Викицитатник ruwikiquote https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.47.0-wmf.4 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викицитатник Обсуждение Викицитатника Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Event Event talk Человек 0 3102 441693 427530 2026-05-28T12:57:20Z KVK2005 1655 /* В */ 441693 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Человек разумный''' ({{lang-la|Homo sapiens}}) — биологический вид с наиболее развитым разумом на Земле. Ниже приведены цитаты о ''человеке в единственном числе'', так и ''подразумеваемом множественном'', синонимичном слову '''[[люди]]'''. {{нет ссылок}} == Цитаты == {{АБВ}} [[File:Human.svg|thumb|right|Люди на [[w:Пластинки «Пионера»|пластинке «Пионера»]]]] === А === {{Q|Человек — это законченная [[живопись|картина]], можно что-то в ней не [[любовь|любить]], как там изображены горы или реки, можно в ней любить что-то определенное. Но воспринимать ее надо целиком, в комплексе. Или ты любишь человека всего, или нет. Да, иногда нельзя мириться с теми или иными чертами, и тогда надо искать [[компромисс]]а.{{нет источника}}|Автор=[[Августин Блаженный]]}} {{Q|Чтобы быть полноценным человеком, нужно обладать [[комплекс неполноценности|комплексом неполноценности]]...|Автор= [[Альфред Адлер]]}} {{Q|Если человек и в самом деле царь [[природа|природы]], тогда и [[собака]], безо всяких сомнений, вполне сойдёт за барона, как минимум.<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]],|заглавие=«[[Альфонс Алле|Альфонс]]», которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|30}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q|Цитата=Человек — это машина. Ничего больше. Просто очень сложная.|Автор=[[Николай Амосов]], «Мысли и сердце»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Как [[конь]] рожден для бега, бык для пахоты, а собака для поисков, так и человек рожден для двух вещей — для умопостижения и действия, как некий [[смерть|смертный]] бог.|Автор=[[Аристотель]]}} {{Q|Человек вне общества — бог, или зверь.|Автор=[[Аристотель]]}} {{Q|Человек достигший полного совершенства, выше всех животных; но зато он ниже всех, если он живет без [[закон]]ов и без [[справедливость|справедливости]]. |Автор=[[Аристотель]]}} {{Q|Человек по природе — [[общество|социальное]] животное.|Автор=[[Аристотель]]}} === Б === {{Q|Тогда-то вот Коленька понял, что всё, что ни есть на свете живого, ― «[[отродье]]», что [[люди|людей-то]] и нет, потому что они ― «порождения»; сам Аполлон Аполлонович, оказался и он «порождением»; то есть неприятною суммою из крови, кожи и мяса ― неприятною, потому что кожа ― потеет, [[мясо]] ― портится на тепле; от крови же разит [[запах]]ом не первомайских [[фиалка|фиалочек]]. Так его душевная теплота отождествлялась с необозримыми льдами, с Антарктикой, что ли; он же ― Пирри, Нансен, Амундсен ― круговращался там в льдах; или его теплота становилась кровавою слякотью (человек, как известно, есть [[слякоть]], зашитая в кожу).|Автор=[[Андрей Белый]], [[Петербург (роман)|«Петербург»]], 1914}} {{Q| Увы! Человеческое тело трудно обрести, [[свет]] и тьма с лёгкостью сменяют друг друга, и нельзя с точностью рассчитать, будет ли [[жизнь]] долгой или короткой. Как же избежать последствий совершённых поступков?! Если не будешь вглядываться в себя, чтобы быстрее достичь пробуждения, то тебе останется только ждать своего [[смерть|конца]]...<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|55}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении истины}} {{Q|Цитата= Каждый человек — целая [[вселенная]] и потому больше, чем планета, на которой живёт. |Автор=[[Нина Николаевна Берберова]]}} === В === {{Q|Цитата= Человек не "образ Божий", а потомок дикого, хищного зверья. И дивиться нужно не тому, что в человечестве так много этого дикого и хищного, а тому — сколько в нём всё-таки самопожертвования, героизма, человеколюбия. |Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев]]}} {{Q|Цитата= Умный человек не задает вопросов. Он получает ответ от себя же прежде, чем успевает возникнуть [[вопрос]]. Он доволен [[ответ]]ом, самим собой и миром. И если он желает идти по [[Жизнь|жизни]] дальше, ибо его позитивное недовольство не позволяет ему топтаться на месте, то он идет через учебу, работу, действия. |Автор=[[Лууле Виилма]]}} {{Q|Цитата=Со временем все люди — и мужчины и женщины — станут ненужными в производстве всех материальных ценностей — любых вещей, пищи, машин, ненужными даже как источник развития новых идей в экономике, инженерии и в медицине. И тогда, если мы не найдем оснований беречь людей хотя бы за то, что они люди, почему бы не начать просто уничтожать их, что уже предлагалось не раз?|Автор=[[Курт Воннегут]], «[[Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями]]»|Комментарий=|Оригинал=}} === Г === {{Q|Цитата=Человек — венец природы: умнее не только флоры, но и фауны. |Автор=[[Владимир Голобородько]]}} {{Q|Цитата=Человек — вот правда! Всё — в человеке, всё для человека! Существует только человек, всё же остальное — дело его рук и его мозга! Чело-век! Это — великолепно! Это звучит... гордо!|Автор=[[Максим Горький]], «[[На дне]]»}} {{Q|Цитата=Человек — чудо, единственное чудо на земле, а все остальные чудеса её — результаты творчества его воли, разума, воображения.|Автор=Максим Горький, письмо И. В. Львову, 1928)}}<!--трюизм--> {{Q|Цитата=Эпоха идёт вперёд, а каждый человек начинает сначала. |Автор=[[Иоганн Гёте]]}} {{Q|Цитата=Пока ещё умом во мраке он блуждает, но истины лучем он будет озарен. Слаб человек — но чистая душа. В своём исканье смутном сознанья истины полна. |Автор=[[Иоганн Гёте]]|Комментарий= «Фауст»}} {{Q|Цитата=человеку свойственно ошибаться — человеку свойственно ушибаться — человеку свойственно ошиваться — человеку свойственно ужиматься — человеку свойственно|Автор=[[Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика|говорящая машина]]<ref>«Пшекруй», № 1102, с. 9</ref>|Комментарий=|Оригинал=czlowiek jest omylny - czlowiek jest opylny - czlowiek jest okylny - czlowiek jest otylny - czlowiek jest }} {{Q|Единственное, что человек не может оставить и передать кому-то по наследству, — это он сам, его [[душа]], [[ум]], пути творческого развития его [[разум|разума]].''<ref>''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика». – Сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 108.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === Д === * Человек — создание по меньшей мере недальновидное, особенно когда сам берется утверждать, что [[Счастье|счастлив]], или полагает, что может жить своим [[ум]]ом. ([[Даниэль Дефо]]) * В этом [[мир]]е пользу приносит каждый, кто облегчает бремя другого человека. ([[Чарльз Диккенс]]) * Живой человек, лишенный [[разум]]а, — страшнее, чем мертвец. ([[Чарльз Диккенс]]) {{Q|Моя вера в людей, которые правят, говоря в общем, ничтожна. Моя вера в людей, которыми правят, говоря в общем, беспредельна.<ref>Н. Михальская. Комментарии // Чарльз Диккенс. Собр. соч. Т. 8. — М: Художественная литература, 1986. — С. 727.</ref>|Комментарий=речь, произнесённая в Бирмингеме в 1869 году}}([[Чарльз Диккенс]]) === Е === * Человек умирает, когда утрачивает способность удивляться и радоваться простым вещам. Всякая другая смерть смертью не считается.([[Дмитрий Александрович Емец]]) * Человек, обиженный на мир, — это изначально отыгранная карта. Мир можно менять, но вот обижаться на него — заведомо дохлое дело.([[Дмитрий Александрович Емец]]) === З === {{Q|...для [[юрист]]а человека не существует. Есть совокупность функциональных характеристик, приобретаемых и теряемых [[закон]]ным образом<ref>{{cite web|author=Валерий Зорькин.|datepublished=13.03.2014|url=https://rg.ru/2014/03/12/zorkin.html|title=Цивилизация права|lang=|publisher=Российская газета|accessdate=2021-08-23}}</ref>.|Автор=[[w:Зорькин, Валерий Дмитриевич|Валерий Зорькин]], Председатель Конституционного Суда Российской Федерации}} === И === * Всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев ([[Библия]], Апостол Иаков) * Человек с двоящимися мыслями не твёрд во всех путях своих ([[Библия]]) === К === * Каждый человек должен свою жизнь прожить, получить свои "удары", наносить "удары", потому что эти удары нужны другим для того чтобы стать лучше. ([[w:Вайкуле, Лайма Станиславовна|Лайма Вайкуле]]) * Человек — животное [[религия|религиозное]]. ([[Альбер Камю]]) * Здоровый человек — самое драгоценное произведение природы. ([[Томас Карлейль]]) * Сказать, что человек ищет лёгкого — значит оклеветать его. Трудностей, самоотвержения, мученичества, смерти — вот чего жаждет сердце человека.([[Томас Карлейль]]) * Человек создан для [[счастье|счастья]], как птица для полёта. (Владимир Короленко) === Л === {{Q|... человек — это существо, которое охотнее всего рассуждает о том, в чём меньше всего разбирается. Древность, считаете вы, характеризуется вездесущностью мифологии, а современная цивилизация — её отсутствием? А откуда же берутся ваши самые фундаментальные понятия? Ваши философские и религиозные взгляды — следствие вашей биологической конструкции; ведь люди смертны, а они хотят в каждом поколении узнать всё, понять всё, объединить всё, и из этого противоречия возникает метафизика — как мост, соединяющий возможное с невозможным.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Дознание (Лем)|Дознание]]»}} {{Q|...[[Разум]], без сомнения, принадлежит исключительно человеку; разум — это значит известные начала суждения, в которых как бы отпечатались первые действующие [[причина|причины]] [[вселенная|вселенной]] и которые соглашают, таким образом, все наши заключения с явлениями в [[природа|природе]], где противоречия существовать не могут.<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = «Слово о науке». Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|167}}|Автор=([[Николай Иванович Лобачевский|Николай Лобачевский]])}} * Истинное назначение человека — жить, а не существовать. ([[Джек Лондон]]) * Не зная никакого бога, я сделал человека предметом своего поклонения. Конечно, я успел узнать, как низко он может пасть. Но это лишь увеличивает моё уважение к нему, ибо позволяет оценить те высоты, которых он достиг. ([[Джек Лондон]]) === М === {{Q|Если человек научиться обращаться со своей памятью, он станет способным генерировать огромные источники силы.|Автор=[[Олег Викторович Мальцев]]}} {{Q|Человек, хотя и несовершенен, но вовсе не безнадёжен.|Автор=[[Гурий Иванович Марчук|Гурий Марчук]]}} {{Q|Я ненавижу человечье устройство, ненавижу организацию, вид и рост его. На что похожи руки наши?.. Разве так машина уважаемая машет?.. Представьте, если б шатунов шатия чуть что — лезла в рукопожатия.|Автор=[[Владимир Маяковский]], «Протестую!»}} === Н === * Зверь — это зверь; скот — это скот; и только человек может быть и тем и другим. ([[Ашот Наданян]]) * Человек — это грязный поток. ([[Фридрих Ницше]]) * Человек есть нечто, что до́лжно превзойти ([[Фридрих Ницше]]) * Земля, сказал он, имеет оболочку; и эта оболочка поражена болезнями. Одна из этих болезней называется, например: «человек». ([[Фридрих Ницше]]) * Свинья ценна формой, человек ценен содержанием. ([[Ашот Наданян]]) {{Q|Цитата='''Асессор.''' Итак, Жанна, ты полагаешь, что истинное чудо на земле - человек? '''Жанна.''' Да, сударь. '''Асессор.''' Человек, который соткан из греха, ошибок, неумений и слабости. '''Жанна.''' Но также силы, доблести и чистоты. '''Кошон.''' Ты утверждаешь это? '''Жанна.''' Да. '''Кошон.''' Ты слишком много на себя берешь, Жанна. '''Жанна.''' Нет, сударь. Я все это видела на войне. '''Асессор.''' Итак, ты оправдываешь человека? Ты мнишь его одним из величайших чудес господних? '''Жанна.''' Да. '''Асессор.''' Ты богохульствуешь, Жанна. Человек это грязь, подлость и непристойное ведение. '''Жанна.''' Да, сударь. Он грешит. Он бывает гнусен. А потом неизвестно почему он кидается наперерез несущейся лошади, чтобы спасти неизвестного ему ребенка, и с переломанными костями умирает — спокойно. '''Кошон.''' Он умирает как зверь, во грехе. '''Жанна.''' Нет, сударь. Он умирает сияющий, чистый, и бог ожидает его, улыбаясь.|Автор=«[[Начало (фильм, 1970)|Начало]]»|Комментарий=|Оригинал=}} === О === * Человек — единственное существо, которое потребляет, ничего не производя. Он не дает молока, он не несет яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов. И все же он верховный владыка над всеми животными. Он гонит их на работу, он отсыпает им на прокорм ровно столько, чтобы они не мучились от голода — все же остальное остается в его владении. ([[Джордж Оруэлл]], «[[Скотный двор]]») === П === {{Q|Цитата=...В каждом из нас есть два каких-то начала, управляющие нами и нас ведущие; мы следуем за ними, куда бы они ни повели; одно из них врожденное, это – влечение к удовольствиям, другое – приобретенное нами мнение относительно нравственного блага и стремления к нему. Эти начала в нас иногда согласуются, но бывает, что они находятся в разладе и верх берет то одно, то другое. Когда мнение о благе разумно сказывается в поведении и своею силою берет верх, это называют рассудительностью. Влечение же, неразумно направленное на удовольствия и возобладавшее в нас своею властью, называется необузданностью.|Автор=[[Платон]]|Комментарий=«Федр» (237d-238a)|Оригинал=}} {{Q|Когда Платон дал определение, имевшее большой успех: «Человек есть животное о двух ногах, лишенное перьев» <ref>''Псевдо-Платон''. Определения 415 а.</ref>, [[Диоген]] ощипал петуха и принес к нему в школу, объявив: «Вот платоновский человек!» После этого к определению было добавлено: «И с широкими ногтями».|Автор= |Комментарий=По Диогену Лаэртскому (Жизнь, учения и изречения знаменитых философов, Кн. 6)}} === С === {{Q|Человек до сих утверждает, что является образом и подобием [[бог]]а... Что ж, это возможно..., после всего.<ref name = "Khanon">{{книга|автор = [[Эрик Сати]], [[Юрий Ханон]]|часть = |заглавие = «Воспоминания задним числом»|оригинал = |ссылка =|ответственный = |издание =''статья «Закоулки моей жизни»''|место = СПб.|издательство = Центр Средней Музыки & издательство Лики России|год = 2010|том = |страницы = 578|страниц = 682|серия = |isbn = 978-5-87417-338-8|тираж = }}</ref> |Автор=[[Эрик Сати]]}} {{Q|Человек — [[вонь|вонюч]] и [[грязь|грязен]], вот что знает Клёкотов. Ещё он [[хитрость|хитёр]], он ловчит, он думает только о себе...<ref>''[[w:Слаповский, Алексей Иванович|Слаповский А.И.]]'' День денег. Москва, «Вагриус», 2000 г.</ref>|Автор=[[Алексей Иванович Слаповский|Алексей Слаповский]]}} === Т === {{Q|Я — человек, и ничто человеческое мне не чуждо. |Автор=[[Публий Теренций]]}} {{Q|Если маленький человек бросает большую тень, значит солнце садится. |Автор=[[Лили Томлин]]}} {{Q|В человеке борьба мировых начал достигает крайнего своего напряжения, — он есть двойственное существо: созданный [[сатана|сатаною]], по его [[образ]]у и подобию, он, однако, содержит в себе [[свет]]овые частицы в гораздо большей степени, чем остальные твари. Сатана сосредоточил в нём пленённые частицы [[добро|добра]], чтобы через него господствовать над ними; в нём, следовательно, оба враждующих элемента достигают высшего своего земного средоточия. Отдаваясь плотским [[страсть|страстям]], [[эгоизм|эгоистическому]] самоутверждению, человек поддерживает пленение световых частиц; путём питания и естественного размножения он служит целям [[зло]]го начала, приковывая добро к царству [[мрак]]а новыми узами и передавая соединение из поколения в [[поколение]]. Напротив, путём [[аскетизм|аскетического]] самоумервщвления и самоотрицания, [[пост]]ом и [[воздержание]]м он может и должен содействовать высвобождению пленённых частиц света. Но эту высшую свою практическую задачу человек может совершить лишь поскольку он просветлён [[познание]]м.<ref>''Трубецкой Е.Н.'' Философия христианской теократии в V-м веке: Учение Блаженного Августина о граде Божием (1892). — М.: Либроком», 2011. — ISBN 978-5-397-01788-6</ref>|Автор=[[Евгений Николаевич Трубецкой|Евгений Трубецкой]], «Миросозерцание Блаженного Августина»}} {{Q|Всякий великий человек, который вносит что-нибудь новое в [[жизнь]], непременно ''«преступает»'' старый [[закон]], следовательно, является ''[[преступник]]ом'', но преступником в великом, а не в жалком стиле. Преступник прежде всего — тип сильного человека, а потому он — самый ценный человеческий тип. Если он не [[раскаяние|раскаивается]], не оплакивает своего деяния в угоду ходячей морали, то это служит признаком его душевного [[здоровье|здоровья]].|Автор=Евгений Трубецкой, «[[Философия Ницше. Критический очерк]]»? 1903}} {{Q|Будучи смешанным существом, современный человек есть вместе с тем что-то недоделанное, обрывок и начаток чего-то. Наше время как никакое другое характеризуется развитием специальности: вследствие колоссального роста разнообразных отраслей [[знание|знания]] образование становится всё менее и менее общим: оно получает характер отрывочный; природы богатые и глубокие уже не находят себе подходящих [[воспитатель|воспитателей]]. ''Человек-дробь, односторонний наблюдатель с высокомерными претензиями'', — вот современный [[культура|культурный]] тип.|Автор=[[Евгений Николаевич Трубецкой|Евгений Трубецкой]], «[[Философия Ницше. Критический очерк]]»}} === У === {{Q|Человек — это несовершенное животное, никогда не заслуживавшее доверия в своем невежестве. Ни морально, ни интеллектуально он не застрахован от ошибок.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Открытый заговор]]», 1928}} === Ф === {{Q|Цитата=Собаки не краснеют: нет причин, люди не от них происходят.|Автор=[[Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика|Фафик]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Человек настолько [[тщеславие|тщеславен]] и [[глупость|глуп]], что вообразил он себе будто мы созданы единственно для него; несмотря на свою [[разум]]ную душу, он не может однакож отличить толчёный сахар от [[мышьяк]]а и ест [[цикута|цикуту]], принимая её за [[петрушка|петрушку]], по внушению своего здравого рассудка...|Автор=[[Камиль Фламмарион]], «[[:s:Жители небесных миров (Фламмарион)/2/7|Жители небесных миров]]», 1862}} {{Q|Человек — "чело" — сознание, разум и "век" — вечность, т.е. ум, сознание, разум, устремлённые к вечности. А если это устремление к вечности отсутствует у человека и он живёт только временным, то он и не человечен. |Автор=Т.А. Флоренская}} {{Q|«Человек» — звучит гордо, но выглядит отвратительно. |Автор=[[Николай Фоменко]]}} {{Q|Собака, которая умирает и знает, что умирает как собака, и может сказать, что она знает, что умирает как собака, — есть человек. |Автор=[[Эрих Фрид]]}} {{Q|Человек — биологический индивид, обладающий сознанием; социальное существо, то есть осознающий себя субъект, в сочетании с инстинктивным природным и очеловеченным миром. Сущность человека раскрывается в проявлении его потребностей в процессе жизнедеятельности, то есть его взаимодействия с природой и обществом. |Автор=[[Эрих Фромм]]}} === Х === {{Q|Цитата=Любой человек должен уметь менять пеленки, планировать вторжения, резать свиней, конструировать здания, управлять кораблями, писать сонеты, вести бухгалтерию, возводить стены, вправлять кости, облегчать смерть, исполнять приказы, отдавать приказы, сотрудничать, действовать самостоятельно, решать уравнения, анализировать новые проблемы, побросать навоз, программировать компьютеры, вкусно готовить, хорошо сражаться, достойно умирать. Специализация — удел насекомых.|Автор=[[Роберт Хайнлайн]], «[[Достаточно времени для любви]]», 1973}} {{Q|[[Идеал]] человека – это ''его'' отсутствие, желательно – полное.|Автор=[[Юрий Ханон]], «Идеальная галерея»}} {{Q|Как широко известно, человек — [[социум|социальное]] [[животное]]. Он, мягко выражаясь, напрочь лишён не только всякой универсальности, но и способности к самостоятельному, обособленному [[существование|существованию]] в [[мир]]е. Свои врождённые и благоприобретённые недостатки всякий человек склонен исправлять или компенсировать при помощи [[костыль|костылей]] и других подручных средств. Недурно...|Автор=Юрий Ханон, «[[Почему я останусь в тени (Ханон)|Почему я останусь в тени]]» 1992}} {{Q|Лучшее, что есть в человеке и на что можно опереться – это [[Комплекс неполноценности|комплекс Неполноценности]]. Только из него при значительном и системном [[сила|усилии]] может вырасти реальная внутренняя деформация подлой человеческой [[природа|природы]].<ref name="NES">''[[Юрий Ханон]]'' интервью: «Не современная Не [[музыка]]», журнал «Современная музыка», № 1-2011, М., «Научтехлитиздат», стр.2-12.</ref>{{rp|4}}|Автор=[[Юрий Ханон]]}} {{Q|Любой человек под одеждой голый, а в глубине [[душа|души]] – [[идиот]].<ref name="NES"></ref>{{rp|2}}|Автор=[[Юрий Ханон]]}} {{Q|Человеку нужно два года, чтобы научиться говорить, и пятьдесят, чтобы научиться молчать.|Автор=[[Эрнест Хемингуэй]]}} {{Q|Цитата=Человек не для того создан, чтобы терпеть [[поражение|поражения]]. Человека можно уничтожить, но его нельзя [[победа|победить]].|Автор=[[Эрнест Хемингуэй]]|Комментарий=«Старик и море»|Оригинал=Man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.}} === Ц === {{Q|Человек может описать свои радости и муки. Мы ему верим, что он чувствует, как и мы (хотя на то нет точных доказательств. Интересный пример веры в ненаучное).|Автор=[[Константин Циолковский]], «[[Монизм Вселенной]]», 1925}} {{Q|Ясно, что жизнь, разум и [[Воля (психология)|волю]] породила постепенно [[природа]]. Человек рождён Землею, [[Земля]] — Солнцем, [[Солнце]] произошло от сгущения разрежённой [[газ]]ообразной массы. Эта — от ещё более разрежённой материи, например от [[эфир]]а. Итак, всё порождено [[Вселенная|Вселенной]]. Она — начало всех вещей, от неё всё и зависит. Человек, или другое высшее существо, и его воля есть только проявление воли Вселенной.|Автор=[[Константин Циолковский]], «[[Воля Вселенной]]», 1928}} {{Q|Как же [[Земля]] не пустынна, если почвы в 400 раз больше, чем нужно. Только тогда, когда население Земли увеличится в 1000 раз, человек сделается хозяином почвы, [[океан]]а, [[воздух]]а, погоды, растений и самого себя. Следовательно, разум нам указывает, что на первом плане должно быть размножение и одновременное завоевание плодородных и беспечальных тропических земель.|Автор=[[Константин Циолковский]], «[[Будущее Земли и человечества]]», 1928}} === Ч === {{Q| «Человек происходит от [[обезьяны]]» — так учил [[Чарлз Дарвин|Дарвин]]… Он не предвидел [[Константин Петрович Победоносцев|Победоносцева]], иначе ему пришлось бы доказывать, что бывают случаи, когда и [[обезьяна]] от человека происходит.<ref>{{cite web| author = [[Саша Чёрный]]|datepublished =2007|url= http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/delikatnye-mysli.htm|title= «Деликатные мысли (1906-1908)»|publisher = lit-info.ru|accessdate = 2013-09-19|lang= ru}}</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]]}} {{Q|Человек прежде всего эгоист и [[эгоизм]] — [[чувство]], управляющее [[желание|побуждениями]] человека. ([[Чернышевский]])}} {{Q|Цитата=Возникновение человека — скорей [[революция]], чем [[эволюция]].|Автор=[[Гилберт Честертон]]|Комментарий=«Вечный человек»|Оригинал=Man is not merely an evolution but rather a revolution.}} {{Q|В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Дядя Ваня]]»}} {{Q|Человек должен сознавать себя выше львов, тигров, звёзд, выше всего в [[природа|природе]], даже выше того, что непонятно и кажется чудесным, иначе он не человек, а мышь, которая всего боится.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Дом с мезонином]]»}} === Ш === {{Q|Вы являетесь свидетелями завершения саги о медузе, которая возомнила себя Богом. Выйдя из океанских глубин, сверхмедуза, величающая себя Человеком, решила, что раз у неё есть серое вещество под названием мозг, то она превыше всего. И, придя к такому выводу, медуза убивает морскую рыбу и лесного зверя, убивает без счёта, ни капли не задумываясь о целях Природы. А потом сверлит дыры в горах, и попирает стонущую землю тяжёлыми городами, и прячет зелёную траву под бетонной коркой. А потом, размножившись несметно, сверх всякой меры, космическая медуза устремляется на другие миры и там сносит горы, утюжит равнины, сводит леса, изменяет русла рек, растапливает полярные шапки, лепит материки и оскверняет планеты. Природа стара и нетороплива, но она и неумолима. И вот неизбежно наступает пора, когда природе надоедает самонадеянная медуза с её претензиями на богоподобие. И, следовательно, приходит время, когда планета, чью поверхность терзает медуза, отвергает её, выплёвывает. В тот день, к полному своему удивлению, она обнаруживает, что жила лишь по терпеливой снисходительности сил, лежащих вне её воображения, наравне с тварями лесов и болот, не хуже цветов, не лучше семян, и что Вселенной нет дела до того, жива она или мертва, что все её хвастливые достижения не больше чем след паука на песке.|Автор=[[Роберт Шекли]], «[[Безымянная гора]]»}} === Э === {{Q|Жизнь отдельного человека имеет смысл лишь в той степени, насколько она помогает сделать жизни других людей красивее и благороднее. Жизнь священна; это, так сказать, верховная ценность, которой подчинены все прочие ценности.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} {{Q|Человек — это часть целого, которое мы называем Вселенной, часть, ограниченная во времени и в пространстве.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} {{Q|Человек может найти смысл в жизни, только посвятив себя обществу.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} {{Q|Человек начинает жить лишь тогда, когда ему удается превзойти самого себя. |Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} {{Q|Но ты — человек, ты и сильный, и смелый, Своими руками [[судьба|судьбу]] свою делай. Иди против ветра, на месте не стой, Пойми, не бывает дороги простой.|Автор=[[Юрий Энтин]], песня из кинофильма «[[Приключения Электроника]]», 1979}} === Я === * Я человек, и ничто скотское мне не чуждо. ([[Аркадий Давидович]]) == См. также == * [[Люди]] * [[Человек (статья)|Статья Горького «Человек»]] == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Человек]] 7ky2mogbn07zdgi7p74kk3xenmevzae Поймай меня, если сможешь (фильм) 0 4283 441761 433796 2026-05-29T11:43:45Z Collector of Achievements 111882 /* Цитаты */ 441761 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Пойма́й меня́, е́сли смо́жешь»''' ({{lang-en|Catch Me if You Can}}) — американская детективная драма режиссёра Стивена Спилберга, основанная на реальных событиях из жизни Фрэнка Эбигнейла. == Цитаты == {{Q|Цитата = — Я не врач, я не учился в медицинской школе, не юрист, не выпускник Гарварда, не лютеранин. В прошлом году я сбежал из дома, и мне было 16. — Ты не лютеранин?! | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = — У него нет паспорта. — За последний месяц он умудрился закончить и Гарвард, и Беркли. Так что паспорт он точно достанет. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = — Знаете, почему «Янкис» всегда выигрывают? — Потому что за них играет Микки Мэнтл. — Нет, потому, что все смотрят на их блестящую форму. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = — Почему же ему не взять машину и не уехать в аэропорт Нью-Йорка или Атланты? — Потому что я не в Нью-Йорке, потому что я не в Атланте. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = — Это фотография чека, который подписал подсудимый, а вот та же подпись в увеличенном виде. Они абсолютно идентичны подписи на письмах к миссис Саймон, где обсуждается механизм обмана нашего великого штата Луизиана. Ваша честь, дамы и господа присяжные, это неопровержимые доказательства того, что подсудимый лжёт. — Это предварительное слушание, где отсутствует подсудимый и где отсутствуют присяжные. Здесь только мы. Сынок, что, чёрт побери, с тобой происходит? | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Сегодня мой сын купил мне "Кадиллак". Чёрт побери, за это стоит выпить! | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Две маленькие мышки упали в ведро с молоком. Первая мышка подняла лапки и утонула. Вторая мышка не думала смиряться. Она боролась за свою жизнь. Из молока она взбила масло и наконец выбралась наружу. Господа — я вторая мышка! | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Что имеется в виду, когда один лётчик спрашивает другого: «Ты на чём сидишь?» | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Как ты обманул экзаменационную комиссию в Луизиане? | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Люди понимают то, что им дают понять. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = — Знаю, в понедельник ты вернёшься. — Да? С чего ты это взял? — Оглянись, Фрэнк, — за тобой никто не гонится. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = — Продаёшь энциклопедии? — Нет, он выглядит, как подменный учитель. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Дорогой папа, ты всегда говоришь, что честному человеку бояться нечего, и я делаю всё, чтобы побороть свой страх. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Я попрошу вас встать и поприветствовать моего доброго друга, благодаря которому наши карандаши заточены, а в руках всегда есть чернила. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Что же она будет делать? На ферме сороконожек продавать обувь? | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Небесный Джеймс Бонд, не иначе. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Весь пирог съели. Теперь требуют крошки. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Надень рубашку, ты арестован! | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = — Фрэнк, Вы бы не хотели поработать в отделе финансовых преступлений ФБР? — Я уже нашёл работу в тюрьме. | Оригинал = | Комментарий = }} {{Q|Цитата = Самообман иногда помогает жить. | Оригинал = | Комментарий = }} == Ссылки == * {{imdb|0264464}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2002 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы Стивена Спилберга]] nberitnkmq18bd1366oq38f1kwetwsg Ревущие двадцатые 0 4397 441695 216337 2026-05-28T16:11:32Z S.Marchenko 110279 441695 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Ревущие двадцатые'''» или «''Бурные двадцатые''» (англ. The Roaring Twenties) — гангстерская драма 1939 года, снятая режиссёром Раулем Уолшем. == Цитаты == {{Q|''теглайн'': Наиболее красочная эра Америки!|Оригинал=America's Most Colorful Era!}} * — Я его видел пару дней назад, с бутылкой. Поищите его в салунах.<br />— А Вы не знаете, где он живет?<br />— Знаю. В салунах. [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Гангстерские фильмы]] [[Категория:Фильмы 1939 года]] [[Категория:Фильмы-драмы]] 1sjp0y81bavqeiofyzd1gt00t6fz69i Ронин (фильм) 0 4404 441696 388364 2026-05-28T16:11:46Z S.Marchenko 110279 441696 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Ро́нин»''' ({{lang-en|Ronin}}) — художественный фильм, вышедший в 1998 году. Название точно описывает основную тему фильма — рассказ о [[w:Наёмник|наёмниках]], потерявших своих «хозяев» или ушедших от них, промышляющих случайными опасными операциями. Сюжет повествует о нашем времени и в первую очередь, о [[w:Терроризм|терроризме]]. Однако, несмотря на весь террор, подозрительность, жестокость, герои демонстрируют к концу фильма и положительные качества, такие как взаимовыручка и [[w:Доверие|доверие]]. :''Режиссёр: [[w:Франкенхаймер, Джон|Джон Франкенхаймер]]. Сценарист: Джон Дэвид Зейк.'' '''Теглайн:''' «''Anyone is an enemy for a price.''» == Цитаты == :'''Слоганы:''' ::«''Your ally could become your enemy.''» ::«''The map is not the territory.''» ::«''Loyalty is bought, betrayal is a way of life…''» {{Q|Цитата=Я никогда не зайду туда, откуда не смогу выйти. |Автор=Сэм |Комментарий= |Оригинал=I never walk into a place I don't know how to walk out of.}} {{Q|Цитата= '''Спенс:''' Боитесь за собственную шкуру? '''Сэм:''' А как же! Она прикрывает моё тело. |Комментарий= |Оригинал= '''Spence:''' You worried about your own skin? '''Sam:''' Yeah, I am. It covers my body.}} {{Q|Цитата= '''Сэм:''' У каждого есть предел. Однажды меня тоже [[w:Пытка|пытали]]. '''Ларри:''' Вас сильно мучили? '''Сэм:''' Да уж, постарались. Было неприятно. Я держался, сколько мог. Как они только не измывались надо мной… Но держаться вечно не может никто, это невозможно. '''Ларри:''' Чем же они вас добили? '''Сэм:''' «[[w:Кузнечик (коктейль)|Кузнечиком]]». '''Ларри:''' Что такое «кузнечик»? '''Сэм:''' Две порции [[w:Джин|джина]], две порции [[w:Бренди|бренди]], одна порция [[w:Ликёр|ликёра]]… |Комментарий= |Оригинал= '''Sam:''' Everybody has a limit. I spent some time in interrogation… once. '''Larry:''' They make it hard on you ? '''Sam:''' They don't make it easy. Yeah, it was unpleasant. I held out as long as I could. All the stuff they tried. You just can't hold out for ever. Impossible. '''Larry:''' How'd they finally get to you ? '''Sam:''' They gave me a «grasshopper». '''Larry:''' What's a «grasshopper»? '''Sam:''' That's two part gin, two part brandy, one part crиme de menthe...}} {{Q|Цитата=Думаю, не стоит напоминать вам, чтобы вы про нас забыли? Потому что мы про вас не забудем. |Автор=Дедра |Комментарий=покидающему группу Спенсу |Оригинал=Do I need to suggest that you forget us? Because we will not forget.}} {{Q|Цитата= '''Грегор:''' Хотелось бы что-нибудь сделать… '''Сэм:''' Мы и так делаем. Ждём. |Комментарий= |Оригинал= '''Gregor:''' It would be nice to do something. '''Sam:''' We are doing something. We're sitting here, waiting.}} {{Q|Цитата= '''Сэм:''' Вас-то как сюда занесло? '''Дедра:''' Один богатый негодяй соблазнил меня и бросил. '''Сэм:''' Точь-в-точь моя история! |Комментарий= |Оригинал= '''Sam:''' So how did you get started in this business? '''Deirdre:''' A wealthy scoundrel seduced and betrayed me. '''Sam:''' Same with me.}} {{Q|Цитата=Все люди — братья. Пока не нужно платить [[w:Аренда|аренду]]. |Автор=Винсент |Комментарий= |Оригинал=Everyone's your brother until the rent comes due.}} {{Q|Цитата= '''Жан-Пьер:''' Сорок седьмой [[w:Ронин|ронин]]… Знаете об этом? [[w:Месть Ако|Сорок семь самураев]], чей хозяин был предан и убит другим [[w:Сюзерен|сеньором]]… Такой воин становится ронином - самураем без хозяина. На него ложится позор чужого [[Предательство|предательства]]. Три года они затевали план, притворяясь ворами, наёмными убийцами и даже сумасшедшими. А потом однажды ночью проникли в замок того, кто предал их хозяина и убили его. '''Сэм:''' Здо́рово. Мне по душе́ такая работа. '''Жан-Пьер:''' Но это ещё не всё. Все сорок семь воинов совершили [[w:Харакири|сэппуку]] - ритуальное самоубийство, прямо во дворе замка. '''Сэм:''' Это нравится мне гораздо меньше. '''Жан-Пьер:''' Но вы это понимаете. '''Сэм:''' В каком смысле? '''Жан-Пьер:''' [[w:Бусидо|Кодекс воина]]. Упоение битвой. Вы это понимаете? Но есть и ещё кое-что. Есть нечто, что существует вне вас и чему вы привыкли служить. И вот когда этого больше нет, когда умирает вера, - кто вы тогда? Воин без хозяина. |Комментарий=Жан-Пьер на глазах Сэма завершает свою композицию |Оригинал= '''Jean-Pierre:''' The 47 ronin, do you know it? 47 samurai whose master was betrayed and killed by another lord. They became ronin, masterless samurai, disgraced by another man's treachery. For three years they plotted, pretending to be thieves, mercenaries, even madmen. That I didn't have time to do. And then one night they struck, slipping into the castle of their lord's betrayer, killing him. '''Sam:''' Nice. I like that. My kind of job. '''Jean-Pierre:''' There's something more. All 47 of them committed seppuku, ritual suicide, in the courtyard of the castle. '''Sam:''' Well, that I don't like so much. '''Jean-Pierre:''' But you understand it? '''Sam:''' What do you mean, I understand it? '''Jean-Pierre:''' The warrior code, the delight in the battle. You understand that, yes? But also something more. You understand there is something outside yourself that has to be served. And when that need is gone, when belief has died, what are you? A man without a master.}} {{Q|Цитата= '''Винсент:''' Откуда ты знал, что там засада? '''Сэм:''' Когда есть сомнения, считай, что сомнений нет. Это первый урок, которому учат. '''Винсент:''' Кто учит? '''Сэм:''' Не помню. Это урок второй. |Комментарий= |Оригинал= '''Vincent:''' How did you know it was an ambush? '''Sam:''' Whenever there is any doubt, there is no doubt. That's the first thing they teach you. '''Vincent:''' Who taught you? '''Sam:''' I don't remember. That's the second thing they teach you.}} {{Q|Цитата=«Ни вопросов, ни ответов. Такая у нас работа. Надо принять это и жить с этим.» - это урок третий. |Автор=Винсент |Комментарий= |Оригинал=No questions, no answers. That's the business we're in. You accept it and move on. Maybe that's lesson number three.}} '''Дубляж студии "Мосфильм-Мастер", 1998 г.''' == Ссылки == *{{imdb|0122690}} [[Категория:Фильмы Джона Франкенхаймера]] [[Категория:Фильмы-боевики]] [[Категория:Фильмы 1988 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы Великобритании]] [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[it:Ronin]] qdg3hm5ufjz8q0zxtprzeqwpakarroe С меня хватит! 0 4408 441697 225389 2026-05-28T16:12:08Z S.Marchenko 110279 441697 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Падение'''» (англ. Falling Down, в российском прокате — «''С меня хватит!''») — фильм режиссёра [[Джоэл Шумахер|Джоэла Шумахера]] 1993 года. == Цитаты == *— Вы слышали такое выражение: «Клиент всегда прав»?<br>— Да, сэр.<br>— Так вот. Я и есть клиент. * Мужчины как мины. Одни взрываются сразу, другие тлеют годами. *— Да, и вы умрёте в этой смешной шапочке. Разве это правильно? *— Я уже пересек точку невозвращения, знаешь что это? Это такое место в путешествии, когда вернуться к старту труднее, чем продолжать идти к цели. == Цитаты о фильме == {{Q|Что такого увлекательного в роли Дугласа, в том как она написана и сыиграна, это грусть в его душе. Да, к тому времени, когда мы встречаемся с ним, он уже перешел грань. Но нет радости в этом неистовстве, нет успокоения. Он кажется уставшим и запутанным и в своих действиях он бессознательно следует сценариям, которые он, возможно, узнал из кино, или из новостей, где другие разочарованные неудачники изливали свой гнев на невинных прохожих.<ref>[http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19930226/REVIEWS/302260301/1023 Falling Down – rogerebert.com – Reviews]</ref>|Автор=[[Роджер Эберт]]}} {{Q|[[Майкл Дуглас|Он]] играл блестяще. Я думаю, что это его лучшая работа на сегодняшний день.<ref name="McCook">{{cite web | url=http://news.google.com/newspapers?id=ddwgAAAAIBAJ&sjid=H2sFAAAAIBAJ&pg=4190%2C2142647 | title=Kirk Douglas Defends Son |date=March 23, 1993 | publisher=McCook Daily Gazette|accessdate=2012-06-28}}</ref>|Автор=[[Кирк Дуглас]]}} {{Q|Персонаж Майкла не „герой“ или „новая городская икона“. Он и злодей и жертва. Конечно, мы видим многие элементы нашего общества, которые способствовали его безумию. Мы даже жалеем его. Но фильм совсем не оправдывает его действий.<ref name="McCook" />|Автор=[[Кирк Дуглас]]}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы 1993 года]] [[Категория:фильмы Джоэла Шумахера]] t1hmlmz72zmtichqg5qu5oicdw9jfx2 Санта-Клаус (фильм) 0 4414 441698 274534 2026-05-28T16:12:23Z S.Marchenko 110279 441698 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Санта-Клаус'''» ({{lang-en|The Santa Clause}}) — фэнтези-комедия режиссёра Джона Пасквина 1994 года. {{Q|''теглайн'': Что, если бы твой папа был Санта-Клаусом?|Оригинал=What if your dad was Santa Claus? }} == Цитаты == * У меня есть страховка и хороший [[адвокат]]! Правда, не такой хороший, как у бывшей жены, но не будем о грустном. * Меня кое-что интересует. Где ты будешь покупать свитера, когда цирк уедет из города? [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Фильмы-фэнтези]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы 1994 года]] [[Категория:Рождественские фильмы]] go6j584f9y23g056w8bbnpw43xdrq9r Сладкий ноябрь (фильм) 0 4432 441699 440672 2026-05-28T16:12:32Z S.Marchenko 110279 441699 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Сладкий ноябрь»''' ({{lang-en|Sweet November}}) — американская мелодрама 2001 года. ==Цитаты== *— Мы как [[w:Бонни и Клайд|Бонни и Клайд]].<br>— Не хочу быть Бонни и Клайдом.<br>— Почему?<br>— Их застрелили, не слышала? *Опасение поражения — залог [[победа|победы]]. *Попробуй иногда ошибаться. Ради моего [[самолюбие|самолюбия]]. *Мне не дано жить нормальной жизнью, тогда приходится придумать свою, ненормальную. *Надо оставаться с любимыми сколько можно, до конца. *Ты живёшь в ящике. Я могу поднять крышку. *Я хочу, чтобы ты запомнил меня сильной и прекрасной. *Это у нас что — коммунальный быт классической шведской семьи? *Правила, которые она придумала, дают ей иллюзию контроля над ситуацией. [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Фильмы-мелодрамы]] [[Категория:Фильмы 2001 года]] [[Категория:Фильмы Пэта О'Коннора]] [[Категория:Ноябрь]] erc1dkswy3vnrht4ga554s8e3fy8o0q Там, где сердце (фильм) 0 4465 441700 156364 2026-05-28T16:12:41Z S.Marchenko 110279 441700 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Там, где сердце''' ({{lang-en|Where the Heart Is}}) — художественный фильм по мотивам романа Билли Леттс. == Цитаты == {{q|— Куда он уехал?<br>— В Калифорнию.<br>— Я должна была догадаться. Все козлы переезжают в Калифорнию. Надо было назвать ее Козлофорнией.}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы 2000 года]] m3phazypih0miqyt4q73hhkxnesmcc1 Тень вампира (фильм) 0 4471 441701 156366 2026-05-28T16:12:54Z S.Marchenko 110279 441701 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Тень вампира»''' ({{lang-en|Shadow of the Vampire}}) — [[кино]]фильм режиссера Эдмунда Элиаса Мериджа, вышедший на экраны в 2000 году. == Цитаты == {{q|Того, чего нет в кадре, не существует.}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы Великобритании]] [[Категория:Фильмы 2000 года]] 5ze5v966o4c0eyk1s6v6xoxtxwp1yv2 Тихий американец (фильм, 2002) 0 4474 441702 394220 2026-05-28T16:13:07Z S.Marchenko 110279 441702 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Тихий американец»''' (The Quiet American) — художественный фильм 2002 года режиссёра Филлипа Нойса, экранизация [[Тихий американец|одноимённого романа]] английского писателя [[Грэм Грин|Грэма Грина]]. == Цитаты == *— Не генерал ли это Тхе?<br/>— Генерал Тхе.<br/>— Кто его повысил в звании?<br/>— Он сам. Он откололся от французской армии и создал свою собственную. * Говорят, многое во Вьетнаме понимаешь за пять минут, но на остальное не хватит и жизни. * Не знаю за что я полюбил Вьетнам. За чарующий женский голос? За то что все здесь так ярко? Вкус, даже дождь... И ничто здесь не сравнится с лондонской хмарью. [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Военные фильмы]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы-триллеры]] [[Категория:Фильмы 2002 года]] [[Категория:Фильмы Филлипа Нойса]] [[Категория:Экранизации литературных произведений]] ni29c24m7z53dro516idk7u4hfh3zdf Тонкая красная линия 0 4475 441703 441242 2026-05-28T16:13:18Z S.Marchenko 110279 441703 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Тонкая красная линия''' — снятый в 1998 году ремейк [[w:Тонкая красная линия (фильм, 1964)|фильма 1964 года]] по [[w:Тонкая красная линия (роман)|одноимённому роману]] [[w:Джонс, Джеймс Рамон|Джеймса Джонса]] о войне, который рассказывает вымышленную историю о войсках [[w:Соединённые Штаты Америки|Соединённых Штатов]] во время [[w:Битва за Гуадалканал|Битвы за Гуадалканал]] во [[w:Вторая мировая война|Второй мировой войне]]. ==Цитаты== {{Q|Цитата=Я помню, как умирала моя мама. Она вся высохла и посерела. Я спросил не страшно ли ей. Я боялся [[смерть|смерти]] в её теле, и не видел ничего прекрасного или возвышенного в том, что она уходит в рай. Мне толковали о [[бессмертие|бессмертии]], а я не верил. Я все думал, каково мне будет умирать. Каково чувствовать что, это твоё последнее дыхание. Надеюсь, что смогу встретить смерть также, как мама. С таким же спокойствием. В этом покое — и кроется бессмертие, в которое я не верил.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Самое сложное — не знать, правильно ли ты сделал…|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Как мы могли потерять добро, которое было даровано нам? Как мы его упустили? Так бездумно и неосторожно. Что мешает нам протянуть руку, прикоснуться к величию?|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Тьма и свет. Любовь и ненависть. Неужели они плоды одной мысли, черты одного и того же лица?|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Посмотрите на джунгли. Посмотрите на то, как лианы вьются вокруг деревьев, поглощая их. Природа жестока, Старос.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Что это за война в самом сердце природы? Почему природа бьется сама с собой? Зачем суша воюет с морем? Заложена ли в природе сила мщения? И даже не одна, а две силы ?|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я гибну. Как засохшее дерево.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Война не облагораживает человека. Она превращает людей в собак. Отравляет душу.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Чем ближе ты к Цезарю, тем страшнее.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Не надо говорить мне, что я прав. Это подразумевается.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Этот мир летит ко всем чертям с чудовищной скоростью... В такой ситуации лучше всего закрыть глаза, плюнуть на всё и думать о себе.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Может у людей одна большая душа и каждый человек часть её все лица одно лицо одно большое Я? Каждый ищет спасение в одиночку, каждый как уголёк выпавший из костра.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} ==Диалоги== {{Q|Цитата=— В этом мире человек сам по себе ничто. А других миров не бывает. — Вы ошибаетесь, я видел другой мир. Иногда мне кажется, что это просто мое воображение. — Ну тогда ты видел вещи, которые я никогда не увижу.|Автор=Рядовой Уитт и старший сержант Эдвард Уэлш|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=— Вы бываете одиноки, сэр? — Только с людьми.|Автор=Рядовой Уитт и старший сержант Эдвард Уэлш|Комментарий=|Оригинал=— Do you ever feel lonely? — Only around people.}} ==Ссылки== * {{imdb |0120863}} [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 1998 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Экранизации литературных произведений]] [[Категория:Фильмы о Второй мировой войне]] ey1ja2anni1n89g3ce326gq9kdrm5eu Тринадцать дней (фильм) 0 4481 441704 224891 2026-05-28T16:14:24Z S.Marchenko 110279 441704 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Тринадцать дней»''' ({{lang-en|Thirteen Days}}) — фильм, посвященный событиям Карибского кризиса. Основан на одноимённой книге [[Роберт Кеннеди|Роберта Кеннеди]], принимавшего прямое и непосредственное участие в событиях, а также на магнитофонных записях, сделанных во время совещаний в Белом Доме в дни кризиса<ref>Опубликованы в 1997 в книге: Ernest R. May, Philip D. Zelikow. The Kennedy Tapes. — Belknap Press, 1997. ISBN 0-674-17926-9, 978-0674179264.</ref>. == Цитаты == *— Я проснулся и на секунду забыл, что произошло. Потом вспомнил, и мне захотелось, чтобы кто—то другой был президентом.<br>— Правда? Действительно захотелось?<br>— Я сказал "на секунду". == Примечания == {{примечания}} {{stub}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Исторические фильмы]] [[Категория:Фильмы 2000 года]] [[Категория:Фильмы Роджера Дональдсона]] [[Категория:Экранизации литературных произведений]] kpolsibwp5dcbujp2ytea0l2wi7gy3y Управление гневом 0 4500 441705 224721 2026-05-28T16:14:42Z S.Marchenko 110279 441705 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Управление гневом»''' (англ. ''Anger Management'') — кинокомедия США 2003 года, с [[Джек Николсон|Джеком Николсоном]] (доктор Бадди Райделл) и [[w:Сэндлер, Адам|Адамом Сэндлером]] (Дэйв Базник) в главных ролях. == Цитаты == {{Q|Цитата=Самообладание — единственная вещь, от которой нельзя избавиться, теряя ее.|Автор=доктор Бадди Райделл|Комментарий=|Оригинал=Temper’s the one thing you can’t get rid of, by losing it.}} {{Q|Цитата=Есть два вида людей в гневе: одни вспыльчивые, другие накапливают гнев в себе. Вспыльчивые — это посетители, которые орут на кассира, когда он не берет у них купоны на скидку. Кассир же накапливает гнев в себе, день за днём оставаясь внешне спокойным, до тех пор, пока не сорвётся и не перестреляет всех людей в магазине.|Автор=доктор Бадди Райделл|Оригинал=There are two kinds of angry people: implosive and explosive. The explosive is the customer that keeps on yelling at the cashier for not taking his coupon. The implosive is the cashier that keeps calm day after day till she snaps and murders all the people in the store.}} {{Q|Цитата='''Доктор Бадди Райделл:''' В Европе не считается необычным, когда трое или четверо мужчин делят одну постель. '''Дэйв Базник:''' Поэтому я и горжусь тем, что я американец.|Оригинал='''Dr. Buddy Rydell:''' In Europe, it’s not considered unusual for three of four men to share a bed. '''Dave Buznik:''' That’s why I’m proud to be an American.}} == Ссылки == * {{imdb|0305224}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Фильмы 2003 года]] [[Категория:Фильмы Питера Сигала]] q6vn7ng8f7e97z8klugg1xo7b8uqrsi Андрей Рублёв (фильм) 0 4517 441706 399148 2026-05-28T16:14:52Z S.Marchenko 110279 441706 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Андре́й Рублёв»''' — историческая драма [[Андрей Арсеньевич Тарковский|Андрея Тарковского]], вышедшая в 1966 году. == Цитаты == {{Q|— Послушай, князь. А что это за баба лежит? — Это не баба. Дева Мария. Рождество Христово. — А кто в ящике? — Христос, сын её. — Так какая же она дева, если у неё сын?! Хотя у вас на Руси ещё и не такое бывает.}} {{Q|Людям просто напоминать надо почаще, что люди они. Что русские. Одна кровь — одна земля. Зло везде есть. Всегда найдутся охотники продать тебя за тридцать серебренников. А на мужика всё новые беды сыпятся: то татары по три раза за осень, то голод, то мор. А он всё работает, работает, работает. Несёт свой крест смиренно. Не отчаиваясь, а молчит и терпит. Только Бога молит, чтоб сил хватило. Да разве не простит таким Всевышний темноты их?|Автор=}} {{Q|— Говорят, ты пишешь быстро. — Быстро. А что? Не могу иначе. Надоедает. Один раз целую неделю чухался — бросил. — Выбросил? — Ну зачем выбрасывать?! Квашеную капусту придавливал.}} {{Q|Бог не дал таланта, и слава тебе Господи…|Автор=}} == О фильме == {{Q|Авторы сами выбрали путь: обронить собственно духовный стержень своего персонажа и времени, взамен натянуть ущербный ряд внешних признаков, — ради чего эта жертва? Если не ради колкого намёка на современность — то это и есть их истинное мнение о сути русского прошлого? <…> Нам показана «вообще древняя Русь», извечная тёмная Русь — нечто ''до'' Петра I, и только, а по буйному празднованию Ивана Купалы — так поближе и к X веку. Трактовка «вообще древней Руси» и наиболее доступна современному советскому образованскому зрителю, в его радикальной традиции, а тем более западному зрителю понаслышке, — и получается не реальная древняя Русь, а ложно-русский «стиль», наиболее податливый и для разговорных спекуляций, смесь эпох, полная [[w:Вампука|вампука]]. <…> Да был ли Рублёв для режиссёра действительно центром внимания, целью раскрытия? — или только назвать собою эпоху и время, предлогом протянуть вереницу картин о мрачности вневременной России — такой, как она представляется современной [[Образованщина|образованщине]]? И автор создаёт непомерно длинный фильм, начинённый побочными, не к делу, эпизодами (половину киновремени они и забирают). <…> Автору нужен лишь символ. Ему нужно превратить фильм в напряжённую вереницу символов и символов, уже удручающую своим нагромождением: как будто ничего нам не кажут в простоте, а непременно с подгонкой под символ. Да, так главный же символ, пережатый до предела: юродивая дурочка-Русь за кусок конины добровольно надела татарскую шапку, ускакала татарину в жёны — а на татарской почве, разумеется, излечилась от русской дури. <…> С тех пор А. Тарковский неоднократно отрицал, что в фильме «Андрей Рублёв» он хотел критиковать советскую действительность эзоповым языком. <…> Но такое объяснение было сделано мною в ''наилучшем'' предположении для Тарковского: что он — фрондёр, который, однако, в приёме аналогии, неосторожно обращается с русской историей. Если же, как говорит Тарковский, <…> — то, стало быть, он и всерьёз пошёл по этому общему, проторённому, безопасному пути высмеивания и унижения русской истории…|Комментарий=последний абзац добавлен в 1985|Автор=[[Александр Солженицын]], «Фильм о Рублёве», 1983}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 1966 года]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Исторические фильмы]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы Андрея Тарковского]] lj063slk4uag6v03md16hfdaczwq930 Виват, гардемарины! 0 4545 441707 263505 2026-05-28T16:15:03Z S.Marchenko 110279 441707 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Вива́т, гардемари́ны!»''' — второй фильм трилогии о гардемаринах, продолжение фильма «[[Гардемарины, вперёд!]]», снимавшийся зимой 1989 — 1990 гг.. Российская империя, 1744 год. Императрица озабочена наследником престола: Пётр Фёдорович не производит впечатления будущего государя. Гардемарины отправляются в Пруссию для сопровождения будущей невесты цесаревича. : ''Режиссёр: [[w:Дружинина, Светлана Сергеевна|Светлана Дружинина]]. Сценарист: Светлана Дружинина, [[w:Соротокина, Нина Матвеевна|Нина Соротокина]] и [[w:Нагибин, Юрий Маркович|Юрий Нагибин]].'' == Цитаты == {{Q|Цитата= '''[[w:Бестужев-Рюмин, Алексей Петрович|Алексей Бестужев]]:''' Ваше Величество, [[w:Свадьба|женить]] срочно Петра нужно! '''[[w:Елизавета Петровна|Императрица Елизавета]]:''' Молод ещё наследник… '''Алексей Бестужев:''' Молод! Дня без винища не может. Совсем опаскудился. '''Императрица Елизавета:''' Ты говори, говори, да не заговаривайся! |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Анастасия Ягужинская:''' Что же теперь будет, Сашенька?! За обиду царской фамилии — крепость, а потом — Сибирь! '''Александр Белов:''' Ну, вот в Сибири и встретимся. |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Императрица Елизавета:''' Так что, Белов, был ты в домике аль нет? '''Александр Белов:''' Не был, Ваше Величество. А случись я там — защитил бы женщину. Потому что [[честь]] женщины превыше всего. '''Императрица Елизавета:''' Ну, а как же [[Долг (философия)|долг]] военный, а? Белов? '''Александр Белов:''' Долг военный в том вижу, чтоб служить чести и славе Вашего Величества! |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Брюммер:''' Мы, немцы, больше верим факту, нежели некой [[Интуиция|интуиции]]… '''Императрица Елизавета:''' Да? Ну а почему ж ты тогда служишь мне, а не королю прусскому [[w:Фридрих II (король Пруссии)|Фридриху]]? Что, платит мало? Это вы там по факту живёте, а мы тут — по воле Божьей. |Комментарий=про доверие Елизаветы к Белову}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата=Молчи, сопляк! Сына родил, а ума не нажил! |Автор=Алексей Бестужев |Комментарий=Алексею Корсаку}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Никита Оленев:''' Гаврила, внимай, цитирую: «[[Ум]], хорошо устроенный, дороже, чем…» Что? '''Гаврила:''' «…чем ум, хорошо наполненный!» |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата=Девица… А я, как на грех, небритый! |Автор=Гаврила |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата=Наш король Фридрих чтит вашу императрицу Эльзу. Говорят, у неё золотой трон, на башмаках бриллианты, вместо половиков дорогие меха, а все верёвки во дворце из золотых ниток! |Автор=Фике |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Никита Оленев:''' Скажите, а эта знатная особа, она, что — молода, красива? '''Фике:''' Не важно. Она [[женщина]]. А женщина всегда чувствует себя молодой и красивой… |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Маркиз Шетарди:''' [[Нищета]] делает людей уступчивыми. Из безликой принцессы Софьи сделают куклу, марионетку в чужих руках. А она согласится на всё в благодарность за корону. '''Шевалье Де Брильи:''' Не скажите. Богатство и [[власть]] кружат голову. Нет более жестокого хозяина, чем освобождённый раб. |Комментарий=О причинах выбора принцессы Ангальт-Цербстской на роль невесты Петра}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата=С авантюрной складкой, вы говорите? Особы подобного рода падки на всяческие эффекты. И вообще женщины обожают опекать слабых, жалких, больных и убогих. Это их, видите ли, возвышает! |Автор=Шевалье Де Брильи |Комментарий=Про герцогиню Иоганну Ангальт-Цербстскую}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата=Славная страна Германия — под каждой ёлкой по разбойнику! |Автор=Гаврила |Комментарий=после «спасения» де Брильи}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Шевалье Де Брильи:''' Что вы читаете, прелестное дитя? '''Фике:''' [[Франсуа де Ларошфуко|Ларошфуко]]… '''Шевалье Де Брильи:''' Ларошфуко… И чему вас учит сей великий француз, филосо́ф и насмешник? '''Фике:''' Истинная [[любовь]] одна, но подделок под неё — тысячи… |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Графиня Чернышёва:''' Хотите пирожок? '''Анастасия Ягужинская:''' Хочу! Я когда волнуюсь, мне очень кушать хочется! |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Анастасия Ягужинская:''' Пирожок! '''Графиня Чернышёва:''' Милая моя, ты все пирожки от переживаний умяла! |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Шевалье Де Брильи:''' Ваши глаза — озёра. В них можно утонуть… '''Фике:''' Но вы уже утонули в глазах моей матери… Сударь, я ненавижу утопленников… '''Шевалье Де Брильи:''' Не беспокойтесь, сударыня, я отличный пловец! |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата=Я ещё мало знаю русских, но те, кого я встретила, покорили меня своим [[благородство]]м и великодушием! Я много думала: я выбрала Россию! Я хочу стать русской и сделаю всё, чтобы русский народ полюбил меня! |Автор=Фике |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата= '''Никита Оленев:''' Фике, милая… Фике! Ну, наконец-то я нашёл Вас! '''Фике:''' Нет-нет, Вы ошиблись. Мы не знакомы… '''Никита Оленев:''' Как?! Фике… '''Камердинер:''' Юноша! Здесь нет Фике! Здесь есть принцесса Ангальт-Цербстская, Софья-Августа-Фредерика, невеста наследника престола Российского! |Комментарий=}} <hr width="50%" /> {{Q|Цитата=И никто не мог предугадать, что это были первые шаги к престолу. И даже самое чуткое ухо не расслышало за лёгкими шагами маленькой Фике грозной поступи блистательного, страшного века [[w:Екатерина II|Екатерины Великой]]… |Автор=Голос за кадром |Комментарий=}} == Ссылки == {{imdb|0103218}} == См. также == * [[Гардемарины, вперёд!]] * [[Гардемарины — III]] [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Приключенческие фильмы]] [[Категория:Фильмы 1991 года]] [[Категория:Фильмы Светланы Дружининой]] 1302lixmt1k320ijv9jdljra156zxn7 Два капитана 2 0 4572 441708 430471 2026-05-28T16:15:26Z S.Marchenko 110279 441708 wikitext text/x-wiki {{другие значения|Два капитана}} {{Карточка}} {{Obscene}} '''«Два капитана 2»''' — псевдодокументальный фильм-мистификация Сергея Дебижева, вышедший в 1992 году. == Цитаты == {{Q | Цитата = Помни пароль: «Пал Вавилон великий с его бесконечным днём». }} {{Q | Цитата = Вставай, сука! [[Александр Васильевич Колчак|Колчак]] приехал. }} {{Q | Цитата = Это белые марокканские карлики. Последний раз я видел их в Гааге. }} {{Q | Цитата = Груды мяса на фотографии явно человеческого происхождения. Скорее всего, кто-то из наших поработал. }} {{Q | Цитата = К несчастью, она увлеклась рукоблудием и потеряла прежнюю сноровку. }} {{Q | Цитата = Несмотря на протесты Ватикана, 6-й американский флот при поддержке морской пехоты медленно продвигался вглубь континента, впервые используя метод психической атаки. }} {{Q | Цитата = После провала его чудовищного плана покорения Сибири Ермаком, он вынужден был скрыться в Маньчжурии на поезде. }} {{Q | Цитата = Ещё в молодости он зверски замучил Сакко и Ванцетти, изнасиловал мужа сестры... А из остатков печени школьного учителя он сделал специальную колбаску, которая могла вызывать оргазм у неживой материи. }} {{Q | Цитата = Из последних сил фон Клюге надругался над телом философа. }} {{Q | Цитата = Неизвестно, что бы на нашем месте сделали евреи, ведь ещё вчера Дрейфус в письме Михельсону говорил, что денег на это он не пожалеет.. }} {{Q | Цитата = Отпусти эту обезьяну и срочно вылетай в Константинополь, мудак! }} {{Q | Цитата = ...Голые люди, лишённые перьев, к тому времени расплодились по всему региону. Сменив метод размножения фалангой на метод членения задом, они достигли такого невиданного могущества, что даже японцы склонили перед ними головы. }} {{Q | Цитата = ...Склянки украдены, команда ропщет, боцман бредит, юнга липнет к новому коку. }} {{Q | Цитата = Эфенди, игра окончена. Десерта не будет! }} {{Q | Цитата = ...Никто ещё не знал тогда, что на вооружении германской армии находится новое страшное оружие разрушения - специально обученный отряд морских свинок-камикадзе, способных к быстрому развертыванию в экстремальных условиях, включая самоисчезновение в случае крайней необходимости. }} {{Q | Цитата = ...Вот-вот появится Каплан! Она известна своей пунктуальностью. Не зря все в роте звали её "петух". }} {{Q | Цитата = Лишённый способности передвигаться, Фаркас уничтожал архитектуру с помощью авиации. }} {{Q | Цитата = Подавляя комплексы, Фаркас решил связаться с манчжурскими иезуитами, в застенках которых томились Дрейфус и Шпенглер. }} {{Q | Цитата = Как говорил покойный адмирал [[Павел Степанович Нахимов|Нахимов]]: «Лучше пидор на рее, чем акула в трюме». }} {{Q | Цитата = Капитан, Меркурий уже в седьмом доме, как у нас с вылетом? }} {{Q | Цитата = Под воздействием кобальта большевики часто убивали друг друга, испытывая при этом невероятное чувство жалости и сострадания. }} {{Q | Цитата = Евреям было абсолютно наплевать как на голых, так и на японцев. Будучи по природе теплокровными, они всё время страдали от жажды, и удовлетворяли ей самыми противоестественными путями, например шлангом. }} {{Q | Цитата = Охтинский мост издавна был известен как место самых омерзительных выходок передовой российской интеллигенции. }} {{Q | Цитата = Вставай, сука! Урожай созрел. }} {{Q | Цитата = «Тор ебет увроп орокс о орокс дору акьдяд йызалгортсыб о. Улоп ан типиркс, кичваруб течакс, улип манишрев к юамыдзв я, ьчорп. Ьширогс янаб ыт орокс о орокс, жирап дорог уживанен я. Ьшипирх ыт ярз, чиверац йыпулг, ьширогс ыт едг, янаб яаксниф.» — Гитлер сам не понимал, что он говорил ''(в кавычках обратный порядок букв и слов, расшифровка: «Финская баня, где ты сгоришь, глупый царевич, зря ты хрипишь. Я ненавижу город Париж, скоро о скоро ты баня сгоришь. Прочь, я вздымаю к вершинам пилу, скачет буравчик, скрипит на полу. О быстроглазый дядька урод скоро о скоро порву тебе рот»)''. }} {{Q | Цитата = Мирный труд сопровождался рыбной ловлей. Во время праздника особо изысканным блюдом считался тунец, оглушенный торпедой, выпущенной с прогулочного катера. }} {{Q | Цитата = … нужно срочно включать сигнальные огни, задраивать люки, затыкать выхлопное отверстие, очищать дно от моллюсков, поднимать якорь, минировать поле и выпускать торпеду, а лучше две… }} {{Q | Цитата = Пресса смаковала подробности интимной жизни сенаторов и конгрессменов, не подозревая о том, что яд большевизма уже проник на американский континент. Яд был доставлен в специальном сосуде в Чикаго… }} {{Q | Цитата = С трудом преодолевая земное притяжение, перегруженный кобальтом самолёт приближался к Москве, где в это время большевики устраивали дикие площадные игрища со штыками.}} {{Q | Цитата = (звук, пущенный в обратную сторону, с 43:28) — Сам-то ты что по этому поводу думаешь? — Я думаю, что рея лучшее место для некоторых. Пей! Но лучше с утра. — Знаешь, куда мы плывём? — Заткни шпангоуты! }} {{Q | Цитата = Димитров узнал его по именным протезам. }} {{Q | Цитата = Через три месяца, женившись на женщине, Димитров полностью избавился от ностальгии, получил от комании Кока-кола подержанный Каддилак, и организовал на деньги Рокфеллера женский автомобильный пробег Нью-Йорк — Берлин. }} {{Q | Цитата = Турки, находясь в непрерывных стычках с литовскими бандами, вынуждены были удалиться в пустыню, где и был сооружен, как им казалось, триумфальный храм. }} {{Q | Цитата = Последний аккорд войны поставили швейцарские лучники, завершив таким образом турецкий гамбит. }} {{Q|Цитата = Пока всемирная история медленно шла к своему концу, великая Россия, отбросив комплексы государственности, прогресса, науки и культуры, спокойно отдыхала на одной шестой части суши. }} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 1992 года]] [[Категория:Фильмы России]] [[Категория:Фильмы Германии]] [[Категория:Музыкальные фильмы]] [[Категория:Псевдодокументальные фильмы‎]] [[Категория:Абсурд]] [[Категория:Фильмы Сергея Дебижева]] s861tt4lc53tupwfgt57t7d4tjlv6pq Игрок (Достоевский) 0 4622 441709 372086 2026-05-28T16:15:41Z S.Marchenko 110279 441709 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Игрок'''» — роман [[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдора Михайловича Достоевского]], впервые опубликованный в 1866 году. == Цитаты == {{Q|— А по моему мнению, рулетка только и создана для русских, — сказал я, и когда француз на мой отзыв презрительно усмехнулся, я заметил ему, что, уж конечно, правда на моей стороне, потому что, говоря о русских как об игроках, я гораздо более ругаю их, чем хвалю, и что мне, стало быть, можно верить. — На чём же вы основываете ваше мнение? — спросил француз. — На том, что в катехизис добродетелей и достоинств цивилизованного западного человека вошла исторически и чуть ли не в виде главного пункта способность приобретения капиталов. А русский не только не способен приобретать капиталы, но даже и расточает их как-то зря и безобразно. Тем не менее нам, русским, деньги тоже нужны, — прибавил я, — а следственно, мы очень рады и очень падки на такие способы, как например рулетки, где можно разбогатеть вдруг, в два часа, не трудясь. Это нас очень прельщает; а так как мы и играем зря, без труда, то и проигрываемся! <…> право, неизвестно ещё, что гаже: русское ли безобразие или немецкий способ накопления честным трудом? <…> — Какая безобразная мысль! — воскликнул генерал. — Какая русская мысль! — воскликнул француз.|Комментарий=глава IV}} {{Q|— Я сам как потерянный; мне только бы быть при ней, в её ореоле, в её сиянии, навечно, всегда, всю жизнь.|Комментарий=глава XI}} {{Q|— Действительно, человек любит видеть лучшего своего друга в унижении пред собой; на унижении основывается большею частью [[дружба]]; и это старая, известная всем умным людям истина.|Комментарий=глава XVII}} {{Q|— Скажите, вы не намерены бросить игру? — О, чёрт с ней! Тотчас же брошу, только бы... — Только бы теперь отыграться? Так я и думал...|Комментарий=глава XVII}} ===Глава V=== {{Q|— ... утопающий, который хватается за соломинку. Согласитесь сами, что если б он не утопал, то он не считал бы соломинку за древесный сук...}} {{Q|— Вы говорили, что вам это рабство наслаждение. Я так и сама думала. — Вы так думали, — вскричал я с каким-то странным наслаждением. — Ах, как эдакая наивность от вас хороша! Ну да, да, мне от вас рабство — наслаждение. Есть, есть наслаждение в последней степени приниженности и ничтожества! — продолжал я бредить. — Чёрт знает, может быть, оно есть и в кнуте, когда кнут ложится на спину и рвёт в клочки мясо... Но я хочу, может быть, попытать и других наслаждений. Мне давеча генерал при вас за столом наставление читал за семьсот рублей в год, которых я, может быть, еще и не получу от него. Меня маркиз Де-Грие, поднявши брови, рассматривает и в то же время не замечает. А я, с своей стороны, может быть, желаю страстно взять маркиза Де-Грие при вас за нос? — Речи молокососа. При всяком положении можно поставить себя с достоинством. Если тут борьба, то она еще возвысит, а не унизит. — Прямо из прописи! Вы только предположите, что я <…>, пожалуй, и достойный человек, а поставить себя с достоинством не умею. Вы понимаете, что так может быть? Да все русские таковы, и знаете почему: потому что русские слишком богато и многосторонне одарены, чтоб скоро приискать себе приличную форму. Тут дело в форме. <…> для приличной формы нам нужна гениальность. Ну, а гениальности-то всего чаще и не бывает, потому что она и вообще редко бывает. Это только у французов и, пожалуй, у некоторых других европейцев так хорошо определилась форма, что можно глядеть с чрезвычайным достоинством и быть самым недостойным человеком. Оттого так много форма у них и значит. Француз перенесёт оскорбление, настоящее, сердечное оскорбление и не поморщится, но щелчка в нос ни за что не перенесёт, потому что это есть нарушение принятой и увековеченной формы приличий.}} {{Q|— Я люблю без надежды и знаю, что после этого в тысячу раз больше буду любить вас. Если я вас когда-нибудь убью, то надо ведь и себя убить будет; ну так — я себя как можно дольше буду не убивать, чтоб эту нестерпимую боль без вас ощутить. Знаете ли вы невероятную вещь: я вас с каждым днем люблю больше, а ведь это почти невозможно.|Комментарий=глава V}} {{Q|— Но ведь удовольствие всегда полезно, а дикая, беспредельная [[власть]] — хоть над мухой — ведь это тоже своего рода наслаждение. Человек — деспот от природы и любит быть мучителем.|Комментарий=глава V}} ==О романе== {{Q|Сюжет рассказа следующий: один тип заграничного русского. Заметьте: о заграничных русских был большой вопрос летом в журналах<ref>Подразумеваются печатавшиеся в газете [[w:День (газета, 1861—1865)|«День»]] корреспонденции Касьянова ([[Иван Сергеевич Аксаков|И. С. Аксакова]]) «Из Парижа» и хроника [[Салтыков-Щедрин|М. Е. Салтыкова-Щедрина]] [[Наша общественная жизнь (Салтыков-Щедрин)|«Наша общественная жизнь»]] в [[Современник (журнал)|«Современнике»]].</ref>. Всё это отразится в моём рассказе. Да и вообще отразится вся современная минута (по возможности, разумеется) нашей внутренней жизни. Я беру натуру непосредственную, человека, однако же, многоразвитого, но во всём недоконченного, изверившегося и ''не смеющего не верить'', восстающего на авторитеты и боящегося их. Он успокоивает себя тем, что [[w:лишний человек|ему ''нечего делать'' в России]], и потому жестокая критика на людей, зовущих из России наших заграничных русских. <…> Главная же штука в том, что все его жизненные соки, силы, буйство, смелость пошли ''на рулетку''. Он — игрок, и не простой игрок, так же как [[скупой рыцарь]] [[Пушкин]]а не простой скупец. Это вовсе не сравнение меня с Пушкиным. Говорю лишь для ясности. Он поэт в своём роде, но дело в том, что он сам стыдится этой поззии, ибо глубоко чувствует её низость, хотя потребность ''риска'' и облагораживает его в глазах самого себя. <…> рассказ обратит непременно на себя внимание как наглядное и подробнейшее изображение рулеточной игры. Кроме того, что подобные статьи читаются у нас с чрезвычайным любопытством, — игра на кодах, собственно относительно заграничных русских, имеет некоторое (может и немаловажное) значение.|Автор=Достоевский, [[Письма Фёдора Достоевского#Н. Н. Страхову|письмо Н. Н. Страхову]] 30 сентября 1863}} == Примечания == {{примечания}} {{Произведения Фёдора Михайловича Достоевского}} {{stub}} [[Категория:Романы по алфавиту]] [[Категория:Романы 1866 года]] [[Категория:Литературные произведения на русском языке]] [[Категория:Произведения Фёдора Достоевского]] fmze2rw0i5n1ea24zw8ya5op80l3zeb Каменская. Убийца поневоле 0 4634 441710 158588 2026-05-28T16:15:55Z S.Marchenko 110279 441710 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Каменская»''' — детективный телесериал по романам Александры Марининой. Третий фильм снят по роману «Убийца поневоле». Состоит из двух частей, продолжительность одной серии — 42-45 мин. == Цитаты == * Я [[Благородство|благородный]]. Ну кто еще кроме меня может жениться на женщине, которая интересуется трупами больше, чем живыми людьми, и совсем не умеет готовить? * Как только я знакомлюсь с девушкой, так на второй день выясняется, что у нее отключили мобильник за неуплату, на третий что она мерзнет в своей норковой шубе, а на четвертый что она ни разу не отдыхала за границей. * Я такого слова не знаю. Я знаю слово «трудно», я знаю слово «долго». А такие слова как «нереально», «безнадежно»… Для меня таких слов нет. Я их в детстве выучить забыл. * О Господи, я на тебя жизнь трачу, а уж минуту… * Замуж тебе пора. Нашла труп двухнедельной давности, а радуешься так, как будто он тебе предложение сделал! * Лешка говорит, что совести у меня нет, а самолюбием хоть свиней откармливай. * Все мои достоинства — это больная спина и омерзительный [[характер]]. [[Категория:фильмы России]] [[Категория:фильмы по алфавиту]] am2i52utgq8sw7rcr36qh932jttxknz Шведская спичка (Чехов) 0 4684 441711 214230 2026-05-28T16:16:15Z S.Marchenko 110279 441711 wikitext text/x-wiki {{Карточка}}'''«Шведская спичка»''' — рассказ [[Антон Чехов|Антона Чехова]] 1884 года. == Цитаты == * Жила я только с вами и больше ни с кем! * Клянусь вам честью, я начинаю веровать в свою гениальность. * Да пейте же, чёрт вас возьми. Разбудили, так пейте. <…> Любовь, водка и закуска! [[Категория:Рассказы по алфавиту]] [[Категория:Произведения Антона Чехова]] {{stub}} a5g6n255zetcht9nrtwkefk8j5ie4sj Хождение по мукам (фильм, 1959) 0 4694 441712 289395 2026-05-28T16:16:37Z S.Marchenko 110279 441712 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Хождение по мукам»''' — историческая драма, трёхсерийный художественный фильм по [[w:ru:Хождение по мукам|одноимённой трилогии романов]] [[Алексей Николаевич Толстой|Алексея Толстого]]. ==Цитаты== *  — Оставлю службу, разговеюсь крутыми яйцами и самогоном и снова пойду убивать своих, русских… Интересно, можно ли перестать быть убийцей? *  — Не смей толкаться, дурак!<br>— Ладно-ладно, нынче я уж не дурак, идите себе. *  — Куличами пахнет. Или это я галлюцинирую?<br>— Завтра Пасха. *  — Сильные люди всегда просты, в этом их сила. *  — И откуда у тебя, Костя, слова берутся?! Вон у нас, товарищ Телегин, инженер, и то таких слов не знает. *  — Женщины редко бросают мужчин по идейным соображениям. *  — Ничего не может быть противнее толстого истерического мужчины. *  — Вы либо святая, либо дура. Вы адская мука, посланная мне заживо. *  — И кем это выдумано, что мы должны жить какой-то утонченной жизнью? В сущности мы обыкновенные бабы. Нам бы мужа попроще, детей побольше, да к травке поближе. *  — Только обоюдная свобода делает людей счастливыми вместе. {{stub}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Киноповести]] [[Категория:Фильмы 1957 года]] [[Категория:Фильмы 1958 года]] [[Категория:Фильмы 1959 года]] [[Категория:Экранизации произведений Алексея Николаевича Толстого]] [[Категория:Фильмы Григория Рошаля]] [[Категория:Фильмы Мери Анджапаридзе]] jzotdyahxzk26s4q5zn8esg2bm5bdv4 Чиполлино (фильм) 0 4706 441713 432642 2026-05-28T16:17:09Z S.Marchenko 110279 441713 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Чиполлино'''» — эксцентрическая музыкальная комедия режиссёра Тамары Лисициан, снятая по мотивам сказки «Приключения Чиполлино» [[w:Родари, Джанни|Джанни Родари]]. == Цитаты == {{Q|Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не вешалось.}} {{Q|Как говорил Великий [[Артишок]], от бедности не спрячешься в мешок!}} {{Q|Как говорил Великий Артишок, пускай поглубже в землю корешок!}} {{Q|Как говорил Великий Артишок, не суйся к людям — попадёшь в горшок!}} {{Q|Как говорил Великий Артишок, себя стереть не дайте в порошок!}} {{Q|С миру по листику — будем знать [[:w:Баллистика|баллистику]]}} {{Q|На каждого мудреца — 9 грамм свинца.}} {{Q|— Стой, лимоны, стой! На [[:w:лимонад|лимонад]], [[:w:цукаты|цукаты]] закатаю всех!}} {{Q|Ничего не болит у больного. Пульс в порядке. И сердце здорово. Не больна у него селезёнка. Одиночество губит ребёнка.}} {{Q|— Мыши! — Эти мыши съедят нас заживо! — А если не успеют, тебя — в суп, а тебя — на [[Вегетарианство|вегетарианские]] котлеты.}} == См. также == * [[w:Приключения Чиполлино|Приключения Чиполлино]] * [[Чиполлино (мультфильм)]] [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 1973 года]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Детские фильмы]] [[Категория:Фильмы-сказки]] [[Категория:Экранизации произведений Джанни Родари]] [[Категория:Фильмы Тамары Лисициан]] a8qdr927axwym9fylpmq0jzc2mpkgau ТАСС уполномочен заявить… (телесериал) 0 4710 441714 303917 2026-05-28T16:17:22Z S.Marchenko 110279 441714 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«ТАСС уполномо́чен заяви́ть…»''' — советский художественный киносериал, снятый в 1984 году по одноимённому роману [[Юлиан Семёнов|Юлиана Семёнова]] режиссёром Владимиром Фокиным. ==Цитаты== {{q|— Ничего себе хобби у советника по культуре.}} {{q|— Вообще-то полагается вставать, когда разговариваешь с начальником криминальной полиции.<br> — А смысл? Если я буду стоять, я всё равно не перестану сидеть.}} {{q|…Разве политика это наука? [[Политика]] — это когда отпиливают кроликам лапы пилкой, без наркоза.}} {{q|— А кого из писателей любите?<br> — Горького и Маяковского.<br> — А что из Маяковского самое любимое?<br> — «Стихи о советском паспорте».<br> — А у Горького?<br> — «Песня о Буревестнике».}} {{q|— Подумать только, самая популярная детская песня — про доброго крокодила Гену.<br> — Попробуйте искупаться в нашей речке. Вон сколько в ней этих добрых Ген водится.}} {{q|— Виноват тот, кого облили дерьмом. В конце концов, ему отмываться.}} {{q|— Могу только добавить, что для государственной безопасности это угрозы не представляет.<br> — Вы напрасно обременяете себя нашими проблемами. Мы как-нибудь сами определим, что представляет опасность для государства, а что — нет.}} {{q|— Потому, что делиться подозрениями может ваша санитарка. А я — ЧК, мне делиться подозрениями нельзя, мне можно оперировать только фактами.}} {{q|— Дубов, лес, лесник… Лесник? <br /> — Лесники — народ хороший. Не обидятся? <br /> — А мы им не скажем.}} {{q|— Однако то, что Дубов сукин сын — это ещё не улика!}} {{q|— Шпион обязан быть милейшим человеком, если только он — профессионал, а не любитель.}} {{q|— Синим нос у него стал теперь, а когда ему было около тридцати, нос у него выглядел вполне пристойно. Он ведь работал в гестапо, а там пьяниц не держали — солидная контора.}} {{q|— Значит, сначала один русский сыграл в ящик, потом — другой. Не слишком ли много за неделю?<br> — Не было бы третьего!}} {{q|— Мы, американцы, нация без памяти. Тяжёлая память мешает жить.<br> — Если бы мы потеряли двадцать миллионов, у нас тоже память была бы хорошей.}} {{q|— В нашей стране популярны суперскандалы, Вит. А это — будни, жалкая пародия на «Крёстного отца»!<br> — Что значит — суперскандал?<br> — Ну, это когда жена-алкоголичка, а муж — гомосексуалист и понуждает её к сожительству с нужными людьми. Или когда сын миллионера вступает в Компартию.}} {{q|— Когда чем-то гордятся по-настоящему, гордятся тайно}} [[Категория:Телесериалы по алфавиту]] [[Категория:Телесериалы СССР]] [[Категория:Телесериалы 1984 года]] [[Категория:Детективные телесериалы]] [[Категория:Фильмы Владимира Фокина]] [[Категория:Экранизации произведений Юлиана Семёнова]] boad50zw5s5ujxqfacbnv4cdjlarf1m 441759 441714 2026-05-29T08:00:59Z KVK2005 1655 /* Цитаты */ ни о чем 441759 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«ТАСС уполномо́чен заяви́ть…»''' — советский художественный киносериал, снятый в 1984 году по одноимённому роману [[Юлиан Семёнов|Юлиана Семёнова]] режиссёром Владимиром Фокиным. ==Цитаты== {{q|— Вообще-то полагается вставать, когда разговариваешь с начальником криминальной полиции.<br> — А смысл? Если я буду стоять, я всё равно не перестану сидеть.}} {{q|…Разве политика это наука? [[Политика]] — это когда отпиливают кроликам лапы пилкой, без наркоза.}} {{q|— А кого из писателей любите?<br> — Горького и Маяковского.<br> — А что из Маяковского самое любимое?<br> — «Стихи о советском паспорте».<br> — А у Горького?<br> — «Песня о Буревестнике».}} {{q|— Подумать только, самая популярная детская песня — про доброго крокодила Гену.<br> — Попробуйте искупаться в нашей речке. Вон сколько в ней этих добрых Ген водится.}} {{q|— Виноват тот, кого облили дерьмом. В конце концов, ему отмываться.}} {{q|— Могу только добавить, что для государственной безопасности это угрозы не представляет.<br> — Вы напрасно обременяете себя нашими проблемами. Мы как-нибудь сами определим, что представляет опасность для государства, а что — нет.}} {{q|— Потому, что делиться подозрениями может ваша санитарка. А я — ЧК, мне делиться подозрениями нельзя, мне можно оперировать только фактами.}} {{q|— Дубов, лес, лесник… Лесник? <br /> — Лесники — народ хороший. Не обидятся? <br /> — А мы им не скажем.}} {{q|— Однако то, что Дубов сукин сын — это ещё не улика!}} {{q|— Шпион обязан быть милейшим человеком, если только он — профессионал, а не любитель.}} {{q|— Синим нос у него стал теперь, а когда ему было около тридцати, нос у него выглядел вполне пристойно. Он ведь работал в гестапо, а там пьяниц не держали — солидная контора.}} {{q|— Значит, сначала один русский сыграл в ящик, потом — другой. Не слишком ли много за неделю?<br> — Не было бы третьего!}} {{q|— Мы, американцы, нация без памяти. Тяжёлая память мешает жить.<br> — Если бы мы потеряли двадцать миллионов, у нас тоже память была бы хорошей.}} {{q|— В нашей стране популярны суперскандалы, Вит. А это — будни, жалкая пародия на «Крёстного отца»! — Что значит — суперскандал? — Ну, это когда жена-алкоголичка, а муж — гомосексуалист и понуждает её к сожительству с нужными людьми. Или когда сын миллионера вступает в компартию.}} {{q|— Когда чем-то гордятся по-настоящему, гордятся тайно}} [[Категория:Телесериалы по алфавиту]] [[Категория:Телесериалы СССР]] [[Категория:Телесериалы 1984 года]] [[Категория:Детективные телесериалы]] [[Категория:Фильмы Владимира Фокина]] [[Категория:Экранизации произведений Юлиана Семёнова]] a6tnlh0g995got5nlr2z0lg5flz0h0v Тимур и его команда 0 4715 441715 439079 2026-05-28T16:17:43Z S.Marchenko 110279 441715 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Тимур и его команда»''' — повесть [[Аркадий Петрович Гайдар|Аркадия Гайдара]] для среднего школьного возраста, написанная в 1940 году на основе его сценария для [[w:Тимур и его команда (фильм, 1940)|одноимённого фильма]]. == Цитаты == {{Q|Пожилой джентльмен, доктор Ф. Г. Колокольчиков, сидел в своем саду и чинил стенные часы. Перед ним с унылым выражением лица стоял его внук Коля. Считалось, что он [[помощь|помогает]] дедушке в работе. На самом же деле вот уже целый час, как он держал в руке отвёртку, дожидаясь, пока дедушке этот инструмент понадобится.}} {{Q|— Женя, — недовольно спросила Ольга, — откуда у тебя на плече царапина? — А я шла, — беспечно ответила Женя, — а там стояло на пути что-то такое колючее или острое. Вот так и получилось. — Отчего же это у меня на пути не стоит ничего колючего или острого? — передразнила её Ольга. — Неправда! У тебя на пути стоит [[экзамен]] по математике. Он и колючий и острый. Вот, посмотри, срежешься!.. Олечка, не ходи на инженера, ходи на доктора, — заговорила Женя, подсовывая Ольге настольное зеркало. — Ну, погляди: какой из тебя инженер? Инженер должен быть — вот… вот… и вот… (Она сделала три энергичные гримасы.) А у тебя — вот… вот… и вот… — Тут Женя повела глазами, приподняла брови и очень нежно улыбнулась.}} {{Q|— Завтра, на рассвете, пока люди спят, я и Колокольчиков исправим оборванные ею (он показал на Женю) провода. — Он проспит, — хмуро вставил <…> Гейка. — Он просыпается только к завтраку и к обеду. — Клевета! — вскакивая и заикаясь, вскричал Коля Колокольчиков. — Я встаю вместе с первым лучом солнца. — Я не знаю, какой у солнца луч первый, какой второй, но он проспит обязательно, — упрямо продолжал Гейка.}} {{Q|— «Ах, как ваша сестра прекрасно играет!» Прекрасно! Вы бы лучше послушали, как она прекрасно ругается.}} {{Q|— Это уж что-то очень по-благородному, могли бы дурака назвать и попроще, «…а также ко всем членам этой позорной компании ''ультиматум''». Это что такое, я не знаю, — насмешливо объявил Квакин. — Вероятно, ругательство или что-нибудь в этом смысле. — Это такое международное слово. Бить будут.}} {{Q|— Отрасти, Алёша, [[волосы]], а то тебе солнце напекло затылок.}}<!--т.е. немедленно--> ==О повести== {{Q|''Тимур и его команда'': А мы в [[w:Аркадия#В культуре|Аркадии]] родились.|Автор=[[Вагрич Бахчанян]], «Ералаш»}} [[Категория:Повести по алфавиту]] [[Категория:Произведения Аркадия Гайдара]] rqdgxzjvqhqllrsfff1l17n5gfu6nw1 Не бойся, я с тобой (фильм) 0 4742 441716 434491 2026-05-28T16:17:52Z S.Marchenko 110279 441716 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Не бойся, я с тобой!'''» (азерб. Горхма, мән сәнинләјәм, Qorxma, mən səninləyəm) — советский двухсерийный приключенческий музыкальный комедийный телефильм [[Юлий Гусман|Юлия Гусмана]], вышедший в 1981 году. == Цитаты == {{Q|Один удар ногой в челюсть, и его унесли бы на носилках!}} {{Q|Друг мой, зачем ты бьёшь лошадей? Может быть, в своей прошлой жизни они были достойными и уважаемыми людьми. Ты слыхал о переселении душ?}} {{Q|У Нагиева есть, у Тагиева есть, у Нобеля есть, у Ротшильда есть, только у меня нет.}} {{Q|Лейли была без усов.}} {{Q|Бек, ты человек просвещенный и знаешь, конечно, что такое театр. Можно играть женщин и оставаться при этом настоящим мужчиной, а можно отрастить вот такие усы и быть трусливой бабой!}} {{Q|Так этот несчастный ещё и старик?!}} {{Q|Это пришла твоя смерть!}} {{Q|Ты потерял хватку, Рустам. Надо было сразу сломать ему руку или коленную чашечку. А ты возился, возился… Зачем так долго мучить человека?}} {{Q|Не хочу свадьбу. Не хочу.}} {{Q|Некрасиво говоришь «не хочу свадьбу». Ты же мужчина, ты должен жениться. Будет у тебя жена-красавица, будешь ее обнимать, будешь целовать. О, как хорошо, небесная радость!}} {{Q|— Девушки тебя обижают, над тобой смеются, обзывают тебя, а теперь ты женатым станешь. А со своей собственной женой все, что тебе хочется, можешь делать, мой золотой. Ругай, бей, за косы по полу таскай! Ну как, нравится? — Хорошо, буду жениться!}} {{Q|— Ничего-ничего, женится — поумнеет. — А ты на мне женился — поумнел?}} {{Q|Кто я - зверь? Зверь выдавал бы тебя за Мардана и смеялся, а я не смеюсь. Видишь, я вместе с тобой пла́чу.}} {{Q|Как говорят у нас в Индии, умный не спрашивает. Умный сам постигает сущность вещей.}} {{Q|Надоедливый: тебя учит, меня учит... А сам-то что-нибудь может?}} {{Q|Молодец. Не знаю, откуда взялся этот мексиканец, но молодец.}} {{Q|Туда ехали, за ними гнались. Оттуда едут, за ними гонятся. Какая интересная у людей жизнь!}} {{Q|— Невесту украли у тебя! Понял? — Украли? Кому такое добро нужно? Если бы он меня попросил бы, я бы сам ему отдал бы. Или на что-нибудь сменял бы.}} {{Q|— Зачем ты меня вызвал? Я имею дело с богатыми людьми! — Знаю-знаю, и делаешь их бедными}} {{Q|Я брал бы и бумажные, да никто не даёт}} {{Q|А как звали их при жизни?}} {{Q|— Когда он поёт, сердце тает, как кусок сахара. Это талант, великий талант! И ты хочешь, чтобы я его убил? За триста рублей?! — А за сколько? — Пятьсот. — Все меня грабят. Почему ты должен меня жалеть?}} {{Q|— Это мой зуб. — Слыхали, какой глупый? Он не твой, даже не мой, понял? Он ихний!}} {{Q|Я думал, ты хороший мужик, оказывается, ты плохой мужик, жадный…}} {{Q|Ты что, безумный, смерти ищешь?}} {{Q|— Дяденька, а вы можете голой рукой стенку пробить? — Могу. Даже одним пальцем.}} {{Q|Птичка моя, я же обещал носить тебя всю жизнь на руках… Не надо было болтать языком…}} {{Q|Клянусь жизнью моей жены-покойницы!}} {{Q|— Вы меня извините, но денег у этого субъекта я не возьму. — Делает Вам честь. Но бурить-то Вы обязаны. — Бурить буду. — А денег не возьмёте? — Денег не возьму. — Я вижу, Вы порядочный человек. В таком случае идите и работайте даром.}} {{Q|...Сделайте мне подарок, возьмите у меня эту пару вороных}} {{Q|Если б ты знал, сколько у меня грехов на душе! Одним больше, одним меньше — ни я не замечу, ни Аллах!}} {{Q|Вот с таким врагом приятно иметь дело — храбрый, ловкий и глупый.}} {{Q|— Но гарантий я Вам дать не могу… — И не надо! Не надо! Гарантии оставь себе, а мне дай нефть.}} {{Q|— Джафар-ага, из чего таран сделаем? — Из твоей дубовой головы.}} {{Q|Эй, слушайте! Вы мне надоели. Думаете, я буду торчать здесь до конца своих дней? Выходите и сдавайтесь! Ну что вы там? Выходите!}} {{Q|Голос хороший, а слова плохие.}} {{Q|Как он поет! Ах, как он поет. Он душу из меня вынимает. Ещё немножко — и я не смогу его убить.}} {{Q|Их человек тридцать, и все они безоружны! Не бойтесь, дети мои.}} {{Q|Тебе не стыдно? Стоило мне отлучиться на неделю, как ты уже попал в такую историю!}} {{Q|Расставаться надо так, как будто завтра встретимся, а встречаться как будто не виделись сто лет.}} {{Q|— Ничего, отобьёмся! — Конечно отобьёмся. Только прошу тебя, Сан Саныч, никого не убей.}} {{Q|Здравствуйте, друзья! Желаю всем вам спокойствия духа и кротости сердца. Мудрец чувствует себя свободным и в тюрьме.}} Из песен: {{Q|Пусть жена лица подробности Прячет под чадрой (от скромности)…}} {{Q|Он хочет переспорить пистолет. Такой большой, а как дитя — интеллигент!}} {{Q|Интеллигенту от себя спасенья нет!}} {{Q|Он противник — лучше не бывает: ты упадёшь, а он не добивает!}} {{Q|Ай, Аллах! Ай, Аллах! Ниспошли прогресс в делах!}} {{Q|Чтобы с этих пор по-новому оставалось всё по-старому.}} [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Кинокомедии СССР]] [[Категория:Музыкальные фильмы]] [[Категория:Приключенческие фильмы]] [[Категория:Фильмы 1981 года]] [[Категория:Фильмы Юлия Гусмана]] kv4aw0h7h4qlqig45ck5duc2fkeppal Офицеры (фильм) 0 4819 441717 394211 2026-05-28T16:18:05Z S.Marchenko 110279 441717 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Офицеры»''' — советский драматический фильм 1971 года режиссёра Владимира Рогового, основанный на пьесе «Танкисты» [[Борис Львович Васильев|Бориса Васильева]]. == Цитаты == * — За трудовую сознательность, рабоче-крестьянскую дисциплину и преданность мировой революции, а также за призовую стрельбу и понимание текущего момента наградить курсанта Алексея Трофимова красными революционными шароварами! {{Q|'''Люба:''' — Merci!.. '''Трофимов:''' — Бывает.|Комментарий=Трофимов защитил Любу от хулиганов}} * Объявление: «Сегодня имеѣтъ быть концертъ изъ произведеній Моцарта. Входъ за умеренную плату с непремѣннымъ добровольнымъ пожертвованіемъ 1 полѣна дровъ съ каждой персоны». * '''Комэска:''' — Стреляете хорошо?<br />'''Трофимов:''' — Награждён красными революционными шароварами, товарищ командир.<br />'''Комэска:''' — На кавкурсы прямо с завода?<br />'''Трофимов:''' — Так комсомол приказал.<br />'''Комэска:''' — И жениться Вам тоже комсомол приказал? ''(Трофимов опускает глаза)'' Ну-ну-ну-ну-ну… Это Ваше личное дело. А вот профессию надо не по приказу выбирать, а… по призванию.<br />'''Трофимов:''' — Ну, какая же это профессия? Военный — это… просто служба такая, вот и всё.<br />'''Комэска:''' — И долго Вы «просто» служить собираетесь?<br />'''Трофимов:''' — До победы мировой революции!<br />'''Комэска:''' — И что же потом?<br />'''Трофимов:''' — Учительствовать пойду. * '''Комэска:''' — А я вот, представьте, всю жизнь гордился своим делом. И отец мой им гордился, и дед. Ну, другие богатством гордились или знатностью, а мы — профессией.<br />'''Трофимов:''' — А что это за профессия?<br />'''Комэска:''' — [[Родина|Родину]] защищать! Есть такая профессия, взводный. * '''Комэска:''' — Комвзвода Варавва!<br />'''Варавва (обречённо):''' — Опять попадёт. *'''Люба:''' — Ой!..<br />'''Трофимов:''' — Чего?<br />'''Люба:''' — Дырки.<br />'''Трофимов:''' — Кучно стреляют! * '''Комэска:''' — Первый закон воинской службы, взводный, — дисциплина. А Вы его сегодня нарушили. Увели эскадрон без приказа, без разведки…<br />'''Варавва:''' — Георгий Петрович, ну, курбаши опять бы за границу удрал.<br />'''Комэска:''' — А Вы бы могли остаться без головы.<br />'''Варавва:''' — Ничего ''(потирает синяк под глазом)''. До свадьбы заживёт!<br />'''Комэска:''' — «Заживёт»… У них тысяча сабель, а у нас триста.<br />'''Варавва:''' — Триста, но зато какие!..<br />'''Комэска:''' — Думать! Командир обязан думать, понимаете? ''(смотрит на вошедшего Трофимова)'' А не просто шашкой махать! * '''Комэска (Трофимову):''' — Что, взводный, не спится на новом месте? Ну, ничего. У Вас ещё вся жизнь впереди! Привыкнете заходить к командиру только тогда, когда он Вас вызывает. * '''Варавва:''' — Командир обязан думать. Думать, а не просто шашкой махать.<br />'''Трофимов:''' — Я это уже только что слышал. * '''Варавва:''' — Одно скажу, положение у нас хреновое. Магобит-хана они нам не простят. * '''Варавва:''' — Который? Взять! Кепочку! Кепочку не забудь, простудишься… ''(Варавва забирает фельдшера на разъезде)'' * '''Трофимов:''' — Послал…<br />'''Красноармеец:''' — Куда?!<br />'''Трофимов:''' — Куда-куда… * '''Фельдшер:''' — Зачем было хватать? Ну, зачем было хватать?! Я ведь свободно мог успеть в дамки пройти и выиграл бы… * '''Фельдшер:''' — Ну, вот какая история получается: давайте все вон отсюда!<br />'''Варавва:''' — К-куда?<br />'''Фельдшер''' ''(передразнивая)'' — «Куда-к-куда»… Всё туда же! Вот он — ''(показывает на Трофимова)'' — знает куда. * '''Люба:''' — Здесь же мясо, Алеша.<br />'''Трофимов:''' — Ну и что, мясо.<br />'''Люба:''' — Мясо женам не полагается.<br />'''Трофимов:''' — Полагается. Для тех, которые кормящие, полагается. Ешь. * '''Варавва:''' — Ну ладно, этот — Егор, а внука чтоб Иваном назвали! Иваном! ''(вскочив на подножку вагона)'' Слышите?! Ванькой! * '''Люба:''' — За что на этот раз? Я спрашиваю: за что? Драться нужно только за правое дело.<br />'''Егор:''' — За правое.<br />'''Люба:''' — Ну тогда иди, умойся. * '''Варавва (из взлетающего самолёта):''' — Любочка! У меня никого нет, кроме Вас, слышите? Никого! И я хочу, чтоб Вы знали об этом, знали! Никого нет, кроме Вас! И Алёшки!.. * '''Трофимов:''' — Эй, наверху, живы?<br />'''Французский доброволец:''' — Merci…<br />'''Трофимов:''' — Какое там, к чёрту, «мерси»… Дойти б живыми… * '''Люба (повторяет наизусть):''' — Дно полости рта — diaphragma oris состоит из четырёх мышц: musculus mylohyoideus, musculus digastricus, musculus… musculus… ''(смотрит в книгу)''<br /> '''Трофимов (тихо войдя):''' — Э-эй! Не подглядывать.<br />'''Люба (оглядываясь):''' — …genioglossus. * '''Люба (о новом переезде):''' — Если ты не можешь считаться с нами — пожалуйста. В конце концов, мы уже привыкли жить одни, и мы… ''(замечает у мужа на спине свежий след от пули)'' …когда едем, Алёша?<br />'''Трофимов:''' — Послезавтра, Любаша. Собирайся. {{Q|Цитата='''Трофимов:''' — Платочек-то небось Маше вёз? ''(Егор кивает)'' Хорошо, хоть матери догадался отдать. Где мои деньги? ''(достаёт деньги из ящика)'' Двадцать рублей-то хватит? '''Егор:''' — Хватит. ''(входит Люба и останавливается в дверях)'' '''Трофимов:''' — Когда едешь? '''Егор:''' — Сегодня вечером. Спасибо. '''Трофимов:''' — «Спасибо»… Матери-то чего мы скажем?..|Комментарий=Егору дали отпуск на пять дней, но в тот же вечер он уезжает к любимой}} * — За образцовое выполнение боевого задания командования на фронте борьбы с немецко-фашистскими захватчиками и проявленные при этом доблесть и мужество наградить орденом Отечественной войны первой степени гвардии капитана Трофимова Георгия Алексеевича! {{Q|Цитата=— Да ты по-русски говори, по-русски! — Русски панимаю, скасать не магу! ''(продолжает говорить на своём языке)''|Комментарий=диалог раненых в поезде; один из них — из Средней Азии, говорит на национальном языке}} {{Q|Цитата='''Санитарка:''' — Полковник Фёдоров, пулевое ранение головы. '''Люба:''' — Давай. '''Санитарка:''' — Сержант Мусатов, множественные ранения живота. Рядовой Кравченко, тяжёлое ранение черепа. Старший лейтенант Кравцов, гангрена нижних конечностей. Танкист, ожог третьей степени; Любовь Андреевна, документов нет.Санитарка в поезде|Комментарий=подавая медицинские и личные документы умерших, кладёт на стол медицинские документы с прикреплённой фотографией Егора и Маши}} {{Q|Цитата=— Во́т эти львы, Вань. — Тоже мне, львы. У них и клыков-то нет. — Не скажи, брат: это не просто львы, это знаменитые львы. Знаешь… — Всё знаю. И как ты бабушке полено от самых Хамовников волок, и про красные штаны знаю. Мне бабушка про это тыщу раз рассказывала. — Та-ак… — Дед, ну, пойдём лучше в зоопарк? — У тебя увольнительный до четырнадцати? — Угу. — Не «угу», а «так точно»! ''(показывает на часы)'' Какой же может быть зоопарк? Вот тебе сорок копеек, остановка «Суворовское училище». — Есть! — Вот это другое дело. — Алёша, он всё-таки ребёнок, может заблудиться. — Он не ребёнок, а солдат! К тому же всё уже знает. ''(отходит в сторону)'' — ''(Ване)'' {{comment|Assieds-toi dans un taxi, s'il vous plait, et viens vite à l'école|Садись на такси, пожалуйста, и езжай быстро в училище}}. — {{comment|Merci, madame, je le ferai|Спасибо, сударыня, сделаю}}.|Автор=Трофимов, Ваня, Люба|Комментарий=}} {{Q|Цитата= ''(о каменном льве)''— Алёша, а ведь у него действительно нет клыков! — Угу… Не заговаривайте мне зубы, «мадам». И перестаньте портить мальчишку. — Почему ты решил, что я его порчу? — С этих лет на такси!.. — Боже мой, Алёшенька, не прошло и 30 лет, как ты научился понимать французский! — Ну, нужно быть очень крупным идиотом, чтобы не понять слово «такси».|Автор=Люба, Трофимов|Комментарий=}} * {{Q|Цитата=— Любашенька, парень отлично понимает, что такое воинская дисциплина.|Автор=Трофимов|Комментарий=Ваня тем временем в зоопарке, возле вольера с бегемотами}} * '''Трофимов:''' — Позор… Суворовец Трофимов. Если уж Вы ни в грош не ставите генерала, пощадите хоть бабушкины нервы! ''(Ваня всхлипывает)'' Отставить сопение! Доложить, что случилось!<br />'''Ваня (всхлипывая):''' — Меня… Два наряда…<br />'''Трофимов:''' За что?<br />'''Ваня (всхлипывая):''' — Меня… Это я…<br />'''Трофимов:''' — Да перестань мямлить! Изволь вырабатывать громкий командный голос! Докладывай.<br /> '''Ваня:''' — Опоздал я!<br />'''Трофимов:''' — Куда?<br />'''Ваня:''' — Из увольнения.<br />'''Трофимов:''' — Так… Интересно знать, где же ты шлялся? Ну, чего молчишь, как сыч? Отвечай!<br />'''Ваня (уныло):''' — Бегемота смотрел.<br />'''Трофимов:''' — В зоопарке.<br />'''Ваня:''' — Так точно… {{Q|Цитата=— Отличник! — Разгильдяй!|Комментарий=Люба и Трофимов о Ване}} * '''Люба:''' — Всё это, Алёшенька, я уже слышала вчера.<br />'''Трофимов:''' — Тем более удивительно. Ну, неужели ты до сих пор не поняла, бабуля, что своими нежностями ты портишь будущего офицера?<br />'''Люба:''' — Не ворчи. Я рада, что из Вани вырастет не солдафон, а человек, способный ценить прекрасное.<br />'''Трофимов:''' — Бегемота, например.<br />'''Люба:''' — Да, представь себе. И бегемота тоже. {{Q|Цитата=— Разрешите? — Валяй!|Автор=Трофимов, Варавва|Комментарий=Трофимов прибыл к командующему округом, не зная, что это его друг}} * '''Варавва:''' — Светлая память Егору.<br />'''Трофимов:''' — Светлая память всем, кто погиб за Родину! * '''Трофимов (о предложении преподавать в Москве):''' — Только видишь ли, Ваня — дивизия мне эта дорога́. В ней Егор воевал.<br />'''Варавва:''' — Понимаю, Алексей, поэтому и не тороплю с ответом. Возвращайся в дивизию, посоветуйся с Любой, ну, а там и…<br />'''Трофимов:''' — Чего же откладывать-то? Вон она, Люба. ''(смотрит в окно)'' Сидит на лавочке, как и положено офицерской жене.<br />'''Варавва:''' — Где? ''(выглядывает в окно)'' Что ж ты мне раньше-то не сказал?! ''(выбегая из кабинета)'' Старый хрыч! * '''Люба (Варавве):''' — Вот Вы действительно не изменились. Чуб тот же…<br />'''Варавва:''' — Только седой…<br />'''Трофимов:''' — Да орденов полна грудь. ''(отдаёт Варавве упавшую фуражку)''<br />'''Варавва:''' — Спасибо. Ну, у тебя тоже хватает.<br />'''Трофимов (кивнув на жену):''' — Половина — её. * '''Трофимов:''' — Ты что, серьёзно до сих пор не женился?!<br />'''Варавва:''' — Не встретил такую, как твоя жена — вот и не женился.<br />'''Трофимов:''' — Ну, раньше надо было отбивать, в Туркестане.<br />'''Варавва:''' — Да, у такого отобьёшь, одни красные штаны чего стоили! {{Q|Цитата='''Варавва:''' — Так как же, Алексей? Может, посоветуетесь, а вечером и решим? '''Трофимов:''' — Ну, а чего ж вечером-то? Вот, Любаш, предлагает нам в Москву ехать. М? '''Люба:''' — В Москву?! '''Трофимов:''' — В Москву. '''Люба (глянув на мужа, Варавве):''' — Нет, Ванечка, мы уж лучше домой, в дивизию. '''Трофимов:''' — Ну, вот и решили.|Комментарий=Люба — москвичка и мечтает побывать в родном городе}} {{Q|Цитата='''Ваня:''' — ТОВАРИЩ ГЕНЕРАЛ-ПОЛКОВНИК, РАЗРЕШИТЕ ОБРАТИТЬСЯ К ГЕНЕРАЛ-МАЙОРУ ТРОФИМОВУ!!!<br />'''Варавва:''' — Это что за явление?<br />'''Трофимов:''' — Разгильдяй.<br />'''Люба:''' — Внук.<br />'''Варавва:''' — Вот оно что?.. Тебя как звать-то, Егорыч?<br />'''Ваня:''' — ИВАНОМ, ТОВАРИЩ ГЕНЕРАЛ-ПОЛКОВНИК!!!|Комментарий=уезжая после Гражданской войны учиться в Москву, Варавва завещал другу назвать внука Иваном}} * '''Варавва:''' — Ну, здравствуй, тёзка.<br />'''Ваня:''' — ЗДРАВИЯ ЖЕЛАЮ, ТОВАРИЩ ГЕНЕРАЛ-ПОЛКОВНИК!!!<br />'''Варавва:''' — Ух! Совсем оглушил. Зачем кричишь?<br />'''Ваня:''' — КОМАНДНЫЙ ГОЛОС ВЫРАБАТЫВАЮ, ТОВАРИЩ ГЕНЕРАЛ-ПОЛКОВНИК!!! * '''Люба:''' — Ванечка, пойди, купи деду «Военный вестник»!<br />'''Ваня:''' — «Военный вестник» в киосках не продаётся. Я лучше так отойду. Ругайтесь. * '''Трофимов:''' — Я не желаю, чтобы Иван рос генеральским внуком! Не желаю, ясно?!<br />'''Люба:''' Ваня едет с нами. Это я велела ему прийти сюда с чемоданом.<br />'''Трофимов:''' — Нет, не едет! А немедленно отправляется обратно в училище! ''(Ваня вскакивает с чемодана)'' Пешком. С чемоданом! ''(Ваня подхватывает чемодан с земли)''<br />'''Варавва:''' — Отставить! Я, как старший по званию, товарищ генерал, отменяю Ваше решение ''(Трофимов разводит руками)'' и приказываю взять этого замечательного внука с собой. ''(Ваня хихикает)''<br />'''Трофимов:''' — А ты не очень-то веселись! Ты у меня будешь каждый день полы драить!<br />'''Ваня:''' — Есть полы драить! * '''Танкист (соскочив с танка):''' — Товарищ генерал! 12-й гвардейский танковый полк вверенной Вам дивизии следует на боевые стрельбы! Командир 1-го батальона гвардии капитан Сергеев.<br />'''Трофимов:''' — Ну, так следуйте!<br />'''Танкист:''' Слушаюсь, товарищ генерал! Только солдатская молва утверждает, будто Вас в Москву переводят. Верно это или нет?<br />'''Трофимов:''' — Освободите дорогу, капитан!<br />'''Танкист:''' — Слушаюсь, только Вы скажите, товарищ генерал, Вы насовсем к нам вернулись или так, за вещами?<br />'''Трофимов:''' — Да я Вас… под арест!..<br />'''Люба:''' — Да насовсем, Юра. Насовсем.<br />'''Танкист (на всю колонну):''' НАСОВСЕ-Е-ЕМ!!! ''(Трофимову, вскочив на танк)'' Арестовывайте, товарищ генерал! С удовольствием! ''([[w:Воинское приветствие|отдаёт честь]] генералу, танк разворачивает башню, колонна следует дальше)''<br />'''Трофимов:''' — Что значит «с удовольствием»?! ''(видит, что командиры остальных танков тоже отдают ему честь)''<br />'''Ваня (Любе о Сергееве):''' — Ба! Придётся ему полы драить!.. * — Приказом Министра обороны СССР за образцовое выполнение служебных обязанностей и проявленные при этом мужество и героизм, умелое воспитание и обучение личного состава подразделения капитану Трофимову, Ивану Георгиевичу, присвоено воинское звание «майор» досрочно! [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Фильмы 1971 года]] [[Категория:Военные фильмы]] [[Категория:Фильмы об армии]] [[Категория:Фильмы Владимира Рогового]] [[Категория:Экранизации произведений Бориса Васильева]] [[Категория:Лидеры советского кинопроката]] c9dopkhjryrw2wq0vpqcmm353lx14o0 Дуэль (Чехов) 0 4831 441718 362358 2026-05-28T16:18:24Z S.Marchenko 110279 441718 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Дуэль'''» — одна из самых больших по размеру повестей [[Антон Чехов|Антона Чехова]]. Впервые опубликована в 1891 году. == Цитаты == {{Q|— А по мне хоть бы и вовсе баб не было. Ну их к лешему!|Комментарий=I}} {{Q|— Помни только одно, Александр Давидыч, что первобытное человечество было охраняемо от таких, как Лаевский, борьбой за существование и подбором; теперь же наша культура значительно ослабила борьбу и подбор, и мы должны сами позаботиться об уничтожении хилых и негодных, иначе, когда Лаевские размножатся, [[цивилизация]] погибнет, и человечество выродится совершенно. Мы будем виноваты. — Если людей топить и вешать, — сказал Самойленко, — то к чёрту твою цивилизацию, к чёрту человечество! К чёрту! Вот что я тебе скажу: ты учёнейший, величайшего ума человек и гордость отечества, но тебя немцы испортили. Да, [[немцы]]! Немцы!|Комментарий=IV}} {{Q|...Самойленко с тех пор, как уехал из Дерпта, в котором учился медицине, редко видел немцев и не прочел ни одной немецкой книги, но, по его мнению, всё [[зло]] в политике и науке происходило от немцев. Откуда у него взялось такое мнение, он и сам не мог сказать, но держался его крепко. |Комментарий=IV}} {{Q|Самое стойкое и живучее из всех гуманитарных знаний — это, конечно, [[Христианство|учение Христа]], но посмотрите, как даже оно различно понимается! Одни учат, чтобы мы [[любовь|любили]] всех ближних, и делают при этом исключение для солдат, преступников и безумных: первых они разрешают убивать на войне, вторых изолировать или казнить, а третьим запрещают вступление в брак. Другие толкователи учат любить всех ближних без исключения, не различая плюсов и минусов. По их учению, если к вам приходит бугорчатый, или убийца, или эпилептик и сватает вашу дочь — отдавайте; если кретины идут войной на физически и умственно здоровых — подставляйте головы. Эта проповедь любви ради любви, как искусства для искусства, если бы могла иметь силу, в конце концов привела бы человечество к полному вымиранию, и таким образом совершилось бы грандиознейшее из [[зло]]действ, какие когда-либо бывали на земле.|Комментарий=XVI}} {{Q|— Вы говорите — у вас [[вера]], — сказал дьякон. — Какая это вера? А вот у меня есть дядька-поп, так тот так верит, что когда в засуху идет в поле [[дождь|дождя]] просить, то берет с собой дождевой [[зонт]]ик и кожаное пальто, чтобы его на обратном пути дождик не промочил. Вот это вера!|Комментарий=XVI}} {{Q|Только [[честность|честные]] и мошенники могут найти выход из всякого положения, а тот, кто хочет в одно и то же время быть честным и мошенником, не имеет выхода.|Комментарий=XVI}} {{Q|Истина не нужна была ему, и он не искал её, его совесть, околдованная пороком и ложью, спала или молчала; он, как чужой или нанятый с другой планеты, не участвовал в общей жизни людей, был равнодушен к их страданиям, идеям, религиям, знаниям, исканиям, борьбе, он не сказал людям ни одного доброго слова, не написал ни одной полезной, не пошлой строчки, не сделал людям ни на один грош, а только ел их хлеб, пил их вино, увозил их жен, жил их мыслями и, чтобы оправдать свою презренную, паразитную жизнь перед ними и самим собой, всегда старался придавать себе такой вид, как будто он выше и лучше их. Ложь, ложь и ложь…|Комментарий=XVII}} {{Q|«Да, никто не знает настоящей правды…» — думал Лаевский, с тоскою глядя на беспокойное тёмное море. «Лодку бросает назад, — думал он, — делает она два шага вперед и шаг назад, но гребцы упрямы, машут неутомимо веслами и не боятся высоких волн. Лодка идет все вперёд и вперёд, вот уже её и не видно, а пройдёт с полчаса, и гребцы ясно увидят пароходные огни, а через час будут уже и у пароходного трапа... Так и в жизни... В поисках за правдой люди делают два шага вперёд, шаг назад. Страдания, ошибки и скука жизни бросают их назад, но жажда правды и упрямая воля гонят вперёд и вперёд... И кто знает? Быть может, доплывут до настоящей правды...»|Комментарий=XXI}} [[Категория:Повести по алфавиту]] [[Категория:Произведения Антона Чехова]] 9m1819bpqoz0w29c8o1ips2ihnvhl6l Пятнадцатилетний капитан (фильм) 0 4858 441719 438987 2026-05-28T16:18:32Z S.Marchenko 110279 441719 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Пятнадцатилетний капитан (фильм, 1945) ''' — художественный фильм по мотивам романа Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан». == Цитаты == *  — Естественной? Никоим образом! Вы слишком обобщаете, дорогой капитан Дик. Мне одинаково чужды и ботаника и геология и даже эта ваша астрономия, дорогой капитан Дик! *  — Африканская муха це-це в Южной Америке! Мировое открытие! Или я сошел с ума?! * — Это нэ Боливия, это нэ Чили, эта страна нэ Америка! Это Африка! *  — Какой же вы негодяй, Негоро!<br /> — Негоро?! О нет, я не Негоро! Я капитан Себастьян Перейра! Слыхали? Или нет? Торговец чёрным деревом! Негоциант! Компаньон великого Альвеца! *  — Мганнга! Идёт Великий Мганнга! *  — Увы, мой юный друг! *  — Масса капитан, разрешите мне выбросить этого повара на завтрак акулам — в последнее время он мало интересуется кухней. Они не побрезгуют. *  — Сеньор Перрейра? Рад вас видеть без верёвки на шее. *  — А этот щенок… виноват — капитан Сэнд, стал так поспешно выравнивать курс на юго-восток вместо востока, что только мачты трещали. *  — Эй, щенок! Передай привет Самюэлю Вернону! *  — Я китобой, а не извозчик! А мой «Пилигрим» — не яхта для прогулок! *  — Этим вы только удвоили цену. Не желаете ли утроить? * — Вы забываете, что мы свободные люди! — Нет, это вы забываете, что это Ангола, а не Пятая Авеню в Нью-Йорке! * — Выпьем за здоровье великого Альвеца — некоронованного короля Анголы! [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 1945 года]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Детские фильмы]] [[Категория:Приключенческие фильмы]] [[Категория:Экранизации произведений Жюля Верна]] [[Категория:Фильмы киностудии имени М. Горького]] gfjdcu4gadpqwr37zi79n4s252qhz35 Сказ про Федота стрельца 0 4871 441720 365873 2026-05-28T16:18:38Z S.Marchenko 110279 441720 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Сказ про Федота-стрельца»''' — художественный фильм-сказка режиссёра [[w:Овчаров, Сергей Михайлович|Сергея Овчарова]] 2001 года по мотивам пьесы «[[Про Федота-стрельца, удалого молодца]]» [[Леонид Алексеевич Филатов|Леонида Филатова]].<!--ВСЁ или почти — текст пьесы--> ==Цитаты о фильме== {{Q|Это очень хороший фильм, но он глубже и сильнее моего скромного сочинения. Сергей Овчаров — слишком независимый человек, чтобы делать простые экранизации. Это картина очень далёкая от меня.<ref>[http://kinozavr.com/2002/01/28/14.htm В московский прокат выходит "Сказ про Федота-стрельца"], kinozavr.com, 28 января 2002.</ref>|Автор=Леонид Филатов}} == Примечания == {{примечания}} {{stub}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии России]] [[Категория:Фильмы-сказки]] [[Категория:Фильмы 2001 года]] jfdj6nrjypxqmlpsbl6mbdy9nbmn0fn Жизнь 0 4970 441721 438303 2026-05-28T16:19:00Z S.Marchenko 110279 441721 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} == Цитаты == {{АБВ}} === А === {{Q|Цитата=Жизнь как луковица. Со слезами снимаешь один слой за другим, чтобы в конце концов убедиться, что в середине ничего нет.|Автор=[[:w:Адамич, Луис|Луис Адамич]]<ref>[https://przekroj.pl/en/archive/issues/681/7 № 681, с. 13]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Жизнь — всегда паника.|Автор=[[Эмиль Ажар]], "Вся жизнь впереди"}} {{Q|Какой [[смысл]] принимать жизнь всерьёз, если это лотерея без [[удача|выигрыша]]: как мне кажется, ''из неё'' всё равно никто не выйдет живым.<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=Альфонс, которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|15}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q|[[Труд]]нее всего пережить конец [[месяц]]а, особенно последние тридцать дней. <ref name="Ханон"></ref> {{rp|25}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q|Жизнь требует [[движение|движения]].|Автор=[[Аристотель]]}} {{Q|Жизнь — [[азарт|азартнейшая]] из игр.|Автор=[[Валерий Афонченко]]}} === Б === {{Q|Жизнь — это сложное, кропотливое ремесло, и нужно приложить усилия, чтобы ему научиться.|Автор=[[Оноре де Бальзак]]}} {{Q|Жить — значит чувствовать и мыслить, страдать и блаженствовать; всякая иная жизнь — смерть.|Автор=[[Виссарион Григорьевич Белинский|Виссарион Белинский]]}} {{Q|Жизнь имеет в точности ту ценность, которой мы хотим её наделить.|Автор=[[Ингмар Бергман]]}} {{Q|Жизнь – чертовски капризная штука. Изредка она [[улыбка|улыбается]], но чаще поворачивается задом и показывает свой характер.|Автор=[[Владимир Осипович Богомолов|Владимир Богомолов]], «[[Момент истины]]»}} {{Q|Жизнь — это больница, где каждый пациент мечтает перебраться на другую кровать.|Автор=[[Шарль Бодлер]]}} === В === {{Q|Жизнь — карантин у входа в рай.|Автор=[[Карл Юлий Вебер]]}} {{Q|Человеческая жизнь отгорает быстро, как северное лето. Она, пожалуй, схожа и с костром: искра, легкие веселые язычки огня, сильный пламень, спокойный жар, слабое мерцание, тлеющие угли, холодный пепел…|Автор=Д. Волкогонов}} * Конец жизни печален, середина никуда не годится, а начало смешно. ([[Вольтер]]) * Жизнь бьёт ключом, и всё по голове. (Воробьёв, Евгений Захарович. Роман-фильм Высота. Озвучил Николай Рыбников) {{Q|Жизнь — это не ряд симметрично расположенных светильников, жизнь — это сияющий ореол, полупрозрачная оболочка, окружающая нас с момента зарождения нашего сознания до его исчезновения. |Автор=[[Вирджиния Вулф]]}} === Г === {{Q|Цитата=Жить было очень хорошо!|Автор=[[Марк Галлай]], «Через невидимые барьеры»|Комментарий=После экспериментального полета, в котором был преднамеренно вызван [[:W:Флаттер (авиация)|флаттер]] и едва не произошла катастрофа.|Оригинал=}} {{Q|Право жить есть такой щедрый, такой незаслуженный дар, что он с лихвой окупает все горести жизни, все до единой...|Автор=[[Кнут Гамсун]]}} {{Q|Цитата=Мы проводим на [[работа|работе]] лучшую часть своей жизни. Нужно же научиться так работать, чтобы работа была легка и чтобы она была постоянной жизненной [[школа|школой]]<ref name="Гастев-1972">{{книга |ссылка= https://ruslit.traumlibrary.net/book/gastev-kak-nado-rabotat/gastev-kak-nado-rabotat.html#s006006|автор=Гастев А. К.|заглавие= Как надо работать. Практическое введение в науку организации труда|викитека= |ответственный= под общей редакцией Н. М. Бахраха, Ю. А. Гастева, А. Г. Лосева, Е. А. Петрова|год=1972|часть=|ссылка часть=|оригинал=|язык=|издание=|место=М.|издательство= Экономика|том=|страницы=|страниц=|серия=|isbn=|тираж=30000}}</ref>.|Автор=Алексей Гастев, «[[Научная_организация_труда#«Как_надо_работать»,_1921_г.|Как надо работать]]», 1921 г.}} {{Q|Цитата=Учитывать [[время]] — значит дольше жить<ref name="Гастев-1972"/>.|Автор=Алексей Гастев, «[[Научная_организация_труда#«Время»,_1923_г.|Время]]», 1923 г.}} {{Q|Я боялся жить – жизнь не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным [[текст]]ом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира»}} {{Q|Оказалось, что [[арабы]] [[женщины|женщин]] не берут на [[кладбище]] не только потому, чтобы они не досаждали [[Бог]]у своим плачем, но и потому, что они — символы жизни (очевидно, в отличие от [[мужчины|мужчин]] — инкубаторов и разносчиков [[смерть|смерти]]).<ref>Гиголашвили М., «Красный озноб Тингитаны: Записки о [[Марокко]]», журнал «Нева» №9, 2008 г.</ref>|Автор=Михаил Гиголашвили, «Красный озноб Тингитаны: Записки о [[Марокко]]»}} <!-- {{Q|Жизнь — это очередь за [[смерть]]ю, но некоторые лезут без очереди. |Автор=[[Адольф Гитлер]]}}--> {{Q|Есть только две формы жизни: гниение и горение. Трусливые и жадные изберут первую, мужественные и щедрые — вторую…|Автор=[[Максим Горький]]}} {{Q|Цитата= У жизни и у кино нет границ<ref>[https://esquire.ru/wil/eva-green Esquire. Правила жизни. Ева Грин.]</ref>.|Автор= Ева Грин|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[Книга]] Жизни – [[Книга]] [[любовь|Любви]]!<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]''. [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 100–103.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Жизнь – закодированная [[Библия|Псалтирь]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Жизнь – [[счастье|счастливое]] [[чувство|ощущение]], [[счастье|счастливое]] от жизни.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Жизнь – как [[мгновение]], которое обрывается [[смерть|смертью]], для перехода в [[вечность]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Цени мгновение короткое жизненной длины.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|[[Война]]. [[Искусство]]. [[Мир (Вселенная)|Мир]]. [[Любовь]]. От жизни только пару капель.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q| Жизненные комбинации – как икс-игрековый зет.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Жизнь – меньший риск, чем пламя [[власть|власти]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Мы живём на грани тьмы и света.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Жизнь вышивает гладью рубцы на [[сердце]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Жизнь – безумно впечатляющая – цветёт драматическими пьесами.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Умение жить – это умение смеяться над слезами, даже когда слёзы еще не высохли. <ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Жизнь с каскадами событий постепенно склоняется к [[любовь|любви]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Жизнь – волшебство, когда [[любовь]] – [[божество]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === Д === {{Q|Наверное жизнь свою надо в кого-нибудь вкладывать, хотя для чего всё равно не понятно, но может быть тогда она станет [[радость|радовать]], в отдельные моменты становясь приятной. |Автор=Дельфин «Она»}} {{Q|Живи и жить давай другим.|Автор=[[Гавриил Романович Державин]]}} {{Q|[[желание|Желания]] необходимы, чтобы жизнь постоянно находилась в движении.|Автор=[[Сэмюэд Джонсон]]}} {{Q|Для того, чтобы жить как следует, надо иметь или разум, или петлю.|Автор=[[Диоген Синопский]]}} {{Q|[[Юнна Мориц]] в [[Грузия|Грузии]]. Заказывает стакан [[вино|вина]]. Там плавают [[муха|мухи]]. Юнна жалуется торговцу-грузину. [[Грузин]] восклицает: ― Где мухи ― там жизнь!<ref>''[[Сергей Донатович Довлатов|Сергей Довлатов]]'', Собрание сочинений в 4-х томах. Том 4. — СПб.: «Азбука», 1999 г.</ref>|Автор=[[Сергей Донатович Довлатов|Сергей Довлатов]], «Записные книжки», 1990}} {{Q|Жизнь задыхается без цели.|Автор=[[Фёдор Достоевский]]}} {{Q|Запомните мой завет: никогда не выдумывайте ни фабулы, ни интриг. Берите то, что даёт сама жизнь. Жизнь куда [[богатство|богаче]] всех наших выдумок! Никакое [[воображение]] не придумает вам того, что даёт иногда самая обыкновенная, заурядная жизнь, уважайте жизнь! |Автор=[[Достоевский]]}} === Е === === Ж === === З === {{Q|Жизнь — это маленькие победы и окончательное поражение.|Автор=[[Леонид Зорин]]}} * Любая идея дешевле жизни. Даже идея о ценности жизни. ([[Леонид Зорин]]) {{Q|Цитата=Жизнь — это [[вокзал]], на которм между [[поезд]]ом, который нас привёз, и поездом, на котором мы уедем, происходят всякие смешные вещи.|Автор=[[Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика|Зофия Супернак из Вроцлава]]<ref>[https://przekroj.pl/en/archive/issues/792/7 «Пшекруй» № 792]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} === И === {{Q|Ибо так возлюбил [[Бог]] мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. |Автор=[[Евангелие|От Иоанна святое благовествование 3:16]]}} === К === {{Q|Жизнь — от тьмы до тьмы качели… Жаль… Жаль! |Автор=[[Сергей Калугин]]}} {{Q|Цитата=Жизнь как [[трамвай]]: разговаривать с вагоновожатым запрещается.|Автор=[[Ян Камычек]]<ref>[https://przekroj.pl/en/archive/issues/639/7 «Пшекруй» № 639, с. 13]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Жизни не стоит придавать смысла, ибо это неизбежно приведет к выводу о том, что жить не стоит.|Автор=[[Альбер Камю]]}} {{Q|Жизнь человеческая подобна железу. Если употреблять его в дело, оно истирается, если же не употреблять, ржавчина его съедает. |Автор=[[Катон Старший]]}} {{Q|Жизнь — это игра в [[деньги]] и [[время]].|Автор=[[Роберт Кийосаки]]}} {{Q|Окружающая среда — <…> это дом, созданный на Земле жизнью и для жизни.|Автор=Барри Коммонер}} {{Q|Цитата=Жизнь — интереснейшее кино.|Автор=[[Виктор Конецкий]], «Некоторым образом драма»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Все, что у меня есть, — это моя жизнь, и мне надо что-то с ней делать. Посмотрим, что из этого выйдет<ref>[https://esquire.ru/wil/daniel-craig Esquire. Правила жизни. Дэниел Крэйг.]</ref>.|Автор= Дэниел Крэйг|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|...Как тяжела, однако, жизнь, которую мы для себя [[выбор|избрали]].<ref name = "Слово" />{{rp|33}}|Автор=[[Пьер Кюри]]}} === Л === {{Q|Главное — делайте всё с [[увлечение]]м: это страшно украшает жизнь.|Автор=[[Лев Давидович Ландау|Лев Ландау]]}} {{Q|Жизнь — это то, что происходит, когда вы обдумываете другие планы.|Автор=[[Джон Леннон]]}} {{Q|Жизнь — это путешествие, а не пункт назначения.|Автор=[[Стивен Тайлер]]}} {{Q|Жизнь — это единственное [[чудо]], которое на Земле существует вообще, совершенно необъяснимое и непонятное, то, что совершенно не вписывается ни в какие ни в религии там — ни в буддийские, ни в иудейские, ни в христианские.|Автор=[[Егор Летов]]}} {{Q|Жить — значит чувствовать, наслаждаться жизнью, чувствовать непрестанно новое, которое бы напоминало, что мы живём… Будем же дорожить жизнью, пока она не теряет своего [[достоинство|достоинства]]. Пусть примеры в истории, истинное понятие о [[честь|чести]], любовь к [[отечество|отечеству]], пробуждения в [[юность|юных летах]], дадут заранее... благородное направление [[страсть|страстям]].<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|57}}|Автор=[[Николай Иванович Лобачевский|Николай Лобачевский]]}} {{Q|Жизнь не имеет [[смысл жизни|смысла]]. Смысл — это всегда несвобода. Смысл — это жесткие рамки, в которые мы загоняем друг друга. Говорим — смысл в [[деньги|деньгах]]. Говорим — смысл в [[любовь|любви]]. Говорим — смысл в [[вера|вере]]. Но всё это — лишь рамки. В жизни нет [[смысл]]а — и это ее высший смысл и высшая ценность. В жизни нет финала, к которому ты обязан прийти, — и это важнее тысячи придуманных смыслов.|Автор=[[Сергей Лукьяненко]] «Спектр»}} === М === {{Q|...жизнь, так она вроде [[женщина|бабы]]: от неё [[справедливость|справедливости]] не ожидай<ref>{{книга|автор =Антон Макаренко.|часть = |заглавие =Педагогическая поэма.|оригинал = |ссылка =http://makarenko-museum.ru/Classics/Makarenko/Makarenko_A_Pedagogic_Poem/Makarenko_A_Pedagogic_poem.htm|ответственный =|издание = |место =|издательство = Педагогика|год =1981|том = |страницы = |страниц =|серия =|isbn =1154|тираж =}}</ref>.|Автор=[[Антон Макаренко]], «[[Педагогическая поэма]]», 1935}} {{Q|Цитата=Вот она, жизнь! Каких-нибудь несколько дней, а затем — пустота! Ты появляешься на свет, ты растешь, ты счастлив, ты чего-то ждешь, затем умираешь. Кто бы ты ни был — мужчина ли, женщина ли, — прощай, ты уже не вернешься на землю! И все же каждый из нас несет в себе лихорадочную и неутолимую жажду бессмертия, каждый из нас представляет собой вселенную во вселенной, и каждый из нас истлевает весь, без остатка, чтобы стать удобрением для новых всходов. Растения, животные, люди, звезды, миры — все зарождается и умирает для того, чтобы превратиться во что-то иное. Но ни одно существо не возвращается назад — будь то насекомое, человек или планета!|Автор=[[Ги де Мопассан]]|Комментарий=«[[Милый друг]]». Пер. Н. М. Любимова|Оригинал=}} {{Q|[[Красота|Прелесть]] нашей жизни зависит от нашего восприятия той [[реальность|реальности]] в которой мы живём.|Автор=[[Александр Манухин]]}} {{Q|Наша жизнь — это то, что мы [[дума]]ем о ней. |Автор=[[Марк Аврелий]]}} === Н === {{Q|Жизнь как заботливая мать — то одевает, то раздевает.|Автор=[[Ашот Наданян]]}} {{Q|Жизнь — это гигантская рулетка, где человек — шарик, красные ячейки — хорошие дни, чёрные — плохие, сектор зеро — смерть, а в роли крупье — судьба.|Автор=[[Ашот Сергеевич Наданян|Ашот Наданян]]}} {{Q|Жизнь — попадание: для одних в яблочко, для других — впросак.|Автор=[[Ашот Наданян]]}} === О === {{Q|Скотт, если бы у твоей жизни было лицо, я бы по нему врезала. Я бы врезала твоей жизни по роже.|Автор=[[Брайан Ли О'Мэлли]], [[«Скотт Пилигрим берется за ум»]]}} {{Q|Цитата=Самое дорогое у человека — это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое, чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире — борьбе за освобождение человечества. И надо спешить жить. Ведь нелепая болезнь или какая-либо трагическая случайность могут прервать её.|Автор=[[Николай Алексеевич Островский]]|Комментарий=«Как закалялась сталь»|Оригинал=}} === П === {{Q|Для меня жизнь — [[Христос]], и [[смерть]] — приобретение.|Автор=[[Апостол Павел]]|Комментарий=[[s:Послание_к_Филиппийцам#1:21|Послание к Филиппийцам 1:21]]}} {{Q|Жизнь — не те дни, что прошли, а те, что запомнились.|Автор=[[Пётр Андреевич Павленко]]}} {{Q|Жить ведь значит всегда порываться вперед, к высшему, к совершенству и достигать его.|Автор=[[Пастернак]]}} {{Q|Лучше сражаться за что-то, чем жить ради ничего.|Автор=[[Джордж Паттон]]}} {{Q|— [[Мечта]] недостижима, — сказал Сасаки. — Она похожа на постоянно убегающий горизонт. Тот, кто живет в картонной коробке, мечтает о квартире. Живущий в квартире — о вилле в богатом предместье. Живущий на вилле… Зеркальный секретарь потрепал его по руке. — Не продолжай, Сасаки. Я это понимаю не хуже тебя. Но как тогда надо жить? — Расчищая настоящее от волнений и [[заботы|забот]], — ответил Сасаки. — Проживая жизнь как то, что возникает секунда за секундой — а не как… — он замялся на миг, подбирая слова, — а не как подготовку к походу в воображаемый магазин. Мечта о вилле нужна не человеческой душе, а работающей в предместье строительной компании. }} === Р === {{Q|Жизнь проходит и не кланяется, как сердитая соседка.|Автор=[[Фаина Раневская]]}} {{Q|Жизнь — это небольшая прогулка перед вечным сном.|Автор=[[Фаина Раневская]]}} === С === {{Q|Цитата=[[Смерть|Умирать]] надо так, чтобы патологоанатом на вскрытии спросил — а здесь есть хоть один здоровый орган? Это значит, что жизнь прожита не зря.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=Q0jVkdyDroQ]</ref>|Автор=[[:w:Савельев, Сергей Вячеславович|Сергей Савельев]], доктор биологических наук, профессор, заведующий лабораторией развития нервной системы Института морфологии человека РАН|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Жизнь — это бесценный дар, а не право, которое одному человеку надо оспаривать у другого. |Автор=[[Клиффорд Саймак]] «[[Кольцо вокруг Солнца]]»}} {{Q|Благо — не всякая жизнь, а жизнь хорошая.|Автор=[[Сенека (младший)]]}} {{Q|Цитата=О жизнь, эти четверть века…|Автор=[[Гомес де ла Серна]]<ref>[https://przekroj.pl/en/archive/issues/673/7 «Пшекруй» № 673, с. 13]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|«[[Творчество]] есть жизнь, и оно состоит в [[игра|игре]] противоречий и в [[борьба|борьбе]], в [[контраст]]ах, во взлётах и падениях. Без этого жизнь – серые будни, [[Пётр Ильич Чайковский|Чайковский]], нытьё... Надо, чтобы был [[праздник]] жизни, чтобы был взлёт, чтобы было откуда взлетать.» <ref name="Сабанеев">{{книга|автор=[[Сабанеев, Леонид Леонидович|Сабанеев Л.Л.]]|заглавие=Воспоминания о [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]|ссылка=|место=М., Неглинный пр., 14|издательство=Музыкальный сектор государственного издательства|год=1925|страниц=318}}</ref>{{rp|178}}|Автор=[[Александр Николаевич Скрябин|Александр Скрябин]], <small>(со слов [[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонида Сабанеева]])</small>}} {{Q|Жить — это значит действовать.|Автор=[[Константин Станиславский]]}} {{Q|Только не надо спасать меня от [[смерть|смерти]], спаси меня от жизни!|Автор=[[Эдуард «Рэдт» Старков|Эдуард Старков]]}} === Т === {{Q|[[Счастье|Счастливой]] жизни нет, есть только счастливые дни.|Автор=[[Андре Терье]]}} {{Q|Цитата=Жизнь — это возможность, используйте её. Жизнь — это красота, любуйтесь ею. Жизнь — это блаженство, вкусите его. Жизнь — это мечта, осуществите её. Жизнь — это вызов, встретьтесь с ним. Жизнь — это долг, исполните его. Жизнь — это игра, сыграйте в неё. Жизнь — это обещание, выполните его. Жизнь — это горе, преодолейте его. Жизнь — это песня, спойте её. Жизнь — это борьба, примите её. Жизнь — это трагедия, противостойте ей. Жизнь — это приключение, решитесь на него. Жизнь — это удача, ловите её. Жизнь слишком драгоценна, не губите её. Жизнь — это жизнь, боритесь за неё.|Автор=|Комментарий=Приписывается [[Мать Тереза|Матери Терезе]]|Оригинал=Life is an opportunity, benefit from it. Life is beauty, admire it. Life is bliss, taste it. Life is a dream, realize it. Life is a challenge, meet it. Life is a duty, complete it. Life is a game, play it. Life is a promise, fulfill it. Life is sorrow, overcome it. Life is a song, sing it. Life is a struggle, accept it. Life is a tragedy, confront it. Life is an adventure, dare it. Life is luck, make it. Life is too precious, do not destroy it. Life is life, fight for it.}} {{Q|Живи так, чтобы знакомым стало скучно, когда ты умрешь.|Автор=[[Юлиан Тувим]]|Оригинал=Żyj tak, aby znajomym zrobiło się nudno, gdy umrzesz.}} {{Q|Жизнь — это мучение. Лучше было бы совсем не родиться. Но это счастье выпадает одному из тысяч.|Автор=[[Юлиан Тувим]]|Оригинал=Życie to męka. Najlepiej się wcale nie urodzić. Ale to szczęście ma jeden na tysiąc.}} === У === {{Q|Жизнь — это мгновение за мгновением, и мера вашей жизни — то, как ваш дух расцветает в каждое из этих мгновений. |Автор=[[Морихэй Уэсиба]]}} {{Q|Цитата=…Жизнь — это гигантская паутина, и, если до неё дотронуться, даже слегка, в любом месте, колебания разнесутся по всей её ткани, до самой дальней точки, и сонный паук почувствует дрожь, проснется и кинется, чтобы обвить прозрачными путами того, кто дотронулся до паутины, а потом укусит и впустит свой чёрный мертвящий яд ему под кожу. И все равно, нарочно или нет задели вы паутину. Вы могли задеть ее нечаянно — по легкомыслию или в порыве веселья, но что сделано, то сделано — и он уже тут, паук с черной бородой и огромными гранеными глазами, сверкающими, как солнце в зеркалах или как очи Всевышнего, со жвалами, с которых каплет яд.|Автор=[[Роберт Пенн Уоррен]], «[[Вся королевская рать]]»|Комментарий=|Оригинал=}} === Ф === {{Q| Жизнью следует наслаждаться как превосходным вином, глоток за глотком, с передышкой. Даже лучшее вино теряет для нас всякую прелесть, мы перестаем его ценить, когда пьем как воду.|Автор=[[Людвиг Андреас Фейербах|Людвиг Фейербах]]}} {{Q|Цитата=Порой жизнь недвусмысленно даёт вам понять, что управлять ею — у вас кишка тонка.<ref>[http://citaty.info/quote/book/290388 Тибор Фишер. Философы с большой дороги]</ref>|Автор=[[Тибор Фишер]]|Комментарий=Философы с большой дороги|Оригинал=}} {{Q|…[[смысл]] жизни страшно прост: стараться всегда и везде сохранять тепло [[сердце|сердца]], зная, что оно будет нужно кому-то ещё, что мы всегда нужны кому-то ещё.|Автор=[[Сергей Фудель]]. [[Воспоминания|«Воспоминания»]]}} === Х === {{Q|Что такое жизнь? Разговоры о смерти. А [[смерть]]? Невозможность поговорить о жизни.<ref name="Испанцы">''[[Хуан Рамон Хименес]]''. «Испанцы трёх миров»: Избранная проза. Стихотворения. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2008 г.</ref>|Автор=[[Хуан Рамон Хименес]], «Испанцы трёх миров»}} {{Q|Жизнь даётся всего один раз, но зато — всем без разбору. ::Замечательная компенсация.<ref name="Ханон"></ref>{{rp|64}}|Автор=[[Юрий Ханон]]}} {{Q|По существу, [[вечность|вечный]] главный [[вопрос]] жизни заключается в том, ::что реально неизвестно – а была ли она вообще?<ref name="Ханон"></ref>{{rp|72}}|Автор=[[Юрий Ханон]]}} {{Q|Совершенно не обязательно иметь много [[деньги|денег]]. ::Гораздо [[комфорт]]нее – вовсе не жить, конечно.<ref name="Ханон"></ref>{{rp|66}}|Автор=[[Юрий Ханон]]}} {{Q|Вся эта жизнь – [[пыль]], [[пустота]], полнейшее [[ничто]] и [[ничтожество]] на фоне картины мира. И вся [[задача]] человека, высокого [[человек]]а..., состоит в том, чтобы попытаться создать видимость. Хотя бы ненадолго. Хотя бы на время своей жизни. – Видимость, что это не так. |Автор=[[Юрий Ханон]], «Мусорная книга»}} {{Q|Мой [[секрет]] долгой и [[здоровье|здоровой]] жизни в постоянной [[работа|работе]]. Работа даёт мне [[смысл]] жить дальше. |Автор=[[Йоханнес Хестерс]]}} {{Q|Ничто не [[старость|стареет]] так быстро, как [[безделие]], а жизнь будет существовать всегда.|Автор=[[Йоханнес Хестерс]]}} {{Q|Жизнь — это на 10 % то, что с тобой происходит или то, что о тебе говорят, а на 90 % — это то, как ты реагируешь на это.|Автор=Стефен Хитчелл}} === Ц === {{Q| Жизнь в более высоких организмах подобна [[сон|сну]], а жизнь в высших животных, хотя и [[ужас]]на (с точки зрения человека), но [[субъект]]ивно несознательна. [[Корова]], [[овца]], [[лошадь]] или [[обезьяна]] не чувствует её унижения, как не [[чувство|чувствует]] сейчас и человек унижения своей жизни. Но высшие существа смотрят на человека с [[сожаление]]м, как мы на [[собака|собак]] или [[крыса|крыс]]. |Автор=[[Константин Эдуардович Циолковский|Константин Циолковский]], «[[Монизм Вселенной]]», 1925 }} === Ч === {{Q|Мне страшно хочется жить, хочется, чтобы наша жизнь была свята, высока и торжественна, как свод небесный. Будем жить! Солнце не восходит два раза в день, и жизнь даётся не дважды, — хватайтесь же цепко за остатки вашей жизни и спасайте их… |Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]]|Комментарий=«[[s:Рассказ неизвестного человека (Чехов)|Рассказ неизвестного человека]]»}} {{Q|Цитата=О, если бы поскорее наступила эта новая, ясная жизнь, когда можно будет прямо и смело смотреть в глаза своей судьбе, сознавать себя правым, быть веселым, свободным! А такая жизнь рано или поздно настанет!|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Невеста (Чехов)|Невеста]]», 1903}} {{Q|Цитата=Ты спрашиваешь: что такое жизнь? Это все равно, что спросить: что такое морковка? [[Морковь|Морковка]] есть морковка, и больше ничего неизвестно.|Автор=Антон Павлович Чехов, письмо О. Л. Книппер-Чеховой 20 апреля 1904 г.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q| Увы! Человеческое [[тело]] трудно обрести, [[свет]] и тьма с лёгкостью сменяют друг друга, и нельзя с точностью рассчитать, будет ли жизнь долгой или короткой. Как же избежать последствий совершённых поступков?! Если не будешь вглядываться в себя, чтобы быстрее достичь пробуждения, то тебе останется только ждать своего [[смерть|конца]]...<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|55}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении истины}} {{Q|Хотя жизнь человека и составляет [[век|столетний]] срок, Никто не в состоянии [[знание|знать]], исчерпает <он годы> в долголетии или в безвременной [[смерть|смерти]]. Вчерашним [[день|днём]] <ещё> по улице ехал верхом на [[конь|коне]], А [[сегодня]]шним утром лежит в [[гроб]]у [[труп]], <погружённый в смертный> [[сон]].<ref name="Чжан"></ref>{{rp|72}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении истины}} === Ш === {{Q|Жизнь — суть ожидание. Значит, следует [[наслаждение|наслаждаться]] всем, пребывая в ожидании, потому что только на него вы и способны.|Автор=[[Роберт Шекли]] «[[Прогулка (рассказ)|Прогулка]]»}} === Э === {{Q|Если есть что-нибудь после [[смерть|смерти]], это хорошо. Если нет, тоже хорошо. Я прожил свою жизнь и [[дело|сделал]] лучшее, что мог.<ref name = "Слово" />{{rp|48}}|Автор=[[Томас Эдисон]]}} {{Q|...Мне так много нужно ещё [[дело|сделать]], а жизнь так коротка; я должен торопиться.<ref name = "Слово" />{{rp|48}}|Автор=([[Томас Эдисон]])}} {{Q|Достойна только та жизнь, которая прожита ради других людей.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} {{Q|Eсли вы хотите вести счастливую жизнь, вы должны быть привязаны к цели, а не к людям или к вещам.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} {{Q|Жизнь священна; это, так сказать, верховная ценность, которой подчинены все прочие ценности. |Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} === Я === {{Q|Цитата=Жизнь в том и заключается, что однажды получаешь гвоздём в бок.|Автор=[[Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика|из книги воспоминаний «Я была шиной Мерседеса»]]<ref>[https://przekroj.pl/en/archive/issues/972/5 «Пшекруй» № 972]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Жизнь — это как струна гитары, бывает она рвётся и вы грустите, вам больно, но струны можно натянуть заново! |Автор=[[Ангус Янг]]}} === В поэзии === {{Q|Не [[наслаждение|наслажденье]] жизни [[цель]], Не утешенье наша жизнь.|Автор=[[Александр Сергеевич Грибоедов|Александр Грибоедов]], «Прости, отечество!»}} {{Q|Меняя каждый миг свой образ прихотливый, [[Каприз]]на, как дитя, и призрачна, как [[дым]], Кипит повсюду жизнь в [[тревога|тревоге]] [[суета|суетливой]], Великое смешав с ничтожным и смешным. Какой нестройный гул и как пестра картина! Здесь — [[поцелуй]] любви, а там — [[удар]] ножом; Здесь [[наглость|нагло]] прозвенел бубенчик [[арлекин]]а, А там идёт [[пророк]], согбенный под крестом. <...> Вот жизнь, вот этот [[сфинкс]]! [[Закон]] её — [[мгновенье]], И нет среди [[люди|людей]] такого [[мудрость|мудреца]], Кто б мог сказать толпе — куда её движенье, Кто мог бы уловить черты её [[лицо|лица]]. То вся она — [[печаль]], то вся она — приманка, То всё в ней — блеск и свет, то всё — [[позор]] и [[тьма]]; Жизнь — это серафим и [[пьянство|пьяная]] [[вакх]]анка, Жизнь — это [[океан]] и тесная [[тюрьма]]!<ref name="Надсон">''[[Семён Яковлевич Надсон|Надсон С.Я.]]'' Полное собрание стихотворений. Второе издание. Новая библиотека поэта. Большая серия. [[Москва]]—[[Ленинград]], «Советский писатель», 1962 г.</ref>|Автор=[[Семён Яковлевич Надсон|Семён Надсон]], «Жизнь», 1886}} {{Q|Жизнь — без начала и конца. Нас всех подстерегает [[случай]]. Над нами — сумрак неминучий, Иль ясность Божьего лица.|Автор=[[Александр Александрович Блок|А. А. Блок]], [[s:Возмездие (Блок)/Пролог|«Возмездие». Пролог]]}} {{Q|Как хочу я замолчать на [[год]] И забыть, что жизнь моя нелепость, Сотканная из пустых забот! |Автор=[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|Алексей Лозина-Лозинский]]}} {{Q|Редко-редко, крайне редко принимайте детки [[редька|редьку]], Но поняв что жизнь — тлен, применяйте детки — [[хрен]].|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]], «Учений тьма», 1917}} {{Q|Цитата=Жизнь — это постоянное. Жизнь — это невозможное. Жизнь — это всё понятное. Жизнь — это что-то сложное. Жизнь — не собраться с [[мысль|мыслями]]. Жизнь — это что-то важное. Жизнь — это очень быстрое. Жизнь — это очень [[страх|страшное]]|Автор=«[[Сплин]]»|Комментарий=[[Семь восьмых]]|Оригинал=}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Дерево жизни]] * [[Жизненное дерево]] {{Философия}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Жизнь]] [[Категория:Философия]] ak7l8vltsp0m91auiklwb0qyxfsjzcc Ложь 0 4975 441722 431975 2026-05-28T16:19:25Z S.Marchenko 110279 /* См. также */ 441722 wikitext text/x-wiki [[Файл:Félix Vallotton, 1898 - Le mensonge.jpg|thumb|350px|<center>[[w:Валлоттон, Феликс|Феликс Валлоттон]], «Ложь», 1989]] '''Ложь''' — сознательное искажение [[Истина|истины]], высказанное с целью введения кого-либо в заблуждение. * С точки зрения [[логика|логики]] ложь — одно из двух возможных [[Состояние|состояний]]. Ложь — противоположна [[Истина|истине]]. * С позиций информатики ложь — это недостоверная [[информация]]. Ложными могут быть [[Факт|факты]], [[Сведение|сведения]]. Истинность или ложность информации может быть неопределённой ввиду недостаточности сведений. == Ложь в афоризмах и кратких высказываниях == <!-- цитаты в алфавитном порядке по именам авторов --> {{Q|Не существует никакого соглашения, никакой доброй цели, никакой особой милости, посредством которых было бы дано божественное или человеческое позволение говорить ложь.<ref>[http://www.svitlo.net/biblioteka/kluchbog/kluchbog54.shtml]</ref>|Автор=[[Блаженный Августин]]}} {{Q|Правда меня никогда не обидит, даже если она и горька. Я умею выслушивать горькие истины, не обижаясь на тех, кто их мне говорит. Задевает меня лишь обидная несправедливость и явная ложь. |Автор=[[Али Апшерони]]}} {{Q|Каждый [[дурак]] может говорить правду, но нужно кое-что иметь в голове, чтобы толково солгать.|Автор=[[Сэмюэль Батлер]]}} {{Q|Лучший лжец тот, кто способен растянуть минимальное количество лжи на максимально долгое время. |Автор=[[Сэмюэль Батлер]]}} {{Q|Никто не станет врать, если никто не слушает. |Автор=Джеймс Битти}} {{Q|Пусть другие занимаются выяснением явно ''неправдоподобной'' правды. [[Правда]] — ничто, правдоподобие — всё.|Автор=[[Бертольт Брехт]] «[[Трёхгрошовый роман]]» <small>(высказывание негативного персонажа романа)</small>}} {{Q|Цитата=Иной и не прямо лжет, и лжецом слыть не может, но мастерски умеет обходить правду. Некоторого рода обходы иногда нужны для вернейшего достижения цели; но опасно слишком вдаваться в эти обходы: кончишь тем, что запутаешься в проселках и на прямую дорогу никогда не выйдешь. |Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Старая записная книжка», 1825|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=...понимание природы обмана вовсе не значит, что ты не захочешь обмануться ещё раз.|Автор=[[Андрей Валерьевич Геласимов|Андрей Геласимов]], «[[Рахиль (роман)|Рахиль]]», 2003}} {{Q|Чтобы в ложь поверили, она должна быть ужасающей. |Автор=[[Йозеф Геббельс]] или [[Адольф Гитлер]]}} {{Q|Есть три вида лжи: ложь, наглая ложь и [[статистика]]. Последняя — путь к истине. |Автор=[[Бенджамин Дизраэли]], позже первая часть цитаты популяризована [[Марк Твен|Марком Твеном]], см. [[w:Ложь, наглая ложь и статистика|Ложь, наглая ложь и статистика]]}} {{Q|Есть ложь, на которой люди, как на светлых крыльях, поднимаются к [[небо|небу]]; есть [[истина]], холодная, горькая ... которая приковывает человека к земле свинцовыми цепями. |Автор=[[Чарльз Диккенс]]}} {{Q|Бескорыстное враньё — это не ложь, это [[поэзия]].|Автор=[[Довлатов, Сергей Донатович|Сергей Довлатов]], «[[Компромисс (повесть)|Компромисс]]», 1981}} {{Q|Гораздо легче обманывать других, чем не обманывать себя самого.|Автор=[[Марсель Жуандо]]}} {{Q|Цитата=Врут не по злому умыслу и не по глупости, а потому, что обман есть наиболее выгодная форма социального поведения.|Автор=[[Александр Александрович Зиновьев|Александр Зиновьев]], «[[Зияющие высоты]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Пожалуйста, не употребляйте этого иностранного слова «[[идеал]]». Скажите просто, по-нашему: «ложь».|Автор=[[Генрик Ибсен]]}} {{Q|Конкурс лгунов. Первый приз получил [[человек]], говоривший [[правда|правду]].<ref name="Ильф">{{книга|автор=[[Илья Ильф]]|заглавие=Из записных книжек|ссылка=|место=Ленинград|издательство=«Художник РСФСР»|год=1966|страниц=80|}}</ref>{{rp|30}}|Автор=[[Илья Ильф]], из записных книжек}} {{Q|Нет большего бесстыдства, чем выдавать за [[правда|правду]] утверждение, ложность которого заведомо известна.|Автор=Унсур аль Маали (кей-кабус)}} {{Q|Женщины с лёгкостью лгут, говоря о своих чувствах, а мужчины с ещё большей легкостью говорят правду. |Автор=[[Жан Лабрюйер]]}} {{Q|Люди, услышав о каком-то необыкновенном явлении, начинают предлагать для его объяснения малоправдоподобные [[гипотеза|гипотезы]]. Прежде всего, рассмотрите простейшее объяснение — что всё это враньё.<ref name="Иоффе">''[[Борис Лазаревич Иоффе|Б.Л.Иоффе]]''. «Без ретуши». Портреты физиков на фоне эпохи. — М.: «ФАЗИС», 2004 г.</ref>|Автор=[[Лев Давидович Ландау‎|Лев Ландау‎]]}} {{Q|Ничто так не прекрасно для [[глаза]], как правда для ума; ничто так не безобразно и непримиримо с [[разум]]ом, как ложь. |Автор=[[Джон Локк]]}} {{Q|Цитата=Не верьте ничему, что вы слышите, и только наполовину верьте тому, что видите.|Автор=[[Эдгар Аллан По]], «[http://az.lib.ru/p/po_e_a/text_1844_the_system_of_doctor_tarr_and_professor_fether.shtml Система доктора Дегот и профессора Перье]», 1845|Комментарий=|Оригинал=Believe nothing you hear, and only one half that you see.}} {{Q|Цитата=Единожды солгавши, кто тебе поверит?|Автор=[[Козьма Прутков]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Казалось бы, ложь — дело простое и доступное каждому, а между тем ни разу мне не приходилось видеть лжеца, который удачно соврал бы три раза кряду.|Автор=[[Джонатан Свифт]]}} {{Q|Всю историю мы, как мужик медведя, хитро обманывали [[природа|природу]]. А обманули сами себя: ни вершков теперь у нас, ни корешков!<ref name="зарубка">''[[Николай Иванович Сладков|Николай Сладков]]''. Зарубки на памяти. — М.: журнал «Звезда», №1, 2000 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Сладков|Николай Сладков]], «Зарубки на памяти», 1970-1996}} {{Q|Всякий, кто однажды провозгласил [[насилие]] своим методом, неумолимо должен избрать ложь своим [[принцип]]ом. |Автор=[[Александр Исаевич Солженицын|Александр Солженицын]]}} {{Q|Мы должны как можно скорее отделить правду от лжи и, ни минуты не колебаясь, выбросить ложь из нашего миросозерцания.<ref name="тка"/>|Автор=[[Пётр Никитич Ткачев|Пётр Ткачёв]], «Наши иллюзии», 1876}} {{Q|Не следует беззастенчиво лгать; но иногда необходима уклончивость. |Автор=[[Маргарет Тэтчер]]}} {{Q|[[Мысль изреченная есть ложь]].|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], из стихотворения [[Silentium! (Тютчев)|Silentium!]] (1830 год)}} {{Q|Какой [[смысл]] лгать, если того же результата можно добиться, тщательно дозируя правду?|Автор=[[Уильям Форстер]]}} {{Q|Цитата=Пусть правда унизит меня, хоть так бывает редко, она милее мне, чем ложь, пусть даже она меня возвысит, хоть так тоже бывает редко.|Автор=[[Умар ибн аль-Хаттаб]]<ref>''Абуль-Хасан аль-Маварди''. Законы везирской власти и политика владычества. С. 136.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Есть умы столь лживые, что даже истина, высказанная ими, становится ложью. |Автор=[[Пётр Чаадаев]]}} {{Q|Не [[вера|верь]] городовому: [[городовой]] врёт по долгу службы. <ref>{{cite web| author = [[Саша Чёрный]]|datepublished =2007|url= http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/delikatnye-mysli.htm|title= «Деликатные мысли (1906-1908)»|publisher = lit-info.ru|accessdate = 2013-09-19|lang= ru}}</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]]}} {{Q|Цитата=Кто лжет, тот грязен.<ref>[http://chehov-lit.ru/chehov/dnevniki/zapisnaya-knizhka-i-5.htm Антон Чехов. Записная книжка I]</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], из записных книжек}} {{Q|[[Тля]] ест траву, ржа — [[железо]], а лжа — душу.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Моя жизнь (повесть)|Моя жизнь]]», 1896}} {{Q|Ложь, повторённая тысячу раз, становится правдой. |Автор=[[Франсуа Рене де Шатобриан|Шатобриан]]?<ref>[https://books.google.com/books?id=RaBP1yUmoFoC&pg=PA237 Mémoires d'outre-tombe par Chateaubriand, Volume 4]. Dufour, Mulat et Boulanger, 1860. С. 237. {{ref-fr}}</ref>|Оригинал=Tout mensonge répété devient une vérité. }} {{Q|Если приходится выбирать между неправдой и грубостью, выбери [[грубость]]; но если приходится выбирать между неправдой и [[жестокость]]ю, выбери неправду.|Автор=[[Мария Эбнер-Эшенбах]]}} {{Q|Непросто сказать, в чем заключается [[истина]], но ложь очень часто легко распознать.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} == Ложь в философии и психологии == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Умный говорит: «это ложь, но так как народ жить без этой лжи не может, так как она исторически освящена, то искоренять сразу ее опасно; пусть она существует пока, лишь с некоторыми поправками». А [[гений]]: «это ложь, стало быть, это не должно существовать».|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Записные книжки. Дневники (Чехов)|Записные книжки. Дневники]]», 1891—1903}} {{Q|«[[Мысль изреченная есть ложь]]». Этими проникновенными словами [[Фёдор Иванович Тютчев|поэта]] (тоже изреченной [[мысль]]ю) слишком теперь злоупотребляют. Нас хотят уверить, что всякая изреченность есть рационализирование, т. е. [[убийство|убиение]] жизни, скрытой за изреченным. Но божественное Слово было изреченностью смысла мира, и не было оно ложью. И всякая изреченность, всякое слово, приобщенное к [[Логос]]у, не есть ложь, есть [[истина]].<ref name="бер">''[[Николай Александрович Бердяев|Бердяев Н.А.]]'' «Философия свободы». Москва: Путь, 1911. — 254 с. г.</ref>|Автор=[[Николай Александрович Бердяев|Николай Бердяев]], «Философия свободы», 1911}} {{Q|...оттого, что всякая «[[мысль изреченная есть ложь]]», <...> я могу лгать и, не [[подозрение|подозревая]] об этом, чистосердечно мня, что одну лишь [[истина|истину]] говорю.<ref name="Гачев"> [[Георгий Гачев]]. «Русский эрос» (роман Мысли с Жизнью). Москва. Интерпринт. 1994. тир. 50 000, 280 с. </ref>{{rp|218}}|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Русский эрос», 1980-е}} == Ложь в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Пускай цари и их птенцы убаюкивают себя подобною [[иллюзия|иллюзиею]]: рано или поздно она их погубит. Но зачем же нам подражать им? Ведь, и для вас она может быть так же гибельна, как и для них. Пускай наш враг [[строить на песке|строит на песке]] свои укрепления, мы же должны выбирать почву более твердую, более устойчивую. Пускай он, мешая фальшь с истиною, отдается соблазнительным [[мечта]]м о своем мнимом могуществе. Нам это не пристало. Мы должны как можно скорее отделить правду от лжи и, ни минуты не колебаясь, выбросить ложь из нашего миросозерцания.<ref name="тка">''[[Пётр Никитич Ткачев|Ткачёв П. H.]]'' Наши иллюзии. — Лондон: «[[w:Набат (журнал)|Набат]]», No 2/3, 1876 г.</ref>|Автор=[[Пётр Никитич Ткачев|Пётр Ткачёв]], «Наши иллюзии», 1876}} {{Q|Они <гиляки> лгут только когда торгуют или беседуют с [[подозрение|подозрительным]] и, по их мнению, опасным человеком, но, прежде чем сказать ложь, переглядываются друг с другом — чисто детская манера. Всякая ложь и [[хвастовство]] в обычной, не деловой сфере им противны.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин]]», 1893}} {{Q|О [[Геббельс]]е вы не беспокойтесь, мы знаем его. Это величайший лжец. Ему и [[цветок]] придуман (есть такая игра ― в цветы) «[[львиный зев]]»...<ref>''[[:w:Вишневский, Всеволод Витальевич|Вишневский В.В.]]''. Дневники военных лет (1943, 1945 гг.) — М.: Советская Россия, 1974 г.</ref>|Автор= [[Всеволод Витальевич Вишневский|Всеволод Вишневский]], «Дневники военных лет», 1943-45}} {{Q|Ложь ещё никогда и никому из смертных не была запрещена, и даже более того, она никогда не считалась [[грех]]ом, если не приводила к иным грехам и была вполне [[корысть|бескорыстной]]. Я рискую быть неправильно понятым, (хотя, конечно, какой в том [[риск]]?) но должен сказать далее вот что: «Господа! Можно ли в самом деле считать ложь [[грех]]ом, если даже сам [[факт]] вашего [[существование|существования]] уже является явной и неприкрытой ложью!<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики), газета «Сегодня», СПб, апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор=[[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 3. «Можно ли молчать», 1993}} {{Q|Однако, справедливости ради, надо отметить, что он не только проводил прямое сопоставление оценки теоретических суждений (созерцания) и практических суждений (стремлений), как соответствия некоторой ценности: «для созерцательной мысли, не предполагающей ни поступков, ни созидания, ни творчества ― [[добро]] и [[зло]] ― это соответственно истина и ложь». Он не просто сводит оценку «[[истина]] ― ложь» к «соответствию ― несоответствию» ценности и [[цель|цели]]. Он идет дальше, подчеркивая, что для мысли, связанной с поступками, критерий ― это «истина, которая согласуется с правильным стремлением». Иначе говоря, «дело обеих частей души ― истина».<ref>''Овсянников В.Г., [[W:Ельмеев, Василий Яковлевич|Ельмеев В. Я.]]'' Прикладная социология: Очерки методологии. — СПб.: СПбГУ, 1999 г. (1-е изд.)</ref>|Автор=Владимир Овсянников, [[Василий Яковлевич Ельмеев|Василий Ельмеев]], Прикладная социология: Очерки методологии, 1994}} {{Q|Одно и то же утверждение может быть [[правда|правдой]] и ложью в зависимости от контекста, а [[контекст]] многослоен, многосложен, изменчив. Хуже того: правда может служить лжи, играть роль лжи, быть ложью. И еще того хуже, сложней, коварней: ложь может играть роль правды, быть правдой.<ref>''[[:w:Аннинский, Лев Александрович|Лев Аннинский]]'', «Руки творца». — М.: «Дружба народов», №3, 1996 г.</ref>|Автор=[[Лев Александрович Аннинский|Лев Аннинский]], «Руки творца», 1996}} == Ложь в мемуарах, письмах и записных книжках == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Цитата=Ложь — тот же алкоголизм. Лгуны лгут и умирая.|Автор=[[Антон Чехов]], письмо А. Н. Плещееву 9 октября 1888 г.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|«Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя? Поймет ли он, чем ты живешь? [[Мысль изреченная есть ложь]]». Я не люблю злоупотреблять этим грустным признанием [[Фёдор Иванович Тютчев|Тютчева]]; мне хочется думать, что в нем запечатлелась не вечная [[правда]], а основная ложь нашей расчлененной и разбросанной культурной эпохи, бессильной родить соборное [[сознание]], эпохи, осуществляющей предпоследние выводы исконного греха «индивидуации», которыми отравлена вся историческая жизнь [[человечество|человечества]] ― вся [[культура]].<ref name="перепис">''[[Вячеслав Иванович Иванов|В. Иванов]]''. Переписка из двух углов. — СПб.: Алконост, 2006 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Иванович Иванов|Вячеслав Ива́нов]], из письма [[Михаил Осипович Гершензон|М. О. Гершензону]], 15 июля 1920}} {{Q|А вот вчера в [[разговор]]е с П. почувствовал, что надо бы прилгнуть человеку, чтоб уважить его: каким [[железо|железным]] холодом рационализма обдал бы я его, жестко и честно сказав, что я его книгу, что он мне подарил и на которую ухлопал годы труда и силы свои, ― не прочитал совсем?.. Как бы сник человек! И не в том только дело, что, обиженный, не стал бы мне помогать (хотя этот мотив, конечно, тоже был на заднем плане моем), но что дружески-человеческий уровень общения должен был бы подчиниться уровню рацио-логическому: его шкалу ценностей ― «правда-ложь» ― поставить превыше ценностей ряда эмоционального ― «[[забота]], [[услуга]], [[ласка]], [[дружба]], [[любовь]]…» А по какому такому праву взял [[рассудок]] эту прерогативу ― быть в ценностях наших превыше доброго чувства? Уж в общении с детьми постоянно на эту грань выходил, когда им требовалось солгать, душа их этого хотела, а я злился на это, ибо мой принцип: «не лгать!» нарушался, и покушались на мою честность и самоуважение, и я ― из правды! ― лютовал… на них: что вынуждают…<ref>''[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]]'', «Жизнемысли». Библиотека «Огонек» № 39. — Москва: изд. «Правда», 1989 год</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Жизнемысли», 1989}} == Ложь в художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Ты лжешь! Я знаю, ты лжешь! — Зачем ты кричишь? Разве нужно, чтобы нас слы­шали? И здесь она лгала, так как я не кричал, а говорил совсем тихо-тихо, держал ее за руку и говорил тихо-тихо, и это [[яд]]овитое слово «ложь» шипело, как маленькая [[змея|змейка]]. — Я тебя люблю, — продолжала она. — И ты должен верить! Разве это не убеждает тебя? И она поцеловала меня. Но, когда я хотел охватить и сжать ее руками, ее уже не было. Она ушла из полутем­ного коридора, и я снова последовал за ней туда, где за­канчивался весёлый праздник.<ref name="анд">''[[Леонид Николаевич Андреев|Л. Н. Андреев]]''. Собрание сочинений в 6 т. — М.: Художественная литература, 1990—1996 г.</ref>|Автор=[[Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]], «Ложь», 14 февраля 1900}} {{Q|Ложь — так произносилось это слово. Опять оно, шипя, выползало из всех углов и обвива­лось вокруг моей души, но оно перестало быть маленькой змейкой, а развернулось большой, блестящей и свирепой [[змея|змеей]]. И жалила и душила она меня своими [[железо|железными]] кольцами, и когда я начинал кричать от боли, из моего открытого рта выходил тот же отвратительный, свистящий змеиный звук, точно вся грудь моя кишела гадами: — Ложь! И я ходил и думал, и перед моими глазами серый, ров­ный [[асфальт]] пола превращался в сереющую прозрачную [[бездна|бездну]]. Ноги переставали ощущать прикосновение к кам­ню, и мне чудилось, что в бесконечной высоте я парю над [[туман]]ом и мглой. И когда грудь моя исторгала свистящий стон, оттуда снизу — из-под этой редеющей, но непро­ницаемой пелены медленно приносился страшный отзвук. Так медленно и глухо, точно он проходил сквозь тысячеле­тия и в каждую минуту и в каждой частице тумана терял свою силу. Я понимал, что там — внизу — он свистел, как [[ветер]], который срезает деревья, но в мое [[ухо]] он входил зловещим коротким шепотком: — Ложь! Этот подлый [[шёпот]] приводил меня в негодование. Я то­пал ногой но камню и кричал: — Нет лжи! Я убил ложь. И нарочно я отворачивался в сторону, так как знал, что она ответит. И она отвечала медленно, из глубины бездонной пропасти: — Ложь! Дело, как видите, в том, что я жалко [[ошибка|ошибся]]. Женщину я убил, а ложь сделал бессмертной. Не [[убийство|убивайте]] жен­щины, пока мольбами, пыткой и огнем вы не вырвете из души ее правды!<ref name="анд"/>|Автор=[[Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]], «Ложь», 14 февраля 1900}} {{Q|Темно и страшно там, куда она унесла правду и ложь — и я пойду туда. У самого престола сатаны я на­стигну ее, и упаду на колени, и заплачу, и скажу: — Открой мне правду! Но, боже! Ведь это ложь. Там тьма, там пустота ве­ков и бесконечности, и там нет ее и нет ее нигде. Но ложь осталась. Она бессмертна. Я чувствую ее в каждом атоме воздуха, и, когда я дышу, она с шипением входит в мою грудь и рвет ее, рвет! О, какое [[безумие]] быть человеком и искать правды! Какая боль!<ref name="анд"/>|Автор=[[Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]], «Ложь», 14 февраля 1900}} {{Q|― Да нет же! Уверяю вас, нет! ― возражала она, старательно избегая [[взгляд]]а моих глаз. Я молча взяла ее за руку и подвела к [[зеркало|зеркалу]]. ― Никогда не лгите, Тамара, ― указывая на ее красный [[лоб]] с предательским пятном на нем, сказала я. ― Помните, нет на свете порока хуже лжи! Ложь ― это начало всякого зла! Поняли ли вы меня, дитя мое? Она опустила [[глаза]]. Губы ее дрожали. Я уже видела выражение искреннего [[раскаяние|раскаяния]] в ее лице, как вдруг резкий, неприятный [[хохот]] заставил нас обеих вздрогнуть и оглянуться.<ref>''[[w:Чарская, Лидия Алексеевна|Лидия Чарская]]'', «Записки институтки». — М.: Пресса, 1994 г.</ref>|Автор= [[Лидия Алексеевна Чарская|Лидия Чарская]], «Записки институтки», 1901}} {{Q|Трудно понять [[китайцы|китайцев]] и женщин. Я знал китайцев, которые два-три года терпеливо просиживали над кусочком [[слоновая кость|слоновой кости]] величиной с [[орех]]. Из этого бесформенного куска китаец с помощью целой армии крохотных [[нож]]ичков и пилочек вырезывал [[корабль]] — чудо хитроумия и терпения: корабль имел все снасти, паруса, нес на себе соответствующее количество команды, причем каждый из матросов был величиной с маковое зерно, а канаты были так тонки, что даже не отбрасывали тени, — и все это было ни к чему… Не говоря уже о том, что на таком [[судно|судне]] нельзя было сделать самой незначительной поездки, — сам корабль был настолько хрупок и непрочен, что одно легкое нажатие ладони уничтожало сатанинский труд глупого китайца. Женская ложь часто напоминает мне китайский корабль величиной с орех — масса терпения, [[хитрость|хитрости]] — и все это совершенно бесцельно, безрезультатно, все гибнет от простого прикосновения.<ref name="устрицы">''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]]''. Весёлые устрицы. — 3-е издание. — СПб: М. Г. Корнфельд, 1910 г.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Ложь (Аверченко)|Ложь]]» (Из сборника «Весёлые устрицы»), 1903}} {{Q|[[Правда]], конечно, дело почтенное, но и ложь не [[преступление]], ибо ведь и у собеседника есть кипучее, гибкое, мгновенно вспыхивающее [[воображение]].|Автор=[[Владимир Евгеньевич Жаботинский|Владимир Жаботинский]], «[[:s:Повесть моих дней (Жаботинский)/Мое родословие|Повесть моих дней]]», «Моё родословие», 1939}} {{Q|…Нарушение психической совместимости наступает тогда, когда ты начинаешь сообщать другим людям правду о том, что ты о них думаешь. Пока ты врал им, то есть скрывал свое раздражение их привычками или поступками, все было хорошо. Но под влиянием длительного рейса твои ослабшие нервы не дают тебе возможности врать. И вот именно правдивость и есть самое ужасное в человеческих отношениях. Если ты с полной искренностью заявляешь, что терпеть не можешь чавкающих людей, то тебе заявляют, что ты нетерпим к людям, не умеешь владеть собой и являешься негодным членом коллектива. Парадокс здесь в том, что самое высокое человеческое качество – правдивость, искренность – при существовании в коллективе есть самое дурное и вредное качество. И чем больше, и шире, и чистосердечнее ты информируешь людей о своем к ним истинном отношении, тем хуже идут дела в коллективе. <…> И если бы я принимал участие в конкурсе на определение того, что такое «человек»… то предложил бы такую формулировку: «Человек – существо, обладающее способностью лгать и не могущее существовать без этой способности, ибо обречено на страх перед одиночеством». Именно страх перед одиночеством вынуждает нас лгать и терпеть чужую ложь и на пароходе, и в космосе, и в семье.<ref>''[[:w:Конецкий, Виктор Викторович|Конецкий В. В.]]'' «Начало конца комедии». Повести и рассказы. — М.: «Современник», 1978 г.</ref>|Автор= [[Виктор Викторович Конецкий|Виктор Конецкий]], «Начало конца комедии», 1978}} {{Q|Ложь и [[молчание]] — два тяжких [[грех]]а, которые особенно буйно разрослись в современном человеческом [[общество|обществе]]. Мы действительно много лжем — или молчим.|Автор=[[Харуки Мураками]], «[[Слушай песню ветра]]», 1979}} {{Q|Единожды солгав всему миру, вынужден лгать всю оставшуюся [[жизнь]]. Да еще и увязывать очередное враньё с предыдущим. И для психики, и для извилин такая жизнь — сущий [[ад]]. Не дай [[бог]], ошибёшься хоть раз — и сам потонешь, и всю команду своей лодки отправишь на дно. Разве не так?|Автор=[[Харуки Мураками]], «[[1Q84. Книга 1]]», 2009}} == Ложь в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Какая ложь в объятьях скрыта! Как ты [[хитрость|хитра]] невероятно! [[Обман]]ывать — всегда нам любо, И быть обманутым приятно.|Автор=[[Генрих Гейне]], «[[s:Какая ложь в объятьях скрыта! (Гейне/Минаев)|Какая ложь в объятьях скрыта!]]», 1820-е}} {{Q|Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя? Поймет ли он, чем ты живешь? [[Мысль изреченная есть ложь]].|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], из стихотворения [[Silentium! (Тютчев)|Silentium!]], 1830)}} {{Q|::Но женщин души не устанут, ::Как горный ключ, струить [[любовь]]: ::«Он обманул… иль был обманут… ::Но Он страдал и пролил [[кровь]]!» Несут ко [[гроб]]у ароматы, Но [[пустота|пустотой]] зияет он… И тут же веет слух [[крылья|крылатый]], Что [[труп]] врагами унесен. ::Тогда, всем горестям услада, ::К Марии сходит сам Христос, ::Но в нем ей мнится [[сторож]] сада, ― ::Она к нему: «Не ты ль унес…» И, слыша речи роковые Не могшей победить искус, «[[Noli me tangere]], Maria!» ― Ей отвечает Иисус.<ref name="Брюс">''[[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Брюсов]]''. Собрание сочинений в 7-ми т. — М.: ГИХЛ, 1973-1975 гг.</ref>|Автор=[[Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]], «[[s:Noli me tangere, Maria (Брюсов)/Пути и Перепутья, 1909 (ВТ:Ё)|Прошел печально день субботний...]]» <small>(из цикла «В эпическом роде: Надписи к гравюрам», сборник «Все напевы»)</small>, 1906}} {{Q|«Кто этот, лгущий так туманно, Неискренно, шаблонно и пространно?» — «Известный [[мистик]] N, большой [[чудак]]». — «Ах, мистик? Так… Я полагал — [[дурак]]».|Автор=[[Саша Чёрный]], «[[s:Вешалка дураков (Саша Чёрный)/2|Вешалка дураков]]», 1910}} {{Q|Всё та же [[жизнь]] и [[день|дни]] всё дольше. Окурки, [[книга|книги]], [[мысль|мыслей]] бред, Листы [[стихи|стихов]]... К несчастью, больше Я не обманываюсь. [[Нет]]. |Автор=[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|Алексей Лозина-Лозинский]], 1914}} {{Q|Цитата=Хорошо, когда кто врёт Весело и складно.|Автор=[[Александр Твардовский]], «[[Василий Тёркин]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Есть [[лес]]а насилья и обмана, Чащи [[ядовитые растения|ядовитого репья]]… Жаль, что я сражён был слишком рано И в бою не доломал копья! <ref>[[:w:Рождественский, Всеволод Александрович|''В. Рождественский'']]. Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1985 г.</ref>|Автор=[[:w:Рождественский, Всеволод Александрович|Всеволод Рождественский]], «Дон-Кихот», 1965}} {{Q|Но [[преступление]] и ложь, Я видел, входят в мир С той лёгкостью, с какою [[нож]] В [[овца|овечий]] входит [[сыр]].<ref>[[:w:Липкин, Семён Израилевич|''С. Липкин''.]] «Воля». — М.: ОГИ, 2003 г.</ref>|Автор=[[Семён Израилевич Липкин|Семён Липкин]], «Кавказ», 1988}} {{Q|Ты любишь [[истина|истину]]? Она ― Постель пустая ― [[холод]]на. И только ласковую ложь В замену [[счастье|счастью]] ты найдешь.|Автор=[[:w:Чертков, Леонид Натанович|Леонид Чертков]], «Ты любишь истину? Она...», 1997}} {{Q|Это чистая тарелка. Это [[ложка]]. Это ложь. Это страшно. Это мелко. (Слов во тьме не разберешь. ) Тьма закрыла свет, как штора. [[Ночь]] на улице шуршит. Тонкой ниткой разговора [[воздух]] в комнате прошит.|Автор=[[:w:Кекова, Светлана Васильевна|Светлана Кекова]], «Два разговора о смысле жизни», 1999}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Истина]] * [[Правда]] * [[Правда и ложь]] * [[Обман]] * [[Ошибка]] * [[Сомнение]] * [[Эзопов язык]] * «[[Мысль изреченная есть ложь]]» [[Категория:Психология]] [[Категория:Человеческое поведение]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 3hpdp5m08sawujz50l8ap5wgqjn8bod 441723 441722 2026-05-28T16:19:42Z S.Marchenko 110279 441723 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Ложь''' — сознательное искажение [[Истина|истины]], высказанное с целью введения кого-либо в заблуждение. * С точки зрения [[логика|логики]] ложь — одно из двух возможных [[Состояние|состояний]]. Ложь — противоположна [[Истина|истине]]. * С позиций информатики ложь — это недостоверная [[информация]]. Ложными могут быть [[Факт|факты]], [[Сведение|сведения]]. Истинность или ложность информации может быть неопределённой ввиду недостаточности сведений. == Ложь в афоризмах и кратких высказываниях == <!-- цитаты в алфавитном порядке по именам авторов --> {{Q|Не существует никакого соглашения, никакой доброй цели, никакой особой милости, посредством которых было бы дано божественное или человеческое позволение говорить ложь.<ref>[http://www.svitlo.net/biblioteka/kluchbog/kluchbog54.shtml]</ref>|Автор=[[Блаженный Августин]]}} {{Q|Правда меня никогда не обидит, даже если она и горька. Я умею выслушивать горькие истины, не обижаясь на тех, кто их мне говорит. Задевает меня лишь обидная несправедливость и явная ложь. |Автор=[[Али Апшерони]]}} {{Q|Каждый [[дурак]] может говорить правду, но нужно кое-что иметь в голове, чтобы толково солгать.|Автор=[[Сэмюэль Батлер]]}} {{Q|Лучший лжец тот, кто способен растянуть минимальное количество лжи на максимально долгое время. |Автор=[[Сэмюэль Батлер]]}} {{Q|Никто не станет врать, если никто не слушает. |Автор=Джеймс Битти}} {{Q|Пусть другие занимаются выяснением явно ''неправдоподобной'' правды. [[Правда]] — ничто, правдоподобие — всё.|Автор=[[Бертольт Брехт]] «[[Трёхгрошовый роман]]» <small>(высказывание негативного персонажа романа)</small>}} {{Q|Цитата=Иной и не прямо лжет, и лжецом слыть не может, но мастерски умеет обходить правду. Некоторого рода обходы иногда нужны для вернейшего достижения цели; но опасно слишком вдаваться в эти обходы: кончишь тем, что запутаешься в проселках и на прямую дорогу никогда не выйдешь. |Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Старая записная книжка», 1825|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=...понимание природы обмана вовсе не значит, что ты не захочешь обмануться ещё раз.|Автор=[[Андрей Валерьевич Геласимов|Андрей Геласимов]], «[[Рахиль (роман)|Рахиль]]», 2003}} {{Q|Чтобы в ложь поверили, она должна быть ужасающей. |Автор=[[Йозеф Геббельс]] или [[Адольф Гитлер]]}} {{Q|Есть три вида лжи: ложь, наглая ложь и [[статистика]]. Последняя — путь к истине. |Автор=[[Бенджамин Дизраэли]], позже первая часть цитаты популяризована [[Марк Твен|Марком Твеном]], см. [[w:Ложь, наглая ложь и статистика|Ложь, наглая ложь и статистика]]}} {{Q|Есть ложь, на которой люди, как на светлых крыльях, поднимаются к [[небо|небу]]; есть [[истина]], холодная, горькая ... которая приковывает человека к земле свинцовыми цепями. |Автор=[[Чарльз Диккенс]]}} {{Q|Бескорыстное враньё — это не ложь, это [[поэзия]].|Автор=[[Довлатов, Сергей Донатович|Сергей Довлатов]], «[[Компромисс (повесть)|Компромисс]]», 1981}} {{Q|Гораздо легче обманывать других, чем не обманывать себя самого.|Автор=[[Марсель Жуандо]]}} {{Q|Цитата=Врут не по злому умыслу и не по глупости, а потому, что обман есть наиболее выгодная форма социального поведения.|Автор=[[Александр Александрович Зиновьев|Александр Зиновьев]], «[[Зияющие высоты]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Пожалуйста, не употребляйте этого иностранного слова «[[идеал]]». Скажите просто, по-нашему: «ложь».|Автор=[[Генрик Ибсен]]}} {{Q|Конкурс лгунов. Первый приз получил [[человек]], говоривший [[правда|правду]].<ref name="Ильф">{{книга|автор=[[Илья Ильф]]|заглавие=Из записных книжек|ссылка=|место=Ленинград|издательство=«Художник РСФСР»|год=1966|страниц=80|}}</ref>{{rp|30}}|Автор=[[Илья Ильф]], из записных книжек}} {{Q|Нет большего бесстыдства, чем выдавать за [[правда|правду]] утверждение, ложность которого заведомо известна.|Автор=Унсур аль Маали (кей-кабус)}} {{Q|Женщины с лёгкостью лгут, говоря о своих чувствах, а мужчины с ещё большей легкостью говорят правду. |Автор=[[Жан Лабрюйер]]}} {{Q|Люди, услышав о каком-то необыкновенном явлении, начинают предлагать для его объяснения малоправдоподобные [[гипотеза|гипотезы]]. Прежде всего, рассмотрите простейшее объяснение — что всё это враньё.<ref name="Иоффе">''[[Борис Лазаревич Иоффе|Б.Л.Иоффе]]''. «Без ретуши». Портреты физиков на фоне эпохи. — М.: «ФАЗИС», 2004 г.</ref>|Автор=[[Лев Давидович Ландау‎|Лев Ландау‎]]}} {{Q|Ничто так не прекрасно для [[глаза]], как правда для ума; ничто так не безобразно и непримиримо с [[разум]]ом, как ложь. |Автор=[[Джон Локк]]}} {{Q|Цитата=Не верьте ничему, что вы слышите, и только наполовину верьте тому, что видите.|Автор=[[Эдгар Аллан По]], «[http://az.lib.ru/p/po_e_a/text_1844_the_system_of_doctor_tarr_and_professor_fether.shtml Система доктора Дегот и профессора Перье]», 1845|Комментарий=|Оригинал=Believe nothing you hear, and only one half that you see.}} {{Q|Цитата=Единожды солгавши, кто тебе поверит?|Автор=[[Козьма Прутков]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Казалось бы, ложь — дело простое и доступное каждому, а между тем ни разу мне не приходилось видеть лжеца, который удачно соврал бы три раза кряду.|Автор=[[Джонатан Свифт]]}} {{Q|Всю историю мы, как мужик медведя, хитро обманывали [[природа|природу]]. А обманули сами себя: ни вершков теперь у нас, ни корешков!<ref name="зарубка">''[[Николай Иванович Сладков|Николай Сладков]]''. Зарубки на памяти. — М.: журнал «Звезда», №1, 2000 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Сладков|Николай Сладков]], «Зарубки на памяти», 1970-1996}} {{Q|Всякий, кто однажды провозгласил [[насилие]] своим методом, неумолимо должен избрать ложь своим [[принцип]]ом. |Автор=[[Александр Исаевич Солженицын|Александр Солженицын]]}} {{Q|Мы должны как можно скорее отделить правду от лжи и, ни минуты не колебаясь, выбросить ложь из нашего миросозерцания.<ref name="тка"/>|Автор=[[Пётр Никитич Ткачев|Пётр Ткачёв]], «Наши иллюзии», 1876}} {{Q|Не следует беззастенчиво лгать; но иногда необходима уклончивость. |Автор=[[Маргарет Тэтчер]]}} {{Q|[[Мысль изреченная есть ложь]].|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], из стихотворения [[Silentium! (Тютчев)|Silentium!]] (1830 год)}} {{Q|Какой [[смысл]] лгать, если того же результата можно добиться, тщательно дозируя правду?|Автор=[[Уильям Форстер]]}} {{Q|Цитата=Пусть правда унизит меня, хоть так бывает редко, она милее мне, чем ложь, пусть даже она меня возвысит, хоть так тоже бывает редко.|Автор=[[Умар ибн аль-Хаттаб]]<ref>''Абуль-Хасан аль-Маварди''. Законы везирской власти и политика владычества. С. 136.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Есть умы столь лживые, что даже истина, высказанная ими, становится ложью. |Автор=[[Пётр Чаадаев]]}} {{Q|Не [[вера|верь]] городовому: [[городовой]] врёт по долгу службы. <ref>{{cite web| author = [[Саша Чёрный]]|datepublished =2007|url= http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/delikatnye-mysli.htm|title= «Деликатные мысли (1906-1908)»|publisher = lit-info.ru|accessdate = 2013-09-19|lang= ru}}</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]]}} {{Q|Цитата=Кто лжет, тот грязен.<ref>[http://chehov-lit.ru/chehov/dnevniki/zapisnaya-knizhka-i-5.htm Антон Чехов. Записная книжка I]</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], из записных книжек}} {{Q|[[Тля]] ест траву, ржа — [[железо]], а лжа — душу.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Моя жизнь (повесть)|Моя жизнь]]», 1896}} {{Q|Ложь, повторённая тысячу раз, становится правдой. |Автор=[[Франсуа Рене де Шатобриан|Шатобриан]]?<ref>[https://books.google.com/books?id=RaBP1yUmoFoC&pg=PA237 Mémoires d'outre-tombe par Chateaubriand, Volume 4]. Dufour, Mulat et Boulanger, 1860. С. 237. {{ref-fr}}</ref>|Оригинал=Tout mensonge répété devient une vérité. }} {{Q|Если приходится выбирать между неправдой и грубостью, выбери [[грубость]]; но если приходится выбирать между неправдой и [[жестокость]]ю, выбери неправду.|Автор=[[Мария Эбнер-Эшенбах]]}} {{Q|Непросто сказать, в чем заключается [[истина]], но ложь очень часто легко распознать.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} == Ложь в философии и психологии == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Умный говорит: «это ложь, но так как народ жить без этой лжи не может, так как она исторически освящена, то искоренять сразу ее опасно; пусть она существует пока, лишь с некоторыми поправками». А [[гений]]: «это ложь, стало быть, это не должно существовать».|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Записные книжки. Дневники (Чехов)|Записные книжки. Дневники]]», 1891—1903}} {{Q|«[[Мысль изреченная есть ложь]]». Этими проникновенными словами [[Фёдор Иванович Тютчев|поэта]] (тоже изреченной [[мысль]]ю) слишком теперь злоупотребляют. Нас хотят уверить, что всякая изреченность есть рационализирование, т. е. [[убийство|убиение]] жизни, скрытой за изреченным. Но божественное Слово было изреченностью смысла мира, и не было оно ложью. И всякая изреченность, всякое слово, приобщенное к [[Логос]]у, не есть ложь, есть [[истина]].<ref name="бер">''[[Николай Александрович Бердяев|Бердяев Н.А.]]'' «Философия свободы». Москва: Путь, 1911. — 254 с. г.</ref>|Автор=[[Николай Александрович Бердяев|Николай Бердяев]], «Философия свободы», 1911}} {{Q|...оттого, что всякая «[[мысль изреченная есть ложь]]», <...> я могу лгать и, не [[подозрение|подозревая]] об этом, чистосердечно мня, что одну лишь [[истина|истину]] говорю.<ref name="Гачев"> [[Георгий Гачев]]. «Русский эрос» (роман Мысли с Жизнью). Москва. Интерпринт. 1994. тир. 50 000, 280 с. </ref>{{rp|218}}|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Русский эрос», 1980-е}} == Ложь в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Пускай цари и их птенцы убаюкивают себя подобною [[иллюзия|иллюзиею]]: рано или поздно она их погубит. Но зачем же нам подражать им? Ведь, и для вас она может быть так же гибельна, как и для них. Пускай наш враг [[строить на песке|строит на песке]] свои укрепления, мы же должны выбирать почву более твердую, более устойчивую. Пускай он, мешая фальшь с истиною, отдается соблазнительным [[мечта]]м о своем мнимом могуществе. Нам это не пристало. Мы должны как можно скорее отделить правду от лжи и, ни минуты не колебаясь, выбросить ложь из нашего миросозерцания.<ref name="тка">''[[Пётр Никитич Ткачев|Ткачёв П. H.]]'' Наши иллюзии. — Лондон: «[[w:Набат (журнал)|Набат]]», No 2/3, 1876 г.</ref>|Автор=[[Пётр Никитич Ткачев|Пётр Ткачёв]], «Наши иллюзии», 1876}} {{Q|Они <гиляки> лгут только когда торгуют или беседуют с [[подозрение|подозрительным]] и, по их мнению, опасным человеком, но, прежде чем сказать ложь, переглядываются друг с другом — чисто детская манера. Всякая ложь и [[хвастовство]] в обычной, не деловой сфере им противны.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин]]», 1893}} {{Q|О [[Геббельс]]е вы не беспокойтесь, мы знаем его. Это величайший лжец. Ему и [[цветок]] придуман (есть такая игра ― в цветы) «[[львиный зев]]»...<ref>''[[:w:Вишневский, Всеволод Витальевич|Вишневский В.В.]]''. Дневники военных лет (1943, 1945 гг.) — М.: Советская Россия, 1974 г.</ref>|Автор= [[Всеволод Витальевич Вишневский|Всеволод Вишневский]], «Дневники военных лет», 1943-45}} {{Q|Ложь ещё никогда и никому из смертных не была запрещена, и даже более того, она никогда не считалась [[грех]]ом, если не приводила к иным грехам и была вполне [[корысть|бескорыстной]]. Я рискую быть неправильно понятым, (хотя, конечно, какой в том [[риск]]?) но должен сказать далее вот что: «Господа! Можно ли в самом деле считать ложь [[грех]]ом, если даже сам [[факт]] вашего [[существование|существования]] уже является явной и неприкрытой ложью!<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики), газета «Сегодня», СПб, апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор=[[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 3. «Можно ли молчать», 1993}} {{Q|Однако, справедливости ради, надо отметить, что он не только проводил прямое сопоставление оценки теоретических суждений (созерцания) и практических суждений (стремлений), как соответствия некоторой ценности: «для созерцательной мысли, не предполагающей ни поступков, ни созидания, ни творчества ― [[добро]] и [[зло]] ― это соответственно истина и ложь». Он не просто сводит оценку «[[истина]] ― ложь» к «соответствию ― несоответствию» ценности и [[цель|цели]]. Он идет дальше, подчеркивая, что для мысли, связанной с поступками, критерий ― это «истина, которая согласуется с правильным стремлением». Иначе говоря, «дело обеих частей души ― истина».<ref>''Овсянников В.Г., [[W:Ельмеев, Василий Яковлевич|Ельмеев В. Я.]]'' Прикладная социология: Очерки методологии. — СПб.: СПбГУ, 1999 г. (1-е изд.)</ref>|Автор=Владимир Овсянников, [[Василий Яковлевич Ельмеев|Василий Ельмеев]], Прикладная социология: Очерки методологии, 1994}} {{Q|Одно и то же утверждение может быть [[правда|правдой]] и ложью в зависимости от контекста, а [[контекст]] многослоен, многосложен, изменчив. Хуже того: правда может служить лжи, играть роль лжи, быть ложью. И еще того хуже, сложней, коварней: ложь может играть роль правды, быть правдой.<ref>''[[:w:Аннинский, Лев Александрович|Лев Аннинский]]'', «Руки творца». — М.: «Дружба народов», №3, 1996 г.</ref>|Автор=[[Лев Александрович Аннинский|Лев Аннинский]], «Руки творца», 1996}} == Ложь в мемуарах, письмах и записных книжках == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Цитата=Ложь — тот же алкоголизм. Лгуны лгут и умирая.|Автор=[[Антон Чехов]], письмо А. Н. Плещееву 9 октября 1888 г.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|«Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя? Поймет ли он, чем ты живешь? [[Мысль изреченная есть ложь]]». Я не люблю злоупотреблять этим грустным признанием [[Фёдор Иванович Тютчев|Тютчева]]; мне хочется думать, что в нем запечатлелась не вечная [[правда]], а основная ложь нашей расчлененной и разбросанной культурной эпохи, бессильной родить соборное [[сознание]], эпохи, осуществляющей предпоследние выводы исконного греха «индивидуации», которыми отравлена вся историческая жизнь [[человечество|человечества]] ― вся [[культура]].<ref name="перепис">''[[Вячеслав Иванович Иванов|В. Иванов]]''. Переписка из двух углов. — СПб.: Алконост, 2006 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Иванович Иванов|Вячеслав Ива́нов]], из письма [[Михаил Осипович Гершензон|М. О. Гершензону]], 15 июля 1920}} {{Q|А вот вчера в [[разговор]]е с П. почувствовал, что надо бы прилгнуть человеку, чтоб уважить его: каким [[железо|железным]] холодом рационализма обдал бы я его, жестко и честно сказав, что я его книгу, что он мне подарил и на которую ухлопал годы труда и силы свои, ― не прочитал совсем?.. Как бы сник человек! И не в том только дело, что, обиженный, не стал бы мне помогать (хотя этот мотив, конечно, тоже был на заднем плане моем), но что дружески-человеческий уровень общения должен был бы подчиниться уровню рацио-логическому: его шкалу ценностей ― «правда-ложь» ― поставить превыше ценностей ряда эмоционального ― «[[забота]], [[услуга]], [[ласка]], [[дружба]], [[любовь]]…» А по какому такому праву взял [[рассудок]] эту прерогативу ― быть в ценностях наших превыше доброго чувства? Уж в общении с детьми постоянно на эту грань выходил, когда им требовалось солгать, душа их этого хотела, а я злился на это, ибо мой принцип: «не лгать!» нарушался, и покушались на мою честность и самоуважение, и я ― из правды! ― лютовал… на них: что вынуждают…<ref>''[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]]'', «Жизнемысли». Библиотека «Огонек» № 39. — Москва: изд. «Правда», 1989 год</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Жизнемысли», 1989}} == Ложь в художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Ты лжешь! Я знаю, ты лжешь! — Зачем ты кричишь? Разве нужно, чтобы нас слы­шали? И здесь она лгала, так как я не кричал, а говорил совсем тихо-тихо, держал ее за руку и говорил тихо-тихо, и это [[яд]]овитое слово «ложь» шипело, как маленькая [[змея|змейка]]. — Я тебя люблю, — продолжала она. — И ты должен верить! Разве это не убеждает тебя? И она поцеловала меня. Но, когда я хотел охватить и сжать ее руками, ее уже не было. Она ушла из полутем­ного коридора, и я снова последовал за ней туда, где за­канчивался весёлый праздник.<ref name="анд">''[[Леонид Николаевич Андреев|Л. Н. Андреев]]''. Собрание сочинений в 6 т. — М.: Художественная литература, 1990—1996 г.</ref>|Автор=[[Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]], «Ложь», 14 февраля 1900}} {{Q|Ложь — так произносилось это слово. Опять оно, шипя, выползало из всех углов и обвива­лось вокруг моей души, но оно перестало быть маленькой змейкой, а развернулось большой, блестящей и свирепой [[змея|змеей]]. И жалила и душила она меня своими [[железо|железными]] кольцами, и когда я начинал кричать от боли, из моего открытого рта выходил тот же отвратительный, свистящий змеиный звук, точно вся грудь моя кишела гадами: — Ложь! И я ходил и думал, и перед моими глазами серый, ров­ный [[асфальт]] пола превращался в сереющую прозрачную [[бездна|бездну]]. Ноги переставали ощущать прикосновение к кам­ню, и мне чудилось, что в бесконечной высоте я парю над [[туман]]ом и мглой. И когда грудь моя исторгала свистящий стон, оттуда снизу — из-под этой редеющей, но непро­ницаемой пелены медленно приносился страшный отзвук. Так медленно и глухо, точно он проходил сквозь тысячеле­тия и в каждую минуту и в каждой частице тумана терял свою силу. Я понимал, что там — внизу — он свистел, как [[ветер]], который срезает деревья, но в мое [[ухо]] он входил зловещим коротким шепотком: — Ложь! Этот подлый [[шёпот]] приводил меня в негодование. Я то­пал ногой но камню и кричал: — Нет лжи! Я убил ложь. И нарочно я отворачивался в сторону, так как знал, что она ответит. И она отвечала медленно, из глубины бездонной пропасти: — Ложь! Дело, как видите, в том, что я жалко [[ошибка|ошибся]]. Женщину я убил, а ложь сделал бессмертной. Не [[убийство|убивайте]] жен­щины, пока мольбами, пыткой и огнем вы не вырвете из души ее правды!<ref name="анд"/>|Автор=[[Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]], «Ложь», 14 февраля 1900}} {{Q|Темно и страшно там, куда она унесла правду и ложь — и я пойду туда. У самого престола сатаны я на­стигну ее, и упаду на колени, и заплачу, и скажу: — Открой мне правду! Но, боже! Ведь это ложь. Там тьма, там пустота ве­ков и бесконечности, и там нет ее и нет ее нигде. Но ложь осталась. Она бессмертна. Я чувствую ее в каждом атоме воздуха, и, когда я дышу, она с шипением входит в мою грудь и рвет ее, рвет! О, какое [[безумие]] быть человеком и искать правды! Какая боль!<ref name="анд"/>|Автор=[[Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]], «Ложь», 14 февраля 1900}} {{Q|― Да нет же! Уверяю вас, нет! ― возражала она, старательно избегая [[взгляд]]а моих глаз. Я молча взяла ее за руку и подвела к [[зеркало|зеркалу]]. ― Никогда не лгите, Тамара, ― указывая на ее красный [[лоб]] с предательским пятном на нем, сказала я. ― Помните, нет на свете порока хуже лжи! Ложь ― это начало всякого зла! Поняли ли вы меня, дитя мое? Она опустила [[глаза]]. Губы ее дрожали. Я уже видела выражение искреннего [[раскаяние|раскаяния]] в ее лице, как вдруг резкий, неприятный [[хохот]] заставил нас обеих вздрогнуть и оглянуться.<ref>''[[w:Чарская, Лидия Алексеевна|Лидия Чарская]]'', «Записки институтки». — М.: Пресса, 1994 г.</ref>|Автор= [[Лидия Алексеевна Чарская|Лидия Чарская]], «Записки институтки», 1901}} {{Q|Трудно понять [[китайцы|китайцев]] и женщин. Я знал китайцев, которые два-три года терпеливо просиживали над кусочком [[слоновая кость|слоновой кости]] величиной с [[орех]]. Из этого бесформенного куска китаец с помощью целой армии крохотных [[нож]]ичков и пилочек вырезывал [[корабль]] — чудо хитроумия и терпения: корабль имел все снасти, паруса, нес на себе соответствующее количество команды, причем каждый из матросов был величиной с маковое зерно, а канаты были так тонки, что даже не отбрасывали тени, — и все это было ни к чему… Не говоря уже о том, что на таком [[судно|судне]] нельзя было сделать самой незначительной поездки, — сам корабль был настолько хрупок и непрочен, что одно легкое нажатие ладони уничтожало сатанинский труд глупого китайца. Женская ложь часто напоминает мне китайский корабль величиной с орех — масса терпения, [[хитрость|хитрости]] — и все это совершенно бесцельно, безрезультатно, все гибнет от простого прикосновения.<ref name="устрицы">''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]]''. Весёлые устрицы. — 3-е издание. — СПб: М. Г. Корнфельд, 1910 г.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Ложь (Аверченко)|Ложь]]» (Из сборника «Весёлые устрицы»), 1903}} {{Q|[[Правда]], конечно, дело почтенное, но и ложь не [[преступление]], ибо ведь и у собеседника есть кипучее, гибкое, мгновенно вспыхивающее [[воображение]].|Автор=[[Владимир Евгеньевич Жаботинский|Владимир Жаботинский]], «[[:s:Повесть моих дней (Жаботинский)/Мое родословие|Повесть моих дней]]», «Моё родословие», 1939}} {{Q|…Нарушение психической совместимости наступает тогда, когда ты начинаешь сообщать другим людям правду о том, что ты о них думаешь. Пока ты врал им, то есть скрывал свое раздражение их привычками или поступками, все было хорошо. Но под влиянием длительного рейса твои ослабшие нервы не дают тебе возможности врать. И вот именно правдивость и есть самое ужасное в человеческих отношениях. Если ты с полной искренностью заявляешь, что терпеть не можешь чавкающих людей, то тебе заявляют, что ты нетерпим к людям, не умеешь владеть собой и являешься негодным членом коллектива. Парадокс здесь в том, что самое высокое человеческое качество – правдивость, искренность – при существовании в коллективе есть самое дурное и вредное качество. И чем больше, и шире, и чистосердечнее ты информируешь людей о своем к ним истинном отношении, тем хуже идут дела в коллективе. <…> И если бы я принимал участие в конкурсе на определение того, что такое «человек»… то предложил бы такую формулировку: «Человек – существо, обладающее способностью лгать и не могущее существовать без этой способности, ибо обречено на страх перед одиночеством». Именно страх перед одиночеством вынуждает нас лгать и терпеть чужую ложь и на пароходе, и в космосе, и в семье.<ref>''[[:w:Конецкий, Виктор Викторович|Конецкий В. В.]]'' «Начало конца комедии». Повести и рассказы. — М.: «Современник», 1978 г.</ref>|Автор= [[Виктор Викторович Конецкий|Виктор Конецкий]], «Начало конца комедии», 1978}} {{Q|Ложь и [[молчание]] — два тяжких [[грех]]а, которые особенно буйно разрослись в современном человеческом [[общество|обществе]]. Мы действительно много лжем — или молчим.|Автор=[[Харуки Мураками]], «[[Слушай песню ветра]]», 1979}} {{Q|Единожды солгав всему миру, вынужден лгать всю оставшуюся [[жизнь]]. Да еще и увязывать очередное враньё с предыдущим. И для психики, и для извилин такая жизнь — сущий [[ад]]. Не дай [[бог]], ошибёшься хоть раз — и сам потонешь, и всю команду своей лодки отправишь на дно. Разве не так?|Автор=[[Харуки Мураками]], «[[1Q84. Книга 1]]», 2009}} == Ложь в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Какая ложь в объятьях скрыта! Как ты [[хитрость|хитра]] невероятно! [[Обман]]ывать — всегда нам любо, И быть обманутым приятно.|Автор=[[Генрих Гейне]], «[[s:Какая ложь в объятьях скрыта! (Гейне/Минаев)|Какая ложь в объятьях скрыта!]]», 1820-е}} {{Q|Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя? Поймет ли он, чем ты живешь? [[Мысль изреченная есть ложь]].|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], из стихотворения [[Silentium! (Тютчев)|Silentium!]], 1830)}} {{Q|::Но женщин души не устанут, ::Как горный ключ, струить [[любовь]]: ::«Он обманул… иль был обманут… ::Но Он страдал и пролил [[кровь]]!» Несут ко [[гроб]]у ароматы, Но [[пустота|пустотой]] зияет он… И тут же веет слух [[крылья|крылатый]], Что [[труп]] врагами унесен. ::Тогда, всем горестям услада, ::К Марии сходит сам Христос, ::Но в нем ей мнится [[сторож]] сада, ― ::Она к нему: «Не ты ль унес…» И, слыша речи роковые Не могшей победить искус, «[[Noli me tangere]], Maria!» ― Ей отвечает Иисус.<ref name="Брюс">''[[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Брюсов]]''. Собрание сочинений в 7-ми т. — М.: ГИХЛ, 1973-1975 гг.</ref>|Автор=[[Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]], «[[s:Noli me tangere, Maria (Брюсов)/Пути и Перепутья, 1909 (ВТ:Ё)|Прошел печально день субботний...]]» <small>(из цикла «В эпическом роде: Надписи к гравюрам», сборник «Все напевы»)</small>, 1906}} {{Q|«Кто этот, лгущий так туманно, Неискренно, шаблонно и пространно?» — «Известный [[мистик]] N, большой [[чудак]]». — «Ах, мистик? Так… Я полагал — [[дурак]]».|Автор=[[Саша Чёрный]], «[[s:Вешалка дураков (Саша Чёрный)/2|Вешалка дураков]]», 1910}} {{Q|Всё та же [[жизнь]] и [[день|дни]] всё дольше. Окурки, [[книга|книги]], [[мысль|мыслей]] бред, Листы [[стихи|стихов]]... К несчастью, больше Я не обманываюсь. [[Нет]]. |Автор=[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|Алексей Лозина-Лозинский]], 1914}} {{Q|Цитата=Хорошо, когда кто врёт Весело и складно.|Автор=[[Александр Твардовский]], «[[Василий Тёркин]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Есть [[лес]]а насилья и обмана, Чащи [[ядовитые растения|ядовитого репья]]… Жаль, что я сражён был слишком рано И в бою не доломал копья! <ref>[[:w:Рождественский, Всеволод Александрович|''В. Рождественский'']]. Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1985 г.</ref>|Автор=[[:w:Рождественский, Всеволод Александрович|Всеволод Рождественский]], «Дон-Кихот», 1965}} {{Q|Но [[преступление]] и ложь, Я видел, входят в мир С той лёгкостью, с какою [[нож]] В [[овца|овечий]] входит [[сыр]].<ref>[[:w:Липкин, Семён Израилевич|''С. Липкин''.]] «Воля». — М.: ОГИ, 2003 г.</ref>|Автор=[[Семён Израилевич Липкин|Семён Липкин]], «Кавказ», 1988}} {{Q|Ты любишь [[истина|истину]]? Она ― Постель пустая ― [[холод]]на. И только ласковую ложь В замену [[счастье|счастью]] ты найдешь.|Автор=[[:w:Чертков, Леонид Натанович|Леонид Чертков]], «Ты любишь истину? Она...», 1997}} {{Q|Это чистая тарелка. Это [[ложка]]. Это ложь. Это страшно. Это мелко. (Слов во тьме не разберешь. ) Тьма закрыла свет, как штора. [[Ночь]] на улице шуршит. Тонкой ниткой разговора [[воздух]] в комнате прошит.|Автор=[[:w:Кекова, Светлана Васильевна|Светлана Кекова]], «Два разговора о смысле жизни», 1999}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Истина]] * [[Правда]] * [[Правда и ложь]] * [[Обман]] * [[Ошибка]] * [[Сомнение]] * [[Эзопов язык]] * «[[Мысль изреченная есть ложь]]» [[Категория:Психология]] [[Категория:Человеческое поведение]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 6rca4jnxmkghuiqshwl5er82k37uk69 Муравей Антц 0 5039 441724 301010 2026-05-28T16:20:03Z S.Marchenko 110279 441724 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Муравей З»''' ({{lang-en|Antz}}<ref>Этим эрративом обыгрываются ''ants'' (муравьи) и имя главного героя — ''Z''.</ref>; в российском прокате — «''Муравей Антц''») — американский мультипликационный фильм 1998 года, снятый режиссёрами Эриком Дарнеллом и Тимом Джонсоном. == Цитаты == {{q|Когда ты средний ребёнок в [[муравей|пятимиллионной семье]], представляете, сколько внимания тебе уделяет мать?}} {{q|Знаешь, в чём твоя проблема, Зед? Ты слишком много думаешь.}} {{q|Ты отлично выглядишь, Барбадус! У тебя такой румянец на щеках! Осталось лишь найти твоё туловище…}} {{q|А какова тебе перспектива рожать каждые полминуты в течение всей жизни?}} {{q|Я знаю об этом из достоверных источников! Правда, немного пьяных…}} {{q|Вы никогда не думали, почему вас зовут паразитами?}} {{q|Ну, может быть, в мире существуют другие разумные существа, о которых мы даже и не догадываемся…}} {{q|— Я уже говорил, сынок, что ты во многом похож на меня? Ты смотришь смерти в глаза и смеёшься над ней. — На самом деле я издеваюсь над ней и говорю всякие гадости у неё за спиной.}} == Теглайны == {{Q|Посмотри на мир с совершенно новой точки зрения.|Оригинал=See the world from a whole new perspective.}} {{Q|У каждого муравья бывает [[удача|его день]].|Оригинал=Every ant has his day.}} {{Q|Подлинный размер следующей Большой звезды.|Оригинал=Actual Size of the Next Big Star.}} == Ссылки == * {{imdb|0120587}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы США]] [[Категория:Мультфильмы 1998 года]] sg406o1i0nuscdx1tpw6g3dusqxn7ef Азарт 0 5241 441725 225203 2026-05-28T16:21:12Z S.Marchenko 110279 441725 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Аза́рт''' — эмоция, связанная с предвосхищением успеха (не обязательно адекватного реальности) в чём-либо. Часто связан со случаем, игрой, риском, опасностью. ==Цитаты== {{Q|Цитата=Начинают играть для развлечения, продолжают от скупости, а заканчивают тем, что игра становится страстью.|Автор=[[Франсуа Поль де Брюэс]] |Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Карточная игра — явное обнаружение умственного банкротства. Не будучи в состоянии обмениваться мыслями, [[люди]] перебрасываются картами.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Среди увлекающихся азартной игрой нет пессимистов.|Автор=[[Рюноскэ Акутагава]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Играть — это производить опыты со случаем.|Автор=[[Новалис]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Азарт — это состояние, в которое мы входим, выходя из себя.|Автор=[[Владимир Михайлович Жемчужников]] |Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Игрок — это вор, который крадёт, не рискуя попасть под суд.|Автор=[[Аксель Оксеншерна]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Кто уклоняется от игры, тот её проигрывает.|Автор=[[Арман де Ришелье]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Азартная игра — заразная [[болезнь]] полуцивилизованных варваров.|Автор=[[Уильям Индж]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Счастливейший из игроков тот, кто от игры только разорился.|Автор=[[Мориц-Готлиб Сафир]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Все на свете любят игру; и люди самые благоразумные охотно отдаются ей, пока не увидят всех сопряжённых с нею насилий, уловок, заблуждений, потери денег и времени, пока не поймут, что на неё можно затратить всю [[жизнь]].|Автор=[[Шарль Луи Монтескье]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Игроку тяжелее всего перенести не то, что он проиграл, а то, что надо перестать играть.|Автор=[[Анна де Сталь]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Признайся: ставя на красное и чёрное, ты всё же не теряешь надежды выиграть на зелёное!|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|На расстоянии одного часа езды от Ниццы находится знаменитое Монако; здесь есть местечко Монте-Карло, в котором играют в рулетку… Третьего дня я ездил туда и проиграл. Игра завлекает страшно… Поехали вчера, взявши по 500 франков; с первой же ставки я выиграл пару золотых, потом еще и еще, жилетные карманы мои отвисли от золота; были у меня в руках монеты французские даже 1808 года, бельгийские, итальянские, греческие, австрийские… Никогда в другое время я не видел столько золота и серебра. Начал я играть в 5 часов, а к 10 часам у меня в кармане не было уже ни одного франка, и у меня осталось только одно: удовольствие от мысли, что я купил себе обратный билет в Ниццу. Вот как, судари мои! Вы, конечно, скажете: «Какая подлость! Мы бедствуем, а он там в рулетку играет». Совершенно справедливо, и я разрешаю Вам зарезать меня. Но я лично очень доволен собой. По крайней мере я могу теперь говорить своим внукам, что я в рулетку играл и знаком с тем чувством, какое возбуждается этой игрою.|Автор=[[Антон Чехов]]|Комментарий=письмо Чеховым 15 апреля 1891 г.|Оригинал=}} {{Чувства человека}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] o3r766xwx7e2k9sfgdwz636cucvob8c Безумие 0 5242 441726 366288 2026-05-28T16:21:27Z S.Marchenko 110279 441726 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''[[wikt:безумие|Безу́мие]]''' — 1) то же, что '''[[сумасшествие]]''', психическое расстройство; 2) [[безрассудство]], отсутствие логики, осторожности или [[здравомыслие|здравомыслия]] в поступках или высказываниях. == Цитаты == <!-- цитаты в алфавитном порядке, по фамилиям авторов --> {{Q|Не бывало великого ума без примеси безумия<ref>{{Книга|заглавие=Античные афоризмы. Тематический сборник|автор=Казаченок Т. Г., Громыко И. Н. |место=Мн. |издательство=Вышэйшая школа|год=1987|страницы=254|тираж=50000}}</ref>.|Оригинал=Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit<ref>{{книга|заглавие=L. Annæi Senecæ De tranquillitate animi liber|издательство=Typis Samuelis Krebsii, Prostat apud Bartholdum Fuhrmann|год=1671|pages=218|ссылка=https://books.google.com/books?id=GUBpAAAAcAAJ&pg=PA218|}}</ref>.|Автор=[[Аристотель]] (согласно книге [[Сенека|Сенеки]] «О безмятежности духа»)<ref>[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1448800900#17-10 Сенека «О безмятежности духа», часть 17.10]</ref>}} {{Q|По временам я слышу, как безумие воет у меня в [[мозг]]у. Мысли мои – словно [[призрак]]и: они танцуют предо мной, и я не могу их схватить.|Автор=[[Оноре Бальзак]]}} {{Q|[[Кризис]]ы типа «что делать?» : стреляться, бежать за границу, жениться? ― преобразуются в творческие взрывы 1825, 1830, 1833 годов, сравнимые со стихийными бедствиями. Стихии природы, страсти, [[азарт]]а, битвы, гения и судьбы сплетаются воедино ― в безумие мира. <ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «В лужицах была буря...». — Москва, «Звезда», №8, 2002 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «В лужицах была буря...», 1998}} {{Q|Ваша идея, конечно, безумна. Весь [[вопрос]] в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться верной.|Автор=[[Нильс Бор]]}} {{Q|Самое желанное ― быть [[здоровье|здоровым]]. И понятно, каким чуждым, ― может быть, даже смешным, ― должен был казаться древнему эллину этот новый бог, в основу служения себе полагавший именно безумие, и безумие это признававший священным. Как Пенфей в [[еврипид]]овых «Вакханках», гомеровский [[греки|грек]] должен был видеть «великий [[позор]] для эллинов» в загоравшемся пожаре вакхических неистовствований. Но время было уже не то.<ref>''[[Викентий Викентьевич Вересаев|В. Вересаев]].'' «Живая жизнь». М.: Изд-во политической литературы, 1991 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Аполлон и Дионис», 1914}} {{Q|Где [[глупость]] — образец, там [[разум]] — безумие.|Автор=[[Иоганн Вольфганг Гёте]]}} {{Q|Случайный визит в дом умалишенных показывает, что [[вера]] ничего не доказывает.|Автор=[[Генрих Гейне]]}} {{Q|― Это, с твоей стороны, безумие, но оно пленительно! ― Пойдем, я покажу тебе [[дорога|дорогу]]. ― Княжна отодвинула ширму, отперла стеклянную [[дверь]] и провела его коридором до входной двери. ― Я буду в назначенный день оставлять эту дверь отпертою. Сергей Сергеевич шел за нею, как в [[туман]]е, всецело подчиняясь ее властной воле. «Это ― безумие, это ― безумие! ― неслось в его [[ум]]е. ― Но если это откроется, то лишь ускорит [[свадьба|свадьбу]]!»<ref>''[[w:Гейнце, Николай Эдуардович|Гейнце Н.Э.]]'' Новгородская вольница: Роман Судные дни Великого Новгорода: Повесть Сцена и жизнь: Повести и рассказы. ― Смоленск: Русич, 1994 г.</ref>|Автор=[[Николай Эдуардович Гейнце|Николай Гейнце]], «Дочь Великого Петра», 1913}} {{Q|Отрадно предаться безумию там, где это уместно.|Автор=[[Гораций]]}} {{Q|Может ли совершенно здоровый человек жить в этом мире и не рехнуться?<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Урсула Ле Гуин]]}} {{Q|Есть своя [[радость]] в безумии, только безумцам ведомая.|Автор=[[Джон Драйден]]}} {{Q|Как будто безумие заразно…|Автор=персонаж Тэдди Дэниэлс в фильме «[[Остров проклятых]]»}} {{Q|Безумец жалуется, что [[люди]] не знают его, [[мудрец]] жалуется, что не знает людей.|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Есть на земле роскошный, навевающий мистический ужас, [[цветок]], с одуряющим запахом, уродливый и до безумия, до содрогания красивый — порождение тайных сил тропической природы. Цветок этот — [[орхидея]]. Так красивы в своём мистико-безумном содрогании и орхидеи мировой [[литература|литературы]] — произведения [[Эдгар Аллан По|Эдгара Поэ]]. С чуткой и неясной душой, глубокий и безумный в своей глубине, [[поэт]], доверчивый к ласке, как [[ребёнок]], фантазёр, ещё в юношестве [[мечта]]ющий о героических подвигах — Эдгар Поэ подарил человечеству чудные творения свои, полные тайной тревоги, безумия и ужаса.|Автор=Пётр Кузько, «[[:s:Поэт безумия и ужаса — Эдгар Поэ (Кузько)|Поэт безумия и ужаса — Эдгар Поэ]]», 1909}} {{Q|Из дома умалишенных вылеченными могут выйти только пациенты, но не врачи.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Когда явишься ты в среде малого стада, в сонме племени нового [[Израиль|израиля]], и божьи люди станут молиться на твоих глазах истинной [[молитва|молитвой]], не подумаешь ли ты по-язычески, не скажешь ли в сердце своем: «Зачем они хлопают так неистово в ладоши, зачем громко кричат странными [[голос]]ами?..» А когда услышишь [[вдохновение|вдохновенные]], непонятные тебе речи, не скажешь ли: «Безумие это, сумасбродство»?.. Мало того ― не скажешь ли ты самой себе: «Это [[кощунство]]». Так всегда говорит про божьих людей слепой и глухой [[язычество|языческий мир]], так, пожалуй, скажешь и ты, потому что ты язычница.<ref>[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|''П. И. Мельников-Печерский'']]. Собрание сочинений. — М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(книга вторая)</small>, 1881}} {{Q|Безумие единиц — исключение, а безумие целых групп, партий, народов, времён — [[правило]].|Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[По ту сторону добра и зла]]»}} {{Q|Наши высшие прозрения должны — и обязательно! — казаться безумствами, а смотря по обстоятельствам, и преступлениями, если они запретными путями достигают слуха тех людей, которые не созданы, не предназначены для этого.|Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[По ту сторону добра и зла]]»}} {{Q|Я думаю, что [[разум]] сегодняшнего дня подобен плоской земле средневековья. Если зайдёшь слишком далеко, то считается, что свалишься — в безумие. А люди этого очень боятся. Думаю, эта боязнь безумия сравнима со страхом упасть с края мира, который у людей когда-то был. Или с боязнью [[еретик]]ов. Очень близкое сходство.|Оригинал=I think present-day reason is an analogue of the flat earth of the medieval period. If you go too far beyond it you're presumed to fall off, into insanity. And people are very much afraid of that. I think this fear of insanity is comparable to the fear people once had of falling off the edge of the world. Or the fear of heretics. There's a very close analogue there.|Автор=[[Роберт Пирсиг]], «[[Дзен и искусство ухода за мотоциклом]]», гл. 14|Комментарий=перевод: М. Немцов, 1989}} {{Q|Не можешь быть истинно мудрым, если не покажешься безумным в глазах мира.|Автор=[[Тертуллиан]]}} {{Q|Мир полон безумцев; если не хочешь на них смотреть, запрись у себя дома и разбей [[зеркало]].<ref name="Душ"/>|Автор=французское изречение}} {{Q|― А вы останьтесь, прошу вас. Она замучилась, пала духом и уверяла себя теперь, что отказывать порядочному, доброму, любящему человеку только потому, что он не нравится, особенно когда с этим [[замужество]]м представляется возможность изменить свою жизнь, свою невеселую, монотонную, праздную жизнь, когда [[молодость]] уходит и не предвидится в будущем ничего более светлого, отказывать при таких обстоятельствах ― это безумие, это [[каприз]] и прихоть, и за это может даже наказать бог.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 г.</ref>|Автор= [[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Три года», 1895}} {{Q|У всякого безумия есть своя [[логика]].|Автор=[[Уильям Шекспир]]}} {{Q|Между гением и безумным то сходство, что оба живут совершенно в другом мире, чем все остальные люди.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Но вернемся к тому, что пишет [[Роже Антонен Робер Порталь|Порталь]] о зеленом цвете: «…Цвет возрождения души и [[мудрость|мудрости]], он одновременно означал [[мораль]]ное падение и безумие. Шведский теософ [[Эммануил Сведенборг|Сведенборг]] описывает [[глаза]] безумцев, томящихся в [[ад]]у, зелеными. Один из витражей [[Шартрский собор|Шартрского собора]] представляет искушение [[Христос|Христа]]; на нем [[сатана]] имеет зеленую кожу и громадные зеленые [[глаза]]… Глаз в [[символ]]ике означает [[интеллект]]. Человек может направить его на [[добро]] или на [[зло]]. И сатана, и Минерва ― и безумие и мудрость ― оба изображались с зелеными глазами…»<ref>''[[Сергей Михайлович Эйзенштейн|Эйзенштейн С. М.]]''. Избранные произведения в 6 тт. ― М.: Искусство, 1968 г.</ref>|Автор=[[Сергей Михайлович Эйзенштейн|Сергей Эйзенштейн]], «[[Вертикальный монтаж]]», 1940}} {{Q|Я уже говорил тебе, что такое безумие? Безумие — это точное повторение одного и того же действия раз за разом в надежде на изменение. Это. Есть. Безумие|Автор=[[Ваас Монтенегро]], «[[Far Cry 3]]», 2012}} == Безумие в поэзии == <!-- цитаты в хронологическом порядке, по году создания --> {{Q|Я сорвала немую [[иммортель]] И подошла к колодцу. Парил зной. За мной следил докучный, звонкий [[шмель]], Сверлил мой ум серебряной струной. Проклятый шмель, кровавое зерно Всех мук земных, отчаянье и [[зло]], Ты мне открыл таинственное дно, Где разум мой безумье погребло!..<ref>''[[:w:Лохвицкая, Мирра Александровна|Лохвицкая-Жибер М. А.]]'' Собрание сочинений тт. 1-5. — М., 1896-1898, СПб., 1900-1904 гг.</ref>|Автор= [[:w:Лохвицкая, Мирра Александровна|Мирра Лохвицкая]], «Шмель», 1898}} {{Q|::Из безумья растёт рассудительность, ::Из [[рассудок|рассудка]] наивность растёт. Но в наивности вновь нарождается И безумье, и страсть, и [[мечта]]…|Автор=[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|Алексей Лозина-Лозинский]], «[[:s:Circulus vitious (Лозина-Лозинский)|Circulus vitious]]», 1914}} == Примечания == {{примечания}} == См.также == {{Навигация |Тема=Безумие |Википедия=Безумие |Викитека=Безумие |Викиновости= |Викисклад=Category:Mania |Викисловарь=безумие |Викигид= }} * [[Меланхолия]] * [[Неврастения]] * [[Шизофрения]] * [[Фанаберия]] * [[Мания величия]] * [[Слабоумие]] * [[Психиатрия]] * [[Сумасшествие]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Психические процессы]] 72h7kultln3mmhxbntsxnnyhm7u78a3 441727 441726 2026-05-28T16:21:53Z S.Marchenko 110279 /* См.также */ 441727 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''[[wikt:безумие|Безу́мие]]''' — 1) то же, что '''[[сумасшествие]]''', психическое расстройство; 2) [[безрассудство]], отсутствие логики, осторожности или [[здравомыслие|здравомыслия]] в поступках или высказываниях. == Цитаты == <!-- цитаты в алфавитном порядке, по фамилиям авторов --> {{Q|Не бывало великого ума без примеси безумия<ref>{{Книга|заглавие=Античные афоризмы. Тематический сборник|автор=Казаченок Т. Г., Громыко И. Н. |место=Мн. |издательство=Вышэйшая школа|год=1987|страницы=254|тираж=50000}}</ref>.|Оригинал=Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit<ref>{{книга|заглавие=L. Annæi Senecæ De tranquillitate animi liber|издательство=Typis Samuelis Krebsii, Prostat apud Bartholdum Fuhrmann|год=1671|pages=218|ссылка=https://books.google.com/books?id=GUBpAAAAcAAJ&pg=PA218|}}</ref>.|Автор=[[Аристотель]] (согласно книге [[Сенека|Сенеки]] «О безмятежности духа»)<ref>[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1448800900#17-10 Сенека «О безмятежности духа», часть 17.10]</ref>}} {{Q|По временам я слышу, как безумие воет у меня в [[мозг]]у. Мысли мои – словно [[призрак]]и: они танцуют предо мной, и я не могу их схватить.|Автор=[[Оноре Бальзак]]}} {{Q|[[Кризис]]ы типа «что делать?» : стреляться, бежать за границу, жениться? ― преобразуются в творческие взрывы 1825, 1830, 1833 годов, сравнимые со стихийными бедствиями. Стихии природы, страсти, [[азарт]]а, битвы, гения и судьбы сплетаются воедино ― в безумие мира. <ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «В лужицах была буря...». — Москва, «Звезда», №8, 2002 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «В лужицах была буря...», 1998}} {{Q|Ваша идея, конечно, безумна. Весь [[вопрос]] в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться верной.|Автор=[[Нильс Бор]]}} {{Q|Самое желанное ― быть [[здоровье|здоровым]]. И понятно, каким чуждым, ― может быть, даже смешным, ― должен был казаться древнему эллину этот новый бог, в основу служения себе полагавший именно безумие, и безумие это признававший священным. Как Пенфей в [[еврипид]]овых «Вакханках», гомеровский [[греки|грек]] должен был видеть «великий [[позор]] для эллинов» в загоравшемся пожаре вакхических неистовствований. Но время было уже не то.<ref>''[[Викентий Викентьевич Вересаев|В. Вересаев]].'' «Живая жизнь». М.: Изд-во политической литературы, 1991 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Аполлон и Дионис», 1914}} {{Q|Где [[глупость]] — образец, там [[разум]] — безумие.|Автор=[[Иоганн Вольфганг Гёте]]}} {{Q|Случайный визит в дом умалишенных показывает, что [[вера]] ничего не доказывает.|Автор=[[Генрих Гейне]]}} {{Q|― Это, с твоей стороны, безумие, но оно пленительно! ― Пойдем, я покажу тебе [[дорога|дорогу]]. ― Княжна отодвинула ширму, отперла стеклянную [[дверь]] и провела его коридором до входной двери. ― Я буду в назначенный день оставлять эту дверь отпертою. Сергей Сергеевич шел за нею, как в [[туман]]е, всецело подчиняясь ее властной воле. «Это ― безумие, это ― безумие! ― неслось в его [[ум]]е. ― Но если это откроется, то лишь ускорит [[свадьба|свадьбу]]!»<ref>''[[w:Гейнце, Николай Эдуардович|Гейнце Н.Э.]]'' Новгородская вольница: Роман Судные дни Великого Новгорода: Повесть Сцена и жизнь: Повести и рассказы. ― Смоленск: Русич, 1994 г.</ref>|Автор=[[Николай Эдуардович Гейнце|Николай Гейнце]], «Дочь Великого Петра», 1913}} {{Q|Отрадно предаться безумию там, где это уместно.|Автор=[[Гораций]]}} {{Q|Может ли совершенно здоровый человек жить в этом мире и не рехнуться?<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Урсула Ле Гуин]]}} {{Q|Есть своя [[радость]] в безумии, только безумцам ведомая.|Автор=[[Джон Драйден]]}} {{Q|Как будто безумие заразно…|Автор=персонаж Тэдди Дэниэлс в фильме «[[Остров проклятых]]»}} {{Q|Безумец жалуется, что [[люди]] не знают его, [[мудрец]] жалуется, что не знает людей.|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Есть на земле роскошный, навевающий мистический ужас, [[цветок]], с одуряющим запахом, уродливый и до безумия, до содрогания красивый — порождение тайных сил тропической природы. Цветок этот — [[орхидея]]. Так красивы в своём мистико-безумном содрогании и орхидеи мировой [[литература|литературы]] — произведения [[Эдгар Аллан По|Эдгара Поэ]]. С чуткой и неясной душой, глубокий и безумный в своей глубине, [[поэт]], доверчивый к ласке, как [[ребёнок]], фантазёр, ещё в юношестве [[мечта]]ющий о героических подвигах — Эдгар Поэ подарил человечеству чудные творения свои, полные тайной тревоги, безумия и ужаса.|Автор=Пётр Кузько, «[[:s:Поэт безумия и ужаса — Эдгар Поэ (Кузько)|Поэт безумия и ужаса — Эдгар Поэ]]», 1909}} {{Q|Из дома умалишенных вылеченными могут выйти только пациенты, но не врачи.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Когда явишься ты в среде малого стада, в сонме племени нового [[Израиль|израиля]], и божьи люди станут молиться на твоих глазах истинной [[молитва|молитвой]], не подумаешь ли ты по-язычески, не скажешь ли в сердце своем: «Зачем они хлопают так неистово в ладоши, зачем громко кричат странными [[голос]]ами?..» А когда услышишь [[вдохновение|вдохновенные]], непонятные тебе речи, не скажешь ли: «Безумие это, сумасбродство»?.. Мало того ― не скажешь ли ты самой себе: «Это [[кощунство]]». Так всегда говорит про божьих людей слепой и глухой [[язычество|языческий мир]], так, пожалуй, скажешь и ты, потому что ты язычница.<ref>[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|''П. И. Мельников-Печерский'']]. Собрание сочинений. — М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(книга вторая)</small>, 1881}} {{Q|Безумие единиц — исключение, а безумие целых групп, партий, народов, времён — [[правило]].|Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[По ту сторону добра и зла]]»}} {{Q|Наши высшие прозрения должны — и обязательно! — казаться безумствами, а смотря по обстоятельствам, и преступлениями, если они запретными путями достигают слуха тех людей, которые не созданы, не предназначены для этого.|Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[По ту сторону добра и зла]]»}} {{Q|Я думаю, что [[разум]] сегодняшнего дня подобен плоской земле средневековья. Если зайдёшь слишком далеко, то считается, что свалишься — в безумие. А люди этого очень боятся. Думаю, эта боязнь безумия сравнима со страхом упасть с края мира, который у людей когда-то был. Или с боязнью [[еретик]]ов. Очень близкое сходство.|Оригинал=I think present-day reason is an analogue of the flat earth of the medieval period. If you go too far beyond it you're presumed to fall off, into insanity. And people are very much afraid of that. I think this fear of insanity is comparable to the fear people once had of falling off the edge of the world. Or the fear of heretics. There's a very close analogue there.|Автор=[[Роберт Пирсиг]], «[[Дзен и искусство ухода за мотоциклом]]», гл. 14|Комментарий=перевод: М. Немцов, 1989}} {{Q|Не можешь быть истинно мудрым, если не покажешься безумным в глазах мира.|Автор=[[Тертуллиан]]}} {{Q|Мир полон безумцев; если не хочешь на них смотреть, запрись у себя дома и разбей [[зеркало]].<ref name="Душ"/>|Автор=французское изречение}} {{Q|― А вы останьтесь, прошу вас. Она замучилась, пала духом и уверяла себя теперь, что отказывать порядочному, доброму, любящему человеку только потому, что он не нравится, особенно когда с этим [[замужество]]м представляется возможность изменить свою жизнь, свою невеселую, монотонную, праздную жизнь, когда [[молодость]] уходит и не предвидится в будущем ничего более светлого, отказывать при таких обстоятельствах ― это безумие, это [[каприз]] и прихоть, и за это может даже наказать бог.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 г.</ref>|Автор= [[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Три года», 1895}} {{Q|У всякого безумия есть своя [[логика]].|Автор=[[Уильям Шекспир]]}} {{Q|Между гением и безумным то сходство, что оба живут совершенно в другом мире, чем все остальные люди.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Но вернемся к тому, что пишет [[Роже Антонен Робер Порталь|Порталь]] о зеленом цвете: «…Цвет возрождения души и [[мудрость|мудрости]], он одновременно означал [[мораль]]ное падение и безумие. Шведский теософ [[Эммануил Сведенборг|Сведенборг]] описывает [[глаза]] безумцев, томящихся в [[ад]]у, зелеными. Один из витражей [[Шартрский собор|Шартрского собора]] представляет искушение [[Христос|Христа]]; на нем [[сатана]] имеет зеленую кожу и громадные зеленые [[глаза]]… Глаз в [[символ]]ике означает [[интеллект]]. Человек может направить его на [[добро]] или на [[зло]]. И сатана, и Минерва ― и безумие и мудрость ― оба изображались с зелеными глазами…»<ref>''[[Сергей Михайлович Эйзенштейн|Эйзенштейн С. М.]]''. Избранные произведения в 6 тт. ― М.: Искусство, 1968 г.</ref>|Автор=[[Сергей Михайлович Эйзенштейн|Сергей Эйзенштейн]], «[[Вертикальный монтаж]]», 1940}} {{Q|Я уже говорил тебе, что такое безумие? Безумие — это точное повторение одного и того же действия раз за разом в надежде на изменение. Это. Есть. Безумие|Автор=[[Ваас Монтенегро]], «[[Far Cry 3]]», 2012}} == Безумие в поэзии == <!-- цитаты в хронологическом порядке, по году создания --> {{Q|Я сорвала немую [[иммортель]] И подошла к колодцу. Парил зной. За мной следил докучный, звонкий [[шмель]], Сверлил мой ум серебряной струной. Проклятый шмель, кровавое зерно Всех мук земных, отчаянье и [[зло]], Ты мне открыл таинственное дно, Где разум мой безумье погребло!..<ref>''[[:w:Лохвицкая, Мирра Александровна|Лохвицкая-Жибер М. А.]]'' Собрание сочинений тт. 1-5. — М., 1896-1898, СПб., 1900-1904 гг.</ref>|Автор= [[:w:Лохвицкая, Мирра Александровна|Мирра Лохвицкая]], «Шмель», 1898}} {{Q|::Из безумья растёт рассудительность, ::Из [[рассудок|рассудка]] наивность растёт. Но в наивности вновь нарождается И безумье, и страсть, и [[мечта]]…|Автор=[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|Алексей Лозина-Лозинский]], «[[:s:Circulus vitious (Лозина-Лозинский)|Circulus vitious]]», 1914}} == Примечания == {{примечания}} == См.также == * [[Меланхолия]] * [[Неврастения]] * [[Шизофрения]] * [[Фанаберия]] * [[Мания величия]] * [[Слабоумие]] * [[Психиатрия]] * [[Сумасшествие]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Психические процессы]] q6e1a7nlirkpuavp1nstkhx6omgeh90 441728 441727 2026-05-28T16:25:18Z S.Marchenko 110279 441728 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Тема=Безумие |Википедия=Безумие |Викитека=Безумие |Викиновости= |Викисклад=Category:Mania |Викисловарь=безумие |Викигид= }} '''[[wikt:безумие|Безу́мие]]''' — 1) то же, что '''[[сумасшествие]]''', психическое расстройство; 2) [[безрассудство]], отсутствие логики, осторожности или [[здравомыслие|здравомыслия]] в поступках или высказываниях. == Цитаты == <!-- цитаты в алфавитном порядке, по фамилиям авторов --> {{Q|Не бывало великого ума без примеси безумия<ref>{{Книга|заглавие=Античные афоризмы. Тематический сборник|автор=Казаченок Т. Г., Громыко И. Н. |место=Мн. |издательство=Вышэйшая школа|год=1987|страницы=254|тираж=50000}}</ref>.|Оригинал=Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit<ref>{{книга|заглавие=L. Annæi Senecæ De tranquillitate animi liber|издательство=Typis Samuelis Krebsii, Prostat apud Bartholdum Fuhrmann|год=1671|pages=218|ссылка=https://books.google.com/books?id=GUBpAAAAcAAJ&pg=PA218|}}</ref>.|Автор=[[Аристотель]] (согласно книге [[Сенека|Сенеки]] «О безмятежности духа»)<ref>[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1448800900#17-10 Сенека «О безмятежности духа», часть 17.10]</ref>}} {{Q|По временам я слышу, как безумие воет у меня в [[мозг]]у. Мысли мои – словно [[призрак]]и: они танцуют предо мной, и я не могу их схватить.|Автор=[[Оноре Бальзак]]}} {{Q|[[Кризис]]ы типа «что делать?» : стреляться, бежать за границу, жениться? ― преобразуются в творческие взрывы 1825, 1830, 1833 годов, сравнимые со стихийными бедствиями. Стихии природы, страсти, [[азарт]]а, битвы, гения и судьбы сплетаются воедино ― в безумие мира. <ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «В лужицах была буря...». — Москва, «Звезда», №8, 2002 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «В лужицах была буря...», 1998}} {{Q|Ваша идея, конечно, безумна. Весь [[вопрос]] в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться верной.|Автор=[[Нильс Бор]]}} {{Q|Самое желанное ― быть [[здоровье|здоровым]]. И понятно, каким чуждым, ― может быть, даже смешным, ― должен был казаться древнему эллину этот новый бог, в основу служения себе полагавший именно безумие, и безумие это признававший священным. Как Пенфей в [[еврипид]]овых «Вакханках», гомеровский [[греки|грек]] должен был видеть «великий [[позор]] для эллинов» в загоравшемся пожаре вакхических неистовствований. Но время было уже не то.<ref>''[[Викентий Викентьевич Вересаев|В. Вересаев]].'' «Живая жизнь». М.: Изд-во политической литературы, 1991 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Аполлон и Дионис», 1914}} {{Q|Где [[глупость]] — образец, там [[разум]] — безумие.|Автор=[[Иоганн Вольфганг Гёте]]}} {{Q|Случайный визит в дом умалишенных показывает, что [[вера]] ничего не доказывает.|Автор=[[Генрих Гейне]]}} {{Q|― Это, с твоей стороны, безумие, но оно пленительно! ― Пойдем, я покажу тебе [[дорога|дорогу]]. ― Княжна отодвинула ширму, отперла стеклянную [[дверь]] и провела его коридором до входной двери. ― Я буду в назначенный день оставлять эту дверь отпертою. Сергей Сергеевич шел за нею, как в [[туман]]е, всецело подчиняясь ее властной воле. «Это ― безумие, это ― безумие! ― неслось в его [[ум]]е. ― Но если это откроется, то лишь ускорит [[свадьба|свадьбу]]!»<ref>''[[w:Гейнце, Николай Эдуардович|Гейнце Н.Э.]]'' Новгородская вольница: Роман Судные дни Великого Новгорода: Повесть Сцена и жизнь: Повести и рассказы. ― Смоленск: Русич, 1994 г.</ref>|Автор=[[Николай Эдуардович Гейнце|Николай Гейнце]], «Дочь Великого Петра», 1913}} {{Q|Отрадно предаться безумию там, где это уместно.|Автор=[[Гораций]]}} {{Q|Может ли совершенно здоровый человек жить в этом мире и не рехнуться?<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Урсула Ле Гуин]]}} {{Q|Есть своя [[радость]] в безумии, только безумцам ведомая.|Автор=[[Джон Драйден]]}} {{Q|Как будто безумие заразно…|Автор=персонаж Тэдди Дэниэлс в фильме «[[Остров проклятых]]»}} {{Q|Безумец жалуется, что [[люди]] не знают его, [[мудрец]] жалуется, что не знает людей.|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Есть на земле роскошный, навевающий мистический ужас, [[цветок]], с одуряющим запахом, уродливый и до безумия, до содрогания красивый — порождение тайных сил тропической природы. Цветок этот — [[орхидея]]. Так красивы в своём мистико-безумном содрогании и орхидеи мировой [[литература|литературы]] — произведения [[Эдгар Аллан По|Эдгара Поэ]]. С чуткой и неясной душой, глубокий и безумный в своей глубине, [[поэт]], доверчивый к ласке, как [[ребёнок]], фантазёр, ещё в юношестве [[мечта]]ющий о героических подвигах — Эдгар Поэ подарил человечеству чудные творения свои, полные тайной тревоги, безумия и ужаса.|Автор=Пётр Кузько, «[[:s:Поэт безумия и ужаса — Эдгар Поэ (Кузько)|Поэт безумия и ужаса — Эдгар Поэ]]», 1909}} {{Q|Из дома умалишенных вылеченными могут выйти только пациенты, но не врачи.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Когда явишься ты в среде малого стада, в сонме племени нового [[Израиль|израиля]], и божьи люди станут молиться на твоих глазах истинной [[молитва|молитвой]], не подумаешь ли ты по-язычески, не скажешь ли в сердце своем: «Зачем они хлопают так неистово в ладоши, зачем громко кричат странными [[голос]]ами?..» А когда услышишь [[вдохновение|вдохновенные]], непонятные тебе речи, не скажешь ли: «Безумие это, сумасбродство»?.. Мало того ― не скажешь ли ты самой себе: «Это [[кощунство]]». Так всегда говорит про божьих людей слепой и глухой [[язычество|языческий мир]], так, пожалуй, скажешь и ты, потому что ты язычница.<ref>[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|''П. И. Мельников-Печерский'']]. Собрание сочинений. — М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(книга вторая)</small>, 1881}} {{Q|Безумие единиц — исключение, а безумие целых групп, партий, народов, времён — [[правило]].|Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[По ту сторону добра и зла]]»}} {{Q|Наши высшие прозрения должны — и обязательно! — казаться безумствами, а смотря по обстоятельствам, и преступлениями, если они запретными путями достигают слуха тех людей, которые не созданы, не предназначены для этого.|Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[По ту сторону добра и зла]]»}} {{Q|Я думаю, что [[разум]] сегодняшнего дня подобен плоской земле средневековья. Если зайдёшь слишком далеко, то считается, что свалишься — в безумие. А люди этого очень боятся. Думаю, эта боязнь безумия сравнима со страхом упасть с края мира, который у людей когда-то был. Или с боязнью [[еретик]]ов. Очень близкое сходство.|Оригинал=I think present-day reason is an analogue of the flat earth of the medieval period. If you go too far beyond it you're presumed to fall off, into insanity. And people are very much afraid of that. I think this fear of insanity is comparable to the fear people once had of falling off the edge of the world. Or the fear of heretics. There's a very close analogue there.|Автор=[[Роберт Пирсиг]], «[[Дзен и искусство ухода за мотоциклом]]», гл. 14|Комментарий=перевод: М. Немцов, 1989}} {{Q|Не можешь быть истинно мудрым, если не покажешься безумным в глазах мира.|Автор=[[Тертуллиан]]}} {{Q|Мир полон безумцев; если не хочешь на них смотреть, запрись у себя дома и разбей [[зеркало]].<ref name="Душ"/>|Автор=французское изречение}} {{Q|― А вы останьтесь, прошу вас. Она замучилась, пала духом и уверяла себя теперь, что отказывать порядочному, доброму, любящему человеку только потому, что он не нравится, особенно когда с этим [[замужество]]м представляется возможность изменить свою жизнь, свою невеселую, монотонную, праздную жизнь, когда [[молодость]] уходит и не предвидится в будущем ничего более светлого, отказывать при таких обстоятельствах ― это безумие, это [[каприз]] и прихоть, и за это может даже наказать бог.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 г.</ref>|Автор= [[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Три года», 1895}} {{Q|У всякого безумия есть своя [[логика]].|Автор=[[Уильям Шекспир]]}} {{Q|Между гением и безумным то сходство, что оба живут совершенно в другом мире, чем все остальные люди.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Но вернемся к тому, что пишет [[Роже Антонен Робер Порталь|Порталь]] о зеленом цвете: «…Цвет возрождения души и [[мудрость|мудрости]], он одновременно означал [[мораль]]ное падение и безумие. Шведский теософ [[Эммануил Сведенборг|Сведенборг]] описывает [[глаза]] безумцев, томящихся в [[ад]]у, зелеными. Один из витражей [[Шартрский собор|Шартрского собора]] представляет искушение [[Христос|Христа]]; на нем [[сатана]] имеет зеленую кожу и громадные зеленые [[глаза]]… Глаз в [[символ]]ике означает [[интеллект]]. Человек может направить его на [[добро]] или на [[зло]]. И сатана, и Минерва ― и безумие и мудрость ― оба изображались с зелеными глазами…»<ref>''[[Сергей Михайлович Эйзенштейн|Эйзенштейн С. М.]]''. Избранные произведения в 6 тт. ― М.: Искусство, 1968 г.</ref>|Автор=[[Сергей Михайлович Эйзенштейн|Сергей Эйзенштейн]], «[[Вертикальный монтаж]]», 1940}} {{Q|Я уже говорил тебе, что такое безумие? Безумие — это точное повторение одного и того же действия раз за разом в надежде на изменение. Это. Есть. Безумие|Автор=[[Ваас Монтенегро]], «[[Far Cry 3]]», 2012}} == Безумие в поэзии == <!-- цитаты в хронологическом порядке, по году создания --> {{Q|Я сорвала немую [[иммортель]] И подошла к колодцу. Парил зной. За мной следил докучный, звонкий [[шмель]], Сверлил мой ум серебряной струной. Проклятый шмель, кровавое зерно Всех мук земных, отчаянье и [[зло]], Ты мне открыл таинственное дно, Где разум мой безумье погребло!..<ref>''[[:w:Лохвицкая, Мирра Александровна|Лохвицкая-Жибер М. А.]]'' Собрание сочинений тт. 1-5. — М., 1896-1898, СПб., 1900-1904 гг.</ref>|Автор= [[:w:Лохвицкая, Мирра Александровна|Мирра Лохвицкая]], «Шмель», 1898}} {{Q|::Из безумья растёт рассудительность, ::Из [[рассудок|рассудка]] наивность растёт. Но в наивности вновь нарождается И безумье, и страсть, и [[мечта]]…|Автор=[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|Алексей Лозина-Лозинский]], «[[:s:Circulus vitious (Лозина-Лозинский)|Circulus vitious]]», 1914}} == Примечания == {{примечания}} == См.также == * [[Меланхолия]] * [[Неврастения]] * [[Шизофрения]] * [[Фанаберия]] * [[Мания величия]] * [[Слабоумие]] * [[Психиатрия]] * [[Сумасшествие]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Психические процессы]] h7k36ahklrfyc89ptqd7aq98l09vhiw 441731 441728 2026-05-29T05:31:18Z S.Marchenko 110279 441731 wikitext text/x-wiki '''[[wikt:безумие|Безу́мие]]''' — 1) то же, что '''[[сумасшествие]]''', психическое расстройство; 2) [[безрассудство]], отсутствие логики, осторожности или [[здравомыслие|здравомыслия]] в поступках или высказываниях. == Цитаты == <!-- цитаты в алфавитном порядке, по фамилиям авторов --> {{Q|Не бывало великого ума без примеси безумия<ref>{{Книга|заглавие=Античные афоризмы. Тематический сборник|автор=Казаченок Т. Г., Громыко И. Н. |место=Мн. |издательство=Вышэйшая школа|год=1987|страницы=254|тираж=50000}}</ref>.|Оригинал=Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit<ref>{{книга|заглавие=L. Annæi Senecæ De tranquillitate animi liber|издательство=Typis Samuelis Krebsii, Prostat apud Bartholdum Fuhrmann|год=1671|pages=218|ссылка=https://books.google.com/books?id=GUBpAAAAcAAJ&pg=PA218|}}</ref>.|Автор=[[Аристотель]] (согласно книге [[Сенека|Сенеки]] «О безмятежности духа»)<ref>[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1448800900#17-10 Сенека «О безмятежности духа», часть 17.10]</ref>}} {{Q|По временам я слышу, как безумие воет у меня в [[мозг]]у. Мысли мои – словно [[призрак]]и: они танцуют предо мной, и я не могу их схватить.|Автор=[[Оноре Бальзак]]}} {{Q|[[Кризис]]ы типа «что делать?» : стреляться, бежать за границу, жениться? ― преобразуются в творческие взрывы 1825, 1830, 1833 годов, сравнимые со стихийными бедствиями. Стихии природы, страсти, [[азарт]]а, битвы, гения и судьбы сплетаются воедино ― в безумие мира. <ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «В лужицах была буря...». — Москва, «Звезда», №8, 2002 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «В лужицах была буря...», 1998}} {{Q|Ваша идея, конечно, безумна. Весь [[вопрос]] в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться верной.|Автор=[[Нильс Бор]]}} {{Q|Самое желанное ― быть [[здоровье|здоровым]]. И понятно, каким чуждым, ― может быть, даже смешным, ― должен был казаться древнему эллину этот новый бог, в основу служения себе полагавший именно безумие, и безумие это признававший священным. Как Пенфей в [[еврипид]]овых «Вакханках», гомеровский [[греки|грек]] должен был видеть «великий [[позор]] для эллинов» в загоравшемся пожаре вакхических неистовствований. Но время было уже не то.<ref>''[[Викентий Викентьевич Вересаев|В. Вересаев]].'' «Живая жизнь». М.: Изд-во политической литературы, 1991 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Аполлон и Дионис», 1914}} {{Q|Где [[глупость]] — образец, там [[разум]] — безумие.|Автор=[[Иоганн Вольфганг Гёте]]}} {{Q|Случайный визит в дом умалишенных показывает, что [[вера]] ничего не доказывает.|Автор=[[Генрих Гейне]]}} {{Q|― Это, с твоей стороны, безумие, но оно пленительно! ― Пойдем, я покажу тебе [[дорога|дорогу]]. ― Княжна отодвинула ширму, отперла стеклянную [[дверь]] и провела его коридором до входной двери. ― Я буду в назначенный день оставлять эту дверь отпертою. Сергей Сергеевич шел за нею, как в [[туман]]е, всецело подчиняясь ее властной воле. «Это ― безумие, это ― безумие! ― неслось в его [[ум]]е. ― Но если это откроется, то лишь ускорит [[свадьба|свадьбу]]!»<ref>''[[w:Гейнце, Николай Эдуардович|Гейнце Н.Э.]]'' Новгородская вольница: Роман Судные дни Великого Новгорода: Повесть Сцена и жизнь: Повести и рассказы. ― Смоленск: Русич, 1994 г.</ref>|Автор=[[Николай Эдуардович Гейнце|Николай Гейнце]], «Дочь Великого Петра», 1913}} {{Q|Отрадно предаться безумию там, где это уместно.|Автор=[[Гораций]]}} {{Q|Может ли совершенно здоровый человек жить в этом мире и не рехнуться?<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Урсула Ле Гуин]]}} {{Q|Есть своя [[радость]] в безумии, только безумцам ведомая.|Автор=[[Джон Драйден]]}} {{Q|Как будто безумие заразно…|Автор=персонаж Тэдди Дэниэлс в фильме «[[Остров проклятых]]»}} {{Q|Безумец жалуется, что [[люди]] не знают его, [[мудрец]] жалуется, что не знает людей.|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Есть на земле роскошный, навевающий мистический ужас, [[цветок]], с одуряющим запахом, уродливый и до безумия, до содрогания красивый — порождение тайных сил тропической природы. Цветок этот — [[орхидея]]. Так красивы в своём мистико-безумном содрогании и орхидеи мировой [[литература|литературы]] — произведения [[Эдгар Аллан По|Эдгара Поэ]]. С чуткой и неясной душой, глубокий и безумный в своей глубине, [[поэт]], доверчивый к ласке, как [[ребёнок]], фантазёр, ещё в юношестве [[мечта]]ющий о героических подвигах — Эдгар Поэ подарил человечеству чудные творения свои, полные тайной тревоги, безумия и ужаса.|Автор=Пётр Кузько, «[[:s:Поэт безумия и ужаса — Эдгар Поэ (Кузько)|Поэт безумия и ужаса — Эдгар Поэ]]», 1909}} {{Q|Из дома умалишенных вылеченными могут выйти только пациенты, но не врачи.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Когда явишься ты в среде малого стада, в сонме племени нового [[Израиль|израиля]], и божьи люди станут молиться на твоих глазах истинной [[молитва|молитвой]], не подумаешь ли ты по-язычески, не скажешь ли в сердце своем: «Зачем они хлопают так неистово в ладоши, зачем громко кричат странными [[голос]]ами?..» А когда услышишь [[вдохновение|вдохновенные]], непонятные тебе речи, не скажешь ли: «Безумие это, сумасбродство»?.. Мало того ― не скажешь ли ты самой себе: «Это [[кощунство]]». Так всегда говорит про божьих людей слепой и глухой [[язычество|языческий мир]], так, пожалуй, скажешь и ты, потому что ты язычница.<ref>[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|''П. И. Мельников-Печерский'']]. Собрание сочинений. — М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(книга вторая)</small>, 1881}} {{Q|Безумие единиц — исключение, а безумие целых групп, партий, народов, времён — [[правило]].|Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[По ту сторону добра и зла]]»}} {{Q|Наши высшие прозрения должны — и обязательно! — казаться безумствами, а смотря по обстоятельствам, и преступлениями, если они запретными путями достигают слуха тех людей, которые не созданы, не предназначены для этого.|Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[По ту сторону добра и зла]]»}} {{Q|Я думаю, что [[разум]] сегодняшнего дня подобен плоской земле средневековья. Если зайдёшь слишком далеко, то считается, что свалишься — в безумие. А люди этого очень боятся. Думаю, эта боязнь безумия сравнима со страхом упасть с края мира, который у людей когда-то был. Или с боязнью [[еретик]]ов. Очень близкое сходство.|Оригинал=I think present-day reason is an analogue of the flat earth of the medieval period. If you go too far beyond it you're presumed to fall off, into insanity. And people are very much afraid of that. I think this fear of insanity is comparable to the fear people once had of falling off the edge of the world. Or the fear of heretics. There's a very close analogue there.|Автор=[[Роберт Пирсиг]], «[[Дзен и искусство ухода за мотоциклом]]», гл. 14|Комментарий=перевод: М. Немцов, 1989}} {{Q|Не можешь быть истинно мудрым, если не покажешься безумным в глазах мира.|Автор=[[Тертуллиан]]}} {{Q|Мир полон безумцев; если не хочешь на них смотреть, запрись у себя дома и разбей [[зеркало]].<ref name="Душ"/>|Автор=французское изречение}} {{Q|― А вы останьтесь, прошу вас. Она замучилась, пала духом и уверяла себя теперь, что отказывать порядочному, доброму, любящему человеку только потому, что он не нравится, особенно когда с этим [[замужество]]м представляется возможность изменить свою жизнь, свою невеселую, монотонную, праздную жизнь, когда [[молодость]] уходит и не предвидится в будущем ничего более светлого, отказывать при таких обстоятельствах ― это безумие, это [[каприз]] и прихоть, и за это может даже наказать бог.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 г.</ref>|Автор= [[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Три года», 1895}} {{Q|У всякого безумия есть своя [[логика]].|Автор=[[Уильям Шекспир]]}} {{Q|Между гением и безумным то сходство, что оба живут совершенно в другом мире, чем все остальные люди.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Но вернемся к тому, что пишет [[Роже Антонен Робер Порталь|Порталь]] о зеленом цвете: «…Цвет возрождения души и [[мудрость|мудрости]], он одновременно означал [[мораль]]ное падение и безумие. Шведский теософ [[Эммануил Сведенборг|Сведенборг]] описывает [[глаза]] безумцев, томящихся в [[ад]]у, зелеными. Один из витражей [[Шартрский собор|Шартрского собора]] представляет искушение [[Христос|Христа]]; на нем [[сатана]] имеет зеленую кожу и громадные зеленые [[глаза]]… Глаз в [[символ]]ике означает [[интеллект]]. Человек может направить его на [[добро]] или на [[зло]]. И сатана, и Минерва ― и безумие и мудрость ― оба изображались с зелеными глазами…»<ref>''[[Сергей Михайлович Эйзенштейн|Эйзенштейн С. М.]]''. Избранные произведения в 6 тт. ― М.: Искусство, 1968 г.</ref>|Автор=[[Сергей Михайлович Эйзенштейн|Сергей Эйзенштейн]], «[[Вертикальный монтаж]]», 1940}} {{Q|Я уже говорил тебе, что такое безумие? Безумие — это точное повторение одного и того же действия раз за разом в надежде на изменение. Это. Есть. Безумие|Автор=[[Ваас Монтенегро]], «[[Far Cry 3]]», 2012}} == Безумие в поэзии == <!-- цитаты в хронологическом порядке, по году создания --> {{Q|Я сорвала немую [[иммортель]] И подошла к колодцу. Парил зной. За мной следил докучный, звонкий [[шмель]], Сверлил мой ум серебряной струной. Проклятый шмель, кровавое зерно Всех мук земных, отчаянье и [[зло]], Ты мне открыл таинственное дно, Где разум мой безумье погребло!..<ref>''[[:w:Лохвицкая, Мирра Александровна|Лохвицкая-Жибер М. А.]]'' Собрание сочинений тт. 1-5. — М., 1896-1898, СПб., 1900-1904 гг.</ref>|Автор= [[:w:Лохвицкая, Мирра Александровна|Мирра Лохвицкая]], «Шмель», 1898}} {{Q|::Из безумья растёт рассудительность, ::Из [[рассудок|рассудка]] наивность растёт. Но в наивности вновь нарождается И безумье, и страсть, и [[мечта]]…|Автор=[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|Алексей Лозина-Лозинский]], «[[:s:Circulus vitious (Лозина-Лозинский)|Circulus vitious]]», 1914}} == Примечания == {{примечания}} == См.также == {{Навигация |Тема=Безумие |Википедия=Безумие |Викитека=Безумие |Викиновости= |Викисклад=Category:Mania |Викисловарь=безумие |Викигид= }} * [[Меланхолия]] * [[Неврастения]] * [[Шизофрения]] * [[Фанаберия]] * [[Мания величия]] * [[Слабоумие]] * [[Психиатрия]] * [[Сумасшествие]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Психические процессы]] fdxx5kn6zju7zsenayfe23yu2l7sa2k Дружба 0 5253 441729 421518 2026-05-28T16:25:56Z S.Marchenko 110279 441729 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[Файл:Dartagnan-musketeers.jpg|273пкс|thumb|Взаимоотношения главных героев романа [[Дюма, Александр (отец)|А. Дюма]] «[[Три мушкетёра]]» — классический пример дружбы. Фоторепродукция с гравюры 1894 года.]] [[File:Benjamin Heinrich Orth Drei Freunde 1835.jpg|thumb|right|300px|Бенджамин Генрих Орт. «Три друга», 1835 год]] [[File:Hermann Kern Gute Freunde 1904.jpg|thumb|right|300px|Герман Армин фон Керн. «Хорошие друзья», 1904 год]] [[File:Breslau - Friends.jpg|thumb|right|300px|Луиза Катерина Бреслау. «Подруги», 1902 год]] '''Дру́жба''' — бескорыстные личные взаимоотношения между людьми, основанные на любви, доверии, искренности, взаимных симпатиях, общих интересах и увлечениях. Обязательными признаками дружбы являются доверие и терпение. Людей, связанных между собой дружбой, называют ''друзьями''. == Цитаты == === А === {{Q|Цитата=В беседах с глазу на глаз между близкими друзьями мудрейшие люди очень часто высказывают весьма слабые суждения, потому что разговор с другом — это то же самое, что мысли вслух.|Автор=[[Джозеф Аддисон]]}} {{Q|Цитата=Все мы испытываем блаженство вдвойне, когда можем разделить его с друзьями.|Автор=[[Аристотель]]}} {{Q|Цитата=В бедности и других жизненных несчастьях настоящие друзья — это надежное прибежище.|Автор=[[Аристотель]]}} === Б === {{Q|Цитата=Друг мне тот, кому все могу говорить. |Автор=[[Виссарион Григорьевич Белинский]]}} {{Q|Цитата=В мире мало дружбы — и меньше всего среди равных. |Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]}} === В === {{Q|Цитата=Не судите о человеке по его друзьям. У Иуды они были безупречны. |Автор=Поль Валери}} {{Q|Цитата=В дороге и в тюрьме всегда рождается дружба и ярче проявляются способности человека. |Автор=[[Лопе де Вега]]}} {{Q|Цитата=Глаза дружбы редко ошибаются. |Автор=[[Вольтер]]}} {{Q|Цитата=Если друг оказался вдруг И не друг, и не [[враг]], а — так; Если сразу не разберешь, Плох он или хорош, — Парня в [[горы]] тяни — рискни! Не бросай одного его: Пусть он в связке в одной с тобой — Там поймешь, кто такой<ref>[https://www.culture.ru/poems/19756/pesnya-o-druge «Песня о друге»], Владимир Высоцкий, Культура.РФ</ref><ref>{{YouTube|PWMWceeQ2yI|«Песня о друге», Владимир Высоцкий}}</ref>. |Автор=«Песня о друге», [[Владимир Высоцкий]]}} === Г === {{Q|Друзья, что, [[глупость|глупый]] промах мой кляня, Когда-то отказались от меня, — Для вас всегда мой [[дом]] открыт. Входите! Всех, кто со мной смеялся и грустил, [[любовь|Люблю]], как прежде. Я вас всех простил. Но только и меня, друзья, простите<ref>[https://rustih.ru/rasul-gamzatov-poverte-pervaya-oshibka-ne-strashna/ Стихотворение «Поверьте, первая ошибка не страшна...», Расул Гамзатов], РуСтих</ref>.|Автор=[[Расул Гамзатов]], «Поверьте, первая ошибка не страшна...»}} {{Q|Цитата=Друг — это тот, кто ещё не стал врагом. |Автор=«[[Голгофа]]»}} {{Q|Цитата=Бескорыстная дружба возможна только между людьми с одинаковыми доходами. |Автор=[[Пол Гетти]] }} {{Q|Цитата=Что такое дружба? Слово, иллюзия, очаровывающая нас, тень, следующая за счастьем и исчезающая в часы несчастья! |Автор=[[Оливер Голдсмит]] }} {{Q|Цитата=Важные друзья — для важных дел… Поэтому иметь важных друзей и уметь их сберечь — важней, чем деньги иметь. |Автор=[[Бальтасар Грасиан]] }} {{Q|Цитата=Безумен, кто в богатстве забудет друга. |Автор=[[Григорий Богослов]] }} === Д === {{Q|Цитата=Дружба — не услуга. За нее не благодарят.|Автор=[[Державин]] }} {{Q|Цитата=Вам нужны такие друзья, которым не важен ваш титул и звание, а важно лишь то, что вы — такой человек, рядом с которым им хочется находиться.|Автор=[[Барбара Джордан]] }} {{Q|Цитата=Дружба объединяет людей куда сильнее, чем любовь.|Автор=[[Марлен Дитрих]] }} === Е === {{Q|Цитата=Всё должно быть общим между друзьями. |Автор=[[Еврипид]] }} {{Q|Цитата=Для друга наши мысли верны в целом, но недоработаны в частностях. Для потенциального врага забавны в частностях, но отвратительны в целом.|Автор=[[Елена Ермолова]] }} === З === {{Q|Цитата=Для того, чтобы быть другом, необязательно быть собакой. |Автор=[[Михаил Задорнов]]}} {{Q|Цитата=Для дружбы нужно время, для любви — место. |Автор=[[Михаил Задорнов]] }} === И === {{Q|Цитата=Для преданного друга нельзя никогда сделать слишком много. |Автор=[[Генрик Ибсен]] }} {{Q|Собирайте кости своих друзей – это утиль.<ref name="Ильф">{{книга|автор=[[Илья Ильф]]|заглавие=Из записных книжек|ссылка=|место=Ленинград|издательство=«Художник РСФСР»|год=1966|страниц=80|}}</ref>{{rp|13}}|Автор= [[Илья Ильф]] }} {{Q|Цитата=Верными считай не тех, кто по твоему слову говорят, но кто противится сказанному тобой неверно.|Автор=[[Исократ]] }} === К === {{Q|Цитата=Вы приобретёте больше друзей за два месяца, интересуясь другими людьми, чем приобрели бы их за два года, стараясь заинтересовать других людей собой.|Автор=[[Дейл Карнеги]] }} {{Q|Цитата=Верный друг познаётся в неверном деле.|Автор=[[Энний Квинт]] }} {{Q|Цитата=Добрый друг — великое сокровище.|Автор=[[Унсур аль Маали Кей-Кабус]] }} {{Q|Цитата=«Друг лучше или брат?». — «Брат, когда он и друг, — лучше».|Автор=[[Унсур аль Маали Кей-Кабус]] }} {{Q|Дружба может обойтись без любви; любовь без дружбы — нет.|Автор=[[Василий Ключевский]], «[[Афоризмы и мысли об истории]]», 1891}} {{Q|Цитата=В радости друзья узнают нас, в несчастье мы узнаем их.|Автор=[[Джон Коллинз]] }} {{Q|Цитата=Дружба часто оканчивается любовью, зато [[любовь]] редко оканчивается дружбой.|Автор=[[Чарльз Калеб Колтон]] }} {{Q|Цитата=В отношениях с друзьями советуй им делать лишь то, что они способны сделать, и веди их к добру, не нарушая приличий, но не пытайся действовать там, где нет надежды на успех. Не ставь себя в унизительное положение.|Автор=[[Конфуций]] }} {{Q|Цитата=Да не ослепляет тебя ни дружба насчёт недостатков твоего друга, ни ненависть насчёт хороших качеств твоего врага.|Автор=[[Конфуций]] }} {{Q|Цитата=Я могу завести новых друзей и научить их быть безумцами, чтобы сделать их мудрыми. Скажу им, чтобы они не жили по учебникам хорошего тона, а открывали свою собственную жизнь, собственные желания, приключения — и жили!|Автор=[[Пауло Коэльо]] }} === Л === {{Q|Цитата=Вы нашли преданного друга, если, возвысившись, он не раззнакомился с вами.|Автор=[[Жан де Лабрюйер]]}} {{Q|Цитата=В жизни чаще встречается беззаветная любовь, нежели истинная дружба. |Автор=[[Жан де Лабрюйер]] }} {{Q|Цитата=В истинной дружбе таится прелесть, непостижимая заурядным людям.|Автор=[[Жан де Лабрюйер]] }} {{Q|Цитата=Время, укрепляющее дружбу, ослабляет любовь.|Автор=[[Жан Лабрюйер]] }} {{Q|Цитата=Возобновлённая дружба требует больше забот и внимания, чем дружба, никогда не прерывавшаяся. |Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]] }} {{Q|Цитата=Величайший подвиг дружбы не в том, чтобы показать другу наши недостатки, а в том, чтобы открыть ему глаза на его собственные.|Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]] }} {{Q|Если дружба не знает границ, — это уже экспансия.|Автор=[[Леонид Леонидов]]}} {{Q|Цитата=Выбирай себе друзей тщательнее, а враги выберут тебя сами.|Автор=[[Роберт Линн]] }} {{Q|Цитата=Для дружбы любое бремя легко. Вселенная вечна, встречи с друзьями кратки. |Автор=[[Николай Иванович Лобачевский]] }} === М === {{Q|Цитата=Ваши друзья должны верить, что вы с ними совершенно искренни; но ваша дружба требует, чтобы вы не были с ними совершенно искренни.|Автор=[[Миньон Маклофлин]] }} {{Q|Цитата=Господь даровал нам родных, но друзей мы, слава Богу, вольны выбирать сами.|Автор=[[Этель Мамфорд]] }} {{Q|Цитата=В суете этого мира дружба — единственное, что имеет важное значение в личной жизни.|Автор=[[Карл Маркс]] }} {{Q|Цитата=Какое счастье — дружба, подобная той, какая существует между нами. Ты-то знаешь, что никакие отношения я не ценю столь высоко.|Автор=[[Карл Маркс]] }} {{Q|...Над нами «мессеры» кружили, И было видно, словно днем. Но только крепче мы дружили Под перекрестным артогнем...|''[[:w:Матусовский, Михаил Львович|Михаил Львович Матусовский]]''. На безымянной высоте}} {{Q|Цитата={{лесенка2|Увидел [[недостаток|недостатки]] —|про себя не таи.}} {{лесенка2|Недостатки товарища —|недостатки твои.}} {{лесенка2|Дружбу — так|понимать нужно:}} {{лесенка2|общие недостатки|исправим дружно.}}|Автор = [[Владимир Маяковский]], «[[Научная_организация_труда#Владимир_Маяковский,_«Трудовая_дисциплина»,_1929-30_гг.|Трудовая дисциплина]]», 1929-30}} {{Q|Цитата=Выявит друга время, как злато — огонь.|Автор=[[Менандр]] }} {{Q|Цитата=Друзья останутся друзьями, И если тебе не хватает [[любовь|любви]], они окружат тебя вниманием и [[забота|заботой]], Друзья останутся друзьями, Когда ты пресытишься жизнью и [[надежда]] покинет тебя, Протяни руку, потому что друзья останутся друзьями до самого конца<ref>[https://www.amalgama-lab.com/songs/q/queen/friends_will_be_friends.html Перевод песни «Friends Will Be Friends»], лингво-лаборатория «Амальгама».</ref>.|Автор=[[Фредди Меркьюри]]|Оригинал= Friends will be friends, When you're in need of love they give you care and attention, Friends will be friends, When you're through with life and all hope is lost, Hold out your hand cos friends will be friends right till the end<ref>{{YouTube|0AIlz08fZos|Песня «Friends Will Be Friends», группа «Queen»}}.</ref>.}} {{Q|Цитата=В дружбе нет никаких расчётов и соображений, кроме неё самой.|Автор=[[Мишель де Монтень]] }} {{Q|Цитата=В беседах друг с другом женщины имитируют дух товарищеской солидарности и той доверительной откровенности, какой они не позволяют себе с мужчинами. Но за этой видимостью дружбы — сколько бдительного недоверия, и как оно, признаться, оправданно.|Автор=[[Андре Моруа]] }} {{Q|Цитата=Все неприятности, которые ваш злейший враг может высказать вам в лицо, ничто по сравнению с тем, что ваши лучшие друзья говорят о вас за спиной.|Автор=[[Альфред Мюссе]] }} === Н === {{Q|Цитата=Чем жив кто дружбы не познал святой? Подобен он жемчужине пустой.|Автор=[[Навои]]}} {{Q|Цитата=Я столько видел горя от друзей и столько бед и мук омыл слезами, что в смертный час уж лучше умереть, чем уцелеть и снова жить с друзьями.|Автор=[[Навои]] }} {{Q|Цитата=В дружбе, как и в любви, люди бывают счастливы, потому что не знают правды о близком человеке.|Автор=[[Дмитрий Нагиев]] }} === П === {{Q|Цитата=Друзей мы приобретаем не тем, что получаем от них услуги, но тем, что сами их оказываем. |Автор=[[Перикл]] }} {{Q|Цитата=3а свою жизнь я убедился, что всего больше и всего незаметней отнимают время разговоры с друзьями; друзья великие грабители времени…|Автор=[[Франческо Петрарка]] }} {{Q|Цитата=В беде познаешь друга.|Автор=[[Петроний]], [[Плавт]]?<ref>http://oldevrasia.ru/library/Boris-Aleksandrovich-Gilenson_Istoriya-antichnoy-literatury--Kniga-2--Drevniy-Rim/24</ref>}} {{Q|Цитата=Где дело пошатнулось, там друзья за дверь.|Автор=[[Петроний]] }} {{Q|Цитата=Даже скорбь имеет своё очарование, и счастлив тот, кто сможет плакать на груди друга, у которого эти слезы вызовут сочувствие и сострадание.|Автор=[[Плиний Младший]] }} {{Q|Цитата=Дружба крепкая не сломается, Не расклеится от дождей и вьюг. Друг в [[беда|беде]] не бросит, лишнего не спросит, Вот что значит настоящий верный друг<ref>{{YouTube|7mVRh8k7TjE|Песня «Настоящий друг» (Дружба крепкая не сломается…)}}</ref>.|Автор=[[w:Пляцковский, Михаил Спартакович|Михаил Пляцковский]], [[w:Тимка_и_Димка#Песня_о_дружбе|Песня «Настоящий друг» (Дружба крепкая не сломается…)]] }} {{Q|Друзья мои, прекрасен наш союз! Он как [[душа]] неразделим и вечен — Неколебим, свободен и беспечен Срастался он под сенью дружных муз.|Автор=[[Александр Пушкин]], «[[s:19 октября (Пушкин)|19 октября]]», 1825 год}} === Р === {{Q|Цитата=Люди могут пить вместе, могут жить под одной крышей, могут заниматься любовью, но только совместные занятия идиотизмом указывают на настоящую духовную и душевную близость.|Автор=[[Ева Рапопорт]] }} {{Q|Цитата=В дружбе нет ни должников, ни благодетелей.|Автор=[[Ромен Роллан]] }} {{Q|Цитата=Мудрый друг не бросит друга, несмотря на все лишения.|Автор=[[Шота Руставели]] }} {{Q|Цитата=Надругательство над дружбой — это с мудростью разлад.|Автор=[[Шота Руставели]] }} {{Q|Цитата=Кто себе друзей не ищет, самому себе он враг.|Автор=[[Шота Руставели]] }} === С === {{Q|Цитата=Я часто размышляю над значением слова «друг». Кажется, что дружба – понятие предельно ясное, но при этом оно сопряжено со столькими сложностями. [...] Грань между дружбой и навязчивой опекой чрезвычайно тонка, и если ее преступить, исход может быть плачевным. Иногда родитель, желающий стать своему ребенку истинным другом, отказывается от своей родительской власти, и если сам он, возможно, будет и неплохо себя чувствовать, отказавшись от руководящей роли, ребенок может страдать оттого, что его больше не направляют. И, что еще хуже, он может лишиться чувства защищенности, которую должен обеспечивать старший. А друг, принимающий на себя обязанности родителя или покровителя, забывает о самой важной составляющей дружбы – уважении.|Автор=«[[Незримый клинок]]», [[Роберт Сальваторе]]}} {{Q|Цитата=Без товарища никакое счастье не радует.|Автор=[[Сенека]] }} {{Q|Цитата=Блаженны нищие, ибо могут иметь бескорыстных друзей.|Автор=[[Марк Жильбер Соважон]] }} {{Q|Цитата=Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности. |Автор=[[Сократ]] }} {{Q|Цитата=Возможно к категории надёжных друзей подходят только друзья того поколения, которые уже не могут стать нашими соперниками.|Автор=[[Игорь Ставинский]] }} {{Q|Цитата=Таинство одно твёрдой связи достойных друзей — уметь прощать недоразумения и просвещать неотложно в недостатках.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]] }} {{Q|Цитата=Настоящий друг — не матрац, но положиться на него можно.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]] }} {{Q|Цитата=Искренность отношений, правда в общении — вот дружба. |Автор=[[Александр Васильевич Суворов]] }} {{Q|Цитата=Настоящий друг всегда тот, который никогда не бывает ненастоящим.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]] }} {{Q|Цитата=В кругу друзей чувствуешь себя ограниченным, наедине с собой — замкнутым.|Автор=[[В.Сумбатов]] }} === Т === {{Q|Цитата=На медведя я, друзья, На [[медведь|медведя]] я, друзья, Выйду без [[страх|испуга]], Если с другом буду я, Если с другом буду я, А медведь без друга!<ref>[https://detkam-online.com/pesni/iz-multfilmov/350-esli-s-drugom-vishel-v-put.html Текст песни «Когда мои друзья со мной»], detkam-online.com</ref><ref>{{YouTube|F4agoQ9VWeU&t|Песня «Когда мои друзья со мной», Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения}}</ref>|Автор=[[Михаил Танич]] (слова), [[Владимир Шаинский]] (музыка), «Когда мои друзья со мной»}} {{Q|Цитата=Великая общая ненависть создаёт крепкую дружбу.|Автор=[[Тацит]] }} {{Q|Цитата=Мёртвый друг не предаст.|Автор=[[Александр Тихов]] }} {{Q|Цитата=Для дружбы недостаточно просто доброй воли, гармонии и практической доброты, ибо друзья живут не просто в гармонии, как считают некоторые, а в мелодии.|Автор=[[Генри Дейвид Торо]] }} === Ф === {{q|Не ищи друзей, будь другом.|Автор=[[Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика|Пёсик Фафик]]|Оригинал=Nie szukaj przyjaciół: bądź przyjacielem.}} {{Q|Бойтесь дружбы злого столько же, как и ненависти честного человека.|Автор=[[Франсуа Фенелон]] }} {{Q|Вероломный друг — самый опасный враг.|Автор=[[Генри Филдинг]] }} {{Q|Цитата=Если ты побывал за кулисами, театр уже никогда не будет для тебя таким, как раньше. Если ты заметил трещинку на вазе, [[ваза]] уже не будет такой, как раньше. Если твой [[друг]] поступил непорядочно и ты об этом узнал, ваша дружба уже не будет такой, как раньше. Это не значит, что ты перестанешь ходить в театр, выбросишь вазу или порвешь отношения с другом. Выбор всегда – за тобой.<ref>[https://3citaty.ru/x/156807 Тибор Фишер. Путешествие на край комнаты]</ref>|Автор=[[Тибор Фишер]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Когда знаешь, о чем поговорить с человеком, это - признак взаимной симпатии. Когда вам есть о чем вместе помолчать, это - начало настоящей дружбы.|Автор=[[Макс Фрай]] }} {{Q|Брат может не быть другом, но друг — всегда брат.|Автор=[[Бенджамин Франклин]] }} {{Q|Выбирай друга не спеша, ещё меньше торопись променять его.|Автор=[[Бенджамин Франклин]] }} {{Q|Друзей очерчивайте круг. Не раскрывайте всем объятья: Порой размах широкий рук Весьма удобен для распятья.<ref>Эпиграмма. Антология Сатиры и Юмора России ХХ века. Т. 41. — М.: Эксмо, 2005. — С. 292. — Тираж: 8000 экз.</ref>|Автор=[[Георгий Михайллович Фрумкер|Георгий Фрумкер]]}} === Х === {{Q|В этом мире неверном не будь дураком: Полагаться не вздумай на тех, кто кругом. Трезвым оком взгляни на ближайшего друга — Друг, возможно, окажется злейшим врагом.|Автор=[[Омар Хайям]] }} {{Q|Выше всех поучений и правил, как правильно жить, Две основы достоинства я предпочел утвердить: Лучше вовсе не [[еда|есть]] ничего, чем есть, что попало; Лучше быть в [[одиночество|одиночестве]], чем с кем попало дружить<ref>{{книга|автор = |часть = |заглавие =Звезды поэзии|оригинал = |ссылка =https://www.ozon.ru/context/detail/id/21975563/|ответственный =под редакцией Э. Джалиашвили, К. Айни, |издание = |место =Душанбе|издательство =Ирфон|год =1974|том = |страницы = |страниц =|серия = |isbn = |тираж =50000}}</ref>.|Автор=[[Омар Хайям]]|Комментарий = перевод В. Державина}} {{Q|Величайшее в жизни благо — это дружба, и я добился её.|Автор=[[Губерт Хэмфри]] }} === Ц === {{Q|Без истинной дружбы жизнь — ничто.|Автор=[[Цицерон]] }} === Ч === {{Q|[[Женщина]] может быть другом мужчины лишь в такой последовательности: сначала приятель, потом любовница, а затем уж друг.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Дядя Ваня]]», 1896 г.}} {{Q|Друзья должны в согласье жить. Насилье может дружбу задушить.|Автор=[[Д.Чосер]] }} {{Q|Только в молодости есть желание дружбы и способность к ней. Пожилому же человеку совершенно ясно, что больше всего он боится, как бы друзья его не пережили.|Автор=[[Эмиль Мишель Чоран]] }} {{Q|Лучший способ обрести верных друзей — поздравлять их с неудачами.|Автор=[[Эмиль Мишель Чоран]] }} === Ш === {{Q|Быть может, чтобы вполне оценить дружбу, нужно сперва пережить любовь.|Автор=[[Никола Шамфор]] }} {{Q|В свете у нас троякого рода друзья: одни нас любят, другие ненавидят, третьи просто не помнят.|Автор=[[Никола Шамфор]] }} {{Q|Цитата=Не помню, кто именно, а какой-то глубокий сердцеведец сказал, что вернейший дружбометр есть деньги. И он сказал справедливо. Истинная, настоящая дружба, которая высказывается только в критических, трудных случаях, и она даже требует этого холодного мерила. Самый живой, одушевленный язык дружбы — это деньги. И чем более нужда, тем дружба искреннее, прогоняющая эту голодную ведьму.|Автор=[[Тарас Шевченко]], «[[Дневник (Шевченко)|Дневник]]», 2 июля 1857 г.}} {{Q|…я тридцать лет торгую шляпами. Не было случая, чтобы дама выбирала себе шляпу без подруги, и не было случая, чтобы подруга дала правильный совет… Вот всё, что я могу вам сказать о женской дружбе…<ref name="she">{{книга|автор =Шейнин Лев.|заглавие =Записки следователя|ссылка = http://bookre.org/reader?file=590719&pg=334|ответственный = |издание = |место =М.|издательство =[[Дрофа (издательство)|Дрофа]]|год = 2003|том = |страниц =512|серия =Свидетели времени|isbn =5-7107-6301-2|ref =''Шейнин Лев'', Записки следователя}}</ref>|Автор=[[:ru:w:Шейнин, Лев Романович|Лев Шейнин. «Волчья стая»]]}} {{Q|Где слабеет дружба, там усиливается церемонная вежливость.|Автор=[[Уильям Шекспир]]}} {{Q|…И в дружбе, и в любви рано или поздно наступает срок сведения счётов.|Автор=[[Бернард Шоу]]}} === Э === {{Q|Для высокой дружбы необходимо одно условие — способность обходиться без неё.|Автор=[[Ральф Эмерсон]] }} {{Q|Настоящая дружба — это любовь, только без постели.|Автор=[[Эрберг А.С.]] }} == Пословицы == * Война испытывает храбреца, гнев-мудреца, нужда — друга. (Восточная мудрость) * Вот тебе монетка — позвони всем своим друзьям. ([[Американская пословица]]) * Что слаще халвы? Дружба после [[вражда|вражды]]. (арабская пословица) == См. также == {{Навигация}} * [[Враг]] * [[Доверие]] * [[Любовь]] == Источники == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Личная жизнь]] [[Категория:Человеческое поведение]] [[Категория:Человек]] h0fj3d58sqqicstwihkzeil9151g312 441730 441729 2026-05-28T16:26:34Z S.Marchenko 110279 /* См. также */ 441730 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[Файл:Dartagnan-musketeers.jpg|273пкс|thumb|Взаимоотношения главных героев романа [[Дюма, Александр (отец)|А. Дюма]] «[[Три мушкетёра]]» — классический пример дружбы. Фоторепродукция с гравюры 1894 года.]] [[File:Benjamin Heinrich Orth Drei Freunde 1835.jpg|thumb|right|300px|Бенджамин Генрих Орт. «Три друга», 1835 год]] [[File:Hermann Kern Gute Freunde 1904.jpg|thumb|right|300px|Герман Армин фон Керн. «Хорошие друзья», 1904 год]] [[File:Breslau - Friends.jpg|thumb|right|300px|Луиза Катерина Бреслау. «Подруги», 1902 год]] '''Дру́жба''' — бескорыстные личные взаимоотношения между людьми, основанные на любви, доверии, искренности, взаимных симпатиях, общих интересах и увлечениях. Обязательными признаками дружбы являются доверие и терпение. Людей, связанных между собой дружбой, называют ''друзьями''. == Цитаты == === А === {{Q|Цитата=В беседах с глазу на глаз между близкими друзьями мудрейшие люди очень часто высказывают весьма слабые суждения, потому что разговор с другом — это то же самое, что мысли вслух.|Автор=[[Джозеф Аддисон]]}} {{Q|Цитата=Все мы испытываем блаженство вдвойне, когда можем разделить его с друзьями.|Автор=[[Аристотель]]}} {{Q|Цитата=В бедности и других жизненных несчастьях настоящие друзья — это надежное прибежище.|Автор=[[Аристотель]]}} === Б === {{Q|Цитата=Друг мне тот, кому все могу говорить. |Автор=[[Виссарион Григорьевич Белинский]]}} {{Q|Цитата=В мире мало дружбы — и меньше всего среди равных. |Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]}} === В === {{Q|Цитата=Не судите о человеке по его друзьям. У Иуды они были безупречны. |Автор=Поль Валери}} {{Q|Цитата=В дороге и в тюрьме всегда рождается дружба и ярче проявляются способности человека. |Автор=[[Лопе де Вега]]}} {{Q|Цитата=Глаза дружбы редко ошибаются. |Автор=[[Вольтер]]}} {{Q|Цитата=Если друг оказался вдруг И не друг, и не [[враг]], а — так; Если сразу не разберешь, Плох он или хорош, — Парня в [[горы]] тяни — рискни! Не бросай одного его: Пусть он в связке в одной с тобой — Там поймешь, кто такой<ref>[https://www.culture.ru/poems/19756/pesnya-o-druge «Песня о друге»], Владимир Высоцкий, Культура.РФ</ref><ref>{{YouTube|PWMWceeQ2yI|«Песня о друге», Владимир Высоцкий}}</ref>. |Автор=«Песня о друге», [[Владимир Высоцкий]]}} === Г === {{Q|Друзья, что, [[глупость|глупый]] промах мой кляня, Когда-то отказались от меня, — Для вас всегда мой [[дом]] открыт. Входите! Всех, кто со мной смеялся и грустил, [[любовь|Люблю]], как прежде. Я вас всех простил. Но только и меня, друзья, простите<ref>[https://rustih.ru/rasul-gamzatov-poverte-pervaya-oshibka-ne-strashna/ Стихотворение «Поверьте, первая ошибка не страшна...», Расул Гамзатов], РуСтих</ref>.|Автор=[[Расул Гамзатов]], «Поверьте, первая ошибка не страшна...»}} {{Q|Цитата=Друг — это тот, кто ещё не стал врагом. |Автор=«[[Голгофа]]»}} {{Q|Цитата=Бескорыстная дружба возможна только между людьми с одинаковыми доходами. |Автор=[[Пол Гетти]] }} {{Q|Цитата=Что такое дружба? Слово, иллюзия, очаровывающая нас, тень, следующая за счастьем и исчезающая в часы несчастья! |Автор=[[Оливер Голдсмит]] }} {{Q|Цитата=Важные друзья — для важных дел… Поэтому иметь важных друзей и уметь их сберечь — важней, чем деньги иметь. |Автор=[[Бальтасар Грасиан]] }} {{Q|Цитата=Безумен, кто в богатстве забудет друга. |Автор=[[Григорий Богослов]] }} === Д === {{Q|Цитата=Дружба — не услуга. За нее не благодарят.|Автор=[[Державин]] }} {{Q|Цитата=Вам нужны такие друзья, которым не важен ваш титул и звание, а важно лишь то, что вы — такой человек, рядом с которым им хочется находиться.|Автор=[[Барбара Джордан]] }} {{Q|Цитата=Дружба объединяет людей куда сильнее, чем любовь.|Автор=[[Марлен Дитрих]] }} === Е === {{Q|Цитата=Всё должно быть общим между друзьями. |Автор=[[Еврипид]] }} {{Q|Цитата=Для друга наши мысли верны в целом, но недоработаны в частностях. Для потенциального врага забавны в частностях, но отвратительны в целом.|Автор=[[Елена Ермолова]] }} === З === {{Q|Цитата=Для того, чтобы быть другом, необязательно быть собакой. |Автор=[[Михаил Задорнов]]}} {{Q|Цитата=Для дружбы нужно время, для любви — место. |Автор=[[Михаил Задорнов]] }} === И === {{Q|Цитата=Для преданного друга нельзя никогда сделать слишком много. |Автор=[[Генрик Ибсен]] }} {{Q|Собирайте кости своих друзей – это утиль.<ref name="Ильф">{{книга|автор=[[Илья Ильф]]|заглавие=Из записных книжек|ссылка=|место=Ленинград|издательство=«Художник РСФСР»|год=1966|страниц=80|}}</ref>{{rp|13}}|Автор= [[Илья Ильф]] }} {{Q|Цитата=Верными считай не тех, кто по твоему слову говорят, но кто противится сказанному тобой неверно.|Автор=[[Исократ]] }} === К === {{Q|Цитата=Вы приобретёте больше друзей за два месяца, интересуясь другими людьми, чем приобрели бы их за два года, стараясь заинтересовать других людей собой.|Автор=[[Дейл Карнеги]] }} {{Q|Цитата=Верный друг познаётся в неверном деле.|Автор=[[Энний Квинт]] }} {{Q|Цитата=Добрый друг — великое сокровище.|Автор=[[Унсур аль Маали Кей-Кабус]] }} {{Q|Цитата=«Друг лучше или брат?». — «Брат, когда он и друг, — лучше».|Автор=[[Унсур аль Маали Кей-Кабус]] }} {{Q|Дружба может обойтись без любви; любовь без дружбы — нет.|Автор=[[Василий Ключевский]], «[[Афоризмы и мысли об истории]]», 1891}} {{Q|Цитата=В радости друзья узнают нас, в несчастье мы узнаем их.|Автор=[[Джон Коллинз]] }} {{Q|Цитата=Дружба часто оканчивается любовью, зато [[любовь]] редко оканчивается дружбой.|Автор=[[Чарльз Калеб Колтон]] }} {{Q|Цитата=В отношениях с друзьями советуй им делать лишь то, что они способны сделать, и веди их к добру, не нарушая приличий, но не пытайся действовать там, где нет надежды на успех. Не ставь себя в унизительное положение.|Автор=[[Конфуций]] }} {{Q|Цитата=Да не ослепляет тебя ни дружба насчёт недостатков твоего друга, ни ненависть насчёт хороших качеств твоего врага.|Автор=[[Конфуций]] }} {{Q|Цитата=Я могу завести новых друзей и научить их быть безумцами, чтобы сделать их мудрыми. Скажу им, чтобы они не жили по учебникам хорошего тона, а открывали свою собственную жизнь, собственные желания, приключения — и жили!|Автор=[[Пауло Коэльо]] }} === Л === {{Q|Цитата=Вы нашли преданного друга, если, возвысившись, он не раззнакомился с вами.|Автор=[[Жан де Лабрюйер]]}} {{Q|Цитата=В жизни чаще встречается беззаветная любовь, нежели истинная дружба. |Автор=[[Жан де Лабрюйер]] }} {{Q|Цитата=В истинной дружбе таится прелесть, непостижимая заурядным людям.|Автор=[[Жан де Лабрюйер]] }} {{Q|Цитата=Время, укрепляющее дружбу, ослабляет любовь.|Автор=[[Жан Лабрюйер]] }} {{Q|Цитата=Возобновлённая дружба требует больше забот и внимания, чем дружба, никогда не прерывавшаяся. |Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]] }} {{Q|Цитата=Величайший подвиг дружбы не в том, чтобы показать другу наши недостатки, а в том, чтобы открыть ему глаза на его собственные.|Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]] }} {{Q|Если дружба не знает границ, — это уже экспансия.|Автор=[[Леонид Леонидов]]}} {{Q|Цитата=Выбирай себе друзей тщательнее, а враги выберут тебя сами.|Автор=[[Роберт Линн]] }} {{Q|Цитата=Для дружбы любое бремя легко. Вселенная вечна, встречи с друзьями кратки. |Автор=[[Николай Иванович Лобачевский]] }} === М === {{Q|Цитата=Ваши друзья должны верить, что вы с ними совершенно искренни; но ваша дружба требует, чтобы вы не были с ними совершенно искренни.|Автор=[[Миньон Маклофлин]] }} {{Q|Цитата=Господь даровал нам родных, но друзей мы, слава Богу, вольны выбирать сами.|Автор=[[Этель Мамфорд]] }} {{Q|Цитата=В суете этого мира дружба — единственное, что имеет важное значение в личной жизни.|Автор=[[Карл Маркс]] }} {{Q|Цитата=Какое счастье — дружба, подобная той, какая существует между нами. Ты-то знаешь, что никакие отношения я не ценю столь высоко.|Автор=[[Карл Маркс]] }} {{Q|...Над нами «мессеры» кружили, И было видно, словно днем. Но только крепче мы дружили Под перекрестным артогнем...|''[[:w:Матусовский, Михаил Львович|Михаил Львович Матусовский]]''. На безымянной высоте}} {{Q|Цитата={{лесенка2|Увидел [[недостаток|недостатки]] —|про себя не таи.}} {{лесенка2|Недостатки товарища —|недостатки твои.}} {{лесенка2|Дружбу — так|понимать нужно:}} {{лесенка2|общие недостатки|исправим дружно.}}|Автор = [[Владимир Маяковский]], «[[Научная_организация_труда#Владимир_Маяковский,_«Трудовая_дисциплина»,_1929-30_гг.|Трудовая дисциплина]]», 1929-30}} {{Q|Цитата=Выявит друга время, как злато — огонь.|Автор=[[Менандр]] }} {{Q|Цитата=Друзья останутся друзьями, И если тебе не хватает [[любовь|любви]], они окружат тебя вниманием и [[забота|заботой]], Друзья останутся друзьями, Когда ты пресытишься жизнью и [[надежда]] покинет тебя, Протяни руку, потому что друзья останутся друзьями до самого конца<ref>[https://www.amalgama-lab.com/songs/q/queen/friends_will_be_friends.html Перевод песни «Friends Will Be Friends»], лингво-лаборатория «Амальгама».</ref>.|Автор=[[Фредди Меркьюри]]|Оригинал= Friends will be friends, When you're in need of love they give you care and attention, Friends will be friends, When you're through with life and all hope is lost, Hold out your hand cos friends will be friends right till the end<ref>{{YouTube|0AIlz08fZos|Песня «Friends Will Be Friends», группа «Queen»}}.</ref>.}} {{Q|Цитата=В дружбе нет никаких расчётов и соображений, кроме неё самой.|Автор=[[Мишель де Монтень]] }} {{Q|Цитата=В беседах друг с другом женщины имитируют дух товарищеской солидарности и той доверительной откровенности, какой они не позволяют себе с мужчинами. Но за этой видимостью дружбы — сколько бдительного недоверия, и как оно, признаться, оправданно.|Автор=[[Андре Моруа]] }} {{Q|Цитата=Все неприятности, которые ваш злейший враг может высказать вам в лицо, ничто по сравнению с тем, что ваши лучшие друзья говорят о вас за спиной.|Автор=[[Альфред Мюссе]] }} === Н === {{Q|Цитата=Чем жив кто дружбы не познал святой? Подобен он жемчужине пустой.|Автор=[[Навои]]}} {{Q|Цитата=Я столько видел горя от друзей и столько бед и мук омыл слезами, что в смертный час уж лучше умереть, чем уцелеть и снова жить с друзьями.|Автор=[[Навои]] }} {{Q|Цитата=В дружбе, как и в любви, люди бывают счастливы, потому что не знают правды о близком человеке.|Автор=[[Дмитрий Нагиев]] }} === П === {{Q|Цитата=Друзей мы приобретаем не тем, что получаем от них услуги, но тем, что сами их оказываем. |Автор=[[Перикл]] }} {{Q|Цитата=3а свою жизнь я убедился, что всего больше и всего незаметней отнимают время разговоры с друзьями; друзья великие грабители времени…|Автор=[[Франческо Петрарка]] }} {{Q|Цитата=В беде познаешь друга.|Автор=[[Петроний]], [[Плавт]]?<ref>http://oldevrasia.ru/library/Boris-Aleksandrovich-Gilenson_Istoriya-antichnoy-literatury--Kniga-2--Drevniy-Rim/24</ref>}} {{Q|Цитата=Где дело пошатнулось, там друзья за дверь.|Автор=[[Петроний]] }} {{Q|Цитата=Даже скорбь имеет своё очарование, и счастлив тот, кто сможет плакать на груди друга, у которого эти слезы вызовут сочувствие и сострадание.|Автор=[[Плиний Младший]] }} {{Q|Цитата=Дружба крепкая не сломается, Не расклеится от дождей и вьюг. Друг в [[беда|беде]] не бросит, лишнего не спросит, Вот что значит настоящий верный друг<ref>{{YouTube|7mVRh8k7TjE|Песня «Настоящий друг» (Дружба крепкая не сломается…)}}</ref>.|Автор=[[w:Пляцковский, Михаил Спартакович|Михаил Пляцковский]], [[w:Тимка_и_Димка#Песня_о_дружбе|Песня «Настоящий друг» (Дружба крепкая не сломается…)]] }} {{Q|Друзья мои, прекрасен наш союз! Он как [[душа]] неразделим и вечен — Неколебим, свободен и беспечен Срастался он под сенью дружных муз.|Автор=[[Александр Пушкин]], «[[s:19 октября (Пушкин)|19 октября]]», 1825 год}} === Р === {{Q|Цитата=Люди могут пить вместе, могут жить под одной крышей, могут заниматься любовью, но только совместные занятия идиотизмом указывают на настоящую духовную и душевную близость.|Автор=[[Ева Рапопорт]] }} {{Q|Цитата=В дружбе нет ни должников, ни благодетелей.|Автор=[[Ромен Роллан]] }} {{Q|Цитата=Мудрый друг не бросит друга, несмотря на все лишения.|Автор=[[Шота Руставели]] }} {{Q|Цитата=Надругательство над дружбой — это с мудростью разлад.|Автор=[[Шота Руставели]] }} {{Q|Цитата=Кто себе друзей не ищет, самому себе он враг.|Автор=[[Шота Руставели]] }} === С === {{Q|Цитата=Я часто размышляю над значением слова «друг». Кажется, что дружба – понятие предельно ясное, но при этом оно сопряжено со столькими сложностями. [...] Грань между дружбой и навязчивой опекой чрезвычайно тонка, и если ее преступить, исход может быть плачевным. Иногда родитель, желающий стать своему ребенку истинным другом, отказывается от своей родительской власти, и если сам он, возможно, будет и неплохо себя чувствовать, отказавшись от руководящей роли, ребенок может страдать оттого, что его больше не направляют. И, что еще хуже, он может лишиться чувства защищенности, которую должен обеспечивать старший. А друг, принимающий на себя обязанности родителя или покровителя, забывает о самой важной составляющей дружбы – уважении.|Автор=«[[Незримый клинок]]», [[Роберт Сальваторе]]}} {{Q|Цитата=Без товарища никакое счастье не радует.|Автор=[[Сенека]] }} {{Q|Цитата=Блаженны нищие, ибо могут иметь бескорыстных друзей.|Автор=[[Марк Жильбер Соважон]] }} {{Q|Цитата=Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности. |Автор=[[Сократ]] }} {{Q|Цитата=Возможно к категории надёжных друзей подходят только друзья того поколения, которые уже не могут стать нашими соперниками.|Автор=[[Игорь Ставинский]] }} {{Q|Цитата=Таинство одно твёрдой связи достойных друзей — уметь прощать недоразумения и просвещать неотложно в недостатках.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]] }} {{Q|Цитата=Настоящий друг — не матрац, но положиться на него можно.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]] }} {{Q|Цитата=Искренность отношений, правда в общении — вот дружба. |Автор=[[Александр Васильевич Суворов]] }} {{Q|Цитата=Настоящий друг всегда тот, который никогда не бывает ненастоящим.|Автор=[[Александр Васильевич Суворов]] }} {{Q|Цитата=В кругу друзей чувствуешь себя ограниченным, наедине с собой — замкнутым.|Автор=[[В.Сумбатов]] }} === Т === {{Q|Цитата=На медведя я, друзья, На [[медведь|медведя]] я, друзья, Выйду без [[страх|испуга]], Если с другом буду я, Если с другом буду я, А медведь без друга!<ref>[https://detkam-online.com/pesni/iz-multfilmov/350-esli-s-drugom-vishel-v-put.html Текст песни «Когда мои друзья со мной»], detkam-online.com</ref><ref>{{YouTube|F4agoQ9VWeU&t|Песня «Когда мои друзья со мной», Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения}}</ref>|Автор=[[Михаил Танич]] (слова), [[Владимир Шаинский]] (музыка), «Когда мои друзья со мной»}} {{Q|Цитата=Великая общая ненависть создаёт крепкую дружбу.|Автор=[[Тацит]] }} {{Q|Цитата=Мёртвый друг не предаст.|Автор=[[Александр Тихов]] }} {{Q|Цитата=Для дружбы недостаточно просто доброй воли, гармонии и практической доброты, ибо друзья живут не просто в гармонии, как считают некоторые, а в мелодии.|Автор=[[Генри Дейвид Торо]] }} === Ф === {{q|Не ищи друзей, будь другом.|Автор=[[Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика|Пёсик Фафик]]|Оригинал=Nie szukaj przyjaciół: bądź przyjacielem.}} {{Q|Бойтесь дружбы злого столько же, как и ненависти честного человека.|Автор=[[Франсуа Фенелон]] }} {{Q|Вероломный друг — самый опасный враг.|Автор=[[Генри Филдинг]] }} {{Q|Цитата=Если ты побывал за кулисами, театр уже никогда не будет для тебя таким, как раньше. Если ты заметил трещинку на вазе, [[ваза]] уже не будет такой, как раньше. Если твой [[друг]] поступил непорядочно и ты об этом узнал, ваша дружба уже не будет такой, как раньше. Это не значит, что ты перестанешь ходить в театр, выбросишь вазу или порвешь отношения с другом. Выбор всегда – за тобой.<ref>[https://3citaty.ru/x/156807 Тибор Фишер. Путешествие на край комнаты]</ref>|Автор=[[Тибор Фишер]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Когда знаешь, о чем поговорить с человеком, это - признак взаимной симпатии. Когда вам есть о чем вместе помолчать, это - начало настоящей дружбы.|Автор=[[Макс Фрай]] }} {{Q|Брат может не быть другом, но друг — всегда брат.|Автор=[[Бенджамин Франклин]] }} {{Q|Выбирай друга не спеша, ещё меньше торопись променять его.|Автор=[[Бенджамин Франклин]] }} {{Q|Друзей очерчивайте круг. Не раскрывайте всем объятья: Порой размах широкий рук Весьма удобен для распятья.<ref>Эпиграмма. Антология Сатиры и Юмора России ХХ века. Т. 41. — М.: Эксмо, 2005. — С. 292. — Тираж: 8000 экз.</ref>|Автор=[[Георгий Михайллович Фрумкер|Георгий Фрумкер]]}} === Х === {{Q|В этом мире неверном не будь дураком: Полагаться не вздумай на тех, кто кругом. Трезвым оком взгляни на ближайшего друга — Друг, возможно, окажется злейшим врагом.|Автор=[[Омар Хайям]] }} {{Q|Выше всех поучений и правил, как правильно жить, Две основы достоинства я предпочел утвердить: Лучше вовсе не [[еда|есть]] ничего, чем есть, что попало; Лучше быть в [[одиночество|одиночестве]], чем с кем попало дружить<ref>{{книга|автор = |часть = |заглавие =Звезды поэзии|оригинал = |ссылка =https://www.ozon.ru/context/detail/id/21975563/|ответственный =под редакцией Э. Джалиашвили, К. Айни, |издание = |место =Душанбе|издательство =Ирфон|год =1974|том = |страницы = |страниц =|серия = |isbn = |тираж =50000}}</ref>.|Автор=[[Омар Хайям]]|Комментарий = перевод В. Державина}} {{Q|Величайшее в жизни благо — это дружба, и я добился её.|Автор=[[Губерт Хэмфри]] }} === Ц === {{Q|Без истинной дружбы жизнь — ничто.|Автор=[[Цицерон]] }} === Ч === {{Q|[[Женщина]] может быть другом мужчины лишь в такой последовательности: сначала приятель, потом любовница, а затем уж друг.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Дядя Ваня]]», 1896 г.}} {{Q|Друзья должны в согласье жить. Насилье может дружбу задушить.|Автор=[[Д.Чосер]] }} {{Q|Только в молодости есть желание дружбы и способность к ней. Пожилому же человеку совершенно ясно, что больше всего он боится, как бы друзья его не пережили.|Автор=[[Эмиль Мишель Чоран]] }} {{Q|Лучший способ обрести верных друзей — поздравлять их с неудачами.|Автор=[[Эмиль Мишель Чоран]] }} === Ш === {{Q|Быть может, чтобы вполне оценить дружбу, нужно сперва пережить любовь.|Автор=[[Никола Шамфор]] }} {{Q|В свете у нас троякого рода друзья: одни нас любят, другие ненавидят, третьи просто не помнят.|Автор=[[Никола Шамфор]] }} {{Q|Цитата=Не помню, кто именно, а какой-то глубокий сердцеведец сказал, что вернейший дружбометр есть деньги. И он сказал справедливо. Истинная, настоящая дружба, которая высказывается только в критических, трудных случаях, и она даже требует этого холодного мерила. Самый живой, одушевленный язык дружбы — это деньги. И чем более нужда, тем дружба искреннее, прогоняющая эту голодную ведьму.|Автор=[[Тарас Шевченко]], «[[Дневник (Шевченко)|Дневник]]», 2 июля 1857 г.}} {{Q|…я тридцать лет торгую шляпами. Не было случая, чтобы дама выбирала себе шляпу без подруги, и не было случая, чтобы подруга дала правильный совет… Вот всё, что я могу вам сказать о женской дружбе…<ref name="she">{{книга|автор =Шейнин Лев.|заглавие =Записки следователя|ссылка = http://bookre.org/reader?file=590719&pg=334|ответственный = |издание = |место =М.|издательство =[[Дрофа (издательство)|Дрофа]]|год = 2003|том = |страниц =512|серия =Свидетели времени|isbn =5-7107-6301-2|ref =''Шейнин Лев'', Записки следователя}}</ref>|Автор=[[:ru:w:Шейнин, Лев Романович|Лев Шейнин. «Волчья стая»]]}} {{Q|Где слабеет дружба, там усиливается церемонная вежливость.|Автор=[[Уильям Шекспир]]}} {{Q|…И в дружбе, и в любви рано или поздно наступает срок сведения счётов.|Автор=[[Бернард Шоу]]}} === Э === {{Q|Для высокой дружбы необходимо одно условие — способность обходиться без неё.|Автор=[[Ральф Эмерсон]] }} {{Q|Настоящая дружба — это любовь, только без постели.|Автор=[[Эрберг А.С.]] }} == Пословицы == * Война испытывает храбреца, гнев-мудреца, нужда — друга. (Восточная мудрость) * Вот тебе монетка — позвони всем своим друзьям. ([[Американская пословица]]) * Что слаще халвы? Дружба после [[вражда|вражды]]. (арабская пословица) == См. также == * [[Враг]] * [[Доверие]] * [[Любовь]] == Источники == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Личная жизнь]] [[Категория:Человеческое поведение]] [[Категория:Человек]] ocfawyq3tbu6m5uvbnxornpc0y99otm Сомнение 0 5292 441732 352580 2026-05-29T05:31:35Z S.Marchenko 110279 441732 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Сомне́ние''' — психическое состояние или состояние ума, в котором возникает воздержание от окончательно определённого суждения. == Сомнение в афоризмах и кратких высказываниях == {{Q|Абсолютная уверенность в своей правоте проистекает только от недостатка ума и недостатка синяков.|Автор=[[Стас Янковский]].}} {{Q|В [[эксперимент]]альных работах надо сомневаться до тех пор, пока [[факт]]ы не заставят отказаться от всяких сомнений.<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|110}}|Автор=[[Луи Пастер]]}} {{Q|Если человека ничто не мучает, он мучается подозрениями.|Автор=[[Евгений Анатольевич Кащеев]].}} {{Q|Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении.|Автор=[[Алессандро Мандзони]].}} {{Q|Доказательство подсказывает нам, на чем следует сосредоточить наши сомнения.|Автор=[[Сэмюэл Джонсон]].}} {{Q|Единственным пределом наших завтрашних свершений станут наши сегодняшние сомнения.|Автор=[[Франклин Рузвельт]].}} {{Q|Мы абсолютно уверены только в том, чего не понимаем.|Автор=[[Эрик Хоффер]].}} {{Q|Начавший уверенно кончит сомнениями; тот же, кто начинает свой путь в сомнениях, закончит его в уверенности.|Автор=[[Фрэнсис Бэкон]].}} {{Q|Цитата=Излишняя уверенность обыкновенно ведет к беде.|Автор=[[Корнелий Непот]].}} {{Q|Цитата=Женские сомнения — самые надёжные: их нельзя ни подтвердить, ни опровергнуть.|Автор=[[Борис Трушкин]].}} {{Q|Цитата=И на сомнения нужно решиться.|Автор=[[Станислав Ежи Лец]].}} {{Q|Цитата=Сомнение есть такая же основная добродетель философии, как вера есть богословская добродетель.|Автор=[[Николай Фёдорович Фёдоров|Николай Фёдоров]].}} {{Q|Цитата=Сомнение - скелет в шкафу веры.|Автор=[[Филип Янси]].}} {{Q|Опасен не [[демон]], нападающий в открытом бою, а сомнения, сидящие внутри тебя, из-за которых ты многое упускаешь в жизни, даже не попробовав получить…|Автор=[[Олег Авраменко|Олег]] и [[w:Авраменко, Валентин Евгеньевич|Валентин Авраменко]], «[[Сумерки Великих]]».}} == Сомнение в прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Так, например, когда я вижу [[стол]], то никак не могу сказать, чтобы тут скрывался какой-нибудь [[парадокс]]; когда же вижу перед собой нечто невесомое, как, например: [[герой]]ство, расторопность, самоотверженность, либеральные стремления и проч., то в сердце мое всегда заползает [[червь сомнения]] и формулируется в виде вопроса: «Ведь это кому как!» Для чего это так устроено ― я хорошенько объяснить не могу, но думаю, что для того, чтобы порядочные люди всегда имели такие sujets de conversation, по поводу которых одни могли бы ораторствовать утвердительно, а другие ― ораторствовать отрицательно, а в результате… du choc des opinions jaillit la verite! Так точно было и в настоящем случае.<ref>''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М. Е. Салтыков-Щедрин]]''. Помпадуры и помпадурши. — М.: Правда, 1985 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Помпадуры и помпадурши]]», 1863}} {{Q|И мы так же сделаем ― ведь это история и когда-то кому-то она очень пригодится. Как бы вдохнуть Магдалине [[мужество]] и [[вера|веру]] в себя! Самовнушение и [[здоровье]] поправит. Главное, чтобы не свыкаться с [[мысль]]ю о [[болезнь|болезни]], о непреодолимости чего-то. Все преодолимо, если дух в себе победил препятствия. И [[помощь]] приходит, когда ей врата открыты. Всякое [[уныние]] должно быть изгнано, ведь за ним ползет и [[змея сомнения]] ― [[змеиный яд|ядовитая тварь]].<ref>''[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]]''. Листы дневника. В трёх томах. Том 3. — М.: Международный Центр Рерихов, 1996 г.</ref>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1946 г.}} == Сомнение в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Сомнение [[ум]]а — [[червяк]] наш самый злой, [[Отчание|Отчаянье]] в себе — сильнейшая отрава; Мозг жизни мне они сжигали точно лава; Подпоры жаждал я, как отпрыск молодой.|Автор= [[Генрих Гейне]], «Сомнение ума — червяк наш самый злой...», 1820-е}} {{Q|Я не стыжусь, что ярый скептик, И на душе не свет, а тьма, Сомненье — лучший антисептик От загнивания ума.|Автор= [[Игорь Губерман]]}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Сомнение|Википедия=Сомнение|Викисловарь=сомнение|Викисклад=|Викитека=Сомнение}} * [[Червь сомнения]] * [[Змея сомнения]] * «[[Сомневающийся (Салтыков-Щедрин)|Сомневающийся]]» (рассказ Салтыкова-Щедрина) {{Чувства человека}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Человеческие чувства]] 5pem2s7bjg3jmje4vj9hngi1ayg7taf Страсть (чувство) 0 5293 441733 395247 2026-05-29T05:32:10Z S.Marchenko 110279 441733 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[Файл:Frederick Goodall RA - Passionate encounter.jpg|right|200px|thumb|<center>Фредерик Гудолл. «Страстное свидание»]] '''Страсть''' — сильное, стойкое, доминирующее над другими, чувство человека, характеризующееся энтузиазмом или сильным влечением к объекту страсти. Объектами страсти могут быть как люди, так и предметы и даже идеи. == Страсть в афоризмах и кратких высказываниях == {{Q|Цитата=Страсть владычествует над мирами.|Автор=[[Исаак Бабель]]|Комментарий=«Король»|Оригинал=}} {{Q|Верх [[безумие|безумия]] — ставить себе целью разрушение страстей.|Автор=[[Дени Дидро]]}} {{Q|Владей страстями, иначе страсти овладеют тобой.|Автор=[[Эпиктет]]}} {{Q|Всякого влечёт своя страсть. |Оригинал=Trahit sua quemque voluptas.|Автор=[[Вергилий]], «Буколики», II, 63}} {{Q|Именно страстям обязан [[разум]] самыми блистательными своими завоеваниями. |Автор=[[Люк де Клапье Вовенарг]]}} {{Q|Единственные страсти, которые не дают [[наслаждение|наслаждения]], — это [[зависть]] и [[страх]].|Автор=[[Джон Коллинз]]}} {{Q|Силу примера рождает [[сила]] страсти.|Автор=[[Жан Жорес]]}} {{Q|Страсти без конца осуждают, им приписывают все человеческие [[несчастье|несчастья]] и при этом забывают, что они являются также источником всех наших радостей.|Автор=''автор неизвестен''}} {{Q|Страсти дают гению возможность проявить себя и позволяют ему себя познать.|Автор=[[Винченцо Джоберти]]}} {{Q|Страсть есть не что иное, как желание, распалённое противодействием.|Автор=[[Пьер Бомарше]]}} {{Q|Страсть идет впереди и ведет за собой любовь.|Автор=[[Ихара Сайкаку]]}} {{Q|Страсть сильная отнюдь не долговечна.|Автор=[[Иоганн Гёте]]}} {{Q|Те [[люди]],которых особенно волнуют страсти,больше всего могут насладиться [[жизнь]]ю.|Автор=[[Рене Декарт]]}} == Страсть в научно-популярной литературе и публицистике == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|При таком расстройстве жизненных сил питание неизбежно должно ослабевать, количество вредных жидкостей увеличивается, порождая грубые, нечистые жизненные силы и меланхолическую кровь. Другие органы не в состоянии при этом выполнять свои обязанности, поскольку жизненные силы у них отняты сильной страстью, а посему слабеет их способность ощущать и двигаться, вследствие чего мы смотрим на предмет и не видим его, слышим и не замечаем, хотя в противном случае, будь мы [[свобода|свободны]], он чрезвычайно впечатлил бы нас. Я могу потому заключить вместе с Арнальдом: <...> велика сила [[фантазия|фантазии]], и причина меланхолии должна быть в значительно больше мере приписана ей одной, нежели недомоганиям тела.<ref name="Роберт">[[Роберт Бёртон|Бёртон Р.]], «Анатомия меланхолии» (пер. А.Г.Ингера) — М., Прогресс-Традиция, 2005 г., стр. 425</ref>|Автор=[[Роберт Бёртон]], «[[Анатомия меланхолии]]», 1621}} {{Q|...Без страстей нет ни великих артистов, ни великих полководцев, ни великих министров, ни великих [[поэт]]ов, ни великих [[философ]]ов.<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|53}}|Автор=[[Клод Адриан Гельвеций|Гельвеций]], 1750-е}} {{Q|Все формы организации общества, как хорошие, так и дурные, имеют одну и ту же первоначальную основу, которую следует иметь в виду при каком бы то ни было изменении этой организации. Эта основа — человеческие страсти. Под страстью не следует понимать просто порочное влечение к чему — нибудь, а вообще всякое страстное желание, жажду, помыслы, стремления, надежды и потребности человека.|Автор=[[Вильгельм Вейтлинг]], 1850-е}} {{Q|Не случайно [[Николай Николаевич Семёнов|академик Семенов]], выступая как-то перед [[молодежь]]ю, отметил: «У настоящего [[учёный|ученого]] занятие наукой является непреодолимой потребностью, более того, подлинной страстью, которая всегда ведь [[романтика|романтична]]».<ref>''Федор Кедров''. Цепная реакция творчества. — М.: «Энергия: экономика, техника, экология», №4, 1986 г.</ref>|Автор=Фёдор Кедров. «Цепная реакция творчества», 1986}} == Страсть в мемуарах и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Это был невесёлый, молчаливый [[ребёнок]]. Его всячески развлекали, задаривали игрушками, стараясь доставить ему удовольствие, но всё это нагоняло на него только ещё большую [[тоска|тоску]]. Наконец решили не препятствовать более его склонности к учению. И действительно, получив возможность удовлетворить свою страсть, он несколько оживился. Но его тихая, вялая [[меланхолия]] сменилась каким-то странным возбуждением, перемежавшимся припадками тоски. Догадаться о причинах этой [[тоска|тоски]] и предотвратить её было немыслимо. Так, например, при виде [[нищий|нищих]] он заливался слезами, отдавал им все свои детские сбережения, упрекая себя и огорчаясь, что не может дать больше. Если на его глазах били ребёнка или грубо обращались с [[крестьянин]]ом, он приходил в такое негодование, что это кончалось или обмороком, или конвульсиями, длившимися несколько часов. Всё это говорило о его добром [[сердце]] и высоких душевных качествах.|Автор=[[Жорж Санд]], «[[s:Консуэло/25|Консуэло]]», 1843}} {{Q|Его [[страсть]]ю было оказывать помощь всем на свете. Случалось, что он проводил целое утро, втолковывая опытным наседкам, как высиживать цыплят. Вместо того чтобы пойти после обеда в лес за черникой, он оставался дома и раскусывал [[орех]]и для своей [[белка|белки]]. Ему не было и семи лет, когда он начал спорить с матерью о том, как обращаться с [[дети|детьми]], и делал выговоры [[отец|отцу]] за то, что тот неправильно воспитывает его.|Автор=[[Джером Клапка Джером]], «[[Джером Клапка Джером#Человек, который заботился обо всех|Человек, который заботился обо всех]]», 1897}} {{Q|Обед был сытный и вкусный. Видно было, что бездетные [[полковник]] и полковница прилепились к невинной страстишке — хорошо поесть. Подавали душистый суп из молодых кореньев и зелени, жареного [[лещ]]а с кашей, прекрасно откормленную домашнюю [[утка|утку]] и [[спаржа|спаржу]].|Автор= [[Александр Иванович Куприн|Александр Куприн]], «[[Поединок (Куприн)|Поединок]]», 1905}} {{Q|Гремучий [[водопад]], летя вечной [[стрела|стрелой]] вихрем вниз, заглушил его слова. Но он с новой страстью воскликнул: «Я люблю тебя, [[солодка]]!» ― и задрожал. Заунывные, извилистые, певуче однообразные звуки несущихся волн прервали его речь и её ответ, [[птица]] с пронзительным криком пронеслась над ними. Но он с ''<новой>'' силой воскликнул: ― Я люблю тебя! [[Старуха]], стоявшая у входа в хату, поднесла руки к [[глаза]]м и произнесла: «Иль [[сокол]] наш горлинку гонит». Но засмеялась сестра и сказала: «Нет, он [[голубь]], а она ― соколица».<ref>''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Жители гор», 1913}} == Страсть в поэзии == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Страсть нежных, кротких душ, судьбою угнетённых. Несчастных счастие и сладость огорчённых! О [[Меланхолия]]! ты им милее всех Искусственных забав и ветреных утех.<ref>''[[Николай Михайлович Карамзин|Н. М. Карамзин]]''. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Карамзин|Николай Карамзин]], «Меланхолия» ''(Подражание Делилю)'', 1800}} {{Q|И [[ландыш]], подобный Наяде лесной, Он бледен от страсти, он любит [[весна|весной]]; Сквозит из листвы, как любовный привет, Его [[колокольчик]]ов трепетный свет.|Автор=[[Перси Биши Шелли]], «Мимоза», 1820}} {{Q|Когда в тебе горит [[огонь]] в [[кровь|крови]] И хочешь ты, чтоб страсть твоя погасла, Чтоб лютый жар остыл в твоей [[кровь|крови]], — Прими, мой друг, [[касторовое масло|касторового масла]].<ref name="Не для дам"> «Стихи не для дам», ''русская нецензурная поэзия второй половины XIX века'' (под ред. А.Ранчина и Н.Сапова). Москва, Ладомир, 1994 г.</ref>{{rp|151}}|Автор=[[Пётр Васильевич Шумахер|Пётр Шумахер]], «Рецепт», 1860-е}} {{Q|Вчера под [[вечер]] веткой [[туйя|туи]] Вы постучали мне в окно. Но я не [[вера|верю]] в поцелуи И страсти не [[любовь|люблю]] давно.|Автор=[[Владислав Ходасевич]], «В альбом», 1909}} {{Q|Когда [[колени]] страсть вдруг разомкнёт у вас, И привлекаете к [[уста]]м рукою гибкой, Как изменяется [[взгляд]] ваших светлых [[глаз]], Всегда опущенных с невинною [[улыбка|улыбкой]]! |Автор=[[Анри де Ренье]], «Эльвира, что опускает взгляд», 1910}} {{Q|Сеете страсть, Как заразу, Будучи сами – [[Алмаз]].|Автор=[[Николай Макарович Олейников|Николай Олейников]], «Верочке», 1937}} == Источники == {{примечания}} {{Чувства человека}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[fa:آرزو و امید]] dk2gix71jiomohzgkl80zhx2cl98fic Некрофилия 0 5326 441734 341942 2026-05-29T05:32:43Z S.Marchenko 110279 441734 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} == В прозе == {{Q|Сейчас принято открыто говорить обо всех формах секса, кроме одной-единственной. Некрофилия встречает нетерпимость со стороны правительств и неодобрение у бунтующей молодежи.|Автор=[[Витткоп, Габриэль|Габриэль Витткоп]], 1990-е}} == В поэзии == {{Q|Его гарем был [[кладбище]], чей зев Всех поглощал, отдавших небу душу. В [[ночь]] часто под дичующую [[груша|грушу]] С [[лопата|лопатою]] прокрадывался Стеф. ::Он вынимал [[покойник|покойницу]], раздев, ::Шепча: «Прости, я твой [[покой]] нарушу…» ::И на плечи взвалив [[мечта|мечту]], — как тушу, — ::В каморку нес. И было все — как [[блеф]]… И не одна из юных миловидных, Еще в напевах тлея [[панихида|панихидных]], Ему не отказала в связи с ним...<ref>''[[Игорь Северянин]]'', «Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы.». — М.: «Наука», 2004 г. — стр.53.</ref>.|Автор=[[Игорь Северянин]], «Ганс Эверс» (Из цикла «Медальоны», сб. «Очаровательные разочарования), 1936}} {{Q|Полночный [[вития]] пером шелестит, [[Преступник]] по черному снегу бежит. Се Жертва ― не ведает смерти весьма. Вития царит минотавром письма, Шипит и крадется злодею подстать, Чтоб смыслы дневные как жертву пожрать, Блаженную деву из племени [[роза|роз]]… Неужто нам нужен сей [[метаморфоза|метаморфоз]]? О морок душевный, отвергнутый зять, Неужто нам Флору живою не взять? Так в плотской тоске изнывая спешил К заветной дыре [[онанизм|рукоблуд]]-некрофил.|Автор=[[w:Миронов, Александр Николаевич (поэт)|Александр Миронов]], «Баллада о флоре словесной», 1978}} {{Q|От отца мне остался приёмник ― я слушал эфир. А от [[брат]]а остались [[часы]], я сменил ремешок и носил, и пришла мне догадка, что я некрофил, и припомнилось шило и вспоротый [[шило]]м мешок.|Автор=[[w:Новиков, Дмитрий Геннадьевич|Дмитрий Новиков]], «От отца мне остался приёмник — я слушал эфир...», 1995}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Некрофилия|Википедия=Некрофилия|Викисклад=Category:Necrophilia|Викитека=ЭСБЕ/Некрофилия|Викисловарь=некрофилия}} * [[Похоть]] * [[Зоофилия]] * [[Инцест]] * [[Педофилия‎]] * [[Эксгибиционизм‎]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Психология]] [[Категория:Преступность]] [[Категория:Секс]] q1cef87arrjwmudieqw6nen4v7i1luk Расизм 0 5397 441735 392700 2026-05-29T05:33:12Z S.Marchenko 110279 441735 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Раси́зм''' — совокупность воззрений, в основе которых лежат положения о физической и умственной неравноценности человеческих рас и о решающем влиянии расовых различий на историю и культуру. == Цитаты == {{Q|Цитата=Расизм — есть высшее невежество, поскольку он связывает «я» человека с телом, а не с его сознанием, которое существует и ощущает мир с помощью тела. Это как судить человека по скафандру, а не по личности внутри.|Автор=[[Дэвид Айк]]|Оригинал=Racism is the ultimate ignorance in that it relates 'self' to the body instead of the Consciousness - Awareness - animating and experiencing through the body. It is like judging a man by his spacesuit instead of the person inside it.}} {{Q|Цитата= Как будет Новая республика обращаться с низшими расами? С чернокожими?.. С жёлтой расой?.. С евреями?.. С сонмами чёрных, коричневых, грязно-белых и жёлтых людей, не нужных в новом, точно отлаженном мире? Что ж, жизнь — это жизнь, а не богадельня, и, полагаю, придётся от них избавиться... |Автор=[[Герберт Джордж Уэллс|Герберт Уэллс]] «Прозрения» |Комментарий= |Оригинал=And how will the New Republic treat the inferior races? How will it deal with the black? . . . the yellow man? . . . the Jew?. . . those swarms of black, and brown, and dirty-white, and yellow people, who do not come into the new needs of efficiency? Well, the world is a world, and not a charitable institution, and I take it they will have to go . . . }} {{Q|Хочу подчеркнуть, что я ни сейчас, ни когда-либо ранее, не выступал за социальное и политическое равенство белой и чёрной рас; я ни сейчас, ни ранее не выступал за включение негров в число избирателей или присяжных, за их права занимать общественные должности или заключать браки с белыми людьми; добавлю к этому, что между белой и чёрной расами существуют физические различия, которые, по моему мнению, никогда не позволят им сосуществовать в условиях политического и социального равенства. А поскольку это так, то при жизни бок о бок неизбежно возникновение меж ними высшего и низшего положения, и я, как и всякий другой, выступаю за занятие высшей ступени белой расой.<ref>Ричард Докинз, «Бог как иллюзия» (2006) // пер. с англ. Н. Смелковой. — М: КоЛибри (Иностранка), 2008. — гл. 7.</ref>|Оригинал=I will say, then, that I am not, nor ever have been, in favor of bringing about in any way the social and political equality of the white and black races; that I am not, nor ever have been, in favor of making voters or jurors of negroes, nor of qualifying them to hold office, nor to intermarry with white people; and I will say, in addition to this, that there is a physical difference between the white and black races which I believe will forever forbid the two races living together on terms of social and political equality. And in as much as they cannot so live, while they do remain together there must be the position of superior and inferior, and I as much as any other man am in favor of having the superior position assigned to the white race.<ref>The writings of Abraham Lincoln, Vol. 4, Constitutional edition, the Lincoln-Douglas debates II, [http://www.classic-literature.co.uk/american-authors/19th-century/abraham-lincoln/the-writings-of-abraham-lincoln-04/ Lincoln and Douglas fourth joint debate, at Charleston], September 18, 1858. — P. 1.</ref>|Автор=[[Авраам Линкольн]], дебаты со [[w:Дуглас, Стивен|Стивеном А. Дугласом]] в 1858 году}} {{Q|Цитата= Вековые столкновения рас имеют главным своим основанием непримиримость их характеров. |Автор=Гюстав Лебон «Психология народов и масс» |Комментарий= |Оригинал= }} {{Q|Цитата= Я достаточно мрачно смотрю на будущее Африки. Вся наша социальная политика базируется на том, что у них такие же умственные способности, как и у нас, в то время как все тесты говорят об обратном, и я знаю, что с этой щекотливой темой некуда ткнуться. Я надеюсь, что все люди равны, но в то же время люди, имеющие дело с чёрными работниками, считают что это не так. |Автор=[[Джеймс Уотсон]] |Комментарий= |Оригинал= }} {{Q|А чем, как не расизмом, является [[русофобия]], распространяемая сейчас по всему миру?<ref>{{cite web|author=|datepublished=30 сентября 2022 г.|url=http://www.kremlin.ru/events/president/news/67843|title=Подписание договоров о принятии ДНР, ЛНР, Запорожской и Херсонской областей в состав России|lang=ru|publisher=Администрация Президента России|accessdate=2022-08-26}}</ref>|Автор=[[Владимир Путин]], 2022}} == См. также == * [[Авраам Линкольн]] * [[Негры]] == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Расизм]] {{stub}} lv00rptxk50o1hf1d9lpoz7686v3ont Молдавия 0 5564 441736 223025 2026-05-29T05:33:43Z S.Marchenko 110279 441736 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Молда́вия''' (молд. Moldova), официальное название — '''Респу́блика Молдо́ва''' (молд. Republica Moldova) — государство в Юго-Восточной Европе. Граничит с Украиной и Румынией. == Цитаты == {{Q|Цитата=<poem> Опустевшие сады — Завершённые труды. Тихий шелест, Лёгкий всплеск — Меж холмами синий Днестр. …И над каждою долиной Слышу я мотив старинный: «Стругураш де пе колинэ…» </poem> |Автор=Борис Куделин, «Конец октября в Молдавии» |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=<poem> …Смотрю на мир в дурмане опьянения, Как всей земле, лежащей в наготе, Несёт весна своё преображение В девичьей первозданной красоте? Стою, каким-то чудом околдованный, В объятьях летаргического сна… Бутоном счастья расцветай, Молдова! Идёт Её Величество Весна! </poem> |Автор=Владимир Невейкин |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=<poem> Мой белый город, вечный, как сказанье, В тебе наш труд и молодость, и смех. Я чувствую всегда твоё дыханье — Ты мой, ты наш, и ты открыт для всех. </poem> |Автор=«Песня о моём городе» из телефильма «[[w:Кишинёв, Кишинёв (фильм)|Кишинёв, Кишинёв]]» |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=<poem> Молдавия! Ещё поёт Земфира, Одаривая голосом гостей, И восславляет северная лира Восторг и слезы роковых страстей. Идёт рассвет. А мы постель не стелем. И, возникая в зелени ветвей, Нам тешит души благодатным хмелем [[Цыгане|Цыганский]] ветер музыки твоей. Высокой дружбы ясная отрада Нам очи в очи смотрит горячо. И белый [[аист]] с гроздью винограда [[Овидий|Овидию]] садится на плечо. </poem> |Автор=Михаил Александрович Дудин |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=<poem> Сия пустынная страна Священна для души поэта: Она [[Державин, Гавриил Романович|Державиным]] воспета И славой русскою полна… </poem> |Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Сергеевич Пушкин]], «[[Баратынский, Евгений Абрамович|Баратынскому]]. Из Бессарабии.» |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=<poem> …Была наука страсти нежной, Которую воспел [[Овидий|Назон]], За что страдальцем кончил он Свой век, блестящий и мятежный, В Молдавии, в глуши степей, Вдали Италии своей. </poem> |Автор=Александр Сергеевич Пушкин, «[[Евгений Онегин]]» |Комментарий= |Оригинал=}} == См. также == * [[Кишинёв]] — столица {{Постсоветское пространство}} [[Категория:Молдавия|*]] [[Категория:Страны по алфавиту]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] sb20qz3a3pjgf87uonj1b1wmnvekcng Михаэль Лайтман 0 5616 441737 270586 2026-05-29T05:34:02Z S.Marchenko 110279 441737 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} {{значения|Лайтман}} '''Михаэль Лайтман''' (имя при рождении — '''Михаил Семёнович Лейтман'''; род. в 1946) — кандидат философских наук, профессор онтологии и теории познания, основатель и руководитель Международной Академии Каббалы и Института исследования Каббалы им. Й. Ашлага (ARI — Ashlag Research Institute). == Цитаты == === О духовном === * Духовное — это ошущение корня. * Духовное — это объединение с корнем моей жизни. [http://kabbalah.clan.su/blog/2007-05-11-30 /источник/] === О Каббале === * Уникальность Каббалы обнаруживается только тогда, когда человек входит в нее. === О женщинах === * Женщины — это нечеловеческая сила. === О мужчинах === * Мужчина не в том, что ведёт себя гордо как петух, а в том, что понимает процесс, в котором находится, и, что может наступить на себя, и получить, принять на себя духовные законы. === О молитве === * …Молитвой называется связь, связывание с Высшим в том месте, на том уровне, где человек находится, и это включает внутри себя усилие, исполнение и уход, — приход в новое состояние — весь этот процесс называется молитвой… * …Цель молитвы — раскрыть сосуды и наполнения в состояниях в которых человек еще не находится. * …Молитва — это процесс, когда человек входит в новую связь с действительностью, подготавливает себя, связывается с ней, выполняет действия по раскрытию святых имен в том состоянии, в котором он их нашел, и продолжает новое состояние, то есть знает, что в этом он завершил все, прошел ТАНТА, и сейчас он должен продолжить на основе того, что он прошел, на следующую ступень, и, поэтому, в молитве есть начало, середина и конец, молитва зависит от условий связи человека с Творцом. * Единственная молитва, в ответ на которую сразу приходит ответ, — это молитва о духовном возвышении. === О Творце === * …Творец — это моя исправленная форма, какую только я могу себе представить. Нет Творца без Творения. Творец — это свойство отдачи, которое творение получает на всех ступенях, и каждый раз Творец иной. «Бо у рэ» /иди и смотри/ — то есть, представь себе и сумей почувствовать свое новое свойство, новое желание свое — отдачу, любовь, которое у тебя есть к ближнему своему — вот это и есть в сущности Творец. Ни в коем случае не представлять Творца вне Человека. /04-10-06-ШАМАТИ/ * …Творец раскрывается внутри нашего кли /сосуда ощущения/, вне нашего кли ничего не ощущается, не воспринимается и никогда не ощутится. Запрещено человеку представлять что-то, что находится вне него. Творец — это моя исправленная форма, свойство, намерение, — та любовь, которая формируется во мне как результат исправления и это «бо у рэ» — иди и посмотри, это накапливается в тебе и это Творец — он облачается в Человека, вовнутрь исправленных им келим. Только так раскрывают, только этого следует ожидать — а не чего-либо снаружи человека… * Связь с Творцом — это по сути вся наша жизнь. * Быть похожим на Творца — как Он себя нам представляет -точно так и мы должны сделать сами из себя Его подобие .(поверх желания получить -желание отдать свое наслаждение). * Творец — это абсолютная сила, которая обязывает тебя измениться (уравновеситься). А не то, чтоб он изменился в соответствии с твоими молитвами и представлениями. Теперь — я обращаюсь к нему, чтоб он меня изменил.<ref>http://kabbalah.clan.su/blog/2007-05-23-40</ref> === О Человеке === * …Есть стадо идущих за Творцом. Хотя он идет '''за''' Творцом, но он хочет уподобиться Ему, этим превращается в продвигающегося по образу Творца, и в этом называется Адам /домэ, подобный/ — Человек, — и это высказывание [[w:РАШБИ|РАШБИ]]… * Человек — это колесо жизни, которое едет из одного состояния в другое. * Человеком называется тот, кто выше своего желания. Он определяет поверх желания какую то цель и хочет прийти к ней. === Чтение и изучение === * …Чтение книг и изучение науки Каббала необходимо только для того, чтобы привлечь на себя Высшую энергию, пропустить ее через себя, и тогда она внутри меня создаст предпосылки для возможности ощутить новое. И когда я начинаю ощущать, рядом с этим возникает разум, который помогает мне понять: а что же такое я ощущаю. Так начинает развиваться новый орган чувств, и рядом с ним — еще дополнительный разум. === В Каббалу приходят люди === * …В Каббалу приходят люди, у которых огромное эгоистическое желание, которые не могут его реализовать, которые ощущают себя незаполненными, ненасыщенными, опустошёнными. Им не до альтруизма! Они вообще не считают, что надо кому-то что-то отдавать или делать хорошие дела. Да мы и видим, что никакие хорошие альтруистические дела в рамках нашего мира к добру не приводят. Вы этим только плодите бездельников. С тех пор, как начали Африке давать бесплатную помощь, там прекратилось развитие. === Не надо насиловать себя === * Каббала говорит о том, что не надо насиловать себя, не надо насиловать других, ничего не надо требовать ни от себя, ни от других. Единственное, что ты должен сделать — увидеть это Мироздание в его общем виде. И это видение на тебя подействует. Ты должен стремиться войти в него. === О Счастье === * Счастье — оно в наполнении себя. Но дело в том, что наука наполнить себя, наука получать, наука Каббала говорит о том, что ты не должен заранее строить себе никаких моделей, не должен заранее представлять, каким ты должен быть. Ты этим будешь себя ограничивать. Потому что, на самом деле, быть счастливым — это значит быть абсолютно наполненным, вечным, совершенным. * Не стремись ни к чему определенному. Отдайся той Высшей силе, которая тебя будет менять. Согласись с тем, чтобы Она тебя меняла. На это способен, конечно, только такой человек, который понимает, что любое его сегодняшнее состояние — порочное, конечное, безысходное. И тогда он готов принять любую другую форму, в которую его одевает Высший свет. И тогда действительно он ее принимает. Поэтому быть счастливым — это просто отдать себя на изменение Высшей силе, а Она уже сделает со мной то, что надо. === Тайны Торы === * Тайны Торы это то, что происходит в рош (голове) парцуфа (духовного объекта), и это постигают после того, как выстраивают гуф (тело духовного объекта), и только из гуфа когда уже постигают и совершают эти действия, тогда можно понять, что есть в рош. Поэтому, нельзя передать это другому через текст или через какое то выражение, только передаётся, что и как делать и когда он делает это, тогда приходит к тому состоянию о котором ты ему смог рассказать. * Поэтому, кроме как «из уст в уста», когда учат [[Тора|Тору]] два каббалиста, которые находятся в связи между собой в исправленном виде, невозможно передать тайны Торы от одного к другому, тем более письменно. * Поэтому, тот кто думает, что в каббале есть тайны — просто не понимает, что такое тайны. === О желании === * Желание получить изначально не предназначено для наслаждения, а лишь для того, чтоб поверх него выстроить свойство отдачи. == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.laitman.ru/ Блог Михаэля Лайтмана ] * [http://www.kabbalah.info/rus/ Международная Академия Каббалы ] {{DEFAULTSORT:Лайтман, Михаэль}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Каббалисты]] ro3tkdsstem6ob14kio9ccr7o3gcfuu 441738 441737 2026-05-29T05:34:27Z S.Marchenko 110279 441738 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} {{значения|Лайтман}} '''Михаэль Лайтман''' (имя при рождении — '''Михаил Семёнович Лейтман'''; род. в 1946) — кандидат философских наук, профессор онтологии и теории познания, основатель и руководитель Международной Академии Каббалы и Института исследования Каббалы им. Й. Ашлага (ARI — Ashlag Research Institute). == Цитаты == === О духовном === * Духовное — это ошущение корня. * Духовное — это объединение с корнем моей жизни. [http://kabbalah.clan.su/blog/2007-05-11-30 /источник/] === О Каббале === * Уникальность Каббалы обнаруживается только тогда, когда человек входит в нее. === О женщинах === * Женщины — это нечеловеческая сила. === О мужчинах === * Мужчина не в том, что ведёт себя гордо как петух, а в том, что понимает процесс, в котором находится, и, что может наступить на себя, и получить, принять на себя духовные законы. === О молитве === * …Молитвой называется связь, связывание с Высшим в том месте, на том уровне, где человек находится, и это включает внутри себя усилие, исполнение и уход, — приход в новое состояние — весь этот процесс называется молитвой… * …Цель молитвы — раскрыть сосуды и наполнения в состояниях в которых человек еще не находится. * …Молитва — это процесс, когда человек входит в новую связь с действительностью, подготавливает себя, связывается с ней, выполняет действия по раскрытию святых имен в том состоянии, в котором он их нашел, и продолжает новое состояние, то есть знает, что в этом он завершил все, прошел ТАНТА, и сейчас он должен продолжить на основе того, что он прошел, на следующую ступень, и, поэтому, в молитве есть начало, середина и конец, молитва зависит от условий связи человека с Творцом. * Единственная молитва, в ответ на которую сразу приходит ответ, — это молитва о духовном возвышении. === О Творце === * …Творец — это моя исправленная форма, какую только я могу себе представить. Нет Творца без Творения. Творец — это свойство отдачи, которое творение получает на всех ступенях, и каждый раз Творец иной. «Бо у рэ» /иди и смотри/ — то есть, представь себе и сумей почувствовать свое новое свойство, новое желание свое — отдачу, любовь, которое у тебя есть к ближнему своему — вот это и есть в сущности Творец. Ни в коем случае не представлять Творца вне Человека. /04-10-06-ШАМАТИ/ * …Творец раскрывается внутри нашего кли /сосуда ощущения/, вне нашего кли ничего не ощущается, не воспринимается и никогда не ощутится. Запрещено человеку представлять что-то, что находится вне него. Творец — это моя исправленная форма, свойство, намерение, — та любовь, которая формируется во мне как результат исправления и это «бо у рэ» — иди и посмотри, это накапливается в тебе и это Творец — он облачается в Человека, вовнутрь исправленных им келим. Только так раскрывают, только этого следует ожидать — а не чего-либо снаружи человека… * Связь с Творцом — это по сути вся наша жизнь. * Быть похожим на Творца — как Он себя нам представляет -точно так и мы должны сделать сами из себя Его подобие .(поверх желания получить -желание отдать свое наслаждение). * Творец — это абсолютная сила, которая обязывает тебя измениться (уравновеситься). А не то, чтоб он изменился в соответствии с твоими молитвами и представлениями. Теперь — я обращаюсь к нему, чтоб он меня изменил.<ref>http://kabbalah.clan.su/blog/2007-05-23-40</ref> === О Человеке === * …Есть стадо идущих за Творцом. Хотя он идет '''за''' Творцом, но он хочет уподобиться Ему, этим превращается в продвигающегося по образу Творца, и в этом называется Адам /домэ, подобный/ — Человек, — и это высказывание [[w:РАШБИ|РАШБИ]]… * Человек — это колесо жизни, которое едет из одного состояния в другое. * Человеком называется тот, кто выше своего желания. Он определяет поверх желания какую то цель и хочет прийти к ней. === Чтение и изучение === * …Чтение книг и изучение науки Каббала необходимо только для того, чтобы привлечь на себя Высшую энергию, пропустить ее через себя, и тогда она внутри меня создаст предпосылки для возможности ощутить новое. И когда я начинаю ощущать, рядом с этим возникает разум, который помогает мне понять: а что же такое я ощущаю. Так начинает развиваться новый орган чувств, и рядом с ним — еще дополнительный разум. === В Каббалу приходят люди === * …В Каббалу приходят люди, у которых огромное эгоистическое желание, которые не могут его реализовать, которые ощущают себя незаполненными, ненасыщенными, опустошёнными. Им не до альтруизма! Они вообще не считают, что надо кому-то что-то отдавать или делать хорошие дела. Да мы и видим, что никакие хорошие альтруистические дела в рамках нашего мира к добру не приводят. Вы этим только плодите бездельников. С тех пор, как начали Африке давать бесплатную помощь, там прекратилось развитие. === Не надо насиловать себя === * Каббала говорит о том, что не надо насиловать себя, не надо насиловать других, ничего не надо требовать ни от себя, ни от других. Единственное, что ты должен сделать — увидеть это Мироздание в его общем виде. И это видение на тебя подействует. Ты должен стремиться войти в него. === О Счастье === * Счастье — оно в наполнении себя. Но дело в том, что наука наполнить себя, наука получать, наука Каббала говорит о том, что ты не должен заранее строить себе никаких моделей, не должен заранее представлять, каким ты должен быть. Ты этим будешь себя ограничивать. Потому что, на самом деле, быть счастливым — это значит быть абсолютно наполненным, вечным, совершенным. * Не стремись ни к чему определенному. Отдайся той Высшей силе, которая тебя будет менять. Согласись с тем, чтобы Она тебя меняла. На это способен, конечно, только такой человек, который понимает, что любое его сегодняшнее состояние — порочное, конечное, безысходное. И тогда он готов принять любую другую форму, в которую его одевает Высший свет. И тогда действительно он ее принимает. Поэтому быть счастливым — это просто отдать себя на изменение Высшей силе, а Она уже сделает со мной то, что надо. === Тайны Торы === * Тайны Торы это то, что происходит в рош (голове) парцуфа (духовного объекта), и это постигают после того, как выстраивают гуф (тело духовного объекта), и только из гуфа когда уже постигают и совершают эти действия, тогда можно понять, что есть в рош. Поэтому, нельзя передать это другому через текст или через какое то выражение, только передаётся, что и как делать и когда он делает это, тогда приходит к тому состоянию о котором ты ему смог рассказать. * Поэтому, кроме как «из уст в уста», когда учат [[Тора|Тору]] два каббалиста, которые находятся в связи между собой в исправленном виде, невозможно передать тайны Торы от одного к другому, тем более письменно. * Поэтому, тот кто думает, что в каббале есть тайны — просто не понимает, что такое тайны. === О желании === * Желание получить изначально не предназначено для наслаждения, а лишь для того, чтоб поверх него выстроить свойство отдачи. == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.laitman.ru/ Блог Михаэля Лайтмана ] * [http://www.kabbalah.info/rus/ Международная Академия Каббалы ] {{DEFAULTSORT:Лайтман, Михаэль}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Каббалисты]] t3ad6uszd8hh7qmmxjm55w3nt1ep80f Лень 0 5777 441739 419863 2026-05-29T05:34:53Z S.Marchenko 110279 441739 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[Файл:Godward Idleness 1900.jpg|thumb|230px|<center>[[w:Годвард, Джон Уильям|Джон Уильям Годвард]], «Праздность» (1900)]] '''Лень''' — отсутствие или недостаток [[трудолюбие|трудолюбия]], предпочтение свободного [[время|времени]] трудовой деятельности, в бытовом употреблении. Традиционно расценивается как [[Порок (этика)|порок]], поскольку считается, что ленивый человек является [[тунеядство|нахлебником общества]]. Не следует путать лень с естественной потребностью в [[отдых]]е, с безволием, а также симптомами некоторых психических заболеваний, таких как [[депрессия]], синдромом дефицита внимания, расстройством сна, [[Шизофрения|шизофрении]] и т. д. == Лень в афоризмах и кратких высказываниях == <!-- в альфавитном порядке по авторам --> {{Q| Что есть, в сущности, лентяй: это обыкновенный [[человек]], который ленится даже делать вид, будто [[работа]]ет.<ref>{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=[[Альфонс Алле|Альфонс]], которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|19}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q | [[Апатия]] и лень — истинное замерзание души и тела. |Автор=[[Виссарион Григорьевич Белинский|Виссарион Белинский]]}} {{Q| Лень есть дочь [[богатство|богатства]] и мать [[бедность|бедности]]. |Автор=[[Поль Декурсель]]}} {{Q| [[Нищета|Нищенство]] — это [[труд]] лености. |Автор=[[Поль Декурсель]]}} {{Q| Лень, конечно, наибольшая помеха к развитию наших способностей. |Автор=[[Эжен Делакруа]]}} {{Q|Насладиться ленью по-настоящему может лишь тот, у кого есть куча совершенно неотложных дел.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Джером Клапка Джером]]}} {{Q|…мой порядок — порождение [[Лень|лени]]; я завел его, чтобы не терять даром времени.|Автор=[[Александр Дюма]], «[[Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя]]», 1850}} {{Q|Но насчёт лени ещё далеко не всё ясно. Она — начало всякого счастья и конец всяческой [[философия|философии]].|Автор=[[Эрих Мария Ремарк]], «[[Три товарища]]», 1936}} {{Q| За нашу леность нас карают не только наши [[неудачи]], но и удачи других. |Автор=[[Жюль Ренар]]}} {{Q| Лень — [[привычка]] отдыхать перед [[усталость]]ю. |Автор=[[Жюль Ренар]]}} {{Q| Лень — инстинкт самосохранения. |Автор=[[Виктория Токарева]]}} {{Q| Лень — это далеко не нормальное качество, это симптом психопатологии. |Автор=[[Эрих Фромм]]}} == Лень в публицистике, мемуарах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...праздность [[корень]] всему [[зло|злу]], особливо военному [[человек]]у, напротив того, постоянное [[трудолюбие]] ведёт каждого к знанию его должности в её совершенстве, ничто же так не приводят в исправность [[солдат]]а, как его [[искусство]] в экзерциции<ref>Экзерциция — упражненье, ученье, обученье, наторенье ([[s:ТСД2/Экзерциция|Экзерциция // Толковый словарь Владимира Даля]])</ref>, в чем ему для побеждения [[враг|неприятеля]] необходимая нужда. |Автор=[[Александр Васильевич Суворов|Александр Суворов]], ([http://adjudant.ru/suvorov/suzd02.htm «Полковое учреждение», Глава II. О экзерцировании], 1763-68)}} {{Q|Есть у русского человека враг, непримиримый, опасный враг, не будь которого, он был бы исполином. Враг этот — лень, или, лучше сказать, болезненное усыпление, одолевающее русского. Много мыслей, не сопровождаемых воплощением, уже у нас погибло бесплодно. Помните вечно, что всякая втуне потраченная минута здесь неумолимо спросится там, и лучше не родиться, чем побледнеть перед этим страшным упрёком.|Автор=[[Николай Васильевич Гоголь|Николай Гоголь]], письмо [[Константин Сергеевич Аксаков|К.&nbsp;С.&nbsp;Аксакову]], [[Рим]], март 1841}} {{Q|Иногда [[вдохновение]] ускользает, не даётся. Но я считаю долгом для артиста никогда не поддаваться, ибо лень очень сильна в людях. Нет ничего хуже для артиста, как поддаваться ей. Ждать нельзя. Вдохновение эта такая гостья, которая не любит посещать ленивых. Она является к тем, которые призывают её. Нужно, необходимо побеждать себя, чтобы не впасть в [[дилетант]]изм.<ref name="Чайковский">''[[Пётр Ильич Чайковский|П.И.Чайковский.]]''. Полное собрание сочинений. В 17 томах. Том 6-7. Переписка с [[:w:Фон Мекк, Надежда Филаретовна|Н.Ф. фон-Мекк]]. — М.: Музгиз, 1961 г.</ref>|Автор=[[Пётр Ильич Чайковский|Пётр Чайковский]], из письма [[:w:Фон Мекк, Надежда Филаретовна|Н.Ф. фон-Мекк]], 24 июня 1878}} {{Q|В наше больное время, когда европейскими обществами обуяли лень, скука жизни и неверие, когда всюду в странной взаимной комбинации царят нелюбовь к жизни и страх смерти, когда даже лучшие люди сидят сложа руки, оправдывая свою лень и свой разврат отсутствием определенной цели в жизни, подвижники нужны, как солнце. Составляя самый поэтический и жизнерадостный элемент общества, они возбуждают, утешают и облагораживают. Их личности — это живые документы, указывающие обществу, что кроме людей, ведущих споры об оптимизме и пессимизме, пишущих от скуки неважные повести, ненужные проекты и дешевые диссертации, развратничающих во имя отрицания жизни и лгущих ради куска хлеба, что кроме скептиков, мистиков, психопатов, иезуитов, философов, либералов и консерваторов, есть еще люди иного порядка, люди подвига, веры и ясно сознанной цели.|Автор =[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], из статьи [[:s:Н. М. Пржевальский (Чехов)|Н. М. Пржевальский]] («Новое время», 26 октября 1888, №4548)}} {{Q|Каждый имеет достаточно сил, чтобы достойно прожить [[жизнь]]. А все эти [[разговор]]ы о том, какое сейчас трудное [[время]], это хитроумный способ оправдать своё бездействие, лень и разные унылости. [[Работа]]ть надо, а там, глядишь, и времена изменятся.|Автор=[[Лев Давидович Ландау|Лев Ландау]], 1950-е}} {{Q|Лень упрятана глубоко у нас в культуре – „работа не [[волк]]“ и т. д., но людская лень – это все ж таки плохо с точки зрения развития экономики, науки и искусства, Ничегонеделанье ведет к регрессу и распаду. Поэтому для всей нашей страны, да и культуры, было бы лучше, если бы люди были по возможности менее ленивыми.<ref name="коддуров">{{книга |автор= Н. В. Кононов|часть= |ссылка часть= |заглавие= [[Код Дурова|Код Дурова. Реальная история «ВКонтакте» и ее создателя]]|оригинал= |ссылка= |викитека= |ответственный= |издание= |место= Москва|издательство= [[Манн, Иванов и Фербер]]|год= 2012|том= |страницы= |страниц= 206|серия= |isbn= 978-5-91657-546-0|тираж=}} </ref>|Автор=[[Павел Валерьевич Дуров|Павел Дуров]], 2012}} == Лень в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Но скажи мне, друг мой, какого ты мнения о [[Иоганн Себастьян Бах|Себастьяне Бахе]], у которого столько [[фанатизм|фанатиков]]-поклонников среди современных учёных? Считаешь ли и ты его таким поразительным [[гений|гением]]? У меня там лежит толстенная книга — его произведения; я их собрал и дал переплести, так как все надо иметь в доме… А впрочем, может статься, они действительно прекрасны… Но разбирать их стоит большого [[труд]]а, и, признаться, после первой же неудачной попытки я поленился снова приняться за них…|Автор=[[Жорж Санд]], «Консуэло», 1843}} {{Q|''[[Флегматик]].'' Милый человек (я говорю, разумеется, не про [[англичанине|англичанина]], а про российского флегматика). Наружность самая обыкновенная, [[топор]]ная. Вечно серьезен, потому что лень смеяться.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 1. (Рассказы. Повести. Юморески), 1880-1882. — стр.82</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Темпераменты : По последним выводам науки», 1881}} {{Q|''...только лень'' способна преодолеть сáмую лень... Может показаться, будто это [[игра]] слов, но то лишь первое, поверхностное впечатление. [[Смысл]] находится не в словах, а глубоко между ними!.. Дело состоит в том, что на поверку гораздо тяжелее, сложнее и неприятнее оказывается жить, чем неуклонно сидеть и [[работа]]ть, оставляя пустую тяжкую жизнь далеко в стороне... Великая “лень жить” превозмогает – любую прочую лень.<ref name = "Khanon">{{книга|автор =[[Юрий Ханон|Ханон Ю.]]|часть = |заглавие =«[[Скрябин как лицо]]», издание второе|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = СПб |издательство = Центр Средней Музыки|год = 2009|том = |страницы = |страниц = 680|серия = |isbn = 5-87417-026-X|тираж = }}</ref>{{rp|143}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}} == Поэзия == <!--хронологически--> {{Q|Не откладывай дела до завтрава, до послезавтра: Пусты амбары у тех, кто работать ленится и вечно Дело откладывать любит.|Оригинал=ἀναβάλλεσθαι ἔς τ᾽ αὔριον ἔς τε ἔνηφιν• 410 οὐ γὰρ ἐτωσιοεργὸς ἀνὴρ πίμπλησι καλιὴν οὐδ᾽ ἀναβαλλόμενος.|Комментарий=стихи 410-2; перевод В. В. Вересаева; см. парафразы и пародии в статье [[Труд#Не откладывай дела до завтра|Труд]]|Автор=[[Гесиод]], «[[Труды и дни]]», ~700 до н. э.}} {{Q|Поправь Свой план! Надень [[Кафтан]]; Брось лень, Побрей Себя; Друзей Любя, Им ты Вещай: „Скоты! Вам [[рай]], Где я!“|Автор=[[Василий Андреевич Жуковский|Василий Жуковский]], [[s:К А. А. Плещееву (О Негр, чернилами расписанный Натурой — Жуковский)|«О Негр, чернилами расписанный Натурой...»]], 1813}} {{Q|Среди безмолвных переходов Бродил я там, где, бич народов, [[Татарин]] буйный пировал И после ужасов набега В роскошной лени утопал.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Бахчисарайский фонтан]]», 1823}} {{Q|Пропаду от [[тоска|тоски]] я и лени, Одинокая [[жизнь]] не мила, [[Сердце]] ноет, слабеют колени, В каждый гвоздик душистой [[сирень|сирени]], Распевая, вползает [[пчела]].|Автор=[[Афанасий Афанасьевич Фет|Афанасий Фет]], «Пчёлы», 1854}} {{Q|::[[князь|Князёк]] со стоном говорит: ::«Плохая вышла шутка! ::[[Желудок]] пищи не варит, ::Я гибну от желудка. ::Кому же я оставлю [[трон]]? ::Вы любите [[ворон считать|считать ворон]], ::Вы ленитесь на славу; ::Но кто ленивей из троих ::Детей возлюбленных моих, ::Тому отдам державу». Слезу печально уронив На батюшкино ложе, Воскликнул старший: «Я ленив, Мне лень всего дороже, Мне жизнь без лени не красна: Когда наступит время сна, Когда под кровом ночи Храпит измученный народ, ― И я во весь зеваю рот, Но лень закрыть мне очи!»<ref>''Трефолев Л.Н.'' Стихотворения. (из серии Библиотека поэта). — [[Ленинград]], «Советский писатель», 1958.</ref>.|Автор=[[Леонид Николаевич Трефолев|Леонид Трефолев]], «Три лентяя», 20 января 1872}} == Пословицы == {{Q|Человек ленив, [[земля]] не ленива. |Автор=[[Вьетнамская пословица|вьетнамская]]}} {{Q|[[Страх|Бойся]], что лентяй не будет пахать, а что жёлтая земля не будет родить, не бойся. |Автор=[[Китайская пословица|китайская]]}} {{Q|Когда человек [[труд]]олюбив, то и [[земля]] не ленится. |Автор=китайская}} {{Q|От лени — баловство, от [[жадность|жадности]] — [[воровство]]. |Автор=[[Тувинская пословица|тувинская]]}} ===[[Русская пословица|Русские]]=== {{Q|Работа не [[волк]], в лес не убежит.}} {{Q|Работа с [[зубы|зубами]], а леность с [[язык]]ом.}} {{Q|Ему уж и лениться-то лень.}} {{Q|Иван, скажи моей [[лошадь|лошади]] «тпру», а то у меня губы замерзли.}} {{Q|Ленивому всегда [[праздник]].}} {{Q|Лень-матушка вперёд нас [[рождение|родилась]].}} {{Q|«Лень, открой [[дверь]], сгоришь!» — «Сгорю, да не отворю!».}} {{Q|Лень лениться, не то что шевелиться.}} {{Q|На [[золото|золоте]] стоим, а нагнуться ленимся.}} {{Q|Труд человека кормит, а лень портит.}} {{Q|От работы кони [[смерть|дохнут]].}} == Источники == {{примечания}} {{Черты характера}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Психология]] [[Категория:Психологические явления]] [[Категория:Человеческое поведение]] hnp9m1gmq9ek58qla9mfrm6lh5q1whx Франсуа Рене де Шатобриан 0 5804 441740 359462 2026-05-29T05:35:25Z S.Marchenko 110279 441740 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Франсуа-Рене, виконт де Шатобриан''' ({{lang-fr|François-René, vicomte de Chateaubriand}}; 4 сентября 1768, Сен-Мало — 4 июля 1848, Париж) — французский писатель и дипломат, один из основателей романтизма во французской литературе. ==Цитаты== * Когда [[свобода]] исчезла, остается ещё страна, но [[родина|отечества]] уже нет. * [[Презрение]] следует расточать весьма экономно, так как число нуждающихся в нём велико. * Мои [[привычка|привычки]] от одиночества, не от людей. * Ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой. (Ложно приписывается Геббельсу, хотя встречалась уже в первой половине XIX века у Шатобриана) {{stub}} {{DEFAULTSORT:Шатобриан, Рене де}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели Франции]] [[Категория:Дипломаты по алфавиту]] [[Категория:Дипломаты Франции]] t7kp4v41e3xn2zsbmlsi75twckle4w8 Небеса 0 6012 441741 359147 2026-05-29T05:35:40Z S.Marchenko 110279 441741 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Небеса́''' — как физическое [[небо]] (или [[небосвод]]), так и бесконечное продолжение [[вселенная|Вселенной]] над ним. Небесами в различных религиях называют предположительное местопребывание после смерти. == Небеса в прозе == {{Q| А продления [[год]]ов и [[месяц]]ев жизни разве не трудно добиться, исполнения [[желание|желаний]] обрести долговечность, вернуться к состоянию младенца, отвратить [[старость]], преобразить свою [[суть]] и воспарить в небеса, — разве всего этого не трудно достичь?! Всё это чрезвычайно [[мучение|мучительно]] обретается. <ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении [[истина|истины]]|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|60-61}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], «Главы о прозрении [[истина|истины]]»}} {{Q|[[Бог]] в своих небесах — И в порядке [[мир]]!|Автор=[[Роберт Браунинг]]}} {{Q|[[Брачный союз|Браки]] совершаются на небесах.|Автор=NN}} {{Q|Браки совершаются на небесах, но там не заботятся, чтобы они были [[удача|удачны]].<ref name="бна">Бог не ангел: Афоризмы / составитель Душенко К. В. — М.: ЭКСМО-Пресс, ЭКСМО-МАРКЕТ, 2000.</ref>|Автор=[[Мария Эбнер-Эшенбах]]}} {{Q|Есть у небес постыдный обычай — Радость увидев, её погубить.|Автор=[[w:Мухаммад Захид Самарканди|Мухаммад Захид Ас-Самарканди]]}} {{Q|[[Кристалл]] небес мне не преграда бóле, Но, вскрывши их, подъемлюсь в [[бесконечность]]...|Автор=[[Джордано Бруно]]}} {{Q|Смысл [[вера|веры]] не в том, чтобы поселиться на небесах, а в том, чтобы поселить небеса в себе.<ref name="бна"/>|Автор=[[Томас Харди ]]}} {{Q|Учиться [[бессмертие|бессмертию]] — непременно значит учиться небесному бессмертию; Только в нём крайний предел [[золото|золота]] и [[киноварь|киновари]].<ref name="Чжан"></ref>{{rp|76}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], «Главы о прозрении [[истина|истины]]»}} {{Q|Чем ближе к небесам, тем [[холод]]нее.<ref name="бна"/>|Автор=[[Антон Дельвиг ]]}} {{Q|Видишь Бога в Небесах?<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Как небеса прочны и высоки!<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Не бросай топор в небеса, всё равно он упадет на землю.<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика». – Сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 88, 89.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} == Небеса в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Под голубыми небесами Великолепными коврами, Блестя на [[солнце]], снег лежит; Прозрачный [[лес]] один чернеет, И [[ель]] сквозь иней зеленеет, И речка подо льдом блестит.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Зимнее утро», 1829}} {{Q|Небеса, как купол медный, Раскалились. [[Степь]] гола. Кое-где пред хатой бедной Сохнет бедная [[ветла]].|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Степью», 1849}} {{Q|Разносчицы вдали я слышать мог Певучий голос: «Ягода [[морошка]]». Небес едва был виден уголок Над крышами, где пробиралась [[кошка]]...|Автор=[[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «Старинные октавы», 1890-е}} {{Q|Какая [[грусть]] в прозрачности Небес, В бездонности с единственной [[звезда|Звездою]]. Изваян, отодвинут в [[Вечность]] лес, Удвоенный глубокою [[вода|водою]].|Автор=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], «Хрустальный воздух», 1908}} {{Q|Взглянѝ- ка, девочка, взглянѝ-ка! ― В лесу поспела [[земляника]], И прифрантился [[мухомор]] ― Объект [[насмешка|насмешек]] и умор… О, поверни на [[река|речку]] глазы (Я не хочу сказать: [[глаза]]…): Там [[утка|утки]], точно [[водолаз]]ы, Ныряют прямо в небеса. Ты слышишь? ― чьи-то [[голос]]а Звучат так весело̀-задорно Над обнебесенной рекой? Дитя, послушай, ― успокой Свою [[печаль]]; пойми, все [[вздор]]но Здесь, на земле…<ref name="кипящий">''[[Игорь Северянин]]'', «Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы.». — М.: «Наука», 2004 г. — стр. 54.</ref>|Автор=[[Игорь Северянин]], «Июневый [[набросок]]», 1910}} {{Q|Душа [[грусть|грустит]] о небесах, Она не здешних нив жилица. Люблю, когда на [[дерево|деревах]] Огонь зелёный шевелится.|Автор= [[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «Душа грустит о небесах…», 1919}} {{Q|Настанет [[день]], и с [[журавль|журавлиной]] стаей Я поплыву в такой же сизой мгле, Из-под небес по-птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле.|Автор=[[Расул Гамзатович Гамзатов|Расул Гамзатов]], «Журавли»}} == Небеса в песнях == {{Q|Цитата=Во славу мира Пришел [[Бог|Господь]]! И да получит земля Царя своего, И уготовится в каждом [[сердце]] место для Него! И небеса с природой поют, И небеса с [[природа|природой]] поют, И небеса, и небеса с природой поют...<ref>{{cite web|author=|datepublished=|url=https://www.amalgama-lab.com/songs/n/nat_king_cole/joy_to_the_world.html|title=Перевод текста песни Joy to the World|lang=|publisher=Лингво-лаборатория «Амальгама»|accessdate=2020-12-13}}</ref>.|Автор=Исаак Уоттс, [[Рождество|рождественская]] песнь «Радуйся, мир!» («''Joy to the World''»), 1719 г.|Оригинал=Joy to the world The Lord is come Let earth receive her King Let every heart prepare him room And heaven and nature sing And heaven and nature sing And heaven, and heaven and nature sing<ref>{{YouTube|VDmIddF7DfQ|Joy To The World (Live At The Helix In Dublin, Ireland/2013)}}</ref>.}} == Примечания == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Небеса|Википедия=Небеса|Викисклад=Category:Sky|Викитека=ТСД1/Небеса|Висловарь=небеса}} * [[Небо]] * [[Небосвод]] * [[Небосклон]] * [[Горизонт]] * [[Восход]] * [[Закат]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Религия]] [[Категория:Природа]] tht16p8z9mhaur699ogdy2g1qo9zsse Энциклопедия 0 6023 441742 417798 2026-05-29T05:36:12Z S.Marchenko 110279 441742 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} == Цитаты == * {{Цитата|Решено было не допустить ни одной ошибки. Держали двадцать корректур. И всё равно на титульном листе было напечатано: «Британская энциклоп'''у'''дия».|[[Илья Ильф]], «Записные книжки»}} {{stub}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[lt:Enciklopedija]] 61dig2bmscaezmm2a2o41zqukgifrdz Лесть 0 6113 441743 337657 2026-05-29T05:37:11Z S.Marchenko 110279 441743 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Лесть''' — угодливое, обычно неискреннее восхваление кого-либо с целью добиться его благосклонности. == Цитаты == {{Q|Из всех ядов лесть производит наибольшее головокружение.|Автор=[[Софья Сегюр]]}} {{Q|Цитата=Льстецы, льстецы! старайтесь сохранить И в подлости осанку благородства. |Автор =[[Александр Сергеевич Пушкин]] |Комментарий = Из эпиграммы на Воронцова, 1825}} {{Q|Лесть никогда не исходит от великих [[Душа|душ]], она — удел мелких душонок, умеющих становиться еще мельче, чтобы войти в [[Жизнь|жизненную]] сферу важной персоны, к которой они тяготеют.|Автор=[[Оноре де Бальзак]]}} {{Q|Если тебя хвалит враг — подумай, какую глупость ты совершил.|Автор=[[Август Бебель]]}} {{Q|Льстить — значит говорить человеку именно то, что он о себе думает.|Автор=[[Дейл Карнеги]]}} {{Q|Лесть — это лестница карьериста.|Автор=[[Ашот Наданян]]}} {{Q|Лесть — это стиль рабов.|Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]}} {{Q|Человека подкупает не сама лесть, а то, что его считают достойным лести.|Автор=[[Джордж Бернард Шоу]]}} {{Q|Лесть должна казаться человеку правдой. Необходим индивидуальный подход: знать, каким человек считает себя сам ― и каким он хочет себя считать. Умелая лесть ― сильное и безотказное средство. Любую лесть проглотят тогда, когда уверены в вашем уме, доброжелательности, компетентности, бескорыстии. [[Дурак]]у годится и самая грубая лесть, граничащая с издевкой. [[Ум]]ный и опытный, заметив лесть, настораживается и не доверяет вам более; лесть ― это [[агрессия]] на коленях; умному надо льстить тонко и точно.<ref>''[[Михаил Иосифович Веллер|Михаил Веллер]]''. «А вот те шиш!» — М.: Вагриус, 1997 г.</ref>|Автор =[[Михаил Иосифович Веллер|Михаил Веллер]], «Карьера в Никуда», 1988}} == Источники == {{примечания}} {{Черты характера}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 7npgb12dxya205wwxc696ifyhdow4a3 Михаил Иванович Глинка 0 6115 441744 381237 2026-05-29T05:37:25Z S.Marchenko 110279 441744 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} {{значения|Глинка}} '''Михаи́л Ива́нович Гли́нка''' (1804—1857) — русский [[композитор]], основоположник русской классической музыки. == Цитаты == [[Файл: Glinka1850s.jpg|thumb|220px|<center>Михаил Иванович Глинка<br />(~1850-е)]] {{Q|Дело [[Гармония|гармонии]] дорисовывать те черты, которых нет и не может быть в [[Мелодия|мелодии]].| Автор = }} {{Q|Матушка провожала нас до [[Смоленск]]а. Из Смоленска до Бреста Литовского сопутствовал нам зять мой ''(beau-frère)'' Яков Михайлович Соболевский и человек Алексей ([[скрипач]]). Это было в начале мая; было холодно, шёл [[снег]], я чувствовал усталость после каждого перегона и в первые дни часто останавливался, чтобы полежать и отдохнуть на станциях. Впоследствии дело обошлось, и в [[Брест]]е я уже ходил довольно свободно.|Автор= «Записки» (1830 год)}} {{Q|…Увезите меня подальше отсюда, — в этой [[Россия|гадкой стране]] я уже достаточно всего натерпелся, с меня довольно! Им удалось отнять у меня всё, даже святой восторг перед моим [[искусство]]м — моё последнее прибежище. | Автор = из письма Михаила Глинки сестре Елизавете от 28 марта 1841 года. }} {{Q|Я прибыл в Новоспасское в добром [[здоровье]], но скоро начал чувствовать, что аппетит и [[сон]] начали исчезать. Желая поддержать себя, я для гимнастики начал маленьким топором рубить лишние [[липа|липы]], коих было множество, чтобы дать простор [[дуб]]ам, [[вяз]]ам и другим [[дерево|деревьям]]. Нет сомнения, что я надсадил себя; я начал чувствовать [[болезнь|болезненные]] ощущения в брюхе. 1 сентября у меня сделалось сильное нервное раздражение. Несмотря на это, в начале сентября я навестил ближайших родственников.|Автор= «Записки» (1847 год)}} {{Q|Я бы охотно навестил тебя, но опасаюсь не ''[[пьянство|питушества]]'' (с [[Бахус]]ом я в разладе), а [[Железная дорога|железной дороги]]: она жестоко дразнит мои нервы. Притом же приступаю к новому [[труд]]у, к [[опера|опере]] в 3-х действиях и 5-ти картинах, Двумужнице.| Автор = из письма Константину Александровичу Булгакову, 8 июня 1853 г.}} {{Q|Прежде, нежели сообщу моё мнение о программе предполагаемого [[концерт]]а, нужным считаю сделать некоторые объяснения о Молитве. [[Молитва]] эта с воплем вырвалась из [[дуща|души]] моей в 1847 году в [[Смоленск]]е во время жесточайших нервных [[страдание|страданий]]. Я написал её тогда для [[фортепиано|фортепьяно]] без слов. Она была весьма немногим известна до нынешняго года. В Генваре настоящего года посоветовали мне прибрать к ней слова [[Михаил Юрьевич Лермонтов|Лермонтова]]: ''В минуту жизни трудную;'' я попробовал, и оказалось, что они подходят к [[мелодия|мелодии]] и вообще к музыке как нельзя лучше.| Автор = из письма Константину Александровичу Булгакову, 3 июня 1855 года.}} {{Q|[[Ференц Лист|Лист]] слышал мою оперу, он верно чувствовал все замечательные места. Несмотря на многие недостатки «[[Руслан и Людмила|Руслана]]», он успокоил меня насчёт [[успех]]а. Не только в [[Петербург]]е, но и в [[Париж]]е, по словам его, моя опера, выдержав только в течение одной зимы (32 представления), могла бы считаться [[удача|удачною]]. «Вильгельм Телль» [[Джоаккино Россини|Россини]] в первую зиму выдержал только 16 представлений. Я ему высказывал откровенно мои взгляды на [[искусство]] и на [[композитор]]ов. По моему мнению, [[Карл-Мария Вебер]] был для меня очень неудовлетворителен (даже во «Фрейшютце») от излишнего употребления доминант-септим аккорда в первой его позиции.|Автор= «Записки»}} == Цитаты о Глинке == {{Q|Вкусы [[Могучая кучка|кружка]] тяготели к Глинке, [[Роберт Шуман|Шуману]] и последним квартетам [[Людвиг ван Бетховен|Бетховена]]...|Автор=[[Николай Андреевич Римский-Корсаков|Николай Римский-Корсаков]], «Летопись моей музыкальной жизни»}} {{Q|Канилле открыл мне глаза на многое. С каким восхищением я от него услыхал, что «Руслан» действительно лучшая опера в мире, что Глинка —величайший [[гений]]. Я до сих пор это предчувствовал, теперь я это услыхал от настоящего [[музыкант]]а. Он познакомил меня с «Холмским», «Ночью в Мадриде», некоторыми фугами [[Иоганн Себастьян Бах|Баха]], квартетом Es-dur (op. 127) Бетховена, сочинениями Шумана и со многим другим.|Автор=[[Николай Андреевич Римский-Корсаков|Николай Римский-Корсаков]], «Летопись моей музыкальной жизни»}} {{Q|Тогда же всегдашним нашим воскресным гостем сделался и Михаил Иванович Глинка, который в это время задумывал уже свою оперу «[[Жизнь за царя]]», и все, что напишет новенького, играл и пел у нас сам. С [[Нестор Васильевич Кукольник|Кукольником]] они были большие друзья, и дружба эта не кончилась до самой смерти Глинки. Я хорошо помню Михаила Ивановича Глинку в это [[время]]: он был маленький человечек, с большим [[хохол (причёска)|хохлом волос]] на голове; ему, кажется, очень хотелось быть большим: он все привставал на цыпочки и вытягивался, держал голову высоко и правую руку важно закладывал между петлиц своего [[сюртук]]а. Но все это «великому человеку» росту на [[взгляд]] не прибавляло; он все-таки казался «маленьким» человечком. Хорошего большого голоса я что-то у него не помню, и когда он пел и старался выразить что-нибудь с особенною силою, то всегда натуживался. Но так как мне придется впереди много еще рассказывать про Глинку, эту восходящую звезду первой величины, про дружбу его с Кукольником и впоследствии с мужем моим, Павлом Павловичем Каменским, который много лет сряду был с ними неразлучен, ― то, чтобы не повторяться, оставлю покуда Михаила Ивановича и поговорю о том, что случилось раньше.<ref name="каме">''[[:w:Каменская, Мария Фёдоровна|М.Ф.Каменская]]'' Воспоминания. — М.: «Художественная литература», 1991 г.</ref>|Автор=[[Мария Фёдоровна Каменская|Мария Каменская]], «Воспоминания», 1894}} {{Q|Первый [[русские|русский]] композитор (если не упоминать доисторических) – это ''знаменитая'' Глинка. Он относится к числу тех немногих, которые [[фамилия|фамилии]] своей даже и не пытались скрывать, в качестве уважительной причины выставляя беспробудное [[пьянство]], неудачи в личной жизни и проч. До сих пор ходит великое множество народных историй, посвящённых его приятной фамилии... <ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики), газета «Сегодня», СПб, апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Серия разоблачений», 1993}} {{Q|Неподалёку от Судиславля и находилось то самое [[болото]], в которое [[Иван Сусанин]] завел [[поляки|поляков]] и литовцев. Вот только памятник Сусанину поставили почему-то в [[Кострома|Костроме]]. <...> Михаил Иванович Глинка приезжал в [[Судиславль]], когда писал свою [[Иван Сусанин (опера)|знаменитую оперу]] и даже собирался идти в лес, чтобы заблудиться и попасть в [[болото]]. Насилу [[композитор]]а уговорили не делать этого. Принесли ему в номера гостиницы купца Мухина, где он остановился, самолучшей болотной [[ряска|ряски]], [[мох|мха]], [[тина|тины]], ветвей [[багульник]]а, [[коньяк]]у, до которого Михаил Иванович был большой охотник, и уже через два или три дня весь город распевал знаменитую арию польского офицера Кшепшицюльского из четвертого действия «Сусанин, Сусанин не видно ни зги…»<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|Михаил Бару]]''. «Повесть о двух головах». — Нижний Новгород: «Волга», № 5-6, 2014 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Повесть о двух головах», 2014}} == Источники == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Глинка, Михаил Иванович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Композиторы по алфавиту]] [[Категория:Композиторы России]] l16b2pdthd0cwiglwiagnxn71inewrh 441745 441744 2026-05-29T05:37:40Z S.Marchenko 110279 441745 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} {{значения|Глинка}} '''Михаи́л Ива́нович Гли́нка''' (1804—1857) — русский [[композитор]], основоположник русской классической музыки. == Цитаты == [[Файл: Glinka1850s.jpg|thumb|220px|<center>Михаил Иванович Глинка<br />(~1850-е)]] {{Q|Дело [[Гармония|гармонии]] дорисовывать те черты, которых нет и не может быть в [[Мелодия|мелодии]].| Автор = }} {{Q|Матушка провожала нас до [[Смоленск]]а. Из Смоленска до Бреста Литовского сопутствовал нам зять мой ''(beau-frère)'' Яков Михайлович Соболевский и человек Алексей ([[скрипач]]). Это было в начале мая; было холодно, шёл [[снег]], я чувствовал усталость после каждого перегона и в первые дни часто останавливался, чтобы полежать и отдохнуть на станциях. Впоследствии дело обошлось, и в [[Брест]]е я уже ходил довольно свободно.|Автор= «Записки» (1830 год)}} {{Q|…Увезите меня подальше отсюда, — в этой [[Россия|гадкой стране]] я уже достаточно всего натерпелся, с меня довольно! Им удалось отнять у меня всё, даже святой восторг перед моим [[искусство]]м — моё последнее прибежище. | Автор = из письма Михаила Глинки сестре Елизавете от 28 марта 1841 года. }} {{Q|Я прибыл в Новоспасское в добром [[здоровье]], но скоро начал чувствовать, что аппетит и [[сон]] начали исчезать. Желая поддержать себя, я для гимнастики начал маленьким топором рубить лишние [[липа|липы]], коих было множество, чтобы дать простор [[дуб]]ам, [[вяз]]ам и другим [[дерево|деревьям]]. Нет сомнения, что я надсадил себя; я начал чувствовать [[болезнь|болезненные]] ощущения в брюхе. 1 сентября у меня сделалось сильное нервное раздражение. Несмотря на это, в начале сентября я навестил ближайших родственников.|Автор= «Записки» (1847 год)}} {{Q|Я бы охотно навестил тебя, но опасаюсь не ''[[пьянство|питушества]]'' (с [[Бахус]]ом я в разладе), а [[Железная дорога|железной дороги]]: она жестоко дразнит мои нервы. Притом же приступаю к новому [[труд]]у, к [[опера|опере]] в 3-х действиях и 5-ти картинах, Двумужнице.| Автор = из письма Константину Александровичу Булгакову, 8 июня 1853 г.}} {{Q|Прежде, нежели сообщу моё мнение о программе предполагаемого [[концерт]]а, нужным считаю сделать некоторые объяснения о Молитве. [[Молитва]] эта с воплем вырвалась из [[дуща|души]] моей в 1847 году в [[Смоленск]]е во время жесточайших нервных [[страдание|страданий]]. Я написал её тогда для [[фортепиано|фортепьяно]] без слов. Она была весьма немногим известна до нынешняго года. В Генваре настоящего года посоветовали мне прибрать к ней слова [[Михаил Юрьевич Лермонтов|Лермонтова]]: ''В минуту жизни трудную;'' я попробовал, и оказалось, что они подходят к [[мелодия|мелодии]] и вообще к музыке как нельзя лучше.| Автор = из письма Константину Александровичу Булгакову, 3 июня 1855 года.}} {{Q|[[Ференц Лист|Лист]] слышал мою оперу, он верно чувствовал все замечательные места. Несмотря на многие недостатки «[[Руслан и Людмила|Руслана]]», он успокоил меня насчёт [[успех]]а. Не только в [[Петербург]]е, но и в [[Париж]]е, по словам его, моя опера, выдержав только в течение одной зимы (32 представления), могла бы считаться [[удача|удачною]]. «Вильгельм Телль» [[Джоаккино Россини|Россини]] в первую зиму выдержал только 16 представлений. Я ему высказывал откровенно мои взгляды на [[искусство]] и на [[композитор]]ов. По моему мнению, [[Карл-Мария Вебер]] был для меня очень неудовлетворителен (даже во «Фрейшютце») от излишнего употребления доминант-септим аккорда в первой его позиции.|Автор= «Записки»}} == Цитаты о Глинке == {{Q|Вкусы [[Могучая кучка|кружка]] тяготели к Глинке, [[Роберт Шуман|Шуману]] и последним квартетам [[Людвиг ван Бетховен|Бетховена]]...|Автор=[[Николай Андреевич Римский-Корсаков|Николай Римский-Корсаков]], «Летопись моей музыкальной жизни»}} {{Q|Канилле открыл мне глаза на многое. С каким восхищением я от него услыхал, что «Руслан» действительно лучшая опера в мире, что Глинка —величайший [[гений]]. Я до сих пор это предчувствовал, теперь я это услыхал от настоящего [[музыкант]]а. Он познакомил меня с «Холмским», «Ночью в Мадриде», некоторыми фугами [[Иоганн Себастьян Бах|Баха]], квартетом Es-dur (op. 127) Бетховена, сочинениями Шумана и со многим другим.|Автор=[[Николай Андреевич Римский-Корсаков|Николай Римский-Корсаков]], «Летопись моей музыкальной жизни»}} {{Q|Тогда же всегдашним нашим воскресным гостем сделался и Михаил Иванович Глинка, который в это время задумывал уже свою оперу «[[Жизнь за царя]]», и все, что напишет новенького, играл и пел у нас сам. С [[Нестор Васильевич Кукольник|Кукольником]] они были большие друзья, и дружба эта не кончилась до самой смерти Глинки. Я хорошо помню Михаила Ивановича Глинку в это [[время]]: он был маленький человечек, с большим [[хохол (причёска)|хохлом волос]] на голове; ему, кажется, очень хотелось быть большим: он все привставал на цыпочки и вытягивался, держал голову высоко и правую руку важно закладывал между петлиц своего [[сюртук]]а. Но все это «великому человеку» росту на [[взгляд]] не прибавляло; он все-таки казался «маленьким» человечком. Хорошего большого голоса я что-то у него не помню, и когда он пел и старался выразить что-нибудь с особенною силою, то всегда натуживался. Но так как мне придется впереди много еще рассказывать про Глинку, эту восходящую звезду первой величины, про дружбу его с Кукольником и впоследствии с мужем моим, Павлом Павловичем Каменским, который много лет сряду был с ними неразлучен, ― то, чтобы не повторяться, оставлю покуда Михаила Ивановича и поговорю о том, что случилось раньше.<ref name="каме">''[[:w:Каменская, Мария Фёдоровна|М.Ф.Каменская]]'' Воспоминания. — М.: «Художественная литература», 1991 г.</ref>|Автор=[[Мария Фёдоровна Каменская|Мария Каменская]], «Воспоминания», 1894}} {{Q|Первый [[русские|русский]] композитор (если не упоминать доисторических) – это ''знаменитая'' Глинка. Он относится к числу тех немногих, которые [[фамилия|фамилии]] своей даже и не пытались скрывать, в качестве уважительной причины выставляя беспробудное [[пьянство]], неудачи в личной жизни и проч. До сих пор ходит великое множество народных историй, посвящённых его приятной фамилии... <ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики), газета «Сегодня», СПб, апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Серия разоблачений», 1993}} {{Q|Неподалёку от Судиславля и находилось то самое [[болото]], в которое [[Иван Сусанин]] завел [[поляки|поляков]] и литовцев. Вот только памятник Сусанину поставили почему-то в [[Кострома|Костроме]]. <...> Михаил Иванович Глинка приезжал в [[Судиславль]], когда писал свою [[Иван Сусанин (опера)|знаменитую оперу]] и даже собирался идти в лес, чтобы заблудиться и попасть в [[болото]]. Насилу [[композитор]]а уговорили не делать этого. Принесли ему в номера гостиницы купца Мухина, где он остановился, самолучшей болотной [[ряска|ряски]], [[мох|мха]], [[тина|тины]], ветвей [[багульник]]а, [[коньяк]]у, до которого Михаил Иванович был большой охотник, и уже через два или три дня весь город распевал знаменитую арию польского офицера Кшепшицюльского из четвертого действия «Сусанин, Сусанин не видно ни зги…»<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|Михаил Бару]]''. «Повесть о двух головах». — Нижний Новгород: «Волга», № 5-6, 2014 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Повесть о двух головах», 2014}} == Источники == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Глинка, Михаил Иванович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Композиторы по алфавиту]] [[Категория:Композиторы России]] 9cyoprzu4kh1o1chtwnqd2227tkxbw1 Кишинёв 0 6119 441746 336128 2026-05-29T05:37:56Z S.Marchenko 110279 441746 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[Файл:Chisinau night.jpg|thumb|350px|Ночной Кишинёв (вид из района «Чеканы»)]] '''Кишинёв''' ''(Chișinău, Кишинэу)'' — [[столица]] и крупнейший город [[Молдавия|Молдавии]]. Экономический и культурный центр, расположенный в центре страны на реке Бык. Кишинёв обладает особым статусом в административном делении Молдавии — он является муниципалитетом. Кроме самого города Кишинёва, в состав одноимённого муниципалитета входят шесть окрестных городов-спутников и двадцать пять населённых пунктов, объединённых в тринадцать коммун (сёл). Кишинёв впервые упоминается в грамоте 1436 года. Статус города получил в 1818 году после вхождения в состав [[Российская империя|Российской империи]], статус муниципалитета — в 1995 году. == Кишинёв в прозе == {{Q|Приехал в Кишинёв на несколько дней, провёл их необъяснимо элегически — и, выехав оттуда навсегда, о Кишинёве я вздохнул.|Автор=[[Александр Пушкин]], 25 августа 1823}} {{Q|Население города представляло невообразимую пестроту — смесь востока и запада, с преобладанием востока: армяне и греки… турки в неизменных красных фесках с чубуками в руках, цыгане в пёстрых хламидах, евреи, немцы, французы, итальянцы…<ref>''[[w:Вельтман, Александр Фомич|Вельтман А.Ф.]]'' Повести и рассказы. [[Москва]], «Советская Россия», 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Фомич Вельтман|Александр Вельтман]], 1830}} {{Q|Правилен и красив, стоит на возвышенности, имеет много каменных домов, расположенных кругом обширной площади, на которой красуется собор. Кругом собора вьётся английский сад, крестообразно пересечённый огромными тополевыми аллеями, и возле них публичный сад (городской) с лучистыми аллеями, беседками и цветниками.|Автор=А. Голумбевский, 1840-е}} {{Q|Город провинциальный, красивый, очень оживлённый по случаю приезда главного штаба.|Автор=[[Лев Толстой]], 1850-е}} {{Q|Во-первых, каким образом корреспондент наш мог попасть в [[Кинешма|Кинешму]] ― мы решительно недоумеваем. Скорее всего мы склонны думать, что следует читать: «Кишинев», превратившийся в Кинешму вследствие одной из тех прискорбных ошибок, от которых, к величайшему нашему сожалению, телеграфное наше ведомство далеко не может считать себя свободным. Во-вторых, предположив даже, что наш корреспондент, вследствие разных замедлений, неразлучных с военным временем, достиг только Кишинева (о Кинешме мы, конечно, и не думаем), каким образом могло случиться, что телеграмма наша попала по назначению лишь через неделю после того, как радостная весть о переходе наших войск у Мачина, а потом и у Систова, уже облетела всю Россию, была опубликована во всех газетах и сделалась драгоценнейшим достоянием всего русского народа? Все это наводит на весьма невеселые мысли о действиях нашего полевого телеграфного ведомства.<ref>''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]'', Собрание сочинений в 20 т. — М.: «Художественная литература», 1966 г. — Том 12.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «В среде умеренности и аккуратности», 1877}} {{Q|Ехали мы долго и, миновав модные, широкие и сравнительно культурные улицы нового города, долго вертелись по узким, кривым, очень своеобразным переулкам старого Кишинёва, где [[камень]], черепица и извёстка глушат тощие деревца, растущие из камня, где, кажется, носятся ещё тени каких-то старых историй времён боярства, а может быть и турецких набегов. Дома здесь малы. Много каменных стен, какбы маскирующих входы во дворы, кое-где сохранились узкие окна, точно бойницы.<ref>''[[Владимир Галактионович Короленко|В. Г. Короленко]]'', Собрание сочинений. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1954 г. </ref>|Автор=[[Владимир Галактионович Короленко|Владимир Короленко]], 1903}} {{Q|Я приехал в Кишинев спустя два месяца после погрома, но его отголоски были еще свежи и резко отдавались по всей России. В Кишиневе полиция принимала самые строгие меры. Но следы погрома изгладить было трудно: даже на больших улицах виднелось еще много разбитых дверей и окон. На окраинах города этих следов было еще больше. Настроение было напряженное, тяжелое. <...> Впрочем, «все (теперь) похоже на правду», все может случиться в Кишиневе, где самый [[воздух]] еще весь насыщен дикой враждой и [[ненависть]]ю. Жизнь города как бы притихла. Постройки приостановились: евреи охвачены страхом и неуверенностью в завтрашнем дне. В такие дни я приехал в Кишинев и, стараясь разъяснить себе страшную и загадочную драму, которая здесь разыгралась так недавно, бродил по городу, по предместьям, по улицам и [[базар]]ам, заговаривая о происшедшем с евреями и [[христиане|христианами]]. Я, конечно, не имею претензии разъяснить здесь сколько-нибудь исчерпывающим образом этот потрясающий эпизод, этот изумительный процесс быстрого, почти внезапного исчезновения всех культурных задержек, из-под которых неожиданно прорывается почти доисторическое [[зверство]]. Нет ничего тайного, что бы не стало явным.<ref>''[[Владимир Галактионович Короленко|В. Г. Короленко]]'', Собр. соч. Т. 5. Библиотека «Огонек». — М.: «Правда», 1953 г.</ref>|Автор=[[Владимир Галактионович Короленко|Владимир Короленко]], «Дом No 13», 1903}} {{Q|Читая [[газета|газеты]], мы не могли не содрогаться при мысли, что в наш век возможны такие безобразия, как избиение [[евреи|евреев]] — в Кишинёве в продолжение двух дней на глазах полиции и местной интеллигенции…|Автор=[[Шолом-Алейхем]], ок. 1903}} == Кишинёв в поэзии == {{Q|Проклятый город Кишинёв! Тебя бранить язык устанет. Когда-нибудь на грешный кров Твоих запачканных домов Небесный гром конечно грянет, И — не найду твоих следов! Падут, погибнут пламенея, И пёстрый дом Варфоломея И лавки грязные [[жиды|жидов]]: Так, если верить Моисею, Погиб несчастливый Содом. Но с этим милым городком Я Кишинёв равнять не смею, Я слишком с библией знаком, И к [[лесть|лести]] вовсе не привычен. <...> Но в Кишинёве, знаешь сам, Нельзя найти ни милых дам, Ни сводни, ни книгопродавца.— Жалею о твоей судьбе!|Автор=[[Александр Пушкин]], Из письма к Вигелю.}} {{Q|как ходили мы ходили от порога в Кишинёв проплевали три недели потеряли [[кошелёк]]...<ref>''[[Даниил Хармс|Д. Хармс]].'' Собрание сочинений: В трёх томах. — СПб.: Азбука, 2011 г.</ref>|Автор=[[Даниил Хармс]], «Вьюшка смерть , 1926}} {{Q|Я не ватному [[снег]]у ― :::::::::я [[птица]]м веселым поверил. И сейчас же откуда-то :::::::::ветер [[июнь]]ский повеял, и [[трава]] поднялась, :::::::::и [[тутовник]] зацвел во дворе… Вот что было со мной :::::::::в Кишинёве :::::::::::::::зимой :::::::::::::::::в [[декабрь|декабре]].|Автор=[[Юрий Давыдович Левитанский|Юрий Левитанский]], «Птицы в Кишиневе» (из сборника «Стороны света»), 1959}} {{Q|[[Утро]]м шагаю по улицам [[город]]а, Плаваю в солнечных тёплых волнах, Кажется мне, будто [[тополь|тополи]] гордые — Стражи на сказочных берегах…|Автор=[[Богдан Истру]], «Утренние стихи», 1960-е}} == В масскультуре == {{Q|::Мой белый город, ты цветок из камня, ::Омытый добрым солнечным дождем, ::Как ветрами, овеян ты веками, ::Как песня, в сердце ты звучишь моем. Мой теплый город в переливах света И в зелени, и в звездах, и в огнях, Я так люблю, когда живут рассветы На улицах твоих и площадях! ::Мой нежный город — свет мой негасимый, ::Ты весь в моей, а я — в твоей судьбе. ::Так радостно здесь встретится с любимым ::И вновь услышать песню о тебе. Мой белый город, вечный как сказанье. В тебе наш труд и молодость, и смех. я чувствую всегда твое дыханье — Ты мой, ты наш, и ты открыт для всех.|Автор=[[w:Лазарев, Владимир Яковлевич|Владимир Лазарев]], «Песня о моём городе», 1970-е}} {{Q|::В зимнюю стужу и в летний зной ::Я по земле прошагал немало, Но ни разу так не бывало, ::Чтоб забыл Кишинёв родной. ::И лишь встречи время настало — ::Птицей быстрой мчусь к тебе, ::::::город мой. Есть в Кишинёве район такой, Имя красивое: Боюканы. Боюканы — [[клён]]ы, [[каштан]]ы, Небо ясное над тобой. Боюканы — высятся краны, Хорошеешь с каждым днём, ::::::город мой.|Автор=[[w:Столяр, Зиновий Лазаревич|Зиновий Столяр]], «Мои Боюканы», 1980-е}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Кишинёв|Википедия=Кишинёв|Викисклад=Category:Chișinău|Викитека=Кишинёв}} * [[Молдавия]] * [[Киев]] [[Категория:Города Молдавии]] [[Категория:Города по алфавиту]] g51zduq91oatlbyic3ofanzd3uzheyt Природа 0 6147 441747 357672 2026-05-29T05:38:11Z S.Marchenko 110279 441747 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[Файл:140-P1020281 - Flickr - Laurie Nature Bee.jpg|thumb|350px|<center>''Природа — не враг, чтобы её мучить и завоёвывать. <br />Природа — это мы, её нужно ценить и познавать.'' <br />(Теренс Маккенна).]] '''Приро́да''' — материальный мир Вселенной, по существу — основной объект изучения естественных наук: [[физика|физики]], [[химия|химии]], [[биология|биологии]]. В бытовом языке слово «природа» часто употребляется в значении ''естественная среда обитания'' в противовес [[цивилизация|цивилизации]] (всё нерукотворное, что не создано человеком). В 1735 году [[Карл Линней]] в книге «Система природы» выделил три царства: # [[геология|минеральное]] — царство ископаемых или мёртвое царство (неживая природа) # [[ботаника|растительное]] — царство произрастателей # [[зоология|животное]] — царство животных. == Природа в афоризмах и кратких высказываниях == {{Q|…великая книга природы открыта перед всеми, и в этой великой книге до сих пор… прочтены только первые страницы.|Автор=[[Дмитрий Иванович Писарев]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Грандиозные вещи делаются грандиозными средствами, одна природа делает великое даром.|Автор=[[Александр Герцен]]}} {{Q|Цитата=Если природа может вам солгать, она [[ложь|солжёт]].|Автор=[[Чарльз Дарвин]]}} {{Q|Если [[человек]] и в самом деле царь природы, тогда и [[собака]], безо всяких сомнений, вполне сойдёт за барона, как минимум.<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]],|заглавие=«[[Альфонс Алле|Альфонс]], которого не было» |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|30}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q|Цитата=Из общения с природой вы вынесете столько [[свет]]а, сколько вы захотите, и столько мужества и силы, сколько вам нужно.|Автор=[[Иоганн Готфрид Зёйме]]}} {{Q|Цитата=Подчиниться природе — унижение для человечества, подавить природу — самоубийство. Найти соответствие человека и природы — его сверхзадача.|Автор=[[Владимир Микушевич]]}} {{Q|Цитата=Природа заключает в себе совершенства, чтобы показать, что она есть изображение Бога. Но она же имеет недостатки, чтобы показать, что она — только изображение Его.|Автор=[[Блез Паскаль]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Природа — не враг, чтобы её мучить и завоёвывать. Природа — это мы, её нужно ценить и познавать.|Оригинал=Nature is not our enemy, to be raped and conquered. Nature is ourselves, to be cherished and explored.|Автор=[[Теренс Маккенна]]}} {{Q|Цитата=Природа всегда права. [[Ошибка|Ошибки]] и заблуждения происходят от [[люди|людей]].|Автор=[[Иоганн Гете]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Природа не [[храм]], а мастерская, и человек в ней [[работа|работник]].|Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев]], «[[Отцы и дети]]» (1862)}} {{Q|Цитата=Природа не потворствует слабости и не прощает ошибок.|Автор=[[Ралф Эмерсон]]}} {{Q|Цитата=Природа не только всё, что видно глазу. Она также включает в себя внутреннюю фотографию души.|Автор=[[Эдвард Мунк]]}} {{Q|Природа — чудовище, недостойное воспевания, зарождающее и вскармливающее для того, чтобы убить.|Автор=[[Джакомо Леопарди]]}} {{Q|Природа — это бесконечная сфера, центр которой повсюду.|Автор=[[Ралф Эмерсон]]}} {{Q|Природа — это канва. Человек искони стремился прибавить к творению божьему кое-что от себя. Он переделывает его иногда к лучшему, иногда к худшему.|Автор=[[Виктор Гюго]]}} {{Q|Природу мы привыкли считать покорённой, ничуть не интересуясь её мнением.|Автор=[[Сергей Лукьяненко]]}} {{Q|Что такое [[цветы]]? У [[женщины|женщин]] между ног пахнет значительно лучше. То и то природа, а потому никто не смеет возмущаться моим [[слово|словам]].<ref name="Хармс">{{книга|автор=[[Даниил Хармс]] |заглавие= «Горло бредит бритвою»|ссылка=|место=Рига|издательство= Глагол|год=1991|страниц=240|тираж=100 000}}</ref>{{rp|137}}|Автор=[[Даниил Иванович Хармс|Даниил Хармс]] ''(записные книжки)''}} == Природа в публицистике и научно-популярной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке--> {{Q|Сия серая поверхность поля, возделанная и утучненная, покрывается густою зеленостию, которая издали взору, бродящему по ней, представляет величественно распростертой ковёр, какой очам всесильного явила юная Природа, на произведение любовию его воспаленная; и возрастая до совершенствования семени, зеленое былие желтеет. Зри, ― восстав, дух бури несется по поверхности нив, колеблет желтые злаки и оку очарованному [[Океан]] представляет белокурый, на коем [[зрение]] тем паче услаждается, что зрит тут наполнившуюся уже надежду возделателя и совершившуюся благодать Природы на его прокормление.<ref>''[[Александр Николаевич Радищев|Радищев А. Н.]]'' Полное собрание сочинений в 3 томах. — М. Л.: Издательство АН СССР, 1941 г., том второй</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Радищев|Александр Радищев]], «Описание моего владения», 1801}} {{Q|[[Красота]] вообще редкость; есть целые [[народ]]ы из меньших братий, у которых никакой нет красоты, например, [[обезьяны]] с своими [[ирландцы|ирландскими]] челюстями, [[молодость|молодыми]] морщинами и выдавшимися [[зубы|зубами]], [[лягушка|лягушки]] с глазами навыкате и ртом до ушей… Да и часто ли встречается красивая [[лошадь]], [[собака]]? Одна природа постоянно красива, потому что мы на неё смотрим издали, с [[благородство|благородной]] дистанции; к тому же она нам посторонняя, и мы с ней не ведём никаких счётов, не имеем никаких [[личность|личностей]], смотрим на неё как чужие и просто не видим тех безобразий, которые нам бросаются в [[глаза]] в человеческих лицах и даже в звериных, имеющих с нашими родственное сходство. |Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[s:Скуки ради (Герцен)/I|Скуки ради]]», 1869}} {{Q|Я назвал этот приём или эту черту «особенною особенностью» Успенского. Это не [[lapsus]]. Собственно, очеловечение природы ― полное очеловечение, а не только отдельные [[живопись|живописные]] [[метафора|метафоры]], заимствованные из человеческой жизни, встречаются изредка у разных писателей.<ref>Литературная критика: статьи о русской литературе XIX – начала XX века. — Москва: «Художественная литература», 1989 год</ref>|Автор=[[w:Михайловский, Николай Константинович|Николай Михайловский]], «[[Глеб Иванович Успенский|Г.И.Успенский]] как писатель и [[человек]]», 1886}} {{Q|Природа имеет в своём распоряжении множество разнообразнейших способов решать любой сложности задачу создания новой формы [[растения]], не боясь неудач и не ограничиваясь сроками. Человек при своей [[интеллигент]]ности, применяя систему, по которой действует природа, может и должен найти свои приёмы быстрого создания новых растений. Он не может мириться с миллионами неудач и ждать [[успех]]а создания новой формы тысячелетия.<ref name = "Жатва">''[[Лютер Бербанк]] и Холл Вильбур''. Жатва жизни. — М.: Сельхозгиз, 1939. — 212 стр. (С предисловием доктора И. И. Презента и с приложением статей К. А. Тимирязева, А. Гарвуда и В. Холла). Перевод И. Боргмана.</ref>|Автор=[[Лютер Бёрбанк]], ''из книги'' «Жатва жизни», 1926}} {{Q|Природа есть [[мистика|мистическая]] субстанция, «природина» – мой неологизм, природа и [[родина]], [[мать]] – земля своему [[народ]]у. Народ выступает в отношении «природины» и как [[сын]] и [[муж]]. Так же, как в древнегреческой [[миф]]ологии, вы знаете, земля Гея рожает себе Урана – неба, который ей становится и сын, и муж, супруг. Народ в каждой [[страна|стране]] – и сын, и муж матери Природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 1988}} {{Q|Природа – это [[текст]], скрижаль завета, которую данный народ призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – [[труд]], который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. Труд работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"></ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 1988}} {{Q|«наивный» — <есть> натуральный, природный, не обработанный искусственными условностями [[цивилизация|цивилизации]]. Так что если наша [[культура]] есть продолжение природы, её язык (по распространенному мнению [[философ]]ов), её заявление о себе, то в наивном [[человек]]е и его [[слово|слове]] — это прямейше, спонтанно, без опосредованных звеньев... <ref name="Наив"> [[Георгий Гачев]]. «Плюсы и минусы наивного философствования» (доклад на конференции в МГУ от 22-25 июня 2000). из книги: «Философия наивности», сост. А.С. Мигунов. - Москва: Изд-во МГУ, 2001.</ref>{{rp|29}}|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Плюсы и минусы наивного философствования», 2001}} == Природа в мемуарах и художественной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке--> {{Q|По самой середине [[храм]]ины сидела величавая [[женщина]] в волнистой одежде зелёного цвета. Склонив голову на руку, она казалась погружённой в глубокую думу. Я тотчас понял, что эта [[женщина]] — сама Природа, — и мгновенным холодом внедрился в мою душу благоговейный [[страх]].|Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев|Иван Тургенев]], «Природа» <small>(стихотворение в прозе)</small>, 1879}} {{Q|И я принялась рассматривать [[снежинка|снежинки]], которые кружились в [[воздух]]е и садились мне на тёмную [[шуба|шубку]]. ― Бабочка, ― спросила я, ― отчего это [[снег]] падает такими хорошенькими звёздочками? Как они делаются? ― Бог их делает такими, ― ответила бабушка. ― Он всё в природе сотворил хорошо и красиво. ― А что это такое ― природа? ― Природа ― это всё то, что есть на свете Божьем. Вот этот снег; реки, [[горы]], [[лес]]а; летом [[трава]] и [[цветы]]; [[солнце]] и [[месяц (неполная луна)|месяц]], ― всё, что мы видим вокруг себя, ― всё это природа, дитя моё. ― Бабочка, скажите мне: как это солнце восходит и ложится? И отчего это летом тепло, везде зелень, цветы, а зимою холод и снег? И отчего это солнце так ярко горит? ― залпом выговорила я.|Автор=[[w:Желиховская, Вера Петровна|Вера Желиховская]], «Как я была маленькой», 1891}} {{Q|Нагнувшись над книгой, он переставал иногда читать и думал, что наслаждение от близости с природой в эти часы должно быть похоже на ту радость, какую испытывает человек, глядя на полюбившую его первого девушку. Казалось ему тогда, что где-нибудь в лесу или в парке заброшенной помещичьей усадьбы рассвет вероятно ещё красивее, а [[воздух]] кругом ещё сильнее пропитан дыханием цветов. <...> — Боже сохрани, Боже сохрани! По строению скелета и нервной системы и головного мозга, — совсем не одно и то же. Но по обязательности подчиняться [[закон]]ам природы, — совершенно одно и то же. Что кому дано этой природой сделать, тот только это и может сделать. [[Тенор]] не запоёт басом. [[Блондин]] не станет [[брюнет]]ом. Тётя Лиза не уяснит себе теории кровообращения. [[Человек]] без слуха не станет [[композитор]]ом. И выучить их этим вещам нельзя. Вот переплетать книги, бренчать на [[Рояль|рояле]], писать [[фельетон]]ы, — этому выучить можно. <...> И опять думалось и хотелось разрешить вопрос, следует ли считать людей кусочками природы, а их поступки — явлениями, обусловленными причинами, находящимися в тайниках этой природы, или люди и их действия составляют особый мир, подчиняющийся природе только отчасти. «Как отчасти, если потом — смерть, и с ней всё кончено?», — подумал Константин Иванович и больше ничего не мог себе ответить. И вдруг выросло убеждение, что на мучивший его вопрос не в состоянии ответить ни Кальнишевский, ни писатели, ни философы. И профессор, читающий основы биологии, знает об этом не больше, чем Луша, которую Дина поила водкой. И для людей, которые будут жить через сто лет, вопрос этот останется таким же тёмным, а попытки их его разрешить будут похожи на попытки слепого узнать цвет молока. И ещё представлялось, что если бы люди вдруг узнали, что они такое среди всего существующего, то и жизнь их стала бы иною, и многие понятия сейчас бы уничтожились, как уничтожилось убеждение, что «природа не терпит пустоты», после того, как было доказано, что воздух имеет вес.<ref>''[[Борис Александрович Лазаревский|Лазаревский Б. А.]]'' Повести и рассказы. — М: Типо-литография Н. И. Гросман и Г. А. Вендельштейн, 1906. — Т. II. — С. 137</ref>|Автор=[[Борис Александрович Лазаревский|Борис Лазаревский]], «[[s:Урок (Лазаревский)|Урок]]», 1904}} {{Q|Ведь мы как?.. Мы думаем, что природа — это только дачное [[удовольствие]], и когда смотрим на какую-нибудь козявку, то уверены, что нам до нее, в сущности, никакого дела нет!.. Мы, эгоисты, углубились в свое человеческое, а природу только снисходительно допускаем!.. Веригин вдруг вспомнил, как однажды, попав в монашеский скит в самый разгар революции, спрашивал старого почтенного монаха: ― И газет вы не читаете? ― Нет. ― Неужели вам не интересно знать, что делается на свете? ― Что же там делается… Мы знаем вот, что [[солнце]] светит!<ref>[[:w:Арцыбашев, Михаил Петрович|''М.П.Арцыбашев'']]. Собрание сочинений в трёх томах. Том 3. — М., Терра, 1994 г.</ref>|Автор=[[:w:Арцыбашев, Михаил Петрович|Михаил Арцыбашев]], «Деревянный чурбан», 1912}} {{Q|Для тысяч и тысяч людей эта [[истина]] ― только малопонятная фраза; они пожимают плечами, думая, что им предлагается всю жизнь есть [[лук (растение)|зеленый лук]], запивая [[железо|железистой]] водой. Им, в общем, нравится чужое [[чудачество]], но деловые бумаги не пишутся стихами; природа ― это отложной ворот, [[гвоздика]], насморк, [[лягушка|лягушки]] и обратный билет; это, во всяком случае, несерьезно, даже если связано с куроводством. На неудобном столе они пишут целую стопку открыток: «Здесь чудесно! Ну, а как вы?» Ранней весной в лесу нет центрального отопления; солнце и [[дождь]] равно требуют [[зонтик]]а. Радостно говоря «увы!» ― они расцветают надеждами на старые встречи и за две станции полной грудью вдыхают городскую пыль; немножко обидно, что пропустили заметную панихиду, ― и жадно жуют [[газета|газетный]] лист.<ref>''Михаил Осоргин''. «Времена». Романы и автобиографическое повествование. Екатеринбург: Средне-Уральское книжное издательство, 1992 г.</ref>|Автор=[[Михаил Андреевич Осоргин|Михаил Осоргин]], «Времена», 1942}} {{Q|Так помрачение и расстройство наступают в природе. Гаснут роднички, [[торф]]янеют озерки, заводи затягиваются [[стрелолист]]ом и [[ситовник|кугой]]. Худо земле без [[трава|травяного]] войлока; когда-нибудь [[люди]] узнают на деле, чего стоит натянуть на неё неосторожно сорванную дернинку и укоренить [[жёлудь]] на солончаке. [[Лес]]а с земли уходят прочно. Вот уже ничто не препятствует смыву почв поверхностным стоком воды... Множатся балки и овраги, работающие как гигантские водоотводные канавы...<ref name="Леонов">''[[Леонид Максимович Леонов|Леонов Л.М.]]'', «Русский лес». — М.: Советский писатель, 1970 г.</ref>|Автор=[[Леонид Максимович Леонов|Леонид Леонов]], «Русский лес», 1953}} {{Q|Природа вовсе не злонамеренна, она лишь тупа, как [[сапог]], и действует по линии наименьшего сопротивления.|Комментарий=вероятно, отсылка к фразе [[Эйнштейн]]а «Господь Бог изощрён, но не злонамерен», которую Лем уже цитировал в «Summa Technologiae»|Оригинал=Natura nie jest wcale zła, jest tylko tępa jak but, więc działa po linii najmniejszego oporu.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Блаженный (Лем)|Блаженный]]», 1971}} {{Q|У [[Николай Семёнович Лесков|Лескова]] нашла: «Природа ― [[свинья]]». Я тоже так думаю! И всегда так думала я. Но люблю ее неистово (а «свинья» ― это о [[похоть|похоти]]).<ref>''Алексей Щеглов''. «Фаина Раневская. Вся жизнь». — М.: Захаров, 2003 г.</ref>|Автор=[[Фаина Раневская]], «Вся жизнь», 1970-е}} {{Q|...вся природа, исключая ''<только>'' [[человек]]а, представляет собою одно неумирающее, неистребимое целое. Если где-то в [[лес]]у погибает от [[старость|старости]] одно [[дерево]], оно, прежде чем умереть, отдаёт на ветер столько семян, и столько новых деревьев вырастает вокруг на земле, близко и далеко, что старому дереву, особенно [[рододендрон]]у <...> [[смерть|умирать]] не обидно. И дереву безразлично, оно растёт там, на серебристом холме, или новое, выросшее из его [[семена|семени]]. Нет, дереву не обидно. И [[трава|траве]], и [[собака|собаке]], и дождю.<ref>''[[:w:Соколов, Саша|Саша Соколов]],'' «Школа для дураков». — СПб: Симпозиум, 2001 г.</ref>|Автор=[[:w:Соколов, Саша|Саша Соколов]], «Школа для [[дурак]]ов», 1976}} {{Q|[[Человек]] умеет принести с собой тепло и уют. И приносит всюду, куда приходит. Правда, природе для этого приходится слегка потесниться, но это уже совсем другой вопрос. Отдельный…|Автор=[[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]], «[[Дневной дозор]]», 1999}} == Природа в поэзии == <!-- цитаты в хронологическом порядке--> {{Q|Так природа цветёт в высоком полном явленье, Член за членом творя в строгой чреде степеней. Снова ты в изумленье, когда над постройкой из [[лист]]ьев Разнообразных встает, зыблясь на стебле, [[цветок]]. Роскошь, однако, хранит зарок творенья другого: Да, окрашенный лист чует Всевышнего длань.|Автор=[[Иоганн Вольфганг Гёте]], «Метаморфоз растений» (1790), <small>краткое изложение научной работы в стихах</small>}} {{Q|Не то, что мните вы, природа: Не слепок, не бездушный лик ― В ней есть душа, в ней есть [[свобода]], В ней есть любовь, в ней есть язык… ::Вы зрите [[лист]] и цвет на древе: ::Иль их [[садовник]] приклеи́л? ::Иль зреет плод в родимом чреве ::Игрою внешних, чуждых сил?.. Они не видят и не слышат, Живут в сем мире, как впотьмах, Для них и солнцы, знать, не дышат, И жизни нет в морских волнах.<ref name="тютче">''[[Фёдор Иванович Тютчев|Ф.И.Тютчев]]''. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], «Не то, что мните вы, природа...», 1836}} {{Q|Природа — [[Сфинкс]]. И тем она верней Своим искусом губит человека, Что, может статься, никакой от века [[Загадка|Загадки]] нет и не было у ней.<ref name="тютче"/>|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], «[[Природа — сфинкс. И тем она верней (Тютчев)/ПСС 2002 (СО)|Природа — сфинкс. И тем она верней...]]», 1869}} {{Q|И вы мне до́роги, мучительные [[сон|сны]] Жестокой [[мать|матери]], безжалостной Природы, Кривые [[кактус]]ы, побеги [[белена|белены]], И змей и ящериц отверженные ро́ды.|Автор=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], из сонета «[[s:Уроды. Сонет (Бальмонт)|Уроды]]»}} {{Q|А скалы острые, как пагоды, Возносятся среди [[цветы|цветов]]. Мне думать весело, что [[вечность|вечная]] Природа учится у нас.|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Природа» <small>(Спокойно маленькое озеро…)</small>, 1918}} {{Q|Я не ищу [[гармония|гармонии]] в природе. Разумной соразмерности начал Ни в недрах скал, ни в ясном [[небосвод]]е Я до сих пор, увы, не различал. Как своенравен мир её дремучий! В ожесточённом пении ветров Не слышит [[сердце]] правильных созвучий, Душа не чует стройных голосов. Но в тихий час осеннего [[закат]]а, Когда умолкнет ветер вдалеке. Когда, сияньем немощным объята, Слепая ночь опустится к реке, Когда, устав от буйного движенья, От бесполезно тяжкого [[труд]]а, В тревожном полусне изнеможенья Затихнет потемневшая [[вода]], Когда огромный мир противоречий Насытится бесплодною игрой, — Как бы прообраз боли человечьей Из бездны вод встаёт передо мной. И в этот час печальная природа Лежит вокруг, вздыхая тяжело, И не мила ей дикая [[свобода]], Где от добра неотделимо зло.|Автор=[[Николай Заболоцкий]], «Я не ищу гармонии в природе…» (1947)|Комментарий=}} {{Q|В очарованье русского пейзажа Есть подлинная [[радость]], но она Открыта не для каждого и даже Не каждому [[художник]]у видна. С утра обременённая работой, Трудом [[лес]]ов, заботами полей, Природа смотрит как бы с неохотой На нас, неочарованных людей.|Автор=Николай Заболоцкий, «Вечер на Оке» (1957)|Комментарий=}} {{Q|[[Дистрофия]] наступает постепенно. А точнее ― пребывает постоянно. [[Истощение]] ― обычное есть дело. Мне не странно: вся природа окаянна.<ref>''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Скелет художника в старости», 2001}} == Природа в песнях == {{Q|Цитата=Во славу мира Пришел [[Бог|Господь]]! И да получит земля Царя своего, И уготовится в каждом [[сердце]] место для Него! И [[небеса]] с природой поют, И небеса с природой поют, И небеса, и небеса с природой поют...<ref>{{cite web|author=|datepublished=|url=https://www.amalgama-lab.com/songs/n/nat_king_cole/joy_to_the_world.html|title=Перевод текста песни Joy to the World|lang=|publisher=Лингво-лаборатория «Амальгама»|accessdate=2020-12-13}}</ref>.|Автор=Исаак Уоттс, [[Рождество|рождественская]] песнь «Радуйся, мир!» («''Joy to the World''»), 1719 г.|Оригинал=Joy to the world The Lord is come Let earth receive her King Let every heart prepare him room And heaven and nature sing And heaven and nature sing And heaven, and heaven and nature sing<ref>{{YouTube|VDmIddF7DfQ|Joy To The World (Live At The Helix In Dublin, Ireland/2013)}}</ref>.}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Природа|Википедия=Природа|Викисклад=Category:Nature|Викитека=Природа|Викисловарь=природа|Викиучебник=Природа}} * [[Биосфера]] * [[Атмосфера]] * [[Воздух]] * [[Земля]] * [[Солнце]] * [[Растения]] * [[Животные]] * [[Флора]] * [[Фауна]] [[Категория:Природа|*]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 91868u7xshqt65znno37fns87cdr24w Небо 0 6150 441748 391819 2026-05-29T05:38:29Z S.Marchenko 110279 441748 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[File:Bak skyene er himmelen alltid blå.JPG|thumb|350px|<center>Небо [[вечер]]нее]] '''Небо''' (''производные'' [[небеса]], [[небосвод]]) — всё видимое над Землёй [[пространство]] над поверхностью [[Земля|Земли]] или любого другого астрономического объекта, зримая панорама, открывающаяся при [[взгляд]]е с этого объекта в направлении [[космос]]а. Происходит от {{lang-gr|Νέφος}} — [[облака]] (далее {{lang-la|Nebula}} — пар, туман, дым, облако; {{lang-de|Nebel}} — туман), в первоначальном значении «небо неясное или облачное». == Небо в публицистике и научно-популярной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q| Следует до конца уяснить :::::::[[обезьяна|обезьяны]]-[[сердце|сердца]] в вершок пружину; Соверши три тысячи дел [[добро|благих]] — ::::::::::::и с Небом тогда сравнишься.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|254}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}} {{Q|Две вещи наполняют [[душа|душу]] всегда новым и все более сильным [[удивление]]м и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы [[мысль|размышляем]] о них, — это звёздное небо надо мной и [[мораль]]ный закон во мне.|Автор=[[Иммануил Кант]]}} {{Q|— Что такое [[Литва]]? — спрашивает один из обывателей города Калинова в драме «[[Гроза (пьеса)|Гроза]]». — А эта Литва к нам с неба свалилась, — отвечает другой, и любознательность первого [[гражданин]]а немедленно удовлетворяется этим [[ответ]]ом.|Автор= [[Дмитрий Иванович Писарев|Дмитрий Писарев]], «[[s:Реалисты (Писарев)|Реалисты]]», 1864}} {{Q|[[Растение]] — посредник между небом и землею. Оно — истинный [[Прометей]], похитивший [[огонь]] с неба.|Автор=[[Климент Аркадьевич Тимирязев|Климент Тимирязев]], 1900-е}} {{Q|Когда я смотрю на [[звезда|звёздное]] небо и [[дума]]ю, сколько на каждой звезде [[дурак]]ов и политических [[партия|партий]], я начинаю терпимей относиться к нашей маленькой [[Земля|Земле]].<ref>[http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/domashnie-aforizmy-smyatkina.htm Саша Чёрный, «Домашние афоризмы и мысли проф. Ф. С. Смяткина» (1925)]</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Домашние афоризмы и мысли проф. Ф. С. Смяткина», 1925}} {{Q|Многим [[поэт]]ам давно бы надо это понять. Насколько более действенной и величественной стала бы любимая поэтами тема звездного неба, если бы они хорошо знали [[астрономия|астрономию]]!|Автор= [[Михаил Пришвин]], «Зелёный шум», 1930-е}} {{Q|Название камня «[[ляпис-лазурь]]» является средневековой латинской формой, означающей «лазурный [[камень]]». Лазурь (lazward) – [[арабы|арабское]] слово, применяемое для названия неба, а чаще для обозначения чего-то синего. Другие, более поздние латинские формы – [[лазулит]] и [[лазурит]].<ref name="Смит"> «Gemstones» by G.F.Herbert Smith, Late President of the Gemmological Association of Great Britain. Revised by F.S.Phillips, London, Chapman & Hall, 1972.</ref>{{rp|451}}|Автор=Герберт Смит, «Драгоценные камни», 1970}} {{Q|Так, по мнению философа-материалиста [[Эмпедокл]]а (V в. до н.э.), [[яйцо|яйцевидная]] форма мира ― не вытянутый, а сплюснутый эллипсоид. Небесный свод образуют две полусферы: одна ― из чистого огня, другая ― из воздуха с небольшой примесью огня. Они и есть дневное и ночное небо. Из-за отсутствия равновесия между ними происходит вращение всего неба. Этим и объясняется смена дня и ночи. Что же касается [[Солнце|Солнца]], то оно просто кристаллическое тело, своеобразный фокус, собирающий в себе элементы огня из светлого полушария и рассеивающий их обратно по Земле. [[Луна]] тоже кристаллическая, но получает свет от Солнца. Все [[планета|планеты]] и [[звезда|звезды]] прикреплены к небесному своду.<ref>''[[:w:Гречихин, Александр Андреевич|Александр Гречихин]]'' «Жила-была Вселенная». — М.: «Техника — молодежи», 1974 г.</ref>|Автор=[[:w:Гречихин, Александр Андреевич|Александр Гречихин]], «Жила-была Вселенная», 1974}} {{Q|Есть доступный для каждого способ ощутить [[бездна|бездну]] мира и времени ― погожей [[ночь]]ю поднять глаза к небу. Но к [[звезда|звёздам]] мы привыкаем с [[рождение|рождения]], необъяснимая [[тайна]] лишь изредка нас тревожит. [[Секвойя|Секвойи]] же сразу и [[власть|властно]] заставляют подумать о сущности [[жизнь|жизни]]. Ни один [[храм]], построенный человеком во имя [[бог]]ов, не может сравниться с величием этих [[дерево|деревьев]]…<ref name="пес">''[[:w:Песков, Василий Михайлович|Песков В.М.]], [[:w:Стрельников, Борис Георгиевич|Стрельников Б.Г.]]'', «Земля за океаном». — М.: Молодая гвардия, 1977 г.</ref>|Автор=[[:w:Песков, Василий Михайлович|Василий Песков]], [[:w:Стрельников, Борис Георгиевич|Борис Стрельников]], «Земля за океаном», 1977}} {{Q|― В [[ливень]] я поднимаю руки, хватаю тугие [[струи дождя]] ― и так достаю до неба…<ref name="зарубка">''[[Николай Иванович Сладков|Николай Сладков]]''. Зарубки на памяти. — М.: журнал «Звезда», №1, 2000 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Сладков|Николай Сладков]], «Зарубки на памяти», 1970-1996}} {{Q|Как [[небеса]] прочны и высоки!<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 87, 88, 94.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|За кулисами неба спрятан [[рай]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Каждая вещь имеет своё [[время]] под небом, поэтому под небом – [[время]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} == Небо в мемуарах и беллетристике == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Беру кисть, пытаясь запечатлеть на бумаге свои [[чувство|чувства]], но способности мои так ничтожны! Хочу отыскать [[слово|слова]], но сердце моё сжимается и, опершись на подлокотник, я только смотрю и смотрю на ночное небо.|Автор=[[Мацуо Басё]], «Оплакивая Мацукура Ранрана», 1690}} {{Q|Любо глянуть с середины [[Днепр]]а на высокие [[горы]], на широкие [[луг]]а, на зеленые [[лес]]а! Горы те — не горы: подошвы у них нет, внизу их как и вверху, острая вершина, и под ними и над ними высокое небо. Те леса, что стоят на холмах, не леса: то волосы, поросшие на косматой голове лесного деда. Под нею в [[вода|воде]] моется борода, и под бородою и над волосами высокое небо. Те луга — не луга: то зеленый пояс, перепоясавший посередине круглое небо, и в верхней половине и в нижней половине прогуливается [[месяц (неполная луна)|месяц]].<ref>''Гоголь Н. В.'' Полное собрание сочинений и писем в двадцати трех томах / Отв. ред. тома Е. Е. Дмитриева — М.: Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН, «Наследие», 2001. — Т. 1.</ref>|Автор=[[Николай Васильевич Гоголь|Николай Гоголь]], «[[s:Страшная месть (Гоголь)|Страшная месть]]», 1832}} {{Q|Порыв холодного [[ветер|ветра]] ударил мне в лицо, и передо мной засияло ясное небо, похожее на огромную глыбу [[ляпис-лазурь|ляпис-лазури]] с [[золото]]й пылью бесчисленных звёзд.<ref>''[[Теофиль Готье]]''. Клуб гашишистов. — М., 1916 г.</ref>|Автор=[[Теофиль Готье]], «Клуб гашишистов», 1846}} {{Q|Жил-был [[старик]] со старухою, была у них [[дочка]]. Раз ела она [[бобы]] и уронила один наземь. Боб рос, рос и вырос до неба. Старик полез на небо; взлез туда, ходил-ходил, любовался-любовался и говорит себе: — Дай принесу сюда [[старуха|старуху]]; то-то она обрадуется!<ref>«Народные русские сказки А. Н. Афанасьева»: В 3 томах — Литературные памятники. — М.: Наука, 1984—1985 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Афанасьев|Александр Афанасьев]], Народные русские сказки; «Лиса-плачея» (21-22), 1862}} {{Q|«Как легко!» — подумал он, чувствуя эту тишину [[кладбище|кладбища]] и глядя на ясное, спокойное небо. Прилив какой-то чистой безмятежной [[вера|веры]] во что-то наполнил ему душу.|Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «[[s:Вечный муж (Достоевский)|Вечный муж]]», 1870}} {{Q|Полнейшее безветрие. Единственный признак жизни ― это именно чёрный профиль неба, бессильно прислонившегося к плетню. И другой. Крепкий запах цветущего табака и [[левкой|левкоя]], которым в ответ на это изнеможенье откликается земля. С чем только не сравнимо небо в такую ночь! Крупные звёзды ― как званый вечер. [[Млечный Путь]] ― как большое общество.<ref>''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]]''. «Воздушные пути». Проза разных лет. — М.: «Современник», 1989 г.</ref>|Автор= [[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Охранная грамота», 1930}} {{Q|Открыв утром [[глаза]], еще лежа в постели, я выглядывала в раскрытое [[окн]]о и видела темную зелень [[каштан]]ов и в просветах между [[лист]]ьями куски синего безоблачного неба. Такого оттенка неба я не встречала нигде больше, ни в Средней Азии (где небо бледно-голубое, как бы несколько [[пыль]]ное), ни в [[Италия|Италии]]. Другим особенно запомнившимся впечатлением были [[цветы]]. В начале лета ― [[пармские фиалки]], темно-лиловые, обладавшие дивным, несравненным [[аромат]]ом.<ref>''[[w:Гершензон, Михаил Осипович#Семья|Гершензон-Чегодаева Н.М.]]'' Воспоминания дочери (1952-1971). Москва, Захаров, 2000 г.</ref>|Автор=Наталия Гершензон-Чегодаева, «Воспоминания дочери», 1971}} {{Q|Королёв понимал, что [[воздух]] — не [[земля]] <...> [[Воображение]] его полнилось томами поминальных материалов, но ещё одна [[задача]] занимала его жгуче: та самая [[мысль]] о воздушном зрячем [[кладбище]]. Он понимал всю нереальность своих соображений, но всё равно никак не мог отделаться от зрелища, в котором внутреннее небо было полно похоронных [[дирижабль|дирижаблей]] с гондолами, упокоившими тела умерших в крионическом [[холод]]е недр [[стратосфера|стратосферы]] — в стерильной целости для [[воскресение мёртвых|воскресения]].<ref>[[:w:Иличевский, Александр Викторович|Александр Иличевский]], «Матисс»; Москва, «Новый Мир», 2007, №2-3</ref>|Автор=[[:w:Иличевский, Александр Викторович|Александр Иличевский]], «Матисс», 2007}} == Небо в стихах == [[File:Picture taken at aprox. 100,000 feet above Oregon by Justin Hamel and Chris Thompson.jpg|thumb|350px|<center>Небо, взгляд в космос]] {{Q|И небо вдруг покрылось тьмою; И [[воздух]] весь от крыл шумит; И видят… чёрной полосою Станица [[Журавль|журавлей]] летит.<ref>''Жуковский В. А.'' Полное собрание сочинений и писем. М.: Языки славянской культуры, 2000</ref>|Автор=[[Фридрих Шиллер]] (пер. [[Василий Андреевич Жуковский|В.Жуковского]]), «[[:w:Ивиковы журавли|Ивиковы журавли]]», 1813}} {{Q|С глубокою думой Гляжу я на небо, Где, в тёмной лазури, Так ярко сверкают Планет мириады.<ref>''[[Иван Саввич Никитин|И. С. Никитин]]''. Полное собрание стихотворений. — М.—Л.: Советский писатель, 1965 г. — (Библиотека поэта. Большая серия)</ref>|Автор=[[Иван Саввич Никитин|Иван Никитин]], «Небо», 1849}} {{Q|О, [[виноград]], цветы и пышность Феба! Прекрасно жить во имя красок дня! Ведь каждый [[день]] меня встречает небо, Как [[женщина]], [[влюблённость|влюблённая]] в меня!<ref>''[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|А. К. Лозина-Лозинский]]''. Противоречия. М.: Водолей, 2008 г.</ref>|Автор=[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|Алексей Лозина-Лозинский]], «Capri», 1916}} {{Q|Теперь бы брызнуть в небо [[вишня|Вишнёвым]] соком стих За отческую [[щедрость]] Наставников твоих.|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «О муза, друг мой гибкий...», 1917}} {{Q|[[Ветла]] чернела. На вершине [[Грач]]и топорщились слегка, В долине неба синей-синей Паслись, как [[овца|овцы]], облака.|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Ветла чернела. На вершине…», 1919}} {{Q|[[Стрекоза|Стрекозы]] изящные, синие Спустились на [[лист]]ья [[ольха|ольхи]]… На небе румяная линия, На ней [[золото|золотые]] штрихи.<ref>''В. Набоков.'' Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. СПб.: Академический проект, 2002 г.</ref>|Автор= [[Владимир Владимирович Набоков|Владимир Набоков]], «Печали мои вечно молоды», 1916}} {{Q|В светлом небе пусто, пусто. Как ядрёная [[капуста]], Катится [[луна]]. И бессмыслица [[искусство|искусства]] Вся, насквозь, видна.<ref name="Вано">''[[Георгий Владимирович Иванов|Г. Иванов]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «В тишине вздохнула жаба...», 1951}} {{Q|Сруби меня – и в небе будет яма, С корнями неубитыми в глуби.|Автор=[[Леонид Александрович Латынин|Леонид Латынин]]}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Небо|Википедия=Небо|Викисклад=Category:Sky|Викитека=Небо|Викисловарь=небо}} * [[Небеса]] * [[Небосвод]] * [[Воздух]] * [[Погода]] * [[Облака]] * [[Дождь]] * [[Гроза]] * [[Кислород]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Природа]] g44d1pp5lwnp0bzotknazeo8d0h0ftg Золото 0 6153 441749 423703 2026-05-29T05:38:45Z S.Marchenko 110279 441749 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[File:Gold-nv7a.jpg|thumb|right|250px|<center>[[самородное золото|Самородок золота]] (Невада)]] {{Элемент периодической системы|align=center|number=79}} {{другие значения|Золото (значения)}} '''Зо́лото''' — ({{lang-la|Áurum}}; обозначается символом ''Au'') — [[химический элемент|элемент]] [[Подгруппа меди|11-й группы]], шестого периода [[Периодическая система химических элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации — побочной подгруппы первой группы, I-B) с атомным номером 79. Как [[простое вещество]] золото при нормальных условиях представляет собой мягкий [[благородный металл]] жёлтого [[цвет]]а. Красноватый оттенок некоторым изделиям из золота, например, [[монета]]м, придают примеси других металлов, в частности, [[медь|меди]]. В тонких плёнках золото просвечивает зелёным. Золото обладает высокой [[теплопроводность]]ю и низким [[электрическое сопротивление|электрическим сопротивлением]]. Золото — очень тяжёлый металл, [[шар]] из чистого золота диаметром 46,237 мм имеет массу 1 килограмм. Среди металлов золото по плотности занимает седьмое место после [[осмий|осмия]], [[иридий|иридия]], [[платина|платины]], [[рений|рения]], [[Нептуний|нептуния]] и [[плутоний|плутония]]. Сопоставимую с золотом плотность имеет [[вольфрам]]. Слово ''золото'' происходит от старославянского «злато», берущего начало от праславянского «zolto» (жёлтый). Латинское aurum означает «жёлтое» и родственно с «[[Аврора|Авророй]]» (Aurora) — утренней зарёй. С незапамятных времён золото выполняло в человеческом обществе функцию драгоценностей и денег. == Золото в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Для меня слово [[мудрость|мудрости]] ценнее золота.<ref name ="Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|231}}|Автор=[[Демокрит]], IV в. до н.э.}} {{Q|Самое главное — это иметь не золото, а [[власть]] над теми, у кого оно есть.{{нет источника}}|Автор=[[Маний Курий Дентат]], 270 годы до н.э.}} {{Q|Учиться [[бессмертие|бессмертию]] — непременно значит учиться [[небеса|небесному]] бессмертию; Только в нём крайний предел золота и [[киноварь|киновари]].<ref name="Чжан"></ref>{{rp|76}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], «Главы о прозрении [[истина|истины]]», 1075 г.}} {{Q|Если бы всё то, что блестит, было золото — золото стоило бы много дешевле.|Автор=[[Мигель де Сервантес]], 1590-е}} {{Q|[[Хайку]] нельзя составлять из разных кусков — их надо ковать, как золото.|Автор=[[Мацуо Басё]], Совет ученику, ~1680-90}} {{Q|Заблуждение скупых состоит в том, что они считают золото и серебро благами, тогда как это только средства для приобретения благ.<ref>[[Франсуа де Ларошфуко]]. Размышления на разные темы // Мемуары. Максимы / пер. с фрнц. Э. Л. Линецкой. — Л.: Наука (Ленинградское отделение), 1971 г. — 280 с. — (Литературные памятники).</ref>|Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]], 1664 г.}} {{Q|А паче тем несчастны, Что к золоту пристрастны.<ref name="херас"/>|Автор=[[Михаил Матвеевич Херасков|Михаил Херасков]], «О злате» (Оды анакреонтические), 1762}} {{Q|Видал я молодцов в золотых кафтанах, да с свинцовой головою. Нет, мой друг! Наличные деньги ― не наличные достоинства. Золотой болван — всё болван.<ref>''[[Денис Иванович Фонвизин|Фонвизин Д.И.]]'' Собрание сочинений в двух томах. — М. Л.: ГИХЛ, 1959 г.</ref>|Автор=[[Денис Иванович Фонвизин]], «[[Недоросль]]», 1782}} {{Q|Золото убило больше душ, чем [[железо]] — тел.|Автор=[[Вальтер Скотт]], 1820-е}} {{Q|[[Язык]] и золото…. вот наш [[кинжал]] и [[яд]]!<ref name="лерм"/>|Автор=[[Михаил Юрьевич Лермонтов|Михаил Лермонтов]], «[[Маскарад]]», 1836}} {{Q|[[Шея]] одна у нас золота, да так золота, что и головы поднять нельзя.<ref name="кокр"/>|Автор=[[Иван Тимофеевич Кокорев|Иван Кокорев]], «Саввушка», 1847}} {{Q|И в публике есть золото и [[грязь]], и в народе есть золото и грязь; но в публике грязь в золоте, в народе — золото в грязи.|Автор=[[Константин Сергеевич Аксаков|Константин Аксаков]], «Опыт синонимов: ''публика - народ»'', 1857}} {{Q|Серебристый [[белый цвет]], неокисляемость на воздухе <...> и звучность ставят его <[[алюминий]]> в ряд с [[серебро]]м и золотом...<ref name="менд"/>{{rp|34-35}}|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Новости естественных наук», 1857}} {{Q|[[Сплав]] 1 части [[глиний|глиния]] и 99% золота весьма твёрд, но между тем ковок, цвет его зеленоватозолотистый.<ref name="менд"/>{{rp|80}}|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Новости естественных наук», 1857}} {{Q|Но ― [[серебро]] седин прекрасно; А золоту покорен свет!<ref name="мих"/>|Автор=[[Михаил Ларионович Михайлов|Михаил Михайлов]], «Старики и молодые», 1862}} {{Q|Не будем разменивать на мелкую монету золото, которым мы владеем.|Автор=[[Гюстав Флобер]], 1870-е}} {{Q|Бывает белый [[кварц]], плотный, ну, тот нам не рука, хотя в нем попадаются [[самородное золото|самородки]], а вот такой кварц с ноздринками да со [[ржавчина|ржавыми]] натеками ― наверняк золото. Да ведь здесь кругом золото, куда ни повернись.<ref name="мамн"/>|Автор=[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Золотая ночь», 1884}} {{Q|Первая корзина принесла немного. [[Кварц]] был хороший для золотоносной жилы: ноздреватый и [[ржавчина|ржавый]] от [[железо|железных]] окислов, но видимого золота не оказалось.<ref name="детей"/>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Под землей», 1905}} {{Q|Когда поднимали пятую корзину, Михалко что-то кричал со дна дудки, но разобрать ничего было нельзя. Разбирая корзину, Яков вдруг ахнул. Схватив кусок кварца фунта в два, он подбежал к огню и с [[жадность]]ю принялся его рассматривать. Рукобитов подошел, посмотрел на кварц и проговорил: ― Вот так штука… ― Да-а… Точно плюнуто золотом-то в кварц. Ах ты, [[брат]]ец ты мой… Взвесив [[камень]] на руке, он прибавил: ― Золотника с два золота будет…<ref name="детей"/>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Под землей», 1905}} {{Q|В [[рот]] — золото, а в руки — [[мак]] и [[мёд]]; Последние дары твоих земных забот.<ref name="Ходас"/>|Автор=[[Владислав Фелицианович Ходасевич|Владислав Ходасевич]], «Золото», 7 января 1917}} {{Q|...значение золота в жизни [[человечество|человечества]] гораздо меньше, чем значение [[железо|железа]], без которого современная техника не может обходиться. Уничтожьте золотую [[монета|монету]] и бесполезные золотые [[украшение|украшения]], и спрос на золото окажется очень небольшим.<ref name="плут"/>|Автор=[[Владимир Афанасьевич Обручев|Владимир Обручев]], «Плутония», 1924}} {{Q|Неужели вы хотя на минуту могли подумать, что я намерен превратить золото в [[навоз]]? Действительно, я устрою несколько горячих денёчков человечеству. Я подведу людей к самому краю страшной [[пропасть|пропасти]], когда они будут держать в руках килограмм золота, стоящий пять центов…|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой]], «Гиперболоид инжененра Гарина», 1927}} {{Q|Золото в голову шибануло. <...> Оно крепче [[спирт]]а обжигает.<ref name="бел"/>|Автор=[[Александр Романович Беляев|Александр Беляев]], «Чудесное око», 1935}} {{Q|[[ржавчина|Ржавеет]] золото и истлевает [[сталь]], Крошится [[мрамор]]. К смерти все готово.<ref name="Ахмат"/>|Автор=[[Анна Андреевна Ахматова|Анна Ахматова]], «Кого когда-то называли люди...», 1945}} {{q|По доденежной [[семантика|семантике]] всякое золото и [[серебро]], всякий [[металл]] означал то же, что и [[зерно]] в земле, умиравшее [[осень]]ю и воскресавшее [[весна|весной]].<ref name="фрей">''[[w:Фрейденберг, Ольга Михайловна|О. А. Фрейденберг]]''. Миф и литература древности. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1978 г. — 605 с.</ref>|Автор=[[Ольга Михайловна Фрейденберг|Ольга Фрейденберг]], «Миф и литература древности», 1951}} {{Q|Некоторые [[жёлтый цвет|жёлтые]] или желтоватые в отраженном свете металлы (золото, [[серебро]]) в тончайшем слое на [[стекло|стекле]] просвечивают зеленовато-[[синий цвет|синим цветом]].<ref name="волын"/>{{rp|22}}|Автор=[[Игорь Сергеевич Волынский|Игорь Волынский]], «О взаимозависимости оптических свойств рудных минералов», 1955}} {{Q|На средневековом [[рисунок|рисунке]] <...> ― [[волк]], пожирающий [[царь|царя]]. Зная [[алхимия|алхимическую]] символику, этот [[рисунок]] следует понимать как образование сплава золота с [[сурьма|сурьмой]].<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}} {{Q|Стоя по колено в бледно-голубой холодной воде, я целый день промывал золото. Набирал в ладони [[песок]], зачерпывал воду и, слегка наклонив ладони, смотрел, как она стекала. <...> Потом мне сказали, что это не золото, а [[слюда]], но ощущение холодной горной воды, жаркого солнца, чистого дна отмели и тихого счастья старателя ― осталось.<ref name="искан"/>|Автор=[[Фазиль Абдулович Искандер|Фазиль Искандер]], «Время счастливых находок», 1973}} {{Q|«[[Правосудие]]» прервало работу в то время, когда удалось из [[свинец|свинца]] получить золото — кусочек длиной в несколько миллиметров и толщиной в человеческий [[волос]]. Так и тянет сказать: «Сбылась вековая мечта [[алхимия|алхимиков]]!»<ref name="лбдев"/>|Автор=[[Игорь Всеволодович Лебедев|Игорь Лебедев]], «Золото — зола свинца, или Химические опыты в зоне строгого режима», 1991}} {{Q|...золото выступает в роли [[зола|золы]] от сгоревшего свинца! И стоит оно столько же, сколько сам [[свинец]] минус стоимость выделившейся энергии!<ref name="лбдев"/>|Автор=[[Игорь Всеволодович Лебедев|Игорь Лебедев]], «Золото — зола свинца, или Химические опыты в зоне строгого режима», 1991}} {{Q|[[Змеи]] и [[ящерица|ящерки]] даже в природе связаны с золотом, так как, греясь на камнях, выбирают такие, где высока примесь [[кварц]]а, а кварц легче раскаляется под [[солнце]]м. Кварц же часто сопутствует месторождениям золота.<ref name="чусовая"/>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая», 2000}} {{Q|Когда [[культура]] умирает, она находит для себя музей. Les Croix pectorales из тонко-тонко расплющенных золотых пластинок; [[магия]] золота; тёплое сияние золота, тяжесть золота.<ref>''[[:w:Голованов, Василий Ярославович|Василий Голованов]]'', «Остров, или оправдание бессмысленных путешествий». — М.: Вагриус, 2002 г.</ref>|Автор=[[Василий Ярославович Голованов|Василий Голованов]], «Остров, или оправдание бессмысленных путешествий», 2002}} {{Q|То золото, которое [[немцы]] в изобилии отобрали у [[евреи|евреев]] – в том числе из [[зуб]]ных коронок, собранных с [[труп]]ов удушенных в [[газовая камера|газовых камерах]] людей, – отмывалось в банках [[Лиссабон]]а и [[Швейцария|Швейцарии]], ещё одной нейтральной страны.<ref name="кин"/>|Автор=[[Сэм Кин]], «[[Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]», 2010}} {{Q|...золото — такой [[металл]], который держится особняком. Вы не найдете золота в [[минерал]]ах и [[руда]]х, поскольку оно почти не образует соединений с [[Химический элемент|другими элементами]]. <...> Единственный элемент способный образовывать соединения с золотом, — это «[[вампир]]ический» [[теллур]]...<ref name="кин"/>|Автор=[[Сэм Кин]], «[[Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]», 2010}} {{Q|...так смотрелся бы бледный блеск [[вор]]ованного золота (ведь золото всегда ворованное).<ref name="левен"/>|Автор=[[Вадим Андреевич Левенталь|Вадим Левенталь]], « Проснись, ты сейчас умрешь. Новая Голландия», 2012}} == Золото в научной и научно-популярной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[Сплав]] 1 части [[глиний|глиния]] и 99% золота весьма твёрд, но между тем ковок, цвет его зеленоватозолотистый. Сплав 10% глиния и 90% золота бесцветен, имеет кристаллическое сложение, а потому хрупок.<ref name="менд">''[[Дмитрий Иванович Менделеев|Д. И. Менделеев]]''. Сочинения. — Том 15. «Знания теоретические», мелкие заметки. — Ленинград: Химтеорет; Москва: Издательство Академии наук СССР, 1949 г. — 646 с.</ref>{{rp|80}}|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Новости естественных наук», 1857}} {{Q|[[Сплав]]ы глиния с золотом и [[медь]]ю не имеют цвета последних. Прибавление глиния ко многим [[металл]]ам делает их более блестящими и твёрдыми.<ref name="менд"/>{{rp|80}}|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Новости естественных наук», 1857}} {{Q|В [[звезда]]х происходит, по выражению [[физик]]ов, ядерное горение [[водород]]а, а [[гелий]] — это зола, остающаяся после сгорания. Однако гелиевая [[зола]] сильно отличается от обычной. Обычную выгребают из печки и выбрасывают, а гелиевая идет в дело: в звездной печи ядра гелия тоже могут сливаться, образуя постепенно другие, все более и более тяжелые элементы. Реакцию ядерного слияния можно назвать [[алхимия|алхимической]], потому что в средние века алхимики пытались превратить одни [[химический элемент|химические элементы]] в другие. Больше всего им, правда, хотелось научиться делать золото. Сейчас, однако, ясно, что ядерная алхимия способна давать нечто поважнее золота — например, [[энергия|энергию]].<ref>''[[:w:Бронштейн, Матвей Петрович|М. П. Бронштейн]]'' «Солнечное вещество». — М.: Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1936 г.</ref>|Автор=[[Матвей Петрович Бронштейн|Матвей Бронштейн]], «Солнечное вещество», 1936}} {{Q|Как делать [[азотная кислота|крепкую водку]]. «Крепкая водка, употребляемая для разделения, приготовляется при [[Лаборатория|Лаборатории]] из [[калийная селитра|селитры]], чрез разложение [[железный купорос|железным купоросом]]. В селитре всегда почти находится [[поваренная соль]], отчего крепкая водка получается в соединении с [[соляная кислота|соляною кислотою]] и частью с [[серная кислота|серною]] из железного купороса. С сими [[кислота]]ми ее невозможно употреблять для разделения, поелику примешанные [[кислота|кислоты]], имея более сродства с [[серебро]]м, чем самая крепкая водка, при разделении произведут на золото осадки, первая солянокислого или рогового серебра, а вторая сернокислого. Во избежание сего, назначенную для разделения золота от серебра крепкую водку очищают…»<ref name="рис">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Первый в России. — М.: «Химия и жизнь», № 7-8, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Первый в России», 1965}} {{Q|Минералы, обладающие красными внутренними рефлексами, заметными в порошке с [[иммерсия|иммерсией]], обнаруживают, как правило, слабый голубоватый или зеленоватый оттенок в отражённом свете. Некоторые жёлтые или желтоватые в отраженном свете металлы (золото, [[серебро]]) в тончайшем слое на [[стекло|стекле]] просвечивают зеленовато-синим цветом.<ref name="волын">''[[Игорь Сергеевич Волынский|Волынский И. С.]]''. О взаимозависимости оптических свойств рудных минералов. В сборнике: Экспериментально-методические исследования рудных минералов. Посвящ. памяти проф. И. С. Волынского; отв. ред. [[Марианна Сергеевна Безсмертная|М. С. Безсмертная]] и [[w:Фекличев, Владимир Георгиевич|В. Г. Фекличев]]. — Москва : Наука, 1965 г. — 304 с.</ref>{{rp|22}}|Автор=[[Игорь Сергеевич Волынский|Игорь Волынский]], «О взаимозависимости оптических свойств рудных минералов», 1955}} {{Q|Но [[мусор]] мусору рознь. Ведь золото — такой [[металл]], который [[держаться особняком|держится особняком]]. Вы не найдете золота в [[минерал]]ах и [[руда]]х, поскольку оно почти не образует соединений с [[Химический элемент|другими элементами]]. Золотые чешуйки и [[самородное золото|самородки]] обычно не содержат [[примесь|примесей]], если не считать некоторых необычных [[сплав]]ов. Единственный [[химический элемент|элемент]], способный образовывать соединения с золотом, — это «[[вампир]]ический» [[теллур]], впервые полученный в [[Трансильвания|Трансильвании]] в 1782 году. Теллур вступает в соединения с золотом, рождая ряд минералов со звучными названиями — [[креннерит]], [[петцит]], [[сильванит]] и [[калаверит]], — имеющих замысловатые химические формулы. Вместо <знакомых> красивых пропорций, таких как [[вода|Н<sub>2</sub>O]], [[углекислый газ|СO<sub>2</sub>]], формула креннерита записывается как (Au<sub>0,8</sub>Ag<sub>0,2</sub>)Te<sub>2</sub>. Эти теллуриды различаются и по [[цвет]]у, а один из них, калаверит, сияет [[жёлтый цвет|оттенком жёлтого]].<ref name="кин">''[[Сэм Кин]]''. [[w:Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева|Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]. — М.: Эксмо, 2015 г. — 464 с.</ref>|Автор=[[Сэм Кин]], «[[Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]», 2010}} == Золото в философии, публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[Травы]], [[деревья]], золото, [[серебро]] — <всё это> липкая [[грязь]]; Заря, [[облака]], [[солнце]] и [[луна]] — <всё это> сфера мрака. Тем более это скажу о людях, уверенных в <силе> вдоха и выдоха, <силе> [[воображение|воображения]].<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении [[истина|истины]]|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|116}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}} {{Q|А что принадлежит до написанного [[опыт]]а парижских академиков о привлекательной силе некоторой американской горы, то он, мне кажется, подведен для [[насмешка|насмешки]] над привлекательною сектою, и будто бы та [[секта]] не могла найти примера о привлекательной силе из другого места, как то из [[химия|химии]]; например, когда разрешится золото в крепкой водке из морской соли и [[купоросное масло|купоросного масла]], то происходит от того [[жёлтый цвет|жёлтая]] жидкость, и хотя золото восемнадцать раз тяжеле от [[азотная кислота|крепкой водки]], однако частицы его не оседают на дно, а остаются соединены с частицами крепкой водки, так какую этому происшествию приписать [[причина|причину]], как не силу взаимного привлечения частиц разных тех материй по известному самих же философов правилу, что ничто не делается без довольной причины, да кроме этого находятся еще и другие многие привлекательной силе примеры, как то в физической материи о связи тел ''(cohaesio)''.<ref name="коз">''[[:w:Козельский, Яков Павлович|Я. П. Козельский]]'' в сборнике: Избранные произведения русских мыслителей второй половины XVIII века. Том I. — М.: Госполитиздат, 1952 г.</ref>|Автор=[[Яков Павлович Козельский|Яков Козельский]], «Рассуждения двух индийцев Калана и Ибрагима о человеческом познании», 1788}} {{Q|Писатели, собственными глазами видевшие языческих [[венеты|вендов]], сохранили нам известие еще о некоторых других [[идол]]ах. В Юлине, или в Виннете, главный именовался ''Триглав''. Кумир его был деревянный, непомерной величины, а другой маленький, вылитый из золота, о трёх головах, покрытых одною [[шапка|шапкою]]. Более ничего не знаем о сем [[идол]]е. Второй, ''Припекала'', означал, кажется, любострастие: ибо христианские писатели сравнивали его с [[Приап]]ом; а третий, Геровит, или Яровид, бог войны, коего храм был в Гавельберге и Волгасте и подле которого висел на стене золотой щит.<ref name="карам">''[[Николай Михайлович Карамзин|Карамзин Н.М.]]'' История государства Российского: в 3 кн. Кн. 1 : Том 1-4 / Н. М. Карамзин. — 5-е изд. — СПб. : Типография Эдуарда Праца, 1842 г.</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Карамзин|Николай Карамзин]], «[[s:История государства Российского (Карамзин)/Том I/Глава III|История государства Российского]]» <small>(том I, глава III)</small>, 1808}} {{Q|[[Сто рублей]] не [[рубль|сто копеек]]: их на полу не подымешь и на [[ветер]] бросать не приходится. Ты думаешь, что у нас денег и куры не клюют; как же, держи карман-то. Шея одна у нас золота, да так золота, что и головы поднять нельзя.<ref name="кокр">«Москва сороковых годов». Очерки и повести о Москве XIX века ([[w:Кокорев, Иван Тимофеевич|И. Т. Кокорев]], «Сибирка. Мещанские очерки»). — М.: «Московский рабочий», 1959 г.</ref>|Автор=[[Иван Тимофеевич Кокорев|Иван Кокорев]], «Саввушка», 1847}} {{Q|Металл <[[алюминий]]>, содержащийся в [[глина|глине]], в последнее время получил большое распространение и употребление. Он, как известно, отличается множеством превосходнейших качеств. Серебристый [[белый цвет]], неокисляемость на воздухе, даже при накаливании с [[калийная селитра|селитрой]], и звучность ставят его в ряд с [[серебро]]м и золотом...<ref name="менд"/>{{rp|34-35}}|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Новости естественных наук», 1857}} {{Q|[[Березит]], прикасающийся к [[кварц]]евым жилам, обыкновенно делается тут на большую или меньшую толщину измененным, более твердым и сильно проникнутым [[бурый железняк|бурым железняком]], образуя как бы кору жил, называемую зальбандом. В этих зальбандах большею частию заключается золото, и иногда даже в большем количестве, чем в самой кварцевой жиле. Вообще чем толще зальбанд, тем жила богаче.<ref name="чупи">''[[:w:Чупин, Наркиз Константинович|Н. К. Чупин]]''. [[:s:Географический и статистический словарь Пермской губернии (Чупин)/Алабашка|Географический и статистический словарь Пермской губернии]], том I, стр.11-14. — Пермь: 1873 г.</ref>|Автор=[[Наркиз Константинович Чупин|Наркиз Чупин]], [[:s:Географический и статистический словарь Пермской губернии (Чупин)/Березовские золотожильные рудники и золотопесчаные прииски|Географический и статистический словарь Пермской губернии]], 1873}} {{Q|Золото в кварцевых жилах встречается в виде неправильных зернышек, блесточек, тонких пластинок, проволоки и проч., вросших в самом [[кварц]]е, либо в [[серный колчедан|серном колчедане]] и [[бурый железняк|буром железняке]], в [[игольчатая руда|игольчатой руде]] <[[гётит]]е> и в [[свинцовый блеск|свинцовом блеске]]. Кусками значительной величины в Березовских рудниках попадалось оно весьма редко. Часто заключается оно в разрушенном серном колчедане, и притом столь мелкими, пылеобразными частицами, что только чрез толчение и промывание можно увериться к существовании его. В редких случаях кубы бурого железняка, происшедшие от разложения серного колчедана, заключают в себе столь много золота, что если разбить кубик, то он представляется как бы коробочкой, наполненной золотом.<ref name="чупи"/>|Автор=[[Наркиз Константинович Чупин|Наркиз Чупин]], [[:s:Географический и статистический словарь Пермской губернии (Чупин)/Березовские золотожильные рудники и золотопесчаные прииски|Географический и статистический словарь Пермской губернии]], 1873}} {{Q|Третью особенность Ленского района составляет первоисточник россыпного золота. В большинстве случаев на земле этим источником являются [[кварц]]евые жилы, содержащие вкрапления [[самородное золото|самородного золота]] и некоторых [[сернистый газ|сернистых]] руд, также золотоносных (серный, [[медный колчедан|медный]] и [[мышьяковистый колчедан|мышьяковый колчеданы]]). Но в Ленском районе большинство толстых кварцевых жил оказались совсем пустыми, только в некоторых, очень редких, разведки обнаружили золото, но недостаточное, чтобы работать их в качестве коренных месторождений. Объяснить разрушением этих редких жил необычайное богатство глубоких россыпей на протяжении целых верст длины и 100-120 м ширины невозможно. Обилие вкраплений [[серный колчедан|серного колчедана]] в коренных породах района и характер пласта глубоких россыпей позволили мне предложить следующее объяснение золотоносности. Анализы кубиков [[колчедан]]а как из серного шлиха, собранного на золотопромывальных машинах, так и выбитых прямо из горных пород, показали, что они содержат большее или меньшее количество золота. Очевидно [[сернистый газ|сернистые газы]], выделявшиеся из остывавших массивов [[гранит]]а и отложившие эти кубики в осадочных породах, содержали также золото.<ref name="Сибири">''[[:w:Владимир Афанасьевич Обручев|Обручев В.А.]],'' «Мои путешествия по Сибири». — М., Л.: Изд-во АН СССР, 1948 г.</ref>|Автор=[[Владимир Афанасьевич Обручев|Владимир Обручев]], «Мои путешествия по Сибири», 1948}} {{q|[[Химия]] существовала издавна в виде [[металлургия|металлургии]], то есть чисто прикладного умения добывать чистые [[металл]]ы из руд и сплавов. Свое название ''(chemia'', по-[[египет]]ски «чернокнижие») она получила, однако, не от этой техники, а от темной практики египтян, которые как раз в нашу эпоху бились над задачей подделывать золото. Наружу они всплывают лишь в эпоху империи; тогда мы и займемся этой [[наука|наукой]].<ref>''[[:w:Зелинский, Фаддей Францевич|Зелинский Ф.Ф.]]'' «История античной культуры». — СПб.: Марс, 1995 г.</ref>|Автор=[[Фаддей Францевич Зелинский|Фаддей Зелинский]], «История античной культуры», 1914}} {{Q|Пожалуй, достаточно напомнить одно только знаменитое определение того же [[Константин Сергеевич Аксаков|Константина Аксакова]]: ''«в [[публика|публике]] ― [[грязь]] в золоте; в [[народ]]е ― золото в грязи»''. Одним словом, славянофилы были [[демократия|демократы]]. Какая [[цена]] была в жизни их демократизму, другой [[вопрос]]. [[Лев Николаевич Толстой|Л.Н. Толстой]] со своей холодной усмешкой рассказывал, что цену эту он постиг однажды из следующего небольшого эпизода: он шёл по [[Арбат]]у в обычном крестьянском платье; ему встретился проезжавший на лихаче [[вождь]] славянофилов И.С. Аксаков. Толстой поклонился, Аксаков бегло оглянул его и не счёл нужным ответить: в старом [[мужик]]е он не узнал графа Толстого. ''Грязь в золоте не удостоила поклона золота в грязи.''<ref>''[[Марк Александрович Алданов|Ландау-Алданов М.А.]]'' «Огонь и дым.» (Отрывки), 1919 год. — Журнал «Грядущая Россия», 1920 г.</ref>|Автор=[[Марк Александрович Алданов|Марк Ландау-Алданов]], «Огонь и дым», 1919}} {{Q|Поверья о [[змея]]х, как примете золотых месторождений бытовали среди приисковых [[старик]]ов на Урале до последнего времени. Приведу отрывки из моих записей 1951 года: «Вот про полоза я слыхал часто. От многих я слыхал, что где [[полоз]] есть, там золота много. И пуще того. Где змей много, там металл есть. Какой бы ни был [[металл]], золото либо [[платина]]», рассказывал шестидесятилетний старатель Я. П. Игошев в поселке [[Черноисточинск]]е Свердловской области. «Ну, змеи это у [[металл]]а держатся. Вот Еланка была богата. Дак змей-то сколько было! По Горелой речке [[медяница|медяниц]] много было. Тоже говорили, что тут золото быть должно». (Г. Ф. Потеев, посёлок Черноисточинск). «Тоже вот где змеи водятся, тут [[богатство]] есть. Шибко в [[мода|моде]] это было, шибко фигурировало. Этому большое значение придавали. О [[Великий Полоз|полозе]] тоже я слыхал. Он, говорят, идёт с поднятой головой. И большой он. Шибко говорили про это». (М. Г. Журавлёв , [[Висим (Свердловская область)|посёлок Висим]]). В связи с упоминанием медяниц в рассказе Г. Потеева приведём такое свидетельство [[Павел Петрович Бажов|П. П. Бажова]]: «Чаще всего [[Медяница (Бажов)|олицетворением Змеёвок]] считались небольшие [[бронза|бронзовые]] змейки-[[медянка|медяницы]]. Широко распространенным было поверье, что эти змейки проходят через камень и на их пути остаются блёстки золота. Иногда о Змеёвках говорилось без связи с Полозом; они считались одним из [[атрибут]]ов колдовской ночи, когда [[цветок папоротника|расцветает]] «[[папоротник|папора]]»...<ref name="бати">''[[w:Батин, Михаил Адрианович|М. А. Батин]]''. Павел Петрович Бажов, 1879-1950. — Свердловск : Кн. изд-во, 1959 г.</ref>{{rp|161}}|Автор=[[Михаил Адрианович Батин|Михаил Батин]], «Павел Петрович Бажов, 1879-1950», 1959}} {{Q|В средневековых книгах [[сурьма|сурьму]] обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы. На средневековом рисунке, который воспроизведен здесь, ― волк, пожирающий [[царь|царя]]. Зная [[алхимия|алхимическую]] символику, этот [[рисунок]] следует понимать как образование сплава золота с сурьмой. На заднем плане ― освобождение золота из этого сплава путём выжигания сурьмы.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}} {{Q|Для [[Борис Васильевич Болотов|Болотова]] это была уже вторая подобная установка — первую, не такую мощную, сделал ещё до [[арест]]а. Уже тогда он стал превращать одни [[Химический элемент|химические элементы]] в другие. «[[Правосудие]]» прервало работу в то время, когда удалось из свинца получить золото — кусочек длиной в несколько миллиметров и толщиной в человеческий [[волос]]. Так и тянет сказать: «Сбылась вековая мечта [[алхимия|алхимиков]]!» Но идеи Болотова и результаты его опытов столь фантастичны, что здесь уже не до [[ирония|иронии]]. Зная о том, что искусственное получение золота в принципе возможно, но практически не имеет смысла из-за колоссальных затрат, я спросил у Бориса Васильевича: «Какова же себестоимость вашего [[металл]]а?» Оказывается, реакция идет с выделением энергии. То есть золото выступает в роли [[зола|золы]] от сгоревшего свинца! И стоит оно столько же, сколько сам свинец минус стоимость выделившейся энергии!<ref name="лбдев">''[[w:Лебедев, Игорь Всеволодович|Игорь Лебедев]]'', Золото — зола свинца, или Химические опыты в зоне строгого режима. — М.: «Техника - молодёжи». № 8, 1991 г.</ref>|Автор=[[Игорь Всеволодович Лебедев|Игорь Лебедев]], «Золото — зола свинца, или Химические опыты в зоне строгого режима», 1991}} {{Q|[[Змеи]] тоже связаны с золотом. А. Черноскутов и Ю. Шинкаренко довольно спорно замечают: «…[[Великий Полоз]] ― новобранец в вечно пополняющейся армии фольклорных героев. Ему всего-то лет 250–300. Он ― образный отголосок радужных мечтаний и сухих рациональных планов первых русских поселенцев на [[Урал]]е, в том числе ― золотоискателей. Великий [[Полоз]] ― это сон промышленной цивилизации, людей, которые пришли покорять природу, а она, [[природа]], сопротивляется, охраняет свои кладовые и рождает в головах покорителей хвостатые химеры…» Хотя, конечно, герои сказов [[Павел Петрович Бажов|Бажова]] и представители «промышленной цивилизации», но они не есть эта самая «[[цивилизация]]». Наоборот, они живут в согласии с природой, и именно [[природа]] всем раздаёт по справедливости, так что ни о каком «сне» говорить не приходится. [[Гигантский змей]] ― не химера русских золотодобытчиков. [[Гигант]]ские змеи присутствуют и в древнерусском фольклоре, и в фольклоре [[манси]]. <...> Кроме того, уральский самоцвет, поделочный [[камень]] серпентинит в народе называют [[змеевик]]ом. То есть, змея ― ещё и житель каменных недр. К тому же и [[медь]], окисляясь, становится зелёной, и [[малахит]] ― зелёный, и [[изумруд]]ы ― зелёные. В мифологическом сознании змея с её «каменной» окраской, любовью к горячим камням, умением прятаться в расщелины или замирать неподвижно, как каменная, больше ассоциировалась с [[минералогия|минералогическим]] царством, чем с [[растение|царством растений]] и животных. Змеи и ящерки даже в природе связаны с золотом, так как, греясь на камнях, выбирают такие, где высока примесь [[кварц]]а, а кварц легче раскаляется под [[солнце]]м. Кварц же часто сопутствует месторождениям золота.<ref name="чусовая">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] Message: Чусовая. — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая», 2000}} {{Q|<царю> [[Мидас]]у приписывались некоторые научные достижения. Так, его считали первооткрывателем [[олово|олова]] (это не так, хотя олово действительно добывали во Фригии), а также приписывали ему открытие минералов «чёрный свинец» ([[графит]]) и «белый свинец» (красивый, но ядовитый пигмент, известный как «[[свинцовые белила]]»). Но, разумеется, никто не помнил бы Мидаса сегодня, если бы не еще один его дар, связанный с [[металл]]ургией, – золотое прикосновение. Он приобрел эту способность, приютив пьяного [[сатир]]а Силена, который однажды ночью пробирался через его розовый сад. Силен так высоко оценил гостеприимство монарха, что предложил ему награду. Мидас попросил, чтобы все, к чему бы он ни прикоснулся, превращалось в золото. Этот дар вскоре стоил ему жизни собственной дочери, которую он неосторожно обнял, и едва не погубил самого Мидаса, так как в золото превращалась вся [[пища]], попадавшая ему в рот.<ref name="кин">''[[Сэм Кин]]''. [[w:Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева|Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]. — М.: Эксмо, 2015 г. — 464 с.</ref>|Автор=[[Сэм Кин]], «[[Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]», 2010}} {{Q|В 1701 году дерзкий молодой человек по имени [[Иоганн Фридрих Бёттгер]], воодушевлённый тем, как он сейчас одурачит целую толпу зевак безобидными [[фокус]]ами, вытащил две серебряные монеты и приготовился к демонстрации [[волшебство|волшебства]]. Он взмахнул руками, произвел над деньгами какие-то химические манипуляции – и вдруг [[серебро]] исчезло, а на его месте оказался цельный кусок золота. Это был самый убедительный [[алхимия|алхимический]] опыт, который доводилось видеть местным жителям. Бёттгер был уверен, что навсегда обеспечил себе прочную репутацию, и, к сожалению, был совершенно прав.<ref name="кин"/>|Автор=[[Сэм Кин]], «[[Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]», 2010}} {{Q|То золото, которое [[немцы]] в изобилии отобрали у [[евреи|евреев]] – в том числе из [[зуб]]ных коронок, собранных с [[труп]]ов удушенных в [[газовая камера|газовых камерах]] людей, – отмывалось в банках [[Лиссабон]]а и [[Швейцария|Швейцарии]], ещё одной нейтральной страны. Еще долгие годы правление крупнейшего лиссабонского банка настаивало, что его сотрудники не имели ни малейшего понятия, что 44 тонны полученного ими золота были грязными, несмотря на то что на многих слитках была отчеканена [[свастика]].<ref name="кин"/>|Автор=[[Сэм Кин]], «[[Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]», 2010}} == Золото в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Понемногу завязалась беседа, конечно через [[толмач]]а, и тут я, между прочим, услышал [[миф]], с которым связано имя оз. Алтын-коль или Золотого озера. Был [[голод]]ный год, и люди умирали от недостатка [[пища|пищи]]. У одного [[калмык]]а был кусок золота с конскую голову, но не было [[хлеб]]а и скота; пошел он по своим соседям, предлагая золото и прося за него немного пищи, но всюду получал отказ. Наконец, приведенный в [[отчаяние]], обладатель условного [[богатство|богатства]] взошел на вершину Алтын-ту и оттуда бросил свое сокровище в глубокое озеро... Отсюда и пошло название горы и озера.<ref name="спжн">''[[w:Сапожников, Василий Васильевич|В. В. Сапожников]]''. По русскому и монгольскому Алтаю. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1949 г.</ref>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}} {{Q|Мы спокойно устроились в моей бывшей квартире при складе. Сначала вскрыли горшочек, привезенный с золотого [[рудник]]а. В нем оказалось мелкое золото, добытое [[китайцы|китайскими]] рудокопами из [[кварц]]евых жил Чий-чу. Они размалывали кварц в больших чашах, составленных из нескольких обделанных глыб твердого [[гранит]]а. Я забыл упомянуть раньше, что на первом руднике мы видели такую чашу. Она имела около двух аршин в диаметре и по окружности борт высотой в четверть. Размол мелких кусков кварца выполнял каменный вал диаметром в поларшина и длиной в аршин, который катался в чаше вокруг вертикальной оси. Он был прикреплен к этой оси одним концом, а к другому концу его, в который была вставлена деревянная жердь, припрягали [[лошадь]] или [[осёл|осла]]. Бегая по кругу вокруг чаши, [[животное]] приводило в движение вал, который катился вокруг оси и давил кварц. В чашу по желобу поступала [[вода]] и затем вместе с [[кварцевый песок|кварцевым песком]] и золотом выливалась через отверстие в борту на наклонную плоскость, представлявшую то, что называется вашгердом золотоискателей, на котором под постоянно текущей водой более тяжелые частицы золота остаются у верхнего края, а более легкий кварцевый песок сносится дальше. На руднике Чий-чу мы видели такую же каменную чашу, состоящую из четырех больших камней; возле нее лежал и вал с остатком деревянной оси, а в стороне возвышался порядочный холм из желтоватого кварцевого песка, перемытого на этой примитивной золотоизвлекательной фабрике. Нам, конечно, не нужна была такая фабрика, чтобы перемолоть 18 кусков кварца, которые мы откопали в фанзе.<ref name="Дебрях">''[[:w:Владимир Афанасьевич Обручев|Обручев В.А.]]'' «В дебрях Центральной Азии». — Москва: «Государственное издательство географической литературы», 1951 г.</ref>|Автор=[[Владимир Афанасьевич Обручев|Владимир Обручев]], «В дебрях Центральной Азии», 1951}} {{Q|Рядом с городом на берегу реки [[w:Кяласур (река)|Келасури]] я нашёл целую [[отмель]] с золотоносным песком. Стоя по колено в бледно-голубой холодной воде, я целый день промывал золото. Набирал в ладони песок, зачерпывал воду и, слегка наклонив ладони, смотрел, как она стекала. Золотые пластинчатые искорки вспыхивали в ладонях, [[вода]] щекотала пальцы ног, большие [[солнечный зайчик|солнечные зайцы]] дрожали на чистом-пречистом дне отмели, и было хорошо, как никогда. Потом мне сказали, что это не золото, а [[слюда]], но ощущение холодной горной воды, жаркого солнца, чистого дна отмели и тихого счастья старателя ― осталось.<ref name="искан">''[[Фазиль Абдулович Искандер|Искандер Ф.А.]]'' «Стоянка человека». — Москва, 1995 г.</ref>|Автор=[[Фазиль Абдулович Искандер|Фазиль Искандер]], «Время счастливых находок», 1973}} == Золото в художественной прозе == [[File:Golddukaten.png|thumb|right|250px|<center>Золотой австрийский [[дукат]]]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Пошёл Дурень к дереву, подрубил его и, когда оно упало, увидел в корневище дерева золотого гуся. Поднял он [[гусь|гуся]], захватил с собою и зашёл по пути в гостиницу, где думал переночевать. У хозяина той гостиницы было три [[дочь|дочери]]; как увидели они золотого гуся, так и захотелось им посмотреть поближе, что это за диковинная птица, и добыть себе хоть одно из её золотых перышек. Старшая подумала: «Уж я улучу такую минутку, когда мне можно будет выхватить у него пёрышко», — и при первом случае, когда Дурень куда-то отлучился, она и ухватила гуся за [[крыло]]… Но увы! И пальцы, и вся рука [[девушка|девушки]] так и пристали к крылу, словно припаянные!<ref>''[[Братья Гримм]]''. Народные сказки, собранные братьями Гримм. — СПб.: Издание И.И.Глазунова, 1870 г. — Том I.</ref>|Автор=[[Братья Гримм]], «Золотой гусь», 1830-е}} {{Q|Успех нового предприятия, на первый раз, оказался блистательным, потому все трое чувствовали себя необыкновенно в духе, и Сергей Антонович с величайшим удовольствием отдал полную справедливость отменному остроумию и научным сведениям своего друга, графа Каллаша. Вся штука состояла в том, что медный [[припой]], весьма походящий своим наружным видом на золотой песок, от сильного накаливания с помощью паяльной трубки разлагается на [[цинк]] и [[медь]]. Цинк сгорает вполне, а медь совершенно чернеет и потому скрывается на угле. В самом же угле предварительно врезывается простым перочинным ножичком небольшое углубление, имеющее вид трещины, куда вкладывается королек чистого золота, поверхность которого, приходящаяся не более как на пол-линии ниже общей поверхности самой трещины, затирается [[уголь]]ным порошком, смешанным с [[воск]]ом. Поэтому, стало быть, «[[химик]]у», производящему [[опыт]], остается только хорошенько изучить заранее вид самого угля и особенно то место, где находится трещина, для того чтобы безошибочно выбрать его между десятком других углей и чтобы в конце концов опыт дал блистательные результаты.<ref>''[[w:Крестовский, Всеволод Владимирович|Крестовский В.В.]]'' «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных». Роман в шести частях. Общ. ред. И.В.Скачкова. Москва, «Правда», 1990 г. ISBN 5-253-00029-1</ref>|[[Всеволод Владимирович Крестовский|Всеволод Крестовский]], «[[w:Петербургские трущобы|Петербургские трущобы]]» <small>(Книга 6)</small>, 1867}} {{Q|― Не про это тебе говорю, это золото настоящее и {{commeny|брато|взято (диал.)}} не на [[Ветлуга|Ветлуге]], ― сказал Колышкин. ― Говорю тебе про [[серный колчедан]] <[[пирит]]>, про тот, что у вас «мышиным золотом» зовется. Местами он гнездами в земле лежит и с виду как есть золотой песок. Только золота из него не добудешь, а коли хочешь [[купоросное масло]] делать, ― иная статья ― можно выгоду получить… Эта гарь от колчедана, а по-вашему, от [[мышь|мышиного]] золота; а [[песок]] в склянке не здешний. То с приисков краденое настоящее промытое золото…<ref name="мпч">''[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|П. И. Мельников-Печерский]]''. Собрание сочинений. М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «В лесах» <small>(книга первая)</small>, 1874}} {{Q|Спустившись в канаву, он набрал несколько камешков и вернулся с ними в экипаж. ― Вот не угодно ли вам полюбоваться, ― торопливо говорил он, рассматривая несколько кусков ноздреватого [[кварц]]а. ― Это что такое, по-вашему? Кварц… Какой кварц? Настоящий золотой кварц… Уверяю вас, что [[правда]]. Уж эту [[музыка|музыку]] мы отлично знаем… Можете быть уверены, что мы сейчас едем по чистому золоту. Ей-богу! Бывает белый кварц, плотный, ну, тот нам не рука, хотя в нем попадаются самородки, а вот такой кварц с ноздринками да со [[ржавчина|ржавыми]] натеками ― наверняк золото. Да ведь здесь кругом золото, куда ни повернись. Вон в [[Невьянск]]е или в Верхнейвинске прямо в огородах золото копают…<ref name="мамн">''[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Мамин-Сибиряк Д. Н.]]'' Золото. Роман, рассказы, повесть. — [[Минск]], «Беларусь», 1983 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Золотая ночь», 1884}} {{Q|Она ничего не могла удержать, [[деньги]] так и сыпались у нее из мочальных рук, и это было так глупо, что даже те, кто подбирал их, смеялись над нею и называли глупою и хвастуньей. Люди, которые жили в деревне у подножия скалы, особенно едко и больно насмехались над ней. Видя ее золотую голову и [[бриллиант|брильянтовое]] сердце, они многого ожидали от принцессы, верили в ее силу и могущество и на этом строили планы собственного благополучия, но как только они убеждались, что она не может отколоть куска золота от своей головы или вынуть брильянт из своего сердца, они разочаровывались в ней, обвиняли во лжи...<ref name="лухм">''[[w:Лухманова, Надежда Александровна|Лухманова Н. А.]]'', Институтки: Сборник повестей (Составлено Е. Путиловой). — М.: ТЕРРА, 1997 г.</ref>|Автор=[[Надежда Александровна Лухманова|Надежда Лухманова]], «Девочки», 1894}} {{Q|Прошло, по крайней мере, полчаса, пока веревка на вороте не дрогнула, а из дудки донесся детский голос: ― Подымай!.. Первая корзина принесла немного. [[Кварц]] был хороший для золотоносной жилы: ноздреватый и [[ржавчина|ржавый]] от [[железо|железных]] окислов, но видимого золота не оказалось. ― Жила разрушистая, ― заметил Яков. ― Легко ее Михалке добывать… ― Пуда с три наберется кварцу… ― соображал вслух Рукобитов, опоражнивая корзину. Вторая корзина тоже не принесла ничего особенного, и Яков, сидя около огонька, только почесывал в затылке. Эх, напрасно давеча глупое [[слово]] сорвалось насчет золота. Добытый кварц они уносили в кусты и заваливали снегом. Мало ли что может случиться!.. Тот же штейгер Ермишка, чтобы выслужиться, с пьяных глаз начальство подведет. Ему, оголтелому, всё равно… <...> Когда поднимали пятую корзину, Михалко что-то кричал со дна дудки, но разобрать ничего было нельзя. Разбирая корзину, Яков вдруг ахнул. Схватив кусок кварца фунта в два, он подбежал к огню и с [[жадность]]ю принялся его рассматривать. Рукобитов подошел, посмотрел на кварц и проговорил: ― Вот так штука… ― Да-а… Точно плюнуто золотом-то в кварц. Ах ты, [[брат]]ец ты мой… Взвесив [[камень]] на руке, он прибавил: ― Золотника с два золота будет…<ref name="детей">[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|''Д.Н. Мамин-Сибиряк'']]. Избранные произведения для детей. — М.: Государственное Издательство Детской Литературы, 1962 г.</ref>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Под землей», 1905}} {{Q|А значение золота в жизни человечества гораздо меньше, чем значение [[железо|железа]], без которого современная техника не может обходиться. Уничтожьте золотую монету и бесполезные золотые украшения, и [[спрос]] на золото окажется очень небольшим. ― Вы увлекаетесь ролью железа, ― возразил Макшеев. ― Если бы золота было много, оно заменило бы многие [[металл]]ы, особенно в сплавах с медью, [[цинк]]ом, оловом. Техника предъявляет большой спрос на прочные, неокисляющиеся металлы и [[сплав]]ы. Из дешевого золота делали бы [[бронза|бронзу]], проволоку и многое, на что теперь поневоле берут медь и ее сплавы. ― Все-таки здесь бесспорно громадные запасы железа и проблематические, сравнительно небольшие запасы золота. ― Ну хорошо, вы берете себе запасы железа, а мне предоставьте золото, когда мы вернемся сюда, чтобы разрабатывать их! ― засмеялся Макшеев. ― Могу предоставить вам и железную руду, пусть эти миллионы или миллиарды будут вашей добычей!<ref name="плут">''[[:w:Владимир Афанасьевич Обручев|Обручев В.А.]]'' «Плутония. Земля Санникова». — М.: Машиностроение, 1982 г.</ref>|Автор=[[Владимир Афанасьевич Обручев|Владимир Обручев]], «Плутония», 1924}} {{Q|— Вы вправе спросить, для чего же мне нужны вы, Роллинг, когда у меня под ногами неисчерпаемое золото? — Да, спрошу, — хрипло проговорил Роллинг. — Дядя, выпейте стакан [[джин]]у с кайенским перцем, это оживит ваше воображение. Неужели вы хотя на минуту могли подумать, что я намерен превратить золото в навоз? Действительно, я устрою несколько горячих денечков человечеству. Я подведу людей к самому краю страшной пропасти, когда они будут держать в руках килограмм золота, стоящий пять центов… Поняли наконец?.. И тогда, в эти дни величайшей паники, мы, то есть я, вы и еще триста таких же буйволов, или мировых негодяев, или финансовых королей, — выбирайте название по своему вкусу, — возьмем мир за глотку… Мы покупаем все предприятия, все заводы, все железные дороги, весь воздушный и морской флот… Все, что нам нужно и что пригодится, — будет наше. Тогда мы [[взрыв]]аем этот остров вместе с шахтой и объявляем, что мировой запас золота ограничен, золото в наших руках и золоту возвращено его прежнее значение — быть единой мерой стоимости. Роллинг слушал, откинувшись на спинку стула, рот его с золотыми зубами раздвинулся, как у акулы, лицо побагровело.|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой]], «Гиперболоид инжененра Гарина», 1927}} {{Q|Капитаны съехали на берег. Все было в порядке На кораблях сушились матросские подштанники. Мыли палубу. Некоторое изумление у таможенных чиновников вызвал груз на судах под голландским флагом. Но им объяснили, что литые, по пяти килограммов, бруски желтого металла не что иное, как золото, привезенное для продажи. Чиновники посмеялись над такой забавной шуткой. — Почем же вы продаете золото? Хе! — По себестоимости, — ответили помощники капитанов. (На всех пяти кораблях происходил слово в слово один и тот же разговор.) — А именно? — По два с половиной доллара за килограмм. — Недорого цените ваше золото. — Продаем дешево, товару много, — ответили помощники капитанов, посасывая трубки. Так чиновники и записали в журналах: «Груз — бруски желтого металла, под названием золото». Посмеялись и ушли. А смеяться совсем было нечему. Через два дня в Сан-Франциско в утренних газетах, в отделе объявлений, на бело-желтых афишах, расклеенных по рекламным столбам, и просто на тротуарах мелом появилось сообщение: «Инженер Петр Гарин, считая войну за независимость Золотого острова оконченной и глубоко сожалея о жертвах, понесенных противником, с почтением предлагает жителям Соединенных Штатов, в виде начала мирных торговых сношений, пять кораблей, груженных червонным золотом. Пятикилограммовые бруски золота продаются по цене два с половиной доллара за килограмм. Желающие могут получить их в табачных, москательных, мелочных лавках, в газетных киосках, у чистильщиков сапог и так далее. Прошу убедиться в подлинности золота, имеющегося у меня в неограниченном количестве. С почтением, Гарин».|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой]], «Гиперболоид инжененра Гарина», 1927}} {{Q|— Раздайсь! Эй ты, деревня! — вдруг гаркнул вошедший оборванец с подбитым глазом. — Прочь, орда! Приискатель прёт! Здорово, купцы! — Он хлопнул тряпичной шапкой о прилавок, изрядно испугав дородную, покупавшую бархат попадью. — Почем? — выхватил приискатель из рук матушки кусок бархату. — Семь с полтиной... Проходи, не безобразь, — сухо сказал приказчик. — Дрянь! Дай высчий сорт... [[Рубль|Рублёв]] на двадцать, — прохрипел оборванец. — Да поскореича! Знаешь, кто я таков? Я Иван Пятаков – куплю и выкуплю. У меня вот здесь, — он хлопнул по карману, — два фунта золотой крупы, а тут вот [[самородок]] поболе твоей нюхалки. Чуешь?<ref name="шшк"/>|Автор=[[Вячеслав Яковлевич Шишков|Вячеслав Шишков]], «[[Угрюм-река]]» <small>(том первый)</small>, 1928}} {{Q|Он лежал мёртвый около самой изгороди дома Казальса, его подняли. <...> У него в жёлтых руках, похожих на когтистую лапу хищной птицы, застыли ручки кожаного [[мешок|мешка]] с заклепанным замком. Двое с трудом разогнули эти костлявые пальцы и вынули из рук сумку. Агент магистратов не смог ее открыть и вспорол кожу. Тогда понял, почему сумка так была тяжела, — в ней был слиток золота величиной в голову ребёнка. Скажите, на что золото этому [[покойник]]у? И уверяю вас, господин Сильвестр де Саси, когда волнуется парижская чернь, она волнуется ради ничтожных житейских благ, а тут у нее на мостовой помирает от истощения человек, несущий несметные богатства.<ref name="конс">''[[w:Виноградов, Анатолий Корнелиевич|А. К. Виноградов]]''. Черный консул. — Минск: Полымя, 1982 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Корнелиевич Виноградов|Анатолий Виноградов]], «Чёрный консул», 1932}} {{Q|Просидели до темной [[ночь|ночи]]. Андрей Андреевич очаровал Нину [[знание]]м рабочей жизни, либеральными своими [[взгляд]]ами и вообще умом, даже его грассированье находила она прелестным. Прохор вытащил из [[чемодан]]а образцы пород со своих владений. Инженер Протасов внимательно рассматривал. Это медный [[колчедан]], это, кажется, метис-[[лазурь]], чудесно, это [[янтарь]] ― ого-го! А это золотоносный [[песок]]. <...> Летний кабинет Прохора весь в дорогих коврах. [[Шкаф]]ы с делами. На окнах, на огромном столе образцы минералов: тут медный [[колчедан]], и круглые сферосидериты, и красноцветные [[песчаник]]и, и сопутствующие золоту породы [[кварц]]ев. В стеклянных [[пробирка]]х ― свежий порошок недавно найденного [[графит]]а, пробы золотоносных песков, искусно сделанные модели [[самородок|самородков]]. Вот модель крупнейшего [[самородное золото|золотого самородка]], в 16 фунтов 27 золотников. Оригинал, конечно, у Прохора дома, в [[сталь]]ном несгораемом шкафу.<ref name="шшк">[[w:Шишков, Вячеслав Яковлевич|Шишков В. Я.]]: «Угрюм-река». В 2 т. — М.: «Художественная литература», 1987 г.</ref>|Автор= [[Вячеслав Яковлевич Шишков|Вячеслав Шишков]], «Угрюм-река» <small>(том второй)</small>, 1933}} {{Q|И Вильямс, толстый Вильямс... На привале он своей тушей придавил Скотта, и Скотт задыхается от тяжести тучного тела. Вильямс закрывает своим телом вход в [[пещера|пещеру]], и Скотт задыхается. Вильямс хватает мешки с золотом и удирает на [[мул]]ах, а Скотт бежит за ним по плоскогорью, безлюдному, как поверхность Луны, горячему, как раскаленная плита, и кричит: «Стой, стой, предатель!» Эти крики разносились по пароходу. Матросы покачивали головами и говорили: — Совсем свихнулся. — Золото в голову шибануло, — заметил старый матрос. — Оно крепче [[спирт]]а обжигает.<ref name="бел">''[[Александр Романович Беляев|Беляев А.Р.]]'' Собрание сочинений в 8 т. Том 6. ― М.: Молодая гвардия, 1964 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Беляев|Александр Беляев]], «Чудесное око», 1935}} {{Q|— Это есть [[Великий Полоз]]. Всё золото его [[власть|власти]]. Где он пройдет — туда оно и подбежит. А ходить он может и по земле и под землей, как ему надо, и места может окружить, сколько хочет. Оттого вот и бывает — найдут, например, люди хорошую жилку, и случится у них какой [[обман]], либо драка, а то и [[убийство|смертоубийство]], и жилка потеряется. Это, значит, Полоз побывал тут и отвел золото. А то вот еще… Найдут старатели хорошее, россыпное золото, ну, и питаются. А контора вдруг объявит — уходите, мол, за [[казна|казну]] это место берем, сами добывать будем. Навезут это — машин, народу нагонят, а золота-то и нету. И вглубь бьют и во все стороны лезут — нету, будто вовсе не бывало. Это Полоз окружил все то место да пролежал так-то ночку, золото и стянулось все по его-то кольцу. Попробуй, найди, где он лежал.<ref name="бажов">[[w:Бажов, Павел Петрович|Бажов П.П.]] Сочинения в трёх томах. Москва, «Правда», 1986 г.</ref>|Автор=[[Павел Петрович Бажов|Павел Бажов]], «Про Великого Полоза», 1936}} {{Q|― Фубу! Дорогу скажу! Слушай! И тут [[Филин]] рассказал по порядку: ― [[Полоз]]у в здешних местах большая сила дана. Он тут всему золоту полный хозяин: у кого хочешь отберет. И может Полоз все место, где золото родится, в свое [[кольцо]] взять. Три дня на [[конь|коне]] скачи, и то из этого кольца не уйдешь. Только есть все ж таки в наших краях одно место, где полозова сила не берет. Ежели со сноровкой, так можно и с золотом от Полоза уйти. Ну, недешево это стоит, ― обратного ходу не будет. <...> ― Фубу! фубу! фубу! Прокричит этак три раза, огненные кольца и потускнеют маленько, ― вроде остывать станут. А как разгорятся снова да золотые искры шибко по воде побегут, Филин опять закричит. Не одну ночь [[Полоз]] тут старался. Ну, не мог. [[Сила]] не взяла. С той поры на заплесках озера золото и появилось. Где речек старых и следа нет, а золото ― есть. И все, слышь-ко, чешуйкой да ниточкой, а [[жужелица|жужелкой]] либо крупным самородком вовсе нет. Откуда ему тут, золоту, быть? Вот и сказывают, что из золотой косы полозовой дочки натянуло, И много ведь золота. Потом, уж на моих памятях, сколько за эти заплески ссоры было у башкир с каслинскими заводчиками. А тот Айлып со своей женой Золотой [[волосы|Волос]] так под озером и остался.<ref name="бажов"/>|Автор=[[Павел Петрович Бажов|Павел Бажов]], «Золотой волос», 1939}} {{Q|В морской воде главную роль играют, конечно, [[кислород]] и [[водород]], которые и образуют самое-то [[вода|воду]]. Если она заключает в себе эти элементы в размере девяноста шести с половиной процентов своего веса, то [[хлор]]а в ней всего два процента, [[натрий|натрия]] один и четырнадцать сотых процента, [[магний|магния]], [[сера|серы]], [[кальций|кальция]], [[бром]]а, [[рубидий|рубидия]] ― сотые и тысячные доли процента, а, скажем, золота ― ничтожнейшие, миллионные доли процента. Но если помножить эти ничтожнейшие количества золота на миллиарды тонн воды Мирового океана, то в ней окажутся сотни миллионов тонн золота! ― Вот бы научиться добывать это золото, ― задумчиво проговорил Марат. ― Вот это была бы валюта! Грандиозный, неисчерпаемый золотой фонд Советского Союза!<ref name="адам">''[[:w:Адамов, Григорий Борисович|Григорий Адамов]]'', «Тайна двух океанов». — М.: Детлит, 1959 г.</ref>|Автор=[[Григорий Борисович Адамов|Григорий Адамов]], «Тайна двух океанов», 1959}} {{Q|― Золото! Смотри, Абакир, золото! Он направился ко мне сначала медленно, а потом заспешил. Я протянул ему на ладони эту золотистую, красивую вещь. ― А ну! ― Он недоверчиво взял в руки мою находку и, разглядывая, потер ее о рукав. ― Да откуда ему быть здесь, золоту? ― проговорил он подавленным голосом, бледнея при этом, как от внезапно нахлынувшего [[страх]]а. ― Не может быть, ― с усилием усмехнулся он, выколупывая ногтем землю из зазубринок, и, не глядя мне в [[глаза]], с явным неудовольствием вернул обломок. ― А почему бы нет!<ref name="айтмат">Советский рассказ. Сост. И. Н. Крамов. Том 2. — М.: «Художественная литература», 1975 г.</ref>|Автор=[[Чингиз Торекулович Айтматов|Чингиз Айтматов]], «Верблюжий глаз», 1962}} {{Q|― Да, я работаю в [[библиотека|библиотеке]]. Не понимаю, что тут [[смех|смешного]]. По-твоему, старший библиограф не имеет отношения к литературе? ― Старший продавец [[ювелир]]ного магазина тоже имеет отношение к золоту. ― Ты не учитываешь… ― Хватит, ― шепнула Лида, ― я все это слышала тысячу раз. Спи, дорогой.<ref name="довл">''[[Сергей Донатович Довлатов|С. Довлатов]]''. Собрание сочинений в 4-х томах. Том второй. — СПб: Азбука, 1999 г.</ref>|Автор= [[Сергей Донатович Довлатов|Сергей Довлатов]], «Роль», 1969}} {{Q|— Сказывают, нехорошими делами они у себя займаются… Оловянные ложки ейный муж скупает и из них золото плавит… Чудо-юдина блаженный… — Не такой уж он блаженный, ежели из [[олово|олова]] золото вытворяет, — покачала головой вторая мещанка.<ref name="евту">''[[Евгений Александрович Евтушенко|Евгений Евтушенко]]'', «Ягодные места». — М.: Советский писатель, 1982 г.</ref>|Автор=[[Евгений Александрович Евтушенко|Евгений Евтушенко]], «Ягодные места», 1982}} {{Q|Цитата=Быть [[Европа|европейским]] [[Христианство|христианином]] (во всяком случае, немудрено, что так думает весь остальной мир) означает строить [[Корабль|корабли]], плыть на них к любому и каждому берегу, ещё не ощетинившемуся [[Артиллерия|пушками]], высаживаться в устье реки, целовать землю, устанавливать флаг или крест, стращать туземцев мушкетной пальбой и — проделав такой путь, преодолев столько тягот и опасностей — доставать плоскую посудину и нагребать в неё речную грязь. При размешивании в посудине возникает вихревая воронка, поначалу скрытая мутной взвесью. Однако постепенно течение уносит муть, словно ветер — пыльное облако, и взгляду предстает завихрение, к центру которого стягивается концентрат, в то время как более лёгкие песчинки отбрасываются к краям и смываются водой. Голубые глаза пришельцев пристально смотрят на более тяжёлые крупицы, поскольку иногда они бывают жёлтыми и блестящими. Легко назвать этих людей [[Глупость|глупцами]] (не упоминая уже их [[алчность]], [[жестокость]] и проч.), ибо есть некая сознательная безмозглость в том, чтобы достичь неведомых берегов и, не обращая внимания на аборигенов, их языки, искусство, на местных животных и бабочек, цветы, травы и развалины, свести всё к нескольким крупицам блестящего вещества в центре посудины.|Автор=[[Нил Стивенсон]], «Ртуть», 2003}} {{Q|Он стал с удовольствием объяснять, сколько денег он хочет. Сквозь тонировку видны были только бледные, смурной пеленой подернутые угли — фонари, окна, стоп-сигналы, — кружась, заворачивали, заворачивали мимо — из иллюминатора подводной лодки, скользящей по дну моря, думал я, так смотрелся бы бледный блеск ворованного золота (ведь золото всегда ворованное).<ref name="левен">''[[w:Левенталь, Вадим Андреевич|Левенталь В. А.]]'' в сборнике: «Петербург-нуар. Рассказы». — СПб.: «Азбука-Аттикус», 2013 г.</ref>|Автор=[[Вадим Андреевич Левенталь|Вадим Левенталь]], « Проснись, ты сейчас умрешь. Новая Голландия», 2012}} {{Q|[[Религия]] денег, несмотря на свою абсолютную [[победа|победу]] во всех странах мира, не имеет сегодня конкретного объекта поклонения. Это связано с тем, что золотой телец перестал быть физическим золотом и стал чистым [[дух]]ом, электронной [[абстракция|абстракцией]]. И здесь на помощь [[прогресс]]ивной религии человечества приходит [[психоанализ]]. Он ставит знак метафорического равенства между золотом и [[экскременты|экскрементами]], позволяя заменить поклонение [[золотой телец|золотому тельцу]] ажиотажем вокруг [[символ]]ического кала, источником которого становится т. н. «[[культура]]».<ref name="пелев">''[[Виктор Олегович Пелевин|В. О. Пелевин]]''. «[[Бэтман Аполло]]». — М.: Эксмо, 2013 г.</ref>|Автор=[[Виктор Олегович Пелевин|Виктор Пелевин]], «[[Бэтман Аполло]]», 2013}} == Золото в стихах == [[File:Dubai-Gold-Souq-4.JPG|thumb|right|300px|Изделия из золота]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Коль ты ругаешь злато, Никто не принуждает, Живи без злата в свете; А нам прожить не можно». Ответ я сей внимаю, Сам то же рассуждаю И то лишь утверждаю, Что тем-то и [[несчастье|несчастны]] На свете человеки, Что, видя прелесть ложну В такой презренной вещи, Без ней прожить не могут. А паче тем несчастны, Что к золоту пристрастны.<ref name="херас">''[[Михаил Матвеевич Херасков|М. М. Херасков]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1961 г.</ref>|Автор=[[Михаил Матвеевич Херасков|Михаил Херасков]], «О злате» (Оды анакреонтические), 1762}} {{Q|Почто писать уметь? Писцы хорошие не в моде, ― Вить так не ходит [[медь]], Как золото в народе; А розница лишь тут, Что злата золотник, а меди целый пуд.<ref>''[[w:Майков, Василий Иванович|Майков В.И.]]'' Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. Москва-Ленинград, «Советский писатель», 1966 г.</ref>|Автор=[[Василий Иванович Майков|Василий Майков]], «Почто писать уметь?..», 1762}} {{q|«Всё моё», — сказало злато; «Всё моё», — сказал [[Оружие|булат]]. «Всё куплю», — сказало злато; «Всё возьму», — сказал булат.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Золото и булат», 1826}} {{q|Как молодой повеса ждет свиданья С какой-нибудь развратницей лукавой Иль дурой, им обманутой, так я Весь день минуты ждал, когда сойду В подвал мой тайный, к верным сундукам. Счастливый день! могу сегодня я В шестой сундук (в сундук еще неполный) Горсть золота накопленного всыпать. Не много, кажется, но понемногу Сокровища растут.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Скупой рыцарь]]», 1830}} {{Q|Так, так, он будет жить… убийство уж не в моде: [[убийца|Убийц]] на площадях казнят. Так!.. в образованном я родился [[народ]]е; [[Язык]] и золото…. вот наш [[кинжал]] и [[яд]]!<ref name="лерм">''[[Михаил Юрьевич Лермонтов|М. Ю. Лермонтов]]''. Полное собрание сочинений: В 5 т. — М. Л.: Academia, 1935-1937 г.</ref>|Автор=[[Михаил Юрьевич Лермонтов|Михаил Лермонтов]], «[[Маскарад]]», 1836}} {{Q|По вас, и в речи нашей страстной И в русых кудрях проку нет? Но ― [[серебро]] седин прекрасно; А золоту покорен свет!<ref name="мих">''[[Михаил Ларионович Михайлов|Михайлов М.Л.]]'' Стихотворения. Библиотека поэта. — М.: Советский писатель, 1969 г.</ref>|Автор=[[Михаил Ларионович Михайлов|Михаил Михайлов]], «Старики и молодые», 1862}} {{Q|«А вот и [[тундра]]!» ― говорит [[Ямщик]], бурят степной. Княгиня пристально глядит И думает с [[тоска|тоской]]: Сюда̀-то жадный человек За золотом идет! Оно лежит по руслам рек, Оно на дне болот. Трудна добыча на реке, [[Болото|Болота]] страшны в [[зной]], Но хуже, хуже в руднике, Глубоко под землей!.. Там [[гроб]]овая тишина, Там безрассветный мрак… Зачем, проклятая страна, Нашел тебя [[Ермак]]?..<ref name="Некр">[[Николай Алексеевич Некрасов|Н. А. Некрасов]]. Полное собрание стихотворений в 3 томах: «Библиотека поэта». Большая серия. Ленинград: Советский писатель, 1967 год</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Княгиня Трубецкая» (из цикла «Русские женщины»), 1871}} {{Q|В рот — золото, а в руки — [[мак]] и [[мёд]]; ::Последние дары твоих земных забот. Но пусть не буду я, как римлянин, сожжён: ::Хочу в земле вкусить утробный [[сон]], <...> В [[могила|могильном]] сумраке истлеют мак и мед, ::Провалится [[монета]] в [[мертвец|мертвый]] рот… Но через много, много темных лет ::Пришлец неведомый отроет мой [[скелет]], И в черном [[череп]]е, что заступом разбит, ::Тяжелая монета загремит — И золото сверкнет среди костей, ::Как [[солнце]] малое, как след души моей.<ref name="Ходас">''[[Владислав Фелицианович Ходасевич|Ходасевич В.Ф.]]'' «Стихотворения». — Л.: «Советский писатель. Лениградское отделение», 1989 г. — С. 109. — («Библиотека поэта. Большая серия»).</ref>|Автор=[[Владислав Фелицианович Ходасевич|Владислав Ходасевич]], «Золото», 7 января 1917}} {{Q|::И золото, скрытое в ржавых [[мох|мхах]], ::В прохладном песке [[ручей|ручьев]], ::Стекает, как желтый тяжелый прах, ::В походный [[брезент]] мешков. А золото в горных породах спит, Сверкая огнем сухим, Меж [[кварц]]евых глыб и [[гранит]]ных плит Клубится, как желтый [[дым]]. ::И в тихой долине, где мгла и лень, ::Где [[клюква]] и ржавый мох, ::Копытом ударит седой [[олень]] ::О золотой кусок… И золото моют [[река|речной]] водой, И в желобе из досок На дно оседает густой-густой, Тяжелый и желтый сок…<ref>''[[Эдуард Георгиевич Багрицкий|Э. Багрицкий]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. М.: Советский писатель, 1964 г.</ref>|Автор=[[Эдуард Георгиевич Багрицкий|Эдуард Багрицкий]], «Алдан», 1925}} {{Q|Ржавеет золото и истлевает [[сталь]], Крошится [[мрамор]]. К смерти все готово. Всего прочнее на земле — [[печаль]], И долговечней — царственное [[слово]].<ref name="Ахмат">''[[Анна Андреевна Ахматова|А.А. Ахматова]]''. Собрание сочинений в 6 томах. — М.: Эллис Лак, 1998 г.</ref>|Автор=[[Анна Андреевна Ахматова|Анна Ахматова]], «Кого когда-то называли люди...», 1945}} {{Q|О чем он думал? ::::::О, совсем не о том, Что, будь он ловчей по природе, Он стал бы не [[винт]]иком, а винтом, Членом коллегии или чем-нибудь вроде; И не о том, что по жизни шел, [[Медь]] находя или [[олово]], Но так ни разу и не нашел Золота :::в [[конь|конскую]] голову.<ref>''[[Илья Львович Сельвинский|И. Сельвинский]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Изд. второе. — Л.: Советский писатель, 1972 г.</ref>|Автор=[[Илья Львович Сельвинский|Илья Сельвинский]], «Человек умирал...», 1962}} == Золото в массовой культуре и кинематографе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{q|''Антилопа.'' Сколько золота тебе нужно? ''Раджа.'' Много! ''Антилопа.'' А если его будет слишком много? ''Раджа.'' [[Глупость|Глупое]] животное. Золота не бывает слишком много.|Автор=«[[Золотая антилопа]]», 1954}} {{q|Ко мне, ко мне, ко мне! Я — Золото! Оно всегда в цене — Золото. Беги, лети, спеши, Я — Золото. Приманка для души — Золото. ''Хор'' Золото! Голд, голд! Чем больше голд, тем меньше [[голод]]!|Автор=[[Павел Грушко]], «[[Звезда и смерть Хоакина Мурьеты]]», 1976}} == Золото в пословицах и поговорках == * Богатому любой ветер несет золото (латышская).<ref>Каланов Н. А. Словарь пословиц и поговорок о море (2 переизд). — М.: Моркнига, 2010—240 с. ISBN 978-5-903081-02-8. </ref> * Земля - казна, вода - золото (киргизская). * Золотым крючком рыбу не ловят (польская). * Море - золотое дно (русская). == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Золото | Википедия = Золото | Викитека = Золото | Викисловарь = золото | Викиновости = Категория:Золото | Викисклад = Category:Gold}} * [[Самородное золото]] * [[Золотой песок]] * [[Золото дураков]] * [[Золотая обманка]] * [[Мышиное золото]] * [[Серебро]] * [[Медь]] * [[Свинец]] [[Категория:Благородные металлы]] [[Категория:Металлы]] [[Категория:Золото]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Химические элементы]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 2so0g4wk58wgd581lrrlwcb7dxkz9dx Хайку 0 6154 441750 328170 2026-05-29T05:39:22Z S.Marchenko 110279 441750 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[Файл:Shiki Masaoka stone monument is recognized as one of the symbols of Matsuyama-City.JPG|thumb|220px|]] '''Ха́йку''' (яп. 俳句) — жанр традиционной японской лирической поэзии [[w:вака|вака]], известный с XIV века, долго носил название ''хокку''. В XIX веке поэт [[Масаока Сики]] предложил современное название. == Цитаты в прозе == {{Q|Хайку нельзя составлять из разных кусков — их надо ковать, как [[золото]].|Автор=«Совет ученику», [[Мацуо Басё]]}} {{Q|Нет [[предмет]]а непригодного для хокку.|Автор=[[Мацуо Басё]]}} {{Q|До сих пор в середине января в [[Япония|Японии]] устраивается традиционное [[поэт]]ическое состязание. Десятки тысяч стихотворений на заданную тему поступают на этот общенациональный конкурс. Лучшие из них зачитываются на торжественной церемонии в присутствии [[император]]а, публикуются в [[газета]]х. Общественность проявляет живой интерес к авторам лучших хайку не только потому, что такой поэтический чемпионат проводится ежегодно с XIV века, но и прежде всего потому, что он остается неотъемлемой частью современной жизни. Стихосложение в Японии ― не только удел поэтов, а явление очень распространенное, если не сказать общенародное.<ref>''[[:w:Овчинников, Всеволод Владимирович|Всеволод Овчинников]],'' «Ветка сакуры» — М.: Молодая гвардия, 1971 г.</ref>|Автор= [[:w:Овчинников, Всеволод Владимирович|Всеволод Овчинников]], «Ветка сакуры», 1972}} {{Q|На ровно подстриженной [[трава|траве]] просторной лужайки небольшими группками расположились люди. Было [[воскресенье]] ― день, который [[японцы]] посвящают семье, и родители с детьми пришли в парк. Мое внимание привлекли молодые папа и мама и двое их ребятишек. Семья азартно… «забивала козла». Я подошел поближе. На фишках вместо точек, обозначающих число, были написаны «хайку», но не целиком, а частями: на одной фишке ― начало, на другой ― конец трехстишия. Самый младший из [[игрок]]ов долго разглядывал, шевеля губами, фишки, зажатые в ладошках, и, наконец, выставил прямоугольную картонку: «Осенние ливни. К валуну случайно прилипшее Крылышко [[бабочка|бабочки]]».<ref>''[[w:Цветов, Владимир Яковлевич|В.Я Цветов]]''. «Япония: высокая цена культуры». — М.: «Огонек». № 41, 1990 г.</ref>|Автор=[[w:Цветов, Владимир Яковлевич|Владимир Цветов]], «Япония: высокая цена культуры», 1991}} {{Q|Хиротаро выпрямился и перечитал [[иероглиф]]ы, написанные его рукой на Валеркином теле. «Проснись… Будь снова другом моим, Уснувший в траве [[светлячок]]». Это хокку было первым, что пришло ему в голову, когда он склонился над умирающим мальчиком. Он больше не мучился от [[стыд]]а перед этими людьми. Если [[поэзия]] обладала хоть какой-нибудь силой, то она обязана была проявить эту [[сила|силу]] сейчас. ― [[Бумага]], ― негромко сказал Хиротаро, отходя к столу. Петькина мамка торопливо оторвала листок от настенного календаря и протянула его японцу. Хиротаро присел к столу и в свете лампы, которую держал у него над головой дед Артем, написал прямо на каком-то рисунке еще одно хокку. «[[Жаворонок]] в вышине… А лишь вчера резвился На том же месте другой». Затем он повернулся к деду, снял колпак с лампы и поджег [[календарь|календарный]] листочек. Все как завороженные смотрели на этот второй [[огонь|огонек]], а японец, дождавшись, когда он прогорит, бросил его в пустой [[стакан]]. ― [[вода|Вада]], ― отрывисто сказал он. Петькина мамка плеснула в стакан из ковшика, и Хиротаро помешал в нем ложкой, стараясь растворить весь пепел. ― [[Степь]] ехать нада, ― наконец, сказал он. ― Кагда [[солнце]] придет, эта вада ему пить нада. ― В степь так в степь, ― сразу согласился дед Артем. ― У меня вон и Звездочка ишшо стоит запряженная. Поехали, чего уж там. В лагерной охране к этому моменту про Хиротаро никто даже не вспомнил.<ref>''[[Андрей Валерьевич Геласимов|Андрей Геласимов]]'', «Степные боги». — М.: Эксмо, 2008 г.</ref>|Автор=[[Андрей Валерьевич Геласимов|Андрей Геласимов]], «Степные боги», 2008}} {{Q|[[Проза]] [[w:Бару, Михаил Борисович|Михаила Бару]] ― то приятное и редкое явление в отечественной словесности, для описания и объяснения которого требуется гораздо больше слов, чем само оно занимает в [[пространство|пространстве]]. Это японское ― а Бару еще известен как автор многочисленных хайку ― мастерство назывных предложений, в два-три удара [[кисть]]ю, за которыми встает полноценный [[пейзаж]], но в скобках, за кадром. Потому что в кадре он не нужен. Бару знает цену слову, букве и [[звук]]у. Он владеет таким хрупким инструментом, как [[мера]].<ref>''[[w:Бару, Михаил Борисович|Михаил Бару]]''. «Записки понаехавшего». — М.: Гаятри/Livebook, 2010 г.</ref>|Автор=[[w:Иртеньев, Игорь Моисеевич|Игорь Иртеньев]], «Алхимик слова», 2010}} {{Q|Разумеется, трудно проникнуть в культуру народа без знания [[язык]]а. Но иной раз кое-что можно ухватить даже из такой «мелочи», как [[пословица|пословицы]]-поговорки, [[частушка|частушки]]-считалочки, какие-нибудь прибаутки или даже [[анекдот]]ы. По части мелочей: есть такие формы творчества, которые присущи лишь данному народу. У японцев это хайку, коротенькие стихи. Возьмите [[евреи|еврейские]] анекдоты. Они напрямую исходят из традиции мидрашей ― кратких поучительных историй, содержащих [[вопрос]], над которым стоит задуматься. <...> Вообще, японцы часто прибегают к цитированию коанов или хайку, когда считают неудобным сказать человеку что-то прямо в лицо. Чтобы намекнуть на излишнюю болтливость собеседника, японец процитирует двустишие: Вот уже опали лепестки вишни, А [[мудрец]] все медлит с ответом… Если же неловко говорить на какую-то тему, он процитирует известное двустишие: Соловей просил Поэта: «Воспой стихами мои трели!» Поэт же ответил: «Я ничего не знаю…»<ref>''[[Дина Ильинична Рубина|Дина Рубина]]''. «Медная шкатулка» (сборник). — М.: Эксмо, 2015 г.</ref>|Автор=[[Дина Рубина]], «Медная шкатулка» (сборник рассказов), 2015}} == Цитаты в поэзии == {{Q|Вот [[девушка]] с газельими [[глаза]]ми Выходит замуж за [[американец|американца]]. Зачем [[Колумб]] Америку открыл?!<ref name="Гумилёв">''[[Николай Степанович Гумилёв|Н.С. Гумилёв]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Ленинград, Советский писатель, 1988.</ref>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Хокку», 1917}} {{Q|Но по [[ночь|ночам]] я читаю хокку, а не «[[Протоколы сионских мудрецов|Сионские протоколы]]»... Начальник Отдела дезинформации [[полковник]] Боков, это твои проколы.<ref>''[[w:Ерёменко, Александр Викторович|А. Еременко]]''. «Матрос котенка не обидит». Собрание сочинений. — М.: Фаланстер, 2013 г.</ref>|Автор=[[w:Ерёменко, Александр Викторович|Александр Ерёменко]], «Начальник Отдела дезинформации полковник Боков...», 1989}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Хайку|Википедия=Хайку|Викисклад=Category:Haiku (poetry)|Викисловарь=хайку}} * [[Рубаи]] * [[Слово]] * [[Контекст]] * [[Смысл жизни]] {{поделиться}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Поэзия]] 1yl6stzq34ro29i9sgrsg5pjio821nn Звук 0 6155 441751 333169 2026-05-29T05:39:34Z S.Marchenko 110279 441751 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[Файл:Casa Mila from inside 02.jpg|thumb|right|200px|Фонограф, источник звука]] '''Звук''' — [[физика|физическое явление]], представляющее собой механические колебания, распространяемые в виде упругих волн в твёрдой, жидкой или газообразной среде. В узком смысле под звуком имеют в виду эти колебания в восприятии органов чувств [[животное|животных]]. Звук ниже диапазона слышимости человека называют [[инфразвук]]ом; выше: до 1 ГГц, — [[ультразвук]]ом, от 1 ГГц — [[гиперзвук]]ом. Среди слышимых звуков следует особо выделить фонетические, [[Речь|речевые звуки]] и [[фонема|фонемы]] (из которых состоит устная речь) и [[музыка|музыкальные звуки]] (из которых состоит музыка). Музыкальные звуки содержат не один, а несколько тонов, а иногда и шумовые компоненты в широком диапазоне частот. == Звук в прозе == <!-- в хронологическом порядке --> {{Q|[[Музыка]] — [[наука]], которая говорит о [[цифра]]х, находящихся в звуках.|Автор=[[Флакк Алкуин]], VIII век н.э.}} {{Q|На [[свет]]е нет зрелища прекраснее, чем прекрасное [[лицо]], и нет музыки слаще, чем звук любимого [[голос]]а.|Автор=[[Жан де Лабрюйер]], 1670-е}} {{Q|Нет в [[жизнь|жизни]] звука более захватывающего, чем стук в [[дверь]].|Автор=[[Чарльз Лэм]], 1820-е}} {{Q|[[Стихотворение]] — растянутое колебание между звуком и [[смысл]]ом.|Автор=[[Поль Валери]], 1930-е}} {{Q|[[Имя]] человека — самый сладостный и самый важный для него звук на любом языке.|Автор=[[Дейл Карнеги]], 1940-е}} {{Q|Звук должен быть окутан [[тишина|тишиной]].|Автор=[[Генрих Густавович Нейгауз|Генрих Нейгауз]], 1950-е}} {{Q|Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыханье грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.<ref>''[[Константин Георгиевич Паустовский|Паустовский К. Г.]]'' «Повесть о жизни». М.: «АСТ, Астрель», 2006 г.</ref>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Повесть о жизни. Беспокойная юность», 1954}} {{Q|У хорошего [[писатель|писателя]] всегда ощущается что-то ещё помимо того, о чём он пишет. Это как в звуке: есть основной тон, и есть [[обертон]]ы, и чем больше обертонов, тем насыщеннее, богаче звук.|Автор=[[Юрий Павлович Казаков|Юрий Казаков]], «Для чего литература и для чего я сам?» 1979}} {{Q|[[Дед]] постоянно пополнял в [[сознание|сознании]] Антона ― как бы сейчас сказали ― [[Книга рекордов Гиннесса|Книгу рекордов Гиннесса]] в природе, рассказывая про все самое-самое: самый быстрый [[зверь]], развивающий скорость 90 верст в час ― [[гепард]] (ему, как и [[борзая|борзой]], гибкий [[позвоночник]] позволяет выбрасывать задние [[ноги]] далеко вперед); самый сильный звук в истории ― взрыв в 1883 году [[вулкан]]а с замечательным именем [[Кракатау]], звук этот был слышен за пять тысяч километров; самая эластичная [[кожа]] ― у [[гиппопотам]]ов, несмотря на ее толщину в два сантиметра, во времена [[рабство|работорговли]] из неё делали кнуты...<ref>''[[Александр Павлович Чудаков|Александр Чудаков]]''. «Ложится мгла на старые ступени». — М.: «Знамя», №10-11, 2000 г.</ref>|Автор=[[Александр Павлович Чудаков|Александр Чудаков]], «[[Ложится мгла на старые ступени]]», 2000}} == Звук в поэзии == {{Q|Ей важно, что тоскует звук о звуке. Что ты о ней ― ей это всё равно. О муке речь. Но в степень этой муки тебе вовек проникнуть не дано.|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Теперь о тех, чьи детские портреты...», 1973}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Звук|Википедия=Звук|Викисклад=Category:Sound|Викитека=Звук|Викисловарь=звук}} * [[Свет]] * [[Цвет]] * [[Вкус]] * [[Гром]] * [[Музыка]] [[Категория:Музыка]] [[Категория:Физика]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] ocz0bvof50yn6z8k43n1aii7h8gpg1o Чепуха 0 6157 441752 417300 2026-05-29T05:39:56Z S.Marchenko 110279 441752 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[Файл:Litière de tremble.jpg|thumb|300px|<center>[[Вздор]], [[дрянь]] и чепуха]] '''Чепуха́''' (от {{lang-ru|чепа}}, [[щепка|щепа]]) — экспрессивное слово, служащее для оценки чего-либо (чаще всего — чьих-то слов) как пустого, глупого, незначительного, [[мусор]]ного и недостойного для упоминания или сказанного ни к месту. В современном языке чепуха осталась близка к исконным синонимам, означая бессмыслицу, [[вздор]], [[дрянь]], [[отбросы]] и прочий словесный [[мусор]] (стружки). == Чепуха в афоризмах и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|То, что не является чепухой, не может быть положено в [[музыка|музыку]].|Автор=[[Джозеф Аддисон]], 1700-е}} {{Q|Владимир книгу закрывает, Берёт перо; его стихи, Полны любовной чепухи...|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]», 1823}} {{Q|Ещё в корпусе, полусознательно замечал я, что та русская [[грамматика]], по которой учили нас с помощию [[розги|розог]] и серебряной [[табакерка|табакерки]], ни больше ни меньше как [[вздор]] на вздоре, чепуха на чепухе.<ref name="мельник"/>|Автор=[[Владимир Иванович Даль|Владимир Даль]], 1860-е}} {{Q|Фраза «Vanitas vanitatum et omnie vanitas» ([[Суета сует|Чепуха чепух и всяческая чепуха]]) выдумана [[флегматик]]ом.<ref name="чехов"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Темпераменты : По последним выводам науки», 1881}} {{Q|Стать [[писатель|писателем]] очень нетрудно. Нет того [[урод]]а, который не нашел бы себе пары, и нет той чепухи, которая не нашла бы себе подходящего [[читатель|читателя]].|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], [[:s:Правила для начинающих авторов (Чехов)|«Правила для начинающих авторов»]], 1885}} {{Q|Когда [[прошлое]] становится легендой, настоящее становится чепухой.<ref name="амин">''[[Дон-Аминадо]]''. «Поезд на третьем пути». — Москва, Книга, 1991 г.</ref>|Автор=[[Дон Аминадо]], «Поезд на третьем пути», 1954}} {{Q|...на миру и раскаленная [[сковородка]], и сатанинские щипцы, и кипящая смола — чепуха. Вот помести мертвого [[грешник]]а в обыкновенный [[гроб]], закопай, и пусть он там лежит в [[одиночество|одиночестве]]...<ref name="коне"/>|Автор= [[Виктор Викторович Конецкий|Виктор Конецкий]], «Начало конца комедии», 1978}} {{Q|Был мастером на все руки: умел городить чепуху, нести [[ахинея|ахинею]], молоть [[вздор]] и пороть [[чушь]].|Автор=[[Ашот Сергеевич Наданян|Ашот Наданян]] 1990-е}} {{Q|Вдруг открылось, всем сразу и каждому в отдельности, какая нас волнует чепуха, на какую дрянную мелочь ― на [[окурки]], на грязные тарелки ― мы размениваем <...> наш славный [[корабль|кораблик]]...<ref name="сенк"/>|Автор=[[Юрий Александрович Сенкевич|Юрий Сенкевич]], «Путешествие длиною в жизнь», 1999}} {{Q|Будет [[путаница]], чепуха. Мы умрем, мы будем смешны.<ref name="байт"/>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Ты возьми, ты держи этот флокс...», июль 2005}} {{Q|Последняя чепуха слезет с них, как [[шелуха]].<ref name="сабур"/>|Автор=[[Евгений Фёдорович Сабуров|Евгений Сабуров]], «Я хотел бы внушить вам любовь...» <small>(из «Второй поэмы»)</small>, 2009}} {{Q|Ещё у [[Михаил Васильевич Ломоносов|Ломоносова]] вздор и чепуха выступали в исконном значении: «[[мусор]], [[сор]], ненужные [[отходы]]».<ref name="колесо"/>{{rp|246}}|Автор=[[Владимир Викторович Колесов|Владимир Колесов]], «Как наше слово отзовется...», 2010}} {{Q|[[Вздор]] и чепуха навсегда остались [[русские|русскими]], поскольку русскими они и были. Заложенный в них словесный «[[образ]]» как бы живет и сейчас: случалось, например, слушать о каком-то фильме: «[[мусор]]!» А это ведь и есть всё та же чепуха или, если хотите, [[дрянь]].<ref name="колесо"/>{{rp|246}}|Автор=[[Владимир Викторович Колесов|Владимир Колесов]], «Как наше слово отзовется...», 2010}} {{Q|...[[мысль]], своячница чепухи...<ref name="чух"/>|Автор=[[Олег Григорьевич Чухонцев|Олег Чухонцев]], «Вспоминать Царьград на турецком пляже...» <small>(из цикла «Юга», из книги «Выходящее из уходящее за»)</small>, 2016}} == Чепуха в филологии и публицистике == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Слово ''[[вздор]]'' в современном русском языке обозначает «[[пустяк]]и, пустые слова, [[нелепость]], бессмыслица». Оно является синонимом слов ''гиль, чепуха, [[чушь]]''. Старые академические словари и словарь Даля подчеркивают, что современное значение этого слова развилось из более первоначального «ссора, брань, споры, перекоры»...<ref name="виногр">''[[:w:Виноградов, Виктор Владимирович|В. В. Виноградов]]'', Избранные труды. — М.: 1977 г.</ref>|Автор=[[Виктор Владимирович Виноградов|Виктор Виноградов]], «История слов» <small>(из статьи «Вздор»)</small>, 1935}} {{Q|В петербургских гостиных XVII века мало-помалу стали приспосабливать к возникшей нужде слова из народного быта: сдор — [[сор]] и [[стружка|стружки]], [[отбросы]] от дранья дерева, то же, что [[дрянь]]; чепуха — от чепа, это такая же мелкая [[щепка]], оставшаяся от работы по дереву. Ещё у [[Михаил Васильевич Ломоносов|Ломоносова]] вздор и чепуха выступали в исконном значении: «[[мусор]], сор, ненужные отходы». Как разговорные слова они попали и в литературу: вздор часто встречается у [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкина]], чепуха у [[Иван Сергеевич Тургенев|Тургенева]], [[дрянь]] — у кого угодно. С конца XVIII века появились и выразительные заимствования: [[галиматья]], [[белиберда]], [[ахинея]]. Явилась и [[чушь]] — непонятное слово, скорее всего из немецкого Strass — слова приблизительно с таким же смыслом; появилась и [[гиль]], и много подобных слов. Но странное дело, в каждом кругу излюбленным было только что-то своё, отличное от других.<ref name="колесо">''[[w:Колесов, Владимир Викторович|Колесов В. В.]]'' Как наше слово отзовётся... — Санкт-Петербург : Н-Л, 2012 г. — 350 с.</ref>{{rp|246}}|Автор=[[Владимир Викторович Колесов|Владимир Колесов]], «Как наше слово отзовется...», 2010}} {{Q|[[Вздор]] и чепуха навсегда остались [[русские|русскими]], поскольку русскими они и были. Заложенный в них словесный «[[образ]]» как бы живет и сейчас: случалось, например, слушать о каком-то фильме: «мусор!» А это ведь и есть всё та же чепуха или, если хотите, [[дрянь]]. Образ живёт, порождая все новые выражения, которые освежают сам образ и наполняют его подобающей случаю экспрессией. Скажу «чепуха» — улыбнутся, «муcop» — обидятся. А если именно и нужно [[обида|обидеть]]?<ref name="колесо"/>{{rp|246}}|Автор=[[Владимир Викторович Колесов|Владимир Колесов]], «Как наше слово отзовется...», 2010}} {{Q|Начнем с истории слова. Прежде всего, рассмотрим вопрос, какова связь современного значения с исходным значением ‘[[ссора]]’. <...> ...''вздорливый человек затевает вздорные дела'', т. е. ''[[вздор]]'' — это ссора по ничтожному поводу. Склонность к ссорам ''(вздорливостъ)'' есть не что иное как свойство затевать ссору из-за пустяка ''(вздора)''. Таким образом, ссора из-за ерунды — это тоже [[ерунда]], чепуха, [[нелепица]] (т. е. здесь можно предположить своего рода метонимический перенос).<ref name="зализ">''[[w:Зализняк, Анна Андреевна|Анна Зализняк]]''. Русская семантика в типологической перспективе. — Москва : Языки славянских культур, 2013 г. — 635 с.</ref>{{rp|353}}|Автор=[[Анна Андреевна Зализняк|Анна Зализняк]], «Русская семантика в типологической перспективе» <small>(глава 7. ''Вздор:'' слово и дело)</small>, 2013}} == Чепуха в мемуарах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...он <[[Владимир Иванович Даль|Владимир Даль]]> полюбил народную речь, можно сказать, ещё с [[младенчество|младенчества]]. «Ещё в корпусе, — говорит он, — полусознательно замечал я, что та русская грамматика, по которой учили нас с помощию розог и серебряной табакерки, ни больше ни меньше как [[вздор]] на вздоре, чепуха на чепухе. Конечно, я тогда не мог ещё понимать, что русской грамматики и до сих пор не бывало, что та чепуха, которую зовут „русскою грамматикой“, составлена на чужой лад, сообразно со всеми петровскими преобразованиями: неизученный, неисследованный в его законах живой язык взяли да и втиснули в латинские рамки, склеенные немецким клеем».<ref name="мельник">Вл. Даль и Общество любителей российской словесности. Общество любителей российской словесности. — Санкт-Петербург: «Златоуст», 2002 год</ref>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «[[s:Воспоминания о Владимире Ивановиче Дале (Мельников-Печерский)|Воспоминания о Владимире Ивановиче Дале]]», 1873}} {{Q|[[Рай]] и [[ад]] человечество во все времена и у всех народов представляло и представляет в виде мощного коллектива праведников или грешников. И в раю и в аду всегда кишмя кишит народ. Ни одному гению не пришло даже на ум наказать грешника обыкновенным могильным одиночеством. Ведь на миру и раскаленная сковородка, и сатанинские щипцы, и кипящая смола — чепуха. Вот помести мертвого грешника в обыкновенный гроб, закопай, и пусть он там лежит в одиночестве без надежды пообщаться даже с судьями в день Страшного суда. Рядом с таким наказанием коллективное бултыхание в кипящей смоле – купание на Лазурном берегу.<ref name="коне">''[[:w:Конецкий, Виктор Викторович|Конецкий В.]]'' «Начало конца комедии». Повести и рассказы. — М.: «Современник», 1978 г.</ref>|Автор= [[Виктор Викторович Конецкий|Виктор Конецкий]], «Начало конца комедии», 1978}} {{Q|Вдруг открылось, всем сразу и каждому в отдельности, какая нас волнует чепуха, на какую дрянную мелочь ― на [[окурки]], на грязные тарелки ― мы размениваем нашу [[экспедиция|экспедицию]], наш славный [[корабль|кораблик]], нашу мужскую общность, рожденную в суровой [[работа|работе]] под свист ветра и рев [[океан]]ских валов. Каждый взглянул на [[сосед]]а, усмехнулся несмело и смущенно… И грянул [[хохот]], целительный, очищающий, как [[майская гроза]].<ref name="сенк">''[[Юрий Александрович Сенкевич|Юрий Сенкевич]]'', «Путешествие длиною в жизнь». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Юрий Александрович Сенкевич|Юрий Сенкевич]], «Путешествие длиною в жизнь», 1999}} == Чепуха в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|''[[Флегматик]].'' Милый человек (я говорю, разумеется, не про [[англичанине|англичанина]], а про российского флегматика). Наружность самая обыкновенная, [[топор]]ная. Вечно серьезен, потому что [[лень]] смеяться. Ест когда и что угодно; не пьет, потому что боится кондрашки, спит 20 часов в сутки. Непременный член всевозможных комиссий, заседаний и экстренных собраний, на которых ничего не понимает, дремлет без зазрения совести и терпеливо ожидает конца. Женится в 30 лет при помощи дядюшек и тетушек. Самый удобный для женитьбы человек: на всё согласен, не ропщет и покладист. Жену величает душенькой. Любит [[поросёнок|поросеночка]] с [[хрен]]ом, певчих, всё кисленькое и холодок. Фраза «Vanitas vanitatum et omnie vanitas» ([[Суета сует|Чепуха чепух и всяческая чепуха]]) выдумана флегматиком.<ref name="чехов">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 1. (Рассказы. Повести. Юморески), 1880-1882. — стр.82</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Темпераменты : По последним выводам науки», 1881}} {{Q|Стать [[писатель|писателем]] очень нетрудно. Нет того [[урод]]а, который не нашел бы себе пары, и нет той чепухи, которая не нашла бы себе подходящего [[читатель|читателя]]. А посему не робей… <...> Строчи о чём хочешь… Стать же писателем, которого печатают и читают, очень трудно. Для этого: будь безусловно грамотен и имей талант величиною хотя бы с чечевичное зерно.|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], [[:s:Правила для начинающих авторов (Чехов)|«Правила для начинающих авторов»]], 1885}} {{Q|— Что за чепуха? — Эта чепуха имеет огромный [[смысл]]. Вы, надеюсь, помните просьбу, с которой я к вам обратился — она на первый взгляд могла показаться нелепой, — описать левое ухо почтенного миссионера? Вы её оставили без внимания. — Я не мог навести справки, меня к тому времени в Бадене уже не было. — Совершенно верно. Именно поэтому я послал телеграмму с точно такой же просьбой управляющему «Альбиона».|Автор=[[Артур Конан Дойл]], [[Исчезновение леди Френсис Карфэкс]], 1911}} {{Q|Зашли в [[аптека|аптеку]], я спросил рицинового масла, аптекарь, ни слова не говоря, тащит нас в заднюю комнату, распахивает дверь в [[коридор]]е и, толкая в спину, шепчет: „По [[лестница|лестнице]] вниз! Скорее, уже началось! “В [[подвал]]е человек сорок, внимательно слушают осанистого господина, который сыплет какими-то цифрами, именами, говорит возбужденно и то и дело со злобой: „эти предатели“ „иуды русского народа“, „так называемое правительство“. Если бы просто спросить касторки, нам бы дали коробочку, и мы бы спокойно ушли. „[[Рициновое масло]]“ оказалось [[пароль|паролем]]. Такая кровавая чепуха могла быть только в те дни. [[Лавр Георгиевич Корнилов|Корнилов]] еще не выступил, но какие-то люди знали и ждали.<ref>''[[w:Трифонов, Юрий Валентинович|Трифонов Ю.В.]]'' Избранное. – Минск, Вышэйшая школа, 1983 г.</ref>|Автор=[[Юрий Валентинович Трифонов|Юрий Трифонов]], «Старик», 1978}} == Чепуха в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Владимир книгу закрывает, Берёт перо; его стихи, Полны любовной чепухи, Звучат и льются. Их читает Он вслух, в лирическом жару, Как [[Дельвиг]] пьяный на пиру.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]», 1823}} {{Q|Мы идем, мы идем туда. А обратно придем не мы. ― Будет [[путаница]], чепуха. Мы умрем, мы будем смешны.<ref name="байт">''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Ты возьми, ты держи этот флокс...», июль 2005}} {{Q|Последняя чепуха слезет с них, как [[шелуха]]. Они, [[плакальщица|плакальщицы]], начнут кланяться, пламенеющие, сдирающие платьица ― обнажится [[женская грудь|грудь]] и заблестит под солнцем нога.<ref name="сабур">''[[w:Сабуров, Евгений Фёдорович|Е. Сабуров]]''. Незримое звено. — М.: Новое издательство, 2012 г.</ref>|Автор=[[Евгений Фёдорович Сабуров|Евгений Сабуров]], «Я хотел бы внушить вам любовь...» <small>(из «Второй поэмы»)</small>, 2009}} {{Q|И мужик мозгует о том о сем, в бороде почесывая ногтем, то ли вошь, родная сестра [[блоха|блохи]], то ли мысль, своячница чепухи, зу́дят бороду и нейдут с ума.<ref name="чух">''[[Олег Григорьевич Чухонцев|Олег Чухонцев]]''. выходящее из — уходящее за: Книга стихов. — М: ОГИ, 2015 г. — 86 с.; 1000 экз.</ref>|Автор=[[Олег Григорьевич Чухонцев|Олег Чухонцев]], «Вспоминать Царьград на турецком пляже...» <small>(из цикла «Юга», из книги «Выходящее из уходящее за»)</small>, 2016}} == Чепуха в пословицах и поговорках == {{Q|Вздор [[вздор]]ом помножить, так и выйдет чепуха.|Автор=[[s:Пословицы русского народа (Даль)/Язык — Речь|русская пословица]]}} {{Q|Вздор на вздор помножь, чепухой подложь, и выйдет [[ералаш]].|Автор=[[s:Пословицы русского народа (Даль)/Толк — Бестолочь|русская пословица]]}} {{Q|Городить чуху, чепуху. Ни складу, ни ладу, ни толку.|Автор=[[s:Пословицы русского народа (Даль)/Толк — Бестолочь|русская пословица]]}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Родственные проекты|Тема=Чепуха|Википедия=Чепуха|Викисклад=|Викитека=|Викисловарь=Чепуха}} * [[Ерунда]] * [[Мусор]] * [[Ересь]] * [[Пыль]] * [[Пустяк]] * [[Вздор]] * [[Мыльный пузырь]] * [[Луковая шелуха]] * [[Бессмысленность]] * [[Суета]] [[Категория:Психология]] [[Категория:Человеческое поведение]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Эвфемизмы]] [[Категория:Общение]] [[Категория:Поведение]] gbmq21mphviwvumhn1a1pxmg7eckiq7 Доброта 0 6839 441694 441587 2026-05-28T12:58:12Z KVK2005 1655 /* В */ 441694 wikitext text/x-wiki {{Википедия}} '''Доброта́''' — ласковое, дружеское, заботливое отношение, отзывчивость, душевное расположение к людям, стремление делать добро другим. == В коротких высказываниях== === Б === {{Q|Я повторю известное от века: Лишь доброта — богатство человека!|Автор=[[Юсуф Баласугунский]]}} {{Q|Из всех добродетелей и достоинств души величайшее достоинство — доброта. |Автор=[[Френсис Бэкон]]}} === В === {{Q|Цитата=Нужно быть добрым, чёрт подери!|Автор=[[Курт Воннегут]], «[[Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями]]»|Комментарий=|Оригинал=GOD DAMN IT, YOU'VE GOT TO BE KIND.}} === Г === {{Q|Многих приходится уважать не за то, что они творят добро, а за то, что не приносят зла.|Автор=[[Клод Гельвеций]]}} === Д === {{Q|Мы можем жить без религии и медитации, но не можем жить без любви и сострадания.|Автор=[[Далай-лама XIV]]}} {{Q|Будьте добрее, когда это возможно. А это возможно всегда.|Автор=[[Далай-лама XIV]]}} {{Q|Я считаю, что действительно настоящая религия — это доброе сердце. |Автор=[[Далай-лама XIV]]}} === Е === {{Q|А Я говорю вам: не противиться злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую. |Автор=Евангелие от Матфея, 5, 39}} === К === {{Q|Пять вещей составляют совершенную добродетель: серьезность, щедрость души, искренность, усердие и доброта.|Автор=[[Конфуций]]}} === Л === {{Q|Прежде всего будьте добрыми; доброта обезоруживает большинство [[люди|людей]]. |Автор=[[Лакордер]]}} {{Q|Достойна похвалы доброта лишь того, кто добр, имея достаточно сил, чтобы быть злым. |Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]]}} {{Q|В первобытном состоянии все существа всегда презирали доброту и слабость, чувства очень друг к другу близкие и которые у них не пользовались никаким престижем.|Автор=[[Гюстав Лебон]], «''Психология социализма''»}} {{Q|Все прекрасные [[чувство|чувства]] в мире весят меньше, чем одно доброе дело. |Автор=[[Роберт Лоуэлл]]}} === М === {{Q|Освободитесь от зла — у вас останется добро. Освободитесь от добра — что у вас останется? |Автор=[[Мишо]]}} === Т === {{Q|Не упускайте случая делать добро. |Автор=[[Марк Твен]]}} {{Q|Добро есть вечная, высшая цель нашей жизни. Как бы мы ни понимали добро, жизнь наша есть не что иное, как стремление к добру. |Автор=[[Лев Николаевич Толстой]]}} === П === {{Q|Кто добр лишь на [[слова]]х, вдвойне негоден тот.|Автор=[[Публилий Сир]]}} {{Q|Кто делает добро достойным людям, делает добро всем. |Автор=[[Публилий Сир]]}} === Ф === {{Q|Кто сердцем добр, тот и в [[бедность|бедной]] одежде благороден. |Автор=[[Густав Фрейтаг]]}} === Ч === {{Q|Ваш [[отец]] вызвал [[генерал]]а на [[дуэль]], генерал назвал его… извините, [[подлец]]ом… Потеха была! Мы напоили после их [[пьяный|пьяными]] и помирили… Нет ничего легче, как мирить [[русские|русских]] людей… Добряк был ваш отец, доброе имел [[сердце]]…|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[s:Безотцовщина|Безотцовщина]]»}} {{Q|— Потому, что пьяный добрей и [[ум]]ней трезвого. [[Пьяный]] больше любит [[музыка|музыку]], чем трезвый. О, моя сладкоголосая квинта! Не будь на этом свете пьяных, недалеко бы ушло [[искусство]]! [[Молитва|Молись]] же, чтобы те, которые будут нас слушать, были пьяны!|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[s:Ненужная победа (Чехов)|Ненужная победа]]»}} {{Q|Доброму человеку бывает [[стыд]]но даже перед собакой.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[Записные книжки. Дневники (Чехов)|Записные книжки. Дневники]]», 1891—1903}} === Э === {{Q|Сколько в человеке доброты, столько в нём и жизни. |Автор=[[Ральф Уолдо Эмерсон]]}} {{Q|Доброта, если она не безгранична, не достойна называться добротой.|Автор=[[Мария фон Эбнер-Эшенбах]]}} == В песнях и стихах == {{Q|Если добрый ты — то всегда легко, А когда наоборот — трудно.|Автор=[[w:Пляцковский, Михаил Спартакович|Михаил Пляцковский]], «[[w:Приключения кота Леопольда|Приключения кота Леопольда]]», 1975-1987}} {{Q|Спроси у жизни строгой, Какой идти [[дорога|дорогой]]? Куда по свету белому Отправиться с утра? Иди за [[Солнце]]м следом, Хоть этот путь неведом, Иди, мой друг, всегда иди Дорогою добра!|Автор=Сергей Таюшев и Татьяна Рузавина, «[[w:Приключения маленького Мука|Приключения маленького Мука]]», 1983}} == См. также == * [[Зло]] * [[Радость]] {{Черты характера}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[de:Nächstenliebe]] [[el:Φιλανθρωπία]] [[en:Charity]] [[fr:Assistance]] [[it:Carità]] [[lt:Gerumas]] [[sr:Доброта]] 7wzq1753ac8uf487srs14y87oqokwam Разведка 0 24493 441760 436387 2026-05-29T08:04:07Z KVK2005 1655 /* В коротких высказываниях */ 441760 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Разве́дка''' — практика и теория сбора информации о противнике или конкуренте для обеспечения своей безопасности и получения преимуществ в военной, политической или экономической области. С разведкой неразрывно связана '''контрразведка''', то есть противодействие разведывательным усилиям противников. == В коротких высказываниях == {{Q|Цитата=Вы соглядатаи, вы пришли высмотреть наготу земли сей.|Автор=[[Книга Бытия|Бытие]], 42:9|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Мы — часть иммунной системы [[Государство|государства]].|Автор=[[:w:Безруков, Андрей Олегович|Андрей Безруков]], полковник Службы внешней разведки РФ<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=6yXhwezvocc]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} * {{Q|Цитата=[[Болтливость|Болтун]] — находка для шпиона.|Автор=советский лозунг<ref>[http://www.bibliotekar.ru/encSlov/2/84.htm Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. Болтун — находка для шпиона]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Всякая разведслужба сама себя [[миф]]ологизирует.|Автор=[[Джон Ле Карре]], «Голубиный туннель»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Разведка никогда не знает абсолютно всё, и не будет знать, и нет такой разведки, и не было, и не будет. Она будет оценивать и добывать те сведения, какие сможет, и делать ошибки.|Автор=[[Яков Кедми]]<ref>{{youtube|2Em58SuyDtA|Я.Кедми: Нет, не было и не будет такой разведки, которая знает абсолютно всё}}, 37:30</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Шпионаж это ожидание.|Автор=[[Джон Ле Карре]], «[[Русский дом]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Шпион обязан быть милейшим человеком, если только он профессионал, а не любитель. |Автор=«[[ТАСС уполномочен заявить… (телесериал)|ТАСС уполномочен заявить…]]»|Комментарий=|Оригинал=}} == В древней и средневековой литературе == {{Q|Цитата=И сказал Господь Моисею, говоря: пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Израилевым; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них. <…> И послал их Моисей [из пустыни Фаран] высмотреть землю Ханаанскую и сказал им: пойдите в эту южную страну, и взойдите на гору, и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? и какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в которых он живет, в шатрах ли он живет или в укреплениях? и какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на ней дерева или нет? будьте смелы, и возьмите от плодов земли. Было же это ко времени созревания винограда. Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа; и пошли в южную страну, и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, дети Енаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, [города] Египетского; и пришли к долине Есхол, [и осмотрели ее,] и срезали там виноградную ветвь с одною кистью ягод, и понесли ее на шесте двое; взяли также гранатовых яблок и смокв; место сие назвали долиною Есхол, по причине виноградной кисти, которую срезали там сыны Израилевы. И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.|Автор=[[Книга Чисел|Числа]], 13:2-26|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=И послал Иисус, сын Навин, из Ситтима двух соглядатаев тайно и сказал: пойдите, осмотрите землю и Иерихон. [Два юноши] пошли и пришли [в Иерихон и вошли] в дом блудницы, которой имя Раав, и остались ночевать там. И сказано было царю Иерихонскому: вот, какие-то люди из сынов Израилевых пришли сюда в эту ночь, чтобы высмотреть землю. Царь Иерихонский послал сказать Рааве: выдай людей, пришедших к тебе, которые вошли в твой дом [ночью], ибо они пришли высмотреть всю землю. Но женщина взяла двух человек тех и скрыла их и сказала: точно приходили ко мне люди, но я не знала, откуда они; когда же в сумерки надлежало затворять ворота, тогда они ушли; не знаю, куда они пошли; гонитесь скорее за ними, вы догоните их. А сама отвела их на кровлю и скрыла их в снопах льна, разложенных у нее на кровле.|Автор=[[Книга Иисуса Навина]], 2:1-6|Комментарий=|Оригинал=}} * Нет ничего, в чем нельзя было бы пользоваться шпионами. ''([[Сунь Цзы]], «Искусство войны»)'' * …Просвещенные государи и мудрые полководцы двигались и побеждали, совершали подвиги, превосходя всех других, потому, что всё знали наперед. Знание наперед нельзя получить от богов и демонов, нельзя получить и путем заключения по сходству, нельзя получитъ и путем всяких вычислений. Знание положения противника можно получить только от людей. ''([[Сунь Цзы]], , «Искусство войны»)'' * Пользование шпионами — самое существенное на войне; это та опора, полагаясь на которую действует армия. ''([[Сунь Цзы]], «Искусство войны»)'' * Жалеть титулы, награды, деньги и не знать положения противника — это верх негуманности. ''([[Сунь Цзы]], «Искусство войны»)'' * Они [шпионы] — сокровище для государя. ''([[Сунь Цзы]], «Искусство войны»)'' * Среди чиновников противника есть люди, обладающие большим умом, но лишившиеся своей должности; люди, в чем-то провинившиеся и подвергшиеся наказанию; есть корыстолюбивые фавориты; честолюбцы, занятые второстепенной деятельностью; лентяи, не способные выполнить порученную им работу; люди, не удовлетворенные своим служебным положением и мечтающие о более широком поле деятельности, которые готовы идти по костям других; люди, склонные к хитрости и коварству, двоедушные и беспринципные. С такими людьми следует входить в контакт, одаривать их, привлекая на свою сторону, и через них узнавать о положении в их странах, выведывать вражеские планы и устремления и с их помощью сеять раздор внутри правящих кругов. ''([[Ду Му]])'' * В шпионы… надлежит выбирать людей, внутренне просвещенных и умных, но по внешности глупых; по наружности — низменных, сердцем же — отважных; надлежит выбирать людей, умеющих хорошо ходить, здоровых, выносливых, храбрых, сведущих в простых искусствах, умеющих переносить голод и холод, оскорбления и позор. ''([[Ду Му]])'' {{Q|Цитата=…Пусть он <царь> достигает победы над чувствами отвержением шести врагов, общением с учеными пусть достигает разума, при помощи шпионов — зрения, напряжением — устойчивости обладания, через указание того, что подлежит делать, — установления соответствующих законов, истинного поведения — через обучение наукам, любовь у людей — умножением их имущества, содеянием добра — благополучной жизни.|Автор=«[[Артхашастра]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=…Пусть царь назначит тайных агентов, принявших вид стран­ствующих учеников, отрекшихся от обетов монахов, домохозяев, купцов, отшельников, соглядатаев, разбойников, отравителей, монахинь. Знающий слабые места других, решительный ученик — это и есть странствующий ученик. Привлекши его деньгами и оказанием вни­мания, советник пусть скажет ему: «Руководствуясь (указаниями) Царя и моими, что у кого увидишь дурного, тотчас сообщай». Бросивший отшельничество, умный и честный — это и есть отрек­шийся от обетов монах. Пусть он ведет свое дело на участке, отве­денном ему для хозяйства, имея (в распоряжении) много золота и учеников. Из доходов с этого дела пусть он снабжает всех отшель­ников пищей, одеждой и жилищем. Ищущих добывания средств к жизни пусть он так подговаривает: «В такой-то одежде надо ис­полнять дела царя и являться за получением еды и содержания в определенное для того время». И все отшельники пусть каждый так же подговаривают свою группу. Земледелец, лишенный своих средств к жизни, умный и честный, будет шпионом, принявшим вид домохозяина. Он пусть ведет свое дело на участке, ему отведенном. Дальше как раньше. Купец, лишившийся средств к жизни, умный и честный, будет шпионом, принявшим вид купца. Дальше как раньше.|Автор=«[[Артхашастра]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=В случае, если показания трех (шпионов) сойдутся, то им дове­ряют. В случае повторного несовпадения показаний применяется тайное наказание или устранение шпиона.|Автор=«[[Артхашастра]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=…Пусть он <царь> сеет шпионов у врага, друга и владетеля смежной (с ним и с врагом) страны и у нейтральных, а также среди их 18 видов должностных лиц. <…> И такие шпионы, поставленные врагом, должны быть опознаны подобными им…|Автор=«[[Артхашастра]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=И (шпионы) должны знать все, что говорится (в толпе). <…> Пусть шпионы, переодетые отшельниками, бритыми или с запле­тенной косой, узнают их довольство и недовольство.|Автор=«[[Артхашастра]]»|Комментарий=|Оригинал=}} == В литературе нового и новейшего времени == * Из всех специальностей профессию разведчика понимают, пожалуй, меньше всего и понимают превратно. ''([[Даллес, Аллен|Аллен Даллес]], «Искусство разведки»)'' * Бдительность разведки, заблаговременное предупреждение ею об опасности уже сами по себе могли бы явиться одним из наиболее эффективных средств сдерживания агрессивных устремлений потенциального противника. Поэтому тот факт, что такое средство имеется, не должен храниться в секрете, а, наоборот, о нем следует широко оповестить мир, однако методы и средства, используемые разведкой, должны содержаться в тайне. ''([[Даллес, Аллен|Аллен Даллес]], «Искусство разведки»)'' * Открытая информация — зерно для разведывательной мельницы. ''([[Даллес, Аллен|Аллен Даллес]], «Искусство разведки»)'' * Шпионы, описываемые в книгах, редко встречаются в реальной жизни… Кадрового работника разведки, по крайней мере в мирное время, почти никогда не посылают инкогнито или под маской на территорию потенциального противника для выполнения опасного задания. […] Похождения знаменитого Джеймса Бонда из сериала Яна Флеминга «На секретной службе Ее Величества» который я прочел с величайшим удовольствием, очень мало похожи на скромное и осторожное поведение советского шпиона в Соединенных Штатах полковника Рудольфа Абеля. Кадровый разведчик, в отличие от литературного героя, обычно не носит при себе оружия, замаскированных записывающих аппаратов, шифрованных сообщений, зашитых в подкладку брюк, и вообще чего-либо, что могло бы привести к его разоблачению в случае захвата. Он не должен соблазняться ухаживаниями шикарных дам, подсаживающихся к нему в баре или появляющихся из стенных шкафов в гостиницах. Если это случится, его, по всей вероятности, отзовут, поскольку один из основных принципов разведки заключается в том, чтобы никто, за исключением ограниченного числа работающих с ним лиц, не знал, что он разведчик. ''([[Даллес, Аллен|Аллен Даллес]], «Искусство разведки»)'' * …Из хороших рыбаков получаются хорошие работники разведки… Момент, когда рыба оказывается на крючке, действительно волнующий, его может понять даже человек, далекий от этого увлечения. Однако его не будут интересовать все подготовительные меры. В то же время рыбак ими интересуется, ибо они имеют исключительно важное значение для его искусства, так как без этой подготовки рыбу не заманишь и не вытащишь.'' ([[Даллес, Аллен|Аллен Даллес]], «Искусство разведки»)'' * Люди моей профессии привыкли больше слушать и меньше говорить. ''([[w:Рудольф Абель|В. Г. Фишер (полковник Абель)]], из вступительного слова к фильму «Мёртвый сезон»)'' * …До тех пор, пока идет тайная война с непримиримым противником, основные принципы нашей деятельности сохраняют свою первостепенную важность. Первый из этих принципов, грубо говоря: держи язык за зубами! ''([[Ким Филби]], «Моя тайная война»)'' * Существует мнение, что о разведке достаточно профессионально может судить каждый. Это заблуждение основано на глубоком изучении детективных романов. А между тем разговор этих двух разведчиков был бы так же малопонятен для непосвященных, как разговор двух математиков или астрономов. ''(«[[Мёртвый сезон (фильм, 1968)|Мёртвый сезон]]»)'' * {{Q|Цитата=Из всех возможных экономий самая дорогостоящая и опасная для государства — это экономия на борьбе со шпионажем.|Автор=[[Владимир Осипович Богомолов|Владимир Богомолов]], «[[В августе сорок четвёртого (роман)|В августе сорок четвёртого]]»|Комментарий=приписано И. В. Сталину, как персонажу романа|Оригинал=}} * {{Q|Цитата=Хорошая разведка может отсрочить войны. Сильная разведка врага и наша немощь — провокация войны.|Автор=[[Иосиф Сталин]]<ref>[http://istmat.info/node/24569 Краткая запись указаний т. Сталина по разведке, данных им 21 мая 1937 г.]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} * {{Q|Цитата=…Есть враги прямые и есть враги возможные. Все союзники возможные враги — и союзников тоже надо проверять. С точки зрения разведки у нас не может быть друзей, есть непосредственные враги, есть враги возможные.|Автор=[[Иосиф Сталин]]<ref>[http://istmat.info/node/24569 Краткая запись указаний т. Сталина по разведке, данных им 21 мая 1937 г.]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=…Если среди пятидесяти миллионов англичан и двухсот миллионов американцев находится один разведчик, положим, [[:w:Молодый, Конон Трофимович|Лонгсдейл]], и он не кричит благим матом, что он русский, его ни за что не поймают. Поймать его могут в деле, в работе, когда он передает или получает информацию, вербует или осуществляет операцию. Значит, работать надо чисто. Я так и работал долгих двенадцать лет: сосредоточенно, не думая о постороннем, в том числе об опасности… О березке перед крыльцом родного дома, как пишут в современных героических повестях, тоже не думал.|Автор=[[Конон Молодый]] (цит. по: ''Аграновский В.'' Профессия: иностранец. — Вагриус, 2000)}} {{Q|Цитата=Главный, да и, пожалуй, единственный источник знаний о профессии разведчика — кино и литература — давно уже выработали определённый штамп: сложенный как древнегреческий бог молодой человек с чеканными сверхволевыми чертами лица. О, конечно же, он поразительно находчив, он всезнающ и всеведущ. Никакие козни противника не могут застичь его врасплох. Он знаток музыки и литературы. У него самые высокие вкусы в искусстве… На все случаи жизни у него есть свое мнение… Словом, этот розовый герой экрана хорош всем, кроме одного — он выдуман от начала до конца.|Автор=[[Конон Молодый]] (цит. по: ''Корнешов Л. К.'' Гордон Лонсдейл: Моя профессия — разведчик)|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Истинная драматургия нашей работы заключена не в таинственной атрибутике, а в чрезвычайно опасной сути всей нашей деятельности за границей, поскольку все мы знаем, что, если провал, пощады нам не будет. Когда ночью, во сне, кто-нибудь обращался ко мне по-русски, я просыпался в холодном поту — это ли не драматургия?|Автор=[[Конон Молодый]] (цит. по: ''Корнешов Л. К.'' Гордон Лонсдейл: Моя профессия — разведчик)|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я знал одного русского, который в силу сложившихся жизненных обстоятельств стал курсантом, а потом и преподавателем американской разведшколы в Швейцарии, в Альпах. Он был из тех, которые мечутся, не могут твердо определиться, то есть лишены убеждений; как правило, это хороший народ, совестливый, но слабый и путаный, точнее сказать, запутавшийся. Нам удалось его перевербовать, предложив ему самое опасное: «двойную игру». Он согласился и вскоре выдал нам группу, которую довольно тщательно готовили для заброски в СССР (из «бывших» русских); он сам с этой группой готовился два долгих года, но уж больно тяготился тем, что предал Родину. Потом он тяготился уже тем, что предал товарищей, с которыми делил тяготы и радости учебы. Такие, как он, я это прекрасно знал, долго не живут. Совесть в нашей работе, конечно, нужна, но какая-нибудь «односторонняя»: либо в ту сторону казнись, либо в эту. Повесился. Хорошо, записки не оставил. Ни нам, ни им.|Автор=«Полковник А.» (цит. по: ''Аграновский В.'' Профессия: иностранец. — Вагриус, 2000)|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=У меня был знакомый еврей-закройщик, уроженец Западной Белоруссии, я шил у него костюм. Так он, говорит, хотел писать «бумагу в правительство» по поводу ширины брюк (тогда была мода на матросские клёши), а то, говорит, учат у нас где-нибудь «людей на шпионов», потом отправляют куда-нибудь «у в Лондон с парашютом», и через десять минут после приземления их «берут»! Почему? — спрашивал и сам отвечал: «Бруки»!|Автор=«Полковник А.» (цит. по: ''Аграновский В.'' Профессия: иностранец. — Вагриус, 2000)|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Никогда барды и менестрели не будут слагать од о нас, и ни один пёс не будет знать о деяниях наших. Таков удел наш. Во мраке творим дела и во мраке растворимся, как призраки.|Автор=[[Роман Ким]], «По прочтении сжечь»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Наша работа проходит в полнейшей тайне, она скрыта от человеческих глаз. Обычные люди измеряются их видимыми делами, видимыми качествами. Чем больше известны их дела, тем выше они оцениваются. А мы измеряемся нашими тайными делами, нашими тайными качествами. Чем меньше знают нас, тем выше нас надо оценивать. Наш удел быть незаметными, мы рыцари Ордена Незримых Дел, мы каста призраков, стоящих над простыми смертными. Мы подлинные супермены, ибо влияем на жизнь и дела людей, воздействуем на историю и двигаем ее. Она не может развиваться без нас. Так же как не может идти спектакль без машинистов сцены - они поднимают занавес, меняют задники, вертят сцену, открывают люки, из которых поднимаются и в которые проваливаются актеры, - всё делают машинисты сцены. И точно так же действуем мы за кулисами политики, в то время как на сцене перед публикой двигаются главы правительств, министры и генералы. О них пишут в газетах, их голоса передаются по радио, их дела записывают историки, а наш удел полная безвестность. Запомните слова из киплинговского «Кима»: «Мы, принимающие участие в игре, стоим вне защиты. Если мы умираем, то и дело с концом. Наши имена вычеркиваются из книг». Мы существа нулевого бытия, мы живем в плане У — это китайское слово означает Ничто, о нем говорится в учении буддийской секты цзен. Мы должны верить только в У — Ничто. Никакой романтики, никаких чувств, идеалов, патриотизма, кодекса морали, священных принципов — все это чепуха, для нас существует только Дело — борьба с врагом, которого мы должны победить любой ценой, даже ценой превращения всего мира в Великое У. По-испански понимаете? Nada y pues nada<ref>Ничто, и только ничто</ref>. |Автор=[[Роман Ким]], «Школа призраков»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вы должны верить нам. Мы являемся благородными людьми.|Автор=Ричард Хелмс, Директор Центральной разведки США (1966−1973), из выступления в национальном пресс-клубе 30 декабря 1971 г. (цит. по кн.: Эйджи Филипп. За кулисами ЦРУ)|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=...Разведка не что иное, как узаконенный чёрный рынок, торгующий скоропортящимся товаром.|Автор=[[Джон Ле Карре]], «Идеальный шпион»|Комментарий=|Оригинал=Intelligence is nothing if not an institutionalized black market in perishable commodities.}} {{Q|Цитата=— Абсолютно справедливо утверждать… что значительная часть нашей работы либо бесполезна, либо дублируется открытыми средствами информации. Разница и проблема заключаются лишь в том, что спецслужбы призваны не просвещать широкую публику, а обслуживать свои правительства. <…> А правительства, как и мы все, доверяют только тому, за что заплатили, и с подозрением относятся к бесплатному сыру… Шпионаж вечен… Хорошо бы правительства могли обходиться без него, но им это никогда еще не удавалось. Они его обожают. Если однажды наступит день, когда у нас в мире не останется ни единого врага, правительство непременно придумает его, а потому нам беспокоиться не о чем. И еще. Кто сказал, что мы работаем только против врагов? Сама история учит нас на наглядных примерах, что нынешний союзник — это, вполне возможно, завтрашний противник. Мода может диктовать нам лишь временный выбор приоритетов, но есть ведь еще предвидение будущей ситуации. А потому, пока мошенники могут становиться главами государств, мы продолжим шпионить. Пока самозванцы, лжецы и сумасшедшие правят бал в мире, мы продолжим за ними следить. Пока нации соперничают между собой, политики занимаются обманом, тираны начинают войны, потребительское общество нуждается в ресурсах, бездомные ищут, чью бы землю занять, голодные алчут пищи, а богатые стремятся приумножить свои состояния, избранная вами профессия никуда не денется, могу твердо вас в этом заверить.|Автор=[[Джон Ле Карре]], «Секретный паломник»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Никто не умеет загнивать всем коллективом незаметнее разведчиков. Никто так охотно не отвлекается на второстепенные задачи. Никто не знает лучше, как создать иллюзию загадочного всеведения и за ней спрятаться. Никто не умеет так убедительно делать вид, будто смотрит свысока на всю эту публику, которой ничего другого не остается, как платить по самым высоким расценкам за разведданные второго сорта, а их прелесть не в том, что они объективно ценны, но в том, что процесс их получения окутан готической таинственностью.|Автор=[[Джон Ле Карре]], «Голубиный туннель»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Разведчики не полицейские, и здравыми в вопросах морали их тоже не назовешь, что бы они там о себе ни думали. Если твоя задача — вербовать предателей и использовать их в своих целях, вряд ли ты будешь сетовать, когда окажется, что и кого-то из твоих в свою очередь переманили, пусть даже ты любил его как брата, ценил как коллегу и посвящал во все детали своей секретной работы. Когда я писал «Шпиона, пришедшего с холода», то этот урок уже усвоил. А когда стал писать «Шпион, выйди вон!», угрюмая звезда [[:w:Филби, Ким|Кима Филби]] освещала мне дорогу. Шпионаж и писательский труд идут рука об руку. И для того и для другого нужен наметанный глаз, который видит человеческие проступки и множество путей, ведущих к предательству. Кому довелось побывать внутри секретного шатра, тот никогда уже из него не выйдет. И если до этого ты не имел привычек его обитателей, теперь усвоишь их навсегда.|Автор=[[Джон Ле Карре]], «Голубиный туннель»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Говорят, [[:w:Гувер, Джон Эдгар|Джон Эдгар Гувер]] с несвойственным ему остроумием так отреагировал на известие, что [[:w:Филби, Ким|Ким Филби]] советский двойной агент: — Скажите там, что у Иисуса Христа их было всего двенадцать и один из них оказался двойным.|Автор=[[Джон Ле Карре]], «Голубиный туннель»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Шпионы шпионят потому, что имеют такую возможность.|Автор=[[Джон Ле Карре]], «Голубиный туннель»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Всякая разведслужба сама себя [[миф]]ологизирует, но [[Англичане|британцам]] тут равных нет.|Автор=[[Джон Ле Карре]], «Голубиный туннель»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=За маршалом [[:w:Роган-Субиз, Шарль де|де Субизом]] следуют сто поваров, а впереди меня — сто шпионов.<ref>''Черняк Е. Б.'' Пять столетий тайной войны. — М.:Международные отношения, 1991</ref>|Автор=[[Фридрих Великий]]|Комментарий=О [[:w:Битва при Росбахе|победе над французами при Росбахе]] в 1757 году |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Шпионами в моих кампаниях я пользовался редко; я делал все по вдохновению: точно все предугадывал, продвигался с быстротою молнии — остальное было делом удачи.|Автор=[[Наполеон]], «Максимы и мысли узника Святой Елены», CCXLIII|Комментарий=|Оригинал= Je n'ai employé que très rarement des espions dans mes campagnes, je faisais tout d'imagination: je devinais juste, je marchais avec célérité, la fortune faisait le resté.}} {{Q|Цитата=На основе обширного опыта я могу сделать общий вывод, что для разведывательной службы наиболее важны: трезвая оценка и последовательность, знание людей, компетентность в специальности, знакомство с неприятельской организацией и знание языков. Естественность, здравый смысл и осторожность — вот лучшие свойства разведчика. Фальшивые бороды, переодевание и т. п. надо, по возможности, отбросить. Именно естественность является наилучшей «маской». Когда разведчик отправляется в Италию под видом художника, то бритые усы, большая шляпа, бархатная куртка с небрежно повязанным галстуком и клетчатые панталоны — все это ему мало поможет, если он не умеет рисовать. Если же он умеет, то достаточно будет и обычного штатского костюма. Разумеется, не следует надевать при этом кавалерийских ботфорт со шпорами и носить белье с инициалами «А. Н.», имея паспорт на имя «Феликса Дурста». Совершенно ясно, что разведывательная работа требует строжайшей секретности. Но это не имеет ничего общего с таинственностью и пинкертоновщиной. Получаешь документ или донесение; даешь [[деньги]] и задание на следующий день. Вот и вся работа при встрече с большинством лучших источников.|Автор=[[:w:Ронге, Максимилиан|Максимилиан Ронге]]<ref>Максимилиан Ронге(1874 — 1953) — полковник, последний руководитель военной разведки Австро-Венгерской империи (1917—1918)</ref>, «Разведка и контрразведка»<ref>''Ронге М.'' Разведка и контрразведка. — М.: Воениздат НКО СССР, 1939</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Он принадлежал к числу тех немногих в стране людей, которые были ближе всего к войне, — он охотился за ее первыми вестниками. Он, как никто другой, постоянно ощущал их присутствие. И платной работой его и делом его жизни была беспощадная с ними война. Она никогда не прекращалась. В те дни, когда отношения ухудшались, публиковались даже снимки [[Оружие|оружия]], [[радио]]оборудования, парашютов и [[Деньги|денег]], которыми их снабжали. Но они были все время, и на их содержание из государственных бюджетов выделялись суммы, на которые можно было бы обеспечить молоком и этими белыми шапочками-панамками и всем остальным, что еще там полагается, всех детей мира.|Автор=[[Владимир Киселёв]], «Воры в доме»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=К этому я могу прибавить несколько общих указаний по поводу исследований и наблюдений, которые сейчас пришли мне в голову. Например: 1) надо следить за политикой, благосостоянием и государственными делами наций насколько это возможно для отдельного путешественника; 2) узнать налоги на разные группы населения, торговлю и примечательные товары; 3) законы и обычаи, поскольку они отличаются от наших; 4) торговлю и искусство, насколько они выше или ниже, чем у нас в Англии; 5) укрепления, которые попадутся Вам на пути, их тип, силу, преимущества обороны и прочие военные обстоятельства, имеющие значение; 6) силу и уважение, которым пользуются дворяне и магистрат; 7) время может быть не бесполезно потрачено на составление каталога имен и деяний людей, наиболее замечательных в каждой нации по уму, учености или уважению; 8) наблюдайте механизмы и способ управления кораблями; 9) наблюдайте естественные продукты природы, в особенности в рудниках, способ их разработки, извлечение металлов и минералов и их очищение; 10) цены съестных припасов и других предметов; 11) главные продукты данной страны. Эти общие указания (которые я мог сейчас придумать) могут, во всяком случае, пригодиться при составлении плана Вашего путешествия. |Автор=[[Исаак Ньютон]], письмо Френсису Астону от 18 мая 1669 года (Астон собирался в поездку за границу)<ref>[https://biography.wikireading.ru/108123 ''В. П. Карцев.'' Ньютон]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} == В стихах и песнях == {{Q|Цитата=А с виду он скромный, простой [[инженер]], Уставший, домой после трудного дня. [[Паспорт]] гражданки [[СССР]], В нем купюра достоинством в четыре [[Рубль|рубля]]… На нем пуленепробиваемый плащ, На нем пуленепробиваемый смокинг, На нем пуленепробиваемая рубашка, И сам он весь пуленепробиваемый — Разведчик, разведчик… Разведка не спит… Разведка не дремлет… Разведка, она и не спит, И не дремлет.|Автор=[[Веня Д`ркин]], «Разведчик»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Разведка наша — весь народ, Враг не пройдет границы. А коль пройдет, он попадет В [[w:Ежов, Николай Иванович|Ежовы]] рукавицы!|Автор=Г. Рублёв, «Песня о чекистах»<ref>[http://sovmusic.ru/text.php?fname=chekist Советская музыка. Песня о чекистах. Музыка: Н. Речменский Слова: Г. Рублёв]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Опасаясь контрразведки, избегая жизни светской, Под английским псевдонимом «мистер Джон Ланкастер Пек», Вечно в кожаных перчатках — чтоб не делать отпечатков, — Жил в гостинице «Советской» несоветский человек. :Джон Ланкастер в одиночку, преимущественно ночью, :Щёлкал носом — в ём был спрятан инфракрасный объектив, — :А потом в нормальном свете представало в чёрном цвете :То, что ценим мы и любим, чем гордится коллектив.|Автор=[[Владимир Высоцкий]], «Пародия на плохой детектив»|Комментарий=|Оригинал=}} == Примечания == {{примечания}} == Источники == * ''Сунь Цзы.'' Искусство войны. — М.: Центрполиграф, 2011, ISBN 978-5-227-03046-7 * ''Даллес, Аллен.'' Искусство разведки. — М.: Международные отношения, МП «Улисс», 1992, ISBN 5-7133-0524-4 * ''Эйджи Ф.'' За кулисами ЦРУ. — М.: Воениздат, 1978 [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Государство]] 1qt4qksbkeuxdhq1gusrwcdv06xu3yw Детство Шелдона 0 57906 441692 2026-05-28T12:26:08Z Мит Сколов 61772 https://www.youtube.com/watch?v=SL7-2XlAU0E 441692 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Детство Шелдона''' — американский ситком. == Цитаты == ; 2-й сезон * Отец Шелдона: Это Техас, тут все сводится к соревнованию! == Источники == {{примечания}} [[Категория:телесериалы по алфавиту]] fithxykb788hn7rpp2n6k1chtpdar6q Дипеш Чакрабарти 0 57907 441753 2026-05-29T07:24:02Z Мит Сколов 61772 Новая страница: «{{Персоналия}} '''Дипеш Чакрабарти''' ({{ВД-Преамбула}}) — индийский историк. == Цитаты == * Любая резкая критика причиняет боль. Кому хочется, чтобы его ругали или говорили, что он совершил что-то аморальное? Но даже если это больно и немного ранит, в конечном ит...» 441753 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дипеш Чакрабарти''' ({{ВД-Преамбула}}) — индийский историк. == Цитаты == * Любая резкая критика причиняет боль. Кому хочется, чтобы его ругали или говорили, что он совершил что-то аморальное? Но даже если это больно и немного ранит, в конечном итоге ты благодарен за критику, потому что это заставляет тебя отточить свои высказывания и прояснить ситуацию<ref>https://www.ens.psl.eu/actualites/climate-change-it-s-time-new-perspective</ref>. == Примечания == {{примечания}} {{stub}} {{DEFAULTSORT:Чакрабарти, Дипеш}} [[Категория:историки Индии]] gjf1gtr9nrw099gpoy2nbss1fex94fj 441754 441753 2026-05-29T07:25:28Z Мит Сколов 61772 /* Цитаты */ 441754 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дипеш Чакрабарти''' ({{ВД-Преамбула}}) — индийский историк. == Цитаты == * Любая резкая критика причиняет боль. Кому хочется, чтобы его ругали или говорили, что он совершил что-то аморальное? Но даже если это больно и немного ранит, в конечном итоге ты благодарен за критику, потому что это заставляет тебя отточить свои высказывания и прояснить ситуацию. *Ископаемое топливо вполне возобновляемо, но нужно подождать 300 миллионов лет. В масштабах человеческого времени оно невозобновляемо...<ref>https://www.ens.psl.eu/actualites/climate-change-it-s-time-new-perspective</ref> == Примечания == {{примечания}} {{stub}} {{DEFAULTSORT:Чакрабарти, Дипеш}} [[Категория:историки Индии]] 9ib0onfm1baug9yu1x8rhsyumpp8s8x 441755 441754 2026-05-29T07:50:57Z Мит Сколов 61772 /* Цитаты */ 441755 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дипеш Чакрабарти''' ({{ВД-Преамбула}}) — индийский историк. == Цитаты == * Любая резкая критика причиняет боль. Кому хочется, чтобы его ругали или говорили, что он совершил что-то аморальное? Но даже если это больно и немного ранит, в конечном итоге ты благодарен за критику, потому что это заставляет тебя отточить свои высказывания и прояснить ситуацию. *Ископаемое топливо вполне возобновляемо, но нужно подождать 300 миллионов лет. В масштабах человеческого времени оно невозобновляемо...<ref>https://www.ens.psl.eu/actualites/climate-change-it-s-time-new-perspective</ref> * Израиль сделал невозможным для палестинцев даже мечтать о создании отдельного государства. В то же время палестинцам трудно принять это как свою реальность, потому что принятие звучит как поражение и порождает отчаяние. (2022 [https://critinq.wordpress.com/2022/11/09/an-interview-with-dipesh-chakrabarty-and-francois-hartog/]) == Примечания == {{примечания}} {{stub}} {{DEFAULTSORT:Чакрабарти, Дипеш}} [[Категория:историки Индии]] 7lwcfyseroshksujxgof2ar6ozfs37j 441756 441755 2026-05-29T07:53:23Z Мит Сколов 61772 /* Цитаты */ 441756 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дипеш Чакрабарти''' ({{ВД-Преамбула}}) — индийский историк. == Цитаты == * Любая резкая критика причиняет боль. Кому хочется, чтобы его ругали или говорили, что он совершил что-то аморальное? Но даже если это больно и немного ранит, в конечном итоге ты благодарен за критику, потому что это заставляет тебя отточить свои высказывания и прояснить ситуацию. *Ископаемое топливо вполне возобновляемо, но нужно подождать 300 миллионов лет. В масштабах человеческого времени оно невозобновляемо...<ref>https://www.ens.psl.eu/actualites/climate-change-it-s-time-new-perspective</ref> * Израиль сделал невозможным для палестинцев даже мечтать о создании отдельного государства. В то же время палестинцам трудно принять это как свою реальность, потому что принятие звучит как поражение и порождает отчаяние. * Гитлер вел борьбу XIX века, стремясь к самовозвеличиванию, колонизируя другие народы и захватывая их территории. Путин ведет старую имперскую войну. Израиль и Индия застряли в политике национальных государств XX века, в то время как времена изменились. Нам нужно мыслить за пределами национального государства, за пределами этнократии. В этом и проблема климатической политики: политика, с которой мы сталкиваемся, в основном относится к политике двадцатого века, но изменение климата переопределяет двадцать первый век, и в политическом плане мы еще не отреагировали на это. **2022 [https://critinq.wordpress.com/2022/11/09/an-interview-with-dipesh-chakrabarty-and-francois-hartog/] == Примечания == {{примечания}} {{stub}} {{DEFAULTSORT:Чакрабарти, Дипеш}} [[Категория:историки Индии]] h3shwbik9lgz3c3dvvqevpqdeabr3vi 441757 441756 2026-05-29T07:53:31Z Мит Сколов 61772 /* Цитаты */ 441757 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дипеш Чакрабарти''' ({{ВД-Преамбула}}) — индийский историк. == Цитаты == * Любая резкая критика причиняет боль. Кому хочется, чтобы его ругали или говорили, что он совершил что-то аморальное? Но даже если это больно и немного ранит, в конечном итоге ты благодарен за критику, потому что это заставляет тебя отточить свои высказывания и прояснить ситуацию. *Ископаемое топливо вполне возобновляемо, но нужно подождать 300 миллионов лет. В масштабах человеческого времени оно невозобновляемо...<ref>https://www.ens.psl.eu/actualites/climate-change-it-s-time-new-perspective</ref> * Израиль сделал невозможным для палестинцев даже мечтать о создании отдельного государства. В то же время палестинцам трудно принять это как свою реальность, потому что принятие звучит как поражение и порождает отчаяние. * Гитлер вел борьбу XIX века, стремясь к самовозвеличиванию, колонизируя другие народы и захватывая их территории. Путин ведет старую имперскую войну. Израиль и Индия застряли в политике национальных государств XX века, в то время как времена изменились. Нам нужно мыслить за пределами национального государства, за пределами этнократии. В этом и проблема климатической политики: политика, с которой мы сталкиваемся, в основном относится к политике двадцатого века, но изменение климата переопределяет двадцать первый век, и в политическом плане мы еще не отреагировали на это. **2022 [https://critinq.wordpress.com/2022/11/09/an-interview-with-dipesh-chakrabarty-and-francois-hartog/] == Примечания == {{примечания}} {{stub}} {{DEFAULTSORT:Чакрабарти, Дипеш}} [[Категория:историки Индии]] 9d72tov34vij6ft6hth86sxysh6z18t 441758 441757 2026-05-29T07:53:42Z Мит Сколов 61772 /* Цитаты */ 441758 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дипеш Чакрабарти''' ({{ВД-Преамбула}}) — индийский историк. == Цитаты == * Любая резкая критика причиняет боль. Кому хочется, чтобы его ругали или говорили, что он совершил что-то аморальное? Но даже если это больно и немного ранит, в конечном итоге ты благодарен за критику, потому что это заставляет тебя отточить свои высказывания и прояснить ситуацию. *Ископаемое топливо вполне возобновляемо, но нужно подождать 300 миллионов лет. В масштабах человеческого времени оно невозобновляемо... **<ref>https://www.ens.psl.eu/actualites/climate-change-it-s-time-new-perspective</ref> * Израиль сделал невозможным для палестинцев даже мечтать о создании отдельного государства. В то же время палестинцам трудно принять это как свою реальность, потому что принятие звучит как поражение и порождает отчаяние. * Гитлер вел борьбу XIX века, стремясь к самовозвеличиванию, колонизируя другие народы и захватывая их территории. Путин ведет старую имперскую войну. Израиль и Индия застряли в политике национальных государств XX века, в то время как времена изменились. Нам нужно мыслить за пределами национального государства, за пределами этнократии. В этом и проблема климатической политики: политика, с которой мы сталкиваемся, в основном относится к политике двадцатого века, но изменение климата переопределяет двадцать первый век, и в политическом плане мы еще не отреагировали на это. **2022 [https://critinq.wordpress.com/2022/11/09/an-interview-with-dipesh-chakrabarty-and-francois-hartog/] == Примечания == {{примечания}} {{stub}} {{DEFAULTSORT:Чакрабарти, Дипеш}} [[Категория:историки Индии]] 41kuyp6oufm7rr2c0hadpbchj24hezn