписнон]]: '''ginahigugma ko ikaw''' («гинахигугма ко икау»).<p>[[w:Бежтинский язык|Капучинский]]: см. Бежтинский
# [[Файл:Flag of Artsakh.svg|22px|border]] [[w:Карабахский диалект армянского языка|Карабахский армянский]]: '''ես քըզ սիրում ըմ''' («йес кз сирюмым»).
# [[Файл:Karagash Nogay.svg|22px|border]] [[w:Карагашский язык|Карагашский]]: '''мен сени джаратам''' («мен сейны джяратам»), '''мен сизди джаратам''' («мен сызды джяратам»).
# [[Файл:Flag of Crimean Karaites.svg|22px|border]] [[w:Караимский язык|Караимский]]: '''mień sieni siuviam''' («мень сени сювям»).
# [[Файл:Flag of Karakalpakstan.svg|22px|border]] [[w:Каракалпакский язык|Каракалпакский]]: '''мен сени жақсы көремен''' («мен сени жаксы коремен»).<p>[[w:Шона (язык)|Каранга]]: см. Шона
# [[Файл:Flag of Texas.svg|22px|border]] [[w:en:Karankawa language|Каранкава]]: '''ná'i áwa ka''' («най ауа ка»).
# [[Файл:Karachay Flag.jpg|22px|border]] [[w:Карачаево-балкарский язык|Карачаево-балкарский]]: '''мен сени сюеме''' («мэн сэни сюэмэ»).<p>[[w:Карачаево-балкарский язык|Карачаевский]]: см. Карачаево-балкарский
# [[Файл:Karelian National Flag.svg|22px|border]] [[w:Карельский язык|Карельский]]: '''mie šilma šuvačen''' («мие шилма шувачен»), '''minä armastan sindai''' («миня армастан синдаи»).
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Kari language|Кари]]: '''ni kou zololo''' («ни коу зололо»).
# [[Файл:Flag of Venezuela.svg|22px|border]] [[w:Карибский язык|Карибский]]: '''kysiropimaya''' («кисиропимайя»).
# [[Файл:Bandeira de Rondônia.svg|22px|border]] [[w:Каритиана (язык)|Каритиана]]: '''ÿn mã a'ak''' («юн маа а ак»).<p>[[w:Карук (язык)|Карок]]: см. Карук
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Карук (язык)|Карук]]: '''nu-'íimnih-tih''' («ну иимни ти»).
# [[Файл:Flag of Casamance (2012).svg|22px|border]] [[w:en:Kasa language|Каса]]: '''lifañifañ''' («лифаньифань»), '''difañifañ''' («дифаньифань»).
# [[Файл:Banner of Castile (Modern Design Variant).svg|22px|border]] [[w:Кастильский диалект|Кастильский]]: '''te amo''' («тэ амо»), '''te quiero''' («тэ керо»).
# [[Файл:Estelada blava.svg|22px|border]] [[w:Каталанский язык|Каталанский]]: '''t’estimo''' («тэстимо»).<p>[[w:Каталанский язык|Каталонский]]: см. Каталанский
# [[Файл:Kachin People Flag.svg|22px|border]] [[w:Качинский язык (цзинпо)|Качинский]]: '''nang hpe ngai tsaw ra ai''' («нэн пе най тсоо рэ ай»).<p>[[w:Кашубский язык|Кашебский]]: см. Кашубский<p>[[w:Кашмирский язык|Кашмири]]: см. Кашмирский
# [[Файл:Jammu Kashmir Liberation Front flag.svg|22px|border]] [[w:Кашмирский язык|Кашмирский]]: '''مےٚ چھِ چٲنؠ ماے''' («мэ чи каань маай»).
# [[Файл:POL Kaszuby flag.svg|22px|border]] [[w:Кашубский язык|Кашубский]]: '''jô cë kòchóm''' («е це квехом»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Квакиутл (язык)|Квакиутл]]: '''łaxwala nuxwan tłus''' («ляхьвала нухьван тлюс»).<p>[[w:Багвалинский язык|Кванадинский]]: см. Багвалинский
# [[Файл:Flag of Namibia.svg|22px|border]] [[w:en:Kwangali language|Квангали]]: '''ame naku hara''' («амэ наку хара»).
# [[Файл:Flag of the Kven people.svg|22px|border]] [[w:Квенский язык|Квенский]]: '''rakastan sinnuu''' («ракастан синнуу»).
# [[Файл:Quenya flag.svg|22px|border]] [[w:Квенья|Квенья]]: '''melinyel''' («мэлиньел»), '''amin mela lle''' («амин мэла ллэ»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Кекчи (язык)|Кекчи]]: '''nakatinra''' («накатинра»).
# [[Файл:Flag of Kerkrade.svg|22px|border]] [[w:en:Kerkrade dialect|Керкрадский]]: '''iech hoat va diech''' («ихь хоат фа дихь»).
# [[Файл:Flag of Turukhansky rayon (Krasnoyarsk krai).png|22px|border]] [[w:Кетский язык|Кетский]]: '''иль укаӈт лювероӈавет''' («иль укант люверонавет»), '''ать у люверовет''' («ать у люверовет»).<p>[[w:Кечуанские языки|Кечва]]: см. Кечуа
# [[Файл:Quechuas flag.svg|22px|border]] [[w:Кечуанские языки|Кечуа]]: '''canda munani''' («канда мунани»).<p>[[w:Аякучанский кечуа|Кечуа-чанка]]: см. Аякучанский кечуа
# [[Файл:Flagge Köln.svg|22px|border]] [[w:Кёльнский диалект|Кёльнский]]: '''isch han dich leev''' («иш хан диш леев»), '''isch han dich jään''' («иш хан диш еен»).
# [[Файл:Flag of Idaho.svg|22px|border]] [[w:Кёр-д’ален (язык)|Кёр-д'ален]]: '''ku nx̣amínč''' («кунхаминч»).
# [[Файл:Bandera poble Batwa.svg|22px|border]] [[w:en:Kiga language|Кига]]: '''ninkukunda iwe''' («нинкукунда ивэ»).<p>[[w:Тамашек|Кидаль]]: см. Тамашек<p>[[w:Тамашек|Кидаль-тамашек]]: см. Тамашек
# [[Файл:Flag of Kansas.svg|22px|border]] [[w:Кикапу (язык)|Кикапу]]: '''ketapaanene''' («кетупуунэнэ»).<p>[[w:Конго (язык)|Киконго]]: см. Конго
# [[Файл:Kikuyu Flag (Mountain of Brightness).svg|22px|border]] [[w:Кикуйю (язык)|Кикуйю]]: '''nĩngwendete''' («нинкуэдете»).
# [[Файл:Flag of Washington.svg|22px|border]] [[w:Килеут (язык)|Килеут]]: '''nayeli''' («найели»).<p>[[w:Луба-катанга|Килуба]]: см. Луба-катанга<p>[[w:Кильдинский саамский язык|Кильдин-саамский]]: см. Кильдинский саамский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Кильдинский саамский язык|Кильдинский саамский]]: '''мунн то̄н шоа̄бша''' («мунн тоон шоа́бша»).<p>[[w:Северный мбунду|Кимбунду]]: см. Северный мбунду<p>[[w:Валлийский язык|Кимрский]]: см. Валлийский
# [[Файл:Antique Flag.jpg|22px|border]] [[w:Кинарайский язык|Кинарайский]]: '''ginapalangga ta ikaw''' («гинапаланга та икау»).<p>[[w:Кинарайский язык|Кинарай-а]]: см. Кинарайский<p>[[w:Кинарайский язык|Кинарайя]]: см. Кинарайский<p>[[w:Руанда (язык)|Киньяруанда]]: см. Руанда
# [[Файл:Semaia tes Kyprou.svg|22px|border]] [[w:Кипрский диалект греческого языка|Кипрский греческий]]: '''αγαπώ σε''' («агапо сэ»).
# [[Файл:Flag of Cyprus.svg|22px|border]] [[w:Кипрско-арабский язык|Кипрско-арабский]]: '''uḥibbuk''' («ухиббук»).
# [[Файл:Flag of Kericho County.gif|22px|border]] [[w:en:Kipsigis language|Кипсигис]]: '''achamin''' («ачамин»).
# [[Файл:Flag of Kyrgyzstan.svg|22px|border]] [[w:Киргизский язык|Киргизский]]: '''мен сени сүйөм''' («мен сэни сюйом»).
# [[Файл:Flag of Kiribati.svg|22px|border]] [[w:Кирибати (язык)|Кирибати]]: '''i tangiriko''' («и тангирико»).<p>[[w:Кирибати (язык)|Кирибатский]]: см. Кирибати<p>[[w:Рунди (язык)|Кирунди]]: см. Рунди<p>[[w:Гусии (язык)|Кисии]]: см. Гусии<p>[[w:Суахили|Кисуахили]]: см. Суахили<p>[[w:Сукума (язык)|Кисукума]]: см. Сукума
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Китайский язык|Китайский]]: '''我愛你''' («во ай ни»).
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:Китуба|Китуба]]: '''mu zola ngé''' («му зола нге»).
# [[Файл:Flag of Viejšnoryja (Veyshnoria), fictional enemy republic for Zapad 2017 exercise.svg|22px|border]] Кихчексела: '''iðériscán''' («изэрискан»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Киче (язык)|Киче]]: '''katwaj''' («катуах»).
# [[Файл:Flag of Ecuador.svg|22px|border]] [[w:Кичуа (язык)|Кичуа]]: '''juyanimi''' («хуяними»).
# [[Файл:Flag of Washington.svg|22px|border]] [[w:Клаллам (язык)|Клаллам]]: '''nəsƛ̕éʔ cxʷ''' («нэслэтчх»).<p>[[w:Кламат-модокский язык|Кламат]]: см. Кламат-модокский<p>[[w:Кламат-модокский язык|Кламат-модок]]: см. Кламат-модокский
# [[Файл:Flag of Oregon.svg|22px|border]] [[w:Кламат-модокский язык|Кламат-модокский]]: '''Moo ?ams ni stinta''' («моо амс ни стинта»).<p>[[w:Сирийский язык|Классический сирийский]]: см. Сирийский<p>[[w:Геэз|Классический эфиопский]]: см. Геэз
# [[Файл:Flag Province of Davao del Sur.jpg|22px|border]] [[w:en:Klata language|Клата]]: '''dakkal ginawa kok nekku''' («даккаль гинауа кок нэкку»).
# [[Файл:Klingon Empire Flag.svg|22px|border]] [[w:Клингонский язык|Клингонский]]: '''qamuSHa'''' («камуша»), '''bahng-WI' shokh''' («банг-ви шох»).
# [[Файл:Brunssum vlag.svg|22px|border]] [[w:Диалекты нидерландского языка|Клингский нидерландский]]: '''ik zien ô gjèèren''' («ик зьен оо херээн»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Кого (язык)|Кого]]: '''ma din wa''' («ма дин ва»).
# [[Файл:Flag of the National Liberation Front of Tripura.svg|22px|border]] [[w:Кокборок|Кокборок]]: '''ang nono hamjakgo''' («анг ноно хамджакго»).
# [[Файл:Flag of the City of London.svg|22px|border]] [[w:Кокни|Кокни]]: '''you are my turtle dove''' («ю а май тортл дав»).<p>[[w:Тлингитский язык|Колошский]]: см. Тлингитский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Колтта-саамский язык|Колтта-саамский]]: '''(mon) rääʹǩǩstam tuu''' («(мон) ра́кстам туу»).<p>[[w:Южноюкагирский язык|Колымский]]: см. Южноюкагирский
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto livinallese|Кольский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бен»).<p>[[w:Команчский язык|Команче]]: см. Команчский
# [[Файл:Flag of Oklahoma.svg|22px|border]] [[w:Команчский язык|Команчский]]: '''ʉ kamakʉtʉ nʉ''' («э камакэт нэ»).
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:en:Comecrudo language|Комекрудо]]: '''ankuailam''' («анкуайлам»).<p>[[w:Коми язык|Коми]]: см. Коми-зырянский
# [[Файл:Komi Nordic cross flag.svg|22px|border]] [[w:Коми язык|Коми-зырянский]]: '''ме тэнö радейта''' («ме тэ́нэ ра́дейта»), '''ме тэнö мусала''' («ме тэ́нэ му́сала»).
# [[Файл:Flag of Izhemsky rayon (Komia).png|22px|border]] [[w:Ижемский диалект коми языка|Коми-ижемский]]: '''ме тэнэ радейта''' («ме тэ́нэ ра́дейта»), '''ме тэнэ любита''' («ме тэ́нэ лю́бита»).
# [[Файл:Flag of Permyakia.svg|22px|border]] [[w:Коми-пермяцкий язык|Коми-пермяцкий]]: '''ме тэнӧ любита''' («ме тэнэ любита»), '''ме тэнӧ радейта''' («ме тэнэ радейта»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Комокс|Комокс]]: '''χaƛnomɛč''' («халномэч»).
# [[Файл:Flag of Comoros.svg|22px|border]] [[w:Коморский язык|Коморский]]: '''n'game handzo''' («нгаме хандзо»).
# [[Файл:Flag of Musikongo.svg|22px|border]] [[w:Конго (язык)|Конго]]: '''mono ke zola nge''' («моно кэ зола нге»), '''na lingui yo''' («на лингуи йо»).
# [[Файл:Flag of Goa.svg|22px|border]] [[w:Конкани (язык)|Конкани]]: '''हांव तुजेर मोग करता''' («ту магель мога чо»).
# [[Файл:Coptic cross.svg|22px|border]] [[w:Коптский язык|Коптский]]: '''Ϯⲙⲉ ⲙ︦ⲙⲟ''' («тимэ ммо») — женщине, '''Ϯⲙⲉ ⲙ︦ⲙⲟⲕ''' («тимэ ммок») — мужчине.
# [[Файл:Flag of South Korea.svg|22px|border]] [[w:Корейский язык|Корейский]]: '''사랑해''' («саранхэ»).
# [[Файл:Flag of Koryo-saram.jpg|22px|border]] [[w:Корё мар|Корё мар]]: '''노 코바 한다''' («нор коба ханда»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Кориезский: '''tenï eretemar''' («тэний эрэтэмар»).<p>[[w:Кипрско-арабский язык|Кормакити]]: см. Кипрско-арабский<p>[[w:Корнский язык|Корнваллийский]]: см. Корнский
# [[Файл:Flag of Cornwall.svg|22px|border]] [[w:Корнский язык|Корнский]]: '''my a’th kar''' («ми афкар»).<p>[[w:Корнский язык|Корнуэльский]]: см. Корнский
# [[Файл:Flag of Corsica.svg|22px|border]] [[w:Корсиканский язык|Корсиканский]]: '''ti tengu cara''' («ти тэнгу кара») — женщине; '''ti tengu caru''' («ти тэнгу кару») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Koryakia.svg|22px|border]] [[w:Корякский язык|Корякский]]: '''гмнан гъчи гаймо ткулн'ги''' («гы́мнан гы́чи гэ́ймо тку́лнги»), '''гымнан гыччи ылӈу тыкулӈыги''' («гымнан гыччи ылну тыкулныги»).
# [[Файл:Flag of Transkei.svg|22px|border]] [[w:Коса (язык)|Коса]]: '''ndiyakuthanda''' («ндиякутанда»).<p>[[w:Авадхи|Косали]]: см. Авадхи<p>[[w:Гусии (язык)|Косова]]: см. Гусии
# [[Файл:Flag of Kosrae.svg|22px|border]] [[w:Косяэ|Косяэ]]: '''nga lungse kom''' («на лунсэ ком»).
# [[Файл:Flag of Gabon.svg|22px|border]] [[w:en:Kota language (Gabon)|Кота (Габон)]]: '''ma nono bè''' («ма ноно бе»).
# [[Файл:Flag of Kotava.svg|22px|border]] [[w:avk:Котава|Котава]]: '''va rin rená''' («ва рин рэна»).<p>[[w:Тем (язык)|Котоколи]]: см. Тем
# [[Файл:Flag of Tayshetsky District.png|22px|border]] [[w:Коттский язык|Коттский]]: '''hamaʔ-u-th-āk-ŋ''' («хамаъ-у-с-аак-н»).
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:Кочими (язык)|Кочими]]: '''b'gooso''' («б гоосо»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Коюкон|Коюкон]]: '''nʉgh estsen'''' («нох эстсен»).
# [[Файл:Flag of Liberia.svg|22px|border]] [[w:Кпелле (язык)|Кпелле]]: '''iwalikana''' («иваликана»).
# [[Файл:Flag of the Northwest Territories.svg|22px|border]] [[w:Кри (языки)|Кри]]: '''ᑮᓯᑲᐦᐄᐦᐃᑏᐣ''' («кисаакихитин»).
# [[Файл:Flag of the Confederate States for the Muscogee (Creek) Nation.svg|22px|border]] [[w:Крикский язык|Крикский]]: '''ecenokecis''' («эценокецис»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:Крио|Крио]]: '''а lɛk yu''' («а лек ю»).<p>[[w:Малайско-португальский креольский язык|Кристанг]]: см. Малайско-португальский креольский
# [[Файл:Flag of Montana.svg|22px|border]] [[w:Кроу (язык)|Кроу]]: '''dii awátsišiky''' («дии ауатсишикь»).<p>[[w:Крымскотатарский язык|Крымский]]: см. Крымскотатарский
# [[Файл:Flag of the Crimean Tatar people.svg|22px|border]] [[w:Крымскотатарский язык|Крымскотатарский]]: '''men seni sevem''' («мэн сэни сэвэм»).<p>[[w:Крымскотатарский язык|Крымтатарский]]: см. Крымскотатарский
# [[Файл:Proposed flag of Krymchaks.svg|22px|border]] [[w:Крымчакский язык|Крымчакский]]: '''men seni sevem''' («мэн сэни сэвэм»).
# [[Файл:Flag of Dahadaevsky rayon (Dagestan).png|22px|border]] [[w:Кубачинский язык|Кубачинский]]: '''у дамми йикIулда''' («у дамми йик улда»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:en:Kurmali language|Кудмали]]: '''môy tôke pôsôd kôrô''' («мой токе посод коро»).
# [[Файл:Flag of Cuyo, Palawan.png|22px|border]] [[w:Куйонон (язык)|Куйонон]]: '''inggegegma ta kaw''' («инггегегма та кау»), '''gegma ta kaw''' («гэгма та кау»), '''mal ta kaw''' («мал та кау»).<p>[[w:Куйонон (язык)|Куйонский]]: см. Куйонон
# [[Файл:Flag of Rarotonga 1858-1888.svg|22px|border]] [[w:Кукский язык|Кукский]]: '''inangaro au ia koe''' («инангаро ау иа коэ»).<p>[[w:Кукский язык|Кукский маори]]: см. Кукский
# [[Файл:Flag of Côte d'Ivoire.svg|22px|border]] [[w:Куланго (язык)|Куланго]]: '''mi koriou''' («ми кориоу»).
# [[Файл:Flag of Altai Krai.svg|22px|border]] [[w:Кумандинское наречие|Кумандинский]]: '''меҥ сени сӱӱп jадым''' («мен сэни сююп ядым»).
# [[Файл:Flag of the Kumaon Kingdom.svg|22px|border]] [[w:Кумаони (язык)|Кумаони]]: '''mekai teri maya laagi chhoo''' («мэкай тэри майа лааги чхоо»).
# [[Файл:Flag of Kumyks.svg|22px|border]] [[w:Кумыкский язык|Кумыкский]]: '''мен сени сюемен''' («мэн си сюэмэн»).<p>[[w:Романшский язык|Курваль]]: см. Романшский
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Курдский язык|Курдский]]: '''ez hej te dikim''' («эз хэдж тэ диким»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Курманджи (диалект курдского языка)|Курманджи]]: '''ez jite hezdikim''' («эз житэ хэздиким»).
# [[Файл:Flag of Ghana.svg|22px|border]] [[w:Кусаал (язык)|Кусаал]]: '''m bood if''' («м бооди ф»).<p>[[w:Косяэ|Кусаеанский]]: см. Косяэ<p>[[w:Косяэ|Кусаие]]: см. Косяэ<p>[[w:Кусаал (язык)|Кусале]]: см. Кусаал<p>[[w:Кусаал (язык)|Кусаси]]: см. Кусаал
# [[Файл:Flag of Cusco (2021).svg|22px|border]] [[w:Кусканский кечуа|Кусканский кечуа]]: '''munakuyki''' («мунакуйки»).
# [[Файл:Cutch flag.svg|22px|border]] [[w:en:Kutchi language|Кутчи]]: '''આંઉ તોકે પ્રેમ કંઈયા તો''' («аау то-ке прем каийя то»).<p>[[w:Гвичин|Кучинский]]: см. Гвичин<p>[[w:Чхаттисгархи|Кхалтахи]]: см. Чхаттисгархи
# [[Файл:Seng-Khasi.png|22px|border]] [[w:Кхаси (язык)|Кхаси]]: '''nga ieid ia phi''' («нга иеид иа пхи»).
# [[Файл:Flag of Cambodia.svg|22px|border]] [[w:Кхмерский язык|Кхмерский]]: '''បងស្រឡាញ់អូន''' («бон сроланх оун») — женщине; '''អូនស្រឡាញ់បង''' («оун сроланх бон») — мужчине.<p>[[w:Коса (язык)|Кхоса]]: см. Коса<p>[[w:Косяэ|Косраэ]]: см. Косяэ<p>[[w:Киргизский язык|Кыргызский]]: см. Киргизский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Кэрриер (язык)|Кэрриер]]: '''nyuk'enusi''' («ньюк энуси»).
# [[Файл:Flag of Kyakhta (Buryatia).png|22px|border]] [[w:Кяхтинский язык|Кяхтинский]]: '''моя твоя люби''' («моя твоя люби»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Лаала: '''mm do da''' («мм до да»).<p>[[w:Сефардский язык|Ладино]]: см. Сефардский
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:Ладинский язык|Ладинский]]: '''te ei gen''' («тэ эй гэн»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Лазский]]: '''მასიმაოროპენ''' («масимаоропэн»).<p>[[w:Чинский язык|Лай]]: см. Чинский
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Лакота (язык)|Лакота]]: '''thečhíȟila''' («тхэчихила»).
# [[Файл:نماد لک های داغستان.jpg|22px|border]] [[w:Лакский язык|Лакский]]: '''ттунина ххирара''' («тунина хирара»).<p>[[w:Эвенский язык|Ламутский]]: см. Эвенский
# [[Файл:Flag of Piedmont.svg|22px|border]] [[w:Пьемонтский язык|Лангароло]]: '''ieu t’ame''' («ю тэм»).<p>[[w:Хо (язык)|Ланка-кол]]: см. Хо
# [[Файл:Flag of Laos.svg|22px|border]] [[w:Лаосский язык|Лаосский]]: '''ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ''' («кхёой хак чао»).<p>[[w:Субанон (язык)|Лапуян]]: см. Южный субанон
# [[Файл:Flag of Musikongo.svg|22px|border]] [[w:Конго (язык)|Лари]]: '''nge nzololo''' («нге нзололо»), '''nikuzololo''' («никузололо»).<p>[[w:Чхаттисгархи|Лариа]]: см. Чхаттисгархи
# [[Файл:Official flag of Latgale.svg|22px|border]] [[w:Латгальский язык|Латгальский]]: '''es tevi miloju''' («ас теви меелою»).
# [[Файл:Flag of the Roman Empire.svg|22px|border]] [[w:Латинский язык|Латинский]]: '''te amo''' («тэ амо»).<p>[[w:Латинский язык|Латынь]]: см. Латинский
# [[Файл:Flag of Latvia.svg|22px|border]] [[w:Латышский язык|Латышский]]: '''es tevi mīlu''' («эс тэви миилу»).
# [[Файл:Lahu flag.svg|22px|border]] [[w:Лаху (языки)|Лаху]]: '''nga naw hta ha ja''' («нга нау хта ха я»).<p>[[w:Урду|Лашкари]]: см. Урду<p>[[w:Лушуцид|Лашутсид]]: см. Лушуцид<p>[[w:Лингва де планета|ЛдП]]: см. Лингва де планета
# [[Файл:Lezgian flag.svg|22px|border]] [[w:Лезгинский язык|Лезгинский]]: '''заз вун кӏанзава''' («заз вун къанзава»).
# [[Файл:Flag of Dudinka, Krasnoyarsk Krai.svg|22px|border]] [[w:Лесной энецкий язык|Лесной энецкий]]: '''мо̂дь ууʼʼ комитазʼʼ''' («моодь уу́ комита́з»).<p>[[w:Древнееврейский язык|Лешон ха-кодеш]]: см. Древнееврейский
# [[Файл:Flag of Lebanon.svg|22px|border]] [[w:Ливанский диалект арабского языка|Ливанский арабский]]: '''بهباك''' («бахибак»).
# [[Файл:Flag of Libya.svg|22px|border]] [[w:Ливийский диалект арабского языка|Ливийский арабский]]: '''نحبك''' («нхэбэк»).
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto livinallese|Ливиналлонгский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бен»).
# [[Файл:Flag of the Livonians.svg|22px|border]] [[w:Ливский язык|Ливский]]: '''minā ārmaztõb sinā''' («минаа аармазтыб синаа»).
# [[Файл:Flag of Liguria.svg|22px|border]] [[w:Лигурский язык (современный)|Лигурский]]: '''mi te amo''' («ми тэ амо»), '''te véuggio bén''' («тэ веуджо бэн»).<p>[[w:Лингва де планета|Лидепла]]: см. Лингва де планета
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Лиллуэт|Лиллуэт]]: '''stexwkan tu7 xatmintsin''' («стэхукан ту хатминтсин»).
# [[Файл:Flag of the Federal Republic of Southern Cameroons.svg|22px|border]] [[w:en:Limbum language|Лимбум]]: '''meh kong weh''' («мэ кон вэ»).
# [[Файл:Flag of Limburg (Netherlands).svg|22px|border]] [[w:Лимбургский язык|Лимбургский]]: '''ik hald van dich''' («ик халд фан дихь»).<p>[[w:Лимбургский язык|Лимбуржский]]: см. Лимбургский
# [[Файл:Flag of Lingala Language.png|22px|border]] [[w:Лингала|Лингала]]: '''nalingí yɔ̌''' («налинги йё»).<p>[[w:Тупи (язык)|Лингва бразилика]]: см. Тупи
# [[Файл:Lidepla.jpg|22px|border]] [[w:Лингва де планета|Лингва де планета]]: '''me lubi yu''' («ме луби ю»).<p>[[w:Тупи (язык)|Лингва жерал]]: см. Тупи
# [[Файл:Flag of Lingua Franca Nova.svg|22px|border]] [[w:Лингва франка нова|Лингва франка нова]]: '''me ama tu''' («мэ ама ту»).
# [[Файл:Flag of Lisbon.svg|22px|border]] [[w:Португальский язык|Лиссабонский португальский]]: '''gramo-te''' («грамотэ»).<p>[[w:Арабский литературный язык|Литературный арабский]]: см. Арабский литературный
# [[Файл:Flag of Lithuania.svg|22px|border]] [[w:Литовский язык|Литовский]]: '''aš tave myliu''' («аш тавя милю»).
# [[Файл:Flag of Liechtenstein.svg|22px|border]] [[w:Лихтенштейнский диалект|Лихтенштейнский немецкий]]: '''i mag di''' («и маг ди»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Логлан|Логлан]]: '''mi cluva tu''' («ми шлува ту»).
# [[Файл:Flag of the Province of Oristano.svg|22px|border]] [[w:Логудорский диалект|Логудорский сардинский]]: '''deo t’amo''' («дэо тьямо»).
# [[Файл:Lojban logo.svg|22px|border]] [[w:Ложбан|Ложбан]]: '''mi do prami''' («ми до прами»).
# [[Файл:Flag of Barotseland.svg|22px|border]] [[w:Лози (язык)|Лози]]: '''na ku lata''' («на ку лата»).
# [[Файл:Flag of Lombardy.svg|22px|border]] [[w:Ломбардский язык|Ломбардский]]: '''te vòj ben''' («те вож бэн»), '''te veuli ben''' («тэ вэули бэн»).
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:en:Lotha language|Лотха]]: '''ana ni nzana la''' («ана ни нзана ла»).
# [[Файл:Flag of South Kasai.svg|22px|border]] [[w:Луба (язык)|Луба]]: '''ndi musua wewe''' («нди мусуа вэвэ»).<p>[[w:Луба (язык)|Луба-касаи]]: см. Луба
# [[Файл:Flag of Katanga.svg|22px|border]] [[w:Луба-катанга|Луба-катанга]]: '''ami nkuswele''' («ами нкусвеле»).<p>[[w:Луба (язык)|Луба-лулуа]]: см. Луба<p>[[w:Луба-катанга|Луба-шаба]]: см. Луба-катанга
# [[Файл:Flag of Buganda.svg|22px|border]] [[w:Луганда|Луганда]]: '''nkwagala''' («нкуагала»).<p>[[w:Луговомарийский язык|Лугововосточный марийский]]: см. Луговомарийский
# [[Файл:Mari Ushem flag.svg|22px|border]] [[w:Луговомарийский язык|Луговомарийский]]: '''мый тыйым йӧратем''' («мый тыйим ёратэм»).<p>[[w:Лужицкие языки|Лужицкий]]: см. Верхнелужицкий, нижнелужицкий
# [[Файл:Louisiana Creole Flag.svg|22px|border]] [[w:Луизианский креольский язык|Луизианский креольский]]: '''mo laime toi''' («мо лэм туа»).<p>[[w:Каджунский диалект французского языка|Луизианский французский]]: см. Каджунский французский<p>[[w:Языки лухья|Луйя]]: см. Лухья
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Луле-саамский язык|Луле-саамский]]: '''mån æhtsáv duv''' («мон эхтсав дув»).<p>[[w:Долуо|Луо]]: см. Долуо<p>[[w:Чукотский язык|Луораветланский]]: см. Чукотский<p>[[w:Кламат-модокский язык|Лутуамийский]]: см. Кламат-модокский<p>[[w:Языки лухья|Лухиа]]: см. Лухья
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья]]: '''ndakhuyanza''' («ндакхуянза»).
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья (ванга)]]: '''ndakhuchama''' («ндахучама»), '''ndakhuyanza''' («ндахуянза»).
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья (мараголи)]]: '''nakuyanza''' («накуянза»).
# [[Файл:Flag of Kenya.svg|22px|border]] [[w:Языки лухья|Лухья (марачи)]]: '''ndakhujama''' («ндахуджяма»), '''ndakhukhera''' («ндахухера»).
# [[Файл:Flag of the Stillaguamish Tribe.png|22px|border]] [[w:Лушуцид|Лушуцид]]: '''ʔəsx̌aƛ̕tubicid čəd''' («эсшалтубицид чэд») - неромантически, '''cay čəxʷ dsx̌aƛ’''' («кай чэхв дсхау») - романтически.<p>[[w:Лингва франка нова|ЛФН]]: см. Лингва франка нова<p>[[w:Янито|Льянито]]: см. Янито
# [[Файл:Flag of Luxembourg.svg|22px|border]] [[w:Люксембургский язык|Люксембургский]]: '''ech hunn dech gär''' («эш ун дэш геар»).
# [[Файл:Flag of Canton of Lucerne.svg|22px|border]] [[w:Люцернский диалект|Люцернский немецкий]]: '''ech liebe dech''' («эх либэ дэх»).
# [[Файл:Flag of Mauritius.svg|22px|border]] [[w:Маврикийский креольский язык|Маврикийский креольский]]: '''mo kontan twa''' («мо контан туа»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Магахи|Магахи]]: '''हम तोरा से प्यार करऽऽ हियो।''' («хэм тоораа сээ пьяар кэрэ хийоо»).
# [[Файл:Flag of Maguindanao.svg|22px|border]] [[w:Магинданао (язык)|Магинданао]]: '''kalinian ko seka''' («калиниан ко сэка»).<p>[[w:Магинданао (язык)|Магинданаон]]: см. Магинданао
# [[Файл:Flag of Maghreb.svg|22px|border]] [[w:Магрибский арабский язык|Магрибский арабский]]: '''تنبغيك''' («танбгхик»).
# [[Файл:Bandera de la ciudad de Madrid.svg|22px|border]] [[w:Мадридский диалект|Мадридский испанский]]: '''me molas''' («мэ молас»).
# [[Файл:Flag of Various Autonomous Indonesian States.svg|22px|border]] [[w:Мадурский язык|Мадурский]]: '''kula tresna panjengan''' («кула трэсна пандженган»).<p>[[w:Венгерский язык|Мадьярский]]: см. Венгерский
# [[Файл:Flag of Tapuria Mazandaran.jpg|22px|border]] [[w:Мазандеранский язык|Мазандеранский]]: '''tere del devesteme''' («тэрэ дэл дэвэстэмэ»).
# [[Файл:Flag of Illinois.svg|22px|border]] [[w:Майами-иллинойс|Майами-иллинойс]]: '''teepaalilaani''' («тап а ли ланг»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Майтхили|Майтхили]]: '''हम अहां सँ प्रेम करैत छी''' («хаум ахаам сэ прэм карэчи»).<p>[[w:Юкатекский язык|Майя]]: см. Юкатекский
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Makaa language|Макаа]]: '''me tchiel wo''' («мэ тчиэл уо»).
# [[Файл:Flag of the Sultanate of Gowa.svg|22px|border]] [[w:Макасарский язык|Макасарский]]: '''ᨀᨘᨂᨁᨕᨗᨀᨚ''' («кунгаико»).
# [[Файл:Flag of Macedonia (1992–1995).svg|22px|border]] [[w:Македонский язык|Македонский]]: '''те сакам''' («тэ сакам»).<p>[[w:Арумынский язык|Македо-румынский]]: см. Арумынский
# [[Файл:Flag of Mozambique.svg|22px|border]] [[w:Макуа (язык)|Макуа]]: '''mim kinophenta''' («мим кинофента»), '''kinotunani''' («кинотунани»).<p>[[w:Макуа (язык)|Макхува]]: см. Макуа
# [[Файл:Flag of Cagayan.svg|22px|border]] [[w:en:Malaweg language|Малавег]]: '''ayatan taka''' («аятан така»).
# [[Файл:Flag of Madagascar.svg|22px|border]] [[w:Малагасийский язык|Малагасийский]]: '''tiako ianao''' («тьяко йанао»).<p>[[w:Малайский язык|Малайзийский]]: см. Малайский
# [[Файл:Flag of Malaysia.svg|22px|border]] [[w:Малайский язык|Малайский]]: '''saya sayang awak''' («сайя сайянг авак»).
# [[Файл:Flag of Malacca.svg|22px|border]] [[w:Малайско-португальский креольский язык|Малайско-португальский креольский]]: '''em t' amo’b''' («эм тьямуб»).
# [[Файл:Malayali flag.svg|22px|border]] [[w:Малаялам|Малаялам]]: '''ഞാന് നിന്നെ പ്രേമിക്കുന്നു''' («ньяан ниннэ премиккунну»).<p>[[w:Малаялам|Малаяльский]]: см. Малаялам
# [[Файл:Wabanaki Emblem.svg|22px|border]] [[w:Малесит-пассамакводди|Малесит-пассамакводди]]: '''koselomol''' («кэсэлэмэл»).<p>[[w:Малесит-пассамакводди|Малисит-пассамакводди]]: см. Малесит-пассамакводди<p>[[w:Антильский франко-креольский язык|Малоантильский креольский]]: см. Антильский франко-креольский
# [[Файл:POL województwo małopolskie flag.svg|22px|border]] [[w:Малопольский диалект|Малопольский польский]]: '''kochám cié''' («кохам че»).<p>[[w:Малагасийский язык|Мальгашский]]: см. Малагасийский
# [[Файл:Flag of Maldives.svg|22px|border]] [[w:Мальдивский язык|Мальдивский]]: '''އަހަރެން ތިބާ ދެކެ ލޯބިވަން''' («ахарэн тхибаа дхэкэ лоабиван»).
# [[Файл:Flag of Mallorca.svg|22px|border]] [[w:Балеарский диалект каталанского языка|Мальоркин]]: '''t`estim''' («тэстим»).
# [[Файл:Flag of Malta.svg|22px|border]] [[w:Мальтийский язык|Мальтийский]]: '''inħobbok''' («инхоббок»).
# [[Файл:Bandeira de Mato Grosso.svg|22px|border]] [[w:Мамаинде|Мамаинде]]: '''a-nu-dexexn''' («а ну дэшэшн»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Мамский язык|Мамский]]: '''at nk’ujleb’il''' («ат нкухлеб иль»).
# [[Файл:Flag of North Sulawesi.svg|22px|border]] [[w:en:Manado Malay|Манадо-малайский]]: '''kita suka pa ngana''' («кита сука па нгана»).
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:en:Mandailing language|Мандаилинг]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).<p>[[w:Севернокитайский язык|Мандарин]]: см. Севернокитайский<p>[[w:Севернокитайский язык|Мандаринский]]: см. Севернокитайский<p>[[w:Севернокитайский язык|Мандаринский китайский]]: см. Севернокитайский
# [[Файл:Flag of Guinea-Bissau.svg|22px|border]] [[w:en:Manjak language|Манджак]]: '''ma ngal o''' («ма нгал о»).<p>[[w:Маньчжурский язык|Манджурский]]: см. Маньчжурский<p>[[w:Мандинка (язык)|Мандинго]]: см. Мандинка
# [[Файл:Possible Flag of the Wassoulou Empire.svg|22px|border]] [[w:Мандинка (язык)|Мандинка]]: '''nye kanu laye''' («нье кану лайе»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:Манинка|Манинка]]: '''ni bi fe''' («ни би фэ»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:Манинка|Манинка (коньянка)]]: '''i diany gnè''' («и дьяни не»).
# [[Файл:Flag of Manipur (stripes variant).svg|22px|border]] [[w:Манипури (язык)|Манипури]]: '''ꯑꯩꯅ ꯅꯪꯕꯨ ꯅꯨꯡꯁꯤ''' («эи нанг-бу нунгши»).
# [[Файл:Flag of Yugra.svg|22px|border]] [[w:Мансийский язык|Мансийский]]: '''ам эруптэгум наӈын''' («ам эруптэгум нанын»).
# [[Файл:Flag of Manchukuo.svg|22px|border]] [[w:Маньчжурский язык|Маньчжурский]]: '''bi shimbe hairambi''' («би шимбе хайрамби»).
# [[Файл:Flag of Mayotte (local).svg|22px|border]] [[w:en:Maore dialect|Маоре]]: '''n'game handzo''' («н'гамэ хандзо»).
# [[Файл:Tino Rangatiratanga Maori sovereignty movement flag.svg|22px|border]] [[w:Маори (язык)|Маори]]: '''kei te aroha au ki a koe''' («кей тэ ароха ау ки а коэ»).<p>[[w:Маори (язык)|Маорийский]]: см. Маори<p>[[w:Кукский язык|Маори островов Кука]]: см. Кукский<p>[[w:Мапуче (язык)|Мапудунгун]]: см. Мапуче
# [[Файл:Flag of the Mapuches (1992).svg|22px|border]] [[w:Мапуче (язык)|Мапуче]]: '''inche poyekeyu''' («инче пойекейю»).
# [[Файл:Flag of Bangsamoro.svg|22px|border]] [[w:Маранао (язык)|Маранао]]: '''pekababaya-an ko seka''' («пекабабайя ан ко сека»).
# [[Файл:Marathi Flag.svg|22px|border]] [[w:Маратхи (язык)|Маратхи]]: '''माझ तुइयावर प्रेम आहे''' («мааджха туийяавар прем аахе»).<p>[[w:Марвари|Марвади]]: см. Марвари
# [[Файл:Flag of Jodhpur.svg|22px|border]] [[w:Марвари|Марвари]]: '''main tanne pyaar karoon''' («маин танне пьяар кароон»).
# [[Файл:Flag of Marquesas Islands.svg|22px|border]] [[w:Маркизский язык|Маркизский]]: '''ua hinenao au ia oe''' («уа хинэнао ау иа оэ»).
# [[Файл:Flag of Morocco.svg|22px|border]] [[w:Марокканский диалект арабского языка|Марокканский арабский]]: '''كنبغيك''' («канэбгик») - женщине, '''كنموتعليك''' («канмутлик») - мужчине.
# [[Файл:Flag Ceuta.svg|22px|border]] [[w:Марокканский диалект арабского языка|Марокканский арабский Сеуты]]: '''تنبغيك''' («танбгик»).<p>[[w:Кипрско-арабский язык|Маронитский кипрско-арабский]]: см. Кипрско-арабский
# [[Файл:Flag-of-Martinique.svg|22px|border]] [[w:Антильский франко-креольский язык|Мартиникский франко-креольский]]: '''mwen enmen'w''' («муэн эмэнв»).
# [[Файл:Flag of the Marshall Islands.svg|22px|border]] [[w:Маршалльский язык|Маршалльский]]: '''ij io̧kwe eok''' («ий иаквэ эок»).<p>[[w:Языки лухья|Масаба-луйя]]: см. Лухья
# [[Файл:Flag of the Maasai National Movement (Nations Without States, 1996).svg|22px|border]] [[w:Масайский язык|Масайский]]: '''kanyor nanu''' («каньор нану»).
# [[Файл:PH-MAS Flag.png|22px|border]] [[w:Масбатеньо|Масбатеньо]]: '''naila ako sa imo''' («наила ако са имо»).<p>[[w:Крикский язык|Маскоги]]: см. Крикский<p>[[w:Египетский диалект арабского языка|Масри]]: см. Египетский арабский<p>[[w:Массачусетский язык|Массачусет]]: см. Массачусетский<p>[[w:Массачусетский язык|Массачусетт]]: см. Массачусетский
# [[Файл:Flag of Massachusetts.svg|22px|border]] [[w:Массачусетский язык|Массачусетский]]: '''kuwômônush''' («кэуаамаанэш»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Mafa language|Мафа]]: '''i way ka''' («и вай ка»).
# [[Файл:Flag of Vermont.svg|22px|border]] [[w:Махикан|Махикан]]: '''ktaʔwãanin''' («кта ваанин»).<p>[[w:Итонама (язык)|Мачото]]: см. Итонама
# [[Файл:Bandeira de Minas Gerais.svg|22px|border]] [[w:Машакали|Машакали]]: '''xate' ug-putuppax''' («шатэ уг путуппаш»).
# [[Файл:Flag of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf.svg|22px|border]] [[w:en:Mashriqi Arabic|Машрикский арабский]]: '''bahebbik''' («бахеббик») - женщине,'''bahebbak''' («бахеббак») - мужчине.
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Mbama language|Мбама]]: '''bènan ndjala wè''' («бэнан нджала уэ»).
# [[Файл:Flag of the Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Mbere language|Мбере]]: '''me na dialayè''' («мэ на диалайе»), '''me ngoua dialayè''' («мэ нгуа диалайе»).
# [[Файл:Flag of the Federal Republic of Southern Cameroons.svg|22px|border]] [[w:fr:Mbo (langue du Cameroun)|Мбо]]: '''mi ding wo''' («ми динг уо»).<p>[[w:Мегленорумынский язык|Мегленитский]]: см. Мегленорумынский<p>[[w:Мегленорумынский язык|Мегленовлашский]]: см. Мегленорумынский<p>[[w:Мегленорумынский язык|Меглено-романский]]: см. Мегленорумынский
# [[Файл:Megleno-Romanian flag.png|22px|border]] [[w:Мегленорумынский язык|Мегленорумынский]]: '''ti vói''' («ти вой»).<p>[[w:Мегленорумынский язык|Мегленский]]: см. Мегленорумынский
# [[Файл:Flag of The Principality of Mingrelia (Portolan 1560).svg|22px|border]] [[w:Мегрельский язык|Мегрельский]]: '''მა სი მიორქ''' («ма си миорк»).
# [[Файл:Flag of Bamileke National Movement.svg|22px|border]] [[w:en:Medumba language|Медумба]]: '''me ko ou''' («мэ ко у»).<p>[[w:Манипури (язык)|Мейтейлион]]: см. Манипури<p>[[w:Манипури (язык)|Мейтхей]]: см. Манипури<p>[[w:Межславянский язык|Междуславянский]]: см. Межславянский
# [[Файл:Flag of Interslavic.svg|22px|border]] [[w:Межславянский язык|Межславянский]]: '''ја љубју тебе/ja ljubju tebe''' («я любю тэбэ»), '''ја те љубју/ja tę ljubjų''' («я тэ любю»).
# [[Файл:Flag of Mexico.svg|22px|border]] [[w:Испанский язык в Мексике|Мексиканский испанский]]: '''te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of Sarawak.svg|22px|border]] [[w:Меланау (язык)|Меланау (даладский)]]: '''sayang kou gak kaau''' («саян ко гак кау»).
# [[Файл:Flag of Sarawak.svg|22px|border]] [[w:Меланау (язык)|Меланау (мату-даро)]]: '''sayang kou tang mo''' («саян ко танг му»).
# [[Файл:Flag of Sarawak.svg|22px|border]] [[w:Меланау (язык)|Меланау (сегалангский)]]: '''sayang kou bak kaan''' («саян ко бак кан»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:Менде (язык)|Менде]]: '''cale sa duie ca upeif''' («кале са дуйе ка упеиф»).
# [[Файл:Flag of Wisconsin.svg|22px|border]] [[w:Меномини (язык)|Меномини]]: '''ketapanen''' («кетапанен»).
# [[Файл:Flag of Meru County.png|22px|border]] [[w:Меру (язык)|Меру]]: '''ikwendete''' («иквэндэтэ»).<p>[[w:Иракский диалект арабского языка|Месопотамский арабский]]: см. Иракский арабский
# [[Файл:Bandera de Mizoram.svg|22px|border]] [[w:Мизо (язык)|Мизо]]: '''ka hmangaih che''' («ка нмангаих че»).
# [[Файл:Flag of the Miccosukee Tribe of Indians of Florida.svg|22px|border]] [[w:Микасуки (язык)|Микасуки]]: '''cheh moka is cheh''' («чех мока ис чех»).
# [[Файл:Mikmaq State Flag.svg|22px|border]] [[w:Микмак (язык)|Микмак]]: '''kesalul''' («кэсалул»).<p>[[w:Михе (язык)|Миксе]]: см. Михе
# [[Файл:Flag of the Province of Milan.svg|22px|border]] [[w:Миланский диалект западноломбардского языка|Миланский ломбардский]]: '''te vöeri ben''' («тэ вээри бэн»).<p>[[w:Ген (язык)|Мина]]: см. Ген
# [[Файл:Flag of Minang.svg|22px|border]] [[w:Минангкабау (язык)|Минангкабау]]: '''ambo cinto ka awak''' («амбо синто ка авак»).
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Минго (язык)|Минго]]: '''könuöhkwa''' («гоннуохгуа»).<p>[[w:Мегрельский язык|Мингрельский]]: см. Мегрельский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Мини: '''mi i amo a tu''' («ми и амо а ту»).<p>[[w:Мирандский язык|Мирандес]]: см. Мирандский
# [[Файл:Mirandese flag.svg|22px|border]] [[w:Мирандский язык|Мирандский]]: '''amo-te''' («амотэ»).
# [[Файл:Flag of Oaxaca.svg|22px|border]] [[w:Михе (язык)|Михе]]: '''ntsëj kypts mejts''' («нцэх кипц мэхц»).
# [[Файл:Metis Blue.svg|22px|border]] [[w:Мичиф|Мичиф]]: '''keesha kee taen''' («киша ки тэн»).<p>[[w:Михе (язык)|Мише]]: см. Михе
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:Миштекские языки|Миштекский]]: '''ku toulló ñeloosí''' («ку тоулло ньелооси»).<p>[[w:Могаукский язык|Могаук]]: см. Могаукский
# [[Файл:Flag of Mohawk Warrior Society.svg|22px|border]] [[w:Могаукский язык|Могаукский]]: '''konnorónhkhwa''' («конноронкуа»).<p>[[w:Махикан|Могиканский]]: см. Махикан
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:fr:Moye (langue)|Мои]]: '''gakakayo''' («гакакайо»).
# [[Файл:Flag of Mwoakilloa.svg|22px|border]] [[w:Мокильский язык|Мокильский]]: '''ngoah mweoku kaua''' («нгоа муэоку кауа»).<p>[[w:Мокшанский язык|Мокша-мордовский]]: см. Мокшанский
# [[Файл:Flag of the Moksha people.svg|22px|border]] [[w:Мокшанский язык|Мокшанский]]: '''мон кельктядязь тинь''' («мон кельктядязь тинь»).
# [[Файл:Flag of Moldova.svg|22px|border]] [[w:Молдавский язык|Молдавский]]: '''te iubesc''' («тэ юбеск»).
# [[Файл:Flag of Mongolia.svg|22px|border]] [[w:Монгольский язык|Монгольский]]: '''би чамд хайртай''' («би чамд хайртай»).
# [[Файл:Flag of Monaco.svg|22px|border]] [[w:Монегаскский диалект|Монегаскский]]: '''te véuggio bén''' («тэ вэуджо бэн»).<p>[[w:Монегаскский диалект|Монегасский]]: см. Монегаскский<p>[[w:Ангами (язык)|Монр]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Labrador.svg|22px|border]] [[w:Монтанье-наскапи (язык)|Монтанье-наскапи]]: '''tshemenuadeden''' («тшэменуадэдэн»).
# [[Файл:Flag of Burkina Faso.svg|22px|border]] [[w:Мооре|Мооре]]: '''mam nonga foo''' («мам нонга фоо»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Мопан (язык)|Мопан]]: '''ink’ateech''' («инкатэч»).<p>[[w:Мооре|Море]]: см. Мооре<p>[[w:Мооре|Мосси]]: см. Мооре<p>[[w:Могаукский язык|Мохавк]]: см. Могаукский<p>[[w:Могаукский язык|Мохаук]]: см. Могаукский
# [[Файл:Montaukett Flag.png|22px|border]] [[w:Мохеган-пекот|Мохеган-пекот]]: '''kuwômôyush''' («кэуаамаайэш»).<p>[[w:Могаукский язык|Мохок]]: см. Могаукский<p>[[w:Мооре|Моши]]: см. Мооре
# [[Файл:Bandera Región Loreto.svg|22px|border]] [[w:Муниче|Муниче]]: '''pjeñcamʷpʷ''' («пьенькамвпв»).<p>[[w:Северокорейский литературный язык|Мунхвао]]: см. Северокорейский
# [[Файл:Flag of Gabon.svg|22px|border]] [[w:en:Myene language|Мьене]]: '''mi tonda wè''' («ми тонда ве»).<p>[[w:Бирманский язык|Мьянма]]: см. Бирманский<p>[[w:Бирманский язык|Мьянманский]]: см. Бирманский
# [[Файл:Flag of the Isle of Man.svg|22px|border]] [[w:Мэнский язык|Мэнский]]: '''ta graih aym ort''' («та гра эморт»).<p>[[w:Мэнский|Мэнский гэльский]]: см. Мэнский<p>[[w:Хмонг (язык)|Мяо]]: см. Хмонг<p>[[w:Арагонский язык|Наваррско-арагонский]]: см. Арагонский
# [[Файл:Navajo flag.svg|22px|border]] [[w:Навахо (язык)|Навахо]]: '''ayóóʼánííníshní''' («айёо аниинишни»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:На'ви (язык)|На'ви]]: '''ngari ’efu oe tunu''' («нгари эфу оэ туну») - романтически, '''nga yawne lu oer''' («нга ёнэ лу оэр»), '''nga yawne leiu oer''' («нга ёнэ лэю оэр») - неромантически.
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:en:Nagamese creole|Нагамский креольский]]: '''môi tôi ke môrôm kôre''' («мои тои ке мором корэ»).
# [[Файл:Flag of the Princely State of Nagpur.svg|22px|border]] [[w:en:Nagpuri language|Нагпури]]: '''moe toke cāhonā''' («моэ токе кахона»).<p>[[w:Нигерийский креольский язык|Найджа]]: см. Нигерийский креольский
# [[Файл:Flag of the Damara Confederation (1864).svg|22px|border]] [[w:Нама|Нама]]: '''INam si ta ge a''' («нам си та ге а») — женщине; '''INam tsi ta ge a''' («нам тси та ге а») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Nanaysky rayon (Khabarovsk kray).png|22px|border]] [[w:Нанайский язык|Нанайский]]: '''ми симбивэ улэсимби''' («ми симбивэ улэсимби»).<p>[[w:Астекские языки|Науа]]: см. Науатль<p>[[w:Пипиль (язык)|Науат]]: см. Пипиль
# [[Файл:Flag of Nahuas.svg|22px|border]] [[w:Астекские языки|Науатль]]: '''ni mits neki''' («ни митс неки»).<p>[[w:Астекские языки|Науаский]]: см. Науатль
# [[Файл:Flag of Nauru.svg|22px|border]] [[w:Науруанский язык|Науруанский]]: '''nga ebonu''' («нга эбону»).<p>[[w:Гунзибский язык|Нахадинский]]: см. Гунзибский<p>[[w:Лингала|Нгала]]: см. Лингала<p>[[w:Ангами (язык)|Нгами]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Taymyr Autonomous Okrug.svg|22px|border]] [[w:Нганасанский язык|Нганасанский]]: '''мәнә тәнә мәнюнтүм''' («мэнэ тэнэ мэнюнтум»).
# [[Файл:Flag of Laos.svg|22px|border]] [[w:en:Ta'Oi language|Нгек]]: '''kaw ʔɛɛʔ maj''' («ко ээ май»).
# [[Файл:Flag of Rhodesia (1968-1979).svg|22px|border]] [[w:en:Ndau language|Ндау]]: '''ndinokudisisa''' («ндинокудисиса»).<p>[[w:Ндебеле|Ндебеле]]: см. Северный ндебеле, южный ндебеле<p>[[w:Ндюка|Нджука]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:en:Ndombe language|Ндомбе]]: '''ndilakuyanda''' («ндилакуянда»).
# [[Файл:Flag of Ovamboland.svg|22px|border]] [[w:Ндонга (язык)|Ндонга]]: '''ondi ku hole''' («онди ку холе»).<p>[[w:Ндонга (язык)|Ндунга]]: см. Ндонга<p>[[w:Ндюка|Ндьюка]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Ндюка|Ндюка]]: '''mi lobi yu''' («ми лоби ю»).
# [[Файл:Flag of Naples.svg|22px|border]] [[w:Неаполитанский язык|Неаполитанский]]: '''ti amo''' («ти амо»).<p>[[w:Неварский язык|Невари]]: см. Неварский
# [[Файл:Newarashtriyamuktimorchayabanner.JPG|22px|border]] [[w:Неварский язык|Неварский]]: '''जितः छ नापं मतिना दु।''' («джит ча панам матина ду»).
# [[Файл:Flag of Khabarovsk Krai AKMNC.jpg|22px|border]] [[w:Негидальский язык|Негидальский]]: '''бӣ синэвэ айа̄вум''' («бии синэвэ айаавум»).<p>[[w:Не-персе (язык)|Нез персэ]]: см. Не-персе
# [[Файл:Flag of Germany.svg|22px|border]] [[w:Немецкий язык|Немецкий]]: '''ich liebe dich''' («ихь либэ дихь»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Nen language (Cameroon)|Нен]]: '''mi nou ong'o hiki''' («ми ноу онго хики»).
# [[Файл:Proposed Flag of Unified Nenetsia.svg|22px|border]] [[w:Ненецкий язык|Ненецкий]]: '''мань хамзангав сит''' («мань хамзангав сит»).
# [[Файл:Flag of Yamal-Nenets Autonomous District.svg|22px|border]] [[w:Ненецкий лесной язык|Ненецкий лесной]]: '''мань катаптангав пыт''' («мань катаптангав пыт»).<p>[[w:Пиджин Соломоновых Островов|Нео-соломоник]]: см. Пиджин Соломоновых Островов<p>[[w:Неварский язык|Непал-бхаса]]: см. Неварский<p>[[w:Непальский язык|Непали]]: см. Непальский
# [[Файл:Flag of Nepal (white background, aspect ratio 3-2).svg|22px|border]] [[w:Непальский язык|Непальский]]: '''म तपाइलाइ माया गर्छु।''' («ма тапайнлай майя гарчу»).
# [[Файл:Flag of Idaho.svg|22px|border]] [[w:Не-персе (язык)|Не-персе]]: '''in ‘ee hetewise''' («ин ээ хэтэвизэ»).<p>[[w:Ненецкий лесной язык|Нешанский]]: см. Ненецкий лесной<p>[[w:Ниасский язык|Ниас]]: см. Ниасский
# [[Файл:Flag of North Sumatra.svg|22px|border]] [[w:Ниасский язык|Ниасский]]: '''omasido khömö''' («омасидо хомо») - романтически, '''u'omasi'ö ndra'ugö''' («у омаси ондра уго») - неромантически, '''u'omasi'ögö''' («у омаси ого») - неромантически.
# [[Файл:Flag of Nivkh people.svg|22px|border]] [[w:Нивхский язык|Нивхский]]: '''ни чи эзмудь''' («ни чи эзмудь»).
# [[Файл:Flag of Nigeria.svg|22px|border]] [[w:Нигерийский креольский язык|Нигерийский креольский]]: '''i love you''' («ай лав ю»).<p>[[w:Нигерийский креольский язык|Нигерийский пиджин]]: см. Нигерийский креольский
# [[Файл:Flag of Nigeria.svg|22px|border]] [[w:en:Nigerian Fulfulde|Нигерийский фульфульде]]: '''mi yidima''' («ми йидима»).
# [[Файл:Flag of the Netherlands.svg|22px|border]] [[w:Нидерландский язык|Нидерландский]]: '''ik houd van je''' («ик хау фан е»).
# [[Файл:Vöärstelvlagge neadersassisk.svg|22px|border]] [[w:Нижнесаксонские диалекты Нидерландов|Нидерландский нижнесаксонский]]: '''ik hol van die''' («ик хол фан ди»).
# [[Файл:Lower Sorbian Flag.gif|22px|border]] [[w:Нижнелужицкий язык|Нижнелужицкий]]: '''ja śi lubujom''' («я ши лубуйом»).
# [[Файл:Flag igora.svg|22px|border]] [[w:Ижорский язык|Нижнелужский ижорский]]: '''miä suvvan sinno''' («мия сувван синно»).
# [[Файл:Noordlandflagg.svg|22px|border]] [[w:Нижненемецкий язык|Нижненемецкий]]: '''ik hou van di''' («ик хау фан ди»), '''ik heff di leev''' («ик хэфф ди леев»).
# [[Файл:Flag of Lower Saxony.svg|22px|border]] [[w:Нижнесаксонские диалекты|Нижнесаксонский]]: '''ik hou van ju''' («ик хау фан ю»).<p>[[w:Адыгейский язык|Нижнечеркесский]]: см. Адыгейский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Нижний танана|Нижний танана]]: '''neghw estsen'''' («нёху эстсен»).
# [[Файл:Flag of Nicaragua.svg|22px|border]] [[w:Никарагуанский испанский|Никарагуанский испанский]]: ''' te amo''' («тэ амо»).
# [[Файл:Flag of Massachusetts.svg|22px|border]] [[w:en:Loup language|Нипмук]]: '''keȣamanlis''' («кэуамалэс»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Нисгаа|Нисгаа]]: '''siip'iniy' n'iin''' («сиип иний ниин»).
# [[Файл:Flag of Niue.svg|22px|border]] [[w:Ниуэ (язык)|Ниуэ]]: '''ke tohi nei au ki a koe''' («кэ тохи нэи ау ки а коэ»).
# [[Файл:Flag of the County of Nice.svg|22px|border]] [[w:en:Niçard dialect|Ниццкий]]: '''ti vouòli ben''' («ти вуоли бэн»).
# [[Файл:NKo-script.svg|22px|border]] [[w:en:N'Ko language|Нко]]: '''ߌ ߞߏ߫ ߞߊߘߌ߫ ߒ ߦߋ߫''' («и ко кади нг е»).<p>[[w:Ньянколе|Нколе]]: см. Ньянколе
# [[Файл:Flag of the Chittagong Hill Tracts Shanti Bahini.svg|22px|border]] [[w:en:Noakhali language|Ноакхали]]: '''আই তরে ভালাবাষি''' («аай торе балабаши»).<p>[[w:Новиаль|Новиал]]: см. Новиаль
# [[Файл:Flag of Novial.svg|22px|border]] [[w:Новиаль|Новиаль]]: '''me ama vu''' («ме ама ву»).<p>[[w:Новонорвежский язык|Новонорвежский]]: см. Норвежский (нюнорск)<p>[[w:Персидский язык|Новоперсидский]]: см. Персидский<p>[[w:Новояз|Новоречь]]: см. Новояз<p>[[w:Ягнобский язык|Новосогдийский]]: см. Ягнобский<p>[[w:Новояз|Новослов]]: см. Новояз
# [[Файл:Ingsoc Oceania flag 1984.svg|22px|border]] [[w:Новояз|Новояз]]: '''pluslike you''' («плюслайк ю»).
# [[Файл:Nogai Flag.jpg|22px|border]] [[w:Ногайский язык|Ногайский]]: '''мен сени суьемен''' («мэн сэни сюемэн»).
# [[Файл:Flag of Junin.svg|22px|border]] [[w:Номацигенга|Номацигенга]]: '''ninintimíni''' («нининтимини»).
# [[Файл:Flag of Norway.svg|22px|border]] [[w:Букмол|Норвежский (букмол)]]: '''jeg elsker deg''' («йя эльске дай»).
# [[Файл:Flag of Norway.svg|22px|border]] [[w:Новонорвежский язык|Норвежский (нюнорск)]]: '''eg elskar deg''' («э эльске дай»).
# [[Файл:Flag of Normandie.svg|22px|border]] [[w:Нормандский язык|Нормандский]]: '''jè t'anor''' («же танор»), '''j'syis anorta dè tei''' («жьсюи анорта дэ тэй»).<p>[[w:Нормандский язык|Нормандско-французский]]: см. Нормандский
# [[Файл:Flag of the Norn language.svg|22px|border]] [[w:Норн|Норн]]: '''eg elske dig''' («эг эльшке диг»).<p>[[w:Северный стрейтс|Нортерн-стрейтс]]: см. Северный стрейтс
# [[Файл:Flag of Northumbria.svg|22px|border]] [[w:en:Northumbrian Old English|Нортумбрийский древнеанглийский]]: '''ic lufie þec''' («ик луфиэ сэк»).
# [[Файл:Flag of Norfolk Island.svg|22px|border]] [[w:Норфолкский язык|Норфолкский]]: '''i love yew''' («ай лав еу»).
# [[Файл:Proposed Yi flag.svg|22px|border]] [[w:Носу|Носу]]: '''ꉢꆎꉂ''' («на нин му»).
# [[Файл:Flag of the Federal Republic of Southern Cameroons.svg|22px|border]] [[w:en:Nso language|Нсо]]: '''m kong wo''' («мконгуо»).
# [[Файл:Flag of Nupe.svg|22px|border]] [[w:en:Nupe language|Нупе]]: '''miye wawe''' («мийе уауэ»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Нутка (язык)|Нутка]]: '''yaʔakukʷah suw̕a''' («йяхакукуах суа»).<p>[[w:Нутка (язык)|Нуу-ча-нульт]]: см. Нутка
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Нухалк|Нухалк]]: '''lhkw'm ts i nu''' («искуимчину»).
# [[Файл:Nuer White Army Flag.svg|22px|border]] [[w:Нуэр (язык)|Нуэр]]: '''nhɔa̱kä ji''' («ноако йи»).
# [[Файл:Bandeira de São Gabriel da Cachoeira (AM).png|22px|border]] [[w:Ньенгату|Ньенгату]]: '''ihé uru-aîhu''' («ихе уру аиху»).
# [[Файл:Flag of Tanzania.svg|22px|border]] [[w:en:Nyamwezi language|Ньямвези]]: '''itogwa benekele ne benekele''' («итогва бенекеле не бенекеле»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:Ньянджа|Ньянджа]]: '''ndimakukonda''' («ндимакуконда»).
# [[Файл:Flag of Ankole.svg|22px|border]] [[w:Ньянколе|Ньянколе]]: '''ninkukunda''' («нинкукунда»).<p>[[w:Ньянколе|Ньянкоре]]: см. Ньянколе<p>[[w:Новонорвежский язык|Нюнорск]]: см. Норвежский (нюнорск)<p>[[w:Новонорвежский язык|Нюношк]]: см. Норвежский (нюнорск)<p>[[w:Древнерусский язык|Общевосточнославянский]]: см. Древнерусский<p>[[w:Праславянский язык|Общеславянский]]: см. Праславянский<p>[[w:Ошивамбо|Овамбо]]: см. Ошивамбо
# [[Файл:Flag of the Peguis First Nation.svg|22px|border]] [[w:Оджибве (язык)|Оджибве]]: '''gizaagi’in''' («гизаги ин»).<p>[[w:Ория (язык)|Одия]]: см. Ория<p>[[w:Южноюкагирский язык|Одульский]]: см. Южноюкагирский<p>[[w:Алтайский язык|Ойротский]]: см. Алтайский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Оканаган (язык)|Оканаган]]: '''kʷhin xmenč''' («кухин хмэнч»).<p>[[w:Ндюка|Оканиси]]: см. Ндюка
# [[Файл:Flag of Okinawa Prefecture.svg|22px|border]] [[w:Окинавский язык|Окинавский]]: '''好ちゅさ''' («шичусаа»).
# [[Файл:Flag of Okinawa Prefecture.svg|22px|border]] [[w:en:Okinawan Japanese|Окинавский японский]]: '''かなさん どお''' («канасан доо»).
# [[Файл:Flag of Delta State.gif|22px|border]] [[w:en:Okpe language (Southwestern Edo)|Окпе (юго-западный эдо)]]: '''mi ji vwo ẹguọlọ kpahuọn''' («ми джи вуо эгуоло кпахуон»).
# [[Файл:Flag of Occitania.svg|22px|border]] [[w:Окситанский язык|Окситанский]]: '''t’aimi''' («тэми»).
# [[Файл:Flag de Occidental.svg|22px|border]] [[w:Окциденталь|Окциденталь]]: '''yo ama te''' («йо ама тэ»).<p>[[w:Языки лухья|Олулуйя]]: см. Лухья
# [[Файл:Flag of Nebraska.svg|22px|border]] [[w:Омаха-понка|Омаха-понка]]: '''xcháwithe''' («хчавитхе»).<p>[[w:Уолайта|Омета]]: см. Уолайта
# [[Файл:Bandera del pueblo Selknam.svg|22px|border]] [[w:Она (язык)|Она]]: '''mxaynįn ya''' («мхайнин я»).<p>[[w:Онейда (язык)|Онайда]]: см. Онейда
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Онейда (язык)|Онейда]]: '''kunolúkhwa̱’''' («кунолукхва»).
# [[Файл:Bandera d'Orissa.svg|22px|border]] [[w:Ория (язык)|Ория]]: '''ମୁଁ ତୁମକୁ ଭଲପାଏ''' («муу тумаку бхалапааэ»).
# [[Файл:Flag of Orok people.svg|22px|border]] [[w:Орокский язык|Орокский]]: '''бии симбэ ананасиви''' («бии симбэ ананасиви»).
# [[Файл:Flag of the Oromo Liberation Front.svg|22px|border]] [[w:Оромо (язык)|Оромо]]: '''sin jaalladha''' («син джаалладха»).<p>[[w:Орочский язык|Ороченский]]: см. Орочский
# [[Файл:Flag of Khabarovsk Krai AKMNC.jpg|22px|border]] [[w:Орочский язык|Орочский]]: '''би аяуме сино''' («би аяумэ сино»).<p>[[w:Ньянколе|Оруньянкоре]]: см. Ньянколе
# [[Файл:Flag of the Göktürks Khaganate.svg|22px|border]] [[w:Орхоно-енисейский язык|Орхоно-енисейский]]: '''𐰾𐰃𐰤𐰃∶𐰾𐰋𐰼∶𐰢𐰤・''' («нм рбс инис»).
# [[Файл:Flag of the Osage Nation 2025.svg|22px|border]] [[w:Осейдж (язык)|Осейдж]]: '''wíohta''' («уиота»).
# [[Файл:Flag of North Ossetia.svg|22px|border]] [[w:Осетинский язык|Осетинский]]: '''æз дæ уарзын''' («аз да уарзын»).
# [[Файл:Flag of the Ottoman Empire (1844–1922).svg|22px|border]] [[w:Османский язык|Османский]]: '''سنی سویورم''' («сани соёрам»).<p>[[w:Османский язык|Османско-турецкий]]: см. Османский<p>[[w:Селькупские языки|Остяко-самоедский]]: см. Селькупский<p>[[w:Хантыйский язык|Остяцкий]]: см. Хантыйский<p>[[w:Тетела (язык)|Отетела]]: см. Тетела
# [[Файл:Otomi Nation flag.svg|22px|border]] [[w:Отоми (язык)|Отоми]]: '''hmädi''' («хмади»).<p>[[w:Гереро (язык)|Очигереро]]: см. Гереро
# [[Файл:Flag of Ovamboland.svg|22px|border]] [[w:Ошивамбо|Ошивамбо]]: '''ondiku hole''' («ондику холе»).<p>[[w:Северный паюте|Павиотсо]]: см. Северный паюте<p>[[w:Юэ (язык)|Паква]]: см. Юэ<p>[[w:Покот (язык)|Пакот]]: см. Покот
# [[Файл:Flag of Subulussalam City.png|22px|border]] [[w:en:Pakpak language|Пакпак]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).<p>[[w:Палауский язык|Палау]]: см. Палауский
# [[Файл:Flag of Palau.svg|22px|border]] [[w:Палауский язык|Палауский]]: '''ng betik a renguk er kau''' («нг бетик а ренгук эр кау»).<p>[[w:Капампанганский язык|Пампанго]]: см. Капампанганский<p>[[w:Капампанганский язык|Пампангуэно]]: см. Капампанганский
# [[Файл:Toon pangasinan flag.svg|22px|border]] [[w:Пангасинанский язык|Пангасинанский]]: '''inaru taka''' («инару така»).
# [[Файл:Flag of Punjab (Paired).png|22px|border]] [[w:Панджаби|Панджаби]]: '''ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ''' («майм тайнуум пьяар кардаа хаам») — женщине; '''ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹਾਂ''' («майм тайнуум пьяар кардии хаам») — мужчине.<p>[[w:Панджаби|Панджабский]]: см. Панджаби<p>[[w:Межславянский язык|Панславянский]]: см. Межславянский
# [[Файл:Flag of the Pa-O National Organisation.svg|22px|border]] [[w:en:Pa'O language|Пао]]: '''ခွေရက်ငါႏနာꩻ''' («хквайраатнгарнар»).
# [[Файл:Flag of Veracruz.svg|22px|border]] [[w:Папантланский тотонакский язык|Папантланский тотонакский]]: '''kpaxkiyan''' («кпакскийан»).<p>[[w:Малайско-португальский креольский язык|Папия-кристанг]]: см. Малайско-португальский креольский
# [[Файл:Flag of the Netherlands Antilles (1986-2010).svg|22px|border]] [[w:Папьяменто|Папьяменто]]: '''mi ta stima bo''' («ми та стима бо»).<p>[[w:Рапануйский язык|Пасхальский]]: см. Рапануйский
# [[Файл:Bandeira do Amazonas.svg|22px|border]] [[w:Паумари|Паумари]]: '''o-nofi-ki 'ira''' («о нофи ки ира»).<p>[[w:Туамоту (язык)|Паумоту]]: см. Туамоту<p>[[w:Пушту|Пашто]]: см. Пушту<p>[[w:Северный сото|Педи]]: см. Северный сото
# [[Файл:Flag of Beijing in the National Games of China.svg|22px|border]] [[w:Пекинский диалект|Пекинский]]: '''我爱你''' («во ай ни»).<p>[[w:Панджаби|Пенджаби]]: см. Панджаби<p>[[w:Панджаби|Пенджабский]]: см. Панджаби
# [[Файл:Flag of the Pennsylvania German.png|22px|border]] [[w:Пенсильванско-немецкий диалект|Пенсильванско-немецкий]]: '''ich liebe dich’''' («ихь либэ дихь»).
# [[Файл:State flag of Iran (1964–1980).svg|22px|border]] [[w:Персидский язык|Персидский]]: '''دوستت دارم''' («дустэт дорэм»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Пехлевани|Пехлевани]]: '''دوسد توام''' («дусд туам»).<p>[[w:Покот (язык)|Пёкоот]]: см. Покот<p>[[w:Покот (язык)|Пёкот]]: см. Покот<p>[[w:Хири-моту|Пиджин моту]]: см. Хири-моту
# [[Файл:Flag of the Solomon Islands.svg|22px|border]] [[w:Пиджин Соломоновых Островов|Пиджин Соломоновых Островов]]: '''mi lovem iu''' («ми ловем ю»).<p>[[w:Блэкфут (язык)|Пикании]]: см. Блэкфут
# [[Файл:Flag of Picardie.svg|22px|border]] [[w:Пикардский язык|Пикардский]]: '''j’t’ai ker''' («жьтэ кер»).<p>[[w:Филиппинский язык|Пилипино]]: см. Филиппинский
# [[Файл:Flag of Pipil.svg|22px|border]] [[w:Пипиль (язык)|Пипиль]]: '''nimetzneki''' («нимэтцнэки»); '''nimetztasujta''' («нимэтцтасуйта»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Пите-саамский язык|Пите-саамский]]: '''mån iehtsáv duv''' («мон йехтсав дув»).
# [[Файл:Flag of the Pitcairn Islands.svg|22px|border]] [[w:Питкэрнский язык|Питкэрнский]]: '''i love yew''' («ай лав еу»).
# [[Файл:Anangu Traditional Owners Flag.svg|22px|border]] [[w:Питьянтьятьяра|Питьянтьятьяра]]: '''ngayulu nyuntumpa mukuringanyi''' («нгаюлу ньюнтумпа мукуринганьи»).
# [[Файл:Flag of the Merina people.svg|22px|border]] [[w:Малагасийский язык|Плато]]: '''tiako ianao''' («тьяко йанао»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Покомам (язык)|Покомам]]: '''henwa tow hawach''' («энуа тоу ауач»).
# [[Файл:Flag of West Pokot County.png|22px|border]] [[w:Покот (язык)|Покот]]: '''achaminyi''' («ачаминьи»).
# [[Файл:Proposed Polabian Flag.jpg|22px|border]] [[w:Полабский язык|Полабский]]: '''liaibu tibë''' («льяйбу тибэ»).<p>[[w:Хири-моту|Полицейский моту]]: см. Хири-моту
# [[Файл:Flag of Poland.svg|22px|border]] [[w:Польский язык|Польский]]: '''kocham cię''' («кохам че»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Tamrash.svg|22px|border]] [[w:Помакский язык|Помакский]]: '''gelyam te''' («гелям те»).<p>[[w:Понпейский язык|Понапе]]: см. Понпейский
# [[Файл:Flag of Pohnpei.svg|22px|border]] [[w:Понпейский язык|Понпейский]]: '''i poakohng uhk''' («и покоон уук»).
# [[Файл:Flag of Pontus.svg|22px|border]] [[w:Понтийский язык|Понтийский]]: '''αγαπώ σε''' («агапо сэ»).<p>[[w:Понтийский язык|Понтийский греческий]]: см. Понтийский
# [[Файл:Flag of Portugal.svg|22px|border]] [[w:Португальский язык|Португальский]]: '''amo-te''' («амотэ»).
# [[Файл:Xa-pokag.gif|22px|border]] [[w:Потаватоми (язык)|Потаватоми]]: '''ktabanIn''' («ктабанин»).
# [[Файл:Flag of Germany.svg|22px|border]] [[w:Прагерманский язык|Прагерманский]]: '''*ek frijō þek''' («эк фрийоо сэк»).
# [[Файл:Flag of Europe.svg|22px|border]] [[w:Праиндоевропейский язык|Праиндоевропейский]]: '''*éǵh₂om lubʰō tué''' («эгхом лубоо туэ»).
# [[Файл:Flag of Italy.svg|22px|border]] [[w:Праиталийский язык|Праиталийский]]: '''*tē amāō''' («тээ амааоо»).
# [[Файл:Banniel Keltia.svg|22px|border]] [[w:Пракельтский язык|Пракельтский]]: '''*tē karū''' («тээ каруу»).
# [[Файл:World Flag (2004).svg|22px|border]] [[w:Праностратический язык|Праностратический]]: '''*mi ṭi q̣urE''' («ми ти курэ»).
# [[Файл:Kolovrat flag.svg|22px|border]] [[w:Праславянский язык|Праславянский]]: '''*(j)azъ ľubľǫ tę''' («(я)азу люблён тэн»).
# [[Файл:Flag of the Slovene Nation.svg|22px|border]] [[w:Прекмурско-словенский язык|Прекмурско-словенский]]: '''volim te''' («волим тэ»).
# [[Файл:Flag of Abruzzo.svg|22px|border]] [[w:Претароло|Претароло]]: '''t'iamoij''' («тьямоидж»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Прибрежно-цимшианский язык|Прибрежно-цимшианский]]: '''nsiipn düüt nüün''' («нсиипн дюют нююн»).
# [[Файл:Flag of Sabah.svg|22px|border]] [[w:en:Coastal Kadazan dialect|Прибрежный кадазанский]]: '''guminavo zou diau''' («гуминаво зоу диау»).
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Прибрежный мивокский язык|Прибрежный мивокский]]: '''kajómu ˀópu míi''' («кайому опу мии»).
# [[Файл:Flag of Provence.svg|22px|border]] [[w:Провансальский диалект|Провансальский]]: '''t’ame''' («т’ам»).
# [[Файл:Flag of England.svg|22px|border]] [[w:Простой английский язык|Простой английский]]: '''i love you''' («ай лав ю»).
# [[Файл:Flag of Baltic Prussian revivalists.svg|22px|border]] [[w:Прусский язык|Прусский]]: '''as mīli tin''' («ас миили тин»), '''as tien milē''' («ас тьен милее»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Уроки фарси|Псевдофарси]]: '''il onai au''' («иль онай ау»).
# [[Файл:Flag of Poitou.svg|22px|border]] [[w:Пуатевинское наречие|Пуатевинский]]: '''i t’aeme''' («и тэм»).
# [[Файл:Flag of Senegal.svg|22px|border]] [[w:en:Pulaar language|Пулаар]]: '''mi yidi maa’''' («ми йиди маа»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:en:Pular language|Пулар]]: '''mbe de yid ma’''' («мбе де йид ма»).<p>[[w:Фула (язык)|Пулар-фульфульде]]: см. Фула
# [[Файл:Flag of Gabon.svg|22px|border]] [[w:en:Punu language|Пуну]]: '''ni u rondi’''' («ни у ронди»).<p>[[w:Авадхи|Пурби]]: см. Авадхи
# [[Файл:Bandera purépecha.svg|22px|border]] [[w:Пурепеча (язык)|Пурепеча]]: '''uémbekua''' («уэмбэкуа»).
# [[Файл:Bandeira do estado do Rio de Janeiro.svg|22px|border]] [[w:Пури (язык)|Пури]]: '''ha tl'amatl'i dieh''' («ха тламатли диех»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Putèr|Путерский романшский]]: '''eau t’am''' («эу тэм»).
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Путунхуа|Путунхуа]]: '''我愛你''' («уо ай ни»).
# [[Файл:Pashtunistan Flag.svg|22px|border]] [[w:Пушту|Пушту]]: '''زه ستا سره مینه لرم''' («за ста сара мина ларам»).
# [[Файл:Bandera del pueblo Günün a künä.svg|22px|border]] [[w:Пуэльче (язык)|Пуэльче]]: '''uük’ǘgü tsashkal''' («уюк'югю тсашкал»).<p>[[w:Северо-западный диалект корейского языка|Пхеньянский корейский]]: см. Северо-западный корейский
# [[Файл:Flag of Piedmont.svg|22px|border]] [[w:Пьемонтский язык|Пьемонтский]]: '''t’veuj bin''' («твёй бин»).<p>[[w:Лушуцид|Пьюджетский салишский]]: см. Лушуцид<p>[[w:Лесной энецкий язык|Пэ-бай]]: см. Лесной энецкий<p>[[w:Покот (язык)|Пэкот]]: см. Покот
# [[Файл:Flag of Rabhaland.svg|22px|border]] [[w:en:Rabha language|Рабха]]: '''nana ang pelem mana''' («нана анг пелем мана»).
# [[Файл:Flag of Rabhaland.svg|22px|border]] [[w:en:Rabha language|Рабха (коч)]]: '''nwngo ang mwka''' («нвнго анг мвка»).
# [[Файл:Flag of Rabhaland.svg|22px|border]] [[w:en:Rabha language|Рабха (рондани)]]: '''nango ang nemtata''' («нанго анг немтата»).<p>[[w:Западный кри|Равнинный кри]]: см. Западный кри<p>[[w:Эде (язык)|Раде]]: см. Эде
# [[Файл:Flag of Rajasthan.webp|22px|border]] [[w:Раджастхани|Раджастхани]]: '''hu/mhey thaa-neh prem karu chu/hu''' («ху/мхей тхаа-нэх прэм кару чу/ху»).
# [[Файл:Flag of the Kamtapur Liberation Organisation.svg|22px|border]] [[w:en:Rajbanshi language (Nepal)|Раджбанши]]: '''মুই তোক ভাল পাং''' («му и тока бхала пам»).
# [[Файл:Flag of San Andrés y Providencia.svg|22px|border]] [[w:Райсальский креольский язык|Райсальский креольский]]: '''a lov yu''' («а лов ю»).
# [[Файл:Flag of Rangpur.png|22px|border]] [[w:en:Rangpuri language|Рангпури]]: '''mui tok bhal paō''' («муи ток бхал пао»).<p>[[w:Рапануйский язык|Рапа-нуи]]: см. Рапануйский
# [[Файл:Flag of Rapa Nui, Chile.svg|22px|border]] [[w:Рапануйский язык|Рапануйский]]: '''hanga rahi au kia koe''' («ханга рахи ау киа коэ»).
# [[Файл:Proposed flag of Réunion (VAR).svg|22px|border]] [[w:en:Réunion Creole|Реюньонский креольский]]: '''mi aime a ou''' («ми эм а у»).<p>[[w:Русский жестовый язык|РЖЯ]]: см. Русский жестовый
# [[Файл:Flag of Rome.svg|22px|border]] [[w:Римский диалект|Римский итальянский]]: '''te vòjo bbène''' («тэ воджо ббэнэ»).
# [[Файл:Rinconada flag.svg|22px|border]] [[w:en:Rinconada Bikol language|Ринконада-бикол]]: '''payaba ta ika''' («паяба так ика»).
# [[Файл:Hunsrik language flag.png|22px|border]] [[w:Риограндский хунсрюкский диалект|Риограндский хунсрюкский]]: '''ich lieve dich''' («ихь лиэвэ дихь»).
# [[Файл:Rif Amazigh People Flag.svg|22px|border]] [[w:Рифский язык|Рифский]]: '''tekhsekhchek''' («тэхсэхчек») - мужчине, '''tekhsekhchem''' («тэхсэхчем») - женщине.
# [[Файл:Flag of the Mexica Movement.svg|22px|border]] [[w:Кочими-юманские языки|Робиния]]: '''boahgosó''' («боахгосо»).<p>[[w:Лози (язык)|Рози]]: см. Лози<p>[[w:Римский диалект|Романеско]]: см. Римский итальянский<p>[[w:Цыганский язык|Романи]]: см. Цыганский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Романид|Романид]]: '''yo ama te''' («йо ама тэ»).
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] Романисо: '''mi amoran vi''' («ми аморан ви»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:Романшский язык|Романшский]]: '''jeu carezel tei''' («жэу карэзэль тэй»), '''jau hai tai gugent''' («жау хай тай гугэнт»).<p>[[w:Романьольский язык|Романьо]]: см. Романьольский
# [[Файл:Flag of Romagna.svg|22px|border]] [[w:Романьольский язык|Романьольский]]: '''a t’ vöi bëin''' («а т вёй бэйн»).
# [[Файл:PH-ROM Flag.png|22px|border]] [[w:en:Romblomanon language|Ромбломанонский]]: '''palangga ta ikaw''' («палангга та икау»).<p>[[w:Понтийский язык|Ромейка]]: см. Понтийский
# [[Файл:Flag of Rotuma (1987-1988).svg|22px|border]] [[w:Ротуманский язык|Ротуманский]]: '''gou hanis ‘e ‘äea''' («гоу ханис э яэа»).
# [[Файл:Rohingya flag.svg|22px|border]] [[w:Рохинджа (язык)|Рохинджа]]: '''𐴀𐴝𐴦𐴛 𐴃𐴡𐴌𐴠𐴥 𐴀𐴝𐴊𐴡𐴌 𐴒𐴡𐴌𐴞𐴥''' («анаи тоаре адоргори»).
# [[Файл:Flag of Rwanda.svg|22px|border]] [[w:Руанда (язык)|Руанда]]: '''ndagukunda''' («ндагукунда»).<p>[[w:Романшский язык|Руманшский]]: см. Романшский
# [[Файл:Flag of Romania.svg|22px|border]] [[w:Румынский язык|Румынский]]: '''te iubesc''' («тэ юбеск»).
# [[Файл:Flag of Burundi.svg|22px|border]] [[w:Рунди (язык)|Рунди]]: '''ndagukunda''' («ндагукунда»).<p>[[w:Ньянколе|Руньянкоре]]: см. Ньянколе
# [[Файл:Flag of Rusyns 2007.svg|22px|border]] [[w:Русинский язык|Русинский]]: '''любля тя''' («люблю тя»).
# [[Файл:Flag of Russia (1991-1993).svg|22px|border]] [[w:Русский язык|Русский]]: '''я тебя люблю''' («я тебя люблю»).
# [[Файл:Flag of Russia (1991-1993).svg|22px|border]] [[w:Русский жестовый язык|Русский жестовый]]: {{YouTube|TiuwnkK8Ejk|видео|start=0m10s}}.<p>[[w:Кяхтинский язык|Русско-китайский пиджин]]: см. Кяхтинский
# [[Файл:Flag of the Rutul People.svg|22px|border]] [[w:Рутульский язык|Рутульский]]: '''зас ву къыргара''' («зас ву къыргара»).
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Ruund language|Руунд]]: '''nikukatin''' («никукатин»).
# [[Файл:Flag of Savoie.svg|22px|border]] [[w:en:Savoyard dialect|Савойский франкопровансальский]]: '''jhe t’amo''' («жэ тьямо»).
# [[Файл:Bandera de Sacapulas.png|22px|border]] [[w:Сакапультекский язык|Сакапультекский]]: '''otz katnwilan''' («оц катнуилан»).<p>[[w:Варайский язык|Самар-лейте]]: см. Варайский
# [[Файл:Bandera d'Orissa.svg|22px|border]] [[w:en:Sambalpuri language|Самбалпури]]: '''muĩ tumku bhôl paesĩ''' («муи тумку бхол паэси»).
# [[Файл:Flag of Samoa.svg|22px|border]] [[w:Самоанский язык|Самоанский]]: '''ou te alofa ia te oe ''' («оу тэ алофа иа тэ оэ»).
# [[Файл:Flag of North Sulawesi.svg|22px|border]] [[w:en:Sangir language|Сангирский]]: '''iạ makěndagẹ̌ si kau''' («иан макэндаге си кау»).
# [[Файл:Flag of the Central African Republic.svg|22px|border]] [[w:Санго|Санго]]: '''mbi yé mô''' («мби е моо»).
# [[Файл:Flag of San Marino.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto sammarinese|Сан-маринский романьольский]]: '''a t' vöi bëin''' («а т вёй бэйн»).
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:Конго (язык)|Сан-сальвадорский конго]]: '''ni kou zololo''' («ни коу зололо»), '''zola ikuzolanga''' («зола икузоланга»), '''yitoma kuzolanga''' («йитома кузоланга»).
# [[Файл:Hinduism Flag.webp|22px|border]] [[w:Санскрит|Санскрит]]: '''त्वां कामयामि''' («твам камайами»).
# [[Файл:Santals (India) Flag.gif|22px|border]] [[w:Сантали|Сантали]]: '''ᱫᱩᱞᱟᱲ ᱢᱮ ᱚ ᱤᱝ''' («дулар мэ о инь»).
# [[Файл:Flag of the Zapotec Peoples.svg|22px|border]] [[w:Сапотекские языки|Сапотекский]]: '''nadxiie lii''' («наджиие лии»).
# [[Файл:Flag of Chad.svg|22px|border]] [[w:Сар (язык)|Сар]]: '''m'tari''' («мтари»).
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Сарамакканский язык|Сарамакканский]]: '''mi lobi i e''' («ми лоби и э»).
# [[Файл:Flag of Sardinia.svg|22px|border]] [[w:Сардинский язык|Сардинский]]: '''t’amo''' («тамо»).<p>[[w:Сардинский язык|Сардский]]: см. Сардинский<p>[[w:Суринамский хиндустани|Сарнами]]: см. Суринамский хиндустани<p>[[w:Суринамский хиндустани|Сарнами-хинди]]: см. Суринамский хиндустани<p>[[w:Суринамский хиндустани|Сарнами-хиндустани]]: см. Суринамский хиндустани
# [[Файл:Flag of Sassari.svg|22px|border]] [[w:Сассарский язык|Сассарский]]: '''ti vogliu bè''' («ти волью бэ»).
# [[Файл:Flag of Washington.svg|22px|border]] [[w:Сахаптин|Сахаптин (якима)]]: '''atawishamash''' («атавишамаш»).
# [[Файл:Flag of the Saho People's Democratic Movement.svg|22px|border]] [[w:Сахо (язык)|Сахо]]: '''ku kixiniyo''' («ку кихинийо»).<p>[[w:Свати|Свази]]: см. Свати
# [[Файл:Banner of the Principality of Svaneti.svg|22px|border]] [[w:Сванский язык|Сванский]]: '''მი სი მალატხი''' («ми си малатхи»).
# [[Файл:Flag of Eswatini.svg|22px|border]] [[w:Свати|Свати]]: '''ngiyakutsandza''' («нгийякутсандза»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Сво|Сво]]: '''me ne tzale weu''' («мэ нэ кяле уо»).
# [[Файл:Flag of the Karen National Union.svg|22px|border]] [[w:Сго|Сго]]: '''ယအဲၣ်နၤ''' («яэллуну»).<p>[[w:Себуанский язык|Себуано]]: см. Себуанский
# [[Файл:Flag of Mindanao (Alexander Noble, 1990).svg|22px|border]] [[w:Себуанский язык|Себуанский]]: '''gihigugma ko ikaw''' («гихигугма ко икау»).<p>[[w:Билин (язык)|Северноагавский]]: см. Билин
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Севернокитайский язык|Севернокитайский]]: '''我愛你''' («уо ай ни»).
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Северносаамский язык|Северносаамский]]: '''(mun) ráhkistan du''' («(мун) ра́хкистан туу»).
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Северноселькупский язык|Северноселькупский]]: '''ман тащинты ӄыӄымпам''' («ман тащинты кхыкхымпам»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Северносуксабтский среднеатласский тамазигхт]]: '''ⵍⴰⵛ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/lac ttiriɣ''' («лэш тирех») - женщине, '''ⵍⴰⵛⵎ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/lacm ttiriɣ''' («лэшм тирех») - мужчине.
# [[Файл:Nordfriesischeflagge.svg|22px|border]] [[w:Севернофризский язык|Севернофризский]]: '''ik hääw de liif''' («ик хяав дэ лииф»).<p>[[w:Носу|Северный и]]: см. Носу<p>[[w:Бабин-вицувитен|Северный кэрриер]]: см. Бабин-вицувитен
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:Северный мбунду|Северный мбунду]]: '''ngakuzulu''' («нгакузулу»).
# [[Файл:Flag of the Republic of Matabeleland.svg|22px|border]] [[w:Северный ндебеле|Северный ндебеле]]: '''ngiyakuthanda''' («гиякутанда»).<p>[[w:Северный паюте|Северный пайюте]]: см. Северный паюте
# [[Файл:Flag of Nevada.svg|22px|border]] [[w:Северный паюте|Северный паюте]]: '''nu soopeda u''' («ну соопэда у»).
# [[Файл:Flag of Lebowa.svg|22px|border]] [[w:Северный сото|Северный сото]]: '''ke a go rata''' («ке а го рата»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Северный стрейтс|Северный стрейтс]]: '''χaƛnomɛč''' («халномэч»).<p>[[w:Пуэльче (язык)|Северный теуэльче]]: см. Пуэльче
# [[Файл:Flag of Haida Gwaii.svg|22px|border]] [[w:Хайда (язык)|Северный хайда]]: '''dáng díi ḵuyáadang''' («данг дии куйаданг»).
# [[Файл:Flag of North Korea.svg|22px|border]] [[w:Северо-западный диалект корейского языка|Северо-западный корейский]]: '''사랑애''' («саранэ») - неформально, '''사랑애요''' («саранэйо») - формально, '''사란감니다''' («саранамнида») - очень формально.
# [[Файл:Flag of Yaransky rayon (Kirov oblast).png|22px|border]] [[w:Северо-западный марийский язык|Северо-западный марийский]]: '''мӹнь тӹньӹм йоратем''' («мынь тыньым яратем»).
# [[Файл:Flag of North Korea.svg|22px|border]] [[w:Северокорейский литературный язык|Северокорейский]]: '''사랑애''' («саранэ») - неформально, '''사랑애요''' («саранэйо») - формально, '''사란감니다''' («саранамнида») - очень формально.<p>[[w:Курманджи (диалект курдского языка)|Севернокурдский]]: см. Курманджи
# [[Файл:Flag of Lower Saxony.svg|22px|border]] [[w:Северонижнесаксонский диалект|Северонижнесаксонский]]: '''ik heff di leev''' («ик хефф ди лиив»).<p>[[w:Северносаамский язык|Северосаамский]]: см. Северносаамский<p>[[w:Севернофризский язык|Северофризский]]: см. Севернофризский
# [[Файл:Flag of Seychelles.svg|22px|border]] [[w:Сейшельский креольский язык|Сейшельский креольский]]: '''mon kontan ou''' («мон контан у»).<p>[[w:Она (язык)|Селькнам]]: см. Она<p>[[w:Она (язык)|Селькнамский]]: см. Она
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Селькупские языки|Селькупский]]: '''мат ташэнд надрам’''' («мат та́шэнд на́драм»).
# [[Файл:Flag of Mozambique.svg|22px|border]] [[w:en:Sena language|Сена]]: '''ndisakufuna’''' («ндисакуфуна»).
# [[Файл:Flag of the Iroquois Confederacy.svg|22px|border]] [[w:Сенека (язык)|Сенека]]: '''gönóöhgwa’''' («гоноохгуа»).<p>[[w:Сентонжское наречие|Сентонжонский]]: см. Сентонжский
# [[Файл:Flag of Saintonge.svg|22px|border]] [[w:Сентонжское наречие|Сентонжский]]: '''jhe vous aimé''' («жо вуз эм»).<p>[[w:Северный сото|Сепеди]]: см. Северный сото
# [[Файл:Flag of Yugoslavia (1918–1941).svg|22px|border]] [[w:Сербохорватский язык|Сербохорватский]]: '''волим те/volim te''' («волим тэ»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Сербо-хорватский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Flag of Serbia.svg|22px|border]] [[w:Сербский язык|Сербский]]: '''волим те/volim te''' («волим тэ»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Сербскохорватский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Сербско-хорватский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Yooniir (Serer cosmological star).jpg|22px|border]] [[w:Серер (язык)|Серер]]: '''mi ngwinda''' («ми нгвинда»).<p>[[w:Серер (язык)|Серер-син]]: см. Серер
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Серрано (язык)|Серрано]]: '''pihan'in 'emey''' («пиханин эмэй»).<p>[[w:Сейшельский креольский язык|Сеселва]]: см. Сейшельский креольский
# [[Файл:Flag of Lesotho.svg|22px|border]] [[w:Сесото|Сесото]]: '''ke a o rata''' («ке а о рата»), '''kea u rata''' («кеа у рата»).<p>[[w:Тсвана (язык)|Сетсвана]]: см. Тсвана
# [[Файл:Flag of Setomaa.svg|22px|border]] [[w:Сету (диалект)|Сету]]: '''ma sinno sallin'''' («ма си́нно са́ллин»).
# [[Файл:Sephardic Flag.png|22px|border]] [[w:Сефардский язык|Сефардский]]: '''טי אמו''' («тэ амо»).<p>[[w:Сейшельский креольский язык|Сешелва]]: см. Сейшельский креольский
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Сешельт|Сешельт]]: '''x̌áƛ’númičen''' («халнумичен»).
# [[Файл:Flagge Kreis Nordfriesland.svg|22px|border]] [[w:Сёльринг|Сёльринг]]: '''ik haa di lef''' («ик хо ди леф»), '''ik hual fan di''' («ик хуаль фан ди»).
# [[Файл:Flag of Siberia.svg|22px|border]] [[w:uk:Сибірська мова|Сибирский]]: '''я тя дружу''' («я тя дружу»).
# [[Файл:Siberian Tatar Flag.svg|22px|border]] [[w:Сибирско-татарский язык|Сибирско-татарский]]: '''min sine sөyəm''' («мин синэ сойом»).
# [[Файл:Drapeau de la Sidama.png|22px|border]] [[w:Сидамо (язык)|Сидамо]]: '''baxeemmohe''' («батеэммохэ»).<p>[[w:Блэкфут (язык)|Сиксика]]: см. Блэкфут
# [[Файл:Flag of Oaxaca.svg|22px|border]] [[w:Силакайоапанский миштекский язык|Силакайоапанский миштекский]]: '''ku toulló ñeloosí''' («ку тоулло ньелооси»).
# [[Файл:Flag of Upper Silesia.png|22px|border]] [[w:Силезский язык|Силезский]]: '''jo ci przaja''' («йо чи прзайя»).<p>[[w:Лози (язык)|СиЛози]]: см. Лози<p>[[w:Силхетский язык|Силоти]]: см. Силхетский <p>[[w:Силхетский язык|Силхети]]: см. Силхетский
# [[Файл:The Flag of the Academy of the Sylheti Language in Bangladesh.png|22px|border]] [[w:Силхетский язык|Силхетский]]: '''ꠝꠥꠁ ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («муи тумаре маэа шори»), '''ꠀꠝꠤ ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («ами тумаре маэа шори»), '''ꠝꠥꠁ ꠔꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («муи торе маэа шори»), '''ꠀꠝꠤ ꠔꠞꠦ ꠝꠣꠄꠀ ꠇꠞꠤ''' («ами торе маэа шори»). <p>[[w:Сильбо гомеро|Сильбо-гомера]]: см. Сильбо гомеро
# [[Файл:Flag of La Gomera.svg|22px|border]] [[w:Сильбо гомеро|Сильбо гомеро]]: {{YouTube|EskC5-FzXhA|видео|start=5m22s}}.
# [[Файл:King of Kandy.svg|22px|border]] [[w:Сингальский язык|Сингальский]]: '''මම ඔයාට ආදරෙයි''' («мама ойяата аадарэйи»).
# [[Файл:Flag of Singapore.svg|22px|border]] [[w:Сингапурский вариант английского языка|Сингапурский английский]]: '''i lurf you''' («ай лаф ю»).<p>[[w:Сингапурский вариант английского языка|Синглиш]]: см. Сингапурский английский
# [[Файл:Tengwar.svg|22px|border]] [[w:Синдарин|Синдарин]]: '''gi melin''' («ги мэлин»), '''gen melin''' («гэн мэлин»), '''melon le''' («мэлон ле»), '''te melon''' («тэ мэлон»).<p>[[w:Северный ндебеле|Синдебеле]]: см. Северный ндебеле
# [[Файл:Flag of Sindhudesh.svg|22px|border]] [[w:Синдхи (язык)|Синдхи (лари)]]: '''آئون تو سان پيار ڪيان ٿو''' («аон то сан пьяр кьян то»).
# [[Файл:Flag of Sindhudesh.svg|22px|border]] [[w:Синдхи (язык)|Синдхи (утради)]]: '''مان تو سان پيار ڪيان ٿو''' («маан то сан пьяр кьян то»).
# [[Файл:Flag of the Romani people.svg|22px|border]] [[w:Синти (язык)|Синти]]: '''kamao tut''' («камао тут»).<p>[[w:Сингальский язык|Синхала]]: см. Сингальский
# [[Файл:Bandera de Sipacapa.png|22px|border]] [[w:Сипакапенский язык|Сипакапенский]]: '''katnlq’oj''' («катнль к ох»).
# [[Файл:Pk seraiki mov.svg|22px|border]] [[w:Сирайки|Сирайки]]: '''میں تیں نل پیار کرینداں''' («мэн тэн пиар крэндан»).<p>[[w:Старосиреникский язык|Сиреникский]]: см. Старосиреникский
# [[Файл:Flag of the Syriac-Aramaic People.svg|22px|border]] [[w:Сирийский язык|Сирийский]]: '''ܐܢܐ ܪܚܡ ܠܟ''' («ана рахэм лакх»).
# [[Файл:Flag of Syria (2025-).svg|22px|border]] [[w:Сирийский диалект арабского языка|Сирийский арабский]]: '''بحبك''' («бэхиббэк»).<p>[[w:Сирийский язык|Сирский]]: см. Сирийский<p>[[w:Свати|Сисвати]]: см. Свати<p>[[w:Средневерхненемецкий язык|СВН]]: см. Средневерхненемецкий
# [[Файл:State flag of Iran (1964–1980).svg|22px|border]] [[w:en:Sistani dialect|Систанский персидский]]: '''دل میباله ترا''' («дэл мэ-бале тора»).
# [[Файл:Pine Ridge Flag.svg|22px|border]] [[w:Сиу (язык)|Сиу]]: '''techi 'hila''' («течи хила»).<p>[[w:Итонама (язык)|Сихнипадара]]: см. Итонама
# [[Файл:Flag of Sicily.svg|22px|border]] [[w:Сицилийский язык|Сицилийский]]: '''ti vogghiu''' («ти воггю»), '''t’аmu''' («таму»).<p>[[w:Лушуцид|Скагит-нискволли]]: см. Лушуцид<p>[[w:Шотландский язык (германский)|Скотс]]: см. Шотландский (германский)
# [[Файл:Flag of Slovakia.svg|22px|border]] [[w:Словацкий язык|Словацкий]]: '''ľúbim ťa''' («любим тя»).
# [[Файл:Flag of Slovenia.svg|22px|border]] [[w:Словенский язык|Словенский]]: '''ljubim te''' («любим тэ»).
# [[Файл:Flag of Slovio.svg|22px|border]] [[w:Словио|Словио]]: '''lubovijm te''' («лубовийм тэ»).<p>[[w:Прибрежно-цимшианский язык|Смалгах]]: см. Прибрежно-цимшианский<p>[[w:Прибрежно-цимшианский язык|Смалгиах]]: см. Прибрежно-цимшианский<p>[[w:Арабский литературный язык|Современный стандартный арабский]]: см. Арабский литературный
# [[Файл:Flag of Busoga (royal standard).png|22px|border]] [[w:Сога (язык)|Сога]]: '''nkwendha''' («нквендха»), '''nkwagala''' («нквагала»).
# [[Файл:Flag igora.svg|22px|border]] [[w:Ижорский язык|Сойкинский ижорский]]: '''miä suvvan sinnua''' («мия сувван синнуа»).<p>[[w:Пиджин Соломоновых Островов|Соломонский пиджин]]: см. Пиджин Соломоновых Островов
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:Сольресоль|Сольресоль]]: '''do-re mi-la-si do-mi''' («до-ре ми-ля-си до-ми»).<p>[[w:Сомалийский язык|Сомали]]: см. Сомалийский
# [[Файл:Flag of Somalia.svg|22px|border]] [[w:Сомалийский язык|Сомалийский]]: '''waan ku jeclahay''' («уан ку джэклахай»).<p>[[w:Тундровый энецкий язык|Сомату]]: см. Тундровый энецкий
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:en:Songe language|Сонге]]: '''ne mukufule''' («нэ мукуфулэ»).
# [[Файл:Flag of Mali.svg|22px|border]] [[w:Сонинке (язык)|Сонинке]]: '''n w'an mulla''' («на мулла»), '''nga m’afini''' («нга мафини»), '''nda xanu''' («нда шану»).
# [[Файл:Flag of Kurdistan.svg|22px|border]] [[w:Сорани|Сорани]]: '''من عاشقتم''' («мэн ашкетэм») , '''xoştim dewê''' («хоштим дэуэ»).<p>[[w:Сусу (язык)|Сосо]]: см. Сусу<p>[[w:Сефардский язык|Спаньоль]]: см. Сефардский<p>[[w:Итонама (язык)|Срама]]: см. Итонама
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Сранан-тонго|Сранан-тонго]]: '''mi lobi joe''' («ми лоби ю»).<p>[[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднеатласский]]: см. Среднеатласский тамазигхт
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднеатласский тамазигхт]]: '''ⵍⴰⵛ ⵜⵉⵔⵉ/lac tirix''' («лэш тирих») - женщине, '''ⵍⴰⵛⵎ ⵜⵉⵔⵉⵅ/lacm tirix''' («лэшм тирих») - мужчине.
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднеатласский тамазигхт (зайанский Аит Лахсен)]]: '''ⴷⴰ ⵛ ⵜⵜⵉⵔⵉⵅ/da c-ttirix''' («дэш тирих») - женщине, '''ⴷⴰ ⵛⵎ ⵜⵜⵉⵔⵉⵅ/da cem-ttirix''' («дэшм тирих») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Gwynedd.svg|22px|border]] [[w:Средневаллийский язык|Средневаллийский]]: '''mi a’th garaf''' («ми аф гараф»).
# [[Файл:Flag of the First Zionist Congress 1897.svg|22px|border]] [[w:Средневековый иврит|Средневековый иврит]]: '''אני אוהב אותך''' («ани оев асах») — женщине; '''אני אוהבת אותך''' («ани оевес осха») — мужчине.
# [[Файл:Heiliges Römisches Reich - Reichssturmfahne vor 1433 (Nimbierter Adler).svg|22px|border]] [[w:Средневерхненемецкий язык|Средневерхненемецкий]]: '''ich liebe dich''' («ихь лиебэ дихь»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Среднесуксабтский среднеатласский тамазигхт]]: '''ⴷⴰ-ⴽ-ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da-k-ttiriɣ''' («дак тирех») - женщине, '''ⴷⴰⴽⴻⵎ-ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da-kem-ttiriɣ''' («дэкм тирех») - мужчине.
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Стандартный марокканский берберский язык|Стандартный марокканский берберский]]: '''ⵃⴰⵎⵍⴰⵖⴽⴻⵎ''' («хэмлэркэм»).<p>[[w:Османский язык|Староанатолийско-тюркский]]: см. Османский
# [[Файл:Pendón heráldico de los Reyes Catolicos de 1475-1492.svg|22px|border]] [[w:Староиспанский язык|Староиспанский]]: '''amo te''' («амо тэ»).<p>[[w:Османский язык|Староосманский]]: см. Османский
# [[Файл:Flag of Providensky rayon (Chukotka).png|22px|border]] [[w:Старосиреникский язык|Старосиреникский]]: '''акы́мыг'йукыск'ы̄́х'тымкын''' («акы́мыг йукыск ы́ы́х тымкын»).
# [[Файл:Kolovrat_flag.svg|22px|border]] [[w:Старославянский язык|Старославянский]]: '''азъ люблю тѧ/ⰰⰸⱏ ⰾⱓⰱⰾⱓ ⱅⱔ''' («азу люблю тэн»).
# [[Файл:Flag of France (XII-XIII).svg|22px|border]] [[w:Старофранцузский язык|Старофранцузский]]: '''aim te''' («эм тэ»).<p>[[w:Тупи (язык)|Старый тупи]]: см. Тупи
# [[Файл:Flag of Swahili.gif|22px|border]] [[w:Суахили|Суахили]]: '''nakupenda''' («накупэнда»).<p>[[w:Субанон (язык)|Субанен]]: см. Субанон
# [[Файл:Flag of the Subanon People.svg|22px|border]] [[w:Субанон (язык)|Субанон]]: '''dlelamen hu yaa''' («длеламен ху яа»).<p>[[w:Себуанский язык|Сугбу]]: см. Себуанский<p>[[w:Себуанский язык|Сугбуанон]]: см. Себуанский
# [[Файл:Flag of Sudan.svg|22px|border]] [[w:Суданский диалект арабского языка|Суданский арабский]]: '''احبك''' («ахбк»).<p>[[w:Алютикский язык|Сук]]: см. Алютикский
# [[Файл:Flag of Tanzania.svg|22px|border]] [[w:Сукума (язык)|Сукума]]: '''nakutogilwe''' («накутогилве»), '''itogwa benekele ne benekele’''' («итогва бенекеле не бенекеле»).<p>[[w:Ливийский диалект арабского языка|Сулаймитский арабский]]: см. Ливийский арабский
# [[Файл:Late 19th Century Flag of Sulu.svg|22px|border]] [[w:Сулу (язык)|Сулу]]: '''kalasahan ta kaw''' («каласахан та кау»).
# [[Файл:Unofficial flag of Nagaland.svg|22px|border]] [[w:en:Sümi language|Суми]]: '''niye no kimiye ani''' («нийе но кимийе ани»), '''nighi okikiye cheni''' («ниги окикийе чени»), '''niye no kimiyecheni''' («нийе но кимийечени»).<p>[[w:Тетела (язык)|Сунгу]]: см. Тетела
# [[Файл:Flag of Pasundan.svg|22px|border]] [[w:Сунданский язык|Сунданский]]: '''abdi bogoh ka anjeun''' («абди богох ка анджеун») - романтически, '''abdi nyaah ka anjeun''' («абди ньяа ка анджеун») - неромантически.<p>[[w:Зуни (язык)|Суньи]]: см. Зуни
# [[Файл:Bihar Government Banner.png|22px|border]] [[w:en:Surjapuri language|Сурджапури]]: '''mi tok pyār korchi''' («ми ток пьяр корчи»).<p>[[w:Ассирийский новоарамейский язык|Сурет]]: см. Ассирийский новоарамейский
# [[Файл:Flag of Ukraine and Russia.png|22px|border]] [[w:Суржик|Суржик]]: '''я тебе люблю''' («я тэбэ люблю»).
# [[Файл:Flag of Surigao del Norte.svg|22px|border]] [[w:en:Surigaonon language|Суригаонон]]: '''taghigugma ta kaw''' («тагхигугма та кау»).<p>[[w:Сранан-тонго|Суринамский]]: см. Сранан-тонго
# [[Файл:Flag of Suriname.svg|22px|border]] [[w:Суринамский хиндустани|Суринамский хиндустани]]: '''hum toke chahila''' («хум токе чахила»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Surmiran dialect|Сурмиранский романшский]]: '''ia at carez''' («йяат карэз»).
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:en:Sursilvan|Сурсильванский романшский]]: '''jeu carezel tei''' («жэу карэзэль тэй»).
# [[Файл:Flag of Guinea.svg|22px|border]] [[w:Сусу (язык)|Сусу]]: '''ira fan ma''' («ира фан ма»).<p>[[w:Сесото|Суто]]: см. Сесото
# [[Файл:Proposed Flag of Romanchia.svg|22px|border]] [[w:de:Sutselvische Sprache|Сутсильванский романшский]]: '''jou t’am''' («жу тэм»).<p>[[w:Алютикский язык|Сухпиак]]: см. Алютикский<p>[[w:Алютикский язык|Сухстстун]]: см. Алютикский<p>[[w:Носу|Сычуаньский и]]: см. Носу<p>[[w:Крио|Сьерра-леонский креольский]]: см. Крио
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Сян (язык)|Сян]]: '''你很好''' («ни хэн хао»).
# [[Файл:Tabasaran National Movement flag.svg|22px|border]] [[w:Табасаранский язык|Табасаранский]]: '''узуз уву ккунжазуз''' («увуз уву ккунжазуз»).<p>[[w:Северный ндебеле|Табеле]]: см. Северный ндебеле<p>[[w:Нганасанский язык|Тавгийский]]: см. Нганасанский<p>[[w:Нганасанский язык|Тавгийско-самоедский]]: см. Нганасанский<p>[[w:Нганасанский язык|Тавгинский]]: см. Нганасанский<p>[[w:Тболи (язык)|Тагабили]]: см. Тболи<p>[[w:Тагальский язык|Тагалог]]: см. Тагальский<p>[[w:Тагальский язык|Тагалогский]]: см. Тагальский
# [[Файл:Flag of the Tagalog people.svg|22px|border]] [[w:Тагальский язык|Тагальский]]: '''mahal kita''' («махаль кита») - неформально, '''iniibig kita''' («инибиг кита») - формально.
# [[Файл:Flag of Sabah.svg|22px|border]] [[w:en:Tagol language|Тагол-мурут]]: '''asiha au riun''' («асиха ау риун»).
# [[Файл:Flag of Tajikistan.svg|22px|border]] [[w:Таджикский язык|Таджикский]]: '''ман туро дӯст медорам''' («ман туро дёст медорам»).<p>[[w:Таджикский язык|Таджикский фарси]]: см. Таджикский
# [[Файл:Flag of CARICOM.svg|22px|border]] [[w:Таино (языки)|Таино]]: '''dak'ro buk''' («дакро бук»).<p>[[w:Таитянский язык|Таити]]: см. Таитянский
# [[Файл:Flag of French Polynesia.svg|22px|border]] [[w:Таитянский язык|Таитянский]]: '''ua here vau ia oe''' («уа херэ вау иа оэ»).<p>[[w:Тайваньский хокло|Тайваньский]]: см. Тайваньский хокло
# [[Файл:Flag of the Republic of China.svg|22px|border]] [[w:Тайваньский хокло|Тайваньский хокло]]: '''我愛你''' («гоа ай ли»).<p>[[w:Шанский язык|Тай-дэхун]]: см. Шанский
# [[Файл:Flag of Thailand.svg|22px|border]] [[w:Тайский язык|Тайский]]: '''ผมรักคุณ''' («пом рак кун») — женщине; '''ฉันรักคุณ''' («чан рак кун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Kingdom of Talossa.svg|22px|border]] [[w:Талосский язык|Талосский]]: '''t'améu''' («т'амэу»).
# [[Файл:Tahltan Flag.jpg|22px|border]] [[w:Талтан|Талтан]]: '''nedishcha''' («нэдишча»).
# [[Файл:Flag of the Talysh National Movement.svg|22px|border]] [[w:Талышский язык|Талышский]]: '''mı tıni pidәme''' («мы тыни пидамэ»), '''mı tibә pıdәm''' («мы тибэ пидэм»).<p>[[w:Стандартный марокканский берберский язык|Тамазигхт]]: см. Стандартный марокканский берберский<p>[[w:Западнотамахакский язык|Тамахак]]: см. Западнотамахакский
# [[Файл:Touareg People Flag.svg|22px|border]] [[w:Тамашек|Тамашек]]: '''riqqim''' («рикким»).<p>[[w:Тамашек|Тамашекин]]: см. Тамашек
# [[Файл:Bicolor flag of Tamil Eelam.svg|22px|border]] [[w:Тамильский язык|Тамильский]]: '''நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்''' («наан уннай неесиккиреен»).
# [[Файл:Flag of Gombe State.svg|22px|border]] [[w:Тангале (язык)|Тангале]]: '''ni lessigo''' («ни лессиго»).<p>[[w:Тангале (язык)|Тангле]]: см. Тангале<p>[[w:Тасе-нага|Тангса]]: см. Тасе-нага<p>[[w:Тараумара (язык)|Таракумара]]: см. Тараумара<p>[[w:Пурепеча (язык)|Тараскский]]: см. Пурепеча<p>[[w:Тараумара (язык)|Тарахумара]]: см. Тараумара
# [[Файл:Bandera raramuri.svg|22px|border]] [[w:Тараумара (язык)|Тараумара]]: '''ni nígare''' («ни нигаре»).
# [[Файл:Flag of Sagaing Region (2019).svg|22px|border]] [[w:Тасе-нага|Тасе-нага]]: '''ngiz räq ümznäq mäx lungvii täkängx''' («нгиз ряк юмзняк мякс лунгвии тякянгкс»).
# [[Файл:Tatar Nationalist Flag.svg|22px|border]] [[w:Татарский язык|Татарский]]: '''мин сине яратам''' («мин сине яратам»).
# [[Файл:Ethnic flag of Tat people (Caucasus).svg|22px|border]] [[w:Татский язык|Татский]]: '''мя туна мхостанум''' («мя туна мхостанум»), '''мя туря бахостанум''' («мя туря бахостанум»).<p>[[w:Сулу (язык)|Таусуг]]: см. Сулу<p>[[w:Западнотамахакский язык|Тахаггарк]]: см. Западнотамахакский<p>[[w:Атаяльский язык|Таял]]: см. Атаяльский
# [[Файл:South Cotabato Flag.png|22px|border]] [[w:Тболи (язык)|Тболи]]: '''bungnawa hukon''' («буннава хокон»).<p>[[w:Чви|Тви]]: см. Чви<p>[[w:Северный ндебеле|Тебеле]]: см. Северный ндебеле
# [[Файл:Flag of Zomi Re-unification Organisation.svg|22px|border]] [[w:Тедим-чин|Тедим-чин]]: '''ken nang hong ngai ing''' («кен нанг хонг ннай ин»).<p>[[w:Тектитекский язык|Теко]]: см. Тектитекский<p>[[w:Тектитекский язык|Тектитек]]: см. Тектитекский<p>[[w:Тектитекский язык|Тектитеко]]: см. Тектитекский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Тектитекский язык|Тектитекский]]: '''nwan a’ich''' («нуан а ич»).
# [[Файл:Flag of Leninsk-Kuznetskii rayon (Kemerovsaya oblast).gif|22px|border]] [[w:Телеутское наречие|Телеутский]]: '''мен сени сӱӱп jадым''' («мен сэни сююп ядым»).
# [[Файл:Flag of Telangana.svg|22px|border]] [[w:Телугу|Телугу]]: '''నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను''' («неэну нинну преэмистуннаану»).
# [[Файл:Flag of Togo (3-2).svg|22px|border]] [[w:Тем (язык)|Тем]]: '''mɔɔzɔɔlɛ́ɛ nya''' («моозоолеэ нья»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:Темне (язык)|Темне]]: '''eborithimu''' («эборитхиму»).
# [[Файл:Flag of Negeri Sembilan.svg|22px|border]] [[w:en:Temuan language|Темуанский]]: '''akuk sukak ajih''' («акук сукак аджих»).<p>[[w:Йоканьгско-саамский язык|Терский саамский]]: см. Йоканьгско-саамский<p>[[w:Йоканьгско-саамский язык|Терско-саамский]]: см. Йоканьгско-саамский
# [[Файл:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|22px|border]] [[w:Тетела (язык)|Тетела]]: '''dimi kolangaka''' («дими колангака»), '''dimi kokaka ngandji''' («дими кокака нганджи»), '''dimi nyolangaka''' («дими ньолангака»).
# [[Файл:Flag of East Timor.svg|22px|border]] [[w:Тетум|Тетум]]: '''hau hadomi o''' («хау хадомио»).<p>[[w:Тетум|Тетун]]: см. Тетум
# [[Файл:Flag of Dili.svg|22px|border]] [[w:Тетум|Тетун-дили]]: '''haʼu hadomi ó''' («ха у хадоми о»).<p>[[w:Тетум|Тетун-праса]]: см. Тетум
# [[Файл:Flag of the Tehuelche People.svg|22px|border]] [[w:Теуэльче (язык)|Теуэльче]]: '''inchepoyeneimi''' («инчепойенэйми»).
# [[Файл:Flag of Tibet.svg|22px|border]] [[w:Тибетский язык|Тибетский]]: '''ང་ཁྱེད་རང་ལ་དགའ་པོ་ཡོད་''' («нга каирангла гавпо йо»).
# [[Файл:Flag of the Tiv People.svg|22px|border]] [[w:Тив|Тив]]: '''u doom ishima''' («у доом ишима»).
# [[Файл:Flag of Eritrea.svg|22px|border]] [[w:Тигре (язык)|Тигре]]: '''ana enti efete''' («ана энти эфете»).
# [[Файл:Flag of the Tigray Region.svg|22px|border]] [[w:Тигринья|Тигринья]]: '''ይፈትወካ`የ''' («йфетуэкайе») — женщине; '''ይፈትወኪ’የ''' («йфетуэкийе») — мужчине.<p>[[w:Тамашек|Тимбукту]]: см. Тамашек
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:en:Timerio|Тимерио]]: '''1-80-17''' («1-80-17»).<p>[[w:Тиндинский язык|Тиндальский]]: см. Тиндинский<p>[[w:Тиндинский язык|Тиндийский]]: см. Тиндинский
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Тиндинский язык|Тиндинский]]: '''де̄ мӣ гьелӯ''' («дэ ми гьелу»).<p>[[w:Ладинский язык|Тирольский ретороманский]]: см. Ладинский<p>[[w:Алютикский язык|Тихоокеанский юпик]]: см. Алютикский
# [[Файл:Flag of Canton of Ticino.svg|22px|border]] [[w:Тичинский диалект ломбардского языка|Тичинский ломбардский]]: '''ta vöri ben''' («та вэри бэн»).
# [[Файл:Flag of the Organized Village of Kake.svg|22px|border]] [[w:Тлингитский язык|Тлингитский]]: '''ixhsixhán''' («иххсиххан»).<p>[[w:Тлингитский язык|Тлинкитский]]: см. Тлингитский
# [[Файл:Seal of Toba Regency (2020).svg|22px|border]] [[w:Тоба (язык)|Тоба]]: '''holong do rohangku tu ho''' («холонг до рохангку ту хо»).<p>[[w:Тоба (язык)|Тоба-батакский]]: см. Тоба
# [[Файл:Toki Pona flag.svg|22px|border]] [[w:Токипона|Токипона]]: '''mi olin e sina''' («ми олин э сина»).
# [[Файл:Flag of Papua New Guinea.svg|22px|border]] [[w:Ток-писин|Ток-писин]]: '''mi lavim yu''' («ми лавим ю»).
# [[Файл:Flag of Tokelau.svg|22px|border]] [[w:Токелау (язык)|Токелау]]: '''ko au e alofa atu''' («ко ау э алофа ату»).
# [[Файл:Nlakapamux Nation Flag.png|22px|border]] [[w:Томпсон (язык)|Томпсон]]: '''yaquindawe''' («якуиндауэ»).
# [[Файл:Flag of Rhodesia (1968-1979).svg|22px|border]] [[w:en:Tonga language (Zambia and Zimbabwe)|Тонга (Замбия/Зимбабве)]]: '''ndilakuyanda''' («ндилакуйанда»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:en:Tonga language (Malawi)|Тонга (Малави)]]: '''nditikuyanja''' («ндитикуйанджа»).
# [[Файл:Flag of Tonga.svg|22px|border]] [[w:Тонганский язык|Тонганский]]: ''''oku ou 'ofa 'ia koe''' («оку оу офа иа коэ»).
# [[Файл:Flag of Los Angeles, California.svg|22px|border]] [[w:en:Tongva language|Тонгва]]: '''wiishmenokre''' («виишменокре»).<p>[[w:Туника (язык)|Тоника]]: см. Туника
# [[Файл:Flag of Toro, Uganda.svg|22px|border]] [[w:en:Tooro language|Тооро]]: '''ninkugonza''' («нинкугонза»).
# [[Файл:Flag of Nizhneudinsky District.png|22px|border]] [[w:Тофаларский язык|Тофаларский]]: '''мен сенi эъккісіндыр мен''' («мэн сэни эккисиндыр мэн»).
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Тохолабальский язык|Тохолабальский]]: '''wa xkʼanawa''' («ва шканава»).
# [[Файл:Flag of Belarus (1918, 1991–1995).svg|22px|border]] [[w:Трасянка|Трасянка]]: '''я цябе люблю''' («я тябе люблю»).<p>[[w:Ладинский язык|Трентинский]]: см. Ладинский
# [[Файл:Flag of Chuuk.svg|22px|border]] [[w:Трукский язык|Трукский]]: '''‘ai tong ngonuk''' («аи тонг нгонук») — формально, '''‘u pe reom''' («у пэ рэом») — неформально.<p>[[w:Ангами (язык)|Тсангло]]: см. Ангами<p>[[w:Цатский язык|Тсат]]: см. Цатский
# [[Файл:Flag of Mozambique.svg|22px|border]] [[w:en:Tswa language|Тсва]]: '''nza ku ranza''' («нза ку ранза»).
# [[Файл:Flag of Botswana.svg|22px|border]] [[w:Тсвана (язык)|Тсвана]]: '''ke a go rata''' («ке а го рата»).<p>[[w:Ангами (язык)|Тсогами]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Gazankulu.svg|22px|border]] [[w:Тсонга (язык)|Тсонга]]: '''ndza ku rhandza''' («ндза ку рандза»).<p>[[w:Ангами (язык)|Тсугуми]]: см. Ангами
# [[Файл:Flag of Tuamotu Archipelago.svg|22px|border]] [[w:Туамоту (язык)|Туамоту]]: '''ua here au ia koe''' («уа херэ ау иа коэ»).<p>[[w:Туамоту (язык)|Туамотуанский]]: см. Туамоту
# [[Файл:Flag of Tuvalu.svg|22px|border]] [[w:Тувалу (язык)|Тувалу]]: '''au e alofa ki a koe''' («ау э алофа ки а коэ»).
# [[Файл:Flag of Tuva.svg|22px|border]] [[w:Тувинский язык|Тувинский]]: '''мен сенээ ынак мен''' («мэн сэнээ ынак мэн»).
# [[Файл:Flag of Baringo County.svg|22px|border]] [[w:en:Tugen language|Туген]]: '''achamin''' («атшамин»).<p>[[w:Гвичин|Тукуд]]: см. Гвичин
# [[Файл:Снимок экрана 2024-10-21 в 15.30.55.png|22px|border]] [[w:Тулу|Тулу]]: '''ಯಾನ್ ಈರೆನ್ ಮೋಕೆ ಮಲ್ಪುವೆ''' («яан иирэн мооке малпувэ»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:Тумбука (язык)|Тумбука]]: '''nkhukutemwa''' («нкукутэмуа»).<p>[[w:Эвенкийский язык|Тунгусский]]: см. Эвенкийский
# [[Файл:Flag of Taymyr Autonomous Okrug.svg|22px|border]] [[w:Тундровый энецкий язык|Тундровый энецкий]]: '''модь тоди комитазʼʼ''' («модь тоди комита́з»).
# [[Файл:Flag of Louisiana.svg|22px|border]] [[w:Туника (язык)|Туника]]: '''ma ihkmahka''' («ма ихкмахка») - мужчине, '''hɛma ihkmahka''' («хема ихкмахка») - женщине.
# [[Файл:Flag of Tunisia.svg|22px|border]] [[w:Тунисский диалект арабского языка|Тунисский арабский]]: '''نحبك''' («нхэббик»).
# [[Файл:Flag of Brazil.svg|22px|border]] [[w:Тупи (язык)|Тупи]]: '''oroaûsub''' («ороауусуб»).<p>[[w:Тупи (язык)|Тупинамба]]: см. Тупи
# [[Файл:Flag of Chad.svg|22px|border]] [[w:en:Tupuri language|Тупури]]: '''ndi damo''' («нди дамо»).
# [[Файл:Flag of Turkey.svg|22px|border]] [[w:Турецкий язык|Турецкий]]: '''seni seviyorum''' («сени севиёрум»).
# [[Файл:Flag of Turin.svg|22px|border]] [[w:Пьемонтский язык|Туринский пьемонтский]]: '''ët veui bin''' («эт веуй бин»).
# [[Файл:Flag of Turkmenistan.svg|22px|border]] [[w:Туркменский язык|Туркменский]]: '''men seni söýýärin''' («мэн сэни сёйярин»).
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:У (язык)|У]]: '''我爱侬''' («нгу э нон»).
# [[Файл:Flag of the Isle of Wight.svg|22px|border]] Уайтский: '''íy ímbróðorlufu fa ðu''' («ий имбросорлуфу фа су»).<p>[[w:Уолайта|Уаламо]]: см. Уолайта
# [[Файл:Flag of Veracruz.svg|22px|border]] [[w:Уастекский науатль|Уастекский науатль]]: '''nimitstlasotla''' («нимицтласотла»).<p>[[w:Уолайта|Уба]]: см. Уолайта
# [[Файл:Ubykh banner.png|22px|border]] [[w:Убыхский язык|Убыхский]]: '''tʂʼanə wəzbja''' («тс ана уазбйа»).<p>[[w:Уоллисский язык|Увеа]]: см. Уоллисский<p>[[w:Эякский язык|Угаленцский]]: см. Эякский
# [[Файл:Флаг удин.png|22px|border]] [[w:Удинский язык|Удинский]]: '''зу ва чуресса''' («зу ва чуресса»).
# [[Файл:Flag of Udmurtia.svg|22px|border]] [[w:Удмуртский язык|Удмуртский]]: '''мон тонэ яратӥсько''' («мон тонэ яратыщко»).
# [[Файл:Flag of Khabarovsk Krai AKMNC.jpg|22px|border]] [[w:Удэгейский язык|Удэгейский]]: '''би синова аюми''' («би синова аюми»).<p>[[w:Удэгейский язык|Удэйский]]: см. Удэгейский
# [[Файл:Flag of Uzbekistan.svg|22px|border]] [[w:Узбекский язык|Узбекский]]: '''men sizni sevaman''' («мэн сизни сэваман»).
# [[Файл:Kokbayraq flag.svg|22px|border]] [[w:Уйгурский язык|Уйгурский]]: '''مەن سېنى ياخشى كۆرىمەن''' («сизни яхши корман»).<p>[[w:Орокский язык|Уйльта]]: см. Орокский
# [[Файл:Flag of Ukraine.svg|22px|border]] [[w:Украинский язык|Украинский]]: '''я тебе кохаю''' («я тэбэ кохаю»).<p>[[w:Орокский язык|Ульта]]: см. Орокский
# [[Файл:Flag of Khabarovsk Krai AKMNC.jpg|22px|border]] [[w:Ульчский язык|Ульчский]]: '''би симбэ улэсии''' («би симбэ улэсии»).<p>[[w:Южный мбунду|Умбунду]]: см. Южный мбунду
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Уме-саамский язык|Уме-саамский]]: '''månna ráhkistan du''' («монна рахкистан ду»).
# [[Файл:Wolayta traditional pattern.png|22px|border]] [[w:Уолайта|Уолайта]]: '''ta nena siiqays''' («та нэна сиикайс»), '''taani nena siiqays''' («таани нэна сиикайс»).
# [[Файл:Flag of Wallis and Futuna.svg|22px|border]] [[w:Уоллисский язык|Уоллисский]]: '''ʼe ʼau ʼofa ia koe''' («э ау офа иа коэ»).
# [[Файл:Flag of Pakistan.svg|22px|border]] [[w:Урду|Урду]]: '''میں آپ سے محبت کَرتا ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карта хун») — женщине; '''میں آپ سے محبت کرتی ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карти хун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Uropi.svg|22px|border]] [[w:en:Uropi|Уропи]]: '''i liam ta''' («и лиам та») - неформально; '''i liam va''' («и лиам ва») - формально.
# [[Файл:Bandeira do Maranhão.svg|22px|border]] [[w:Урубу-каапор (язык)|Урубу-каапор]]: '''rê-putare dê''' («рээ путарэ дээ»).
# [[Файл:Flag of the union of the Niger delta Republic.jpg|22px|border]] [[w:en:Urhobo language|Урхобо]]: '''mi vwo ẹguọnọ wẹn''' («ми вуо эгуоно вэн»).<p>[[w:Тувинский язык|Урянхайский]]: см. Тувинский<p>[[w:Успантекский язык|Успантек]]: см. Успантекский<p>[[w:Успантекский язык|Успантеко]]: см. Успантекский
# [[Файл:Bandera de Uspantán.png|22px|border]] [[w:Успантекский язык|Успантекский]]: '''at chwaaj''' («ат чуах»).<p>[[w:Алабугатско-татарский язык|Утарский]]: см. Алабугатско-татарский<p>[[w:Цатский язык|Уцат]]: см. Цатский<p>[[w:Цатский язык|Уцатский]]: см. Цатский<p>[[w:Цатский язык|Уцульский]]: см. Цатский<p>[[w:Валлийский язык|Уэльский]]: см. Валлийский
# [[Файл:FlagOfWessex.svg|22px|border]] [[w:Уэссекский диалект древнеанглийского языка|Уэссекский древнеанглийский]]: '''ic lufie þe''' («ик луфиэ сэ»).<p>[[w:Уоллисский язык|Фака'увеа]]: см. Уоллисский
# [[Файл:Flag of Chin State.svg|22px|border]] [[w:en:Falam language|Фалам]]: '''ka lo duh tuk''' («ка ло дух тук»), '''ka lo ngai''' («ка ло нгаи»).
# [[Файл:Flag of Equatorial Guinea.svg|22px|border]] [[w:Фанг (язык)|Фанг]]: '''ma dzing wa''' («ма дзинг ва»), '''ma gnôre wa''' («ма гноре ва»).
# [[Файл:Flag of Ashanti.svg|22px|border]] [[w:en:Fante dialect|Фанте]]: '''me dowapaa''' («мэ довапаа»).<p>[[w:Фарерский язык|Фарейский]]: см. Фарерский
# [[Файл:Flag of the Faroe Islands.svg|22px|border]] [[w:Фарерский язык|Фарерский]]: '''eg elski teg''' («э эльши тэ»).<p>[[w:Персидский язык|Фарси]]: см. Персидский<p>[[w:Дари|Фарси-кабули]]: см. Дари
# [[Файл:Flag of Ladinia.svg|22px|border]] [[w:it:Dialetto fassano|Фассанский ладинский]]: '''te voi ben''' («тэ вой бэн»).<p>[[w:Фарерский язык|Ферейский]]: см. Фарерский
# [[Файл:Bubi nationalist flag.svg|22px|border]] [[w:Фернандо-по (диалект)|Фернандо-по]]: '''mí lɛ́k yú''' («ми лэк ю»).
# [[Файл:Flag of Fiji.svg|22px|border]] [[w:Фиджийский язык|Фиджийский]]: '''au domoni iko''' («ондомони ико»), '''au lomani iko''' («онломани ико»).
# [[Файл:Flag of Fiji.svg|22px|border]] [[w:Фиджийский хинди|Фиджийский хинди]]: '''main bhi tumko pyaar karti hoon''' («маин бхи тумко пьяар карти хоон»).<p>[[w:Фиджийский хинди|Фиджийский хиндустани]]: см. Фиджийский хинди<p>[[w:Филиппинский язык|Филипино]]: см. Филиппинский
# [[Файл:Flag of Philippines.svg|22px|border]] [[w:Филиппинский язык|Филиппинский]]: '''mahal kita''' («махал кита»).
# [[Файл:Flag of Philippines.svg|22px|border]] [[w:Филиппинский хокло|Филиппинский хокло]]: '''guwa ya tia di''' («гуа я тья ди»).
# [[Файл:Phoenician Language Flag.svg|22px|border]] [[w:Финикийский язык|Финикийский]]: '''𐤀𐤇𐤌𐤃𐤕𐤊''' («ахмдтк»).
# [[Файл:Flag of Finland.svg|22px|border]] [[w:Финский язык|Финский]]: '''minä rakastan sinua''' («ми́ня ра́кастан си́нуа»).<p>[[w:Фламандские диалекты|Фламандский]]: см. Восточнофламандский, западнофламандский
# [[Файл:Flag of Benin.svg|22px|border]] [[w:Фон (язык)|Фон]]: '''un yí wǎn nú we''' («уньи ван ну ве»).
# [[Файл:Greek flag of Thrace (black cross).svg|22px|border]] [[w:Фракийский язык|Фракийский]]: '''az lopt ti''' («аз лопт ти»).
# [[Файл:Drapeau arpitan.svg|22px|border]] [[w:Франкопровансальский язык|Франкопровансальский]]: '''je t’amo''' («жэ тьямо»).
# [[Файл:Flag of France.svg|22px|border]] [[w:Французский язык|Французский]]: '''je t’aime''' («жё тэм»)
# [[Файл:Bandiere dal Friûl.svg|22px|border]] [[w:Фриульский язык|Фриульский]]: '''ti vuei ben''' («ти вуэй бэн»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Фула (язык)|Фула]]: '''mbe de yid ma''' («мбе дэ йид ма»).
# [[Файл:Flag of Uganda.svg|22px|border]] [[w:en:Fuliiru language|Фулииру]]: '''nakusima''' («накусима»).<p>[[w:Фриульский язык|Фурланский]]: см. Фриульский
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Fut language|Фут]]: '''ma khoŋe gho''' («ма кхонэ гхо»).
# [[Файл:Flag of Lesotho.svg|22px|border]] [[w:en:Phuthi language|Фути]]: '''giyakutshadza''' («гийякутшадза»).<p>[[w:Горани|Хаврами]]: см. Горани
# [[Файл:Bandera de Meghalaya.svg|22px|border]] [[w:en:Hajong language|Хаджонг]]: '''môy tôge bhala pae''' («мой тоге бхала паэ»), '''moi toge mon khai''' («мой тоге мон кхай»).
# [[Файл:Flag of Haida Gwaii.svg|22px|border]] [[w:Хайда (язык)|Хайда]]: '''dang dii kuyadang''' («данг дии куйаданг»).<p>[[w:Кайтагский язык|Хайдакский]]: см. Кайтагский<p>[[w:Цатский язык|Хайнаньско-чамский]]: см. Цатский<p>[[w:Кайтагский язык|Хайтакский]]: см. Кайтагский<p>[[w:Чинский язык|Хака]]: см. Чинский
# [[Файл:Flag of Huehuetenango Department.svg|22px|border]] [[w:Хакальтекский язык|Хакальтекский]]: '''chach woche''' («чачуоче»).
# [[Файл:Khakas ethnic flag.svg|22px|border]] [[w:Хакасский язык|Хакасский]]: '''мин син хынара''' («мин син хынара»).<p>[[w:Сефардский язык|Хакетия]]: см. Сефардский
# [[Файл:Flag of Hakka Party.svg|22px|border]] [[w:Хакка (язык)|Хакка]]: '''𠊎愛你''' («на ой ни»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Халкомелем|Халкомелем (халкуминум)]]: '''nu stl’i’ ch''' («на стлич»).
# [[Файл:Flag of Yugra.svg|22px|border]] [[w:Хантыйский язык|Хантыйский]]: '''ма ԓӑӊӄԓәм нӱӊат''' («ма ланклэм нунат»).
# [[Файл:Occ. Mindoro Flag.png|22px|border]] [[w:en:Hanunoo language|Ханунуо]]: '''ᜫᜱᜮ᜴ ᜣᜯᜳ ᜨᜲᜣᜳ''' («махал каво нико»).<p>[[w:Хариани|Харианви]]: см. Хариани
# [[Файл:Flag of Haryana.svg|22px|border]] [[w:Хариани|Хариани]]: '''ma tanna pyaar karun hun''' («ма танна пьяар карун хун»), '''tu mane ghane achi lage''' («ту манэ гханэ ачи лаге»).
# [[Файл:Flag of Mauritania.svg|22px|border]] [[w:Хассания|Хассания]]: '''kanebgheek''' («канебгхеек»).
# [[Файл:Flag of the Hausa people.svg|22px|border]] [[w:Хауса (язык)|Хауса]]: '''ina son ka''' («ина сон ка») - мужчине, '''ina son ki''' («ина сон ки») - женщине.
# [[Файл:Flag of Dagestan.svg|22px|border]] [[w:Хваршинский язык|Хваршинский]]: '''дил мо гокъше''' («дил мо гокше»).<p>[[w:Хваршинский язык|Хваршинско-инхокваринский]]: см. Хваршинский<p>[[w:Сефардский язык|Хебронео]]: см. Сефардский
# [[Файл:Hittite Culture Flag.webp|22px|border]] [[w:Хеттский язык|Хеттский]]: '''𒉡𒌓𒋫 𒀸𒅆𒅀𒈪''' («нуутта ассиями»).
# [[Файл:Flag of Hejaz (1917).svg|22px|border]] [[w:Хиджазский диалект арабского языка|Хиджазский арабский]]: '''أحبك''' («ахуббак») — мужчине, '''أحبك''' («ахуббик») — женщине.
# [[Файл:Flag of Ilolio (1886-1898).svg|22px|border]] [[w:Хилигайнон (язык)|Хилигайнон]]: '''palangga ta ka''' («палангга та ка»), '''palangga ko ikaw''' («палангга ко ико»), '''guina higugma ko ikaw''' («гуина хигугма ко ико»).
# [[Файл:Flag of India.svg|22px|border]] [[w:Хинглиш|Хинглиш]]: '''mujhe aapako pasand hai''' («муджэ аапако пасанд хай»).<p>[[w:Хиндустани|Хиндави]]: см. Хиндустани
# [[Файл:Flag of India.svg|22px|border]] [[w:Хинди|Хинди]]: '''मैं तुमसे प्यार करता हुँ''' («майн тумсе пьяар картаа хуун») — женщине; '''मैं तुमसे प्यार करती हुँ''' («майн тумсе пьяар картии хуун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of India.svg|22px|border]] [[w:Хиндустани|Хиндустани]]: '''मैं तुमसे प्यार करता हुँ''' («майн тумсе пьяар картаа хуун»), '''میں آپ سے محبت کَرتا ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карта хун») — женщине; '''मैं तुमसे प्यार करती हुँ''' («майн тумсе пьяар картии хуун»), '''میں آپ سے محبت کرتی ہوں''' («мэйн ап сай мухабат карти хун») — мужчине.
# [[Файл:Flag of Papua New Guinea.svg|22px|border]] [[w:Хири-моту|Хири-моту]]: '''oi lau lalokau henia''' («ои лау лалокау хэниа»).<p>[[w:Микасуки (язык)|Хитчити-микасуки]]: см. Микасуки
# [[Файл:Bandeira do Amazonas.svg|22px|border]] [[w:Хишкарьяна (язык)|Хишкарьяна]]: '''kɨxirohimayaha''' («кышироимайяа»).
# [[Файл:Hmong Flag (UNPO).svg|22px|border]] [[w:Хмонг (язык)|Хмонг]]: '''kuv hlub koj''' («кув хлуб кой»).
# [[Файл:Hmong Flag (UNPO).svg|22px|border]] [[w:Хмонг (язык)|Хмонг-даы]]: '''kuv hlub koj''' («кув хлуб кой»).
# [[Файл:Flag of Jharkhand.svg|22px|border]] [[w:Хо (язык)|Хо]]: '''amań sukua tana''' («аман сукуа тана»), '''abeneń sukua tana''' («абенен сукуа тана»).<p>[[w:Хокло (язык)|Хоккен]]: см. Хокло<p>[[w:Хокло (язык)|Хоккиен]]: см. Хокло
# [[Файл:Flag of the Republic of China.svg|22px|border]] [[w:Хокло (язык)|Хокло]]: '''我爱你''' («гоа ай ли»).
# [[Файл:Flag of Arizona.svg|22px|border]] [[w:Хопи (язык)|Хопи]]: '''nu’ umi unangwa’ta''' («ну уми унангуа та»).
# [[Файл:Fictitious flag of Lazistan Sanjak.svg|22px|border]] [[w:Лазский язык|Хопский лазский]]: '''ma si p'qorop''' («ма сип гороп»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорватосербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорвато-сербский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Flag of Croatia.svg|22px|border]] [[w:Хорватский язык|Хорватский]]: '''volim te''' («волим тэ»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорватскосербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сербохорватский язык|Хорватско-сербский]]: см. Сербохорватский<p>[[w:Сефардский язык|Худесмо]]: см. Сефардский<p>[[w:Сян (язык)|Хунаньский]]: см. Сян
# [[Файл:Hunsrik language flag.png|22px|border]] [[w:Хунсрюкский диалект|Хунсрюкский]]: '''ich liipe tich''' («ихь лиэпэ тихь»).<p>[[w:Истмусский сапотекский язык|Хучитанский сапотекский]]: см. Истмусский сапотекский<p>[[w:Цатский язык|Хуэйхуэйский]]: см. Цатский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Хэн (язык)|Хэн]]: '''nihtsį̀'''' («нитси»).
# [[Файл:Flag of Hainan in the National Games of China.svg|22px|border]] [[w:Цатский язык|Цатский]]: '''gå sio hå''' («го шио хо»).
# [[Файл:Цахурский флаг Tsakhur flag علم تساخور.svg|22px|border]] [[w:Цахурский язык|Цахурский]]: '''зас гъу йикканна''' («зас г у йикканна») — женщине; '''зас гъу ыкканна''' («зас г у ыкканна») — мужчине.
# [[Файл:Флаг дидойцев.svg|22px|border]] [[w:Цезский язык|Цезский]]: '''даьр ми йетих''' («дар ми етих») — женщине; '''даьр ми этих''' («дар ми этих») — мужчине.<p>[[w:Цельтальский язык|Цельталь]]: см. Цельтальский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Цельтальский язык|Цельтальский]]: '''kʼuxat ta koʼtan''' («кушат та котан»).<p>[[w:Сорани|Центральнокурдский]]: см. Сорани
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Центрально-юпикский язык|Центрально-юпикский (чупик)]]: '''piniqamken''' («беникаамкен»).
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Центрально-юпикский язык|Центрально-юпикский (юпик)]]: '''kenkamken''' («кенкамкен»).
# [[Файл:Flag of the Katipuneros of Bicol.svg|22px|border]] [[w:Центральный бикольский язык|Центральный бикольский]]: '''namumutan ta ka''' («намумутан та ка»).
# [[Файл:Flag of Mountain Province.png|22px|border]] [[w:en:Central Bontok language|Центральный бонтокский]]: '''laylaychek sik-a''' («лайлайчок сик а»).<p>[[w:Луба-катанга|Центральный луба]]: см. Луба-катанга<p>[[w:Качинский язык|Цзинпо]]: см. Качинский
# [[Файл:Banner of the Federation of the Sette Comuni.svg|22px|border]] [[w:Цимбрский язык|Цимбрский]]: '''ich liibe-dich''' («ихь лиибэ-дихь»).<p>[[w:Бацбийский язык|Цоватский]]: см. Бацбийский<p>[[w:Бацбийский язык|Цова-тушинский]]: см. Бацбийский
# [[Файл:Conlangflag.svg|22px|border]] [[w:en:Tsolyáni language|Цольяни]]: '''lúm tupmér tsámmeri''' («лум тупмэр цаммэри») - любовнику или любимому человеку; '''lúm tupmér eyúltùsmi''' («лум тупмэр эюлтусми») - мужу или жене; '''lúm tupmér ìluntsám''' («лум тупмэр илунцам») - наложнице; '''lúm tupmér tsinéntùsmi''' («лум тупмэр цинэнтусми») - отцу или матери.
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Цоциль (язык)|Цоциль]]: '''jk'anojot''' («джкханоджот»).<p>[[w:Цоциль (язык)|Цоцильский]]: см. Цоциль
# [[Файл:Даргинский флаг (неофициальный, одна из народных вариаций).jpg|22px|border]] [[w:Цудахарский язык|Цудахарский]]: '''дам гIу риккутте''' («дам гу рикутэ»).
# [[Файл:Bandera de Panajachel.png|22px|border]] [[w:Цутухильский язык|Цутухильский]]: '''natwajo'''' («натуахо»).
# [[Файл:Flag of the Romani people.svg|22px|border]] [[w:Цыганский язык|Цыганский]]: '''kamav tut''' («камав тут»), '''me mangav tut''' («мэ мангав тут»).
# [[Файл:Purported flag of the Republic of Zamboanga.svg|22px|border]] [[w:Чабакано|Чабакано (замбоангеньо)]]: '''ama yo contigo''' («ама йо контиго»).
# [[Файл:Flag of Cavite City.svg|22px|border]] [[w:Чабакано|Чабакано (кавитеньо)]]: '''ta ama yo cuntigo''' («та ама йо кунтиго»).<p>[[w:Чабакано|Чавакано]]: см. Чабакано
# [[Файл:Flag of Chad.svg|22px|border]] [[w:Чадский диалект арабского языка|Чадский арабский]]: '''ni ridiki''' («ни ридики»).
# [[Файл:Chakma Flag.jpg|22px|border]] [[w:Чакма (язык)|Чакма]]: '''𑄟𑄪𑄭 𑄖𑄧𑄬𑄢 𑄇𑄮𑄌𑄴 𑄛𑄋𑄴''' («муи таре коц паань»).
# [[Файл:Flag of Guam.svg|22px|border]] [[w:Чаморро (язык)|Чаморро]]: '''hu guiaya hao''' («ю куайца хуо»).
# [[Файл:Bandera Front Alliberament Cham.svg|22px|border]] [[w:Чамский язык|Чамский]]: '''ai ranam dai''' («аи ранам даи») — женщине; '''dai ranam ai''' («даи ранам аи») — мужчине.<p>[[w:Лазский язык|Чанский]]: см. Лазский
# [[Файл:Flag of the State of Amb.svg|22px|border]] [[w:en:Chachhi dialect|Чачхи]]: '''ਮੈਂ ਤੁਸਾਂ ਤੋਂ ਇਸ਼ਕ ਕਰਨਾ ਹੈ''' («мэ тусан то ишк карна ха»).<p>[[w:Тсвана (язык)|Чвана]]: см. Тсвана
# [[Файл:Flag of Ashanti.svg|22px|border]] [[w:Чви|Чви]]: '''medɔ wo''' («медэ во»).<p>[[w:Акан|Чви-фанти]]: см. Акан<p>[[w:Ньянджа|Чева]]: см. Ньянджа<p>[[w:Шайенский язык|Чейенский]]: см. Шайенский
# [[Файл:Flag of Altai Republic.svg|22px|border]] [[w:Челканское наречие|Челканский]]: '''мен сени колинтим''' («мен сэни колинтим»).
# [[Файл:Flag of Montenegro.svg|22px|border]] [[w:Черногорский язык|Черногорский]]: '''volim te''' («волим тэ»).
# [[Файл:Flag of the Cherokee Nation.svg|22px|border]] [[w:Чероки (язык)|Чероки]]: '''ᎬᎨᏳᎢ''' («гегею и»).
# [[Файл:Flag of Chechen Republic of Ichkeria.svg|22px|border]] [[w:Чеченский язык|Чеченский]]: '''суна хьо йеза''' («суна хьо йеза») — женщине; '''суна хьо веза''' («суна хьо веза») — мужчине.
# [[Файл:Flag of the Czech Republic.svg|22px|border]] [[w:Чешский язык|Чешский]]: '''miluji tě''' («милуйи те»).
# [[Файл:Flag of the Zhuang people.svg|22px|border]] [[w:Чжуанский язык|Чжуанский]]: '''gou gyaez mwngz''' («гоу гьяэз мвунгз»).
# [[Файл:Flag of Lordship of Butung (Buton).svg|22px|border]] [[w:Чиа-чиа|Чиа-чиа]]: '''indau pe`elu iso`o''' («индау пе элу исо о»).<p>[[w:Венда (язык)|Чивенда]]: см. Венда
# [[Файл:Flag of the Chickasaw Nation.svg|22px|border]] [[w:Чикасавский язык|Чикасавский]]: '''chĩholloli''' («чинхоллоли»).<p>[[w:Чикасавский язык|Чикасо]]: см. Чикасавский<p>[[w:Луба (язык)|Чилуба]]: см. Луба
# [[Файл:Flag of the Chin National Front.svg|22px|border]] [[w:Чинский язык|Чинский]]: '''kan dawt tuk''' («кан доут тук»).
# [[Файл:Bandera chinook.svg|22px|border]] [[w:Чинукский жаргон|Чинукский]]: '''nayka tiki mayka ''' («найка тики майка»).<p>[[w:Ньянджа|Чиньянджа]]: см. Ньянджа
# [[Файл:Flag of the Northwest Territories.svg|22px|border]] [[w:Чипевайан (язык)|Чипевайан]]: '''neghąnighitą''' («неганигтха»).
# [[Файл:Flag of the Chittagong Hill Tracts Shanti Bahini.svg|22px|border]] [[w:en:Chittagonian language|Читтагонгский]]: '''আঁই তুয়ানরে বেশি গোম লাগে''' («аами туйяанарээ бееси гоома лаагеэ»).<p>[[w:Ньянджа|Чичева]]: см. Ньянджа
# [[Файл:Flag of Lunda Tchokwe.svg|22px|border]] [[w:Чокве (язык)|Чокве]]: '''yami nakukuzanga''' («ями накукузанга»).
# [[Файл:Choctaw flag.svg|22px|border]] [[w:Чоктавский язык|Чоктавский]]: '''chi hollo li''' («чи холло ли»).<p>[[w:Чоктавский язык|Чокто]]: см. Чоктавский
# [[Файл:Flag of the Mayan People.svg|22px|border]] [[w:Чорти (язык)|Чорти]]: '''ink’anye’t''' («инк анье т»).<p>[[w:Тсвана (язык)|Чуана]]: см. Тсвана
# [[Файл:Flag of Chuvashia 1918.jpg|22px|border]] [[w:Чувашский язык|Чувашский]]: '''эпĕ сана юрататăп''' («эбэ сана юрададэп»).
# [[Файл:Flag of the Free State of Chutkotka.svg|22px|border]] [[w:Чукотский язык|Чукотский]]: '''гымнан гыт ыʼԓгу тыԓгыркынигыт''' («гымнан гыт ыьлгу тыьлгыркынигыт»).
# [[Файл:Flag of the Chulym People.svg|22px|border]] [[w:Чулымский язык|Чулымский]]: '''мӓн сены қынывлым''' («мэн сены кынывлым»).<p>[[w:Трукский язык|Чуукский]]: см. Трукский<p>[[w:Чухский язык|Чух]]: см. Чухский
# [[Файл:Flag of Huehuetenango Department.svg|22px|border]] [[w:Чухский язык|Чухский]]: '''tzach wochk’olej''' («цач уочк олех»).
# [[Файл:..Chhattisgarh Flag(INDIA).png|22px|border]] [[w:Чхаттисгархи|Чхаттисгархи]]: '''main tor se maya karatho''' («маин тор се майя каратхо»).
# [[Файл:Flag of Northern Cheyenne.svg|22px|border]] [[w:Шайенский язык|Шайенский]]: '''nemehotatse''' («немехотист»).<p>[[w:Тсонга (язык)|Шангаан]]: см. Тсонга
# [[Файл:Flag of the Shan State.svg|22px|border]] [[w:Шанский язык|Шанский]]: '''ႁိဝ်းႁၵ်ႉသူ''' («хау ха су»).
# [[Файл:Proposed National Flag of Shanghai.svg|22px|border]] [[w:Шанхайский диалект|Шанхайский]]: '''侬爱你''' («нгу э нон»).<p>[[w:Шауйя (язык)|Шауйа]]: см. Шауйя
# [[Файл:Flag of Chaouia.svg|22px|border]] [[w:Шауйя (язык)|Шауйя]]: '''ttexseɣ-cem''' («ттэкссэх кем») - женщине, '''tehibighichek''' («тэхибигичек») - мужчине.
# [[Файл:Flag of Baden-Württemberg (state, lesser arms).svg|22px|border]] [[w:Швабский диалект|Швабский]]: '''i mog di''' («и мог ди»), '''i han di oifach gern''' («и хан ди ойфах гэрн»).
# [[Файл:Flag of Sweden.svg|22px|border]] [[w:Шведский язык|Шведский]]: '''jag älskar dig''' («я эльскар дэй»).
# [[Файл:Civil Ensign of Switzerland.svg|22px|border]] [[w:Швейцарский диалект|Швейцарский немецкий]]: '''ich liib dich''' («ихь лииб дихь»), '''i ha di gärn''' («и ха ди герн»), '''i liäbä di ''' («и льебе ди»).<p>[[w:Романшский язык|Швейцарский ретороманский]]: см. Романшский<p>[[w:Шайенский язык|Шейенский]]: см. Шайенский
# [[Файл:Irish Traveller Movement flag.svg|22px|border]] [[w:Шелта|Шелта]]: '''gra a mo gris''' («гра а мо грис»).
# [[Файл:Flag of Shilha people. Drapeau chleuh.png|22px|border]] [[w:Шильхские языки|Шильхский]]: '''ar kʷn ttiriɣ''' («ар кун ттиригх»).
# [[Файл:Flag of Azad Kashmir.svg|22px|border]] [[w:Шина (язык)|Шина]]: '''mas tut khush thamus''' («мас тут хуш тамус»).<p>[[w:Чадский диалект арабского языка|Шоа]]: см. Чадский арабский
# [[Файл:Flag of Rhodesia (1968-1979).svg|22px|border]] [[w:Шона (язык)|Шона]]: '''ndinokuda''' («ндинокуда»).
# [[Файл:Флаг Шорцев.svg|22px|border]] [[w:Шорский язык|Шорский]]: '''мен саға кӧленчам''' («мэн саха кёленчам»).
# [[Файл:Flag of Scotland.svg|22px|border]] [[w:Шотландский язык (германский)|Шотландский (германский)]]: '''ah loove ye''' («ах лоов йе»).
# [[Файл:Flag of Scotland.svg|22px|border]] [[w:Шотландский язык (кельтский)|Шотландский (кельтский)]]: '''tha gaol agam ort''' («хах геул ах-кум оршт»), '''tha gràdh agam dhuibh''' («хах грай ах-кум хуий»).<p>[[w:Пикардский язык|Шти]]: см. Пикардский<p>[[w:Чадский диалект арабского языка|Шува]]: см. Чадский арабский
# [[Файл:Pamiri Flag.webp|22px|border]] [[w:Шугнанский язык|Шугнанский]]: '''uzum tu žīwj''' («узум ту живдьж»).
# [[Файл:Ea (Babilonian) - EnKi (Sumerian).jpg|22px|border]] [[w:Шумерский язык|Шумерский]]: '''𒍝𒂊𒆠𒉘𒈬''' («за э(г) ки аг му»).
# [[Файл:Flag of British Columbia.svg|22px|border]] [[w:Шусвап|Шусвап]]: '''xwexwistsín''' («хуохуистсин»).<p>[[w:Карабахский диалект армянского языка|Шушинский]]: см. Карабахский армянский
# [[Файл:Flag of the Ewe people.svg|22px|border]] [[w:Эве (язык)|Эве]]: '''melɔ̃ wò''' («мэлэ во»).
# [[Файл:Flag of Evenks.svg|22px|border]] [[w:Эвенкийский язык|Эвенкийский]]: '''би синэ аявдем''' («би синэ аявдем»).<p>[[w:Эвенкийский язык|Эвенкский]]: см. Эвенкийский
# [[Файл:Flag of Eveno-Bytantaysky National District.png|22px|border]] [[w:Эвенский язык|Эвенский]]: '''би ину аяврым''' («би ину аяврым»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:Эвондо|Эвондо]]: '''ma ding wa''' («ма динг ва»).<p>[[w:Мегрельский язык|Эгерский]]: см. Мегрельский
# [[Файл:Montagnard Degar Association (MDA) created in 1987 - Marko de Haeck.png|22px|border]] [[w:Эде (язык)|Эде]]: '''khăp ih''' («кхап их»).
# [[Файл:Flag of Edo State.svg|22px|border]] [[w:Эдо (язык)|Эдо]]: '''i rue mwen we''' («и уэ муэн уэ»).
# [[Файл:Elfdalian flag.png|22px|border]] [[w:Эльвдальский диалект|Эльвдальский]]: '''ig tyttjer um dig''' («иг тюттья ум дэй»), '''ig elsker dig''' («иг эльска дэй»).
# [[Файл:Flag of Alsace.svg|22px|border]] [[w:Эльзасский диалект|Эльзасский]]: '''ich hàb lieb fir dich''' («ихь хаб либ фир дихь»).<p>[[w:Синдарин|Эльфийский]]: см. Синдарин
# [[Файл:Flag of Emilia-Romagna (de facto).svg|22px|border]] [[w:Эмилиано-романьольский язык|Эмилиано-романьольский]]: '''a t vói bän''' («а т вои бэн»).
# [[Файл:Emoji u1f3f3.svg|24px]] [[w:Эмодзи|Эмодзи]]: '''👤💖👆''' (один из множества вариантов).<p>[[w:Энецкие языки|Энецкий]]: см. Лесной энецкий, тундровый энецкий<p>[[w:Эрзянский язык|Эрзя-мордовский]]: см. Эрзянский
# [[Файл:Erzya Flag.svg|22px|border]] [[w:Эрзянский язык|Эрзянский]]: '''мон тонь вечктян''' («мон тонь вечктян»).
# [[Файл:Flag of Esperanto.svg|22px|border]] [[w:Эсперанто|Эсперанто]]: '''mi amas vin''' («ми амас вин»).
# [[Файл:Flag of Estonia.svg|22px|border]] [[w:Эстонский язык|Эстонский]]: '''ma armastan sind''' («ма армастан син»).
# [[Файл:Flag of Extremadura, Spain (with coat of arms).svg|22px|border]] [[w:Эстремадурский язык|Эстремадурский]]: '''te quieru''' («тэ куеру»).
# [[Файл:Flag of Cameroon.svg|22px|border]] [[w:en:Eton language|Этон]]: '''me te wa ding''' («мэ тэ ва дин»).
# [[Файл:Etruscan e peculiar form.svg|22px|border]] [[w:Этрусский язык|Этрусский]]: '''𐌕𐌄 𐌄𐌕𐌀''' («тэ эта»).
# [[Файл:Cross River State Flag.svg|22px|border]] [[w:en:Efik language|Эфик]]: '''mme ama fi''' («мме ама фи»).<p>[[w:Геэз|Эфиопский]]: см. Геэз<p>[[w:Эякский язык|Эяк]]: см. Эякский
# [[Файл:Flag of Alaska.svg|22px|border]] [[w:Эякский язык|Эякский]]: '''ilah qe`xleh''' («илах ке'шлех»).
# [[Файл:Flag of Dinka people.svg|22px|border]] [[w:Динка (язык)|Юго-западный динка]]: '''yïn nhiaar''' («йиин ниаар»).<p>[[w:Сербохорватский язык|Югославский]]: см. Сербохорватский
# [[Файл:Flag of South Azerbaijan.svg|22px|border]] [[w:Азербайджанский язык|Южноазербайджанский]]: '''من سنی سویرم''' («мэн сэны сэвырым»).<p>[[w:Алтайский язык|Южноалтайский]]: см. Алтайский
# [[Файл:Flag of Madagascar.svg|22px|border]] [[w:Малагасийский язык|Южнобецимисаракский малагасийский]]: '''tiako iha''' («тьяко иха»).
# [[Файл:Flag of Bolivia.svg|22px|border]] [[w:Южно-боливийский кечуа|Южно-боливийский кечуа]]: '''qanta munani''' («канта мунани»).<p>[[w:Чиа-чиа|Южно-бутонский]]: см. Чиа-чиа<p>[[w:Чиа-чиа|Южно-бутунгский]]: см. Чиа-чиа
# [[Файл:Flag of South Yemen.svg|22px|border]] [[w:Южнойеменский диалект арабского языка|Южнойеменский арабский]]: '''احبك''' («ахибук»).<p>[[w:Пехлевани|Южнокурдский]]: см. Пехлевани
# [[Файл:Flag of Israel.svg|22px|border]] [[w:en:South Levantine Arabic|Южнолевантийский арабский]]: '''بحبك''' («бихаббики»).<p>[[w:Хокло (язык)|Южноминьский]]: см. Хокло<p>[[w:Лимбургский язык|Южнонижнефранкский]]: см. Лимбургский
# [[Файл:Sami flag.svg|22px|border]] [[w:Южносаамский язык|Южносаамский]]: '''manne datnem eahtsam''' («маннэ датнэм эхцам»).
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Селькупский язык|Южноселькупский (нарымский)]]: '''мат ташэнд надрам''' («мат та́шэнд на́драм»).
# [[Файл:Flag of Selkup people.svg|22px|border]] [[w:Селькупский язык|Южноселькупский (чулымский)]]: '''ман ста суоранг''' («ман ста суоранг»).
# [[Файл:Berber flag.svg|22px|border]] [[w:Среднеатласские тамазигхтские диалекты|Южносуксабтский среднеатласский тамазигхт]]: '''ⴷⴰ ⴽ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da k ttiriɣ''' («дак тирех») - женщине, '''ⴷⴰ ⴽⴻⵎ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ/da kem ttiriɣ''' («дакм тирех») - мужчине.
# [[Файл:Флаг юкагиров 17-21 века.png|22px|border]] [[w:Южноюкагирский язык|Южноюкагирский]]: '''мэт тэтэк амудьиимэҥ''' («мэт тэтэк амудьиимэн»).
# [[Файл:Flag of Sierra Leone.svg|22px|border]] [[w:en:Kissi language|Южный кисси]]: '''i kaala num''' («и каала нум»).
# [[Файл:Flag of Angola.svg|22px|border]] [[w:Южный мбунду|Южный мбунду]]: '''ndu ku sole''' («нду ку соле»).<p>[[w:Мамаинде|Южный намбиквара]]: см. Мамаинде
# [[Файл:Flag of KwaNdbele.svg|22px|border]] [[w:Южный ндебеле|Южный ндебеле]]: '''ngiyakuthanda''' («нгийякутханда»).
# [[Файл:Flag of Khyber Pakhtunkhwa.svg|22px|border]] [[w:en:Southern Pashto|Южный пушту]]: '''زه له تا سره مينه لرم''' («за сатá сарá миналарáм»).<p>[[w:Сесото|Южный сото]]: см. Сесото
# [[Файл:Flag of the Subanon People.svg|22px|border]] [[w:Субанон (язык)|Южный субанон]]: '''dlelamen hu yaa''' («длеламен ху яа»).
# [[Файл:Flag of New Mexico.svg|22px|border]] [[w:Южный тива|Южный тива]]: '''еee-peinoom''' («эээ-пеиноом»).
# [[Файл:Bandera Maya Peninsular.svg|22px|border]] [[w:Юкатекский язык|Юкатекский]]: '''in yaabilmech''' («ин яабилмэч»).
# [[Файл:Flag of China.svg|22px|border]] [[w:Ю-мьен|Ю-мьен]]: '''yie hnamv meih''' («йиа хнум май»).
# [[Файл:Flag of California.svg|22px|border]] [[w:Юрок (язык)|Юрок]]: '''pyerwerkseechek'''' («пьервэрксичек»).<p>[[w:Туника (язык)|Юрон]]: см. Туника<p>[[w:Юэ (язык)|Ютский]]: см. Юэ
# [[Файл:Great Cantonia Flag.svg|22px|border]] [[w:Юэ (язык)|Юэ]]: '''我愛你''' («уо ай ни»).<p>[[w:Юэ (язык)|Юэский]]: см. Юэ
# [[Файл:Flag of the Mataram Sultanate.svg|22px|border]] [[w:Яванский язык|Яванский]]: '''ꦏꦸꦭꦠꦽꦱ꧀ꦤꦥꦚ꧀ꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦤ꧀''' («кула трэсна пандженган»), '''ꦲꦏꦸꦱꦼꦤꦼꦁꦏꦺꦴꦮꦺ''' («аку сэнэнг коуэ»).<p>[[w:Ямана|Яган]]: см. Ямана<p>[[w:Ямана|Яганский]]: см. Ямана<p>[[w:Ягнобский язык|Ягноби]]: см. Ягнобский
# [[Файл:Flag of Gorno-Badakhshan.svg|22px|border]] [[w:Ягнобский язык|Ягнобский]]: '''ман таw азиз доромиште''' («ман тау азиз доромиште»).
# [[Файл:Flag of Basilan.svg|22px|border]] [[w:en:Yakan language|Якан]]: '''mabaya ku si kau''' («мабая ку си кау»).
# [[Файл:Flag of the Pascua Yaqui Tribe of Arizona.svg|22px|border]] [[w:Яки (язык)|Яки]]: '''inepo enchi ne waa’ta''' («инепо энчи не уаа та»).
# [[Файл:Flag of Sakha.svg|22px|border]] [[w:Якутский язык|Якутский]]: '''мин эйиигин таптыыбын''' («мин эйиигин таптыбын»).<p>[[w:Ямайский креольский язык|Ямайский креол]]: см. Ямайский креольский
# [[Файл:Flag of Jamaica.svg|22px|border]] [[w:Ямайский креольский язык|Ямайский креольский]]: '''mi love yuh''' («ми лав юх»).<p>[[w:Ямайский креольский язык|Ямайский патуа]]: см. Ямайский креольский
# [[Файл:Flag of Yaghan people in Chile.png|22px|border]] [[w:Ямана|Ямана]]: '''hai kúru skä''' («хэй кур скэ»).
# [[Файл:Flag of Gibraltar.svg|22px|border]] [[w:Янито|Янито]]: '''te quiero''' («тэ керо»).
# [[Файл:Flag of Amazonas Indigenous State.svg|22px|border]] [[w:Яномами (язык)|Яномами]]: '''ya pihi irakema''' («я пихи иракема»).
# [[Файл:Flag of Malawi.svg|22px|border]] [[w:en:Yao language|Яо]]: '''ngusamnonyela''' («нгусамноньела»).
# [[Файл:Flag of Japan.svg|22px|border]] [[w:Японский язык|Японский]]: '''愛してる''' («айшитэру»).<p>[[w:Япский язык|Яп]]: см. Япский
# [[Файл:Flag of Yap.svg|22px|border]] [[w:Япский язык|Япский]]: '''gab t’uf rog''' («габ туф рог»).
# [[Файл:Sudovian Flag.png|22px|border]] [[w:Ятвяжский язык|Ятвяжский]]: '''aʃ tawi miłdu''' («аш тави милду»).<p>[[w:Эвондо|Яунде]]: см. Эвондо
<!--
# [[w:|язык]]:
-->
[[Категория:Переводы]]
[[Категория:Словари]]
[[Категория:Языки]]
[[Категория:Учебники без шаблона]]
iq3mkqart2zxp8a2tp4ggny6xkg2ral
Фоторецептурный справочник
0
20003
269141
268956
2026-06-21T04:19:33Z
Def2010
48479
+Kodak F-6a, SB-3
269141
wikitext
text/x-wiki
{{Название учебника
|Категория = Фотография | Химия
|Готовность = 75%
|Описание = Учебник содержит различные рецепты [[w:Аналоговая фотография|аналоговой фотографии]].
|Тип = Многостраничный
}}
== Общая информация ==
* [[Фоторецептурный справочник/Меры предосторожности|Меры предосторожности]]
* [[Фоторецептурный справочник/Рекомендации|Рекомендации]]
== Черно-белая обработка ==
=== Проявители ===
{| class="wikitable sortable" style="font-size:80%;"
|-
! rowspan="2" | Название || rowspan="2" | Тип || colspan="3" class="unsortable" | Для фотоматериалов || rowspan="2" | Предназначение и особенности || rowspan="2" | Пополнитель
|-
! негативных || позитивных || обращаемых
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ортомикроль | Ортомикроль]] || оксиэтилортоаминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий сверхмелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/ПБ-1к|ПБ-1к]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || концентрат, модификация [[Фоторецептурный справочник/УПК-1|УПК-1]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/СТ-1 (для бумаг)|СТ-1]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || нормальный, модификация для бумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/СТ-2|СТ-2]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/СТ-2 пополнитель|пополнитель для СТ-2]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 8|Agfa 8]] || глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || нормальный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 14|Agfa 14]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, мягко работающий ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 105|Agfa 105]] || метоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || низкоконтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa Atomal|Agfa Atomal]] || оксиэтилортоаминофенол-пирокатехин-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Agfa Atomal пополнитель|пополнитель для Agfa Atomal]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49|Agfa Atomal-F]] || оксиэтилортоаминофенол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49 пополнитель|пополнитель для Agfa Atomal-F]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa R-09|Agfa R-09]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, синоним Agfa Rodinal ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa R-09|Agfa Rodinal]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Dassonville D-1|Dassonville {{nobr|D-1}}]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для бромосеребряных фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Dassonville D-2|Dassonville {{nobr|D-2}}]] || амидоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Forte FD-6|Forte FD-6]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для глубоких зелёных тонов на иодосеребряных бумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1|FX-1]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для максимальной резкости на низко- и среднечувствительных фотоплёнках ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1b|FX-1b]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый и высокорезкостный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-2|FX-2]] || метол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высокорезкостный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1b|FX-13]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый и высокорезкостный, переименован в FX-1b ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/GU-66g|GU-66g]] || глициновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || нормальный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford ID-1|Ilford ID-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных фотоплёнок и фотопластинок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76|Ilford ID-11]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, клон Kodak D-76 || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76R|Kodak D-76R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford ID-13|Ilford ID-13]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || с каустической щёлочью, высококонтрастный, для штриховых негативов, используется для лит-печати ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford PQ Universal|Ilford PQ Universal]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-1|Kodak D-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || окрашивающий теплотонный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-1|Kodak SD-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальный окрашивающий проявитель, снижающий уровень паразитной окраски||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-2|Kodak SD-2]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых фотобумаг, специальный для сепии||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-4|Kodak SD-4]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для кинонегативов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-5|Kodak SD-5]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для звуковых дорожек ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-6|Kodak SD-6]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для быстрой обработки репортажных фотографий ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-7|Kodak D-7]] || метол-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || окрашивающий, для портретной фотографии ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-8|Kodak D-8]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || с каустической щёлочью, высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-9|Kodak D-9]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || с каустической щёлочью, высококонтрастный, используется для лит-печати ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-10|Kodak SD-10]] || пирокатехиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальный для быстрой обработки ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-11|Kodak D-11]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-12|Kodak SD-12]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || специальный для автопозитивной плёнки ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-13|Kodak D-13]] || парааминофенол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-14|Kodak SD-14]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || специальный для автопозитивной бумаги ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-15|Kodak DK-15]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-15a|Kodak DK-15a]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический, модификация Kodak DK-15 с уменьшенным контрастом ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-16|Kodak D-16]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для среднего и высокого контраста на негативах и для кинопозитивов || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-16R|Kodak D-16R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-18|Kodak D-18]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для машин с баком большого объема ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-18a|Kodak D-18a]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для кюветного проявления роликовых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19|Kodak D-19]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19R|Kodak D-19R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-19a|Kodak SD-19a]] || метол-гидрохинон-гидразиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || модификация Kodak D-19 для максимальной светочувствительности ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19b|Kodak D-19b]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный, для рентген- и аэрофотоплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-20|Kodak DK-20]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-20R|Kodak DK-20R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-21|Kodak SD-21]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальная модификация D-76 для сенситометрических целей ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-22|Kodak SD-22]] || амидол-пирокатехиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || арктический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-23|Kodak D-23]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый без щелочи || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-25R|Kodak DK-25R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-25|Kodak D-25]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый, для низкого и среднего контраста || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-25R|Kodak DK-25R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-30|Kodak DK-30]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для звуковых дорожек на кинонегативах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-32|Kodak D-32]] || гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для тёплых тонов на диапозитивах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-34|Kodak D-34]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для холодных чёрных тонов на диапозитивах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-40|Kodak DK-40]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для кинопозитивов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-41|Kodak D-41]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для низкого и среднего контраста на микрофильмах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-42|Kodak D-42]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для высокого контраста на микрофильмах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50|Kodak DK-50]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для нормального контраста || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50R|Kodak DK-50R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-51|Kodak D-51]] || амидоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для бромосеребряных бумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-52|Kodak D-52]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для тёплых тонов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-60|Kodak DK-60]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для ускоренной машинной обработки || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50R|Kodak DK-50R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-61a|Kodak D-61a]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для профессиональных негативных плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-67|Kodak D-67]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70|Kodak FD-70]] || дитионитовый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || вуалирующий проявитель (чернитель) для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70a|Kodak FD-70a]] || дитионитовый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || вуалирующий проявитель (чернитель) для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-72|Kodak D-72]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для диапозитивов, фоторепортажных негативов и фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-73|Kodak D-73]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для синих тонов на хлоросеребряных бумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-75|Kodak D-75]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || нормальный для бачкового проявления || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-75R|Kodak D-75R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76|Kodak D-76]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76R|Kodak D-76R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76c|Kodak D-76c]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для низкого и среднего контраста в микрофотографии ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76d|Kodak D-76d]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || буферизированная модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-78|Kodak D-78]] || глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-79|Kodak D-79]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-80|Kodak D-80]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-81|Kodak D-81]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для позитивных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-82|Kodak D-82]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высокоактивный для сильно недодержанных негативов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-85|Kodak D-85]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || литографический, для фотоматериалов Kodalith ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-85b|Kodak D-85b]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || литографический, для фотоматериалов Kodalith, двухрастворный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-87|Kodak D-87]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || контрастный для аэроплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-88|Kodak D-88]] || гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый и второй проявитель для обращаемых фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-89|Kodak D-89]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || модификация Kodak D-76 с десенсибилизатором ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-90|Kodak D-90]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для кюветного проявления листовых фотоплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-91|Kodak D-91]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-93|Kodak DK-93]] || парааминофенол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || малоаллергенный для негативных плёнок и фотопластинок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-94|Kodak D-94]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-94A|Kodak D-94a]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-95|Kodak D-95]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || второй проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-96|Kodak D-96]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-97|Kodak D-97]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для кинопозитивов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-155|Kodak D-155]] || метол-гидрохинон-глициновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для очень тёплых тонов на фотобумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-165|Kodak D-165]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || мягкий для бромосеребряных фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-175|Kodak D-175]] || пирогаллоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || дубящий, для литографических пластинок Silvalith ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-29|MK-4-29]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, фенидоновая модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-44|MK-4-44]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, двухрастворная модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-148|MK-4-148]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для синих тонов на фотобумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 14|Orwo 14]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, мягко работающий, Agfa 14 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 105|Orwo 105]] || метоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || низкоконтрастный, Agfa 105 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49|Orwo A-49]] || оксиэтилортоаминофенол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый, Agfa Atomal-F || [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49 пополнитель|пополнитель для Orwo A-49]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/POTA|POTA]] || фенидоновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || низкоконтрастный ||
|}
=== Отбеливатели и осветлители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FB-2|Foma FB-2 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых кинофотоплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FB-3|Foma FB-3 (осветляющая ванна для чёрно-белого обращаемого процесса Foma R-100)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak CB-1|Kodak CB-1 (осветляющая ванна для чёрно-белых обращаемых фотобумаг)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak CB-2|Kodak CB-2 (осветляющая ванна для чёрно-белого обращаемого процесса Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-9|Kodak R-9 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-10|Kodak R-10 (перманганатный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
=== Фиксажи ===
* [[Фоторецептурный справочник/Agfa 304|Agfa 304 (быстрый)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Быстрый кислый дубящий фиксаж ATF-5|ATF-5 (быстрый кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FU-5|Foma FU-5 (кислый)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5|Kodak F-5 (кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-6|Kodak F-6 (кислый дубящий, модификация F-5 без запаха)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-10|Kodak F-10 (кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-24|Kodak F-24 (кислый недубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/MK-4-222|MK-4-222 (нейтральный)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Agfa 304|Orwo 304 (быстрый, Agfa 304)]]
=== Процессы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс Kodak|Обращаемый процесс Kodak (для обращаемых киноплёнок Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246|Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246]]
* [[Фоторецептурный справочник/Прямой обращаемый процесс Kodak|Прямой обращаемый процесс Kodak (для обращаемых фотобумаг Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma R-100|Foma R-100 (для обращаемых кинофотоплёнок Fomapan R)]]
== Цветофотографическая обработка ==
=== Составы ===
{| class="wikitable sortable" style="font-size:80%;"
|-
! rowspan="2" | Название || rowspan="2" | Тип || colspan="3" class="unsortable" | Для фотоматериалов || rowspan="2" | Предназначение и особенности || rowspan="2" | Пополнитель
|-
! негативных || позитивных || обращаемых
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Проявитель ГОСТ 5554-63 | Проявитель ГОСТ 5554-63]] || ЦПВ-1 || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Допроявитель ГОСТ 5554-63 | Допроявитель ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Фиксаж ГОСТ 5554-63 | Фиксаж ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Отбеливатель ГОСТ 5554-63 | Отбеливатель ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-07 | Orwo Orwocolor-07]] || фенидон-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Чёрно-белый проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-14 | Orwo Orwocolor-14]] || ЦПВ-1 || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || Цветной проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-17 | Orwo Orwocolor-17]] || ЦПВ-1 || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Цветной проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-37 | Orwo Orwocolor-37]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Стоп-ванна для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] и [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-50 | Orwo Orwocolor-50]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Отбеливатель для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]], [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] и других ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-71 | Orwo Orwocolor-71]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Фиксаж для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] и [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
|}
=== Процессы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63 (для цветных негативных пленок ЦНД, ЦНЛ, ДС и ЛН)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Процесс Orwo-5168 (для цветных негативных пленок Orwo NC-19 и NC-21)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Процесс Orwo-9165 (для цветных обращаемых пленок Orwo UT, UK и UD)]]
* [[Фоторецептурный справочник/C-41 AMA-1|Альтернативный состав для обработки цветных негативных плёнок по процессу C-41]]
* [[Фоторецептурный справочник/RA-4 AMA-1|Альтернативный состав для обработки цветных фотобумаг по процессу RA-4]]
== Дополнительная обработка ==
* [[Фоторецептурный справочник/Восстановление засвеченной фотобумаги|Восстановление засвеченной фотобумаги]]
=== Дубители и стоп-ванны ===
* [[Фоторецептурный справочник/F-5a|Kodak F-5a (кислый дубитель)]]
* [[Фоторецептурный справочник/F-6a|Kodak F-6a (кислый дубитель)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-1|Kodak SB-1 (уксусная стоп-ванна для фотобумаг)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-1a|Kodak SB-1a (уксусная стоп-ванна для фотоматериалов Kodalith)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-3|Kodak SB-3 (хромокалиевый дубитель)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SH-1|Kodak SH-1 (формалиновый дубитель, щелочной)]]
=== Ослабители и отбеливатели ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-1|Kodak R-1 (персульфатный сверхпропорциональный ослабитель, для перепроявленных негативов)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-2|Kodak R-2 (перманганатный поверхностный ослабитель, для переэкспонированных негативов)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-9|Kodak R-9 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-10|Kodak R-10 (перманганатный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
=== Пятновыводители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SS-1|Kodak SS-1 (иодно-цианидный, от жёлтых пятен серебра в желатиновом контрслое)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SS-2|Kodak SS-2 (кислый с тиомочевиной, от дихроической вуали)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak TC-3|Kodak TC-3 (перманганатный очиститель кювет, от пятен серебра, сульфидов и красителей)]]
=== Сенсибилизаторы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Пинахромовый сенсибилизатор|Пинахромовый сенсибилизатор (жёлтая и оранжевая часть спектра)]]
=== Тонеры ===
* [[Фоторецептурный справочник/Тонирование в процессе проявления|Тонирование в процессе проявления]]
* [[Фоторецептурный справочник/Синий вираж|Синий вираж]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-1a|Kodak T-1a (тиосульфатно-квасцовый тонер, для контактных фотобумаг, сепия)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-8|Kodak T-8 (полисульфидный тонер, сепия)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-19|Kodak T-19 (сульфидный чернитель для обращаемых фотобумаг, сепия)]]
=== Усилители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak IN-5|Kodak IN-5 (серебряный пропорциональный, для позитивных и негативных плёнок)]]
== Альтернативные процессы ==
* [[Фоторецептурный справочник/Запыливание|Запыливание]]
=== Бромойль ===
* [[Фоторецептурный справочник/Бромойль/Способ Франца Фидлера|Способ Франца Фидлера]]
[[Категория:Журналистика]]
[[Категория:Фотография]]
[[Категория:Фотографические процессы]]
[[Категория:Химия]]
r1hj0qcla7g2qutul51drdsy3fou856
269142
269141
2026-06-21T05:00:43Z
Def2010
48479
/* Дубители и стоп-ванны */ уточнение
269142
wikitext
text/x-wiki
{{Название учебника
|Категория = Фотография | Химия
|Готовность = 75%
|Описание = Учебник содержит различные рецепты [[w:Аналоговая фотография|аналоговой фотографии]].
|Тип = Многостраничный
}}
== Общая информация ==
* [[Фоторецептурный справочник/Меры предосторожности|Меры предосторожности]]
* [[Фоторецептурный справочник/Рекомендации|Рекомендации]]
== Черно-белая обработка ==
=== Проявители ===
{| class="wikitable sortable" style="font-size:80%;"
|-
! rowspan="2" | Название || rowspan="2" | Тип || colspan="3" class="unsortable" | Для фотоматериалов || rowspan="2" | Предназначение и особенности || rowspan="2" | Пополнитель
|-
! негативных || позитивных || обращаемых
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ортомикроль | Ортомикроль]] || оксиэтилортоаминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий сверхмелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/ПБ-1к|ПБ-1к]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || концентрат, модификация [[Фоторецептурный справочник/УПК-1|УПК-1]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/СТ-1 (для бумаг)|СТ-1]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || нормальный, модификация для бумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/СТ-2|СТ-2]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/СТ-2 пополнитель|пополнитель для СТ-2]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 8|Agfa 8]] || глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || нормальный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 14|Agfa 14]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, мягко работающий ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 105|Agfa 105]] || метоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || низкоконтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa Atomal|Agfa Atomal]] || оксиэтилортоаминофенол-пирокатехин-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Agfa Atomal пополнитель|пополнитель для Agfa Atomal]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49|Agfa Atomal-F]] || оксиэтилортоаминофенол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49 пополнитель|пополнитель для Agfa Atomal-F]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa R-09|Agfa R-09]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, синоним Agfa Rodinal ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa R-09|Agfa Rodinal]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Dassonville D-1|Dassonville {{nobr|D-1}}]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для бромосеребряных фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Dassonville D-2|Dassonville {{nobr|D-2}}]] || амидоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Forte FD-6|Forte FD-6]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для глубоких зелёных тонов на иодосеребряных бумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1|FX-1]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для максимальной резкости на низко- и среднечувствительных фотоплёнках ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1b|FX-1b]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый и высокорезкостный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-2|FX-2]] || метол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высокорезкостный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1b|FX-13]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый и высокорезкостный, переименован в FX-1b ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/GU-66g|GU-66g]] || глициновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || нормальный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford ID-1|Ilford ID-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных фотоплёнок и фотопластинок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76|Ilford ID-11]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, клон Kodak D-76 || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76R|Kodak D-76R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford ID-13|Ilford ID-13]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || с каустической щёлочью, высококонтрастный, для штриховых негативов, используется для лит-печати ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford PQ Universal|Ilford PQ Universal]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-1|Kodak D-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || окрашивающий теплотонный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-1|Kodak SD-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальный окрашивающий проявитель, снижающий уровень паразитной окраски||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-2|Kodak SD-2]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых фотобумаг, специальный для сепии||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-4|Kodak SD-4]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для кинонегативов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-5|Kodak SD-5]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для звуковых дорожек ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-6|Kodak SD-6]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для быстрой обработки репортажных фотографий ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-7|Kodak D-7]] || метол-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || окрашивающий, для портретной фотографии ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-8|Kodak D-8]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || с каустической щёлочью, высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-9|Kodak D-9]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || с каустической щёлочью, высококонтрастный, используется для лит-печати ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-10|Kodak SD-10]] || пирокатехиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальный для быстрой обработки ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-11|Kodak D-11]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-12|Kodak SD-12]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || специальный для автопозитивной плёнки ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-13|Kodak D-13]] || парааминофенол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-14|Kodak SD-14]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || специальный для автопозитивной бумаги ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-15|Kodak DK-15]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-15a|Kodak DK-15a]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический, модификация Kodak DK-15 с уменьшенным контрастом ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-16|Kodak D-16]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для среднего и высокого контраста на негативах и для кинопозитивов || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-16R|Kodak D-16R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-18|Kodak D-18]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для машин с баком большого объема ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-18a|Kodak D-18a]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для кюветного проявления роликовых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19|Kodak D-19]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19R|Kodak D-19R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-19a|Kodak SD-19a]] || метол-гидрохинон-гидразиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || модификация Kodak D-19 для максимальной светочувствительности ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19b|Kodak D-19b]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный, для рентген- и аэрофотоплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-20|Kodak DK-20]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-20R|Kodak DK-20R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-21|Kodak SD-21]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальная модификация D-76 для сенситометрических целей ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-22|Kodak SD-22]] || амидол-пирокатехиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || арктический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-23|Kodak D-23]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый без щелочи || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-25R|Kodak DK-25R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-25|Kodak D-25]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый, для низкого и среднего контраста || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-25R|Kodak DK-25R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-30|Kodak DK-30]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для звуковых дорожек на кинонегативах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-32|Kodak D-32]] || гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для тёплых тонов на диапозитивах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-34|Kodak D-34]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для холодных чёрных тонов на диапозитивах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-40|Kodak DK-40]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для кинопозитивов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-41|Kodak D-41]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для низкого и среднего контраста на микрофильмах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-42|Kodak D-42]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для высокого контраста на микрофильмах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50|Kodak DK-50]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для нормального контраста || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50R|Kodak DK-50R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-51|Kodak D-51]] || амидоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для бромосеребряных бумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-52|Kodak D-52]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для тёплых тонов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-60|Kodak DK-60]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для ускоренной машинной обработки || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50R|Kodak DK-50R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-61a|Kodak D-61a]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для профессиональных негативных плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-67|Kodak D-67]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70|Kodak FD-70]] || дитионитовый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || вуалирующий проявитель (чернитель) для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70a|Kodak FD-70a]] || дитионитовый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || вуалирующий проявитель (чернитель) для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-72|Kodak D-72]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для диапозитивов, фоторепортажных негативов и фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-73|Kodak D-73]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для синих тонов на хлоросеребряных бумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-75|Kodak D-75]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || нормальный для бачкового проявления || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-75R|Kodak D-75R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76|Kodak D-76]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76R|Kodak D-76R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76c|Kodak D-76c]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для низкого и среднего контраста в микрофотографии ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76d|Kodak D-76d]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || буферизированная модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-78|Kodak D-78]] || глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-79|Kodak D-79]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-80|Kodak D-80]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-81|Kodak D-81]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для позитивных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-82|Kodak D-82]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высокоактивный для сильно недодержанных негативов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-85|Kodak D-85]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || литографический, для фотоматериалов Kodalith ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-85b|Kodak D-85b]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || литографический, для фотоматериалов Kodalith, двухрастворный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-87|Kodak D-87]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || контрастный для аэроплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-88|Kodak D-88]] || гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый и второй проявитель для обращаемых фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-89|Kodak D-89]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || модификация Kodak D-76 с десенсибилизатором ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-90|Kodak D-90]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для кюветного проявления листовых фотоплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-91|Kodak D-91]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-93|Kodak DK-93]] || парааминофенол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || малоаллергенный для негативных плёнок и фотопластинок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-94|Kodak D-94]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-94A|Kodak D-94a]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-95|Kodak D-95]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || второй проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-96|Kodak D-96]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-97|Kodak D-97]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для кинопозитивов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-155|Kodak D-155]] || метол-гидрохинон-глициновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для очень тёплых тонов на фотобумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-165|Kodak D-165]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || мягкий для бромосеребряных фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-175|Kodak D-175]] || пирогаллоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || дубящий, для литографических пластинок Silvalith ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-29|MK-4-29]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, фенидоновая модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-44|MK-4-44]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, двухрастворная модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-148|MK-4-148]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для синих тонов на фотобумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 14|Orwo 14]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, мягко работающий, Agfa 14 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 105|Orwo 105]] || метоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || низкоконтрастный, Agfa 105 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49|Orwo A-49]] || оксиэтилортоаминофенол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый, Agfa Atomal-F || [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49 пополнитель|пополнитель для Orwo A-49]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/POTA|POTA]] || фенидоновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || низкоконтрастный ||
|}
=== Отбеливатели и осветлители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FB-2|Foma FB-2 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых кинофотоплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FB-3|Foma FB-3 (осветляющая ванна для чёрно-белого обращаемого процесса Foma R-100)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak CB-1|Kodak CB-1 (осветляющая ванна для чёрно-белых обращаемых фотобумаг)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak CB-2|Kodak CB-2 (осветляющая ванна для чёрно-белого обращаемого процесса Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-9|Kodak R-9 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-10|Kodak R-10 (перманганатный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
=== Фиксажи ===
* [[Фоторецептурный справочник/Agfa 304|Agfa 304 (быстрый)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Быстрый кислый дубящий фиксаж ATF-5|ATF-5 (быстрый кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FU-5|Foma FU-5 (кислый)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5|Kodak F-5 (кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-6|Kodak F-6 (кислый дубящий, модификация F-5 без запаха)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-10|Kodak F-10 (кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-24|Kodak F-24 (кислый недубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/MK-4-222|MK-4-222 (нейтральный)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Agfa 304|Orwo 304 (быстрый, Agfa 304)]]
=== Процессы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс Kodak|Обращаемый процесс Kodak (для обращаемых киноплёнок Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246|Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246]]
* [[Фоторецептурный справочник/Прямой обращаемый процесс Kodak|Прямой обращаемый процесс Kodak (для обращаемых фотобумаг Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma R-100|Foma R-100 (для обращаемых кинофотоплёнок Fomapan R)]]
== Цветофотографическая обработка ==
=== Составы ===
{| class="wikitable sortable" style="font-size:80%;"
|-
! rowspan="2" | Название || rowspan="2" | Тип || colspan="3" class="unsortable" | Для фотоматериалов || rowspan="2" | Предназначение и особенности || rowspan="2" | Пополнитель
|-
! негативных || позитивных || обращаемых
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Проявитель ГОСТ 5554-63 | Проявитель ГОСТ 5554-63]] || ЦПВ-1 || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Допроявитель ГОСТ 5554-63 | Допроявитель ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Фиксаж ГОСТ 5554-63 | Фиксаж ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Отбеливатель ГОСТ 5554-63 | Отбеливатель ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-07 | Orwo Orwocolor-07]] || фенидон-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Чёрно-белый проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-14 | Orwo Orwocolor-14]] || ЦПВ-1 || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || Цветной проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-17 | Orwo Orwocolor-17]] || ЦПВ-1 || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Цветной проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-37 | Orwo Orwocolor-37]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Стоп-ванна для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] и [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-50 | Orwo Orwocolor-50]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Отбеливатель для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]], [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] и других ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-71 | Orwo Orwocolor-71]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Фиксаж для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] и [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
|}
=== Процессы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63 (для цветных негативных пленок ЦНД, ЦНЛ, ДС и ЛН)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Процесс Orwo-5168 (для цветных негативных пленок Orwo NC-19 и NC-21)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Процесс Orwo-9165 (для цветных обращаемых пленок Orwo UT, UK и UD)]]
* [[Фоторецептурный справочник/C-41 AMA-1|Альтернативный состав для обработки цветных негативных плёнок по процессу C-41]]
* [[Фоторецептурный справочник/RA-4 AMA-1|Альтернативный состав для обработки цветных фотобумаг по процессу RA-4]]
== Дополнительная обработка ==
* [[Фоторецептурный справочник/Восстановление засвеченной фотобумаги|Восстановление засвеченной фотобумаги]]
=== Дубители и стоп-ванны ===
* [[Фоторецептурный справочник/F-5a|Kodak F-5a (кислый дубитель)]]
* [[Фоторецептурный справочник/F-6a|Kodak F-6a (кислый дубитель)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-1|Kodak SB-1 (уксусная стоп-ванна для фотобумаг)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-1a|Kodak SB-1a (уксусная стоп-ванна для фотоматериалов Kodalith)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-3|Kodak SB-3 (хромокалиевый дубитель, для фотоплёнок и фотопластинок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SH-1|Kodak SH-1 (формалиновый дубитель, щелочной)]]
=== Ослабители и отбеливатели ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-1|Kodak R-1 (персульфатный сверхпропорциональный ослабитель, для перепроявленных негативов)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-2|Kodak R-2 (перманганатный поверхностный ослабитель, для переэкспонированных негативов)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-9|Kodak R-9 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-10|Kodak R-10 (перманганатный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
=== Пятновыводители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SS-1|Kodak SS-1 (иодно-цианидный, от жёлтых пятен серебра в желатиновом контрслое)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SS-2|Kodak SS-2 (кислый с тиомочевиной, от дихроической вуали)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak TC-3|Kodak TC-3 (перманганатный очиститель кювет, от пятен серебра, сульфидов и красителей)]]
=== Сенсибилизаторы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Пинахромовый сенсибилизатор|Пинахромовый сенсибилизатор (жёлтая и оранжевая часть спектра)]]
=== Тонеры ===
* [[Фоторецептурный справочник/Тонирование в процессе проявления|Тонирование в процессе проявления]]
* [[Фоторецептурный справочник/Синий вираж|Синий вираж]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-1a|Kodak T-1a (тиосульфатно-квасцовый тонер, для контактных фотобумаг, сепия)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-8|Kodak T-8 (полисульфидный тонер, сепия)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-19|Kodak T-19 (сульфидный чернитель для обращаемых фотобумаг, сепия)]]
=== Усилители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak IN-5|Kodak IN-5 (серебряный пропорциональный, для позитивных и негативных плёнок)]]
== Альтернативные процессы ==
* [[Фоторецептурный справочник/Запыливание|Запыливание]]
=== Бромойль ===
* [[Фоторецептурный справочник/Бромойль/Способ Франца Фидлера|Способ Франца Фидлера]]
[[Категория:Журналистика]]
[[Категория:Фотография]]
[[Категория:Фотографические процессы]]
[[Категория:Химия]]
ahzqlqpu47pknyknme7981sl1u2eash
269147
269142
2026-06-21T06:03:37Z
Def2010
48479
/* Дубители и стоп-ванны */ уточнение ссылок
269147
wikitext
text/x-wiki
{{Название учебника
|Категория = Фотография | Химия
|Готовность = 75%
|Описание = Учебник содержит различные рецепты [[w:Аналоговая фотография|аналоговой фотографии]].
|Тип = Многостраничный
}}
== Общая информация ==
* [[Фоторецептурный справочник/Меры предосторожности|Меры предосторожности]]
* [[Фоторецептурный справочник/Рекомендации|Рекомендации]]
== Черно-белая обработка ==
=== Проявители ===
{| class="wikitable sortable" style="font-size:80%;"
|-
! rowspan="2" | Название || rowspan="2" | Тип || colspan="3" class="unsortable" | Для фотоматериалов || rowspan="2" | Предназначение и особенности || rowspan="2" | Пополнитель
|-
! негативных || позитивных || обращаемых
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ортомикроль | Ортомикроль]] || оксиэтилортоаминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий сверхмелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/ПБ-1к|ПБ-1к]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || концентрат, модификация [[Фоторецептурный справочник/УПК-1|УПК-1]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/СТ-1 (для бумаг)|СТ-1]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || нормальный, модификация для бумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/СТ-2|СТ-2]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/СТ-2 пополнитель|пополнитель для СТ-2]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 8|Agfa 8]] || глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || нормальный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 14|Agfa 14]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, мягко работающий ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 105|Agfa 105]] || метоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || низкоконтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa Atomal|Agfa Atomal]] || оксиэтилортоаминофенол-пирокатехин-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Agfa Atomal пополнитель|пополнитель для Agfa Atomal]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49|Agfa Atomal-F]] || оксиэтилортоаминофенол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49 пополнитель|пополнитель для Agfa Atomal-F]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa R-09|Agfa R-09]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, синоним Agfa Rodinal ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa R-09|Agfa Rodinal]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Dassonville D-1|Dassonville {{nobr|D-1}}]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для бромосеребряных фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Dassonville D-2|Dassonville {{nobr|D-2}}]] || амидоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Forte FD-6|Forte FD-6]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для глубоких зелёных тонов на иодосеребряных бумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1|FX-1]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для максимальной резкости на низко- и среднечувствительных фотоплёнках ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1b|FX-1b]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый и высокорезкостный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-2|FX-2]] || метол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высокорезкостный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1b|FX-13]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый и высокорезкостный, переименован в FX-1b ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/GU-66g|GU-66g]] || глициновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || нормальный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford ID-1|Ilford ID-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных фотоплёнок и фотопластинок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76|Ilford ID-11]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, клон Kodak D-76 || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76R|Kodak D-76R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford ID-13|Ilford ID-13]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || с каустической щёлочью, высококонтрастный, для штриховых негативов, используется для лит-печати ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford PQ Universal|Ilford PQ Universal]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-1|Kodak D-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || окрашивающий теплотонный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-1|Kodak SD-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальный окрашивающий проявитель, снижающий уровень паразитной окраски||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-2|Kodak SD-2]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых фотобумаг, специальный для сепии||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-4|Kodak SD-4]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для кинонегативов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-5|Kodak SD-5]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для звуковых дорожек ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-6|Kodak SD-6]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для быстрой обработки репортажных фотографий ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-7|Kodak D-7]] || метол-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || окрашивающий, для портретной фотографии ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-8|Kodak D-8]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || с каустической щёлочью, высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-9|Kodak D-9]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || с каустической щёлочью, высококонтрастный, используется для лит-печати ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-10|Kodak SD-10]] || пирокатехиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальный для быстрой обработки ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-11|Kodak D-11]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-12|Kodak SD-12]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || специальный для автопозитивной плёнки ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-13|Kodak D-13]] || парааминофенол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-14|Kodak SD-14]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || специальный для автопозитивной бумаги ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-15|Kodak DK-15]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-15a|Kodak DK-15a]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический, модификация Kodak DK-15 с уменьшенным контрастом ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-16|Kodak D-16]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для среднего и высокого контраста на негативах и для кинопозитивов || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-16R|Kodak D-16R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-18|Kodak D-18]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для машин с баком большого объема ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-18a|Kodak D-18a]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для кюветного проявления роликовых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19|Kodak D-19]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19R|Kodak D-19R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-19a|Kodak SD-19a]] || метол-гидрохинон-гидразиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || модификация Kodak D-19 для максимальной светочувствительности ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19b|Kodak D-19b]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный, для рентген- и аэрофотоплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-20|Kodak DK-20]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-20R|Kodak DK-20R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-21|Kodak SD-21]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальная модификация D-76 для сенситометрических целей ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-22|Kodak SD-22]] || амидол-пирокатехиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || арктический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-23|Kodak D-23]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый без щелочи || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-25R|Kodak DK-25R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-25|Kodak D-25]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый, для низкого и среднего контраста || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-25R|Kodak DK-25R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-30|Kodak DK-30]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для звуковых дорожек на кинонегативах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-32|Kodak D-32]] || гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для тёплых тонов на диапозитивах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-34|Kodak D-34]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для холодных чёрных тонов на диапозитивах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-40|Kodak DK-40]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для кинопозитивов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-41|Kodak D-41]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для низкого и среднего контраста на микрофильмах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-42|Kodak D-42]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для высокого контраста на микрофильмах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50|Kodak DK-50]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для нормального контраста || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50R|Kodak DK-50R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-51|Kodak D-51]] || амидоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для бромосеребряных бумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-52|Kodak D-52]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для тёплых тонов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-60|Kodak DK-60]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для ускоренной машинной обработки || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50R|Kodak DK-50R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-61a|Kodak D-61a]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для профессиональных негативных плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-67|Kodak D-67]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70|Kodak FD-70]] || дитионитовый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || вуалирующий проявитель (чернитель) для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70a|Kodak FD-70a]] || дитионитовый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || вуалирующий проявитель (чернитель) для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-72|Kodak D-72]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для диапозитивов, фоторепортажных негативов и фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-73|Kodak D-73]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для синих тонов на хлоросеребряных бумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-75|Kodak D-75]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || нормальный для бачкового проявления || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-75R|Kodak D-75R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76|Kodak D-76]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76R|Kodak D-76R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76c|Kodak D-76c]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для низкого и среднего контраста в микрофотографии ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76d|Kodak D-76d]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || буферизированная модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-78|Kodak D-78]] || глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-79|Kodak D-79]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-80|Kodak D-80]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-81|Kodak D-81]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для позитивных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-82|Kodak D-82]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высокоактивный для сильно недодержанных негативов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-85|Kodak D-85]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || литографический, для фотоматериалов Kodalith ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-85b|Kodak D-85b]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || литографический, для фотоматериалов Kodalith, двухрастворный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-87|Kodak D-87]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || контрастный для аэроплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-88|Kodak D-88]] || гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый и второй проявитель для обращаемых фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-89|Kodak D-89]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || модификация Kodak D-76 с десенсибилизатором ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-90|Kodak D-90]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для кюветного проявления листовых фотоплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-91|Kodak D-91]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-93|Kodak DK-93]] || парааминофенол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || малоаллергенный для негативных плёнок и фотопластинок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-94|Kodak D-94]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-94A|Kodak D-94a]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-95|Kodak D-95]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || второй проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-96|Kodak D-96]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-97|Kodak D-97]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для кинопозитивов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-155|Kodak D-155]] || метол-гидрохинон-глициновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для очень тёплых тонов на фотобумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-165|Kodak D-165]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || мягкий для бромосеребряных фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-175|Kodak D-175]] || пирогаллоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || дубящий, для литографических пластинок Silvalith ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-29|MK-4-29]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, фенидоновая модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-44|MK-4-44]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, двухрастворная модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-148|MK-4-148]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для синих тонов на фотобумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 14|Orwo 14]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, мягко работающий, Agfa 14 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 105|Orwo 105]] || метоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || низкоконтрастный, Agfa 105 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49|Orwo A-49]] || оксиэтилортоаминофенол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый, Agfa Atomal-F || [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49 пополнитель|пополнитель для Orwo A-49]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/POTA|POTA]] || фенидоновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || низкоконтрастный ||
|}
=== Отбеливатели и осветлители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FB-2|Foma FB-2 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых кинофотоплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FB-3|Foma FB-3 (осветляющая ванна для чёрно-белого обращаемого процесса Foma R-100)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak CB-1|Kodak CB-1 (осветляющая ванна для чёрно-белых обращаемых фотобумаг)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak CB-2|Kodak CB-2 (осветляющая ванна для чёрно-белого обращаемого процесса Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-9|Kodak R-9 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-10|Kodak R-10 (перманганатный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
=== Фиксажи ===
* [[Фоторецептурный справочник/Agfa 304|Agfa 304 (быстрый)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Быстрый кислый дубящий фиксаж ATF-5|ATF-5 (быстрый кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FU-5|Foma FU-5 (кислый)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5|Kodak F-5 (кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-6|Kodak F-6 (кислый дубящий, модификация F-5 без запаха)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-10|Kodak F-10 (кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-24|Kodak F-24 (кислый недубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/MK-4-222|MK-4-222 (нейтральный)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Agfa 304|Orwo 304 (быстрый, Agfa 304)]]
=== Процессы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс Kodak|Обращаемый процесс Kodak (для обращаемых киноплёнок Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246|Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246]]
* [[Фоторецептурный справочник/Прямой обращаемый процесс Kodak|Прямой обращаемый процесс Kodak (для обращаемых фотобумаг Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma R-100|Foma R-100 (для обращаемых кинофотоплёнок Fomapan R)]]
== Цветофотографическая обработка ==
=== Составы ===
{| class="wikitable sortable" style="font-size:80%;"
|-
! rowspan="2" | Название || rowspan="2" | Тип || colspan="3" class="unsortable" | Для фотоматериалов || rowspan="2" | Предназначение и особенности || rowspan="2" | Пополнитель
|-
! негативных || позитивных || обращаемых
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Проявитель ГОСТ 5554-63 | Проявитель ГОСТ 5554-63]] || ЦПВ-1 || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Допроявитель ГОСТ 5554-63 | Допроявитель ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Фиксаж ГОСТ 5554-63 | Фиксаж ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Отбеливатель ГОСТ 5554-63 | Отбеливатель ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-07 | Orwo Orwocolor-07]] || фенидон-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Чёрно-белый проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-14 | Orwo Orwocolor-14]] || ЦПВ-1 || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || Цветной проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-17 | Orwo Orwocolor-17]] || ЦПВ-1 || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Цветной проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-37 | Orwo Orwocolor-37]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Стоп-ванна для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] и [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-50 | Orwo Orwocolor-50]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Отбеливатель для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]], [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] и других ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-71 | Orwo Orwocolor-71]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Фиксаж для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] и [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
|}
=== Процессы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63 (для цветных негативных пленок ЦНД, ЦНЛ, ДС и ЛН)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Процесс Orwo-5168 (для цветных негативных пленок Orwo NC-19 и NC-21)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Процесс Orwo-9165 (для цветных обращаемых пленок Orwo UT, UK и UD)]]
* [[Фоторецептурный справочник/C-41 AMA-1|Альтернативный состав для обработки цветных негативных плёнок по процессу C-41]]
* [[Фоторецептурный справочник/RA-4 AMA-1|Альтернативный состав для обработки цветных фотобумаг по процессу RA-4]]
== Дополнительная обработка ==
* [[Фоторецептурный справочник/Восстановление засвеченной фотобумаги|Восстановление засвеченной фотобумаги]]
=== Дубители и стоп-ванны ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5a|Kodak F-5a (кислый дубитель)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-6a|Kodak F-6a (кислый дубитель)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-1|Kodak SB-1 (уксусная стоп-ванна для фотобумаг)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-1a|Kodak SB-1a (уксусная стоп-ванна для фотоматериалов Kodalith)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-3|Kodak SB-3 (хромокалиевый дубитель, для фотоплёнок и фотопластинок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SH-1|Kodak SH-1 (формалиновый дубитель, щелочной)]]
=== Ослабители и отбеливатели ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-1|Kodak R-1 (персульфатный сверхпропорциональный ослабитель, для перепроявленных негативов)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-2|Kodak R-2 (перманганатный поверхностный ослабитель, для переэкспонированных негативов)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-9|Kodak R-9 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-10|Kodak R-10 (перманганатный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
=== Пятновыводители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SS-1|Kodak SS-1 (иодно-цианидный, от жёлтых пятен серебра в желатиновом контрслое)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SS-2|Kodak SS-2 (кислый с тиомочевиной, от дихроической вуали)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak TC-3|Kodak TC-3 (перманганатный очиститель кювет, от пятен серебра, сульфидов и красителей)]]
=== Сенсибилизаторы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Пинахромовый сенсибилизатор|Пинахромовый сенсибилизатор (жёлтая и оранжевая часть спектра)]]
=== Тонеры ===
* [[Фоторецептурный справочник/Тонирование в процессе проявления|Тонирование в процессе проявления]]
* [[Фоторецептурный справочник/Синий вираж|Синий вираж]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-1a|Kodak T-1a (тиосульфатно-квасцовый тонер, для контактных фотобумаг, сепия)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-8|Kodak T-8 (полисульфидный тонер, сепия)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-19|Kodak T-19 (сульфидный чернитель для обращаемых фотобумаг, сепия)]]
=== Усилители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak IN-5|Kodak IN-5 (серебряный пропорциональный, для позитивных и негативных плёнок)]]
== Альтернативные процессы ==
* [[Фоторецептурный справочник/Запыливание|Запыливание]]
=== Бромойль ===
* [[Фоторецептурный справочник/Бромойль/Способ Франца Фидлера|Способ Франца Фидлера]]
[[Категория:Журналистика]]
[[Категория:Фотография]]
[[Категория:Фотографические процессы]]
[[Категория:Химия]]
r57yv0kffhkzd4mbnbrhwc58u1lccg0
269148
269147
2026-06-21T08:08:36Z
Def2010
48479
+Kodak D-21, D-21a, D-19bR
269148
wikitext
text/x-wiki
{{Название учебника
|Категория = Фотография | Химия
|Готовность = 75%
|Описание = Учебник содержит различные рецепты [[w:Аналоговая фотография|аналоговой фотографии]].
|Тип = Многостраничный
}}
== Общая информация ==
* [[Фоторецептурный справочник/Меры предосторожности|Меры предосторожности]]
* [[Фоторецептурный справочник/Рекомендации|Рекомендации]]
== Черно-белая обработка ==
=== Проявители ===
{| class="wikitable sortable" style="font-size:80%;"
|-
! rowspan="2" | Название || rowspan="2" | Тип || colspan="3" class="unsortable" | Для фотоматериалов || rowspan="2" | Предназначение и особенности || rowspan="2" | Пополнитель
|-
! негативных || позитивных || обращаемых
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ортомикроль | Ортомикроль]] || оксиэтилортоаминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий сверхмелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/ПБ-1к|ПБ-1к]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || концентрат, модификация [[Фоторецептурный справочник/УПК-1|УПК-1]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/СТ-1 (для бумаг)|СТ-1]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || нормальный, модификация для бумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/СТ-2|СТ-2]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/СТ-2 пополнитель|пополнитель для СТ-2]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 8|Agfa 8]] || глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || нормальный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 14|Agfa 14]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, мягко работающий ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 105|Agfa 105]] || метоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || низкоконтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa Atomal|Agfa Atomal]] || оксиэтилортоаминофенол-пирокатехин-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Agfa Atomal пополнитель|пополнитель для Agfa Atomal]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49|Agfa Atomal-F]] || оксиэтилортоаминофенол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49 пополнитель|пополнитель для Agfa Atomal-F]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa R-09|Agfa R-09]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, синоним Agfa Rodinal ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa R-09|Agfa Rodinal]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Dassonville D-1|Dassonville {{nobr|D-1}}]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для бромосеребряных фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Dassonville D-2|Dassonville {{nobr|D-2}}]] || амидоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Forte FD-6|Forte FD-6]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для глубоких зелёных тонов на иодосеребряных бумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1|FX-1]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для максимальной резкости на низко- и среднечувствительных фотоплёнках ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1b|FX-1b]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый и высокорезкостный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-2|FX-2]] || метол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высокорезкостный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/FX-1b|FX-13]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый и высокорезкостный, переименован в FX-1b ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/GU-66g|GU-66g]] || глициновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || нормальный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford ID-1|Ilford ID-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных фотоплёнок и фотопластинок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76|Ilford ID-11]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, клон Kodak D-76 || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76R|Kodak D-76R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford ID-13|Ilford ID-13]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || с каустической щёлочью, высококонтрастный, для штриховых негативов, используется для лит-печати ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Ilford PQ Universal|Ilford PQ Universal]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-1|Kodak D-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || окрашивающий теплотонный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-1|Kodak SD-1]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальный окрашивающий проявитель, снижающий уровень паразитной окраски||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-2|Kodak SD-2]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых фотобумаг, специальный для сепии||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-4|Kodak SD-4]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для кинонегативов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-5|Kodak SD-5]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для звуковых дорожек ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-6|Kodak SD-6]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || двухванный специальный проявитель для быстрой обработки репортажных фотографий ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-7|Kodak D-7]] || метол-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || окрашивающий, для портретной фотографии ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-8|Kodak D-8]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || с каустической щёлочью, высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-9|Kodak D-9]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || с каустической щёлочью, высококонтрастный, используется для лит-печати ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-10|Kodak SD-10]] || пирокатехиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальный для быстрой обработки ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-11|Kodak D-11]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-12|Kodak SD-12]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || специальный для автопозитивной плёнки ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-13|Kodak D-13]] || парааминофенол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-14|Kodak SD-14]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || специальный для автопозитивной бумаги ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-15|Kodak DK-15]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-15a|Kodak DK-15a]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический, модификация Kodak DK-15 с уменьшенным контрастом ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-16|Kodak D-16]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для среднего и высокого контраста на негативах и для кинопозитивов || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-16R|Kodak D-16R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-18|Kodak D-18]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для машин с баком большого объема ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-18a|Kodak D-18a]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для кюветного проявления роликовых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19|Kodak D-19]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19R|Kodak D-19R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-19a|Kodak SD-19a]] || метол-гидрохинон-гидразиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || модификация Kodak D-19 для максимальной светочувствительности ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19b|Kodak D-19b]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высококонтрастный, для рентген- и аэрофотоплёнок || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-19bR|Kodak D-19bR]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-20|Kodak DK-20]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-20R|Kodak DK-20R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-21|Kodak D-21]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || кюветный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-21a|Kodak D-21a]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || вариант разбавления Kodak D-21 для микрофотографии ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-21|Kodak SD-21]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || специальная модификация D-76 для сенситометрических целей ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak SD-22|Kodak SD-22]] || амидол-пирокатехиновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || арктический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-23|Kodak D-23]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый без щелочи || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-25R|Kodak DK-25R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-25|Kodak D-25]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || мелкозернистый, для низкого и среднего контраста || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-25R|Kodak DK-25R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-30|Kodak DK-30]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для звуковых дорожек на кинонегативах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-32|Kodak D-32]] || гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для тёплых тонов на диапозитивах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-34|Kodak D-34]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для холодных чёрных тонов на диапозитивах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-40|Kodak DK-40]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для кинопозитивов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-41|Kodak D-41]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для низкого и среднего контраста на микрофильмах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-42|Kodak D-42]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для высокого контраста на микрофильмах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50|Kodak DK-50]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для нормального контраста || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50R|Kodak DK-50R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-51|Kodak D-51]] || амидоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для бромосеребряных бумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-52|Kodak D-52]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для тёплых тонов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-60|Kodak DK-60]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для ускоренной машинной обработки || [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-50R|Kodak DK-50R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-61a|Kodak D-61a]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для профессиональных негативных плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-67|Kodak D-67]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70|Kodak FD-70]] || дитионитовый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || вуалирующий проявитель (чернитель) для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70a|Kodak FD-70a]] || дитионитовый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || вуалирующий проявитель (чернитель) для обращаемых плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-72|Kodak D-72]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для диапозитивов, фоторепортажных негативов и фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-73|Kodak D-73]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для синих тонов на хлоросеребряных бумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-75|Kodak D-75]] || метол-гидрохинон-пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || нормальный для бачкового проявления || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-75R|Kodak D-75R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76|Kodak D-76]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый || [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76R|Kodak D-76R]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76c|Kodak D-76c]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для низкого и среднего контраста в микрофотографии ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-76d|Kodak D-76d]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || буферизированная модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-78|Kodak D-78]] || глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных плёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-79|Kodak D-79]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-80|Kodak D-80]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для негативных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-81|Kodak D-81]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для позитивных киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-82|Kodak D-82]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || высокоактивный для сильно недодержанных негативов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-85|Kodak D-85]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || литографический, для фотоматериалов Kodalith ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-85b|Kodak D-85b]] || гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || литографический, для фотоматериалов Kodalith, двухрастворный ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-87|Kodak D-87]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || контрастный для аэроплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-88|Kodak D-88]] || гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый и второй проявитель для обращаемых фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-89|Kodak D-89]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || модификация Kodak D-76 с десенсибилизатором ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-90|Kodak D-90]] || пирогаллоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || для кюветного проявления листовых фотоплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-91|Kodak D-91]] || парааминофеноловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || тропический ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak DK-93|Kodak DK-93]] || парааминофенол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || малоаллергенный для негативных плёнок и фотопластинок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-94|Kodak D-94]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-94A|Kodak D-94a]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || первый проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-95|Kodak D-95]] || метол-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || второй проявитель для обращаемых киноплёнок ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-96|Kodak D-96]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-97|Kodak D-97]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для кинопозитивов ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-155|Kodak D-155]] || метол-гидрохинон-глициновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для очень тёплых тонов на фотобумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-165|Kodak D-165]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || мягкий для бромосеребряных фотобумаг ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Kodak D-175|Kodak D-175]] || пирогаллоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || дубящий, для литографических пластинок Silvalith ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-29|MK-4-29]] || фенидон-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, фенидоновая модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-44|MK-4-44]] || метол-гидрохиноновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, двухрастворная модификация Kodak D-76 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/MK-4-148|MK-4-148]] || метол-гидрохиноновый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || для синих тонов на фотобумагах ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 14|Orwo 14]] || метоловый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || выравнивающий мелкозернистый, мягко работающий, Agfa 14 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Agfa 105|Orwo 105]] || метоловый || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || низкоконтрастный, Agfa 105 ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49|Orwo A-49]] || оксиэтилортоаминофенол-глициновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || сверхмелкозернистый, Agfa Atomal-F || [[Фоторецептурный справочник/Orwo A-49 пополнитель|пополнитель для Orwo A-49]]
|-
| [[Фоторецептурный справочник/POTA|POTA]] || фенидоновый || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || низкоконтрастный ||
|}
=== Отбеливатели и осветлители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FB-2|Foma FB-2 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых кинофотоплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FB-3|Foma FB-3 (осветляющая ванна для чёрно-белого обращаемого процесса Foma R-100)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak CB-1|Kodak CB-1 (осветляющая ванна для чёрно-белых обращаемых фотобумаг)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak CB-2|Kodak CB-2 (осветляющая ванна для чёрно-белого обращаемого процесса Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-9|Kodak R-9 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-10|Kodak R-10 (перманганатный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
=== Фиксажи ===
* [[Фоторецептурный справочник/Agfa 304|Agfa 304 (быстрый)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Быстрый кислый дубящий фиксаж ATF-5|ATF-5 (быстрый кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma FU-5|Foma FU-5 (кислый)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5|Kodak F-5 (кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-6|Kodak F-6 (кислый дубящий, модификация F-5 без запаха)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-10|Kodak F-10 (кислый дубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-24|Kodak F-24 (кислый недубящий)]]
* [[Фоторецептурный справочник/MK-4-222|MK-4-222 (нейтральный)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Agfa 304|Orwo 304 (быстрый, Agfa 304)]]
=== Процессы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс Kodak|Обращаемый процесс Kodak (для обращаемых киноплёнок Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246|Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246]]
* [[Фоторецептурный справочник/Прямой обращаемый процесс Kodak|Прямой обращаемый процесс Kodak (для обращаемых фотобумаг Kodak)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Foma R-100|Foma R-100 (для обращаемых кинофотоплёнок Fomapan R)]]
== Цветофотографическая обработка ==
=== Составы ===
{| class="wikitable sortable" style="font-size:80%;"
|-
! rowspan="2" | Название || rowspan="2" | Тип || colspan="3" class="unsortable" | Для фотоматериалов || rowspan="2" | Предназначение и особенности || rowspan="2" | Пополнитель
|-
! негативных || позитивных || обращаемых
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Проявитель ГОСТ 5554-63 | Проявитель ГОСТ 5554-63]] || ЦПВ-1 || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Допроявитель ГОСТ 5554-63 | Допроявитель ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Фиксаж ГОСТ 5554-63 | Фиксаж ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Отбеливатель ГОСТ 5554-63 | Отбеливатель ГОСТ 5554-63]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-07 | Orwo Orwocolor-07]] || фенидон-гидрохиноновый || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Чёрно-белый проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-14 | Orwo Orwocolor-14]] || ЦПВ-1 || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || || Цветной проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-17 | Orwo Orwocolor-17]] || ЦПВ-1 || || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Цветной проявитель для процесса [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-37 | Orwo Orwocolor-37]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Стоп-ванна для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] и [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-50 | Orwo Orwocolor-50]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Отбеливатель для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]], [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] и других ||
|-
| [[Фоторецептурный справочник/Orwo Orwocolor-71 | Orwo Orwocolor-71]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || || style="text-align:center;" | [[Файл:Check icon.svg|20px]] || Фиксаж для процессов [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Orwo-5168]] и [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Orwo-9165]] ||
|-
|}
=== Процессы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс ГОСТ 5554-63|Процесс ГОСТ 5554-63 (для цветных негативных пленок ЦНД, ЦНЛ, ДС и ЛН)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-5168|Процесс Orwo-5168 (для цветных негативных пленок Orwo NC-19 и NC-21)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Процесс Orwo-9165|Процесс Orwo-9165 (для цветных обращаемых пленок Orwo UT, UK и UD)]]
* [[Фоторецептурный справочник/C-41 AMA-1|Альтернативный состав для обработки цветных негативных плёнок по процессу C-41]]
* [[Фоторецептурный справочник/RA-4 AMA-1|Альтернативный состав для обработки цветных фотобумаг по процессу RA-4]]
== Дополнительная обработка ==
* [[Фоторецептурный справочник/Восстановление засвеченной фотобумаги|Восстановление засвеченной фотобумаги]]
=== Дубители и стоп-ванны ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5a|Kodak F-5a (кислый дубитель)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-6a|Kodak F-6a (кислый дубитель)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-1|Kodak SB-1 (уксусная стоп-ванна для фотобумаг)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-1a|Kodak SB-1a (уксусная стоп-ванна для фотоматериалов Kodalith)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SB-3|Kodak SB-3 (хромокалиевый дубитель, для фотоплёнок и фотопластинок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SH-1|Kodak SH-1 (формалиновый дубитель, щелочной)]]
=== Ослабители и отбеливатели ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-1|Kodak R-1 (персульфатный сверхпропорциональный ослабитель, для перепроявленных негативов)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-2|Kodak R-2 (перманганатный поверхностный ослабитель, для переэкспонированных негативов)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-9|Kodak R-9 (бихроматный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak R-10|Kodak R-10 (перманганатный отбеливатель для чёрно-белых обращаемых киноплёнок)]]
=== Пятновыводители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SS-1|Kodak SS-1 (иодно-цианидный, от жёлтых пятен серебра в желатиновом контрслое)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak SS-2|Kodak SS-2 (кислый с тиомочевиной, от дихроической вуали)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak TC-3|Kodak TC-3 (перманганатный очиститель кювет, от пятен серебра, сульфидов и красителей)]]
=== Сенсибилизаторы ===
* [[Фоторецептурный справочник/Пинахромовый сенсибилизатор|Пинахромовый сенсибилизатор (жёлтая и оранжевая часть спектра)]]
=== Тонеры ===
* [[Фоторецептурный справочник/Тонирование в процессе проявления|Тонирование в процессе проявления]]
* [[Фоторецептурный справочник/Синий вираж|Синий вираж]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-1a|Kodak T-1a (тиосульфатно-квасцовый тонер, для контактных фотобумаг, сепия)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-8|Kodak T-8 (полисульфидный тонер, сепия)]]
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-19|Kodak T-19 (сульфидный чернитель для обращаемых фотобумаг, сепия)]]
=== Усилители ===
* [[Фоторецептурный справочник/Kodak IN-5|Kodak IN-5 (серебряный пропорциональный, для позитивных и негативных плёнок)]]
== Альтернативные процессы ==
* [[Фоторецептурный справочник/Запыливание|Запыливание]]
=== Бромойль ===
* [[Фоторецептурный справочник/Бромойль/Способ Франца Фидлера|Способ Франца Фидлера]]
[[Категория:Журналистика]]
[[Категория:Фотография]]
[[Категория:Фотографические процессы]]
[[Категория:Химия]]
79jceii0p71cl7dy0cdbdxrdej21khb
Фоторецептурный справочник/Kodak T-8
0
20122
269145
153460
2026-06-21T05:54:40Z
Def2010
48479
викификация, уточнение ссылки
269145
wikitext
text/x-wiki
'''Kodak T-8''' — полисульфидный тонер, используется для тонирования отпечатков в тона сепии (тонирование серной печенью). Тонер дает более темные тона по сравнению с Kodak T-7a. Не требует нагрева, в отличие от некоторых других тонеров, но увеличение температуры до 38 °C ускоряет процесс тонирования{{sfn|Anchell|2008|p=285}}.
== Требования к материалам и исходникам ==
Перед обработкой отпечаток должен быть хорошо промыт.
== Состав ==
* Вода — 750 мл.;
* [[w:Полисульфид натрия|Полисульфид натрия]] или полисульфид калия — 7,5 г.;
* [[w:Карбонат натрия|Карбонат натрия]] одноводный- 2,5 г.;
* Вода холодная — до 1 л.
Полисульфиды натрия или калия носят названия серной печени, могут быть приготовлены смешиванием поташа (карбоната калия) или соды (кальцинированной или пищевой, то есть карбоната или гидрокарбоната натрия) с порошком серы в соотношении 1:1 и последующим осторожным нагревом (смесь огнеопасна!), до тех пор, пока смесь не станет темнокоричневой и сухой.
== Обработка ==
Отпечаток тонируют в течение 15-20 минут при 20 °C или 3-4 минут при 38 °C. Затем необходимо ополоснуть отпечаток в проточной воде, после чего поместить его в раствор 30 г. бисульфита натрия в 1 литре воды. После этого — 2 минуты в дубителе [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5a|Kodak F-5a]] (2 части концентрата дубителя на 16 частей воды). Если на поверхности отпечатка появится налет, то его нужно убрать мягкой губкой. Далее следует окончательная промывка длительностью не менее 30 минут.
В 1 литре раствора можно обработать до 35 отпечатков 8х10 дюймов.
Для архивного тонирования раствор разбавляется 1:100 и тонирование производится в течение 3-4 минут.
== Примечания ==
{{Примечания}}
== Литература ==
* {{книга|автор=Anchell S.|заглавие=The Darkroom Cookbook|издание=3rd edition|издательство=Focal Press|год=2008|ссылка=https://books.google.ru/books?redir_esc=y&hl=ru&id=gZhUe85LzPIC|ref=Anchell}}
[[Категория:Тонеры|Kodak T-8]]
mtaagabgujgjbt5fydjr2lmsk9i2lnx
269146
269145
2026-06-21T05:57:20Z
Def2010
48479
исправление, оформление
269146
wikitext
text/x-wiki
'''Kodak T-8''' — полисульфидный тонер, используется для тонирования отпечатков в тона сепии (тонирование серной печенью). Тонер дает более темные тона по сравнению с [[Фоторецептурный справочник/Kodak T-7a|Kodak T-7a]]. Не требует нагрева, в отличие от некоторых других тонеров, но увеличение температуры до 38 °C ускоряет процесс тонирования{{sfn|Anchell|2008|p=285}}.
== Требования к материалам и исходникам ==
Перед обработкой отпечаток должен быть хорошо промыт.
== Состав ==
* Вода — 750 мл.;
* [[w:Полисульфид натрия|Полисульфид натрия]] или полисульфид калия — 7,5 г;
* [[w:Карбонат натрия|Карбонат натрия]] одноводный — 2,5 г;
* Вода холодная — до 1 л.
Полисульфиды натрия или калия носят названия серной печени, могут быть приготовлены смешиванием поташа (карбоната калия) или соды (кальцинированной или пищевой, то есть карбоната или гидрокарбоната натрия) с порошком серы в соотношении 1:1 и последующим осторожным нагревом (смесь огнеопасна!), до тех пор, пока смесь не станет темнокоричневой и сухой.
== Обработка ==
Отпечаток тонируют в течение 15—20 минут при 20 °C или 3—4 минуты при 38 °C. Затем необходимо ополоснуть отпечаток в проточной воде, после чего поместить его в раствор 30 г метабисульфита натрия в 1 литре воды. После этого — 2 минуты в дубителе [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5a|Kodak F-5a]] (2 части концентрата дубителя на 16 частей воды). Если на поверхности отпечатка появится налет, то его нужно убрать мягкой губкой. Далее следует окончательная промывка длительностью не менее 30 минут.
В 1 литре раствора можно обработать до 35 отпечатков 8х10 дюймов.
Для архивного тонирования раствор разбавляется 1:100 и тонирование производится в течение 3—4 минут.
== Примечания ==
{{Примечания}}
== Литература ==
* {{книга|автор=Anchell S.|заглавие=The Darkroom Cookbook|издание=3rd edition|издательство=Focal Press|год=2008|ссылка=https://books.google.ru/books?redir_esc=y&hl=ru&id=gZhUe85LzPIC|ref=Anchell}}
[[Категория:Тонеры|Kodak T-8]]
99ug7to9azm2bdpir7s16y025rx9kxf
Викиучебник:GUS2Wiki
4
30040
269138
269096
2026-06-20T18:23:56Z
Alexis Jazz
57039
Updating gadget usage statistics from [[Special:GadgetUsage]] ([[phab:T121049]])
269138
wikitext
text/x-wiki
{{#ifexist:Project:GUS2Wiki/top|{{/top}}|This page provides a historical record of [[Special:GadgetUsage]] through its page history. To get the data in CSV format, see wikitext. To customize this message or add categories, create [[/top]].}}
{|style="width:100%; color:#606000; background-color: #FFFFE0; border:1px solid #EEEE80; padding:2px; margin-bottom:1em" cellpadding=0
|-
|<imagemap>Image:Clock and warning.svg|20px
rect 100 100 100 100 [[##]]
desc none</imagemap>
| Следующие данные '''взяты из кеша''', последний раз он обновлялся в '''2026-06-19T18:44:43Z'''.
|}
{| class="sortable wikitable"
! Гаджет !! data-sort-type="number" | Количество участников !! data-sort-type="number" | Активные участники
|-
|DotsSyntaxHighlighter || 29 || 2
|-
|HotCat || 79 || 2
|-
|ImageAnnotator || 24 || 1
|-
|contribsrange || 67 || 1
|-
|directLinkToCommons || 29 || 1
|-
|edittop || data-sort-value="Infinity" | По умолчанию || data-sort-value="Infinity" | По умолчанию
|-
|exlinks || 98 || 2
|-
|extWikiLinksMarker || 17 || 1
|-
|histcomb || 155 || 2
|-
|markadmins || 51 || 3
|-
|markblocked || 41 || 2
|-
|popups || 38 || 2
|-
|preview || 118 || 1
|-
|referenceTooltips || data-sort-value="Infinity" | По умолчанию || data-sort-value="Infinity" | По умолчанию
|-
|removeAccessKeys || 25 || 1
|-
|urldecoder || 31 || 1
|}
* [[Служебная:Использование гаджетов]]
* [[m:Meta:GUS2Wiki/Script|GUS2Wiki]]
<!-- data in CSV format:
DotsSyntaxHighlighter,29,2
HotCat,79,2
ImageAnnotator,24,1
contribsrange,67,1
directLinkToCommons,29,1
edittop,default,default
exlinks,98,2
extWikiLinksMarker,17,1
histcomb,155,2
markadmins,51,3
markblocked,41,2
popups,38,2
preview,118,1
referenceTooltips,default,default
removeAccessKeys,25,1
urldecoder,31,1
-->
286mpjfm3l1l04jo1n1dbx8ww19fmq4
Интересное обществознание/Специальная военная операция на Украине
0
30221
269140
269099
2026-06-21T03:07:57Z
ВалерийСтариков
79536
269140
wikitext
text/x-wiki
[[File:Shahed 136 rendering.png|thumb|Беспилотник Shahed 136 или Герань 2]]
[[File:Project 1164 Moskva 2012 G2.jpg|thumb| Ракетный крейсер "Москва"]]
[[Файл:Встреча_подразделений_ВС_РФ_и_ЛНР_в_Новоайдаре_008.png|thumb|Подразделение военной разведки ВС РФ в Новоайдаре]]
[[File:UK-MOD-Ukraine-2022-07-07.jpg|thumb|Карта специальной военной операции на Украине на 7 июля 2022 г.]]
[[Файл:1-14th FAR conducts HIRAIN exercise as part of DEFENDER-Europe 22 DVIDS7232028.jpg|thumb| Реактивная система залпового огня M 142 Himars]]
[[File:130417-M-SO590-119.JPG|thumb|Американская гаубица M 777 ]]
[[File:9th Light Armoured Marine Brigade Bastille Day 2013 Paris t114135.jpg|thumb|Французская самоходная гаубица CAESAR]]
[[File:Крымский мост 13 сентября 2019 года (1).jpg|thumb|Крымский мост]]
[[File:Leopard 2 A7.JPG|thumb|Леопард 2]]
[[File:M1A1 Abrams Tank in Camp Fallujah retouched.jpg|thumb|М 1 Абрамс]]
[[File:Archer i Eldställning.jpg|thumb|Archer (САУ, Швеция)]]
[[File:Army-2020-315.JPG|thumb|Беспилотник ZALA Ланцет]]
[[File:Alabino220415part1-42.jpg|thumb|ОТРК «Искандер-М» на репетиции Парада Победы 9 мая на Красной площади (22 апреля 2015 года).]]
[[File:Tornado-S (2).png|thumb|РСЗО 9К515 «Торнадо-С»]]
[[File:T-90M.jpg|thumb|Танк Т-90М "Прорыв"]]
[[File:JASDF MIM-104 Patriot PAC-2 at Kasuga Air Base November 25, 2017 01.jpg|thumb|Зенитное ракетное подразделение Patriot на позиции на авиабазе Касуга: машина управления, станция наведения ракет с ФАР, пусковая установка с двумя ракетами в контейнерах]]
[[File:NightRehearsal270417-27.jpg|thumb|2С35 «Коалиция-СВ»]]
[[File:Global Hawk 1.jpg|thumb|Беспилотник RQ-4 Global Hawk]]
[[File:F-16 June 2008.jpg|thumb|Американский самолёт Ф 16 Боевой сокол]]
[[Файл:Fab-1500-umpk.jpg|thumb|right|ФАБ-1500 с модулем УМПК]]
[[File:170mm M1989 Koksan - North Korea Victory Day-2013 01.jpg|thumb|right|Северная Корея САУ 1989 Koksan ]]
[[Файл:Морвичëв Андрей.jpg|thumb|right|Генерал Андрей Николаевич Мордвичёв]]
[[File:Status-6.jpg|thumb|right|Посейдон (подводный аппарат)]]
[[File:Screenshot of Burevestnik launch.png|thumb|right|Крылатая ракета Буревестник]]
==Причины спецоперации ==
Эта операция ещё не окончена, поэтому ещё не ясно, какие будут результаты этой операции и чья будет победа. В дальнейшем эта статья будет дополнена в соответствии с ходом событий на Украине. При создании этого параграфа Валерий Стариков опирался только на российские патриотические источники, потому что считает себя патриотом России.
Американская разведка оказывала поддержку движению националистов на Украине. Начало движения националистов уходит корнями в события Второй мировой войны, когда украинские националисты сначала принимали участие в войне на стороне Гитлера. Украинские националисты сформировали дивизию СС "Галичина" и вели партизанскую войну против советской власти ещё около 10 лет после окончания Второй мировой войны. СССР выиграл Вторую мировую войну и с большим трудом подавил это движение националистов. Лидером этого движения украинских националистов был Степан Бандера, который в конце концов был убит советским разведчиком Богданом Стащинским в Мюнхене в 1959 году при помощи выстрела в лицо из пистолета, распылившего ядовитое вещество (цианистый калий).<ref name="Бандера 1" />
Президент Украины Виктор Янукович действовал нерешительно и не смог разогнать [[:ru:w:Евромайдан|Евромайдан]] в 2014 году. Это закончилось провокацией с расстрелом Евромайдана снайперами. Вооружённые участники Евромайдана пошли на штурм органов законной власти и незаконный захват власти. После этих событий в 2014 году Крым и Севастополь на основании референдума добровольно отделились от Украины и вошли в состав Российской Федерации. Российские войска помогли этому процессу. А на Донбассе началась гражданская война Донецка и Луганска против националистических властей Украины. Донецкая и Луганская республики отделились от Украины, украинские войска были разгромлены вооружённой милицией этих республик. Российская федерация оказывала вооружённую поддержку этим республикам. В Минске были подписаны мирные соглашения, которые Украина не выполняла на деле. После этих событий США стали открыто оказывать экономическую и вооружённую поддержку националистическому правительству Украины, перевооружать украинскую армию. Армия Украины 8 лет безнаказанно обстреливала Донецк и Луганск, что привело к гибели значительного количества мирных жителей, разрушению зданий и сооружений. Внутри Украины националистическое правительство проводило террор и геноцид против русского населения. Газпром был вынужден построить газопроводы в обход Украины (Северный и Турецкий поток) на случай войны, чтобы обезопасить себя от возможности взрыва газопровода, проходящего по территории Украины. Украинские националисты построили дамбу, нарушили работу Северо-Крымского канала и объявили водную блокаду Крыма. Националистическое правительство запрещало преподавать в школах на русском языке, хотя русский язык является родным для значительной части населения Украины, особенно на Востоке и Юге Украины. Эти области были подарены большевиками Украине из состава России. Россия была вынуждена построить Крымский мост, чтобы иметь прямое автомобильное и железнодорожное сообщение между Россией и Крымом. Украина вела переговоры о вступлении в НАТО и Европейский Союз, что категорически не устраивало правительство Российской Федерации. Президент Владимир Владимирович Путин очертил "красные линии", где Украина должна входить в сферу влияния России.
===Новая военная техника и новая тактика ведения этой спецоперации===
Новые виды оружия появились и были применены на этой войне: дроны, высокоточные ракеты и артиллерия, РЭБ, спутниковая разведка, противотанковые средства, дистанционное минирование. Это вызвало необходимость изобрести новую тактику применения войск. Танковые клинья эпохи Второй мировой войны ушли в прошлое из-за широкого развития противотанковых ракет, дронов-камикадзе, высокоточной артиллерии. Сегодня самолёты-бомбардировщики не летают над территорией противника из-за опасности быть сбитыми с земли помощью зенитных ракетный комплексов. Выход из этого трудного положения нашли с помощью применения корректируемых авиационных бомб, которые сбрасываются с самолёта с безопасного расстояния в несколько десятков километров от цели, эти корректируемые авиационные бомбы по сравнению с ракетами являются более дешёвыми и более мощными. В этой специальной военной операции оборона оказалась сильнее нападения как в Первую мировую войну. Вместо танковых клиньев российские войска используют артиллерийско-пехотное наступление малыми группами на мотоциклах и квадроциклах для захвата опорных пунктов противника в степи.Мотоциклисты выполняют роль лёгкой конницы. Вместо лобовых штурмов укрепрайонов российская армия применяет охват слабых флангов противника, взятие укрепрайонов в клещи, перерезание тыловых дорог по которым происходит снабжение противника. По данным разведки, солдат ВСУ в передовом опорном пункте не так много. Но за российскими солдатами - умение и опыт.В траншеях происходит скоротечный стрелковый бой. В блиндажи боевиков летят гранаты. Происходит зачистка. На мотоцикле легче увернуться от дронов-камикадзе, да и снайперу попасть по быстро движущейся виляющей цели непросто. И если на мину колесом наехать, то последствий будет меньше, чем ногой наступить.Здесь используют максимум семь мотоциклов, один из них - для эвакуации раненных и убитых товарищей. На одного нашего бойца порой приходится два-три вражеских дрона-камикадзе. Несмотря на это, российские воины идут вперед и побеждают.Накопленный опыт, хорошее снабжение и современная РЭБ делают свое дело.<ref name="Мотоцикл 1" />
Русские широко применяют гиперзвуковые ракеты и дроны для уничтожения электростанций и штабных бункеров в глубоком тылу противника. Цель уничтожения электростанций - погрузить противника в каменный век, остановить работу военных заводов и железной дороги, вызвать недовольство населения отсутствием коммунальных услуг в городах (теплоснабжения, водоснабжения, газоснабжения, канализации). В 2025 г. на баллистических ракетах россияне вместо фальшивых целей начали устанавливать генераторы радиопомех, когда летит одна ракета и на ней начинают работать устройства радиопомех, то на экранах планшетов ПВО создается впечатление, что атакует 20, 30, 40 ракет. Если таких ракет несколько, то возникают сотни ложных целей, и куда стрелять, становится непонятно. Для прорыва украинского ПВО используются не только радиопомехи, применяются, например, и ложные цели, например, беспилотники "Герберы", атакуют вместе с ударными "Геранями". На ракетах устанавливают тепловые или радиолокационные ловушки. Они отстреливаются при входе в зону действия вражеского ПВО и "притягивают" на себя противоракеты». ПВО Украины не способно справиться с массированными российскими ударами по своим военным объектам.<ref name="Гербер 1" />
===Дроны (БПЛА) и боевые роботы становятся главным родом войск на войне?===
Войну на Украине часто называют "войной дронов". Война дронов стала революцией в военном деле. Дроны в этой войне применяются в воздухе, на воде, и на суше. Это вызвало необходимость создать в России новый род войск - Войска беспилотных систем. Формирование этого рода войск планируется завершить в 3 квартале 1925 года. <ref name="Дроны 1" /> Сегодня против каждого штурмовика или против каждого танка, как осы, летает несколько вражеских дронов. Нужно как-то решить эту техническую проблему с вражескими дронами. Русские пытаются решить эту техническую проблему с помощью установки решёток на танках, применения РЭБ, охотничих ружей с дробью и сеткой. В будущем возможно применение лазеров против дронов. Дроны, в основном, используются для разведки и нанесения ударов ("дроны-камикадзе"). Разведывательные дроны летают на высоте 15–20 км, видят с разрешением до 30 см. Могут висеть в воздухе 24–36 часов без посадки.
Ударные дроны бывают двух видов: FPV и барражирующие. Они различаются в зависимости от расстояния, на котором применяются. FPV применяются на коротком расстоянии, построен по вертолётной схеме с несколькими винтами, имеет электрический аккумулятор, видеокамеру, взрывное устройство. Пилот видит изображение с видеокамеры и управляет движением дрона.
Барражирующие дроны летят на длинное расстояние и бывают самолётного типа. Они имеют крылья, и более мощный двигатель (двигатель внутреннего сгорания или ракетный двигатель). Примеры барражирующего беспилотника: российская Герань, иранский SHahed, украинский Лютый. Они летят к цели по GPS или оптике. Дёшевы настолько, что применяются роями — по 10–100 штук одновременно.
Пока человек принимает решение о применении этого оружия. Но это только пока. Скоро это решение, возможно, будет принимать искусственный интеллект. Скоро появится дрон, который сам находит цель, сам её идентифицирует и сам атакует без команды оператора, поэтому применять против него РЭБ становится невозможно. Технически это уже возможно. Юридически и этически — огромный нерешённый вопрос. Кто несёт ответственность, если автономный дрон ударит по гражданскому объекту? Алгоритм? Программист? Командир, который дал разрешение на боевой вылет? Роевые атаки — когда сотни дронов действуют скоординированно по единому плану — уже тестируются в военных лабораториях. США, Китай, Израиль, Россия — все работают над этим. Противостоять рою из 500 дронов традиционными средствами ПВО невозможно: не хватит ракет-перехватчиков, каждая из которых стоит в сотни раз дороже атакующего аппарата.
Применение разведывательных дронов для корректировки артиллерийского огня позволило сократить бессмысленный расход снарядов и ракет для создания "лунного пейзажа" из воронок-кратеров на поле боя времён первой и второй мировых войн. Одним из главных преимуществ дронов является дешевизна этих дронов, когда дрон за 300 долларов может уничтожить танк за 5 миллионов долларов. Один оператор FPV-дрона с ноутбуком и $1 000 в кармане может остановить колонну бронетехники. Это не фантастика — это 2024–2025 годы. Военная наука перевернулась. <ref name="Дроны 2" />
Одно из средств борьбы с дронами - это РЭБ. Средства РЭБ могут глушить сигналы, перехватывать управление или пеленговать оператора, что снижает эффективность традиционных FPV-дронов. Чтобы избежать воздействия систем РЭБ были изобретены дроны с катушкой на оптоволокне, по которому передаётся сигнал, а не по радиоканалам. Оптоволоконный кабель передает данные через световые импульсы.
'''Преимущества дронов на оптоволокне:'''
• устойчивость к РЭБ: радиосигналов нет, их нельзя заглушить;
• высокое качество видео;
• скрытность: дрон не излучает сигналы, что затрудняет его обнаружение;
'''Недостатки дронов на оптоволокне:'''
• дальность полета дрона на оптоволокне ограничена длиной кабеля (достигает 20 км);
• уязвимость кабеля: он может порваться, зацепившись за препятствия;
• ограниченная маневренность: кабель снижает свободу движений;
• дополнительная масса: катушка уменьшает полезную нагрузку.
Пример российского дрона на оптоволокне - это дрон "Князь Вандал Новгородский".<ref name="Оптоволокно 1" />
В начале 2026 года стало известно, что украинская армия планирует создать killzone на 50 километров вглубь территории российской армии от линии боевого соприкосновения российских и украинских войск, где с помощью украинских беспилотников должно "уничтожаться всё, что движется". Не последнюю роль в этой стратегии играют силы спецбатальона БПЛА ВСУ «Птицы Мадьяра».Поэтому российские войска ведут ежедневную активнейшую охоту за дроноводами на линии фронта и регулярно бьют по местам сборки беспилотников для ВСУ в украинском тылу. Соревнование в сфере дронов напоминает соревнование щита и меча, новое изобретение в сфере нападения вызывает ответное изобретение в сфере защиты. <ref name="Киллзона 1" /> До начала 2026 года схема противодействия украинским беспилотным угрозам была относительно проста: средства РЭБ глушат каналы управления, радары и оптические детекторы обнаруживают носитель, стрелковое оружие или автоматические пушки добивают то, что подлетело близко. Появление американских (а не собранных на Украине в простом гараже) беспилотников Hornet ("Марсианин 2") стало очередным вызовом для российской обороны на фронте. Во-первых, этот беспилотник самолётного типа летает слишком далеко - на расстояние до 150 километров, во-вторых, он летает слишком быстро - до 300 километров в час, в-третьих, этот беспилотник имеет нестандартные зашифрованные частоты: типовые дрон-детекторы радиоизлучения эти беспилотники не видят, в-четвёртых, этот беспилотник имеет наведение на цель с помощью искусственного интеллекта: система сама ориентируется на местности без сигнала со спутника GPS или связи с оператором (которые можно заглушить с помощью РЭБ), беспилотник сам захватывает цель и корректирует заход на цель, оператор может лишь задать район, в-пятых, лопасти «Марсианина» изготовлены с применением специальной резины, поэтому услышать его по звуку с дальнего расстояния очень сложно, таким образом, этот беспилотник очень трудно сбить обычным стрелковым оружием. Российские дроноводы научились сбивать дорогие беспилотники Марсианин 2 с помощью дешёвых российских беспилотников-перехватчиков Ёлка. <ref name="Марсианин 1" />
Наземные робототехнические комплексы показали свою эффективность в ходе боевых действий в этой войне, боевые роботы осуществляют огневое поражение, разведку, минирование, подвоз боеприпасов и эвакуацию раненых.<ref name="Роботы 1" />
==Ход спецоперации ==
===Молниеносная война (блицкриг)===
Все эти причины вынудили президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина начать специальную военную операцию на Украине 24 февраля 2022 года. Первоначально Россия попыталась совершить классический блицкриг — молниеносную войну<ref name="Блицкриг 1" />. Наступление российских войск проходило с трёх сторон - с севера из Белоруссии на Киев, с Юга из Крыма и с востока из Луганска и Донецка. Численное превосходство войск было на стороне Киева, но Российская Федерация показала полное техническое превосходство, особенно, в авиации, артиллерии и ракетном оружии. В начале войны Россия официально не проводила мобилизацию и не использовала "срочников", в российской армии воевали только контрактники, а Украина провела мобилизацию резервистов. Украина стала полигоном для испытания нового ракетного оружия России. На Украине российская армия действовала по сирийскому образцу, поражая новейшими ракетами Калибр <ref name="Калибр 1" />, Искандер <ref name="Искандер 1" />и Кинжал <ref name="Кинжал 1" /> украинские войска и войска иностранных добровольцев и наёмников, военную промышленность, железнодорожные станции и бензохранилища по всей территории Украины. Нигде эти украинские войска не чувствовали себя в безопасности. В начале спецоперации украинская авиация и ПВО понесли большие потери в первую очередь.<ref name="Авиация 1" /> Украинские войска ответили обстрелами Донецка и Луганска ракетами "Точка У" <ref name="Точка 1" /> и РСЗО "Град"<ref name="Град 1" />. Многие в России надеялись, что российские войска на Украине будут встречены цветами, но эти надежды не оправдались, фактически, на Украине эта военная спецоперация превратилась в новую фазу ожесточённой гражданской войны. Украинские войска по совету американских советников действовали как террористы в Сирии - прикрывались мирным русскоязычным населением как живым щитом, разрушали из своей артиллерии мирные города Юго-Востока Украины, устраивали провокации с расстрелом мирного русскоязычного населения с целью обвинить российские войска в этом преступлении.
К концу апреля 2022 года российские войска освободили от украинских националистов территорию Херсонской области, части Харьковской и Запорожской областей. Была восстановлена работа Северо-Крымского канала, отвоёван сухопутный коридор из России в Крым, отвоёвано всё побережье Азовского моря вместе с портами. Особенно ожесточённое сопротивление националистического полка "Азов" и ВСУ российская армия встретила в городе Мариуполь. Город был, фактически, разрушен, были значительные жертвы среди мирного русскоязычного населения. Остатки полка "Азов" укрылись в подземельях под заводом "Азовсталь", где они были уничтожены с помощью крупноколиберной артиллерии и супербомб ФАБ. 20 мая остатки полка "Азов" позорно сдались российским войскам.<ref name="Азов 1" /> Эти военнопленные из полка "Азов" были частично уничтожены в российской тюрьме самой украинской армией с помощью ракет Хаймерс, потому что эти украинские военнопленные начали давать показания о преступлениях украинской армии. Позднее этих украинских военнопленных из полка Азов обменяли на российских военнопленных, которые в плену подвергались жестоким пыткам.
===Затяжная война на истощение. Кризис в спецоперации и отступление российской армии.===
После неудачи молниеносной войны Российская Федерация начала вторую фазу операции — войну на истощение<ref name="Истощение" />. Российские войска ушли из Киевской, Сумской и Черниговской областей и сосредоточили все силы на разгроме самой большой группировки украинских войск, сосредоточенной в части Луганской и Донецкой областей, чтобы прекратить артиллерийские обстрелы Донецка и Луганска. Российская армия в ходе спецоперации изменила свою тактику. В начале спецоперации российская армия не рассчитывала на серьёзное сопротивление украинцев и стремилась быстро продвигаться к Киеву, но в тылу у российской армии действовали диверсионные группы, которые наносили значительный ущерб колоннам снабжения. К тому же стало ощущаться численное превосходство украинской армии и наличие сильных укреплений на западной территории Донбасса. Целью новой тактики российской армии стало "перемалывание" живой силы и техники на Донбассе. Результатом этой новой тактики стали значительные потери украинской армии, которая погибала в окружённых городах от действий российской артиллерии. Российская артиллерия имела подавляющее превосходство над украинской артиллерией. Украинская армия пряталась в крупных городах за спиной мирного населения как за "живым щитом". В ответ российская армия применила тактику штурмовых групп, которую она применяла ещё в годы второй мировой войны. Передовые группы после разведки с дронов и поддержки артиллерии штурмуют линию соприкосновения. Когда противник перебрасывает резервы, то идет либо удержание позиции, либо отход, а по подходящим резервам начинает работать артиллерия. После уничтожения резервов, позиции занимаются вновь и российские солдаты закрепляются на них.<ref name="Штурмовики 1" /> В результате потери российской армии в живой силе стали минимальными. Недостатком этой российской тактики "огненного вала" стало снижение скорости наступления российской армии.<ref name="Огненный вал 1" /> Чтобы увеличить эту скорость нужно проводить операции на окружение украинской армии. В открытой степи российская артиллерия выжигает укрепления украинской армии, а только потом приходит российская пехота и производит зачистку от чудом уцелевших украинских солдат. Украинская армия бросает трупы своих солдат и своих раненных солдат. Средством этой новой тактики российской армии стало окружение отдельных укрепрайонов украинской армии, сосредоточенных в городах Луганской и Донецкой областей. Линия обороны украинской армии была сначала проломлена в городе Попасная, а затем украинские войска были окружены и сдались в Северо-Донецке и Лисичанске. Наступление из города Попасная развивалось в разные стороны как лепестки цветка. В дальнейшем будут окружены и другие узлы обороны украинской армии - Славянск, Краматорск и Авдеевка. Именно из Авдеевки идут террористические обстрелы Донецка, из-за которых имеются многочисленные жертвы среди мирного населения.
Запад увеличивает военную помощь Украине с помощью поставок крупнокалиберной артиллерии и реактивных систем залпового огня. В ответ российская армия старалась нарушить железнодорожные поставки оружия на Украине. Для этого российская армия наносила удары по электроподстанциям на железной дороге, чтобы электровозы не могли тянуть вагоны с оружием и военной техникой. Целью операции является взятие прежде всего промышленных районов Востока Украины, портов и верфей Юга Украины, где значительную часть составляет русское население. Кризис в войне произошёл в сентябре 2022 г. В начале сентября 2022 г. украинские войска начали стремительное контрнаступление в Харьковской области. Российской армией были оставлены города Балаклея и Изюм, затем Красный Лиман и Купянск.<ref name="Отступление 1" /> Командующий российской группировкой "Центр" генерал А. П. Лапин был отправлен в отставку. Причинами этого кризиса стало превосходство украинской армии в количестве пехоты, участие в в составе украинской армии значительного количества западных наёмников (поляки, англичане, американцы, румыны), значительные поставки самого современного западного оружия - противотанковых ракет Javelin<ref name="Джевелин 1" />, переносных зенитно-ракетных комплексов Stinger<ref name="Стингер 1" />, реактивных систем залпового огня M 142 Himars<ref name="Хаймарс 1" />, противокорабельных ракет Harpoon<ref name="Гарпун 1" />, турецких беспилотников Bayraktar<ref name="Байрахтар 1" />, американских гаубиц M 777<ref name="777 1" />, французских самоходных гаубиц CAESAR<ref name="Цезарь 1" /> и т. д. Противотанковая ракета Javelin бьёт в башню танка сверху, где броня самая тонкая. Это заставило российских танкистов приваривать сваркой ограждение и укладывать мешки с песком сверху на башню танка.
Снаряды от РСЗО M 142 Himars имеют коррекцию по GPS, поэтому способны очень точно поражать цель, после этого РСЗО M 142 Himars очень быстро покидает место пуска снарядов, скрываясь от ответного огня по принципу "стреляй и беги". Российское командование ищет решение этой проблемы. Российское ПВО научилось сбивать значительную часть снарядов Himars, но не все. Российское командование пытается использовать против РСЗО M 142 Himars барражирующие беспилотники-камикадзе Ланцет 3<ref name="Ланцет 1" />. Снаряды от РСЗО M 142 Himars позднее повредили Антоновский мост в Херсоне и шлюзы на Каховской ГЭС, что стало одной из причин отступления российской армии из Херсона. 1 января 2023 г. Снаряды Himers было разрушено ПТУ в Макеевке, где размещались мобилизованные солдаты, по сообщениям российского министерства обороны в результате этого удара погибло 89 российских солдат. Установка HIMARS, из которой вёлся обстрел ПТУ в Макеевке, была уничтожена ответным огнём. Основной причиной произошедшего стало включение, вопреки запрету, личным составом мобильных телефонов. Этот фактор позволил противнику запеленговать и определить координаты расположения военнослужащих для нанесения удара. Второй причиной трагедии стала скученность подразделения в одном месте, нужно рассредотачиваться. Третьей возможной причиной стало наличие украинских агентов среди местного населения, которые и навели ракеты на цель. Необходимо усилить работу военной контрразведки, которая должна вычищать украинскую агентуру.<ref name="Хаймарс 2" />
Российская армия научилась противостоять американским комплексам HIMARS. Достичь этого удалось за счет трех составляющих:
* Места хранения боеприпасов и размещения личного состава были рассредоточены.
* Особенно эффективными оказались «Панцири». В передаче «Военная приемка» представитель «Ростеха» заявил о росте количества случаев, когда российские комплексы боекомплектом из 12 ракет без промаха сбивают 12 реактивных снарядов РСЗО HIMARS.
* Превращение управляемого высокоточного боеприпаса в неуправляемый кусок железа с помощью средств радиоэлектронной борьбы (РЭБ). Этот кусок железа летит не туда, куда нужно.<ref name="Хаймарс 3" />
В декабре 2022 года произошли несколько атак украинских беспилотников по аэродромам дальней стратегической авиации России в г. Энгельс Саратовской области и по авиабазе Дягилево в Рязанской области. В результате этих атак было повреждено несколько российских самолётов, способных нести ядерное оружие. Украинская армия во время наступления под Харьковом применила новую тактику - быстрое продвижение диверсионно-разведывательных групп на легко бронированной технике по тылам российской армии, когда эти группы перерезают дороги, по которым идёт снабжение, под угрозой окружения российская армия вынуждена отступать.<ref name="ДРГ 1" />. Американские советники, фактически, руководят украинской армией, предоставляют разведывательную информацию со спутников в режиме реального времени<ref name="Спутники 1" />, проводят обучение украинских солдат обращению с американским оружием. 14 апреля 2022 г. украинской ракетой Нептун был затоплен флагман черноморского флота России ракетный крейсер "Москва". По российским данным, американская сторона с помощью спутниковых данных идентифицировала корабль и предоставила его точные координаты украинской армии. Хотя, по другим данным, США провели успешную скрытную операцию по ликвидации Флагмана Черноморского Флота, который отслеживал самолёты, вылетающие из Румынии на территорию Украины. Сначала по крейсеру ударили с беспилотника – разбили локаторы и антенны. Крейсер сбил один беспилотник, но уже ослеп наполовину. В качестве «убийцы» крейсера выбрали противокорабельную ракету, но не украинский «Нептун», а ракету пятого поколения NSM (Naval Strike Missile, дальность поражения – 185 км, разработка Норвегия-США).NSM способна выходить на цель по запрограммированному маршруту с корректировкой по GPS, самостоятельно находить цель, подлетая к ней на высоте 3-5 метров. Эту ракету невозможно обнаружить в шторм на фоне волн и брызг. Министерство Обороны РФ опубликовало данные по потерям среди экипажа «Москвы»: один погибший и 27 пропавших без вести по сути означают 28 погибших. Это может указывать на попадание в крейсер двух крылатых ракет NSM, а не одной.<ref name="Москва 1" /> Фактически, Россия на Украине столкнулась со всей мощью НАТО, пока за исключением регулярных войск и ядерного оружия. Россия применила против украинских электростанций беспилотник Герань 2, то есть перекрашенный иранский беспилотник-камикадзе Shahed 129. Этот иранский беспилотник был скопирован с американского беспилотника MQ-1 Predator и с израильского беспилотника Hermes 450. Вообще, эта война стала войной беспилотников. Недостаток использования западной военной техники на Украине состоит в том, что на Украине не существует ремонтной базы для этой техники, поэтому эта техника - это техника одного боя. Для малейшего ремонта эту технику нужно отправлять на родину или бросать на поле боя. Немецкие танки "Тигр" тоже были лучше советских танков Т 34 и может даже ИС 2, но танки "Тигр" были слишком сложными и их нужно было отправлять для серьёзного ремонта в Германию, а советские танки можно было отремонтировать в полевых условиях в ремонтных мастерских за 1 день. К тому же Россия целенаправленно уничтожала все танкоремонтные заводы на Украине сегодня с помощью ракет.
В конце сентября 2022 г. были проведены диверсии и взрывы на трёх нитках газопровода Северный поток. Четвёртая нитка газопровода Северный поток уцелела. Эта диверсия была выгодна США, Британии, Украине и Польше. Германия, Дания и Швеция расследуют этот инцидент, а Россию не допустили до этого расследования, чтобы скрыть виновника этого взрыва. Расследование показало, что газопроводы были повреждены четырьмя взрывами.3 ноября о причастности Великобритании к взрывам на «Северных потоках» заявил глава Совбеза РФ Николай Патрушев. По его утверждению, Лиз Трасс, в то время занимавшая пост премьер-министра страны, сразу после взрывов на газопроводах отправила госсекретарю США Энтони Блинкену SMS-сообщение со словами «Все сделано» <ref name="Северный поток 1" /> Заслуженный американский журналист Сеймур Херш 8 февраля 2023 года опубликовал статью о том, что эти трубопроводы были взорваны в результате тайной морской операции, организованной США и Норвегией. В июне 2022 г. американские водолазы, с помощью норвежских моряков, действовавшие под прикрытием учений НАТО BALTOPS 22, заложили взрывчатку с дистанционным управлением, которая три месяца спустя уничтожила три из четырех трубопроводов «Северный Поток».<ref name="Северный поток 2" /> В ответ на взрыв газопровода Северный поток Владимир Путин предложил президенту Турции Реджепу Эрдогану построить ещё один газопровод в Турцию для продажи газа европейским потребителям. Российский газ должен пойти к европейским потребителям через Турцию вместо пути по газопроводу Северный поток в Германию. Видимо, Турция оказалась более надёжным партнёром России, чем Германия.<ref name="Эрдоган 1" /> 8 октября 2022 г. был взорван Крымский мост с помощью гражданского большегрузного автомобиля с мощным зарядом взрывчатки. В результате два пролёта одной ветки автомобильного моста упали в море. От взрыва загорелись 7 цистерн с топливом на железнодорожном мосту, которые вёз грузовой поезд. Одну ветку автомобильного моста нужно восстанавливать, а по другой ветке автомобильного моста в тот же день пустили реверсивное движение. По железнодорожному мосту в тот же день пустили первый после аварии поезд. Груз со взрывчаткой был замаскирован под рулоны со строительной плёнкой, груз со взрывчаткой был вывезен из Одессы в Болгарию по "зерновому" коридору, затем через Грузию и Армению ввезён в Россию. Крымский мост был восстановлен за 55 дней и 5 декабря 2022 г. Путин сам проехал по восстановленному Крымскому мосту на автомобиле.<ref name="Крымский мост 1" />
===Украина во тьме. Перемалывание украинской армии в "Бахмутской мясорубке". ===
В апреле 2022 г. был назначен первый командующий специальной военной операцией - генерал Александр Дворников, в октябре 2022 г. вместо него был назначен генерал Сергей Суровикин по прозвищу Генерал Армагеддон, который знаменит тем, что, как Георгий Жуков, привык выполнять приказы Верховного главнокомандующего любой ценой.<ref name="Армагедон 1" /> 11 января 2023 года главнокомандующим на Украине назначен начальник штаба ВС РФ Валерий Герасимов, а его заместителем - Сергей Суровикин. Скрытый смысл этого назначения состоял в том, чтобы организовать оборону.<ref name="Герасимов 1" /> Ответ Путина на взрыв Крымского моста - это массированный ракетный удар по инфраструктуре на всей территории Украины - по электростанциям, зданиям Совета безопасности Украины, по центру Киева 10 и 11 октября 2022 г. Многие города Украины оказались без электричества, водоснабжения, интернета и железнодорожного сообщения. Около 40% электростанций на Украине были повреждены.<ref name="Электро 1" /> В ответ украинская армия совершила атаку 9 воздушных дронов и 7 автономных морских беспилотников на Черноморский флот России в Севастопольской бухте. По российским данным, матрос Артём Жильцов вовремя заметил подводный беспилотник, у которого над водой торчала только камера и Артём Жильцов поднял боевую тревогу, морские беспилотники были уничтожены. Эти беспилотники были подняты российскими моряками со дна моря и оказалось, что у этих беспилотников есть навигационные модули канадского производства. Эти беспилотники были запущены с побережья в районе Одессы, а 1 беспилотник был запущен с украинского торгового корабля, который вывозил зерно из Одессы по "зерновому" коридору. Эта атака была успешно отбита. В результате морской тральщик "Иван Голубец" получил незначительное повреждение. Было повреждено боносетевое заграждение, которое закрывает вход в Севастопольскую бухту. Министерство обороны России заявило, что атаки на Черноморский флот и на газопроводы "Северный поток" были организованы британскими специалистами, находящимися в городе Очаков. Вооружённые силы России нанесли удар по центру, в котором британские специалисты готовили украинских боевиков для нападения на Черноморский флот. "Зерновая" сделка - это договор о том, что Россия не будет препятствовать украинским кораблям вывозить зерно из Одессы в бедные страны Африки и развитые страны Запада в обмен на возможность России продавать на экспорт зерно и химические удобрения вопреки санкционной политике Запада. В ответ на атаку на Черноморский флот Россия сначала вышла из зерновой сделки, а затем по настоятельной просьбе президента Турции Реджепа Эрдогана вернулась в эту сделку. <ref name="Флот 1" /> 17 июля 2023 года Россия официально объявила о окончательном выходе из зерновой сделки из-за того, что, по мнению России, Запад так и не выполнил те пункты сделки, в которых была заинтересована Россия, а Украина неоднократно предпринимала шаги, направленные на подрыв сделки. Это атаки из демилитаризованной зоны Черного моря беспилотных катеров на Севастополь и корабли, охраняющие проложенные по дну моря газопроводы. Это подрыв аммиакопровода «Тольятти – Одесса» и последняя атака на Крымский мост. Зерно, которое должно было спасти от голода народы беднейших развивающихся стран, направлялось преимущественно в Западную Европу. Пять самых бедных стран (Афганистан, Эфиопия, Сомали, Судан и Йемен) получили только 2,5% от вывезенного зерна. <ref name="Зерно 1" /> 17 июля 2023 г. украинские надводные беспилотники атаковали Крымский мост, пострадали 2 пролёта автомобильного моста, погибли 2 человека. <ref name="Мост 1" />
Наступление украинской армии в Харьковской области в сентябре 2022 г. было остановлено российской армией на рубеже городов Сватово и Кременная. Ожесточённые бои развернулись на подступах к Херсону. Российская артиллерия уничтожала танковые колонны украинцев в открытой степи. Это напоминало Курскую битву. Вооружённые силы Украины повредили все мосты через Днепр под Херсоном, что затруднило снабжение российских войск и мирного населения. Херсон оказался под угрозой затопления в случае разрушения плотины Каховской ГЭС. 30 тысяч российских солдат под Херсоном находились под угрозой окружения, поэтому генерал Суровикин 9 ноября 2022 г. заявил о необходимости вывести российские войска из Херсона с правого берега Днепра на левый. <ref name="Суровикин 2" /> 11 ноября 2022 г. был закончен вывод российских войск и военной техники из Херсона. Российские войска взорвали все мосты через Днепр в Херсоне, в том числе два пролёта Антоновского моста и автомобильный мост на Каховской ГЭС. Российские войска заняли оборону на левом берегу Днепра на заранее подготовленных линиях обороны.
Вооружённые силы России построили мощные линии обороны с железобетонными укреплениями по всей линии обороны на Украине<ref name="Доты 1" />. У украинцев и среди иностранных наёмников были большие потери. Они стали отказываться идти в атаку, поэтому в украинской армии ввели заградительные отряды из националистов и наёмников, которые гнали вперёд на убой необученных солдат из территориальной обороны. В Луганской и Донецкой народных республиках, Херсонской и Запорожской областях провели референдумы, где подавляющим большинством голосов проголосовали о вхождение в состав России. 30 сентября в Москве было закреплено это решение.<ref name="Референдум 1" />. 21 сентября 2022 г. Владимир Путин объявил частичную мобилизацию. Предполагалось мобилизовать 300 тыс. человек, но фактически было мобилизовано больше - 318 тыс. человек из-за большого количества добровольцев. <ref name="Мобилизация 1" />Это позволило преодолеть отставание российской армии в количестве пехоты, захватывать крупные города, проводить крупные операции на окружение. Эту войну Россия начала как полицейскую операцию с маленькой профессиональной армией, но неудачи начала войны заставили Россию с помощью частичной мобилизации перейти к массовой армии. Оборонная промышленность России стала работать на полную мощность. Владимир Путин создал Специальный координационный совет при правительстве РФ, который напоминал ГКО (Государственный комитет обороны) при Сталине, этот ГКО имел чрезвычайные полномочия и превратил страну в единый военный лагерь.<ref name="ГКО 1" /> Владимир Путин ввёл военное положение в Херсонской и Запорожской областях, Донецкой и Луганской республике. <ref name="Военное положение 1" />
В декабре 2022 года наметился перелом в ходе войны. Российские войска построили мощные эшелонированные линии обороны, закопались в землю. Под Бахмутом (Артёмовском) произошла "Бахмутская мясорубка". Российская частная военная компания Вагнер стала "перемалывать" украинские войска и польских наёмников. Под Бахмутом были перемолоты все украинские резервы, без которых невозможно организовать крупное наступление. Группа Вагнер - это российский штрафной батальон, бойцов этой группы часто набирают в российских тюрьмах из заключённых, которые получают досрочное освобождение после службы в течение 6 месяцев и очень высокую зарплату, бойцы этой группы - это штурмовики, которые в ближнем бою предпочитают действовать ножами, им нечего терять, они действуют отчаянно и никогда не отступают без приказа.<ref name="Вагнер 1" /> Российские войска стараются окружать узлы обороны, например, город Бахмут, чтобы перерезать снабжение боеприпасами, подтягивание резервов, вывоз раненных. Применение танков для окружения сегодня осложнено применением пехотой переносных противотанковых ракет Javelin. К тому же на Донбассе существует очень плотная застройка, когда один город переходит в другой, каждый из этих городов можно превратить в узел обороны и трудно организовать широкие танковые прорывы на окружение противника.Украинская армия по совету американцев сделала ошибку, когда продолжала оборону Бахмута, несмотря на угрозу окружения. Российская армия была вынуждена вести городские бои, несмотря на то, что это является самым сложным видом боя. Использовать большие массы войск в городских боях неэффективно. Это чревато крупными, неоправданными потерями. Поэтому российская армия вернулась к идее отдельных штурмовых групп. Что-то около взводной тактической группы, усиленной танком, снайперами, саперами или расчетом ПТУР. Отдельные штурмовые группы продвигаются по улицам города. На удалении движется основная группировка, включающая в себя резерв, самоходную артиллерию, расчет БПЛА, штаб командования, группу управления огнем. Когда одна из штурмовых групп натыкается на опорный пункт противника, то она неизбежно вступает в бой, передает координаты командованию. Старший командир, используя приданную авиацию, артиллерию, огнеметные системы, наносит огневое поражение противнику, разрушая здание, а штурмовая группа проводит зачистку развалин.При необходимости для помощи штурмовой группе, а также для эвакуации раненых, выделяются дополнительные силы из резерва. В то же время соседние штурмовые группы продвигаются вперед, проводя охват опорного пункта противника. Подобный маневр существенно затрудняет подход и маневр резервов противника, как и его отход.Это пример классической схемы, по которой действовали наши войска, например, во время второй чеченской кампании. Так же в основном действуют сейчас «вагнеровцы», морпехи, десантники. Правда, с учетом реалий современного боя. Штурмовая группа, двигаясь по улицам в городской застройке, вынуждена придерживаться определенных правил. Бронетехника движется не в голове, а в тылу штурмовой группы. Пехота разбита на две колонны. Колонны движутся по разным сторонам улицы, напротив друг друга. Стрелки перемещаются в шахматном порядке. Стрелки предохраняют бронетехнику от ударов вражеских гранатомётчиков. Особое внимание пехота обращает на окна подвалов, первых и последних этажей. Нужно минировать возможные направления движения противника. Победа над противником закрепляется только в ходе продвижения пехоты. Победа российской армии в Бахмуте и Соледаре была достигнута за счёт увеличения численности пехоты. К сожалению, именно крайний недостаток пехоты был одной из главных причин неудач российской армии весной и летом 2022 года. Беспилотные аппараты позволяют обеспечить непрерывное круглосуточное наблюдение за полем боя для разведки. Именно массовое распространение высокоточных средств поражения в перспективе должно стать решающим для ведения успешных городских боёв. Пока у российской армии есть проблемы с производством и оснащением этими высокоточными средствами, поэтому городские бои идут так долго. Победа под Соледаром и Бахмутом позволила российской армии сбить спесь, уменьшить оптимизм в украинской армии и у западных союзников после их осенних успехов под Харьковом и Херсоном. <ref name="Бахмут 1" /> Артёмовск (Бахмут) был полностью взят российской армией 20 мая 2023 года, спустя 224 дня кровопролитных боев.<ref name="Бахмут 5" /> Потери украинской армии только под Бахмутом достигли 30 тысяч солдат.<ref name="Потери 3" />
Российские войска провели наступление не только под Бахмутом (Артёмовском), но и под Авдеевкой, Марьинкой и Угледаром. Острая необходимость для российской армии скорее взять эти города состоит в том, что именно из Марьинки и Авдеевки украинские войска ведут жестокие обстрелы мирного населения Донецка. Российские войска используют под Авдеевкой и Марьинкой успешный опыт, полученный под Артемовском, — окружают эти города и отрезают их от снабжения. Российская артиллерия корректирует свой огонь с помощью беспилотных летательных аппаратов. Российские огнемётные системы ТОС-1А "Солнцепёк" выжигают всё живое на украинских позициях. <ref name="Авдеевка 1" /> Наступление под Угледаром развивалось не столь успешно. Морские пехотинцы Тихоокеанского флота понесли здесь большие потери, но сумели закрепиться в пригородах этого города. Причина этого неудачного наступления - ошибки командующего этой российской группировки Рустама Мурадова, за это он был отправлен в отставку <ref name="Мурадов 1" />. В боях за Угледар нашим военнослужащим пришлось сменить тактику и отказаться от лобовых атак. Идет планомерный охват города, наши бойцы заходят с флангов, потихоньку, чтобы минимизировать потери личного состава. <ref name="Угледар 1" />
Развитие украинской ПВО ограничило полёты российской авиации над территорией Украины. Чтобы решить эту проблему российская армия применила планирующие авиабомбы и беспилотные летательные аппараты ("камикадзе") "Ланцет". Российский барражирующий боеприпас «Ланцет» имеет дальность 40 -70 километров. Украинские артиллеристы были вынуждены строить ложные орудия из брёвен, ставить железные сетки над своими орудиями, чтобы обезопасить себя от удара сверху "Ланцетом", но эти сетки оказались неэффективными. Объектами для поражения "Ланцетов" становятся украинские танки, самоходки, гаубицы, БМП, БТР. Новая тактика Российской армии: беспилотники «Герань» выманивают зенитно-ракетные комплексы на себя. А после того, как украинская ПВО себя обнаруживает, по ней тут же наносится удар «Ланцетом». Один российский самолет выманивает на себя силы противовоздушной обороны, а второй российский самолет наносит удар по украинской ПВО. <ref name="Авиабомба 1" />
Глава Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен оценила потери ВСУ с начала конфликта до декабря 2022 г. как «свыше ста тысяч» солдат.<ref name="Урсула 1" /> Потери польских наёмников за 9 месяцев спецоперации составили 1200 человек.<ref name="Поляки 1" /> Потери российской армии составили 5937 человек убитыми, заверил 21 сентября глава Минобороны РФ Сергей Шойгу в ходе интервью.<ref name="Шойгу 2" /> Украинская артиллерия в декабре стала испытывать "снарядный голод".<ref name="Снарядный голод 1" /> из-за трудностей доставки снарядов по железной дороге, эти трудности стали следствием ударов по украинским электростанциям. Руководство украинской железной дороги было вынуждено объявить о переводе некоторых маршрутов с электротяги на дизель. Украинская армия имела превосходство в количестве беспилотников в начале спецоперации, но к декабрю 2022 г. это превосходство было устранено российской армией. Разведывательные беспилотники наводят артиллерию на цель. Ударные беспилотники поражают цель, например танки и артиллерию противника. По словам президента Владимира Путина, конечной целью спецоперации является демилитаризация и денацификация Украины<ref name="Путин 1" />, жребий брошен и для осуществления этой цели Россия пойдёт до конца. Украинская пропаганда лжёт и устраивает провокации, западная пропаганда подхватывает эту ложную информацию в ходе психологической войны против России.
12 января 2023 г. группа Вагнер окружила украинские войска в г. Соледар. Российская армия захватила и зачистила этот город.<ref name="Соледар 1" />
===Попытки контрнаступления украинских войск и к чему это привело===
Весной 2023 года страны НАТО провели кампанию по переобучению украинских солдат и снабдили украинскую армию новыми образцами современного западного оружия. А российская армия продолжала приспосабливаться к этим новым видам западного оружия и училась уничтожать эти новые виды западного оружия и перемалывать украинскую армию. К маю 2023 года потери украинской армии превысили 300 тысяч солдат. <ref name="Потери 2" /> Запад решил воевать против России до последнего украинца. Российская армия научилась с помощью ракетных и артиллерийских ударов и атак беспилотников уничтожать склады с новейшим западным оружием, образцы новейших западных средств ПВО, артиллерии и скопления украинских войск, изготовившихся для атаки на российские позиции.
В ночь на 16 мая 2023 г. в Киеве высокоточным ударом гиперзвуковой ракетой «Кинжал» был поражен американский зенитный ракетный комплекс Patriot в Киеве. Оказалось, что этот зенитно-ракетный комплекс совершенно бессилен против гиперзвукового оружия.<ref name="Пэтриот 1" /> Британия передала Киеву дальнобойные ракеты Storm Shadow. Украинская армия получила ракеты, способные поражать цели на расстоянии в 250-300 километров. Под ударом теперь оказались все подконтрольные России регионы, весь Донбасс, почти вся территория Крыма – Севастополь, Симферополь, Белгород, Старый Оскол, Курск, Брянск, Воронеж, до Крымского моста британские ракеты не дотягиваются. Российские ПВО умеют сбивать эти британские ракеты, но весь фронт стопроцентно закрыть от этих крылатых ракет не получится, поэтому будут бреши, через которые противник будет пытаться прорваться. Для запуска ракет Storm Shadow нужны самолеты. <ref name="Shadow 1" /> Киев впервые применил крылатые ракеты Storm Shadow 12 мая 2023. Целью стал Луганск. Ракетный удар нанес украинский Су-24, который летел под прикрытием МиГ-29. Оба самолета в итоге были сбиты российской авиацией, но 2 британские ракеты достигли своей цели. <ref name="Shadow 2" />
Украинская армия придерживалась старой проверенной в 2022 году тактики прощупать линию оборону российской армии с помощью разрозненных атак десантно-разведывательных групп по всей линии фронта, обнаружить слабости в российской обороне и нанести решительный удар с применением танковых клиньев с целью рассечь линию российской обороны. Осенью 2022 года это хорошо получилось у украинцев при наступлении под Харьковом и Херсоном. Но в 2023 году российская армия построила мощные эшелонированные линии обороны и минные поля. К тому же в 2023 году в воздухе господствовала российская авиация, которая безжалостно уничтожала любые скопления украинской бронетехники, делая невозможным любые крупные контрнаступления украинской армии. Украинская армия имела планы окружить группу "Вагнер" в Бахмуте двумя фланговыми ударами и даже сначала имела небольшие успехи в этом направлении, но это наступление украинцев было остановлено. <ref name="Бахмут 10" /> В итоге, похоже, что у украинцев получается выполнить только первую часть своего плана - наносить разрозненные слабые удары с целью прощупывания российской обороны, совершать атаки с помощью беспилотников по Москве и Белгороду, но нанести рассекающие удары они не решаются.
13 мая 2023 года западнее украинского города Хмельницкого произошёл мощный взрыв, после которого образовался огромный "ядерный гриб" и якобы повысился радиационный фон. Как стало известно впоследствии, это случилось после удара России крылатой ракетой"Калибр" по складам с боеприпасами ВСУ в этом районе. Там могли храниться тысячи снарядов с обеднённым ураном, которые были поставлены Украине британцами для британских танков Challenger. Это вызвало страшную панику на Западной Украине и в Польше, хотя украинцы хотели "раскидать" этот обеднённый уран по территории Донбасса, чтобы вызвать "эпидемию" раковых заболеваний. Британцы хотели использовать эти снаряды, чтобы пробить броню российских танков.Глава Крыма Сергей Аксёнов отреагировал на угрозы наступления Вооружённых сил Украины (ВСУ) фразой "Ждём, встретим, похороним".
Британский институт оборонных исследований опубликовал доклад о плюсах и минусах российской армии после 1 года войны, о выводах из поражений:
* Российские батальонно-тактические группы страдали от недостатка пехоты, были перегружены техникой и были вынуждены отступать под напором многочисленной украинской пехоты, вооружённой автоматами и гранатомётами. Ответ русских состоял в увеличении количества специализированной пехоты, которая делится на три группы: "одноразовая", линейная и штурмовая. "Одноразовая" пехота, набранная из заключённых и мобилизованных ведёт непрерывные перестрелки с противником и выявляет узлы сопротивления и слабые места в обороне.Штурмовая пехота взламывает оборону и отводится после этого в тыл, а линейная пехота занимает отвоёванные позиции врага, ведёт оборону и подвергается обстрелам со стороны украинской артиллерии. Всё это позволяет снизить количество потерь среди подготовленной и самой ценной штурмовой пехоты, а наибольшие потери приходятся на подразделения "одноразовой" пехоты, которые изматывают противника.Всё это позволяет экономить время на обучение пехоты по стандартам штурмовиков.Самую высокую эффективность имеет российская морская пехота (она имеет самый лучший баланс между пехотой, артиллерией и бронетехникой), штурмовики "Вагнера" и народная милиция ДНР и ЛНР (они имеют боевой опыт). Российское ВДВ имеет недостаточное количество бронетехники. Русские сапёры показали высокую эффективность. Русские сапёры минируют местность и строят 3 линии укреплений. У русских существуют способы дистанционного минирования украинских тылов с помощью систем залпового огня "Земледелие".
* Российская бронетехника сегодня не идёт в самостоятельные атаки, не использует танковые клинья, а используется для поддержки атакующей пехоты.
* Сокращение интенсивности российского артиллерийского огня за счёт повышения его точности с помощью применения беспилотников "Орлан-10 для корректировки огня и снарядов "Краснополь" с лазерной наводкой. Российская артиллерия больше не стремится создавать "лунные" пейзажи и дробить щебёнку. Российские орудия часто меняют позиции, чтобы уйти от ответного огня. Большую роль играют дроны-камикадзе "Ланцет" в охоте на украинскую дальнобойную артиллерию.
* С осени прошлого года зенитчики начали выстраивать взаимодействие между комплексами С-300 и С-400 и комплексами малого радиуса действия "Тор" и "Панцирь-С". Получилась эшелонированная оборона, которая одинаково хорошо справляется и с уничтожением авиации на больших расстояниях, и с отражением комбинированных атак на сами комплексы ПВО, в том числе с применением противорадиолокационных ракет.Максимальная дистанция поражения украинского самолёта составила 150 км, при этом этот самолёт шёл на высоте всего 15 метров.Украинские лётчики превратились в одноразовых смертников. Жертвами русской системы РЭБ ежемесячно становятся около 10 тысяч украинских беспилотников.<ref name="Доклад 1"/>
Давно обещанное украинское наступление началось 4 июня 2023 года. Главный удар противник нанёс на южно-донецком направлении на Временском выступе. Украинское наступление закончилось безрезультатно и тяжёлыми потерями со стороны украинской армии. Министр обороны России Сергей Шойгу заявил, что вооруженные силы Украины (ВСУ) за три дня боевых действий потеряли более 3,7 тысяч боевиков и 52 танка. В ходе отражения украинского наступления погиб 71 российский военнослужащий, подбиты 15 российских танков.<ref name="Потери 5"/> Среди уничтоженной украинской бронетехники оказалось 8 немецких Леопардов и 3 французских колёсных танков. Российские вертолёты К 52 использовали против танков дальнобойные ракеты "Вихрь", способные поражать цели с расстояния 6-7 км. Находясь на таком удалении, вертолёт способен работать по целям, не заходя при этом в зону поражение тех же "Стингеров". <ref name="Леопард 1"/> Начальник Генерального штаба Вооруженных сил (ВС) России Валерий Герасимов находился на «передовом пункте» во время крупномасштабного наступления украинских войск на южно-донецком направлении.<ref name="Герасимов 3"/>
Второй удар украинская армия нанесла под городом Орехов ночью 8 июня 2023 г.. Четыре колонны бронетехники увязли в минных полях и были разгромлены ударами артиллерии, авиации, танков, термобарическими зарядами "Солнцепёков" и противотанковыми ракетами "Корнет" российской пехоты. <ref name="Орехов 1"/> Российская армия широко использовала системы дистанционного минирования "Земледелие". Система предназначена для оперативного создания минных полей на особо опасных направлениях на расстоянии от 5 до 15 км — она выстреливает реактивные снаряды, которые обеспечивают установку мин в заданном районе. Возможна укладка минных полей любой сложности, в том числе с проходами для своих войск. <ref name="Земледелие 1"/>
Президент России Владимир Путин заявил 16 июня 2023 г. на Петербургском международном экономическом форуме (ПМЭФ) об огромных потерях украинской армии во время украинского наступления - 186 танков и 418 бронемашин. Среди уничтоженных бронемашин особую ценность имеют немецкие танки Леопард и американские бронемашины "Бредли". <ref name="Контрнаступ 1"/> Российские предприниматели, певцы Николай Басков и Григорий Лепс пообещали платить российским военным по миллиону рублей за каждый подбитый танк Leopard. Первым эту денежную премию получил сибиряк Андрей Кравцов, который, по российским источникам, обошёл танк "Леопард" с фланга и подбил танк из гранатомёта, в этой схватке с танком герой Андрей Кравцов потерял половину руки и денежную премию он получил уже в госпитале. <ref name="Леопард 10"/> В случае появления этого танка на передовой российские солдаты начинают бить по этому танку из всех стволов. <ref name="Леопард 20"/>
По сообщениям министерства обороны России украинская армия потеряла за 10 дней неудачного контрнаступления 7500 своих солдат. <ref name="Контрнаступ 2"/> После неудачной попытки прорыва на танках и другой технике Украина перешла к многочисленным штурмам небольшими группами пехоты или к атакам пехоты волнами в течение нескольких суток. Эти "мясные" штурмы привели к большим потерям среди украинской пехоты. Украина стала беречь западную технику, так как фотографии потерь немецких танков "Леопард 2" и американских бронемашин "Брэдли" в западных газетах на первом этапе наступления стали антирекламой этих видов западной техники. Такая же судьба ждала бы и американские танки "Абрамс", в случае их поставки на Украину. Тогда возникает проблема, как можно продавать западную бронетехнику на мировом рынке после такой антирекламы? Негативные итоги контрнаступления за 1 месяц подвёл министр обороны Сергей Шойгу. Потери Украины с начала контрнаступления составили более 26 тысяч военных и трёх тысяч единиц различного вооружения. В частности, русскими военными было уничтожено: 21 украинский самолёт, 5 вертолётов, 1244 танка и другой бронетехники, в том числе 17 "Леопардов" и 12 БМП "Брэдли".Также он добавил, что на Краснолиманском направлении уже войска России предприняли контрнаступление. В результате российским войскам удалось продвинуться на 1,5 километра в глубину и на 2 километра по фронту. <ref name="Контрнаступ 10"/>В сентябре 2023 г. Президент В. В. Путин сказал, что "контрнаступ" не то что буксует, "это провал". По его словам, в попытках "любой ценой добиться результата" Украина потеряла 71,5 тысячу солдат. В числе 18 тысяч уничтоженных единиц техники ВСУ немецкие танки Leopard, французские AMX, как минимум один британский Challenger 2 и американские БМП Bradley. Только танков ликвидировано 543 – они должны были быть главной ударной силой ВСУ, но, как замечал российский президент, теперь "прекрасно горят".<ref name="Контрнаступ 11"/>
===Вооружённый мятеж Евгения Пригожина и частной военной компании "Вагнер"===
'''Причины конфликта:'''
* С весны 2023 года основатель ЧВК "Вагнер" Евгений Пригожин начал обвинять Министерство обороны РФ в коррупции и создании искусственного дефицита боеприпасов. В феврале Пригожину запретили вербовать заключенных.
* 10 июня 2023 г. министр обороны РФ Сергей Шойгу издал приказ, по которому все участники добровольческих отрядов до 1 июля должны заключить контракт с Министерством обороны. На это Пригожин ответил, что никто из бойцов "Вагнера" не пойдет "по пути позора".
* Днем 23 июня 2023 г. Пригожин завил, что СВО была "бездарно спланирована", президент Владимир Путин получал несоответствующие действительно отчеты о планах Украины и НАТО по нападению на Россию, а спецоперация была нужна для карьеры Шойгу и олигархов, желавших назначить Виктора Медведчука президентом Украины.
'''Повод для конфликта:''' вечером 23 июня 2023 г. Пригожин сообщил о ракетных ударах по лагерям ЧВК и обвинил в этом Министерство обороны РФ. В министерстве сообщение опровергли, но Пригожин сказал, что министр обороны Шойгу лично прибыл в Ростов, чтобы отдать приказ нанести удар по лагерям "Вагнера", а также, что ЧВК приняла решение расправиться с руководством Министерства обороны и будет уничтожать всех, кто появится на его пути. ФСБ квалифицировала заявление как призыв к вооруженному мятежу и призвала бойцов "Вагнера" задержать Пригожина, который в ответ сказал, что "это не военный переворот, а марш справедливости", а его "действия никак не мешают войскам".
'''Ход конфликта:''' 24 июня 2023 г. "Вагнер" зашел в Ростов-на-Дону, после чего Пригожин обвинил главу Генштаба Валерия Герасимова в отдаче приказа бомбить с самолетов колонны ЧВК. "Вагнер" берет под контроль штаб Южного военного округа, здания ФСБ, управления полиции и горадминистрации Ростова."Непомерные амбиции привели к измене" — утром 24 июня 2023 г. президент Путин выступил с таким обращением. Он назвал происходящее вооруженным мятежом, предательством и "ударом в спину" и пообещал, что виновные будут наказаны. Начались авиаудары по колоннам "Вагнера". Тем не менее они уже находились в Тульской области. 4-5 тысяч вагнеровцев (по сообщениям, во главе с командиром Уткиным) пробивались к Москве через расставленные на их пути заслоны из старых грузовиков.
'''Итог конфликта:'''Вечером 24 июня 2023 г. президент Белоруссии Александр Лукашенко провел переговоры с Пригожиным, в результате которых Пригожин заявил, что разворачивает свои вооруженные силы и уводит их в тыловые лагеря в обмен на гарантии для вагнеровцев. Согласно заявлению Дмитрия Пескова, уголовное дело против Пригожина закрывается, и он уезжает в Белоруссию по сути в ссылку, бойцы ЧВК "Вагнер" (теперь, очевидно, бывшей) освобождаются от уголовного преследования и продолжают служить, как того и требовал Шойгу, по контрактам с МО РФ, Шойгу и Герасимов остаются на своих постах. В результате боестолкновений погибли 15 российских военнослужащих, большая часть которых — члены экипажей семи подбитых авиабортов, среди которых самолет Ил-18 и ударный вертолет Ка-52 "Аллигатор".<ref name="Пригожин 1"/>
===Вызовы и ответы этой войны. Новое в военной науке===
Эта война внесла много нового в военную науку:
* Оказалось, что противотанковые средства сделали невозможными наступления с помощью танковых клиньев.
* Оказалось, что противовоздушная оборона сделала невозможным использование авиации над территорией противника. Но средства ПВО сами могут стать целью для гиперзвуковых ракет.
* Использование спутников и беспилотников для разведки, сделало невозможным сохранить в тайне накопление техники для танковых клиньев.Линия фронта стала прозрачной для противника. Использование беспилотников для корректировки артиллерийского огня и использование беспилотников-камикадзе заставило пехоту зарыться в землю, заставило маскировать технику, заставило артиллерию постоянно менять позиции, заставило пехотные части рассредоточится, заставило штабы и базы снабжения рассредоточиться, маскироваться, прятаться в бункеры, заставило вывести их из зоны поражения на безопасное расстояние.
* Началась гонка за более дальнобойную артиллерию в процессе контрбатарейной борьбы, когда менее дальнобойные системы вынуждены прятаться от более дальнобойных систем.
* Осложнилось использование дорогих авианосцев и крупных кораблей из-за использования против них дешёвых ракет и БПЛА. Примером может быть гибель крейсера "Москва".
* Изобретение средств позиционного минирования (типа российской системы "Земледелие" ) очень осложнило проведение наступления с помощью пехоты и танков.
Вывод: Произошёл позиционный тупик.Эта война стала позиционной как Первая мировая война и перестала быть маневренной, как Вторая мировая война. Началась война на истощение. Выходом из этого позиционного тупика могут стать изобретение активной защиты для танков, использования планирующих бомб, чтобы авиация могла наносить удары с безопасного расстояния, использование гиперзвуковых ракет для поражение крупных средств ПВО, например российская гиперзвуковая ракета "Кинжал" поразила американский зенитно-ракетный комплекс Patriot. Использование украинцами противотанковых ракет FGM-148 Javelin, которые бьют в крышу танка, заставило российских танкистов приваривать с помощью сварки самодельные "мангалы" из сетки и арматуры на крышу танка. Против беспилотников стали использовать средства радиоэлектронной борьбы.Все эти технические средства могут позволить найти выход из позиционного тупика и снова сделать войну маневренной.
=== Переход инициативы на фронте в руки России===
Вооруженные силы Украины завершают наступательные операции и переходят к стратегической обороне.Об этом заявил президент Украины Владимир Зеленский 1 декабря 2023 г. Зеленский собирается строить укрепления от Донбасса до Западной Украины. Тем самым Зеленский признал крах летнего наступления ВСУ. Инициатива на фронте перешла к российским войскам.<ref name="Оборона 1" /> 12 декабря 2023 г. российские войска освободили Марьинку. Этот пригородный посёлок использовался ВСУ для обстрела Донецка <ref name="Марьинка 1" /> Инициатива на фронте перешла к российской армии.
8 февраля 2024 г. президент Украины Зеленский отправил в отставку главнокомандующего Валерия Залужного и назначил на его место Александра Сырского. Причиной отставки Залужного стало то, что рейтинг популярности генерала Залужного на Украине - 88%, намного выше, чем у президента<ref name="Залужный 1"/>, то есть главной причиной отставки стала зависть президента к генералу. Борьба внутри руководства Украины после неудач на фронте выгодна для России.
К марту 2024 г. были потоплены или повреждены больше 15 кораблей и катеров российского Черноморского флота, например, большой десантный корабль "Новочеркасск" был атакован и потоплен ракетами Storm Shadow англо-французского производства, ракетный катер "Ивановец" и большой десантный корабль "Цезарь Кунников" были потоплены морскими дронами Magura V5. <ref name="Флот 2" /> К марту 2024 г. было потеряно 20% от численности Черноморского флота. С должности командующего Черноморским флотом России был снят адмирал Виктор Соколов. Новым командующим Черноморским флотом назначен вице-адмирал Сергей Пинчук.<ref name="Флот 3" /> Адмирал Александр Моисеев стал врио главкома ВМФ<ref name="Флот 5" />. В ночь на 5 марта 2024 г. около рейда Феодосии был потоплен патрульный корабль «Сергей Котов». Он схватился в бою с бесэкипажными катерами (БЭК) врага, которые атаковали его в массовом порядке. За атакой БЭК стоит скорее всего британская Special Boat Service (SBS). В ответ был нанесён удар российской ракетой "Искандер" по портовым сооружениям Одессы, в результате был ликвидирован ангар с безэкипажными катерами, а также несколько британских спецназовцев. Мало того, незадолго перед ударом в порту побывал сам президент Украины Зеленский в компании премьер-министра Греции Кириакоса Мицотакиса. <ref name="Флот 4" /> В октябре 2023 г. Черноморский флот России был выведен из Севастополя, главным образом, в Новороссийск и Черноморский флот РФ рассредоточен в том числе в Феодосии (Крым), Азовском море и Абхазии (в Очамчирской бухте). Рассредоточение флота во время войны - это закономерный процесс во время войны, так как этот процесс позволяет контролировать всё побережье и исключает возможность для противника уничтожить флот одним ракетным или авиационным ударом. При этом российские корабли по-прежнему могут наносить удары крылатыми ракетами Калибр по инфраструктуре Украины. Основоположник теории "морского могущества" адмирал Альфред Мэхэн в "Войне 1812 года" настаивал, что все силы флота во время войны должны гармонично распределяться вокруг стратегического центра, охватывая максимально возможную площадь и сохраняя гибкую связь для быстрого реагирования. <ref name="Флот 6" /> Черноморский флот научился бороться с нападениями украинских безэкипажных морских катеров-камикадзе в 2024 году с помощью использования вертолётов. Наиболее эффективным средством против БЭК является пулемет в двери вертолета.<ref name="Вертолёт 1" /> За первую неделю 2025 года российская армия потеряла 3 вертолёта и 8 пилотов в результате боя вблизи Севастополя с украинскими безэкипажными катерами Magura V5, оснащёнными ракетами Р-73 SeeDragon c инфракрасной головкой самонаведения. На Херсонщине вражеский БЭК атаковал FPV-дроном позиции ЗРПК "Панцирь". Беспилотник запустили с катера без экипажа. Все разработки украинцев по созданию БЭКов ведутся под патронажем британских спецслужб. Для российского флота это серьёзная проблема, у которой пока нет решения. Российская авиация может уничтожать украинские БЭКи только днём и в хорошую погоду с использованием реактивной авиации, штурмовиков и истребителей. <ref name="Флот 7" /> 1 февраля 2025 г. украинский БЭК Magura V5 был уничтожен российским воздушным беспилотником Орион (Иноходец) с помощью ракеты ТКБ-1030 с лазерным наведением во время атаки в Черном море.Этот дрон создан для разведки и длительного патрулирования, для уничтожения танков противника в любое время суток. Дрон может нести четыре ракеты класса «воздух — поверхность». «Комбинация „Ориона“ и ТКБ-1030 позволяет поражать цели с относительно безопасной дистанции. Но точно так же вражеские катера можно уничтожать вертолетами с управляемыми ракетами, просто модернизация машин под такие боеприпасы у нас вовремя не проводилась. <ref name="Орион 1" /> При защите Крыма был потоплен безэкипажный украинский катер Magura V7 с помощью российского воздушного беспилотника-камикадзе ZALA «Ланцет». <ref name="Ланцет 2 "/> В ночь на 28 августа российский безэкипажный катер (БЭК) Черноморского флота впервые потопил средний разведывательный украинский корабль «Симферополь» в устье Дуная. Безэкипажный катер стоит дешевле, чем сверхзвуковая противокорабельная ракета. Русские научились производить и применять безэкипажные катера не хуже британской разведки. <ref name="БЭК 1 "/>
15 февраля 2024 г. Белгород подвергся очередному обстрелу со стороны ВСУ в разгар дня. Ракетный удар в Белгороде пришелся на торговый центр, а также стадион школы №42. На школьном стадионе - гуляли дети и бабушка с коляской...В результате ракетного удара 6 человек погибли, 17 ранены. Среди погибших и пострадавших при обстреле Белгорода были дети, в том числе погиб 4-месячный младенец. Ракетный удар был нанесён с украинскими нацистами с помощью чешской РСЗО RM-70 Vampire. Средства противовоздушной обороны сбили 14 реактивных снарядов, но не все. Чтобы избежать в будущем подобных ударов и террористических актов, нужно отодвигать линию фронта подальше от Бедгорода и громить врага без всякой пощады.<ref name="Белгород 2" />
Наступательная операция Вооруженных сил РФ в Авдеевке началась в октябре 2023 года. Расположение Авдеевки (13 километров к северу от Донецка) позволяло украинским нацистам вести обстрелы мирных жителей Донецка из ствольной артиллерии, в то время как на других направлениях позиции ВСУ значительно более удалены от Донецка. Украинцы построили мощные подземные укрепления из железобетона в Авдеевке, которые были разрушены с помощью мощных управляемых авиабомб весом до 1500 кг. Сначала удалось взять Авдеевку в клещи, затем российская армия разрезала город на 2 части и взяла под свой контроль последнюю хорошую дорогу (Индустриальный проспект), служившую путем снабжения гарнизона ВСУ в Авдеевке. <ref name="Авдеевка 2" /> Оборона в Авдеевке была взломана с помощью заброшенной подземной трубы, проложенной для отвода сточных вод длиной 3 км и высотой 1,5 метра. Эта труба вела в тыл противника. Российские солдаты расчистили её от грязи и ледяной воды и затем они пробрались по этой трубе в тыл противника, появились из-под земли, атаковали в спину и захватили опорный пункт противника - турбазу "Царская охота" и дачный посёлок "Виноградники", а затем 6 дней оборонялись от ожесточённых украинских контратак.<ref name="Труба 1" /> Сырский сначала хотел прорвать окружение в Авдеевке и перебросил свежие резервы - 3 штурмовую бригаду (бывший полк "Азов"). Армия России обстреляла военный полигон ВСУ в Селидово (в 30 километрах от Авдеевки) ракетами "Искандер" с кассетной боеголовкой, потери ВСУ составили примерно 1,5 тысячи человек, под удар попала именно 3 штурмовая бригада. <ref name="Авдеевка 4" />. 17 февраля Главком ВСУ Александр Сырский приказал украинским подразделениям оставить Авдеевку и отступить, но не все украинские солдаты смогли выполнить этот приказ и оказались в окружении. <ref name="Авдеевка 3" /> Среди «запертых» в городе - нацисты из полка «Азов». Многие из них, по аналогии с Мариуполем, сидели в подвалах крупнейшего предприятия города – Коксохимического комбината, но затем в панике сбежали из окружения. <ref name="Авдеевка 5" /> Украинские войска начали в панике бежать из Авдеевки за сутки до приказа Сырского об отступлении.<ref name="Авдеевка 6" /> Операциями по освобождению Мариуполя и Авдеевки руководил генерал Андрей Мордвичёв.<ref name="Мордвичёв 1" /> В войсках молодой генерал (49 лет) Мордвичёв имеет прозвище "генерал-прорыв", "мастер штурмов".. В войсках Мордвичёва действительно уважают. Это не паркетный, а окопный генерал. Военные эксперты называют его мастером штурмов. При нём начали применять тактику захода в тыл врага под землёй по трубе.15 мая 2025 г. Андрей Мордвичёв был назначен главнокомандующим Сухопутными войсками Вооруженных сил (ВС) России. <ref name="Мордвичёв 2" /> Вместо Мордвичёва командующим «Центром» и Центральным военным округом стал генерал Валерий Солодчук, руководивший штурмом Суджи. Генерал Мордвичев напоминает нового маршала Победы Жукова? <ref name="Мордвичёв 3" /> В начале сентября 2025 г. генерал Мордвичёв был назначен первым заместителем начальника Генерального штаба Герасимова. Военные эксперты уверены, что его назначение радикально изменит ход СВО. Больше не будет сказочных отчетов о взятии деревень в три улицы. ВС РФ явно готовятся к большим операциям по уничтожению к крупных укрепрайонов и Мордвичёв идеально подходит в качестве их планировщика и командующего.<ref name="Мордвичёв 4" />
Российские войска на Авдеевском направлении сожгли уже 3 танка M1A1 Abrams из 31 полученных американских танка, 1 шведскую САУ Archer, а ракетчикам удалось накрыть 3 неуловимых реактивных систем залпового огня HIMARS в глубоком тылу противника.Это была настоящая охота. Актер Иван Охлобыстин пообещал 10 миллионов рублей за уничтожение первого танка Абрамс. В итоге бойцы 15-й отдельной мотострелковой бригады обездвижили танк точным попаданием FPV-дрона в моторное отделение и добили его вторым дроном в самое уязвимое место танка - кормовую нишу башни, где хранятся снаряды. Первый танк Абрамс записал на свой счёт боец с позывным Рассвет. Другие уязвимые места танка Абрамс - это гусеницы или место под башней, по которым пехотинец может ударить из ручного гранатомёта. Экипаж танка Т-72Б3 одержал верх в танковой дуэли с третьим Абрамсом. "Абрамс" был уничтожен управляемой ракетой "Инвар", запускаемой из канала ствола российского танка, у американцев нет в арсенале такой ракеты, которая может поражать противника даже в лобовую броню на расстоянии больше на 1 километр, чем обычный противотанковый снаряд.
У российской армии есть огромная проблема в контрбатарейной борьбе - западная артиллерия пока превосходит российскую артиллерию по дальнобойности. Решить отчасти эту проблему помогает российский беспилотник "Ланцет". Именно этим беспилотником впервые была уничтожена неуловимая шведская САУ Archer.При скорострельности восемь выстрелов в минуту она способна выпустить три снаряда на максимальную дальность в 40 километров, свернуться и покинуть огневую позицию до того, как первый снаряд долетит до цели. В рамках гонки за более дальнобойную артиллерию Россия в начале 2024 г. начала применять САУ Коалиция СВ калибра 152 мм. Эти «самоходки», получившие прозвище «Зверь», были созданы на шасси танка Т-90, они имеют орудие 2А88, со скорострельностью 19 выстрелов в минуту и максимальной дальнобойностью в 70 км, боекомплект пушки - 70 управляемых снарядов, созданных на основе снарядов «Краснополь». Коалиция СВ - это боевой робот. Экипаж - 3 человека, который размещён в бронированной капсуле, как в танке Т 14 Армата. Применение автомата заряжания позволило освободиться от двух заряжающих, а башню сделать полностью необитаемой. <ref name="Коалиция 1" /> Начало боевого применения САУ Коалиция СВ призвано внести решающий перелом в контрбатарейную борьбу» в зоне СВО.
Для сравнения:
* Дальнобойность шведской САУ Archer - 60 км.
* Дальнобойность польской САУ Krab - 40 км.
* Дальнобойность немецкой САУ Panzerhaubitze 2000 - 50 км.
* Дальнобойность французской САУ CAESAR - 54 км.<ref name="Коалиция 2" />
* Дальнобойность американской САУ Paladin при использовании снаряда Excalibur - 40 км.<ref name="Paladin 1" />
На фоне очевидных проблем с поточным производством российских САУ Коалиция СВ весьма полезным оказалась помощь Северной Кореи в поставках в Россию северокорейского оружия для контрбатарейной борьбы:
* САУ M1989 Koksan имеет калибр 170 мм, дальнобойность обычными снарядами на 40 км, а дальнобойность активно-реактивными снарядами - на все 60, а то и 70 км, скорострельность - 2 выстрела в минуту, возимый боекомплект - 12 снарядов.<ref name="Коксан 1" />
* РСЗО М-1991 можно использовать против американских Хаймарсов. Калибр северо-корейской РСЗО - 240 мм. Дальнобойность северокорейской РСЗО составляет 60 км. <ref name="РСЗО 1" />
Российские войска поразили HIMARS в 40 км от линии фронта. Успешная атака говорит о том, что российские войска применяют дроны, способные оперативно наводить на цели высокоточное оружие и вести объективный контроль результатов стрельбы на столь дальних дистанциях. Российские войска успешно применяют ракетные установки "Искандер-М" или РСЗО "Торнадо-С" для уничтожения HIMARS. <ref name="Абрамс 1" /> Российские артиллеристы уничтожили одним ударом ракеты «Искандер-М» два американских кочующих зенитно-ракетных комплекса Patriot около г. Покровск на расстоянии 50 км. от линии фронта. Эти кочующие установки Patriot охотились за российскими самолётами, которые сбрасывают управляемые авиабомбы (КАБ) из-за линии фронта, поэтому эти самолёты трудно уничтожить. Это и заставляет украинцев приблизить слишком близко к линии фронта свои зенитно-ракетные комплексы. Установки Patriot были обнаружены с помощью российского беспилотника, которые зафиксировал и их уничтожение прямо на марше во время остановки.<ref name="Пэтриот 11" /> Именно ракетой из такого кочующего зенитно ракетного комплекса Patriot был ранее сбит российский военно-транспортный самолёт Ил-76 с 65 украинскими военнопленными, 6 членами экипажа и 3 сопровождающими на борту, украинские военнопленные были предназначены для обмена на российских военнопленных. <ref name="Пэтриот 12" />
21 февраля 2024 г. министр обороны Сергей Шойгу доложил президенту Владимиру Путину о ликвидации украинского плацдарма в Крынках на правом берегу Днепра на Херсонском направлении. С этого плацдарма украинцы планировали наступать на Крым и пытались перебрасывать резервы и боеприпасы на лодках через Днепр, при этом украинцы несли огромные потери. <ref name="Крынки 1" />
12 марта 2024 г. диверсионные группы Русского добровольческого корпуса предприняли попытки прорваться в Белгородскую область России. Цель диверсантов - помешать выборам на пост президента России. Но эти попытки диверсантов были пресечены на границе российской армией. Потери диверсантов за март составили около 2 тысяч боевиков. <ref name="Белгород 3" /> Выборы президента РФ проходили с 15 по 17 марта 2024 г. По официальным данным на этих выборах победил Владимир Путин. Он набрал 87,28% голосов избирателей. В выборах приняло участие 77,49% избирателей. Эти результаты стали рекордными в истории современной России. Российский народ выразил поддержку политике президента Владимира Путина на Украине. <ref name="Выборы 1" />
Террористический акт в «Крокус Сити Холле» на окраине Москвы произошёл 22 марта 2024 года. Нападавшие террористы открыли огонь по находившемся в здании зрителям, подожгли зрительный зал, а затем покинули здание и скрылись на автомобиле. В результате атаки погибли не менее 144 человека и 551 человек получил ранения. В результате взрывов и пожара здание концертного зала было почти полностью разрушено. Террористы пытались скрыться на территории Украины для получения обещанного им вознаграждения, но были арестованы за 100 км от границы. 4 исполнителя теракта были задержаны в Брянской области в результате полицейской операции. Автомобиль с террористами не остановился по требованию силовиков и попытался скрыться. В ходе преследования была открыта стрельба, машина перевернулась, террористы были пойманы в лесу и арестованы. Террористами оказались мигранты, граждане Таджикистана. <ref name="Теракт 1" />
Возмездием за террор в «Крокус Сити Холл» и в Белгороде стали удары Российских Вооружённых Сил по центрам принятия решений на Украине (а именно по зданиям Службы безопасности Украины СБУ и Главного управления разведки ГУР) и по объектам электрогенерации (по электростанциям) с помощью гиперзвуковых ракет Циркон. В Киеве были разрушено одно из зданий ГУР и СБУ, уничтожены 2 ЗРК Patriot в аэропорту Жуляны. <ref name="ГУР 1" /> Если раньше Российские ВС били по трансформаторам, которые можно быстро восстановить, то теперь стали бить по машинным залам , где расположены генераторы, которые трудно восстановить. Например, был разрушен машинный зал на Днепровской ГЭС в Запорожье. <ref name="ДнепроГЭС 1" /> Польские СМИ сообщили о внезапной гибели бригадного генерала польской армии Адама Марчака. Согласно непроверенной информации, генерал погиб в результате поражения украинского командного пункта, расположенного глубоко под землёй, ударом российской баллистической ракеты "Искандер" в районе Часова Яра. <ref name="Марчак " />
Планирующая авиабомба состоит из старой авиабомбы весом 500 или 1500 килограммов с крыльями и блоком наведения. И обычный «чугуний» (как называют летчики, к примеру, бомбу ФАБ-500) превращается в мощнейший высокоточный боеприпас, который самолеты запускают с огромной высоты, не входя в зону действия ПВО противника. Это тебе не украинский квадрокоптер с гранатой. Этих мощных авиабомб есть очень много на складах в России. Объектами поражения для планирующих авиабомб прежде всего становятся украинские мосты, средства ПВО, узлы обороны и так далее. На линии фронта Российские ВС стали широко использовать самые мощные виды бомб - ФАБ 1500, ОДАБ 1500 и мощные кассетные бомбы, которые позволяют сметать с лица земли железобетонные укрепления и узлы управления, уничтожать и наводить ужас на живую силу противника. ОДАБ 1500 - это "вакуумная" или объёмно-детонирующая "царь-бомба", мощнее неё является только атомная бомба. Сначала происходит разбрызгивание аэрозольной смеси, а затем подрыв, при этом аэрозольная смесь проникает во все щели подземных бункеров, где выгорает всё живое. При этом все эти полуторатонные бомбы снабжены УМПК - унифицированным модулем планирования и коррекции со спутниковым наведением и с крыльями, раскрывающимися в полёте, поэтому российские бомбы стали планирующими и точными с отклонением не более 5 метров от цели. УМПК позволяет наносить удары точно по бункерам, а не по площадям, из зоны, недосягаемой для ПВО противника за 40-70 км от цели, а если снабдить бомбу реактивным двигателем, то дальность достигает 150 км. Эти бомбы повышенной дальности с реактивным двигателем появились на вооружении российской армии осенью 2025 года, их вес - 500 кг, дальность - около 200 км. <ref name="Бомба 200 км" /> Этих фугасных бомб образца 1954 года на российских складах хранится огромное количество. При взрыве боеприпас оставляет воронку диаметром 15 метров, радиус поражения ударной волной и осколками составляет 500 метров. В июне 2024 г. российские ВС впервые применили авиабомбу ФАБ 3000 в Липцах.<ref name="Бомба 3000" /> Эти бомбы стали настоящим ужасом для ВСУ - прилет их всегда неожиданный и тихий, а эффект, по словам украинских военнослужащих, поистине адский. В подземных железобетонных бункерах украинские солдаты погибают, получают контузию или пожизненный испуг от этого летающего дьявола. <ref name="Бомба 1500" />
===Переход России в наступление по всем фронтам===
Тактика ВС РФ - это тактика тысячи порезов. Это тактика "прощупывания почвы", когда ты бьёшь в разных местах в разное время, заставляя своего противника постоянно перебрасывать резервы из одного края в другой. Либо растягиваешь силы противника везде и уже для парирования следующего удара у противника нет сил, и его оборона рушится. Командование ВСУ перебросило все резервы со всех фронтов на север Харьковской области для отражения главного направления российской атаки и тем самым командование ВСУ оголило другие фронты, где Российские вооружённые силы стали успешно продвигаться и захватывать украинские сёла и города.
* 15 мая 2024 г. Минобороны РФ официально объявило об освобождении села Работино в Запорожской области.<ref name="Работино 1" />
* Наступление Российской армии от Бахмута к Часову Яру Донецкой области. Есть 2 трудности при штурме Часова Яра - это канал "Северский Донец – Донбасс" шириной от 30 до 40 метров, глубиной больше 6 метров и городские укрепления противника.<ref name= " Часов Яр 1" />
* Прорыв в Очеретино к северу от Авдеевки, после этого начались несколько наступлений российской армии в разные стороны от Очеретино как лепестки цветка.<ref name= " Очеретино 1" />
* Наступление российской армии на севере Харьковской области на границе с Белгородской областью. Цель российской армии - создать буферную зону с целью прекратить террористические обстрелы мирного населения Белгорода со стороны украинской армии. Российская армия вступила в города Липцы и Волчанск на глубину 10 км. от границы.<ref name= "Волчанск 1" />
* Наступление на Красногоровку (пригород Донецка), откуда украинские террористы раньше обстреливали мирное население Донецка из ствольной артиллерии.<ref name= " Красногоровка 1" />
* Наступление в направлении г. Купянска. Русская армия выбивает противника из села Берестовое<ref name= " Купянск 1" />
* Подразделение "Ахмат" ВС России заняло село Рыжевка, по сути начав заход в Сумскую область.<ref name= " Сумы 1" />
В результате украинская армия стянула все свои резервы в Харьковскую область под Волчанск и Липцы и развернула контрнаступление, которое окончилось провалом, а в это время российская армия нанесла основной удар на Донецком фронте, где украинская армия была ослаблена выводом резервов в Харьковскую область. Операция российской армии в Харьковской области - это классический отвлекающий манёвр. Резервы украинской армии под Харьковом были уничтожены, в значительной степени, с помощью ФАБов. А в это время российские войска захватили Красногоровку, из которой украинские войска обстреливали Донецк. В Харьковской области украинские войска были отодвинуты от границы с Белгородской областью на 15 км, что позволило создать буферную зону и снизить количество обстрелов Белгорода. <ref name= " Волчанск 2" />
В российском обществе росло недовольство деятельностью министра обороны Сергея Шойгу который даже никогда не проходил срочную службу в армии и имеет низкую военную квалификацию. Острой критике его подвергал ещё покойный Евгений Пригожин, который погиб в авиакатастрофе 23 августа 2023 года. 12 мая 2024 г. Сергей Шойгу был официально отправлен в отставку с поста министра обороны, по указу президента эту должность занял бывший заместитель председателя правительства Андрей Белоусов. Сам Шойгу стал секретарём Совета Безопасности. 2 его заместителя из министерства обороны - Тимур Иванов и Юрий Кузнецов - были арестованы по обвинению в коррупции. Другие заместители Шойгу ушли в отставку.Цель Белоусова - вычистить Министерство обороны от взяточников, от нечистых на руку дельцов и дать дорогу талантливым полководцам в Министерство обороны и Генеральный штаб, наладить производство нового эффективного оружия, контролировать рачительное использование возросших денежных потоков, вложенных в военно-промышленный комплекс .<ref name= " Белоусов 1" />
Во время атаки 23 июня 2024 г. на Севастополь погибло четыре человека, в том числе двое детей, пострадали больше сотни людей. ВСУ выпустили по городу пять ракет ATACMS с кассетными боевыми частями производства США. Четыре из них сбила наша ПВО, а пятая отклонилась от траектории полёта и взорвалась неподалёку от городского пляжа. Москва возложила ответственность за случившееся на США, которые поставляли ракеты Киеву. Информацию с полётными заданиями для ударов по целям на нашей территории американцы передают после работы разведки с помощью беспилотников Global Hawk и "Reaper" акватории Чёрного моря. 25 июня 2024 г. Global Hawk находился в нейтральных водах. Рядом с ним оказался и наш МиГ-31, который, не открывая огонь, сделал 2 захода на цель, после чего американская разведка передумала выполнять своё полётное задание в этом районе, собирая информацию для ударов ВСУ, и американский беспилотник отбыл восвояси. После этого глава Пентагона Ллойд Остин позвонил министру обороны России Андрею Белоусову. Детали разговора неизвестны. Белоусов потребовал у Генерального штаба решить проблему американских беспилотников над Чёрным морем. После инцидента с Global Hawk американцы на какое-то время перестали отправлять свои беспилотники вынюхивать информацию у русских границ. Зато фиксируется запредельная активность разведывательной авиации с экипажами. Пентагон рассудил, что на этот раз русские не шутят и действительно начнут сбивать их беспилотники над чужой территорией, а вот самолёты-разведчики с живым экипажем трогать не станут. <ref name= "Беспилотник 1" />
===Вторжение украинских войск на исконно русскую территорию России в Курской области и быстрое наступление российских войск на Донбассе===
Это вторжение произошло 6 августа 2024 г. в Сунжанском и Кореневском районах Курской области. Удар был неожиданным для российской армии. Приграничный район был слабо прикрыт пограничниками и военнослужащими срочной службы с одним стрелковым вооружением без тяжёлой военной техники, которые самоотверженно сражались с превосходящими силами противника, выходили из окружения и вновь вступали в бой. Кто-то из них погиб, кто-то оказался в плену, но свою задачу они выполнили. Позднее 115 пленных российских "срочников" были обменены на такое же количество украинских пленных.<ref name= "Пленные 1" /> Передовые украинские части вторжения на танках, БТР и бронемашинах, казалось бы, реализовывают некое подобие современного авантюристического плана "Барбаросса" — вперед сразу укатили мобильные группы на пикапах, которых в небе прикрывали как разведывательные, так и ударные беспилотные системы. Это ошибка Начальника Генерального штаба Российской армии Валерия Герасимова. Путин вызвал Герасимова для отчёта на Совет безопасности и взгляд Путина был очень злым. Герасимов обещал исправить положение в короткие сроки. Взгляд Путина означал, что виновные будут наказаны. <ref name= "Курск 1" /> План украинской операции, составленный Сырским состоял в следующем. 3 бригады должны были захватить перекрёсток дорог западнее г. Суджа, а затем, разделившись на отдельные бригады, по автомобильным дорогам колоннами быстро двигаться по нескольким направлениям, обходя узлы сопротивления:
* на Суджу. Эта колонна захватила Суджу и была остановлена.
* на Рыльск. Эта колонна была остановлена и разбита у Коренева на половине дороги до Рыльска, затем она отступила к перекрёстку дорог у Суджи.
* на Льгов и Курчатов. В г. Курчатов расположена Курская атомная станция. Продвижение украинской армии остановлено около г. Курчатов.Захват Курской атомной станции и последующий атомный шантаж был главной целью украинского плана.
Цель этого плана - захватить как можно больше территории.Безопасность украинских колонн с воздуха обеспечивали невиданное количество ПВО и РЭБ. Это РЭБ нарушило связь между подразделениями российской армии, что вызвало неразбериху и панику в первый день украинского наступления.
Ситуация начала выправляться лишь после полудня 9 августа за счёт подошедших резервов, в том числе российских спецназа "Аид", "Дикая дивизия Донбасса", "Пятнашка, "Русичи" и "Ахмат". А ВСУ меж тем стягивали под Курск новые эшелоны. По украинским резервам активно работают российская авиация и артиллерия. Среди украинских солдат замечены натовские специалисты и грузинские наёмники. Военные корреспонденты увидели в выступлении начальника российского Генштаба уже не просто ошибки, а череду лжи.<ref name= "Курск 2" />
Президент Владимир Путин назначил Алексея Дюмина главой Контртеррористической операции в Курской области. В условиях навязанной нам противником в Курском приграничье маневренной войны, необходимо более активно применять подразделения специальных операций и разведки ВДВ. Это их стихия: засады, огневые налёты, рейды по тылам. <ref name= "Дюмин 1" /> Украинские солдаты и иностранные наёмники совершали против мирного населения России военные преступления: расстреливали в упор мирных жителей, беременных женщин и уничтожали дронами автомобили с мирными жителями, которые пытались спастись и выехать с оккупированной территории. <ref name= "Пленные 1"/> В Брянской, Курской и Белгородской областях в ночь на 10 августа ввели режим контртеррористической операции (КТО). Ввод режима КТО означает, что «в случае проникновения на территорию области ДРГ ВСУ или же регулярных войск у всех силовых структур развязываются руки на применение крайних мер», в том числе в отношении «ждунов с любителями снять на камеру происходящее».<ref name= "КТО 1" /> Дмитрий Рогозин призвал не брать в плен напавших на Курскую область боевиков ВСУ и иностранных наёмников, приравняв их к террористам. <ref name= "Рогозин 1" /> На 25 августа 2024 г. потери ВСУ в Курской области составили 5500 солдат, 71 танк, 3 американских РСЗО HIMARS 1 MLRS и т. д.<ref name= "Курск 3" /> В целом, ВСУ так и не смогли перейти к полноценному прорыву и до конца вынуждены были имитировать глубокое проникновение малыми группами, в то время как основные силы пытались закрепиться в приграничной полосе, глубиной до 15 км и шириной до 40 км. Вся украинская группировка висела на одной дороге, сбившись в кучу на небольшом плацдарме. Вся логистика ВСУ (от подхода резервов, до эвакуации раненных) оказалась под ударами ВКС РФ, РСЗО и артиллерии. Эта авантюра стала ловушкой или капканом для украинской армии, огненный мешок по дороге смерти, фолом последней надежды – попыткой выиграть приемлемый мир, несмотря на военное поражение.Грубо говоря, Киеву надо быть достичь такой ситуации, в которой он выигрывал бы на курском направлении быстрее, чем проигрывает на Донбассе. <ref name= "Капкан 1" /> 10 сентября 2024 г. российские войска нанесли контрудары с флангов по украинскому плацдарму в Курской области с запада и востока с угрозой окружения противника. Этот первый этап контрнаступления за 2 дня привёл к освобождению 10 населённых пунктов из 28 оккупированных населённых пунктов Курской области. <ref name= "Курск 4" /> Затем украинские войска подтянули резервы и нанесли контрудар во фланг наступающей российской группировке с территории Украины у села Весёлое. Этот украинский контрудар был успешно отбит российскими войсками.<ref name= "Курск 5" /> Затем 10 октября российские войска начали второй этап контрнаступления, российские войска окружили украинские войска в селе Любимовка и взяли под контроль дорогу Суджа-Коренево. Всего с начала российского контрнаступления было освобождено 19 населённых пунктов.<ref name= "Курск 6" /> 20 ноября 2 тысячи украинских солдат были окружены и уничтожены в Ольговской роще на севере курского плацдарма украинской армии <ref name= "Курск 7" />
5 января 2025 года Украинские войска, используя бронетехнику, предприняли три атаки на хутор Бердин и посёлок Новосотницкий на Курском выступе, как "наступления последней надежды”, чтобы навязать России более приемлемые условия мира. Эти атаки захлебнулись. Украинские подразделения, которые зацепились за эти населённые пункты, были уничтожены или сдались в плен. Украинцы использовали мощные комплексы РЭБ, но украинская бронетехника была сожжена с помощью дронов на оптоволокне, артиллерии и авиации. Комплексы РЭБ не влияют на работу дронов на оптоволокне. Российская разведка все знала и эффекта внезапности у киевского режима не получилось. В ответ Российские войска нанесли два контрудара на флангах с целью окружить курский выступ противника в Судже. На западном фланге 6,7,8 января 2025 г. российские войска освободили или вели бои за Русское Поречное, Новая Сорочина, Малая Локня, Викторовка, Леонидово, Погребки, Николаево-Дарьино. Это был прорыв на 10 км.за сутки. На восточном фланге курского выступа российские войска освободили или вели бои в районе Махновки около Суджи. Украинская армия придерживалась тактики активной обороны <ref name= "Курск 8" /> 17 февраля 2025 года российские войска освободили приграничное село Свердликово на западном флаге горловины, которая соединяет оккупированную Суджу с Украиной. Затем российские войска стали расширять прорыв, вошли на территорию Украины и захватили сёла Журавка, Басовка, Новенькое. Этот прорыв позволил взять под огневой контроль единственную дорогу с асфальтовым покрытием между Суджей и Украиной, чтобы прервать снабжение украинских войск в Судже, что поставило эти войска под угрозу полного окружения. От Свердликово до этой дороги осталось всего 7 километров. Эта дорога превратилась для бандеровцев в дорогу смерти. <ref name= "Курск 9" /> 8 марта 2025 года российская армия начала операцию по окончательному освобождению Судженского района Курской области. Это освобождение началось с операции "Поток" ("Труба"). Через трубу газопровода Уренгой – Помары – Ужгород около более 600 российских штурмовиков прошли 15 километров вглубь обороны украинской армии в противогазах и с кислородными баллонами. Предварительно из трубы был откачан метан, но остатки этого газа сохранились в трубе, поэтому некоторые российские штурмовики получили отравление. Диаметр трубы 1,4 метра. Появление российских штурмовиков из трубы в тылу врага вызвало панику среди украинских солдат. На выручку десанту со всех сторон курского выступа поспешили отряды российских штурмовиков. В оперативном окружение изначально попало порядка 10 тысяч солдат ВСУ. Оборона украинской армии в Курской области стала рассыпаться, украинские солдаты в панике стали прорываться из окружения и в панике бежать. В результате удара российской армии территория украинского плацдарма в Курской области была рассечена пополам с запада на восток по методу дробления окружённой группировки. 12 населенных пунктов Курской области: Агроном, Богдановка, Бондаревка, Дмитрюков, Зазулевка, Ивашковский, Колмаков, Кубаткин, Мартыновка, Михайловка, Правда, Южный, Малая Локня. <ref name= "Курск 10" /> 13 марта 2025 г. российская армия освободила районный центр Курской области г. Суджа. 12 марта 2025 г. Путин в Курской области заслушал доклад Герасимова о поражении ВСУ. Герасимов доложил:
* На долю курского плацдарма ВСУ приходится порядка 19% потерь личного состава и 40% потерь техники.
* В Курской области в плен взяты более 400 военных ВСУ.
* Киев хотел использовать Курскую область как разменную монету.
* Группировка «Север» за последние пять дней освободила 24 населенных пункта и 259 кв. км территории.
* Украинская группировка в Курской области изолирована, идет ее планомерное уничтожение.
Путин приказал Герасимову:
* Россия будет относиться к украинским военным, взятым в плен в Курской области, как к террористам.
* Иностранные наемники не подпадают под действие Женевской конвенции.<ref name= "Курск 11" />
Президент США Дональд Трамп попросил президента РФ Владимира Путина проявить гуманность и пощадить попавших в окружение украинских солдат. По оценкам экспертов, на 14 марта 2025 г. на территории Курской области в окружении оставалось еще до 5 тысяч военнослужащих ВСУ, около половины которых ранены, а примерно 15% ранены тяжело.<ref name= "Курск 12" /> Освобождение населенных пунктов Курской области позволяет выявить все новые факты военных преступлений, совершенных украинскими солдатами в отношении мирных жителей и российских военнопленных.<ref name= "Курск 13" /> Поэтому российские бойцы на Курском направлении почти перестали брать военнопленных – после бесчеловечных преступлений боевиков в Судже и Русском Поречном, якобы, поступил неофициальный приказ: "пленных не брать".<ref name= "Курск 14" /> Освобождение Суджанского района Курской области полностью завершилось 26 апреля 2025 г. С начала вторжения ВСУ погибло более 190 мирных жителей этого российского региона. ВСУ в ходе вторжения потеряли 76 тысяч военнослужащих. <ref name= "Курск 15" />
Войска Северной Кореи принимали участие в освобождении Курской области от боевиков киевского режима.<ref name= "Курск 16" /> 15 тысяч солдат Северной Кореи участвовали в освобождении Курской области и получили боевой опыт современной войны, из них 600 солдат КНДР погибли.<ref name= "Курск 17" />
Киев перебросил все резервы с Донбасса в Курскую область, где они уничтожались российской армией, а в это время российская армия ускорила наступление в Донбассе в 1,5 раза, что не так давно подтвердил президент России Владимир Путин. <ref name="Резервы 1" /> 18 августа 2024 г. российская армия освободила посёлок Нью-Йорк (Новгородское.<ref name= "Новгородское 1" /> Началось стремительное продвижение российской армии на Покровском (Красноармейском) направлении, российские войска почти без боя освободили Новогродовку, Карловку. Это похоже на обрушение украинского фронта на этом направлении.<ref name= "Покровск 1" />
В качестве мести за Курск ВС РФ нанесли удар по энергетике, газокомпрессорным станциям и аэродромам Украины 26 августа 2024 г. Машинный зал Киевской ГЭС был разрушен. <ref name= "Энерго 1" /> Первый из шести истребителей F-16, переданных Вашингтоном киевскому режиму, потерпел крушение на территории Украины, пилот погиб. Причиной крушения стала ошибка пилота, прошедшего ускоренный курс обучения или "дружественный огонь" с помощью зенитно-ракетного комплекса (ЗРК) Patriot, находящимся на вооружении ВСУ. Пилот поднимал самолёт в воздух, спасаясь от российского ракетного удара по аэродрому. <ref name= "Ф 16" />
3 сентября 2024 г. ВС РФ ударили двумя ракетами комплекса «Искандер» по территории учебно-тренировочного центра войск связи в Полтаве во время построения личного состава. По данным источников, в результате удара погибли и получили ранения порядка 500 украинских военных и иностранных наемников, ценных специалистов по связи, РЭБ и БПЛА. Этот удар стал одним из самых эффективных за всю историю СВО. В результате удара на плацу оказались разбросаны груды тел погибших и раненных.<ref name= "Полтава 1" /> Этот удар можно сравнить с "Атакой века" подлодки С-13 под командой Александра Маринеско в январе 1945 года, когда был потоплен лайнер «Вильгельм Густлофф» и более тысячи специалистов-подводников на его борту.<ref name= "Маринеско 1" />
Бои за Угледар длились около 2 лет. Город находится на возвышенности и состоит из многоэтажной застройки посреди голой степи, что помогает успешно обороняться. Российское командование поняло, что штурмовать этот город в лоб - это ошибка, поэтому в сентябре 2024 г. Угледар был взят в клещи (были захвачены посёлки западнее и восточнее города), затем город был почти окружён, была оставлена одна дорога из окружения, которая простреливалась с всех сторон. Половина украинцев, которые ночью пытались вырваться из окружения, погибали на этой дороге смерти. В городе оставалась 72 элитная мотивированная украинская бригада чёрных запорожцев (2 тысячи бойцов), которые остались без снабжения боеприпасами и без вывоза раненных. На их головы постоянно сыпались управляемые бомбы и снаряды. В плен сдалось около 1 тысячи человек, остальные погибли или чудом выбрались из окружения, морально сломленными. Угледар был освобождён в начале октября 2024 года. <ref name= "Угледар 2" /> Операцией командовал генерал Александр Семёнович Санчик.
===Российская тактика освобождения украинских городов===
Она состоит в следующем: Российская армия подходит к украинскому городу, окружает с трёх сторон, препятствует подвозу боеприпасов, личного состава, продовольствия и военной техники, мешает вывозу украинских раненных, украинские солдаты пытаются выйти из окружения по единственной "дороге смерти", которая обстреливается со всех сторон российскими солдатами, в результате украинские солдаты имеют огромные потери, как на "дороге смерти" Суджа-Коренево украинского плацдарма в Курской области. Особое значение имеют занятие господствующих высот и нанесение противнику огневого поражения. Если вы контролируете высоты, то вы контролируете весь населенный пункт. Если украинские солдаты пытаются организовать мощную оборону в высотной городской застройке, то эта застройка вместе с украинскими солдатами сносится до фундамента корректируемыми авиабомбами ФАБ и российской артиллерией. Чтобы этого избежать украинское командование пытается держать в городской застройке только корректировщиков артиллерийского огня и боевое охранение, но тогда российские штурмовики легко захватывают городскую застройку, где мало украинских солдат. Сегодня, в отличие от Второй мировой войны, штурмовые батальоны в прорывы никто не бросает. Сегодня действуют малыми группами до четырех человек, которые заходят в городскую застройку после артиллерийского удара, добивают противника, берут в плен деморализованных и оглушённых мощными взрывами украинских солдат. Вот в таком замкнутом круге сейчас оказывается украинская армия. С помощью такой тактики Россия освободила Артёмовск, Авдеевку, Новогродовку, Угледар, Селидово. Преимущество России в городских боях состоит в том, что у украинцев сейчас мало мотивированной пехоты. Российский мотивированный боец может бросить в окно или залезть на крышу многоэтажки и бросить в дырку на крыше противотанковую мину с 10 кг. тротила, а наш боец старается убежать на безопасное расстояние, при этом двухэтажный дом складывается вместе с украинскими солдатами, вооружённых пулемётом. В этом случае наш герой сам выживает, но, скорее всего, получает контузию.<ref name="Герой 1" /> По мнению Александра Полищука, Осенью 2022 года в России призвали по мобилизации 300 тысяч человек, а потом в России 600 тысяч человек убежало через Верхний Ларс. Тем самым российская экономика потеряла почти миллион рабочих рук. Потому в России и привлекают на СВО контрактников. Один боец в окопе, за спиной которого десять пушек, лучше, чем десять бойцов в окопе с одной пушкой. Военная экономика важнее героизма солдат. На надрыве выиграть нельзя. На стабильности – можно.<ref name="Штурм 1" />
В Донбассе оборона ВС Украины "посыпалась". В течение ноября 2024 года ВС России взяли в клещи и ворвались в г. Курахово Донецкой области в стремлении окружить этот город с трёх сторон.<ref name="Курахово 1" /> 31 декабря 2024 г. российская армия освободила город Курахово.<ref name="Курахово 2" /> «Основной смысл освобождения Курахова состоит в том, что это было последнее место, откуда украинская ствольная артиллерия дотягивалась до Донецка. Теперь обстрелять город можно только реактивными дальнобойными снарядами, но такое проводится крайне редко. Так что освобождение Курахова означает окончательное прекращение артиллерийского террора против Донецка.<ref name="Курахово 3" /> 13 ноября российские механизированные колонны с десантом на борту дерзко и стремительно ворвались в г. Купянск в Харьковской области по коридору, расчищенному ударами «Солнцепека».<ref name="Купянск 2" /> Российские войска сжали "клещи" вокруг посёлка Великая Новосёлка в Донецкой области в конце декабря 2024 г.<ref name="Новосёлка 1" /> 26 января 2025 г. посёлок Великая Новосёлка был освобождён.<ref name="Новосёлка 2" /> 7 февраля Российские войска освободили город Дзержинск (Торецк) в ДНР, из которого украинские войска обстреливали пригород Донецка Горловку. Упорные уличные бои за Дзержинск длились 6 месяцев.<ref name="Дзержинск 1" />
===Крепкий "Орешник". Предупредительный выстрел, после которого может начаться Третья мировая война и Апокалипсис===
Президент США Джо Байден дал разрешение ВС Украины наносить удары дальнобойными ракетами вглубь России.19 ноября 2024 года американскими ракетами ATACMS и 21 ноября британскими ракетами Storm Shadow были нанесены удары по объектам в Курской и Брянской областях. В ответ 21 ноября 2024 года ВС России нанесли демонстрационный удар по заводу Южмаш в Днепропетровске российской баллистической ракетой средней дальности "Орешник" в неядерном исполнении. В этот же день Президент РФ Владимир Путин выступил с телевизионным обращением, в котором заявил:
* США и их союзники по НАТО продолжили курс на эскалацию: "Экспертам хорошо известно, что использовать подобное оружие без прямого участия военных специалистов стран - производителей такого оружия невозможно".
* По украинскому "Южмашу" был нанесен удар новейшей баллистической ракетой средней дальности "Орешник" в безъядерном гиперзвуковом оснащении. Из этого растения в России раньше делали розги для наказания преступников.
* "Средств противодействия такому оружию не существует".
* При использовании системы "Орешник" заранее будут распространяться оповещения для мирного населения по гуманитарным соображениям.
* "Мы готовы к любому развитию событий. Если в этом кто-то еще сомневается, то напрасно. Зеркальный ответ всегда будет". У нас длинные руки.
* "Мы считаем себя вправе применять наше оружие против военных объектов тех стран, которые позволяют применять свое оружие против наших объектов".
* Российские войска успешно продвигаются в зоне проведения СВО по всем направлениям. Использование противником дальнобойных западных ракет не в состоянии помешать этому наступлению.<ref name="Орешник 1" />
Удар ракетой "Орешник" и предупреждение Владимира Путина вызвало панику в странах Запада, где считали, что Путин не решится на ответный удар и что Путин способен только "красные линии" на карте рисовать, а не ударить кулаком по столу.
===Летнее наступление российской армии в 2025 г.===
31 июля 2025 Минобороны России сообщило, что в результате наступательных действий «Южной» группировки войск город Часов Яр полностью освобождён. Упорные бои за этот город длились 15 месяцев. Российские войска были вынуждены освободить этот город методом лобового штурма, а не окружения. Противник на данном участке фронта потерял около 7,5 тысяч военнослужащих. Сложность состояла в том, что этот город находится на самой высокой точке в радиусе сотен километров: высота местности достигает 247 метров. Эта возвышенность является отличной позицией для дальнобойной артиллерии. Противник превратил это город в неприступную крепость. Этот город является воротами в западный Донбасс.<ref name="Часов Яр 2" />
Андрей Клинцевич заявил, что российские войска продолжают наступление, выстраивая тактику окружения через малые котлы — Покровск, Константиновка, Северск и Купянск. Эти города прикрывают Славянск, Краматорск и важные логистические узлы.<ref name="Котлы 1" /> Окружение Покровска и Константиновки было достигнуто с помощью прорыва в г. Доброполье, который находится между ними. прорыв был достигнут методом просачивания российских диверсионно-разведывательных групп, а не штурма. После этого украинские войска пытались срезать этот выступ на Доброполье, но украинская контратака была отбита. <ref name="Доброполье 1" /> 26 октября 2025 года Начальник Генерального Штаба Валерий Герасимов доложил Верховному главнокомандующему Владимиру Путину о том, что российские войска взяли в окружение украинские гарнизоны городов Красноармейск (Покровск) и Купянск. В окружение взято около 5 тысяч бойцов ВСУ в Купянске и больше 5 с половиной тысяч в Красноармейске. Есть высокая вероятность их массового взятия в плен.<ref name="Купянск 10" /> Украинский генерал Сырский организовал контрудар из Доброполья на прорыв к окружённым украинским солдатам в Димитрове (Мирноград, город, расположенный рядом с Красноармейском). для этого Сырский собрал все резервы с других фронтов и тем самым ослабил эти фронты. Сырский отвлёкся на Красноармейск, этим воспользовалась российская армия и нанесла рассекающий удар с правого фланга в обход Гуляйполя и Орехова в направлении на Запорожье и Днепропетровск, обходя всю линию украинской обороны на Юге. Таких рассекающих ударов не было с начала СВО. Этот прорыв произошёл на глубину 10 километров и ширину больше 20 километров за 12 дней. Военный обозреватель немецкой газеты Bild Юлиан Репке тем временем заявил, что линия обороны ВСУ на востоке Запорожской области уже рухнула.<ref name="Гуляйполе 10" /> 20 ноября 2025 г. Валерий Герасимов доложил Владимиру Путину, что российская армия освободила г. Купянск. Бои за 25-тысячный Купянск шли много месяцев. В ходе упорных боев российские войска зашли в Купянск с востока, форсировали реку Оскол севернее Купянска и создали плацдарм в районе Двуречной. Закрепившись и подтянув силы, двинулись дальше. В июне 2025 г. взяли Московку — северо-западный пригород Купянска. А в сентябре уже в третий раз за эту войну российская армия провернула операцию „Труба“. Подразделения группировки „Запад“ проникли в город по трубе магистрального газопровода. Очевидно, эта тактика опять себя оправдала. Противника застигли врасплох, зашли ему в тыл в обход основных узлов обороны. <ref name="Купянск 11" /> 30 ноября 2025 г. начальник Генерального штаба Валерий Герасимов доложил Верховному главнокомандующему Владимиру Путину об освобождении городов Волчанск и Красноармейск (Покровск). <ref name="Волчанск 10" /> 11 декабря 2025 г. начальник Южной группировки войск Сергей Медведев доложил Владимиру Путину об освобождении города Северск.<ref name="Северск 1" /> 27 декабря 2025 г. начальник Генерального штаба Валерий Герасимов доложил Владимиру Путину о том, что российские войска освободили города Димитров (Мирноград) Донецкой Народной Республики, Гуляйполе и Степногорск Запорожской области. <ref name="Гуляйполе 11" />
===В российском генштабе развернулась борьба кланов? Паркетные генералы против боевых генералов. Генерал-катастрофа против мастера штурмов.===
Паркетные генералы в мирное время хорошо умели организовывать парады и танковые биатлоны, словом, пускать пыль в глаза властям. Коррупционеры в мундире в мирное время организовали преступные схемы по разворовыванию государственных денег из военного бюджета. С началом СВО эти паркетные генералы оказались полностью непригодными для того, чтобы одержать победу, они терпели поражения, что привело к отступлению российских войск в Херсонской, Харьковской и Курской областях. Им на смену неизбежно должны прийти маршалы победы, подобные Жукову и Рокосовскому, как это было в Великую отечественную войну при Сталине. Но эта борьба кланов между паркетными генералами и боевыми генералами идёт трудно и с переменным успехом. Такая борьба кланов между паркетными генералами шла во все времена в начале большой и длинной воны. Неудачные действия паркетных генералов стали одной из причин того, что СВО стало трудной и долгой войной на истощение, а не блицкригом. Оказалось, что российская армия к началу СВО во многом отстала в развитии от западных армий, особенно в сфере беспилотников, связи, космической разведки и дальнобойной артиллерии. В ходе войны пришлось навёрстывать это отставание.
По мнению Ивана Прохорова, командующий группировкой "Север" генерал Александр Лапин был, наконец, отправлен в отставку за отступление из Красного Лимана, неудачи у Чернигова и при переправе через Северский Донец, везде сопровождавшиеся серьезными потерями. Военные эксперты обвиняли его и в неэффективном создании буферных зон на севере Харьковской области в 2024 году и на Сумщине в 2025 году. Именно Лапин не смог организовать оборону при прорыве врага, что привело к оккупации Курской области в августе 2024 года. генералы Александр Журавлев, Александр Чайко, Александр Дворников тоже были отправлены в отставку. Это было сделано без лишнего шума, так как признать провал такого командира – это значит признать ошибку тех, кто его назначал и покрывал. Отправлен в отставку Рустам Мурадов, под чьим командованием под Угледаром развернулась настоящая катастрофа, этот генерал предпочитал бросать бойцов в лобовые штурмы, что приводило к огромным потерям. Бывший замминистра обороны Тимур Иванов получал взятки на миллиарды рублей был отправлен в отставку был приговорён к 13 годам колонии за растрату.Президент Владимир Путин назначил министром обороны экономиста Андрея Белоусова министром обороны вместо Сергея Шойгу, чтобы этот ревизор (Анрей Белоусов) вычистил министерство обороны от взяточников и коррупционеров.
Но не всё так гладко. Борьба кланов в генеральном штабе идёт с переменным успехом. Есть потери и в клане боевых генералов. Все еще служит в Алжире прославленный "генерал Армагеддон" – Сергей Суровикин. После мятежа ЧВК "Вагнер" бывший командующий Объединенной группировкой войск в зоне СВО, чей талант военачальника позволил спасти тысячи жизней наших бойцов под Херсоном, фактически оказался в опале. Хотя он очень нужен на СВО. В тюрьме по странному обвинению отбывает срок экс-командующий 58-й армией Иван Попов, открыто говоривший о проблемах армии. Герои гибнут, как замкомандующего 41-й армией Андрей Суховецкий, как заместитель главнокомандующего ВМФ России Михаил Гудков. Либо… сталкиваются с аппаратным сопротивлением. Боевой генерал Андрей Мордвичёв назначен командующим Сухопутными войсками ВС РФ за безусловную эффективность своей боевой работы и великолепное стратегическое мышление. Еще один пример – командующий ВДВ и группировкой "Днепр" генерал-полковник Михаил Теплинский, крайне талантливый и непредсказуемый для врагов, очень любимый бойцами военачальник. Но такие случаи все еще слишком редки. Пока аппаратные игры преобладают над здравым смыслом, мы будем сталкиваться с парадоксом: те, кто виновен в провалах, получают мягкое "спасибо за работу", а боевые генералы под различными предлогами отстраняются от дел. Война требует ясной кадровой политики, где решения основаны на заслугах, а не на связях. <ref name="Кланы 1" /> Ещё один боевой генерал Александр Санчик был назначен заместителем начальника Генерального штаба, отвечающего за тыловое обеспечение войск, состоялось 7 ноября 2025 г. Это назначение должно улучшить снабжение войск современным оружием и искоренить коррупцию.В первые дни спецоперации его войска охватили Киев в клещи с Запада. <ref name="Санчик 2" />
===Коррупционный скандал в Киеве, операция "Мидас"===
Мидас - это царь в Древности, имевший способность превращать в золото любые вещи, к которым он прикасался. 10 ноября 2025 г. НАБУ (Национальное Антикоррупционное Бюро Украины) опубликовало плёнки с прослушивающих устройств в квартире Тимура Миндича и провело обыски. Сам Миндич сумел заблаговременно сбежать в Израиль. Сам Миндич- это "кошелёк" Зеленского. Миндич имел прозвище Карлсон. В туалете Миндича обнаружили золотой унитаз. Миндич организовал коррупционную схему откатов в министерстве энергетики в 10-15 процентов от суммы сделки на строительство защитных сооружений для электростанций на фоне российских ракетных ударов. Украинцы сидят без света, а друзья Зеленского на этом наживаются. Миндич украл на этом минимум 100 миллионов долларов. НАБУ опубликовал фото спортивных сумок, набитых пачками долларов, из квартиры Миндича. Второе коррупционное дело состоит в том, что Миндич уговорил министра обороны Украины Рустема Умерова купить за взятку бракованные "картонные" бронежилеты для министерства обороны по завышенной цене. Украинские солдаты идут в бой в "картонных" бронежилетах, а Миндич делает деньги на крови. В результате Умеров сбежал в Турцию, спасая свою шкуру. Под угрозой оказались президент Украины Владимир Зеленский и руководитель офиса президента Андрей Ермак, по прозвищу Али-Баба. <ref name="Карлсон 1" /> 28 ноября утром в квартире Анрея Ермака прошли обыски по инициативе НАБУ, вечером Ермак подал в отставку с поста руководителя офиса президента, Ермак был "правой рукой" Зеленского<ref name="Ермак 1" />. Это означает, что американцы давят на Зеленского с целью принудить к небольшим территориальным уступкам в пользу России, чтобы избежать безоговорочной капитуляции и потери всей Украины. Украинские коррупционеры воруют американские деньги, теряют авторитет внутри Украины и на международной арене, всё это выгодно для России.
===Насильственная мобилизация и дезертирство в украинской армии===
Насильственная мобилизация и дезертирство стали следствием больших потерь украинской армии на фронте. ТЦК (Территориальные центры комплектования, украинские военкоматы) хватают всех мужчин призывного возраста без разбора на улицах украинских городов, "пакуют" и заталкивают их в микроавтобусы на улицах с применением насилия и наручников, отвозят их в военкоматы, а после медкомиссии и краткосрочной военной подготовки отправляют на фронт как "мясо".Это вызывает протесты и сопротивление окружающих людей, особенно матерей и родственников призывников вплоть до попыток освободить призывников из военкоматов. Эти родственники сотрудничают с Россией и присылают координаты ТЦК, для их последующего уничтожения с помощью российских дронов.<ref name="Дезертиры 1" /> Злоупотребления ТЦК вызывает массовые попытки мужчин призывного возраста сбежать из Украины через границу. В июне 2025 г. 45-летний украинец венгерского происхождения Йожеф Себестьен умер после того, как ТЦК-шники избили его железными прутьями. В июне 2024 года дезертир был застрелен пограничником при попытке пересечь границу Украины с Молдавией.30 октября 2025 г. в Одессе группа протестующих против принудительной мобилизации мужчины перевернула патрульный микроавтобус.
Большие потери украинской армии на фронте вызывают массовое дезертирство солдат, СОЧ (Самовольное оставление части), массовую сдачу в плен. Чтобы справится с этой проблемой на фронте в украинской армии применяются заградотряды из числа идейно мотивированных националистов, которые имеют право уничтожать дезертиров. В январе 2025 года сообщалось, что около 1 700 военнослужащих 155-й механизированной бригады имени Анны Киевской, прошедших подготовку во Франции и оснащенных французскими самоходными гаубицами, ушли в самоволку.За последние четыре года более 20% миллионной армии Украины подались в бега, и ряды дезертиров постоянно пополняются. <ref name="Дезертиры 2" />
===Боевые действия в 2026 г. - самый жёсткий этап СВО===
29 декабря 2025 г. 91 ударный украинский дрон атаковал резиденцию президента России Владимира Путина в Новгородской области.Все беспилотники были уничтожены. В ответ на этот акт государственного терроризма 9 января 2026 г. ВС РФ нанесли удар гиперзвуковой ракетой Орешник по объекту производства БПЛА — Львовскому авиаремонтному заводу. Западные системы ПВО оказались бессильны перед российским оружием, эти системы ПВО просто не видели удар гиперзвуковой ракеты.Это был демонстративный удар в 80 километрах от границ НАТО, чтобы поляки хорошо видели эти "божьи стрелы".<ref name="Орешник 2" />
Самое страшное для любой армии — оказаться в полном окружении без подвоза боеприпасов, еды и воды. Именно это произошло в середине июня 2026 г. с группировкой ВСУ в г. Константиновка. Российские войска охватили город с трех сторон. Четвертая сторона, "бутылочное горлышко" около 2 километров, которая ведет в сторону потенциального отступления, полностью простреливается. Украинское командование запретило своим войскам отступать, поэтому эти войска обречены погибнуть или сдаться в плен. Российские войска используют корректируемые бомбы, артиллерию, и дроны против украинских солдат, окружённых в цехах и подвалах металлургического завода. Этот завод превратился в мышеловку.<ref name="Константиновка 1" /> Освобождение Константиновки откроет дорогу с южного фланга на дугу украинских крепостей в Донбассе - на Дружковку, Краматорск, Славянск.
В середине июня 2026 г. украинские войска были окружены в г. Красный Лиман. Мост через р. Северный Донец был взорван, дорога через этот мост вела в Красный Лиман, по ней шло снабжение окружённых украинских войск. Освобождение Красного Лимана должно открыть дорогу российской армии на Славянск с северо-востока.<ref name="Лиман 1" />
===Инфраструктурная война между Россией и Украиной===
В сентябре 2025 г. Президент Украины Владимир Зеленский прямо заявил о том, что ведет инфраструктурную войну с Россией Инфраструктурная война означает удары по электростанциям, газопроводам, железнодорожным узлам, военным заводам, трансформаторным подстанциям, мостам, тоннелям, портам, танкерам с помощью террористов, ракет и беспилотников. Проблема для Украины состоит в том, что силы (запас ракет и беспилотников) не равны между Россией и Украиной. ВС Украины не гнушались наносить удары и по гражданским объектам, тогда как ВС России наносят удары только по военным объектам и по тем электростанциям и железнодорожным узлам, которые используются для снабжения ВС Украины и военных заводов. Побочным эффектом российских ударов по украинской инфраструктуре стало уничтожение снабжения украинских городов электроэнергией, газом, теплом, водой, уничтожение канализации. Такие крупные украинские города, как Киев зимой 2025 г. во время январских морозов стали замерзать и постепенно превращаться в ледяные дворцы, в непригодные для жизни города, когда лопаются батареи, трубы и система канализации, когда фекалии льются с верхних этажей. Чтобы это предотвратить, украинские коммунальщики пытались сливать воду из системы. Жители Киева были вынуждены или уехать из города на дачи или к родственникам в дома с печным отоплением, или пытаться выжить, поселившись в маленьком помещении типа кухни или ванной комнаты, пытаться согреть её с помощью туристической газовой горелки, устроить освещение с помощью свечей, электрических фонариков, бензиновых генераторов и устанавливать уличные биотуалеты в каждом дворе. Мэр Киева Виталий Кличко призвал население по мере возможности эвакуироваться в сельскую местность, повинуясь этому призыву только за январь 2026 г. столицу Украины покинули около 600 тысяч человек. Эта коммунальная катастрофа ударила по моральному духу украинцев. Начались стихийные протесты с требованием к Зеленскому отдать России остатки Донбасса. <ref name="Киев 1" /> Это и есть "Холодная война", "будем бить аккуратно, но сильно".С декабря 2025 года «фокус» ударов по инфраструктуре Украины был сужен – атаки поочередно пошли в основном на Одессу, Днепропетровск и Киев во время аномальных холодов. Цель этих атак – изолировать эти города от национальной электрической сети, а затем уничтожить электростанции вокруг этих городов. <ref name="Киев 2" /> Зеленский обещал устроить блэкаут в Москве, а вместо этого получил его в Киеве.
В начале февраля 2026 г. в результате ударов российских ракет и дронов были уничтожены подстанции 750 кВ, которые соединяют 3 атомных станции Украины с электросетью на Западной Украине. Украинцы были вынуждены остановить работу всех своих трёх АЭС - Ровенской, Хмельницкой и Южно-украинской. Из-за этого в стране наблюдается катастрофическая нехватка электроэнергии, и даже перетоки электроэнергии из Европы не способны особо помочь. Отсюда большая часть страны сидит фактически без электричества. <ref name="Электро 10" />
Весной 2026 г. Украина начала наносить чувствительные удары по инфраструктуре России. В ночь на 3 мая 2026 года само определение "тылового района" было официально выброшено на помойку истории. Той ночью Министерство обороны РФ зафиксировало 740 украинских беспилотников над регионами России — это абсолютный рекорд. За апрель 2026 г. таких волн было много: по данным МО РФ, за месяц было перехвачено не менее 9 372 украинских БПЛА. Так выглядит война против российской промышленности. Например, в апреле Украина нанесла удары барражирующими беспилотниками по нефтеперерабатывающему заводу "Роснефти" в Туапсе, по одному из главных балтийских нефтеналивных терминалов "Усть-Луга Ойл", в 120 километрах от Петербурга. Эти украинские беспилотники летели на Ленинградскую область над странами НАТО - над Польшей, Литвой, Латвией, Эстонией и Финляндией. 7 мая 2 украинских беспилотника АН-196 "Лютый" упали на юго-востоке Латвии, в 40 километрах от российской границы. Один из них поразил резервуарный парк в Резекне. Сгорели четыре пустых нефтяных резервуара. Перехватить украинские дроны пытались истребители Rafale — безуспешно.Украина наладила поточное производство дронов и получила возможность выпускать по несколько сотен дронов ежедневно. Украинская дроностроительная индустрия — это не одна большая государственная фабрика, а децентрализованная экосистема из 150 с лишним производителей. Одни собирают FPV-камикадзе в подвалах, другие — дальнобойные аппараты на полузакрытых заводских мощностях, до 10 миллионов единиц в год. Эту инфраструктуру почти невозможно накрыть одним точным ударом: нет "центрального завода", выведение которого из строя остановит поток. "Лютый" — флагманский инструмент тыловых ударов ВСУ. Это аппарат самолётного типа с толкающим винтом, двигателем в 50 лошадиных сил и дальностью от тысячи до двух тысяч километров в зависимости от модификации. Стоимость одного аппарата — около 200 тысяч долларов. Там, где натовцы представят 10, 15 или 20 разных моделей — "зоопарк" техники — Россия выставит одно решение среднего качества, но в колоссальных объёмах. На войне это — самое главное преимущество". Иллюстрация такого подхода — завод "Алабуга" в Татарстане. Здесь выпускаются сотни ударных дронов Герань в день, налажен конвейер в самом прямом смысле слова. Для борьбы с беспилотниками применяются мобильные огневые группы - расчёты на пикапах, вооружённые, например, советскими зенитными установками ЗУ-23-2. Задача уничтожения дрона упрощается тем, что дрон — цель крупная и тихоходная. <ref name="Дроны 3" />
22 мая 2026 г. украинская армия совершила террористический акт против граждан России - удар беспилотниками самолётного типа по общежитию педагогического колледжа в г. Старобельск Луганской области, в результате здание общежития было разрушено, 21 человек погиб. В ответ 24 мая 2026 г. российская армия нанесла удар возмездия ракетами Орешник и Кинжал, беспилотниками Герань по Киеву. Третий за всю историю операции на Украине удар ракеты Орешник был нанесён по аэродрому в г. Белая Церковь около Киева. <ref name="Старобельск 1" />
===Международная обстановка и экономика во время российской спецоперации на Украине===
Перед началом военной спецоперации на Украине президент Владимир Путин предупредил страны НАТО и США о тяжёлых последствиях в случае прямого военного столкновения из-за Украины.<ref name="Путин 2" />Только Россия на сегодняшний день имеет гиперзвуковое оружие. США вынуждены считаться со своим отставанием в этом виде оружия. Гиперзвуковые ракеты нельзя сбить никакими средствами ПВО на сегодняшний день. Американские авианосцы превратились в лёгкую мишень для российских гиперзвуковых ракет. 4 января 2023 года в поход отправился "убийца авианосцев" российский фрегат «Адмирал Горшков», вооружённый гиперзвуковыми ракетами "Циркон" (16 штук на борту). Это событие превратило американские авианосцы в устаревший вид кораблей, как когда-то появление авианосцев после первой мировой войны превратило линкоры и дредноуты в устаревшие виды кораблей. <ref name="Циркон 1" /> Судьба авианосцев напоминает судьбу гигантских вымерших динозавров. Хотя ещё недавно в США говорили, что Владимир Путин пугает страны Запада "мультиками" об этом оружии. Санкции, главным образом, означали запрет на торговлю с Россией. Россия заранее подготовилась к экономическим санкциям Запада, поэтому эффект от них оказался незначительным. Курс доллара и уровень инфляции в России сначала подскочили с началом военной спецоперации, а затем снизились до довоенного уровня. На Западе была "заморожена", то есть, фактически, украдена половина российских золото-валютных резервов, вырученных от продажи российской нефти и газа. В ответ президент Владимир Путин предложил недружественным странам Запада в дальнейшем платить за российский газ в рублях через российские банки, иначе Россия угрожает отключить газ в эти страны. Россия уже отключила природный газ в такие европейские страны, как Литва, Латвия, Эстония, Нидерланды, Болгария, Польша, Финляндия, которые отказались платить за газ в рублях. В другие европейские страны, прежде всего в Германию, поставки российского газа были сокращены, что вызвало рост цен на газ в этих странах. Это показывает, что Россия держала эти европейские страны за горло. Европейцы пытаются избавиться от российского влияния. Поставки российского газа через территорию Украины по газопроводу продолжаются даже в условиях войны. Плата за газ в рублях в будущем исключит возможность замораживать российские вклады в банках в принципе и повысит курс российского рубля. Это должно понизить курс доллара как общемировой валюты и поднять курс рубля и китайского юаня как мировых валют. США сегодня вовсю используют свой печатный станок для печатания долларов и не боятся увеличивать свой государственный долг до гигантских размеров, хотя курс этого доллара ничем не обеспечен. Просто в мире не существует другой более авторитетной общемировой валюты, США пользуются своим монопольным положением на мировом рынке, а другие страны вынуждены с этим мириться. Когда-то должен наступить конец этому мыльному пузырю, который должен лопнуть. Китай не поддержал американские санкции против России.<ref name="Китай 1" /> США мешают Китаю присоединить Тайвань. Поэтому у США не получилось построить полную блокаду против России. К тому же санкции против России вызвали рост цен на Западе на российские и украинские товары - газ, нефть, бензин, цветные металлы, ракетные двигатели, химические удобрения, зерно и продовольственные товары. Некоторым развивающимся странам угрожает голод из-за роста цен на продовольствие и химические удобрения на мировом рынке. 3 декабря 2022 г. страны Запада договорились о потолке цен на нефть из России - $60 за баррель, чтобы снизить возможности России по финансированию военных действий на Украине <ref name="Нефть 1" />. В ответ 27 декабря 2022 г. президент РФ Владимир Путин издал указ о запрете поставок российской нефти по контрактам, где указана предельная цена на поставляемую нефть. <ref name="Нефть 2" /> Нападение палестинского движения "Хамас" на Израиль 7 октября 2023 года вызвало войну, которая должна заставить перенаправить часть военной помощи Запада с Украины в Израиль, это выгодно для России.<ref name="Хамас 1" /> 1 января 2025 года по инициативе украинских властей прекратился транзит российского газа по территории Украины в такие страны, как Австрия, Венгрия, Словакия, Молдавия, Украина. Венгрия договорилась с Россией о продолжении поставок российского газа, только через "Турецкий поток" и "Балканский поток".Газопровод "Сила Сибири" из России в Китай вышел на предельную мощность в 2024 году. Другой газопровод в Китай "Дальневосточный маршрут" заработает в 2027 году.Европа же будет вынуждена платить за газ из других стран, в том числе за американский сжиженный газ, значительно больше, чем за российский трубопроводный газ.Жители Украины и Молдавии после этого не могут воровать в принципе дешёвый трубопроводный российский газ и будут вынуждены покупать дорогой американский сжиженный газ или топить печку дровами. <ref name="Газ 1" />Молдавия и Австрия отказались платить долги Газпрому за ранее поставленный газ. Поэтому прекращение поставок газа этим должникам было справедливым шагом.<ref name="Газ 2" /> <ref name="Газ 3" />
5 ноября 2024 г. состоялись выборы президента США. На этих выборах победил Дональд Трамп из Республиканской партии и он станет 47-м президентом США. В процессе выборов кандидат от Демократической партии 46-й президент США Джозеф Байден сошёл с дистанции и его место место на выборах заняла вице-президент Камала Харрис, которая безнадёжно проиграла по результатам этих выборов. Дональд Трамп много раз заявлял, что в случае победы он готов завершить украинский конфликт всего за сутки. Посмотрим, что из этого получится.<ref name="Трамп 1" /> 12 февраля 2025 г. состоялся телефонный разговор между Дональдом Трампом и Владимиром Путиным. 18 февраля 2025 года в Саудовской Аравии начался первый раунд российско-американских переговоров о мире на Украине, украинцев и европейцев на эти переговоры не пригласили. <ref name="Трамп 2" /> 28 февраля 2025 года состоялись переговоры между Дональдом Трампом и Владимиром Зеленским, которые закончились провалом и грандиозным скандалом на пресс-конференции. Суть разногласий между этими президентами состояла в том, что Трамп хотел заключить мир ("сделку") между Украиной и Россией, а Зеленский хотел продолжать войну и дальше получать оружие и деньги от США. Трамп поставил своей целью сократить расходы США на внешнюю политику, сократить внешний долг и предотвратить Третью мировую войну между США и Россией. Трамп пытался убедить Зеленского, что у Зеленского нет козырей на руках и война проиграна, что проблемы у Зеленского начинаются прямо сейчас. Не смотря на это Зеленский продолжал спорить, ругаться матом, проявил неуважение к хозяевам, вопреки дипломатическому протоколу, явился на переговоры в кофте с трезубцем, поэтому Трамп саркастически заметил, что Зеленский приоделся сегодня. В конце встречи Трамп решил, что Зеленский ещё не готов к мирным переговорам с Россией и Трамп приказал своим помощникам вышвырнуть Зеленского из священного Овального кабинета Белого дома. <ref name="Трамп 3" /> Бывший советник президента США по нацбезопасности Джон Болтон заявил после телефонных переговоров между Трампом и Путиным: «Трамп сдался Путину еще до начала переговоров. Они в Кремле сейчас пьют водку прямо из горла по случаю такой победы».<ref name="Трамп 4" /> Администрация Трампа в качестве посредника пыталась вести переговоры с правительствами России и Украины о заключении мира. Эти переговоры зашли в тупик, поэтому США официально вышли из переговорного процесса по Украине 1 мая 2025 г.<ref name="Трамп 5" /> 15 августа 2025 г. состоялась встреча между президентом США Дональдом Трампом и президентом России Владимиром Путиным.<ref name="Аляска 1" /> Встреча закончилась обменом мнениями между ними на украинский конфликт, компромиссного решения добиться не удалось. Трамп предлагал заключить мир на Украине по линии разграничения украинских и российских войск, тогда 20% украинской территории отошло бы к России, но эти условия не устроили Путина, потому что это бы не привело к достижению целей спецоперации. По-видимому, всё должно решиться на поле боя. Трамп - это торговец по своей основной профессии и пытается вести торг с Путиным, Трамп пытается поиграть в доброго и злого полицейского, но такой подход Россию не устраивает. Путин понимает, что его снова могут обмануть так, как было во время минских переговоров, когда Запад вёл переговоры о мире на Украине, а на самом деле выигрывал время для вооружения Украины. Путин понимал, что после заключения мира на условиях Трампа страны НАТО смогут ввести оккупационные войска на Украину, российское руководство предупредило, что во время войны эти войска станут законной целью для военно-космических сил России. Путин понимал, что оставшаяся часть Украины снова станет источником агрессии против России в будущем. Цель Путина на переговорах с Трампом - попытаться расколоть единый фронт Запада против России. Таким образом, переговоры между Путиным и Трампом пока зашли в тупик, поэтому следующим ходом Путин зашёл с козырей - Путин сообщил об успешных испытаниях принципиально нового оружия, которое может обойти любую противоракетную оборону и уничтожить США - крылатой ракеты Буревестник и сверхмощной торпеды Посейдон с ядерными двигателями.«Буревестник» и «Посейдон» – это не просто новое оружие, это настоящая революция в военном деле.Главное достоинство ракеты Буревестник состоит не в скорости, а в неограниченной дальности полёта, в способности маневрировать, менять маршрут, обходить зоны контроля вражеского ПРО и ПВО, в способности проходить маршрут на сверхмалых высотах до 5 метров над уровнем моря, скрываясь в складках местности на суше. Супермощная торпеда Посейдон запускается с подводной лодки, эта торпеда движется на глубине до 1 км со скоростью 200 км. в час, поэтому её невозможно перехватить с помощью противолодочной обороны противника, взрыв торпеды должен вызвать радиоактивное цунами, которое должно уничтожить военные базы и города на побережье противника. <ref name=" Буревестник 1" /> <ref name=" Посейдон 1" />Если не удалось договориться по хорошему, то значит нужно договариваться с позиции силы, а судьба Украины решится на поле боя. В результате Трамп был вынужден пока отказать Украине в поставках ракет Tomahawk, которыми можно бить по городу Москва.<ref name="Томагавк 1" />
28 февраля 2026 года США и Израиль нанесли неожиданный авиационный и ракетный удар по Ирану. Цель - обезглавить иранский режим, уничтожить его лидеров одним ударом, чтобы вызвать хаос в Иране. В результате духовный лидер Али Хаменеи и некоторые другие руководители армии Ирана были убиты. Но у них заранее были выбраны преемники, способные заменить убитых лидеров. Ракетные установки, огромные склады беспилотников были заранее рассредоточены по обширной территории Ирана в подземных складах и туннелях в скальном грунте, чтобы избежать их уничтожения одним ударом. Иран был готов к удару и имел план навязать США и Израилю войну на истощение. Иран стал наносить удары волнами беспилотников и баллистических ракет по американским базам и радарам в регионе, по территории Израиля, по британской авиабазе на Кипре, по американскому флоту, особенно по американскому авианосцу "Авраам Линкольн", который был вынужден после повреждения баллистическими ракетами ретироваться подальше от территории Ирана. Иран уничтожил несколько американских и израильских самолётов. Иран перекрыл движение танкеров по Ормузскому проливу, что вызвало рост цен в мире на нефть и сжиженный газ. Иран нанёс удар по нескольким танкерам. Перекрытие этого пролива вызвало угрозу голода и жажды в странах Персидского залива, в Кувейте, Бахрейне, Катаре, Объединённых Арабских Эмиратах и Саудовской Аравии, где сельское хозяйство почти отсутствует из-за того, что эти страны находятся в пустыне, где вода добывается на опреснительных станциях из морской воды. Иран нанёс удар по небоскрёбам и гостиницам в странах Персидского залива, которых Иран считал предателями. Иран вёл войну с позиции слабейшей стороны, поэтому был вынужден мужественно терпеть большие потери в ответ на агрессию США и Израиля. Эта война вызвала огромный расход дорогих ракет ПВО и ударных американских ракет, американцам и европейцам стало нечем снабжать Украину ракетами и беспилотниками. Это оказалось выгодно для России в условиях войны на Украине. Пиар Зеленского войны на Украине исчез с телевизионных экранов на Западе, уступив место войне на Ближнем Востоке. Рост цен на нефть и газ на мировом рынке постепенно заставил Запад смягчить санкции против России в торговле этими ресурсами, например, в торговле нефтью России с Индией и Китаем. <ref name="Иран 1" /> Сразу после начала конфликта Россия начала предоставлять Ирану спутниковую информацию о точных координатах американских и израильских кораблей и самолётов. Дроны и баллистические ракеты Тегерана стали поражать объекты с заметно большей точностью. С 2022 года США поставили Украине оружие, включая HIMARS, ATACMS, Patriot и F-16, а также разведданные в реальном времени, позволявшие наносить удары по русским войскам и тыловым объектам. На Ближнем Востоке американские войска попали в капкан наподобие войны во Вьетнаме.Таким образом, геополитический бумеранг вернулся. Помощь Украине обернулась для США риском для собственных кораблей и солдат на Ближнем Востоке. <ref name="Иран 2" />
== Примечания ==
{{Примечания | refs =
<ref name="Бандера 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Бандера, Степан Андреевич. Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0,_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87#%D0%A3%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Мотоцикл 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Штурмовики рассказали о преимуществах атак малыми мотогруппами. https://tvzvezda.ru/news/2024724910-dUys7.html | место = | год = 07.09.24 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Гербер 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы. Украину потряс ужас от количества русских ракет.https://dzen.ru/a/aLFoSDThzRdpdUng | место = | год = 29.08.2025 | издательство = Аргументы и факты – aif.ru| страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Дроны 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Войска беспилотных систем. Википедия.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Дроны 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Беспилотники: следующая война уже идёт в воздухе. https://dzen.ru/a/aeyknRq7NUa5x_eo?sid=6771897967782954 | место = | год = 06.05.2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Оптоволокно 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Что такое оптоволоконные дроны: особенности и применение. https://www.rbc.ru/base/14/05/2025/68235cf19a7947eaf2d249da?ysclid=mclgquolri683070424#toc-d249da-2 | место = | год = 14.05.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Киллзона 1" >{{Книга | автор = | заглавие = России стало известно о новом плане Киева по созданию киллзоны по всему фронту.https://lenta.ru/news/2026/01/20/rossii-stalo-izvestno-o-novom-plane-kieva-po-sozdaniyu-killzony-po-vsemu-frontu/ | место = | год = 20.01.2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Марсианин 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Hornet меняет правила игры у российских границ. https://topwar.ru/280760-hornet-menjaet-pravila-igry-u-rossijskih-granic.html | место = | год = 11.04.2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Роботы 1" >{{Книга | автор = Юлия Леонова, Владимир Матвеев,Богдан Степовой | заглавие = С новым родом: войска беспилотных систем создадут в России. Организационная структура подразделений будет сформирована в будущем году. https://iz.ru/1808177/ulia-leonova-vladimir-matveev-bogdan-stepovoi/s-novym-rodom-voiska-bespilotnyh-sistem-sozdadut-v-rossii | место = | год = 17.12.2024. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Блицкриг 1" >{{Книга | автор = Виктор Каменев. | заглавие = «Блицкриг» России и его последствия. https://dzen.ru/a/YoOwwd_EOii9PntE | место = | год = | издательство = | страницы = 17 мая, 2022 | isbn = }}</ref>
<ref name="Калибр 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Калибр (крылатая ракета) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D1%80_(%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B0)| место = Википедия | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Искандер 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Искандер (ракетный комплекс) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80_(%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81)| место = Википедия | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Точка 1" >{{Книга | автор = | заглавие =Точка (тактический ракетный комплекс). Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0_(%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81) | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Град 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Град (РСЗО). Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%B4_(%D0%A0%D0%A1%D0%97%D0%9E) | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Кинжал 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Кинжал (гиперзвуковой ракетный комплекс) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%B6%D0%B0%D0%BB_(%D0%B3%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B2%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81)| место = Википедия | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Авиация 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Из строя выведена почти вся украинская авиация и ПВО, заявил официальный представитель Минобороны России| место = | год = 9 марта 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Азов 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Путь позора: как боевики с "Азовстали" сдались в плен. https://ren.tv/news/v-mire/981070-put-pozora-kak-boeviki-s-azovstali-sdalis-v-plen | место = | год = | издательство = | страницы = 30 мая 2022, 03:37 | isbn = }}</ref>
<ref name="Штурмовики 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Имперские штурмовики. https://aftershock.news/?q=node/1182776&full| место = | год = 20:51 - 28 Ноября 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Огненный вал 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Российская армия применила тактику «огневого вала» под Донецком. https://topwar.ru/199981-rossijskaja-armija-primenila-taktiku-ognevogo-vala-pod-doneckom.html | место = | год = 6 августа 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Отступление 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Итоги контрнаступления ВСУ. От Херсона до Харькова. https://rtvi.com/stories/itogi-ukrainskogo-kontrnastupleniya-ot-hersona-do-harkova/ | место = | год = 13.09.2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Джевелин 1" >{{Книга | автор = | заглавие = FGM-148 Javelin. Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/FGM-148_Javelin | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Стингер 1" >{{Книга | автор = | заглавие = FIM-92 Stinger. Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/FIM-92_Stinger | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Хаймарс 1" >{{Книга | автор = | заглавие = M142 HIMARS. Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/M142_HIMARS | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Хаймарс 2" >{{Книга | автор = | заглавие = «В ходе разбора завалов»: в Минобороны РФ заявили об увеличении числа погибших в Макеевке военных до 89. https://russian.rt.com/ussr/article/1093799-minoborony-makeevka-pogibshie-voennosluzhaschie?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop | место = | год = 4 января 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Хаймарс 3" >{{Книга | автор = | заглавие = «Панцири» и РЭБ помножают на ноль эффективность американских РСЗО: Как сдулся хваленый HIMARS https://dzen.ru/a/ZGeyK1eJqT4DyPaU | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Гарпун 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Гарпун (противокорабельная ракета). Википедия.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%BF%D1%83%D0%BD_(%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B0) | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Байрахтар 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Bayraktar TB2. Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/Bayraktar_TB2 | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="777 1" >{{Книга | автор = | заглавие = 155-мм гаубица M777. Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/155-%D0%BC%D0%BC_%D0%B3%D0%B0%D1%83%D0%B1%D0%B8%D1%86%D0%B0_M777 | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Цезарь 1" >{{Книга | автор = | заглавие = CAESAR (САУ). Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/CAESAR_(%D0%A1%D0%90%D0%A3) | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Ланцет 1" >{{Книга | автор = | заглавие = ZALA Ланцет. Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/ZALA_%D0%9B%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%82 | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="ДРГ 1" >{{Книга | автор = | заглавие =Недавнее наступление украинской армии — это новый тип наступления. Объясняем подробно Что такое рейд, и почему войны будущего будут состоять в основном из них.https://www.ferra.ru/review/techlife/ukraine-raid.htm | место = | год = 20:27, 13 сентября 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Спутники 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Спутники, беспилотники и агентура. Как американская разведка помогает Украине. https://rtvi.com/stories/sputniki-bespilotniki-i-agentura-kak-amerikanskaya-razvedka-pomogaet-ukraine/ | место = | год = 17.05.2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Москва 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Для уничтожения 13 апреля 2022 г. Крейсера "Москва" США потратили 5 млн.долларов. https://dzen.ru/a/YpkRe1oMZwoGF0vP| место = | год = 3 июня 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Северный поток 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Диверсия на «Северных потоках». Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B0_%C2%AB%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%85%C2%BB | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Северный поток 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Как США взорвали трубопровод "Северный поток". Полный перевод сенсационного расследования Сеймура Херша. Байдена ждёт новый Уотергейт. Перевёл Валерий ЧУМАКОВ https://dzen.ru/a/Y-V4eErMnTmZnRTE | место = | год = 10 февраля 2023 г | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Эрдоган 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Путин предложил Эрдогану создать газовый хаб в Турции. Нужен ли он Европе. Подробнее на РБК:https://www.rbc.ru/business/14/10/2022/6347f9d49a7947dfbedaa0f4 | место = | год = 14 октября 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Крымский мост 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Зеленский подтвердил ответственность Киева за теракт на Крымском мосту. https://ren.tv/news/v-mire/1062076-zelenskii-podtverdil-otvetstvennost-kieva-za-terakt-na-krymskom-mostu | место = | год = 01 января 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Армагедон 1" >{{Книга | автор = АЛЬГИРДАС МИКУЛЬСКИС. | заглавие = ТОВАРИЩ АРМАГЕДДОН: ЧТО ИЗВЕСТНО О НОВОМ КОМАНДУЮЩЕМ НА УКРАИНЕ ГЕНЕРАЛЕ СУРОВИКИНЕ. https://tsargrad.tv/articles/tovarishh-armageddon-chto-izvestno-o-novom-komandujushhem-na-ukraine-generale-surovikine_641840 | место = | год = 10 ОКТЯБРЯ 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Герасимов 1" >{{Книга | автор = АНДРЕЙ ПЕРЛА. | заглавие = СКРЫТАЯ ПРАВДА. ПРИЧИНА НАЗНАЧЕНИЯ ГЕРАСИМОВА СТАЛА ИЗВЕСТНА СПУСТЯ СУТКИ. https://tsargrad.tv/articles/skrytaja-pravda-prichina-naznachenija-gerasimova-stala-izvestna-spustja-sutki_703124 | место = | год = 13 ЯНВАРЯ 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Электро 1" >{{Книга | автор = Илья Пламенев. | заглавие = В Киеве заявили о повреждении 40% энергетической инфраструктуры. Подробнее на РБК. https://www.rbc.ru/politics/19/10/2022/6350575c9a7947323ee2be7a | место = | год = 19 октября 2022| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Флот 1" >{{Книга | автор = Юрий Гаврилов. | заглавие = Минобороны: В теракте в севастопольской бухте были задействованы 9 летательных и 7 автономных морских беспилотников. https://rg.ru/2022/10/30/reg-ufo/terakt-v-krymu-gotovili-britancy.html | место = | год = 30.10.2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Зерно 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Конец зерновой сделки развязывает руки России. https://dzen.ru/a/ZLUow65tglNWv5lT | место = | год = 17.07.2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Мост 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Теракт на Крымском мосту. https://www.rbc.ru/society/17/07/2023/64b4bc7d9a79474679b5aefd | место = | год = 17.07.2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Суровикин 2" >{{Книга | автор = Казаков Илья. | заглавие = Что сказал Суровикин: полная речь про отвод войск в Херсоне.https://www.fontanka.ru/2022/11/09/71803574/ | место = | год = 9 ноября 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Доты 1" >{{Книга | автор = Анна Сидорова. | заглавие = Дзоты, доты и противотанковые ежи: Россия начала возводить долговременную линию обороны. https://360tv.ru/news/ukrainian-crisis/dzoty-doty-i-protivotankovye-ezhi-rossija-nachala-vozvodit-dolgovremennuju-liniju-oborony/ | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Референдум 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Референдумы в ДНР, ЛНР, Херсонской и Запорожской областях. Главное. Подробнее на РБК: https://www.rbc.ru/politics/29/09/2022/6329d5c89a79474c0f7ad167 | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Мобилизация 1" >{{Книга | автор = Юрий Гаврилов. | заглавие = Сергей Шойгу подвел итоги мероприятий частичной мобилизации.https://rg.ru/2022/11/01/v-boj-tolko-gotovyh.html | место = | год = 01.11.2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="ГКО 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Путин поручил создать специальную координационную комиссию (аналог ГКО). https://news-front.info/2022/10/19/putin-poruchil-sozdat-specialnuju-koordinacionnuju-komissiju-analog-gko/ | место = | год = 19.10.2022 15:10| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Военное положение 1" >{{Книга | автор = Виктория Полякова. | заглавие = Путин ввел военное положение в ДНР, ЛНР, Запорожье и Херсонской области. Подробнее на РБК: https://www.rbc.ru/politics/19/10/2022/634fe3e49a79470992559b62| место = | год = 19 октября 2022 14:48 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Вагнер 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Мясорубка под Бахмутом: Группа «Вагнера» имеет свою тактику, от которой вздрагивают уже и польские танкисты.https://svodki-s-fronta.com/2022/11/18/miasorybka-pod-bahmytom-gryppa-vagnera-imeet-svou-taktiky-ot-kotoroi-vzdragivaut-yje-i-polskie-tankisty/ | место = | год = 18.11.2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Бахмут 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "Бахмутский треугольник". Что на самом деле происходит в боях за Артёмовск. https://dzen.ru/a/ZAXNAYdeDwlh8N4n | место = | год = 6 марта 2023.| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Бахмут 5" >{{Книга | автор = | заглавие = Минобороны подтвердило взятие Артемовска. Путин поздравил участников операции и пообещал наградить отличившихся https://lenta.ru/news/2023/05/21/bakhmut/| место = | год = 21 мая 2023| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Белгород 2" >{{Книга | автор = | заглавие = ПОСЛЕДСТВИЯ РАКЕТНОГО УДАРА ПО ТОРГОВОМУ ЦЕНТРУ В БЕЛГОРОДЕ 15 ФЕВРАЛЯ 2024 ГОДА.https://www.kp.ru/daily/27567/4891957/| место = | год = 15 февраля 2024 | издательство = Комсомольская правда. | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Авдеевка 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Российские войска загнали противника в ловушку на Авдеевском направлении. https://ria.ru/20230429/artraschet-1868769137.html| место = | год = 29. 04. 2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Угледар 1" >{{Книга | автор = | заглавие =Выяснилось, что не дает двигаться вперед российским частям под Угледаром.https://www.mk.ru/politics/2023/01/31/vyyasnilos-chto-ne-daet-dvigatsya-vpered-rossiyskim-chastyam-pod-ugledarom.html | место = | год =31.01.2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Мурадов 1" >{{Книга | автор = Егор Кучер. | заглавие =ИНТРИГА С ОТСТАВКОЙ: СЕКРЕТНАЯ МИССИЯ ОДИОЗНОГО ГЕНЕРАЛА. https://tsargrad.tv/articles/intriga-s-otstavkoj-sekretnaja-missija-odioznogo-generala_751340| место = | год = 28 МАРТА 2023| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Авиабомба 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Россия заставила оттянуться украинскую артиллерию и разрушает систему ПВО: Прорыв в военном деле изменил ход спецоперации. https://www.kp.ru/daily/27495/4755345/| место = | год = 28 апреля 2023| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Урсула 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Глава Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен оценила потери ВСУ с начала конфликта как «свыше ста тысяч». https://topwar.ru/205968-glava-evrokomissii-ursula-fon-der-ljajen-ocenila-poteri-vsu-s-nachala-konflikta-kak-svyshe-sta-tysjach.html | место = | год = 30 ноября 2022| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Поляки 1" >{{Книга | автор = | заглавие = СМИ Польши сообщают о гибели 1200 поляков-наемников на Украине. https://news-front.info/2022/11/28/smi-polshi-soobshhajut-o-gibeli-1200-poljakov-naemnikov-na-ukraine/ | место = | год =28.11.2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Шойгу 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Шойгу раскрыл потери России в ходе спецоперации.https://iz.ru/1398679/2022-09-21/shoigu-raskryl-poteri-rossii-v-khode-spetcoperatcii | место = | год = 21 сентября 2022, 09:38 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Снарядный голод 1" >{{Книга | автор = Рябов Кирилл | заглавие = Неутолимый снарядный голод: производство снарядов специально для Украины. https://topwar.ru/206257-neutolimyj-snarjadnyj-golod-proizvodstvo-snarjadov-specialno-dlja-ukrainy.html | место = | год = 6 декабря 2022. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Путин 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Путин назвал конечную цель спецоперации и предложил не говорить о сроках https://www.rbc.ru/politics/29/06/2022/62bcb3ed9a7947423cc41247| место = | год = 29 июня, 23:30 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Соледар 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "ВАГНЕР" ЗАЧИЩАЕТ КОТЁЛ В СОЛЕДАРЕ: ЧТО ПРОИСХОДИТ НА ФРОНТАХ СВО К ЭТОМУ ЧАСУ.https://tsargrad.tv/news/vagner-zachishhaet-kotjol-v-soledare-chto-proishodit-na-frontah-svo-k-jetomu-chasu_702069 | место = | год = | издательство = | страницы = !2 января 2023 | isbn = }}</ref>
<ref name="Потери 2" > {{Книга | автор = | заглавие = За правду Зеленского четвертуют: Раскрыто, сколько сотен тысяч солдат ВСУ убиты в боях с Россией https://www.kp.ru/daily/27504/4764444/ | место = | год = 18 мая 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Потери 3" > {{Книга | автор = Влад Шлепченко | заглавие = БАХМУТ НАШ! ЗАЧЕМ НУЖНО БЫЛО ЭТО СРАЖЕНИЕ И ЧТО БУДЕТ ДАЛЬШЕ https://tsargrad.tv/articles/bahmut-nash-zachem-nuzhno-bylo-jeto-srazhenie-i-chto-budet-dalshe_785871 | место = | год = 18 МАЯ 2023 02:00 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Пэтриот 1" > {{Книга | автор = Алексей Рамм, Богдан Степовой, Роман Крецул | заглавие = «Кинжальная» боль: как был уничтожен американский ЗРК Рatriot https://iz.ru/1513841/aleksei-ramm-bogdan-stepovoi-roman-kretcul/kinzhalnaia-bol-kak-byl-unichtozhen-amerikanskii-zrk-ratriot | место = | год = 17 мая 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Shadow 1" > {{Книга | автор = | заглавие = Британия передала Киеву дальнобойные ракеты Storm Shadow: что известно https://ren.tv/news/v-mire/1102842-britaniia-peredala-kievu-dalnoboinye-rakety-storm-shadow-chto-izvestno | место = | год = 11 мая 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Shadow 2" > {{Книга | автор = | заглавие = Украина впервые применила против России крылатые британские ракеты Storm Shadow https://news.rambler.ru/conflicts/50727698-ukraina-vpervye-primenila-protiv-rossii-krylatye-britanskie-rakety-storm-shadow/ | место = | год = 13 мая 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Бахмут 10" > {{Книга | автор = | заглавие = Стала известна следующая цель ВС РФ и ЧВК "Вагнер" после Бахмута https://overclockers.ru/blog/Xmerc/show/93662/stala-izvestna-sledujuschaya-cel-vs-rf-i-chvk-vagner-posle-bahmuta | место = | год = 19 мая 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Доклад 1" > {{Книга | автор = | заглавие = Британцы по винтикам разобрали русскую армию: Специальный доклад королевских экспертов. https://dzen.ru/a/ZHoX_F2ojEZJTYzG | место = | год = 3 июня 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Циркон 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Новая эра во флоте: революция, сравнимая с появлением дредноутов и авианосцев. https://dzen.ru/a/Y7Xb79tsdHkU5S9y | место = | год = 5 января 2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Потери 5" >{{Книга | автор = | заглавие = Три дня наступления: названы потери армии России и ВСУ. https://crimea.ria.ru/20230606/tri-dnya-nastupleniya-nazvany-poteri-armii-rossii-i-vsu-1129220508.html | место = | год = 6 июня 2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Леопард 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Российская авиация оказалась сильнее брони "вундервафли": Дебют сразу восьми немецких "Леопардов" обернулся их сожжением. https://dzen.ru/a/ZH-Nk4XDZU5VHt00 | место = | год = 7 июня 2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Герасимов 3" >{{Книга | автор = | заглавие = Глава Генштаба был на «передовом пункте» во время наступления ВСУ. https://lenta.ru/news/2023/06/05/gerasimmov/ | место = | год = 6 июня 2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Земледелие 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Земледелие (система минирования) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5_(%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F)| место = | год = | издательство = Википедия | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Леопард 10" >{{Книга | автор = | заглавие = «Я не за миллионами туда ходил и не за наградами»: сибиряк получил первую премию за уничтожение танка «Leopard».https://www.irk.kp.ru/daily/27519/4781627/ | место = | год = 21 июня 2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Леопард 20" >{{Книга | автор = | заглавие = Танкисты ВСУ массово отказываются воевать на «Леопардах»: «Ты - смертник». https://www.mk.ru/politics/2023/06/19/tankisty-vsu-massovo-otkazyvayutsya-voevat-na-leopardakh-ty-smertnik.html | место = | год = 19.06.2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Орехов 1" >{{Книга | автор = | заглавие = БИТВА ПОД ОРЕХОВОМ - РУССКИЕ ЖГУТ КОЛОННЫ ВСУ: ЧТО ПРОИСХОДИТ НА ФРОНТАХ СВО. https://tsargrad.tv/news/bitva-pod-orehovym-russkie-zhgut-kolonny-vsu-chto-proishodit-na-frontah-svo_800832 | место = | год = 8 июня 2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Контрнаступ 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Политолог Вароли рассказал о злости элит США после заявления Путина о потерях ВСУ. https://iz.ru/1530222/2023-06-17/politolog-rasskazal-o-zlosti-elit-ssha-posle-zaiavleniia-putina-o-poteriakh-vsu | место = | год = 17.06.2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Контрнаступ 2" >{{Книга | автор = | заглавие = ВСУ с начала контрнаступления потеряли 7500 солдат – Минобороны РФ. https://news-front.info/2023/06/14/vsu-s-nachala-kontrnastuplenija-poterjali-7500-soldat-minoborony-rf/ | место = | год = 14.06.2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Контрнаступ 10" >{{Книга | автор = | заглавие = Провал по всем направлениям: Шойгу подвёл итоги контрнаступления Украины.https://dzen.ru/a/ZK15QIxk_xLMqk6Q | место = | год = 11. 07. 2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Контрнаступ 11" >{{Книга | автор = | заглавие = Контрнаступление ВСУ закончилось абсолютно бесславно, заявили в Госдуме | место = | год = 21.09.2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Пригожин 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Цена несостоявшегося путча. Хроника главных событий мятежа Евгения Пригожина и ЧВК "Вагнер". https://dzen.ru/a/ZJeUG25ZDn0IhnKO | место = | год = 25.06.2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Залужный 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Запад сдал Зеленского с потрохами: отставку Залужного в США прямо назвали политической авантюрой. https://www.kp.ru/daily/27565.5/4889254/ | место = | год = 9 февраля 2024 | издательство = Комсомолская правда| страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Оборона 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Зеленский заявил о возведении укреплений по всей Украине. Завершилось ли контрнаступление ВСУ | место = | год = 01 декабря 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Марьинка 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Алексей Живов: Россия взяла Марьинку, чтобы выбраться из "воздушного капкана" ВСУ и освободить Херсон. https://ukraina.ru/20231214/1052064550.html | место = | год = 14.12.2023. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Флот 2" >{{Книга | автор = | заглавие = "Цезарь Куников" не был последним: Черноморский флот остается в опасности https://dzen.ru/a/Zc341E75bG3jgs09 | место = | год = 16.02.2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Флот 3" >{{Книга | автор = | заглавие = Что происходит в Авдеевке и в чем смысл боев за город для обеих сторон. https://dzen.ru/a/Zc4LeLP1mgFYh9hU | место = | год = 16.02.2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Флот 4" >{{Книга | автор = | заглавие = МО ОТВЕТИЛО ЗА ПОТОПЛЕННЫЙ РОССИЙСКИЙ КОРАБЛЬ "СЕРГЕЙ КОТОВ", ударив "ИСКАНДЕРОМ" по порту и базе БЭКов https://dzen.ru/a/ZejJ0VwR8nVRQPMv| место = | год = 07.03.2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Флот 5" >{{Книга | автор = | заглавие =Кто такой адмирал Моисеев, которого называют новым главкомом ВМФ. https://dzen.ru/a/Ze5l_9DaakUMSoHZ | место = | год =11 марта 2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Флот 6" >{{Книга | автор = | заглавие =Черноморский флот уходит из Севастополя. Если так, то на кону – Одесса и Николаев. https://dzen.ru/a/ZR-sCboM1ne7rnXb | место = | год = 6 октября 2023| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Вертолёт 1" >{{Книга | автор = | заглавие = ВМФ научился обороне от украинских катеров-камикадзе. https://dzen.ru/a/Zx9MuazAWFrq8thr | место = | год = 28.10.2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Флот 7" >{{Книга | автор = Олег Беликов | заглавие ="МОРСКИЕ ПРИЗРАКИ" БЬЮТ ИЗ-ПОД ВОДЫ: ВОСЕМЬ ОФИЦЕРОВ НЕ ВЕРНУЛИСЬ ДОМОЙ. ВРАГ НАЩУПАЛ БРЕШЬ В ОБОРОНЕ. https://tsargrad.tv/articles/morskie-prizraki-bjut-iz-pod-vody-vosem-oficerov-ne-vernulis-domoj-vrag-nashhupal-bresh-v-oborone_1122673 | место = | год = 10.01.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Орион 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Крымский мост спасен. Российское чудо-оружие потопит все морские дроны ВСУ. https://dzen.ru/a/Z6vYITanbRLqkhaL | место = | год = 12.02.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Ланцет 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Российский «Ланцет» поразил БЭК в Черном море. https://lenta.ru/news/2025/06/04/rossiyskiy-lantset-porazil-bek-v-chernom-more/ | место = | год = 4.06.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="БЭК 1" >{{Книга | автор = | заглавие = «Симферополь» поразили безэкипажно. Российский морской дрон впервые потопил корабль ВМС Украины. https://www.kommersant.ru/doc/7992051| место = | год = 28.08.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Белгород 3" >{{Книга | автор = | заглавие =Почему диверсионные группы ВСУ прекратили попытки зайти в Белгородскую область. https://ura.news/news/1052749637 | место = | год = 30 марта 2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Выборы 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Официальные итоги выборов президента России – 2024: главное. https://ren.tv/longread/1202464-ofitsialnye-itogi-vyborov-prezidenta-rossii-2024-glavnoe| место = | год = 21 марта 2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Авдеевка 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Что происходит в Авдеевке и в чем смысл боев за город для обеих сторон. https://dzen.ru/a/Zc4LeLP1mgFYh9hU | место = | год = 15.02.2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Труба 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "Два километра под землёй, удар был страшен": Как русские взломали оборону Авдеевки через тоннель. https://dzen.ru/a/ZbKJ8XoFqAsc1rkH | место = | год = 26. 01.2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Авдеевка 3" >{{Книга | автор = | заглавие = Приказ на оставление Авдеевки. Главное на Украине на утро 17 февраля. https://dzen.ru/a/ZdBWkF0N-G_9yY0v | место = | год = 17.02.2024| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Авдеевка 4" >{{Книга | автор = | заглавие = «Страшно представить, какой ад там творился»: элитная часть ВСУ погибла, не дойдя до Авдеевки? | место = | год = 14.02.2024| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Авдеевка 5" >{{Книга | автор = | заглавие = Авдеевка теперь - Россия: что происходит в городе после бегства ВСУ. https://dzen.ru/a/ZdBtAF0N-G_9z9Lu | место = | год = 17.02.2024| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Авдеевка 6" >{{Книга | автор = | заглавие = Минобороны: Сырский приказал оставить Авдеевку после начала бегства ВСУ. https://life.ru/p/1640486 | место = | год = 18.02.2024| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Мордвичёв 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Загадка генерала Мордвичёва: Как "скучный профессор" берёт неприступные города. https://dzen.ru/a/ZdQaowd-DldruKQC | место = | год = 20.02.2024| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Мордвичёв 2" >{{Книга | автор = | заглавие = "Для генерала Мордвичёва это не назначение – его сняли с должности": Почему военных тревожат новые перестановки. https://dzen.ru/a/aCbxDaaFSU5kuN6P | место = | год = 16.05.2025| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Мордвичёв 3" >{{Книга | автор = | заглавие = Генерал Мордвичев — новый Жуков? Дойдем ли с ним до Одессы и Днепра. https://news.ru/russia/general-mordvichev-novyj-zhukov-dojdem-li-s-nim-do-odessy-i-dnepra | место = | год = 16.05.2025| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Мордвичёв 4" >{{Книга | автор = | заглавие = «Генерал Армагеддон» покажется цветочками: СВО теперь займется «Мастер Штурмов» Мордвичев — фронт изменится до неузнаваемости. https://www.hibiny.ru/murmanskaya-oblast/news/item-general-armageddon-pokajetsya-cvetochkami-svo-teper-zaymetsya-master-shturmov-mordvichev-front-izmenitsya-doneuznavae-428286/| издательство = | место = | год = 05.09.2025 | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Абрамс 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Три "Абрамса", неуловимый "Хаймарс" и редчайшая САУ: российские бойцы жгут лучшую натовскую технику. ВСУ не знают, как уберечь подарки. https://dzen.ru/a/Zeqdv8_2JXncnkxK | место = | год = 08.03.24| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Коалиция 1" >{{Книга | автор = | заглавие = «Коалиция-СВ» вышла на огневой рубеж. https://zvezdaweekly.ru/news/20241111247-opQEp.html | место = | год = 18 января 2024| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Коалиция 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Самые смертоносные современные САУ — Коалиция-СВ, Archer, CAESAR и другие. https://hi-news.ru/eto-interesno/samye-smertonosnye-sovremennye-sau-koaliciya-sv-archer-caesar-i-drugie.html | место = | год = 14.07.2022| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Paladin 1" >{{Книга | автор = | заглавие = «Превосходит советские гаубицы»: в ВСУ оценили американскую САУ Paladin. https://topwar.ru/237426-prevoshodit-sovetskie-gaubicy-v-vsu-ocenili-amerikanskuju-sau-paladin.html | место = | год = 29 февраля 2024| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Коксан 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Вместо «Коалиции»: подходит ли САУ M1989 Koksan для контрбатарейной борьбы? https://topcor.ru/55389-vmesto-koalicii-podhodit-li-sau-m1989-koksan-dlja-kontrbatarejnoj-borby.html | место = | год = 8 января 2025 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="РСЗО 1" >{{Книга | автор = | заглавие = ИЗ КНДР С ЛЮБОВЬЮ. ПОДАРОК КИМ ЧЕН ЫНА НАКОНЕЦ-ТО ДОЕХАЛ ДО ЗОНЫ СВО. https://runews24.ru/articles/09/05/2025/iz-kndr-s-lyubovyu-podarok-kim-chen-yina-nakonecz-to-doexal-do-zonyi-svo | место = | год = 9.05. 2025 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Пэтриот 11" >{{Книга | автор = | заглавие = В ДНР уничтожили два американских комплекса Patriot. Как на Украине объяснили, почему редкие системы попали под удар? https://dzen.ru/a/Ze0K9TA0HXGN5PlZ | место = | год = 10.03.24| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Пэтриот 12" >{{Книга | автор = | заглавие = Путин: Ил-76 с украинскими пленными был сбит американской системой Patriot. https://dzen.ru/a/ZbpZFmuKWSlOMS6L | место = | год = 31.12.23| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Крынки 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Ударная волна из Авдеевки накрыла Крынки: Доклад президенту, о котором не пишут в сводках | место = | год = 23.02.2024| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Теракт 1" >{{Книга | автор = | заглавие = СК вышел на тех, кто финансировал напавших на "Крокус" террористов. https://ren.tv/news/kriminal/1205070-sk-vyshel-na-tekh-kto-finansiroval-napavshikh-na-krokus-terroristov| место = | год = 29 марта 2024| издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="ГУР 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "ЦИРКОНОМ" - ПО "ЦЕНТРАМ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ". БУДАНОВ* ПРОПАЛ: УДАР ПО КИЕВУ. О ЧЁМ МОЛЧАТ В СВОДКАХ.https://tsargrad.tv/news/cirkonom-po-centram-prinjatija-reshenij-budanov-propal-udar-po-kievu-o-chjom-molchat-v-svodkah_978227 | место = | год =25 МАРТА 2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="ДнепроГЭС 1" >{{Книга | автор = | заглавие =Вся прифронтовая зона со стороны противника была обесточена.https://smotrim.ru/article/3878732 | место = | год =30 МАРТА 2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="ДнепроГЭС 1" >{{Книга | автор = | заглавие =Вся прифронтовая зона со стороны противника была обесточена.https://smotrim.ru/article/3878732 | место = | год =30 МАРТА 2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Бомба 3000" >{{Книга | автор = | заглавие = РФ впервые применила ФАБ-3000: чем опасна для ВСУ, разрушения, роль в СВО. https://dzen.ru/a/ZnRY-7XgPzOthDwR| место = | год = 20.06.2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Бомба 200 км" >{{Книга | автор = | заглавие = Как российская 500-килограммовая авиабомба стала летать на 100 км и более. https://tehnoomsk.ru/archives/21487| место = | год = 21.10.2025 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Бомба 1500" >{{Книга | автор = | заглавие = Высокоточные царь-бомбы. "Ночью в кабине самолёта становится светло, как днём". ОДАБ-1500, ФАБ-1500 и мощные кассетные бомбы получили УМПК. https://dzen.ru/a/ZaJLM7MmlmTVUbTL| место = | год = 14 января 2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Работино 1" >{{Книга | автор = Любовь Степушова | заглавие = Взятие Работина армией России имеет символическое и практическое значение. https://military.pravda.ru/2019751-rabotino/|место = | год = 15.05.2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Часов Яр 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Укрепления, способные выдержать ядерный взрыв: с чем столкнутся ВС РФ в битве за Часов Яр. https://ukraina.ru/20240404/1054306657.html | год = 04.04.2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Очеретино 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Фронт ВСУ посыпался. ВС РФ задумали операцию грандиозней авдеевской. https://military.pravda.ru/1999687-ocheretino/ | год = 17.04.2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Волчанск 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Бои в Харьковской области 17 мая: успехи и проблемы ВС РФ, сводка сегодня. https://news.ru/world/boi-v-harkovskoj-oblasti-17-maya-uspehi-i-problemy-vs-rf-svodka-segodnya/ | год = 17 мая 2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Красногоровка 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Битва за Красногоровку: ВСУ цепляются за последние укрепления, в большей части города идёт зачистка.https://news.rambler.ru/army/52771177-bitva-za-krasnogorovku-vsu-tseplyayutsya-za-poslednie-ukrepleniya-v-bolshey-chasti-goroda-idet-zachistka/ | год = 17 мая 2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Купянск 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Поддали огоньку гадам. ВС РФ идут к Купянску и гонят нацистов ВСУ в реку. https://aif.ru/politics/russia/poddali-ogonku-gadam-vs-rf-idut-k-kupyansku-i-gonyat-nacistov-vsu-v-reku | год = 16.05.2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Сумы 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Сумы – наш! Русские войска открыли новый фронт в СВО. Режим "зрадо-перемоги" активирован. https://dzen.ru/a/ZmcFtvYwUHhn_RAK | год = 10.06.2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Волчанск 2 " >{{Книга | автор = | заглавие = Польское СМИ: наступление России под Харьковом — операция по отвлечению внимания.https://bel.ru/news/2024-08-02/polskoe-smi-nastuplenie-rossii-pod-harkovom-operatsiya-po-otvlecheniyu-vnimaniya-5156253 | год = 2.08.2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Белоусов 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Две отставки, два ареста. Что дальше будет с "командой Шойгy"?https://dzen.ru/a/ZkOz-P3bwX6gLM4t | год = 14.05.2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Беспилотник 1" >{{Книга | автор = | заглавие = ПОЛИТИЧЕСКОЕ РЕШЕНИЕ УЖЕ ПРИНЯТО: ЧТО НУЖНО ВОЕННЫМ, ЧТОБЫ СБИВАТЬ АМЕРИКАНСКИЕ ДРОНЫ-РАЗВЕДЧИКИ. https://tsargrad.tv/articles/politicheskoe-reshenie-uzhe-prinjato-chto-nuzhno-voennym-chtoby-sbivat-amerikanskie-drony-razvedchiki_1022055| год = 06 ИЮЛЯ 2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Полтава 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Командир ВСУ Ярославский: Россия уничтожила в Полтаве элитных пилотов https://aif.ru/society/komandir-vsu-yaroslavskiy-rossiya-unichtozhila-v-poltave-elitnyh-pilotov| год = 07.09. 2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Маринеско 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Атака века. Одна ракета уничтожила сотни специалистов ВСУ и НАТО в Полтаве https://dzen.ru/a/Ztd7oqfqUCkjWQV2| год = 04.09. 2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Марчак" >{{Книга | автор = | заглавие = Эксперт Марочко оценил вероятность гибели польского генерала Марчака на Украине. https://www.mk.ru/politics/2024/03/27/ekspert-marochko-ocenil-veroyatnost-gibeli-polskogo-generala-marchaka-na-ukraine.html| место = | год = 27.03.2024 | издательство = | страницы =| isbn = }}</ref>
<ref name="Пленные 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "Черти" и наёмники Зеленского и пессимизм украинцев, обмен пленными. Итоги 24 августа на Украине https://dzen.ru/a/Zspun24NLi--vMPD | год = 24.08.2024. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "Давно не видел президента таким злым": О смене начальника Генштаба впервые заговорили военкоры после вторжения ВСУ в Курск https://dzen.ru/a/ZrXABRJirVnetKh9| место = | год = 9.08. 2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Эшелоны под Курском, из Генштаба озвучен доклад. Военкоры не стерпели: "Вспоминается череда лжи"https://dzen.ru/a/ZraEus7WAUduXkX_ | место = | год = 10.08.2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Дюмин 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "Засады, огневые налёты, рейды по тылам": С чем столкнётся Дюмин на русско-украинском пограничье https://novorosinform.org/zasady-ognevye-nalety-rejdy-po-tylam-s-chem-stolknetsya-dyumin-na-russko-ukrainskom-pograniche-127483.html| место = | год = 15.08.2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Резервы 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "Всё очень грустно, без преувеличения": 35 км до полной катастрофы - Киев отправил новые резервы под Курск. Город "вычищен" https://tsargrad.tv/news/vse-ochen-grustno-bez-preuvelichenija-35-km-do-polnoj-katastrofy-kiev-otpravil-novye-rezervy-pod-kursk-gorod-vychishhen_1040736 | место = | год = 15.08.2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="КТО 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Самый масштабный режим КТО в истории: зачем его ввели в Курской и еще двух областях https://dzen.ru/a/ZrcfS87WAUdueWcF | место = | год = 10.08.2024.| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Рогозин 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Рогозин призвал не брать в плен напавших на Курскую область боевиков https://www.sila-rf.ru/2024/08/07/rogozin-prizval-ne-brat-v-plen-napavshih-na-kurskuyu-oblast-boevikov/ | место = | год = 7.08.2024.| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 3" >{{Книга | автор = | заглавие = Бьют ВСУ. МО России раскрыло последние новости о ситуации в Курской области https://aif.ru/politics/russia/byut-vsu-mo-rossii-raskrylo-poslednie-novosti-o-situacii-v-kurskoy-oblasti | место = | год = 25.08.2024.| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Капкан 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Курский капкан Украины https://dzen.ru/a/ZtIVfnrbCR8n03iM| место = | год = 30.08.2024.| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 4" >{{Книга | автор = | заглавие = Минобороны: ВС РФ за двое суток освободили 10 населенных пунктов Курской области. https://www.1tv.ru/news/2024-09-12/485979-minoborony_vs_rf_za_dvoe_sutok_osvobodili_10_naselennyh_punktov_kurskoy_oblasti | место = | год = 12. 09.2024.| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 5" >{{Книга | автор = | заглавие = Forbes: ВСУ потеряли большое количество бронетехники, попав в засаду ВС России в районе села Весёлое Курской области. https://topwar.ru/251719-forbes-vsu-poterjali-bolshoe-kolichestvo-bronetehniki-popav-v-zasadu-vs-rossii-v-rajone-sela-veseloe.html| место = | год = 11. 10.2024.| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 6" >{{Книга | автор = | заглавие = Стало известно о начале второй фазы контрнаступления в Курской области. https://news.ru/regions/stalo-izvestno-o-nachale-vtoroj-fazy-kontrnastupleniya-v-kurskoj-oblasti/ | место = | год = 10. 10.2024.| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 7" >{{Книга | автор = | заглавие = ВСУ в Ольговской роще попали в котел нового типа https://vz.ru/society/2024/11/20/1298980.html | место = | год = 20.11. 2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 8" >{{Книга | автор = Юрий Подоляка | заглавие = Война на Украине Курское сражение Уже не «контрнаступ», но активная оборона.https://www.yandex.ru/video/preview/11048383809592515901 | место = | год = 10.01.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 9" >{{Книга | автор = | заглавие = Остатки ВСУ в Курской области теряют связь с Украиной. https://dzen.ru/a/Z7y9SFGVMiY1WWhE | место = | год = 24.02.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 10" >{{Книга | автор = | заглавие = Стали известны все детали операции «Труба», о которой доложили Путину. https://dzen.ru/a/Z9CC6sZ5tHURlHr1 | место = | год = 11.03.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 11" >{{Книга | автор = | заглавие = Путин в Курской области заслушал доклад Герасимова о поражении ВСУ. Главное.https://www.kommersant.ru/doc/7566159?from=doc_vrez | место = | год = 12.03.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 12" >{{Книга | автор = | заглавие = Трамп попросил Путина пощадить окруженных в Курской области ВСУшников. https://www.kp.ru/daily/27673.5/5061805/ | место = | год = 14.03.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 13" >{{Книга | автор = | заглавие = Украинские военные осуществляли геноцид населения Курской области. https://anna-news.info/ukrainskie-voennye-osushhestvlyali-genotsid-naseleniya-kurskoj-oblasti/ | место = | год = 15.03.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 14" >{{Книга | автор = | заглавие = "Пленных не брать": Приказ распространён не только на Курскую область? https://dzen.ru/a/Z6OMOxhTnwUHKvJu | место = | год = 5.02.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 15" >{{Книга | автор = | заглавие = ВС РФ освободили Курскую область: итоги, потери ВСУ, сколько жертв. https://dzen.ru/a/aAzBS80DSRxcj-n2 | место = | год = 26.04.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 16" >{{Книга | автор = | заглавие = Западные СМИ занервничали после заявлений о войсках Ким Чен Ына под Курском. https://dzen.ru/a/aA-RMc0DSRxcVK96 | место = | год = 28.04.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курск 17" >{{Книга | автор = | заглавие = Раскрыты потери среди солдат КНДР в боях под Курском. https://life.ru/p/1748298 | место = | год = 30.04.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Новгородское 1" >{{Книга | автор = | заглавие = ВС России завершили освобождение Нью-Йорка (Новгородское) и начали штурм Нелеповки https://topwar.ru/248437-vs-rossii-zavershili-osvobozhdenie-nju-jorka-novgorodskoe-i-nachali-shturm-nelepovki.html | место = | год = 19.08. 2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Покровск 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Хроника СВО: возможное обрушение фронта на покровском направлении и продолжение КТО в Курской области https://www.bfm.ru/news/557159| место = | год = 30.08. 2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Энерго 1" >{{Книга | автор = | заглавие = БЕССИЛИЕ ПЕРЕД СТИХИЕЙ. УДАРЫ ПО КИЕВСКОЙ ГЭС ПРИВЕДУТ К УНИЧТОЖЕНИЮ УКРАИНСКОЙ СТОЛИЦЫ. https://runews24.ru/articles/29/08/2024/bessilie-pered-stixiej-udaryi-po-kievskoj-ges-privedut-k-unichtozheniyu-ukrainskoj-stoliczyi| место = | год = 29.08. 2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Ф 16" >{{Книга | автор = | заглавие = Первый F-16 разбился на Украине: что произошло на самом деле? Разбираемся в скандале https://dzen.ru/a/ZtG8KDD0MDzbbw-a| место = | год = 29.08. 2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Угледар 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Армия России освободила Угледар: как проходил его штурм и чем важен город. https://dzen.ru/a/Zv098WR3LlJwkKQH| место = | год = 2.10. 2024| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Герой 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Грудью на амбразуру. Бойцов, взорвавших «опорник» врага, не считают героями. https://dzen.ru/a/ZozMSARNLicfoLBO | место = | год = 9.07.2024 | издательство = Аргументы и факты | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Штурм 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Александр Полищук: Чем СВО отличается от Великой Отечественной войны и где у них совпадения. https://dzen.ru/a/ZxsIA4Cwz0DT3QzM | место = | год = 25.10.2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курахово 1" >{{Книга | автор = | заглавие = ВС РФ уничтожают и вытесняют остатки подразделений противника из кармана севернее Антоновки на Кураховском направлении https://topwar.ru/254243-vs-rf-prodolzhajut-vytesnjat-protivnika-iz-karmana-severnee-antonovki-na-kurahovskom-napravlenii.html| место = | год = 22.11.2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курахово 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Кульминацией освобождения Курахово стал российский флаг, водружённый на Кураховской ТЭС. https://topwar.ru/256810-kulminaciej-osvobozhdenija-kurahovo-stal-rossijskij-flag-vodruzhennyj-na-kurahovskoj-tjes.html | место = | год = 1.01.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Курахово 3" >{{Книга | автор = | заглавие = Российским войскам открылась дорога на Днепр. https://dzen.ru/a/Z3wVWybj0llJkEux| место = | год = 6.01.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Купянск 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Наши ворвались в Купянск: «Солнцепек» пробил русским штурмовикам коридор, украинская контрразведка допрашивает генералов https://news.rambler.ru/army/53744384-nashi-vorvalis-v-kupyansk-solntsepek-probil-russkim-shturmovikam-koridor-ukrainskaya-kontrrazvedka-doprashivaet-generalov/| место = | год = 14.11.2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Новосёлка 1" >{{Книга | автор = | заглавие = «Клещи сжимаются»: Остатки ВСУ в Великой Новосёлке на грани окружения. https://life.ru/p/1716178| место = | год = 29.12.2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Новосёлка 2" >{{Книга | автор = Алексей Рыбин | заглавие = ВС России освободили Великую Новоселку в ДНР. https://dzen.ru/a/Z5ZDGijkvzNlzz45?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop | место = | год = 26.01.2025| издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Дзержинск 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Российские войска освободили город Дзержинск в ДНР. https://rg.ru/2025/02/07/rossijskie-vojska-osvobodili-gorod-dzerzhinsk-v-dnr.html?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fdzen.ru%2Fnews%2Fstory%2F4aaa7409-3a89-51c7-a70b-7b06c9b46c87 | место = | год =07.02.2025. | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Орешник 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Ответ РФ на удары вглубь России и новая ракета. Что сказал Путин в видеообращении https://tass.ru/politika/22466809?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fdzen.ru%2Fnews%2Fstory%2Fd348276f-a670-53bd-bc69-ca88e334cf89 | место = | год = 21.11.2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Часов Яр 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Освобождение Часова Яра. Рувики. https://ru.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%A7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%AF%D1%80%D0%B0#cite_ref-:3_4-1 | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Котлы 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Андрей Клинцевич: Российские войска продолжают наступление, выстраивая тактику окружения через малые котлы — Покровск, Константиновка, Северск и Купянск. https://news-dnepr.ru/other/2025/07/28/104884.html | место = | год = 28.07.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Доброполье 1" >{{Книга | автор = | заглавие = «Инфильтрация мелких групп»: Командование группировки «Днепр» ВСУ отказывается признавать прорыв обороны к востоку от Доброполья. https://topwar.ru/269533-infiltracija-melkih-grupp-komandovanie-gruppirovki-dnepr-vsu-otkazyvaetsja-priznavat-proryv-oborony-k-vostoku-ot-dobropolja.html | место = | год = 30.08.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Купянск 10" >{{Книга | автор = | заглавие = Тысячи бойцов в окружении: Путину доложили о «котлах» в Купянске и Покровске – намечается операция «Экстракшн» https://www.mk.ru/politics/2025/10/26/tysyachi-boycov-v-okruzhenii-putinu-dolozhili-o-kotlakh-pod-kupyanskom-i-pokrovskom-namechaetsya-operaciya-ekstrakshn.html | место = | год = 26.10.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Гуляйполе 10" >{{Книга | автор = | заглавие = «Генералитет отвлекся на Покровск». На Украине рвут и мечут — как Сырский прозевал наступление в Запорожье. https://dzen.ru/a/aRiShJmXjixmeXCW | место = | год = 15.11.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Купянск 11" >{{Книга | автор = | заглавие = Наступление ВС РФ на Харьков 21 ноября: бои в трубах, планы после Купянска. https://dzen.ru/a/aSApsVJLY2cMDe2U | место = | год = 21.11.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Волчанск 10" >{{Книга | автор = | заглавие = "ПОКРОВСК И ВОЛЧАНСК НАШИ": ВСКРЫТ НАГЛЫЙ ОБМАН. ДАЛЬШЕ БУДЕТ ТОЛЬКО ХУЖЕ. https://tsargrad.tv/articles/pokrovsk-i-volchansk-nashi-vskryt-naglyj-obman-dalshe-budet-tolko-huzhe_1463195 | место = | год = 2.12.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Северск 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Владимиру Путину доложили о полном переходе Северска под российский контроль. https://www.1tv.ru/news/2025-12-11/528345-vladimiru_putinu_dolozhili_o_polnom_perehode_severska_pod_rossiyskiy_kontrol | место = | год = 11.12.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Гуляйполе 11" >{{Книга | автор = | заглавие = Путин оценил продвижение ВС РФ на передовой: «есть чем порадовать граждан». https://dzen.ru/a/aVCQQtSrMzjMizJ8?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop| место = | год = 28.12.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Кланы 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "Генерал-катастрофа" против Суровикина: В Генштабе развернулась борьба кланов? Суть вопроса. https://dzen.ru/a/aNgsvUL3RQGGE46R | место = | год = 28.09.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Санчик 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Отличился в первые дни СВО: что известно о замглавы минобороны РФ Александре Санчике. https://vfokuse.mail.ru/article/sanchik-68643432/ | место = | год = 9.11.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Карлсон 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Пазлы сложились: США вскрыли воровскую империю Зеленского, чтоб он пошел на мир до конца ноября. https://www.kp.ru/daily/27745/5172946/ | место = | год = 20.11.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Ермак 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Что отставка Ермака значит для Зеленского и переговоров по мирному плану Он входил в ближайшее окружение президента Украины с 2019 года. https://www.rbc.ru/politics/28/11/2025/6929e0209a79473455347e01 | место = | год = 28.11.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Дезертиры 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Украинцы начали активно сотрудничать с РФ и присылать координаты ТЦК: как и почему это происходит.https://news.mail.ru/svo/68465944/| место = | год = 26.10.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Дезертиры 2" >{{Книга | автор = Иан Прауд (Ian Proud) | заглавие = “Бусификация” — лишь верхушка украинского айсберга. https://inosmi.ru/20251104/busifikatsiya-275474716.html| место = | год = 4.11.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Орешник 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Шок и непонимание: удар "Орешником" по Украине потряс европейцев. https://ren.tv/news/v-mire/1396511-shok-i-neponimanie-udar-oreshnikom-po-ukraine-potrias-evropeitsev| место = | год = 9.01.2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Константиновка 1" >{{Книга | автор = Дарья Петуненкова| заглавие = Железная ловушка: остатки ВСУ в Константиновке сгорают в тупике без остатка.https://aif.ru/society/zheleznaya-lovushka-ostatki-vsu-v-konstantinovke-sgorayut-v-tupike-bez-ostatka | место = | год = 13.06.2026 | издательство = Аргументы и факты | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Лиман 1" >{{Книга | автор = Кристина Куракина | заглавие = Посыпалась важная крепость ВСУ: главная новость СВО 21 июня. https://aif.ru/society/posypalas-vazhnaya-krepost-vsu-glavnaya-novost-svo-21-iyunya | место = | год = 21.06.2026 | издательство = Аргументы и факты | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Киев 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Коммунальная катастрофа на Украине: решается судьба страны. https://inosmi.ru/20260123/otoplenie-276773680.html| место = | год = 23.01.2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Киев 2" >{{Книга | автор = | заглавие = «Холодная война» против Киева: время выбрано идеально. https://topcor.ru/67928-holodnaja-vojna-protiv-kieva-vremja-vybrano-idealno.html| место = | год = 21.01.2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Электро 10" >{{Книга | автор = | заглавие = Внезапно! Все АЭС Украины впервые остановлены. Жесточайший удар по Украине. Последний этап операции. Сотни французов – "200" https://dzen.ru/a/aYfuURD7VhuwaZH- | место = | год = 8.02.2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Дроны 3" >{{Книга | автор = | заглавие = Уроки СВО: как сломать экономику с помощью фанеры, картона и чипа. https://dzen.ru/a/af1brlU4_3gzM279?sid=112564838511168830 | место = | год = 08.05.2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Старобельск 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Россия нанесла удар возмездия «Кинжалами» и «Орешником» по Украине за Старобельск. https://www.pfo-perm.ru/rossiya/rossiya-nanesla-udar-vozmezdiya-rossiya-nanesla-massirovannyj-udar-kinzhalami-i-oreshnikom-po-ukraine-posle-gibeli-21-cheloveka-v-starobelskeza-starobelsk-kinzhalami/ | место = | год = 30.05.2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Путин 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Путин предупредил о последствиях ввода войск НАТО на Украину. https://crimea.ria.ru/20221014/putin-predupredil-o-posledstviyakh-vvoda-voysk-nato-na-ukrainu-1124890655.html | место = | год = 16:26 14.10.2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Китай 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Китай вновь выступил против антироссийских санкций США. https://rg.ru/2022/03/17/knr-vystupaet-protiv-antirossijskih-sankcij-ssha.html| место = | год = 17.03.2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Истощение" >{{Книга | автор = | заглавие = Мировое обозрение. «Война на истощение»: рассмотрим варианты сторон украинского конфликта: https://tehnowar.ru/358536-%C2%ABVoyna-na-istoschenie%C2%BB-rassmotrim-varianty-storon-ukrainskogo-konflikta.html| место = | год = 30 декабря 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Нефть 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Страны Запада установили потолок цен на российскую нефть. Что это значит. https://www.rbc.ru/business/02/12/2022/637dd9519a7947da0e7dd7b5| место = | год = 02 декабря 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Нефть 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Указ Президента Российской Федерации от 27 декабря 2022 года № 961 "О применении специальных экономических мер в топливно-энергетической сфере в связи с установлением некоторыми иностранными государствами предельной цены на российские нефть и нефтепродукты" https://rg.ru/documents/2022/12/27/prezident-ukaz961-site-dok.html| место = | год = 27 декабря 2022 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Хамас 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Ад и Израиль: как война на Ближнем Востоке повлияет на Украину
Эксперты рассказали о последствиях вспыхнувшего конфликта https://iz.ru/1586612/bogdan-lvovskii/ad-i-izrail-kak-voina-na-blizhnem-vostoke-povliiaet-na-ukrainu| место = | год = 10 октября 2023 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Газ 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Транзит газа через Украину остановлен. Что дальше? https://rg.ru/2025/01/01/tranzit-gaza-cherez-ukrainu-ostanovlen-chto-dalshe.html| место = | год = 1.01.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Газ 2" >{{Книга | автор = | заглавие =Более чем полувековые газовые отношения закончились: «Газпром» прекратил поставлять голубое топливо в Австрию из-за многомиллионного долга. https://dzen.ru/a/Z0R_ypjj6SvMFOig | место = | год = 25.11.2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Газ 3" >{{Книга | автор = | заглавие ="Газпром", долги и манёвры Кишинёва: как Кишинёв перекладывает свои долги на Тирасполь.https://dzen.ru/a/Z3YgU5w91QFdWzAj | место = | год = 2.01.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Трамп 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Результаты выборов президента США в 2024 год: кто станет 47-м президентом. https://news.mail.ru/politics/63533354/| место = | год = 7 ноября 2024 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Трамп 2" >{{Книга | автор = Андрей Зобов | заглавие = Чем закончились переговоры России и США: Вашингтон заговорил об уступках, а Москва назвала диалог «позитивным» https://www.kp.ru/daily/27662/5050865/| место = | год = 18 февраля 2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Трамп 3" >{{Книга | автор = | заглавие = Трамп вышвырнул Зеленского: чем обернется скандал в Белом доме. https://ren.tv/news/politika/1312279-tramp-vyshvyrnul-zelenskogo-chem-obernetsia-skandal-v-belom-dome| место = | год = 1 марта 2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Трамп 4" >{{Книга | автор = | заглавие = «Это не уступка, а реальность»: в США оценили позицию Трампа по Украине. https://dzen.ru/a/Z7Ii-6hB9HpVOldm| место = | год = 16 февраля 2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Трамп 5" >{{Книга | автор = | заглавие = Госдеп: США официально вышли из переговорного процесса по Украине. https://topcor.ru/59415-gosdep-ssha-oficialno-vyshli-iz-peregovornogo-processa-po-ukraine.html| место = | год = 2.05 2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Аляска 1" >{{Книга | автор = | заглавие = Саммит Россия — США на Аляске (2025)https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B8%D1%82_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F_%E2%80%94_%D0%A1%D0%A8%D0%90_%D0%BD%D0%B0_%D0%90%D0%BB%D1%8F%D1%81%D0%BA%D0%B5_(2025)| место = Википедия | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Буревестник 1" >{{Книга | автор = | заглавие = "Посейдон" и "Буревестник" с ядерными двигателями: Что у них общего и как это работает. https://rg.ru/2025/10/31/burevestnik-i-posejdon-stanoviatsia-groznoj-realnostiu-v-nebe-i-pod-vodoj.html| место = | год = 08.11.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Посейдон 1" >{{Книга | автор = | заглавие = «Буревестник» и «Посейдон» – оружие деэскалации. https://vz.ru/opinions/2025/11/6/1371522.html| место = | год = 06.11.2025 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Томагавк 1" >{{Книга | автор = Арпине Асатрян | заглавие = Трамп исключил возможность поставок Киеву ракет Tomahawk. https://www.forbes.ru/society/549143-tramp-isklucil-vozmoznost-postavok-kievu-raket-tomahawk| место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Иран 1" >{{Книга | автор = ВЛАД ШЛЕПЧЕНКО| заглавие = Спутниковые снимки раскрыли главную победу Ирана: Американская ПРО уничтожена? https://dzen.ru/a/aapRjwLFUhfRlL9f | место = | год = | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
<ref name="Иран 2" >{{Книга | автор = | заглавие = Наступила расплата. Россия с лихвой ответила США за помощь Украине. https://dzen.ru/a/aa3yaALFUhfRmFHX | место = | год = 9 марта 2026 | издательство = | страницы = | isbn = }}</ref>
}}
== Ссылки ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=ZBDp8yYbu6g&ab_channel=%D0%92%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2 Видео Полная история Российской специальной военной операции на Украине за 10 месяцев]
3tqq72bmp1oton5f98o2xhsv1vvjazq
Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70
0
35760
269150
269128
2026-06-21T10:43:02Z
Def2010
48479
+замена тиобарбитуровой кислоты
269150
wikitext
text/x-wiki
'''Kodak FD-70''' — состав на основе [[w:Дитионит натрия|дитионита натрия]], предложенный фирмой Kodak для использования в [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246|процессе обработки обращаемой плёнки Kodak 5246]] в роли второго вуалирующего проявителя (чернителя). Более поздние варианты процесса предлагают использование более концентрированного варианта [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70a|Kodak FD-70a]]{{sfn|J-1|1977|с=50}}{{sfn|J-6|c=5}}.
== Состав ==
В сухом виде дитионит должен храниться отдельно от остальных компонент{{sfn|J-6|c=5}}:
=== Часть 1 ===
* [[w:Дитионит натрия|Дитионит натрия]] — 5,0 г.
=== Часть 2 ===
* Вода — 900 мл.
* [[w:Метаборат натрия|Метаборат натрия]] — 10,0 г.
* [[w:Тиобарбитуровая кислота|Тиобарбитуровая кислота]] — 0,5 г.
* Вода — до 1 л.
0,5 г тиобарбитуровой кислоты можно заменить 0,3 г 2-тиогигантоина (CAS 503-87-7){{sfn|Haist|1979|с=339}}.
== Обработка ==
В приготовленный раствор части 2 добавляется часть 1 для приготовления рабочего раствора чернителя. Срок годности готового состава после добавления дитионита — не более 2 часов, после использования состав выливается. Время обработки указано в [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246|описании процесса]]{{sfn|J-6|c=5}}.
== Безопасность ==
Дитионит натрия огнеопасен и высокоактивен фотографически. Это горючий порошок, который может самовоспламениться при попадании влаги, хранится должен в сухом и плотно закрытом флаконе. Попадание порошка дитионита на фотографические материалы или в другие растворы даже в виде пыли может вызывать пятна и вуалирование, необходимо обеспечивать чистоту посуды и рук при работе{{sfn|J-1|1977|с=50}}{{sfn|J-6|c=5}}.
== Примечания ==
{{Примечания}}
== Литература ==
* {{книга | автор = Haist G. | заглавие = Modern Photographic Processing | том = 2 | издательство = Jonh Wiley & Sons, Inc | место = New York, Chichester, Brisbane, Toronto | год = 1979 | ref = Haist}}
* {{книга | заглавие = Kodak publication J-1: Processing chemicals & formulas for black-and-white photography | издание = Seventh Edition, 1973, updated 1977 | издательство=Eastman Kodak | место = Rochester, N. Y.| год = 1977 | ref = J-1}}
* {{книга | заглавие = Kodak publication J-6: KODAK Direct Positive Panchromatic Film 5246 (35mm). Formulas and Processing | издательство=Eastman Kodak | место = Rochester, N. Y.| ref = J-6}}
[[Категория:Проявители|Kodak D-70]]
rmowkbh08ag0w4qvnobilic7es709gu
269151
269150
2026-06-21T10:44:46Z
Def2010
48479
исправление
269151
wikitext
text/x-wiki
'''Kodak FD-70''' — состав на основе [[w:Дитионит натрия|дитионита натрия]], предложенный фирмой Kodak для использования в [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246|процессе обработки обращаемой плёнки Kodak 5246]] в роли второго вуалирующего проявителя (чернителя). Более поздние варианты процесса предлагают использование более концентрированного варианта [[Фоторецептурный справочник/Kodak FD-70a|Kodak FD-70a]]{{sfn|J-1|1977|с=50}}{{sfn|J-6|c=5}}.
== Состав ==
В сухом виде дитионит должен храниться отдельно от остальных компонент{{sfn|J-6|c=5}}:
=== Часть 1 ===
* [[w:Дитионит натрия|Дитионит натрия]] — 5,0 г.
=== Часть 2 ===
* Вода — 900 мл.
* [[w:Метаборат натрия|Метаборат натрия]] — 10,0 г.
* [[w:Тиобарбитуровая кислота|Тиобарбитуровая кислота]] — 0,5 г.
* Вода — до 1 л.
0,5 г тиобарбитуровой кислоты можно заменить 0,3 г 2-тиогидантоина (CAS 503-87-7){{sfn|Haist|1979|с=339}}.
== Обработка ==
В приготовленный раствор части 2 добавляется часть 1 для приготовления рабочего раствора чернителя. Срок годности готового состава после добавления дитионита — не более 2 часов, после использования состав выливается. Время обработки указано в [[Фоторецептурный справочник/Обращаемый процесс для плёнки Kodak 5246|описании процесса]]{{sfn|J-6|c=5}}.
== Безопасность ==
Дитионит натрия огнеопасен и высокоактивен фотографически. Это горючий порошок, который может самовоспламениться при попадании влаги, хранится должен в сухом и плотно закрытом флаконе. Попадание порошка дитионита на фотографические материалы или в другие растворы даже в виде пыли может вызывать пятна и вуалирование, необходимо обеспечивать чистоту посуды и рук при работе{{sfn|J-1|1977|с=50}}{{sfn|J-6|c=5}}.
== Примечания ==
{{Примечания}}
== Литература ==
* {{книга | автор = Haist G. | заглавие = Modern Photographic Processing | том = 2 | издательство = Jonh Wiley & Sons, Inc | место = New York, Chichester, Brisbane, Toronto | год = 1979 | ref = Haist}}
* {{книга | заглавие = Kodak publication J-1: Processing chemicals & formulas for black-and-white photography | издание = Seventh Edition, 1973, updated 1977 | издательство=Eastman Kodak | место = Rochester, N. Y.| год = 1977 | ref = J-1}}
* {{книга | заглавие = Kodak publication J-6: KODAK Direct Positive Panchromatic Film 5246 (35mm). Formulas and Processing | издательство=Eastman Kodak | место = Rochester, N. Y.| ref = J-6}}
[[Категория:Проявители|Kodak D-70]]
5b9w4zsqedxxzib5l838p4kc7q5o8j5
Фоторецептурный справочник/Kodak SB-3
0
35762
269143
2026-06-21T05:13:19Z
Def2010
48479
Стаб по Питарро
269143
wikitext
text/x-wiki
'''Kodak SB-3''' — дубящий состав с хромокалиевыми квасцами, предназначенный для обработки плохо задубленных эмульсий фотоплёнок и фотопластинок в ситуациях, когда температура растворов слишком высока, либо, когда используемые растворы фиксажей (например [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5|Kodak F-5]] или [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-16|Kodak F-16]]) не обеспечивают хороший уровень дубления{{sfn|Pittaro|1979|с=325}}.
== Состав ==
* [[w:Сульфат хрома(III)-калия|Хромокалиевые квасцы]] — 30,0 г;
* Вода — до 1 л.
== Обработка ==
Обработка производится после проявителя и перед фиксированием. После погружения материалов несколько секунд раствор требуется перемешивать, затем можно оставить стоять в течение 3 мин{{sfn|Pittaro|1979|с=325}}.
== Примечания ==
{{Примечания}}
== Литература ==
* {{книга | автор = Pittaro E. M. | заглавие = The Сompact Photo-Lab-Index | ссылка = https://archive.org/details/aa143-PhotoLabIndexCompactEdition/page/n325/mode/2up | издание = 2nd Compact Edition | издательство = Morgan & Morgan | год = 1979 | место = N. Y.| ref = Pittaro}}
[[Категория:Фоторецептурный справочник]]
nn00khyy9gc6gzf5njzcf4yiu6rclut
269144
269143
2026-06-21T05:14:45Z
Def2010
48479
стилевые правки
269144
wikitext
text/x-wiki
'''Kodak SB-3''' — дубящий состав с хромокалиевыми квасцами, предназначенный для обработки плохо задубленных эмульсий фотоплёнок и фотопластинок в ситуациях, когда температура растворов слишком высока, либо, когда используемые растворы фиксажей (например [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-5|Kodak F-5]] или [[Фоторецептурный справочник/Kodak F-16|Kodak F-16]]) не обеспечивают хороший уровень дубления{{sfn|Pittaro|1979|с=325}}.
== Состав ==
* [[w:Сульфат хрома(III)-калия|Хромокалиевые квасцы]] — 30,0 г;
* Вода — до 1 л.
== Обработка ==
Обработка производится после проявителя и перед фиксированием. После погружения материалов раствор требуется перемешивать несколько секунд, затем можно оставить стоять в течение 3 мин{{sfn|Pittaro|1979|с=325}}.
== Примечания ==
{{Примечания}}
== Литература ==
* {{книга | автор = Pittaro E. M. | заглавие = The Сompact Photo-Lab-Index | ссылка = https://archive.org/details/aa143-PhotoLabIndexCompactEdition/page/n325/mode/2up | издание = 2nd Compact Edition | издательство = Morgan & Morgan | год = 1979 | место = N. Y.| ref = Pittaro}}
[[Категория:Фоторецептурный справочник]]
4xkqoynaja8hmvvil1nbeere6hp6rvx