Викицитатник ruwikiquote https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.47.0-wmf.8 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викицитатник Обсуждение Викицитатника Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Event Event talk Александр II 0 67 443293 441336 2026-06-25T08:28:22Z Erokhin 42789 443293 wikitext text/x-wiki {{значения|Александр}} {{Персоналия}} '''Алекса́ндр II Никола́евич''' ''Освободитель'' ({{ВД-Преамбула}}) — император Российской империи в 1855–1881 годах. Сын [[Николай I|Николая I]], отец [[Александр III|Александра III]]. == Цитаты == {{Q|Ах, эта упрямая старая карга!|Автор=Александр II|Комментарий=об английской королеве Виктории<ref>Л. Ляшенко. [http://lib.ru/MEMUARY/ZHZL/alexander_ii.txt Александр II, или История трёх одиночеств]</ref>}} {{Q|Лучше отменить крепостное право сверху, нежели дожидаться того времени, когда оно само собою начнёт отменяться снизу.|Автор=Александр II}} {{Q|Слухи носятся, что я хочу объявить освобождение крепостного состояния. Это несправедливо, от этого было несколько случаев неповиновения крестьян помещикам… Я не скажу вам, чтобы я был совершенно против этого: мы живём в таком веке, что со временем это должно случиться. Я думаю, что и вы одного мнения со мною; следовательно, гораздо лучше, чтобы это произошло свыше, нежели снизу.|Автор=Александр II}} == Об Александре II == {{Q|Не мудря, он всех живущих<br>От людей до насекомых<br>Разделяет на секомых<br>И секущих.|Автор=аноним|Комментарий=«Попросту»<ref name="ва">Русская эпиграмма / составление, предисловие и примечания В. Васильева. — М.: Художественная литература, 1990. — Серия «Классики и современники».</ref>{{rp|215}}}} {{Q|2 мая 1837 года. Нет [[Александр I|Александра]]; умер [[Николай Михайлович Карамзин|Карамзин]], не переживший потрясения Сенатской площади; четыре года, как почил в Бозе [[Серафим Саровский|преподобный Серафим]]; четыре месяца, как «закатилось [[Солнце русской поэзии]] — Пушкин умер». Из Петербурга выезжает поезд. Через [[Тверь]], [[Ярославль]], [[Кострома|Кострому]], [[Вятка|Вятку]], [[Екатеринбург]], в ту часть России, куда не ступала нога русского [[царь|царя]] и куда только что сослан старец [[:w:Фёдор Кузьмич|Феодор Козьмич]], — в [[Сибирь]]… Воспитатель везёт ученика по России; поездка, по его замыслу, должна стать высшей точкой «[[педагог]]ического процесса», его итогом, а весь процесс обучения — приуготовлением к путешествию по стране. Воспитатель — [[Василий Андреевич Жуковский|Василий Жуковский]]. Воспитанник — великий князь Александр Николаевич, будущий реформатор Александр II.|Автор=[[Александр Николаевич Архангельский|Александр Архангельский]]|Комментарий=«Александр I», 2000}} {{Q|При Императоре [[Александр III|Александре III]], в особенности со времени моего вступления в должность директора департамента железнодорожных дел и потом, когда я был министром путей сообщения и министром финансов, — снова начала увеличиваться сеть русских железных дорог, т. е. постройки железных дорог, которые при Императоре Александре II, в конце Его царствования, а в особенности, после войны — прекратились. При Императоре Александре III в [[Россия|России]] круто повернулась таможенная система и от фритредерства мы перешли к протекционизму. Этот переход был сделан при Вышнеградском, при моём большом участии — в качестве директора департамента железнодорожных дел; было это сделано потому, что Император Александр III сознавал, что Россия может сделаться великой лишь тогда, когда она будет страною не только земледельческою, но и страною промышленною; что страна без сильно развитой обрабатывающей промышленности — не может быть великой. Россия не могла быть великой, не будучи страною не только земледельческою, но и промышленною.|Автор=[[Сергей Юльевич Витте]]|Комментарий=«Воспоминания»<ref>{{книга|ссылка=http://az.lib.ru/w/witte_s_j/text_0010.shtml|автор=Сергей Юльевич Витте.|заглавие=Воспоминания|ответственный=|год=1960|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=|издательство=Соцэкгиз|том=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref>}} {{Q|После смерти Николая I и восшествия на престол Александра II повеяло ветром свободы.|Автор=[[Николай Онуфриевич Лосский|Николай Лосский]]}} {{Q|Резец истории тебе, ханжа лукавый,<br>Глубоко начертит на гробовой плите:<br>«Он знаменье креста творил рукою правой,<br>А левой распинал народы на кресте».|Автор=[[Михаил Илларионович Михайлов]]|Комментарий=«Деспоту», 1863(?)<ref name="ва" />{{rp|192, 350}}<ref>М. Л. Михайлов // Русская эпиграмма (XVIII–XIX вв.) / предисловие, подготовка текста и примечания В. Мануйлова. — Л.: Советский писатель, 1958.</ref>}} {{Q|В 1873 году, во время пребывания германского императора [[Вильгельм I|Вильгельма I]] в Санкт-Петербурге, государь император приятно изумил своего августейшего гостя многими великолепными подарками, в числе которых было несколько ваз и других украшений для письменного стола, сделанных из [[ляпис-лазурь|лазуревого камня]]. Между этими подарками отличалась чрезвычайно тонкою работою миниатюрная модель памятника [[Пётр I|Петру I]], в которой скала была сделана из превосходного [[лазурик]]а, а статуя из матового [[серебро|серебра]].|Автор=[[Михаил Иванович Пыляев|Михаил Пыляев]]|Комментарий=«Драгоценные камни...»<ref name="Пыляев">[[w:Пыляев, Михаил Иванович|М. И. Пыляев]] «Драгоценные камни, их свойства, местонахождение и употребление», издание третье, значительно дополненное, С-Петербург, изд. А. С. Суворина, 1888 год.</ref>{{rp|316}}}} {{Q|...когда государь разговаривает с [[ум]]ным человеком, у него вид ревматика, стоящего на сквозном ветру.|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]]|Комментарий=<ref name="Семёнов">{{книга|автор=Коллектив авторов СПбГУ под ред. [[Николай Юрьевич Семёнов|Н. Ю. Семёнова]], под рец. акад. [[Александр Александрович Фурсенко|Фурсенко]]|заглавие=«Управленческая элита Российской Империи (1802—1917)»|ссылка=|место=С-Пб.|издательство=Лики России|год=2008|страниц=696}}</ref>{{rp|16}}}} {{Q|Невольно вспоминаешь при этом [[остроумие|остроумное]] замечание [[Фёдор Иванович Тютчев|Ф. И. Тютчева]], сделанное им ещё гораздо прежде по поводу того, что покойного государя, потерявшего [[вера|веру]] в [[успех]] предпринятых им реформ, должно было коробить от расточаемых ему похвал. «Вероятно, в таких [[случай|случаях]], — говорил он, — государь испытывает то же самое, что каждый из нас, когда по [[ошибка|ошибке]] вместо двугривенного дашь [[нищий|нищему]] червонец; нищий рассыпается в [[благодарность|благодарности]], прославляет наше [[великодушие]], отнять у него червонец [[совесть|совестно]], а вместе с тем [[ужас]]но досадно за свой промах».|Автор=[[Евгений Михайлович Феоктистов|Евгений Феоктистов]]|Комментарий=«За кулисами политики и литературы»<ref name="Семёнов" />{{rp|22}}}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Александр II}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики Российской империи]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели России]] [[Категория:Правители России]] [[Категория:Императоры России]] cn9domp99c0yn9v1asvryoh50eht93r Пьер Виктюрньен Верньо 0 1024 443222 441071 2026-06-25T06:41:40Z Erokhin 42789 443222 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Пьер Виктюрньен Верньо''' ({{lang-fr|Pierre Victurnien Vergniaud}}; {{ВД-Преамбула}}) — французский политик, глава жирондистов, один из лидеров Великой французской революции. Гильотинирован. == Цитаты == {{Q|[[Революция]] — как Сатурн, она пожирает собственных [[дети|детей]].|Автор=Пьер Верньо|Оригинал=La Révolution est comme Saturne, elle dévore ses propres enfants.|Комментарий=часто приписывается Камилю Демулену или Жоржу Жаку Дантону}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Верньо, Пьер Виктюрньен}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики Франции]] kvo0xijcnwbqyhu8ej3zwbkhq1b5t0f Михаил Николаевич Задорнов 0 1068 443282 441642 2026-06-25T08:10:42Z Erokhin 42789 443282 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Михаи́л Никола́евич Задо́рнов''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский и российский писатель-сатирик, драматург, юморист, актёр. С 2006 года также выступал с любительскими упражнениями в этимологии русских слов и озвучивал псевдоисторические концепции. Сын писателя [[Николай Павлович Задорнов|Николая Задорнова]]. == Цитаты == {{Q|В [[Россия|России]] есть две беды: [[дороги]] и [[дурак]]и.<ref>[http://drink.nov.ru/avtor/zadornov/zador_31.shtml М. Задорнов. Страна героев]</ref>|Комментарий=мистифицируя, приписал фразу [[Гоголь|Гоголю]]<ref>{{книга|автор=[[w:Душенко, Константин Васильевич|Душенко К. В.]]|заглавие = Большой словарь цитат и крылатых выражений|ссылка = https://books.google.co.il/books?id=UZqhAAAAQBAJ&pg=PT1661&q=задорнов+дураки+дороги|место = М.|издательство = Эксмо|год = 2011|страницы = 224|страниц = 1216|isbn = 978-5-699-40115-4}}</ref><ref>{{статья |автор = Константин Душенко |заглавие = Дураки и дороги |ссылка = http://www.dushenko.ru/news/284106/ |издание = Читаем вместе |год = 2013 |номер = 6 }} </ref>, после чего её стали приписывать и другим|Автор=«Страна героев» (опубл. 1989)}} * Люди, которые не знают прошлого, плюют в [[будущее]]. * 2000 лет — эта эпоха соразмерна даже космическим масштабам. Эпоха началась [[Иисус Христос|Иисусом]], а закончилась [[Ельцин, Борис Николаевич|Ельциным]]… * Подан проект нового закона — «Не убий и не укради». В третьем чтении депутаты его одобрили, но приступили к выработке поправок: сколько не укради… * Только американцы, их тупиковая ветвь человечества, могла из [[Моника Левински|Моники Левински]] сделать писательницу. * Я счастлив, что в [[Россия|России]] есть 7 % больных людей, которые всегда выбирают [[Владимир Вольфович Жириновский|Жириновского]]… * Чем напряжённее лицо, тем больше человек наворовал — вы видели лица членов нашего правительства? * Многих мужчин сгубило [[пьянство]], обжорство, [[курение]], нежелание заботиться о доме… Но ещё больше мужчин сгубило желание бросить пить, курить и начать заботиться о доме. * [[Дружба]] народов в бывших республиках [[СССР]] — это когда все народы объединяются дружить против русских. * Если мы хотим развалить какое-нибудь государство, мы с этим государством должны начать дружить. Гонку вооружений они с нами кое-как перенесли, а дружбы не перенесёт никто. * [[Правда]] всегда парадоксальна. Порой скажешь правду, говорят, ну, ты — враль, а соврёшь, и все удивляются, надо ж, как в жизни бывает! * Согласно классической русской диете есть надо один раз в день. Но с утра до вечера! * [[Россия]] — государство, победившее [[разум]]. * [[Возраст]] человека делится на три стадии: «[[Детство]]. [[Юность]] и… „Вы отлично выглядите!“. Есть правда ещё четвёртый этап — совсем грустный — „Вы прекрасно держитесь!“». * [[Старость]] — это, когда ты нагибаешься завязать шнурки и думаешь, что бы ещё сделать попутно?! * Нашего государства всегда боялись даже руководители, его создавшие. * Иногда [[движение]] вперёд является результатом пинка сзади. * Страна, которая ничего не производит, занимает первое место в мире по количеству [[биржа|бирж]]. Это вторая величайшая наглость нашего народа после [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]]. * Наше государство вечно! Ведь [[цивилизация]] погибает только после расцвета культуры… * [[Россия]] — великая страна с непредсказуемым прошлым! * Почему нас все называют Евразией? [[Евразия]] — это когда больше [[Европа|Европы]], чем [[w:Азия|Азии]]. А у нас больше Азии, чем Европы. Поэтому мы не Евразия, мы — Азиопа. * Знаешь, я давно о [[Лондон]]е мечтала… Так хочется на [[Эйфелева башня|Эйфелеву башню]] посмотреть! Что? Эйфелева не в Лондоне? А где, в [[Рим]]е? Точно, её ж [[древние греки]] построили! Она у них ещё маяком работала. Я помню. * Америка ведёт себя как криминальный авторитет, опущенный на зоне. * Знаю один неприличный случай, не могу не рассказать, пусть вырезают. Хотя нет, на нашем телевидении после [[Comedy Club]] всё можно. * [[Бог]] дождём освящает землю. * Надо любить [[жизнь]], а не её смысл. * Если хочешь хорошо относиться к людям, не требуй, чтобы они хорошо относились к тебе. * Есть [[учёные]] люди, а есть — мудрые. Учёные — это те, которые много знают. А мудрые, — которые понимают то, что они знают. * Когда я читал «Подвиги Геракла» в юности, мне непонятно было, зачем богатырю разгребать авгиевы конюшни? Не богатырское это дело копаться в навозе. И только много лет спустя, во время вынужденной лечебной голодовки, до меня дошло: Геракл не конюшни выгреб, а самого себя очистил. Я даже рассмеялся, когда представил его на своем месте. Авгиевы конюшни — точь-в-точь символ того, что творится в животах, суставах и сосудах обожравшегося человечества. В легенде точно сказано: никто годами конюшни не чистил. Разве это не наше человечество, где сердцем правит мозг, а мозгом желудок? Когда же Геракл очистился физически, ему, естественно, захотелось такого же очищения духовного. Головы гидры — это пороки. Их нельзя отсечь по одному. Пороки дружны. Они цепляются друг за друга, точь-в-точь как головы гидры. Отсечёшь один, — другие его подтянут и оживят. Нельзя, к примеру, сегодня перестать воровать, но продолжать при этом убивать и мечтать о том, что надо будет бросить убивать непременно со следующего понедельника. Геракл показал, как надо избавляться от всех пороков разом. И этот подвиг совершить было посложнее, чем поставить себе полутораведерную клизму. Однако самый сложный подвиг Геракла — победа надо львом. Поскольку этого льва он победил в себе! Уничтожив льва, Геракл уничтожил агрессию в себе! Это [[метафора]]. И вот когда, совершив 12 подвигов, он поборол, наконец, те свои несовершенства, которые свойственны большинству смертных, боги взяли его на Олимп. Точнее — в нирвану. По-современному — в вечный кайф! Даровали бессмертие его душе. Так что Геракл — это просветленная душа, а не «ушуист накачанный»! * Сажень — прокурор. Косая сажень — пьяный прокурор. * Есть три проявления бога на земле: природа, любовь и чувство юмора. Природа помогает жить, Любовь — выжить, Чувство юмора — пережить! * Если их [[капитализм]] загнивал социально, то наш [[социализм]] — капитально. * Как же надо было разочароваться в людях, чтобы словом «Дружба» назвать бензопилу? * Когда я за границей, я скучаю по Родине, а возвращаюсь — я в ужасе от государства. * Когда в России горят леса — не до смеха. Смешно будет, когда в [[Казахстан]]е загорятся поля, засеянные коноплёй! * [[Ложь]] жене — безнравственность. Ложь коллегам, клиентам, покупателям — мошенничество. Ложь всему народу — политика. * Только в России, выехав на встречную полосу, можно получить удар в зад… * Все национальности в мире — имена существительные, и только мы, [[русские]] — прилагательное. * Только русский человек, если ему разрешить делать всё, что угодно, не будет делать вообще ничего. * Толстый человек — это звучит оскорбительно. Надо говорить «горизонтально ориентированный». * Иностранцы зря называют нас глупыми и никчёмными. Они сами не шибко умные по сравнению с нами… Конечно, кое-что они тоже изобрели. Телефоны-автоматы, например. Зато мы первыми догадались, как по ним звонить без монеты: засовываешь в щель палочку от эскимо — разговариваешь сколько хочешь. * [[Человек]] — звучит гордо, обезьяна — звучит перспективно. * А вы знаете, что недавно выяснилось: оказывается [[w:Федеральная служба безопасности Российской Федерации|ФСБ]] придумало новый способ сбора информации обо всех жителях России — они открыли сайт «Одноклассники.ru»! * Мне сегодня приснился кошмарный сон: будто заходит ко мне в комнату моё собственное сердце и спрашивает: «Ничего, что я без стука?!» * Конечно, все знают, что в России есть две беды — дороги и дураки. В Грузии тоже две беды — [[w:Саакашвили, Михаил Николозович|Саакашвилли]] и Саакашвилли на второй срок! В Америке тоже две беды — [[Джордж Уокер Буш|Буш]] и Саакашвилли на второй срок! В Ираке две беды — дураки и американцы… короче, у них одна беда! В [[Израиль|Израиле]] две беды — свои дураки и дураки, мигрировавшие из бывшего СССР! В [[w:Монголия|Монголии]] нет беды… там вообще ничего нет! * А знаете ли вы, что после [[Олимпийские игры|Олимпиады]] сборная России по стрельбе хотела застрелиться, но промахнулась! * Выдвинутая президентом России программа сноса ветхого жилья поставит под сомнение дальнейшее существование России. * Жириновский первым докажет на деле, как надо понимать его лозунг «Россия для русских!», и уедет из России. * Плохое образование — гарантия [[Демократия|демократии]]. * Только мы ставим пиратскую версию [[w:Windows|Windows]], а потом пишем жалобы в [[w:Microsoft|Microsoft]], что система глючит. * Только наши на каждом углу сегодня могут кричать «Россия на краю пропасти!» и при этом призывать «Россия, вперёд!» * В Европе объявился еврейский [[w:Робин Гуд|Робин Гуд]]. Он отнимает деньги у богатых и отдаёт бедным… под проценты! * Главный девиз америкосов-нефтесосов: «У вас есть нефть — мы идём к вам». * Лично для меня не так страшен приход [[Конец света|Конца света]], как потеря конца скотча! * [[Украина]] войдёт в историю как страна, народ которой решил, что не хочет больше жить плохо, и стал жить ещё хуже. ''— О [[w:Политический кризис на Украине (2013—2014)|событиях 2014 года на Украине]]'' * Я, честно говоря, уже за то, чтобы Украину быстрее приняли в Евросоюз. Чем быстрее Украина вступит в Евросоюз, тем быстрее он развалится. * Узнав, что к границам России подходит военная техника Украины, со стороны России начали подтягиваться приёмщики металлолома! * Когда-то украинские ополченцы были простыми мужиками с охотничьими ружьями. Против них послали [[w:Бронетранспортёр|БТРы]], и у них появились БТРы! Против них послали танки, и у них танки появились. Потом самолёты… Теперь США ввели в Чёрное море корабли — зря они это сделали!!! * Для того, чтобы оценить ущерб Украине от потери [[Крым]]а, [[Пётр Алексеевич Порошенко|Пётр Порошенко]] поручил украинским учёным придумать новое число. * В Киеве задержали мужчину в майке с изображением кота Леопольда и надписью: «Россияне и украинцы, давайте жить дружно!» Задержанному уже предъявлено обвинение в разжигании межнациональной дружбы. * В России существует только 3 времени года: грязь намокла, грязь замёрзла и грязь засохла. * Гламур — это понятие уродов о красоте. * Политкорректность — это лицемерие. * Селфи — это крайняя степень одиночества, когда рядом нет человека тебя сфоткать. Это фотоонанизм. * Если судить по художественной ценности, то большинство современных российских фильмов — катастрофы. * Демократия — это воздушный шар, который висит у вас над головами и заставляет глазеть вверх, пока другие шарят у вас по карманам. * [[Барак Обама]] — первый президент США, про которого точно не скажешь: «Он оставил светлую память». * Сказка: «Жили-были старик со старухой. И решили они участвовать в [[w:Президентские выборы в США (2016)|выборах президента США]]…» ''(о кандидатах в Президенты США — [[Дональд Трамп|Дональде Трампе]] и [[Хиллари Клинтон]])'' * По слухам, [[Дмитрий Анатольевич Медведев|Медведев]] стал реже заходить в «Твиттер». И это понятно: появилось приложение [[w:Pokémon Go|Pokemon Go]]. Ждём селфи Дмитрия Анатольевича с [[w:Пикачу|Пикачу]]… * «Лучший подарок — сделанный своими руками!» — сказал Медведев и подарил [[Владимир Владимирович Путин|Путину]] на день рождения 64 свежепойманных покемона. * Внутренняя политика России напоминает фигурное катание: коррупция — это произвольная программа, аресты коррупционеров — показательные выступления. * Во время кризиса некоторые чиновники так сильно затянули пояса, что вылез второй подбородок. * Если в стране снижается прожиточный минимум, значит, у кого-то повышается зажиточный максимум. * Будьте богатыми в исконно русском понимании этого слова. * За тысячелетнюю историю России никто ещё не наносил России большего вреда, чем сами русские. {{Q|Я благодаря [[интернет]]у вдруг стал хорошо и радостно жить. Я понял, что у нас очень много умных людей!|Комментарий=Из выступления на встрече с председателем Совета Федерации [[Сергей Михайлович Миронов|С. Мироновым]] 05.11.2009 г.}} * Счётная палата не без удивления выяснила, что 95% преступлений в России раскрывается лишь в сериалах НТВ. === Герои сказок и мультфильмов === * Страшное лохматое ушастое чудовище ночами бомжует в телефонной будке. ([[Чебурашка]]) * «Хлопай ресницами и взлетай», — напевали хулиганы, откручивая от [[Карлсон]]а моторчик. * Карлсон под утро залетел. Теперь ждёт малыша. * Прячась от холода, [[Винни-Пух|Винни]] пух с голода. * [[Чиполлино (мультфильм)|Чиполлино]], когда готовит себе поесть, всегда добавляет что-то от себя. * «[[Буратино]]! Буратино! Отдай мне золотой ключик!» — взмолилась [[w:Мальвина (персонаж)|Мальвина]] на четвёртый год ношения пояса верности! * «Мы бы с тобой неплохо дополняли друг друга!» — воскликнул [[w:Колобок|Колобок]], увидев всадника без головы! * [[w:Золотая рыбка (сказочный персонаж)|Рыбка]]: — Отпусти меня, старче!<br />Старик: — Я б тебя отпустил, но судя по тому, что я разговариваю с рыбой, меня самого ещё не скоро отпустит! === Мысли за 2005 === * Самая короткая шутка про Америку: «[[Макдоналдс]]» — это ресторан. * Менталитет государства познаётся по его ментам! * Самая честная фраза нашего [[Владимир Владимирович Путин|президента]] за прошлый [2004] год: «Мы должны сделать Россию удобной для жизни!». Он просто не уточнил, для чьей жизни. === Мысли за сентябрь 2004 === * Я считаю, в Государственной российской Думе должны принять следующий закон. Чтобы чиновники не брали взяток, увеличить их зарплаты до величины среднемесячной суммы взяток. А чтобы им никто этих взяток не предлагал, всех остальных людей лишить зарплаты. * [[Голливуд]] — ум, честь и совесть нашей эпохи. * Всё смешалось в нашем земном доме: лучший рэппер — белый, лучший гольфист — чёрный. [[Франция]] обвиняет [[Соединённые Штаты Америки|Америку]] в высокомерии. [[w:Германия|Германия]] и [[Россия]] не хотят воевать. [[Украина]] посылает гуманитарную помощь в [[w:Ирак|Ирак]] американским солдатам. А [[w:Китайская Народная Республика|Китай]] претворил в жизнь новую общественную формацию. Развитой [[капитализм]] под руководством коммунистической партии. * Этим летом я два раза побывал в [[w:Италия|Италии]] и сделал вывод, что [[итальянцы]] — это самые темпераментные лентяи в мире. Если террористы хотят попасть в Еврозону, они должны залетать в неё через Италию. Когда ваши вещи проходят в аэропорту через контрольную рамку, все итальянцы-контролеры разговаривают друг с другом и даже не смотрят на монитор. Один раз только я видел неразговаривающего итальянца-контролера. Потому что он был один. Так что просто молча играл в какую-то «стрелялку» на собственном мобильном телефоне. * Оказывается, слово «тырить» в древности употреблялось в значении «копить». Поэтому слово «богатырь» означало человека, который копит в себе Бога. А не того, кто накачал мышцы. Тот не богатырь, тот качок. * Без [[любовь|любви]] в сердце любое достоинство человека превращается в его недостаток. Например: гордость становится гордыней, честь — высокомерием, воспитанность — лицемерием, а смелость и отвага без любви к людям просто опасны для общества. Так и в профессиях. Журналист, не любящий людей, это папарацци. Несочувствующий поэт — попса, актёр — пародист, имитатор… А самовыражение без любви — банальное хвастовство. * [[Мечта]] российских врачей — чтобы бедные никогда не болели, а богатые никогда не выздоравливали. * Единственный способ заставить людей в [[Россия|России]] соблюдать [[закон]]ы, это узаконить воровство. * Выражение «Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок» можно считать верным, только если желудок считать промежуточной инстанцией. * Знаете ли вы, что 31 августа ни в один салон красоты на маникюр невозможно записаться. Всё время перед 1 сентября… зарезервировано школьницами! * [[Москва]] сегодня напоминает бомжа, который сделал себе маникюр, педикюр, надел на грязное белье смокинг и пошел играть в казино. * В [[Сочи]], в газете объявление: «Пирсинг! Пенсионерам — скидки!» * Вообще, я заметил, что в Сочи особенно по-доброму относятся к пенсионерам. В сочинском ломбарде, в витрине очень яркая реклама: «Мы даём чаще и больше других! Пенсионерам — скидки!» * Недавно услышал самый забавный комплимент в своей жизни. После концерта подошел один из зрителей и сказал: «Я ваш злостный поклонник». Пожалуй, больше чем этот комплимент, мне запомнилось, как одна зрительница подарила мне розы прямо на сцене. «Как я вас люблю», — сказала она и сжала мои руки вокруг роз от всей души! * Официант долгое время работал в ресторане провинциального города. Главными клиентами были пацаны, кореша, братаны… Подзывали официантов, как правило: «Эй, ты, поди сюда». Так случилось, что родители официанта переехали вскоре в Москву. Он с ними. Устроился работать в дорогой ресторан. Первое время не мог понять общепринятых жестов. При этом старался быть как можно приветливее, чтобы его не выгнали. Однажды, когда посетитель, желая его подозвать, помахал ему из-за столика рукой, тот, вместо того чтобы подойти к нему, помахал ему в ответ. * Девятиклассник пытается в подъезде овладеть восьмиклассницей. Она: — Перестань! Только не здесь. Мы же не первоклассники. * Услышанный мимолётом анекдот. Такси летит в пропасть. В такси водитель и пассажир — [[Евреи|еврей]]. Еврей говорит с возмущением таксисту: «Ты счётчик-то хоть выключи». * Перед Новым годом [[Англичане|англичанка]], которая должна была лететь в Лондон из Шереметьево, оформлялась в VIP-зале. Она была очень возмущена тем, что администратор-женщина слегка [[пьяный|пьяна]].<br /> — Где ваш начальник? Я должна ему о вас рассказать.<br /> Администратор ей ответила, в какой тот находится комнате.<br /> Англичанка зашла в эту комнату, а там за накрытым столом-поляной сидит зам. начальника аэропорта — пьяный в хлам. Англичанка, которая немного умела говорить по-русски, тут же стала на него кричать:<br /> — Это безобразие, вы же совершенно пьяны!<br /> Зам. начальника аэропорта искренне удивился, с трудом поднял веки, как Вий, которому мешают дремать:<br /> — Это я-то пьян?! Вы ещё экипаж не видели, с которым полетите.<br /> Англичанка была так перепугана, что отказалась в этот вечер лететь в [[Лондон]]. Новый год встретила в Москве. Зато он запомнился ей на всю [[жизнь]]. === Пословицы, приметы, поговорки === * Флешка есть — ума не надо! * Чернуху бояться — [[w:НТВ|НТВ]] не смотреть! * В любовном треугольнике всегда один угол тупой! * Что упало — то бухало! * Не можешь прокормить жену? Пропей её! * Кто рано встаёт, тот всех достаёт! * Если вам дорогу перелетела чёрная мошка — у вас отличное зрение! * Чем труднее становится девушку поднять, тем больше хочется её бросить. * Африканская поговорка: «Увидеть [[Париж]] и размножаться». == Статьи о произведениях == * см. [[:Категория:Произведения Михаила Задорнова]] == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Сатирики]] [[Категория:Сатирики СССР]] [[Категория:Сатирики России]] [[Категория:Псевдоисторики]] [[Категория:Актёры по алфавиту]] [[Категория:Актёры СССР]] [[Категория:Актёры России]] [[Категория:Драматурги по алфавиту]] [[Категория:Драматурги СССР]] [[Категория:Драматурги России]] [[Категория:Русские писатели]] [[Категория:Юмористы по алфавиту]] [[Категория:Юмористы СССР]] [[Категория:Юмористы России]] [[Категория:Блогеры по алфавиту]] [[Категория:Блогеры России]] h0mf49wip3gf55eiw7ch2rduqn11q20 Иисус Христос 0 1592 443198 412210 2026-06-25T06:17:14Z Erokhin 42789 /* Ссылки */ 443198 wikitext text/x-wiki {{значения|Бог (значения)}} {{Персоналия}} '''Иису́с Христо́с''' ({{lang-grc|Ἰησοῦς Χριστός}}) или '''Иисус из Назарета''' — центральная личность в христианстве, которое рассматривает его как Мессию, предсказанного в [[Ветхий Завет|Ветхом Завете]], причём большинство христианских конфессий верят, что он — Сын [[Бог|Божий]], который воскрес из мёртвых. == Цитаты Иисуса Христа в [[Новый завет|Новом завете]] == * Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека. (Мк. 7:15) * Неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его? Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища. Далее сказал: исходящее из человека оскверняет человека. Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства, кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство, – всё это зло извнутрь исходит и оскверняет человека. (МК 7:18) * Кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною. Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее. Ибо какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? Или какой выкуп даст человек за душу свою? Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами. (Мк.8:34) * Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе. (Мк 9:1) * Кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня. (Мк 9:37) * Сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста. (Мк 9:29) //Ответ ученикам, которые спросили почему они не могуут выгнать демона. * Взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им: Кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня. (Мк 9:36) * Никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня. Ибо кто не против вас, тот за вас. И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей. А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море. И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, где червь их не умирает и огонь не угасает. И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый, где червь их не умирает и огонь не угасает. И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную, где червь их не умирает и огонь не угасает. Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится. Соль – добрая вещь; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою. (Мк 9:39) * По жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь. В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их. Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. (Мк 10:5) * Пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие. Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него. И, обняв их, возложил руки на них и благословил их. (Мк 10:14) * Что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать. (Мк 10:18) * Одного тебе недостает: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест. (Мк 10:21) * Дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие! Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие. (Мк 10:24) * Истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или зе́мли, ради Меня и Евангелия, и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев, и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной. Многие же будут первые последними, и последние первыми. (Мк 10:29) * Не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь? (Мк 10:39) * Чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься; а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую – не от Меня зависит, но кому уготовано. (Мк 10:39) * что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими. Но между вами да не будет так: а кто хочет быть бо́льшим между вами, да будет вам слугою; и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом. Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих. (Мк 10-42) * Вера твоя спасла тебя (Мк 10:52) * Не написано ли: дом Мой домом молитвы наречется для всех народов? а вы сделали его вертепом разбойников. (Мк 11:17) * имейте веру Божию, ибо истинно говорю вам, если кто скажет горе сей: поднимись и ввергнись в море, и не усомнится в сердце своем, но поверит, что сбудется по словам его, – будет ему, что ни скажет. Потому говорю вам: всё, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, – и будет вам. И когда стоите на молитве, прощайте, если что́ имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши. Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших. (Мк 11:23) * Некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился. И послал в свое время к виноградарям слугу – принять от виноградарей плодов из виноградника. Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем. Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем. И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали. Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего. Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше. И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника. Что же сделает хозяин виноградника? – Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим. Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла; это от Господа, и есть дивно в очах наших. (Мк 12:1) * Позволительно ли давать по́дать кесарю или нет? давать ли нам или не давать? Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его. Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы. Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. (Мк 12:14) * Когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах. (Мк 12:25) * первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый; и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, – вот первая заповедь! Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет. (Мк 12:29) * Не далеко ты от Царствия Божия (Мк 12:34) * Остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях, сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, – сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение. (Мк 12:38 ) * Истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу, ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание свое. (Мк 12:43) * Видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне. (13:2) * Берегитесь, чтобы кто не прельстил вас, ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят. Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит сему быть, – но это еще не конец. Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это – начало болезней. Но вы смотри́те за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними. И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие. Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что́ вам говорить, и не обдумывайте; но что́ дано будет вам в тот час, то́ и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святой. Предаст же брат брата на смерть, и отец – детей; и восстанут дети на родителей и умертвят их. И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется. Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, – читающий да разумеет, – тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего; и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою. Горе беременным и питающим сосцами в те дни. Моли́тесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою. Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет. И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни. Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, – не верьте. Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных. Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам всё. [Зач. 61.] Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою. И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба. От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето. Так и когда вы увидите то́ сбывающимся, знайте, что близко, при дверях. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет. (Мк 13:5) * Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец. Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время. Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать. Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру; чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими. А что́ вам говорю, говорю всем: бодрствуйте. (Мк 13:31) * Не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своём и у сродников и в доме своём. (''[[Евангелие от Марка|Мк.]] 6:4''; ''[[Евангелие от Луки|Лк.]] 4:24''; ''[[Евангелие от Иоанна|Ин.]] 4:44'') * Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними (''[[Евангелие от Матфея|Мф.]] 7:12''; ''Лк. 6:31'') * Предоставь мёртвым погребать своих мертвецов (''Мф. 8:22''; ''Лк.9:60'') * Какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а души своей лишится? (''Мф. 16:26''; ''Лк. 9:25'') * Не судите, да не судимы будете (''Мф. 7:1''; ''Лк. 6:37''). * Кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет (''Мф. 13:12''; ''Лк.19:26'') * Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед [[свинья]]ми (''Мф. 7:6''). * Даром получили, даром давайте (''Мф. 10:8''). * Будьте мудры, как змии, и просты, как [[Голубь|голуби]] (''Мф. 10:16''). * Не думайте, что Я пришёл принести мир на землю; не мир пришёл Я принести, но меч (''Мф. 10:34'') * Будут последние первыми, а первые последними (''Мф. 20:16'') * Кто хочет быть первым, будь последним (''Мк. 9:35'') * Возлюби ближнего своего, как самого себя (''Мф. 22:39'') * Идите за мною и я сделаю вас ловцами человеков (''Мк. 1:17'') * Суббота для человека, а не человек для субботы (''Мк. 2:27'') * Кто не против вас, тот за вас (''Мк. 9:40'') * Кесарю кесарево, а [[Бог]]у — Божье (''Мк. 12:17'') * Любите врагов ваших (''Лк.6:27'') * Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои. А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого» (Матф. 5,33–37) * Ударившему тебя по щеке подставь другую (''Лк.6:29'') * Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй. А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем. Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. Сказано также, что если кто разведется с женою своею, пусть даст ей разводную. А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме (вины своей распущенности)*, подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует. (Мф.5:27), //* уточненный перевод Л.Н Толстого из трактата "В чем моя вера" * Вы слышали, что сказано: люби ближнего (соотечественника, земляка)* твоего и ненавидь врага твоего (чужака, иностранца)*. А Я говорю вам: люби́те врагов ваших (чужаков, иностранцев)*, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари**? //*Уточненные перевод Л. Н. Толстого из трактата "В чем моя вера", **Сборщики податей. И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники? Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный. * Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного. Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою. Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. А молясь, не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны; не уподобляйтесь им, ибо знает Отец ваш, в чем вы имеете нужду, прежде вашего прошения у Него. Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь. (Матф 6:1) * Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный, а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших. (Матф 6:14) * Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою. А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое, чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. (Матф 6:16) * Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут, но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут, ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше. (Матф 6:19) * Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то всё тело твое будет светло; если же око твое будет худо, то всё тело твое будет темно. Итак, если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма? (Матф 6:22) * Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне*. //*Земным благам (алчность, стяжательство) * Итак, не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться? потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом. Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам. (Матф. 6:31) * Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы. (Матф. 6:34) * Не суди́те*, да не судимы будете, ибо каким судом су́дите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. (Матф. 7:1) // Согласно переводу Л. Н. Толстого эта заповедь подразумевает запрет судебных учреждений, а не только осуждения кого-то на словах. *Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую; и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду; и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два. Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся (Матф. 5,38–42) *Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои. А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого (Матф. 5,33–37) * Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои, ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания (Матф. 10:9-10) * Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя; ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя; ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. (Матф 5.29) * не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих (Мф.4:4) * Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду. А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака́»*, подлежит синедриону**; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной. //*Пустой человек. /**Верховное судилище. Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой. Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу; истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта. * Не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды? Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их? Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть? И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, ка́к всякая из них; если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, и вас тем более, маловеры! * Не искушай Господа [[Бог]]а твоего (''Мф. 4:7''). * Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю (''Мф. 5:5''). * Довольно для каждого дня своей заботы (''Мф. 6:34''). * Ищите и найдёте; стучите и отворят вам (''Лк.11:9'') * [[Душа]] больше пищи, а тело — одежды (''Лк.12:23'') * Верный в малом и во многом верен (''Лк.16:10'') * Царство Божие внутри нас (''Лк.17:21'') * Проще верблюду пройти сквозь иголье ушко, чем богатому в Царство Небесное (''Лк.18:25'') * Терпением спасайте души (''Лк.21:19'') * Познайте истину, и [[истина]] сделает вас свободными (''Ин.8:32'') * Царство моё не от мира сего (''Ин.18:36'') * Прости им, ибо не ведают, что творят (''Лк.23:34'') == Цитаты Иисуса Христа на [[w:Арамейские_языки|арамейском языке]] == :<small>Цитаты Иисуса, сохранившиеся на [[w:Арамейские_языки|арамейском языке]] и [[w:Транслитерация|переведённые]] на [[w:Греческий_язык|греческий]]. Подробности здесь: [[w:Язык_Иисуса|язык Иисуса]] и [[w:Слова_Иисуса_Христа_на_Кресте|слова Иисуса на кресте]].</small> {{Q|Цитата=Восстань, девчонка.|Комментарий=Греческий перевод "ταλιθα κουμ" (Talitha koum). Слова, произнесённые после того, как дочь еврейского лидера была признана мёртвой. Иисус сказал: "Почему вы плачете? Красотка не мертва, а просто спит". После этого он произнёс "Восстань, девчонка". Это одна из очень немногих цитат, надёжно сохранённых на родном языке Иисуса (Мк. 5:38–42)|Оригинал="טלתא קומי" (Ţlîthâ qûm)}} {{Q|Цитата=Бог мой, Бог мой, почему ты бросил меня?|Комментарий=Греческий перевод "ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι;" (Eloi, Eloi, lama sabachthani?) по версии Марка (Мк 15:34), или "ηλι ηλι λεμα σαβαχθανι;" (Eli, Eli lama sabbachthani?) по версии Матфея (Мф. 27:46). Слова, произнесённые во время распятия на кресте. Похоже на то, что Иисус цитировал царя [[w:Давид|Давида]] из [[w:Таргум_(Библия)|Ветхого Завета]] на своём родном языке (Псалм 21:2). |Оригинал=" "אלהי אלהי למא שבקתני" (Êlî êlî lâmâ `azabtânî)}} == Цитаты об Иисусе Христе == === Иисус Христос в прозе === {{Q|Это большое утешение для меня помнить, что Бог, к которому я приблизился в скромной и искренней вере, пострадал и умер для меня, и что он будет смотреть на меня в любви и сострадании.<ref name="бна"/>|Автор=[[Вольфганг Амадей Моцарт]]}} {{Q|Я вручаю мою душу в руки Бога, моего Создателя, надеясь и твердо веруя, что через Иисуса Христа, моего Спасителя, получу вечную жизнь.<ref>[http://sdsmp.ru/news/n2670/ Великие люди о Боге]</ref>|Автор=[[Уильям Шекспир]]}} {{Q|Познание Бога без сознания нашей немощи производит гордость. Сознание же нашей немощи без познания Иисуса Христа ведет к отчаянию. Но познание Иисуса Христа ограждает нас и от гордости и от отчаяния, ибо в Нем мы обретаем, как сознание своей немощности, так и единственный путь к ее уврачеванию.<ref name="бна"/>|Автор=[[Блез Паскаль]]}} {{Q|Бог не скрывает Себя, но Он и не открывает Себя всецело. Мессию могли узнать и принять добрые сердца, но это не сделали ожесточенные. Истинность христианской религии утверждают даже трудные для понимания истины. Бог по Своему милосердию пожелал искупить людей и открыть путь к спасению для тех, которые ищут Его. Он мог бы преодолеть упорство наиболее загрубевших сердец и мог открыть Себя им столь ясно, чтоб они не могли сомневаться в Его существовании, как это будет, например, в последний день, когда Он явится с блеском молний и со знамениями во всей природе. Тогда мертвые воскреснут, и совершенно ослепленные неверием люди узрят Его. Но не в таком виде захотел Христос явиться при Своем первом пришествии. Люди оказались недостойными Его милости, но Он не желал оставить их лишенными блага. Он явился не в божественном виде, безусловно способном покорить всех людей; с другой стороны, Он не пришел тайно, в противном случае Его могли не узнать те, которые ожидали Его. Он явился совершенно доступным познанию последних, желая открыто явиться тем, которые ищут Его всем сердцем. Таким образом, Бог дал возможность познать Себя, дал такие признаки, которые очевидны для людей, ищущих Его, и сокрыты для тех, кто не ищет Его.<ref name="бвп">[http://www.mbchurch.ru/publications/brotherly_journal/210/3447/ Иисус Христос - истинный Бог и Мессия - Б. Паскаль] // Братский Вестник. — 1988. — №6.</ref>|Оригинал=|Автор=[[Блез Паскаль]]}} {{Q|Метафизические доказательства бытия Божия так не похожи на привычные для нас рассуждения и так сложны, что, как правило, не затрагивают людские умы, а если кого-то и убеждают, то лишь на короткое время, пока человек следит за ходом развития этого доказательства, но уже час спустя он начинает с опаской думать, — а не попытка ли это его околпачить. Так происходит с каждым, кто пытается познать Бога, не воззвав к помощи Иисуса Христа, кто хочет без посредника причаститься Богу, без посредника познанному. Меж тем как люди, познавшие Бога через Его Посредника, познали и свое ничтожество.<ref name="бвп"/>|Оригинал=|Автор=[[Блез Паскаль]]}} {{Q|Невозможно, читая Евангелие, не почувствовать реальное присутствие Иисуса. Его личность дышит в каждом слове. Никакой миф не обладает столь мощной жизненной силой.<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}} {{Q|Я убежден, что ни один человек никогда не поднимался на такую высоту совершенства, как Христос, Которому были явлены - не на словах и не в видениях, а напрямую - Божьи заповеди, ведущие человечество к спасению: Бог явил Себя апостолам в разуме Христа, как ранее - Моисею посредством голоса, звучащего в воздухе. Поэтому голос Христа, как и голос, который слышал Моисей, можно назвать голосом Бога. В этом же смысле мы можем сказать, что мудрость Божья, то есть та мудрость, что превыше человеческой, в Христе приняла человеческую природу, и что Христос - путь к спасению.<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Бенедикт Спиноза]]}} {{Q|Христос пришел к тебе и ко мне с Благой Вестью. И, как если бы этого было недостаточно, - Он не только стал человеком, но и умер на кресте, являя пример величайшей любви. Он умер за тебя и за меня, и за этого прокаженного, и за этого умирающего от голода, и за этого нагого, лежащего на улице - не только в Калькутте, но в Африке, Нью-Йорке, и Лондоне, и Осло. Христос заповедал, чтобы мы любили друг друга так же, как Он возлюбил каждого из нас.<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Мать Тереза]]}} {{Q|Если б кто доказал мне, что Христос вне истины, и действительно было бы, что истина вне Христа, то мне лучше хотелось бы оставаться со Христом, нежели со истиной.<ref name="бна"/>|Автор=[[Фёдор Достоевский]], письмо [[w:Фонвизина, Наталья Дмитриевна|Н. Д. Фонвизиной]]<ref>А. И. Осипов. Ф. М. Достоевский и христианство. — 1996.</ref>}} {{Q|На протяжении тридцати пяти лет моей жизни я был в полном смысле слова нигилистом, не то, чтобы специалистом-революционером, но не верящим ни во что. Но пять лет тому назад ко мне пришла вера. Теперь я верю в доктрину об Иисусе Христе, и вся моя жизнь неожиданно совершенно изменилась… Жизнь и смерть перестали быть для меня злом, вместо безнадёжности и отчаяния, я теперь ощущаю радость и счастье, которых не сможет отнять у меня даже смерть.<ref>[http://www.pravoslavie.ru/put/051213124235.htm Великие люди о Христе и о Вере / Православие.Ru]</ref>|Автор=[[Лев Толстой]]}} {{Q|Я предал душу свою на милость Божию во Христе Спасителе.<ref>[http://sdsmp.ru/news/n2670/ Великие люди о Боге]</ref>|Автор=[[Чарльз Диккенс]]}} {{Q|Александр Македонский, Август Кесарь, Карл Великий и я сам основали громадные империи. А на какой основе состоялись эти создания наших гениальностей? На основе насилия. Один лишь Иисус Христос основал Свою империю любовью… И будьте уверены, что все они были настоящими людьми, но никто из них не был подобен Ему; Иисус Христос больше, чем человек… На расстоянии тысячи восьмисот лет Иисус Христос предъявляет трудное для выполнения требование, превосходящее все другие требования. Он просит человеческого сердца.<ref>[http://sdsmp.ru/news/n2670/ Великие люди о Боге]</ref>|Автор=[[Наполеон Бонапарт]]}} {{Q|Нет другой двери, кроме указанной Иисусом Христом.<ref>[http://sdsmp.ru/news/n2670/ Великие люди о Боге]</ref>|Автор=[[Николай Гоголь]]}} {{Q|Я – христианин. Великий Бог наш Господь, велика Его сила, и нет предела Его мудрости. Я верю лишь и единственно в то, что совершил Иисус Христос. Лишь в Нем наше убежище и утешение. У меня было намерение стать богословом, но теперь я вижу, как Бог моими стараниями прославлен и в астрономии, потому что «небеса поведают славу Божию».<ref>[http://sdsmp.ru/news/n2670/ Великие люди о Боге]</ref>|Автор=[[Иоганн Кеплер]]}} {{Q|Настоящий человек тот, кто живет для Христа. Для меня было очень важно обрести мир с Христом, когда у меня появилась возможность. Жизнь настолько хрупка, что никогда не знаешь, когда она может закончиться. Она может прерваться в мгновение ока, и тогда уже слишком поздно принимать Божий дар спасения.<ref>[http://www.ng.ru/ng_religii/2007-06-20/8_chuk.html Чак Норрис: бунтарь во имя Бога]</ref>|Автор=[[Чак Норрис]]}} {{Q|Рождение свыше - это новая жизнь; жизнь не в совершенстве, но в стремлении, усилии и поиске- жизнь в единении с Богом через Святого Духа. Сначала должно произойти опустошение, а затем - наполнение. Если мы ищем познания и понимания Бога и хотим жить с Ним - всё это мы найдем в Иисусе. Это глубоко личное переживание, возможное только тогда, когда мы ищем высшие истины, пытаясь познать себя и Бога.<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Джимми Картер]]}} {{Q|Жить нужно так, как если бы пришествие Христа ожидалось сегодня вечером.<ref name="бна"/>|Автор=Джимми Картер}} {{Q|Христос — священник, приносящий жертву, и в то же время Сам — приносимая Жертва.<ref name="бна"/>|Автор=[[Аврелий Августин]]}} {{Q|Когда Иисус, на [[крест]]е, испустил последний вздох, вся [[природа]] омрачилась, весь [[Мир (вселенная)|мир]] содрогнулся. Кровавые облака затмили [[солнце]]. Заблистали пламенные зигзаги синей молнии. Пропасти разверзлись. [[Люди]], [[животные]], птицы, в [[страх]]е прятались по дебрям и трущобам. Ни одна [[стрекоза]] не пела, ни один [[кузнечик]] не трещал, ни одна [[муха]] не жужжала. Мёртвое молчание давило всю природу. Только деревья, кусты и [[цветы]] шептались между собою.|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[:s:Вербы на Западе (Амфитеатров)|Вербы на Западе]]»}} {{Q|Наши сердца полны незримых идолов до тех пор пока мы, распростершись на кресте со Христом, не перестанем питать себя и свои желания и не отдадим себя полностью бедным, нищим, телу Христову, страдающему по всему миру.<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Франсуа Мориак]]}} {{Q|Надеяться, молчать, работать в одиночку - вот чему нам нужно научиться, если мы действительно хотим действовать в истинном духе. Но что есть эта пахота? Пахарь не тянет плуг за собой и не толкает его. Он всего лишь направляет его движение. Именно так происходят события в нашей жизни. Единственное, на что мы способны - направлять их к Господу нашему Иисусу Христу, стремясь к Нему во всем, что мы делаем и переживаем. Стремитесь к Нему, и плуг сам оставит борозду.<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Альберт Швейцер]]}} {{Q|Иисусе, я люблю тебя, несмотря на все твои ошибки!<ref name="бна"/>|Автор=[[Сэмюэл Батлер]]}} {{Q|Евангелие есть учение о Христе, а не учение Христа.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Николай Бердяев]]}} {{Q|Христос был не основателем религии, а религией.<ref name="бна"/>|Автор=Николай Бердяев}} {{Q|Христианство без божественности Христа — нечто вроде черепашьего супа без черепахи.<ref name="бна"/>|Автор=[[Генрих Гейне]]}} {{Q|Иисус Христос был первый социалист у нас.<ref name="мм">Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин (изд. 4-е, дополненное) / составитель Душенко К. В. — М.: Эксмо, 2004.</ref>|Автор=[[Михаил Горбачёв]]}} {{Q|А почём нынче Христос?<ref name="бна"/>|Автор=[[Аркадий Давидович]]}} {{Q|— Как мы догадались, что Иисус был чёрным? — Иисус всех называл братьями, любил госпелы и даже он не дождался справедливого суда!|Автор=телесериал [[Жизнь на Марсе (телесериал, США)|«Жизнь на Марсе»]], 2008, 4-я серия}} {{Q|Если бы Иисус Христос явился сегодня, никто бы не стал его распинать. Его бы пригласили к обеду, выслушали и от души посмеялись.<ref name="бна"/>|Автор=[[Томас Карлейль]]}} {{Q|Спаситель обрекает себя на повешение на человеческих шеях.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Христос, по учению Августина, есть высшее явление благодати: в Нём, «как в нашем Главе, раскрывается сам [[источник]] благодати», откуда «она изливается на все члены Его тела». Христос есть человек, воспринятый Словом Божиим и ставший с Ним едино безо всяких предшествовавших заслуг.<ref>''[[Евгений Николаевич Трубецкой|Трубецкой Е.Н.]]'' «Философия христианской теократии в V-м веке: Учение Блаженного Августина о граде Божием». — Москва, «Либроком», 2011 г., ISBN 978-5-397-01788-6</ref>|Автор=[[Евгений Николаевич Трубецкой|Евгений Трубецкой]], «[[Миросозерцание Блаженного Августина]]», 1892}} {{Q|Обыкновенно чудо является делом публики, а не того, кому оно приписывается. Если бы Иисус и отказывался упорно совершать чудеса, толпа создала бы их для него; самым великим чудом было бы, если бы он не делал чудес.<ref name="бна"/>|Автор=[[Эрнест Ренан]]}} {{Q|Христос умер не для того, чтобы спасти людей, а чтобы научить их спасать друг друга.<ref name="бна"/>|Автор=[[Оскар Уайльд]]}} {{Q|Иисусу не нужен твиттер, чтобы достучаться до людей. Он пользуется для этого проказой и чумой.|Автор=[[w:Нед Фландерс|Нед Фландерс]], персонаж [[Симпсоны|«Симпсонов»]]|Оригинал=Jesus doesn't need Twitter to spread his message, he uses leprosy and plagues|Комментарий=Pulpit Friction (#24.18)<ref>[[http://www.imdb.com/character/ch0003023/quotes|Quotes for Ned Flanders]]</ref>}} {{Q|Как мне жаль Христа! Как мне жаль Христа за его насильственные чудеса! Христос, пришедший горы двигать — словом! «Докажи, тогда поверим!» «Верим, но подтверди!» Между чудом в Кане (по просьбе Марии) и испытующим перстом Фомы — странная перекличка.<ref name="бна"/>|Автор=[[Марина Цветаева]], «Земные приметы»}} {{Q|[[Будда]] жалеет людей за то, что они живут, Христос — за то, что они умирают.<ref name="бна"/>|Автор=[[Гилберт Честертон]]}} {{Q|У Иисуса не было никакой собственности. Всю деловую сторону он взвалил на плечи Иуды.<ref name="мм"/>|Автор=[[Бернард Шоу]]}} {{Q|[[Архиепископ]]: христианский [[священник]], достигший более высокого ранга, нежели Иисус Христос.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Генри Менкен]]}} {{Q|[[Суд]]: место, где Иисус Христос и [[Иуда Искариот]] находились бы в равном положении, с небольшим перевесом в пользу Иуды.<ref name="Душ"/>|Автор=Генри Менкен}} {{Q|Божие Слово вочеловечилось, чтобы мы обожились.<ref name="бна"/>|Автор=[[Афанасий Великий]]}} {{Q|Иисус знает наш мир. В отличие от того бога, о котором писал Аристотель, Он не презирает нас. Мы можем обращаться к Иисусу, и Он отвечает нам. Он был человеком, как мы, но при этом Он - Бог, превосходящий все сущее"<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Алексис Каррель]]}} {{Q|Учение и пример Иисуса стали для меня самым надежным примером для подражания. Я называю себя христианином, потому что подчиняюсь Его власти. Для меня Он - Эверест среди многих других вершин.<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Артур Комптон]]}} {{Q|В практическом аспекте проповедь современной науки - а современная наука и есть самый неутомимый и успешный проповедник - удивительно похожа на проповедь Иисуса. Главная тема в проповеди науки - служение, подчинение индивида общим интересам. Иисус говорил, что наш долг - содействовать спасению человечества. Наука говорит, что наш долг - прогресс человечества. Иисус проповедовал также радость служения: "Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее".<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Роберт Милликен]]}} {{Q|Христиане должны прощать друг друга, потому что это заповедь Господа и необходимое условие для получения Его прощения. В конечном счете, Бог прощает наши грехи только через жертву Христа и Его заступничество. В этом заключается глубочайший смысл прощения и примирения. Возможно, оно не приведет к примирению в этой жизни, но в любом случае результатом станет мир, который превыше всякого разумения.<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Фредерик де Клерк]]}} {{Q|Любовь Бога не означает, что мы должны полюбить Его первыми. Напротив, Он первым возлюбил нас, сотворив мир и отдав его на наше попечение. Он послал Своего Сына на проповедь Евангелия и дал нам возможность освободиться от наших собственных грехов через распятие Его ни в чем не повинного Сына Иисуса. Воскресив Иисуса, Бог дал нам надежду на вечную жизнь.<ref>[https://otkroy.org/articles/nobelevskie_laureaty_ob_iisuse Нобелевские лауреаты, философы и ученые об Иисусе]</ref>|Автор=[[Ким Дэ Чжун]]}} {{Q|Иисус взял двенадцать человек с самой низкой ступени бизнеса и создал из них организацию, завоевавшую мир.<ref name="бна"/>|Автор=[[Брюс Бартон]]}} {{Q|Не мера Христова различна, но благодати Его вливается столько, сколько мы можем вместить.<ref name="бна">Бог не ангел: Афоризмы / составитель Душенко К. В. — М.: ЭКСМО-Пресс, ЭКСМО-МАРКЕТ, 2000. — большинство цитат из раздела «Иисус Христос»</ref>|Автор=[[Иероним Стридонский]]}} {{Q|По словам богословов, Бог, Отец всех нас, написал [[Библия|послание]] своим детям. Дети всегда имели некоторые разногласия относительно смысла этого послания. Вследствие этих искренних разногласий эти братья начали вырезать друг другу сердца. В каждой стране, где это послание от Бога было прочитано, дети, которым и для которых оно было написано, были полны ненависти и злобы. Они заключали в тюрьмы и убивали друг друга, и жён и детей друг друга. Во имя Бога было совершено любое возможное преступление, было сотворено любое мыслимое насилие. Храбрые мужчины, нежные и любящие женщины, красивые девушки, и лепечущие младенцы были истреблены во имя Иисуса Христа.|Оригинал=According to the theologians, God, the Father of us all, wrote a letter to his children. The children have always differed somewhat as to the meaning of this letter. In consequence of these honest differences, these brothers began to cut out each other's hearts. In every land, where this letter from God has been read, the children to whom and for whom it was written have been filled with hatred and malice. They have imprisoned and murdered each other, and the wives and children of each other. In the name of God every possible crime has been committed, every conceivable outrage has been perpetrated. Brave men, tender and loving women, beautiful girls, and prattling babes have been exterminated in the name of Jesus Christ.<ref>[http://www.positiveatheism.org/hist/ingerh_h.htm Heretics and Heresies], 1874</ref>|Автор=[[Роберт Ингерсолл]], «[[Еретики и ереси]]»}} {{Q|Нет в природе ни награды, ни наказания — есть последствия. Жизнь Христа — стоящий пример этого, моральная сила этого, героизм благожелательности этого.|Оригинал=There are in nature neither rewards nor punishments — there are consequences. The life of Christ is worth its example, its moral force, its heroism of benevolence.<ref>The Christian Religion [http://books.google.com/books?id=OPmfAAAAMAAJ&q=%22There+are+in+nature+neither+rewards+nor+punishments+there+are+consequences%22&pg=PA14#v=onepage][http://ebooks.library.cornell.edu/cgi/t/text/pageviewer-idx?c=nora&cc=nora&view=image&seq=121&idno=nora0133-2] // The North American Review, August 1881</ref>|Автор=Роберт Ингерсолл, «Христианская религия»}} {{Q|Гораздо лучше быть справедливым, чем верить в божественность Иисуса Христа.|Автор=приписывается <!--в рунете-->Роберту Ингерсоллу}} {{Q|Христос сделался тем, что и мы, дабы нас сделать тем, что есть Он.<ref name="бна"/>|Автор=[[Ириней Лионский]]}} {{Q|Бог пришёл не для того, чтобы упразднить страдания, и даже не для того, чтобы их объяснить. Он пришел, чтобы наполнить их своим присутствием.<ref name="бна"/>|Автор=[[Поль Клодель]]}} {{Q|... мы должны не хулить Христа, а сожалеть о людской глупости.<ref>Евсевии. Доказательство евангельской проповеди, 3, 7 = Wolff. Porphyrii Dе phil. ех orac. reliquiae, 180 sqq.</ref>|Автор=[[Порфирий (философ)|Порфирий]]}} {{Q|Воскресший Христос мог бы явиться [[Ирод]]у, [[Понтий Пилат|Пилату]], [[Каиафа|Каиафе]], привести в ужас своих палачей. Но Христос — полная противоположность [[Граф Монте-Кристо|графу Монте-Кристо]].<ref name="бна"/>|Автор=[[Жильбер Сесброн]]}} {{Q|Даже если этот мир отвернулся от Христа, ко Христу не придешь, отвернувшись от мира.<ref name="бна"/>|Автор=Жильбер Сесброн}} {{Q|Для многих Христос — вода, которой жаждешь; для некоторых — воздух, которым дышишь.<ref name="бна"/>|Автор=Жильбер Сесброн}} {{Q|Как говорил товарищ Христос, ищите и обрящете.|Автор=[[Владимир Осипович Богомолов|Владимир Богомолов]], «[[Момент истины]]», 1974}} === Иисус Христос в стихах === {{Q|Он принял [[скорбь]] земной дороги, Он первый, Он один. Склонясь, умыл усталым ноги Слуга — и Господин. Он с нами плакал, Повелитель И суши, и [[море]]й. Он [[царь]] и брат нам, и Учитель, И Он — [[еврей]].|Автор=[[Зинаида Николаевна Гиппиус|Зинаида Гиппиус]], «Он», 1915}} {{Q|Пусть миф Христос, как [[миф]]ом был [[Сократ]], И может быть из вымысла всё взято — Так что ж теперь со [[зло]]бою подряд Плевать на всё, что в человеке свято?<ref>''[[Сергей Александрович Есенин|Есенин С. А.]]'', Полное собрание сочинений в 7 томах. — М.: Наука; Голос, 1996. — том 4. (Стихотворения, не вошедшие в «Собрание стихотворений»).</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «Послание «евангелисту» [[Демьян Бедный|Демьяну]]», 1925}} {{Q|Растленье душ и пустота, Что гложет ум и в сердце ноет… Кто их излечит, кто прикроет? Ты, риза чистая Христа!...<ref>[http://sdsmp.ru/news/n2670/ Великие люди о Боге]</ref>|Автор=[[Федор Тютчев]]}} === Иисус Христос в песнях === {{Q|Цитата=Тихая [[ночь]], святая ночь, Всё светло и ярко, [[Богоматерь|Святая Матерь]] с Сыном рядом, [[Святой]] Младенец так нежен и кроток, Спи в блаженном [[покой|покое]], Спи в блаженном покое…<ref>{{cite web|author=|datepublished=|url=https://www.amalgama-lab.com/songs/c/christmas_carol/silent_night.html|title=Перевод текста песни Silent night |lang=|publisher=Лингво-лаборатория «Амальгама»|accessdate=2020-12-13}}</ref>.|Автор=Йозеф Мор, [[Рождество|рождественский]] гимн «Тихая ночь» («''Silent Night''»), 1818 г.|Оригинал=Silent night, holy night All is calm, all is bright Round yon Virgin Mother and Child Holy Infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace<ref>{{YouTube|sme8N2pzRx8|Silent Night (Live) — Pentatonix}}</ref>.}} === Пословицы и поговорки === {{Q|[[w:У Христа за пазухой|У Христа за пазухой]].|Автор=русская}} {{Q|Мир сыт матушкой-[[соха|сошкой]], а монастырь — батюшкой Христом.<ref>Без бога шире дорога. — С. 51.</ref>|Автор=[[русские пословицы|русская]]}} {{Q|Где молятся Христу, там сорняки растут.<ref name="жш"/>|Автор=[[Пропаганда в СССР|советская]]}} {{Q|Не поможет Христос вырастить овёс: надейся на руки да на матушку-науку.<ref name="жш">Христос // Без бога шире дорога. Атеистические пословицы и поговорки / сост.: А. М. Жигулев. — М., Госполитиздат, 1963. — С. 102.</ref>|Автор=советская}} === Анекдоты === <!-- добавлять только из АИ и не тупые--> {{Q|Три доказательства того, что Иисус Христос был [[евреи|евреем]]: 1. Он продолжил бизнес своего отца. 2. Он жил дома до 33 лет. 3. Он был убеждён, что его мать девственница, а его мать была уверена, что он Бог. Три доказательства того, что Иисус был [[ирландцы|ирландцем]]: 1. Он так и не женился. 2. У него никогда не было постоянной работы. 3. Его последним желанием было выпить. Три доказательства того, что Иисус был [[итальянцы|итальянцем]]: 1. Он говорил с помощью жестов. 2. Он пил вино на каждой трапезе. 3. Он занимался плотницким делом. Три доказательства того, что Иисус был [[афроамериканцы|чёрным]]: 1. Он всех называл братьями. 2. У него не было постоянного места жительства. 3. Никто не брал его на работу. Три доказательства того, что Иисус был пуэрториканцем: 1. Его звали Иисус. 2. Он всегда был в неладах с законом. 3. Его мать не знала, кто его настоящий отец. Три доказательства того, что Иисус был из Калифорнии: 1. Он никогда не стриг волосы. 2. Он всегда ходил босиком. 3. Он основал новую религию.<ref name="тм"/>|Оригинал=Three proofs that Jesus was Jewish: 1. He went into his father's business. 2. He lived at home until the age of 33. 3. He was sure that his mother was a virgin, and his mother was sure that he was God. Three proofs that Jesus was Irish: 1. He never got married. 2. He never had a steady job. 3. His last request was for a drink. Three proofs that Jesus was Italian: 1. He talked with his hands. 2. He took wine with every meal. 3. He worked in the building trade. Three proofs that Jesus was Black: 1. He called everybody brother. 2. He had no permanent address. 3. Nobody would hire him. Three proofs that Jesus was Puerto Rican: 1. His first name was Jesus. 2. He was always in trouble with the law. 3. His mother didn't know who his real father was. Three proofs that Jesus was from California: 1. He never cut his hair. 2. He walked around barefoot. 3. He invented a new religion.<ref name="тм">[[w:Тер-Минасова, Светлана Григорьевна|С. Г. Тер-Минасова]]. Язык и межкультурная коммуникация. — Слово, 2000. — ''Язык и национальный характер, §2. Определение национального характера.''</ref>|Автор=американский|Комментарий=в анекдоте видны американские стереотипы о представителях разных культур и национальностей<ref name="тм"/>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Христианство]] [[Категория:Исламские пророки]] [[Категория:Религиозные деятели]] [[Категория:Религиозные деятели по алфавиту]] n74twrgz6dhlfds5le7iqmhng2mxz4w Эрнст Геккель 0 2347 443306 274624 2026-06-25T08:51:21Z Erokhin 42789 443306 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Эрнст Ге́нрих Фили́пп А́вгуст Ге́ккель''' ({{lang-de|Ernst Heinrich Philipp August Haeckel}}; {{ВД-Преамбула}}) — немецкий естествоиспытатель и философ. == Цитаты == {{Q|Из всех войн, которые народы вели между собою огнём и мечом, религиозные были самыми кровопролитными.|Автор=Эрнст Геккель}} {{Q|Если чистый эмпирик наваливает беспорядочную груду камней, то, с другой стороны, чистый философский ум строит воздушные замки, не выдерживающие, однако, ни малейшего дуновения опыта.|Автор=Эрнст Геккель}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Геккель, Эрнст Генрих}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Естествоиспытатели по алфавиту]] [[Категория:Биологи по алфавиту]] [[Категория:Философы по алфавиту]] [[Категория:Философы Германии]] [[Категория:Эволюционисты]] 3dhl8evkbjq90w6mvh0ojdq4szyo6sg Франсуа Рабле 0 2534 443250 440122 2026-06-25T07:07:56Z Erokhin 42789 Отклонено последнее 1 текстовое изменение (участника [[Служебная:Вклад/~2026-26356-10|~2026-26356-10]]) и восстановлена версия 368294 участника Philip J.-wsx 443250 wikitext text/x-wiki {{Персоналия |Имя=Франсуа Рабле |Изображение= |Описание= |wikipedia=Рабле, Франсуа |source=fr:Auteur:François Rabelais |commons=Category:François Rabelais}} '''Франсуа Рабле́''' ({{lang-fr|François Rabelais}}; 1494, Шинон — 9 апреля 1553, Париж) — французский писатель, один из величайших европейских сатириков-гуманистов эпохи Ренессанса, врач. Его главное произведение — сатирический роман-эпопея «[[Гаргантюа и Пантагрюэль]]» в 5 книгах, который подразумевает большинство обобщающих высказываний о его творчестве. ==Цитаты== {{Q|Писать лучше смеясь, чем со слезами, ибо смех — особенная примета человека.<ref>Афоризмы по иностранным источникам. — М.: Прогресс, 1966. — С. 38.</ref><ref name="Е">Афоризмы. Золотой фонд мудрости / составитель О. Т. Ермишин. — М.: Просвещение, 2006.</ref>}} {{Q|Разум человека сильнее его кулаков.<ref>А. Орлов. Российская независимость (США). — 1963. — № 22 или 23. — С. 5.</ref><ref>Симфония разума: Афоризмы и изречения отечественных и зарубежных авторов. — М.: Художественная литература, 1980. — С. 207.</ref><ref name="Е"/>}} {{Q|Легенда больше всего приукрасила рассказ о его последних часах. Ему приписывают и меланхолическое обращение к окружающим: «Задёрните занавес: фарс окончен», и знаменитые <…> скептические слова: «Je vais querir le grand Peut-Etre» («иду искать великое Быть-Может»), и насмешку над священником, подававшим ему последнее причастие: «Мне смазывают сапоги для большого путешествия», и буффонное завещание: «У меня нет ничего ценного, я много должен, остальное я оставляю бедным».<ref>А. Дживелегов. Рабле // История французской литературы. Том 1. — М.: Academia, 1946.</ref>}} ==О Рабле== ::''См. также [[:Категория:Литература о Франсуа Рабле]]'' {{Q|… Рабле, когда он хорош, — первый<!--в мире--> среди хороших буффонов. Для одной нации не надобно двух мастеров в этом ремесле, но один нужен.|Оригинал=… Rabelais, quand il est bon, est le premier des bons bouffons. Il ne faut pas qu’il y ait deux hommes de ce métier dans une nation ; mais il faut qu’il y en ait un.|Автор=[[Вольтер]], [[письма Вольтера#1760|письмо]] М. дю Деффан 12 апреля 1760}} {{Q|Шутовской [[Гомер]].<ref>Виктор Гюго, предисловие к [[Кромвель (Гюго)|«Кромвелю»]], 1827.</ref>|Оригинал=Homère bouffon.|Автор=[[Шарль Нодье]]}}<!--первоисточник не гуглится--> {{Q|… Рабле <…> и теперь читают и изучают <…> люди всех образованных наций. Язык [его] <…> устарел, но ''содержание'' сочинений всегда будет иметь свой живой интерес, потому что оно тесно связано со смыслом и значением целой исторической эпохи. Это доказывает ту истину, что только ''содержание'', а не язык, не слог может спасти от забвения писателя, несмотря на изменение языка, нравов и понятий в обществе.|Автор=[[Виссарион Белинский]], [[Мысли и заметки о русской литературе (Белинский)|«Мысли и заметки о русской литературе»]], январь 1846}} {{Q|Серьёзность и возвышенность его вкусов, естественная и благородная непринуждённость его влечений, являвшая резкий контраст с этой эпохой упадка, вскоре показали всю неуместность его присутствия в монастыре [[w:Францисканский орден|такого ордена]]. Он ушёл из него и попытался устроиться в другом, менее презренном ордене — [[w:бенедиктинцы|бенедиктинцев]], однако не смог ужиться и с ними; тогда он окончательно <…> надел светское платье; он швырнул, как говорят в народе, свою рясу в крапиву и поехал в Монпелье изучать медицину.|Автор=[[Шарль Огюстен Сент-Бёв]], [[Беседы по понедельникам (3-й том)#«Французские легенды. Рабле» Эжена Ноэля|«Французские легенды. Рабле» Эжена Ноэля]], 1850}} {{Q|Рабле, [[Мольер]] и Вольтер, эта [[троица]] разума, <…> Рабле — Отец, Мольер — Сын, Вольтер — Дух Святой, этот тройной взрыв смеха, галльского — в шестнадцатом веке, человеческого — в семнадцатом, всемирного — в восемнадцатом…|Автор=[[Виктор Гюго]], [[Париж (Гюго)|«Париж»]], 1867}} {{Q|Творчество Рабле можно уподобить кафедральному собору, воздвигнутому во славу человечности, свободомыслия и терпимости, но в то же время собору готическому, в котором нет недостатка ни в старинных желобах, ни в чудищах, ни в гротесковых сценах, столь любезных сердцу ваятелей средних веков; того и гляди, заблудишься в этом лабиринте… <…> его юмор был и остаётся юмором монаха и священнослужителя; шутки Рабле донельзя наивны; они не приносят нам утончённого наслаждения, и в этом их главный порок. <…> Рабле, сам того не сознавая, был чудом своей эпохи. В век изысканности, грубости и педантизма он был, как никто другой, изыскан, груб и педантичен. Его гений сбивает с толку тех, кто ищет в нём недостатков. Так как их у Рабле множество, то резонно думают, что у него их нет вовсе. Он мудр и безумен; изыскан и тривиален; он беспрестанно путается, сам себя сбивает с толку, сам себе противоречит. Но он заставляет нас всё видеть и всё любить. <…> нет писателя, <…> который превзошёл бы его в искусстве выбирать и сочетать друг с другом слова. Он пишет играючи, словно забавы ради. Он любит, он боготворит слова. До чего чудесно наблюдать, как он нанизывает их одно на другое! Он не может, не в силах остановиться.|Автор=[[Анатоль Франс]], «Рабле», 1889 (сб. «[[Литературная жизнь (Серия третья)]]»)}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Рабле, Франсуа}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Врачи по алфавиту]] [[Категория:Врачи Франции]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели Франции]] [[Категория:Сатирики]] [[Категория:Сатирики Франции]] tmxeeub2q6arkbhtaxznm07tcfvwqs6 443251 443250 2026-06-25T07:08:21Z Erokhin 42789 443251 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Франсуа Рабле́''' ({{lang-fr|François Rabelais}}; {{ВД-Преамбула}}) — французский писатель, один из величайших европейских сатириков-гуманистов эпохи Ренессанса, врач. Его главное произведение — сатирический роман-эпопея «[[Гаргантюа и Пантагрюэль]]» в 5 книгах, который подразумевает большинство обобщающих высказываний о его творчестве. ==Цитаты== {{Q|Писать лучше смеясь, чем со слезами, ибо смех — особенная примета человека.<ref>Афоризмы по иностранным источникам. — М.: Прогресс, 1966. — С. 38.</ref><ref name="Е">Афоризмы. Золотой фонд мудрости / составитель О. Т. Ермишин. — М.: Просвещение, 2006.</ref>}} {{Q|Разум человека сильнее его кулаков.<ref>А. Орлов. Российская независимость (США). — 1963. — № 22 или 23. — С. 5.</ref><ref>Симфония разума: Афоризмы и изречения отечественных и зарубежных авторов. — М.: Художественная литература, 1980. — С. 207.</ref><ref name="Е"/>}} {{Q|Легенда больше всего приукрасила рассказ о его последних часах. Ему приписывают и меланхолическое обращение к окружающим: «Задёрните занавес: фарс окончен», и знаменитые <…> скептические слова: «Je vais querir le grand Peut-Etre» («иду искать великое Быть-Может»), и насмешку над священником, подававшим ему последнее причастие: «Мне смазывают сапоги для большого путешествия», и буффонное завещание: «У меня нет ничего ценного, я много должен, остальное я оставляю бедным».<ref>А. Дживелегов. Рабле // История французской литературы. Том 1. — М.: Academia, 1946.</ref>}} ==О Рабле== ::''См. также [[:Категория:Литература о Франсуа Рабле]]'' {{Q|… Рабле, когда он хорош, — первый<!--в мире--> среди хороших буффонов. Для одной нации не надобно двух мастеров в этом ремесле, но один нужен.|Оригинал=… Rabelais, quand il est bon, est le premier des bons bouffons. Il ne faut pas qu’il y ait deux hommes de ce métier dans une nation ; mais il faut qu’il y en ait un.|Автор=[[Вольтер]], [[письма Вольтера#1760|письмо]] М. дю Деффан 12 апреля 1760}} {{Q|Шутовской [[Гомер]].<ref>Виктор Гюго, предисловие к [[Кромвель (Гюго)|«Кромвелю»]], 1827.</ref>|Оригинал=Homère bouffon.|Автор=[[Шарль Нодье]]}}<!--первоисточник не гуглится--> {{Q|… Рабле <…> и теперь читают и изучают <…> люди всех образованных наций. Язык [его] <…> устарел, но ''содержание'' сочинений всегда будет иметь свой живой интерес, потому что оно тесно связано со смыслом и значением целой исторической эпохи. Это доказывает ту истину, что только ''содержание'', а не язык, не слог может спасти от забвения писателя, несмотря на изменение языка, нравов и понятий в обществе.|Автор=[[Виссарион Белинский]], [[Мысли и заметки о русской литературе (Белинский)|«Мысли и заметки о русской литературе»]], январь 1846}} {{Q|Серьёзность и возвышенность его вкусов, естественная и благородная непринуждённость его влечений, являвшая резкий контраст с этой эпохой упадка, вскоре показали всю неуместность его присутствия в монастыре [[w:Францисканский орден|такого ордена]]. Он ушёл из него и попытался устроиться в другом, менее презренном ордене — [[w:бенедиктинцы|бенедиктинцев]], однако не смог ужиться и с ними; тогда он окончательно <…> надел светское платье; он швырнул, как говорят в народе, свою рясу в крапиву и поехал в Монпелье изучать медицину.|Автор=[[Шарль Огюстен Сент-Бёв]], [[Беседы по понедельникам (3-й том)#«Французские легенды. Рабле» Эжена Ноэля|«Французские легенды. Рабле» Эжена Ноэля]], 1850}} {{Q|Рабле, [[Мольер]] и Вольтер, эта [[троица]] разума, <…> Рабле — Отец, Мольер — Сын, Вольтер — Дух Святой, этот тройной взрыв смеха, галльского — в шестнадцатом веке, человеческого — в семнадцатом, всемирного — в восемнадцатом…|Автор=[[Виктор Гюго]], [[Париж (Гюго)|«Париж»]], 1867}} {{Q|Творчество Рабле можно уподобить кафедральному собору, воздвигнутому во славу человечности, свободомыслия и терпимости, но в то же время собору готическому, в котором нет недостатка ни в старинных желобах, ни в чудищах, ни в гротесковых сценах, столь любезных сердцу ваятелей средних веков; того и гляди, заблудишься в этом лабиринте… <…> его юмор был и остаётся юмором монаха и священнослужителя; шутки Рабле донельзя наивны; они не приносят нам утончённого наслаждения, и в этом их главный порок. <…> Рабле, сам того не сознавая, был чудом своей эпохи. В век изысканности, грубости и педантизма он был, как никто другой, изыскан, груб и педантичен. Его гений сбивает с толку тех, кто ищет в нём недостатков. Так как их у Рабле множество, то резонно думают, что у него их нет вовсе. Он мудр и безумен; изыскан и тривиален; он беспрестанно путается, сам себя сбивает с толку, сам себе противоречит. Но он заставляет нас всё видеть и всё любить. <…> нет писателя, <…> который превзошёл бы его в искусстве выбирать и сочетать друг с другом слова. Он пишет играючи, словно забавы ради. Он любит, он боготворит слова. До чего чудесно наблюдать, как он нанизывает их одно на другое! Он не может, не в силах остановиться.|Автор=[[Анатоль Франс]], «Рабле», 1889 (сб. «[[Литературная жизнь (Серия третья)]]»)}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Рабле, Франсуа}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Врачи по алфавиту]] [[Категория:Врачи Франции]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели Франции]] [[Категория:Сатирики]] [[Категория:Сатирики Франции]] izex327p9izyp3dggx43w3mfnhke85d Уинстон Черчилль 0 2539 443231 440973 2026-06-25T06:49:42Z Erokhin 42789 443231 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} Сэр '''Уи́нстон Леона́рд Спе́нсер-Че́рчилль''' ({{lang-en|Sir Winston Leonard Spencer-Churchill}}; {{ВД-Преамбула}}) — британский государственный и политический деятель, [[w:Премьер-министр Великобритании|премьер-министр Великобритании]] в 1940—1945 и 1951—1955 годах; военный, журналист, писатель, [[w:Нобелевская премия по литературе|лауреат Нобелевской премии по литературе]] (1953). По данным опроса, проведённого в 2002 году вещательной компанией Би-би-си, был назван [[w:100 величайших британцев|величайшим британцем в истории]]. == Цитаты == === Из книги «Мировой кризис: последствия» (The World Crisis: The Aftermath), 1929 === {{Q|Цитата=Военные действия Деникина оказались гораздо более серьезными, и его усилия были настойчивыми. По совету генерального штаба, начиная с июля месяца, Англия оказывала ему главную помощь, и не менее 250 тыс. ружей, двести пушек, тридцати танков и громадные запасы оружия и снарядов были посланы через Дарданеллы и Черное море в Новороссийск. Несколько сотен британских армейских офицеров и добровольцев в качестве советников, инструкторов, хранителей складов и даже несколько авиаторов помогали организации деникинских армий. |Комментарий=с. 260 |Оригинал=The military effort of Denikin was far more serious and sustained. In accordance with the advice of the General Staff, the main British assistance from June onwards was concentrated upon him. A quarter of a million rifles, two hundred guns, thirty tanks and large masses of munitions and equipment were sent through the Dardanelles and the Black Sea to the port of Novorossisk; and several hundred British officers and non-commissioned officers, as advisers, instructors, store-keepers and even a few aviators, furthered the organisation of his armies.}} {{Q|Цитата=Было бы ошибочно думать, что в течение всего этого года мы сражались на фронтах за дело враждебных большевикам русских. Напротив того, русские белогвардейцы сражались за наше дело. Эта истина станет неприятно чувствительной с того момента, как белые армии будут уничтожены, и большевики установят свое господство на всем протяжении необъятной Российской империи. |Комментарий=с. 270 |Оригинал=It is a delusion to suppose that all this year we have been fighting the battles of the anti-Bolshevik Russians. On the contrary, they have been fighting ours; and this truth will become painfully apparent from the moment that they are exterminated and the Bolshevik armies are supreme over the whole vast territories of the Russian Empire.}} === Речь «Вопросы войны и мира. Европа стоит перед выбором». Манчестер, 9 мая 1938 года === {{Q|Цитата=В 1915 году турецкое правительство начало проводить по отношению к армянам, жившим в Малой Азии, политику беспощадной массовой резни и высылок. 300 или 400 тысяч мужчин, женщин и детей бежали на русскую территорию, а отчасти в Персию и Месопотамию. Но Малая Азия была настолько основательно очищена от армянских элементов, насколько только могли достичь этого подобные меры, проводимые в самом широком масштабе. По приблизительным подсчётам, этим репрессиям подверглись 1/4 млн армян, из которых погибло больше половины. Нет никакого сомнения, что это преступление было задумано и выполнено по политическим мотивам… |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Какая же цель объединила нас всех? Нас сплотило убеждение в том, что жизнь Британии, её слава, её миссия в мире достижимы только с помощью национального единства, а национальное единство может быть достигнуто лишь во имя цели ещё более великой, чем сама нация. Как бы ни различались наши политические убеждения, как бы велико ни было расхождение наших партийных интересов, какими бы различными ни были наше призвание и общественное положение, нас роднит одно: мы намерены защищать наш Остров от тирании и агрессии и, насколько это в наших силах, мы намерены протянуть руку помощи другим, кто, быть может, находится в более непосредственной опасности, чем находимся в настоящий момент мы сами. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=В настоящий исторический момент перед широкими трудящимися массами всех стран впервые открылась перспектива более полноценной жизни и меньших тягот. Наука стоит наготове, чтобы дать миллионам и десяткам миллионов людей изобилие, какого они ещё не знали. […] Неужели всем этим надеждам, перспективам, всем этим тайнам, отвоёванным у природы гением человека, суждено обратиться на его собственную погибель от руки тирании, агрессии и войны? Или им суждено принести ещё большую свободу и прочный мир? Ещё никогда выбор между благословением и проклятием не стоял перед человечеством в столь простом, наглядном и даже грубом виде. Выбор открыт. Чаша весов грозно колеблется. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Если с Лигой Наций поступили дурно и разрушили её, то мы обязаны построить её заново. Если значение лиги народов, стремившихся к миру, свели к нулю, то мы обязаны превратить её в лигу вооружённых народов, народов, настолько верных своему слову, чтобы не нападать на других, и настолько сильных, чтобы самим не подвергаться нападению. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Было бы подлинным несчастьем, если бы здесь, у себя дома, между нами разгорелись жестокие раздоры по вопросам внешней политики. Избирательная кампания, в ходе которой между нами происходит борьба по поводу обычных вопросов нашей внутренней жизни, — это для нас дело знакомое. Но кампания, которая вращалась бы вокруг жгучих вопросов обороны и внешней политики, способна превратить нас в глубоко разобщённую нацию, возглавляемую лишённым определённого большинства и непоследовательным парламентом. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Если бы нам удалось собрать в Европе хотя бы десяток хорошо вооружённых государств, объединившихся для сопротивления агрессии, направленной против любого из них, объединившихся для контрнаступления на агрессора в рамках единого плана, тогда мы были бы настолько сильны, что непосредственная опасность была бы предотвращена и мы добились бы передышки для создания в дальнейшем ещё более обширного аппарата мира. Разве это не много лучше, чем быть втянутым в войну поодиночке, уже после того, как половина тех, кто мог быть нашими друзьями и союзниками, оказались повергнутыми один за другим? Ни одной нации нельзя предлагать присоединиться к этому торжественному обязательству, не дав ей уверенности в силе и доблести её товарищей […] К числу государств, которых надо спросить, желают ли они присоединиться к Великобритании и Франции для исполнения этого особого долга, относятся Югославия, Румыния, Венгрия и Чехословакия. Эти страны можно раздавить поодиночке, но объединённые — они представляют огромную силу. Затем идут Болгария, Греция и Турция. […] Но даже и это явилось бы только началом. На востоке Европы находится великая держава Россия, страна, которая стремится к миру; страна, которой глубочайшим образом угрожает нацистская враждебность, страна, которая в настоящий момент стоит как огромный фон и противовес всем упомянутым мною государствам Центральной Европы. Нам безусловно незачем идти на поклон к Советской России или сколько-нибудь твёрдо рассчитывать на выступление русских. Но какими бы близорукими глупцами мы были, если бы сейчас, когда опасность так велика, мы чинили бы ненужные препятствия присоединению великой русской массы к делу сопротивления акту нацистской агрессии. […] Мне возразят: «но ведь это означает окружение Германии». Я отвечаю: «Нет, это — окружение агрессора». Нации, связанные уставом Лиги, никогда, как бы могущественны они ни были, не смогут угрожать миру и независимости какого-либо другого государства. Такова сама сущность того, что объединило их. Создать военный блок против одного определённого государства было бы преступлением. Но создать блок для взаимной защиты против возможного агрессора не только не преступление, но высочайший моральный долг и добродетель. Мы хотим для себя лишь такой безопасности, которую мы готовы полностью предоставить и Германии. |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=После того, как нам удастся собрать эти силы и общими усилиями устранить опасность войны, тогда настанет время заняться жалобами недовольных наций и избавиться от источников ненависти и зависти, коль скоро удастся устранить источник страха. Тогда-то и настанет пора для того, чтобы приступить к завершению всего труда, а именно к широкому и всеобщему сокращению отвратительного бремени вооружений, ибо, если они будут расти такими темпами, как теперь, это приведет лишь к банкротству и взаимному уничтожению. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Только на гранитной скале устава Лиги Наций мы сможем построить высокий и прочный храм и цитадель мира. |Комментарий= |Оригинал=}} === Речь «Их звёздный час», Лондон, 18 июня 1940 года === {{Q|Цитата= Подводя этот страшный итог и трезво оценивая грозящие нам опасности, я вижу серьезные основания для бдительности и усилий, но не вижу причин для паники и страха. На протяжении первых четырёх лет прошлой войны союзников преследовали сплошные неудачи и разочарования… Мы не раз задавали себе вопрос: «Как мы придем к победе?» — и никто не мог дать на него точный ответ до тех пор, пока в конце совершенно неожиданно и внезапно наш страшный враг не капитулировал перед нами, а мы так упивались победой, что в своем безумии отбросили прочь её плоды. Как бы ни сложились дела во Франции, у данного французского правительства или у других французских правительств, мы на этом острове и в Британской империи никогда не утратим дружественных чувств по отношению к французскому народу. Если окончательная победа вознаградит наши тяжелые труды, французы разделят с нами наши завоевания и свобода будет возвращена всем. Мы не откажемся ни от одного из своих справедливых требований; мы не отступим ни на шаг, ни на йоту… Чехи, поляки, норвежцы, голландцы и бельгийцы — все они внесли свой вклад в наше общее дело. Все эти государства будут восстановлены. Битва, которую генерал Вейган называл битвой за Францию, закончена. Я полагаю, что сейчас начнется битва за Англию. От исхода этой битвы зависит существование христианской цивилизации. От её исхода зависит жизнь самих англичан, так же как и сохранение наших институтов и нашей империи. Очень скоро вся ярость и могущество врага обрушатся на нас, но Гитлер знает, что он должен будет либо сокрушить нас на этом острове, либо проиграть войну. Если мы сумеем противостоять ему, вся Европа может стать свободной и перед всем миром откроется широкий путь к залитым солнцем вершинам. Но если мы падём, тогда весь мир, включая Соединённые Штаты, включая всё то, что мы знали и любили, обрушится в бездну нового средневековья, которое светила извращённой науки сделают ещё более мрачным и, пожалуй, более затяжным. Обратимся поэтому к выполнению своего долга и будем держаться так, чтобы, если Британской империи и её содружеству наций суждено будет просуществовать ещё тысячу лет, люди сказали: «Это был их звёздный час». |Комментарий= |Оригинал=}} === «Вторая мировая война», 1948—1953 годы (мемуары) === {{Q|Цитата= Президент Рузвельт сказал мне однажды, что он публично просил вносить предложения относительно названия, которое должно быть присвоено этой войне. Я тотчас же предложил своё: «Ненужная война». Войну, которая совсем недавно разрушила то немногое, что уцелело от мира после предыдущей битвы, легче было остановить, чем любую другую. Несмотря на все усилия и жертвы, принесенные сотнями миллионов людей, несмотря на победу правого дела, мы все ещё не обрели мира и безопасности и нам грозят опасности, большие чем те, которые мы преодолели. В этом высшая точка трагедии человечества. Я надеюсь, что размышления над прошлым могут послужить руководством для будущего, что они позволят новому поколению исправить некоторые ошибки прошлых лет и тем самым дадут ему возможность управлять надвигающимися величественными событиями будущего в соответствии с нуждами и честью человечества. |Комментарий=Том 1 |Оригинал=}} {{Q|Цитата= По окончании мировой войны 1914 года почти все были глубоко убеждены и надеялись, что на всём свете воцарится мир. Это сокровенное чаяние всех народов легко можно было осуществить, твердо отстаивая справедливые убеждения и проявляя необходимый здравый смысл и благоразумие. Фраза «война за прекращение войн» была у всех на устах, и принимались меры к тому, чтобы претворить эту формулу в действительность. |Комментарий=Том 1 |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Как один из тех, кто жил и действовал в те дни, я ставлю своей целью показать прежде всего, как легко можно было бы предотвратить трагедию мировой войны; как злонамеренность порочных была подкреплена слабостью добродетельных; как в структуре и обычаях демократических государств, если только они не сольются в более крупные организмы, отсутствуют те элементы устойчивости и убежденности, которые только и могут обеспечить безопасность простым людям. Мы увидим, как призывы к благоразумию и сдержанности могут стать главным источником смертельной опасности; как средний курс, избранный под влиянием стремления к безопасности и спокойной жизни, может оказаться ведущим к катастрофе. Мы увидим абсолютную необходимость широких международных действий, постоянно совместно осуществляемых многими государствами, независимо от каких-либо перемен в их внутренней политике. |Комментарий=Том 1 |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Война начала вступать в свои права потенциального истребителя рода человеческого лишь на заре двадцатого столетия христианской эры. Объединение человечества в крупные государства и империи и пробуждение у народов коллективного самосознания позволили планировать и осуществлять кровопролитие в таких масштабах и с таким упорством, о которых раньше не имели даже представления. Все благороднейшие качества отдельных личностей были собраны воедино ради усиления разрушительной мощи массы. Надежные финансы, возможности, предоставляемые всемирным кредитом и торговлей, накопление крупных резервов капитала — всё это позволяло на длительные периоды переключать энергию целых народов на дело разрушения. |Комментарий=Том 1 |Оригинал=}} {{Q|Цитата=В Британии в шутку говорят, что военное ведомство всегда готовится к последней войне. Но это, вероятно, справедливо в отношении других ведомств и других стран, и это, безусловно, было верно для французской армии. |Комментарий=Том 1 |Оригинал=It is a joke in Britain to say that the War Office is always preparing for the last war. But this is probably true of other departments and of other countries, and it was certainly true of the French Army.}} {{Q|Цитата=Я считаю неизбежным, что Россия станет величайшей в мире сухопутной державой после этой войны, так как в результате этой войны она отделается от двух военных держав — Японии и Германии, которые на протяжении жизни нашего поколения наносили ей такие тяжёлые поражения. Однако я надеюсь, что «братская ассоциация» Британского Содружества наций и Соединённых Штатов, а также морская и воздушная мощь могут обеспечить хорошие отношения и дружественное равновесие между нами и Россией, хотя бы на период восстановления. Что будет дальше — глазом простого смертного не видно, а у меня нет пока достаточных познаний о небесных телескопах. |Комментарий=Том 5; Премьер-министр — фельдмаршалу Смэтсу, 5 сентября 1943 |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я назвал этот том «Триумф и трагедия» потому, что полная победа Великого союза до сих пор не принесла ещё всеобщего мира нашему охваченному тревогой земному шару. |Комментарий=Из предисловия Уинстона Черчилля к шестому тому |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Советское правительство ещё могло при активной помощи Англии объединить четыре страны — Турцию, Румынию, Болгарию и Югославию, имевшие жизненное значение для него самого и его безопасности, и создать балканский фронт против Гитлера. Советский Союз ничего не сделал, чтобы помешать разброду между ними, и в результате все эти страны, кроме Турции, были поглощены одна за другой. Война — это по преимуществу список ошибок, но история вряд ли знает ошибку, равную той, которую допустили Сталин и коммунистические вожди, когда они отбросили все возможности на Балканах и лениво выжидали надвигавшегося на Россию страшного нападения или были неспособны понять, что их ждёт. До тех пор мы считали их расчётливыми эгоистами. В этот период они оказались к тому же простаками. Сила, масса, мужество и выносливость матушки России ещё должны были быть брошены на весы. Но если брать за критерий стратегию, политику, прозорливость и компетентность, то Сталин и его комиссары показали себя в тот момент второй мировой войны совершенно недальновидными. |Комментарий=Том 3|Оригинал=}} === Датированные === {{Q|Цитата=Я имею честь представить Палате следующий общий принцип: наша ответственность в этом отношении прямо пропорциональна нашей [[власть|власти]]. Там, где большая власть, там и большая ответственность, где меньше власти, там меньше ответственности, а где нет власти, не может быть, я считаю, и речи об ответственности.|Комментарий=Из речи в Палате общин по вопросу южноафриканских местных народностей 28 февраля 1906 года|Оригинал=I submit respectfully to the House as a general principle that our responsibility in this matter is directly proportionate to our power. Where there is great power there is great responsibility, where there is less power there is less responsibility, and where there is no power there can, I think, be no responsibility.}} {{Q|Цитата=[[Муссолини]] — величайший из живущих законодателей.|Комментарий=Цитируется по книге Пьера Мильзы «Муссолини»<ref group="ВИ." name="milza" />}} {{Q|Цитата=Если бы я был итальянец, уверен, что я был бы полностью с вами от начала и до конца вашей победоносной борьбы против зверских аппетитов и страстей ленинизма.|Комментарий=К [[Бенито Муссолини]] на пресс-конференции в Риме, январь 1927, <ref group="ВИ." name="Gilbert" />|Оригинал=If I had been an Italian, I am sure I would have been entirely with you from the beginning to the end of your victorious struggle against the bestial appetites and passions of Leninism.}} {{Q|Цитата=Большие суммы денег и значительные военные силы были использованы союзниками против большевиков. [[Англия]] заплатила по номиналу около 100 млн., Франция от 30 до 40 млн. фунтов стерлингов. [[США|Соединенные Штаты]] содержали и продолжали содержать в Сибири около 8 тыс. солдат; [[Япония]] содержит в Восточной Сибири армию численностью от 30 до 40 тыс., и в настоящее время [15 сентября 1919 года] эта армия получает еще подкрепления. Армия адмирала [[Колчак]]а, снабженная главным образом британским оружием, достигла в мае численности в 300 тыс. чел. Армии генерала [[Антон Иванович Деникин|Деникин]]а составляют около 250 тыс. солдат. Кроме них следует принять во внимание финнов, которые могли бы дать около 100 тыс. чел. Были также [[эстонцы]], [[латыши]] и [[литовцы]], и их общий фронт тянулся от Балтийского побережья вплоть до самой [[Польша|Польши]]. И, наконец, были могущественные польские армии, помощь могла бы быть получена от Румынии и — в меньшей степени — от Сербии и Чехословакии<ref name="Мировой кризис"/>.|Комментарий=стр. 170, 1919 год}} {{Q|Цитата=Было бы ошибочно думать, что <…> мы сражались на фронтах за дело враждебных большевикам [[русские|русских]]. Напротив того, русские белогвардейцы сражались за наше дело. Эта истина станет неприятно чувствительной с того момента, как белые армии будут уничтожены, и большевики установят свое господство на всем протяжении необъятной [[Россия|Российской империи]]<ref name="Мировой кризис">{{книга|автор =Черчилль В.|часть = |заглавие =Мировой кризис|оригинал =|ссылка = |ответственный = |издание = |место =М.; Л.|издательство =Государственное военное издательство|год =1932|том = |страницы = |страниц =174|серия = |isbn = |тираж = }} (оригинал — Churchill W.S. The World Crisis 1918-1925. — London: Thorton Butterworth, 1923-27.)</ref>.|Комментарий=стр. 174, 1920-е годы}} {{Q|Цитата=Мы намерены удержать то, что является нашей собственностью... Я стал премьер-министром его величества не для того, чтобы председательствовать при ликвидации Британской империи.|Комментарий=Заявление от 10 ноября 1942 года}} {{Q|Цитата=Я не считаю, что собака на сене имеет какое-либо право на сено, даже если она очень долго на нем лежала. Я не признаю за ней такого права. Я не признаю, например, что большая несправедливость была совершена по отношению к красным индейцам Америки или черным аборигенам Австралии. Я не признаю, что несправедливость была совершена по отношению к этим людям, потому что более сильная раса, более высокоразвитая раса, более мудрая раса, скажем так, пришла и заняла их место.|Комментарий=To the Peel Commission (1937) on a Jewish Homeland in Palestine|Оригинал=I do not agree that the dog in a manger has the final right to the manger even though he may have lain there for a very long time. I do not admit that right. I do not admit for instance, that a great wrong has been done to the Red Indians of America or the black people of Australia. I do not admit that a wrong has been done to these people by the fact that a stronger race, a higher-grade race, a more worldly wise race to put it that way, has come in and taken their place.}} {{Q|Цитата=Да вы же хозяева положения! |Автор=Цитируется в книге [[w:Лиддел Гарт, Бэзил Генри|Бэзила Генри Лиддела Гарта]] «Вторая мировая война»<ref group="ВИ." name="Hart" /> |Комментарий=Главнокомандующему французской армии генералу Жоржу, за несколько дней до начала Второй мировой войны, о военной мощи Франции по сравнению с Германией. |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я не могу предсказать вам действий России. Это загадка, завернутая в тайну, помещённая внутрь головоломки; но, возможно, есть ключ. Этот ключ -- русский национальный интерес. |Автор=Передача BBC от 1 октября 1939, Лондон<ref name="tCSociety" group="ВИ." /><ref name="ww2mem" group="ВИ." /> |Оригинал=I cannot forecast to you the action of Russia. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma: but perhaps there is a key. That key is Russian national interest.}} {{Q|Цитата=Я повторю перед Палатой то, что уже сказал присоединившимся к новому Правительству: «Я не могу предложить ничего, кроме крови, тяжелого труда, слёз и пота». Нам предстоит суровое испытание. Перед нами много долгих месяцев борьбы и страданий. Вы меня спросите, каков же наш политический курс? Я отвечу: вести войну на море, суше и в воздухе, со всей мощью и силой, какую дает нам Бог; вести войну против чудовищной тирании, превосходящей любое человеческое преступление. Вот наш курс. Вы спросите, какова наша цель? Я могу ответить одним словом: победа, победа любой ценой, победа, несмотря на весь ужас, победа, каким бы долгим и трудным ни был путь; потому что без победы не будет жизни. Это важно осознать: если не выживет Британская Империя, то не выживет всё то, за что мы боролись, не выживет ничто из того, за что человечество борется в течение многих веков. Но я берусь за эту задачу с энергией и надеждой. Я уверен, что нашему делу не суждено потерпеть неудачу. И в этот момент я чувствую себя вправе настаивать на всеобщей поддержке, и я призываю: «Идёмте же, идёмте вперёд единой силой». |Комментарий=Из речи в Палате Общин 13 мая 1940 года |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я полон уверенности в том, что если все выполнят свой долг, если мы не будем пренебрегать ничем, и если принять все меры, так как это делалось до сих пор, мы снова докажем, что мы способны защитить наш родной Остров, перенесем бурю войны, и переживем угрозу тирании, если потребуется - в течение многих лет, и если потребуется - одни. В любом случае, это то, что мы собираемся попробовать сделать. Таково решение Правительства Его Величества, каждого его члена. Такова воля Парламента и нации. Британская Империя и Французская Республика, соединенные вместе общим делом и задачей, будут защищать до смерти свою Родину, помогая друг другу как хорошие товарищи на пределе своих сил. Даже если огромные просторы Европы, многие древние и прославленные Государства пали или могут попасть в тиски Гестапо и других гнусных машин Нацистского управления, мы не сдадимся и не проиграем. Мы пойдем до конца, мы будем биться во Франции, мы будем бороться на морях и океанах, мы будем сражаться с растущей уверенностью и растущей силой в воздухе, мы будем защищать наш Остров, какова бы ни была цена, мы будем драться на побережьях, мы будем драться в портах, на суше, мы будем драться в полях и на улицах, мы будем биться на холмах; мы никогда не сдадимся и даже, если так случится, во что я ни на мгновение не верю, что этот Остров или большая его часть будет порабощена и будет умирать с голода, тогда наша Империя за морем, вооружённая и под охраной Британского Флота, будет продолжать сражение, до тех пор, пока, в благословенное Богом время, Новый Мир, со всей его силой и мощью, не отправится на спасение и освобождение старого. |Комментарий=Из речи в Палате Общин 4 июня 1940 года |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Никогда ещё в истории человеческих конфликтов столь многие не были обязаны столь немногим. |Комментарий=о военных летчиках из речи в Палате Общин 20 августа 1940 года |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Если бы Гитлер вторгся в ад, я бы по крайней мере замолвил за дьявола словечко в Палате общин.{{Кс}}''Искажённый вариант'': Если [[Гитлер]] вторгнется в [[ад]], я произнесу панегирик в честь дьявола. |Автор=Своему личному секретарю [[w:en:Jock Colville|Джоку Колвиллю]], вечером (21 июня 1941) перед началом {{Нет страницы|Операция «Барбаросса»||Операции «Барбаросса»}}<ref name="nagorski" group="ВИ." />|Комментарий=|Оригинал=If Hitler invaded Hell, I would make at least a favourable reference to the devil in the House of Commons.}} {{Q|Цитата=Никогда не сдавайтесь — никогда, никогда, никогда, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком, никогда не сдавайтесь, если это не противоречит чести и здравому смыслу. Никогда не поддавайтесь силе, никогда не поддавайтесь очевидно превосходящей мощи вашего противника. |Комментарий=Речь во время визита Черчилля в школу [[w:Хэрроу (школа)|Хэрроу]] 29 октября 1941 года<ref group="ВИ." name="Langworth" /> |Оригинал=Never give in — never, never, never, in nothing great or small, large or petty, never give in except to convictions of honour and good sense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy.}} {{Q|Цитата=Цена власти — это ответственность.|Автор=[[Уинстон Черчилль]]|Комментарий=Из речи в Гарвардском университете по случаю получения почётной докторской степени 6 сентября 1943 года|Оригинал=The price of greatness is responsibility.}} {{Q|Цитата=В отрыве от истины совесть — не более чем глупость, она достойна сожаления, но никак не уважения. |Комментарий=во время дебатов в Палате Общин по поводу отмены смертной казни за убийство, 15 июля 1948<ref>[http://www.theyworkforyou.com/debates/?id=1948-07-15a.1436.7 Part of Orders of the Day — Criminal Justice Bill – in the House of Commons at 12:00 am on 15th July 1948. Clause 1. — (Suspension of death penalty for murder.). Mr Winston Churchill , Woodford 12:00 am, 15th July 1948]</ref> |Оригинал=Conscience and muddle cannot be reconciled; conscience apart from truth is mere stupidity, regrettable, but by no means respectable.}} {{Q|Цитата=Десять древних столиц Европы ныне за [[w:Железный занавес|Железным занавесом]]. Большая часть континента является зависимой. Они избежали [[нацизм]]а только для того, чтобы впасть в крайность [[коммунизм]]а. Это как совершить долгое и мучительное путешествие, чтоб покинуть Северный полюс для того, чтоб обнаружить, что в конце концов ты проснулся на Южном полюсе. И вокруг лишь лёд и снег, и резкие, пронзительные ветры. |Комментарий=Выступление 17 августа 1949 года в [[w:Совет Европы|Совете Европы]], в [[w:Страсбург|Страсбург]]е<ref>The Churchill Centre. [http://www.winstonchurchill.org/learn/speeches/speeches-of-winston-churchill/111-the-council-of-europe The Council Of Europe]</ref>. |Оригинал=Ten ancient capitals of Europe are behind the Iron Curtain. A large part of this continent is held in bondage. They have escaped from Nazism only to fall into the other extreme of Communism. It is like making a long and agonizing journey to leave the North Pole only to find out that, as a result, you have woken up in the South Pole. All around are only ice and snow and bitter piercing winds.}} {{Q|Цитата=Если лейбористы победят на выборах, в Англии будет гестапо.|Комментарий=Первая предвыборная речь на радио BBC 4 июля 1945 (Gestapo Speech)}} {{Q|Европейская семья должна совершить акт веры и предать забвению все преступления и ужасы прошлого.|Комментарий=речь в Цюрихском университете 19 сентября 1946}} === Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин === : ''Цитаты из книги «Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин. 359 персон от Пифагора до Путина»''<ref group="ВИ." name="dush" />. {{Q|На Западе армии были слишком велики для здешних стран. На Востоке страны были слишком велики для армий.|Комментарий=О [[Первая мировая война|Первой мировой войне]]|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Первая трагедия России — рождение [[Ленин]]а, вторая — его смерть.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Врождённый порок [[капитализм]]а — неравное распределение благ; врождённое достоинство [[социализм]]а — равное распределение нищеты.{{Кс}}Главный недостаток капитализма — неравное распределение благ; главное преимущество социализма — равное распределение лишений.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Репутация державы точнее всего определяется той суммой, которую она способна взять в долг.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=В молодости я взял себе за правило не пить ни капли спиртного до обеда. Теперь, когда я уже немолод, я держусь правила не пить ни капли спиртного до завтрака.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Большевики сами создают себе трудности, которые успешно преодолевают.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Время]] — плохой союзник.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Всё, чего я хотел, — это согласия с моими желаниями после конструктивной дискуссии.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Дипломат — это человек, который дважды подумает, прежде чем ничего не сказать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Легче управлять нацией, чем воспитывать четверых детей.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Копить деньги — вещь полезная, особенно если это уже сделали ваши родители.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Лучший аргумент против демократии — пятиминутная беседа со средним избирателем.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Небывалая толщина этого отчета защищала его от опасности быть прочитанным.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Он решительнее всех в нерешительности и сильнее всех в слабости.|Автор=|Комментарий=О {{Нет страницы|Болдуин, Стэнли|Стэнли Болдуин|Стэнли Болдуине}}|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Поддеть красивую женщину — дело не из простых, ведь она от ваших слов не подурнеет.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Политик должен уметь предсказать, что произойдет завтра, через неделю, через месяц и через год. А потом объяснить, почему этого не произошло.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=По свету ходит чудовищное количество лживых домыслов, а самое страшное, что половина из них — чистая правда.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=При существующих политических институтах иногда ещё приходится считаться с чужим мнением.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Сильный, молчаливый мужчина слишком часто лишь потому молчалив, что ему нечего сказать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Там, где существует десять тысяч предписаний, не может быть никакого уважения к закону.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Умный человек не делает сам все ошибки — он дает шанс и другим.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я всегда следовал правилу: не беги, если можешь стоять; не стой, если можешь сидеть; не сиди, если можешь лежать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} ===== О Черчилле ===== {{Q|Цитата=Уинстон в высшей степени красноречив, убедителен и не прав.|Автор=Уильям Джозеф Блайтон ({{lang-en|William Joseph Blyton}}), английский журналист и писатель}} {{Q|Цитата=Он готов сделать барабан из кожи собственной матери, чтобы пробарабанить марш в свою честь.|Автор=[[Дэвид Ллойд Джордж]]}} {{Q|Черчилль – один из руководителей победы, и до сих пор не могу дать себе отчет, как могло случиться, что он в 1945-м провалился на выборах! Надо, видно, знать лучше [[англия|английскую]] жизнь. Переговоры в [[Потсдам]]е начались с ним, а потом… Он очень активный был. Не забывал и написать кое-что. Факты он излагает по-своему, это тоже надо иметь в виду. Надо проверять через другие источники. Очень хитро излагает. Он насквозь империалист<ref name="Сто сорок бесед с Молотовым" />.|Автор=[[Вячеслав Михайлович Молотов|В.М. Молотов]], «Сто сорок бесед с Молотовым. Из дневника Ф. Чуева», 1972}} {{Q| «Железный занавес» – это изобрел [[Геббельс]]. А широко применял Черчилль<ref name="Сто сорок бесед с Молотовым" />.|Автор=[[Вячеслав Михайлович Молотов|В.М. Молотов]], «Сто сорок бесед с Молотовым. Из дневника Ф. Чуева», 1972}} {{Q|Цитата= Черчилль сказал еще в 1918 году, что Советскую власть надо удушить. А на банкетах наших небольших с [[Рузвельт]]ом в Тегеране и Ялте: «Я встаю утром и молюсь, чтобы Сталин был жив, здоров. Только Сталин может спасти мир!» Уверенный в том, что именно [[Сталин]] играет ту исключительную роль, которую он в войне имеет. Слезы текли по щекам – то ли великий актер был, то ли искренне говорил<ref name="Сто сорок бесед с Молотовым">{{книга|ссылка= https://www.bookol.ru/dokumentalnaya_literatura_main/biografii_i_memuaryi/92239/fulltext.htm|автор=Феликс Чуев.|заглавие=Сто сорок бесед с Молотовым. Из дневника Ф. Чуева|ответственный=|год=1991|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=Букинистическое издание|место=М.|издательство=Терра|том=|страницы=|страниц=624|isbn=5-85255-042-6}}</ref>.|Автор= [[Вячеслав Михайлович Молотов|В.М. Молотов]], «Сто сорок бесед с Молотовым. Из дневника Ф. Чуева», 1977}} === Без даты === *{{Q|Цитата=Я ненавижу индийцев. Это звериный народ со звериной религией.|Автор=Из беседы с [[w:en:Leo Amery|Лео Амери]]<ref name="Amery" />|Оригинал=I hate Indians. They are a beastly people with a beastly religion.}} *{{Q|Цитата=Ни к одной стране судьба не была так жестока, как к России. Её корабль пошел ко дну, когда гавань была в виду. Она уже претерпела бурю, когда все обрушилось. Все жертвы были уже принесены, вся работа завершена. Отчаяние и измена овладели властью, когда задача была уже выполнена. |Автор=Мировой кризис. Том III. 1916-1918. Часть I<ref name="TWC31" /> |Комментарий=Цит. по кн. С.С. Ольденбурга<ref name="oldenburg" /> |Оригинал=Surely to no nation has Fate been more malignant than to Russia. Her ship went down in sight of port. She had actually weathered the storm when all was cast away. Every sacrifice had been made; the toil was achieved. Despair and Treachery usurped command at the very moment when the task was done. }} *{{Q|Цитата=Я встаю утром и молюсь, чтобы Сталин был жив, здоров. Только Сталин может спасти мир!|Комментарий=на банкете во время Тегеранской конференции<ref name="Сто сорок бесед с Молотовым"/>}} *{{Q|Цитата=Своим долголетием я обязан спорту. Я им никогда не занимался{{источник}}.}} *{{Q|Цитата=В пользу Советов можно сказать, что [[СССР|Советскому Союзу]] было жизненно необходимо отодвинуть как можно дальше на [[Запад]] исходные позиции [[германия|германских]] армий с тем, чтобы [[русские]] получили время и могли собрать силы со всех концов своей огромной страны. Если их [[политика]] и была холодно-расчетливой, то она была в тот момент в высокой степени реалистичной<ref name="Сто сорок бесед с Молотовым"/>.}} *{{Q|Цитата=Реальность — это галлюцинация, вызванная недостатком алкоголя в крови.}} *{{Q|Правда настолько драгоценна, что ее должен сопровождать эскорт из лжи.}} *{{Q|Было бы катастрофой, если бы мы твердо соблюдали все свои соглашения.}} *{{Q|Хотя никакие последующие политические действия не могут заставить забыть неправильные деяния, история полна примерами, когда люди, добившиеся власти при помощи суровых, жестоких и даже устрашающих методов, тем не менее, если их жизнь рассматривается в целом, расцениваются как великие фигуры, деятельность которых обогатила историю человечества. Так может быть и с Гитлером|источник=Мои великие современники, 1935}} === Демократия === <!--не помешает ру-АИ в подобном ключе--> {{Q|Цитата=Никто не притворяется, что демократия — идеал или ответ на все вопросы. Более того, было сказано, что демократия является наихудшей формой правления за исключением всех тех других форм, которые применялись время от времени; однако, в нашей стране распространено мнение, что править должен народ, править продолжительно, и что именно общественное мнение, выражаемое всеми конституционными способами, должно оформлять, направлять и контролировать действия министров, которые являются их слугами, а не хозяевами. |Автор=Из речи в Палате Общин 11 ноября 1947 года |Оригинал=No one pretends that democracy is perfect or all-wise. Indeed, it has been said that democracy is the worst form of Government except all those other forms that have been tried from time to time; but there is the broad feeling in our country that the people should rule, continuously rule, and that public opinion, expressed by all constitutional means, should shape, guide, and control the actions of Ministers who are their servants and not their masters<ref name="hansard"/>}}. ''Варианты:'' {{Q|Цитата=Демократия – наихудшая форма правления, если не считать всех остальных<ref group="ВИ." name="dush" />.}} {{Q|Цитата=Много форм правления применялось и еще будет применяться в этом грешном мире. Все понимают, что демократия не является совершенной. Правильно было сказано, что ''демократия — наихудшая форма правления, за исключением всех остальных'', которые пробовались время от времени<ref group="ВИ." name="serov" />.}} == Ошибочно приписываемые == {{Спорно|ош}} {{Q|Цитата=Пессимист видит трудности при каждой возможности, оптимист в каждой трудности видит возможности. |Автор=Приводится в книге «Churchill By Himself: The Definitive Collection Of Quotations» под редакцией Richard Langworth (2008), ISBN 1586486381, но без указания места и времени событий; в книге «American Character» (1906) эти же слова приписываются священнику L. P. Jacks. |Оригинал=A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty.}} {{Q|Цитата=Кто в молодости не был радикалом [''вариант: либералом''] — у того нет сердца, кто в зрелости не стал консерватором — у того нет ума. |Автор=Обыкновенно выражение приписывается [[Бенджамин Дизраэли|Бенджамину Дизраэли]] (в редакции «У того, кто в шестнадцать лет не был либералом, нет сердца; у того, кто не стал консерватором к шестидесяти, нет головы») и [[w:Франсуа Гизо|Франсуа Гизо]] («Кто не республиканец в двадцать лет, у того нет сердца; кто республиканец после тридцати, у того нет головы»)<ref group="ВИ.">http://alphabeta.com.ua/kryl/page/tot_kto_ne_jaleet_o_byivshem__sovetskom_soyuze_ne_imeet_serdtsa_tot_kto_schitaet_chto_ego_mojno_seychas__vosstanovit_ne_imeet_golovyi.2697 Тот, кто не жалеет о бывшем (Советском) Союзе, не имеет сердца; тот, кто считает, что его можно сейчас восстановить, не имеет головы]</ref>, фактически же самое раннее упоминание (в 1875 году) относилось к французскому государственному деятелю [[s:ЭСБЕ/Батби, Ансельм-Поликарп|А.-П. Батби]], которые сам сменил взгляды с республиканских на монархические и якобы назвал парадоксом [[w:Бёрк, Эдмунд|Бёрка]] (английский политик, боровшийся за ограничение королевской власти, но после Великой французской революции ставший консерватором) утверждение «Кто не республиканец в двадцать лет, вызывает сомнения в щедрости своей души; но кто упорствует в этом после тридцати, вызывает сомнения в правильности своего ума»<ref>http://quoteinvestigator.com/2014/02/24/heart-head</ref>. |Комментарий=Согласно Центру Черчилля, не существует записей о том, чтобы кто-то слышал эту фразу от Черчилля. Пол Эддисон из Эдинбургского университета утверждает: «Черчилль явно не мог сказать это, так как он сам был консерватором в 15 лет и либералом — в 35. Кроме того, стал бы он говорить столь неуважительно для Клемми (Клементина Черчилль, жена Уинстона), которую всю жизнь считали либералкой?»<ref>The Churchill Centre. [http://www.winstonchurchill.org/learn/speeches/quotations/quotes-falsely-attributed Quotes Falsely Attributed]{{ref-en}}</ref> |Оригинал=If you’re not a liberal when you’re 25, you have no heart. If you’re not a conservative by the time you’re 35, you have no brain.}} {{Q|Цитата=Большим счастьем было для России, что в годы тяжелейших испытаний страну возглавил гений и непоколебимый полководец Сталин. Он был самой выдающейся личностью, импонирующей нашему изменчивому и жесткому времени того периода, в котором проходила вся его жизнь. Сталин был человеком необычайной энергии и несгибаемой силы воли, резким, жестким, беспощадным в беседе, которому даже я, воспитанный здесь, в Британском парламенте, не мог ничего противопоставить. Сталин прежде всего обладал большим чувством юмора и сарказма и способностью точно воспринимать мысли. Эта сила была настолько велика в Сталине, что он казался неповторимым среди руководителей государств всех времен и народов. Сталин произвел на нас величайшее впечатление. Он обладал глубокой, лишенной всякой паники, логически осмысленной мудростью. Он был непобедимым мастером находить в трудные моменты пути выхода из самого безвыходного положения… Он был необычайно сложной личностью. Он создал и подчинил себе огромную империю. Он был человек, который своего врага уничтожал своим же врагом. Сталин был величайшим, не имеющим себе равного в мире, диктатором, который ''принял Россию с сохой и оставил её с атомным вооружением''. Что ж, история, народ таких людей не забывают. |Автор=Разными источниками считается, что это цитата взята из: * речи У.Черчилля в палате Лордов 23 декабря 1959 года по случаю 80-летия со дня рождения И. В. Сталина * мемуаров У.Черчилля * Энциклопедии Британники — однако ни одна из версий не подтверждается<ref>[http://www.lebed.com/2005/art4186.htm Рождение мифа о Черчилле и Сталине]</ref>. Источники, подтверждающие авторство Черчилля, так и не найдены. Ричард Лангворт, историк и в прошлом президент лондонского Центра Черчилля, считает эту речь мистификацией<ref>''Langworth R. M.'' [http://richardlangworth.com/2010/10/tribute-to-stalin-nyet/ Tribute to Stalin Nyet]{{ref-en}} 2010-10-11</ref>. Возможно, настоящим автором «цитаты» является [[w:Андреева, Нина Александровна|Нина Андреева]], опубликовавшая её в статье «[[w:Не могу поступаться принципами|Не могу поступаться принципами]]», в газете «Советская Россия», 13 марта 1988 года. Текст схожего содержания имеется в некрологе, опубликованном [[w:Дойчер, Исаак|Исааком Дойчером]] в 1953 году и позднее вышедшем в сборнике «Ironies of History: Essays on Contemporary Communism»<ref>[http://books.google.com/books?id=eYAiAAAAMAAJ&q=%22he+had+found+Russia+working+with+wooden+ploughs%22&dq=%22he+had+found+Russia+working+with+wooden+ploughs%22&pgis=1 Isaac Deutscher, ''Ironies of History: Essays on Contemporary Communism'']</ref>: «The core of Stalin’s historic achievement consists in this, that he had found Russia working with wooden ploughs and is leaving her equipped with atomic piles.» |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Русские долго запрягают, да быстро ездят. |Автор=Ошибочно приписывается Черчиллю, ранее — [[Отто фон Бисмарк]]у. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я думал, что умру от старости. Но когда Россия, кормившая всю Европу хлебом, стала закупать зерно, я понял, что умру от смеха<ref>Левкин, А. [http://www.polit.ru/article/2013/01/29/al290113/ Исследуя Черчилля]</ref>. |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Если вы можете начать свой день без кофеина, если вы всегда можете быть жизнерадостным и не обращать внимание на боли и недомогания, если вы можете удержаться от жалоб и не утомлять людей своими проблемами, если вы можете есть одну и ту же пищу каждый день и быть благодарными за это, если вы можете понять любимого человека, когда у него не хватает на вас времени, если вы можете пропустить мимо ушей обвинения со стороны любимого человека, когда все идет не так не по вашей вине, если вы можете спокойно воспринимать критику, если вы можете относиться к своему бедному другу так же, как и к богатому, если вы можете обойтись без лжи и обмана, если вы можете бороться со стрессом без лекарств, если вы можете расслабиться без выпивки, если вы можете заснуть без таблеток, если вы можете искренне сказать, что у вас нет предубеждений против цвета кожи, религиозных убеждений, сексуальной ориентации или политики, — значит вы достигли уровня развития своей собаки. |Автор=Является англо-русским переводом стихотворения «Almost as Good As Your Dog» неизвестного автора. Авторство Черчилля приписывается только в рунете, особенно в блогах. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Фашисты будущего будут называть себя антифашистами. |Автор=Парафраз цитаты [[w:Лонг, Хьюи|Хьюи Лонг]]а "When Fascism comes to America, it will (be in the name of/come under the guise of/be called) anti-Fascism!", ошибочно приписываемый Черчиллю<ref>[http://standuptohate.blogspot.ru/p/winston-churchill-and-anti-fascist.html Winston Churchill and the anti-fascist quote (UK)]</ref><ref>[https://commons.com.ua/uk/uinston-cherchill-ne-proiznosil-frazy/ Уинстон Черчилль не произносил фразы «фашисты будущего будут называть себя антифашистами»]</ref>. |Оригинал=The Fascists of the future will be called anti-fascists.}} === Черчилль и отравленный чай === Существуют следующие ошибочные версии: {{Q|''[[Нэнси Астор]]'': Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам яд в чай. ''Черчилль'': Мадам, будь вы моей женой, я бы этот чай выпил<ref>Консуэла Болсан. Блеск и золото. (1952), гл. 7.</ref>.|Оригинал=— If you were my husband, I'd poison your tea — Madam, if you were my wife, I'd drink it!<ref>Maximilian Harden. (1925), I Meet My Contemporaries, p. 64.</ref>|Комментарий=Обмен репликами между Нэнси Астор и Черчиллем после ожесточенного спора в Бленхеймском дворце (семейном владении Черчилля) около 1912 года<ref name="Д6">Словарь современных цитат / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2006.</ref>. Этот анекдот также описывает разговор [[Дэвид Ллойд Джордж|Дэвида Ллойда Джорджа]] с суфражисткой.}} Однако, если верить [[w:en:The Churchill Centre|Центру Черчилля]], на самом деле диалог произошёл между леди Астор и ближайшим другом и союзником Черчилля, [[:en:F. E. Smith, 1st Earl of Birkenhead|Фредериком Смитом]] (первым эрлом Беркенхеда, Лордом-канцлером Великобритании с 1919 по 1922 год) в следующей форме: {{Q|''Леди Астор'': Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам яд в кофе. ''Фредерик Смит'': Будь вы моей женой, я бы этот кофе выпил.|Finest Hour, vol. 139<ref>The Churchill Centre. [http://www.winstonchurchill.org/support/publications/finest-hour/issues-109-to-144/no-139/838-fe-by-himself-birkenheads-best-ripostes Finest Hour, vol. 139: F.E. by Himself: Birkenhead’s Best Ripostes]{{ref-en}}</ref>||Lady Astor: If I were married to you, I'd put poison in your coffee. ''F.E.'': I were married to you, I’d drink it.}} </div></div> == О Черчилле == * Я считал его отвратительным человеком, расистом, но таким же был и британский правящий класс. Британцы первыми начали использовать авиацию против жителей деревень. Сам Черчилль отдавал предпочтение отравляющим газам: не самым смертоносным, а лишь достаточным, чтобы вселить «живой ужас» в сердца «нецивилизованных племен». ** [[Ноам Хомский]]<ref>https://www.jstor.org/stable/j.ctt183p6wv</ref> * {{Q|«Уинстоп всегда смотрел на мир как бы в шорах... Он ничего не знает о жизни простых людей. Он никогда не ездил в автобусе, и только один раз был в метро.|Комментарий=Клементина Черчилль}} == Примечания == {{примечания|refs= <ref name="Amery"><!--5-->{{книга |автор = Amery, L. S. |заглавие = The Leo Amery diaries: 1929-1945: The Empire at bay |ссылка = https://books.google.com.ua/books/about/The_Leo_Amery_diaries.html?id=NnFnAAAAMAAJ |ответственный = под ред. John Barnes, David Nicholson |издательство = Hutchinson |год = 1988 |pages = 832 |allpages = 1153 |isbn = 0091672902, ISBN 9780091672904 }}</ref><ref name="oldenburg"><!--6-->{{книга |автор = Ольденбург, С.С. |заглавие = Царствование Императора Николая II |ссылка = http://www.regels.org/documents.htm |место = Вашингтон |год = 1981 |pages = 643-64 }}</ref><ref name="TWC31"><!--7-->{{книга |автор = Winston S. Churchill. |часть = Part I |заглавие = Мировой кризис |оригинал = The World Crisis |ссылка = https://books.google.com.ua/books/about/The_World_Crisis_1916_1918_pt_I_1927.html?id=5lrJAAAAMAAJ |место = London |издательство = Thornton Butterworth Ltd. |год = 1927 |том = III. 1916–1918 |allpages = 292 |тираж = 14598 }}</ref> <ref name="hansard"><!--16-->{{cite web | author = Winston S. Churchill. | datepublished = 11 November 1947 | url = http://hansard.millbanksystems.com/commons/1947/nov/11/parliament-bill#column_207 | title = PARLIAMENT BILL. HC Deb 11 November 1947 vol 444 cc203-321 | work = | publisher = Commons and Lords Hansard | accessdate = 2016-02-13 | lang = en }}</ref> }} === Вторичные источники === <!-- По возможности заменить первичными / более надёжными / и/или оригиналом --> {{примечания|group=ВИ.|refs=<ref group="ВИ." name="milza"><!--1-->{{книга |автор = [[:w:fr:Pierre Milza|Pierre Milza]]. |заглавие = Mussolini |место = {{P.}} |издательство = Fayard |год = 1999 |allpages = 985 |isbn = 2213604479; ISBN 978-2213604473 }}</ref><ref group="ВИ." name="Gilbert"><!--2-->{{книга |автор = Martin Gilbert |заглавие = Churchill : A Life |издание = 1st American ed. |место = {{N. Y.}} |издательство = Holt Paperbacks |год = 15 октября 1992 |allpages = 1088 |isbn = 0805023968; ISBN 9780805023961 }}</ref><ref group="ВИ." name="Hart"><!--3-->{{книга |автор = [[w:Лиддел Гарт, Бэзил Генри|Лиддел Гарт, Б.Г.]] |часть = Часть І. Перед войной. Глава 2. Соотношение сил перед началом войны |заглавие = Вторая мировая война |оригинал = History of the Second World War |ссылка = http://www.bibliotekar.ru/polk-24/3.htm |ответственный = Пер. с англ. В. В. Борисова, П. Н. Видуэцкого, Е. Л. Цылева; под ред. канд. ист. наук , полковника О. А. Ржешевского |место = {{М.}} |издательство = АСТ, {{СПб.}}: Terra Fantastica |год = 1999 |страниц = 944 |серия = Военно-историческая библиотека |isbn = 5-237-03175-7; ISBN 5-7921-0260-0 |тираж = 10100 }}</ref> <ref group="ВИ." name="tCSociety"><!--4-->{{cite web | author = Winston S. Churchill. | datepublished = October 1, 1939 | url = http://www.churchill-society-london.org.uk/RusnEnig.html | title = First Month of the War (extract «The Russian Enigma») | work = BBC broadcast | publisher = The Churchill Society | accessdate = 2016-02-13 | lang = en }}</ref> <ref group="ВИ." name="ww2mem"><!--5-->{{cite web | author = Winston S. Churchill. | datepublished = October 1, 1939 | url = https://ww2memories.wordpress.com/2011/09/24/churchills-ww2-speech-to-the-nation-october-1939/ | title = First Month of the War (excerpts) | work = ww2memories | accessdate = 2016-02-13 | lang = en | descr = Reproduced below are the principal passages from Winston Churchill’s eagerly awaited broadcast speech of October 1st – this is a direct word for word copy as appeared in [[w:en:The War Illustrated|the War Illustrated]] }}</ref><ref group="ВИ." name="Langworth"><!--6-->{{книга |автор = Winston S. Churchill. |заглавие = Churchill By Himself: The Definitive Collection Of Quotations |ответственный = ed. Richard Langworth |издание = 1st edition |издательство = [[w:en:PublicAffairs|PublicAffairs]] |год = October 28, 2008 |allpages = 627 |isbn = 1586486381; ISBN 978-1586486389 }}</ref><ref group="ВИ." name="serov"><!--7-->{{книга |заглавие = Крылатые слова. Энциклопедия |ответственный = сост. Вадим Серов |место = {{М.}} |издательство = Локид Пресс |год = 2003 |страниц = 831 |isbn = 5-320-00427-3 |тираж = 5100 }}</ref><ref group="ВИ." name="dush"><!--8-->{{книга |часть = |заглавие = Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин. 359 персон от Пифагора до Путина. |ссылка = http://knigi.tor2.org/?b=2549971 |ответственный = составитель Душенко К. В. |издание = изд. 4-е, дополненное |место = {{М.}} |издательство = Эксмо-Пресс |год = 2004 |страниц = 670 |isbn = 5-699-10015 |тираж = 10000 }}</ref><ref name="nagorski" group="ВИ."><!--8-->{{книга |автор = Andrew Nagorski. |заглавие = The Greatest Battle: Stalin, Hitler, and the Desperate Struggle for Moscow That Changed the Course of World War II |издательство = Simon & Schuster |год = September 18, 2007 |allpages = 384 |isbn = 0743281101; ISBN 978-0743281102 }}</ref> }} == Ссылки == * {{cite web | author = | authorlink = | datepublished = | url = http://www.winstonchurchill.org/learn/speeches/quotations/famous-quotations-and-stories | title = Famous Quotations and Stories | format = | work = | publisher = [[w:en:The Churchill Centre|The Churchill Centre]] | accessdate = 2013-06-30 | lang = en | description = }} * {{cite web | author = | authorlink = | datepublished = | url = http://www.nationalchurchillmuseum.org/winston-churchill-quotes.html | title = Wit and Wisdom of Winston Churchill | format = | work = | publisher = [[w:en:National Churchill Museum|National Churchill Museum]] | accessdate = 2013-06-30 | lang = en | description = }} {{Нобелевская премия по литературе 1951—1975}} {{DEFAULTSORT:Черчилль, Уинстон}} [[Категория:Премьер-министры Великобритании]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели Великобритании]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели Англии]] [[Категория:Лауреаты Нобелевской премии по литературе]] bm5evc6tmoln7ripbnfgmpr6geyeti0 Крылья, ноги и хвосты 0 2719 443273 439287 2026-06-25T07:57:50Z Erokhin 42789 Отменена версия [[Special:Diff/439287|439287]], сделанная [[Special:Contributions/~2026-24671-93|~2026-24671-93]] ([[User talk:~2026-24671-93|обсуждение]]) 443273 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Кры́лья, но́ги и хвосты́»''' — советский рисованный мультипликационный фильм, снятый в 1985 году режиссёрами Игорем Ковалёвым и Александром Татарским по одноимённой сказке Альберта Иванова. == Цитаты == {{Q|'''Рассказчик''': Перед вами знойная пустыня. Почти голая, почти безжизненная. Но в ней встречаются ящерицы, насекомые. <…> Встречаются в пустыне и страусы.}} {{Q|'''Рассказчик''': А однажды… однажды встретились Страус и Гриф. '''Гриф''': Эй, ты, птичка, летим со мной! Там столько вкусного! '''Страус''': Столько? ''[разводя крылья]'' '''Гриф''': Не-е, ''[мотая головой и сближая крылья Страуса]'' во! ''[сжимая «большое» и «указательное» перья, затем выставляя «большое» вверх]'' ВО!}} {{Q|'''Гриф''': Эй-эй-эй. Я же сказал: «полетели», а не «побежали»!}} {{Q|'''Гриф''': «Не умел…» Не умел — научим, не хочешь — заставим. Взлетай!}} {{Q|'''Гриф''': Птичка.}} {{Q|'''Гриф''': Всё равно ты у меня взлетишь! Лучше день потерять… Запомни: лучше день потерять, потом за пять минут долететь. Вперёд!}} {{Q|'''Гриф''': Ближе-ближе. Вот что я тебе скажу, птица…}} {{Q|'''Гриф''': Повторяю: разгонись, как следует и взлетай. Опаздываем — всё вкусное съедят.}} {{Q|'''Гриф''': Пошёл! Пошёл! Работаем, работаем, страус, пошёл! Так, так, хорошо! Эй! Эй! Эй! Куда?!}} {{Q|'''Страус''': Э-э… Крылья, крылья… ''[показывает мускулы]'' Ноги!}} {{Q|'''Страус''': Хе! Птичка!..}} {{Q|'''Ящерица''': Ноги, крылья… Главное — хвост!}} [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы 1986 года]] [[Категория:Мультфильмы Александра Татарского]] 4js5smk3f8fn3uvsfd4p80ffgpv76kz Расул Гамзатович Гамзатов 0 2805 443305 386395 2026-06-25T08:49:18Z Erokhin 42789 443305 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Расу́л Гамза́тович Гамза́тов''' ({{lang-av|Расул XIамзатов}}; {{ВД-Преамбула}}) — советский и российский [[поэт]], прозаик, [[переводчик]], публицист и политический деятель. == Цитаты == {{Q|Дагестанцы, берегите эти бесплодные, голые скалы, кроме них у вас ничего нет!<ref name="д">Георгий Данелия. Тостуемый пьёт до дна. — 2005. — «Расул».</ref>}} {{Q|На правительственном банкете в Кремле, по случаю юбилея Октябрьской революции, поднял тост «За дагестанский народ, предпоследний среди равных», а на вопрос — «Как это могут быть среди равных предпоследние?» — ответил: «Последние у нас — евреи».<ref name="д"/>}} === Проза === * [[Мысль|Мысли]] свои не прячь. Спрячешь — забудешь потом, куда положил. («Мой Дагестан») * {{Нет страницы|Гафуров, Абуталиб Гафурович|Абуталиб Гафурович Гафуров|Абуталиб}} сказал: «Если ты выстрелишь в [[прошлое]] из пистолета, [[будущее]] выстрелит в тебя из пушки». (Эпиграф к «Мой Дагестан») * Если верный [[конь]], поранив ногу, Вдруг споткнулся, а потом опять, Не вини его, вини дорогу, И коня не торопись менять. («Берегите друзей») * Непорядочно быть [[здоровье|здоровым]] в этом больном мире. === Стихи === {{Q|Других певцов в твоём народе нет… Ты с пользой для себя усвоил это: Ведь появись любой другой поэт — Тебя бы не считали за поэта.<ref name="асю">Эпиграмма. Антология Сатиры и Юмора России ХХ века. Т. 41. — М.: Эксмо, 2005. — Тираж: 8000 экз.</ref>{{rp|с.82}}|Автор=«Единственному поэту» (автоэпиграмма)}} {{Q|Настанет [[день]], и с [[журавль|журавлиной]] стаей Я поплыву в такой же сизой мгле, Из-под [[небеса|небес]] по-птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле.|Автор=«Журавли»}} ==О Гамзатове== {{Q|Его сиятельство Расул Издательство Раздел, разул.<ref name="асю"/>{{rp|с.145}}|Автор=[[Фазиль Искандер]], эпиграмма}} {{Q|С успехом демонстрирует поэт Всю многогранность творчества богатого. Уж невозможно отыскать предмет, На коем не было бы надписи Гамзатова.<ref>Александр Иванов. Откуда что... — М., Советский писатель, 1975</ref>{{rp|с.336}}|Автор=Александр Иванов, эпиграмма}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Гамзатов, Расул}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Поэты по алфавиту]] [[Категория:Поэты СССР]] [[Категория:Публицисты по алфавиту]] [[Категория:Публицисты СССР]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики СССР]] dhibd93nvb6b9e15jmz3rx8g5ot29jo Сергей Павлович Королёв 0 2923 443252 439898 2026-06-25T07:10:02Z Erokhin 42789 Отменена версия [[Special:Diff/439898|439898]], сделанная [[Special:Contributions/~2026-25653-94|~2026-25653-94]] ([[User talk:~2026-25653-94|обсуждение]]) 443252 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Серге́й Па́влович Королёв''' (1907—1966) — советский учёный, конструктор и организатор производства ракетно-космической техники и ракетного оружия СССР, основатель практической космонавтики. == Цитаты == {{Q|Всё идёт прекрасно, даже лучше, чем я думал, и, кажется, первый раз в жизни чувствую колоссальное удовлетворение, и мне хочется крикнуть что-то навстречу ветру, обнимающему моё лицо и заставляющему вздрагивать мою красную птицу при порывах. И как-то не верится, что такой тяжёлый кусок металла и [[дерево|дерева]] может летать. Но достаточно только оторваться от Земли, как чувствуешь, что машина словно оживает и летит со свистом, послушная каждому движению руля. Разве не наибольшее [[удовлетворение]] и награда самому летать на своей же машине?! Ради этого можно забыть всё: и целую вереницу бессонных ночей, дней, потраченных в упорной работе без отдыха, без передышки…|Комментарий=из письма матери, 1927 год (после испытаний первого самолёта своей конструкции)}} {{Q|[[Константин Эдуардович Циолковский|Константин Эдуардович]] потряс тогда своей [[вера|верой]] в возможность космоплавания, я ушёл от него с одной мыслью — строить ракеты и летать на них. Всем смыслом моей жизни стало одно — пробиться к звёздам... <...> Надо попытаться создать ракету для полёта в [[космос|заатмосферное]] пространство. Дело сложное, прежде всего надо создать самолёт с реактивным двигателем, а прообразом такого самолёта должен стать планер на реактивной тяге.|Комментарий=из воспоминаний о первых встречах с [[Константин Эдуардович Циолковский|Циолковским]]}} {{Q|Он был мал, этот самый первый искусственный спутник нашей старой планеты, но его звонкие позывные разнеслись по все́м материкам и среди всех народов как воплощение дерзновенной мечты человечества.<ref>К., Сергеев. С Новым космическим годом! : газ. — Правда. — М. : Правда, 1964. — № 1 (16587) (1 январь). — С. 3.</ref>}} {{Q|Наступит и то время, когда космический корабль с людьми покинет Землю и направится в путешествие. Надежный мост с Земли в космос уже перекинут запуском советских искусственных спутников, и дорога к звездам открыта!}} {{Q|«Самое трагическое состоит в том, что они не понимают, как все-таки много общего между тогдашней и сегодняшней жизнью. Иной раз проснешься ночью, лежишь и думаешь: вот, может, уже́ нашелся кто-нибудь, дал команду — и эти же охранники нагло войдут сюда и бросят: “А ну, падло, собирайся с вещами!”»{{нет источника}}}} {{Q|Кто хочет работать — ищет средства, кто не хочет — причины.|Комментарий=парафраз мысли, приписываемой [[Сократ]]у: «Кто хочет <действовать>, тот ищет возможности, кто не хочет — ищет причины».}} {{Q|Люди будут летать в космос по профсоюзным путевкам.<ref>[http://www.rg.ru/2010/07/16/opros-mars.html Опрос "РГ": Марс-500] — Российская газета, rg.ru — 16.07.2010.</ref>|Комментарий=также «на Марс»}} {{Q|Посадку ЛК следует рассчитывать на достаточно твёрдый грунт типа пемзы.<ref>http://selena-luna.ru/s-p-korolev/luna-tverdaya</ref>|Комментарий=при разработке [[w:Луна (космическая программа)|лунного корабля]] шла долгая дискуссия о консистенции лунной поверхности, от этого зависели многие конструкторские решения. Королёв прекратил споры волевым решением, написав 28 октября 1964 года начальнику проектного отдела И. С. Прудникову справку из трёх предложений за своей подписью.}} * Порядок освобождает мысль. * Критикуешь чужое, предлагай своё. Предлагая — делай. * Ракета под водой — это абсурд. Но именно поэтому я возьмусь сделать это. * Можно сделать быстро, но плохо, а можно — медленно, но хорошо. Через некоторое время все забудут, что было быстро, но будут помнить, что было плохо. И наоборот. == О Королёве == {{Q|... человек, который для нас был больше, чем отцом. Королёв был для нас богом.<ref>[http://trubnikova.com/pr/projects/s-p-korolev-glavnyy-konstruktor/ С. П. Королев. Главный Конструктор] // продюсерский центр "Жар-птица"</ref>|Автор=[[Алексей Архипович Леонов|Алексей Леонов]]}} {{Q|Во время экскурсии, перемежавшейся демонстрацией фильмов, пояснения давал главный конструктор Сергей Павлович Королёв, тогда я его увидел впервые. Теперь (после смерти) его имя часто упоминается в советской печати, окружено романтическим ореолом. Тогда же он был фигурой совершенно секретной, лица́ не имел, почти как [[:w:Поручик Киже|поручик Киже]]. Но и сейчас не пишут, что Королёв в 30-е годы был арестован, осуждён и находился на Колыме, на “общих” работах, что в тех условиях означало рано или поздно неминуемую гибель, от которой он был спасен вызовом от [[:w:Туполев, Андрей Николаевич|Туполева]] для работы в его знаменитой “шарашке” (той самой, при посещении которой [[Лаврентий Павлович Берия|Берией]] состоялся его разговор с заключённым профессором; тот пытался доказывать, что ни в чём не виноват, но Берия его перебил: ― Я сам знаю, дорогой, что ты ни в чём не виноват; вот [[самолёт]] взлетит в воздух, а ты ― на свободу). Я потом несколько раз встречался с Королёвым. Он, несомненно, был не только замечательным инженером и организатором, но и яркой личностью. Много в нём было общего с [[Игорь Васильевич Курчатов|Курчатовым]]. У Курчатова очень важной чертой была любовь к большой [[наука|науке]]. У Королеёва ― мечта о [[космос]]е, которую он сохранил с юности, с работы в ГИРД (Группа Изучения Реактивного Движения). [[Константин Эдуардович Циолковский|Циолковский]] не был для него, я думаю, [[фантазёр]]ом, как для некоторых. Как и у Курчатова, был у него грубоватый [[юмор]], забота о подчинённых и товарищах по работе, огромная практическая хватка, быть может чуть больше хитрости, жёсткости и житейского [[цинизм]]а. Оба они были военно-промышленными “деятелями” ― и энтузиастами одновременно. Экскурсии к Королеву повторялись несколько раз. В 1961 г. мы были у него вскоре после испытания межконтинентальной баллистической ракеты и накануне запуска спутника. Сергей Павлович показал нам его (тот самый, проходивший последние проверки), шутил, но при этом чувствовалось, что он находится в состоянии большого внутреннего возбуждения. Я спрятал себе в карман (на [[память]]) оплавленный кусочек [[металл]]а, найденный на месте падения ракеты (там их были тысячи, так что я никого не обокрал). Последняя моя встреча с Сергеем Павловичем произошла на общем собрании Академии, незадолго до его смерти. Накануне из зарубежных радиопередач я узнал, что американцы запустили с помощью гигантской ракеты “Сатурн” орбитальную станцию весом 19 тонн (это был этап [[:w:Аполлон-11|полёта на Луну]]). Я не удержался и спросил Королёва, слышал ли он об этом, ― я знал, конечно, что ничего подобного у нас нет. Сергей Павлович улыбнулся, обнял меня одной рукой за плечи и, обращаясь на “ты”, сказал: ― Не огорчайся, и мы ещё себя покажем… Неожиданная эмоциональность его обращения меня поразила. Умер Королев на операционном столе, через несколько недель после нашего разговора. Королёв, я думаю, никогда не забывал о своём лагерном прошлом. Когда в члены-корреспонденты Академии наук баллотировался [[:w:Румер, Юрий Борисович|Юрий Борисович Румер]] ― физик-теоретик, тоже работник туполевской “шарашки”, ― Королёв пытался организовать кампанию в его поддержку, правда безуспешно. В некоторых других случаях его усилия были более результативными...<ref>''[[Андрей Дмитриевич Сахаров|А.Д.Сахаров]]'', «Воспоминания» [http://www.sakharov-archive.ru/ (1983-1989)].</ref>|Автор=[[Андрей Дмитриевич Сахаров|Андрей Сахаров]]. «Воспоминания», 1989}} {{Q|Назначенный на 11.00 вылет космонавтов из [[Пермь|Перми]] в Тюра-Там задержался на час из-за переговоров [[:w:Беляев, Павел Иванович|Беляева]] и [[:w:Леонов, Алексей Архипович|Леонова]] с [[Леонид Ильич Брежнев|Брежневым]]. Незадолго до выезда на аэродром для встречи новых героев космоса группа главных конструкторов и руководителей полета (Королёв, Келдыш, [[:w:Тюлин, Георгий Александрович|Тюлин]], Руденко, [[:w:Пилюгин, Николай Алексеевич|Пилюгин]], Бармин, Керимов и другие) собралась в «маршальской» столовой десятой площадки. Королёв провозгласил тост за сотрудничество: «Друзья! Перед нами ― [[Луна]]. Давайте же все вместе работать ради великой цели освоения Луны. Помните, как дружно трудился наш коллектив?» И тут я услышал, как сидевший рядом со мной [[:w:Бармин, Владимир Павлович|В.П.Бармин]] негромко произнёс: «Работали дружно, когда все были главными… А теперь ― один главный теоретик и один главный конструктор…» Да. Владимир Павлович прав: былой дружбы между членами «космической кооперации» давно уже нет, и в этом есть доля вины и самого Королёва. Он нередко принимает опрометчивые решения и бывает деспотичным во взаимоотношениях со своими помощниками. Не без оснований местные остряки прозвали его «Скорпионом-4». Дело в том, что при возникновении угрозы [[Байконур]]у со стороны иностранной агентуры Генштаб немедленно оповещает соответствующие службы полигона кодированными сигналами. Код «Скорпион-1» означает, что в районе полигона по [[железная дорога|железной дороге]] проезжают иностранцы ― они могут запеленговать работающие радиостанции и тем самым определить дислокацию и количество пусковых площадок. Сигнал «Скорпион-2» означает пролёт разведчиков в самолётах гражданской авиации, «Скорпион-3» ― другие, более серьёзные акции иностранной разведки. По любому из этих сигналов жизнь на Байконуре на несколько минут замирает… Королёв узнал о «Скорпионе-4» три дня назад и в самый неподходящий момент. Оставалось около двух часов до пуска «Восхода-2», подготовка ракеты, корабля и экипажа шла строго по графику, обстановка на старте была спокойной. Наверное, именно поэтому предстартовые минуты казались нам особенно долгими. Чтобы как-то скоротать время в ожидании пуска, Королёв, Бармин, [[:w:Северин, Гай Ильич|Северин]] и я решили обсудить наши планы на будущее. Завязавшийся деловой разговор проходил в непринуждённой манере и лишь изредка прерывался небольшими паузами. И вот в одну из таких пауз Северин, неожиданно обратившись к Бармину с вопросом: «А знаете ли вы, как на полигоне называют Сергея Павловича?» ― начал рассказывать о «Скорпионах»… Реакция Королева была бурной. Вспыхнув, он заявил срывающимся голосом: «[[Фашист]]ским скорпионом я никогда не был! «Скорпион-4» ― это неумная выдумка недалёкого человека. Я надеюсь, что мои друзья не станут распространять обо мне подобные пошлости…» Выпалив эту тираду, Сергей Павлович отошёл от нас ― наступило неловкое молчание. Больше всех, конечно, переживал Г.И.Северин, ненароком оскорбивший своего старшего друга. Королёв относится к Гаю Ильичу с отеческой добротой, высоко ценит его инженерное дарование и возлагает на него большие надежды. Что и говорить, очень неудачно пошутил тогда Северин…<ref>''[[:w:Каманин, Николай Петрович|Н.П.Каманин]]''. «Его имя должно быть впереди...» — М.: журнал «Огонёк». № 7, 1991 г.</ref>|Автор=[[:w:Каманин, Николай Петрович|Николай Каманин]], «Его имя должно быть впереди...», 1991}} {{Q|Сколько имён, навсегда оставшихся в небе, возникло на коктебельской Горе́, Горе с большой буквы, как её называют. До 1936 года там был наш планеродром, а фактически предтеча космодрома, но тогда ещё никто не знал об этом. Сергей Королёв пишет в одном из своих [[крым]]ских писем: «Разве не наибольшее удовлетворение самому летать на своей же машине?!! Ради этого можно забыть всё и целую вереницу бессонных ночей, дней, потраченных в упорной работе без отдыха, без передышки. А вечером ― [[Коктебель]]. Шумный ужин и, если все (вернее, наша группа) не устали, мы идём на дачу Павловых танцевать и слушать музыку… Впрочем, когда наступили лунные ночи, усидеть в комнате очень трудно, даже под музыку. Лучше идти на [[море]] и, взобравшись на острые камни, слушать рокот моря».<ref>''[[:w:Чуев, Феликс Иванович|Чуев Ф.И.]]'' «[http://www.patriotica.ru/history/chuev_ilyush_.html Ильюшин]». — М.: Молодая гвардия, 1998 г.</ref>|Автор=[[:w:Чуев, Феликс Иванович|Феликс Чуев]], «Ильюшин», 1997}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Королёв, Сергей Павлович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Конструкторы]] [[Категория:Инженеры]] [[Категория:Учёные СССР]] [[Категория:Герои Социалистического Труда]] [[Категория:Репрессированные в СССР]] 09wqpuwd0r6erxkg69vphp8azi0n138 443253 443252 2026-06-25T07:10:21Z Erokhin 42789 443253 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Серге́й Па́влович Королёв''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский учёный, конструктор и организатор производства ракетно-космической техники и ракетного оружия СССР, основатель практической космонавтики. == Цитаты == {{Q|Всё идёт прекрасно, даже лучше, чем я думал, и, кажется, первый раз в жизни чувствую колоссальное удовлетворение, и мне хочется крикнуть что-то навстречу ветру, обнимающему моё лицо и заставляющему вздрагивать мою красную птицу при порывах. И как-то не верится, что такой тяжёлый кусок металла и [[дерево|дерева]] может летать. Но достаточно только оторваться от Земли, как чувствуешь, что машина словно оживает и летит со свистом, послушная каждому движению руля. Разве не наибольшее [[удовлетворение]] и награда самому летать на своей же машине?! Ради этого можно забыть всё: и целую вереницу бессонных ночей, дней, потраченных в упорной работе без отдыха, без передышки…|Комментарий=из письма матери, 1927 год (после испытаний первого самолёта своей конструкции)}} {{Q|[[Константин Эдуардович Циолковский|Константин Эдуардович]] потряс тогда своей [[вера|верой]] в возможность космоплавания, я ушёл от него с одной мыслью — строить ракеты и летать на них. Всем смыслом моей жизни стало одно — пробиться к звёздам... <...> Надо попытаться создать ракету для полёта в [[космос|заатмосферное]] пространство. Дело сложное, прежде всего надо создать самолёт с реактивным двигателем, а прообразом такого самолёта должен стать планер на реактивной тяге.|Комментарий=из воспоминаний о первых встречах с [[Константин Эдуардович Циолковский|Циолковским]]}} {{Q|Он был мал, этот самый первый искусственный спутник нашей старой планеты, но его звонкие позывные разнеслись по все́м материкам и среди всех народов как воплощение дерзновенной мечты человечества.<ref>К., Сергеев. С Новым космическим годом! : газ. — Правда. — М. : Правда, 1964. — № 1 (16587) (1 январь). — С. 3.</ref>}} {{Q|Наступит и то время, когда космический корабль с людьми покинет Землю и направится в путешествие. Надежный мост с Земли в космос уже перекинут запуском советских искусственных спутников, и дорога к звездам открыта!}} {{Q|«Самое трагическое состоит в том, что они не понимают, как все-таки много общего между тогдашней и сегодняшней жизнью. Иной раз проснешься ночью, лежишь и думаешь: вот, может, уже́ нашелся кто-нибудь, дал команду — и эти же охранники нагло войдут сюда и бросят: “А ну, падло, собирайся с вещами!”»{{нет источника}}}} {{Q|Кто хочет работать — ищет средства, кто не хочет — причины.|Комментарий=парафраз мысли, приписываемой [[Сократ]]у: «Кто хочет <действовать>, тот ищет возможности, кто не хочет — ищет причины».}} {{Q|Люди будут летать в космос по профсоюзным путевкам.<ref>[http://www.rg.ru/2010/07/16/opros-mars.html Опрос "РГ": Марс-500] — Российская газета, rg.ru — 16.07.2010.</ref>|Комментарий=также «на Марс»}} {{Q|Посадку ЛК следует рассчитывать на достаточно твёрдый грунт типа пемзы.<ref>http://selena-luna.ru/s-p-korolev/luna-tverdaya</ref>|Комментарий=при разработке [[w:Луна (космическая программа)|лунного корабля]] шла долгая дискуссия о консистенции лунной поверхности, от этого зависели многие конструкторские решения. Королёв прекратил споры волевым решением, написав 28 октября 1964 года начальнику проектного отдела И. С. Прудникову справку из трёх предложений за своей подписью.}} * Порядок освобождает мысль. * Критикуешь чужое, предлагай своё. Предлагая — делай. * Ракета под водой — это абсурд. Но именно поэтому я возьмусь сделать это. * Можно сделать быстро, но плохо, а можно — медленно, но хорошо. Через некоторое время все забудут, что было быстро, но будут помнить, что было плохо. И наоборот. == О Королёве == {{Q|... человек, который для нас был больше, чем отцом. Королёв был для нас богом.<ref>[http://trubnikova.com/pr/projects/s-p-korolev-glavnyy-konstruktor/ С. П. Королев. Главный Конструктор] // продюсерский центр "Жар-птица"</ref>|Автор=[[Алексей Архипович Леонов|Алексей Леонов]]}} {{Q|Во время экскурсии, перемежавшейся демонстрацией фильмов, пояснения давал главный конструктор Сергей Павлович Королёв, тогда я его увидел впервые. Теперь (после смерти) его имя часто упоминается в советской печати, окружено романтическим ореолом. Тогда же он был фигурой совершенно секретной, лица́ не имел, почти как [[:w:Поручик Киже|поручик Киже]]. Но и сейчас не пишут, что Королёв в 30-е годы был арестован, осуждён и находился на Колыме, на “общих” работах, что в тех условиях означало рано или поздно неминуемую гибель, от которой он был спасен вызовом от [[:w:Туполев, Андрей Николаевич|Туполева]] для работы в его знаменитой “шарашке” (той самой, при посещении которой [[Лаврентий Павлович Берия|Берией]] состоялся его разговор с заключённым профессором; тот пытался доказывать, что ни в чём не виноват, но Берия его перебил: ― Я сам знаю, дорогой, что ты ни в чём не виноват; вот [[самолёт]] взлетит в воздух, а ты ― на свободу). Я потом несколько раз встречался с Королёвым. Он, несомненно, был не только замечательным инженером и организатором, но и яркой личностью. Много в нём было общего с [[Игорь Васильевич Курчатов|Курчатовым]]. У Курчатова очень важной чертой была любовь к большой [[наука|науке]]. У Королеёва ― мечта о [[космос]]е, которую он сохранил с юности, с работы в ГИРД (Группа Изучения Реактивного Движения). [[Константин Эдуардович Циолковский|Циолковский]] не был для него, я думаю, [[фантазёр]]ом, как для некоторых. Как и у Курчатова, был у него грубоватый [[юмор]], забота о подчинённых и товарищах по работе, огромная практическая хватка, быть может чуть больше хитрости, жёсткости и житейского [[цинизм]]а. Оба они были военно-промышленными “деятелями” ― и энтузиастами одновременно. Экскурсии к Королеву повторялись несколько раз. В 1961 г. мы были у него вскоре после испытания межконтинентальной баллистической ракеты и накануне запуска спутника. Сергей Павлович показал нам его (тот самый, проходивший последние проверки), шутил, но при этом чувствовалось, что он находится в состоянии большого внутреннего возбуждения. Я спрятал себе в карман (на [[память]]) оплавленный кусочек [[металл]]а, найденный на месте падения ракеты (там их были тысячи, так что я никого не обокрал). Последняя моя встреча с Сергеем Павловичем произошла на общем собрании Академии, незадолго до его смерти. Накануне из зарубежных радиопередач я узнал, что американцы запустили с помощью гигантской ракеты “Сатурн” орбитальную станцию весом 19 тонн (это был этап [[:w:Аполлон-11|полёта на Луну]]). Я не удержался и спросил Королёва, слышал ли он об этом, ― я знал, конечно, что ничего подобного у нас нет. Сергей Павлович улыбнулся, обнял меня одной рукой за плечи и, обращаясь на “ты”, сказал: ― Не огорчайся, и мы ещё себя покажем… Неожиданная эмоциональность его обращения меня поразила. Умер Королев на операционном столе, через несколько недель после нашего разговора. Королёв, я думаю, никогда не забывал о своём лагерном прошлом. Когда в члены-корреспонденты Академии наук баллотировался [[:w:Румер, Юрий Борисович|Юрий Борисович Румер]] ― физик-теоретик, тоже работник туполевской “шарашки”, ― Королёв пытался организовать кампанию в его поддержку, правда безуспешно. В некоторых других случаях его усилия были более результативными...<ref>''[[Андрей Дмитриевич Сахаров|А.Д.Сахаров]]'', «Воспоминания» [http://www.sakharov-archive.ru/ (1983-1989)].</ref>|Автор=[[Андрей Дмитриевич Сахаров|Андрей Сахаров]]. «Воспоминания», 1989}} {{Q|Назначенный на 11.00 вылет космонавтов из [[Пермь|Перми]] в Тюра-Там задержался на час из-за переговоров [[:w:Беляев, Павел Иванович|Беляева]] и [[:w:Леонов, Алексей Архипович|Леонова]] с [[Леонид Ильич Брежнев|Брежневым]]. Незадолго до выезда на аэродром для встречи новых героев космоса группа главных конструкторов и руководителей полета (Королёв, Келдыш, [[:w:Тюлин, Георгий Александрович|Тюлин]], Руденко, [[:w:Пилюгин, Николай Алексеевич|Пилюгин]], Бармин, Керимов и другие) собралась в «маршальской» столовой десятой площадки. Королёв провозгласил тост за сотрудничество: «Друзья! Перед нами ― [[Луна]]. Давайте же все вместе работать ради великой цели освоения Луны. Помните, как дружно трудился наш коллектив?» И тут я услышал, как сидевший рядом со мной [[:w:Бармин, Владимир Павлович|В.П.Бармин]] негромко произнёс: «Работали дружно, когда все были главными… А теперь ― один главный теоретик и один главный конструктор…» Да. Владимир Павлович прав: былой дружбы между членами «космической кооперации» давно уже нет, и в этом есть доля вины и самого Королёва. Он нередко принимает опрометчивые решения и бывает деспотичным во взаимоотношениях со своими помощниками. Не без оснований местные остряки прозвали его «Скорпионом-4». Дело в том, что при возникновении угрозы [[Байконур]]у со стороны иностранной агентуры Генштаб немедленно оповещает соответствующие службы полигона кодированными сигналами. Код «Скорпион-1» означает, что в районе полигона по [[железная дорога|железной дороге]] проезжают иностранцы ― они могут запеленговать работающие радиостанции и тем самым определить дислокацию и количество пусковых площадок. Сигнал «Скорпион-2» означает пролёт разведчиков в самолётах гражданской авиации, «Скорпион-3» ― другие, более серьёзные акции иностранной разведки. По любому из этих сигналов жизнь на Байконуре на несколько минут замирает… Королёв узнал о «Скорпионе-4» три дня назад и в самый неподходящий момент. Оставалось около двух часов до пуска «Восхода-2», подготовка ракеты, корабля и экипажа шла строго по графику, обстановка на старте была спокойной. Наверное, именно поэтому предстартовые минуты казались нам особенно долгими. Чтобы как-то скоротать время в ожидании пуска, Королёв, Бармин, [[:w:Северин, Гай Ильич|Северин]] и я решили обсудить наши планы на будущее. Завязавшийся деловой разговор проходил в непринуждённой манере и лишь изредка прерывался небольшими паузами. И вот в одну из таких пауз Северин, неожиданно обратившись к Бармину с вопросом: «А знаете ли вы, как на полигоне называют Сергея Павловича?» ― начал рассказывать о «Скорпионах»… Реакция Королева была бурной. Вспыхнув, он заявил срывающимся голосом: «[[Фашист]]ским скорпионом я никогда не был! «Скорпион-4» ― это неумная выдумка недалёкого человека. Я надеюсь, что мои друзья не станут распространять обо мне подобные пошлости…» Выпалив эту тираду, Сергей Павлович отошёл от нас ― наступило неловкое молчание. Больше всех, конечно, переживал Г.И.Северин, ненароком оскорбивший своего старшего друга. Королёв относится к Гаю Ильичу с отеческой добротой, высоко ценит его инженерное дарование и возлагает на него большие надежды. Что и говорить, очень неудачно пошутил тогда Северин…<ref>''[[:w:Каманин, Николай Петрович|Н.П.Каманин]]''. «Его имя должно быть впереди...» — М.: журнал «Огонёк». № 7, 1991 г.</ref>|Автор=[[:w:Каманин, Николай Петрович|Николай Каманин]], «Его имя должно быть впереди...», 1991}} {{Q|Сколько имён, навсегда оставшихся в небе, возникло на коктебельской Горе́, Горе с большой буквы, как её называют. До 1936 года там был наш планеродром, а фактически предтеча космодрома, но тогда ещё никто не знал об этом. Сергей Королёв пишет в одном из своих [[крым]]ских писем: «Разве не наибольшее удовлетворение самому летать на своей же машине?!! Ради этого можно забыть всё и целую вереницу бессонных ночей, дней, потраченных в упорной работе без отдыха, без передышки. А вечером ― [[Коктебель]]. Шумный ужин и, если все (вернее, наша группа) не устали, мы идём на дачу Павловых танцевать и слушать музыку… Впрочем, когда наступили лунные ночи, усидеть в комнате очень трудно, даже под музыку. Лучше идти на [[море]] и, взобравшись на острые камни, слушать рокот моря».<ref>''[[:w:Чуев, Феликс Иванович|Чуев Ф.И.]]'' «[http://www.patriotica.ru/history/chuev_ilyush_.html Ильюшин]». — М.: Молодая гвардия, 1998 г.</ref>|Автор=[[:w:Чуев, Феликс Иванович|Феликс Чуев]], «Ильюшин», 1997}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Королёв, Сергей Павлович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Конструкторы]] [[Категория:Инженеры]] [[Категория:Учёные СССР]] [[Категория:Герои Социалистического Труда]] [[Категория:Репрессированные в СССР]] 483gk5f4wuow0w3o3vvvogrvm37dwfz Александр Васильевич Колчак 0 2972 443225 441076 2026-06-25T06:43:25Z Erokhin 42789 /* Ссылки */ 443225 wikitext text/x-wiki {{нет источников}} {{Персоналия}} '''Алекса́ндр Васи́льевич Колча́к''' (4 (16) ноября 1874, [[Санкт-Петербург]]ская губерния — 7 февраля 1920, [[Иркутск]]) — российский политический деятель, вице-адмирал Российского Императорского флота (1916) и адмирал Сибирской Флотилии (1918). Полярный исследователь и учёный-океанограф, участник экспедиций 1900—1903 годов (награждён Императорским Русским географическим обществом Большой Константиновской медалью, 1906). Участник Русско-японской, Первой мировой и Гражданской войн. Вождь и руководитель Белого движения как в общероссийском масштабе, так и непосредственно на Востоке России. Верховный Правитель России (1918—1920 гг.), был признан на этом посту всеми руководителями Белого движения, «де-юре» — Королевством сербов, хорватов и словенцев, «де-факто» — государствами Антанты. == Цитаты и афоризмы == {{Q|Цитата=России нужна реальная морская сила, на которой могла бы быть основана неприкосновенность ее морских границ и на которую могла бы опереться независимая политика, достойная великой державы, то есть такая политика, которая в необходимом случае получает подтверждение в виде успешной войны. |Автор= |Комментарий=В докладе военно-морскому кружку «Какой нужен России флот» |Оригинал=}} {{Q|Цитата=… Вы были для меня в жизни больше, чем сама жизнь, и продолжать её без Вас мне невозможно. |Автор= |Комментарий=лето 1916 г., переписка Колчака с Тимиревой |Оригинал=}} {{Q|Цитата= …В минуту усталости или слабости моральной, когда сомнение переходит в безнадежность, когда решимость сменяется колебанием, когда уверенность в себе теряется и создается тревожное ощущение несостоятельности, когда все прошлое кажется не имеющим никакого значения, а будущее представляется совершенно бессмысленным и бесцельным, в такие минуты я прежде всегда обращался к мыслям о Вас, находя в них и во всем, что связывалось с Вами, с воспоминаниями о Вас, средство преодолеть это состояние. |Автор= |Комментарий=9 мая 1917 г., переписка Колчака с Тимиревой |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Не может быть поражений — могут быть лишь временные трудности.{{нет источника}} |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Не мне судить и не мне говорить о том, что я сделал и чего не сделал. Но я знаю одно, что я нанес большевизму и всем тем, кто предал и продал нашу Родину, тяжкий и вероятно смертельный удар. Благословит ли Бог меня донести это бремя до конца, не знаю, но начало конца большевиков положено. Оно положено всё таки мной. Троцкий это понял и открыто высказал, что я являюсь врагом Советской Республики и врагом беспощадным и неумолимым. На мой фронт брошено всё, что только возможно, но моя цель первая и основная: стереть большевизм и всё что с ним связанно с лица России. Истребить и уничтожить его.{{нет источника}} |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Мы строим из недоброкачественного материала, всё гниет. Я поражаюсь, до чего все испоганились. Что можно создать при таких условиях, если кругом либо воры, либо трусы, либо невежи.<ref>[http://admiral-kolchak.narod.ru/index.files/bio3.htm А.В. Колчак. Биография]</ref> |Автор= |Комментарий=из разговора с [[w:Гинс, Георгий Константинович|Гинсом]] |Оригинал=}} {{Q|Цитата=На почве дикости и полуграмотности плоды получились по истине изумительными. Это хуже, чем проигранное сражение, это хуже даже проигранной кампании, ибо там хоть остается радость сопротивления и борьбы. А здесь, только сознание бессилия, перед стихийной глупостью, невежеством и моральным разложением.{{нет источника}} |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я служу Родине своей Великой России так, как служил ей всё время, командуя кораблём, дивизией или флотом.{{нет источника}} |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вечный мир есть сон, и даже не прекрасный, но зато на войне можно видеть прекрасные сны, оставляющие при пробуждении сожаление, что они более не продолжаются. |Автор= |Комментарий=апрель 1917 г., переписка Колчака с Тимиревой |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Продадут меня эти союзнички. |Комментарий=4 января 1920 г., по воспоминаниям [[генерал]]-майора М.И. Занкевича фраза произнесена Колчаком, когда он согласился отправиться на [[восток]] из [[Нижнеудинск]]а в вагоне под флагами Великобритании, Франции, США, Японии и Чехословакии<ref>{{книга|ссылка=|автор=[[w:Занкевич, Михаил Ипполитович|Занкевич [М.И.].]]|заглавие=Белое дело. Летопись Белой борьбы|ответственный=|год=1927|часть=Обстоятельства, сопровождавшие выдачу адмирала Колчака революционному правительству в Иркутске|оригинал=|язык=ru|издание= |место=Берлин|издательство=|том=|страницы=152|страниц=|isbn=}}</ref>}} {{Q|Цитата='''Колчак.''' ...Тогда я пошел к английскому [[посол|посланнику]] в [[Токио]] [[сэр]]у Грину и высказал ему свою точку зрения на положение, заявив, что этого [[правительство|правительства]] я не признаю и считаю своим [[долг]]ом, как один из представителей бывшего правительства, выполнять обещание [[союзник]]ам; что те обязательства, которые были взяты [[Россия|Россией]] по отношению союзников, являются и моими обязательствами, как представителя [[русские|русского]] командования, и что поэтому я считаю необходимым выполнить эти обязательства до конца и желаю участвовать в [[война|войне]], хотя бы Россия и заключила [[мир]] при большевиках. Поэтому я обратился к нему с просьбой довести до сведения [[Англия|английского]] правительства, что я прошу принять меня в английскую армию на каких угодно условиях. Я не ставлю никаких условий, а только прошу дать мне возможность вести активную [[борьба|борьбу]]. Сэр Грин выслушал меня и сказал: «Я вполне понимаю вас, понимаю ваше положение; я сообщу об этом своему правительству и прошу вас подождать ответа от английского правительства». Я сказал ему, что два моих [[офицер]]а так же смотрят на вещи, как и я, и желают разделить мою судьбу; другие же, у которых в России остались [[семья|семьи]], которые они не считают возможным бросить, желают ехать в Россию. Со мною остались Вунч и Безуар. '''Алексеевский.''' В то время, когда вы приняли такое тяжелое решение поступить на службу другого [[государство|государства]], хотя бы и союзного или бывшего союзным, у вас должна была явиться мысль, что ведь существует целая группа офицеров, которые вполне сознательно остаются на службе нового правительства во [[Флот]]е, и что среди них имеются известные крупные величины. Как рассматривали вы их тогда? '''Колчак.''' Я считал, что они поступают неправильно, они не должны были оставаться на службе. Я не мог, конечно, рассматривать их всех, как [[люди|людей]] бесчестных: ведь большинство из них было поставлено в безвыходное положение, — надо было что-нибудь есть.|Комментарий=январь-февраль 1920 г., [[протокол]]ы [[допрос]]а<ref name=" Допрос Колчака ">{{книга|ссылка= http://militera.lib.ru/db/kolchak/05.html|автор=|заглавие=Допрос Колчака|ответственный=|год=1925|часть=|оригинал=|язык=ru|издание= |место=Ленинград|издательство=Государственное издательство|том=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref>}} == Цитаты из писем А. В. Колчака к А. В. Тимиревой, февраль 1917 — март 1918 == * Одного приказания играть симфонии Бетховена иногда бывает недостаточно, чтобы их играли хорошо. ''(февраль 1917)'' * Ужасное состояние — приказывать, не располагая реальной силой обеспечить выполнение приказания, кроме собственного авторитета. ''(11 марта 1917)'' * Никогда я не чувствовал себя таким одиноким, предоставленным самому себе, как в те часы, когда я сознавал, что за мной нет нужной реальной силы, кроме совершенно условного личного влияния на отдельных людей и массы; а последние, охваченные революционным экстазом, находились в состоянии какой-то истерии с инстинктивным стремлением к разрушению, заложенным в основание духовной сущности каждого [[человек]]а. Лишний раз я убедился, как легко овладеть истеричной толпой, как дешевы её восторги, как жалки лавры её руководителей, и я не изменил себе и не пошел за ними. Я не создан быть [[демагог]]ом — хотя легко бы мог им сделаться, — я [[солдат]], привыкший получать и отдавать приказания без тени политики, а это возможно лишь в отношении массы организованной и приведенной в механическое состояние. Десять дней я занимался политикой и чувствую глубокое к ней отвращение, ибо моя политика — повеление власти, которая может повелевать мною. Но её не было в эти дни, и мне пришлось заниматься политикой и руководить дезорганизованной истеричной толпой, чтобы привести её в нормальное состояние и подавить инстинкты и стремление к первобытной анархии. ''(11 марта 1917)''<ref name="Книппер"/> * Подлодки и аэропланы портят всю поэзию [[война|войны]]; я читал сегодня историю англо-голландских войн — какое очарование была тогда война на море. Неприятельские флоты держались сутками в виду один у другого, прежде чем вступали в бои, продолжавшиеся 2-3 суток с перерывами для отдыха и исправления повреждений. Хорошо было тогда. А теперь: стрелять приходится во что-то невидимое, такая же невидимая подлодка при первой оплошности взорвет корабль, сама зачастую не видя и не зная результатов, летает какая-то гадость, в которую почти невозможно попасть. Ничего для души нет. ''[…]'' Современная морская война сводится к какому-то сплошному беспокойству и предусмотрительности, так как противники ловят друг друга на внезапности, неожиданности и т. п. Я лично стараюсь принять все меры предупреждения случайностей и дальше отношусь уже по возможности с равнодушием. Чего не можешь сделать, все равно не сделаешь. ''(13 марта 1917)'' * Ведение войны вместе с внутренней политикой и согласование этих двух взаимно исключающих друг друга задач является каким-то чудовищным компромиссом. Последнее противно моей природе. А внутренняя политика растет, как снежный ком, и явно поглощает войну. Это общее печальное явление лежит в глубоко невоенном характере масс, пропитанных отвлеченными, безжизненными идеями социальных учений (но в каком виде и каких!). Отцы социализма, я думаю, давно уже перевернулись в гробах при виде практического применения их учений в нашей жизни. На почве дикости и полуграмотности плоды получились поистине изумительные. Все говорят о войне, а думают и желают все бросить, уйти к себе и заняться использованием создавшегося положения в своих целях и выгодах — вот настроение масс. ''(1 апреля 1917)'' * Из Петрограда я вывез две сомнительные ценности: твердое убеждение в неизбежности государственной катастрофы со слабой верой в какое-то чудо, которое могло бы её предотвратить, и нравственную пустоту. Я, кажется, никогда так не уставал, как за свое пребывание в Петрограде. ''(после 21 апреля — времени отъезда Колчака из Петрограда)'' * Одновременно я потерял все, что для меня являлось целью большой работы и, скажу, даже большей частью содержания и смысла жизни. Это хуже, чем проигранное сражение, это хуже даже проигранной кампании, ибо там все-таки остается хоть радость сопротивления и борьбы, а здесь только сознание бессилия перед стихийной глупостью, невежеством и моральным разложением. ''(9 мая 1917)'' * Многие люди делают их бессознательно и потом сожалеют о сделанном, я обыкновенно делаю глупости совершенно сознательно и почти никогда об этом не сожалею. ''(20 мая 1917)'' * Глубокоуважаемая Анна Васильевна. ''[…]'' Я до такой степени измучился за время после своего возвращения из Петрограда, что совершенно утратил способность говорить и писать Вам. ''[…]'' В Петрограде, в день отъезда моего, на последнем заседании Совета министров в присутствии Главнокомандующего генерала Алексеева окончательно рухнули все мои планы, вся подготовка, вся огромная работа, закончить которую я хотел с мыслью о Вас, результаты которой я мечтал положить к ногам Вашим (речь идет о вынужденном отказе от проведения десантной операции по захвату Босфора и Константинополя). «У меня нет части, которую я мог бы Вам дать для выполнения операции, которая является самой трудной в Вашем деле» — вот было последнее решение Главнокомандующего. Только Милюков, совершенно измученный бессонной неделей и невероятной работой, понял, по-видимому, что для меня этот вопрос имел некое значение, большее, чем очередная государственная задача, и он подошел ко мне, когда я стоял, переживая сознание внутренней катастрофы, и молча пожал мне руку. Накануне я был у Вас, но я не имел возможности сказать Вам хоть несколько слов, что я ожидаю и какое значение имеет для меня следующий день. Я вернулся от Вас и, придя к себе, не лег спать, а просидел до утра, пересматривая документы для утреннего заседания, слушая бессмысленные «ура» и шум толпы перед Мариинским дворцом и думая о Вас. И в это ужасное утро я, не знаю почему, понял или вообразил, что Вы окончательно отвернулись и ушли из моей жизни. Вот с какими мыслями и чувствами я пришел проститься с Вами. Если бы Вы могли бы уделить мне пять минут, во время которых я просто сказал бы Вам, что я думаю и что переживаю, и Вы ответили бы мне — хоть: «Вы ошибаетесь, то, что Вы думаете, — это неверно, я жалею Вас, но я не ставлю в вину Вам крушение Ваших планов», — я уехал бы с прежним обожанием и верой в Вас, Анна Васильевна. Но случилось так, что это было невозможно. Ведь только от Вас, и ни от кого больше, мне не надо было в эти минуты отчаяния и горя — помощи, которую бы Вы могли мне оказать двумя-тремя словами. ''[…]'' Вы в первом письме писали мне, что у Вас была мысль приехать повидать меня на вокзале. Я ведь ждал Вас, не знаю почему, мне казалось, что Вы сжалитесь надо мной, ждал до последнего звонка. Отчего этого не случилось? — я не испытывал бы и не переживал бы такого горя. И вот Вы говорите, что я грубо и жестоко отвернулся от Вас в этот день. Да я сам переживал гораздо худшее, видя, может быть неправильно, что я после гибели своих планов и военных задач Вам более не нужен. Я бесконечно виноват перед Вами, но Вы ведь знали, что я так высоко ставил Вас, Анну Васильевну, которую я называл и называю своим божеством, которой поклонялся в буквальном смысле слова, дороже которой у меня не было и нет ничего, что я не мог допустить мысли, чтобы я оказался бы в своих глазах её недостойным. ''[…]'' я вообразил, что Вы отвернулись от меня. Я справился немедленно, как вступил на палубу корабля, со своим отчаянием в военном деле. В часы горя и отчаяния я не привык падать духом — я только делаюсь действительно жестоким и бессердечным, но эти слова к Вам не могут быть применимы. Я работал очень много за это время, стараясь найти в работе забвение, и мне удалось многое до сих пор выполнить и в оперативном и политическом смысле. И до сего дня мне удалось в течение 3-х месяцев удержать флот от позорного развала и создать ему имя части, сохранившей известную дисциплину и организацию. Сегодня на флоте создалась анархия, и я вторично обратился к правительству с указанием на необходимость моей смены¹). За 11 месяцев моего командования я выполнил главную задачу — я осуществил полное господство на море, ликвидировав деятельность даже неприятельских подлодок. Но больше я не хочу думать о флоте. Только о Вас, Анна Васильевна, мое божество, мое счастье, моя бесконечно дорогая и любимая, я хочу думать о Вас, как это делал каждую минуту своего командования. Я не знаю, что будет через час, но я буду, пока существую, думать о моей звезде, о луче света и тепла — о Вас, Анна Васильевна. ''(6 июня 1917)'' * Оставляя в ближайшем будущем свою родину, свою работу, которая теперь оказалась невыполнимой, я не испытываю ни особенного сожаления, ни тем более горя. Я хотел вести свой флот по пути славы и чести, я хотел дать родине вооруженную силу, как я её понимаю, для решения тех задач, которые так или иначе рано или поздно будут решены, но бессильное и глупое правительство и обезумевший — дикий — неспособный выйти из психологии рабов народ этого не захотели. Мне нет места здесь — во время великой войны, и я хочу служить родине своей так, как я могу, то есть принимая участие в войне, а не в пошлой болтовне, которой все заняты. ''(после 17 июня 1917)'' * Правительство «принципиально» выразило согласие¹, признав полную невозможность где-либо применить меня и моего начальника штаба. Мне нет места на родине, которой я служил почти 25 лет, и вот, дойдя до предела, который мне могла дать служба, я нахожусь теперь в положении кондотьера и предлагаю свои военные знания, опыт и способности чужому флоту. Я не ожидал, что за границей я имею ценность, большую, чем мог предполагать. И вот теперь я действительно холодно и спокойно смотрю на свое положение и начал или, вернее, продолжаю работу, но для другого уже флота. По существу, моя задача здесь окончена — моя мечта рухнула на месте работы и моего флота, но она переносится на другой флот, на другой, чуждый для меня народ. Моя мечта, я знаю, имеет вечное и неизменное значение — возможно, что я не осуществлю ее, но я могу жить только с нею и только во имя ее. Вы знаете ее, вероятно. Моя родина оказалась несостоятельной осуществить эту мечту; её пробовала реализовать великая морская держава, и главные деятели её отказались от нее с величайшим страданием, которое дает сознание невыполненных великих планов… Быть может, лучи высшего счастья, доступного на земле, — счастья военного успеха и удачи — осветят чужой флаг, который будет тогда для меня таким же близким и родным, как тот, который теперь уже стал для меня воспоминанием. ''(24 июня 1917)'' * Третий день, как я в Лондоне. ''[…]'' В Абердине я провел только одну ночь и на следующее утро выехал в Лондон, где теперь нахожусь в ожидании ухода в Америку. Впечатление после оставления России и тем более в Англии и Лондоне очень невеселое. Испытываешь чувство, похожее на стыд, при виде того порядка и удобств жизни, о которых как-то давно утратил всякое представление у себя на Родине. А ведь Лондон находится в сфере воздушных атак, которые гораздо серьезней по результатам, чем об этом сообщает пресса. Немцы стараются атаковать Сити — район банков и главных торговых учреждений — и кое-что там попортили. Иногда они сбрасывают бомбы, как Бог (немецкий) на душу положит, и убивают почему-то преимущественно женщин и детей. Англичан это приводит в ярость, но средств прекратить эти немецкие безобразия нет, равно как и работу подлодок, преисправно топящих ежедневно коммерческие пароходы. Но при всем том, повторяю, делается стыдно за нас, и испытываешь тихо укор совести за тех, кто остался в России. ''(4 / 17 августа 1917; Лондон)'' * Я выразил желание принять участие в одной из обычных операций гидропланов. Jellicoe (адмирал) отнесся к этому как к наиболее естественной вещи и только спросил, желаю ли я идти на миноносце или на гидро. После ответа моего, что я хочу идти на гидрo, чтобы посмотреть их боевую работу, был вызван адмирал Penn, 5-й лорд Адмиралтейства и начальник морской авиации. ''[…]'' Надо испытать то чувство уверенности в силе, желание встречи с противником, которое является, когда имеешь действительно совершенное оружие, качественно и количественно превосходящее таковое же у противника. Первый раз на воздухе я испытал это чувство и вспомнил свой флот, свою авиацию, и невесело сделалось на душе. Невольно является зависть к людям, которые действительно ведут войну и работают для своей родины, и при этом работают в прекрасной обновке, о которой мы утратили всякое представление. А ведь все это могло бы быть и у нас. ''(7 / 20 августа 1917; Лондон)'' * Сегодня утром получена отвратительная радио. Нами оставлена Рига. Неужели же это не доказательство полной несостоятельности того, что не имеет, в сущности, названия, но почему-то называется «правительством». ''(4 сентября / 22 августа; Атлантический океан)'' * Я поехал в Америку, надеясь принять участие в войне, но когда я изучил вопрос о положении Америки с военной точки зрения, то я пришел к убеждению, что Америка ведет войну только с чисто своей национальной психологической точки зрения — рекламы, advertising… Американская war for democracy (Война за демократию). Вы не можете представить себе, что за абсурд и глупость лежит в этом определении цели и смысла войны. Война и демократия — мы видим, что это за комбинация, на своей родине, на самих себе. Государственные люди Америки понимают это, но они не могут иначе действовать, и потому до сих пор американцы не участвовали ещё ни в одном сражении и потеряли 3 убитых, 4 раненых и 12 пленных, о чем в Америке писали больше, чем o Марнском сражении. ''(3 января 1918 / 21 декабря 1917; Япония)'' * Я решил вернуться в Россию и там уже разобраться в том, что делать дальше. Объявление проклятого мира с признанием невозможности вести войну — с первым основанием в виде демократической трусости — застало меня, когда я приехал в Японию. Тогда я отправился к английскому послу Sir Green’у и просил его передать английскому правительству, что я не могу признать мира и прошу меня использовать для войны, как угодно и где угодно, хотя бы в качестве солдата на фронте. Что лично у меня одно только желание — участвовать активно в войне и убивать немцев [Зачеркнуто: и другой деятельности я не вижу нигде.]. Я получил ответ от английского правительства, переданный Sir Green’ом, что правительство благодарит меня и просит не уезжать из Японии до последующего решения о наилучшем моем использовании. ''[…]'' И вот я уже 2-й месяц в Японии, куда попал, совершенно не думая о возможности такого пребывания. ''[…]'' Я живу в гостинице и пребываю преимущественно в одиночестве. В Иокогаме большое русское общество — это в большинстве случаев бежавшие от революции представители нашей бюрократии, военной и гражданской. Не знаю почему, но я в это общество не вошел и не желаю входить. ''[…]'' Это общество людей, признавших свое бессилие в борьбе, не могущих и не желающих бороться, мне не нравится и не вызывает сочувствия. Мне оно в лучшем случае безразлично. ''(3 января 1918 / 21 декабря 1917; Япония)'' * Кроме чтения по [[Будда|буддийской]] философии, я знакомлюсь с переводом (с английского) рукописи одного японского офицера, переведшего с оригинала книгу стратегии китайского величайшего военного мыслителя Суна ([[Сунь-цзы]]) эпохи VI столетия от Рождества Христова. Сун, или Бу, совершенно неизвестен на Западе, но он является основателем учения о войне Востока. ''[…]'' Одна из книг (вернее, глав) Суна говорит о победе и выигрыше войны без боевых операций, без сражений. Позвольте привести несколько слов из этой книги: «Высшее искусство войны заключается в подчинении воли противника без сражений; наиболее искусный полководец принудит неприятеля к сдаче без боя; он захватывает его крепости, но не осаждает их; он создает смущение и поселяет недоверие в неприятельской армии; он вызывает вмешательство в управление неприятельской армии со стороны правителей и гражданских властей; он создает политические комбинации среди соседних государств; он делает неприятельскую армию опасной для своего государства; и наконец, он уничтожает неприятельскую армию, лишая её способности сопротивляться, и со своей нетронутой армией захватывает неприятельские владения». Я не знаю, изучал ли Вильгельм и Гинденбург Суна, но мы переживаем с момента «великой Российской революции» приложение идей Суна на практике, это сущность нашей революции. ''(3 января 1918 / 21 декабря 1917; Япония)'' * Сегодня [[день]] большого значения для меня; сегодня я был вызван Sir Green'ом в [[посольство]] и получил от него [[сообщение]], решающее мое ближайшее будущее. Я с двумя своими [[спутник]]ами принят на [[служба|службу]] Его Величества [[король|Короля]] [[Англия|Англии]] и еду на Месопотамский [[фронт]]. Где и что я буду делать там я - не знаю. Это выяснится по прибытии в [[Штаб]] Месопотамской армии, куда я уезжаю via [Через (лат.).] [[Шанхай]], [[Сингапур]], [[Коломбо]], [[Бомбей]]. В своей просьбе, обращенной к английскому послу, переданной Правительству Его Величества, я сказал: я не могу признать [[мир]]а, который пытается заключить моя страна и равно правительство с [[враг]]ами. Обязательства моей [[Родина|Родины]] перед союзниками я считаю своими обязательствами. Я хочу продолжать и участвовать в [[война|войне]] на стороне [Далее зачеркнуто: Англии.] Великобритании, т[ак] к[ак] считаю, что Великобритания никогда не сложит оружия перед [[германия|Германией]]. Я желаю служить Его Величеству Королю Великобритании, т[ак] к[ак] его задача, [[победа]] над Германией, - единственный путь к благу не только Его страны, но и моей Родины. ''(30 декабря 1917)''<ref name="Книппер">{{книга|ссылка=http://knigosite.org/library/read/37597 |автор=|заглавие="Милая, обожаемая моя Анна Васильевна..." |ответственный=Т.В. Есина|год=1996|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=|издательство=Традиция, Русский путь, Прогресс|том=|страницы=|страниц= 576 |isbn=}}</ref> *...теперь я в этом [[город]]е по приказанию правительства Его Величества [[король|Короля]] [[англия|Великобритании]]. Мне тяжела любезность и предупредительность английских властей и всех, с кем я имею дело, - я еще не начал фактически новой службы. <...> Я предпочел бы, чтобы обо мне никто не знал и не говорил, - но ничего не поделаешь, приходится считаться с отношением ко мне как вице-[[адмирал]]у [Далее зачеркнуто: а какой же я теперь вице-адмирал?]… ''(16 января 1918 / 29 декабря 1917)''<ref name="Книппер"/> * ...я поставил [[война|войну]] выше [[Родина|родины]]…''(30 января 1918)''<ref name="Книппер"/> * Я отдаю отчет в своем положении - всякий военный, отдающий другому [[государство|государству]] все, до своей [[жизнь|жизни]] включительно (а в этом и есть сущность военной службы), является [[w:Кондотьер|кондотьер]]ом с весьма сомнительным на идейную или материальную сущность этой профессии. ''(30 января 1918)''<ref name="Книппер"/> * ...целыми днями сижу один, изучая буддийскую [[философия|философию]], Месопотамский театр и [[англия|английскую]] службу Генерального [[штаб]]а. В промежутках между этим занятием я отправляюсь куда-нибудь бродить по [[шанхай|Шанхаю]]. ''(позднее 30 января 1918)''<ref name="Книппер"/> * Сегодня я целый [[день]] занимался изучением английских [[инструкция|инструкций]] по полевой службе. Приходится привыкать к английской терминологии, хотя [[предмет]] для меня знакомый. <...> Утром я занимаюсь Месопотамским театром, завтракаю и иду куда-нибудь на прогулку, возвращаюсь к себе и сажусь изучать английские regulations и instructions [ [[Устав]]ы и инструкции (англ.).]. ''(позднее 30 января 1918)''<ref name="Книппер"/> * Прибыв на "Dunera", которую я ждал в Shanghai около [[месяц]]а, я был встречен весьма торжественно командующим местными войсками [[генерал]]ом Ridaud, передавшим мне служебный пакет "On His Majesty's Servis" ["На службе Его Величества" (англ.).] с распоряжением английского правительства вернуться немедленно в [[Китай]] для работы в Маньчжурии и [[Сибирь|Сибири]]. Английское [[правительство]] после последних событий, выразившихся в полном разгроме [[Россия|России]] [[Германия|Германией]], нашло, что меня необходимо использовать в Сибири… И вот я со своими [[офицер]]ами оставил "Dunera", перебрался в "Hotel de l'Europe" и жду первого [[пароход]]а, чтобы ехать обратно в Shanghai и оттуда в [[Пекин]], где я имею получить инструкции и информации от союзных посольств. Моя [[миссия]] является [[секрет]]ной, и хотя я догадываюсь о ее задачах и целях, но пока не буду говорить о ней до прибытия в Пекин. ''(16 марта 1918)''<ref name="Книппер"/> == Цитаты из писем А. В. Колчака к жене Софье Федоровне и сыну, 1917 — 1919 == * До сего дня я не решил еще [[вопрос]]а о возвращении в [[Россия|Россию]], т.к. вступил в переговоры с [[англия|британским]] правительством... Если окажется совершенно бесполезным возвращение в Россию, то я постараюсь принять участие в войне на западном фронте. ''(1 декабря 1917, Йокогама)''<ref name=Ganin-kotenok>[https://rg.ru/2019/12/03/rodina-kolchak-ia-zavel-sebe-kotenka.html А. В. Ганин. «Адмирал Колчак: Я завел себе котенка, который… разделяет со мной ночное одиночество»]</ref> * Это было в октябре 1917 г. Большевицкий переворот произошел во время моего перехода через [[Тихий океан]], и о нем я узнал только прийдя в Японию в ноябре. Мне осталось сделать то, что я сделал: поступить на великобританскую службу и попытаться проникнуть с английскими войсками на Юг России. Об этом я писал тебе достаточно подробно и полагаю, что ты знаешь мотив и обстановку, определившие мое решение. Но выполнить это мне не удалось. Я доехал до [[Сингапур]]а, откуда английское правительство вернуло меня в Пекин и даже в Маньчжурию для работы по организации вооруженной силы для борьбы с [[большевизм]]ом. В апреле 1918 г. я начал эту работу. ''(15 июня 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Директория... была повторением керенщины на эсеровской подкладке. Я вступил в Сибирское правительство... но с первых же дней убедился в полнейшей несостоятельности Директории. ''(15 июня 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Идет самая свирепая и жестокая [[борьба]], в которой не берут в [[плен]], а если берут, то только для того, чтобы создать положение для пленного хуже смерти... [[Люди]] разложились нравственно. ''(15 июня 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Милый дорогой мой Славушек... Я веду теперь войну с большевиками и надеюсь ее окончить к [[зиме]], когда буду иметь возможность повидать тебя и маму. ''(25 июня 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Все пройдет, и проклятое пятно большевизма будет стерто как [[грязь]] с лица русской земли - я все-таки положил хорошее для этого основание, и десятки тысяч предателей уже не воскреснут. ''(16 сентября 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Не сердись на меня за мое молчание. Я не могу физически писать в период испытаний, неудач и забот, которые легли на меня тяжестью, о которой никто не может иметь представления, не испытав ее лично. ''(16 сентября 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Я переживаю очень трудный период. Большевицкие армии потеснили мои силы с [[Урал]]а и как всегда в такое время все трудности управления возрастают и неудачи следуют за неудачами. Два [[месяц]]а почти как я сплю 4-5 часов, а то и меньше и иногда сам удивляюсь, как справляюсь с той невероятной работой, которую я принял на себя. Но [[власть]] есть самый тяжкий [[труд]], и только тот, кто ее имеет, знает, что это такое. ''(22 июля 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Часто мне приходится работать одному по ночам в своем кабинете, и я завел себе котенка, который привык спать на моем письменном [[стол]]е и разделяет со мной ночное [[одиночество]]. ''(20 октября 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> == О Колчаке == <!-- в хронологическом порядке --> {{Q|Цитата=Большие суммы денег и значительные военные силы были использованы союзниками против большевиков. [[Англия]] заплатила по номиналу около 100 млн., Франция от 30 до 40 млн. фунтов стерлингов. [[США|Соединенные Штаты]] содержали и продолжали содержать в Сибири около 8 тыс. солдат; [[Япония]] содержит в Восточной Сибири армию численностью от 30 до 40 тыс., и в настоящее время [15 сентября 1919 года] эта армия получает еще подкрепления. Армия адмирала Колчака, снабженная главным образом британским оружием, достигла в мае численности в 300 тыс. чел. Армии генерала [[Антон Иванович Деникин|Деникин]]а составляют около 250 тыс. солдат<ref name="Мировой кризис">{{книга|автор =Черчилль В.|часть = |заглавие =Мировой кризис|оригинал =|ссылка = |ответственный = |издание = |место =М.; Л.|издательство =Государственное военное издательство|год =1932|том = |страницы = |страниц =174|серия = |isbn = |тираж = }} (оригинал — Churchill W.S. The World Crisis 1918-1925. — London: Thorton Butterworth, 1923-27.)</ref>.|Автор=[[Уинстон Черчилль]], 1919 год.}} {{Q|Цитата=[[Мундир]] [[англия|английский]], [[Погон]] [[франция|французский]], [[Табак]] [[япония|японский]], [[Правитель]] [[омск]]ий. <...> Мундир сносился, Погон свалился, Табак скурился, Правитель смылся. Омск заняли, [[Иркутск]] отняли И с шарабаном Колчака забрали.<ref>{{книга|ссылка=http://a-pesni.org/grvojna/makhno/pprokoltchaka.php|автор=|заглавие=Русский советский фольклор. Антология|ответственный=Л. В. Домановский, Н. В. Новиков, Г. Г. Шаповалова|год=1967|часть=|оригинал=|язык=ru|издание= |место=Ленинград|издательство=|том=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref>|Автор=песня "Мундир английский...", 1920 г.}} {{Q|Цитата=...После заключения Брест-Литовского [[договор]]а, который он рассматривал как начало покорения [[Россия|России]] [[Германия|Германией]], Колчак предложил свои услуги британской армии. Сначала он был назначен в [[Месопотамия|Месопотамию]]. По пути туда английское начальство передумало (почти наверняка по рекомендации Нокса) и попросило его вернуться в Восточную [[Азия|Азию]]. Первые месяцы 1918 года он провел в Маньчжурии, отвечая за безопасность [[w:КВЖД|Китайско-Восточной железной дороги]]. В октябре 1918 года, отправляясь на [[Дон]], чтобы присоединиться к войскам [[Антон Иванович Деникин|Деникин]]а, он проезжал через [[Омск]], где [[генерал]] [[w:Болдырев, Василий Георгиевич|В. Г. Болдыревым]] предложил Колчаку принять должность военного [[министр]]а [[Директория|Директории]].|Оригинал=After the conclusion of the Brest-Litovsk Treaty, which he viewed as the beginning of Russia’s subjugation by Germany, Kolchak offered his services to the British Army. He was at first assigned to Mesopotamia and was en route there when his English superiors changed their minds (almost certainly on the recommendation of Knox) and asked him to return to East Asia. He spent the early months of 1918 in Manchuria in charge of security of the Chinese Eastern Railway. In October 1918, traveling to the Don to join Denikin’s forces, he was passing through Omsk when General Boldyrev invited him to take over the Directory’s Ministry of War.<ref name=" Pipes ">{{книга|автор= Richard Pipes.|заглавие=Russia under the Bolshevik Regime|ссылка= https://www.rulit.me/books/russia-under-the-bolshevik-regime-read-516914-18.html|место=|издательство= |год= 2007 |страниц= 608 |isbn= 978-0-679-76184-6 |ref= Pipes}}</ref>|Автор=[[w:Пайпс, Ричард|Ричард Пайпс]]}} {{Q|Цитата=В первые дни февраля 1918 года [[князь]] [[w:Кудашев, Николай Александрович|Кудашев]], русский [[посол]] в [[Китай|Китае]], обратился к британскому послу сэру Джону Джордану. По словам князя, он хотел проконсультироваться с Колчаком насчет [[Сибирь|Сибири]] и спрашивал, нет ли возможности привезти [[адмирал]]а в [[Пекин]]. Колчаку, задержавшемуся в Шанхае, передали это предложение, но он не заинтересовался и ответил, что собирается в Месопотамию и не может менять свои планы без санкции [[англия|британского]] правительства, приказам которого считает себя обязанным подчиняться.<…> Министерство иностранных дел, а вероятно, и Военное министерство все еще стремились как можно быстрее доставить Колчака в Месопотамию. 10 февраля соответствующее послание передали адмиралу в Шанхай по британским консульским каналам.<ref name="Флеминг">{{книга|автор=Флеминг Питер.|заглавие=Судьба адмирала Колчака. 1917—1920 / Пер. с англ. Л.А. Игоревского|место=М.|издательство=Центрполиграф|год=2006|страниц=272|isbn=5-9524-2530-5}}</ref>|Автор=[https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Fleming_(writer) Питер Флеминг]}} {{Q|Цитата=Следующим портом захода был [[Сингапур]]. [[Адмирал]] достиг его 11 марта, и к этому моменту Военное министерство изменило свое решение. «Ваше тайное присутствие, — телеграфировал [[начальник]] военной разведки, — более желательно в Маньчжурии». Ситуация на Дальнем [[Восток]]е изменилась: князь Кудашев и акционеры Китайско-Восточной железной дороги хотели видеть адмирала в совете директоров. Это известие недельной давности передал Колчаку командующий британскими владениями на полуострове Малакка [[генерал]] Ридаут.<…> Результатом этой беседы стала телеграмма в Военное министерство, в коей Ридаут докладывал, что если следует рассматривать известия о Маньчжурии как [[приказ]], то Колчак подчинится, однако назначение в Месопотамию для него гораздо предпочтительнее. В ответ начальник военной разведки телеграфировал, что Колчак более не может быть полезен на Среднем Востоке.<ref name="Флеминг"/>|Автор=[https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Fleming_(writer) Питер Флеминг]}} {{Q|Цитата=Это случилось 18 ноября (1918 г.) в 7 часов 30 минут утра. Стевени [''полковник Дж. Ф. Нилсон и капитан Л. Стевени – члены британской военной миссии – прим.''] оделся и прошел в Ставку, где новости были с радостью подтверждены. Когда возбуждение спало, объявили, что верховный правитель официально посетит высших представителей Антанты, начиная с французского верховного [[комиссар]]а М. Реньо, чей [[поезд]] стоял на одной из веток недалеко от [[вокзал]]а примерно в 3 километрах от центра [[город]]а. Нилсон случайно оказался в Ставке, когда Колчак в британском мундире с русскими адмиральскими эполетами собрался уезжать. Колчак предложил Нилсону подвезти его, и Нилсон приглашение принял, а [[французы]] по-своему истолковали сей факт: верховный правитель впервые после переворота появился на публике вместе с серым кардиналом в хаки.<ref name="Флеминг"/>|Автор=[https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Fleming_(writer) Питер Флеминг]}} {{Q|Цитата=Множество доказательств, на некоторые из коих мы уже ссылались, указывает на то, что в соревновании за [[Сибирь]] Колчак участвовал под британскими [[знамена]]ми. Готовность, с которой [[w:Уайтхолл|Уайтхолл]] принял предложение Колчака служить на Месопотамском фронте, может показаться доказательством заинтересованности Британии в адмирале. Это впечатление подтверждается посланием резидента военной разведки, корреспондента газеты «Дейли мейл», находившегося в Маньчжурии, капитану Стевени в июле 1918 года. Он сообщал, что телеграфом передал в свою газету интервью с Колчаком, «в котором последний заявил, будто британское Военное министерство первоначально приказало ему отправиться в Месопотамию, а впоследствии направило его в Сибирь. Заявление в значительной степени соответствует истине, но вы должны объяснить [[адмирал]]у, что крайне желательно хранить молчание относительно его связей с нами. Соответственно данная [[статья]] подвергнута цензуре». Если к столь недвусмысленным уликам прибавить тот [[факт]], что двери, за которыми Колчак получил в свои руки [[власть]], охранялись британскими [[солдат]]ами, дело о соучастии Британии выглядит беспроигрышным.<ref name="Флеминг"/>|Автор=[https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Fleming_(writer) Питер Флеминг]}} {{Q|Цитата=В канун нового 1918 года Колчак, остававшийся всё это время в [[япония|Японии]] в ожидании ответа, получил ответ правительства [[англия|Великобритании]] о принятии его на службу и предложение направиться на Месопотамский [[фронт]] ([[территория]] современного [[Ирак]]а), куда путь лежал [[море]]м через Индийский [[океан]] (из-за нехватки в условиях [[война|войны]] пассажирских судов двигаться приходилось медленно, подолгу задерживаясь в промежуточных [[порт]]ах). В [[Сингапур]]е, куда [[адмирал]] прибыл в [[март]]е 1918 [[год]]а, он получил [[извещение]] от английского Генерального [[штаб]]а, что ввиду изменившихся обстоятельств надобность в его услугах отпала.<ref>{{книга|ссылка=|автор=Хандорин В.Г.|заглавие=Мифы и факты о Верховном правителе России|ответственный=|год=2019|часть=|оригинал=|язык=ru|издание= |место=М.|издательство=Издательство М.Б. Смолина (ФИВ)|том=|страницы=60-61|страниц=200|isbn=978-5-91862-057-1}}</ref>|Автор=[[w:Хандорин, Владимир Геннадьевич|В.Г. Хандорин]]}} *АдмиралЪ своим поистине кокаинистическим в размахе и неразборчивости террором с массовыми убийствами, ранее никогда не виданными в Сибири и на Урале, за считанные месяцы наплодил себе врагов и сделал из массы союзников массу противников. Финал в проруби оказался закономерен… **[[Алексей Волынец]]<ref>https://t.me/alter_vij/5341</ref> == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.foxdesign.ru/aphorism/book/b_rus55.html Колчак Александр Васильевич. Цитаты из писем. Лист 1] * {{cite web|url=http://100.histrf.ru/commanders/kolchak-aleksandr-vasilevich/|title=Колчак, Александр Васильевич|author=Пахалюк К.|publisher=Проект РВИО и ВГТРК «100 великих полководцев»|archiveurl=http://www.webcitation.org/6HPmdDKv6|archivedate=2013-06-16}} * ''Шмелёв А. В.'' [http://eupress.ru/books/index/item/id/262 Внешняя политика правительства адмирала Колчака (1918—1919 гг.)] / Анатолий Шмелёв. — СПб.: Изд-во Европ. ун-та в Санкт-Петербурге, 2017. — 266 с. — (Эпоха войн и революций; вып. 9). — ISBN 978-5-94380-221-8. {{DEFAULTSORT:Колчак, Александр Васильевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] [[Категория:Политики Российской империи]] [[Категория:Мореплаватели]] [[Категория:Военачальники Белого движения]] p7c1h33ubx2gh93xkfscihiu7j1432b 443226 443225 2026-06-25T06:43:47Z Erokhin 42789 443226 wikitext text/x-wiki {{нет источников}} {{Персоналия}} '''Алекса́ндр Васи́льевич Колча́к''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский политический деятель, вице-адмирал Российского Императорского флота (1916) и адмирал Сибирской Флотилии (1918). Полярный исследователь и учёный-океанограф, участник экспедиций 1900—1903 годов (награждён Императорским Русским географическим обществом Большой Константиновской медалью, 1906). Участник Русско-японской, Первой мировой и Гражданской войн. Вождь и руководитель Белого движения как в общероссийском масштабе, так и непосредственно на Востоке России. Верховный Правитель России (1918—1920 гг.), был признан на этом посту всеми руководителями Белого движения, «де-юре» — Королевством сербов, хорватов и словенцев, «де-факто» — государствами Антанты. == Цитаты и афоризмы == {{Q|Цитата=России нужна реальная морская сила, на которой могла бы быть основана неприкосновенность ее морских границ и на которую могла бы опереться независимая политика, достойная великой державы, то есть такая политика, которая в необходимом случае получает подтверждение в виде успешной войны. |Автор= |Комментарий=В докладе военно-морскому кружку «Какой нужен России флот» |Оригинал=}} {{Q|Цитата=… Вы были для меня в жизни больше, чем сама жизнь, и продолжать её без Вас мне невозможно. |Автор= |Комментарий=лето 1916 г., переписка Колчака с Тимиревой |Оригинал=}} {{Q|Цитата= …В минуту усталости или слабости моральной, когда сомнение переходит в безнадежность, когда решимость сменяется колебанием, когда уверенность в себе теряется и создается тревожное ощущение несостоятельности, когда все прошлое кажется не имеющим никакого значения, а будущее представляется совершенно бессмысленным и бесцельным, в такие минуты я прежде всегда обращался к мыслям о Вас, находя в них и во всем, что связывалось с Вами, с воспоминаниями о Вас, средство преодолеть это состояние. |Автор= |Комментарий=9 мая 1917 г., переписка Колчака с Тимиревой |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Не может быть поражений — могут быть лишь временные трудности.{{нет источника}} |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Не мне судить и не мне говорить о том, что я сделал и чего не сделал. Но я знаю одно, что я нанес большевизму и всем тем, кто предал и продал нашу Родину, тяжкий и вероятно смертельный удар. Благословит ли Бог меня донести это бремя до конца, не знаю, но начало конца большевиков положено. Оно положено всё таки мной. Троцкий это понял и открыто высказал, что я являюсь врагом Советской Республики и врагом беспощадным и неумолимым. На мой фронт брошено всё, что только возможно, но моя цель первая и основная: стереть большевизм и всё что с ним связанно с лица России. Истребить и уничтожить его.{{нет источника}} |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Мы строим из недоброкачественного материала, всё гниет. Я поражаюсь, до чего все испоганились. Что можно создать при таких условиях, если кругом либо воры, либо трусы, либо невежи.<ref>[http://admiral-kolchak.narod.ru/index.files/bio3.htm А.В. Колчак. Биография]</ref> |Автор= |Комментарий=из разговора с [[w:Гинс, Георгий Константинович|Гинсом]] |Оригинал=}} {{Q|Цитата=На почве дикости и полуграмотности плоды получились по истине изумительными. Это хуже, чем проигранное сражение, это хуже даже проигранной кампании, ибо там хоть остается радость сопротивления и борьбы. А здесь, только сознание бессилия, перед стихийной глупостью, невежеством и моральным разложением.{{нет источника}} |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я служу Родине своей Великой России так, как служил ей всё время, командуя кораблём, дивизией или флотом.{{нет источника}} |Автор= |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вечный мир есть сон, и даже не прекрасный, но зато на войне можно видеть прекрасные сны, оставляющие при пробуждении сожаление, что они более не продолжаются. |Автор= |Комментарий=апрель 1917 г., переписка Колчака с Тимиревой |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Продадут меня эти союзнички. |Комментарий=4 января 1920 г., по воспоминаниям [[генерал]]-майора М.И. Занкевича фраза произнесена Колчаком, когда он согласился отправиться на [[восток]] из [[Нижнеудинск]]а в вагоне под флагами Великобритании, Франции, США, Японии и Чехословакии<ref>{{книга|ссылка=|автор=[[w:Занкевич, Михаил Ипполитович|Занкевич [М.И.].]]|заглавие=Белое дело. Летопись Белой борьбы|ответственный=|год=1927|часть=Обстоятельства, сопровождавшие выдачу адмирала Колчака революционному правительству в Иркутске|оригинал=|язык=ru|издание= |место=Берлин|издательство=|том=|страницы=152|страниц=|isbn=}}</ref>}} {{Q|Цитата='''Колчак.''' ...Тогда я пошел к английскому [[посол|посланнику]] в [[Токио]] [[сэр]]у Грину и высказал ему свою точку зрения на положение, заявив, что этого [[правительство|правительства]] я не признаю и считаю своим [[долг]]ом, как один из представителей бывшего правительства, выполнять обещание [[союзник]]ам; что те обязательства, которые были взяты [[Россия|Россией]] по отношению союзников, являются и моими обязательствами, как представителя [[русские|русского]] командования, и что поэтому я считаю необходимым выполнить эти обязательства до конца и желаю участвовать в [[война|войне]], хотя бы Россия и заключила [[мир]] при большевиках. Поэтому я обратился к нему с просьбой довести до сведения [[Англия|английского]] правительства, что я прошу принять меня в английскую армию на каких угодно условиях. Я не ставлю никаких условий, а только прошу дать мне возможность вести активную [[борьба|борьбу]]. Сэр Грин выслушал меня и сказал: «Я вполне понимаю вас, понимаю ваше положение; я сообщу об этом своему правительству и прошу вас подождать ответа от английского правительства». Я сказал ему, что два моих [[офицер]]а так же смотрят на вещи, как и я, и желают разделить мою судьбу; другие же, у которых в России остались [[семья|семьи]], которые они не считают возможным бросить, желают ехать в Россию. Со мною остались Вунч и Безуар. '''Алексеевский.''' В то время, когда вы приняли такое тяжелое решение поступить на службу другого [[государство|государства]], хотя бы и союзного или бывшего союзным, у вас должна была явиться мысль, что ведь существует целая группа офицеров, которые вполне сознательно остаются на службе нового правительства во [[Флот]]е, и что среди них имеются известные крупные величины. Как рассматривали вы их тогда? '''Колчак.''' Я считал, что они поступают неправильно, они не должны были оставаться на службе. Я не мог, конечно, рассматривать их всех, как [[люди|людей]] бесчестных: ведь большинство из них было поставлено в безвыходное положение, — надо было что-нибудь есть.|Комментарий=январь-февраль 1920 г., [[протокол]]ы [[допрос]]а<ref name=" Допрос Колчака ">{{книга|ссылка= http://militera.lib.ru/db/kolchak/05.html|автор=|заглавие=Допрос Колчака|ответственный=|год=1925|часть=|оригинал=|язык=ru|издание= |место=Ленинград|издательство=Государственное издательство|том=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref>}} == Цитаты из писем А. В. Колчака к А. В. Тимиревой, февраль 1917 — март 1918 == * Одного приказания играть симфонии Бетховена иногда бывает недостаточно, чтобы их играли хорошо. ''(февраль 1917)'' * Ужасное состояние — приказывать, не располагая реальной силой обеспечить выполнение приказания, кроме собственного авторитета. ''(11 марта 1917)'' * Никогда я не чувствовал себя таким одиноким, предоставленным самому себе, как в те часы, когда я сознавал, что за мной нет нужной реальной силы, кроме совершенно условного личного влияния на отдельных людей и массы; а последние, охваченные революционным экстазом, находились в состоянии какой-то истерии с инстинктивным стремлением к разрушению, заложенным в основание духовной сущности каждого [[человек]]а. Лишний раз я убедился, как легко овладеть истеричной толпой, как дешевы её восторги, как жалки лавры её руководителей, и я не изменил себе и не пошел за ними. Я не создан быть [[демагог]]ом — хотя легко бы мог им сделаться, — я [[солдат]], привыкший получать и отдавать приказания без тени политики, а это возможно лишь в отношении массы организованной и приведенной в механическое состояние. Десять дней я занимался политикой и чувствую глубокое к ней отвращение, ибо моя политика — повеление власти, которая может повелевать мною. Но её не было в эти дни, и мне пришлось заниматься политикой и руководить дезорганизованной истеричной толпой, чтобы привести её в нормальное состояние и подавить инстинкты и стремление к первобытной анархии. ''(11 марта 1917)''<ref name="Книппер"/> * Подлодки и аэропланы портят всю поэзию [[война|войны]]; я читал сегодня историю англо-голландских войн — какое очарование была тогда война на море. Неприятельские флоты держались сутками в виду один у другого, прежде чем вступали в бои, продолжавшиеся 2-3 суток с перерывами для отдыха и исправления повреждений. Хорошо было тогда. А теперь: стрелять приходится во что-то невидимое, такая же невидимая подлодка при первой оплошности взорвет корабль, сама зачастую не видя и не зная результатов, летает какая-то гадость, в которую почти невозможно попасть. Ничего для души нет. ''[…]'' Современная морская война сводится к какому-то сплошному беспокойству и предусмотрительности, так как противники ловят друг друга на внезапности, неожиданности и т. п. Я лично стараюсь принять все меры предупреждения случайностей и дальше отношусь уже по возможности с равнодушием. Чего не можешь сделать, все равно не сделаешь. ''(13 марта 1917)'' * Ведение войны вместе с внутренней политикой и согласование этих двух взаимно исключающих друг друга задач является каким-то чудовищным компромиссом. Последнее противно моей природе. А внутренняя политика растет, как снежный ком, и явно поглощает войну. Это общее печальное явление лежит в глубоко невоенном характере масс, пропитанных отвлеченными, безжизненными идеями социальных учений (но в каком виде и каких!). Отцы социализма, я думаю, давно уже перевернулись в гробах при виде практического применения их учений в нашей жизни. На почве дикости и полуграмотности плоды получились поистине изумительные. Все говорят о войне, а думают и желают все бросить, уйти к себе и заняться использованием создавшегося положения в своих целях и выгодах — вот настроение масс. ''(1 апреля 1917)'' * Из Петрограда я вывез две сомнительные ценности: твердое убеждение в неизбежности государственной катастрофы со слабой верой в какое-то чудо, которое могло бы её предотвратить, и нравственную пустоту. Я, кажется, никогда так не уставал, как за свое пребывание в Петрограде. ''(после 21 апреля — времени отъезда Колчака из Петрограда)'' * Одновременно я потерял все, что для меня являлось целью большой работы и, скажу, даже большей частью содержания и смысла жизни. Это хуже, чем проигранное сражение, это хуже даже проигранной кампании, ибо там все-таки остается хоть радость сопротивления и борьбы, а здесь только сознание бессилия перед стихийной глупостью, невежеством и моральным разложением. ''(9 мая 1917)'' * Многие люди делают их бессознательно и потом сожалеют о сделанном, я обыкновенно делаю глупости совершенно сознательно и почти никогда об этом не сожалею. ''(20 мая 1917)'' * Глубокоуважаемая Анна Васильевна. ''[…]'' Я до такой степени измучился за время после своего возвращения из Петрограда, что совершенно утратил способность говорить и писать Вам. ''[…]'' В Петрограде, в день отъезда моего, на последнем заседании Совета министров в присутствии Главнокомандующего генерала Алексеева окончательно рухнули все мои планы, вся подготовка, вся огромная работа, закончить которую я хотел с мыслью о Вас, результаты которой я мечтал положить к ногам Вашим (речь идет о вынужденном отказе от проведения десантной операции по захвату Босфора и Константинополя). «У меня нет части, которую я мог бы Вам дать для выполнения операции, которая является самой трудной в Вашем деле» — вот было последнее решение Главнокомандующего. Только Милюков, совершенно измученный бессонной неделей и невероятной работой, понял, по-видимому, что для меня этот вопрос имел некое значение, большее, чем очередная государственная задача, и он подошел ко мне, когда я стоял, переживая сознание внутренней катастрофы, и молча пожал мне руку. Накануне я был у Вас, но я не имел возможности сказать Вам хоть несколько слов, что я ожидаю и какое значение имеет для меня следующий день. Я вернулся от Вас и, придя к себе, не лег спать, а просидел до утра, пересматривая документы для утреннего заседания, слушая бессмысленные «ура» и шум толпы перед Мариинским дворцом и думая о Вас. И в это ужасное утро я, не знаю почему, понял или вообразил, что Вы окончательно отвернулись и ушли из моей жизни. Вот с какими мыслями и чувствами я пришел проститься с Вами. Если бы Вы могли бы уделить мне пять минут, во время которых я просто сказал бы Вам, что я думаю и что переживаю, и Вы ответили бы мне — хоть: «Вы ошибаетесь, то, что Вы думаете, — это неверно, я жалею Вас, но я не ставлю в вину Вам крушение Ваших планов», — я уехал бы с прежним обожанием и верой в Вас, Анна Васильевна. Но случилось так, что это было невозможно. Ведь только от Вас, и ни от кого больше, мне не надо было в эти минуты отчаяния и горя — помощи, которую бы Вы могли мне оказать двумя-тремя словами. ''[…]'' Вы в первом письме писали мне, что у Вас была мысль приехать повидать меня на вокзале. Я ведь ждал Вас, не знаю почему, мне казалось, что Вы сжалитесь надо мной, ждал до последнего звонка. Отчего этого не случилось? — я не испытывал бы и не переживал бы такого горя. И вот Вы говорите, что я грубо и жестоко отвернулся от Вас в этот день. Да я сам переживал гораздо худшее, видя, может быть неправильно, что я после гибели своих планов и военных задач Вам более не нужен. Я бесконечно виноват перед Вами, но Вы ведь знали, что я так высоко ставил Вас, Анну Васильевну, которую я называл и называю своим божеством, которой поклонялся в буквальном смысле слова, дороже которой у меня не было и нет ничего, что я не мог допустить мысли, чтобы я оказался бы в своих глазах её недостойным. ''[…]'' я вообразил, что Вы отвернулись от меня. Я справился немедленно, как вступил на палубу корабля, со своим отчаянием в военном деле. В часы горя и отчаяния я не привык падать духом — я только делаюсь действительно жестоким и бессердечным, но эти слова к Вам не могут быть применимы. Я работал очень много за это время, стараясь найти в работе забвение, и мне удалось многое до сих пор выполнить и в оперативном и политическом смысле. И до сего дня мне удалось в течение 3-х месяцев удержать флот от позорного развала и создать ему имя части, сохранившей известную дисциплину и организацию. Сегодня на флоте создалась анархия, и я вторично обратился к правительству с указанием на необходимость моей смены¹). За 11 месяцев моего командования я выполнил главную задачу — я осуществил полное господство на море, ликвидировав деятельность даже неприятельских подлодок. Но больше я не хочу думать о флоте. Только о Вас, Анна Васильевна, мое божество, мое счастье, моя бесконечно дорогая и любимая, я хочу думать о Вас, как это делал каждую минуту своего командования. Я не знаю, что будет через час, но я буду, пока существую, думать о моей звезде, о луче света и тепла — о Вас, Анна Васильевна. ''(6 июня 1917)'' * Оставляя в ближайшем будущем свою родину, свою работу, которая теперь оказалась невыполнимой, я не испытываю ни особенного сожаления, ни тем более горя. Я хотел вести свой флот по пути славы и чести, я хотел дать родине вооруженную силу, как я её понимаю, для решения тех задач, которые так или иначе рано или поздно будут решены, но бессильное и глупое правительство и обезумевший — дикий — неспособный выйти из психологии рабов народ этого не захотели. Мне нет места здесь — во время великой войны, и я хочу служить родине своей так, как я могу, то есть принимая участие в войне, а не в пошлой болтовне, которой все заняты. ''(после 17 июня 1917)'' * Правительство «принципиально» выразило согласие¹, признав полную невозможность где-либо применить меня и моего начальника штаба. Мне нет места на родине, которой я служил почти 25 лет, и вот, дойдя до предела, который мне могла дать служба, я нахожусь теперь в положении кондотьера и предлагаю свои военные знания, опыт и способности чужому флоту. Я не ожидал, что за границей я имею ценность, большую, чем мог предполагать. И вот теперь я действительно холодно и спокойно смотрю на свое положение и начал или, вернее, продолжаю работу, но для другого уже флота. По существу, моя задача здесь окончена — моя мечта рухнула на месте работы и моего флота, но она переносится на другой флот, на другой, чуждый для меня народ. Моя мечта, я знаю, имеет вечное и неизменное значение — возможно, что я не осуществлю ее, но я могу жить только с нею и только во имя ее. Вы знаете ее, вероятно. Моя родина оказалась несостоятельной осуществить эту мечту; её пробовала реализовать великая морская держава, и главные деятели её отказались от нее с величайшим страданием, которое дает сознание невыполненных великих планов… Быть может, лучи высшего счастья, доступного на земле, — счастья военного успеха и удачи — осветят чужой флаг, который будет тогда для меня таким же близким и родным, как тот, который теперь уже стал для меня воспоминанием. ''(24 июня 1917)'' * Третий день, как я в Лондоне. ''[…]'' В Абердине я провел только одну ночь и на следующее утро выехал в Лондон, где теперь нахожусь в ожидании ухода в Америку. Впечатление после оставления России и тем более в Англии и Лондоне очень невеселое. Испытываешь чувство, похожее на стыд, при виде того порядка и удобств жизни, о которых как-то давно утратил всякое представление у себя на Родине. А ведь Лондон находится в сфере воздушных атак, которые гораздо серьезней по результатам, чем об этом сообщает пресса. Немцы стараются атаковать Сити — район банков и главных торговых учреждений — и кое-что там попортили. Иногда они сбрасывают бомбы, как Бог (немецкий) на душу положит, и убивают почему-то преимущественно женщин и детей. Англичан это приводит в ярость, но средств прекратить эти немецкие безобразия нет, равно как и работу подлодок, преисправно топящих ежедневно коммерческие пароходы. Но при всем том, повторяю, делается стыдно за нас, и испытываешь тихо укор совести за тех, кто остался в России. ''(4 / 17 августа 1917; Лондон)'' * Я выразил желание принять участие в одной из обычных операций гидропланов. Jellicoe (адмирал) отнесся к этому как к наиболее естественной вещи и только спросил, желаю ли я идти на миноносце или на гидро. После ответа моего, что я хочу идти на гидрo, чтобы посмотреть их боевую работу, был вызван адмирал Penn, 5-й лорд Адмиралтейства и начальник морской авиации. ''[…]'' Надо испытать то чувство уверенности в силе, желание встречи с противником, которое является, когда имеешь действительно совершенное оружие, качественно и количественно превосходящее таковое же у противника. Первый раз на воздухе я испытал это чувство и вспомнил свой флот, свою авиацию, и невесело сделалось на душе. Невольно является зависть к людям, которые действительно ведут войну и работают для своей родины, и при этом работают в прекрасной обновке, о которой мы утратили всякое представление. А ведь все это могло бы быть и у нас. ''(7 / 20 августа 1917; Лондон)'' * Сегодня утром получена отвратительная радио. Нами оставлена Рига. Неужели же это не доказательство полной несостоятельности того, что не имеет, в сущности, названия, но почему-то называется «правительством». ''(4 сентября / 22 августа; Атлантический океан)'' * Я поехал в Америку, надеясь принять участие в войне, но когда я изучил вопрос о положении Америки с военной точки зрения, то я пришел к убеждению, что Америка ведет войну только с чисто своей национальной психологической точки зрения — рекламы, advertising… Американская war for democracy (Война за демократию). Вы не можете представить себе, что за абсурд и глупость лежит в этом определении цели и смысла войны. Война и демократия — мы видим, что это за комбинация, на своей родине, на самих себе. Государственные люди Америки понимают это, но они не могут иначе действовать, и потому до сих пор американцы не участвовали ещё ни в одном сражении и потеряли 3 убитых, 4 раненых и 12 пленных, о чем в Америке писали больше, чем o Марнском сражении. ''(3 января 1918 / 21 декабря 1917; Япония)'' * Я решил вернуться в Россию и там уже разобраться в том, что делать дальше. Объявление проклятого мира с признанием невозможности вести войну — с первым основанием в виде демократической трусости — застало меня, когда я приехал в Японию. Тогда я отправился к английскому послу Sir Green’у и просил его передать английскому правительству, что я не могу признать мира и прошу меня использовать для войны, как угодно и где угодно, хотя бы в качестве солдата на фронте. Что лично у меня одно только желание — участвовать активно в войне и убивать немцев [Зачеркнуто: и другой деятельности я не вижу нигде.]. Я получил ответ от английского правительства, переданный Sir Green’ом, что правительство благодарит меня и просит не уезжать из Японии до последующего решения о наилучшем моем использовании. ''[…]'' И вот я уже 2-й месяц в Японии, куда попал, совершенно не думая о возможности такого пребывания. ''[…]'' Я живу в гостинице и пребываю преимущественно в одиночестве. В Иокогаме большое русское общество — это в большинстве случаев бежавшие от революции представители нашей бюрократии, военной и гражданской. Не знаю почему, но я в это общество не вошел и не желаю входить. ''[…]'' Это общество людей, признавших свое бессилие в борьбе, не могущих и не желающих бороться, мне не нравится и не вызывает сочувствия. Мне оно в лучшем случае безразлично. ''(3 января 1918 / 21 декабря 1917; Япония)'' * Кроме чтения по [[Будда|буддийской]] философии, я знакомлюсь с переводом (с английского) рукописи одного японского офицера, переведшего с оригинала книгу стратегии китайского величайшего военного мыслителя Суна ([[Сунь-цзы]]) эпохи VI столетия от Рождества Христова. Сун, или Бу, совершенно неизвестен на Западе, но он является основателем учения о войне Востока. ''[…]'' Одна из книг (вернее, глав) Суна говорит о победе и выигрыше войны без боевых операций, без сражений. Позвольте привести несколько слов из этой книги: «Высшее искусство войны заключается в подчинении воли противника без сражений; наиболее искусный полководец принудит неприятеля к сдаче без боя; он захватывает его крепости, но не осаждает их; он создает смущение и поселяет недоверие в неприятельской армии; он вызывает вмешательство в управление неприятельской армии со стороны правителей и гражданских властей; он создает политические комбинации среди соседних государств; он делает неприятельскую армию опасной для своего государства; и наконец, он уничтожает неприятельскую армию, лишая её способности сопротивляться, и со своей нетронутой армией захватывает неприятельские владения». Я не знаю, изучал ли Вильгельм и Гинденбург Суна, но мы переживаем с момента «великой Российской революции» приложение идей Суна на практике, это сущность нашей революции. ''(3 января 1918 / 21 декабря 1917; Япония)'' * Сегодня [[день]] большого значения для меня; сегодня я был вызван Sir Green'ом в [[посольство]] и получил от него [[сообщение]], решающее мое ближайшее будущее. Я с двумя своими [[спутник]]ами принят на [[служба|службу]] Его Величества [[король|Короля]] [[Англия|Англии]] и еду на Месопотамский [[фронт]]. Где и что я буду делать там я - не знаю. Это выяснится по прибытии в [[Штаб]] Месопотамской армии, куда я уезжаю via [Через (лат.).] [[Шанхай]], [[Сингапур]], [[Коломбо]], [[Бомбей]]. В своей просьбе, обращенной к английскому послу, переданной Правительству Его Величества, я сказал: я не могу признать [[мир]]а, который пытается заключить моя страна и равно правительство с [[враг]]ами. Обязательства моей [[Родина|Родины]] перед союзниками я считаю своими обязательствами. Я хочу продолжать и участвовать в [[война|войне]] на стороне [Далее зачеркнуто: Англии.] Великобритании, т[ак] к[ак] считаю, что Великобритания никогда не сложит оружия перед [[германия|Германией]]. Я желаю служить Его Величеству Королю Великобритании, т[ак] к[ак] его задача, [[победа]] над Германией, - единственный путь к благу не только Его страны, но и моей Родины. ''(30 декабря 1917)''<ref name="Книппер">{{книга|ссылка=http://knigosite.org/library/read/37597 |автор=|заглавие="Милая, обожаемая моя Анна Васильевна..." |ответственный=Т.В. Есина|год=1996|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=|издательство=Традиция, Русский путь, Прогресс|том=|страницы=|страниц= 576 |isbn=}}</ref> *...теперь я в этом [[город]]е по приказанию правительства Его Величества [[король|Короля]] [[англия|Великобритании]]. Мне тяжела любезность и предупредительность английских властей и всех, с кем я имею дело, - я еще не начал фактически новой службы. <...> Я предпочел бы, чтобы обо мне никто не знал и не говорил, - но ничего не поделаешь, приходится считаться с отношением ко мне как вице-[[адмирал]]у [Далее зачеркнуто: а какой же я теперь вице-адмирал?]… ''(16 января 1918 / 29 декабря 1917)''<ref name="Книппер"/> * ...я поставил [[война|войну]] выше [[Родина|родины]]…''(30 января 1918)''<ref name="Книппер"/> * Я отдаю отчет в своем положении - всякий военный, отдающий другому [[государство|государству]] все, до своей [[жизнь|жизни]] включительно (а в этом и есть сущность военной службы), является [[w:Кондотьер|кондотьер]]ом с весьма сомнительным на идейную или материальную сущность этой профессии. ''(30 января 1918)''<ref name="Книппер"/> * ...целыми днями сижу один, изучая буддийскую [[философия|философию]], Месопотамский театр и [[англия|английскую]] службу Генерального [[штаб]]а. В промежутках между этим занятием я отправляюсь куда-нибудь бродить по [[шанхай|Шанхаю]]. ''(позднее 30 января 1918)''<ref name="Книппер"/> * Сегодня я целый [[день]] занимался изучением английских [[инструкция|инструкций]] по полевой службе. Приходится привыкать к английской терминологии, хотя [[предмет]] для меня знакомый. <...> Утром я занимаюсь Месопотамским театром, завтракаю и иду куда-нибудь на прогулку, возвращаюсь к себе и сажусь изучать английские regulations и instructions [ [[Устав]]ы и инструкции (англ.).]. ''(позднее 30 января 1918)''<ref name="Книппер"/> * Прибыв на "Dunera", которую я ждал в Shanghai около [[месяц]]а, я был встречен весьма торжественно командующим местными войсками [[генерал]]ом Ridaud, передавшим мне служебный пакет "On His Majesty's Servis" ["На службе Его Величества" (англ.).] с распоряжением английского правительства вернуться немедленно в [[Китай]] для работы в Маньчжурии и [[Сибирь|Сибири]]. Английское [[правительство]] после последних событий, выразившихся в полном разгроме [[Россия|России]] [[Германия|Германией]], нашло, что меня необходимо использовать в Сибири… И вот я со своими [[офицер]]ами оставил "Dunera", перебрался в "Hotel de l'Europe" и жду первого [[пароход]]а, чтобы ехать обратно в Shanghai и оттуда в [[Пекин]], где я имею получить инструкции и информации от союзных посольств. Моя [[миссия]] является [[секрет]]ной, и хотя я догадываюсь о ее задачах и целях, но пока не буду говорить о ней до прибытия в Пекин. ''(16 марта 1918)''<ref name="Книппер"/> == Цитаты из писем А. В. Колчака к жене Софье Федоровне и сыну, 1917 — 1919 == * До сего дня я не решил еще [[вопрос]]а о возвращении в [[Россия|Россию]], т.к. вступил в переговоры с [[англия|британским]] правительством... Если окажется совершенно бесполезным возвращение в Россию, то я постараюсь принять участие в войне на западном фронте. ''(1 декабря 1917, Йокогама)''<ref name=Ganin-kotenok>[https://rg.ru/2019/12/03/rodina-kolchak-ia-zavel-sebe-kotenka.html А. В. Ганин. «Адмирал Колчак: Я завел себе котенка, который… разделяет со мной ночное одиночество»]</ref> * Это было в октябре 1917 г. Большевицкий переворот произошел во время моего перехода через [[Тихий океан]], и о нем я узнал только прийдя в Японию в ноябре. Мне осталось сделать то, что я сделал: поступить на великобританскую службу и попытаться проникнуть с английскими войсками на Юг России. Об этом я писал тебе достаточно подробно и полагаю, что ты знаешь мотив и обстановку, определившие мое решение. Но выполнить это мне не удалось. Я доехал до [[Сингапур]]а, откуда английское правительство вернуло меня в Пекин и даже в Маньчжурию для работы по организации вооруженной силы для борьбы с [[большевизм]]ом. В апреле 1918 г. я начал эту работу. ''(15 июня 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Директория... была повторением керенщины на эсеровской подкладке. Я вступил в Сибирское правительство... но с первых же дней убедился в полнейшей несостоятельности Директории. ''(15 июня 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Идет самая свирепая и жестокая [[борьба]], в которой не берут в [[плен]], а если берут, то только для того, чтобы создать положение для пленного хуже смерти... [[Люди]] разложились нравственно. ''(15 июня 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Милый дорогой мой Славушек... Я веду теперь войну с большевиками и надеюсь ее окончить к [[зиме]], когда буду иметь возможность повидать тебя и маму. ''(25 июня 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Все пройдет, и проклятое пятно большевизма будет стерто как [[грязь]] с лица русской земли - я все-таки положил хорошее для этого основание, и десятки тысяч предателей уже не воскреснут. ''(16 сентября 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Не сердись на меня за мое молчание. Я не могу физически писать в период испытаний, неудач и забот, которые легли на меня тяжестью, о которой никто не может иметь представления, не испытав ее лично. ''(16 сентября 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Я переживаю очень трудный период. Большевицкие армии потеснили мои силы с [[Урал]]а и как всегда в такое время все трудности управления возрастают и неудачи следуют за неудачами. Два [[месяц]]а почти как я сплю 4-5 часов, а то и меньше и иногда сам удивляюсь, как справляюсь с той невероятной работой, которую я принял на себя. Но [[власть]] есть самый тяжкий [[труд]], и только тот, кто ее имеет, знает, что это такое. ''(22 июля 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> * Часто мне приходится работать одному по ночам в своем кабинете, и я завел себе котенка, который привык спать на моем письменном [[стол]]е и разделяет со мной ночное [[одиночество]]. ''(20 октября 1919)''<ref name=Ganin-kotenok/> == О Колчаке == <!-- в хронологическом порядке --> {{Q|Цитата=Большие суммы денег и значительные военные силы были использованы союзниками против большевиков. [[Англия]] заплатила по номиналу около 100 млн., Франция от 30 до 40 млн. фунтов стерлингов. [[США|Соединенные Штаты]] содержали и продолжали содержать в Сибири около 8 тыс. солдат; [[Япония]] содержит в Восточной Сибири армию численностью от 30 до 40 тыс., и в настоящее время [15 сентября 1919 года] эта армия получает еще подкрепления. Армия адмирала Колчака, снабженная главным образом британским оружием, достигла в мае численности в 300 тыс. чел. Армии генерала [[Антон Иванович Деникин|Деникин]]а составляют около 250 тыс. солдат<ref name="Мировой кризис">{{книга|автор =Черчилль В.|часть = |заглавие =Мировой кризис|оригинал =|ссылка = |ответственный = |издание = |место =М.; Л.|издательство =Государственное военное издательство|год =1932|том = |страницы = |страниц =174|серия = |isbn = |тираж = }} (оригинал — Churchill W.S. The World Crisis 1918-1925. — London: Thorton Butterworth, 1923-27.)</ref>.|Автор=[[Уинстон Черчилль]], 1919 год.}} {{Q|Цитата=[[Мундир]] [[англия|английский]], [[Погон]] [[франция|французский]], [[Табак]] [[япония|японский]], [[Правитель]] [[омск]]ий. <...> Мундир сносился, Погон свалился, Табак скурился, Правитель смылся. Омск заняли, [[Иркутск]] отняли И с шарабаном Колчака забрали.<ref>{{книга|ссылка=http://a-pesni.org/grvojna/makhno/pprokoltchaka.php|автор=|заглавие=Русский советский фольклор. Антология|ответственный=Л. В. Домановский, Н. В. Новиков, Г. Г. Шаповалова|год=1967|часть=|оригинал=|язык=ru|издание= |место=Ленинград|издательство=|том=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref>|Автор=песня "Мундир английский...", 1920 г.}} {{Q|Цитата=...После заключения Брест-Литовского [[договор]]а, который он рассматривал как начало покорения [[Россия|России]] [[Германия|Германией]], Колчак предложил свои услуги британской армии. Сначала он был назначен в [[Месопотамия|Месопотамию]]. По пути туда английское начальство передумало (почти наверняка по рекомендации Нокса) и попросило его вернуться в Восточную [[Азия|Азию]]. Первые месяцы 1918 года он провел в Маньчжурии, отвечая за безопасность [[w:КВЖД|Китайско-Восточной железной дороги]]. В октябре 1918 года, отправляясь на [[Дон]], чтобы присоединиться к войскам [[Антон Иванович Деникин|Деникин]]а, он проезжал через [[Омск]], где [[генерал]] [[w:Болдырев, Василий Георгиевич|В. Г. Болдыревым]] предложил Колчаку принять должность военного [[министр]]а [[Директория|Директории]].|Оригинал=After the conclusion of the Brest-Litovsk Treaty, which he viewed as the beginning of Russia’s subjugation by Germany, Kolchak offered his services to the British Army. He was at first assigned to Mesopotamia and was en route there when his English superiors changed their minds (almost certainly on the recommendation of Knox) and asked him to return to East Asia. He spent the early months of 1918 in Manchuria in charge of security of the Chinese Eastern Railway. In October 1918, traveling to the Don to join Denikin’s forces, he was passing through Omsk when General Boldyrev invited him to take over the Directory’s Ministry of War.<ref name=" Pipes ">{{книга|автор= Richard Pipes.|заглавие=Russia under the Bolshevik Regime|ссылка= https://www.rulit.me/books/russia-under-the-bolshevik-regime-read-516914-18.html|место=|издательство= |год= 2007 |страниц= 608 |isbn= 978-0-679-76184-6 |ref= Pipes}}</ref>|Автор=[[w:Пайпс, Ричард|Ричард Пайпс]]}} {{Q|Цитата=В первые дни февраля 1918 года [[князь]] [[w:Кудашев, Николай Александрович|Кудашев]], русский [[посол]] в [[Китай|Китае]], обратился к британскому послу сэру Джону Джордану. По словам князя, он хотел проконсультироваться с Колчаком насчет [[Сибирь|Сибири]] и спрашивал, нет ли возможности привезти [[адмирал]]а в [[Пекин]]. Колчаку, задержавшемуся в Шанхае, передали это предложение, но он не заинтересовался и ответил, что собирается в Месопотамию и не может менять свои планы без санкции [[англия|британского]] правительства, приказам которого считает себя обязанным подчиняться.<…> Министерство иностранных дел, а вероятно, и Военное министерство все еще стремились как можно быстрее доставить Колчака в Месопотамию. 10 февраля соответствующее послание передали адмиралу в Шанхай по британским консульским каналам.<ref name="Флеминг">{{книга|автор=Флеминг Питер.|заглавие=Судьба адмирала Колчака. 1917—1920 / Пер. с англ. Л.А. Игоревского|место=М.|издательство=Центрполиграф|год=2006|страниц=272|isbn=5-9524-2530-5}}</ref>|Автор=[https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Fleming_(writer) Питер Флеминг]}} {{Q|Цитата=Следующим портом захода был [[Сингапур]]. [[Адмирал]] достиг его 11 марта, и к этому моменту Военное министерство изменило свое решение. «Ваше тайное присутствие, — телеграфировал [[начальник]] военной разведки, — более желательно в Маньчжурии». Ситуация на Дальнем [[Восток]]е изменилась: князь Кудашев и акционеры Китайско-Восточной железной дороги хотели видеть адмирала в совете директоров. Это известие недельной давности передал Колчаку командующий британскими владениями на полуострове Малакка [[генерал]] Ридаут.<…> Результатом этой беседы стала телеграмма в Военное министерство, в коей Ридаут докладывал, что если следует рассматривать известия о Маньчжурии как [[приказ]], то Колчак подчинится, однако назначение в Месопотамию для него гораздо предпочтительнее. В ответ начальник военной разведки телеграфировал, что Колчак более не может быть полезен на Среднем Востоке.<ref name="Флеминг"/>|Автор=[https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Fleming_(writer) Питер Флеминг]}} {{Q|Цитата=Это случилось 18 ноября (1918 г.) в 7 часов 30 минут утра. Стевени [''полковник Дж. Ф. Нилсон и капитан Л. Стевени – члены британской военной миссии – прим.''] оделся и прошел в Ставку, где новости были с радостью подтверждены. Когда возбуждение спало, объявили, что верховный правитель официально посетит высших представителей Антанты, начиная с французского верховного [[комиссар]]а М. Реньо, чей [[поезд]] стоял на одной из веток недалеко от [[вокзал]]а примерно в 3 километрах от центра [[город]]а. Нилсон случайно оказался в Ставке, когда Колчак в британском мундире с русскими адмиральскими эполетами собрался уезжать. Колчак предложил Нилсону подвезти его, и Нилсон приглашение принял, а [[французы]] по-своему истолковали сей факт: верховный правитель впервые после переворота появился на публике вместе с серым кардиналом в хаки.<ref name="Флеминг"/>|Автор=[https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Fleming_(writer) Питер Флеминг]}} {{Q|Цитата=Множество доказательств, на некоторые из коих мы уже ссылались, указывает на то, что в соревновании за [[Сибирь]] Колчак участвовал под британскими [[знамена]]ми. Готовность, с которой [[w:Уайтхолл|Уайтхолл]] принял предложение Колчака служить на Месопотамском фронте, может показаться доказательством заинтересованности Британии в адмирале. Это впечатление подтверждается посланием резидента военной разведки, корреспондента газеты «Дейли мейл», находившегося в Маньчжурии, капитану Стевени в июле 1918 года. Он сообщал, что телеграфом передал в свою газету интервью с Колчаком, «в котором последний заявил, будто британское Военное министерство первоначально приказало ему отправиться в Месопотамию, а впоследствии направило его в Сибирь. Заявление в значительной степени соответствует истине, но вы должны объяснить [[адмирал]]у, что крайне желательно хранить молчание относительно его связей с нами. Соответственно данная [[статья]] подвергнута цензуре». Если к столь недвусмысленным уликам прибавить тот [[факт]], что двери, за которыми Колчак получил в свои руки [[власть]], охранялись британскими [[солдат]]ами, дело о соучастии Британии выглядит беспроигрышным.<ref name="Флеминг"/>|Автор=[https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Fleming_(writer) Питер Флеминг]}} {{Q|Цитата=В канун нового 1918 года Колчак, остававшийся всё это время в [[япония|Японии]] в ожидании ответа, получил ответ правительства [[англия|Великобритании]] о принятии его на службу и предложение направиться на Месопотамский [[фронт]] ([[территория]] современного [[Ирак]]а), куда путь лежал [[море]]м через Индийский [[океан]] (из-за нехватки в условиях [[война|войны]] пассажирских судов двигаться приходилось медленно, подолгу задерживаясь в промежуточных [[порт]]ах). В [[Сингапур]]е, куда [[адмирал]] прибыл в [[март]]е 1918 [[год]]а, он получил [[извещение]] от английского Генерального [[штаб]]а, что ввиду изменившихся обстоятельств надобность в его услугах отпала.<ref>{{книга|ссылка=|автор=Хандорин В.Г.|заглавие=Мифы и факты о Верховном правителе России|ответственный=|год=2019|часть=|оригинал=|язык=ru|издание= |место=М.|издательство=Издательство М.Б. Смолина (ФИВ)|том=|страницы=60-61|страниц=200|isbn=978-5-91862-057-1}}</ref>|Автор=[[w:Хандорин, Владимир Геннадьевич|В.Г. Хандорин]]}} *АдмиралЪ своим поистине кокаинистическим в размахе и неразборчивости террором с массовыми убийствами, ранее никогда не виданными в Сибири и на Урале, за считанные месяцы наплодил себе врагов и сделал из массы союзников массу противников. Финал в проруби оказался закономерен… **[[Алексей Волынец]]<ref>https://t.me/alter_vij/5341</ref> == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.foxdesign.ru/aphorism/book/b_rus55.html Колчак Александр Васильевич. Цитаты из писем. Лист 1] * {{cite web|url=http://100.histrf.ru/commanders/kolchak-aleksandr-vasilevich/|title=Колчак, Александр Васильевич|author=Пахалюк К.|publisher=Проект РВИО и ВГТРК «100 великих полководцев»|archiveurl=http://www.webcitation.org/6HPmdDKv6|archivedate=2013-06-16}} * ''Шмелёв А. В.'' [http://eupress.ru/books/index/item/id/262 Внешняя политика правительства адмирала Колчака (1918—1919 гг.)] / Анатолий Шмелёв. — СПб.: Изд-во Европ. ун-та в Санкт-Петербурге, 2017. — 266 с. — (Эпоха войн и революций; вып. 9). — ISBN 978-5-94380-221-8. {{DEFAULTSORT:Колчак, Александр Васильевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] [[Категория:Политики Российской империи]] [[Категория:Мореплаватели]] [[Категория:Военачальники Белого движения]] jqocoftio4oagjyg7o258n5x2v7nhl1 Андрей Дмитриевич Сахаров 0 3299 443208 439725 2026-06-25T06:29:49Z Erokhin 42789 443208 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Андре́й Дми́триевич Са́харов''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский физик, академик АН СССР и политический деятель, [[диссидент]] и [[правозащитник]], один из создателей советской водородной бомбы. Лауреат Нобелевской премии мира за 1975 год. Был женат на [[Елена Георгиевна Боннэр|Елене Боннэр]]. == Цитаты == … научная репутация академика советской Академии наук должна быть безупречной. И вот, выступая по кандидатуре [[w:Нуждин, Николай Иванович (биолог)|Нуждина]], мы должны внимательно подойти к этому вопросу. В том документе, который нам выдан, есть такие слова: «Много внимания уделяет Н. И. Нуждин также вопросам борьбы с анти[[мичурин]]скими извращениями в биологической науке <…>». Дело научной совести каждого из тех академиков, которые будут голосовать, как понимать — какое реальное содержание скрывается за этой борьбой, <…> я призываю всех присутствующих академиков проголосовать так, чтобы единственными бюллетенями, которые будут поданы за, были бюллетени тех лиц, которые вместе с Нуждиным, вместе с [[Трофим Лысенко|Лысенко]] несут ответственность за те позорные тяжёлые страницы в развитии советской науки, которые в настоящее время, к счастью, кончаются. (''Аплодисменты'')<ref name="ла">Россиянов К. О. [http://old.ihst.ru/projects/sohist/books/os/518-527.pdf Лысенко и Академия наук] (Из неопубликованных документов) // Репрессированная наука. — Л.: Наука, 1991. — С. 518-527.</ref>|Комментарий=впервые Общее собрание осмелилось открыто высказать своё отношение к [[лысенковщина|лысенковщине]], в том же духе высказались [[w:Энгельгардт, Владимир Александрович|В. А. Энгельгардт]] и [[w:Тамм, Игорь Евгеньевич|И. Е. Тамм]], Лысенко же протестовал устно и письменно, а лысенковец [[w:Ольшанский, Михаил Александрович|М. Ольшанский]], президент [[w:ВАСХНИЛ|ВАСХНИЛ]], пожаловался [[Никита Хрущёв|Н. Хрущёву]]<ref name="ла"/>|Автор=речь на общем собрании Академии наук СССР, 26 июня 1964}} {{Q|Сейчас я не знаю, в глубине души, какова моя позиция на самом деле: я не верю ни в какие догматы, мне не нравятся [[Христианская Церковь|официальные Церкви]] (особенно те, которые сильно сращены с государством или отличаются, главным образом, обрядовостью или фанатизмом и нетерпимостью). В то же время я не могу представить себе Вселенную и человеческую жизнь без какого-то осмысляющего их начала, без источника духовной «теплоты», лежащего вне материи и её законов. Вероятно, такое чувство можно назвать религиозным.<ref name="гг"/>}}<!--почти банально, но отражает позицию--> ===1970-е=== {{Q|Мы требуем: 1) Опубликовать «[[Архипелаг ГУЛаг]]» в СССР и сделать его доступным каждому соотечественнику. 2) Опубликовать архивные и иные материалы, которые дали бы полную картину деятельности ЧК, ГПУ, НКВД, МГБ. 3) Создать международный общественный трибунал по расследованию совершённых преступлений. <…> Мы заранее отвергаем попытки объявить международный сбор подписей под нашим воззванием вмешательством во внутренние дела СССР, тем более что жертвами террора явились не только граждане СССР, но и сотни тысяч граждан других стран. Правда о том, что произошло в СССР, нужна всем людям на земле.<ref name="ип"/><ref name="спд"/>|Автор=Сахаров, Е. Боннэр, [[Владимир Емельянович Максимов|В. Максимов]] и ещё 7 человек, «Московское обращение», 3 февраля 1974}} {{Q|Я уверен, что арест Александра Исаевича — месть за его книгу, разоблачающую зверства в тюрьмах и лагерях. Если бы власти отнеслись к этой книге как к описанию прошлых бед и тем самым отмежевались от этого позорного прошлого, можно было бы надеяться, что оно не возродится. Мы воспринимаем арест Солженицына не только как оскорбление русской литературе, но и как оскорбление памяти миллионов погибших, от имени которых он говорит.<ref name="ип"/><ref name="спд"/>|Комментарий=к нему присоединились 12 друзей Солженицына<ref name="ип"/>|Автор=заявление Канадскому радио и телевидению, 12 февраля 1974}} {{Q|Я <…> вынужден фиксировать внимание на негативных явлениях, так как именно о них умалчивает казённая пропаганда, и так как именно они представляют собой наибольший вред и опасность. <…> Я чувствую себя в неоплатном долгу перед смелыми и нравственными людьми, которые являются узниками тюрем, лагерей [[w:карательная психиатрия в СССР|и психиатрических больниц]] за свою борьбу в защиту прав человека.<ref name="сг">[https://www.sakharov-archive.ru/sakharov/citaty/ Сахаров говорит… (цитаты)] // Архив Сахарова.</ref>|Автор=предисловие к сборнику «Sakharov Speaks», 1974}} {{Q|[[w:дело Николая Вавилова|Дело почти сорокалетней давности]] <…> в силу ряда причин представляет большой интерес для современного читателя в СССР и на Западе. Одна из причин — личность и огромные научные заслуги героя книги академика [[Николай Вавилов|Николая Вавилова]]. Другая — особое место дела Вавилова в трагедии лысенковщины, этого, вероятно, самого уродливого явления в истории науки нашего времени. Но, быть может, самое главное — типичность дела для глубинных процессов и отношений в советском обществе того времени, где бы ни происходило действие <…>. Книга Поповского — суровая, правдивая. <…> Вместе с тем книга показывает истинное, не искажённое официальной ложью, лакировкой и полуправдой величие Николая Вавилова.|Автор=«О [[Дело академика Вавилова|книге Марка Поповского]]» (предисловие), 1978}} ===1980-е=== {{Q|... учёные <…> должны быть способны встать на общечеловеческую, общемировую позицию — выше эгоистических интересов «своего» государства <…> «своей» общественной системы и её идеологии — социализма или капитализма — всё равно.<ref name="сг"/>|Автор=письмо участникам встречи в Сорбонне, 1983}} {{Q|[[Ядерная война|Ядерную войну]] невозможно выиграть. Необходимо планомерно — хотя и осторожно — стремиться к полному [[w:ядерное разоружение|ядерному разоружению]] на основе стратегического равновесия обычных вооружений.<ref name="сг"/>|Комментарий=повтор себя и предшественников|Автор=«Опасность ядерной войны», февраль 1983}} {{Q|Как известно, в настоящее время <…> ведутся широкие работы по [[w:Инерциальный управляемый термоядерный синтез|осуществлению термоядерной реакции с помощью лазерного обжатия]] <…>. Для целей «большой энергетики» всё же мне представляются наиболее перспективными системы, основанные на магнитной термоизоляции (типа [[w:Токамак|Токамак]] или, быть может, что на мой взгляд менее вероятно, [[w:стелларатор|стелларатора]]). При этом я думаю, что первоначально это будут [[w:Реактор-размножитель|бридерные системы]], в которых источником энергии в конечном счёте будет реакция деления. Что касается систем, не использующих [[уран]]а и [[торий|тория]] (их запасы не безграничны, а хранение радиоактивных продуктов деления и выделение газообразных продуктов деления представляют собою некоторую экологическую опасность), то в них я предполагаю «[[тритий|тритиевый]] бридинг». Установки, питаемые чистым [[дейтерий|дейтерием]], всегда будут менее предпочтительны по сравнению с установками, в которых используется реакция дейтерия с тритием, сечение которой в десятки (почти в 100) раз больше сечения дейтериевой реакции. Размножение трития возможно потому, что дейтерий вовлекается в дейтериевые реакции с образованием трития, а также благодаря размножению быстрых [[нейтрон]]ов при делении и при реакции (n, 2n); затем эти нейтроны захватываются дейтерием или [[литий|литием-6]] с образованием трития. Конечно, все эти соображения являются моим частным и сейчас уже несколько [[дилетант]]ским мнением.<ref>Сахаров А. Д. Воспоминания: в 2 т. / ред.-сост.: Е. Холмогорова, Ю. Шиханович. — М.: Права человека, 1996. — Т. 1. — [https://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=page&num=3907 Ч. 1, гл. 9].</ref>|Автор=«Воспоминания», 1983}} {{Q|Я считаю, что наземное расположение ядерных реакторов следует запретить, независимо от того, как оценивается вероятность аварии и какие аварии считаются технически возможными.<ref>Интервью Б.Немцову 13 октября 1988 г. https://web.archive.org/web/20071012073639/http://www.sakharov-archive.ru/Raboty/Rabot_20.htm</ref>}} ===Интервью=== {{Q|Много ли людей разделяют [[Архипелаг ГУЛАГ|его позицию]]? Кто это может сказать в нашей стране, где [[Солженицын]]а не печатают, где из библиотек изъяли то немногое, что было напечатано, где за чтение его книг дают сроки и где никто не проводит социологических исследований о том, как широко распространён Солженицын в «самиздате»? Но гораздо важнее — клевета или правда то, о чём он пишет. Все, с кем я когда-либо говорил о Солженицыне, убеждены, что он пишет правду. <…> Я уверен, что интерес к этой книге у всего читающего населения был бы большой, даже при разном отношении к её содержанию. Большинство советских людей всех слоёв населения знают о преступлениях и ужасах, описанных в книге Солженицына. Некоторые отгоняют от себя мысли об этом, другие не в состоянии осудить собственное прошлое, но есть и третьи, которые увидят в книге судьбу своих отцов, судьбу двух поколений, пропавших «без права переписки». Во всяком случае, нравственное значение этой книги огромно именно для людей нашей страны. <…> никто не знает, что такое [[социализм]], каким надлежит ему быть. Страну, в которой живёт Солженицын и живу я, мы оба любим, но никак не за то, что её строй называется так или иначе. С беспримерным мужеством и талантом Солженицын исполняет свой долг писателя, взывая к нашей памяти не для того, чтобы кого-то судить или казнить, но чтобы память сохранила нас людьми. Назвать его фашистом может только тот, кто не хочет помнить, что это такое на самом деле.<ref name="ип">Жить не по лжи. Сборник материалов: август 1973 — февраль 1974. Самиздат-Москва. — Paris: YMCA-Press, 1975. — С. 45-6, 117, 121, 191.</ref><ref name="спд">Слово пробивает себе дорогу: Сб. статей и документов об А. И. Солженицыне. 1962–1974 / Сост. В. И. Глоцер, Е. Ц. Чуковская. — М.: Русский путь, 1998. — С. 444, 456-460. — 2000 экз.</ref>|Автор=французскому корреспонденту, январь 1974}} {{Q|Я уверен, что Солженицын, человек исключительного мужества, найдёт в себе силы не замолкнуть, а полностью использовать те возможности, которые предоставит ему жизнь на Западе, со свободным доступом ко всем источникам информации, для продолжения своего дела. От мирового общественного мнения, от его понимания и живой заинтересованности зависит тот резонанс, который будет иметь эта работа. Просоветская пресса будет изображать Солженицына озлобленным эмигрантом, который не заслуживает внимания — она уже начала эту коварную кампанию. Но в наш век, когда все проблемы стали общемировыми, и общемировые средства связи [[глобализация|сжали планету в один клубок]], только непонимание может помешать слушать так же внимательно голос человека, где бы он ни находился — на Западе или в СССР.<ref name="ип"/>|Автор=корреспонденту миланской газеты, 24 февраля 1974}} {{Q|Не из ложной скромности, а из желания быть точным замечу, что судьба моя оказалась крупнее, чем моя личность. Я лишь старался быть на уровне собственной судьбы.<ref name="сг"/>|Автор=газете «Молодёжь Эстонии», 1988}} == Статьи о произведениях == * [[Размышления о прогрессе, мирном сосуществовании и интеллектуальной свободе]], июнь 1968 * [[О письме Александра Солженицына «Вождям Советского Союза»]], 3 апреля 1974 == О Сахарове == {{Q|В нынешний исторический момент, когда происходят благотворные перемены в политическом климате планеты, поведение таких людей, как Сахаров и Солженицын, клевещущих на наш государственный и общественный строй, пытающихся породить недоверие к миролюбивой политике Советского государства и по существу призывающих Запад продолжать политику «холодной войны», не может вызвать никаких других чувств, кроме глубокого презрения и осуждения.<ref>Правда. — 1973. — 31 августа.</ref>|Автор=[[w:Письмо группы советских писателей о Солженицыне и Сахарове|письмо группы советских писателей]]}} {{Q|Репутация Сахарова — уникальна. Он внушает любовь даже своим идейным противникам. Более того, своим заклятым врагам. <…> Уважение к Сахарову — может быть, единственное, что объединяет всех [[русская эмиграция#Третья волна|русских эмигрантов]]… <…> Мне кажется, главное в академике Сахарове — доброта. Его отношение к миру поражает снисходительностью и беззлобием. <…> Мне кажется, его должны спасти. Иначе просто быть не может. Иначе жить на этой планете будет совершенно отвратительно. Если убьют Сахарова, то не пощадят и вас!|Автор=[[Сергей Довлатов]], [[Марш одиноких|«Жизнь академика Сахарова…»]], 1981}} {{Q|Начальство <…> объяснило ему, чтобы он [за границей] на провокации не поддавался, <…> если спросят про Сахарова, надо отвечать: «Лично с ним не знаком и ничего хорошего о нём сказать не могу».|Автор=[[Владимир Войнович]], «Кое-что о беглецах» (сб. «[[Антисоветский Советский Союз]]», 1985)}} {{Q|Году, я думаю, в 1964-м <…> встретив знакомого физика, я спросил его, кто такой Сахаров. Физик объяснил мне, что Сахаров изобрёл водородную бомбу, что он гений и, как все гении, слегка чудаковат, например, сам ходит в магазин за молоком. То есть не совсем сам, его постоянно сопровождают несколько «секретарей» (так на специальном жаргоне называют телохранителей), которые держат в карманах руки, а в руках пистолеты со снятыми предохранителями. Этим «секретарям» спокойнее было бы бегать за молоком самим, но гению, создавшему водородную бомбу, почему бы и не почудить? В рамках, допускаемых специальной инструкцией. <…> за достоверность изложенных сведений ручаться не буду. <…> Сахаров славы специально не добивался. Я даже не знаю, кто может с ним сравниться в попытках умалить собственные заслуги. С кремлёвской трибуны академик [[w:Александров, Анатолий Петрович|Александров]] говорит, что достижения Сахарова слишком преувеличены, и Сахаров говорит, что слишком преувеличены. Советские пропагандисты говорят, что Сахаров ничего интересного в науке не делает, и Сахаров говорит, что, вообще-то говоря, физикой надо заниматься до тридцати пяти лет, а поскольку ему самому больше, понимайте, как хотите. А между тем один известный физик говорил мне, что и сейчас все главные опыты управления термоядерной реакцией основаны на идеях Сахарова. И говорят, даже академическое начальство не может не признать, что и в последние годы в тесной квартирке, с ежедневными толпами ходоков, диссидентов, корреспондентов, занятый своей главной борьбой, постоянно травимый, он регулярно выдавал новые работы с новыми идеями.|Автор=Владимир Войнович, [[Персональное дело (Войнович)#Часть вторая. Священные коровы и священные рубежи|«Андрей Дмитриевич Сахаров»]], 1985}} {{Q|… Андрей Сахаров получил Нобелевскую премию в 1975 году за требование отказаться от испытаний ядерного оружия. Ну, ''свою'' бомбу он к тому времени уже испытал. Его жена была детским врачом! Кем надо быть, чтобы разрабатывать ядерную бомбу, если у тебя жена — детский врач? И что это за врач, что это за женщина, которая не разведётся с мужем, у которого настолько поехала крыша?|Оригинал=… Andrei Sakharov won his Nobel in 1975 for demanding a halt to the testing of nuclear weapons. He, of course, had already tested ''his''. His wife was a pediatrician! What sort of person could perfect a hydrogen bomb while married to a child-care specialist? What sort of physician would stay with a mate that cracked?|Автор=[[Курт Воннегут]], «[[Времетрясение]]», 1997}} {{Q|Центральный Комитет Коммунистической Партии Советского Союза, Президиум Верховного Совета СССР, Академия Наук СССР с прискорбием сообщают о том, что академик САХАРОВ АНДРЕЙ ДМИТРИЕВИЧ чувствует себя нормально и продолжает заниматься своей деятельностью.|Автор=[[Вагрич Бахчанян]], «Некрологи» (сб. «[[Мух уйма: художества]]», 1998)}} {{Q|Всякой радикально новой идее противостоит [[конформизм]]. Сахаровская [[идея]] нестабильности [[протон]]а натолкнулась на препятствие той же природы ― [[интеллект]]уальную инерцию. И такая [[инерция]] — вполне здоровая защитная реакция организма науки, часть ее иммунной системы, отличающей жизнеспособные идеи от чужеродных. В науке установлены способы проверки новой идеи — открытая дискуссия и сопоставление с эмпирическими данными. У советской власти был гораздо более сильный иммунитет к новым идеям. И проверять сахаровские социальные соображения [[власть]] имущие не собирались. [[Пётр Леонидович Капица|П. Л. Капица]], член президиума Академии наук и человек огромного [[авторитет]]а, не добился даже обсуждения сахаровских «Размышлений» в узком кругу президиума. При общем скептически-ехидном отношении к теоретикам и внушительном собственном опыте практической политики Капица считал социальные идеи теоретика Сахарова заслуживающими самого серьезного рассмотрения. Такое отношение [[эксперимент]]атора к теоретику, младше его на поколение, более удивительно, чем неприятие идей Сахарова многими другими академиками. <…> В день похорон, 18 декабря, погода была отвратительной, снег с дождём, гололёд, но это не помешало людям прийти, чтобы проститься. По официальным оценкам проводить Андрея Сахарова в последний путь пришли около сотни тысяч человек…<ref name="гг">''Горелик Г. Е''. Андрей Сахаров. Наука и свобода. — М.: Вагриус, 2004.</ref>|Автор=[[w:Горелик, Геннадий Ефимович|Геннадий Горелик]], «Андрей Сахаров. Наука и свобода», 2004}} ===[[Александр Солженицын]]=== {{Q|Тот, кто проследил несколько лет за статьями Сахарова, его социальными предложениями, его поисками путей спасения планеты, его письмами правительству, его дружелюбными уговорами, не может не увидеть его глубокой осведомлённости в процессах советской жизни, его боли за свою страну, его муки за ошибки, не им совершаемые, его доброй примирительной позиции, приемлемой для весьма противоположных группировок (этим он напоминает [[Александр Твардовский|Твардовского]]). Я — не сторонник многого того конкретного, что предлагает Андрей Дмитриевич для нашей страны, но именно ''конструктивность'' его предложений несомненна: каждое предложение не есть отрывчатая грёза «как хотелось бы», а путь к тому неизвестен, — нет: каждое предложение инженерно сцеплено с тем, что сегодня есть, и даёт плавный невзрывчатый переход. ТАСС отвечает Сахарову, что «критику… даже самую острую» у нас «рассматривают как дело полезное». Это — дремучая неправда. Никакая вообще серьёзная критика ни на каком уровне и никакой степени конструктивности не разрешена в нашей стране ''никому'', кроме узкого кружка людей, достигших своего положения многолетним послушанием, что как раз мало воспитало в них критические способности. Сахаров, увы, слишком известен, и вот приходится сокрушать его публично <…>. Теперь вот и против Сахарова вытягивают затасканный замусоленный козырь 30-х годов — помощь иностранным разведкам!.. Какая дикость! Человек, вооруживший их страшнейшим оружием, на чём стояла и стоит их мощь десятилетиями, — и помощь иностранным разведкам? Грань последнего бесстыдства и последней неблагодарности.|Автор=[[Интервью Александра Солженицына Associated Press и Le Monde|интервью Associated Press и Le Monde]], 23 августа 1973}} {{Q|К 8 сентября уже накопилось довольно, чтобы наши власти поняли, что проиграли с газетною травлей [Сахарова] и меня> и надо её кончать. <…> По привычке десятилетий представлялось [[w:Старая площадь (Москва)|Старой Площади]] так, что с этим оборвётся и всё: вольно травителям смолкнуть, тут же благодарно вздохнут перепуганные травимые, и естественно стихнет Запад. А не тут то было — всё только начиналось! <…> Чудом было в советском государстве появление Андрея Дмитриевича Сахарова в сонмище подкупной, продажной, беспринципной технической интеллигенции, да ещё в одном из главных, тайных, засыпанных благами гнёзд — близ водородной бомбы (Появись он поглуше — его упроворились бы задушить.) <…> Десятилетиями [[военная наука|создатели всех страшных оружий]] у нас были бессловесно покорны не то, что Сталину или [[Берия|Берии]], но любому полковнику во главе НИИ или [[w:шарашка|шарашки]] (смотря куда изволили изобретателя помещать), были бесконечно благодарны за золотую звёздочку, за подмосковную дачу или за стакан сметаны к завтраку, и если когда возражали, то только в смысле наилучшего технического выполнения желаний самого же начальства.|Автор=«[[Бодался телёнок с дубом]]» (Третье дополнение, декабрь 1973)}} {{Q|Предполагаю, что задержка сахаровского взлёта значительно объясняется этим влиянием [[Рой Медведев|Роя Медведева]], с кем сотрудничество отпечатлелось на совместных документах узостью мысли, а когда Сахаров выбился из марксистских ущербностей, закончилось выстрелом земля-воздух в спину аэронавту.|Автор=«Бодался телёнок с дубом» (примечание, 1978)}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Сахаров, Андрей Дмитриевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Физики по алфавиту]] [[Категория:Физики СССР]] [[Категория:Лауреаты Нобелевской премии мира]] [[Категория:Правозащитники]] [[Категория:Диссиденты]] [[Категория:Андрей Сахаров]] 62feryjshlvb9tqcb4wf4fp96srwwar Бэтмен навсегда 0 3463 443192 438444 2026-06-25T06:07:27Z Erokhin 42789 443192 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Бэтмен навсегда»''' ({{lang-en|Batman Forever}}) — третий фильм в тетралогии о Бэтмене, и первый, где режиссёром выступил [[Джоэл Шумахер]], заменивший Тима Бёртона, режиссёра двух предыдущих фильмов, «[[Бэтмен (фильм)|Бэтмен]]» и «[[Возвращение Бэтмена]]». == Цитаты == {{Q| Цитата ='''Харви Дент:''' Один рождается героем. а другой - трусом. Дети голодают, а политики - толстеют. Святых мучают, а наркоманы - плодятся. Почему? Случай. Слепой, глупый, обычный, дурацкий случай.}} {{Q| Цитата ='''Брюс Уэйн, Чейс Меридиан:''' - Мне не везло с женщинами. - Может, ты просто не встретил подходящую?}} {{Q| Цитата ='''Эдвард Нигма:''' Если знание - сила, тогда бог - это я.}} {{Q| Цитата ='''Двуликий:''' Эмоции - враги справедливости.}} === Загадки Эдварда Нигмы === {{Q|Что — всё для одного, и ничто — для других?}} {{Q|Если ты посмотришь на моё лицо, цифры 13 не найдёшь ни за что.}} {{Q|Нас 8 бойцов, все готовы мы к драке, всегда короля защитим от атаки.}} {{Q|Мы 5 вещей обыденного сорта, ты нас найдёшь на теннисном корте?}} === Загадка Бэтмена === {{Q|Вижу не видя. Тьма для меня светлее дня. Кто я? [Ответ: летучая мышь.]}} == См. также == * «[[Бэтмен (фильм)|Бэтмен]]» — фильм Тима Бёртона (1989) * «[[Бэтмен возвращается]]» — фильм Тима Бёртона (1992) * «[[Бэтмен и Робин]]» — фильм Джоэла Шумахера (1997) * «[[Бэтмен: Начало]]» — фильм Кристофера Нолана (2005) * «[[Тёмный рыцарь]]» — фильм Кристофера Нолана (2008) * «[[Тёмный рыцарь: Возрождение легенды]]» — фильм Кристофера Нолана (2012) == Ссылки == * {{imdb|0112462}} {{Бэтмен вне комиксов}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 1995 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы о Бэтмене]] [[Категория:Фильмы Джоэла Шумахера]] dq991utkdzft7it69lfw4dknmbw4r5v 9 рота (фильм) 0 3500 443228 440976 2026-06-25T06:46:37Z Erokhin 42789 443228 wikitext text/x-wiki {{другие значения|9 рота}} {{Карточка}} '''«9 ро́та»''' — российский художественный фильм 2005 года, снятый режиссёром Фёдором Бондарчуком. В международном прокате фильм назывался «'''The 9th Company'''». == Цитаты == {{Мат}} {{Q|За всю историю никто и никогда не сумел завоевать [[w:Афганистан|Афганистан]].|Автор=закадровый голос}} {{Q|Это залёт, воин!..|Автор=}} {{Q|Запомни! Ты дерьмо, и только советская армия сделает из тебя человека.|Автор=}} {{Q|Есть два простых солдатских правила: чем крепче сомнёшь, тем сильнее рванёт. И ещё, не лепи куда попало!|Автор=}} {{Q|Убей! Не боюсь! Не страшно! Это не девочка, а железный автомат…|Автор=}} {{Q|Вон та гора наша. Следующая за ней — Афган. И чтобы те из вас, кто попадёт туда, не сдохли в первый же день, я буду драть вас три месяца подряд, не вынимая, двадцать четыре часа в сутки, начиная с этой минуты. Вопросы есть? Вопросов нет.|Автор=}} {{Q|Красота — это когда нет ничего лишнего, никакой шелухи.|Автор=}} {{Q|Слушай, Джоконда, только честно, скажи, ты в натуре дурак, или опять стебаешься? Что красиво? Красиво, когда кишки на гусеницы наматывают? Что, в войнушку решил со скуки поиграть?|Автор=диалог}} {{Q|Сны — это вторая реальность, а любовь во сне такая красивая!|Автор=}} {{Q|Знаешь, как это происходит, а? Заходят сюда, вот прямо сюда и режут, режут тридцать пацанов. Одного за другим режут. Вот так режут, Стас, от уха до уха, как свиней, из-за одного долбоёба, как ты, который заснул на посту, Стас! Здесь вам не учебка — здесь война! Здесь двойки не ставят — здесь убивают! Забрать говно это!!!|Автор=}} {{Q|Ну-ка расскажите, я тоже вместе с вами поржать хочу. Можешь сопли на кулак мотать, можешь маму звать, в штаны ссать, но поставленную задачу должен выполнить!!! Умри, но сделай! Он сделал. Кругом! Шагом марш!|Автор=}} {{Q|Видите ли, товарищ прапорщик, если верить доктору [[Зигмунд Фрейд|Фрейду]], любое художественное творчество — только сублимация подсознательных инстинктов человека, в том числе инстинкта насилия.|Автор=}} {{Q|Воробей! Отнеси мой хер поссать, сил нету.|Автор=}} {{Q|Мы уходили из Афгана. Мы — девятая рота — выиграли свою войну.|Автор=}} {{Q|Мы уходили из Афгана. Девятая рота. Мы… Мы победили.|Автор=}} == Диалоги == {{Q|— Умный?<br>— Виноват, товарищ старший прапорщик, исправлюсь с вашей помощью.|Автор=диалог}} {{Q|— И всё?!<br>— И всё. А ты думал, тут [[w:Сталинградская битва|Сталинград]]?|Автор=диалог}} {{Q|— Кто такой Советский десантник?<br>— Советский десантник — это сила, краса и гордость вооружённых сил!<br>— Кто такой Советский десантник?<br>— Советский десантник — это образец и зависть для всех чмырей и штатских.<br>— А кто такие вы?<br>— Мы позор учебного полка и вас лично!|Автор=диалог}} {{Q|— Забудьте всё, что вы проходили в учебке! Я вас буду драть 24 часа в сутки.<br>— Где-то мы это уже слышали.|Автор=диалог}} {{Q|— Будешь [[Аугусто Пиночет|Пиночет]].<br>— А почему Пиночет?<br>— А почему не Пиночет?|Автор=диалог}} {{Q|— Кто разрешил покинуть позицию? На подвиги потянуло, [[Пабло Пикассо|Пикассо]], блядь? Три наряда вне очереди.<br>— Есть три наряда вне очереди.<br>— [[w:Айвазовский, Иван Константинович|Айвазовский]], твою мать.|Автор=диалог}} {{Q|— О, зверьё пригнали.<br>— Вешайтесь, духи.|Автор=диалог}} {{Q|— Ахмед! Ахмед! Это ты, что ль?<br>— Паша, Салам-алейкум, дорогой!<br>— Ахмед, ты живой ещё, говноед позорный! Сучара подзаборная, глистопердёжник сраный! Щас мало-мало убивать тебя буду!<br>— Паша! Я твой кишки резать, горло душить! Я твой мама абал, папа абал, брат-сестра абал!<br>— Абалка… не выросла. Огонь.|Автор=диалог}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * {{imdb|0417397}} [[Категория:СТС]] [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2005 года]] [[Категория:Фильмы России]] [[Категория:Фильмы Украины]] [[Категория:Фильмы Финляндии]] [[Категория:Фильмы Фёдора Бондарчука]] f91m9zjcn8jki58979tddqr3oguttrg Волга-Волга 0 3966 443230 400291 2026-06-25T06:48:21Z ~2026-36674-98 113474 443230 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Во́лга-Во́лга»''' — музыкальная комедия Григория Александрова. Фильм создан на киностудии «Мосфильм» в 1938 году. == Цитаты == * Вы мне срываете мировой рекорд, я плыву без остановки Москва-Баку, а вы меня из воды вытаскиваете, хулиганство! * У нас массовое производство, мы о каждой балалайке в отдельности думать не можем. * — Дура, я тебя люблю!.. Что с тобой? — Мне дурно… Воды… * Да потому, что без воды и ни туды, и ни сюды! * Хлеб с солью — психоз у этого мерина! * Ой, будет грому из-за этой «молнии»! * Товарищи! Что хотите со мной делайте, но эту песню сочинила я. *  — Автора! Автора! — Успокойтесь, товарищи. Была бы песня — автор найдется. * Передай своей Дуне, что она дура! *  — Такому ансамблю, как у тебя, только в молочной играть, да и то — летом! — Это ещё почему? — Мух не будет: сдохнут! *  — Ну, что ты скажешь о «Смерти Изольды»? — Очень уж долго помирает. — Классически. * Художественный ансамбль имени «Курам на смех»! * К топкам, товарищи, к топкам! *  — Как хорошо началось: «Вызываем в Москву!»… И как скверно кончилось… Самодеятельности… * Я буду кричать, а вы будете отвечать? Согласен! * — Кричи теперь: «Совершенно секретно!» — Кричи теперь совершенно секретно! * — Кричи теперь не: «Кричи теперь», а кричи теперь: «Совершенно секретно!» * — «Кричи теперь», «не кричи теперь... А что кричи теперь? Кирпичи теперь... Тьфу!.. * — Да ты не кричи: «Кричи», а кричи: «Совершенно секретно!» — Секретно я кричать отказываюсь! * В этом городе не может быть талантов! * Я на улице заниматься самокритикой не позволю! * Алло! Гараж? Заложите кобылу! * Эй, гараж, возьми трубку, я с тобой по телефону говорить буду. *  — То — чей-то дядя, а то — Бетховен! — Подумаешь! Может, Бетховен тоже чей-нибудь дядя был! *  — …Итого 75 тактов чистой фальши! * Двухтрубный гигант обогнать хотели?! *  — Просят остановить пароход! Должно быть, там несчастье! <br /> — Какое там может быть несчастье, когда я — здесь?! * Заберите у товарища брак и выдайте ему новый. * Просто хочется рвать и метать! *  — Что ж ты, старый чёрт, говорил, что все мели знаешь? <br /> — Конечно, знаю! Вот это — первая! * На улице — шторм, а у них, видите ли, никакой паники! *  — Полундра! Спасайся, кто может! <br /> — А кто не может?! * Вы меня учить вздумали?! Я на этой реке все мели знаю! Вон — первая!..[''Парусник с грохотом садится на мель''] Вот вторая!.. * Пароход-то хороший, только он воды боится! *  — Если я возьмусь за дело — Нам на мели наплевать! — У меня есть брат на Белой — <br /> Тоже любит заливать… * Держите её! Она сломала пароход! Неслыханное хулиганство: по только что отремонтированному пароходу — топать ногами! * Америка России Подарила пароход: С носу — пар, колёса сзади, И ужасно тихий ход! * Смотри, смотри: автора поймали! *  — Мои музыканты народ культурный, ниже счетовода ни одного человека нету! *  — И теперь, когда до Москвы осталось каких-то три-четыре тысячи километров…. *  — Не считаете ли вы, что момент моего руководства менее значителен, чем ваш «Музыкальный момент». Шульберта… *  — Что вы скажете, если я несколько усилю тезис о чуткости моего руководства? *  — Владея музыкальной культурой и лично зная [[Франц Шуберт|Шульберта]]… *  — Музычка-то у нас ворованная! [[Категория:Фильмы 1938 года]] [[Категория:Кинокомедии СССР]] [[Категория:Музыкальные фильмы]] [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы Григория Александрова]] n8t7hwjac8x8o7bmoxxm5e8ofwqm3mn 443233 443230 2026-06-25T06:51:41Z Erokhin 42789 443233 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Во́лга-Во́лга»''' — музыкальная комедия режиссёра Григория Александрова. Фильм создан на киностудии «Мосфильм» в 1938 году. == Цитаты == {{Q|Вы мне срываете мировой рекорд, я плыву без остановки Москва—Баку, а вы меня из воды вытаскиваете, хулиганство!|Автор=}} {{Q|У нас массовое производство, мы о каждой балалайке в отдельности думать не можем.|Автор=}} {{Q|— Дура, я тебя люблю!.. Что с тобой?<br>— Мне дурно… Воды…|Автор=диалог}} {{Q|Да потому, что без воды и ни туды, и ни сюды!|Автор=}} {{Q|Хлеб с солью — психоз у этого мерина!|Автор=}} {{Q|Ой, будет грому из-за этой «молнии»!|Автор=}} {{Q|Товарищи! Что хотите со мной делайте, но эту песню сочинила я.|Автор=}} {{Q|— Автора! Автора!<br>— Успокойтесь, товарищи. Была бы песня — автор найдётся.|Автор=диалог}} {{Q|Передай своей Дуне, что она дура!|Автор=}} {{Q|— Такому ансамблю, как у тебя, только в молочной играть, да и то — летом!<br>— Это ещё почему?<br>— Мух не будет: сдохнут!|Автор=диалог}} {{Q|— Ну, что ты скажешь о «Смерти Изольды»?<br>— Очень уж долго помирает.<br>— Классически.|Автор=диалог}} {{Q|Художественный ансамбль имени «Курам на смех»!|Автор=}} {{Q|К топкам, товарищи, к топкам!|Автор=}} {{Q|— Как хорошо началось: «Вызываем в Москву!»… И как скверно кончилось… Самодеятельности…|Автор=}} {{Q|Я буду кричать, а вы будете отвечать? Согласен!|Автор=}} {{Q|— Кричи теперь: «Совершенно секретно!»<br>— Кричи теперь совершенно секретно!|Автор=диалог}} {{Q|— Кричи теперь не: «Кричи теперь», а кричи теперь: «Совершенно секретно!»|Автор=}} {{Q|— «Кричи теперь», «не кричи теперь»... А что кричи теперь? Кирпичи теперь... Тьфу!..|Автор=}} {{Q|— Да ты не кричи: «Кричи», а кричи: «Совершенно секретно!»<br>— Секретно я кричать отказываюсь!|Автор=диалог}} {{Q|В этом городе не может быть талантов!|Автор=}} {{Q|Я на улице заниматься самокритикой не позволю!|Автор=}} {{Q|Алло! Гараж? Заложите кобылу!|Автор=}} {{Q|Эй, гараж, возьми трубку, я с тобой по телефону говорить буду.|Автор=}} {{Q|— То — чей-то дядя, а то — Бетховен!<br>— Подумаешь! Может, Бетховен тоже чей-нибудь дядя был!|Автор=диалог}} {{Q|— …Итого 75 тактов чистой фальши!|Автор=}} {{Q|Двухтрубный гигант обогнать хотели?!|Автор=}} {{Q|— Просят остановить пароход! Должно быть, там несчастье!<br>— Какое там может быть несчастье, когда я — здесь?!|Автор=диалог}} {{Q|Заберите у товарища брак и выдайте ему новый.|Автор=}} {{Q|Просто хочется рвать и метать!|Автор=}} {{Q|— Что ж ты, старый чёрт, говорил, что все мели знаешь?<br>— Конечно, знаю! Вот это — первая!|Автор=диалог}} {{Q|На улице — шторм, а у них, видите ли, никакой паники!|Автор=}} {{Q|— Полундра! Спасайся, кто может!<br>— А кто не может?!|Автор=диалог}} {{Q|Вы меня учить вздумали?! Я на этой реке все мели знаю! Вон — первая!.. ''[Парусник с грохотом садится на мель]'' Вот вторая!..|Автор=}} {{Q|Пароход-то хороший, только он воды боится!|Автор=}} {{Q|— Если я возьмусь за дело —<br>Нам на мели наплевать!<br>— У меня есть брат на Белой —<br>Тоже любит заливать…|Автор=диалог}} {{Q|Держите её! Она сломала пароход! Неслыханное хулиганство: по только что отремонтированному пароходу — топать ногами!|Автор=}} {{Q|Америка России<br>Подарила пароход:<br>С носу — пар, колёса сзади,<br>И ужасно тихий ход!|Автор=}} {{Q|Смотри, смотри: автора поймали!|Автор=}} {{Q|— Мои музыканты народ культурный, ниже счетовода ни одного человека нету!|Автор=}} {{Q|— И теперь, когда до Москвы осталось каких-то три-четыре тысячи километров…|Автор=}} {{Q|— Не считаете ли вы, что момент моего руководства менее значителен, чем ваш «Музыкальный момент» Шуберта…|Автор=}} {{Q|— Что вы скажете, если я несколько усилю тезис о чуткости моего руководства?|Автор=}} {{Q|— Владея музыкальной культурой и лично зная [[Франц Шуберт|Шуберта]]…|Автор=}} {{Q|— Музычка-то у нас ворованная!|Автор=}} [[Категория:Фильмы 1938 года]] [[Категория:Кинокомедии СССР]] [[Категория:Музыкальные фильмы]] [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы Григория Александрова]] m4ao2t44ifd4vz7uytsufktwmc60zoa 443234 443233 2026-06-25T06:51:55Z Erokhin 42789 443234 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Во́лга-Во́лга»''' — советская музыкальная комедия режиссёра Григория Александрова. Фильм создан на киностудии «Мосфильм» в 1938 году. == Цитаты == {{Q|Вы мне срываете мировой рекорд, я плыву без остановки Москва—Баку, а вы меня из воды вытаскиваете, хулиганство!|Автор=}} {{Q|У нас массовое производство, мы о каждой балалайке в отдельности думать не можем.|Автор=}} {{Q|— Дура, я тебя люблю!.. Что с тобой?<br>— Мне дурно… Воды…|Автор=диалог}} {{Q|Да потому, что без воды и ни туды, и ни сюды!|Автор=}} {{Q|Хлеб с солью — психоз у этого мерина!|Автор=}} {{Q|Ой, будет грому из-за этой «молнии»!|Автор=}} {{Q|Товарищи! Что хотите со мной делайте, но эту песню сочинила я.|Автор=}} {{Q|— Автора! Автора!<br>— Успокойтесь, товарищи. Была бы песня — автор найдётся.|Автор=диалог}} {{Q|Передай своей Дуне, что она дура!|Автор=}} {{Q|— Такому ансамблю, как у тебя, только в молочной играть, да и то — летом!<br>— Это ещё почему?<br>— Мух не будет: сдохнут!|Автор=диалог}} {{Q|— Ну, что ты скажешь о «Смерти Изольды»?<br>— Очень уж долго помирает.<br>— Классически.|Автор=диалог}} {{Q|Художественный ансамбль имени «Курам на смех»!|Автор=}} {{Q|К топкам, товарищи, к топкам!|Автор=}} {{Q|— Как хорошо началось: «Вызываем в Москву!»… И как скверно кончилось… Самодеятельности…|Автор=}} {{Q|Я буду кричать, а вы будете отвечать? Согласен!|Автор=}} {{Q|— Кричи теперь: «Совершенно секретно!»<br>— Кричи теперь совершенно секретно!|Автор=диалог}} {{Q|— Кричи теперь не: «Кричи теперь», а кричи теперь: «Совершенно секретно!»|Автор=}} {{Q|— «Кричи теперь», «не кричи теперь»... А что кричи теперь? Кирпичи теперь... Тьфу!..|Автор=}} {{Q|— Да ты не кричи: «Кричи», а кричи: «Совершенно секретно!»<br>— Секретно я кричать отказываюсь!|Автор=диалог}} {{Q|В этом городе не может быть талантов!|Автор=}} {{Q|Я на улице заниматься самокритикой не позволю!|Автор=}} {{Q|Алло! Гараж? Заложите кобылу!|Автор=}} {{Q|Эй, гараж, возьми трубку, я с тобой по телефону говорить буду.|Автор=}} {{Q|— То — чей-то дядя, а то — Бетховен!<br>— Подумаешь! Может, Бетховен тоже чей-нибудь дядя был!|Автор=диалог}} {{Q|— …Итого 75 тактов чистой фальши!|Автор=}} {{Q|Двухтрубный гигант обогнать хотели?!|Автор=}} {{Q|— Просят остановить пароход! Должно быть, там несчастье!<br>— Какое там может быть несчастье, когда я — здесь?!|Автор=диалог}} {{Q|Заберите у товарища брак и выдайте ему новый.|Автор=}} {{Q|Просто хочется рвать и метать!|Автор=}} {{Q|— Что ж ты, старый чёрт, говорил, что все мели знаешь?<br>— Конечно, знаю! Вот это — первая!|Автор=диалог}} {{Q|На улице — шторм, а у них, видите ли, никакой паники!|Автор=}} {{Q|— Полундра! Спасайся, кто может!<br>— А кто не может?!|Автор=диалог}} {{Q|Вы меня учить вздумали?! Я на этой реке все мели знаю! Вон — первая!.. ''[Парусник с грохотом садится на мель]'' Вот вторая!..|Автор=}} {{Q|Пароход-то хороший, только он воды боится!|Автор=}} {{Q|— Если я возьмусь за дело —<br>Нам на мели наплевать!<br>— У меня есть брат на Белой —<br>Тоже любит заливать…|Автор=диалог}} {{Q|Держите её! Она сломала пароход! Неслыханное хулиганство: по только что отремонтированному пароходу — топать ногами!|Автор=}} {{Q|Америка России<br>Подарила пароход:<br>С носу — пар, колёса сзади,<br>И ужасно тихий ход!|Автор=}} {{Q|Смотри, смотри: автора поймали!|Автор=}} {{Q|— Мои музыканты народ культурный, ниже счетовода ни одного человека нету!|Автор=}} {{Q|— И теперь, когда до Москвы осталось каких-то три-четыре тысячи километров…|Автор=}} {{Q|— Не считаете ли вы, что момент моего руководства менее значителен, чем ваш «Музыкальный момент» Шуберта…|Автор=}} {{Q|— Что вы скажете, если я несколько усилю тезис о чуткости моего руководства?|Автор=}} {{Q|— Владея музыкальной культурой и лично зная [[Франц Шуберт|Шуберта]]…|Автор=}} {{Q|— Музычка-то у нас ворованная!|Автор=}} [[Категория:Фильмы 1938 года]] [[Категория:Кинокомедии СССР]] [[Категория:Музыкальные фильмы]] [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы Григория Александрова]] p2icez6v77l017mldp4ojui9t0z2ceu Страсти Христовы (фильм) 0 4452 443191 438545 2026-06-25T06:05:30Z Erokhin 42789 443191 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''''«Страсти Христовы»''''' ({{lang-en|The Passion of the Christ}}) — фильм 2004 года, рассказывающий о последних двенадцати часах жизни [[Иисус Христос|Иисуса из Назарета]] в день его распятия в Иерусалиме. :''Режиссёр — [[Мел Гибсон]]. Авторы сценария — Мел Гибсон и Бенедикт Фицджералд.'' <center>'''Его раны... исцелили нас. <br>Один человек изменил мир... навсегда.'''</center> == Цитаты == === Иисус === {{Q|Я — добрый пастырь. Я отдаю свою жизнь за своих овец. Никто не отнимет у меня мою жизнь, но я отдаю её по собственной воле. У меня есть власть отдать её и сила снова взять её в свои руки. Это повеление от моего Отца.|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Вы слышали, что сказано: ''Люби ближнего своего и ненавидь врага своего''. Но я говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто вас преследует. Если вы любите тех, кто любит вас, какая в этом награда?|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Возьмите это и выпейте. Это кровь моя, пролитая за вас и за многих других. Сделайте это в память обо мне.|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Мое сердце готово, Отче. Моё сердце готово.|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Пётр, ты не мог побыть со мной хотя бы час?|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Иуда, ты предал Сына Человеческого поцелуем?|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Прости их, Отче. Они не ведают, что творят.|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|''Elahi, Elahi, lema sabachthani?'' (Боже, Боже, почему ты оставил меня?)|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Свершилось!|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|''[последние слова]'' Отче, в руки твои я предаю дух мой.|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} === Диалоги === {{Q|'''Сатана''': Ты действительно веришь, что один человек может нести все бремя греха?<br>'''Иисус''': Защити меня, Господь. Я уповаю на тебя. В тебе я нахожу своё прибежище.<br>'''Сатана''': Ни один человек не сможет нести это бремя, уверяю тебя. Оно слишком тяжелое. Спасение их душ обходится слишком дорого. Никто. Никогда. Нет.<br>'''Иисус''': Отче, ты можешь всё. Если это возможно, да минует меня чаша сия... но да будет воля твоя, а не моя. ''[начинает покрываться кровавым потом, падает на землю, продолжает бормотать молитвы и стонет, словно от боли]''<br>'''Сатана''': Кто твой отец? Кто ты?<br>''[змея выползает из-под плаща Сатаны и ползёт к Иисусу, который в конце концов встаёт с решимостью в глазах. Затем он обменивается взглядами с Сатаной, прежде чем наступить на приближающуюся к нему змею и убить её, после чего замечает приближающиеся факелы]''|Автор=диалог}} {{Q|''[флешбэк, в Назарете юный Иисус мастерит высокий стол для богатого клиента]''<br>'''Мария''': ''[что-то готовит]'' Иисус! Иисус! ''[подходит к нему]'' Ты голоден?<br>'''Иисус''': Да.<br>'''Мария''': ''[смотрит на стол, который сделал Иисус]'' Он очень высокий.<br>'''Иисус''': Да.<br>'''Мария''': Для кого ты его сделал?<br>'''Иисус''': Для богатого человека.<br>'''Мария''': ''[с сомнением]'' Разве он любит есть стоя?<br>'''Иисус''': ''[усмехается]'' Нет, он ест вот так. ''[садится в позу, соответствующую высоте стола]'' Высокие столы и высокие стулья. Ну, их я ещё не смастерил.<br>''[Мария пытается сесть и посмотреть, насколько её поза соответствует высоте стола. Внезапно она теряет равновесие, заставляя Иисуса рассмеяться]''<br>'''Мария''': ''[встревоженно]'' Так дело не пойдёт! ''[возвращается в дом, смеющийся Иисус следует за ней]'' Эй! Сними этот грязный фартук, прежде чем войти. ''[Иисус подчиняется]'' И вымой руки! ''[Мария использует кувшин, чтобы помочь Иисусу вымыть руки, который игриво поддразнивает её, к её большой радости]''|Автор=диалог}} {{Q|''[Пилат в своей спальне читает свиток, когда его отвлекает стук в дверь. Когда он идёт к двери, чтобы открыть её, его жена Клавдия просыпается от ночного кошмара. Пилата приветствует его трибун Абенадер]''<br>'''Абенадер''': Сэр, у нас неприятности в...<br>'''Пилат''': ''[сурово]'' Мне казалось, я просил тебя не врываться ко мне посреди ночи, Абенадер!<br>'''Абенадер''': Приношу свои извинения, сэр.<br>'''Пилат''': В чём дело?<br>'''Абенадер''': В стенах города назревают беспорядки. Каиафа собрал в храме большую толпу и взял пророка под свою опеку.<br>'''Пилат''': ''[о пророке]'' Кто он?<br>'''Абенадер''': Он галилеянин. Фарисеи, похоже, ненавидят этого человека.<br>'''Клавдия''': ''[встаёт с постели и перебивает Абенадера]'' Галилеянин? О ком это ты говоришь?|Автор=диалог}} {{Q|'''Анна''': ''[смотрит на Иисуса с презрением и брезгливостью, но едва узнаёт его из-за шрамов и кровоподтёков по всему лицу]'' Кто этот человек, которого ты привёл к нам? Он закован в цепи, как преступник.<br>'''Стражник храма''': Он — Иисус! ''[притягивает Иисуса ближе]'' Возмутитель спокойствия из Назарета!<br>'''Анна''': Ты Иисус из Назарета? ''[Иисус не отвечает]''<br>'''Каиафа''': Они говорят, что ты царь. Где находится это твоё царство? Из какой династии ты происходишь?<br>'''Анна''': ''[сердито]'' Говори!<br>'''Каиафа''': Ты всего лишь сын какого-то безвестного плотника, не так ли? ''[толпа зрителей хихикает]''<br>'''Анна''': Некоторые говорят, что ты похож на пророка Илию, но он был вознесён на небеса на колеснице!<br>'''Каиафа''': Почему ты ничего не говоришь? Тебя привели сюда как богохульника! Что ты на это скажешь? Защищайся.<br>'''Иисус''': Я открыто говорил со всеми. Я учил в храме, где мы все собрались. Спросите тех, кто слышал, что я хочу сказать.<br>'''Стражник храма''': Ты так обращаешься к первосвященнику? С высокомерием? ''[бьёт Иисуса]''<br>'''Иисус''': Если я сказал что-то дурное, скажи мне, что именно я сказал дурного. Но если нет, то почему ты меня бьёшь?<br>'''Анна''': Да, мы выслушаем тех, кто слышал твои богохульства. Хорошо! ''[садится рядом с Каиафой и другими фарисеями]'' Давайте послушаем их!<br>'''Обвинитель 1''': Он исцелял больных с помощью дьявола! Я видел это. ''[толпа в шоке]''<br>'''Обвинитель 2''': Он изгонял бесов с помощью бесов!<br>'''Обвинитель 3''': Он называл себя царём! Царём иудейским! ''[толпа начинает глумиться]''<br>'''Обвинитель 4''': Нет, он называл себя Сыном Божьим! Он сказал, что разрушит храм и восстановит его за три дня! ''[сердито плюёт в Иисуса]''<br>'''Обвинитель 5''': Хуже того! Он утверждает, что он — Хлеб Жизни! И если мы не будем есть его плоть или пить его кровь, мы не унаследуем жизнь вечную! ''[толпа осыпает Иисуса оскорблениями]''<br>'''Каиафа''': ''[встаёт]'' Тишина! Вы все околдованы этим человеком. Либо предоставьте доказательства его проступка, либо замолчите!<br>'''Иосиф''': ''[вступается за Иисуса]'' Всё это безобразие! Всё, что я слышал от этих ''свидетелей'', — бессмысленное противоречие! ''[разгневанные фарисеи выгоняют его и других фарисеев, которые пытаются защитить Иисуса]''<br>'''Каиафа''': ''[пристально смотрит на Иисуса]'' Тебе вообще нечего сказать? Нет ответа на эти обвинения? Тогда я спрашиваю тебя вот о чём, Иисус из Назарета. Ты действительно Мессия? Сын Божий?<br>'''Иисус''': ''[после минутного молчания смотрит на фарисеев и толпу]'' '''Да.''' ''[все вокруг него в ужасе ахают]'' И вы увидите Сына Человеческого, сидящего одесную Бога и прибывающего с облаков небесных.<br>'''Каиафа''': ''[потрясённо]'' Богохульство! ''[гневно рвёт на себе мантию]'' Вы все слышали его! Зачем нужны свидетели, если он сам богохульствовал! ''[обращаясь к разъярённой толпе]'' Каков ваш вердикт?!<br>'''Толпа''': ''[хором]'' '''СМЕРТЬ!'''|Автор=диалог}} {{Q|''[после вынесения приговора фарисеи, храмовая стража и разъярённая толпа жестоко избивают Иисуса. Среди этого хаоса Пётр со слезами на глазах наблюдает за Иисусом, пока кто-то из толпы не сталкивается с ним лицом к лицу]''<br>'''Обвинитель 1''': Эй, я тебя знаю! Разве ты не один из последователей галилеянина?! Да, это он!<br>'''Пётр''': Нет! Вы ошибаетесь! Я никогда не встречал его раньше!<br>'''Обвинитель 2''': ''[хватает Петра за одежду, пытаясь остановить его]'' Нет, ты его знаешь! Ты — Пётр! Ты — один из учеников Иисуса! Кто-нибудь, остановите его!<br>'''Пётр''': ''[расталкивая всех]'' Прекратите! Прекратите, чёрт бы вас побрал! Клянусь, я его не знаю! Я никогда не видел этого человека! Я его не знаю!<br>''[Иисус падает и, пытаясь подняться, смотрит на Петра, который внезапно вспоминает, что Иисус сказал ему несколько часов назад]''<br>''[флешбэк]''<br>'''Пётр''': Я готов последовать за тобой, куда бы ты ни пошёл, учитель, в тюрьму, даже на смерть.<br>'''Иисус''': Истинно говорю тебе, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня. ''[Пётр смущён]''<br>''[в настоящем, осознав, что он натворил, Пётр убегает в слезах]''|Автор=диалог}} {{Q|''[увидев, как толпа избивает Иисуса, полный раскаяния Иуда бежит к фарисеям, чтобы противостоять им]''<br>'''Иуда''': ''[Каиафе]'' Отпустите его! Пожалуйста!<br>'''Каиафа''': ''[храмовой страже]'' Пропустите его! Он безобиден.<br>'''Иуда''': Отпустите его! Я умоляю вас. ''[достаёт мешочек с серебром, который ему дали ранее]'' Вот, заберите свои деньги, они мне больше не нужны! ''[в отчаянии]'' Я предал невинного человека! Пожалуйста, отпустите его!<br>'''Каиафа''': ''[холодно]'' Если ты считаешь, что предал невинного человека, то это твоё дело. Просто забирай свои деньги и уходи. ''[Иуда потрясён и, прежде чем уйти, вытирает лицо о мешок с серебром и швыряет его к ногам фарисеев. Каиафа разгневан]''<br>''[позже Иуда лежит на улице, весь в крови. К нему подходит пара детей]''<br>'''Ребёнок 1''': Эй, мистер! Вы в порядке? Вам нужна помощь?<br>'''Ребёнок 2''': ''[обратив внимание на лицо Иуды]'' Посмотри на него! Он истекает кровью, у него всё лицо в крови!<br>'''Ребёнок 1''': Да, ты прав!<br>'''Иуда''': ''[сердито]'' Да отстаньте вы от меня! Вы, маленькие дьяволята!<br>'''Дети''': ''[в унисон]'' Он проклинает нас! Он проклят!<br>''[дети начинают насмехаться и указывать на Иуду, который пытается оттолкнуть их, но когда он встаёт, лица детей, к ужасу Иуды, становятся демоническими. Иуда пытается вырваться, а дети продолжают насмехаться над ним]''|Автор=диалог}} {{Q|'''Клавдия''': ''[обеспокоенно]'' Не осуждай этого галилеянина, он святой. Ты только навлечёшь на себя ещё больше неприятностей.<br>'''Пилат''': ''[раздражённо]'' Знаешь, что беспокоит меня больше всего, Клавдия? Этот аванпост ''[имея в виду толпу]'' и этот грязный сброд снаружи.|Автор=диалог}} {{Q|'''Пилат''': Выпьешь? ''[Иисус не принимает чашу и не произносит ни слова, Пилат с любопытством наблюдает за ним и говорит на иврите]'' Так ты царь иудейский?<br>'''Иисус''': ''[на латыни, удивляя Пилата и всех римлян, окружавших его]'' Этот вопрос исходит от тебя, или ты задаёшь его мне, потому что другие рассказали тебе, кто я?<br>'''Пилат''': ''[продолжает на латыни]'' Как я могу сам задать такой вопрос? Разве я еврей? Ваши священники передали тебя мне и хотят, чтобы я тебя казнил. Зачем? Что ты сделал? Ты царь?<br>'''Иисус''': ''[смотрит на Пилата]'' Моё царство не от мира сего. Если бы это было не так, неужели ты думаешь, что мои слуги позволили бы этим людям доставить меня к тебе таким образом?<br>'''Пилат''': Значит, ты царь?<br>'''Иисус''': Вот почему я родился, чтобы свидетельствовать об истине. Каждый, кто слышит мой голос, слышит истину.<br>'''Пилат''': Истину? Какую истину?<br>''[Иисус не отвечает, пристально глядя на Пилата]''|Автор=диалог}} {{Q|'''Пилат''': Что есть истина, Клавдия? Ты слышишь её, когда её произносят?<br>'''Клавдия''': Да, я слышу. Ты этого не знал?<br>'''Пилат''': Как? Скажи мне.<br>'''Клавдия''': ''[резко]'' Если ты не хочешь слышать, никто тебе не скажет.<br>'''Пилат''': Истина? Ты хочешь знать мою истину, Клавдия? Я подавлял восстания в этом прогнившем форпосте одиннадцать лет. Если я не осужу этого человека, я знаю, что Каиафа поднимет восстание. Если я его осужу, то это могут сделать последователи этого человека. В любом случае, прольётся кровь. ''[взволнованно]'' Цезарь предупреждал меня, Клавдия, он предупреждал меня дважды! Он поклялся, что в следующий раз прольётся моя кровь! Вот моя истина, Клавдия!<br>''[их разговор прерывает врывающийся Абенадер]''<br>'''Абенадер''': Сэр, Ирод не осудил галилеянина и вернул его вам. Нам также понадобится больше людей.<br>'''Пилат''': Я не хочу поднимать восстание, Абенадер.<br>'''Абенадер''': Восстание уже началось.|Автор=диалог}} {{Q|''[Иисуса только что вернули Пилату после того, как царь Ирод признал его невиновным в обвинениях фарисеев. Это вызывает возмущение по всему городу, и Пилат посылает солдат усмирить толпу]''<br>'''Пилат''': Царь Ирод не нашёл в Иисусе никаких недостатков, и я тоже. ''[толпа разочарованно гудит, что побуждает Абенадера направить солдат, чтобы держать их под контролем]''<br>'''Каиафа''': ''[толпе]'' Тишина! Неужели вы не уважаете нашего доброго римского прокуратора?! ''[толпа смеётся]''<br>'''Пилат''': Я установил традицию, что каждый год я освобождаю для вас одного заключённого, и прямо сейчас мы держим в плену одного из них: убийцу Варавву! ''[римские стражники приводят грязного и окровавленного Варавву к глумящейся толпе]'' Итак, кого из этих двоих вы хотите, чтобы я освободил? Варавву? Или Иисуса, вашего «Мессию»?!<br>'''Каиафа''': ''[об Иисусе]'' Он не Мессия! Он самозванец! Богохульник! ''[поворачивается к Пилату]'' Освободите Варавву.<br>'''Толпа''': ''[в радостном унисоне]'' '''ОСВОБОДИ ВАРАВВУ!'''<br>'''Пилат''': ''[смущённый и потрясённый]'' Я снова спрашиваю вас! Кого вы хотите, чтобы я освободил?! ''[толпа повторяет одну и ту же фразу, и Пилат соглашается с их требованиями. Затем Варавву отпускают, к его большой радости, в то время как толпа смотрит на него с отвращением]'' Что вы хотите, чтобы я сделал с Иисусом?!<br>'''Толпа''': '''РАСПНИ ЕГО!'''<br>'''Пилат''': ''[смотрит на Клавдию, которая наблюдает за процессом с веранды неподалёку]'' Нет! Я накажу его, а потом отпущу на свободу! ''[толпа встревожена решением и насмехается над Иисусом и римлянами, Пилат обращается к Абенадеру]'' Проследи, чтобы наказание было суровым, Абенадер, но убедись, что они не убьют этого человека.|Автор=диалог}} {{Q|''[после жестокого бичевания изуродованного Иисуса приводят к Пилату и Абенадеру, последний приходит в ужас от того, что стражники сделали с Иисусом, но Пилат почти не удивлён. Он осторожно вытаскивает Иисуса и представляет его перед глумящейся толпой]''<br>'''Пилат''': ''[на иврите и латыни]'' Взгляните на этого человека!<br>'''Толпа''': '''РАСПНИ ЕГО!'''<br>'''Пилат''': ''[сердито]'' Неужели этого недостаточно? Посмотрите на него! ''[толпа продолжает кричать «РАСПНИ ЕГО»]'' Вы хотите, чтобы я распял вашего царя?<br>'''Каиафа''': Царя?! У нас нет другого царя, кроме Цезаря!<br>'''Пилат''': ''[поворачивается к Иисусу, на латыни]'' Поговори со мной, у меня есть власть распять тебя или освободить.<br>'''Иисус''': ''[на латыни]'' У тебя нет власти надо мной, если только она не дана тебе свыше, но на том, кто отдал меня тебе, лежит больший грех.<br>'''Каиафа''': Если ты освободишь его, правитель, ты перестанешь быть другом Цезаря!<br>''[глумящаяся толпа начинает бунтовать, провоцируя римских стражников жестоко расправиться с ними. Не желая поднимать восстание, Пилат умывает руки и соглашается с требованиями толпы]''<br>'''Пилат''': ''[Каиафе]'' Помни, что это ты хочешь его смерти, а не я! Его кровь на твоих руках! ''[поворачивается к Абенадеру]'' Абенадер, делай, что они хотят.|Автор=диалог}} {{Q|''[Иисус распят на Голгофе, между двумя разбойниками]''<br>'''Гестас''': ''[стонет от боли]'' Если ты Сын Божий, почему ты не можешь спастись сам? Докажи нам, что ты тот, за кого себя выдаёшь! ''[толпа смеётся, а стражники оскорбляют Иисуса, жестом приказывая ему спуститься]''<br>'''Каиафа''': ''[подходит к Иисусу]'' Ты сказал, что разрушишь храм и восстановишь его за три дня, но посмотри на себя. ''[обращаясь к толпе]'' Если он действительно Мессия, я считаю, что он должен сойти с креста, чтобы мы могли увидеть его и уверовать в него!<br>'''Иисус''': ''[всхлипывая от боли, поднимает глаза к небу, чтобы помолиться]'' Отче... прости их, ибо... они не ведают, что творят.<br>'''Дисмас''': ''[Каиафе]'' Послушай, он молится за тебя! ''[Каиафа игнорирует его и уходит. Затем Дисмас поворачивается к Гестасу]'' Мы заслужили это, Гестас! Он этого не заслужил! ''[обращаясь к Иисусу, всхлипывая]'' Господи, я согрешил и понёс заслуженное наказание. Всё, о чём я прошу тебя, — это чтобы ты вспомнил обо мне, когда войдёшь в своё царство.<br>'''Иисус''': ''[слабо улыбается]'' Истинно, говорю я тебе... в этот день... ты присоединишься ко мне... в раю...<br>''[Дисмас плачет, а Гестас смеётся вместе с толпой, пока ворон не садится на перекладину его креста, а затем выклёвывает ему правый глаз. Гестас издаёт мучительный крик, в то время как стражник под ним отпугивает ворона, а затем съёживается от отвращения, глядя на изуродованное лицо Гестаса]''|Автор=диалог}} {{Q|''[проходит несколько часов, и небо начинает темнеть. Толпа и фарисеи расходятся, а Мария, Магдалина и Иоанн остаются позади. Они проходят сквозь охрану и с плачем приближаются к Иисусу]''<br>'''Иисус''': ''[с трудом]'' Я... хочу пить. ''[сочувствующий римский стражник достаёт из ведра губку, смоченную в уксусе. Он приказывает своему товарищу-стражнику насадить губку на копьё и отдаёт губку Иисусу, который пьёт из неё]''<br>'''Мария''': ''[смотрит на Иисуса со слезами на глазах]'' Плоть от плоти моей, сердце от сердца моего. Сын мой, позволь мне умереть с тобой.<br>'''Иисус''': ''[Марии]'' Матерь... Вот... сын твой! ''[Иоанну]'' Сын, вот... матерь твоя! ''[Иоанн со слезами на глазах кивает, заверяя, что его мать будет в безопасности]''<br>'''Гестас''': ''[заметив, что все ушли, сердито смотрит на Иисуса]'' Никого не осталось! Они бросили тебя, Иисус!<br>'''Иисус''': ''[изо всех сил]'' '''Боже, Боже! Для чего ты меня оставил?''' ''[тихо поворачивается к своим друзьям и матери, стоящим внизу]'' Свершилось. ''[поднимает голову к небу]'' Отче... В руки твои... Я отдаю... дух мой... ''[умирает]''<br>''[одна-единственная капля дождя, похожая на слезу, падает с небес, вызывая мощное землетрясение, которое сотрясает весь город и разрушает храм. Абенадер приказывает римским стражникам, охраняющим Иисуса и распятых преступников, переломать им ноги, чтобы те быстрее умерли. Кассий, сочувствующий римский стражник, не смог сломать Иисусу ногу]''<br>'''Абенадер''': Кассий! Давай, сделай это!<br>'''Кассий''': ''[роняет молот]'' Он мёртв!<br>'''Абенадер''': ''[бросает ему своё копьё]'' Убедись!<br>''[Кассий неохотно подчиняется. Он вонзает копьё в тело Иисуса, и из него брызжет кровь. Всё лицо Кассия забрызгано, в результате чего он падает на землю, полностью ошеломлённый. Абенадер и другие римские стражники потрясены, наконец осознав, что они сделали с Иисусом]''|Автор=диалог}} == О фильме == {{Q|Это не проповедь или поучение, но визуализация центрального события христианской религии. <...> этот фильм является самым жестоким из всех, что я когда-либо видел.|Автор=[[Роджер Эберт]]|Оригинал=This is not a sermon or a homily, but a visualization of the central event in the Christian religion. <…> the film is the most violent I have ever seen.<ref>[http://www.rogerebert.com/reviews/the-passion-of-the-christ-2004 The Passion of the Christ] // Chicago Sun-Times, RogerEbert.com, February 24, 2004</ref>}} * см. [[Умберто Эко]], «[[Руки прочь от Моего Сына!]]», апрель 2004 == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * {{rotten-tomatoes|passion_of_the_christ|«Страсти Христовы»}} [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Исторические фильмы]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы 2004 года]] [[Категория:Фильмы Мела Гибсона]] 81ydoxihif0li9q9kg2umfpyelcs8vf 443193 443191 2026-06-25T06:10:04Z Erokhin 42789 /* Цитаты */ 443193 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''''«Страсти Христовы»''''' ({{lang-en|The Passion of the Christ}}) — фильм 2004 года, рассказывающий о последних двенадцати часах жизни [[Иисус Христос|Иисуса из Назарета]] в день его распятия в Иерусалиме. :''Режиссёр — [[Мел Гибсон]]. Авторы сценария — Мел Гибсон и Бенедикт Фицджералд.'' <center>'''Его раны... исцелили нас. <br>Один человек изменил мир... навсегда.'''</center> == Цитаты == === Иисус === {{Q|Я — добрый пастырь. Я отдаю свою жизнь за своих овец. Никто не отнимет у меня мою жизнь, но я отдаю её по собственной воле. У меня есть власть отдать её и сила снова взять её в свои руки. Это повеление от моего Отца.|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Вы слышали, что сказано: ''Люби ближнего своего и ненавидь врага своего''. Но я говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто вас преследует. Если вы любите тех, кто любит вас, какая в этом награда?|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Возьмите это и выпейте. Это кровь моя, пролитая за вас и за многих других. Сделайте это в память обо мне.|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Мое сердце готово, Отче. Моё сердце готово.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Пётр, ты не мог побыть со мной хотя бы час?|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Иуда, ты предал Сына Человеческого поцелуем?|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Прости их, Отче. Они не ведают, что творят.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|''Elahi, Elahi, lema sabachthani?'' (Боже, Боже, почему ты оставил меня?)|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Свершилось!|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|''[последние слова]'' Отче, в руки твои я предаю дух мой.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} === Диалоги === {{Q|'''Сатана''': Ты действительно веришь, что один человек может нести все бремя греха?<br>'''Иисус''': Защити меня, Господь. Я уповаю на тебя. В тебе я нахожу своё прибежище.<br>'''Сатана''': Ни один человек не сможет нести это бремя, уверяю тебя. Оно слишком тяжелое. Спасение их душ обходится слишком дорого. Никто. Никогда. Нет.<br>'''Иисус''': Отче, ты можешь всё. Если это возможно, да минует меня чаша сия... но да будет воля твоя, а не моя. ''[начинает покрываться кровавым потом, падает на землю, продолжает бормотать молитвы и стонет, словно от боли]''<br>'''Сатана''': Кто твой отец? Кто ты?<br>''[змея выползает из-под плаща Сатаны и ползёт к Иисусу, который в конце концов встаёт с решимостью в глазах. Затем он обменивается взглядами с Сатаной, прежде чем наступить на приближающуюся к нему змею и убить её, после чего замечает приближающиеся факелы]''|Автор=диалог}} {{Q|''[флешбэк, в Назарете юный Иисус мастерит высокий стол для богатого клиента]''<br>'''Мария''': ''[что-то готовит]'' Иисус! Иисус! ''[подходит к нему]'' Ты голоден?<br>'''Иисус''': Да.<br>'''Мария''': ''[смотрит на стол, который сделал Иисус]'' Он очень высокий.<br>'''Иисус''': Да.<br>'''Мария''': Для кого ты его сделал?<br>'''Иисус''': Для богатого человека.<br>'''Мария''': ''[с сомнением]'' Разве он любит есть стоя?<br>'''Иисус''': ''[усмехается]'' Нет, он ест вот так. ''[садится в позу, соответствующую высоте стола]'' Высокие столы и высокие стулья. Ну, их я ещё не смастерил.<br>''[Мария пытается сесть и посмотреть, насколько её поза соответствует высоте стола. Внезапно она теряет равновесие, заставляя Иисуса рассмеяться]''<br>'''Мария''': ''[встревоженно]'' Так дело не пойдёт! ''[возвращается в дом, смеющийся Иисус следует за ней]'' Эй! Сними этот грязный фартук, прежде чем войти. ''[Иисус подчиняется]'' И вымой руки! ''[Мария использует кувшин, чтобы помочь Иисусу вымыть руки, который игриво поддразнивает её, к её большой радости]''|Автор=диалог}} {{Q|''[Пилат в своей спальне читает свиток, когда его отвлекает стук в дверь. Когда он идёт к двери, чтобы открыть её, его жена Клавдия просыпается от ночного кошмара. Пилата приветствует его трибун Абенадер]''<br>'''Абенадер''': Сэр, у нас неприятности в...<br>'''Пилат''': ''[сурово]'' Мне казалось, я просил тебя не врываться ко мне посреди ночи, Абенадер!<br>'''Абенадер''': Приношу свои извинения, сэр.<br>'''Пилат''': В чём дело?<br>'''Абенадер''': В стенах города назревают беспорядки. Каиафа собрал в храме большую толпу и взял пророка под свою опеку.<br>'''Пилат''': ''[о пророке]'' Кто он?<br>'''Абенадер''': Он галилеянин. Фарисеи, похоже, ненавидят этого человека.<br>'''Клавдия''': ''[встаёт с постели и перебивает Абенадера]'' Галилеянин? О ком это ты говоришь?|Автор=диалог}} {{Q|'''Анна''': ''[смотрит на Иисуса с презрением и брезгливостью, но едва узнаёт его из-за шрамов и кровоподтёков по всему лицу]'' Кто этот человек, которого ты привёл к нам? Он закован в цепи, как преступник.<br>'''Стражник храма''': Он — Иисус! ''[притягивает Иисуса ближе]'' Возмутитель спокойствия из Назарета!<br>'''Анна''': Ты Иисус из Назарета? ''[Иисус не отвечает]''<br>'''Каиафа''': Они говорят, что ты царь. Где находится это твоё царство? Из какой династии ты происходишь?<br>'''Анна''': ''[сердито]'' Говори!<br>'''Каиафа''': Ты всего лишь сын какого-то безвестного плотника, не так ли? ''[толпа зрителей хихикает]''<br>'''Анна''': Некоторые говорят, что ты похож на пророка Илию, но он был вознесён на небеса на колеснице!<br>'''Каиафа''': Почему ты ничего не говоришь? Тебя привели сюда как богохульника! Что ты на это скажешь? Защищайся.<br>'''Иисус''': Я открыто говорил со всеми. Я учил в храме, где мы все собрались. Спросите тех, кто слышал, что я хочу сказать.<br>'''Стражник храма''': Ты так обращаешься к первосвященнику? С высокомерием? ''[бьёт Иисуса]''<br>'''Иисус''': Если я сказал что-то дурное, скажи мне, что именно я сказал дурного. Но если нет, то почему ты меня бьёшь?<br>'''Анна''': Да, мы выслушаем тех, кто слышал твои богохульства. Хорошо! ''[садится рядом с Каиафой и другими фарисеями]'' Давайте послушаем их!<br>'''Обвинитель 1''': Он исцелял больных с помощью дьявола! Я видел это. ''[толпа в шоке]''<br>'''Обвинитель 2''': Он изгонял бесов с помощью бесов!<br>'''Обвинитель 3''': Он называл себя царём! Царём иудейским! ''[толпа начинает глумиться]''<br>'''Обвинитель 4''': Нет, он называл себя Сыном Божьим! Он сказал, что разрушит храм и восстановит его за три дня! ''[сердито плюёт в Иисуса]''<br>'''Обвинитель 5''': Хуже того! Он утверждает, что он — Хлеб Жизни! И если мы не будем есть его плоть или пить его кровь, мы не унаследуем жизнь вечную! ''[толпа осыпает Иисуса оскорблениями]''<br>'''Каиафа''': ''[встаёт]'' Тишина! Вы все околдованы этим человеком. Либо предоставьте доказательства его проступка, либо замолчите!<br>'''Иосиф''': ''[вступается за Иисуса]'' Всё это безобразие! Всё, что я слышал от этих ''свидетелей'', — бессмысленное противоречие! ''[разгневанные фарисеи выгоняют его и других фарисеев, которые пытаются защитить Иисуса]''<br>'''Каиафа''': ''[пристально смотрит на Иисуса]'' Тебе вообще нечего сказать? Нет ответа на эти обвинения? Тогда я спрашиваю тебя вот о чём, Иисус из Назарета. Ты действительно Мессия? Сын Божий?<br>'''Иисус''': ''[после минутного молчания смотрит на фарисеев и толпу]'' '''Да.''' ''[все вокруг него в ужасе ахают]'' И вы увидите Сына Человеческого, сидящего одесную Бога и прибывающего с облаков небесных.<br>'''Каиафа''': ''[потрясённо]'' Богохульство! ''[гневно рвёт на себе мантию]'' Вы все слышали его! Зачем нужны свидетели, если он сам богохульствовал! ''[обращаясь к разъярённой толпе]'' Каков ваш вердикт?!<br>'''Толпа''': ''[хором]'' '''СМЕРТЬ!'''|Автор=диалог}} {{Q|''[после вынесения приговора фарисеи, храмовая стража и разъярённая толпа жестоко избивают Иисуса. Среди этого хаоса Пётр со слезами на глазах наблюдает за Иисусом, пока кто-то из толпы не сталкивается с ним лицом к лицу]''<br>'''Обвинитель 1''': Эй, я тебя знаю! Разве ты не один из последователей галилеянина?! Да, это он!<br>'''Пётр''': Нет! Вы ошибаетесь! Я никогда не встречал его раньше!<br>'''Обвинитель 2''': ''[хватает Петра за одежду, пытаясь остановить его]'' Нет, ты его знаешь! Ты — Пётр! Ты — один из учеников Иисуса! Кто-нибудь, остановите его!<br>'''Пётр''': ''[расталкивая всех]'' Прекратите! Прекратите, чёрт бы вас побрал! Клянусь, я его не знаю! Я никогда не видел этого человека! Я его не знаю!<br>''[Иисус падает и, пытаясь подняться, смотрит на Петра, который внезапно вспоминает, что Иисус сказал ему несколько часов назад]''<br>''[флешбэк]''<br>'''Пётр''': Я готов последовать за тобой, куда бы ты ни пошёл, учитель, в тюрьму, даже на смерть.<br>'''Иисус''': Истинно говорю тебе, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня. ''[Пётр смущён]''<br>''[в настоящем, осознав, что он натворил, Пётр убегает в слезах]''|Автор=диалог}} {{Q|''[увидев, как толпа избивает Иисуса, полный раскаяния Иуда бежит к фарисеям, чтобы противостоять им]''<br>'''Иуда''': ''[Каиафе]'' Отпустите его! Пожалуйста!<br>'''Каиафа''': ''[храмовой страже]'' Пропустите его! Он безобиден.<br>'''Иуда''': Отпустите его! Я умоляю вас. ''[достаёт мешочек с серебром, который ему дали ранее]'' Вот, заберите свои деньги, они мне больше не нужны! ''[в отчаянии]'' Я предал невинного человека! Пожалуйста, отпустите его!<br>'''Каиафа''': ''[холодно]'' Если ты считаешь, что предал невинного человека, то это твоё дело. Просто забирай свои деньги и уходи. ''[Иуда потрясён и, прежде чем уйти, вытирает лицо о мешок с серебром и швыряет его к ногам фарисеев. Каиафа разгневан]''<br>''[позже Иуда лежит на улице, весь в крови. К нему подходит пара детей]''<br>'''Ребёнок 1''': Эй, мистер! Вы в порядке? Вам нужна помощь?<br>'''Ребёнок 2''': ''[обратив внимание на лицо Иуды]'' Посмотри на него! Он истекает кровью, у него всё лицо в крови!<br>'''Ребёнок 1''': Да, ты прав!<br>'''Иуда''': ''[сердито]'' Да отстаньте вы от меня! Вы, маленькие дьяволята!<br>'''Дети''': ''[в унисон]'' Он проклинает нас! Он проклят!<br>''[дети начинают насмехаться и указывать на Иуду, который пытается оттолкнуть их, но когда он встаёт, лица детей, к ужасу Иуды, становятся демоническими. Иуда пытается вырваться, а дети продолжают насмехаться над ним]''|Автор=диалог}} {{Q|'''Клавдия''': ''[обеспокоенно]'' Не осуждай этого галилеянина, он святой. Ты только навлечёшь на себя ещё больше неприятностей.<br>'''Пилат''': ''[раздражённо]'' Знаешь, что беспокоит меня больше всего, Клавдия? Этот аванпост ''[имея в виду толпу]'' и этот грязный сброд снаружи.|Автор=диалог}} {{Q|'''Пилат''': Выпьешь? ''[Иисус не принимает чашу и не произносит ни слова, Пилат с любопытством наблюдает за ним и говорит на иврите]'' Так ты царь иудейский?<br>'''Иисус''': ''[на латыни, удивляя Пилата и всех римлян, окружавших его]'' Этот вопрос исходит от тебя, или ты задаёшь его мне, потому что другие рассказали тебе, кто я?<br>'''Пилат''': ''[продолжает на латыни]'' Как я могу сам задать такой вопрос? Разве я еврей? Ваши священники передали тебя мне и хотят, чтобы я тебя казнил. Зачем? Что ты сделал? Ты царь?<br>'''Иисус''': ''[смотрит на Пилата]'' Моё царство не от мира сего. Если бы это было не так, неужели ты думаешь, что мои слуги позволили бы этим людям доставить меня к тебе таким образом?<br>'''Пилат''': Значит, ты царь?<br>'''Иисус''': Вот почему я родился, чтобы свидетельствовать об истине. Каждый, кто слышит мой голос, слышит истину.<br>'''Пилат''': Истину? Какую истину?<br>''[Иисус не отвечает, пристально глядя на Пилата]''|Автор=диалог}} {{Q|'''Пилат''': Что есть истина, Клавдия? Ты слышишь её, когда её произносят?<br>'''Клавдия''': Да, я слышу. Ты этого не знал?<br>'''Пилат''': Как? Скажи мне.<br>'''Клавдия''': ''[резко]'' Если ты не хочешь слышать, никто тебе не скажет.<br>'''Пилат''': Истина? Ты хочешь знать мою истину, Клавдия? Я подавлял восстания в этом прогнившем форпосте одиннадцать лет. Если я не осужу этого человека, я знаю, что Каиафа поднимет восстание. Если я его осужу, то это могут сделать последователи этого человека. В любом случае, прольётся кровь. ''[взволнованно]'' Цезарь предупреждал меня, Клавдия, он предупреждал меня дважды! Он поклялся, что в следующий раз прольётся моя кровь! Вот моя истина, Клавдия!<br>''[их разговор прерывает врывающийся Абенадер]''<br>'''Абенадер''': Сэр, Ирод не осудил галилеянина и вернул его вам. Нам также понадобится больше людей.<br>'''Пилат''': Я не хочу поднимать восстание, Абенадер.<br>'''Абенадер''': Восстание уже началось.|Автор=диалог}} {{Q|''[Иисуса только что вернули Пилату после того, как царь Ирод признал его невиновным в обвинениях фарисеев. Это вызывает возмущение по всему городу, и Пилат посылает солдат усмирить толпу]''<br>'''Пилат''': Царь Ирод не нашёл в Иисусе никаких недостатков, и я тоже. ''[толпа разочарованно гудит, что побуждает Абенадера направить солдат, чтобы держать их под контролем]''<br>'''Каиафа''': ''[толпе]'' Тишина! Неужели вы не уважаете нашего доброго римского прокуратора?! ''[толпа смеётся]''<br>'''Пилат''': Я установил традицию, что каждый год я освобождаю для вас одного заключённого, и прямо сейчас мы держим в плену одного из них: убийцу Варавву! ''[римские стражники приводят грязного и окровавленного Варавву к глумящейся толпе]'' Итак, кого из этих двоих вы хотите, чтобы я освободил? Варавву? Или Иисуса, вашего «Мессию»?!<br>'''Каиафа''': ''[об Иисусе]'' Он не Мессия! Он самозванец! Богохульник! ''[поворачивается к Пилату]'' Освободите Варавву.<br>'''Толпа''': ''[в радостном унисоне]'' '''ОСВОБОДИ ВАРАВВУ!'''<br>'''Пилат''': ''[смущённый и потрясённый]'' Я снова спрашиваю вас! Кого вы хотите, чтобы я освободил?! ''[толпа повторяет одну и ту же фразу, и Пилат соглашается с их требованиями. Затем Варавву отпускают, к его большой радости, в то время как толпа смотрит на него с отвращением]'' Что вы хотите, чтобы я сделал с Иисусом?!<br>'''Толпа''': '''РАСПНИ ЕГО!'''<br>'''Пилат''': ''[смотрит на Клавдию, которая наблюдает за процессом с веранды неподалёку]'' Нет! Я накажу его, а потом отпущу на свободу! ''[толпа встревожена решением и насмехается над Иисусом и римлянами, Пилат обращается к Абенадеру]'' Проследи, чтобы наказание было суровым, Абенадер, но убедись, что они не убьют этого человека.|Автор=диалог}} {{Q|''[после жестокого бичевания изуродованного Иисуса приводят к Пилату и Абенадеру, последний приходит в ужас от того, что стражники сделали с Иисусом, но Пилат почти не удивлён. Он осторожно вытаскивает Иисуса и представляет его перед глумящейся толпой]''<br>'''Пилат''': ''[на иврите и латыни]'' Взгляните на этого человека!<br>'''Толпа''': '''РАСПНИ ЕГО!'''<br>'''Пилат''': ''[сердито]'' Неужели этого недостаточно? Посмотрите на него! ''[толпа продолжает кричать «РАСПНИ ЕГО»]'' Вы хотите, чтобы я распял вашего царя?<br>'''Каиафа''': Царя?! У нас нет другого царя, кроме Цезаря!<br>'''Пилат''': ''[поворачивается к Иисусу, на латыни]'' Поговори со мной, у меня есть власть распять тебя или освободить.<br>'''Иисус''': ''[на латыни]'' У тебя нет власти надо мной, если только она не дана тебе свыше, но на том, кто отдал меня тебе, лежит больший грех.<br>'''Каиафа''': Если ты освободишь его, правитель, ты перестанешь быть другом Цезаря!<br>''[глумящаяся толпа начинает бунтовать, провоцируя римских стражников жестоко расправиться с ними. Не желая поднимать восстание, Пилат умывает руки и соглашается с требованиями толпы]''<br>'''Пилат''': ''[Каиафе]'' Помни, что это ты хочешь его смерти, а не я! Его кровь на твоих руках! ''[поворачивается к Абенадеру]'' Абенадер, делай, что они хотят.|Автор=диалог}} {{Q|''[Иисус распят на Голгофе, между двумя разбойниками]''<br>'''Гестас''': ''[стонет от боли]'' Если ты Сын Божий, почему ты не можешь спастись сам? Докажи нам, что ты тот, за кого себя выдаёшь! ''[толпа смеётся, а стражники оскорбляют Иисуса, жестом приказывая ему спуститься]''<br>'''Каиафа''': ''[подходит к Иисусу]'' Ты сказал, что разрушишь храм и восстановишь его за три дня, но посмотри на себя. ''[обращаясь к толпе]'' Если он действительно Мессия, я считаю, что он должен сойти с креста, чтобы мы могли увидеть его и уверовать в него!<br>'''Иисус''': ''[всхлипывая от боли, поднимает глаза к небу, чтобы помолиться]'' Отче... прости их, ибо... они не ведают, что творят.<br>'''Дисмас''': ''[Каиафе]'' Послушай, он молится за тебя! ''[Каиафа игнорирует его и уходит. Затем Дисмас поворачивается к Гестасу]'' Мы заслужили это, Гестас! Он этого не заслужил! ''[обращаясь к Иисусу, всхлипывая]'' Господи, я согрешил и понёс заслуженное наказание. Всё, о чём я прошу тебя, — это чтобы ты вспомнил обо мне, когда войдёшь в своё царство.<br>'''Иисус''': ''[слабо улыбается]'' Истинно, говорю я тебе... в этот день... ты присоединишься ко мне... в раю...<br>''[Дисмас плачет, а Гестас смеётся вместе с толпой, пока ворон не садится на перекладину его креста, а затем выклёвывает ему правый глаз. Гестас издаёт мучительный крик, в то время как стражник под ним отпугивает ворона, а затем съёживается от отвращения, глядя на изуродованное лицо Гестаса]''|Автор=диалог}} {{Q|''[проходит несколько часов, и небо начинает темнеть. Толпа и фарисеи расходятся, а Мария, Магдалина и Иоанн остаются позади. Они проходят сквозь охрану и с плачем приближаются к Иисусу]''<br>'''Иисус''': ''[с трудом]'' Я... хочу пить. ''[сочувствующий римский стражник достаёт из ведра губку, смоченную в уксусе. Он приказывает своему товарищу-стражнику насадить губку на копьё и отдаёт губку Иисусу, который пьёт из неё]''<br>'''Мария''': ''[смотрит на Иисуса со слезами на глазах]'' Плоть от плоти моей, сердце от сердца моего. Сын мой, позволь мне умереть с тобой.<br>'''Иисус''': ''[Марии]'' Матерь... Вот... сын твой! ''[Иоанну]'' Сын, вот... матерь твоя! ''[Иоанн со слезами на глазах кивает, заверяя, что его мать будет в безопасности]''<br>'''Гестас''': ''[заметив, что все ушли, сердито смотрит на Иисуса]'' Никого не осталось! Они бросили тебя, Иисус!<br>'''Иисус''': ''[изо всех сил]'' '''Боже, Боже! Для чего ты меня оставил?''' ''[тихо поворачивается к своим друзьям и матери, стоящим внизу]'' Свершилось. ''[поднимает голову к небу]'' Отче... В руки твои... Я отдаю... дух мой... ''[умирает]''<br>''[одна-единственная капля дождя, похожая на слезу, падает с небес, вызывая мощное землетрясение, которое сотрясает весь город и разрушает храм. Абенадер приказывает римским стражникам, охраняющим Иисуса и распятых преступников, переломать им ноги, чтобы те быстрее умерли. Кассий, сочувствующий римский стражник, не смог сломать Иисусу ногу]''<br>'''Абенадер''': Кассий! Давай, сделай это!<br>'''Кассий''': ''[роняет молот]'' Он мёртв!<br>'''Абенадер''': ''[бросает ему своё копьё]'' Убедись!<br>''[Кассий неохотно подчиняется. Он вонзает копьё в тело Иисуса, и из него брызжет кровь. Всё лицо Кассия забрызгано, в результате чего он падает на землю, полностью ошеломлённый. Абенадер и другие римские стражники потрясены, наконец осознав, что они сделали с Иисусом]''|Автор=диалог}} == О фильме == {{Q|Это не проповедь или поучение, но визуализация центрального события христианской религии. <...> этот фильм является самым жестоким из всех, что я когда-либо видел.|Автор=[[Роджер Эберт]]|Оригинал=This is not a sermon or a homily, but a visualization of the central event in the Christian religion. <…> the film is the most violent I have ever seen.<ref>[http://www.rogerebert.com/reviews/the-passion-of-the-christ-2004 The Passion of the Christ] // Chicago Sun-Times, RogerEbert.com, February 24, 2004</ref>}} * см. [[Умберто Эко]], «[[Руки прочь от Моего Сына!]]», апрель 2004 == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * {{rotten-tomatoes|passion_of_the_christ|«Страсти Христовы»}} [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Исторические фильмы]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы 2004 года]] [[Категория:Фильмы Мела Гибсона]] c02eey04shpesac0p3mid4n4kugqbye 443194 443193 2026-06-25T06:10:30Z Erokhin 42789 /* Цитаты */ 443194 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''''«Страсти Христовы»''''' ({{lang-en|The Passion of the Christ}}) — фильм 2004 года, рассказывающий о последних двенадцати часах жизни [[Иисус Христос|Иисуса из Назарета]] в день его распятия в Иерусалиме. :''Режиссёр — [[Мел Гибсон]]. Авторы сценария — Мел Гибсон и Бенедикт Фицджералд.'' <center>'''Его раны... исцелили нас. <br>Один человек изменил мир... навсегда.'''</center> == Цитаты == === Иисус === {{Q|Я — добрый пастырь. Я отдаю свою жизнь за своих овец. Никто не отнимет у меня мою жизнь, но я отдаю её по собственной воле. У меня есть власть отдать её и сила снова взять её в свои руки. Это повеление от моего Отца.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Вы слышали, что сказано: ''Люби ближнего своего и ненавидь врага своего''. Но я говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто вас преследует. Если вы любите тех, кто любит вас, какая в этом награда?|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Возьмите это и выпейте. Это кровь моя, пролитая за вас и за многих других. Сделайте это в память обо мне.|Автор=Иисус ([[Джим Кавизель]])}} {{Q|Мое сердце готово, Отче. Моё сердце готово.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Пётр, ты не мог побыть со мной хотя бы час?|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Иуда, ты предал Сына Человеческого поцелуем?|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Прости их, Отче. Они не ведают, что творят.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|''Elahi, Elahi, lema sabachthani?'' (Боже, Боже, почему ты оставил меня?)|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Свершилось!|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|''[последние слова]'' Отче, в руки твои я предаю дух мой.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} === Диалоги === {{Q|'''Сатана''': Ты действительно веришь, что один человек может нести все бремя греха?<br>'''Иисус''': Защити меня, Господь. Я уповаю на тебя. В тебе я нахожу своё прибежище.<br>'''Сатана''': Ни один человек не сможет нести это бремя, уверяю тебя. Оно слишком тяжелое. Спасение их душ обходится слишком дорого. Никто. Никогда. Нет.<br>'''Иисус''': Отче, ты можешь всё. Если это возможно, да минует меня чаша сия... но да будет воля твоя, а не моя. ''[начинает покрываться кровавым потом, падает на землю, продолжает бормотать молитвы и стонет, словно от боли]''<br>'''Сатана''': Кто твой отец? Кто ты?<br>''[змея выползает из-под плаща Сатаны и ползёт к Иисусу, который в конце концов встаёт с решимостью в глазах. Затем он обменивается взглядами с Сатаной, прежде чем наступить на приближающуюся к нему змею и убить её, после чего замечает приближающиеся факелы]''|Автор=диалог}} {{Q|''[флешбэк, в Назарете юный Иисус мастерит высокий стол для богатого клиента]''<br>'''Мария''': ''[что-то готовит]'' Иисус! Иисус! ''[подходит к нему]'' Ты голоден?<br>'''Иисус''': Да.<br>'''Мария''': ''[смотрит на стол, который сделал Иисус]'' Он очень высокий.<br>'''Иисус''': Да.<br>'''Мария''': Для кого ты его сделал?<br>'''Иисус''': Для богатого человека.<br>'''Мария''': ''[с сомнением]'' Разве он любит есть стоя?<br>'''Иисус''': ''[усмехается]'' Нет, он ест вот так. ''[садится в позу, соответствующую высоте стола]'' Высокие столы и высокие стулья. Ну, их я ещё не смастерил.<br>''[Мария пытается сесть и посмотреть, насколько её поза соответствует высоте стола. Внезапно она теряет равновесие, заставляя Иисуса рассмеяться]''<br>'''Мария''': ''[встревоженно]'' Так дело не пойдёт! ''[возвращается в дом, смеющийся Иисус следует за ней]'' Эй! Сними этот грязный фартук, прежде чем войти. ''[Иисус подчиняется]'' И вымой руки! ''[Мария использует кувшин, чтобы помочь Иисусу вымыть руки, который игриво поддразнивает её, к её большой радости]''|Автор=диалог}} {{Q|''[Пилат в своей спальне читает свиток, когда его отвлекает стук в дверь. Когда он идёт к двери, чтобы открыть её, его жена Клавдия просыпается от ночного кошмара. Пилата приветствует его трибун Абенадер]''<br>'''Абенадер''': Сэр, у нас неприятности в...<br>'''Пилат''': ''[сурово]'' Мне казалось, я просил тебя не врываться ко мне посреди ночи, Абенадер!<br>'''Абенадер''': Приношу свои извинения, сэр.<br>'''Пилат''': В чём дело?<br>'''Абенадер''': В стенах города назревают беспорядки. Каиафа собрал в храме большую толпу и взял пророка под свою опеку.<br>'''Пилат''': ''[о пророке]'' Кто он?<br>'''Абенадер''': Он галилеянин. Фарисеи, похоже, ненавидят этого человека.<br>'''Клавдия''': ''[встаёт с постели и перебивает Абенадера]'' Галилеянин? О ком это ты говоришь?|Автор=диалог}} {{Q|'''Анна''': ''[смотрит на Иисуса с презрением и брезгливостью, но едва узнаёт его из-за шрамов и кровоподтёков по всему лицу]'' Кто этот человек, которого ты привёл к нам? Он закован в цепи, как преступник.<br>'''Стражник храма''': Он — Иисус! ''[притягивает Иисуса ближе]'' Возмутитель спокойствия из Назарета!<br>'''Анна''': Ты Иисус из Назарета? ''[Иисус не отвечает]''<br>'''Каиафа''': Они говорят, что ты царь. Где находится это твоё царство? Из какой династии ты происходишь?<br>'''Анна''': ''[сердито]'' Говори!<br>'''Каиафа''': Ты всего лишь сын какого-то безвестного плотника, не так ли? ''[толпа зрителей хихикает]''<br>'''Анна''': Некоторые говорят, что ты похож на пророка Илию, но он был вознесён на небеса на колеснице!<br>'''Каиафа''': Почему ты ничего не говоришь? Тебя привели сюда как богохульника! Что ты на это скажешь? Защищайся.<br>'''Иисус''': Я открыто говорил со всеми. Я учил в храме, где мы все собрались. Спросите тех, кто слышал, что я хочу сказать.<br>'''Стражник храма''': Ты так обращаешься к первосвященнику? С высокомерием? ''[бьёт Иисуса]''<br>'''Иисус''': Если я сказал что-то дурное, скажи мне, что именно я сказал дурного. Но если нет, то почему ты меня бьёшь?<br>'''Анна''': Да, мы выслушаем тех, кто слышал твои богохульства. Хорошо! ''[садится рядом с Каиафой и другими фарисеями]'' Давайте послушаем их!<br>'''Обвинитель 1''': Он исцелял больных с помощью дьявола! Я видел это. ''[толпа в шоке]''<br>'''Обвинитель 2''': Он изгонял бесов с помощью бесов!<br>'''Обвинитель 3''': Он называл себя царём! Царём иудейским! ''[толпа начинает глумиться]''<br>'''Обвинитель 4''': Нет, он называл себя Сыном Божьим! Он сказал, что разрушит храм и восстановит его за три дня! ''[сердито плюёт в Иисуса]''<br>'''Обвинитель 5''': Хуже того! Он утверждает, что он — Хлеб Жизни! И если мы не будем есть его плоть или пить его кровь, мы не унаследуем жизнь вечную! ''[толпа осыпает Иисуса оскорблениями]''<br>'''Каиафа''': ''[встаёт]'' Тишина! Вы все околдованы этим человеком. Либо предоставьте доказательства его проступка, либо замолчите!<br>'''Иосиф''': ''[вступается за Иисуса]'' Всё это безобразие! Всё, что я слышал от этих ''свидетелей'', — бессмысленное противоречие! ''[разгневанные фарисеи выгоняют его и других фарисеев, которые пытаются защитить Иисуса]''<br>'''Каиафа''': ''[пристально смотрит на Иисуса]'' Тебе вообще нечего сказать? Нет ответа на эти обвинения? Тогда я спрашиваю тебя вот о чём, Иисус из Назарета. Ты действительно Мессия? Сын Божий?<br>'''Иисус''': ''[после минутного молчания смотрит на фарисеев и толпу]'' '''Да.''' ''[все вокруг него в ужасе ахают]'' И вы увидите Сына Человеческого, сидящего одесную Бога и прибывающего с облаков небесных.<br>'''Каиафа''': ''[потрясённо]'' Богохульство! ''[гневно рвёт на себе мантию]'' Вы все слышали его! Зачем нужны свидетели, если он сам богохульствовал! ''[обращаясь к разъярённой толпе]'' Каков ваш вердикт?!<br>'''Толпа''': ''[хором]'' '''СМЕРТЬ!'''|Автор=диалог}} {{Q|''[после вынесения приговора фарисеи, храмовая стража и разъярённая толпа жестоко избивают Иисуса. Среди этого хаоса Пётр со слезами на глазах наблюдает за Иисусом, пока кто-то из толпы не сталкивается с ним лицом к лицу]''<br>'''Обвинитель 1''': Эй, я тебя знаю! Разве ты не один из последователей галилеянина?! Да, это он!<br>'''Пётр''': Нет! Вы ошибаетесь! Я никогда не встречал его раньше!<br>'''Обвинитель 2''': ''[хватает Петра за одежду, пытаясь остановить его]'' Нет, ты его знаешь! Ты — Пётр! Ты — один из учеников Иисуса! Кто-нибудь, остановите его!<br>'''Пётр''': ''[расталкивая всех]'' Прекратите! Прекратите, чёрт бы вас побрал! Клянусь, я его не знаю! Я никогда не видел этого человека! Я его не знаю!<br>''[Иисус падает и, пытаясь подняться, смотрит на Петра, который внезапно вспоминает, что Иисус сказал ему несколько часов назад]''<br>''[флешбэк]''<br>'''Пётр''': Я готов последовать за тобой, куда бы ты ни пошёл, учитель, в тюрьму, даже на смерть.<br>'''Иисус''': Истинно говорю тебе, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня. ''[Пётр смущён]''<br>''[в настоящем, осознав, что он натворил, Пётр убегает в слезах]''|Автор=диалог}} {{Q|''[увидев, как толпа избивает Иисуса, полный раскаяния Иуда бежит к фарисеям, чтобы противостоять им]''<br>'''Иуда''': ''[Каиафе]'' Отпустите его! Пожалуйста!<br>'''Каиафа''': ''[храмовой страже]'' Пропустите его! Он безобиден.<br>'''Иуда''': Отпустите его! Я умоляю вас. ''[достаёт мешочек с серебром, который ему дали ранее]'' Вот, заберите свои деньги, они мне больше не нужны! ''[в отчаянии]'' Я предал невинного человека! Пожалуйста, отпустите его!<br>'''Каиафа''': ''[холодно]'' Если ты считаешь, что предал невинного человека, то это твоё дело. Просто забирай свои деньги и уходи. ''[Иуда потрясён и, прежде чем уйти, вытирает лицо о мешок с серебром и швыряет его к ногам фарисеев. Каиафа разгневан]''<br>''[позже Иуда лежит на улице, весь в крови. К нему подходит пара детей]''<br>'''Ребёнок 1''': Эй, мистер! Вы в порядке? Вам нужна помощь?<br>'''Ребёнок 2''': ''[обратив внимание на лицо Иуды]'' Посмотри на него! Он истекает кровью, у него всё лицо в крови!<br>'''Ребёнок 1''': Да, ты прав!<br>'''Иуда''': ''[сердито]'' Да отстаньте вы от меня! Вы, маленькие дьяволята!<br>'''Дети''': ''[в унисон]'' Он проклинает нас! Он проклят!<br>''[дети начинают насмехаться и указывать на Иуду, который пытается оттолкнуть их, но когда он встаёт, лица детей, к ужасу Иуды, становятся демоническими. Иуда пытается вырваться, а дети продолжают насмехаться над ним]''|Автор=диалог}} {{Q|'''Клавдия''': ''[обеспокоенно]'' Не осуждай этого галилеянина, он святой. Ты только навлечёшь на себя ещё больше неприятностей.<br>'''Пилат''': ''[раздражённо]'' Знаешь, что беспокоит меня больше всего, Клавдия? Этот аванпост ''[имея в виду толпу]'' и этот грязный сброд снаружи.|Автор=диалог}} {{Q|'''Пилат''': Выпьешь? ''[Иисус не принимает чашу и не произносит ни слова, Пилат с любопытством наблюдает за ним и говорит на иврите]'' Так ты царь иудейский?<br>'''Иисус''': ''[на латыни, удивляя Пилата и всех римлян, окружавших его]'' Этот вопрос исходит от тебя, или ты задаёшь его мне, потому что другие рассказали тебе, кто я?<br>'''Пилат''': ''[продолжает на латыни]'' Как я могу сам задать такой вопрос? Разве я еврей? Ваши священники передали тебя мне и хотят, чтобы я тебя казнил. Зачем? Что ты сделал? Ты царь?<br>'''Иисус''': ''[смотрит на Пилата]'' Моё царство не от мира сего. Если бы это было не так, неужели ты думаешь, что мои слуги позволили бы этим людям доставить меня к тебе таким образом?<br>'''Пилат''': Значит, ты царь?<br>'''Иисус''': Вот почему я родился, чтобы свидетельствовать об истине. Каждый, кто слышит мой голос, слышит истину.<br>'''Пилат''': Истину? Какую истину?<br>''[Иисус не отвечает, пристально глядя на Пилата]''|Автор=диалог}} {{Q|'''Пилат''': Что есть истина, Клавдия? Ты слышишь её, когда её произносят?<br>'''Клавдия''': Да, я слышу. Ты этого не знал?<br>'''Пилат''': Как? Скажи мне.<br>'''Клавдия''': ''[резко]'' Если ты не хочешь слышать, никто тебе не скажет.<br>'''Пилат''': Истина? Ты хочешь знать мою истину, Клавдия? Я подавлял восстания в этом прогнившем форпосте одиннадцать лет. Если я не осужу этого человека, я знаю, что Каиафа поднимет восстание. Если я его осужу, то это могут сделать последователи этого человека. В любом случае, прольётся кровь. ''[взволнованно]'' Цезарь предупреждал меня, Клавдия, он предупреждал меня дважды! Он поклялся, что в следующий раз прольётся моя кровь! Вот моя истина, Клавдия!<br>''[их разговор прерывает врывающийся Абенадер]''<br>'''Абенадер''': Сэр, Ирод не осудил галилеянина и вернул его вам. Нам также понадобится больше людей.<br>'''Пилат''': Я не хочу поднимать восстание, Абенадер.<br>'''Абенадер''': Восстание уже началось.|Автор=диалог}} {{Q|''[Иисуса только что вернули Пилату после того, как царь Ирод признал его невиновным в обвинениях фарисеев. Это вызывает возмущение по всему городу, и Пилат посылает солдат усмирить толпу]''<br>'''Пилат''': Царь Ирод не нашёл в Иисусе никаких недостатков, и я тоже. ''[толпа разочарованно гудит, что побуждает Абенадера направить солдат, чтобы держать их под контролем]''<br>'''Каиафа''': ''[толпе]'' Тишина! Неужели вы не уважаете нашего доброго римского прокуратора?! ''[толпа смеётся]''<br>'''Пилат''': Я установил традицию, что каждый год я освобождаю для вас одного заключённого, и прямо сейчас мы держим в плену одного из них: убийцу Варавву! ''[римские стражники приводят грязного и окровавленного Варавву к глумящейся толпе]'' Итак, кого из этих двоих вы хотите, чтобы я освободил? Варавву? Или Иисуса, вашего «Мессию»?!<br>'''Каиафа''': ''[об Иисусе]'' Он не Мессия! Он самозванец! Богохульник! ''[поворачивается к Пилату]'' Освободите Варавву.<br>'''Толпа''': ''[в радостном унисоне]'' '''ОСВОБОДИ ВАРАВВУ!'''<br>'''Пилат''': ''[смущённый и потрясённый]'' Я снова спрашиваю вас! Кого вы хотите, чтобы я освободил?! ''[толпа повторяет одну и ту же фразу, и Пилат соглашается с их требованиями. Затем Варавву отпускают, к его большой радости, в то время как толпа смотрит на него с отвращением]'' Что вы хотите, чтобы я сделал с Иисусом?!<br>'''Толпа''': '''РАСПНИ ЕГО!'''<br>'''Пилат''': ''[смотрит на Клавдию, которая наблюдает за процессом с веранды неподалёку]'' Нет! Я накажу его, а потом отпущу на свободу! ''[толпа встревожена решением и насмехается над Иисусом и римлянами, Пилат обращается к Абенадеру]'' Проследи, чтобы наказание было суровым, Абенадер, но убедись, что они не убьют этого человека.|Автор=диалог}} {{Q|''[после жестокого бичевания изуродованного Иисуса приводят к Пилату и Абенадеру, последний приходит в ужас от того, что стражники сделали с Иисусом, но Пилат почти не удивлён. Он осторожно вытаскивает Иисуса и представляет его перед глумящейся толпой]''<br>'''Пилат''': ''[на иврите и латыни]'' Взгляните на этого человека!<br>'''Толпа''': '''РАСПНИ ЕГО!'''<br>'''Пилат''': ''[сердито]'' Неужели этого недостаточно? Посмотрите на него! ''[толпа продолжает кричать «РАСПНИ ЕГО»]'' Вы хотите, чтобы я распял вашего царя?<br>'''Каиафа''': Царя?! У нас нет другого царя, кроме Цезаря!<br>'''Пилат''': ''[поворачивается к Иисусу, на латыни]'' Поговори со мной, у меня есть власть распять тебя или освободить.<br>'''Иисус''': ''[на латыни]'' У тебя нет власти надо мной, если только она не дана тебе свыше, но на том, кто отдал меня тебе, лежит больший грех.<br>'''Каиафа''': Если ты освободишь его, правитель, ты перестанешь быть другом Цезаря!<br>''[глумящаяся толпа начинает бунтовать, провоцируя римских стражников жестоко расправиться с ними. Не желая поднимать восстание, Пилат умывает руки и соглашается с требованиями толпы]''<br>'''Пилат''': ''[Каиафе]'' Помни, что это ты хочешь его смерти, а не я! Его кровь на твоих руках! ''[поворачивается к Абенадеру]'' Абенадер, делай, что они хотят.|Автор=диалог}} {{Q|''[Иисус распят на Голгофе, между двумя разбойниками]''<br>'''Гестас''': ''[стонет от боли]'' Если ты Сын Божий, почему ты не можешь спастись сам? Докажи нам, что ты тот, за кого себя выдаёшь! ''[толпа смеётся, а стражники оскорбляют Иисуса, жестом приказывая ему спуститься]''<br>'''Каиафа''': ''[подходит к Иисусу]'' Ты сказал, что разрушишь храм и восстановишь его за три дня, но посмотри на себя. ''[обращаясь к толпе]'' Если он действительно Мессия, я считаю, что он должен сойти с креста, чтобы мы могли увидеть его и уверовать в него!<br>'''Иисус''': ''[всхлипывая от боли, поднимает глаза к небу, чтобы помолиться]'' Отче... прости их, ибо... они не ведают, что творят.<br>'''Дисмас''': ''[Каиафе]'' Послушай, он молится за тебя! ''[Каиафа игнорирует его и уходит. Затем Дисмас поворачивается к Гестасу]'' Мы заслужили это, Гестас! Он этого не заслужил! ''[обращаясь к Иисусу, всхлипывая]'' Господи, я согрешил и понёс заслуженное наказание. Всё, о чём я прошу тебя, — это чтобы ты вспомнил обо мне, когда войдёшь в своё царство.<br>'''Иисус''': ''[слабо улыбается]'' Истинно, говорю я тебе... в этот день... ты присоединишься ко мне... в раю...<br>''[Дисмас плачет, а Гестас смеётся вместе с толпой, пока ворон не садится на перекладину его креста, а затем выклёвывает ему правый глаз. Гестас издаёт мучительный крик, в то время как стражник под ним отпугивает ворона, а затем съёживается от отвращения, глядя на изуродованное лицо Гестаса]''|Автор=диалог}} {{Q|''[проходит несколько часов, и небо начинает темнеть. Толпа и фарисеи расходятся, а Мария, Магдалина и Иоанн остаются позади. Они проходят сквозь охрану и с плачем приближаются к Иисусу]''<br>'''Иисус''': ''[с трудом]'' Я... хочу пить. ''[сочувствующий римский стражник достаёт из ведра губку, смоченную в уксусе. Он приказывает своему товарищу-стражнику насадить губку на копьё и отдаёт губку Иисусу, который пьёт из неё]''<br>'''Мария''': ''[смотрит на Иисуса со слезами на глазах]'' Плоть от плоти моей, сердце от сердца моего. Сын мой, позволь мне умереть с тобой.<br>'''Иисус''': ''[Марии]'' Матерь... Вот... сын твой! ''[Иоанну]'' Сын, вот... матерь твоя! ''[Иоанн со слезами на глазах кивает, заверяя, что его мать будет в безопасности]''<br>'''Гестас''': ''[заметив, что все ушли, сердито смотрит на Иисуса]'' Никого не осталось! Они бросили тебя, Иисус!<br>'''Иисус''': ''[изо всех сил]'' '''Боже, Боже! Для чего ты меня оставил?''' ''[тихо поворачивается к своим друзьям и матери, стоящим внизу]'' Свершилось. ''[поднимает голову к небу]'' Отче... В руки твои... Я отдаю... дух мой... ''[умирает]''<br>''[одна-единственная капля дождя, похожая на слезу, падает с небес, вызывая мощное землетрясение, которое сотрясает весь город и разрушает храм. Абенадер приказывает римским стражникам, охраняющим Иисуса и распятых преступников, переломать им ноги, чтобы те быстрее умерли. Кассий, сочувствующий римский стражник, не смог сломать Иисусу ногу]''<br>'''Абенадер''': Кассий! Давай, сделай это!<br>'''Кассий''': ''[роняет молот]'' Он мёртв!<br>'''Абенадер''': ''[бросает ему своё копьё]'' Убедись!<br>''[Кассий неохотно подчиняется. Он вонзает копьё в тело Иисуса, и из него брызжет кровь. Всё лицо Кассия забрызгано, в результате чего он падает на землю, полностью ошеломлённый. Абенадер и другие римские стражники потрясены, наконец осознав, что они сделали с Иисусом]''|Автор=диалог}} == О фильме == {{Q|Это не проповедь или поучение, но визуализация центрального события христианской религии. <...> этот фильм является самым жестоким из всех, что я когда-либо видел.|Автор=[[Роджер Эберт]]|Оригинал=This is not a sermon or a homily, but a visualization of the central event in the Christian religion. <…> the film is the most violent I have ever seen.<ref>[http://www.rogerebert.com/reviews/the-passion-of-the-christ-2004 The Passion of the Christ] // Chicago Sun-Times, RogerEbert.com, February 24, 2004</ref>}} * см. [[Умберто Эко]], «[[Руки прочь от Моего Сына!]]», апрель 2004 == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * {{rotten-tomatoes|passion_of_the_christ|«Страсти Христовы»}} [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Исторические фильмы]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы 2004 года]] [[Категория:Фильмы Мела Гибсона]] mfs1a5pt5z9wook0qf4c06bxzen1fp8 443195 443194 2026-06-25T06:11:03Z Erokhin 42789 /* Иисус */ 443195 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''''«Страсти Христовы»''''' ({{lang-en|The Passion of the Christ}}) — фильм 2004 года, рассказывающий о последних двенадцати часах жизни [[Иисус Христос|Иисуса из Назарета]] в день его распятия в Иерусалиме. :''Режиссёр — [[Мел Гибсон]]. Авторы сценария — Мел Гибсон и Бенедикт Фицджералд.'' <center>'''Его раны... исцелили нас. <br>Один человек изменил мир... навсегда.'''</center> == Цитаты == === Иисус === {{Q|Я — добрый пастырь. Я отдаю свою жизнь за своих овец. Никто не отнимет у меня мою жизнь, но я отдаю её по собственной воле. У меня есть власть отдать её и сила снова взять её в свои руки. Это повеление от моего Отца.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Вы слышали, что сказано: ''Люби ближнего своего и ненавидь врага своего''. Но я говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто вас преследует. Если вы любите тех, кто любит вас, какая в этом награда?|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Возьмите это и выпейте. Это кровь моя, пролитая за вас и за многих других. Сделайте это в память обо мне.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Мое сердце готово, Отче. Моё сердце готово.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Пётр, ты не мог побыть со мной хотя бы час?|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Иуда, ты предал Сына Человеческого поцелуем?|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Прости их, Отче. Они не ведают, что творят.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|''Elahi, Elahi, lema sabachthani?'' (Боже, Боже, почему ты оставил меня?)|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|Свершилось!|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} {{Q|''[последние слова]'' Отче, в руки твои я предаю дух мой.|Автор=Иисус ([[Джеймс Кэвизел]])}} === Диалоги === {{Q|'''Сатана''': Ты действительно веришь, что один человек может нести все бремя греха?<br>'''Иисус''': Защити меня, Господь. Я уповаю на тебя. В тебе я нахожу своё прибежище.<br>'''Сатана''': Ни один человек не сможет нести это бремя, уверяю тебя. Оно слишком тяжелое. Спасение их душ обходится слишком дорого. Никто. Никогда. Нет.<br>'''Иисус''': Отче, ты можешь всё. Если это возможно, да минует меня чаша сия... но да будет воля твоя, а не моя. ''[начинает покрываться кровавым потом, падает на землю, продолжает бормотать молитвы и стонет, словно от боли]''<br>'''Сатана''': Кто твой отец? Кто ты?<br>''[змея выползает из-под плаща Сатаны и ползёт к Иисусу, который в конце концов встаёт с решимостью в глазах. Затем он обменивается взглядами с Сатаной, прежде чем наступить на приближающуюся к нему змею и убить её, после чего замечает приближающиеся факелы]''|Автор=диалог}} {{Q|''[флешбэк, в Назарете юный Иисус мастерит высокий стол для богатого клиента]''<br>'''Мария''': ''[что-то готовит]'' Иисус! Иисус! ''[подходит к нему]'' Ты голоден?<br>'''Иисус''': Да.<br>'''Мария''': ''[смотрит на стол, который сделал Иисус]'' Он очень высокий.<br>'''Иисус''': Да.<br>'''Мария''': Для кого ты его сделал?<br>'''Иисус''': Для богатого человека.<br>'''Мария''': ''[с сомнением]'' Разве он любит есть стоя?<br>'''Иисус''': ''[усмехается]'' Нет, он ест вот так. ''[садится в позу, соответствующую высоте стола]'' Высокие столы и высокие стулья. Ну, их я ещё не смастерил.<br>''[Мария пытается сесть и посмотреть, насколько её поза соответствует высоте стола. Внезапно она теряет равновесие, заставляя Иисуса рассмеяться]''<br>'''Мария''': ''[встревоженно]'' Так дело не пойдёт! ''[возвращается в дом, смеющийся Иисус следует за ней]'' Эй! Сними этот грязный фартук, прежде чем войти. ''[Иисус подчиняется]'' И вымой руки! ''[Мария использует кувшин, чтобы помочь Иисусу вымыть руки, который игриво поддразнивает её, к её большой радости]''|Автор=диалог}} {{Q|''[Пилат в своей спальне читает свиток, когда его отвлекает стук в дверь. Когда он идёт к двери, чтобы открыть её, его жена Клавдия просыпается от ночного кошмара. Пилата приветствует его трибун Абенадер]''<br>'''Абенадер''': Сэр, у нас неприятности в...<br>'''Пилат''': ''[сурово]'' Мне казалось, я просил тебя не врываться ко мне посреди ночи, Абенадер!<br>'''Абенадер''': Приношу свои извинения, сэр.<br>'''Пилат''': В чём дело?<br>'''Абенадер''': В стенах города назревают беспорядки. Каиафа собрал в храме большую толпу и взял пророка под свою опеку.<br>'''Пилат''': ''[о пророке]'' Кто он?<br>'''Абенадер''': Он галилеянин. Фарисеи, похоже, ненавидят этого человека.<br>'''Клавдия''': ''[встаёт с постели и перебивает Абенадера]'' Галилеянин? О ком это ты говоришь?|Автор=диалог}} {{Q|'''Анна''': ''[смотрит на Иисуса с презрением и брезгливостью, но едва узнаёт его из-за шрамов и кровоподтёков по всему лицу]'' Кто этот человек, которого ты привёл к нам? Он закован в цепи, как преступник.<br>'''Стражник храма''': Он — Иисус! ''[притягивает Иисуса ближе]'' Возмутитель спокойствия из Назарета!<br>'''Анна''': Ты Иисус из Назарета? ''[Иисус не отвечает]''<br>'''Каиафа''': Они говорят, что ты царь. Где находится это твоё царство? Из какой династии ты происходишь?<br>'''Анна''': ''[сердито]'' Говори!<br>'''Каиафа''': Ты всего лишь сын какого-то безвестного плотника, не так ли? ''[толпа зрителей хихикает]''<br>'''Анна''': Некоторые говорят, что ты похож на пророка Илию, но он был вознесён на небеса на колеснице!<br>'''Каиафа''': Почему ты ничего не говоришь? Тебя привели сюда как богохульника! Что ты на это скажешь? Защищайся.<br>'''Иисус''': Я открыто говорил со всеми. Я учил в храме, где мы все собрались. Спросите тех, кто слышал, что я хочу сказать.<br>'''Стражник храма''': Ты так обращаешься к первосвященнику? С высокомерием? ''[бьёт Иисуса]''<br>'''Иисус''': Если я сказал что-то дурное, скажи мне, что именно я сказал дурного. Но если нет, то почему ты меня бьёшь?<br>'''Анна''': Да, мы выслушаем тех, кто слышал твои богохульства. Хорошо! ''[садится рядом с Каиафой и другими фарисеями]'' Давайте послушаем их!<br>'''Обвинитель 1''': Он исцелял больных с помощью дьявола! Я видел это. ''[толпа в шоке]''<br>'''Обвинитель 2''': Он изгонял бесов с помощью бесов!<br>'''Обвинитель 3''': Он называл себя царём! Царём иудейским! ''[толпа начинает глумиться]''<br>'''Обвинитель 4''': Нет, он называл себя Сыном Божьим! Он сказал, что разрушит храм и восстановит его за три дня! ''[сердито плюёт в Иисуса]''<br>'''Обвинитель 5''': Хуже того! Он утверждает, что он — Хлеб Жизни! И если мы не будем есть его плоть или пить его кровь, мы не унаследуем жизнь вечную! ''[толпа осыпает Иисуса оскорблениями]''<br>'''Каиафа''': ''[встаёт]'' Тишина! Вы все околдованы этим человеком. Либо предоставьте доказательства его проступка, либо замолчите!<br>'''Иосиф''': ''[вступается за Иисуса]'' Всё это безобразие! Всё, что я слышал от этих ''свидетелей'', — бессмысленное противоречие! ''[разгневанные фарисеи выгоняют его и других фарисеев, которые пытаются защитить Иисуса]''<br>'''Каиафа''': ''[пристально смотрит на Иисуса]'' Тебе вообще нечего сказать? Нет ответа на эти обвинения? Тогда я спрашиваю тебя вот о чём, Иисус из Назарета. Ты действительно Мессия? Сын Божий?<br>'''Иисус''': ''[после минутного молчания смотрит на фарисеев и толпу]'' '''Да.''' ''[все вокруг него в ужасе ахают]'' И вы увидите Сына Человеческого, сидящего одесную Бога и прибывающего с облаков небесных.<br>'''Каиафа''': ''[потрясённо]'' Богохульство! ''[гневно рвёт на себе мантию]'' Вы все слышали его! Зачем нужны свидетели, если он сам богохульствовал! ''[обращаясь к разъярённой толпе]'' Каков ваш вердикт?!<br>'''Толпа''': ''[хором]'' '''СМЕРТЬ!'''|Автор=диалог}} {{Q|''[после вынесения приговора фарисеи, храмовая стража и разъярённая толпа жестоко избивают Иисуса. Среди этого хаоса Пётр со слезами на глазах наблюдает за Иисусом, пока кто-то из толпы не сталкивается с ним лицом к лицу]''<br>'''Обвинитель 1''': Эй, я тебя знаю! Разве ты не один из последователей галилеянина?! Да, это он!<br>'''Пётр''': Нет! Вы ошибаетесь! Я никогда не встречал его раньше!<br>'''Обвинитель 2''': ''[хватает Петра за одежду, пытаясь остановить его]'' Нет, ты его знаешь! Ты — Пётр! Ты — один из учеников Иисуса! Кто-нибудь, остановите его!<br>'''Пётр''': ''[расталкивая всех]'' Прекратите! Прекратите, чёрт бы вас побрал! Клянусь, я его не знаю! Я никогда не видел этого человека! Я его не знаю!<br>''[Иисус падает и, пытаясь подняться, смотрит на Петра, который внезапно вспоминает, что Иисус сказал ему несколько часов назад]''<br>''[флешбэк]''<br>'''Пётр''': Я готов последовать за тобой, куда бы ты ни пошёл, учитель, в тюрьму, даже на смерть.<br>'''Иисус''': Истинно говорю тебе, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня. ''[Пётр смущён]''<br>''[в настоящем, осознав, что он натворил, Пётр убегает в слезах]''|Автор=диалог}} {{Q|''[увидев, как толпа избивает Иисуса, полный раскаяния Иуда бежит к фарисеям, чтобы противостоять им]''<br>'''Иуда''': ''[Каиафе]'' Отпустите его! Пожалуйста!<br>'''Каиафа''': ''[храмовой страже]'' Пропустите его! Он безобиден.<br>'''Иуда''': Отпустите его! Я умоляю вас. ''[достаёт мешочек с серебром, который ему дали ранее]'' Вот, заберите свои деньги, они мне больше не нужны! ''[в отчаянии]'' Я предал невинного человека! Пожалуйста, отпустите его!<br>'''Каиафа''': ''[холодно]'' Если ты считаешь, что предал невинного человека, то это твоё дело. Просто забирай свои деньги и уходи. ''[Иуда потрясён и, прежде чем уйти, вытирает лицо о мешок с серебром и швыряет его к ногам фарисеев. Каиафа разгневан]''<br>''[позже Иуда лежит на улице, весь в крови. К нему подходит пара детей]''<br>'''Ребёнок 1''': Эй, мистер! Вы в порядке? Вам нужна помощь?<br>'''Ребёнок 2''': ''[обратив внимание на лицо Иуды]'' Посмотри на него! Он истекает кровью, у него всё лицо в крови!<br>'''Ребёнок 1''': Да, ты прав!<br>'''Иуда''': ''[сердито]'' Да отстаньте вы от меня! Вы, маленькие дьяволята!<br>'''Дети''': ''[в унисон]'' Он проклинает нас! Он проклят!<br>''[дети начинают насмехаться и указывать на Иуду, который пытается оттолкнуть их, но когда он встаёт, лица детей, к ужасу Иуды, становятся демоническими. Иуда пытается вырваться, а дети продолжают насмехаться над ним]''|Автор=диалог}} {{Q|'''Клавдия''': ''[обеспокоенно]'' Не осуждай этого галилеянина, он святой. Ты только навлечёшь на себя ещё больше неприятностей.<br>'''Пилат''': ''[раздражённо]'' Знаешь, что беспокоит меня больше всего, Клавдия? Этот аванпост ''[имея в виду толпу]'' и этот грязный сброд снаружи.|Автор=диалог}} {{Q|'''Пилат''': Выпьешь? ''[Иисус не принимает чашу и не произносит ни слова, Пилат с любопытством наблюдает за ним и говорит на иврите]'' Так ты царь иудейский?<br>'''Иисус''': ''[на латыни, удивляя Пилата и всех римлян, окружавших его]'' Этот вопрос исходит от тебя, или ты задаёшь его мне, потому что другие рассказали тебе, кто я?<br>'''Пилат''': ''[продолжает на латыни]'' Как я могу сам задать такой вопрос? Разве я еврей? Ваши священники передали тебя мне и хотят, чтобы я тебя казнил. Зачем? Что ты сделал? Ты царь?<br>'''Иисус''': ''[смотрит на Пилата]'' Моё царство не от мира сего. Если бы это было не так, неужели ты думаешь, что мои слуги позволили бы этим людям доставить меня к тебе таким образом?<br>'''Пилат''': Значит, ты царь?<br>'''Иисус''': Вот почему я родился, чтобы свидетельствовать об истине. Каждый, кто слышит мой голос, слышит истину.<br>'''Пилат''': Истину? Какую истину?<br>''[Иисус не отвечает, пристально глядя на Пилата]''|Автор=диалог}} {{Q|'''Пилат''': Что есть истина, Клавдия? Ты слышишь её, когда её произносят?<br>'''Клавдия''': Да, я слышу. Ты этого не знал?<br>'''Пилат''': Как? Скажи мне.<br>'''Клавдия''': ''[резко]'' Если ты не хочешь слышать, никто тебе не скажет.<br>'''Пилат''': Истина? Ты хочешь знать мою истину, Клавдия? Я подавлял восстания в этом прогнившем форпосте одиннадцать лет. Если я не осужу этого человека, я знаю, что Каиафа поднимет восстание. Если я его осужу, то это могут сделать последователи этого человека. В любом случае, прольётся кровь. ''[взволнованно]'' Цезарь предупреждал меня, Клавдия, он предупреждал меня дважды! Он поклялся, что в следующий раз прольётся моя кровь! Вот моя истина, Клавдия!<br>''[их разговор прерывает врывающийся Абенадер]''<br>'''Абенадер''': Сэр, Ирод не осудил галилеянина и вернул его вам. Нам также понадобится больше людей.<br>'''Пилат''': Я не хочу поднимать восстание, Абенадер.<br>'''Абенадер''': Восстание уже началось.|Автор=диалог}} {{Q|''[Иисуса только что вернули Пилату после того, как царь Ирод признал его невиновным в обвинениях фарисеев. Это вызывает возмущение по всему городу, и Пилат посылает солдат усмирить толпу]''<br>'''Пилат''': Царь Ирод не нашёл в Иисусе никаких недостатков, и я тоже. ''[толпа разочарованно гудит, что побуждает Абенадера направить солдат, чтобы держать их под контролем]''<br>'''Каиафа''': ''[толпе]'' Тишина! Неужели вы не уважаете нашего доброго римского прокуратора?! ''[толпа смеётся]''<br>'''Пилат''': Я установил традицию, что каждый год я освобождаю для вас одного заключённого, и прямо сейчас мы держим в плену одного из них: убийцу Варавву! ''[римские стражники приводят грязного и окровавленного Варавву к глумящейся толпе]'' Итак, кого из этих двоих вы хотите, чтобы я освободил? Варавву? Или Иисуса, вашего «Мессию»?!<br>'''Каиафа''': ''[об Иисусе]'' Он не Мессия! Он самозванец! Богохульник! ''[поворачивается к Пилату]'' Освободите Варавву.<br>'''Толпа''': ''[в радостном унисоне]'' '''ОСВОБОДИ ВАРАВВУ!'''<br>'''Пилат''': ''[смущённый и потрясённый]'' Я снова спрашиваю вас! Кого вы хотите, чтобы я освободил?! ''[толпа повторяет одну и ту же фразу, и Пилат соглашается с их требованиями. Затем Варавву отпускают, к его большой радости, в то время как толпа смотрит на него с отвращением]'' Что вы хотите, чтобы я сделал с Иисусом?!<br>'''Толпа''': '''РАСПНИ ЕГО!'''<br>'''Пилат''': ''[смотрит на Клавдию, которая наблюдает за процессом с веранды неподалёку]'' Нет! Я накажу его, а потом отпущу на свободу! ''[толпа встревожена решением и насмехается над Иисусом и римлянами, Пилат обращается к Абенадеру]'' Проследи, чтобы наказание было суровым, Абенадер, но убедись, что они не убьют этого человека.|Автор=диалог}} {{Q|''[после жестокого бичевания изуродованного Иисуса приводят к Пилату и Абенадеру, последний приходит в ужас от того, что стражники сделали с Иисусом, но Пилат почти не удивлён. Он осторожно вытаскивает Иисуса и представляет его перед глумящейся толпой]''<br>'''Пилат''': ''[на иврите и латыни]'' Взгляните на этого человека!<br>'''Толпа''': '''РАСПНИ ЕГО!'''<br>'''Пилат''': ''[сердито]'' Неужели этого недостаточно? Посмотрите на него! ''[толпа продолжает кричать «РАСПНИ ЕГО»]'' Вы хотите, чтобы я распял вашего царя?<br>'''Каиафа''': Царя?! У нас нет другого царя, кроме Цезаря!<br>'''Пилат''': ''[поворачивается к Иисусу, на латыни]'' Поговори со мной, у меня есть власть распять тебя или освободить.<br>'''Иисус''': ''[на латыни]'' У тебя нет власти надо мной, если только она не дана тебе свыше, но на том, кто отдал меня тебе, лежит больший грех.<br>'''Каиафа''': Если ты освободишь его, правитель, ты перестанешь быть другом Цезаря!<br>''[глумящаяся толпа начинает бунтовать, провоцируя римских стражников жестоко расправиться с ними. Не желая поднимать восстание, Пилат умывает руки и соглашается с требованиями толпы]''<br>'''Пилат''': ''[Каиафе]'' Помни, что это ты хочешь его смерти, а не я! Его кровь на твоих руках! ''[поворачивается к Абенадеру]'' Абенадер, делай, что они хотят.|Автор=диалог}} {{Q|''[Иисус распят на Голгофе, между двумя разбойниками]''<br>'''Гестас''': ''[стонет от боли]'' Если ты Сын Божий, почему ты не можешь спастись сам? Докажи нам, что ты тот, за кого себя выдаёшь! ''[толпа смеётся, а стражники оскорбляют Иисуса, жестом приказывая ему спуститься]''<br>'''Каиафа''': ''[подходит к Иисусу]'' Ты сказал, что разрушишь храм и восстановишь его за три дня, но посмотри на себя. ''[обращаясь к толпе]'' Если он действительно Мессия, я считаю, что он должен сойти с креста, чтобы мы могли увидеть его и уверовать в него!<br>'''Иисус''': ''[всхлипывая от боли, поднимает глаза к небу, чтобы помолиться]'' Отче... прости их, ибо... они не ведают, что творят.<br>'''Дисмас''': ''[Каиафе]'' Послушай, он молится за тебя! ''[Каиафа игнорирует его и уходит. Затем Дисмас поворачивается к Гестасу]'' Мы заслужили это, Гестас! Он этого не заслужил! ''[обращаясь к Иисусу, всхлипывая]'' Господи, я согрешил и понёс заслуженное наказание. Всё, о чём я прошу тебя, — это чтобы ты вспомнил обо мне, когда войдёшь в своё царство.<br>'''Иисус''': ''[слабо улыбается]'' Истинно, говорю я тебе... в этот день... ты присоединишься ко мне... в раю...<br>''[Дисмас плачет, а Гестас смеётся вместе с толпой, пока ворон не садится на перекладину его креста, а затем выклёвывает ему правый глаз. Гестас издаёт мучительный крик, в то время как стражник под ним отпугивает ворона, а затем съёживается от отвращения, глядя на изуродованное лицо Гестаса]''|Автор=диалог}} {{Q|''[проходит несколько часов, и небо начинает темнеть. Толпа и фарисеи расходятся, а Мария, Магдалина и Иоанн остаются позади. Они проходят сквозь охрану и с плачем приближаются к Иисусу]''<br>'''Иисус''': ''[с трудом]'' Я... хочу пить. ''[сочувствующий римский стражник достаёт из ведра губку, смоченную в уксусе. Он приказывает своему товарищу-стражнику насадить губку на копьё и отдаёт губку Иисусу, который пьёт из неё]''<br>'''Мария''': ''[смотрит на Иисуса со слезами на глазах]'' Плоть от плоти моей, сердце от сердца моего. Сын мой, позволь мне умереть с тобой.<br>'''Иисус''': ''[Марии]'' Матерь... Вот... сын твой! ''[Иоанну]'' Сын, вот... матерь твоя! ''[Иоанн со слезами на глазах кивает, заверяя, что его мать будет в безопасности]''<br>'''Гестас''': ''[заметив, что все ушли, сердито смотрит на Иисуса]'' Никого не осталось! Они бросили тебя, Иисус!<br>'''Иисус''': ''[изо всех сил]'' '''Боже, Боже! Для чего ты меня оставил?''' ''[тихо поворачивается к своим друзьям и матери, стоящим внизу]'' Свершилось. ''[поднимает голову к небу]'' Отче... В руки твои... Я отдаю... дух мой... ''[умирает]''<br>''[одна-единственная капля дождя, похожая на слезу, падает с небес, вызывая мощное землетрясение, которое сотрясает весь город и разрушает храм. Абенадер приказывает римским стражникам, охраняющим Иисуса и распятых преступников, переломать им ноги, чтобы те быстрее умерли. Кассий, сочувствующий римский стражник, не смог сломать Иисусу ногу]''<br>'''Абенадер''': Кассий! Давай, сделай это!<br>'''Кассий''': ''[роняет молот]'' Он мёртв!<br>'''Абенадер''': ''[бросает ему своё копьё]'' Убедись!<br>''[Кассий неохотно подчиняется. Он вонзает копьё в тело Иисуса, и из него брызжет кровь. Всё лицо Кассия забрызгано, в результате чего он падает на землю, полностью ошеломлённый. Абенадер и другие римские стражники потрясены, наконец осознав, что они сделали с Иисусом]''|Автор=диалог}} == О фильме == {{Q|Это не проповедь или поучение, но визуализация центрального события христианской религии. <...> этот фильм является самым жестоким из всех, что я когда-либо видел.|Автор=[[Роджер Эберт]]|Оригинал=This is not a sermon or a homily, but a visualization of the central event in the Christian religion. <…> the film is the most violent I have ever seen.<ref>[http://www.rogerebert.com/reviews/the-passion-of-the-christ-2004 The Passion of the Christ] // Chicago Sun-Times, RogerEbert.com, February 24, 2004</ref>}} * см. [[Умберто Эко]], «[[Руки прочь от Моего Сына!]]», апрель 2004 == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * {{rotten-tomatoes|passion_of_the_christ|«Страсти Христовы»}} [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Исторические фильмы]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы 2004 года]] [[Категория:Фильмы Мела Гибсона]] 8y5dkct5jkmikse2mtz1zecl7ur58tk Очень синяя борода 0 4821 443205 440921 2026-06-25T06:27:47Z Erokhin 42789 443205 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Очень синяя борода»''' — советский рисованный мультипликационный фильм для взрослых, комическая мультопера по мотивам сказки Шарля Перро «Синяя борода». Режиссёр — [[Владимир Самохвалов]]. == Цитаты == {{Q|Прекрасная книга о синем кошмаре!<br>Отличный подарок супружеской паре!<br>И каждый сюжет побеждает добро —<br>Написано лично французом [[Шарль Перро|Перро]].|Автор=авторская песня}} {{Q|Бывало только женится,<br>так весь в лице изменится —<br>И сразу, сразу наповал!|Автор=авторская песня}} {{Q|С ума сойти от ужаса!<br>Вот до чего замужество<br>Доводит бедных жен!|Автор=авторская песня}} {{Q|— А [[вино]] и мясо?<br>— А вино и мясо — только для гостей!|Автор=диалог}} {{Q|Конечно, приятно, когда к тебе в дом слетается много друзей. Гораздо менее приятно, если каждый друг буквально окрылён красотой вашей жены. И уж совсем неприятно, если друзья долго не разлетаются. Тут уж не вздумайте уйти на какую-нибудь войну или охоту — иначе, когда вы вернётесь, у вас может вырасти не только синяя борода…|Автор=Синяя Борода}} {{Q|Прости, любимая, так получилось.|Автор=Синяя Борода}} {{Q|Хочу тебе я пожелать за все грехи мои —<br>побольше чуткого тепла и преданной любви!|Автор=Синяя Борода}} {{Q|— А вино было?<br>— Какое вино?!!!<br>— Ах, она села на диету?<br>— На какую диету?!!!<br>— Всё, развод!<br>— Ну всё, дорогая, ну всё, дорогая, сейчас я приеду!…|Автор=диалог}} [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы 1979 года]] [[Категория:Мультфильмы для взрослых]] [[Категория:Мультфильмы по мотивам сказок]] rb98yecfh83bxdb4g4z1mx6bntfvtk1 443206 443205 2026-06-25T06:28:01Z Erokhin 42789 443206 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Очень синяя борода»''' — советский рисованный мультипликационный фильм для взрослых, комическая мультопера по мотивам сказки Шарля Перро «Синяя борода». Режиссёр — [[Владимир Самохвалов]]. == Цитаты == {{Q|Прекрасная книга о синем кошмаре!<br>Отличный подарок супружеской паре!<br>И каждый сюжет побеждает добро —<br>Написано лично французом [[Шарль Перро|Перро]].|Автор=авторская песня}} {{Q|Бывало только женится,<br>так весь в лице изменится —<br>И сразу, сразу наповал!|Автор=авторская песня}} {{Q|С ума сойти от ужаса!<br>Вот до чего замужество<br>Доводит бедных жен!|Автор=авторская песня}} {{Q|— А [[вино]] и мясо?<br>— А вино и мясо — только для гостей!|Автор=диалог}} {{Q|Конечно, приятно, когда к тебе в дом слетается много друзей. Гораздо менее приятно, если каждый друг буквально окрылён красотой вашей жены. И уж совсем неприятно, если друзья долго не разлетаются. Тут уж не вздумайте уйти на какую-нибудь войну или охоту — иначе, когда вы вернётесь, у вас может вырасти не только синяя борода…|Автор=Синяя Борода}} {{Q|Прости, любимая, так получилось.|Автор=Синяя Борода}} {{Q|Хочу тебе я пожелать за все грехи мои —<br>побольше чуткого тепла и преданной любви!|Автор=Синяя Борода}} {{Q|— А вино было?<br>— Какое вино?!!!<br>— Ах, она села на диету?<br>— На какую диету?!!!<br>— Всё, развод!<br>— Ну всё, дорогая, ну всё, дорогая, сейчас я приеду!…|Автор=диалог}} [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы 1979 года]] kj9p9mqv2893gd7s93l5j3n2rff9a2f Атлантида: Затерянный мир 0 5028 443258 429513 2026-06-25T07:15:46Z Erokhin 42789 443258 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Атланти́да: Зате́рянный мир''' ({{lang-en|Atlantis: The Lost Empire}} — '''Атлантида: Затерянная империя''') — полнометражный мультфильм студии Уолта Диснея, выпущенный 15 июня 2001 года, рассказывающий о экспедиции к затерянному миру. Режиссёры: Гари Труздейл и Кирк Уайз. == Цитаты == {{Q|— Если я ещё раз услышу слово "Атлантида", я выброшусь из окна! — Я подтолкну!}} {{Q|Успокойтесь, он не кусается. Обычно.}} {{Q|Твой дедушка говорил: "Наши подарки детям сохранят память о нас".}} {{Q|Всем, кто стёр в объявлении слог "над" у слова "надпись" — ха-ха, очень смешно.}} {{Q|Внимание, сегодня на ужин печёные бобы, а затем музыкальная программа. Кто это написал?}} {{Q|У меня есть мыло, и я им воспользуюсь. }} {{Q|— Здесь изображён левиафан, существо, стерегущее подходы к Атлантиде. — И к ним рекомендуется подавать белый вино, слушай, да?}} {{Q|Картограф, лингвист, сантехник — и до сих пор не женат?}} {{Q|Это просто сифон, как под раковиной, это просто сифо-о-он!..}} {{Q|— Вы — наш единственный шанс на спасение, мистер Тэтч. Вы, и вот эта книжица. — Ну, пиши пропало.}} {{Q|Червяк музейный.}} {{Q|— Ух, как много жира... — Нравится? Ну вот тебе ещё! Ты такой худенький, у тебя не телосложение, а теловычитание.}} {{Q|Чёртовы светлячки, искусали мне всю задницу! Кому-то придётся высосать яд. Только не кидайтесь все разом.}} {{Q|— Видимо магма превратилась в твёрдую массу в недрах вулкана и заблокировала проход. — У меня те же проблемы от жирной еды.}} {{Q|После долгой череды неудач всегда приходит успех.}} {{Q|Эй, Майло, а спортивной модели нет? Вроде рыбы-тунца.|Комментарий=о летающей машине атлантов}} ==Перевод== Ольга Воейкова, Елена Ставрогина (дубляж студии «Нева-1»), 2001 == Ссылки == * {{imdb|0230011}} {{Шаблон:Полнометражные мультфильмы Walt Disney}} [[Категория:The Walt Disney Company]] [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы США]] [[Категория:Мультфильмы 2001 года]] [[Категория:Мультфильмы Гари Труздейла]] [[Категория:Мультфильмы Кирка Уайза]] t8viwp684h5gvr7bdmk4vn4c6jthp45 Незнайка на Луне (мультфильм) 0 5116 443267 437060 2026-06-25T07:29:56Z Erokhin 42789 443267 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Незнайка на Луне»''' — российский мультсериал 1997–1999 годов, снятый по [[Незнайка на Луне (роман)|одноимённому роману]] Николая Носова. Режиссёры: Александр Люткевич, Юрий Бутырин, Андрей Игнатенко. == Цитаты == === 1 серия === {{Q|'''Незнайка:''' Братцы, он ''(арбуз)'' сам на меня накатился! Я хотел вас от него спасти! Его, наверно, какое-нибудь землетрясение с места сорвало! И он ка-ак... ''(рак зажимает ему нос; гнусаво)'' покатился-я...<br>'''Знайка:''' Значит, так! Никакого землетрясения у нас не было. Скажи честно, что опять хотел похвастаться перед всеми и притащить арбуз. А теперь у нас будет на один арбуз меньше.|Автор=диалог}} {{Q|'''Незнайка:''' Эх, вы! Пищалки-трещалки, бантики-платочки, юбочки-носочки!..|Автор=Незнайка}} {{Q|'''Незнайка:''' Братцы, а если мы так и будем жить — то внизу, то вверху? А чего, я согласен.<br>'''Пончик:''' А я не согласен — режим питания нарушать нельзя.<br>'''Ромашка:''' И я не согласна — у меня вся юбочка измялась.|Автор=диалог}} {{Q|'''Ворчун:''' А я шишку набил. Даже две: себе и Молчуну.<br>'''Незнайка:''' Ну, раз такое дело, то и я не согласен.|Автор=диалог}} === 2 серия === {{Q|'''Знайка:''' Но ведь была же невесомость! Была!<br>'''Стекляшкин:''' Была-была, да сплыла.|Автор=диалог}} {{Q|'''Стекляшкин:''' Не верю! Полнолуние… Полоумие. Всё это антинаучная е-рун-да!<br>'''Знайка:''' Но это легко проверить — мы берём прибор и… ''(Обнаруживает исчезновение прибора невесомости и истошно кричит)'' ГДЕ ПРИБОР?!<br>'''Стекляшкин:''' А приборчик-то… тю-тю!|Автор=диалог}} {{Q|'''Знайка:''' Спасайте его! СПАСАЙТЕ!!! ''(прыгает в воду)'' У него прибор невесомости!|Автор=Знайка}} {{Q|'''Незнайка:''' Я вам прибор спас, а вы...<br>'''Знайка:''' Спас?! Да с такими, как ты... за это не полетишь на Луну!<br>'''Незнайка:''' Кто? Я? Ну и не надо. Очень нужна мне ваша Луна! Ну и целуйтесь со своей Луной!|Автор=диалог}} === 3 серия === {{Q|'''Незнайка:''' ''(Пончик поедает арбузные семена)'' А вот у тебя в животе арбуз вырастет!|Автор=Незнайка}} {{Q|'''Бортовой компьютер "Знайка-1":''' Главный компьютер общего управления "Знайка-1" готов к работе с вами! Говорите.<br>'''Незнайка:''' Компьютер?<br>'''"Знайка-1":''' Говорите!..<br>'''Незнайка:''' А что говорить-то?<br>'''"Знайка-1":''' Что за шуточки!? Брым-брам-фи-фа-фо! ''(крутится на месте)'' Говорите!..|Автор=диалог}} {{Q|'''Незнайка:''' Ну, рассказывай. Чего нажимать? Куда вертеть?<br>'''"Знайка-1":''' Это ещё зачем?<br>'''Незнайка:''' Если Знайки нет, значит я тут главный. Буду рулить.<br>'''"Знайка-1":''' Внимание! Внимание! Говорит главный компьютер общего управления! Хорошо было слышно? Я тут главный!<br>'''Незнайка:''' Подумаешь! В траве сидел компьютер...<br>'''"Знайка-1":''' Кузнечик!<br>'''Незнайка:''' Компьютер.<br>'''"Знайка-1":''' В траве сидел кузнечик!!!<br>'''Незнайка:''' В траве сидёл компьютер, зелёненький он был! И всё он перепутал, и всё перезабыл!|Автор=диалог}} === 4 серия === {{Q|'''Пончик:''' Это что?! ЭТО КУДА?!<br>'''Незнайка:''' По-моему, это просто Луна!<br>'''Пончик:''' Как это «просто луна», луна ведь маленькая!? Ой-ой-ой, сейчас Луна на нас упадёт!<br>'''Незнайка:''' Это не Луна на нас упадёт, а мы на неё. Сейчас как треснемся об Луну, и привет Ромашке!<br>'''Пончик:''' Треснемся? А я совсем не хочу трескаться.<br>'''Незнайка:''' Хочешь не хочешь, а ракета отключилась.<br>'''Пончик:''' Как отключилась?<br>'''Незнайка:''' Как включилась, так и отключилась.|Автор=диалог}} {{Q|'''"Знайка-1":''' Думаете, если я машина, я ничего не чувствую? А я вот чувствую. Мне обидно. Могу и перегореть...<br>'''Незнайка:''' А чего я такого сделал?<br>'''"Знайка-1":''' Ты должен извиниться!<br>'''Незнайка:''' Кто, я? Ох, терпеть не могу всякие там извинения... Ну извини, пожалуйста!<br>'''"Знайка-1":''' Скажи «сто раз», тогда включусь.<br>'''Незнайка:''' Сто? Точно включишься?<br>'''"Знайка-1":''' Честное компьютерное слово!<br>'''Незнайка:''' Сто раз! Ну, включайся.<br>'''"Знайка-1":''' Как это?<br>'''Незнайка:''' Ты сказал, что включишься, если я скажу «сто раз», я и сказал!<br>'''"Знайка-1":''' Это что, хитрость?<br>'''Незнайка:''' Нет, это космическая смекалка!|Автор=диалог}} {{Q|'''Незнайка:''' Ну, я за себя не отвечаю. ''(отстёгивает парашют и падает)''<br>'''Звёздочка:''' Эй! Эй! Меня зовут Звёздочка!<br>'''Незнайка:''' Подумаешь! Звёздочка...|Автор=диалог}} {{Q|'''Фикс:''' Господин Клопс! Он осмелился, осмелился!<br>'''Клопс:''' Грушу?! Мою личную грушу?!<br>'''Незнайка:''' Здравствуйте. Вас приветствует посланник Земли.<br>'''Клопс:''' Эй, сейчас ты у меня попляшешь! ''(крокодилам)'' Хватайте его, он съел мою грушу!<br>'''Фикс:''' ''(крокодилы плывут в его сторону)'' Да не меня!<br>'''Клопс:''' ''(Фиксу)'' Эй ты! Ты что же смотришь, разиня?! Этот мерзавец сломал мою любимую грушу! Ой, моя любимая груша!<br>'''Клопс:''' ''(Незнайке)'' Эй! Это тебе даром не пройдёт! Я тебе ещё покажу! Ты у меня попляшешь!|Автор=диалог}} {{Q|'''Официант:''' Вы забыли, дорогой друг, о дéньгах.<br>'''Незнайка:''' О чём?<br>'''Официант:''' О деньгах, дорогой друг, о деньгах.<br>'''Незнайка:''' О каких, дорогой друг, деньгах? Я, как бы сказать, впервые слышу такое слово.<br>'''Официант:''' Впервые слышишь? А про полицию ты тоже слышишь впервые, а? Ну, так услышишь!|Автор=диалог}} {{Q|'''Мигль:''' Ты бандит Мухомор!<br>'''Незнайка:''' Кто? Я?!<br>'''Мигль:''' Знаменитый бандит и налётчик! ''(хихикает)'' Ты ограбил 33 банка, 147 магазинов и 321 раз... нет, 322 раза поужинал не заплатив ни сантика!<br>'''Незнайка:''' ''(плаксивым голосом)'' Я... я прилетел к вам... я летел, чтобы...<br>'''Мигль:''' Летел, летел и залетел!|Автор=диалог}} {{Q|'''Мигль:''' Вы имеете дело с полицией Луны, господа. А это вам не шуточки!|Автор=Мигль}} === 5 серия === {{Q|'''Мига:''' Скажи лучше, где эти твои семена? У нас одна такая большая груша, говорят, растёт в саду у Клопса.<br>'''Незнайка:''' Ну а я её съел.<br>'''Мига:''' Ты вон какой отчаянный!..|Автор=диалог}} {{Q|'''Незнайка:''' ''(замечает плачущую Звёздочку после того, как его выкинули из здания суда)'' Звёздочка! ''(прячется за мусорными баками и выпрыгивает из-за них прямо перед Звёздочкой)'' А почему ты плачешь?<br>'''Звёздочка:''' ''(смеётся сквозь слёзы)'' Ты чего такой смешной?<br>'''Незнайка:''' Я смешной?! ''(чихает)'' Да ты знаешь, откуда я?<br>'''Звёздочка:''' Вспомнила. Ты — пугало из сада господина Клопса.<br>'''Незнайка:''' Что? Я — пугало?! Да я был в скафандре!<br>'''Звёздочка:''' «В скафандре». Ну надо же.|Автор=диалог}} {{Q|'''Звёздочка:''' Так ты что, прилетел с другой планеты сюда?<br>'''Незнайка:''' Конечно. Да я могу полететь куда хочешь, хоть на Солнце.<br>'''Звёздочка:''' ''(смеётся)'' Ой, какой забавный. Здорово ты всё придумал.<br>'''Незнайка:''' Да это не я.<br>'''Звёздочка:''' Не ты?<br>'''Незнайка:''' Да... то есть нет. Ну, есть у меня помощники: Винтик, Шпунтик и этот... Знайка. Мастера на все руки, только голова слабо работает. Всё им надо объяснять, да показывать. Так вот они мне и говорят: «А придумай, братец, такую ракету, чтобы полететь на Луну».|Автор=диалог}} === 6 серия === {{Q|'''Звёздочка:''' Понимаешь, Незнайка, я только хотела, чтобы все поняли, что нельзя дышать плохим воздухом.<br>'''Незнайка:''' Ясное дело.<br>'''Звёздочка:''' А ведь это заводы Спрутса. Они отравляют воздух над нашим городом.<br>'''Незнайка:''' Я когда прилетел, сразу расчихался. А теперь, вроде, притерпелся. ''(чихает)''<br>'''Звёздочка:''' Вот так и все притерпелись...|Автор=диалог}} {{Q|'''Гризль:''' Что-нибудь спешное, и насколько я могу догадаться, важное, господин Крабс?<br>'''Крабс:''' Хе, вы догадливы, как всегда.<br>'''Гризль:''' А догадаться, впрочем, и нетрудно, так как мелкое распоряжение господин Спрутс отдаёт по телефону. ''(показывает телефон)''<br>'''Крабс:''' На этот раз, Гризль, дело такое, которое ни телефону, ни почте доверить нельзя... ''(перерезает провод телефона)'' Дело касается вашей журналистки.<br>'''Гризль:''' Звёздочки? А я её уже уволил.<br>'''Крабс:''' А теперь она связалась с неким Незнайкой, и вместе они решили строить козни господину Спрутсу!<br>'''Гризль:''' Господину Спрутсу?! Ой-ой-ой-ой-ой! Какой ужас! ''(пытается взять упавший на пол карандаш)''<br>'''Крабс:''' ''(наступает Гризлю на руку)'' Или ты вылетишь отсюда ''(из редакции)'' с треском, или вот с этим билетом на пароход Звёздочка навсегда отправится на Остров Развлечений! Навсегда!!! Понял? ''(достаёт фото с письмом Миги для Жулио)'' По этому адресу ты её сможешь найти. И не вздумай тянуть!<br>'''Гризль:''' Считайте, господин Крабс, что она уже там, на Острове Дураков!<br>'''Крабс:''' Что???<br>'''Гризль:''' То есть, про-про-про-простите, на Острове Развлечений!|Автор=диалог}} {{Q|'''Жулио:''' ''(Гризлю)'' Приятель, вы неправильно заряжаете ленту.<br>'''Мига:''' Я бы сказал, вверх ногами!|Автор=диалог}} === 7 серия === {{Q|'''Крабс:''' ''(гнусаво, через нос)'' Мы не одни.<br>'''Спрутс:''' А-а, он ''(Скуперфильд)'' всё равно ничего не слышит. Приплёлся ко мне пообедать, скупердяй!..<br>'''Скуперфильд:''' А? Что? Да, конечно, вы совершенно правы!|Автор=диалог}} {{Q|'''Спрутс:''' Эти торговцы акциями должны исчезнуть!<br>'''Крабс:''' ''(гнусаво)'' Ах! Гениально! А если... Если вдруг они не захотят исчезать?<br>'''Спрутс:''' Они НЕ МОГУТ не исчезнуть.|Автор=диалог}} === 8 серия === {{Q|'''"Знайка-1":''' Жуёшь?<br>'''Пончик:''' Завтракаю.<br>'''"Знайка-1":''' Но ведь ты уже завтракал!<br>'''Пончик:''' То была тренировка. Разминочный завтрак, тюбики! А теперь пошли зёрнышки.<br>'''"Знайка-1":''' Зёрнышки?! Внимание, внимание, информация! Годовой запас продовольствия съеден космонавтом Пончиком за 7 дней 11 часов 38 минут и 6 секунд! Брым-брым-фи-фа-фо!<br>'''Пончик:''' Сам ты Брум-Брим-Фу-Фу-Фу! Режим питания нарушать нельзя.<br>'''"Знайка-1":''' Режим обжорства.|Автор=диалог}} {{Q|'''Лунатик:''' Эй, что такое соль?<br>'''Музыкант:''' Да это же нота. До-ре-ми-фа-соль… СОЛЬ!!!|Автор=диалог}} {{Q|'''Скуперфильд:''' Никакой это не скафандр! Я лично проверил. Всё это пустой звук, ха-ха-ха-ха!<br>'''Спрутс:''' А что же это, по-вашему, господин Скуперфильд?<br>'''Скуперфильд:''' Что? Панцирь от черепахи, вот что!<br>'''Капиталисты:''' ''(громко и откровенно смеются)''|Автор=диалог}} {{Q|'''Скуперфильд:''' Го-спо-да! Попрошу не перебивать! Учёные-астрономы! Что они, ваши учёные? Жулики! Что я, учёных не знаю? Я всех знаю отлично!!! ВСЕ ЖУ-ЛИ-КИ!!! Я им по морде дам! Палкой.|Автор=Скуперфильд}} === 9 серия === {{Q|'''Незнайка:''' Вам работник нужен?<br>'''Официант:''' А что ты умеешь?<br>'''Незнайка:''' Могу быть музыкантом, механиком, учёным великим, космонавтом самым первым. Вы считайте, считайте… В телескоп могу смотреть.<br>'''Официант:''' ''(теряет терпение)''<br>'''Незнайка:''' И ещё рисую картины и стихи.<br>'''Официант:''' Стихи тоже рисуешь?<br>'''Незнайка:''' Могу зараз обслужить 42, 117 тысяч, 81 с половиной коротышку…<br>'''Официант:''' ''(очень сильно разозлившись)'' Так, дорогой друг, а предсказывать будущее умеешь?<br>'''Незнайка:''' Не пробовал.<br>'''Официант:''' А я вот подскажу тебе будущее! ''(агрессивно)'' Сейчас ты как… отсюда…<br>'''Незнайка:''' ''(убегает)''<br>'''Официант:''' ''(вслед убегающему Незнайке)'' И никогда сюда не вернёшься. Понял?|Автор=диалог}} {{Q|'''Минога:''' Скажите, голубчик. Вы любите крокодилов?<br>'''Незнайка:''' Да я души в них не чаю!|Автор=диалог}} === 10 серия === {{Q|'''Цветик:''' Здравствуй, круглая Луна!<br>Ты в окно всегда видна.<br>Из ракеты валит дым,<br>Мы по космосу летим.|Автор=Цветик|Комментарий=стихотворение}} {{Q|'''Знайка:''' Говорю им: «Меня не касается». А разве это так? Но ведь он виноват. Говорю им: «Луна обитаема». Разве я сам уверен в этом? Может быть, прав Стекляшкин? Скорей, скорей! Надо спасать! Нет, нет, ни за что. Сами заварили кашу, сами и расхлёбывайте!|Автор=Знайка}} === 11 серия === {{Q|'''Мигль:''' Показываю для бестолковых! Берёте зеркальце и идёте до тех пор, пока в нём не отражается ракета не при… ''(ударяется о стену)'' О-о-о!! Показываю ещё раз для особо глуповатых! Берёте приспособление и идёте пока не…! ''(проваливается в канализационный люк, вокруг собирается толпа)'' Показываю в последний раз для полностью тупых! Берёте приспособление…!|Автор=Мигль}} === 12 серия === {{Q|'''Гризль:''' Не узнаёшь меня?<br>'''Звёздочка:''' Нет.<br>'''Гризль:''' И очень хорошо, и не узнавай!|Автор=диалог}} {{Q|'''Звёздочка:''' Стойте! Стойте, остановитесь! Послушайте меня! Ну послушайте же! ''(обращаясь к Незнайке)'' Незнайка, миленький, надо бежать! Скорее!<br>'''Незнайка:''' ''(заикаясь от головокружения)'' Я до того завер... завертелся, что не могу сказать ни «бе», ни «ме»... ''(смеётся)'' Ме-е-е-е!<br>'''Звёздочка:''' Незнаечка, милый, не надо, пожалуйста!<br>'''Незнайка:''' А ты кто? Бе-е-е-е!|Автор=диалог}} {{Q|'''Спрутс:''' Негодяи! Проходимцы! Вегетарьянцы!..|Автор=Спрутс}} {{Q|'''Звёздочка:''' Как жаль. У нас теперь славная жизнь начинается, а ты улетаешь...<br>'''Незнайка:''' Ничего. Мы ещё прилетим к вам.<br>'''Звёздочка:''' Знаешь, я хочу тебе сказать... какой ты всё-таки хороший! Ты, наверное, даже не представляешь, какой ты хороший!<br>'''Незнайка:''' Какой я хороший? Это тебе, наверное, только так кажется.<br>'''Звёздочка:''' Почему «только так кажется»?<br>'''Незнайка:''' Ну, просто ты, наверное, влюбилась в меня, вот и всё.<br>'''Звёздочка:''' Что? Я?! Влюбилась?!<br>'''Незнайка:''' Ну да. А что тут такого?<br>'''Звёздочка:''' Как «что такого»?! Да я... я видеть не могу твою глупую физиономию! Вот!|Автор=диалог}} {{Q|'''Незнайка:''' Ура! Ура! Солнышко! Солнышко! ''(падает на землю и обнимает цветы; остальные коротышки смотрят на него с удивлением)'' Ну вот, братцы, и всё. Теперь можно снова отправляться куда-нибудь в путешествие!<br>'''Знайка:''' ''(раздражённо кричит и убегает)''<br>'''Ромашка:''' Нет, ты всё-таки неисправим, Незнайка...<br>'''Незнайка:''' Это хорошо, что я неисправим. Если я буду исправим, вся наша интересная жизнь сразу станет неинтересной.|Автор=диалог}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Мультсериалы по алфавиту]] [[Категория:Мультсериалы России]] [[Категория:Мультсериалы 1997 года]] [[Категория:Мультфильмы Юрия Бутырина]] r4tx2wgnx6mo2rj8pyr7ektg9drjnny Мухаммед 0 5451 443218 384030 2026-06-25T06:38:49Z Erokhin 42789 443218 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Мухаммед''' — [[араб]]ский проповедник единобожия и [[ислам]]ский [[пророк]]. Согласно исламскому учению Мухаммеду [[Бог]] ниспослал своё священное [[писание]] — [[Коран]]. == О Мухаммеде == {{Q|— Как счастливы [[Будда]] и Магомет или [[Шекспир]], что добрые родственники и доктора не лечили их от экстаза и вдохновения! — сказал Коврин. — Если бы Магомет принимал от нервов бромистый калий, работал только два часа в сутки и пил [[молоко]], то после этого замечательного человека осталось бы так же мало, как после его [[собака|собаки]]. |Автор= [[Антон Чехов]], «[[Черный монах]]»}} {{Q|Перейдем к Магомету. Если подумать о благе, вытекающем для человека из его религии, то видно, что, во-первых, она вместе с другими более сильными причинами содействовала уничтожению многобожия, затем, что она распространила на громадном протяжении земного шара, и притом в таких областях, которые можно было считать недоступными влиянию общего движения разума, — идею единого Бога и всемирного верования: она таким образом приготовила бесчисленное множество людей к конечным судьбам человеческого рода; поэтому необходимо признать, что, несмотря на дань, которую этот великий человек заплатил своему времени и своей родине, он заслуживает несравненно большего уважения людей, чем толпа бесполезных мудрецов, которые никогда не умели воплотить и использовать ни одного из своих измышлений, а лишь раздробили человеческое существо вместо того, чтобы стремиться к объединению разрозненных элементов его природы.<ref>Перевод [[w:Шаховской, Дмитрий Иванович|Д. И. Шаховского]]. Цит. по: {{книга|автор=П. Я. Чаадаев.|часть=|заглавие=Полное собрание сочинений и избранные письма|оригинал=|томов=|ссылка=https://imwerden.de/pdf/chaadaev_polnoe_sobranie_tom1_1991__ocr.pdf|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.|издательство=Наука|год=1991|том=1|страницы=429|страниц=|isbn=}}</ref> |Автор= [[Пётр Яковлевич Чаадаев]] |Комментарий= «Философические письма», Письмо седьмое. |Оригинал=Venons à Mahomet. Si l’on réfléchit sur le bien qui a résulté de sa religion pour l’humanité, premièrement parce qu’elle a concouru avec d’autres causes plus puissantes à la destruction du polythéisme, ensuite parce qu’elle a répandu sur une étendue immense du globe, et jusqu’en des climats qu’on dirait inaccessibles au mouvement général de l’intelligence, l’idée d’un seul Dieu et d’une croyance universelle; qu’elle a ainsi préparé d’innimbrables populations aux destinées définitives du genre humain: on ne saurait ne pas reconnaître que, malgré le tribut que sans doute ce grand homme a payé à son temps, aux lieux qui l’ont vu naître, il ne mérite plus incomparablement les hommages des humains que cette foule de sages inutiles qui n’ont jamais su donner ni corps ni vie à aucune de leurs imaginations, remplir un seul coeur d’une conviction forte, qui n’ont fait que diviser l’être humain, au lieu de chercher à unir les éléments épars de sa nature.}} {{Q|Мухаммед не был ни Цезарем, ни Папой. У него никогда не было таких претензий. За его спиной не было их войск. Ни о какой личной охране и речи не было. Он не имел ни жалования, ни определенного материального состояния. Никогда он не жил во дворцах. Если кто-нибудь мог вести за собой массы лишь с помощью религиозных канонов, то это был Мухаммед. Он никогда не нуждался в поддержке или в специальной одежде. Он никогда не переоценивал себя. Право быть Пророком, без сомнения, принадлежало ему. Ныне те, кто исследует жизнь и взгляды этого Пророка, глубоко преклоняются перед его величием. На эту тему я мог бы сказать многое, но в обобщенном виде я хотел бы отметить: любой текст о нём вызывает во мне чувство преклонения и восхищения. И надолго я остаюсь в плену этого замечательного учителя. |Автор= [[Анни Безант]] |Комментарий=The life and Teachings of Muhammad. Madras, 1932, p.4.}} {{Q|Я не нахожу трудностей в признании Корана словом [[Аллах]]а, ведь описание зародыша в Коране не может быть основано на научной основе седьмого века. Единственное разумное заключение в этом, что все эти описания открыты Мухаммаду Аллахом. |Автор=[[Кейт Мор]] |Комментарий=«The developing human»}} {{Q|Мы не знаем в истории человечества, чтобы религия распространилась бы с такой скоростью и изменила бы мир, как это сделал Ислам. Мухаммад вывел целую общину, создал условия для поклонения Аллаху на Земле и установил основы справедливости, социального равенства, а также установил порядок, согласованность, покорность и величие среди народов, не знающих ничего, кроме анархии. |Автор=Хил |Комментарий=«Арабская цивилизация»}} {{Q|Весь мир целиком примет Ислам, а если он не примет его открыто под именем Ислама, то он примет его под псевдонимом и придёт день, в который Запад примет религию Ислам, ведь прошли века, а Запад читал книги, наполненные небылицами об Исламе. Я же написал книгу о Мухаммаде (мир ему), но она была конфискована, потому что вышла за пределы английских традиций. Я всегда высоко ценил религию Мухаммада из-за ее замечательной живучести. Это единственная религия, которая, как мне кажется, обладает той способностью ассимилироваться согласно изменяющейся стадии существования, может заставить себя обратиться к каждому возрасту. Я изучил его: замечательный человек и, по моему мнению, далекий от того, чтобы быть Антихристом, его нужно назвать Спасителем Человечества. Я полагаю, что, если бы человек, подобный ему, взял бы на себя диктатуру современного мира, он преуспел бы в решении его проблем путём, который принёс бы ему столь необходимые мир и счастье; я предсказал вере Мухаммада, что она была бы приемлема для Европы завтра, поскольку она становится приемлемой для Европы сегодня. |Автор=[[Бернард Шоу]] |Комментарий=The Genuine Islam, Vol. 1, No. 8, 1936.}} {{Q|Поистине Мухаммед — последний из [[пророк]]ов посланных на землю, в разное время с тех пор, как существует мир. Кого можно сравнить с ним, когда речь идет о трех измерениях: невероятно большая цель и изумительные результаты, достигнутые ничтожными средствами. Нам известны имена прославленных полководцев, государственных деятелей и правителей огромных империй, располагающих невероятной разрушительной мощью. А что можно сказать об этом сыне Адама? Его не удовлетворило то, что он привел в движение целые армии, империи и каноны. За ним следовало больше трети обитателей всей планеты. Его сильная воля, удивительная самоотверженность ради величественной идеи, умение не соблазняться саном и престолом, его диалог с Аллахом, смерть и победное шествие его дела являются фактами, подтверждающими могущество личности и идей. Пророк, философ, оратор, законодатель, борец, покровитель душ, новатор идей, имам, государственный муж, создатель духовных империй в 20 районах земного шара — вот кто Мухаммед. С каким великим человеком его сравнить? Неужели его величие соизмеримо? |Автор=[[Альфонс Ламартин]] |Комментарий=Historie la Turguie. Paris, 1854,v 2, p 276-277.}} {{Q|Во имя своих убеждений Мухаммад был готов перенести любые мучения. Будучи лидером, он имел уравновешенный и устойчивый характер. Он высоко ценил людей и уважал их. Доказательством его величия являются его успехи. Величие его личности обеспечивает успех и его делу. Возможное обвинение его в шарлатанстве было бы не выходом, а безвыходностью. Западу не известна другая личность, достигшая такого достоинства. |Автор=[[Уильям Монтгомери Уотт]] |Комментарий=Muhammad at Macca. Oxford, 1953, p.52.}} {{Q|Мухаммад был единственным человеком в истории человечества, который достиг наибольших успехов как в религиозных, так и в мирских делах. ...И теперь, по прошествии 14 веков с момента его кончины, влияние этого человека на весь мир очень велико. |Автор=[[Майкл Хар]] |Комментарий=«100 человек в истории»}} {{Q|Это не пропаганда. Наше внимание приковано к длительной деятельности религии Мухаммеда. В Мекке и Медине ни на йоту не снижался градус изумительного воздействия этих кристально чистых идей. Роль [[Коран]]а в качестве путеводной звезды для африканцев, азиатов и турок не меркнет. Сторонники этой идеологии страстно борются против любых отклонений и фракций, не теряя ни на микрон присущую им эмоциональность, оптимизм и рассудок. Его живые проповеди продолжают благородно сплачивать единомышленников в рамках разума и религии. |Автор=[[Эдвард Гиббон]] и [[Саймон Окли]] |Комментарий=History of the Saracen Empire. London 1870, p.54.}} {{Q|Если мы будем судить о величии тем влиянием, которое оказал великий человек на людей, то скажем, что посланник мусульман — величайший из великих людей в истории . Он остановил фанатизм и вымыслы и воздвиг над [[иудаизм]]ом и [[христианство]]м и религией своего народа лёгкую, ясную и сильную религию, которая дошла до наших дней, обладая силой великой идеи. |Автор=[[Уол Дьюррант]] |Комментарий=«История цивилизации», часть 11-ая}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Исламские пророки]] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] 00cit08n1gh2h0hxre70t4uwpiofszz 443219 443218 2026-06-25T06:39:02Z Erokhin 42789 443219 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Мухаммед''' — [[араб]]ский проповедник единобожия и [[ислам]]ский [[пророк]]. Согласно исламскому учению Мухаммеду [[Бог]] ниспослал своё священное [[писание]] — [[Коран]]. == О Мухаммеде == {{Q|— Как счастливы [[Будда]] и Магомет или [[Шекспир]], что добрые родственники и доктора не лечили их от экстаза и вдохновения! — сказал Коврин. — Если бы Магомет принимал от нервов бромистый калий, работал только два часа в сутки и пил [[молоко]], то после этого замечательного человека осталось бы так же мало, как после его [[собака|собаки]]. |Автор= [[Антон Чехов]], «[[Чёрный монах]]»}} {{Q|Перейдем к Магомету. Если подумать о благе, вытекающем для человека из его религии, то видно, что, во-первых, она вместе с другими более сильными причинами содействовала уничтожению многобожия, затем, что она распространила на громадном протяжении земного шара, и притом в таких областях, которые можно было считать недоступными влиянию общего движения разума, — идею единого Бога и всемирного верования: она таким образом приготовила бесчисленное множество людей к конечным судьбам человеческого рода; поэтому необходимо признать, что, несмотря на дань, которую этот великий человек заплатил своему времени и своей родине, он заслуживает несравненно большего уважения людей, чем толпа бесполезных мудрецов, которые никогда не умели воплотить и использовать ни одного из своих измышлений, а лишь раздробили человеческое существо вместо того, чтобы стремиться к объединению разрозненных элементов его природы.<ref>Перевод [[w:Шаховской, Дмитрий Иванович|Д. И. Шаховского]]. Цит. по: {{книга|автор=П. Я. Чаадаев.|часть=|заглавие=Полное собрание сочинений и избранные письма|оригинал=|томов=|ссылка=https://imwerden.de/pdf/chaadaev_polnoe_sobranie_tom1_1991__ocr.pdf|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.|издательство=Наука|год=1991|том=1|страницы=429|страниц=|isbn=}}</ref> |Автор= [[Пётр Яковлевич Чаадаев]] |Комментарий= «Философические письма», Письмо седьмое. |Оригинал=Venons à Mahomet. Si l’on réfléchit sur le bien qui a résulté de sa religion pour l’humanité, premièrement parce qu’elle a concouru avec d’autres causes plus puissantes à la destruction du polythéisme, ensuite parce qu’elle a répandu sur une étendue immense du globe, et jusqu’en des climats qu’on dirait inaccessibles au mouvement général de l’intelligence, l’idée d’un seul Dieu et d’une croyance universelle; qu’elle a ainsi préparé d’innimbrables populations aux destinées définitives du genre humain: on ne saurait ne pas reconnaître que, malgré le tribut que sans doute ce grand homme a payé à son temps, aux lieux qui l’ont vu naître, il ne mérite plus incomparablement les hommages des humains que cette foule de sages inutiles qui n’ont jamais su donner ni corps ni vie à aucune de leurs imaginations, remplir un seul coeur d’une conviction forte, qui n’ont fait que diviser l’être humain, au lieu de chercher à unir les éléments épars de sa nature.}} {{Q|Мухаммед не был ни Цезарем, ни Папой. У него никогда не было таких претензий. За его спиной не было их войск. Ни о какой личной охране и речи не было. Он не имел ни жалования, ни определенного материального состояния. Никогда он не жил во дворцах. Если кто-нибудь мог вести за собой массы лишь с помощью религиозных канонов, то это был Мухаммед. Он никогда не нуждался в поддержке или в специальной одежде. Он никогда не переоценивал себя. Право быть Пророком, без сомнения, принадлежало ему. Ныне те, кто исследует жизнь и взгляды этого Пророка, глубоко преклоняются перед его величием. На эту тему я мог бы сказать многое, но в обобщенном виде я хотел бы отметить: любой текст о нём вызывает во мне чувство преклонения и восхищения. И надолго я остаюсь в плену этого замечательного учителя. |Автор= [[Анни Безант]] |Комментарий=The life and Teachings of Muhammad. Madras, 1932, p.4.}} {{Q|Я не нахожу трудностей в признании Корана словом [[Аллах]]а, ведь описание зародыша в Коране не может быть основано на научной основе седьмого века. Единственное разумное заключение в этом, что все эти описания открыты Мухаммаду Аллахом. |Автор=[[Кейт Мор]] |Комментарий=«The developing human»}} {{Q|Мы не знаем в истории человечества, чтобы религия распространилась бы с такой скоростью и изменила бы мир, как это сделал Ислам. Мухаммад вывел целую общину, создал условия для поклонения Аллаху на Земле и установил основы справедливости, социального равенства, а также установил порядок, согласованность, покорность и величие среди народов, не знающих ничего, кроме анархии. |Автор=Хил |Комментарий=«Арабская цивилизация»}} {{Q|Весь мир целиком примет Ислам, а если он не примет его открыто под именем Ислама, то он примет его под псевдонимом и придёт день, в который Запад примет религию Ислам, ведь прошли века, а Запад читал книги, наполненные небылицами об Исламе. Я же написал книгу о Мухаммаде (мир ему), но она была конфискована, потому что вышла за пределы английских традиций. Я всегда высоко ценил религию Мухаммада из-за ее замечательной живучести. Это единственная религия, которая, как мне кажется, обладает той способностью ассимилироваться согласно изменяющейся стадии существования, может заставить себя обратиться к каждому возрасту. Я изучил его: замечательный человек и, по моему мнению, далекий от того, чтобы быть Антихристом, его нужно назвать Спасителем Человечества. Я полагаю, что, если бы человек, подобный ему, взял бы на себя диктатуру современного мира, он преуспел бы в решении его проблем путём, который принёс бы ему столь необходимые мир и счастье; я предсказал вере Мухаммада, что она была бы приемлема для Европы завтра, поскольку она становится приемлемой для Европы сегодня. |Автор=[[Бернард Шоу]] |Комментарий=The Genuine Islam, Vol. 1, No. 8, 1936.}} {{Q|Поистине Мухаммед — последний из [[пророк]]ов посланных на землю, в разное время с тех пор, как существует мир. Кого можно сравнить с ним, когда речь идет о трех измерениях: невероятно большая цель и изумительные результаты, достигнутые ничтожными средствами. Нам известны имена прославленных полководцев, государственных деятелей и правителей огромных империй, располагающих невероятной разрушительной мощью. А что можно сказать об этом сыне Адама? Его не удовлетворило то, что он привел в движение целые армии, империи и каноны. За ним следовало больше трети обитателей всей планеты. Его сильная воля, удивительная самоотверженность ради величественной идеи, умение не соблазняться саном и престолом, его диалог с Аллахом, смерть и победное шествие его дела являются фактами, подтверждающими могущество личности и идей. Пророк, философ, оратор, законодатель, борец, покровитель душ, новатор идей, имам, государственный муж, создатель духовных империй в 20 районах земного шара — вот кто Мухаммед. С каким великим человеком его сравнить? Неужели его величие соизмеримо? |Автор=[[Альфонс Ламартин]] |Комментарий=Historie la Turguie. Paris, 1854,v 2, p 276-277.}} {{Q|Во имя своих убеждений Мухаммад был готов перенести любые мучения. Будучи лидером, он имел уравновешенный и устойчивый характер. Он высоко ценил людей и уважал их. Доказательством его величия являются его успехи. Величие его личности обеспечивает успех и его делу. Возможное обвинение его в шарлатанстве было бы не выходом, а безвыходностью. Западу не известна другая личность, достигшая такого достоинства. |Автор=[[Уильям Монтгомери Уотт]] |Комментарий=Muhammad at Macca. Oxford, 1953, p.52.}} {{Q|Мухаммад был единственным человеком в истории человечества, который достиг наибольших успехов как в религиозных, так и в мирских делах. ...И теперь, по прошествии 14 веков с момента его кончины, влияние этого человека на весь мир очень велико. |Автор=[[Майкл Хар]] |Комментарий=«100 человек в истории»}} {{Q|Это не пропаганда. Наше внимание приковано к длительной деятельности религии Мухаммеда. В Мекке и Медине ни на йоту не снижался градус изумительного воздействия этих кристально чистых идей. Роль [[Коран]]а в качестве путеводной звезды для африканцев, азиатов и турок не меркнет. Сторонники этой идеологии страстно борются против любых отклонений и фракций, не теряя ни на микрон присущую им эмоциональность, оптимизм и рассудок. Его живые проповеди продолжают благородно сплачивать единомышленников в рамках разума и религии. |Автор=[[Эдвард Гиббон]] и [[Саймон Окли]] |Комментарий=History of the Saracen Empire. London 1870, p.54.}} {{Q|Если мы будем судить о величии тем влиянием, которое оказал великий человек на людей, то скажем, что посланник мусульман — величайший из великих людей в истории . Он остановил фанатизм и вымыслы и воздвиг над [[иудаизм]]ом и [[христианство]]м и религией своего народа лёгкую, ясную и сильную религию, которая дошла до наших дней, обладая силой великой идеи. |Автор=[[Уол Дьюррант]] |Комментарий=«История цивилизации», часть 11-ая}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Исламские пророки]] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] 650fivwxpvdod70xwm1bx1v5voqeval Пётр Иванович Багратион 0 6046 443237 441120 2026-06-25T06:54:25Z Erokhin 42789 443237 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} Князь '''Пётр Ива́нович Багратио́н''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский генерал от инфантерии, командующий 2-й русской армией в начале Отечественной войны 1812 года. == Цитаты == {{Q|[[Счастье]] всегда на стороне отважного.|Автор=Пётр Багратион}} {{DEFAULTSORT:Багратион, Пётр Иванович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] 0x2o8narhuuby90x76oe57ahi16mbgw Кино 0 6374 443274 410256 2026-06-25T08:00:30Z Erokhin 42789 443274 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} Кино — 1) [[w:кинематограф|кинематограф]] (вид искусства) и 2) его продукт — [[фильм|кинофильм]]. {{АБВ}} == А == * Кино возникает в вихре человеческой мысли, там, где сношенный язык теряет свою власть символа, а дух утомлён перед ним предстающим. ([[Антонен Арто]]) == Б == * По-видимому, с появлением технических нововведений киноискусство возвращается к проблеме конечного этапа немого кино. ([[Абель Ганс]]) * Звуковое кино открыло тишину.<ref name="Душ"/> ([[w:Брессон, Робер|Робер Брессон]]) == Б == * Кино это не шашлык, чтобы можно было его поесть и отдохнуть. ([[w:Бакурадзе, Бакур Лериевич|Бакур Бакурадзе]]) * Люди приходят в кино, чтобы разделить одну и ту же мечту.<ref name="Душ"/> ([[Бернардо Бертолуччи]]) {{Q|Цитата=Кинозвезда — это человек, сидящий на сахарном троне под дождём.<ref>[http://mbc.malopolska.pl/dlibra/applet?mimetype=image/x.djvu&sec=false&handler=djvu_html5&content_url=/Content/59401/index.djvu «Пшекруй» % 854, с. 12]</ref>|Автор=[[Марлон Брандо]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Видеть на экране всякое дерьмо стало столь привычным, что люди перестали отдавать себе отчет в том, что смотрят одно дерьмо.|Автор=[[Чарльз Буковски]], ''«[[Голливуд (Буковски)|Голливуд]]»''|Комментарий=|Оригинал=}} * Кино тогда было лишь развлечением, никто из нас не считал его ни новым средством выразительности, ни тем более искусством, значение для нас имели поэзия, литература и живопись, ни разу в то время я не думал, что стану кинорежиссёром. ([[Луис Буньюэль]]) == Г == * Вся жизнь сна и весь сон жизни готовы стать реальностью на киноплёнке. ([[Абель Ганс]]) * Для меня кино, пароксизм жизни. ([[Абель Ганс]]) * К концу немого периода кино мы были близки к обладанию оружием, способным произвести переворот в сознании, но мы дали этому оружию заржаветь, а затем очень скоро заметили, что на земле слово не так уж часто одерживает победы: сражения выигрывают не ораторы. ([[Абель Ганс]]) * Хотим мы того или нет, кино придёт к этим грандиозным зрелищам, где дух народа будет коваться на наковальне коллективного искусства. ([[Абель Ганс]]) {{Q|Цитата=Вчера я был в царстве теней. Как странно там быть, если бы вы знали. Там звуков нет и нет красок. Там все — земля, деревья, люди, вода, воздух — окрашены в серый однотонный цвет; на сером небе — серые лучи солнца; на серых лицах — серые глаза, и листья деревьев серы как пепел. Это не жизнь, а тень жизни, и это не движение, а беззвучная тень движения. Объясняюсь, дабы меня не заподозрили в символизме или безумии. Я был у Омона и видел синематограф Люмьера — движущиеся фотографии. Впечатление, производимое ими, настолько необычайно, так оригинально и сложно, что едва ли мне удастся передать его со всеми нюансами…|Автор=[[Максим Горький]]<ref>[https://studfiles.net/preview/5836243/ Цит. по: ''Лебедев Н. А.'' Очерки истории кино ссср. Немое кино: 1918-1934 годы]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Кино может быть большим или маленьким — неважно. Я просто должна в него влюбиться<ref name="esquire1">[https://esquire.ru/wil/eva-green Esquire. Правила жизни. Ева Грин.]</ref>.|Автор= Ева Грин|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Когда меня предлагают заменить каскадером, я всегда соглашаюсь. Я не хочу умирать во имя кино<ref name="esquire1">[https://esquire.ru/wil/eva-green Esquire. Правила жизни. Ева Грин.]</ref>.|Автор= Ева Грин|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= У жизни и у кино нет границ<ref name="esquire1">[https://esquire.ru/wil/eva-green Esquire. Правила жизни. Ева Грин.]</ref>.|Автор= Ева Грин|Комментарий=|Оригинал=}} == Д == * Кино, механическое изобретение, сделанное для точной регистрации непрерывных движений, а также для создания комбинированных движений, сразу же в момент своего рождения поразило интеллект, воображение, чувства художников, которых ничто не подготовило к появлению этой новой формы самовыражения и дотоле довольствовавшихся творческими возможностями литературы, искусства написанных мыслей и чувств. ([[Жермен Дюлак]]) == Е == {{Q|Цитата=Мы все киношники, мы пламенное племя, Мы все художники, рисующие время. Пусть после смерти монумент не сложат нам из кинолент, Наш монумент — его величество Момент.|Автор=[[Евгений Евтушенко]]|Комментарий=|Оригинал=}} == Й == * И кино, и жизнь это просто большая ярмарка тщеславия. ([[Скарлетт Йоханссон]]) == К == * Так вот, больше всего в кино мне тогда нравились медленные, неестественные движения актёрской игры. Разумеется, тогда мне казалось, что способность так двигаться является следствием особого артистического дара, и я безрезультатно старался подражать неподражаемому движению кино. ([[Димитрий Кирсанов]]) * Бедствием немого кино были ненужные надписи, бедствием нынешнего ненужные диалоги.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref> ([[Рене Клер]]) * Единственным сюжетом кино является движение от одного кадрика к другому, а идеей, страстная вера в мужество сознания, способного ассоциировать это движение как движение времени, мысли и чувства. ([[Владимир Кобрин]]) * Любое кино, как и любое искусство, учебное по своей сути, однако если воспитательная роль кино обучение нравственности, то задача учебного кинематографа воспитание нравственного интеллекта. ([[Владимир Кобрин]]) * Говоря о том, что кино явление культуры, я менее всего имею в виду некий аристократизм этого искусства, наоборот, меня всегда привлекало в кинематографии то, что не было внешне изысканным или нарочито интеллектуальным. ([[Григорий Козинцев]]) {{Q|Цитата=Безошибочный признак выдающегося фильма — это когда выйдешь из кинотеатра, и сразу самому хочется снимать.|Автор=[[Фрэнсис Форд Коппола]], «Forum», 18 января 2010 г.|Комментарий=|Оригинал=Nieomylną oznaką wybitnego filmu jest to, że zaraz po wyjściu z kina wywołuję ochotę, aby samemu zacząć kręcić.}} {{Q|Цитата= История человека, который проживает лучший период своей жизни, который действительно счастлив и у которого все идет хорошо, вряд ли когда-нибудь заинтересует кинематограф<ref name="esquire">[https://esquire.ru/wil/daniel-craig Esquire. Правила жизни. Дэниел Крэйг.]</ref>.|Автор= Дэниел Крэйг|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Киноиндустрия бывает очень лживой, она кишит акулами и не самыми лучшими людьми, но все же это открытая книга: ты приходишь, чтобы смотреть, а мы зарабатываем на тебе деньги. Мы не банкиры. Мы — это индустрия развлечений. Уверен, существует множество других, гораздо худших профессий, с которыми можно связать жизнь<ref name="esquire">[https://esquire.ru/wil/daniel-craig Esquire. Правила жизни. Дэниел Крэйг.]</ref>.|Автор= Дэниел Крэйг|Комментарий=|Оригинал=}} * Киноаппараты видят и слышат близко, именно так, как два-три товарища, с которыми сидишь у камина. ([[Лев Кулешов]]) == Л == * В кино вместо бюста нужно показывать сердце. ([[w:Лоллобриджида, Джина|Джина Лоллобриджида]]) == М == * Я не думаю, что кто-то хочет пойти в кино и быть проповедованным. ([[w:Мактиг, Джеймс|Джеймс Мактиг]]) * Какое искусство имело более высокомерную, более поэтичную и одновременно реальную мечту, нежели кино? (Северин Марс) * Кино это сохранение в вечности человеческих жестов, это продление нашего существования! (Северин Марс) * Грустный парадокс состоит в том, что когда я стал по-настоящему профессиональным режиссёром, я перестал снимать кино. ([[Александр Митта]]) * Я не люблю слово искусство, потому что кино это работа. ([[Александр Митта]]) * Мы сделали это кино с одной единственной целью, попытаться попасть в кинотеатр. ([[Александр Митта]]) * Рассказывать, как снимается кино, — это глупо. Это как вы бы стали рассказывать мне, что такое [[любовь]]. ([[Кира Георгиевна Муратова|Кира Муратова]]) == Н == == П == * Мне важно, чтобы зритель воспринимал всё отстранённо, понимал, что перед ним игровое кино, хоть и основанное на реальных событиях. ([[Брайан Де Пальма]]) == Р == * Кино это в первую очередь последовательность изображений, предназначенных в одинаковой степени для зрительного и умственного восприятия, и моя любовь к форме роковым образом должна была привести меня к нему. ([[Жан Ренуар]]) * Режиссёр делает только одно кино в его жизни, затем он ломает его на части и делает его снова. ([[Жан Ренуар]]) * Когда снимаешь, дверь надо всегда держать открытой, потому что кто-то может неожиданно вернуться, а это и есть кино! ([[Жан Ренуар]]) * Меня часто спрашивают, а что, правда, мужики в кино получают больше, ответ будет коротким, да. ([[Джулия Робертс]]) == С == * Но впоследствии, увлечённый своей выдумкой, он губит себя, не желая выходить из студии, он вредит себе нежеланием делать натурные съёмки, он так и не поймёт великой силы кино быть ковром-самолётом, переносящим зрителя во всевозможные места. ([[Садуль, Жорж|Жорж Садуль]]) * Кино — это живопись, это музыка, это совершенно реальный, я бы даже сказал — беспощадно реальный мир, элементарной единицей которого является не слово, а звучащий образ... ([[Борис Стругацкий]], «[[Комментарии к пройденному]]») * Кинокамера всех нас превращает в туристов, глазеющих на чужую жизнь или на свою собственную. ([[w:Зонтаг, Сьюзен|Зонтаг Сьюзен]]) == Т == * Так же как музыка своим невидимым присутствием, кино своей тишиной даёт впечатление бесконечности. ([[Димитрий Кирсанов]]) {{Q|Цитата=Ни одно из искусств не может запечатлеть время, кроме кино. По существу, что такое фильм? Это мозаика из времени.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ak6rI-j07QU]</ref>|Автор=[[Андрей Тарковский]]|Комментарий=|Оригинал=}} * Кино быстро стареет. ([[w:Трауберг, Леонид Захарович|Леонид Трауберг]]) == У == * Киностудия самая лучшая детская игрушка. ([[Орсон Уэллс]]) == Ф == * Бывают удивительно своевременные изобретения, например широкоформатное кино, появилось как раз тогда, когда актёры на экране стали большую часть времени проводить лёжа.<ref name="Душ"/> (Макс Фавелли) {{Q|Уже давно [[учёный|учёные]] установили интересное свойство одного [[химический элемент|химического элемента]] ― [[селен]]а. Под действием света [[кристалл]]ический селен меняет своё электрическое сопротивление: чем сильнее он освещается, тем меньшим становится его сопротивление. Это свойство селена и даёт возможность воспроизводить [[звук]]и, записанные на киноленте в виде светлых и чёрных полосок. <...> Да и сама селеновая пластинка не годилась для хорошего воспроизведения [[звук]]а. Дело в том, что если селеновое сопротивление подвергается воздействию светового пучка, сила которого изменяется очень быстро, скажем, тысячу раз в секунду, то селен просто не успевает «отвечать» на такие быстрые изменения [[свет]]а. А это влечёт за собой грубые искажения звука. Поэтому понадобилось ещё почти два десятилетия напряжённой работы в различных областях [[наука|науки]] и техники для того, чтобы найти, наконец, высококачественный способ записи и воспроизведения звука в кинематографе.<ref>''[[w:Фёдоров, Александр Сергеевич|А. С. Фёдоров]], Г. Б. Григорьев''. «Как кино служит человеку». Научно-популярная библиотека. — М.: ОГИЗ, Гостехиздат, 1948 г.</ref>|Автор=[[w:Фёдоров, Александр Сергеевич|Александр Фёдоров]], Григорий Григорьев, «Как кино служит человеку», 1948}} == Х == * Кино искусство не для учёных, а для неграмотных.<ref name="Душ"/> ([[w:Херцог, Вернер|Вернер Херцог]]) * Кино состоит из экрана и множества кресел, которые нужно заполнить. ([[Альфред Хичкок]]) * В революциях сегодняшнего дня проще сражаться с камерой, чем с автоматом, а в некоторых случаях автоматы не понадобятся вовсе, битва за свободные умы будет выиграна в кинотеатре, а не в танковом бою. ([[Деннис Хоппер]]) == Ч == * Всё-таки жаль немого кино, какое удовольствие было видеть, как женщина открывает рот, а голоса не слышно.<ref name="Душ"/> ([[Чарли Чаплин]]) {{Q|Цитата=Великий жезл власти дал людям в руки кинематограф. «Остановись, мгновение, ты прекрасно!» — этот возглас перестал уже быть риторическим. Пусть Фальер только раз приезжал к Эдуарду, пусть он приезжал к нему только на мгновение, и жизнь тотчас подхватила и унесла его дальше, пусть даже после этого мгновения он исчезнет с лица земли, но самое это мгновение, когда он сидел в коляске и приподнимал цилиндр, и чесал переносицу, и любезно улыбался, — оно выхвачено из цепи других, остановлено, и может повторяться до скончания века; оно задержано на тысячи лет и попало в руки к прыщеватому парню, который, как Фауст, как Иисус Навин солнцу, крикнул всему этому: «Остановись, мгновение, ты прекрасно!» Само время побеждено – и пространство! Сюда, на Разъезжую улицу, на угол Разъезжей и Коломенской, в маленькую грязную залу, где прежде был трактир, сходят во всей красе и величии – Альпы! В афише написано: «Путешествие по северным Альпам», — и сверкают снега, и зияют пропасти, и мы чёрные проходим туннели, и – под аккомпанемент тапера, — проносятся и пляшут перед нами, как перед окошком горного поезда, неподвижные, далёкие, отстоящие за тысячу вёрст, горы. Исполнилось слово Писания. Мы сказали горе: сойди с места! – и сошла гора, и пришла сюда, на угол Разъезжей и Коломенской, и заплясала под музыку тапера. Магомету уже не нужно подходить к горе: пусть отдаст 17 копеек за вход, и гора подойдёт к Магомету. Великий жезл власти дал людям в руки кинематограф! <…> Если б мог, я стихами воспел бы кинематограф, но одно в нём смущает меня: почему такая страшная власть, такое нечеловеческое, божеское могущество идёт и создаёт «Бега тёщ»? К чему же нам всем это чародейство, если «Бега тёщ» — его венец и предел? Дальше оно не идёт и дальше не хочет идти. После «Бегов тёщ» мы увидим «Приключения с цилиндром игрока», мы увидим «Проделки сумасшедших», «Любовь в булочной», «Видения водолаза», но идеал всего этого – «Бега тёщ». Выше этой высоты не восходит вдохновение кинематографа: бегут, толкаются старые женщины, их кусают собаки, их колотит городовой, — и больше ничего не хочет рассказать нам кинематограф: здесь вся его мудрость, здесь рубеж его эстетики и морали. И это так странно! Он, чудо из чудес, последнее, непревзойдённое, непревосходимое создание гениального человеческого ума, — почему же, чуть он заговорил, получилось нечто до того наивное и беспомощное, что папуасы и ашатии могли бы ему позавидовать? Смотришь на экран и изумляешься: почему не татуированы эти люди, сидящие рядом с тобой? Почему за поясами у них нет скальпов и в носы не продето колец? Сидят чинно, как обычные люди, и в волосах ни одного разноцветного пера! Откуда вдруг взялось столько пещерных людей на углу Коломенской и Разъезжей? |Автор=[[Корней Чуковский]], «Нат Пинкертон и современная литература», 1908|Комментарий=|Оригинал=}} == Э == * Мой подход такой: если кто-то хочет увидеть картину, пусть смотрит на неё на стене или в альбоме, я же кинорежиссёр, и хочу показать её по-другому. ([[w:Энгер, Кеннет|Кеннет Энгер]]) * Что представляет собой киноискусство без людей, которые являются его творцами? ([[Жан Эпштейн]]) * Следствие молодости кино в напоминаниях, внушениях, отсылках или ясных видениях, в эфемерной смеси фильма беспредельно дробить всю совокупность тех знаменитых свидетельств, которые выкристаллизовали в человеке видимость Бога. ([[Марсель Л'Эрбье]]) == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Кинематограф]] 8osouf34d0qupcemh93dr79kf0hxhvl Артемий Андреевич Лебедев 0 6914 443243 440705 2026-06-25T06:59:23Z Erokhin 42789 443243 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Артемий Андреевич Лебедев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский дизайнер, основатель, арт-директор и владелец «Студии Артемия Лебедева». == Цитаты == {{Q|Дизайнер живёт своей профессией, делая из хаоса порядок.|Автор=Артемий Лебедев|Комментарий=«Ководство». § 0. Предисловие<ref>[http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/0/ «Ководство». § 0. Предисловие]</ref>}} {{Q|[[Маркетинг]]а не существует.|Автор=Артемий Лебедев|Комментарий=«Ководство». § 115. О маркетинге<ref>[http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/115/ «Ководство». § 115. О маркетинге]</ref>}} {{Q|Если говно присыпать пудрой, мы получим говно, присыпанное пудрой.|Автор=Артемий Лебедев|Комментарий=Бизнес-линч за 27 октября 2006 года<ref>[http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/2006/10/27/ Бизнес-линч за 27 октября 2006 года]</ref>}} {{Q|Люди обожают, когда пульт дистанционного управления телевизором похож на приборную панель гражданского авиалайнера.|Автор=Артемий Лебедев}} {{Q|Размер пикселя — это как размер ангела: точных данных ни у кого нет.|Автор=Артемий Лебедев}} {{Q|Для наших клиентов сделанный нами сайт или фирменный стиль — не статья расхода, а статья дохода.|Автор=Артемий Лебедев|Комментарий=из ЖЖ Тёмы<ref>[http://tema.livejournal.com/390122.html Из ЖЖ Тёмы]</ref>}} {{Q|Дизайн спасёт мир.|Автор=Артемий Лебедев|Комментарий=девиз<ref>[http://www.artlebedev.ru/studio/slogan/ Девиз]</ref>}} {{Q|В какой-то момент кто-то создаёт дизайн, настолько хорошо отвечающий поставленной задаче, что последователи вынуждены его повторять с минимальными изменениями. Это формат.|Автор=Артемий Лебедев}} {{Q|Молодой дизайнер, впервые столкнувшийся с тем, что его обругали не за дело, как бы обращается к заказчику: Я НЕ МИЛ ТЕБЕ? Бывалый дизайнер произносит эту же фразу, только наоборот.|Автор=Артемий Лебедев}} {{Q|Ничто не должно содержать ссылку на само себя.|Автор=Артемий Лебедев|Комментарий=«Ководство». § 75. Про дом и про ссылки на самого себя<ref>[http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/75/ Ководство]</ref>}} {{Q|Компьютер позволяет быстро-быстро создавать много-много одинакового. Чтобы вносить разнообразие, требуется специальный человек с мозгом, но его, как правило, не приглашают. Хотя человек умеет верно сочетать слова для передачи мыслей, а компьютеру всё равно.|Автор=Артемий Лебедев|Комментарий=«Ководство». § 98. Здравствуйте, с вами говорит робот}} {{Q|У дизайнера инструмент — «Фотошоп», у арт-директора инструмент — дизайнер.|Автор=Артемий Лебедев|Комментарий=«Ководство». § 181. О творческих инструментах<ref>[http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/115/ «Ководство». § 181. О творческих инструментах]</ref>}} == Фильмография == * [[Мора (фильм)]] (2025) == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Дизайнеры по алфавиту]] [[Категория:Дизайнеры России]] [[Категория:Выпускники МГУ]] 1tz4wlzrt8ktaykykjedhm1lobrf02h Моше Даян 0 7356 443210 441112 2026-06-25T06:31:44Z Erokhin 42789 443210 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Моше́ Дая́н''' ({{lang-he|משה דיין‎}}; {{ВД-Преамбула}}) — израильский военный и государственный деятель. == Цитаты == {{Q|Как только вы встанете на нашу точку зрения, мы с вами полностью согласимся.|Автор=Моше Даян}} {{Q|Если мы проиграем эту [[война|войну]], я начну другую под фамилией моей жены.|Автор=Моше Даян}} {{Q|Только [[осёл]] не меняет своего мнения.|Автор=Моше Даян}} {{Q|[[Солдат]], который не сидел в тюрьме, — не солдат.|Автор=Моше Даян}} {{Q|Мир заключают с [[враг]]ами.|Автор=Моше Даян}} {{Q|Наши друзья американцы предлагают нам деньги, оружие и советы. Мы берём деньги и оружие, от советов отказываемся.|Автор=Моше Даян}} {{Q|Лучше Шарм-эш-Шейх без мира, чем мир без Шарм-эш-Шейха.|Автор=Моше Даян}} {{Q|[[Свобода]] — это кислород для души.|Автор=Моше Даян}} {{Q|Какая мне разница, что про меня скажут, когда я умру? Ведь я умираю, чтобы мне было всё равно, что про меня скажут.|Автор=Моше Даян}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Даян, Моше}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели Израиля]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Израиля]] 8zq38dt4u7z0d64dg62kfc78i3pmept Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца 0 7432 443261 435219 2026-06-25T07:18:02Z Erokhin 42789 443261 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} {{значения|Пираты Карибского моря}} '''''«Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца»''''' ({{lang-en|Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest}}) — продолжение [[w:Пираты Карибского моря (серия фильмов)|серии пиратских фильмов]] с [[w:Джонни Депп|Джонни Депп]]ом, [[w:Орландо Блум|Орландо Блум]]ом и [[w:Найтли, Кира|Кирой Найтли]] в главных ролях. :''Режиссёр: [[w:Вербински, Гор|Гор Вербински]]. Сценаристы: Терри Росси, Тед Эллиотт и Джей Уолперт.'' '''Теглайн:''' «''Jack is back! Never trust a pirate!''» == Капитан Джек Воробей == * ''['''Попугай Коттона''': За борт его!]'' ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?! * Где эта обезьяна? Хочу пальнуть в нее! * Куда это ром вечно исчезает? ''[встает и пошатывается]'' О. Вот куда. * Эй, рыбья харя! ''[Дейви Джонс в замешательстве смотрит на банку у нади над головой]'' Не твое, а? Каракати... ''[Джек скатывается по трапу с палубы, команда съеживается; он поднимает банку]'' Порядок! ''[встает]'' Вернуть должок хотел, да, глупый ты слизняк? А что тут есть! ''[поет по-детски, в то время как вся команда переглядывается в замешательстве]'' Баночка с землицей! Баночка с землицей! Что в ней, угадай-ка? * ''[последние слова, адресованные Кракену]'' Ну что, пугало. ==Дейви Джонс== * Смерти страшишься? Боишься кануть во мрак? Как на ладони твои дела, а за грехи твои - расплата. Ты хочешь избежать... этого? * Ничей голос не отзовется радостью! И никто в храмы не кинется с воплем! Проклянут сей день проклинающие, способные разбудить сегодня... '''КРАКЕНА!''' * Это я - море. ==Лорд Катлер Беккет== * Как видите, Мерсер, для любого найдется плата, которую он примет. Даже за то, что не собирался продавать. ==Диалоги== :'''Марти''': [хватает тряпицу] Это ключ. :'''Джек''': Нет! ''[подбегает и забирает]'' Кое-что получше! Это рисунок ключика. ''[команда в замешательстве]'' Джентльмены, что делают ключом? :'''Лич''': Ключ... что-то... открывает? :'''Гиббс''': ''[подхватывает]'' И что бы ни открывал этот ключ, внутри него есть что-нибудь весомое... Итак, мы отправляемся на поиски того, что открывает этот ключ? :'''Джек''': ...Дурень. ''[Гиббс в замешательстве]'' Ключа-то нет, и то, что им отпирается, нельзя открыть. Итак, зачем искать то, что нужно открыть и чего у нас нет... не найдя сначала ключ, которым оно открывается? :'''Гиббс''': ''[понимающе]'' То есть, нужно ключ найти? :'''Джек''': Ты не понял ничего. ''[Гиббс в еще большем замешательстве]'' <hr width="50%"/> ''[Пинтел и Раджетти плывут на лодке после побега из тюрьмы с тюремной собакой, которая носит ключи; Раджетти читает [[Библия|Библию]] вверх ногами]'' :'''Раджетти''': Только силой Господа удалось уйти из острога. :'''Пинтел''': Скорее силой моей светлой головушки. Разве нет, песик? :'''Раджетти''': Откуда ты знаешь, что умную мысль не Господь внушил тебе? И не думай, я не стану красить корабль. :'''Пинтел''': Это не кража, а спасение. Ты что, святой? :'''Раджетти''': Я теперь смертный и живой, должен беспокоиться за свою душу. :'''Пинтел''': Ты читать не умеешь. :'''Раджетти''': Это Библия. Старание в счет идет. :'''Пинтел''': Пялиться нарочно в Библию, - грехом несет! Только в минус тебе... ''[указывает вверх]'' <hr width="50%"/> :'''Тиа Дальма''': Вы слыхали о Дейви Джонсе? Морская косточка. Славная душа. Но как-то он наткнулся на камень преткновения всех мужчин. :'''Уилл''': Что это за камень? :'''Тиа Дальма''': ''[соблазнительно]'' Действительно, что? :'''Гиббс''': Море? :'''Пинтел''': Алгебра? :'''Раджетти''': Дихотомия добра и зла? ''[Гиббс и Пинтел смотрят на Раджетти]'' :'''Джек''': ''Бабы.'' :'''Тиа Дальма''': Да, влюбился герой... :'''Гиббс''': Нет, нет, нет. Я слышал, что он предан морю. :'''Тиа Дальма''': Историй много, и все правдивы. Я укажу суть! Ты женщина была... то нежная, то злая, и неукротимая, как океан. <hr width="50%"/> :'''Тиа Дальма''': Пристанище Дейви Джонса - вода. На сушу он может ступить раз раз в десять лет. На суше ты в безопасности, а потому носи ее с собой. ''[протягивает Джеку банку]'' :'''Джек''': Земля. Это склянка с землей. :'''Тиа Дальма''': Да. :'''Джек''': И что, она поможет? :'''Тиа Дальма''': Если не веришь, тогда отдай мне. :'''Джек''': ''[хватается за банку]'' Нет! :'''Тиа Дальма''': Значит, поможет. <hr width="50%"/> :'''Дейви Джонс''': ''[увидев Уилла]'' Ты еще не похож на хладный труп. Чего надобно здесь? :'''Уилл Тернер''': Джек прислал в уплату долга. :'''Дейви Джонс''': ''[в замешательстве]'' Что ты сказал, повтори? :'''Уилл Тернер''': Джек Воробей... свой долг отдает. :'''Дейви Джонс''': ''[смеется]'' Ты серьезно? ''[небольшая пауза]'' Наверное, стоит оценить его размах. ''[Джек наблюдает в подзорную трубу с «Жемчужины». Джонс внезапно голову в сторону Джека и внезапно появляется прямо перед ним. Его команда держит команду Джека с мечами у шеи]'' :'''Джек Воробей''': Оу. :'''Дейви Джонс''': Пора уже заплатить, Джек. Ты был капитаном «Жемчужины» тринадцать лет. Таков назначенный срок! :'''Джек''': Знаешь ли, я плавал два года, и команда учинила бунт. :'''Дейви Джонс''': Значит, ты плохой капитан, но капитан, как ни крути! Или ты не величал себя все эти годы ''капитаном'' Джеком Воробьем? ''[его команда смеется]'' :'''Джек''': ''[имея в виду Уилла]'' Я заплатил. Прислал к тебе на службу душу. Он ведь здесь. :'''Дейви Джонс''': Нет уж, одна душа другой не стоит. :'''Джек''': Ага! Значит, в принципе предложение устраивает, осталось сойтись в цене. ''[закрывает подзорную трубу]'' :'''Дейви Джонс''': В цене? :'''Джек''': Сколько тебе надо душ взамен моей души? ''[Джонс задумывается, затем ухмыляется]'' :'''Дейви Джонс''': Пришли сотню душ, через три дня. :'''Джек''': Да ты золото. Верни мальчонку, и я за ними. ''[Маккус, ужасный подчиненный Джонса, преграждает ему путь]'' :'''Дейви Джонс''': Я его заберу. В качестве задатка. Останется всего девяносто девять. ''[смеется]'' :'''Джек''': Слыхал про Уилла Тернера? Он смельчак, благороден, и поет сопрано. Четырех стоит... ну, тоиех с половиной. Я не упоминал, что он... еще и влюблен? ''[Джонс делает паузу]'' В красотку. Жениться намерен. Помолвлен. Разлучить его с ней и ее с ним - это и вполовину не так жестоко, как разрешить им связать узами брака, да? ''[Джонс задумывается, затем выражение его лица становится суровым]'' :'''Дейви Джонс''': Я беру его, девяносто девять душ - достань! Объясни мне, Птаха, ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить? :'''Джек''': ''[задумывается на секунду, затем улыбается]'' Да. Это по мне! Скрепим кровью... в смысле водой? ''[Джонс хватает отмеченную руку Джека своими щупальцами, покрывая ее слизью]'' :'''Дейви Джонс''': ''[удаляет Черную метку с руки Джека]'' Три дня, понял? ''[он пытается уйти, но его палец с щупальцем цепляется за руку Джека. Он вырывает его и исчезает вместе со своей командой]'' :'''Джек''': Мистер Гиббс. :'''Гиббс''': Да. :'''Джек''': Я замарался как никогда. :'''Гиббс''': И где же ты найдешь за три дня количество людей? :'''Джек''': К счастью, он ни слова не сказал о качестве этих ребят. :'''Гиббс''': А... Тортуга? :'''Джек''': ''[вытирает покрытую слизью руку о жилет Гиббса]'' Тортуга. <hr width="50%"/> :'''Джек''': ''[стоя спиной к Элизабет, думая, что она мужчина]'' Хочешь присоединиться к моей команде? Добро пожаловать на борт! :'''Элизабет''': Я ищу того, кто мне мил. :'''Джек''': ''[испуганно]'' Я польщен, но море - моя единственная любовь. :'''Элизабет''': Я про Уильяма Тернера, капитан Воробей. :'''Джек''': ''[оборачиваясь]'' Элизабет! ''[обращаясь к Гиббсу]'' Спрячь ром. ''[обращаясь к Элизабет]'' Знаешь, эта одежда тебе не идет, так что платье или ничего. А у меня на «Жемчужине» платьев нет. :'''Элизабет''': Джек. Я знаю, Уилл искал тебя. Где он сейчас? :'''Джек''': Дорогая, мне крайне неприятно говорить тебе это, но из-за неудачного и совершенно непредвиденного стечения обстоятельств, никак не связанных со мной, Уильям был насильно угнан на судно Дейви Джонса. :'''Элизабет''': Дейви Джонса? :'''Норрингтон''': ''[после того, как его вырвало на причал]'' О, пожалуйста. Капитана «Летучего голландца»? :'''Джек''': Ты выглядишь жутко. Что ты здесь делаешь? :'''Норрингтон''': Ты нанял меня. У тебя такие низкие требования. :'''Джек''': ''[по-детски]'' И пахнешь странно. <hr width="50%"/> ''[обнаружив сундук]'' :'''Норрингтон''': Так ты говорил правду. :'''Джек''': Я часто так делаю. А вас это удивляет? :'''Уилл''': ''[внезапно появляясь]'' Не без причин! :'''Элизабет''': ''[бросается обнимать Уилла]'' Уилл! Ты цел, слава Богу! Я искала тебя. ''[они целуются]'' :'''Джек''': Как ты сюда добрался? :'''Уилл''': На черепахах. Связал двух и добрался вплавь. :'''Джек''': Нелегкое это дело. :'''Уилл''': Ну спасибо тебе, Джек. :'''Джек''': За что? :'''Уилл''': Ты заманил меня на корабль, чтобы погасить долг Джонсу... :'''Элизабет''': ''[обращаясь к Джеку]'' Что? :'''Джек''': ''[притворяется смущенным]'' Что? :'''Уилл''': ...И я встретил там своего отца. :'''Джек''': О... ну, не за что. :'''Элизабет''': Все, что ты говорил, все это ложь? :'''Джек''': Почти все. Ложь во спасение. ''[видит, что Уилл пытается открыть сундук]'' Что ты делаешь? :'''Уилл''': Я убью Джонса. :'''Джек''': ''[вытаскивает шпагу и направляет ее на Уилла]'' Прости, не могу позволить. Если Джонс умрет, кто скажет его зверюшке «К ноге», а? А теперь, будь добр. Ключ. :'''Уилл''': ''[выхватывает шпагу Элизабет и направляет ее на Джека]'' Я свои обещания держу, Джек. Я намерен освободить своего отца. Надеюсь, ты увидишь это. :'''Норрингтон''': ''[вытаскивает шпагу и направляет его на Уилла]'' Сейчас я с Джеком согласен. Мне жаль. :'''Джек''': Я знал, что полюблюсь тебе. :'''Норрингтон''': ''[указывает шпагой на Джека]'' Лорду Беккету нужно то, что лежит в сундуке. Вручив ему это, я изменю свою жизнь. :'''Джек''': Ах. Черное честолюбие. :'''Норрингтон''': По мне, так это светлый луч надежды. <hr width="50%"/> :'''Элизабет''': Спасибо, Джек. :'''Джек''': Мы еще в беде. :'''Элизабет''': Ты вернулся. Я знала, что ты добряк. ''[Элизабет страстно целует Джека; Уилл видит этот поцелуй с шлюпки]'' :'''Гиббс''': ''[обращаясь к Уиллу]'' Готовьтесь к отплытию! Нельзя терять ни минуты! Давай, Уилл! ''[Элизабет приковывает Джека к грот-мачте]'' :'''Элизабет''': Ему нужен ты, не корабль. Не другие. Это единственный выход. Мне не стыдно. :'''Джек''': ''Пиратка.'' <hr width="50%"/> :'''Дейви Джонс''': ''[смотрит, как тонет «Черная жемчужина»]'' Джек Воробей. Ну что ж, ты отдал должок. :'''Палифико''': Капитан идет на дно с кораблем. :'''Маккус''': Видимо, даже Джеку Воробью не обставить дьявола! :'''Дейви Джонс''': ''[поворачивается к Маккусу]'' Отпереть сундук. ''[Маккус пристально смотрит на него]'' :'''Дейви Джонс''': Быстрей. Я должен знать, что оно здесь! ''[команда открывает сундук. Джонс заглядывает внутрь и видит, что там пусто]'' :'''Дейви Джонс''': ''[в ярости]'' Будь проклят, '''Джек''' ''[начинает кричать]'' '''''ВОРОБЕЕЕЕЕЕЕЙ!!!!!!!!!!''''' <hr width="50%"/> [последние строки] :'''Тиа Дальма''': ''[предлагает Элизабет выпить]'' Средство от холода... и печали. ''[Уиллу]'' Очень жалко. Я знаю, тогда, на «Жемчужине», ты хотел одолеть Джонса и освободить душу отца. :'''Уилл''': Что теперь хотеть? «Жемчужины» нет, ровно как и капитана. :'''Гиббс''': Да, и после этого мир как-то потускнел. Ему до последнего часа удавалось нас обманывать. Но честность все же взяла верх. За Джека Воробья! :'''Раджетти''': Никто не сравнится с ним. :'''Пинтел''': Он был джентльменом удачи. :'''Элизабет''': Он был добряк. ''[все поднимают тост за Джека и выпивают, но Элизабет не может заставить себя выпить из-за чувства вины]'' :'''Уилл''': ''[обращаясь к Элизабет]'' Если бы можно было вернуть его, Элизабет... :'''Тиа Дальма''': Вернуть Джека? Хм? ''[поворачивается к Элизабет]'' Что... бы вы сделали? Хм? ''[оглядывает присутствующих]'' На что бы вы пошли ради этого? Хм? Вы согласны идти на край света и дальше... чтобы вернуть красавца Джека и его «Жемчужину»? :'''Гиббс''': ''[делает шаг вперед]'' Да. :'''Пинтел''': Да. :'''Раджетти''': Да. :'''Попугай Коттона''': Да. :'''Элизабет''': ''[слегка кивает, тихо]'' Да. :'''Уилл''': ''[шепотом]'' Да. :'''Тиа Дальма''': ''[улыбается]'' Хорошо. Но чтобы достигнуть удачи и не сгинуть самим в тех жутких морях, вам понадобится капитан, опытный и легендарный. ''[входит капитан Барбосса со своей обезьянкой на плече, вызывая у всех шок]'' :'''Барбосса''': Ну, скажите мне... что сталось с моим судном? ''[кусает яблоко]'' == Ссылки == * {{imdb|0383574}} {{Пираты Карибского моря}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Приключенческие фильмы]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Фантастические фильмы]] [[Категория:Фильмы о пиратах]] [[Категория:Фильмы 2006 года]] [[Категория:Фильмы Гора Вербински]] n6avh7mgw2x3oz17qze55uv5w6gprnt Революция 0 9308 443223 438330 2026-06-25T06:41:54Z Erokhin 42789 443223 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Революция''' — радикальное, коренное, глубокое качественное изменение, скачок в развитии [[Природа|природы]], [[Общество|общества]] или [[Познание|познания]], сопряжённое с открытым разрывом с предыдущим состоянием. == Революция в публицистике == <includeonly>--- в порядке хронологии ----</includeonly> {{Q|[[История]] [[народ]]ов есть шкала человеческих бедствий, деления которой обозначаются революциями.|Автор=[[Франсуа Рене де Шатобриан]]}} {{Q|Не нужна революция, чтобы прийти к [[Демократия|демократии]]. Нужна демократия, чтобы могла произойти революция.|Автор=[[Гилберт Честертон]]}} {{Q|Революция, отсроченная на один день, может не совершиться вовсе.|Автор=[[Дени Дидро]]}} {{Q|Стыд — это уже своего рода революция…|Автор=[[Карл Маркс]]}} {{Q|[[Безумие]]м революции было желание водворить добродетель на земле. Когда хотят сделать людей добрыми, мудрыми, свободными, воздержанными, великодушными, то неизбежно приходят к желанию перебить их всех.|Автор=[[Анатоль Франс]]}} {{Q|Революция есть догнивание старого режима. И нет спасения ни в том, что начало гнить, ни в том, что довершило гниение.|Автор=[[Николай Бердяев]]}} {{Q|Революция — варварский способ прогресса.|Автор=[[Жан Жорес]]}} {{Q|Революция возможна лишь там, где есть совесть.|Автор=[[Жан Жорес]]}} {{Q|Приятнее и полезнее «опыт революции» проделывать, чем о нем писать.|Автор=[[Владимир Ильич Ленин|Владимир Ульянов-Ленин]], [http://www.magister.msk.ru/library/lenin/lenin007.htm «Государство и революция», послесловие к первому изданию]}} {{Q|Цитата=Не забудем, что вопрос о [[власть|власти]] есть коренной вопрос всякой революции. ... Коренной вопрос о революции есть вопрос о власти, сказали мы. Надо добавить: именно революции показывают нам на каждом шагу затемнение вопроса о том, где настоящая власть, показывают нам расхождение между формальной и реальной властью. |Автор=[[Владимир Ильич Ленин|Владимир Ленин]], «К лозунгам»}} {{Q|Революции — это самые интересные эпохи, во время которых сущность человеческого общества и его структура обнажаются до мозга костей.|Автор=[[Карл Либкнехт]]}} {{Q|Величайшая революция нашего поколения — это открытие того, что [[человек]], изменяя внутреннее отношение к жизни, способен изменить и внешние аспекты этой [[Жизнь|жизни]].|Автор=[[Уильям Джеймс]]}} {{Q|В революциях абстрактное пытается восстать против конкретного, поэтому революция обречена на провал, она с ним единосущна.|Автор=[[Хосе Ортега-и-Гассет]]}} {{Q|Цитата=Каждая революция своеобразна, но что-то их объединяет, иначе не назывались бы они одним общим словом. |Автор=[[Борис Юльевич Кагарлицкий|Борис Кагарлицкий]], ''[[Управляемая демократия: Россия, которую нам навязали]]''|Комментарий=|Оригинал=}} == Революция в беллетристике == {{Q|Страшно подумать, сколько памятников и произведений искусства погубили революции.|Автор=[[Эжен Делакруа]]}} {{Q|Цитата=Когда духовное развитие народа и обусловленные им нравы и потребности перестают быть созвучными старым [[Государство|государственным]] установлениям, тогда народ вступает в неизбежную борьбу с этими установлениями, которая приводит к их преобразованию и называется революцией.|Оригинал=Wenn die Geistesbildung und die daraus entstandenen Sitten und Bedürfnisse eines Volks nicht mehr im Einklange sind mit den alten Staatsinstitutionen, so tritt es mit diesen in einen Notkampf, der die Umgestaltung derselben zur Folge hat und eine Revolution genannt wird.|Автор=[[Генрих Гейне]], [[Французские дела]], статья шестая, перевод А.&nbsp;Фёдорова}} {{Q|Цитата=Только дурные и пошлые натуры выигрывают от революции. Но удалась революция или потерпела поражение, люди с большим сердцем всегда будут её жертвами.|Оригинал=Nur die schlechten und die ordinären Naturen finden ihren Gewinn bei einer Revolution. Schlimmsten Falles, wenn sie etwa mißglückt, wissen sie doch immer noch zeitig den Kopf aus der Schlinge zu ziehen. Aber möge die Revolution gelingen oder scheitern, Männer von großem Herzen werden immer ihre Opfer sein.|Автор=[[Генрих Гейне]], О доносчике (''предисловие к третьей части «Салонов»'')}} {{Q|[[Весна]] — единственная революция на этом свете…|Автор=[[Федор Тютчев]]}} {{Q|Нищета ведёт к революции, революция — к нищете.|Автор=[[Виктор Гюго]]}} {{Q|Революция — это возврат от поддельного к настоящему.|Автор=[[Виктор Гюго]]}} {{Q|Видите ли, Франсуаза, — говорил садовник, — революция лучше [[Война|войны]], потому что когда провозглашают революцию, то сражаться за неё идут только желающие.|Автор=[[Марсель Пруст]]}} {{Q|Революция — сверкающая прекрасная молния, революция — божественно красивое лицо, озарённое гневом Рока, революция — ослепительно яркая ракета, взлетевшая радугой среди сырого мрака!..<br />Похоже на эти сверкающие образы то, что сейчас происходит?<br />Скажу в защиту революции более того — рождение революции прекрасно, как появление на свет ребёнка, его первая бессмысленная улыбка, его первые невнятные слова, трогательно умилительные, когда они произносятся с трудом лепечущим, неуверенным в себе розовым язычком…<br />Но когда ребёнку уже чевёртый год, а он торчит в той же колыбельке, когда он четвёртый год сосёт свою всунутую с самого начала в рот ножку, превратившуюся уже в лапу довольно порядочного размера, когда он четвёртый год лепечет те же невнятные, невразумительые слова, вроде: «совнархоз», «уеземельком», «совбур» и «реввоенком» — так это уже не умилительный, ласкающий глаз младенец, а, простите меня, довольно порядочный детина, впавший в тихий идиотизм.|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]]}} {{Q|До революции он был генеральской задницей. Революция его раскрепостила, и он начал самостоятельное существование. <ref name="Ильф">{{книга|автор=[[Илья Ильф]],|заглавие=«Из записных книжек»|ссылка=|место=Ленинград|издательство=«Художник РСФСР»|год=1966|страниц=80|}}</ref>{{rp|57}}|Автор=[[Илья Ильф]], из записных книжек}} {{Q|… подготовка к революции — это детские игрушки по сравнению с тем, что вас ждёт после её победы.|Автор=[[Роберт Хайнлайн]], «[[Луна — суровая хозяйка]]», 1965}} {{Q|… революции удавались тогда и только тогда, когда правительства либо загнивали и становились бессильными, либо вообще переставали существовать.|Автор=[[Роберт Хайнлайн]], «[[Луна — суровая хозяйка]]», 1965}} {{Q|… революции не выигрывают привлечением в организацию широких масс. Революция — наука, в которой компетентны единицы. Эта наука опирается на организованность, а самое главное — на владение средствами связи. И когда наступает нужный исторический момент — наносится удар. Правильно и вовремя организованный переворот фактически бескровен. Если же организация расхлябанная, а время выбрано неверно, начинаются гражданские войны, разгул насилия, чистки и террор.|Автор=[[Роберт Хайнлайн]], «[[Луна — суровая хозяйка]]», 1965}} {{Q|Одна из самых опасных вещей в мироздании, это невежественные люди с реальными поводами для обид. Нигде это так не приближается к опасности, как в образованных и разумных обществах. Вред, который мстительный разум может причинить, невозможно даже представить. Тиран покажется добрейшим отцом по сравнению с тем, что вы вот-вот могли натворить!|Автор = Майлз Тег, башар ордена Бене Джессерит|Комментарий = Frank Patrick Herbert, Heretics of Dune, 1984, перевод на русский язык - Алексей Биргер}} {{Q|В 1954 году я был в одном [[Москва|московском]] доме, среди [[студент|студенческой]] компании. За бутылками [[сидр]]а и [[кабачковая икра|кабачковой икрой]] мы читали свои [[поэзия|стихи]] и [[спор]]или. И вдруг одна восемнадцатилетняя студентка голосом шестидесятилетней [[чревовещание|чревовещательницы]] сказала: ― Революция сдохла, и [[труп]] ее смердит. (Это была [[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]]… ― [[Евгений Евтушенко|Е.Е.]], 1998) И тогда поднялась другая восемнадцатилетняя девушка с круглым детским лицом, толстой рыжей косой и, сверкая раскосыми татарскими глазами, крикнула: ― Как тебе не [[стыд]]но! Революция не умерла. Революция [[болезнь|больна]]. Революции надо помочь. Эту девушку звали [[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]]. Она вскоре стала моей [[жена|женой]].<ref>''[[Евгений Александрович Евтушенко|Евгений Евтушенко]]'', «Волчий паспорт». — Москва: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Евгений Александрович Евтушенко|Евгений Евтушенко]], «Волчий паспорт», 1999}} == Революция в поэзии == {{Q|Потом я стал [[скука|скучать]] на этих шумных сходках… [[Искусство]]! [[Истина]]! Как эти фразы злят! А наши, [[русские]] в своих косоворотках, О революции всё [[время]] говорят...|Автор=[[Алексей Константинович Лозина-Лозинский|Алексей Лозина-Лозинский]], «В кафэ Hiddigeigei всегда ужасно много…», 1914}} {{Q|Граждане! Сегодня рушится тысячелетнее «Прежде». Сегодня пересматривается миров основа. Сегодня до последней пуговицы в одежде жизнь переделаем снова.|Автор=[[Владимир Маяковский]], «[[:s:Революция (Маяковский)|Революция]]», 17 апреля 1917, Петроград}} {{Q|Что менялось? Знаки и возглавья. Тот же ураган на всех путях: В комиссарах — дурь самодержавья, Взрывы революции в [[царь|царях]]. Вздеть на виску, выбить из подклетья, И швырнуть вперёд через столетья Вопреки законам естества — Тот же [[хмель]] и та же [[трын-трава]].|Автор= [[Максимилиан Александрович Волошин|Максимилиан Волошин]], «[[:s:Северовосток (Волошин)|Северовосток]]», 1920}} {{Q|Тебе, освистанная, осмеянная батареями, тебе, изъязвленная злословием штыков, восторженно возношу над руганью реемой оды торжественное «О»! О, звериная! О, детская! О, копеечная! О, великая! Каким названьем тебя еще звали? Как обернешься еще, двуликая? Стройной постройкой, грудой развалин?|Автор=[[Владимир Маяковский]], «[[:s:Ода революции (Маяковский)|Ода революции]]», 1918}} {{Q|Революция, ты научила нас Верить в несправедливость добра. Сколько миров мы сжигаем в час Во имя твоего святого костра?|Автор=[[Юрий Шевчук]], «Революция», 16 мая 1987, Ленинград}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:История]] 4qycb2qo97rxiipbkodd3m6uli0xf9n Леонтьев 0 11525 443256 380358 2026-06-25T07:12:20Z Erokhin 42789 443256 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Леонтьев''' — русская фамилия (происходит от мужского имени Леонтий). == Известные носители == * [[Алексей Николаевич Леонтьев]] (1903—1979) — советский психолог * [[Валерий Яковлевич Леонтьев]] (род. 1949) — российский и советский эстрадный певец, автор песен, актёр. * [[Василий Васильевич Леонтьев]] (1905—1999) — американский экономист российского происхождения, лауреат Нобелевской премии по экономике за 1973 год. * [[Константин Николаевич Леонтьев]] (1831—1891) — российский дипломат, философ, писатель, литературный критик, публицист, поздний славянофил. * [[Михаил Владимирович Леонтьев]] (род. 1958)— российский тележурналист, публицист. {{список однофамильцев}} pe2th0bcwsjs9trvg8via0yvh9eqt1k Джулио Дуэ 0 12297 443213 441110 2026-06-25T06:34:59Z Erokhin 42789 443213 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Джулио Дуэ''' ({{lang-it|Giulio Douhet}}; {{ВД-Преамбула}}) — итальянский генерал, военный теоретик. == Цитаты == {{Q|Я хочу только сделать упор на одном моменте, а именно на силе морального эффекта, который могут дать подобные воздушные действия, — морального эффекта, могущего иметь ещё большие последствия, чем сами материальные результаты этих действий.|Автор=Джулио Дуэ|Комментарий=«Господство в воздухе»}} {{Q|В населённом центре, даже довольно значительном, действие одной только бомбардировочной части, разрушившей в нем соответствующую ее силе площадь, — например, в 500 м в диаметре, — не может не произвести громадного впечатления. Представим себе большой город, видящий, как в несколько минут его центральная часть, в радиусе около 250 м, поражается массой снарядов общим весом около 20 т; происходит несколько взрывов, в разных местах вспыхивают пожары; наблюдается действие отравляющих веществ, вызывающих смерть и мешающих приблизиться к поражённой зоне; затем пожары разгораются, действие ОВ продолжается; проходят часы, проходит ночь — всё сильнее разгораются пожары, в то время как ОВ просачиваются и распространяют своё действие. Жизнь города приостановлена; если через него проходит какая-либо значительная дорожная артерия, то движение по ней прекращается.|Автор=Джулио Дуэ|Комментарий=«Господство в воздухе»}} {{Q|Но то, что произошло в одном городе, может в тот же день произойти в 10, 20, 50 крупных населённых центрах определённого района. Известия о том, что произошло в поражённых центрах, распространяются в центрах пощажённых, которые сознают возможность подвергнуться ударам на следующий же день, в следующий же час. Какая власть сможет поддержать порядок в угрожаемых подобным образом центрах? Как заставить все учреждения работать обычным порядком? Как продолжать производство на заводах? И если даже удастся поддерживать видимость порядка и сможет производиться некоторая работа, то не достаточно ли будет появления одного только неприятельского самолёта, чтобы вызвать страшную панику? Нормальная жизнь не может протекать под вечным кошмаром неизбежной смерти и разрушения.|Автор=Джулио Дуэ|Комментарий=«Господство в воздухе»}} {{Q|И если на следующий день будут поражены другие 10, 20, 50 центров, кто сможет ещё удержать обезумевшее население от бегства в поля и деревни, чтобы спастись из городов, представляющих собой мишени для неприятельских ударов?|Автор=Джулио Дуэ|Комментарий=«Господство в воздухе»}} {{Q|Неизбежно должно произойти разложение — глубокое разложение всего организма — и не может не наступить вскоре момент, в который население, побуждаемое исключительно инстинктом самосохранения, потребует избавления от смертельной тревоги, прекращения борьбы на любых условиях.|Автор=Джулио Дуэ|Комментарий=«Господство в воздухе»}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Дуэ, Джулио}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военные Италии]] [[Категория:Военные теоретики]] g0gdw8z2h5zddzyh57r73ec6v7jbt7u Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» 0 12996 443259 437527 2026-06-25T07:17:22Z Erokhin 42789 443259 wikitext text/x-wiki {{значения|Пираты Карибского моря}} {{Персоналия}} '''«Пира́ты Кари́бского мо́ря: Прокля́тие „Чёрной жемчу́жины“»''' ({{lang-en|Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl}}) — [[w:Приключения|приключенческий]] [[w:Пират|пиратский]] фильм, действие которого разворачивается на [[w:Вест Индия|Карибах]] в первой половине XVIII столетия. Идея создания картины возникла под впечатлением одноименного аттракциона в [[w:Диснейленд|Диснейленде]]. : ''Режиссёр: [[w:Вербински, Гор|Гор Вербински]]. Сценаристы: Тед Эллиотт, Терри Росио и Стюарт Битти'' '''Теглайн:''' «''Over 3000 islands of paradise. For some it’s a blessing. For others… It’s A Curse''» == Цитаты == {{Q|Цитата=Женщина на корабле не к добру. Даже маленькая. |Автор= Джошами Гиббс |Комментарий= |Оригинал= It's bad luck to have a woman on board, too. Even a miniature one.}} {{Q|Цитата='''Элизабет Свонн''': Разве это не интересно - встретить пирата? '''Норрингтон''': Не очень, мисс Свонн. Ведь они мерзавцы и злодеи. И я приложу все силы, чтобы всякий, кто носит пиратское клеймо, получил по заслугам: разжился пеньковым галстуком.}} {{Q|Цитата= '''Работник порта:''' Пришвартоваться у причала стоит [[w:Шиллинг|шиллинг]]. И назови своё имя. '''Джек Воробей:''' Может быть, лучше три шиллинга? А имя — чёрт с ним. '''Работник порта:''' Добро пожаловать в [[w:Порт-Ройал|Порт-Ройал]], мистер Смит. |Комментарий= |Оригинал= '''Port worker:''' It's a shilling to tie up your boat at the dock. And I shall need to know your name. '''Jack Sparrow:''' What do you say to three shillings, and we forget the name? '''Port worker:''' Welcome to Port Royal Mr.Smith}} {{Q|Цитата= '''Офицер:''' Гражданским запрещён вход на эту пристань! '''Джек Воробей:''' Глубоко сожалею — не знал. Если встречу их, поставлю вас в известность. |Комментарий= |Оригинал= '''Officer:''' This dock is off limits to civilians. '''Jack Sparrow:''' I'm terribly sorry. I didn't know. If I see one, I shall inform you immediately.}} {{Q|Цитата= '''Джек Воробей:''' Я намерен реквизировать корабль, набрать людей на [[w:Тортуга|Тортуге]], чтобы вершить разбой на потребу своей чёрной душе. '''Мартогг:''' Я же сказал — не лгать! '''Маллрой:''' Кажется, он и не лжёт. '''Мартогг:''' Будь это правда, он бы нам не сказал. '''Джек Воробей:''' Только если б не знал, что истине вы не поверите. |Комментарий= |Оригинал= '''Jack Sparrow:''' It is my intention to commandeer one of these ships, pick up a crew in Tortuga, raid, pillage, plunder, and otherwise pilfer my weaselly black guts '''Murtogg:''' I said «no lies!» '''Mullroy:''' I think he's telling the truth. '''Murtogg:''' If he were telling the truth, he wouldn't have told us. '''Jack Sparrow:''' Unless of course you wouldn't believe the truth even if he told it to you.}} {{Q|Цитата='''Джек Воробей''': Вы не спасёте её? '''Стражник''': Я не умею плавать. '''Джек Воробей''': Гордость королевского флота...}} {{Q|Цитата= '''Норрингтон:''' Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал. '''Джек Воробей:''' Но вы обо мне слышали! |Комментарий= |Оригинал= '''Norrington:''' You are, without doubt, the worst pirate I've ever heard of. '''Jack Sparrow:''' But you have heard of me.}} {{Q|Цитата=Колкость глаз не колет. |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=Sticks and stones, love.}} {{Q|Цитата=Вам запомнится этот день, когда чуть не был пленён капитан Джек Воробей! |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=You will always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.}} {{Q|Цитата=Лицо знакомое… Я угрожал тебе прежде? |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=You seem familiar. Have I threatened you before?}} {{Q|Цитата= '''Джек Воробей:''' Кто куёт эти мечи? '''Уилл Тернер:''' Я кую! И упражняюсь в фехтовании по три часа в день. '''Джек Воробей:''' Лучше найди себе девушку! |Комментарий= |Оригинал= '''Jack Sparrow:''' Who makes all these? '''Will Turner:''' I do. And I practice with them three hours a day. '''Jack Sparrow:''' You need to find yourself a girl mate.}} {{Q|Цитата= '''Узник:''' «Жемчужина»? Я слыхал о ней. Команда грабит суда и порт уже десять лет. И не оставляет живых. '''Джек Воробей:''' Совсем никого? Откуда тогда слухи берутся? |Комментарий= |Оригинал= '''Prisoner:''' «The Black Pearl»? I've heard stories. She's been preying on ships and settlements for near ten years. Never leaves any survivors. '''Jack Sparrow:''' No survivors? Then where do the stories come from, I wonder?}} {{Q|Цитата=Сочувствую, друг, тебе жутко не везёт! |Автор=Узник |Комментарий= |Оригинал=My sympathies, friend. You've no manner of luck at all.}} {{Q|Цитата=О своей участи тужите, господа. Самые страшные муки ада ждут предателей и мятежников. |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=Worry about your own fortunes, gentlemen. The deepest circle of hell is reserved for betrayers and mutineers.}} {{Q|Цитата= '''Уилл Тернер:''' Украдём корабль? Этот [[w:Бриг|бриг]]?! '''Джек Воробей:''' Реквизируем. Мы реквизируем этот бриг. Морской термин. |Комментарий= |Оригинал= '''Will Turner:''' We're going to steal the ship? That ship? '''Jack Sparrow:''' Commandeer. We're going to commandeer that ship. Nautical term.}} {{Q|Цитата= '''Джек Воробей:''' На что ты готов ради этой крошки? '''Уилл Тернер:''' Отдать свою жизнь. '''Джек Воробей:''' Чудно! Тогда пошли. |Комментарий= |Оригинал= '''Jack Sparrow:''' How far are you willing to go to save her? '''Will Turner:''' I'd die for her. '''Jack Sparrow:''' Oh, good. No worries, then.}} {{Q|Цитата= '''Уилл Тернер:''' Ты либо безумец, либо гений. '''Джек Воробей:''' Это две крайности одной и той же сущности. |Комментарий= |Оригинал= '''Will Turner:''' This is either madness or brilliance. '''Jack Sparrow:''' It's remarkable how often those two traits coincide.}} {{Q|Цитата=Я капитан Джек Воробей. Смекаешь? |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=I'm Captain Jack Sparrow. Savvy?}} {{Q|Цитата= '''Лейтенант Теодор Гроувз:''' Но ведь это наш корабль, сэр. '''Норрингтон:''' По мне лучше пустить его ко дну, нежели отдать пирату. |Комментарий= |Оригинал= '''Lieutenant Theodore Groves:''' '''Norrington:''' }} {{Q|Цитата= '''Лейтенант Теодор Гроувз:''' Самый удалой пират из тех, что я видел. '''Норрингтон:''' Что ж, посмотрим. |Комментарий= |Оригинал= '''Lieutenant Theodore Groves:''' That's got to be the best pirate I've ever seen. '''Norrington:''' So it would seem.}} {{Q|Цитата= '''Джек Воробей:''' Убери железку, напросишься на поражение. '''Уилл Тернер:''' Ты не победил, ты сжульничал! В честном бою я бы тебя заколол! '''Джек Воробей:''' Ну тогда сражаться честно явно нет резона. |Комментарий= |Оригинал= '''Jack Sparrow:''' Put it away, son. It's not worth you getting beat again. '''Will Turner:''' You ignored the rules of engagement. In a fair fight, I'd kill you. '''Jack Sparrow:''' Then that's not much incentive for me to fight fair.}} {{Q|Цитата=На самом деле важно лишь одно — что человек может и чего он не может. Например, ты можешь признать, что твой отец был пиратом и славным малым, или не можешь. Но дух пиратства у тебя в крови, с этим ничего не поделаешь. Теперь взять меня. Я могу тебя бросить, но добраться на бриге до Тортуги в одиночку не смогу. Значит… Сможешь плыть под командой пирата? Или же нет? |Автор=Джек Воробей |Комментарий=Уиллу Тернеру |Оригинал=The only rules that really matter are these — what a man can do and what a man can't do. For instance, you can accept that your father was a pirate and a good man or you can't. But pirate is in your blood, boy, so you'll have to square with that someday. Now, me, for example, I can let you drown but I can't bring this ship into Tortuga all by me onesy, savvy? So… can you sail under the command of a pirate? Or can you not?}} {{Q|Цитата=Печальна участь того, кому неведом дивный тонкий букет жизни на Тортуге. Будь все города подобны этому, мужчины бы в ласке тонули. |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=It is indeed a sad life that has never breathed deep this sweet bouquet that is Tortuga, savvy? If every town in the world were like this one, no man would ever feel unwanted.}} {{Q|Цитата= '''Джек Воробей:''' Бери всё. '''Джошами Гиббс:''' И не отдавай ничего. |Комментарий= |Оригинал= '''Jack Sparrow:''' Take what you can. '''Joshamee Gibbs:''' Give nothing back.}} {{Q|Цитата=Вам придётся поверить в легенды о призраках — вы среди них. |Автор=Барбосса |Комментарий= |Оригинал=You best start believing in ghost stories, Miss Turner. You're in one!}} {{Q|Цитата= '''Джошами Гиббс:''' Он [''Коттон''] нем, сэр. Бедолаге отрезали язык. Он научил попугая говорить за себя, непонятно, как. '''Джек Воробей:''' Попугай мистера Коттона, тот же вопрос. '''Попугай:''' Попутный ветер, попутный ветер. '''Джошами Гиббс:''' Мне сдаётся, что ответ «да». '''Джек Воробей:''' Конечно, «да»! |Комментарий= |Оригинал= '''Joshamee Gibbs:''' He's a mute. Poor devil had his tongue cut out. He trained the parrot to talk for him. No one's yet figured how. '''Jack Sparrow:''' Mr.Cotton's parrot. Same question. '''Parrot:''' Wind in the sails! Wind in the sails! '''Joshamee Gibbs:''' Mostly we figure that means «yes». '''Jack Sparrow:''' Of course it does.}} {{Q|Цитата= '''Джошами Гиббс:''' Нет-нет, известно, баба на корабле — к большой беде, сэр. '''Джек Воробей:''' Не возьмем её — будет хуже. |Комментарий= |Оригинал= '''Joshamee Gibbs:''' No, no, it's frightful bad luck to bring a woman aboard, sir. '''Jack Sparrow:''' It'll be far worse not to have her.}} {{Q|Цитата= '''Уилл Тернер:''' Как добраться до острова, который никому не найти, да ещё с неисправным компасом? '''Джошами Гиббс:''' Он не указывает на север, но мы ведь не север ищем, верно? |Комментарий= компас Джека указывает в сторону, где находится самое желаемое для того, кто его держит |Оригинал= '''Will Turner:''' How can we sail to an island that nobody can find with a compass that doesn't work? '''Joshamee Gibbs:''' Aye, the compass doesn't point North, but we're not trying to find North, are we?}} {{Q|Цитата= '''Джошами Гиббс:''' На утро четвёртого дня он схватил двух морских черепах, связал и на них добрался вплавь. '''Уилл Тернер:''' Двух черепах заарканил? '''Джошами Гиббс:''' Да. Морских черепах. '''Уилл Тернер:''' А где взял верёвку? '''Джек Воробей:''' Сплёл. Из шерсти. Со спины. |Комментарий= |Оригинал= '''Joshamee Gibbs:''' On the fourth morning, he roped a couple of sea turtles, lashed them together, and made a raft. '''Will Turner:''' He roped a couple of sea turtles? '''Joshamee Gibbs:''' Aye, sea turtles. '''Will Turner:''' What did he use for rope? '''Jack Sparrow:''' Human hair. From my back.}} {{Q|Цитата=Сокровище — не только серебро да золото. |Автор=Джек Воробей |Комментарий=про Элизабет Суонн |Оригинал=Not all treasure is silver and gold, mate.}} {{Q|Цитата= '''Джек Воробей:''' Парли… парлалиньтюль… парлиме… порш… не порш… не пор… парла… парла… '''Раджетти:''' …ментёр? '''Джек Воробей:''' Да! Парламентёр! Переговоры! '''Пинтел:''' Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры! '''Джек Воробей:''' То есть всех французов. |Комментарий= |Оригинал= '''Jack Sparrow:''' Palulay. Palu -li -la -la -lulu. Parlili. Parsnip, parsley, partner, partner. '''Ragetti:''' Parley? '''Jack Sparrow:''' That's the one! Parley! Parley! '''Pintel:''' Damn to the depths whatever man that thought up «parley»! '''Jack Sparrow:''' That would be the French.}} {{Q|Цитата=Перестаньте дырявить мой корабль! |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=Stop blowing holes in my ship!}} {{Q|Цитата=С дамой драться — нонсенс. |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=That's not very nice.}} {{Q|Цитата= '''Барбосса:''' Кто ты такой? '''Джек Воробей:''' Никто, он никто! Шурин троюродного племянника моей родной тети. Но поёт как ангел! Евнух. |Комментарий= |Оригинал= '''Barbossa:''' Who are you? '''Jack Sparrow:''' No one. He's no one. A distant cousin of my aunt's nephew twice removed. Lovely singing voice, though. Eunuch.}} {{Q|Цитата=Ты, поскольку джентльмен, пристрели даму, а сам сдохни с голоду. |Автор=Барбосса |Комментарий= |Оригинал=You can be the gentleman and shoot the lady and starve to death yourself.}} {{Q|Цитата= '''Элизабет Суонн:''' Так это и есть тот грандиозный подвиг Джека Воробья? Он целых три дня лежал на берегу, глотая ром. '''Джек Воробей:''' Добро пожаловать на Карибы, моя любовь. |Комментарий= |Оригинал= '''Elizabeth Swann:''' That's the secret grand adventure of the infamous Jack Sparrow? You spent three days lying on a beach, drinking rum? '''Jack Sparrow:''' Welcome to the Caribbean, love.}} {{Q|Цитата=Обожаю свадьбы! Налить всем по чарке!… Знаю, знаю. «Заковать его!», да? |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=A wedding! Love weddings! Drinks all around!… I know. «Clap him in irons», right?}} {{Q|Цитата=Он взял да и прихлопнул Прихлопа. |Автор=Пинтел |Комментарий= |Оригинал=He strapped a cannon to Bootstrap's bootstraps.}} {{Q|Цитата= '''Уилл Тернер:''' Где Элизабет? '''Джек Воробей:''' В безопасном месте, как я и обещал. И собирается выйти за Норрингтона, как и обещала. А ты умрешь за неё, как и обещал. Мы, мужчины, держим своё слово… А Элизабет, как женщине, это ни к чему. |Комментарий= |Оригинал= '''Will Turner:''' Where's Elizabeth? '''Jack Sparrow:''' She's safe, just like I promised. She's all set to marry Norrington, just like she promised. And you get to die for her, just like you promised. So we're all men of our word, really. Except for Elizabeth, who is, in fact, a woman.}} {{Q|Цитата= '''Барбосса:''' И ты хочешь, чтобы я не казнил ублюдка? '''Джек Воробей:''' Нет-нет, казни ублюдка, но позже. |Комментарий= |Оригинал= '''Barbossa:''' I suppose in exchange, you want me not to kill the whelp. '''Jack Sparrow:''' No, no, no. Not at all. By all means, kill the whelp. Just not yet.}} {{Q|Цитата=Я же бесчестный, а от таких кроме обмана нечего и ждать. Серьезно! Остерегаться надо людей честных. Ты даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость. |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=Me? I'm dishonest. And a dishonest man you can always trust to be dishonest. Honestly. It's the honest ones you want to watch out for, because you can never predict when they're going to do something incredibly stupid.}} {{Q|Цитата=Любишь боль? Поносил бы корсет. |Автор=Элизабет Суонн |Комментарий= |Оригинал=Do you like pain? Try wearing a corset.}} {{Q|Цитата=Если ты ждал подходящего момента… то это был он. |Автор=Джек Воробей |Комментарий= |Оригинал=If you were waiting for the opportune moment… That was it.}} {{Q|Цитата=Быть может, в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом. |Автор=Губернатор Суонн |Комментарий= |Оригинал=Perhaps on the rare occasion pursuing the right course demands an act of piracy, piracy itself can be the right course?}} {{Пираты Карибского моря}} == Ссылки == * [http://www.youtube.com/watch?v=mlREXlPNBf0 Цитаты Джека Воробья.] * {{imdb|0325980}} [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2003 года]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Фантастические фильмы]] [[Категория:Фильмы о пиратах]] [[Категория:Фильмы Гора Вербински]] l97sp0nhho209ri49vljrxsig59v2pb Незнайка на Луне (роман) 0 13121 443266 435033 2026-06-25T07:27:38Z Erokhin 42789 443266 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Незнайка на Луне»''' — роман-сказка Николая Носова из серии о приключениях Незнайки с элементами научной фантастики, социальной сатиры, антиутопии. Написан в 1964–1965 годах. По роману в 1997–1999 годах был снят [[Незнайка на Луне (мультфильм)|одноимённый мультсериал]]. == Цитаты == {{Q|Здесь и светло, и тепло, и мухи не кусают.|Автор=}} {{Q|Меня очень беспокоит один вопрос, — сказал Незнайка. — Мы будем сегодня завтракать, или по случаю невесомости всякие там завтраки и обеды целиком отменяются?|Автор=Незнайка}} {{Q|И почему это всегда так бывает: стоит выдумать какую-нибудь чепуху — и тебе все поверят, а попробуй скажи хоть самую чистую правду — так тебе накладут по шее, и дело с концом!|Автор=Незнайка}} {{Q|Знайка знал, что чем больше слов, тем больше путаницы, и к тому же был уверен, что слова «В Солнечный город» не могли означать ничего, кроме того, что он уехал в Солнечный город.|Автор=Знайка}} {{Q|Ну и целуйтесь со своей Луной! Я и без Луны проживу!|Автор=Незнайка}} {{Q|Вот тебе и весь сказ!|Автор=}} {{Q|Так разве это был настоящий завтрак? — возразил Пончик. — Этот завтрак был пробный, так сказать, черновой, тренировочный.|Автор=Пончик}} {{Q|...стрелявший из пистолета сказал, что теперешнего полицейского не отличишь от бандита, так как полицейские часто действуют заодно с бандитами, бандиты же переодеваются в полицейскую форму, чтоб удобнее было грабить. В результате честному коротышке уже совершенно безразлично, кто перед ним: бандит или полицейский.|Автор=}} {{Q|Каждый, кто покупал «Газету для дураков», говорил, что он покупает её не потому, что считает себя дураком, а потому, что ему интересно узнать, о чём там для дураков пишут. Кстати сказать, газета эта велась очень разумно. Всё в ней даже для дураков было понятно. В результате «Газета для дураков» расходилась в больших количествах.|Автор=от автора}} {{Q|— К чему же богачам столько денег? — удивился Незнайка. — Разве богач может несколько миллионов проесть?<br>— «Проесть»! — фыркнул Козлик. — Если бы они только ели! Богач ведь насытит брюхо, а потом начинает насыщать своё тщеславие.<br>— Это какое тщеславие? — не понял Незнайка.<br>— Ну это когда хочется другим пыль в нос пустить.|Автор=диалог Незнайки и Козлика}} {{Q|Мы не хотим также сказать, что, приобретая акции, коротышки ничего не приобретают, так как, покупая акции, они получают надежду на улучшение своего благосостояния. А надежда, как известно, тоже чего-нибудь да стоит. Даром, как говорится, и болячка не сядет. За всё надо платить денежки, а, заплатив, можно и помечтать.|Автор=от автора}} {{Q|Таковы уж нравы у лунных жителей! Лунный коротышка ни за что не станет есть конфеты, коврижки, хлеб, колбасу или мороженое той фабрики, которая не печатает объявлений в газетах, и не пойдёт лечиться к врачу, который не придумал какой-нибудь головоломной рекламы для привлечения больных. Обычно лунатик покупает лишь те вещи, про которые читал в газете, если же он увидит где-нибудь на стене ловко составленное рекламное объявление, то может купить даже ту вещь, которая ему не нужна вовсе.|Автор=от автора}} {{Q|Он был миллиардер, или, как любили говорить грабенбергские богатеи, господин Спрутс стоил один миллиард.|Автор=от автора}} {{Q|— А кто такие эти полицейские? — спросила Селёдочка.<br>— Бандиты! — с раздражением сказал Колосок. — Честное слово, бандиты! По-настоящему, обязанность полицейских — защищать население от грабителей, в действительности же они защищают лишь богачей.|Автор=диалог Селёдочки и Колоска}} {{Q|Однако и вулканисты и метеоритчики настолько привыкли к своим излюбленным теориям, что даже слушать не хотели Знайку и презрительно называли его блинистом.|Автор=от автора}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Романы по алфавиту]] [[Категория:Романы 1965 года]] [[Категория:Романы-антиутопии]] [[Категория:Произведения Николая Носова]] 7vd1omlcxyt5yihdft8r2jwxn3vtma9 Теодор Эйке 0 13162 443229 441084 2026-06-25T06:48:15Z Erokhin 42789 443229 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Теодор Эйке''' (правильнее '''Теодор Айке''', {{lang-de|Theodor Eicke}}; {{ВД-Преамбула}}) — государственный и военный деятель Третьего рейха, обергруппенфюрер СС, первый командир 3-й танковой дивизии СС «Мёртвая голова» («Тотенкопф»), один из создателей системы концентрационных лагерей в нацистской Германии. Эйке был одним из организаторов Ночи длинных ножей и лично участвовал в убийстве Эрнста Рёма. == Цитаты == {{Q|Будучи истинным национал-социалистом, я вполне понимаю действенность подобных мероприятий, но считаю необходимым в настоящее время от них отказаться, так как возникает опасность, что министерством внутренних дел может быть сделан вывод о нашей неспособности к надлежащему обращению с заключёнными.|Автор=Теодор Эйке|Комментарий=об истязаниях заключённых}} {{Q|В управлении государственной тайной полиции курсируют слухи, что осенью 1936 года подразделения «Мёртвая голова» будут выведены из моего подчинения и переданы соответствующим окружным управлениям СС. Слухи эти исходят из канцелярии доктора Беста… Штандартенфюрер СС Бест заявлял неоднократно, что в концлагерях творятся безобразия и что давно пора передать их в ведение гестапо.|Автор=Теодор Эйке|Комментарий=из письма Гиммлеру}} {{Q|Любая жалость недостойна эсэсовцев. Слабакам не место в её рядах, и они поступят правильно, если подадутся в монастырь. Мне нужны только твёрдые, решительные люди, готовые безоговорочно выполнить любой приказ, недаром же у них на фуражках изображены черепа.|Автор=Теодор Эйке}} {{Q|Мы не относимся ни к сухопутным войскам, ни к полиции, ни к спецподразделениям, но лишь к СС. Поэтому подразделениями «Мёртвая голова» офицеры и унтер-офицеры командовать не будут. Отныне все лица, которые поведут себя как армейские офицеры и соответственно как унтер-офицеры и мушкетёры, станут передаваться в другие подразделения и службы.|Автор=Теодор Эйке}} {{Q|Надо вести борьбу за признание и право на существование.|Автор=Теодор Эйке}} {{Q|О вас говорят, что вы не хотите слушать тех, кто видит и называет вещи таковыми, какие они есть на самом деле. А ведь те, кто твердит «Так точно» и «Слушаюсь», оказывают своим начальникам плохую службу.|Автор=Теодор Эйке|Комментарий=из письма Гиммлеру}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Эйке, Теодор}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Германии]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военные преступники Германии]] [[Категория:Военные преступники по алфавиту]] [[Категория:Нацисты Германии]] [[Категория:Нацисты по алфавиту]] 1x0m4ahpl2scobcujdn1bbsa7yx22rr Опасно для жизни! 0 13211 443187 411615 2026-06-25T05:40:27Z ~2026-36674-98 113474 443187 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Опасно для жизни!''' — комедия [[w:Гайдай, Леонид Иович|Леонида Гайдая]]. Фильм создан на киностудии «Мосфильм» в 1985 году. == Цитаты == * — Я вас где-то видел... <br> — И я вас где-то видел... <br> — У вас не найдётся?.. <br> — А у вас не найдётся? Работать надо! * — ...Человека нет. А может он в сауне сидит, коньяк с шампанским пьёт.<br/>— Я слышал: сауна — это баня, это не кафе.<br/>— Правда? Что вы говорите? Он слышал... А я видел! Сауна — это всё! И ещё кое-что... * — Этого не может быть!<br/>— В наше время всё может быть! Даже то, чего быть не может... * — Вы что, даёте мне [[взятка|взятку]]? <br> — Да. * — Поставьте картотеку на место! * — До чего дожили! Даже не берут! ''(о взятке)'' * — Выходит, мы каждый день подвергали себя смертельной опасности? * — Значит я, как идиот, как последний дурак, проторчал здесь целый день попусту, а? Зря... {{Фильмы Леонида Гайдая}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии СССР]] [[Категория:Фильмы 1985 года]] [[Категория:Фильмы Леонида Гайдая]] [[Категория:Мосфильм]] 99928tqvow9mj960p8em8tf2gi4aomi 443189 443187 2026-06-25T05:59:13Z Erokhin 42789 443189 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Опасно для жизни!»''' — советская комедия режиссёра [[Леонид Иович Гайдай|Леонида Гайдая]]. Фильм создан на киностудии «[[Мосфильм]]» в 1985 году. == Цитаты == {{Q|— Я вас где-то видел...<br>— И я вас где-то видел...<br>— У вас не найдётся?..<br>— А у вас не найдётся? Работать надо!|Автор=диалог}} {{Q|— ...Человека нет. А может, он в сауне сидит, коньяк с шампанским пьёт.<br>— Я слышал: сауна — это баня, это не кафе.<br>— Правда? Что вы говорите? Он слышал... А я видел! Сауна — это всё! И ещё кое-что...|Автор=диалог}} {{Q|— Этого не может быть!<br>— В наше время всё может быть! Даже то, чего быть не может...|Автор=диалог}} {{Q|— Вы что, даёте мне [[взятка|взятку]]?<br>— Да.|Автор=диалог}} {{Q|Поставьте картотеку на место!|Автор=}} {{Q|До чего дожили! Даже не берут!|Автор=|Комментарий=о взятке}} {{Q|Выходит, мы каждый день подвергали себя смертельной опасности?|Автор=}} {{Q|Значит я, как идиот, как последний дурак, проторчал здесь целый день попусту, а? Зря...|Автор=}} == Примечания == {{примечания}} {{Фильмы Леонида Гайдая}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии СССР]] [[Категория:Фильмы 1985 года]] [[Категория:Фильмы Леонида Гайдая]] [[Категория:Фильмы студии «Мосфильм»]] 0rx0lhp14jx2w6o9shqc8gfibob88ru Антоний (Булатович) 0 13645 443224 441075 2026-06-25T06:42:53Z Erokhin 42789 443224 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Алекса́ндр Ксаве́рьевич Булато́вич''' ('''оте́ц Анто́ний'''; {{ВД-Преамбула}}) — русский учёный и религиозный деятель, исследователь Эфиопии, офицер, впоследствии иеросхимонах. == Цитаты == {{Q|Минута боя — самый благородный, святой момент. Нет выше этого момента. Разве бывают тогда у человека злоба, расчёты, лукавство, [[сребролюбие]] и другие пороки?|Автор=Александр Булатович}} {{Q|Святы [[Война|войны]] оборонительные. Они — Божье дело. В них проявляются чудеса [[храбрость|храбрости]]. В войнах наступательных таких чудес мало.|Автор=Александр Булатович}} {{Q|Слава [[Бог]]у и благодарю Его, что Он, сподобив меня некогда подвизаться в передовых отрядах конницы, которыми мне довелось предводительствовать на войне, ныне сподобил меня ещё безмерно большей милости подвизаться в передовом отряде защитников Имени Господня.|Автор=Александр Булатович}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.omolenko.com/publicistic/bulatovich.htm История гусара-схимника. Иеросхимонах Антоний (Булатович): детали биографии] * [http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Aethiopien/Bulatovich1/pred.htm Кацнельсон И. С. А. К. Булатович — гусар, землепроходец, схимник] {{DEFAULTSORT:Булатович, Александр Ксаверьевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Богословы Российской империи]] [[Категория:Богословы по алфавиту]] [[Категория:Православные богословы]] [[Категория:Военные Российской империи]] [[Категория:Русские географы]] [[Категория:Священники Российской империи]] [[Категория:Русские путешественники]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] [[Категория:Религиозные деятели Российской империи]] [[Категория:Этнографы Российской империи]] [[Категория:Этнографы]] [[Категория:Этнографы по алфавиту]] 9em3a7s4vuiq2shizeizi90h9m5zhtn Вальтер фон Рейхенау 0 14128 443240 441097 2026-06-25T06:56:38Z Erokhin 42789 443240 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Ва́льтер фон Рейхена́у''' ({{lang-de|Walter von Reichenau}}; {{ВД-Преамбула}}) — немецкий военачальник, генерал-фельдмаршал (с 1940). Во время Второй мировой войны командовал 6-й армией вермахта. Брал Париж (1940), Киев (1941) и Харьков (1941). Один из немногих высших военачальников вермахта, активно поддерживавших нацизм. == Цитаты == {{Q|Солдаты, носители великой народной идеи, должны с пониманием относиться к необходимости осуществления строгой, но справедливой кары по отношению к еврейским недочеловекам.|Автор=Вальтер фон Рейхенау|Комментарий=из приказа}} {{DEFAULTSORT:Рейхенау, Вальтер фон}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Германии]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Нацисты Германии]] [[Категория:Нацисты по алфавиту]] 54jcjgc63tiaj5rcn2xmnwfybx7u6bl Семён Михайлович Будённый 0 14200 443215 441119 2026-06-25T06:36:39Z Erokhin 42789 443215 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Семён Миха́йлович Будённый''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский военачальник, Маршал Советского Союза, трижды Герой Советского Союза. == Цитаты == {{Q|Такая [[армия]], которую мы с вами создали, выковали, выпестовали, — такая армия способна защищать мир. Мы все с вами, — вся партия, товарищ [[Ленин]], весь народ, — создали такие Вооружённые Силы. И это оказалась такая [[сила|СИЛА]], о которую разбились все волны контрреволюции.|Автор=Семён Будённый|Комментарий=из выступления<ref>{{cite web|url=http://sovmusic.ru/download.php?fname=smbudenn|title=Буденный — о Советской Армии|author=|date=|work=[[w:Советская музыка (интернет-сайт)|sovmusic.ru]]|publisher=|accessdate=2011-12-25|lang=}}</ref>}} {{Q|Что понимается под стратегической конницей? Крупные соединения конницы, усиленные мехсоединениями и авиацией, действующие в оперативном взаимодействии с армиями фронта, самостоятельной авиацией, воздушными десантами. Такие соединения являются оперативным средством фронтового значения.|Автор=Семён Будённый|Комментарий=из тезисов доклада «Оперативная деятельность конницы РККА»<ref>{{cite web|url=http://www.rkka.ru/cavalry/Spr/org_kav_35_36.html#1_1|title=Организационные мероприятия по стратегической коннице в 1935-36 гг.|author=[[w:Дриг, Евгений Фёдорович|Дриг Е. Ф.]]|date=|work=[[w:rkka.ru|rkka.ru]]|publisher=|accessdate=2011-02-12|lang=}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Будённый, Семён Михайлович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Герои Советского Союза]] [[Категория:Маршалы Советского Союза]] 5eavlu99809nc45g21btu7ce5wfnhb7 Исса Александрович Плиев 0 14206 443207 441098 2026-06-25T06:29:05Z Erokhin 42789 443207 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Исса́ Алекса́ндрович Пли́ев''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский военачальник, генерал армии, дважды Герой Советского Союза. == Цитаты == {{Q|Грозить — право сильнейшего. А в этом упорстве противника есть что-то от зайца, который в схватке с орлом ложится на спину и с отчаянием обречённого бьёт [[супостат]]а задними лапами быстро и сильно.|Автор=Исса Плиев}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Плиев, Исса Александрович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Герои Советского Союза]] [[Категория:Генералы армии]] osz74abvwz2e8b3nteygwkzfya6fq8p Вернер фон Фрич 0 15089 443238 441089 2026-06-25T06:55:01Z Erokhin 42789 443238 wikitext text/x-wiki {{значения|Фрич}} {{Персоналия}} '''Ве́рнер фон Фрич''' (барон, {{lang-de|Werner Freiherr von Fritsch}}; {{ВД-Преамбула}}) — генерал-полковник Вермахта, первый немецкий генерал, погибший во Второй мировой войне. == Цитаты == {{Q|Отовсюду идут доклады, что отношения между спецподразделениями СС и рейхсвером носят очень прохладный, а порою и просто враждебный характер. Складывается даже впечатление, что такое отношение к рейхсверу в спецподразделениях СС подогревается нарочно.|Автор=Вернер фон Фрич}} {{DEFAULTSORT:Фрич, Вернер фон}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Германии]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] 6po7wzaxjph9qcxwpf14pwmddvvp6zu Василий Васильевич Розанов 0 16052 443275 436058 2026-06-25T08:02:31Z Erokhin 42789 443275 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Васи́лий Васи́льевич Ро́занов''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский религиозный философ, литературный критик и публицист. == Цитаты == {{Q|В минуте иногда больше содержания, чем в годе. А когда приходит [[смерть]], то в её минуте столько содержания, сколько было во всей жизни.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|Главный лозунг печати: проклинай, ненавидь и клевещи.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|Дана нам [[красота]] невиданная. И [[богатство]] неслыханное. Это — [[Россия]]. Но [[глупость|глупые]] [[дети]] всё растратили. Это — русские.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|Два ангела сидят у меня на плечах: ангел смеха и ангел слёз. И их вечное пререкание — моя жизнь.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|Дешёвые [[книги]] — это некультурность. Книги и должны быть до́роги. Это не водка.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|Известен [[взгляд]], по которому вся наша новейшая [[литература]] исходит из [[Николай Васильевич Гоголь|Гоголя]]; было бы правильнее сказать, что она вся в своём целом явилась отрицанием Гоголя, борьбою против него.|Автор=Василий Розанов|Комментарий=«Легенда о Великом инквизиторе [[Фёдор Михайлович Достоевский|Ф. М. Достоевского]]»}} {{Q|[[Литература]] вся празднословие… Почти вся… Исключений убийственно мало.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|Не выходите, девушки, замуж ни за писателей, ни за учёных. И писательство, и учёность — эгоизм. И вы не получите «друга», хотя бы он и звал себя другом. Выходите за обыкновенного человека, чиновника, конторщика, купца, лучше бы всего за ремесленника. Нет ничего святее ремесла. И такой будет вам другом.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|Несу литературу как гроб мой, несу литературу как печаль мою, несу литературу как отвращение моё.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|[[Пушкин]]у и в [[тюрьма|тюрьме]] было бы хорошо. [[Лермонтов]]у и в [[рай|раю]] было бы скверно.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|[[Земледелие]] есть типичное муже-бабное дело, [[Содомия|содомическое]] и уранистическое.|Автор=Василий Розанов|Комментарий=«Люди лунного света»}} {{Q|Страшно, когда наступает озноб души… Душа зябнет.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|Я говорил о браке, браке, браке…, а ко мне всё шла смерть, смерть, смерть.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|[[Смерть]] есть то, после чего [[ничто]] не [[интерес]]но.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|Одно иночество и составляет всю метафизику в христианстве.|Автор=Василий Розанов|Комментарий=«Люди лунного света»}} {{Q|Сущность молитвы заключается в признании глубокого своего бессилия, глубокой ограниченности. Молитва — где «я не могу»; где «я могу» — нет молитвы.|Автор=Василий Розанов|Комментарий=«Опавшие листья»}} {{Q|«Что делать?» — спросил меня нетерпеливый юноша. — «Как что делать: если это лето — чистить ягоды и варить варенье; если зима — пить с этим вареньем чай»...|Автор=Василий Розанов|Комментарий=«Опавшие листья. Короб второй»}} {{Q|С лязганьем, скрипом, визгом опускается над Русскою Историею железный занавес. — Представление окончилось. Публика встала. Рукоплещет. — Пора одевать шубы и возвращаться домой. — Оглянулись. Но ни шуб, ни домов не оказалось.|Автор=Василий Розанов|Комментарий=о революции}} {{Q|Почему я так не могу перенести смерти? перенести не вечности радостей земных. Цари умирали. Умер Александр III. Почему же я не могу перенести? Не знаю. Но не могу перенести. «Я умру» — это вовсе не то, что «он умрёт». С «я умру» сливается (однокачественно) только… умрёт; даже чудовищнее: потому что я грешный. Да, вот в чём дело: для всего мира я тоже — «он умрёт», и тоже — «ничего». Каждый человек только для себя «я». Для всех он — «он». Вот великое solo. Как же при этом не зареветь с отчаянием.|Автор=Василий Розанов}} {{Q|При этом противоречия не нужно примирять: а оставлять именно противоречиями, во всём их пламени и кусательности. Если Гегель заметил, что история все сглаживает, что уже не «язычество» и «христианство», а Renaissance, и не «революция» и «абсолютизм», а «конституционный строй», то он не увидел того, что это, собственно, усталая история, усталость в истории, а не «высший примиряющий принцип», отнюдь — не «истина». Какая же истина в беззубом льве, который, правда, не кусается, но и не доит. Нет: истина, конечно, в льве и корове, ягнёнке и волке, и — до конца от самого начала: в «альфе» вещей — Бог и Сатана. Но в омеге вещей — Христос и Антихрист. И признаем Одного, чтобы не пойти за другим. Но не будем Сатану и Антихриста прикрывать любвеобильными ладошками. Противоречия, пламень и горение. И не надо гасить. Погасишь — мир погаснет. Поэтому, мудрый: никогда не своди к единству и «умозаключению» своих сочинений, оставляй их в хаосе, в брожении, в безобразии. Пусть. Всё — пусть. Пусть «да» лезет на «нет» и «нет» вывертывается из-под него и борет «подножку». Пусть борются, страдают и кипят. Как ведь и бедная душа твоя, мудрый человек, кипела и страдала. Душа твоя не меньше мира. И если ты терпел, пусть и мир потерпит. Нечего ему морду мазать сметаной (вотяки).|Автор=Василий Розанов}} == О Розанове == {{Q|[[Флоренский, Павел Александрович|Флоренский]] был какой-то исторически непостижимый человек во всём своём жизненном облике. «Вы ноумен, — помню как-то сказал ему Розанов. И при этом добавил: — Но у Вас есть один недостаток — Вы слишком обаятельны: русский поп не может быть обаятельным».|Автор=[[Сергей Иосифович Фудель]]|Комментарий=«Воспоминания»<ref>{{книга|автор = Фудель С. И.|часть = |заглавие = Воспоминания|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = Москва|издательство = «Русский путь»|год = 2011|том = |страницы = 45|страниц = |серия = |isbn = 978-5-85887-395-2|тираж = 3000}}</ref>}} {{Q|Эпоху переосмысления русской интеллигенцией своего отношения к «наследству» 60–70-х годов открыл в 1891 году В. В. Розанов, заявивший в «Московских ведомостях» о необходимости разрыва с революционным прошлым и начала новой эпохи сотрудничества русской интеллигенции с властями, со всей консервативно-охранительной традицией. ...[В этом] в начале 90-х годов Розанов был и вовсе как «перст в пустыне».|Автор=[[Владимир Дмитриевич Жукоцкий|В. Д. Жукоцкий]]<ref>{{Cite web |url=https://elib.utmn.ru/jspui/bitstream/ru-tsu/31340/1/vestnikTyumGU_2001_1_46_57.pdf |title=Жукоцкий В. Д. О переосмыслении «наследства» 60–70-х годов |publisher=Вестник ТюмГУ |access-date=}}</ref>}} {{Q|Когда в первую встречу с [[Бахтин]]ым я приехал к нему с двумя друзьями, и мы задали ему вопрос такой (я уже не помню, кто его задал): «Вот скажите, Михаил Михайлович, что нужно читать, чтобы понять Россию и мир?» Он, почти не задумываясь, сказал: «Читайте Розанова». А между тем сам он был очень далёк от Розанова. Он сам его лично знал, встречался с ним в Петербурге перед революцией, но был далёк. Тем не менее, вот что нужно человеку, чтобы что-то понять в России, — читайте Розанова.|Автор=[[Вадим Валерианович Кожинов|В. В. Кожинов]]|Комментарий=воспоминания<ref>{{Cite web |url=http://kozhinov.voskres.ru/articles/pereplet.htm |title=Кожинов В. В. О Розанове |archive-url=https://web.archive.org/web/20081004185654/http://kozhinov.voskres.ru/articles/pereplet.htm |archive-date=2008-10-04 |url-status=dead}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Розанов, Василий Васильевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Философы по алфавиту]] [[Категория:Философы России]] [[Категория:Критики по алфавиту]] [[Категория:Критики России]] [[Категория:Публицисты по алфавиту]] [[Категория:Публицисты России]] odncthhs8v0nzcroh9wpvungk46jhqj Василий Иванович Шорин 0 16540 443232 441085 2026-06-25T06:50:23Z Erokhin 42789 443232 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Васи́лий Ива́нович Шо́рин''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский военачальник. == Цитаты == {{Q|[[w:1-я Конная армия|Конармия]] утопила свою славу в ростовских винных подвалах.|Автор=Василий Шорин|Комментарий=приписываемое высказывание<ref>{{книга|автор= [[Семён Михайлович Будённый|Будённый С. М.]]|заглавие= Пройденный путь. Книга первая|ссылка= http://militera.lib.ru/memo/russian/budenny_sm/1_13.html|викитека= |ответственный= |издание= |место= М.|издательство= Воениздат|год= 1965|том= |страницы= 392|страниц= 448|серия= |isbn= |тираж=}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Шорин, Василий Иванович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики СССР]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] 91s9vt15vh3985by0vyohfvb6nlcirm Постмодернизм 0 17943 443264 367519 2026-06-25T07:22:37Z Erokhin 42789 443264 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Постмодернизм''' ({{lang-fr|postmodernisme}} — после [[модернизм]]а) — термин, обозначающий структурно сходные явления в мировой общественной жизни и культуре второй половины XX века: он употребляется как для характеристики постнеклассического типа философствования, так и для комплекса стилей в художественном искусстве. В политической культуре постмодернизм означает развитие различных форм постутопической политической мысли. В философии — торжество постметафизики, пострационализма, постэмпиризма. В этике — постгуманизм постпуританского мира, нравственная амбивалентность личности. Представители точных наук трактуют постмодернизм как стиль постнеклассического научного мышления.<ref>Маньковская Н. Б. Постмодернизм. — Культурология. XX век. Словарь. — Университетская книга, 1997. — С. 349.</ref> == Цитаты == {{Obscene}} {{Q|… [некоторые] критики <…> расходуют всё больше интеллектуальной энергии на пустяки. Усилия иных, к примеру, употребляются на возможно более точное определение термина «постмодернизм», причём никого не заботит, что смысла в нём может не обнаружиться вовсе или он может оказаться весьма несущественным, что самый интерес критики к этой проблеме происходит, быть может, из ложной посылки на манер существовавшей в средние века категории «животные, обитающие в огне». В данном случае предполагается, что искусство, подобно науке, развивается поступательно…|Комментарий=глава 1; перевод: Т. Д. Венедиктова, 1982|Автор=[[w:Гарднер, Джон|Джон Гарднер]], «О моральной ответственности литературы» (On Moral Fiction), 1978}} * см. [[Станислав Лем]], «[[Прелести постмодернизма]]», 1992—2003 ===1980-е=== {{Q|К сожалению, «постмодернизм» — термин годный {{comment|а tout faire|на любой случай (фр.)}}. У меня такое чувство, что в наше время все употребляющие его прибегают к нему всякий раз, когда хотят что-то похвалить. К тому же его настойчиво продвигают в глубь веков. Сперва он применялся только к писателям и художникам последнего двадцатилетия; потом мало-помалу распространился и на начало века; затем ещё дальше; остановок не предвидится, и скоро категория постмодернизма захватит [[Гомер]]а. Должен сказать, что я сам убежден, что постмодернизм — не фиксированное хронологически явление, а некое духовное состояние, если угодно, {{comment|Kunstwollen|воля искусства (нем.)}} — подход к работе. В этом смысле правомерна фраза, что у любой эпохи есть собственный постмодернизм, так же как у любой эпохи есть собственный [[маньеризм]] <…>. Постмодернизм — это ответ модернизму: раз уж прошлое невозможно уничтожить, ибо его уничтожение ведет к немоте, его нужно переосмыслить, иронично, без наивности.|Автор=[[Умберто Эко]], [[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}} {{Q|Уже целая литературная ветвь <…> практически «работает на снижение», развалить именно то, что в <…> литературе было высоко и чисто. Распущенная и больная своей распущенностью, до ломки граней достойности, с удушающими порциями кривляний, она силится представить всеиронию, игру и вольность самодостаточным Новым Словом, — часто скрывая за ними бесплодие, вспышки несущественности, переигрывание пустоты.|Автор=[[Александр Солженицын]], «[[…Колеблет твой треножник]]», 1984}} ===1990-е=== {{Q|Постмодернизм, как мне кажется, в изрядной степени отдаёт унынием, а то и [[w:регрессия (психология)|регрессией]]. Это возможность мыслить все эти формы через своеобразное смешение всего со всем.<ref>Дьяков, Александр. [http://www.jkhora.narod.ru/2009-02-11.pdf "Какой смысл философу верить в реальность?" (Беседа с Джерри Култером)] // Хора. — 2009. — № 2. — С. 154—155.</ref>|Автор=[[Жан Бодрийяр]], интервью {{comment|Майку Гейну|Mike Gane}}, 1993}} {{Q|Так на разных исторических порогах это опасное антикультурное явление — отброса и презрения ко всей предшествующей традиции, враждебность к общепризнанному как ведущий принцип — повторяется снова и снова. Тогда это ворвалось к нам под трубами и пёстрыми флагами «[[футуризм]]а», сегодня применяется термин «постмодернизм». (Какой бы смысл ни вкладывали в этот термин, но сам состав слова несообразен: как бы претендует выразить, что человек может ощущать и мыслить ''после'' той современности, в которой ему отведено жить.) Для постмодерниста мир — не содержит реальных ценностей. <…> Культура должна замкнуться сама на себя (оттого эти произведения переполнены реминисценциями, и до безвкусия), и только она и есть стоющая<!--так у автора--> реальность. Оттого повышенное значение приобретает игра — но не [[моцарт]]ианская игра радостно-переполненной Вселенной — а натужная игра на пустотах, и у художника нет ответственности ни перед кем в этих играх. Отказ от каких-либо идеалов рассматривается как доблесть. И в этом добровольном самозаморочивании «постмодернизм» представляется себе увенчанием всей предыдущей культуры, её замыкающим звеном. (Надежда опрометчивая, ибо вот уже мы слышим о рождении «[[концептуализм]]а» — термин пока ещё не нашёл убедительного объяснения в приложении к ''художественным'' произведениям, но поищут и его, — а есть уже и поставангардизм, а не удивимся, если появится и постпост-модернизм или пост-футуризм.)|Автор=Александр Солженицын, [[Речи Александра Солженицына#Игра на струнах пустоты|«Игра на струнах пустоты»]], 1993}} {{Q|В основе постмодерна лежит вполне объективная, крайняя, последняя разобщённость личности и общественного целого, утрата веры в возможность создания общества, где ты как личность и индивидуальность можешь быть понят на основе разума и нравственной прямоты. Такой разрыв знаменует глубочайший кризис современного мира, беду и трагедию; хуже него могут быть только попытки устранить разрыв путём насильственного, искусственного восстановления органики и целостности. Философские публицисты постмодерна или художники необарокко могут быть сколько угодно ироничны и беспардонны, нигилистичны и иррациональны, могут раздражать нас безответственными попытками вести себя перед губительной глубиной кризиса “по облегчённой выкладке”, несерьёзно и гаерски, но ведь кризис-то этот они всё-таки не выдумали. Он наступил, он здесь, разлит в окружающей нас действительности, и единственная их вина, если тут можно говорить о вине, — в безумной готовности признавать за ним характер нормы и ценности. Не считаться с разрывом нельзя.<ref>[http://vivovoco.astronet.ru/VV/PAPERS/LOTMAN/_KNABE.HTM Знак. Истина. Круг. (Ю. М. Лотман и проблема постмодерна)] (Доклад на заседании памяти Ю. М. Лотмана (Лотмановских чтениях) в РГГУ в декабре 1993 г.) // Лотмановский сборник. — М., 1995. — Т. 1. — С. 276.</ref>|Автор=[[Георгий Степанович Кнабе|Георгий Кнабе]], «Знак. Истина. Круг», 1993}} {{Q|… постмодернизм — это как питаться мясом погибшей культуры.|Автор=[[Виктор Пелевин]], [[Интервью Виктора Пелевина Салли Лэрд|интервью Салли Лэрд]], 1993}} {{Q|Постмодернизм метафоризировал всеобщую метонимию [[авангард (искусство)|авангарда]] (и этим он исчерпывается).|Автор=[[Игорь Павлович Смирнов (литературовед)|Игорь Павлович Смирнов]], «Неизвестный солдат», 1994}} {{Q|… в том-то и парадокс, что «постмодернистская современность» есть та самая мнимость, приблизительным описанием которой может служить только длинный и скучный ряд однообразных оксюморонов. Дорвавшись до вожделенной пустоты, сочинитель оказывается в той темнице, откуда стремился убежать.|Автор=[[Андрей Немзер]], «В каком году — рассчитывай…», май 1998}} {{Q|… в постмодернистской культурной ситуации именно маргинальные явления имеют более серьёзный шанс на успех, чем “центровые” властители дум.|Автор=[[Марк Наумович Липовецкий|Марк Липовецкий]], «[[Голубое сало поколения, или Два мифа об одном кризисе]]», 1999}} ===2000-е=== {{Q|О постмодернизме говорят все, всегда и применительно ко всему. <…> постмодернизм — это реакция, вполне возможно бессознательная, на [[ницше]]анское [[О пользе и вреде истории для жизни|«Второе несвоевременное рассуждение» об истории]], где объявляется «ущербным» «развитие исторического чувства». Если это историческое чувство, столь ненавистное для Фридриха Ницше, не сумели выгнать из своего сознания даже революционеры и авангардисты, что ж — придется нам всем смириться с тягостными влияниями и всегда учитывать прошлое в общем плане, но посильно стремиться отойти от него на максимальное расстояние, допускаемое иронией.|Автор=Умберто Эко, [[Полный назад! «Горячие войны» и популизм в СМИ#VIII. Сумерки начала тысячелетия|«На плечах великанов»]], 2001}} {{Q|… духовной ситуации на послевоенном Западе, особенно с 1960-х и далее. <…> Собственно, эксперимент с выносом за скобки [[Бог|точки «начала координат»]] привёл к тому, что в культуре стало стремительно рассыпаться всё сколько-нибудь сложное. И в чисто интеллектуальном плане, и в религиозном, и в нравственном, и в эстетическом. Вместо величественных зданий — груды кирпичиков, из которых то тут, то там суетливые каменщики пытаются на скорую руку собрать безликие универсализированные конструкции. Куда ни глянь — всюду салат, солянка, мешанина, эклектика, mixture и отмороженные психи в качестве поваров. Бродя среди развалин [[w:Осгилиат|Осгилиата]] прежней европейской культуры, конечно, рискуешь лишиться головы от подобной монотонной пестроты. Сначала слепнешь, потом теряешь ориентацию, затем прощаешься со здравым смыслом… И тут-то мимо тебя и проезжает случайно оказавшийся поблизости бульдозер, которому только и надо — снести твою несчастную голову с плеч и погрузить тебя в глубокий сон. Вечный.|Автор=[[Дмитрий Володихин]], «Средство от головы», 2003}} {{Q|— Что это такое — постмодернизм? — подозрительно спросил Стёпа. — Это когда ты делаешь [[симулякр|куклу куклы]]. И сам при этом кукла. — Да? А что актуально? — Актуально, когда кукла делает деньги.|Автор=Виктор Пелевин, «[[Числа (Пелевин)|Числа]]», 2003}} {{Q|Я плохо отношусь ко всем этим разговорам, что мы-де все живём в постмодернистской ситуации и потому все поневоле постмодернисты. Мне неясно, что понимается под постмодернистской ситуацией. Если постмодерность как тип цивилизации, то [[w:Террористические акты 11 сентября 2001 года|события 11 сентября]] показали, что постмодерность, что называется, skin deep — не глубже кожи — и в Америке, и даже в Европе. О России в этом контексте говорить не приходится. Если же имеется в виду та логика, <…> то её усвоение и особенно следование ей — без догматизма и утопизма — требует серьёзных внутренних усилий. Ведь она, эта логика и связанная с ней система принципов, обрекают писателя на крайне неуютное существование в мире заведомо иллюзорных и неустойчивых смыслов, за которые невозможно уцепиться и которые вроде бы не обязательно множить. Кроме того, постмодернизм в таком понимании предполагает жёсткую внутреннюю дисциплину, удерживающую от абсолютизации собственного дискурса. Это просто не под силу многим: куда легче примкнуть к какому-нибудь симпатичному «воображаемому сообществу», объединенному неким прелестным и без сомнения объективным Смыслом, а вернее — мифом. «Постмодернистскость» выражается лишь в том, что сегодня этих мифов куда больше, чем два или три (официозный, либеральный, националистический), как это было в советское время, и на каждый миф находится контрмиф, впрочем, не уступающий оппоненту в авторитарности.<ref name="эк">[http://old.russ.ru/columns/critic/20040212_krit.html Это критика. Вып. 23 (интервью с М. Липовецким, P.S. М. Эдельштейна)] // Русский журнал. — 2004. — 12 февраля.</ref>|Автор=Марк Липовецкий}} {{Q|«Постмодернизм» имеет дату смерти — [[Террористические акты 11 сентября 2001 года|11 сентября 2001 года]].<ref>Эпштейн М. Речи на поминках постмодерна // Петербург на Невском. — СПб., 2006. — № 9. — С. 20.</ref>|Автор=[[Михаил Наумович Эпштейн|Михаил Эпштейн]], «Речи на поминках постмодерна», 2006}} ===Русский постмодернизм=== {{Q|Ну, нельзя же пройти мимо [[Чехов]]а к [[Хармс]]у. Параллельщики и постмодернисты сразу играют в модерн, абсурд. Но ведь к этому надо прийти, а то получается так задорно, так боевито, так жалконько и всё, как бы с конца. Время вроде бы не наступило, а просто возникло ни с того ни с сего.|Автор=[[Леонид Филатов]], 1989}} {{Q|— А постмодернизм я не люблю. Искусство советских вахтёров. — Почему? — А им на посту скучно было просто так сидеть. Вот они постмодернизм и придумали. Ты в само слово вслушайся. <…> Вот я тебя картину просил на три корабля обменять, помнишь? <…> «Смерть от подводного ружья в саду золотых масок». <…>А ты что сделал? Вырезал в центре треугольник и написал «хуй». — <…> Мы ведь это проехали давно. Я тогда был художник-концептуалист, а это был [[w:хэппенинг|хэппенинг]]. <…> — Говно ты, <…> а не художник-концептуалист. Ты просто ничего больше делать не умеешь, кроме как треугольники вырезать и писать «хуй», вот всякие названия и придумываешь. И на [[Вишнёвый сад|«Вишнёвом саде»]] вы тоже треугольник вырезали и «хуй» написали, а никакой это не спектакль. И вообще, во всём этом постмодернизме ничего нет, кроме хуёв и треугольников.|Автор=Виктор Пелевин, «[[Жизнь насекомых]]» (гл. 9), 1993}} {{Q|И [[русский романтизм]], и так называемый реализм, и русский [[символизм]], <и т.п.> были настолько непохожи на западные образцы, что часто даже усваивали ложные самонаименования. <…> Опыт же русского постмодернизма совершенно отчётливо показывает, насколько не универсально другое «распространённое представление» — уже западное: о том, что постмодернизм резко противоположен модернизму. Русский постмодернизм прямо продолжает модернистскую динамику, только модернистские откровения здесь принимаются уже как статус кво. <…> Постмодернизм у нас во многом оказался жертвой двух ложных представлений. С одной стороны, многие наши коллеги судят о литературе и культуре так, как будто двадцатого века не было вообще, а модернизм закончился в 17-м году.<ref name="эк"/>|Автор=Марк Липовецкий}} {{Q|Постмодернизм 90-х отличается от классических образцов русского постмодернизма прежде всего — тотальной дегуманизацией. По дороге от [[Венедикт Ерофеев|Венедикта Ерофеева]] к [[Владимир Георгиевич Сорокин|Владимиру Сорокину]] из литературы исчез человек. Остались деконструкция авторитетных дискурсов, философские схемы, языковые игры — ушли тоска, боль, любовь.<ref name="эк"/>|Автор=[[Михаил Юрьевич Эдельштейн|Михаил Эдельштейн]]}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Культура]] [[Категория:Искусство]] [[Категория:Философия]] 8phhunt808gkmzswlpt6yoye4b4k22p Рашид Гумарович Нургалиев 0 18963 443220 441073 2026-06-25T06:40:13Z Erokhin 42789 443220 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Раши́д Гума́рович Нургали́ев''' ({{ВД-Преамбула}}) — министр внутренних дел Российской Федерации (2004–2012), заместитель секретаря Совета безопасности Российской Федерации (2012–2023), первый заместитель секретаря Совета безопасности Российской Федерации (с 2023), генерал армии (с 27 декабря 2005 года). == Цитаты == {{Q|Если идёт нападение, то в любом случае должна быть самооборона, правильно? Если нападение, то вот я иду, допустим, по улице, какой-то милиционер меня начинает бить, на основании чего? Я что — преступник? И так далее и так далее… Конечно же, наверное, здесь будет именно та заваруха, о которой мы говорим. Поэтому мы здесь все равны, а гражданин будет вдвойне равен. Потому что в данной ситуации мы стоим на страже его прав и свобод, а если человек такое сделал — он преступник, в форме, его надо просто изолировать от общества, если он совершил преступление — посадить.|Автор=Рашид Нургалиев|Комментарий=на встрече с курсантами Московского университета МВД (2009 год)<ref>{{Cite web |url=http://www.youtube.com/watch?v=rIg1Zwiwsgw&feature=related |title=Нургалиев о самообороне |publisher=YouTube |date=2009 |access-date=}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.kp.ru/daily/24401/577807/ |title=Рашид Нургалиев: «Если милиционер бьёт — сажать!» |publisher=Комсомольская правда |date=2009 |access-date=}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Нургалиев, Рашид Гумарович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники России]] [[Категория:Политики России]] [[Категория:Государственные деятели России]] my7nm1nwsqb6190zn0jmggb39vjmxpa Эндрю Джексон 0 20535 443211 441111 2026-06-25T06:32:26Z Erokhin 42789 443211 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} {{другие значения|тип=фамилия|Джексон}} '''Э́ндрю Дже́ксон''' ({{lang-en|Andrew Jackson}}; {{ВД-Преамбула}}) — американский военный, политический и государственный деятель. 7-й президент Соединённых Штатов Америки (1829-1837). Первый президент США, избранный как кандидат от Демократической партии США; считается одним из её основателей. == Цитаты == {{Q | Цитата = [[Человек]], который отказывается защищать свои права, отзываемые его правительством, заслуживает быть только рабом, и должен быть наказан, как враг своей страны и друг её недоброжелателей. | Автор = | Комментарий = «Воззвание к народу Луизианы» (21 сентября 1814) | Оригинал = The individual who refuses to defend his rights when called by his Government, deserves to be a slave, and must be punished as an enemy of his country and friend to her foe. }} {{Q | Цитата = Смелый человек, невнимательный к своему [[Долг (философия)|долгу]], стоит для своей страны ненамного больше, чем трус, покидающий её в опасное время.<ref>{{книга |автор=Robert Debs Heinl |часть= |заглавие=Dictionary of Military and Naval Quotations |оригинал= |ссылка=http://books.google.ru/books?id=tg8xIiEfFL0C&dq |ответственный= |издание= |место= |издательство=Naval Institute Press |год=1966 |том= |pages=99 |allpages= |серия= |isbn=0870211498 |тираж=}}</ref> | Автор = | Комментарий = Солдатам, покинувшим свои позиции во время [[w:Битва при Новом Орлеане|Битвы при Новом Орлеане]] (8 января 1815) | Оригинал = The brave man inattentive to his duty, is worth little more to his country, than the coward who deserts her in the hour of danger. }} {{Q | Цитата = Найдите [[время]], чтобы подумать, но когда пришло время действовать, не думайте и идите вперёд.<ref>{{книга |автор= |часть= |заглавие=Supplement to the Courant |оригинал= |ссылка=http://books.google.de/books?id=0uIRAAAAYAAJ&dq |ответственный= |издание= |место= |издательство=John L. Boswell |год=1855 |том= |pages=200 |allpages= |серия= |isbn= |тираж=}}</ref> | Автор = | Комментарий = | Оригинал = Take time to deliberate; but when the time for action arrives, stop thinking and go in. }} {{Q | Цитата = Этот банк, господин [[w:Мартин ван Бюрен|Ван Бюрен]], пытается убить меня, но я убью его первым.<ref>{{книга |автор=Martin Van Buren |часть= |заглавие=The autobiography of Martin Van Buren |оригинал= |ссылка= |ответственный= |издание= |место= |издательство=Nabu Press |год=2010 |том= |pages=625 |allpages= |серия= |isbn=1176386123 |тираж=}}</ref> | Автор = | Комментарий = Сказано Мартину ван Бюрену, политическому соратнику Джексона, о [[Второй банк Соединённых Штатов|Втором банке Соединённых Штатов]] (8 июля 1832) | Оригинал = The bank, Mr. Van Buren, is trying to kill me, but I will kill it. }} {{Q | Цитата = [[Рай]] не будет для меня раем, если я не встречу там моей жены.<ref>{{книга |автор=James Parton |часть= |заглавие=Life of Andrew Jackson |оригинал= |ссылка=http://books.google.ru/books?id=J_c5AAAAcAAJ&dq |ответственный= |издание= |место= |издательство=Mason brothers |год=1860 |том=3 |pages=679 |allpages= |серия= |isbn= |тираж=}}</ref> | Автор = | Комментарий = Незадолго до своей смерти | Оригинал = Heaven will be no heaven to me if I do not meet my wife there. }} {{Q | Цитата = Только не плачьте. Будьте хорошими ребятами, и мы все встретимся на небесах... Я хочу встретить всех вас, белых и чёрных, на небесах.<ref>{{книга |автор=Austin Dickinson |часть= |заглавие=The National Preacher Or Original Monthly Sermons from Living Ministers |оригинал= |ссылка=http://books.google.ru/books?id=pA5AAAAAcAAJ |ответственный= |издание= |место= |издательство= |год=1845 |том=19 |pages=192 |allpages= |серия= |isbn= |тираж=}}</ref> | Автор = | Комментарий = Последние слова перед смертью, обращены к его внукам и слугам | Оригинал = Oh, do not cry. Be good children, and we shall all meet in Heaven … I want to meet you all, white and black, in Heaven. }} == Цитаты, ошибочно приписываемые Эндрю Джексону == {{Q | Цитата = Один [[смелость|смелый]] человек формирует большинство. | Автор = | Комментарий = Приписывается Джексону [[Роберт Фрэнсис Кеннеди|Робертом Кеннеди]] в его предисловии к книге [[Джон Кеннеди|Джона Кеннеди]] «Биографии мужественных людей» ({{lang-en|Profiles in Courage}}), а также [[Рональд Рейган|Рональдом Рейганом]] при выдвижении [[w:Борк, Роберта|Роберта Борка]] в Верховные судьи США. Однако в письменных работах Джексона цитата отсутствует. Нет также источников времён Джексона, подтверждавших, что он когда-либо произносил подобную фразу. | Оригинал = One man with courage makes a majority. }} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * {{cite web | author = | authorlink = | datepublished = | url = http://www.goodreads.com/author/quotes/159502.Andrew_Jackson | title = Andrew Jackson quotes | format = | work = | publisher = [[w:Goodreads|Goodreads]] | accessdate = 2013-06-30 | lang = en | description = }} {{DEFAULTSORT:Джексон, Эндрю}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники США]] [[Категория:Президенты США]] q51vxn5vs0wo6x2gfnbdb2oi4ytrdmi Гарри Поттер и Дары Смерти (роман) 0 21524 443291 440881 2026-06-25T08:25:41Z Erokhin 42789 443291 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Га́рри По́ттер и Дары́ Сме́рти''' ({{lang-en|Harry Potter and the Deathly Hallows}}) — седьмая книга в серии романов Дж. К. Роулинг о [[Гарри Поттер]]е. В 2010 и 2011 годах вышла [[Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 1|двухсерийная]] экранизация. == Цитаты == {{Q|Жаль, что я с ним так и не познакомлюсь… Но он узнает, за что я погиб, и, я надеюсь, поймёт. Я старался сделать более счастливым мир, в котором ему предстоит жить.|Автор=Римус Люпин}} {{Q|Лишь качество чьих-либо убеждений определяет успех, а не число последователей.|Автор=Римус Люпин}} {{Q|Ты — настоящий Повелитель смерти, потому что настоящий повелитель не убегает от неё. Он сознаёт, что должен умереть, и понимает, что в жизни есть вещи намного худшие, чем смерть.|Автор=Альбус Дамблдор}} {{Q|'''Гермиона:''' Рон, ты прекрасно знаешь, что мы с Гарри выросли среди маглов, и нам в детстве читали другие сказки: «Спящая красавица», «Золушка»…<br>'''Рон:''' Это болезнь такая?!|Автор=диалог Гермионы и Рона}} {{Q|''Перед свадьбой Билла Гарри Поттер разговаривает с Джинни Уизли:''<br>'''Джинни:''' Просто мама думает, что если она будет держать вас подальше друг от друга, то вы никуда не пойдёте.<br>'''Гарри:''' И что дальше? Кто-то другой убьёт Волан-де-Морта, пока мы готовим пирожки с мясом?|Автор=диалог Гарри и Джинни}} {{Q|— Это так трогательно, Северус, — сказал Дамблдор серьёзно. — Уж не привязался ли ты, после всего этого, к мальчику?<br>— К мальчику? — выкрикнул Снегг. — Экспекто Патронум!<br>Из кончика его палочки вырвалась серебряная лань, спрыгнула на пол, одним прыжком пересекла кабинет и вылетела в раскрытое окно. Дамблдор смотрел ей вслед, и, когда серебряное свечение погасло, он обернулся к Снеггу, и глаза его были полны слёз.<br>— После стольких лет?<br>— Всегда. — сказал Снегг.|Автор=диалог Дамблдора и Снегга}} {{Q|''Гермиона о назначении Северуса Снегга в должность директора Хогвартса:''<br>— Я рад возможности оказать поддержку наичистейшим традициям и ценностям нашего чародейства…<br>— Состоящим в том, чтобы убивать людей и отрезать им уши, я так понимаю! — фыркнула Гермиона. — Снегг в директорах! Снегг в кабинете Дамблдора… Ну, Мерлиновы кальсоны! — вдруг завизжала она с такой силой, что Гарри и Рон подпрыгнули. Гермиона выскочила из-за стола и полетела прочь из кухни, крикнув на бегу: — Сейчас вернусь!<br>— Мерлиновы кальсоны? — повторил позабавленный Рон. — Похоже, она чем-то расстроена.|Автор=диалог}} {{Q|Дядя Вернон и тётя Петунья словно вросли в пол — оба глядели на Дадли так, точно он объявил, что желает стать балериной.|Автор=от автора}} {{Q|Конечно, это происходит у тебя в голове, Гарри, но кто сказал тебе, что поэтому оно не должно быть правдой?|Автор=Альбус Дамблдор}} {{Q|Если не спросить — никогда не узнаешь. Если знаешь, нужно лишь спросить.|Автор=Серая Дама (Елена Когтевран)}} {{Q|Не жалей мёртвых, Гарри, жалей живых, а в особенности тех, кто живёт без любви.|Автор=Альбус Дамблдор}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Гарри Поттер]] [[Категория:Фэнтезийные романы]] [[Категория:Литературные произведения на английском языке]] [[Категория:Романы по алфавиту]] [[Категория:Романы 2007 года]] [[Категория:Произведения Джоан Роулинг]] 14d1oqi5er6a2ursffmiqztds3uc52q Наркомания 0 21822 443200 387093 2026-06-25T06:20:09Z Erokhin 42789 443200 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Наркомания''' — хроническое заболевание, вызванное употреблением веществ-наркотиков. == Цитаты == {{Q | Цитата = Наркомания — это многолетнее наслаждение [[смерть]]ю.|Автор=[[Франсуа Мориак]].}} {{Q | Цитата = Момент, когда колешься не для того, чтобы тебе стало хорошо, а чтобы не было плохо, наступает очень быстро.|Автор=[[Эдит Пиаф]].}} {{Q | Цитата = С помощью наркотиков вы можете пережить все, но ничего не поймете. |Автор=[[Эрик Берн]].}} {{Q | Цитата = Наркотики хороши, чтобы убежать от реальности, но реальность так богата, зачем от нее убегать?|Автор=[[Джеральдина Чаплин]].}} {{Q | Цитата = [[Кокаин]] не вызывает наркотической зависимости. Я знаю о чем говорю: я нюхаю его много лет.|Автор=[[Таллула Бэнкхед]].}} {{Q | Цитата = Принимать наркотики — всё равно что трахаться с гориллой. Ты не можешь слезть, пока горилла не кончит.|Автор=[[Дэйв Мастейн]].}} {{Q|Цитата= Война с наркотиками оказалась неудачей, которая обошлась в 1 триллион долларов<ref>[https://esquire.ru/quotes/06052014 Esquire. Цитата дня. 06/05/2014.]</ref>.|Автор= Джордж Сорос|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Американские фермеры хорошо об этом знают. Если плохо присматривать за крупным рогатым скотом, пасущиеся в прерии животные могут съесть слишком много [[астрагал]]а – растения из семейства [[боб]]овых. Некоторые виды астрагала впитывают [[селен]] из почвы, как губка. [[Корова|Коровы]], переедающие астрагала, начинают пошатываться, спотыкаться, у них развивается лихорадка, язвы и потеря аппетита – все эти симптомы известны под общим названием вертя́чка. Но животным такое состояние только нравится. Это вернейший признак, свидетельствующий, что селен вызывает у скота своеобразное [[сумасшествие]]. У коров развивается зависимость от астрагала: несмотря на его ужасные побочные эффекты, они не желают есть ничего кроме этой травы. Это настоящий наркотик для травоядных. Некоторые историки с богатым [[воображение]]м даже увязывают поражение генерала [[Томас Кастер|Кастера]] при Литтл-Бигхорне с тем, что лошади его солдат наелись астрагала перед битвой...<ref name="кин">''[[Сэм Кин]]''. [[w:Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева|Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]. — М.: Эксмо, 2015 г. — 464 с.</ref>|Автор=[[Сэм Кин]], «[[Исчезающая ложка, или Удивительные истории из жизни периодической таблицы Менделеева]]», 2010}} == Лечение наркомании == {{Q|[[w:апоморфин|Апоморфин]] действует на затылочные доли мозга, регулирует обмен веществ и нормализует кровообращение таким образом, что ферментная система наркомании разрушается за четыре-пять дней. Когда затылочные доли отрегулируются, прием апоморфина можно прекратить и возобновить только в случае рецидива. (Ради удовольствия апоморфин никто принимать не станет. ''Не было отмечено ни одного случая привыкания к апоморфину''.)|Автор=[[Уильям Берроуз]], «Письменное показание: заявление по поводу Болезни» (Deposition: Testimony Concerning a Sickness), 1960}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] r7mwanwcbdd48j80y6cn69bf5bsh8va Вильгельм Кейтель 0 21848 443212 441108 2026-06-25T06:33:52Z Erokhin 42789 443212 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Ви́льгельм Бо́девин Йо́ханн Гу́став Ке́йтель''' ({{lang-de|Wilhelm Bodewin Johann Gustav Keitel}}; {{ВД-Преамбула}}) — немецкий военный деятель, начальник штаба Верховного главнокомандования вооружёнными силами Германии (1938—1945), фельдмаршал (1940). Подписал акт о капитуляции Германии, закончивший Великую Отечественную войну и Вторую мировую войну в Европе. Международным военным трибуналом в Нюрнберге осуждён как один из главных военных преступников и казнён. == Цитаты == {{Q|Я прошу всемогущего Господа быть милосердным к народу Германии. Более двух миллионов немецких солдат погибли за отчизну до меня. Я иду за моими сыновьями — во имя Германии…|Автор=Вильгельм Кейтель|Комментарий=последние слова перед казнью}} {{Q|…Самоубийство! В мыслях я много раз держал в руке пистолет, но потом запретил себе даже думать об этом. Как показали последние события, такое решение вопроса не могло ничего изменить, а тем более улучшить. Всю сознательную жизнь я честно представлял наши вооружённые силы и всегда защищал интересы вермахта. Мне бы не хотелось, чтобы напоследок меня обвинили в дезертирстве и трусости… Как немецкий офицер считаю своим естественным долгом нести ответственность за все сделанное мной, даже если эти действия были совершены в добросовестном заблуждении… Не суть важно — вина это или трагическое стечение обстоятельств. Высшее руководство не имеет права уклоняться от ответственности за собственные ошибки и заблуждения — в противном случае отвечать за всё придётся солдатам и унтер-офицерам переднего края. А это было бы не только неправильно, но и недостойно…|Автор=Вильгельм Кейтель|Комментарий=из воспоминаний<ref name="вм1">{{cite web| author = Вильгельм Кейтель.|datepublished = |url= http://militera.lib.ru/memo/german/keytel_v/01.html|title= Часть 1. Вильгельм Кейтель|publisher = [http://militera.lib.ru/]|accessdate = 2010-12-18|lang= ru}}</ref>}} {{Q|Насколько опустошённым и несчастным чувствовал себя на этом посту я, не знает никто, разве только Йодль. Последнее слово подсудимого на Нюрнбергском процессе стало моей исповедью — я был искренен, когда пытался объяснить свои поступки и устремления. Единственное, что мне остаётся теперь, — повторить вслед за классиком: «…Таков конечный вывод мудрости земной». Я бы пожелал себе (так было бы лучше и для членов моей семьи) приличествующей солдату смерти. Почему судьба обошла меня 20 июля 1944 года, в день покушения на фюрера?|Автор=Вильгельм Кейтель|Комментарий=из воспоминаний<ref name="вм2">{{cite web| author = Вильгельм Кейтель.|datepublished = |url= http://militera.lib.ru/memo/german/keytel_v/03.html|title= Часть 2. Армия перед войной|publisher = [http://militera.lib.ru/]|accessdate = 2010-12-18|lang= ru}}</ref>}} {{Q|Я всегда был только солдатом — исполнительным и дисциплинированным солдатом… Единственное обстоятельство, которое я могу привести в своё оправдание сегодня, — то, что я оказался слишком слаб и был не в состоянии противопоставить что-либо мощной ауре власти и злой воле Адольфа Гитлера. При этом ровным счётом ничего не меняют мои внутренние колебания, стремление выразить свои сомнения в доверительных беседах один на один с фюрером или многочисленные попытки уйти в отставку. Мне ни к чему доказывать праведность или неправедность совершённого мной. Я хочу быть услышанным и попытаться, по крайней мере, объясниться…|Автор=Вильгельм Кейтель|Комментарий=из воспоминаний<ref name="вм3">{{cite web| author = Вильгельм Кейтель.|datepublished = |url= http://militera.lib.ru/memo/german/keytel_v/04.html|title= Часть 2. Армия перед войной|publisher = [http://militera.lib.ru/]|accessdate = 2010-12-18|lang= ru}}</ref>}} {{Q|Приказ для солдата — есть всегда приказ!|Автор=Вильгельм Кейтель|Комментарий=последнее слово на Нюрнбергском процессе<ref name="нпн">{{cite web| author = |datepublished = |url= http://newzz.in.ua/main/1148842766-nyurnberg-poslednee-slovo-nacista.html|title= НЮРНБЕРГ: последнее слово нациста.|publisher = [http://newzz.in.ua/]|accessdate = 2010-12-18|lang= ru}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Кейтель, Вильгельм}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Нацисты Германии]] [[Категория:Нацисты по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Германии]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военные преступники Германии]] [[Категория:Военные преступники по алфавиту]] mtxn3yxcnutiuf6zc8csg6dug5cenu9 Армения 0 22310 443298 361881 2026-06-25T08:41:44Z Erokhin 42789 443298 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Арме́ния''' ({{lang-hy|Հայաստան}} [{{IPA|hɑjɑsˈtɑn}}]), полная официальная форма — '''Респу́блика Арме́ния''' ({{lang-hy|Հայաստանի Հանրապետություն}} [{{IPA|hɑjɑstɑˈni hɑnɾɑpɛtuˈtʰjun}}]) — [[государство]] в Закавказье. Граничит с [[Азербайджан]]ом на востоке, с [[Нахичеванская Автономная Республика|Нахичеванской АР]], входящей в состав Азербайджана, на юго-западе, с [[Иран]]ом на юге, с [[Турция|Турцией]] на западе и с [[Грузия|Грузией]] на севере. Не имеет выхода к морю. == Цитаты об Армении == {{Q|Армения — большая и благополучная страна […] Стратеги пришли к заключению, что нужно через горы пробраться к кардаухам, потому что, по словам некоторых, эллины, пройдя кардаухов, придут в Армению, над которой начальствовал Оронт, обширную, богатую область, а оттуда удобно идти, куда угодно…|Автор=[[Ксенофонт]]}} {{Q|Армения всегда была среди многих разных культур, среди их столкновений. Армяне, которые рассеялись по всему миру, умели жить в разных цивилизациях и одновременно оставаться армянами. При этом они становились важными элементами тех культур, куда они сначала пришли гостями.|Автор=[[Михаил Пиотровский]]}} {{Q|К тому же от Кабира всего несколько дней пути до Армении, а в Армении царствует [[Тигран II|Тигран]], царь царей, который со своей ратью преграждает парфянам дорогу в Малую Азию, а греческие городские общины переселяет в Мидию, который завладел Сирией и Палестиной.|Автор=[[Плутарх]]}} {{Q|Непростительно было бы умолчать о таком государстве, коего пределы после Парфии были пространнее всех царств. Ибо Армения простиралась от Каппадокии до Каспийского моря…|Автор=[[Марк Юниан Юстин|Марк Юстин]]}} {{Q|Если писание правильно толкуется, то рай был расположен именно в Армении, которая заплатила также дорого, как и потомки Адама вообще, за мимолётное участие её почвы в блаженстве того, кто был создан из её праха; там начала спадать вода после потопа и вылетел голубь. Но почти что с исчезновением рая начались и несчастия страны, потому что хоть она долгое время была могущественным царством — она редко была независима; персидские сатрапы и турецкие паши в равной степени содействовали разорению того края, где бог создал человека по своему образу и подобию.|Автор=[[Джордж Гордон Байрон|Джордж Байрон]]}} {{Q|Служить Армении — значит служить цивилизации!|Автор=[[Уильям Юарт Гладстон|Уильям Гладстон]]}} {{Q|Армения — колыбель цивилизации, одна из передовых и развитых стран Древнего мира.|Автор=[[Франц Верфель]]}} {{Q|Армения — это страна чудес… Если спросят меня, где на нашей планете можно встретить больше чудес, я бы назвал, прежде всего, Армению. Поневоле поражаешься, что в таком небольшом уголке мира можно встретить такие памятники и таких людей, которые могут стать украшением и гордостью всего мира. Трижды будь прославлена земля армянская, колыбель талантов, колыбель великих свершений!|Автор=[[Рокуэлл Кент]]}} {{Q|Армения остаётся в нашем сердце навсегда.|Автор=[[Бенджамин Бриттен]]}} {{Q|Армяне — один из старейших народов христианской цивилизации и самых мирных, предприимчивых и рассудительных народов в мире.|Автор=И. Шопен}} {{Q|Армения представляет собой один из центров духовной жизни всего человечества. Она заслуживает внимания в той же мере, как история самых замечательных народов, сделавших свой самостоятельный вклад в культуру человечества.|Автор=[[Валерий Брюсов|В. Брюсов]]}} {{Q|Помимо воли память воскрешает трагическую историю Армении конца XIX — начала XX веков, резню в Константинополе, Сасунскую резню, «великого убийцу», гнусное равнодушие христиан «культурной» Европы, с которыми они относились к истреблению их «братьев во Христе», позорнейший акт грабежа самодержавным правительством церковных имуществ Армении, ужасы турецкого нашествия последних лет, — трудно вспомнить все трагедии, пережитые этим энергичным народом.|Автор=[[Максим Горький]]}} {{Q|Несмотря на свою небольшую территорию, мало стран внесли такой несоизмеримо огромный вклад в цивилизацию, как Армения.|Автор=[[Дэвид Лэнг]]}} {{Q|[[Византия]] обязана Армении прекрасными солдатами, так как в X веке армянские отряды считались лучшими частями византийской армии […] С половины IX и до начала XI века среди отважных и преданных генералов империи особо отличились пятеро — [[Василий I (византийский император)|Василий I]], [[Роман I Лакапин|Роман I]], [[Никифор II Фока|Никифор II Фока]], [[Иоанн I Цимисхий|Ованнес Цимисхий]] и [[Василий II (византийский император)|Василий II]]. Хорошо известно, что все они имеют армянские корни.|Автор=[[Шарль Диль]]}} {{Q|Мы хорошо знаем, что бессилие древней Грузии началось с тех злосчастных дней, когда пала Армения, издревле наш сосед и защита с юга. Мы же с нашей стороны защищали Армению с севера, а армяне нас охраняли с юга. После того как Вахтанг Горгасали обезопасил северные границы тогдашней Грузии, всю нашу историю направил на то, чтобы мы сумели укрепиться и на юге. Пока существовала Армения, враги могли вторгнуться в Грузию, только пройдя через неё. Поэтому наши великие цари и государственные деятели делали все возможное, чтобы помочь Армении, когда она в этом нуждалась.|Автор=[[Илья Чавчавадзе]]}} {{Q|Мы восхищены славой древней культуры Армении. Таких древних [[рукопись|рукописей]] в Китае очень мало.|Автор=[[Мао Дунь]]}} {{Q|Свет Армении доходит до нас благодаря Мартиросу Сарьяну. Радостный свет, озаряющий людей, горы, плоды… Это сокровище, найденное вновь. Цвет у него столь прекрасен, что рядом с нашими Сезаном и Матиссом столетия должны отвести Сарьяну первостепенное место.|Автор=[[Луи Арагон]]}} {{Q|Украшением нашего века являются яркие имена поэтов. В Англии — это Киплинг, во Франции — Аполлинер и Элюар, в Германии — Рильке, в Испании — Гарсиа Лорка, в России — Маяковский и Есенин, в Армении — Чаренц и Исаакян. Каждый раз, когда гаснет одно из этих светил, кажется, что тьма покрывает мир.|Автор=[[Луи Арагон]]}} {{Q|Поэзия Туманяна есть сама Армения, древняя и новая, воскрешённая и запечатлённая в стихах большим мастерством... Туманян — целый эпос, национальная эпопея!|Автор=[[Валерий Брюсов]]}} {{Q|Как высоки горы Армении, так высок облик Ованеса Туманяна. Как глубоки озёра Армении, так же глубоки мысли Ованеса Туманяна.|Автор=[[Павел Тычина]]}} {{Q|Я стал подыматься на Безобдал, гору, отделяющую Грузию от древней Армении. Широкая дорога, осенённая деревьями, извивается около горы. На вершине Безобдала я проехал сквозь малое ущелье, называемое, кажется, Волчьими воротами, и очутился на естественной границе Грузии. Мне представились новые горы, новый горизонт; подо мною расстилались злачные зелёные нивы. Я взглянул ещё раз на опалённую Грузию и стал спускаться по отлогому склонению горы к свежим равнинам Армении. С неописанным удовольствием заметил я, что зной вдруг уменьшился: климат был другой.|Автор=[[Александр Пушкин]]|Комментарий=«Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года»}} {{Q|В Армению [[христианство]] пришло рано, даровало особую письменность замечательному языку, а вместе с письменностью и два и три перевода Священного писания.|Автор=[[Иоганн Готфрид Гердер|Иоганн Готфрид]]}} {{Q|Жертвенность — непреложная часть армянской истории… Жду того дня, когда поцелую армянскую землю, обагрённую кровью стольких жертв…|Автор=[[Иоанн Павел II]]}} {{Q|Армения — страна, которая должна изменить любого человека сочетанием древнейшей культуры с большими достижениями в создании новых духовных ценностей.|Автор=[[Илья Эренбург|И. Эренбург]]}} {{Q|Армения — книга, по которой учились первые люди.|Автор=[[Осип Мандельштам]]}} {{Q|Изумительное зрелище появляется перед нашим взором. Мы пролетаем над покрытыми снегом горами Армении… это место, где Ноев ковчег остановился во время Всемирного потопа. Среди шума и помех наушников слышим голос армянского диспетчера: «Добро пожаловать, примите наши поздравления от имени всего армянского народа». В голосе было такое искреннее дружелюбие! Хоть бы все страны были настолько гостеприимны.|Автор=[[Ричард Брэнсон]]}} {{Q|Армянский полководец не захотел жить после поражения; он поскакал в сторону противника и геройски погиб; последним ударом своего меча он рассек шлем и голову вражеского военачальника. Его воины, разъярившись, навалились на врага, чтобы отстоять тело своего полководца. Битва была отчаянно-безнадежной, и все до одного погибли. Так армяне любили свою Родину.|Автор=Парилли}} {{Q|Посевы [[лён|льна]] дают обыкновенный урожай в сам-десять. [[Льняное масло]] употребляется [[армяне|армянами]] в пищу, также как и [[кунжут]]ное. Лён родится во всех обсеменяемых полосах, кунжут же требует исключительно жаркой полосы, как и растущая в крае хлопчатая бумага. Между кустами хлопчатой бумаги сеют кусты [[клещевина|клещевины]], зёрна которой в виде [[фасоль|фасоли]] заключают в себе белоснежное вещество без запаха, известное под названием клещевинного масла (Oleum Ricini).|Автор=[[Виктор Афанасьевич Абаза|Виктор Абаза]]|Комментарий=«История Армении», 1888}} {{Q|Ещё [[Теофраст]] и [[Плиний]] писали о хороших лазуритах Скифии, через которую шли первые камни Бадахшана в греческие колонии и далее на [[запад]]. Часть же этого камня шла через горную [[Армения|Армению]], и армянские купцы [[торговля|торговали]] [[ляпис-лазурь]]ю, доставляя камни из отдалённых стран [[Азия|Азии]] в Европу. Вероятно, поэтому [[лазурит]] нередко назывался, наравне с синими соединениями [[медь|меди]], — «армянским камнем».|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|А. Е. Ферсман]]|Комментарий=«Рассказы о самоцветах»<ref name="Ферсман">акад. [[w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]], «Рассказы о самоцветах», издание второе. — Москва: «Наука». — 1974 год, 240 стр.</ref>{{rp|100}}}} {{Q|После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и тёмного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив.|Автор=[[Егише]]|Комментарий=V век}} {{Q|Армения является [[форпост]]ом [[Россия|России]] на Южном Кавказе.|Автор=[[Борис Вячеславович Грызлов|Борис Грызлов]]|Комментарий=Заявление на встрече с председателем Национального Собрания Армении Артуром Багдасаряном. Ереван, 2004<ref>[http://www.regnum.ru/news/polit/376296.html Борис Грызлов: Армения является форпостом России на Южном Кавказе.]</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.vehi.net/istoriya/grecia/ksenofont/anabazis/03.html «Анабасис», Ксенофонт (Глава V)] * [http://ancientrome.ru/antlitr/plutarch/sgo/lucullus.htm#21 Плутарх, «Сравнительные жизнеописания» (Лукулл)] * [http://ifni.ru/topics/war/07/war07_06.htm Древний мир. Развитие военного искусства в войнах древней Армении с Римом] * [http://www.genocide.ru/enc/gladstone.htm Уильям Гладстон, Геноцид.ру] * [http://www.litru.ru/bd/?b=95226 Верфель Франц, «Сорок дней Муса-Дага»] * [http://mirknig.com/knigi/nauchno_popularnoe/1181141117-armjane.-narod-sozidatel.html «Армяне. Народ-созидатель», Дэвид Лэнг] * [https://archive.is/20130706103325/readr.ru/sharl-dil-osnovnie-problemi-vizantiyskoy-istorii.html?page=11 Шарль Диль, «Основные проблемы Византийской истории»] * [http://pushkin.ouc.ru/puteshestvie-v-arzrum-vo-vrema-pohoda-1829-goda.html Александр Пушкин. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года] * [http://www.marsexx.ru/lit/gerder4.html Иоганн Готфрид Гердер «Идеи к философии истории человечества»] {{Постсоветское пространство}} [[Категория:Страны по алфавиту]] [[Категория:Армения]] [[Категория:Страны Азии]] [[Категория:Страны Закавказья]] jenbbkku7xvj9xedhuc2c5vzzz8lbgx 443299 443298 2026-06-25T08:43:50Z Erokhin 42789 443299 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Арме́ния''' ({{lang-hy|Հայաստան}} [{{IPA|hɑjɑsˈtɑn}}]), полная официальная форма — '''Респу́блика Арме́ния''' ({{lang-hy|Հայաստանի Հանրապետություն}} [{{IPA|hɑjɑstɑˈni hɑnɾɑpɛtuˈtʰjun}}]) — [[государство]] в Закавказье. Граничит с [[Азербайджан]]ом на востоке, с [[Нахичеванская Автономная Республика|Нахичеванской АР]], входящей в состав Азербайджана, на юго-западе, с [[Иран]]ом на юге, с [[Турция|Турцией]] на западе и с [[Грузия|Грузией]] на севере. Не имеет выхода к морю. == Цитаты об Армении == {{Q|Армения — большая и благополучная страна […] Стратеги пришли к заключению, что нужно через горы пробраться к кардаухам, потому что, по словам некоторых, эллины, пройдя кардаухов, придут в Армению, над которой начальствовал Оронт, обширную, богатую область, а оттуда удобно идти, куда угодно…|Автор=[[Ксенофонт]]}} {{Q|Армения всегда была среди многих разных культур, среди их столкновений. Армяне, которые рассеялись по всему миру, умели жить в разных цивилизациях и одновременно оставаться армянами. При этом они становились важными элементами тех культур, куда они сначала пришли гостями.|Автор=[[Михаил Пиотровский]]}} {{Q|К тому же от Кабира всего несколько дней пути до Армении, а в Армении царствует [[Тигран II|Тигран]], царь царей, который со своей ратью преграждает парфянам дорогу в Малую Азию, а греческие городские общины переселяет в Мидию, который завладел Сирией и Палестиной.|Автор=[[Плутарх]]}} {{Q|Непростительно было бы умолчать о таком государстве, коего пределы после Парфии были пространнее всех царств. Ибо Армения простиралась от Каппадокии до Каспийского моря…|Автор=[[Марк Юниан Юстин|Марк Юстин]]}} {{Q|Если писание правильно толкуется, то рай был расположен именно в Армении, которая заплатила также дорого, как и потомки Адама вообще, за мимолётное участие её почвы в блаженстве того, кто был создан из её праха; там начала спадать вода после потопа и вылетел голубь. Но почти что с исчезновением рая начались и несчастия страны, потому что хоть она долгое время была могущественным царством — она редко была независима; персидские сатрапы и турецкие паши в равной степени содействовали разорению того края, где бог создал человека по своему образу и подобию.|Автор=[[Джордж Гордон Байрон|Джордж Байрон]]}} {{Q|Служить Армении — значит служить цивилизации!|Автор=[[Уильям Юарт Гладстон|Уильям Гладстон]]}} {{Q|Армения — колыбель цивилизации, одна из передовых и развитых стран Древнего мира.|Автор=[[Франц Верфель]]}} {{Q|Армения — это страна чудес… Если спросят меня, где на нашей планете можно встретить больше чудес, я бы назвал, прежде всего, Армению. Поневоле поражаешься, что в таком небольшом уголке мира можно встретить такие памятники и таких людей, которые могут стать украшением и гордостью всего мира. Трижды будь прославлена земля армянская, колыбель талантов, колыбель великих свершений!|Автор=[[Рокуэлл Кент]]}} {{Q|Армения остаётся в нашем сердце навсегда.|Автор=[[Бенджамин Бриттен]]}} {{Q|Армяне — один из старейших народов христианской цивилизации и самых мирных, предприимчивых и рассудительных народов в мире.|Автор=И. Шопен}} {{Q|Армения представляет собой один из центров духовной жизни всего человечества. Она заслуживает внимания в той же мере, как история самых замечательных народов, сделавших свой самостоятельный вклад в культуру человечества.|Автор=[[Валерий Брюсов|В. Брюсов]]}} {{Q|Помимо воли память воскрешает трагическую историю Армении конца XIX — начала XX веков, резню в Константинополе, Сасунскую резню, «великого убийцу», гнусное равнодушие христиан «культурной» Европы, с которыми они относились к истреблению их «братьев во Христе», позорнейший акт грабежа самодержавным правительством церковных имуществ Армении, ужасы турецкого нашествия последних лет, — трудно вспомнить все трагедии, пережитые этим энергичным народом.|Автор=[[Максим Горький]]}} {{Q|Несмотря на свою небольшую территорию, мало стран внесли такой несоизмеримо огромный вклад в цивилизацию, как Армения.|Автор=[[Дэвид Лэнг]]}} {{Q|[[Византия]] обязана Армении прекрасными солдатами, так как в X веке армянские отряды считались лучшими частями византийской армии […] С половины IX и до начала XI века среди отважных и преданных генералов империи особо отличились пятеро — [[Василий I (византийский император)|Василий I]], [[Роман I Лакапин|Роман I]], [[Никифор II Фока|Никифор II Фока]], [[Иоанн I Цимисхий|Ованнес Цимисхий]] и [[Василий II (византийский император)|Василий II]]. Хорошо известно, что все они имеют армянские корни.|Автор=[[Шарль Диль]]}} {{Q|Мы хорошо знаем, что бессилие древней Грузии началось с тех злосчастных дней, когда пала Армения, издревле наш сосед и защита с юга. Мы же с нашей стороны защищали Армению с севера, а армяне нас охраняли с юга. После того как Вахтанг Горгасали обезопасил северные границы тогдашней Грузии, всю нашу историю направил на то, чтобы мы сумели укрепиться и на юге. Пока существовала Армения, враги могли вторгнуться в Грузию, только пройдя через неё. Поэтому наши великие цари и государственные деятели делали все возможное, чтобы помочь Армении, когда она в этом нуждалась.|Автор=[[Илья Чавчавадзе]]}} {{Q|Мы восхищены славой древней культуры Армении. Таких древних [[рукопись|рукописей]] в Китае очень мало.|Автор=[[Мао Дунь]]}} {{Q|Свет Армении доходит до нас благодаря Мартиросу Сарьяну. Радостный свет, озаряющий людей, горы, плоды… Это сокровище, найденное вновь. Цвет у него столь прекрасен, что рядом с нашими Сезаном и Матиссом столетия должны отвести Сарьяну первостепенное место.|Автор=[[Луи Арагон]]}} {{Q|Украшением нашего века являются яркие имена поэтов. В Англии — это Киплинг, во Франции — Аполлинер и Элюар, в Германии — Рильке, в Испании — Гарсиа Лорка, в России — Маяковский и Есенин, в Армении — Чаренц и Исаакян. Каждый раз, когда гаснет одно из этих светил, кажется, что тьма покрывает мир.|Автор=[[Луи Арагон]]}} {{Q|Поэзия Туманяна есть сама Армения, древняя и новая, воскрешённая и запечатлённая в стихах большим мастерством... Туманян — целый эпос, национальная эпопея!|Автор=[[Валерий Брюсов]]}} {{Q|Как высоки горы Армении, так высок облик Ованеса Туманяна. Как глубоки озёра Армении, так же глубоки мысли Ованеса Туманяна.|Автор=[[Павел Тычина]]}} {{Q|Я стал подыматься на Безобдал, гору, отделяющую Грузию от древней Армении. Широкая дорога, осенённая деревьями, извивается около горы. На вершине Безобдала я проехал сквозь малое ущелье, называемое, кажется, Волчьими воротами, и очутился на естественной границе Грузии. Мне представились новые горы, новый горизонт; подо мною расстилались злачные зелёные нивы. Я взглянул ещё раз на опалённую Грузию и стал спускаться по отлогому склонению горы к свежим равнинам Армении. С неописанным удовольствием заметил я, что зной вдруг уменьшился: климат был другой.|Автор=[[Александр Пушкин]]|Комментарий=«Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года»}} {{Q|В Армению [[христианство]] пришло рано, даровало особую письменность замечательному языку, а вместе с письменностью и два и три перевода Священного писания.|Автор=[[Иоганн Готфрид Гердер|Иоганн Готфрид]]}} {{Q|Жертвенность — непреложная часть армянской истории… Жду того дня, когда поцелую армянскую землю, обагрённую кровью стольких жертв…|Автор=[[Иоанн Павел II]]}} {{Q|Армения — страна, которая должна изменить любого человека сочетанием древнейшей культуры с большими достижениями в создании новых духовных ценностей.|Автор=[[Илья Эренбург|И. Эренбург]]}} {{Q|Армения — книга, по которой учились первые люди.|Автор=[[Осип Мандельштам]]}} {{Q|Изумительное зрелище появляется перед нашим взором. Мы пролетаем над покрытыми снегом горами Армении… это место, где Ноев ковчег остановился во время Всемирного потопа. Среди шума и помех наушников слышим голос армянского диспетчера: «Добро пожаловать, примите наши поздравления от имени всего армянского народа». В голосе было такое искреннее дружелюбие! Хоть бы все страны были настолько гостеприимны.|Автор=[[Ричард Брэнсон]]}} {{Q|Армянский полководец не захотел жить после поражения; он поскакал в сторону противника и геройски погиб; последним ударом своего меча он рассек шлем и голову вражеского военачальника. Его воины, разъярившись, навалились на врага, чтобы отстоять тело своего полководца. Битва была отчаянно-безнадежной, и все до одного погибли. Так армяне любили свою Родину.|Автор=Парилли}} {{Q|Посевы [[лён|льна]] дают обыкновенный урожай в сам-десять. [[Льняное масло]] употребляется [[армяне|армянами]] в пищу, также как и [[кунжут]]ное. Лён родится во всех обсеменяемых полосах, кунжут же требует исключительно жаркой полосы, как и растущая в крае хлопчатая бумага. Между кустами хлопчатой бумаги сеют кусты [[клещевина|клещевины]], зёрна которой в виде [[фасоль|фасоли]] заключают в себе белоснежное вещество без запаха, известное под названием клещевинного масла (Oleum Ricini).|Автор=[[Виктор Афанасьевич Абаза|Виктор Абаза]]|Комментарий=«История Армении», 1888}} {{Q|Ещё [[Теофраст]] и [[Плиний]] писали о хороших лазуритах Скифии, через которую шли первые камни Бадахшана в греческие колонии и далее на [[запад]]. Часть же этого камня шла через горную [[Армения|Армению]], и армянские купцы [[торговля|торговали]] [[ляпис-лазурь]]ю, доставляя камни из отдалённых стран [[Азия|Азии]] в Европу. Вероятно, поэтому [[лазурит]] нередко назывался, наравне с синими соединениями [[медь|меди]], — «армянским камнем».|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|А. Е. Ферсман]]|Комментарий=«Рассказы о самоцветах»<ref name="Ферсман">акад. [[w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]], «Рассказы о самоцветах», издание второе. — Москва: «Наука». — 1974 год, 240 стр.</ref>{{rp|100}}}} {{Q|После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и тёмного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив.|Автор=[[Егише]]|Комментарий=V век}} {{Q|Армения является [[форпост]]ом [[Россия|России]] на Южном Кавказе.|Автор=[[Борис Вячеславович Грызлов|Борис Грызлов]]|Комментарий=Заявление на встрече с председателем Национального Собрания Армении Артуром Багдасаряном. Ереван, 2004<ref>[http://www.regnum.ru/news/polit/376296.html Борис Грызлов: Армения является форпостом России на Южном Кавказе.]</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.vehi.net/istoriya/grecia/ksenofont/anabazis/03.html «Анабасис», Ксенофонт (Глава V)] * [http://ancientrome.ru/antlitr/plutarch/sgo/lucullus.htm#21 Плутарх, «Сравнительные жизнеописания» (Лукулл)] * [http://ifni.ru/topics/war/07/war07_06.htm Древний мир. Развитие военного искусства в войнах древней Армении с Римом] * [http://www.genocide.ru/enc/gladstone.htm Уильям Гладстон, Геноцид.ру] * [http://www.litru.ru/bd/?b=95226 Верфель Франц, «Сорок дней Муса-Дага»] * [http://mirknig.com/knigi/nauchno_popularnoe/1181141117-armjane.-narod-sozidatel.html «Армяне. Народ-созидатель», Дэвид Лэнг] * [https://archive.is/20130706103325/readr.ru/sharl-dil-osnovnie-problemi-vizantiyskoy-istorii.html?page=11 Шарль Диль, «Основные проблемы Византийской истории»] * [http://pushkin.ouc.ru/puteshestvie-v-arzrum-vo-vrema-pohoda-1829-goda.html Александр Пушкин. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года] * [http://www.marsexx.ru/lit/gerder4.html Иоганн Готфрид Гердер «Идеи к философии истории человечества»] {{Постсоветское пространство}} [[Категория:Страны по алфавиту]] [[Категория:Армения]] [[Категория:Страны Азии]] rwq600vwtbnb22uxeh3rsvfs3dqh3r5 443302 443299 2026-06-25T08:47:12Z Erokhin 42789 443302 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Арме́ния''' ({{lang-hy|Հայաստան}} [{{IPA|hɑjɑsˈtɑn}}]), полная официальная форма — '''Респу́блика Арме́ния''' ({{lang-hy|Հայաստանի Հանրապետություն}} [{{IPA|hɑjɑstɑˈni hɑnɾɑpɛtuˈtʰjun}}]) — [[государство]] в Закавказье. Граничит с [[Азербайджан]]ом на востоке, с [[Нахичеванская Автономная Республика|Нахичеванской АР]], входящей в состав Азербайджана, на юго-западе, с [[Иран]]ом на юге, с [[Турция|Турцией]] на западе и с [[Грузия|Грузией]] на севере. Не имеет выхода к морю. == Цитаты об Армении == {{Q|Армения — большая и благополучная страна […] Стратеги пришли к заключению, что нужно через горы пробраться к кардаухам, потому что, по словам некоторых, эллины, пройдя кардаухов, придут в Армению, над которой начальствовал Оронт, обширную, богатую область, а оттуда удобно идти, куда угодно…|Автор=[[Ксенофонт]]}} {{Q|Армения всегда была среди многих разных культур, среди их столкновений. Армяне, которые рассеялись по всему миру, умели жить в разных цивилизациях и одновременно оставаться армянами. При этом они становились важными элементами тех культур, куда они сначала пришли гостями.|Автор=[[Михаил Пиотровский]]}} {{Q|К тому же от Кабира всего несколько дней пути до Армении, а в Армении царствует [[Тигран II|Тигран]], царь царей, который со своей ратью преграждает парфянам дорогу в Малую Азию, а греческие городские общины переселяет в Мидию, который завладел Сирией и Палестиной.|Автор=[[Плутарх]]}} {{Q|Непростительно было бы умолчать о таком государстве, коего пределы после Парфии были пространнее всех царств. Ибо Армения простиралась от Каппадокии до Каспийского моря…|Автор=[[Марк Юниан Юстин|Марк Юстин]]}} {{Q|Если писание правильно толкуется, то рай был расположен именно в Армении, которая заплатила также дорого, как и потомки Адама вообще, за мимолётное участие её почвы в блаженстве того, кто был создан из её праха; там начала спадать вода после потопа и вылетел голубь. Но почти что с исчезновением рая начались и несчастия страны, потому что хоть она долгое время была могущественным царством — она редко была независима; персидские сатрапы и турецкие паши в равной степени содействовали разорению того края, где бог создал человека по своему образу и подобию.|Автор=[[Джордж Гордон Байрон|Джордж Байрон]]}} {{Q|Служить Армении — значит служить цивилизации!|Автор=[[Уильям Юарт Гладстон|Уильям Гладстон]]}} {{Q|Армения — колыбель цивилизации, одна из передовых и развитых стран Древнего мира.|Автор=[[Франц Верфель]]}} {{Q|Армения — это страна чудес… Если спросят меня, где на нашей планете можно встретить больше чудес, я бы назвал, прежде всего, Армению. Поневоле поражаешься, что в таком небольшом уголке мира можно встретить такие памятники и таких людей, которые могут стать украшением и гордостью всего мира. Трижды будь прославлена земля армянская, колыбель талантов, колыбель великих свершений!|Автор=[[Рокуэлл Кент]]}} {{Q|Армения остаётся в нашем сердце навсегда.|Автор=[[Бенджамин Бриттен]]}} {{Q|Армяне — один из старейших народов христианской цивилизации и самых мирных, предприимчивых и рассудительных народов в мире.|Автор=И. Шопен}} {{Q|Армения представляет собой один из центров духовной жизни всего человечества. Она заслуживает внимания в той же мере, как история самых замечательных народов, сделавших свой самостоятельный вклад в культуру человечества.|Автор=[[Валерий Брюсов|В. Брюсов]]}} {{Q|Помимо воли память воскрешает трагическую историю Армении конца XIX — начала XX веков, резню в Константинополе, Сасунскую резню, «великого убийцу», гнусное равнодушие христиан «культурной» Европы, с которыми они относились к истреблению их «братьев во Христе», позорнейший акт грабежа самодержавным правительством церковных имуществ Армении, ужасы турецкого нашествия последних лет, — трудно вспомнить все трагедии, пережитые этим энергичным народом.|Автор=[[Максим Горький]]}} {{Q|Несмотря на свою небольшую территорию, мало стран внесли такой несоизмеримо огромный вклад в цивилизацию, как Армения.|Автор=[[Дэвид Лэнг]]}} {{Q|[[Византия]] обязана Армении прекрасными солдатами, так как в X веке армянские отряды считались лучшими частями византийской армии […] С половины IX и до начала XI века среди отважных и преданных генералов империи особо отличились пятеро — [[Василий I (византийский император)|Василий I]], [[Роман I Лакапин|Роман I]], [[Никифор II Фока|Никифор II Фока]], [[Иоанн I Цимисхий|Ованнес Цимисхий]] и [[Василий II (византийский император)|Василий II]]. Хорошо известно, что все они имеют армянские корни.|Автор=[[Шарль Диль]]}} {{Q|Мы хорошо знаем, что бессилие древней Грузии началось с тех злосчастных дней, когда пала Армения, издревле наш сосед и защита с юга. Мы же с нашей стороны защищали Армению с севера, а армяне нас охраняли с юга. После того как Вахтанг Горгасали обезопасил северные границы тогдашней Грузии, всю нашу историю направил на то, чтобы мы сумели укрепиться и на юге. Пока существовала Армения, враги могли вторгнуться в Грузию, только пройдя через неё. Поэтому наши великие цари и государственные деятели делали все возможное, чтобы помочь Армении, когда она в этом нуждалась.|Автор=[[Илья Чавчавадзе]]}} {{Q|Мы восхищены славой древней культуры Армении. Таких древних [[рукопись|рукописей]] в Китае очень мало.|Автор=[[Мао Дунь]]}} {{Q|Свет Армении доходит до нас благодаря Мартиросу Сарьяну. Радостный свет, озаряющий людей, горы, плоды… Это сокровище, найденное вновь. Цвет у него столь прекрасен, что рядом с нашими Сезаном и Матиссом столетия должны отвести Сарьяну первостепенное место.|Автор=[[Луи Арагон]]}} {{Q|Украшением нашего века являются яркие имена поэтов. В Англии — это Киплинг, во Франции — Аполлинер и Элюар, в Германии — Рильке, в Испании — Гарсиа Лорка, в России — Маяковский и Есенин, в Армении — Чаренц и Исаакян. Каждый раз, когда гаснет одно из этих светил, кажется, что тьма покрывает мир.|Автор=[[Луи Арагон]]}} {{Q|Поэзия Туманяна есть сама Армения, древняя и новая, воскрешённая и запечатлённая в стихах большим мастерством... Туманян — целый эпос, национальная эпопея!|Автор=[[Валерий Брюсов]]}} {{Q|Как высоки горы Армении, так высок облик Ованеса Туманяна. Как глубоки озёра Армении, так же глубоки мысли Ованеса Туманяна.|Автор=[[Павел Тычина]]}} {{Q|Я стал подыматься на Безобдал, гору, отделяющую Грузию от древней Армении. Широкая дорога, осенённая деревьями, извивается около горы. На вершине Безобдала я проехал сквозь малое ущелье, называемое, кажется, Волчьими воротами, и очутился на естественной границе Грузии. Мне представились новые горы, новый горизонт; подо мною расстилались злачные зелёные нивы. Я взглянул ещё раз на опалённую Грузию и стал спускаться по отлогому склонению горы к свежим равнинам Армении. С неописанным удовольствием заметил я, что зной вдруг уменьшился: климат был другой.|Автор=[[Александр Пушкин]]|Комментарий=«Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года»}} {{Q|В Армению [[христианство]] пришло рано, даровало особую письменность замечательному языку, а вместе с письменностью и два и три перевода Священного писания.|Автор=[[Иоганн Готфрид Гердер|Иоганн Готфрид]]}} {{Q|Жертвенность — непреложная часть армянской истории… Жду того дня, когда поцелую армянскую землю, обагрённую кровью стольких жертв…|Автор=[[Иоанн Павел II]]}} {{Q|Армения — страна, которая должна изменить любого человека сочетанием древнейшей культуры с большими достижениями в создании новых духовных ценностей.|Автор=[[Илья Эренбург|И. Эренбург]]}} {{Q|Армения — книга, по которой учились первые люди.|Автор=[[Осип Мандельштам]]}} {{Q|Изумительное зрелище появляется перед нашим взором. Мы пролетаем над покрытыми снегом горами Армении… это место, где Ноев ковчег остановился во время Всемирного потопа. Среди шума и помех наушников слышим голос армянского диспетчера: «Добро пожаловать, примите наши поздравления от имени всего армянского народа». В голосе было такое искреннее дружелюбие! Хоть бы все страны были настолько гостеприимны.|Автор=[[Ричард Брэнсон]]}} {{Q|Армянский полководец не захотел жить после поражения; он поскакал в сторону противника и геройски погиб; последним ударом своего меча он рассек шлем и голову вражеского военачальника. Его воины, разъярившись, навалились на врага, чтобы отстоять тело своего полководца. Битва была отчаянно-безнадежной, и все до одного погибли. Так армяне любили свою Родину.|Автор=Парилли}} {{Q|Посевы [[лён|льна]] дают обыкновенный урожай в сам-десять. [[Льняное масло]] употребляется [[армяне|армянами]] в пищу, также как и [[кунжут]]ное. Лён родится во всех обсеменяемых полосах, кунжут же требует исключительно жаркой полосы, как и растущая в крае хлопчатая бумага. Между кустами хлопчатой бумаги сеют кусты [[клещевина|клещевины]], зёрна которой в виде [[фасоль|фасоли]] заключают в себе белоснежное вещество без запаха, известное под названием клещевинного масла (Oleum Ricini).|Автор=[[Виктор Афанасьевич Абаза|Виктор Абаза]]|Комментарий=«История Армении», 1888}} {{Q|Ещё [[Теофраст]] и [[Плиний]] писали о хороших лазуритах Скифии, через которую шли первые камни Бадахшана в греческие колонии и далее на [[запад]]. Часть же этого камня шла через горную [[Армения|Армению]], и армянские купцы [[торговля|торговали]] [[ляпис-лазурь]]ю, доставляя камни из отдалённых стран [[Азия|Азии]] в Европу. Вероятно, поэтому [[лазурит]] нередко назывался, наравне с синими соединениями [[медь|меди]], — «армянским камнем».|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|А. Е. Ферсман]]|Комментарий=«Рассказы о самоцветах»<ref name="Ферсман">акад. [[w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]], «Рассказы о самоцветах», издание второе. — Москва: «Наука». — 1974 год, 240 стр.</ref>{{rp|100}}}} {{Q|После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и тёмного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив.|Автор=[[Егише]]|Комментарий=V век}} {{Q|Армения является [[форпост]]ом [[Россия|России]] на Южном Кавказе.|Автор=[[Борис Вячеславович Грызлов|Борис Грызлов]]|Комментарий=Заявление на встрече с председателем Национального Собрания Армении Артуром Багдасаряном. Ереван, 2004<ref>[http://www.regnum.ru/news/polit/376296.html Борис Грызлов: Армения является форпостом России на Южном Кавказе.]</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.vehi.net/istoriya/grecia/ksenofont/anabazis/03.html «Анабасис», Ксенофонт (Глава V)] * [http://ancientrome.ru/antlitr/plutarch/sgo/lucullus.htm#21 Плутарх, «Сравнительные жизнеописания» (Лукулл)] * [http://ifni.ru/topics/war/07/war07_06.htm Древний мир. Развитие военного искусства в войнах древней Армении с Римом] * [http://www.genocide.ru/enc/gladstone.htm Уильям Гладстон, Геноцид.ру] * [http://www.litru.ru/bd/?b=95226 Верфель Франц, «Сорок дней Муса-Дага»] * [http://mirknig.com/knigi/nauchno_popularnoe/1181141117-armjane.-narod-sozidatel.html «Армяне. Народ-созидатель», Дэвид Лэнг] * [https://archive.is/20130706103325/readr.ru/sharl-dil-osnovnie-problemi-vizantiyskoy-istorii.html?page=11 Шарль Диль, «Основные проблемы Византийской истории»] * [http://pushkin.ouc.ru/puteshestvie-v-arzrum-vo-vrema-pohoda-1829-goda.html Александр Пушкин. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года] * [http://www.marsexx.ru/lit/gerder4.html Иоганн Готфрид Гердер «Идеи к философии истории человечества»] {{Постсоветское пространство}} [[Категория:Страны по алфавиту]] [[Категория:Армения]] 005ezbd6ij2jbzkabb6iqadbd45c141 Робокоп 0 23069 443201 437623 2026-06-25T06:21:45Z Erokhin 42789 443201 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''''«Робокоп»''''' ({{lang-en|«RoboCop»}}) — американский кинофильм 1987 года, фантастический боевик режиссёра Пола Верховена. <center>'''Будущее правоохранительных органов.'''</center> == Цитаты == {{Q|''Робокоп'': Живой или мёртвый — ты пойдёшь со мной.|Оригинал=}} {{Q|— Как же приятно быть в компании [[ум]]ных женщин.<br>— Иногда мне достаточно подумать о чём-нибудь и я уже завожусь!|Оригинал=}} {{Q|''Робокоп (раненой Льюис)'': Они тебя починят… они всех чинят.|Оригинал=}} {{Q|— Мне понадобятся большие пушки. У вас есть доступ к армейскому оружию? <br>— Мы, считай, сами армия.|Оригинал=}} {{Q|''«Старик»'': Дик, ты уволен! ''Робокоп'': Спасибо. (''стреляет в Дика'')|Оригинал=|Комментарий=до этого ему мешала выстрелить Директива №4}} == См. также == * [[Робокоп 2]] * [[Робокоп 3]] * [[Робокоп (фильм, 2014)]] == Ссылки == * {{imdb|0093870}} [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Киберпанк-фильмы]] [[Категория:Фильмы-боевики]] [[Категория:Фильмы 1987 года]] [[Категория:Фильмы Пола Верховена]] a9tmt5snxzv49sel7r9or2pichv0bhd Михаил Николаевич Тухачевский 0 23273 443242 441092 2026-06-25T06:58:16Z Erokhin 42789 443242 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Михаи́л Никола́евич Тухаче́вский''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский военный деятель, видный военачальник времён Гражданской войны, военный теоретик, Маршал Советского Союза (1935). Репрессирован в 1937 году по «делу военных», реабилитирован в 1957 году. == Цитаты == {{Q|Дорогой Владимир Ильич! Взятие вашего родного города — это ответ на одну вашу рану, а за вторую будет [[Самара]].|Автор=Михаил Тухачевский|Комментарий=телеграмма Ленину ко взятию Симбирска<ref name="юк">[http://www.pseudology.org/colonels/Tukhachevsky.htm Михаил Николаевич Тухачевский]</ref>}} {{Q|Я был неискренен и не хотел выдать Советской власти всех планов военно-троцкистского заговора… Настойчиво и неоднократно пытался отрицать своё участие в заговоре, но под давлением улик следствия я должен был шаг за шагом признать свою вину…|Автор=Михаил Тухачевский|Комментарий=из чистосердечного признания<ref name="юк" />}} {{Q|…В условиях победы социализма в нашей стране всякая группировка становится антисоветской…|Автор=Михаил Тухачевский|Комментарий=из последнего слова<ref name="юк" />}} {{Q|Во всех случаях, каков бы ни был действительный характер войны, она всеми буржуазными государствами провозглашается оборонительной.|Автор=Михаил Тухачевский|Комментарий=«Война как проблема вооружённой борьбы»<ref name="юк" />}} == О Тухачевском == {{Q|А такой, как Тухачевский, если бы заварилась какая-нибудь каша, неизвестно, на чьей стороне был бы. Он был довольно опасный [[человек]]. Я не уверен, что в трудный момент он целиком остался бы на нашей стороне, потому что он был правым. Правая [[опасность]] была главной в то время. И очень многие правые не знают, что они правые, и не хотят быть правыми. [[Троцкист]]ы, те крикуны: «Не выдержим! Нас победят!» Они, так сказать, себя выдали. А эти кулацкие защитники, эти глубже сидят. И они осторожнее. И у них сочувствующих кругом очень много – крестьянская, мещанская масса. У нас в 20-е годы был тончайший слой партийного руководства, а в этом тончайшем слое всё время были трещины: то правые, то [[национализм]], то рабочая оппозиция... Как выдержал [[Ленин]], можно поражаться. Ленин умер, они все остались, и [[Сталин]]у пришлось очень туго. Одно из доказательств этому – [[Хрущев]]. Он попал из правых, а выдавал себя за сталинца, за ленинца: «Батько Сталин! Мы готовы [[жизнь]] отдать за тебя, всех уничтожим!» А как только ослаб обруч, в нём заговорило.|Автор=[[Вячеслав Михайлович Молотов|В. М. Молотов]]|Комментарий=из книги «Сто сорок бесед с Молотовым. Из дневника Ф. Чуева», 1969–1983<ref name="Сто сорок бесед с Молотовым">{{книга|ссылка= https://www.bookol.ru/dokumentalnaya_literatura_main/biografii_i_memuaryi/92239/fulltext.htm|автор=Феликс Чуев.|заглавие=Сто сорок бесед с Молотовым. Из дневника Ф. Чуева|ответственный=|год=1991|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=Букинистическое издание|место=М.|издательство=Терра|том=|страницы=|страниц=624|isbn=5-85255-042-6}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Тухачевский, Михаил Николаевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Репрессированные в СССР]] [[Категория:Политики СССР]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] oaepy2fc4416wmx9tt9916z7r3ldrij Моби Дик 0 24888 443294 437815 2026-06-25T08:31:41Z Erokhin 42789 443294 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Моби Дик, или Белый кит»''' ({{lang-en|Moby-Dick, or The Whale}}) — роман [[Герман Мелвилл|Германа Мелвилла]], его основная работа, итоговое произведение литературы американского романтизма. Опубликован в 1851 году. == Цитаты == {{Q|Зовите меня [[Измаил (в Библии)|Измаил]].|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава I. Очертания проступают}} {{Q|Благородство всегда немного угрюмо.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XVI. Корабль<ref>Герман Мелвилл. Моби Дик, или Белый кит. Перевод с английского И. Бернштейн. Собрание сочинений. Т. 1. Ленинград. Художественная литература. Ленинградское отделение. 1987 год.</ref>}} {{Q|Большой [[дурак|дурак]] всегда ругает меньшого.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава CXXV. Лаг и линь}} {{Q|...в глазах большинства невозмутимость равноценна всем светским [[приличия|приличиям]].|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава V. Завтрак}} {{Q|В этом мире, братья, [[грех|Грех]], который может заплатить за проезд, свободно путешествует и не нуждается в паспорте, тогда как Добродетель, если она нища, будет задержана у первой же заставы.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава IX. Проповедь}} {{Q|В этом странном и запутанном деле, которое зовётся [[жизнь|жизнью]], бывают такие непонятные моменты и обстоятельства, когда вся вселенная представляется человеку одной большой злой шуткой, хотя, что в этой шутке остроумного, он понимает весьма смутно и имеет более чем достаточно оснований подозревать, что осмеянным оказывается не кто иной, как он сам. И тем не менее он не падает духом и не пускается в препирательства. Он готов проглотить все происходящее, все религии, верования и убеждения, все тяготы, видимые и невидимые, как бы сучковаты и узловаты они ни были, подобно страусу, которому превосходное пищеварение позволяет заглатывать пули и ружейные кремни. А что до мелких трудностей и забот, что до предстоящих катастроф, гибельных опасностей и увечий — всё это, включая саму смерть, для него лишь лёгкие, добродушные пинки и дружеские тычки в бок, которыми угощает его незримый, непостижимый старый шутник. Такое редкостное, необыкновенное состояние духа охватывает человека лишь в минуты величайших несчастий; оно приходит к нему в самый разгар его глубоких и мрачных переживаний, и то, что мгновение назад казалось преисполненным величайшего значения, теперь представляется лишь частью одной вселенской шутки. И ничто так не благоприятствует этой игривой и легковесной бесшабашной философии отчаяния, как смертельные опасности...|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XLIX. Гиена}} {{Q|Ведь это всего лишь его внешний облик, можно под всякой кожей быть [[честность|честным]] [[человек|человеком]].|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава III. Гостиница «Китовый фонтан»}} {{Q|Вероятно, мы, смертные, только тогда можем быть истинными [[философия|философами]], когда сознательно к этому не стремимся. Если я слышу, что такой-то выдает себя за философа, я тут же заключаю, что он, подобно некоей старухе, просто «животом мается».|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава X. Закадычный друг}} {{Q|Все видимые предметы — только картонные маски. Все видимые предметы — только картонные маски. Но в каждом явлении — в живых поступках, в открытых делах — проглядывают сквозь бессмысленную маску неведомые черты какого-то разумного начала.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XXXVI. На шканцах}} {{Q|Вообще в жизнеописаниях [[фанатизм|фанатиков]] поражает не столько их неизмеримый самообман, сколько их неизмеримое умение обманывать и дурачить других.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава LXXI. История «Иероваама»}} {{Q|Все мы живём на свете обвитые гарпунным линем. Каждый рождён с верёвкой на шее; но только попадая в неожиданную, молниеносно затягивающуюся петлю [[смерть|смерти]], понимают люди безмолвную, утончённую, непреходящую опасность [[жизнь|жизни]]. И если ты [[философ|философ]], то и в своём вельботе ты испытаешь ничуть не больше страха, чем сидя вечерком перед камином, где подле тебя лежит не гарпун, а всего лишь безобидная кочерга.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава LX. Линь}} {{Q|...всякое смертное величие есть только болезнь.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XVI. Корабль}} {{Q|Дабы быть уверенным в попадании, надо, чтобы гарпунщики этого мира, меча свой гарпун, вскакивали на ноги, не от тяжких трудов отрываясь, но от полного безделья.|Автор=Герман Мелвилл}} {{Q|Есть такие предметы, разобраться в которых можно только принявшись за дело с методической беспорядочностью.|Автор=Герман Мелвилл}} {{Q|Жаль только: чтобы воспламенить других, спичка и сама сгорает!|Автор=Ахав|Комментарий=Глава XXXVII. Закат}} {{Q|Зло живёт в этом мире под любым меридианом, сказал он себе, так что уж лучше я умру язычником.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XII. Жизнеописательная}} {{Q|Ибо человеческое безумие есть небесный [[разум|разум]]; и человек, покинув пределы земного смысла, приходит под конец к высшей мысли, что в глазах [[рассудок|рассудка]] представляется нелепой и дикой; и тогда — на [[счастье|счастье]] ли, на горе — он становится непреклонным и равнодушным, как и его [[бог|бог]].|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XCIII. Брошенный}} {{Q|Идея [[ад|ада]] впервые зародилась у человека, когда он объелся яблоками, а затем была увековечена наследственным расстройством пищеварения, поддерживаемым рамаданами.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XVII. Рамадан}} {{Q|Изысканная любезность, с какой мы получаем [[деньги|деньги]], поистине удивительна, если принять во внимание, что мы серьёзно считаем деньги корнем всех земных [[зло|зол]]. Ах, как жизнерадостно миримся мы с вечной погибелью!|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава I. Очертания проступают}} {{Q|...как ни велико интеллектуальное превосходство одного человека, оно никогда не сможет принять форму реальной, ощутимой [[власть|власти]] над другими людьми, не прибегай он к помощи различных внешних уловок и наружных укреплений, которые сами по себе всегда более или менее [[подлость|подлы]] и мелки.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XXXIII. Спексиндер}} {{Q|Кажется, у такой жизни один только желанный исход — [[Смерть|Смерть]]; но ведь Смерть — это лишь вступление в область Неведомого и Испытанного; это лишь первое приветствие бескрайним возможностям Отдаленного, Пустынного, Водного, Безбрежного; вот почему перед взором ищущего смерти человека, если он ещё сохранил в душе какое-то предубеждение против [[самоубийство|самоубийства]]...|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава CXII. Кузнец}} {{Q|Как объяснить, что мы столь безутешно оплакиваем тех, кому, согласно нашим же утверждениям, уготовано вечное несказанное блаженство? Почему все живущие так стремятся принудить к молчанию всё то, что умерло? Отчего даже смутного слуха о каких-то стуках в гробнице довольно, чтобы привести в ужас целый город? Все эти вопросы не лишены глубокого смысла. Но вера, подобно шакалу, кормится среди могил, и даже из этих мёртвых сомнений извлекает она животворную надежду.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава VII. Часовня}} {{Q|Лучше спать с трезвым каннибалом, чем с пьяным [[христианин]]ом.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава III. Гостиница «Китовый фонтан»}} {{Q|Неведение — мать [[страх|страха]]...|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава III. Гостиница «Китовый фонтан»}} {{Q|Несколько лет тому назад — когда именно, неважно — я обнаружил, что в кошельке у меня почти не осталось денег, а на земле не осталось ничего, что могло бы ещё занимать меня, и тогда я решил сесть на корабль и поплавать немного, чтоб поглядеть на мир и с его водной стороны. Всякий раз, когда я замечаю угрюмые складки в уголках своего рта; всякий раз, когда в душе у меня воцаряется промозглый, дождливый ноябрь; всякий раз, как я ловлю себя на том, что начал останавливаться перед вывесками гробовщиков и пристраиваться в хвосте каждой встречной похоронной процессии; в особенности же, всякий раз, как ипохондрия настолько овладевает мною, что только мои строгие моральные принципы не позволяют мне, выйдя на улицу, упорно и старательно сбивать с прохожих шляпы, я понимаю, что мне пора отправляться в плавание, и как можно скорее.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава I. Очертания проступают}} {{Q|...все несчастья, пользуясь любой счастливой случайностью, естественно порождают себе подобных.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава CVI. Нога Ахава}} {{Q|О самом удивительном не говорят; глубокие воспоминания не порождают эпитафий.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XXIII. Подветренный берег}} {{Q|Почему всякий нормальный, здоровый мальчишка, имеющий нормальную, здоровую мальчишечью [[душа|душу]], обязательно начинает рано или поздно бредить [[море|морем]]? Почему сами вы, впервые отправившись пассажиром в морское плавание, ощущаете мистический трепет, когда вам впервые сообщают, что берега скрылись из виду? Почему древние персы считали море священным? Почему греки выделили ему особое божество, и притом — родного брата [[Зевс|Зевсу]]? Разумеется, во всём этом есть глубокий смысл. И ещё более глубокий смысл заключён в повести о Нарциссе, который, будучи не в силах уловить мучительный, смутный образ, увиденный им в водоёме, бросился в воду и утонул. Но ведь и сами мы видим тот же образ во всех реках и океанах. Это — образ непостижимого фантома [[жизнь|жизни]]; и здесь — вся разгадка.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава I. Очертания проступают}} {{Q|...[[пощёчина|пощёчина]] в тысячу раз оскорбительнее, чем удар палкой. Живое прикосновение жжёт...|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XXXI. Королева Маб}} {{Q|Превосходная это вещь — смех от души, превосходная и довольно-таки редкая, и это, между прочим, жаль. И потому, если какой-нибудь человек своей собственной персоной поставляет людям материал для хорошей [[шутка|шутки]], пусть он не скаредничает и не стесняется, пусть он весело отдаст себя на службу этому делу. Уверяю вас, что тот, в ком заложена щедрая доля смешного, гораздо значительнее, чем вы, вероятно, предполагаете.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава V. Завтрак}} {{Q|...[[смех|смех]] — самый разумный и самый легкий ответ на все, что непонятно на этом свете...|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XXXIX. Ночная вахта}} {{Q|Сомнение во всех истинах земных и знание по наитию кое-каких истин небесных — такая комбинация не приводит ни к вере, ни к неверию, но учит человека одинаково уважать и то и другое.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава LXXXV. Фонтан}} {{Q|Старость не любит спать; кажется, что чем длительнее связь человека с жизнью, тем менее привлекательно для него всё, что напоминает смерть.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XXIX. Входит Ахав, позднее — Стабб}} {{Q|...Среди смертных нет бóльших [[тиран]]ов, чем умирающие.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава CX. Квикег и его гроб}} {{Q|...Так горько и даже постыдно рассказывать о падении человеческой доблести. Люди могут представляться нам отвратительными, как некие сборища — акционерные компании и нации; среди людей могут быть [[мошенник|мошенники]], [[дурак|дураки]] и [[убийца|убийцы]]; и физиономии у людей могут быть подлыми и постными; но человек, в идеале, так велик, так блистателен, человек — это такое благородное, такое светлое существо, что всякое позорное пятно на нём ближние неизменно торопятся прикрыть самыми дорогими своими одеждами. Идеал безупречной мужественности живёт у нас в душе, в самой глубине души, так что даже потеря внешнего достоинства не может его затронуть; и он, этот идеал, в мучениях истекает кровью при виде человека со сломленной доблестью. При столь постыдном зрелище само благочестие не может не слать укоров допустившим позор звёздам. Но царственное величие, о котором я веду здесь речь, не есть величие королей и мантий, это щедрое величие, которое не нуждается в пышном облачении. Ты сможешь увидеть, как сияет оно в руке, взмахнувшей киркой или загоняющей костыль; это величие демократии, чей свет равно падает на все ладони, исходящий от лица самого бога. Великий, непогрешимый [[Бог|бог]]! Средоточие и вселенский круг [[демократия|демократии]]! Его вездесущность — наше божественное равенство!|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XXVI. Рыцари и оруженосцы}} {{Q|То была неутешная [[Рахиль|«Рахиль»]], которая, блуждая в поисках своих пропавших детей, найдет только ещё одного [[сирота|сироту]].|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Эпилог}} {{Q|«Я к себе в вельбот не возьму человека, который не боится китов», — говорил Старбек. Этим он, вероятно, хотел сказать не только то, что самую надежную и полезную храбрость рождает трезвая оценка грозящей опасности, но также еще и то, что совершенно бесстрашный человек — гораздо более опасный товарищ в деле, чем [[трус|трус]].|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XXVI. Рыцари и оруженосцы}} {{Q|...я готов с полной терпимостью относиться к [[религия|религии]] каждого человека, какова бы она ни была, при условии только, что этот человек не убивает и не оскорбляет других за то, что они веруют иначе. Но если чья-то религия доходит просто до изуверства, если она становится для верующего пыткой, одним словом, если она превращает нашу планету в крайне некомфортабельный постоялый двор, тогда последователя подобной религии надлежит, на мой взгляд, отвести в сторонку и поговорить с ним на эту тему по душам.|Автор=Герман Мелвилл|Комментарий=Глава XVII. Рамадан}} == О романе == {{Q|Мы боимся волка или [[Медведь|медведя]].<br>Медведя, однако, меньше и зовём его «Миша».<br>А если хватит воображенья — «Федя».<br>Ничего подобного не происходит в море.<br>[[Кит|Кита]] в его первозданном, диком<br>виде не трогает имя Бори.<br>Лучше звать его Диком.|Автор=[[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]]|Комментарий=«Новый Жюль Верн»}} {{Q|Прощай, Моби Дик, прощай до новой встречи! Хорошо, что ты не белый [[кашалот|кашалот]]. Мне ещё долго-долго искать тебя по всем океанам моей Планеты, искать и снова и снова убивать тебя. Над бурной волной и в вечно спокойных глубинах ловить в перекрестие прицела твой жирный загривок.|Автор=[[Аркадий и Борис Стругацкие|Аркадий и Борис Стругацкие]]|Комментарий=рассказ «Моби Дик»}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Романы по алфавиту]] [[Категория:Романы 1851 года]] [[Категория:Романы Германа Мелвилла]] [[Категория:Американские романы]] [[Категория:Морские романы]] nw5xruxds4egwhxcnaa2ukttdjg46k4 Джон Уэсли Эмерсон 0 25099 443227 441083 2026-06-25T06:44:59Z Erokhin 42789 443227 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Джон Уэсли Эмерсон''' ({{lang-en|John Wesley Emerson}}; {{ВД-Преамбула}}) — американский юрист, полководец во время Гражданской войны в США, судья Окружного суда штата Миссури, основатель компании [[w:Emerson Electric|Emerson]]. Описал кампанию [[Улисс Грант|Улисса Гранта]] в долине реки Миссисипи. == Цитаты == {{Q|Я нахожу лейтенанта Гранта самым выдающимся и добропорядочным молодым солдатом.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|Конечно, лейтенант Грант слишком молод для командования, но его способности в военном деле неоспоримы.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|Я скопировал выдающийся оперативный план, который генерал Грант отправил конгрессмену Уошберну для рассмотрения Президентом.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|Высокое положение губернатора Тайера не позволяет подвергнуть сомнению правдивость этого утверждения.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|В Матаморас начали прибывать добровольческие полки – помимо прочих, один пришёл из Огайо, и многие его бойцы были земляками Гранта. Майором полка был его старый приятель – достопочтенный Томас Л. Хамер, обеспечивший поступление молодого Гранта в Вест-Пойнт. И хотя Хамер занимал значительно более высокое положение, они стали близкими друзьями. Он принял склонность Гранта к уединению, скромность и прилежность и полюбил его как младшего брата. Майор Хамер не проходил военную подготовку, но его связи и значительное политическое влияние в Огайо подразумевали то, что Президент должен назначить его на должность бригадного генерала, и Хамеру не терпелось как можно скорее отточить свои знания военного дела.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|Молодой Грант только что закончил учёбу, они были близкими друзьями, ему можно было доверять. Именно поэтому часто по ночам, когда другие спали или предавались развлечениям, майор Хамер и лейтенант Грант проводили время вместе, получая и отправляя разведывательные данные. Из Камарго майор Хамер написал другу: «Я нахожу лейтенанта Гранта самым выдающимся и добропорядочным молодым солдатом».|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|Я предвижу его блестящее будущее, если у него появится возможность проявить свои развившиеся способности. Несмотря на свою молодость, он во многом помог мне. Сегодня, освободившись от необходимости биться над усмирением вереницы упрямых мулов и их погонщиков, мы проехали несколько миль по сельской местности и когда заняли позицию на возвышенности, он объяснил мне принципы перегруппировки разных войск.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|Допустив, что мы являемся генералами противостоящих армий, он рассказал мне о предполагаемых маневрах противоборствующих сторон самым поучительным образом. И когда я понял, что его воображаемые войска наголову разбили мою армию, он неожиданно предложил мне стратегический манёвр, благодаря которому битва увенчалась моей триумфальной победой и его поражением. В конце он любезно предложил сложить свой меч! Конечно, лейтенант Грант слишком молод для командования, но его способности в военном деле неоспоримы.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|Грант бесконечно верил в способности и будущее майора Хамера. Он даже верил, что когда-то его друг станет президентом, и совсем не мечтал о том, что пару лет спустя он сам будет выдвинут на эту должность. Они оставались близки как братья. Хамер был воплощением мужского здоровья и силы, всё говорило о будущей продолжительной жизни, но, к глубочайшей скорби Гранта, он заболел и через несколько дней умер перед Монтереем.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|Это событие тронуло сердце Гранта как никогда раньше. Каждую секунду, когда Грант был свободен от выполнения обязанностей, он вместе с другом сражался против врага, чей окончательный триумф всегда известен. Этот враг не знал жалости. Грант сам ухаживал за умирающим товарищем. Он уходил из атаки под градом пуль: чёрный, испачканный дымом, пылью и кровью, он спешил к палатке умирающего Хамера.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} {{Q|Земля дрожала, воздух сотрясал гром артиллерии, визг и взрывы снарядов. Повсюду были слышны стоны раненых: люди ковыляли, ползли или их несли в тыл. Под эту музыку – песнь горя и смерти – Грант склонился над кроватью умирающего друга, держал его руку, смотрел в его глаза, когда свет в них постепенно угасал, и пока бледная смерть не коснулась его приоткрытых молчаливых губ. На глазах молодого солдата выступили слёзы. У входа в палатку лучи уходящего солнца боролись с дымом битвы, покрывшим всё вокруг. В тусклых сумерках Хамер скончался.|Автор=Джон Уэсли Эмерсон}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Эмерсон, Джон Уэсли}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники США]] [[Категория:Судьи]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели США]] 1bet78ef1ilmrycg1i8m77gax2nuwwc Киев 0 27125 443271 424903 2026-06-25T07:56:18Z Erokhin 42789 443271 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Ки́ев''' ({{lang-uk|Київ}}) — столица и самый крупный город [[Украина|Украины]], город-герой. == Цитаты == {{Q|Цитата=Лето 6390… И сел Олег, княжа, в Киеве, и сказал Олег: «Да будет это мать городам русским». И были у него варяги, и славяне, и прочие, прозвавшиеся русью.|Автор=|Комментарий=[[Повесть временных лет|«Повесть временных лет»]] / Перевод [[Дмитрий Сергеевич Лихачёв|Д. С. Лихачева]]|Оригинал=Въ лѣто {{comment|҂ѕ҃т҃ч҃|6390}}… [и] сѣдє Ольгъ кнѧжа въ Києвѣ. И рєчє Ольгъ '''сє буди м͠ти городомъ Русьскꙑмъ''' ⁙ И бѣша у нєго варѧꙁи · и словѣнє и прочи · проꙁвашасѧ русью}} {{Q|Цитата=Весной зацветали белым цветом сады, одевался в зелень Царский сад, солнце ломилось во все окна, зажигало в них пожары. А Днепр! А закаты! А Выдубецкий монастырь на склонах. Зеленое море уступами сбегало к разноцветному ласковому Днепру. Черно-синие густые ночи над водой, электрический крест Св. Владимира, висящий в высоте… Словом, город прекрасный, город счастливый. Мать городов русских.|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]]|Комментарий=Киев-город|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Город прекрасный, город счастливый. Над разлившимся Днепром, весь в зелени каштанов, весь в солнечных пятнах. Сейчас в нем великая усталость после страшных громыхающих лет. Покой. Но трепет новой жизни я слышу. Его отстроят, опять закипят его улицы, и станет над рекой, которую Гоголь любил, опять царственный город.|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]]|Комментарий=Киев-город|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Царственные большие печати и государственных посольских дел сберегатель и наместник новгородский, князь Василий Васильевич Голицын, потребовал от поляков вернуть Киев. «Верните нам исконную царскую вотчину Киев с городками, тогда на будущий год пошлем войско на Крым воевать хана». Три с половиной месяца спорили поляки: «Нам лучше все потерять, чем отдать Киев».|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|А. Н. Толстой]]|Комментарий=[[Пётр I (роман)|Пётр I]]|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Царь Петр стремился напугать турок спуском нового воронежского флота, — вместо того заставил весьма насторожиться англичан и голландцев. Их послы в Константинополе и слышать не хотят о русских кораблях в Черном море. Всех непримиримее польский посол Лещинский, смертельный враг [[Август]]а. Он умолял султана именем Ржечи Посполитой помочь полякам добыть у русских Украину с Киевом и [[Полтава|Полтавой]].|Автор=А. Н. Толстой|Комментарий=Пётр I|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Голодная бурса рыскала по улицам Киева и заставляла всех быть осторожными. Торговки, сидевшие на базаре, всегда закрывали руками своими пироги, бублики, семечки из тыкв, как орлицы детей своих, если только видели проходившего бурсака.|Автор=[[Николай Васильевич Гоголь|Н. В. Гоголь]]|Комментарий=[[Тарас Бульба]]|Оригинал=}} {{Q|«[[Петербург]] или Киев?» «Будет ли когда исправлена [[ошибка]], сделанная [[Пётр I Великий|Петром]]? Будет ли когда средоточие правительственной деятельности перенесено с Ингерманландских [[болото|болот]] в [[страна|страны]] более плодородные, например, Киев?». Вот [[вопрос]]ы чрезвычайной важности, выдвинутые вперёд неизвестным [[автор]]ом [[статья|статьи]], помещённой в [[сентябрь]]ской книжке «Русского Вестника» под скромным заглавием: «Заметки о хозяйственном положении России».<ref name="ПетерКиев">[http://az.lib.ru/a/aksakow_i_s/text_1862_peterbug_ili_kiev.shtml Иван Сергеевич Аксаков. Петербург или Киев? (1862 год)]</ref>|Автор=[[Иван Сергеевич Аксаков|Иван Аксаков]], из статьи «[[Петербург]] или Киев?»}} {{Q|Цитата=Под Киевом, в уединенье, <br />В своем наследственном селенье <br />Останься лучше без забот: <br />От нас Людмила не уйдет. <br />|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкин]]|Комментарий=[[Руслан и Людмила]]|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Во Франции изучил язык, приблизился к их культуре. И произошла трансформация понятий. Я понял, что человек не может быть перекати-поле. Ты должен определить для себя, кто ты такой. Потому что без корней растение редко может существовать полноценно. Я для себя решил: да, мой город — это Киев, я украинец.|Автор=[[Олег Юрьевич Скрипка|Олег Скрипка]]|Комментарий=Как Гоголь сделал Скрипку|Оригинал=}} {{Q|…а вот в Киеве проживает некий Томаш-Унус (фамилия такая!), у него 250 видов <кактусов>, а живёт он рядом с прачечной, и сырая, гнусная, бельевая вонь сочится к нему в комнату, а вид у него дикий. Сальные, длинные волосы, замасленная куртка, взгляд потусторонний, брюки люстриновые,– он дал мне какой-то лохматок [[кактус|Dissocactus'а]] (который мне не нужен), долго всовывал его мне в ладонь и всё шептал: «Вы попробуйте только эти, только испытайте... редчайшее существо, поливая-поливая!..» Совсем спятил: [[кактус]]ы держит в стеклянных ящиках, а сам спит на диване, который вдвое короче его самого. Нет, это занимательно, Алексей Максимович, не токмо в ботаническом смысле.<ref name = "ЛГ">[http://www.imli.ru/litnasledstvo/Tom%2070/%D2%EE%EC%2070-30_%C3%EE%F0%FC%EA%E8%E9-%CB%E5%EE%ED%EE%E2.pdf Переписка Леонова и Горького]</ref>{{rp|258}}|Автор=из письма [[Леонид Максимович Леонов|Леонида Леонова]] — [[Максим Горький|Максиму Горькому]], [[Москва]]. 21 октября 1930 г.}} == Пословицы == {{Q|Язык до Киева доведёт.||[[Русские пословицы|Русская пословица]]}} {{Q|Старуха на Киев три года серчала, а Киев того и не знал.||Русская пословица}} {{Q|В огороде [[бузина]], а в Киеве дядька.||Русская пословица}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://litopys.org.ua/lavrlet/lavr01.htm Статья 6390 Лаврентьевской летописи] * [http://www.rusrep.ru/article/2012/04/17/skripka/ Русский Репортёр: Как Гоголь сделал Скрипку] {{Города Украины}} [[Категория:Города Украины]] [[Категория:Города по алфавиту]] 49kuhcil9wspq0rvq67checu9bz9c9u Константин Николаевич Леонтьев 0 27665 443255 436169 2026-06-25T07:12:05Z Erokhin 42789 443255 wikitext text/x-wiki {{значения|Леонтьев}} {{Персоналия}} '''Константи́н Никола́евич Лео́нтьев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский дипломат; мыслитель религиозно-консервативного направления: философ, писатель, литературный критик, публицист, поздний славянофил. == Цитаты == === Собственные === {{Q|Лорд английский (особенно прежний лорд) как физиономия, как тип, как характер, быть может, более олицетворял собою Англию, чем [[англичане|английский]] матрос; или, по крайней мере, столько же. У нас вышло наоборот. |Автор=«Грамотность и народность»}} {{Q|Отвлёченная [[идея]] византизма крайне ясна и понятна. Эта общая идея слагается из нескольких частных идей: [[религия|религиозных]], [[государство|государственных]], [[нравственность|нравственных]], [[философия|философских]] и [[искусство|художественных]].|Автор=«Византизм и славянство»}} {{Q|Чтобы лучше видеть и объяснить другим, что выгодно и невыгодно для России, надо прежде всего дать себе ясный отчёт в том идеале, который имеешь в виду для своей [[отчизна|отчизны]]. |Автор=«Записки отшельника»}} {{Q|''Как бы не пал скорее в этом случае [[Савойя|Савойский дом]]. Как бы не воцарилась и там такая же якобинская'', радикально-либеральная [[республика]]! А раз будет и там [[республика]], ''как бы не уехал вовсе из [[Рим]]а сам [[папа]]'', как бы не выжили его! А что это будет значить? Ведь это истинное начало конца, начало 5-го акта европейской трагедии.|Автор=«Национальная политика как орудие всемирной революции»}} {{Q|Чтобы [[Русский народ|русскому народу]] действительно пребыть надолго тем народом «[[Народ-богоносец|богоносцем]]», от которого ждал так много наш пламенный народолюбец [[Фёдор Михайлович Достоевский|Достоевский]], — он должен быть ''ограничен, привинчен, отечески'' и ''совестливо стеснен.'' Не надо лишать его тех ''внешних ограничений'' и ''уз'', которые так долго утверждали и воспитывали в нем ''смирение'' и ''покорность.'' Эти качества составляли его душевную красу и делали его истинно великим и примерным народом. Чтобы продолжать быть и ''для нас самих с'' этой стороны ''примером'', он должен быть сызнова и мудро ''стеснен'' в своей свободе; ''удержан'' свыше на скользком пути эгалитарного своеволия. При меньшей свободе, при меньших порывах к равенству прав будет больше ''серьёзности'', а при большей ''серьёзности'' будет ''гораздо'' больше и того истинного ''достоинства в смирении'', которое его так красит.|Автор=«Над могилой Пазухина»}} {{Q|Не надо забывать, что [[антихрист]] должен быть [[евреи|еврей]], что нигде нет такого множества евреев, как в [[Россия|России]], и что и до сих пор еще не замолкли у нас многие даже и русские голоса, желающие смешать с нами евреев посредством убийственной для нас равноправности. Покойный [[Иван Сергеевич Аксаков|Аксаков]] тоже находил, что тот, кто способствует равноправности евреев в России, уготовляет [[путь]] антихристу. Я сам слышал от него эти слова. Замедление всеобщего предсмертного [[анархия|анархического]] и безбожного уравнения, по мнению [[Феофан Затворник|Еп. Феофана]], необходимо для задержания прихода антихриста.|Автор=«Над могилой Пазухина»}} {{Q|Это действительно прекрасно, и нам особенно нравится оригинальная, православная мысль украсить ''арку изображением Св. Духа''. Сочетание слов «оригинальная» и «православная» вырвалось у нас нечаянно, [[инстинкт]]ивно. Но потом, задумавшись над этим как бы [[lapsus calami]], мы сказали себе с [[горе]]стью: «Да, мы, сами того не замечая, ужасно скоро дожили до того, что серьёзное [[Православие]] в [[Россия|России]] становится в самом деле явлением очень оригинальным. Его просто не [[знание|знают]] и не понимают у нас даже и большинство тех, которые ходят в [[церковь]]».|Автор=«Сквозь нашу призму»}} {{Q|Когда эта реакционная приостановка настала, когда в [[реакция|реакции]] этой живёшь — и видишь всё-таки, до чего она неглубока и нерешительна, поневоле [[сомнение|усомнишься]] и скажешь себе: “Только-то?”<ref name="Семёнов">{{книга|автор=Коллектив авторов СПбГУ под ред. [[Николай Юрьевич Семёнов|Н.Ю.Семёнова]], под рец. акад. [[Александр Александрович Фурсенко|Фурсенко]].|заглавие=«Управленческая элита Российской Империи (1802-1917)»|ссылка=|место=С-Пб.|издательство=Лики России|год=2008|страниц=696 |}}</ref>{{rp|22}}|Автор=}} * Известная степень лукавства в политике, замечу, есть обязанность; ибо политика есть дело механическое; это есть ничто иное как естественная взаимная пондерация общественно-государственных сил... Старомосковские князья и бояре наши были все очень искренние православные люди и, вместе с тем, очень лукавые и очень искусные политики<ref>https://informnapalm.org/ua/wp-content/uploads/sites/9/2024/03/2023_01.pdf</ref>. * Мученики за веру были при турках; при бельгийской конституции едва ли будут и преподобные<ref>https://informnapalm.org/ua/wp-content/uploads/sites/9/2024/03/2023_01.pdf</ref>. *Социалисты лучше Гамбетты и вообще буржуазии…<ref>https://gorby.media/articles/2024/05/02/novoiavlennye-slavianofily-atakuiut-institut-filosofii</ref> *Европейское наследство вечно и до того богато, до того высоко, что история еще ничего не представляла подобного<ref>https://gorby.media/articles/2024/05/02/novoiavlennye-slavianofily-atakuiut-institut-filosofii</ref>. === Цитаты по произведениям === * ''[[Грамотность и народность]]'' — статья, 1870. * ''[[Византизм и славянство]]'' — статья, 1875. * ''[[Записки отшельника]]'' — статья, 1887. === О нём === {{Q|Цитата=Константин Николаевич Леонтьев — неповторимо-индивидуальное явление. Нужен особый вкус, чтобы полюбить и оценить его.|Автор=[[Николай Бердяев]]|Комментарий=[[Константин Леонтьев (очерк)|«Константин Леонтьев. Очерк из истории русской религиозной мысли»]]|Оригинал=}} {{Q|Цитата=У него была латинская ясность и четкость мысли, не было никакой расплывчатости и безгранности. В мышлении своем он был физиолог и патолог. И это — черта, чуждая русским и не любимая ими.|Автор=|Комментарий=Там же.|Оригинал=}} {{Q|Цитата=По своей природе и по своему дарованию К. Леонтьев прежде всего художник. Неудовлетворенные творческие стремления, сопровождающиеся томлением и [[меланхолия|меланхолией]], должны были разрядиться в творчестве. Эти стремления, как и у многих творческих натур, не нашли себе осуществления в жизни и реализовались в литературе.|Автор=|Комментарий=Там же.|Оригинал=}} {{q|[[Метафора]] почвы ― важнейшая у Леонтьева, и вот мы видим, читая его, как колеблется и меняется его оценка национальной почвы. Она «роскошная», свежая по сравнению с западной «истощенной» ― в статье «Грамотность и народность» (1870). Но она же «слабая», опасно и скрыто «подвижная» в сравнении с западной взрывчатой [[Тектоника (искусство)|тектоникой]] ― этот мотив возникает уже через несколько лет, в «Византизме и славянстве» (1875): «но какая-то особенная, более мирная или глубокая подвижность всей почвы и всего строя у нас, в [[Россия|России]], стоит западных громов и взрывов». Подвижность и рыхлость почвы как тревожная предпосылка. Пластика этой метафоры нашему историческому сознанию и нашему опыту многое говорит ― Леонтьев был мастер таких пластических образов исторического процесса. «Почва рыхлее, постройка легче».<ref>''[[:w:Бочаров, Сергей Георгиеви|С.Г.Бочаров]]'' «Сюжеты русской литературы». — М.: Языки русской культуры, 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Георгиевич Бочаров|Сергей Бочаров]], «Ум мой упростить я не могу». К столетию смерти Константина Леонтьева, 1991}} == Примечания == {{примечания}} == См. также == * [[Константин Леонтьев (очерк)|«Константин Леонтьев»]] — книга Николая Бердяева. == Ссылки == * [http://knleontiev.narod.ru/texts/zapiski_otshelnika.htm Записки отшельника] * [http://knleontiev.narod.ru/texts/vizantizm.htm#a Византизм и славянство] * [http://knleontiev.narod.ru/texts/gramotnost.htm Грамотность и народность] {{DEFAULTSORT:Леонтьев, Константин Николаевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Философы по алфавиту]] [[Категория:Философы России]] [[Категория:Дипломаты по алфавиту]] [[Категория:Дипломаты России]] [[Категория:Критики по алфавиту]] [[Категория:Критики России]] [[Категория:Публицисты по алфавиту]] [[Категория:Публицисты России]] rznxs5tvnyv5dep86uxvjfxgymcm5nk Эрих фон Манштейн 0 27832 443307 438611 2026-06-25T08:53:33Z Erokhin 42789 443307 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Эрих фон Манштейн''' ({{lang-de|Erich von Manstein}}; {{ВД-Преамбула}}) — немецкий фельдмаршал, участник Первой и Второй мировых войн. == Цитаты == {{Q|Гитлеру не хватает... кого-то, по-настоящему знающего стратегию.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=[Hitler] lacked the ... figure of a [someone] truly trained in strategy.}} {{Q|Гитлер повернулся спиной к действительности.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=Hitler turned his back on reality [at the strategy table].}} {{Q|Я не знаю человека, который мог цепляться так за слова, как Гитлер.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=I have known no other man who could show the same tenaciousness in a debate as Hitler.}} {{Q|Медали нужно носить с гордостью.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=[Medals should be] worn with pride.}} {{Q|Когда люди смеются над значками и медалями солдат, полученными во время войны, они должны понять, какие подвиги совершили солдаты.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=As for the tendency to deride the many different badges and [medals] created in the course of the war, people should merely bear in mind what feats our soldiers accomplished.}} {{Q|У Гитлера отсутствовал ... военный опыт, который не могла заменить его интуиция.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=What Hitler lacked ... was military experience based on experience - something for which his 'intuition' was no substitute.}} {{Q|Гитлер ... видел преимущества в военных планах, не думая о том, что может произойти на самом деле.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=While Hitler ... had an eye for any tactical opportunity [that] was offered him, he still lacked the ability to assess [the] practicality of a plan.}} {{Q|Если бы армия Паулюса капитулировала раньше, русские бы получили преимущество в виде возможности переброски тех сил, что стояли против Паулюса, на южный фронт, где у меня было всего две румынские армии. Таким образом, сопротивление 6-й немецкой армии, даже до последнего солдата, было необходимо.|Автор=Эрих фон Манштейн|Комментарий=«Нюрнбергское интервью» — Роберт Геллатели Леону Голденсону (14 июня 1946)|Оригинал=If Paulus's army had capitulated before the end, the Russians would have had the advantage of withdrawing forces against Paulus and against the southern front, where I had only two Romanian armies. Therefore, the resistance of the Sixth German Army, even to the death of the last man, was necessary.}} {{Q|Война не проиграна, пока вы не считаете её проигранной.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=A war is not lost until you consider it lost.}} {{Q|Я пытался облегчить страдания шестой армии, которой я командовал прежде Паулюса, но во время контратаки это было невозможно. Вскоре я отдал приказ шестой армии контратаковать — но это сделать не получилось. Наконец, я отдал приказ шестой армии вырываться из окружения, но Паулюс сказал, что уже слишком поздно и невозможно. Гитлер не хотел, чтобы шестая армия вырывалась из котла, и приказал ей сражаться до последнего человека. Я считаю, если бы Гитлер приказал шестой армии прорываться, это стало бы её гибелью.|Автор=Эрих фон Манштейн}} {{Q|Есть четыре типа офицеров. Первый — глупые и ленивые. Они никому не навредят. Второй — трудолюбивые и умные. Из них получаются отличные офицеры генштаба, и есть гарантия, что они всё сделают правильно. Третий — трудолюбивые и глупые. Они представляют собой угрозу и их следует сразу уволить: из-за них много ненужной работы всем остальным. Наконец, есть умные и ленивые. Они подходят для самых ответственных должностей.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=There are only four types of officer. First, there are the lazy, stupid ones. Leave them alone, they do no harm… Second, there are the hard-working, intelligent ones. They make excellent staff officers, ensuring that every detail is properly considered. Third, there are the hard-working, stupid ones. These people are a menace and must be fired at once. They create irrelevant work for everybody. Finally, there are the intelligent, lazy ones. They are suited for the highest office.}} {{Q|Я полон решимости защищать честь немецкой армии!|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=Ich bin fest entschlossen, die Ehre der deutschen Armee zu verteidigen!}} {{Q|Если бы не Гитлер, Германия могла бы выиграть войну.|Автор=Эрих фон Манштейн|Комментарий=<ref>{{книга |автор= Jarmila Mevald Vodičková|часть= |ссылка часть= |заглавие= 5 největších vojevůdců II. světové války. History revue|оригинал= |ссылка= |викитека= |ответственный= |издание= čís 11 |место= |издательство= |год= 2010|volume= |pages= s. 59|allpages = |серия= |isbn= |тираж= }}</ref>|Оригинал=Nebýt Hitlera, mohlo Německo válku vyhrát.}} {{Q|Сила характера и стойкость, однако, решающие факторы. Уверенность человека, стоящего в строю, лежит на силе его характера.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=Strength of character and inner fortitude, however, are decisive factors. The confidence of the man in the ranks rests upon a man's strength of character.}} {{Q|Служивший в немецкой армии — это пожизненный профессиональный солдат.|Автор=Эрих фон Манштейн|Оригинал=Served the German military as a lifelong professional soldier.}} {{Q|Следует отметить упорство отдельных русских соединений в бою. Имели место случаи, когда гарнизоны дотов взрывали себя вместе с дотами, не желая сдаваться в плен.|Автор=Эрих фон Манштейн}} {{Q|Сведения с фронта подтверждают, что русские всюду сражаются до последнего человека... Бросается в глаза, что при захвате артиллерийских батарей и т. п. в плен сдаются немногие.|Автор=Эрих фон Манштейн}} {{Q|Бои с русскими носят исключительно упорный характер. Захвачено лишь незначительное количество пленных.|Автор=Эрих фон Манштейн}} {{Q|Войска русских всегда храбро сражались и иногда приносили невероятные жертвы.|Автор=Эрих фон Манштейн}} == О Манштейне == {{Q|Известно, что стратегия, которая привела к падению Франции, была разработана одним человеком ... генералом фон Манштейном.|Автор=[[Бернд Фрейтаг фон Лоринговен]]|Оригинал=It became widely known that [the strategy that led to the fall of France] was essentially the work of one man ... General von Manstein.}} {{Q|Манштейна воспитали в традициях прусского офицерского корпуса.|Автор=[[Гвидо Кнопп]]|Оригинал=Manstein was brought up in the tradition of the Prussian officer corps.}} {{Q|Роль Манштейна в падении Франции относительно незначительна.|Автор=[[Адольф Гитлер]]|Оригинал=Manstein's role [in the fall of France] was relatively insignificant.}} {{Q|Для Манштейна Гитлер был безграмотным маленьким ефрейтором. ... Для Манштейна было огромным несчастьем узнать, что этот человек теперь руководит вооруженными силами Германии.|Автор=[[Ганс Кребс]]|Оригинал=To [Manstein] Hitler was the ignorant little lance corporal. ... To [Manstein] it was a heavy blow that this man was now in charge of Germany's military.}} {{Q|Манштейн — это человек иллюзий. Он считает, что Гитлер будет прислушиваться к фактам и наделять знающих [соответствующей] властью.|Автор=[[Эрвин Роммель]]|Оригинал=Manstein is a man of illusions. ... He believes Hitler will listen to facts [and] confer power to an expert.}} {{Q|Мастер блицкрига.|Автор=[[Джон Фуллер]]|Оригинал=Master of the Blitzkrieg.}} {{Q|Он был самым блестящим стратегом из всех генералов, и у него было хорошее политическое чутье. Это человек, который сильно отличался от Гитлера. На совещаниях Манштейн сильно отличался от Гитлера и зашёл так далеко, что заявил, что идеи Гитлера — полная чушь.|Автор=[[Гюнтер Блюментритт]]|Оригинал=He was not only the most brilliant strategist of all our generals, but he had a good political sense. A man of that quality was too difficult for Hitler to swallow for long. At conferences Manstein often differed from Hitler, in front of others, and would go so far as to declare that some of the ideas which Hitler put forward were nonsense.}} {{Q|Мы ненавидели Эриха фон Манштейна — он был нашим самым опасным противником. Его техническое мастерство и владение ситуацией были великолепны.|Автор=[[Родион Яковлевич Малиновский|Родион Малиновский]]}} {{Q|Окончательно я понял, кто из немецких генералов лучший, только в 1945 году. Самым талантливым из них был генерал-фельдмаршал Эрих фон Манштейн, и для них он был самым желанным человеком на пост главнокомандующего. Ясно, он имел здравый смысл и равных в проведении военных операций с ним не было. Он видел большее число возможностей механизированных войск, чем любой другой генерал, не имевший опыта танкиста. В итоге — он военный гений.|Автор=[[Бэзил Лиддел Гарт|Б. Г. Лиддел Гарт]]|Оригинал=The general verdict among the German generals I interrogated in 1945 was that Field-Marshal von Manstein had proved the ablest commander in their Army, and the man they had most desired to become its Commander-in-Chief. It is very clear that he had a superb sense of operational possibilities and equal mastery in the conduct of operations, together with a greater grasp of the potentialities of mechanized forces than any other commander who had not been trained in the tank arm. In sum, he had military genius.}} {{Q|Он самый лучший тактик и боевой командир среди нас.|Автор=[[Вольфрам фон Рихтгофен]]|Оригинал=He is the best tactician and combat commander we have.}} {{Q|Он полностью презирал нацистов и не придавал значения вопросам расовой чистоты.|Автор=стенограмма в Нюрнберге во время Нюрнбергского процесса|Оригинал=He had utter disdain for the Nazis and had no time for their racial purity agenda.}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.celebritytypes.com/quotes/erich-von-manstein.php Erich von Manstein quotes — CelebrityTypes.com] {{ref-en}} * [http://www.celebritytypes.com/istj.php#Manstein Famous ISTJs — CelebrityTypes.com] {{ref-en}} * [http://www.iwise.com/Erich_von_Manstein/ Erich von Manstein quotes and quotes by Erich von Manstein — Page : 1] {{ref-en}} * [http://uniquelyjoe.blogspot.com/2008/09/quote-from-field-marshal-erich-von.html Uniquely Joe: Quote from Field Marshal Erich von Manstein] {{ref-en}} * [http://www.panzer-archiv.de/content/artikel.php?id=4 Zitate — Panzer-Archiv] {{ref-de}} * [http://myfamousquotes.com/index.php?aid=7152 Quotes by Erich von Manstein] {{ref-en}} * [http://writequotes.com/quotes/erich-von-manstein/ Erich von Manstein Quotes | The Best Quotes] {{ref-en}} * [http://kursk-battle.narod.ru/ger-manshtein.htm Курская дуга — Э. Манштейн] * [http://atnews.org/news/russkie_glazami_vragov/2012-03-05-1582 Русские глазами врагов] * [http://nnm.ru/blogs/girlfriendHudo/sovetskie_soldaty_glazami_gitlerovcev/page2/ Советские солдаты глазами гитлеровцев] {{DEFAULTSORT:Манштейн, Эрих фон}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Германии]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военные преступники Германии]] 1pdsl9hlcqvgmmujla1v8wtojc7v3m9 Пётр Николаевич Врангель 0 27856 443286 441115 2026-06-25T08:18:53Z Erokhin 42789 443286 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Пётр Николаевич Врангель''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский военачальник, участник [[w:Русско-японская война|Русско-японской]] и [[w:Первая мировая война|Первой мировой]] войн, один из главных руководителей (1918–1920) Белого движения в годы [[w:Гражданская война в России|Гражданской войны]]. == Цитаты == {{Q|Верю, что настанет время, и Русская [[армия]], сильная духом своих офицеров и солдат, возрастая, как снежный ком, покатится по родной земле, освобождая её от извергов, не знающих Бога и Отечества.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Будущая [[Россия]] будет создана армией и флотом, одухотворёнными одной мыслью: «[[Родина]] — это всё». Вдохнуть в армию эту мысль могут прежде всего офицеры — душа армии. К вам, господа офицеры, я обращаюсь в первую очередь. Напрягите ваши силы, не покладая рук работайте над усилением мощи армии и верьте, что успехи вам будут сопутствовать.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|[[Вера]] творит чудеса, тот, кто верит, кто честным и мужественным путём идёт указанным ему совестью путём, тот победит.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Из двух сражавшихся в России армий, конечно, право называться Русской принадлежало той, в рядах которой сражались все, кто среди развала и смуты остались верными родному национальному знамени, кто отдал всё за счастье и честь Родины. Не могла же почитаться Русской та армия, вожди которой заменили трёхцветное русское знамя красным и слово Россия — словом Интернационал…|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Ограждая права каждого, я требую исполнения каждым долга перед Родиной — перед грозной действительностью личная жизнь должна уступить место благу России. С нами тот, кто сердцем русский, и с нами будет победа.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Национальная Россия не умерла. [[Народ]], сохранивший чувство нации, не может погибнуть. Белая борьба ещё не окончена, и мы верим в конечную победу нашего дела.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Белая борьба — это честное возмущение русского человека против наглого насилия над всем для него святым — Верой, Родиной, вековыми устоями государства, семьи. Белая борьба — это доказательство, что для сотни тысяч русских людей честь дороже жизни, смерть лучше рабства. Белая борьба — это обретение цели жизни для тех, кто, потеряв Родину, семью, достояние, не утратил веры в Россию. Белая борьба — это восприятие десятками тысяч юношей — сынов будущей России — сознания долга перед Родиной. Белая борьба — это спасение Европы от красного ига, искупление предательства Брест-Литовска.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Не вычеркнуть из русской истории тёмных страниц настоящей смуты. Не вычеркнуть и светлых страниц белой борьбы.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Мы не связаны ни с какой политической партией и готовы работать со всяким русским, который хочет бороться против большевиков. Мы не связаны ни с каким государством и готовы подать руку каждому, кто хочет работать против интернационала. Мы для себя ничего не ищем, мы воплощаем в себе национальную Россию и служим нашему Отечеству.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Борьба приняла новые формы… Эта борьба продолжается и поныне и будет продолжаться, пока не падёт ненавистная русскому народу власть.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Русская Армия — это не только последняя горсть защитников Родины, — это не Корниловцы, Марковцы, не гвардейцы — последний батальон Императорской Гвардии; это не Донские, Кубанские, Терские казаки. Русская Армия — это всё русское воинство, оставшееся верным знамени, Русская Армия — это всё, что не Совдепия — это Россия… И пока не умерла Армия — она, эта Россия, жива.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Оставленная всем миром обескровленная армия, боровшаяся не только за наше русское дело, но и за дело всего мира, оставляет родную землю. Мы идём на чужбину, идём не как нищие с протянутой рукой, а с высоко поднятой головой, в сознании выполненного до конца долга. Мы вправе требовать помощи от тех, за общее дело которых мы принесли столько жертв, от тех, кто своей свободой и самой жизнью обязан этим жертвам.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Я всей душой жажду прекращения [[гражданская война в России|гражданской войны]]. Каждая капля пролитой русской крови отзывается болью в моём сердце. Но борьба неизбежна, пока сознание не прояснилось, пока люди не поймут, что они борются против себя, против своих прав на самоопределение, что они совершают над собой бессмысленный акт политического самоубийства.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Гнездо реакции в [[Москва|Москве]]. Там сидят поработители, трактующие народ как стадо. Только слепота и недобросовестность могут считать нас реакционерами. Мы боремся за раскрепощение народа от ига, какого он не видел в самые мрачные времена своей истории.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Слушайте, [[русские]] люди, за что мы боремся: За поруганную веру и оскорблённые её святыни. За освобождение русского народа от ига коммунистов, бродяг и каторжников, вконец разоривших Святую Русь. За прекращение междоусобной брани. За то, чтобы крестьянин, приобретая в собственность обрабатываемую им землю, занялся мирным трудом. За то, чтобы истинная свобода и право царили на Руси. За то, чтобы русский народ сам выбрал бы себе Хозяина. Помогите мне, русские люди, спасти Родину.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|…После тяжёлых шестидневных боев мы овладели плацдармами [[Крым]]а и прочно их за собой обеспечили. Армия, после пережитых испытаний, спешно приводится в порядок, переформировывается. В самом ближайшем будущем я проведу целый ряд мер организационного характера, которые должны устранить часть недочётов, значительно затруднявших управление армией. Проведены уже отчасти в жизнь целый ряд мер для повышения нравственного уровня в войсках. В частях введены суды чести для офицеров, коим предоставлены широкие права до разжалования штаб-офицеров включительно. Наравне с заботами об армии, будет проведён целый ряд мер к разрешению наиболее назревших вопросов государственной жизни. Трёхлетняя анархия, неоднократная смена власти, из которых каждая провозглашала программы, имеющие целью увлечь за собой симпатии населения заманчивыми обещаниями, исполнить каковые физически не могла никакая власть, — настолько усложнили целый ряд отраслей промышленно-экономической жизни, что разрешить это сразу нет никакой возможности. Примером может служить хотя бы земельный вопрос. Я стремлюсь к тому, чтобы разрешить наиболее назревшие вопросы, не превышая пределов фактической возможности. Создание для населения Юга России, занятого моими войсками, такого правопорядка, при котором население могло бы быть удовлетворено в своих чаяниях возможно шире — вот основные задачи власти. Мною намечен целый ряд мер, чтобы наибольшее количество земли могло бы быть использовано на правах частной собственности теми, кто в эту землю вложил свой труд. Мелкому крестьянину-собственнику принадлежит сельскохозяйственная будущность России, крупное землевладение отжило свой век. Улучшение материального благосостояния рабочих и удовлетворение их профессиональных нужд является одной из моих главнейших забот. Теперь о причинах наших бывших неудач. Причины эти чрезвычайно разнообразны. Резюмируя их, можно сказать, что стратегия была принесена в жертву политике, а политика никуда не годилась. Вместо того, чтобы объединить все силы, поставившие себе целью борьбу с большевизмом и коммуной и проводить одну политику, «русскую» вне всяких партий, проводилась политика «добровольческая», какая-то частная политика, руководители которой видели во всём том, что не носило на себе печать «добровольцев», — врагов России. Дрались и с большевиками, дрались и с украинцами, и с Грузией, и с Азербайджаном, и лишь немногого не хватало, чтобы начать драться с казаками, которые составляли половину нашей армии и кровью своей на полях сражений спаяли связь с регулярными частями. В итоге, провозгласив единую, великую и неделимую Россию, пришли к тому, что разъединили все антибольшевицкие русские силы и разделили всю Россию на целый ряд враждующих между собой образований. Я вижу к воссозданию России совершенно иной путь. Несколько дней тому назад мною заключено соглашение с представителями всех казачьих войск, коим между мною и казаками установлены определённые взаимоотношения. Казачьи области остаются в своём внутреннем самоуправлении самостоятельными, их же вооружённые силы полностью подчиняются мне. В областях не казачьих, я объединил всю полноту гражданской и военной власти без всяких ограничений, причём при разрешении вопросов внутренней жизни, я намерен широко обращаться к помощи общественных сил. Мы в осаждённой крепости и лишь единая твёрдая власть может спасти положение. Надо побить врага прежде всего, сейчас не место партийной борьбе. Когда опасный для всех призрак большевизма исчезнет, тогда народная мудрость найдет ту политическую равнодействующую, которая удовлетворит все круги населения. Пока же борьба не кончена, все партии должны объединиться в одну, делая внепартийную деловую работу. Значительно упрощённый аппарат управления мною строится не из людей какой-либо партии, а из людей дела. Для меня нет ни монархистов, ни республиканцев, а есть лишь люди знания и труда. На такой же точке зрения я стою в отношении к вопросу о так называемой «ориентации». С кем хочешь, — но за Россию, — вот мой лозунг. В частности, касаясь германской ориентации, о которой так много пишут и говорят за последнее время, я не могу придавать ей серьёзного значения. Германия, истощённая войной и занятая внутренними делами, едва ли может оказать реальную помощь другим странам. Не триумфальным шествием из Крыма к Москве можно освободить Россию, а созданием хотя бы на клочке русской земли такого порядка и таких условий жизни, которые потянули бы к себе все помыслы и силы стонущего под красным игом народа.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=речь. Севастополь, 10 апреля 1920 г.}} {{Q|То, что может ныне быть достигнуто ценою малой [[кровь|крови]], в будущем потребует громадных [[жертва|жертв]]. Для использования [[успех]]а одной [[доблесть|доблести]] мало, конница может делать [[чудо|чудеса]], но прорывать проволочные заграждения не может.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=телеграмма № 0783 от 22 мая 1919 г., ст. Котельниково}} {{Q|Великое слово «свобода» этот народ заменил произволом и полученную вольность претворил в буйство, грабёж и убийства.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Позабыли всё, чему когда-то научились, проходя срочную службу, ненавидели войну и думали только о том, как бы поскорее вернуться домой.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|С кем хочешь, но за Россию.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Что касается меня, то я как солдат политикой не занимаюсь.|Автор=Пётр Врангель}} {{Q|Это конец, это анархия.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=после отказа князя Михаила Романова принять власть}} {{Q|На станции Жмеринка мы встретили шедший с [[север]]а курьерский [[поезд]]. Среди пассажиров оказалось несколько очевидцев последних событий в столице. Между ними начальник 12-й кавалерийской дивизии свиты генерал барон [[w:Маннергейм, Карл Густав Эмиль|Маннергейм]] (командовавший впоследствии в [[Финляндия|Финляндии]] белыми войсками). От него первого, как очевидца, узнал я подробности столичных народных волнений, [[измена|измены]] правительству воинских частей, имевшие место в первые же дни случаи [[убийство|убийства]] офицеров. <...> Среди жертв [[безумие|обезумевшей]] [[толпа|толпы]] и [[солдат]] оказалось несколько знакомых: престарелый граф Штакельберг, бывший командир Кавалергардского полка граф Менгден, лейб-гусар граф Клейнмихель... Последние два были убиты в [[Луга|Луге]] своими же солдатами запасных частей гвардейской кавалерии.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«[[s:Записки. Книга первая (Врангель)/Глава I#На фронте и в тылу в дни переворота|На фронте и в тылу в дни переворота]]»}} {{Q|[[Бездарность|Бездарный]], [[тупость|тупой]] и на редкость беспринципный — Бонч-Бруевич успел втереться в доверие [[Могилёв|могилёвского]] совдепа. Генерал Духонин предложил генералам Дидерихсу и Вырубову освободить их от связывающего слова не оставлять друг друга. Вырубов отказался, решив до конца разделить участь с главнокомандующим, Дидерихс же, хотя и решил остаться, но в качестве «частного человека», заручившись [[приказ]]ом за подписью Духонина об откомандировании в [[Кавказ]]скую армию.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«[[s:Записки. Книга первая (Врангель)/Глава I|Записки. Книга первая]]»}} {{Q|Нужно сказать правду, что за исключением [[социализм|социалистических]] элементов с одной стороны, и отдельных лиц, главным образом из военных, с другой, бездарность и безволие проявляло в равной мере всё [[общество]]. Растерянность, безразличие, столь свойственные [[русские|русским]] людям, неумение договориться и соорганизоваться, какое-то непонятное легкомыслие и болтливость наблюдались кругом.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«[[s:Записки. Книга первая (Врангель)/Глава I|Записки. Книга первая]]»}} {{Q|Негодуя на ставку и [[правительство]], осуждая «[[безумие|безумную]] и [[преступление|преступную]]» [[политика|политику]], приводя целый ряд новых, один другого возмутительнее, примеров произвола, злоупотреблений и [[бездарность|бездарности]] [[власть|власти]], он всё же не отдавал себе отчёта, что капля, долженствующая переполнить чашу терпения [[страна|страны]], уже повисла в [[воздух]]е.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«[[s:Записки. Книга первая (Врангель)/Глава I|Записки. Книга первая]]»}} {{Q|Вот горькая и неприкрашенная [[правда]]. [[Кавказ]]ская [[армия]] надорвана непосильной [[работа|работой]]. Обескровленная, [[нищета|нищая]] и [[голод]]ная, она сильна лишь своей [[доблесть]]ю, но и доблесть имеет свой [[предел]] — испытывать её бесконечно нельзя.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«Записки. Книга первая»}} {{Q|Спустилась ночь. В тёмном небе ярко блистали звёзды, искрилось море. Тускнели и умирали одинокие огни родного берега. Вот потух последний… Прощай, родина!|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«Воспоминания П. Н. Врангеля о Первой Мировой и Гражданской войне в России»}} {{Q|Я делил с армией славу побед и не могу отказаться испить с нею чашу унижения. Черпая силы в поддержке моих старых соратников, я соглашаюсь принять должность Главнокомандующего.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«Воспоминания П. Н. Врангеля о Первой Мировой и Гражданской войне в России». 22 марта 1920 г.}} {{Q|Я могу обещать лишь одно: не склонить Знамени перед врагом и, если нам суждено будет погибнуть, то сохранить честь Русского Знамени до конца.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«Воспоминания П. Н. Врангеля о Первой Мировой и Гражданской войне в России»}} {{Q|Вскоре было принято другое радио из Севастополя в Москву, с требованием выслать срочно «ответственных работников, так как таковых в Крыму не осталось». Блестящая аттестация генералу Климовичу.|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«Воспоминания П. Н. Врангеля о Первой Мировой и Гражданской войне в России»}} {{Q|5 августа генерал [[Слащев]] прибыл в Севастополь. Вид его был ужасен. Слёзы беспрерывно текли по его щекам. Он вручил мне рапорт, содержание которого не оставляло сомнения, что передо мной психически больной человек. Он упоминал о том, что «вследствие действий генерала Коновалова явилась последовательная работа по уничтожению 2-го корпуса и проведение его к лево-социал-революционному знаменателю».|Автор=Пётр Врангель|Комментарий=«Воспоминания П. Н. Врангеля о Первой Мировой и Гражданской войне в России»}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://petr-vrangel.narod.ru/index.files/afor.htm Генерал П. Н. Врангель :: Афоризмы и цитаты Петра Врангеля] * [http://www.aphorisme.ru/by-authors/vrangel/?q=4723 Афоризмы Врангеля Петра Николаевича, высказывания, цитаты и изречения] {{DEFAULTSORT:Врангель, Пётр Николаевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] [[Категория:Военачальники Белого движения]] sc3zpdc9475lir6v8ue6ff31x8x1mlf Леонид Васильевич Хабаров 0 27892 443285 441081 2026-06-25T08:17:11Z Erokhin 42789 443285 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Леонид Васильевич Хабаров''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский и российский военнослужащий, участник войны в Афганистане, полковник в отставке, один из основных критиков Министра обороны Российской Федерации Анатолия Сердюкова и военной реформы в России. == Цитаты == {{Q|Мы как в той песне: «Жила бы страна родная и нету других забот…», — это не высокие слова, это действительно было так.|Автор=Леонид Хабаров|Комментарий=о советском прошлом}} {{Q|Десантные войска — это, наверное, не войска, это — свой мир, образ жизни.|Автор=Леонид Хабаров|Комментарий=о Воздушно-десантных войсках}} {{Q|Половину службы провёл в горах, половину в гипсе.|Автор=Леонид Хабаров|Комментарий=о своей офицерской службе}} {{Q|Из собственного опыта общения с простыми гражданами Афганистана вынес убеждение: нужна в тот момент была внешняя сила, способная прекратить междоусобицу. В стране, обладающей несметными природными богатствами, в том числе изумрудами, редкоземельными металлами, идёт постоянная межклановая борьба за власть, за право всем этим распоряжаться. Ушли мы, освободившееся место тут же заняла Америка.|Автор=Леонид Хабаров|Комментарий=о политической обстановке в Афганистане}} {{Q|Противник, достойный уважения.|Автор=Леонид Хабаров|Комментарий=об афганских моджахедах}} {{Q|[[Солдат]]а не нужно жалеть. Его нужно беречь.|Автор=Леонид Хабаров|Комментарий=о личном составе}} {{Q|Человек — это ведь до определённого возраста глина, из которой можно вылепить что угодно. Жаль, когда она попадает не в те руки.|Автор=Леонид Хабаров|Комментарий=о военно-патриотическом воспитании молодёжи}} === Критика военной реформы === {{Q|Много, конечно, можно говорить, но, наверное, понятно всем и каждому, что под словом «реформа», если называть своими именами, идёт разрушение Вооружённых сил — основы, фундамента нашего государства.|Автор=Леонид Хабаров}} {{Q|Люди у руководства, в своей основе, подобраны по принципу: «Чего изволите?»|Автор=Леонид Хабаров}} {{Q|Как бы это по-политкорректнее сказать… приспособленцы.|Автор=Леонид Хабаров}} {{Q|Понятно, что Сердюков — министр обороны — за свою деятельность сделал столько по разрушению Вооружённых сил, что никакому ЦРУ и не снилось. Что ожидает его, как государственного преступника, — тоже понятно.|Автор=Леонид Хабаров}} == О Хабарове == {{Q|Я лично и хорошо знаю этого Героя России, этого Солдата России, этого честнейшего человека, который всю свою жизнь посвятил защите Отечества. И даже после тяжёлого ранения, после отставки, — он мог бы уйти на пенсию и жить спокойно, — тем не менее, он, во-первых, передавал свой опыт, свои богатейшие знания — молодому поколению, преподавал, организовывал обучение… Он продолжал служить, честно продолжал служить России, и он, как истинный патриот, как солдат России, он не мог мириться с тем, что происходит.|Автор=генерал-полковник [[Леонид Григорьевич Ивашов|Леонид Ивашов]]}} {{Q|Мы гордимся Вами, Леонид Васильевич Хабаров! Мы благодарны Вам, что наши семьи и наши дети ещё живы! Предатели Родины ответят перед законом Русского народа и трибунала!|Автор=майор милиции [[Алексей Александрович Дымовский|Алексей Дымовский]]}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.ekburg.ru/news/20/6382-leonid-khabarov:-u-kazhdogo-svoy-afganskiy-dnevnik/# Леонид Хабаров: «У каждого свой афганский дневник»] («Уральский рабочий») * [http://www.apiural.ru/news/incidents/85527/ Полковник Хабаров: Политическая ситуация в стране подлежит осмыслению с уголовно-правовой точки зрения…] {{DEFAULTSORT:Хабаров, Леонид Васильевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Военачальники России]] [[Категория:Герои Советского Союза]] [[Категория:Участники Афганской войны (1979–1989)]] q2jypaoykj175xl4vtunaunncj8dtay Украина 0 28394 443272 434519 2026-06-25T07:57:17Z Erokhin 42789 443272 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Украи́на''' ({{lang-uk|Україна}}) — государство в Восточной [[Европа|Европе]]. <br /> Занимает 30-е место в мире по численности населения, 44-е по территории и второе после [[Россия|России]] по территории среди стран Европы. После 1991 года и до 1994—1996 годов Украина располагала стратегическим ядерным запасом СССР, который после распада СССР был передан России. == Цитаты == === В прозе === {{Q|Украина станет новым краем Россией. Прекрасное небо, простирающееся над этим народом, его веселый нрав, музыкальность, плодородные нивы и т. д. когда-нибудь воспрянут ото сна. Из множества малых диких народов, какими были когда-то и греки, возникнет цивилизованная нация. Ее границы будут простираться до Черного моря и оттуда по всему миру.|Автор=[[Иоганн Готфрид Гердер]], «Дневник моего путешествия в 1769 году»|Комментарий=Избранные сочинения. М.-Л.: Гослитиздат, 1959. С. 324.|Оригинал=Die Ukraine wird ein neues Griechenland werden: der schöne Himmel dieses Volks, ihr lustiges Wesen, ihre musikalische Natur, ihr fruchtbares Land usw. werden einmal aufwachen: aus so vielen kleinen wilden Völkern, wie es die Griechen vormals auch waren, wird eine gesittete Nation werden: ihre Grenzen werden sich bis zum Schwarzen Meer hin erstrecken und von dahinaus durch die Welt.}} {{Q|…Везде {{comment|она|Украина}} граничила полем, везде равнина, со всех сторон открытое место. Будь хотя с одной стороны естественная граница из гор или моря — и народ, поселившийся здесь, удержал бы политическое бытие свое, составил бы отдельное государство. Но беззащитная, открытая земля эта была землей опустошений и набегов, местом, где сшибались три враждующие нации<ref>Татары, поляки и россияне.</ref>, унавожена костями, утучнена кровью. Один татарский наезд разрушал весь труд земледельца: луга и нивы были вытаптываемы конями и выжигаемы, легкие жилища сносимы до основания, обитатели разгоняемы или угоняемы в плен вместе со скотом. Это была земля страха; и потому в ней мог образоваться только народ воинственный, сильный своим соединением, народ отчаянный, которого вся жизнь была бы повита и взлелеяна [[война|войною]]. И вот выходцы вольные и невольные, бездомные, те, которым нечего было терять, которым жизнь — копейка, которых буйная воля не могла терпеть законов и власти, которым везде грозила виселица, расположились и выбрали самое опасное место в виду азиатских завоевателей — татар и турков. Эта толпа, разросшись и увеличившись, составила целый народ, набросивший свой характер и, можно сказать, колорит на всю Украину, сделавший чудо — превративший мирные славянские поколения в воинственные, известный под именем [[Казаки|козаков]], народ, составляющий одно из замечательных явлений европейской истории, которое, может быть, одно сдержало это опустошительное разлитие двух магометанских народов, грозивших поглотить [[Европа|Европу]].|Автор=[[Николай Гоголь]], «[[s:Взгляд на составление Малороссии (Гоголь)|Взгляд на составление Малороссии]]» (1835)|Комментарий=}} {{Q|История {{comment|Южной России|Т. е. Украины}} изумляет каждого своими происшествиями и полусказочными героями, народ удивительно оригинален, земля прекрасная. И все это до сих пор никем не представлено пред очи образованного мира, тогда как Малороссия давно имела своих и композиторов, и живописцев, и поэтов. Чем они увлеклись, забыв свое родное, не знаю; мне кажется, будь родина моя самая бедная, ничтожная на земле, и тогда бы она мне казалась краше Швейцарии и всех Италии. Те, которые видели однажды нашу краину, говорят, что желали бы жить и умереть на ее прекраснейших полях. Что же нам сказать, ее детям, должно любить и гордиться своею прекрасне[й]шею матерью. Я, как член ее великого семейства, служу ей ежели не на существенную поль[зу], то, по крайней мере, на славу имени Украины.|Автор=[[Тарас Шевченко]]|Комментарий=Письмо П. И. Гессе 1 октября 1844 г.}} {{Q|Беспорядок и анархия продолжаются на Украине, экономическая разруха и безработица увеличиваются и распространяются с каждым днём ​​и наконец для богатейшей когда-то Украины встаёт грозный призрак [[голод]]а. При таком положении, которое угрожает новой катастрофой Украине, глубоко встревожились все [[труд]]овые массы населения, которые выступили с категорическим требованиями немедленно создать такую ​​государственную [[власть]], которая была бы способна обеспечить населению спокойствие, закон и возможность творческой работы. Как верный [[сын]] Украины, я решил отозваться на этот призыв и взять на себя временно всю полноту власти. Настоящей грамотой я объявляю себя Гетманом всей Украины.|Автор=[[Павел Петрович Скоропадский|Павел Скоропадский]], «Грамота ко всему украинскому народу», 29 апреля 1918 г.}} {{Q|Без Украины нет [[Россия|России]]. Без украинского угля, железа, руды, хлеба, соли Черного моря Россия существовать не может: она задохнется, а с ней и советская власть, и мы с Вами.|Автор=[[Лев Троцкий]], Инструкция агитаторам-коммунистам на Украине («Речь Народного Комиссара тов. Троцкого к курсисткам»)<ref>[http://gazeta.zn.ua/SOCIETY/desyat_zapovedey__ot_lva_trotskogo.html Десять заповедей от Льва Троцкого]</ref>}} {{Q|Я, например, хотел от них узнать, идет ли этот эшелон и далее, из [[Белгород]]а. Мне пришлось подходить к целому ряду вагонов, но ни один из [[железнодорожник]]ов на мой вопрос ни слова не ответил. И только позже, когда я, истомлённый, проходил обратно рядом с этими вагонами, один из них подозвал меня и предупредил, чтобы я ни к кому не обращался со словами «[[товарищ]]», а говорил бы «шановний добродiю», в противном случае я ни от кого и ничего не добьюсь. Я поразился этому требованию, но делать было нечего. И я, не владея своим родным украинским языком, принужденно должен был уродовать его так в своих обращениях к окружавшим меня, что становилось [[стыд]]но… Над этим явлением я несколько задумался; и, скажу правду, оно вызвало во мне какую-то болезненную злость, и вот почему. Я поставил себе вопрос: от имени кого требуется от меня такая ломота языка, когда я его не знаю? Я понимал, что это требование исходит не от украинского трудового народа. Оно – требование тех фиктивных «украинцев», которые народились из-под грубого сапога немецко-австро-венгерского юнкерства и старались подделаться под модный тон. Я был убежден, что для таких украинцев нужен был только украинский язык, а не полнота [[свобода|свободы]] Украины, и населяющего её [[труд]]ового народа. Несмотря на то что они внешне становились в позу друзей независимости Украины, внутренне они цепко хватались, вместе со своим гетманом Скоропадским, за Вильгельма немецкого и Карла австро-венгерского, за их политику против революции. Эти «украинцы» не понимали одной простой истины: что свобода и независимость Украины совместимы только со свободой и независимостью населяющего её трудового народа, без которого Украина ничто…|Автор=[[Нестор Иванович Махно|Нестор Махно]], «[[:s:Воспоминания (Махно)/Книга II Под ударами контрреволюции (апрель-июнь 1918 г.)/Глава XX|Воспоминания]]», 1929}} {{Q|Как мне показалось, в средней полосе России кругом один песок. Но зато Украина просто несказанно прекрасна. С борта самолета кажется, что под тобой земля обетованная. Климат на Украине гораздо мягче, чем у нас в Мюнхене, почва необычайно плодородна, а люди — в частности, мужчины — ленивы просто до невозможности. Вчера я катался на моторной лодке по одной из украинских рек — Бугу, — и вся природа вокруг очень напоминала Везер, где на берегах реки тоже растут леса. Но к сожалению, здесь они сплошь заросли сорняками и сильно заболочены, земля почти совсем не возделана, на лугах не пасется скот, ибо местные жители — на этой плодородной земле они и так все имеют, — очевидно, не желают без особой нужды даже пальцем пошевелить. Повсюду можно видеть спящих людей. А между тем у [[Украинцы|украинцев]] был период культурного расцвета — кажется, в Х-XII веках, — но теперь их церкви, в которых дешевые позолоченные образа, такое же убедительное доказательство их духовного упадка, как и музеи, в которых — во всяком случае, в тех, где я побывал, — выставлены собрания старомодного хлама.<ref>Пикер Г. Застольные разговоры Гитлера. Смоленск: Русич, 1993.</ref>|Автор=[[Адольф Гитлер]]|Комментарий=22.07.1942, среда|Оригинал=}} {{Q|Я вижу: каштаны улицы. Короленко, тополя на бульваре, акации пробиваются над решетками Ботанического сада. На гранит Богдана влез пьяный [[офицер]]. Щелкает затвор «лейки». Улыбается полковник. Щелкает затвор. Гремит выстрел. Офицер падает. Тонкая струйка крови на граните. Тишина. «Украина, моя Украина!»|Автор=[[Семён Гудзенко]], «Завещание мужества», 1942 года}} {{Q|После [[Киев]]а проплыла за окнами кудрявая, перегретая [[солнце]]м Украина. Запах [[бархатцы|бархатцев]], желтевших около каждой путевой будки, проникал даже в вагоны. Потянулись [[степь|степи]], перерезанные золотыми полосами [[подсолнух]]ов. В стеклянистой дали воздух весь день мрел и мерцал.<ref>''[[Константин Георгиевич Паустовский|Паустовский К. Г.]]'' «Повесть о жизни». М.: «АСТ, Астрель», 2006 г.</ref>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Повесть о жизни. Беспокойная юность», 1954}} {{Q|Полноценная государственность Украине нужна для того,чтобы она, Украина, не растворилась окончательно в России. Трагедия Украины в том, что она очень близка к России и в то же время — не Россия. Украина не выдерживает русского напора. В мире интересно жить, пока в нем разнотравье, разноцветье, пока ковер пестр и красочен. Вот почему надо, чтобы зацвела своим цветом Украина. А это невозможно без ста иноземных послов в [[Киев]]е, говорящих по-украински.|Автор=[[Анатолий Иванович Стреляный|А. И. Стреляный]]|Комментарий=[[Сходит затмение]]. М., 1991. С.294-295.|Оригинал=}} {{Q|Украина — главное связующее звено между ЕС и Россией.|Автор=[[Василий Александрович Волга]]}} {{Q|Необходимо осознать, что [[Белоруссия]], [[Россия]], Украина, [[Молдова]] представляют собой единую цивилизацию, в основе которой лежит общая [[православие|православная]] вера<ref>[http://www.interfax-religion.ru/print.php?act=news&id=32222 Единство православных стран обеспечит им прочные позиции в мире], «Интерфакс» (25 сентября 2009).</ref>.|Автор=[[Кирилл (Патриарх Московский)]]}} {{Q|В России, Украине, Беларуси, Молдове и других странах, окормляемых Русской Православной Церковью, значительная часть населения также ассоциирует себя с [[Православие]]м, считая его частью своей национальной идентичности<ref>[http://www.patriarchia.ru/db/text/2277149.html Интервью Святейшего Патриарха Кирилла газете «Филэлефтерос типос»], Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси (10 июня 2012).</ref>.|Автор=Кирилл (Патриарх Московский)}} {{Q|Безраздельное господство [[русский язык|русского языка]] на Украине… создаёт и будет создавать благоприятные возможности экспансии русской культуры как политической силы, при помощи которой можно влиять на украинский электорат, активно вмешиваться во внутренние дела Украины, властвовать над сознанием миллионов наших сограждан<ref>[http://ukrlife.org/main/tribuna/losev_2.htm Українська мова в дзеркалі російської політики], «Українське життя в Севастополі»</ref>.|Автор=Игорь Лосев}} {{Q|Вернулся назад [[ленин]]ский или [[сталин]]ский лозунг, по-моему, ленинский, что кухарка может управлять государством. Вот у нас, к большому сожалению, на многих ступенях власти «кухарки». Они просто не способны видеть стратегию развития страны. Они не способны выделить приоритеты в любой ситуации, в том числе в такой кризисной<ref>[http://obkom.net.ua/news/2009-05-18/0910.shtml Кучма скромно заметил, что Украина без него деградировала], «Обком» (18 мая 2009).</ref>.|Автор=[[Леонид Кучма]]}} {{Q|Мы не могли обойти вниманием очевидные знаковые перемены на украинском политическом Олимпе. Это наша главная тема. Однако, как заметил в свое время замечательный аниматор [[Александр Михайлович Татарский|Александр Татарский]], объясняя, почему он покинул [[Киев]]: «На Украине [[флора]] замечательная, [[фауна]] хуже». Самая большая проблема в отношении к нынешним украинским переменам ― это иллюзии. Потому что [[крушение иллюзий]] деморализует тех, кто им поддался. Именно поэтому мы так стараемся эти иллюзии гасить. Хотя, чего греха таить, [[Виктор Фёдорович Янукович|Янукович]] по-всякому лучше, чем [[романтизм|романтический]] нацист [[Виктор Андреевич Ющенко|Ющенко]], приложивший руку к пролитию братской крови.<ref name="глнт">''[[Михаил Владимирович Леонтьев|Михаил Леонтьев]]''. От редакции. ― М.: Однако № 9, 2010 г.</ref>|Автор=[[Михаил Владимирович Леонтьев|Михаил Леонтьев]], «От редакции», 2010}} {{Q|До последнего времени задача расчленение Украины публично как цель не ставилась, а заменялась идеей так называемой федерализации.<br/>'''[[Лицемерие]] Кремля в том, что он пытается навязать Украине и украинскому народу то, чего лишены граждане [[Россия|России]], поскольку никакого федеративного государства в России уже давно (с 2004 года) не существует.''' Робкие попытки отстаивать интересы регионов, в первую очередь, финансовые, жесточайшим образом подавляются.<br/>Итак, [[Путин]] добивается расчленения Украины и создания на востоке страны марионеточного государства Новороссия с полным экономическим и политическим контролем из Кремля.<br/>Для его клана крайне важен контроль над металлургией востока Украины а так же военно-промышленным комплексом. Кроме того юго-восток Украины богат запасами сланцевого газа, добыча которого создает реальную конкуренцию бизнесу путинской компании "[[w:Газпром|Газпром]]".<br/>Провальный сезон в [[Крым]]у - резкое сокращение потока туристов, неслыханный рост цен на услуги и продукты, дефицит пресной воды - толкает режим на аннексию юго-востока Украины с целью обеспечить наземный коридор на полуостров. Ради этих целей Путин ввел войска, включая десантников и кадыровцев, поставляет на восток оружие и боевую технику, ради этих целей обрек Россию на изоляцию и санкции.<br/>Ради этих параноидальных целей гибнут русские и украинцы. А Россия погружается в ложь, насилие, мракобесие и имперскую истерию.<br/>'''Все это легко объяснить тем, что он тяжело психически больной человек'''. Так порой думают многие, включая автора. Но есть и другое объяснение.<br/>'''В его кровавых действиях, в разжигании братоубийственной войны прослеживается главная цель - удержание личной власти и денег любой ценой.'''<br/>До начала войны его рейтинг медленно, но верно снижался.<br/>Общество, несмотря на цензуру, мало-помалу стало понимать, что у власти находятся алчные, аморальные люди, главная цель которых - личное обогащение. Партия воров теряла свои позиции и нужна была крупномасштабная встряска, которая бы развернула этот тренд и восстановила популярность и доверие.<br/>Украина дала пример антикриминальной революции, свергнувшей вора-президента. '''Ах, вы посмели выйти на улицу и свергнуть президента? За это Украину надо наказать! Что б не дай Бог русским мысль о революции не пришла в голову.'''<br/>Кроме того, '''Украина выбрала [[Европа|европейский]] путь, предполагающий верховенство закона, демократию и сменяемость власти. Успех Украины на этом пути - прямая угроза власти Путина, который выбрал прямо противоположный курс, - режим пожизненной власти, произвола и коррупции.''' Теперь, чтобы не угодить за решетку за нарушение Конституции РФ - из-за ввода войск в другую страну без согласия Совета Федерации РФ и международных обязательств России о нераспространении ядерного оружия - из-за нарушения Будапештского меморандума, '''Путин не оставил себе другого маневра, как быть президентом до смерти.'''<br/>Так что внешне его поведение - безумие, а на практике холодная стратегия пожизненной [[Деспотизм|деспотии]].<br/>Часто сторонники "Русского мира" объясняют агрессию Путина к Украине тем, что постсоветские республики, включая незалежную, являются зоной жизненных интересов России. '''Вместо того, чтобы показывать пример законности, безопасности, развития, высокого уровня жизни, в сознание граждан внедряется концепция грубой силы и угроз. При этом достигается прямо противоположный результат.'''<br/>Украина уже стремится в НАТО, хотя до войны имела внеблоковый статус. Сам Североатлантический альянс окреп, союз Америки и Европы стал гораздо прочнее, чем раньше. Кроме того''' агрессия Путина консолидировала украинский народ, а борьба за независимость и территориальную целостность стала национальной идеей.''' '''То есть ни одна из целей, заявленных Путиным, не достигнута. Происходит все ровно наоборот. '''|Автор=[[Борис Ефимович Немцов]], колонка [https://www.pravda.com.ua/rus/articles/2014/09/1/7036345/ «Зачем Путин воюет с Украиной?»] (1 сентября 2014 г.), ''[[w:Украинская правда|Украинская правда]]''.}} {{q|Не смотрите на Украину, как на землю своих родителей. Смотрите на неё, как на землю своих детей. И тогда придут перемены…|[[Святослав Вакарчук]], 24 октября 2014<ref>https://twitter.com/s_vakarchuk/status/525618614314209280</ref>||Не дивіться на Україну, як на землю своїх батьків. Дивіться на неї, як на землю своїх дітей. І тоді прийдуть зміни…}} {{Q|Цитата= Украина из аграрно-технологической страны превращается в тупой придаток для производства сельхозпродукции, которую еще не известно, кто купит<ref>[https://esquire.ru/quotes/19102015 Esquire. Цитата дня. 19/10/2015.]</ref>.|Автор= [[Сергей Борисович Иванов|Сергей Иванов]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Украина — это земля моих предков. Там я с самого детства полюбил украинские песни. И сейчас, когда порой одолевает усталость, и кажется, что силы иссякли, спасает украинская песня — начинаешь её петь, и вместе с первым куплетом откуда-то возвращаются силы. Конечно, сердцем я всегда стремлюсь в родные края и часто там бываю.<ref>[http://www.oblgazeta.ru/culture/13950/ Артист Ярослав Евдокимов рассказал «ОГ» о своих корнях. Областная газета, 12 ноября 2013]</ref>|Автор=[[Ярослав Александрович Евдокимов|Ярослав Евдокимов]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Одна из центральных идей Украины состоит в том, чтобы как можно больше врать себе и другим. Потому что, если сказать правду, рухнет все и надо будет придумывать что-то другое.<ref>[https://tsargrad.tv/news/sovetnik-zelenskogo-razoblachil-kiev-nado-kak-mozhno-bolshe-vrat_534022 Советник Зеленского разоблачил Киев: "Надо как можно больше врать" Царьград, 20 апреля 2022]</ref>|Автор= [[Алексей Николаевич Арестович]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Символ Z, митинги, пропаганда, война как очищающий акт насилия и ямы смерти вокруг украинских городов делают все это очень ясным. [[w:Вторжение России на Украину (2022)|Война против Украины]] — это не только возвращение на традиционное [[Фашизм|фашистское]] поле боя, но и также возвращение к традиционной фашистской лексике и практике.<br/>Другие народы существуют для колонизации. [[Россия]] безупречна в силу своего древнего прошлого. Существование Украины — это международный заговор. Война – это ответ.|Оригинал=The symbol Z, the rallies, the propaganda, the war as a cleansing act of violence and the death pits around Ukrainian towns make it all very plain. The war against Ukraine is not only a return to the traditional fascist battleground, but also a return to traditional fascist language and practice. Other people are there to be colonized. Russia is innocent because of its ancient past. The existence of Ukraine is an international conspiracy. War is the answer.|Автор=[[w:Тимоти Снайдер|Тимоти Снайдер]]. [https://www.nytimes.com/2022/05/19/opinion/russia-fascism-ukraine-putin.html Мы должны сказать это. Россия - фашистская.] (19 мая 2022 г.). ''[[w:The New York Times|The New York Times]].''}} === В поэзии === {{Q|Но независимой державой Украйне быть уже пора: И знамя вольности кровавой Я подымаю на [[Пётр I|Петра]]...|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Полтава», 1828}} {{Q|Тиха украинская ночь. Прозрачно [[небо]]. Звёзды блещут. Своей дремоты превозмочь Не хочет воздух. Чуть трепещут Сребристых [[тополь|тополей]] листы. Луна спокойно с высоты Над Белой-Церковью сияет И пышных гетманов сады И старый за̀мок озаряет.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Полтава», 1828}} {{Q|Как умру, похороните На Украйне милой, Посреди широкой степи, Выройте могилу!|Автор=[[Тарас Григорьевич Шевченко|Тарас Шевченко]], «Завещание», 1845}} {{Q|И сгинет след мой, как в [[пустыня|пустыне]], На нашей славной Украине, На нашей — не своей земле. И не промолвит матерь сыну, Не скажет горестно: «Молись, Молись, сынок: за Украину Его замучить собрались».|Автор=[[Тарас Григорьевич Шевченко|Тарас Шевченко]], «В неволе», 1840-е}} {{Q|В Брест-Литовске Украину [[Владимир Ильич Ленин|Ленин]] немцам уступил - за полгода махновщина их развеяла как пыль.|Автор=«Махновщина» (марш махновцев), 1919}} {{Q|Знаете ли вы :::::украинскую ночь? Нет, :::вы не знаете украинской ночи! Здесь ::небо ::::от дыма :::::::становится черно́, и герб ::::звездой пятиконечной вточен. |Автор=[[Владимир Владимирович Маяковский|Владимир Маяковский]], «Долг Украине», 1926}} {{Q|О, волны золота живого! Краса, которой нету слова, Живого золота равнина, — [[Подсолнечник]]и Украины!|Автор=Ондра Лысогорский (пер. [[Марина Ивановна Цветаева|Марины Цветаевой]]) «На советской Украине», 1920-е}} == Примечания == {{примечания}} {{Постсоветское пространство}} {{Города Украины}} [[Категория:Страны по алфавиту]] [[Категория:Украина|*]] fxvjkel4jvessab7mnzp7zilp4u8xv8 Питер Стёйвесант 0 28457 443239 441094 2026-06-25T06:55:49Z Erokhin 42789 443239 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Питер Стёйвесант''' ({{lang-nl|Pieter Stuyvesant}}; {{ВД-Преамбула}}) — последний генерал-губернатор (с 1647 по 1664 годы) голландских владений в Северной Америке, известных как Новые Нидерланды. == Цитаты == {{Q|Когда Стёйвесант наложил запрет на чрезмерное пьянство в городе [[Нью-Йорк]]е, или запретил некоторые явно языческие народные праздники, или пытался оградить город от глупых [[квакеры|квакеров]], кто из торговцев его поддерживал? Почти никто.|Автор=Питер Стёйвесант|Оригинал=When Stuyvesant clamped down on the excessive drinking in the town, or forbade some of the more obviously pagan folk festivals, or tried to keep the town free of the foolish Quakers… did any of the merchants support him? Hardly any<ref name="Rutherford">{{Книга:Rutherford.New York}}</ref>}} {{Q|Стёйвесант научился править мудро. <…> Но были ли люди благодарны? Конечно, нет. Они возмущались его правилами.|Автор=Питер Стёйвесант|Оригинал=Stuyvesant had learnt to rule wisely. <…> Yet were the people grateful? Of course not. They resented his rule<ref name="Rutherford" />}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Стёйвесант, Питер}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели Нидерландов]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики Нидерландов]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Нидерландов]] g1igcqh9oohojnip98wch8xmunv3drz Пираты Карибского моря 0 29114 443260 435603 2026-06-25T07:17:36Z Erokhin 42789 443260 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Пираты Карибского моря''' ({{lang-en|Pirates of the Caribbean}}) — американская медиафраншиза на основе серии фэнтезийно-приключенческо-комедийных фильмов. === Фильмы === * «[[Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины»]]» (2003, режиссёр Гор Вербински) * «[[Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца]]» (2006, режиссёр Гор Вербински) * «[[Пираты Карибского моря: На краю света]]» (2006, режиссёр Гор Вербински) * «[[Пираты Карибского моря: На странных берегах]]» (2011, режиссёр Роб Маршалл) * «[[Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки]]» (2006, режиссёры Хоаким Роннинг и Эспен Сандберг) === Компьютерные игры === * [[Пираты Карибского моря (игра)|«Пираты Карибского моря»]] (2003; разработчик — компания «Акелла»). * ''[[Pirates of the Caribbean: The Legend of Jack Sparrow]]'' (2006; разработчик — компания 7 Studios). {{неоднозначность}} p1zi61uzbivr7ngvtby83ak5e5gycbx Бако Саакович Саакян 0 29453 443297 181723 2026-06-25T08:40:08Z Erokhin 42789 443297 wikitext text/x-wiki {{значения|Саакян}} {{Персоналия}} '''Бако́ Саа́кович Саакя́н''' ({{lang-hy|Բակո Սահակի Սահակյան}}; {{ВД-Преамбула}}) — президент непризнанной [[Нагорно-Карабахская Республика|Нагорно-Карабахской Республики]] с 19 июля 2007 года. == Цитаты == {{Q|Мы всегда отмечаем, что готовы обсуждать с Азербайджаном любой вопрос. И дай Бог, чтобы это время пришло.|Автор=Бако Саакян|Комментарий=интервью «Еркрамас»<ref name="yerkramas">[http://www.yerkramas.org/2011/07/06/prezident-karabaxa-pridet-den-kogda-my-primem-uchastie-v-peregovornom-processe/ Президент Карабаха: «Придёт день, когда мы примем участие в переговорном процессе»], «Еркрамас» (6 июля 2011).</ref>}} {{Q|Мы призываем сопредседателей и международное сообщество изменить своё отношение к Азербайджану, и, почему бы и нет, в случае необходимости призвать к принудительным шагам, что будет способствовать продолжению переговоров, пусть даже и в таком искажённом формате.|Автор=Бако Саакян|Комментарий=там же<ref name="yerkramas" />}} {{Q|Мы всегда отмечаем, что благодарны [[Армения|Республике Армения]] за её деятельность в переговорном процессе…|Автор=Бако Саакян|Комментарий=там же<ref name="yerkramas" />}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Саакян, Бако Саакович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели Нагорно-Карабахской Республики]] [[Категория:Политики Нагорно-Карабахской Республики]] 0mnrk7zb5p5quc9mnhofqmgrupdrmxj Саакян 0 29462 443295 299452 2026-06-25T08:32:21Z Erokhin 42789 Отменена версия [[Special:Diff/299452|299452]], сделанная [[Special:Contributions/90.151.201.180|90.151.201.180]] ([[User talk:90.151.201.180|обсуждение]]) 443295 wikitext text/x-wiki {{википедия}} '''Саакя́н''' ({{lang-hy|Սահակյան}}) — армянская фамилия. Известны различные написания '''Саакян, Саакянц, Тер-Саакян'''. == Известные носители == * [[Анна Александровна Саакянц]] (1932—2002) — литературовед, специалист по творчеству Марины Цветаевой. * [[Ара Акопович Саакян]] (р. 1955) — армянский политик. * [[Арман Галустович Саакян]] (р. 1974) — армянский политик. * [[Бако Саакович Саакян]] (род. 1960) — президент непризнанной Нагорно-Карабахской Республики. * [[Ваграм Саакян]] (р. 1964) — aрмянский драматург, режиссёр кино и актёр. * [[Галуст Григорьевич Саакян]] (р. 1948) — армянский политик. * [[Георгий Маркарович Саакян]] (1926—2014) — советский и российский актёр. * [[Самвел Сергеевич Саакян]] (р. 1960) — армянский предприниматель и политик. * [[Сурен Мушегович Саакян]] (р. 1958) — армянский политик. * [[Тарон Жораевич Саакян]] (р. 1962) — армянский политик. * [[Роберт Аршавирович Саакянц]] (1950—2009) — советский и армянский режиссёр, сценарист и художник мультфильмов. {{список однофамильцев}} 4kss7aqkhg1jlse9qdrudy7fdn9u0kg 443296 443295 2026-06-25T08:32:37Z Erokhin 42789 443296 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Саакя́н''' ({{lang-hy|Սահակյան}}) — армянская фамилия. Известны различные написания '''Саакян, Саакянц, Тер-Саакян'''. == Известные носители == * [[Анна Александровна Саакянц]] (1932—2002) — литературовед, специалист по творчеству Марины Цветаевой. * [[Ара Акопович Саакян]] (р. 1955) — армянский политик. * [[Арман Галустович Саакян]] (р. 1974) — армянский политик. * [[Бако Саакович Саакян]] (род. 1960) — президент непризнанной Нагорно-Карабахской Республики. * [[Ваграм Саакян]] (р. 1964) — aрмянский драматург, режиссёр кино и актёр. * [[Галуст Григорьевич Саакян]] (р. 1948) — армянский политик. * [[Георгий Маркарович Саакян]] (1926—2014) — советский и российский актёр. * [[Самвел Сергеевич Саакян]] (р. 1960) — армянский предприниматель и политик. * [[Сурен Мушегович Саакян]] (р. 1958) — армянский политик. * [[Тарон Жораевич Саакян]] (р. 1962) — армянский политик. * [[Роберт Аршавирович Саакянц]] (1950—2009) — советский и армянский режиссёр, сценарист и художник мультфильмов. {{список однофамильцев}} 8nfqad3io3yywf484ipeliqd8rwmobj Виталий Владимирович Кличко 0 29737 443270 437490 2026-06-25T07:55:40Z Erokhin 42789 443270 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Вита́лий Влади́мирович Кличко́''' ({{lang-uk|Віталій Володимирович Кличко}}; {{ВД-Преамбула}}) — украинский [[боксёр]] и [[политик]]. Многократный чемпион мира по [[бокс]]у и [[кикбоксинг]]у. С 5 июня 2014 года Виталий Кличко занимает пост [[мэр]]а [[Киев]]а. == Цитаты == <!--хронологически--> ===2008=== {{Q|В детстве я мечтал стать [[футбол]]истом. Но, как шутят мои друзья, у меня попытались отобрать мяч неспортивным способом … и так я стал боксёром.<ref>[http://www.scribd.com/doc/40040071/korr7-23-02-2008 «Корреспондент», № 7 (296), 2008]</ref>}} ===2009=== {{Q|[[Бокс]] — это моя жизнь, но моя жизнь это не только бокс.|Оригинал=Бокс — це моє життя, але моє життя це не тільки бокс.<ref name="АУ">Афоризми відомих українців. — Х.: Фоліо, 2009. — С. 86.</ref>}} {{Q|Обидеть боксёра может каждый, но не каждый может успеть извиниться.|Оригинал=Образити боксера може кожен, але не кожен може встигнути вибачитися.<ref name="АУ" />}} === 2011 === {{Q|Если человек одел форму [[СС]], то есть чёткое, он окрасил себя в те цвета, в которые он окрасил себя, и те люди, которые... есть очень по этому поводу точек зрения, я чётко придерживаюсь, и я чётко понимаю, что те проявления, если вы уже так ребром ставите вопрос, что якобы мы.<ref>[http://www.1tv.ru/videoarchive/41003&amp;p=371 «Познер. Гость в студии — Виталий Кличко», телеканал «ОРТ», Россия, 13.12.2011]</ref>}} === 2013 === {{Q|А сегодня в [[будущее|завтрашний день]] не все могут смотреть. Вернее, смотреть могут не только лишь все. Мало кто может это делать.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=nyL3JW0IhPw&t=1h55m42s «Шустер LIVE», телеканал «Интер», Украина, 22.11.2013]</ref>}} {{Q|От [[Билл Клинтон|Билла Клинтона]]?… Э-э… Будь проще и говори на понятном… на понятном языке люд.., людз.., на понятном языке… для людей языке. Потому что очень многие политики стараются говорить на такой фер… терминологии и так умно, что… там можно час слушать, а потом… э, спросить его, что ты понял из всего этого сказанного, и человек не может абсолютно ничего пересказать<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=eLzY0ooxpAs Интервью Ксении Собчак с братьями Кличко, ответ на вопрос о совете От Билла Клинтона, данному Кличко.]</ref>.}} {{Q|В [[Одесская область|Одесской области]] город, пятьдесят километров, недалеко... Пятьдесят километров... Знаете, не в километрах расстояние измеряется. Два часа! Пятьдесят километров нужно ехать два часа.<ref>[http://m.sovsport.ru/gazeta/article-item/745783 «Не в километрах расстояние измеряется. 50 км нужно ехать два часа» (sovsport.ru)]</ref>}} {{Q|Я должен признаться… Уже долгое время, много-много лет, я являюсь убежденным лесбияном.<ref>[https://sportrbc.ru/news/5755950e9a7947e47e135f3d Виталий Кличко: «Я - убежденный лесбиян» (sportrbc.ru)]</ref>}} === 2014 === {{Q|У нас есть что было<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=M0BalHvTQDM Кличко о возвращении Крыма Украине, 18.06.2014]</ref>}} {{Q|Каждого из [[киев]]лян я прошу с пониманием ставиться до... к этой проблеме, иииааа... просил бы также всех киевлян.... точно также... с особым... иииааа... с особым... мммаа... составляющей... обратиться к проблеме... теплосбережения... подготовки к земле.<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=XuhG01bIds0 Виталий Кличко посоветовал киевлянам подготовиться "к земле", 01.08.2014]</ref>}} {{Q|У меня есть два заместителя, четыре из которых уже месяц лежат в кабинете министров и которых назначить невозможно. Не знаю, почему.<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=Dx4kH7d_Tq8 Кличко о заместителях]</ref>|Оригинал= У мене два заступника, чотири з яких вже місяць лежать у кабінеті міністрів, яких призначити неможливо. Не знаю, чому.}} {{Q|Я не ходил с кабинета, не смотрел, я проходил просмотрел кабинеты. Кабинет для меня не важный, я готов работать, главное чтобы для этой работа была эффективная, а не там, где ты сидишь.<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=6SsbxjfEJ6g Кличко о кабинетах]</ref>}} {{Q|Чтобы холодная [[вода]] превратилась в горячую, ее нужно подогреть. Понятно. Для этого нужен [[газ]]. Состояние с газом... Мы ждем когда нам дадут газ, газа нет.|Оригинал=Щоб холодна вода перетворилася на гарячу, її потрібно підігріти. Зрозуміло. Для цього потрібен газ. Стан з газом... Ми чекаємо коли нам дадуть газ, газу немає.<ref>[http://korrespondent.net/kyiv/3420549-klychko-chtoby-kholodnaia-voda-prevratylas-v-horiachuui-ee-nuzhno-podohret Кличко: Чтобы холодная вода превратилась в горячую, ее нужно подогреть. Корреспондент.net. 18 сентября, 2014]</ref>}} {{Q|Хочу обратить внимание всех. Я встречался со многими [[Милиция|милиционер]]ами, которые погибли, с людьми-демонстрантами, которые погибли, и все задают вопрос…<ref>http://nedelya-ua.com/news/klichko-vstrechalsya-s-pogibshchimi-milicionerami-i-protestuyushchimi-video</ref>}} {{Q|Все же шли в парламент работать головой. Головой у некоторых не очень получается, поэтому в ход пошли кулаки. Как профессионал в этом деле могу сказать, что кулаками у них тоже не очень хорошо получалось<ref>http://www.segodnya.ua/politics/pnews/U-deputatov-novoy-Rade-ne-poluchaetsya-rabotat-ni-golovoy-ni-kulakami-Klichko.html</ref>}} {{Q|В прошлые года, когда киевляне просыпались без каких-либо разрешений, застраивались парки, скверы, и следствием этого сейчас является отсутствие доверия <ref>https://www.youtube.com/watch?v=7T_NsixXLNo</ref>}} {{Q|Если раньше в отделении интенсивной терапии умирал каждый шестой человек, то теперь - каждый второй. Это очень важно. Мы поднимаем уровень, мы спасаем жизни<ref>[https://bzns.media/news_online/klichko_zayavil_ob_uluchshenii_smertnosti_v_reanimatsii-616644/]</ref>}} {{Q|Говорят, что нет [[бронежилет]]ов, но это физическая защита. Самый главный бронежилет для каждого из вас, у кого есть — мать, жена, дети… Социальные стандарты — вот это бронежилет. Когда каждый знает: не дай Бог что произойдёт с ним — его семья получит хорошую компенсацию и не будет нищенствовать, и государство будет заботиться о них, и у них есть нормальные стандарты жизни. Вот это бронежилет.}} {{Q|[[Политика]] стала важной частью моей жизни. Она напоминает банку с тараканами. Тут кто кого обхитрит, кто кого обманет. И даже если политики применяют запрещенные приемы друг против друга, они опять встречаются в этой банке<ref>http://ria.ru/spravka/20140912/1023552783.html#ixzz421rwDkuH.</ref>}} {{Q|Проблема с которой мы столкнулись — результат бездарной политики всего руководства страны и не надо искать причину в людях.<ref>https://vesti.ua/politika/34837-klichko-ne-sobiraetsja-rabotat-v-pravitelstve Кличко не собирается работать в правительстве (vesti.ua)</ref>}} {{Q|Мэра бранят, когда идет снег, дождь и дует ветер, а когда ясное небо и хорошая погода, то мэру никто спасибо не говорит<ref>https://ria.ru/20260204/kiev-2072282971.html</ref>}} == Цитаты о Кличко == {{Q|Цитата=В 1996 году Виталий провел свой первый бой на профессиональном ринге в [[Германия|Германии]]. Когда я смотрел запись этого боя, отчетливо видел, как своеобразно движутся ноги боксера: все время казалось, что старший Кличко хочет вмазать сопернику ногой и закончить схватку, как в кикбоксинге, которым он много лет увлекался и от которого ноги еще не отвыкли. Пришлось подавлять кик-рефлексы и, как положено, нокаутировать рукой. Случилось это 16 ноября 1996 года в [[Гамбург]]е, где Виталий уложил [[Тони Бредхем]]а уже во втором раунде… В тот же день дебютировал [[Владимир Кличко|Владимир]] и в первом же раунде тоже нокаутировал своего первого соперника на профессиональном ринге, [[Фабиан Мез|Фабиана Меза]]. Так братья прошли смотр на профессиональном ринге, организованный их промоутером Клаусом-Питером Колем, так началась их жизнь, не очень похожая на прежнюю.<ref>''[[Виталий Алексеевич Коротич|Виталий Коротич]]''. «[[Гамбургский счёт]] братьев Кличко» (Фрагменты из рукописи новой книги). — М.: «Совершенно секретно» от 6 февраля 2003 г.</ref>|Автор=[[Виталий Алексеевич Коротич|Виталий Коротич]], «[[Гамбургский счёт]] братьев Кличко» (Фрагменты из рукописи новой книги), 2003|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Какой из него государственный деятель? Надо сначала попробовать на более простых вещах. Вот есть такой посёлок Боярка. Вот давайте попробуем, дадим ему год поруководить Бояркой, например.<ref name="Ц2012">{{Cite web | url = http://comments.ua/politics/379952-azarov-lopata-samie-yarkie.html | title = Азаров и лопата. Самые яркие цитаты 2012 года | author = | accessdate = 2015-02-24 | archiveurl = http://www.webcitation.org/6WZlquIRS | archivedate = 2015-02-24}}</ref>|Автор= [[Николай Азаров]], премьер-министр Украины|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Способы, которыми Кличко хочет достичь власти, лежат на поверхности. Когда к власти пришёл [[Виктор Ющенко|Ющенко]], [[братья Кличко]] во время боев навешивали на трусы символы [[оранжевая революция|оранжевой революции]]<ref>[https://esquire.ru/quotes/21022014 Esquire. Цитата дня. 21/02/2014.]</ref>.|Автор= [[Николай Валуев]], бывший боксёр-профессионал, депутат Государственной думы VI созыва от «Единой России»|Комментарий=|Оригинал=}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == [http://citata.in/citaty-sportsmenov/vitalij-klichko.html Цитаты Виталия Кличко] {{DEFAULTSORT:Кличко, Виталий Владимирович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики Украины]] [[Категория:Спортсмены по алфавиту]] [[Категория:Боксёры]] [[Категория:Боксёры Украины]] nu7r0gxgbch1vlhm9g2wywq9s34duqa Макс Штирнер 0 30421 443263 440419 2026-06-25T07:22:16Z Erokhin 42789 443263 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Макс Штирнер''' ({{lang-de|Max Stirner}}), настоящее имя '''Иога́нн Каспа́р Шми́дт''' ({{lang-de|Johann Caspar Schmidt}}; {{ВД-Преамбула}}<ref>Согласно данным [https://plato.stanford.edu/entries/max-stirner/#:~:text=In%20May%201856%2C%20still%20living,unnoticed%20by%20the%20outside%20world. Стэнфордской философской энциклопедии]</ref>) — немецкий [[Философия|философ]], предвосхитивший задолго до их возникновения идеи [[Нигилизм|нигилизма]], экзистенциализма, [[постмодернизм|постмодернизма]] и [[анархия|анархизма]], в особенности индивидуалистического анархизма. Основной труд — книга «Единственный и его собственность» (ориг. нем. «Der Einzige und sein Eigentum»). == «Единственный и его собственность» == {{Q|[[Ничто]] — вот на чём я построил своё [[дело]].|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=<ref name="wikisource">[https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B8_%D0%B5%D0%B3%D0%BE_%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_(%D0%A8%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BD%D0%B5%D1%80)#%D0%9D%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE_%E2%80%94_%D0%B2%D0%BE%D1%82_%D0%BD%D0%B0_%D1%87%D0%B5%D0%BC_%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%BB_%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B5_%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BE Единственный и его собственность] — Викитека</ref>}} {{Q|Чего-чего только я не должен считать своим делом. Во-первых, дело [[добро|добра]], затем дело [[Бог|Божие]], интересы человечества, [[истина|истину]], [[свобода|свободу]], [[гуманность]], [[справедливость]], а далее — дело моего народа, моего государя, моей родины; наконец, дело духа и тысячи других дел. Но только моё не должно стать моим делом. «Стыдно быть [[эгоист|эгоистом]], который думает только о себе».|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=<ref name="wikisource" />}} {{Q|Вы все можете поведать много весьма существенного о Боге, уже тысячи лет, как «вникают в глубины божественного», заглядывают в самое сердце тайны. Так, вероятно, вы можете сказать нам, как Бог сам ведает дело Божие, которому мы призваны служить? Вы не скрываете образ действия Бога. В чем же его дело? Сделал ли он, как требует от нас, какое-нибудь чужое дело, дело истины и дело [[любовь|любви]], своим? Вас возмущает это непонимание, и вы нас поучаете, что, конечно, дело Божие вместе с тем и дело истины и любви, но что это дело никак нельзя назвать чужим ему, ибо Бог сам истина и любовь. Вас возмущает предположение, что Бог мог бы уподобиться нам, жалким червям, служа чужому делу, как своему. «Да неужели же Бог взял бы на себя дело истины, если бы он сам не был истиной?» Он заботится только о своём, но так как он всё во всём, то всё его дело. Мы же вовсе не всё во всём, наше дело малое и презренное, поэтому мы должны служить высшему. Ну, вот теперь ясно. Бог заботится только о своём, занят только собой, думает только о себе и только себя имеет в виду; горе всему, что не находит благоволения в его глазах. Он не служит высшему и сам себя удовлетворяет. Его дело чисто эгоистическое.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=<ref name="wikisource" />}} {{Q|Ну а как обстоит с человечеством, дело которого должно стать нашим? Разве это тоже дело кого-нибудь другого, разве человечество служит чему-нибудь высшему? Нет, человечество видит только себя, заботится только о человечестве, знает только одно дело — своё собственное. В целях своего развития оно измучивает, заставляя служить себе целые народы, так же как и отдельные личности, а когда они свершили то, что требует от них человечество, то их из благодарности выбрасывают в мусорную яму истории. Так разве дело человеческое не чисто эгоистическое?|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=<ref name="wikisource" />}} {{Q|Нет надобности показывать на примере любого дела, которое нам хотят навязать, что всякий раз речь идёт о чужом, а не о нашем благе. Взгляните на всё. Чего требуют истина, свобода, гуманность, справедливость, как не того, чтобы вы воспламенялись ими и служили им?|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=<ref name="wikisource" />}} {{Q|Бог и человечество поставили своё дело не на чём ином, как на себе. Поставлю же и я моё дело только на себе, ибо я, так же как Бог, — ничто всего другого, так как я — моё «всё», так как я — единственный. Если Бог, если человечество, как вы уверяете, имеют достаточно содержания в себе, чтобы быть всем во всём, то и я чувствую, что мне ещё менее будет недоставать содержания, что мне не придётся жаловаться на «пустоту». Я ничто не в смысле пустоты: я творческое ничто, то, из которого я сам как творец всё создам.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=<ref name="wikisource" />}} {{Q|Долой же всё, что не составляет вполне Моего. Вы полагаете, что моим делом должно быть по крайней мере «добро»? Что там говорить о добром, о [[зло|злом]]? Я сам — своё дело, а я не добрый и не злой. И то, и другое не имеют для меня смысла. Божественное — дело Бога, человеческое — дело человечества. Моё же дело не божественное и не человеческое, не дело истины и добра, справедливости, свободы и т. д., это исключительно моё, и это дело не общее, а единственное — так же, как и я — единственный. Для Меня нет ничего выше Меня.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=<ref name="wikisource" />}} {{Q|Встречаются ли нам только одержимые дьяволом или же мы видим столь же часто одержимых противоположным — добром, добродетелью, нравственностью, законом или каким-нибудь другим «принципом»? Одержимость дьяволом — не единственная форма одержимости. И Бог, и дьявол действуют на нас: в первом случае это «благодатные действия», в другом — «дьявольские действия». Одержимые помешались на своих взглядах. Если вам не нравится слово «помешательство», то назовите это увлечением, или же, так как вами владеет дух и от него исходят все «внушения», — вдохновением и восторгом. Я прибавлю ещё, что опасная восторженность, ибо на ленивом и половинчатом человеке остановиться нельзя, называется фанатизмом. Фанатизм присущ главным образом людям образованным: человек считается образованным, поскольку он интересуется духовным, а интерес к духовному, если он только живой, это фанатизм, и должен быть фанатизмом; это — фанатический интерес к святому (fanum).|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть первая. Человек, 2. Люди древнего и нового миров, Помешательство»<ref name="wikisource" />}} {{Q|Богач ли ты или нищий — до этого буржуазному государству нет дела: это предоставляется твоему усмотрению, только имей «хороший образ мыслей». Вот что оно требует от тебя, считая своей важнейшей задачей внушать это всем. Поэтому оно предостерегает тебя от «злых подстрекательств», держа «недовольных» в узде и пытаясь придушить их возбуждающие речи цензурными запретами или штрафами или же заглушая их за тюремными стенами; людей же с «хорошим образом мыслей» оно делает цензорами и всеми способами старается, чтобы «доброжелательные» приобретали моральное влияние на тебя. А когда оно сделало тебя глухим к злым нашептываниям, то, с другой стороны, ещё старательнее раскрывает твои уши для хороших нашептываний.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть первая. Человек, 2. Люди древнего и нового миров, Политический либерализм»<ref name="wikisource" />}} {{Q|С буржуазией начинается [[либерализм]]. Всюду хотят ввести «разумное», «своевременное» и т. д. Следующее определение либерализма, сказанное будто бы в похвалу ему, вполне его характеризует: «Либерализм не что иное, как разумное познание, приложенное к существующим обстоятельствам» [Сб. «Двадцать один лист из Швейцарии». Цюрих. 1843, с. 21. (Анонимная статья. — Ред.)]. Цель его — «разумный порядок», «нравственное поведение», «ограниченная свобода», а не анархия, не беззаконие и своеобразность. Но когда господствует [[разум]], гибнет личность.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть первая. Человек, 2. Люди древнего и нового миров, Политический либерализм»<ref name="wikisource" />}} {{Q|В искусстве уже давно не только допускается уродливое, но даже признаётся необходимым и включается в него как таковое: искусство нуждается в злодее и т. д.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть первая. Человек, 2. Люди древнего и нового миров, Политический либерализм»<ref name="wikisource" />}} {{Q|[[Государство]] покоится на рабстве труда. Когда труд сделается свободным, государство будет сокрушено.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть первая. Человек, 2. Люди древнего и нового миров, Социальный либерализм»<ref name="wikisource" />}} {{Q|[[Свобода]] человека по принципам политического либерализма — свобода от личностей, от личного господства, от господина. Это — охрана каждой отдельной личности от других личностей, личная свобода. Никто не может ничего приказать: один только закон повелевает. Но если и сделались равными личности, то всё же не таковы их имущества. И всё-таки нужен бедный богатому и богатый бедному: одному нужны деньги богатого, другому — труд бедного. Значит, никто не нуждается в личности другого, но все нуждаются друг в друге как поставщики один другого. Следовательно, то, что каждый из них имеет, и делает из него человека. И в имении, или в «состоянии», люди равны.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть первая. Человек, 2. Люди древнего и нового миров, Социальный либерализм»<ref name="wikisource" />}} {{Q|Скалу, преграждающую мне путь, я обхожу до тех пор, пока у меня не наберётся достаточно пороха, чтобы взорвать её; законы данного народа я обхожу до тех пор, пока не соберусь с силами, чтобы уничтожить их.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть вторая. Я, 1. Принадлежность себе (своеобразие)»<ref name="wikisource" />}} {{Q|Тысячелетия культуры затмили от вас вас самих, вселяя в вас веру, что вы не эгоисты, а призваны быть идеалистами («хорошими людьми»). Стряхните это с себя! Не ищите свободы, лишающей вас себя самих, в «самоотречении» ищите себя самих, станьте эгоистами, пусть каждый из вас станет всемогущим Я. Или, яснее: познайте снова себя, узнайте только, что вы действительно такое, откажитесь от ваших лицемерных стремлений, от глупого желания быть чем-либо иным, чем вы есть. Лицемерием же я это называю оттого, что вы все эти тысячелетия оставались эгоистами, только сидящими, обманывающими себя самих, сумасшедшими эгоистами — вы, самоистязатели, мучители самих себя. Ещё ни разу ни одна религия не решалась обойтись без обещаний и «обетований» и ссылалась на «этот» или «тот» мир, на «вечную жизнь» и т. д., ибо человек жаждет награды и «даром» ничего не делает. А проповедь «добра во имя добра», без ожидания награды? Но разве и тут получаемое при этом удовлетворение не заключает в себе достаточной награды?.. Следовательно, и религия основана на нашем эгоизме и эксплуатирует его: рассчитанная на наши похоти, она заглушает многие другие ради одной. Этим создаётся обманутый эгоизм, при котором я удовлетворяю не себя, а какое-нибудь из моих влечений, например, стремление к блаженству. Религия обещает мне «высшее благо», для достижения его я пренебрегаю всеми моими другими влечениями и не удовлетворяю их. Все ваши поступки и действия — затаённый, скрытый и замаскированный эгоизм. Но так как это — эгоизм, который вы не хотите признать, который вы тщательно скрываете, следовательно, не открытый и откровенный эгоизм, а бессознательный эгоизм, то это — не эгоизм, а рабство, служение, самоотрицание; вы — эгоисты, и в то же время, отрицая эгоизм, вы не эгоисты. Там, где вы кажетесь, по-видимому, отъявленными эгоистами, вы даже к самому слову «эгоист» относитесь с презрением и отвращением.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть вторая. Я, 1. Принадлежность себе (своеобразие)»<ref name="wikisource" />}} {{Q|Прав ли я или нет — об этом никто другой не может судить, кроме меня самого. Другие могут судить и толковать лишь о том, признают ли они за мною право и является ли оно правом и в их глазах.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть вторая. Я, 2. Собственник, Моя мощь»<ref name="wikisource" />}} {{Q|С конкуренцией связано намерение делать что-нибудь не как можно лучше, а как можно доходнее. Поэтому обучаются наукам ради карьеры («ради хлеба»), изучают искусство подхалимства и лизоблюдства, рутины и «деловитости» и делают всё «для вида». Кажется, что всё дело в «добросовестном исполнении», а на самом деле главное — как можно больше нажиться. С виду всё ради самого дела, а в действительности же ради барыша, который оно принесёт. Вовсе не хочется быть цензором, но это нужно для карьеры; мы хотели бы судить и управлять на административном посту по чистейшей совести и убеждению, но боимся перемещения или даже отрешения от должности, а прежде всего надо жить. Таким образом, вся жизнь — борьба за существование, и в зависимости от ступени общественного положения — за большее или меньшее «благосостояние». И в то же время для большинства все их труды и заботы приносят только «горькую судьбу» и «горькую нужду». Отсюда — неумолимая ожесточённость в борьбе. Неутомимое стяжательство не даёт передохнуть и спокойно наслаждаться, и мы не рады тому, чем обладаем.|Автор=Макс Штирнер|Комментарий=«Часть вторая. Я, 2. Собственник, Мое общение»<ref name="wikisource" />}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B8_%D0%B5%D0%B3%D0%BE_%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_(%D0%A8%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BD%D0%B5%D1%80) Макс Штирнер — Единственный и его собственность.] — Викитека * [http://vikent.ru/author/1188/ Макс Штирнер. Материалы.] — данная ссылка была впервые указана в старой версии страницы от 20 февраля 2015 года и оставалась в других версиях страницы вплоть до предыдущей, сохранённой 14 ноября 2025 года. Информация с обозначенной веб-страницы в текущей версии статьи от 5 мая 2026 года не содержится, и это ставит под сомнение уместность её употребления. {{DEFAULTSORT:Штирнер, Макс}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Философы по алфавиту]] [[Категория:Философы Германии]] 76npr9x9jge2pmln90b5qwjsgbbt86e Муавия 0 30808 443217 441102 2026-06-25T06:38:23Z Erokhin 42789 443217 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Муавия ибн Абу Суфьян''', ({{lang-ar|معاوية بن أبي سفيان}}; {{ВД-Преамбула}}) — основатель и первый [[халиф]] династии [[Омейяды|Омейядов]] c 661 года, перенёс столицу халифата в [[Дамаск]]. == Цитаты о Муавии == {{Q|Цитата=О Аллах, сделай его ведущим и ведомым прямым путём! О Аллах, выводи людей на прямой путь через него!|Автор=[[Мухаммед]]<ref>''Тирмизи'' в «ас-Сунан», № 4113.</ref>|Комментарий=молитва пророка Мухаммеда о Муавии|Оригинал=}} {{Q|Цитата=О Аллах, научи Муавию [[Коран|Книге]] и счёту и убереги его от наказания!|Автор=[[Мухаммед]]<ref>Сборники хадисов Ахмада, Ибн Абу Шейбы, ан-Насаи, ат-Табарани, Ибн Хузаймы и др.</ref>|Комментарий=молитва пророка Мухаммеда о Муавии|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Однажды аль-Муафа ибн Имрана спросили: «Кто лучше — Муавия или [[Умар ибн Абдул-Азиз]]?»: «Неужели ты приравниваешь [[асхаб|сподвижника]] к [[табиины|последователю]] сподвижников? Ведь Муавия был сподвижником посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, его родственником, писцом и хранителем ниспосылаемого ему Откровения!»|Автор=[[Ибн Касир]]<ref>''Ибн Касир'', «Аль-бидайа ва ан-нихайа», (8/130).</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Однажды Ибн Мубарака спросили: «Кто лучше — Муавия или Умар ибн Абдул-Азиз?» Он ответил: «Даже пыль, попавшая в ноздри Муавийи, когда он был с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, лучше, чем Умар ибн Абдул-Азиз».|Автор=[[Ибн Касир]]<ref>''Ибн Касир'', «Аль-бидайа ва ан-нихайа», (8/130).</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Однажды [[Ибн Аббас]]у сказали: «Что ты скажешь о повелителе верующих Муавийи? Ведь он совершает во время [[витр]]а только один [[ракат]]». Ибн Аббас ответил: «Он — [[факих]]»|Автор=[[Ибн Абу Муляйка]]<ref>''аль-Бухари'' «Сахих», № 3765.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=«Византийский царь захотел расправиться с Муавийей, после того как тот унизил его, разгромил его войска и нанес ему поражение. Увидев, что Муавия занят войной с [[Али ибн Абу Талиб|Али]], он подошёл к его землям с большим войском и хотел напасть на них, однако Муавия написал ему: «Клянусь Аллахом, если ты не прекратишь и не возвратишься к себе, о проклятый, мы с сыном дяди моего заключим мир и выступим против тебя, и я изгоню тебя из всех твоих земель, и земля покажется тебе тесной, после того как была просторной!» Царь испугался, отступил и запросил мира».|Автор=[[Ибн Касир]]<ref>''Ибн Касир'' «Аль-бидайа ва ан-нихайа», (8/119).</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Хасан ибн Али|Аль-Хасан]] отказался от власти в пользу Муавийи в месяце [[раби аль-авваль]] в 41 году от хиджры, то есть спустя тридцать лет после кончины посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.|Автор=[[Ибн Касир]]<ref>''Ибн Касир'' «Аль-бидайа ва ан-нихайа», (8/17).</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Муавия отказался от лучшего, то есть избрания правителя путём совета и отказа от назначения преемником собственного сына. Он велел людям присягнуть его сыну Язиду, что они и сделали. Таким образом, с точки зрения шариата, эта присяга была действительной|Автор=[[Ибн аль-Араби]]<ref>''Ибн аль-Араби'', «Аль-авасым мин аль-кавасым», стр. 288.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} == Примечания == {{примечания|2}} == Ссылки == * ''Усман аль-Хамис'' «[http://sawab.info/pravlenie-muavi/ Период из исламской истории от кончины Пророка до гибели Хусайна в 61 г.х.]» [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Правители]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] 2a07l81ayzpl8ywt2ysxlan0w02xycm Армяне 0 31390 443304 429369 2026-06-25T08:48:49Z Erokhin 42789 443304 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Армяне''' — древний народ, говорящий на [[Армянский язык|армянском языке]], принадлежащем к индоевропейской языковой семье. ==Цитаты== {{Q|Армяне, которые рассеялись по всему миру, умели жить в разных цивилизациях и одновременно оставаться армянами. При этом они становились важными элементами тех культур, куда они сначала пришли гостями.|Автор= [[Михаил Борисович Пиотровский|Михаил Пиотровский]]}} {{Q|Характерная для современных армян сильная брахикрания появляется только в эпоху средневековья, причем и в средневековье она выражена слабее, чем в настоящее время. Что касается других так называемых арменоидных особенностей — острого лицевого профиля, едва ли не максимального по мировому масштабу выступания носа и развития переносья, то они отчетливо фиксируются и в древних сериях, что позволяет уверенно говорить о преемственности населения от эпохи к эпохе, начиная с энеолита. Внутренние миграции в разные эпохи вероятны, не исключены и инородные включения, иллюстрируемые палеоантропологическими данными с южного и восточного побережий оз. Севан, но они не меняют общей картины этой преемственности. На основании палеоантропологических данных местный генезис армянского народа прослеживается минимум до энеолитического времен|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}} {{Q|Армяне — это народ, который умеет хранить в веках и передавать из поколения в поколение святое уважение к рукописной, а подчас и кровью написанной [[книга|книге]]… Это огромный показатель [[культура|культуры]] и веское свидетельство высокой [[любовь|любви]] к своим истокам.<ref>[http://мыслеформа.рф/avtor-gamzatov-rasul-gamzatovich.html Автор афоризмов, цитат, высказываний — Гамзатов, Расул Гамзатович ]</ref>|Автор= [[Расул Гамзатов|Расул Гамзатович Гамзатов]]}} {{Q|Умственное творчество армян, вдохновляемое преимущественно учением [[Иисус Христос|Христа]], сделавшись достоянием народа, воспитывало его на незыблемых началах этого учения, вполне соответствовавшего духу и нравам армян, их семейным и общественным порядкам, установившимся еще задолго до [[христианство|христианства]]. Стало быть, для такого народа отречение от учения Христа было равносильно отречению от собственного «я», нарушению освященных веками традиций и ниспровержению всего строя его внутренней жизни. Последствием же этого была невозможность примирения и сближения армян, после принятия ими христианства, с языческими соседями и завоевателями, перешедшими в [[ислам]].<ref>Магда Нейман, «Армяне»: Краткий очерк их истории и современного положения, «Литературная Армения», Ереван, 1990 г.</ref>|Автор= Магда Нейман (немецкая журналистка)<ref>[http://ru.hayazg.info/%D0%9D%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D0%BD_%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B4%D0%B0 Нейман Магда]</ref>}} {{Q|Цитата=Бери пример с армян. Мы не ценим титулы, у нас нет ни войска, ни крепостей. Пусть [[аристократ]]ы нас презирают – когда они падут в прах, мы скупим их шелка и драгоценные камни за горстку бобов.|Автор=[[Нил Стивенсон]], «[[Смешенье]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Врежа Исфахняна снарядили в Акапулько за лесом для починки корабля. Он отсутствовал около полутора суток, и ван Крюйк уже собирался посылать на выручку вооружённый отряд, но тут из Акапулькской бухты вышла баржа со всем необходимым. Вреж, беззаботно стоя на новой фок-мачте, объяснил задержку тем, что Акапулько – единственный крупный торговый порт мира, где нет ни одного армянина, и поэтому ему пришлось вести дела со всякими тупицами.|Автор=[[Нил Стивенсон]], «[[Смешенье]]»|Комментарий=|Оригинал=}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Индоевропейские народы]] 8posgbzi20gvkmq0uoqe05hnclk4nrj Материализм 0 32426 443248 440441 2026-06-25T07:04:13Z Erokhin 42789 443248 wikitext text/x-wiki {{карточка}} {{другие значения|Материализм (значения)}} '''Материали́зм''' (от {{lang-la|materialis}} — вещественный) — [[Философия|философское]] мировоззрение, в соответствии с которым [[материя]] как объективная реальность является онтологически первичным началом (причиной, условием) в сфере бытия, а идеальное (понятия, воля, сознание и тому подобное) — вторичным (результатом, следствием). В разговорном языке «материализмом» иногда называют приземлённость или сугубый практицизм сознания, когда человек зациклен на вещах материального мира и не интересуется духовными ценностями. == В афоризмах и кратких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[Эгоизм|Эгоисты]] и материалисты, ведь они всё делают, собственно, только в [[удовольствие]] себе.|Автор=[[Николай Гаврилович Чернышевский|Николай Чернышевский]], «[[Что делать? (роман)|Что делать?]]» (XVIII), 1863}} {{Q|Умный [[идеализм]] ближе к умному материализму, чем глупый материализм.|Автор=[[Владимир Ильич Ленин|Владимир Ленин]], [[Философские тетради]], 1915-1916}} {{Q|Идеалистами называют себя реакционные мракобесы, а материалистами должны называться все те, кто стремится к освобождению человеческого ума от метафизической тарабарщины.|Автор=[[Владимир Ильич Ленин|Владимир Ленин]], [[Философские тетради]], 1915-1916}} {{Q|Идеализм по своему существу созерцателен; материализм же — система действенная.|Автор=[[Владимир Ильич Ленин|Владимир Ленин]], [[Философские тетради]], 1915-1916}} {{Q|[[Любовь]] вносит идеальное отношение и свет в будничную прозу жизни, расшевеливает благородные инстинкты души и не даёт загрубеть в узком материализме и грубо-животном [[эгоизм]]е.|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], 1930-е}} {{Q|Идеалисты жаждут материализации духа.<ref name=mysli73>Станислав Ежи Лец, «Непричёсанные мысли». Цит. по кн.: «Клуб 12 стульев», Москва, «Искусство», 1973. Стр. 250—252.</ref>|Автор=[[Станислав Ежи Лец]], 1950-е}} {{Q|Когда легенда превращается в действительность, то чья это победа: [[идеал]]истов или материалистов? |Автор=[[Станислав Ежи Лец]], 1950-е}} {{Q|Материализм — это предположение, суеверие из области науки, также как Бог, небеса и ад — суеверия религиозного мира.|Автор=[[Ошо (Бхагван Шри Раджниш)|Бхагван Шри Раджниш]], 1970-е}} {{q|Я много читал о материализме. Но меня не удовлетворяет всё это. Никто не заставит меня жить как [[животное]].|Автор=[[Лукино Висконти]], из фильма «[[Людвиг (фильм)|Людвиг]]», 1972}} {{Q|Ныне материализм без идеи развития это не материализм.|Автор=[[Борис Фёдорович Поршнев|Борис Поршнев]], «[[О начале человеческой истории]]», 1974}} == В философии и психологии == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Теологи так злоупотребляли словом ''материалист'', о котором они никогда не могли дать ясных понятий, что слово это стало наконец синонимом просвещённого ума. Теперь так называют знаменитых писателей, сочинения которых читаются с жадностью.|Автор=[[Клод Адриан Гельвеций|Клод Гельвеций]], «[[О человеке (Гельвеций)|О человеке]]», 1769}} {{Q|Материалист похож на ребёнка, который видит в книге лишь ряд листов, покрытых чёрными пятнами и связанных между собою, и для которого картина есть лишь кусок полотна, покрытый красками.<ref name="хор">Энциклопедия мудрости / составитель Н. Я. Хоромин. — Киев: книгоиздательство «Пантеон» О. Михайловского, 1918. — (переизд.: Энциклопедия мысли. — М.: Русская книга, 1994.)</ref>|Автор=[[Жозеф Эрнест Ренан|Эрнест Ренан]], 1860-е}} {{Q|Что такое значит дух современной цивилизации? Выражается ли она в том, что [[англичане]] теснят [[славяне|славян]] и поддерживают гнёт над ними [[турки|турок]], отвергающих цивилизацию? В учении материалистов, отвергающих понятие о [[добро|добре]] и [[зло|зле]] и низводящих человека на степень [[безответственность|безответственного]] [[животное|животного]], лишённого внутренней свободы воли? В [[разврат]]е ли [[женщина|женщин]], проповедуемом некоторыми [[Коммунистическая партия|коммунистами]]?|Автор=[[Иван Сергеевич Аксаков|Иван Аксаков]], «[[Еврейский вопрос (И.С. Аксаков)|Еврейский вопрос]]», 1883}} {{Q|Как возникли живые существа?.. На этот вопрос атомистический материализм дает такой ответ: посредством самопроизвольного столкновения атомов, двигающихся по общим физическим законам... Мыслимо ли это? — спрашивает телеолог. Или если мыслимо, то возможно ли верить, чтобы что-нибудь подобное действительно случилось? В каком-нибудь пункте времени, на каком-нибудь месте, здесь, на голой земле или в иле, или в воде, или в воздухе пришли, стало быть, в столкновение все те элементы, которые образуют собою орла, или акулу, или льва: и вот последний стоит тут, точно внезапно свеянный ветром, с кожей и шерстью, с глазами и ушами, с зубами и когтями, с сердцем и сосудами с циркулирующей в них кровью?.. Да и подумайте: в то же самое счастливое мгновение тот же случай должен был бы создать еще и львицу, притом на том же самом месте, ибо иначе это великое зарождение было бы ведь еще напрасным! А вместе с тем, конечно, и какое-нибудь животное, служащее добычей, например, газель, или, стало быть, пару газелей, или скорее целое число пар, достаточное для прокормления, пока размножение не озаботилось ещё возмещением.|Автор=[[Фридрих Паульсен]], Введение в философию, 1897}} {{Q|Диалектический материализм есть нелепое соединение несоединимого, и потому неизбежно исчезает или [[диалектика]] или материализм. Но генеральная линия в советской философии утверждается между ересью механицизма (исчезновение диалектики) и ересью идеалистической диалектики (исчезновение материализма). Это и есть классический, революционный диалектический материализм, дальше развитый Лениным. Ленин признавал в идеализме раздутую часть истины. Эта часть истины и есть диалектика. Ортодоксальная советская философия должна умудриться соединить несоединимое... ...Он <марксизм-ленинизм> постоянно соскальзывает с диалектики на вульгарный материализм, в конце концов, на ненавистный ему механицизм. Иначе и быть не может. Диалектический материализм невозможен, и получается постоянный конфликт между диалектикой и материализмом.|Автор=[[Николай Александрович Бердяев|Николай Бердяев]], «[[wikilivres:Генеральная линия советской философии и воинствующий атеизм|Генеральная линия советской философии и воинствующий атеизм]]», 1932}} {{Q|Нет ничего более неудовлетворительного, чем развитые в материалистических сочинениях объяснения многообразных отношений и связей, посредством которых должен быть порождён такой результат, как [[мышление]].|Автор=[[Георг Гегель]], «Философия духа»<ref>Гегель Г. В. Ф. Энциклопедия философских наук. Том 3: Философия духа. — М.: Мысль, 1977. — С. 50.</ref>}} == В науке и методологии познания == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Материалистическая социология в практике усматривает способ существования общества, основную форму его бытия. В этом своем качестве практика составляет прежде всего материальное проявление активности социальной субстанции-субъекта, её сущностных, производящих сил, т. е. выступает как феноменология, а не онтология общественного бытия. Поэтому социология практики представляет собой материалистически понятую [[феноменология (социология)|социальную феноменологию]], т. е. феноменологию общества.<ref name="ельме">''Овсянников В. Г., [[W:Ельмеев, Василий Яковлевич|Ельмеев В. Я.]]'' Прикладная социология: Очерки методологии. — СПб.: СПбГУ, 1999 г. (1-е изд.)</ref>|Автор=Владимир Овсянников, [[Василий Яковлевич Ельмеев|Василий Ельмеев]], Прикладная социология: Очерки методологии, 1999}} == В публицистике == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Мы должны бороться с [[религия|религией]]. Это — [[азбука]] ''всего'' материализма и, следовательно, марксизма. Но марксизм не есть материализм, остановившийся на азбуке. [[Марксизм]] идет дальше. Он говорит: надо ''уметь'' бороться с религией, а для этого надо ''материалистически'' объяснить источник веры и религии у масс.|Автор=[[Владимир Ильич Ленин|Владимир Ленин]], «Об отношении рабочей партии к религии», 1909}} {{Q|Недавние кумиры человечества уже отброшены, и вместо них неизбежно и справедливо встает понимание Религии, доблести и труда. ...Во многих странах мы возмущались атеизмом и цинизмом, которые, прикрываясь ложным названием материализма, являются порождениями самого несносного темного невежества <ref>Н. К. Рерих Славное сибирское казачество // Священный дозор. — Харбин: Алатырь, 1934.</ref>.|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], «Священный дозор», 1934}} == В художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|У [[Франция|Франции]] бывают приступы грубого материализма, ее высокий разум по временам засоряют идеи, которые недостойны французского величия и годятся разве для какого-нибудь штата Миссури или Южной Каролины. Что поделаешь? Великанше угодно притворяться карлицей; у огромной Франции бывают мелочные [[каприз]]ы.|Автор=[[Виктор Мари Гюго]]. «[[Отверженные]]» (Часть 5), 1862}} {{Q|Фельдкурат был опять навеселе. Он объявил Швейку, что с завтрашнего дня начинает новую жизнь, так как употреблять [[алкоголь]] — низменный материализм, а жить следует жизнью духовной.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны]]», 1922}} {{Q|...с одной стороны, коров подгоняет [[Ватикан]], с другой — [[Кремль]] и огромный резервуар научного материализма, не менее фанатичного, чем любой бесноватый инквизитор.|Автор=[[Уильям Берроуз]], «[[Пространство мёртвых дорог]]», 1983}} {{Q|Он наклонился над открытой [[кастрюля|кастрюлей]]; я поступил так же, и теперь мы <…> разглядывали жаркое по-боснийски. — Глянь-ка, — сказал отец, — [[мясо]] разорвано в клочья. Как [[душа]]. <…> — Как это душа может разорваться? — Под ударами вульгарности материализма.|Автор=[[Эмир Кустурица]], «[[Сто бед]]», 2013}} == В стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Легко ли ощутить духовность мира, когда, как [[гусь]], ты густо нашпигован [[плебей]]ским духом материализма, безрадостным еврейским [[чеснок]]ом!<ref name="караб">''[[Юрий Аркадьевич Карабчиевский|Ю. Карабчиевский]]''. «Прощание с друзьями». — М.: Литературно-художественное агентство „ТОЗА“, 1992 г.</ref>|Автор=[[Юрий Аркадьевич Карабчиевский|Юрий Карабчиевский]], «Элегия», 1972}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Атеизм]] [[Категория:Философия]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] srro0enz2vv8pbmeta5gbrr4w97mb68 Михаил Васильевич Алексеев 0 32787 443209 441122 2026-06-25T06:30:42Z Erokhin 42789 443209 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Алексеев, Михаил Васильевич''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский военачальник периода Первой мировой войны, Генерального штаба генерал от инфантерии, генерал-адъютант (1916), участник русско-турецкой (1877—1878 гг.), русско-японской (1904—1905 гг.) и Первой мировой войн. Активный участник Белого движения в годы Гражданской войны, один из создателей, Верховный руководитель Добровольческой армии. == Цитаты == {{q|Вот вижу, знаю, что война кончится нашим поражением, что мы не можем кончить ее чем-нибудь другим, но, вы думаете, меня это охлаждает хоть на минуту в исполнении своего долга? Нисколько, потому что страна должна испытать всю горечь своего падения и подняться из него рукой Божьей Помощи, чтобы потом встать во всем блеске своего богатейшего народного нутра.|Комментарий = Из разговора с генералом [[w:Пустовойтенко, Михаил Саввич|М. С. Пустовойтенко]] 29 марта 1916 г., в изложении М. К. Лемке}} === Об Алексееве === {{q|На фоне русской военной истории и русской смуты фигура генерала Алексеева занимает такое большое место, что нельзя в кратких словах очертить его значение. Для этого необходимо специальное историческое исследование жизненного пути человека, вызвавшего различное отношение — и положительное, и отрицательное — к своей военной и политической деятельности, но никогда не давшего повода сомневаться в том, что «крестный путь его озарен кристаллической честностью и горячей любовью к Родине — и великой, и растоптанной»…|Автор=[[Антон Иванович Деникин|А. И. Деникин]]}} {{q|Когда говорят о русской стратегии в [[Первая мировая война|отечественную войну]] с августа 1915 года, надлежит помнить, что это стратегия — исключительно личная Мих. Вас. Алексеева. Он один несет историческую ответственность за ее направление, успехи и неудачи.|Автор=[[Антон Иванович Деникин|А. И. Деникин]]}} {{q|…за отсутствием во всю свою службу какой бы то ни было «руки» или протекции Алексеев обязан всем своим положением исключительно самому себе. У него оно действительно заслужено, он выделился исключительно своим упорным трудом в избранной специальности, обладая природными военными способностями.|Автор=М. К. Лемке}} {{q|Быстро он ест, еще быстрее, если можно так выразиться, спит и затем всегда спешит в свой незатейливый кабинет, где уже не торопясь, с полным поражающим всех вниманием слушает доклады или сам работает для доклада. Никакие мелочи не в состоянии отвлечь его от главной нити дела. Он хорошо понимает и по опыту знает, что армии ждут от штаба не только регистрации событий настоящего дня, но и возможного направления событий дня завтрашнего. Удивительная память, ясность и простота мысли обращают на него общее внимание. Таков же и его язык: простой, выпуклый и вполне определенный — определенный иногда до того, что он не всем нравится, но Алексеев знает, что вынужден к нему долгом службы, а карьеры, которая требует моральных и служебных компромиссов, он никогда не делал, мало думает о ней и теперь. Дума его одна — всем сердцем и умом помочь родине. Если, идя по помещению штаба, вы встретите седого генерала, быстро и озабоченно проходящего мимо, но уже узнавшего в вас своего подчиненного и потому приветливо, как-то особенно сердечно, но не приторно улыбающегося вам, — это Алексеев. Если вы видите генерала, внимательно, вдумчиво и до конца спокойно выслушивающего мнение офицера, — это Алексеев. Если вы видите пред собой строгого, начальственно оглядывающего вас генерала, на лице которого написано все величие его служебного положения, — вы не перед Алексеевым. <…> Алексеев — человек рабочий, сурово воспитанный трудовой жизнью бедняка, мягкий по внешнему выражению своих чувств, но твердый в основании своих корней; веселье и юмор свойственны ему скорее как сатирику; человек, не умеющий сказать слова с людьми, с которыми по существу не о чем или незачем говорить, военный по всему своему складу, природный воин, одаренный всем, что нужно руководителю, кроме разве умения быть иногда жестоким; человек, которого нельзя себе представить ни в какой другой обстановке, практик военного дела, которое знает от юнкерского ранца до руководства крупными строевыми частями; очень доступный каждому, лишенный всякой внешней помпы, товарищ всех подчиненных, не способный к интригам.|Автор=М. К. Лемке}} {{q|В Петрограде, этом кладезе всяких сплетен, салонных и политических, уже и об Алексееве начали распространять анекдоты, столь же правдоподобные, как и о многих других. Например, завтракая у царя, Алексеев будто бы не дождался кофе, потому что не знал, что таковой всегда полагается, встал из-за стола раньше хозяина и т. п. Салонная сторона его жизни, конечно, самая слабая — он не человек тонкого общества, которое не может простить ему его плебейского происхождения и никогда не простит искренности. Начальник его штаба на Сев.-Западном фронте генерал Арсений Анатольевич Гулевич (бывший командир Преображенского полка) говорил, что когда Алексеева лишат его высокого поста, то он станет ничем; а он, Гулевич, даже и после отставки останется Гулевичем… Все это очень характерно для России, где высокие посты в тяжелые моменты народной жизни занимали люди не из дворцовых сфер, а после своего падения они как бы вычеркивались из списка больших людей, не имея поддержки в верхах, с которыми не связаны воспитанием и прошлым.|Автор=М. К. Лемке}} {{q|В добавление ко всем этим бедствиям верховный главнокомандующий великий князь Николай Николаевич был сменен, и сам царь взял бразды в руки, назначив себя верховным главнокомандующим. В искусство и знание военного дела Николаем II никто (и армия, конечно) не верил, и было очевидно, что верховным вершителем станет его начальник штаба — вновь назначенный генерал Алексеев. Войска знали Алексеева мало, а те, кто знали его, не особенно ему доверяли ввиду его слабохарактерности и нерешительности. Эта смена, или замена, была прямо фатальна и чревата дальнейшими последствиями.|Автор=А. А. Брусилов}} == Источники == * ''Брусилов А. А.'' Воспоминания. — М.: Воениздат, 1963 * ''Деникин А. И.'' Очерки русской смуты. — Париж, 1921 * ''Лемке М. К.'' 250 дней в царской ставке 1914—1915. — Мн.: Харвест, 2003 {{DEFAULTSORT:Алексеев, Михаил Васильевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] [[Категория:Военачальники Белого движения]] aj60es0fge9hn2soapz5mfg72a3u88k Соединённые Штаты Америки 0 32831 443281 436955 2026-06-25T08:09:52Z Erokhin 42789 443281 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Соединённые Шта́ты Аме́рики''' ('''США'''; иногда '''Америка''' в значении США; Северо-американские Соединённые Штаты ''(устар.)'' — название, употреблявшееся в русском языке для обозначения Соединённых Штатов Америки до середины XX века) ({{lang-en|United States of America, USA}}) — государство в [[w:ru:Северная Америка (регион)|Северной Америке]]. В начале XXI века занимает 4-е место в мире по территории, 3-е место по населению и 1-е место по валовому внутреннему продукту (ППС). США были образованы 4 июля 1776 года при объединении тринадцати британских колоний, объявивших о своей независимости. [[w:ru:Война за независимость США|Война за независимость]] продолжалась до 1783 года и окончилась победой колонистов. В 1787 году была принята [[w:ru:Конституция США|Конституция США]]. В 1860-х годах противоречия между рабовладельческими южными и промышленными северными штатами привели к началу [[w:ru:Гражданская война в США|четырёхлетней гражданской войны]], победа северных штатов привела к повсеместному запрету [[w:ru:Рабство в США|рабства в стране]] и восстановила её после раскола. В 1941—1945 годах участвовали во [[Вторая мировая война|Второй мировой войне]] в Антигитлеровской коалиции. В 1945 году стали первой [[ядерное оружие|ядерной державой]], а с 1946 года до начала 1990-х годов находились в [[w:ru:Холодная война|глобальном противостоянии]] с [[СССР|Советским Союзом]]. == Цитаты == ::''В хронологическом порядке''.<!--примерно--> === до XX века === [[Файл:Sunrise in Midtown, New York City - January 16, 2013.jpg|thumb|''Великая республика есть, конечно, земля свободы, но вместе с тем, она не земля ни равенства, ни братства.'']] [[Файл:Stars and Stripes.jpg|thumb|''На почве Соединённых Штатов нет совсем места для слабых, заурядных и неспособных.'']] {{Q|Мои лорды, вы не можете завоевать Америку.|Автор=[[Уильям Питт (Младший)]]|Комментарий=Речь в Палате лордов 18 нояб. 1777 г., в разгар войны с североамериканскими колониями|Оригинал=My lords, you cannot conquer America.}} {{Q|Права она или нет, это наша страна.|Автор=[[w:ru:Декейтер, Стивен|Стивен Декейтер]]|Комментарий=Тост на торжественном обеде в Норфолке (Виргиния) 4 апр. 1816 г.: "За нашу страну! В отношениях с другими странами пожелаем ей быть всегда правой; и пусть успех всегда будет с ней, права она или нет".|Оригинал=Our country, right or wrong.}} {{Q|Цитата=Большая часть соседних с нами испанских владений уже стала нашей самым безукоризненным из всех возможных образом — путем справедливой покупки за значительное вознаграждение. Это сделало еще более неизбежным, что остальная часть континента станет в конце концов нашей. Но только совсем недавно мы сами отчетливо это увидели, совсем недавно мы стали претендовать на расширение к Южному морю, и до тех пор, пока Европа не найдет, что в географическом отношении Соединенные Штаты и Северная Америка являются идентичным понятием, до тех пор любая попытка с нашей стороны заставить мир отказаться от убеждения, что мы являемся тщеславными, не будет иметь другого эффекта, кроме его убеждения в том, что к тщеславию мы добавляем лицемерие|Автор=[[Джон Куинси Адамс]]|Комментарий=ноябрь 1819 г. <ref name="Русско-американские отношения и продажа Аляски">{{книга|ссылка=https://www.booksite.ru/fulltext/russ_america/pdf/205/text.pdf|автор=Болховитинов Н. Н.|заглавие=Русско-американские отношения и продажа Аляски 1834-1867|ответственный=|год=1990|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=М.|издательство=Наука|том=|страницы=|страниц=368|isbn=5-02-008997-4}}</ref>}} {{Q|Цитата=Испания имеет вла­дения к югу, а Англия — к северу от наших границ. Было бы невероятно, чтобы прошли столетия, а они (вла­дения.— прим. автора) не были бы нами аннексированы... Было бы противо­естественным и абсурдным, если бы подобные разрозненные территории, владель­цы которых находятся за морем на расстоянии 15 сотен миль и которые являются для них обременительными и ничего не стоящими, существовали бы постоянно, сопри­касаясь с великой, могучей, предприимчивой и быстро растущей нацией |Автор=[[Джон Куинси Адамс]]|Комментарий=ноябрь 1819 г. <ref name="Русско-американские отношения и продажа Аляски" />}} {{Q|От начала нашей революции и до сегодняшнего дня прошло почти сорок лет, с принятия нынешней Конституции — двадцать восемь. Нашу форму государственного правления за весь этот срок можно однозначно охарактеризовать как самоуправление. И каким же был результат этого управления? На какую бы сферу мы ни взглянули — будь то иностранные дела, либо внутренние, — мы видим достаточное количество причин быть довольными совершенством наших институтов. На протяжении времени, преисполненного трудностями и отмеченного чрезвычайными событиями, Соединённые Штаты достигли невиданного уровня процветания. Все граждане по отдельности были счастливы, а нация в целом — состоятельной и развитой.|Автор=[[Джеймс Монро]], [[:en:s:James Monroe's First Inaugural Address|инаугурационная речь 4 марта 1817 год]]а<ref>[http://america-xix.org.ru/library/monroe-inaugurals/ Речь на america-xix.org.ru]</ref>|Оригинал=From the commencement of our Revolution to the present day almost forty years have elapsed, and from the establishment of this Constitution twenty-eight. Through this whole term the Government has been what may emphatically be called self-government. And what has been the effect? To whatever object we turn our attention, whether it relates to our foreign or domestic concerns, we find abundant cause to felicitate ourselves in the excellence of our institutions. During a period fraught with difficulties and marked by very extraordinary events the United States have flourished beyond example. Their citizens individually have been happy and the nation prosperous.}} {{Q|[США —] страна, которой [[Всевышний]] ясно предначертал такую судьбу, что ей позавидовали бы Греция и Рим времён своей славы.|Автор=[[Эндрю Джексон]], 1824|Оригинал=}} {{Q|А что такое Соединённые Штаты? [[мёртвый|Мертвечина]]; человек в них выветрился до того, что и выеденного [[яйцо|яйца]] не стоит. [[Государство]] без полномощного [[монарх]]а то же, что [[оркестр]] без [[капельмейстер]]а: как ни хороши будь все [[музыкант]]ы, но если нет среди них одного такого, который бы движеньем [[дирижёрская палочка|палочки]] всему подавал знак, никуда не пойдёт [[концерт]]. А, кажется, он сам ничего не делает, не играет ни на каком инструменте, только слегка помахивает палочкой да поглядывает на всех, и уже один взгляд его достаточен на то, чтобы умягчить, в том и другом месте, какой-нибудь шершавый звук, который испустил бы иной дурак-[[барабан]] или неуклюжий [[тулумбас]]. При нём и ма́стерская [[скрипка]] не смеет слишком разгуляться на счёт других: блюдет он общий строй, всего оживитель, верховодец верховного согласья!<ref>''Вацуро В. Э.'' [[Пушкин в сознании современников]] // [[Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкин]] в воспоминаниях современников в 2 т. Т. 1. — М.: Художественная литература, 1974. — С. 29-31.</ref>)|Автор=[[Разговоры Александра Пушкина|Александр Пушкин]], 1830-е}} {{Q|В Америке в основе деятельности лежит свобода, в [[Россия|России]] — рабство. У них разные истоки и разные пути, но очень возможно, что провидение втайне уготовило каждой из них стать хозяйкой половины мира.|Автор=[[Алексис де Токвиль]], «Демократия в Америке» (1835), I, 2|Оригинал=}} [[Файл:Flag from the Mall in DC.jpg|thumb|...''и ныне нет никого, кто бы мог вступить в состязание с нею''.<br />~ [[Гюстав Лебон]], «Психология народов и масс»]] {{Q|Цитата=...в статье «Будущее великой нации» (Democratic Review. 1839. Nov. Vol. 6. P. 426-430) Соединенные Штаты характеризовались в таких поэтиче­ских выражениях: «Их полом станет полушарие, крышей — не­бесный свод, усыпанный сверкающими звездами, их конгрега­цией — Союз многих республик, населенных сотнями миллионов счастливых людей... управляемых божественными, естественны­ми и моральными законами равенства» |Автор=Джулиус У. Пратт<ref name="Русско-американские отношения и продажа Аляски" />}} {{Q|Цитата=Я ненавижу войну так же, как питаю отвращение к рабству. Я не отдал бы ни одной человеческой жизни за весь континент, который предстоит еще аннексировать. Но я не могу избежать убеждения, что страсть народа к территориальному расширению является неодолимой... Нашему населению предназначено катить свои непреодолимые волны вплоть до ледяных границ Севера и до встречи с восточной цивилизацией на берегах Тихого океана |Автор=Уильям Генри Сьюард, американский государственный деятель, 24-й государственный секретарь США|Комментарий=31 марта 1848 г.<ref name="Русско-американские отношения и продажа Аляски" />}} {{Q|Цитата=Что для американского раба твое 4 июля? Я отвечаю: день, который раскрывает ему больше, чем все другие дни в году, грубую несправедливость и жестокость, постоянной жертвой которых он является. Для него ваше празднование — притворство; ваша хвастливая свобода — это нечестивое своеволие; ваше национальное величие — это раздутое тщеславие; звуки вашего празднования пусты и бессердечны; ваше обличение тиранов — это солдафонское бесстыдство; ваши славословия свободе и равенству — это пустые насмешки; ваши молитвы и гимны, ваши проповеди и благодарности, со всем вашим религиозным парадом и торжественностью, для него — это просто напыщенность, мошенничество, обман, нечестие и лицемерие — тонкая пелена, прикрывающая преступления, которые позорят нацию дикарей. На земле нет нации, виновной в действиях более шокирующих и кровавых, чем народ Соединенных Штатов, в этот самый час.|Автор=[[Фредерик Дуглас]], речь на праздновании Дня независимости в Нью-Йорке 5 июля 1852 г.<ref>[https://www.pbs.org/wgbh/aia/part4/4h2927t.html The Meaning of July Fourth for the Negro. The Life and Writings of Frederick Douglass, Volume II. Pre-Civil War Decade 1850-1860. Philip S. Foner. — International Publishers Co., Inc., New York, 1950]</ref>|Комментарий=|Оригинал=What, to the American slave, is your 4th of July? I answer; a day that reveals to him, more than all other days in the year, the gross injustice and cruelty to which he is the constant victim. To him, your celebration is a sham; your boasted liberty, an unholy license; your national greatness, swelling vanity; your sounds of rejoicing are empty and heartless; your denunciation of tyrants, brass fronted impudence; your shouts of liberty and equality, hollow mockery; your prayers and hymns, your sermons and thanksgivings, with all your religious parade and solemnity, are, to Him, mere bombast, fraud, deception, impiety, and hypocrisy -- a thin veil to cover up crimes which would disgrace a nation of savages.There is not a nation on the earth guilty of practices more shocking and bloody than are the people of the United States, at this very hour.}} {{Q|В Соединённых Штатах я нашёл тридцать две религии и только одно блюдо.|Автор=[[Шарль Талейран]]|Комментарий=Приведено Ш. Сент-Бёвом в 1860-е гг. ("Noveaux Lundis", т. 12).|Оригинал=}} {{Q|Эта страна, со всеми её учреждениями, принадлежит тем людям, которые её населяют. Всякий раз, когда их начинает раздражать существующее правительство, они могут использовать своё конституционное право внести поправки в его деятельность либо своё революционное право разогнать или свергнуть его.|Автор=[[Авраам Линкольн]], [[:en:s:Abraham Lincoln's First Inaugural Address|инаугурационная речь 4 марта 1861 года]]<ref>[http://america-xix.org.ru/library/lincoln-1st-inaugural/ Речь на america-xix.org.ru]</ref>|Оригинал=This country, with its institutions, belongs to the people who inhabit it. Whenever they shall grow weary of the existing government, they can exercise their constitutional right of amending it, or their revolutionary right to dismember or overthrow it.}} {{Q|В самом деле, что такое американская [[религия]], американская народность? Мы знаем, что население североамериканской державы состоит из отдельных единиц — то [[французы|французского]], то [[немцы|немецкого]], то [[w:ru:поляки|польского]], то [[англичане|английского]] происхождения и т.д., одним словом, принадлежащих к народностям органическим; эти единицы могут исповедывать католическую, англиканскую, реформатскую, квакерскую, словом — любую веру, — но как американцы, как американская народность, взятая отдельно от личности единиц её составляющих — они являются народностью без всякого религиозного и вообще духовно-нравственного содержания. Этою последнею своею стороною [[люди]] там стоят вне связи с целым — следовательно тою стороною, которая есть существенный элемент единства и связи в каждой народности. [[Истина]] духовная есть там у каждого своя, у каждого про себя, и [[договор]] весь основан на взаимном соглашении противоречащих истин, — то есть на взаимном отрицании истины!<ref name="АмНар">[http://az.lib.ru/a/aksakow_i_s/text_1865_ob_otsutsvii.shtml Иван Сергеевич Аксаков. Об отсутствии духовного содержания в американской народности (1865 год)]</ref>|Автор=[[Иван Сергеевич Аксаков|Иван Аксаков]], «[[Об отсутствии духовного содержания в американской народности (И.С. Аксаков)|Об отсутствии духовного содержания в американской народности]]», 1865}} {{Q|Американская революция была консервативной революцией.|Автор=[[w:ru:Гладстон, Уильям|Уильям Гладстон]]|Комментарий=«North American Review», сент.-окт. 1878|Оригинал=}} {{Q|Имеют ли англичане во главе себя монарха, как в Англии, или президента, как в Соединённых Штатах, их образ правления будет всегда иметь те же основные черты: деятельность государства будет доведена до минимума, деятельность же частных лиц — до максимума, что составляет полную противоположность латинскому идеалу.|Автор=Гюстав Лебон, «''Психология народов и масс''»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[''о воспитании''] Подготавливать людей к жизни, а не к добыванию дипломов — идеал американцев.|Автор=Гюстав Лебон, «''Психология социализма''»}} === XX век === [[File:John Philip Simpson - The Captive Slave, 1827.jpg|thumb|''Я мечтаю, что придёт день, когда мои четыре ребёнка будут жить в стране, где они будут судимы не по цвету их кожи, а в соответствии с их личными качествами.'' ~ [[Мартин Лютер Кинг]]]] {{Q|Страна неограниченных возможностей.|Автор=Людвиг Макс Гольдбергер, заглавие книги о США, 1903|Оригинал=Das Land der unbegrenzten Möglichkeiten}} {{Q|Каждый имеет право зарабатывать себе на жизнь. Так принято в Америке.|Автор=Эд Макбейн, «''Мошенник''»|Оригинал=}} {{Q|Америка <...> это огромный плавильный котёл, в котором переплавляются и преобразуются все европейские национальности.|Автор=[[w:ru:Зангвилл, Израэл|Израэл Зангвилл]], «Плавильный котёл»,1908|Комментарий=комедия «The Melting Pot», I, 2|Оригинал=}} {{Q|Америка — единственная в мире нация идеалистов.|Автор=[[Вудро Вильсон]]|Комментарий=Речь в Су-Фоллсе (Южная Дакота) 8 сент. 1919 г.|Оригинал=America is the only idealistic nation in the world}} {{Q|Вся [[США|Америка]] — жадная пасть, <…> Там, на каждой почти полосе, Перерезано рельсами поле С цепью каменных рек — шоссе. И по каменным рекам без пыли, И по рельсам без стона шпал И экспрессы и автомобили От разбега в бензинном мыле Мчат, секундой считая доллар, Места нет здесь мечтам и химерам, Отшумела тех лет пора. Все курьеры, курьеры, курьеры, Маклера, маклера, маклера. От еврея и до китайца Проходимец и джентльмен, Все в единой графе считаются Одинаково — business men, На цилиндры, шапо и кепи Дождик акций свистит и льёт. Вот где вам мировые цепи, Вот где вам мировое жульё. Если хочешь здесь душу выржать, То сочтут: или глуп, или пьян. Вот она — мировая биржа! Вот они — подлецы всех стран.|Автор=Сергей Есенин, «[[Страна негодяев]]», 1923|Комментарий=персонаж Рассветов}} {{Q|Дело Америки — делать дела.|Автор=[[Калвин Кулидж]], речь в Вашингтоне, в Американском обществе издателей газет, 17 января 1925|Оригинал=The business of America is business.}} {{Q|...Американская мечта о стране, где жизнь каждого человека будет лучше, богаче и полнее, где у каждого будет возможность получить то, чего он заслуживает.|Автор=[[w:en:James Truslow Adams|Джеймс Траслоу Адамс]]|Комментарий=«Эпопея Америки» (1931), эпилог|Оригинал=}} {{Q|...американцы как потомки британских колонизаторов непохожи на англичан в широком смысле слова.|Автор=[[Расы Европы]] Карлтона C. Куна. 1939 год.|Комментарий=|Оригинал=the Americans of colonial British ancestry are not like Englishmen in the larger sense of the word.}} {{Q|Америка — единственная страна, перешедшая из стадии варварства прямо в стадию дегенерации, минуя стадию цивилизации.|Автор=[[w:ru:Клемансо, Жорж|Жорж Клемансо]]|Комментарий=Приписывается Жоржу Клемансо ("Sutarday Review", 1 дек. 1945)|Оригинал=America is the only nation in history which miraculously has gone directly from barbarism to degeneration without the usual interval of civilization}} {{Q|Цитата=Здесь мы наблюдаем еще одно проявление любопытного закона, который делает американцев, неизменно консервативных у себя дома, сторонниками радикальных перемен повсюду за рубежом|Автор=[[:w:Кеннан, Джордж Фрост|Джордж Кеннан]]<ref> Kennan G. Soviet-American Relations, 1917-1920. Russia Leaves the War. Princeton 1956, p. 19. Цит. по кн.: ''Уткин А. И.'' Первая Мировая война — М.: Алгоритм, 2001</ref>|Комментарий=по поводу реакции американского истеблишмента на [[Февральская революция|Февральскую революцию в России]]|Оригинал=}} {{Q|Мы сделаем американцев сильнейшей нацией в мире, и мы подкрепим эту силу твёрдой дипломатией, без оправданий, без жалости.|Автор=[[Ричард Милхаус Никсон|Ричард Никсон]]|Оригинал=We will keep America the strongest nation in the world, and we will couple that strength with firm diplomacy - no apologies, no regrets.}} {{Q|…дорогие американцы, не спрашивайте, что может предложить вам Америка, — спросите, что вы можете сделать для своей страны. Дорогие сограждане мира, не спрашивайте, что Америка может сделать для вас, — спросите, что все мы можем вместе сделать для свободы человека. В конце концов, кем бы вы ни были, гражданами Америки или гражданами мира, требуйте от нас такой же силы и жертвенности, как мы ждем от вас. С чистой совестью, нашей единственной и безоговорочной наградой после окончательного суда истории над нашими поступками, мы будем идти вперед, направляя страну, которую мы любим, на путь истинный, прося Его благословения и помощи, но зная, что тут, на земле, дело Божье воистину должно быть нашим делом.|Автор=[[Джон Кеннеди]], [[:en:s:John F. Kennedy's Inaugural Address|инаугурационная речь 20 января 1961 года]]<ref>[http://www.jfklibrary.org/JFK/Historic-Speeches/Multilingual-Inaugural-Address/Multilingual-Inaugural-Address-in-Russian.aspx Речь на jfklibrary.org]</ref>|Оригинал=And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on Earth God's work must truly be our own.}} {{Q|…Что нужно гражданам Соединённых Штатов? Не разделение, не ненависть, не насилие и беззаконие, а любовь и мудрость, сочувствие друг к другу и чувство справедливости к тем, кто все ещё испытывает страдания, будь то белые или чернокожие…<ref>{{cite web|author =|datepublished =|url= http://youphrase.ru/aphorisme.php?author=406|title= Афоризмы: Роберт Кеннеди|publisher = [[YouFrase]]|accessdate = 2010-12-21}}</ref>|Автор=[[Роберт Фрэнсис Кеннеди]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=В Америке [[люди]] настолько напряжены, [[атмосфера]] настолько отравлена [[агрессия|агрессивностью]] и злобой... Люди терпеть друг друга не могут и не скрывают этого...<ref name="Привет, это опять я">[https://ps.1sept.ru/article.php?ID=200308506 статья «Джо Дассен: «Привет, это опять я»]</ref>|Автор=[[Джо Дассен]], статья «Джо Дассен: «Привет, это опять я», конец 1960-х}} {{Q|... неисчислимые формы насилия соединяет в себе, насколько можно судить, всё, что является динамизмом, порывистостью, абсолютной, аморальной силой Соединённых Штатов современности.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Фантастика и футурология]]», книга 2 ([[Фантастика и футурология (книга 2)#Научная фантастика и структуры повествования|Научная фантастика и структуры повествования]]), 1970, 1972}} {{Q|Сэ-Ше-А! Сэ-Ше-А!|Автор=патриотическая кричалка в США|Комментарий=популяризована в м/с «[[Симпсоны]]», часто используется Гомером Симпсоном|Оригинал={{comment|U-S-A! U-S-A!|Ю-Эс-Эй}}}} {{Q|– США – самая удобная страна для социализма, – говорит [[Молотов]]. – [[Коммунизм]] там наступит быстрее, чем в других странах<ref name="Сто сорок бесед с Молотовым" />.|Автор=[[Вячеслав Михайлович Молотов]], «Сто сорок бесед с Молотовым. Из дневника Ф. Чуева», 1981}} {{Q|В 1945 году [[Молотов]] ехал на поезде в США и в вагоне узнал о смерти Рузвельта. – Ужинали в вагоне-ресторане. Это, когда я в предпоследний раз был в Америке. Надо было подготовлять ассамблею Организации Объединенных Наций и осуществлять руководство этой ассамблеей. Вагон-ресторан полон был. Вошел какой-то гражданин и говорит: «Сейчас передали, что [[Рузвельт]] умер». Никакого внимания. Никакой реакции. Американец, если политика его хватает за карман, тут он на все готов. А президент – все-таки американцы его поддерживали подавляющим большинством… Представьте себе наше положение, можно разве было подумать, что никто никакого внимания? – У нас больше переживали, чем у них. – Конечно. Американцы в этом отношении довольно толстокожие. Пока их кошелек… Пока их лично не коснется, ничего не волнует…<ref name="Сто сорок бесед с Молотовым" />.|Автор=[[Вячеслав Михайлович Молотов]], «Сто сорок бесед с Молотовым. Из дневника Ф. Чуева», 1983}} {{Q|Гуд-бай, Америка, о, Где я не был никогда. Прощай навсегда. Возьми [[банджо]], Сыграй мне на прощанье. <...> Мне стали слишком малы Твои тертые [[джинсы]]. Нас так долго учили Любить твои запретные плоды|Автор=[[w:|Дмитрий Умецкий]], [[w:|Вячеслав Бутусов]], группа «[[Наутилус Помпилиус]]», песня «[[w:Последнее письмо|Последнее письмо» («Гудбай, Америка»)]], 1988}} {{Q|Не валяй дурака, Америка! Вот те валенки, мёрзнешь, небось. Что Сибирь, что Аляска — два берега, Баня, водка, гармонь и лосось.|Автор=[[w:Шаганов, Александр Алексеевич|Александр Шаганов]], песня «[[w:Не валяй дурака, Америка!|Не валяй дурака, Америка!]]», 1990|Комментарий=написана на тему возврата Аляски России для группы «[[Любэ]]», вошла в альбом [[w:Кто сказал, что мы плохо жили?..|«Кто сказал, что мы плохо жили?..»]]}} {{Q|После этого я решил, что об Америке буду рассказывать так: это страна, где разрешается ходить по газонам. <...> страна, где в Историческом музее выставлена {{comment|самая нужная часть|Т. е. нужник}} армейской казармы двадцатых годов. <…> Америка — это страна, где хлеборобы живут без заборов и часто, в глубине степи, без запоров. <…> Наконец, Америка — это страна, где можно почувствовать, что такое трудности жизни, что такое это напряжение человеческого существования, когда знаешь, что можно все приобрести и все потерять, что значит — самому отвечать за себя, надеяться только на себя. Американцы хотят сделать и уже начинают делать нечто более грандиозное, чем полет на Марс: такое сельское хозяйство, которое включалось бы и выключалось, как насос. Есть спрос — включил; нет спроса — выключил. Это сказка. Тут две трудности: как быть с техникой, когда оно выключено, и как быть с людьми — чем их занять, на что содержать… Америка — это страна самых больших, но и самых достойных человека трудностей. То, что у нас, — не трудности, а мучения, нескончаемые и бессмысленные. Мы не знаем ещё, что такое настоящие трудности. Только мучения, только мучения…|Автор=[[Анатолий Иванович Стреляный|А. И. Стреляный]], «Две корки каравая (В американской глубинке)», 1989 или 1990|Комментарий=[[Сходит затмение]]. М., 1991. С. 229—240}} === XXI век === {{Q|Я всегда думал, что если бы [[фашизм|фашисты]] могли рассуждать рационально, они бы ­создали государство вроде США. И если бы [[Нюрнбергский процесс]] был возможен сегодня, любого из послевоенных американских президентов приговорили бы к повешению.|Автор=[[w:Хомский, Ноам|Ноам Хомский]], 2000-е гг.}} {{Q|Америка место лучшему.|Автор=''Деннис Виньярд'', [[Американская история Икс]]|Комментарий=}} {{Q|В Америке большинство людей хорошие, они стараются жить день за днём так же как и вы, может если вы постараетесь узнать о нашей стране чуть больше то поймёте что мы не так уж отличаемся.|Автор=''Стэн Марш'', 9 эпизод 5 сезона [[Южный парк]]|Комментарий=}} {{Q|Все, чему учат у нас, — деловое управление и [[юрист|юриспруденция]]. Америка — первая и, надеюсь, последняя глобальная империя. Я называю ее «Соединенные Штаты Амнезии», потому что в американских школах больше не преподают историю страны<ref>{{cite web|author=|datepublished=4 марта 2002 г.|url=https://iz.ru/news/259005|title=Путин мог бы с легкостью руководить Пентагоном|lang=|publisher=Известия|accessdate=2022-11-18}} </ref>.|Автор=[[Гор Видал]]}} {{Q|[[w:бремя белого человека|Добрый, но строгий]] [[w:Дядя Сэм|дядя]] в [[w:пробковый шлем|пробковом шлеме]].|Автор=[[Владимир Путин]], 6 декабря 2004|Комментарий=Иносказательно о США, на встрече с журналистами в Анкаре}} {{Q|Если [[россияне|мы]] такие умные, то почему мы живем так хреново? А если {{comment|они|американцы}} такие тупые, то почему у них так красиво? У американцев совершенно иная система образов. Мы с ними смотрели разные мультики и читали разные книжки. Но в том, что они люди образованные и начитанные, я вас уверяю. Не может тупая нация настолько хорошо, грамотно и правильно жить. Не может быть тупой нация, у которой нет детских домов. Дети без родителей есть, а детских домов нет. А у нас? Вот какие мы умные! Детских домов сейчас больше, чем было после Великой Отечественной войны. А страна вроде не воюет. Так кто тупой?<ref>Владимир Соловьев: "Красноярск - город уродской архитектуры" (Майя Сухорукова, "Красноярский комсомолец", 29.10.2008)</ref>|Автор=[[Владимир Рудольфович Соловьёв|Владимир Соловьев]], 2008|Комментарий=}} {{Q|Нам не удастся легко и быстро выкопать самих себя из ямы, в которой мы находимся. Но Америка — сильная и выносливая страна, и я знаю, что мы добьёмся успеха, если сможем оставить в стороне партийные пристрастия и политические разногласия и начать работать вместе как единая нация.<ref>[http://www.rosbalt.ru/2008/11/08/539792.html Обама: Нам не удастся легко и быстро выкопать себя из ямы (Из выступления на первой после выборов пресс-конференции)] // Росбалт, 08/11/2008.</ref>|Автор=[[Барак Обама]], 2008|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Те, кто хочет уничтожить планету, пусть знают, что мы их разгромим. Те, кто стремится к миру и безопасности, пусть знают, что мы их поддержим. Всем тем, кто сомневается в том, что путеводная звезда Америки горит по-прежнему ярко, сегодня вечером мы ещё раз доказали, что подлинная сила нашей страны не в мощи нашего оружия, не в размерах нашего богатства, но в непоколебимой силе наших идеалов – демократии, свободы, широты возможностей и неугасаемой надежды.<ref>[http://forum.inosmi.ru/archive/index.php/t-42427-p-15.html Из речи Барака Обамы после победы на выборах (Чикаго, штат Иллинойс)] // forum.inosmi.ru, 24.11.2008 (неавторитетный источник)</ref>|Автор=Барак Обама, 2008|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Да, не всё в сегодняшней Америке идеально гладко… Однако, не нам в [[Россия|России]] их осуждать! ...В Америке чиновники не могут требовать взятку или откат со стопроцентной предоплатой. В этой «тупой» Америке сразу посадят любого «нетупого», не глядя на чин, погоны, знакомства... ...американская [[экономика]] не держится на двух протезах: нефти и газе, поэтому она никогда не пролетит в трубу: ни в нефтяную, ни в газовую! Тем более, что простые «тупые» американцы в отличие от простых «умных» россиян умеют [[работа]]ть! У них не может быть 15 дней новогодних праздников. ...Американские плюсы сегодня повсюду, стоит только приглядеться. ...У них пьяных нет на улицах. Любого, «прислонютого» к столбу или к фонарю, заберет полиция. ...Невероятно, но американские полицейские не берут взяток! Наверное, потому, что «тупые», и просто не знают, что это возможно. ...А ещё очень завидно, что в Америке берегут [[Природа|природу]], и что в их пригородных лесах не накурено и не намусорено. ...Заботу о природе американцы проявляют сами, а не потому что их заставили проводить субботник, от которого ещё больше мусора потом остается на земле. ...Однако, гораздо важнее любой политики то, что большинство американцев живут с улыбкой на лице. Улыбаются на улицах, в лифтах, в метро, в очередях!.. А теперь самое, пожалуй, главное. Америка гордится своей [[История|историей]]. Более того, они начали понимать, что основой государства должна быть [[семья]]. Проявление [[Бог]]а на Земле — любовь и природа, а не банки и оффшоры. Даже Голливуд снял подряд несколько фильмов на тему победы любви и природы над бизнесом. Один только «[[Аватар (фильм, 2009)|Аватар]]» доказал нам, что американцы первыми сумели посмотреть на себя иронично, глазами природы. Поняли то, что ещё главнее главного — [[добро]] в мире должно побеждать бабло! Молодцы! При этом собрали бабла немеряно!..|Автор=[[Михаил Задорнов]], 2010|Комментарий=Из блога: [http://mzadornov.livejournal.com/15065.html «Американцы ....не тупые!» (2010-04-13)]}} {{Q|Цитата=Если США против тебя, это значит, ты на правильном пути<ref>[https://esquire.ru/quotes/28012014 Esquire. Цитата дня. 28/01/2014.]</ref>.|Автор= [[Рамзан Ахматович Кадыров|Рамзан Кадыров]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Америка — великая держава. Сегодня, наверное, единственная [[супердержава]]. Мы это принимаем. Мы хотим и готовы работать с Соединёнными Штатами.<ref>[http://www.interfax.ru/russia/514037 Российский президент назвал США единственной супердержавой]</ref>|Автор=[[Владимир Владимирович Путин|Владимир Путин]]|Комментарий=Выступление на Петербургском международном экономическом форуме 17.06.2016 г.}} {{Q|Надо делать не то, что советует Америка, а делать, как делает сама Америка<ref>[http://www.wisdomcode.info/ru/quotes/authors/65689.html Цитаты. Бабкин Константин // Портал «Wisdomcode.info»]</ref>.|Автор=[[Константин Анатольевич Бабкин|Константин Бабкин]]}} {{Q|Цитата=Там все чертовски нелепо. Я сыт по горло тем, что людей убивают каждый день. Одному богу известно, сколько людей было застрелено во время школьных перестрелок. И была та массовая стрельба в [[Лас-Вегас|Вегасе]] на том концерте… Это чертовски безумно. И я не хочу умирать в Америке. Я не хочу быть похороненным на гребаной [[w:Форест-Лаун|Лесной Поляне]]. Я [[Англия|англичанин]]. Я хочу вернуться...|Оригинал=Everything’s fucking ridiculous there. I’m fed up with people getting killed every day. God knows how many people have been shot in school shootings. And there was that mass shooting in Vegas at that concert… It’s fucking crazy. And I don’t want to die in America. I don’t want to be buried in fucking Forest Lawn. I’m English. I want to be back...<ref>{{cite web|author=Craig McLean (Крейг МакЛин).|datepublished=28 августа 2022|url=https://www.theguardian.com/music/2022/aug/28/ozzy-osbourne-i-have-sung-that-song-for-55-years-i-am-not-going-to-forget-the-words|title=Tea with Ozzy Osbourne: ‘I’ve sung that song for 55 years. I’m not going to forget the words’ (Чай я Оззи Осборном: «Я пою эту песню 55 лет. Я не собираюсь забывать её слов»)|lang=|publisher=The Guardian|accessdate=2022-08-25}}</ref>|Автор=[[Оззи Осборн]], интервью газете «Гардиан», 2022}} == Примечания == {{Примечания}} [[Категория:США|*]] [[Категория:Страны по алфавиту]] lhga2uon8nuau48dcc1v9jy3m468khh Константин Константинович Рокоссовский 0 32854 443284 441082 2026-06-25T08:15:36Z Erokhin 42789 443284 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Константин Константинович Рокоссовский''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский и польский военачальник, Маршал Советского Союза (1944), маршал Польши (1949). Один из величайших полководцев Второй мировой войны. Дважды Герой Советского Союза (1944, 1945), автор мемуаров « Солдатский долг». == О боях на Волоколамском направлении == {{Q|Именно в этих кровопролитных боях за Волоколамск и восточнее его навеки покрыла себя славой панфиловская дивизия. Её в армии так и называли, и солдаты 316-й о себе говорили: «Мы – панфиловцы!» Счастлив генерал, заслуживший в массе бойцов так просто выраженную, но неизгладимую в сердцах любовь и веру… Бои в районе Волоколамска и за Волоколамск вошли в историю… Скажу одно: тогда все – от рядового до генерала – не жалели ни сил, ни жизни, чтобы преградить врагу путь к Москве<ref name="Рокоссовский К. К.">Рокоссовский К. К. Солдатский долг. — М.: Воениздат, 1988.</ref>.}} == Цитаты == === О начальном периоде войны === {{Q|Конечно, можно было предположить, что противник, упредивший нас в сосредоточении и развертывании у границ своих главных сил, потеснит на какое-то расстояние наши войска прикрытия. Но где-то, в глубине, по реальным расчётам Генерального штаба, должны успеть развернуться наши главные силы. Им надлежало организованно встретить врага и нанести ему контрудар. Почему же этого не произошло?..{{Кс}}Приходилось слышать и читать во многих трудах военного характера, издаваемых у нас в послеоктябрьский период, острую критику русского генералитета, в том числе и русского Генерального штаба, обвинявшегося в тупоумии, бездарности, самодурстве и пр. Но, вспоминая начало Первой мировой войны и изучая план русского Генерального штаба, составленный до её начала, я убедился в обратном.{{Кс}}Тот план был составлен именно с учётом всех реальных особенностей, могущих оказать то или иное влияние на сроки готовности, сосредоточения и развертывания главных сил. Им предусматривались сравнительные возможности России и Германии быстро отмобилизоваться и сосредоточить на границе свои главные силы. Из этого исходили при определении рубежа развертывания и его удаления от границы. В соответствии с этим определялись также силы и состав войск прикрытия развертывания. По тем временам рубежом развертывания являлся преимущественно рубеж приграничных крепостей. Вот такой план мне был понятен<ref name="Рокоссовский К. К.">Рокоссовский К. К. Солдатский долг. — М.: Воениздат, 1988.</ref>.}} {{Q|Какой же план разработал и представил правительству наш Генеральный штаб? Да и имелся ли он вообще?..{{Кс}}Мне остро захотелось узнать, где намечался рубеж развертывания. Предположим, что раньше он совпадал с рубежом наших УРов, отнесенных на соответствующее pасстояние от старой границы. Это было реально…{{Кс}}…То, что произошло 22 июня, не предусматривалось никакими планами, поэтому войска были захвачены врасплох в полном смысле этого слова…{{Кс}}…Даже тогда, когда совершенно ясно были установлены направления главных ударов, наносимых германскими войсками, а также их группировка и силы, командование округа оказалось неспособным взять на себя ответственность и принять кардинальное решение для спасения положения, сохранить от полного разгрома большую часть войск, оттянув их в старый укреплённый район.{{Кс}}Уж если этого не сделал своевременно Генеральный штаб, то командование округа обязано было это сделать, находясь непосредственно там, где развертывались эти трагические события.{{Кс}}Роль командования округа свелась к тому, что оно слепо выполняло устаревшие и не соответствующие сложившейся на фронте и быстро менявшейся обстановке директивы Генерального штаба и Ставки. Оно последовательно, нервозно и безответственно, а главное, без пользы пыталось наложить на бреши от ударов главной группировки врага непрочные «пластыри», то есть неподготовленные соединения и части. Между тем заранее знало, что такими «пластырями» остановить противника нельзя: не позволяли ни время, ни обстановка, ни собственные возможности. Организацию подобных мероприятий можно было наладить где-то в глубине территории, собрав соответствующие для проведения этих мероприятий силы. А такими силами округ обладал, но они вводились в действие и истреблялись по частям…<ref name="Рокоссовский К. К." />}} === Случаи паники === {{Q|Воспевая героическое поведение и подвиги войск, частей и отдельных лиц в боях с врагом, носившие массовый характер, нельзя обойти молчанием и имевшиеся случаи паники, позорного бегства, дезертирства с поля боя и в пути следования к фронту, членовредительства и даже самоубийств на почве боязни ответственности за своё поведение в бою.{{Кс}}Наблюдались случаи, когда даже целые части, попавшие под внезапный фланговый удар небольшой группы вражеских танков и авиации, подвергались панике… Боязнь окружения и страх перед воображаемыми парашютными десантами противника в течение длительного времени были настоящим бичом. И только там, где были крепкие кадры командного и политического состава, люди в любой обстановке дрались уверенно, оказывая врагу организованный отпор<ref name="Рокоссовский К. К." />}}. === О Рокоссовском === {{Q|Вряд ли можно назвать другого полководца, который бы так успешно действовал как в оборонительных, так и наступательных операциях прошедшей войны. Благодаря своей широкой военной образованности, огромной личной культуре, умелому общению со своими подчинёнными, к которым он всегда относился с уважением, никогда не подчёркивая своего служебного положения, волевым качествам и выдающимся организаторским способностям он снискал себе непререкаемый авторитет, уважение и любовь всех тех, с кем ему довелось воевать. Обладая даром предвидения, он почти всегда безошибочно разгадывал намерения противника, упреждал их и, как правило, выходил победителем. Сейчас ещё не изучены и не подняты все материалы по Великой Отечественной войне, но можно сказать с уверенностью, что когда это произойдёт, К. К. Рокоссовский, бесспорно, будет во главе наших советских полководцев<ref>''Голованов А. Е.'' [http://militera.lib.ru/memo/russian/golovanov_ae/42.html Дальняя бомбардировочная… ] — {{М.}}: ООО «Дельта НБ», 2004.</ref>.|Автор=[[Александр Евгеньевич Голованов|Александр Голованов]]}} {{Q|Хочу сказать несколько теплых, сердечных слов о общем любимце Красной Армии Константине Константиновиче Рокоссовском. Это один из выдающихся полководцев наших Вооруженных Сил. Командуя рядом фронтов, причём всегда на весьма ответственных направлениях, Константин Константинович своим упорным трудом, большими знаниями, мужеством, храбростью, огромной работоспособностью и неизменной заботой о подчинённых снискал себе исключительное уважение и горячую любовь. Я счастлив, что имел возможность на протяжении Великой Отечественной войны быть свидетелем полководческого таланта Константина Константиновича, его завидного во всех случаях спокойствия, умения найти мудрое решение самого сложного вопроса<ref>''Василевский А. М.'' [http://militera.lib.ru/memo/russian/vasilevsky/16.html Дело всей жизни]. — {{М.}}: Политиздат, 1978.</ref>.|Автор=[[Александр Михайлович Василевский|Александр Василевский]]}} {{Q|Я считаю его одним из лучших командующих войсками. И как человек он мне нравился. Особенно нравилась его служебная порядочность<ref>''Хрущёв Н. С.''[http://militera.lib.ru/memo/russian/khruschev1/23.html Время. Люди. Власть. (Воспоминания). Книга I]. — {{М.}}: ИИК «Московские Новости», 1999.</ref>.|Автор=[[Никита Хрущёв]]}} {{Q|Я много раз думал, почему все, кто так или иначе знал Рокоссовского, относились к нему с безграничным уважением. И ответ напрашивался только один: оставаясь требовательным, Константин Константинович уважал людей независимо от их звания и положения. И это главное, что привлекало в нём<ref>[http://militera.lib.ru/memo/russian/katukov/05.html Катуков М. Е. На острие главного удара.]— {{М.}}: Воениздат, 1974</ref>.|Автор=[[Михаил Ефимович Катуков|Михаил Катуков]]}} {{Q|Он никогда не навязывал своих предварительных решений, одобрял разумную инициативу и помогал развить её. Рокоссовский умел руководить подчинёнными так, что каждый офицер и генерал с желанием вносил в общее дело свою долю творчества. При всём этом сам К. К. Рокоссовский и мы, командармы, хорошо понимали, что полководцем нашего времени без сильной воли, без своих твёрдых убеждений, без личной оценки событий и людей на фронте, без своего почерка в операциях, без интуиции, то есть без собственного «я», быть нельзя<ref>''Батов П. И.'' [http://militera.lib.ru/memo/russian/batov/05.html В походах и боях]. — {{М.}}: Воениздат, 1974.</ref>.|Автор=[[Павел Иванович Батов|Павел Батов]]}} === Без источников === * Только тот народ, который чтит своих героев, может считаться великим. == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Рокоссовский, Константин Константинович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Мемуаристы СССР]] [[Категория:Герои Советского Союза]] ss2u34u6464azg51mojt6kkcb2x7qgk Георгий Дмитриевич Гачев 0 33321 443254 440124 2026-06-25T07:10:46Z Erokhin 42789 443254 wikitext text/x-wiki {{значения|тип=фамилия|Гачев}} {{Персоналия}} '''Гео́ргий Дми́триевич Га́чев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский [[философ]], литературовед, культуролог, эстетик [[болгары|болгарского]] происхождения, доктор филологических наук, автор теории ускоренного развития литературы, концепции содержательности художественных форм, исследовал национальные образы мира.<br /> Георгий Гачев — [[сын]] известного [[музыковед]]а и специалиста по [[эстетика|эстетике]] [[Дмитрий Иванович Гачев|Дмитрия Гачева]], репрессированного в 1938 году и спустя восемь лет погибшего в лагерях. == Цитаты == === Из книг === {{Q|Наша цель — явить взаимодополнительность, как бы разделение исторического и культурного труда между странами и народами, описать национальный мир и ум как инструмент с особым тембром в симфоническом оркестре человечества и так продемонстрировать богатый спектр в наличном достоянии современной цивилизации Земли. ''Возлюбленная непохожесть'' — этим дорожить надо, это наша общая ценность.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Ментальности народов мира»}} {{Q|Так я вышел к понятию — ''национальный Космо-Психо-Логос''. Подобно тому, как каждое существо есть троичное единство: тело, душа, дух, — так и каждая национальная целостность есть единство местной природы (Космос), характера народа (Психея) и склада мышления (Логос).|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Германский образ мира. Германия в сравнении с Россией»}} {{Q|Литературные структуры, которые мы теперь, омертвив и превратив в схемы, подводим под категории рода и вида: драма, сатира, элегия, роман, — при своём рождении были живым истечением литературно-художественного содержания, которое в данном историческом состоянии мира (типе отношений общества и индивида) возникало как наиболее органичное выражение ситуации жизни в литературе. Литературная структура абсорбирует в себя это жизненное содержание и потом излучает из себя на каждую новую эпоху, идею, писателя, которые безмятежно обращаются к ней, не представляя себе, с каким самовоспламеняющимся огнём они будут играть. Форма, так понятая, живёт уже как нечто реальное, а не как удобная конструкция сознания эстетика и теоретика литературы.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Содержательность художественных форм»}} {{Q|В совершающемся ныне ускоренном развитии того или иного народа, следовательно, осуществляется смыкание начала и достигнутого ныне конечного результата длительного всемирно-исторического развития всего человечества как целого. В нем человечество словно воспроизводит в сжатом виде, напоминает себе и созерцает весь путь от первобытного состояния к современности. Здесь оно также получает возможность заново переосмыслить весь свой путь и понять, что в нём было действительным завоеванием, а что мнимым. Здесь оно может заново выверить свои ценности, а цивилизация получает возможность воочию узреть как приобретения, так и утраты на своём пути...|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Ускоренное развитие литературы»}} {{Q|Жизнемысли — это не мысли о жизни. Это — мысли из жизни: из её случаев возникающие и от неё отлетающие, так сказать, «во эмпиреи». Жизнь тут — служанка мысли. Но и обратное будет верно: обтесав топорщащийся и мучительный кряж жизненной ситуации топором мысли, я обретаю радостный покой: недаром, значит, страдал — справился с потоком существования и рыбку смысла извлёк. Уразумение — гармонизирует и утоляет. С мыслью — и жизнь легче становится переносить и испытывать. <...> При этом одновременно совершаются два дела: «познай самого себя» (Сократов принцип) и «познавай мир». Вникая в переживания от мгновенного частного случая с тобой, массируешь себя умом и знанием разных общих концепций насчёт бытия и точек зрения возможных — и вот они оживают и предстают уже не как абстрактные тебе — «от-влечённые» (по латыни), а при-влечённые к делу твоей жизни <...>, родные, рождающиеся в самом жизнепрохождении твоём, и тут же узнаются. Так возделывается привлечённое мышление — к ответственности перед тобой как человеком живущим. Но одновременно тут получается и освежённая трактовка и самих этих привлекаемых общих вопросов культуры. И жизнь течёт торжественнее: каждый миг её оказывается осиян прецедентами и смыслами, и прообразами.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Философия быта как бытия»}} {{Q|XII.1924. — Мите! Очень странное впечатление производит на меня твоё [[желание]] оставить [[Льеж]] и переехать в [[Париж]], в город ''des beaux arts'' <small>(«изящных [[искусство|искусств]]» — видимо, так иронически цитируются слова из письма Димитра. — Г. Г.)</small>... Ты неисправимый [[идеал]]ист с дон-кихотскими замашками и часто совершаешь патентованные, скандальные [[глупость|глупости]]… Считайся с [[действительность]]ю...|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Господин Восхищение», 1989 г.<ref name="Отец">''Георгий Гачев'', «Господин Восхищение (Повесть об [[Дмитрий Иванович Гачев|отце]])» (из книги: Георгий Гачев. «Жизнемысли». Библиотека «Огонек» № 39). — Москва: изд. «Правда», 1989 год</ref>}} {{Q|Ещё Ковтюх был, которого [[:w:Серафимович, Александр Серафимович|Серафимович]] в «[[Железный поток|Железном потоке]]» как Кожуха описал. Мне показали его на пересылке под [[Владивосток]]ом. Он лежал, отказывался есть, ни с кем не разговаривал, гордый такой: видно, перестал хотеть жить… А из «[[враг]]ов» только одного видел за всё время: троцкист один о себе в [[тюрьма|тюрьме]] так и говорил, что он троцкист, и Сталина проклинал… А даже для меня [[Сталин]] казался непричастен к этим делам, что с нами творились. Но [[Дмитрий Иванович Гачев|Д. И.]] понимал, что всё это не без высшей руки делалось. … Отморозил я раз ногу (три пальца у меня потом отрезали) и в санчасть ходил просить освобождения. Долго не давали. Однажды подхожу и вижу в окно: печку железную санитар разжёг и посадил вокруг [[мертвец]]ов. Люди замерзали насмерть в забоях или на работах дорожных, а чтобы освидетельствовать, кто умер, надо было снять отпечатки пальцев: с мёрзлого же тела отпечаток не даётся. Вот и размораживал он им руки, чтобы установить личность умершего (фамилии кто там мог точно знать? Перепутывались!) — и поставить в формуляры. (Так и [[отец]], умерши, был перекрещён в «Грачева»; потом спохватились, верно, что в списке был «Гачев», решили соединить: живою душой был отец «Гачев», мёртвою стал — «Гачев-Грачёв». И долго нам с матерью пришлось мытариться по конторам, чтобы идентифицировать личность отца. — Г. Г.) Или подходишь — спотыкаешься, как о [[дрова]]. А это руки-ноги [[мёртвый|мёртвых]]. А вот двоих на салазки связывают; блатной одного ногой опробывает и говорит: «Вот изобретатель паровоза Ф. Д. ([[Феликс Эдмундович Дзержинский|Феликс Дзержинский]]) [[Дуба дать|дубаря врезал]]»… А блатные не работали особо. Они так говорили: «Вы на воле начальники, там ваше житьё, а здесь — наше. Здесь вы поработаете…»|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Господин Восхищение», 1989 г.<ref name="Отец" />}} {{Q|Уж полтора года прошло, как прочитал я эту книгу,<ref group="комм.">''«Уж полтора года прошло, как прочитал я эту книгу»'' — Георгий Гачев читал роман [[Леонид Александрович Латынин|Леонида Латынина]] «Гримёр и Муза» практически в рукописи (вернее сказать, машинописи). Несколько десятилетий дружеских отношений Гачева и Латынина имеют свою отдельную историографию и цитатологию.</ref> — и до сих пор [[сердце]] саднит и поташнивает: словно сам на костре, на аута да фе сгорал, будто тебе делали пластическую операцию лица... От [[ум]]а — до физиологии — всепроникновенно действие чтения этого было. Сочинение [[миф]]отворческое — и кишечнополостное зараз.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Прямо слово» <small>(о романе [[Леонид Александрович Латынин|Леонида Латынина]] «Гримёр и Муза»)</small>}} === Из лекций === {{Q|Значит: «наивный» — натуральный, [[природа|природный]], не обработанный искусственными условностями [[цивилизация|цивилизации]]. Так что если наша культура есть продолжение природы, её язык (по распространенному мнению [[философ]]ов), её заявление о себе, то в наивном человеке и его слове — это прямейше, спонтанно, без опосредованных звеньев...|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Плюсы и минусы наивного философствования» (доклад на конференции в МГУ от 22–25 июня 2000)<ref name="Наив">Георгий Гачев. «Плюсы и минусы наивного философствования» (доклад на конференции в МГУ от 22–25 июня 2000). из книги: «Философия наивности», сост. А. С. Мигунов. — Москва: Изд-во МГУ, 2001.</ref>{{rp|29}}}} {{Q|Так что имеет [[смысл]] прислушиваться к [[слово|слову]] такового существа, как души простой, ибо она — той же субстанции, что и [[Бог]], Абсолют, и можно подслушать Глас Божий через него — [[младенец|младенца]], кто ещё невинный, полу-[[ангел]] («устами [[младенец|младенца]] глаголет [[истина]]»), или юродивого — блаженного, недаром кто «правду-матку режет», не обинуясь и [[царь|царю]]; и «глас народа есть глас Божий». «На-РОД» же — [[сын]] ПриРОДы, Матери(и).|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|29}}}} {{Q|...наивный [[мыслитель]] чувствует за собой [[право]] — так напрямую, что думает, «как [[Бог]] на душу положит», без задержек рефлексии, без удержа правил [[воспитание|воспитания]], высказывать. Правомочие Вертикали Бытия за собой чует — прямой [[Правда|ПРАВ-ды]] и СТояка [[Истина|И-СТ-ины]] (или «естины»).|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|29}}}} {{Q|Антипод этому — РЕ-ФЛЕКСИЯ. Она — «отражение», «поворот, возврат назад» импульса [[воля|воли]], порыва и [[дума|думы]] из тебя, преломление о преграду-стену-зеркало, в роли чего выступает уже Логос Социума, Цивилизации, площадь-плоскость-Горизонт Культуры. Спонтанный луч души и духа в сем получает удар, перекос.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|30}}}} {{Q|Как ещё [[Рене Декарт|Декарт]] полагал, что чем читать-изучать то, что по данному [[вопрос]]у написано уже другими, лучше, экономнее — самому сосредоточиться и до всего додумываться. Итак, дав волю своей наивности, [[офицер]] шевалье Де Карт, 23 лет отроду, в ночи 10 ноября 1619 года имел озарение естественным светом [[разум]]а — и породил своё cogito ergo sum ''есть'' «мыслю — следовательно, существую», что залегло краеугольным камнем в [[философия|философию]] Нового времени.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|31}}}} {{Q|Но так и каждый творец, [[мыслитель]], [[художник]], [[поэт]]... в какой-то прекрасный час забывает все, чему его [[учёба|учили]], отдаётся наитию спонтанному как откровению — и открывает, и сотворяет доселе небывшее, незнаемое.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|31}}}} {{Q|Итак, способность [[удивление|удивляться]] тому, к чему все социально-воспитанные и учёно-образованные привыкли и не находят в сём «ничего особенного». А УДИВЛЕНИЕ, по [[Аристотель|Аристотелю]], — начало [[познание|познания]]. И в самом деле: остановиться, задуматься над тем, что вроде так понятно и привычно и общепринято, и вдруг увидеть в этом — вопрос, проблему. <...> Эту операцию [[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]] назвал «ОСТРАНЕНИЕ» — то есть увидеть странным обычное.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|31}}}} {{Q|...в среде [[Теоретическая физика|физиков-теоретиков]] высоко ценится способность задать [[глупость|глупый]] вопрос. С него часто начинается открытие новых [[путь|путей]] и понятий.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|32}}}} {{Q|Ну да: У-ДИВ-ление — это взвидеть [[диво|ДИВО]], ДИЯ, ДЕОС или [[Бог]]а, Дивное, Божественное. [[Чудо|Чудное]] и чуднóе. И видящий такое — ЧудАк, ну или «чУдик», как герои [[Василий Шукшин|Шукшина]], тоже наивные — «[[деревня|дярЁвня!]]» в городе среди цивилизованных — [[робот]]ов-автоматов, так завоспитанных и образованных, что утратили корни в природе и естественный свет [[разум]]а...|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|32}}}} {{Q|Итак, «на всякого [[мудрец]]а довольно простоты», и как раз [[простота]] делает его мудрым. Ибо и [[Бог]] — прост, такова и его [[субстанция]], и души. И [[философ]], и поэт, и [[физик]] ([[Альберт Эйнштейн|Эйнштейн]]) в корне — [[дитя]]. А там уж — потом, на основе простого узрения — мудрствуй себе и [[лукавство|лукаво]] плети свои категории ([[Иммануил Кант|Кант]]) или формулы (Эйнштейн) — забавляйся сими [[игра|игрищами]]... Чем бы дитя ни тешилось — [[Человечество]], — лишь бы занято было, не плакало, увлекалось.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|32}}}} {{Q|И тут вопрос возникает: а может ли [[Зло]] быть наивным? Злодей? Ведь пока по всему размышлению выходит, что наивный — хороший [[человек]], Божий, а «умник» в этом смысле подозрителен. Как и по [[Христос|Христу]]: утаил Бог [[Истина|Истину]] от мудрых и учёных, а доверил детям и простым — [[рыбак]]ам и [[бедность|бедным]]...|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|32}}}} {{Q|Однако, приведя себе на [[ум]] [[Каин]]а и [[Авель|Авеля]] <...> — напал на следующую наивную [[мысль]]: что всё движение во человечестве, сама [[История]] происходит, совершается именно толчками таких наивных поступков, исходящих из наивных разумений, когда часть принимается за Целое — и человек тянется во [[Эрос]]е [[Любовь|Любви]] или [[Враг|Вражды]] к ближайщему [[предмет]]у, [[цель|цели]], человеку (излить душу в прекрасное [[стихотворение]], посадить огурцы, [[месть|отомстить]] [[обида|обидчику]]...), невзирая, наивно не соображая, что Первопричина-то не там и ничего от этого в целом мира не изменится...|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наив" />{{rp|34}}}} {{Q|Я боялся жить — [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-философский [[дневник]]. А уже внутри него мои трактаты — национальные интересы по [[эстетика|эстетике]], культурологии, национальные [[образ]]ы мира и т. д. И так у меня выработался смешанный жанр.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=«Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)<ref name="Наци">Георгий Гачев. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>}} {{Q|Вот, например, том «[[Америка]]» из серии «Национальные образы мира». Там два шрифта, я делаю своё [[интеллект]]уальное путешествие в Америку как в [[культура|культуру]], мышление, пишу модель мира Америки. А одновременно там дневник о том, как я жил в это [[время]]. Кто хочет читать мою жизнь, читает один шрифт. Кто хочет читать трактат — другой, но это разделение условно.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наци" />}} {{Q|Моя [[эпитафия]] звучит так: «Упуская время, жил [[счастье|счастливо]]» — этот [[человек]], который будет под [[камень|камнем]]. Что это значит? Я не шагал в ногу со временем, не приспосабливался, не превращал время в [[деньги]], а, как сквозь песок, упускал время. Но, упуская время, я выходил, пожалуй, в [[вечность]], в никуда. То, что пишется не в современности, не в [[расчёт]]е на «сейчас», оно, оказывается, не тухнет.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наци" />}} {{Q|Сейчас произошло разделение [[труд]]а, все маленькие специалисты. Главное разделение — [[естествознание]] и гуманитарная область. А я сделаю [[мост]] между ними и делаю целостную картину мира. Мои национальные миры — это я тоже делаю целостную модель, скажем, Америки, там и [[язык]], и быт, и [[математика]], и [[политика]], и [[поэзия]] и т. д.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наци" />}} {{Q|Кто я такой? Полукровка. Моё [[отец|отчество]], политэмигрант из [[Болгария|Болгарии]], эстетик, [[Рихард Вагнер|вагнерианец]], музыковед, в 1926 году приехал в страну [[свобода|свободы]], увлечённый [[социализм|социалистическими]] [[идея]]ми, и по рекомендации [[Георгий Димитров|Георгия Димитрова]] (может, кто знает) поступил в [[Москва|Московскую]] консерваторию. Там он встретил мою [[мать]], тоже музыканта, музыковеда, она [[еврей]]ка из [[Минск]]а. Там они встретились, и в 1929 году я родился от их [[Брачный союз|брака]], родной мой язык — русский. Так что я состою из трёх субстанций: болгарской (мой отец), еврейской (от матери), и я член русской культуры, вырастал в русской среде, тех языков я не знал.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наци" />}} {{Q|Этому посвящена моя [[книга]] «[[Осень]] с [[Иммануил Кант|Кантом]]. Образность в критике чистого разума». [[Проблема]] следующая: а чист ли чистый [[разум]]? Не лежит ли под ним [[грязь]] жизни и [[образ]]а? И, раскапывая Канта, я обнаружил образный подтекст, так же и в [[Гегель|Гегеле]]. Я понял, что все эти великие мэтры — и Гегель, и Кант — это не универсальное мышление, они носят на себе печать германского, [[немцы|немецкого]] образа мира.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наци" />}} {{Q|Многовариантность [[народ]]ов и их культур есть сокровище [[человечество|человечества]]. <...> Возлюбленная непохожесть — вот мой [[принцип]], вот что должно быть принципом во взаимных отношениях между [[цивилизация]]ми.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наци" />}} {{Q|Природа есть [[мистика|мистическая]] субстанция, «природина» — мой неологизм, [[природа]] и [[родина]], [[мать]] — земля своему [[народ]]у. Народ выступает в отношении «природины» и как [[сын]] и [[муж]]. Так же, как в древнегреческой [[миф]]ологии, вы знаете, земля Гея рожает себе Урана — неба, который ей становится и сын, и муж, супруг. Народ в каждой [[страна|стране]] — и [[сын]], и [[муж]] матери Природы.|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наци" />}} {{Q|Природа — это [[текст]], скрижаль завета, которую данный народ призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] — [[труд]], который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. Труд работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы. Например, в [[Нидерланды|Нидерландах]] природа отказалась дать достаточно земли народу, и народ трудом осушил [[море]], [[океан]] и расширил себе территорию и по вертикали, и по горизонтали благодаря своему труду. Другой пример — [[Россия]]. Это [[страна]] равнинных [[степь|степей]] без значительных гор, так что природа отказала России в вертикали бытия. И в компенсацию за это отсутствие в России в ходе истории выстроилась [[гора]] гигантского государства с его громоздким аппаратом, и жизнь страны обрела таким образом вертикальное измерение. Сейчас мы говорим о [[вертикаль власти|вертикали власти]].|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наци" />}} {{Q|Уникальный пример являет собой [[евреи|еврейство]], <...> этот [[народ]] смог существовать <...> без своей природы. В этом [[секрет]] еврейства. <...> Благодаря своей уникальности жизни без природы они избранный народ. <...> Те субстанции энергии, которые в других народах распространяются экстенсивно на их территориях, в [[война]]х, земледелии и так далее, здесь содержатся в психее и логосе, делая их необычайно активными и развитыми. [[Тора]] — это их территория, а также [[тело|тела]] и жизни людей Бога Живаго. Природа [[евреи|еврейства]] — это его народ. [[Космос]] оказался вдавлен в [[этнос]], главная заповедь здесь — жить, выжить, «быть живым, живым и только, до конца», как это выражено [[Борис Леонидович Пастернак|Пастернаком]].|Автор=Георгий Гачев|Комментарий=там же<ref name="Наци" />}} == Комментарии == {{примечания|group=комм.}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Философы по алфавиту]] [[Категория:Философы России]] [[Категория:Филологи по алфавиту]] [[Категория:Филологи России]] [[Категория:Искусствоведы России]] [[Категория:Литературоведы России]] [[Категория:Эссеисты России]] [[Категория:Писатели России]] b00z2vodkr3eprh71pbpi1jidxtpwrd Исмаил I 0 34248 443241 441109 2026-06-25T06:57:26Z Erokhin 42789 443241 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Исмаил I''', известный как '''Шах Исмаил Хатаи''' ( {{lang-az|Şah İsmayıl Xətai, شاه اسماعیل}}; {{ВД-Преамбула}}) — шахиншах Азербайджана и Ирана, полководец и поэт, основатель династии Сефевидов. Классик азербайджанской литературы и поэзии, писавший под псевдонимом «Хатаи». == Цитаты == {{Q|Христианские правители не ладят друг с другом. Это очень странно. Потому что неурядицы между ними придают смелость их общему врагу. Поэтому я написал королю Венгрии, чтобы он прекратил вражду с европейскими правителями.<ref>Я. М. Махмудов. Взаимоотношения государств Аккоюнлу и Сефевидов с западноевропейскими странами: II половина XV — начало XVII века. Издательство Бакинского университета, 1991. С. 153.</ref>|Оригинал= |Комментарий=Из письма Исмаила I императору Священной Римской империи [[:w:ru:Карл V (император Священной Римской империи)|Карлу V]] с призывом объединиться против общего врага, Османской империи.}} {{Q|Цитата=Мы завоевали всю страну Аджамию, которая теперь процветает. Надеемся на всемогущество бога и с этой надеждой одержим ещё много больших побед, потому что бог всемогущ и милосерден. И под его образом мы надеемся, что одержим победу над нашими врагами.<ref name="Известия">Известия Академии наук Азербайджанской ССР. Баку, 1986. С. 61.</ref>|Автор=|Комментарий=Из письма Исмаила I к дожу Венецианской республики [[:w:ru:Лоредано, Леонардо|Леонардо Лоредано]], полученное в Венеции в январе 1505 году.|Оригинал=}} {{Q|Цитата=…Мы снова просим твою многоуважаемую персону и, демонстрируя нашу добрую волю, выражаем наше огромное желание, чтобы ты пошел против турка — нашего врага… И если ваше правительство соизволит удовлетворить эту нашу просьбу, наша дружба многократно увеличится и окрепнет.<ref name="Известия"/>|Автор=|Комментарий=Из письма Исмаила I к монсиньору ордена иоаннитов (госпитальеров) на острове Родоc.|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я - мужчина сражений - я не нуждаюсь в танцовщицах. Мне надобно, не зная покоя, кружить на коне вокруг Отечества моего.}} {{Q|Цитата=Сила меча зависит не от меча, а от руки воина.}} {{Q|Цитата=Когда меня клянет противник, не печалюсь - проклятие врага равно благословенью.}} {{Q|Цитата=Четыре сути, брат, необходимы без прикрас: наука, слово, дыханье и сладкозвучный саз.}} {{Q|Цитата=Много я старался, желал, чтобы не было войны, но не получилось.}} {{Q|Цитата=Я знал, что вокруг меня никого нет; пустота. Подозревал, что окружающие меня плетут за моей спиной интриги, а в лицо льстиво улыбаются.}} {{Q|Цитата=В то время как я к войне совершенно не был готов, те, кто окружали меня, старались стравить меня с соседями, особенно с султаном Селимом; направляли ему от моего имени оскорбительные письма и «подарки».}} {{Q|Цитата=Мне советовали приближенные напасть на султана Селима ночью, но это было неприемлемо для моего достоинства.}} {{Q|Цитата=Я не разбойник, грабящий караваны. Мужчина должен по-мужски встретить врага на поле боя, один в один.}} {{Q|Цитата=Увы, я не прислушался к мудрому перу, устами Ибрагима передавшему мне известие и о численности войска Селима, и о его вооружении. Потому что окружение убедило, что не бывает такого войска. Они втравили меня в войну, которая навсегда запятнала мое имя.}} {{Q|Цитата=Я не струсил, не схитрил, не применил уловок в битве. И вот это было моей второй ошибкой! Я сам дал врагу возможность возвести железную крепость перед моими несчастными кази.}} {{Q|Цитата=Прятаться в укрепление от пушек я считаю недостойным воина. Меч - вот оружие мужчины.}} {{Q|Цитата=В той битве, длившейся три дня, я потерял таких храбрецов-кази, каждый из которых сравнится мужеством с молодым львом.}} {{Q|Цитата=Самый тяжелый мой грех - то, что я разрешил остаться в Чалдыране Бахрузе-ханым и матери моего наследника Тахмаса Мирзы Таджлы-бейим. Обе они сражались в мужском одеянии. Обеих их, оказывается, позвали битвы во имя славы Родины.}} {{Q|Цитата=Мою Бахрузу взяли в плен, и потом, несмотря на все мои просьбы, Селим так и не вернул ее - отдал невольницей какому-то придворному поэту. Это было для меня хуже смерти.}} {{Q|Цитата=Ровно три дня битвы меня охраняли трое: дервиш Ибрагим сзади, и двое - справа и слева. И только когда они упали, пронзенные стрелами, я узнал, что это были танцовщица Айтекин и воинственная женщина-бакинка, жена Гази-бека - Султаным-ханым.}} {{Q|Цитата=Я преклонил колени перед телами этих женщин. Даже мой враг султан Селим велел похоронить их как героев. Я был бы так счастлив, если бы пять моих дочерей и сыновья обладали мужеством этих женщин и с такой же силой любили свою Родину и свой народ.}} {{Q|Цитата=Спустя 10 лет после Чалдыранской битвы я ни разу не улыбнулся, потому что я сам, уверовав в свою непобедимость, допустил ошибки, обрекшие меня на вечные муки.}} {{Q|Цитата=За свою короткую, отпущенную мне Богом жизнь я сделал для вас, дорогие потомки, все, что мог. Я старался силой меча объединить наш истерзанный на куски край - вот к чему были направлены все мои завоевания.}} {{Q|Цитата=Горсть родной земли считал я дороже горсти золота; одно коротенькое слово на нашем языке - выше меры драгоценностей. Во имя вечной жизни обоих - Родины и родного языка - я сделал все, что мог.}} {{Q|Цитата=Не поминайте меня проклятьями! Умножьте все то хорошее, что я начинал! Не повторяйте моих ошибок! Такого мое завещание.}} {{Q|Цитата=И еще я оставлю вам стихи. Если они доставят вам удовольствие, будет спокоен мой мятежный дух, я оберу в могиле покой.}} {{Q|Цитата=Слово есть - отсечет голову, слово есть - остановит войну.}} {{Q|Цитата=Любовь одна - опора неба и земли, лишь у влюбленного горит светильник.}} {{Q|Цитата=Прошедший испытание любовью пройдет и испытания Бога истины.}} {{Q|Цитата=Любовь - сила, уравнивающая людей, даже всемогущего шаха, обладающего правом «на сто всевозможных велений» обращает в слугу у порога возлюбленной.}} {{Q|Цитата=Не ступай на мост предателей - пусть лучше воды унесут тебя.}} {{Q|Цитата=Султан страны любви - и я во времени моем, визирь мой - грусть, тоска - сидит по обе стороны мои...}} {{Q|Цитата=О тот, кто с верностью душевной спутником был шаху, лица не должен отвращать, коль станет каменистым путь.}} {{Q|Цитата=Умирать надо раньше смерти - тогда лишь достигнешь бессмертия.}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Правители]] [[Категория:Правители Азербайджана]] [[Категория:Военачальники Азербайджана]] [[Категория:Персидские поэты]] [[Категория:Поэты по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] ik52bdjdf85lp2za2qpr0pkj5y60hmh Рио 2 0 34695 443279 373412 2026-06-25T08:07:44Z Erokhin 42789 443279 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Ри́о 2»''' ({{lang-en|Rio 2}}) — полнометражный анимационный фильм 2014 года производства Blue Sky Studios. Продолжение [[Рио (мультфильм)|мультфильма 2011 года]]. == Голубчик == {{Q|Да я мистер джунглей, тотально дикий и опасно пернатый!|Автор=Голубчик}} == Эдуардо == {{Q|''[Голубчику, который подвёл голубых ара]'' Я и не ожидал большего от ручного попугайчика.|Автор=Эдуардо}} == Диалоги == {{Q|'''Голубчик:''' Рафи? А где...<br>'''Рафаэль:''' Дети сейчас с Луисом. Не волнуйтесь!<br>'''Голубчик:''' А мы волнуемся!<br>''[на танцы приходит Луис]''<br>'''Голубчик:''' Луис, где дети?<br>'''Луис:''' Что? У меня нет детей!<br>'''Голубчик и Жемчужинка:''' Наши дети!<br>'''Луис:''' Ах да! Я оставил их с Тайни!<br>'''Голубчик и Жемчужинка:''' С Тайни?!<br>'''Луис:''' А что? Она же отличная нянька!|Автор=диалог}} {{Q|'''Жемчужинка:''' Тьяго, не валяй дурака!<br>'''Тьяго:''' Я ничего не делал!<br>'''Голубчик:''' Тьяго Гандерсон, слушайся маму!<br>'''Тьяго:''' О Боже!|Автор=диалог}} {{Q|'''Эдуардо:''' Мими, это Чубчик!<br>'''Голубчик:''' Вообще-то я Голубчик!<br>'''Мими:''' Мы все тут голубчики!<br>'''Голубчик:''' О нет...<br>'''Мими:''' Поэтому нас и зовут — голубые ары!|Автор=диалог}} {{Q|'''Роберто:''' Эдуардо был прав, предатель!<br>'''Голубчик:''' Стой, ты не понимаешь...<br>'''Роберто:''' Что я не понимаю? Дружба с людьми?<br>'''Голубчик:''' Да что ты знаешь о людях?<br>'''Роберто:''' О, я знаю о них всё... Они заманивают тебя и ловят! Они уничтожают твои мозги! «Попка дурак, попка дурак», нет! Я не дурак, сами вы... ''[неожиданно проезжает бульдозер]''|Автор=диалог}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы США]] [[Категория:Мультфильмы Бразилии]] [[Категория:Мультфильмы 2014 года]] [[Категория:Мультфильмы Карлоса Салданы]] lj44imbtpf334qwsx3a2fm7jfru44a2 Вооружённый конфликт на востоке Украины 0 36719 443277 426663 2026-06-25T08:05:27Z Erokhin 42789 443277 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Вооружённый конфликт на восто́ке Украи́ны''' — боевые действия на территории Донецкой и Луганской областей Украины, начавшиеся в апреле 2014 года. Боевые действия ведутся между вооружёнными силами Украины и отрядами повстанцев (в основном сторонников самопровозглашённых Донецкой и Луганской Народных Республик). Кроме вооружённых сил Украины, в боях против сторонников ДНР и ЛНР также участвовали добровольческие военизированные формирования. Украина, США и ряд других государств, а также НАТО, Совет Европы, ПА ОБСЕ и Европейский союз обвиняют Российскую Федерацию во вмешательстве в конфликт: в частности, в использовании регулярных войск в боевых действиях на стороне повстанцев, поставках оружия и финансовой поддержке. Российское руководство последовательно отвергает как обвинения в участии в боевых действиях, так и в поставках оружия повстанцам, заявляя, что Россия не является стороной противостояния. В то же время, военное вмешательство России в конфликт подтверждал бывший министр обороны ДНР Игорь Стрелков. == Цитаты == {{q|В чем суть украинского конфликта, каковы его причины? Теперь есть полные доказательства, документы, которые показывают, что восемь лет [[Донецк]] и Луганск не только подвергались непрерывным нападениям, артобстрелам, но, оказывается, уже была подготовлена и окончательная жестокая расправа над всем населением и, прежде всего, русским. Ведь ДЛНР постоянно пытались найти решение на почве переговоров. И даже Минские соглашения заключили при международных посредниках. И что же это дало? Вот только что [[Пётр Алексеевич Порошенко|Порошенко]] заявил, что они и не думали выполнять их. Сейчас стало совершенно ясно, что [[Россия]] воюет не с [[Украина|Украиной]], а с [[Западный мир|Западом]], с [[Соединённые Штаты Америки|Америкой]] и их ставленниками. Своей небывалой по силе [[Пропаганда|пропагандой]] они искусственно разжигают неприязнь украинцев к русским. Это страшное нравственное зло, за которое они ответят перед [[Бог]]ом и, уверен, перед всеми людьми. Вы только подумайте, какую любят они Украину, когда призывают бороться «до последнего украинца»! Это же открытая издёвка, сатанизм. Ненавидят они Украину так же, как и Россию, чтобы уничтожить обе. Вот где корень этой [[Война|войны]]!|Оригинал=|Автор=[[Алексей Ильич Осипов|Алексей Осипов]]<ref>[https://ruskline.ru/opp/2022/06/30/samogo_strashnogo_poka_ne_sluchilos Профессор Алексей Осипов о войне с Западом, о украинском Соборе и о язычестве - Самого страшного пока не случилось]</ref>}} {{q|300 награжденных госнаградами [[журналист]]ов как 300 спартанцев одержали победу в инфовойне за Крым. И это не [[пропаганда]], а мировая повестка дня<ref>[https://esquire.ru/quotes/05052014 Esquire. Цитата дня. 05/05/2014.]</ref>.|Автор= Александр Сидякин, депутат Госдумы РФ («Единая Россия»).|Комментарий=|Оригинал=}} {{q|Военный конфликт на востоке страны войдёт в историю как [[отечественная война]] 2014-го года.|Оригинал=|Автор=[[Пётр Порошенко]]<ref>[http://www.bbc.com/russian/rolling_news/2014/08/140824_rn_poroshenko_odessa_speech.shtml?print=1 Порошенко в Одессе: украинцы — единый народ] // Русская служба BBC, 24 августа 2014</ref>|Комментарий=24 августа 2014, на военном параде в центре Киева<!-- (возможно, не самое раннее такое определение)-->}} {{q|В семидесятый год победы над [[нацизм]]ом, в которую [[украинцы]] сделали колоссальный вклад; в год сорокалетия [[w:Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе|Хельсинского заключительного акта]], моя страна вошла в условиях российской агрессии и грубого нарушения норм международного права.|Оригинал=У сімдесятий рік перемоги над нацизмом, в яку українці зробили колосальний внесок; в рік сорокаліття Гельсінського заключного акту, моя країна вступила в умовах російської агресії і грубого порушення норм міжнародного права.|Автор=Пётр Порошенко<ref>[http://www.bbc.co.uk/ukrainian/news_in_brief/2015/01/150127_rl_poroshenko_statement?ocid=socialflow_twitter Порошенко в Освенцимі закликав протистояти "новому імперському божевіллю"] // BBC Україна, 27 січня 2015</ref>|Комментарий=27 января 2015, на мероприятиях по случаю 70-летия освобождения концлагеря в [[w:Освенцим|Освенциме]]}} {{q|Агрессия России — самый серьёзный кризис в [[Европа|Европе]] после [[w:Берлинская стена#Падение стены|падения Берлинской стены]].|[[Андерс Фог Расмуссен]]<ref>[http://www.radiosvoboda.org/content/article/25305629.html НАТО: агресія Росії – найсерйозніша криза в Європі від падіння Берлінського муру]</ref>|на ежегодной встрече самых влиятельных европейских и североамериканских политических, деловых и интеллектуальных лидеров под эгидой Германского фонда Маршалла}} {{Q|[[Путин]] попытался агрессией против Украины переключить внимание россиян с несостоятельности экономического курса и социально-экономической политики своего режима. Весь их идеологический и пропагандистский бред, который они рассказывают, — о поедании младенцев, кровожадности наших солдат, закопанных заживо детях — весь этот бред выдуман только для того, чтобы переключить внимание и ненависть людей с экономических и политических провалов на внешнего, созданного в их извращённом сознании, врага — Украину.|[[Александр Турчинов]]<ref>[http://news.liga.net/interview/politics/4474915-turchinov_ya_ne_veryu_v_diplomatiyu_v_otnoshenii_putinskoy_rossii.htm Турчинов: Я не верю в дипломатию в отношении путинской России], "Лiга. Новости" (19 декабря 2014)</ref>}} {{q|[[Россия]] убивает мирных русских жителей в Украине российским оружием. При этом не намерена ничего признавать. И не намерена останавливаться.|[[Лев Шлосберг]]<ref name="sh">{{статья | автор=[[Лев Шлосберг]] | заглавие=Не стреляй! | оригинал= | ссылка= http://gubernia.pskovregion.org/number_725/01.php| автор издания= | издание=Псковская губернія | год=28 января — 03 февраля 2015|номер=3 (725)}}</ref>}} {{q|Это не просто стремление «прирастить земли» — это в первую очередь стремление отомстить Украине за всё — за европейский выбор большинства общества, за вышвырнутого из власти, прикормленного золотыми батонами [[Виктор Янукович|Януковича]], за первое непоротое поколение, которое в Украине всё же, помучавшись, появилось на свет. И это первое непоротое поколение для [[Путин]]а — самое страшное, что есть сейчас в Украине. Если такое поколение вырастет в России, власти Путина придёт конец. Отомстить Украине — любой ценой. Эта цена вот уже почти год — война.|[[Лев Шлосберг]]<ref name="sh" />}} {{q|Российское государство стремительно движется к своему [[w:Нюрнбергский процесс|Нюрнбергскому процессу]]. Через войну.|[[Лев Шлосберг]]<ref name="sh" />}} {{q|На самом деле [[Украина]] признала Россию страной-агрессором, когда был принят [[w:Об обеспечении прав и свобод граждан и правовом режиме на временно оккупированной территории Украины|Закон Украины «Об оккупированной территории Крым»]]. Статья 3 этого закона чётко зафиксировала, что Россия является страной-агрессором. {{comment|То, что принял на внеочередной сессии парламент|Постановление об Обращении Верховной Рады Украины к Организации Объединённых Наций, Европейскому Парламенту, Парламентской Ассамблее Совета Европы, Парламентской Ассамблее НАТО, Парламентской Ассамблее ОБСЕ, Парламентской Ассамблее ГУАМ, национальным парламентам мировых государств о признании Российской Федерации государством-агрессором}}, — ещё одно подтверждение позиции Украины. Что касается других стран [[w:Европейский Союз|Европейского Союза]] и мирового сообщества вообще, то [[w:Парламентская ассамблея Совета Европы|Парламентская ассамблея Совета Европы]] в своей резолюции чётко зафиксировала роль России как в финансировании [[терроризм]]а, так и в поставках оружия на территорию Украины. И, полагаю, уже ни для кого не секрет, что Россия поставляет оружие и терроризм на территорию Украины.|[[w:uk:Зеркаль Олена Володимирівна|Алёна Зеркаль]]<ref>{{cite web|author=Ірена Таранюк|datepublished=29.01.2015|url=http://www.bbc.co.uk/ukrainian/politics/2015/01/150129_zerkal_ukraine_russia_it.shtml|title=Представниця МЗС: дипломатія з Росією не працює|lang=uk|publisher=[[w:BBC|BBC]]|accessdate=2015-01-23}}</ref>||Насправді Україна визнала Росію країною-агресором, коли був прийнятий Закон України «Про окуповану територію Крим». Стаття 3 того закону чітко зафіксувала, що Росія є країною-агресором. Те, що прийняв на позачерговій сесії парламент, — ще одне підтвердження позиції України. Що стосується інших країн Європейського Союзу і світової спільноти загалом, то Парламентська асамблея Ради Європи у своїй резолюції чітко зафіксувала роль Росії як у фінансуванні тероризму, так і в постачанні зброї на територію України. І, гадаю, вже ні для кого не є секретом, що Росія постачає зброю і тероризм на територію України.}} {{q|[[Путин]]а нужно остановить. И иногда только [[оружие]] способно остановить оружие.|[[Тимоти Гартон-Эш]]<ref>{{Cite web| url = http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/feb/01/putin-stopped-ukraine-military-support-russian-propaganda | title = Putin must be stopped. And sometimes only guns can stop guns | accessdate = 01.02.2015 | author = Timothy Garton Ash | date = 01.02.2015 | work = [[w:The Guardian|The Guardian]]}}</ref>||Putin must be stopped. And sometimes only guns can stop guns.}} {{q|Российская агрессия прекратится не с выходом из Донбасса, а с возвращением [[Крым]]а [[Украина|Украине]].|Дмитрий Кулеба, посол по особым поручениям [[w:Министерство иностранных дел Украины|МИД Украины]]<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=axHJGv6_Ndk Мінські домовленості: Що далі? Дмитро Кулеба та Богдан Яременко] [[w:Громадське телебачення|Громадське телебачення]], 19 августа 2015</ref>||Російська агресія припиниться не з виходом з Донбасу, а з поверненням Криму Україні.}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:История Украины]] [[Категория:Войны]] tlitaq48s1jqny41g0vfc3mjohk87dq 443278 443277 2026-06-25T08:05:56Z Erokhin 42789 443278 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Вооружённый конфликт на восто́ке Украи́ны''' — боевые действия на территории Донецкой и Луганской областей Украины, начавшиеся в апреле 2014 года. Боевые действия ведутся между вооружёнными силами Украины и отрядами повстанцев (в основном сторонников самопровозглашённых Донецкой и Луганской Народных Республик). Кроме вооружённых сил Украины, в боях против сторонников ДНР и ЛНР также участвовали добровольческие военизированные формирования. Украина, США и ряд других государств, а также НАТО, Совет Европы, ПА ОБСЕ и Европейский союз обвиняют Российскую Федерацию во вмешательстве в конфликт: в частности, в использовании регулярных войск в боевых действиях на стороне повстанцев, поставках оружия и финансовой поддержке. Российское руководство последовательно отвергает как обвинения в участии в боевых действиях, так и в поставках оружия повстанцам, заявляя, что Россия не является стороной противостояния. В то же время, военное вмешательство России в конфликт подтверждал бывший министр обороны ДНР Игорь Стрелков. == Цитаты == {{q|В чем суть украинского конфликта, каковы его причины? Теперь есть полные доказательства, документы, которые показывают, что восемь лет [[Донецк]] и Луганск не только подвергались непрерывным нападениям, артобстрелам, но, оказывается, уже была подготовлена и окончательная жестокая расправа над всем населением и, прежде всего, русским. Ведь ДЛНР постоянно пытались найти решение на почве переговоров. И даже Минские соглашения заключили при международных посредниках. И что же это дало? Вот только что [[Пётр Алексеевич Порошенко|Порошенко]] заявил, что они и не думали выполнять их. Сейчас стало совершенно ясно, что [[Россия]] воюет не с [[Украина|Украиной]], а с [[Западный мир|Западом]], с [[Соединённые Штаты Америки|Америкой]] и их ставленниками. Своей небывалой по силе [[Пропаганда|пропагандой]] они искусственно разжигают неприязнь украинцев к русским. Это страшное нравственное зло, за которое они ответят перед [[Бог]]ом и, уверен, перед всеми людьми. Вы только подумайте, какую любят они Украину, когда призывают бороться «до последнего украинца»! Это же открытая издёвка, сатанизм. Ненавидят они Украину так же, как и Россию, чтобы уничтожить обе. Вот где корень этой [[Война|войны]]!|Оригинал=|Автор=[[Алексей Ильич Осипов|Алексей Осипов]]<ref>[https://ruskline.ru/opp/2022/06/30/samogo_strashnogo_poka_ne_sluchilos Профессор Алексей Осипов о войне с Западом, о украинском Соборе и о язычестве - Самого страшного пока не случилось]</ref>}} {{q|300 награжденных госнаградами [[журналист]]ов как 300 спартанцев одержали победу в инфовойне за Крым. И это не [[пропаганда]], а мировая повестка дня<ref>[https://esquire.ru/quotes/05052014 Esquire. Цитата дня. 05/05/2014.]</ref>.|Автор= Александр Сидякин, депутат Госдумы РФ («Единая Россия»).|Комментарий=|Оригинал=}} {{q|Военный конфликт на востоке страны войдёт в историю как [[отечественная война]] 2014-го года.|Оригинал=|Автор=[[Пётр Порошенко]]<ref>[http://www.bbc.com/russian/rolling_news/2014/08/140824_rn_poroshenko_odessa_speech.shtml?print=1 Порошенко в Одессе: украинцы — единый народ] // Русская служба BBC, 24 августа 2014</ref>|Комментарий=24 августа 2014, на военном параде в центре Киева<!-- (возможно, не самое раннее такое определение)-->}} {{q|В семидесятый год победы над [[нацизм]]ом, в которую [[украинцы]] сделали колоссальный вклад; в год сорокалетия [[w:Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе|Хельсинского заключительного акта]], моя страна вошла в условиях российской агрессии и грубого нарушения норм международного права.|Оригинал=У сімдесятий рік перемоги над нацизмом, в яку українці зробили колосальний внесок; в рік сорокаліття Гельсінського заключного акту, моя країна вступила в умовах російської агресії і грубого порушення норм міжнародного права.|Автор=Пётр Порошенко<ref>[http://www.bbc.co.uk/ukrainian/news_in_brief/2015/01/150127_rl_poroshenko_statement?ocid=socialflow_twitter Порошенко в Освенцимі закликав протистояти "новому імперському божевіллю"] // BBC Україна, 27 січня 2015</ref>|Комментарий=27 января 2015, на мероприятиях по случаю 70-летия освобождения концлагеря в [[w:Освенцим|Освенциме]]}} {{q|Агрессия России — самый серьёзный кризис в [[Европа|Европе]] после [[w:Берлинская стена#Падение стены|падения Берлинской стены]].|[[Андерс Фог Расмуссен]]<ref>[http://www.radiosvoboda.org/content/article/25305629.html НАТО: агресія Росії – найсерйозніша криза в Європі від падіння Берлінського муру]</ref>|на ежегодной встрече самых влиятельных европейских и североамериканских политических, деловых и интеллектуальных лидеров под эгидой Германского фонда Маршалла}} {{Q|[[Путин]] попытался агрессией против Украины переключить внимание россиян с несостоятельности экономического курса и социально-экономической политики своего режима. Весь их идеологический и пропагандистский бред, который они рассказывают, — о поедании младенцев, кровожадности наших солдат, закопанных заживо детях — весь этот бред выдуман только для того, чтобы переключить внимание и ненависть людей с экономических и политических провалов на внешнего, созданного в их извращённом сознании, врага — Украину.|[[Александр Турчинов]]<ref>[http://news.liga.net/interview/politics/4474915-turchinov_ya_ne_veryu_v_diplomatiyu_v_otnoshenii_putinskoy_rossii.htm Турчинов: Я не верю в дипломатию в отношении путинской России], "Лiга. Новости" (19 декабря 2014)</ref>}} {{q|[[Россия]] убивает мирных русских жителей в Украине российским оружием. При этом не намерена ничего признавать. И не намерена останавливаться.|[[Лев Шлосберг]]<ref name="sh">{{статья | автор=[[Лев Шлосберг]] | заглавие=Не стреляй! | оригинал= | ссылка= http://gubernia.pskovregion.org/number_725/01.php| автор издания= | издание=Псковская губернія | год=28 января — 03 февраля 2015|номер=3 (725)}}</ref>}} {{q|Это не просто стремление «прирастить земли» — это в первую очередь стремление отомстить Украине за всё — за европейский выбор большинства общества, за вышвырнутого из власти, прикормленного золотыми батонами [[Виктор Янукович|Януковича]], за первое непоротое поколение, которое в Украине всё же, помучавшись, появилось на свет. И это первое непоротое поколение для [[Путин]]а — самое страшное, что есть сейчас в Украине. Если такое поколение вырастет в России, власти Путина придёт конец. Отомстить Украине — любой ценой. Эта цена вот уже почти год — война.|[[Лев Шлосберг]]<ref name="sh" />}} {{q|Российское государство стремительно движется к своему [[w:Нюрнбергский процесс|Нюрнбергскому процессу]]. Через войну.|[[Лев Шлосберг]]<ref name="sh" />}} {{q|На самом деле [[Украина]] признала Россию страной-агрессором, когда был принят [[w:Об обеспечении прав и свобод граждан и правовом режиме на временно оккупированной территории Украины|Закон Украины «Об оккупированной территории Крым»]]. Статья 3 этого закона чётко зафиксировала, что Россия является страной-агрессором. {{comment|То, что принял на внеочередной сессии парламент|Постановление об Обращении Верховной Рады Украины к Организации Объединённых Наций, Европейскому Парламенту, Парламентской Ассамблее Совета Европы, Парламентской Ассамблее НАТО, Парламентской Ассамблее ОБСЕ, Парламентской Ассамблее ГУАМ, национальным парламентам мировых государств о признании Российской Федерации государством-агрессором}}, — ещё одно подтверждение позиции Украины. Что касается других стран [[w:Европейский Союз|Европейского Союза]] и мирового сообщества вообще, то [[w:Парламентская ассамблея Совета Европы|Парламентская ассамблея Совета Европы]] в своей резолюции чётко зафиксировала роль России как в финансировании [[терроризм]]а, так и в поставках оружия на территорию Украины. И, полагаю, уже ни для кого не секрет, что Россия поставляет оружие и терроризм на территорию Украины.|[[w:uk:Зеркаль Олена Володимирівна|Алёна Зеркаль]]<ref>{{cite web|author=Ірена Таранюк|datepublished=29.01.2015|url=http://www.bbc.co.uk/ukrainian/politics/2015/01/150129_zerkal_ukraine_russia_it.shtml|title=Представниця МЗС: дипломатія з Росією не працює|lang=uk|publisher=[[w:BBC|BBC]]|accessdate=2015-01-23}}</ref>||Насправді Україна визнала Росію країною-агресором, коли був прийнятий Закон України «Про окуповану територію Крим». Стаття 3 того закону чітко зафіксувала, що Росія є країною-агресором. Те, що прийняв на позачерговій сесії парламент, — ще одне підтвердження позиції України. Що стосується інших країн Європейського Союзу і світової спільноти загалом, то Парламентська асамблея Ради Європи у своїй резолюції чітко зафіксувала роль Росії як у фінансуванні тероризму, так і в постачанні зброї на територію України. І, гадаю, вже ні для кого не є секретом, що Росія постачає зброю і тероризм на територію України.}} {{q|[[Путин]]а нужно остановить. И иногда только [[оружие]] способно остановить оружие.|[[Тимоти Гартон-Эш]]<ref>{{Cite web| url = http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/feb/01/putin-stopped-ukraine-military-support-russian-propaganda | title = Putin must be stopped. And sometimes only guns can stop guns | accessdate = 01.02.2015 | author = Timothy Garton Ash | date = 01.02.2015 | work = [[w:The Guardian|The Guardian]]}}</ref>||Putin must be stopped. And sometimes only guns can stop guns.}} {{q|Российская агрессия прекратится не с выходом из Донбасса, а с возвращением [[Крым]]а [[Украина|Украине]].|Дмитрий Кулеба, посол по особым поручениям [[w:Министерство иностранных дел Украины|МИД Украины]]<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=axHJGv6_Ndk Мінські домовленості: Що далі? Дмитро Кулеба та Богдан Яременко] [[w:Громадське телебачення|Громадське телебачення]], 19 августа 2015</ref>||Російська агресія припиниться не з виходом з Донбасу, а з поверненням Криму Україні.}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Войны]] [[Категория:История России]] [[Категория:История Украины]] rm1avdi5zi4kbgyqobssag7oq8vwxlh Run-D.M.C. 0 37271 443280 370650 2026-06-25T08:09:33Z Erokhin 42789 443280 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Run-D.M.C.''' («Ран Ди-Эм-Си») — [[США|американская]] [[рэп]]-группа, которая, наряду с [[Beastie Boys]], [[Public Enemy]] и [[N.W.A.]], занимала доминирующее положение в [[хип-хоп]]е 1980-х. Более чем любая другая рэп-группа, Run-D.M.C. оказали влияние на звучание и стиль современного хип-хопа<ref>[http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:kifixq95ld6e~T1 allmusic (((Public Enemy &gt; Biography)))<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. Первыми среди рэперов они смогли пробиться в [[мейнстрим]]: их [[видеоклип]]ы показывали на [[MTV]], а синглы ротировались в поп-чартах<ref>[http://www.rollingstone.com/news/story/5940042/48_rundmc Rolling Stone | Search Articles, Artists, Reviews, Videos, Music and Movies<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. == Цитаты == {{Q|Возможно, последней каплей стало соло Марти для песни Breadline. Наш лейбл и менеджмент удалили его оттуда и заменили на моё соло. Он был взбешён. Это было… это было печально. Я люблю Марти.|Автор=Дэйв Мастейн|Комментарий=интервью RockFM<ref>[https://www.rockfm.ru/news/dejv-mastejn-rasskazal-chto-stalo-poslednej-kaplej-dlya-marti-fridmana Дэйв Мастейн рассказал, что стало последней каплей для Марти Фридмана]</ref>}} == Интервью == {{Q|— Совершенно верно. Я должен согласиться. Я могу переслушать его и вновь проникнуться его вайбом, чувствуется, что вы, ребята, в процессе работы над альбомом знали, что люди полюбят это и захотят переслушать не раз.<br>— Забавно, что ты говоришь это, потому что, когда я читаю лекции в старших или средних школах, я говорю детям о том, что вы не сможете понять его неправильно; я говорю об этом во всех школах. Это осознанная вещь, и это чувствуется! Эти дети, знаете, они врубаются в это. Когда я читаю комментарии на YouTube, то мне попадается примерно вот такое — молодой парнишка пишет: «Мне 12 лет, и я слушаю "Rock Box"».|Автор=интервью с Darryl McDaniels (DMC)|Комментарий=hiphop4real.com<ref>[https://hiphop4real.com/byil-li-albom-run-dmc-run-dmc-pervyim-klassicheskim-hip-hop-albomom-intervyu-s-darryl-mcdaniels-dmc/ Был ли альбом Run-DMC «Run-DMC» первым классическим хип-хоп альбомом? Интервью с Darryl McDaniels (DMC)]</ref>}} == Музыкальные альбомы == === [[W:Run-D.M.C. (альбом)|Run-D.M.C.]] (1984) === {{Q|Hard times spreading just like the flu<br>Watch out homeboy, don't let it catch you<br>P-p-prices go up, don't let your pocket go down<br>When you got short money you're stuck on the ground<br>Turn around, get ready, keep your eye on the prize<br>And be on point for the future shock<br>Hard times|Автор=Run-D.M.C.|Оригинал=''Hard Times''|Комментарий=перевод: «Тяжёлые времена распространяются, словно грипп / Смотри, homeboy, не дай себя поймать / Цены растут, не дай кошельку опустеть / Когда денег в обрез, ты прижат к земле / Развернись, приготовься, не спускай глаз с приза / И будь готов к шоку будущего / Тяжёлые времена»}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Певцы по алфавиту]] [[Категория:Музыканты по алфавиту]] [[Категория:Музыканты США]] [[Категория:Хип-хоп-музыканты]] 4orb9690ksw53comt8yh9x06tbejpzd Эрик Хоффер 0 39218 443257 433034 2026-06-25T07:14:55Z Erokhin 42789 443257 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Эрик Хоффер''' ({{lang-en|Eric Hoffer}}; {{ВД-Преамбула}}) — американский [[Философия|философ]]. == Цитаты == {{Q|Низшие элементы [[народ]]а могут оказывать заметное влияние на ход событий потому, что они абсолютно не ценят настоящего. Свои собственные жизни и всё настоящее они считают непоправимо испорченными, а потому и то и другое готовы разбазарить и разрушить до основания: отсюда их безрассудство и стремление к хаосу и анархии. Они ещё страстно стремятся растворить свои исковерканные и бессмысленные «я» в каком-то душеспасительном общественном спектакле — отсюда их склонность к объединённым действиям.|Автор=Эрик Хоффер|Комментарий=«Истинноверующий: мысли о природе массовых движений»}} {{Q|Неудовлетворённые встречаются на всех ступенях жизни, однако больше всего их в следующих категориях: а) бедняки; б) неудачники (не нашедшие своего места в жизни); в) изгнанники; г) меньшинства; д) подростки; е) честолюбцы (стоящие или перед непреодолимыми препятствиями, или перед неограниченными возможностями); ж) одержимые пороками и навязчивыми идеями; з) импотенты (физические или умственные); и) эгоисты; к) скучающие; л) грешники.|Автор=Эрик Хоффер|Комментарий=«Истинноверующий: мысли о природе массовых движений»}} {{Q|Нигде более не найти такой всепоглощающей ненависти к своей стране у образованных людей, как в Америке.|Автор=Эрик Хоффер|Комментарий=<ref>http://www.situation.ru/app/j_art_516.htm</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.peoples.ru/art/literature/story/erik_hoffer/ Э. Хоффер. Биография] * [http://vikent.ru/author/534/ Взгляды Э. Хоффера. Подборка материалов] {{DEFAULTSORT:Хоффер, Эрик}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Философы по алфавиту]] [[Категория:Философы США]] i9audow29yvadzig18am42qp0zsoqj1 Луис Энрике 0 39967 443283 299064 2026-06-25T08:12:38Z Erokhin 42789 443283 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Луи́с Энри́ке Марти́нес Гарси́я''' ({{lang-es|Luis Enrique Martínez García}}; {{ВД-Преамбула}}) — испанский футболист и футбольный тренер, бывший главный тренер футбольного клуба «[[Барселона (футбольный клуб)|Барселона]]». == Цитаты == {{Q|Думаю, даже для такого великого клуба, как «Барселона», это был один из лучших сезонов. Мы потерпели всего четыре поражения в чемпионате, одно в Лиге чемпионов, завоевали три трофея. Это было невероятно! Разумеется, в следующем сезоне я рассчитываю вновь завоевать три трофея. Очень важно, чтобы у нас сохранялся голод до побед.|Автор=Луис Энрике|Комментарий=интервью championat.com, 7 июня 2015<ref name="championat">{{Cite web |url=http://www.championat.com/football/article-224043-juventus---barselona-igroki-i-trenery-o-finale.html |title=«Хави заслужил такой прощальный матч». Игроки и тренеры о финале |publisher=championat.com |date=2015-06-07 |access-date=}}</ref>}} == О Луисе Энрике == {{Q|Луис Энрике — наш тренер, и я рассчитываю, что вместе с ним в следующем сезоне мы будем принимать новые вызовы и брать новые высоты.|Автор=[[Хави]]|Комментарий=интервью championat.com, 7 июня 2015<ref name="championat" />}} == Примечания == {{примечания|2}} {{DEFAULTSORT:Энрике, Луис}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Футболисты по алфавиту]] [[Категория:Футболисты Испании]] [[Категория:Тренеры по алфавиту]] [[Категория:Тренеры Испании]] [[Категория:Тренеры «Барселоны»]] bjgibrv6h4fj6kkdzk5x3mzv6uc5arc Пол Варбург 0 40412 443203 438169 2026-06-25T06:24:33Z Erokhin 42789 Отклонено последнее 1 текстовое изменение (участника [[Служебная:Вклад/~2026-19123-20|~2026-19123-20]]) и восстановлена версия 282860 участника 159.224.66.247 443203 wikitext text/x-wiki {{Википедия}} '''Пол Мориц Варбург''' ({{lang-de|Paul Moritz Warburg}}; 10 августа 1868, Гамбург, Германия — 24 января 1932, Нью-Йорк, США) — американский финансист еврейского происхождения, теоретик Федеральной резервной системы. == Цитаты == [[Файл:Paul Warburg 01.jpg|right|150px|thumb|Пол Варбург]] {{Q|Глобальное Мировое Правительство будет править [[мир]]ом открыто, хотите вы, гои, этого или не хотите. Весь вопрос лишь в том, будет это достигнуто в результате обоюдного согласия или в результате насилия.}} {{DEFAULTSORT:Варбург, Пол}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Финансисты]] iwy9r8wav0pw3oay4chu249r6w8blx2 443204 443203 2026-06-25T06:25:39Z Erokhin 42789 443204 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Пол Мориц Варбург''' ({{lang-de|Paul Moritz Warburg}}; {{ВД-Преамбула}}) — американский финансист еврейского происхождения, теоретик Федеральной резервной системы. == Цитаты == {{Q|Глобальное Мировое Правительство будет править [[мир]]ом открыто, хотите вы, гои, этого или не хотите. Весь вопрос лишь в том, будет это достигнуто в результате обоюдного согласия или в результате насилия.|Автор=Пол Варбург|Комментарий=цитата широко распространяется в интернете без указания точного источника; её подлинность не подтверждена}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Варбург, Пол}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Финансисты]] [[Категория:Финансисты США]] p870s0pghep9bzt0rvrpxvq3p33g0d7 Михаил Борисович Пиотровский 0 40603 443303 410052 2026-06-25T08:47:54Z Erokhin 42789 443303 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Михаи́л Бори́сович Пиотро́вский''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский и российский организатор музейного дела, историк-востоковед и арабист, исламовед. Генеральный директор Государственного Эрмитажа с 1992 года. == Цитаты == {{Q|Никаких национальных распрей среди настоящих интеллигентов никогда не было и нет.|Автор=Михаил Пиотровский|Комментарий=интервью<ref name="100lives">{{Cite web |url=https://100lives.com/ru/stories/detail/premium/8805/- |title=Михаил Пиотровский: «Настоящие интеллигенты живут вне национальных распрей» |publisher=100lives.com |access-date=}}</ref>}} {{Q|[[Армения]] всегда была среди многих разных культур, среди их столкновений. [[Армяне]], которые рассеялись по всему миру, умели жить в разных [[цивилизация]]х и одновременно оставаться армянами. При этом они становились важными элементами тех культур, куда они сначала пришли гостями.|Автор=Михаил Пиотровский|Комментарий=там же<ref name="100lives" />}} {{Q|Восприятие [[искусство|искусства]] — это ведь удовольствие через труд, как спорт. Не зря считается, что в музей нужно обязательно подниматься по лестнице, как в гору. Должно быть усилие.|Автор=Михаил Пиотровский|Комментарий=интервью «Сеансу»<ref>{{Cite web |url=http://seance.ru/n/27-28/vertigo-3/revolyutsionnost-peremen/ |title=Революционность перемен |publisher=Сеанс |access-date=}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Пиотровский, Михаил Борисович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Историки по алфавиту]] [[Категория:Историки СССР]] [[Категория:Историки России]] [[Категория:Востоковеды России]] 09okukk8rgo54b03g8k2msg3wviioj8 Табасаранские пословицы 0 40643 443249 437075 2026-06-25T07:07:13Z Erokhin 42789 443249 wikitext text/x-wiki {{Википедия|Табасараны}} Табасаранские пословицы — пословицы народа [[табасараны]]. == Цитаты == {{Q|Девлетлуйин даттлира муртйир ахьур.|Оригинал=У богатого и петух снесёт яйца.}} {{Q|Битӏриин ихтибар дапӏну, думу гъятӏнихъ хъибтуз даршул.|Оригинал=Поверив змее, нельзя её за пазухой держать.}} {{Q|Гаш фунтӏан гъагъиб фукӏара даршул.|Оригинал=Тяжелее голодного живота ничего не бывает.}} {{Q|Ригъ лисузкьан лику даждиинди, лисхъантина юргъа гьяйвниинди гъябгъюр, кӏур.|Оригинал=Говорят, что солнце до обеда — на хромом осле, а после обеда — на лихом скакуне. До обеда время идёт медленно, а после обеда пролетает быстро.}} {{Q|Гьарсаб вахтназ лигуру, хъа вахт сабдизра лигдар.|Оригинал=Каждый смотрит за временем, а время не смотрит ни на кого.}} {{Q|Вахт убчӏру тур ву. Думу ккагъуз гъабшиш яв бахт, даршиш — диди уву ккагъдиву.|Оригинал=Время — это острая сабля. Сможешь его победить — твоё счастье, не сможешь — оно тебя победит.}} {{Q|Бахтлу вахтна китабди инсан балгуру, бахтсуз вахтна ккарццру.|Оригинал=В счастливое время книга скрашивает досуг, а в несчастное время — успокаивает.}} {{Q|Вахт ккадапӏара — мягьсул хил‘ан адапӏара.|Оригинал=Время тянуть — из руки зерно упустить.}} {{Q|Кьаназ ахуб — буржлуди гъудужвбакк мисал ву.|Оригинал=Спать допоздна — всё равно, что должником просыпаться.}} {{Q|Муздур лукӏран уьмур чан эйси девлетлуйин мутму гьисаб апӏури гъябгъюра.|Оригинал=У батрака жизнь проходит, считая богатство своего хозяина.}} {{Q|Кьюрдну хал апӏурза кӏуру хуйи, хъа хьадну кӏваълая гьаъру.|Оригинал=«Зимой дом построю», — говорит собака, а летом забывает.}} {{Q|Кьюрдну шид тувну кӏури, багъдиъ бегьер даршул.|Оригинал=Оттого, что зимой полил, в саду урожая не будет.}} {{Q|Хьад кюкйири, чвул мейвйири балгуру.|Оригинал=Лето цветы украшает, а осень — овощи-фрукты.}} {{Q|Гизаф хифарна на гьямлюхъяр гьяйи хьад гъабшиш, кьюрд аьхъюб шулу.|Оригинал=Если летом много орехов и фундука будет, то зима холодной выдастся. [примета]}} {{Q|Хьадну амкӏ удудубчӏвиш, кьюрдну фун адрабцӏур.|Оригинал=Если летом не попотеешь, зимой живот не наполнишь.}} {{Q|Хьадну ляхин гъизмиш даршиш, кыордну йигьагра гъизмиш даршул.|Оригинал=Если летом работу не сделаешь, зимой кастрюля не закипит.}} {{Q|Хьадну гъаахур, кьюрдну ишуру.|Оригинал=Кто летом спал, зимой плачет.}} {{Q|Хьадну мярхяр ккахъ, кьюрдну аьраба илибтӏ.|Оригинал=Готовь сани летом, а арбу — зимой.}} {{Q|Шюхъяр чвну гьисаб апӏуру.|Оригинал=Цыплят осенью считают.}} {{Q|Чвлин йигъ‘инна бицӏириин хъугъвал мапӏан.|Оригинал=Не верь весеннему дню и детям.}} {{Q|Хьадукриина удучӏву цӏигь гашлу йибкӏдар.|Оригинал=До весны продержавшийся козёл от голода не умрёт.}} {{Q|Саб кюкдиинди хьадукар шулдар.|Оригинал=Один цветок весну не делает.}} {{Q|Аьжализ мажал адар.|Оригинал=Смерть отсрочки не даёт.}} {{Q|Аьжал хътубкьу хуйи эйсийин шаламар гъахуру.|Оригинал=Когда смерть подступает, собака чарыки хозяина уносит.}} {{Q|Аьжал хътубкьу битӏ рякъюн кьял‘ина удубчӏвуру.|Оригинал=Когда приходит время смерти, змея на середину дороги вылезает.}} {{Q|Ляхнин багьна шул, багьна дару аьжал даршул.|Оригинал=У каждой работы есть причина, без причины и смерти не бывает.}} {{Q|Жиниди жердракк гъубшу хюнди, ашкар-ди кӏари хуру.|Оригинал=Скрытно к бычку ушедшая корова открыто теленка рожает.}} {{Q|Абйири гъитӏу хутари баярин спар адагъну.|Оригинал=За съеденные отцом сливы у сыновей зубы вырвали.}} {{Q|Гъуншдиз чӏуруб мапӏан — жвуван кӏул‘инара гъюру.|Оригинал=Не вреди соседу — против себя же обернётся.}} {{Q|Гьарайниинди уч гъапӏуб, гьуй дубхьну гъябгъюр.|Оригинал=Криками собранное быстро уходит.}} {{Q|Йиз жаннаккнара уву гъюру вахт шул.|Оригинал=Придёт время, и в мою кузницу тебе прийти придётся.}} {{Q|Ич мягьлайиъра сумчар шул.|Оригинал=И на нашей улице будет свадьба.}} {{Q|Уву я абйириз фици гъилигиш, яв баярра увуз гьаци лигуру.|Оригинал=Как ты смотришь на своего отца, так и твои сыновья будут на тебя смотреть.}} {{Q|Угърийин аьжал ибан кьачӏлихъ хъа.|Оригинал=Смерть вора за ухом.}} {{Q|Деве кьаби шули, дидин бай аьхю шули аьдат ву.|Оригинал=Когда верблюд стареет, его детёныш вырастает — таков порядок.}} {{Q|Кучӏлин манзил ярхиб даршул.|Оригинал=У лжи короткое расстояние.}} {{Q|Кучӏлин манзил уьлин чӏевез.|Оригинал=У лжи длина до обеда.}} {{Q|Ляхнигьан бахтнагьна юкьуб чӏибтан адар.|Оригинал=От работы до счастья — четыре чӏиба.}} {{Q|Угърийин манзил ярхиб дар.|Оригинал=У вора расстояние не длинное.}} {{Q|Гьарури чав гъубзуб ккадабцӏуру.|Оригинал=Каждый пожинает то, что посеял.}} {{Q|Зиг пейин — шулу дяхин.|Оригинал=Носи навоз — будет пшеница.}} {{Q|Я эввел, я ахир.|Оригинал=Или начало, или конец.}} {{Q|Гьяйван гъадабгъайиз, пирпйир гъадагърур.|Оригинал=Прежде чем коня, седло купи.}} {{Q|Ляхин апӏайиз, аьхириз лиг.|Оригинал=Пока работу не начал, думай о конце.}} {{Q|Ляхин чӏуруди апӏарва — хил ичӏиди харва.|Оригинал=Работу плохо сделаешь — с пустыми руками придёшь.}} {{Q|Чан вахтнаъди гъабши ляхин масануб шул.|Оригинал=В своё время сделанная работа дорогого стоит.}} {{Q|Мархьлилан кьяляхъ юрт хъабхьруб дар.|Оригинал=После дождя бурку не надевают.}} {{Q|Нирихъна дурушди шалвар илдидибтур.|Оригинал=Пока до реки не дошли, штаны не снимают.}} {{Q|Адми гъядлан адрахъди, гъяд ужу гъапӏундар.|Оригинал=Мост не починят, пока человек с него не упадёт.}} {{Q|Гъи апӏруб закуриз миилдипан.|Оригинал=Что можно сделать сегодня, не откладывай на завтра.}} {{Q|Закур гъапи миршнахъ рижв гъабхьундар.|Оригинал=Понадеявшийся на завтра остался без хвоста.}} {{Q|Закуриз илдипу ляхнихъ рижв хъибшн.|Оригинал=У оставленной на завтра работы хвост вырос.}} {{Q|Гьялаквал чӏудар дисруган, фикир лихруган лазим ву.|Оригинал=Спешка нужна, когда блох ловишь и думаешь.}} {{Q|Гьялак дифар гъарза — рихъ йивуру.|Оригинал=Спешащие облака о гору ударяются.}} {{Q|Гьялаки нир гьюлиз хътрубкьур.|Оригинал=Торопливая река до моря не дойдёт.}} {{Q|Кьяляхъна хъуркьуриз, я гьацӏар, я кьацӏар.|Оригинал=Кто последним пришёл, тому или половинки, или объедки.}} {{Q|Кьюбдиин алархьур, сабра дарди гъюдучӏвур.|Оригинал=Кто набросился на два, ни одного не досталось.}} {{Q|Вахт ккадапӏара — мягьсул хил‘ан адапӏара.|Оригинал=Время тянуть — из руки зерно упустить.}} {{Q|Ихтилатну кӏари жанавриз тувру.|Оригинал=За разговорами телёнка волкам отдают.}} {{Q|Кечел риш кабалгайиз сумчир алдабгъну.|Оригинал=Пока плешивая дочка наряжалась, свадьба закончилась.}} {{Q|Ичӏибдиан бушубдиз убзра.|Оригинал=Из пустого в порожнее льют.}} {{Q|Ляхин адрури гъутур цӏабхур.|Оригинал=Безработный чесотку чешет.}} {{Q|Сабпи хажалат вая сабпи мюгьюббат текрар даршул.|Оригинал=Первое горе, как и первая любовь, не повторятся.}} {{Q|Гъушу йигъ хъана гъюруб дар.|Оригинал=Прошедший день не возвращается.}} {{Q|Даттли кӏул сабан алдабтӏруб шул.|Оригинал=Петуху только один раз голову отрезать можно.}} {{Q|Хялижвна кьюрдун йиф ккуншра гъюр, даккуншра.|Оригинал=Гость, как снег зимой, хочешь — не хочешь, приходит.}} {{Q|Дугъан ужуб йишв дагьрин хабси ишри.|Оригинал=Его хороший день пусть будет как у серпа обу.}} {{Q|Кьискьис девлетлу гвачӏнин ухди ляхнин гъайгъушнаъ, касиб уьл ипӏбан гьяракатнаъ шул.|Оригинал=Жадный богач с утра пораньше озабочен работой, а бедняк озабочен завтраком.}} {{Q|Лисуз Селим, лисхъан Керим даршул.|Оригинал=До обеда Селимом, после обеда Керимом нельзя быть.}} {{Q|Лисхъантина гъафи ригъди ужуди мани апӏдар.|Оригинал=Послеобеденное солнце хорошо не греет.}} {{Q|Гъидин йигъ закурин йигъахъ мутуван.|Оригинал=Сегодняшний день на завтрашний день не меняй.}} {{Q|Гъи апӏруб закуриз миилдипан.|Оригинал=Что можно делать сегодня, не откладывай на завтра.}} {{Q|Закуриз илдипу ляхнихъ рижв хъибшну.|Оригинал=У оставленной на завтра работы хвост вырос.}} {{Q|Йигъ улихьна убзара, гьяфта улихьна убгара.|Оригинал=День вперёд посадил — неделю вперёд соберёшь урожай.}} {{Q|Гъи пуз ккуни гаф закур гъапиш, хъана ужу ву.|Оригинал=Слово, которое хочешь сказать сегодня, лучше сказать завтра.}} {{Q|Ахсрар ккивуб даттли уьуь апӏбакан асилу дар.|Оригинал=Восход солнца не зависит от кукареканья петуха.}} {{Q|Лиж гьюрдар кӏури, хябяхъ шулдаринхъа?|Оригинал=Оттого что стадо не вернулось, вечер разве не наступит?}} {{Q|Йишвну гъапӏувдиз йигъну, йигъну гъапӏубдиз гъирагъдиан лиг.|Оригинал=На ночью сделанное смотри днём, а на сделанное днём смотри со стороны.}} {{Q|Йишвну гъапӏуб йигъну гъибихъубси шул.|Оригинал=Что ночью сделано, днём, как найденное, кажется.}} {{Q|Йигъ дярябкъюриз йигъ гъябкъиш, йигънура чирагъ кабхьур.|Оригинал=Кто света не видел, прозрев, и днём лампу зажигать станет.}} {{Q|Йигъну лампа гьади гъилицишра, бихъурдар.|Оригинал=Днём с лампой будешь ходить — не найдёшь.}} {{Q|Багъдиз лигара — багъ шул. Дилигара — дагъ шул.|Оригинал=Будешь ухаживать за садом — сад будет, не будешь — сад горою станет.}} {{Q|Багъманчи ужур гъашиш, йимишра ужуб шул.|Оригинал=Если садовник хорош, то и фрукты хорошими будут.}} {{Q|Балкан адми шайиз, адашдикан дажи шулу.|Оригинал=Пока сын человеком станет — отец в осла превратится.}} {{Q|Гизаф гъилигиш, фири никкдик ифи рябкъюр.|Оригинал=Если долго смотреть — и в парном молоке кровь увидишь.}} {{Q|Гъунши ужур гъашиш, кечел риш швуваз гъягъюр.|Оригинал=Если сосед хороший, то и лысая дочка замуж выйдет.}} {{Q|Гьацӏ рякъюъ гьяйван ккадабкиш — увуз бала. Уьмрин гьацӏаъ хпир гъакӏиш — увуз бала.|Оригинал=Беда тебе, если конь упадёт посреди дороги. Беда тебе, если на половине жизни вдовцом останешься.}} {{Q|Гьилдан уьбгъюру, амма кьюжал шулдар.|Оригинал=Сталь сломается, но кривой не станет.}} {{Q|Девлетлуйина деллуйи фу вушра апӏур.|Оригинал=Богатый и сумасшедший способны на всё.}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * {{статья|автор=Самедов Д. С., Гасанова М. А.|заглавие=Табасаранские паремиологические единицы простой и сложной структуры со значением побуждения и отрицания|издание=Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки|год=2014|ссылка=https://cyberleninka.ru/article/n/tabasaranskie-paremiologicheskie-edinitsy-prostoy-i-slozhnoy-struktury-so-znacheniem-pobuzhdeniya-i-otritsaniya|номер=3}} [[Категория:Пословицы]] [[Категория:Табасараны]] 2bprix90vvrm7zpl57mbj5bv9p23d9f Григорий Лепс 0 41360 443199 428011 2026-06-25T06:19:49Z Erokhin 42789 443199 wikitext text/x-wiki {{мат}} {{Персоналия}} '''Григо́рий Ви́кторович Лепс''' (настоящая фамилия — Лепсвери́дзе; {{ВД-Преамбула}}) — российский певец грузинского происхождения, композитор, продюсер, член Международного союза деятелей эстрадного искусства. == Цитаты == {{Цитата|…я поехал не за славой как таковой. Просто уже понимал, что если останусь петь в ресторанах Сочи, то выдохнусь как артист. Ночи работал напролёт. А усталость снималась [[алкогольные напитки|алкоголем]]...<ref>{{cite web|url=https://interesnoe.me/source-52228413/post-105915|title=«...Я поехал не за славой как таковой. Просто уже понимал, что если останусь петь в ресторанах Сочи, то выдохнусь как артист. Ночи работал напролёт.»|lang=ru|date=2015-06-06|access-date=2024-01-11|publisher=ИНТЕРЕСНОЕ.ME}}</ref>}} {{Цитата|Я был мало кому интересен. Много пил. Начал [[Наркомания|употреблять наркотики]]. Выглядел соответственно плохо. Мой вес был за 100 кг. А люди, обещавшие помочь когда-то – естественно пропали. Трудно было со мной таким<ref>{{cite web|url=https://aphorism.ru/comments/lxzmizztg6.html|title=Я был мало кому интересен. Много пил.|lang=ru|date=2023-07-16|access-date=2024-01-11|publisher=Aphorism.RU}}</ref>.}} {{Цитата|Жить собираюсь долго, из принципа. Хочется сделать очень много хорошего. Успеть<ref name="TWO" />.}} {{Цитата|Я вобрал в себя все грехи, какие только может взять на себя человек. Во мне их столько, я всех своих демонов знаю, причём некоторых лично в лицо... Я с ними борюсь, а они борются со мной. Я в этом смысле с ними веду постоянную войну. Есть блестящая фраза: «Бог, который висит на стене, всё время спорит с Богом, который во мне»<ref name="TWO">{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=cdKT_W2jaKw|title=«Григорий Лепс. По наклонной вверх». Документальный фильм к 55-летию|publisher=YouTube|lang=ru|date=2017|accwss-date=2024-01-11|url-status=live}}</ref>.}} {{Цитата|Честность, порядочность и доброта. Если в ком-то хотя бы одного из этих качеств нет, он получеловек<ref name="ONE">{{cite web|url=https://bbf.ru/quotes/author/35490/|title=14 лучших цитат Григорий Лепс. Афоризмы, высказывания и мысли Григорий Лепс|publisher=BBF.RU|lang=ru|access-date=2024-01-11|url-status=live}}</ref>.}} {{Цитата|Политика — грязный бизнес. Грязнее, чем проституция и наркоторговля. Но медийного человека рано или поздно туда затягивает. Как известно, или ты занимаешься политикой, или она занимается тобой<ref name="ONE" />.}} {{Цитата|Миром правит не любовь, а страх. Страх умереть, остаться нищим, потерять близкого. Бесстрашных-то почти нет<ref name="ONE" />.}} {{Цитата|Единицы уезжают из России по убеждениям, большинство по‑прежнему уезжают за колбасой. Но я их не осуждаю — невозможно осуждать человека за тягу к лучшей жизни<ref name="ONE" />.}} {{Цитата|Французские революционеры хотя бы имён своих не меняли, а у наших сплошь клички были: [[Ленин, Владимир Ильич|Ленин]] не Ленин, [[Сталин, Иосиф Виссарионович|Сталин]] не Сталин, [[Зиновьев, Григорий Евсеевич|Зиновьев]] не Зиновьев. Одним словом, революция оборотней<ref name="ONE" />.}} {{Цитата|Для певца, который действительно поёт, одна уже мысль о потере голоса ужасна<ref name="ONE" />.}} {{Цитата|Всё, что плавает, летает и ебётся, нужно брать в аренду<ref>{{cite web|url=https://ratevideo.ru/vi/ujisR28RUyM|title=Григорий Лепс всё берёт в аренду, даже девушек на ночь|lang=ru|publisher=ratevideo.ru|access-date=2024-01-11|date=2023-12-23}}</ref>.}} {{Цитата|Кто с [[водка|водкой]] дружен, тому хуй не нужен<ref>{{cite web|url=https://coub.com/view/3ai7qa|title=Григорий Лепс Кто с водкой дружен тому... - Coub|publisher=coub.com|access-date=2024-01-11|lang=ru|date=2023-02-17}}</ref>.}} {{Цитата|Истинное [[счастье]] — это когда тебя любит [[семья]], любят дети, ценят друзья, когда ты действительно нужен людям. Не просто существуешь для себя, а живёшь так, чтобы о тебе помнили, чтобы приносить радость в жизни других. Когда ты нужен не только одному человеку, а вообще людям<ref>{{Cite web|title=Певец Григорий Лепс заявил, что счастье для него — это любовь семьи|url=https://www.passion.ru/amp/news/nash-shoubiz/pevec-grigorii-leps-zayavil-chto-schaste-dlya-nego-eto-lyubov-semi-02-07-2025.htm|publisher=passion.ru|date=2025-07-02}}</ref>.}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Поэты по алфавиту]] [[Категория:Поэты России]] [[Категория:Певцы по алфавиту]] [[Категория:Певцы России]] [[Категория:Композиторы по алфавиту]] [[Категория:Композиторы России]] [[Категория:Исполнители русского шансона]] [[Категория:Исполнители русского шансона]] [[Категория:Поп-вокалисты России]] rkhdsohrjm6c9moreny1l5jmowvmj4u Михаил Иванович Драгомиров 0 41940 443216 441103 2026-06-25T06:37:39Z Erokhin 42789 443216 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Михаи́л Ива́нович Драгоми́ров''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский генерал и военный теоретик Российской империи. == Цитаты == {{Q|Успех в военном деле зиждется на воле; ум подсказывает только легчайший путь к успеху.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Что с умовой точки дуэль представляет очевидный абсурд в благоустроенном государстве, особенно в таком, где по преимуществу смертная казнь упразднена, кажется, не требует пространственных доказательств. Нелогично предоставлять индивидууму право жизни и смерти над себе подобным там, где от этого права отказалась сама государственная власть. Нелогично предоставлять его даже и там, где она от него не отказалась, ибо в смертной казни по суду мотив личный отсутствует… Наконец, нелогично и вообще при каких бы то ни было порядках, кроме, разумеется, первобытно-дикого состояния, признавать за человеком право быть судьей в своем собственном деле.<ref>''Зайончковский П.А.'' Самодержавие и русская армия на рубеже XIX-XX столетий. 1881-1903. - М.:Мысль, 1973, с. 243</ref>}} {{Q|Смотрите на солдатство, как на низшую степень великого воинского товарищества; не забывайте святых слов, что "солдат есть имя общее, знаменитое, что солдатом называется первейший генерал и последний рядовой".}} {{Q|Во имя товарищества, берегите ''солдата'', но не балуйте его; будьте внимательны к малейшим его нуждам (не на показ, а в настоящую), но непоколебимою рукою закона карайте за преступления, позорящие военной братство, и крепко держите в руках.}} {{Q|Чем больше со стороны офицера будет теплоты, участия, терпения, тем легче он найдет доступ к сердцу и сознанию молодого ''солдата''; в таком случае лучше пойдет его воспитание и образование, ибо ''солдат'' уверует в офицера, и, уверовавши, во всем послушает.}} {{Q|Помнить, что ''солдат'' человек и поэтому для него, как и для всякого человека, ни одна обязанность не должна обходиться без соответственного права.}} {{Q|...«ибо, если противник действительно стоек, то его можно опрокинуть ''только штыком''».||«Разведчик», № 770, 26 июля 1905 года, страница 596|}} {{Q|Цитата=Последний [[солдат]] должен знать, куда и зачем он идет. Тогда, если начальник будет убит, смысл дела не потеряется.<ref name="Турба">{{книга|ссылка=https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81:Geroi_i_dejateli_russko_tureckoj_vojni_1877_1878.pdf|автор=|заглавие=Герои и деятели русско-турецкой войны 1877—1878 гг.|ответственный=|год=1878|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=С.-Петербург|издательство=В. П. Турба|том=|страницы=32|страниц=|isbn=}}</ref>}} {{Q|Цитата=Все усовершенствования огнестрельного оружия ведут только к тому, что пуля становится несколько менее дурой, но молодцом она никогда не была и никогда не будет<ref name="мавродин">{{книга|ссылка=https://www.rulit.me/books/iz-istorii-otechestvennogo-oruzhiya-russkaya-vintovka-read-582140-1.html|автор=Мавродин Владимир Васильевич, Мавродин Валентин Владимирович.|заглавие=Из истории отечественного оружия. Русская винтовка|ответственный=|год=1981|часть=Переход к трехлинейному калибру и магазинным винтовкам, принятие на вооружение винтовки С. И. Мосина|оригинал=|язык=ru|издание=Букинистическое издание|место=Ленинград|издательство=Издательство Ленинградского университета|том=|страницы=|страниц=112|isbn=}}</ref>}} == О Драгомирове == ===Б=== {{Q|Цитата=Устав полевой службы 1904 г, редактировался известным М. И. Драгомировым и, ввиду авторитета редактора, признавался большинством современников последним словом военного искусства. Поэтому доктрины устава свили прочное гнездо в старой русской [[Армия|армии]]. Излюбленный тезис Драгомирова, что на [[война|войне]] главное — [[человек]] и [[дух]] его, а [[материя]] и [[техника]] лишь нечто второстепенное, был широко проведен в уставе; поэтому в нем весьма мало учитывалось могущество огня современной [[артиллерия|артиллерии]], пулеметов и ручного огнестрельного [[оружие|оружия]]. Такой выдающийся военный мыслитель, как М. И. Драгомиров, не мог, конечно, не понимать значения техники в военном деле. Он, например, настоял после русско-турецкой войны 1877 — 1878 гг. на введении в русской артиллерии 6-дм. мортиры. С другой стороны, он же противился усовершенствованию в технике ручного огнестрельного оружия. Писал он против 3-лин. магазинных винтовок, а пулеметы высмеивал так: <blockquote>"Если бы одного и того же человека нужно было убивать по несколько раз, то это было бы чудесное оружие. На беду для поклонников быстрого выпускания пуль человека довольно подстрелить один раз и расстреливать его затем, вдогонку, пока он будет падать, надобности, сколько мне известно, нет". </blockquote> Такими приемами, более остроумными, чем серьезными, не брезгал даже Драгомиров, чтобы побить своих противников, придающих большое значение могуществу огня современного оружия.<ref>{{книга|ссылка=http://militera.lib.ru/science/barsukov/11.html#|автор= Евгений Захарович Барсуков.|заглавие= Русская артиллерия в мировую войну |ответственный=|год=1938|часть= Часть первая. Состояние русской артиллерий к началу войны |оригинал=|язык=ru|издание= |место=М. |издательство= Воениздат|том=1|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref>|Автор=[[w:Барсуков, Евгений Захарович|Евгений Захарович Барсуков]] }} ===К=== {{Q|Цитата=Обратив все свое внимание на индивидуальное воспитание [[солдат|солдата]] («святой серой скотинки»), Драгомиров совершенно проглядел [[офицер|офицера]], более того, сознательно игнорировал офицера (его всегдашнее иронически-презрительное «гас-па-дин офицер!»). Нарочитым умалением, унижением офицерского авторитета Драгомиров думал создать себе популярность как в солдатской среде, так и в [[общество|обществе]]. Памятным остался его пресловутый [[приказ]]: «В войсках дерутся!» — незаслуженное оскорбление строевого офицерства... Впоследствии, болезненно переживая первую русскую смуту, он рекомендовал офицерам «корректность, выдержку и остро отточенную [[шашка|шашку]]». Заботься Драгомиров в свое время о поднятии офицерского авторитета, ему, пожалуй, не пришлось бы на склоне своих лет давать подобные советы... <ref name="керсновский">|{{книга |ссылка=http://militera.lib.ru/h/kersnovsky1/12.html|автор=Антон Антонович Керсновский.|заглавие=История Русской армии|ответственный=|год=2018|часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=|издательство=Абрис/ОЛМА|том=4|страницы=|страниц=360|isbn=978-5-00111-232-7}} </ref>|Автор= [[Антон Антонович Керсновский]]}} {{Q|Цитата=Драгомиров противопоставлял [[дух]] технике, не сознавая, что техника отнюдь не [[враг]] духа, а его ценный союзник и помощник, позволяющий сберечь [[сила|силы]] и [[кровь]] бойца. Все свои тактические расчеты драгомировская [[школа]] строила на грудах человеческого [[мясо|мяса]], потоках человеческой крови — и эти взгляды, преподанные с кафедры заслуженным профессором, а затем и начальником академии, имели самое пагубное влияние на формацию целого поколения офицеров Генерального штаба — будущих «минотавров» [[Первая Мировая война|Мировой войны]]. Считая, что всякого рода техника ведет непременно к угашению духа, Драгомиров всей силой своего авторитета противился введению магазинного [[ружьё|ружья]] и скорострельной [[пушка|пушки]], которыми уже были перевооружены [[армия|армии]] наших вероятных противников. Когда же, несмотря на все его противодействие, скорострельные орудия были введены, Драгомиров все-таки добился, чтобы они были без щитов, «способствующих робости». <ref name="керсновский"/>|Автор= [[Антон Антонович Керсновский]]}} ===М=== {{Q|Цитата=В военных кругах имелось немало противников магазинных [[ружьё|ружей]], придерживавшихся традиционного правила «стреляй редко, но метко» и полагавших, что эти ружья себя оправдывали бы, если бы одного человека надо было бы убивать несколько раз. Даже такой выдающийся военный теоретик и педагог, как М. И. Драгомиров, являлся противником не только магазинных ружей, но и огнестрельного оружия вообще, которое отвечает лишь самосохранению, тогда как штык — самоотверженности. <…> В своей статье «Армейские заметки» М. И. Драгомиров называл стрельбу из магазинных винтовок «бестолковой трескотней», а магазинки считал оружием хуже, чем однозарядные винтовки, так как они тяжелее и сложнее однозарядных, требуют длительного времени для перезаряжания магазина<ref name="мавродин" />|Автор=Мавродин Владимир Васильевич, Мавродин Валентин Владимирович|Комментарий= }} ===С=== {{Q|Цитата=Считая причиной переворота во взглядах на подготовку [[Армия|армии]] назревший нов. фактор, — нарезное оружие, Д. доказывал в то же время, что пуля и штык не м. б. противопоставляемы друг другу; он утверждал, что "пуля и штык не исключают, а дополняют друг друга", при чём первая прокладывает дорогу второму. Исходя из взглядов [[Александр Васильевич Суворов|Суворова]], Д. устанавливал, что, не взирая на силу пули, штыку принадлежит в бою "решающее" значение.<ref>{{книга|ссылка=https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%92%D0%AD/%D0%92%D0%A2/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87|автор=Сытин И.Д.|заглавие=Военная энциклопедия|ответственный=|год=1911-1915|часть=Драгомиров, Михаил Иванович|оригинал=|язык=ru|издание= |место= |издательство= |том=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref>|Автор=«Военная энциклопедия»([[w:Сытин, Иван Дмитриевич|Сытин И.Д]], 1911–1915) }} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] kqleq8qzvg1xymby1aa66hoghhrvkah Людмила Михайловна Алексеева 0 42058 443221 440889 2026-06-25T06:40:53Z Erokhin 42789 443221 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Людми́ла Миха́йловна Алексе́ева''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский общественный деятель, участница [[:w:правозащитное движение в СССР|правозащитного движения в СССР]] и постсоветской России, одна из основателей (1976 год) [[:w:Московская хельсинкская группа|Московской хельсинкской группы]] и её бессменный председатель (с 1996 года). == Цитаты == {{Q|В юные годы будущие советские руководители и будущие диссиденты сидели за партами в одинаковых классах, слушали учителей, преподававших преподававших по стандартной методике одни и те же предметы, и каждый день видели перед собой образ [[Иосиф Виссарионович Сталин|Сталина]]. Не было школы, где не стояли бы его бюсты и не висели портреты. На знаменитой фотографии 1936 года улыбающийся в усы Иосиф Виссарионович держит огромный букет и тёмноволосую девочку в матроске. Сияющая малышка обнимает вождя как отца родного: «Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство!»<ref>Алексеева Л. М. Поколение оттепели — М.: «Захаров», 2006. — С. 3</ref>}} {{Q|[[w:Большой террор|В 1937-м]], когда мне было десять лет, из нашего дома в [[Москва|Москве]] начали исчезать люди. Я не видела в этом ничего особенного и не задавала вопросов. Я не знала другой жизни.<ref name="Поколение"> ''Людмила Алексеева.'' [http://royallib.com/read/alekseeva_lyudmila/pokolenie_ottepeli.html#20480 Поколение оттепели - Людмила Алексеева]</ref>}} == Примечания == {{Примечания}} {{DEFAULTSORT:Алексеева, Людмила Михайловна}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Историки России]] [[Категория:Диссиденты]] [[Категория:Правозащитники]] h879bw5hky1z0bb4sw9iw3uk52vwoiv Дольф Лундгрен 0 42166 443276 435060 2026-06-25T08:04:17Z Erokhin 42789 443276 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дольф Лундгрен''' ({{lang-sv|Dolph Lundgren}}; {{ВД-Преамбула}}) — американский актёр [[шведы|шведского]] происхождения. == Цитаты == {{Q|[[Соединённые Штаты Америки|Америка]] и [[Россия]], я думаю, они не враги. Я думаю, они союзники, естественно.|Автор=Дольф Лундгрен|Оригинал=America and Russia, I think they're not enemies. I think they're allies, naturally.<ref name="dailybeast">{{Cite web |url=http://www.thedailybeast.com/dolph-lundgren-aka-ivan-drago-america-and-russia-are-not-enemies |title=Dolph Lundgren, aka Ivan Drago: America and Russia Are 'Not Enemies' |publisher=The Daily Beast |access-date=}}</ref>}} {{Q|[[Николас Кейдж]] — великий актёр.|Автор=Дольф Лундгрен|Оригинал=Nicolas Cage is a great actor.}} {{Q|...собран, спокоен, зрелый политик, и у него всегда есть план.|Автор=Дольф Лундгрен|Комментарий=о [[Владимир Владимирович Путин|Владимире Путине]]}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Лундгрен, Дольф}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Актёры США]] [[Категория:Актёры по алфавиту]] 7dmmrhzflpyojmn86rtjqew9k2qtcht Гарри Поттер и философский камень (роман) 0 42481 443292 425536 2026-06-25T08:26:25Z Erokhin 42789 443292 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Гарри Поттер и философский камень''' ({{Lang-en|Harry Potter and the Philosopher's Stone}}, в США опубликован как {{Lang-en|Harry Potter and the Sorcerer's Stone}}) — первая книга о приключениях Гарри Поттера. == Цитаты == {{Q|Я постараюсь научить вас, как околдовать разум и обмануть чувства. Я расскажу вам, как разлить по бутылкам известность, как заваривать славу и даже как закупорить смерть.|Автор = Северус Снегг |Оригинал =}} == См. также == * [[Гарри Поттер и философский камень (фильм)]] * [[Гарри Поттер и философский камень (игра)]] [[Категория:Произведения Джоан Роулинг]] qb7sz0klljvj6xucjem4o0gukh5147p Little Big 0 42922 443247 440525 2026-06-25T07:03:34Z Erokhin 42789 443247 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Little Big''' — российская рэйв-группа, образованная в 2013 году в [[Санкт-Петербург]]е. == Цитаты == === Илья Прусикин === {{Q|В истории Little Big вообще много случайностей — просто снимали видос на 1 апреля. Получилось, что он выстрелил. И все стали говорить: «Может, вы группу сделаете?» Но группы всё равно могло не быть, если бы нас не позвали на разогрев к [[Die Antwoord]]. Мы такие: «Воу-воу, у нас нет песен». «Но у вас есть месяц». И мы написали шесть песен, сняли клипы, они разошлись. Никто не думал, что мы будем на этих песнях зарабатывать. Так вышло.|Автор=Илья Прусикин}} === 2019 === {{Q|Я никогда не шёл на компромиссы ради денег.|Автор=Илья Прусикин|Комментарий=интервью Forbes<ref>[https://www.forbes.ru/forbeslife/383233-ya-nikogda-ne-shel-na-kompromissy-radi-deneg-lider-little-big-ilya-prusikin-o лидер Little Big Илья Прусикин о новом шоу-бизнесе, успехе в YouTube и свободном обществе]</ref>}} === 2021 === {{Q|Многое в русской культуре отсылает к яйцам.|Автор=Илья Прусикин|Комментарий=интервью RBC Style<ref>[https://style.rbc.ru/people/61aa03689a7947cba137d9b2 Мы встретились с Ильей Прусикиным, чтобы разобраться, как и зачем его группа увлеклась криптояйцами, и поговорить об обидах, свободе и киллерах наших дней]</ref>}} === 2022 === {{Q|Раньше у меня были деньги, машина, дом. Я всего этого лишился, у меня нет контрактов рекламных.|Автор=Илья Прусикин|Комментарий=интервью Maxim<ref>[https://www.maximonline.ru/guide/sdruzhilis-s-pugachevoi-i-zhivut-tolpoi-v-odnom-dome-little-big-rasskazali-kak-teper-zhivut-id851663/ Сдружились с Пугачевой и поселились толпой в одном доме: Little Big рассказали, как теперь живут]</ref>}} === 2023 === {{Q|Мне под 40, и мне есть что терять.|Автор=Илья Прусикин|Комментарий=интервью Spletnik<ref>[https://spletnik.ru/mne-pod-40-i-mne-est-chto-teryat-ilya-prusikin-iz-little-big-o-zhizni-za-granicej-toske-po-rodine-strahah-starosti-i-depressii-emigranta-314839 Илья Прусикин* из Little Big о жизни за границей, тоске по родине, страхах, старости и "депрессии эмигранта"]</ref>}} === 2026 === {{Q|Мы с удовольствием откликнулись на предложение Сергея Шнурова и выступили, как полагается.|Автор=участники Little Big|Комментарий=интервью после полуфинала шоу «Голос»<ref>[https://www.1tv.ru/shows/golos-8/za-kadrom/my-s-udovolstviem-otkliknulis-na-predlozhenie-sergeya-shnurova-i-vystupili-kak-polagaetsya-gruppa-little-big-intervyu-posle-polufinala-golos-8 Группа Little Big. Интервью после Полуфинала. Голос 8]</ref>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Альтернативный рок]] [[Категория:Ню-метал]] [[Категория:Рок]] [[Категория:Метал]] 9vdozd3gcyxtef2md162yzxtoena9nr Иван Алексеевич Шестаков 0 43258 443235 441086 2026-06-25T06:52:53Z Erokhin 42789 443235 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Ива́н Алексе́евич Шестако́в''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский флотоводец и государственный деятель, адмирал (1888 год). == Цитаты == {{Q|Боевая ценность корабля зависит от исправного состояния каждой мелочи, составляющих вместе грозное целое.|Автор=Иван Шестаков|Комментарий=<ref name="к">Каланов Н. А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: Горизонт, 2017, ISBN 978-5-906858-48. — С. 61-62.</ref>}} {{Q|В мирное время [[флот]] — длинная рука политики. <…> Он столь же необходим государству, как кредит банкиру. <…> Флот необходим для войны, нужно только определить, в какой силе и какой именно, <…> чтобы быть на море сильнее и притягивать к себе союзников.|Автор=Иван Шестаков}} {{Q|Всё, делающееся в море, требует быстроты и решительности. Составив заблаговременно план, не должно колебаться в исполнении его. Одна только неодолимая сила природы может поменять начертанное. Одни только прихоти этой силы, то враждебной, то союзной, уже побуждают [[моряк|моряка]] ко всегдашней умственной бдительности...|Автор=Иван Шестаков}} {{Q|Действия, основанные на тупой вере в традиции или авторитеты, несвойственны природе человека; что все так называемые непреложные истины служат средством тлетворным, разлагающим, если рядом нет умственной оценки причин и последствий.|Автор=Иван Шестаков}} {{Q|Командиры [[корабль|кораблей]] суть цоколь здания славы [[адмирал|адмиралов]] и правительств.|Автор=Иван Шестаков}} {{Q|Существование флота в России многими считается чем-то... неестественным, не требуемым государственными нуждами... Необходимо устранить сомнения в обществе о его необходимости.|Автор=Иван Шестаков|Комментарий=<ref name="к"/>}} {{Q|...Успех действий с парусными судами в открытом [[море|море]] зависит от начальника только до первого выстрела. С этой же минуты начальник эскадры должен в полной мере положиться на личные способности и опытность командиров, предоставляя себе лишь лестное право первым кинуться в бой.|Автор=Иван Шестаков}} {{Q|Успех морских битв приготовляется заблаговременно и зависит от начальника (адмирала) только до первого выстрела. В этот торжественный момент главнокомандующий должен совсем положиться на личные способности и опытность командиров...|Автор=Иван Шестаков}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Шестаков, Иван Алексеевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники России]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели России]] 1yebksb2owmwk6vlh7i9ibnuoy4hqo8 Феодосий Фёдорович Веселаго 0 43422 443214 441117 2026-06-25T06:35:45Z Erokhin 42789 443214 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Феодо́сий Фёдорович Весела́го''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский историк военно-морского флота, генерал флота, тайный советник. == Цитаты == {{Q|Дисциплина, порядок, безусловное повиновение — необходимый девиз истинного моряка. [[Корабль]], при всём разнообразии своих частей, составляет одно целое, это огромное тело для согласия и единства в своих действиях требует единства управления.|Автор=Феодосий Веселаго|Комментарий=<ref>Каланов Н. А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: Горизонт, 2017, ISBN 978-5-906858-48-1, с. 54</ref>}} {{Q|В морском деле, как и во всяком деле на свете, есть своя служба и своя наука. Всё, что ни делается, делается на какую-либо службу или потребу человека. Наука дознаётся, и делает, и учит, «как лучше?», а служба пользуется и делает, как можно лучше. Наука без службы — мыльный пузырь. Служба без науки, подчас не погневайтесь, наделает курам на смех… Так-то вот ни наука без службы, ни служба без науки…|Автор=Феодосий Веселаго}} {{Q|…Как человек растёт и улучшается, так и наука должна расти и совершенствоваться, а с ней и [[служба]] становится чище, вернее, исправнее, полезнее.|Автор=Феодосий Веселаго}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Веселаго, Феодосий Фёдорович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники России]] [[Категория:Историки по алфавиту]] [[Категория:Историки России]] 472y25vdizor5tnkux243mjnwohpg67 Алексей Силыч Новиков-Прибой 0 43450 443265 440836 2026-06-25T07:25:02Z Erokhin 42789 443265 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Алексе́й Си́лыч (Сила́нтьевич) Но́виков-Прибо́й''' (настоящая фамилия Новиков; {{ВД-Преамбула}}) — русский советский писатель-маринист. == Цитаты == {{Q|Будь я королём-самодержцем, я бы издал суровый закон: все без различия пола должны проплавать моряками года по два. И не было бы людей чахлых, слабых, с синенькими прожилками, надоедливых нытиков. Я не выношу дряблости человеческой души. Схватки с бурей в открытом море могут исправить кого угодно лучше всяких санаториев…|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref>Каланов Н. А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: Горизонт, 2017, ISBN 978-5-906858-48-1, с. 108</ref>}} {{Q|Вокруг расстилалось море, играющее золотыми всплесками под лучами солнца, море, которое так же близко мне, как и земля Родины, которое всегда волнует меня и пробуждает во мне самые лучшие чувства, — море, которое я никогда не перестану любить…|Автор=Алексей Новиков-Прибой}} {{Q|Какие интереснейшие люди выросли на флоте, люди, которых любой классик охотно избрал бы героем своих произведений.|Автор=Алексей Новиков-Прибой}} {{Q|Человека люблю и его добрые дела во имя счастья знакомых и незнакомых для него людей!|Автор=Алексей Новиков-Прибой}} == Цитаты из произведений == === «Цусима» === ==== Книга первая. «Поход» ==== {{Q|Проходили дни, полные забот, и каждый из них исчезал в небытии, как падающая капля в земле.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1">{{книга|автор = А. С. Новиков-Прибой |часть = |заглавие = Собрание сочинений в 5 томах |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место =М. |издательство =Правда |год =1963 |том =III |страницы = |страниц =388 |серия = |isbn = |ref = Цусима. Книга первая}}</ref>{{rp|36}}}} {{Q|Учись хорошенько слушать, ибо это полезнее, чем хорошо говорить.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|37}}}} {{Q|Снаряд — дурак, он не разбирает, штрафной ты или нет. Всех одинаково будет укладывать без всякой панихиды.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|38}}}} {{Q|Что мне делать с тобой, разбойник? Повесить тебя — жалко, сослать на каторгу — мало.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|43}}}} {{Q|Материнская молитва со дна моря спасает.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|49}}}} {{Q|Это ещё невелика беда, что на огороде поросла лебеда, вон церкви горят, и то ничего не говорят.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|51}}}} {{Q|Казна с голоду не уморит, но и досыта не накормит.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|77}}}} {{Q|С дурака на службе меньше спросу. И на что нашему брату нужен ум? Всё равно в адмиралы не произведут.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|79}}}} {{Q|До какого усовершенствования дошли люди, изобретая орудия разрушения. Совсем по-другому обстоит дело с земледельческими орудиями. От мотыги мы перешли только к сохе, от сохи — к плугу. Ничтожный прогресс! <…> Неужели и в дальнейшем человеческий мозг будет направлен главным образом в сторону уничтожения и убийств?|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|83}}}} {{Q|Почему все птицы делают перелёты ночью? Почему они собираются для этого в большие стаи? Может быть, у них свои адмиралы есть?|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|98–99}}}} {{Q|Разве нас и наших родственников спрашивали, нужна ли война с Японией? Её затеяла кучка проходимцев и титулованных особ, не считаясь с интересами народа и преследуя лишь свои корыстные цели.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|120}}}} {{Q|Я невольно проникался уважением к инженерам. Они вместе с рабочими перестраивают поверхность земли, вторгаясь в страшную глубину её недр за углём и нефтью, за металлом и драгоценными камнями; они пробивают тоннели сквозь горы, перебрасывают грандиозные мосты через реки, соединяют каналом моря, создают города и заводы там, где раньше были непроходимые топи.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|152}}}} {{Q|От еды свинья жиреет только, а не умнеет.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|158}}}} {{Q|Раньше корабли были деревянные, но люди железные; а теперь корабли стали железные, но люди — картонные.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|162}}}} {{Q|От бессмысленных голов никогда нельзя ждать какого-либо смысла. А у наших командующих именно такие головы.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|178}}}} {{Q|Нас посылают на Голгофу! Ну, а если я не могу быть Христом, тогда что? Насильно потащат меня?|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|179}}}} {{Q|Как странно складывается судьба человека! Какими неведомыми путями проходит его жизнь!|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|254}}}} {{Q|Будут бить — терпи. За одного битого десять небитых дают.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|275}}}} {{Q|Сила — не в силе, сила в решимости, сила в любви к родине.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|281}}}} {{Q|О силе врага надо думать до войны, а во время войны — сражаться.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|282}}}} {{Q|И чем мы больше уничтожим человеческих жизней, чем больше мы утопим их, тем сильнее будет среди нас ликование. Как это всё связать с величавыми словами молитвы, провозглашающими торжество жизни? А ими обманывали человечество в продолжение почти двух тысяч лет.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|289}}}} {{Q|Так у тяжко больного на пороге смерти бывает порыв к жизни, когда вдруг будущее начинает манить обещаниями.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|304}}}} {{Q|Как жаль, что природа обидела разумом тех, от кого зависит прекращение этой неудачной войны.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|307}}}} {{Q|Раньше разбойников вешали на крестах, а теперь наоборот — разбойникам вешают на грудь кресты.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима1" />{{rp|356}}}} ==== Книга вторая. «Бой» ==== {{Q|Сколько церквей, сколько монастырей вымаливают у бога для нас победу! Сотни тысяч попов и монахов поднимают свои очи к небу. А что толку? Вероятно, у бога уши шерстью заросли — не слышит он.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима2">{{книга|автор = А. С. Новиков-Прибой |часть = |заглавие = Собрание сочинений в 5 томах |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место =М. |издательство =Правда |год =1963 |том =IV |страницы = |страниц =544 |серия = |isbn = |ref = Цусима. Книга вторая}}</ref>{{rp|111}}}} {{Q|Однажды, передавая пакет от Ушакова Суворову, немецкий офицер назвал адмирала «господин адмирал фон Ушаков». В гневе Суворов крикнул на немца: «Возьми себе слово "фон" и передавай его кому хочешь, только не мне. А победителя турецкого флота и потрясшего Дарданеллы называй по-русски: "Фёдор Фёдорович Ушаков"».|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима2" />{{rp|160}}}} {{Q|Мы пришли сюда не спасаться, а воевать! Спасаются только в монастырях!|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима2" />{{rp|193}}}} {{Q|Человек до сорока лет представляет собою текст, а после сорока — комментарий к этому тексту.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима2" />{{rp|199}}}} {{Q|Да, ничего не поделаешь: на каждом плече у него по два орла. Но ведь всем известно, что эти птицы любят садиться на падаль.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима2" />{{rp|241}}}} {{Q|Гуси Рим спасли, а эти проклятые куры крейсер погубили!|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима2" />{{rp|356}}}} {{Q|Ветками можно только мух отгонять, а против волков нужно иметь более действенное оружие.|Автор=Алексей Новиков-Прибой|Комментарий=<ref name="цусима2" />{{rp|406}}}} == Примечания == {{примечания|3}} == Литература == * {{книга|автор = А. С. Новиков-Прибой |часть = |заглавие = Собрание сочинений в 5 томах |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место =М. |издательство =Правда |год =1963 |том =III |страницы = |страниц =388 |серия = |isbn = |ref = Цусима. Книга первая}} * {{книга|автор = А. С. Новиков-Прибой |часть = |заглавие = Собрание сочинений в 5 томах |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место =М. |издательство =Правда |год =1963 |том =IV |страницы = |страниц =544 |серия = |isbn = |ref = Цусима. Книга вторая}} {{DEFAULTSORT:Новиков-Прибой, Алексей Силыч}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели-маринисты]] 69pz3gfyyz8t755mtea25oaeoivy9za Моряк 0 43672 443288 429745 2026-06-25T08:20:34Z Erokhin 42789 443288 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Моря́к''' — человек, который работает на морском транспорте или работник морского транспорта. == Цитаты == {{Q|Цитата=Есть три вида людей: живые, мертвые и те, что плавают по морям.|Автор=[[Анахарсис]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Дружеские связи крепче между моряками, потому что у них дружба приобретается в самой юности. Обманываются те, которые думают найти друзей в зрелых летах. Юноши, как воск, удобно принимают впечатления, и склонности одного врезываются в другом; время утверждает мягкий состав души, и в форму, образованную давним дружеством, не придется новое.<ref>Каланов Н.А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: Горизонт, 2017,с. 172, ISBN 978-5-906858-48-1</ref> |Автор=[[Бестужев Николай Александрович|Бестужев Николай Александрович]]}} {{Q|Забыть о себе, посвятить всего себя служению своему великому искусству – вот единственный путь для моряка.|Автор= [[Джозеф Конрад|Джозеф Конрад]]}} {{Q|Истинный моряк ни на что другое не годен. Именно это качество человека является лучшим доказательством того, что он настоящий моряк. |Автор=[[Герман Мелвилл|Герман Мелвилл]]}} {{Q|Моряк должен быть прежде всего воином, одинаково способным сражаться и на море и на суше.|Автор= [[Фёдор Фёдорович Ушаков|Фёдор Фёдорович Ушаков]]}} {{Q|Моряки пишут плохо, но чистосердечно, живут одиноко, но чувствуют остро, избалованы и потому больше других стесняются женщин!|Автор= [[Василий Михайлович Головнин|Василий Михайлович Головнин]]}} {{Q|От снисходительного обращения дисциплина никогда не нарушится. Это относится в особенности к русским матросам, имеющим все качества, отличающие хороших моряков.|Автор= [[Иван Фёдорович Крузенштерн|Иван Фёдорович Крузенштерн]]}} {{Q|Постоянное одиночество в бурных морских просторах и редкое для моряка внимательно-благоговейное отношение к миру развили в нём сильную склонность к суеверию; но то было суеверие особо рода, идущее, как это случается у иных, не столько от невежества, сколько, напротив, от рассудка. Он верил во внешние предзнаменования и внутренние предчувствия. <ref> Каланов Н.А. Афоризмы и цитаты о море и моряках. — М.: Моркнига, 2018, с. 232, ISBN 978-5-903080-23-6</ref>|Автор=[[Герман Мелвилл|Герман Мелвилл]]}} {{Q|[[Севастополь|Севастополь]] пал, но пал с такой славой, что каждый русский, а в особенности каждый моряк, должен гордиться таким падением, которое стоит блестящих побед.|Автор= [[Николай Александрович Бестужев|Николай Александрович Бестужев]]}} {{Q|Сухопутные пушкари стреляют, моряки — палят. <ref>Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М., 1956 — Том 3, стр. 12 </ref>|Автор= [[Владимир Иванович Даль|Владимир Иванович Даль]]}} {{Q|Крепкое словцо для моряка — дело обычнейшее; моряки божатся и в [[штиль]], и в [[шторм]], они изрыгают [[проклятие|проклятия]] даже на бом-брам-рее, откуда им ничего не стоит сорваться в пучину волн; но сколько ни плавал я по [[море|морям]], никогда не случалось мне услышать ругательства, если господь наложит на [[корабль]] свой огненный перст; если его «[[мене, мене, текел, упарсин]]» вписываются в снасти между вантами.<ref>''[[Герман Мелвилл]]''. «[[Моби Дик|Моби Дик, или Белый кит]]» (пер. И. М. Бернштейн, Н. Падалко). — СПб.: «Азбука», 2017 г.</ref>|Автор=[[Герман Мелвилл]], «[[Моби Дик|Моби Дик, или Белый кит]]», 1851 г.}} {{Q|Цитата=Взрослея, моряк начинает все осторожнее говорить о морях и ветре, о мужестве и трусости. Он все больше понимает мудрость молчания и осторожности.|Автор=[[Виктор Конецкий]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Моряки не обсуждают свой [[флаг]].|Автор=[[Виктор Конецкий]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Амираджиби улыбнулся. — Когда я сделал предложение своей жене, — сказал он Устименке, — своей нынешней супруге, то в числе прочих аргументов — не слишком убедительных выдвинул один, решивший исход моей пламенной, темпераментной, но отнюдь не искусной речи. Я сказал: «Тасечка, дорогая Тасечка!» (Она у меня русская, Анастасия Васильевна.) «Тасечка!» — воскликнул я и вручил ей теплую, полураздавленную [[груша|грушу]] дюшес — эта груша нагрелась у меня в кармане до температуры плавления металла. «Тасечка, — произнёс я, — мы, моряки, всегда тоскуем по нашим жёнам, потому что подолгу их не видим. Мы сходим с ума от любви, потому что не знаем, что такое будни брака, мы знаем только праздники». Ты улавливаешь мою мысль, Родион? Вы понимаете меня, доктор? Жена для мужа — праздник, и он для нее — тоже. Никогда нет разговоров про пересоленный суп или про то, что ты опять сегодня не побрился. «Не брейся, — говорит она, — не трать время на это проклятое бритьё!» — «Я обожаю кушать именно пересоленный суп, — говорит он, — для меня нет супа, если он не пересоленный!»|Автор=[[Юрий Герман]], «Дорогой мой человек»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Женщины легкого поведения говорят «да», чиновники — «нет», а моряки — «море».<ref>[https://przekroj.pl/en/archive/issues/618/11 «Пшекруй», № 618]</ref> |Автор=[[Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика|Алоизий Качановский]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Из морских особенностей. Водоплавающие мужчины за обедом и ужином едят [[хлеб]], довольно щедро намазывая его маслом, — и с первым, и со вторым. Моряки не чавкают. Не встречал в кают-компаниях человека, который ел бы громко. Если моряк приходит к тебе домой в гости, а у тебя нет жены или прислуги, то, поев или даже попив чаю, он выкажет желание помыть использованную посуду. А между прочим, женщины, которые приходят ко мне, как правило, не моют за собой даже чашки.|Автор=[[Виктор Конецкий]], «Никто пути пройдённого у нас не отберёт»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=На старом [[Судно|судне]] и динамо старое, и лебёдки старые. И они у нас каждый час выходили из строя. Электромеханик месяцами спал одетым. Когда гас свет, будить механика не надо было. Он ощущал очередную поломку телепатически, вскакивал и бежал в машину. На стоянке в Керчи электромеханик отправился в ресторан, размяк там в беззаботности, как мы нынче, выпил, и закусил, и потанцевал. А в Керчи часто случаются перебои с электроэнергией. И вдруг в ресторане погас свет. Электромеханик, ни слова не говоря, поднял воротник пиджака и побежал в родное машинное отделение ремонтировать динамо. Официанты и швейцар догнали его уже на улице и сгоряча кинули банок. Ну разве поймет официант моряка? Разве поверит, что посетитель ресторана, убегающий из зала в темноте, действует машинально?|Автор=[[Виктор Конецкий]], «Среди мифов и рифов»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Способность корабля выдерживать бури зависит от голодных, мокрых, напуганных людей, выполняющих некие простые действия, когда мозг их давно отключился.|Автор=[[Нил Стивенсон]], «Смешенье»|Комментарий=|Оригинал=}} == Пословицы == * Моряками не рождаются, — моряками делаются, и не всяк сразу (русская). <ref>Каланов Н.А. Словарь пословиц и поговорок о море (2 издание). — М.: Моркнига, 2010. — 240 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-903081-02-8</ref> * Было бы море, а моряки найдутся (русская). * Был бы корабль, а моряки будут (русская). * Не все, кто учился, — ученые, не все, кто в море, — моряки (порт.). * Не всяк моряк, кто по морскому ведомству числится (русская). * Моря разъединяют страны, моряки соединяют их (русская). * Моряком можно стать только в море ( французская.). * Не каждый мужчина — моряк, но каждый моряк — мужчина (эстонская). * Раньше были деревянные корабли и железные моряки, а сейчас наоборот (польская). == Частушки == * Моряк по морю морячит, А морячка дома плачет, Моряк в море утонул И морячку вспомянул.<ref>Сборник песен Черноморского флота: Вечер на рейде. — М., 1996 , с. 61</ref> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Морские профессии]] l7yppfhqmunfek3k3qe2m8loc9aah6l Фёдор Петрович Литке 0 43717 443287 441104 2026-06-25T08:20:12Z Erokhin 42789 443287 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} Граф '''Фёдор Петро́вич Ли́тке''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский мореплаватель, географ, исследователь Арктики, генерал-адъютант, адмирал (1855), президент Академии Наук в 1864–1882. == Цитаты == {{Q|В морских делах не следует жертвовать удобствами, даже малейшими, для красы.|Автор=Фёдор Литке|Комментарий=<ref>Каланов Н. А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: Горизонт, 2017, с. 38, ISBN 978-5-906858-48-1</ref>}} {{Q|Есть мореходы, которые по необыкновенному ли вкусу или по желанию отличиться чем-нибудь необыкновенным ставят морскую жизнь несравненно выше береговой во всех отношениях, которые, оставив [[корабль|корабль]] свой, страдают береговой болезнью. Я довольно ходил по [[море|морю]], чтобы иметь право, вопреки этим моим собратьям, сказать, что всегдашняя монотонность корабельной жизни ужасна, наконец надоедает...|Автор=Фёдор Литке}} {{Q|...Каждый пеленг приносит пользу науке. Всякий раз понемногу и накопится верная масса сведений.|Автор=Фёдор Литке}} {{Q|[[моряк|Мореходы]] часто говорят весьма различно о странах, ими посещаемых. Одну и ту же землю один описывает плодоносной, другой бесплодной, один богатой, другой бедной, это зависит как от обстоятельств, в коих мореходы пристают к какой-либо земле... так и от того, что переходы их из страны в страну, климата в климат бывают чрезвычайно быстры...|Автор=Фёдор Литке}} {{Q|Морская служба не позволяет ни на мгновение забыть о своём [[долг]]е — иначе немедленно следует возмездие.|Автор=Фёдор Литке}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Литке, Фёдор Петрович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] [[Категория:Мореплаватели]] [[Категория:Географы по алфавиту]] [[Категория:Географы России]] mikpse70atj8bhkvcfu6io9lhbeujh9 Иван Иванович Шанц 0 43718 443236 441087 2026-06-25T06:53:44Z Erokhin 42789 443236 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Иван Иванович фон Шанц''' ({{lang-de|Eberhard von Schantz}}; {{ВД-Преамбула}}) — адмирал русского флота, член Адмиралтейств-Совета, мореплаватель, кораблестроитель. == Цитаты == {{Q|Военное [[судно|судно]], подобно дамским часам, ещё никогда не доводилось до совершенной исправности, да едва ли кем-нибудь и когда-нибудь доведено будет до такого положения, чтобы нечего было на нём совершенствовать.|Автор=Иван Шанц|Комментарий=<ref>Каланов Н. А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: Горизонт, 2017, с. 47, ISBN 978-5-906858-48-1</ref>}} {{Q|Чистота или белизна палубных досок не есть ещё главное условие порядка: гораздо важнее этого содержание в опрятности самых отдалённых и сокровенных углов. Военное судно с чистою палубою, но с грязными закоулками походит на гардемарина с вычищенными пуговицами, но с грязным бельём и не очень чистыми мыслями.|Автор=Иван Шанц}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Шанц, Иван Иванович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] [[Категория:Мореплаватели]] 8d863q4y1y285oyd3nmuwzjm3ebsosk Владимир Алексеевич Корнилов 0 43735 443245 441106 2026-06-25T07:01:37Z Erokhin 42789 443245 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Влади́мир Алексе́евич Корни́лов''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский военный деятель, начальник штаба Черноморского флота (1850–1854), герой Крымской войны. Вице-адмирал (1852). == Цитаты == {{Q|Без методы и терпения нельзя ожидать успеха ни в каком учении.|Автор=Владимир Корнилов|Комментарий=<ref>Каланов Н. А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: Горизонт, 2017, с. 50, ISBN 978-5-906858-48-1</ref>}} {{Q|Всякое [[искусство]] тогда только прочно вкореняется в ум и в память человека и тогда только может быть применено им к разным обстоятельствам, когда обучение основано на рассуждении и понятии цели и назначения всего, к нему относящегося.|Автор=Владимир Корнилов}} {{Q|Неуважение к [[врач]]у говорит о неуважении к самому себе.|Автор=Владимир Корнилов}} {{Q|Помни каждый, что для успеха надо думать не о себе, а о товарище.|Автор=Владимир Корнилов}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Корнилов, Владимир Алексеевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Российской империи]] afo06hib1xiz3hx3n7zp6gwosahdzg1 Георгий Михайлович Егоров 0 45058 443289 441114 2026-06-25T08:21:44Z Erokhin 42789 443289 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Гео́ргий Миха́йлович Его́ров''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский флотоводец, начальник Главного штаба Военно-Морского флота СССР, Герой Советского Союза (1978), адмирал флота (1973). == Цитаты == {{Q|Именно вахта вырабатывает у офицера командирское мышление, командирские навыки. Она приучает его к большой ответственности за корабль и за людей... Вахта — лучшая школа управления манёврами [[корабль|корабля]]...|Автор=Георгий Егоров|Комментарий=<ref>Егоров Г. М. Дело всего народа. — М.: ДОСААФ, 1984.</ref>}} {{Q|...командир, грамотно управляющий кораблём, хорошо знающий вверенную ему технику и оружие, в десять раз меньше рискует ошибиться, чем тот, кто не уверен ни в своих возможностях, ни в возможностях подчинённых. Но к риску надо быть готовым психологически. Поэтому не следует уклоняться от него, когда в этом есть необходимость. Со временем же выработается привычка разумно рисковать, действовать решительно и дерзко. А разве это не одно из боевых качеств военного человека!|Автор=Георгий Егоров}} {{Q|Критерием оценки подготовленности командира корабля является бой. Важно в мирное время готовить к нему командира, объективно оценивать его действия.|Автор=Георгий Егоров}} {{Q|Нечестность, неискренность, сокрытие недостатков или приукрашивание действительности, какими бы мотивами или обстоятельствами их ни пытались объяснить, оправдать невозможно.|Автор=Георгий Егоров}} {{Q|Ничто в поведении командира не укроется от матросских глаз. Хочет он того или нет — сразу получит оценку. Не ошибусь, если скажу, что в практике флотской службы офицеры, старшины и [[матрос|матросы]], глядя на своего командира, зачастую стремятся подражать ему, копировать его (в хорошем смысле этого слова) в линии и образе поведения, в деловитости, культуре и даже в жестах, в соблюдении формы одежды. И если подчинённые уважают своего командира, то это чувство проносят потом через всю сознательную жизнь.|Автор=Георгий Егоров|Комментарий=<ref>Егоров Г. М. Фарватерами флотской службы. — М.: Воениздат, 1985.</ref>}} {{Q|Правдивость и честность — главнейшее, неотъемлемое качество военного человека. Неслучайно среди священных заповедей военной присяги честность поставлена на первое место: «торжественно клянусь быть честным...»|Автор=Георгий Егоров}} {{Q|Принятие решения — одно из самых важных слагаемых командирской деятельности. В правильности решения — источник победы и причины поражений. Именно поэтому надо учить командиров принимать единственно правильное решение, такое решение, в котором заключён сплав творчества, инициативы и опыта.|Автор=Георгий Егоров}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Егоров, Георгий Михайлович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели СССР]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Военные по алфавиту]] [[Категория:Военные СССР]] [[Категория:Герои Советского Союза]] a5akow0hqud9pst5jayorveygqgz9gh The Elder Scrolls V: Skyrim 0 49461 443262 437347 2026-06-25T07:20:03Z Erokhin 42789 443262 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''The Elder Scrolls V: Skyrim''' (дословно с англ. «Древние свитки 5: Скайрим») — мультиплатформенная компьютерная ролевая игра с открытым миром, разработанная студией Bethesda Game Studios и выпущенная компанией Bethesda Softworks в 2011 году. == Цитаты == {{Q|Если мир таков, каков он есть, это не значит, что он останется таким навсегда.|Автор=Партурнакс|Оригинал=If the world is as it is, that doesn't mean it will remain that way forever.}} {{Q|По Скайриму бродят мамонты, гигантские ящеры, кошколюды... А тебя удивляет какая-то говорящая собака?!|Автор=Барбас|Оригинал=Mammoths, giant lizards, cat-people roam Skyrim... and a talking dog surprises you?!}} {{Q|Меня называют героем войны. Я не герой. Я просто солдат, которому не хотелось умирать.|Автор=Ульфрик Буревестник|Оригинал=They call me a hero of the war. I am no hero. I am just a soldier who didn't want to die.}} {{Q|У каджита есть товар, если у тебя есть монеты, друг!|Автор=торговец-каджит|Оригинал=Khajiit has wares, if you have coin, friend!}} == Рецензии == {{Q|Skyrim — это не просто игра. Это целая вселенная, в которой можно потеряться на сотни часов. И это одно из лучших приключений в истории видеоигр.|Автор=рецензенты|Комментарий=|Оригинал=}} == Примечания == {{примечания|2}} {{DEFAULTSORT:The Elder Scrolls V: Skyrim}} [[Категория:Компьютерные игры по алфавиту]] [[Категория:Компьютерные игры 2011 года]] [[Категория:Ролевые видеоигры]] [[Категория:Игры с открытым миром]] kjbxqw71npkeoqcn8iiq9czpmzeq378 Папины дочки. Новые 0 54015 443246 429998 2026-06-25T07:02:35Z Erokhin 42789 Отменена версия [[Special:Diff/429998|429998]], сделанная [[Special:Contributions/62.118.92.114|62.118.92.114]] ([[User talk:62.118.92.114|обсуждение]]) Лишняя связка с Википедией 443246 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Папины дочки. Новые»''' — российский [[w:ситком|ситком]], продолжение сериала «[[Папины дочки]]». Выходит на телеканале [[w:СТС|СТС]] с 2023 года. == Цитаты == {{Q|'''Лиза:''' Лучше использовать вещи подольше, а не покупать каждый раз новое. Это экологично. '''Диана:''' Смотри при родителях такого не ляпни, а то бабушкино донашивать будем! <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Диана:''' Главное — меньше страха в глазах, и тогда не вызовут. Училки — они же как хищники: если чувствуют страх — обязательно нападут! <small>''— 2 серия''</small> }} {{Q|''(Собака Тамары скулит)'' '''Лиза:''' Что с ней? '''Тамара:''' Гулять хочет. '''Лиза:''' Так погуляйте! Нельзя мучить животное. Вам что, жалко? '''Тамара:''' Мне — нет! А начальнику моему жалко: почему-то ему не нравится, когда секретарша гуляет! <small>''— 3 серия''</small> }} {{Q|'''Диана:''' ''(прочитав «[[Мёртвые души]]»)'' Делать бизнес на несуществующем товаре — это ж гениально! <small>''— 3 серия''</small> }} {{Q|'''Сергей Васнецов:''' Здравствуйте, мои дорогие! Ну, кто начнёт? '''Лиза:''' У меня много проблем: таяние ледников, вырубка лесов, загрязнение [[Байкал]]а… '''Сергей Васнецов:''' Ну это глобально. А может быть, беспокоит что-то личное, связанное с мамой? '''Лиза:''' Беспокоит. Если она улетела на самолёте, то карбоновый след от него навредил планете… '''Диана:''' Представь, что она уехала на велосипеде, и тебе сразу же станет легче! <small>''— 4 серия''</small> }} {{Q|'''Сосед Борис:''' Где служил? '''Веник:''' Нигде… '''Сосед Борис:''' Ааа, однополчанин! <small>''— 5 серия''</small> }} {{Q|'''Лиза:''' У нас есть план «Б»? '''Диана:''' Конечно, есть!.. Я как придумаю — расскажу… <small>''— 17 серия''</small> }} {{Q|'''Диана:''' Даже для того чтобы качественно врать — нужно образование. <small>''— 24 серия''</small> }} {{Q|'''Веник:''' Я разрешил Арине самостоятельно возвращаться из школы домой… '''Людмила Васнецова:''' Не могу сказать, что такая самостоятельность мне по душе — я про твою, Вениамин! <small>''— 26 серия''</small> }} {{Q|'''Охранник магазина:''' ''(бежит за Тамарой)'' Женщина! Женщина! Вы халву украли! Я всё по камерам видел! '''Тамара:''' Какой наблюдательный! Вас не [[Эркюль Пуаро]] зовут?! '''Охранник магазина:''' Нет, я Дима Крепчук… '''Тамара:''' Послушайте, Дима Крепчук: у меня [[w:Клептомания|клептомания]] — серьёзная болезнь, между прочим! А вы на людей с [[w:Острая респираторная вирусная инфекция|ОРВИ]] тоже нападаете?! Совсем уже совесть потеряли! Пойдём, Ариша… '''Арина:''' А что такое клептомания? '''Тамара:''' Неконтролируемое воровство. '''Арина:''' Ммм, прикольная болезнь! <small>''— 28 серия''</small> }} {{Q|'''Арина:''' Кто мало работает — тот дольше живёт! <small>''— 28 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара:''' Тамара Кожемятько — это знак качества! <small>''— 29 серия''</small> }} {{Q|''(Дебаты кандидатов на должность старосты класса)'' '''Диана:''' Обещаю: если я стану старостой, то свожу всех вас на отдых в [[Сочи]]! ''(класс апплодирует)'' '''Лиза:''' Вы что, совсем того? Как она это сделает?! Она же врёт! '''Одноклассник:''' Не врёт, а обещает! Это другое! <small>''— 30 серия''</small> }} {{Q|'''Лиза:''' Я не люблю стрелялки: они провоцируют агрессию. Агрессия ведёт к депрессии, а депрессия — к преждевременному старению. '''Диана:''' Ты скорее от нудности состаришься, чем от агрессии! <small>''— 37 серия''</small> }} {{Q|'''Олигарх:''' У меня принцип: если неожиданно получил выгоду — поделись! '''Арина:''' И она к тебе не раз ещё вернётся! <small>''— 43 серия''</small> }} {{Q|'''Веник:''' Сладкое до завтрака — вредно! '''Диана:''' Вредно — начинать день разговорами о том, что вредно! <small>''— 45 серия''</small> }} {{Q|'''Лиза:''' Чтобы понять Арину — нужно думать как Арина. А это даже Арине иногда с трудом удаётся! <small>''— 45 серия''</small> }} {{Q|'''Лиза:''' Диана, помоги мне сегодня сбежать из школы… '''Диана:''' Кто ты и зачем вселился в мою сестру-заучку?! '''Лиза:''' Не ёрничай! Надо спасти человека… '''Диана:''' А, нет, с моей сестрой-спасательницей всё нормально! <small>''— 56 серия''</small> }} {{Q|''Когда дочки узнали, что папа встречается с Татьяной Владимировной:'' '''Диана:''' Я бы поцелуи запретила… и психологов тоже. И от одних, и от других только проблемы! '''Лиза:''' Вообще-то, если абстрагироваться, у поцелуев есть научно доказанный позитивный эффект — от них резко увеличивается количество гормонов счастья… '''Платон:''' [[w:Дофамин|Дофамина]] и [[w:Эндорфины|эндорфина]]? '''Лиза:''' ''(утвердительно кивает)'' И уменьшается количество гормонов стресса — [[w:Кортизол|кортизола]]. '''Платон:''' Интересно, я и не знал, что поцелуи прям полезны! '''Диана:''' Какой ужас, систер! Даже поцелуи тебя интересуют только с научной точки зрения! <small>''— 61 серия''</small> }} {{Q|'''Диана:''' ''(Лизе)'' Люди — это звери. Но есть хищники, как я, а есть травоядные — как ты. Поэтому в нашей межвидовой борьбе у тебя нет шансов. <small>''— 73 серия''</small> }} == См. также == * [[Папины дочки]] [[Категория:Телесериалы России]] [[Категория:Телесериалы по алфавиту]] [[Категория:Телесериалы 2023 года]] [[Категория:Кинокомедии]] [[Категория:Кинокомедии России]] [[Категория:СТС]] 209isi3194lwbiraoyf4k8iiou8dwqa Василий Иосифович Сталин 0 57161 443290 441095 2026-06-25T08:23:49Z Erokhin 42789 443290 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Василий Иосифович Сталин''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский военный лётчик, генерал-лейтенант авиации, младший сын [[Сталин, Иосиф Виссарионович|И. В. Сталина]]. == Цитаты == {{Q|На меня природа действует успокаивающе. Провёл полдня в лесу, послушал, как птички поют, и будто на месяц в отпуск съездил.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Многие считали, что все немцы враги и человеческого отношения не заслуживают. Не только солдаты и офицеры, маршалы с генералами так считали. Приходилось напоминать, что фашист и немец — это разные понятия, что не все немцы враги. Про Тельмана напоминал, про Энгельса, про то, что Красная Армия с мирным населением не воюет.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Когда человек делом занят, ему о чём-то плохом думать некогда.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Чтобы подчинённые тебя уважали, они должны видеть в тебе не только аса, но и человека.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Если веришь в себя, если прилагаешь все силы для достижения цели, то непременно её достигнешь. Талант — это целеустремлённость, помноженная на труд.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Нельзя жить, никому не веря. Надо верить людям, но верить с большим разбором. Надо помнить, что некоторые негодяи умеют притворяться настолько хорошо, что могут обмануть даже очень проницательных людей.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Начальство должны уважать, а не бояться!|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Без жены дом не дом.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Самые крепкие выводы те, к которым человек сам приходит.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Сталь закаляется в огне. Характер закаляется в испытаниях.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Самоубийство не выход из положения, а трусливое бегство от трудностей.|Автор=Василий Сталин}} == Об отце == {{Q|Отец считал, что любой человек может ошибиться. Важно, как он себя ведёт потом. Осознаёт и пытается исправить или упорствует.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Уважение, любовь, почтение, восхищение — вот что есть моё отношение к отцу. Каждый человек любит своих родителей, каждому дороги отец и мать, но моё отношение к отцу особенное. Я не могу выразить его словами. Горький с Толстым, может, и смогли бы, а я не могу.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Я — Сталин. А Сталин не может назад, только вперёд!|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Те, кого отец считал своими соратниками, свалили все свои ошибки на него и приписали себе все его достижения.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Сын не отвечает за дела отца, отец за дела сына. Каждый сам за себя отвечает.|Автор=Василий Сталин}} == О стране == {{Q|Моя совесть чиста. Её невозможно запятнать лживым обвинением. Точно так же, как ложью и клеветой нельзя запятнать память моего отца. Он принял из рук Ленина молодую Советскую страну, которой со всех сторон, в том числе и изнутри, угрожали враги, а оставил после себя великое социалистическое государство, окружённое братскими социалистическими странами.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Враг подошёл к Москве, захватил Калугу, Харьков, Крым… Все наши эвакуировались в Куйбышев, но отец оставался в Москве. Я знал, что он из Москвы не уедет. Он не мог уехать. Все знали, что Сталин в Москве, и это знание придавало нашим войскам силы, а врагу внушало страх. Раз Сталин в Москве, значит, Москву не сдадут!|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Главное, не позволять подчинённым довольствоваться былыми свершениями, почивать на лаврах. Надо побуждать людей делать своё дело всё лучше и лучше, приносить Родине всё больше и больше пользы. Отличился сегодня, отличись и завтра, и послезавтра. Но такая установка вдохновляет людей на свершения только в том случае, если они видят, что их ценят и о них заботятся. Вот и весь секрет.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Успехи, которых достиг Советский Союз под руководством отца, подтверждают, что отец был талантливым, знающим, опытным, предусмотрительным руководителем.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Не позволять подчинённым довольствоваться былыми свершениями, почивать на лаврах. Надо побуждать людей делать своё дело всё лучше и лучше, приносить Родине всё больше и больше пользы!|Автор=Василий Сталин}} == О смерти отца == {{Q|С марта 53-го у меня странное состояние. Сердце как будто бы сжалось и не может разжаться. До того я был другим.|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Отца убили!|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Я не мог отречься от отца!|Автор=Василий Сталин}} {{Q|Смерть отца и годы заключения изменили меня не только внешне, но и внутренне.|Автор=Василий Сталин}} == О Василии Сталине == {{Q|Я всё более убеждался, что из Василия Сталина, несмотря на его сумбурное поведение, получился бы неплохой командир, если бы он проходил по служебной лестнице нормально, а не прыгал так, как он прыгнул от майора до полковника, минуя ступень подполковника, и от рядового, по существу, лётчика сразу до главного инспектора Военно-воздушных сил Красной армии… Но это не его вина.|Автор=[[Подольский, Алексей Ильич|А. И. Подольский]]|Комментарий=«Встречи с Василием Сталиным»<ref>[[Военно-исторический журнал]]. — 2008. — № 9. — С. 70–75.</ref>}} {{Q|Его нельзя было держать в тылу. Человек он был активный, моторный, смелый. Летал прекрасно, на фронт рвался, и его место было, безусловно, там. Он тяготился своим тыловым положением и страдал от того, что люди думают, что он хорошо устроился за отцовской спиной.|Автор=Владимир Аллилуев|Комментарий=«Хроника одной семьи: Аллилуевы, Сталин»<ref name="airaces">{{Cite web |url=http://airaces.narod.ru/all6/stalin_v.htm |title=Василий Сталин — советский военный лётчик — Красные соколы |access-date=2013-10-22 |archive-date=2013-10-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131023060558/http://airaces.narod.ru/all6/stalin_v.htm |url-status=live}}</ref>}} {{Q|Было у него три ордена Красного Знамени. Причём один из этих орденов был бесфамильным. Увидел его в воздухе командующий армией. Это было в 1941 году в [[Мценск]]е. На аэродром Мценска налетели немецкие бомбардировщики. Василий туда полетел на незаряженном самолёте и вытолкал этих бомбардировщиков лбом, отогнал. Командующий армией сказал: «Вот этого лётчика я награждаю орденом Красного Знамени». Когда приземлился, выяснилась фамилия лётчика…|Автор=[[Сергеев, Артём Фёдорович|Артём Сергеев]], [[Глушик, Екатерина Фёдоровна|Екатерина Глушик]]|Комментарий=«Беседы о Сталине»<ref>{{Cite web |url=http://www.rummuseum.ru/lib_s/serge13.php |title=Артём Сергеев, Екатерина Глушик. Беседы о Сталине |access-date=2013-11-23 |archive-date=2013-10-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131019162344/http://www.rummuseum.ru/lib_s/serge13.php |url-status=live}}</ref>}} {{Q|Василий Сталин полком командовал старательно, прислушивался к нам, более опытным лётчикам. Как командир полка он по своему усмотрению мог делать боевые вылеты в составе любой эскадрильи, но чаще всего почему-то летал в составе моей. В течение февраля — марта 1943 года мы сбили с десяток самолётов врага. С участием Василия — три. Причём надо отметить, что первым, как правило, атаковал их Василий, после этих атак самолёты теряли управление, и мы их потом добивали. По нашим лётным законам их можно было засчитывать Василию как сбитыми лично, но он их считал сбитыми в группе. Я однажды сказал ему об этом, но он махнул рукой и бросил коротко: «Не надо!»|Автор=Герой Советского Союза [[Долгушин, Сергей Фёдорович|С. Ф. Долгушин]]<ref name="airaces" />}} {{Q|Дивизия на данном участке провела 22 воздушных боя, в которых лётчиками уничтожено 29 самолётов противника (свои потери — 3 лётчика и 5 самолётов). Гвардии полковник В. И. Сталин обладает отличной техникой пилотирования, лётное дело любит. Летает на всех типах истребительной авиации. Лично участвует в боях. Тактически грамотен. Обладает хорошими командирскими качествами. Достоин правительственной награды — ордена Красного Знамени.|Автор=из наградного листа}} {{Q|С малых лет, оставшись без матери и не имея возможности воспитываться под постоянным наблюдением отца, я по сути дела рос и воспитывался в кругу мужчин (охраны), не отличавшихся нравственностью и воздержанностью. Это наложило отпечаток на всю последующую мою жизнь и характер. Рано стал курить и пить…|Автор=Василий Сталин|Комментарий=из воспоминаний<ref name="zenkovich">''[[Зенькович, Николай Александрович|Зенькович Н. А.]]'' [http://rudocs.exdat.com/docs/index-49779.html?page=4 Тайны ушедшего века-3. Лжесвидетельства. Фальсификации. Компромат.] {{Wayback|url=http://rudocs.exdat.com/docs/index-49779.html?page=4 |date=20160304123442}} — М.: [[Олма медиа групп|Олма-Пресс]], 1999. — (Досье) — ISBN 5-224-00301-6</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Сталин, Василий Иосифович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] [[Категория:Лётчики по алфавиту]] [[Категория:Лётчики СССР]] kjjwmsvkzjgjaf8dzxdq1beccr1vp5c Мортал Комбат 2 (фильм) 0 57724 443184 441878 2026-06-25T00:11:34Z Мит Сколов 61772 /* Источники */ 443184 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Мо́ртал Ко́мбат 2»''' — американский технофэнтезийный фильм о боевых искусствах режиссёра Саймона Маккуойда по сценарию Джереми Слейтера. Основан на одноимённой серии игр и является сиквелом фильма «Мортал Комбат» 2021 года. == Цитаты == ; Трейлеры * Это война за судьбу твоего мира. * Пришло время стать героем. Как тебе и было суждено. * Знаете, что делает человека героем? Не судьба. Не что-то, данное при рождении. А стремление к величию... и осознание, что оно было в тебе всегда. * Правила турнира просты. Наши судьбы решаются не численностью армий. А исходом битвы. Один на один. * (Джонни Кейдж.) Шоу начинается!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=TCHQhM5aRuA</ref> ; Фильм *Король Эдении Джеррод - своей дочери Китане: Сила - это не сжатый кулак. Сила - в разуме и сердце. Будь сильной!.. * Лю Кан - Кейджу: Ты, Джонни Кейдж - стал частью событий. * Соня Блейд - Кейджу: Старшие боги могут вызвать тебя... <br />Кейдж: Это меня не касается. Я не великий воин, я не чемпион, я - актер!<br />Соня Блейд: ...Ты мог стать лучшим.<br />Кейдж: Но не стал! И это уже в прошлом. Тот, кто нужен - давно пропал. ...Если это все правда - удачи в спасении мира. * Посетитель бара - Кейджу: Вы - Джонни Кейдж?!<br />Кейдж: Так указано в паспорте.<br />Посетитель бара: Черт подери, в детстве я обожал "Гражданина Кейджа"!<br />Кейдж: Спасибо, мне очень приятно.<br />Посетитель бара: Знаете, что надо сделать? Новую часть, "Перезагрузку". <br />Кейдж: Оставьте, никому это не нужно... Зритель хочет кровавого реализма, и чтобы [[Киану Ривз]] поубивал всех одним карандашом. Вот чего хочет зритель. А не какого-то старого тюхтяя в позах карате. Это осталось в 90-х.<br />Посетитель бара: Но ведь было круто?! * Кано - Куан Чи: А ты на меня не гавкай, чертов дед... Я недавно умер! * Кейдж - Китане: Ты чего такая злюка?!! * Куан Чи - Кано: У меня другие приоритеты. * Райдэн - Кейджу: Вам не лекции [о морали] нужны, а иной угол зрения. * Китана: В турнире будет моя подруга. Джейд воспитывали в армии Шао Кана. Делайте, что необходимо, только... Не мучайте ее. * Джейд - Китане: Посетила иной мир?<br />Китана: Ты следила!?<br />Джейд: Я защищаю твою жизнь.<br />Китана: Шпионя за подругой!?<br />Джейд: Оберегая подругу от ошибки. Ты сговорилась с лордом Райдэном... с врагом! * Джакс - Джейд: Не на той стороне бьешься! * Шао Кан - Коулу Янгу: Надеюсь, твои предки это видят... Передай мои приветы умершим. * Лю Кан - Кейджу: Спасибо, что оскорбил его. <br />Кейдж: База голливудских переговоров. <br />Барака: Я принимаю вызов. Но биться буду не с ним [Лю Каном], а с тобой.<br />Кейдж: Со мной?.. Почему это?<br />Барака: Потому что выбесил. Я хочу тебя убить и сьесть. * Барака - Кейджу: Пусть сладкий жир врагов тает на твоем языке... <br />Кейдж: Ага... ням. Тебе того же. А еще - ты молодец. * Китана: Другого конца не суждено. <br />Джейд: Еще не достаточно поздно. Проси у него пощады. Тебе его не победить. И нам тоже. Он слишком сильный. * Кано: А я знал, что ад окажется прелестным! * Джейд: Китана сделала выбор. Я делаю свой. * Скорпион: Очистись огнем!!! * Райдэн: На этой планете восемь миллиардов людей. И все-таки боги выбрали вас! * Шао Кан - Китане: Иного конца не суждено. Ты не должна умирать. <br />Китана: Кто-то из нас должен. * Если подставить плечо тем, кого любишь. Они подхватят тебя, если ты сам споткнешься. == О фильме == *...Для "трушных" олдовых фанатов, которые 30 лет назад перед тем, как поучаствовать в интерактивной схватке, должны были еще одержать верх в потасовке за "джойстик" перед телевизором, это может сработать. Они почти наверняка получат заряд теплой согревающей ностальгии и, возможно, даже отведут в своих сердечках место с метафорической вывеской "самая дотошная экранизация видеоигры". **Российская Газета<ref>https://kino.rambler.ru/movies/56626110-retsenziya-na-mortal-kombat-2-fan-servis-nostalgiya-i-problemy-s-tempom/</ref> == Источники == {{примечания}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2026 года]] [[Категория:Фильмы США]] geskq2va22ziubi5ud0r1jgp1mcy5gv Мора (фильм) 0 57841 443244 440712 2026-06-25T07:00:49Z Erokhin 42789 443244 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Мо́ра»''' — российский хоррор режиссёра Даниила Тигулёва. Пилотное название фильма — «Дети Леса: Мельник». == Цитаты == {{Q|— У вас столько сена на зиму, вы его летом собирали?<br>— Я только приехал из города. Дел много, хочу спать.|Автор=Ксюша и Даня|Комментарий=13:17}} {{Q|— А это ты?<br>— Ну садись, милый друг.<br>— Я что зря приехал?<br>— Бро, серьёзно, не начинайте.|Автор=Мельник и девушка|Комментарий=25:34}} == Мнения о фильме == {{Q|«МОРА» — это ужастик, который не может до конца определиться, чем он хочет быть. После бодрой открывающей сцены в духе [[Слэшер (жанр)|слэшеров]] он пробует заходить на территорию elevated horror, где чувствует себя не слишком уютно, а потому, побродив по протоптанным [[Астер, Ари|Ари Астером]] и [[Пил, Джордан|Джорданом Пилом]] тропинкам, «МОРА» возвращается к прямолинейному истреблению недалёких [[Зумер (сленг)|зумеров]]. Этот фильм вряд ли испугает вас до чёртиков, но он может подарить мрачное удовлетворение.|Автор=Леонид Кискаркин|Комментарий=DOC.ru<ref>[https://doc.ru/reczenziya-na-film-mora-studentiki-ubivayutsya-na-svezhem-vozduhe/ Рецензия на фильм «Мора»: Студентики убиваются на свежем воздухе] // DOC.ru, 29 октября 2025</ref>}} {{Q|«Мору» не назвать откровением, но это интересный эксперимент для российской хоррор-индустрии: мало кто пытается настолько же дословно воспроизвести слэшер на отечественной почве, благодаря чему смотреть фильм вполне увлекательно, пусть он и не лишён недостатков.|Автор=Евгений Червон|Комментарий=«[[Кино-театр.ру]]»<ref>[https://www.kino-teatr.ru/kino/art/pr/8215/ Умереть за лайк: каким получился российский слэшер «Мора» с Артемием Лебедевым] // «[[Кино-театр.ру]]», 31 октября 2025</ref>}} == Примечания == {{примечания|2}} {{DEFAULTSORT:Мора (фильм)}} [[Категория:Фильмы 2025 года]] [[Категория:Фильмы на русском языке]] [[Категория:Фильмы России 2025 года]] k0o9doy2hi32k8cerg0kd3wcj879w8o Injustice 2 0 57937 443182 443181 2026-06-24T13:06:48Z Constantin1995 108487 /* Диалоги перед боем */ 443182 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''''[[w:Injustice 2|Injustice 2]]''''' — компьютерная игра в жанре файтинг, разработанная американской студией NetherRealm Studios под издательством Warner Bros. Interactive Entertainment для игровых платформ PlayStation 4, Xbox One, Microsoft Windows, Android и iOS. Продолжение игры 2013 года [[Injustice: Gods Among Us]]. ==Биографии== ===Аквамен=== ''Правитель Атлантиды изолировал свое королевство от событий на поверхности после сокрушительного поражения во время падения режима Супермена. Однако его решимость сохранить независимость Атлантиды может дорого ему обойтись, поскольку возникают новые угрозы. Сможет ли Аквамен поступиться своей гордостью, чтобы защитить свой народ?'' ===Бэйн=== ''После поражения Супермена Режим предал Бэйна, и Бэтмен безжалостно преследовал его. Уже проведя большую часть своей жизни в тюрьме, он полон решимости отомстить своим бывшим хозяевам и превратить Готэм в город, где его власть будет законом.'' ===Бэтмен=== ''Даже после того, как Брюс Уэйн предстал перед миром в образе Бэтмена, он держал свою клятву отомстить за смерть своих родителей, борясь за справедливость. Он отказывается казнить своих врагов, полагая, что он будет ничем не лучше трусов, с которыми сражается, если переступит черту, что подтверждается действиями Супермена во время пребывания Режима у власти.'' ===Чёрный Адам=== ''После падения Режима Черный Адам вернулся в свой дом побежденным и униженным. Кандак стал убежищем для остатков Режима, скрывающихся от бдительного ока Бэтмена. Там они ждут того дня, когда вместе смогут восстановить власть Режима над миром.'' ===Женщина-кошка=== ''Постоянно на грани между героем и злодеем, вороватое прошлое Селины Кайл в роли Женщины-кошки мешает Бэтмену полностью довериться ей. По мере того, как на пепелище Режима зарождается зловещее Общество, Крестоносец в плаще снова должен размышлять о том, кому же верна эта вороватая кошка.'' ===Киборг=== ''В результате трагедии в Метрополисе Виктор Стоун потерял не только своих друзей; он потерял надежду. Гнев умерил его преданность Супермену, и он по-прежнему готов служить Режиму. Поскольку мир остался неподготовленным к надвигающейся угрозе, Киборг, возможно, единственный, кто может противостоять технологической мощи Брейниака.'' ===Флэш=== ''Когда-то известный как Самый быстрый человек в мире, Барри Аллен публично опозорил себя, дезертировав от Режима. Однако, когда новый враг угрожает невинным, Флэш возвращается к активным действиям, полный решимости искупить свою вину.'' ===Зелёная Стрела=== ''Путь изумрудного лучника был нелегким, Оливер Куин, житель Земли, отдал свою жизнь в борьбе с Режимом. Олли, житель альтернативной Земли, вступит на этот путь, чтобы почтить эту жертву, и присоединится к своей жене Черной Канарейке в крестовом походе Бэтмена, чтобы все исправить.'' ===Зелёный Фонарь=== ''Реабилитированный Стражами Оа, Хэл Джордан преодолел свои худшие страхи, связанные с его пребыванием в Корпусе Синестро. Став снова Зеленым Фонарем, Хэл возвращается в Сектор 2814 с миссией остановить вторжение Брейниака и доказать самому себе, что он заслуживает второго шанса на светлое будущее.'' ===Харли Квинн=== ''С момента падения режима Харли Квинн не находила утешения в заключении Супермена. Все еще ощущая огромную пустоту, образовавшуюся после смерти Джокера, Харли остается ненадёжным союзником. Непоколебимая в своих убеждениях, она не позволит беглецам, убийцам или даже преступникам, которых она когда-то называла друзьями, встать на пути ее мести человеку, заставившему утихнуть смех Джокера.'' ===Джокер=== ''Несмотря на то, что Джокер был убит Суперменом, он продолжает преследовать всех, кого затронуло его безумие. Разрушив Метрополис, он запустил события, которые сделали Супермена и Бэтмена врагами. Если бы он был жив и видел созданный им хаос, он бы наверняка улыбался и смеялся.'' ===Супермен=== ''После падения Режима Супермен остается постоянным обитателем тюрьмы, построенной для содержания и подавления Человека из стали. Все еще скорбя о потере Лоис и их нерожденного сына, Супермен утверждает, что мира можно достичь только путем подчинения, но сможет ли старый враг вновь заключить союз, когда возникнет новая угроза?'' ===Чудо-женщина=== ''Изгнанная сестра Фемискиры, Чудо-женщина продолжает скрываться после падения Режима. По-прежнему горячо веря в Супермена и его правление, Чудо-женщина ждет возможности нанести ответный удар по Бэтмену и освободить Супермена из заточения.'' ===Атроцитус=== ''Атроцитус, Красный Фонарь, стремится отомстить всем членам Корпуса Зеленых Фонарей за их жестокое угнетение его родного мира. Его ненависть прокладывает путь через всю галактику и приводит его на Землю. Почувствовав благоприятную возможность на планете после установления Режима, Атроцитус сосредотачивается на укреплении рядов Красных Фонарей, разжигая пламя ярости. В своем стремлении отомстить он убил Абин Сура и спровоцировал события, приведшие к наступлению Темнейшей Ночи.'' ===Чёрная Канарейка=== ''Дина Лэнс едва не пожертвовала всем в своей борьбе с Режимом, но была вынуждена бежать до того, как борьба завершилась. Теперь, когда Бэтмен наводит порядок, Черная Канарейка вернулась домой, чтобы все исправить, поклявшись никогда больше не прекращать свой крик.'' ===Синий Жук=== ''Хайме Рейес обратился за помощью к Бэтмену, чтобы научиться пользоваться Скарабеем, инопланетным оружием массового поражения, прикрепленным к его позвоночнику. Хотя Скарабей может представлять смертельную угрозу для всей планеты, добросердечный Хайме полон решимости защищать людей, опасаясь тлетворного влияния великой державы, свидетелем которого он был при правящем Режиме.'' ===Брейниак=== ''Брейниак - гений, страдающий манией величия, с планеты Колу, удаленной от Марса на тысячу световых лет. Он путешествует по Вселенной, собирая знания, чтобы повысить свой интеллектуальный и научный уровень. Одержимый идеей установить свое превосходство, Брейниак захватил величайшие города Криптона, а затем уничтожил то, что осталось... по крайней мере, он так думал. Рассказы о «Последнем сыне Криптона» дошли далеко. Теперь Коллекционер миров прилетает на Землю, чтобы завершить накопление Криптона, и обнаруживает новый мир, достойный его коллекции.'' ===Капитан Холод=== ''Поклявшись покончить со всей преступностью, Режим выследил и жестоко казнил каждого члена Негодяев, включая сестру Капитана Холода, Золотой Глайдер. Используя свои навыки вора и свое знаменитое холодное оружие, Холод теперь жаждет мести. Он с радостью использует Общество для достижения своей цели.'' ===Гепарда=== ''Когда археолог Барбара Энн Минерва предала Чудо-женщину, чтобы присвоить себе божественные силы, она не подозревала, что будет проклята и проживет жизнь в образе Гепарды. Теперь она использует свои первобытные силы, чтобы отомстить Чудо-женщине, вытащив ее из укрытия в надежде на ее гибель.'' ===Дэдшот=== ''Дэдшот - наемный убийца и величайший стрелок в мире. Будучи наемником, он совершит любое убийство за хорошую цену. Несмотря на это, он прилагает все усилия, чтобы защитить свою бывшую жену Сьюзан Лоутон и дочь Зои Лоутон. Он был членом Шаха и мата, Элиты убийц, Секретной шестёрки и Отряда самоубийц.'' ===Доктор Фэйт=== ''Могущественный волшебник Кент Нельсон носит Шлем Судьбы и видит судьбу всего человечества, к лучшему это или к худшему. Он знает, что миру придет конец — либо от руки Брейниака, либо в результате войны между Бэтменом и Суперменом. Хотя Шлем вынуждает Кента сохранять эту мрачную судьбу ради поддержания порядка, человечность Кента заставляет его вмешаться от имени своих героических друзей — и рискнуть непредсказуемыми последствиями.'' ===Огненный Шторм=== ''Два разума, живущие в одном сверхмощном теле, Джейсон Раш и Мартин Штейн только начинают осваивать свои способности Огненного Шторма. Однако совместить дерзкий характер Джейсона с более эмпирическим подходом Мартина - задача не из легких. Хотя эти двое во многом не сходятся во мнениях, единственное, о чем они никогда не спорят, - это о том, как помочь Бэтмену восстановить более безопасный мир.'' ===Горилла Гродд=== ''Горилла-телепат Гродд давно стремился доказать свою несравненную гениальность, подчинив человечество. Он зашел так далеко, что создал Лигу Анти-справедливости, Общество, чтобы раз и навсегда сокрушить их оппозицию. Используя свой интеллект и телепатию, Гродд вовлекает других в свою миссию по завоеванию планеты и заполнению пустоты власти, оставленной режимом Супермена.'' ===Ядовитый Плющ=== ''Доктор Памела Айсли когда-то была новаторским, но радикальным ботаником-биохимиком с единственной целью: сделать мир безопасным для процветания растительной жизни. Она присоединяется к Обществу, чтобы продвигать их общие интересы и поставить человечество на колени, но в глубине души Айви хочет, чтобы при любом новом мировом порядке флора доминировала над фауной.'' ===Робин=== ''С самого рождения воспитанный в Лиге теней, Дэмиан Уэйн всегда боролся с кодексом чести Бэтмена, запрещающим убивать. Теперь, находясь в прямой оппозиции к своему отцу, Дэмиан ищет нового наставника в лице Супермена, которого он считает большим отцом, чем когда-либо был Бэтмен.'' ===Пугало=== ''Пугало - суперзлодей, одержимый идеей использовать химию и психологию для распространения и изучения всего, что связано со страхом. Называя себя Мастером страха, он играет на страхах перед неизвестным и потусторонним миром, чтобы наводить ужас на своих жертв, и присоединился к Обществу только для того, чтобы сеять панику в глобальном масштабе.'' ===Супергёрл=== ''Будучи ребенком, Кара Зор-Эл стала свидетельницей опустошения Криптона, прежде чем ее отправили на Землю с миссией защитить ее маленького двоюродного брата Кал-Эла. Прибыв на Землю с опозданием на десятилетия, она обнаружила, что повзрослевший Кал-Эл был заключен в тюрьму из-за его отвратительных действий в качестве руководителя Режима в течение последних пяти лет. Все еще полная решимости защитить свою семью и ее наследие, Кара в образе Супергерл будет сражаться с врагами своего кузена.'' ===Болотная Тварь=== ''Доктор Алек Холланд был блестящим химиком и ботаником, который создал формулу, стимулирующую гормональный рост растений. Когда Алек работал в своей лаборатории в Луизиане, он был убит террористами, а после его смерти на его тело попала формула, и Алек был воскрешен как живой элементаль, известный как Болотная Тварь, защитник Зелени.'' ===Атом=== ''Физик-вундеркинд Райан Чой принял на себя роль Атома, когда его наставник - и второй Атом - Рэй Палмер таинственным образом исчез. Теперь, вооруженный технологией квантового сжатия, Райан будет использовать субатомную мощь квантового биополя, чтобы найти своего потерянного друга и продолжить борьбу за справедливость.'' ===Чёрная Манта=== ''В то время как силы Атлантиды и ее короля объединяются, безжалостный подводный наемник, известный как Черная Манта, жаждет мести. Поклявшись отомстить за смерть своего отца, Черная Манта долго ждал в темноте подходящего момента, чтобы нанести удар.'' ===Дарксайд=== ''Воплощение чистой ненависти, повелитель Апоколипса, Дарксайд требует полного подчинения всего сущего. Его безжалостная одержимость приводит к страданиям и уничтожению, к тому же он стремится к Уравнению Антижизни. С его непобедимым телом, безграничной силой, армией Парадемонов и уничтожающей мощью Омега-лучей он представляет угрозу не только для этого мира, но и для всех миров в пределах досягаемости.'' ===Чародейка=== ''Обычная жизнь Джун Мун закончилась в тот день, когда в нее вселилась Чародейка, демоническая колдунья, стремящаяся к мировому господству. Сегодня она сражается за свою душу, пытаясь использовать магию Чародейки во благо. Если она потерпит неудачу, Чародейка поглотит ее - и наш мир будет на очереди.'' ===Хеллбой=== ''Как член Бюро паранормальных исследований и обороны, Хеллбой защищал мир от извергов, ведьм, демонов и многих других лавкрафтианских богов. С помощью своего верного револьвера и Правой руки Судьбы Хеллбой сделал уничтожение монстров своей специальностью.'' ===Рейден=== ''Бог Грома поклялся защищать Земное Царство от любых угроз. Когда по мультивселенной прокатился кризис, вызванный Брейниаком, Рейден был призван сразиться с собирателем миров, чтобы защитить оба царства. Рейден знает, что если эта вселенная падет, его собственная вселенная станет следующей целью Брейниака.'' ===Красный колпак=== ''Джейсон Тодд когда-то был вторым протеже Бэтмена под псевдонимом Робин, но однажды был зверски убит Джокером. Годы спустя мощные целебные воды Ям Лазаря вернули Джейсона Тодда к жизни. Однако за силу Ям приходится платить, и в Джейсоне происходят перемены. Теперь он использует мантию Красного колпака, чтобы вести смертельную войну с преступностью.'' ===Старфайр=== ''Став следующей королевой Тамарана, принцесса Корианд'р стала жертвой мстительного заговора своей сестры-братоубийцы, в результате которого их планета была завоевана. Теперь как королевская особа в изгнании на Земле, Корианд'р использует свою способность поглощать и преобразовывать ультрафиолетовую энергию как Старфайр.'' ===Саб-Зиро=== ''Саб-Зиро - смертоносный криомант и лидер реформированного клана Лин Куэй. Когда Саб-Зиро был моложе, Лин Куэй были развращены и уничтожены изнутри, что запятнало их честь. Теперь, став грандмастером, Саб-Зиро клянется вернуть себе эту честь, поклявшись защищать землю от угроз, ближних, дальних и запредельных. В Брейниаке Саб-Зиро видит угрозу для всех миров и, возможно, свою величайшую возможность для искупления.'' ===Черепашки-ниндзя=== ''Глубоко под землей, в канализации Нью-Йорка, четверо братьев-черепах мутировали из-за радиоактивного ила и начали обучаться искусству ниндзюцу. Сражаясь с грозным Крэнгом, наши герои были выброшены за борт и отправились в путешествие по Мультивселенной в один конец.'' ==Аркадные концовки== ===Аквамен=== ''Супермен был прав. Брейниак должен был умереть. Но я не мог смириться с мыслью о возвращении Кал-Эла к власти. Атлантида больше не будет его вассалом. Бэтмен был повержен, а его союзники заключены в тюрьму, и я не мог собрать силу, необходимую для победы над Суперменом. Я почти потерял надежду, когда мои морские пехотинцы обнаружили заброшенную базу повстанцев, спрятанную в Южном океане. Здесь Лекс Лютор усовершенствовал свой межвселенский транспортер. На основе оставшихся чертежей мои ученые создали новое устройство. Теперь я иду и прошу о помощи тех, с кем я сражался. Я также должен попросить у них прощения.'' ===Бэйн=== ''Кто бы мог подумать, что болезненный мальчик, родившийся в тюрьме, выживет и станет спасителем человечества? Я это сделал. И теперь весь мир принадлежит мне. Так я обращаюсь ко всем заключенным... Поднимайтесь! Идите! Убейте своих стражей. Превратите своих охранников в рабов. Научите их понимать, что такое отчаяние! У нас больше нет ни тюрем, ни полиции, ни режима, с которым можно бороться...'' ''Сражаться было некому… Любой достойный противник уже… пал. Боже мой. Возможно, победа может стать тюрьмой. Такая возможность мне и в голову не приходила…'' ===Бэтмен=== ''Атака Брейниака опустошила мир. Тысячи погибших, еще больше остались без крова. Когда президент Кейн попросил меня возглавить службу реагирования на чрезвычайные ситуации, я не смог отказать. Из-за моей работы мне пришлось оставить Лигу Справедливости в руках Барри и Хэла. Вместе они превращают юных героев в силу добра, какой еще не видела Земля. Но я только наполовину отошел от дел. За кулисами я готовился к возвращению Супермена. Кал-Эл поклялся, что сбежит из Фантомной Зоны. С моей стороны было бы глупо не верить в его слова.'' ===Чёрный Адам=== ''Я вернулся и обнаружил, что Кандак опустошен нападением Брейниака. Моя любимая королева была мертва. Я отнес ее изуродованное тело к Ямам Лазаря, намереваясь воскресить ее. Но Ра'с аль Гул преградил мне вход. Он предложил сделку, доступ к Ямам в обмен на мою помощь в приведении его к власти. Ра'с восхищался режимом Супермена, но считал, что ему следовало пойти дальше. Хотя я и не испытываю симпатии к Ра'су, я принял его условия. Я заплачу любую цену, чтобы снова ощутить объятия моей любимой.'' ===Женщина-кошка=== ''С девятью жизнями это должно было случиться рано или поздно… Я получила все, чего когда-либо хотела, включая прекрасного принца и дурную репутацию женщины, которая победила Брейниака. И я должна сказать… Мне было до смерти скучно. Мы с Брюсом работали лучше, когда нам запрещали. Когда маски были надеты, а когти выпущены наружу. Медовый месяц закончился, и я поступила наилучшим образом для нас обоих. Я не грущу. Я стала Женщиной-кошкой не для того, чтобы заполучить Брюса Уэйна. Я не хочу полагаться ни на кого, кроме себя. Я пойду, куда захочу, возьму то, что захочу. И никогда, никогда не буду оглядываться назад.'' ===Киборг=== ''Брейниак думал, что раскусил меня до конца. Сказал, что моя человечность сделала меня слабым. Но борьба за человечность дала мне силы справиться с этим колуанским подонком. И прежде чем он упал, я забрал кое-что... Его интеллект двенадцатого уровня и базу данных его корабля. Я думал, что Интернет огромен. Но теперь? У меня под рукой вся огромная вселенная. Сначала я вернул все украденные Брейниаком земные города, начиная с моего родного города, Мотор-Сити! Затем я продолжаю... Супермен хочет обезопасить один мир, но я могу перезагрузить десятки тысяч! Все, что есть в коллекции Брейниака. Путешествие будет долгим. Но еще одно преимущество моего нового двенадцатого уровня интеллекта в том, что я могу воссоединиться со старыми друзьями. Титаны вместе. Ура!'' ===Флэш=== ''Вот тебе и герои. Брейниак едва успел пасть, когда начался спор. Должны ли мы убить его? Сохранить ли ему жизнь? Я не мог смотреть, как они идут на войну. Только не это. Итак, я столкнулся... с Силой скорости! Брейниак хотел, чтобы вселенная принадлежала ему одному, поэтому я высадил его в конце истории. Но я все равно продолжал бежать. Мне нужно было побыть одному. Затем я услышал знакомый голос... Это был Джей - и другие спидстеры! Надвигается кризис, сказал он мне. Но если мы будем действовать достаточно быстро, вместе, мы сможем спасти Мультивселенную. Я думал, что убегаю. Но я бежал навстречу чему-то. Приятно снова верить в героев.'' ===Зелёная Стрела=== ''Расправа с этим зеленокожим ублюдком заставила меня задуматься о людях моей Земли. Самый гениальный человек моей вселенной так и не позвонил. Я должен был предупредить их. К тому времени, когда я вернулся домой, было уже слишком поздно. Моя Земля была так близка к тому, чтобы исчезнуть навсегда. Но именно тогда появилась самая странная кавалерия, которую вы когда-либо видели. Это была полноценная Лига Справедливости Мультивселенной! Они прыгали между вселенными, сражаясь с Брейниаком в каждой из них. Я не мог отказаться, когда они пригласили меня присоединиться. Я видел, на что способен Брейниак. Никто, ни в одной вселенной, не должен снова столкнуться с этой угрозой.'' ===Зелёный Фонарь=== ''Стражи приказали мне доставить Брейниака на Оа, чтобы он предстал перед судом. Я был очень рад, что этот пришелец оказался на расстоянии нескольких тысяч световых лет от Земли. После суда Стражи ошеломили меня. Синестро был свободен. Лобовая атака на его Корпус не увенчалась успехом. Мы, Зеленые, все еще были слабы после борьбы с режимом Супермена. Вот почему я вызвался работать под прикрытием - в качестве Желтого Фонаря. Чтобы пройти, мне нужно снова принять свой страх. Но страх - это зависимость. Как только я возьму в руки эту бутылку, мне будет ужасно трудно поставить ее обратно. Я просто надеюсь, что у меня хватит воли довести это до конца.'' ===Харли Квинн=== ''Я все еще не могу в это поверить. Я - уничтожаю Брейниака. Кто бы мог подумать? И все же Бэтс удивил меня, предложив место в Лиге Справедливости. Не совсем уверена, что он не сумасшедший, но кто откажет этому парню? Знаете, быть хорошим приятно. Но время от времени, время от времени. У меня возникает непреодолимое желание выйти и размозжить кому-нибудь голову! Надеюсь, умение быть хорошей сохранится надолго. Пока я не буду уверена, что моя малышка Люси все еще будет знать меня как свою сумасшедшую тетю Харлин. Может быть, когда-нибудь я смогу рассказать ей о настоящей сенсации.'' ===Джокер=== ''Когда я начинал свой день, я не собирался подстричь потенциального инопланетного захватчика. Это была счастливая случайность. Но то, что сначала показалось мне отвлекающим маневром, вдохновило меня на создание величайшей работы в моей жизни. Я нашёл коллекцию Брейниака. Эти бедные города со всей вселенной, запертые на борту его корабля. Оставалось только одно! Я восстановил их.'' ''...И дал Земле перезагрузку, в которой она так отчаянно нуждалась. Я сшил безумное лоскутное одеяло из инопланетных цивилизаций, не обращая внимания на рифму или причину. Испуганные, сбитые с толку, подчиняющиеся своим низменным инстинктам, они убивают друг друга самыми отвратительными способами. А я могу спокойно сидеть, жевать попкорн и наслаждаться шоу, наблюдая, как горит мир! Хехехехахахахаха!'' ===Супермен=== ''Я поклялся защищать Землю. Но чтобы гарантировать ее безопасность, мне нужно расширить свое видение. Корабль Брейниака - это абсолютное оружие, но в моих руках оно может стать гораздо большим. Миллионы цивилизаций ждут возрождения в коллекции Брейниака. Я найду среди них самых храбрых и сильных воинов и положу начало новому Режиму - нет, новому Легиону. Легиону супергероев. С его помощью я принесу мир не только на Землю, но и во всю вселенную - и во вселенные, которые лежат за ее пределами.'' ===Чудо-женщина=== ''Когда Бэтмен сверг Режим, мир людей назвал меня тираном. Мои сестры-амазонки отреклись от меня. Но Брейниак показал Земле, как на самом деле выглядит тиран. Люди молили об избавлении, и я дала им голову Брейниака. И снова Режиму предстоит восстановить мир и порядок. Бэтмен и предатели, которые последовали за ним, будут наказаны. Даже Кара Зор-Эл. Тогда я вернусь в Фемискиру и разберусь со своими сестрами. Если они не подчинятся моим приказам, они подчинятся силе. Так говорит Диана, принцесса амазонок, победительница Брейниака!'' ===Атроцитус=== ''Мое наказание за преступления Брейниака имело непредвиденные последствия. Его смерть вывела из строя его корабль. Миллиарды собранных душ погибли. Я не знал, что их можно восстановить. Их смерть вызвала такую ярость, что мои Красные Фонари были подавлены. Они изгнали меня из Исмаула. Они бы убили меня, если бы не Прозелит. Эмоциональная сущность предложила мне сострадание, а не ярость, перед лицом моей серьезной ошибки. Теперь я понимаю, что эмоциональный спектр требует баланса. Ярость моих Красных Фонарей должна наказывать злейших преступников. Но она не может слепо поглощать тех, кто заслуживает сострадания.'' ===Чёрная Канарейка=== ''Я бы с удовольствием оттянулась и насладилась надиранием задницы Брейниаку, но мне нужно было спешить домой. Я не знала, благополучно ли Коннор пережил вторжение. Оказалось, мне не о чем было беспокоиться. Безумный стресс, вызванный нападением Брейниака, активировал мета-ген моего сына. И если есть что-то, с чем не стоит связываться, так это с испуганным, взбешенным трехлетним мальчиком со сверхспособностями. Конечно, мне нравится, что Коннор похож на меня. Но растить его внезапно стало намного сложнее. Я просто рада, что рядом есть люди, которые могут помочь нам с Олли разобраться во всем этом...'' ===Синий Жук=== ''О, боже, чувак! Я даже не могу описать, что я чувствовал! Конечно, я был всего лишь новичком в команде. Но, как ты думаешь, я бы когда-нибудь позволил Брейниаку убить Бэтмена и, что, взорвать весь мир? Без обиняков! Когда все закончилось, Бэтмен сказал: «Мир в безопасности благодаря тебе, Джейми. Я бы хотел сделать тебя ЛИДЕРОМ новой Лиги Справедливости, если ты не против». Вау! Это было действительно заманчивое предложение, понимаешь? Но если и есть что-то лучше, чем спасение Бэтмена, так это спасение моей семьи. Я не общался с ними с тех пор, как у меня появился Скарабей. Так что сейчас я переезжаю домой и возвращаюсь в школу. А если эта так называемая «нормальная» жизнь не сработает? Всегда есть Лига Справедливости.'' ===Брейниак=== ''Я Брейниак 5. Я потомок первого Брейниака, но без его склонности к убийству. В будущем люди будут бояться колуанцев из-за моего предка. Поэтому я решил вернуться в прошлое и исправить это. Теперь, когда я закончил, я возвращаюсь туда, где мое место - в 31 век. Легион Супергероев будет допрашивать меня за то, что я «позаимствовал» пузырь времени. Но все, что им действительно нужно знать, это то, что я был и всегда буду на их стороне. Да здравствует Легион!'' ===Капитан Холод=== ''Бороться с Режимом - это одно. Но уничтожить планету ради Брейниака? Ты правда думал, что я пойду на это, Гродд? Правда?! Да пошёл ты! Прости, что мы так долго не виделись, сестренка. Я знаю, у меня всегда найдется оправдание. Но на этот раз я наконец-то придумал, как почтить твою память. Я знаю, о чем ты думаешь: старина Ленни продался. Ну и что? Я позабочусь о том, чтобы Режим и Брейниак больше никогда не повторились. Даже закопал топор войны со стариной Алым Спидстером. По иронии судьбы, или что там еще, он лучший напарник, который у меня когда-либо был. Я на твоей стороне, сестренка.'' ===Гепарда=== ''Желая его крови, я приготовилась заявить на Брейниака свои права. Но пришелец, отчаянно пытающийся спасти свою жизнь, внезапно сделал предложение. Брейниак сказал, что, если я пощажу его, он поселит любого из собранных им существ в мире по моему выбору. Там я могла бы заняться ими на досуге. Так что теперь я охочусь без вмешательства Чудо-женщины. С каждым убийством я прославляю Богиню. Что насчёт Брейниака? Конечно, я не выполнила наше соглашение. Я бы никогда не отказалась от его убийства. Настоящая охотница всегда настигает свою жертву.'' ===Дэдшот=== ''Гродд использовал проклятую нано-взрывчатку в моей голове, чтобы сделать меня своей сучкой. Работа, которую он заставлял меня выполнять... Ну, скажем так, они перешли некоторые границы. Бьюсь об заклад, передать Брейниака и Гродда властям было бы лучше, чем провести еще один срок в «Белль Рив»... и я был прав. Брюс Уэйн даже выделил деньги на то, чтобы навсегда избавить меня от тротиловой мигрени. Я чертовски ненавижу больницы, но, Боже, оно того стоило. Когда нанобомба была благополучно извлечена, я наконец-то смог снова увидеть Зои. В последний раз, когда я видел свою маленькую девочку, на ее праздничном торте горело девять свечей. Теперь у меня есть второй шанс стать отцом - и я, черт возьми, не собираюсь его упускать.'' ===Доктор Фэйт=== ''Повелители Порядка верили, что Землю уже не спасти. Что только злоба Брейниака может навести порядок. Я знал, что отказ подчиниться их Судьбе разгневает их и они попытаются уничтожить меня. Любому другому было бы некуда бежать. К счастью, у меня все еще есть друзья в низших слоях общества. Дом Тайн охраняет Шлем. Заклинания Затанны и Константина скрывают меня от Повелителей. Но самым замечательным подарком для меня стала дочь Джона, Роуз. Моя жена Инза вернулась к жизни и снова оказалась в моих объятиях! Впервые с тех пор, как я получил Шлем, я не знаю, что будет завтра. И это... прекрасно.'' ===Огненный Шторм=== '''Джейсон Раш''': ''Мы с профессором старались изо всех сил, чтобы контролировать свои способности. Но Штейн понял, что единственный способ победить Брейниака - это потерять контроль.'' '''Мартин Штейн''': ''Я правильно рассчитал, что перегрев двигателей Брейниака ослабит его. Но квантовое нарушение, которое мы создали, вызвало неожиданную цепную реакцию... Корабль Брейниака взорвался... и все города, украденные им с Земли, были уничтожены. Метрополис. Кост-Сити. Все.'' '''Джейсон Раш''': ''Мы думали, что наконец-то станем великими героями. Теми, на кого все будут равняться.'' '''Мартин Штейн''': ''Но в своем высокомерии мы забыли о долге героя: защищать других любой ценой.'' '''Джейсон Раш''': ''И мы не можем допустить подобной ошибки снова.'' '''Мартин Штейн''': ''Но все же, если мы тебе когда-нибудь понадобимся, Бэтмен...'' '''Джейсон Раш/Мартин Штейн''': ''Мы придём.'' ===Горилла Гродд=== ''Ошеломленное выражение, застывшее на мертвом лице Брейниака, - это зрелище, которое я всегда буду смаковать. Даже когда я оторвал голову от его тела, он не мог поверить, что обезьяна лишает его жизни. Я быстро освоил технологию Брейниака, экспоненциально увеличив свою телепатическую силу. Затем я поработил людей Земли, в конце концов поставив их на подобающее им место. Но моя победа над этими паразитами была только началом. Теперь я полностью завладел огромными силами Брейниака и стал величайшим завоевателем, которого когда-либо видела Вселенная. Все миры преклонят колени перед императором Гроддом.'' ===Ядовитый Плющ=== ''Из всех мужчин, которых я очаровала, Брейниак был самым полезным. С его помощью я в конце концов уничтожила так называемых героев. Затем я прошептала ему на ухо: «Собери все города на Земле, и я поцелую тебя». И он это сделал. С каждым городом я, в конце концов, разрушала человеческую цивилизацию. Что касается Брейниака, то он получил по заслугам. Но это была всего лишь интрижка. В конце концов, я считаю возглавить Зеленых... Я должна была знать, что будет конкуренция. Симпатия Болотной Твари к людям делает его слабым. Растения знают, что я их настоящий защитник. И когда опадут листья, не останется никаких сомнений - этот мир принадлежит мне.'' ===Робин=== ''Брюс Уэйн был моим отцом, и не секрет, что я ненавидел его. Но, несмотря на все это, он пожертвовал собой, чтобы спасти меня. Дав мне шанс остановить Брейниака... навсегда. Я был так одержим идеей избежать тени Летучей мыши... что никогда не понимал, что на самом деле означает этот символ. Пока не увидел, что он запятнан кровью моего отца. Моей кровью. Этот символ - мое наследие, наследие мести. Меня зовут Дэмиан Уэйн. Сын Брюса, внук Демона. Меня называли Робин и Найтвинг... Но отныне мир будет знать меня как... Бэтмена.'' ===Пугало=== ''Изучив кровь Брейниака, я усовершенствовал свой токсин страха с использованием его инопланетную биологию. И когда я получил контроль над его разрушенным разумом, я также получил контроль над его кораблем. Я начал изучать огромную коллекцию Брейниака, вскоре осознав, что это беспрецедентная возможность для изучения. Миллиарды видов из миллионов миров. У каждого из них свои фобии и страхи. Теперь корабль Брейниака - моя лаборатория. Пока он скользит сквозь бескрайнюю тьму космоса, обитатели его подвергаются самым страшным кошмарам. С каждым новым исследованием мои знания растут. Возможно, на это уйдут десятилетия, но я стану величайшим во вселенной мастером страха.'' ===Супергёрл=== ''У меня до сих пор трясутся руки, когда я вспоминаю Криптон в «коллекции» Брейниака. Я хочу дать миру, который он украл, второй шанс. Но связываться с кораблем Брейниака слишком рискованно. Мне нужен более безопасный способ восстановить наши города. Я была рада помощи Лиги Справедливости. Барри, профессор Штейн - они уже многому меня научили. С каждым днем мы все ближе подходим к тому, чтобы изменить процесс сбора информации о Брейниаке. Когда мы это сделаем, мы выберем правильную звездную систему. То, что разрушил Брейниак, возродится - Арго-Сити и Кандор, города-побратимы, будут жить. Я не смогла спасти Кал-Эла. Но я спасу наших людей.'' ===Болотная Тварь=== ''Многие на протяжении всей истории недооценивали Зелень. В этом смысле Брейниак ничем не отличался от Супермена или Бэтмена. Все они думали, что могут улучшить природу. Все они ошибались. Земля принадлежала Зелени за много веков до того, как появились животные. Теперь деревья и другие растения будут напоминать этим животным, на чьей планете они обитают. Когда наступит следующий кризис, природа защитит себя. Я на стороне Зелени, и только Зелени.'' ===Атом=== ''Броня Брейниака сделала его неуязвимым, по крайней мере, снаружи. Он переживет эту небольшую операцию на мозге. Он просто больше не сможет управлять своим кораблем. Кризис предотвращен, и я могу вернуться к поискам моего пропавшего наставника, профессора Рэя Палмера. В прошлом году Палмер с головой окунулся в Микровселенную, субатомное измерение, которое он сам открыл. На случай, если он заблудится, он оставил за собой цепочку подсказок и поручил одному астматическому научному сотруднику, вашему покорному слуге, проследить за ними. Этот след затерялся. Именно поэтому я обновляю своё биополе с помощью технологии Брейниака. Теперь моя очередь переходить к субатомному. Я не самый сильный или храбрый герой в мире. Но профессор Палмер? Он гений уровня Эйнштейна. Он доверил мне свое удивительное наследие. Атом его не подведет.'' ===Чёрная Манта=== ''Брейниак украл Атлантиду. За это я мог бы поблагодарить его. Но этого было недостаточно. Королевство Артура Карри было стерто из истории. Забыто. Потеряно. Как и должно быть. Я нашел именно то место, которое охраняют самые свирепые хищники Земли. Давным-давно Артур Карри убил моего отца. Теперь, когда я уничтожил его королевство, все, что мне осталось, - это убить самого «Короля». Только тогда я буду считать, что убийство моего отца отомщено. Только тогда я успокоюсь. А что с Акваменом? Выйдет ли он вперед, чтобы отомстить за свой народ? Нет. Он прячется за инопланетянином и амазонкой. Ну и ладно. Это его не спасет. По сравнению с этим инопланетным уродом, Брейниаком, эти трое будут рыбой на убой. И когда они умрут, мир сможет поблагодарить Черную Манту.'' ===Дарксайд=== ''Колуанец, Брейниак, был гением, которому не было равных. Но я... Бог. Я не мог позволить заблудшему интеллекту украсть объект моей мести. Супермен отказался подчиниться моей воле, воспротивился моему завоеванию Земли и убил моего сына Калибака. Он страдал и погиб. Но только после того, как я рассказал ему, что именно произойдет после его смерти. Кара Зор-Эл оказалась довольно стойкой, но в конце концов Десаад сломил ее. Она - мощное оружие, прирожденный лидер моей новой, непобедимой породы парадемонов, клонированной из ДНК самого Супермена. Супермен отнял у меня мою кровь. Теперь наши счеты сведены. Такова воля Дарксайда!'' ===Чародейка=== '''Джун Мун''': ''Когда дело доходит до магии, даже Брейниаку есть чему поучиться. Он думал, что сможет «собрать» силу Чародейки. И я позволила ему это сделать. И, конечно же, старая ведьма съела его живьем. Все было кончено. Брейниак был побежден. Но еще более чудесным было то, что Чародейка... исчезла. После многих лет, когда эта ведьма питалась мной, мучила меня, развращала... Я свободна. Больше никаких псевдонимов, никаких злобных альтер-эго, я могу быть просто Джун Мун. Я вернулась на свою старую работу в дизайн-студию, у меня даже назначено свидание на эту пятницу! Шаг за шагом я восстанавливаю свою прежнюю жизнь. Как только я...'' ''Нет, убирайся из моей головы!'' '''Чародейка''': ''Джун, Джун, Джун. Ты действительно думала, что сможешь так легко избавиться от меня? Коллекция Брейниака стала для меня откровением. Мы с тобой слишком много думали о мелочах. Зачем осквернять одну Землю, когда мы можем заколдовать все 52?'' ===Хеллбой=== ''Каким-то образом Брейниак заманил меня на тихоходном корабле в эту вселенную. У ублюдка были большие мечты обо мне в его «Коллекции». Угадайте, что я подумал об этой идее. Устранение Брейниака, безусловно, привлекло внимание публики. У меня было много предложений остаться, но мне это быстро наскучило. Злодеи, страдающие манией величия, и герои в колготках - это не мое. Как там говорят? Дом там, где сердце? Но когда я вернулся, все уже было не так, как раньше. Бюро было слишком маленьким. Мне пора было отправляться в путь. Африка была абсолютно правильным выбором. Широкие открытые пространства мне подходят. Чистый воздух, звездное небо и, что неудивительно, множество монстров, на которых можно поохотиться. В целом, жизнь здесь довольно приятная.'' ===Рейден=== ''Несмотря на то, что я победил Шиннока, его развращение Джинсей в Земного Царстве разрушило барьер между моим миром и этим. У меня начались видения коллекции Земли, собранной Брейниаком. Я понял, что действия Брейниака вскоре разрушат барьер между всеми мирами. Все живое было бы уничтожено. После того, как Брейниак был уничтожен, я занялся ранеными. Кент Нельсон получил слишком серьезные раны, и спасти его было невозможно. Но, умирая, он предупредил меня: Армагеддон, который я предвидел, был замыслом Лордов Порядка. Уничтожив реальность, они вернут мультивселенную в идеально упорядоченное состояние, уничтожив Хаос. Чтобы победить эту могущественную магию, Лига Справедливости обратилась к самым опытным волшебникам и чародеям Земли. Я с радостью принял приглашение присоединиться к ним. Лорды будут сдержаны, Порядок и Хаос останутся в равновесии. Жизнь, какой мы ее знаем, продолжится.'' ===Красный колпак=== ''Это. Было. Круто. Пули из титанового композита с полым наконечником и патронником C4. Самые быстрые и взрывоопасные боеприпасы в мире. Я сам их изготовил. Когда вторжение закончилось, Брюс и Супермен снова начали сражаться. Я не потерпел поражения ни от одного из них. С одной стороны, Режим прав. Подонки-убийцы и насильники заслуживают смерти. Но, с другой стороны, я не сторонник государственной власти. Особенно диктаторской разновидности. Поэтому, пока лучшие борются друг с другом, я сражаюсь за людей. Слабых. Невинных. Всех, кто не может защитить себя. Когда они будут взывать о спасении, я отвечу. Что касается преступников, которые им угрожают? Они должны знать, что их действия имеют последствия. Что Красный колпак придет за ними.'' ===Старфайр=== ''В прежние времена эта победа потребовала бы вечеринки в Башне Титанов. Музыка. Смех. Пицца с горчицей на дне. Но в последнее время у меня нет друзей по вечеринкам.'' ''Рейвен стала слугой Тригона. Киборг? Он присоединился к Режиму. Мальчик-зверь пропал так давно, что я предполагаю, что он мертв. Дик Грейсон... Он был моей несчастной второй половинкой. Его никто не заменит. И теперь все, что осталось, - это я. Последняя из Титанов.'' ''Дик не одобрил бы моей хандры. Я смогла пережить потерю Тамарана только потому, что прилетела на Землю и установила новые дружеские отношения с Титанами. Мы обязаны повторить историю. Установить новые дружеские отношения. Может, они и не МОИ Титаны, но единственный известный мне способ почтить память моих погибших друзей - это убедиться, что, несмотря ни на что, Титаны всегда будут вместе. В конце концов, я победила Брейниака. Это была победа. А победы требуют веселых вечеринок.'' ===Саб-Зиро=== ''Я попал в этот мир случайно, меня привела сюда высвобожденная магия, когда я заставил Коталь Кана отступить из Земного Царства во Внешний Мир. Я искал дорогу домой, когда на меня напал Брейниак. Я не мог позволить этому мерзкому захватчику пополнить свою коллекцию этой планетой или мной самим. В благодарность за мою безупречную победу Бэтмен предложил помощь Лиги Справедливости. В ожидании, пока он откроет магию путешествий между мирами, я провел ценную боевую подготовку для самых молодых членов его ордена. Но заклинания пошли наперекосяк. Вместо того, чтобы открыть портал в Земное Царство, они открыли врата в Фантомную Зону. Теперь я сражаюсь за то, чтобы снова заключить Супермена и его последователей в тюрьму. Они не были бы освобождены, если бы не мое случайное появление в этом мире. Теперь я обязан защищать его, как если бы он был моим собственным.'' ===Черепашки-ниндзя=== '''Микеланджело''': ''Так тебе, наверное, очень интересно, куда мы пропали, верно?'' '''Рафаэль''': ''Это был Крэнг, Майки! Он прислал...'' '''Леонардо''': ''Раф, они, возможно, не знают, кто такой Крэнг. Донни?'' '''Донателло''': ''Конечно, Лео. Крэнг - утромианский преступник, ставший межгалактическим деспотом из Измерения X. Он известен...'' '''Рафаэль''': ''Да, тем, что он сказал. В любом случае, мы величайшие герои в нашей вселенной, верно? Вот почему Крэнг пытался отправить нас в Измерение X: чтобы освободить место для своего вторжения.'' '''Микеланджело''': ''Но вместо этого мы оказались на другой Земле! Просто потрясающе!'' '''Донателло''': ''Крэнг отправил нас через Мультивселенную, во вселенную, вибрирующую на уникальной частоте, которая является макрокосмическим созвездием...'' '''Рафаэль''': ''Хватит технической болтовни, Донни.'' '''Леонардо''': ''Остынь, Раф. В любом случае, нас не должно было удивлять, что в этой новой вселенной появился свой собственный межгалактический деспот. Мы знали, что должны остановить Брейниака, иначе мы...'' '''Микеланджело''': ''Давай перейдем к самому интересному, братан! Как только мы устранили Брейниака, я спросил эту чокнутую клоунессу, где можно купить хорошую пиццу, и она такая [изображает Харли]: «Давайте я приготовлю вам, черепашки, суперсоленую пиццу». Клянусь своей жизнью, эта пицца была потрясающей.'' '''Все''': ''Мммммм!'' '''Леонардо''': ''Крэнг думал, что победил нас, но в итоге весь его план провалился.'' '''Донателло''': ''«Супер соль» в пицце Харли? Съедобная нанотехнология под названием 5-U-93-R. Она временно улучшила наше телосложение и выносливость.'' '''Рафаэль''': ''Простым языком: мы стали ультра-черепахами.'' '''Леонардо''': ''У Крэнга не было ни единого шанса.'' '''Микеланджело''': ''Да, можно сказать, что это маленькое приключение улучшило нашу черепашью силу на один панцирь!'' '''Все''': ''Неубедительно! Так неубедительно! Эпический провал! Даже у Шреддера... Вы серьезно? Это было ужасно!'' '''Микеланджело''': ''Как скажете, чуваки. Это было забавно.'' ==Диалоги перед боем== :'''Супермен''': Только преступники должны бояться меня. :'''Бэтмен''': Шазам и Зелёная Стрела были преступниками? :'''Супермен''': Военные потери. <hr width="50%" /> :'''Атроцитус''': Ты выглядишь слабой... :'''Супергёрл''': Я бью изо всех сил. :'''Атроцитус''': И все же тебе не сравниться с моей ЯРОСТЬЮ! <hr width="50%" /> :'''Робин''': Слышал, ты хочешь умереть. :'''Дэдшот''': Так говорит мой психиатр. :'''Робин''': Твоё желание будет исполнено. <hr width="50%" /> :'''Синий Жук''': Все еще думаешь, что я наивный мальчик? :'''Чёрный Адам''': Тебе повезло, дитя. :'''Синий Жук''': Думаю, мне вот-вот повезет дважды. <hr width="50%" /> :'''Чудо-женщина''': Итак, чем все это закончится, Бэйн? :'''Бэйн''': Твоим повешением на собственном лассо! :'''Чудо-женщина''': Этот яд ударил тебе в голову! <hr width="50%" /> :'''Хеллбой''': А, ты будешь легкой добычей... :'''Чёрный Адам''': Ты сражаешься с шестью богами, а не с одним человеком! :'''Хеллбой''': 6 или 600... Ты падёшь... <hr width="50%" /> :'''Супергёрл''': Ты собираешься плюнуть на меня, Атроцитус? :'''Атроцитус''': Надоедливая женщина! :'''Супергёрл''': Знаешь, кто еще так делает? Дети. <hr width="50%" /> :'''Джокер''': Харли, твой питомец сбежал. :'''Горилла Гродд''': Я не питомец! :'''Джокер''': Возвращайся в свою клетку, обезьяна! <hr width="50%" /> :'''Брейниак''': Твой гардероб - настоящий анахронизм. :'''Зелёная Стрела''': Это дань уважения. Робин Гуд? :'''Брейниак''': Твоя легенда не затмит его. <hr width="50%" /> :'''Бэтмен''': Я не могу простить эти смерти. :'''Робин''': Я твой единственный сын, старик. :'''Бэтмен''': Дик тоже был моим сыном. <hr width="50%" /> :'''Зелёная Стрела''': Я летаю, ты нет, я победил. :'''Болотная Тварь''': Я могу отрастить крылья, Фонарь. :'''Зелёная Стрела''': Ладно, теперь это соревнование. <hr width="50%" /> :'''Супергёрл''': У меня действительно есть сестра? :'''Супергёрл (2)''': Пфф, как же. :'''Супергёрл''': Как ты смеешь давать мне надежду! <hr width="50%" /> :'''Флэш''': Как дела, Леонард? :'''Капитан Холод''': Наша последняя схватка, Флэш. :'''Флэш''': Ты всегда так говоришь. <hr width="50%" /> :'''Пугало''': Вся твоя ярость беспочвенна. :'''Атроцитус''': Месть - это все! :'''Пугало''': Но твоя семья потеряна навсегда. <hr width="50%" /> :'''Робин''': Отец считает, что тебя можно исправить. :'''Харли Квинн''': Я в своей собственной лиге! :'''Робин''': Миру будет лучше без тебя. <hr width="50%" /> :'''Брейниак''': Ты не боишься умереть. :'''Дэдшот''': Чего тут бояться? :'''Брейниак''': Небытия. <hr width="50%" /> :'''Синий Жук''': Жук против Летучей мыши! :'''Бэтмен''': Летучие мыши '''''едят''''' жуков. :'''Синий Жук''': ...и ситуация быстро обострилась. <hr width="50%" /> :'''Горилла Гродд''': Это кольцо будет моим, Фонарь. :'''Атроцитус''': Ты не сможешь снять его с моего пальца. :'''Горилла Гродд''': Я отрежу всю руку! <hr width="50%" /> :'''Супергёрл''': Кара Зор-Эл? :'''Супергёрл (2)''': Кто спрашивает? :'''Супергёрл''': ''Кара Зор-Эл.'' <hr width="50%" /> :'''Гепарда''': Защитник зелени. :'''Болотная Тварь''': Ты человек или зверь? :'''Гепарда''': Я гораздо опаснее. <hr width="50%" /> :'''Дэдшот''': Ты что, собираешься просто уворачиваться от пуль? :'''Аквамен''': Кулаками или трезубцем. Твой выбор. :'''Дэдшот''': Давай, продемонстрируй. <hr width="50%" /> :'''Доктор Фэйт''': Твоя судьба расколота надвое. :'''Киборг''': Как это? :'''Доктор Фэйт''': Машина продолжает работать, но человек умирает. <hr width="50%" /> :'''Атроцитус''': Ты не вписываешься в эмоциональный спектр! :'''Харли Квинн''': Бэтс говорит, что я противоречивая натура. :'''Атроцитус''': Ты опасна для ''всех'' Фонарей! <hr width="50%" /> :'''Робин''': Ещё один бэт-дрон. :'''Синий Жук''': Твой папа передает тебе привет. :'''Робин''': Я прикреплю ответ к твоему гробу. <hr width="50%" /> :'''Джокер''': Я был влюблен в тебя в младших классах. :'''Чудо-женщина''': Такая тварь, как ты, меня не пугает. :'''Джокер''': Давай выясним. <hr width="50%" /> :'''Дэдшот''': Пугать людей не так уж сложно. :'''Пугало''': У тебя есть любимый способ? :'''Дэдшот''': Да, заряженный пистолет. <hr width="50%" /> :'''Брейниак''': Твои мастера одобряют меня, Доктор Фэйт. :'''Доктор Фэйт''': А моя совесть - нет, Брейниак. :'''Брейниак''': Мы это исправим... <hr width="50%" /> :'''Болотная Тварь''': Остынь, Чёрный Адам. :'''Чёрный Адам''': Кандак — моя собственность! :'''Болотная Тварь''': Растения — не твои подданные. <hr width="50%" /> :'''Супергёрл''': Кал-Эл? Ты свободен? :'''Супермен''': У тебя разочарованный голос. :'''Супергёрл''': Было бы иначе, если бы ты изменился. <hr width="50%" /> :'''Робин''': Мне только что пришла в голову отличная идея. :'''Дэдшот''': Поднять руки и сдаться? :'''Робин''': Нет. Я пристрелю тебя из твоего же оружия. <hr width="50%" /> ==См. также== * [[Injustice: Gods Among Us]] goirxxzc7mr2iu45g83b9n3hxz527z8 Культурный марксизм 0 57940 443269 442394 2026-06-25T07:31:40Z Erokhin 42789 443269 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Культурный марксизм''' — ультраправая антисемитская теория заговора, по которой западный марксизм является основой якобы продолжающихся усилий учёных и интеллектуалов по «подрыву» западной культуры, выставляющая еврейских интеллектуалов как «коммунистических предателей» западных традиций. == О «культурном марксизме» == {{Q|...Послание до боли упрощено: все пороки современной американской культуры, от феминизма, позитивной дискриминации, сексуальной эмансипации и прав геев до упадка традиционного образования и даже энвирониментализма, в конечном итоге приписываются коварному влиянию членов Института социальных исследований, приехавших в Америку в 1930-х годах. Истоки «культурного марксизма» прослеживаются до Лукача и Грамши, но поскольку они не были настоящими эмигрантами, их роль в повествовании не столь заметна.|Автор=Мартин Джей|Комментарий=ок. 2011<ref>{{Cite web |url=http://cms.skidmore.edu/salmagundi/backissues/168-169/martin-jay-frankfurt-school-as-scapegoat.cfm?RenderForPrint=1 |title=Martin Jay: Frankfurt School as Scapegoat |publisher=Salmagundi |access-date= |archive-url=https://web.archive.org/web/20130314090353/http://cms.skidmore.edu/salmagundi/backissues/168-169/martin-jay-frankfurt-school-as-scapegoat.cfm?RenderForPrint=1 |archive-date=2013-03-14 |url-status=dead}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Марксизм]] [[Категория:Теории заговора]] [[Категория:Антисемитизм]] [[Категория:Политические термины]] igvtjlfyefxo81byqws73tbfc8zuraf Терри Иглтон 0 57945 443308 442447 2026-06-25T08:54:46Z Erokhin 42789 443308 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Терри Иглтон''' ({{ВД-Преамбула}}) — ведущий британский литературовед и философ неомарксистского толка. Член Британской академии (2003). Лауреат Дойчеровской мемориальной премии (1989). == Цитаты == == Об Иглтоне == {{Q|На одной из академических конференций в 1990-х годах Терри Иглтон заметил, что, будучи марксистом средних лет, он иногда чувствовал себя существом в зоопарке, где висит табличка с предупреждением: «Осторожно: это тоталитарно и упрощающе».|Автор=Helena Sheehan|Комментарий=<ref>{{Cite web |url=https://monthlyreview.org/articles/totality-decades-of-debate-and-the-return-of-nature/ |title=Totality: Decades of Debate and the Return of Nature |publisher=Monthly Review |access-date=}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Иглтон, Терри}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Философы Великобритании]] [[Категория:Литературоведы Великобритании]] a6t5zaum44z5oiysq3o2t7ygn6uwb9s 443309 443308 2026-06-25T08:54:58Z Erokhin 42789 443309 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Терри Иглтон''' ({{ВД-Преамбула}}) — британский литературовед и философ неомарксистского толка. Член Британской академии (2003). Лауреат Дойчеровской мемориальной премии (1989). == Цитаты == == Об Иглтоне == {{Q|На одной из академических конференций в 1990-х годах Терри Иглтон заметил, что, будучи марксистом средних лет, он иногда чувствовал себя существом в зоопарке, где висит табличка с предупреждением: «Осторожно: это тоталитарно и упрощающе».|Автор=Helena Sheehan|Комментарий=<ref>{{Cite web |url=https://monthlyreview.org/articles/totality-decades-of-debate-and-the-return-of-nature/ |title=Totality: Decades of Debate and the Return of Nature |publisher=Monthly Review |access-date=}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Иглтон, Терри}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Философы Великобритании]] [[Категория:Литературоведы Великобритании]] fuhyug59wx7vyrjqgljftwod3wbp9vb Энтони Бивор 0 57956 443268 442582 2026-06-25T07:30:46Z Erokhin 42789 443268 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Энтони Бивор''' ({{ВД-Преамбула}}) — британский военный историк и писатель, автор ряда книг по истории XX века, в частности о Второй мировой войне. == Цитаты == {{Q|Россия всегда боялась окружения, и именно поэтому она является гораздо более экспансивной державой, чем, скажем, Китай или другие крупные государства.|Автор=Энтони Бивор|Комментарий=2009<ref>{{Cite web |url=http://ww2history.com/experts/Antony_Beevor/Warsaw_and_the_Eastern_Front |title=Antony Beevor: Warsaw and the Eastern Front |publisher=ww2history.com |access-date= |archive-url=https://web.archive.org/web/20180413031314/http://ww2history.com/experts/Antony_Beevor/Warsaw_and_the_Eastern_Front |archive-date=2018-04-13 |url-status=dead}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Бивор, Энтони}} [[Категория:Историки Великобритании]] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Историки по алфавиту]] [[Категория:Писатели Великобритании]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] bqi45w8h6pgyes1s164b7jfkesqby5v Потёмкинские деревни 0 57991 443183 2026-06-24T16:09:02Z Мит Сколов 61772 Новая страница: «{{Карточка}} '''Потёмкинские деревни''' — не соответствующая действительности история о бутафорских деревнях, которые были якобы выстроены по указанию князя Г. А. Потёмкина вдоль маршрута Екатерины II, составленного И. М. Синельниковым, во время её поездки...» 443183 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Потёмкинские деревни''' — не соответствующая действительности история о бутафорских деревнях, которые были якобы выстроены по указанию князя Г. А. Потёмкина вдоль маршрута Екатерины II, составленного И. М. Синельниковым, во время её поездки в 1787 году в Северное Причерноморье — территории, которые были отвоёваны у Османской империи. == Примеры == *[Определенные мозговые центры являют собой] потемкинские деревни, населенные лишь в немногих случаях настоящими учеными ** Наоми Орескес и Эрик Конвей, «Торговцы сомнениями»<ref>https://s-usih.org/2016/01/beyond-scientific-ignorance/</ref> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Россия]] lhkzqc9dwihuo224yblz4d1yv3twkkg 443202 443183 2026-06-25T06:23:48Z Erokhin 42789 443202 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Потёмкинские деревни''' — не соответствующая действительности история о бутафорских деревнях, которые были якобы выстроены по указанию князя Г. А. Потёмкина вдоль маршрута Екатерины II, составленного И. М. Синельниковым, во время её поездки в 1787 году в Северное Причерноморье — территории, которые были отвоёваны у Османской империи. == Цитаты == {{Q|[Определённые мозговые центры являют собой] потёмкинские деревни, населённые лишь в немногих случаях настоящими учёными.|Автор=Наоми Орескес и Эрик Конвей|Комментарий=«Торговцы сомнениями»<ref>{{Cite web |url=https://s-usih.org/2016/01/beyond-scientific-ignorance/ |title=Beyond Scientific Ignorance |publisher=U.S. Intellectual History Blog |date=2016 |access-date=}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Россия]] [[Категория:Исторические мифы]] [[Категория:История России]] g5k5s4tft9ihbgd0ujokhvhbdrqmu9o Aqua Teen Hunger Force 0 57992 443185 2026-06-25T00:36:34Z ~2026-36680-47 113473 Новая страница: «'''Aqua Teen Hunger Force''' (также известный как ATHF, Команда Фастфуд или просто Aqua Teen) — американский многосерийный 11-минутный мультфильм для взрослых, выходивший на канале Cartoon Network в блоке adult swim в США. Премьера состоялась 30 декабря 2000 года. В 2007 году появилс...» 443185 wikitext text/x-wiki '''Aqua Teen Hunger Force''' (также известный как ATHF, Команда Фастфуд или просто Aqua Teen) — американский многосерийный 11-минутный мультфильм для взрослых, выходивший на канале Cartoon Network в блоке adult swim в США. Премьера состоялась 30 декабря 2000 года. В 2007 году появился на свет полнометражный фильм Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters (англ.). [[File:Aqua Teen Hunger Force.png|thumb|]] ==Цитаты== :'''Фрайлок''': О нет, даже не думай от меня уходить! Ты куда это намылился?! :'''Мастер Шейк''': Ну, очевидно, я собираюсь обмотать руки изолентой... чтобы не повредить свой источник дохода, КОГДА БУДУ С ТАКОЙ СИЛОЙ ЧИСТИТЬ ТЕБЕ РОЖУ!! :'''Фрайлок''': А изолента кончилась. Я завернул ей тебе подарок. Это хук справа! :'''Мастер Шейк''': Что ж. Я не голоден! :'''Фрайлок''': Ну так заверни с собой и съешь позже! :'''Мастер Шейк''': Ты чё, наехать на меня решил?! Ты кто вообще такой, волшебник? Давай, погнали! 6eh6hhgybzp01n8meyldcfvz1f7fl1g 443190 443185 2026-06-25T06:01:09Z Erokhin 42789 443190 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Aqua Teen Hunger Force»''' (также известен как ''ATHF'', ''Команда Фастфуд'' или просто ''Aqua Teen'') — американский многосерийный 11-минутный мультфильм для взрослых, выходивший на канале Cartoon Network в блоке adult swim в США. Премьера состоялась 30 декабря 2000 года. В 2007 году вышел полнометражный фильм ''Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters''. == Цитаты == {{Q|'''Фрайлок''': О нет, даже не думай от меня уходить! Ты куда это намылился?!<br>'''Мастер Шейк''': Ну, очевидно, я собираюсь обмотать руки изолентой... чтобы не повредить свой источник дохода, КОГДА БУДУ С ТАКОЙ СИЛОЙ ЧИСТИТЬ ТЕБЕ РОЖУ!!<br>'''Фрайлок''': А изолента кончилась. Я завернул ей тебе подарок. Это хук справа!<br>'''Мастер Шейк''': Что ж. Я не голоден!<br>'''Фрайлок''': Ну так заверни с собой и съешь позже!<br>'''Мастер Шейк''': Ты чё, наехать на меня решил?! Ты кто вообще такой, волшебник? Давай, погнали!|Автор=диалог}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы США]] [[Категория:Мультфильмы 2000 года]] [[Категория:Телесериалы по алфавиту]] [[Категория:Телесериалы США]] f4wj3vq4e7bmu6y9t5fk3x1xvvc533q Геннадий Леонидович Труханов 0 57993 443186 2026-06-25T02:19:58Z Мит Сколов 61772 Новая страница: «{{Персоналия}} '''Геннадий Леонидович Труханов''' ({{ВД-Преамбула}}) — украинский политический деятель. Городской голова Одессы с 27 мая 2014 по 16 октября 2025 года. == Цитаты == * Люди, я вот смотрю, беснуются, играются в какие-то профашистские организации. Я не знаю,...» 443186 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Геннадий Леонидович Труханов''' ({{ВД-Преамбула}}) — украинский политический деятель. Городской голова Одессы с 27 мая 2014 по 16 октября 2025 года. == Цитаты == * Люди, я вот смотрю, беснуются, играются в какие-то профашистские организации. Я не знаю, что у них в голове, я не знаю, почему у них возникают такие мысли. Сегодня мы одно простили, завтра мы пропустили какие-то высказывания, и вот так же оно начиналось много десятилетий назад. Нам необходимо помнить, чтить память тех людей, которые отстояли мир и спокойствие и остановили зверей и нелюдей... Не надо переходить эту границу, когда начинают решать проблемы звериными методами, агрессией, давлением чужого мнения, силовым давлением. Это неправильно. Я просто хочу напомнить этим активистам в кавычках, что на каждую силу найдется другая сила. Когда они маршировали в Европе, фашисты, они думали, что они самые сильные, мощные, красивые. Получили по зубам так, что хватило всем. Да, цена большая, много жертв, плата невосполнимая человеческих жизней. (2017) [https://dumskaya.net/news/truhanov-ob-odesskih-aktivistah-besnuyutsya-igra-073855/ua/] == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Труханов, Геннадий Леонидович}} [[Категория:политики Украины]] bly8mv6lg8e1w4eu5wn3w2azvg4geew 443188 443186 2026-06-25T05:53:44Z Erokhin 42789 443188 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Геннадий Леонидович Труханов''' ({{ВД-Преамбула}}) — украинский политический деятель. Городской голова Одессы с 27 мая 2014 по 16 октября 2025 года. == Цитаты == {{Q|Такие люди, я вот смотрю, беснуются, играются в какие-то профашистские организации. Я не знаю, что у них в голове, я не знаю, почему у них возникают такие мысли. Сегодня мы одно простили, завтра мы пропустили какие-то высказывания, и вот так же оно начиналось много десятилетий назад. Нам необходимо помнить, чтить память тех людей, которые отстояли мир и спокойствие и остановили зверей и нелюдей. Я не считаю их активистами. Активистами чего? В чем они активны? В беспорядках? В проявлениях агрессии? Это не активисты. Не надо переходить эту границу, когда начинают решать проблемы звериными методами, агрессией, давлением чужого мнения, силовым давлением. Это неправильно. Я просто хочу напомнить этим активистам в кавычках, что на каждую силу найдется другая сила. Когда они маршировали в Европе, фашисты, они думали, что они самые сильные, мощные, красивые. Получили по зубам так, что хватило всем. Да, цена большая, много жертв, плата невосполнимая человеческих жизней. И пускай они помнят сегодня, прийти сегодня к тем людям, которые живут своей памятью исторической, почитают, высказывают свое мнение, вдесятером напасть на пожилого человека? Это активисты, это молодые люди? Это сильные люди? Так у меня и вырывается сказать, что я о них думаю, но не хочу. Мы лучше делами покажем, как мы к ним относимся.|Автор=Геннадий Труханов|Комментарий=из выступления на возложении цветов к памятнику Неизвестному матросу (2017)<ref>{{Cite web |url=https://dumskaya.net/news/truhanov-ob-odesskih-aktivistah-besnuyutsya-igra-073855/ua/ |title=Труханов об одесских активистах: «Беснуются, играются в какие-то профашистские организации» |publisher=Думская |date=2017 |access-date=}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Труханов, Геннадий Леонидович}} [[Категория:Политики Украины]] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Мэры Одессы]] meja4740k48bhf9qwqshwwhpsytmsxr Джеймс Кэвизел 0 57994 443196 2026-06-25T06:14:43Z Erokhin 42789 Новая страница: «{{Персоналия}} '''Джеймс Патрик «Джим» Кэвизел-младший''' ({{lang-en|James Patrick «Jim» Caviezel Jr.}}, {{ВД-Преамбула}}) — американский актёр, наиболее известный по ролям Джона Риза в телесериале «[[В поле зрения]]», а также [[Иисус Христос|Иисуса Христа]] в фильме «Страсти Хри...» 443196 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Джеймс Патрик «Джим» Кэвизел-младший''' ({{lang-en|James Patrick «Jim» Caviezel Jr.}}, {{ВД-Преамбула}}) — американский актёр, наиболее известный по ролям Джона Риза в телесериале «[[В поле зрения]]», а также [[Иисус Христос|Иисуса Христа]] в фильме «[[Страсти Христовы]]». == Цитаты == {{Q|Люди в Голливуде постоянно спрашивают меня, почему я не могу отделить свою актёрскую карьеру от того, что я католик. На самом деле моя вера помогает мне. Когда я играл в баскетбол, она мотивировала меня. Сейчас то же самое. Я осознаю, что я ленив, но именно поэтому я так усердно работаю, чтобы преодолеть свою слабость. Моя вера помогает мне делать правильный выбор, даже несмотря на то, что многие люди, вдохновлявшие меня, не имели веры.|Автор=Джим Кэвизел|Оригинал=People in Hollywood keep asking me why can't I separate my acting career from being a catholic. Actually my faith helps me. When I played basketball it motivated me. It's the same now. I'm aware of the fact that I'm lazy but that's the reason I work so hard to overcome my weakness. My faith helps me to make the right choices, even though many people who inspired me didn't have faith.|Комментарий=интервью<ref>[https://wpolityce.pl/kultura/336631-jim-caviezel-jesus-is-above-all-else-spiritual-interview-with-hollywood-star Jim Caviezel: "Jesus is above all else". Spiritual interview with hollywood star] (April 22, 2017)</ref>}} {{Q|Мы недостаточно любим Иисуса. Если вы ходите в церковь, вы знаете, что Он любит вас, потому что вы слышите это постоянно. Но любим ли мы Его? Я знаю, что я недостаточно часто говорю Ему об этом. Как часть моих личных отношений с Иисусом, когда я встаю утром, я говорю Ему: «Мне нужно, чтобы ты знал, что я люблю тебя». И прощение — сердце и душа этого фильма: прощать любой ценой. Это трудно для христиан, работаем ли мы в киноиндустрии или живём в Третьем рейхе, но именно поэтому мы христиане. Наш Господь повелел нам молиться: «...прости нам грехи наши, как и мы прощаем согрешающим против нас...» Мы можем чувствовать, что это трудно, но наши чувства не имеют к этому никакого отношения. Важно послушание; мы должны obey повиноваться повелению Христа. Легко ли следовать повелению Христа? Нет. Но это путь великих.|Автор=Джим Кэвизел|Оригинал=We don't love Jesus enough. If you go to church, you know He loves you, because you hear it all the time. But do we love Him? I know I don't tell Him enough. As part of my personal relationship with Jesus, when I get up in the morning, I tell Him, "I need you to know I love you." And forgiveness the heart and soul of the movie: forgiving at all costs. It's hard for Christians, whether we're working in the film business, or living in the Third Reich, but that's why we're Christian. Our Lord has told us to pray "...forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us..." We may feel this is hard, but how we feel has nothing to do with it. What is important is obedience; we must obey Christ's command. Is following Christ's command easy? No. But it is the way of the great.|Комментарий=интервью Catholic World Report<ref>[http://www.catholicworldreport.com/2018/03/11/jim-caviezel-on-what-he-learned-playing-st-luke-and-why-he-thinks-we-dont-love-jesus-enough/ Jim Caviezel on what he learned playing St. Luke—and why he thinks "We don't love Jesus enough"] (March 11, 2018)</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Кэвизел, Джеймс}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Актёры США]] [[Категория:Актёры телевидения США]] [[Категория:Актёры по алфавиту]] oyca0ma11fyieuffllu9tk4j50b46x1 443197 443196 2026-06-25T06:16:36Z Erokhin 42789 443197 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Джеймс Патрик «Джим» Кэвизел-младший''' ({{lang-en|James Patrick «Jim» Caviezel Jr.}}, {{ВД-Преамбула}}) — американский актёр, наиболее известный по ролям Джона Риза в телесериале «[[В поле зрения]]», а также [[Иисус Христос|Иисуса Христа]] в фильме «[[Страсти Христовы (фильм)|Страсти Христовы]]». == Цитаты == {{Q|Люди в Голливуде постоянно спрашивают меня, почему я не могу отделить свою актёрскую карьеру от того, что я католик. На самом деле моя вера помогает мне. Когда я играл в баскетбол, она мотивировала меня. Сейчас то же самое. Я осознаю, что я ленив, но именно поэтому я так усердно работаю, чтобы преодолеть свою слабость. Моя вера помогает мне делать правильный выбор, даже несмотря на то, что многие люди, вдохновлявшие меня, не имели веры.|Автор=Джеймс Кэвизел|Оригинал=People in Hollywood keep asking me why can't I separate my acting career from being a catholic. Actually my faith helps me. When I played basketball it motivated me. It's the same now. I'm aware of the fact that I'm lazy but that's the reason I work so hard to overcome my weakness. My faith helps me to make the right choices, even though many people who inspired me didn't have faith.|Комментарий=интервью<ref>[https://wpolityce.pl/kultura/336631-jim-caviezel-jesus-is-above-all-else-spiritual-interview-with-hollywood-star Jim Caviezel: "Jesus is above all else". Spiritual interview with hollywood star] (April 22, 2017)</ref>}} {{Q|Мы недостаточно любим Иисуса. Если вы ходите в церковь, вы знаете, что Он любит вас, потому что вы слышите это постоянно. Но любим ли мы Его? Я знаю, что я недостаточно часто говорю Ему об этом. Как часть моих личных отношений с Иисусом, когда я встаю утром, я говорю Ему: «Мне нужно, чтобы ты знал, что я люблю тебя». И прощение — сердце и душа этого фильма: прощать любой ценой. Это трудно для христиан, работаем ли мы в киноиндустрии или живём в Третьем рейхе, но именно поэтому мы христиане. Наш Господь повелел нам молиться: «...прости нам грехи наши, как и мы прощаем согрешающим против нас...» Мы можем чувствовать, что это трудно, но наши чувства не имеют к этому никакого отношения. Важно послушание; мы должны obey повиноваться повелению Христа. Легко ли следовать повелению Христа? Нет. Но это путь великих.|Автор=Джеймс Кэвизел|Оригинал=We don't love Jesus enough. If you go to church, you know He loves you, because you hear it all the time. But do we love Him? I know I don't tell Him enough. As part of my personal relationship with Jesus, when I get up in the morning, I tell Him, "I need you to know I love you." And forgiveness the heart and soul of the movie: forgiving at all costs. It's hard for Christians, whether we're working in the film business, or living in the Third Reich, but that's why we're Christian. Our Lord has told us to pray "...forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us..." We may feel this is hard, but how we feel has nothing to do with it. What is important is obedience; we must obey Christ's command. Is following Christ's command easy? No. But it is the way of the great.|Комментарий=интервью Catholic World Report<ref>[http://www.catholicworldreport.com/2018/03/11/jim-caviezel-on-what-he-learned-playing-st-luke-and-why-he-thinks-we-dont-love-jesus-enough/ Jim Caviezel on what he learned playing St. Luke—and why he thinks "We don't love Jesus enough"] (March 11, 2018)</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Кэвизел, Джеймс}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Актёры США]] [[Категория:Актёры телевидения США]] [[Категория:Актёры по алфавиту]] q85ocfrhpjc87yhe7bnobc25fs5mfek Категория:Армения 14 57995 443300 2026-06-25T08:45:56Z Erokhin 42789 Новая страница: «[[Категория:Категории стран]] [[Категория:Страны Азии]] [[Категория:Страны Европы]] [[Категория:Закавказье]]» 443300 wikitext text/x-wiki [[Категория:Категории стран]] [[Категория:Страны Азии]] [[Категория:Страны Европы]] [[Категория:Закавказье]] hruzwkqf1tv1gz8lpgl6xkt902ojxj8 443301 443300 2026-06-25T08:46:16Z Erokhin 42789 443301 wikitext text/x-wiki [[Категория:Страны Азии]] [[Категория:Страны Европы]] [[Категория:Закавказье]] jcpk82mbom53x6sxtdjoanqv0w8n188 G.I. Bill 0 57996 443310 2026-06-25T11:39:44Z Мит Сколов 61772 Новая страница: «{{Карточка}} '''G.I. Bill''' — (официальное название — Servicemen’s Readjustment Act of 1944, Закон о реинтеграции военнослужащих 1944 года) — закон (билль) США, который определял льготы для вернувшихся с фронтов участников Второй мировой войны. == О G.I. Bill== У нас был Закон о льгот...» 443310 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''G.I. Bill''' — (официальное название — Servicemen’s Readjustment Act of 1944, Закон о реинтеграции военнослужащих 1944 года) — закон (билль) США, который определял льготы для вернувшихся с фронтов участников Второй мировой войны. == О G.I. Bill== У нас был Закон о льготах для ветеранов: у миллионо... Поток целеустремленных ветеранов, почти два с половиной миллиона человек, прибывших в университетские кампусы в течение пяти лет сразу после 1945 года, внезапно и навсегда изменил весь облик высшего образования в этой стране. Мы были старше, мы пережили то, чего не пережили наши однокурсники и преподаватели, по большей части, мы спешили, и нас совершенно не интересовали обряды и маскарады студенческой жизни. Многие из нас были женаты, большинство из нас, включая меня, скоро поженятся. Возможно, самое важное, что мы изменили классовый, этнический, религиозный и даже в некоторой степени расовый состав студенческого сообщества страны. И наконец, когда волна прошла через аспирантуру, мы преобразовали и профессорско-преподавательский состав. В период с 1950 по 1970 год количество ежегодно присуждаемых докторских степеней увеличилось в пять раз, с примерно 6000 в год до примерно 30 000. (В 1940 году их было 3000. Неудивительно, что наступили шестидесятые!) Возможно, это не совсем то, что имели в виду Уильям Рэндольф Херст и Американский легион, которые мобилизовали народную поддержку законопроекта. Но даже тогда мы знали, что являемся авангардом чего-то большого и значимого: присвоения ученых степеней Америке. *[[Клиффорд Гирц]]<ref>https://www.acls.org/wp-content/uploads/2021/11/Haskins_1999_CliffordGeertz.pdf</ref> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Образование]] lo7zmxifcai85ooc3u9rqsiwauodmeq 443311 443310 2026-06-25T11:39:56Z Мит Сколов 61772 /* О G.I. Bill */ 443311 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''G.I. Bill''' — (официальное название — Servicemen’s Readjustment Act of 1944, Закон о реинтеграции военнослужащих 1944 года) — закон (билль) США, который определял льготы для вернувшихся с фронтов участников Второй мировой войны. == О G.I. Bill== У нас был Закон о льготах для ветеранов: у миллионов... Поток целеустремленных ветеранов, почти два с половиной миллиона человек, прибывших в университетские кампусы в течение пяти лет сразу после 1945 года, внезапно и навсегда изменил весь облик высшего образования в этой стране. Мы были старше, мы пережили то, чего не пережили наши однокурсники и преподаватели, по большей части, мы спешили, и нас совершенно не интересовали обряды и маскарады студенческой жизни. Многие из нас были женаты, большинство из нас, включая меня, скоро поженятся. Возможно, самое важное, что мы изменили классовый, этнический, религиозный и даже в некоторой степени расовый состав студенческого сообщества страны. И наконец, когда волна прошла через аспирантуру, мы преобразовали и профессорско-преподавательский состав. В период с 1950 по 1970 год количество ежегодно присуждаемых докторских степеней увеличилось в пять раз, с примерно 6000 в год до примерно 30 000. (В 1940 году их было 3000. Неудивительно, что наступили шестидесятые!) Возможно, это не совсем то, что имели в виду Уильям Рэндольф Херст и Американский легион, которые мобилизовали народную поддержку законопроекта. Но даже тогда мы знали, что являемся авангардом чего-то большого и значимого: присвоения ученых степеней Америке. *[[Клиффорд Гирц]]<ref>https://www.acls.org/wp-content/uploads/2021/11/Haskins_1999_CliffordGeertz.pdf</ref> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Образование]] 9yq0jmhgpi5u3zsbcd41g39v03quv85