Викитека
ruwikisource
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.47.0-wmf.2
first-letter
Медиа
Служебная
Обсуждение
Участник
Обсуждение участника
Викитека
Обсуждение Викитеки
Файл
Обсуждение файла
MediaWiki
Обсуждение MediaWiki
Шаблон
Обсуждение шаблона
Справка
Обсуждение справки
Категория
Обсуждение категории
Автор
Обсуждение автора
Страница
Обсуждение страницы
Индекс
Обсуждение индекса
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Event
Event talk
Отечественные записки/1820
0
378187
5711867
4705401
2026-05-18T10:05:32Z
Egor
8124
оформление
5711867
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|КАЧЕСТВО=нет
|НЕТ_АВТОРА=
|НАЗВАНИЕ=[[Отечественные записки]]
|ЧАСТЬ=1820 год
|ДРУГОЕ=Издатель [[Павел Петрович Свиньин]].
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../1819|1819]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[../1821|1821]]
|СТИЛЬ=text
}}__NOTOC__
{{tocline|[[#Часть I|Часть I]] • [[#Часть II|Часть II]] • [[#Часть III|Часть III]] • [[#Часть IV|Часть IV]]}}
=== Часть I ===
[http://books.google.com/books?id=aQwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PP11#v=onepage&q&f=false Часть I, № 1, май 1820] ([http://books.google.com/books?id=aQwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PA163#v=onepage&q&f=false № 2, июнь 1820]) ([http://books.google.com/books?id=aQwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PP13#v=onepage&q&f=false огл.])
{{Dotted TOC||Ипатиевский монастырь.|1}}
{{Dotted TOC||Красильников, провинциальный Оптик.|45}}
{{Dotted TOC||Первое письмо из Москвы. - Частныя Библиотеки, Галлереи, разные Кабинеты и Русские художники.|59 и 195|col3-width=5em}}
{{Dotted TOC||Выписка из Дневника Партизана Дениса Давыдова, 1812 год.|84}}
{{Dotted TOC||Поездка в Кронштат.|103 и 239|col3-width=5em}}
{{Dotted TOC||Описание Костромскаго Успенскаго Собора.|163}}
{{Dotted TOC||Санктпетербугския современныя Летописи:|}}
{{Dotted TOC|-|Увеселения Публики в прошедшем великом посту|125|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Вскрытие Невы|160|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Некрология|161|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Императорский Двор|286|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Парад на Царицыном лугу|289|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Лагерь|292|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Балатировка в Училище ордена Св. Екатерины|294|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Гулянья|298|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Лотерея С. Петербургскаго Опекунскаго Совета|307|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Следствия свирепствовавших ветров|313|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Концерты Г-жи Катаални|320|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Фехтованье|326|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Панорама города Вены|329|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Вторый выпуск воспитанников из Царскосельскаго Лицея|332|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Новое полезное издание|335|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Извещение о бедной вдове Каменщиковой|340|chapter-width=4em}}
{{Dotted TOC|-|Невской проспект в новом виде|342|chapter-width=4em}}
=== Часть II ===
[http://books.google.com/books?id=gQwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PP13#v=onepage&q&f=false Часть II, № 3, июль 1820] ([http://books.google.com/books?id=gQwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PA119#v=onepage&q&f=false № 4, август 1820]) ([http://books.google.com/books?id=gQwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PA235#v=onepage&q&f=false огл.])
=== Часть III ===
[http://books.google.com/books?id=rQwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PP11#v=onepage&q&f=false Часть III, № 5, сентябрь 1820] ([http://books.google.com/books?id=rQwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PP12#v=onepage&q&f=false огл.]); {{GBS|fHsEAAAAQAAJ|PA1|дубль}}
=== Часть IV ===
[http://books.google.com/books?id=2QwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PP11#v=onepage&q&f=false Часть IV, № 7, ноябрь 1820] ([http://books.google.com/books?id=2QwYAAAAYAAJ&dq=editions%3ALCCNsf89090114&lr&hl=ru&pg=PA291#v=onepage&q&f=false огл.])
[[Категория:Отечественные записки|1820]]
[[Категория:Журналы 1820 года|Отечественные записки]]
3jwqjxakyetrp5g39msxm9vj9xio3sl
Декларация независимости Азербайджана
0
391449
5711865
4826087
2026-05-18T09:35:03Z
Yousiphh
83565
5711865
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|АВТОР=Национальный Совет Азербайджана
|НАЗВАНИЕ=Декларация независимости Азербайджана
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=28 мая 1918
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=азербайджанский
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=آزربایجان ایستیقلالیت بیاننامهسی
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=
|ИСТОЧНИК=Собрание узаконений и распоряжений правительства Азербайджанской Республики. 1919. № 1. Ст. 1. С. 4-6.; М. Волхонский, В. Муханов. По следам Азербайджанской Демократической Республики. — М.: Европа, 2007. — С. 229. — 247 с.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИСКЛАД=Category:Declaration of Independence (Azerbaijan)
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=Declaration of independence of Azerbaijan in Azerbaijani.jpg
|ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ=Текст Декларации независимости Азербайджана на азербайджанском языке
}}
'''Декларация независимости Азербайджана'''
28 мая 1918 г., в Тифлисе, Национальный Совет Азербайджана в составе: товарища председателя Гасан бека Агаева, секретаря Мустафы Махмудова, Фатали Хана Хойского, Халил бека Хасмамедова, Насиб бека Усуббекова, Мир Гидаят Сеидова, Нариман бека Нариманбекова, Эйбат Гули Мамедбекова, Мехти бека Гаджинского, Али Аскер бека Махмудбекова, Аслан бека Кардашева, Султан Меджида Ганизаде, Акпер Ага Шейхульисламова, Мехти бека Гаджибабабекова, Мамед Юсифа Джафарова, Худадат бека Мелик-Асланова, Рагим бека Векилова, Гамид бека Шахтахтинского, Фридун бека Кочарлинского, Джамо бека Гаджинского, Шафи бека Рустамбекова, Хосров Паша бека Султанова, Джафара Ахундова, Магомеда Магеррамова, Джавада Мелик-Еганова и Гаджи Молла Селима Ахунд-заде провозгласил нижеследующий Акт о независимости Азербайджана:
В ходе великой российской революции в России установился политический строй, который повлек за собой распад отдельных частей государственного организма и оставление русскими войсками Закавказья.
Предоставленные собственным своим силам, народы Закавказья взяли в свои руки дело устроения своих судеб и создали Закавказскую Демократическую Федеративную республику. Однако, в дальнейшем ходе политических событий, грузинский народ счел за благо выделиться из состава Закавказской Демократической Федеративной республики и образовать независимую Грузинскую Демократическую Республику. Нынешнее политическое положение Азербайджана, связанное с ликвидацией войны, возникшей между Россией и Оттоманской Империей, а также небывалая анархия внутри страны повелительно диктуют Азербайджану, состоящему из Восточного и Южного Закавказья, необходимость создания собственной государственной организации, дабы вывести народы Азербайджана из того тяжелого внутреннего и внешнего положения, в котором они оказались. На основании этого Мусульманский Национальный Совет Азербайджана, избранный всенародным голосованием, ныне всенародно объявляет:
1. Отныне народы Азербайджана являются носителями суверенных прав и Азербайджан, состоящий из Восточного и Южного Закавказья, – полноправным, независимым государством.
2. Формой политического устройства независимого Азербайджана устанавливается Демократическая Республика.
3. Азербайджанская Демократическая Республика стремится установить добрососедские отношения со всеми членами международного общества, а в особенности с определенными народами и государствами.
4. Азербайджанская Демократическая Республика гарантирует в своих пределах гражданские и политические права всем гражданам без различения национальностей, вероисповедания, социального положения и пола.
5. Азербайджанская Демократическая Республика всем народностям, населяющим ее территорию, предоставит широкий простор для свободного развития.
6. До созыва Учредительного Собрания во главе управления всем Азербайджаном стоит Национальный Совет, избранный народным голосованием, и Временное Правительство, ответственное перед Национальным Собранием.
''Гасан-бек Агаев, Фатали Хан Хойский, Насиб бек Усуббеков, Джамо бек Гаджинский, Шафи бек Рустамбеков, Нариман бек Нариманбеков, Джавад Мелик-Еганов, Мустафа Махмудов.''
[[Категория:Документы Азербайджана]]
[[Категория:Декларации независимости]]
[[Категория:Документы 1918 года]]
[[az:Azərbaycan Xalq Cümhuriyyətinin İstiqlaliyyət Bəyannaməsi]]
[[en:Azerbaijan Democratic Republic Declaration of Independence]]
i1dshmoumnf0603ede4cnmxl55c8zvu
Индекс:Как мы воинам писали и что они нам отвечали (Гиппиус, 1915).pdf
106
553945
5711849
5571184
2026-05-17T21:01:37Z
Lanhiaze
23205
added [[Category:Индексы произведений Зинаиды Николаевны Гиппиус]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
5711849
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Progress=V
|Название=[[Как мы воинам писали и что они нам отвечали (Гиппиус)/1915 (ДО)|Какъ мы воинамъ писали и что они намъ отвѣчали]]
|Автор=[[Зинаида Николаевна Гиппиус]]
|Переводчик=
|Редактор=
|Год=1915
|Издатель=
|Место=М.
|Том=
|Часть=
|Издание=
|Серия=
|Источник=pdf
|school=
|Ключ=
|Изображение=1
|Страницы=<pagelist 1='-' 2='3' 3='4-5' 4='6-7' 5='8-9' 6='10-11' 7='12-13' 8='14-15' 9='16-17' 10='18-19' 11='20-21' 12='22-23' 13='24-25' 14='26-27' 15='28-29' 16='30-31' 17='32-33' 18='34-35' 19='36-37' 20='38-39' 21='40-41' 22='42-43' 23='44-45' 24='46-47' 25='48-49' 26='50-51' 27='52-53' 28='54-55' 29='56-57' 30='58-59' 31='60-61' 32='62-63' 33='64-65' 34='66-67' 35='68-69' 36='70-71' 37='72-73' 38='74-75' 39='76-77' 40='78-79' 41='80' />
|Тома=
|Примечания=
|Содержание=
|Header=__NOEDITSECTION__
|Footer=<references />
|Width=
|Css=
}}
[[Категория:Индексы произведений Зинаиды Николаевны Гиппиус]]
iq162jwpa6wkyslxbx6bt352b817zu0
Индекс:Новые люди (Гиппиус, 1896).pdf
106
553954
5711850
3321966
2026-05-17T21:03:18Z
Lanhiaze
23205
added [[Category:Индексы произведений Зинаиды Николаевны Гиппиус]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
5711850
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=collection
|Progress=C
|Название=[[Новые люди (Гиппиус)|Новые люди]]
|Автор=[[Зинаида Николаевна Гиппиус]]
|Переводчик=
|Редактор=
|Иллюстратор=
|Год=1896
|Издатель=
|Место=С.-Петербургъ
|Том=
|Часть=
|Издание=
|Серия=
|Источник=pdf
|school=
|Ключ=
|Изображение=5
|Страницы=<pagelist 1to10='-' 1to4=empty 6=empty 8=empty 10=empty 11=1 464to470=empty />
|Тома=
|Примечания=
|Содержание=<center>'''Оглавленіе'''</center>
{{Dotted TOC||Яблони цвѣтутъ|1}}
{{Dotted TOC||Ближе къ природѣ|32}}
{{Dotted TOC||Богиня|62}}
{{Dotted TOC||Простая жизнь|90}}
{{Dotted TOC||Голубое небо|128}}
{{Dotted TOC||Смиреніе|170}}
Стихотворенія:
{{Dotted TOC|{{fsp}}|„Мой другъ, меня сомнѣнья не тревожатъ“|215}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Баллада|216}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Пѣсня|219}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Никогда|220}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Безсиліе|221}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|„Небеса унылы и низки“|222}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Сонетъ|223}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Снѣжные хлопья|224}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Цвѣты ночи|226}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Гризельда|227}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Однообразіе|230}}
{{Dotted TOC|{{fsp}}|Иди за мной|231}}
{{Dotted TOC||Месть|232}}
{{Dotted TOC||Легенда|259}}
{{Dotted TOC||Цыганка|287}}
{{Dotted TOC||Время|327}}
{{Dotted TOC||Совѣсть|359}}
{{Dotted TOC||Одинокій|374}}
{{Dotted TOC||Миссъ Май|396}}
|Header=__NOEDITSECTION__
<div class='indent'>
|Footer=<!-- -->
<references /></div>
|Width=
|Css=
}}
[[Категория:Индексы произведений Зинаиды Николаевны Гиппиус]]
a743d4jv5k1mr558q4kh2uc1atzj89q
Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/52
4
867921
5711859
5711032
2026-05-18T06:20:47Z
Wlbw68
37914
5711859
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|НАЗВАНИЕ = Сознание — Стратегия
|СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}}
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/51|Серна — Созерцание]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/53|Стратиграфия — Телец]]
|ВИКИПЕДИЯ =
|ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. LII: Сознание — Стратегия / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — Москва, Государственный научный институт «Советская энциклопедия», 1947.
|НЕТ_АВТОРА =
}}
<div class=wordlist1>
{{Статья в другом словнике|Созерцание|}}
* Сознание ''9—18'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Леонов}}
* Созревание плодов и семян ''18—20'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Киселев}}
* {{Статья в словнике2|Соизмеримые и несоизмеримые величины||20}}
* {{Статья в словнике2|Сойка||20}}
* {{Статья в словнике2|Соймонов, Фёдор Иванович|Соймонов|21}}
* {{Статья в словнике2|Сойотский язык||21}}
* {{Статья в словнике2|Сойоты||21}}
* {{Статья в словнике2|Сойя||21}}
* {{Статья в словнике2|Сок||21}}
* {{Статья в словнике2|Сокальский, Пётр Петрович|Сокальский|21}}
* {{Статья в словнике2|Соки||21—22}}
* {{Статья в словнике2|Сокмены||22}}
* {{Статья в словнике2|Сокол||22}}
* {{Статья в словнике2|Сокол обыкновенный||22}}
* {{Статья в словнике2|Соколий перелёт||22}}
* {{Статья в словнике2|Соколиные||22—23}}
* {{Статья в словнике2|Соколов, Николай Александрович|Соколов|23}}
* {{Статья в словнике2|Соколов, Николай Алексеевич|Соколов|23}}
* {{Статья в словнике2|Соколов, Николай Николаевич|Соколов|23}}
* {{Статья в словнике2|Соколов, Пётр Иванович|Соколов|23—24}}
* {{Статья в словнике2|Соколов-Скаля, Павел Петрович|Соколов-Скаля|24}}
* {{Статья в словнике2|Соколовы||24—25}}
* {{Статья в словнике2|Соколовы горы||25}}
* {{Статья в словнике2|Соколообразные||25}}
* {{Статья в словнике2|Соколы||25}}
* {{Статья в словнике2|Сокольская овца||25}}
* {{Статья в словнике2|Сокотра||26}}
* Сократ ''26—27'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Асмус}}
* {{Статья в словнике2|Сократические школы||27—28}}
* {{Статья в словнике2|Соланин||28}}
* {{Статья в словнике2|Соларио, Андреа|Соларио|28}}
* {{Статья в словнике2|Соларио, Пьетро Антонио|Соларио|28—29}}
* {{Статья в словнике2|Солвей||29}}
* {{Статья в словнике2|Солдатик||29}}
* {{Статья в словнике2|Солдатов, Владимир Константинович|Солдатов|29}}
* {{Статья в словнике2|«Солдатская правда»||29}}
* {{Статья в словнике2|Солевыносливые растения||29}}
* {{Статья в словнике2|Солейля компенсатор||29—30}}
* {{Статья в словнике2|Соленик, Карл Трофимович|Соленик|30}}
* {{Статья в словнике2|Соленоциты||30}}
* {{Статья в словнике2|Солёные озера||30}}
* {{Статья в словнике2|Солерос||31}}
* {{Статья в словнике2|Соли||31}}
* {{Статья в словнике2|Солигалич||31—32}}
* {{Статья в словнике2|Солид||32}}
* {{Статья в словнике2|Солидарность||32}}
* {{Статья в словнике2|Солидол||32}}
* {{Статья в словнике2|Соликамск||32—33}}
* {{Статья в словнике2|Соликамское месторождение калийных солей||33}}
* {{Статья в словнике2|Солимановы горы||33}}
* {{Статья в словнике2|Солимена, Франческо|Солимена|33}}
* {{Статья в словнике2|Солипсизм||33—34}}
* {{Статья в словнике2|Солитеры||34}}
* {{Статья в словнике2|Соллогуб, Владимир Александрович|Соллогуб|34—35}}
* {{Статья в словнике2|Солнечная постоянная||35}}
* {{Статья в словнике2|Солнечная птица||36}}
* Солнечная система ''36—43'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Куницкий}}
* {{Статья в словнике2|Солнечники||44}}
* {{Статья в словнике2|Солнечногорск||44}}
* {{Статья в словнике2|Солнечное время||44—45}}
* {{Статья в словнике2|Солнечное кольцо||45}}
* {{Статья в словнике2|Солнечное сплетение||45}}
* {{Статья в словнике2|Солнечные ванны||45}}
* {{Статья в словнике2|Солнечные затмения||45}}
* {{Статья в словнике2|Солнечные пятна||45}}
* {{Статья в словнике2|Солнечные часы||45—46}}
* {{Статья в словнике2|Солнечный удар||46}}
* Солнце ''46—55'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Богуславская |автор2= Н. Парийский}}
* {{Статья в словнике2|Солнцестояние||55}}
* {{Статья в словнике2|Соло, река|Соло|55}}
* {{Статья в словнике2|Соло, в музыке|Соло|55}}
* {{Статья в словнике2|Соловей||55—56}}
* {{Статья в словнике2|Соло-вексель||56}}
* {{Статья в словнике2|Соловецкие острова||56}}
* Соловецкий монастырь ''56—58'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Шунков}}
* {{Статья в словнике2|Соловьев, Владимир Александрович|Соловьев|58—59}}
* Соловьев, Владимир Сергеевич ''59—60'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Асмус}}
* {{Статья в словнике2|Соловьев, Евгений Андреевич|Соловьев|61}}
* {{Статья в словнике2|Соловьев, Зиновий Петрович|Соловьев|61—62}}
* Соловьев, Сергей Михайлович ''62—68'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Рубинштейн}}
* {{Статья в словнике2|Соловьев-Седой, Василий Павлович|Соловьев-Седой|68}}
* {{Статья в словнике2|Сологуб, Фёдор|Сологуб|68}}
* {{Статья в словнике2|Солод||69}}
* {{Статья в словнике2|Солодка||69}}
* {{Статья в словнике2|Солодовый сахар||69}}
* {{Статья в словнике2|Солодчак||69}}
* {{Статья в словнике2|Солойский человек||69}}
* {{Статья в словнике2|Солома||69—70}}
* {{Статья в словнике2|Соломаткин, Леонид Иванович|Соломаткин|70}}
* {{Статья в словнике2|Соломенное||70}}
* {{Статья в словнике2|Соломина||70—}}
* {{Статья в словнике2|Соломит||70}}
* {{Статья в словнике2|Соломокопнитель||70—71}}
* {{Статья в словнике2|Соломон||71}}
* {{Статья в словнике2|Соломонова печать||71}}
* {{Статья в словнике2|Соломоновы острова||71—72}}
* {{Статья в словнике2|Соломоподъёмник||72}}
* {{Статья в словнике2|Соломопресс||72—73}}
* {{Статья в словнике2|Соломорезка||73}}
* {{Статья в словнике2|Соломотряс||73}}
* {{Статья в словнике2|Солон||73—74}}
* {{Статья в словнике2|Солоноватые водоёмы||74}}
* Солонцы ''74—76'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Ремезов}}
* {{Статья в словнике2|Солончаки||76}}
* Солончаковые растения ''76—78'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Келлер}}
* {{Статья в словнике2|Солоны|78}}
* {{Статья в словнике2|Солоха||78}}
* {{Статья в словнике2|Солсбери, топоним|Солсбери|78—79}}
* {{Статья в словнике2|Солсбери, Роберт Артур Гаскойн Сесиль|Солсбери|79}}
* {{Статья в словнике2|Солт Лейк Сити||79}}
* {{Статья в словнике2|Солт Сент Мери||79}}
* {{Статья в словнике2|Соль||79}}
* {{Статья в словнике2|Соль поваренная||79}}
* {{Статья в словнике2|Сольватация||79—80}}
* {{Статья в словнике2|Сольвей, Эрнест|Сольвей|80}}
* {{Статья в словнике2|«Сольвей», концерн|«Сольвей»|80}}
* {{Статья в словнике2|Сольвычегодск||80—81}}
* {{Статья в словнике2|Сольданелла||81}}
* {{Статья в словнике2|Соль-Илецк||81}}
* {{Статья в словнике2|Сольмизация||82}}
* {{Статья в словнике2|Сольнок||82}}
* {{Статья в словнике2|Сольпуги||82}}
* {{Статья в словнике2|Сольфатары||82}}
* {{Статья в словнике2|Сольфеджо||82}}
* {{Статья в словнике2|Сольферино||82—83}}
* {{Статья в словнике2|Сольцы||83}}
* {{Статья в словнике2|Солютрейская культура||83}}
* Соляная кислота ''83—90'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Кузнецов}}
* Соляная монополия ''90—91'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Кафенгауз}}
* Соляная промышленность ''92—94'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Михайлов-Богданский}}
* {{Статья в словнике2|Соляная тектоника||94—95}}
* {{Статья в словнике2|Солянка||95—96}}
* {{Статья в словнике2|Соляной бунт||96—97}}
* {{Статья в словнике2|Солянум||97}}
* {{Статья в словнике2|Солярий||97}}
* {{Статья в словнике2|Солярные культы||97—98}}
* {{Статья в словнике2|Соляровое масло||98}}
* {{Статья в словнике2|Сома||98}}
* {{Статья в словнике2|Сомадева||98—99}}
* Сомали, область Африки ''99—102'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Жирмунский |автор2= А. Самойло}}
* {{Статья в словнике2|Сомали, народность|Сомали|102}}
* {{Статья в словнике2|Сомалийский полуостров||102}}
* {{Статья в словнике2|Соматология||102}}
* {{Статья в словнике2|Соматометрия||103}}
* {{Статья в словнике2|Соматоплевра||103}}
* {{Статья в словнике2|Сомбатхель||103}}
* {{Статья в словнике2|Сомбор||103}}
* {{Статья в словнике2|Сомерсет, Эдуард Сеймур|Сомерсет|103}}
* {{Статья в словнике2|Сомерсетшир||103}}
* {{Статья в словнике2|Сомма||103—105}}
* {{Статья в словнике2|Соммы||105}}
* {{Статья в словнике2|Сомнамбулизм||105}}
* {{Статья в словнике2|Сомнер, Чарльз|Сомнер|105—106}}
* {{Статья в словнике2|Сомов, Константин Андреевич|Сомов|106}}
* {{Статья в словнике2|Сомов, Осип Иванович|Сомов|106}}
* {{Статья в словнике2|Сомхетский хребет||106}}
* {{Статья в словнике2|Сомы||106—107}}
* Сон ''107—108'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Анохин}}
* Сон растений ''108—109'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Киселёв}}
* {{Статья в словнике2|Сона||109}}
* {{Статья в словнике2|Соната||109—110}}
* {{Статья в словнике2|Сонатина||110—111}}
* {{Статья в словнике2|Сонатное аллегро||111}}
* {{Статья в словнике2|Сонет||111—112}}
* {{Статья в словнике2|Сони||112}}
* {{Статья в словнике2|Сонин, Николай Яковлевич|Сонин|112}}
* {{Статья в словнике2|Сонково||112}}
* {{Статья в словнике2|Сонкой||112}}
* {{Статья в словнике2|Сон-Куль||112—113}}
* {{Статья в словнике2|Сонная болезнь||113}}
* {{Статья в словнике2|Соннино, Джорджо Сидней|Соннино|113—114}}
* {{Статья в словнике2|Сонные артерии||114}}
* {{Статья в словнике2|Сонора||114}}
* {{Статья в словнике2|Сонорные согласные||114}}
* {{Статья в словнике2|Сонсон||114}}
* {{Статья в словнике2|Сон-трава||114—115}}
* {{Статья в словнике2|Соны Верхней||115}}
* {{Статья в словнике2|Соны и Луары||115}}
* {{Статья в словнике2|Сообщающиеся сосуды||115}}
* {{Статья в словнике2|Соответственные состояния||115—116}}
* {{Статья в словнике2|Сопки||116}}
* {{Статья в словнике2|Сопло||116}}
* {{Статья в словнике2|Соплодие||116}}
* {{Статья в словнике2|Сопрано||116}}
* {{Статья в словнике2|Соприкасающаяся плоскость||116—117}}
* {{Статья в словнике2|Сопротивление||117}}
* {{Статья в словнике2|Сопротивление власти||117—118}}
* Сопротивление материалов ''118—129'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Шапиро}}
* {{Статья в словнике2|Сопротивление удельное||129}}
* {{Статья в словнике2|Сопряжённые реакции||129}}
* {{Статья в словнике2|Сопряжённые связи||129}}
* {{Статья в словнике2|Сопряжённые числа||129}}
* {{Статья в словнике2|Сората||129}}
* {{Статья в словнике2|Сорбонна||129—130}}
* {{Статья в словнике2|Сорго||130}}
* {{Статья в словнике2|Соредии||130}}
* {{Статья в словнике2|Сорель, Альбер|Сорель|130—131}}
* {{Статья в словнике2|Сорель, Жорж|Сорель|—131}}
* {{Статья в словнике2|Сорель, Шарль|Сорель|131—132}}
* {{Статья в словнике2|Сорит||132}}
* {{Статья в словнике2|Сормово||132—135}}
* {{Статья в словнике2|Сорные куры||135}}
* {{Статья в словнике2|Сорные растения||135—140}}
* {{Статья в словнике2|Сорняки||140}}
* {{Статья в словнике2|Сорока||140—141}}
* {{Статья в словнике2|Сорокаба||141}}
* {{Статья в словнике2|Сорокин, Евграф Семёнович|Сорокин|141}}
* {{Статья в словнике2|Сорокопуты||141}}
* {{Статья в словнике2|Соролья и Бастида, Хоакин|Соролья и Бастида|141}}
* {{Статья в словнике2|Сорорат||141—142}}
* {{Статья в словнике2|Сорочинск||142}}
* {{Статья в словнике2|Сорренто||142}}
* {{Статья в словнике2|Соррилья и Мораль, Хосе|Соррилья и Мораль|142}}
* {{Статья в словнике2|Сорт||142—143}}
* {{Статья в словнике2|Сортавала||143}}
* {{Статья в словнике2|Сортирование зерна||143}}
* {{Статья в словнике2|Сортировка||143—144}}
* {{Статья в словнике2|Сортоиспытание||144—145}}
* {{Статья в словнике2|Сортообновление||145}}
* {{Статья в словнике2|Сорус||145}}
* {{Статья в словнике2|Соры||145}}
* {{Статья в словнике2|Сосальце||145}}
* {{Статья в словнике2|Сосальщики||145}}
* {{Статья в словнике2|Сосенка водяная||145}}
* {{Статья в словнике2|Сослагательное наклонение||145}}
* {{Статья в словнике2|Сословие||145—147}}
* {{Статья в словнике2|Сословная монархия||147—148}}
* {{Статья в словнике2|Сословное представительство||148}}
* {{Статья в словнике2|Сосна||148—150}}
* {{Статья в словнике2|Сосна Быстрая||150}}
* {{Статья в словнике2|Сосница||150}}
* {{Статья в словнике2|Сосницкий, Иван Иванович|Сосницкий|150—151}}
* {{Статья в словнике2|Сосновец||151}}
* {{Статья в словнике2|Сосновые||151}}
* {{Статья в словнике2|Сосновый вертун||151}}
* {{Статья в словнике2|Сосновый долгоносик||151—152}}
* {{Статья в словнике2|Сосновый шелкопряд||152}}
* {{Статья в словнике2|Соссюр, Николя Теодор|Соссюр|152}}
* {{Статья в словнике2|Соссюр, Орас Бенедикт|Соссюр|152}}
* {{Статья в словнике2|Соссюр, Фердинанд|Соссюр|152—153}}
* {{Статья в словнике2|Состав преступления||153}}
* {{Статья в словнике2|Состязательность||153—154}}
* {{Статья в словнике2|Сосудистые растения||154}}
* {{Статья в словнике2|Сосудо-волокнистый пучок||154—155}}
* {{Статья в словнике2|Сосудодвигательный центр||155}}
* {{Статья в словнике2|Сосуды||155}}
* {{Статья в словнике2|Сосущие инфузории||155—156}}
* {{Статья в словнике2|Сосьва||156}}
* {{Статья в словнике2|«Сосьете Женераль»||156}}
* {{Статья в словнике2|«Сосьете Женераль де Бельжик»||156—157}}
* {{Статья в словнике2|Сосюра, Владимир Николаевич|Сосюра|157}}
* {{Статья в словнике2|Соти||157—158}}
* {{Статья в словнике2|Сотис||158}}
* {{Статья в словнике2|Сотня||158}}
* {{Статья в словнике2|Сотрясение мозга||158—159}}
* {{Статья в словнике2|Соутдауны||159}}
* {{Статья в словнике2|Соути, Роберт|Соути|159}}
* {{Статья в словнике2|Соучастие||159—160}}
* {{Статья в словнике2|Софизм||160}}
* {{Статья в словнике2|Софистика||160—161}}
* {{Статья в словнике2|Софисты||161—162}}
* {{Статья в словнике2|Софиты||162}}
* {{Статья в словнике2|София, город|София|162—163}}
* {{Статья в словнике2|София, храм|София|163—164}}
* {{Статья в словнике2|Софокл||164—166}}
* {{Статья в словнике2|Софокусные кривые||166}}
* {{Статья в словнике2|Софора||166}}
* {{Статья в словнике2|Софроницкий, Владимир Владимирович|Софроницкий|166}}
* {{Статья в словнике2|Софья Алексеевна||166—167}}
* {{Статья в словнике2|Сох||167}}
* {{Статья в словнике2|Соха, податная единица|Соха|167}}
* {{Статья в словнике2|Соха, сельскохозяйственное орудие|Соха|167—168}}
* {{Статья в словнике2|Сохатый||168}}
* {{Статья в словнике2|Сохранения количества движения закон||168—169}}
* {{Статья в словнике2|Сохранения массы закон||169}}
* {{Статья в словнике2|Сохранения энергии закон||169}}
* {{Статья в словнике2|Сохранная расписка||169}}
* Соцветие ''169—171'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Комарницкий}}
* {{Статья в словнике2|«Социал-демократ», печатные издания в Германии|«Социал-демократ»|171}}
* {{Статья в словнике2|«Социал-демократ», газета РСДРП(б)|«Социал-демократ»|171}}
* {{Статья в словнике2|«Социал-демократ», журнал группы «Освобождение труда»|«Социал-демократ»|171}}
* {{Статья в словнике2|«Социал-демократ», газета в Грузии|«Социал-демократ»|171}}
* {{Статья в словнике2|«Социал-демократ», печатный орган ЦК РСДРП|«Социал-демократ»|171}}
* {{Статья в словнике2|«Социал-демократ», центральный орган РСДРП|«Социал-демократ»|171—172}}
* {{Статья в словнике2|Социал-демократическая федерация (СДФ)||172}}
* {{Статья в словнике2|Социал-демократия||172—174}}
* {{Статья в словнике2|«Социализация земли»||174}}
* {{Статья в словнике2|Социализм||174—215}}
* Социалистическая законность ''215—221'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Карева}}
* Социалистическая индустриализация ''221—238'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Локшин}}
* {{Статья в словнике2|Социалистическая лига||238—239}}
* {{Статья в словнике2|Социалистическая рационализация||239}}
* {{Статья в словнике2|Социалистическая революция||239}}
* {{Статья в словнике2|Социалистическая собственность||239}}
* {{Статья в словнике2|Социалистические формы труда||239}}
* {{Статья в словнике2|Социалистический реализм||239—247}}
* Социалистическое воспроизводство ''247—262'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Петров}}
* Социалистическое государство ''262—277'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Левин}}
* {{Статья в словнике2|Социалистическое государство рабочих и крестьян||277}}
* {{Статья в словнике2|Социалистическое правосознание||277}}
* {{Статья в словнике2|Социалистическое совместительство||277}}
* Социалистическое соревнование и ударничество ''277—286'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Партигул}}
* {{Статья в словнике2|Социалисты-революционеры||286—290}}
* {{Статья в словнике2|Социал-шовинизм||290}}
* {{Статья в словнике2|Социальная опасность||290—291}}
* {{Статья в словнике2|Социальная школа||291—297}}
* {{Статья в словнике2|Социальное обеспечение||297—302}}
* Социальное страхование ''302—305'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Рытиков}}
* {{Статья в словнике2|Социальные болезни||305—307}}
* {{Статья в словнике2|Социация||307}}
* Социологическая школа уголовного права ''308—309'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Дурманов}}
* Социология ''309—325'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Баскин}}
* {{Статья в словнике2|Сочевичник||325}}
* {{Статья в словнике2|Сочетания||325}}
* {{Статья в словнике2|Сочетательный закон||325}}
* {{Статья в словнике2|Сочи||326—327}}
* {{Статья в словнике2|Сочинение предложения||327—328}}
* {{Статья в словнике2|Сочленение||328}}
* {{Статья в словнике2|Сошник||328}}
* Сошное письмо ''328—329'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Готье}}
* {{Статья в словнике2|Союз||329}}
* {{Статья в словнике2|Союз благоденствия||329—331}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Сыроечковский}}
* {{Статья в словнике2|Союз борьбы за освобождение рабочего класса||331—334}}
* {{Статья в словнике2|Союз воинствующих безбожников СССР||334—335}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Олещук}}
* {{Статья в словнике2|Союз городов||335—336}}
* {{Статья в словнике2|Союз изгнанников||336}}
* {{Статья в словнике2|Союз князей||336}}
* {{Статья в словнике2|«Союз коммунистов»||336—341}}
* {{Статья в словнике2|Союз освобождения||341—343}}
* {{Статья в словнике2|Союз рабочего класса и крестьянства||343—351}}
* {{Статья в словнике2|Союз русских социал-демократов за границей||351}}
* {{Статья в словнике2|«Союз русского народа»||352}}
* {{Статья в словнике2|Союз 17 октября||352}}
* {{Статья в словнике2|Союз советских композиторов (ССК)||352—353}}
* {{Статья в словнике2|Союз советских писателей (ССП)||353—354}}
* {{Статья в словнике2|Союз Советских Социалистических Республик (СССР)||354}}
* {{Статья в словнике2|Союз советских художников||354}}
* {{Статья в словнике2|Союз союзов||354—355}}
* «Союз справедливых» ''355—356'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Левитан}}
* {{Статья в словнике2|Союзная республика||356—357}}
* {{Статья в словнике2|Союзное государство||357}}
* {{Статья в словнике2|Союзные министерства||357}}
* {{Статья в словнике2|Союзные народные комиссариаты||357}}
* {{Статья в словнике2|Союзные числа||357—358}}
* {{Статья в словнике2|Союзный совет||358}}
* {{Статья в словнике2|Союти, Абу-л-Фадл Абдар-Рахман|Союти|358—}}
* Соя ''358—361'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шумилин}}
* {{Статья в словнике2|Спа||361}}
* {{Статья в словнике2|Спавента||361}}
* {{Статья в словнике2|Спазм||361—362}}
* {{Статья в словнике2|Спазмофилия||362}}
* {{Статья в словнике2|Спайнолепестные||362—363}}
* {{Статья в словнике2|Спайность кристаллов||363}}
* {{Статья в словнике2|Спалланцани, Лаццаро|Спалланцани|363—364}}
* {{Статья в словнике2|Спандарян, Сурен Спандарович|Спандарян|364—365}}
* {{Статья в словнике2|Спаниели||365}}
* {{Статья в словнике2|Спаниодонтелловые (спаниодонтовые) слои||365}}
* {{Статья в словнике2|Спаржа||365—366}}
* {{Статья в словнике2|Спаркс, Джарэд|Спаркс|366}}
* {{Статья в словнике2|Спарнакский ярус (век)||366}}
* Спарта ''366—368'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Кун}}
* Спартак, вождь восстания в Риме ''368—370'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Мишулин}}
* {{Статья в словнике2|«Спартак», организация в Германии|«Спартак»|370—372}}
* {{Статья в словнике2|Спартакиады||372}}
* Спартанское воспитание ''373'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Жураковский}}
* {{Статья в словнике2|Спартокиды||373}}
* {{Статья в словнике2|Спас-Деменск||373}}
* {{Статья в словнике2|Спас-Клепики||373}}
* {{Статья в словнике2|Спасокукоцкий, Сергей Иванович|Спасокукоцкий|373—374}}
* {{Статья в словнике2|Спасск-Дальний||374}}
* {{Статья в словнике2|Спасск-Рязанский||374}}
* Спекание ''374—375'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Павлов}}
* Спектакль ''375—377'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Виленкин}}
* Спектр ''377—379'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Королёв}}
* {{Статья в словнике2|Спектр оператора||379}}
* {{Статья в словнике2|Спектр поглощения||379}}
* Спектрально-двойные звёзды ''379—380'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Куницкий}}
* Спектральные аппараты ''380—384'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Фриш}}
* {{Статья в словнике2|Спектральные типы звёзд||384}}
* Спектральный анализ ''384—385'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Фриш}}
* {{Статья в словнике2|Спектральный анализ операторов||385—386}}
* {{Статья в словнике2|Спектроболометр||386}}
* {{Статья в словнике2|Спектрогелиограф||386}}
* {{Статья в словнике2|Спектрогелиоскоп||386}}
* {{Статья в словнике2|Спектрограф||386}}
* {{Статья в словнике2|Спектрометр||386}}
* {{Статья в словнике2|Спектроскоп||386}}
* {{Статья в словнике2|Спектроскопический параллакс||386—387}}
* {{Статья в словнике2|Спектроскопия||387}}
* {{Статья в словнике2|Спектрофотометры||387}}
* Спектры оптические ''387—392'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Фриш}}
* {{Статья в словнике2|Спекулятивная философия||392}}
* {{Статья в словнике2|Спекуляция||392—393}}
* {{Статья в словнике2|Спелая древесина||393}}
* {{Статья в словнике2|Спелеология||393}}
* {{Статья в словнике2|Спелеофауна||393}}
* {{Статья в словнике2|Спелость||393—394}}
* {{Статья в словнике2|Спендиаров, Александр Афанасьевич|Спендиаров|394—395}}
* {{Статья в словнике2|Спенс, Томас|Спенс|395}}
* Спенсер, Герберт ''395—398'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| О. Трахтенберг |автор2= А. Шейнберг}}
* {{Статья в словнике2|Спенсер, Эдмунд|Спенсер|398}}
* {{Статья в словнике2|Сперанский, Алексей Дмитриевич и Георгий Нестерович|Сперанский|398—399}}
* Сперанский, Михаил Михайлович ''399—402'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Пичета}}
* {{Статья в словнике2|Сперма||402}}
* {{Статья в словнике2|Сперматогенез||403}}
* {{Статья в словнике2|Сперматогонии||403}}
* Сперматозоиды ''403—405'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Шмидт |автор2= Н. Комарницкий}}
* {{Статья в словнике2|Сперматофоры||405}}
* {{Статья в словнике2|Сперматоциты||405}}
* {{Статья в словнике2|Спермацет||405}}
* {{Статья в словнике2|Спермации||405}}
* {{Статья в словнике2|Спермии||406}}
* {{Статья в словнике2|Спермогоний||406}}
* {{Статья в словнике2|Специа||406}}
* Специализация промышленности ''406—412'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Александров}}
* {{Статья в словнике2|Специальные детские дома||412}}
* {{Статья в словнике2|Специальные стали||412}}
* {{Статья в словнике2|Специальный текущий счёт||412}}
* {{Статья в словнике2|Спецификация||412—413}}
* {{Статья в словнике2|Спешнев, Николай Александрович|Спешнев|413}}
* {{Статья в словнике2|Спи||413}}
* {{Статья в словнике2|Спидометр||413—414}}
* {{Статья в словнике2|Спик, Джон Геннинг|Спик|414}}
* {{Статья в словнике2|Спика||415}}
* {{Статья в словнике2|Спикер||415}}
* {{Статья в словнике2|Спикулы||415}}
* {{Статья в словнике2|Спин||415}}
* {{Статья в словнике2|Спинная сухотка||415}}
* {{Статья в словнике2|Спинной мозг||416—417}}
* {{Статья в словнике2|Спинномозговая жидкость||417—418}}
* {{Статья в словнике2|Спинномозговые нервы||418—419}}
* {{Статья в словнике2|Спиноза, Барух|Спиноза|419—424}}
* {{Статья в словнике2|Спинтарископ||424}}
* {{Статья в словнике2|Спирали||424}}
* {{Статья в словнике2|Спираль Экмана||424—425}}
* {{Статья в словнике2|Спиральные кривые||425}}
* {{Статья в словнике2|Спиральные туманности||425—426}}
* {{Статья в словнике2|Спиранты||426}}
* {{Статья в словнике2|Спирея||426}}
* {{Статья в словнике2|Спириллы||426}}
* {{Статья в словнике2|Спиритизм||426—427}}
* {{Статья в словнике2|Спиритуализм||427}}
* {{Статья в словнике2|Спирифер||427—428}}
* {{Статья в словнике2|Спирово||428}}
* {{Статья в словнике2|Спирогира||428}}
* {{Статья в словнике2|Спирометрия||428}}
* {{Статья в словнике2|Спирохеты||428—429}}
* {{Статья в словнике2|Спирто-водочное производство||429}}
* {{Статья в словнике2|Спиртовое брожение||429}}
* {{Статья в словнике2|Спирто-порошковое производство||429—430}}
* {{Статья в словнике2|Спирты||430—431}}
* {{Статья в словнике2|Спирты медицинские||431}}
* {{Статья в словнике2|Спирула||431}}
* {{Статья в словнике2|Спицын, Александр Андреевич|Спицын|431—432}}
* Спичечная промышленность ''432—433'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Васильев}}
* {{Статья в словнике2|Сплав леса||433}}
* {{Статья в словнике2|Сплавина||434}}
* Сплавы ''434—439'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Окнов}}
* {{Статья в словнике2|Спланхнология||439}}
* {{Статья в словнике2|Спланхноплевра||439}}
* {{Статья в словнике2|Сплит||439}}
* {{Статья в словнике2|Сплюшка||439}}
* {{Статья в словнике2|Спокен||439—440}}
* {{Статья в словнике2|Сполето||440}}
* {{Статья в словнике2|Спондей||440}}
* Спондилит ''440—442'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Ровнов}}
* {{Статья в словнике2|Спондиловый ярус||442}}
* {{Статья в словнике2|Спонтанность||442}}
* {{Статья в словнике2|Спонтини, Гаспаро|Спонтини|442}}
* {{Статья в словнике2|Спорадические метеоры||443}}
* {{Статья в словнике2|Спорады||443}}
* {{Статья в словнике2|Спорангий||443—444}}
* {{Статья в словнике2|Споридия||444}}
* {{Статья в словнике2|Споровики||444}}
* {{Статья в словнике2|Споровые растения||444—445}}
* {{Статья в словнике2|Спорогоний||445}}
* {{Статья в словнике2|Спорокарпий||445}}
* {{Статья в словнике2|Споролистик||445}}
* {{Статья в словнике2|Спорофилл||445}}
* {{Статья в словнике2|Спорофит||445}}
* Спорт, физическая культура ''446—448'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Ивановский}}
* {{Статья в словнике2|Спорт, почковые мутации|Спорт|448}}
* Споры ''448—450'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Комарницкий}}
* Спорынья ''450—451'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Бухгейм}}
* {{Статья в словнике2|Спорыш||451}}
* {{Статья в словнике2|Способ производства||451—452}}
* Способность ''452—453'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Теплов}}
* Справедливые и несправедливые войны ''454—465'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Струве}}
* {{Статья в словнике2|Спрингфилд||466}}
* {{Статья в словнике2|Спринклер||466—468}}
* {{Статья в словнике2|Спринтер||468}}
* {{Статья в словнике2|Спрут||468}}
* Спряжение ''468—469'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Б.}}
* {{Статья в словнике2|Спрямляемая кривая||469}}
* {{Статья в словнике2|Спуск судна на воду||469}}
* {{Статья в словнике2|Спячка||470}}
* {{Статья в словнике2|Сравнение||470}}
* {{Статья в словнике2|Сравнения||470—471}}
* {{Статья в словнике2|Сравнительная анатомия||471}}
* {{Статья в словнике2|Сравнительная физиология||471}}
* {{Статья в словнике2|Сравнительное языковедение||471}}
* Сравнительный метод ''471—472'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Щерба}}
* Сражение ''472—481'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Ярчевский}}
* Средиземное море ''481—501'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Хибарин}}
* {{Статья в словнике2|Средиземноморская подобласть растений||501—502}}
* {{Статья в словнике2|Средиземноморская раса||502}}
* {{Статья в словнике2|Средиземноморские ярусы||502—503}}
* {{Статья в словнике2|Срединные морены||503}}
* {{Статья в словнике2|Средне-Волжская область||503}}
* {{Статья в словнике2|Средне-Волжский край||503}}
* {{Статья в словнике2|Средне-Германский канал||503}}
* {{Статья в словнике2|Средне-Дунайская низменность||503}}
* {{Статья в словнике2|Среднее время||503}}
* {{Статья в словнике2|Среднее Солнце||503—504}}
* {{Статья в словнике2|Средне-Колымск||504}}
* {{Статья в словнике2|Средне-Русская возвышенность||504—505}}
* {{Статья в словнике2|Средне-Сибирское плоскогорье||505}}
* {{Статья в словнике2|Средне-Уральск||505—506}}
* {{Статья в словнике2|Среднеязычные согласные||506}}
* {{Статья в словнике2|Средние века||506—508}}
* Средние величины ''508—509'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Колмогоров}}
* {{Статья в словнике2|Средний залог||509}}
* {{Статья в словнике2|Средний род||509}}
* {{Статья в словнике2|Средняя Азия||509}}
* {{Статья в словнике2|Средняя кривизна||509—510}}
* {{Статья в словнике2|Средняя норма прибыли||510}}
* Средняя школа ''510—512'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Медынский}}
* {{Статья в словнике2|Средостение||512}}
* {{Статья в словнике2|Средства потребления||512—513}}
* {{Статья в словнике2|Средства производства||513—514}}
* {{Статья в словнике2|Срезневский, Измаил Иванович|Срезневский|514}}
* {{Статья в словнике2|Сретенск||514}}
* {{Статья в словнике2|Сринагар||514}}
* {{Статья в словнике2|Сродство химическое||514}}
* {{Статья в словнике2|Сроки||514—515}}
* {{Статья в словнике2|Сростнолепестные||515}}
* {{Статья в словнике2|Сростночелюстные||515}}
* {{Статья в словнике2|Срочные сделки||515}}
* {{Статья в словнике2|Срочный вклад||515}}
* {{Статья в словнике2|Срубная культура||515—517}}
* {{Статья в словнике2|СССР||517}}
* {{Статья в словнике2|Ссуда||517—518}}
* Ссудный капитал ''518—520'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| О. Токмалаев}}
* Ссудный процент ''520—521'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Коробейников}}
* {{Статья в словнике2|Ссудо-сберегательная касса||521}}
* {{Статья в словнике2|Ссылка||521—523}}
* {{Статья в словнике2|Стабилизатор||523}}
* {{Статья в словнике2|Стабилизация коллоидов||523—524}}
* {{Статья в словнике2|Ставангер||524}}
* {{Статья в словнике2|Ставассер, Пётр Андреевич|Ставассер|524}}
* {{Статья в словнике2|Ставридка||524}}
* {{Статья в словнике2|Ставролит||524}}
* {{Статья в словнике2|Ставрополь||524—525}}
* {{Статья в словнике2|Ставрополька||525—526}}
* {{Статья в словнике2|Ставропольская возвышенность||526}}
* {{Статья в словнике2|Ставропольская губерния||526}}
* {{Статья в словнике2|Ставропольский край||526}}
* {{Статья в словнике2|Ставский, Владимир Петрович|Ставский|526}}
* {{Статья в словнике2|Стадий||526}}
* Стадийное развитие растений ''526—530'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Т. Красносельская}}
* {{Статья в словнике2|Стадион||530}}
* {{Статья в словнике2|Стадия||531}}
* Стадо первобытное ''531—533'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Косвен}}
* {{Статья в словнике2|Стадухин, Михаил|Стадухин|533}}
* {{Статья в словнике2|Стаж||533—534}}
* {{Статья в словнике2|Стайер||534}}
* {{Статья в словнике2|Стаканы химические||534}}
* {{Статья в словнике2|Staccato||534}}
* {{Статья в словнике2|Стаксель||534}}
* {{Статья в словнике2|Сталагмиты||534}}
* {{Статья в словнике2|Сталактиты||534}}
* {{Статья в словнике2|Стали нержавеющие||534}}
* Сталин ''535—622'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Составители: Александров Г. Ф., Галактионов М. Р., Кружков В. С., Митин М. Б., Мочалов В. Д., [[Пётр Николаевич Поспелов|Поспелов П. Н.]] [ИМЭЛ]}}
* {{Статья в словнике2|Сталина залив||621}}
* {{Статья в словнике2|Сталина пик||621—622}}
* {{Статья в словнике2|Сталинабад||623—624}}
* {{Статья в словнике2|Сталинабадская область||624—625}}
* Сталинград ''625—631'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Давыдов |автор2= А. Смирнов}}
* Сталинградская область ''631—641'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Рамзаев |автор2= Д. Тугаринов}}
* Сталинградское сражение 1942—1943 ''641—651'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Я. Горелик}}
* {{Статья в словнике2|Сталинир||651}}
* {{Статья в словнике2|Сталинит||651—652}}
* {{Статья в словнике2|Сталино, город|Сталино|652—654}}
* {{Статья в словнике2|Сталино, посёлок городского типа|Сталино|654}}
* {{Статья в словнике2|Сталиногорск||654}}
* {{Статья в словнике2|Сталинск||654—655}}
* Сталинская область ''655—659'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Давыдов}}
* {{Статья в словнике2|Сталинские премии||659—660}}
* {{Статья в словнике2|Сталинские стипендии||660}}
* {{Статья в словнике2|Сталинский||660}}
* Сталь, материал ''660—668'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Замятин}}
* {{Статья в словнике2|Сталь, Анна Луиза Жермена де|Сталь|668}}
* {{Статья в словнике2|Стальной Двор||669}}
* {{Статья в словнике2|Стальной картель международный||669—670}}
* {{Статья в словнике2|«Стальной шлем»||670}}
* {{Статья в словнике2|Стальные конструкции||670}}
* {{Статья в словнике2|Стальные мосты||670}}
* Стальский, Сулейман ''670—672'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Фатуев}}
* {{Статья в словнике2|Стамболийский, Александр|Стамболийский|672}}
* {{Статья в словнике2|Стамбул||672—676}}
* {{Статья в словнике2|Стамбулов, Стефан|Стамбулов|676}}
* {{Статья в словнике2|Стаминодий||676}}
* {{Статья в словнике2|Стамиц, Иоган|Стамиц|676—677}}
* {{Статья в словнике2|Стамухи||677}}
* {{Статья в словнике2|Стамфорд||677}}
* {{Статья в словнике2|Стан полевой||677—678}}
* {{Статья в словнике2|Стандарт, в технике|Стандарт|678}}
* {{Статья в словнике2|Стандарт, в теории ошибок|Стандарт|678}}
* «Стандарт Ойл» ''678—679'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Диканский}}
* {{Статья в словнике2|Стандарт семенной||679}}
* Стандартизация ''679—681'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Касаткин}}
* {{Статья в словнике2|Стандарт-кост||681—682}}
* {{Статья в словнике2|Станина||682}}
* {{Статья в словнике2|Станиоль||682}}
* {{Статья в словнике2|Станислав||682}}
* {{Статья в словнике2|Станиславская область||682—685}}
* Станиславский, Константин Сергеевич ''685—689'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Ростоцкий}}
* Станкевич, Николай Владимирович ''689'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Резцова}}
* {{Статья в словнике2|Станки буровые||689}}
* Станки металлообрабатывающие ''689—708'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ш. Гуревич |автор2= А. Бриткин}}
* {{Статья в словнике2|Станки расточные||708}}
* {{Статья в словнике2|Станниус, Герман Фридрих|Станниус|708—709}}
* {{Статья в словнике2|Становление||709}}
* {{Статья в словнике2|Становой хребет||709—710}}
* {{Статья в словнике2|Стансы||710}}
* {{Статья в словнике2|Станции защиты растений||710}}
* {{Статья в словнике2|Станы||710}}
* {{Статья в словнике2|Станюкович, Константин Михайлович|Станюкович|710—711}}
* {{Статья в словнике2|Станюкович, Михаил Николаевич|Станюкович|711}}
* {{Статья в словнике2|Стапелия||711}}
* {{Статья в словнике2|Стапель||711}}
* {{Статья в словнике2|Стапельное право||711}}
* {{Статья в словнике2|Стара Загора||712}}
* {{Статья в словнике2|Стара-Планина||712}}
* {{Статья в словнике2|Старатели||712}}
* {{Статья в словнике2|Старая Купавна||713}}
* {{Статья в словнике2|Старая Русса||713}}
* {{Статья в словнике2|Старение гелей||713}}
* {{Статья в словнике2|Старение металлов||713—714}}
* {{Статья в словнике2|Старица||714}}
* {{Статья в словнике2|Старицкий, Михаил Петрович|Старицкий|714—715}}
* {{Статья в словнике2|Старицы||715}}
* {{Статья в словнике2|Старлинг, Эрнст|Старлинг|715}}
* {{Статья в словнике2|Старобельск||715}}
* {{Статья в словнике2|Старов, Иван Егорович|Старов|715—716}}
* {{Статья в словнике2|Старогегельянцы||716}}
* {{Статья в словнике2|Стародуб||716—717}}
* {{Статья в словнике2|Стародубка||717}}
* {{Статья в словнике2|Старожильцы||717}}
* {{Статья в словнике2|Старокадомский, Михаил Леонидович|Старокадомский|717—718}}
* {{Статья в словнике2|Старо-Константинов||718}}
* {{Статья в словнике2|Староносов, Пётр Николаевич|Староносов|718}}
* Старообрядчество ''718—723'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Никольский}}
* {{Статья в словнике2|Старо-Свирский канал||723}}
* {{Статья в словнике2|Староскандинавская литература||723}}
* Старославянский язык ''723—725'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Винокур}}
* Старость ''725—728'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Лунц |автор2= Н. Комарницкий}}
* {{Статья в словнике2|Староуткинск||728}}
* {{Статья в словнике2|Старт||728}}
* {{Статья в словнике2|Стартер||728—729}}
* {{Статья в словнике2|Старшина, казацкая|Старшина|729}}
* {{Статья в словнике2|Старшина, звание|Старшина|729}}
* {{Статья в словнике2|Старшинский состав||729}}
* {{Статья в словнике2|«Старые годы»||729}}
* {{Статья в словнике2|Старый Крым||729—730}}
* {{Статья в словнике2|Старый Оскол||730}}
* {{Статья в словнике2|Старь||730}}
* {{Статья в словнике2|Стасов, Василий Петрович|Стасов|730—731}}
* Стасов, Владимир Васильевич ''731—732'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Келдыш}}
* {{Статья в словнике2|Стасова, Елена Дмитриевна|Стасова|732}}
* {{Статья в словнике2|Стасюлевич, Михаил Матвеевич|Стасюлевич|732}}
* {{Статья в словнике2|Статика||732—743}}
* Статистика ''743—749'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Писарев}}
* Статистика демографическая ''749—752'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Писарев}}
* {{Статья в словнике2|Статистика квантовая||752}}
* Статистика промышленности ''752—755'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Савинский}}
* Статистика санитарная ''755—759'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Каминский}}
* Статистика сельского хозяйства ''759—763'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Смирнский}}
* Статистика труда ''763—769'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Маркузон |автор2= С. Струмилин}}
* {{Статья в словнике2|Статистическая закономерность||769—770}}
* {{Статья в словнике2|Статистическая механика||770}}
* Статистическая физика ''770—783'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Владимирский}}
* {{Статья в словнике2|Статолиты||784}}
* {{Статья в словнике2|Статор||784}}
* {{Статья в словнике2|Статорецепторы||784}}
* {{Статья в словнике2|Статут, средневековый|Статут|784—785}}
* {{Статья в словнике2|Статут, современный|Статут|785}}
* {{Статья в словнике2|Статутное право||785}}
* {{Статья в словнике2|Стафилококки||785}}
* {{Статья в словнике2|Стаффа||785}}
* {{Статья в словнике2|Стаффорд||785—786}}
* {{Статья в словнике2|Стаханов, Алексей Григорьевич|Стаханов|786—787}}
* {{Статья в словнике2|Стахановские школы||787}}
* Стахановское движение ''787—797'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Партигул}}
* {{Статья в словнике2|Стационарные точки||797—798}}
* {{Статья в словнике2|Стация||798}}
* Стачки ''798—812'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Толмачев}}
* {{Статья в словнике2|Створные знаки||812}}
* {{Статья в словнике2|Стеарин||812}}
* {{Статья в словнике2|Стеариновая кислота||812—813}}
* {{Статья в словнике2|Стеатит||813}}
* {{Статья в словнике2|Стеатопигия||813}}
* {{Статья в словнике2|Стеббс, Вильям|Стеббс|813}}
* Стебель ''813—816'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Кречетович}}
* {{Статья в словнике2|Стебельчатобрюхие||816}}
* {{Статья в словнике2|Стебельчатоглазые||816}}
* {{Статья в словнике2|Стеблевая нематода||816}}
* {{Статья в словнике2|Стеблеподъёмник||816}}
* {{Статья в словнике2|Стебницкий, Иероним Иванович|Стебницкий|816}}
* {{Статья в словнике2|Стебут, Иван Александрович|Стебут|816—817}}
* {{Статья в словнике2|Стевен, Христиан Христианович|Стевен|817}}
* {{Статья в словнике2|Стевин, Симон|Стевин|817}}
* {{Статья в словнике2|Стегозавр||817—818}}
* {{Статья в словнике2|Стегоцефалы||818—819}}
* {{Статья в словнике2|Стейниц, Вильям|Стейниц|819}}
* {{Статья в словнике2|Стейнлен, Теофиль Александр|Стейнлен|819—820}}
* {{Статья в словнике2|Стейнмец, Карл|Стейнмец|820}}
* Стекло ''820—826'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| О. Ботвинкин |автор2= Н. Розенбаум}}
* {{Статья в словнике2|Стеклов, Владимир Андреевич|Стеклов|826—827}}
* {{Статья в словнике2|Стекловатая структура||827}}
* {{Статья в словнике2|Стеклография||827}}
* {{Статья в словнике2|Стеклянная вата||827}}
* {{Статья в словнике2|Стеклянницы||827}}
* Стекольная промышленность ''827—831'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Загорчик}}
* {{Статья в словнике2|Стела||831—832}}
* {{Статья в словнике2|Стеллер, Георг Вильгельм|Стеллер|832}}
* {{Статья в словнике2|Стеллецкий, Дмитрий Семёнович|Стеллецкий|832}}
* {{Статья в словнике2|Стеллион||832}}
* {{Статья в словнике2|Стеллути, Франческо|Стеллути|832}}
* {{Статья в словнике2|Стель||832}}
* {{Статья в словнике2|Стельность||832}}
* Стелярная теория ''832—835'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Раздорский}}
* Стен, Ян ''835—836'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Вольская}}
* {{Статья в словнике2|Стена коммунаров||836}}
* {{Статья в словнике2|Стенвейк, Гендрик Старший|Стенвейк|836}}
* {{Статья в словнике2|Стенгоп, Филипп Генри|Стенгоп|863—837}}
* {{Статья в словнике2|Стендаль, город|Стендаль|837}}
* Стендаль, писатель ''837—839'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Иващенко}}
* {{Статья в словнике2|Стенли, Генри Мортон|Стенли|839—840}}
* {{Статья в словнике2|Стенли водопады||840}}
* {{Статья в словнике2|Стенливиль||840}}
* {{Статья в словнике2|Стенная живопись||840}}
* {{Статья в словнике2|Стенограф||840}}
* {{Статья в словнике2|Стенография||840—843}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Юрковский}}
* {{Статья в словнике2|Стеноз||843—844}}
* {{Статья в словнике2|Стенолаз||844}}
* {{Статья в словнике2|Стенон, Николай|Стенон|844}}
* {{Статья в словнике2|Стенотопные виды||844}}
* {{Статья в словнике2|Стентор||845}}
* {{Статья в словнике2|Стенфорд, Чарльз|Стенфорд|845}}
* Стены ''845—848'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Лагунов}}
* {{Статья в словнике2|Стеньга||849}}
* {{Статья в словнике2|Стеньшё, Эрик Анднрсон|Стеньшё|849}}
* {{Статья в словнике2|Степанаван||849}}
* {{Статья в словнике2|Степанакерт||849}}
* {{Статья в словнике2|Степанов, Алексей Степанович|Степанов|849}}
* {{Статья в словнике2|Степанов, Клавдий Петрович|Степанов|849—850}}
* {{Статья в словнике2|Степанов, Павел Иванович|Степанов|850}}
* {{Статья в словнике2|Степанова, Елена Андреевна|Степанова|850}}
* {{Статья в словнике2|Степанова, Мария Матвеевна|Степанова|850}}
* {{Статья в словнике2|Степанян, Аро|Степанян|850—851}}
* {{Статья в словнике2|Степанян, Сурен|Степанян|851}}
* {{Статья в словнике2|Степени свободы||851}}
* {{Статья в словнике2|Степени сравнения||851—852}}
* {{Статья в словнике2|Степенная книга царского родословия||852}}
* {{Статья в словнике2|Степенная функция||852}}
* {{Статья в словнике2|Степенные вычеты||852}}
* {{Статья в словнике2|Степенные ряды||852—853}}
* {{Статья в словнике2|Степень||853}}
* {{Статья в словнике2|Степень точки||853}}
* {{Статья в словнике2|Степняк, город|Степняк|853}}
* {{Статья в словнике2|Степняк, псевдоним|Степняк|853}}
* {{Статья в словнике2|Степовый, Яков Степанович|Степовый|853—854}}
* Степь ''854—865'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Алёхин |автор2= В. Гептнер}}
* {{Статья в словнике2|Стерадиан||865}}
* {{Статья в словнике2|Стервятник||865—866}}
* {{Статья в словнике2|Стереиды||866}}
* {{Статья в словнике2|Стереографическая проекция||866}}
* {{Статья в словнике2|Стереоизомерия||866}}
* {{Статья в словнике2|Стереокомпаратор||866—867}}
* {{Статья в словнике2|Стереом||867}}
* {{Статья в словнике2|Стереометрия||867}}
* {{Статья в словнике2|Стереоскоп||867}}
* Стереоскопическое кино ''867—873'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Анощенко}}
* {{Статья в словнике2|Стереотип||873}}
* {{Статья в словнике2|Стереотипия||873}}
* {{Статья в словнике2|Стереотипное производство||873—874}}
* Стереохимия ''874—876'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Кабачник}}
* {{Статья в словнике2|Стеригма||877}}
* {{Статья в словнике2|Стерилизация||877}}
* {{Статья в словнике2|Стерилизация почвы||877}}
* {{Статья в словнике2|Стерины||877—878}}
* {{Статья в словнике2|Стеркулиевые||878}}
* {{Статья в словнике2|Стерлинг, графство|Стерлинг|878}}
* {{Статья в словнике2|Стерлинг, в монетном деле|Стерлинг|878—879}}
* {{Статья в словнике2|Стерлитамак||879}}
* {{Статья в словнике2|Стерлядь||879}}
* {{Статья в словнике2|Стерн, Лоуренс|Стерн|879—880}}
* {{Статья в словнике2|Стерня||880}}
* {{Статья в словнике2|Стёрт, Чарльз|Стёрт|880}}
* {{Статья в словнике2|Стерх||880}}
* {{Статья в словнике2|Стеттиниус, Эдуард|Стеттиниус|880—881}}
* {{Статья в словнике2|Стефан, имя римских пап|Стефан|881}}
* {{Статья в словнике2|Стефан, имя венгерских королей|Стефан|881}}
* {{Статья в словнике2|Стефан, граф Блуа|Стефан|881—882}}
* {{Статья в словнике2|Стефан Душан||882}}
* {{Статья в словнике2|Стефан Неманя||882}}
* {{Статья в словнике2|Стефан I Первовенчанный||882}}
* {{Статья в словнике2|Стефана-Больцмана закон||882—883}}
* {{Статья в словнике2|Стефаник, Василий Семёнович|Стефаник|883}}
* {{Статья в словнике2|Стефанский ярус||883}}
* {{Статья в словнике2|Стефанссон, Вильялмур|Стефанссон|883—884}}
* {{Статья в словнике2|Стефенсон, Джордж|Стефенсон|884—885}}
* {{Статья в словнике2|Стефенсон, Роберт|Стефенсон|885}}
* {{Статья в словнике2|Стехиометрия||885}}
* {{Статья в словнике2|Стеценко, Кирилл Григорьевич|Стеценко|885}}
* {{Статья в словнике2|Стибины||885—886}}
* {{Статья в словнике2|Стибиум||886}}
* {{Статья в словнике2|Стивенс, Джозеф Рейнер|Стивенс|886}}
* {{Статья в словнике2|Стивенс, Джон|Стивенс|886}}
* {{Статья в словнике2|Стивенс, Тадеус|Стивенс|886}}
* {{Статья в словнике2|Стивенсон, Роберт Льюис|Стивенсон|886—887}}
* {{Статья в словнике2|Стигмарии||887}}
* {{Статья в словнике2|Стикс||887}}
* {{Статья в словнике2|Стил, Ричард|Стил|887}}
* {{Статья в словнике2|Стилизация||887—888}}
* {{Статья в словнике2|Стилихон, Флавий|Стилихон|888}}
* {{Статья в словнике2|Стилобат||888}}
* {{Статья в словнике2|Стилонихия||888}}
* {{Статья в словнике2|Стилоспоры||888}}
* Стиль ''888—890'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Чегодаев}}
* {{Статья в словнике2|Стильб||890}}
* {{Статья в словнике2|Стильтьес, Томас Ян|Стильтьес|890}}
* {{Статья в словнике2|Стимсон, Генри Льюис|Стимсон|890—891}}
* {{Статья в словнике2|Стимул||891}}
* {{Статья в словнике2|Стимулирование семян||891}}
* Стимуляторы роста у растений ''891—895'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Максимов}}
* {{Статья в словнике2|Стиннес, Гуго|Стиннес|895}}
* {{Статья в словнике2|Стипендии||895—896}}
* {{Статья в словнике2|Стипендии имени Сталина||896—897}}
* {{Статья в словнике2|Стипльчез||897}}
* {{Статья в словнике2|Стиптицин||897}}
* {{Статья в словнике2|Стиракс||897}}
* {{Статья в словнике2|Стираксовые||897}}
* {{Статья в словнике2|Стиральные машины||897—898}}
* {{Статья в словнике2|Стирлинга формула||898—899}}
* {{Статья в словнике2|Стирол||899}}
* {{Статья в словнике2|Стирочные материалы||899}}
* Стихийность и сознательность ''899—901'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Кузьмичева}}
* Стихийный материализм ''901—902'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Егоршин}}
* Стихосложение ''902—907'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Штокмар}}
* {{Статья в словнике2|Стланики||907}}
* {{Статья в словнике2|«Сто дней»||907}}
* {{Статья в словнике2|«Стоглав»||907}}
* Стоглавый собор ''907—908'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Никифорова}}
* {{Статья в словнике2|Стогометатель||908}}
* {{Статья в словнике2|Стожары||908}}
* {{Статья в словнике2|Стоики||908—909}}
* {{Статья в словнике2|Стоимость||909}}
* {{Статья в словнике2|Стоицизм||909—910}}
* {{Статья в словнике2|Стойло||910}}
* {{Статья в словнике2|Стокгольм||910—913}}
* {{Статья в словнике2|Стокгольмская социалистическая конференция||913—914}}
* {{Статья в словнике2|Стокгольмский съезд РСДРП||914}}
* {{Статья в словнике2|Стокер||914}}
* {{Статья в словнике2|Стоковский, Леопольд|Стоковский|914}}
* {{Статья в словнике2|Сток-он-Трент||914}}
* {{Статья в словнике2|Стокпорт||914—915}}
* {{Статья в словнике2|Стокс, Джордж Габриэль|Стокс|915}}
* {{Статья в словнике2|Стокса закон||915}}
* {{Статья в словнике2|Стокса правило||915}}
* {{Статья в словнике2|Стокса формула||915—916}}
* {{Статья в словнике2|Стоктон||916}}
* {{Статья в словнике2|Стоктон-он-Тиз||916}}
* {{Статья в словнике2|Столбик||916}}
* Столбняк ''916—918'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Вайндрах}}
* {{Статья в словнике2|Столбовой||918}}
* {{Статья в словнике2|Столбовский мир||918}}
* {{Статья в словнике2|Столетник||918}}
* {{Статья в словнике2|Столетняя война||918—920}}
* Столетов, Александр Григорьевич ''920—923'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Тимирязев}}
* {{Статья в словнике2|Столовая гора||923}}
* {{Статья в словнике2|Столовая страна||923}}
* {{Статья в словнике2|Столовые горы||923}}
* {{Статья в словнике2|Столыпин, Пётр Аркадьевич|Столыпин|923—924}}
* {{Статья в словнике2|Столыпинская аграрная реформа||924—927}}
* {{Статья в словнике2|Стольники||927}}
* {{Статья в словнике2|Столярский, Пётр Соломонович|Столярский|927—928}}
* Стоматит ''928—929'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Лукомский}}
* Стоматология ''929—930'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Лукомский}}
* {{Статья в словнике2|Стонхендж||930}}
* {{Статья в словнике2|Стопа, в стихосложении|Стопа|930—931}}
* {{Статья в словнике2|Стопа, в анатомии|Стопа|931}}
* {{Статья в словнике2|Стопа, мера бумаги|Стопа|932}}
* {{Статья в словнике2|Стопани, Александр Митрофанович|Стопани|932}}
* {{Статья в словнике2|Стопорные механизмы||932—933}}
* {{Статья в словнике2|Сторнирование||933}}
* {{Статья в словнике2|Сторожа||933}}
* {{Статья в словнике2|Сторожевое охранение||933}}
* {{Статья в словнике2|Стороженко, Николай Ильич|Стороженко|933}}
* {{Статья в словнике2|Стортинг||934}}
* {{Статья в словнике2|Стохастика||934}}
* {{Статья в словнике2|Сточные воды||934—935}}
* {{Статья в словнике2|Стоюнин, Владимир Яковлевич|Стоюнин|935}}
* {{Статья в словнике2|Стояние планеты||935}}
* {{Статья в словнике2|Стоянка||935}}
* {{Статья в словнике2|Стоячие волны||935—936}}
* {{Статья в словнике2|Страбон||936}}
* Стравинский, Игорь Фёдорович ''936—938'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Нестьев}}
* {{Статья в словнике2|Стравинский, Фёдор Игнатьевич|Стравинский|938—939}}
* {{Статья в словнике2|Страдательный залог||939}}
* {{Статья в словнике2|Страделла, Алессандро|Страделла|939}}
* {{Статья в словнике2|Страдивари, Антонио|Страдивари|939}}
* {{Статья в словнике2|Странствующий голубь||940}}
* {{Статья в словнике2|Страны света||940}}
* {{Статья в словнике2|Страсбург||940—941}}
* Страсбургер, Эдуард ''941'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Раздорский}}
* {{Статья в словнике2|Страстоцвет||942}}
* {{Статья в словнике2|Стратег||942}}
* {{Статья в словнике2|Стратегия||942}}
{{Статья в другом словнике|Стратиграфия|}}
[[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|52]]
cc61pewadpesji3vu800cxokgp32ljl
Страница:БСЭ-1 Том 41. Наган - Нидерландское искусство (1939).pdf/70
104
966693
5711842
4121137
2026-05-17T20:22:28Z
Egor
8124
/* Вычитана */
5711842
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Egor" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>войны. Чтобы привлечь к себе либеральные круги буржуазии и рассеять их недоверие к себе, Н. должен был частично отказаться от деспотич. методов своего первого царствования. 20/IV опубликована была новая конституция, составленная по поручению Н. вождем либералов Б. ''{{lsafe|Констан, Бенжамен|Констаном}}'' (см.) и получившая название «Дополнительного акта к установлениям империи». 3/ѴІ открыла свои заседания Палата депутатов, 7/VI Наполеон возвестил в своей тронной речи, что он начинает «конституционную монархию». Массы требовали от Наполеона решительных мер против реакции— против дворян, крупных землевладельцев и попов. Снова оживают революционные лозунги 1793-94, снова, как и в годы революции, возникают «федерации» (союзы добровольцев) для борьбы с внутренней контрреволюцией и с новой интервенцией, угрожающей Франции со стороны европейских монархий. Но Н. не оказал никакой поддержки федератам и категорически отказался дать им оружие. Своим приближенным он заявил при этом, что не хочет быть «королем Жакерии».
Судьба Империи должна была решиться на поле сражения. Возвращение Н. к власти прекратило раздоры среди участников Венского конгресса. По инициативе Англии и России создается новая, седьмая антифранцузская коалиция, в состав которой вошли почти все государства Европы. Союзные монархи объявили Н. «узурпатором», «врагом человеческого рода» и двинули против него 6 армий, общей численностью больше чем вдвое превосходивших те, которые мог им противопоставить Наполеон.
'''Кампания 1815.''' Не выжидая вторжения врага, Наполеон решил разбить располагавшуюся в Бельгии англ. армию Веллингтона и прусскую армию Блюхера, прежде чем они успеют получить поддержку со стороны Рейнской группировки. 15/VI 120-тысячная армия Н., сосредоточившись на фронте Филиппвиль—Мерб, перешла в наступление на Шарлеруа, стремясь разбить Блюхера (117 тысяч человек) и Веллингтона (106 тысяч человек) по частям. Направив свои главные силы за отступившим Блюхером, Наполеон выделил 45 тысяч человек Нея к Катр-Бра против Веллингтона. 16/ѴІ Н. атаковал Блюхера у Линьи и нанес ему удар, в результате которого Блюхер потерял 17 тысяч чел., кроме 8 тыс. чел. разбежавшихся. В этот же день произошло сражение между войсками
Нея и Веллингтона при Катр-Бра. Атака Нея лишила Веллингтона возможности оказать содействие Блюхеру; однако выделение 45 тысяч человек Нея из состава франц. армии помешало Н. окончательно разгромить Блюхера. Между тем Блюхер отступал на соединение с армией Веллингтона, который предпринял сосредоточение своих разбросанных войск к Ватерлоо. Наполеон не проявлял прежней
решительности и энергии. Полагая, что под Линьи разгромлена вся армия Блюхера, Н. выделил 33 тыс. чел. под командованием Груши для преследования пруссаков, а остальное войско (72 тыс. чел.) двинул против Веллингтона, расположившего 68 тыс. чел. на позициях у Ватерлоо. При этом Груши было приказано держать с Н. связь на случай необходимости оказать содействие главным силам.
'''Ватерлоо.''' 18/VI 1815 при Ватерлоо произошло сражение, положившее конец господству Наполеона. Н. начал атаку Веллингтона с опозданием (в 11 час. 30 мин.) вследствие разразившегося ливня, а после 13 час. неожиданно для французов за их правым флангом, где Н. наметил главный удар, появились передовые части пруссаков. Груши было послано приказание поспешить к полю сражения и атаковать пруссаков, однако, не заметив движения главных сил Блюхера на соединение с Веллингтоном, Груши подошел к Вавру и увлекся боем с оставленным здесь прусским арьергардом. Во время ожесточенного боя французов с войсками Веллингтона Блюхер начал охват правого фланга Н. и выход в тыл. Бой продолжался до темноты с большим упорством. Французы несли огромные потери. Брошенная в бой наполеоновская гвардия была разбита. Запоздание Н. с началом атаки помешало ему разбить Веллингтона до прибытия на поле сражения армии Блюхера, а неприбытие Груши не позволило отпарировать удар пруссаков, появившихся на фланге и в тылу Н. В результате французы начали беспорядочное отступление; противник энергично преследовал их в течение трех дней. Н., покинув армию, бежал в Филиппвиль, где он издал последний свой бюллетень о проигранном сражении. Французы потеряли под Ватерлоо 32 тысячи человек и 200 орудий, их противники — около 22 тысяч человек.
'''Вторая Реставрация.''' Ватерлоо развязало руки всем врагам Империи из среды крупной буржуазии, старого и нового дворянства. Палата представителей потребовала немедленного отречения Наполеона. Наполеон не решился разогнать ее, но вместе с тем не решился дать оружие массам, к{{нд}}рые готовы были поддержать его при условии, если он поведет их на борьбу с интервентами. В результате он оказался совершенно изолированным и 22/VI 1815 принужден был отречься от престола. На следующий день малолетний сын Н. был провозглашен императором французов под именем ''{{lsafe|Наполеон II|Наполеона II}}'' (см.). Но это провозглашение имело чисто формальный характер, т. к. «Наполеон II» с 1814 находился в Вене, при дворе своего деда, императора Франца, и австрийское правительство не намеревалось отпустить его во Францию. Созданное Палатой временное правительство по инициативе своего председателя, бывшего наполеоновского министра, предателя ''{{lsafe|Фуше, Жозеф|Фуше}}'' (см.) вступило в переговоры с главнокомандующим войсками коалиции Веллингтоном. 7/VII неприятельские войска снова вступили в Париж, вторично расчищая путь Бурбонам. Палата представителей была разогнана. 8/VII Людовик XVІІІ вернулся в Париж — снова в обозе интервентов. Новый мирный договор (20/XI 1815) оказался для Франции еще тяжелее, чем мирный договор 1814. К ужасам иностранной оккупации присоединились еще и зверства белого террора.
15/ѴІІ Н., после неудачной попытки бежать в Америку, отдался в плен англичанам и был отвезен ими на о{{нд}}в св. Елены. Здесь он и умер (от рака желудка) 5/V 1821 в возрасте 52 лет.
Падение Наполеоновской империи сопровождалось разгулом дворянской и клерикальной реакции не только во Франции, но и во всей Европе. Но как ни свирепствовала реакция, она не смогла все же восстановить старую феодальную Европу в том виде, в каком она существовала до франц. бурж. революции и Наполеоновских войн. Буржуазный строй, утвердившийся во Франции в результате {{перенос|рево|люции}}<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
em6ywrs8q7btkiaya9t05zbdqqu1bta
Страница:БСЭ-1 Том 41. Наган - Нидерландское искусство (1939).pdf/71
104
966694
5711845
4111999
2026-05-17T20:34:12Z
Egor
8124
/* Вычитана */
5711845
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Egor" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>{{перенос2|рево|люции}} конца 18 в., с падением Н. уничтожен не был, хотя реставрация Бурбонов и поставила под угрозу его существование. Феодальная раздробленность Германии была значительно уменьшена, либеральные реформы, проведенные в ряде государств Зап. Европы, хотя и были приостановлены, но не прошли все же бесследно для этих государств. Кровавая эпопея Наполеоновских войн, поглотившая несколько миллионов человеческих жизней, явилась крупным этапом в деле перехода европейского общества от феодализма к капитализму. «Империалистские войны Наполеона продолжались много лет, захватили целую эпоху, показали необыкновенно сложную сеть сплетающихся империалистских отношений с национально-освободительными движениями. И в результате история шла через всю эту необычно богатую войнами и трагедиями (трагедиями целых народов) эпоху вперед от феодализма — к „свободному“ капитализму» ({{razr|Ленин}}, Соч., т. XXII, стр. 287).
<center>'''Наполеон I как полководец.'''</center>
Основные черты стратегии Н. — большая мобильность в деле сосредоточения сил на решающих направлениях с целью разгрома живой силы врага, его непоколебимая настойчивость в достижении цели, его неотступное преследование противника, а также перенесение всех тягот войны на чужую территорию — продолжают привлекать к себе внимание современных военных исследователей. Н. сумел талантливо организовать и использовать армию, сложившуюся во время французской буржуазной революции 18 в. Он впитал в себя военное искусство исторического прошлого, но не для слепого подражания готовым образцам. В его смелом творческом мозгу это наследие прошлого в новых условиях его времени преломилось в оригинальный стиль, поражавший не только его современников, но и ряд последующих поколений. По словам Энгельса «заслуга Наполеона заключается в том, что он нашел единственно правильное тактическое и стратегическое применение колоссальных вооруженных масс, появление которых было возможно лишь благодаря революции; к тому же эту стратегию и тактику он довел до такой степени совершенства, что современные генералы, в общем и целом, отнюдь не в состоянии превзойти его, а лишь пытаются подражать ему» ({{razr|Энгельс}}, Возможности и предпосылки войны Священного союза против Франции в 1852 г., в кн,: {{razr|Маркс и Энгельс}}, Соч., т. VIII, стр. 464). В противовес стратегии предшествующей эпохи, Н. ставит своей целью не географические объекты, а живую силу противника, которую необходимо сокрушить и открыть себе доступ к захвату столицы противника. Сокрушающий удар может быть достигнут превосходством сил на решающем направлении. Общая воинская повинность, введенная во Франции, определяла превосходство сил Н. над противниками, а отказ от магазинной системы снабжения и переход к системе реквизиций значительно повысил маневренность и позволил достигать быстрого сосредоточения сил на направлении главного удара. Отсюда сокрушающий метод оперативно-стратегич. маневра Н., выход главными силами на сообщения противника в стремлении вынудить его принять сражение с перевернутым фронтом (Маренго, Ульм, Иена). Обходный маневр связан с крупным риском, однако Н. не опасается сражения с перевернутым фронтом: реквизиционная система снабжения не нарушает продовольствия войск, а превосходство в силах дает уверенность в успехе. При этом Н. переносит базирование и обеспечивает свои сообщения выделением крупных сил. Имея перед собой противника, расположенного в нескольких группах, Н. действует по внутренним операционным направлениям и бьет его по частям, сосредоточивая против каждой его группы превосходные силы. Слабые средства связи того времени способствуют внезапности появления Н. перед противником.
Уже в самом начале своей полководческой деятельности — в Итальянской кампании 1796—1797,— будучи численно слабее противника на всем фронте, Н. на направлении {{razr|главного}} удара был численно сильнее его. Для обеспечения себе превосходства в силах Н. бросал в бой все, что имел в наличии, оставляя только гвардию как последний резерв. Против растянувшегося на фронте врага Н. применял прорыв его фронта с разгромом отдельных групп по частям. При этом характерным для искусства Н. являлось нанесение удара сосредоточенной массой в одном направлении. Сосредоточенный удар подвижных масс против малоподвижных армий феодальных монархий давал большой успех. В то время как армия Фридриха II после удачного сражения лишена была возможности преследования из опасения расстроить боевой порядок, что приводило к массовому дезертирству, Наполеон, разгромив неприятельскую армию, преследует ее до тех пор, пока не создается обстановка, при которой противник вынужден принять любые условия мира.
Н. придавал огромное значение изучению театра войны, изучению неприятельской армии, что очень часто позволяло ему предугадывать намерения противника. Этому также способствовала широкая сеть шпионажа, организованного Н. в странах своих вероятных противников. На поле сражения, стремясь разведать противника, Н. тем не менее не терял времени на выжидание полноты разведывательных данных; он начинал решительные действия, выделив лишь крупный резерв. В дальнейшем он импровизирует, чему способствует его творческий талант. Умение Н. определить главный театр войны приводит иногда к решению участи всей кампании в одной операции, после чего дальнейшее сопротивление его противника становится невозможным (Ульм, Иена). Н. двигал свои войска широким фронтом, ускоряя тем самым марш и сосредоточиваясь только для удара. Быстрота марша и сосредоточения достигалась также движением корпусов неглубокими колоннами. Обычно 30{{нд}}тысячный корпус растягивался в глубину не больше чем на 8 ''км'': по дороге двигались только артиллерия и обозы, а пехота — по сторонам дороги. Дистанция между корпусами на марше не превышала 8—10 ''км''. Когда обстановка была недостаточно ясна, Наполеон иногда двигал свои войска в виде гигантского батальонного каре, располагая 6—8 корпусов на фронте около 30—40 ''км'' (Иена). Такое построение давало возможность развертывания во все стороны.
Сосредоточенное расположение войск облегчало управление, однако угроза враждебных коалиций, двигавших свои войска с разных сторон, в значительной степени расширяла<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
ooqz45pt1do3xxnemdvpn4v9zpx5ob3
Русская мысль/1913
0
980297
5711851
5708980
2026-05-17T21:25:52Z
Lanhiaze
23205
/* XI */ источник
5711851
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|КАЧЕСТВО=нет
|НЕТ_АВТОРА=
|НАЗВАНИЕ=[[Русская мысль]]
|ЧАСТЬ=1913 год
|ДРУГОЕ=
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../1912|1912]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[../1914|1914]]
}}__NOTOC__
{{tocline|[[#I|I]] • [[#II|II]] • [[#III|III]] • [[#IV|IV]] • [[#V|V]] • [[#VI|VI]] • [[#VII|VII]] • [[#VIII|VIII]] • [[#IX|IX]] • [[#X|X]] • [[#XI|XI]] • [[#XII|XII]]}}
=== I ===
{{РГБ|60000303805|9|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303805|11|огл.|deadlink=1}})
* [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов]], Семь стихотворений:
*# [[Sed non satiatus (Брюсов)|Sed non satiatus («Что же мне делать, когда не пресыщен…»)]] (стр. {{РГБ|60000303805|13|1|deadlink=1}})
*# [[1812—1912 (Брюсов)|1812—1912 («Вот вновь мои мечты ведут знакомый танец…»)]] (стр. {{РГБ|60000303805|14|2—3|deadlink=1}})
*# [[Сумрак тихий, сумрак тайный (Брюсов)|«Сумрак тихий, сумрак тайный…»]] (стр. {{РГБ|60000303805|15|3—4|deadlink=1}})
*# [[Безумие белого утра смотрело в окно (Брюсов)|«Безумие белого утра смотрело в окно…»]] (стр. {{РГБ|60000303805|16|4|deadlink=1}})
*# [[Девочка с куклой (Брюсов)|Девочка с куклой («Что же ты сделала, девочка милая…»)]] (стр. {{РГБ|60000303805|16|4—5|deadlink=1}})
*# [[В лодке (Брюсов)|В лодке («Завечерело озеро, легла благая тишь…»)]] (стр. {{РГБ|60000303805|17|5|deadlink=1}})
*# [[Иксион и Зевс (Брюсов)|Иксион и Зевс («О Зевс! где гром твой? до земли он…»)]] (стр. {{РГБ|60000303805|17|5—6|deadlink=1}})
* …
=== II ===
{{РГБ|60000303806|5|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303806|7|огл.|deadlink=1}})
=== III ===
{{РГБ|60000303807|15|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303807|17|огл.|deadlink=1}})
* [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов]], Стихотворения:
*# [[В том же парке (В том же парке, давнем, старом — Брюсов)|В том же парке («В том же парке, давнем, старом…»)]] (стр. {{РГБ|60000303807|19|1—2|deadlink=1}})
*# [[Сонет-акростих (Брюсов)|Сонет-акростих («Немеют волн причудливые гребни…»)]] (стр. {{РГБ|60000303807|20|2|deadlink=1}})
*# [[Земле (Брюсов)|Земле («Как отчий дом, как старый горец горы…»)]] (стр. {{РГБ|60000303807|21|3|deadlink=1}})
*# [[Гимн Афродите (Брюсов)|Гимн Афродите («Гимны слагать не устану бессмертной и светлой богине…»)]] (стр. {{РГБ|60000303807|21|3—4|deadlink=1}})
*# [[Мумия (Брюсов)|Мумия («Я — мумия, мёртвая мумия…»)]] (стр. {{РГБ|60000303807|22|4—5|deadlink=1}})
*# [[Бахус Рубенса (Брюсов)|„Бахус“ Рубенса («Бахус жирный, Бахус пьяный…»)]] (стр. {{РГБ|60000303807|23|5—6|deadlink=1}})
*# [[Сны (В замке пышном и старинном, где пустынный круг покоев — Брюсов)|Сны («В замке пышном и старинном, где пустынный круг покоев…»)]] (стр. {{РГБ|60000303807|24|6—7|deadlink=1}})
*# [[Мне вспомнить страшно, вспомнить стыдно (Брюсов)|«Мне вспомнить страшно, вспомнить стыдно…»]] (стр. {{РГБ|60000303807|25|7|deadlink=1}})
* …
=== IV ===
{{РГБ|60000303808|7|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303808|6|огл.|deadlink=1}})
=== V ===
{{РГБ|60000303809|7|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303809|9|огл.|deadlink=1}})
* …
* [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов]], [[Простенькая песня (Брюсов)|Простенькая песня («Ты, в тени прозрачной…»)]] (стр. {{РГБ|60000303809|48|38—39|deadlink=1}})
* …
=== VI ===
{{РГБ|60000303810|7|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303810|9|огл.|deadlink=1}})
=== VII ===
{{РГБ|60000303811|15|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303811|17|огл.|deadlink=1}})
* …
* [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов]], Стихотворения:
*# [[Я — океан, солёный и громадный (Брюсов)|«Я — океан, солёный и громадный…»]] (стр. {{РГБ|60000303811|101|83|deadlink=1}})
*# [[Я — сын земли, дитя планеты малой (Брюсов)|«Я — сын земли, дитя планеты малой…»]] (стр. {{РГБ|60000303811|101|83—84|deadlink=1}})
* …
=== VIII ===
{{РГБ|60000303812|7|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303812|9|огл.|deadlink=1}})
=== IX ===
{{РГБ|60000303813|15|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303813|17|огл.|deadlink=1}})
* [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов]], [[Протесилай умерший (Брюсов)|Протесилай умерший]]. Трагедия в пяти сценах, с хором (стр. {{РГБ|60000303813|19|1—31|deadlink=1}})
* …
* [[Луиджи Пиранделло]], [[Истина (Пиранделло; Кобылянская)|Истина]]. Рассказ. Перевод с итальянского [[Ольга Юлиановна Кобылянская|О. Ю. Кобылянской]] (стр. {{РГБ|60000303813|175|157—164|deadlink=1}})
* [[Ольга Дмитриевна Форш|О. Д. Форш]], [[Белый слон (Форш)|Белый слон]]. Рассказ (стр. {{РГБ|60000303813|183|165—178|deadlink=1}})
* [[Фаддей Францевич Зелинский|Ф. Ф. Зелинский]], Мира. Идея рока в древней и новой трагедии (стр. {{РГБ|60000303813|197|1—22|deadlink=1}})
* …
=== X ===
{{РГБ|60000303814|7|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303814|6|огл.|deadlink=1}})
* [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов]], Три стихотворения:
*# [[Портрет (Брюсов)|Портрет («Что я могу припомнить? Ясность глаз…»)]] (стр. {{РГБ|60000303814|9|1|deadlink=1}})
*# [[Зданья громадные стройте (Брюсов)|«Зданья громадные стройте…»]] (стр. {{РГБ|60000303814|10|2|deadlink=1}})
*# [[Как царственно в разрушенном Мемфисе (Брюсов)|«Как царственно в разрушенном Мемфисе…»]] (стр. {{РГБ|60000303814|10|2—3|deadlink=1}})
* …
=== XI ===
{{источник|Русская мысль 1913 Книга 11.pdf}}; {{РГБ|01013445921|5|deadlink=}} ({{РГБ|01013445921|7|огл.|deadlink=}})
* [[Александр Александрович Блок|А. А. Блок]], [[К Музе (Блок)|К Музе («Есть в твоих глубинах сокровенных…»)]] (стр. {{РГБ|01013445921|9|1—2|deadlink=}})
* [[Алексей Михайлович Ремизов|А. М. Ремизов]], Свет незаходимый. Рассказы. Окончание
*: 5. Белое знамя (стр. {{РГБ|01013445921|11|3—7|deadlink=}})
*: 6. Спасов огонёк (стр. {{РГБ|01013445921|15|7—10|deadlink=}})
*: 7. Странник Божий (стр. {{РГБ|01013445921|19|11—16|deadlink=}})
* [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов]], У Северного моря:
*# [[Закат над морем (Брюсов)|Закат над морем («Над морем из серого крепа…»)]] (стр. {{РГБ|01013445921|25|17|deadlink=}})
*# [[В Голландии (Брюсов)|В Голландии («Эти милые, красно-зелёные домики…»)]] (стр. {{РГБ|01013445921|25|17—18|deadlink=}})
*# [[Над Северным морем (Брюсов)|Над Северным морем («Над морем, где древние фризы…»)]] (стр. {{РГБ|01013445921|26|18—19|deadlink=}})
*# [[Океан и дюны (Брюсов)|Океан и дюны («Рушатся волн белопенные гребни…»)]] (стр. {{РГБ|01013445921|27|19|deadlink=}})
*# [[К Северному морю (Брюсов)|К Северному морю («Я пришёл с тобой проститься, море…»)]] (стр. {{РГБ|01013445921|28|20|deadlink=}})
* ''В. Я. Брюсов.'' [[Асвагоша. Жизнь Будды. Перевод К. Бальмонта, со вступ. ст. Сильвана Леви (Брюсов)|Асвагоша. Жизнь Будды. Перевод К. Бальмонта, со вступ. ст. Сильвана Леви]] ({{РГБ|01013445921|402|с. 413}})
{{РГБ|01013445921|402|с. 413}}
* …
=== XII ===
{{РГБ|60000303816|19|deadlink=1}} ({{РГБ|60000303816|21|огл.|deadlink=1}})
* [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов]], На берегах Саймы:
*# [[Иматра (Брюсов)|Иматра («Кипит, шумит. Она — все та же…»)]] (стр. {{РГБ|60000303816|23|1|deadlink=1}})
*# [[Сайма (Брюсов)|На Сайме («Лодка, порывистым ветром качаема…»)]] (стр. {{РГБ|60000303816|24|2|deadlink=1}})
*# [[Над Иматрой (Брюсов)|Над Иматрой («Размер ямбического три́метра…»)]] (стр. {{РГБ|60000303816|24|2—3|deadlink=1}})
* …
* [[Анна Андреевна Ахматова|А. А. Ахматова]], [[Мальчик сказал мне: «Как это больно!» (Ахматова)|«Мальчик сказал мне: „как это больно!“…»]] (стр. {{РГБ|60000303816|152|130|deadlink=1}})
* …
* [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов]], [[Обручение Даши (Брюсов)|Обручение Даши]]. Сцены из жизни 60-х годов (стр. {{РГБ|60000303816|201|179—231|deadlink=1}})
* [[Борис Александрович Садовской|Б. А. Садовской]], [[Свидание (Садовской)|Свидание («Давно уж тронулся горящий шар с зенита…»)]] (стр. {{РГБ|60000303816|254|232|deadlink=1}})
* [[Евгений Николаевич Трубецкой|Е. Н. Трубецкой]], Новая земская Россия (стр. {{РГБ|60000303816|255|1—12|deadlink=1}})
* …
[[Категория:Русская мысль|1913]]
[[Категория:Журналы 1913 года|Русская мысль]]
l0m76aa525ctmtwvl5a7h9ips0zzsiz
Стихотворения (Тиняков)
0
1022858
5711788
5711753
2026-05-17T12:08:39Z
Lozman
607
Откат правок [[Special:Contributions/Игъ|Игъ]] ([[User talk:Игъ|обс.]]) к версии [[User:TextworkerBot|TextworkerBot]]
5308627
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Александр Иванович Тиняков
| НАЗВАНИЕ = Стихотворения
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ЧАСТЬ =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1922
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА =
| ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/t/tinjakow_a_i/text_1922_poe.shtml az.lib.ru]
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ = Navis Nigra (стихи 1906—1912)<br>
Треугольник (стихи 1912—1921)<br>Ego sum qui sum (стихи 1921—1922)<br>Весна в подполье<br>Стихотворения, не входившие в книги
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале -->
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| СТИЛЬ = text
}}
=== Александр Иванович Тиняков (Одинокий) ===
=== Стихотворения ===
=== Navis Nigra (стихи 1906—1912) ===
=== ТРЕУГОЛЬНИК (стихи 1912—1921) ===
=== EGO SUM QUI SUM (стихи 1921—1922) ===
=== ВЕСНА В ПОДПОЛЬЕ ===
=== СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВХОДИВШИЕ В КНИГИ ===
=== Navis Nigra ===
=== I ===
=== Тропинкою Любви ===
=== Победа любви ===
В стране рыдающих метелей,
Где скорбь цветет и дышит страх,
Я сплел на мертвых берегах
Венок из грустных асфоделей.
И лик, пылающий и бледный,
Я в высь немую обратил,
И тихий Коцит огласил
Мой гимн, певучий и победный.
К пеннорожденной Афродите
С нежданной силой я взывал
И громом песен поражал
Аидских змей живые нити.
Все ярче, громче звуки пели,
Все сердце полнила Любовь,
И сердца жертвенная кровь
Кропила щедро асфодели.
И, презрев адские угрозы,
Я песней чудо совершил —
И асфодели превратил
В огнепылающие розы!
'''Октябрь, 1908'''
=== Идиллия ===
О, сколько кротости и прелести
В вечерних красках и тенях,
И в затаенном робком шелесте,
И в затуманенных очах.
Мы словно в повести Тургенева:
Стыдливо льнет плечо к плечу,
И свежей веточкой сиреневой
Твое лицо я щекочу…
'''Июнь, 1907'''
=== Свидание ===
Двенадцать раз пробили часики
В пугливо-чуткой тишине,
Когда в плетеном тарантасике
Она приехала ко мне.
Вошла, шумя волнистой юбкою,
Волнуя музыкой шагов…
Я — руку ей целуя хрупкую, —
Пьянел от запаха духов.
С лица вуаль откинув длинную —
(Так тает на небе туман!), —
Она прошла — скользя, — в гостиную,
Чуть выгибая тонкий стан.
И повторился миг испытанный,
Опять пахнул на нас Апрель, —
И сон, восторгами напитанный, —
Открыл свою нам колыбель…
'''Январь 1908'''
=== Любовь-нищенка ===
=== Посв. А.М.У. ===
Моя любовь на фею не похожа:
Убогой нищенкой ее верней назвать,
Что возле стен, прохожих не тревожа,
Бредет — и головы не смеет вверх поднять.
Подслеповатые потупив глазки,
Как виноватая, торопится она —
И взором дружеским иль словом ласки
Она, как молнией, была б поражена.
Лишь по ночам, во мраке злом и душном
И в одиночестве, упав в подушки ниц,
Мечтаю я о профиле воздушном
И черном бархате изогнутых ресниц.
Мечтаю я, стыдлив и безнадежен,
Ночная тишина, как море, глубока,
И шепот мой ласкателен и нежен,
И призрачен, как вздох морского ветерка.
А день придет, и я в глубинах сердца
Убогую любовь, как тайну, берегу.
Огнем горит в Эдем заветный дверца,
Но я открыть ее не смею, не могу…
'''1910-1911'''
=== Песенки о Беккине ===
=== (На мотив Cecco Angiolieri da Siena) ===
=== Песенка 1-я Вечерняя ===
Весел вечер за бутылкой
Искрометного вина,
Полон я любовью пылкой,
А Беккина уж пьяна!
К черту узы узких юбок,
Сладок тела зрелый плод!
Из бутона алых губок,
Как пчела, сосу я мед.
Смех Беккины все счастливей,
Поцелуи горячей,
И движенья торопливей,
И дыханье тяжелей…
=== Песенка 2-я Предрассветная ===
Стекла окон побелели
Пред Мадонною лампадка
Гаснет, выгорев до дна.
Разметавшись на постели,
Спит моя Беккина сладко,
Зноем ласк утомлена.
Мне ж не дремлется, не спится;
Впился в сердце жгучим жалом
Неутомный Купидон.
И чтоб больше не томиться,
Я — к устам припавши алым,
Прерываю милой сон!
=== Песенка 3-я Повседневная ===
Сидя на моих коленях,
Мне Беккина говорила:
«Что ты, милый, нос повесил?»
Отвечал я: «Нету денег!
Коль взяла б отца могила,
Стал бы счастлив я и весел!
Но надежд на это мало:
К жизни хрыч прилеплен плотно, —
И Амуру не слуга я!..»
Но Беккина хохотала,
Как ребенок, беззаботно,
Розы тела обнажая.
=== ПЕСЕНКА 4-я. РАЗЛУКА ===
О, час печали! Любовь умчали ручьи разлуки!
От жгучей муки, от яда скуки цветы завяли,
Мой дух распяли и сердце сжали мне злые руки.
О, боль разлуки! Рыданий звуки гортань разъяли!
Я проклинаю, я презираю свою кручину:
Я гордо стыну и сердце в льдину я превращаю,
Я замираю… Но вспоминаю опять Беккину,
Очей пучину… и грудь… и спину… И вновь рыдаю!
'''ноябрь, 1909, Москва'''
=== Danse Macabre ===
Звуки музыки смеются,
В рюмках искрится ликер,
И к устам уста влекутся,
И во взоре тонет взор.
Миг счастливый! Миг блаженный!
Хмель волнует мозг и кровь,
Я покорный, пьяный, пленный,
Твой — продажная любовь!
Рюмки сброшенной осколки
С юбкой взвившейся летят,
И на ярко-красном шелке
Капли винные дрожат.
И на жгучий мрамор тела
Опуская жадный взор,
Я бестрепетно и смело
Отдаюсь тебе, позор!
Свет неясный тихо льется
Из дрожащих канделябр,
За стеной канкан смеется,
Мы танцуем danse macabre!
'''Октябрь 1909'''
=== В амбаре ===
Под нами золотые зёрна,
В углах мышей смиренный писк,
А в наших душах непокорно
Возносит похоть жгучий диск.
Нам близок ад и близко небо,
Восторг наш хлещет за предел,
И дерзко вдавлен в груды хлеба
Единый слиток наших тел!
'''20 октября 1906, Москва'''
=== У ДАНТИСТКИ ===
=== Посв. А.М.У. ===
=== A me venga mal de dente ===
=== ''JacoponedaTodi'' ===
Сижу я в кресле, голову откинув.
В ее руке стальной пинцет блестит,
И тонкий запах девственных жасминов
Вокруг нее по комнате разлит.
Как будто червь мне злобно гложет челюсть,
Но — сквозь туман и огненную боль —
Ее движений замечаю прелесть
И черных кос сверкающую смоль.
Она — к моим губам приблизив руки, —
Вонзает в десны мне бесстрастно сталь:
И сладок мне укол, желанны муки,
И пытке злой отдать себя не жаль!
О, если б, крылья тяжкие раскинув,
Повисла надо мной навек болезнь,
И я впивал бы аромат жасминов,
И сердце пело бы признанья песнь!
'''7-10 января 1910 Москва, Арбат'''
=== В час разлуки ===
=== Посв. Вс. И.Попову ===
В час нежеланный, ненужной разлуки
Душу пронзила тоска.
Я целовал его белые руки,
Узкий рукав сюртука.
С трепетом сердца больного не сладил
И не удерживал слез;
Он мне задумчиво, ласково гладил
Пряди волнистых волос.
Остры, но сладки любовные муки!
Если бы вечно я мог
В час нежеланный, ненужной разлуки
Плакать у ласковых ног!
'''Январь 1908'''
=== Ночь Греха ===
=== ''Ночное солнце — страсть!'' ===
=== ''В. Брюсов'' ===
Полночный мрак разверз объятья,
И в душу грешная мечта
Льет яд запретного заклятья,
И манит думу нагота.
К теням, бесстыдным и красивым,
Прикован мой горящий взгляд,
И я лежу над черным срывом,
Безумной жаждою объят.
И вот над ложем исступлений,
Залитых заревом стыда,
Взошла участница радений —
Злой Извращенности звезда.
Бушует Страсть, горит пожаром,
Лик Одиночества сожжен,
И — предана ночным кошмарам,
Душа впивает жгучий сон…
…Рассвет заглянет бледнолицый
Под мой увянувший покров —
И буду я немой гробницей
Бесстыдных дум и чадных снов,
И буду я туманной тенью
Меж лиц и призраков бродить
И ночи ждать, чтоб наслажденью
И дух, и тело посвятить.
'''30-31 января 1906, Москва'''
=== Погребение любви ===
Здравствуй, мертвенная сонность!
Леденей покорно, кровь!
В черных волнах утонула
Искрометная влюбленность,
В тихом гробике уснула
Светодарная любовь!
Ночью злою, темнолонной,
В час, когда в пролет окна
Бьются бабочки метели,
Я — забытый и бессонный —
Сознаю, что улетели
И влюбленность, и весна!
Жутко тлеет час прощанья,
Чую — стынет в жилах кровь…
И покорно я свершаю
Чин последнего лобзанья
И навеки погребаю
В тихом гробике любовь!
'''Ноябрь 1908'''
=== Голгофа ===
=== Октавы ===
=== Посв. А.М.У. ===
Опять в моем израненном мозгу
Ведут мечты свой танец хороводный;
Но я свой холод свято сберегу,
Я страстью не зажгу души бесплодной,
Не дамся в плен коварному врагу
И встречу смерть безрадостно-свободный.
Пусть мысль ко мне бесстрастная придет,
И я за ней пойду на эшафот.
С его высот, волнение смиряя,
Я посмотрю на тленный мир земной
И на врата отвергнутого рая,
Что призрачной сияют красотой…
Но — вдруг! — душа поникнет, замирая,
Смущенная предсмертной тишиной,
И на пороге горестных страданий
Ее взволнует дрожь воспоминаний.
И в час, когда безвольно на кресте
Повисну, широко раскинув руки,
Я вспомню о загубленной мечте
И воззову в невыносимой муке
Опять к любви и к юной красоте…
Но буду гаснуть без ответа звуки!..
С креста себя не в силах уж сорвать,
Я буду там висеть и умирать.
Вытягивая судорожно члены
И с бешенством в темнеющих зрачках,
Напрасно буду ждать я перемены!
Замрут мои призывы на устах,
Растают, словно клочья белой пены,
И жизнь моя развеется, как прах.
Но пусть грозят мне горькие страданья, —
Я все же прочь гоню свои желанья!
'''1-2 июля 1910, Москва'''
=== ACONITUM NAPELLUS ===
Твой пышный венчик фиолетов,
Твой корень ядом напоен
И — по преданиям поэтов —
Ты пастью Цербера рожден.
Туманит запах твой лукавый,
Твоя окраска взор влечет,
Но вкус твой гибельной отравой
Язык и губы едко жжет.
Ты, как любовь, в уме рождаешь
Созвездья пышных, пылких грез,
Но после болью поражаешь
И одыблением волос!
'''13 января 1910 Москва'''
=== ЭДИП ===
К прекрасноликой Иокасте
На ложе я — как муж — всходил
И вместе с ней из кубка страсти
Напиток ядовитый пил.
Рукою жаждущей лаская
Изгибы груди, я не знал,
Что я — убийца старца Лая,
Что мужем матери я стал.
Но грянул гром, разверзлось небо,
Открылась истина в огнях —
И мать-жена во мглу Эреба
Сошла — и мрак в моих очах.
Я был царем и стал я нищим.
Супругом был — и вот один,
Боясь приблизиться к жилищам,
Брожу среди пустых равнин.
Меня Алекто грозно гонит,
В лицо губительно дыша,
И в неутомной муке стонет
Моя скорбящая душа.
И медлит Фанатос приходом,
Хоть каждый миг ему я рад,
Томясь под гневным небосводом
И болью огненной объят.
…Но иногда, в виденье сонном,
Мечтою прежней я живу
И зовом трепетно-влюбленным
Супругу милую зову.
И снова полн кипящей страсти,
И снова жажду и дрожу,
И к светлоликой Иокасте
На ложе брачное всхожу.
'''Ноябрь 1907'''
{{***}}
Меж чувств людских, покрытых пылью
И тленьем тронутых давно,
Своим убожеством и гнилью
В глаза бросается одно.
Оно ползет, как червь безглазый,
Из рода в род, из века в век,
Им, как мучительной проказой,
Повсюду болен человек.
Оно ко всем змеей шипящей
Вползает в мозг, и в грудь, и в кровь, —
И это чувство — труп смердящий,
Паук безжалостный, Любовь!
Ты, низвергавшая святыни,
Ты, мир державшая во зле,
Прими мое проклятье ныне,
Внемли моей святой хуле!
Гряди, о Смерть! Своим дыханьем
Навек Любовь обезоружь!
И чтоб с пылающим желаньем
К жене не влекся больше муж,
Чтобы огнем призывным очи
Не загоралися у жен,
Овей нас, Смерть, прохладой ночи
И погрузи нас в вечный сон!
'''27 апреля 1910, Москва'''
=== II ПРИРОДА ===
=== Апрель ===
Лилейно-легкими перстами
Лелеет грудь Земли Апрель,
Любовно-лирными словами
Вливает в жилы сладкий хмель
И сладострастными руками
Влечет на брачную постель.
Свирель в полях запела нежно;
Любовью глубь сердец полна;
Одежда яблонь белоснежна;
Волна в реке бежит вольна,
И к травам льнет она мятежно,
В лазурь и в землю влюблена.
В тиши лесной и густосмольной,
Танцуя с легким мотыльком,
Царь эльфов — радостный и вольный, —
Коснулся ландыша крылом,
И — звон пролился колокольный
В веселом сумраке лесном!
'''Декабрь 1909'''
=== Май ===
=== ''Пастораль'' ===
Торжествуй, веселый Май!
Развевай
Над землею стяг лазурный
И рукою щедрой лей
Нам елей
Ласки нежной и безбурной.
Брось на внешний луг покров
Из цветов,
Облети вокруг беседки,
Где к жасмину льнет сирень,
И одень
Млечно-белым пухом ветки.
А когда луна взойдет
И вздохнет
Ночь, печали убаюкав,
Пусть рассыплет средь ветвей
Соловей
Перекатный жемчуг звуков.
Позабыв тогда про сон,
На балкон
Выйду я, ему внимая,
Душу с ним свою солью
И спою
Светлый гимн во славу Мая!
'''>Декабрь 1909'''
=== Ревность лешего ===
Ужален я злою змеею —
Змеею любовной тревоги,
И вою, и вою, и вою
В своей одинокой берлоге.
Замолкну, замру на мгновенье:
В лесу помертвелом все тихо,
Но где-то в глуши, в отдаленьи
Смеется с другим лешачиха.
С другим лешачиха смеется,
С другим забавляется милым,
И кровь моя синяя льется,
Как адское пламя, по жилам.
И снова ужален тоскою,
Завидуя сладким утехам,
Я вою, я вою, я вою —
И лес откликается эхом!
'''29 января 1910 Москва'''
=== Корни и цветы ===
Сок цветочный пьян и лаком,
Воздух негой напоен.
Над атласно-алым маком
Вьется желтый махаон.
Синий бархат волкобоя
Обольщает пчел и ос,
И ласкают волны зноя
Стебли трав и ветки роз.
Веткам любо, но в затворах
Слышен ропот под землей:
То корней угрюмых шорох,
Ждущих влаги дождевой.
Если б вы могли — о, корни! —
Хоть однажды увидать
Красоту лазури горней,
Вы не стали бы роптать.
Жить хотите вы? Но верьте,
Что мудрей живут цветы,
Отдаваясь вечной смерти
За мгновенье красоты!
'''15 января 1910 Москва'''
=== Смерть цветов ===
След дождя ночного высох,
Засинели небеса,
И на вянущих нарциссах
Серебром зажглась роса.
Но цветы бесстрастны, немы,
Клонит им головки сон,
Не прельщают диадемы
Тех, кто Смерти обречен.
Чья их нежность обласкает,
Чем обманет прах земной,
Если Вечность обещает
Им отраду и покой?
Хмару жизни прояснила
Смерть немеркнущим лучом;
Громче птиц поет могила
Упоительный псалом.
И в безгорестной истоме
Умирают лепестки,
Утопая в водоеме
Смертно-радостной реки!
'''28 января 1910'''
=== Август ===
=== Цветок пылал — и где же? ===
=== К. Бальмонт, «Август» ===
Дыханьем горьким Август выжег
Печать предсмертья на полях
И пламя листьев ярко-рыжих
Затеплил в вянущих лесах.
Он, пышность нивы златоризой
Мукой летучей распылив,
Навел — в садах — румянец сизый
На кожу яблоков и слив.
И дав созреть плодам тяжелым,
Как победитель, он стоит,
Подставив солнечным уколам
Своей прохлады стойкий щит.
Он жар смирил и, строгим пленом
Казня лучи, воздвиг туман…
Но — почему-то, — сходен с френом
Его ликующий пэан.
Чужда веселых упований
Его напевов красота,
И блещет прелесть ярких тканей,
Как на покойнице фата!
'''17-19 января 1910, Москва'''
=== Сентябрь ===
=== Сонет ===
Повеяло дыханьем Сентября,
Прошла пора весенних ароматов!
Позднее с каждым днем встает заря,
И все грустней звенят часы закатов.
Прощальным шорохом наш слух даря,
Летит к земле листок, златисто-матов,
Земля лежит, спокойно, не творя,
Ростки семян в груди до срока спрятав.
Не льнет по вечерам рой мошек к окнам,
Не улыбается в саду цветок нам.
Порою солнечный заблещет луч
И снова тонет в бездне облаков он:
И скована лазурь печалью туч,
Как юный схимник власяницей скован.
'''Декабрь 1909'''
=== Поздний грач ===
Подморозило — и лужи
Спят под матовым стеклом.
Тяжело и неуклюже
Старый грач взмахнул крылом.
Дожил здесь он до морозов,
Дотянул почти до вьюг
И теперь почуял позыв
Улететь на светлый юг.
Клюв озябшей лапкой чистя,
Он гадает о пути,
А пред ним влекутся листья
И шуршат: «Прощай! Лети!»
'''Декабрь 1909'''
{{***}}
В златые саваны деревья облеклись,
И скупо льется свет на землю с поднебесья…
Бледна и холодна и безучастна высь
Печальною порой, порою златолесья.
Как скорбная вдова, смирясь, лежит земля,
Глубоко схоронив в груди своей обиды,
И пустота мертвит открытые поля,
И буйный ветр поет над ними панихиды…
'''Сентябрь 1908, село Пирожково, Орловской губ.'''
=== Осенняя картинка ===
На серых камнях стен зеленоватый мох
И олово небес над тусклой сталью вод;
Провеет тростников больных, иссохших вздох
Да тяжко захрипит гнилой, безлюдный плот.
И снова тишина… За серою рекой,
Как желтый плат, лежат поблекшие луга.
Порой промчится дождь косою полосой…
И снова даль, — как Смерть! — безмолвна и строга.
'''12 июня 1911 Брянск'''
=== Мечты о зиме ===
Нависли тучи. Воздух густо-дымчат,
И с каждым днем тяжеле полог тьмы.
Ах! скоро ль крылья времени нас вымчат
Из бездн осенних на пустырь зимы!
Снежинки — слезы чистых серафимов —
Польются к нам тогда с немых высот,
И, током слез небесных душу вымыв,
Земля покорно к Смерти отойдет.
Она умрет — и станет беспечальной,
И будет падать, падать без конца
Холодный снег. И саван погребальный
Покроет тело мира-мертвеца
'''10 марта 1910 Москва'''
=== III ВСЕПРИМИРЕНИЕ ===
''Час примирений''
''С миром земли!''
''В. Брюсов''
=== Всепримирение ===
Склонились избы печально набок,
Их серой ризой одел туман.
Иду меж гумен задумчив, зябок —
И верю в сказку и в обман.
И верю в Осень… Она прекрасна,
Она стыдлива, она больна, —
И в сердце капли роняет властно
Всепримиренья тишина.
И Жизнь, и Смерть люблю равно я,
Обеим сестрам я верный брат,
И все мне близко, и все родное —
От облаков до нищих хат.
'''Июнь 1908 Орел'''
=== Вечерняя грусть ===
Плещут крыльями тени вечерние,
Темноокая схоимца-Грусть
Подарила венок мне из терния, —
Я им ранен, я болен… Но пусть!
Эти раны и жгучи и сладостны,
Взорам легок туманный покров,
И я вижу за дымкой безрадостной
Очертанья родных берегов.
Нежит сердце мне песня вечерняя,
Воздвигается грезами храм, —
И венок свой из темного терния
Я за царский венец не отдам.
'''22-24 января 1906 Москва'''
=== Сумерки ===
Черные впадины окон
Нежно целует закат,
Землю и дали облёк он
В розово-грустный наряд.
Сумерки — темные чёлны
Близят к закатным огням.
Сумерек мягкие волны
Солнечным ранам — бальзам!
Кротким молитвенным гимном
Встречу прибытие их;
В воздухе вечера дымном
Тихо зареет мой стих.
'''30-31 декабря 1905 Москва'''
=== Умирающее небо ===
Закат, как ангел-меченосец,
Рассек грудь неба пополам,
И небо пало, обессилев,
Всю кровь свою до капли вылив
И расплескав по облакам,
Но из вечерних дароносиц
Уж льется благостный бальзам.
И к ложу, смоченному кровью,
Слетают Сумерки толпой,
И веют хладными крылами,
И шепчут кроткими устами,
Что в угасании — покой!
И небо внемлет им с любовью
Своей измученной душой.
'''22-23 декабря 1909 Москва'''
=== Осенняя литургия ===
Березы служат литургию,
Блестя одеждой золотой,
Внимают им поля пустые
Да свод небесный голубой.
Да я душой благоговейной, —
Склонясь на стебли желтых трав,
Внимаю песне тиховейной
Родимых далей и дубрав.
На берег сладкого забвенья
Я стал скитальческой ногой,
И все нежнее песнопенья
Берез плакучих надо мной…
'''Сентябрь 1907, с. Богородицкое, Орловской губ.'''
=== Осенняя Мелодия ===
Скользя по желтеющим вязам,
Прощается солнце с землей.
Баюкает кротким рассказом
Меня тишина голубая,
И Осень поет надо мной.
Как веер из нежного шелка,
Ласкает лицо ветерок,
Жужжит запоздалая пчелка
И — словно слеза золотая
Слетает на землю листок.
Ласкай меня, Осень, баюкай,
Чаруй мои взоры и слух!
Как милы душе пред разлукой
Деревья в сверкающих латах
И грустно-пустеющий луг!
Засыплет серебряной пылью
Зима золотистые сны,
И в песне печальной я вылью
Тоску об осенних закатах,
О днях голубой тишины!
'''15-17 декабря 1909 Москва'''
=== аЁ? ??? -??а?? ===
Вечерний мрак упорно липок,
От дум устала голова…
В саду гудят вершины липок
И стонет жалобно сова.
Читаю ветхие страницы
Твоих творений, Гезиод,
А няня мерно движет спицы
И счет свой шепотом ведет…
И завтра день погаснет серый,
И вечер будет льнуть к окну,
И завтра ?аЁ? ??? Ї??а??
Я утомленно разверну.
И завтра мудрые страницы
Я буду медленно читать,
И завтра няня будет спицы
Беззвучным шепотом считать.
'''17-18 декабря 1909 Москва'''
=== Вьюжные бабочки ===
Звездные искры снежинок
Тихо слетают на землю,
К окнам моим озаренным
Ластятся, как мотыльки.
Я — умирающий инок —
Звону их крылышек внемлю
Сердцем больным и влюбленным
В строгие сказки тоски.
Бабочки снежные! вейтесь,
Песню хрустальную пойте!
В черную ночь расцветайте,
Цветики скорбных кладбищ!
В сердце погибшее впейтесь,
Тишью его успокойте,
Бархатом крыл обласкайте…
Я опечален и нищ.
Белые бабочки вьюги!
Падайте роем звенящим,
Крыльями бездны завесьте,
Скройте угрозную твердь!
В вашем танцующем круге
Легче больным и грустящим,
С вами отраднее вместе
Кануть в холодную Смерть!
'''Ноябрь 1908'''
=== В вагоне ===
Мчится поезд, погромыхивая,
От знакомой жизни прочь.
За окошком искры, вспыхивая,
Жалят ночь.
Все ровней вагон постукивает,
Все плавнее шум колес,
Душу тихо убаюкивает
Шепот грез.
И фонарь — сквозь стекла матовые —
Свет задумчивый струит;
Мысль, грядущее охватывая,
Вдаль спешит.
Грезы, танец свой оканчивая,
Уступают место сну,
И сулит мне даль заманчивая
Новизну!
'''25-28 января 1910 Москва'''
=== На озере ===
=== Посв. П. И. Кошевич ===
Он в лодку сел, и шляпу сбросил,
И в руки холеные взял
Концы тяжелых крепких вёсел
И тихо ими заплескал.
Повеял ветер приозерный,
Волос седеющую прядь
Взметнул и начал — непокорный —
Ее свивать и развевать.
И солнце нежно золотило
Концы пушистые усов
И блеск горячий хоронило
На дне загадочных зрачков.
И он смотрел с улыбкой кроткой,
Как волен чаек был полет,
Как за отчалившею лодкой
Поплыл кувшинок хоровод…
…Как девы в горький час измены,
Цветы хранили грустный вид
И, словно слезы, капли пены
Текли с их матовых ланит!
'''25-26 июня 1910 Синежское озеро'''
=== IV MORITURI ===
''Убежище одно от скорби — Смерть!''
''Д.Леопарди''
=== Человечество ===
=== Я ненавижу человечество. ===
=== К. Бальмонт ===
В ночи изначальной, безлунной, беззвездной,
Меж рытвин, зловонных болот, пустырей,
Идущие в бездну, рожденные бездной
Потомки полипов, медуз и червей!
Вам ветры приносят дыханье отравы,
Снега — предвещают грядущую Смерть,
И дни ваши тусклы, как осенью травы,
И радости ломки, как сгнившая жердь.
И в сердце свое я вонзаю проклятья
За то, что я в цепи позорной звено,
За то, что ношу человека печать я,
За то, что и мне быть рабом суждено.
'''Декабрь 1905'''
=== Алкоголик ===
=== Надо жить, чтоб пьяной быть! ===
=== В.Брюсов ===
Последний пятак на прилавок!
Гуляй, не кручинься, душа!
Не мало проиграно ставок,
А жизнь во хмелю хороша!
Укачивай черные думы,
Баюкай тоску, алкоголь,
Под уличный грохот и шумы
Топи, заливай мою боль!
Твои безотрадные ласки
Знакомы… Знакомы давно!
Очнусь я назавтра в участке
И будет — как нынче, — темно.
Твое горевое веселье
Разбитую душу прожжет,
А завтра больное похмелье
Похабную песню споет!
'''Май 1907'''
=== САМОУБИЙЦА ===
Заползу я, как собака,
В угол грязный и глухой
И под занавесью мрака
Порешу я там с собой.
Снарядившись в путь-дорогу,
Я налью стакан вином,
Чтобы к смертному порогу
Подойти весельчаком.
Покурю, и на пол сплюну,
И — сдержав веселый крик, —
В петлю голову я всуну,
Синий высуну язык.
И коптилка жестяная
На загаженном столе
Замигает, дорогая,
И останусь я во мгле.
Руки ласковые Смерти
Труп повисший охладят,
И запляшут лихо черти,
Увлекая дух мой в ад!
'''22 апреля 1910 Москва'''
=== САМОУБИЙЦА ===
=== Шесть тонких гильз с бездымным порохом ===
=== В.Брюсов ===
«Шесть тонких гильз с бездымным порохом»
Вложив в блестящий барабан,
Отдернул штору с тихим шорохом,
Взглянул на улицу в туман.
Так ветер дьявольскими пальцами
Качал упорно фонари,
Спешил за поздними скитальцами
И пел одно: «Умри! умри!»
Все промелькнувшее, бесплодное
С внезапной дрожью вспомнил я,
И вот к виску дуло холодное
Прижалось нежно, как змея.
На золотом далеком куполе
Играл, дробясь, неясный луч, —
И пальцы — с трепетом — нащупали
К последней двери верный ключ.
Чего ж я медлю, замирающий?
И что мне скажут фонари?
Иль ветер, горестно рыдающий,
Не мне твердит: «Умри! умри!»
'''28 мая 1911 Москва'''
=== Утопленник ===
Я подойду к холодной проруби,
Никто не крикнет: «Берегись!».
Лишь рассекут крылами голуби
Туманом скованную высь.
И кану я на дно колючее,
И повлекусь теченьем вод,
И буду скрыт, пока певучая
Весна не взрежет твердый лед…
'''Май 1907'''
=== Бульварная ===
Настала ночь. Дрожу, озябла я…
Укрыться нечем, нет угла…
Покупщика на тело дряблое
Искала долго: — не нашла!
Лицо румянами испорчено,
От стужи голос мой осип:
И вот одна сижу, вся скорчена,
Под сеткой оголенных лип.
А — может — дело и поправится
И принесет пьянчужку черт…
Он — спьяну — скажет мне: «Красавица!
Малина-девка! Первый сорт!»
И буду водку пить горячую,
И будет молодости жаль…
Ах! льется дождь и зябко прячу я
Костяшки рук в худую шаль.
'''Июнь 1907'''
=== В ночном кафе ===
В ночном кафе играют скрипки,
Поет, как девушка, рояль
И ярко светятся улыбки
У жриц веселья — сквозь печаль.
Она проходит в черном платье
Меж тесно сдвинутых столов,
Она идет, как на распятье,
На пьяный крик, на грубый зов.
В ее глазах продолговатых
Таится жуткая тоска,
Она мечтает о закатах,
Живя у стойки кабака.
Она, как ласточка из плена,
Глядит на волю из окна,
Ей нужен свежий запах сена
И дальней рощи тишина.
И, отвечая на улыбки,
Она рыдающей душой
Летит за вольной песней скрипки
В простор прекрасный и родной.
'''7 мая 1912 Москва'''
{{***}}
=== Мерещится мне мальчик ===
=== Ф.Достоевский ===
Мерещится мне мальчик, пугливый и больной,
Отравленный печалью, заласканный мечтой.
Ему восторги чужды, ему неведом смех,
Ему знакомы тайны отверженных утех.
И вот — темнеют глазки, бледнеет краска щек
И губы что-то шепчут: мольбу или упрек?
И вот увяло тельце, душа в тоске, болит…
О, милый, бедный мальчик! О, страшная Лилит!
'''Октябрь 1909'''
=== Слова любви ===
Слова Любви — мертвы, как рыбы,
Которых выбросило море
В часы прибоя на песок.
Их давят косных камней глыбы,
Слепят их чуждым блеском зори,
Цвет чешуи на них поблёк.
Их песня лживого прилива
Взманила вверх сияньем звездным, —
И вот они без сил лежат
И умирают молчаливо,
Тоскуя по родимым безднам,
Где звезды вечные горят.
'''6 января 1910 Москва'''
=== Мысли мертвеца ===
Мой труп в могиле разлагается,
И в полновластной тишине,
Я чую — тленье пробирается,
Как жаба скользкая, по мне.
Лицо прорезали мне полосы,
Язык мой пухнущий гниет,
От кожи прочь отстали волосы
И стал проваливаться рот.
И слышу: мысли неизжитые
Рыдают в черепе моем,
Как дети, в комнатах забытые,
Когда объят пожаром дом.
Я слышу их призыв отчаянный,
Их крик безумный: «Отвори!»
Но крепок череп, смертью спаянный,
Они останутся внутри.
Зажжет их пламя разложения,
Зальет их сукровицы яд
И — после долгого борения —
Их черви трупные съедят!
'''18-19 мая 1910 Москва'''
=== ПОД ИГОМ НАДЕЖДЫ ===
=== Дало две доли Провидение ===
=== На выбор мудрости людской: ===
=== Или надежду и волнение, ===
=== Иль безнадежность и покой. ===
=== ''Е. Баратынский («Две дали»)'' ===
Неправо мудрого реченье,
Что предоставлены судьбой
На выбор людям: иль волненье,
«Иль безнадежность и покой».
Я весь иссечен, весь изранен,
Устал от слов, от чувств и дум,
Но — словно с цепью каторжанин,
Неразлучим с надеждой ум.
Ужасен жребий человека:
Он обречен всегда мечтать.
И даже тлеющий калека
Не властен счастья не желать.
Струится кровь по хилой коже,
Все в язвах скорбное чело,
А он лепечет: «Верю, Боже!
Что скоро прочь умчится зло,
Что скоро в небе загорится
Мне предреченная звезда!» —
А сам трепещет, сам боится,
Что Бог ответит: «Никогда!»
Увы! всегда над нашим мозгом
Царит мучительный закон,
И — как преступник жалкий к розгам
К надежде он приговорен!
'''5-9 мая 1910 Москва'''
=== Зависть поэта ===
Изъят из жизни животворной,
Судьбою отданный стихам,
С борьбой бесплодной, но упорной
Я подчиняюся мечтам.
Но дни бывают: я слабею,
Тону, как в омуте, в вине
И верю ласковому змею,
Что ждет меня на зыбком дне.
И, опьянев, я понимаю
Всю прелесть грубости людской,
И с горькой завистью вздыхаю,
Когда проедет ломовой.
Когда проходят штукатуры —
За их лохмотья и загар,
За их тяжелые фигуры
Отдам я радостно свой дар.
За жизнь их, скотски-трудовую,
За их святую простоту —
Отдам мечту я огневую
И строк напевных красоту.
О, если б толстые мозоли
На хрупких пальцах натереть
И — кончив труд, — без мук, без боли
Простую песенку запеть!
И сесть в заплеванной харчевне,
И чаю взять на медяки…
Но хмель прошел — и злой царевне
Плету из мертвых роз венки…
'''6 июня 1912 Москва'''
=== Morituri ===
=== Воля к жизни, воля злая… ===
=== Ф. Сологуб ===
=== La morte de passare agni altro dolce ===
=== Dante ===
Мы все morituri,
Мы все — обреченные,
Проклятием фурий
На муку рожденные.
Над всеми простерли
Свой полог страдания.
У каждого в горле
Таятся рыдания.
У каждого в сердце
Томления кроются,
Но в счастие дверцы
Вовек не откроются.
Судьба ли нас, Бог ли
Карает, не милуя?
Но все мы иссохли,
Но все мы бескрылые!
Скорее погасим
Любовь и желания
И души украсим
Венком умирания!..
'''22 января 1910 Москва'''
=== Разлука ===
=== Лирическая поэма ===
=== I ===
В дорожном платье, у порога
Ты экипаж безмолвно ждешь.
Меж черных кружев блещет строго
Твоя рубиновая брошь.
И в ту минуту, как выносит
Лакей твой плед и чемодан,
Моя душа участья просит,
И ноет, и горит от ран.
Я — под наплывом едкой муки —
Хочу к губам своим прижать
Твои безжалостные руки,
И нежить их, и целовать.
Но вот зацокали копыта
И разом смолкли у крыльца,
И скорбь струею ядовитой
Влилась в усталые сердца.
Мы промолчим и не покажем,
Что мы готовы все забыть,
И буду я за экипажем
Без слов, в отчаяньи следить.
Когда же он в пространство канет,
Исчезнет в бездне голубой,
Тогда мне сразу ясно станет,
Что все потеряно с тобой.
И все ж я думаю, что снова
Ко мне вернешься ты, придешь,
Чтобы сплетать рукой суровой
Любовь и ревность, страсть и ложь.
И так печально это знанье,
И так обида в нас тяжка,
Что не слетает: «До свиданья!»
У нас обоих с языка.
«Прощай!» — «Прощай!» — Ретив и дружен,
Рванулся с места четверик,
И понял я, как был не нужен,
И ослепителен, и дик
Последний месяц жизни нашей,
И твой отъезд, и наш разрыв,
И как за этой скорбной чашей
Я был минутами счастлив!
И я молю свое былое,
Чтобы оно вернулось вновь, —
Такое горькое и злое,
Такое яркое, как кровь!
=== II ===
Живу один… Не сплю ночами,
А по утрам невкусен чай,
И равнодушными глазами
Смотрю, как умирает май,
Как вянут пышные сирени,
Как сохнет лист в пыли сухой
И как балконные ступени
Сильнее накаляет зной.
В руках шуршат листы журнала,
Но мысль от книги далека,
И в мозг тупое, злое жало
Вонзает медленно тоска.
Я помню губы ледяные,
И холод матового лба,
И звуки голоса грудные,
В которых слышалась судьба.
Я помню запах твой любимый
И помню я, как шелк шуршал,
Когда я, нежностью палимый,
Твои колени целовал.
В любви моей таилась мука,
Как в черной пропасти змея;
В глаза мне глянула разлука,
Но все сильнее мучусь я.
Спустивши шторы, в кабинете
Пишу письмо я за письмом,
Но не мечтаю об ответе
В конверте серо-голубом.
Потом написанное рву я
И, чтоб рассеять грусть и злость,
Иду из дому, негодуя.
Со свистом режет воздух трость.
Между зелеными хлебами
Иду, взметая пыль ногой,
Гляжу печальными глазами
На мир весенне-молодой.
А солнце свет жемчужный сеет
На плодоносные поля,
И улыбается, и млеет
Под лаской солнечной земля.
Вот здесь, заброшенным проселком
Она проехала в тот день…
И тонкий стан, обвитый шелком,
На зеленях оставил тень.
=== III ===
Как блеск тургеневской страницы,
Блаженством землю напоив,
Минуло лето. В стаи птицы
Сбираются над ширью нив.
На ветке плод тяжелый виснет
И листья золотом горят,
Порою дождик тихий прыснет,
Но громы с молниями спят.
В тоске заламываю руки,
Когда приходят вечера,
И мучат маятника звуки
Меня до самого утра.
Напрасно я глаза смыкаю,
Напрасно я хочу заснуть:
Я лишь живее вспоминаю
Лицо и пламенную грудь.
Вот здесь, пред зеркалом громадным,
Она была без покрывал,
И я лобзаньем безотрадным
Ей грудь и плечи покрывал.
И помнит плюш кушетки синей
Всю дерзость наших страстных поз,
Движенья тел, излом их линий
И аромат ее волос.
Хранит ковер ревниво тайны,
И видел мертвый тигр не раз,
Как были здесь необычайны
Зрачки влюбленных в похоть глаз.
Я здесь отдался злому плену
Жестокой девственной руки:
И выросли любви на смену
В душе моей цветы тоски.
Разврат светильник негасимый
Над нашей ложницей зажег,
И я в тоске неугасимой,
Как раб, страдал у белых ног.
И сердце бедное стучало,
Просило счастия хоть раз,
Но только ненависть пылала
На дне твоих холодных глаз.
Теперь — один. Глаза смыкаю,
Но до рассвета не заснуть, —
И все живее вспоминаю
Лицо и пламенную грудь.
=== IV ===
Порхает снег, и солнце рдяно,
И воды рек пленил мороз.
Поля над саваном тумана,
На стеклах стебли белых роз.
Они цвету, не пламенея,
Безароматны и чисты,
И солнце зимнее, не грея,
Златит их мертвые листы.
Стучится в окна ветер шалый,
Метель рыдает по ночам —
И одинокий, и усталый,
Я внемлю вьюжным голосам.
Душа во мне оледенела
И стала мертвенной, как снег,
И не желает больше тело
Ни женских ласк, ни сладких нег.
Покрыв себя печальной схимой,
Я перестал друзьям писать
И одинокий, нелюдимый,
Решил в деревне зимовать.
Настанут сумерки; в камине
Дрова пылают и трещат,
И льет луна на белый иней
Своей любви холодный яд.
Мне лунный свет напоминает
Своей неверностью о ней,
Он так же вкрадчиво влюбляет,
Он так же снега холодней.
Он рассыпает ласки тучам
И поцелуями язвит
Того, кто болью тайной мучим,
Кого бессонница томит.
Лучи луны полны сознанья,
Им сладко нежить и терзать
И о былом воспоминанья
Со дна души приподнимать.
И нынче луч сребристый света
Пробился в прорезь темных штор
И на черты ее портрета
Усмешку светлую простер.
Он — словно легкий эльф, — резвился,
Но разом сделался тяжел
И, весь дрожа, остановился,
Упав на револьверный ствол!..
'''21-23 февраля 1911, Кишкинка'''
=== V СЛАВОСЛОВИЯ ===
''И всем богам я посвящаю стих.''
''Валерий Брюсов''
=== Свет целования ===
Чрево Твое я блаженно целую,
Белые бедра Твои охватя,
Тайну вселенной у ног Твоих чую, —
Чую, как дышит во чреве Дитя.
Сильного духом родишь Ты, — Святая,
Светел и чуден Твой ангельский лик…
В жутком восторге, дрожа, замирая,
Чистым лобзаньем к Тебе я приник…
'''26 декабря 1905 Москва У Черного Срыва…'''
=== Во имя свободы вечной ===
Многих я душил веревкой
На рассвете, в чуткий час:
Многих я рукою ловкой
От забот житейских спас.
Это вздор, что я был нанят
И прельстился серебром!
Краски крови всех нас манят,
Всех палят своим огнем.
Я не стал трусливой ложью
Голос духа осквернять,
Прославляя волю Божью,
Палачом решил я стать.
Утром свежим и росистым,
Как ребенок, сердцем прост,
Я — горя желаньем чистым,
Поднимаюсь на помост.
Там с нахлынувшею силой
Я — Свободы Вечной друг —
Прочь от плоти тленной, хилой
Отделяю вольный дух.
И когда обнимет шею
Ожерелье из пеньки,
Я вздыхаю и немею
От блаженства и тоски!
'''1907-1911'''
=== БУШЬЯНКТА ===
=== сонет ===
В душе моей Ормузд и Ариман
Побеждены Бушьянктою-даэвом.
Смотрю на мир сквозь призрачный туман,
Забыв про жизнь с ее грозой и гневом.
Я сонной тишиной навеки пьян,
Заворожен я ласковым напевом.
Мне сладко быть гробницею посевам
И не рождать питающих семян.
Мне хорошо лежать в объятьях лени:
Любовь, печаль и ужас — словно тени, —
На миг один к душе мой прильнут.
И улетят, не пробудив волненья…
Один Бушьянкта неизменно тут
И — бог видений, — он лишь не виденье!
'''Ноябрь 1907'''
=== Морена ===
Темноокая Морена,
Я зову тебя. Явись!
Уведи меня из плена
И к душе моей печальной
Поцелуем прикоснись.
Влагой вечною, кристальной
Из грудей своих напой,
Плащаницей погребальной,
Белоснежною, нетленной,
Тело тихо мне укрой.
Полон боли, нищий пленный,
Все изжив и разлюбив,
Я зову тебя, Морена…
Я зову тебя, Морена,
Как жених, нетерпелив!
'''Январь 1908'''
=== Хвала могиле ===
Земля могильная легка:
Она не душит и не давит,
И ни забота, ни тоска
Души истлевшей не отравит.
Не приползет сюда любовь,
Здесь ревность сердца не ужалит,
Не закипит от гнева кровь,
Мысль о былом не опечалит.
Приют мой мирен и красив:
Дощатый гроб — дворец для трупа!
А там, вверху, свой зев раскрыв,
Слепая жизнь хохочет тупо.
'''Ноябрь 1909'''
=== Лилит ===
Совершает угрюмо и тихо
Ночь над миром заснувшим полет,
И в мозгу у меня паучиха
Снова черное кружево ткет.
Порываюсь из лап я шершавых,
Но бесплотен борения вздох,
И в сетях задыхаясь лукавых,
Умирает сияющий бог.
Умирают земные надежды,
Тает медленным облаком стыд,
Вожделением вспыхнули вежды, —
И опять предо мною Лилит!
Ты пришла из далекой Халдеи,
Ты всплыла из умершей души…
О, как черны волос твоих змеи!
Ими сердце мое задуши!
И, припав к распаленному чреву
И к туману бесплотных грудей,
Прокляну я прекрасную Еву
И телесных ее дочерей!
'''19-20 января 1910 Москва'''
=== Миктлантекутли ===
=== (Мировой Паук) ===
Приходят в мир нагие дети,
Не зная, чем их встретит мир,
Не зная, что тугие сети
Плетет для них Паук-вампир.
Он в мозг младенчески-беспечный
Смертельный яд, ярясь, прольет
И вновь — глухой, бесчеловечный —
Над нами сеть свою прядет.
И к юным, славящим безумно
Закон зачатий и любовь, —
Он подползает и бесшумно
У них высасывает кровь.
Бледнеют жаркие ланиты,
Слабеет сила резвых рук, —
И — множа гробовые плиты, —
Победу празднует Паук!
И неизбежный день настанет:
Восторжествует в мире Гад!
Он к Солнцу щупальцы протянет
И в сердце Солнца канет яд.
Погаснет творческое пламя,
Замрет земной последний вздох —
И восемь лап скрестит над нами
Миктлантекутли — грозный бог!
'''8-9 октября 1911 с. Пирожково'''
=== Нина Петровская ===
=== сонет-акростих ===
На пажити земли всещедрая Гатора
Из глубины своей Тебя послала нам.
Над пасмурной страной — Ты луч нетленный Гора,
Алтарь любви живой и вечной страсти храм.
Пленительны твои загадочные очи,
Елеем нежности смиряя волны бурь,
Ты проясняешь в нас заветную лазурь,
Рассветною зарей встаешь над скорбью ночи.
Огнеподобный взор Твой ярок, жгуч и быстр,
В душе Твоей всегда звенит волшебный систр,
Сзывая всех к Тебе на праздник поклоненья.
Кругом и тень, и мрак, и мертвые слова,
А Ты стоишь, светясь, Улыбка Божества,
Являя на Земле Гаторы воплощенье.
'''12-13 октября 1911 с. Пирожново'''
=== Реканати ===
Ты — голгофа, Реканати!
В тишине твоей страдал
И без жалоб, без проклятий
Леопарди угасал…
Здесь — горбун, бедняк и Гений,
Встретясь с женской красотой,
Полон тягостных мучений,
Бил о стену головой.
От скупой Аделаиды,
Что ценила лишь гроши,
Здесь несчетные обиды
Принимал поэт в тиши.
И, проживши век свой в морге,
Он недаром воскресил
То, что древле на Аморге
Симонид провозгласил.
Встреча с ветреной Тоццели,
Как нежданная весна,
Возрастила асфодели
В бедном сердце горбуна.
Но жестокой ножкой Фани
Смяла бедные цветы,
И остался он в тумане,
Без любви и без мечты.
Он прошел под гнетом горя,
Безнадежной скорбью пьян,
Презирая и не споря,
Тих и грустен, как Тристан.
Мы ни жалоб, ни проклятий
Не услышали с креста…
Помни ж, тихий Реканати, —
Пыль руин твоих свята!
'''29 октября 1911 с. Пирожково'''
=== На Шабаш ===
1. Черный вечер мутью топкой
Заливает все вокруг…
Что мне делать — слабой, робкой,
В жутком доме, без подруг?
2. Только стукнет в ставень ветка —
Закричать готова я, —
Но дала на днях соседка
Мне волшебного питься.
3. «Страх отбрось! Чего бояться? —
Говорила Марта мне. —
Перед тем, как раздеваться,
Выпей это в тишине.
4. А потом сними рубаху,
Крест подальше прибери,
И бока, и грудь без страху
Мазью темною натри».
5. Чую — вздох нездешний веет…
То не мертвый ли Густав?
Но в заветной склянке рдеет,
Словно кровь, настой из трав.
6. Ужас давит, тьма печалит,
Я одна средь мертвецов…
Вся дрожу… но кубок налит
Мутной влагой до краев…
7. Нет ни капли больше в кружке,
Все я выпила до дна
И — как в праздник на пирушке,
Разом сделалась хмельна.
8. Что со мной? Сама не знаю!
Я — как перышко легка,
И поспешно натираю
Мазью бедра и бока.
9. Слово тайное шепнула:
«Oben auss und nigrends an!»
И — как птица, упорхнула
В синий ласковый туман!..
.........................................
10. Струи света, — злы и тяжки, —
В щели ставень поползли,
Я больная, без рубашки,
На полу лежу, в пыли.
11. Но зато, как мутью топкой
Вечер смоет все вокруг,
Я не буду больше робкой
И печальной без подруг!
'''22 января 1912 с. Пирожково'''
=== Тукультипалешарра ===
=== (Царь Ассирии около 1130 г. до Х. Р.) ===
О, Тукультипалешарра!
Сын губительной Иштар,
Блеск багряного пожара,
Властелин жестоких чар!
Как вулкан свирепо мечет
Тучи пепла, глыбы лав,
Так людей на поле сечи
Ты бросал, к войне взалкав.
Ты карал их, ты разил их,
Щедро сыпал труп на труп,
Пировал на их могилах
И точил свой львиный зуб.
Двадцать пять твердынь разрушив
Во враждебной Курхиэ, —
Ты смирил навеки души
В обезбоженной земле.
Страны дальние Наири
Троекратно покорив,
Над руинами в порфире
Стал ты, грозен и красив.
Отдаленным поколеньям
Буквы острые, как нож, —
О тебе поют — и пеньем
Будят в сонных душах дрожь.
О, Тукультипалешарра!
Славя блеск твоих побед,
Шлю я грозному удару
Эхо слабое в ответ!
Внук Мутаккильнуску гневный!
Сын губительной Иштар!
Не отринь мой стих напевный —
Вечной славе скромный дар!
'''24 января 1912 Пирожково'''
=== Вулканы острова Гаваи ===
Пять крупных роз на малом стебле,
Пять роз Гавайского венка!
Вы — лоно матери колебля,
Цветете долгие века.
В глубоких безднах ваши корни,
Их первозданный греет жар, —
Но с каждым веком вы покорней
Суровой власти смертных чар.
Уж три цветка блестят слабее,
И не ползут по их стволам
Огня живительного змеи,
Чтоб прянуть к тихим небесам.
Но две сестры в могучем зное
Еще сверкают в тьме ночей,
Хоть волны рос — «пахоэхоэ»
Все тише льются с их стеблей.
Но будет Осень Мировая!
Тогда земля, как зрелый плод,
Эфир холодный рассекая,
На лоно Солнца упадет.
Тогда опять блеснут багрянцем
Черты небесного лица
И золотым протуберанцам
Не будет меры и конца!..
Тогда и ты, венок Гаваи,
Услышишь зов: «Цвети! пылай!» —
И снова брызг огнистых стаи
Прольет, шипя, Хуалалай!
И пусть в великом напряженьи
Погибнут мощные стволы, —
Но ждет огонь и возрожденье
За царством серости и мглы.
'''24-25 января 1912 Пирожково'''
=== Встречной ===
=== Посв. Вал. Георг. К. ===
Вся ты — ветер, вся ты — буря,
Вся стремленье и порыв!
Каждый штрих в твоей фигуре
Молод, четок и красив.
Крепкой ручкой вздернув юбки,
Ты спешишь куда-то вдаль,
Блещут розовые губки
Сквозь волнистую вуаль.
И стучит о камень бодро
Каблучок высокий твой,
И танцуют плавно бедра
Под жакеткой вырезной.
Изогнувши стан свой полный,
Груди выставив вперед,
Ты бросаешься, как в волны,
В городской водоворот.
Ты спешишь, глаза прищуря,
Ветру локоны отдав,
Вся стремительна, как буря,
И свежа, как запах трав!
'''10 мая 1912 Москва'''
=== VI ЦВЕТОЧКИ С ПУСТЫРЯ ===
''Посвящаю тени Ф. П. Карамазова''
=== Вступление ===
Люблю ходить по пустырям,
Средь сорных трав и хлама:
Там все составлено из драм,
Там что ни шаг, то драма.
Беззубый белый гребешок,
Клочки турецкой шали
И бесподошвенный носок —
Мне много рассказали.
Скрывались долго вы в пыли,
Ненужные предметы,
И, наконец, во мне нашли
Любовного поэта.
Из пышных спален и дворцов
И из глухих хибарок
Судьба приносит мертвецов
Пустырику в подарок.
И — завершенности любя, —
Люблю я вас, огрызки!
И Жизнь, и Смерть идут, губя!
Все к Пустырю мы близки!
'''6 декабря 1908 Москва'''
=== Плевочек ===
Любо мне, плевку-плевочку,
По канавке грязной мчаться,
То к окурку, то к пушинке
Скользким боком прижиматься.
Пусть с печалью или с гневом
Человеком был я плюнут,
Небо ясно, ветры свежи,
Ветры радость в меня вдунут.
В голубом речном просторе
С волей жажду я обняться,
А пока мне любо — быстро
По канавке грязной мчаться.
'''март 1907'''
=== Старый сюртук ===
Я старый, скромный сюртучок.
Потерт. Изъеден молью.
Повешен в темный уголок,
В унылое подполье.
Здесь пауки во мне кишат,
И — под покровом мрака —
Супругов самочки едят
Сейчас же после брака.
И вот вишу я на крючке
В подпольном заточеньи
И вижу только в паучке
Вселенной отраженье.
'''Декабрь 1908'''
=== КОСТЬ ===
Я — обглоданная кость.
Мною брезгуют собаки.
Но во мне таится злость,
Как паук во мраке.
Мне лежать здесь не всегда:
Станут возле двое драться, —
Постараюсь я тогда
Под руку попасться.
Обезумеет рука,
Череп чей-то вкусно хряснет;
Пропадет моя тоска,
Злость моя погаснет.
Попаду затем я в суд
Для свидетельства о драке,
А потом меня начнут
Вновь глодать собаки.
'''Декабрь 1908'''
=== Весна ===
На весенней травке падаль…
Остеклевшими глазами
Смотрит в небо, тихо дышит,
Забеременев червями.
Жизни новой зарожденье
Я приветствую с улыбкой,
И алеют, как цветочки,
Капли сукровицы липкой.
'''6 декабря 1908 Москва'''
=== Влюбленный скелет ===
Я давно уж на погосте.
Ноют тлеющие кости.
Гроб мой тих, и глух, и нем.
Приходи, соседка, в гости:
Истомился я совсем.
Здесь в могильной клыбели
Щели глаз в глазные щели,
Полны страсти, мы вонзим.
От любви мы в жизни тлели,
А в могиле догорим!
'''Май 1908'''
=== Молитва гада ===
Я — гад. Я все поганю
Дыханьем уст гнилых
И счастлив, если раню
Невинных и святых.
Любовь и благородство
Мне любо осквернять,
Я лишь свое уродство
Могу благословлять.
Мой горб — моя отрада,
Он мне всего милей,
И нет прекрасней смрада,
Чем смрад души моей.
Влюбленными глазами
Смотрю на гниль свою
И черными словами
Создателя пою.
Хвала Тебе, Всесильный,
За то, что я урод,
За то, что червь могильный
Во мне живом живет,
За то, что я не знаю
К Тебе любви живой,
За то, что презираю
Я рай пресветлый Твой!
'''27 апреля 1910 Москва'''
=== Ретроспективные воспоминания ===
На свет родился я впервые птицеядом,
Свирепым пауком;
Имел я восемь лап, был переполнен ядом
И жил в лесу глухом.
Я бережно растил лоснящееся брюхо
Среди сетей тугих
И терпеливо ждал, когда птенец иль муха
Запутается в них.
Тогда я, не спеша, в испуганную гостью
Свой я переливал
И, жаждою томясь и сладостною злостью,
Горячий труп сосал.
Цвело в моей душе, в моем паучьем теле
Немного чувств тогда:
Лишь ярый гнев да страх во мне всегда горели,
Да похоть иногда.
Я часто издали горящими глазами
Смотрел на паучих,
Я восхищался их роскошными телами,
Но я боялся их.
Однажды видел я, как самкою нарядной
Растерзан был сосед,
И стал с тех пор смотреть на брак я безотрадно
И горестно на свет.
И, проведя всю жизнь отшельником смиренным,
Я в должный час издох.
Мой ядовитый труп раздавлен был надменным
Нажатьем чьих-то ног.
Но вот опять живу, опять на свете белом
Томлюсь под игом мук;
На этот раз одет я человечьим телом,
Но все же я — паук!
Как и тогда, я зол, и боязлив, и жаден,
Живу в глухих углах,
И если вижу я родных свирепых гадин,
Меня объемлет страх.
Встает тогда в мозгу жизнь прежде прожитая,
И меркнет разум мой,
И воскресает вновь душа паучья, злая
В груди моей больной.
Мне хочется тогда в углу укромном скрыться,
И паутину ткать,
И ядовитым ртом в немую жертву впиться,
И кровь сосать, сосать!
'''12-17 июня 1910 Москва'''
=== ЗАКЛЮЧЕНИЕ ===
=== Текели-ли! ===
''Гигантские белые птицы то и дело''
''вылетают из-за завесы и исчезают''
''с вечным криком — Текели-ли!''
''Э.По''
Я проклял путь, который мне отмерен,
Отверг услады скованной Земли
И — между льдин безжизненных затерян,
На Полюс Вечный правлю корабли.
Все тихо спит под саваном тумана,
Лишь птицы с криками: «Текели-ли!» —
Навстречу мне над гладью океана
Летят, блистая смертной белизной…
Их криком сердце напоследок пьяно.
И пьян, и весел белый парус мой!
Как я, бестрепетно он вдаль стремится
И празднует прощание с Землей.
Мне ваш привет, неведомые птицы,
Родней всего, что бросил я вдали,
И пусть туда, назад, мой крик домчится,
Чтоб чуждо там пропеть: «Текели-ли!»
Пускай — как все, — он будет там непонят,
Пуская не долетит он до Земли
И в океане сумрачном потонет,
Надежду обману в последний раз…
Мне все равно! Мой дух уже не стонет,
Огонь сомнений навсегда погас.
Сомкнулись веки под холодной пылью…
Звучит, как музыка, прощальный час…
Растут в душе сверкающие крылья…
Придвинулась к лицу немая твердь…
И с радостью последнего усилья,
Открыв глаза, я вижу лик Твой — Смерть!
'''Январь 1908 Москва'''
=== ТРЕУГОЛЬНИК ===
=== Вторая книга стихов 1912—1921 ===
=== I ПРЕЛЕСТИ ЗЕМЛИ ===
''Я люблю мою темную землю''
''Ф.Сологуб''
=== Прелести земли ===
Прекрасен лес весною на рассвете,
Когда в росе зеленая трава,
Когда березы шепчутся, как дети,
И — зайца растерзав, летит в гнездо сова.
Прекрасно поле с золотистой рожью
Под огневым полуденным лучом
И миг, когда с девическою дрожью
Колосья падают под режущим серпом.
Прекрасен город вечером дождливым,
Когда слезятся стекла фонарей
И в темноте, в предместье молчаливом,
Бродяги пробуют клинки своих ножей.
Прекрасна степь, когда — вверху мерцая,
Льют звезды свет на тихие снега,
И обезумевшая волчья стая
Терзает с воем труп двуногого врага.
'''16 июня 1912 Москва'''
=== Слава будням ===
Чудесней сказок и баллад
Явленья жизни повседневной —
И пусть их за мечтой-царевной
Поэты-рыцари спешат!
А мне милей волшебных роз
Пыльца на придорожной травке,
Церквей сияющие главки
И вздохи буйные берез.
Пускай других к себе влекут
Недосягаемые башни, —
Люблю я быт простой, домашний
И серый будничный уют.
Мелькнув, как огненный язык,
Жар-птичьи крылья проблистали, —
Но я люблю земные дали
И галок суетливый крик.
Жар-птица в небо упорхнет,
Но я не ринусь вслед за нею.
К земле любовью пламенею
И лишь о ней душа поет.
Поет, ликует и — молясь,
Благословляет все земное:
Прохладу ветра, ярость зноя,
Любовь и грусть, цветы и грязь!
'''Февраль 1914 Петербург'''
=== Весна ===
Исступленные быки
На дворе ревут о тёлках,
Облака светлы, легки,
Пух зеленый на ветёлках.
Стали бабьи голоса
Переливней и страстнее,
Стали выше небеса
И темней в садах аллеи,
По полям шныряют псы,
Уязвленные любовью,
Наливаются овсы
Изумрудной, чистой кровью.
И на всю живую тварь
Льет свой свет благословенный
Затокудрый, мудрый царь,
Наш хранитель во Вселенной!
'''Март 1914 Петербург'''
=== Дары осени ===
С тихой радость приемлю
Щедрой осени дары:
В небе рдяные ковры,
Златом устланную землю
И туманы вечеров
Над затишьями лугов.
Устремив бесцельно взоры
В ненаглядную лазурь,
Уношусь душой от бурь
В безмятежные просторы —
Волен, чист и одинок
И от битв земных далек!
'''Октябрь 1919 Москва'''
=== Во дни войны ===
Душа поет, не замечая,
Что ныне петь бы ей не след,
Что всюду — страшная и злая —
Война зажгла кровавый свет.
Но пусть войной живет рассудок…
Все так же радостно дыша,
Красой лазурных незабудок
Полна поющая душа.
В ответ шипению шрапнели
И гулу пушек и мортир
Я тихим голосом свирели
Провозглашу: «Прекрасен Мир!»
Прекрасны гибкие травинка,
Селенья, рощи и поля,
И над полями паутинки,
И все, что нам дает земля.
Пускай же демон бранной бури
Терзает человечью плоть, —
Я верю: вечен свет лазури
И мудро-благостен Господь!
'''Октябрь 1914 Петербург'''
=== Во дни борьбы ===
Нет ни разлада, ни уныния
И все в природе, как всегда:
Все те ж на небе ризы синие
И звезд алмазных череда.
Все с той же грустью усладительной
На землю льется лунный свет,
Все к той же цели ослепительной
За солнцем мчится рой планет.
И так же с веток листья падают,
Чтоб новым листьям место дать, —
И всюду нас в природе радуют
Закон, согласье, благодать…
'''Октябрь 1919 Москва'''
=== На пляже ===
Нашатавшись по грязным притонам,
Опозорив себя в кабаках,
Нынче глупым, невинным тритоном
Я лежу на прибрежных песках.
Вижу женщин в купальных костюмах,
Голых ног розовеющий цвет,
Но ни смуты в разнеженных думах,
Ни желаний пылающих нет!
'''Август 1913 Териоки'''
=== Безжеланная любовь ===
Навсегда ушла любимая —
И в душе царит покой,
Снова тело нелюдимое
Наслаждается собой.
Нет ни боли в нем, ни страстности,
Ни стремленья обладать.
Сладко стынуть в тихой ясности,
Не желать, не ожидать.
Я не скуп: придет любимая —
Вновь я сердце разбужу,
Тело, похотью томимое,
С телом пламенным свяжу.
Не придет — я так же радостно
Одиночество приму, —
Жить на свете белом сладостно
И с людьми, и одному!
'''Февраль 1915 Петербург'''
=== Тоска по родине ===
Я сын мулатки и француза,
Родился я на корабле;
Мне поцелуй священный муза
Напечатлела на челе.
Попав в Париж, забыл я скоро
Родимый мой Мадагаскар,
И сладок стал мне яд позора
И оргий бешеных угар.
В ночных загаженных вертепах,
Абсентом горло опалив,
Под звуки песенок нелепых
Я был беспечен и счастлив.
А после пьянства — спозаранка
Сонет изящный был готов,
И получал я по два франка
За строчку сделанных стишков.
Так, не любя и не страдая,
Быть может, долго жил бы я,
Когда б не встреча роковая,
Когда бы не судьба моя!
На сцене, в маленьком шантане
Увидел женщину я раз
И, полн таинственных желаний,
Свести с неё не мог я глаз.
Она густым контральто пела,
Я слов её не понимал,
Но вся душа во мне горела
И руки я, дрожа, сжимал.
Она едва ль была красива,
Но на вопрос мой, кто она, —
Ответила: «Тананариво!» —
И стал я пьян, как от вина.
С тех пор не знаю я покоя,
Я бросил сумрачный Париж,
Где все и всё вокруг чужое —
Дворцы, слова и гребни крыш.
Теперь я жду лишь парохода,
Чтоб плыть скорей в Мадагаскар,
Где ждет меня любовь, свобода
И новых, дивных песен дар!
'''Сентябрь 1913, Петербург'''
=== В Австралии ===
=== Часто копишь деньги, — ===
=== копишь долго и с трудом, ===
=== Да в живот продажной девке вдруг и ===
=== Спустишь всё дотла. ===
=== Архилох ===
Под солнцем овцы дремлют тупо,
Шалаш мой душен, словно печь,
Роняет время капли скупо
И нечем мне себя развлечь.
Я думал, будучи в дороге:
Увижу резвых кенгуру,
И гор неведомых отроги,
И темнокожих дев игру.
Но кенгуру ушли в пустыни,
Мечтам моим пришлось отцвесть —
И в австралийских дебрях ныне,
Как и в Европе, надо есть.
Приехав, я в Мельбурне шумном
В один веселый дом попал,
Напился пьян и, став безумным,
Роман с девицей завязал.
Она пила, как воду, виски,
Курила много папирос,
Болтала что-то по-английски
И морщила забавно нос.
Но я столь жгучих наслаждений
Не знал в парижском кабаре,
Всю ночь нам пел разврата гений
И смолк на утренней заре.
Я кошелек, грустя, пощупал:
Увы! там не было монет…
Сиял небесный синий купол,
Часы звонили на обед…
И вот слугою скотовода
Живу один, среди овец,
Далек Мельбурн, любовь, свобода —
И денег не пришлет отец.
Томлюсь в моем уединеньи,
Тоскую в знойной тишине,
Порой пишу стихотворенья
О милой, о родной стране.
О даме, встреченной в Мельбурне,
Мечтаю до потери сил:
Я не видал очей лазурней,
Я женщин жгучей не любил!
Как только месячную плату
За труд мой адский получу,
Опять восторгу и разврату
Себя я радостно вручу.
Лаская пламенные груди,
Целуя алые уста,
Забуду я часы безлюдий,
Забуду я, как жизнь пуста!
'''Январь 1915 Петербург'''
=== Египетский раб ===
=== Посв. Н. П. Хлебникову ===
Я — бедный раб. Жестокой палкой
Моя изранена спина.
Одна отрада в жизни жалкой
Мне чашка мутного вина.
Писцы находят пропитанье
В чертогах царских без труда,
А мне — работа, и страданье,
И бесконечная нужда.
Но в месяц трудовой однажды
И я бываю богачом,
Когда, томясь от сладкой жажды,
В присяду за столом.
Служанка пальмовую водку
В большой амфоре принесет —
И чаша первая мне глотку
Огнем приятным обожжет.
А от второй — мечты лихие
Закружат голову мою,
И я — забыв побои злые, —
Как птица, песню запою.
Сосед мой пьяный засмеется,
Хозяин крикнет: «Замолчи!» —
— А завтра снова мне придется
Таскать на вышку кирпичи…
'''Август 1918 Орел'''
=== Шудра ===
=== …мы силу любви ===
=== Одной невозможностью мерим. ===
=== З. Н. Гиппиус ===
Шудра темный, в низшей касте
Я рожден, чтоб жить рабом
И смирять порывы страсти
Отреченьем и трудом.
На божественных брахманов
Я очей не смел поднять
И о тайне божьих планов
Не дерзал и помышлять.
Духом зависти не мучим
И трудясь в чужих полях,
Перед кшатрием могучим
Повергался я во прах.
И питаясь черствым хлебом
Из оборышей зерна,
Я склонялся перед небом,
Где царила тишина.
А когда мне дхарма шудры
Становилась тяжела,
Я твердил себе, что мудры
В Божьем мире все дела.
Но теперь мечтой мятежной
Взволновал мне демон кровь
И внушил к браманке нежной
Безрассудную любовь.
Златопламенные кудри
И лазурь ее очей
Не дают покоя шудре
В раскаленной тьме ночей.
Мне змея своим укусом
Принесла бы меньше бед
Но недаром я Индусом
Родился на белый свет.
Коль она с презренным шудрой
Вновь затеет разговор,
Отверну от златокудрой
Мой горящий жадно взор.
Пусть багряной розой рана
В сердце гибнущем цветет, —
Никогда на дочь брамана
Жалкий раб не посягнет.
Сам Господь воздвиг вначале
Стены, грани между каст, —
И, дающий нам печали,
Он ли помощи не даст?
Он ли чистым дуновеньем
Пламень злой не угасит,
Он ли сладостным забвеньем
Нашу боль не утолит?
Но коль будет роковую
Дочь брамана длить игру,
Я смертельно затоскую
И безропотно умру.
Слышал я о пальме чудной,
Дивной пальме Талипот,
Что в тиши лесов безлюдной
В одиночестве растет.
Эта пальма цветом нежным
Покрывается лишь раз
И в уборе белоснежном
Познает свой смертный час.
Так и шудра, темный, пленный,
В мир загробный перейдет
Одинокий, но блаженный,
Словно пальма Талипот!
'''Март 1916 Петербург'''
=== Завет бедняку ===
=== Paupertatis onus pacienter ferre memento ===
=== У. Лэнгли («Piers the Plowman») ===
Полюби свое грубое платье
И в дешевой харчевне обед,
Площадной потаскушки объятья
И коптилки мигающий свет.
Полюби свою горькую бедность,
Преклонись пред суровой судьбой,
Пусть наложит смертельную бледность
На лицо твое голод лихой.
Не бунтуй, не желай, не завидуй,
Непрестанно весь мир славословь,
Не порочь себя злою обидой,
Но да будет с тобою любовь.
Эта бедная жизнь неповторна, —
Значит: вся она — сладостный дар,
Значит, — скорбь человечья позорна
И достойна презренья и кар.
И лохмотья, и язвы земные
Слаще ангельских песен в раю, —
Так люби ж твои дни горевые
И голодную бедность твою!
'''Февраль 1915 Петербург'''
=== II ГЛУХИЕ УГЛЫ ===
''Живу в глухих углах''
''Александр Тиняков — «Navis Nigra»''
=== В чужом подъезде ===
Со старой нищенкой, осипшей, полупьяной,
Мы не нашли угла. Вошли в чужой подъезд.
Остались за дверьми вечерние туманы
Да слабые огни далеких, грустных звезд.
И вдруг почуял я, как зверь добычу в чаще,
Что тело женщины вот здесь, передо мной,
И показалась мне любовь старухи слаще,
Чем песня ангела, чем блеск луны святой.
И ноги пухлые покорно обнажая,
Мегера старая прижалася к стене,
И я ласкал ее, дрожа и замирая,
В тяжелой, как кошмар, полночной тишине.
Засасывал меня разврат больной и грязный,
Как брошенную кость засасывает ил, —
И отдавались мы безумному соблазну,
А на свирели нам играл пастух Сифил!
'''2 мая 1912 Москва'''
=== Любовь разделяющая ===
=== Сонет-акростих ===
Горело солнце ярко надо мною,
И радостно все в Мире я любил,
Простор небес меня животворил,
Поля пленяли тихою красою —
И я, сливаясь с мудрой тишиною,
У Господа иного не просил…
Смиренно я душе провозгласил:
«Земная — ты, и будь навек земною!»
И вот разрушен ныне мой покой —
Не горем, не страданьем, не бедой,
А к женщине безмерною любовью.
И холодно смотрю на небеса,
Душе чужда всемирная краса,
А лишь пред Ней исходит сердце кровью.
'''Февраль 1915 Петербург'''
=== В ПРИТОНЕ ===
Выявляет развратная личность
Белизну свих бедер поганых
Пред толпою гостей неприличных,
Залихватски икающих, пьяных…
Но при этом позорном моменте,
Красоте неземной улыбаясь,
Белокурый и юный студентик
Встал со стула и вышел, шатаясь.
И к чуланной измазанной двери
Прислонившись тужурочкой новой,
Всунул в рот он конец револьвера
И залился весь кровью багровой…
И когда бездыханное тело
Положили, ругаясь, на столик,
В окна утро, дрожа, посмотрело
И лишился ума алкоголик.
'''январь 1913 Петербург'''
{{***}}
Я все сказал… Во мне пропели
И смолкли все мои стихи,
И надо мной отяготели
Мои позорные грехи.
Во мне погасло пламя воли,
Я дал связать себя, как раб,
Я — свой среди кабацкой голи
И меж распутных пьяных баб.
Но почему ж, порою глянув
В окошко грязное пивной,
Я забываю звон стаканов,
Залюбовавшись синевой?
Я с белым облачным барашком
Играю в голубых лугах,
Забыв о всем больном и тяжком,
О всех проклятьях и цепях.
Но собутыльник грубо тронет
Меня дрожащею рукой —
И сердце вздрогнет и застонет,
И в мутном омуте потонет
Напев, рожденный синевой!..
'''Май 1913 Петербург'''
=== ПРОСТИТУТКА ===
Ах, не все ль равно: татарин,
Русский, немец или жид,
Беглый каторжник иль барин, —
Я давно забыла стыд!
Только б звякали монеты,
Только б жгло язык вино!
Все мечты мои отпеты
И оплаканы давно.
Вспоминала раньше маму,
И подруг, и классных дам,
Но теперь всю эту драму
Я отправила к чертям.
Не скандалю, не мечтаю
В час безделья, по утрам,
А пою да вышиваю
Полотенце для мадам.
Предлагал один безусый
С ним вступить в законный брак,
Но замялся — чуть на бусы —
Попросила я трояк.
По субботам — после бани —
И ко всенощной хожу
И радостных рыданий,
Певчих слушая, дрожу.
Не кляну свою я долю,
Плачу так я, ни о чем —
И, наплакавшися вволю
Вновь иду в веселый дом.
И опять в шикарном зале,
Поднимая юбкой пыль,
Я танцую без печали
Со студентами кадриль!
'''Март 1915 Петербург'''
=== Искренняя песенка ===
Я до конца презираю
Истину, совесть и честь,
Только всего и желаю:
Бражничать блудно да есть.
Только бы льнули девчонки,
К черту пославшие стыд,
Только б водились деньжонки
Да не слабел аппетит.
'''сентябрь 1914 Москва'''
=== Черный подол ===
Я шел по бульвару осенней порой.
И влекся за черным подолом мечтой.
Под бархатной юбкой мелькала нога,
Душа холодела — тиха и строга.
Но в сердце вскипала страдальная страсть:
Хотелось в осеннюю слякоть упасть —
И гордость, и совесть, и ум потерять
И черный подол целовать, целовать…
'''Апрель 1916 Петербург'''
=== МАЛЬЧИК ИЗ УБОРНОЙ ===
Тщедушный, худенький, невзрачный, —
Он при уборной в кабаке
Вдыхает воздух аммиачный
И вянет с щеткою в руке.
Порой подвыпившие гости
Ему швыряют пятаки,
А он покорно и без злости
Стирает с пола их плевки.
Свет электрический холодный
Струится ровно из рожков,
И шум в трубе водопроводной
Похож на ропот мертвецов.
Окошек нет; четыре стенки;
Меж них ребенок заточен:
Костлявы пальцы и коленки
И взор его огня лишен.
Прими же, Город, без упрека
Стихи безрадостные в дар!
За то, что ты рукой жестокой
Загнал ребенка в писуар!
'''март 1915 Петербург'''
=== Одиночество Христа ===
Душа моя скорбит смертельно,
Как было там…в ту ночь…в саду…
Но я покорен беспредельно
И смертной казни тихо жду.
Как и тогда, готова к бою
Небесных сил святая рать, —
Но вновь с великою мечтою
Взойду на плаху — умирать.
Всё будет так же: и солдаты,
И бритое лицо судьи,
И так же грубо будут смяты
Одежды бедные мои.
Но ужас новый сердце ранит,
Когда — при зорком свете звезд —
Священник тихо мне протянет
С моим изображеньем крест!
'''Декабрь 1915 Петербург'''
=== Анне Ахматовой ===
Ты — изначально-утомленная,
Всегда бестрепетно-грустящая,
В себя безрадостно-влюбленная
И людям беспорывно-мстящая.
Но мне при встречах наших чудится,
Что не всегда ты будешь пленною,
Что сердце спящее пробудится
И хлынет в мир волною пенною.
Что принесет оно: твое страдание?
Иль радость — страшную и небывалую?
Но я, — предчувствуя твое восстание, —
Тебя приветствую еще-усталую!
'''Сентябрь 1913 Петербург'''
=== Деревня ===
Все так здесь, как было при Олеге,
Как тысячи и сотни лет назад:
Все те же неуклюжие телеги
И бревна черных, вросших в землю хат.
Все так же за сохою самодельной
Идет мужик — шершавый и босой,
Все так же над равниной беспредельной
Пылает солнце — светоч золотой.
Растет, бушует, плачет и смеется
Жизнь городов в сиянии страстей,
А здесь все неизменным остается:
И вопли вьюг, и скрип коростелей.
Творит и мыслит Леонардо Винчи
И гибнут где-то Ницше и Христос,
А здесь все так же, и вчера, и нынче —
Все та же грязь, колосья и навоз.
Все те же туполобые ребята,
Все те же земляные мужики,
И над полями зарево заката,
И веянье безлюдья и тоски…
'''Октябрь 1919 Казань'''
=== Собаки ===
Немало чудищ создала природа,
Немало гадов породил хаос,
Но нет на свете мерзостней урода,
Нет гада хуже, чем домашний пес.
Нахальный, шумный, грязно-любострастный,
Презренный раб, подлиза, мелкий вор,
Среди зверей он — выродок несчастный,
Среди созданий он — живой позор.
Вместилище болезней и пороков —
Собака нам опасней всех бацилл:
В кишках у ней приют эхинококков,
В крови у ней кипенье темных сил.
Недаром Гете — полубог и гений, —
Не выносил и презирал собак:
Он понимал, что в мире нет творений,
Которым был родней бы адский мрак.
О, дьяволоподобные уроды!
Когда бы мне размеры Божьих сил,
Я стер бы вас с лица земной природы
И весь ваш род до корня истребил!
'''ноябрь 1919 Казань'''
{{***}}
Безысходней гроба мое одиночество —
(До жизни, и в жизни, и в смерти самой!) —
И нет ни единого в небе пророчества,
Что новое солнце взойдет надо мной.
Ты не дал мне, Боже, любви человеческой,
И вот без нее не могу я понять
Ни воли Твоей, и ни ласки Отеческой,
И мне не желанна Твоя благодать.
Любовь Твоя, Господи, сердца не радует,
И ты мне навеки, навеки чужой —
И в адские пропасти медленно падает
Душа, не согретая лаской земной.
'''Март 1916 Петербург'''
=== Пустота ===
Совсем пустым, ненаполнимым
Меня природа создала,
И тают легковесным дымом
Мной совершенные дела.
Чужие речи, мысли, вздохи
Приемлют смерть, в меня упав:
Так гибнут в злом чертополохе
Ростки целебных, сочных трав.
Пустой, безлюбый и бесплодный
Стою и жду, — а смерти нет…
И тонут в пропасти холодной
Сиянья пламенных планет,
И голос бурь, и пенье птичье,
И человечьи голоса…
И глядя на мое величье,
В комочек сжались небеса…
'''Апрель 1921 Петербург'''
=== III ЕДИНОЕ ===
''Множественное в едином, и единое''
''при множественном, и вместе все.''
''Плотин''
''Бог, и мир его, и человек его есть то едино.''
''Г. С. Сковорода''
''Все во мне и я во всем.''
''Тютчев''
=== Единое ===
=== Я и блеск луны и солнца, и Священное ===
=== Слово в Ведах, и звук в эфире, и ===
=== Человечность в людях. ===
=== Бхагавад-Гита, VII,8. ===
Былинкой гибкою под ветром Я качаюсь,
Я Сириусом лью лучи мои в эфир,
И Я же трупом пса в канаве разлагаюсь,
И юной девушкой, любя, вступаю в мир.
И все очам людским доступные картины,
Все тени, образы и лики бытия
Во глубине своей божественно-едины,
И все они во Мне, и все они — лишь Я.
Христос израненный и к древу пригвожденный,
И пьяный сутенёр в притоне воровском —
Четою дружною, навеки примиренной,
Не споря меж собой, живут во Мне одном.
Во всем, что вымерло, в деревьях, гадах, птицах,
Во всем, что есть теперь в пучине бытия,
Во всех грядущих в Мир и нерожденных лицах —
Во всем Единый Дух, во всем Единый Я.
'''Апрель 1919 Орел'''
{{***}}
Все равно мне: человек и камень,
Голый пень и свежий клейкий лист.
Вечно ровен в сердце вещий пламень
И мой Дух непобедимо чист.
Всем терзаньям, всем усладам тело
Я без сожаленья отдаю,
Всем соблазнам я вручаю смело
Душу преходящую мою.
Мне уже не страшно беззаконье,
Каждый звук равно во мне звучит:
Хрюкнет ли свинья в хлеву спросонья,
Лебедь ли пред смертью закричит.
Уж ни жить, ни умирать не буду,
Стерлись грани, дали, времена,
Только Я — Один во всем и всюду,
А во Мне — лишь свет и тишина.
'''Сентябрь 1916 Петербург'''
=== В лепрозории ===
=== Утратив все, приветствую судьбу. ===
=== Тютчев ===
Я захворал проказой. В лепрозорий
Меня отправили врачи.
Кругом сухая степь. Огнисты зори
И пламенно горят лучи.
И — как огонь — горят на коже ранки,
И мутный гной течет из них,
И слышатся всечасно перебранки
Соседей язвенных моих.
Но чем ни глубже боль пускает корни,
Чем ни отравленнее кровь,
Тем ярче, радостней и животворней
Растет в душе моей любовь.
Я — как дитя — шепчу привет былинкам,
Что вырастают на дворе,
И в воздухе дрожащим паутинкам,
И птичьим песням на заре.
Когда лежу, щекой прижавшись гнойной
К подушке — и гляжу во тьму,
И месяц в окна поглядит спокойный,
Как брату, радуюсь ему.
Пусть догнивает тело от болезни,
Но духом я постиг давно,
Что я живу в родимой, в милой бездне,
Что Макрокосм и Я — Одно.
Бациллы, мне терзающие кожу,
Со мной пред вечностью равны,
И я проклятием не потревожу
Святую тайну тишины.
Ни зависти, ни злобы я не знаю,
Меня не давит тесный плен,
Я человечество благословляю
Из-за моих высоких стен.
Не все ль равно: здоров я или болен,
Любим людьми или забыт,
Когда мой дух, как птица в небе, волен
И сердце от любви горит!
'''Июль 1912 Москва'''
=== Бродяга ===
Дождик хлещет. Сквозь опорки
Слякоть ноги холодит.
Ветер треплет на пригорке
Ветки голые ракит.
Жмется ласково котомка
К истомленному горбу,
И пою, как птица, громко,
Славя путь мой и судьбу.
Может быть, я ночью вьюжной
Упаду, и вплоть до дня
Снег холодный, снег жемчужный
Будет падать на меня.
И тебе, метель родная,
Не страшась и не грустя,
Сном последним засыпая,
Улыбнусь я, как дитя.
'''Февраль 1913 Петербург'''
{{***}}
Пускай в Меня, как в водоем,
Вольются боль, и грязь, и горе:
Не в силах молния огнем
Испепелить иль выжечь моря!
Пусть мириады спирохет
Грозят душе уничтоженьем,
Но Я — мыслитель и поэт, —
Я встречу их благословеньем!
Пусть паралич цепями Мне
Скует бессильные суставы, —
Умру спокойно в тишине,
Как умирают в холод травы.
Пускай безумье, как туман,
Над мозгом сумрачно сгустится, —
Мой Дух — безмерный океан:
Века пройдут, туман умчится!
И снова, как ребенок, Я
Взгляну невинными глазами
На цвет и прелесть бытия —
В глаза ликующему Браме!
'''Март 1913 Петербург'''
=== EGO SUM QUI SUM ===
=== (АЗ ЕСМЬ СУЩИЙ) ===
=== ТРЕТЬЯ КНИГА СТИХОВ ===
=== 1921-1922 гг. ===
=== Предисловие ===
Я знаю, что многие читатели встретят мои стихи с негодованием, что автор объявят безнравственным человеком, а его книжку — общественно-вредной.
Такой подход к делу будет, однако, вполне неправильным.
Дело поэта, — как и всякого художника, — состоит не в том, чтобы строить или переустраивать жизнь, и не в том, чтобы судить ее, а в том, главным образом, чтобы ''отражать'' ее проявления.
В жизни же, как известно, всегда было, есть и будет, наряду с тем, что считается прекрасным и добрым, и то, что признается безобразным и злым. Художник, ''в моментытворчества'' по существу своему чуждый морали, волен изображать любое проявление жизни, «доброе» рядом с «злым», «отвратительное» наряду с «прекрасным».
За сюжеты и темы поэта судить нельзя, невозможно, немыслимо! Судить его можно лишь за то, ''как'' он справился со своей темой.
Я в моей книге беру современного человека во всей его неприкрашенной наготе.
Рожденные и воспитанные в нездоровых и неестественных условиях, созданных развитием капитализма, все мы — вплоть до самых лучших из нас, — не свободны от эгоизма, от известной косности и распущенности, от склонности к различного рода эксцессам и т. п.
Поскольку я являюсь общественным деятелем — хотя бы, например, в качестве сотрудника Советских газет, — я боролся и борюсь с такими антиобщественными навыками и склонностями,
Но поскольку я выступаю в качестве художника, желающего отразить психологию, скажем, кутилы или дошедшего до предельной черты эгоиста, тем более, если я говорю от лица подобных типов, — я не могу в то же время судить их и подчеркивать в моих стихах, что эти типы — плохи и что их ощущения, переживания и действия суть «зло».
Если я передаю настроения загулявшего литератора, с восторгом говорящего о своем загуле, — это отнюдь не значит, что я «воспеваю» его и утверждаю как нечто положительное. Я только остаюсь в пределах художественной добросовестности, я только рисую, а судить о нарисованном мною образе с моральной или общественной точки зрения предоставляю читателю.
Убежден, что нарисованные мною образы и выраженные мною ощущения современного среднего человека никого не соблазнят и никому не повредят. Кутилы и распутники будут и без наших стихов предаваться кутежам и распутству, а людей, к этому органически не склонных, не увлечешь в эти дебри никакими картинами, никакими стихами.
Ко всему изложенному присовокупляю, что основная идея моей книжки далека как от «воспевания зла», так и от «пессимизма».
Об этом с достаточной ясностью говорит заключительное стихотворение книги. Да! в современном человеке много гадкого, но он — не гад, он всего-навсего «гадкий утенок» из андерсеновской сказки, то есть существо, еще само не знающее, насколько оно прекрасно и какие великие возможности скрываются в нем.
И, наконец, еще одно замечание по поводу стихотворения «Радость жизни», в котором упоминается имя Гумилева. Стихи эти были написаны более чем за месяц до смерти Гумилева, и тогда же я читал их моим литературным знакомым. Отсюда ясно, что никакого отношения к политической деятельности Гумилева и к ее драматическому концу мои стихи не имели и не имеют. По поводу нелепой и преступной авантюры, в которой принял участие Гумилев, я высказался в свое время на страницах «Красного Балтийского Флота» (10 сентября 1921 г., № 90) и мнения моего об этом деле не меняю, и не вижу никакой надобности в том, чтобы делать из имени Гумилева нечто «неприкосновенное».
''Александр Тиняков''
''7-го июня 1924 г.''
''Ленинград''
=== Любовь к себе ===
Я судьбу свою горькую, мрачную
Ни на что не желаю менять:
Начал жизнь я мою неудачную, —
Я же буду ее и кончать!
Больше бога, Героя и Гения
Обожаю себя самого,
И святей моего поклонения
Нет на нашей земле ничего.
Неудачи мои и пороки
И немытый, в расчесах, живот,
И бездарных стихов моих строки,
И одежды заношенной пот —
Я люблю бесконечно, безмерно,
Больше всяких чудес бытия,
Потому что я знаю наверно,
Что я — это — Я!
Я не лучше других, не умнее,
Не за силу и доблесть мою
Я любовью к себе пламенею
И себе славословье пою.
Я такой же бессильный и тленный,
Я такая же тень бытия,
Как и все в бесконечной вселенной,
Но я — это — Я!
'''Ноябрь 1921'''
=== Радость жизни ===
Едут навстречу мне гробики полные,
В каждом — мертвец молодой,
Сердцу от этого весело, радостно,
Словно березке весной!
Вы околели, собаки несчастные, —
Я же дышу и хожу.
Крышки над вами забиты тяжелые, —
Я же на небо гляжу!
Может, — в тех гробиках гении разные,
Может, — поэт Гумилев…
Я же, презренный и всеми оплеванный,
Жив и здоров!
Скоро, конечно, и я тоже сделаюсь
Падалью, полной червей,
Но пока жив, — я ликую над трупами
Раньше умерших людей.
'''28 июля 1921'''
=== Я гуляю! ===
Пышны юбки, алы губки,
Лихо тренькает рояль…
Проституточки-голубки,
Ничего для вас не жаль…
Я — писатель, старый идол,
Тридцать дней в углу сидел,
Но аванс издатель выдал —
Я к вам вихрем прилетел.
Я писал трактат о Будде,
Про Тибет и про Китай,
Но девчонок милых груди
Слаще, чем буддийский рай.
Завтра снова я засяду
За тяжелый милый труд, —
Пусть же нынче до упаду
Девки пляшут и поют.
Кто назвал разгул пороком?
Думать надо, что — дурак!
Пойте, девки, песни хором,
Пейте, ангелы, коньяк!
Все на месте, все за делом
И торгует всяк собой:
Проститутка статным телом,
Я — талантом и душой!
И покуда мы здоровы,
Будем бойко торговать!
А коль к нам ханжи суровы,
Нам на это наплевать!
'''Январь 1922'''
=== Homo Sapiens ===
Существованье беззаботное
В удел природа мне дала:
Живу — двуногое животное, —
Не зная ни добра, ни зла.
Всегда покорствую владыке я,
Который держит бич и корм,
И чужды мне стремленья дикие
И жажда глупая реформ.
Услышу <слово> коль про бога я, —
Я только прыскаю в кулак:
Чья мысль бездарная, убогая
Могла в пустой поверить знак?
В свои лишь мускулы я верую
И знаю: сладостно пожрать!
На все, что за телесной сферою,
Мне совершенно наплевать.
Когда ж промчатся дни немногие
И смерть предстанет предо мной,
То протяну спокойно ноги я
И мирно сделаюсь землей.
'''Сентябрь 1921'''
=== МОЛЕНИЕ О ПИЩЕ ===
Ухо во всю жизнь может не слышать звуков тимпана, лютни
и флейты; зрение обойдется и без созерцания садов; обоняние
легко лишается запаха розы и базилика; а если нет мягкой, полной
подушки, все же хорошо можно заснуть, положивши в изголовье
камень; если не найдется для сна подруги, можешь обнять руками
себя самого — но вот бессовестное чрево, изогнутое кишками,
не выдерживает и не может ни с чем примириться.
Саади
Пищи сладкой, пищи вкусной
Даруй мне, судьба моя, —
И любой поступок гнусный
Совершу за пищу я
Я свернусь бараньим рогом
И на брюхе поползу,
Насмеюсь, как хам, над Богом,
Оскверню свою слезу.
В сердце чистое нагажу,
Крылья мыслям остригу,
Совершу грабеж и кражу,
Пятки вылижу врагу.
За кусок конины с хлебом
Иль за фунт гнилой трески
Я, — порвав все связи с небом, —
В ад полезу, в батраки.
Дайте мне ярмо на шею,
Но дозвольте мне поесть.
Сладко сытому лакею
И горька без пищи честь.
'''Ноябрь 1921'''
{{***}}
=== Нет распределения справедливости; ===
=== нет ни добра и зла, ни награды и наказания ===
=== за добрые и злые дела. ===
=== Макхали Госсала ===
За веком век Христовы слуги,
Добро венчая, зло клянут
И, заключившись в тесном круге,
Творят над Миром страшный суд.
Я их заветы отвергаю.
Добра от зла не отличаю, —
И все ж я, несомненно, жив,
И даже весело играю,
И даже в горестях счастлив.
Я знаю: в мире бесконечном
Наш человеческий аршин
Не может измерять глубин —
И вижу брата в каждом встречном.
Постигнув вещую науку,
Преодолев земную муку,
Разрушив тесную тюрьму —
Святому жму я крепко руку,
Убийце руку крепко жму.
'''Октябрь 1921'''
=== Без морали ===
Все, в чем есть морали привкус,
Мне противно и смешно
И гнилым Христовым духом
Для меня осквернено.
Лишь глупец иль худосочный
Спросит: «Жизнь зачем дана?»
Мудрый, сильный и здоровый
Жизнью пьян, как от вина.
Без сомнений и вопросов
Он проводит ночь и день;
Если ж станет на пороге
Ранней смерти злая тень, —
Отмахнется он от гостьи,
А коль гостья не уйдет,
Он спокойно сложит руки,
Стиснет зубы и умрет.
'''Февраль 1922'''
=== Все мило и свято ===
Все мило для мудрого в Мире,
Все свято для чистого в нем:
Сидеть ли, наевшись, в сортире,
Упиться ль до хмеля вином,
Иль с девкой публичной, распутной
На грязных возлечь простынях
И, грезе отдавшись минутной,
Забыться в животных страстях.
В «железку» в притоне, средь пьяниц,
Играть до рассвета, — а там,
Завидев на тучках румянец, —
Подняться навстречу лучам
И, выигрыш бросив бродягам,
Уйти на раздолье полей,
Бродить по безлюдным оврагам,
Вникая в жужжанье шмелей,
Слагая певучие строки
О боге, о вечной красе,
О сказочном, дальнем Востоке,
О нашем российском овсе!
И снова в столицу вернуться,
В редакции взять гонорар,
И снова вином захлебнуться,
И вновь погрузиться в угар.
Все мило, все чисто и свято,
И совести нет никакой,
И сердце восторгом объято
Пред милой, земной красотой.
'''Январь 1922'''
=== Моим гонителям ===
Насолил я всем с избытком:
Крайним, средним, правым, левым!
Все меня отвергли с гневом
И подвергли тяжким пыткам.
Голод, холод, безодёжье,
В снег ступаю пяткой голой…
Сам же песенкой веселой
Прославляю бездорожье!
И в ответ на все страданья
Я скажу: хоть как терзайте,
Хоть возьмите — расстреляйте, —
Я — свободное созданье!
Нынче — левый, завтра — правый,
Послезавтра — никакой,
Но всегда слегка лукавый
И навеки — только свой!
'''Январь 1922'''
=== ДОЛОЙ ХРИСТА! ===
Палестинский пигмей худосочный,
Надоел нам жестоко Христос,
Радость жизни он сделал непрочной,
Весть об аде он людям принес.
Но довольно возиться с распятым
И пора уж сказать: он — не бог;
Он родился и вырос проклятым,
По-людски веселиться не мог.
И без дела бродил по дорогам,
И в душе был мертвей мертвеца,
И, ютясь по глухим синагогам,
Проповедовал близость конца.
В наше время его б посадили
К сумасшедшим, за крепкую дверь,
Ибо верно б теперь рассудили,
Что он был вырожденец и зверь.
Но тогда его глупые речи
И запачканный, грубый хитон
Поражали сильнее картечи
Истеричных подростков и жен.
И хоть взял его царственный Ирод,
И распял его мудрый Пилат.
Все же был им в сознании вырыт
Отвратительный, мерзостный ад.
Но довольно садиста мы чтили,
Много крови он выпил, вампир!
Догнивай же в безвестной могиле, —
Без тебя будет радостней Мир!
'''Февраль 1922'''
=== SUUM CUIQUE ===
=== (К проблеме «Любви и Смерти») ===
Любить и ненавидеть глупо.
Явленья мира все равны,
И лик прелестнейшей жены
Ничем не лучше лика трупа.
Но я в жену желанье вдуну
И повлеку с собою спать…
Для трупа же иная стать:
Взгляну, нюхну и только сплюну!
'''Октябрь 1921'''
=== Гадкий утенок ===
=== (На мотив сказки Андерсена) ===
Я гадкий и грязный утенок,
Живу я на заднем дворе,
Мой голос пронзительно звонок
И будит других на заре.
Но только что птичник проснется
И жизнь по углам закипит,
Судьба надо мной засмеется, —
Гусыня змеей зашипит,
Щипнет меня злобная утка,
Оглушит индийский петух, —
И станет мне горько и жутко,
Поникнет обиженных дух.
Стараяся птичнице грозной
Не броситься даром в глаза,
Прижмусь я за кучей навозной
И очи застелет слеза.
Но чую под крыльями силу
И сердце трепещет в груди:
Не нынче, так завтра могилу
Сыщу я себе впереди!
Я видел парящих высоко
Прекрасных и царственных птиц:
Они прилетали с Востока,
И пал я молитвенно ниц.
Вот кем-то, гонимый судьбою,
От муки сердечной стеня,
На крылышках трепетных взмою
И крикну: «Убейте меня!»
…Забылся я, гадкий утенок,
И вскрикнул… И вздрогнул я сам:
Как голос мой мощен и звонок,
Как тянет меня к небесам!
'''Ноябрь 1921'''
=== Послесловие ===
В моей книге высказана некая несомненная правда.
Но правда не есть Истина, — это читатели должны помнить во-первых.
Во-вторых, — я предвижу. Что иные читатели, брезгливо улыбаясь, будут говорить: «Это автор про себя писал!»
Не совсем так.
Конечно, я писал и о себе (что бы я был за урод, если бы мне были чужды переживания, изображенные в моей книге!) — но все же больше я писал о тебе, — читатель-современник.
Александр Тиняков
1-го февраля 1922 Петербург
=== ВЕСНА В ПОДПОЛЬЕ ===
=== Книга Вторая, стихи 1912—1915 ===
=== (Примечание: книга не была опубликована при жизни автора: ===
=== большая часть ее стихотворений вошла в «Треугольник») ===
'''''Предисловие'''''
''Я понимаю мир как Благо''
''Я ощущаю мир как Зло''
''Плодом этого противоречия является настоящая книга''
''Александр Тиняков''
=== I ГОРОДСКИ ПРИЗРАКИ ===
=== Одиночесто ===
В утомительном бездельи
Провожу за днем я день,
И в моей угрюмой келье
Тишина царит и тень.
Сквозь опущенные шторы
Не пройдет ни луч, ни звук.
Приучил ко тьме я взоры.
Стал пуглив я, как паук.
Часто зеркальце снимаю,
В руки хилые беру
И с собою затеваю
Недостойную игру.
Наслаждаюсь я безумно
Повторением гримас…
Незаметно и бесшумно
Подползет вечерний час.
Постучавшись осторожно,
Лампу мне подаст слуга, —
Встречу я его тревожно,
Как смертельного врага.
Он уйдет — и вновь упорно,
Без начала и конца,
Буду злостно и позорно
Искажать черты лица…
'''Июль 1913 Териоки'''
=== В сумасшедшем доме ===
Пусть удел мой печален и горек,
А виденья кошмарны и жутки:
За больничным окошком есть дворик,
Где зобастые крякают утки.
Где геройски петух распевает,
Где хлопочут, нахохлившись, куры
И в борьбу из-за кости вступают
Воробьи близ собачьей конуры…
А за двориком тихая Пряжка,
А за Пряжкою стены и крыши…
И мне больше не больно, не тяжко,
Сердце бьется спокойней и тише.
Вновь младенчески ясен и чист я,
Вновь под липами с няней сижу я,
Надо мною колышатся листья,
Заливаются птицы, ликуя…
И с беспечным восторгом во взоре
Отдаюся весне я пришедшей!..
…А за мною в глухом коридоре
Непристойно кричит сумасшедший…
'''Август 1913 Петербург'''
{{***}}
Пасущийся в полях, беспечно-мудрый скот,
И пахарь за сохой, и бабочка над лугом, —
Со всеми вами в лад душа моя поет
И сердце мне велит быть вашим добрым другом.
Вы созданы, как я; мы в должный час умрем;
Мы дышим, и живем, и радуемся вольно;
Усталость нас дарит отдохновенным сном;
Нам сладко от любви; нам от страданий больно…
Когда же вижу я машин стальную плоть
И страшную в них жизнь, — бессмысленно-тупую, —
Тревоги я в себе не в силах побороть,
И тяжкий, темный страх я перед ними чую.
Когда аэроплан сквернит святую твердь,
Я думаю в укор безумному народу:
От Бога сладостней приять и труд, и смерть,
Чем взять у сатаны бессмертье и свободу.
Я мыслю: дохлый пес, что тлеет и смердит,
Прекрасней и живей, чем та стальная муха,
Которая сейчас под тучами парит,
В которой нет любви, и разума, и духа!
'''март 1914 Петербург'''
=== Цивилизация ===
Визжат гудки автомобилей,
Волнуя городской хаос,
А где-то дремлют души лилий,
Которые любил Христос.
К заветам Господа не чутки,
Пред сатаной мы пали ниц,
Мы — палачи, мы — проститутки,
Мы лживей и смрадней лисиц!
Из камня мы громады строим,
Из стали делаем зверей
И, точно псы пред смертью, воем
При мертвом свете фонарей.
И в нас, как нищая малютка,
Душа больна от ран и слез,
И нам подумать стыдно, жутко,
Что к нам опять придет Христос!
На дивный запах Божьих лилий
Дадим мы Господу в ответ
Лишь смрадный дух автомобилей
Да сумасшедших дикий бред.
'''Март 1914 Петербург'''
=== Кошмар ===
Заря погаснет над Невою,
И облака, как пауки,
Повиснут низко над землею,
И я завою от тоски.
Смертельным ужасом объятый,
Я побегу от пауков
Рысцою мелкой, виноватой,
Вдоль неприветливых домов.
Но лапой цепкой, студенистой
Меня, настигнув, схватит гад,
И в душу мне вольет нечистый
И соблазнительный свой яд.
Я — как паук за паучихой —
За проституткой поползу
И — свирепея, ночью тихой
Ее в постели загрызу.
'''Март 1914 Петербург'''
=== II ДЕРЕВЕНСКИЕ ЛЮДИ ===
=== Мой прадед ===
=== Мой род не знатен и не громок, ===
=== Ему безвестна глушь веков, ===
=== Но я моих отцов потомок ===
=== И я люблю моих отцов. ===
=== Б. В. Никольский ===
Он в будни мерно за сохою
Шагал в ликующих полях,
А в праздник — с песней удалою —
Гулял и гикал в кабаках.
В избе, пропахшей горьким дымом,
Под ледяной метельный смех,
Он, как медведь, дремал по зимам,
Закутавшись в овечий мех.
Но лишь весною начинала
Чернеть полей окрестных ширь,
Душа в нем дивно оживала,
В нем просыпался богатырь!
И снова твердым, мерным шагом
Он шел за верною сохой
По зеленеющим оврагам
Под дружелюбной синевой.
Звенела летом легким звоном
Его блестящая коса —
И с быстрым падала поклоном
К его ногам лугов краса.
Во дни июльской грозной страды
С него стекал кровавый пот,
Но он не знал ценней награды,
Чем урожайный, хлебный год.
Когда ж кончался птичий гомон
И осень в мир несла тоску,
То — вечный труженик — цепом он
Стучал задорно на току.
Потом он сыпал емкой мерой
Зерно златистое в мешки
И ехал с мельницы весь серый
От пыли, пота и муки.
И за весной весна летела,
И за годами шли года,
Но в нем не никла, не хирела
Душа под бременем труда.
И встречен смертью роковою,
Он умер сразу, не болев,
В саду, под яблонью, весною,
Под птичий радостный напев…
Вот почему порой не ладит
Мой дух с весельем городским:
Во мне живет мой старый прадед
И манит к нивам золотым.
Зовет старик к родным избушкам,
К зеленым отчим рубежам,
К осенним радостным пирушкам
И к тяжким, сладостным трудам!
'''Август 1912 Москва'''
=== Николаевский солдат ===
В холод, в оттепель и в зной
Мимо серых, дымных хат
Ходит бравый отставной
Николаевский солдат.
И хотя на днях ему
Стукнет восемьдесят пять,
Бодро носит он суму
И не хочет помирать.
А когда бывает пьян,
Он поет про старину:
Про Малаховский курган,
Про Венгерскую войну.
С ярким пламенем в глазах
Говорит он про врагов,
И объемлет жуткий страх
Простодушных мужиков.
Рты раскрыв, они глядят,
Как в них метит костылем
Расходившийся солдат,
Точно въявь он пред врагом…
А когда Японец нам,
Обезумев, стал грозить,
То старик пришел к властям
И сказал: «Хочу служить!»
Видел я потом: рыдал
Старый, будучи не пьян,
И — рыдая, повторял:
«Наши сдали Ляоян!»
'''август 1912 Москва'''
=== Становой Пристав ===
Будя бубенчиком лужайки,
Простор тревожа полевой,
На дребезжащей таратайке
Куда-то едет становой.
От пыли сер помятый китель
И сед его повисший ус —
И каждый деревенский житель
Снимает перед ним картуз.
Не зная долгих остановок,
Всегда он мчится средь полей
На гул кабацких потасовок,
На крики буйных бунтарей.
Сожгут ли сена стог в усадьбе
Иль конокрада свалит кол,
Умрет ли пьяница на свадьбе, —
Он все заносит в протокол.
К купцам, известным в околодке,
Он заезжает на лету,
С дороги, крякнув, выпьет водки,
Похвалит дочек красоту, —
И мчится дальше в ночь глухую
На зов настойчивый и злой,
И будит тишину ночную
Его бубенчик удалой.
И так всю жизнь. Без пыли седы
Теперь концы его усов,
Но так же в мире часты беды
И змей греха многоголов!
Быть может, пулею шальною
Из-за угла его сразят
И вольнодумной болтовнею
Его могилу оскорбят…
Но в бессознательной отваге
Он примет горькую судьбу
И — верен долгу и присяге —
Опустит руки лишь в гробу!
'''Октябрь 1912 Петербург'''
=== Землевладелец ===
Угрюм и толст, — как ястреб, зорок,
В домашнем сером пиджаке
Помещик въехал на пригорок
На сытом рыжем меринке.
Дружнее граблями взмахнули
Ряды веселых, статных баб,
Приказчик — с быстротою пули —
Вскочил, прервав певучий храп.
И не успев стряхнуть дремоты,
Он пред хозяином поник —
И было тяжелей работы
Вникать ему в обидный крик.
Натешась руганью ядреной,
Помещик лошадь повернул
И в зыбких волнах ржи зеленой
Поплыл и тихо потонул.
Вернувшись с поля — весь багровый —
Он чай с вареньем долго пил
В старинной маленькой столовой
И мух назойливых давил.
За ранним ужином он хмуро
Смотрел на юных дочерей,
А те склонялися понуро
Под властью сумрачных очей.
Ложась в постель, перед киотом
Шептал он древние слова,
Хоть не к молитвенным заботам, —
К подушке никла голова.
И ночью — мирною и тихой —
Он увидал привычный сон:
Поля с пшеницей и гречихой
Да ярко-синий небосклон.
'''Ноябрь 1912 Петербург'''
=== III ВСЕОПРАВДАНИЕ ===
=== Я люблю мою темную землю, ===
=== И в предчувствии вечной разлуки ===
=== Не одну только радость приемлю, ===
=== Но, смиренно, и тяжкие муки. ===
=== Федор Сологуб ===
=== ''Все люблю и все приемлю'' ===
=== ''Вл. Бестужев'' ===
=== ''Посвящаю Владимиру Бестужеву'' ===
=== Оправдание войны ===
Сестрою смерти речь людская
Войну неправо нарекла:
Война — свирепая и злая —
Вершит не мертвые дела.
Не к смерти, хилой и костлявой,
Бойцы стремят свои сердца,
А к жизни, сладостной и правой,
К могучей жизни — до конца!
И смерть в сраженьях не почетный,
А только неизбежный гость, —
И жизнь — с улыбкой беззаботной
Бросает ей за костью кость!
Но мчится весело в атаки,
Но кроет дерзким дымом твердь
И в бой зовет в огне и мраке: —
Поверьте, юные, — не смерть!
Порыв стремительный героя
И горький плач его жены —
Все это — наше, все — земное
И чуждо смертной тишины.
Пускай страданий слишком много,
Склонить мы головы должны,
Как перед мудрой волей Бога,
Пред неизбежностью войны.
И мы не можем, не страдая,
Понять, как сладостна любовь,
И нам мила краса земная,
В которой — слезы, боль и кровь.
'''Декабрь 1914 Петроград'''
=== Любовь к земле ===
Я радуюсь утренним зорям,
И зорям вечерним я рад,
И Демоны болью и горем
Моей тишины не смутят.
Все в жизни — сиянье и благо,
Все в мире земном — красота,
Везде живоносная влага
Божественных Сил разлита.
Обиду, позор, неудачу
Приму я как сладостный дар
И, в узы попав, не заплачу
И встречу — без гнева — удар.
И счастью, и скорби, и муке
Я нежно и трепетно рад,
Всему простираю я руки,
Как ласковый, любящий брат.
Но если бы ангел из рая
Был Господом послан за мной,
Его бы я встретил, рыдая,
Его б я не принял душой!
Люблю мое хрупкое тело,
Больную и глупую плоть, —
И лучше земного удела
Не даст мне удела Господь.
Быть может, в огромной Вселенной
Есть много прекрасных миров,
Но здесь и былинкой смиренной
Остаться навек я готов.
Страданья, печали и горе
Готов я нести без конца
И славить небесные зори
Словами земного певца!
'''Декабрь 1914 Петроград'''
=== За книгою Шри Рамакришны ===
В мой срок я выполз из яйца
На Божий свет свирепой коброй,
Шипя, приветствовал Творца
И начал жизнью жить недоброй.
Птенцов, лягушек и мышей
Я убивал мне данным ядом
И жил один среди камней,
Презренно-грозным, грешным гадом.
Семья шумливых обезьян,
Меня завидев, убегала,
Сам Тигр — владыка наших стран —
Боялся гибельного жала.
Куда бы яд ни проник,
Туда и Кали низлетала…
Но как-то в лес пришел старик
И сел под деревом устало.
Привычной злобою томим,
Ужалил старого я в ногу, —
Но смерть не реяла над ним
И я почувствовал тревогу.
Когда же он лучистый взор
С любовью на меня направил,
Познал я грех мой и позор
И жизнь разбойничью оставил.
И с той поры я за святым
Ползу смиренно по дороге
И сердце гада — раньше злым, —
Я ныне радуюсь о Боге!
'''Май 1915'''
{{***}}
Мне ни счастья, ни покоя
Не дал праведный Господь,
В грудь вложил мне сердце злое,
Гордость — в ум и похоть — в плоть.
И, послав меня на Землю,
Приказал Он мне: «Живи!» —
Я Его завету внемлю,
Я иду на свет Любви.
Темный, слабый и распутный,
Часто я впадаю в грех,
Упиваясь влагой мутной
Унизительных утех.
Я страдаю и болею,
Проклинаю, плачу, злюсь,
Но о прошлом не жалею,
Мук грядущих не боюсь.
И пускай лихим позором
Жизнь моя меня томит!
И пускай змеиным взором
Смерть меня заворожит!
Пусть не знает ум покой,
И не знает счастья кровь,
И бунтует сердце злое, —
Верю в Божию Любовь!
В дни паденья и страданья,
В страхе, злобе и стыде,
Верю свято в оправданье
Я на Божием суде!
'''Май 1915'''
=== Смерти ===
Когда придет моя пора,
Когда ударит час разлуки
И ты — Суровая Сестра —
Ко мне протянешь властно руки, —
Не отступлю, не прокляну,
Не содрогнусь перед тобою:
Уста безропотно сомкну,
Глаза бестрепетно закрою.
Когда прикажет Господь,
Прерву мой труд и без печали
Земле и тленью вверю плоть,
А Сам уйду в иные дали!
'''Ноябрь 1915'''
=== IV ЖЕНЩИНЫ ===
=== Слепой ===
Я нищий слепой. — У забора
Покорно с утра я сижу
И круглую чашку для сбора
На хилых коленях держу.
Сильней разъяряется солнце,
Сильней накаляется мрак,
У чашки нагрелося донце
И брошенный жжется пятак.
Порою меня осторожно
Бродячий обнюхает пес
И дальше помчится тревожно,
Отдернув испугано нос.
Порою ребенок пугливый
Заплачет, увидев слепца,
Порой ветерок торопливый
Коснется крылами лица.
Порой мне колени зацепит
Нарядная дама зонтом —
И надолго радостный трепет
Пробудится в сердце моем.
И долго я слушаю жадно,
Как тукает в плиты каблук,
И сердцу легко и отрадно
Ловить затихающий звук.
О мраке моем забываю,
О том, что я нищий урод,
Слепой я иль зрячий — не знаю,
Но зрячее сердце поет!
'''Июль 1913 Териоки'''
{{***}}
В любви глубокой нет желаний,
Она безмолвна и тиха,
Она не ведает страданий
И недоступна для греха.
Она взаимности не просит,
Ее родник неистощим,
Она разлуку переносит
С терпеньем светлым и святым.
Когда же Смерть придет к любимой
Или к тому, кто любит так,
То задрожит неодолимый
И загорится мрак.
И уронив из рук секиру,
Опустит очи Азраил,
И станет трепетному миру
Понятна призрачность могил.
'''Сентябрь 1915'''
=== СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВХОДИВШИЕ В КНИГИ ===
=== Два призыва ===
Ладан поднимался, своды застилал,
Хор тоскливо плакал, тихо замирал…
И напев тяжелый к окнам светлым плыл
О грядущей Смерти грозно говорил.
А лучи смеялись, в окна забегали,
Меж собой сплетались и с собою звали
К небу голубому, в неземной простор
Выше темных храмов, выше светлых гор.
Сизый дым сгущался, стены одевал
И напев о Смерти все грозней звучал,
Скорбные моленья к сводам улетали
И, вверху разбившись, в ужасе рыдали.
А лучи горели, в окна забегая,
Дымчатые волны светом озаряя,
И о Жизни яркой бодро говорили,
И из храма к небу светлому манили.
И проник всем в душу их напев веселый,
О грядущей Смерти стих напев тяжелый,
Смолкнули рыданья, в страхе оборвались…
Через окна быстро в храм лучи врывались…
К Жизни и к Веселью бодро призывали,
И, забыв о смерти, к небесам взлетали
Радостной волною радостные звуки,
Проклиная горе и былые муки
'''1903'''
=== Чибис ===
Далеко протянулось болото бескрайное
И царит над ним сонная тишь.
Только дремлющий шепчет камыш —
В его шелесте жалоба тайная.
Над болотом лазурное небо горит,
Вечно яркое солнце сверкает,
А под небом сверкающий чибис летает
И с вопросною мукой кричит.
Не рыдай, белый чибис, безумно!
Вечно будет болото бесшумно
Под сверкающей ласкою спать,
Вечно будет болото молчать,
Перестань, белый чибис, рыдать!
Поднимись и скорей улетай
От болота в неведомый край,
Где не знают про муки, страданья,
Где нет сонного зноя, молчанья,
Нет стоячей воды колыханья…
'''1903'''
=== Последнее желание ===
Я устал… Не хочу, не могу больше жить.
Я хочу умереть… Умереть… и с Сознанием гнить.
Я хочу слышать треск над собою надгробных свечей,
Я хочу ощущать в своем теле работу червей,
Я хочу обонять от себя трупный запах гнилой
И недвижный лежать я хочу под землей.
Тесные стены зловонные,
Призраков мучащий рой,
Звуки, гниеньем рожденные,
Тьма и бескрайний Покой.
Жидкость кроваво-свистящая,
Шорох и кучи червей,
Вечно могила молчащая,
Царство бесформенных змей.
И когда в тюрьме зловонной, тьмой и смрадом напоенной,
Сознающий и безгласный буду скорбно я лежать,
И видений рой ужасный вереницею неясной предо мною
проплывать,
О, тогда, хочу я страстно, безгранично, непреклонно
Свод небесный отдаленный, озаренный увидать.
Там среди светил лучистых, вечно ярких и огнистых,
Мной любимая планета будет радостно светить,
И ко мне в приют скелета волны ласкового света будет
тихо лить
И с улыбкою привета светом ярким, золотистым
И сияньем своим чистым из тюрьмы моей землистой будет
вверх манить.
И, припомнив все Страданья, мрак и холод Умиранья,
Высоко в простор небесный взглядом мертвым я взгляну,
И к лучам звезды прелестным из темницы своей тесной
остов рук я протяну,
И, нарушив сон чудесный раздирающим рыданьем,
Воплем жалобы, стенаньем тишь Молчанья всколыхну.
Но взамен мольбы могучей, полный слез и Скорби жгучей,
Я, томимый жаждой Счастья, лишь шипение издам.
Без надежды на Участье, точно тусклый луч в ненастье,
поплывет оно к лучам
И, полно мучений Страсти, вверх поднимется за тучи,
И дыханием вонючим, отвращением тягучим, все оно
наполнит там.
И земли могильной глыбы от меня отступят прочь,
Черви грудой безобразной из могилы уползут,
И туманы дымкой тяжкой ту планету обовьют,
А меня навек покроет ледяная, злая Ночь
И, оставшись одиноким, буду тихо я лежать,
И довольный, без желаний, над собою хохотать.
'''24 июля 1903 Орел — 1 декабря 1903 Москва'''
=== В дороге ===
=== С. А. Соколову ===
Я жить не могу настоящим,
Я люблю беспокойные сны.
Бальмонт «В безбрежности»
Я ехал дорогой степною,
Тихонько бубенчик звенел,
Вверху, высоко надо мною,
Свод неба сверкал и горел.
Поля, утомившись, молчали,
Безжизненно было кругом,
Лишь травы седые шептали,
Пред вечным задумавшись сном.
И слушал я шелест их странный,
Бубенчиков звону внимал,
И тихо из бездны туманной
Рой смутных видений вставал.
Воздушные тени мелькали,
Сливались с сияньем луны
И пеньем своим навевали
Пленительно-нежные сны.
И в тумане над землею, под бесстрастною луною
Все быстрей они кружились,
И смеялись в упоеньи, и, чуть слышны в отдаленьи,
Их напевы доносились.
Они тихо напевали и с собою призывали
В неземной, чудесный край,
И, протягивая руки, в исступленьи страстной муки
Обещали Счастья рай.
«Бесшумной толпою над спящей землею
Наш вьется, играя, причудливый рой.
Нас Тьма окружат, нас Месяц ласкает
Но мало нам ласки Луны ледяной!
Нам хочется жгучих объятий могучих
И знойную сладость Любви испытать,
В восторге безбрежном, в Томленьи мятежном
Мы хочем, забывши о всем, целовать.
Мы хочем кружиться, купаться и виться
В потоках лучистых горячего света,
Но мы исчезаем, бесследные, таем
При отблесках первых дневного рассвета.
О, приди в наш рой неясный,
Солнца светлых сын лучей!
Взором трепетным и страстным
Оживи нас и согрей.
К груди нас прижми мятежной,
Полной Страсти огневой,
О Любви нам песню нежной,
О земной Любви пропой!
Мы ответим тебе песней дивной без слов
И, кружась над тобой, гимн Любви запоем,
И с печальной Земли в чудный край облаков
На незримых крылах мы тебя унесем».
И с безумною страстью звучали
Их напевы над спящей Землей.
И все громче они умоляли,
Все настойчивей звали с собой,
И кружились, носились, рыдали
Над туманом в выси голубой,
И все выше и выше взлетали,
Увлекая меня за собой.
Я очнулся. Бубенчик веселый болтал,
Тихо спала земля, утомясь,
И при лунном мерцаньи искрясь,
Над землею туман проплывал.
'''2 сентября — 11 ноября 1903 Село Богородское'''
'''20 февраля 1904 Село Пирожково'''
{{***}}
Грустно вяли георгины,
Листья желтые шумели,
Нити белой паутины
В светлом воздухе блестели,
А под небом строем длинным
Журавли на Юг летели.
Улетали, исчезали
В бездне света журавли,
И манили нас, и звали
Выше, к Небу, от Земли.
И подняться мы желали,
И подняться не могли.
Мы тихонько увядали,
Как осенние цветы,
Мы, не живши, умирали,
Без расцвета красоты,
С скорбным шумом облетали
С нас последние листы.
Но хотелось нам высоко
С журавлями улететь,
И оттуда песнь Упрека,
Песнь призывную пропеть,
И в просторе огнеоком
В бездне света умереть.
'''13 октября 1903 Село Богородицкое'''
=== Стихотворение ===
=== Посвящаю В. Н. Карпиловой ===
Догорали дрова, и камин погасал,
Ночи сумрачной тень надвигалась на нас,
Бледный месяца луч к нам в окно забегал
И, скользнув, без следа за туманами гас.
Ты вздрогнула во тьме и, желаньем горя,
Твою руку пожал я горячей рукой
И впервые сказал тебе «ты», говоря:
«О, не бойся, мой друг! не дрожи! я с тобой!»
Чуть пожатьем немым мне ответила ты,
Мрак глубоких очей чудным светом блеснул,
Пышно в сердце Любви распустились цветы
И к послушной руке я губами прильнул.
Мне молчать и страдать больше стало невмочь,
В упоеньи Любви я признанья шептал.
И, казалось, светлей улыбалася ночь.
Догорали дрова и камин погасал…
'''22 октября 1903 С. Богородское'''
=== Из дневника ===
=== На все призывы без отзыва ===
=== Идет к концу мой серый день. ===
=== Я.Полонский ===
Сучья голые каштанов бьют в мое окно,
На душе моей печально, на дворе темно.
Ночь так робко зажигает в небесах огни,
Но не светят и не греют — мертвые — они!
Лампа тихо догорает, тишина шуршит,
Старый темный дом угрюмо непробудно спит.
Трудно, тяжко волноваться, одному страдать!
Погашу я лучше лампу и залягу спать…
'''31 октября 1903 Село Богородицкое'''
{{***}}
=== Посвящаю В. Н. Карпиловой ===
Я хотел бы быть птицей могучей,
Я хотел бы высоко взлететь
И, поднявшись за хмурые тучи,
Песню огненной Страсти пропеть.
И напев мой, как звон музыкальный,
Обаятельный, ласковый, нежный,
То, как гаснущий месяц, печальный,
То, как молнии вспышка, мятежный.
Тебя песней баюкал бы сладкой,
Тебе б легкие сны навевал
И, нагрянув нежданно украдкой,
В страстных звуках томил и сжигал.
Ты б открыла окно, мне внимая,
И глаза бы ко мне подняла,
И, Бессилью себя отдавая,
Мне себя, всю б себя отдала.
'''5 ноября 1903 Орел'''
=== Чары эфира ===
=== Забвения, только забвения ===
=== Мы ищем в мечтаньях своих. ===
=== Лохвицкая, т. 1 ===
Опьяненная чарой эфира, лежала она на кровати,
Смоль волос выделялася резко на матовом фоне лица и на
белой подушке,
И бессильные руки вдоль тела лежали,
И высоко под девственным платьем поднималася юная грудь,
И улыбка сквозила смущенно на алых, упругих губах.
Полный чувства святого: Любви-Преклоненья,
К изголовью ее тихо я опустился
И тихонько, безвольно руками обвил ее стан,
И пожал едва слышно.
Распахнулася кофточка скромная — краюшек белых грудей
Чудным светом манящим и чистым сверкнул,
Я к нему, полный чувства святого, губами прильнул.
Знаю я — в этот миг она видела дивные сны,
Она в мире нездешнем жила,
И я богом ей светлым казался.
Протекали часы опьяненья, блаженства,
Дивный мир уходил, расплывался, и снова сходились
унылые стены,
И из мира видений пред ней лишь одно уцелело:
Обнаженная грудь и на ней поцелуя святого следы,
И склоненный к подушке тот Бог, что ее целовал.
С этих пор для нее навсегда я остался сияющим Богом.
'''6 ноября 1903 Орел'''
=== После вдыхания эфира ===
Туманной толпою виденья слетели
И звонко запели вверху надо мною.
Спускается ниже лазурное небо,
Алмазные крылья шумят и трепещут;
Лечу я, — и синие волны играют,
Душистые волны ласкают меня.
Все выше и выше к чудесным пределам
С земли подымаюсь незримый и легкий.
И звезды, могучие звезды улыбкой привета
Дарят меня, гостя далекой земли.
Тебя я, звезда дорогая, заметил,
Когда еще был на земле полной Горя.
К тебе я душою стремился, я жаждал тебя и искал.
И вот ты теперь предо мною.
Сплетаюсь с лучами, сиянье впиваю,
Светлей становлюся, в лучах утопаю.
'''10 ноября 1903 С. Богордицкое'''
{{***}}
=== Только утро любви хорошо. ===
=== Надсон ===
Без конца лобзанья, вихрь объятий бурных,
Аромат кос влажных, блеск очей лазурных,
Шепот, полный тайны, робкий и неясный,
Скрип кровати легкий, тихий, сладострастный.
Косы распустились и глаза блестят,
Грудь волною ходит, сброшен прочь наряд
И бесстыдно топчет Страсть его ногой,
А любовь уходит робкою стопой.
'''15 ноября 1903 Село Богородицкое'''
{{***}}
=== В. Н. Карпиловой ===
Долго пела вьюга надо мною,
Долго выл свирепый ураган,
Но вперед все слабою стопою
Шел я через сумрак и туман.
И дошел я до стены высокой,
И упал на землю я без сил,
Утомленный, слабый, одинокий,
И победно ураган завыл.
Но недолго буря ликовала,
Неподвижным мало я лежал.
Что-то нежно робко прозвучало
И твой образ предо мной предстал.
И поднялся я усталый, одинокий,
Грудь в грудь столкнулся со стеной,
А она, смеяся, в край меня далекий
Ласково и тихо звала за собой.
'''19 ноября 1903 Орел'''
=== Як. Ил. Некрасову ===
=== Посвящается умной собачке Тоби ===
Приветливо лампа горела,
По комнате свет разливая,
А Топка умильно смотрела,
Хвостом деликатно виляя.
Смотрела она, как дымились
Сосиски, где сахар лежал,
И глазки так жадно искрились,
И хвостик так нежно вилял.
«Ну, Топка, на место! Довольно.
Скорей на кушетку. Ну, ну!»
И Топка покорно, безвольно
Идет, хоть глотает слюну.
«Ну, умница Топочка!» Топка кусок,
Забывши все, сладко грызет.
Вот села и, сделав потешный прыжок
Опять на кушетку идет.
'''24 декабря 1903 Москва'''
=== Из зимних песен ===
=== I. ===
=== Я должен стремиться все выше и выше. ===
=== К. Д. Бальмонт «В безбрежности» ===
=== Я хочу ===
=== Выше мчаться, разгораться, встречу ===
=== лунному лучу ===
=== Иль умру, иль тотчас вплоть до ===
=== месяца взлечу. ===
=== Э.По, т. 1 ===
Иней пушистый деревья одел,
Замирает холодная песня.
Где в беззвучностях темной страны,
Полной блеска и сумрака Снов
Я живу? О, веселые песни Весны
Вас услышать — и гнет злых оков
Тяжесть <льдистых?> Безволия рук
И молчанья бесформенный звук
Я стряхну и очнусь, так же бодр и здоров,
Я встряхнусь от давящих оков.
Иней пушистый деревья одел,
Замирает холодная песня.
Я безжалостен был и жесток,
И безжалостным быть я хочу,
Точно Ветер, я был одинок,
Я был равен огню и лучу.
Прочь мертвящие цепи зимы!
Прочь мертвящий убор ледяной!
Сброшу руки тяжелые Тьмы
И опять буду сильный, опять неземной.
Иней пушистый деревья одел,
Замирает холодная песня.
Ну, а там? В полных света волнах
Я не буду доволен собой?
О нет! На могучих, внецветных крылах
Понесусь я, где Солнце, где блеск огневой.
Понесусь я к Светилу и гордо ему
Брошу вызов — хоть знаю — сгорю,
Не рассеяв упорную Тьму,
Не увидев Лазурь и Зарю.
Иней пушистый деревья одел,
Замирает холодная песня.
'''29 декабря 1903 С.Пирожково'''
=== II. Признание ===
=== В. Н. Карпиловой ===
Я Вам не могу рассказать
И я не хочу говорить…
— Под тяжелый покров из алмазных снегов
Я запрячу в себе все Признанья слова,
Их запрячу туда до Весны.
— И я знаю — придет
Голубая Весна!
Она с бледным лицом,
Рамка русых волос,
Невысокая грудь,
Точно тающий стан,
Замирающий смех…
Я Весной расскажу,
Расскажу я Весной.
Я слыхал от Людей, что улыбка ее
Греет Сердце огнем, зажигает огни, окропляет росой…
А теперь не скажу и запрячу слова под алмазный покров
сине-белых снегов.
'''29 декабря 1903 С.Пирожково'''
=== III. На Тройке ===
Синий
Иней,
Звезды, снег, мороз.
Тройка
Бойко
Мчится в царство грез.
Монотонно,
Утомленно
Колокольчики смеются,
И с печалью
Там за далью
Их напевы отдаются.
Белый снег.
Грустный смех.
Глубь небес.
Тихий лес.
Тишина
И Луна.
Все вперед, вперед, вперед!
И в груди восторг растет.
И к далеким звездам
По незримым волнам
Чья-то сила мчит,
Чья-то сила несет.
Колокольчик звенит.
Колокольчик поет.
А вверху свод неба синий
И хрустальный белый иней
И кристальный белый снег.
Слышен тихий, чистый смех.
И не страшен нам мороз.
Мы примчались в царство грез.
'''9-12 января 1904 С. Пирожково'''
=== IV. В свой мир ===
=== Жить мечтой — и достичь высоты. ===
=== Бальмонт, «В безбрежности» ===
Под инеем тихо деревья дремали.
Я знаю — им снились веселые сны.
А я шел вперед —
И за далями дали вставали,
И не было видно желанной страны.
На небе толпились угрюмые тучи,
За ними был Месяц — живущий мертвец
И все было полно Молчаньем певучим
От взоров пустынных, замолкших небес.
И тих и спокоен был дремлющий лес.
И видел я руки, прозрачные руки,
Одни только руки ко мне приближались
Сквозь дымку туманных завес.
Их жесты полны были трепетной муки
И струны к ним, тонкие струны спускались
И скорбной мольбою кругом раздавались
Такие ж, как руки, прозрачные звуки.
Их слушали ветви, одетые мантией синего снега
Беззвучно их слушали мертвые Дали,
И я им внимал в зачарованном сне.
Их слушали дали в оковах из синего снега
И был в них Восторг и могучая Нега.
Они все слышнее звучали,
Звучали, росли, приближались и мчали
Меня к недоступной желанной стране.
Мелькали, светали невидные крылья,
Звенели иные прозрачные звуки
И сыпался с веток сверкающий иней.
И я без Раздумья, и я без Усилий
Ушел от Печали, и Горя, и Скуки
В свой Мир недоступный, где синий
Свод Неба, где чудные звуки
И нет предо мной бесконечных снегов вереницы.
Я вижу вас — руки, я слышу вас — звуки.
Я слышу вас, песни — Сияющей Птицы.
'''14 января 1904 Село Пирожково'''
=== Безумие ===
=== Я буду дерзок! Я так хочу. ===
=== «Будем как Солнце» ===
В этот вечер все странным казалося мне.
Что случилось со мной — я не знаю.
Небо бледное было в зловещем огне,
И цветы что-то тихо шептали во сне,
Мне казалось, что я умираю.
Все исчезло кругом, я про все позабыл,
Весь отдавшись предчувствиям странным.
Мне казалось, что кто-то незримый меня охватил,
Я дрожал, и безвольно, и жадно ловил
Смысл намеков невнятных, туманных.
Я ловил, умирая, я жадно внимал,
И понял, о чем в странную ночь говорили цветы.
О чем звезд хоровод мне шептал…
Нету света кругом, нет напевов и слов,
Есть лишь дикий Хаос, ужасающий Страх,
Все одел их зловещий покров.
Я люблю их, боюсь… но вызов готов
В моих дерзких, безумных глазах.
'''26 января 1904, вечер Село Пирожково'''
=== Желанье пустоты ===
=== Мне надо то, чего я не знаю… ===
=== …чего не бывает… ===
=== …чего нет на свете… ===
=== З. Н. Гиппиус ===
Над застывшей равниной стоял я.
И было мне радостно, тихо светло.
''Один'' над равниной стоял я
И чувствовал всю Безграничность Покоя
Умершей Земли.
Под слоем тяжелым, холодным
Глубоко лежали все люди,
Заснув беспробудно.
''Умершие'' люди! Один я, один!
Смолк шум бесполезный и жалкий,
Бесцельных восторгов, грошовых печалей
Замолкли слова;
Нет подлого смеха, фальшивых рыданий,
Нет стонов голодных,
Нет чавканья сытых.
Один я, один!
Но мало мне! хочется, чтобы
Исчезли поля, и снега, сверкания Далей,
Хочу, чтоб кругом была — лишь Пустота.
И воздух мне тяжек
И голос Молчанья шуршащий
Так резко и громко мне в уши поет,
И взорам тоскливо и тесно
В небесных пространствах витать.
Мне тесно, мне тесно, и я задыхаюсь,
В хотеньи одном — лишь одной Пустоты.
О, дайте Простору!
Ни Мрака, ни Света,
Ни Зноя, ни Стужи,
Ни Шума, ни Тиши —
Хочу лишь одной Пустоты.
Что делать? Что делать? Куда убежать
Человеку,
Которого голос Молчанья
Терзает сильнее, чем пушечный Залп,
Которому воздух тяжелее,
Чем людям покровы домов,
Которого давят пространства
Меж вечных огромных планет?
Куда, о, куда убежать мне,
Чтоб быть одному… одному?..
'''1 февраля 1904 Село Пирожково'''
=== Оазис ===
=== А он или ускользает от меня, ===
=== или оказывается только миражем. ===
=== Одинокий ===
=== В. Н. Карпиловой ===
По знойной пустыне спаленной,
Я шел без желаний, куда-то,
И образы дней отдаленных
Печальных, как ласка заката,
Всплывали и снова терялись
В сиянии огненном, жгучем,
И странные звуки кругом раздавались,
Шепча мне о чем-то могучем.
И вдруг промелькнул в отдаленьи
Оазис манящий, прохладный,
И, полон надежд и стремленья,
К нему устремился я жадно.
Но он исчезал, расплывался
И таял, как гроздь облаков,
И вновь я один оставался
Среди раскаленных песков.
И силы исчезли, исчезли желанья,
И больше не мог я идти,
Под бременем тьмы и страданья
Упав на безлюдном пути.
'''31 января 1904 С.Пирожково'''
{{***}}
Я хочу по спокойно заснувшей лазури
Пронестись, как дыханье безжалостной бури.
На пути все измять, опрокинуть, разбить
И, прильнувши к цветку, целовать и, целуя, губить.
И с тоскою стоять над увядшим цветком
И, тоскуя, мечтать о другом… об ином.
И, забывши про все, унестись от Земли,
И растаять, как дым, над Землею вдали.
'''25 февраля 1904 Село Пирожково'''
{{***}}
Я хочу человеческим взорам,
Людям — детям бесцветной земли
Ночью темной сверкнуть метеором
И исчезнуть, растаяв вдали.
Я исчезну в бездонности моря
И ни разу не вспыхну опять,
Но, я знаю, с надеждой во взоре
Будут люди меня ожидать.
Будет думать им, знаю, отрадно,
Что опять метеор пролетит
И огнем золотым и нарядным
Сумрак ночи седой озарит.
А, быть может, безумные искры
Их холодные души пронзят,
И в порыве стремительном, быстром
Они в бездну за мной полетят.
Позабыв про угрюмые степи,
Про молчание сумрачных стен,
Разбивая позрные цепи,
Проклиная мучительный плен.
'''26 февраля 1904, С.Пирожково — 14 февраля 1905, Москва'''
=== Страна снов ===
Мы раздвинем унылые стены,
Сбросим мертвую тяжесть оков
И из долгого, душного плена
Полетим в край мечтательных снов.
Неизведанных слов и желаний
Мы найдем долгожданный приют,
Где нет сумрака, слез и страданий,
Где лишь легкие тени живут.
Там цветы неземные сверкают
Под жемчужной, прохладной, росой,
И туманы душистые тают
Над далекой печальной землей,
И, закрыв золотые ресницы,
Звезды шепчут в таинственном сне,
И поют белоснежные птицы
О бессменной и светлой весне.
'''28 февраля 1904 Село Пирожково'''
=== Предчувствие ===
=== Я стал всему удивляться, ===
=== на всем уловил печать. ===
=== А.Блок ===
=== В. Н. Карпиловой ===
Черный ворон сидит на осине,
В странном блеске трепещут листы,
А за ними виднеется синий
Край восторгов, любви и мечты.
Черный ворон сидит на осине…
Чую — блекнут и вянут цветы.
Меркнут, гаснут зовущие Дали,
Крыльев нет за усталой спиной,
Слышен голос всевластной Печали…
Скрыто все под седой пеленой…
Меркнут, гаснут зовущие Дали…
Раздается звук странный и злой.
Это ворон кричит на осине.
Листья мертвые плавно летят.
Это свод опускается синий,
Это кости под сводом трещат.
Черный ворон сидит на осине,
Дали в блеске кровавом горят.
'''28 февраля 1904 С.Пирожково'''
=== Унесенные ===
Светлые горы тонули в тумане,
Солнце горело последним огнем…
Холодно было в немом океане,
Плыли мы молча куда-то вдвоем.
Ветер промчался больной, бесприютный,
С дальнего берега песню донес.
Тихое пламя надежды минутной
В сердце затеплил и снова унес.
'''28 февраля 1904 Село Пирожково'''
=== Ночные цветы ===
=== У моря ночью, у моря ночью ===
=== Меня полюбит лишь смерть одна. ===
=== Бальмонт, «Только любовь» ===
Ночью вырастают бледные цветы,
Странные и смутные, как мои мечты.
И с туманом тающим шепчут и шумят
Шелестом печальным, как предсмертный взгляд.
Шепчут цветы бледные о лазури Дня,
О дыханье вечного, яркого Огня.
А туман их слушает, тает и молчит,
И камыш томительно, жалобно шуршит.
Месяц умирающий между туч теряется,
Светом оживляющим небо загорается
И с улыбкой первою ласковых лучей
Вянут цветы бледные сумрачных Ночей.
А ночами темными над водой зеркальною
Снова шепчут жалобу долгую, печальную.
О, цветы неясные сумрачных ночей.
Вечно не видать вам огненных лучей
И напрасно будете вы, томясь, их ждать
И туману мертвому грезы поверять.
'''13 марта 1904 Село Пирожково'''
{{***}}
Ярко море сверкало лазурное
Под палящею лаской лучей.
Волны мчались за волнами, бурные,
С торжествующей песней своей.
И прильнувши к утесу безгласному,
Словно дальше хотели уйти,
И звучали их песни неясные
О далеком пройденном пути.
Они пели про дали безбрежные,
Они звали утес за собой,
А он слушал их песни мятежные
И молчал с непонятной тоской.
И мечтал он, что крылья могучие
Уж несут его в даль бесконечную;
А кругом те же волны певучие
Пели песню о воле беспечную.
'''19 марта 1904 Село Пирожково'''
=== Весенний ветер ===
В смутном царстве грез туманных,
Посреди видений странных,
Долго жил я без надежды,
И когда смотрел я вдаль,
То рукой могучей вежды
Закрывала мне Печаль.
Но сегодня ветер южный
О Весне мне весть принес
И исчез мой бред недужный,
И распалось царство грез.
Истомленным сердцем жадным
Я внимал вестям отрадным,
И невольной Веры пламя
В душу тихо проникало,
И Весны веселой знамя
Сны о Счастьи навевало,
И я верю, засияет
Над землей могучий день,
И, как дым, в лучах растает
Долгой Ночи мрак и тень.
'''5 апреля 1904 С.Пирожково'''
{{***}}
Светлые горы тонули в тумане,
Чуть рисовались вершины вдали,
В черном, холодном, немом океане
Плыли мы прочь от родимой земли.
Белые волны шумели, вставали,
Ночь одевала нас черною мглой,
Где-то тоскливые чайки кричали,
Тучи по небу неслися толпой.
Но не пугали нас темные воды
И не страшил нас седой океан:
Образ сияющий светлой свободы
Видели мы через мрак и туман.
Песней веселою мы отвечали
Грозному шуму бушующих вод,
В счастье мы верили, солнце мы ждали —
Веря, мы мчались бесстрашно вперед!
'''15-16 мая 1904 Орел'''
=== На смерть А. П. Чехова ===
Он в серые сумерки выступил в путь.
Безмолвно и грустно все было кругом,
Слезами отчаянья мучилась грудь —
И не было силы бороться со злом.
И ''в сумерках'' путь он печальный свершил,
О времени хмуром он песни нам пел,
И в миг, когда день лучезарный всходил,
Ушел он от нас в замогильный предел.
Он умер… Заря величаво взойдет,
Растают туманы, рассеется тень,
А он уж нам песни своей не споет
Про солнце, про счастье, про радостный день.
'''9 июля 1904 Орел'''
=== Борьба ===
Тучи сгустились. Не видно ни зги…
Громче кричат, торжествуя, враги.
Мы отступаем… Уходим назад,
Местью священною души горят.
Тени погибших за дело святое
Вьются над нами печальной толпою.
Мы отступаем, но снова придем,
Песню о братьях погибших споем.
Ринемся смело мы в бой за народ.
Жажда Свободы нас в путь поведет.
'''19 августа 1904 Орел'''
{{***}}
Где-то за гранью алмазною
Блещет заря огневая.
Слышится песня могучая,
Ветру и шири родная.
Сыплются розы пурпурные
В отблесках горного снега.
Душу смыкает молчание,
Чуется вечная нега…
Синей Печали мерцание…
Реки алмазные слез…
Груди и рук трепетание, —
Блеск умирающих роз.
Лебедя белого пение,
Шум неземной тростника…
Шепчут мне звезды: «Терпение»,
Душу целует Тоска.
'''10 сентября 1904 Орел'''
=== Л.П.С. ===
=== (по недоразумению) ===
Ты нежданно шутя прикоснулась
К струнам нежным, что в сердце моем,
И оно, как орел, встрепенулось,
Запылав многошумным огнем.
Пьяным роем Мечты прилетели,
Кто-то шепчет мне тихо: «Любовь»,
И Надежды, и Ревность запели
Свою песню могучую вновь.
Вновь мечтаю о береге мирном,
Где бы мог я от бурь отдохнуть,
И в восторге ликующем, пирном
В волнах Счастья навек утонуть.
Но я знаю, ты только смеялась…
Ты не можешь меня полюбить.
Ты спокойной и гордой осталась,
Одиноким остался я жить.
И до пристани мирной далеко,
Те же мертвые волны шумят.
Я опять поплыву одиноко,
Новым мраком и горем объят.
Поплыву, не надеясь на счастье,
Равнодушно живя для людей
И с сознаньем, что в море ненастья
Не видать мне Любви и огней.
'''13 сентября 1904 Орел'''
{{***}}
Сгустилися тучи над русской землей.
Народные слезы горючей рекой
Всю Русь заливают от края до края,
Безмерной обидой и горем сверкая.
С отчаяньем хмурым идем умирать,
Забитая масса, крестьянская рать.
Сам (…) солдат провожает
И с доброй улыбкой (…).
Со звоном и пеньем (…) царя…
Неужто померкла Свободы Заря?
О нет, то (…)
(…)Отчизны
И знаем мы, (…) !
И весть о Свободе промчится над миром,
И справим победу (…) пиром
Всей грудью могучей вздохнет наш народ
И скажет (…) !
Вы (…)
Платили (…)
(…)
А то, что (…)
(…)
В счета (…)
И щедрой (…)
А мы (…)
На ниве трудясь (…)
Для Ваших (…) затей
Работали тысячи наших детей,
Не зная покоя, (…)
И Вы — (…)
Когда в нас обида и горе кричали,
Вы (…)
И многих те двери навек схоронили,
Что (…)
Но будет, довольно, (…) !
(…)
Весеннее солнце сияет над нами
И гордо (…)
К подножью (…)
Вперед (…) .
'''21 сентября 1904 Курск'''
=== Феле П. ===
=== Уноси мое сердце в звенящую даль. ===
=== Фет ===
Я был разбит и измят. Меж живых мертвецов
Я давно не слыхал исцеляющих слов.
Спой мне песню! Быть может, Печаль
Улетит от меня в неизвестную высь
И блеснет предо мной долгожданная даль,
И раздастся в душе властный окрик: «Проснись!»
И запела она. И широкой волной
Полились слова песни могучей,
И не знал я, что было со мной
От той песни и нежной и жгучей.
Она пела про край, где нет мертвых людей,
Где царица Тамара живет,
И от песни ее билось сердце сильней,
Таял долго скоплявшийся лед.
Мне под гнетом цепей становилось невмочь,
Мне хотелось уйти от бессилья и снов,
И была не страшна мне осенняя ночь,
И в тот миг я на все был готов.
'''11 октября 1904 Орел'''
=== Ей же ===
=== Отпадения в мир сладострастия ===
=== Нам самою судьбой суждены. ===
=== Бальмонт ===
В вихре диком сжимаются руки,
Обвивают трепещущий стан.
В сердце боль Сладострастья и муки,
А кругом ароматный туман.
И в тумане огни золотые,
Искривленные страстью уста…
О, мгновенья Любви роковые!
Роковая Безумья черта!
Вот исчезли постылые стены,
Грудь прижата к высокой груди.
Мы ушли из позорного плена —
Море Жизни нас ждет впереди.
Мы несемся в волнах сладострастья,
Оглянуться не хочем назад,
И огни Мирозарного Счастья
Перед нами сверкают, горят.
Мы лежим в упоеньи, как боги…
Что нам взоры и речи людей?
Мы с тобою на верной дороге,
Не сверни раньше времени с ней!
'''19 октября 1904 Орел'''
{{***}}
У меня есть презренье великое,
Есть Любовь к недоступной мечте,
Жажда жизни безумная, дикая
И стремленье к последней черте.
Но скучна наша жизнь повседневная,
Вид угрюмых и бледных людей
Зажигает желание гневное,
Жажду сильных свободных речей.
И среди гробового молчания
Начинается праздник мечты!
И сквозь мрак в светозарном сиянии
Выплывают родные черты.
Чем-то веет от них призывающим,
И в больную разбитую грудь
Льется голос, как свет, ободряющий:
«Уходи. Улетай. Позабудь».
Белоснежные крылья могучие
Мчат меня в беспредельный простор,
И звучат кругом струны певучие
Над вершинами гордыми гор.
А исчезнут черты светозарные —
Снова солнце подернется тьмой
И крикливые речи базарные
Снова грудь мне отравят тоской.
'''27 октября 1904 Орел'''
=== Феле Павловой ===
=== (Свернувшей раньше времени с дороги) ===
Скоро окончился гимн торжествующий,
Скоро порвалась гитары струна!
То-то восторгом болтливо-ликующим
Встретит Вас Ваша «родная страна».
Снова потянется ночь беспросветная,
Душу туманы сожмут Вам тоской…
Доля мещанская, жизнь безответная,
Радость грошовая, жалкий покой!
Волнами ветер играет могучими…
Скучно молчание мертвых долин —
С вольными ветрами, с грозными тучами
Гордо промчусь я один!
Ждет ли победа меня, окрыленного,
Тайну ли страшную море хранит —
Чувством сверкающим в счастье влюбленного
Жаждой борьбы мое сердце кипит!
'''28 октября 1904'''
{{***}}
Видится край мне далекий,
Сном непробудным объятый,
В мрак погруженный глубокий,
Только Бессильем богатый.
Мертвые, скучные степи
В вечном молчаньи лежат,
Только позорные цепи,
Тишь нарушая, звенят.
Тяжко тот звон вековечный
Слушать для вольных людей,
Давит простор бесконечный
Мертвенно-тихих степей.
Хочется крикнуть там: «Братья!
Встаньте, довольно вам спать!
Иль Вы под гнетом проклятья
Будете вечно лежать?»
Крикнешь — не слышно ответа,
Голос над степью замрет.
Тщетно ты жаждешь рассвета —
Тьма все сильнее гнетет.
'''1 ноября 1904 Тула'''
{{***}}
С вещим шумом тучи грозные
В темном небе собираются,
Вьюги снежные, морозные
Диким плачем заливаются.
Но иду я в даль туманную,
Страха нет в душе моей.
Вот она, борьбе желанная!
Сердце бьется веселей!
Пусть мятель меня бесстрастная
В ледяных руках сожмет.
Знаю твердо: — Солнце ясное
Надо мной опять взойдет.
И замолкнет шум карающий,
Расползется мрак ночной,
Трепет жизни вдохновляющий
Вознесется надо мной!
'''4 ноября 1904 Орел'''
=== Сны страсти ===
=== Феле Павловой ===
Мне вчера до бешенства хотелось
Сжать ее в объятиях своих
И шептать ей ласково и нежно
Долгий сладострастья стих.
Я хотел в очах ее бездонных
Муку и тревогу утопить
И о мире, глупом и жестоком,
На груди у ней навеки позабыть.
Я хотел лобзать ее колени,
Аромат впивать разметанных волос…
О, вчера желанье единенья
Небывалым пламенем зажглось!
Но она ушла, не спев последней песни,
И слова мольбы погасли на устах,
И остался я бескрылый и печальный,
Заключенный в каменных стенах.
Боже, как она меня <нрзб>,
Сколько пытки было в снах моих.
Я б не вынес. Но меня живит надежда,
Что скажу я нынче ей вчерашний стих.
'''4 ноября 1904 Орел'''
=== Ф.П. ===
Она ушла и снова грудь
Тоской мучительной объята,
И снова грустно сознавать
Мне близость раннего заката.
'''8 ноября 1904 Орел, вечером'''
=== Минуты унынья ===
Долго сном еще полным обмана
Будут люди бессильные спать
И тяжелою дымкой тумана
От них солнечный свет заслонять.
Много лет безотрадных промчится,
Много будет безрадостных дней,
Пока мир наш земной озарится
Красотой светозарных лучей.
И хоть знаем, что царство Свободы
Неминуемо к людям придет,
Все ж суровое время невзгоды
По сердцам исстрадавшимся бьет.
И тоскует душа от сознанья,
Что до светлой поры не дожить
И широкое море страданья
Не дает нам заснуть и забыть.
Но не вечны минуты бессилья,
И мы, к счастью, не вечно рабы,
И у нас — распускаются крылья,
Чтобы мчать нас на поле борьбы!
'''8 ноября 1904 Орел'''
=== Две сказки ===
Расскажи мне про дальние страны,
Про сияющий светлый простор,
Где растут голубые туманы
Над вершинами царственных гор.
Расскажи мне о песнях печальных,
Что влюбленные звезды поют,
Расскажи мне в словах музыкальных
Про далекий блаженства приют.
Твоей лжи увлекательной грезы
Пусть далеко меня унесут:
Я люблю те пурпурные розы,
Что Мечты с Вдохновеньем плетут.
Расскажи же волшебную сказку,
Ты умел хорошо говорить…
Пускай сердце почувствует ласку
И безумную жажду любить.
Нет, мой друг, от сказки той воздушной
На душе лишь станет тяжелей,
Не блеснут огни во мгле сырой и душной
И не станет лучше и теплей.
Расскажу тебе я сказку, но — иную.
В ней кипит страдание и кровь,
В ней грешны, смертельны поцелуи,
В ней грязна бесцветная Любовь.
Эта сказка — Мир, слезами весь омытый,
Полный Злобы, Горя и Борьбы,
Богом Счастья издавна забытый,
Где живут лишь звери да рабы!
Но не бойся! Не страдай от страшного сознанья
Впереди — не мрак, не сон усталых мертвецов,
Впереди — рассвет, простор и ликованье,
Звон от тяжких разбиваемых оков!
Впереди горит Заря Свободы.
И тогда-то Мир иной наступит на Земле,
Навсегда замолкнет песня непогоды,
Прозвучит Проклятье холоду и мгле.
И тогда не нужно будет уноситься
В край иной, небесный, на крылах Мечты,
Потому что Счастье, Радость воплотится
На земле, и Гений светлой Красоты
Осенит земные, скорбные черты.
'''16 ноября 1904 Село Пирожково'''
=== Феле ===
Если б ты, мой друг, любила, —
Ты б не знала размышлений,
Ты б о будущем забыла
И безумьем заменила
Время тягостных томлений.
Если б страсть тобой владела,
Как она владеет мной,
Ты бы стыд убить сумела,
И, одежды сбросив, смело
Ждала бури грозовой.
Мы забыли б однозвучной
И бесстрастной жизни ход,
Мы бы шаг размерный, скучный
Превратили в полнозвучный
Бурно-бешеный полет!
'''22 ноября 1904 Орел'''
=== Рабочий идет ===
Во мраке, в тумане, под вой непогоды
Идем мы спокойно и смело вперед.
Спокойно мы сносим удары невзгоды:
Борьба закалила рабочий народ.
Пускай угрожают нам тюрьмы стенами,
Пускай окружают нас злобой враги, —
Мы знаем, что Солнце заблещет над нами
И гордо-уверенны наши шаги.
Мы долго страдали, мы вынесли много,
Но больше ярма не хотим мы нести;
Мы к счастию грудью проложим дорогу
И нас не удержит никто на пути.
И с нашей победой замолкнут все стоны,
И горе исчезнет, и рабство падет;
Мы миру даруем иные законы…
Пустите ж, с дороги — рабочий идет.
'''4 декабря 1904 Орел'''
=== Призыв ===
Дымно-синие тучи…
Блеск багровых очей…
Чей-то воскрик могучий
Разбудил тишь аллей
И мечтательно-жгучий
Сон усталых полей
Будто тело русалки
В наготе моих снов
Мне сказало: «Как жалки
Вы — рабы своих слов.
Вы — уродства весталки,
Люди серых домов».
И мучительно-яркий,
Как Безумья кошмар,
Ослепительно-жаркий
Злого Бешенства шар
Вспыхнул кругом отважным
В глубине золотой
И отдался протяжным
Стоном в глуби седой.
Он погас и молчала
Глубь заснувших аллей,
И не жить мне сначала
В снах Русалки моей.
'''4 декабря 1904 Орел'''
=== Круговорот ===
Все, что раньше было силой,
В чем кипела бурно кровь —
Взято сумрачной могилой,
Тьмой Забвения унылой —
И не вспыхнет больше вновь.
И стихийной Злобы сказки,
И Любви безумной ласки —
Все прошло, как давний сон;
Смыты дней минувших краски,
Смолк недавний, мерный звон.
То, что ждем мы с дикой страстью,
Что влечет к себе теперь,
Время смоет грубой властью
И навек захлопнет к Счастью
Нас чарующую дверь.
'''5 декабря 1904 Орел'''
=== Вере Сергеевне Алексиной ===
Вы — весеннее утро далекое,
Вы — как сказка минувших годов,
Вы — бездонно-прозрачно-глубокая,
Вы — мечта моих девственных снов.
Я при Вас вспоминаю забытое,
Сердце сладкую песню поет,
Вянут Грусти цветы ядовитые,
Тает душу окутавший лед.
Мне вольней и свободнее дышится,
Призрак Счастья всплывает опять,
Давний зов привлекающий слышится, —
Все за призрак готов я отдать!
'''6 декабря 1904 Орел, сумерки'''
{{***}}
Чем ни дальше от Жизни уходишь
В безответные дали пустынь,
Тем все больше Покоя находишь,
Тем все меньше богов и святынь.
Там вздыхаешь ты вольною грудью,
Там свободным себя сознаешь
И безмолвную песню безлюдью
В упоении силой поешь.
'''7 декабря 1904 Смоленск'''
=== Неоконченные стихотворения ===
=== I. ===
На подушки склоняясь, в мир иной уносясь,
Я в покое пустом засыпал чутким сном,
И, смеясь, надо мной едва зримой волной
Проплывали бесплотные грезы.
Легкий шепот звучал, легкий звон замирал,
Словно вздох лепестка, словно шелест листка,
Этот звук волновал, и томя вызывал
На глаза мои слезы.
.....................................
'''10 ноября 1903 С.Богородицкое'''
=== II. ===
И закат догорел, и печален восток.
Я не жду уж зари. Я совсем одинок.
Я — разбитый сосуд, я — примятый листок,
Тщетно ветер твердит о бескрайнем пути —
Ни желанья, ни сил нету дальше идти.
.................................................
'''12 декабря 1904 Орел'''
{{***}}
О, пустите! В безмолвную бездну уйдем,
Потеряемся в ней навсегда.
Там покой, там мы Счастье и Радость найдем —
Не вернемся назад никогда.
И хоть будем тогда меж людей мы ходить,
Будем пристально в лица смотреть,
Мы другой, Жизнью тайной для всех будем жить
И по-своему знать, и по-своему сметь.
Хорошо, хорошо средь бесплотных теней,
Что навеяны властной мечтой,
И заманчив покров безысходных ночей,
И их сумрак безмолвно-седой.
На глубокое дно невозвратных глубин
Не доносится жизненный звук.
Там Безмолвие лишь властелин,
Там нет горя, страданий и — мук!
'''15 декабря 1904 Орел'''
=== Ф. А. Павловой ===
Не вернется она, не придет никогда,
Не услышу от ней снова светлого «да!»
И в огне я горю нерассказанных мук,
И терзает меня каждый жизненный звук.
Не ее лишь мне жаль, не ее, не себя,
Можно жить без любви, можно жить не любя, —
Только б ''знать'' , что Любовь — не пустая мечта,
И легка бы была тяжесть Жизни креста.
Одиночества крест я свободно бы нес,
И не знала б душа ни печали, ни слез.
'''19 декабря 1904 Орел'''
{{***}}
Звезда роковой перемены
Восходит над русской землей.
Пора из позорного плена,
Пора нам проститься с тюрьмой,
Ударим же в душные стены
И ринемся в бой роковой.
Восстанем мы дружно и смело
На гибель народным врагам,
Пойдем мы за правое дело,
Пойдем мы навстречу лучам,
А цепи, разъевшие тело,
Мы бросим в лицо палачам!
Пускай уже многие пали —
Могилы борцов не молчат;
Бойцы отомстить завещали,
Могилы о мести кричат.
И если мы дерзко восстали,
То мы не вернемся назад!
'''14 декабря 1904 Орел'''
=== Новый Год ===
Каждый год мы жаждем жизни обновленья,
Каждый год с тревогою и с тоскою ждем:
Не падут ли стены горя и мученья?
Не сменится ль сумрак светозарным днем?
Но кругом все так же: скучно и тоскливо,
Те же крики злобы, та ж вражда и сон.
И любовь, и правда бродят сиротливо
И ползут туманы к нам со всех сторон.
Оглянитесь, братья! Жизнь ведь раз дается,
Каждый год уносит много светлых сил.
Оглянитесь, сколько стонов раздается,
Оглянитесь, сколько позади могил!
Так ужель и этот новый светлый год
Встретим мы речами, тостами, вином,
А когда миг встречи радостный пройдет,
То опять притихнем и опять заснем?
Нет! Хочу я верить, что и в нас есть сила,
Что и мы сумеем встретить ''Новый'' год,
Что и нас без бою не возьмет могила,
И что мы без страха ринемся вперед!
'''27 декабря 1904'''
=== Стихи ранних лет ===
{{***}}
В иные минуты я слышу душою старинный и робкий намек
И в бледное сердце вонзается грубо безжалостный, горький
упрек,
И хочется думать, что все вокруг так же, как было и прежде:
Земля с торжествующей песней смеется в своей изумрудной
нарядной одежде,
И небо родное… и радостью Детства трепещут под огненным
солнцем луга.
И волны с Любовью, с приветом лобзают замкнувшие их
берега.
И я со скамьи городского бульвара смотрю в золотистую
Прошлого даль,
Которое было, и счастье сулило, которого нету, которого жаль.
*
…Лесная поляна… Вздыхает лениво затона глубокого
белая грудь
И падают листья спокойно и плавно в бездонную, влажную муть.
…И снилось ребенку, что белые башни росли глубоко под
водой,
И слышал он музыку: томную арфу и звучный, искристый
гобой:
То в царстве подводном в часы предвечерних безлунных
бесшумных мечтаний
Играла безумная странная дева, дочь темных, чарующих негой
сказаний.
Когда ж озарялось подводное царство багровой улыбкой
багровой
луны,
То тихо, как воры, туда проникали проклятые Богом и
Радостью сны:
И снились ребенку бескрылые гады, с большими зубами, без
глаз, без голов…
Они извивались и чем-то грозили…И он, просыпаясь,
смеялся в
сознаньи, что это создания снов.
*
О Молодость! Счастье! Там злые уроды мелькали ''во сне.''
Теперь они всюду. Всю землю покрыли. Вверху и внизу, и
кругом. И во мне!
Напрасно я силюсь забыться, проснуться и тщетно
стремлюсь я
к покою мечтой:
Не слышно гобоев — и Город сжимает мне горло железной, в
крови омоченной рукой…
*
По пальцам сочится густою струею еще не остывшая, теплая
кровь
Задушенных прежде, как я, понимавших, всю бездну
Презренья и
высшее слово — Любовь!
=== Из предисловий ===
Из страны ароматной и лунной
Кто-то звон мне родимый донес —
Всколыхнулись души моей струны
И гирлянды причудливых грез.
Меня светлым венком окружила
В ореоле серебряной мглы —
Возвратилась ко мне моя сила,
Закричали победно орлы.
Этот звон — не созданье больного ума:
Для меня он отчетливо слышен,
И я знаю, что ''призрачна тьма'' ,
Что я звоном спасен и возвышен.
*
Как будто бы я погибаю: все дальше отходит всем
видимый мир,
Все меньше волнует, влечет и чарует меня человеческий
пир.
Все громче твержу я: «Как жалки
Вы — люди безжизненных серых домов,
Бесстрастных приличий, уродства весталки,
Рабы обесцвеченных слов.»
Бросайте же камнями слепо и злобно,
Кричите, жалейте… Я вас не боюсь —
Я тоже над вами напевом надгробным,
Как громом небес, разражусь.
Но ваша нора, о презренные люди,
Не скоро вас ждет — она вся впереди.
Теперь утону в созидательном чуде
И дам отдохнуть наболевшей груди.
=== Безразличье ===
=== Посвящаю Д. В. ===
Ангелов лики исчезли, Демонов скрылись обличья:
Медленно кутает душу мертвый туман Безразличья.
С сумраком бархатным слиты Счастье таящие дали —
В душу безжалостно смотрят темные очи Печали.
Вяло, беззвучно катятся волны изведанных дум,
Дикой, безбрежной тревогой скован измученный ум.
Сердце тоскует, сжимаясь… Близится час роковой!
Гулко пробьет он… Нахлынет мертвенно тихий прибой:
Ангелов нежные лики, Демонов черных обличья
Страшной завесой покроет мертвый туман Безразличья.
=== Стихи 1904 −1905 ===
{{***}}
Мои грезы осенняя ночь родила,
Их морская пучина крестила,
Им холодная Смерть красоту придала
И их Вечность сама окрылила.
Мне восторгов людских непонятен язык,
Бодрый смех мое сердце терзает:
Кто из бездны Мученья возник, —
Тот вершины Любви презирает.
Кто из бездны Страданья восстал,
Тот не хочет земных утешений
И кто радость Мученья познал,
Тот лишь жаждет все новых мучений.
'''25 декабря 1904 Орел, вечер'''
{{***}}
Они говорят мне, что — в Жизни спасенье.
Что нужно людей полюбить,
Что только в борьбе я найду вдохновенье
И силу о боли забыть.
Но я отвергаю их грубые краски,
Ряды утомительных слов.
Я слышал когда-то крылатые сказки
Те сказки — иных, не рабов.
А те, кто за цепи хватается страстно,
Что скованы Жизнью для них,
Твердит о свободе и счастьи напрасно —
Свобода дана для иных.
Для тех, кто над Жизнью и Смертью смеется,
Кто счастье презренья познал,
Кто с сердцем спокойным волне отдается,
Бесцельно бросаясь со скал.
Кто бродит, безмолвный, по кручам высоким,
Кто в черную бездну глядит,
И всюду бывает всегда одиноким
И Тайну навеки хранит.
'''17 января 1905'''
{{***}}
Незнакомы мне восторги перед Жизнью и Любовью,
Только холод Отрицанья жжет меня в моей тиши,
Только жалкие осколки, что залиты алой кровью,
Только лишь они способны разбудить покой души.
Страшной злобой Высшей власти суждено мне преступленье,
И не знаю я покоя мирных, радостных утех,
И всегда мне шепчет речи мрачный демон разрушенья,
И звенит в ответ на шепот мой надменный, дерзкий смех.
'''22-23 декабря 1904 Орел'''
=== Снова в Путь ===
В сумрак бархатный, синий
Золотые ступени идут.
Красотою таинственных линий
За собой они властно зовут
В сумрак бархатный, ласковый, синий.
Но суровой звучит укоризной
Чей-то голос карающий, медный —
Он проклятьем грозит пред отчизной…
Не пора еще в путь мне победный!
И не время для праздничной тризны,
И не время для тихих молений —
Час упорной, решительной битвы.
И все дальше уходят ступени,
И все тише о счастьи молитвы…
Тают нежно-спокойные тени.
Вновь подвластен я грозному зову —
Взор прощальный бросаю с тоской
И опять надеваю оковы.
О, прости меня, мрак голубой!
Я иду в путь безвестный и новый…
'''Январь 1905 Москва'''
{{***}}
Я много кумиров себе создавал
И жарко молился в ночной тишине,
И чуда я долго, мучительно ждал,
Сгорая в тревожном огне.
Но вдруг налетал грозовой ураган
И в пыль разбивал я кумиров-богов,
И снова я жаждал неведомых стран,
Неслыханных звуков, несказанных слов.
И долго б еще я по свету бродил
В безумном желаньи ''святое'' найти,
Быть может, не стало б ни воли, ни сил,
Быть может, я пал бы на мертвом пути.
Но время настало и — Вечность блеснула
С бесстрастным сияньем в бездонных глазах —
И все, чем болел я, — во мгле утонуло,
И все, что любил я, — распалось во прах.
Теперь мне не нужно молитв и страданий;
Не нужно кумиров, не нужно богов,
Не нужно мне вечных, бесплодных скитаний
И шумных восторгов, и радостных слов.
Я Вечности взглядом навек очарован,
Я жажду все больших и больших глубин,
В броню Безразличья я крепко закован —
Теперь я вне Жизни, теперь я один.
'''26 декабря 1904 Орел'''
=== Усталость ===
Раскрытыми жадно глазами
Я долго и жадно следил
За яркими Жизни огнями
За радостным трепетом сил,
За сменой людей и желаний,
За грохотом туч грозовых —
И полный пьянящих мечтаний
Пел смелый, стремительный стих.
Но яркие, сильные звуки
Затихли теперь для меня, —
Мне скучны восторги и муки
Крикливого, шумного дня.
И хочется мне беспредельно
Исчезнуть в таинственной мгле,
И жить безучастно, бесцельно,
Забыв о далекой земле.
'''8 ноября 1904 Орел, вечер'''
{{***}}
Отдадимся беззаветно чувству тягостной Печали.
Слишком скоро волны Жизни нас до пристани домчали!
И, сводя расчеты с Жизнью, подведем, мой друг, итоги,
Вспомним думы молодые и пройденные дороги,
Вспомним, друг мой, как надежды нас с тобою окрыляли,
Как заманчивые дали улыбались нам и звали.
И в душе звучали гимны, и на зов лились ответы —
Мы торжественно давали обещанья и обеты!
Но нас дали обманули. Жизнь нам слова не сдержала —
И в потоке своенравном к бездне черной увлекала.
Мы боролись и томились, мы мучительно страдали,
Но в борьбе с могучей Ложью бесконечно мы устали.
Мы сдаемся. Скоро пристань. Ждет нас сумрак и покой…
Но прощаемся мы с прошлым с бесконечною тоской:
Все ж не хочется нам, Счастья не изведав, уходить,
Все ж безумно жаждет сердце снова верить и любить!
'''27 октября 1904 Орел'''
=== Любовь ===
=== Ф. А. Павловой ===
Где-то над жизнью, над миром, где-то далеко, давно
Видел я женщину в белом сквозь голубое окно.
Канули бледные годы… Видел я много могил.
Всех, кого я ненавидел, всех равнодушно простил.
Властно всегда опьяняет чувство меня лишь одно:
Женщину в белом увидеть сквозь голубое окно.
'''Январь 1905'''
=== Смерть ===
=== В. Н. Карпиловой ===
Странные речи в тумане звучат,
Плачет о счастьи далеком душа,
Синие очи во мраке блестят,
Гордым Презреньем дыша.
Белые розы в гирлянды сплелись.
С черной улыбкой вторгается ночь…
Шепчет ''Забытое'' тихо: «Вернись», —
Властно рождается: «Прочь!»
Мертвенно бледные крылья.
Шумы последних страданий…
Муки и радость усилья.
Тьма многозвонных рыданий…
В синей ''заброшенной'' Дали
Грустно мерцает свеча.
Облако вечной Печали —
Смерти бесстрастной Туча.
'''4 октября 1904 Орел'''
{{***}}
Все люди похожи один на другого
И вместе с тем души у всех одиноки,
Я долго искал человека родного,
Но все были чужды и страшно далеки.
И всем были чужды мотивы молитвы,
Которая слух мне томила, ласкала,
И всех чья-то сила манила на битву,
На варварский бой призывала.
'''18 апреля 1905 Орел, ночь'''
{{***}}
Я себя одиноким назвал,
И теперь я с Судьбою своей
Примирился и ясно сознал,
Что мне нужно уйти от людей.
Я могу на пути их встречать
И в глаза им с восторгом глядеть,
Но сам должен навеки молчать
И, в молчаньи прожив, умереть.
Но тех звуков, что слух мой томят,
То, что душу терзает всегда,
Они взглядом своим оскорбят,
Не поняв ни за что, никогда.
Пусть их пляшут над трупом земным,
Безобразною шумной толпой,
Я к пределам уйду голубым
И сольюсь с бестелесной мечтой.
'''19 апреля 1905 Орел, день'''
{{***}}
Ты чужда мне. Ты далеко. Так зачем же, почему
Каждый раз при новой встрече снова хочется отдаться,
Снова хочется тебя мне? Я не знаю, не пойму.
Будет. Чувство ведь изжито… Но так тягостно расстаться
Мне с любимою мечто<ю>; так и хочется, чтоб снова
Дня минувшего Восторги возвратилися ко мне.
Я хочу тебя! И снова вдохновляющее слово
Рваться с губ моих готово в безотрадной тишине?!
'''28 апреля Орел, ночь'''
{{***}}
О, великая в том сила, велика в том власть,
Кто, про Жизнь и Смерть все зная, сможет Жизнь проклясть,
Кто, с подъятой головою проклянет <нрзб.> Судьбы
И отвергнет тех кумиров, коим молятся рабы.
Кто признает всю враждебность, что таится в этом мире,
Кто вплетет свой злобный хохот в крики Радости на пире.
И отвергнув утешенья, разогнав миражи Счастья,
Будет жить с душой, прикрытой тяжким камнем Безучастья.
С беспорывностью во взоре, в вечным холодом в крови
И с презреньем к Небу, к Солнцу, к человеку и к Любви.
Будут литься дни за днями в подземельях за стеной
И сознанье вечно будет говорить, что в мир иной
Невозможно нам проникнуть, даже властностью Мечты,
И бледнеть от боли будут истомленные черты.
Смерть настанет, но за нею снова Жизнь и тусклый свет,
Мы не можем полногласно произнесть святого «нет».
'''17 мая 1905 Орел'''
{{***}}
=== Как жить! ===
=== «Дядя Ваня» ===
Довольно! Пора нам на Землю спуститься
Из светлых чертогов мечты.
Нельзя только призрачным теням молиться,
Нельзя созерцаньем вполне насладиться,
Одним ощущеньем одной красоты.
Влечет его страстно к святому страданью
С Олимпа Голгофу он видит всегда
И жребий его в беспредельном исканьи
И их не удержит злой звук: «Никогда!»
Пускай же над нами стена вековая
Стоит, разомкнув свою черную пасть,
На приступ ведет нас рука роковая
Идем мы, любя, и молясь, и рыдая
Идем и без веры, что может упасть
Твердыня, запершая дух наш в оковы,
Идем, проклиная себя на пути,
Мы падаем, чтобы подняться нам снова,
И вечным огнем озаренное слово
Сияет пред нами — нельзя не идти!
'''29 мая 1905 Орел'''
=== Товарищу ===
=== Посв. В. Н. Карпиловой ===
=== Droit comme une rayon de lumiere ===
=== Et comme lui vibrant et chaud ===
=== Guyau ===
Мы живем… Мы не можем не жить,
Так уж лучше в минуту сгореть,
Чем годами тихонько чадить
И молчать, примиряться, терпеть!
Прочь же стонов болезненных гнет,
Порываний бессильных печаль!
Пусть неправда бежит и зовет
К солнцу, к счастью, к свободе, вперед,
В озаренную светлую даль.
Вижу вас я на нем. Вся порыв.
Беззаветная вера в глазах.
То проклятий тиранам призыв
И призывы любви на устах.
Баррикада… Знамена… рабочий идет!
Палачей исступленных напор…
Властный крик: «За свободу, вперед!» —
И ружейные дула в упор…
А затем?.. Все равно! Лучше жить
Один миг, озаренный огнем,
Чем годами тихонько чадить
И погаснуть во мраке сыром.
=== Стихи 1905-1906гг ===
=== Строфы поэзии — смысл бытия. ===
=== Валерий Брюсов ===
=== Преддверие ===
Настиг меня смертельный взгляд
Среди руин, покрытых прахом, —
И вот теперь меня томят
И смех, и стон единым страхом.
И здесь не светлый гимн лучей,
Не звоны бранного булата,
А трепет меркнущих свечей
И грусть осеннего заката.
Здесь яд отчаянья горит,
Как пятна крови в бездне черной,
И каждый звук, дрожа, стоит
В хитоне горести покорной…
'''25 декабря 1905 Москва'''
=== Хвала оковам ===
=== Вы дозорцы мои строгие, ===
=== Вы милей мне отца-матери. ===
=== А. Добролюбов ===
Я прижал свои цепи к губам,
Преклонившись пред волею строгой:
Они скованы вечностью нам
Высоко нам земною дорогой.
И хоть давят они тяжело
Неуклонною толщей железной,
Мне от мысли отрадной светло,
Что прикован я к сфере надзвездной.
И, не зная по воле тоски,
Я пою песнопенья оковам:
Мне их звоны понятны, близки
И звучат воскрешающим словом
'''Сентябрь 1905 Киев'''
=== Безысходность ===
=== Как пчела — в сосуде, бьется ===
=== Человек в глубокой мгле. ===
=== Д. С. Мережковский, «Будда» ===
В дымящихся свитках тумана
Я судьбы свои прочитал, —
И сердце — кровавая рана,
И думы — разбившийся вал.
Дыханье косматого зверя
Отчаяньем веет в лицо…
…Запру потаенные двери,
Привешу замок на кольцо.
Но — ах! — не осилю поднять я
Усталой рукою засов —
И реют безвластно заклятья,
И гаснет без отзвука зов.
'''28 декабря 1905 Москва''',
'''Серебряная ночь со снеговым хаосом'''
'''и сапфирный ветер'''
=== Разлука ===
=== Осенняя картинка ===
Полные тихих томлений,
В миг нежеланной разлуки
Стали мы с ней на колени,
Сжали холодные руки.
Трепетный луч зазмеился,
Тучка заплакала щедро.
В хмурое небо вонзился
Верх многодумного кедра.
Слышишь? Бубенчик прозвякал…
Лязгнула глухо подкова…
Кто-то беззвучно заплакал.
Чье-то растаяло слово.
'''20 августа 1905 Киев'''
=== На бульваре ===
=== Зимняя картинка ===
В пятнах холодного, синего света
Дремлет под инеем белый бульвар,
Смехи людские (веселье скелета!)
Рвут нити благостных чар.
Тянутся шумные, наглые маски,
Черные жала безобразных слов
Ранят молчание царственной сказки, —
Девственность белых снегов.
'''3-4 января 1906 Москва'''
=== Так Будет! ===
=== Огонь, огонь на весь мир. ===
=== А. Добролюбов ===
Свет будет из темной расселины,
Откуда его мы не ждем.
Уж верные стрелы нацелены, —
Готовы пролиться дождем.
И в день вакханалии мерзостной,
Когда осенит нас Порок,
Польется карающий, дерзостный
Расплавленный Гневом поток.
Он смоет теченьем стремительным
Созданья нечистой мечты, —
Но в вихре, для мертвых губительном,
Воскреснут живые цветы!
'''26 декабря 1905 Москва'''
=== Мой ответ ===
=== Посв. Бывшим товарищам ===
=== социал-демократам ===
«Ты урод!» — гремящим криком
Было брошено мне вслед, —
И спокойно, с ясным ликом
Я сказал на крик в ответ:
«Да, урод я, но уродом
Тайна сделала меня:
Я искал под темным сводом
Пламя скрытого огня.
И, сходя раз вглубь пещеры
С высоты пустынных гор,
Уронил я факел веры
И — облек меня позор.
Я урод! Но помню ясно,
Как умел я встарь любить, —
Вы же дремлете бесстрастно
И не вам меня судить!»
'''1 января 1906 Москва'''
=== Новым Товарищам ===
Слышу зов лебединый
С отдаленных озер,
Но Рок — темные льдины
На пути распростер.
И полночное море
Не пускает меня,
И в заплаканном взоре
Нет былого огня.
Зовы льются слабее,
Непогоднее Твердь.
Мертвым холодом вея,
Приближается — Смерть.
'''31 декабря 1905 Москва'''
'''Ночь. 1-е миги Нового Года'''
=== Итог ===
Как много Дум в душе трепещет
И рвется в цепи новых слов!
Так море безнадежно плещет,
Стремясь из вечных берегов.
Но лишь обрывки бледной пены
Да трупы чуждых пришлецов
Оно бросает через стены
Гранитных, темных берегов.
И лишь в часы Тоски великой
Оно все силы соберет
И с бурным воем, с болью дикой
Ложбинку новую зальет.
Не так ли Дух? — Лишь редко-редко,
Когда Тоска к нему прильнет,
Расправит крылья, сломит ветку
И Слово новое найдет.
'''Июль 1905 Самара'''
=== Песнь Революции ===
Бурей залпов орудийных мой костер хотят задуть
И холодными штыками ранить трепетную грудь.
Но, глупцы, они забыли, что слита я из огня:
Я их сталь в груди расплавлю, и не ранить им меня!
Я пришла, мои дороги никогда не шли назад,
Час возмездия ударил, час восстаний и расплат!
В громе пушек слышу только затаенную боязнь
И несу друзьям — победу, а врагам — позор и казнь!
'''28-29 декабря 1905 Москва'''
=== Диссонансы ===
Я люблю венцы из терний
На любимых надевать
И часы Тоски Вечерней
Алой кровью расцвечать.
Я люблю под гул набата
Про Молчанье ворожить, —
Море рдяного заката
Влагой ландышей кропить.
Я люблю из темной боли
Создавать огонь стихов
И впивать дыханье воли
Под бряцание оков.
'''29 декабря 1905 Москва'''
=== Юному ===
=== Посв. Е. А. Преображенскому ===
Как нарцисс, в себя влюблен ты,
Как Весна, собою пьян, —
Пред тобой все горизонты
Скрыл пленительный туман.
Блеском Юности украшен,
Ты ветрам подставил грудь —
И к огням далеких башен
Неуклонно правишь путь.
И не видишь ты, что башни
Лживой чарой сплетены
И что жребий наш всегдашний —
Жить в кругу немой стены.
Но я знаю: час настанет,
И в бесстыдной маске ложь
На твоей дороге станет, —
И ты Юность проклянешь.
'''30 декабря 1905 Москва'''
{{***}}
Разрушены дома снарядами орудий,
Поруган наш закон, лежит во прахе честь,
Насилие язвит и нагло давит груди, —
Но в них горит огонь и ярко рдеет месть!
…Раскинутся опять поникшие знамена,
Запенится опять бушующий поток,
И новых волн напор размечет все препоны,
И, разметав, помчит, как мчит река листок!
…Прощали долго мы, но не простим обмана,
Не отдадим того, что с бою взяли мы…
Мы ранены врагом, — но не смертельна рана!
Мы брошены в тюрьму, — но есть у нас ломы!
Пускай же льется кровь дымящейся струею,
Пускай дрожит земля и пламенеет твердь, —
Поднимем мы свой стяг бестрепетной рукою
И грозный вспыхнет крик: «Свобода или смерть!»
'''23-24 января 1906 Москва'''
=== Вечерний путь ===
Над притихшею земною пустыней
Звездоокая ночь пролетает.
Снег повсюду лежит бледно-синий
От холодного света не тает.
Иней, в лунную сказку влюбленный,
На деревьях горит огоньками,
Мир молчит, в тишину погруженный
И закутанный в саван снегами.
Но Душа в этой мгле бледно-синей
Различает яснее дорогу
И смелее летит над пустыней
К позабытому за день чертогу…
'''24-25 января 1906 Москва'''
{{***}}
Не люблю я светлых песен
О лазурных небесах,
И о том, что мир чудесен,
И о том, что автор благ…
Не пристали нам улыбки
И крылатые Мечты, —
Гнется мост под нами зыбкий
Над провалом пустоты.
Вихри буйные рыдают
Над безбрежностью снегов, —
Словно Солнце отпевают
Толпы белых мертвецов…
'''25 января 1906 Москва, вечер'''
=== Лунный камень ===
=== Посв. Г. Г. Селецкому ===
Ты создан из белого, лунного камня,
А лунная грусть безответная
Как ветру волненье, — робка и близка мне,
Как Полюсу тишь неприветная.
Мы вместе грустим, одинокие оба,
Нездешней Тоской опечалены, —
За толстою крышкою вечного гроба
Мы чувствуем в небо прогалины.
'''26 января Москва'''
=== Нездешние намеки ===
Прошумело весеннее платье.
Словно Ангел к Душе наклонился.
Обо всем ей хотел рассказать я,
Но под властью Святого Заклятья
Головою поник — и забылся.
Крылотрепетных слов вереницы
Утонули во мгле мутно-зыбкой,
Как в свинцовости неба зарницы, —
И желанье сомкнуло ресницы
Перед яркой, дневною улыбкой.
…Быстролетны нездешние тени,
Тихозвучны о счастьи намеки:
Миг — и скрылись во мраке ступени,
И растаял мираж достижений,
И поблекли небесные строки.
'''26 января 1906 Москва, ночь'''
=== Два пути ===
=== Via Dolorosa ===
Усталость моя мимолетна,
И снова я встал и иду.
Туманов сырые полотна
Закрыли родную звезду.
Тоска изостренные копья
Вонзает в иссохшую грудь,
И падают мертвые хлопья
На дикий, неезженный путь.
Весенняя доля забыта,
Тревога не сходит с лица
И урна надежды разбита…
Но надо идти до конца.
'''25 января 1906 Москва, предсумеречный час'''
=== Путь любви ===
Седые змеи зимней вьюги
Мой путь снегами занесли,
Но слышу светлый зов Подруги
В морозно-дымчатой дали.
Напрасно звон печальный хочет
Вернуть меня с пути домой
И ветер яростный хохочет,
Как злобный демон, надо мной,
Напрасно крики грозной Бури
Летят над далями снегов, —
Сквозь вой и вопли диких фурий
Слышней моей Подруги зов!
Быть может, сны меня покинут
И жизнь безвременно замрет, —
Лучи Любви, смеясь, раздвинут
В обитель Смерти черный вход.
'''28 января 1906 Москва'''
=== Взмах крыльев ===
Слышу зов я! Надоела мне равнин пустынных даль,
Сердце в горы захотело, — прочь же схимница-Печаль!
Сердце бьется, крылья плещут в пьяной Солнцем синеве,
И, как молнии, трепещут мысли в буйной голове.
К лону Воли припадая, я разбил замки ворот,
Как комета огневая, я лечу — вперед, вперед!
Я убил змею бессилья и проклятье темных чар.
Сердце пьяно. Плещут крылья. Близок Солнца жгучий жар.
Вижу светлое сиянье, беззакатную зарю…
Прочь, раздумье! Прочь, молчанье! В этом блеске я сгорю!
'''2 февраля 1906 Москва'''
=== Вздох весны ===
Бриллианты весенних цветов
Солнце огненным оком лелеет,
С изумрудных, воскресших лугов
Ароматом и свежестью веет.
Томно шепчет Весна: «Отдохни!
Здесь, на лоне безгрешном и юном
Позабудь про минувшие дни
И прислушайся к радостным струнам!»
Сердце чистым восторгом пьяно,
Ничего ему больше не надо…
Наконец-то предстало оно,
Долгожданное мной Эльдорадо!
'''2 февраля 1906 Москва'''
=== Звездный зов ===
Украсила Полночь алмазами звезд
Весеннего неба корону,
И звезды, сплетя зыбкоогненный мост,
Зовут меня к Божьему трону.
Тоскою иль Страхом Душа пленена, —
Ее эта ночь успокоит,
И, вызвав печальные тени со дна,
Их светлою ризой укроет…
…Искрится росинок жемчужная пыль
Над черною бездною Боли
И к небу возносит сверкающий шпиль
Желанье Забвенья и Воли
'''4-5 февраля 1906 Москва'''
=== Мой путь ===
=== Людям роли розданы природой ===
=== С ней борьба — не всем доступный труд. ===
=== Я. П. Полонский ===
Много было мерцаний,
Но миражами были они.
И от внешних лобзаний
Я иду к вам, осенние дни.
Ваши хмурые ласки
Мне отрадней, чем юный обман,
И родимые сказки
Мне нашепчет осенний туман.
Не лучу золотому
Из пустыни меня увести:
Обречен я иному,
Обречен я иному пути.
'''5 февраля 1906 Москва'''
=== Молитва чуме ===
=== Восславим царствие Чумы! ===
=== Пушкин ===
Оскорбленных отверженцев мать,
Всегубящая жрица Чума!
Дай мне миг наслажденья узнать,
Посети моих ближних дома,
Чтобы в братской крови искупать
Мог я грезы больного ума.
Свей шипами усеянный жгут,
Над землею его занеси,
Совершая свой праведный суд,
Все строенье людское снеси
И в теченье немногих минут
В безвозвратную даль унеси!
Расстели свой могильный покров,
Преврати Землю в мерзостный труп,
Раны Смерти прекрасней цветов,
Запах тленья мне близок и люб,
Я для встречи с тобою готов,
Для лобзанья отравленных губ.
'''3-5 марта 1906 Москва'''
=== Гимн водке ===
=== …Великого князя мрака охватила грусть о душе ===
=== человеческой, что не могла не найти ни упоенья, ни забвенья. ===
=== И долго он думал, глубоко думал, пока не научил человека ===
=== выделывать, — хе, хе, — опиум, морфий, джин, абсент, водку… ===
=== — хе, хе… Это был восьмой день творения! ===
=== Ст. Пшибышевский ===
Водка! Святая, чудесная влага!
Дьявол она или Бог — я не знаю, —
Знаю одно: в ней огонь и отвага,
С нею я ближе и к Аду, и к Раю!
С ней забываю, что путь земной труден,
С ней прилетает желанная Воля
И от ползучих, томительных буден
Мчит далеко меня бес Алкоголя.
Я над пустыней земной вырастаю,
В сердце горит огневая отвага!
Думами близок и Аду, и Раю,
Водка, с тобой я, чудесная влага!
'''7 марта 1906 Москва'''
=== В Библиотеке ===
=== Отрывок ===
Склоненные внимательные лица,
Цепями книг окован светлый зал.
Передо мною пыльная страница —
Затертый ледоходом лет журнал.
И любопытством трепетным волнуем,
Словам умерших жадно я внимал.
Живая жизнь, подобно тихим струям,
Шумела где-то, странно далека,
И я припал к Былому поцелуем,
Но и в Былое шла со мной Тоска.
Куда я ни смотрел, лишь Смерти тени
Мрачили жизнь и в прошлые века
И тяжко бились крылья преступлений.
В тоске я отрывал от книг свой взор,
А зал был полон страшных привидений:
Вот у окна беззвучный разговор
Ведут два тощих, испитых студента.
Смотрю на них внимательно, в упор,
Их тусклых дней бескрасочная лента
Передо мной как призрак бредовой,
Не видно в ней лучистого момента!
Одну борьбу с ползучею нуждой
Я вижу в их глазах мертво голодных
Да горьких мигов похоронный строй
Угадываю в жестах несвободных,
И чую звук их шелестящих слов,
Безобразных, бескрылых и бесплодных.
Рожденные на камнях городов,
Смешные и печальные уродцы!
Они не знали солнечных лугов,
Не падали в подземные колодцы
И не взлетали в голубую высь,
Чтоб с Дьяволом и Богом побороться!
Они с землей и Городом сжились,
Опутала их пошлость мелочами
И в мозг влила им мыслей сгнивших слизь,
И на меня оплывшими глазами
Из глаз их гнусно глянула теперь,
И поскорей над пыльными строками
Склонился я, закрыв пред нею дверь.
А в окна мертволикая столица
Смотрела хмуро, как угрюмый зверь,
И тенью Смерти покрывала лица.
'''7-10 марта 1906 Москва'''
=== Мечты о возвращении ===
=== Мне хочется снова дрожаний качели ===
=== Бальмонт ===
Влачась по уличным камням,
Среди бескрасочных строений
Я позабыл воздушный храм
Весенне-легких настроений.
Опутал душу жадный грех
Сетями цепкими порока,
Глаза погасли, юный смех
Застыл на дне Тоски глубокой.
Гнилой туман закутал мир
И бродят мысли в нем устало,
Справляет Дьявол наглый пир
И злость, рыдая, точит жало.
А если феи запоют
Их заглушит столичный грохот,
Схоронит пьяный звон минут
И проституток пьяный хохот.
Но я вернусь в забытый храм,
На лоно детских настроений
И душу радостно отдам
Во власть безгрешных песнопений.
Я буду снова, юн и рад,
Встречать рассветные намеки,
И негу царственных баллад
Вложу в мечтательные строки.
'''7-17 марта 1906 Москва'''
=== Закатные песни ===
Небо млеет в стыдливом румянце,
Дали кажутся смутным намеком,
И созвучья в ритмическом танце
Набегают вспененным потоком.
Легкокрылые рифмы с приветом
Прилетают из алого моря,
Залиты вечереющим светом
С легкой дымкою грусти во взоре.
И закатные робкие тени
С несказанною болью вздыхают,
И гирлянды моих песнопений
Бриллиантами слез украшают.
'''13 марта 1906 Москва'''
=== Пришествие Антихриста ===
Увенчанный меркнущим светом,
Построенный Будущим храм,
Знакомый безумным поэтам
Да их огнекрылым мечтам,
К тебе обращаюсь с приветом,
Тебе вдохновенье отдам.
За будничным серым покровом
Пылает и пышет заря,
И в свете пурпурно-багровом,
Невиданным блеском горя,
Согретый несказанным словом,
Рисуется образ Царя.
Рисуется лик Властелина,
Который на Землю грядет,
Которого наша равнина,
Не зная, не веруя, — ждет,
Который деяние Сына
И «Семя Жены» разотрет!
Мне видятся наши потомки
И пламя последней борьбы,
И возглас Антихриста громкий,
И возглас бесстрастной Судьбы,
Планеты восставшей обломки
И — звон возвещенной трубы…
За будничным серым покровом
Я чую немеркнущий свет,
Согретый несказанным словом
Царя неродившихся бед, —
И к этим явлениям новым
Я свой обращаю привет!
'''17 марта 1906 Москва'''
{{***}}
Ах, все мы несчастны, и наги, и нищи,
И северный ветер Сурового Рока
Заносит к счастливым печали в жилище,
И каждое сердце живет одиноко.
Рожденные бедной черницей-Землею,
Мы небом от века до века забыты,
Приходим, уходим бесцельной тропою,
И флером Загадки все миги повиты.
Сейчас вот сижу я в тюрьме, за стенами,
А там-то за ними ужели свобода?
Ужели там нет пелены пред глазами?
И разве раздвинут там край небосвода?!
О глупые люди, о жалкие тюрьмы!
Навек нам дарованы Роком законы,
Не знаем покоя, забвенья и бурь мы,
В предвечной тюрьме мы бескрылые стоны!
'''11 апреля 1906 Орел, тюрьма, камера № 81'''
=== Сумерки в тюрьме ===
Толпа обласканных закатов облаков,
Задумавшись вверху, повисла над тюрьмою,
Плывет издалека напев колоколов,
Ракита шелестит апрельскою листвою.
И сумерки идут. Вино вечерних грез
Они с собой несут и льют мне в грудь больную,
Тревога умерла, уснул в душе вопрос,
Я больше не в тюрьме, я трепет крыльев чую.
Они меня несут в надзвездный, тихий мир
Далеко от людей и грязных душных камер,
От мира, где все — тлен, где каждый нищ и сир,
Где Воскресенья звон давно затих и замер.
И слышу снова я напевы звучных струн,
И вновь звенит кругом поток жемчужных песен,
Он то едва журчит, то хлещет, как бурун,
Немолчно говоря, что мир дневной мне тесен!
И все ясней, явней сплетенный Грезой сон,
То жгучий, то больной, то детски-тихий, кроткий, —
И призрачна тюрьма, цепей холодный звон
И лунным серебром облитые решетки.
'''15 апреля 1906 Орел, тюрьма, камера № 81'''
=== Вере Сергеевне Алексиной ===
Сквозь решетку мертвым оком
Смотрит в камеру луна.
Я в раздумьи одиноком,
Грудь тоскою стеснена.
«Жизнь — проклятая химера,
Полон горя каждый час…»
Вдруг мелькнуло в мыслях: «Вера!» —
И я вспомнил. Вспомнил — Вас!
И пропал кошмар тюремный,
Ярко вспыхнула Заря
И из пропасти подземной
Я умчался, весь горя.
Крылья шумно заплескали
В море вольной синевы.
Эту радость Вы мне дали,
Эти крылья дали Вы!
'''19 апреля 1906 Орел, тюрьма'''
{{***}}
Пылает факел погребальный
И в тьму безвестную влечет,
А Юность песнею прощальной
К забытым снам меня зовет.
О счастьи вкрадчиво вещает,
Что по возврате ждет меня,
И в ночь осеннюю бросает
Гирлянды яркого огня.
Но путеводный факел жадно
Стремится вдаль, во тьму скользя,
И я, — усталый — безотрадно
Шепчу: «Вернуться мне — нельзя!»
Где я прошел, мою путину
Снегами Смерти занесло,
И вихрь в бездонную пучину
Умчал и парус, и весло.
Померкли ясные созвездья,
Все гуще тьма, все круче сход,
И медный колокол возмездья
В глухой дали про Смерть поет.
И песня Юности смолкает,
И тщетно сердце иногда
К ней стон испуганный бросает…
В ответ ни эха… ни следа…
'''8 июня 1906 Киев'''
=== Воспоминание ===
Ах, сегодня опять он воскрес,
Похороненный памятью миг!
И явился в венке из чудес,
В ожерельи из грез молодых.
Да, он с прежней улыбкой стоял,
Да, он в прежнем весеннем венке,
Но заброшен и темен мой зал,
Посвященный богине — Тоске.
И улыбке в ответ не нашлось,
У меня ни улыбки, ни слов…
Только сердце безумно рвалось
За стихающим звуком шагов…
'''8 июня 1906 Киев'''
=== Ворон войны ===
Гулко ударил войны слепой гром,
Ворон зловещий примчался и сел,
Клювом он движет, как острым ножом,
Взор его жаден, безумен и смел.
Когти он в тело живое вонзил,
Крыльями бурю пожара зажег,
Сердце и перья в крови омочил,
Трубит победу в пылающий рог.
Звуки летят, словно дьявольский вой,
Скована страхом поникшая даль,
Смерть пролетает в фате огневой
И на руинах рыдает Печаль.
Он улетает, и следом за ним
Тянутся змеи проклятий и слез,
Тянется черный, удушливый дым,
Стрелы укоров, бессильных угроз.
Он улетает… И что ему плач?
Что ему горе и ропот земной?
Он насладился, извечный палач,
Мукой, слезами и кровью людской.
Целен и жаден он был на пиру,
Но неспокоен возвратный полет:
Снова почуял он злую игру,
Снова убийство пьянит и влечет!
'''12 июня 1906 Киев'''
=== Видение ===
Небо Грехом окаймилось,
Ложью покрылась Земля,
Солнце печалью затмилось,
Кровь оросила поля.
Дикие ужасы пляшут,
Горе пред ними трубит,
Черные вестники машут,
Слышен напев панихид.
Красные звуки набата…
Горький напев похорон…
Солнце Тоскою объято…
Кровью залит небосклон…
Близки реченные трубы,
Веет могильная тень.
Жизнь истомленные губы
К Смерти прижмет в этот день!
'''12 июня 1906 Киев'''
{{***}}
Еще пылают вышки башен,
Еще ласкает их закат,
Но мрак ночной в упорстве страшен
И крылья ночи уж шуршат.
И взор ее совиный, мутный
Плывет и — как водоворот
Вбирает блеск дневной, минутный
И чуждым холодом гнетет.
И башни в серых волнах тонут,
Смывает их вершины мгла,
И, — как испуганные, — стонут
В глухой дали колокола.
Но вскоре вопли их стихают,
Земля безмолвна, как погост,
Бесшумно тени пролетают,
Бесшумно льется шепот звёзд.
'''12 июня 1906 Киев'''
=== Предсмертное слово ===
Сковали мне руки цепями
И заперли в камере грязной,
И пьяными, злыми словами
Ругали меня безобразно.
И спорили долго о казни,
Чтоб было в ней больше позора,
Но выслушал я без боязни
Ползучую весть приговора.
И вот бессердечные гномы
Меня окружили, толкаясь,
Подняли со связки соломы
И вон повели, насмехаясь.
На двор привели, привязали…
Я знал, что сейчас умираю…
И губы мои задрожали,
И с них сорвалось: «Презираю!»
'''12 июня 1906 Киев'''
=== Памяти Чехова ===
Из печальных, осенних цветов
Благородной и нежной рукою
Много сплел он душистых венков,
Окропленных вечерней росою.
Не был он закаленным бойцом
И глашатаем Солнца и Счастья, —
Он, — скорее, — был лунным лучом
Посреди темноты и ненастья.
Он, как месяц, печально проплыл
И холодным, но ласковым светом
Бездыханную ночь озарил
И — как месяц, — погас пред рассветом…
'''14 июня 1906 Киев'''
=== Земная скорбь ===
В бесколонном сияющем храме
Звезды пели лучистые гимны,
Возжигали безгрешное пламя, —
Фимиам благовонный, бездымный.
А земля, обагренная кровью,
Погруженная в омут обманов,
Обращала к ним взоры с любовью
Из-за полога бледных туманов.
Но, отдавшись экстазу молитвы,
Не заметили звезды привета,
Не расслышали возгласов битвы
И земле не послали ответа.
И она с безнадежной мольбою
Осталась одинокой и пленной
И, закрывшись кровавой фатою,
Зарыдала с тоскою смиренной.
'''14 июня 1906 Киев'''
'''Ночная тишина, далекое звездное мерцание'''
=== Памятник Русской Революции ===
Он из гордых дум изваян,
Чистой кровью окроплен,
Крепкой ненавистью спаян
И любовью освещен.
Мир про многое забудет,
Многих скроет смертный мрак,
Он же в Вечности пребудет,
Как негаснущий маяк.
И в грядущие эпохи,
Щит забвения пронзив,
Перельются наши вздохи,
Наш пылающий порыв.
Нами созданное пламя
Искры новые зажжет
И для новой Битвы знамя
Наш потомок развернет!
'''15 июля 1906 Киев, вечер'''
=== Рассвет ===
Дома безогненные очи
Вперили в лунные моря,
Но — роковой противник ночи —
Уж машет крыльями Заря.
Вливает волны белой мути
В бездонно молчаливый мрак
И на руинах тайной жути
Вздымает Солнце свой маяк.
И мечет искры золотые
В глаза безогненных домов,
И улыбаются живые
На месте мрачных мертвецов.
'''19 июля 1906 Орел'''
=== Кэк-уок ===
Непристойно приседая, пляшет, пляшет кэк-уок,
Юбка, взвившись, обнажила черный, млеющий чулок.
Похоть думы замыкает в безысходное кольцо
И протягивает властно исступленное лицо.
Все смешалось… топот пляски… запах пудры и духов…
Глубже бездна, жарче пламя бредовых, горячих снов.
Топот ближе. Приседая, пляшет, пляшет кэк-уок,
И, взвиваясь, обнажает юбка млеющий чулок.
'''19 июля 1906 Орел'''
=== Солнечный поцелуй ===
Солнце губы протянуло
К страстно-дышащей земле.
И земля к нему прильнула,
И сознанье потонуло
В золотисто-пьяной мгле.
Все земное платье смято,
Громче говор жарких струй,
Солнце заревом объято.
В грешных волнах аромата
Слышен звонкий поцелуй.
Сердце трепет сладкий чует
И томительную дрожь.
Страсть победу торжествует
И насмешливо ликует
Опьяняющая ложь.
'''21 июля 1906 Орел'''
=== Городу ===
=== Город и камни люблю. ===
=== Валерий Брюсов, «Tertia vigilia» ===
Ты с детских лет ползучей паутиной
Оплел мой мозг и душу, как паук.
Привлек к себе стоцветною картиной,
И твой больной, неугомонный стук
Тревожит сердце зло и неустанно,
И жжет огнем неугасимых мук.
Но я с тобою скован властью странной,
Как с гробом скован неразрывно труп!
Мне мил твой облик глыбисто туманный,
Мне сладок яд твоих отравных губ,
Живит меня мрак твоего разврата
И воздух твой промозглый сердцу люб.
Пороком ум мой напитав богато,
Учил меня ты с Богом в бой вступать,
Введя в храм тьмы, — казалось, — без возврата
О чистоте потерянной рыдать
И вслед за стрелами хулений дерзких
Плач покаянный к небу воссылать.
В домах распутства, в поцелуях зверских
Томил мой дух, настойчиво шепча
Про сладкий ужас извращений мерзких.
Бесстыдству и презрению уча,
Ты отравил мою больную душу
И все темней горит моя свеча!
Но я твоих заветов не нарушу:
Навек я твой, — жестокий Властелин!
Перед могильным мраком я не трушу
И не хочу я мира тех долин,
Где человек, — наивный, как ребенок,
И Богу, и Судьбе покорный сын.
Пусть воздух там живителен и звонок,
Пускай там счастьем дышит каждый звук!
Милей мне скрип ящеровидных конок,
Свет фонарей больных и резкий стук
Встревоженно танцующих пролеток,
Чем жизнь без бурь, без горечи и мук!
Пусть вне тебя мир радостен и кроток,
Свет ярче там, где гуще темнота,
Свобода нам милей из-за решеток
И меж уродств желанней Красота!
'''30-31 июля 1906 Орел'''
{{***}}
Редеет мрак и дым угарный,
Слабеет бунтовской упырь,
Царю и Богу благодарный
Встает народ наш — богатырь!
И никнут красные знамена,
Заносит их забвенья прах,
И блеском неба озаренный,
Горит трехцветный, русский стяг.
Уж близко утро воскресенья,
Замрет крамольный дикий бред
И этим дням свое презренье
Мы бросим с гордостью вослед.
А сами станем тесной ратью
У трона Русского Царя
И осенит нас благодатью
Любви зиждительной звезда.
'''Лето 1906'''
=== Во мраке ===
=== Сонет ===
Моя любовь развеялась печалью,
Цветы убил безжалостный мороз
И с горечью невыплаканных слез
Стою один перед пустынной далью.
Мир сумраком одет, как темной шалью,
В душе дрожит томительный вопрос,
А Ночь полна предвестий и угроз,
И молнии сверкают грозной сталью.
Неозаренный путь мой тих и пуст,
И тщетно из моих дрожащих уст
Летят проклятья, просьбы и призывы.
Их гасит Ночь кошмарной тишиной,
И все слабей и трепетней порывы
К огням небес из бездны роковой!
'''1 августа 1906 Орел'''
=== Во мраке. II ===
=== Сонет ===
Смеясь, заплывшие глаза Порока
Глядят в мое темничное окно,
А у меня все грустно и темно —
Весенний свет и пурпур зорь — далёко.
Нечистый взор, — как повеленье рока
Влечет меня все ниже, в глубь, на дно,
Где, — чую, — будет все погребено,
Что я любил и уважал глубоко.
В греховной пляске мечутся мечты,
И медленные, хищные цветы,
Растут из липкого, гнилого ила,
Бросая мне предательский намёк.
Борюсь ещё, — но — миг — и все покрыла
Твоя волна, — несытый зверь — Порок!
'''9 августа 1906 Орел, бездонная чаша лазури'''
=== Ночью ===
В ночную грудь впилися жала
Больных, озябших фонарей,
Замки с покорностью усталой
Висят у запертых дверей.
Глаза домов, часам покорны,
Сомкнули строй усталых век,
И свет, впиваясь в сумрак черный,
Струится только из аптек.
Шаги бессонного гуляки
На миг сон улиц всколыхнут
И сгинут в тяжкодумном мраке,
В пучине дремлющих минут.
Моя Тоска встает, рыдая, —
И гонит в мрак, и тянет в Ад,
А жала фонарей, мигая,
Немую ночь сосут, язвят…
'''10 августа 1906 Орел'''
=== О городе ===
Унылая зелень бульваров
Милей заповедных лесов,
Как тяжкие цепи кошмаров
Блаженнее роскоши снов.
Моря, и равнины, и горы
Ничто перед вами — дома,
Как юные чистые взоры
Пред теми, где грешная тьма.
'''11 августа 1906 Орел'''
=== Сны Страсти ===
=== Посв. Ф. А. Павловой ===
Разжал я ей алые губя
Своим поцелуем палящим
И жестом внезапным и грубым
Обнял ее круглые плечи…
Погасли смущенные свечи, —
Одни мы в потоке кипящем!
Вспыхнули молнии страсти,
Белое тело сверкнуло,
В пьяной, томительной власти,
В бездне немых содроганий
Все потонуло!
Бешенство груди несытой,
Бедер дрожащих извивы,
Хмель в поцелуях разлитый,
Искры безумных желаний, —
Шепот стыдливый!
Но голос Дьявола не дремлет,
Твердит о смене наслаждений,
И пьяный мозг уже не внемлет
Тому, что робко сыщет стыд,
И мрачным пламенем горит
Заря отверженных сплетений.
И там, где кричали орлы,
Протянулись ползучие, цепкие змеи,
Изогнувши свои сладострастные шеи,
И в холодные кольца зажали
Лебедей, опьяненных развратом…
................................................
В бездне царственной мглы
Смехи Дьявола вдруг зазвучали
Громовым, тяжкомлатным раскатом!
'''11 августа 1906 Орел'''
=== Весенняя печаль ===
Была весна. В земных хоромах
Горели брачные запястья,
Дыханье девственных черемух
Томило дух желаньем счастья
Земную грудь истомой раня,
Лобзали солнечные губы
И светлым звоном мозг туманя,
Трубили в огненные трубы.
Но был он бледен и заплакан,
В весенне-радостных хоромах
Смотрел с тоской в бездонный мрак он
И в нем искал очей знакомых.
В его плененном думой взоре
Росинки слез, дрожа, сверкали,
И блекли радостные зори,
И песни Солнца замолкали.
И как Мир ни был юн и весел,
Проникся все ж его печалью,
И дождик сеть свою повесил
Над отуманенною далью.
'''13-14 августа 1906 Орел'''
=== Слава Злу ===
=== Рухнут Одина чертоги, ===
=== Рухнет древний Игдразил. ===
=== Валерий Брюсов ===
Напрасно хочет Жизнь пленительным туманом
Окутать предо мной свой безобразный храм:
Навек прикован взор к горящим кровью ранам
И ненависть свою за Счастье не отдам!
В темницах, и дворцах, и меж степных просторов
Я узник немощный, я раб земной тоски,
Но в мертвой тишине бездонных коридоров
Пою дома распутств и славлю кабаки!
И нравятся мне вор, убийца, и ползучий,
Продавший честь шпион, и жадный ростовщик:
В их ласках Дьявол сам, низверженный — могучий
Являет мест свою, свой заклейменный лик.
И только в их кругу, среди бесов глумленья,
Среди озлобленных, бунтующих людей
Рождаются цветы великого презренья
И вспыхивает весть о гибели всех дней,
О Дне, когда во всей закованной Вселенной
Мятежный, жадный крик свирепо пролетит,
Когда на Бога Мир восстанет полоненный
И оскорбленный Бог Мир Смертью поразит!
'''15-16 августа 1906 Орел'''
=== Запах цветов ===
=== Сонет ===
Руками тяжкими сжимал меня разврат
Среди продажных тел, среди подушек сальных
И — вдруг — в окно проник томящий аромат
Забытых мной цветов, безгрешных и печальных,
И вспомнился в тот миг мне деревенский сад,
И ясность дней былых, наивных и кристальных,
И тихих вечеров задумчивый закат
Над далями полей осенне-погребальных.
Померк и потускнел мой распаленный взор,
Любовь и чистоту, и грез былых укор —
Все воскресил во мне цветов забытых запах.
Но льется он слабей, и вновь я в скользких лапах:
Напудренных грудей порочный аромат
Мое дыханье жжет, и вновь я твой — разврат!
'''17-19 августа 1906 Орел'''
=== Березки осенью ===
Под туманною, блеклой вуалью
Безутешная осень пришла,
Поглядела на Землю с печалью,
Погребальные свечи зажгла.
Из безгрешного воска березы
Догорают во мгле ледяной,
Их зеленые, девичьи грезы
Умирают одна за другой.
Их слезами холодными мочит
Караван пробегающих туч,
И над их наготою хохочет
Бессердечный, чахоточный луч…
'''31 августа 1906 Село Богородицкое'''
=== Тоска месяца ===
Вечер осенний спокойно-безгрешен,
Сумрак поля утомленные нежит,
Месяц в печали своей безутешен —
Тучки прозрачные трепетно режет.
Храбро их рубит серебряный воин,
Быстро скользят его белые латы,
В храмине вечере он не спокоен,
Мчат его грезы в порыве крылатом.
Мчат его в звездный, сияющий терем,
Где — с ним в разлуке — изныла царевна.
Тучи вздымаются гибельным зверем,
Ширится бездна с насмешкою гневной.
И не узнать ему счастья свиданья,
Он присужден к постоянной разлуке,
Вечны порывы его и скитанья,
Вечны его безутешные муки.
'''9 сентября 1906 Орел, вечер'''
=== У гроба юноши ===
=== Посв. В. В. Криволуцкому ===
Пред ним лежала жизнь манящим, светлым залом
И пер ему хор грез про брачный трепет танца,
Но — шевельнула Смерть своим грозящим жалом
И с юных щек навек сбежал огонь румянца.
Улыбкам и Весне был, как ребенок, рад он,
И в тишине его ласкало Вдохновенье,
Но грозный час пробил: над ним клубится ладан
И празднуют в сей день победу — Смерть и тленье.
Недвижное лицо желто, как слепок воска,
И неземной покой в его стеклистом взоре,
И близок катафалк, — последняя повозка, —
И скрип ее колес влечет нас в омут горя.
Нам хочется рыдать, безумствовать и плакать,
Нам хочется проклясть лик грозной Немезиды,
И, павши ниц лицом, в сырую грязь и слякоть
Грызть руки и кричать от боли и обиды.
Но умирим сердца, обидный крик задушим
И затаим в себе всей скорби нашей жгучесть,
Стенаньями в сей миг молчанья не нарушим:
Есть в смертной тишине особая певучесть!
Пускай чернеет гроб, пусть тихо плачут свечи,
И тихо плачем мы под звон кадил и пенье,
Но пусть в сердцах у нас растет желанье встречи,
И вера в Жизнь растет, и вера в Воскресенье!
'''21-22 сентября 1906 Москва'''
=== Фонари ===
Фонари, — золотые кудесники, —
Только вы по ночам не мертвы!
Вы отрадные, яркие вестники
Над провалом утихшей молвы.
Черно-синяя ночь плащаницею
Обвила городскую гульбу,
И оплывшею, старой блудницею
Город спит, разлагаясь, в гробу.
Смерть зловеще звенит колокольцами
На угрюмых, пустых площадях,
И сжимает змеиными кольцами
Неуснувших томительных страх.
И лишь вы, золотые кудесники,
Говорите, что свет не погас!
Вы отрадные, яркие вестники
В этот мертвый, губительный час!
'''3 ноября 1906 Орел, вечер'''
=== В заброшенной усадьбе ===
Окна в теплицах разбиты,
Глушит полынь цветники,
К пруду припали ракиты,
Пруд оплели тростники.
В зеркале водном не видно
Голых, мелькающих ног....
Дом покосился обидно,
Сад одичал и заглох…
Здесь только мрак воскрешает
Старые сказки и быль,
Месяц в окно проникает
Сквозь паутину и пыль…
Снова в тоске и в надежде
Старые лица живут,
Голые ноги, как прежде
Пруду о страсти поют…
'''26 ноября 1906 Орел, морозный, светлый день'''
=== Вечерние стихи ===
Красны окна домов на закате,
Синевой отливают снега…
Я тоскую о давней утрате,
Моя дума горька и строга.
За окном провизжали полозья,
Семенит старичок с костылем…
Ах! В плену у мучительных грез я
И покой мне давно не знаком!
Головою к стеклу прислонился,
Всем погибшим слагаю привет…
Над пустынностью улиц разлился
Электрический, матовый свет.
'''29 ноября 1906 Орел, глухой, безрадостный вечер'''
=== Зимний путь ===
Бестревожен и бескровен
Поля мертвенного лик,
Путь ухабистый неровен,
Лихо гикает ямщик.
Зимний воздух жгуч и колок,
Бег саней моих певуч.
Дремлет строй угрюмых елок,
Млеет месяц между туч…
'''29-30 ноября 1906 Орел'''
=== Бич рока ===
В слепой свирепости над Миром
Подъемлет Рок свой грозный бич
И тщетно к благостным кумирам
Стремится наш молящий клич.
Сильней карающие взмахи,
Все глубже жгучие рубцы,
И вместе по ступеням плахи
Идут с глупцами мудрецы.
'''30 ноября 1906 Орел'''
=== Ночью ===
Уходят уступами крыши,
Сверкает серебряный снег.
Иду я вперед, и все тише
Мечты замороженной бег.
А месяц над Городом плачет
И шлет мне печальный привет:
Как я, он в пустыне маячит,
Мне призраков страшных и бед…
'''21 декабря 1906 Орел'''
=== Ограбленный ===
Гаснут фонарные зраки…
В липком рыдающем мраке
Идут из трактира гуляки.
Им барин навстречу. Во фраке.
И окружили его хулиганы,
И — нанеся ему тяжкие раны, —
Опустошили карманы.
Над столицей — как птицы — кружились туманы.
Барин присел под забором. Заплакал…
«Ах, посадить бы грабителей на кол!»
Где-то звонок электрический звякал.
Барин ограбленный плакал.
'''18 января 1907 Москва'''
=== Улица зимой ===
Волнуется, гудит намокший тротуар,
А сверху дрянь валит, ни дождь, ни снег — как сопли.
У расписных дверей икающий швейцар,
И сразу не поймешь: свинья ли он, холод ли?
Из-под заплывших век
Глаза его глядят безжизненно-надменно,
А перед ним стоит убогий человек,
Весь вшивый и смиренный.
На красоту витрин,
На груды яств и вин,
На спаянные кровью вещи
Глядит толпа глупцов,
А Голод горла их зажал свирепо в клещи
И лица расписал кровавостью рубцов.
.................................................
...........................................................
'''18 января 1907 Москва'''
=== Стихи 1906—1907 гг. ===
=== Мои молитвы ===
=== Но длань незримо-роковая… ===
=== Тютчев ===
Свился змей в огневое кольцо
Над поруганным, горестным миром,
И хочу отвратить я лицо
И иным поклониться кумирам.
Поклониться сапфирным слезам,
Что грустящие звезды роняют,
И — войти в многобашенный храм,
Где молитвы кристальные тают,
Где хранятся любивших сердца
В сокровенном от глаз мавзолее…
Но поднять не могу я лица
И молюсь я жестокому змею.
'''12 августа 1906 Орел'''
=== Красные крылья ===
=== Крылья вестника скорбей. ===
=== Валерий Брюсов ===
Полет орлов мне люб и ведом,
Но не ему меня прельстить,
Не полечу за ним я следом
И не скручу до Солнца нить!
Меня иные крылья манят —
Их создает ночная власть,
Их взмахи голову туманят,
Зовут отмстить, зовут проклясть.
То крылья вещего полета,
То крылья — «красных петухов»,
На них из крови позолота,
Узор из слез и черепов.
И в час, когда про Смерть вещая,
Они над Миром пролетят,
Я в трепет их свой клич вплетая,
Благословлю и Смерть, и Ад!
'''11 июня 1906 Киев, солнце льет золото в окно'''
=== Лунное лобзание ===
Месяц нитями хрустальными
Ночь застывшую обвил
И молитвами печальными
Сонный мир заворожил.
Свято мертвое лобзание,
Чист и светел этот миг,
Словно спетый без страдания
И без боли гневной стих.
'''26 июля 1906 Орел, вечер'''
=== Осенний вечер ===
=== Час примирений ===
=== С миром земли! ===
=== Валерий Брюсов ===
Зори целуют лицо небосклона,
Розовым смехом смеются.
Тихие гласы вечернего звона
Плавными волнами льются,
Сумрак сплетает вверху, над домами
Грусти отрадной волокна
И фонари голубыми глазами
Смотрят в зеркальные окна.
Волны прозрачной и ласковой мути
Сказкой опутали лица…
Сколько покоя в вечерней минуте,
В час, когда тихнет столица!
'''5 октября 1906 Москва'''
=== Луна ===
Как тихий гроб, из тяжкого отлитый злата,
Скользит луна бесшумно в черных небесах.
Века плывет она вверху вперед куда-то —
И желтый блеск ее вселяет в душу страх.
Быть может, в том гробу самоубийцы прах?
Быть может, дикий крик погасшего заката
Вещал, что близок час и близок челн проклятый
И — увидав его, — заря была в слезах?
И зажигаю я в душе смущенной свечи,
Заупокойные молитвы я твержу,
Повитый трауром предчувствий, весь дрожу,
Шепча безумные, запутанные речи…
А в миг, как из-за штор я в окна погляжу,
Вновь вижу тихий гроб, и хлад объемлет плечи.
'''12-16 октября 1906 Москва'''
{{***}}
Что хрупче вас, мечты о славе?
Что тоньше вашего стекла?
Подобно сладостной отраве,
Вы льетесь в душу и, как мгла,
Фатою легкой укрывает
Провалы, топи, пустыри, —
Так ваша ласка заглушает
Рыданья меркнущей зари.
Но только мысли встрепенутся,
Погаснет ваш неверный свет
И в диком вихре понесутся
Виденья черных, грозных бед,
И клюв в крови моей омочит
Печаль — всегдашний спутник мой,
И в отдаленьи захохочет
Забвенья образ роковой!
'''29 июня 1906 Киев, робко-голубое, вечернее небо'''
=== Онану ===
=== Онан, когда входил к жене брата своего, изливал ===
=== семя на землю, чтобы не дать семени брату своему. ===
=== Зло было пред очами Господа то, что он делал, и Он умертвил и его. ===
=== Книга Бытия, XXXVIII, 9-10 ===
Он первый оценил всю прелесть полутени
И — бросив свой челнок в пучину пьяных грез,
Открыл в ней острова запретных наслаждений
И смело поднялся на роковой утес.
Он первый увидал под дымкою разврата
Манящие к себе, печальные сады,
Где тлением Греха прельщают ароматы,
Где тьмою взращены смертельные плоды.
Он бросил нам намек, что есть краса в гниющих,
Он призракам отдал мечту свою и кровь
И — сделавшись врагом для буднично живущих,
Безумцам передал свой трепет и любовь.
И был он истреблен тираном вечным — Богом
За то, что он восстал, за то, что он посмел
За сказанной чертой, за роковым порогом
Открыть иную даль и путь в Иной Предел!
'''19-26 июля 1906 Орел'''
=== Локки ===
=== Сонет ===
Я проклинаю мир и ветви Игдразила,
Добро и Красоту хочу я Злом растлить,
Хочу я крылья грез покрыть налетом ила
И в кубок для молитв яд богохульства влить.
Не в силах больше я свет Солнца выносить,
В груди моей вражда к нему навек почила
И — чувствую — растет во мне слепая сила,
Которой суждено лик Бальдера разбить!
Пусть взор его горяч и звонкий голос молод:
Я ведаю, придет предвещанный мне час
И смертный мрак зальет сиянье ярких глаз.
Рукой самой Судьбы я подниму свой молот,
Разрушу им Любви святой иконостас
И погружу весь мир в бездонный мрак и холод!
'''12-16 октября 1906 Москва'''
=== Из юношеских признаний ===
=== 1 ===
Я люблю отцветающих дам,
Отдающихся власти Порока;
Их альковы — единственный храм,
Где молюсь и люблю я глубоко.
В тихой мгле полуспущенных штор,
Неотступным желаньем волнуем,
Я гашу распылавшийся взор
Своим юным — как май — поцелуем.
И ответ увядающих губ —
Словно жгучего ветра касанье!
…И сомлевшее тело — как труп, —
Застывает в порочном дрожаньи.
.....................................................
За любовь отцветающих дам
И за их похотливые ласки
Я весеннюю свежесть отдам,
И мечты, и безгрешные сказки!
'''15 августа 1906 Орел'''
=== 2 ===
Все ближе шум весенних юбок,
Все жгучей ласки ветерков,
И вновь моих молчаний кубок
Наполнен страстью до краев.
Свершает яркую обедню
С грехом играющая кровь,
Душа хмельна, и все победней
Поет воскресшая Любовь.
За каждой женскою фигурой
Стремится мой бесстыдный взор,
И канул в прошлое мой хмурый,
Бессильем сотканный позор.
Опять в задвинутом алькове
Всю ночь — до зорь рассветных вплоть, —
Я славлю буйство жаркой крови
И страстью зыблемую плоть!
=== Вечера ===
=== 1 ===
Вечер кровь из солнца выпил
И багряными руками
Ожидания рассыпал
Над померкшими полями.
В мгле туманных занавесок
Бледный лик луны маячит,
Над уснувшим перелеском
Тишина как будто плачет.
И как черный, вещий ворон
Мрак ночной на землю мчится,
И земля под жутким взором
Скорбно никнет и томится…
=== 2 ===
Облака позолочены
Опьяненным закатом,
Кудри кленов всклокочены
Вздохом ветра крылатым
Грусть смиренною рясою
Шелестит на закате,
Над пустынной террасою
Веет миг благодати…
=== 3 ===
=== (Сонет) ===
Каким-то старческим, проникновенным взором
Глядят глаза холодных зимних вечеров.
Как будто бы с их губ слететь упрек готов
И прозвучать душе усталой приговором.
И занят с ними я безмолвным разговором,
Пред ними с тайн своих срываю я покров,
Бросаюсь в омуты уж виденных мной снов
И снова прохожу по старым коридорам.
Тревожу я в душе истлевший прах гробниц,
Забытые слова твержу я еле внятно
И вновь люблю черты разлюбленных мной лиц,
И вновь люблю любовь, пред ней склоняясь ниц…
А вечер шепчет мне, что плен былых темниц
Разрушен навсегда и счастье невозвратно!
=== 4 ===
Вечер в гроб золотой заключен.
Плачут росы, горюя о нем.
Воздух тихой тоской опьянен,
Напоен темноструйным вином.
Вышел месяц — немой паладин
На раздолья надземных пустынь.
Вечер шепчет с листами осин,
Купол неба печален и синь
Словно ликами грустных невест,
Ночь полна хороводами звёзд,
И все тихо и глухо окрест,
И безгласна земля, как погост…
=== 5 ===
Я славлю плен тюремных камер
И пенье тяжкое оков.
Мой дух в объятьях злобы замер,
Забыл названья нежных слов.
Мне милы мрачные решетки
И вид суровых, черных плах,
И смертный приговор короткий,
И топора свистящий взмах.
Мне песня виселиц понятна,
Я полюбил ее давно,
И свежей, красной крови пятна —
Мое любимое вино!
'''Март 1907'''
=== В горенке ===
В полутемной, тесной горенке
Шьет швея с утра — весь день.
С ней ребенок — мальчик хворенький,
Бледный, тихенький, как тень
Он в углу сидит с игрушками,
Но не видит их давно,
И за беленькими мушками
Робко тянется в окно.
Взор туманится слезинкою…
Стук машинки… Мать грустна…
Он растает чистой льдинкою
В дни, когда придет весна.
'''1907'''
=== В монастыре ===
Ангельские гласы,
Зыбкий свет свечей.
Складки черной рясы
Давят вздох грудей.
Губы шепчут стих канона,
Губы жаждут губ других,
Тщетны земные поклоны,
Тщетны взоры на иконы,
На угодников святых.
Шлет проклятья клирос
Страсти и грехам.
В сердце трепет вырос,
Тесен мрачный храм.
Громче клиросного пенья
Пенье крови молодой:
Иго кроткого терпенья
И надежды на спасенье
Смыл, умчал весенний зной.
Непокойное сердце мятежится,
Взор в огне и в огне голова…
А под солнцем — невинная — нежится
И целуется с ветром листва.
Все острее желанья лукавые,
Громче песни губительных бурь…
А над храмом шпили златоглавые
Омывает святая лазурь.
'''1907'''
=== Революционерам ===
=== И ваша память для потомства, ===
=== Как труп, в земле схоронена. ===
=== ''Тютчев'' , «Декабристам» ===
Не вашими кровавыми руками
Престол и храм свободе созидать:
Вы были, суть и будете рабами,
Тюрьмой вы рождены — и умирать
Вам суждено в цепях и за стенами!
Неведома вам страсти благодать,
Дешевой краской выкрашено знамя,
К которому вы мните мир собрать…
Дохнет судьба — и смет эту краску,
И смерть, сломив кичливое древко,
Сама создаст нежданную развязку!
Груз высших дел затонет глубоко,
И поглядит презрительно потомок
На груды ваших нищенских котомок!
'''1907'''
=== Из цикла «Morituri» ===
=== Усталый ===
Я прохожу пустынной площадью,
Огни горят — и не горят.
Костыль мой землю мерит ощупью
Но вкован в даль потухший взгляд.
На снеговой, просторной скатерти
Чертит Луна слова поэм,
Безлюдно на церковной паперти
И крест над колокольней нем.
Устал. Упасть на землю хочется,
Лицом в холодный, белый снег.
И в душу-раненую просится
Мятели-девственницы смех.
'''1907'''
=== В тюрьме ===
Тюрьма сжимает злые челюсти
И тяжко давит крышей сводчатой,
А там, за рамою решетчатой
Весенний вечер полон прелести.
Вон — мужики из поля с сохами
Ползут, стегая кляч заморенных,
А мы из-за дверей затворенных
Глядим на них с немыми вздохами.
Ах, звон цепей… То уголовные
С этапом нынче отправляются…
Темнеет… Своды надвигаются
И душат ласки их бескровные!
'''Весна 1907'''
=== Самоубийца ===
Измучился без места… За год
Нужда измаяла, затерла.
Но нынче, спать лишь в доме лягут,
В петлю я смело всуну горло.
Повисну я с коротким хрипом,
Тихонько стукнув половицей…
Над чердаком — к зеленым липам
Приникнет месяц бледнолицый.
Луна… Когда-то гимназистом
Я тоже бегал на свиданье
И подзывал условным свистом
В кусты «небесное созданье».
Потом работа — голод — пьянство —
В итоге — целый год без дела,
Петля — последнее убранство…
Довольно думать! Надоело!
Приделать галстук надо ловко,
Чтоб избежать ненужной муки…
Какая твердая веревка…
И как дрожат больные руки!
'''14 июня 1907'''
{{***}}
Завесы с тайн души отдернув,
Я заглянул в немую жуть,
И едких чувств и мыслей жернов,
Крутясь, дробит больную грудь.
И тщетно вновь хочу набросить
Покров на то, что вызвал сам!
Вот — в наказанье — злая проседь
Ползет, как змей, по волосам.
Ах! не исправить мне ошибки
И не разрушить жуткий плен,
Как не согнать с лица улыбки
Тебе, несчастный Гуинплэн!
'''1907-1908'''
=== Из цикла «Идиллии» ===
=== Весеннее утро ===
В тихом воздухе плескали
Крылья белых голубей.
Небо, сбросив ткань печали,
Становилось голубей.
Храмный колокол, трезвоня,
Пел могуче и светло,
Вьюгой вешних благовоний
Все раздумья занесло.
В голубеющей купели
Мылись веточки ракит,
И цветы и птицы пели
О забвении обид…
{{***}}
Уселись мы в старинном кресле,
Как не сидели с давних пор,
И чувства мертвые воскресли,
И зазвучал замолкший хор.
В душе надежды, вспыхнув, крепли
Казалось, — любишь ты меня…
Ах, я искал в остывшем пепле
Дыханье жаркого огня.
Ловя твой прежний сладкий лепет,
Не замечал я, что давно
На окнах снег узоры лепит
И в доме сделалось темно…
=== В деревне ===
Осенний воздух синь и ласков,
Покой земли отцветшей чуток…
Далек тяжелый бред участков
И песни пьяных проституток.
Хожу гулять я в теплой шапке
В поля, далёко — за омёты,
И хоть лицо и пальцы зябки,
Но дух не ведает заботы.
Иль, оседлав гнедую лошадь,
Я еду рысью против ветра,
А ветер хочет огорошить
И рвет с меня картуз из фетра
Когда же вечер глянет в окна,
Забудусь я над книгой старой,
И дыма синего волокна
Сплету душистою сигарой.
'''1907-1908'''
=== Из цикла «Моя Божница» ===
=== Три девы ===
=== Оттуда приходят три вещие девы. ===
=== Ст. Эдда ===
Девы Верданди немилые речи
Мне утомили, измаяли слух…
Тихо мерцают оплывшие свечи,
Тихо мерцает измученный дух.
Скульда, колеблясь, зовет из тумана,
Скульды посулов обманных страшусь:
«Завтра», как «Нынче», душе нежеланно,
В страхе великом от «Завтра» таюсь.
К Урде, любимой, и верной, и знающей,
К Урде, хранящей заветы веков,
Я — догорающий, я — умирающий
Робко скрываюсь под темный покров.
'''1907-1908'''
=== Снежные цветы ===
Усыпан сад мой снегом белым, —
Подарком утренней метели,
И на окне обледенелом
Цветут, сверкая, асфодели.
Их нежит ласковый морозец,
Лелеет небо голубое…
И из незримых дароносиц
Мне в сердце каплет мед покоя.
Цветы Весны не пахнут слаще
Цветов метели белоснежной,
И я красу зимы грустящей
Люблю любовью безмятежной.
'''1908-1909'''
=== Воспоминания ===
=== (На мотив Г.Флобера — «Education sentimentale») ===
На ручку бархатного кресла
Впотьмах склонился Фредерик:
Былая жизнь пред ним воскресла,
Забытых мигов мир возник.
Пришли толпой воспоминаний,
Вернулись к жизни из гробниц
Слова погасших упований,
Черты когда-то милых лиц.
И в час прощаний и закатов,
Колебля вздохом тишину
И стон печальный в сердце спрятав,
Он видит вновь madame Арну.
Она, к нему склоняясь, стонет
И — скорбно руки заломив, —
В свинцовой бездне тихо тонет,
Шепнув укор… или призыв?
Увы! Она все дальше, дальше —
И, соблазняя наготой,
Задорный образ Генеральши
Возник пред ним во мгле ночной.
О, да! С веселой Розанетой
Не раз тоску он забывал,
Свой лучший дар он отдал этой, —
И после пламенно рыдал!
Уйди же прочь! Навек погасни!
Цвети красою, после грез!
И — как Венера старой басни, —
Пред ним встает madame д’Амбрёз!
'''1909'''
=== Трюмо ===
Однажды с плеч своих срывая,
Как ненавистное ярмо,
Ты любишь перед сном, нагая,
Глядеть в глубокое трюмо.
По сладкомлеющим коленям
Губами жадными скользя,
Не внемлю я стыдливым пеням,
Не внемлю тихому «нельзя!»
И отражает без желаний
Глубь чудодейного стекла
И ветви мёртвые латаний,
И наши страстные тела.
И я как будто бы взволнован,
Но там, в душевной глубине,
Я льдом безжизненным окован
И сердце Зеркала — во мне!
'''20 декабря 1909 Москва'''
=== Песенка послушницы ===
С веток листье летнее
Валится быстрей,
Убыль дня заметнее,
Зори холодней.
Вечерами черными
В келье тишина.
Вздохами покорными
Грудь моя полна.
Золотыми точками
Мечу алый шелк.
Дождик молоточками
Постучал и смолк.
Вот и заколочена
В гроб навеки я…
Ах! Слезами смочено
Золото шитья!..
'''20-21 декабря 1909 Москва'''
=== Начало вечера ===
=== (Провинциальная картинка) ===
Облаками, словно тюлем,
Лик закрыв, луна плывет;
Мы близ окон караулим
Первой звездочки восход.
Ветки темные каштанов
Ветерок пошевелил,
В раму стукнул и, отпрянув,
По дороге запылил.
Где-то песенкой наивной
Славит девушка весну
И напев речитативный
Чуть колышет тишину.
Звуки чисты и певучи,
Как ручья лесного плеск,
И сквозь тюлевые тучи
Льется тусклый, лунный блеск.
'''27 декабря 1909 Москва'''
=== Поэт ===
1. Поэт с природою не дружен,
Он к подчиненью не привык,
Ему невнятен и ненужен
Природы мертвенный язык.
2. Ни плеск волны, ни птичий гомон
Его не может вдохновлять,
С иными звуками знаком он,
Он должен Вечности внимать.
3. Не слышит внешних он внушений,
Лишь Мысль Его — Ему закон, —
И солнцем вольных вдохновений
Мир тяготения сожжен.
4. И силой вещих заклинаний,
И правдой вымышленных слов
Творит Поэт ряды созданий
И не кладет на них оков.
5. Из глубины души свободной
Всплывают стаи ярких грез —
И над пустынею бесплодной
Шумят леса нетленных роз.
6. Природа вечно носит траур
По мертвым звукам и цветам,
Но сотни лет твой гимн, Пентаур,
Звучит земле и небесам.
7. Ты пел Рамсеса и Аммона:
Один давно в гробнице спит,
Другой на высях небосклона
Еще сверкает и горит.
8. И долго Он потоки света
Земле и людям будет лить,
Но — знаю! — гордый гимн Поэта
Аммона должен пережить!
'''28-29 декабря 1909 Москва'''
=== Стихи весны ===
=== В поле борозды, что строфы, ===
=== А рифмует их межа. ===
=== ''К.Случевский'' ===
Стебли трав полносочны и гибки,
Как слова поэтических строчек,
И, как рифм налетевших улыбки,
Появляются листья из почек.
Все похоже весною в Природе
На стихи молодого поэта,
Где банальность и вялость мелодий
Жаром пылкого чувства согрета.
'''29 декабря 1909 Москва'''
=== Вера в жизнь ===
=== Не жизнь, — но право жить как будто сохранив. ===
=== ''К. Случевский'' ===
Все в жизни суета, и все желанья тленны,
Навеки мы в цепях, и безнадежен бунт!
Цветы любви, страстей и радостей мгновенны,
Уносит их поток мелькающих секунд.
Природа нам чужда; у ней иные судьбы:
Неведом нам экстаз, которым пьян червяк…
О, если б умереть, о, если утонуть бы
В твоей пучине, Смерть, в тебе, могильный мрак!
Но жизни не любя, мы в Смерть давно не верим,
И, не желая жить, не можем Смерти ждать…
Увы! давно ко всем привыкшие потерям, —
Мы только веру в жизнь не можем потерять!
'''1-2 января 1910 Москва'''
=== Лесная заводь ===
Под сенью ив зеленых дремлет заводь,
Тростник над ней лепечет, как во сне.
В ней по ночам русалки любят плавать
И песни петь о ласковой луне.
Со всех сторон ее деревья скрыли,
Со всех сторон ее облапил бор:
Есть разгуляться где нечистой силе, —
О ней идет недобрый разговор.
Когда сверкает ярким бриллиантом
Весенний месяц на небе ночном,
Все говорят, что души христиан там
Погибших реют в сумраке лесном.
'''10 января 1910 Москва'''
=== Рабочий день поэта ===
Неярок лампы свет под абажуром,
Неясен лунный лик за облачною тканью;
Скончался день, как и родился, хмурым,
Не дав расцвесть ни счастью, ни сиянью.
С утра пишу; шуршат листы тетрадок;
Когда же утомит глаза мои работа,
Смотрю тогда на тихий свет лампадок,
Что озаряют золото киота.
Но миг мелькнет, и вновь листов шуршанье,
И вновь стучит в мозгу упорный молоточек,
Вновь блещет рифм невинное сиянье,
Опять с пера сбегает бисер строчек…
'''11 января 1910 Москва'''
=== Осенью ===
Время туманов и ливней,
Солнце за тучами гибнет,
Ветер шумит заунывней,
В речке ни пьявок, ни рыб нет:
Скрылися в тине и в иле
Водного царства жилицы;
Весь горизонт заслонили
К югу летящие птицы.
Вольным завидуя крыльям,
Мы их проводим глазами,
Грусть затаенную выльем
Кротких напутствий словами.
В пропасть осеннюю канем
Мы с примиренностью мудрой,
Вечером длинным вспомянем
Ласку весны златокудрой.
Вспомним об утренних росах
И о сияньях полдневных,
Вспомним о пышноволосых
Юных мечтах-королевнах…
'''11 января 1910 Москва'''
=== Одна ===
Закрылась дверь моя тяжелою портьерой,
Стихает вдалеке печальный звук шагов;
Сквозь окна день глядит, безрадостный и серый,
Окутавший лазурь вуалью облаков…
…Как нежно он шептал, припав к моим ладоням
— (Мне руку щекотал его пушистый ус!) —
Казалось, что сейчас мы в страсти с ним потонем,
Навек освободясь от обыдённых уз…
Но я была тиха, как этот полдень серый,
Но я была мертва, как павший с ветки лист…
И он ушел, грустя, чуть шевельнув портьерой,
И я сижу одна и мну платка батист.
'''12 января 1910 Москва'''
=== Ночь в уездном городке ===
Крыши белы от луны,
Городок как будто вымер.
Средь глубокой тишины
На дворе пропел будимир.
Мягко тронула крылом
Свечку бабочка ночная.
Покружилась над огнем
И упала, умирая.
Ангел ночи мир обнял,
Присмирел и умер ветер…
Мнится, будто я попал
На твои поля, Кер-нетер!
'''13-14 января 1910 Москва'''
=== Вечером ===
Подползает вечер мороком,
Наплывает тучей сизою,
Наполняет поле шорохом,
Одевает темной ризою.
Душит зори злыми ласками,
Поцелуями коварными
И пугает землю сказками
И виденьями кошмарными.
'''14 января 1910 Москва'''
=== Роковой поединок ===
Греза нам смежает взоры
Про любовь поет
И настой из мандрагоры
В сердце тихо льет.
Но как верный, стойкий витязь,
Мысль за ней спешит
И кричит: «Скорей проснитесь:
Враг бедой грозит!»
И, взмахнув крестообразно
Огненным мечом,
Рассекает нить соблазна,
Сотканную злом!
'''23 января 1910 Москва'''
=== Последняя любовь ===
Зажег печальную лампаду я: —
Последнюю любовь.
Она горит, очей не радуя
И не волнуя кровь.
Давно душа моя остужена
Дыханьем едким зла —
И вот любви моей жемчужина
Лежит черна, тускла.
И много в думах плугом опыта
Проведено борозд,
И я слежу теперь без ропота
За угасаньем звёзд.
И если смерть своей секирою
Подрежет стебли грёз,
Я тихо им могилу вырою
И схороню без слёз.
'''23-24 января 1910 Москва'''
=== Побежденный ===
Душа страданьем обезбожена,
Я стал угрюм, жестокосерд,
И много Дьяволом проложено
В мозгу моем преступных черт.
В глубинах сердца оскорбленного
Паучий гнев ключом кипит,
И в пропасть неба темнолонного
Мое проклятие летит.
И безответностью испуганный,
Я — с богохульством на устах —
Все ниже падаю, поруганный,
Все глубже погружаюсь в прах!
'''24-25 января 1910 Москва'''
=== Девушка весной ===
Он идет со мной, насвистывая…
В сердце сладостная жуть,
Давит кофточка батистовая
Замирающую грудь.
Небо вешнее — лазоревое,
Крылья бабочек блестят
И — желанья подзадоривая, —
Льют цветы свой аромат.
Тяжелеют груди млеющие,
В жилах сладкий сок разлит,
И уносят ветры веющие
Из хмельного тела стыд!
'''26 января 1910 Москва'''
=== Молитва Влюбленного ===
=== И берегите хлад спасительный ===
=== Своей бездейственной души. ===
=== Е.Баратынский ===
1. Дьявол грустный! Дьявол мудрый! Мой создатель и учитель!
Ты давно не прилетаешь, ты забыл мою обитель…
2. В дни, когда я был младенцем, часто ты ко мне входил
и меня в тиши вечерней черным истинам учил.
3. Взор твой был угрюм и темен, но порой он углем красным
Загорался и казался мне мучительно-прекрасным.
4. Каждый твой завет вонзался в уши мне, как острый гвоздь,
И в ребенке закипала неребяческая злость.
5. Много дней с тех пор погибло в тихом омуте забвенья,
Но во не погибали зерна горького ученья.
6. Никогда не забывал я, как ты грустно проклинал,
Как мохнатою рукою колыбель мою качал.
7. Поднимался я на выси, задыхался в темных недрах,
Но всегда всему живому был досель я верный недруг.
8. Много раз вступал я в битву с солнцем, с юностью, с весной,
Много храмов обезбожил я кощунством и хулой.
9. Я гасил свои улыбки, я душил свои признанья,
Я топил свои надежды в мертвом море отрицанья.
10. И на каждый крик призывный был во мне один ответ:
Словно молотом по гробу ударял я: «Нет! и нет!»
11. Но теперь, учитель мудрый, — помоги! — я сам не в силах
Усмирить мое волненье, успокоить трепет в жилах.
12. Что мне делать? Я слабею, я готов во прах упасть,
Надо мною нависает не твоя, иная власть.
13. Мудрый! Темный! Я унижен, я стыжусь, я погибаю,
Я готов любви поверить, я готов поверить раю.
14. И за женщиной земною я готов пойти, как раб…
О, явись! явись, учитель! я разбит, и смят, и слаб.
15. О, войди ко мне, как прежде, как не раз входил бывало,
С глаз моих полуослепших сбрось цветное покрывало.
16. Заглуши земные звуки, вдунь суровый холод в грудь
И с тропы любви позорной возврати на правый путь.
17. Повтори свои проклятья, опали мне сердце гневом,
укрепи мое презренье и карающим напевом,
18. Полной ненависти песней душу мне заворожи
И безжалостной рукою язвы жизни обнажи.
19. И уверь меня, что ложен, что, как лед весною, зыбок
Свет лобзаний и объятий, и признаний, и улыбок!
20. О, явись! и едкой речью отгони мечтанья прочь,
Оскопи мои надежды и восторги опорочь!
21. Вникну я в твои заветы, я тебе опять поверю,
Я приму с отрадой мертвой ясных радостей потерю.
22. О, приди! и помоги мне умертвить любовный бред,
И сказать с былою силой на призывы счастья: «Нет!»
'''31 января — 1 февраля 1910 Москва'''
=== Милостыня Неба ===
Я встретил женщину в лохмотьях и без носа,
Ресницы редкие покрыл ей белый гной,
Меж губ ее, кровоточащих, папироса
Сверкала точкой золотой.
И, протянувши пальцев красные обрубки,
Она у встречного просила на ночлег,
А с неба падал, тая на подоле юбки,
Серебряный, холодный снег…
'''11 марта 1910 Москва'''
=== Шут ===
Всепрезираемым шутом я
Брожу среди толпы людской,
В меня бросая грязи комья
Глумятся люди надо мной.
Но я ни разу не ответил
На ругань злостную глупца,
Всегда мой взор спокойно светел
И тверды мускулы лица.
Ни разу судорогой жалкой
Не искривился гордый рот,
Когда меня бичом иль палкой
Прочь прогоняли от ворот.
Я, — продолжая путь бесцельный,
Высоко голову держал
И на свирели самодельной
Себе хваление слагал.
Топча земного праха комья
И пустоцвет людских страстей,
Всепрезирающим шутом я
Смотрю на бешенство людей!
'''24 апреля 1910 Москва'''
=== Юноше ===
Когда ты сдерживать не в силах
Желаний гибельных полет,
И кровь, пылающая в жилах,
Тебя к соитию влечет,
Сверши сей грех один, во мраке,
Границ мечты не преступай,
И плотском не думай браке,
И ласки женской не желай!
Случайно брошенное семя
Способно дать живой росток,
И жизни тягостное бремя
Продолжишь ты на новый срок.
Верь! нет коварней обольщенья,
Чем прелесть женского лица,
Как нет позорней преступленья,
Чем преступление отца!
'''28 апреля 1910 Москва'''
=== Фаллофоры ===
Мчатся вихрем фаллофоры
По равнинам и холмам,
Блещут яростью их взоры,
Бьются косы по плечам.
Нет предела ликованьям
Разъяренных, буйных жен.
Идол внемлет их взываньям,
Их восторгом заражен.
Он увенчан весь цветами,
Сам — диковинный цветок!
Аромат его — как пламя,
Густ и клеек жгучий сок!
И горя желаньем ласки,
Буйной похоти полны,
Жены вкруг в бесстыдной пляске
Меж собою сплетены.
Все забыв, вонзают в груди
Вместе с розами шипы…
Бойтесь, демоны и люди! —
Женщин бешеной толпы.
Повинуясь темной страсти,
Перед идолом своим
Разорвут они на части
Повстречавшегося им.
И помчатся, кровь разбрызгав,
Злую жажду утолив,
С новым взрывом диких визгов
Меж священных рощ и нив!
'''23 мая 1910 Москва'''
=== Рассказ римского солдата ===
Поднимая клубы пыли,
Отряхая с листьев влагу,
В сад пришли мы и скрутили
Там еврейского бродягу.
Нам почти не прекословя,
Бормотал он что-то хрипло;
Капля маленькая крови
К бороде его прилипла.
В темноте огни светились,
Дали были тихи, немы,
И с бродягой очутились
У Пилата на дворе мы.
Там костров горело пламя,
Желт был месяц круглолицый;
Арестованного нами
Мы одели багряницей.
Кто-то сплел венок терновый
И шипы вонзились в темя…
Кровь текла струей багровой
И струилось тихо время.
Трость держа рукою тонкой,
Он молчал, не шевелился…
Вдруг пощечиною звонкой
Двор широкий огласился.
Принялись мы друг за другом
Бить еврея по ланитам,
Он глядел на нас с испугом
И с презреньем полускрытым.
После суд был, и с другими
На кресте его распяли.
Позабыл его я имя,
Слышал только, что украли
Труп распятого, и слухи
О чудесном воскресеньи
Всем болтливые старухи
Распускали в поученье.
'''15 января 1911, Деревня Кишкинка (Орловской губ.)'''
=== Обед тарантула ===
Серый день встает над миром,
День мученья и хулы…
Я один с моим вампиром
В царстве боли, в царстве мглы.
Кожу черепа сердитый
Прокусил мне тарантул
И свирепый, ядовитый
К мозгу моему прильнул.
Он мохнатый, он шершавый,
Он под черепом растет,
Он поит меня отравой,
Точит кости, кровь сосет.
Безотходен, безотвязен
Этот жалящий вампир,
И разрушен, безобразен —
И лежит в обломках мир.
Неба тускло, небо пусто,
Неба нет и Бога нет:
Тарантулу жизнь-Локуста
Приготовила обед.
'''16 января 1911, Кишкинка'''
=== Зимний день ===
Зимний день идет к могиле,
Спотыкаясь, как старик,
Под покровом снежной пыли
Укрывая скорбный лик.
Каждый час, рожденный скукой,
Умерщвляется тоской,
И — как сердце пред разлукой, —
Плачет ветер ледяной.
Полускрыв лицо вуалем,
Ранних сумерек рука
Отдает себя печалям,
Тьму зовет издалека.
Полон боли и загадок,
Словно взор усталых глаз,
Грустен, длителен и сладок
Этих сумерек рассказ.
В нем бессилье примиренья
И о тайне тихий вздох,
В нем покорное прощенье
И забвение тревог!
'''28 января 1911 Кишкинка'''
=== Кабак в предместьи ===
Люблю бродить я по предместью,
Люблю его притонов гам,
Где пьяный ножик дружен с местью,
Где вор — король по вечерам.
На бюст гулящей девки нежно
Свет газа льется голубой,
И шулер картами небрежно
Играет быстрою рукой.
Несут графины, блещет пиво,
Звенит уроненный стакан,
И плачет горько и тоскливо
С мотива сбившийся орган.
А за окном, в осеннем мраке
Шумят и стонут дерева,
И — заведя скандал, — гуляки
Кричат похабные слова.
Кричит мне хрипло проститутка:
«Эй, кавалер! Спины не горбь!»
Но мне от слов разгульных жутко,
Я слышу в них больную скорбь.
Как иней, пудра ей на шею,
На грудь и щеки налегла,
И сутенер следит за нею
Грозящим взглядом из угла…
'''24 февраля 1911 Кишкинка'''
=== Паучьи сны ===
В темных, укромных углах по чуланам
Жизнью свирепой живут Пауки;
Мозг их пропитан кровавым туманом,
Жадно и злобно горят их зрачки.
Самка, любовь натешась досыта,
Хилое, щуплое тело самца
Ядом отравит и после сердито
Высосет кровь из него до конца.
В черные, длинноморозные зимы,
Мертвую муку дотла растерзав,
Жирные гады висят недвижимы,
Цепкие лапы под брюхо поджав.
Снятся им долгою зимнею ночью
Сладкие сны о минувшей Весне,
Снятся им тел окровавленных клочья,
Снится, что возле снуют по стене
Теплою кровью налитые твари,
В сеть роковую попавшись, жужжат, —
И Пауки в сладострастном угаре
Лапами тихо во сне шевелят.
Вьюжная полночь над миром гуляет,
Месяц — сквозь облако — смотрит в чулан,
Где в паучиных мозгах расцветает
Жуткая греза о сладости ран…
'''13 октября 1911 С.Пирожково'''
=== Мечты о столице ===
=== Посв. Вс. И.Попову ===
Среди полей, пустых и хмурых,
Осенним долгим вечерком,
Под шум унылый листьев бурых
Я вспоминаю о былом.
Мне снова видится столица,
Вечерний шумный тротуар,
Мелькают, словно в пляске, лица
И силуэты нежных пар.
Тебе сулят все счастье мира
Зрачки блестящих женских глаз,
Но там, над вывеской трактира,
Еще пленительнее газ.
Так скрипок девственных рыданье,
И яркий блеск бумажных роз,
И вызывающий желанья
Густой и пламенный шартрёз.
Люблю я рюмок звон хрустальный,
И жаркий спор, и соль острот,
Люблю, когда струей кристальной
В бокал шампанское течет!
Люблю я ломтиками дыни
Язык горящий охлаждать
И сквозь туман табачный, синий
Друзей улыбки различать.
Но вот пустеет зала. Поздно.
Выходим мы в холодный мрак…
И непорочна, и морозна
Встречает ночь толпу гуляк.
Как челн по морю, мчатся сани,
Мелькает сонных улиц ряд,
И, словно призраки в тумане,
Деревья в инее стоят.
'''9 ноября 1911 С.Пирожково'''
=== Любовь ===
Я вступил в половое общение
С похотливою, жирной старухой,
И — привязан к ней крепкой присухой,
Не питаю к себе отвращения.
Упиваясь развратными ласками,
Я ее созерцаю нагую,
Ей отвислые груди целую
И любуюся гнойными глазками…
'''<Не позднее 1911>'''
=== «Герцог едет на охоту» ===
=== ''Песенка'' ===
Протрубили в медный рог.
Герцог едет на охоту!
Герцог едет в дальний лог,
Чтоб забыть свою заботу.
Тянет сыростью с полей,
Мокнут седла и попоны,
Мокнут шапки у псарей,
Хрипло каркают вороны.
Слышно чавканье копыт,
Пахнет шерстью псов горячих,
Герцог вдаль один спешит,
Обгоняя доезжачих!
Сжал поводья он рукой,
Стиснул нож и — сдвинув брови,
Мчится, трепетный и злой,
Алча алой, жаркой крови.
И звенят в его ушах
Стоны лживой герцогини,
Дерзко бросившей во прах
Нерушимые святыни…
'''26 февраля 1912 С.Пирожково'''
=== Времена силурийской системы ===
Над водной зыбью ходят тучи:
На берег выполз трилобит,
Клешнею темной и могучей
Вцепившись в девственный гранит.
Над трупом нежной цистидеи,
Стеблями хрупкими сплетясь,
Чуть слышно шепчут сифонеи,
Как бы жалея и дивясь.
И как немые нереиды
Догомерических годин,
Вдали плывут эйриптериды
По лону трепетных пучин.
А по земле, еще пустынной,
Будя ее невинный сон,
Бежит за черною блаттиной
Приспешник Смерти — скорпион.
'''11 апреля 1912 С.Пирожково'''
=== Из цикла «Лики Города» ===
=== В пивной ===
Я в пивной. За окном колыхается улица,
Распевает трамвай, как гигантский смычок.
За соседним столом захмелел и сутулится
Краснолицый, в потертом пальто старичок.
Я курю и смотрю беззаботными взорами
В озарено-прекрасную пропасть окна:
Там пролетки так радостно дышат рессорами,
Там лазурь над бульваром, как детство, ясна!
И как струйка дымка, голубая, беспечная,
Уношусь я душой за потоком людским,
И столица, гранитная, тяжкая, вечная —
Расплывается, как голубеющий дым.
'''29 апреля — 2 мая 1912 Москва'''
=== Скромной женщине ===
Ты долго сдерживала страсть
И в одиночестве горела,
Но я помог тебе упасть
И взял измученное тело.
И помню, как в шестой этаж
Ко мне ты робко позвонила,
Я помню первый вечер наш,
Когда ты лампу потушила.
Я помню шепот твой: «Забудь!
Ах! не целуй! Пусти! Не надо!»
Но ходуном ходила грудь
И ласкам тело было радо.
Я помню, как ты без огня
Свое застегивала платье
И как сердилась на меня
За поцелуй и за объятье.
Я помню твой смущенный шаг,
Когда я вел тебя из дома,
Я помню, как в твоих глазах
Цвела блаженная истома!
Когда же я спросил: «Придешь?» —
Ты головою покачала,
И вдруг, скрывая страсть и дрожь,
«Приду!» — потупясь, прошептала.
'''11 мая 1912 Москва'''
=== Валерию Брюсову ===
Над мертвой пропастью машин
И электричества, и блуда —
Ты, — как единый властелин,
Ты, — как единственное чудо!
Была пора: над бездной вод,
Во мраке девственном и диком,
Господень дух свершал полет,
Блистая светлым, жутким ликом.
Над нашей бездной ты паришь
На крыльях благостно-могучих,
Над нашей тьмою ты горишь,
Как ясный луч горит на тучах.
Ты все, как Солнце, озарил,
Ты придал прелесть бегу конок,
Твоим лучом обласкан был
Монах, развратник и ребенок.
От зова башенных часов
До зова жалкой проститутки —
Все превратил в огонь стихов
Ты — Дух всеведущий и чуткий!
От Гонолулу до Москвы
Обвел ты мир орлиным взглядом,
Взлетал ты в дали синевы
И проникал в чертог к наядам.
И всюду был самим собой,
Прекрасным, мудрым и упорным,
Всегда блистал своей грозой
И «взором пламенным и черным».
Ты с мозгом Винчи сочетал
Всю крепость мускулов Бальзака,
Ты словно страж всевышний встал
Над царством хаоса и мрака.
Тобой наш век не сирота,
Тобой и мы бессмертны будем,
Ты в царство Вечности врата
Откроешь современным людям.
К «угасшим звездам» понесешь
Ты наши краткие печали
И нашей радостью зажжешь
Чужих пространств немые дали!
Когда ж примчится к нам Конь Блед
И факел Смерти нас осветит,
Твоим стихом ему, — Поэт, —
Все человечество ответит!
'''11 мая 1912 Москва'''
=== Отвергнутый любовник ===
Я пойду в веселый дом,
Где наполнен каждый атом
Пылью, гнилью и развратом,
Каждый вздох залит вином.
Дребезжа, поет рояль,
В синем дыме мутны свечи,
В пудре плечи, пьяны речи,
По углам скулит печаль.
Здесь под песни горемык,
Слыша пьяного тапера,
Вспомню свет родного взора,
Вспомню чистый юный лик.
Здесь предам свою любовь —
Под туманящие звуки
На пропятие, на муки,
Чтоб она воскресла вновь!
'''1912'''
=== < Два стихотворения> ===
'''1'''
Я на белом слоне проезжал по Сиаму,
Мне навстречу народ выходил!
Все меня признавали за Браму, —
Не признал только наглый мандрилл.
Он орехом кокосовым сильно
Запустил мне в пустую башку…
Это было, конечно, не стильно
И вселило мне в сердце тоску!
'''2'''
'''Мрачная трагедия в дикой местности'''
Леопард Папуасович Лыко
Умывался в ручье, близ Америки,
А жена его, жирная, дико
Завывала в жестокой истерике.
Леопард Папуасович вымыл
Грудь и шею водою жемчужною,
И внезапно почувствовал стимул,
Излечить чтоб супругу недужную.
На граните ногами базируя,
Подошел он к беспомощной даме,
И, своим безрассудством бравируя,
Стал гвоздить он ее сапогами!..
'''''<1913>'''''
=== Стихи разных лет ===
{{***}}
Настал июль: ебутся пчелы,
Ебутся в поле овода,
Ебутся с неграми монголы
И с крепостными господа.
Лишь я, неебаный, небритый
Дрочил в заплеванных углах,
И мне сказал отец сердитый:
«Без ебли ты совсем зачах!
Пойди, дурак, на дворик скотный
И выбери себе овцу».
И вот вступил я, беззаботный,
На путь к бесславному концу.
Я оседлал овцу и с жаром
Воткнул в манду ей свой хуек, —
Но в жопу яростным ударом
Меня баран с овцы совлек.
Я пал в навоз и обосрался,
И от обиды зарыдал…
Коварный небосклон смеялся
И победитель мой блеял.
'''<1914>'''
=== Казачья песенка ===
Любо нам с веселым гиком
На пруссаков налетать,
Любо нашим длинным пикам
Каски с их голов сшибать.
Любо нам в лихой разведке,
Где опасен каждый шаг,
Очи — зорки, руки — метки
И далек от сердца страх.
Жарко бьемся мы на Висле,
Но туда, где тихий Дон,
Улетают наши мысли,
Наш последний взгляд и стон.
И когда родные хатки
Вспомним мы, вступая в бой,
То бегут во все лопатки
Немцы пьяною ордой.
И за ними с громким криком
Мы несемся на конях,
Давши волю длинным пикам
И с победою в сердцах!
'''< октябрь 1914>'''
=== В штыки ===
=== Рассказ солдата ===
Долго мы играли в прятки,
Долго мы теряли цель,
Лишь порой австрийцам в пятки
Посылали мы шрапнель.
Силы много в пулемете,
Но далеко до руки!
Наконец-то нашей роте
Довелось идти в штыки.
Грозно грянули раскаты
Святорусского «ура!»,
Дружно ринулись солдаты
И затеялась игра.
Мы в атаке лихи, крепки,
Нам дороги нет назад —
И посыпалися кепки
С австрияков, точно град.
Я очнулся на постели
С забинтованной рукой,
Но на будущей неделе —
Слава Богу — снова в строй!
'''<1914 или 1915>'''
{{***}}
Страшна смиренная Россия,
Когда — в ответ на вражий зов —
Она доспехи боевые
Наденет на своих сынов.
До славы воинской не падки,
Чужого брать мы не хотим,
Но наши церковки и хатки
Мы никому не отдадим!
Борясь за мир, горят отвагой,
Горят любовью без конца
Под всероссийскою сермягой
Неисчислимые сердца.
Пускай мы — бедны, серы, грубы,
Но любим мы свои поля…
Труби же в боевые трубы,
Святая Русская Земля!
Борясь за мир, горят отвагой,
Горят любовью без конца,
Под всероссийскою сермягой
Неисчислимые сердца.
Пускай враждебному народу
Искусство бранное дано, —
Но нашу целость и свободу
Не может поразить оно!
А если славные победы
Судьба судила нам стяжать,
Сумеем мы, как наши деды,
В смиреньи сердца их принять.
Страшна Россия в правом гневе,
Но не забыть ей вещих слов,
Которыми на крестном древе
Христос молился за врагов!
'''<1915>'''
=== Диабет ===
=== Посвящаю памяти Г. Э. Тастевена ===
=== И самому себе — умирающему ===
Смерть играет со мной в роковую игру,
Давит горло рукой беспощадной,
И я знаю, что я через месяц умру:
Стану грязью червивой и смрадной.
Будет рай или ад? Я воскресну иль нет?
Все равно: одинаково глупо!
У меня диабет, у меня диабет, —
Ад и рай безразличный для трупа!
'''10 августа 1915 Петроград'''
'''(Ровно за месяц до смерти)'''
=== Покорность ===
Богиня Осени — безжалостная дева —
Прекрасное лицо приблизила к Земле,
Суровый блещет знак на царственном челе,
Но в светлых нет очах ни горечи, ни гнева.
И радостно Земля идет на зов богини,
На жертвенный алтарь несет свою красу,
И небеса молчат молчанием пустыни.
Не страшно умирать, и сладки жертве муки,
И погребальный брачным кажется костер
Тому, кого позвал богини властный взор
На тихую тропу забвенья и разлуки…
'''Сентябрь 1915'''
=== Осенняя печаль ===
Как перед зеркалом блудница
На склоне лет горюет над собой
И слезы льет над вянущей красой, —
Так Осень Поздняя томится
И горько плачет над Землей.
Дождинок неустанных шорох
Глухой тоске рассеяться не даст,
Он непрерывен, тягостен и част —
И мертвых листьев мокрый ворох
Лежит на клумбе, словно пласт.
И чувства горьки и угрюмы,
И в них царят уныние и смерть,
Мрачна земля и безотрадна твердь…
И стонут жалобные думы,
Как надломившаяся жердь!
'''Октябрь 1915'''
{{***}}
Павших в сраженьях мы горько жалеем, —
Мы и жалеть их должны…
Но и жалея, проклясть мы не смеем
Грозной войны.
Стоя над трупом погибшего брата
Видя пролитую кровь,
Будем мы веровать крепко и свято
В Божью любовь!
Скорбь непосильную Бог не возложит
И на былинку в полях…
Радость о Господе все превозможет
В наших сердцах!
Встретим без ужаса грозные битвы,
Встретим без ропота смерть!
Ласково примет земные молитвы
Добрая твердь!
'''<1915>'''
=== Два пути ===
Для слабого — путь отреченья,
Для сильного сладостен бой
И острая боль пораженья,
И миг торжества над Судьбой.
Для слабого — мудрые речи,
Безбольно мертвящие кровь,
Для сильного — музыка сечи
И взятая с бою — Любовь!
'''Март 1916'''
=== Тщетное ожидание ===
Ты одна в аллее сада —
В небе свет и тишина,
Но тревога и досада
В ясных глазках зажжена.
Туфля, свесясь с гибкой ножки,
Топчет золото листка,
Что на пыльный прах дорожки
Пал с родимого сучка.
В тонких пальчиках трепещет
Кружевной атласный зонт, —
Солнце искрится и блещет,
Огибая горизонт.
Обласкав вершины сада,
Солнце радо в тень уйти, —
И сильней твоя досада:
Как посмел он не прийти!
'''<1918>'''
=== Революция ===
Раньше было в мире так:
Тунеядец жил царем,
А трудящийся бедняк —
Вековечным батраком.
В шахтах душных под землей,
На заводах, близ печей,
Пот мы лили трудовой
Ради счастья богачей.
И за все свои труды
Получал рабочий люд
Голод, холод — в дни нужды,
А во дни восстаний — кнут.
Царь, помещик, фабрикант
Все забрали для себя, —
Счастье, разум и талант
Безнаказанно губя.
Жизнь была мрачна, как гроб,
В ней царили ложь и плеть —
И учил презренный поп
Бедняков ту жизнь терпеть.
*
И мы терпели… Гибли наши дети, —
Невинные — до срока, — в нищете,
На наши спины опускались плети,
Нас распинали на кресте.
Палач Романов бросил миллионы
Мужьев и братьев наших на войну, —
Сирот и вдов пронзительные стоны
Наполнили собой страну.
И в те часы, когда мы умирали,
Когда мы гибли в бездне боевой, —
Буржуи грабили и пировали,
Глумясь над нашей простотой!
Буржуи пили нашу кровь веками
И думали: так будет навсегда…
Но вдруг взвилось — как пламя — наше знамя
И всколыхнулся мир труда!
И сила Революции святая
Обрушилась на троны и царей,
И ширится она, уничтожая
Власть паразитов-богачей.
Пускай они с отчаяньем во взоре
Ведут на нас наемные полки, —
Не исчерпать им сил рабочих море,
Им не сломить мозолистой руки!
*
Знамя алое свободы
Мы подъемлем в час борьбы,
Презирая все невзгоды,
Все превратности судьбы.
С нами все, кто духом молод,
С нами все, кто угнетен!
Сзади рабство, — холод, — голод,
Сзади цепи, мрак и стон.
Впереди иная доля
Впереди давно нас ждут
Счастье — радость, свет и воля —
И святой, свободный труд!
И ныне — мы, став под знаменами красными,
Клянемся священною клятвой бойца,
Что больше не быть нам рабами безгласными,
Что мы не отступим в борьбе до конца!
Клянемся мы памятью павших товарищей,
Клянемся мы счастьем грядущим своим, —
Что вместо развалин, могил и пожарищей
Мы новый, мы радостный мир создадим!
'''1918'''
=== Тайна «мощей» ===
=== 3 февраля была вскрыта рака с «мощами» св. Митрофания Воронежского. ===
=== В раке оказалось несколько костей, груда тряпок и ваты и, ===
=== наконец, коленкоровый мешок, набитый разной трухой. ===
=== ''Известия Центрального Исполнительного Комитета'' ===
=== ''9 февраля 1919 г.'' ===
Набив гробы землей и ватой,
Попы морочили людей
И собирали сбор богатый,
Служа молебны у «мощей».
Но день настал: гробы открыты!
И что же в них? Песок. Труха.
Монахи — грустны и сердиты.
Толпа дурацкая тиха.
Увы! погиб Задонский Тихон
И Митрофания уж нет:
Один соломою напихан,
Другой — не мощи, а скелет.
Монахи верить нас учили,
Но не в Христа, а в гниль и смрад —
И вот награду получили
За свой обман, за свой разврат.
Вы церковь создали из хлама,
И вот она во прах падет
И никогда порога храма
Не переступит наш народ.
И будет мерзость запустенья
Теперь царить в монастырях,
И будет злобное презренье
В народе возбуждать монах!
'''<Февраль 1919>'''
=== Красная Армия ===
Революции грозная сила
Пред собою не знает препон:
В феврале она в щепки разбила
Николая Бездарного трон.
В октябре она смелым ударом
Соглашателей свергла во прах, —
И по селам промчалась пожаром,
И огнем расцвела в городах.
В этом огненно-грозном прибое
Гибнет старый, палаческий строй,
Но спасается в нем все живое:
Воскресает народ трудовой.
Встали все, кто был горем изранен,
Кто в слезах и крови утопал:
Сверг помещичье иго крестьянин,
Пролетарий — властителем стал.
А чтоб юная наша свобода
Не могла от врагов пострадать, —
Прозорливая воля народа
Созидает могучую рать.
И прекрасны, и чисты, и святы,
И бесстрашны в жестоком бою,
Нашей Армии Красной солдаты
Защищают свободу свою!
Перед ними враги отступают
И, заслышав железный их шаг,
Богачи свою жизнь проклинают,
Содрогаясь в роскошных дворцах.
Но зато их любовью глубокой
Любит бедный трудящийся люд,
И по всей по Руси по широкой
О них дивные песни споют.
И вовеки не будут забыты
Наших Красных Героев дела:
Ими вороги наши разбиты
И рассеяна черная мгла.
Трепещите ж, купцы и дворяне,
И поповская подлая рать:
Вы привыкли при царском тумане
Кровь народную жадно сосать, —
Но теперь не туман, — а свобода
Ярче солнца над Русью горит —
И великое сердце народа
Палачам их обид не простит.
Перед новою жизнью прекрасной
Мы свершим над злодеями суд,
И штыки нашей Армии Красной,
Угнетателям смерть принесут!
От лихих буржуазных уловок
Настрадался по горло народ,
Но теперь из свободных винтовок
Он своих палачей перебьет.
Слава Красным Солдатам — героям,
Слава нашим друзьям дорогим:
С ними новую жизнь мы построим,
С ними старую жизнь истребим!
'''< 1919>'''
=== Ирландцы ===
Живем мы в глиняных лачугах,
Едим картофель в сутки раз,
Но в боевых, кровавых вьюгах
Нет никого храбрее нас!
Удел мучительный и трудный
Давно судьбой ирландцам дан,
Давно наш остров изумрудный
Подпал под иго англичан.
Нас, начиная с Уэксфорда,
Хотели превратить в рабов,
Но мы воинственно и гордо
Боролись целых семь веков.
За наши бедные селенья,
За наши древние права
Вели мы вечные сраженья, —
И все Ирландия жива!
Под вещий ропот океана,
Под песни бардов наших, — мы
Стремимся к солнцу из тумана,
К свободе рвемся из тюрьмы.
Пускай же край наш бедный, скудный
Терзает лютая судьба, —
Вовек наш остров изумрудный
Не примет звания раба.
Клянемся тенью Бейребима
И кровью братьев и отцов,
Что в бой пойдем неустрашимо
И скоро выгоним врагов!
'''Апрель 1919'''
=== Евгению Соколу ===
Есть в твоих поэмах нежность
И возвышенная сила —
И прекрасная мятежность
Стих твой дивно окрылила.
Ты восстания и бури,
И России образ милый,
И покой, и свет лазури
Воспеваешь с равной силой.
Стих твой, точно шум дубравный:
Многозвучный, но единый —
И стрелой стремится плавной
К небу взлет твой Соколиный.
'''8 марта 1919 Орел'''
=== Первое Мая ===
Веют знамена труда и свободы,
Вьются, под небом весенним пылая,
Празднуют нынче повсюду народы
Первое Мая!
Бодро и грозно рабочие песни
Льются, весь мир на борьбу вызывая.
Встань же, рабочий народ, и воскресни
Первого Мая!
Видишь — враждебные орды с востока
Движутся, гибелью нам угрожая,
Но их рабочий отбросит далеко
Первого Мая!
Праздник рабочего люда — не шутка,
Крепнет рабочая власть молодая!
Пусть же врагам будет горько и жутко
Первого Мая!
'''<Апрель 1919>'''
=== В грозные дни ===
Налетает воронье лихое
С черной злобою на Русь,
Но народа сердце молодое
Отвечает: «Не боюсь».
По заводам, по глухим деревням
Весть тревожная идет,
Что опять Колчак насильем древним
Хочет поразить народ.
Что он землю отдает богатым,
А для голой бедноты
Адмиралом — царским, тароватым,
Приготовлены кнуты.
И в ответ на эти злые вести
Кровь кипит у бедняков,
И готовы все собраться вместе,
Чтоб ударить на врагов.
Тянутся натруженные руки
И к винтовкам, и к штыкам, —
Лишь бы прежней не вернулось муки,
Не пришел бы царский хам!
Принесет он крепостное право,
Разоренье и погром, —
И опять начнут попы лукаво
Издеваться над трудом.
Чует Русь Советская невзгоду, —
Оттого-то вся она
Умереть решила за свободу, —
Гнева светлого полна.
Оттого-то руки трудовые
Сами тянутся к штыкам, —
И не дастся Красная Россия
Вековым своим врагам!
'''Июнь 1919'''
=== В наступленье! ===
Вооружившись, лютым зверем
Идет на нас буржуев рать,
Но мы в победу нашу верим
И не боимся умирать!
Над нами алые знамена,
За нами — вольный наш народ,
И нет иного нам закона,
Как на врага идти, вперед!
Вперед, друзья, за власть Советов,
За наших дорогих вождей,
На генералов, на кадетов,
На тунеядцев-палачей!
Орел мы вновь у них отбили,
Воронеж красный — наш опять,
И нашей ли рабочей силе
Пред белым сбродом отступать?
Давно ль, оружием бряцая,
Колчак нам гибелью грозил?
А после, пятками сверкая,
Через Урал перевалил?
Дадим же, братцы, наше слово,
Чтоб и Деникина прогнать
Назад — до самого Ростова,
И там его атаковать.
Там за лихие злодеянья
Нарядим суд над палачом
И прочим гадам в назиданье
Башку с «погонных» плеч снесем!
'''23 октябрь 1919'''
=== Женщина-работница ===
В дни, когда кипит борьба
И на фронтах льется кровь,
Ты уж больше не раба,
Ты — вся подвиг и любовь.
Там рабочий бьет штыком
Беспощадного врага,
Здесь, в тылу, ты за станком,
Непреклонна и строга.
Под знаменами труда
Бодро ты идешь вперед, —
Светлой волею горда, —
В бой за правду и народ!
'''<Октябрь 1919>'''
=== Пред мировым пожаром ===
Два года тружеников руки
В России новый мир куют
И кузницы великой звуки
Заснуть буржую не дают.
Бесперестанно и упорно
Свободы звенья мы куем,
И искры с трудового горна
Летят пылающим дождем.
Летят они на крыши тюрем,
На кровли банков и дворцов, —
И шар земной к жестоким бурям,
К борьбе невиданной готов.
Буржуазия от пожара
Свой мир хотела б отстоять,
Но пролетарского удара
Не отвратить, не избежать.
'''<Ноябрь 1919>'''
=== Пролетарская Клятва ===
Долго жирные, жадные пальцы
Кулаков, фабрикантов, банкиров
В унизительной тьме нас держали.
В нищете погибали страдальцы
И безропотно кровь проливали
По приказу царивших вампиров…
Но могилы мучителя вырыв,
Мы стряхнули ярмо и восстали!
Высоко поднялись баррикады,
Преисполнена гнева и страсти —
Громко грянула песнь боевая
И — сломив вековые преграды,
Дотянулась рука трудовая
До свободы, до правды. До власти, —
И разбита на мелкие части
Угнетателей сила лихая!
Поклянемся же ныне всем миром
И своей пролетарскою честью,
И товарищей павших тенями,
Что мы больше царям и банкирам
Не дадим измываться над нами,
Не дадим обойти себя лестью
И — горящие праведной местью,
Не опустим знамен пред врагами!
'''27 ноября 1919'''
=== Победит молодое! ===
Старый мир — дикой злобой волнуем
И готовит нам много уловок, —
Но в ответ мы палим по буржуям
Из рабоче-крестьянских винтовок.
Старый мир поднимает нагайки,
Шлет на нас палачей и шпионов, —
Но не могут продажные шайки
Побороть трудовых легионов.
Старый мир напрягает все силы,
Старый мир вылезает из кожи, —
Но у старого мира — могилы,
А у нас — лучший цвет молодежи!
Старый мир не сдается без боя,
Льет рабочую кровь, не жалея, —
Но в борьбе победит молодое
И добьет одряхлевшего змея!
'''Декабрь 1919'''
=== В неделю красного пайка ===
Мстя буржуям за обиды,
Бьются красные солдаты,
Бьют жестокого врага…
А в тылу здесь инвалиды,
Жены, дети — сбились в хаты, —
А зима снежна, строга!
Так поможем же героям
И семьею тесной, дружной
Все, что можем, соберем,
Всех раздетых мы укроем
От зимы холодной, вьюжной, —
От нужды лихой спасем!
'''<Декабрь 1919>'''
=== Завет Марата ===
Скрываясь в сумрачном подвале,
Твердил о мщении Марат,
И речи буйные звучали
Над миром старым, как набат.
И пробужденные французы,
Заслышав пламенную речь,
Сбивали цепи, рвали узы,
Хватали пику, нож и меч.
Расправив согнутые спины,
Восстала нищета и голь,
И нож кровавой гильотины
Увидел над собой король.
Пришел черед тяжелым драмам,
Воздвигся жертвенный костер:
Маркизам, принцам, знатным дамам
Пришлось ложиться под топор.
Неукротим в священном гневе,
Круша все старое навек,
Народ гордячке-королеве
Бесстрашно голову отсек.
Поникло все во вражьем стане
Под ярым натиском толпы:
Ушли из Франции дворяне,
В подполье спрятались попы.
Декреты вольного Конвента
Вносили всюду яркий свет,
За Революцией, как лента,
Тянулся длинный ряд побед.
Но, победив, забыл Марата
Освободившийся народ —
И вот за то пришла расплата —
Наполеона тяжкий гнет.
Настало снова лихолетье,
Воскресли духом богачи,
Народ по-старому под плетью
Вникал в господское «Молчи!»
Народ по-старому сковали
Лихие цепи нищеты,
А тунеядцы пировали,
Глумясь над горем бедноты.
Теперь опять пора свободы,
Бьет Революция в набат,
И мнится: вновь зовет народы
На праздник мщения Марат!
Смотрите ж, вновь не совершайте
Ошибки страшной прошлых лет
И знамя мести не склоняйте
Вплоть до решительных побед.
Когда последнего буржуя
Лишим последнего рубля,
Тогда лишь, радостно ликуя,
Вздохнет свободная земля.
До тех же пор штыки готовьте,
Щедрее лейте вражью кровь
И правду мести славословьте,
Чтобы не стать рабами вновь!
'''<1919>'''
=== Красноармейцы ===
От гулкой машины фабричной,
От мирной сохи полевой
На зов революции зычный
Сошлись мы под стяг боевой.
Мы Армии Красной солдаты,
И мы защищаем в бою
Свои деревеньки и хаты
И землю, и волю свою.
За нашу святую свободу,
За нашу Советскую власть,
Служа трудовому народу,
Не страшно в сражении пасть!
Напрасно всех стран паразиты
Пытаются нас обмануть, —
Их верные слуги разбиты
И прошлого им не вернуть.
Юденич пытался нахрапом
Рабочий занять Петроград,
Но хищно протянутым лапам
Пришлось убираться назад.
Мечтая о царской порфире,
Колчак нам, свирепый, грозил,
А ныне бежит из Сибири,
Лишенный и войска, и сил.
Деникина черная свора,
Зарвавшись дошла до Орла,
Но мы ее вышибли скоро,
И вот она вспять потекла.
Царицын и Харьков с Полтавой —
Под властью рабочей руки,
И движутся дальше со славой
Бесстрашные наши полки.
Туда, где пшеница и уголь,
Идем, оттесняя врага.
И кто нас удержит? Не вьюга ль?
Не зимние ль злые снега?
Но мы над морозом смеемся,
С пути не собьет нас метель,
Мы полной победы добьемся, —
Ведет нас великая цель.
На зов революции зычный
Собрались мы, дети труда, —
И к прежней судьбе горемычной
Народ не вернуть никогда.
Мы внемлем великим заветам,
Которые Ленин дает,
И смело за правдой и светом
Идем все вперед и вперед.
Бесстрашны, и сильны, и ловки, —
Недаром мы — дети нужды!
И дружно стреляют винтовки
Под знаменем Красной Звезды.
И будем стрелять и сражаться,
Покуда наш враг классовой
Не станет, хрипя, задыхаться
Под нашей рабочей рукой!
'''<Декабрь 1919>'''
=== Новогодний обет ===
=== (1920) ===
В грядущем году, как и в старом,
Восставший народ трудовой
Ответит могучим ударом
На каждый удар боевой.
В Советской Республике порох
Еще не иссяк до конца —
И дрогнет не раз еще ворог
Пред гневом народа-бойца!
Не выроним красного стяга,
Поднимем его к небесам,
И уж не уступим ни шага
Советской земли палачам!
'''<Декабрь 1919>'''
=== Тыл — Фронту ===
Дружно соберем усилья
И к одной направим цели:
Чтоб героев наших крылья
В грозных битвах не слабели.
Мы на фронт им в помощь двинем
Толпы новых коммунаров, —
Вражьи силы опрокинем
Градом пламенным ударов!
А в тылу мы труд усилим
И старания утроим,
Хлеб сбреем, дровец напилим
Семьям признанных героев.
Цель у всех одна и та же,
Мысль одна во всем народе:
Чтоб не даться силе вражьей
И остаться на свободе.
Тыл и фронт в едино слиты,
Тыл и фронт стремятся к бою —
И навек враги разбиты
Будут нашею рукою!
'''<Январь 1920>'''
=== 9-е Января ===
=== (Рассказ старого рабочего) ===
'''I'''
Мы крепко верили священнику Гапону,
И вот — едва взошла над Питером заря,
Молебен отслужив, мы подняли икону
И двинулись к дворцу с портретами царя.
Со всех заводов шли такие ж вереницы
Измученных нуждой и горем бедняков.
Молитвы пели мы — и улицы столицы
Гудели, как набат, от наших голосов.
Мы верили в царя, как малые ребята,
Мы думали, что к нам он выйдет, как отец,
И станет он за нас, и ждет врагов расплата,
И богачам придет погибель и конец.
Казалось, — скоро мы достигнем нашей цели
И станем все стеной у Зимнего Дворца…
И с каждым шагом мы все задушевней пели,
И разгорались в нас и мысли, и сердца…
'''II'''
Вдруг затихло наше пенье,
Подалась толпа назад…
Что такое за смятенье,
Что такое за разлад?
Мы не поняли сначала, —
Мы не чуяли беды…
Сзади масса напирала
На передние ряды…
Тут послышался впервые
Нам ружейных залпов звук —
И хоругви золотые
Из рабочих пали рук.
Мы кричали, мы бежали —
Никого Гапон не спас.
Злые пули догоняли
И подкашивали нас.
До своих углов убогих
Кое-как мы доползли,
Только многих, очень многих
С той поры мы не нашли.
Много их, убитых пулей
Кровожадного царя…
Но воскрес рабочий улей
В день девятый января!
'''III'''
Когда прошли и ужас, и смятенье,
Когда затих сиротский стон и плач,
Мы поняли царево преступленье,
Мы поняли, что Николай — палач!
Доверчивы мы были, слишком глупы,
И как детей нас обошел Гапон, —
Но видели мы наших братьев трупы
И щепки от расстрелянных икон!
И с той поры, бушуя и пылая,
Вражда к царю в народе расцвела,
И грянул гром над троном Николая,
И Революция его сожгла!
И, может быть, в час грозного расстрела
Мелькнуло в мыслях бывшего царя,
Что это — правый суд за злое дело,
За день кровавый января!
'''<Январь 1920>'''
{{***}}
Звучи, рожок свободного горниста,
Походный марш торжественно играй
И армию народа-коммуниста
К победам неустанно призывай!
Любовь к свободе мощною рукою
Объединит с геройским фронтом тыл
И перед нашей ратью трудовою
Падут во прах остатки вражьих сил!
'''Январь 1920, Казань'''
=== Революция ===
=== Поэма в картинках ===
'''I. На улицах'''
День за днем у каждой хлебной лавки
Все длинней становятся «хвосты».
В них растут — средь ругани и давки, —
Злые речи, сплетни и мечты.
— Царь воюет… Он-то сыт и тепел!
Посмотрел бы, каково нам здесь нам…
— Царь давно Россию нашу пропил,
А царица продалась врагам…
И растут чудовищные слухи,
И горят глухим огнем сердца,
И все яростней шипят старухи,
На морозе стоя без конца.
А мороз все крепче и упорней
Щиплет кожу, пальцы леденит —
И, не грея, солнце с выси горней
На толпу голодную глядит.
Вдруг открылись двери хлебной лавки
И — как ночью мотыльки на свет,
Сунулись к ней бабы и — средь давки —
Слышат голос: «Хлеба нынче — нет!»
'''II. Царский поезд'''
В уютном и теплом вагоне
Царь едет со штабом на фронт,
За окнами — стужа и ветер,
В закатной крови горизонт.
Ха окнами — нищие хаты,
Снега в бесконечных полях,
За окнами — спит и томится
Россия в тяжелых цепях.
Но спущены плотные шторы,
Горит электрический свет
И весело царь совершает
Свой скромный походный обед.
Течет в драгоценные чарки
Густою струею ликер,
Хмелеют царевы любимцы,
Нестройно шумит разговор.
Грозится подвыпивший Нилов
Вильгельма поймать за усы,
А граф Фридерикс что-то шепчет
С ужимками старой лисы.
И хлопая рюмку за рюмкой,
Сидит Николай за столом,
И тихо качаются стены
Пред пьяным, блаженным царем.
…Шумит уносящийся поезд,
Летит в неизвестную даль, —
За окнами — вьюга и ветер,
За окнами — скорбь и печаль.
За окнами — стонет Россия
И в бешенстве воет война,
А в царском уютном вагоне
Застольная песня слышна!
'''III.На заводах'''
Шуршат ремни и привода,
Стучат станки, пылают печи —
И все сильней гнетет нужда
Рабочих согнутые плечи.
Людей, припасы, деньги, труд
Война глотает жадной пастью,
И массы день за день живут,
Клонясь все ниже под напастью.
Когда приходит смены час,
Не слышно хлестких прибауток,
В устах беспечный смех погас
И каждый взор угрюм и жуток.
И нет веселости былой
Во дни получки — по субботам,
Без песен, хмурою толпой
Идут рабочие к воротам.
А дома — что? Нытье жены,
Рассказы о растущих ценах
Да вести страшные с войны
О пораженьях и изменах.
Так долго жить невмоготу,
Нет больше силы для молчанья!
И стал рабочую мечту
Манить к себе огонь восстанья…
'''IV. В думе'''
Пан Родзянко, потирая руки,
Милюкову в думе говорил:
«Не пора ль, почтенный муж науки,
Нам ударить Николаю в тыл?
На заводах все растут волненья,
Сброд рабочий выступить готов…
Николая сбросим, без сомненья,
А потом и скрутим дураков!»
Милюков задумался глубоко
И сказал: «Оно, конечно, так…
Но боюсь я выступить до срока…
Да и страшен хамский мне кулак.
Вызвать чернь на улицы не шутка,
Но потом трудненько усмирить.
Ах, недаром говорит наука,
Что всегда полезно погодить…»
Но Гучков, трясясь, как в лихорадке,
Милюкова болтовню прервал:
«Будет уж! Играл я долго в прятки
И министрам сапоги лизал.
Истомился я давно по власти
И на все решительно готов!
Мне не страшны россказни и „страсти“
Про заводских нищих дураков!
Мы сумеем усмирить их живо
И на шею крепко им насесть!»
Пан Родзянко посмотрел игриво
И сказал: «У нас и средство есть!
Вот Керенский: дорогой парнишка!
На слова, как пулемет, он быстр,
Хоть ума не видно в нем излишка,
Ну, а все же: чем он не министр?
Дуракам он о грядущем счастьи
Будет петь залетным соловьем, —
Мы ж в то время присосемся к власти
И казну, и войско заберем!»
Все решили: «Пан придумал мило;
Дурачка продвинем мы вперед,
На престол посадим Михаила
И загоним под ярмо народ!»
'''V. Восстание'''
День ослепительный настал:
Народ поднялся и восстал!
Со всех концов, со всех углов
Явились толпы бедняков,
И грозный ропот: «Хлеба! Хлеба» —
Казалось, — досягнул до неба!
И были двинуты войска…
Но вдруг солдатская рука,
Освободившись от оков,
Стрелять не стала в бедняков,
И, став за правду и свободу,
Примкнула Армия к Народу!
Лишь полицейская орда,
В своем усердии тверда,
С церквей и крыш открыв пальбу,
Пыталась изменить судьбу…
Но быстро их иссякли силы
И палачи легли в могилы!
И вот в столицы весть пришла,
Что нет уж векового зла:
Царь отреченье подписал!
И весь народ возликовал,
И песня крови и железа —
Взметнулась к небу Марсельеза!
'''VI. Радость победы'''
Словно огненные птицы, веют флаги над домами,
И по улицам столицы люди стройными рядами,
Шумно радуясь победе, все идут, идут куда-то…
Голоса их как из меди, каждый в каждом видит брата!
Тут — рабочий изнуренный, рядом — пышная девица
И солдат, руки лишенный… И у всех, как солнце, лица!
Все готовы верить в счастье, все кругом звенит от песен,
Разом кончилось ненастье, стал весь мир — как рай, —
чудесен!
'''VII. На распутьи'''
Но промчались недели,
И увидели въявь бедняки,
Что от радостной цели,
Как и прежде, — они далеки.
Когти хищные спрятав
И принявши обличье друзей,
На места бюрократов
Села шайка лихих богачей.
Все осталось как было:
Так же мучат народ торгаши
И рабочая сила
Продается опять за гроши.
Как и царь — притесняет
Бедняков буржуазная власть, —
И война раскрывает,
Как и раньше, голодную пасть.
На распутьи широком
Очутился народ трудовой
И в раздумьи глубоком
Он пути не видал пред собой.
'''VIII. Ленин'''
Вдруг в эти дни смятенья и испуга,
Как гром, молчание будя,
Раздался голос ласкового друга,
Раздался грозный клич вождя.
Едва успевши выйти из вагона,
Товарищ Ленин крикнул: «В бой!» —
И всколыхнулись красные знамена
Над всею Русью трудовой!
И в городах восстанья закипели,
И по усадьбам батраки
«Дубинушку» заветную запели,
И взбунтовалися полки.
По всей стране, от края и до края,
Народ трудящийся восстал
И, зову Революции внимая,
Остатки рабства растоптал!
И никогда людские поколенья
Не позабудут гордый клич,
Который в день смятенья и сомненья
Провозгласил наш вождь — Ильич!
Клянемся все, что власть капиталиста
Мы не признаем никогда!
Вперед, друзья! Над нами небо чисто
И ширь земная ждет труда!
'''Февраль-март 1920, Казань'''
=== Памяти парижской коммуны ===
В удушливом дыму пожаров,
Под неумолчную пальбу
Семья героев-коммунаров
На битву вызвала судьбу.
К спокойно дремлющему миру
Париж воззвал: «Проснись! Вставай, —
И буржуазному вампиру
Владеть собою не давай!»
Но мир не вник в призыв прекрасный,
Париж остался одинок —
И кровью жаркой, кровью красной
Под пулями врагов — истек.
Зверье из грязного Версаля
Терзало чистые сердца,
Но коммунары не дрожали, —
Как львы, сражаясь до конца.
Борцы в неравной битве пали,
Но их могилы не молчат, —
Они потомкам завещали
Разрушить буржуазный ад.
За гибель братьев-коммунаров
Народ рабочий отомстит
И градом громовых ударов
Врага навеки сокрушит.
Идем же в бой, бесстрашно-смелы,
Овеяны огнем побед —
И за парижские расстрелы
Буржуазия даст ответ!
'''< Март 1920>'''
=== В Германии ===
Стучат пулеметы. Растут баррикады.
Свирепствует Носке — кровавый плач.
Буржуи ликуют, нарядны и рады,
В рядах пролетарских — и траур, и плач.
Но снова и снова рабочие волны
Стремятся на приступ, на крепость врагов, —
И гнева, и боли, и ярости полны
Предместья немецких больших городов.
И сколько б рабочих в сраженьях ни пало,
Победа трудящихся все же близка:
Притупится скоро враждебное жало,
Стрельба прекратится и — дрогнут войска.
И, дрогнув, — торжественно, тихо и грозно
Солдаты штыки повернут на господ…
Спасать буржуазную власть уже поздно, —
Проснулся повсюду рабочий народ!
Его истерзали войной, голодовкой,
Его истомили в окопах сырых —
И вот он поднялся, и с вольной винтовкой
Идет на врагов вековечных своих.
Народные верны и тверды обеты —
И пусть пулеметы сегодня трещат:
В Германии скоро возникнут Советы
И станет у власти пролетариат!
'''27 марта 1920'''
=== Революционная война ===
Мы не дрогнем, не отступим,
Не сробеем пред врагом, —
Кровью мы победу купим,
В битву с песнею пойдем.
Наше вольное оружье
Будет памятно панам,
Нарушающим содружье
И грозящим смертью нам.
Перед нашим грозным строем
Дрогнет черная орда,
Новой славой мы покроем
Знамя братства и труда.
Побегут во все лопатки
Оробевшие паны
И покажутся несладки
Им последствия войны.
'''27 мая 1920'''
=== Польскому пану ===
Не одолев в бою открытом,
Ты нам вонзаешь в спину нож
И гадом смрадным, ядовитым
Из наших городов ползешь.
Но знай, злодей: врагом народа
На веки вечные ты стал,
Когда трубу водопровода
В несчастном Киеве взорвал.
Презренный прихвостень Европы,
Ты свой измерил ли позор,
Когда ты динамит в подкопы
Клал под Владимирский собор?
Подумал ли, как будет горек
Для правнуков твоих тот день,
Когда расскажет им историк
Про дым сожженных деревень,
Про эти взорванные зданья,
Про слезы мирных горожан —
И громко скажет в назиданье:
«Все это сделал польский пан»?
Так содрогайся ж, враг народный!
Ты не минуешь наших рук,
Тебя раздавит наш свободный,
Красноармейский наш каблук!
'''Июнь 1920'''
=== В час победы ===
Мы помяли нынче сильно
Польским шляхтичам бока, —
Занимают уже Вильно
Наши красные войска.
И уже под самым Дубно
Красным станом мы стоим…
А давно ли дружелюбно
Мы советовали им:
«Эх, не верьте вы банкирам,
Не губите зря народ, —
Лучше кончим дело миром,
Сговоримся без хлопот».
Но панам — какое дело?
Наплевав на наш совет,
В бой они рванулись смело,
Удивить желая свет.
Удивить — не удивили,
Мирных жителей губя,
А навеки осрамили,
Опозорили себя.
Эхо киевского взрыва
Пронеслось везде, как гром,
И на фронт — в огне порыва, —
Полк помчался за полком.
И паны уж еле дышат,
Удирая без следа,
И из Лондона нам пишут:
«Пощадите — господа!»
Господа мы не большие,
Мы — трудящийся народ,
Мы — Советская Россия, —
Революции оплот.
Нам паны несли оковы,
Их мы встретили штыком,
Но на мир всегда готовы
С вольным польским мужиком.
Хитрой Англии уловки
Нам известны до конца:
Но не промах и винтовки
Пролетария-бойца!
Русь на мир всегда готова,
Но не трусит и войны —
И пускай уж лучше снова
Не суются к нам паны.
'''21 июля 1920'''
=== Революция ===
Над царством злобы и корысти
Давно звучал народный зов:
«Приди, от язв огнем очисти,
Освободи нас от оков!»
И в дни, когда война шумела
И кровь невинная лилась,
Ты неожиданно и смело
Из недр народных поднялась.
Твои карающие руки
Взялись по-новому за штык,
И новые усвоил звуки
Себе трудящихся язык.
И те, кто нас досель терзали,
Душили нас ярмом тупым,
Вдруг побледнели, задрожали
Пред ликом пламенным твоим.
А тот, кто жизнью был измаян,
Почуял новых сил прилив,
И встал рабочий, как хозяин,
Над ширью неоглядных нив.
И, цепи тяжкие свергая,
Уничтожая древний гнет,
Земля от края и до края
Гимн Революции поет!
И наша старая планета,
От грозных бурь помолодев,
Несется бодро в безднах света
Под наш ликующий напев!
'''23 августа 1920, Петроград'''
=== Современному грабителю ===
Ты воруешь? Грабишь склады?
Пьян и весел ты всегда?
Жди же, милый друг, награды
От Народного суда!
Рано ль, поздно ль — чрезвычайка
Подойдет к твоей судьбе.
Любо, нет ли, — отвечай-ка:
Все припомним мы тебе!
Как на тройке с бубенцами
Ты катался меж домов,
Где мы щелкали зубами
Без припасов и без дров;
Как пропитан нашей кровью
И удачей опьянен,
Ставил ты, не двинув бровью,
На «девятку» миллион!
Как, глумясь над нашим горем,
Из бокалов дорогих
Разливал ты пенным морем
Спирт на ужинах твоих!
Все, что дал ты бедным людям,
Благодетель дорогой,
Все припомним, не забудем
Мелочишки ни одной!
Вспомнив все благодеянья,
Мы покончим разговор
И при месячном сиянье
Приведем тебя на двор!
Там поставим к белой стенке…
Что не весел, милый друг?
Что дрожат твои коленки?
Отчего такой испуг?
Не боялся ж ты, мерзавец,
Красть народное добро
И гуляющих красавиц
В шелк рядить и в серебро!
Что ж теперь поник головкой?
Что ж так темен ты лицом
Перед матушкой-винтовкой,
Перед батюшкой-свинцом?
Ну ж, подлец, не извивайся:
Не играть с тобой пришли!..
— Ты ж, товарищ, постарайся:
В сердце гадине пали!
'''<1920>'''
=== Красный флот ===
Когда свергал тирана с трона
Познавший истину народ,
То поднял красные знамена
Всех раньше доблестный наш флот!
Когда ударила по нервам
Волна восстания господ,
Примкнул к рабочей массе первым
Все тот же доблестный наш флот!
Когда позвал могучим зовом
Товарищ Ленин нас вперед,
То всюду в Октябре суровом
Шел во главе восставших флот!
И ныне ты в стране свободной
Стоишь, как вольности оплот,
Наш пролетарский, благородный,
Наш закаленный в битвах флот!
Знамена пламенные веют,
И верит трудовой народ,
Что тронуть нас враги не смеют,
Пока на страже Красный флот!
'''<1921>'''
=== Харакири ===
Совершу я нынче харакири,
Потому что умер мой микадо:
Ничего мне более не надо
В опустелом человечьем мире.
Двадцать лет я верным был солдатом,
Двадцать лет держал в руках винтовку, —
А сегодня сяду на циновку
И умру я с солнечным закатом.
Нож — остер. Забрызжет кровь фонтаном.
Я не знаю страха и сомнений.
Я умру свободно, без мучений —
И пойду по запредельным странам.
За вождем влеком нездешней силой,
Без него считая жизнь позором…
И не раз «банзай!» воскликнет хором
Молодежь над тихою могилой…
'''ноябрь 1921'''
=== Без выхода ===
Она — красивая, но глупая,
Мне с нею скучно стало жить,
И, сладострастно тело щупая,
Я не могу его любить.
Упав на дно нечистой похоти,
Я после гадок сам себе
И при ее беспечном хохоте
Я шлю проклятия судьбе.
Но как ударить правдой грубою
Вот в эту ласковую грудь?
И силы нет терпеть безлюбую,
И силы нет, чтоб оттолкнуть!
'''17 апреля 1922 Петербург'''
=== Мужику ===
Мы дохнем без хлеба, без дров и продуктов,
Мы гибнем в своих городах!
Оскаливши зубы и злобно захрюкав,
Нас топчет деревня во прах!
Картины и книги, дворцы и музеи
Для темного пахаря — вздор,
И наши затеи, и наши идеи
Он давит ногами, как сор!
Но мы передохнем, а ты — одичаешь,
Ты шерстью, как зверь, обрастешь,
По-волчьи завоешь, по-песьи залаешь,
На брюхе червем поползешь!
Рассыплются прахом Кремлевские башни
И рухнет Казанский собор,
Но ляжет за это на русские пашни
Всегдашний, всесветный позор.
'''9 июля 1922 Петербург'''
=== Слава работе ===
=== …так тяжкий млат, ===
=== Дробя стекло, кует булат. ===
=== Пушкин ===
Телу больно, томит его холод,
Покрывает расчесами грязь,
А разруха свой гибельный молот
Вновь и вновь поднимает, смеясь.
Ни дровец, ни обеда, ни мыла,
Превратилось в лохмотья белье
И стучит напряженно-уныло
Ослабевшее сердце мое.
Но свежа голова, как бывало,
И застывшими пальцами я
Сделал выписок нынче немало
Со старинных страниц «жития».
И за мирной работой моею,
В даль прошедших веков уносясь,
Чистой радостью я пламенею,
Забывая и холод, и грязь!
'''<1922>'''
=== Петербург ===
=== (Главы из поэмы) ===
День и ночь в гранит прибрежный
Плещет волнами Нева,
Пред закатом свет свой нежный
Солнце льет на острова.
Всюду — памятники, арки,
Блещет бронза, мрамор, сталь,
Пароходы, лодки, барки
Бороздят речную даль.
Окна пышных магазинов
Разукрасили купцы,
К ним толпою, рты разинув,
Липнут дамы и глупцы.
С визгом мечутся моторы,
Стройно мчится ряд карет,
В час вечерний тешит взоры
Голубого газа свет.
В ярких залах ресторанов
Вплоть до самого утра
Слышен легкий звон стаканов,
Звуки песен, струн игра.
А по улицам столицы
В этот поздний час ночной
Ходят толпами блудницы,
Манят в бездну за собой.
И едва они с панели
Уплывут куда-то прочь,
Смотришь: выси посветлели,
Умереть готова ночь.
С первым проблеском рассвета
Город снова зашумит,
За каретою карета
Вновь меж улиц заскользит.
Зазвенят звонки трамвая,
Грязь забрызжет из-под шин,
И опять толпа, зевая,
Соберется у витрин.
'''<1922>'''
{{***}}
Чичерин растерян и Сталин печален,
Осталась от партии кучка развалин.
Стеклова убрали, Зиновьев похерен,
И Троцкий, мерзавец, молчит, лицемерен.
И Крупская смотрит, нахохлившись, чортом,
И заняты все комсомолки абортом.
И Ленин недвижно лежит в мавзолее,
И чувствует Рыков веревку на шее.
'''<1926>'''
=== Размышления у Инженерного Замка ===
[Уж головы лип полуголы,
Остатки кудрей пожелтели,
И ласточки, бабочки, пчелы
С карнизов дворца улетели.]
Печальны осенние стоны,
Нахмурился, ежится замок.
И каркают хрипло вороны,
Быть может, потомки тех самых,
Которые мартовской ночью
Кричали в тревоге не зря,
Когда растерзали на клочья
Преступники тело Царя.
И мудрый, и грустный, и грозный
Закрылся безвременно взор —
И пал на Россию несносный,
Мучительно жгучий позор.
Не так же ли грязные руки
Взмятежили тихий канал,
Когда на нем, корчась от муки,
Израненный Царь умирал.
Не та же ль преступная воля
В Ипатьевском Доме вела
Зверье, — подпоив алкоголем,
Терзать малолетних тела?
Желябов, и Зубов, и Ленин —
Все тот же упырь-осьминог…
По-своему каждый растленен,
По-своему каждый убог,
Но сущность у каждого та же: —
У князя и большевика,
У каждого тянется к краже,
К убийству, да к буйству рука.
А к делу? К работе? Смотри-ка,
Взирай в изумлении мир,
Как строют Калинин и Рыков
Из русского царства сортир.
И правильно, мудро, за дело
Утонет Русь в кале своем,
Когда не смогли, не сумели
Прожить с светодавцем — Царем.
'''21-го июля 1927 г.'''
[[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]]
[[Категория:Импорт/lib.ru/Тег br в параметре ДРУГОЕ]]
[[Категория:Импорт/lib.ru/Длина текста в параметре ДРУГОЕ более 100]]
[[Категория:Поэзия 1922 года]]
[[Категория:Сборники стихов]]
[[Категория:Александр Иванович Тиняков]]
[[Категория:Импорт/lib.ru]]
[[Категория:Импорт/az.lib.ru/Александр Иванович Тиняков]]
2u8wr8nogufuf8wpxyrugoozy6i1ezb
Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей тарелке (Некрасов)
0
1035893
5711835
5711706
2026-05-17T18:05:37Z
Egor
8124
оформление
5711835
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877)
| НАЗВАНИЕ = Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей тарелке
| ПОДЗАГОЛОВОК = Водевиль в одном действии
| ЧАСТЬ =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1841
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА =
| ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=72—115}}
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ =
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале -->
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| СТИЛЬ = text
}}
{{h2|Феоклист Онуфрич Боб,<br> или<br> муж не в своей тарелке}}
{{h4|Водевиль в одном действии}}
{| class=personae
|+ Действующие лица
|-
| {{razr2|Феоклист Онуфрич Боб}}, отставной чиновник и литератор.
|-
| {{razr2|Анна Петровна}}, его жена.
|-
| {{razr2|Иван Миронович Сыромолотный}}, ее дядя.
|-
| {{razr2|Катерина Ивановна}}, его воспитанница, бедная сирота.
|-
| {{razr2|Орест Андреич Кротов}}.
|-
| {{razr2|Зиновия Андреевна Сибирякова}}, его сестра, подруга г-жи Боб.
|-
| {{razr2|Неизвестный слуга}}.
|}
{| class=personae style='width:auto;'
|1-й
|rowspan=4 | {{rbrace|4}}
|rowspan=4 |родственники Сыромолотного.
|-
|2-й
|-
|3-й
|-
|4-й
|}
{{rem|Действие в отдаленном уездном городе.}}
{{rem|Театр представляет зал, выходящий в сад; две двери в глубине и две боковые; направо стол с письменным прибором, в глубине, но обеим сторонам входа, картины: с левой — портрет дитяти с кошкою в руках, с правой — портрет старой женщины. На втором плане направо большое зеркало, расположенное так, что в нем видна противоположная дверь.}}
<center>{{razr|Явление 1}}</center>
{{rem|{{razr|Госпожа Боб, Катерина}} (за работой),<br> {{razr|Сыромолотный}} (растирает табак).}}
{{реплика|Сыромолотный}}. Вот в чем штука, Анна Петровна! Природа, ни с того, ни с другого… дала человеку три необходимые качества: руки, ноги и нос… Ногами я сейчас побегу на станционный двор, руками обниму любезнейшего Феоклиста Онуфрича и притащу сюда, а носом… ''(щелкает по табакерке и нюхает)'' вынюхаю полтабакерки… надо же встретить его по-барски…
{{реплика|Г-жа Боб}} Ведь муж не писал мне, чтоб мы его скоро ждали из Петербурга… с чего вы взяли, что он сегодня будет?..
{{реплика|Сыромолотный}} С чего… ни с того, ни с другого… В жизни много таких случаев, пред которыми ничтожен разум человеческий. Три дня сряду я замечаю, что табак мой стал, ни с того, ни с другого, сыреть… да и я схватил насморк… Это недаром…
{{реплика|Катерина}} Ха! ха! ха! Так оттого-то вы и бегаете по двадцати раз на день встречать вашего племянника!
{{реплика|Сыромолотный}} Нишкни! твоя речь впереди… А то ведь я… знаешь… ни с того, ни с другого… как раз и поссоримся… Помни, что ты круглая сирота… понюшки табаку не стоишь сама по себе… я дал убежище твоей невинности… Оно конечно… я двадцать лет с отцом твоим, ни с того, ни с другого… из одной табакерки нюхал… да то с отцом, а не с тобой… а ты вот понюхай-ка… да и молчи себе — помалчивай! ''(Подает ей тарелку с табаком.)'' Слушай, как умные люди, ни с того, ни с другого, разговаривают.
{{реплика|Катерина}} Что вы это? да я стану чихать!
{{реплика|Сыромолотный}} А я «здравствуй» скажу… ничего!
{{реплика|Катерина}} Бог знает за что вы так любите этот табак… что за охота беспрестанно набивать нос!..
{{реплика|Сыромолотный}} Остановись, Катерина… вспомни, что я тебя воспитывал… а ты чем платишь мне?.. ругаешь вещь, которая мне, ни с того, ни с другого, дороже всего в жизни… И как ругаешь? Совершенно без понятия… ну скажи, понимаешь ли ты значение табака?.. нет! Я — дело другое… я изучил табак, я отыскал корень его и знаю, что табак, ни с того, ни с другого, кладет прочные семена в умственный капитал человечества.
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Табак противен модным франтам,
Но человек с прямым умом,
Писатель с истинным талантом
Живут, как с другом, с табаком.
Нос образованный и дикий
Его издревле уважал,
И даже Фридрих, муж великий,
Табак в карман жилетный клал.
Наполеон пред жарким боем
Им разгонял свою тоску;
И вряд ли б он прослыл героем,
Когда б не нюхал табаку.
Табак смягчает нрав суровый,
Доводит к почестям людей:
Я сам, винюсь, через бобковый
Достиг известных степеней.
Табак, наш разум просветляя,
Нас к добродетели ведет,
И если, трубку презирая,
Весь свет понюхивать начнет:
Добро, как будто в мире горнем,
Здесь процветет с того числа,
И на земле табачным корнем
Искоренится корень зла!}}
</poem>
{{noindent}}Вот ты не видала еще Феоклиста Онуфрича… приедет, так слушайся его… он всё тебе объяснит… он, ни с того, ни с другого… сочинитель… этакие разные истории печатно выдумывает… Жаль, что его долго нет… Далось ему место… раз нашли неспособным… ну и, значит, довольно… правительство не нуждается… А то посуди сама, племянница: стала ты скучать в нашем уездном городе… ни с того, ни с другого… женихов нет… Вот поехали в губернский… я и ну ко всякому… ни с того, ни с другого… не прикажете ли? Настоящий такой-то… ''(Подымает вверх табакерку.)'' Вот и приманил, так сказать, тебе жениха на табачок… Да еще какого! Сочетал тебя законным браком с Бобом… ведь тут видна рука провидения… ''(Нюхает.)''
{{реплика|Г-жа Боб}} Уж вы всё своему табаку приписываете…
{{реплика|Сыромолотный}} Но ведь… не надо забывать, что я, ни с того, ни с другого… выдал тебя за него, чтоб иметь общество, иметь друга, с которым бы можно толковать, нюхать табак… ''(Нюхает часто.)'' Вдруг Боб, ни с того, ни с другого… велел нам переехать в наш уездный город, а сам уехал в столицу…
{{реплика|Г-жа Боб}} Простите его, дядюшка…
{{реплика|Сыромолотный}} Простить! нет! шутишь! Он даже не побывал в нашем городе, где у нас своя мельница на шести поставах, наследие отцов наших… ни с того, ни с другого… которую я дал тебе в приданое… Его здесь, кроме тебя да меня, никто и в лицо не знает… мне стыдно, ни с того, ни с другого, встречаться с знакомыми… спрашивают, где муж вашей племянницы… Я вот покраснею, ни с того, ни с другого, как сырая говядина… да и начну… будто не слышу… табак нюхать… за что же? ни с того, ни с другого… это уже лишний расход. Он просто нас оскорбляет!
{{реплика|Г-жа Боб}} Всему виной его честолюбие… ему хочется непременно найти место и приехать сюда чиновником…
{{реплика|Сыромолотный}} Всё так… да зачем же так долго не возвращаться?.. теперь же такое время… слышала ты?
{{реплика|Г-жа Боб}} Что такое?
{{реплика|Сыромолотный}} Так ты ничего не слыхала?.. Как же, наш город весь, ни с того, ни с другого… в волнении… ищут…
{{реплика|Катерина}} Ах да, я слышала… говорят, сюда ожидают какого-то афериста, которого велено схватить… мне гувернантка городничего сказывала…
{{реплика|Сыромолотный}} Говорят, он получил в губернском городе значительную сумму денег да и уехал… а векселя-то оказались подложные… Так вот оттуда пришло предписание… что он, полагают, ни с того, ни с другого, в нашу сторону кинулся… так схватить, несмотря ни на какие отговорки… и представить в губернию… все приметы описаны подробно и обстоятельно… Свидетельство о рождении и крещении, говорят, фальшивое, как он сам, разбойник… Вот нынче какое время у нас в городе… Прославиться можно… ни с того, ни с другого… награда обещана… городничий в хлопотах и даже простому народу объявил приметы и обещал воздать приличное награждение, если поймают…
{{реплика|Катерина}} То-то на улице так много прохожих, чего никогда не бывало…
{{реплика|Сыромолотный}} А ты уже всё разнюхала, матушка… Однако ж совсем… истёр… ''(Насыпает в табакерку.)'' Какое благовоние, аромат возвышенный… жалко понюхать… ни с того, ни с другого… и чего тут нет!.. березинский, бобковый, французский, костромской и еще другой… ни с того, ни с другого, петербургского произведения, тертый иностранными машинами… кровь, ни с того, ни с другого, помолодеет… праздничный, ароматный, невыразимый букет! Ну, прощайте, полечу опять навстречу вселюбезнейшему Феоклисту Онуфричу… ни с того, ни с другого…
{{реплика|Катерина}} Уж подлинно ни с того, ни с другого!..
{{реплика|Сыромолотный}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Побегу ему навстречу,
В оба глаза посмотрю
И, лишь только что замечу,
Табакерку растворю.
Буду с праздником чудовым,
Поцелую зятя в лоб,
Если дядюшку бобковым
Подарит любезный Боб!}}
</poem>
<center>{{razr|Явление 2}}</center>
{{rem|Г-жа {{razr|Боб и Катерина}}.}}
{{реплика|Катерина}} Ах! Какой он чудак!.. двадцать раз на день встречать! ха-ха! ''(Смотрит в окошко.)'' Смотрите, сюда кто-то идет… Ах, да это ваша подруга — Зиновия Андреевна, и с мужчиной…
{{реплика|Г-жа Боб}} С мужчиной? Кто ж это? ее мужа дома нет…
<center>{{razr|Явление 3}}</center>
{{rem|{{razr|Те же и Сибирякова}}.}}
{{razr|Сибирякова}} ''(входит и с беспокойством оглядывается)''. Ты не одна!
{{реплика|Г-жа Боб}} Что с тобой, мой друг?..
{{реплика|Сибирякова}} Мне нужно с тобой поговорить. ''(Смотрит на Катерину.)''
{{razr|Г-жа Боб}} ''(Катерине).'' Оставьте нас одних, моя милая…
{{реплика|Катерина}}. Что бы это значило! Иду, иду, ''(Уходит.)'' Мне что-то подозрительно!
<center>{{razr|Явление 4}}</center>
{{rem|{{razr|Г-жа Боб, Сибирякова}} и потом {{razr|Кротов}}.}}
{{реплика|Г-жа Боб}}. Ты вся растерялась! Что случилось?
{{razr|Сибирякова}} ''(решительно).'' Я пришла к тебе с уверенностию, как к доброй моей приятельнице… Дело идет о счастии моего брата, о моем счастии.
{{реплика|Г-жа Боб}} Объяснись!
{{реплика|Сибирякова}} Здесь мой брат… его преследуют… если ты не примешь его — счастие его погибло!
{{реплика|Г-жа Боб}} Но разве он сделал что?
{{реплика|Сибирякова}} Ничего, мой друг, ничего… ты после всё узнаешь… скрой только от преследования.
{{реплика|Г-жа Боб}} Хорошо, мой друг, я согласна… ты так встревожена…
{{реплика|Сибирякова}} Благодарю. ''(Зовет.)'' Орест!
{{rem|Входит {{razr|Кротов}}.}}
{{razr|Г-жа Боб}} ''(ему).'' В добрый час, милостивый государь… я с удовольствием готова дать убежище брату моей подруги… располагайтесь здесь, как в своем доме…
{{реплика|Кротов}} Принимаю ваше предложение и благодарю вас… Вам, конечно, странною показалась просьба моей сестры, но вы не будете удивляться, когда всё узнаете… Начну сначала… Год тому назад я проездом был здесь, увидел на балу дочь здешнего помещика и влюбился до безумия… Скоро мы поняли друг друга… но, увы! отец ее нас не понял… так уж родился… ничего не понимает… он увез ее в деревню, а я по обязанностям службы уехал в губернский город…
{{реплика|Сибирякова}} Полно, братец… говори короче…
{{реплика|Кротов}} Страсть моя в губернском городе не уменьшилась, а еще стала сильнее, чем в уездном… Я переписывался с ней и наконец убедил ее решиться на тайный брак… Чрез приятеля, живущего здесь, я всё приготовил к свадьбе, и он уведомил меня, чтоб я именно сегодня в шесть часов вечера был в деревенской церкве моей Софьи, где нас ожидает священник… Понимаете ли вы теперь, сударыня, мое положение?..
{{реплика|Г-жа Боб}} Оно очень хорошо, кажется…
{{реплика|Кротов}} О нет! Я бросился опрометью сюда, не простился ни с кем… не взял никаких бумаг… останавливаюсь в этом городе, чтоб повидаться с сестрой… иду к ней… Прохожие смотрят на меня подозрительно и шепчутся: «Он! точь-в-точь…» Я, ничего не понимая, вхожу в дом сестры… чрез несколько минут приходит мой слуга и говорит, что в трактир, где я остановился, нахлынули люди… толковали… толкались и наконец решили, что я по всем приметам тот самый плут, которого велено схватить по предписанию губернатора… тот самый… каково?
{{реплика|Сибирякова}}. Бедный мой брат!
{{реплика|Г-жа Боб}}. Но почему ж вы не разуверите их, что вы совсем не тот?
{{реплика|Кротов}} Почему? Они вдруг не поверят… притом эти проклятые приметы… я же не взял никаких бумаг, а в предписании сказано, что этот аферист является под разными именами и потому не верить ему… Конечно, я мог бы оправдаться… но на это нужно время… теперь уж два часа… на проезд мне нужно два с половиной!..
{{реплика|Сибирякова}} Да притом, пожалуй, и не поверят. Я слышала, что если встретится какое недоразумение, то велено взять этого афериста и отправить прямо в губернский город…
{{реплика|Кротов}} Отправить в город, когда я и так насилу из него вырвался… я буду оправдываться… а между тем она будет напрасно ждать, отец догадается… всё узнает — и свадьба моя… о, я погибаю!
{{реплика|Сибирякова}} Отчасти ты сам виноват, братец… может быть, тебе и удалось бы доказать городничему…
{{реплика|Кротов}} Но в таком случае моя поспешность, мой скорый отъезд опять бы внушили подозрение… меня бы задержали…
{{реплика|Сибирякова}} Да, это правда.
{{реплика|Г-жа Боб}} Но не лучше ли объяснить ему всю правду?
{{реплика|Кротов}} Этого-то уж никак нельзя… он крестный отец моей Софьи…
{{реплика|Г-жа Боб}} В самом деле, ваше положение опасно…
{{реплика|Кротов}} Вы меня жалеете… итак, простите же, я не знал, к кому прибегнуть… У сестры я не мог остаться, потому что многие видели, как я к ней шел… Мне нужно пробыть не более двух часов, пока мой человек успеет передать записку, которую я написал моему доброму приятелю… Он, верно, даст мне способ уехать тайно.
{{реплика|Г-жа Боб}} Но вас видела воспитанница моего дяди… Катерина… Она так любопытна… болтлива… и притом поминутно бегает к гувернантке городничего и болтает с ней.
{{реплика|Сибирякова}} Ах, боже мой! это правда!
{{реплика|Кротов}} Ну, так! Я погиб… Скрывшись из гостиницы, я стал для всех еще подозрительнее… теперь не станут и расспрашивать… если она сказала… меня схватят и прямо в губернский город. А свадьба!..
{{реплика|Г-жа Боб}} Не беспокойтесь… Так как сохранить тайну Катерина не в состоянии, то нужно употребить другое средство…
<center>{{razr|Явление 5}}</center>
{{rem|{{razr|Те же и Катерина}}, входя справа; с любопытством.}}</center>
{{реплика|Катерина}} Вы меня звали, Анна Петровна?
{{реплика|Г-жа Боб}} Совсем нет, вы ошиблись, моя милая…
{{rem|Кротов и Сибирякова отходят.}}
{{реплика|Катерина}} Ах… а я думала… так я уйду. ''(Тихо.)'' Скажите, Анна Петровна, кто этот господин?..
{{реплика|Г-жа Боб}} К чему этот вопрос?
{{реплика|Катерина}} А я так знаю: это тот самый, которого ищут!..
{{razr|Кротов}} ''(издали).'' Что она говорит!..
{{razr|Г-жа Боб}} ''(с смущением).'' С чего вы взяли?..
{{реплика|Катерина}}. Феня говорит, что его уж видели, да он вдруг пропал… а он вот где… я ей сказала…
{{razr|Кротов}} ''(вдали).'' Сказала! Ну, я пропал!
{{реплика|Сибирякова}}. Боже мой!
{{razr|Г-жа Боб}} ''(в сторону, с беспокойством).'' Сказала… должно решиться!.. ''(Ей.)'' Как же вы с своею проницательностью недогадливы, моя милая.
{{razr|Кротов и Сибирякова}} ''(вдали).'' Что она хочет сказать?
{{реплика|Катерина}} А что такое?
{{реплика|Г-жа Боб}} Вы сегодня недогадливы… Да это мой муж… Феоклист Онуфрич…
{{razr|Сибирякова}} ''(жмет ей руку, тихо).'' Ах, милая Анета!..
{{реплика|Катерина}}. Как! Так этот-то господин! А я, извините… представляла его себе маленьким, неуклюжим… Здравствуйте, Феоклист Онуфрич… Я вас не ожидала так скоро… ''(Про себя.)'' Какой славный!
{{razr|Кротов}} ''(г-же Боб).'' Благодарю… Вы ангел-хранитель мой! А она таки поболтать любит!
{{реплика|Катерина}} А я преспокойно себе толковала с Феней, гувернанткой городничего… мы и думали, что это, может быть, вы и есть… тогда как это сам хозяин… ха! ха!
{{razr|Г-жа Боб}} ''(тихо).'' Слышите, какова она?.. я говорила вам. ''(Громко Кротову).'' Однако ж нам есть о чем поговорить, мой друг… Пойдем, Зиновья… Будем надеяться, что всё хорошо кончится.
{{реплика|Кротов}} О, верно… когда вы приняли участие!
{{rem|Уходят.}}
<center>{{razr|Явление 6}}</center>
{{rem|{{razr|Катерина}} (одна).}}
{{реплика|Катерина}} Так вот он, господин Боб… Кажется, не очень любит говорить… жаль… за кого-то он меня принял? уж не за служанку ли?.. досадно! Это потому, что я дурно одета… Однако пойти поговорить с Феней, рассказать ей, что мы ошиблись… расскажу всем, что приехал Феоклист Онуфрич… ''(Идет.)'' А! Вот и почтенный табачный дядюшка… Вот болтунище-то! Он задержит меня, а покуда узнают, что Боб наш приехал, уйду с другой стороны!.. ''(Уходит направо.)''
<center>{{razr|Явление 7}}</center>
{{rem|{{razr|Сыромолотный}} и потом {{razr|Боб}}.}}
{{реплика|Сыромолотный}} Сюда, сюда! вселюбезнейший Феоклист Онуфриевич! Наконец-то я поймал вас! Недаром бегал, ни с того, ни с другого… ''(Нюхает.)''
{{razr|Боб}} ''(входит).''
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Здорово, мой толстеющий!
Вот бог меня принес…
Ну что, каков ваш рдеющий,
Великолепный нос?
Как красная смородина,
По-прежнему хорош!
А я так, чай, уродина,
На черта не похож?
Уф! Как меня измучило,
Вспотел с дороги лоб…
Теперь я просто чучело,
А не солидный Боб!
А что-то душка-женочка,
Чай, реки слез лила?
Всё милого теленочка
В объятия ждала.
Гадать, чай, принималася
На картах, на бобах
И страшно, чай, боялася
Остаться на бобах?
Теперь от счастья сбесится,
Почти уверен я:
На шею, чай, поверится
Мне Аннушка моя!}}
</poem>
{{razr|Сыромолотный}} ''(осматривая пальто Боба)'',
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Что это за история?
Во что ты наряжен?..}}
</poem>
{{реплика|Боб}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Купил в столице с горя я
Французский балахон…
Там всё творят магически!
Лишь в Английский придешь —
Нарядят эластически,
Уродом и пойдешь!
Одежда хоть престранная,
Не стоит ни гроша;
Но так как иностранная,
Так очень хороша!
Метода басурманская
На свете завелась:
Смола американская
Повсюду разлилась!
Вы, жители пустынные,
Лишь любите свое;
А там так всё резинное:
И люди и житье!
Там каждый страшно тянется,
Чтоб честь приобрести:
В резине ловко кланяться —
За то она в чести…}}
</poem>
{{реплика|Сыромолотный}} Ай-ай! На какие там штуки… ни в того, ни с другого… подымаются! Ну а по табачной части из этого что-нибудь делается?
{{реплика|Боб}} Говорят вам, даже люди делаются… резина есть, смею сказать, развратительный элемент нашего века… Калоши, шляпы, корсет, сюртук — всё из резины. Теперь всякий себе по одежке протягивает ножки… а между тем проматывается…
{{реплика|Сыромолотный}} Ну а каков Петербург?
{{реплика|Боб}} Изрядный городок… очень хорош… я еще такого в России не видывал… В нашей Северной Пальмире сосредоточен элемент всякого великолепия… множество редкостей видел: Невский проспект… Тальони, Пасту, Летний сад, памятники, то есть саркофаги различные… огромных сфинок… Петербургские квартиры смотрел… Булгарина видел.
{{реплика|Сыромолотный}} Ну а там какая-то машина есть… говорят, то и знай шипит, точно табак нюхает… должно быть, хорошая…
{{реплика|Боб. Как же! Чудовая штука… Большой очаг… внутри пусто… люди сидят… а впереди ушатов в пять самовар кипит… то и знай уголья подкладывают… Быстрый элемент… он подвинул вперед человечество… говорят, не то еще будет… сделают так, что в Петербурге можно будет чай пить… в Москве обедать… а к вечеру милости просим опять в Петербург ужинать…
{{реплика|Сыромолотный}} Славно придумано… В один день можно будет понюхать и московского и петербургского… хорошо!..
{{реплика|Боб}}. Однако ж мне пора исполнить священнейший и приятнейший долг: повидаться с моей лучшей половиною…
{{реплика|Сыромолотный}} Она на той половине… я позову ее… она еще ничего не знает… чудная будет сцена; чувствительная, ни с того, ни с другого…
{{реплика|Боб}} И оригинальная… А я таки устал… спать хочется…
{{реплика|Сыромолотный}} Понюхай для ободрения… Костромской…
{{реплика|Боб}} Не употребляю…
{{реплика|Сыромолотный}} Жаль… глаза были бы повеселее. ''(Идет к двери.)'' Ну, приготовься же… открой объятия и смотри в оба… ''(Стучит в дверь.)'' Анна Петровна! Одна дама, ни с того, ни с другого… желает тебя видеть…
{{реплика|Боб}} Дама… хорошо сказано… Как она обрадуется, увидя своего теленочка!.. О! милая рыбочка! Как она страдала, бедняжка!
{{реплика|Сыромолотный}} Не слышит! ''(Отворяя дверь, громко.)'' Племянница! вдова какая-то посетила тебя, ни о того, ни с другого…
{{реплика|Боб}}. Ах, знаете ли, дядюшка, что вот уже шесть месяцев я не знал, что такое семейное счастие… А она! шесть месяцев… много, канальство!
{{реплика|Сыромолотный}} Нет… пропади моя табакерка… она не того… Ее здесь нет… ''(Идет к другой двери; стучит.)'' Племянница! Девица какая-то желает с тобой посоветоваться…
{{реплика|Боб}} Не отвечает?
{{реплика|Сыромолотный}} Ну так, видно, она со двора ушла.
{{реплика|Боб}} Ушла? О, какой терзательный элемент… Я чувствую необходимость обнять жену, а она ушла!
{{реплика|Сыромолотный}} А что, как твои дела в Петербурге?
{{реплика|Боб}} Меня преследовало несчастие… я подавал прошения… каждое утро ходил в департамент… и часто раньше служителей… а уж какой они бессонный народ… с первыми петухами поднимаются. Я видел, как они мели, затопляли печи, разговаривал с ними… выспрашивал нравы и обычаи начальников… Элемент важный… можно подслужиться… я таки не тумак…
{{реплика|Сыромолотный}} Ну а какую же пользу получил ты?..
{{реплика|Боб}} Я представил в просьбе свое положение… вторичную женитьбу… от которой, по всем вероятностям, может быть польза отечеству… представил заслуги своего отца, который был убит…
{{реплика|Сыромолотный}} Да ты сам говорил, что он никогда не служил… ни с того, ни с другого…
{{реплика|Боб}} Позвольте… Убит горестию, видя своего единородного сына в безместном положении, на краю гибели…
{{реплика|Сыромолотный}} Хорошо! А всё не так… ты бы вот написал, ни с того, ни с другого, что у тебя есть дядя, который сделал многие полезные усовершенствования в табачном производстве.
{{реплика|Боб}}. Однажды я жду; входит начальник отделения… Взглянул на меня, засмеялся да и говорит: «Опять этот Боб! Надо как-нибудь отделаться от этого животного…»
{{реплика|Сыромолотный}} Ого! как он хватил тебя!
{{реплика|Боб}} Тут еще ничего нет обидного, что начальник сказал, будто я животное… Известно из логики Кизеветтера, что всякий человек есть животное. Вот если б он сказал — в шерсти или с перьями… другой элемент! Но вот что обидно: он ничего не сказал больше да и ушел… Я взбесился…
{{реплика|Сыромолотный}} Ты, верно… ни с того, ни с другого… пожаловался?..
{{реплика|Боб}} Нет… я бегу с лестницы, спрашиваю у швейцара, где директор… «Вот,— говорит он,— через двор идет…» Я к нему… беру просьбу, которую заготовил прежде, рву ее и с яростью крокодила бросаю под ноги, говоря: «На!»
{{реплика|Сыромолотный}} Ого! как ты, ни с того, ни с другого, погорячился; чай, директор вспылил?
{{реплика|Боб}} Это был не он, а посторонний прохожий… Швейцар подшутил… черт его возьми! Шел бы в свою Швейцарию! Бездельник! А не шутствовал бы здесь над благородными людьми. Вот как иностранцы платят нам за радушный прием!.. Я сказал ему, что он не имеет совсем элемента благодарности, и ушел, погрозив ему палкой…
{{реплика|Сыромолотный}} Ты еще добр… ты бы мог его погубить… ''(Предлагает ему табакерку.)'' Настоящий бобковый!
{{реплика|Боб}} Не хочу… ненавижу табак… они меня ужасно взбесили… Я было всё бросил… хотел уехать к моей любезной Аннушке… трудиться для потомства… посвятить литературе часы золотого досуга… Вдруг получаю от директора письмо… «Не беспокойтесь,— говорит он,— уезжайте из Петербурга; прежде чем вы приедете в ваш город — туда придет ваше производство…» Я, не будь глуп, и поторопился, чтоб обогнать его… я достиг своей цели, я теперь на месте.
{{реплика|Сыромолотный}} К чему же ты определен, ни с того, ни с другого?
{{реплика|Боб}} Я об этом ничего не знаю. Я ехал сюда насладиться восторгом от двух элементов счастия — жены и места!
{{реплика|Сыромолотный}} Но производство не пришло еще… а то дал бы знать уездный судья… мы с ним на короткой ноге… он занял у меня полфунта бобкового…
{{реплика|Боб}} Как! черт возьми, неужели это письмо заключало в себе смысл аллегорический?
{{реплика|Сыромолотный}} Занюхай скорей эту печальную мысль… любого? ''(Подставляет две табакерки.)''
{{реплика|Боб}} Черт возьми… элемент посмеяния со мной… Быть не может… или сама судьба вступила против меня в полемику! Неужели мечты обманули меня… неужели мой удел — страдание…
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Так, видно, с горем и с бедой
В семействе нашем все сжилися!
Знать, под несчастною звездой
Бобы на свет произвелися.
Иным места дает судьба
В суде, в палате, в комитете,
А для несчастного Боба
Местечка нет на белом свете!}}
</poem>
{{noindent}}Впрочем, многие были обмануты подобным образом… А какое почтительное письмо… Вот вы увидите. ''(Обыскивает себя, прохаживается и всё ищет.)'' Что это значит?.. новый элемент огорчения!..
{{реплика|Сыромолотный}} Что ты сконфузился?
{{реплика|Боб}} Я потерял свой портфель… нарочно купил в столице… все начальники отделения с такими ходят…
{{реплика|Сыромолотный}} А что, в нем много дельного было?
{{реплика|Боб}} Моя подорожная… письмо директора и черновые просьбы… числом сорок одна… я приберегал нарочно для вас… от скуки, думаю, займемся чтением… а уж как подробно и остроумно изложено… пошлю на станционный двор…
{{реплика|Сыромолотный}} Таких важных вещей не должно вверять людям… я схожу сам… А чем он обделан?
{{реплика|Боб}} Красным сафьяном…
{{реплика|Сыромолотный}} Хорошо. Тут же кстати забегу ко всем моим родственникам, которым, ни с того, ни с другого, очень хочется тебя видеть… Всех их сюда приведу… пусть полюбуются… ''(Идет.)''
{{реплика|Боб}} Фи! сколько элементов несчастия! Есть об чем подумать… ''(Задумавшись, садится.)''
{{razr|Сыромолотный}} ''(в дверях Катерине, которую встречает).'' Ну вот он и приехал.
{{реплика|Катерина}} Кто?
{{реплика|Сыромолотный}} Мой зять, Феоклист Онуфрич…
{{реплика|Катерина}} Вот какая новость! Ее уж весь город знает!
{{реплика|Сыромолотный}} Я… О! я, ни с того, ни с другого, был уверен, что приведу его. ''(Уходит налево.)''
{{реплика|Катерина}} И восхищается… А совсем не он привел! Я первая увидала его.
<center>{{razr|Явление 8}}</center>
{{rem|{{razr|Боб, Катерина}} и потом {{razr|Кротов}}.}}
{{razr|Боб}} ''(осматриваясь).'' Сгинул да пропал мой портфель… Жаль, три рубля серебром дал… да и здесь не найдешь такого… неравно получишь штатное место, так и без портфеля находишься…
{{реплика|Катерина}} Ба! это что за господин!
{{razr|Боб}} ''(про себя).'' Не здесь ли я уронил его… ''(Наклоняется и смотрит под столом.)''
{{реплика|Катерина}} Скажите, пожалуйста, государь мой, куда вы хотите пройти?..
{{реплика|Боб}} Вы не видали его?
{{реплика|Катерина}} Кого?
{{реплика|Боб}} Что?
{{реплика|Катерина}} Чего?
{{реплика|Боб}} Ну да боже мой! В красном сафьяне!
{{реплика|Катерина}} Кто в красном сафьяне?
{{реплика|Боб}} А! Что вы говорите?
{{реплика|Катерина}}. Я спрашиваю вас, что такое?
{{реплика|Боб}} Что?.. Что она хохочет… сейчас виден элемент глупости! Не нашли ли вы мой портфель?.. да или нет… отвечайте решительно!
{{реплика|Катерина}} Какой? В первый раз в жизни слышу…
{{реплика|Боб}} Ну так оставьте меня в покое… и разбудите, как только возвратится Анна Петровна.
{{реплика|Катерина}} Ага! Да он без церемонии… Как об вас сказать?
{{реплика|Боб}} Как? Я муж ее, Феоклист Боб…
{{реплика|Катерина}} Вы! вот хорошо! каково!.. ха! ха!
{{реплика|Боб}} Впрочем, не говорите, что Боб,— скажите иначе… мне хочется сохранить инкогнито,— как это… насладиться ее восхищением… семейному человеку это приятно…
{{реплика|Катерина}} Так потому только и не говорить, что вы Боб… а в самом деле вы точно Боб… ха! ха! Так, по-вашему, вы и мне сродни?
{{реплика|Боб}} Если есть между нами родственный элемент, так разумеется. Однако ступайте… ступайте…
{{реплика|Катерина}} Что за чудак! и подумать смешно! ''(Идет в боковую левую дверь.)'' А вот и сам настоящий Боб. ''(Вполголоса).'' Феоклист Онуфрич, пожалуйте сюда!
{{razr|Кротов}} ''(выходя из левой двери).'' Что такое?
{{реплика|Катерина}}. Кто-то спрашивает Анну Петровну…
{{реплика|Кротов}} Госпожу Боб! ''(В сторону.)'' Черт побери! теперь я должен принимать визиты… в моем положении это необходимо.
{{rem|Боб, замечая, что кто-то взошел, вскакивает.}}
{{noindent}}''(Кротов ему.)'' Здравствуйте, милостивый государь!
{{реплика|Боб}} Ваш покорнейший!..
{{razr|Кротов}} ''(Катерине).'' Кто он такой?
{{реплика|Катерина}} Не знаю.
{{реплика|Кротов}} Покорнейше прошу садиться, государь мой… ''(Берет стул и предлагает Бобу.)''
{{реплика|Боб}} Помилуйте… долг приличия… я не потерплю. ''(Предлагает стул Кротову.)''
{{реплика|Кротов}} Зачем… я и сам…
{{реплика|Боб}}Боб}} Мне бы должно предложить… элемент вежливости того требует…
{{rem|Каждый держит в руках по стулу и отталкивает предлагаемый.}}
{{rem|Боб берет у Кротова стул и садится, но, видя, что тот стоит, сейчас вскакивает.}}
{{razr|Кротов}} ''(в сторону).'' Как он дик!
{{razr|Боб}} ''(в сторону).'' Как он учтив!..
{{реплика|Кротов}} Вы желаете видеть госпожу Боб?
{{реплика|Боб}} Да-с, госпожу Боб… больше никого… так точно…
{{реплика|Кротов}} Смею спросить, что вам угодно?
{{razr|Боб}} ''(улыбаясь).'' Так, безделицу, которой, впрочем, я не намерен вам объяснять… Ха-ха-ха! ''(Он перестает смеяться, замечая, что Катерина хохочет, глядя на него; про себя.)'' Чего она смеется? Глупа, очень глупа!
{{razr|Катерина}} ''(Кротову).'' Спросите, как его зовут…
{{razr|Кротов}} ''(Бобу).'' Могу ли я узнать, по крайней мере, с кем имею честь говорить?
{{реплика|Боб}} Очень можете… я, знаете, так… член здешнего семейства!
{{реплика|Кротов}} Что такое?
{{реплика|Боб}} Я муж госпожи Боб! ''(Встает, увидя, что Кротов встал.)''
{{реплика|Кротов}} Как!
{{реплика|Боб}} Да почему вас так занимает этот элемент?
{{реплика|Кротов}} Вы муж госпожи Боб?
{{реплика|Боб}} Да, законный… муж.
{{razr|Кротов}} ''(особо).'' Надо быть дерзким, не то я погиб!
{{razr|Боб}} ''(Катерине).'' Кто этот господин?
{{реплика|Катерина}} Господин здешнего дома…
{{реплика|Боб}} Какой господин?
{{реплика|Катерина}} Господин Боб, настоящий муж Анны Петровны…
{{razr|Боб}} ''(Кротову).'' Вы ее муж?
{{razr|Кротов}} ''(в сторону).'' Что делать? ''(Ему.)'' Так точно, милостивый государь… я принужден вас уверить…
{{реплика|Боб}} Что?.. О! Вот уж тут, кажется, недостает элемента вероятности!
{{razr|Катерина}} ''(Бобу).'' Да почему вас это так занимает?
{{razr|Кротов}} ''(в сторону).'' А его жены всё еще нет… надо объяснить ему! ''(Тихо Бобу.)'' Прошу вас, выслушайте меня…
{{razr|Боб}} ''(затыкая ухо мизинцем).'' Черт возьми! Говорите громко… Терпеть не могу, когда мне нашептывают в уши… зудит отвратительно… Так вы говорите, что вы муж госпожи Боб?
{{реплика|Кротов}} Да, милостивый государь. ''(В сторону.)'' Надо поддержать себя, особливо при этой болтунье!
{{реплика|Боб}} Нет, событие это должно быть баснословно. Я этого и в Петербурге в балаганах не видел… а там, можно сказать, элемент всякого помешательства… Государь мой, кто-нибудь из нас не муж ее… Кто, как вы полагаете?
{{реплика|Кротов}}. Разумеется, не я. ''(Ищет случая говорить с ним; тихо.)'' Милостивый государь!
{{реплика|Боб}} Кто-нибудь из нас не Боб, а, так сказать, анти-Боб!.. на кого же падает подозрение?
{{реплика|Кротов}} На вас…
{{реплика|Боб}} На меня… недурно!
{{razr|Кротов}} ''(тихо на ухо).'' Государь мой! мне надо с вами поговорить!
{{razr|Боб}} ''(затыкая ухо).'' Дальше, дальше! Черт возьми!
{{razr|Кротов}} ''(особо).'' Невозможно вразумить его!
{{реплика|Боб}} Как! Вы не шутя говорите это… вы можете доказать? Так это вы ездили в Петербург?
{{реплика|Кротов}} Точно так!
{{реплика|Боб}} Вы подавали сорок одно прошение на гербовой бумаге и двадцать партикулярных писем на веленевой… так вам начальник отделения сказал: животное?
{{реплика|Кротов}} Что такое?
{{реплика|Боб}} Вам? Вы Феоклист Онуфриевич сын Боб?.. титулярный советник… уроженец Пскова?.. Так вас называла жена своим милым теленочком?
{{реплика|Кротов}} Что?
{{реплика|Боб}} Вы автор многих произведений по части изящной словесности?
{{реплика|Кротов}} Разумеется, я!
{{реплика|Боб}} Вы? Так ваши стихотворения печатались в «Пантеоне русского и всех европейских театров»?
{{реплика|Кротов}} Да, мои, сударь…
{{реплика|Боб}} Ваши… ха-ха-ха! Так, стало, вы же приехали сегодня из Петербурга?..
{{реплика|Кротов}} Я…
{{реплика|Боб}} Вы чувствовали необыкновенную слабость и чудовищное желание выспаться в объятиях семейного счастия… Вы сорока лет, с возвышенной физиономией…
{{реплика|Кротов}} Тысячу раз да!..
{{реплика|Боб}} Ну а я?
{{razr|Катерина}} ''(смеясь).'' Вы? вы бредите наяву! Ха-ха-ха!
{{реплика|Боб}} Она всё смеется… Она, должно быть, не выправлена… Основываясь на элементах достоверности, я объявляю вам, что если вы не шут, то самозванец…
{{реплика|Кротов}} Как вы смеете!..
{{razr|Боб}} ''(в сторону).'' Черт возьми! Таких чудес со мной и в Петербурге не случалось. Что он в самом деле? ''(Ему.)'' А если я докажу, что я настоящий, природный Боб?.. Старик Сыромолотный привел меня сюда.
{{реплика|Катерина}} Дядя Анны Петровны.
{{реплика|Кротов}} Дядя моей жены?
{{реплика|Боб}} И моей жены также… хоть лоб взрежь, ничего не понимаю… Причесаться да пойти к жене; не пришла ли?.. она всё разрешит… Что вы и вправду меня морочите. ''(Подходит к зеркалу.)''
<center>{{razr|Явление 9}}</center>
{{rem|{{razr|Те же и г-жа Боб}} (выходя слева, из той двери, которая отражается в зеркале).}}
{{реплика|Боб}} Позвольте, мы вас отделаем… кинется мне на шею… вот покажется, что вы неправдоподобную штуку выкинули… Я не Боб! ненатурально, воля ваша. ''(Чешет голову.)''
{{razr|Г-жа Боб}} ''(узнав мужа, вскрикивает, исчезает и запирает за собой дверь).'' Ах!
{{razr|Боб}} ''(увидав в зеркале жену).'' А!
{{rem|Всё это должно произойти скоро.}}
{{razr|Кротов}} ''(который всё видел).'' Боже мой!
{{razr|Катерина}} ''(которая ничего не видала).'' Что такое?
<center>{{razr|Явление 10}}</center>
{{rem|{{razr|Те же}}, кроме г-жи Боб.}}</center>
Боб ''(идя к двери, в которую ушла его жена).'' А! моя жена! Моя Аннушка! Элемент моего счастия!
Кротов ''(останавливая его).'' Постойте!..
Боб. Нет, я хочу с ней говорить… пустите! ''(Идет силой к двери.)''
Кротов. Что за чудеса! посмотрим…
Боб ''(стуча в дверь, которая не отворяется).'' Заперлась, заперлась! А… я понимаю… так и она в заговоре… и она запираться смеет… она бежит от своего пламенного теленочка… так вот что… понимаю!..
Глаза мутятся, стынет кровь…
В груди огонь элементарный…
И я мог чувствовать любовь
К особе столь неблагодарной!
Она изволит здесь кутить…
Она пустилась в прегрешенья…
А я, дурак, ей посвятить
Хотел мои стихотворенья!..
Но нет, быть не может, чтобы и она шла против меня… она, верно, испугалась или вашего звероподобного вида, или моей дорожной физиономии… но погодите… я привез из Санкт-Петербурга разные косметические элементы… она меня увидит во всем блеске и скажет мне, что вы за вверь…
Кротов ''(ему на ухо).'' Да выслушайте!..
Боб ''(отскакивая).'' Отвяжитесь от меня! Судя по вашим усам, я вижу в вас человека неблагонамеренного…
Кротов. Да ну же успокойтесь, черт возьми!
Боб. Чтоб я успокоился… Да что я?.. рыба, что ли?.. хладнокровное животное? Нет, я горяч!.. Да как горяч… как котел на пароходе, что ездит в Царское… Отнять у меня жену, имя, славу… нет, вы должны еще отнять у меня елемент красноречия, чтоб я успокоился…
Катерина ''(Кротову).'' Оставьте его, Феоклист Онуфрич, он, кажется, болен…
Боб. Надо всё кончить… я пойду… ''(Идет.)''
Кротов ''(удерживая его за руку).'' Я вас не выпущу, милостивый государь, когда вы совершенно вне себя…
Боб. Я совсем не вне себя, я у себя. ''(Показывая на портрет.)'' Вот мой портрет, когда мне было шесть лет… Я держал на руках кошку… видите?.. я играл с ней, брал ее за хвост, за голову… я играл с ней в цветущей юности… а как она бескорыстно любила меня!.. Если б она была теперь здесь, она бы вам глаза выцарапала, нос откусила!..
Дни юности припомнил я теперь:
Воспитан был я вместе с этой кошкой…
Она была тогда добрейший зверь:
Мы спали с ней, одной мы ели ложкой.
Я счастлив был в младенческих годах,
День целый ел, глазел себе в окошки,
И кошек я держал тогда в руках,
Зато теперь скребут на сердце кошки!..
Всмотритесь в черты… и тогда уж было что-то необыкновенное… А! сознаетесь?.. Нет? Так я же пойду… приведу сюда дядю… он обличит вас… Пойду искать дядю, притащу его сюда за уши, за волосы, за нос… Пойду к городничему… Прощайте… коварный друг… моего семейства… нет, до свидания… надеюсь, еще увидимся… Кто бы ни попался… родственник, знакомый и незнакомый… черт… дьявол… всех притащу в свидетели!..
Погибель разрушителю
Блаженства моего!
Пойду к градоправителю
С прошеньем на него!
Со мной сыграл ты шуточку
И честь мою задел,
Теперь под нашу дудочку
Напляшешься, пострел!
Мужьям в наш век решительно
Стеречь должно жену:
Вот как неутешительно
Бросать ее одну!
С родимыми пенатами
Чуть-чуть ты разлучен —
И хватами усатыми
Весь дом твой окружен.
''(Уходит.)''
Кротов ''(про себя).'' Однако ж гнев его справедлив… как я далеко зашел! Теперь поздно ворочаться! что будет, то будет!..
Катерина. Ха-ха-ха! Он очень забавен… помешался, бедняжка… или его одурачили… пусть домой идет…
Кротов. Какая наглая обида, он просто сумасшедший!..
Катерина. Ха-ха! Надо идти… посмеяться о Феней… она очень любит такие истории… ''(Идет и возвращается.)'' Вот письмо, которое вам принесли… я и забыла…
Кротов ''(читает).'' Господину Бобу!..
Катерина. Да-с… Феня говорила, что будто вас произвели… Так тут извещают… Поздравляю…
Кротов. Хорошо! ''(В сторону.)'' Отдам госпоже Боб.
Катерина. Ну, теперь тут нет ничего любопытного… ''(Уходит.)''
<center>Явление 11</center>
<center>Кротов и потом г-жа Боб.</center>
Кротов. О, судьба! Мое положение сто раз ужаснее} Пройдет час — и я несчастнейший из людей… Кроме того… я могу быть схвачен и отправлен с конвоем, как преступник… Потому что сам навлек на себя подозрения… А какую кашу я здесь заварил!
Г-жа Боб ''(выходя осторожно из левой двери).'' Он ушел?..
Кротов. К сожалению, так… Невозможно было заставить его выслушать…
Г-жа Боб. Какое приключение! Ваша сестра пошла сама хлопотать о вашем отъезде, а я, не подозревая ничего, хочу войти сюда… отворяю дверь и вижу… кого же? моего мужа!..
Кротов. Простите меня! я взволновал его, оспаривал у него имя и звание вашего мужа… Тут была воспитанница вашего дяди и всё слушала.
Г-жа Боб. Бедный Боб! что-то он подумал!
Кротов. Впрочем, когда он всё узнает, то будет еще благодарен: я у него заимствовал только имя, а мужья, которые долго не видят своих жен, иногда платят за это гораздо дороже…
<center>Явление 12</center>
<center>Те же и Сибирякова, потом Катерина.</center>
Кротов. Ах, это ты, сестра!
Г-жа Боб. Ну что?
Сибирякова. Не совсем хорошо…
Кротов. Что сказал мой приятель Смуров?
Сибирякова. Он обещал сам прийти или прислать человека… тебя оденут в крестьянское платье, в котором ты выйдешь за город… иначе нельзя… ты очень похож…
Кротов. Приметы, проклятые приметы!
Г-жа Боб. Ты еще не знаешь… муж мой приехал!
Сибирякова. Ах, какой случай!.. надо скорей всё кончить… но из города выехать иначе нельзя, как с запиской какого-нибудь здешнего чиновника… кто бы за него поручился?
Катерина ''(входит из глубины и вдруг останавливается, увидя Сибирякову).'' Вот и она возвратилась!
Кротов. Ну а еще что?
Катерина. Что они всё шепчутся?.. любопытно узнать… ''(Подходит тихо и слушает.)''
Сибирякова. Вот что еще он сказал мне: «Чтоб он не показывался на улице. Теперь все уверены, что он именно тот, кого велено задержать… его ищут… также, чтоб новый господин Боб тщательно скрывал свое имя, под которым здесь остановился… иначе он пропал!..»
Катерина ''(особо).'' Вот что!
Кротов. О, что до этого касается…
Г-жа Боб ''(тихо).'' Тише… здесь Катерина! ''(Ей.)'' Вы здесь?..
Катерина. Я пришла сказать приятную новость: я теперь уж наверно узнала, что Феоклисту Онуфричу дали место…
Кротов. Как? что такое?
Катерина. Письмо, которое я отдала вам, должно, кажется, известить вас, что вы…
Кротов. Я!
Г-жа Боб и Сибирякова. Письмо!..
Кротов. Да, я точно получил…
Г-жа Боб ''(Катерине).'' Подите, моя милая, распорядитесь, чтоб обед был получше…
Катерина ''(уходя).'' Я в минуту…
Кротов. Я хотел отдать вам это письмо…
Г-жа Боб ''(ваяв письмо).'' Посмотрим! ''(Читает про себя.)'' Так точно! Городничий поздравляет его с местом пристава…
Кротов. Чертовское стечение обстоятельств!
Сибирякова. Далее.
Г-жа Боб. Вот что он прибавляет: «Теперь вам есть случай показать свои способности по службе. Употребите все способы отыскать известного плута…»
Кротов. Ну так… он ко мне и привяжется!
Боб ''(за сценой).'' Здесь, кажется… Да, здесь… сюда}, сюда!
Все. Что я слышу!
<center>Явление 13</center>
<center>Те же, Катерина, родственники Сыромолотного и потом Боб.</center>
Катерина. Вот, вот он, подложный Боб! Возвратился… и привел с собою всех наших родственников, которых известил ваш дядюшка о приезде вашего мужа… Этот безумный всё им рассказал и просит их помощи!
Г-жа Боб. Я уйду…
Сибирякова. Ты этим подашь подозрение… останься…
1-й родственник. Матушка Анна Петровна, всяческое вам уважение…
2-й родственник. И я, осведомись о всерадостном прибытии, не мог преминуть явиться с почтением…
3-й родственник. С приездом достопочтенного сожителя…
4-й родственник. Уж не он ли это встретил нас у вашего дома?..
1-й родственник.
Одетый точно иностранец,
Он встретил нас и стал кричать.
2-й родственник.
Он нам сказал, что самозванец
У вас изволит пребывать.
3-й родственник.
Скажите ж, кто хвастун негодный.
4-й родственник.
И кто ваш муж из двух особ?
Боб ''(вбегает).''
Я истый Боб, я Боб природный…
Каких же надо вам Бобов?..
Катерина ''(г-же Боб).'' Я слышала, что один из них должен быть тот, которого ищут.
Кротов и Сибирякова. Боже мой!
Боб. Мщение! мщение! Наконец наступает торжество добродетели и гибель порока! Где мои родственники? где жена? где мой дядя?
<center>Г-жа Боб отворачивается, чтобы он ее не заметил.</center>
1-й родственник. Иван Мироныч забыл у меня в доме табакерку и воротился за ней!..
Боб. Любезные друзья, верно, желаете узнать, кто ваш родственник, обнять его…
Родственники. Да, да… разумеется…
Боб. И наказать похитителя моего имени…
1-й родственник. Схватить такового и представить… потому что есть подозрение…
Кротов ''(про себя).'' Боже мой!.. надо на всё решиться! ''(Приближаясь.)'' Что вам угодно, милостивый государь?
Боб. Что? Он… опять… опять этот злодей… я не хочу его знать… я презираю его!
<center>Г-жа Боб делает движение к своему мужу, который узнает ее.</center>
Моя жена! моя золотая рыбочка… Ты ли это? Посмотри на своего теленочка!
Г-жа Боб ''(ему на ухо).'' Друг мой! Выслушай!
Боб ''(быстро затыкая ухо мизинцем; с гневом).'' Ах, черт возьми! ты лучше всех знаешь, как я не люблю этого! ''(Переменив тон.)'' Да, это жена моя… я узнаю ее… О, я торжествую… она спасет своего ненаглядного теленочка… она кроткая жена… добродетельная женщина… такой и в Петербурге с газовым фонарем поискать… я ее узнаю! Она нам скажет, кто я, кто он!
Не властью судьбы
Попался в Бобы
Такой человек дерзновенный!
Он должен быть плут,
Гороховый шут;
Не Боб он солидный, почтенный…
О радость моя,
Скажи им, кто я,
Ведь ты так добра от природы!
Дай знать нам теперь,
Что это за зверь,
Какой иностранной породы?
Родственники. Говорите, говорите!..
Г-жа Боб ''(тихо мужу).'' Пред всеми?..
Кротов ''(ему).'' Милостивый государь!..
Боб. Нечего, нечего подъезжать с извинительными элементами… я не милостивый государь… дело ясно, как газовое освещение… Госпожа Боб, заклинаю вас именем мужа… именем теленочка, которым вы почтили меня в первый день нашего супружества… заклинаю вас всем… газовым освещением… тьфу! светом истины… провозгласите торжественно — муж я вам или нет?
Г-жа Боб ''(тихо ему).'' Послушай!
Боб. А вот послушаю… говори…
Г-жа Боб ''(с усилием).'' Так как это необходимо…
Сибирякова ''(тихо ей).'' Анета!
Родственники. Говорите, говорите!
Г-жа Боб ''(показывая на Кротова).'' Вот мой муж!
<center>Всеобщее движение.</center>
Боб ''(в отчаянии; помолчав).'' Крокодилица… А! я, кажется, обожжен громом!.. убит молнией! А! она давеча запиралась, а теперь совсем отпирается… понимаю!
Голоса родственников. Так он обманщик! За дверь его! в полицию!
Боб. Людоедица!.. Женщина, женщина более чем неблагодарная!.. Тигрица не отвергает своего тигра кровожадного, а она отперлась от своего теленочка… Нет, госпожа Боб… я не теленочек… я… в гневе я — дикобраз… вы не узнаёте меня… хорошо… вы меня узнаете…
Кротов. Государь мой, пожалуйста, не позорьте себя!
Боб. Как не позорить себя! А вы что мне, честь, что ли, приносите! вы мне делаете награждение?.. выдаете годовое жалованье вперед?.. А?.. Но этот элемент так не пройдет… законы еще существуют… я стану плакать… стану кричать раздирающим душу голосом на всю нашу губернию… В Санкт-Петербурге -услышат… там содрогнутся огромные сфинки… Когда муж в праведном гневе вопит неистово: меня провели!
Кротов. Да успокойтесь… придите в себя…
Боб. Как? так вы считаете меня за сумасшедшего?..
Катерина. Ха-ха-ха! Да разумеется… Вы не в своем доме, не в своем семействе, не в своем уме… Вы просто не в своей тарелке…
Кротов. Не сердите его…
Катерина. Какой забавный!
Боб. Что, что!.. И она смеется? Ступай лучше мыть свои тарелки… Все на меня… что они со мной делают?.. Они хотят остановить во мне кровообращение…
Вот сцена здесь произвелась!
По чести, здесь случилось диво!
Жена от мужа отперлась,
И как ведь тонко и учтиво!
Вот как нас начал надувать
«Коварный пол, но сердцу милый». —
Прошу покорнейше понять,
Зачем она так поступила!
Другой бы, может быть, проник
И стал бы сильно горячиться,
А я так просто стал в тупик,
Не знаю сам, на что решиться.
Жену я ангелом считал
И, как дурак, в восторге плавал,
И вдруг сегодня я узнал,
Что в ней сидит сам Роберт-Дьявол,
Что делать мне, что говорить?
Пред ними стал я просто пешкой!
Бывало, мастер я острить
И хоть отмстил бы им насмешкой!..
Теперь тоской убита грудь,
Вдруг поглупел я на смех курам…
И мне теперь уж не блеснуть
Ни остротой, ни каламбуром…
Вот событие, которому нет подобного даже во французской истории и русских сказках… За что мне приняться… с чего начать… главное, начать… а потом… о, я не теленок!.. Нет ли еще средства уличить их?.. А! вспомнил! Жена моя имеет дядю… человека почтенного…
<center>Слышен кашель Сыромолотного.</center>
Это он! Небо сжалилось надо мною!.. Трепещи, вероломство… радуйся, угнетенная невинность!
Г-жа Боб ''(с тоской).'' И он не предуведомлен!..
Кротов. Ну, опять беда!
<center>Явление 14</center>
<center>Те же и Сыромолотный.</center>
Сыромолотный ''(спокойно выходя из глубины с открытою табакеркою в руках.).'' Вот и я! Вот и я!
Боб ''(быстро хватая его за правую руку).'' Говорите скорей — это я?
Кротов ''(также с другой стороны).'' Государь мой, прошу вас!
Г-жа Боб ''(в то же время).'' Дядюшка!
Боб'' (ударив по руке Сыромолотного, чтоб заставить его обернуться к себе).'' Отвечайте же! Фунт табаку подарю!
Сыромолотный. Какого? ''(От удара Боба табакерка выскакивает, и табак попадает в глаза Сыромолотному.)'' Ай-ай-ай! ни с того, ни с другого… я ослеплен…
Боб ''(обмахивая его).'' Что? попал в глаза! Ничего… на табачных заводах и вечно бывает так… Говорите же скорей… я ли Боб?
Сыромолотный ''(с гневом).'' Оставьте меня в покое!.. Чтоб вас, ни с того, ни с другого, черт взял! Ведь это кусает… Табак хорош, когда он в своем месте!
<center>Г-жа Боб, Сибиряковы и родственники собираются вокруг Сыромолотного.</center>
Боб. Это злоумышление! Нет спасения!
2-й родственник. Теперь нет сомнения… он подложный… иначе он бы не засыпал ему глаз…
Все. Да, да! он!
1-й родственник. Что медлить, матушка, прикажите сейчас связать его и отправить куда следует…
Все. Да, да! В часть!..
Г-жа Боб. Нет! нет! оставьте его… он, бедней, болен… мне его жаль!
1-й родственник. Хорошо, матушка… делайте с ним, что заблагорассудите… а нам уж позвольте…
<center>Родственники раскланиваются и уходят; г-жа Боб, Кротов и Сибирякова уводят Сыромолотного в глубину; Боб остается один.</center>
Г-жа Боб. Надо ему глаза промыть…
<center>Явление 15</center>
<center>Боб, потом Катерина.</center>
Боб. Я остался теперь один… Не понимаю, что со мной делается… а что-то кровавое. Нет примера тому ни в какой истории, ни в какой географии! Что сделалось с моей рыбочкой! Кто этот злодей… презренный элемент похищения… Какой ужасный состав влил он в несчастную жену мою, чтоб до такой степени уничтожить ее нравственный элемент! А, он чем-нибудь опоил ее… нет, он не только что похититель… нет, он… химик! Жена моя! Аннушка! которую я называл своею рыбкою, которая называла меня своим теленочком! Теперь мы оба ни то ни се, ни рыба, ни теленок! Не может быть… я с своей стороны всё тот же… только она… Коварная!
Приятные мечтания
Я в сердце заключал.
День бракосочетания
Я лучшим почитал…
Вдруг мне судьба повесила
Беду на шею вновь:
Жена закуролесила.
И как ведь? стынет кровь!
Не знал я прежде ревности,
Сей гибельной чумы,
От коей гибли в древности
Великие умы, —
Теперь я как помешанный.
Мне нужен мщенья лавр,
Понятен мне ты, бешеный
Венецианский мавр!
Но как мстить? как доказать свои права? Они уверяют меня, что я не Боб… Да кто же я?.. Чем более думаю, тем более уверяюсь, что я должен быть я! Или я не в свои сани сел на последней станции и попал не в тот город… Почем знать, может быть, тут вырос другой Боб?.. но тогда бы и этого табачника тут не было, а я очень хорошо помню его нос… Или передо мной разыгрывается фантасмагория, и я просто сплю, так сказать, «на лоне мирных наслаждений»? Какие к черту тут наслаждения! я совсем не храплю… Или я в самом деле не Боб?.. может быть, я забыл, заспал в дороге свою фамилию?.. может быть, меня подменили?.. Нет, что я! Как же я не заметил?.. Не может быть… А если… ведь читал же я где-то… не могу понять. Вот жаль, что я потерял портфель, я бы посмотрел в подорожной, как меня зовут… и всё бы узнал… А теперь как решить?.. в жизни бывают разные случаи… С чего же бы им уверять, что я анти-Боб. ''(С горестию.)'' Неужели я точно не Боб… а только воображал себе, что я знаменитый человек в литературе, теленочек в супружестве?.. А?.. неужели?.. это ужасно! ''(Подбегает к зеркалу и пристально в себя всматривается.)''
Нет, нет! я точно истый Боб!
Узнал себя я во мгновенье.
Всё, всё мое: высокий лоб,
В глазах отваги выраженье!
Лицом ведь точно я красив,
Мои движенья так же чинны…
Мой рот, как прежде, так же крив
И так же точно уши длинны!
Теперь я уверен… Пусть они что хотят, я таки Боб… все элементы мои… Ах, что ж, однако, мне делать?.. Бывают минуты, будь я не Боб, бывают… когда у меня в голове нет ни одной мысли… пусто… хоть шаром покати… И вдруг их семьдесят пять сталкиваются, как в люминацию франты на Елагином… ах! ''(Задумавшись, садится к столу.)''
Катерина ''(выходя из глубины, задумавшись, подходит к левой стороне, Боб на правой).'' Что здесь происходит?.. Я ничего не понимаю… а надо бы узнать… они были отчего-то так странны и… всё шепчутся…
Боб ''(особо).'' Она болтает сама с собой! Как ты счастлива, беспечная невинность!
Катерина. Они говорили, чтоб Феоклист Онуфрич показывался как можно реже, чтоб он тщательно скрывал свое имя…
Боб ''(особо).'' Что она говорит?
Катерина ''(про себя).'' Иначе, если он выйдет, то подвергнется большой опасности!
Боб ''(тоже).'' Большой опасности! Боже мой! и мне этого не говорили!
Катерина ''(тоже).'' Чтоб он не встретил измены…
Боб ''(тоже).'' Легко сказать!
Катерина. Тут что-нибудь да есть… надо узнать… ''(Увидя Боба.)'' Ах! я об нем и забыла! Он, однако же, смешон! Ха-ха-ха! Он помешан… Уйти, а то привяжется! ''(Уходит налево.)''
Боб ''(зовет ее).'' Постойте!
<center>Катерина останавливается.</center>
Я вас прошу… и приказываю, как глава семейства!
<center>Она быстро уходит.</center>
Мне надо расспросить… Ей смешно! Она себе счастлива… А я, чем более думаю, тем больше нахожу элементов страдания!.. Уж не в уголовное ли дело они меня запутали?.. Я подвергаюсь опасности, если выйду… ну так я не выйду, будь я не Боб, не выйду… останусь у себя… Мне надо также скрывать имя?! ''(С тоской.)'' Да как же? ведь оно не деньги… в карман не спрячешь… О, я бы отдал черт знает что, только бы узнать основной элемент этой кровавой истории…
<center>Явление 16</center>
<center>Боб и слуга (у которого сверх платья надет крестьянский армяк).</center>
Слуга ''(с таинственным видом, который сохраняет в продолжение всей сцены).'' Господин Боб!
Боб. Я… ''(Спохватившись.)'' То есть, положим, что я… что тебе надо?..
Слуга. Мне велено вывести вас из затруднительного положения…
Боб. Ну, так я самый.
Слуга. Да полно, вы ли?.. Мне говорили: молодой.
Боб. Я, будь я не Боб, я!
Слуга. Ну так наденьте этот армяк…
Боб ''(машинально позволяя надеть на себя армяк).'' Этот армяк…
Слуга. Нельзя терять ни минуты!
Боб. Ни минуты… ах да!
Слуга. Скорей, скорей!..
Боб. Я бы хотел знать…
Слуга. Тсс!..
Боб. А!
Слуга. Там всё идет хорошо…
Боб. Я очень рад… потому что здесь всё идет дурно…
Слуга. Тсс!
Боб. Что?
Слуга. Начинают подозревать, что вы здесь…
Боб. В самом деле?.. начинают уж… черт возьми!..
Слуга. Говорят, что вы именно совершили похищение…
Боб. Похищение?
Слуга. Торопитесь…
<center>Боб вместо рукава попадает в карман.</center>
Это карман…
Боб ''(со страхом).'' Карман? ты говоришь — карман? говори, говори всё!..
Слуга. Вас ждет лошадь и ваш друг за городом на большой дороге.
Боб. На большой дороге! А нельзя ли будет мне заснуть? Я ужасно расслаб… позволь, мой друг…
Слуга ''(идет).'' Мы поговорим дорогой… каждая потерянная минута увеличивает опасность… пойдемте, дело идет о вашем будущем!
Боб ''(живо останавливая его).'' В самом деле!
Слуга. Я вам говорю… торопитесь… Вы сами на себя навлекаете гибель…
Боб. Каким образом? ''(В сторону.)'' Ай-ай!
Слуга. Скорее! я получил приказание только провести вас… как должно!
Боб ''(скидывая армяк и бросая на слугу).'' Меня провести?.. о, ужас!.. А! теперь вспомнил… Как! ты говоришь, что меня ждут друзья на большой дороге с лошадью? Я знаю, какие друзья ждут на большой дороге… они хотят привязать меня к лошадиному хвосту… А! И ты думаешь, что тебе удастся поддеть меня?.. Нет, разбойник… не на того напал… я не господин Боб…
Слуга. Как!
Боб. Ну так просто… не Боб, да и только!
Слуга. Пойдемте же, сударь!
Боб ''(с гневом).'' Оставь меня! Я, кажется, ясно доказал тебе, что я не тот, которого тебе велено схватить… Ступай, бездельник!
Слуга. Ну как угодно! ''(Уходит.)''
Боб. Как он было меня поддел!
<center>Явление 17</center>
<center>Боб, Сыромолотный и Кротов.</center>
Сыромолотный. Я, ни с того, ни с другого, расскажу ему причину… ''(Бобу.)'' Любезнейший Боб!
Боб. Я не Боб! Убирайтесь! Оставьте меня в покое!
Сыромолотный ''(остолбенев).'' А! Ба! ни с того, ни с другого.
Кротов. Узнайте всю правду, милостивый государь, и простите меня!
Сыромолотный. А вот и портфель твой, который я отыскал… ни с того, ни с другого…
Боб. Мой портфель!.. Он, это он!
Кротов. Возвращаю вам ваше имя… Меня по ошибке преследуют, и потому мне необходимо нужно было скрываться, и, благодаря вам, я теперь близок к спасению…
Боб. Что? А! ''(Перелистывая свой портфель.)'' Всё тут… И мой билет… А! теперь уж нельзя отнимать моего имени… нельзя…
Сыромолотный. Нет!
Кротов. Возвращаю вам его и благодарю. ''(Идет.)''
Боб. Постойте, постойте!.. я начинаю понимать… Вы говорите, что вас преследуют…
Кротов. По ошибке.
Боб. Всё равно! И вы для того взяли мое имя… а? И вы думаете, что вам всё с рук сойдет? Вы во мне чуть не остановили кровообращение… Теперь моя очередь… я пойду… я вас упеку в уголовную!
Сыромолотный. Боб!
Кротов ''(удерживая его).'' Что вы делаете? Я теперь наконец надеюсь… уехать… вдруг вы хотите привести в отчаянье: меня, друзей, будущую жену мою…
Боб. А вы разве блаженством опоили жену мою? Нет, вы меня допекли… теперь я вас… Похищение имени и звания… о, за это накажут! ''(Идет.)''
Кротов. Постойте! Вы не уйдете! ''(Про себя.)'' У меня только несколько минут… Что делать?.. Софья… она ждет! Напугаю его!.. ''(Вслух.)'' Вы поплатитесь всем, чт_о_ только вам дорого, если пойдете…
Боб. Чем? женой, друзьями?
Сыромолотный ''(в страхе).'' И мной также?
Боб. Что вы хотите делать?
Кротов. Я всех вас разобью на тысячу кусков!
Сыромолотный. О!
Кротов ''(дойдя до двери, оборачивается и кричит ужасным голосом).'' Вы погибли, если тронетесь с своего места… ''(Уходит.)''
<center>Явление 18</center>
<center>Те же, кроме Кротова.</center>
Боб ''(остановясь налево на втором плане).'' Гм!
Сыромолотный ''(как бы прикованный к земле).'' Ох!
Боб. Что?
Сыромолотный. Ох!
Боб. Я этого не ожидал! Он смеет со мной ругаться… полемически разговаривать в моем же доме… Непостижимо дерзко! Вот какова благодарность за мое гостеприимство!.. делай после этого одолжения! Что вы на это скажете?
Сыромолотный. Ох!
Боб. Что вы?.. струсили?.. успокойтесь… Вы можете выходить… действуйте… Да что вы стоите, как соломенное чучело!
Сыромолотный ''(вынимая табакерку).'' Однако ж я, ни с того, ни с другого, создан не чучелом…
Боб ''(взяв его за руку и стараясь всячески расшевелить, кричит).'' Дядюшка!
Сыромолотный. Что ты кричишь так?.. Понюхать, что ли, хочешь?.. Так бы и сказал. ''(Потчует.)'' Смесь костромского с бобковым…
Боб. Не хочу… ''(Особо.)'' Вот бог дал роденьку!
Сыромолотный. Жаль, давеча… ни с того, ни с другого… просыпали…
Боб. До того ли теперь! У меня блеснула мысль!
Сыромолотный. Очень хорошо…
Боб ''(садится, пишет).'' Я напишу городничему, а вы отнесете… слышите?
Сыромолотный. Хорошо.
Боб. Я напишу, чтоб схватили этого злодея… который всё у меня отнял и который грозит еще нас разбить…
Сыромолотный. Как он обещал, на сколько кусков?..
Боб. На тысячу!
Сыромолотный. А! Число безмерное!
Боб ''(складывая и запечатывая письмо).'' Ступайте и возвращайтесь скорее!
Сыромолотный. На тысячу… ровно… лечу! лечу! ''(Уходит.)''
<center>Явление 19</center>
<center>Боб, потом Кротов.</center>
Боб. Теперь я вздохнул свободнее… Его посадят в тюрьму! Ага! Коварный друг! ты думал уехать… нет! Ха-ха!
Кротов ''(тихо входит из левой двери; задумавшись, про себя).'' Еще полчаса — и всё потеряно!
Боб. Вот он! Притворюсь спокойным, чтобы дать дяде время всё отделать! ''(Прогуливается с спокойным видом.)''
Кротов. А я всё еще не знаю, что будет… Что, если я не дождусь помощи моего друга… если ему нельзя?.. Беда!.. Скоро будет уже всё поздно… Что мне делать?.. А! Он произведен… он чиновник… значит, может быть за меня порукою… счастливая мысль!
Боб ''(прогуливаясь, напевает).''
Хоть шиворот-навыворот
Я правила прошел,
Не выведут за шиворот!
Кротов. Господин Боб!
Боб. К вашим услугам… что угодно?
Кротов. Вы, кажется, на меня сердитесь…
Боб. Я? О нет! Я напеваю свой любимый романс… значит, я не сержусь… И за что я буду сердиться на вас? Ступайте, делайте свое дело!
Кротов. О, я уж всё кончил! Мне хочется лучше поговорить с вами!
Боб. С удовольствием…
Кротов ''(особо).'' Он, кажется, в хорошем расположении… ''(Вслух.)'' Знаете ли что, господин Боб?.. вы меня худо поняли; я совсем не злой человек.
Боб. Я никогда этого и не думал… Вы что-то веселы… то есть не то что шут, а так просто весельчак.
Кротов. Начнемте о деле…
Боб. Начинайте.
Кротов. Я думаю, что вы желаете моего отъезда с таким же нетерпением, как и я…
Боб ''(живо).'' О! да, черт возьми! Да…
Кротов. Итак, любезнейший господин Боб, я уезжаю… ''(Ходит за ним и наблюдает.)''
Боб ''(особо).'' Ага! Ты хочешь, что называется, удрать? Надо продолжить хитрость до возвращения моего дяди. ''(Вслух, с комическим участием.)'' Как! вы хотите нас оставить?
Кротов. Но сперва надо исполнить одну форму… мне нужна подпись известного лица, чтоб выехать из города… кроме вас, никого я не знаю…
Боб. Что, что такое?
Кротов. Напишите мне поскорее пропуск; поручитесь за меня…
Боб ''(особо).'' Пропуск! тут какая-то загадка!
Кротов. Я не желаю более пользоваться вашим великодушным гостеприимством.
Боб ''(живо).'' Не желаете!.. но я вам опять его предлагаю, со всеми его приятностями… Останьтесь, друг мой… ''(Особо.)'' А дяди всё еще нет… Чудовище, нюхает в каком-нибудь углу табак!
Кротов. Напишите, пожалуйста! минуты дороги.
Боб ''(идя к столу и взяв перо).'' Хорошо… хорошо… Ах да! Отчего же это мое поручительство так…
Кротов. Какое вам дело!
Боб. Однако позвольте…
Кротов. Оно мне необходимо…
Боб. А если бы я изъявил элемент несогласия… если б я вам отказал в нем? ''(Располагается подписывать.)''
Кротов. Тогда я буду в опасности…
Боб ''(бросив перо и подходя к нему скоро).'' Точно ли вы в этом уверены, любезнейший друг?
Кротов. Ничего нет справедливее.
Боб ''(с радостью).'' Слава богу! ''(Прогуливается торжественно, испуская радостные крики.)''
Кротов. Странный вы человек! Хотите, чтоб я скорее уехал, а сами между тем меня задерживаете и подвергаете опасности быть остановленным…
Боб ''(прогуливаясь).'' Это-то меня и восхищает! Это-то и украшает жизнь мою в эту минуту, облагораживает мое существование… возвышает меня в собственных глазах!
Кротов. Как! Что ж вы хотите делать?
Боб. Так, особенного ничего… хочу задержать вас… Я думаю, что тем еще не вполне отмщу вам за поругание моей личности…
Да кто ж бы вас не задержал
Там, где коснулось дело чести?
Когда бы вам я пропуск дал,
Я пропустил бы случай к мести…
Какой, посмотришь, молодец:
Жене он другом был от скуки,
А как попался наконец,
Так к мужу лезет на поруки…
Кротов ''(подходя к нему, грозным тоном).'' Несчастный! Перестаньте шутить! Дело может принять другой оборот.
Боб ''(смеясь иронически).'' Другой оборот?.. Ах! Черт возьми… вы, верно, за себя постоите!
Кротов ''(глядя на часы).'' Боже мой! Только несколько минут! ''(С силою сажает его на стул.)'' Ты мне напишешь пропуск.
Боб ''(взбесившись, бьет кулаком по столу).'' Я проглочу лучше перо, чернилы и чернилицу… вот что!
Кротов ''(весьма громко).'' Всё равно… добровольно или силою будешь принуждён!..
Боб ''(крича).'' Добровольно!.. Разучись я писать… отсохни рука по локоть — не напишу! ''(Бьет по столу.)''
Кротов ''(схватив его за голову и наклонив к столу).'' Так я заставлю силою!..
Боб ''(поднимая голову и крича).'' Нет! ни каракульки!
Кротов ''(крича).'' Подписывай!.. ''(Нагибает голову Боба к столу.)''
Боб ''(крича).'' Нет, нет, нет! Ай, мне больно!
Кротов ''(тоже).'' Уступишь, я ведь не чухонец! ''(Отпускает его.)''
Боб ''(так же и, взяв машинально чернилицу, ставит ее пред собою).'' И я также не мордовского происхождения… не уступлю!..
Кротов ''(крича и наклоняя голову Боба на стол так, что нос его попадает в чернилицу).'' Подписывай… или я тебя изломаю… расшибу.
Боб ''(в такой же позиции).'' Вы употребляете во зло вашу силу… это недобросовестно… заставлять писать силою… Таких вещей и в литературном мире не случается! Ну нет же… нет, не подпишу…
Кротов ''(всё держит и кричит).'' Так ты хочешь, чтоб я убил тебя!
Боб. Именно… я этого требую… Пролейте благородную кровь Боба… убейте меня… и вас схватят… ''(Подымает голову.)'' Только нельзя ли не совсем до смерти, чтоб я мог видеть, как буду отмщен!
Кротов ''(оставляя его).'' Что мне делать? Как! Вы вздумали меня останавливать!
Боб ''(вставая, нос его в чернилах).'' Да!.. Ну, теперь я отдохну. ''(Вытирает нос.)'' Сами струсили. А! теперь вы в западне. Я предуведомил начальство чрез моего дядю… и жду приличного награждения… Вас схватят!
Кротов.
О, ужас! он послал известье…
Она всё ждет, она грустит…
Но мне не быть в ее поместье…
Меня в тюрьму он поместит…
Боб.
Мы очень ясно написали…
Сейчас придут вас захватить;
Вы, верно, этого не ждали,
Так честь имею известить!
<center>Явление 20</center>
<center>Боб, Сыромолотный, Кротов, потом Катерина.</center>
Сыромолотный ''(входя из глубины).'' Где пожар?.. А?.. давно ли горит?..
Боб ''(с радостью, идя к нему).'' Дядя! Вот он! Браво!
Кротов. Боже!
Боб ''(живо).'' Ну что? Отдали ли его?
Сыромолотный. Кого?
Боб ''(так же).'' А, боже мой! да говорите скорей…
Сыромолотный. Да что?.. я сам не знаю! ни с того, ни с другого… Я пропащий человек…
Боб. Что? разве какое несчастье?
Сыромолотный. Я совсем потерялся… Теперь вы можете считать, что у вас нет дяди… О!
Боб. Да говорите… разве встретилось препятствие?
Сыромолотный. Я затерял мою табакерку… не видали ли вы?
Боб ''(особо).'' Ах, табачная бочка! ''(Ему.)'' Ну а письмо?
Сыромолотный. Да ведь надо же, я думаю, сперва табакерку найти, а…
Боб ''(ослабев).'' Ах! Так вы не выходили?
Сыромолотный. Разумеется!
Кротов. О, счастье!
Боб. Ах!
Сыромолотный. Что с вами?
Боб ''(взбесясь и крича).'' Отдайте мне письмо!
Сыромолотный. У меня его нет!
Боб ''(Кротову).'' Как!
Сыромолотный. Я отдал его Катерине… и она понесла…
Боб ''(торжествуя).'' А!
Кротов ''(убитый).'' Нет!.. видно, мне не выпутаться!..
Катерина ''(быстро входя из глубины).'' Что здесь за шум?
Все трое. Катерина!!!
<center>Каждый делает по шагу к ней.</center>
Боб ''(быстро и с любопытством).'' Ну что?
Сыромолотный ''(так же).'' Отвечай!..
Кротов. Да, да…
Катерина. Что?
Боб. Вы отослали?
Сыромолотный. Что он сказал?
Кротов. Говорите!
Катерина. Кто?
Боб. Городничий!
Катерина. Да я еще не отсылала…
Боб ''(как бы прикованный к земле).'' Черепаха!
Кротов ''(с радостью).'' Я отдыхаю!
Сыромолотный. Отчего, почему?
Катерина. Потому что письмо этого господина внушило мне подозрение…
Боб ''(особо).'' Как она назвала меня?
Катерина. И я отдала его Анне Петровне!
Все. Боже!
Катерина. Она читала его вместе с своей подругой. Надо было видеть, как наша Анна Петровна заскакала!
Боб ''(живо).'' Ба!
Катерина ''(тихо Кротову).'' Зиновия Андреевна велела вас просить к себе… она имеет надежду.
Кротов. Небо услышало ее молитвы! ''(Уходит.)''
Боб. Жена моя скакала! Для чего ж она в мое отсутствие упражнялась подобною гимнастикою?
Катерина. Я этого не знаю.
Сыромолотный. Может, ни с того, ни с другого, она нашла мою табакерку?
Боб. Скакала… зачем? почему?
Вот уж какой каприз нашел…
Скакать изволила… и только…
И вот каков прекрасный пол,
Теперь постичь его изволь-ка!
Что он? Забывчив или зол?
Прощаясь с мужем, он так плачет,
А мужа нет, так этот пол
Под потолок в восторге скачет.
Катерина. Она сказала, чтобы вы ее ждали здесь… Что вы теперь спасены… и что вам теперь всё объяснится. ''(Уходит.)''
Боб. Объяснится? Пора бы уж, кажется../А этот злодей всё еще дышит свежим воздухом… Всё дядюшка, дядюшка… не будь его, этот проклятый анти-Боб получил бы теперь приличное награждение… Черт угораздил дядюшку потерять табакерку!
Не стоит он гнилого пня
С своим табачным корнем вместе!
Сыромолотный ''(который вдали, наклонясь, ищет своей табакерки).''
Ого! как кажется, меня
Мой зять честит — не много чести!
Боб.
Он без пути смешон и прост…
Сыромолотный.
Вот что? Ну, этого не знал я!
Боб.
И просто глуп во весь он рост.
Сыромолотный.
Спасибо, что хоть ростом мал я!
Боб. О, он способен на всякую глупость! Этот человек развратился при посредстве табачного элемента… или нет, воля ваша, это не человек, это просто размалеванный мешок табаку… ''(Слышит кашель Сыромолотного и оглядывается.)'' Дядюшка! Вы здесь!
Сыромолотный ''(подходя).'' Ты, ни с того, ни с другого, должно быть, выпил?
Боб. Выпил? Да, я выпил чашу бедствий… я осушил ее до дна по вашей милости…
Сыромолотный. Но позволь тебе сказать, что, ни с того, ни с другого…
Боб. Нечего, нечего… Вы хотите сказать, что вы дали мне приданое… навязали ветряную мельницу… Знаю, знаю… спасибо… Теперь не до того… Я еще не теряю надежды отмстить грабителю моего семейного счастья, оскорбителю моего личного дворянства…
Сыромолотный. А я — найти мою табакерку!
Боб.
Всё надежду я имею… |
Всемогущая судьба! |
Как отмстить ему, злодею, — |
Научи меня, Боба! |
Буду с радостью могучей, |
Позабуду всю беду, |
Если мстить удобный случай } ''Вместе''
Похитителю найду! |
|
Сыромолотный. |
|
Всё надежду я имею… |
Всемогущая судьба! |
Как мне быть с бедой моею — |
Научи меня, раба! |
Буду с радостью могучей, |
Позабуду всю беду, |
Если… о, счастливый случай! |
Табакерку вдруг найду!
<center>Явление 21 и последнее</center>
<center>Те же; г-жа Боб, Сибирякова (выходят из глубины и разговаривают).</center>
Сибирякова. Благодарю, благодарю, милая Анета!
Г-жа Боб. Благодари судьбу и моего мужа.
Боб ''(увидя жену).'' Моя жена! моя золотая рыбка! ''(Хочет кинуться к ней, но вдруг останавливается; про себя.)'' Нет, черт возьми! ''(Строго.)'' Госпожа Боб! Прошу вас объяснить мне основной элемент вашего чертовски неприятного для меня поведения!
Г-жа Боб. Ах, мой друг! Всему виной было несчастное положение этого молодого человека; но теперь, когда он уехал…
Боб. Уехал!
Г-жа Боб. Да; опасность, к счастию, сама собой миновала: тот, за кого его принимали, нашелся…
Боб. А, он пропал! Он нашелся! Он уехал! И вы, вы отпустили его, сударыня!
Сибирякова. Извините нас, сударь.
Г-жа Боб ''(нежно; подходя к нему).'' Да, извини, мой друг. Когда-нибудь на досуге я тебе всё расскажу…
Боб ''(быстро затыкая ухо).'' Только, пожалуйста, не на ухо!
Г-жа Боб. И ты, верно, не будешь меня осуждать. А теперь я пришла сообщить тебе приятную новость…
Боб и Сыромолотный. Новость? Приятную?
Г-жа Боб. Поздравляю тебя: ты получил место в нашем уезде.
Боб ''(с радостью и изумлением).'' Место… ты говоришь, место… штатное, хорошее место, теплое… с дровами, квартирой, освещением…
Г-жа Боб. Да, вот уведомление.
Боб ''(взглянув).'' Я получил место… и не знал… всё равно… Жена! ты первая была вестницей моего благополучия… всё прощаю! Хоть бы ты вдвое накутила — прощаю; втрое, вчетверо — прощаю!
Сыромолотный. Ну! ты опять, ни с того, ни с другого, пришел в восхищение!
Боб. Дядя-табачник, ты меня бесишь этим словом! молчи!
<center>Финал</center>
В заключение два слова
Я желал бы вам сказать…
Сыромолотный ''(так же).''
Ни с того и ни с другого,
Я и сам хочу начать!
Боб.
Автор знать желает снова,
Какова его судьба?
Сыромолотный.
Ни с того и ни с другого,
Он состряпал вам Боба.
Боб.
У него еще готово,
Будьте лишь добры к нему…
Сыромолотный.
Ни с того и ни с другого,
Лишь похлопайте ему.
Хоть для вас ничто не ново,
Но вы ласковы подчас…
Сыромолотный ''(бьет по табакерке).''
Ни ''с'' того и ни с другого,
Приласкайте уж и нас!..
[[Категория:Пьесы]]
[[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]]
[[Категория:Литература 1841 года]]
e98pwfb0mpmt28y2ccoczr5wduv6tak
5711870
5711835
2026-05-18T10:58:22Z
Egor
8124
оформление
5711870
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877)
| НАЗВАНИЕ = Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей тарелке
| ПОДЗАГОЛОВОК = Водевиль в одном действии
| ЧАСТЬ =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1841
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА =
| ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=72—115}}
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ =
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале -->
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| СТИЛЬ = text
}}
{{h2|Феоклист Онуфрич Боб,<br> или<br> муж не в своей тарелке}}
{{h4|Водевиль в одном действии}}
{| class=personae
|+ Действующие лица
|-
| {{razr2|Феоклист Онуфрич Боб}}, отставной чиновник и литератор.
|-
| {{razr2|Анна Петровна}}, его жена.
|-
| {{razr2|Иван Миронович Сыромолотный}}, ее дядя.
|-
| {{razr2|Катерина Ивановна}}, его воспитанница, бедная сирота.
|-
| {{razr2|Орест Андреич Кротов}}.
|-
| {{razr2|Зиновия Андреевна Сибирякова}}, его сестра, подруга г-жи Боб.
|-
| {{razr2|Неизвестный слуга}}.
|}
{| class=personae style='width:auto;'
|1-й
|rowspan=4 | {{rbrace|4}}
|rowspan=4 |родственники Сыромолотного.
|-
|2-й
|-
|3-й
|-
|4-й
|}
{{rem|Действие в отдаленном уездном городе.}}
{{rem|Театр представляет зал, выходящий в сад; две двери в глубине и две боковые; направо стол с письменным прибором, в глубине, но обеим сторонам входа, картины: с левой — портрет дитяти с кошкою в руках, с правой — портрет старой женщины. На втором плане направо большое зеркало, расположенное так, что в нем видна противоположная дверь.}}
<center>{{razr|Явление 1}}</center>
{{rem|{{razr|Госпожа Боб, Катерина}} (за работой),<br> {{razr|Сыромолотный}} (растирает табак).}}
{{реплика|Сыромолотный}}. Вот в чем штука, Анна Петровна! Природа, ни с того, ни с другого… дала человеку три необходимые качества: руки, ноги и нос… Ногами я сейчас побегу на станционный двор, руками обниму любезнейшего Феоклиста Онуфрича и притащу сюда, а носом… ''(щелкает по табакерке и нюхает)'' вынюхаю полтабакерки… надо же встретить его по-барски…
{{реплика|Г-жа Боб}} Ведь муж не писал мне, чтоб мы его скоро ждали из Петербурга… с чего вы взяли, что он сегодня будет?..
{{реплика|Сыромолотный}} С чего… ни с того, ни с другого… В жизни много таких случаев, пред которыми ничтожен разум человеческий. Три дня сряду я замечаю, что табак мой стал, ни с того, ни с другого, сыреть… да и я схватил насморк… Это недаром…
{{реплика|Катерина}} Ха! ха! ха! Так оттого-то вы и бегаете по двадцати раз на день встречать вашего племянника!
{{реплика|Сыромолотный}} Нишкни! твоя речь впереди… А то ведь я… знаешь… ни с того, ни с другого… как раз и поссоримся… Помни, что ты круглая сирота… понюшки табаку не стоишь сама по себе… я дал убежище твоей невинности… Оно конечно… я двадцать лет с отцом твоим, ни с того, ни с другого… из одной табакерки нюхал… да то с отцом, а не с тобой… а ты вот понюхай-ка… да и молчи себе — помалчивай! ''(Подает ей тарелку с табаком.)'' Слушай, как умные люди, ни с того, ни с другого, разговаривают.
{{реплика|Катерина}} Что вы это? да я стану чихать!
{{реплика|Сыромолотный}} А я «здравствуй» скажу… ничего!
{{реплика|Катерина}} Бог знает за что вы так любите этот табак… что за охота беспрестанно набивать нос!..
{{реплика|Сыромолотный}} Остановись, Катерина… вспомни, что я тебя воспитывал… а ты чем платишь мне?.. ругаешь вещь, которая мне, ни с того, ни с другого, дороже всего в жизни… И как ругаешь? Совершенно без понятия… ну скажи, понимаешь ли ты значение табака?.. нет! Я — дело другое… я изучил табак, я отыскал корень его и знаю, что табак, ни с того, ни с другого, кладет прочные семена в умственный капитал человечества.
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Табак противен модным франтам,
Но человек с прямым умом,
Писатель с истинным талантом
Живут, как с другом, с табаком.
Нос образованный и дикий
Его издревле уважал,
И даже Фридрих, муж великий,
Табак в карман жилетный клал.
Наполеон пред жарким боем
Им разгонял свою тоску;
И вряд ли б он прослыл героем,
Когда б не нюхал табаку.
Табак смягчает нрав суровый,
Доводит к почестям людей:
Я сам, винюсь, через бобковый
Достиг известных степеней.
Табак, наш разум просветляя,
Нас к добродетели ведет,
И если, трубку презирая,
Весь свет понюхивать начнет:
Добро, как будто в мире горнем,
Здесь процветет с того числа,
И на земле табачным корнем
Искоренится корень зла!}}
</poem>
{{noindent}}Вот ты не видала еще Феоклиста Онуфрича… приедет, так слушайся его… он всё тебе объяснит… он, ни с того, ни с другого… сочинитель… этакие разные истории печатно выдумывает… Жаль, что его долго нет… Далось ему место… раз нашли неспособным… ну и, значит, довольно… правительство не нуждается… А то посуди сама, племянница: стала ты скучать в нашем уездном городе… ни с того, ни с другого… женихов нет… Вот поехали в губернский… я и ну ко всякому… ни с того, ни с другого… не прикажете ли? Настоящий такой-то… ''(Подымает вверх табакерку.)'' Вот и приманил, так сказать, тебе жениха на табачок… Да еще какого! Сочетал тебя законным браком с Бобом… ведь тут видна рука провидения… ''(Нюхает.)''
{{реплика|Г-жа Боб}} Уж вы всё своему табаку приписываете…
{{реплика|Сыромолотный}} Но ведь… не надо забывать, что я, ни с того, ни с другого… выдал тебя за него, чтоб иметь общество, иметь друга, с которым бы можно толковать, нюхать табак… ''(Нюхает часто.)'' Вдруг Боб, ни с того, ни с другого… велел нам переехать в наш уездный город, а сам уехал в столицу…
{{реплика|Г-жа Боб}} Простите его, дядюшка…
{{реплика|Сыромолотный}} Простить! нет! шутишь! Он даже не побывал в нашем городе, где у нас своя мельница на шести поставах, наследие отцов наших… ни с того, ни с другого… которую я дал тебе в приданое… Его здесь, кроме тебя да меня, никто и в лицо не знает… мне стыдно, ни с того, ни с другого, встречаться с знакомыми… спрашивают, где муж вашей племянницы… Я вот покраснею, ни с того, ни с другого, как сырая говядина… да и начну… будто не слышу… табак нюхать… за что же? ни с того, ни с другого… это уже лишний расход. Он просто нас оскорбляет!
{{реплика|Г-жа Боб}} Всему виной его честолюбие… ему хочется непременно найти место и приехать сюда чиновником…
{{реплика|Сыромолотный}} Всё так… да зачем же так долго не возвращаться?.. теперь же такое время… слышала ты?
{{реплика|Г-жа Боб}} Что такое?
{{реплика|Сыромолотный}} Так ты ничего не слыхала?.. Как же, наш город весь, ни с того, ни с другого… в волнении… ищут…
{{реплика|Катерина}} Ах да, я слышала… говорят, сюда ожидают какого-то афериста, которого велено схватить… мне гувернантка городничего сказывала…
{{реплика|Сыромолотный}} Говорят, он получил в губернском городе значительную сумму денег да и уехал… а векселя-то оказались подложные… Так вот оттуда пришло предписание… что он, полагают, ни с того, ни с другого, в нашу сторону кинулся… так схватить, несмотря ни на какие отговорки… и представить в губернию… все приметы описаны подробно и обстоятельно… Свидетельство о рождении и крещении, говорят, фальшивое, как он сам, разбойник… Вот нынче какое время у нас в городе… Прославиться можно… ни с того, ни с другого… награда обещана… городничий в хлопотах и даже простому народу объявил приметы и обещал воздать приличное награждение, если поймают…
{{реплика|Катерина}} То-то на улице так много прохожих, чего никогда не бывало…
{{реплика|Сыромолотный}} А ты уже всё разнюхала, матушка… Однако ж совсем… истёр… ''(Насыпает в табакерку.)'' Какое благовоние, аромат возвышенный… жалко понюхать… ни с того, ни с другого… и чего тут нет!.. березинский, бобковый, французский, костромской и еще другой… ни с того, ни с другого, петербургского произведения, тертый иностранными машинами… кровь, ни с того, ни с другого, помолодеет… праздничный, ароматный, невыразимый букет! Ну, прощайте, полечу опять навстречу вселюбезнейшему Феоклисту Онуфричу… ни с того, ни с другого…
{{реплика|Катерина}} Уж подлинно ни с того, ни с другого!..
{{реплика|Сыромолотный}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Побегу ему навстречу,
В оба глаза посмотрю
И, лишь только что замечу,
Табакерку растворю.
Буду с праздником чудовым,
Поцелую зятя в лоб,
Если дядюшку бобковым
Подарит любезный Боб!}}
</poem>
<center>{{razr|Явление 2}}</center>
{{rem|Г-жа {{razr|Боб и Катерина}}.}}
{{реплика|Катерина}} Ах! Какой он чудак!.. двадцать раз на день встречать! ха-ха! ''(Смотрит в окошко.)'' Смотрите, сюда кто-то идет… Ах, да это ваша подруга — Зиновия Андреевна, и с мужчиной…
{{реплика|Г-жа Боб}} С мужчиной? Кто ж это? ее мужа дома нет…
<center>{{razr|Явление 3}}</center>
{{rem|{{razr|Те же и Сибирякова}}.}}
{{razr|Сибирякова}} ''(входит и с беспокойством оглядывается)''. Ты не одна!
{{реплика|Г-жа Боб}} Что с тобой, мой друг?..
{{реплика|Сибирякова}} Мне нужно с тобой поговорить. ''(Смотрит на Катерину.)''
{{razr|Г-жа Боб}} ''(Катерине).'' Оставьте нас одних, моя милая…
{{реплика|Катерина}}. Что бы это значило! Иду, иду, ''(Уходит.)'' Мне что-то подозрительно!
<center>{{razr|Явление 4}}</center>
{{rem|{{razr|Г-жа Боб, Сибирякова}} и потом {{razr|Кротов}}.}}
{{реплика|Г-жа Боб}}. Ты вся растерялась! Что случилось?
{{razr|Сибирякова}} ''(решительно).'' Я пришла к тебе с уверенностию, как к доброй моей приятельнице… Дело идет о счастии моего брата, о моем счастии.
{{реплика|Г-жа Боб}} Объяснись!
{{реплика|Сибирякова}} Здесь мой брат… его преследуют… если ты не примешь его — счастие его погибло!
{{реплика|Г-жа Боб}} Но разве он сделал что?
{{реплика|Сибирякова}} Ничего, мой друг, ничего… ты после всё узнаешь… скрой только от преследования.
{{реплика|Г-жа Боб}} Хорошо, мой друг, я согласна… ты так встревожена…
{{реплика|Сибирякова}} Благодарю. ''(Зовет.)'' Орест!
{{rem|Входит {{razr|Кротов}}.}}
{{razr|Г-жа Боб}} ''(ему).'' В добрый час, милостивый государь… я с удовольствием готова дать убежище брату моей подруги… располагайтесь здесь, как в своем доме…
{{реплика|Кротов}} Принимаю ваше предложение и благодарю вас… Вам, конечно, странною показалась просьба моей сестры, но вы не будете удивляться, когда всё узнаете… Начну сначала… Год тому назад я проездом был здесь, увидел на балу дочь здешнего помещика и влюбился до безумия… Скоро мы поняли друг друга… но, увы! отец ее нас не понял… так уж родился… ничего не понимает… он увез ее в деревню, а я по обязанностям службы уехал в губернский город…
{{реплика|Сибирякова}} Полно, братец… говори короче…
{{реплика|Кротов}} Страсть моя в губернском городе не уменьшилась, а еще стала сильнее, чем в уездном… Я переписывался с ней и наконец убедил ее решиться на тайный брак… Чрез приятеля, живущего здесь, я всё приготовил к свадьбе, и он уведомил меня, чтоб я именно сегодня в шесть часов вечера был в деревенской церкве моей Софьи, где нас ожидает священник… Понимаете ли вы теперь, сударыня, мое положение?..
{{реплика|Г-жа Боб}} Оно очень хорошо, кажется…
{{реплика|Кротов}} О нет! Я бросился опрометью сюда, не простился ни с кем… не взял никаких бумаг… останавливаюсь в этом городе, чтоб повидаться с сестрой… иду к ней… Прохожие смотрят на меня подозрительно и шепчутся: «Он! точь-в-точь…» Я, ничего не понимая, вхожу в дом сестры… чрез несколько минут приходит мой слуга и говорит, что в трактир, где я остановился, нахлынули люди… толковали… толкались и наконец решили, что я по всем приметам тот самый плут, которого велено схватить по предписанию губернатора… тот самый… каково?
{{реплика|Сибирякова}}. Бедный мой брат!
{{реплика|Г-жа Боб}}. Но почему ж вы не разуверите их, что вы совсем не тот?
{{реплика|Кротов}} Почему? Они вдруг не поверят… притом эти проклятые приметы… я же не взял никаких бумаг, а в предписании сказано, что этот аферист является под разными именами и потому не верить ему… Конечно, я мог бы оправдаться… но на это нужно время… теперь уж два часа… на проезд мне нужно два с половиной!..
{{реплика|Сибирякова}} Да притом, пожалуй, и не поверят. Я слышала, что если встретится какое недоразумение, то велено взять этого афериста и отправить прямо в губернский город…
{{реплика|Кротов}} Отправить в город, когда я и так насилу из него вырвался… я буду оправдываться… а между тем она будет напрасно ждать, отец догадается… всё узнает — и свадьба моя… о, я погибаю!
{{реплика|Сибирякова}} Отчасти ты сам виноват, братец… может быть, тебе и удалось бы доказать городничему…
{{реплика|Кротов}} Но в таком случае моя поспешность, мой скорый отъезд опять бы внушили подозрение… меня бы задержали…
{{реплика|Сибирякова}} Да, это правда.
{{реплика|Г-жа Боб}} Но не лучше ли объяснить ему всю правду?
{{реплика|Кротов}} Этого-то уж никак нельзя… он крестный отец моей Софьи…
{{реплика|Г-жа Боб}} В самом деле, ваше положение опасно…
{{реплика|Кротов}} Вы меня жалеете… итак, простите же, я не знал, к кому прибегнуть… У сестры я не мог остаться, потому что многие видели, как я к ней шел… Мне нужно пробыть не более двух часов, пока мой человек успеет передать записку, которую я написал моему доброму приятелю… Он, верно, даст мне способ уехать тайно.
{{реплика|Г-жа Боб}} Но вас видела воспитанница моего дяди… Катерина… Она так любопытна… болтлива… и притом поминутно бегает к гувернантке городничего и болтает с ней.
{{реплика|Сибирякова}} Ах, боже мой! это правда!
{{реплика|Кротов}} Ну, так! Я погиб… Скрывшись из гостиницы, я стал для всех еще подозрительнее… теперь не станут и расспрашивать… если она сказала… меня схватят и прямо в губернский город. А свадьба!..
{{реплика|Г-жа Боб}} Не беспокойтесь… Так как сохранить тайну Катерина не в состоянии, то нужно употребить другое средство…
<center>{{razr|Явление 5}}</center>
{{rem|{{razr|Те же и Катерина}}, входя справа; с любопытством.}}</center>
{{реплика|Катерина}} Вы меня звали, Анна Петровна?
{{реплика|Г-жа Боб}} Совсем нет, вы ошиблись, моя милая…
{{rem|Кротов и Сибирякова отходят.}}
{{реплика|Катерина}} Ах… а я думала… так я уйду. ''(Тихо.)'' Скажите, Анна Петровна, кто этот господин?..
{{реплика|Г-жа Боб}} К чему этот вопрос?
{{реплика|Катерина}} А я так знаю: это тот самый, которого ищут!..
{{razr|Кротов}} ''(издали).'' Что она говорит!..
{{razr|Г-жа Боб}} ''(с смущением).'' С чего вы взяли?..
{{реплика|Катерина}}. Феня говорит, что его уж видели, да он вдруг пропал… а он вот где… я ей сказала…
{{razr|Кротов}} ''(вдали).'' Сказала! Ну, я пропал!
{{реплика|Сибирякова}}. Боже мой!
{{razr|Г-жа Боб}} ''(в сторону, с беспокойством).'' Сказала… должно решиться!.. ''(Ей.)'' Как же вы с своею проницательностью недогадливы, моя милая.
{{razr|Кротов и Сибирякова}} ''(вдали).'' Что она хочет сказать?
{{реплика|Катерина}} А что такое?
{{реплика|Г-жа Боб}} Вы сегодня недогадливы… Да это мой муж… Феоклист Онуфрич…
{{razr|Сибирякова}} ''(жмет ей руку, тихо).'' Ах, милая Анета!..
{{реплика|Катерина}}. Как! Так этот-то господин! А я, извините… представляла его себе маленьким, неуклюжим… Здравствуйте, Феоклист Онуфрич… Я вас не ожидала так скоро… ''(Про себя.)'' Какой славный!
{{razr|Кротов}} ''(г-же Боб).'' Благодарю… Вы ангел-хранитель мой! А она таки поболтать любит!
{{реплика|Катерина}} А я преспокойно себе толковала с Феней, гувернанткой городничего… мы и думали, что это, может быть, вы и есть… тогда как это сам хозяин… ха! ха!
{{razr|Г-жа Боб}} ''(тихо).'' Слышите, какова она?.. я говорила вам. ''(Громко Кротову).'' Однако ж нам есть о чем поговорить, мой друг… Пойдем, Зиновья… Будем надеяться, что всё хорошо кончится.
{{реплика|Кротов}} О, верно… когда вы приняли участие!
{{rem|Уходят.}}
<center>{{razr|Явление 6}}</center>
{{rem|{{razr|Катерина}} (одна).}}
{{реплика|Катерина}} Так вот он, господин Боб… Кажется, не очень любит говорить… жаль… за кого-то он меня принял? уж не за служанку ли?.. досадно! Это потому, что я дурно одета… Однако пойти поговорить с Феней, рассказать ей, что мы ошиблись… расскажу всем, что приехал Феоклист Онуфрич… ''(Идет.)'' А! Вот и почтенный табачный дядюшка… Вот болтунище-то! Он задержит меня, а покуда узнают, что Боб наш приехал, уйду с другой стороны!.. ''(Уходит направо.)''
<center>{{razr|Явление 7}}</center>
{{rem|{{razr|Сыромолотный}} и потом {{razr|Боб}}.}}
{{реплика|Сыромолотный}} Сюда, сюда! вселюбезнейший Феоклист Онуфриевич! Наконец-то я поймал вас! Недаром бегал, ни с того, ни с другого… ''(Нюхает.)''
{{razr|Боб}} ''(входит).''
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Здорово, мой толстеющий!
Вот бог меня принес…
Ну что, каков ваш рдеющий,
Великолепный нос?
Как красная смородина,
По-прежнему хорош!
А я так, чай, уродина,
На черта не похож?
Уф! Как меня измучило,
Вспотел с дороги лоб…
Теперь я просто чучело,
А не солидный Боб!
А что-то душка-женочка,
Чай, реки слез лила?
Всё милого теленочка
В объятия ждала.
Гадать, чай, принималася
На картах, на бобах
И страшно, чай, боялася
Остаться на бобах?
Теперь от счастья сбесится,
Почти уверен я:
На шею, чай, поверится
Мне Аннушка моя!}}
</poem>
{{razr|Сыромолотный}} ''(осматривая пальто Боба)'',
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Что это за история?
Во что ты наряжен?..}}
</poem>
{{реплика|Боб}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Купил в столице с горя я
Французский балахон…
Там всё творят магически!
Лишь в Английский придешь —
Нарядят эластически,
Уродом и пойдешь!
Одежда хоть престранная,
Не стоит ни гроша;
Но так как иностранная,
Так очень хороша!
Метода басурманская
На свете завелась:
Смола американская
Повсюду разлилась!
Вы, жители пустынные,
Лишь любите свое;
А там так всё резинное:
И люди и житье!
Там каждый страшно тянется,
Чтоб честь приобрести:
В резине ловко кланяться —
За то она в чести…}}
</poem>
{{реплика|Сыромолотный}} Ай-ай! На какие там штуки… ни в того, ни с другого… подымаются! Ну а по табачной части из этого что-нибудь делается?
{{реплика|Боб}} Говорят вам, даже люди делаются… резина есть, смею сказать, развратительный элемент нашего века… Калоши, шляпы, корсет, сюртук — всё из резины. Теперь всякий себе по одежке протягивает ножки… а между тем проматывается…
{{реплика|Сыромолотный}} Ну а каков Петербург?
{{реплика|Боб}} Изрядный городок… очень хорош… я еще такого в России не видывал… В нашей Северной Пальмире сосредоточен элемент всякого великолепия… множество редкостей видел: Невский проспект… Тальони, Пасту, Летний сад, памятники, то есть саркофаги различные… огромных сфинок… Петербургские квартиры смотрел… Булгарина видел.
{{реплика|Сыромолотный}} Ну а там какая-то машина есть… говорят, то и знай шипит, точно табак нюхает… должно быть, хорошая…
{{реплика|Боб. Как же! Чудовая штука… Большой очаг… внутри пусто… люди сидят… а впереди ушатов в пять самовар кипит… то и знай уголья подкладывают… Быстрый элемент… он подвинул вперед человечество… говорят, не то еще будет… сделают так, что в Петербурге можно будет чай пить… в Москве обедать… а к вечеру милости просим опять в Петербург ужинать…
{{реплика|Сыромолотный}} Славно придумано… В один день можно будет понюхать и московского и петербургского… хорошо!..
{{реплика|Боб}}. Однако ж мне пора исполнить священнейший и приятнейший долг: повидаться с моей лучшей половиною…
{{реплика|Сыромолотный}} Она на той половине… я позову ее… она еще ничего не знает… чудная будет сцена; чувствительная, ни с того, ни с другого…
{{реплика|Боб}} И оригинальная… А я таки устал… спать хочется…
{{реплика|Сыромолотный}} Понюхай для ободрения… Костромской…
{{реплика|Боб}} Не употребляю…
{{реплика|Сыромолотный}} Жаль… глаза были бы повеселее. ''(Идет к двери.)'' Ну, приготовься же… открой объятия и смотри в оба… ''(Стучит в дверь.)'' Анна Петровна! Одна дама, ни с того, ни с другого… желает тебя видеть…
{{реплика|Боб}} Дама… хорошо сказано… Как она обрадуется, увидя своего теленочка!.. О! милая рыбочка! Как она страдала, бедняжка!
{{реплика|Сыромолотный}} Не слышит! ''(Отворяя дверь, громко.)'' Племянница! вдова какая-то посетила тебя, ни о того, ни с другого…
{{реплика|Боб}}. Ах, знаете ли, дядюшка, что вот уже шесть месяцев я не знал, что такое семейное счастие… А она! шесть месяцев… много, канальство!
{{реплика|Сыромолотный}} Нет… пропади моя табакерка… она не того… Ее здесь нет… ''(Идет к другой двери; стучит.)'' Племянница! Девица какая-то желает с тобой посоветоваться…
{{реплика|Боб}} Не отвечает?
{{реплика|Сыромолотный}} Ну так, видно, она со двора ушла.
{{реплика|Боб}} Ушла? О, какой терзательный элемент… Я чувствую необходимость обнять жену, а она ушла!
{{реплика|Сыромолотный}} А что, как твои дела в Петербурге?
{{реплика|Боб}} Меня преследовало несчастие… я подавал прошения… каждое утро ходил в департамент… и часто раньше служителей… а уж какой они бессонный народ… с первыми петухами поднимаются. Я видел, как они мели, затопляли печи, разговаривал с ними… выспрашивал нравы и обычаи начальников… Элемент важный… можно подслужиться… я таки не тумак…
{{реплика|Сыромолотный}} Ну а какую же пользу получил ты?..
{{реплика|Боб}} Я представил в просьбе свое положение… вторичную женитьбу… от которой, по всем вероятностям, может быть польза отечеству… представил заслуги своего отца, который был убит…
{{реплика|Сыромолотный}} Да ты сам говорил, что он никогда не служил… ни с того, ни с другого…
{{реплика|Боб}} Позвольте… Убит горестию, видя своего единородного сына в безместном положении, на краю гибели…
{{реплика|Сыромолотный}} Хорошо! А всё не так… ты бы вот написал, ни с того, ни с другого, что у тебя есть дядя, который сделал многие полезные усовершенствования в табачном производстве.
{{реплика|Боб}}. Однажды я жду; входит начальник отделения… Взглянул на меня, засмеялся да и говорит: «Опять этот Боб! Надо как-нибудь отделаться от этого животного…»
{{реплика|Сыромолотный}} Ого! как он хватил тебя!
{{реплика|Боб}} Тут еще ничего нет обидного, что начальник сказал, будто я животное… Известно из логики Кизеветтера, что всякий человек есть животное. Вот если б он сказал — в шерсти или с перьями… другой элемент! Но вот что обидно: он ничего не сказал больше да и ушел… Я взбесился…
{{реплика|Сыромолотный}} Ты, верно… ни с того, ни с другого… пожаловался?..
{{реплика|Боб}} Нет… я бегу с лестницы, спрашиваю у швейцара, где директор… «Вот,— говорит он,— через двор идет…» Я к нему… беру просьбу, которую заготовил прежде, рву ее и с яростью крокодила бросаю под ноги, говоря: «На!»
{{реплика|Сыромолотный}} Ого! как ты, ни с того, ни с другого, погорячился; чай, директор вспылил?
{{реплика|Боб}} Это был не он, а посторонний прохожий… Швейцар подшутил… черт его возьми! Шел бы в свою Швейцарию! Бездельник! А не шутствовал бы здесь над благородными людьми. Вот как иностранцы платят нам за радушный прием!.. Я сказал ему, что он не имеет совсем элемента благодарности, и ушел, погрозив ему палкой…
{{реплика|Сыромолотный}} Ты еще добр… ты бы мог его погубить… ''(Предлагает ему табакерку.)'' Настоящий бобковый!
{{реплика|Боб}} Не хочу… ненавижу табак… они меня ужасно взбесили… Я было всё бросил… хотел уехать к моей любезной Аннушке… трудиться для потомства… посвятить литературе часы золотого досуга… Вдруг получаю от директора письмо… «Не беспокойтесь,— говорит он,— уезжайте из Петербурга; прежде чем вы приедете в ваш город — туда придет ваше производство…» Я, не будь глуп, и поторопился, чтоб обогнать его… я достиг своей цели, я теперь на месте.
{{реплика|Сыромолотный}} К чему же ты определен, ни с того, ни с другого?
{{реплика|Боб}} Я об этом ничего не знаю. Я ехал сюда насладиться восторгом от двух элементов счастия — жены и места!
{{реплика|Сыромолотный}} Но производство не пришло еще… а то дал бы знать уездный судья… мы с ним на короткой ноге… он занял у меня полфунта бобкового…
{{реплика|Боб}} Как! черт возьми, неужели это письмо заключало в себе смысл аллегорический?
{{реплика|Сыромолотный}} Занюхай скорей эту печальную мысль… любого? ''(Подставляет две табакерки.)''
{{реплика|Боб}} Черт возьми… элемент посмеяния со мной… Быть не может… или сама судьба вступила против меня в полемику! Неужели мечты обманули меня… неужели мой удел — страдание…
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Так, видно, с горем и с бедой
В семействе нашем все сжилися!
Знать, под несчастною звездой
Бобы на свет произвелися.
Иным места дает судьба
В суде, в палате, в комитете,
А для несчастного Боба
Местечка нет на белом свете!}}
</poem>
{{noindent}}Впрочем, многие были обмануты подобным образом… А какое почтительное письмо… Вот вы увидите. ''(Обыскивает себя, прохаживается и всё ищет.)'' Что это значит?.. новый элемент огорчения!..
{{реплика|Сыромолотный}} Что ты сконфузился?
{{реплика|Боб}} Я потерял свой портфель… нарочно купил в столице… все начальники отделения с такими ходят…
{{реплика|Сыромолотный}} А что, в нем много дельного было?
{{реплика|Боб}} Моя подорожная… письмо директора и черновые просьбы… числом сорок одна… я приберегал нарочно для вас… от скуки, думаю, займемся чтением… а уж как подробно и остроумно изложено… пошлю на станционный двор…
{{реплика|Сыромолотный}} Таких важных вещей не должно вверять людям… я схожу сам… А чем он обделан?
{{реплика|Боб}} Красным сафьяном…
{{реплика|Сыромолотный}} Хорошо. Тут же кстати забегу ко всем моим родственникам, которым, ни с того, ни с другого, очень хочется тебя видеть… Всех их сюда приведу… пусть полюбуются… ''(Идет.)''
{{реплика|Боб}} Фи! сколько элементов несчастия! Есть об чем подумать… ''(Задумавшись, садится.)''
{{razr|Сыромолотный}} ''(в дверях Катерине, которую встречает).'' Ну вот он и приехал.
{{реплика|Катерина}} Кто?
{{реплика|Сыромолотный}} Мой зять, Феоклист Онуфрич…
{{реплика|Катерина}} Вот какая новость! Ее уж весь город знает!
{{реплика|Сыромолотный}} Я… О! я, ни с того, ни с другого, был уверен, что приведу его. ''(Уходит налево.)''
{{реплика|Катерина}} И восхищается… А совсем не он привел! Я первая увидала его.
<center>{{razr|Явление 8}}</center>
{{rem|{{razr|Боб, Катерина}} и потом {{razr|Кротов}}.}}
{{razr|Боб}} ''(осматриваясь).'' Сгинул да пропал мой портфель… Жаль, три рубля серебром дал… да и здесь не найдешь такого… неравно получишь штатное место, так и без портфеля находишься…
{{реплика|Катерина}} Ба! это что за господин!
{{razr|Боб}} ''(про себя).'' Не здесь ли я уронил его… ''(Наклоняется и смотрит под столом.)''
{{реплика|Катерина}} Скажите, пожалуйста, государь мой, куда вы хотите пройти?..
{{реплика|Боб}} Вы не видали его?
{{реплика|Катерина}} Кого?
{{реплика|Боб}} Что?
{{реплика|Катерина}} Чего?
{{реплика|Боб}} Ну да боже мой! В красном сафьяне!
{{реплика|Катерина}} Кто в красном сафьяне?
{{реплика|Боб}} А! Что вы говорите?
{{реплика|Катерина}}. Я спрашиваю вас, что такое?
{{реплика|Боб}} Что?.. Что она хохочет… сейчас виден элемент глупости! Не нашли ли вы мой портфель?.. да или нет… отвечайте решительно!
{{реплика|Катерина}} Какой? В первый раз в жизни слышу…
{{реплика|Боб}} Ну так оставьте меня в покое… и разбудите, как только возвратится Анна Петровна.
{{реплика|Катерина}} Ага! Да он без церемонии… Как об вас сказать?
{{реплика|Боб}} Как? Я муж ее, Феоклист Боб…
{{реплика|Катерина}} Вы! вот хорошо! каково!.. ха! ха!
{{реплика|Боб}} Впрочем, не говорите, что Боб,— скажите иначе… мне хочется сохранить инкогнито,— как это… насладиться ее восхищением… семейному человеку это приятно…
{{реплика|Катерина}} Так потому только и не говорить, что вы Боб… а в самом деле вы точно Боб… ха! ха! Так, по-вашему, вы и мне сродни?
{{реплика|Боб}} Если есть между нами родственный элемент, так разумеется. Однако ступайте… ступайте…
{{реплика|Катерина}} Что за чудак! и подумать смешно! ''(Идет в боковую левую дверь.)'' А вот и сам настоящий Боб. ''(Вполголоса).'' Феоклист Онуфрич, пожалуйте сюда!
{{razr|Кротов}} ''(выходя из левой двери).'' Что такое?
{{реплика|Катерина}}. Кто-то спрашивает Анну Петровну…
{{реплика|Кротов}} Госпожу Боб! ''(В сторону.)'' Черт побери! теперь я должен принимать визиты… в моем положении это необходимо.
{{rem|Боб, замечая, что кто-то взошел, вскакивает.}}
{{noindent}}''(Кротов ему.)'' Здравствуйте, милостивый государь!
{{реплика|Боб}} Ваш покорнейший!..
{{razr|Кротов}} ''(Катерине).'' Кто он такой?
{{реплика|Катерина}} Не знаю.
{{реплика|Кротов}} Покорнейше прошу садиться, государь мой… ''(Берет стул и предлагает Бобу.)''
{{реплика|Боб}} Помилуйте… долг приличия… я не потерплю. ''(Предлагает стул Кротову.)''
{{реплика|Кротов}} Зачем… я и сам…
{{реплика|Боб}}Боб}} Мне бы должно предложить… элемент вежливости того требует…
{{rem|Каждый держит в руках по стулу и отталкивает предлагаемый.}}
{{rem|Боб берет у Кротова стул и садится, но, видя, что тот стоит, сейчас вскакивает.}}
{{razr|Кротов}} ''(в сторону).'' Как он дик!
{{razr|Боб}} ''(в сторону).'' Как он учтив!..
{{реплика|Кротов}} Вы желаете видеть госпожу Боб?
{{реплика|Боб}} Да-с, госпожу Боб… больше никого… так точно…
{{реплика|Кротов}} Смею спросить, что вам угодно?
{{razr|Боб}} ''(улыбаясь).'' Так, безделицу, которой, впрочем, я не намерен вам объяснять… Ха-ха-ха! ''(Он перестает смеяться, замечая, что Катерина хохочет, глядя на него; про себя.)'' Чего она смеется? Глупа, очень глупа!
{{razr|Катерина}} ''(Кротову).'' Спросите, как его зовут…
{{razr|Кротов}} ''(Бобу).'' Могу ли я узнать, по крайней мере, с кем имею честь говорить?
{{реплика|Боб}} Очень можете… я, знаете, так… член здешнего семейства!
{{реплика|Кротов}} Что такое?
{{реплика|Боб}} Я муж госпожи Боб! ''(Встает, увидя, что Кротов встал.)''
{{реплика|Кротов}} Как!
{{реплика|Боб}} Да почему вас так занимает этот элемент?
{{реплика|Кротов}} Вы муж госпожи Боб?
{{реплика|Боб}} Да, законный… муж.
{{razr|Кротов}} ''(особо).'' Надо быть дерзким, не то я погиб!
{{razr|Боб}} ''(Катерине).'' Кто этот господин?
{{реплика|Катерина}} Господин здешнего дома…
{{реплика|Боб}} Какой господин?
{{реплика|Катерина}} Господин Боб, настоящий муж Анны Петровны…
{{razr|Боб}} ''(Кротову).'' Вы ее муж?
{{razr|Кротов}} ''(в сторону).'' Что делать? ''(Ему.)'' Так точно, милостивый государь… я принужден вас уверить…
{{реплика|Боб}} Что?.. О! Вот уж тут, кажется, недостает элемента вероятности!
{{razr|Катерина}} ''(Бобу).'' Да почему вас это так занимает?
{{razr|Кротов}} ''(в сторону).'' А его жены всё еще нет… надо объяснить ему! ''(Тихо Бобу.)'' Прошу вас, выслушайте меня…
{{razr|Боб}} ''(затыкая ухо мизинцем).'' Черт возьми! Говорите громко… Терпеть не могу, когда мне нашептывают в уши… зудит отвратительно… Так вы говорите, что вы муж госпожи Боб?
{{реплика|Кротов}} Да, милостивый государь. ''(В сторону.)'' Надо поддержать себя, особливо при этой болтунье!
{{реплика|Боб}} Нет, событие это должно быть баснословно. Я этого и в Петербурге в балаганах не видел… а там, можно сказать, элемент всякого помешательства… Государь мой, кто-нибудь из нас не муж ее… Кто, как вы полагаете?
{{реплика|Кротов}}. Разумеется, не я. ''(Ищет случая говорить с ним; тихо.)'' Милостивый государь!
{{реплика|Боб}} Кто-нибудь из нас не Боб, а, так сказать, анти-Боб!.. на кого же падает подозрение?
{{реплика|Кротов}} На вас…
{{реплика|Боб}} На меня… недурно!
{{razr|Кротов}} ''(тихо на ухо).'' Государь мой! мне надо с вами поговорить!
{{razr|Боб}} ''(затыкая ухо).'' Дальше, дальше! Черт возьми!
{{razr|Кротов}} ''(особо).'' Невозможно вразумить его!
{{реплика|Боб}} Как! Вы не шутя говорите это… вы можете доказать? Так это вы ездили в Петербург?
{{реплика|Кротов}} Точно так!
{{реплика|Боб}} Вы подавали сорок одно прошение на гербовой бумаге и двадцать партикулярных писем на веленевой… так вам начальник отделения сказал: животное?
{{реплика|Кротов}} Что такое?
{{реплика|Боб}} Вам? Вы Феоклист Онуфриевич сын Боб?.. титулярный советник… уроженец Пскова?.. Так вас называла жена своим милым теленочком?
{{реплика|Кротов}} Что?
{{реплика|Боб}} Вы автор многих произведений по части изящной словесности?
{{реплика|Кротов}} Разумеется, я!
{{реплика|Боб}} Вы? Так ваши стихотворения печатались в «Пантеоне русского и всех европейских театров»?
{{реплика|Кротов}} Да, мои, сударь…
{{реплика|Боб}} Ваши… ха-ха-ха! Так, стало, вы же приехали сегодня из Петербурга?..
{{реплика|Кротов}} Я…
{{реплика|Боб}} Вы чувствовали необыкновенную слабость и чудовищное желание выспаться в объятиях семейного счастия… Вы сорока лет, с возвышенной физиономией…
{{реплика|Кротов}} Тысячу раз да!..
{{реплика|Боб}} Ну а я?
{{razr|Катерина}} ''(смеясь).'' Вы? вы бредите наяву! Ха-ха-ха!
{{реплика|Боб}} Она всё смеется… Она, должно быть, не выправлена… Основываясь на элементах достоверности, я объявляю вам, что если вы не шут, то самозванец…
{{реплика|Кротов}} Как вы смеете!..
{{razr|Боб}} ''(в сторону).'' Черт возьми! Таких чудес со мной и в Петербурге не случалось. Что он в самом деле? ''(Ему.)'' А если я докажу, что я настоящий, природный Боб?.. Старик Сыромолотный привел меня сюда.
{{реплика|Катерина}} Дядя Анны Петровны.
{{реплика|Кротов}} Дядя моей жены?
{{реплика|Боб}} И моей жены также… хоть лоб взрежь, ничего не понимаю… Причесаться да пойти к жене; не пришла ли?.. она всё разрешит… Что вы и вправду меня морочите. ''(Подходит к зеркалу.)''
<center>{{razr|Явление 9}}</center>
{{rem|{{razr|Те же и г-жа Боб}} (выходя слева, из той двери, которая отражается в зеркале).}}
{{реплика|Боб}} Позвольте, мы вас отделаем… кинется мне на шею… вот покажется, что вы неправдоподобную штуку выкинули… Я не Боб! ненатурально, воля ваша. ''(Чешет голову.)''
{{razr|Г-жа Боб}} ''(узнав мужа, вскрикивает, исчезает и запирает за собой дверь).'' Ах!
{{razr|Боб}} ''(увидав в зеркале жену).'' А!
{{rem|Всё это должно произойти скоро.}}
{{razr|Кротов}} ''(который всё видел).'' Боже мой!
{{razr|Катерина}} ''(которая ничего не видала).'' Что такое?
<center>{{razr|Явление}} 10</center>
{{rem|{{razr|Те же}}, кроме г-жи Боб.}}</center>
{{razr|Боб}} ''(идя к двери, в которую ушла его жена).'' А! моя жена! Моя Аннушка! Элемент моего счастия!
{{razr|Кротов}} ''(останавливая его).'' Постойте!..
{{реплика|Боб}} Нет, я хочу с ней говорить… пустите! ''(Идет силой к двери.)''
{{реплика|Кротов}} Что за чудеса! посмотрим…
{{razr|Боб}} ''(стуча в дверь, которая не отворяется).'' Заперлась, заперлась! А… я понимаю… так и она в заговоре… и она запираться смеет… она бежит от своего пламенного теленочка… так вот что… понимаю!..
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Глаза мутятся, стынет кровь…
В груди огонь элементарный…
И я мог чувствовать любовь
К особе столь неблагодарной!
Она изволит здесь кутить…
Она пустилась в прегрешенья…
А я, дурак, ей посвятить
Хотел мои стихотворенья!..}}
</poem>
{{noindent}}Но нет, быть не может, чтобы и она шла против меня… она, верно, испугалась или вашего звероподобного вида, или моей дорожной физиономии… но погодите… я привез из Санкт-Петербурга разные косметические элементы… она меня увидит во всем блеске и скажет мне, что вы за вверь…
{{razr|Кротов}} ''(ему на ухо).'' Да выслушайте!..
{{razr|Боб}} ''(отскакивая).'' Отвяжитесь от меня! Судя по вашим усам, я вижу в вас человека неблагонамеренного…
{{реплика|Кротов}} Да ну же успокойтесь, черт возьми!
{{реплика|Боб}} Чтоб я успокоился… Да что я?.. рыба, что ли?.. хладнокровное животное? Нет, я горяч!.. Да как горяч… как котел на пароходе, что ездит в Царское… Отнять у меня жену, имя, славу… нет, вы должны еще отнять у меня элемент красноречия, чтоб я успокоился…
{{razr|Катерина}} ''(Кротову).'' Оставьте его, Феоклист Онуфрич, он, кажется, болен…
{{реплика|Боб}} Надо всё кончить… я пойду… ''(Идет.)''
{{razr|Кротов}} ''(удерживая его за руку).'' Я вас не выпущу, милостивый государь, когда вы совершенно вне себя…
{{реплика|Боб}}. Я совсем не вне себя, я у себя. ''(Показывая на портрет.)'' Вот мой портрет, когда мне было шесть лет… Я держал на руках кошку… видите?.. я играл с ней, брал ее за хвост, за голову… я играл с ней в цветущей юности… а как она бескорыстно любила меня!.. Если б она была теперь здесь, она бы вам глаза выцарапала, нос откусила!..
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Дни юности припомнил я теперь:
Воспитан был я вместе с этой кошкой…
Она была тогда добрейший зверь:
Мы спали с ней, одной мы ели ложкой.
Я счастлив был в младенческих годах,
День целый ел, глазел себе в окошки,
И кошек я держал тогда в руках,
Зато теперь скребут на сердце кошки!..}}
</poem>
{{noindent}}Всмотритесь в черты… и тогда уж было что-то необыкновенное… А! сознаетесь?.. Нет? Так я же пойду… приведу сюда дядю… он обличит вас… Пойду искать дядю, притащу его сюда за уши, за волосы, за нос… Пойду к городничему… Прощайте… коварный друг… моего семейства… нет, до свидания… надеюсь, еще увидимся… Кто бы ни попался… родственник, знакомый и незнакомый… черт… дьявол… всех притащу в свидетели!..
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Погибель разрушителю
Блаженства моего!
Пойду к градоправителю
С прошеньем на него!
Со мной сыграл ты шуточку
И честь мою задел,
Теперь под нашу дудочку
Напляшешься, пострел!
Мужьям в наш век решительно
Стеречь должно жену:
Вот как неутешительно
Бросать ее одну!
С родимыми пенатами
Чуть-чуть ты разлучен —
И хватами усатыми
Весь дом твой окружен.}}
</poem>
{{^|3ex}}
<center>''(Уходит.)''</center>
{{razr|Кротов}} ''(про себя).'' Однако ж гнев его справедлив… как я далеко зашел! Теперь поздно ворочаться! что будет, то будет!..
{{реплика|Катерина}} Ха-ха-ха! Он очень забавен… помешался, бедняжка… или его одурачили… пусть домой идет…
{{реплика|Кротов}} Какая наглая обида, он просто сумасшедший!..
{{реплика|Катерина}} Ха-ха! Надо идти… посмеяться с Феней… она очень любит такие истории… ''(Идет и возвращается.)'' Вот письмо, которое вам принесли… я и забыла…
{{razr|Кротов}} ''(читает).'' Господину Бобу!..
{{реплика|Катерина}} Да-с… Феня говорила, что будто вас произвели… Так тут извещают… Поздравляю…
{{реплика|Кротов}} Хорошо! ''(В сторону.)'' Отдам госпоже Боб.
{{реплика|Катерина}} Ну, теперь тут нет ничего любопытного… ''(Уходит.)''
<center>{{razr|Явление}} 11</center>
{{rem|{{razr|Кротов}} и потом г-жа {{razr|Боб}}.}}
{{реплика|Кротов}} О, судьба! Мое положение сто раз ужаснее! Пройдет час — и я несчастнейший из людей… Кроме того… я могу быть схвачен и отправлен с конвоем, как преступник… Потому что сам навлек на себя подозрения… А какую кашу я здесь заварил!
{{razr|Г-жа Боб}} ''(выходя осторожно из левой двери).'' Он ушел?..
{{реплика|Кротов}} К сожалению, так… Невозможно было заставить его выслушать…
{{реплика|Г-жа Боб}} Какое приключение! Ваша сестра пошла сама хлопотать о вашем отъезде, а я, не подозревая ничего, хочу войти сюда… отворяю дверь и вижу… кого же? моего мужа!..
{{реплика|Кротов}} Простите меня! я взволновал его, оспаривал у него имя и звание вашего мужа… Тут была воспитанница вашего дяди и всё слушала.
{{реплика|Г-жа Боб}} Бедный Боб! что-то он подумал!
{{реплика|Кротов}} Впрочем, когда он всё узнает, то будет еще благодарен: я у него заимствовал только имя, а мужья, которые долго не видят своих жен, иногда платят за это гораздо дороже…
<center>{{razr|Явление}} 12</center>
{{rem|{{razr|Те же и Сибирякова}}, потом {{razr|Катерина}}.}}</center>
{{реплика|Кротов}} Ах, это ты, сестра!
{{реплика|Г-жа Боб}} Ну что?
{{реплика|Сибирякова}} Не совсем хорошо…
{{реплика|Кротов}} Что сказал мой приятель Смуров?
{{реплика|Сибирякова}} Он обещал сам прийти или прислать человека… тебя оденут в крестьянское платье, в котором ты выйдешь за город… иначе нельзя… ты очень похож…
{{реплика|Кротов}} Приметы, проклятые приметы!
{{реплика|Г-жа Боб}} Ты еще не знаешь… муж мой приехал!
{{реплика|Сибирякова}} Ах, какой случай!.. надо скорей всё кончить… но из города выехать иначе нельзя, как с запиской какого-нибудь здешнего чиновника… кто бы за него поручился?
{{razr|Катерина}} ''(входит из глубины и вдруг останавливается, увидя Сибирякову).'' Вот и она возвратилась!
{{реплика|Кротов}} Ну а еще что?
{{реплика|Катерина}} Что они всё шепчутся?.. любопытно узнать… ''(Подходит тихо и слушает.)''
{{реплика|Сибирякова}} Вот что еще он сказал мне: «Чтоб он не показывался на улице. Теперь все уверены, что он именно тот, кого велено задержать… его ищут… также, чтоб новый господин Боб тщательно скрывал свое имя, под которым здесь остановился… иначе он пропал!..»
{{razr|Катерина}} ''(особо).'' Вот что!
{{реплика|Кротов}} О, что до этого касается…
{{razr|Г-жа Боб}} ''(тихо).'' Тише… здесь Катерина! ''(Ей.)'' Вы здесь?..
{{реплика|Катерина}} Я пришла сказать приятную новость: я теперь уж наверно узнала, что Феоклисту Онуфричу дали место…
{{реплика|Кротов}} Как? что такое?
{{реплика|Катерина}} Письмо, которое я отдала вам, должно, кажется, известить вас, что вы…
{{реплика|Кротов}} Я!
{{реплика|Г-жа Боб и Сибирякова}} Письмо!..
{{реплика|Кротов}} Да, я точно получил…
{{razr|Г-жа Боб}} ''(Катерине).'' Подите, моя милая, распорядитесь, чтоб обед был получше…
{{razr|Катерина}} ''(уходя).'' Я в минуту…
{{реплика|Кротов}} Я хотел отдать вам это письмо…
{{razr|Г-жа Боб}} ''(взяв письмо).'' Посмотрим! ''(Читает про себя.)'' Так точно! Городничий поздравляет его с местом пристава…
{{реплика|Кротов}} Чертовское стечение обстоятельств!
{{реплика|Сибирякова}} Далее.
{{реплика|Г-жа Боб}} Вот что он прибавляет: «Теперь вам есть случай показать свои способности по службе. Употребите все способы отыскать известного плута…»
{{реплика|Кротов}} Ну так… он ко мне и привяжется!
{{razr|Боб}} ''(за сценой).'' Здесь, кажется… Да, здесь… сюда}, сюда!
{{реплика|Все}} Что я слышу!
<center>{{razr|Явление}} 13</center>
{{rem|{{razr|Те же, Катерина, родственники Сыромолотного}} и потом {{razr|Боб}}.}}
{{реплика|Катерина}} Вот, вот он, подложный Боб! Возвратился… и привел с собою всех наших родственников, которых известил ваш дядюшка о приезде вашего мужа… Этот безумный всё им рассказал и просит их помощи!
Г-жа Боб. Я уйду…
Сибирякова. Ты этим подашь подозрение… останься…
1-й родственник. Матушка Анна Петровна, всяческое вам уважение…
2-й родственник. И я, осведомись о всерадостном прибытии, не мог преминуть явиться с почтением…
3-й родственник. С приездом достопочтенного сожителя…
4-й родственник. Уж не он ли это встретил нас у вашего дома?..
1-й родственник.
Одетый точно иностранец,
Он встретил нас и стал кричать.
2-й родственник.
Он нам сказал, что самозванец
У вас изволит пребывать.
3-й родственник.
Скажите ж, кто хвастун негодный.
4-й родственник.
И кто ваш муж из двух особ?
Боб ''(вбегает).''
Я истый Боб, я Боб природный…
Каких же надо вам Бобов?..
Катерина ''(г-же Боб).'' Я слышала, что один из них должен быть тот, которого ищут.
Кротов и Сибирякова. Боже мой!
Боб. Мщение! мщение! Наконец наступает торжество добродетели и гибель порока! Где мои родственники? где жена? где мой дядя?
<center>Г-жа Боб отворачивается, чтобы он ее не заметил.</center>
1-й родственник. Иван Мироныч забыл у меня в доме табакерку и воротился за ней!..
Боб. Любезные друзья, верно, желаете узнать, кто ваш родственник, обнять его…
Родственники. Да, да… разумеется…
Боб. И наказать похитителя моего имени…
1-й родственник. Схватить такового и представить… потому что есть подозрение…
Кротов ''(про себя).'' Боже мой!.. надо на всё решиться! ''(Приближаясь.)'' Что вам угодно, милостивый государь?
Боб. Что? Он… опять… опять этот злодей… я не хочу его знать… я презираю его!
<center>Г-жа Боб делает движение к своему мужу, который узнает ее.</center>
Моя жена! моя золотая рыбочка… Ты ли это? Посмотри на своего теленочка!
Г-жа Боб ''(ему на ухо).'' Друг мой! Выслушай!
Боб ''(быстро затыкая ухо мизинцем; с гневом).'' Ах, черт возьми! ты лучше всех знаешь, как я не люблю этого! ''(Переменив тон.)'' Да, это жена моя… я узнаю ее… О, я торжествую… она спасет своего ненаглядного теленочка… она кроткая жена… добродетельная женщина… такой и в Петербурге с газовым фонарем поискать… я ее узнаю! Она нам скажет, кто я, кто он!
Не властью судьбы
Попался в Бобы
Такой человек дерзновенный!
Он должен быть плут,
Гороховый шут;
Не Боб он солидный, почтенный…
О радость моя,
Скажи им, кто я,
Ведь ты так добра от природы!
Дай знать нам теперь,
Что это за зверь,
Какой иностранной породы?
Родственники. Говорите, говорите!..
Г-жа Боб ''(тихо мужу).'' Пред всеми?..
Кротов ''(ему).'' Милостивый государь!..
Боб. Нечего, нечего подъезжать с извинительными элементами… я не милостивый государь… дело ясно, как газовое освещение… Госпожа Боб, заклинаю вас именем мужа… именем теленочка, которым вы почтили меня в первый день нашего супружества… заклинаю вас всем… газовым освещением… тьфу! светом истины… провозгласите торжественно — муж я вам или нет?
Г-жа Боб ''(тихо ему).'' Послушай!
Боб. А вот послушаю… говори…
Г-жа Боб ''(с усилием).'' Так как это необходимо…
Сибирякова ''(тихо ей).'' Анета!
Родственники. Говорите, говорите!
Г-жа Боб ''(показывая на Кротова).'' Вот мой муж!
<center>Всеобщее движение.</center>
Боб ''(в отчаянии; помолчав).'' Крокодилица… А! я, кажется, обожжен громом!.. убит молнией! А! она давеча запиралась, а теперь совсем отпирается… понимаю!
Голоса родственников. Так он обманщик! За дверь его! в полицию!
Боб. Людоедица!.. Женщина, женщина более чем неблагодарная!.. Тигрица не отвергает своего тигра кровожадного, а она отперлась от своего теленочка… Нет, госпожа Боб… я не теленочек… я… в гневе я — дикобраз… вы не узнаёте меня… хорошо… вы меня узнаете…
Кротов. Государь мой, пожалуйста, не позорьте себя!
Боб. Как не позорить себя! А вы что мне, честь, что ли, приносите! вы мне делаете награждение?.. выдаете годовое жалованье вперед?.. А?.. Но этот элемент так не пройдет… законы еще существуют… я стану плакать… стану кричать раздирающим душу голосом на всю нашу губернию… В Санкт-Петербурге -услышат… там содрогнутся огромные сфинки… Когда муж в праведном гневе вопит неистово: меня провели!
Кротов. Да успокойтесь… придите в себя…
Боб. Как? так вы считаете меня за сумасшедшего?..
Катерина. Ха-ха-ха! Да разумеется… Вы не в своем доме, не в своем семействе, не в своем уме… Вы просто не в своей тарелке…
Кротов. Не сердите его…
Катерина. Какой забавный!
Боб. Что, что!.. И она смеется? Ступай лучше мыть свои тарелки… Все на меня… что они со мной делают?.. Они хотят остановить во мне кровообращение…
Вот сцена здесь произвелась!
По чести, здесь случилось диво!
Жена от мужа отперлась,
И как ведь тонко и учтиво!
Вот как нас начал надувать
«Коварный пол, но сердцу милый». —
Прошу покорнейше понять,
Зачем она так поступила!
Другой бы, может быть, проник
И стал бы сильно горячиться,
А я так просто стал в тупик,
Не знаю сам, на что решиться.
Жену я ангелом считал
И, как дурак, в восторге плавал,
И вдруг сегодня я узнал,
Что в ней сидит сам Роберт-Дьявол,
Что делать мне, что говорить?
Пред ними стал я просто пешкой!
Бывало, мастер я острить
И хоть отмстил бы им насмешкой!..
Теперь тоской убита грудь,
Вдруг поглупел я на смех курам…
И мне теперь уж не блеснуть
Ни остротой, ни каламбуром…
Вот событие, которому нет подобного даже во французской истории и русских сказках… За что мне приняться… с чего начать… главное, начать… а потом… о, я не теленок!.. Нет ли еще средства уличить их?.. А! вспомнил! Жена моя имеет дядю… человека почтенного…
<center>Слышен кашель Сыромолотного.</center>
Это он! Небо сжалилось надо мною!.. Трепещи, вероломство… радуйся, угнетенная невинность!
Г-жа Боб ''(с тоской).'' И он не предуведомлен!..
Кротов. Ну, опять беда!
<center>Явление 14</center>
<center>Те же и Сыромолотный.</center>
Сыромолотный ''(спокойно выходя из глубины с открытою табакеркою в руках.).'' Вот и я! Вот и я!
Боб ''(быстро хватая его за правую руку).'' Говорите скорей — это я?
Кротов ''(также с другой стороны).'' Государь мой, прошу вас!
Г-жа Боб ''(в то же время).'' Дядюшка!
Боб'' (ударив по руке Сыромолотного, чтоб заставить его обернуться к себе).'' Отвечайте же! Фунт табаку подарю!
Сыромолотный. Какого? ''(От удара Боба табакерка выскакивает, и табак попадает в глаза Сыромолотному.)'' Ай-ай-ай! ни с того, ни с другого… я ослеплен…
Боб ''(обмахивая его).'' Что? попал в глаза! Ничего… на табачных заводах и вечно бывает так… Говорите же скорей… я ли Боб?
Сыромолотный ''(с гневом).'' Оставьте меня в покое!.. Чтоб вас, ни с того, ни с другого, черт взял! Ведь это кусает… Табак хорош, когда он в своем месте!
<center>Г-жа Боб, Сибиряковы и родственники собираются вокруг Сыромолотного.</center>
Боб. Это злоумышление! Нет спасения!
2-й родственник. Теперь нет сомнения… он подложный… иначе он бы не засыпал ему глаз…
Все. Да, да! он!
1-й родственник. Что медлить, матушка, прикажите сейчас связать его и отправить куда следует…
Все. Да, да! В часть!..
Г-жа Боб. Нет! нет! оставьте его… он, бедней, болен… мне его жаль!
1-й родственник. Хорошо, матушка… делайте с ним, что заблагорассудите… а нам уж позвольте…
<center>Родственники раскланиваются и уходят; г-жа Боб, Кротов и Сибирякова уводят Сыромолотного в глубину; Боб остается один.</center>
Г-жа Боб. Надо ему глаза промыть…
<center>Явление 15</center>
<center>Боб, потом Катерина.</center>
Боб. Я остался теперь один… Не понимаю, что со мной делается… а что-то кровавое. Нет примера тому ни в какой истории, ни в какой географии! Что сделалось с моей рыбочкой! Кто этот злодей… презренный элемент похищения… Какой ужасный состав влил он в несчастную жену мою, чтоб до такой степени уничтожить ее нравственный элемент! А, он чем-нибудь опоил ее… нет, он не только что похититель… нет, он… химик! Жена моя! Аннушка! которую я называл своею рыбкою, которая называла меня своим теленочком! Теперь мы оба ни то ни се, ни рыба, ни теленок! Не может быть… я с своей стороны всё тот же… только она… Коварная!
Приятные мечтания
Я в сердце заключал.
День бракосочетания
Я лучшим почитал…
Вдруг мне судьба повесила
Беду на шею вновь:
Жена закуролесила.
И как ведь? стынет кровь!
Не знал я прежде ревности,
Сей гибельной чумы,
От коей гибли в древности
Великие умы, —
Теперь я как помешанный.
Мне нужен мщенья лавр,
Понятен мне ты, бешеный
Венецианский мавр!
Но как мстить? как доказать свои права? Они уверяют меня, что я не Боб… Да кто же я?.. Чем более думаю, тем более уверяюсь, что я должен быть я! Или я не в свои сани сел на последней станции и попал не в тот город… Почем знать, может быть, тут вырос другой Боб?.. но тогда бы и этого табачника тут не было, а я очень хорошо помню его нос… Или передо мной разыгрывается фантасмагория, и я просто сплю, так сказать, «на лоне мирных наслаждений»? Какие к черту тут наслаждения! я совсем не храплю… Или я в самом деле не Боб?.. может быть, я забыл, заспал в дороге свою фамилию?.. может быть, меня подменили?.. Нет, что я! Как же я не заметил?.. Не может быть… А если… ведь читал же я где-то… не могу понять. Вот жаль, что я потерял портфель, я бы посмотрел в подорожной, как меня зовут… и всё бы узнал… А теперь как решить?.. в жизни бывают разные случаи… С чего же бы им уверять, что я анти-Боб. ''(С горестию.)'' Неужели я точно не Боб… а только воображал себе, что я знаменитый человек в литературе, теленочек в супружестве?.. А?.. неужели?.. это ужасно! ''(Подбегает к зеркалу и пристально в себя всматривается.)''
Нет, нет! я точно истый Боб!
Узнал себя я во мгновенье.
Всё, всё мое: высокий лоб,
В глазах отваги выраженье!
Лицом ведь точно я красив,
Мои движенья так же чинны…
Мой рот, как прежде, так же крив
И так же точно уши длинны!
Теперь я уверен… Пусть они что хотят, я таки Боб… все элементы мои… Ах, что ж, однако, мне делать?.. Бывают минуты, будь я не Боб, бывают… когда у меня в голове нет ни одной мысли… пусто… хоть шаром покати… И вдруг их семьдесят пять сталкиваются, как в люминацию франты на Елагином… ах! ''(Задумавшись, садится к столу.)''
Катерина ''(выходя из глубины, задумавшись, подходит к левой стороне, Боб на правой).'' Что здесь происходит?.. Я ничего не понимаю… а надо бы узнать… они были отчего-то так странны и… всё шепчутся…
Боб ''(особо).'' Она болтает сама с собой! Как ты счастлива, беспечная невинность!
Катерина. Они говорили, чтоб Феоклист Онуфрич показывался как можно реже, чтоб он тщательно скрывал свое имя…
Боб ''(особо).'' Что она говорит?
Катерина ''(про себя).'' Иначе, если он выйдет, то подвергнется большой опасности!
Боб ''(тоже).'' Большой опасности! Боже мой! и мне этого не говорили!
Катерина ''(тоже).'' Чтоб он не встретил измены…
Боб ''(тоже).'' Легко сказать!
Катерина. Тут что-нибудь да есть… надо узнать… ''(Увидя Боба.)'' Ах! я об нем и забыла! Он, однако же, смешон! Ха-ха-ха! Он помешан… Уйти, а то привяжется! ''(Уходит налево.)''
Боб ''(зовет ее).'' Постойте!
<center>Катерина останавливается.</center>
Я вас прошу… и приказываю, как глава семейства!
<center>Она быстро уходит.</center>
Мне надо расспросить… Ей смешно! Она себе счастлива… А я, чем более думаю, тем больше нахожу элементов страдания!.. Уж не в уголовное ли дело они меня запутали?.. Я подвергаюсь опасности, если выйду… ну так я не выйду, будь я не Боб, не выйду… останусь у себя… Мне надо также скрывать имя?! ''(С тоской.)'' Да как же? ведь оно не деньги… в карман не спрячешь… О, я бы отдал черт знает что, только бы узнать основной элемент этой кровавой истории…
<center>Явление 16</center>
<center>Боб и слуга (у которого сверх платья надет крестьянский армяк).</center>
Слуга ''(с таинственным видом, который сохраняет в продолжение всей сцены).'' Господин Боб!
Боб. Я… ''(Спохватившись.)'' То есть, положим, что я… что тебе надо?..
Слуга. Мне велено вывести вас из затруднительного положения…
Боб. Ну, так я самый.
Слуга. Да полно, вы ли?.. Мне говорили: молодой.
Боб. Я, будь я не Боб, я!
Слуга. Ну так наденьте этот армяк…
Боб ''(машинально позволяя надеть на себя армяк).'' Этот армяк…
Слуга. Нельзя терять ни минуты!
Боб. Ни минуты… ах да!
Слуга. Скорей, скорей!..
Боб. Я бы хотел знать…
Слуга. Тсс!..
Боб. А!
Слуга. Там всё идет хорошо…
Боб. Я очень рад… потому что здесь всё идет дурно…
Слуга. Тсс!
Боб. Что?
Слуга. Начинают подозревать, что вы здесь…
Боб. В самом деле?.. начинают уж… черт возьми!..
Слуга. Говорят, что вы именно совершили похищение…
Боб. Похищение?
Слуга. Торопитесь…
<center>Боб вместо рукава попадает в карман.</center>
Это карман…
Боб ''(со страхом).'' Карман? ты говоришь — карман? говори, говори всё!..
Слуга. Вас ждет лошадь и ваш друг за городом на большой дороге.
Боб. На большой дороге! А нельзя ли будет мне заснуть? Я ужасно расслаб… позволь, мой друг…
Слуга ''(идет).'' Мы поговорим дорогой… каждая потерянная минута увеличивает опасность… пойдемте, дело идет о вашем будущем!
Боб ''(живо останавливая его).'' В самом деле!
Слуга. Я вам говорю… торопитесь… Вы сами на себя навлекаете гибель…
Боб. Каким образом? ''(В сторону.)'' Ай-ай!
Слуга. Скорее! я получил приказание только провести вас… как должно!
Боб ''(скидывая армяк и бросая на слугу).'' Меня провести?.. о, ужас!.. А! теперь вспомнил… Как! ты говоришь, что меня ждут друзья на большой дороге с лошадью? Я знаю, какие друзья ждут на большой дороге… они хотят привязать меня к лошадиному хвосту… А! И ты думаешь, что тебе удастся поддеть меня?.. Нет, разбойник… не на того напал… я не господин Боб…
Слуга. Как!
Боб. Ну так просто… не Боб, да и только!
Слуга. Пойдемте же, сударь!
Боб ''(с гневом).'' Оставь меня! Я, кажется, ясно доказал тебе, что я не тот, которого тебе велено схватить… Ступай, бездельник!
Слуга. Ну как угодно! ''(Уходит.)''
Боб. Как он было меня поддел!
<center>Явление 17</center>
<center>Боб, Сыромолотный и Кротов.</center>
Сыромолотный. Я, ни с того, ни с другого, расскажу ему причину… ''(Бобу.)'' Любезнейший Боб!
Боб. Я не Боб! Убирайтесь! Оставьте меня в покое!
Сыромолотный ''(остолбенев).'' А! Ба! ни с того, ни с другого.
Кротов. Узнайте всю правду, милостивый государь, и простите меня!
Сыромолотный. А вот и портфель твой, который я отыскал… ни с того, ни с другого…
Боб. Мой портфель!.. Он, это он!
Кротов. Возвращаю вам ваше имя… Меня по ошибке преследуют, и потому мне необходимо нужно было скрываться, и, благодаря вам, я теперь близок к спасению…
Боб. Что? А! ''(Перелистывая свой портфель.)'' Всё тут… И мой билет… А! теперь уж нельзя отнимать моего имени… нельзя…
Сыромолотный. Нет!
Кротов. Возвращаю вам его и благодарю. ''(Идет.)''
Боб. Постойте, постойте!.. я начинаю понимать… Вы говорите, что вас преследуют…
Кротов. По ошибке.
Боб. Всё равно! И вы для того взяли мое имя… а? И вы думаете, что вам всё с рук сойдет? Вы во мне чуть не остановили кровообращение… Теперь моя очередь… я пойду… я вас упеку в уголовную!
Сыромолотный. Боб!
Кротов ''(удерживая его).'' Что вы делаете? Я теперь наконец надеюсь… уехать… вдруг вы хотите привести в отчаянье: меня, друзей, будущую жену мою…
Боб. А вы разве блаженством опоили жену мою? Нет, вы меня допекли… теперь я вас… Похищение имени и звания… о, за это накажут! ''(Идет.)''
Кротов. Постойте! Вы не уйдете! ''(Про себя.)'' У меня только несколько минут… Что делать?.. Софья… она ждет! Напугаю его!.. ''(Вслух.)'' Вы поплатитесь всем, чт_о_ только вам дорого, если пойдете…
Боб. Чем? женой, друзьями?
Сыромолотный ''(в страхе).'' И мной также?
Боб. Что вы хотите делать?
Кротов. Я всех вас разобью на тысячу кусков!
Сыромолотный. О!
Кротов ''(дойдя до двери, оборачивается и кричит ужасным голосом).'' Вы погибли, если тронетесь с своего места… ''(Уходит.)''
<center>Явление 18</center>
<center>Те же, кроме Кротова.</center>
Боб ''(остановясь налево на втором плане).'' Гм!
Сыромолотный ''(как бы прикованный к земле).'' Ох!
Боб. Что?
Сыромолотный. Ох!
Боб. Я этого не ожидал! Он смеет со мной ругаться… полемически разговаривать в моем же доме… Непостижимо дерзко! Вот какова благодарность за мое гостеприимство!.. делай после этого одолжения! Что вы на это скажете?
Сыромолотный. Ох!
Боб. Что вы?.. струсили?.. успокойтесь… Вы можете выходить… действуйте… Да что вы стоите, как соломенное чучело!
Сыромолотный ''(вынимая табакерку).'' Однако ж я, ни с того, ни с другого, создан не чучелом…
Боб ''(взяв его за руку и стараясь всячески расшевелить, кричит).'' Дядюшка!
Сыромолотный. Что ты кричишь так?.. Понюхать, что ли, хочешь?.. Так бы и сказал. ''(Потчует.)'' Смесь костромского с бобковым…
Боб. Не хочу… ''(Особо.)'' Вот бог дал роденьку!
Сыромолотный. Жаль, давеча… ни с того, ни с другого… просыпали…
Боб. До того ли теперь! У меня блеснула мысль!
Сыромолотный. Очень хорошо…
Боб ''(садится, пишет).'' Я напишу городничему, а вы отнесете… слышите?
Сыромолотный. Хорошо.
Боб. Я напишу, чтоб схватили этого злодея… который всё у меня отнял и который грозит еще нас разбить…
Сыромолотный. Как он обещал, на сколько кусков?..
Боб. На тысячу!
Сыромолотный. А! Число безмерное!
Боб ''(складывая и запечатывая письмо).'' Ступайте и возвращайтесь скорее!
Сыромолотный. На тысячу… ровно… лечу! лечу! ''(Уходит.)''
<center>Явление 19</center>
<center>Боб, потом Кротов.</center>
Боб. Теперь я вздохнул свободнее… Его посадят в тюрьму! Ага! Коварный друг! ты думал уехать… нет! Ха-ха!
Кротов ''(тихо входит из левой двери; задумавшись, про себя).'' Еще полчаса — и всё потеряно!
Боб. Вот он! Притворюсь спокойным, чтобы дать дяде время всё отделать! ''(Прогуливается с спокойным видом.)''
Кротов. А я всё еще не знаю, что будет… Что, если я не дождусь помощи моего друга… если ему нельзя?.. Беда!.. Скоро будет уже всё поздно… Что мне делать?.. А! Он произведен… он чиновник… значит, может быть за меня порукою… счастливая мысль!
Боб ''(прогуливаясь, напевает).''
Хоть шиворот-навыворот
Я правила прошел,
Не выведут за шиворот!
Кротов. Господин Боб!
Боб. К вашим услугам… что угодно?
Кротов. Вы, кажется, на меня сердитесь…
Боб. Я? О нет! Я напеваю свой любимый романс… значит, я не сержусь… И за что я буду сердиться на вас? Ступайте, делайте свое дело!
Кротов. О, я уж всё кончил! Мне хочется лучше поговорить с вами!
Боб. С удовольствием…
Кротов ''(особо).'' Он, кажется, в хорошем расположении… ''(Вслух.)'' Знаете ли что, господин Боб?.. вы меня худо поняли; я совсем не злой человек.
Боб. Я никогда этого и не думал… Вы что-то веселы… то есть не то что шут, а так просто весельчак.
Кротов. Начнемте о деле…
Боб. Начинайте.
Кротов. Я думаю, что вы желаете моего отъезда с таким же нетерпением, как и я…
Боб ''(живо).'' О! да, черт возьми! Да…
Кротов. Итак, любезнейший господин Боб, я уезжаю… ''(Ходит за ним и наблюдает.)''
Боб ''(особо).'' Ага! Ты хочешь, что называется, удрать? Надо продолжить хитрость до возвращения моего дяди. ''(Вслух, с комическим участием.)'' Как! вы хотите нас оставить?
Кротов. Но сперва надо исполнить одну форму… мне нужна подпись известного лица, чтоб выехать из города… кроме вас, никого я не знаю…
Боб. Что, что такое?
Кротов. Напишите мне поскорее пропуск; поручитесь за меня…
Боб ''(особо).'' Пропуск! тут какая-то загадка!
Кротов. Я не желаю более пользоваться вашим великодушным гостеприимством.
Боб ''(живо).'' Не желаете!.. но я вам опять его предлагаю, со всеми его приятностями… Останьтесь, друг мой… ''(Особо.)'' А дяди всё еще нет… Чудовище, нюхает в каком-нибудь углу табак!
Кротов. Напишите, пожалуйста! минуты дороги.
Боб ''(идя к столу и взяв перо).'' Хорошо… хорошо… Ах да! Отчего же это мое поручительство так…
Кротов. Какое вам дело!
Боб. Однако позвольте…
Кротов. Оно мне необходимо…
Боб. А если бы я изъявил элемент несогласия… если б я вам отказал в нем? ''(Располагается подписывать.)''
Кротов. Тогда я буду в опасности…
Боб ''(бросив перо и подходя к нему скоро).'' Точно ли вы в этом уверены, любезнейший друг?
Кротов. Ничего нет справедливее.
Боб ''(с радостью).'' Слава богу! ''(Прогуливается торжественно, испуская радостные крики.)''
Кротов. Странный вы человек! Хотите, чтоб я скорее уехал, а сами между тем меня задерживаете и подвергаете опасности быть остановленным…
Боб ''(прогуливаясь).'' Это-то меня и восхищает! Это-то и украшает жизнь мою в эту минуту, облагораживает мое существование… возвышает меня в собственных глазах!
Кротов. Как! Что ж вы хотите делать?
Боб. Так, особенного ничего… хочу задержать вас… Я думаю, что тем еще не вполне отмщу вам за поругание моей личности…
Да кто ж бы вас не задержал
Там, где коснулось дело чести?
Когда бы вам я пропуск дал,
Я пропустил бы случай к мести…
Какой, посмотришь, молодец:
Жене он другом был от скуки,
А как попался наконец,
Так к мужу лезет на поруки…
Кротов ''(подходя к нему, грозным тоном).'' Несчастный! Перестаньте шутить! Дело может принять другой оборот.
Боб ''(смеясь иронически).'' Другой оборот?.. Ах! Черт возьми… вы, верно, за себя постоите!
Кротов ''(глядя на часы).'' Боже мой! Только несколько минут! ''(С силою сажает его на стул.)'' Ты мне напишешь пропуск.
Боб ''(взбесившись, бьет кулаком по столу).'' Я проглочу лучше перо, чернилы и чернилицу… вот что!
Кротов ''(весьма громко).'' Всё равно… добровольно или силою будешь принуждён!..
Боб ''(крича).'' Добровольно!.. Разучись я писать… отсохни рука по локоть — не напишу! ''(Бьет по столу.)''
Кротов ''(схватив его за голову и наклонив к столу).'' Так я заставлю силою!..
Боб ''(поднимая голову и крича).'' Нет! ни каракульки!
Кротов ''(крича).'' Подписывай!.. ''(Нагибает голову Боба к столу.)''
Боб ''(крича).'' Нет, нет, нет! Ай, мне больно!
Кротов ''(тоже).'' Уступишь, я ведь не чухонец! ''(Отпускает его.)''
Боб ''(так же и, взяв машинально чернилицу, ставит ее пред собою).'' И я также не мордовского происхождения… не уступлю!..
Кротов ''(крича и наклоняя голову Боба на стол так, что нос его попадает в чернилицу).'' Подписывай… или я тебя изломаю… расшибу.
Боб ''(в такой же позиции).'' Вы употребляете во зло вашу силу… это недобросовестно… заставлять писать силою… Таких вещей и в литературном мире не случается! Ну нет же… нет, не подпишу…
Кротов ''(всё держит и кричит).'' Так ты хочешь, чтоб я убил тебя!
Боб. Именно… я этого требую… Пролейте благородную кровь Боба… убейте меня… и вас схватят… ''(Подымает голову.)'' Только нельзя ли не совсем до смерти, чтоб я мог видеть, как буду отмщен!
Кротов ''(оставляя его).'' Что мне делать? Как! Вы вздумали меня останавливать!
Боб ''(вставая, нос его в чернилах).'' Да!.. Ну, теперь я отдохну. ''(Вытирает нос.)'' Сами струсили. А! теперь вы в западне. Я предуведомил начальство чрез моего дядю… и жду приличного награждения… Вас схватят!
Кротов.
О, ужас! он послал известье…
Она всё ждет, она грустит…
Но мне не быть в ее поместье…
Меня в тюрьму он поместит…
Боб.
Мы очень ясно написали…
Сейчас придут вас захватить;
Вы, верно, этого не ждали,
Так честь имею известить!
<center>Явление 20</center>
<center>Боб, Сыромолотный, Кротов, потом Катерина.</center>
Сыромолотный ''(входя из глубины).'' Где пожар?.. А?.. давно ли горит?..
Боб ''(с радостью, идя к нему).'' Дядя! Вот он! Браво!
Кротов. Боже!
Боб ''(живо).'' Ну что? Отдали ли его?
Сыромолотный. Кого?
Боб ''(так же).'' А, боже мой! да говорите скорей…
Сыромолотный. Да что?.. я сам не знаю! ни с того, ни с другого… Я пропащий человек…
Боб. Что? разве какое несчастье?
Сыромолотный. Я совсем потерялся… Теперь вы можете считать, что у вас нет дяди… О!
Боб. Да говорите… разве встретилось препятствие?
Сыромолотный. Я затерял мою табакерку… не видали ли вы?
Боб ''(особо).'' Ах, табачная бочка! ''(Ему.)'' Ну а письмо?
Сыромолотный. Да ведь надо же, я думаю, сперва табакерку найти, а…
Боб ''(ослабев).'' Ах! Так вы не выходили?
Сыромолотный. Разумеется!
Кротов. О, счастье!
Боб. Ах!
Сыромолотный. Что с вами?
Боб ''(взбесясь и крича).'' Отдайте мне письмо!
Сыромолотный. У меня его нет!
Боб ''(Кротову).'' Как!
Сыромолотный. Я отдал его Катерине… и она понесла…
Боб ''(торжествуя).'' А!
Кротов ''(убитый).'' Нет!.. видно, мне не выпутаться!..
Катерина ''(быстро входя из глубины).'' Что здесь за шум?
Все трое. Катерина!!!
<center>Каждый делает по шагу к ней.</center>
Боб ''(быстро и с любопытством).'' Ну что?
Сыромолотный ''(так же).'' Отвечай!..
Кротов. Да, да…
Катерина. Что?
Боб. Вы отослали?
Сыромолотный. Что он сказал?
Кротов. Говорите!
Катерина. Кто?
Боб. Городничий!
Катерина. Да я еще не отсылала…
Боб ''(как бы прикованный к земле).'' Черепаха!
Кротов ''(с радостью).'' Я отдыхаю!
Сыромолотный. Отчего, почему?
Катерина. Потому что письмо этого господина внушило мне подозрение…
Боб ''(особо).'' Как она назвала меня?
Катерина. И я отдала его Анне Петровне!
Все. Боже!
Катерина. Она читала его вместе с своей подругой. Надо было видеть, как наша Анна Петровна заскакала!
Боб ''(живо).'' Ба!
Катерина ''(тихо Кротову).'' Зиновия Андреевна велела вас просить к себе… она имеет надежду.
Кротов. Небо услышало ее молитвы! ''(Уходит.)''
Боб. Жена моя скакала! Для чего ж она в мое отсутствие упражнялась подобною гимнастикою?
Катерина. Я этого не знаю.
Сыромолотный. Может, ни с того, ни с другого, она нашла мою табакерку?
Боб. Скакала… зачем? почему?
Вот уж какой каприз нашел…
Скакать изволила… и только…
И вот каков прекрасный пол,
Теперь постичь его изволь-ка!
Что он? Забывчив или зол?
Прощаясь с мужем, он так плачет,
А мужа нет, так этот пол
Под потолок в восторге скачет.
Катерина. Она сказала, чтобы вы ее ждали здесь… Что вы теперь спасены… и что вам теперь всё объяснится. ''(Уходит.)''
Боб. Объяснится? Пора бы уж, кажется../А этот злодей всё еще дышит свежим воздухом… Всё дядюшка, дядюшка… не будь его, этот проклятый анти-Боб получил бы теперь приличное награждение… Черт угораздил дядюшку потерять табакерку!
Не стоит он гнилого пня
С своим табачным корнем вместе!
Сыромолотный ''(который вдали, наклонясь, ищет своей табакерки).''
Ого! как кажется, меня
Мой зять честит — не много чести!
Боб.
Он без пути смешон и прост…
Сыромолотный.
Вот что? Ну, этого не знал я!
Боб.
И просто глуп во весь он рост.
Сыромолотный.
Спасибо, что хоть ростом мал я!
Боб. О, он способен на всякую глупость! Этот человек развратился при посредстве табачного элемента… или нет, воля ваша, это не человек, это просто размалеванный мешок табаку… ''(Слышит кашель Сыромолотного и оглядывается.)'' Дядюшка! Вы здесь!
Сыромолотный ''(подходя).'' Ты, ни с того, ни с другого, должно быть, выпил?
Боб. Выпил? Да, я выпил чашу бедствий… я осушил ее до дна по вашей милости…
Сыромолотный. Но позволь тебе сказать, что, ни с того, ни с другого…
Боб. Нечего, нечего… Вы хотите сказать, что вы дали мне приданое… навязали ветряную мельницу… Знаю, знаю… спасибо… Теперь не до того… Я еще не теряю надежды отмстить грабителю моего семейного счастья, оскорбителю моего личного дворянства…
Сыромолотный. А я — найти мою табакерку!
Боб.
Всё надежду я имею… |
Всемогущая судьба! |
Как отмстить ему, злодею, — |
Научи меня, Боба! |
Буду с радостью могучей, |
Позабуду всю беду, |
Если мстить удобный случай } ''Вместе''
Похитителю найду! |
|
Сыромолотный. |
|
Всё надежду я имею… |
Всемогущая судьба! |
Как мне быть с бедой моею — |
Научи меня, раба! |
Буду с радостью могучей, |
Позабуду всю беду, |
Если… о, счастливый случай! |
Табакерку вдруг найду!
<center>Явление 21 и последнее</center>
<center>Те же; г-жа Боб, Сибирякова (выходят из глубины и разговаривают).</center>
Сибирякова. Благодарю, благодарю, милая Анета!
Г-жа Боб. Благодари судьбу и моего мужа.
Боб ''(увидя жену).'' Моя жена! моя золотая рыбка! ''(Хочет кинуться к ней, но вдруг останавливается; про себя.)'' Нет, черт возьми! ''(Строго.)'' Госпожа Боб! Прошу вас объяснить мне основной элемент вашего чертовски неприятного для меня поведения!
Г-жа Боб. Ах, мой друг! Всему виной было несчастное положение этого молодого человека; но теперь, когда он уехал…
Боб. Уехал!
Г-жа Боб. Да; опасность, к счастию, сама собой миновала: тот, за кого его принимали, нашелся…
Боб. А, он пропал! Он нашелся! Он уехал! И вы, вы отпустили его, сударыня!
Сибирякова. Извините нас, сударь.
Г-жа Боб ''(нежно; подходя к нему).'' Да, извини, мой друг. Когда-нибудь на досуге я тебе всё расскажу…
Боб ''(быстро затыкая ухо).'' Только, пожалуйста, не на ухо!
Г-жа Боб. И ты, верно, не будешь меня осуждать. А теперь я пришла сообщить тебе приятную новость…
Боб и Сыромолотный. Новость? Приятную?
Г-жа Боб. Поздравляю тебя: ты получил место в нашем уезде.
Боб ''(с радостью и изумлением).'' Место… ты говоришь, место… штатное, хорошее место, теплое… с дровами, квартирой, освещением…
Г-жа Боб. Да, вот уведомление.
Боб ''(взглянув).'' Я получил место… и не знал… всё равно… Жена! ты первая была вестницей моего благополучия… всё прощаю! Хоть бы ты вдвое накутила — прощаю; втрое, вчетверо — прощаю!
Сыромолотный. Ну! ты опять, ни с того, ни с другого, пришел в восхищение!
Боб. Дядя-табачник, ты меня бесишь этим словом! молчи!
<center>Финал</center>
В заключение два слова
Я желал бы вам сказать…
Сыромолотный ''(так же).''
Ни с того и ни с другого,
Я и сам хочу начать!
Боб.
Автор знать желает снова,
Какова его судьба?
Сыромолотный.
Ни с того и ни с другого,
Он состряпал вам Боба.
Боб.
У него еще готово,
Будьте лишь добры к нему…
Сыромолотный.
Ни с того и ни с другого,
Лишь похлопайте ему.
Хоть для вас ничто не ново,
Но вы ласковы подчас…
Сыромолотный ''(бьет по табакерке).''
Ни ''с'' того и ни с другого,
Приласкайте уж и нас!..
[[Категория:Пьесы]]
[[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]]
[[Категория:Литература 1841 года]]
7z0qv633fi3yphusi1l38rjhirkml09
Индекс:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf
106
1141658
5711834
5686454
2026-05-17T15:04:11Z
Ratte
43696
5711834
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=phdthesis
|Название=Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017)
|Подзаголовок=
|Автор=
|Переводчик=
|Редактор=
|Иллюстратор=
|Год=
|Издатель=
|Место=
|Том=
|Часть=
|Издание=
|Серия=
|school=
|Progress=V
|Transclusion=yes
|Compilation=false
|Изображение=1
|Страницы=<pagelist />
|Тома=
|Примечания=
|Содержание=
|Источник=pdf
|wikidata_item=
|Header=__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||{{{PAGENUM}}}|}}
|Footer=<!-- -->
<references /></div>
|Width=
|Css=
|Ключ=
}}
48ukax2yo0aok4rhle6uz0trco789q5
Шаблон:БСЭ1/Авторы
10
1212323
5711852
5711728
2026-05-18T05:45:14Z
Wlbw68
37914
5711852
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
4j4o4zg0rv3g5x3534s7yddh81t4ilw
5711857
5711852
2026-05-18T06:15:11Z
Wlbw68
37914
5711857
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
egexltuuyygnz9kgbahg0drzz90064s
5711858
5711857
2026-05-18T06:18:57Z
Wlbw68
37914
5711858
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Струмилин = [[Автор:Станислав Густавович Струмилин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
hwz1qyf5ylsiiw6htygbgdjmxe6qwuo
Обсуждение участника:Schekinov Alexey Victorovich / ДСП - ВТ
3
1220253
5711836
5711623
2026-05-17T19:05:47Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5711836
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
<pre><nowiki>
{{subst:L}}
<!--
{{переведённая статья|uk||Перевод по состоянию на 1 апреля 2026 года.}}
{{Статья проекта США|уровень=III|важность=высокая}}
-->
{{Другие значения|}}
{{НП-США
|статус = [[Город (США)|Город]]
|русское название =
|оригинальное название =
|изображение =
|описание изображения =
|герб =
|флаг =
|ширина герба =
|ширина флага =
|lat_dir = |lat_deg = |lat_min = |lat_sec =
|lon_dir = |lon_deg = |lon_min = |lon_sec =
|CoordScale =
|штат = Джорджия
|штат в таблице = Джорджия{{!}}Джорджия
|вид округа = Округ
|округ =
|округ в таблице = {{!}}
|вид общины =
|община =
|община в таблице =
|внутреннее деление =
|вид главы =
|глава =
|дата основания =
|первое упоминание =
|прежние имена =
|статус с =
|площадь =
|высота центра НП =
|климат =
|официальный язык = английский
|население =
|год переписи =
|плотность =
|агломерация =
|национальный состав =
|конфессиональный состав =
|этнохороним =
|часовой пояс =
|DST =
|телефонный код =
|почтовый индекс =
|почтовые индексы =
|автомобильный код =
|вид идентификатора =
|цифровой идентификатор =
|сайт =
|язык сайта =
}}
'''''' ({{lang-en|}}) — [[Список городов США с населением более 100 тысяч жителей|город]] и [[Административный центр округа (США)|административный центр]] ([[столица]]) [[Список округов США|округа]] [[|]] в [[Штат (США)|штате]] [[Джорджия]] в [[Соединённые Штаты Америки|Соединённых Штатах Америки]].
Согласно результатам [[Перепись населения США (2020)|переписи населения США]], проведённой в [[2020 год]]у, число жителей города составляло (на 1 апреля) {{num|}} человек, что заметно ьше (), чем было во время [[Перепись населения США (2010)|предыдущей переписи]] прошедшей в [[2010 год]]у ({{num|}} человек).
== История ==
<!--
[[Файл:|thumb|слева|192px|<center></center>]]
В году поселение было инкорпорировано и включено в реестр штата Законодательным собранием штата Джорджия, благодаря чему некорпоративное сообщество официально получило статус [[Город (США)|города]] («''Сity of» / «Town of''»).
С момента основания население города довольно уверенно росло каждое десятилетие со скоростью от ([[Перепись населения США ()|-е]]) до ([[Перепись населения США ()|-е]]); единственный раз, когда число горожан снизилось пришёлся на [[Перепись населения США ()|-е]] ().
Своего пикового значения ( человек) население сообщества, в ходе десятилетних переписей, достигло во время [[Перепись населения США ()|переписи населения года]].
Исторический центр города и несколько отдельных архитектурных объектов сообщества были занесены в [[Национальный реестр исторических мест США]]<ref>[https://www.nps.gov/subjects/nationalregister/index.htm Официальный сайт НРИМ США.]</ref>, что привлекает [[туризм|туристов]], чем способствует процветанию местной розничной торговли, сферы услуг и, как следствие, наполнению муниципальной казны.
-->
== География ==
<!--
[[Файл:|слева|192px|мини|<center>Город на карте округа</center>]]
[[Файл:|thumb|слева|192px|<center>Возрастная диаграмма <br> (составлена в 2000 году)</center>]]
Город расположен в центральной части округа [[|]] в американском штате [[Джорджия]], несколько [[Географический центр|географического центра]] округа.
В соответствии с данными указанными на сайте центрального статистического органа страны — [[Бюро переписи населения США]], общая площадь города, расположенного на высоте около метров над [[Высота над уровнем моря|уровнем моря]], составляет
-->
== Климат ==
<!--
Согласно данным представленным [[Национальная метеорологическая служба|Национальной метеорологической службой США]]
-->
== См. также ==
* [[Список городов Джорджия по численности населения]]
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки == <!-- {{Родственные проекты}} * {{wikivoyage|}} -->
* {{official website|}}{{ref|en}}.
* [ Официальный портал округа ], Джорджия, США{{ref|en}}.
* {{commonscat-inline|}}
{{Внешние ссылки}} {{^v}}
{{Окружные центры Джорджии}}
{{Джорджия}}
{{US-geo-stub}}
[[Категория:Города Джорджии]]
[[Категория:Окружные центры Джорджии]]
[[Категория:Населённые пункты округа (Алабама)]]
<!--
[[Категория:Объекты, названные в честь людей]]
[[Категория:Города, названные в честь людей]]
[[Категория:Населённые пункты, основанные в году]]
[[Категория:Появились в (с 1776 года) году в США]]
-->
</nowiki></pre>
hwou7eqtjngohlegemz2i85i2v2f6us
Страница:Стихотворения Джакомо Леопарди (Помян, 1893).pdf/1
104
1221913
5711793
5711501
2026-05-17T12:31:32Z
Lanhiaze
23205
оформление
5711793
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{heading|37|Стихотворенія}}
{{heading|46|Джакомо Леопарди}}
{{heading|23|(полное собраніе).}}
{{---|width=15%}}
{{heading|14|''Съ предисловіемъ и примѣчаніями''.}}
{{---|width=15%}}
{{heading|23|Перевелъ съ итальянскаго}}
{{heading|44|''В. Ф. Помянъ''.}}
{{---|width=15%|m=5em}}
{{heading|73|Mосква.|mb=0}}
{{heading|3|Типографія М. Г. Волчанинова, Бол. Чернышевскій пер., д. Пустошкина,|m=0}}
{{heading|3|''противъ Англійской церкви''.|m=0}}
{{heading|53|1893.|mt=0|mb=3em}}<!--
-->|<!--
-->
{{heading|37|Стихотворения}}
{{heading|46|Джакомо Леопарди}}
{{heading|23|(полное собрание)}}
{{---|width=15%}}
{{heading|14|''С предисловием и примечаниями''}}
{{---|width=15%}}
{{heading|23|Перевёл с итальянского}}
{{heading|44|''В. Ф. Помян''}}
{{---|width=15%|m=5em}}
{{heading|73|Mосква|mb=0}}
{{heading|3|Типография М. Г. Волчанинова, Бол. Чернышевский пер., д. Пустошкина,|m=0}}
{{heading|3|''против Английской церкви''.|m=0}}
{{heading|53|1893|mt=0|mb=3em}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
abwshjwq84biqbz3vrjcook76jam5dc
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/79
104
1222042
5711789
2026-05-17T12:10:13Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711789
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||79|}}</noinclude>
Сознательно сокращая стадии судебного разбирательства по делам о принудительном исполнении решений третейских судов (международного коммерческого арбитража), законодатель исходил из признания исчерпывающей роли третейского суда (арбитража) в разрешении по существу спора, переданного по воле сторон в указанный
орган, отсутствия необходимости в пересмотре решения третейского суда по существу и обеспечения в связи с этим процессуальной экономии и ускорения рассмотрения дела по спору, уже разрешенному третейским судом.
Однако указанный подход не исключил общепризнанных как на уровне международно-правовых источников, так и актов национального права государств в сфере третейского разбирательства полномочий государственного суда по защите интересов публичного порядка, которые государственный суд места исполнения третейского решения осуществляет по собственной инициативе независимо от того, ходатайствуют о проверке последствий исполнения третейского решения на соответствие публичному порядку участники разбирательства или третьи лица.
Согласно правовой позиции, содержащейся в п. 3 Обзора практики рассмотрения арбитражными судами дел о применении оговорки о публичном порядке как основания отказа в признании и приведении в исполнение иностранных судебных и арбитражных решений, утвержденного Президиумом Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации (информационное письмо от 26 февраля 2013 г. № 156), сторона, заявляющая о противоречии признания и приведения в исполнение третейского решения публичному порядку государства исполнения, должна обосновать наличие такого противоречия.
Банк указывал на недобросовестное и неразумное поведение участников третейского разбирательства как при ведении предпринимательских отношений, так и при использовании третейского разбирательства в качестве средства разрешения спора. Однако участники третейского разбирательства аргументов, опровергающих доводы банка, не представили.
Защита интересов конкурсных кредиторов – третьих лиц в процессе признания и принудительного исполнения третейского решения осуществляется также с учетом принципов и норм законодательства о несостоятельности.
Возможность конкурсных кредиторов в деле о банкротстве доказать необоснованность требования другого кредитора, подтвержденного решением третейского суда, обычно объективным образом ограничена, поэтому предъявление к ним высокого стандарта доказывания привело бы к неравенству таких кредиторов. При рассмотрении подобных споров конкурсному кредитору достаточно представить суду доказательства prima facie, подтвердив существенность сомнений в наличии долга. При этом<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
lxtguh4zqbx02n94wci43whn2yzskqj
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/80
104
1222043
5711790
2026-05-17T12:14:03Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711790
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||80|}}</noinclude>другой стороне, настаивающей на наличии долга, присужденного третейским судом, не должно составлять затруднений опровергнуть указанные сомнения, поскольку именно она должна обладать всеми доказательствами своих правоотношений с несостоятельным должником.
Кроме того, в противном случае на конкурсного кредитора налагалось бы бремя доказывания отрицательного факта, что недопустимо с точки зрения поддержания баланса процессуальных прав и гарантий их обеспечения.
При рассмотрении судами заявлений о выдаче исполнительных листов на принудительное исполнение решений третейских судов необходимо учитывать разумность и добросовестность действий и поведения участников гражданских правоотношений в той степени, в какой это будет необходимо для обеспечения защиты прав и законных
интересов третьих лиц, не участвовавших в деле, но о правах и обязанностях которых арбитражный суд принял судебный акт, в частности ‒ кредиторов.
{{right|''Определение № 305-ЭС16-19572''}}
{{^}}
{{Якорь|СКУД}}{{c|'''СУДЕБНАЯ КОЛЛЕГИЯ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ'''}}
{{^}}
{{c|'''''Вопросы квалификации'''''}}
{{^}}
'''33. Угроза убийством может быть выражена в любой форме. Отсутствие словесных угроз не исключает уголовной ответственности по ч. 1 ст. 119 УК РФ.'''
Установлено, что после совершенного общеопасным способом убийства администратора кафе осужденный Г. вошел в помещение кафе и, передергивая затвор, направил заряженное ружье в сторону потерпевшего Р. – брата убитого.
При этом осужденный производил неоднократные и беспорядочные выстрелы внутри кафе, в результате чего посетители и обслуживающий персонал вынуждены были прятаться в различных помещениях кафе.
Указанные действия Г. квалифицированы судом по ч. 1 ст. 119 УК РФ.
Адвокат в апелляционной жалобе в защиту осужденного просил оправдать Г. в части его осуждения по ч.1 ст. 119 УК РФ, поскольку исходя из показаний самого потерпевшего Р. не усматривается, что угроза была воспринята им реально.
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации оставила приговор без изменения, а доводы жалобы без удовлетворения, указав следующее.<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
rkoaured2leui8rrypdaey20d4t1oih
5711794
5711790
2026-05-17T12:34:30Z
Ratte
43696
5711794
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||80|}}</noinclude>другой стороне, настаивающей на наличии долга, присужденного третейским судом, не должно составлять затруднений опровергнуть указанные сомнения, поскольку именно она должна обладать всеми доказательствами своих правоотношений с несостоятельным должником.
Кроме того, в противном случае на конкурсного кредитора налагалось бы бремя доказывания отрицательного факта, что недопустимо с точки зрения поддержания баланса процессуальных прав и гарантий их обеспечения.
При рассмотрении судами заявлений о выдаче исполнительных листов на принудительное исполнение решений третейских судов необходимо учитывать разумность и добросовестность действий и поведения участников гражданских правоотношений в той степени, в какой это будет необходимо для обеспечения защиты прав и законных
интересов третьих лиц, не участвовавших в деле, но о правах и обязанностях которых арбитражный суд принял судебный акт, в частности ‒ кредиторов.
{{right|''Определение № 305-ЭС16-19572''}}
{{^}}
{{Якорь|СКУД}}{{c|'''СУДЕБНАЯ КОЛЛЕГИЯ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ'''}}
{{^}}
{{c|'''''Вопросы квалификации'''''}}
{{^}}
'''33. Угроза убийством может быть выражена в любой форме. Отсутствие словесных угроз не исключает уголовной ответственности по ч. 1 ст. 119 УК РФ.'''
Установлено, что после совершенного общеопасным способом убийства администратора кафе осужденный Г. вошел в помещение кафе и, передергивая затвор, направил заряженное ружье в сторону потерпевшего Р. – брата убитого.
При этом осужденный производил неоднократные и беспорядочные выстрелы внутри кафе, в результате чего посетители и обслуживающий персонал вынуждены были прятаться в различных помещениях кафе.
Указанные действия Г. квалифицированы судом по ч. 1 ст. 119 УК РФ.
Адвокат в апелляционной жалобе в защиту осужденного просил оправдать Г. в части его осуждения по ч. 1 ст. 119 УК РФ, поскольку исходя из показаний самого потерпевшего Р. не усматривается, что угроза была воспринята им реально.
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации оставила приговор без изменения, а доводы жалобы без удовлетворения, указав следующее.<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
5p964e2zlr1cr6vq356mvrk4k5772zc
ЭСГ/Общинное землевладение
0
1222044
5711791
2026-05-17T12:24:13Z
Rita Rosenbaum
62685
Новая: «{{Словарная статья |НАЗВАНИЕ= |ВИКИДАННЫЕ= |КАЧЕСТВО= }} '''Общинное землевладение,''' см. ''[[../Сельская поземельная община в России|сельская община]]''. [[Категория:ЭСГ:Перенаправления]]»
5711791
wikitext
text/x-wiki
{{Словарная статья
|НАЗВАНИЕ=
|ВИКИДАННЫЕ=
|КАЧЕСТВО=
}}
'''Общинное землевладение,''' см. ''[[../Сельская поземельная община в России|сельская община]]''.
[[Категория:ЭСГ:Перенаправления]]
6zlkh8aso7h0fmoyvtfipn2tdf6i4e8
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/182
104
1222045
5711792
2026-05-17T12:26:18Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Такимъ образомъ, значенія <math>\lambda,\ \mu,\ \nu</math> (ограниченныя указанными выше условіями), при которыхъ уравненія {{eql|1|§6}} и {{eql|H}} имѣютъ общій интегралъ алгебраическій, представляются въ слѣдующей таблицѣ: <center> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}0 {{!}}width{{=}}15px align{{=}}left...»
5711792
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{indent-em|0}}Такимъ образомъ, значенія <math>\lambda,\ \mu,\ \nu</math> (ограниченныя указанными выше условіями), при которыхъ уравненія {{eql|1|§6}} и {{eql|H}} имѣютъ общій интегралъ алгебраическій, представляются въ слѣдующей таблицѣ:
<center>
{{(!}}width{{=}}100% border{{=}}0
{{!}}width{{=}}15px align{{=}}left valign{{=}}center{{!}}<span id{{=}}"EqI">(I)</span>
{{!}}align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}<math>\lambda=\frac{1}{2},\ \mu=\frac{1}{m},\ \nu=\frac{1}{2}</math>
{{!}}width{{=}}150px align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}(двойная пирамида;<br>группа (II) типа).
{{!)}}
</center>
<center>
{{(!}}width{{=}}100% border{{=}}0
{{!}}width{{=}}15px align{{=}}left valign{{=}}center{{!}}<span id{{=}}"EqII">(II)</span>
{{!}}align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}<math>\left.\begin{array}{llll}\lambda=\dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{4};\\
\mu=\dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{4}, & \dfrac{1}{4}; \\
\nu=\dfrac{1}{2}, & \dfrac{2}{3}, & \dfrac{1}{2},& \dfrac{2}{3}.\end{array}\right\}</math>
{{!}}width{{=}}180px align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}(тетраэдръ и октаэдръ;<br>группы (III) и (IV)<br>типовъ).
{{!)}}
</center>
<center>
{{(!}}width{{=}}100% border{{=}}0
{{!}}width{{=}}15px align{{=}}left valign{{=}}center{{!}}<span id{{=}}"EqIII">(III)</span>
{{!}}align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}<math>\left.\begin{array}{llllllllll}\lambda=\dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}; \\
\mu=\dfrac{1}{5}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{3}, & \dfrac{3}{5}; \\
\nu=\dfrac{1}{2}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{2}{3}, & \dfrac{1}{2}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{4}{5}, & \dfrac{1}{2}, & \dfrac{3}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{3}.\end{array}\right\}</math>
{{!}}width{{=}}100px align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}(икосаэдръ;<br>группа<br>(V) типа)
{{!)}}
</center>
{{indent-em|0}}''c'') Пусть теперь <math>\lambda+\mu+\nu\leqq 1</math>; положимъ сперва <math>\lambda+\mu+\nu<1</math>. Въ этомъ случаѣ круги, составляющіе стороны {{опечатка|триугольника|треугольника|О1}} <math>S</math>, пересѣкаются такъ, что точки встрѣчи двухъ изъ нихъ находятся или обѣ внѣ, или обѣ внутри третьяго. Кромѣ того, существуетъ вещественный кругъ <math>\Omega</math>, перпендикулярный ко всѣмъ тремъ сторонамъ {{опечатка|триугольника|треугольника|О1}}.
Если разсмотримъ всѣ фигуры, образуемыя пересѣченіемъ 3<sup><u>хъ</u></sup> круговъ при упомянутыхъ условіяхъ, то убѣдимся, что они образуютъ два △<sup><u>кa</u></sup>, имѣющіе углы <math>\lambda\pi,\ \mu\pi,\ \nu\pi</math>; одинъ изъ нихъ будетъ внутри ортогональнаго крута, а другой внѣ. Въ виду этого, мы можемъ ограничиться разсмотрѣніемъ симметрическихъ повтореній {{опечатка|триугольника|треугольника|О1}}, лежащаго внутри круга <math>\Omega</math>. Стороны симметрическихъ повтореній будутъ перпендикулярны къ тому же кругу <math>\Omega</math>; сами {{опечатка|триугольники|треугольники|О1}} будутъ лежать внутри этого круга; симметрическія повторенія будутъ, при безконечномъ продолженіи построенія, приближаться къ кругу <math>\Omega</math>, никогда его не достигая. (Справедливость этихъ замѣчаній провѣрить весьма легко, основываясь на свойствахъ круговыхъ подстановокъ и на разсмотрѣніи на чертежѣ построеній). Отсюда вытекаетъ, что число симметрическихъ повтореній въ этомъ случаѣ—безконечно велико, и
|{{nop}}
{{indent-em|0}}Таким образом, значения <math>\lambda,\ \mu,\ \nu</math> (ограниченные указанными выше условиями), при которых уравнения {{eql|1|§6}} и {{eql|H}} имеют общий интеграл алгебраический, представляются в следующей таблице:
<center>
{{(!}}width{{=}}100% border{{=}}0
{{!}}width{{=}}15px align{{=}}left valign{{=}}center{{!}}<span id{{=}}"EqI">(I)</span>
{{!}}align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}<math>\lambda=\frac{1}{2},\ \mu=\frac{1}{m},\ \nu=\frac{1}{2}.</math>
{{!}}width{{=}}150px align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}(двойная пирамида;<br>группа (II) типа)
{{!)}}
</center>
<center>
{{(!}}width{{=}}100% border{{=}}0
{{!}}width{{=}}15px align{{=}}left valign{{=}}center{{!}}<span id{{=}}"EqII">(II)</span>
{{!}}align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}<math>\left.\begin{array}{llll}\lambda=\dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{4};\\
\mu=\dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{4}, & \dfrac{1}{4}; \\
\nu=\dfrac{1}{2}, & \dfrac{2}{3}, & \dfrac{1}{2},& \dfrac{2}{3}.\end{array}\right\}</math>
{{!}}width{{=}}180px align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}(тетраэдр и октаэдр;<br>группы (III) и (IV)<br>типов)
{{!)}}
</center>
<center>
{{(!}}width{{=}}100% border{{=}}0
{{!}}width{{=}}15px align{{=}}left valign{{=}}center{{!}}<span id{{=}}"EqIII">(III)</span>
{{!}}align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}<math>\left.\begin{array}{llllllllll}\lambda=\dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{3}; \\
\mu=\dfrac{1}{5}, & \dfrac{1}{3}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{3}, & \dfrac{3}{5}; \\
\nu=\dfrac{1}{2}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{2}{3}, & \dfrac{1}{2}, & \dfrac{2}{5}, & \dfrac{4}{5}, & \dfrac{1}{2}, & \dfrac{3}{5}, & \dfrac{1}{5}, & \dfrac{2}{3}.\end{array}\right\}</math>
{{!}}width{{=}}100px align{{=}}center valign{{=}}center{{!}}(икосаэдр;<br>группа<br>(V) типа)
{{!)}}
</center>
{{indent-em|0}}''c'') Пусть теперь <math>\lambda+\mu+\nu\leqslant 1</math>; положим сперва <math>\lambda+\mu+\nu<1</math>. В этом случае круги, составляющие стороны <math>\triangle S</math>, пересекаются так, что точки встречи двух из них находятся или обе вне, или обе внутри третьего. Кроме того, существует вещественный круг <math>\Omega</math>, перпендикулярный ко всем трем сторонам {{опечатка|триугольника|треугольника|О1}}.
Если рассмотрим все фигуры, образуемые пересечением 3<sup><u>х</u></sup> кругов при упомянутых условиях, то убедимся, что они образуют два △<sup><u>кa</u></sup>, имеющие углы <math>\lambda\pi,\ \mu\pi,\ \nu\pi</math>; один из них будет внутри ортогонального крута, а другой — вне. В виду этого, мы можем ограничиться рассмотрением симметрических повторений {{опечатка|триугольника|треугольника|О1}}, лежащего внутри круга <math>\Omega</math>. Стороны симметрических повторений будут перпендикулярны к тому же кругу <math>\Omega</math>; сами {{опечатка|триугольники|треугольники|О1}} будут лежать внутри этого круга; симметрические повторения будут, при бесконечном продолжении построения, приближаться к кругу <math>\Omega</math>, никогда его не достигая. (Справедливость этих замечаний проверить весьма легко, основываясь на свойствах круговых подстановок и на рассмотрении на чертеже построений). Отсюда вытекает, что число симметрических повторений в этом случае — бесконечно велико, и}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
dtgrx1w6eg16cf2c20a18u1651win1u
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/81
104
1222046
5711795
2026-05-17T12:37:40Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711795
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||81|}}</noinclude>
Судом первой инстанции правильно установлено, что осужденный направлял заряженное ружье в сторону Р., передергивал затвор ружья. Данные действия потерпевший Р. обоснованно расценивал для себя как угрозу убийством при наличии оснований опасаться осуществления данной угрозы, поскольку до этого осужденным выстрелами из ружья было совершено убийство его брата.
В связи с этим действия Г. правомерно квалифицированы по ч. 1 ст. 119 УК РФ как угроза убийством, когда имелись основания опасаться осуществления этой угрозы. При этом отсутствие словесных угроз не опровергает вывод суда о необходимости квалификации действий осужденного по ч. 1 ст. 119 УК РФ.
{{right|''Определение № 66-АПУ17-1''}}
{{^}}
'''34. Как одно преступление квалифицируется сбыт наркотических средств и психотропных веществ одному и тому же лицу, совершенный с единым умыслом, направленным на реализацию таких средств и веществ в целом.'''
Согласно приговору 31 марта 2015 г. к Е., который являлся руководителем организованной группы, занимающейся сбытом наркотических средств и психотропных веществ, с намерением приобрести наркотическое средство обратился Т., который в тот же день в качестве предварительной оплаты за приобретенное им наркотическое средство перечислил деньги через платежную систему интернет-программы.
В этот же день Т. с целью приобретения психотропного вещества – амфетамина вновь обратился к Е., который сообщил Т. о необходимости перечисления денежных средств в качестве предварительной оплаты, а Ч. – разместил «закладку» с указанными наркотическим средством и психотропным веществом.
31 марта 2015 г. Т., прибыв к месту «закладки», забрал сверток с двумя пакетами: с психотропным веществом − амфетамином массой 0,90 г, т.е. в значительном размере, и наркотическим средством массой 3,03 г, т.е. в крупном размере.
Кроме этого, Е. с целью последующего незаконного сбыта расфасовал психотропное вещество в особо крупном размере, а также наркотические средства в крупном и особо крупном размере, которые были изъяты 14 октября 2015 г. в ходе обыска.
Указанные действия Е. квалифицированы судом по пп. «а», «г» ч. 4 ст. 228<sup>1</sup> УК РФ (преступление 31 марта 2015 г.) и по ч. 3 ст. 30, ч. 5 ст. 228<sup>1</sup> УК РФ, а действия Ч. − по пп. «а», «г» ч. 4 ст. 228<sup>1</sup> УК РФ (преступление 31 марта 2015 г.) и ч. 3 ст. 30, пп. «а», «г» ч. 4 ст. 228<sup>1</sup> УК РФ.
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации изменила приговор в отношении Е. и Ч.,<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
5ik9z7ssq9749yz7f63d6cq4lonxr1s
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/82
104
1222047
5711796
2026-05-17T12:40:17Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711796
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||82|}}</noinclude>исключила из осуждения каждого из них за преступление, предусмотренное пп. «а», «г» ч. 4 ст. 228<sup>1</sup> УК РФ, совершенное 31 марта 2015 г., указание на квалифицирующий признак «в значительном размере», а из осуждения Е. также за преступление, предусмотренное ч. 3 ст. 30, ч. 5 ст. 228<sup>1</sup> УК РФ, указание на квалифицирующий признак «в крупном размере».
В определении Судебная коллегия мотивировала свое решение следующим.
По смыслу закона, одновременный сбыт наркотических средств и психотропных веществ в рамках единого умысла, направленного на их реализацию в целом, образует одно преступление, подлежащее квалификации в зависимости от количества того средства или вещества, для которого установлен наименьший показатель для определения размера как значительного, крупного или особо крупного.
Суд первой инстанции, оценивая действия Е. по сбыту Т. психотропного вещества − амфетамина массой 0,90 г, т.е. в значительном размере, и наркотического средства массой 3,03 г, т.е. в крупном размере, не учел, что данные действия совершены одновременно, в рамках единого умысла, направленного на сбыт данных веществ в целом, независимо от их вида, что влечет правовую оценку содеянного ими по одному из квалифицирующих признаков, характеризующих размер в данном случае как крупный. Аналогичная ситуация не учтена при квалификации действий Е. по покушению на сбыт обнаруженных у него наркотических средств и психотропных веществ.
{{right|''Определение № 38-АПУ17-2''}}
{{^}}
{{c|'''''Процессуальные вопросы'''''}}
{{^}}
'''35. При проверке законности постановления о возбуждении уголовного дела судье следует проверять, соблюден ли порядок вынесения данного решения, обладало ли должностное лицо, принявшее соответствующее решение, необходимыми полномочиями, имеются ли поводы и основание для возбуждения уголовного дела.'''
По постановлению суда от 15 декабря 2014 г. постановление следователя о возбуждении уголовного дела по признакам преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 228<sup>1</sup> УК РФ, в отношении неустановленного лица признано незаконным и необоснованным.
Суды апелляционной и кассационной инстанций оставили постановление суда без изменения.
Заместитель Генерального прокурора Российской Федерации в кассационном представлении ставил вопрос об отмене судебных решений, указывая на то, что вывод суда о невозможности возбуждения уголовного<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
bl6dpzadf9bzueqipcmwxsjumz5ovcu
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/83
104
1222048
5711797
2026-05-17T12:46:06Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711797
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||83|}}</noinclude>дела без рассекречивания материалов оперативно-розыскного мероприятия, в ходе которого было изъято наркотическое средство, не основан на законе.
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации отменила постановление суда и последующие судебные решения по следующим основаниям.
Исходя из положений чч. 1 и 2 ст. 146 УПК РФ, определяющих порядок возбуждения уголовного дела и содержание постановления о возбуждении уголовного дела, и положений ст. 140 УПК РФ, регламентирующих поводы и основания для возбуждения уголовного дела, а также с учетом разъяснений, содержащихся в п.16 постановления
Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 10 февраля 2009 г. № 1 «О практике рассмотрения судами жалоб в порядке ст. 125 УПК РФ», при рассмотрении доводов жалобы на постановление о возбуждении уголовного дела судье следует проверять, соблюден ли порядок вынесения данного решения, обладало ли должностное лицо, принявшее соответствующее решение, необходимыми полномочиями, имеются ли поводы и основание для возбуждения уголовного дела, нет ли обстоятельств, исключающих производство по делу.
Указанные требования закона по настоящему делу не соблюдены.
Как усматривается из материалов производства, органами прокуратуры в результате проведенной ими проверки были получены сведения о незаконном сбыте неустановленным лицом наркотического средства, в связи с чем вынесено постановление о возбуждении уголовного дела по признакам преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 228<sup>1</sup> УК РФ, в отношении неустановленного лица.
Суд первой инстанции, признавая постановление о возбуждении уголовного дела незаконным, мотивировал свое решение тем, что возбуждение уголовного дела было невозможно без рассекречивания документов об изъятии оперативным путем наркотического средства, а потому при таких обстоятельствах производство по уголовному делу исключается.
Между тем постановление о возбуждении уголовного дела в отношении неустановленного лица вынесено уполномоченным лицом − следователем по особо важным делам Следственного комитета Российской Федерации.
При этом, как видно из материала, поводом для возбуждения уголовного дела послужили постановление заместителя прокурора о направлении материалов проверки в орган предварительного расследования для решения вопроса об уголовном преследовании, а также составленный по результатам его рассмотрения следователем по особо
важным делам Следственного комитета Российской Федерации рапорт об обнаружении признаков преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 228<sup>1</sup><noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
2wi7u0trdkej5xsdwq9p0d6li1gc4wn
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/84
104
1222049
5711798
2026-05-17T12:48:46Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711798
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||84|}}</noinclude>УК РФ, зарегистрированный в тот же день в Книге регистрации сообщений о преступлениях.
Основанием для возбуждения уголовного дела явились сведения о противоправных действиях неустановленного лица, сбывшего наркотическое средство, полученные в ходе проведенной проверки соблюдения требований федерального законодательства в сфере регистрации сообщений о преступлениях, связанных с незаконным оборотом наркотических средств.
Оставляя без изменения постановление суда, суды апелляционной и кассационной инстанций сослались на то, что при вынесении постановления о возбуждении уголовного дела были нарушены требования ч. 2 ст. 140 УПК РФ, поскольку в его описательно-мотивировочной части не содержатся достаточные данные, которые бы указывали на обстоятельства сбыта наркотического средства одним лицом другому.
Однако такой вывод не основан на уголовно-процессуальном законе, в котором отсутствует требование об обязательности выяснения уже на стадии возбуждения уголовного дела всех обстоятельств происшедшего события, содержащего признаки преступления.
В данном случае было достаточно установить факт нахождения во владении лица наркотического средства, указывающий на наличие признаков незаконного оборота наркотических средств; выяснение же конкретных обстоятельств преступления и лиц, виновных в его совершении, возможно после возбуждения уголовного дела в ходе
предварительного расследования.
При таких обстоятельствах допущенные нарушения уголовно-процессуального закона при рассмотрении настоящего дела являются существенными, повлиявшими на исход дела.
{{right|''Определение № 11-УДП16-45''}}
{{^}}
{{Якорь|СКАД}}{{c|'''СУДЕБНАЯ КОЛЛЕГИЯ ПО АДМИНИСТРАТИВНЫМ ДЕЛАМ'''}}
{{^}}
'''36. При осуществлении государственной регистрации прав на недвижимое имущество на основании нотариально удостоверенной сделки, свидетельства о праве на наследство проверка законности такого нотариально удостоверенного документа государственным регистратором прав не осуществляется.'''
С. обратилась в суд с административным исковым заявлением о признании незаконным решения уполномоченного органа об отказе в государственной регистрации права собственности на объект недвижимости, ссылаясь на то, что на основании свидетельства о праве на<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
eh6x2cnflh4q1bizyqk8j34niko9czd
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/183
104
1222050
5711799
2026-05-17T12:50:37Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|что поэтому, при <math>\lambda+\mu+\nu<1</math> уравненіе {{eql|H}} алгебраическихъ интеграловъ не имѣетъ. Если <math>\lambda+\mu+\nu=1</math>, то {{опечатка|триугольникъ|треугольникъ|О1}} <math>S</math> мы можемъ считать прямостороннимъ; въ такомъ случаѣ ортогональный кругъ будетъ безконечно-б...»
5711799
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|что поэтому, при <math>\lambda+\mu+\nu<1</math> уравненіе {{eql|H}} алгебраическихъ интеграловъ не имѣетъ.
Если <math>\lambda+\mu+\nu=1</math>, то {{опечатка|триугольникъ|треугольникъ|О1}} <math>S</math> мы можемъ считать прямостороннимъ; въ такомъ случаѣ ортогональный кругъ будетъ безконечно-большимъ; число симметрическихъ повтореній будетъ также безграничнымъ.
Такимъ образомъ оказывается, что ''всѣ возможныя комбинаціи чиселъ <math>\lambda,\ \mu,\ \nu</math> (при сдѣланныхъ въ настоящемъ пунктѣ ограниченіяхъ), при которыхъ уравненіе гипергеометрическаго ряда ''{{eql|H}}'' имѣетъ общій интегралъ алгебраическій, даются [[#EqI|таблицами I]], [[#EqII|II]], и [[#EqIII|III]].''
{{якорь|§7}}7. Изложенныя въ этой главѣ соображенія могутъ быть приложены также и къ рѣшенію вопроса о числѣ нулей интеграла уравненія гипергеометрическаго ряда {{eql|H}} съ вещественными параметрами, заключенныхъ между двумя особенными точками уравненія.
Это рѣшеніе основывается на слѣдующей теоремѣ геометріи: пусть <math>l,\ m,\ n</math>—три какія нибудь положительныя числа и <math>l\geqq m\geqq n</math>; раздѣлимъ {{опечатка|триугольники|треугольники|О1}}, составленные на плоскости тремя пересѣкающимися кругами, съ углами <math>l\pi,\ m\pi,\ n\pi</math>, на двѣ категоріи: къ первой отнесемъ тѣ, для которыхъ <math>l\leqq m+n</math>; ко второй—тѣ, для которыхъ <math>l>m+n</math>. Каковы бы ни были числа <math>l,\ m,\ n</math>—не существуетъ {{опечатка|триугольниковъ|треугольниковъ|О1}} первой категоріи, у которыхъ хотя бы одна сторона налегала сама на себя; въ {{опечатка|триугольникахъ|треугольникахъ|О1}} {{ой|2}} категоріи только та сторона можетъ налегать сама на себя, которая противолежитъ бо́льшему углу <math>l\pi</math>. Число разъ, которое эта сторона налегаетъ на себя, равно
{{формула3|<math>\mathrm{E}\left(\frac{l-m-n+1}{2}\right),</math>|1|§7}}
{{noindent}}гдѣ <math>\mathrm{E}(\rho)</math><ref>{{ПримВТ|Современное математическое обозначение — <math>\lfloor\cdot\rfloor</math>.}}</ref> есть [[w:Целая часть|наибольшее цѣлое число, меньшее <math>\rho</math>]] (<math>\mathrm{E}(1)=0</math>).
Будемъ опредѣлять число нулей на отрѣзкѣ <math>ab</math> (<math>a</math> и <math>b</math>—особенныя точки уравненія {{eql|H}}) для интеграла <math>y_1</math> уравненія {{eql|H}}, который въ точкѣ <math>a</math> (<math>a<b</math>) меньше нуля (это условіе, очевидно, не ограничиваетъ общности изслѣдованія).
Выберемъ второй независимый интегралъ уравненія {{eql|H}} <math>y_2</math>, который обращался бы для <math>x=a</math> въ нуль и для значенія <math>x>a</math> былъ бы положителенъ.
|что поэтому, при <math>\lambda+\mu+\nu<1</math> уравнение {{eql|H}} алгебраических интегралов не имеет.
Если <math>\lambda+\mu+\nu=1</math>, то <math>\triangle S</math> мы можем считать прямосторонним; в таком случае ортогональный круг будет бесконечно большим; число симметрических повторений будет также безграничным.
Таким образом оказывается, что ''все возможные комбинации чисел <math>\lambda,\ \mu,\ \nu</math> (при сделанных в настоящем пункте ограничениях), при которых уравнение гипергеометрического ряда ''{{eql|H}}'' имеет общий интеграл алгебраический, даются [[#EqI|таблицами I]], [[#EqII|II]] и [[#EqIII|III]].''
{{якорь|§7}}7. Изложенные в этой главе соображения могут быть приложены также и к решению вопроса о числе нулей интеграла уравнения гипергеометрического ряда {{eql|H}} с вещественными параметрами, заключенных между двумя особенными точками уравнения.
Это решение основывается на следующей теореме геометрии: пусть <math>l,\ m,\ n</math> — три какие-нибудь положительные числа и <math>l\geqslant m\geqslant n</math>; разделим {{опечатка|триугольники|треугольники|О1}}, составленные на плоскости тремя пересекающимися кругами, с углами <math>l\pi,\ m\pi,\ n\pi</math>, на две категории: к первой отнесем те, для которых <math>l\leqslant m+n</math>; ко второй — те, для которых <math>l>m+n</math>. Каковы бы ни были числа <math>l,\ m,\ n</math> — не существует {{опечатка|триугольников|треугольников|О1}} первой категории, у которых хотя бы одна сторона налегала сама на себя; в {{опечатка|триугольниках|треугольниках|О1}} {{ой|2}} категории только та сторона может налегать сама на себя, которая противолежит бо́льшему углу <math>l\pi</math>. Число раз, которое эта сторона налегает на себя, равно
{{формула3|<math>\left\lfloor\frac{l-m-n+1}{2}\right\rfloor,</math>|1|§7}}
{{noindent}}где <math>\lfloor\rho\rfloor</math> есть [[w:Целая часть|наибольшее целое число, меньшее <math>\rho</math>]] (<math>\lfloor 1\rfloor=0</math>).
Будем определять число нулей на отрезке <math>ab</math> (<math>a</math> и <math>b</math> — особенные точки уравнения {{eql|H}}) для интеграла <math>y_1</math> уравнения {{eql|H}}, который в точке <math>a</math> (<math>a<b</math>) меньше нуля (это условие, очевидно, не ограничивает общности исследования).
Выберем второй независимый интеграл уравнения {{eql|H}} <math>y_2</math>, который обращался бы для <math>x=a</math> в нуль и для значения <math>x>a</math> был бы положителен.}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
bbe4az3rr7zfwqwaden3qr8r7u1rntc
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/85
104
1222051
5711800
2026-05-17T12:52:34Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711800
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||85|}}</noinclude>наследство по закону является наследником Ч., которому на праве собственности принадлежало недвижимое имущество (нежилое здание). При жизни наследодателя это имущество приобретено им на основании нотариально удостоверенного договора купли-продажи.
Принимая решение об отказе в государственной регистрации права С. на указанное недвижимое имущество, уполномоченный орган исходил из того, что в документах архивного фонда договор купли-продажи, на основании которого было зарегистрировано право собственности наследодателя на указанное нежилое здание, не обнаружен.
Решением суда первой инстанции, оставленным без изменения судом апелляционной инстанции, в удовлетворении административного искового заявления отказано. При этом суды исходили из того, что оспариваемое решение является законным, поскольку у государственного регистратора возникли сомнения в наличии оснований для государственной регистрации права собственности С. на названное нежилое здание.
Судебная коллегия по административным делам Верховного Суда Российской Федерации указанные судебные акты отменила, приняла новое решение о частичном удовлетворении административного искового заявления, указав следующее.
В силу п. 2 ст. 8<sup>1</sup> ГК РФ права на имущество, подлежащие государственной регистрации, возникают, изменяются и прекращаются с момента внесения соответствующей записи в государственный реестр, если иное не установлено законом.
Иной момент возникновения права установлен, в частности, для приобретения права собственности на недвижимое имущество в порядке наследования (абзац второй п. 2 ст. 218 и п. 4 ст. 1152 ГК РФ).
В п. 1 ст. 1110 ГК РФ закреплено, что при наследовании имущество умершего (наследство, наследственное имущество) переходит к другим лицам в порядке универсального правопреемства, то есть в неизменном виде как единое целое и в один и тот же момент, если из правил названного Кодекса не следует иное.
В силу п. 4 ст. 1152 ГК РФ принятое наследство признается принадлежащим наследнику со дня открытия наследства независимо от времени его фактического принятия, а также независимо от момента государственной регистрации права наследника на наследственное имущество, когда такое право подлежит государственной регистрации.
Принятие наследства осуществляется подачей по месту открытия наследства нотариусу или уполномоченному в соответствии с законом выдавать свидетельства о праве на наследство должностному лицу заявления наследника о принятии наследства либо заявления наследника о выдаче свидетельства о праве на наследство (п. 1 ст. 1153 ГК РФ).
Таким образом, если наследодателю (правопредшественнику) принадлежало недвижимое имущество на праве собственности, это право переходит к наследнику с момента открытия наследства.<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
10colbb3utusmttqs9lsn469aqxcpi8
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/86
104
1222052
5711801
2026-05-17T12:54:21Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711801
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||86|}}</noinclude>
Согласно п. 1 ст. 17 Федерального закона от 21 июля 1997 г. № 122-ФЗ «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним» (действовавшего на момент принятия оспариваемого решения) одним из оснований для государственной регистрации наличия, возникновения, прекращения, перехода, ограничения (обременения) прав на недвижимое имущество и сделок с ним является свидетельство о праве на наследство. Правовая экспертиза представленных на государственную регистрацию прав правоустанавливающих документов, в том числе проверка законности сделки (за исключением нотариально удостоверенной сделки), проводится органом, осуществляющим государственную регистрацию прав, на предмет установления отсутствия предусмотренных данным законом оснований для отказа в государственной регистрации прав.
Вступившим в силу с 1 января 2017 г. Федеральным законом от 13 июля 2015 г. № 218-ФЗ «О государственной регистрации недвижимости» установлено, что основанием для осуществления государственного кадастрового учета и (или) государственной регистрации прав является в том числе свидетельство о праве на наследство (п. 4 ч. 2 ст. 14).
При осуществлении государственной регистрации прав на недвижимое имущество на основании нотариально удостоверенной сделки, свидетельства о праве на наследство, свидетельства о праве собственности на долю в общем имуществе супругов проверка законности такого нотариально удостоверенного документа государственным
регистратором прав не осуществляется (ч. 2 ст. 59 Федерального закона «О государственной регистрации недвижимости»).
Таким образом, приведенными правовыми нормами не предусмотрено право государственного регистратора проверять обоснованность выдачи нотариусом свидетельства о праве на наследство, а также ставить под сомнение возникающие в порядке наследования права, подтвержденные таким свидетельством.
С. в уполномоченный орган были представлены свидетельство о праве на наследство по закону, кадастровый паспорт здания, договор купли-продажи и другие документы.
Право собственности наследодателя на указанный объект недвижимости ранее было зарегистрировано в установленном порядке и никем не оспорено.
При таких обстоятельствах правовые основания для принятия оспариваемого решения отсутствовали.
{{right|''Определение № 56-КГ17-3''}}
{{^}}<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
58lbn6972hxuva0bhdhqaqox1d4km1j
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/87
104
1222053
5711802
2026-05-17T12:56:02Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711802
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||87|}}</noinclude>
'''37. Нормы Закона Российской Федерации «О закрытом административно-территориальном образовании» сами по себе не препятствуют возвращению гражданина после отбытия уголовного наказания в местах лишения свободы к месту постоянного жительства на территории закрытого административно-территориального образования.'''
К. обратился в суд с административным исковым заявлением, в котором просил признать незаконным решение уполномоченного органа об отказе в согласовании въезда в закрытое административно-территориальное образование.
В обоснование требований указал, что ранее имел допуск к сведениям, составляющим государственную тайну, постоянно проживал и был зарегистрирован в закрытом административно-территориальном образовании, впоследствии был осужден по приговору суда. После условно-досрочного освобождения от отбывания наказания имел
намерение возвратиться к прежнему месту жительства, однако оспариваемым решением в согласовании въезда в закрытое административно-территориальное образование было отказано. Полагал, что такое решение является незаконным, поскольку ему на праве собственности в указанном закрытом административно-территориальном
образовании принадлежит доля в праве собственности на жилое помещение.
Решением суда первой инстанции, оставленным без изменения судом апелляционной инстанции, в удовлетворении административного искового заявления отказано. При этом суды исходили из того, что оспариваемое решение является законным и не нарушает право К. на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства, поскольку права и свободы человека и гражданина могут быть ограничены федеральным законом в той мере, в какой это необходимо в целях защиты основ
конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства. При этом Законом Российской Федерации от 14 июля 1992 г. № 3297-I «О закрытом административно-территориальном образовании» установлены определенные ограничения для лиц, выразивших желание проживать на территории закрытого административно-территориального образования.<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
mtjlwgfrwvgi5qpn1b0gfq9b38vua93
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/88
104
1222054
5711803
2026-05-17T12:57:15Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711803
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||88|}}</noinclude>
Судебная коллегия по административным делам Верховного Суда Российской Федерации названные судебные акты отменила, указав следующее.
Конституцией Российской Федерации каждому, кто законно находится на территории Российской Федерации, гарантируется право свободно передвигаться, выбирать место пребывания и жительства (ч. 1 ст. 27).
Частью 1 ст. 40 Конституции Российской Федерации установлено, что каждый имеет право на жилище; никто не может быть произвольно лишен жилища.
В силу ч. 1 ст. 35 ЖК РФ в случае прекращения у гражданина права пользования жилым помещением по основаниям, предусмотренным названным кодексом, другими федеральными законами, договором, или на основании решения суда данный гражданин обязан освободить соответствующее жилое помещение (прекратить пользоваться им).
Таким образом, лишение гражданина имеющегося у него права пользования жилым помещением возможно только в силу прямого указания закона, договора либо в соответствии с решением суда.
В отношении К. решение суда о прекращении права пользования жилым помещением и выселении не принималось, тогда как временное отсутствие гражданина в связи с отбыванием наказания в местах лишения свободы не может служить основанием для прекращения права пользования жилым помещением, в котором такой гражданин был
зарегистрирован и проживал до осуждения по приговору суда.
Лишение гражданина права пользования принадлежащим ему жилым помещением фактически вводит не предусмотренное уголовным законодательством дополнительное наказание в виде лишения жилой площади, приводит к дискриминации в жилищных правах отдельных категорий граждан по признаку наличия у них судимости и в силу этого нарушает гарантируемый государством принцип равенства прав и свобод человека и гражданина (чч. 1 и 2 ст. 19 Конституции Российской Федерации).
В этой связи оспариваемое решение уполномоченного органа является незаконным и фактически создает административному истцу необоснованные препятствия в пользовании жилым помещением.
Согласно п. 1 ст. 3 Закона Российской Федерации «О закрытом административно-территориальном образовании» особый режим безопасного функционирования организаций и (или) объектов в закрытом административно-территориальном образовании включает в том числе ограничения на въезд и (или) постоянное проживание граждан на его
территории, включая установление перечня оснований для отказа во въезде или в постоянном проживании.
В п. 2 ст. 4 названного закона определено, что органы местного самоуправления закрытого административно-территориального<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
2ydc0gj06bxkfkyql7lfztcj0pqflu3
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/89
104
1222055
5711804
2026-05-17T13:00:05Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711804
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||89|}}</noinclude>образования по согласованию с органами федеральной службы безопасности имеют право давать разрешение на въезд граждан в закрытое административно-территориальное образование и выезд из него, за исключением режимных территорий организаций и (или) объектов, находящихся в границах внутренних контролируемых и (или) запретных зон.
Действующее законодательство не содержит запрета гражданину, имеющему постоянное место жительства на территории закрытого административно-территориального образования и покинувшему его в связи с отбыванием уголовного наказания в местах лишения свободы, возвратиться после отбывания такого наказания к прежнему месту жительства и проживать в жилом помещении, которое он ранее занимал в качестве нанимателя или собственника.
При рассмотрении и разрешении административного дела судами не были учтены указанные обстоятельства, а также наличие у административного истца доли в праве собственности на жилое помещение, расположенное на территории закрытого административно-территориального образования.
При таких обстоятельствах Судебная коллегия по административным делам Верховного Суда Российской Федерации пришла к выводу о необходимости отмены судебных актов и направления административного дела на новое рассмотрение в суд первой инстанции в ином составе судей.
{{right|''Определение № 9-КГ17-1''}}
{{^}}
'''38. Не подлежат налогообложению (освобождаются от налогообложения) единовременные компенсационные выплаты медицинским работникам, осуществленные в порядке и на условиях, предусмотренных ст. 51 Федерального закона «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации».'''
В. обратилась в суд с административным исковым заявлением об оспаривании решения налогового органа. В обоснование требований указала, что в 2014 году, работая на должности заведующей фельдшерско-акушерским пунктом – фельдшера, заключила с уполномоченным органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации договор на получение единовременной компенсационной выплаты.
По мнению В., данная компенсационная выплата не подлежит налогообложению, поскольку была предоставлена в соответствии с нормативным правовым актом субъекта Российской Федерации, регулирующим вопросы предоставления единовременных компенсационных выплат отдельным медицинским работникам со средним медицинским образованием, прибывшим (переехавшим) в 2012 году и последующих годах на работу в сельские населенные пункты.<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
htmhe3in1ww3zr2w2z372p6k3xcy37k
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/90
104
1222056
5711805
2026-05-17T13:01:56Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711805
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||90|}}</noinclude>
Решением суда первой инстанции, оставленным без изменения судом апелляционной инстанции, в удовлетворении административного искового заявления отказано. При этом суды исходили из того, что указанные единовременные компенсационные выплаты, предоставленные за счет средств бюджета субъекта Российской Федерации, облагаются налогом на доходы физических лиц.
Судебная коллегия по административным делам Верховного Суда Российской Федерации названные судебные акты отменила, приняла новое решение об удовлетворении административного искового заявления по следующим основаниям.
Перечень видов доходов физических лиц, не подлежащих налогообложению (освобождаемых от налогообложения), содержится в ст. 217 НК РФ.
Согласно п. 1 ст. 217 НК РФ не подлежат налогообложению (освобождаются от налогообложения) государственные пособия, за исключением пособий по временной нетрудоспособности (включая пособие по уходу за больным ребенком), а также иные выплаты и компенсации, выплачиваемые в соответствии с действующим
законодательством.
В п. 37<sup>2</sup> ст. 217 НК РФ предусмотрено, что не подлежат налогообложению (освобождаются от налогообложения) единовременные компенсационные выплаты медицинским работникам, осуществленные в порядке и на условиях, предусмотренных ст. 51 Федерального закона «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации».
В силу чч. 12<sup>1</sup> и 12<sup>2</sup> ст. 51 названного Федерального закона (в редакции, действовавшей на 12 сентября 2014 г. – день вступления в
силу договора на получение единовременной компенсационной выплаты) в 2013–2014 годах осуществляются единовременные компенсационные выплаты медицинским работникам в возрасте до 35 лет, прибывшим в 2013–2014 годах после окончания образовательного учреждения высшего профессионального образования на работу в сельский населенный пункт либо рабочий поселок или переехавшим на работу в сельский населенный пункт либо рабочий поселок из другого населенного пункта и
заключившим с уполномоченным органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации договор, предусмотренный п. 3 ч. 12<sup>2</sup> названной статьи, в размере одного миллиона рублей на одного указанного медицинского работника. Финансовое обеспечение единовременных компенсационных выплат медицинским работникам в 2013–2014 годах осуществляется в равных долях за счет иных межбюджетных трансфертов, предоставляемых бюджету территориального фонда из бюджета Федерального фонда обязательного медицинского страхования в соответствии с федеральным законом о бюджете Федерального фонда обязательного медицинского страхования на очередной финансовый год и<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
fi2rliac58cup8sfinrpwdge7obtvvf
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/91
104
1222057
5711806
2026-05-17T13:04:02Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711806
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||91|}}</noinclude>на плановый период, и средств бюджетов субъектов Российской Федерации.
Иные межбюджетные трансферты, предусмотренные ч. 12<sup>1</sup> названной статьи, предоставляются из бюджета Федерального фонда обязательного медицинского страхования бюджетам территориальных фондов для последующего их перечисления в течение трех рабочих дней в бюджеты субъектов Российской Федерации при условии принятия высшим исполнительным органом государственной власти субъекта Российской Федерации нормативных правовых актов, предусматривающих предоставление медицинским работникам (в том числе указанным в ч. 12<sup>1</sup> названной статьи), имеющим высшее медицинское образование или среднее медицинское образование, работающим в сельском населенном пункте либо рабочем поселке и (или) переехавшим на работу в сельский населенный пункт либо рабочий поселок из другого населенного пункта, жилого помещения, и (или) земельного участка для жилищного строительства, и (или) компенсации части процентной ставки по кредитам,
предоставляемым на приобретение жилья, и (или) иных мер социальной поддержки.
На основании ст. 51 Федерального закона «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации» в 2012 году в субъекте Российской Федерации принят нормативный правовой акт, регулирующий вопросы предоставления единовременных компенсационных выплат отдельным медицинским работникам со средним медицинским образованием, прибывшим (переехавшим) в 2012 году и последующих годах на работу в сельские населенные пункты.
Согласно названному акту единовременная компенсационная выплата предоставляется медицинским работникам государственных учреждений здравоохранения субъекта Российской Федерации или муниципальных учреждений здравоохранения в возрасте до 35 лет, имеющим среднее медицинское образование, которые в 2012 году и
последующих годах прибыли на работу в сельские населенные пункты после окончания образовательного учреждения среднего профессионального образования или переехали в указанный период на работу в сельский населенный пункт из другого населенного пункта.
Выплата предоставляется медицинским работникам, занимающим должность «медсестра фельдшерско-акушерского пункта», «акушерка фельдшерско-акушерского пункта», «фельдшер фельдшерско-акушерского пункта», а также «заведующий фельдшерско-акушерского пункта – фельдшер», при условии заключения ими соответствующего договора.
Источником финансового обеспечения выплат являются средства бюджета субъекта Российской Федерации.
Как установлено судом и следует из материалов административного дела, единовременная компенсационная выплата была предоставлена<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
epxvsytgoxm6095tnj9k6e4m11g1cuc
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/184
104
1222058
5711807
2026-05-17T13:13:43Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}При сдѣланныхъ выше допущеніяхъ отношеніе <math>\frac{y_1}{y_2}=\eta</math> для точки <math>x=0</math> будетъ равно <math>-\infty</math>. Чтобы прослѣдить всѣ измѣненія его при движеніи <math>x</math> отъ {{math|0}} до {{math|1}}, замѣтимъ, что на основаніи теоремы {{razr|w:Штурм, Жак Шарль Фран...»
5711807
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{indent-em|0}}При сдѣланныхъ выше допущеніяхъ отношеніе <math>\frac{y_1}{y_2}=\eta</math> для точки <math>x=0</math> будетъ равно <math>-\infty</math>. Чтобы прослѣдить всѣ измѣненія его при движеніи <math>x</math> отъ {{math|0}} до {{math|1}}, замѣтимъ, что на основаніи теоремы {{razr|[[w:Штурм, Жак Шарль Франсуа|Штурма]]}} ({{lang|fr|Journal de Liouville, t. 1 и 2}}) корни интеграловъ <math>y_1</math> и <math>y_2</math>—перемежающіеся, и что поэтому отношеніе <math>\eta=\frac{y_1}{y_2}</math>, между значеніями <math>-\infty</math> и <math>+\infty</math>, при переходѣ отъ одного корня <math>y_2</math> къ другому, принимаетъ каждое значеніе только одинъ разъ.
Поэтому при увеличеніи <math>x</math> отъ нуля до ближайшаго корня интеграла <math>y_1</math>, <math>\eta</math> будетъ увеличиваться отъ <math>-\infty</math> до {{math|0}}; при дальнѣйшемъ движеніи <math>x</math>, оно будетъ положительно и будетъ возрастать до <math>+\infty</math> (для корня <math>y_2</math>); затѣмъ <math>\eta</math> начнетъ уменьшаться, опять получитъ значеніе {{math|0}} (для корня <math>y_1</math>), будетъ затѣмъ отрицательнымъ, <math>-\infty</math>. и т. д.
Пусть <math>N</math> есть число нулей интеграла <math>y_2</math> на отрѣзкѣ <math>ab</math> (при этомъ точку <math>b</math> будемъ считать непринадлежащею отрѣзку <math>ab</math>); число нулей интеграла <math>y_1</math> будетъ или <math>N</math>, или <math>N+1</math>.
Съ другой стороны ([[#§5|п. 5]]), если <math>x</math>, двигаясь по отрѣзку <math>ab</math>, пройдетъ отъ одного корня <math>y_2</math> (<math>a</math>) до слѣдующаго, то <math>\eta</math>, выбранное указаннымъ выше образомъ, опишетъ нѣкоторую прямую (такъ какъ вещественнымъ значеніямъ будутъ отвѣчать вещественныя значенія <math>\eta</math>) отъ <math>-\infty</math> до <math>+\infty</math>; за все время движенія <math>x</math> отъ <math>a</math> до <math>b</math> <math>\eta</math> опишетъ указанную прямую <math>N</math> разъ. Нѣкоторое <math>\eta_1=\frac{A\eta+B}{C\eta+D}</math> опишетъ соотвѣтственное число разъ полную окружность.
Эти замѣчанія показываютъ, что наша задача приводится къ слѣдующей: опредѣлить, сколько разъ сторона {{опечатка|триугольника|треугольника|О1}}, въ который преобразовывается верхняя половина плоскости <math>z</math><sup><u>овъ</u></sup> съ помощью отношенія двухъ интеграловъ уравненія {{eql|H}}, соотвѣтствующая отрѣзку <math>ab</math>, будетъ налегать сама на себя.
Обозначимъ черезъ <math>\lambda,\ \mu</math> и <math>\nu</math> по прежнему <math>\mathrm{mod}\,(1-\gamma),\ \mathrm{mod}\,(\alpha-\beta)</math> и <math>\mathrm{mod}\,(\gamma-\alpha-\beta)</math>.
Приведенная выше теорема геометріи показываетъ, что сторона, соотвѣтствующая отрѣзку <math>ab</math>, можетъ налегать сама на себя только въ томъ случаѣ, если противолежащій ей уголъ больше суммы остальныхъ 2 угловъ; если это условіе удовлетворено, то искомое число <math>N</math> опредѣлится по формулѣ {{eql|1|§7}}.
|{{nop}}
{{indent-em|0}}При сделанных выше допущениях отношение <math>\frac{y_1}{y_2}=\eta</math> для точки <math>x=0</math> будет равно <math>-\infty</math>. Чтобы проследить все изменения его при движении <math>x</math> от {{math|0}} до {{math|1}}, заметим, что на основании теоремы {{razr|[[w:Штурм, Жак Шарль Франсуа|Штурма]]}} ({{lang|fr|Journal de Liouville, t. 1 и 2}}) корни интегралов <math>y_1</math> и <math>y_2</math> — перемежающиеся, и что поэтому отношение <math>\eta=\frac{y_1}{y_2}</math>, между значениями <math>-\infty</math> и <math>+\infty</math>, при переходе от одного корня <math>y_2</math> к другому, принимает каждое значение только один раз.
Поэтому при увеличении <math>x</math> от нуля до ближайшего корня интеграла <math>y_1</math>, <math>\eta</math> будет увеличиваться от <math>-\infty</math> до {{math|0}}; при дальнейшем движении <math>x</math>, оно будет положительно и будет возрастать до <math>+\infty</math> (для корня <math>y_2</math>); затем <math>\eta</math> начнет уменьшаться, опять получит значение {{math|0}} (для корня <math>y_1</math>), будет затем отрицательным, <math>-\infty</math>, и т. д.
Пусть <math>N</math> есть число нулей интеграла <math>y_2</math> на отрезке <math>ab</math> (при этом точку <math>b</math> будем считать не принадлежащей отрезку <math>ab</math>); число нулей интеграла <math>y_1</math> будет или <math>N</math>, или <math>N+1</math>.
С другой стороны ([[#§5|п. 5]]), если <math>x</math>, двигаясь по отрезку <math>ab</math>, пройдет от одного корня <math>y_2</math> (<math>a</math>) до следующего, то <math>\eta</math>, выбранное указанным выше образом, опишет некоторую прямую (так как вещественным значениям будут отвечать вещественные значения <math>\eta</math>) от <math>-\infty</math> до <math>+\infty</math>; за все время движения <math>x</math> от <math>a</math> до <math>b</math> <math>\eta</math> опишет указанную прямую <math>N</math> раз. Некоторое <math>\eta_1=\frac{A\eta+B}{C\eta+D}</math> опишет соответственное число раз полную окружность.
Эти замечания показывают, что наша задача приводится к следующей: определить, сколько раз сторона {{опечатка|триугольника|треугольника|О1}}, в который преобразовывается верхняя половина плоскости <math>z</math> с помощью отношения двух интегралов уравнения {{eql|H}}, соответствующая отрезку <math>ab</math>, будет налегать сама на себя.
Обозначим через <math>\lambda,\ \mu</math> и <math>\nu</math> по-прежнему <math>|1-\gamma|,\ |\alpha-\beta|</math> и <math>|\gamma-\alpha-\beta|</math>.
Приведенная выше теорема геометрии показывает, что сторона, соответствующая отрезку <math>ab</math>, может налегать сама на себя только в том случае, если противолежащий ей угол больше суммы остальных 2 углов; если это условие удовлетворено, то искомое число <math>N</math> определится по формуле {{eql|1|§7}}.}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
grsm7ff0y9duac0qr7l97peaz1hcns9
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/185
104
1222059
5711808
2026-05-17T13:18:52Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Такъ, напримѣръ, для отрѣзка {{math|01}} число <math>N</math> равно {{формула3|<math>N=\mathrm{E}\left(\frac{\mathrm{mod}\,(\alpha-\beta)-\mathrm{mod}\,(1-\gamma)-\mathrm{mod}\,(\gamma-\alpha-\beta)+1}{2}\right).</math>}} {{indent-em|0}}Окончательное рѣшеніе между числами <math>N</math> и <math>N+1</math> основывается уже на разсмотрѣніи нѣ...»
5711808
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{indent-em|0}}Такъ, напримѣръ, для отрѣзка {{math|01}} число <math>N</math> равно
{{формула3|<math>N=\mathrm{E}\left(\frac{\mathrm{mod}\,(\alpha-\beta)-\mathrm{mod}\,(1-\gamma)-\mathrm{mod}\,(\gamma-\alpha-\beta)+1}{2}\right).</math>}}
{{indent-em|0}}Окончательное рѣшеніе между числами <math>N</math> и <math>N+1</math> основывается уже на разсмотрѣніи нѣкоторыхъ частныхъ свойствъ того интеграла, число нулей котораго изслѣдуется.
<center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>
|{{nop}}
{{indent-em|0}}Так, например, для отрезка {{math|01}} число <math>N</math> равно
{{формула3|<math>N=\left\lfloor\frac{|\alpha-\beta|-|1-\gamma|-|\gamma-\alpha-\beta|+1}{2}\right\rfloor.</math>}}
{{indent-em|0}}Окончательное решение между числами <math>N</math> и <math>N+1</math> основывается уже на рассмотрении некоторых частных свойств того интеграла, число нулей которого исследуется.
<center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
9ih39ysd93qqjrg4op0mcumc46lu90m
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/92
104
1222060
5711809
2026-05-17T13:21:44Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711809
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||92|}}</noinclude>административному истцу на основании названного выше нормативного правового акта субъекта Российской Федерации.
Пункт 37<sup>2</sup> ст. 217 НК РФ, закрепляя правило, согласно которому не подлежат налогообложению (освобождаются от налогообложения) единовременные компенсационные выплаты медицинским работникам, осуществленные в порядке и на условиях, предусмотренных ст. 51 Федерального закона «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации», не связывает освобождение от налогообложения с источником финансирования названных выплат.
В этой связи факт осуществления компенсационной выплаты за счет средств бюджета субъекта Российской Федерации не влияет на характер такой выплаты, который по своей правовой природе является компенсационным.
Таким образом, требования налогового органа, касающиеся налогообложения произведенной административному истцу компенсационной выплаты, являются неправомерными.
{{right|''Определение № 3-КГ17-1''}}
{{^}}
{{Якорь|Разъяснения}}{{c|'''РАЗЪЯСНЕНИЯ ПО ВОПРОСАМ, ВОЗНИКАЮЩИМ В СУДЕБНОЙ ПРАКТИКЕ'''}}
{{^}}
'''ВОПРОС 1. Вправе ли контролирующий орган вынести предписание об оснащении транспортных средств тахографами, соответствующими требованиям, установленным федеральными органами исполнительной власти во исполнение Федерального закона от 10 декабря 1995 г. № 196-ФЗ «О безопасности дорожного движения»?'''
'''ОТВЕТ.''' Согласно абзацу десятому п. 1 ст. 20 Федерального закона от 10 декабря 1995 г. № 196-ФЗ «О безопасности дорожного движения» юридические лица и индивидуальные предприниматели, осуществляющие на территории Российской Федерации деятельность, связанную с эксплуатацией транспортных средств, обязаны оснащать транспортные средства техническими средствами контроля, обеспечивающими непрерывную, некорректируемую регистрацию информации о скорости и маршруте движения транспортных средств, о режиме труда и отдыха водителей транспортных средств (далее – тахографы). При этом требования к тахографам, категории и виды оснащаемых ими транспортных средств, порядок оснащения транспортных средств тахографами, правила их использования, обслуживания и контроля их работы устанавливаются в порядке, определяемом Правительством Российской Федерации.<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
e8yhq0a6ge4l1zczcyjzbsycvs49rmw
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/93
104
1222061
5711810
2026-05-17T13:23:48Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711810
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||93|}}</noinclude>
В соответствии с названной нормой Правительство Российской Федерации в постановлении от 23 ноября 2011 г. № 1213 «О требованиях к тахографам, категориях и видах оснащаемых ими транспортных средств, порядке оснащения транспортных средств тахографами, правилах их использования, обслуживания и контроля их работы» определило, что указанные требования утверждаются Министерством транспорта Российской Федерации по согласованию с Федеральной службой безопасности Российской Федерации и Министерством внутренних дел Российской Федерации.
Во исполнение этого постановления приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 13 февраля 2013 г. № 36 утверждены Требования к тахографам, устанавливаемым на транспортные средства, категорий и видов транспортных средств, оснащаемых тахографами, правил использования, обслуживания и контроля работы тахографов, установленных на транспортные средства, а приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 21 августа 2013 г. № 273 – Порядок оснащения транспортных средств тахографами.
Таким образом, транспортные средства подлежат оснащению тахографами в соответствии с требованиями, установленными названными постановлением Правительства Российской Федерации и приказами Министерства транспорта Российской Федерации.
На основании части 1 статьи 17 Федерального закона от 26 декабря 2008 г. № 294-ФЗ «О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля» контролирующие органы обязаны выдать предписание юридическому лицу (индивидуальному предпринимателю) об устранении нарушений, выявленных по результатам проведенной в его отношении проверки.
Следовательно, в направляемом юридическому лицу (индивидуальному предпринимателю) предписании контролирующий орган вправе требовать приведения в соответствие положениям указанных подзаконных нормативных актов тахографов, подлежащих установке на транспортное средство в силу п. 1 ст. 20 Федерального закона от 10
декабря 1995 г. № 196-ФЗ «О безопасности дорожного движения».
Данный подход соответствует правовой позиции, содержащейся в решении Верховного Суда Российской Федерации от 20 июля 2015 г. № АКПИ15-585.
{{^}}
'''ВОПРОС 2.''' Исключен Президиумом 29 апреля 2026 г.
{{^}}
{{c|'''ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ СВЕДЕНИЯ'''}}
{{^}}<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
3605crxclcjjtbpitsvikz7my5vinlo
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/94
104
1222062
5711811
2026-05-17T13:26:41Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711811
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||94|}}</noinclude>
1. Из Обзора законодательства и судебной практики Верховного Суда Российской Федерации за первый квартал 2007 года, утвержденного Президиумом Верховного Суда Российской Федерации 30 мая 2007 г., исключается ответ на вопрос под номером 11.
2. Из Обзора судебной практики Верховного Суда Российской Федерации за январь–июнь 2014 года (раздел II «Практика рассмотрения дел по спорам, возникающим из социальных, трудовых и пенсионных правоотношений»), утвержденного Президиумом Верховного Суда Российской Федерации 1 сентября 2014 г., исключается пример номер 9 (определение № 94-КГ13-1).
{{^}}
{{Якорь|Международные органы}}{{c|'''ПРАКТИКА МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРНЫХ ОРГАНОВ'''}}
{{^}}
В силу пункта 10 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 10 октября 2003 года № 5 «О применении судами общей юрисдикции общепризнанных принципов и норм международного права и международных договоров Российской Федерации» «толкование международного договора должно осуществляться в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров от 23 мая 1969 года (раздел 3; статьи 3 – 33). Согласно пункту «b» части 3 статьи 31 Венской конвенции при толковании международного договора наряду с его контекстом должна учитываться последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования».
Практика международных (межгосударственных) органов, контролирующих исполнение государствами международно-правовых обязательств в сфере защиты прав и свобод человека, которые предусматриваются в международном договоре, устанавливает соглашение участников такого договора в отношении его применения.
В целях эффективной защиты прав и свобод человека судам необходимо при рассмотрении административных, гражданских дел, дел по разрешению экономических споров, уголовных и иных дел учитывать правовые позиции, сформулированные межгосударственными договорными органами.
{{^}}
{{c|'''''В сфере административных правоотношений'''''}}
{{^}}
{{c|'''''Вопросы выдворения'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
hb80f1d9idmb49nj76rqlulodeetixs
5711812
5711811
2026-05-17T13:27:01Z
Ratte
43696
5711812
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||94|}}</noinclude>
1. Из Обзора законодательства и судебной практики Верховного Суда Российской Федерации за первый квартал 2007 года, утвержденного Президиумом Верховного Суда Российской Федерации 30 мая 2007 г., исключается ответ на вопрос под номером 11.
2. Из Обзора судебной практики Верховного Суда Российской Федерации за январь – июнь 2014 года (раздел II «Практика рассмотрения дел по спорам, возникающим из социальных, трудовых и пенсионных правоотношений»), утвержденного Президиумом Верховного Суда Российской Федерации 1 сентября 2014 г., исключается пример номер 9 (определение № 94-КГ13-1).
{{^}}
{{Якорь|Международные органы}}{{c|'''ПРАКТИКА МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРНЫХ ОРГАНОВ'''}}
{{^}}
В силу пункта 10 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 10 октября 2003 года № 5 «О применении судами общей юрисдикции общепризнанных принципов и норм международного права и международных договоров Российской Федерации» «толкование международного договора должно осуществляться в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров от 23 мая 1969 года (раздел 3; статьи 3 – 33). Согласно пункту «b» части 3 статьи 31 Венской конвенции при толковании международного договора наряду с его контекстом должна учитываться последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования».
Практика международных (межгосударственных) органов, контролирующих исполнение государствами международно-правовых обязательств в сфере защиты прав и свобод человека, которые предусматриваются в международном договоре, устанавливает соглашение участников такого договора в отношении его применения.
В целях эффективной защиты прав и свобод человека судам необходимо при рассмотрении административных, гражданских дел, дел по разрешению экономических споров, уголовных и иных дел учитывать правовые позиции, сформулированные межгосударственными договорными органами.
{{^}}
{{c|'''''В сфере административных правоотношений'''''}}
{{^}}
{{c|'''''Вопросы выдворения'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
8y0quhwa5um4nzuyvfkuf1hy23gj25i
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/95
104
1222063
5711813
2026-05-17T13:29:47Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711813
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||95|}}</noinclude>
{{c|'''Комитет против пыток'''<ref>Комитет против пыток действует на основании Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 года. Российская Федерации является участником указанного международного договора и в качестве государства – продолжателя Союза ССР признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения лиц, находящихся под его юрисдикцией, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения государством-участником положений Конвенции.</ref>}}
{{^}}
'''Сообщение''': ''Х и др. против Швейцарии''. Сообщение № 697/2015. Решение принято Комитетом против пыток (далее – Комитет) 25 ноября 2016 года.
''Тема сообщения'': высылка в Бельгию.
''Вопрос существа'': высылка лица в другое государство при наличии серьезных оснований полагать, что ему может угрожать там применение пыток.
'''Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела''': Комитет отмечает, что заявителю грозит выдворение в Бельгию. Ни одно из утверждений какой-либо стороны не подразумевает, что положение в области прав человека в Бельгии может создать риск по смыслу статьи 3 Конвенции [против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 года (далее – Конвенция)]. Заявитель утверждает, что ввиду исторических
связей между Бельгией и Руандой и присутствия в Бельгии крупной руандийской диаспоры, представители которой относятся к разным и противостоящим друг другу этническим и политическим группам (лица, причастные к геноциду в Руанде, противники режима и сторонники нынешнего режима), он и его семья могут подвергнуться насилию со стороны частных субъектов, от которых бельгийские власти не смогут их защитить. Доводы заявителя во многом основаны на нескольких примерах лиц, которым Бельгия предоставила особую защиту для обеспечения их безопасности, а также на примерах инцидентов, связанных с нападением или другими видами
ненадлежащего обращения, которым, предположительно, подверглись руандийские политические оппоненты в изгнании или другие общественные деятели со стороны вооруженных групп. По мнению заявителя, с учетом всех вышеуказанных обстоятельств его высылка, а также высылка его семьи будут незаконными по смыслу статьи 3 Конвенции (пункт 6.3 Решения).
Комитет принимает к сведению аргумент заявителя о том, что по запросу Руанды Интерполом был выдан международный ордер на его арест, в результате чего возникла опасность его последующей экстрадиции в Руанду Бельгией (пункт 6.4 Решения).
Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что утверждения заявителя были тщательно изучены Государственным секретариатом по вопросам миграции и Федеральным<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
oqd4ryaxu5lue51qkmoni2j9f1r7b0b
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/96
104
1222064
5711814
2026-05-17T13:31:54Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711814
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||96|}}</noinclude>административным судом, которые пришли к выводу о том, что заявитель и его семья не представили достаточных аргументов в доказательство того, что в Бельгии они подвергнутся серьезному и реальному риску применения к ним запрещенных видов обращения, и что заявитель не представил доказательств того, что Бельгия нарушит принцип недопустимости принудительного возвращения (пункт 6.5 Решения).
Комитет напоминает, что в соответствии с Дублинским регламентом, поскольку шенгенские визы заявителю и его семье были выданы бельгийскими властями, Бельгия несет ответственность за обработку их ходатайства о предоставлении убежища. Принимая к сведению утверждения заявителя о том, что Интерполом был выдан международный ордер на его арест по запросу Руанды, где ему грозит казнь через повешение за государственную измену, Комитет отмечает, что ничто не
позволяет сделать вывод о том, что Бельгия не будет рассматривать его ходатайство о предоставлении убежища с учетом своих обязательств по Конвенции, государством-участником которой она является, и в частности с учетом принципа недопустимости принудительного возвращения. Комитет считает, что доводы заявителя о том, что его ходатайство о предоставлении убежища не будет рассмотрено надлежащим образом, являются необоснованными, с учетом того, что он еще ни разу не подавал никакого ходатайства о предоставлении убежища в Бельгии (пункт 6.6 Решения).
Комитет считает, что, несмотря на примеры, приведенные заявителем, не было доказано, что в Бельгии он и/или его семья подвергнутся серьезному и реальному риску применения к ним видов обращения, запрещенных статьей 3 Конвенции. В частности, заявитель не представил аргументов, доказывающих, что бельгийские власти не будут готовы или способны обеспечить их защиту, если безопасность автора и/или его семьи окажется под угрозой. С учетом вышеизложенного Комитет приходит к выводу о том, что данная жалоба в том виде, в котором она была представлена заявителем, является явно необоснованной и, следовательно, неприемлемой в соответствии со статьей 22 Конвенции и правилом 113 b) своих правил процедуры (пункт 6.6 Решения).
'''Выводы Комитета''': Комитет постановляет признать сообщение неприемлемым (пункт 7 Решения).
{{^}}
{{c|'''''В сфере гражданско-правовых отношений'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
См. нижеприводимые дела: ''Мохамед Раббае, А.Б.С. и Н.А. против Нидерландов''. Сообщение № 2124/2012. Соображения приняты Комитетом по правам человека 14 июля 2016 года; ''Абдулрахман Кабура против Бурунди''. Сообщение № 549/2013. Решение принято Комитетом против пыток (далее – Комитет) 11 ноября 2016 года.<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
77xstvmf507y8jtq43we8af28sdf71x
5711815
5711814
2026-05-17T13:32:39Z
Ratte
43696
5711815
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||96|}}</noinclude>административным судом, которые пришли к выводу о том, что заявитель и его семья не представили достаточных аргументов в доказательство того, что в Бельгии они подвергнутся серьезному и реальному риску применения к ним запрещенных видов обращения, и что заявитель не представил доказательств того, что Бельгия нарушит принцип недопустимости принудительного возвращения (пункт 6.5 Решения).
Комитет напоминает, что в соответствии с Дублинским регламентом, поскольку шенгенские визы заявителю и его семье были выданы бельгийскими властями, Бельгия несет ответственность за обработку их ходатайства о предоставлении убежища. Принимая к сведению утверждения заявителя о том, что Интерполом был выдан международный ордер на его арест по запросу Руанды, где ему грозит казнь через повешение за государственную измену, Комитет отмечает, что ничто не
позволяет сделать вывод о том, что Бельгия не будет рассматривать его ходатайство о предоставлении убежища с учетом своих обязательств по Конвенции, государством-участником которой она является, и в частности с учетом принципа недопустимости принудительного возвращения. Комитет считает, что доводы заявителя о том, что его ходатайство о предоставлении убежища не будет рассмотрено надлежащим образом, являются необоснованными, с учетом того, что он еще ни разу не подавал никакого ходатайства о предоставлении убежища в Бельгии (пункт 6.6 Решения).
Комитет считает, что, несмотря на примеры, приведенные заявителем, не было доказано, что в Бельгии он и/или его семья подвергнутся серьезному и реальному риску применения к ним видов обращения, запрещенных статьей 3 Конвенции. В частности, заявитель не представил аргументов, доказывающих, что бельгийские власти не будут готовы или способны обеспечить их защиту, если безопасность автора и/или его семьи окажется под угрозой. С учетом вышеизложенного Комитет приходит к выводу о том, что данная жалоба в том виде, в котором она была представлена заявителем, является явно необоснованной и, следовательно, неприемлемой в соответствии со статьей 22 Конвенции и правилом 113 b) своих правил процедуры (пункт 6.6 Решения).
'''Выводы Комитета''': Комитет постановляет признать сообщение неприемлемым (пункт 7 Решения).
{{^}}
{{c|'''''В сфере гражданско-правовых отношений'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
См. нижеприводимые дела: ''Мохамед Раббае, А.Б.С. и Н.А. против Нидерландов''. Сообщение № 2124/2012. Соображения приняты Комитетом по правам человека 14 июля 2016 года; ''Абдулрахман Кабура против Бурунди''. Сообщение № 549/2013. Решение принято Комитетом против пыток (далее – Комитет) 11 ноября 2016 года.
{{^}}<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
pb31yemdckazcwcxbbu2pg3iucb29tj
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/97
104
1222065
5711816
2026-05-17T14:02:06Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711816
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||97|}}</noinclude>
{{c|'''''Условия содержания в местах лишения свободы'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика Европейского Суда по правам человека'''}}
{{^}}
В Верховный Суд Российской Федерации поступило постановление Европейского Суда по правам человека (далее – Европейский Суд, Суд), содержащее констатацию нарушения Российской Федерацией положений статьи 3 Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года в связи с необеспечением заявителям надлежащих условий содержания в местах лишения свободы. Постановление по жалобам №№ 61034/09, 32728/10, 26317/12 и 7971/15 '''''«Брискин и другие против России»''''' (вынесено и вступило в силу 6 октября 2016 года).
{{^}}
{{c|'''''В сфере семейных правоотношений'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика Европейского Суда по правам человека'''}}
{{^}}
Постановление Европейского Суда по правам человека по жалобе № 66157/14 '''''«Юсупова против России»''''' (вынесено 20 декабря 2016 года, вступило в силу 20 марта 2017 года), которым установлено нарушение статьи 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года (далее – Конвенция) в связи с несоблюдением прав заявителя на уважение семейной жизни ввиду длительного неисполнения решения районного суда об определении места жительства сына Юсуповой П.А.
Заявитель жаловалась, ссылаясь на нарушение статьи 8 Конвенции, что власти не привели в исполнение судебное суда об определении места жительства ее сына.
Европейский Суд указал на то, что «…[статья 8 Конвенции] включает, помимо прочего, право родителя на то, чтобы власти приняли меры для воссоединения его с ребенком, и обязанность национальных властей принять такие меры» (пункт 53 постановления).
Суд также подчеркнул, что «…обязанность национальных властей принимать меры для содействия воссоединению не является абсолютной, поскольку немедленное воссоединение родителя с ребенком, который длительное время жил с другим родителем, может быть невозможным, и для воссоединения могут потребоваться подготовительные действия. Характер и степень такой подготовки будет зависеть от обстоятельств каждого дела, однако взаимопонимание и сотрудничество со стороны всех вовлеченных сторон являются важными составляющими при любых обстоятельствах. Хотя национальные органы должны делать все от них зависящее, чтобы обеспечить такое сотрудничество, любое обязательство применять принуждение в этой области должно быть ограничено, поскольку необходимо учитывать интересы, а также права и свободы всех затронутых сторон, равно как и в особенности наилучшие интересы<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
33umlyl0x6wias1ayvmttijkuz988p8
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/98
104
1222066
5711817
2026-05-17T14:05:57Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711817
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||98|}}</noinclude>ребенка и его права в соответствии со статьей 8 Конвенции» (пункт 54 постановления).
Применительно к настоящему делу Европейский Суд отметил, что «…между сторонами не возникло споров по поводу того, что связи между заявительницей и ее сыном представляют собой «семейную жизнь» в значении статьи 8 Конвенции… Решение районного суда, согласно которому [сыну Юсуповой П.А.], которому на тот момент было пять лет, должен проживать со своей матерью, заявительницей, остается не исполненным четыре года спустя» (пункт 55 постановления).
Суд отклонил аргумент властей Российской Федерации о том, что «…неисполнение решения [районного суда] связано исключительно с тем, что [отец сына Юсуповой П.А.] скрывался вместе с ребенком. В частности, розыск [отца сына Юсуповой П.А.] и ребенка был начат национальными властями только в 2015 года…. почти через два года после возбуждения исполнительного производства… Если бы национальные власти проявили больше активности при осуществлении исполнительных действий и если бы они лучше сотрудничали, стало бы ясным на более ранней стадии, что отец ребенка скрывается и что необходимо начать розыск его и ребенка» (пункт 60 постановления).
Суд также отметил, что «…решение [районного суда] об определении места жительства ребенка с его матерью, заявительницей, остается неисполненным в течение длительного периода около четырех лет, то есть в течение значительной части жизни ребенка, что может иметь последствия для его физического и психического благополучия. В течение этого периода заявительница ни разу не имела возможности увидеться или пообщаться со своим сыном» (пункт 62 постановления).
Европейский Суд пришел к выводу, что «…власти… не приняли с достаточной поспешностью всех мер, принятия которых от них можно было обоснованно ожидать, чтобы исполнить решение об определении места жительства ребенка с матерью… Таким образом, имело место нарушение права заявительницы на уважение к ее семейной жизни,
гарантированного Статьей 8 Конвенции» (пункты 63-64 постановления).
{{^}}
{{c|'''''В сфере уголовно-правовых и уголовно-процессуальных отношений'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
{{c|'''Комитет по правам человека'''<ref>Комитет по правам человека действует на основании Международного пакта о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года (далее – Пакт) и Факультативного протокола к указанному Пакту. Российская Федерация является участником этих международных договоров и в качестве государства - продолжателя Союза ССР признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения лиц, находящихся под ее юрисдикцией, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения положений Пакта.</ref>}}
{{^}}<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
bsnpx9ly1q07ab4ydlyj188h3pdnw4c
5711818
5711817
2026-05-17T14:06:26Z
Ratte
43696
5711818
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||98|}}</noinclude>ребенка и его права в соответствии со статьей 8 Конвенции» (пункт 54 постановления).
Применительно к настоящему делу Европейский Суд отметил, что «…между сторонами не возникло споров по поводу того, что связи между заявительницей и ее сыном представляют собой «семейную жизнь» в значении статьи 8 Конвенции… Решение районного суда, согласно которому [сыну Юсуповой П.А.], которому на тот момент было пять лет, должен проживать со своей матерью, заявительницей, остается не исполненным четыре года спустя» (пункт 55 постановления).
Суд отклонил аргумент властей Российской Федерации о том, что «…неисполнение решения [районного суда] связано исключительно с тем, что [отец сына Юсуповой П.А.] скрывался вместе с ребенком. В частности, розыск [отца сына Юсуповой П.А.] и ребенка был начат национальными властями только в 2015 года…. почти через два года после возбуждения исполнительного производства… Если бы национальные власти проявили больше активности при осуществлении исполнительных действий и если бы они лучше сотрудничали, стало бы ясным на более ранней стадии, что отец ребенка скрывается и что необходимо начать розыск его и ребенка» (пункт 60 постановления).
Суд также отметил, что «…решение [районного суда] об определении места жительства ребенка с его матерью, заявительницей, остается неисполненным в течение длительного периода около четырех лет, то есть в течение значительной части жизни ребенка, что может иметь последствия для его физического и психического благополучия. В течение этого периода заявительница ни разу не имела возможности увидеться или пообщаться со своим сыном» (пункт 62 постановления).
Европейский Суд пришел к выводу, что «…власти… не приняли с достаточной поспешностью всех мер, принятия которых от них можно было обоснованно ожидать, чтобы исполнить решение об определении места жительства ребенка с матерью… Таким образом, имело место нарушение права заявительницы на уважение к ее семейной жизни,
гарантированного Статьей 8 Конвенции» (пункты 63-64 постановления).
{{^}}
{{c|'''''В сфере уголовно-правовых и уголовно-процессуальных отношений'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
{{c|'''Комитет по правам человека'''<ref>Комитет по правам человека действует на основании Международного пакта о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года (далее – Пакт) и Факультативного протокола к указанному Пакту. Российская Федерация является участником этих международных договоров и в качестве государства – продолжателя Союза ССР признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения лиц, находящихся под ее юрисдикцией, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения положений Пакта.</ref>}}
{{^}}<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
ovgh8bo7y78lr629i8jqe3qqsga8o94
5711819
5711818
2026-05-17T14:07:01Z
Ratte
43696
5711819
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||98|}}</noinclude>ребенка и его права в соответствии со статьей 8 Конвенции» (пункт 54 постановления).
Применительно к настоящему делу Европейский Суд отметил, что «…между сторонами не возникло споров по поводу того, что связи между заявительницей и ее сыном представляют собой «семейную жизнь» в значении статьи 8 Конвенции… Решение районного суда, согласно которому [сыну Юсуповой П.А.], которому на тот момент было пять лет, должен проживать со своей матерью, заявительницей, остается не исполненным четыре года спустя» (пункт 55 постановления).
Суд отклонил аргумент властей Российской Федерации о том, что «…неисполнение решения [районного суда] связано исключительно с тем, что [отец сына Юсуповой П.А.] скрывался вместе с ребенком. В частности, розыск [отца сына Юсуповой П.А.] и ребенка был начат национальными властями только в 2015 году… почти через два года после возбуждения исполнительного производства… Если бы национальные власти проявили больше активности при осуществлении исполнительных действий и если бы они лучше сотрудничали, стало бы ясным на более ранней стадии, что отец ребенка скрывается и что необходимо начать розыск его и ребенка» (пункт 60 постановления).
Суд также отметил, что «…решение [районного суда] об определении места жительства ребенка с его матерью, заявительницей, остается неисполненным в течение длительного периода около четырех лет, то есть в течение значительной части жизни ребенка, что может иметь последствия для его физического и психического благополучия. В течение этого периода заявительница ни разу не имела возможности увидеться или пообщаться со своим сыном» (пункт 62 постановления).
Европейский Суд пришел к выводу, что «…власти… не приняли с достаточной поспешностью всех мер, принятия которых от них можно было обоснованно ожидать, чтобы исполнить решение об определении места жительства ребенка с матерью… Таким образом, имело место нарушение права заявительницы на уважение к ее семейной жизни,
гарантированного Статьей 8 Конвенции» (пункты 63-64 постановления).
{{^}}
{{c|'''''В сфере уголовно-правовых и уголовно-процессуальных отношений'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
{{c|'''Комитет по правам человека'''<ref>Комитет по правам человека действует на основании Международного пакта о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года (далее – Пакт) и Факультативного протокола к указанному Пакту. Российская Федерация является участником этих международных договоров и в качестве государства – продолжателя Союза ССР признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения лиц, находящихся под ее юрисдикцией, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения положений Пакта.</ref>}}
{{^}}<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
oonemgeebspl1g09oymm4frpayqp3n2
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/99
104
1222067
5711820
2026-05-17T14:26:52Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711820
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||99|}}</noinclude>
'''Сообщение''': ''Мохамед Раббае, А. Б. С. и Н. А. против Нидерландов''. Сообщение № 2124/2012. Соображения приняты Комитетом по правам человека (далее – Комитет) 14 июля 2016 года.
''Тема сообщения'': подстрекательство к расовой или религиозной ненависти со стороны политического деятеля.
''Вопрос существа'': право на эффективное средство правовой защиты; право на справедливое судебное разбирательство; разжигание расовой или религиозной ненависти; право на равенство перед законом и на равную защиту закона без всякого различия; защита меньшинств.
'''Правовые позиции Комитета''': Комитет напоминает о своей практике, согласно которой статья 14 [Международного пакта о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года (далее – Пакт)] не предоставляет отдельным лицам права добиваться преследования или наказания в отношении других лиц<ref>См. сообщение № 213/1986, ''Х. С. М. А. против Нидерландов'', Решение о неприемлемости, принятое 30 марта 1989 года, пункт 11.6.</ref>. Однако отдельные лица могут в соответствии с пунктом 1 статьи 14 [Пакта] требовать соблюдения их права на справедливое судебное разбирательство при определении их прав и обязанностей при рассмотрении какого-либо иска в суде (пункт 10.3 Соображения).
Комитет отмечает, что пункт 2 статьи 20 [Пакта]<ref>В силу пункта 2 статьи 20 Пакта всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом.</ref> гарантирует право людей как отдельных лиц и как членов групп быть свободными от ненависти и дискриминации по смыслу статьи 26 [Пакта] путем установления для государств требования запретить в законодательном порядке определенное поведение и выражение определенных мнений<ref>См. Замечание общего порядка № 34 Комитета, пункт 51.</ref>. Государства-участники обязаны иметь законные запреты только в отношении конкретных форм выражения мнений, указанных в статье 20 [Пакта]<ref>Там же, пункт 52.</ref>. Пункт 2 статьи 20 [Пакта] сформулирован узко для обеспечения того, чтобы другие столь же важные права, закрепленные в Пакте, включая
право на свободу выражения мнений в соответствии со статьей 19 [Пакта]<ref name="note99">В силу статьи 19 Пакта «1. Каждый человек имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений. 2. Каждый человек имеет право на свободное выражение своего мнения; это право включает свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи, независимо от государственных границ, устно, письменно или посредством печати или художественных форм выражения, или иными способами по своему выбору. 3. Пользование предусмотренными в пункте 2 настоящей статьи правами налагает особые обязанности и особую ответственность. Оно может быть, следовательно, сопряжено с некоторыми ограничениями, которые, однако, должны быть установлены законом и являться необходимыми: a) для уважения прав и репутации других лиц; b)</ref>,<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
e9tgw1q4x4rzqi0hxnetgkxg3e3a40h
5711821
5711820
2026-05-17T14:32:31Z
Ratte
43696
5711821
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||99|}}</noinclude>
'''Сообщение''': ''Мохамед Раббае, А. Б. С. и Н. А. против Нидерландов''. Сообщение № 2124/2012. Соображения приняты Комитетом по правам человека (далее – Комитет) 14 июля 2016 года.
''Тема сообщения'': подстрекательство к расовой или религиозной ненависти со стороны политического деятеля.
''Вопрос существа'': право на эффективное средство правовой защиты; право на справедливое судебное разбирательство; разжигание расовой или религиозной ненависти; право на равенство перед законом и на равную защиту закона без всякого различия; защита меньшинств.
'''Правовые позиции Комитета''': Комитет напоминает о своей практике, согласно которой статья 14 [Международного пакта о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года (далее – Пакт)] не предоставляет отдельным лицам права добиваться преследования или наказания в отношении других лиц<ref>См. сообщение № 213/1986, ''Х. С. М. А. против Нидерландов'', Решение о неприемлемости, принятое 30 марта 1989 года, пункт 11.6.</ref>. Однако отдельные лица могут в соответствии с пунктом 1 статьи 14 [Пакта] требовать соблюдения их права на справедливое судебное разбирательство при определении их прав и обязанностей при рассмотрении какого-либо иска в суде (пункт 10.3 Соображения).
Комитет отмечает, что пункт 2 статьи 20 [Пакта]<ref>В силу пункта 2 статьи 20 Пакта всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом.</ref> гарантирует право людей как отдельных лиц и как членов групп быть свободными от ненависти и дискриминации по смыслу статьи 26 [Пакта] путем установления для государств требования запретить в законодательном порядке определенное поведение и выражение определенных мнений<ref>См. Замечание общего порядка № 34 Комитета, пункт 51.</ref>. Государства-участники обязаны иметь законные запреты только в отношении конкретных форм выражения мнений, указанных в статье 20 [Пакта]<ref>Там же, пункт 52.</ref>. Пункт 2 статьи 20 [Пакта] сформулирован узко для обеспечения того, чтобы другие столь же важные права, закрепленные в Пакте, включая
право на свободу выражения мнений в соответствии со статьей 19 [Пакта]<ref name="note99">В силу статьи 19 Пакта «1. Каждый человек имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений.
{{p+|2. Каждый человек имеет право на свободное выражение своего мнения; это право включает свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи, независимо от государственных границ, устно, письменно или посредством печати или художественных форм выражения, или иными способами по своему выбору.}}
{{p+|3. Пользование предусмотренными в пункте 2 настоящей статьи правами налагает особые обязанности и особую ответственность. Оно может быть, следовательно, сопряжено с некоторыми ограничениями, которые, однако, должны быть установлены законом и являться необходимыми: ''a'') для уважения прав и репутации других лиц; ''b'')}}</ref>,<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
iebcqfytsldnimthbo8x2u4olgve6ra
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/100
104
1222068
5711822
2026-05-17T14:36:59Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711822
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||100|}}</noinclude><ref follow="note99">для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения».</ref>не нарушались… Комитет напоминает о том, что свобода выражения мнений включает в себя выражение даже таких мнений, которые могут рассматриваться как глубоко оскорбительные<ref>Там же, пункт 11.</ref>. Кроме того, особое значение для поощрения и защиты свободы выражения мнений имеет свободный обмен информацией и мнениями по государственным и политическим вопросам между гражданами, кандидатами и избранными представителями<ref>Там же, пункт 20.</ref>. Комитет напоминает о своей практике, в соответствии с которой запреты на разные формы неуважения к какой-либо религии или другим системам убеждений, в том числе законы о богохульстве, являются несовместимыми с Пактом, за исключением отдельных случаев, предусмотренных в пункте 2 статьи 20 Пакта<ref>Там же, пункт 48.</ref>. Кроме того, такие запреты не могут использоваться с целью воспрепятствовать критике религиозных лидеров и высказыванию замечаний по поводу религиозной доктрины и догматов веры или устанавливать наказание за них<ref>Там же, пункт 48.</ref>. Комитет… напоминает, что статьи 19 и 20 [Пакта] совместимы друг с другом и дополняют друг друга<ref>Там же, пункт 50.</ref>. Запрет, обоснованный статьей 20 [Пакта], должен также соответствовать строгим требованиям пункта 3 статьи 19 [Пакта]<ref>Там же, пункт 48. См. также пункты 50 и 52.</ref>. Таким образом, в каждом случае меры запрета в соответствии с пунктом 2 статьи 20 [Пакта] также должны быть
«установлены законом»; они могут устанавливаться лишь на основаниях, предусмотренных в подпунктах а) и b) пункта 3 статьи 19 [Пакта], и должны отвечать строгим критериям необходимости и соразмерности<ref>Там же, пункт 22.</ref>. Комитет отмечает, что пункт 2 статьи 20 [Пакта] прямо не требует введения уголовных санкций, а, напротив, требует, чтобы пропаганда таких взглядов была «запрещена законом». Такие запреты могут включать в себя гражданские, административные и уголовные санкции (пункт 10.4 Соображения).
Обязательство по пункту 2 статьи 20 [Пакта]… не распространяется на обязанность государства-участника обеспечивать, чтобы лицо, которому предъявлено обвинение в подстрекательстве к дискриминации, вражде или насилию, было в обязательном порядке осуждено независимым и беспристрастным судом<ref>См. ''Вассилари против Греции'', пункт 7.2.</ref> (пункт 10.7 Соображения).
'''Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела''': [в] данном случае претензии авторов в качестве потерпевших сторон в рамках уголовного судопроизводства носят гражданский характер, и<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
tu3jtx2g30ac17g92tknsktw1qoieop
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/101
104
1222069
5711823
2026-05-17T14:39:19Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711823
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||101|}}</noinclude>следовательно в том случае, если обвиняемый признается виновным, их права и обязанности в отношении своих гражданских исков о компенсации должны быть защищены… Комитет отмечает, что в Амстердамском окружном суде авторы решили осуществить свои права путем предъявления гражданского иска в соответствии со статьей 51 Уголовно-процессуального кодекса в качестве потерпевших сторон, прибегнув таким образом к механизму, который не требуется Пактом, но предусмотрен внутренним законодательством. Комитет также отмечает, что в соответствии с этой процедурой их адвокатам было разрешено говорить о том, подлежат ли факты, положенные в основу обвинения, наказанию, и сформулировать позицию в суде о том, что заявления г-на Вилдерса нарушают статью 137d [Уголовного кодекса]. Комитет отмечает… что авторам было разрешено представить документацию и свидетельские показания в суде…Комитет считает, что представленные ему факты не свидетельствуют о нарушении прав авторов в соответствии с пунктом 1 статьи 14 [Пакта] в связи с определением их прав и обязанностей в каком-либо судебном иске (пункт 10.3 Соображения)<ref>В период между 2006 и 2009 годами полиция получила от отдельных лиц и организаций сотни сообщений, касающихся оскорблений и подстрекательства к дискриминации, насилию и ненависти со стороны Герта Вилдерса, члена парламента и основателя крайне правой политической партии «Партия за свободу». Герт Вилдерс был обвинен в оскорблении группы лиц по признаку расы или религии согласно статье 137c Уголовного кодекса Нидерландов, а также в подстрекательстве к ненависти и дискриминации по признаку религии или расы согласно статье 137d Уголовного кодекса Нидерландов.</ref>.
Комитет отмечает, что авторы не оспаривают того, каким образом государство-участник решило обеспечить применение пункта 2 статьи 20 [Пакта] в своем законодательстве, но утверждают, что в связи с недостаточным отстаиванием их интересов стороной обвинения, ошибками в аргументации суда и отсутствием какой-либо возможности апелляции уголовное преследование в данном случае было неэффективным. Комитет отмечает, что государство-участник решило обеспечить применение пункта 2 статьи 20 [Пакта] через посредство статьи 137d Уголовного кодекса, которая имеет исковую силу в рамках уголовного преследования. Согласно государству-участнику, также имеются частные средства правовой защиты в виде подачи гражданского иска в дополнение к уголовному делу в соответствии со статьей 51 Уголовно-процессуального кодекса и применения статьи 6:162 Гражданского кодекса. По мнению государства-участника, понятие «подстрекательство» в статье 137d Уголовного кодекса увязано с «провокационным поведением, подстрекающим к совершению уголовных преступлений или актов насилия». Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что статья 137d [Уголовного кодекса] устанавливает уголовную ответственность за подстрекательство к ненависти или<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
spznbvw25aoit5xh8k7qxxwakj5ykuz
5711824
5711823
2026-05-17T14:39:36Z
Ratte
43696
5711824
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||101|}}</noinclude>следовательно в том случае, если обвиняемый признается виновным, их права и обязанности в отношении своих гражданских исков о компенсации должны быть защищены… Комитет отмечает, что в Амстердамском окружном суде авторы решили осуществить свои права путем предъявления гражданского иска в соответствии со статьей 51 Уголовно-процессуального кодекса в качестве потерпевших сторон, прибегнув таким образом к механизму, который не требуется Пактом, но предусмотрен внутренним законодательством. Комитет также отмечает, что в соответствии с этой процедурой их адвокатам было разрешено говорить о том, подлежат ли факты, положенные в основу обвинения, наказанию, и сформулировать позицию в суде о том, что заявления г-на Вилдерса нарушают статью 137d [Уголовного кодекса]. Комитет отмечает… что авторам было разрешено представить документацию и свидетельские показания в суде… Комитет считает, что представленные ему факты не свидетельствуют о нарушении прав авторов в соответствии с пунктом 1 статьи 14 [Пакта] в связи с определением их прав и обязанностей в каком-либо судебном иске (пункт 10.3 Соображения)<ref>В период между 2006 и 2009 годами полиция получила от отдельных лиц и организаций сотни сообщений, касающихся оскорблений и подстрекательства к дискриминации, насилию и ненависти со стороны Герта Вилдерса, члена парламента и основателя крайне правой политической партии «Партия за свободу». Герт Вилдерс был обвинен в оскорблении группы лиц по признаку расы или религии согласно статье 137c Уголовного кодекса Нидерландов, а также в подстрекательстве к ненависти и дискриминации по признаку религии или расы согласно статье 137d Уголовного кодекса Нидерландов.</ref>.
Комитет отмечает, что авторы не оспаривают того, каким образом государство-участник решило обеспечить применение пункта 2 статьи 20 [Пакта] в своем законодательстве, но утверждают, что в связи с недостаточным отстаиванием их интересов стороной обвинения, ошибками в аргументации суда и отсутствием какой-либо возможности апелляции уголовное преследование в данном случае было неэффективным. Комитет отмечает, что государство-участник решило обеспечить применение пункта 2 статьи 20 [Пакта] через посредство статьи 137d Уголовного кодекса, которая имеет исковую силу в рамках уголовного преследования. Согласно государству-участнику, также имеются частные средства правовой защиты в виде подачи гражданского иска в дополнение к уголовному делу в соответствии со статьей 51 Уголовно-процессуального кодекса и применения статьи 6:162 Гражданского кодекса. По мнению государства-участника, понятие «подстрекательство» в статье 137d Уголовного кодекса увязано с «провокационным поведением, подстрекающим к совершению уголовных преступлений или актов насилия». Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что статья 137d [Уголовного кодекса] устанавливает уголовную ответственность за подстрекательство к ненависти или<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
e2os2da144f2u5qmgsmnifsk0x6cxay
5711825
5711824
2026-05-17T14:39:58Z
Ratte
43696
5711825
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||101|}}</noinclude>следовательно в том случае, если обвиняемый признается виновным, их права и обязанности в отношении своих гражданских исков о компенсации должны быть защищены… Комитет отмечает, что в Амстердамском окружном суде авторы решили осуществить свои права путем предъявления гражданского иска в соответствии со статьей 51 Уголовно-процессуального кодекса в качестве потерпевших сторон, прибегнув таким образом к механизму, который не требуется Пактом, но предусмотрен внутренним законодательством. Комитет также отмечает, что в соответствии с этой процедурой их адвокатам было разрешено говорить о том, подлежат ли факты, положенные в основу обвинения, наказанию, и сформулировать позицию в суде о том, что заявления г-на Вилдерса нарушают статью 137d [Уголовного кодекса]. Комитет отмечает… что авторам было разрешено представить документацию и свидетельские показания в суде… Комитет считает, что представленные ему факты не свидетельствуют о нарушении прав авторов в соответствии с пунктом 1 статьи 14 [Пакта] в связи с определением их прав и обязанностей в каком-либо судебном иске (пункт 10.3 Соображения)<ref>В период между 2006 и 2009 годами полиция получила от отдельных лиц и организаций сотни сообщений, касающихся оскорблений и подстрекательства к дискриминации, насилию и ненависти со стороны ''Герта Вилдерса'', члена парламента и основателя крайне правой политической партии «Партия за свободу». ''Герт Вилдерс'' был обвинен в оскорблении группы лиц по признаку расы или религии согласно статье 137c Уголовного кодекса Нидерландов, а также в подстрекательстве к ненависти и дискриминации по признаку религии или расы согласно статье 137d Уголовного кодекса Нидерландов.</ref>.
Комитет отмечает, что авторы не оспаривают того, каким образом государство-участник решило обеспечить применение пункта 2 статьи 20 [Пакта] в своем законодательстве, но утверждают, что в связи с недостаточным отстаиванием их интересов стороной обвинения, ошибками в аргументации суда и отсутствием какой-либо возможности апелляции уголовное преследование в данном случае было неэффективным. Комитет отмечает, что государство-участник решило обеспечить применение пункта 2 статьи 20 [Пакта] через посредство статьи 137d Уголовного кодекса, которая имеет исковую силу в рамках уголовного преследования. Согласно государству-участнику, также имеются частные средства правовой защиты в виде подачи гражданского иска в дополнение к уголовному делу в соответствии со статьей 51 Уголовно-процессуального кодекса и применения статьи 6:162 Гражданского кодекса. По мнению государства-участника, понятие «подстрекательство» в статье 137d Уголовного кодекса увязано с «провокационным поведением, подстрекающим к совершению уголовных преступлений или актов насилия». Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что статья 137d [Уголовного кодекса] устанавливает уголовную ответственность за подстрекательство к ненависти или<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
9yhv8rq659wl2kxhlyfbpepm9crohuf
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/102
104
1222070
5711826
2026-05-17T14:42:09Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711826
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||102|}}</noinclude>дискриминации лишь в отношении лиц, а не религий, поскольку критика даже наиболее глубоко укоренившихся убеждений религиозных последователей защищена свободой выражения мнений. Государство-участник отмечает, что в непростой области ненавистнической риторики каждый набор фактов является особым и должен оцениваться судом или независимым лицом, ответственным за принятие решений, на индивидуальной основе, исходя из конкретных обстоятельств деяния и с учетом конкретных условий, при которых оно было совершено (пункт 10.5 Соображения).
Комитет отмечает, что… внутреннее законодательство государства-участника предоставляет заинтересованным лицам возможность добиваться от Амстердамского апелляционного суда постановления, предписывающего прокурору начать судебное преследование в отношении г-на Вилдерса. Прокурор предъявил г-ну Вилдерсу обвинение в «оскорблении группы лиц по признаку расы или религии» по статье 137c Уголовного кодекса и в «подстрекательстве к ненависти и дискриминации по признаку религии или расы» по статье 137d [Уголовного кодекса] в связи со всеми заявлениями, указанными в представлении авторов. В соответствии с пунктом а) статьи 51 Уголовно-процессуального кодекса авторы подали гражданский иск в рамках уголовного судопроизводства, и им было разрешено представить аргументы в пользу того, что поведение г-на Вилдерса нарушает статью 137d [Уголовного кодекса]. Комитет отмечает аргумент государства-участника о том, что прокурор беспристрастно представлял прокуратуру и полностью представил фактологические и правовые аспекты этого дела и что суд отвечал за независимую оценку
законодательства и доказательств и вынес решение после тщательной оценки в свете применимого права каждого заявления г-на Вилдерса с учетом контекста (пункт 10.6 Соображения).
Государство-участник решило создать нормативно-правовую базу, в рамках которой заявления, упомянутые в пункте 2 статьи 20 Пакта, запрещаются в соответствии с уголовным законодательством и которая позволяет жертвам начинать судебное преследование и принимать в нем участие. Такое преследование осуществлялось в
данном случае, и суд издал подробное постановление с оценкой заявлений г-на Вилдерса в свете применимого права… Комитет считает, что с учетом аргументов и обстоятельств дела государство-участник приняло необходимые и соразмерные меры с целью «запретить» заявления, сделанные в нарушение пункта 2 статьи 20 [Пакта], и гарантировать право авторов на эффективное средство правовой защиты, с тем чтобы защитить их от последствий таких заявлений. Обязательство по пункту 2 статьи 20 [Пакта], однако, не распространяется на обязанность государства-участника обеспечивать, чтобы лицо, которому предъявлено обвинение в подстрекательстве к<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
990pvbh6ugvf50dj3dv13bipfjnp9dg
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/103
104
1222071
5711827
2026-05-17T14:44:57Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711827
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||103|}}</noinclude>дискриминации, вражде или насилию, было в обязательном порядке осуждено независимым и беспристрастным судом<ref>См. ''Вассилари против Греции'', пункт 7.2.</ref>… Комитет не может прийти к выводу о том, что государство-участник нарушило положения пункта 3 статьи 2 [Пакта], рассматриваемой в совокупности
с положениями статьи 26 и пункта 2 статьи 20 Пакта (пункт 10.7 Соображения).
'''Выводы Комитета''': Комитет считает, что представленные ему факты не свидетельствуют о нарушении каких-либо положений Пакта (пункт 11 Соображения).
{{^}}
{{c|'''Комитет против пыток'''}}
{{^}}
'''Сообщение''': ''Абдулрахман Кабура против Бурунди''. Сообщение № 549/2013. Решение принято Комитетом против пыток (далее – Комитет) 11 ноября 2016 года.
''Тема сообщения'': применение пыток сотрудниками полиции и отсутствие расследования и возмещения причиненного вреда.
''Вопрос существа'': пытки и жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение; меры для предупреждения актов пыток; систематический надзор за условиями содержания под стражей и методами обращения с заключенными; обязательство государства-участника обеспечивать незамедлительное проведение
беспристрастного расследования компетентными органами; право на подачу жалоб; право на возмещение; запрет использования в ходе судебного разбирательства
показаний, полученных под пытками.
'''Правовые позиции Комитета''': Комитет напоминает государству-участнику его обязательство по статье 12 Конвенции [против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 года (далее – Конвенция)], согласно которому при наличии достаточных оснований полагать, что имело место применение пытки, должно ''ex officio''<ref>По обязанности.</ref> проводиться быстрое и беспристрастное расследование (пункт 7.4 Решения).
Что касается утверждений автора в связи со статьей 14 Конвенции, то Комитет напоминает о том, что это положение не только признает право на справедливую и адекватную компенсацию, но и налагает на государства-участники обязательство обеспечить получение жертвой пыток соответствующего возмещения… Возмещение должно охватывать всю совокупность причиненного жертве ущерба и включать, среди прочих мер, реституцию, компенсацию, а также меры, призванные гарантировать<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
4gdpj7n0qc4jwp75pzg1kl6e23suvdm
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/104
104
1222072
5711828
2026-05-17T14:48:06Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711828
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||104|}}</noinclude>невозможность повторения нарушений, при обязательном учете обстоятельств каждого дела<ref>Там же, пункт 6.5. См. также сообщения № 376/2009, ''Бендиб против Алжира'', Решение от 8 ноября 2013 года, и ''Нийонзима против Бурунди''.</ref> (пункт 7.6 Решения).
Общая направленность положений статьи 15 Конвенции обусловлена абсолютным запретом пыток и поэтому предполагает обязательство каждого государства-участника проверять, не были ли заявления, используемые в рамках находящегося в его компетенции разбирательства, получены с применением пыток<ref>См. сообщения № 419/2010, ''Ктити против Марокко'', Решение от 26 мая 2011 года, пункт 8.8, № 193/2001, ''П.Е. против Франции'', Решение от 21 ноября 2002 года, пункт 6.3, и ''Нийонзима против Бурунди'', пункт 8.7.</ref> (пункт 7.7 Решения).
'''Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела''': Комитет принимает к сведению утверждения заявителя о том, что 4 мая 2007 года он был арестован агентами Национальной службы разведки (далее – НСР) без соответствующего ордера и доставлен в Службу, где его подвергли допросу, принуждая дать свидетельские показания
против бывшего председателя Национального совета в защиту демократии – Сил в защиту демократии (далее – НСЗД-СЗД) и признаться в том, что сам он пытался дестабилизировать партию власти. Комитет принимает также к сведению показания заявителя, сообщившего, что после того, как он отказался признать свою
причастность, его на протяжении примерно четырех часов пытали сотрудники и заместитель руководителя НСР, которые били его дубинками по разным частям тела, в частности по спине, лицу, ступням и половым органам, сдавливали его половые органы руками и прикрутили к ним электрическим проводом емкость с пятью литрами
воды, что он уступил давлению и подписал признание в своей причастности к попыткам дестабилизировать правящую партию, что он не получал никакой медицинской помощи, что пытки причинили ему сильную боль и страдания и что они применялись умышленно с целью получения признаний. Комитет принимает к сведению
представленные доказательства, в том числе фотографии и медицинское заключение, которые подтверждают показания заявителя, а также выводы правозащитных ассоциаций, которые посещали его в период содержания под стражей. Комитет… отмечает, что государство-участник не оспаривало тот факт, что к применению пыток были причастны представители государства, и не представило информацию и доказательства, опровергающие показания заявителя. В этих условиях Комитет считает, что к утверждениям автора следует отнестись со всей серьезностью и что представленные его вниманию факты позволяют говорить о том, что в рассматриваемом деле имело<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
1s01lu5varc621jyoztcrin7w0ms3oc
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/105
104
1222073
5711829
2026-05-17T14:50:20Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711829
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||105|}}</noinclude>место применение пыток по смыслу статьи 1 Конвенции<ref>См., например, сообщение № 514/2012, ''Нийонзима против Бурунди'', Решение, принятое 21 ноября 2014 года.</ref> (пункт 7.2 Решения).
Комитет ссылается на свои выводы и рекомендации, в которых он обратился к государству-участнику с настоятельным призывом принять эффективные законодательные, административные и судебные меры для предупреждения любых актов пыток и жестокого обращения, а также безотлагательно принять меры к тому, чтобы все места
содержания под стражей были переданы в ведение судебных властей и чтобы представители государства не могли совершать акты произвольного задержания и применять пытки<ref>См. CAT/C/BDI/CO/1, пункт 10.</ref>. Учитывая вышеизложенное, Комитет приходит к выводу о нарушении пункта 1 статьи 2 [Конвенции], рассматриваемого в совокупности со статьей 1 Конвенции<ref>См. сообщения № 503/2012, ''Нтикарахера против Бурунди'', Решение от 12 мая 2014 года, пункт 6.3, и ''Нийонзима против Бурунди'', пункт 8.2.</ref> (пункт 7.3 Решения).
Заявитель ссылается также на пункт 1 статьи 2 Конвенции, согласно которому государству-участнику надлежит предпринимать эффективные законодательные, административные, судебные и другие меры для предупреждения актов пыток на любой территории под его юрисдикцией. В данном случае Комитет отмечает, что заявителя избивали и содержали под стражей в течение 2 месяцев и 20 дней в четырех разных местах (изолятор НСР, Генеральный комиссариат уголовной полиции, тюрьма Гитеги, расположенная более чем в 100 км от дома заявителя, и тюрьма Мпимба в Бужумбуре) без права на посещение адвокатом или врачом. Во время его содержания под стражей в уголовной полиции надзиратель избивал его электрическими проводами, нанося удары по самым разным частям тела (пункт 7.3 Решения).
Переходя к статьям 12 и 13 Конвенции, Комитет принимает к сведению утверждения заявителя, по словам которого он был задержан без каких бы то ни было юридических оснований на период с 4 по 17 мая 2007 года, когда он предстал перед следственным судьей и когда ему было официально предъявлено обвинение в покушении на убийство. Несмотря на то, что 27 июня 2007 года заявитель подал жалобу Прокурору Республики с копиями Генеральному прокурору Республики и Генеральному прокурору при апелляционном суде Бужумбуры, что его жалоба была подкреплена фотографиями и медицинским заключением от 12 июня 2007 года, из которого следует, что он, по всей вероятности, подвергался пыткам, что об этом знали и сообщали самые разные субъекты и что 15 ноября 2012 года его
адвокат подал повторную жалобу на пытки, за девять лет, прошедших<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
764g2py8dpxbh4a745g65slkooi9h0y
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/106
104
1222074
5711830
2026-05-17T14:57:43Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711830
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||106|}}</noinclude>с момента событий, не было проведено никакого расследования. Комитет считает, что такой срок совершенно очевидно трудно назвать обоснованным. Он также отвергает аргумент государства-участника, заявившего, что отсутствие прогресса в расследовании объясняется неготовностью к сотрудничеству заявителя, находящегося за пределами страны (пункт 7.4 Решения).
Не выполнив это обязательство, государство-участник не выполнило и обязательство по статье 13 Конвенции, в соответствии с которой оно было обязано гарантировать заявителю право на предъявление жалобы, предполагающее, что власти надлежащим образом отреагируют на эту жалобу, проведя быстрое и
беспристрастное расследование<ref>См. ''Нтикарахера против Бурунди'', пункт 6.4.</ref>. Кроме того, Комитет отмечает, что заявитель и его семья превратились в объект угроз и что государство-участник не приняло никаких мер для защиты заявителя после его освобождения из тюрьмы, с тем чтобы он не подвергался
запугиваниям по причине обращения в судебные инстанции. Государство-участник не представило информации, которая могла бы опровергнуть эту часть сообщения. Комитет делает вывод о том, что статья 13 Конвенции также была нарушена (пункт 7.5 Решения).
В рассматриваемом деле Комиссия принимает во внимание тот факт, что, по словам заявителя, он страдает от травм и серьезных физических последствий пыток и что, в частности, он не может больше часа находиться на ногах, не испытывая сильной боли в спине. При этом ему не было предложено ни лечения, ни реабилитационных
мероприятий. Комитет считает, что в отсутствие оперативного и беспристрастного расследования заявитель был лишен возможности воспользоваться своим правом на компенсацию, предусмотренным в статье 14 Конвенции<ref>Схожий подход можно встретить, например, в деле ''Нийонзима против Бурунди''.</ref> (пункт 7.6 Решения).
Что касается статьи 15 [Конвенции], Комитет принимает к сведению утверждения заявителя о том, что судебный процесс по обвинению в покушении на убийство был начат против него на основе показаний, которые он дал под принуждением, о чем свидетельствуют результаты медицинской экспертизы. Государство-участник не
представило аргументов, которые опровергали бы это утверждение… В данном случае Комитет отмечает, что заявления, подписанные под пытками заявителем, стали основанием для предъявления ему обвинений и для его содержания под стражей в течение 2 месяцев и 20 дней (с 4 мая по 27 июля 2007 года); что факт жестокого обращения с ним подтверждается медицинским заключением; что 24 июля 2007 года заявитель был освобожден из под стражи до суда из-за отсутствия доказательств; и что через своего адвоката он пытался, но безуспешно, оспорить доказательную силу признательных показаний, данных им<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
e3r7g7xvdlhku2xubymkt4exkqm8tu1
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/107
104
1222075
5711831
2026-05-17T14:59:55Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711831
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||107|}}</noinclude>под пытками. Комитет отмечает, что государство-участник не опровергло ни одно из этих утверждений и не представило в своих замечаниях Комитету никакой информации ни по данному вопросу, ни в отношении прекращения дела против заявителя. Комитет считает, что даже в случае отсутствия заявителя на территории страны государство-участник было обязано проверить обоснованность его утверждений о том, что его признательные показания были получены под пытками и что, не проведя такой проверки и использовав полученные подобным путем показания в возбужденном против заявителя уголовном деле, в процессе рассмотрения которого он был освобожден из под стражи до суда, государство-участник нарушило свои обязательства по статье 15 Конвенции (пункт 7.7 Решения).
Что касается жалобы на нарушение статьи 16 [Конвенции], Комитет принимает к сведению утверждения заявителя о том, что в Главном комиссариате уголовной полиции он в течение 17 дней содержался вместе еще с десятью задержанными в камере площадью 12 кв. м без окон и без света, без воды, пищи и медицинской помощи.
Для того чтобы выжить, он был вынужден пить воду из туалета и спать на полу в антисанитарных условиях; несмотря на свою просьбу и внушающее опасения состояние здоровья он вплоть до 12 июня 2007 года не имел доступа к врачу. Заявитель также утверждает, что 3 июля 2007 года он был переведен в тюрьму Мпимба, которая печально известна своими ужасающими антисанитарными условиями и постоянной переполненностью. Кроме того, по словам заявителя, явное отсутствие каких-либо механизмов надзора за условиями в изоляторе НСР, центральной тюрьме Гитеги и тюрьме Мпимба, где он содержался под стражей, без всякого сомнения подвергало его
повышенному риску пыток. В отсутствие какой-либо конструктивной информации от государства-участника по этому вопросу Комитет приходит к выводу, что представленные ему факты указывают на нарушение государством-участником своих обязательств по статье 16 [Конвенции], рассматриваемой в совокупности со статьей 11 Конвенции<ref>См. ''Нтикараера против Бурунди'', пункт 6.6.</ref> (пункт 7.8 Решения).
'''Выводы Комитета''': Комитет против пыток полагает, что представленные ему на рассмотрение факты свидетельствуют о нарушении пункта 1 статьи 2 [Конвенции], рассматриваемой в совокупности со статьями 1, 12, 13, 14, 15 и 16 [Конвенции], а также дополнительно − в совокупности со статьей 11 Конвенции (пункт 8
Решения).
{{^}}
{{c|'''''Право на свободу и личную неприкосновенность'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика Европейского Суда по правам человека'''}}
{{^}}<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
syydm5gdulpq1jtd2puf8tlm1vrvp0y
5711832
5711831
2026-05-17T15:00:15Z
Ratte
43696
5711832
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||107|}}</noinclude>под пытками. Комитет отмечает, что государство-участник не опровергло ни одно из этих утверждений и не представило в своих замечаниях Комитету никакой информации ни по данному вопросу, ни в отношении прекращения дела против заявителя. Комитет считает, что даже в случае отсутствия заявителя на территории страны государство-участник было обязано проверить обоснованность его утверждений о том, что его признательные показания были получены под пытками и что, не проведя такой проверки и использовав полученные подобным путем показания в возбужденном против заявителя уголовном деле, в процессе рассмотрения которого он был освобожден из под стражи до суда, государство-участник нарушило свои обязательства по статье 15 Конвенции (пункт 7.7 Решения).
Что касается жалобы на нарушение статьи 16 [Конвенции], Комитет принимает к сведению утверждения заявителя о том, что в Главном комиссариате уголовной полиции он в течение 17 дней содержался вместе еще с десятью задержанными в камере площадью 12 кв. м без окон и без света, без воды, пищи и медицинской помощи.
Для того чтобы выжить, он был вынужден пить воду из туалета и спать на полу в антисанитарных условиях; несмотря на свою просьбу и внушающее опасения состояние здоровья он вплоть до 12 июня 2007 года не имел доступа к врачу. Заявитель также утверждает, что 3 июля 2007 года он был переведен в тюрьму Мпимба, которая печально известна своими ужасающими антисанитарными условиями и постоянной переполненностью. Кроме того, по словам заявителя, явное отсутствие каких-либо механизмов надзора за условиями в изоляторе НСР, центральной тюрьме Гитеги и тюрьме Мпимба, где он содержался под стражей, без всякого сомнения подвергало его
повышенному риску пыток. В отсутствие какой-либо конструктивной информации от государства-участника по этому вопросу Комитет приходит к выводу, что представленные ему факты указывают на нарушение государством-участником своих обязательств по статье 16 [Конвенции], рассматриваемой в совокупности со статьей 11 Конвенции<ref>См. ''Нтикараера против Бурунди'', пункт 6.6.</ref> (пункт 7.8 Решения).
'''Выводы Комитета''': Комитет против пыток полагает, что представленные ему на рассмотрение факты свидетельствуют о нарушении пункта 1 статьи 2 [Конвенции], рассматриваемой в совокупности со статьями 1, 12, 13, 14, 15 и 16 [Конвенции], а также дополнительно − в совокупности со статьей 11 Конвенции (пункт 8
Решения).
{{^}}
{{c|'''''Право на свободу и личную неприкосновенность'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика Европейского Суда по правам человека'''}}
{{^}}<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
hxu0n6ootf1ogzbnieytt6lpw4abywk
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf/108
104
1222076
5711833
2026-05-17T15:03:27Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5711833
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||108|}}</noinclude>
В Верховный Суд Российской Федерации поступил ряд постановлений Европейского Суда по правам человека, содержащих констатацию нарушения Российской Федерацией положений пунктов 3 и 4 статьи 5 Конвенции в части нарушения права лица на разумные сроки нахождения под стражей в ожидании приговора суда, а также в связи с
чрезмерно длительным рассмотрением жалоб на постановления об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу, а также о продлении срока содержания под стражей.
Постановления по жалобам № 2199/05 и 7 других '''''«Чернов и другие против России»''''' (вынесено и вступило в силу 16 февраля 2017 года), № 77153/13 и 4 других '''''«Хасанов и другие против России»''''' (вынесено и вступило в силу 16 февраля 2017 года).
{{^}}
''Тексты приведенных документов, принятых договорными органами ООН, находятся по адресу:''
''<nowiki>http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/Pages/TreatyBodies.aspx.</nowiki>''
{{^}}
''Неофициальные переводы текстов постановлений Европейского Суда по правам человека получены из Аппарата Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека – заместителя Министра юстиции Российской Федерации.''<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
dx9fpkk9zoloqlx9e9qo27vxfqvgfev
Выплыл месяц над ракитой (Ивлеев)
0
1222077
5711837
2026-05-17T19:54:43Z
NIKLOV
133948
Опубликовал произведение
5711837
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Николай Александрович Ивлеев
| НАЗВАНИЕ = Выплыл месяц над ракитой
| ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 88. – ISBN 978-5-00143-257-9
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Её божественной и нежной (Ивлеев) | Её божественной и нежной ]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Я спешу к тебе (Ивлеев) | Я спешу к тебе ]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019
}}
{{v||
Выплыл месяц над ракитой,
Ветерок проносит дрожь …
Одинокой, позабытой,
Ты дружка у дома ждёшь .
{{nr|5}}Раньше горя было мало,
И, когда надоедят,
К окнам дома убегала
От назойливых ребят.
Но судьба свернула круто
{{nr|10}}У подружки в выходной:
То ли бес тебя попутал,
То ли хмель тому виной.
Мать настойчиво твердила:
«Пожалей меня, не пей» .
{{nr|15}}Не вняла, не разделила
Ты тревог её речей;
На гулянке оплошала,
Не смогла осилить страсть
И тому, по ком страдала
{{nr|20}}И любила - отдалась.
Непонятное случилось,
Видно, мать была права:
Обомлела, закружилась,
Помутилась голова.
{{nr|25}}Он, однако, не прельстился
И привязанней не стал,
Хорошо, что затаился,
Никому не рассказал.
И теперь, таясь оглаской,
{{nr|30}}Подавляя в теле дрожь,
Одинокая, с опаской
Ты дружка у дома ждёшь .
Даже сердце холодеет...
Может, всё-таки придёт,
{{nr|35}}Может, всё же пожалеет,
Замуж, может быть, возьмёт?
|2019}}
{{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}}
[[Категория : Николай Александрович Ивлеев]]
[[Категория : Русская поэзия]]
38tawgl1p427wnkvt62my5gb97zup1l
Я спешу к тебе (Ивлеев)
0
1222078
5711838
2026-05-17T20:01:48Z
NIKLOV
133948
Опубликован текст
5711838
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Николай Александрович Ивлеев
| НАЗВАНИЕ = Я спешу к тебе
| ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 96. – ISBN 978-5-00143-257-9
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Выплыл месяц над ракитой (Ивлеев) | Выплыл месяц над ракитой ]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[С брезгливостью нахмурив бровь (Ивлеев) | С брезгливостью нахмурив бровь]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019
}}
{{v|Я спешу к тебе|
Только звёздочка в небе затеплится,
Свет денницы померкнет в саду
И полоска ущербного месяца
Забелеет у всех на виду,
{{nr|5}}Околдован тревогою странною,
От волнения еле дышу,
Проклиная любовь окаянную,
Я к тебе под окошко спешу.
Как же сердце ты мне беспокоила,
{{nr|10}}Как ранимую душу рвала
И какого страдания стоила,
А как мало надежды дала.
Как другие, простая, обычная,
Без особых манер напоказ,
{{nr|15}}И улыбка такая привычная
Без лукавинки в омуте глаз;
Только где-то в душе переменчивой
Оказалось в избытке огня;
Потому-то единственной женщиной
{{nr|20}}Стала ты навсегда для меня.
Но не скрипнет оконце заветное,
Слов никто мне не сможет сказать,
И как прежде любовь безответная
Будет сердце тревогой терзать,
{{nr|25}}И потухшие стёкла оконные
По ночам будут видеть глаза,
И тревожные очи бессонные —
Безнадёжно туманить слеза.
Как же сердце ты мне беспокоила,
{{nr|30}}Как ранимую душу рвала
И какого страдания стоила,
А так мало надежды дала.
|2019}}
{{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}}
[[Категория : Николай Александрович Ивлеев]]
[[Категория : Русская поэзия]]
cy230to9eu4jtfcd04ck86b8c9l6csy
С брезгливостью нахмурив бровь (Ивлеев)
0
1222079
5711839
2026-05-17T20:05:28Z
NIKLOV
133948
Опубликован текст
5711839
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Николай Александрович Ивлеев
| НАЗВАНИЕ = С брезгливостью нахмурив бровь
| ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 39. – ISBN 978-5-00143-257-9
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Я спешу к тебе (Ивлеев) | Я спешу к тебе ]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Люблю бесцельно, безрассудно (Ивлеев) | Люблю бесцельно, безрассудно ]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019
}}
{{v||
С брезгливостью нахмурив бровь,
Я всё о нравственности пекся,
Как пел девчонкам про любовь,
Которые погрязли в сексе;
{{nr|5}}Спокойствием не дорожив,
Тревожа нервы рифмой новой,
Весь блеск поэзии вложив
В стихи с гармониею слова;
Я заливался соловьём,
{{nr|10}}Стучался дятлом прямо в души
Искал сравнение в былом …
Они же затыкали уши.
Они и ухом не ведут
(Их не пронять), не то что бровью,
{{nr|15}}И пуще прежнего дают,
Зовя банальный секс любовью!
Архивы роя прошлых лет,
Иная, может, скажет только:
Чудаковатый был поэт,
{{nr|20}}Ну, сукин сын же этот Колька.
|2019}}
{{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}}
[[Категория : Николай Александрович Ивлеев]]
[[Категория : Русская поэзия]]
dptgjhx427h25yfis3c26grlo25gn76
Люблю бесцельно, безрассудно (Ивлеев)
0
1222080
5711840
2026-05-17T20:10:38Z
NIKLOV
133948
Опубликован текст
5711840
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Николай Александрович Ивлеев
| НАЗВАНИЕ = Люблю бесцельно, безрассудно
| ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 37. – ISBN 978-5-00143-257-9
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[С брезгливостью нахмурив бровь (Ивлеев) | С брезгливостью нахмурив бровь ]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[М. Б. (Ивлеев) | М. Б. ]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019
}}
{{v||
Люблю бесцельно, безрассудно,
И провидение молю,
И сердцем чувствую подспудно,
Что безответно я люблю .
{{nr|25}}В ней всё в гармонии бесспорной:
Улыбка, голос, внешность, речь, —
И искрой юности задорной
Она не может не увлечь .
А кто я ей? Безвестный странник,
{{nr|25}}Увлёкший сказкой старый шут,
Не рыцарь сердца, не избранник —
Попутчик нескольких минут.
Она забудет, безусловно,
Пустые присказки мои,
{{nr|25}}И если вспомнит — хладнокровно,
Без состраданий и любви.
Но я с надеждой образ милый
Храню в душе всему назло …
Уж если сердце чьё любило,
{{nr|25}}То значит, что оно жило!
|2019}}
{{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}}
[[Категория : Николай Александрович Ивлеев]]
[[Категория : Русская поэзия]]
70uhoxi58aoyie7h138ys8l201yv42c
М. Б. (Ивлеев)
0
1222081
5711841
2026-05-17T20:18:47Z
NIKLOV
133948
викификация
5711841
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Николай Александрович Ивлеев
| НАЗВАНИЕ = М. Б.
| ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 38. – ISBN 978-5-00143-257-9
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Люблю бесцельно, безрассудно (Ивлеев) | Люблю бесцельно, безрассудно ]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Когда б не этот взгляд случайный (Ивлеев) | Когда б не этот взгляд случайный ]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019
}}
{{v| М. Б.|
В лучах истлевшего заката,
При народившейся луне
Ты мне казалась угловатой
В среде блуждающих теней.
{{nr|5}}Позднее я заметил косы —
Две ёлочные ветки кос —
Да носик тюпочкой, курносый,
И ножки — пяточки вразброс .
В среде, где царствовала злоба
{{nr|10}}И ложь гнездо своё вила,
Где жалкими казались оба
Мы под глухим покровом зла,
Мне грели душу только росы
Тех давних дней, да шум берёз,
{{nr|15}}Да носик тюпочкой, курносый,
И ножки — пяточки вразброс .
Жить было трудно. Ты устала,
На той тропе, где жизнь прошла,
Ты ноги — обе — поломала,
{{nr|20}}Ссутулилась, костыль взяла.
Теперь какие, к чёрту, косы;
Остались как немой вопрос:
Твой носик тюпочкой, курносый,
Да ножки — пяточки вразброс .
|2019}}
{{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}}
[[Категория : Николай Александрович Ивлеев]]
[[Категория : Русская поэзия]]
s49rrhh9v9gyz5gfdiugf3krnlqj21x
Когда б не этот взгляд случайный (Ивлеев)
0
1222082
5711843
2026-05-17T20:24:33Z
NIKLOV
133948
Опубликован текст
5711843
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Николай Александрович Ивлеев
| НАЗВАНИЕ = Когда б не этот взгляд случайный
| ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 40. – ISBN 978-5-00143-257-9
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[М. Б. (Ивлеев) | М. Б. ]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Какое счастье – быть с тобою (Ивлеев) | Какое счастье – быть с тобою ]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019
}}
{{v||
Когда б не этот взгляд случайный,
Не обещавший ничего,
Не озарил надеждой тайной
Глубины сердца моего,
{{nr|5}}Пронзая трепетным желаньем,
Когда рубцы ещё свежи
Не притерпевшейся к страданьям
Моей израненной души,
Не знал бы я проказы ваши,
{{nr|10}}Не упреждал небрежный взгляд
И не пивал из горькой чаши
Тех разочарований яд,
Какие мне судьба дарила,
Что по летам мне не к лицу,
{{nr|15}}И упоений не сулила,
Как захмелевшему юнцу.
|2019}}
{{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}}
[[Категория : Николай Александрович Ивлеев]]
[[Категория : Русская поэзия]]
r7e18yhzi3tbqbuh5q9tcxmxylwhp6r
Какое счастье – быть с тобою (Ивлеев)
0
1222083
5711844
2026-05-17T20:32:11Z
NIKLOV
133948
Опубликовал произведение
5711844
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Николай Александрович Ивлеев
| НАЗВАНИЕ = Какое счастье – быть с тобою
| ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 99. – ISBN 978-5-00143-257-9
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Когда б не этот взгляд случайный (Ивлеев) | Когда б не этот взгляд случайный ]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Приходи ко мне (Ивлеев) | Приходи ко мне ]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019
}}
{{v||
Какое счастье — быть с тобою —
И для тебя, и для меня,
И видеть небо голубое
Без взрывов, дыма и огня;
{{nr|5}}Встречать закаты и рассветы,
И слушать голос певчих птиц,
И видеть слабые отсветы
Вдали стихающих зарниц.
Но кто-то где-то жаждет власти,
{{nr|10}}И потому нас ждёт борьба.
Мы не хотим, чтоб наше счастье
Сводилось к счастию раба!
И потому нам расставанье
С тобой на время суждено,
{{nr|15}}И снова ждёт нас ожиданье,
Лишь прерываемое сном.
Но день победы неизбежен,
Когда ты сам себе большой,
Когда ты ленью не изнежен,
{{nr|20}}Когда есть что-то за душой,
Когда суровый быт удобен,
Есть непривычка к плену нег,
Когда пожертвовать способен
Ты сам собой, как человек!
|2019}}
{{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}}
[[Категория : Николай Александрович Ивлеев]]
[[Категория : Русская поэзия]]
08e061ms30209griad5p2h0zsrhzzy2
Приходи ко мне (Ивлеев)
0
1222084
5711846
2026-05-17T20:37:26Z
NIKLOV
133948
Опубликован текст
5711846
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Николай Александрович Ивлеев
| НАЗВАНИЕ = Приходи ко мне
| ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 107. – ISBN 978-5-00143-257-9
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Какое счастье – быть с тобою (Ивлеев) | Какое счастье – быть с тобою ]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Мы нашей размолвки понять не хотим (Ивлеев) | Мы нашей размолвки понять не хотим ]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019
}}
{{v|Приходи ко мне|
Время вешнее, ночь туманная,
А любовь моя окаянная
Не даёт мне спать, гонит из дому,
Всё зовёт меня к другу милому.
{{nr|5}}И волнение, и страдание,
И тревожное ожидание —
Всё сливается во единое
Нетерпение лебединое .
Как не терпится, как мне хочется
{{nr|10}}В ноги к милому камнем броситься:
Пожалей меня, неразумную,
Приходи ко мне в ночь безлунную .
Исстрадалась я, разуверилась,
Растеряла всё, во что верилось,
{{nr|15}}Уж я жду тебя вечность целую —
Подарю любовь неумелую .
|2019}}
{{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}}
[[Категория : Николай Александрович Ивлеев]]
[[Категория : Русская поэзия]]
6ytsmyxfz9zdbtcx5evdvrb6nnr0bqc
Индекс:Чёрное по белому (Гиппиус, 1908).pdf
106
1222085
5711847
2026-05-17T21:00:26Z
Lanhiaze
23205
Новый индекс
5711847
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Название=Чёрное по белому
|Подзаголовок=Пятая книга рассказов
|Автор=[[Автор:Зинаида Николаевна Гиппиус|Зинаида Николаевна Гиппиус]]
|Переводчик=
|Редактор=
|Иллюстратор=
|Год=1908
|Издатель=Изданіе М. В. Пирожкова
|Место=Санкт-Петербург
|Том=
|Часть=
|Издание=
|Серия=
|school=
|Progress=
|Transclusion=no
|Compilation=false
|Изображение=1
|Страницы=<pagelist 1=Титул 2=Огл. 3=Авантитул 4="3" 5="4-5" 6="6-7" 7="8-9" 8="10-11" 9="12-13" 10="14-15" 11="16-17" 12="18-19" 13="20-21" 14="22-23" 15="24-25" 16="26-27" 17="28-29" 18="30-31" 19="32-33" 20="34-35" 21="36-37" 22="38-39" 23="40-41" 24="42-43" 25="44-45" 26="46-47" 27="48-49" 28="50-51" 29="52-53" 30="54-55" 31="56-57" 32="58-59" 33="60-61" 34="62-63" 35="64-65" 36="66-67" 37="68-69" 38="70-71" 39="72-73" 40="74-75" 41="76-77" 42="78-79" 43="80-81" 44="82-83" 45="84-85" 46="86-87" 47="88-89" 48="90-91" 49="92-93" 50="94-95" 51="96-97" 52="98-99" 53="100-101" 54="102-103" 55="104-105" 56="106-107" 57="108-109" 58="110-111" 59="112-113" 60="114-115" 61="116-117" 62="118-119" 63="120-121" 64="122-123" 65="124-125" 66="126-127" 67="128-129" 68="130-131" 69="132-133" 70="134-135" 71="136-137" 72="138-139" 73="140-141" 74="142-143" 75="144-145" 76="146-147" 77="148-149" 78="150-151" 79="152-153" 80="154-155" 81="156-157" 82="158-159" 83="160-161" 84="162-163" 85="164-165" 86="166-167" 87="168-169" 88="170-171" 89="172-173" 90="174-175" 91="176-177" 92="178-179" 93="180-181" 94="182-183" 95="184-185" 96="186-187" 97="188-189" 98="190-191" 99="192-193" 100="194-195" 101="196-197" 102="198-199" 103="200-201" 104="202-203" 105="204-205" 106="206-207" 107="208-209" 108="210-211" 109="212-213" 110="214-215" 111="216-217" 112="218-219" 113="220-221" 114="222-223" 115="224-225" 116="226-227" 117="228-229" 118="230-231" 119="232-233" 120="234-235" 121="236-237" 122="238-239" 123="240-241" 124="242-243" 125="244-245" 126="246-247" 127="248-249" 128="250-251" 129="252-253" 130="254-255" 131="256-257" 132="258-259" 133="260-261" 134="262-263" 135="264-265" 136="266-267" 137="268-269" 138="270" />
|Тома=
|Примечания=
|Содержание=
|Источник=pdf
|wikidata_item=
|Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text">
|Footer=<!-- -->
<references />
</div>
|Width=
|Css=
|Ключ=
}}
[[Категория:Индексы произведений Зинаиды Николаевны Гиппиус]]
irz6u5ncqnuh947kphdnb0qutidwtrv
Категория:Индексы произведений Зинаиды Николаевны Гиппиус
14
1222086
5711848
2026-05-17T21:00:51Z
Lanhiaze
23205
Новая категория
5711848
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Зинаида Николаевна Гиппиус|*]]
[[Категория:Индексы произведений по авторам|Гиппиус, Зинаида Николаевна]]
2y6uvq2hjtrn4h97eg16yy48nsw763w
Автор:Василий Васильевич Владимирский
102
1222087
5711853
2026-05-18T05:49:48Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Владимирский | ИМЕНА = Василий Васильевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский физик; доктор физико-математических наук, член-корреспондент АН СССР (1962) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖД...»
5711853
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Владимирский
| ИМЕНА = Василий Васильевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский и российский физик; доктор физико-математических наук, член-корреспондент АН СССР (1962)
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Предложение экспериментов по проверке статистики мезонов . - Москва : ОНТИ ИТЭФ, 1978. - 9 с.; 26 см. - (Институт теоретической и экспериментальной физики; ИТЭФ-20).
* Фазовый переход в вакууме фермионного поля и возможное объяснение невылетания кварков. - Москва : ОНТИ ИТЭФ, 1979. - 15 с.; 25 см. - (Издания / Институт теоретической и экспериментальной физики; ИТЭФ-150).
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Василия Васильевича Владимирского|mode=pages}}
{{АП|ГОД=2008|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
enrbxr8cz8qir3zq4dk0bt8jwcqfyi2
5711856
5711853
2026-05-18T06:08:28Z
Wlbw68
37914
оформление, иллюстрация
5711856
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Владимирский
| ИМЕНА = Василий Васильевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский и российский физик; доктор физико-математических наук, член-корреспондент АН СССР (1962)
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Василий Васильевич Владимирский.jpg
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Предложение экспериментов по проверке статистики мезонов / Владимирский В. В. - Москва : ОНТИ ИТЭФ, 1978. - 9 с.; 26 см. - (Институт теоретической и экспериментальной физики; ИТЭФ-20).
* Фазовый переход в вакууме фермионного поля и возможное объяснение невылетания кварков. / Владимирский В. В. - Москва : ОНТИ ИТЭФ, 1979. - 15 с.; 25 см. - (Издания / Институт теоретической и экспериментальной физики; ИТЭФ-150).
=== Статьи ===
* Опытный физический реактор с тяжелой водой / Алиханов А. И., Владимирский В. В. и др. // Реакторостроение и теория реакторов: доклады советской делегации. — 1955. — С. 105—118.
* Нейтронный спектрометр с механическим прерывателем / Владимирский В. В. и др. // Физические исследования: доклады советской делегации. — 1955. — С. 26—56.
* Тяжеловодный энергетический реактор с газовым охлаждением / Алиханов А. И., Владимирский В. В. и др. // Атомная энергия. Том 1, вып. 1. — 1956. — С. 5—9.
* Основные характеристики проектируемого ускорителя протонов на 50—60 Бэв с жесткой фокусировкой / Владимирский В. В. и др. // Атомная энергия. Том 1, вып. 4. — 1956. — С. 31—33.
* Взаимодействие медленных нейтронов с ядрами (обзор) / Владимирский В. В. и др. // Атомная энергия. Том 3, вып. 11. — 1957. — С. 444—458.
* Разработка протонного синхротрона на 7 Бэв / Владимирский В. В. и др. // Атомная энергия. Том 12, вып. 6. — 1962. — С. 472—474.
* Влияние изотопической зависимости поверхностной энергии на коллективные возбуждения и деление ядер / Владимирский В. В. // Проблемы ядерной физики и физики элементарных частиц. — М. : Наука, 1975. — С. 234—243.
* Институт теоретической и экспериментальной физики / Владимирский В. В. и др. // Ядерная индустрия России: сб. статей. — 2000. — С. 144—150.
* Первые годы ИТЭФ. Первый директор / Владимирский В. В. и др. // Академик А. И. Алиханов: воспоминания, письма, документы. — 2004. — С. 91—93.
Источник: https://www.biblioatom.ru/persons/vladimirskiy_vasiliy_vasilevich/
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Василия Васильевича Владимирского|mode=pages}}
{{АП|ГОД=2008|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
qoffzmjvhff7a3n4crplys9dua07eb1
Категория:Василий Васильевич Владимирский
14
1222088
5711854
2026-05-18T05:50:44Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Владимирский, Василий Васильевич}} [[Категория:Категории авторов]]»
5711854
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Владимирский, Василий Васильевич}}
[[Категория:Категории авторов]]
na267jbj2j89tcq3riq6mzn5xy50ze7
Файл:Василий Васильевич Владимирский.jpg
6
1222089
5711855
2026-05-18T06:00:02Z
Wlbw68
37914
{{Изображение
| Описание =Василий Васильевич Владимирский
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 2009
| Источник =https://ru.wikipedia.org/wiki/Владимирский,_Василий_Васильевич
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Василий Васильевич Владимирский
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
5711855
wikitext
text/x-wiki
== Краткое описание ==
{{Изображение
| Описание =Василий Васильевич Владимирский
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 2009
| Источник =https://ru.wikipedia.org/wiki/Владимирский,_Василий_Васильевич
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Василий Васильевич Владимирский
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
6cidwugn5ywv6bztiieno8l41bgubrh
Автор:Фёдор Давидович Маркузон
102
1222090
5711860
2026-05-18T06:50:21Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Маркузон | ИМЕНА = Фёдор Давидович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский статистик и демограф | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1884 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 1957 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАНН...»
5711860
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Маркузон
| ИМЕНА = Фёдор Давидович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский статистик и демограф
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1884
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ = 1957
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Очерки статистики болезненности по данным страховых больничных касс; [Перспективы постановки статистики болезненности в страховых больничных кассах в России, учреждаемых по закону 23 июня 1912 года] / Перспективы постановки статистики болезненности в страховых больничных кассах в России, учреждаемых по закону 23 июня 1912 года / Фед. Маркузон. - Москва : типо-лит. В. Рихтер, 1917. - 423-543, 10-37 с.; 24.
* Очерки статистики болезненности по данным страховых больничных касс : [Перспективы постановки статистики болезненности в страховых больничных кассах в России, учреждаемых по закону 23 июня 1912 года] / Фед. Маркузон. - Москва : Б. и., 1917 (типо-лит. В. Рихтер). - 423-543, 10-37 с.; 24 см.
* Атлас диаграмм по заболеваемости рабочих и охране труда / Сост. Ф. Д. Маркузон Подотд. охраны труда Моск. отд. труда. - Москва : [Гос. изд-во], 1921-. - 52 см.
* Атлас диаграмм по заболеваемости рабочих и охране труда. - Москва : [Гос. изд-во], 1921-. - 52 см.
# Вып. 1: Профессиональная заболеваемость, смертность и травматизм. - Москва : [Гос. изд-во], 1921. - [1], 12 отд. л. диагр. в папке.
* Положение труда в г. Москве 1921 г. : по материалам Бюро статистики труда при МГСПС, Мостатотделе и Губотделе труда / сост. Ф. Д. Маркузон ; Народный комиссариат труда. - Москва : Агит.-изд. отд. Наркомтруда, 1922. - С. 135-184; 25 см.
* Заработная плата фабрично-заводских рабочих г. Москвы в 1913-1920 г.г. / Ф. Маркузон Всерос. центр. сов. проф. союзов. Центр. бюро статистики труда ВЦСПС, ЦСУ и НКТ. - [Москва : РИО ВЦСПС, 1922]. - 47 с.; 27 см.
* Материалы о производительности труда и фабрично-заводских предприятиях Московской губернии в 1921 году / Сост. Ф. Д. Маркузон по данным Московского бюро статистики труда Моск. губ. совет проф. союзов. - Москва : Б. и., 1922. - 16 с.; 35 см.
* Материалы по статистике социального страхования : Справочник для деятелей по социальному страхованию и охране труда / Сост. Ф. Д. Маркузон, зав. Моск. бюро статистики труда при МГСПС, Мостатотд. и губ. отд. труда Моск. губ. упр. соц. страх. - Москва : [Моск. губ. упр. соц. страх.], 1922. - 94, [2] с.; 21 см.
* Положение труда в Москве в первой половине 1922 г. / Сост. Ф. Д. Маркузон по материалам, обраб. Моск. бюро статистики труда при МГСПС, Мостатотд. и губ. отд. труда МСРД. - Москва : Вопросы труда, 1922. - 28 с.; 24 см.
* Положение труда в г. Москве в 1921 г. : По материалам Моск. бюро статистики труда при МГСПС Мостатотд. и губотд. труда / Сост. Ф. Д. Маркузон Нар. ком. труда. - Москва : [Агит.-изд. отд. Наркомтруда], 1922. - 135-184 с. : табл.; 25 см.
* Положение труда в Московской губернии в 1922-1923 г. : Сборник материалов Бюро статистики труда / Под ред. Ф. Д. Маркузона ; Моск. губ. совет проф. союзов. - Москва : [б. и.], 1923. - 113 с.; 25 см.
* Положение труда в Московской губернии. 1918-1922 гг. : Атлас диаграмм / Ф. Маркузон [Рис. худож. А. В. Серонова] МГСПС. Бюро статистики труда. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923-1925. - 32 см.
* Положение труда в Московской губернии. 1918-1922 гг. : Атлас диаграмм. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923-1925. - 32 см.
# Вып. 1. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923. - 11 с., 17 л. цв. диагр.
# Вып. 2: Труд в Московской губернии в 1922-1923 гг. : Пояснительный текст и цифровые материалы. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923. - 26 с., 16 л. цв. диагр.
# Вып. 3: Труд в Московской губернии в 1923-1924 гг. : Объяснительный текст и табличные материалы. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1925. - 40 с., 25 л. цв. диагр.
* Заработная плата в Западной Европе и Америке в 1922-1923 г.г. : Стат. очерк / Ф. Д. Маркузон. - Москва ; Петроград : Вопросы труда, 1923. - 50, [1] с. : табл.; 22 см. - (Библиотека труда. [Серии: Научная, специальная, популярная]. Серия 2; № 15-16]).
* Организация и деятельность бирж труда в Германии : С прил. фотографий и образцов делопроизводственных формуляров / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 58, [3] с., 5 л. ил. : бланк.; 23 см. - (Библиотека труда. Серии: Научная, специальная, популярная. Серия 2; № 8-9).
* Организация и деятельность страховых касс в Германии = Деятельность страховых касс в Германии / Ф. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 46, [1] с., 8 л. ил. : бланк.; 23 см. - (Библиотека труда. Серии: Научная, специальная, популярная. Серия 2; № 6-7).
* Организация и деятельность страховых касс в Германии = Деятельность страховых касс в Германии / Ф. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 46 с., 8 л. ил.; 23 см.
* Труд в Германии : Трудовые учреждения. Положение трудящихся / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 81, [2] с., 6 л. ил. : табл.; 22 см.
* Статистика социального страхования / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1925. - 23 см.
# Вып. 1. - Москва : Вопросы труда, 1925. - 360, [1] с. : табл.
* Очерки труда и быта рабочих в Германии / Ф. Маркузон. - Москва : Труд и книга, 1925. - 87, [7] с. : ил.; 20 см.
* Труд в Московской губернии в 1923-1924 гг. / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Труд и книга, 1925. - 50 с.; 23 см.
* Методы статистики социального страхования / Ф. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1928 ([Н. Новгород] : тип. Нижполиграф). - 198 с., [2] с. объявл.; 26х17 см.
* Очерки по санитарной статистике в дореволюционной России и в СССР / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Госстатиздат, 1961. - 131 с.; 22 см.
* Бюджеты населения в капиталистических странах в 1918-1932 гг. / Ф. Д. Маркузон. - Под ред. и с предисл. И. Я. Матюхи. - Москва : Госстатиздат, 1962. - 87 с.; 21 см.
=== Рукописи ===
* Письмо Маркузона Ф.Д. к В.Э. Грабарю [Рукопись] / Маркузон, Федор Давидович. - [Б. м.], 1946, 1949 - 1950. - 7 л. - (Письма разных лиц к В.Э. Грабарю).
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Давидовича Маркузона|mode=pages}}
== Ссылки ==
* [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Маркузон+Федор+Давидович Номер участка: ЗИ/016/6.2/0059. Кладбище: Ваганьковское. Варшер Нина Сергеевна, год 1857, год 1938. Варшер Ольга Сергеевна, год 1887, год 1907. Маркузон Нина Сергеевна, год 1879, 08.07.1951. Еремина Пелагея Филипповна, год 1895, год 1978. '''Маркузон Федор Давидович, год 1884, год 1957.''' Варшер **** Абрамович]
* [[Демографический энциклопедический словарь]]. [https://demography.academic.ru/1954/МАРКУЗОН МАРКУЗОН Фёдор Давидович (1884-1957), сов. статистик и демограф.]
* [https://www.demoscope.ru/weekly/2004/0167/nauka02.php 120 лет со дня рождения Федора Давыдовича Маркузона]
{{АП|ГОД=1957|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
ijso1sk2ul5fnrktgzqb1p7jrgli8r0
5711862
5711860
2026-05-18T06:54:09Z
Wlbw68
37914
иллюстрация, оформление
5711862
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Маркузон
| ИМЕНА = Фёдор Давидович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский статистик и демограф
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1884
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ = 10.05.1957
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Фёдор Давидович Маркузон.jpg
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Очерки статистики болезненности по данным страховых больничных касс; [Перспективы постановки статистики болезненности в страховых больничных кассах в России, учреждаемых по закону 23 июня 1912 года] / Перспективы постановки статистики болезненности в страховых больничных кассах в России, учреждаемых по закону 23 июня 1912 года / Фед. Маркузон. - Москва : типо-лит. В. Рихтер, 1917. - 423-543, 10-37 с.; 24.
* Очерки статистики болезненности по данным страховых больничных касс : [Перспективы постановки статистики болезненности в страховых больничных кассах в России, учреждаемых по закону 23 июня 1912 года] / Фед. Маркузон. - Москва : Б. и., 1917 (типо-лит. В. Рихтер). - 423-543, 10-37 с.; 24 см.
* Атлас диаграмм по заболеваемости рабочих и охране труда / Сост. Ф. Д. Маркузон Подотд. охраны труда Моск. отд. труда. - Москва : [Гос. изд-во], 1921-. - 52 см.
* Атлас диаграмм по заболеваемости рабочих и охране труда. - Москва : [Гос. изд-во], 1921-. - 52 см.
# Вып. 1: Профессиональная заболеваемость, смертность и травматизм. - Москва : [Гос. изд-во], 1921. - [1], 12 отд. л. диагр. в папке.
* Положение труда в г. Москве 1921 г. : по материалам Бюро статистики труда при МГСПС, Мостатотделе и Губотделе труда / сост. Ф. Д. Маркузон ; Народный комиссариат труда. - Москва : Агит.-изд. отд. Наркомтруда, 1922. - С. 135-184; 25 см.
* Заработная плата фабрично-заводских рабочих г. Москвы в 1913-1920 г.г. / Ф. Маркузон Всерос. центр. сов. проф. союзов. Центр. бюро статистики труда ВЦСПС, ЦСУ и НКТ. - [Москва : РИО ВЦСПС, 1922]. - 47 с.; 27 см.
* Материалы о производительности труда и фабрично-заводских предприятиях Московской губернии в 1921 году / Сост. Ф. Д. Маркузон по данным Московского бюро статистики труда Моск. губ. совет проф. союзов. - Москва : Б. и., 1922. - 16 с.; 35 см.
* Материалы по статистике социального страхования : Справочник для деятелей по социальному страхованию и охране труда / Сост. Ф. Д. Маркузон, зав. Моск. бюро статистики труда при МГСПС, Мостатотд. и губ. отд. труда Моск. губ. упр. соц. страх. - Москва : [Моск. губ. упр. соц. страх.], 1922. - 94, [2] с.; 21 см.
* Положение труда в Москве в первой половине 1922 г. / Сост. Ф. Д. Маркузон по материалам, обраб. Моск. бюро статистики труда при МГСПС, Мостатотд. и губ. отд. труда МСРД. - Москва : Вопросы труда, 1922. - 28 с.; 24 см.
* Положение труда в г. Москве в 1921 г. : По материалам Моск. бюро статистики труда при МГСПС Мостатотд. и губотд. труда / Сост. Ф. Д. Маркузон Нар. ком. труда. - Москва : [Агит.-изд. отд. Наркомтруда], 1922. - 135-184 с. : табл.; 25 см.
* Положение труда в Московской губернии в 1922-1923 г. : Сборник материалов Бюро статистики труда / Под ред. Ф. Д. Маркузона ; Моск. губ. совет проф. союзов. - Москва : [б. и.], 1923. - 113 с.; 25 см.
* Положение труда в Московской губернии. 1918-1922 гг. : Атлас диаграмм / Ф. Маркузон [Рис. худож. А. В. Серонова] МГСПС. Бюро статистики труда. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923-1925. - 32 см.
* Положение труда в Московской губернии. 1918-1922 гг. : Атлас диаграмм. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923-1925. - 32 см.
# Вып. 1. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923. - 11 с., 17 л. цв. диагр.
# Вып. 2: Труд в Московской губернии в 1922-1923 гг. : Пояснительный текст и цифровые материалы. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923. - 26 с., 16 л. цв. диагр.
# Вып. 3: Труд в Московской губернии в 1923-1924 гг. : Объяснительный текст и табличные материалы. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1925. - 40 с., 25 л. цв. диагр.
* Заработная плата в Западной Европе и Америке в 1922-1923 г.г. : Стат. очерк / Ф. Д. Маркузон. - Москва ; Петроград : Вопросы труда, 1923. - 50, [1] с. : табл.; 22 см. - (Библиотека труда. [Серии: Научная, специальная, популярная]. Серия 2; № 15-16]).
* Организация и деятельность бирж труда в Германии : С прил. фотографий и образцов делопроизводственных формуляров / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 58, [3] с., 5 л. ил. : бланк.; 23 см. - (Библиотека труда. Серии: Научная, специальная, популярная. Серия 2; № 8-9).
* Организация и деятельность страховых касс в Германии = Деятельность страховых касс в Германии / Ф. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 46, [1] с., 8 л. ил. : бланк.; 23 см. - (Библиотека труда. Серии: Научная, специальная, популярная. Серия 2; № 6-7).
* Организация и деятельность страховых касс в Германии = Деятельность страховых касс в Германии / Ф. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 46 с., 8 л. ил.; 23 см.
* Труд в Германии : Трудовые учреждения. Положение трудящихся / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 81, [2] с., 6 л. ил. : табл.; 22 см.
* Статистика социального страхования / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1925. - 23 см.
# Вып. 1. - Москва : Вопросы труда, 1925. - 360, [1] с. : табл.
* Очерки труда и быта рабочих в Германии / Ф. Маркузон. - Москва : Труд и книга, 1925. - 87, [7] с. : ил.; 20 см.
* Труд в Московской губернии в 1923-1924 гг. / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Труд и книга, 1925. - 50 с.; 23 см.
* Методы статистики социального страхования / Ф. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1928 ([Н. Новгород] : тип. Нижполиграф). - 198 с., [2] с. объявл.; 26х17 см.
* Очерки по санитарной статистике в дореволюционной России и в СССР / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Госстатиздат, 1961. - 131 с.; 22 см.
* Бюджеты населения в капиталистических странах в 1918-1932 гг. / Ф. Д. Маркузон. - Под ред. и с предисл. И. Я. Матюхи. - Москва : Госстатиздат, 1962. - 87 с.; 21 см.
=== Рукописи ===
* Письмо Маркузона Ф.Д. к В.Э. Грабарю [Рукопись] / Маркузон, Федор Давидович. - [Б. м.], 1946, 1949 - 1950. - 7 л. - (Письма разных лиц к В.Э. Грабарю).
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Давидовича Маркузона|mode=pages}}
== Ссылки ==
* [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Маркузон+Федор+Давидович Номер участка: ЗИ/016/6.2/0059. Кладбище: Ваганьковское. Варшер Нина Сергеевна, год 1857, год 1938. Варшер Ольга Сергеевна, год 1887, год 1907. Маркузон Нина Сергеевна, год 1879, 08.07.1951. Еремина Пелагея Филипповна, год 1895, год 1978. '''Маркузон Федор Давидович, год 1884, год 1957.''' Варшер **** Абрамович]
* [[Демографический энциклопедический словарь]]. [https://demography.academic.ru/1954/МАРКУЗОН МАРКУЗОН Фёдор Давидович (1884-1957), сов. статистик и демограф.]
* [https://www.demoscope.ru/weekly/2004/0167/nauka02.php 120 лет со дня рождения Федора Давыдовича Маркузона]
{{АП|ГОД=1957|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
kwisq177k305t0i5ltryg8l4bu43sxf
5711864
5711862
2026-05-18T09:04:23Z
Wlbw68
37914
5711864
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Маркузон
| ИМЕНА = Фёдор Давидович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский статистик и демограф, доктор экономических наук
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1884
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ = 10.05.1957
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Фёдор Давидович Маркузон.jpg
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Очерки статистики болезненности по данным страховых больничных касс; [Перспективы постановки статистики болезненности в страховых больничных кассах в России, учреждаемых по закону 23 июня 1912 года] / Перспективы постановки статистики болезненности в страховых больничных кассах в России, учреждаемых по закону 23 июня 1912 года / Фед. Маркузон. - Москва : типо-лит. В. Рихтер, 1917. - 423-543, 10-37 с.; 24.
* Очерки статистики болезненности по данным страховых больничных касс : [Перспективы постановки статистики болезненности в страховых больничных кассах в России, учреждаемых по закону 23 июня 1912 года] / Фед. Маркузон. - Москва : Б. и., 1917 (типо-лит. В. Рихтер). - 423-543, 10-37 с.; 24 см.
* Атлас диаграмм по заболеваемости рабочих и охране труда / Сост. Ф. Д. Маркузон Подотд. охраны труда Моск. отд. труда. - Москва : [Гос. изд-во], 1921-. - 52 см.
* Атлас диаграмм по заболеваемости рабочих и охране труда. - Москва : [Гос. изд-во], 1921-. - 52 см.
# Вып. 1: Профессиональная заболеваемость, смертность и травматизм. - Москва : [Гос. изд-во], 1921. - [1], 12 отд. л. диагр. в папке.
* Положение труда в г. Москве 1921 г. : по материалам Бюро статистики труда при МГСПС, Мостатотделе и Губотделе труда / сост. Ф. Д. Маркузон ; Народный комиссариат труда. - Москва : Агит.-изд. отд. Наркомтруда, 1922. - С. 135-184; 25 см.
* Заработная плата фабрично-заводских рабочих г. Москвы в 1913-1920 г.г. / Ф. Маркузон Всерос. центр. сов. проф. союзов. Центр. бюро статистики труда ВЦСПС, ЦСУ и НКТ. - [Москва : РИО ВЦСПС, 1922]. - 47 с.; 27 см.
* Материалы о производительности труда и фабрично-заводских предприятиях Московской губернии в 1921 году / Сост. Ф. Д. Маркузон по данным Московского бюро статистики труда Моск. губ. совет проф. союзов. - Москва : Б. и., 1922. - 16 с.; 35 см.
* Материалы по статистике социального страхования : Справочник для деятелей по социальному страхованию и охране труда / Сост. Ф. Д. Маркузон, зав. Моск. бюро статистики труда при МГСПС, Мостатотд. и губ. отд. труда Моск. губ. упр. соц. страх. - Москва : [Моск. губ. упр. соц. страх.], 1922. - 94, [2] с.; 21 см.
* Положение труда в Москве в первой половине 1922 г. / Сост. Ф. Д. Маркузон по материалам, обраб. Моск. бюро статистики труда при МГСПС, Мостатотд. и губ. отд. труда МСРД. - Москва : Вопросы труда, 1922. - 28 с.; 24 см.
* Положение труда в г. Москве в 1921 г. : По материалам Моск. бюро статистики труда при МГСПС Мостатотд. и губотд. труда / Сост. Ф. Д. Маркузон Нар. ком. труда. - Москва : [Агит.-изд. отд. Наркомтруда], 1922. - 135-184 с. : табл.; 25 см.
* Положение труда в Московской губернии в 1922-1923 г. : Сборник материалов Бюро статистики труда / Под ред. Ф. Д. Маркузона ; Моск. губ. совет проф. союзов. - Москва : [б. и.], 1923. - 113 с.; 25 см.
* Положение труда в Московской губернии. 1918-1922 гг. : Атлас диаграмм / Ф. Маркузон [Рис. худож. А. В. Серонова] МГСПС. Бюро статистики труда. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923-1925. - 32 см.
* Положение труда в Московской губернии. 1918-1922 гг. : Атлас диаграмм. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923-1925. - 32 см.
# Вып. 1. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923. - 11 с., 17 л. цв. диагр.
# Вып. 2: Труд в Московской губернии в 1922-1923 гг. : Пояснительный текст и цифровые материалы. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1923. - 26 с., 16 л. цв. диагр.
# Вып. 3: Труд в Московской губернии в 1923-1924 гг. : Объяснительный текст и табличные материалы. - Москва : 2-я Моск. фабрика заготовления гос. знаков, 1925. - 40 с., 25 л. цв. диагр.
* Заработная плата в Западной Европе и Америке в 1922-1923 г.г. : Стат. очерк / Ф. Д. Маркузон. - Москва ; Петроград : Вопросы труда, 1923. - 50, [1] с. : табл.; 22 см. - (Библиотека труда. [Серии: Научная, специальная, популярная]. Серия 2; № 15-16]).
* Организация и деятельность бирж труда в Германии : С прил. фотографий и образцов делопроизводственных формуляров / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 58, [3] с., 5 л. ил. : бланк.; 23 см. - (Библиотека труда. Серии: Научная, специальная, популярная. Серия 2; № 8-9).
* Организация и деятельность страховых касс в Германии = Деятельность страховых касс в Германии / Ф. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 46, [1] с., 8 л. ил. : бланк.; 23 см. - (Библиотека труда. Серии: Научная, специальная, популярная. Серия 2; № 6-7).
* Организация и деятельность страховых касс в Германии = Деятельность страховых касс в Германии / Ф. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 46 с., 8 л. ил.; 23 см.
* Труд в Германии : Трудовые учреждения. Положение трудящихся / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1923. - 81, [2] с., 6 л. ил. : табл.; 22 см.
* Статистика социального страхования / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1925. - 23 см.
# Вып. 1. - Москва : Вопросы труда, 1925. - 360, [1] с. : табл.
* Очерки труда и быта рабочих в Германии / Ф. Маркузон. - Москва : Труд и книга, 1925. - 87, [7] с. : ил.; 20 см.
* Труд в Московской губернии в 1923-1924 гг. / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Труд и книга, 1925. - 50 с.; 23 см.
* Методы статистики социального страхования / Ф. Маркузон. - Москва : Вопросы труда, 1928 ([Н. Новгород] : тип. Нижполиграф). - 198 с., [2] с. объявл.; 26х17 см.
* Очерки по санитарной статистике в дореволюционной России и в СССР / Ф. Д. Маркузон. - Москва : Госстатиздат, 1961. - 131 с.; 22 см.
* Бюджеты населения в капиталистических странах в 1918-1932 гг. / Ф. Д. Маркузон. - Под ред. и с предисл. И. Я. Матюхи. - Москва : Госстатиздат, 1962. - 87 с.; 21 см.
=== Рукописи ===
* Письмо Маркузона Ф.Д. к В.Э. Грабарю [Рукопись] / Маркузон, Федор Давидович. - [Б. м.], 1946, 1949 - 1950. - 7 л. - (Письма разных лиц к В.Э. Грабарю).
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Давидовича Маркузона|mode=pages}}
== Ссылки ==
* [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Маркузон+Федор+Давидович Номер участка: ЗИ/016/6.2/0059. Кладбище: Ваганьковское. Варшер Нина Сергеевна, год 1857, год 1938. Варшер Ольга Сергеевна, год 1887, год 1907. Маркузон Нина Сергеевна, год 1879, 08.07.1951. Еремина Пелагея Филипповна, год 1895, год 1978. '''Маркузон Федор Давидович, год 1884, год 1957.''' Варшер **** Абрамович]
* [[Демографический энциклопедический словарь]]. [https://demography.academic.ru/1954/МАРКУЗОН МАРКУЗОН Фёдор Давидович (1884-1957), сов. статистик и демограф.]
* [https://www.demoscope.ru/weekly/2004/0167/nauka02.php 120 лет со дня рождения Федора Давыдовича Маркузона]
* [https://yandex.ru/archive/catalog/ec3a8747-43ff-4f7d-bf32-cba6ed89415e/3 Вечерняя Москва, 1957, № 112, 14 мая, С. 3: „Московский институт им. Эрисмана с глубоким прискорбием извещает о смерти доктора экономических наук Федора Давидовича МАРКУЗОНА и выражает свое соболезнование семье покойного“]
{{АП|ГОД=1957|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
lkc30pdf8nj6e6015yfw09o7jjavtc0
Файл:Фёдор Давидович Маркузон.jpg
6
1222091
5711861
2026-05-18T06:53:47Z
Wlbw68
37914
{{Изображение
| Описание Фёдор Давидович Маркузон
| Автор = неизвестен
| Время создания = до 1958
| Источник =https://www.demoscope.ru/weekly/2004/0167/nauka02.php
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Фёдор Давидович Маркузон
| цель =ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
5711861
wikitext
text/x-wiki
== Краткое описание ==
{{Изображение
| Описание Фёдор Давидович Маркузон
| Автор = неизвестен
| Время создания = до 1958
| Источник =https://www.demoscope.ru/weekly/2004/0167/nauka02.php
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Фёдор Давидович Маркузон
| цель =ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
22hz5caoxmvw28mdbq04ruc0x6eq9j2
Категория:Фёдор Давидович Маркузон
14
1222092
5711863
2026-05-18T08:44:21Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Маркузон, Фёдор Давидович}} [[Категория:Категории авторов]]»
5711863
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Маркузон, Фёдор Давидович}}
[[Категория:Категории авторов]]
cfahs1rn9a9n5gxysus6tovvxmoirtb
Акт о независимости Грузии
0
1222093
5711866
2026-05-18T10:05:27Z
Yousiphh
83565
Новая: «{{Отексте |АВТОР=Национальный Совет Грузии |НАЗВАНИЕ=Акт о независимости Грузии |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=26 мая 1918 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=грузинский |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=საქართველოს დამოუკიდებლობის აქტი |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНА...»
5711866
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|АВТОР=Национальный Совет Грузии
|НАЗВАНИЕ=Акт о независимости Грузии
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=26 мая 1918
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=грузинский
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=საქართველოს დამოუკიდებლობის აქტი
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=
|ИСТОЧНИК=Акт о независимости Грузии : Г. Тифлис, 26 мая 1918 г. : Пер. — Петроград: Издание Грузинского Национального Комитета в Петрограде, 1918.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИСКЛАД=Category:Act of Independence of Georgia
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=Act of Independence of Georgia 1918.jpg
|ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ=Текст Акта о независимости Грузии на грузинском языке
}}
'''АКТ О НЕЗАВИСИМОСТИ ГРУЗИИ'''
В течение многих веков Грузия существовала, как независимое и свободное государство. В конце XVIII столетия Грузия, стесненная со всех сторон неприятелем, добровольно присоединилась к России с тем условием, что Россия обязывалась защищать ее от виешиих врагов.
Процесс великой русской революции создал условия, при которых боевой Фронт совершенно расстроился, и русская армия покинула Закавказье. Предоставленная собственным силам, Грузия, а с ней вмест Закавказье, сами взялись за ведение дел и создали соответствующие органы; но под влиянием внешних сил союз, существовавший между нациями Закавказья, распался, и тем политическое единство Кавказа нарушилось. Настоящее положение Грузинского народа настоятельно требует, чтобы Грузия создала собственное государство, с его помощью избегла бы порабощения чужеземною силою и положила бы прочное основание независимому существованию,
Согласно этому, Грузинский Национальный Совет, избранный 22 ноября 1917 г. Грузинским Национальным Собранием, сегодня объявляет во всеобщее сведение:
1. Отныне Грузинский народ — носитель суверенных прав, а Грузия полноправное, независимое государство.
2. Политическая форма — Независимой Грузии Демократическая Республика.
3. В международных конфликтах Грузия — постоянно нейтральное государство.
4. Грузинская Демократическая Республика желает завязать добрососедския отношения со всеми членами международного союза и в особенности с сопредельными государствами и нациями.
5. Грузинская Демократическая Республика одинаково обезпечивает в своих пределах каждому гражданину политическия права, без различия национальности, вероисповедания, социального состояния и пола.
6. Грузинская Демократическая Республика открывает свободный путь развитию каждой, населяющей её территорию, национальности.
7. До созыва Учредительного Собрания дело управления всей Грузией ведает Национальный Совет, который будет пополнен представителями национальных меньшинств: временно-же Правительство ответственно перед Советом.
г. Тифлис, 26 мая 1918 г.
[[Категория:Документы Грузии]]
[[Категория:Декларации независимости]]
[[Категория:Документы 1918 года]]
oqaork2gy7coo9vbxcxt62a641h38on
Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/569
104
1222094
5711868
2026-05-18T10:18:58Z
Monedula
5
новая страница
5711868
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{колонтитул||( ○ )|569}}
{|
|</noinclude><poem>
И громъ отъ горнихъ мѣстъ въ тебя ударить грозно!
Раскаешся тогда, но все то будетъ позно.
Пускай свирѣпости мнѣ Феликсѣ днесь явитъ,
Пускай Севера чтя онъ зятя умертвитъ;
{{comment|Неволникъ|¤ Невольникъ}} онъ хотя симъ градомъ онъ и правитъ.
Пускай онъ смертїю моей себя прославитъ.
О свѣтъ, отъ золъ твоихъ избавилъ я себя,
И ужъ без горести оставлю я тебя!
Я прелести твои всѣмъ {{comment|серцемъ|¤ сердцемъ}} ненавижу:
Павлину я теперь {{comment|препятствомъ|¤ препятство}} щастья вижу{{comment|.|¤ :}}
О радость вѣчная, о сладость небеси,
Наполни разумъ мой и крѣпость принеси!
Дух мыслїю мой ты святою {{comment|просвѣщаешъ|¤ просвѣщаешь}},
Неувядаемо мнѣ щастье обѣщаешъ,
{{comment|Сулишъ|¤ Сулишь}} душѣ моей премножество блаженствъ;
Но {{comment|дашъ|¤ дашь}} и больше мнѣ дарами совершенствъ.
Ты жаръ божественный въ груди моей {{comment|пылаешъ|¤ пылаешь}},
Безъ опасенья зрѣть Павлину {{comment|посылаешъ|¤ посылаешь}}.
Я зрю ее она сюда ко мнѣ идетъ;
Но ужъ въ лицѣ ея заразовъ больше нѣтъ,
Которы {{comment|надомной|¤ надобной}} имѣли столько мочи;
Уже ее мои безстрастно видятъ очи;
</poem>
|-
|style="text-align: right; padding-top: 0.5em"| {{smaller|Переводилъ съ {{comment|Французскаго|¤ Францускаго}} [[Автор:Александр Петрович Сумароков|А. С.]]}}
|-
|style="text-align: center; font-size: 200%; padding-top: 0.5em"| * <span style="position: relative; top: 0.25em">*</span> *
|}<noinclude><!-- -->
<references />
{{колонтитул||А а 5|МО-}}</div></noinclude>
6bywbhaol3kxic9z9lnaa54uvp81vcc
Автор:Станислав Густавович Струмилин
102
1222095
5711869
2026-05-18T10:57:43Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Струмилин | ИМЕНА = Станислав Густавович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский и советский экономист и статистик, академик АН СССР (1931) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТО...»
5711869
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Струмилин
| ИМЕНА = Станислав Густавович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = российский и советский экономист и статистик, академик АН СССР (1931)
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Богатство и труд : Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Струмилин. - Санкт-Петербург : тип. т-ва "Общественная польза", 1905. - 200, [3] с.; 19. - (Библиотека "Общественной пользы" № 5).
* Богатство и труд : Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Струмилин. - [Санкт-Петербург] : Новый мир, 1906. - 102, [1] с.; 19.
* Слово к крестьянской бедноте / Ст. Струмилин. - Ростов-на-Дону : Дон. речь Н. Парамонова, 1906. - 83 с.; 20.
* Что читать социал-демократу? : Крат. сист. указ.: 1) агитац. лит., 2) лит. для самообразования, 3) алф. указ. с.-д. лит. / Ст. Струмилин. - Санкт-Петербург : Новый мир, [1906]. - 111 с.; 19.
* № 18: ... В защиту свободы совести / Струмилин. - Ростов-на-Дону : электро-печ. А.И. Тер-Абрамиан, 1907. - 107 с.; 20.
* Община и земельный вопрос. - Москва : тип. В. Н. Кузис, 1907. - 52, [1] с.; 18 см. - (Книжка для всех.; Вып. 8).
* Аристократия духа и профаны : Два идеала : С прил. крит. очерка Символика "Черных масок" Л. Андреева / С. Струмилин. - Санкт-Петербург : Новый мир, 1910. - 207 с.; 22.
* Задачи и план организации текущей статистики льна : Задачи и план организации текущей статистики льна : К совещ. 15-16 нояб. 1913 г. при Льнян. ком. / Сост. статистик Льнян. ком. С.Г. Петрашкевич; Гл. упр. землеустройства и земледелия. Льнян. ком.; Под общ. ред. секретаря Ком. Н.И. Малаховского. - Санкт-Петербург : Льнян. ком., 1913. - [4], II, 74 с. : табл.; 24.
* Про землю и социализм : слово социалдемократа к деревенской бедноте / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - Изд. 2-е, испр. - Петроград : Экономия, 1917. - 48 с.; 19 см. - (Библиотека социалиста). — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01004092850?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ]
* Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - 3-е изд. - Петроград : Социалист, 1917. - 88 с.; 17.
* Община и земельный вопрос / Община и земельный вопрос / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - Петроград : Книга, [1917]. - 38 с.; 20.
* Про землю и социализм : Про землю и социализм : Слово социалдемократа к деревенской бедноте / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - 2-е изд., испр. - Петроград : тип. "Экономия", 1917. - 48 с.; 19. - (Библиотека социалиста).
* Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - 3-е изд. - Петроград : Социалист, 1917. - 88 с.; 17 см.
* Про землю и соцiализмъ : Про землю и социализм : Слово социал-демократа к деревенской бедноте / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - 2-е изд., испр. - Петроград : [б. и.], 1917 (тип. "Экономия"). - 48 с.; 19 см. - (Библиотека социалиста).
* Материалы по статистике труда Северной области = Материалы по статистике труда / ред. С. Г. Струмилин ; РСФСР, Петроградский обл. ком. труда, Отд. статистики. - Петроград : [б. и.], 1918-1924. - 26 см.
* Богатство и трудъ : Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - Петроград : Петрогр. сов. р. и к. д., 1918. - 128 с.; 18 см.
* Община и земельный вопросъ = Община и земельный вопрос / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - Петроград : Книга, [1919]. - 38 с.; 22 см.
* О сверхурочных работах и рационализации труда / Л. Сосновский, С. Струмилин. - [Москва] : Гос. изд-во, [1921]. - 16 с.; 23 см. - (РСФСР. Как рабочим и крестьянам надо строить свое хозяйство; № 10).
* Положение рабочей молодежи после революции и изменения этого положения в связи с новой экономической политикой : (Стенографическая запись доклада прочит. т. Струмилиным на 4-м Всероссийском съезде Р.К.С.М.) / Струмилин. - Казань : Юношеский отд. Татгосиздата, 1921. - 23 с.; 18 см. - (Юношеская библиотека; № 17).
* Проблемы трудового учета. - Москва : ВЦСПС, 1921. - 16 с.; 26 см.
* Богатство и трудъ : Богатство и труд : (Попул.-науч. вып.) / С. Струмилин. - [Калуга] : Калгубком Р.К.П.(б.), 1922. - 68 с.; 22 см. - (Библиотечка коммуниста. Для коллективных чтений в ячейках; Вып. 2).
* Богатство и труд : (Полулярный-научный выпуск) / С. Струмилин. - [Калуга] : Калгубком РКП(б), 1922. - 68 с.; 22 см. - (Библиотека коммуниста. Для коллективных чтений в ячейках; Вып. 2).
* Наши трудовые рессурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - [Москва] : Гос. Общеплановая комис., 1922. - 15 с. : табл., диагр.; 25 см.
* Заработная плата и производительность труда в русской промышленности за 1913-1922 г. / С. Г. Струмилин. - Москва : "Вопросы труда", 1923. - 88 с., 4 л. диагр.; 23 см. - (Библиотека труда. Серия 2; № 17-19).
* Бог и свобода / С. Г. Струмилин. - Москва : Красная новь, 1923. - 70, [1] с.; 22 см.
* Бюджет времени русского рабочего / С. Г. Струмилин. - Москва ; Петроград : Вопросы труда, 1923. - 38 с. : табл., диагр.; 17 см. - (Библиотека труда. Серия 3; № 1).
* Хозяйственное значение народного образования / Проф. С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Экономическая жизнь, 1924. - 63 с. : диагр., табл.; 20 см. - (Экономическая библиотека / под ред. С. А. Фалькнера; Вып. 7).
* Бюджет времени русского рабочего и крестьянина в 1922-1923 году : Стат.-экон. очерки / С. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Вопросы труда, 1924. - 155 с., 7 л. диагр. : табл.; 17 см.
* Емкость нашего рынка / С. Струмилин ; Ком. ун-т им. Я. Свердлова. - Москва : [б. и.], 1924. - 46 с.; 22 см.
* На хозяйственном фронте / С. Г. Струмилин ; Госплан СССР. - Москва ; Ленинград : Плановое хозяйство, 1925. - 349 с. : табл.; 25 см.
* Труды Госплана . - Москва : Гос. изд-во, 1922-1925.
# Кн. 6, вып. 2: Лесные богатства СССР / под общ. ред. С. Г. Струмилина ; с предисл. В. А. Базарова. - Москва : Плановое хоз-во, 1925. - 80 с.; 26 см.
* На хозяйственном фронте : Сборник статей. (1921-1925) / С. Г. Струмилин ; Госплан СССР. - Москва ; Ленинград : Плановое хозяйство, 1925. - 349 с. : табл.; 23 см.
* Проблема промышленного капитала в СССР / Проф. С. Г. Струмилин. - Москва ; [Ленинград] : Экон. жизнь, 1925. - 134 с. : табл.; 20 см. - (Экономическая библиотека/ Под ред. проф. С. А.Фалькнера; Вып. 9).
* Проблемы экономики труда : Очерки и этюды / С. Г. Струмилин. - Москва : Вопросы труда, 1925. - 224 с. : табл., граф.; 25 см.
* Беленький, В. А.
Проблемы труда / Под общ. ред. [и с предисл.] С. Г. Струмилина. - Москва : Вопросы труда, 1926. - 23 см.
* Рабочий быт в цифрах : Стат.-экон. этюды / С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Плановое хозяйство, 1926. - 134 с. : табл.; 22 см.
* Индустриализация СССР и эпигоны народничества / С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1927 ("Мосполиграф" 14-я тип.). - 91 с.; 20х14 см.
* Экономическая политика партии и оппозиция : Сборник статей под ред. Ш. Дволайцкого, А. Кактынь и С. Струмилина. - Москва ; Ленинград : Моск. рабочий, 1927. - 70 с.; 21 см. - (Библиотека журнала "Спутник агитатора" органа агитпропов ЦК ВКП и МК ВКП(б)).
* Наши перспективы на 1927/28 - 1931/32 гг. / С. Г. Струмилин. - [Москва] : [изд-во Госплан], [1928] (7-я тип. "Искра революции" Мосполиграфа). - 29 с.; 26х18 см.
* Очерки советской экономики : Ресурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1928 (Л. : тип. Печатный двор). - 498 с., [2] с. объявл.; 24х16 см. - (Экономическая библиотека).
* Договор займа в древнерусском праве : Опыт историко-юридического исследования... / С. Г. Струмилин ; Коммун. акад. Секция общ. теории права и государства. - Москва : изд-во Коммун. акад., 1929 (тип. изд-ва "Крестьянская газета"). - 72 с.; 22х15 см.
* Договор займа в древнерусском праве : Опыт историко-юридического исследования / С. Г. Струмилин ; Ком. Акад. Секция общей теории права и государства. - Москва : Изд-во Ком. Акад., 1929. - 72 с.; 21 см.
* Социальные проблемы пятилетки. (1928/29 - 1932/33 г.г.) / С. Г. Струмилин ; Предисл. Г. М. Кржижановского. - Москва : Плановое хозяйство Госплан СССР, 1929 (21 тип. "Мосполиграф"). - 83 с., [1] с. объявл.; 18х13 см.
* Социальные проблемы пятилетки. 1928-29 - 1932-33 / С предисл. Г. М. Кржижановского. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (21-я тип. "Мосполиграф"). - 64 с.; 20х13 см. - (Библиотека социально-экономических знаний).
* Социальные проблемы пятилетки. 1928/29 - 1932/33 / С. Г. Струмилин ; С предисл. Г. М. Кржижановского. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : 5-я тип. Транспечати НКПС "Пролетарское слово"). - 64 с.; 20х14 см. - (Библиотека социально-экономических знаний).
* Индексы производительности труда / В. Л. Беленький ; С вступ. статьей С. Г. Струмилина. - Москва : Гострудиздат, 1930 (Л. : гос. тип. изд. "Ленингр. правда"). - 150, [2] с.; 22х15 см.
* 2-й год пятилетки : (Народное хозяйство СССР в 1929/30 гг.) : В таблицах и диаграммах / Под ред. С. Г. Струмилина. - Москва : Ком. академия, 1930. - 31 с., 35 отдельн. карт. диагр. и табл.; 31 см.
* Очерки советской экономики : Ресурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930 (Л. : тип. Печатный двор). - 534 с., [2] с. объявл.; 23х16 см. - (Экономическая библиотека).
* Очерки советской экономики : Ресурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930 (Л. : тип. Печатный двор). - 534 с., [2] с. объявл.; 23х16 см. - (Экономическая библиотека).
* Очерки советской экономики : ресурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - Изд. 2-е, испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. - 533, [1] с. : табл.; 24 см. - (Экономическая библиотека). — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01008151190?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ]
* Наука и производительность труда / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : [Огиз] - Гос. соц.-экон. изд., 1931 (Л. : тип. Печатный двор). - 18 с.; 20х14 см. - (Доклады на Чрезвычайной сессии в Москве 21-27 июня 1931 г./ Акад. наук СССР).
* Проблемы планирования в СССР / Акад. наук СССР. - Ленинград : Акад. наук СССР, 1932. - 541 с.; 20 см.
* К методологии учета научного труда / С. Г. Струмилин ; Академия наук СССР. - Ленинград : Изд-во Академии наук СССР, 1932. - 30, [1] с.; 20 см. - (Труды комиссии "Наука и научные работники СССР").
* К перестройке бухгалтерского баланса / С. Г. Струмилин. - [Москва] : Союзоргучет, 1933 (8 тип. Мособлполиграфа). - Обл., 36 с., без. тит. л. : черт.; 21х14 см.
* К перестройке бухгалтерского баланса / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : Центр. упр. нар.-хоз. учета Госплана СССР : Контора "Оргучет", 1933 (типо лит. им. Воровского). - Обл., 60 с. : черт.; 22х15 см.
* К перестройке бухгалтерского учета / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : ЦУНХУ Госплана СССР : Союзоргучет, 1934 (тип. изд-ва "Дер эмес"). - Обл., 62, [2] с. : черт.; 22х15 см.
* Черная металлургия в России и в СССР : Техн. прогресс за 300 лет / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1935 (тип. Акад. наук СССР). - Переплет, 322, [2] с. : черт.; 24х16 см. - (Труды Института истории науки и техники. Серия II/ Акад. наук СССР; Вып. 4).
* К перестройке советского учета / С. Г. Струмилин. - 4-е изд., перераб. и доп. - Москва : Союзоргучет, 1936. - 92, [2] с. : ил., табл.; 21 см.
* Производственно-технический учет в прядильном производстве хлопчато-бумажной промышленности / К. А. Кириллов, К. И. Корицкий, И. И. Сабсай, В. И. Страковский; Под ред. акад. С. Г. Струмилина. - Москва : Ред.-изд. упр. ЦУНХУ Госплана СССР : В/О "Союзоргучет", 1937 (тип. изд-ва "Крестьян. газ."). - Переплет, 372, [3] с., 1 вкл. л. табл. : табл.; 23х15 см.
* Производственно-технический учет в ткацком производстве хлопчатобумажной промышленности / К. А. Кириллов, К. И. Корицкий, И. И. Сабсай, В. И. Страковский; Под ред. акад. С. Г. Струмилина. - Москва : Ред.-изд. упр. ЦУНХУ Госплана СССР. В/О "Союзоргучет", 1937 (тип. изд-ва "Крестьян. газ."). - Переплет, 256 с. : схем.; 23х15 см.
* Промышленный переворот в России / акад. С. Г. Струмилин. - [Москва] : Госполитиздат, 1944. - 48 с. : диагр.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005356787?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ]
* Горнозаводский Урал петровской эпохи : (К итогам экон. политики Петра Великого) : Стенограмма лекции, чит. 10 марта 1945 г. : [На правах рукописи]. - Москва : [б. и.], 1945. - 81 с.; 21 см. - (Курс лекций по истории СССР/ Объединение гос. изд. при СНК РСФСР. Лекторий. 1944-1945 уч. год; Лекция 32).
* Фактор времени в проектировках капитальных вложений / С. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Изд-во Главсевморпути, 1945. - 23 с.; 22 см. - (XXV лет. 1920-1945. Доклады Юбилейной сессии/ Аркт. науч.-исслед. ин-т Главсевморпути при СНК СССР).
* Конспект лекций, читанных на курсах-консультациях московских заводов Министерства станкостроения СССР / Инж. М. С. Жедь, проф., канд. техн. наук П. П. Файнглуз, инж. И. М. Левин и др. ; Под общ. ред. акад. С. Г. Струмилина ; Всес. совет науч. инж.-техн. обществ. Обществ. ун-т по повышению экон. знаний инж.-техн. работников. - Москва : Тип. им. Сталина, 1946. - 120 с.; 25 см.
* Естественноисторическое районирование СССР / акад. С. Г. Струмилин, д-р проф. И. С. Лупинович ; отв. ред. Д. Г. Виленский. - Москва ; Ленинград : Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР в М., 1947. - 375 с., 1 отд. л. карт. : ил., карт.; 27 см. - (Труды Комиссии по естественноисторическому районированию СССР/ Акад. наук СССР. Сов. по изучению производит. сил. Глав. ред. акад. С. Г. Струмилин; т. 1).
* Рефераты и аннотации докладов по статистике, прочитанных на собраниях Статистической секции Дома ученых Академии наук СССР : 1939-1947 гг. / Под ред. акад. С. Г. Струмилина. - Москва : Госпланиздат, 1949 (Калуга : Тип. им. Воровского). - 148 с.; 22 см.
* Природные условия северо-западного Кавказа и пути рационального использования их в сельскохозяйственном производстве / [Глав. ред. акад. С. Г. Струмилин] ; Акад. наук СССР. Совет по изучению производит. сил. - Москва ; Ленинград : Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР в М., 1950-1952. - 3 т.; 26 см.
* Вопросы статистического измерения связей между явлениями : (Корреляционный анализ) : [Сборник статей] / Под ред. акад. С. Г. Струмилина. - Москва : Госпланиздат, 1950 (Калуга : Тип. им. Воровского). - 132 с. : граф.; 22 см.
* История черной металлургии в СССР . - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1954. - 1 т.; 27 см.
# Т. 1: Феодальный период. (1500-1860 гг.). Т. 1. - 1954. - 535 с.
* История черной металлургии в СССР / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1954. - 1 т.; 27 см.
* Статистика : [Учебник для экон. вузов и фак.] / Акад. С. Г. Струмилин, проф. Д. В. Савинский, В. А. Соболь и др. - Москва : Госстатиздат, 1956. - 567 с. : схем.; 23 см.
* Задачи экономических наук в области автоматизации производственных процессов . - Москва : Изд-во Акад. Наук СССР, 1956. - 20 с.; 22 см. - (Доклады/ Акад. наук СССР. Сессия по науч. проблемам автоматизации производства. Пленарное заседание).
* Из пережитого. 1897-1917 гг. / [предисл. акад. Г. М. Кржижановского]. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 288 с., 1 л. портр.; 21 см.
* Планирование в СССР / С. Г. Струмилин, акад. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 96 с.; 20 см. - (Популярная б-чка по марксизму-ленинизму).
* Проблемы экономики труда / С. М. Струмилин, акад. - [Пересмотр. и доп. изд.]. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 735 с. : диагр.; 23 см.
* Экономические проблемы автоматизации производства / С. Г. Струмилин, акад. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 39 с.; 20 см.
* Коммунистический принцип распределения : (Тезисы доклада в НИИ труда) / Акад. С. Г. Струмилин ; Гос. ком. Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы. Науч.-исслед. ин-т труда. - Москва : [б. и.], 1958. - 19 с.; 22 см.
* На плановом фронте. 1920-1930 гг. / С. Г. Струмилин, акад. - Москва : Госполитиздат, 1958. - 624 с.; 23 см.
* Об экономической эффективности новой техники / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : [Изд-во Акад. наук СССР], 1958. - 35 с.; 22 см.
* Статистико-экономические очерки / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : Госстатиздат, 1958. - 738 с.; 23 см.
* Рабочий день и коммунизм / Акад. С. Г. Струмилин. - [Москва] : Профиздат, 1959. - 64 с.; 16 см. - (Массовая б-ка рабочего).
*
*
=== Книги на иных языках ===
* Планирането в СССР / Акад. С. Г. Струмилин ; Превела Д-р С. Бойкикева. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1946. - 79 с.; 19 см.
* Die Wissenschaft und die Entwicklung der Produktivkräfte : Aus "Woprossy filosofii" 3/1954 / Akademiemitglied S. G. Strumilin ; Übers.: Lilo Busse, autorisiert: Hans Schulze und Fritz Gluth. - [Rüdersdorf bei Berlin] : [б. и.], 1954. - 16 с.; 23 см. - (Wissenschaftliche Beilage des Forum. 1954; 41).
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Станислава Густавовича Струмилина|mode=pages}}
{{PD-author-RusEmpire}}
{{АП|ГОД=1974|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
nmqg6ohmh92k7nd5i9sv8glvwhofwko
5711871
5711869
2026-05-18T11:23:52Z
Wlbw68
37914
5711871
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Струмилин
| ИМЕНА = Станислав Густавович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = российский и советский экономист и статистик, академик АН СССР (1931)
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Богатство и труд : Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Струмилин. - Санкт-Петербург : тип. т-ва "Общественная польза", 1905. - 200, [3] с.; 19. - (Библиотека "Общественной пользы" № 5).
* Богатство и труд : Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Струмилин. - [Санкт-Петербург] : Новый мир, 1906. - 102, [1] с.; 19.
* Слово к крестьянской бедноте / Ст. Струмилин. - Ростов-на-Дону : Дон. речь Н. Парамонова, 1906. - 83 с.; 20.
* Что читать социал-демократу? : Крат. сист. указ.: 1) агитац. лит., 2) лит. для самообразования, 3) алф. указ. с.-д. лит. / Ст. Струмилин. - Санкт-Петербург : Новый мир, [1906]. - 111 с.; 19.
* № 18: ... В защиту свободы совести / Струмилин. - Ростов-на-Дону : электро-печ. А.И. Тер-Абрамиан, 1907. - 107 с.; 20.
* Община и земельный вопрос. - Москва : тип. В. Н. Кузис, 1907. - 52, [1] с.; 18 см. - (Книжка для всех.; Вып. 8).
* Аристократия духа и профаны : Два идеала : С прил. крит. очерка Символика "Черных масок" Л. Андреева / С. Струмилин. - Санкт-Петербург : Новый мир, 1910. - 207 с.; 22.
* Задачи и план организации текущей статистики льна : Задачи и план организации текущей статистики льна : К совещ. 15-16 нояб. 1913 г. при Льнян. ком. / Сост. статистик Льнян. ком. С.Г. Петрашкевич; Гл. упр. землеустройства и земледелия. Льнян. ком.; Под общ. ред. секретаря Ком. Н.И. Малаховского. - Санкт-Петербург : Льнян. ком., 1913. - [4], II, 74 с. : табл.; 24.
* Про землю и социализм : слово социалдемократа к деревенской бедноте / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - Изд. 2-е, испр. - Петроград : Экономия, 1917. - 48 с.; 19 см. - (Библиотека социалиста). — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01004092850?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ]
* Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - 3-е изд. - Петроград : Социалист, 1917. - 88 с.; 17.
* Община и земельный вопрос / Община и земельный вопрос / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - Петроград : Книга, [1917]. - 38 с.; 20.
* Про землю и социализм : Про землю и социализм : Слово социалдемократа к деревенской бедноте / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - 2-е изд., испр. - Петроград : тип. "Экономия", 1917. - 48 с.; 19. - (Библиотека социалиста).
* Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - 3-е изд. - Петроград : Социалист, 1917. - 88 с.; 17 см.
* Про землю и соцiализмъ : Про землю и социализм : Слово социал-демократа к деревенской бедноте / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - 2-е изд., испр. - Петроград : [б. и.], 1917 (тип. "Экономия"). - 48 с.; 19 см. - (Библиотека социалиста).
* Материалы по статистике труда Северной области = Материалы по статистике труда / ред. С. Г. Струмилин ; РСФСР, Петроградский обл. ком. труда, Отд. статистики. - Петроград : [б. и.], 1918-1924. - 26 см.
* Богатство и трудъ : Богатство и труд : Попул.-науч. очерк / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - Петроград : Петрогр. сов. р. и к. д., 1918. - 128 с.; 18 см.
* Община и земельный вопросъ = Община и земельный вопрос / Ст. Петрашкевич (Струмилин). - Петроград : Книга, [1919]. - 38 с.; 22 см.
* О сверхурочных работах и рационализации труда / Л. Сосновский, С. Струмилин. - [Москва] : Гос. изд-во, [1921]. - 16 с.; 23 см. - (РСФСР. Как рабочим и крестьянам надо строить свое хозяйство; № 10).
* Положение рабочей молодежи после революции и изменения этого положения в связи с новой экономической политикой : (Стенографическая запись доклада прочит. т. Струмилиным на 4-м Всероссийском съезде Р.К.С.М.) / Струмилин. - Казань : Юношеский отд. Татгосиздата, 1921. - 23 с.; 18 см. - (Юношеская библиотека; № 17).
* Проблемы трудового учета. - Москва : ВЦСПС, 1921. - 16 с.; 26 см.
* Богатство и трудъ : Богатство и труд : (Попул.-науч. вып.) / С. Струмилин. - [Калуга] : Калгубком Р.К.П.(б.), 1922. - 68 с.; 22 см. - (Библиотечка коммуниста. Для коллективных чтений в ячейках; Вып. 2).
* Богатство и труд : (Полулярный-научный выпуск) / С. Струмилин. - [Калуга] : Калгубком РКП(б), 1922. - 68 с.; 22 см. - (Библиотека коммуниста. Для коллективных чтений в ячейках; Вып. 2).
* Наши трудовые рессурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - [Москва] : Гос. Общеплановая комис., 1922. - 15 с. : табл., диагр.; 25 см.
* Заработная плата и производительность труда в русской промышленности за 1913-1922 г. / С. Г. Струмилин. - Москва : "Вопросы труда", 1923. - 88 с., 4 л. диагр.; 23 см. - (Библиотека труда. Серия 2; № 17-19).
* Бог и свобода / С. Г. Струмилин. - Москва : Красная новь, 1923. - 70, [1] с.; 22 см.
* Бюджет времени русского рабочего / С. Г. Струмилин. - Москва ; Петроград : Вопросы труда, 1923. - 38 с. : табл., диагр.; 17 см. - (Библиотека труда. Серия 3; № 1).
* Хозяйственное значение народного образования / Проф. С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Экономическая жизнь, 1924. - 63 с. : диагр., табл.; 20 см. - (Экономическая библиотека / под ред. С. А. Фалькнера; Вып. 7).
* Бюджет времени русского рабочего и крестьянина в 1922-1923 году : Стат.-экон. очерки / С. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Вопросы труда, 1924. - 155 с., 7 л. диагр. : табл.; 17 см.
* Емкость нашего рынка / С. Струмилин ; Ком. ун-т им. Я. Свердлова. - Москва : [б. и.], 1924. - 46 с.; 22 см.
* На хозяйственном фронте / С. Г. Струмилин ; Госплан СССР. - Москва ; Ленинград : Плановое хозяйство, 1925. - 349 с. : табл.; 25 см.
* Труды Госплана . - Москва : Гос. изд-во, 1922-1925.
# Кн. 6, вып. 2: Лесные богатства СССР / под общ. ред. С. Г. Струмилина ; с предисл. В. А. Базарова. - Москва : Плановое хоз-во, 1925. - 80 с.; 26 см.
* На хозяйственном фронте : Сборник статей. (1921-1925) / С. Г. Струмилин ; Госплан СССР. - Москва ; Ленинград : Плановое хозяйство, 1925. - 349 с. : табл.; 23 см.
* Проблема промышленного капитала в СССР / Проф. С. Г. Струмилин. - Москва ; [Ленинград] : Экон. жизнь, 1925. - 134 с. : табл.; 20 см. - (Экономическая библиотека/ Под ред. проф. С. А.Фалькнера; Вып. 9).
* Проблемы экономики труда : Очерки и этюды / С. Г. Струмилин. - Москва : Вопросы труда, 1925. - 224 с. : табл., граф.; 25 см.
* Беленький, В. А.
Проблемы труда / Под общ. ред. [и с предисл.] С. Г. Струмилина. - Москва : Вопросы труда, 1926. - 23 см.
* Рабочий быт в цифрах : Стат.-экон. этюды / С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Плановое хозяйство, 1926. - 134 с. : табл.; 22 см.
* Индустриализация СССР и эпигоны народничества / С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1927 ("Мосполиграф" 14-я тип.). - 91 с.; 20х14 см.
* Экономическая политика партии и оппозиция : Сборник статей под ред. Ш. Дволайцкого, А. Кактынь и С. Струмилина. - Москва ; Ленинград : Моск. рабочий, 1927. - 70 с.; 21 см. - (Библиотека журнала "Спутник агитатора" органа агитпропов ЦК ВКП и МК ВКП(б)).
* Наши перспективы на 1927/28 - 1931/32 гг. / С. Г. Струмилин. - [Москва] : [изд-во Госплан], [1928] (7-я тип. "Искра революции" Мосполиграфа). - 29 с.; 26х18 см.
* Очерки советской экономики : Ресурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1928 (Л. : тип. Печатный двор). - 498 с., [2] с. объявл.; 24х16 см. - (Экономическая библиотека).
* Договор займа в древнерусском праве : Опыт историко-юридического исследования... / С. Г. Струмилин ; Коммун. акад. Секция общ. теории права и государства. - Москва : изд-во Коммун. акад., 1929 (тип. изд-ва "Крестьянская газета"). - 72 с.; 22х15 см.
* Договор займа в древнерусском праве : Опыт историко-юридического исследования / С. Г. Струмилин ; Ком. Акад. Секция общей теории права и государства. - Москва : Изд-во Ком. Акад., 1929. - 72 с.; 21 см.
* Социальные проблемы пятилетки. (1928/29 - 1932/33 г.г.) / С. Г. Струмилин ; Предисл. Г. М. Кржижановского. - Москва : Плановое хозяйство Госплан СССР, 1929 (21 тип. "Мосполиграф"). - 83 с., [1] с. объявл.; 18х13 см.
* Социальные проблемы пятилетки. 1928-29 - 1932-33 / С предисл. Г. М. Кржижановского. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (21-я тип. "Мосполиграф"). - 64 с.; 20х13 см. - (Библиотека социально-экономических знаний).
* Социальные проблемы пятилетки. 1928/29 - 1932/33 / С. Г. Струмилин ; С предисл. Г. М. Кржижановского. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : 5-я тип. Транспечати НКПС "Пролетарское слово"). - 64 с.; 20х14 см. - (Библиотека социально-экономических знаний).
* Индексы производительности труда / В. Л. Беленький ; С вступ. статьей С. Г. Струмилина. - Москва : Гострудиздат, 1930 (Л. : гос. тип. изд. "Ленингр. правда"). - 150, [2] с.; 22х15 см.
* 2-й год пятилетки : (Народное хозяйство СССР в 1929/30 гг.) : В таблицах и диаграммах / Под ред. С. Г. Струмилина. - Москва : Ком. академия, 1930. - 31 с., 35 отдельн. карт. диагр. и табл.; 31 см.
* Очерки советской экономики : Ресурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930 (Л. : тип. Печатный двор). - 534 с., [2] с. объявл.; 23х16 см. - (Экономическая библиотека).
* Очерки советской экономики : Ресурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930 (Л. : тип. Печатный двор). - 534 с., [2] с. объявл.; 23х16 см. - (Экономическая библиотека).
* Очерки советской экономики : ресурсы и перспективы / С. Г. Струмилин. - Изд. 2-е, испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. - 533, [1] с. : табл.; 24 см. - (Экономическая библиотека). — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01008151190?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ]
* Наука и производительность труда / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : [Огиз] - Гос. соц.-экон. изд., 1931 (Л. : тип. Печатный двор). - 18 с.; 20х14 см. - (Доклады на Чрезвычайной сессии в Москве 21-27 июня 1931 г./ Акад. наук СССР).
* Проблемы планирования в СССР / Акад. наук СССР. - Ленинград : Акад. наук СССР, 1932. - 541 с.; 20 см.
* К методологии учета научного труда / С. Г. Струмилин ; Академия наук СССР. - Ленинград : Изд-во Академии наук СССР, 1932. - 30, [1] с.; 20 см. - (Труды комиссии "Наука и научные работники СССР").
* К перестройке бухгалтерского баланса / С. Г. Струмилин. - [Москва] : Союзоргучет, 1933 (8 тип. Мособлполиграфа). - Обл., 36 с., без. тит. л. : черт.; 21х14 см.
* К перестройке бухгалтерского баланса / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : Центр. упр. нар.-хоз. учета Госплана СССР : Контора "Оргучет", 1933 (типо лит. им. Воровского). - Обл., 60 с. : черт.; 22х15 см.
* К перестройке бухгалтерского учета / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : ЦУНХУ Госплана СССР : Союзоргучет, 1934 (тип. изд-ва "Дер эмес"). - Обл., 62, [2] с. : черт.; 22х15 см.
* Черная металлургия в России и в СССР : Техн. прогресс за 300 лет / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1935 (тип. Акад. наук СССР). - Переплет, 322, [2] с. : черт.; 24х16 см. - (Труды Института истории науки и техники. Серия II/ Акад. наук СССР; Вып. 4).
* К перестройке советского учета / С. Г. Струмилин. - 4-е изд., перераб. и доп. - Москва : Союзоргучет, 1936. - 92, [2] с. : ил., табл.; 21 см.
* Производственно-технический учет в прядильном производстве хлопчато-бумажной промышленности / К. А. Кириллов, К. И. Корицкий, И. И. Сабсай, В. И. Страковский; Под ред. акад. С. Г. Струмилина. - Москва : Ред.-изд. упр. ЦУНХУ Госплана СССР : В/О "Союзоргучет", 1937 (тип. изд-ва "Крестьян. газ."). - Переплет, 372, [3] с., 1 вкл. л. табл. : табл.; 23х15 см.
* Производственно-технический учет в ткацком производстве хлопчатобумажной промышленности / К. А. Кириллов, К. И. Корицкий, И. И. Сабсай, В. И. Страковский; Под ред. акад. С. Г. Струмилина. - Москва : Ред.-изд. упр. ЦУНХУ Госплана СССР. В/О "Союзоргучет", 1937 (тип. изд-ва "Крестьян. газ."). - Переплет, 256 с. : схем.; 23х15 см.
* Промышленный переворот в России / акад. С. Г. Струмилин. - [Москва] : Госполитиздат, 1944. - 48 с. : диагр.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005356787?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ]
* Горнозаводский Урал петровской эпохи : (К итогам экон. политики Петра Великого) : Стенограмма лекции, чит. 10 марта 1945 г. : [На правах рукописи]. - Москва : [б. и.], 1945. - 81 с.; 21 см. - (Курс лекций по истории СССР/ Объединение гос. изд. при СНК РСФСР. Лекторий. 1944-1945 уч. год; Лекция 32).
* Фактор времени в проектировках капитальных вложений / С. Струмилин. - Москва ; Ленинград : Изд-во Главсевморпути, 1945. - 23 с.; 22 см. - (XXV лет. 1920-1945. Доклады Юбилейной сессии/ Аркт. науч.-исслед. ин-т Главсевморпути при СНК СССР).
* Конспект лекций, читанных на курсах-консультациях московских заводов Министерства станкостроения СССР / Инж. М. С. Жедь, проф., канд. техн. наук П. П. Файнглуз, инж. И. М. Левин и др. ; Под общ. ред. акад. С. Г. Струмилина ; Всес. совет науч. инж.-техн. обществ. Обществ. ун-т по повышению экон. знаний инж.-техн. работников. - Москва : Тип. им. Сталина, 1946. - 120 с.; 25 см.
* Естественноисторическое районирование СССР / акад. С. Г. Струмилин, д-р проф. И. С. Лупинович ; отв. ред. Д. Г. Виленский. - Москва ; Ленинград : Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР в М., 1947. - 375 с., 1 отд. л. карт. : ил., карт.; 27 см. - (Труды Комиссии по естественноисторическому районированию СССР/ Акад. наук СССР. Сов. по изучению производит. сил. Глав. ред. акад. С. Г. Струмилин; т. 1).
* Рефераты и аннотации докладов по статистике, прочитанных на собраниях Статистической секции Дома ученых Академии наук СССР : 1939-1947 гг. / Под ред. акад. С. Г. Струмилина. - Москва : Госпланиздат, 1949 (Калуга : Тип. им. Воровского). - 148 с.; 22 см.
* Природные условия северо-западного Кавказа и пути рационального использования их в сельскохозяйственном производстве / [Глав. ред. акад. С. Г. Струмилин] ; Акад. наук СССР. Совет по изучению производит. сил. - Москва ; Ленинград : Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР в М., 1950-1952. - 3 т.; 26 см.
* Вопросы статистического измерения связей между явлениями : (Корреляционный анализ) : [Сборник статей] / Под ред. акад. С. Г. Струмилина. - Москва : Госпланиздат, 1950 (Калуга : Тип. им. Воровского). - 132 с. : граф.; 22 см.
* История черной металлургии в СССР . - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1954. - 1 т.; 27 см.
# Т. 1: Феодальный период. (1500-1860 гг.). Т. 1. - 1954. - 535 с.
* История черной металлургии в СССР / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1954. - 1 т.; 27 см.
* Статистика : [Учебник для экон. вузов и фак.] / Акад. С. Г. Струмилин, проф. Д. В. Савинский, В. А. Соболь и др. - Москва : Госстатиздат, 1956. - 567 с. : схем.; 23 см.
* Задачи экономических наук в области автоматизации производственных процессов . - Москва : Изд-во Акад. Наук СССР, 1956. - 20 с.; 22 см. - (Доклады/ Акад. наук СССР. Сессия по науч. проблемам автоматизации производства. Пленарное заседание).
* Из пережитого. 1897-1917 гг. / [предисл. акад. Г. М. Кржижановского]. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 288 с., 1 л. портр.; 21 см.
* Планирование в СССР / С. Г. Струмилин, акад. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 96 с.; 20 см. - (Популярная б-чка по марксизму-ленинизму).
* Проблемы экономики труда / С. М. Струмилин, акад. - [Пересмотр. и доп. изд.]. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 735 с. : диагр.; 23 см.
* Экономические проблемы автоматизации производства / С. Г. Струмилин, акад. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 39 с.; 20 см.
* Коммунистический принцип распределения : (Тезисы доклада в НИИ труда) / Акад. С. Г. Струмилин ; Гос. ком. Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы. Науч.-исслед. ин-т труда. - Москва : [б. и.], 1958. - 19 с.; 22 см.
* На плановом фронте. 1920-1930 гг. / С. Г. Струмилин, акад. - Москва : Госполитиздат, 1958. - 624 с.; 23 см.
* Об экономической эффективности новой техники / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : [Изд-во Акад. наук СССР], 1958. - 35 с.; 22 см.
* Статистико-экономические очерки / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : Госстатиздат, 1958. - 738 с.; 23 см.
* Рабочий день и коммунизм / Акад. С. Г. Струмилин. - [Москва] : Профиздат, 1959. - 64 с.; 16 см. - (Массовая б-ка рабочего).
* На путях построения коммунизма [Текст]. - Москва : Соцэкгиз, 1959. - 104 с.; 20 см.
* Очерки социалистической экономики СССР. (1929-1959 гг.) / С. Г. Струмилин, акад. - Москва : Госполитиздат, 1959. - 419 с.; 23 см.
* Технический прогресс и общественная производительность труда / Акад. С. Струмилин. - [Москва] : [б. и.], 1959. - 52 с.; 21 см.
* Словарь семилетки : От А до Я / Под ред. акад. С. Г. Струмилина. - Москва : Госполитиздат, 1960. - 398 с. : диагр.; 17 см.
* Очерки экономической истории России / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : Соцэкгиз, 1960. - 548 с.; 23 см.
* Экономическая жизнь СССР : Хроника событий и фактов. 1917-1959 / Глав. ред. С. Г. Струмилин. - Москва : Советская энциклопедия, 1961. - 780 с.; 27 см.
* Бог и свобода : О вере и неверии / Акад. С. Г. Струмилин. - Москва : Госполитиздат, 1961. - 96 с.; 20 см.
* Проблемы социализма и коммунизма в СССР / С. Г. Струмилин, акад. - Москва : Экономиздат, 1961. - 414 с.; 22 см.
* Повышение производительности труда - важнейшее условие строительства коммунизма / Моск. ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени гос. ун-т им. М. В. Ломоносова ; Под ред. акад. С. Г. Струмилина [и др.]. - Москва : Экономиздат, 1963. - 255 с.; 21 см.
* Избранные произведения : В 5 т. / Акад. С. Г. Струмилин ; [Предисл. акад. В. С. Немчинова] ; [Акад. наук СССР]. - [Москва] : [Изд-во Акад. наук СССР], [1963]-1965. - 5 т.; 27 см.
# Т. 1: Статистика и экономика. Т. 1. - 1963. - VIII, 488 с., 1 л. портр.
# Т. 2: На плановом фронте. Т. 2. - 1963. - 444 с.
# Т. 3: Проблемы экономики труда. Т. 3. - 1964. - 327 с. : черт.
# Т. 4: Очерки социалистической экономики СССР. Т. 4. - 1964. - 467 с. : диагр.
# Т. 5: Проблемы социализма и коммунизма в СССР. Т. 5. - 1965. - 467 с.
* Наш мир через 20 лет / С. Струмилин, акад. - [Москва] : Сов. Россия, 1964. - 190 с., 2 л. ил. : ил.; 21 см.
* О международных сопоставлениях : (К выступлению). - Москва : [б. и.], 1965. - 12 с.; 20 см. - (Доклады/ Ин-т экономики мировой соц. системы Акад. наук СССР. Науч.-исслед. экон. ин-т Госплана СССР. Междунар. науч. конференция по проблемам методологии междунар. соизмерений стоимостных показателей; 5).
* Очерки экономической истории России и СССР / Акад. С. Г. Струмилин ; АН СССР. - Москва : Наука, 1966. - 514 с.; 26 см.
* Экономическая жизнь СССР : Хроника событий и фактов. 1917-1965 : В 2 кн. / Глав. ред. С. Г. Струмилин. - 2-е изд., доп. - Москва : Сов. энциклопедия, 1967. - 2 т.; 27 см. - (Энциклопедии. Словари. Справочники).
* От Октября к коммунизму / С. Г. Струмилин, действ. чл. АН.СССР. - Москва : [б. и.], 1967. - 24 с.; 20 см. - (Материалы ученых СССР/ Науч. сессия "Великая Октябрьская соц. революция и мировая соц. система" Вып. 4).
* Избранные произведения : История черной металлургии в СССР / Акад. С. Г. Струмилин ; АН СССР. - Москва : Наука, 1967. - 442 с.; 26 см.
* Избранные произведения : Воспоминания и публицистика / Акад. С. Г. Струмилин ; АН СССР. - Москва : Наука, 1968. - 479 с., 1 л. портр. : ил.; 27 см.
* Статистика : [Учебник для экон. вузов и фак.] / Под руковод. акад. С. Г. Струмилина. - [2-е изд., перераб. и доп.]. - [Москва] : Статистика, 1969. - 568 с.; 22 см.
* Актуальные проблемы экономической науки в трудах С.Г. Струмилина : [Сборник статей] : К 100-летию со дня рождения / АН СССР, Ин-т экономики ; [Ред. коллегия: акад. Н.П. Федоренко (отв. ред.) и др. ; Предисл. акад. А.М. Румянцева]. - Москва : Наука, 1977. - 439 с., 1 л. портр.; 21 см.
* Статистика и экономика [Текст]. - Москва : Наука, 1979. - 490 с. : граф.; 27 см.
* Проблемы экономики труда / С. Г. Струмилин. - Москва : Наука, 1982. - 471 с. : граф.; 27 см.
* Счастлив счастьем других : [О В. И. Ленине] / С. Г. Струмилин. - 2-е изд. - Москва : Мол. гвардия, 1985. - 16 с.; 16 см. - (Комс. активисту) (60 лет с именем Ленина).
=== Книги на иных языках ===
* Планирането в СССР / Акад. С. Г. Струмилин ; Превела Д-р С. Бойкикева. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1946. - 79 с.; 19 см.
* Die Wissenschaft und die Entwicklung der Produktivkräfte : Aus "Woprossy filosofii" 3/1954 / Akademiemitglied S. G. Strumilin ; Übers.: Lilo Busse, autorisiert: Hans Schulze und Fritz Gluth. - [Rüdersdorf bei Berlin] : [б. и.], 1954. - 16 с.; 23 см. - (Wissenschaftliche Beilage des Forum. 1954; 41).
* Man, society and the future / Stanislav G. Strumilin. - New York : Crosscurrents, Cop. 1964. - 111 с.; 18 см.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Станислава Густавовича Струмилина|mode=pages}}
{{PD-author-RusEmpire}}
{{АП|ГОД=1974|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
0vuu8sa0ust73771y52zx0epdbl4y5f
Категория:Станислав Густавович Струмилин
14
1222096
5711872
2026-05-18T11:29:58Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Струмилин, Станислав Густавович}} [[Категория:Категории авторов]]»
5711872
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Струмилин, Станислав Густавович}}
[[Категория:Категории авторов]]
2be7p804fvx6bacwcx1jjxk4ayxa86s