Викитека ruwikisource https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.47.0-wmf.4 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викитека Обсуждение Викитеки Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории Автор Обсуждение автора Страница Обсуждение страницы Индекс Обсуждение индекса TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Event Event talk Автор:Владимир Григорьевич Бенедиктов 102 11411 5714595 5714268 2026-05-27T16:32:11Z Albert Magnus 23549 /* Стихотворения Владимира Бенедиктова. Вторая книга (СПб., 1838) */ колонки 5714595 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ=Бенедиктов |ИМЕНА=Владимир Григорьевич |ВАРИАНТЫИМЁН= |ОПИСАНИЕ= русский поэт и переводчик |ДРУГОЕ= |МЕСТОРОЖДЕНИЯ=Санкт-Петербург |МЕСТОСМЕРТИ=Санкт-Петербург |ИЗОБРАЖЕНИЕ= }} == Стихотворения == === Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835) === : [[Предисловие к Стихотворениям Владимира Бенедиктова (1835)/ДО|Предисловие к «Стихотворениям Владимира Бенедиктова»]] {{колонки|20em}} * {{2О|Смерть розы (Бенедиктов)|Смерть розы}} * {{2О|Золотой век (Бенедиктов)|Золотой век}} * {{2О|Три вида (Бенедиктов)|Три вида}} * {{2О|Жалоба дня (Бенедиктов)|Жалоба дня}} * {{2О|Чудный конь (Бенедиктов)|Чудный конь}} * {{2О|Озеро (Бенедиктов)|Озеро}} * {{2О|Бранная красавица (Бенедиктов)|Бранная красавица}} * {{2О|Мой выбор (Бенедиктов)|Мой выбор}} * {{2О|Сознание (Бенедиктов)|Сознание}} * {{2О|К Полярной звезде (Бенедиктов)|К Полярной звезде}} * {{2О|Скорбь поэта (Бенедиктов)|Скорбь поэта}} * {{2О|Смерть в Мессине (Бенедиктов)|Смерть в Мессине}} * {{2О|Моей звездочке (Бенедиктов)|Моей звездочке}} * {{2О|Облака (Бенедиктов)|Облака}} * {{2О|Напоминание (Бенедиктов)|Напоминание}} * {{2О|Степь (Бенедиктов)|Степь}} * {{2О|К очаровательнице (Бенедиктов)|К очаровательнице}} * {{2О|Буря и тишь (Бенедиктов)|Буря и тишь}} * {{2О|N. N—ой (Бенедиктов)|N. N—ой}} * {{2О|Радуга (Бенедиктов)|Радуга}} * {{2О|Чёрные очи (Бенедиктов)|Чёрные очи}} * {{2О|Ночь близ местечка Якац (Бенедиктов)|Ночь близ м<естечка> Якац}} * {{2О|Наездница (Бенедиктов)|Наездница}}{{Примечание ВТ|В современной орфографии представлен частично переработанный вариант издания 1842 года; изначальный — см. ДО}} * {{2О|Сослуживцу (Бенедиктов)|Сослуживцу}} * {{2О|Предчувствие (Бенедиктов)|Предчувствие}} * {{2О|Прощание с саблею (Бенедиктов)|Прощание с саблею}} * {{2О|Ореллана (Бенедиктов)|Ореллана}} * {{2О|Праздник на биваке (Бенедиктов)|Праздник на биваке}} * {{2О|Разлука (Бенедиктов)|Разлука}} * {{2О|К М—ру (Бенедиктов)|К М—ру}} * {{2О|Незабвенная (Бенедиктов)|Незабвенная}} * {{2О|Новое признание (Бенедиктов)|Новое признание}} * {{2О|Люблю тебя (Бенедиктов)|Люблю тебя}} * {{2О|Две реки (Бенедиктов)|Две реки}} * {{2О|Роза и дева (Бенедиктов)|Роза и дева}} * {{2О|Утёс (Бенедиктов)|Утёс}} * {{2О|К Н—му (Бенедиктов)|К Н—му}} * {{2О|Два видения (Бенедиктов)|Два видения}} * {{2О|Могила (Бенедиктов)|Могила}} * {{2О|Песнь соловья (Бенедиктов)|Песнь соловья}} * Сонеты ** I. {{2О|Природа (Бенедиктов)|Природа}} ** II. {{2О|Комета (Бенедиктов)|Комета}} ** III. {{2О|Вулкан (Бенедиктов)|Вулкан}} ** IV. {{2О|Гроза (Бенедиктов)|Гроза}} ** V. {{2О|Цветок (Бенедиктов)|Цветок}} ** VI. {{2О|Красавица, как райское виденье (Бенедиктов)|«Красавица, как райское виденье…»}} ** VII. {{2О|Когда вдали от суеты всемирной (Бенедиктов)|«Когда вдали от суеты всемирной…»}} ** VIII. {{2О|Бегун морей дорогою безбрежной (Бенедиктов)|«Бегун морей дорогою безбрежной…»}} {{колонки|конец}} === Стихотворения Владимира Бенедиктова. Вторая книга (СПб., 1838) === {{колонки|20em}} * [[Горные выси (Бенедиктов)|Горные выси]] * [[Перл (Бенедиктов)|Перл]] * [[Развалины (Бенедиктов)|Развалины]] * [[Кудри (Бенедиктов)|(Кудри)]] * [[Певец (Бенедиктов)|Певец]] * [[Море (Бенедиктов)|Море]], ''опубл. 1838'' * [[Искра (Бенедиктов)|Искра]] * [[Возвратись! (Бенедиктов)|Возвратись!]] * [[К...му (Бенедиктов)|К…му]] * [[Холодное признание (Бенедиктов)|Холодное признание]] * [[Заря (Бенедиктов)|Заря]] * [[Пожар (Бенедиктов)|Пожар]] * [[Предостережение (Бенедиктов)|Предостережение]] * [[Горячий источник (Бенедиктов)|Горячий источник]] * [[Услышанная молитва (Бенедиктов)|Услышанная молитва]] * [[Жизнь и смерть (Бенедиктов)|Жизнь и смерть]] * [[Возвращение незабвенной (Бенедиктов)|Возвращение незабвенной]] * [[К ней же (Бенедиктов)|К ней же]] * [[Прости! (Бенедиктов)|Прости!]] * [[За — невский край (Бенедиктов)|За — невский край]] * [[Радость и горе (Бенедиктов)|Радость и горе]] * [[К черноокой (Бенедиктов)|К черноокой]] * [[Бездна (Бенедиктов)|Бездна]] * [[А. Б...ну (Бенедиктов)|А. Б…ну]] * [[К Алине (Бенедиктов)|К Алине]] * [[Жажда любви (Бенедиктов)|Жажда любви]] * [[Отрывки (Бенедиктов)|Отрывки]] * [[Из книги любви (Бенедиктов)|Из книги любви]] * 1 [[Опять мятежная проснулась (Бенедиктов)|«Опять мятежная проснулась…»]] * 2 [[С могучей страстию в мучительной борьбе (Бенедиктов)|«С могучей страстию в мучительной борьбе…»]] * 3 [[Когда настанет страшный миг (Бенедиктов)|«Когда настанет страшный миг…»]] * 4 [[Пиши, поэт! слагай для милой девы (Бенедиктов)|«Пиши, поэт! слагай для милой девы…»]] * [[Я не люблю тебя (Бенедиктов)|Я не люблю тебя]] * [[Ватерлоо (Бенедиктов)|Ватерлоо]] * [[Бивак (Бенедиктов)|Бивак]] * [[Улетевшим мечтам (Бенедиктов)|Улетевшим мечтам]] * [[Евгении Петровне Майковой (Бенедиктов)|Евгении Петровне Майковой]] * [[Две прелестницы (Бенедиктов)|Две прелестницы]] * [[Обновление (Бенедиктов)|Обновление]] {{колонки|конец}} === Стихотворения 1830-1840-х годов === * [[В альбом Е. Карлгоф (Вы новой жизнию дарили — Бенедиктов)|В альбом Е. Карлгоф («Вы новой жизнию дарили…»)]], 1835 * [[Е. А. Карлгоф (Бенедиктов)|Е. А. Карлгоф («Не обиженный судьбами…»)]], 1836 * [[Москва (Бенедиктов)|Москва («День гас, как в волны погружались…»)]], январь 1837 * [[Молитва (Бенедиктов)|Молитва («Творец! Ниспошли мне беды и лишенья…»)]], 1838 или 1839 * [[Совет (Бенедиктов)|Совет («Когда судьба тебя послала…»)]], 1839 * [[Беглец (Бенедиктов)|Беглец («От грусти-злодейки, от чёрного горя…»)]], 29 июня 1839 * [[К А. П. Гартонг (Бенедиктов)|К А. П. Гартонг («В стране, где светлыми лучами…»)]], сентябрь — октябрь 1839 * [[Авдотье Павловне Гартонг (Бенедиктов)|Авдотье Павловне Гартонг («Наш край и хладен и суров…»)]], опубл. в 1983 * [[Дружба (Бенедиктов)|Дружба («Любовь отвергла ты… но ты мне объявила…»)]], 1841 * [[К товарищам детства (Бенедиктов)|К товарищам детства («В краю, где природа свой лик величавый…»)]], 13 февраля 1841 * [[Ты холодна (Бенедиктов)|Ты холодна («Тебе не нужно звонких слов…»)]], 23 февраля 1841 * [[Маленькой Женни (Бенедиктов)|Маленькой Женни («Вместо куклы в модном платье…»)]], 1842 * [[Калиф и раб (Бенедиктов)|Калиф и раб («Ум свой в думы погрузив…»)]], между 1835 и 1842 * [[На кончину А. Т. Корсаковой (Бенедиктов)|На кончину А. Т. Корсаковой («Она угасла — отстрадала…»)]], 11 декабря 1842 * [[Монастыркам (Бенедиктов)|Монастыркам («Вот он, муз приют любимый…»)]], 1842 * [[Порыв (Бенедиктов)|Порыв («Нет, милые друзья, — пред этой девой стройной…»)]], 1845 * [[Она была добра (Бенедиктов)|Она была добра («Забуду ли её? — Она вилась, как змейка…»)]], 1846 * [[Цветок (Есть цветок... его на лире — Бенедиктов)|Цветок («Есть цветок… его на лире…»)]], 1848 * [[Догадка (Бенедиктов)|Догадка («Когда ты так мило лепечешь „люблю“…»)]], 1848 * [[Л. Е. Ф. (Бенедиктов)|Л. Е. Ф. («Есть два альбома. Пред толпою…»)]], между 1842 и 1850 * [[Как хороша! (Бенедиктов)|Как хороша! («Перед нею умиленьем…»)]], между 1842 и 1850 * [[Ужин у кардинала Ришелье (Бенедиктов)|Ужин у кардинала Ришелье («Какая буря! Чёрт возьми!..»)]], между 1842 и 1850 * [[Два клада (Бенедиктов)|Два клада («Старый Ян имел два клада…»)]], между 1842 и 1850 * [[Звездочёт (Бенедиктов)|Звездочёт («Супротив столицы датской…»)]], между 1842 и 1850 * [[После чтения А. П. Гартонг (Бенедиктов)|После чтения А. П. Гартонг («Когда в её очах небесных пламень блещет…»)]], конец 1830-х — начало 1840-х * [[Подражание персидскому (Бенедиктов)|Подражание персидскому («Не мечи из-под ресницы…»)]], 1842 === Стихотворения 1850-1870-х годов === * [[И. А. Гончарову (Перед кругосветным его путешествием) (Бенедиктов)|И. А. Гончарову (Перед кругосветным его путешествием)]] * [[Человек (Бенедиктов)|Человек]] * [[Звёздочка (Бенедиктов)|Звёздочка]] * [[Три власти Рима (Бенедиктов)|Три власти Рима]] * [[Его не стало (Бенедиктов)|Его не стало]] * [[Выпущенная птичка (Бенедиктов)|Выпущенная птичка]] * [[Любовь музыканта (Бенедиктов)|Любовь музыканта]] * [[Рашель (Бенедиктов)|Рашель]] * [[Благодарю Вас за цветы (Бенедиктов)|Благодарю Вас за цветы]] * [[Мелочи жизни (Бенедиктов)|Мелочи жизни]] * [[Малое слово о Великом (Бенедиктов)|Малое слово о Великом]] * [[Христианские мысли перед битвами (Бенедиктов)|Христианские мысли перед битвами]] * [[К России (Бенедиктов)|К России]] * [[В альбом Е. Карлгоф (Бенедиктов)|В альбом Е. Карлгоф («Весёлый нрав — Ваш дар природный…»)]], между 1847 и 1856, опубл. в 1983 * [[Извинение (Бенедиктов)|Извинение]] * [[Распутие (Бенедиктов)|Распутие]] * [[Прежде и теперь (Бенедиктов)|Прежде и теперь]] * [[Н. Б. Вележеву (Бенедиктов)|Н. Б. Вележеву]] * [[Вьющееся растение (Бенедиктов)|Вьющееся растение]] * [[Что-то будет? (Бенедиктов)|Что-то будет?]] * [[Чувство (Бенедиктов)|Чувство]] * [[Я знаю (Бенедиктов)|Я знаю]] * [[Смейтесь! (Бенедиктов)|Смейтесь!]] * [[Сновидение (Бенедиктов)|Сновидение]] * [[Прометей (Бенедиктов)|Прометей]] * [[Дионисий и Филоксен (Бенедиктов)|Дионисий и Филоксен]] * [[Отзыв на вызов (Бенедиктов)|Отзыв на вызов]] * [[Письмо Абдель-Кадера (Бенедиктов)|Письмо Абдель-Кадера]] * [[Ребенку (Бенедиктов)|Ребенку]] * [[Благодарю (Бенедиктов)|Благодарю]] * [[Просьба (Бенедиктов)|Просьба]] * [[Раздумье (Бенедиктов)|Раздумье]] * [[Чесменские трофеи (Бенедиктов)|Чесменские трофеи]] * [[Послание о визитах (Бенедиктов)|Послание о визитах]] * [[«Увы! мечты высокопарной...» (Бенедиктов)|«Увы! мечты высокопарной...»]] * [[Война и мир (Бенедиктов)|Война и мир]] * [[Верю (Бенедиктов)|Верю]] * [[Бездарный (Бенедиктов)|Бездарный]] * [[Когда бы (Бенедиктов)|Когда бы]] * [[Я помню (Бенедиктов)|Я помню]] * [[Старому приятелю (Бенедиктов)|Старому приятелю]] * [[Оставь! (Бенедиктов)|Оставь!]] * [[Посещение (Бенедиктов)|Посещение]] * [[Скажите (Бенедиктов)|Скажите]] * [[На гулянье (Бенедиктов)|На гулянье]] * [[Поэту (Бенедиктов)|Поэту]] * [[При иллюминации (Бенедиктов)|При иллюминации]] * [[По прочтении одного из творений Шекспира (Бенедиктов)|По прочтении одного из творений Шекспира]] * [[По синим волнам океана (Бенедиктов)|«По синим волнам океана...»]] * [[Над рекой (Бенедиктов)|Над рекой]] * [[Маша (Бенедиктов)|Маша]] * [[Ваня и няня (Бенедиктов)|Ваня и няня]] * [[В лесу (Бенедиктов)|В лесу]] * [[Он (Бенедиктов)|Он]] * [[На Новый 1857-й (Бенедиктов)|На Новый 1857-й]] * [[Н. Ф. Щербине (Бенедиктов)|Н. Ф. Щербине]] * [[Вход воспрещается (Бенедиктов)|Вход воспрещается]] * [[Зачем (Бенедиктов)|Зачем]] * [[Мысль (Бенедиктов)|Мысль]] * [[Запретный плод (Бенедиктов)|Запретный плод]] * [[Что ж делать (Бенедиктов)|Что ж делать]] * [[Наоборот (Бенедиктов)|Наоборот]] * [[Над гробом О. И. Сенковского (Бенедиктов)|Над гробом О. И. Сенковского]] * [[Из Л. Гринберг (Бенедиктов)|Из Л. Гринберг]] * [[Горная дорога (Бенедиктов)|Горная дорога]] * [[После (Бенедиктов)|После («То на горе, то в долине…»)]], 1858 * [[Ничего (Бенедиктов)|Ничего («Братцы! Беда! Вот сближается с нашим фрегатом…»)]], 1858 * [[И. А. Гончарову (Бенедиктов)|И. А. Гончарову]] * [[Привет старому 1858-му году (Бенедиктов)|Привет старому 1858-му году]] * [[Автору «Капли» (Бенедиктов)|Автору «Капли»]], опубл. в 1983 * [[Бедняк (Бенедиктов)|Бедняк]] * [[Разговор (Сидорыч! Здравствуй! Трудишься? Бог помочь! — Бенедиктов)|Разговор («Сидорыч! Здравствуй! Трудишься? Бог помочь!..»)]] * [[Чёртова башня (Бенедиктов)|Чёртова башня (Легенда)]] * [[Рифмоплёт (Бенедиктов)|Рифмоплёт]] * [[Разбитый кумир (Бенедиктов)|Разбитый кумир]] * [[Знакомое место (Бенедиктов)|Знакомое место]] * [[В деревне (Бенедиктов)|В деревне («Нива зелёным ковром покрывается…»)]], 1859 * [[Ф. Н. Глинке (Бенедиктов, 1854)|Ф. Н. Глинке («Здравствуй, деятель и зритель…»)]], 1854 * [[Ф. Н. Глинке (Бенедиктов, 1859)|Ф. Н. Глинке («Когда в какой-то мгле печальной…»)]], 1859 * [[Казалось (Бенедиктов)|Казалось («Когда с тобою встречался я…»)]], 1859—1860 * [[Ночью (Бенедиктов)|Ночью («Ночь темна и тепла…»)]], 1859—1860 * [[Где он? (Бенедиктов)|Где он?]] * [[Любит (Бенедиктов)|Любит («Ты шутила, хохотала…»)]], 1850-е * [[Одно из двух (Бенедиктов)|Одно из двух («Мне надобно его иль огорчить ужасно…»)]], 1860 * [[Не тот (Бенедиктов)|Не тот]] * [[Образец смирения (Бенедиктов)|Образец смирения]] * [[Достань! (Бенедиктов)|Достань!]] * [[Подражание испанскому (Бенедиктов)|Подражание испанскому]] * [[Пора! (Бенедиктов)|Пора!]] * [[Затмение (Бенедиктов)|Затмение]] * [[Пляска (Бенедиктов)|Пляска]] * [[Рыцарь (Бенедиктов)|Рыцарь]] * [[Венок Кесаря (Бенедиктов)|Венок Кесаря]] * [[А мы? (Бенедиктов)|А мы?]] * [[Деревенский мальчик (Бенедиктов)|Деревенский мальчик]] * [[Борьба (Бенедиктов)|Борьба]] * [[Возмутитель (Бенедиктов)|Возмутитель]] * [[Искусство и природа (Бенедиктов)|Искусство и природа]] * [[На 1861 (Бенедиктов)|На 1861]] * [[Воскресная школа (Бенедиктов)|Воскресная школа]] * [[Стихи, читанные на юбилее князя П. А. Вяземского 2 марта 1861 г. (Бенедиктов)|Стихи, читанные на юбилее князя П. А. Вяземского 2 марта 1861 г.]] * [[Инокине (Бенедиктов)|Инокине]] * [[Локомотив (Бенедиктов)|Локомотив]] * [[Поздно (Бенедиктов)|Поздно]] * [[Авдотье Павловне Баумгартен (Бенедиктов)|Авдотье Павловне Баумгартен]], опубл. в 1983 * [[Довольно! (Бенедиктов)|Довольно!]] * [[Коперник (Бенедиктов)|Коперник]] * [[Богдан Хмельницкий и послы (Бенедиктов)|Богдан Хмельницкий и послы]] * [[Фантазия (Бенедиктов)|Фантазия]] * [[Отплата (Бенедиктов)|Отплата]] * [[Человечество (Бенедиктов)|Человечество]] * [[Пытки (Бенедиктов)|Пытки]] * [[Не верю (Бенедиктов)|Не верю]] * [[Ночная беседа (Бенедиктов)|Ночная беседа]] * [[Ответ (Бенедиктов)|Ответ]] * [[Ель и берёза (Бенедиктов)|Ель и берёза]] * [[Счастье-несчастье (Бенедиктов)|Счастье-несчастье]] * [[Посмотри! (Бенедиктов)|Посмотри!]] * [[К... (Бенедиктов)|К...]] * [[Разговор (О чём задумался, старик? — Бенедиктов)|Разговор («О чём задумался, старик?..»)]] * [[Леля (Бенедиктов)|Леля]] * [[Владычество моды (Бенедиктов)|Владычество моды]] * [[Мадонна (Бенедиктов)|Мадонна]], опубл. в 1983 * [[Ну вот — всё ладится, идёт всё понемногу (Бенедиктов)|«Ну вот — всё ладится, идёт всё понемногу...»]], опубл. в 1983 * [[К. К. Витгефту (Бенедиктов)|К. К. Витгефту («Прощай, друг Карл! Ещё на здешнем поле…»)]], 1872, опубл. в 1983 * [[К отечеству и врагам его (Бенедиктов)|К отечеству и врагам его («Русь — отчизна дорогая!..»)]], опубл. в 1855 ==Переводы== ===Из [[Уильям Шекспир|Шекспира]]=== * [[Сонет 121 (Шекспир; Бенедиктов)|Сонет 121 («Есть люди честные, а низкими слывут…»)]] * [[Я жизнью утомлён, и смерть — мечта моя (Шекспир; Бенедиктов)|«Я жизнью утомлён, и смерть — мечта моя…»]] ===Из [[Андре-Мари Шенье]]=== * [[Зоилы! Критики венчанные! Идите! (Шенье; Бенедиктов)|«Зоилы! Критики венчанные! Идите!..»]] * [[Нет, гнев любовника не стоек. Если б ты (Шенье; Бенедиктов)|«Нет, гнев любовника не стоек. Если б ты…»]] * [[Влюбленных коз супруг брадатый и зловонный (Шенье; Бенедиктов)|«Влюбленных коз супруг брадатый и зловонный…»]] * [[Амур взялся за плуг — и, земледелец новый (Шенье; Бенедиктов)|«Амур взялся за плуг — и, земледелец новый…»]] * [[Мучительная ночь! Да скоро ли заря (Шенье; Бенедиктов)|«Мучительная ночь! Да скоро ли заря…»]] ===Из [[Виктор Гюго|Гюго]]=== * [[Смерть (Гюго; Бенедиктов)|Смерть («Над нивой жизненной я видел эту жницу…»)]] * [[Завтра (Гюго; Бенедиктов)|Завтра («Куреньем славы упоённый…»)]] ===Из [[Анри-Огюст Барбье|Огюста Барбье]]=== * [[Дант (Барбье; Бенедиктов)|Дант («Дант! Старый гибеллин! Пред этой маской, снятой…»)]], 1856? * [[Собачий пир (Барбье; Бенедиктов)|Собачий пир («Когда взошла заря, и страшный день багровый…»)]], 1856—1857 ===Из [[Пьер Жан Беранже|Пьера Жана Беранже]]=== * [[Орёл и петух (Бенедиктов)|Орёл и петух («Орёл! Ты горд; меня ты гонишь…»)]], опубл. в 1859 * [[Бог (Бенедиктов)|Бог («Бог как-то раз в разгульный час…»)]], опубл. в 1983 ===Из [[Адам Мицкевич|Адама Мицкевича]]=== *{{2О|Аль-Мутанабби (Мицкевич; Бенедиктов)|Аль-Мутанабби}} *{{2О|Антар (Мицкевич; Бенедиктов)|Антар}} *{{2О|Ариман и Ормузд (Мицкевич; Бенедиктов)|Ариман и Ормузд}} *{{2О|Бегство (Мицкевич; Бенедиктов)|Бегство}} *{{2О|В день отъезда (Мицкевич; Бенедиктов)|В день отъезда}} *{{2О|Верховный Художник (Мицкевич; Бенедиктов)|Верховный Художник}} *{{2О|Видение (Мицкевич; Бенедиктов)|Видение}} *{{2О|Возвращение тяти (Мицкевич; Бенедиктов)|Возвращение тяти}} *{{2О|Вот люблю! (Мицкевич; Бенедиктов)|Вот люблю!}} *{{2О|Гимн на день Благовещения (Мицкевич; Бенедиктов)|Гимн на день Благовещения}} *{{2О|Греческая комната (Мицкевич; Бенедиктов)|Греческая комната}} *{{2О|Грозно склонясь… (Мицкевич; Бенедиктов)|Грозно склонясь…}} *{{2О|Гудочник (Мицкевич; Бенедиктов)|Гудочник}} *{{2О|Два слова (Мицкевич; Бенедиктов)|Два слова}} *{{2О|К … (Мицкевич; Бенедиктов)|К …}} *{{2О|К друзьям (Мицкевич; Бенедиктов)|К друзьям}} *{{2О|К Марии Л. (Мицкевич; Бенедиктов)|К Марии Л.}} *{{2О|К моему чичероне в Риме (Мицкевич; Бенедиктов)|К моему чичероне в Риме}} *{{2О|К уединению (Мицкевич; Бенедиктов)|К уединению}} *{{2О|Любимец ангелов… (Мицкевич; Бенедиктов)|Любимец ангелов…}} *{{2О|Молодой пан и поселянка (Мицкевич; Мей, Бенедиктов)|Молодой пан и поселянка}} *{{2О|Моряк (Мицкевич; Бенедиктов)|Моряк}} *{{2О|Мудрецы (Мицкевич; Бенедиктов)|Мудрецы}} *{{2О|Пловец (Мицкевич; Бенедиктов)|Пловец}} *{{2О|Полуночная беседа (Мицкевич; Бенедиктов)|Полуночная беседа}} *{{2О|Разум и вера (Мицкевич; Бенедиктов)|Разум и вера}} *{{2О|Ренегат (Мицкевич; Мей, Бенедиктов)|Ренегат}} *{{2О|Рыбка (Мицкевич; Бенедиктов)|Рыбка}} *{{2О|Свитязь (Мицкевич; Минаев, Бенедиктов)|Свитязь}} *{{2О|Тукай или испытания дружбы (Мицкевич; Бенедиктов)|Тукай или испытания дружбы}} *{{2О|Фарис (Мицкевич; Бенедиктов)|Фарис}} *{{2О|Час (Мицкевич; Бенедиктов)|Час}} ====Крымские сонеты==== *{{2О|Алушта днём (Мицкевич; Бенедиктов)|Алушта днём}} * {{2О|Бахчисарай (Мицкевич; Бенедиктов)|Бахчисарай}} * {{2О|Буря (Мицкевич; Бенедиктов)|Буря}} * {{2О|Гора Кикинеиз (Мицкевич; Бенедиктов)|Гора Кикинеиз}} * {{2О|Гробница Потоцкой (Мицкевич; Бенедиктов)|Гробница Потоцкой}} * {{2О|Дорога над пропастью в Чуфут-Кале (Мицкевич; Бенедиктов)|Дорога над пропастью в Чуфут-Кале}} * {{2О|Могилы гарема (Мицкевич; Бенедиктов)|Могилы гарема}} * {{2О|Морская тишь (Мицкевич; Бенедиктов)|Морская тишь}} * {{2О|Переезд по морю (Мицкевич; Бенедиктов)|Переезд по морю}} * {{2О|Развалины замка в Балаклаве (Мицкевич; Бенедиктов)|Развалины замка в Балаклаве}} ====Одесские сонеты==== *{{2О|Данаиды (Мицкевич; Бенедиктов)|Данаиды}} *{{2О|Жалок тот, чьё сердце безвзаимность губит… (Мицкевич; Бенедиктов)|Жалок тот, чьё сердце безвзаимность губит…}} *{{2О|Извинение (Мицкевич; Бенедиктов)|Извинение}} *{{2О|К … (Мицкевич, сонет; Бенедиктов)|К … (Мицкевич, сонет; Бенедиктов) К Д. Д. (Мицкевич, сонет; Бенедиктов)|К Д. Д. (Мицкевич, сонет; Бенедиктов) К делателям визитов (Мицкевич; Бенедиктов)|К делателям визитов}} *{{2О|Неволя в первый раз меня лишь веселит… (Мицкевич; Бенедиктов)|Неволя в первый раз меня лишь веселит…}} *{{2О|Прощание (Мицкевич; Бенедиктов)|Прощание}} *{{2О|С тобой говорю я, с другими немею… (Мицкевич; Бенедиктов)|С тобой говорю я, с другими немею…}} *{{2О|Спокойной ночи! (Мицкевич; Бенедиктов)|Спокойной ночи!}} *{{2О|Стрелок (Мицкевич; Бенедиктов)|Стрелок}} *{{2О|Ты ходишь так просто: блестящую фразу… (Мицкевич; Бенедиктов)|Ты ходишь так просто: блестящую фразу…}} *{{2О|Ханжа нас бранит, а шалун в легкокрылом… (Мицкевич; Бенедиктов)|Ханжа нас бранит, а шалун в легкокрылом…}} ===Другие переводы=== * [[Джордж Гордон Байрон]], [[Стихи, вырезанные на чаше, сделанной из черепа (Байрон; Бенедиктов)|Стихи, вырезанные на чаше, сделанной из черепа]] * [[Теофиль Готье]], [[Женщина-поэма (Готье; Бенедиктов)|Женщина-поэма («Поэт! пиши с меня поэму!..»)]] * [[Фридрих Шиллер]], [[Песнь Радости (Шиллер; Бенедиктов)|Песнь Радости («Радость! Ты — искра небес; ты божественна…»)]], 1857 == См. также == * [[Мотив бешено-московский (Минаев)|Мотив бешено-московский]] — [[Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаев]], 1865. Пародия на стихотворение В. Г. Бенедиктова «К отечеству и врагам его» («Русь — отчизна дорогая!..») и на его стиховые приемы. * [[Владимир Григорьевич Бенедиктов : некролог/Нива 1873 (ДО)|Владимир Григорьевич Бенедиктов : некролог]] — «Нива», 1873. {{#categorytree:Литература о Владимире Григорьевиче Бенедиктове|mode=pages}} == Библиография == Отдельные издания: * {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы=}} ({{GBS|RR41AQAAMAAJ|PP5}}<!-- оглавление https://books.google.ru/books?id=RR41AQAAMAAJ&hl=ru&pg=PT1 -->; {{РГБ/Каталог|008674104}}; [[:d:Q121543178|Q121543178]]) * {{книга|заглавие=Стихотворения Владимира Бенедиктова. Первая книга|место=СПб.|издательство=Типография Департамента внешней торговли|год=1842|страниц=128}} ({{РГБ|01003823580|5}}) * {{книга|заглавие=Стихотворения Владимира Бенедиктова. Вторая книга|место=СПб.|издательство=Типография К.&nbsp;Неймана и комп.|год=1838|страниц=110}} ({{РГБ|01003823579|5}}) * {{книга|заглавие=Стихотворения В.&nbsp;Бенедиктова|ответственный=Посмертное издание под редакциею [[Яков Петрович Полонский|Я.&nbsp;П.&nbsp;Полонского]]|том=3|место=СПб.—М.|издательство=Типография товарищества М.&nbsp;О.&nbsp;Вольф|год=1884|страницы=}} ({{GBS|K9nTAAAAMAAJ|PP7}}) * {{книга|автор=В.&nbsp;Г.&nbsp;Бенедиктов|заглавие=Стихотворения|ответственный=Вступительная статья, редакция и примечания [[:w:Гинзбург, Лидия Яковлевна|Л.&nbsp;Я.&nbsp;Гинзбург]]|издание=|место=Л.|издательство=Советский писатель|год=1939|страниц=336|серия=}} ({{РГБ|01005183759|9}}) * {{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы=}} ({{РГБ/Каталог|001151951}}; {{РГБ|01005438174|1}}<!-- оглавление https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005183759?page=388 -->) {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Владимир Григорьевич Бенедиктов}} == Ссылки == * [http://az.lib.ru/b/benediktow_w_g/ Библ. Мошкова] {{Примечания ВТ}} {{АП|ГОД=1873}} [[Категория:Владимир Григорьевич Бенедиктов]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Переводчики]] [[Категория:Писатели на русском языке]] b09vh9xwbivzbbkwiu5crstjnnx777p Автор:Виктор Гюго 102 13669 5714523 5579797 2026-05-27T13:01:25Z Albert Magnus 23549 /* Поэзия */ Падение Содома и Гоморра 5714523 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ=Гюго |ИМЕНА=Виктор |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-fr|Victor Marie Hugo}} |ОПИСАНИЕ=знаменитый французский писатель, драматург и поэт |МЕСТОРОЖДЕНИЯ=[[:w:Безансон|Безансон]] |МЕСТОСМЕРТИ=[[:w:Париж|Париж]] |ИЗОБРАЖЕНИЕ=Bonnat Hugo001z.jpg |ДРУГОЕ= |НЭС=Гюго, Виктор |БЭЮ=Гюго, Виктор Мари }} == Произведения == === Проза === {{langi|fr|[[:fr:Han d’Islande|Han d’Islande]]}}, 1823 * Ган Исландец {{langi|fr|[[:fr:Bug-Jargal|Bug-Jargal]]}}, 1826 * Бюг Жаргаль {{langi|fr|[[:fr:Le Dernier Jour d’un condamné|Le Dernier Jour d’un condamné]]}}, 1829 * Последний день приговорённого к смерти {{перевод|Наталья Григорьевна Касаткина|Н. Г. Касаткиной}} {{langi|fr|[[:fr:Notre-Dame de Paris|Notre-Dame de Paris]]}}, 1831 * [[Собор Парижской богоматери (Гюго/Померанцева)|Собор Парижской богоматери]] {{перевод|Юлия Петровна Померанцева|Ю. П. Померанцевой}}, 1862 ([[Время (журнал)/1862|журнал Время, с №9]]) * Собор Парижской богоматери {{перевод|Надежда Александровна Коган|Н. А. Коган}} * [[Собор Парижской Богоматери (Гюго; Сытин)/ДО|Собор Парижской богоматери]], типография Сытина, 1903 * [[Собор Парижской Богоматери (Гюго)|Собор Парижской богоматери]] под редакцией [[Автор:Константин Григорьевич Локс|К.&nbsp;Г.&nbsp;Локса]], 1928 {{langi|fr|[[:fr:Claude Gueux|Claude Gueux]]}}, 1834 * [[Клод Ге (Гюго; А. К. Толстой)|Клод Ге]] {{перевод|Алексей Константинович Толстой|А. К. Толстого}} {{langi|fr|[[:fr:Les Misérables|Les Misérables]]}}, 1862 * [[Отверженные (Гюго; Виноградов)|Отверженные]] — перевод под ред. [[Анатолий Корнелиевич Виноградов|А. Виноградова]], 1931. * Отверженные — перевод [[Дебора Григорьевна Лившиц|Д. Г. Лившиц]], [[Надежда Александровна Коган|Н. А. Коган]], [[Автор:Константин Григорьевич Локс|К.&nbsp;Г.&nbsp;Локса]], [[Вильгельм Вениаминович Левик|В. В. Левика]], [[Мария Васильевна Вахтерова|М. В. Вахтеровой]], [[Наталья Давыдовна Эфрос|Н. Д. Эфрос]], 1960 {{langi|fr|[[:fr:Les Travailleurs de la Mer|Les Travailleurs de la Mer]]}}, 1866 * Труженники моря {{перевод|Анна Александровна Худадова|А. А. Худадовой}} {{langi|fr|[[:fr:L’Homme qui rit|L’Homme qui rit]]}}, 1869 * Человек, который смеётся <!-- Файл:«Человек который смеется», Виктор Гюго, пер. с фр., 1869.pdf --> {{перевод|Марко Вовчок|под ред. Марко Вовчок}} — изд. 1969 * Человек, который смеётся {{перевод|Софья Абрамовна Иванчина-Писарева|С. Иванчиной-Писаревой}} — изд. 1928 * Человек, который смеётся {{перевод|Бенедикт Константинович Лившиц|Б. К. Лившица}} — изд. 1955 {{langi|fr|[[:fr:Quatre-vingt-treize|Quatre-vingt-treize]]}}, 1874 * Девяносто третий год {{перевод|Надежда Михайловна Жаркова|Н. М. Жарковой}} {{langi|fr|[[:fr:Histoire d’un crime|Histoire d’un crime]]}}, 1877—1878 * [[История одного преступления (Гюго; Плещеев)|История одного преступления]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева|опубл. в 1878<!-- ОЗ, 1878 -->}} === Поэзия === {{langi|fr|[[:fr:Les Orientales/Le Feu du ciel|Le Feu du ciel]]}} * [[Падение Содома и Гоморра (Менцов)/ДО|Падение Содома и Гоморра]] {{перевод|Фёдор Николаевич Менцов|Ф. Н. Менцова}} {{langi|fr|[[:fr:Clair de lune (Hugo)|Clair de lune]]}} * [[Лунный свет (Гюго; Полежаев)|Лунный свет («В водах полусонных играла луна…»)]] {{перевод|Александр Иванович Полежаев|А. И. Полежаева}} {{langi|fr|[[:fr:Les Chants du crépuscule/Autre chanson|Autre chanson]]}} * [[Песня (Гюго; Салтыков-Щедрин)|Песня ''(Из Victor Hugo)'']] {{перевод|Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М. Е. Салтыкова-Щедрина|1840}} {{langi|fr|[[:fr:Espoir en Dieu|Espoir en Dieu («Espère, enfant! demain! et puis demain encore!..»)]]}} * [[Надежда на Бога (Гюго; К. Р.)|Надежда на Бога («Надейся, о дитя! Всё завтра, завтра снова…»)]] {{перевод|К. Р.|К. Р.}} {{langi|fr|?}} * «[[Здесь, о Гликарья, здесь, о царица, Асандра супруга (Гюго; К. Р.)|Здесь, о Гликарья, здесь, о царица, Асандра супруга…]]» {{перевод|К. Р.|К. Р.}} {{langi|fr|[[:fr:« Oh ! n’insultez jamais une femme qui tombe »|«Oh ! n’insultez jamais une femme qui tombe…»]]}} * «[[Над падшей женщиной не смейтесь с поруганьем! (Гюго; Минаев)|Над падшей женщиной не смейтесь с поруганьем!..]]» {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаева}}<!-- не позже 1863 --> {{langi|fr|[[:fr:L’Art et le Peuple|L’Art et le Peuple]]}} (?) * [[Искусство (Гюго; Чюмина)|Искусство («В искусстве — слава и свобода!»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой}} {{langi|fr|[[:fr:Les Contemplations/« On vit, on parle, on a le ciel et les nuages »|«On vit, on parle, on a le ciel et les nuages…»]]}} * «[[Со дня на день живёшь, шумишь под небесами (Гюго; Случевский)|Со дня на день живёшь, шумишь под небесами…]]» {{перевод|Константин Константинович Случевский|К. К. Случевского|опубл. в 1857}} {{langi|fr|[[:fr:Odes et Ballades/Regret|Regret]]}} * [[Сожаление (Гюго; Чюмина)|Сожаление («Недолго длилися счастливые мгновенья…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1894}} {{langi|fr|[[:fr:Odes et Ballades/Le Sylphe|Le Sylphe]]}} * [[Сильф (Гюго; Чюмина)|Сильф («Красотой и мечтательным видом…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1894}} {{langi|fr|[[:fr:La Légende des siècles/Les Pauvres gens|Les Pauvres gens]]}} * [[Бедные люди (Гюго; Чюмина)|Бедные люди («Ночь. В бедной хижине, рассеивая мрак…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой}} {{langi|fr|[[:fr:Ultima verba (Hugo)|Ultima verba]]}} * [[Ultima verba (Гюго; Чюмина)|Ultima verba («Да, совесть умерла среди постыдных оргий…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}} {{langi|fr|[[:fr:Les Feuilles d’automne/Dédain|Dédain]]}} * [[Презрение (Гюго; Чюмина)|Презрение («Кто знает: сколько дум ревнивых, затаенных…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}} {{langi|fr|[[:fr:Les Feuilles d’automne/La Prière pour tous|La Prière pour tous]]}} * [[Молитва за всех (Гюго; Чюмина)|Молитва за всех («Молись, дитя, за всех, что на земле…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}} {{langi|fr|[[:fr:Les Rayons et les Ombres/Guitare|Guitare («Gastibelza, l’homme à la carabine…»)]]}} * [[Гастибельза (Гюго; Чюмина)|Гастибельза («Гастибельза, чьего карабина…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}} {{langi|fr|[[:fr:Odes et Ballades/La Fiancée du timbalier|La Fiancée du timbalier («Monseigneur le duc de Bretagne…»)]]}} * [[Невеста (Гюго; Чюмина)|Невеста («Под знамёна герцога Бретани…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1894}} {{langi|fr|[[:fr:Les Contemplations/Apparition|Apparition («Je vis un ange blanc qui passait sur ma tête…»)]]}} * [[Видение (Гюго; Павлова)|Видение («Увидел ангела в стемневшей я лазури…»)]], {{перевод|Каролина Карловна Павлова|К. К. Павловой|1856, опубл. в 1858}} {{langi|fr|[[:fr:Les Quatre Vents de l’esprit/Le Livre lyrique/À ma fille Adèle|À ma fille Adèle («Tout enfant, tu dormais près de moi, rose et fraîche…»)]]}} * [[Моей дочери (Гюго; Плещеев)|Моей дочери («Ещё совсем малюткой, в колыбели…»)]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева|опубл. в 1881}} {{langi|fr|[[:fr:Les Quatre Vents de l’esprit/Le Livre lyrique/Chanson (2)|Chanson («Proscrit, regarde les roses…»)]]}} * [[Песня (Гюго; Плещеев)|Песня («Поля цветами запестрели…»)]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева|опубл. в 1881}} * [[Поэт (Гюго; Чюмина)|Поэт («Держа в руках святую лиру…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой}} * «[[Когда осквернена святыня дерзновенно (Гюго; Чюмина)|Когда осквернена святыня дерзновенно…]]» {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1894}} * [[Муза (Гюго; Чюмина)|Муза («Я был ещё дитя, но муза — чаровница…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1894}} * [[Ожидание (Гюго; Чюмина)|Ожидание («Ночью бурной и беззвёздною…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1894}} * [[Победитель (Гюго; Чюмина)|Победитель («С дружиною своей оставил Карл Великий…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1895}} * [[Шпион (Гюго; Чюмина)|Шпион («Объята яростью, толпа была ужасна…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}} * Из посмертных стихотворений: {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}} # «[[Меж тем, как сыплются над городом гранаты (Гюго; Чюмина)|Меж тем, как сыплются над городом гранаты…]]» # «[[Когда поэт, гонимый миром гений (Гюго; Чюмина)|Когда поэт, гонимый миром гений…]]» # «[[Судьба, подобная железному узлу (Гюго; Чюмина)|Судьба, подобная железному узлу…]]» * [[Горы (Гюго; Чюмина)|Горы («Подобно чёрному рассеянному стаду…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}} * «[[Надежда каждая — цветок, мой ангел нежный! (Гюго; Греков)|Надежда каждая — цветок, мой ангел нежный!]]» {{перевод|Николай Порфирьевич Греков|Н. П. Грекова|опубл. в 1844}} * [[Осенние листы (Гюго; Чюмина)|Осенние листы («Покуда песен столь желанных…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}} * «[[Когда позор и угнетенье (Гюго; Буренин)|Когда позор и угнетенье…]]» {{перевод|Виктор Петрович Буренин|В. П. Буренина}} * «[[Когда Тиверий и Нерон (Гюго; Буренин)|Когда Тиверий и Нерон…]]» {{перевод|Виктор Петрович Буренин|В. П. Буренина}} * [[Летней ночью (Гюго; Быков)|Летней ночью («В тот час, как день летний смежит свои очи…»)]] {{перевод|Пётр Васильевич Быков|П. В. Быкова|опубл. в 1876}} ==== [[:fr:L’Année terrible|L’Année terrible]], 1872 ==== {{langi|fr|[[:fr:L’Année terrible/Les Deux Trophées|Les Deux Trophées («Peuple, ce siècle a vu tes travaux surhumains…»)]]}} * [[Два трофея (Гюго; Минаев)|Два трофея («Народ, титан, наш век свидетель был…»)]] {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаева|опубл. в 1872<!-- ОЗ, 1872, № 12 http://books.google.ru/books?id=Tp1UAAAAcAAJ&pg=RA1-PA379 -->}} {{langi|fr|[[:fr:L’Année terrible/Falkenfels|Falkenfels («Falkenfels, qu’on distingue au loin dans la bruine…»)]]}} * [[Фалькенфельс (Гюго; Вейнберг)|Фалькенфельс («Фалькенфельс — обломок замка, с выси мрачно вниз глядит…»)]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга|опубл. в 1872<!-- ОЗ, 1872, № 10 http://books.google.ru/books?id=9lgFAAAAQAAJ&pg=PA409 -->}} {{langi|fr|[[:fr:L’Année terrible/Dans l’ombre|Dans l’ombre («Ô flot, c’est bien. Descends maintenant. Il le faut…»)]]}} * [[Во мраке (Гюго; Минаев)|Во мраке («Волна, остановись, отпрянь назад. Довольно!..»)]] {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаева|опубл. в 1875<!-- ОЗ, 1875, № 3, с. 293—294 -->}} === Драматургия === {{langi|fr|[[:fr:Marion de Lorme|Marion de Lorme]]}}, 1829 * Марион Делорм — перевод А. А. Ахматовой * [[Тайное свидание (Гюго; Минаев)|Тайное свидание]] — перевод первого акта [[Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаева]]<!-- не позже 1863 --> {{langi|fr|[[:fr:Hernani|Hernani]]}}, 1829 * [[Гернани (Гюго; Ротчев)/ДО|Гернани, или Кастильская честь]] {{перевод|Александр Гаврилович Ротчев|А. Г. Ротчев|опубл. в 1830}} * [[Эрнани (Гюго; Минаев)|Эрнани]]. Драма в пяти действиях {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаева|опубл. в 1869}} * Эрнани — переводы: С. Сп. Татищева; В. А. Рождественского * «[[Великий Карл, прости! — Великий, незабвенный (Гюго; Тютчев)|Великий Карл, прости! — Великий, незабвенный…]]» {{перевод|Фёдор Иванович Тютчев|Ф. И. Тютчева|1830}} {{langi|fr|[[:fr:Le Roi s'amuse|Le Roi s'amuse]]}}, 1832 * Король забавляется {{перевод|Павел Григорьевич Антокольский|П. Г. Антокольского}} {{langi|fr|[[:fr:Lucrèce Borgia(Victor Hugo)|Lucrèce Borgia]]}}, 1833 * Лукреция Борджиа — перевод ? {{langi|fr|[[:fr:Marie Tudor (Victor Hugo)|Marie Tudor]]}}, 1833 * Мария Тюдор {{перевод|Марина Михайловна Замаховская|М. М. Замаховской}} {{langi|fr|[[:fr:Angelo, tyran de Padoue|Angelo, tyran de Padoue]]}}, 1835 * Анджело, тиран Падуанский {{перевод|Михаил Леонидович Лозинский|М. Л. Лозинского}} {{langi|fr|[[:fr:Ruy Blas|Ruy Blas]]}}, 1838 * [[Рюи Блаз (Гюго; Минаев)|Рюи Блаз]]. Драма в пяти действиях {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаева|опубл. в 1868}} * [[Рюи Блаз (Гюго; Щепкина-Куперник)|Рюи Блаз]] {{перевод|Татьяна Львовна Щепкина-Куперник|Т. Л. Щепкиной-Куперник}} == Библиография == * {{книга|автор=В. Гюго|заглавие=Труженники моря|ответственный=Пер. с фр. [[Анна Александровна Худадова|А. Худадовой]]|место=М.|издательство=Государственное издательство художественной литературы|год=1960|страниц=}} * {{книга|автор=В. Гюго|заглавие=Собор Парижской богоматери|ответственный=Пер. с фр. [[Надежда Александровна Коган|Н. Коган]]|место=М.|издательство=Художественная литература|год=1976|страниц=432}} == См. также == * [[Некролог. Виктор Гюго/Восточное обозрение (ДО)|Некролог. Виктор Гюго]] — «Восточное Обозрѣніе», 1885 {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Виктор Гюго}} == Ссылки == * [http://lib.ru/INOOLD/GUGO/ Произведения Виктора Гюго в библиотеке Максима Мошкова] {{АП|ГОД=1885|СТРАНА=Франция}} [[Категория:Писатели Франции]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Драматурги]] [[Категория:Писатели на французском языке]] e4jsaoaafofx1w2qt04r386fg0b2cms Могила 0 20306 5714593 3827224 2026-05-27T16:22:52Z Albert Magnus 23549 Могила (Бенедиктов) 5714593 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Тема={{PAGENAME}} |Викисклад=Category:Graves |Викицитатник= |Викисловарь=могила |Википедия= Могила (значения) |Викиновости= }} '''Могила:''' * [[Могила (Бенедиктов)|Могила («Рассыпано много холмов полевых...»)]] — стихотворение [[Владимир Григорьевич Бенедиктов|Владимира Григорьевича Бенедиктова]], опубл. в 1835 * [[Могила (Кольцов)|Могила («Чья это могила…»)]] — стихотворение [[Алексей Васильевич Кольцов|Алексея Васильевича Кольцова]], ''1836'' * [[Могила (Плещеев)|Могила («Листья шумели уныло…»)]] — стихотворение [[Алексей Николаевич Плещеев|Алексея Николаевича Плещеева]], опубл. в 1844 * [[Могила (Никитин)|Могила («Густой травой поросшая могила…»)]] — стихотворение [[Иван Саввич Никитин|Ивана Саввича Никитина]], ''1849/53'' * [[Могила (Сюлли-Прюдом; Якубович)|Могила («Его сочли бездушным мертвецом…»)]] — стихотворение [[Сюлли-Прюдом]]а в переводе [[Пётр Филиппович Якубович|Петра Филипповича Якубовича]], ''1880'' * [[Могила (Андерсен; Ганзен)|Могила]] — рассказ [[Ганс Христиан Андерсен|Ганса Христиана Андерсена]] из сборника «[[Базар поэта (Андерсен; Ганзен)|Базар поэта]]» в переводе [[Анна Васильевна Ганзен|Анны Васильевны Ганзен]], ''1899'' == Энциклопедические статьи == * [[ЭСБЕ/Могила, род|Могила, род]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]] * [[ЭСБЕ/Петр Могила|Петр Могила]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]] * [[МЭСБЕ/Петр Могила|Петр Могила]] — статья в [[Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]] ==См. также== * [[Братская могила]] * [[Девическая могила]] * [[Как могила чернел сумрак ночи сырой (Фофанов)/ДО|Как могила чернел сумрак ночи сырой]] * [[Мамаева могила]] * [[Могила Анакреона]] * [[Могила бойца. Дума]] * [[Могила в лесу]] * [[Могила героя]] * [[Могила дитяти]] * [[Могила Наполеона]] * [[Могила Потоцкой]] * [[Могила прекрасной]] * [[Могила скромная в тени дубов зелёных]] * [[Могила Шелли]] * [[На могиле]] * [[На могиле брата]] * [[На могиле друга]] * [[На могиле ребёнка]] * [[Ограда, крест, зелёная могила]] * [[Пред могилой вельможи]] * [[Счастливая могила]] {{Неоднозначность}} e6rvpp5nop5bo4z77jyi3fly7eky0ix Викитека:Форум 4 23755 5714555 5714339 2026-05-27T14:39:06Z KleverI 1083 /* Смесь кириллицы и латинницы в словах */ 5714555 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) == Простая графика с текстом. == На странице [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/103]] есть «спецеэффект», или графика, — текст, заключённый в окружность. Я сумел его воспроизвести при помощи html и полюбовался, как хорошо получилось изначально, пока работал только с распознанным текстом в ДО. Но после заключения в шаблон {{ш|ВАР}} отображение нарушилось: всё исчезло, остался только разделитель «Тот же текст в современной орфографии». Я разделил текст на три ВАР'а: до графики, графику и после графики. Стало лучше: теперь собственно текст отображается (правда, после графики тоже криво), а графика всё равно не прорисовывается, будто её и нету. В верху страницы в режиме предпросмотра потом заметил предупреждение: '''Внимание: Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/103''' вызывает Шаблон:ВАР с более чем одним значением параметра «<nowiki><center></nowiki><div style». Будет использовано только последнее указанное значение. Создавать две картинки (в ДО и СО) не хотелось бы. Что можно сделать, чтобы это ограничение обойти? Я попробовал методом тыка добавить закрывающий тег <code><nowiki></div></nowiki></code> перед графикой, но ничего не изменилось. Пока что страницу пометил как проблемную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:48, 21 апреля 2026 (UTC) * Поправил. См. [[Шаблон:ВАР#Если html-теги не работают внутри ВАР]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 21 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо! Я это читал и раньше тоже, но как-то в упор не заметил, что у меня в коде есть знаки <code><nowiki>=</nowiki></code>. Какая-то избирательная слепота. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:01, 21 апреля 2026 (UTC) == Индекс тормозит… == Вчера создал [[Индекс:Весы, 1909, № 10-11.pdf]]. На Викискладе «пошевелил» загруженный файл (очистил кэш), чтобы в индексе появились номера страниц. Появились. Но вместо картинки файла только ссылка до сих пор. И здесь, в Викитеке, [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] показывает только иконку PDF, а про файл пишет, что он «0 × 0 пкс. ''(!!!)'' Размер файла: 31,51 МБ». При попытке создать страницу выдаёт сообщение «Failed to initialize OpenSeadragon, no image found». Прошло уже около суток, и попытки очищения кэша на Складе и здесь не помогают. Я в первый раз такое встечаю. И что с этим поделать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:31, 10 апреля 2026 (UTC) …А вот {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf|Шиповник кн. 14 (1911).pdf}} вполне работает, хотя он и размером больше, и загрузка и создание индекса были чуть позже. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:36, 10 апреля 2026 (UTC) * Вероятно это: [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал|Ошибка: неправильный интервал]]. Надо подождать, или попытаться сбросить кэш нулевой правкой. В данном случае не пишется «Ошибка: неправильный интервал», но симптомы те же: вот в Викитеке у ссылки [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] файл не распознаётся, хотя по этой ссылке на Викискладе уже распознался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:21, 10 апреля 2026 (UTC) *:Остаётся только ждать, потому что и нулевых правок, и action=purge я сделал не два и не три раза. Возможно, даже сохранить список страниц (самое трудоёмкое), удалить индекс и снова создать его, если до завтра не одумается? Правда, я не знаю, как в индекс добавлять шаблон {{ш|к быстрому удалению}}. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:26, 10 апреля 2026 (UTC) *:: Думаю, что удаление и пресоздание индекса не поможет, т.к. нужно, чтобы [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] обновился --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 05:04, 11 апреля 2026 (UTC) *:::Я пробовал добавлять ему <code><nowiki>?action=purge</nowiki></code>, но без толку. Интересно, а если его «Создать локально», а потом удалить, поможет? Я после него уже успешно создал минимум два рабочих индекса. А этот файл, например, в английской Викитеке виден нормально, с разрешением страниц и размером. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:59, 11 апреля 2026 (UTC) ::::: Локально можно создать только описание. Создал, не помогло. Сейчас загрузил локально этот файл под этим же именем, но проблема остаётся. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:04, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::Ещё вариант: его удалить с Викисклада и снова загрузить. Или загрузить под другим названием (Викисклад выдаст предупреждение, но не знаю, откажется ли сохранять). Или просто ждать. Что-то заело тут. Следующие файлы и индексы ведут себя прилично. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:12, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::* Загрузил под другим названием: [[:Файл:Весы, 1909, № 10—11.pdf]]. Проблема остаётся. Есть подозрение, что новый файл физически может не загружаться, поскольку определяется как дубликат существующего. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:05, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:И что любопытно — у '''старого''' файла исчезла вкладка ''Посмотреть на Викискладе'', а появилась ''Экспорт на Викисклад''! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 02:14, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:* Это потому что есть локальный дубль. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:49, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:Но ведь есть и викискладовский дубль, и он это видит... ::::::*:*:Мне мои мысли о том, что можно/нужно сделать, чтобы сдвинуть файл с мёртвой точки, напоминают постукивание кулаком по телевизору, чтобы он заработал. Потому что я плохо (или совсем не) представляю себе механизм неполадки. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:19, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:* [[phab:T390603#10735144]]. В этом запросе по 5 дней и более ярлыки не прогружались. Там много похожих запросов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:49, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:И ещё в плане стучания по телевизору: почему щелчок по файлу на странице индекса открывает страницу файла в Викитеке, а не сразу на Викискладе? Может, если сделать, чтобы открывался сразу Викисклад (как, например, в арабской Викитеке — [[:ar:فهرس:إصلاح نظام النقد في مصر.pdf|пример навскидку]]), то ''issue with 0x0 pdfs, where purging doesn't fix it'' разрешится сама собой? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:20, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:* Открывается локально загруженная копия файла. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:37, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:Сейчас попробовал создать страницу. Написал там несколько слов, сохранил. Вдруг смотрю — всё проснулось: и распознать текст можно, и изображение посмотреть, и в индексе показывает страницу обложки, и файл локально выглядит по-человечески, как и должен. Не знаю, просто время пришло или вследствие удара кулаком по телевизору? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:* На момент создания страницы в ПИ Страница картинка скана погрузилась, не заметили? Вопрос, чтобы понять помогает ли такой способ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:45, 14 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:*:Не заметил. Когда я открыл новую страницу на создание, она опять выругалась про морского дракона. А после сохранения при следующем редактировании заметил, что всё стало нормально. Может, я ошибаюсь, но мне так помнится. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:51, 14 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:*:Когда файл не грузился, то в ПИ Страница картинки скана тоже не грузились, а выдавалась ошибка --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:31, 15 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:* Картинка скана сейчас прогрузилась на всех 3 дубликатах файла. Значит физически на файловые сервера грузится только один файл. Дубликаты нет смысла загружать. Удалил их. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:49, 14 апреля 2026 (UTC) При загрузке на Викисклад новой версии PDF страница в основном пространстве умирает полностью, purge не помогает. [[:c:File:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 1 (2025).pdf]] → [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 1 (2025)]]. Причем в PDF и мегабайта нет. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:35, 13 апреля 2026 (UTC) * Обновите в теге «pages» номера страниц на корректные. Указанной там 102 страницы скана нет в новом файле. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 14 апреля 2026 (UTC) :* Помогло, спасибо. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 09:27, 14 апреля 2026 (UTC) :* Пользуясь случаем, прошу удалить лишние страницы (пространство «Страница»), возникшие вследствие замены скана: [[:к:К быстрому удалению]]. Страницы из осн. пространства ([[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 1 (2025)]], [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2025)]]) удалять не нужно (попали в КБУ из-за трансклюзии). [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 10:13, 14 апреля 2026 (UTC) :** {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:18, 14 апреля 2026 (UTC) * Накидал памятку: [[ВТ:Технические проблемы#Проблема создания индексной страницы, не прогружается картинка файла PDF]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:18, 16 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо! Я там добавил про свой случай: ошибки ''Неправильный интервал'' нет, список страниц создаётся, но сканы не отображаются и всплывает ошибка про SeaDragon. Про попытку создать страницу вручную рассказывать не стал, потому что не уверен, что именно это помогло. Если столкнусь ещё раз и опять поможет, тогда добавлю, если вспомню. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:41, 16 апреля 2026 (UTC) == Админство и двухфактораная авторизация == Сообщаю, что с меня сняли права [[:m:Interface_administrators/ru|администратора интерфейса]] Викитеки по причине того, что я не настроил двухфакторную авторизацию. Не захотел настраивать, мне этого добра и на работе хватает. Надеюсь, вы и без меня справитесь. ;-) -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:22, 25 марта 2026 (UTC) * Да уж... А я вчера редактировал гаджет JavaScript, запись и защита страницы с ним блокируются, с редиректом на авторизацию, будто у меня тоже нет этого права. Авторизация с 2FA (двухфакторная) не помогает. Помогал выход с удалением cookies, но не надолго. Сейчас та же фигня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:31, 25 марта 2026 (UTC) == Вопрос о шаблоне == Есть ли в Викитеке такой общий шаблон для использования (в частности) в поле ИСТОЧНИК шаблона {{ш|Отексте}}, которому задаёшь название индекса, а он вытягивает из индекса нужные данные (заголовок там, подзаголовок, автора, редактора, место и год издания, том…), добавляешь номера страниц, и шаблон оформляет в виде нормальной ссылки на источник? А если в индексе поля оформлены с помощью шаблона {{ш|ЕДО}}, то и в правильной орфографии. То есть делает примерно то же (в плане вытягивания данных из индекса), что <code><nowiki><pages header=1></nowiki></code>, когда он выводит колонтитул. Только текст произведения не включает. Почти все шаблоны в категории [[:Категория:Шаблоны:Источники|Шаблоны:Источники]] специализированные; для периодических изданий создание специализированных шаблонов оправдано, а для разовых сборников — не очень. Как шаблону получить доступ к полям индекса классическими методами шаблонов? Тогда, возможно, я смог бы сам такое изготовить. Или тут обязательно надо уметь работать с модулями? Изучить какой-нибудь Lua? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:05, 25 марта 2026 (UTC) : Есть {{tl|Источник}} и {{tl|Источник2}}, но они не считывают поля с индекса. : Есть и другой подход, создать элемент Викиданных для книги (издания) и брать в шаблоне нужные данные оттуда посредством [[Модуль:WD]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:37, 25 марта 2026 (UTC) ::Я более-менее могу справиться с классическим кодом шаблонов, а в программировании или даже использовании модулей не секу вообще. Собственно, мой вопрос тут продиктован ленью: как облегчить работу себе и (возможно) другим. ::{{ш|Источник}} удобен, в частности, на страницах журналов, где в оглавлениях номеров обычно полно битых ссылок на РГБ: установил его только с первой переменной, и он дал ссылку на индекс (или на файл в Викитеке) — уже удобно. Вот будь в нём переменная вроде <code><nowiki>детали=1</nowiki></code>, которая включала бы импорт полей из индекса, выключала бы иконку и ограничивала бы вики-ссылку названием книги... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:41, 25 марта 2026 (UTC) * В теории вероятно можно. Заполнение параметров на странице индекса сохраняет их в викикоде страницы в нижеследующем формате. Строка "{{:[[MediaWiki:Proofreadpage_index_template]]" вначале вызывает этот шаблон, оформляющий страницу индекса. Модулем на Lua можно получить викикод страницы и парсить его, но парсить шаблоны регэкспами это муторное и не стабильное дело, надо поискать [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru|метод Lua]] для этого, или может в расширении есть готовые функции: [[mw:Extension:Proofread Page/Lua reference]].<br>Пример, содержимое [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]: <syntaxhighlight lang="mediawiki"> {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название={{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|{{ЕДО|И. Л. Перецъ|Ицхок Лейбуш Перец}}]] |Переводчик=разные |Редактор=[[Автор:Семён Григорьевич Фруг|Семён Григорьевич Фруг]] |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Типографія „Печатный Трудъ“ |Место=Санкт-Петебург |Том= |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5="титул" 6="-" 7to8="огл." 8=4 10="-" 12="-"247to252="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7|toc}} {{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8|toc}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Ицхока Лейбуша Переца]] </syntaxhighlight> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 25 марта 2026 (UTC) * На практике не стоит.<br>а) В библиограф. ссылках по ГОСТу должна быть только современная орфография. Это требование п. 4.11 [[ГОСТ 7.1—2003]] и п. 4.7 [[ГОСТ 7.80—2000]]. ФИО автора и ответственных должно быть в правильном виде. И другое. Тогда как в индексах заполнение по ГОСТу редкость.<br>б) Используйте шаблон {{t|книга}} или {{t|статья}}. При необходимости множественного дублирования, просто делается один шаблон-шапка с указанным источником, см. [[:Категория:Шаблоны:Шапки]].. Или шаблон для источника, см. [[:Категория:Шаблоны:Источники]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 25 марта 2026 (UTC) *:Вижу, что у меня не получится, потому что вряд ли я стану осваивать программирование модулей. Интересно, а можно ли приспособить код, на котором уже работает <code><nowiki><pages header=n></nowiki></code>? Скажем (хотя не обязательно так), если <code>header=9</code>, то <code>pages</code> не трансклюзирует текст, а только выдаёт строкой информацию о публикации, которую в норме оформляет подобно шаблону {{ш|отексте}} (то есть вместо этого оформив её как бы шаблоном {{ш|книга}}, к примеру)? Или это не проще? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:58, 25 марта 2026 (UTC) == Авторство == В [[Дело/1867#№_12|12-м номере]] журнала «Дело» за 1867 год есть эссе и стихотворный перевод за авторством {{ы|[[Автор:Людмила Петровна Шелгунова|Л. П. Шелгуновой]]}}. Тем не менее, на странице оглавления журнала рядом со ссылкой на автора-Шелгунову автором или переводчиком в скобках назван и {{ы|[[Автор:Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлов]]}}; источник текста — az.lib.ru, там автором тоже Михайлов. Среди псевдонимов Михайлова Шелгунова не значится, по Википедии тоже не удалось установить, что он публиковался под её именем. И в [[Л. П. Шелгунова (Засодимский)#II.|воспоминаниях Засодимского]] о Шелгуновой «Зелёные глазки» названы одним из её оригинальных рассказов. По этим ограниченым данным мне кажется, что упомянутые страницы следует приписать Шелгуновой и соответственно переименовать, но может, я недостаточно глубоко копал? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 24 марта 2026 (UTC) * «редакция поместила за под-писью Л. Шелгуновой рассказ М. Л. Михайлова „Зеленые глазки“», «Зеленые глазки, „Дело“, 1867, No 12, под рубрикой „Из прошлого“, подп .: Л. Шелгунова.» [https://www.google.com/search?q=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+щелгунова&num=10&udm=36] То же в самом [https://www.google.ru/books/edition/Журнал_Дело/5jhMAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+шелгунова&printsec=frontcover указателе журнала]. Они жили в гражданском браке, при наличии официального мужа, как я понял. Михайлов умер на каторге в 1865, рассказ опубликован в 1867. Возможно, из-за опалы она публиковала его тексты под своим именем? Без изучения источников, книги мемуаров Щелгуновой, это неопределённо. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:50, 25 марта 2026 (UTC) *:В мемуарах «[[Из далёкого прошлого (Шелгунова)|Из далёкого прошлого]]» вообще не попадается строка «глазк», а строка «зелены» встречается три раза (вне связи с рассказом). *:Просто меня настораживает, что рассказ написан от имени женщины, и что Засодимский, знакомый с Шелгуновой лично, в 1908 году (лет через сорок после публикации и через семь после её смерти) не знал, что рассказ не её, хотя, как мне представляется, ей он его наверняка хвалил, и она ему не сказала, что автор не она, что выглядит странно. А в 1967 году об этом пишут как о само собой разумеющемся, но неизвестно, откуда сведения. Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы. *:Том IV «Некрасовского сборника» [http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/Nekrasov/Sborniki/Nekrasovskij-sbornik-1967-IV.pdf есть в библиотеке Пушкинского дома], и на {{ы|с. 90}} там этот текст есть со сноской, которая ничего не объясняет: «{{nobr|М. Л. {{razr|Михайлов}}}}. Зеленые глазки, «Дело», 1867, {{ы|№ 12}}, под рубрикой «Из прошлого», подп.: Л. Шелгунова.». Как-то пока непонятно, а потому кажется неубедительным. Конечно, профессионалам (филологам в данном случае) полагается кредит доверия, но мне случалось встречать случаи некритического переписывания из статьи в статью. *:''Вывод на сегодня:'' пока ничего не исправляем и не переименовываем. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:12, 25 марта 2026 (UTC) *:* > ''Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы.''<br>Мне кажется, это не касается преступлений против власти и рассказа о каторге. Это как при большевиках публиковать рассказы белогвардейцев о проблемах в большевистских тюрьмах, после войны немцев… или вот глянул из любопытства «[https://rutube.ru/search/?query=навальный Навальный]» на Rutube, нет ни одной публикации его или ФБК, но можно найти помои против них. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:46, 25 марта 2026 (UTC) *:*:В общем, придётся дальше искать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:37, 25 марта 2026 (UTC) == Чёрные яти == На странице [[Автор:Пьер Лашамбоди]] в списке переводов его басен у каждого названия в конце строки висит чёрная ять, хотя в коде страницы её не видно. Она не отображается и при предварительном просмотре страницы во время редактирования. В шаблоне {{ш|2О}} чёрная ять висит перед названием, после синей яти шаблона. На других страницах мне такого не попадалось. Это только я вижу? И как это убрать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 24 марта 2026 (UTC) :Похоже, что чёрный ять появился после всех ссылок, которые кончаются на /ДО. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 17:22, 24 марта 2026 (UTC) * [[#Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:29, 24 марта 2026 (UTC) :* Он не очень чтобы мешает сам по себе, но можно ли сделать, чтобы он не отображался в ссылках, оформленных шаблоном {{ш|2О}}? В остальных случаях он скорее удобен. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:37, 24 марта 2026 (UTC) ::Подробнее написал в обуждении гаджета. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:38, 24 марта 2026 (UTC) == Ещё раз про <code><nowiki><pages...></nowiki></code> == Где можно ознакомиться с полной документацией возможностей <code><nowiki><pages...></nowiki></code>? Во [[:fr:Aide:Transclusion#Modifier les informations affichées par défaut dans la boîte de titre|французской Викитеке]] есть список параметров, которые можно добавлять в команду, но похоже, что по большей части они сами их привинтили (или перевели?). По крайней мере, у нас работает только <code>prev</code>, <code>current</code> и <code>next</code>, из чего можно предположить, что они встроены изначально и для всех. У меня не получилось угадать другие «встроенные» параметры (если они есть) методом тыка; даже английское слово <code>volume</code> не работает. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:22, 18 марта 2026 (UTC) * [[Справка:Включение#Включение с помощью команды %3Cpages/%3E]]. Кроме этого возможно добавить в тег pages локальную поддержку дополнительных каких-то аргументов, но нужды в них не видно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:18, 19 марта 2026 (UTC) == Повесть о рыжем Мотэле == [[Повесть о рыжем Мотэле, господине инспекторе, раввине Исайе и комиссаре Блох (Уткин)|Повесть о рыжем Мотэле]] у нас по изданию 1966 года. В [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_009176883/ НЭБ] есть издание 1926 года, в котором есть строфа (как минимум, одна), выброшенная в издании 1966-го (ниже курсивом): <poem> И дни затараторили, Как торговка Мэд. И евреи спорили: «Да» или «нет»? ''Вера и сомнение'' ''Радость и беда, '' ''«Нет»,'' ''Конечно, Ленина,'' ''Троцкого'' ''«Да».'' </poem> Был соблазн загрузить книгу на Викисклад, но в ней рисунки [[w:Ротов, Константин Павлович|К. Ротова]] (1902—1959), они ещё не в ОД. Что делать, раз в ближайшие лет пять нельзя будет создать индекс? Просто дать ссылку на страницу в НЭБ, сравнить тексты и добавить опущенное? Или добавить строфу в имеющуюся версию примечанием редактора Викитеки (это было бы проще, конечно). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:00, 18 марта 2026 (UTC) * Если оставлять эту редакцию 1966 единственной, то как вариант: Добавить строку, выделив её не броским, но заметным фоном, например светло-жёлтым, какой используется при отметке текста на бумаге, и добавив сноску. Фон чтобы не вводить в заблуждение, что данная строка есть в издании 1966, указанном источником текста.<br>Или на месте пропуска добавить только сноску, в которой уже привести опущенный текст. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:37, 19 марта 2026 (UTC) *:Сделал первый вариант: добавил в текст с выделением и сноской. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:59, 21 марта 2026 (UTC) == Автоматическое оглавление == Почему-то в сборниках не всегда срабатывает автоматическое оглавление — не формируются ссылки на следующее и предыдущее произведение, хотя страница сборника есть, прямые ссылки на произведения на ней тоже есть. Неполадка возникает и тогда, когда я пытаюсь ограничиться тегом <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> ([[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО|пример]] — не срабатывает только в ДО, хотя вики-код на обеих страницах одинаковый), и когда делаю шаблон для сборника на основании шаблона {{ш|отексте}}, в котором заполняю поле <code>ИЗСБОРНИКА</code> ссылкой на страницу сборника в соответствующей орфографии и в поле <code>ОГЛАВЛЕНИЕ</code> ввожу, как требуется в документации шаблона, «4» ([[Бонце-молчальник (Перец)|пример]] — не срабатывает в обеих орфографиях, и в режиме предпросмотра с добавлением header'а тоже). Похоже, что если в индексе делать оглавление только в версии ДО, всё работает (и то — вот в этом «[[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|предисловии]]» с шаблоном {{ш|отексте}} ссылка на первое стихотворение не формируется почему-то; а из [[Пилигримы (Лохвицкая)/ДО|первого стихотворения]] с header'ом обратно на «Предисловие» и на следующее стихотворение формируется нормально). Что я делаю не так? И что нужно сделать, чтобы эти ссылки формировались сами в обеих орфографиях? Мне бывает досадно, когда то, что мог бы — и по идее уже умеет! — делать код, приходится делать вручную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:19, 11 марта 2026 (UTC) * <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> использует для навигационных ссылок поле «Содержание» индексной страницы. Страница [[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО]] там не указана, поэтому не работает. Если указать — будет. Но, это поле не позволяет скрыть текст [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698935 в html-комментарий] или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698936 тег <code><nowiki><noinclude></nowiki></code>]. А дублировкание СО и ДО оглавлений там — уродство. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 11 марта 2026 (UTC) * Как я [[#c-Vladis13-20260228123200-Lanhiaze-20260227213100|писал ниже]], намного функциональней использовать шаблоны-шапки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:38, 11 марта 2026 (UTC) * На странице [[Бонце-молчальник (Перец)]] не работало потому, что в коде [[Рассказы и сказки (Перец)|страницы сборника]] нет ссылок оглавления; там трансклюзии, которые подгружаются уже после срабатывания шаблона. Оглавление расположено на [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698941 Исправил]. Ещё заметьте комм. к [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698939 этой правке]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 12 марта 2026 (UTC) :* Значит, один из вариантов — удалить из страниц индекса оглавление в СО, а оставить только в ДО, раз уж <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> не умеет выбирать в зависимости от подстраницы. А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки. :* А если надо давать ссылку на <code><nowiki>Страницу:Оглавление/№</nowiki></code>, то что делать, если оглавление на нескольких страницах? Создавать в шаблоне <code><nowiki>#switch</nowiki></code> с полным оглавлением? (Это было бы скучновато, да и не проще, чем копировать шаблон {{ш|отексте}} из одного произведения в другое.) Или поле для введения номера страницы? Но тогда для произведений на рубеже страниц не будет показывать следующее или предыдущее, наверно… Впрочем, я поэкспериментирую при случае. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:51, 12 марта 2026 (UTC) :** > ''удалить из страниц индекса оглавление в СО''<br>Не, оставьте, хорошо же. Вообще сомневаюсь, что реально кому-то нужны версии ДО (кроме словарей и где важно оригинальное написание…){{pb}}> ''А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки.''<br>Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:19, 13 марта 2026 (UTC) :*** > ''Не, оставьте, хорошо же''.<br> Наверно, оставлю, раз это всё равно не решает проблемы.{{pb}}> ''Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать...''<br>Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления; да и пристойнее, когда ссылка на сборник на страницах произведений открывает оглавление сборника (лучше, если с титульным листом) в основном пространстве, а не в пространстве Страница:. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:47, 13 марта 2026 (UTC) :**** > ''да и пристойнее...''<br>Да, в новой версии я исправил это. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:50, 13 марта 2026 (UTC) * Ну вот сделал я на страницах сборника {{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} «ручное» оглавление. В СО работает, в ДО — нет. В шаблоне я вернул ссылку на страницы сборника. Как-то избирательно получается. Страницы оглавления в индексе оставил теперь только в ДО. : А вот <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> корректно показывает Предыдущий и Следующий в ДО, но не в СО (изменения не сохранял, ограничился Предварительным просмотром). Правда, для этого сборника он не годится: не позволяет добавить ни переводчика, ни заглавие в оригинале… Плохо я понимаю пока, как устроена Викитека. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:25, 12 марта 2026 (UTC) :* Исправил. Давайте выделю важные положения:<br>1. Есть трансклюзии (в справке называются также «включения»), это когда пишете тег «page» или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Рассказы_и_сказки_(Перец;_1909).pdf&diff=prev&oldid=5699188 #lst:], или просто <code><nowiki>{{:СТРАНИЦА}}</nowiki></code>, или устаревший шаблон {{t|страница}}. При этом в трансклюзии может использоваться тег «section», чтобы вставить только блок текста со страницы, а не всё.<br>2. Есть порядок рендеринга, по-простому: шаблоны и трансклюзии выполняются в определённом порядке, в общем это не заметно, но иногда бывают пролемы с этим. Иногда он не совместим, например, внутри шаблона {{t|ВАР}} нельзя использовать тег «section». Например, в исправленной странице [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]] я использовал тег «section» и шаблон {{t|свр}}, поскольку вы хотели на странице [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]] видеть только оглавление в одной орфографии. Иначе можно было бы просто использовать шаблон {{t|ВАР}}. ''(Кстати, идея: добавить в ВАР параметр для показа текста только в одной орфографии.)''<br>3. Незачем добавлять ручные оглавления, если оно есть вычитанное по скану.)<br>4. Шаблоны, создающие навигацию на основе списка ссылок (по оглавлению, списку редакций и переводов) обычно читают викикод страницы, но не производят подгрузку трансклюзий. Таким образом, если на странице используется тег «page» и подобные, шаблон не увидит подгружаемый ими текст и ссылки из-за порядка выполнения. Поэтому, в шаблонах надо указывать ссылку непосредственно на страницу трансклюзии (например [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]) или вставлять в страницу оглавление «вручную», но скрывать его в html-комментарий, чтобы не отображалось; т. о., в викикоде страницы есть скрытое оглавление и тег «pages» с вычитанной трансклюзией ([https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путешествие_по_Северу_России_в_1791_году_(Челищев)/ДО&action=edit пример]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:49, 13 марта 2026 (UTC) :*:1. С secti'ями у меня получалось работать. Там я, насколько помню, делал <code><nowiki><section begin="ch1">{{ВАР|(содержимое шаблона)}}<section end="ch1"></nowiki></code>, а потом то же со следующей section. :*:2. Я постараюсь с этим разобраться и учитывать. Теперь «Следующий» и «Предыдущий» действительно появились в обеих редакциях произведений, но в обеих редакциях они ''отображаются ''в СО, но ссылки дают на правильные редакции. А в индексах публикаций в ДО правильнее отображать оглавление тоже в ДО, мне кажется. ''Если модифицировать {{ш|ВАР}}, то хорошо бы было, если ему можно будет указать, чтобы в ПИ Индекс: текст оглавления отображался бы в ДО''. :*:2a. Оптимальным решением было бы, чтобы {{ш|Отексте}} умел вытягивать оглавление (то есть Предыдущий/Следующий) из индекса в соответствующей орфографии — так же, как страницы в основном пространстве берут текст произведения в нужной орфографии из ПИ Страница. Пусть даже это оглавление нужно будет оформлять каким-то особым образом — хоть {{ш|ВАР}}'ом, хоть {{ш|свр}}'ом, хоть секциями. Главное, чтобы это было возможно и задокументировано. :*:3. Полностью согласен! :*:И ещё раз про header: в стихах (сборниках одного автора) он мне нравится ещё и тем, что в нём указываешь стиль "7", и тогда в ПИ Страница: достаточно поставить теги poem. Потому что оформление стихотворений длиннее одной Страницы: шаблонами стихотворений сопряжено со сложностями, не всегда преодолимыми. Я каждый раз решал это экспериментальным путём, и всегда получалось не сразу. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:59, 13 марта 2026 (UTC) :*:* > ''Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления''<br>Вернул ручное оглавление, но скрыл его [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Рассказы_и_сказки_(Перец)/ДО&diff=prev&oldid=5699228] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5699229]. Посмотрел историю моих правок, обычно так я и делал... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:24, 13 марта 2026 (UTC) :*:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:31, 13 марта 2026 (UTC) == ДО → СО == Занимаюсь оглавлением одного индекса (сразу готовлю красные ссылки). Конечно, название будущей страницы в каждой ссылке перевожу в СО — иногда вручную, если надо удалить один «ъ», иногда при помощи деятификатора. И вот он берёт и переводит «Напрасно спущенныя '''сторы'''» в «Напрасно спущенные '''шторы'''». Мне кажется, что в заголовке (да и в тексте) стихотворения изменение орфографии со «сторы» на «шторы» не оправдано? Или оправдано?.. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:43, 10 марта 2026 (UTC) :это два параллельно использовавшихся варианта ([https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuUBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRgdGC0L7RgNGLfCLRgdGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi4KCAgAEAoYMiAKEAUgACjiu5mcsqREMglncmNyZWF0ZWRABWoEMC45NXgAoAEBMgIIAToBAQ%253D%253D сторы], [https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuYBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRiNGC0L7RgNGLfCLRiNGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi8KCAgAEAoYMiAKEAUgACi3mqmr0d7nBzIJZ3JjcmVhdGVkQAVqBDAuOTV4AKABATICCAE6AQE%253D шторы], причём "сторы" встречаются ощутимо реже), а не частный случай какого-то общего правила перехода с дореформенного с- на ш-. для замены стор шторами деятификатором по умолчанию оснований не ощущаю. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:39, 11 марта 2026 (UTC) ::Спасибо, я тоже склоняюсь к тому, что такие вещи исправлять не надо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:17, 11 марта 2026 (UTC) == Что случилось с ёфикатором? == Он со вчера пишет «Произошла ошибка при загрузке списка замен», — после предпросмотра он и раньше так писал, это его задокументированное свойство; но теперь выдаёт эту ошибку даже на «свежей» странице, до предпросмотра. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:58, 7 марта 2026 (UTC) * Напишите автору скрипта. Возможно, что-то с хостингом, схожая проблема [[w:Обсуждение участника:Дима74#Произошла ошибка при загрузке списка замен (ёфикатор)|была в 2023]]. Скорее всего, учитывая, что иконка гаджета https://yofication.fly.dev/static/yo_22.png не грузится в панель редактора, в консоли ошибка «Content Security Policy». Возможно проблема в ограничении на внешние ссылки в посл. обновлении викидвижка. Упомяните это автору, если будете ему писать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 7 марта 2026 (UTC) *:Спасибо за совет. Написал автору. Правда, технические детали постеснялся отсюда копировать: не люблю писать то, чего сам не понимаю — вдруг он начнёт со мной это обсуждать! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:51, 7 марта 2026 (UTC) == [[:Категория:Переводы с языка иврит]] == Похоже, что многие страницы в этой категории являются произведениями еврейских авторов, не все из которых писали на иврите. Например, многие произведения [[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|Переца]] написаны на идише (хотя некоторые его стихи — на иврите), [[Автор:Семён Акимович Ан—ский|Ан—ский]] писал преимущественно на идише (и русском; хотя иврит он тоже знал), а [[Автор:Израэль Зангвиль|Зангвиль]] вообще писал только на английском, если верить Википедии (на английском и русском) и Викиданным (точнее, нигде не упоминается, что он писал на идише). В английской упоминается, что одной из его интересных находок была «симуляция структуры предложения, характерной для идиша, в английском». Предполагаю, что тех, кто обозначал язык оригинала в этих произведениях, ввело в заблуждение название «еврейский язык», которое и в СССР, и в Российской империи обозначало идиш, а иврит называли «древнееврейским». Я постараюсь правильно перекатегоризировать, что смогу, но систематически этим заниматься мне не по силам. Если кто-нибудь случайно попадёт на страницу произведения, переведённого с иврита, и будет время и настроение проверить, а действительно ли это иврит, то хорошо. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:38, 3 марта 2026 (UTC) == Сборники == После размышления показалось мне, что оформление сборников в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» тоже имеет свои преимущества. В частности, в тех случаях, когда произведения могут входить в разные сборники. И в английском Wikisource часто так делают. К примеру, [[:en:Boots (Kipling)|Boots (Kipling)]] является перенаправлением на [[:en:The Five Nations/Boots|The Five Nations/Boots]], а [[:en:Evarra and His Gods|Evarra and His Gods]] — список версий из двух разных сборников, но до этого (см. историю) она была перенаправлением на одну из версий, очевидно, пока не появилась вторая версия. Поэтому я думаю поступать со сборниками таким же образом — оформлять сноски в оглавлениях в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» и дополнительно, если нет других редакций, создавать перенаправления с привычных в Викитеке названий в формате «Название сборинка (Автор)», каковые в случае появления других версий переделывать в списки редакций. Это я всё под влиянием названий страниц с двойными скобками в предыдущей теме, которые, можно сказать, оскорбляют моё эстетическое чувство — [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] или [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]]. А пишу об этом здесь на предмет возможных возражений или лучших предложений. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 27 февраля 2026 (UTC) * Названия страниц для версий произведений по разным изданиям делаются в формате [[ВТ:Версии текстов]]. Это правило было выработано в результате обсуждения и связано с механикой отображения редакций.<br>На подстраницах размечают разделы произведения, но не отдельные произведения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:00, 27 февраля 2026 (UTC) :* Ясно. Я уже вижу, что ничего не получится: у меня была надежда, что можно будет воспользоваться <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> без шаблона {{ш|Отексте}} но при таком формате он не умеет автоматически распознавать название стихотворения и не показывает «предыдущий» и «следующий». Сейчас отменю свои изменения в индексе [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|Старая сказка]]. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:31, 27 февраля 2026 (UTC) :** Лично мне <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> не нравится, никогда им не пользовался. Его не дополнить комментарием/категорией, неудобно изменять данные...<br>Я делаю шаблон-обёртку для произведения с шаблоном «отексте» внутри, который вставляю на страницы. По трудозатратам это тоже что вставлять <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code>. Примеры: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Пан_Тадеуш_(Мицкевич;_Берг)/1875_(ДО)/Песнь_II&action=edit одын], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Очерки_городов_Виленской_губернии_(Киркор)/Свенцяны&action=edit два]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:32, 28 февраля 2026 (UTC) :**:Мне <code><pages header=1…</code> нравится, когда он сразу работает, как надо (такое случалось). Шаблоны посмотрел. Как устроен «одын», не совсем понял (в частности, функцию switch'ей). Второй устроен проще, но и в нём мне не все детали понятны. Постараюсь разобраться. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:11, 28 февраля 2026 (UTC) :**:* Там в switch условие: на [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/О создании перевода|подстранице]] (<code><nowiki>{{SUBPAGENAME}}</nowiki></code>) с предисловием переводчика подставить его автором в шапке, в отличие от [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/Песнь II|других]] страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 28 февраля 2026 (UTC) == Названия страниц == Попались мне страницы с такими названиями: * [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] (потому что страница [[Старая сказка (Львова)]] ведёт на оглавление сборника с таким названием); мне кажется, что название с двумя парами скобок подряд выглядит как-то не так. Возможно, лучше было бы что-то вроде «Старая сказка (Львова)» для стихотворения, а для оглавления «Старая сказка (сборник; Львова)» или же «Автор:Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка», потому что оглавлениям лучше лежать в пространстве имён «Автор:», нет? * [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]] — то же замечание про скобки. Автор предисловия неизвестен (подписано издательством), поэтому лучше бы назвать просто «Предисловие (Старая сказка)» * [[Я оденусь невестой — в атласное белое платье (Львова)]] — мне только кажется, или мне где-то попадалось правило/рекомендация, что в названиях страниц нежелательны знаки, которых нет на стандартной клавиатуре? У меня зачесались было руки сразу поменять всё по своему вкусу, но возникло опасение, что подобные вещи уже где-то обсуждались, и лучше сперва спросить. Общее замечание к странице оглавления сборника: в оглавлении печатной книги названия стихотворений даны кратко — не по первой строчке, а по первым двум-трём словам. Наверно, этому же лучше следовать и в названиях страниц, а целую строку, если хочется, можно давать в кавычках и с многоточием в видимом тексте ссылки (то есть <code><nowiki>«[[Я оденусь невестой (Львова)|Я оденусь невестой — в атласное белое платье]]…»</nowiki></code>). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:57, 25 февраля 2026 (UTC) : …По крайней мере, в оглавлении индекса сборника я сделаю так, как мне кажется правильно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 25 февраля 2026 (UTC) * 1) Да, примерно так разводят неоднозначности. «Автор: Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка» не подходит, произведение — не автор; +оглавления расположены на страницах произведений, а для них — основное ПИ.<br>2) В скобках указывается автор. Больше подошло бы "Предисловие издателя к «Старая сказка» Н. Г. Львовой". Но, кмк, лучше «Старая сказка (Львова)/Предисловие», а на самой странице указать авторов, что сейчас и сделано. Учитываем, что название страниц в вики - это словесный идентификатор, он должен быть краток и понятен; тогда как полные метаданные указываются в шапке.<br>3) Тире широко используется в названиях стихотворений, есть в примерах справки [[ВТ:НС]], есть и в [https://yandex.ru/yandsearch?text=тире&lr=2 выдаче Яндекса] и Гугла. Да, можно сократить, тем более так в оглавлении сборника. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:23, 25 февраля 2026 (UTC) *:1) Значит, выносить сборники на подстраницы ПИ Автор: здесь не принято; обычно (или мне так казалось) сборники перечисляют на странице автора в списке его произведений, и там же дают входящие в сборник произведения (как у Ходасевича, например). И мне кажется, что тексту со страницы [[Старая сказка (Львова)]] место на странице автора, среди прочих её произведений. Может, туда и перенести это перечисление, а страницу удалить? И на её место перенести стихотворение? *:2) Оформлять через дробь тоже можно, конечно; но тогда уж все стихотворения сборника, нет? Чтобы было единообразно. Но мне такое оформление не очень нравится. Главы произведения — да, удобно и логично. А не связанные между собой стихотворения — нет. *:3) Насчёт сокращения названий учту. Но не знаю, соберусь ли переименовать всё. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 25 февраля 2026 (UTC) *:* 1) Не, страницы с оглавлениями сборников имеют место быть. [[:К:Сборники произведений]]. Есть авторы, с большим числом сборников, для них даже есть категория<br>[[:К:Сборники произведений по авторам]]. Массу произведений будет нелицепрятно и неудобно размещать кучей на одной странице автора. Поэтому выносится на отдельные страницы. В шапке предусмотрен параметр ИЗСБОРНИКА, с ним связан параметр ОГЛАВЛЕНИЕ.<br>Ещё как вариант, можно на индексной странице издания размещать, при наличии скана. ([[Индекс:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu]]) Такая практика не общепринята, но очевидно задумывалась разработчиками вики-расширения Proofreading (ПИ Индекс и Страница). Но скан не всегда есть…<br>Переносить не нужно, кмк. Страницы стих-рений имеют ссылку на сборник, всё оформлено.<br>2) Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:58, 25 февраля 2026 (UTC) *:*:Скан в данном случае есть, причём имеющиеся стихотворения в СО ссылаются на РГБ, а PDF из НЭБ — с того же экземпляра (с теми же пятнами на тех же местах — видно на с. 5, в частности). Поэтому в идеале надо в обоих случаях ссылаться на [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|имеющийся индекс]]. Если так сделать, то для стихотворений можно будет создавать страницы без шапки, просто через <pages header=1..., и тогда шапка со всеми сведениями, в том числе с номерами страниц, появится сама; а поскольку в индексе оформлено оглавление, то автоматически заполнятся предыдущий и следующий. Это удобно. Или я не умею. *:*:А когда я говорил о переносе, то само собой, я поменял бы и ссылки в странице сборника. Ну или замкнул бы всё на оглавление в индексе. Но это очень большой труд, вряд ли я за него возьмусь сейчас. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:36, 25 февраля 2026 (UTC) Хорошо. Я перенесу тогда «Предисловие (Старая сказка) (Львова)» в «Старая сказка (Львова)/Предисловие» без оставления перенаправления; ссылок на него всего две (кроме ссылки из этой темы). И так же назову страницу «От редактора» из индекса [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf|Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]. А можно ли что-нибудь сделать с двойными скобками на странице «Старая сказка (Старая сказка) (Львова)»? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:24, 27 февраля 2026 (UTC) == Локализация (или как это назвать?) == На Викискладе есть шаблон {{[[commons:template:Language|Language]]}}, который первым параметром принимает код языка и выдаёт его полное название на выбранном языке интерфейса. (Его удобно использовать в поле Language шаблона {{[[commons:template:Book|Book]]}} для указания языка книги.) Один из принимаемых кодов — ru-petr1708 — отображается как Russian (Petrine orthography), но это отображение есть только на английском (то есть выглядит одинаково незавивсимо от выбранного языка интерфейса на Викискладе). Мне не удалось найти, где должны быть переводы, ни на самом Викискладе, ни на TranslateWiki, ни где-либо ещё. Кто-нибудь знает, как сделать, чтобы по русски он показывал «Русский (дореформенная орфография)»? Ну, или если предложите более точный перевод, то его? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 22 февраля 2026 (UTC) * Там «под капотом» функция парсера <code><nowiki>{{#language}}</nowiki></code> → [[mw:Help:Magic words#Localization functions]]. Там ссылки на [[mw:Manual:Language/ru#Language code]] и [[mw:Extension:CLDR]], отсылающее на внешний консорциумом Unicode: [[translatewiki:CLDR#Translating_language_names]], [[translatewiki:Translatewiki.net_languages#Policy_on_enabling_translation_into_a_language]].<br>В репозитории Wikimedia https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages по поиску ru-petr1708 и petr1708 нет результатов. Там https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages/i18n/languageconverter в описании коммитов указано «Localisation updates from https://translatewiki.net», т. ч. где-то на translatewiki оно.<br>[https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code Нашёл что-то] в репозитории расширения CLDR. [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr Там] тоже отсылка на http://cldr.unicode.org/index/downloads. (Кстати, cldr.unicode.org не открывается без VPN, дичь какая…) Возможно, как указано в этом репозитории, надо зарегистрироваться [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account там] и сделать коммит в этот репозиторий. Точней в репозиторий на Gerrit, поскольку репозитории Wikimedia на GitHub — это зеркала их репозиториев на Gerrit. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:31, 22 февраля 2026 (UTC) *:Извините, совершенно не представляю, где и с какой стороны к этому подступаться... И по ссылкам ничего похожего на ru-petr1708 не нахожу. Возможно, там надо уметь искать где-нибудь глубже, но я не понимаю, где. Меня это немного угнетает: в своё время разобрался более-менее с шаблонами — так появились модули, с которыми разобраться сложнее; то же с TranslateWiki — теперь переводы не только там, а где именно — не враз найдёшь... Ну да ладно, раз это сложно, пусть остаётся, как есть. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 22 февраля 2026 (UTC) *:* Конкретно [https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code вот] в файлах других языков, добавить аналогичную строку в [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr/blob/master/LocalNames/LocalNamesRu.php рус. файл]. Только сделать [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru на Gerrit]. Да, сложновато… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 22 февраля 2026 (UTC) *:*: Ну, [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/+/refs/heads/master/LocalNames/LocalNamesRu.php вот этот файл], вроде. И там даже есть ссылочка [edit]. Только она говорит, что такого URL не существует… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:00, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:* Может изменения разрешены только через git? [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/ Клонировать репозиторий] к себе локально, отредактировать файл и потом отправить (git commit + git push)? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:20, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], спасибо за советы, но я их читаю как будто на монгольском: и буквы знакомые, вроде, и даже слова как будто знакомые попадаются, но всё вместе непонятно. Ну вот есть на той странице поле, в котором действительно говорится что-то про клонирование, а кнопки, похожей на ''Выполнить'' нету. Есть только две ссылки в самом низу на text и json; первая не работает, а вторая сохраняет малюсенький файл на три-четыре короткие строчки. И как коммититься и пушить тоже не видно. И инструкций для чайников не наблюдается. При их наличии я за несколько дней, предположительно смог бы разобраться с этим и всё сделать сам. *:*:*:Поэтому, если вы уже знаете, как это делается, и у вас есть на это время и настроение, сделайте, пожалуйста. Или дайте мне ссылку на толковую инструкцию, попробую разобраться. А кратких намёков, рассчитанных на знающих, мне, как видите, недостаточно... Будь это на TranslateWiki, например, я давно бы это молча сделал сам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:* Таки я ж не знаю, какая у вас операционная система, установлен ли Git. Его надо установить, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru по ссылке выше] руководство. А потом в этом приложении или в консоли (зависит от операционки, что у пользователя там стоит на его вкус), клонируете репозиторий. Если конcоль, просто копируете [[#c-Vladis13-20260223132000-Lanhiaze-20260223130000|из ссылки в реплике выше]] ту строку вверху в командную строку и жмёте Enter. Скачивается папка, в ней меняете файл, потом в консоли или приложении набираете git commit, потом отправка git push. <br>Там наверно учётка от TranslateWiki нужна, я не знаю что это и как. Я пасс. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:23, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:*:Обалдеть, как всё серьёзно! Там ещё себе надо что-то устанавливать, оказывается. Впрочем, я подумаю, хотя первое движение души — ничего нового устанавливать не хочется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:34, 23 февраля 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], открыл запрос [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:19, 23 февраля 2026 (UTC) *:О, спасибо большое! Мне попадались упоминания про Фабрикатор, но я не знаю, как создавать на нём запросы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:26, 23 февраля 2026 (UTC) *:* {{done}}. Добавлено в будущее обновление от 11 марта, [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:31, 9 марта 2026 (UTC) *:*:Ура! А то я поначалу заглядывал на страницу запроса, а там как будто никто и не заметил... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 10 марта 2026 (UTC) == [[ЭСБЕ/Новости Русской Литературы, с.-петербургский журнал]] == что делать с ошибкой в ЭСБЕ? "русский" в Русском инвалиде и Новостях русской литературы 1802-05 годов создали критическую массу и необоснованно возникли в названии [[Новости литературы|Новостей литературы]]. нужно ли шевелить словники и куда и к чему делать примечание?--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:30, 15 февраля 2026 (UTC) * Если речь о прописной букве, я переименовал страницу и ссылки на неё. Ибо так в скане и правильно по орфографии. <br>Но там в скане [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_21.djvu&page=307 соседние статьи] названы подобным образом. В дореформенной орфографии обычно с прописных букв писались национальности и титулы, на англо-французский манер; при конвертации это приводится к строчным буквам совр. орф. Но в ЭСБЕ может быть оставлен оригинальный стиль… Хотя, слова «с.-петербургский журнал» в этом заглавии явно не оригинальные, ЭСБЕ импортировался со стороннего ресурса, там много ошибок, см. [[Обсуждение Викитеки:Проект:ЭСБЕ#Разные названия статей]]. Лучше спросите у участников, занимающихся вычиткой ЭСБЕ: [[Обсуждение участника:Lozman#Энциклопедии. Лето, 2025]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:33, 15 февраля 2026 (UTC) *:там проблема чуть ощутимей строчных-заглавных. в названии "Новостей литературы" 1822-26 нигде не появляется слово "русской". Так что по-хорошему и разводить статьи на "московский" и "петербургский" журналы смысла нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:55, 15 февраля 2026 (UTC) *:* Статьи ЭСБЕ не получится не разводить, поскольку называются одинаково «ЭСБЕ/Новости русской литературы». Страницы называются соответственно названию произведения (статьи), как бы не называлась сущность которой оно посвящено (журнал «Новости литтературы»). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:11, 15 февраля 2026 (UTC) == Переводы с русского языка? == Попалась мне удивительная категория [[:Категория:Переводы с русского языка|Переводы с русского языка]]. В ней оказалось несколько переводов на русский язык (их я декатегоризироввал); остались три страницы переводов на французский Пушкина и Лермонтова (под вопросом). А разве французским текстам место здесь, а не во французском wikisource? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:11, 23 января 2026 (UTC) * Эти вопросы уже поднимались, и я вполне согласен с мнением прошлых обсуждений о более внимательном отношении к таким текстам; и уж тем более не стоит выносить их на быстрое удаление. Тексты русскоязычных авторов, как правило, имеют подстрочные или авторские переводы, и правила прямо допускают параллельное размещение таких текстов. Повторять аргументы не вижу необходимости, архивы доступны. Так и от Тургенева мало что останется. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:37, 27 января 2026 (UTC) *:Спасибо за информацию, [[Служебная:Ссылки_сюда/Категория:Переводы_с_русского_языка|нашёл два архива]] — один «К удалению» от 2016, другой — архив форума об изменении формулировки в [[ВТ:ЧСВ|ЧСВ]] (правильно?). Обсуждение удаления прочитал. Тогда, как мне показалось, ни к какому итогу не пришли, но, как можно понять из того, что я предложил удалить содержимое этой категории, мне ближе мнение, что русская Викитека — это собрание текстов на русском языке, а не произведений русских авторов на любом языке. Скажем, я читал, будто Сенковский переводил рубаи Омара Хайяма с фарси на арабский (правда, я нигде больше этой информации не нашёл, равно как и этих переводов). Разве этим переводам было бы место в русской Викитеке? Хоть обсуждаемая сейчас ситуация отличается, конечно. *:Про Тургенева не понял, извините за необразованность. Если, скажем, четверть его произведений на французском, то место этой четверти, КМК, во французском Викисурсе. *:— [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:28, 27 января 2026 (UTC) == Категорию "Интервью" на подкатегории == Думаю, в категории [[:Категория:Интервью|Интервью]] следует выделить подкатегории. В первую очередь, [[:Категория:Интервью по субъектам|..по субъектам]], а дальше, как обычно. Как вам вариант [[:Категория:Интервью по задающим вопросы|..по задающим вопросы]]? Иногда ведь интервью проходили и в форме беседы ([[Беседа с делегацией Монгольской Народной Республики (Ленин)]]) с вопросами от собравшихся. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:57, 11 января 2026 (UTC) :Задающий вопросы - это интервьюер. Может, так правильнее подписать будет --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:16, 19 января 2026 (UTC) == Списки редакций из 2 вариантов:ДО и СО(ВТ:Ё) == Возник вопрос, а нужны ли среди списков редакций такие, как [[Ангел (Афанасьев)]] или [[А воистину ли там (Бальмонт)]] - то есть всего из 2 вариантов (ДО и ВТ:Ё) - когда существует шаблон <nowiki>{{2О}}</nowiki>, да и указатель "Другие редакции" предусмотрен? Как я понял, метка ВТ:Ё - это для самостоятельной переводов из ДО в СО редакторами Викитеки за отсутствием на примете книжных СО-версий или игнорированием в 99% из них буквы Ё. Но у нас текстов в ДО, которые неплохо бы перевести в СО, тысячи (это ведь дело желания, техники и хорошего знания современной пунктуации)! И что мы будем теперь при создании страницы с другой версией для каждой пары ещё и список редакций делать? Или лучше сразу зарезервировать основное название для подобных списков по умолчанию? Впрочем, может это всё артефакты старинной ВТ-деятельности?))<br> Кстати, а ведь есть ещё публикации из газет-журналов-1920-1950-х (+ книги тех лет), где постоянно вместо твердых знаков апострофы ставили, а также повсеместно использовали прежние правила орфографии! Их тоже будем Ё-фицировать и т.д.? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:56, 9 января 2026 (UTC) * В этих примерах, в общем, страница редакций излишня. Достаточно было на основной размесить версию ВТ, а на «/ДО» — ДО, [[На перекрёстке зарывают (Гейне; Бальмонт)/ДО|пример]]. См. нижний абзац в [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:55, 10 января 2026 (UTC) * Я признаю важность правильного именования страниц, но вот сегодня: эта страница: [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)]] — была перенаправлением, я превратил её в список редакций после того, как к странице [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)/РС 1883 (ДО)]] добавил вариант ВТ. И теперь в странице ДО выпадает менюшка со ссылкой на ВТ и на список редакций, а на странице ВТ в меню только один элемент — на список редакций, а на страницу с ДО ссылки нет. Мне больше нравится вариант <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, в котором всё срабатывает автоматически. И хорошо бы, чтобы шаблон {{ш|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций. Не знаю, возможно ли это, а если возможно, то насколько трудно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 14 января 2026 (UTC) *:**поддерживаю, генерация списка редакций требует доработки. было бы на порядок удобней, если бы адреса <code><nowiki>[[название/ВТ]]</nowiki></code> автоподтягивались в список редакций, как <code><nowiki>[[название/ДО]]</nowiki></code>. сейчас для этого требуется какое-то наполнение между слэшем и (ВТ), что зачастую избыточно. (пример отсутствия участия /ВТ в генерации списка редакций в ДО-ВТ паре: [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]). *:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:57, 15 января 2026 (UTC) *::Да, и это тоже: не только в скобках, но и через дробь. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:26, 15 января 2026 (UTC) *:* > ''[[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]''<br>Там отсебятина нагорожена. Там [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/От Санкт-Петербурга до Шлюшенбурга/ВТ]], из-за этого не работает меню «Другие редакции». Возможно «/ВТ/» или «/ДО/» на втором уровне заголовка. См. [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:43, 15 января 2026 (UTC) ** Это была особенность реализации кода скрипта. На странице редакций список должен был начинаться с (невидимого) символа новой строки. Обычно на странице редакций размещается шаблон «отексте» (согласно [[ВТ:Версии текстов]]) или заголовок вроде <code><nowiki>==Редакции==</nowiki></code>. У вас перед списком [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Памяти_И._С._Тургенева_(Вейнберг)&diff=prev&oldid=5684442 не было] строки. Поправил код для поддержки такого ленивого варианта, разместил «отексте». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** Страница редакций тут тоже излишня, как и в случае [[#c-Vladis13-20260110135500-Albert Magnus-20260109165600|чуть выше]], на мой взгляд. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** > ''И хорошо бы, чтобы шаблон {{t|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций.''<br>Это как и где? Страницы авторов делаются только в современной орфографии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 15 января 2026 (UTC) **:Извините, это оговорка. Конечно же, я имею в виду шаблон {{ш|Отексте}}: сейчас, если есть страницы <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, то они «распознают» друг друга сами — если они есть, в шаблоне {{ш|Отексте}} в каждой из них появляются «Другие редакции». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:57, 15 января 2026 (UTC) **:* (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) в заголовке вроде должно автоматически распознаваться ([[Модуль:Отексте#L-1376|код скрипта]]). Не работает, есть ли пример? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:17, 15 января 2026 (UTC) **:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Пример: [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887 (ДО)]] и [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887]]: в них список редакций указан вручную в соответствующем поле шаблона {{ш|отексте}}. Если список удалить, то в режиме предпросмотра ссылки на список редакций не будет. Но она появилась бы сама, если вместо скобок была бы дробь ("Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887/ДО"; проверено предпросмотром создаваемой страницы с таким заголовком). Так же, естественно, не формируются взаимные ссылки между /ДО и /ВТ. Сейчас уже не помню, смогу ли найти пример: кажется, когда я заметил, что не получается, то ли не стал создавать страницы по такой схеме, то ли переименовал в привычную мне работающую схему. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:50, 20 января 2026 (UTC) * Ещё одно соображение по первоначальной теме: короткие списки редакций могут быть оправданы в ''переводных произведениях'', потому что интервики на оригинал и на переводы на другие языки проставляются именно на этих страницах. Пример: [[Джон Андерсон (Бёрнс)]] — в английской викитеке там тоже страница редакций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:09, 15 января 2026 (UTC) ** Переводы и редакции это разное. Хотя их можно размещать многоуровневым списком на одной странице списка текстов, и часто [[Автор:Роберт Бёрнс#Поэзия|размещают]] на странице автора. Но скрипту не понять, где там перевод, а где издание, а где переиздания издания и редакции. Поэтому меню «Другие редакции» и «Другие переводы» не будет работать правильно. Ну и в Викиданных это будет не оформить, поскольку там отдельные элементы для разных редакций и переводов, с отдельными свойствами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:25, 15 января 2026 (UTC) == Категоризация некрологов== {{перенесено с|#Объединение новостных текстов из периодики}} Кстати, предлагаю категоризацию ''К:Некрологи по субъектам (?)|ФИО'', ''К:Некрологи по авторам|ФИО'', ''К:Некрологи по изданиям|Издание'', ''К:Некрологи по годам''... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:31, 8 января 2026 (UTC) * Мне кажется это излишне. Как и большинство других подкатегорий для произведений с учётом жанра.<br>Я считаю, что оптимальны основные категории: по автору, изданию (для периодики), году, году перевода, теме, жанру.<br>Заморочитесь с созданием доп. категорий, и пользоваться этим будет хуже. Придется создавать подкатегории с некрологами для каждого нового журнала/газеты, кто-то уберет некрологи туда, не поставив категорию «Публикации в …», но тогда нельзя будет просто найти по пересечению категорий по изданию (см. ссылку ниже). Заниматься этим систематически и всегда никто не будет — появится хаос, с которым мучится администраторам. Авторов зачастую нет, если есть то некрологи перечисляются на странице автора в списке его публикаций. Да и они единичны обычно, редким числом авторов написано больше 1-2, пустые категории без перспективы роста не нужны. Пишутся в год смерти субъекта. Помещаются в категорию субъекта, я также указываю ссылку на его странице в разделе «См. также». Там и категоризовывать нечего, в [[:Категория:Некрологи]] 135 страниц.<br>Для поиска по пересечению нескольких категорий используйте «incategory», пример: https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Некрологи+incategory:%22Публикации+в+журнале+«Русская+мысль»%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:02, 9 января 2026 (UTC) *:Ок, с авторами и пр. я увлёкся, но подкатегория "по субъектам", с распределением ФИО по алфавиту, думаю, вещь полезная. Это пока "всего-то" 135 страниц и то в их названиях фамилии субъекта не на первом месте, но стоит кому-то (даже мне) заняться размещением некрологов из газет и журналов, число страниц вырастет во многие разы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 06:53, 9 января 2026 (UTC) *:Посмотрел, что уже есть в категории [[:Категория:Некрологи|Некрологи]] (попутно все-таки создав подкатегорию [[:Категория:Некрологи по субъектам|...по субъектам]]) и обнаружил, что иногда встречаются памятные статьи — [[Две могилы/ВО 1893 (ДО)]], к примеру — посвящённые не кому-то одному, а сразу двум умершим. При этом привязка подкатегории к ФИО работает только для более ранней по алфавиту фамилии. Есть ли какое-нибудь решение или только "хирургическое" - разделить статью на 2 части? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:52, 9 января 2026 (UTC) *:* Давайте примем как две отдельные публикации в одной рубрике, вы их так разделили, друг на друга они не ссылаются. Разделил на отдельные страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:47, 10 января 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Содержания журналов == Здравствуйте! Мне близка идея активнее использовать платформу Викитеки для размещения содержаний русскоязычных журналов (да и других периодических изданий), в том числе советских, что наверняка окажет большую помощь при составлений авторских и тематических библиографий, не говоря уже о том, что это послужит указателем источников новых текстов для ВТ (при наличии ссылок на сканы). Но сразу хотелось бы узнать, есть ли тут какие-то ограничения для статей о журналах по году издания и пр.? Если не ошибаюсь, содержания не являются объектом защиты авторского права? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:07, 15 декабря 2025 (UTC) * Список содержания относятся к п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]], поэтому не являются объектом АП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:57, 15 декабря 2025 (UTC) * У многих журналов Викитеки есть подстраницы с содержаниями номеров, например: [[Вестник Европы/1873]]. [[:Категория:Содержания выпусков журналов по годам]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:01, 15 декабря 2025 (UTC) * При наличии скана хорошей альтернативой может быть размещение содержания в одноимённом поле страницы индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:04, 15 декабря 2025 (UTC) *:* Спасибо! Я и имел в виду подстраницы с содержанием номеров, но чаще там либо совсем "конь не валялся", либо указаны лишь отдельные публикации. Для меня же оптимален полный, постраничный вариант оглавления, как, например, здесь: [[Русская_мысль/1904]] либо [[Морской сборник/1848]]. На счёт же страницы индекса, одно другому не помешает, думаю. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:02, 15 декабря 2025 (UTC) *:** При наличии скана, чтобы не дублировать, можно вычитывать страницу скана с содержанием, трансклюзируя её потом куда надо. Например: [[Страница:Революция и церковь №2.djvu/48|страница оглавления]], [[Индекс:Революция и церковь №2.djvu|её трансклюзия в индексе]]. У Морского сборника дублируется: [[Морской сборник/1848]] и [[Индекс:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf]] ← [[Страница:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf/2]] (след. страницы оглавления не вычитаны). Др. примеры с трансклюзиями: [[Индекс:Революция и церковь. №6-8.djvu]], [[Индекс:Сказания князя Курбского. Ч. 2 (1833).djvu]], [[Индекс:Вестник Европы (1868, т. 3).djvu]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 15 декабря 2025 (UTC) * Текст содержания не должен защищаться авторским правом. Вопрос лишь том как сообщество отнесётся к добавлению содержаний. Например, мне эта идея тоже близка. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:41, 24 декабря 2025 (UTC) * Лично мне больше нарвится содержание на страницах или подстраницах журналов. Тут ты не ограничен в формате и орфографии. Можно расшифровать авторов. Викисклад привлекать не надо. Можно давть ссылки на страницу скана в интернете (конечно, если сайт позволяет). Шаблоны для сайтов больших библиотек уже готовы — {{tl|GBS}}, {{tl|РГБ}}, {{tl|РНБ}}, {{tl|HT}} и пр.. А конь не валялся, потому что этим занимаются единицы. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:22, 26 декабря 2025 (UTC) * Albert Magnus, если вы готовы этим заняться, то, как говорил товарищ Бендер, «пилите, Шура, пилите!» -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:24, 26 декабря 2025 (UTC) * Это хороший проект, его бы оформить именно как проект, чтобы собрать все идеи и рекомендации воедино, сделать единый список, всё это пригодится.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:29, 3 января 2026 (UTC) :* Посмотрел заготовки для Вестника Европы 1802 года, там идентификаторы РГБ неактуальные, это тоже дополнительная сложность. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:56, 3 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == Гаджет-Ефикатор == Добавлен, [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|настройки → Гаджеты → внизу секции «Редактирование»]]. Изменения могут быть записаны и видны только после обработки всей страницы. (Временный текстовый буфер переносится в область редактора.) Это может быть долго на больших текстах. Помните, что обычно не допускается ёфикация редакций текстов, вычитанных по печатным источникам. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:22, 6 октября 2025 (UTC) == Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию == Предлагаю [[MediaWiki:Gadget-OldOrthographyLinksMarker.css|гаджет]], отмечающий ссылки на страницы дореформенной орфографии значком «<big>'''Ѣ'''</big>». Шаблон делает ссылки наглядными, и позволяет не тратить время участников на трудоёмку вставку примечаний к ссылкам, вроде «текст в дореформенной орфографии», «дореформ. орф.», «<u>(ДО)</u>» и массы других изобретений, кто на что горазд (пример: [[Гамлет (Шекспир)]]). Идея взята с сайта az.lib.ru ([http://az.lib.ru/s/shekspir_w/ пример]). Пока сделал отдельным гаджетом, вкл.: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|Настройки/Гаджеты/Интерфейс]], нижний гаджет «⧼gadget-OldOrthographyLinksMarker⧽». Потом предлагаю вкл. по умолчанию для всех, включая не авторизованных читателей. Как сейчас работает отметка ссылок другим [[MediaWiki:Gadget-extWikiLinksMarker.js|гаджетом]] на Википедию, Викиливр и все внешние ссылки.<br> Сейчас это бета-версия. * Работает в режиме просмотра страниц (можно вкл. и в режиме предпросмотра при редактирования), в основном ПИ и ПИ Автор. * В основном пространстве ограничил областью текста внутри шаблона {{t|отексте}}. Но тогда возникает нюанс, что при викиссылках в тексте, например на [[ТСД2/Кошница/ДО]], значок кажется частью оригинального текста, тем более, если текст в ДО и имеет много других букв «Ѣ». Может отключить внутри текста? ** Если отключить внутри текста, то тогда не будет работать и на страницах со списками редакций/переводов, где он нужен в первую очередь ([[Гамлет (Шекспир)]]). Можно решить это: а) Списком исключений, отключив на ТСД, но в список тогда надо будет ввносить почти каждое из десятков и сотен тысяч страниц, это не вариант. б) Включить только на страницах с категорией [[:К:Списки переводов]] и [[:К:Списки редакций]]. Кажется это лучший вариант? * Показывать ли в шапке {{t|отексте}}? В полях ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ явно не нужно, поскольку обычно это ссылки на главы в этом же издании, орфография и так видна, чтобы не загромождать. А в поле ДРУГОЕ? * Думаю, значок нужен в выпадающих меню «Другие редакции/переводы». (Например: [[Буря (Шекспир; Соколовский)/ДО]], [[ТСД2/Кошница]].) Пинг администраторам: {{ping|Lozman}}, {{ping|Butko}}, {{ping|Sergey kudryavtsev}}. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:43, 14 сентября 2025 (UTC) * Отображение лучше справа от ссылок, мне кажется. Слева — смещает ссылку, делая выравнивание списка разнобойным. И конфликтует с отображением шаблонов {{t|2О}}, {{t|ОО}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:56, 14 сентября 2025 (UTC) * {{done|Включил [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|гаджет]] по умолчанию.}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:41, 23 марта 2026 (UTC) *:Только сейчас прочитал обсуждение. Думаю, в текстах произведений включать не надо. Например, я стараюсь при оформлении критических текстов или предисловий к сборникам давать ссылки на упоминаемые произведения в соответствующей орфографии. И если версии ДО будут пестреть ятями, которых в подлиннике нет, это неудобно (см., к примеру, как сейчас некрасиво [[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|выглядит этот текст]], начиная с пятого абзаца). *:Кроме того, гаджет не должен показываться в шаблоне {{ш|2О}}, потому что там уже есть свой ять. *:Пожалуй, лучшим вариантом было бы ограничиться страницами в категориях списков переводов и редакций. Плюс-минус ПИ Автор. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 24 марта 2026 (UTC) *:* После шаблонов 2О отключил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 24 марта 2026 (UTC) *:*:Спасибо. А в текстах, кроме списков, отключите? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:03, 24 марта 2026 (UTC) *:*:* Да. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:05, 24 марта 2026 (UTC) В принципе можно делать более скромные индикаторы старой орфографии. Например, подчёркивание, которое появляется при наведении курсора на ссылку, делать не синим/красным, а зелёным (используя text-decoration-color). — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:17, 24 марта 2026 (UTC) * Половина, если не больше, пользователей Викитеки используют мобильные устройства, где отсутствует функция наведения. Поэтому там не работает, включая шаблоны «опечатка», «comment». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) * Подчёркивание не очевидно. Менять цвет ссылок тоже, никто не будет изучать что значит шифрограммы какого-то сайта. Просто читатели будут офигевать, что тут ссылки разноцветные, ой, что это орфография открылась непонятная, ой, что тут пол текста красным цветом выделено (тексты фанатов избыточного подчёркивания малозначимых опечаток), ой, какие-то шифры ДО ВТ АБЫРВАЛГ.... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) sfusm8fuui73ocj1bw6jbpmu34n58fo 5714557 5714555 2026-05-27T14:44:03Z KleverI 1083 /* Смесь кириллицы и латинницы в словах */ дополнение 5714557 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) == Простая графика с текстом. == На странице [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/103]] есть «спецеэффект», или графика, — текст, заключённый в окружность. Я сумел его воспроизвести при помощи html и полюбовался, как хорошо получилось изначально, пока работал только с распознанным текстом в ДО. Но после заключения в шаблон {{ш|ВАР}} отображение нарушилось: всё исчезло, остался только разделитель «Тот же текст в современной орфографии». Я разделил текст на три ВАР'а: до графики, графику и после графики. Стало лучше: теперь собственно текст отображается (правда, после графики тоже криво), а графика всё равно не прорисовывается, будто её и нету. В верху страницы в режиме предпросмотра потом заметил предупреждение: '''Внимание: Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/103''' вызывает Шаблон:ВАР с более чем одним значением параметра «<nowiki><center></nowiki><div style». Будет использовано только последнее указанное значение. Создавать две картинки (в ДО и СО) не хотелось бы. Что можно сделать, чтобы это ограничение обойти? Я попробовал методом тыка добавить закрывающий тег <code><nowiki></div></nowiki></code> перед графикой, но ничего не изменилось. Пока что страницу пометил как проблемную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:48, 21 апреля 2026 (UTC) * Поправил. См. [[Шаблон:ВАР#Если html-теги не работают внутри ВАР]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 21 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо! Я это читал и раньше тоже, но как-то в упор не заметил, что у меня в коде есть знаки <code><nowiki>=</nowiki></code>. Какая-то избирательная слепота. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:01, 21 апреля 2026 (UTC) == Индекс тормозит… == Вчера создал [[Индекс:Весы, 1909, № 10-11.pdf]]. На Викискладе «пошевелил» загруженный файл (очистил кэш), чтобы в индексе появились номера страниц. Появились. Но вместо картинки файла только ссылка до сих пор. И здесь, в Викитеке, [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] показывает только иконку PDF, а про файл пишет, что он «0 × 0 пкс. ''(!!!)'' Размер файла: 31,51 МБ». При попытке создать страницу выдаёт сообщение «Failed to initialize OpenSeadragon, no image found». Прошло уже около суток, и попытки очищения кэша на Складе и здесь не помогают. Я в первый раз такое встечаю. И что с этим поделать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:31, 10 апреля 2026 (UTC) …А вот {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf|Шиповник кн. 14 (1911).pdf}} вполне работает, хотя он и размером больше, и загрузка и создание индекса были чуть позже. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:36, 10 апреля 2026 (UTC) * Вероятно это: [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал|Ошибка: неправильный интервал]]. Надо подождать, или попытаться сбросить кэш нулевой правкой. В данном случае не пишется «Ошибка: неправильный интервал», но симптомы те же: вот в Викитеке у ссылки [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] файл не распознаётся, хотя по этой ссылке на Викискладе уже распознался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:21, 10 апреля 2026 (UTC) *:Остаётся только ждать, потому что и нулевых правок, и action=purge я сделал не два и не три раза. Возможно, даже сохранить список страниц (самое трудоёмкое), удалить индекс и снова создать его, если до завтра не одумается? Правда, я не знаю, как в индекс добавлять шаблон {{ш|к быстрому удалению}}. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:26, 10 апреля 2026 (UTC) *:: Думаю, что удаление и пресоздание индекса не поможет, т.к. нужно, чтобы [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] обновился --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 05:04, 11 апреля 2026 (UTC) *:::Я пробовал добавлять ему <code><nowiki>?action=purge</nowiki></code>, но без толку. Интересно, а если его «Создать локально», а потом удалить, поможет? Я после него уже успешно создал минимум два рабочих индекса. А этот файл, например, в английской Викитеке виден нормально, с разрешением страниц и размером. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:59, 11 апреля 2026 (UTC) ::::: Локально можно создать только описание. Создал, не помогло. Сейчас загрузил локально этот файл под этим же именем, но проблема остаётся. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:04, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::Ещё вариант: его удалить с Викисклада и снова загрузить. Или загрузить под другим названием (Викисклад выдаст предупреждение, но не знаю, откажется ли сохранять). Или просто ждать. Что-то заело тут. Следующие файлы и индексы ведут себя прилично. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:12, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::* Загрузил под другим названием: [[:Файл:Весы, 1909, № 10—11.pdf]]. Проблема остаётся. Есть подозрение, что новый файл физически может не загружаться, поскольку определяется как дубликат существующего. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:05, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:И что любопытно — у '''старого''' файла исчезла вкладка ''Посмотреть на Викискладе'', а появилась ''Экспорт на Викисклад''! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 02:14, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:* Это потому что есть локальный дубль. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:49, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:Но ведь есть и викискладовский дубль, и он это видит... ::::::*:*:Мне мои мысли о том, что можно/нужно сделать, чтобы сдвинуть файл с мёртвой точки, напоминают постукивание кулаком по телевизору, чтобы он заработал. Потому что я плохо (или совсем не) представляю себе механизм неполадки. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:19, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:* [[phab:T390603#10735144]]. В этом запросе по 5 дней и более ярлыки не прогружались. Там много похожих запросов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:49, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:И ещё в плане стучания по телевизору: почему щелчок по файлу на странице индекса открывает страницу файла в Викитеке, а не сразу на Викискладе? Может, если сделать, чтобы открывался сразу Викисклад (как, например, в арабской Викитеке — [[:ar:فهرس:إصلاح نظام النقد في مصر.pdf|пример навскидку]]), то ''issue with 0x0 pdfs, where purging doesn't fix it'' разрешится сама собой? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:20, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:* Открывается локально загруженная копия файла. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:37, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:Сейчас попробовал создать страницу. Написал там несколько слов, сохранил. Вдруг смотрю — всё проснулось: и распознать текст можно, и изображение посмотреть, и в индексе показывает страницу обложки, и файл локально выглядит по-человечески, как и должен. Не знаю, просто время пришло или вследствие удара кулаком по телевизору? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:* На момент создания страницы в ПИ Страница картинка скана погрузилась, не заметили? Вопрос, чтобы понять помогает ли такой способ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:45, 14 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:*:Не заметил. Когда я открыл новую страницу на создание, она опять выругалась про морского дракона. А после сохранения при следующем редактировании заметил, что всё стало нормально. Может, я ошибаюсь, но мне так помнится. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:51, 14 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:*:Когда файл не грузился, то в ПИ Страница картинки скана тоже не грузились, а выдавалась ошибка --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:31, 15 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:* Картинка скана сейчас прогрузилась на всех 3 дубликатах файла. Значит физически на файловые сервера грузится только один файл. Дубликаты нет смысла загружать. Удалил их. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:49, 14 апреля 2026 (UTC) При загрузке на Викисклад новой версии PDF страница в основном пространстве умирает полностью, purge не помогает. [[:c:File:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 1 (2025).pdf]] → [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 1 (2025)]]. Причем в PDF и мегабайта нет. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:35, 13 апреля 2026 (UTC) * Обновите в теге «pages» номера страниц на корректные. Указанной там 102 страницы скана нет в новом файле. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 14 апреля 2026 (UTC) :* Помогло, спасибо. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 09:27, 14 апреля 2026 (UTC) :* Пользуясь случаем, прошу удалить лишние страницы (пространство «Страница»), возникшие вследствие замены скана: [[:к:К быстрому удалению]]. Страницы из осн. пространства ([[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 1 (2025)]], [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2025)]]) удалять не нужно (попали в КБУ из-за трансклюзии). [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 10:13, 14 апреля 2026 (UTC) :** {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:18, 14 апреля 2026 (UTC) * Накидал памятку: [[ВТ:Технические проблемы#Проблема создания индексной страницы, не прогружается картинка файла PDF]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:18, 16 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо! Я там добавил про свой случай: ошибки ''Неправильный интервал'' нет, список страниц создаётся, но сканы не отображаются и всплывает ошибка про SeaDragon. Про попытку создать страницу вручную рассказывать не стал, потому что не уверен, что именно это помогло. Если столкнусь ещё раз и опять поможет, тогда добавлю, если вспомню. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:41, 16 апреля 2026 (UTC) == Админство и двухфактораная авторизация == Сообщаю, что с меня сняли права [[:m:Interface_administrators/ru|администратора интерфейса]] Викитеки по причине того, что я не настроил двухфакторную авторизацию. Не захотел настраивать, мне этого добра и на работе хватает. Надеюсь, вы и без меня справитесь. ;-) -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:22, 25 марта 2026 (UTC) * Да уж... А я вчера редактировал гаджет JavaScript, запись и защита страницы с ним блокируются, с редиректом на авторизацию, будто у меня тоже нет этого права. Авторизация с 2FA (двухфакторная) не помогает. Помогал выход с удалением cookies, но не надолго. Сейчас та же фигня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:31, 25 марта 2026 (UTC) == Вопрос о шаблоне == Есть ли в Викитеке такой общий шаблон для использования (в частности) в поле ИСТОЧНИК шаблона {{ш|Отексте}}, которому задаёшь название индекса, а он вытягивает из индекса нужные данные (заголовок там, подзаголовок, автора, редактора, место и год издания, том…), добавляешь номера страниц, и шаблон оформляет в виде нормальной ссылки на источник? А если в индексе поля оформлены с помощью шаблона {{ш|ЕДО}}, то и в правильной орфографии. То есть делает примерно то же (в плане вытягивания данных из индекса), что <code><nowiki><pages header=1></nowiki></code>, когда он выводит колонтитул. Только текст произведения не включает. Почти все шаблоны в категории [[:Категория:Шаблоны:Источники|Шаблоны:Источники]] специализированные; для периодических изданий создание специализированных шаблонов оправдано, а для разовых сборников — не очень. Как шаблону получить доступ к полям индекса классическими методами шаблонов? Тогда, возможно, я смог бы сам такое изготовить. Или тут обязательно надо уметь работать с модулями? Изучить какой-нибудь Lua? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:05, 25 марта 2026 (UTC) : Есть {{tl|Источник}} и {{tl|Источник2}}, но они не считывают поля с индекса. : Есть и другой подход, создать элемент Викиданных для книги (издания) и брать в шаблоне нужные данные оттуда посредством [[Модуль:WD]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:37, 25 марта 2026 (UTC) ::Я более-менее могу справиться с классическим кодом шаблонов, а в программировании или даже использовании модулей не секу вообще. Собственно, мой вопрос тут продиктован ленью: как облегчить работу себе и (возможно) другим. ::{{ш|Источник}} удобен, в частности, на страницах журналов, где в оглавлениях номеров обычно полно битых ссылок на РГБ: установил его только с первой переменной, и он дал ссылку на индекс (или на файл в Викитеке) — уже удобно. Вот будь в нём переменная вроде <code><nowiki>детали=1</nowiki></code>, которая включала бы импорт полей из индекса, выключала бы иконку и ограничивала бы вики-ссылку названием книги... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:41, 25 марта 2026 (UTC) * В теории вероятно можно. Заполнение параметров на странице индекса сохраняет их в викикоде страницы в нижеследующем формате. Строка "{{:[[MediaWiki:Proofreadpage_index_template]]" вначале вызывает этот шаблон, оформляющий страницу индекса. Модулем на Lua можно получить викикод страницы и парсить его, но парсить шаблоны регэкспами это муторное и не стабильное дело, надо поискать [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru|метод Lua]] для этого, или может в расширении есть готовые функции: [[mw:Extension:Proofread Page/Lua reference]].<br>Пример, содержимое [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]: <syntaxhighlight lang="mediawiki"> {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название={{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|{{ЕДО|И. Л. Перецъ|Ицхок Лейбуш Перец}}]] |Переводчик=разные |Редактор=[[Автор:Семён Григорьевич Фруг|Семён Григорьевич Фруг]] |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Типографія „Печатный Трудъ“ |Место=Санкт-Петебург |Том= |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5="титул" 6="-" 7to8="огл." 8=4 10="-" 12="-"247to252="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7|toc}} {{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8|toc}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Ицхока Лейбуша Переца]] </syntaxhighlight> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 25 марта 2026 (UTC) * На практике не стоит.<br>а) В библиограф. ссылках по ГОСТу должна быть только современная орфография. Это требование п. 4.11 [[ГОСТ 7.1—2003]] и п. 4.7 [[ГОСТ 7.80—2000]]. ФИО автора и ответственных должно быть в правильном виде. И другое. Тогда как в индексах заполнение по ГОСТу редкость.<br>б) Используйте шаблон {{t|книга}} или {{t|статья}}. При необходимости множественного дублирования, просто делается один шаблон-шапка с указанным источником, см. [[:Категория:Шаблоны:Шапки]].. Или шаблон для источника, см. [[:Категория:Шаблоны:Источники]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 25 марта 2026 (UTC) *:Вижу, что у меня не получится, потому что вряд ли я стану осваивать программирование модулей. Интересно, а можно ли приспособить код, на котором уже работает <code><nowiki><pages header=n></nowiki></code>? Скажем (хотя не обязательно так), если <code>header=9</code>, то <code>pages</code> не трансклюзирует текст, а только выдаёт строкой информацию о публикации, которую в норме оформляет подобно шаблону {{ш|отексте}} (то есть вместо этого оформив её как бы шаблоном {{ш|книга}}, к примеру)? Или это не проще? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:58, 25 марта 2026 (UTC) == Авторство == В [[Дело/1867#№_12|12-м номере]] журнала «Дело» за 1867 год есть эссе и стихотворный перевод за авторством {{ы|[[Автор:Людмила Петровна Шелгунова|Л. П. Шелгуновой]]}}. Тем не менее, на странице оглавления журнала рядом со ссылкой на автора-Шелгунову автором или переводчиком в скобках назван и {{ы|[[Автор:Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлов]]}}; источник текста — az.lib.ru, там автором тоже Михайлов. Среди псевдонимов Михайлова Шелгунова не значится, по Википедии тоже не удалось установить, что он публиковался под её именем. И в [[Л. П. Шелгунова (Засодимский)#II.|воспоминаниях Засодимского]] о Шелгуновой «Зелёные глазки» названы одним из её оригинальных рассказов. По этим ограниченым данным мне кажется, что упомянутые страницы следует приписать Шелгуновой и соответственно переименовать, но может, я недостаточно глубоко копал? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 24 марта 2026 (UTC) * «редакция поместила за под-писью Л. Шелгуновой рассказ М. Л. Михайлова „Зеленые глазки“», «Зеленые глазки, „Дело“, 1867, No 12, под рубрикой „Из прошлого“, подп .: Л. Шелгунова.» [https://www.google.com/search?q=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+щелгунова&num=10&udm=36] То же в самом [https://www.google.ru/books/edition/Журнал_Дело/5jhMAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+шелгунова&printsec=frontcover указателе журнала]. Они жили в гражданском браке, при наличии официального мужа, как я понял. Михайлов умер на каторге в 1865, рассказ опубликован в 1867. Возможно, из-за опалы она публиковала его тексты под своим именем? Без изучения источников, книги мемуаров Щелгуновой, это неопределённо. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:50, 25 марта 2026 (UTC) *:В мемуарах «[[Из далёкого прошлого (Шелгунова)|Из далёкого прошлого]]» вообще не попадается строка «глазк», а строка «зелены» встречается три раза (вне связи с рассказом). *:Просто меня настораживает, что рассказ написан от имени женщины, и что Засодимский, знакомый с Шелгуновой лично, в 1908 году (лет через сорок после публикации и через семь после её смерти) не знал, что рассказ не её, хотя, как мне представляется, ей он его наверняка хвалил, и она ему не сказала, что автор не она, что выглядит странно. А в 1967 году об этом пишут как о само собой разумеющемся, но неизвестно, откуда сведения. Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы. *:Том IV «Некрасовского сборника» [http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/Nekrasov/Sborniki/Nekrasovskij-sbornik-1967-IV.pdf есть в библиотеке Пушкинского дома], и на {{ы|с. 90}} там этот текст есть со сноской, которая ничего не объясняет: «{{nobr|М. Л. {{razr|Михайлов}}}}. Зеленые глазки, «Дело», 1867, {{ы|№ 12}}, под рубрикой «Из прошлого», подп.: Л. Шелгунова.». Как-то пока непонятно, а потому кажется неубедительным. Конечно, профессионалам (филологам в данном случае) полагается кредит доверия, но мне случалось встречать случаи некритического переписывания из статьи в статью. *:''Вывод на сегодня:'' пока ничего не исправляем и не переименовываем. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:12, 25 марта 2026 (UTC) *:* > ''Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы.''<br>Мне кажется, это не касается преступлений против власти и рассказа о каторге. Это как при большевиках публиковать рассказы белогвардейцев о проблемах в большевистских тюрьмах, после войны немцев… или вот глянул из любопытства «[https://rutube.ru/search/?query=навальный Навальный]» на Rutube, нет ни одной публикации его или ФБК, но можно найти помои против них. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:46, 25 марта 2026 (UTC) *:*:В общем, придётся дальше искать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:37, 25 марта 2026 (UTC) == Чёрные яти == На странице [[Автор:Пьер Лашамбоди]] в списке переводов его басен у каждого названия в конце строки висит чёрная ять, хотя в коде страницы её не видно. Она не отображается и при предварительном просмотре страницы во время редактирования. В шаблоне {{ш|2О}} чёрная ять висит перед названием, после синей яти шаблона. На других страницах мне такого не попадалось. Это только я вижу? И как это убрать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 24 марта 2026 (UTC) :Похоже, что чёрный ять появился после всех ссылок, которые кончаются на /ДО. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 17:22, 24 марта 2026 (UTC) * [[#Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:29, 24 марта 2026 (UTC) :* Он не очень чтобы мешает сам по себе, но можно ли сделать, чтобы он не отображался в ссылках, оформленных шаблоном {{ш|2О}}? В остальных случаях он скорее удобен. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:37, 24 марта 2026 (UTC) ::Подробнее написал в обуждении гаджета. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:38, 24 марта 2026 (UTC) == Ещё раз про <code><nowiki><pages...></nowiki></code> == Где можно ознакомиться с полной документацией возможностей <code><nowiki><pages...></nowiki></code>? Во [[:fr:Aide:Transclusion#Modifier les informations affichées par défaut dans la boîte de titre|французской Викитеке]] есть список параметров, которые можно добавлять в команду, но похоже, что по большей части они сами их привинтили (или перевели?). По крайней мере, у нас работает только <code>prev</code>, <code>current</code> и <code>next</code>, из чего можно предположить, что они встроены изначально и для всех. У меня не получилось угадать другие «встроенные» параметры (если они есть) методом тыка; даже английское слово <code>volume</code> не работает. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:22, 18 марта 2026 (UTC) * [[Справка:Включение#Включение с помощью команды %3Cpages/%3E]]. Кроме этого возможно добавить в тег pages локальную поддержку дополнительных каких-то аргументов, но нужды в них не видно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:18, 19 марта 2026 (UTC) == Повесть о рыжем Мотэле == [[Повесть о рыжем Мотэле, господине инспекторе, раввине Исайе и комиссаре Блох (Уткин)|Повесть о рыжем Мотэле]] у нас по изданию 1966 года. В [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_009176883/ НЭБ] есть издание 1926 года, в котором есть строфа (как минимум, одна), выброшенная в издании 1966-го (ниже курсивом): <poem> И дни затараторили, Как торговка Мэд. И евреи спорили: «Да» или «нет»? ''Вера и сомнение'' ''Радость и беда, '' ''«Нет»,'' ''Конечно, Ленина,'' ''Троцкого'' ''«Да».'' </poem> Был соблазн загрузить книгу на Викисклад, но в ней рисунки [[w:Ротов, Константин Павлович|К. Ротова]] (1902—1959), они ещё не в ОД. Что делать, раз в ближайшие лет пять нельзя будет создать индекс? Просто дать ссылку на страницу в НЭБ, сравнить тексты и добавить опущенное? Или добавить строфу в имеющуюся версию примечанием редактора Викитеки (это было бы проще, конечно). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:00, 18 марта 2026 (UTC) * Если оставлять эту редакцию 1966 единственной, то как вариант: Добавить строку, выделив её не броским, но заметным фоном, например светло-жёлтым, какой используется при отметке текста на бумаге, и добавив сноску. Фон чтобы не вводить в заблуждение, что данная строка есть в издании 1966, указанном источником текста.<br>Или на месте пропуска добавить только сноску, в которой уже привести опущенный текст. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:37, 19 марта 2026 (UTC) *:Сделал первый вариант: добавил в текст с выделением и сноской. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:59, 21 марта 2026 (UTC) == Автоматическое оглавление == Почему-то в сборниках не всегда срабатывает автоматическое оглавление — не формируются ссылки на следующее и предыдущее произведение, хотя страница сборника есть, прямые ссылки на произведения на ней тоже есть. Неполадка возникает и тогда, когда я пытаюсь ограничиться тегом <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> ([[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО|пример]] — не срабатывает только в ДО, хотя вики-код на обеих страницах одинаковый), и когда делаю шаблон для сборника на основании шаблона {{ш|отексте}}, в котором заполняю поле <code>ИЗСБОРНИКА</code> ссылкой на страницу сборника в соответствующей орфографии и в поле <code>ОГЛАВЛЕНИЕ</code> ввожу, как требуется в документации шаблона, «4» ([[Бонце-молчальник (Перец)|пример]] — не срабатывает в обеих орфографиях, и в режиме предпросмотра с добавлением header'а тоже). Похоже, что если в индексе делать оглавление только в версии ДО, всё работает (и то — вот в этом «[[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|предисловии]]» с шаблоном {{ш|отексте}} ссылка на первое стихотворение не формируется почему-то; а из [[Пилигримы (Лохвицкая)/ДО|первого стихотворения]] с header'ом обратно на «Предисловие» и на следующее стихотворение формируется нормально). Что я делаю не так? И что нужно сделать, чтобы эти ссылки формировались сами в обеих орфографиях? Мне бывает досадно, когда то, что мог бы — и по идее уже умеет! — делать код, приходится делать вручную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:19, 11 марта 2026 (UTC) * <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> использует для навигационных ссылок поле «Содержание» индексной страницы. Страница [[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО]] там не указана, поэтому не работает. Если указать — будет. Но, это поле не позволяет скрыть текст [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698935 в html-комментарий] или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698936 тег <code><nowiki><noinclude></nowiki></code>]. А дублировкание СО и ДО оглавлений там — уродство. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 11 марта 2026 (UTC) * Как я [[#c-Vladis13-20260228123200-Lanhiaze-20260227213100|писал ниже]], намного функциональней использовать шаблоны-шапки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:38, 11 марта 2026 (UTC) * На странице [[Бонце-молчальник (Перец)]] не работало потому, что в коде [[Рассказы и сказки (Перец)|страницы сборника]] нет ссылок оглавления; там трансклюзии, которые подгружаются уже после срабатывания шаблона. Оглавление расположено на [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698941 Исправил]. Ещё заметьте комм. к [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698939 этой правке]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 12 марта 2026 (UTC) :* Значит, один из вариантов — удалить из страниц индекса оглавление в СО, а оставить только в ДО, раз уж <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> не умеет выбирать в зависимости от подстраницы. А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки. :* А если надо давать ссылку на <code><nowiki>Страницу:Оглавление/№</nowiki></code>, то что делать, если оглавление на нескольких страницах? Создавать в шаблоне <code><nowiki>#switch</nowiki></code> с полным оглавлением? (Это было бы скучновато, да и не проще, чем копировать шаблон {{ш|отексте}} из одного произведения в другое.) Или поле для введения номера страницы? Но тогда для произведений на рубеже страниц не будет показывать следующее или предыдущее, наверно… Впрочем, я поэкспериментирую при случае. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:51, 12 марта 2026 (UTC) :** > ''удалить из страниц индекса оглавление в СО''<br>Не, оставьте, хорошо же. Вообще сомневаюсь, что реально кому-то нужны версии ДО (кроме словарей и где важно оригинальное написание…){{pb}}> ''А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки.''<br>Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:19, 13 марта 2026 (UTC) :*** > ''Не, оставьте, хорошо же''.<br> Наверно, оставлю, раз это всё равно не решает проблемы.{{pb}}> ''Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать...''<br>Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления; да и пристойнее, когда ссылка на сборник на страницах произведений открывает оглавление сборника (лучше, если с титульным листом) в основном пространстве, а не в пространстве Страница:. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:47, 13 марта 2026 (UTC) :**** > ''да и пристойнее...''<br>Да, в новой версии я исправил это. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:50, 13 марта 2026 (UTC) * Ну вот сделал я на страницах сборника {{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} «ручное» оглавление. В СО работает, в ДО — нет. В шаблоне я вернул ссылку на страницы сборника. Как-то избирательно получается. Страницы оглавления в индексе оставил теперь только в ДО. : А вот <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> корректно показывает Предыдущий и Следующий в ДО, но не в СО (изменения не сохранял, ограничился Предварительным просмотром). Правда, для этого сборника он не годится: не позволяет добавить ни переводчика, ни заглавие в оригинале… Плохо я понимаю пока, как устроена Викитека. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:25, 12 марта 2026 (UTC) :* Исправил. Давайте выделю важные положения:<br>1. Есть трансклюзии (в справке называются также «включения»), это когда пишете тег «page» или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Рассказы_и_сказки_(Перец;_1909).pdf&diff=prev&oldid=5699188 #lst:], или просто <code><nowiki>{{:СТРАНИЦА}}</nowiki></code>, или устаревший шаблон {{t|страница}}. При этом в трансклюзии может использоваться тег «section», чтобы вставить только блок текста со страницы, а не всё.<br>2. Есть порядок рендеринга, по-простому: шаблоны и трансклюзии выполняются в определённом порядке, в общем это не заметно, но иногда бывают пролемы с этим. Иногда он не совместим, например, внутри шаблона {{t|ВАР}} нельзя использовать тег «section». Например, в исправленной странице [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]] я использовал тег «section» и шаблон {{t|свр}}, поскольку вы хотели на странице [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]] видеть только оглавление в одной орфографии. Иначе можно было бы просто использовать шаблон {{t|ВАР}}. ''(Кстати, идея: добавить в ВАР параметр для показа текста только в одной орфографии.)''<br>3. Незачем добавлять ручные оглавления, если оно есть вычитанное по скану.)<br>4. Шаблоны, создающие навигацию на основе списка ссылок (по оглавлению, списку редакций и переводов) обычно читают викикод страницы, но не производят подгрузку трансклюзий. Таким образом, если на странице используется тег «page» и подобные, шаблон не увидит подгружаемый ими текст и ссылки из-за порядка выполнения. Поэтому, в шаблонах надо указывать ссылку непосредственно на страницу трансклюзии (например [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]) или вставлять в страницу оглавление «вручную», но скрывать его в html-комментарий, чтобы не отображалось; т. о., в викикоде страницы есть скрытое оглавление и тег «pages» с вычитанной трансклюзией ([https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путешествие_по_Северу_России_в_1791_году_(Челищев)/ДО&action=edit пример]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:49, 13 марта 2026 (UTC) :*:1. С secti'ями у меня получалось работать. Там я, насколько помню, делал <code><nowiki><section begin="ch1">{{ВАР|(содержимое шаблона)}}<section end="ch1"></nowiki></code>, а потом то же со следующей section. :*:2. Я постараюсь с этим разобраться и учитывать. Теперь «Следующий» и «Предыдущий» действительно появились в обеих редакциях произведений, но в обеих редакциях они ''отображаются ''в СО, но ссылки дают на правильные редакции. А в индексах публикаций в ДО правильнее отображать оглавление тоже в ДО, мне кажется. ''Если модифицировать {{ш|ВАР}}, то хорошо бы было, если ему можно будет указать, чтобы в ПИ Индекс: текст оглавления отображался бы в ДО''. :*:2a. Оптимальным решением было бы, чтобы {{ш|Отексте}} умел вытягивать оглавление (то есть Предыдущий/Следующий) из индекса в соответствующей орфографии — так же, как страницы в основном пространстве берут текст произведения в нужной орфографии из ПИ Страница. Пусть даже это оглавление нужно будет оформлять каким-то особым образом — хоть {{ш|ВАР}}'ом, хоть {{ш|свр}}'ом, хоть секциями. Главное, чтобы это было возможно и задокументировано. :*:3. Полностью согласен! :*:И ещё раз про header: в стихах (сборниках одного автора) он мне нравится ещё и тем, что в нём указываешь стиль "7", и тогда в ПИ Страница: достаточно поставить теги poem. Потому что оформление стихотворений длиннее одной Страницы: шаблонами стихотворений сопряжено со сложностями, не всегда преодолимыми. Я каждый раз решал это экспериментальным путём, и всегда получалось не сразу. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:59, 13 марта 2026 (UTC) :*:* > ''Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления''<br>Вернул ручное оглавление, но скрыл его [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Рассказы_и_сказки_(Перец)/ДО&diff=prev&oldid=5699228] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5699229]. Посмотрел историю моих правок, обычно так я и делал... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:24, 13 марта 2026 (UTC) :*:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:31, 13 марта 2026 (UTC) == ДО → СО == Занимаюсь оглавлением одного индекса (сразу готовлю красные ссылки). Конечно, название будущей страницы в каждой ссылке перевожу в СО — иногда вручную, если надо удалить один «ъ», иногда при помощи деятификатора. И вот он берёт и переводит «Напрасно спущенныя '''сторы'''» в «Напрасно спущенные '''шторы'''». Мне кажется, что в заголовке (да и в тексте) стихотворения изменение орфографии со «сторы» на «шторы» не оправдано? Или оправдано?.. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:43, 10 марта 2026 (UTC) :это два параллельно использовавшихся варианта ([https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuUBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRgdGC0L7RgNGLfCLRgdGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi4KCAgAEAoYMiAKEAUgACjiu5mcsqREMglncmNyZWF0ZWRABWoEMC45NXgAoAEBMgIIAToBAQ%253D%253D сторы], [https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuYBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRiNGC0L7RgNGLfCLRiNGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi8KCAgAEAoYMiAKEAUgACi3mqmr0d7nBzIJZ3JjcmVhdGVkQAVqBDAuOTV4AKABATICCAE6AQE%253D шторы], причём "сторы" встречаются ощутимо реже), а не частный случай какого-то общего правила перехода с дореформенного с- на ш-. для замены стор шторами деятификатором по умолчанию оснований не ощущаю. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:39, 11 марта 2026 (UTC) ::Спасибо, я тоже склоняюсь к тому, что такие вещи исправлять не надо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:17, 11 марта 2026 (UTC) == Что случилось с ёфикатором? == Он со вчера пишет «Произошла ошибка при загрузке списка замен», — после предпросмотра он и раньше так писал, это его задокументированное свойство; но теперь выдаёт эту ошибку даже на «свежей» странице, до предпросмотра. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:58, 7 марта 2026 (UTC) * Напишите автору скрипта. Возможно, что-то с хостингом, схожая проблема [[w:Обсуждение участника:Дима74#Произошла ошибка при загрузке списка замен (ёфикатор)|была в 2023]]. Скорее всего, учитывая, что иконка гаджета https://yofication.fly.dev/static/yo_22.png не грузится в панель редактора, в консоли ошибка «Content Security Policy». Возможно проблема в ограничении на внешние ссылки в посл. обновлении викидвижка. Упомяните это автору, если будете ему писать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 7 марта 2026 (UTC) *:Спасибо за совет. Написал автору. Правда, технические детали постеснялся отсюда копировать: не люблю писать то, чего сам не понимаю — вдруг он начнёт со мной это обсуждать! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:51, 7 марта 2026 (UTC) == [[:Категория:Переводы с языка иврит]] == Похоже, что многие страницы в этой категории являются произведениями еврейских авторов, не все из которых писали на иврите. Например, многие произведения [[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|Переца]] написаны на идише (хотя некоторые его стихи — на иврите), [[Автор:Семён Акимович Ан—ский|Ан—ский]] писал преимущественно на идише (и русском; хотя иврит он тоже знал), а [[Автор:Израэль Зангвиль|Зангвиль]] вообще писал только на английском, если верить Википедии (на английском и русском) и Викиданным (точнее, нигде не упоминается, что он писал на идише). В английской упоминается, что одной из его интересных находок была «симуляция структуры предложения, характерной для идиша, в английском». Предполагаю, что тех, кто обозначал язык оригинала в этих произведениях, ввело в заблуждение название «еврейский язык», которое и в СССР, и в Российской империи обозначало идиш, а иврит называли «древнееврейским». Я постараюсь правильно перекатегоризировать, что смогу, но систематически этим заниматься мне не по силам. Если кто-нибудь случайно попадёт на страницу произведения, переведённого с иврита, и будет время и настроение проверить, а действительно ли это иврит, то хорошо. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:38, 3 марта 2026 (UTC) == Сборники == После размышления показалось мне, что оформление сборников в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» тоже имеет свои преимущества. В частности, в тех случаях, когда произведения могут входить в разные сборники. И в английском Wikisource часто так делают. К примеру, [[:en:Boots (Kipling)|Boots (Kipling)]] является перенаправлением на [[:en:The Five Nations/Boots|The Five Nations/Boots]], а [[:en:Evarra and His Gods|Evarra and His Gods]] — список версий из двух разных сборников, но до этого (см. историю) она была перенаправлением на одну из версий, очевидно, пока не появилась вторая версия. Поэтому я думаю поступать со сборниками таким же образом — оформлять сноски в оглавлениях в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» и дополнительно, если нет других редакций, создавать перенаправления с привычных в Викитеке названий в формате «Название сборинка (Автор)», каковые в случае появления других версий переделывать в списки редакций. Это я всё под влиянием названий страниц с двойными скобками в предыдущей теме, которые, можно сказать, оскорбляют моё эстетическое чувство — [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] или [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]]. А пишу об этом здесь на предмет возможных возражений или лучших предложений. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 27 февраля 2026 (UTC) * Названия страниц для версий произведений по разным изданиям делаются в формате [[ВТ:Версии текстов]]. Это правило было выработано в результате обсуждения и связано с механикой отображения редакций.<br>На подстраницах размечают разделы произведения, но не отдельные произведения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:00, 27 февраля 2026 (UTC) :* Ясно. Я уже вижу, что ничего не получится: у меня была надежда, что можно будет воспользоваться <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> без шаблона {{ш|Отексте}} но при таком формате он не умеет автоматически распознавать название стихотворения и не показывает «предыдущий» и «следующий». Сейчас отменю свои изменения в индексе [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|Старая сказка]]. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:31, 27 февраля 2026 (UTC) :** Лично мне <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> не нравится, никогда им не пользовался. Его не дополнить комментарием/категорией, неудобно изменять данные...<br>Я делаю шаблон-обёртку для произведения с шаблоном «отексте» внутри, который вставляю на страницы. По трудозатратам это тоже что вставлять <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code>. Примеры: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Пан_Тадеуш_(Мицкевич;_Берг)/1875_(ДО)/Песнь_II&action=edit одын], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Очерки_городов_Виленской_губернии_(Киркор)/Свенцяны&action=edit два]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:32, 28 февраля 2026 (UTC) :**:Мне <code><pages header=1…</code> нравится, когда он сразу работает, как надо (такое случалось). Шаблоны посмотрел. Как устроен «одын», не совсем понял (в частности, функцию switch'ей). Второй устроен проще, но и в нём мне не все детали понятны. Постараюсь разобраться. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:11, 28 февраля 2026 (UTC) :**:* Там в switch условие: на [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/О создании перевода|подстранице]] (<code><nowiki>{{SUBPAGENAME}}</nowiki></code>) с предисловием переводчика подставить его автором в шапке, в отличие от [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/Песнь II|других]] страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 28 февраля 2026 (UTC) == Названия страниц == Попались мне страницы с такими названиями: * [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] (потому что страница [[Старая сказка (Львова)]] ведёт на оглавление сборника с таким названием); мне кажется, что название с двумя парами скобок подряд выглядит как-то не так. Возможно, лучше было бы что-то вроде «Старая сказка (Львова)» для стихотворения, а для оглавления «Старая сказка (сборник; Львова)» или же «Автор:Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка», потому что оглавлениям лучше лежать в пространстве имён «Автор:», нет? * [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]] — то же замечание про скобки. Автор предисловия неизвестен (подписано издательством), поэтому лучше бы назвать просто «Предисловие (Старая сказка)» * [[Я оденусь невестой — в атласное белое платье (Львова)]] — мне только кажется, или мне где-то попадалось правило/рекомендация, что в названиях страниц нежелательны знаки, которых нет на стандартной клавиатуре? У меня зачесались было руки сразу поменять всё по своему вкусу, но возникло опасение, что подобные вещи уже где-то обсуждались, и лучше сперва спросить. Общее замечание к странице оглавления сборника: в оглавлении печатной книги названия стихотворений даны кратко — не по первой строчке, а по первым двум-трём словам. Наверно, этому же лучше следовать и в названиях страниц, а целую строку, если хочется, можно давать в кавычках и с многоточием в видимом тексте ссылки (то есть <code><nowiki>«[[Я оденусь невестой (Львова)|Я оденусь невестой — в атласное белое платье]]…»</nowiki></code>). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:57, 25 февраля 2026 (UTC) : …По крайней мере, в оглавлении индекса сборника я сделаю так, как мне кажется правильно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 25 февраля 2026 (UTC) * 1) Да, примерно так разводят неоднозначности. «Автор: Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка» не подходит, произведение — не автор; +оглавления расположены на страницах произведений, а для них — основное ПИ.<br>2) В скобках указывается автор. Больше подошло бы "Предисловие издателя к «Старая сказка» Н. Г. Львовой". Но, кмк, лучше «Старая сказка (Львова)/Предисловие», а на самой странице указать авторов, что сейчас и сделано. Учитываем, что название страниц в вики - это словесный идентификатор, он должен быть краток и понятен; тогда как полные метаданные указываются в шапке.<br>3) Тире широко используется в названиях стихотворений, есть в примерах справки [[ВТ:НС]], есть и в [https://yandex.ru/yandsearch?text=тире&lr=2 выдаче Яндекса] и Гугла. Да, можно сократить, тем более так в оглавлении сборника. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:23, 25 февраля 2026 (UTC) *:1) Значит, выносить сборники на подстраницы ПИ Автор: здесь не принято; обычно (или мне так казалось) сборники перечисляют на странице автора в списке его произведений, и там же дают входящие в сборник произведения (как у Ходасевича, например). И мне кажется, что тексту со страницы [[Старая сказка (Львова)]] место на странице автора, среди прочих её произведений. Может, туда и перенести это перечисление, а страницу удалить? И на её место перенести стихотворение? *:2) Оформлять через дробь тоже можно, конечно; но тогда уж все стихотворения сборника, нет? Чтобы было единообразно. Но мне такое оформление не очень нравится. Главы произведения — да, удобно и логично. А не связанные между собой стихотворения — нет. *:3) Насчёт сокращения названий учту. Но не знаю, соберусь ли переименовать всё. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 25 февраля 2026 (UTC) *:* 1) Не, страницы с оглавлениями сборников имеют место быть. [[:К:Сборники произведений]]. Есть авторы, с большим числом сборников, для них даже есть категория<br>[[:К:Сборники произведений по авторам]]. Массу произведений будет нелицепрятно и неудобно размещать кучей на одной странице автора. Поэтому выносится на отдельные страницы. В шапке предусмотрен параметр ИЗСБОРНИКА, с ним связан параметр ОГЛАВЛЕНИЕ.<br>Ещё как вариант, можно на индексной странице издания размещать, при наличии скана. ([[Индекс:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu]]) Такая практика не общепринята, но очевидно задумывалась разработчиками вики-расширения Proofreading (ПИ Индекс и Страница). Но скан не всегда есть…<br>Переносить не нужно, кмк. Страницы стих-рений имеют ссылку на сборник, всё оформлено.<br>2) Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:58, 25 февраля 2026 (UTC) *:*:Скан в данном случае есть, причём имеющиеся стихотворения в СО ссылаются на РГБ, а PDF из НЭБ — с того же экземпляра (с теми же пятнами на тех же местах — видно на с. 5, в частности). Поэтому в идеале надо в обоих случаях ссылаться на [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|имеющийся индекс]]. Если так сделать, то для стихотворений можно будет создавать страницы без шапки, просто через <pages header=1..., и тогда шапка со всеми сведениями, в том числе с номерами страниц, появится сама; а поскольку в индексе оформлено оглавление, то автоматически заполнятся предыдущий и следующий. Это удобно. Или я не умею. *:*:А когда я говорил о переносе, то само собой, я поменял бы и ссылки в странице сборника. Ну или замкнул бы всё на оглавление в индексе. Но это очень большой труд, вряд ли я за него возьмусь сейчас. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:36, 25 февраля 2026 (UTC) Хорошо. Я перенесу тогда «Предисловие (Старая сказка) (Львова)» в «Старая сказка (Львова)/Предисловие» без оставления перенаправления; ссылок на него всего две (кроме ссылки из этой темы). И так же назову страницу «От редактора» из индекса [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf|Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]. А можно ли что-нибудь сделать с двойными скобками на странице «Старая сказка (Старая сказка) (Львова)»? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:24, 27 февраля 2026 (UTC) == Локализация (или как это назвать?) == На Викискладе есть шаблон {{[[commons:template:Language|Language]]}}, который первым параметром принимает код языка и выдаёт его полное название на выбранном языке интерфейса. (Его удобно использовать в поле Language шаблона {{[[commons:template:Book|Book]]}} для указания языка книги.) Один из принимаемых кодов — ru-petr1708 — отображается как Russian (Petrine orthography), но это отображение есть только на английском (то есть выглядит одинаково незавивсимо от выбранного языка интерфейса на Викискладе). Мне не удалось найти, где должны быть переводы, ни на самом Викискладе, ни на TranslateWiki, ни где-либо ещё. Кто-нибудь знает, как сделать, чтобы по русски он показывал «Русский (дореформенная орфография)»? Ну, или если предложите более точный перевод, то его? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 22 февраля 2026 (UTC) * Там «под капотом» функция парсера <code><nowiki>{{#language}}</nowiki></code> → [[mw:Help:Magic words#Localization functions]]. Там ссылки на [[mw:Manual:Language/ru#Language code]] и [[mw:Extension:CLDR]], отсылающее на внешний консорциумом Unicode: [[translatewiki:CLDR#Translating_language_names]], [[translatewiki:Translatewiki.net_languages#Policy_on_enabling_translation_into_a_language]].<br>В репозитории Wikimedia https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages по поиску ru-petr1708 и petr1708 нет результатов. Там https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages/i18n/languageconverter в описании коммитов указано «Localisation updates from https://translatewiki.net», т. ч. где-то на translatewiki оно.<br>[https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code Нашёл что-то] в репозитории расширения CLDR. [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr Там] тоже отсылка на http://cldr.unicode.org/index/downloads. (Кстати, cldr.unicode.org не открывается без VPN, дичь какая…) Возможно, как указано в этом репозитории, надо зарегистрироваться [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account там] и сделать коммит в этот репозиторий. Точней в репозиторий на Gerrit, поскольку репозитории Wikimedia на GitHub — это зеркала их репозиториев на Gerrit. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:31, 22 февраля 2026 (UTC) *:Извините, совершенно не представляю, где и с какой стороны к этому подступаться... И по ссылкам ничего похожего на ru-petr1708 не нахожу. Возможно, там надо уметь искать где-нибудь глубже, но я не понимаю, где. Меня это немного угнетает: в своё время разобрался более-менее с шаблонами — так появились модули, с которыми разобраться сложнее; то же с TranslateWiki — теперь переводы не только там, а где именно — не враз найдёшь... Ну да ладно, раз это сложно, пусть остаётся, как есть. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 22 февраля 2026 (UTC) *:* Конкретно [https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code вот] в файлах других языков, добавить аналогичную строку в [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr/blob/master/LocalNames/LocalNamesRu.php рус. файл]. Только сделать [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru на Gerrit]. Да, сложновато… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 22 февраля 2026 (UTC) *:*: Ну, [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/+/refs/heads/master/LocalNames/LocalNamesRu.php вот этот файл], вроде. И там даже есть ссылочка [edit]. Только она говорит, что такого URL не существует… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:00, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:* Может изменения разрешены только через git? [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/ Клонировать репозиторий] к себе локально, отредактировать файл и потом отправить (git commit + git push)? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:20, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], спасибо за советы, но я их читаю как будто на монгольском: и буквы знакомые, вроде, и даже слова как будто знакомые попадаются, но всё вместе непонятно. Ну вот есть на той странице поле, в котором действительно говорится что-то про клонирование, а кнопки, похожей на ''Выполнить'' нету. Есть только две ссылки в самом низу на text и json; первая не работает, а вторая сохраняет малюсенький файл на три-четыре короткие строчки. И как коммититься и пушить тоже не видно. И инструкций для чайников не наблюдается. При их наличии я за несколько дней, предположительно смог бы разобраться с этим и всё сделать сам. *:*:*:Поэтому, если вы уже знаете, как это делается, и у вас есть на это время и настроение, сделайте, пожалуйста. Или дайте мне ссылку на толковую инструкцию, попробую разобраться. А кратких намёков, рассчитанных на знающих, мне, как видите, недостаточно... Будь это на TranslateWiki, например, я давно бы это молча сделал сам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:* Таки я ж не знаю, какая у вас операционная система, установлен ли Git. Его надо установить, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru по ссылке выше] руководство. А потом в этом приложении или в консоли (зависит от операционки, что у пользователя там стоит на его вкус), клонируете репозиторий. Если конcоль, просто копируете [[#c-Vladis13-20260223132000-Lanhiaze-20260223130000|из ссылки в реплике выше]] ту строку вверху в командную строку и жмёте Enter. Скачивается папка, в ней меняете файл, потом в консоли или приложении набираете git commit, потом отправка git push. <br>Там наверно учётка от TranslateWiki нужна, я не знаю что это и как. Я пасс. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:23, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:*:Обалдеть, как всё серьёзно! Там ещё себе надо что-то устанавливать, оказывается. Впрочем, я подумаю, хотя первое движение души — ничего нового устанавливать не хочется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:34, 23 февраля 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], открыл запрос [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:19, 23 февраля 2026 (UTC) *:О, спасибо большое! Мне попадались упоминания про Фабрикатор, но я не знаю, как создавать на нём запросы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:26, 23 февраля 2026 (UTC) *:* {{done}}. Добавлено в будущее обновление от 11 марта, [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:31, 9 марта 2026 (UTC) *:*:Ура! А то я поначалу заглядывал на страницу запроса, а там как будто никто и не заметил... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 10 марта 2026 (UTC) == [[ЭСБЕ/Новости Русской Литературы, с.-петербургский журнал]] == что делать с ошибкой в ЭСБЕ? "русский" в Русском инвалиде и Новостях русской литературы 1802-05 годов создали критическую массу и необоснованно возникли в названии [[Новости литературы|Новостей литературы]]. нужно ли шевелить словники и куда и к чему делать примечание?--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:30, 15 февраля 2026 (UTC) * Если речь о прописной букве, я переименовал страницу и ссылки на неё. Ибо так в скане и правильно по орфографии. <br>Но там в скане [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_21.djvu&page=307 соседние статьи] названы подобным образом. В дореформенной орфографии обычно с прописных букв писались национальности и титулы, на англо-французский манер; при конвертации это приводится к строчным буквам совр. орф. Но в ЭСБЕ может быть оставлен оригинальный стиль… Хотя, слова «с.-петербургский журнал» в этом заглавии явно не оригинальные, ЭСБЕ импортировался со стороннего ресурса, там много ошибок, см. [[Обсуждение Викитеки:Проект:ЭСБЕ#Разные названия статей]]. Лучше спросите у участников, занимающихся вычиткой ЭСБЕ: [[Обсуждение участника:Lozman#Энциклопедии. Лето, 2025]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:33, 15 февраля 2026 (UTC) *:там проблема чуть ощутимей строчных-заглавных. в названии "Новостей литературы" 1822-26 нигде не появляется слово "русской". Так что по-хорошему и разводить статьи на "московский" и "петербургский" журналы смысла нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:55, 15 февраля 2026 (UTC) *:* Статьи ЭСБЕ не получится не разводить, поскольку называются одинаково «ЭСБЕ/Новости русской литературы». Страницы называются соответственно названию произведения (статьи), как бы не называлась сущность которой оно посвящено (журнал «Новости литтературы»). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:11, 15 февраля 2026 (UTC) == Переводы с русского языка? == Попалась мне удивительная категория [[:Категория:Переводы с русского языка|Переводы с русского языка]]. В ней оказалось несколько переводов на русский язык (их я декатегоризироввал); остались три страницы переводов на французский Пушкина и Лермонтова (под вопросом). А разве французским текстам место здесь, а не во французском wikisource? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:11, 23 января 2026 (UTC) * Эти вопросы уже поднимались, и я вполне согласен с мнением прошлых обсуждений о более внимательном отношении к таким текстам; и уж тем более не стоит выносить их на быстрое удаление. Тексты русскоязычных авторов, как правило, имеют подстрочные или авторские переводы, и правила прямо допускают параллельное размещение таких текстов. Повторять аргументы не вижу необходимости, архивы доступны. Так и от Тургенева мало что останется. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:37, 27 января 2026 (UTC) *:Спасибо за информацию, [[Служебная:Ссылки_сюда/Категория:Переводы_с_русского_языка|нашёл два архива]] — один «К удалению» от 2016, другой — архив форума об изменении формулировки в [[ВТ:ЧСВ|ЧСВ]] (правильно?). Обсуждение удаления прочитал. Тогда, как мне показалось, ни к какому итогу не пришли, но, как можно понять из того, что я предложил удалить содержимое этой категории, мне ближе мнение, что русская Викитека — это собрание текстов на русском языке, а не произведений русских авторов на любом языке. Скажем, я читал, будто Сенковский переводил рубаи Омара Хайяма с фарси на арабский (правда, я нигде больше этой информации не нашёл, равно как и этих переводов). Разве этим переводам было бы место в русской Викитеке? Хоть обсуждаемая сейчас ситуация отличается, конечно. *:Про Тургенева не понял, извините за необразованность. Если, скажем, четверть его произведений на французском, то место этой четверти, КМК, во французском Викисурсе. *:— [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:28, 27 января 2026 (UTC) == Категорию "Интервью" на подкатегории == Думаю, в категории [[:Категория:Интервью|Интервью]] следует выделить подкатегории. В первую очередь, [[:Категория:Интервью по субъектам|..по субъектам]], а дальше, как обычно. Как вам вариант [[:Категория:Интервью по задающим вопросы|..по задающим вопросы]]? Иногда ведь интервью проходили и в форме беседы ([[Беседа с делегацией Монгольской Народной Республики (Ленин)]]) с вопросами от собравшихся. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:57, 11 января 2026 (UTC) :Задающий вопросы - это интервьюер. Может, так правильнее подписать будет --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:16, 19 января 2026 (UTC) == Списки редакций из 2 вариантов:ДО и СО(ВТ:Ё) == Возник вопрос, а нужны ли среди списков редакций такие, как [[Ангел (Афанасьев)]] или [[А воистину ли там (Бальмонт)]] - то есть всего из 2 вариантов (ДО и ВТ:Ё) - когда существует шаблон <nowiki>{{2О}}</nowiki>, да и указатель "Другие редакции" предусмотрен? Как я понял, метка ВТ:Ё - это для самостоятельной переводов из ДО в СО редакторами Викитеки за отсутствием на примете книжных СО-версий или игнорированием в 99% из них буквы Ё. Но у нас текстов в ДО, которые неплохо бы перевести в СО, тысячи (это ведь дело желания, техники и хорошего знания современной пунктуации)! И что мы будем теперь при создании страницы с другой версией для каждой пары ещё и список редакций делать? Или лучше сразу зарезервировать основное название для подобных списков по умолчанию? Впрочем, может это всё артефакты старинной ВТ-деятельности?))<br> Кстати, а ведь есть ещё публикации из газет-журналов-1920-1950-х (+ книги тех лет), где постоянно вместо твердых знаков апострофы ставили, а также повсеместно использовали прежние правила орфографии! Их тоже будем Ё-фицировать и т.д.? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:56, 9 января 2026 (UTC) * В этих примерах, в общем, страница редакций излишня. Достаточно было на основной размесить версию ВТ, а на «/ДО» — ДО, [[На перекрёстке зарывают (Гейне; Бальмонт)/ДО|пример]]. См. нижний абзац в [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:55, 10 января 2026 (UTC) * Я признаю важность правильного именования страниц, но вот сегодня: эта страница: [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)]] — была перенаправлением, я превратил её в список редакций после того, как к странице [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)/РС 1883 (ДО)]] добавил вариант ВТ. И теперь в странице ДО выпадает менюшка со ссылкой на ВТ и на список редакций, а на странице ВТ в меню только один элемент — на список редакций, а на страницу с ДО ссылки нет. Мне больше нравится вариант <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, в котором всё срабатывает автоматически. И хорошо бы, чтобы шаблон {{ш|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций. Не знаю, возможно ли это, а если возможно, то насколько трудно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 14 января 2026 (UTC) *:**поддерживаю, генерация списка редакций требует доработки. было бы на порядок удобней, если бы адреса <code><nowiki>[[название/ВТ]]</nowiki></code> автоподтягивались в список редакций, как <code><nowiki>[[название/ДО]]</nowiki></code>. сейчас для этого требуется какое-то наполнение между слэшем и (ВТ), что зачастую избыточно. (пример отсутствия участия /ВТ в генерации списка редакций в ДО-ВТ паре: [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]). *:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:57, 15 января 2026 (UTC) *::Да, и это тоже: не только в скобках, но и через дробь. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:26, 15 января 2026 (UTC) *:* > ''[[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]''<br>Там отсебятина нагорожена. Там [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/От Санкт-Петербурга до Шлюшенбурга/ВТ]], из-за этого не работает меню «Другие редакции». Возможно «/ВТ/» или «/ДО/» на втором уровне заголовка. См. [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:43, 15 января 2026 (UTC) ** Это была особенность реализации кода скрипта. На странице редакций список должен был начинаться с (невидимого) символа новой строки. Обычно на странице редакций размещается шаблон «отексте» (согласно [[ВТ:Версии текстов]]) или заголовок вроде <code><nowiki>==Редакции==</nowiki></code>. У вас перед списком [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Памяти_И._С._Тургенева_(Вейнберг)&diff=prev&oldid=5684442 не было] строки. Поправил код для поддержки такого ленивого варианта, разместил «отексте». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** Страница редакций тут тоже излишня, как и в случае [[#c-Vladis13-20260110135500-Albert Magnus-20260109165600|чуть выше]], на мой взгляд. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** > ''И хорошо бы, чтобы шаблон {{t|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций.''<br>Это как и где? Страницы авторов делаются только в современной орфографии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 15 января 2026 (UTC) **:Извините, это оговорка. Конечно же, я имею в виду шаблон {{ш|Отексте}}: сейчас, если есть страницы <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, то они «распознают» друг друга сами — если они есть, в шаблоне {{ш|Отексте}} в каждой из них появляются «Другие редакции». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:57, 15 января 2026 (UTC) **:* (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) в заголовке вроде должно автоматически распознаваться ([[Модуль:Отексте#L-1376|код скрипта]]). Не работает, есть ли пример? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:17, 15 января 2026 (UTC) **:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Пример: [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887 (ДО)]] и [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887]]: в них список редакций указан вручную в соответствующем поле шаблона {{ш|отексте}}. Если список удалить, то в режиме предпросмотра ссылки на список редакций не будет. Но она появилась бы сама, если вместо скобок была бы дробь ("Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887/ДО"; проверено предпросмотром создаваемой страницы с таким заголовком). Так же, естественно, не формируются взаимные ссылки между /ДО и /ВТ. Сейчас уже не помню, смогу ли найти пример: кажется, когда я заметил, что не получается, то ли не стал создавать страницы по такой схеме, то ли переименовал в привычную мне работающую схему. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:50, 20 января 2026 (UTC) * Ещё одно соображение по первоначальной теме: короткие списки редакций могут быть оправданы в ''переводных произведениях'', потому что интервики на оригинал и на переводы на другие языки проставляются именно на этих страницах. Пример: [[Джон Андерсон (Бёрнс)]] — в английской викитеке там тоже страница редакций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:09, 15 января 2026 (UTC) ** Переводы и редакции это разное. Хотя их можно размещать многоуровневым списком на одной странице списка текстов, и часто [[Автор:Роберт Бёрнс#Поэзия|размещают]] на странице автора. Но скрипту не понять, где там перевод, а где издание, а где переиздания издания и редакции. Поэтому меню «Другие редакции» и «Другие переводы» не будет работать правильно. Ну и в Викиданных это будет не оформить, поскольку там отдельные элементы для разных редакций и переводов, с отдельными свойствами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:25, 15 января 2026 (UTC) == Категоризация некрологов== {{перенесено с|#Объединение новостных текстов из периодики}} Кстати, предлагаю категоризацию ''К:Некрологи по субъектам (?)|ФИО'', ''К:Некрологи по авторам|ФИО'', ''К:Некрологи по изданиям|Издание'', ''К:Некрологи по годам''... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:31, 8 января 2026 (UTC) * Мне кажется это излишне. Как и большинство других подкатегорий для произведений с учётом жанра.<br>Я считаю, что оптимальны основные категории: по автору, изданию (для периодики), году, году перевода, теме, жанру.<br>Заморочитесь с созданием доп. категорий, и пользоваться этим будет хуже. Придется создавать подкатегории с некрологами для каждого нового журнала/газеты, кто-то уберет некрологи туда, не поставив категорию «Публикации в …», но тогда нельзя будет просто найти по пересечению категорий по изданию (см. ссылку ниже). Заниматься этим систематически и всегда никто не будет — появится хаос, с которым мучится администраторам. Авторов зачастую нет, если есть то некрологи перечисляются на странице автора в списке его публикаций. Да и они единичны обычно, редким числом авторов написано больше 1-2, пустые категории без перспективы роста не нужны. Пишутся в год смерти субъекта. Помещаются в категорию субъекта, я также указываю ссылку на его странице в разделе «См. также». Там и категоризовывать нечего, в [[:Категория:Некрологи]] 135 страниц.<br>Для поиска по пересечению нескольких категорий используйте «incategory», пример: https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Некрологи+incategory:%22Публикации+в+журнале+«Русская+мысль»%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:02, 9 января 2026 (UTC) *:Ок, с авторами и пр. я увлёкся, но подкатегория "по субъектам", с распределением ФИО по алфавиту, думаю, вещь полезная. Это пока "всего-то" 135 страниц и то в их названиях фамилии субъекта не на первом месте, но стоит кому-то (даже мне) заняться размещением некрологов из газет и журналов, число страниц вырастет во многие разы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 06:53, 9 января 2026 (UTC) *:Посмотрел, что уже есть в категории [[:Категория:Некрологи|Некрологи]] (попутно все-таки создав подкатегорию [[:Категория:Некрологи по субъектам|...по субъектам]]) и обнаружил, что иногда встречаются памятные статьи — [[Две могилы/ВО 1893 (ДО)]], к примеру — посвящённые не кому-то одному, а сразу двум умершим. При этом привязка подкатегории к ФИО работает только для более ранней по алфавиту фамилии. Есть ли какое-нибудь решение или только "хирургическое" - разделить статью на 2 части? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:52, 9 января 2026 (UTC) *:* Давайте примем как две отдельные публикации в одной рубрике, вы их так разделили, друг на друга они не ссылаются. Разделил на отдельные страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:47, 10 января 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Содержания журналов == Здравствуйте! Мне близка идея активнее использовать платформу Викитеки для размещения содержаний русскоязычных журналов (да и других периодических изданий), в том числе советских, что наверняка окажет большую помощь при составлений авторских и тематических библиографий, не говоря уже о том, что это послужит указателем источников новых текстов для ВТ (при наличии ссылок на сканы). Но сразу хотелось бы узнать, есть ли тут какие-то ограничения для статей о журналах по году издания и пр.? Если не ошибаюсь, содержания не являются объектом защиты авторского права? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:07, 15 декабря 2025 (UTC) * Список содержания относятся к п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]], поэтому не являются объектом АП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:57, 15 декабря 2025 (UTC) * У многих журналов Викитеки есть подстраницы с содержаниями номеров, например: [[Вестник Европы/1873]]. [[:Категория:Содержания выпусков журналов по годам]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:01, 15 декабря 2025 (UTC) * При наличии скана хорошей альтернативой может быть размещение содержания в одноимённом поле страницы индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:04, 15 декабря 2025 (UTC) *:* Спасибо! Я и имел в виду подстраницы с содержанием номеров, но чаще там либо совсем "конь не валялся", либо указаны лишь отдельные публикации. Для меня же оптимален полный, постраничный вариант оглавления, как, например, здесь: [[Русская_мысль/1904]] либо [[Морской сборник/1848]]. На счёт же страницы индекса, одно другому не помешает, думаю. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:02, 15 декабря 2025 (UTC) *:** При наличии скана, чтобы не дублировать, можно вычитывать страницу скана с содержанием, трансклюзируя её потом куда надо. Например: [[Страница:Революция и церковь №2.djvu/48|страница оглавления]], [[Индекс:Революция и церковь №2.djvu|её трансклюзия в индексе]]. У Морского сборника дублируется: [[Морской сборник/1848]] и [[Индекс:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf]] ← [[Страница:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf/2]] (след. страницы оглавления не вычитаны). Др. примеры с трансклюзиями: [[Индекс:Революция и церковь. №6-8.djvu]], [[Индекс:Сказания князя Курбского. Ч. 2 (1833).djvu]], [[Индекс:Вестник Европы (1868, т. 3).djvu]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 15 декабря 2025 (UTC) * Текст содержания не должен защищаться авторским правом. Вопрос лишь том как сообщество отнесётся к добавлению содержаний. Например, мне эта идея тоже близка. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:41, 24 декабря 2025 (UTC) * Лично мне больше нарвится содержание на страницах или подстраницах журналов. Тут ты не ограничен в формате и орфографии. Можно расшифровать авторов. Викисклад привлекать не надо. Можно давть ссылки на страницу скана в интернете (конечно, если сайт позволяет). Шаблоны для сайтов больших библиотек уже готовы — {{tl|GBS}}, {{tl|РГБ}}, {{tl|РНБ}}, {{tl|HT}} и пр.. А конь не валялся, потому что этим занимаются единицы. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:22, 26 декабря 2025 (UTC) * Albert Magnus, если вы готовы этим заняться, то, как говорил товарищ Бендер, «пилите, Шура, пилите!» -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:24, 26 декабря 2025 (UTC) * Это хороший проект, его бы оформить именно как проект, чтобы собрать все идеи и рекомендации воедино, сделать единый список, всё это пригодится.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:29, 3 января 2026 (UTC) :* Посмотрел заготовки для Вестника Европы 1802 года, там идентификаторы РГБ неактуальные, это тоже дополнительная сложность. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:56, 3 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == Гаджет-Ефикатор == Добавлен, [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|настройки → Гаджеты → внизу секции «Редактирование»]]. Изменения могут быть записаны и видны только после обработки всей страницы. (Временный текстовый буфер переносится в область редактора.) Это может быть долго на больших текстах. Помните, что обычно не допускается ёфикация редакций текстов, вычитанных по печатным источникам. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:22, 6 октября 2025 (UTC) == Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию == Предлагаю [[MediaWiki:Gadget-OldOrthographyLinksMarker.css|гаджет]], отмечающий ссылки на страницы дореформенной орфографии значком «<big>'''Ѣ'''</big>». Шаблон делает ссылки наглядными, и позволяет не тратить время участников на трудоёмку вставку примечаний к ссылкам, вроде «текст в дореформенной орфографии», «дореформ. орф.», «<u>(ДО)</u>» и массы других изобретений, кто на что горазд (пример: [[Гамлет (Шекспир)]]). Идея взята с сайта az.lib.ru ([http://az.lib.ru/s/shekspir_w/ пример]). Пока сделал отдельным гаджетом, вкл.: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|Настройки/Гаджеты/Интерфейс]], нижний гаджет «⧼gadget-OldOrthographyLinksMarker⧽». Потом предлагаю вкл. по умолчанию для всех, включая не авторизованных читателей. Как сейчас работает отметка ссылок другим [[MediaWiki:Gadget-extWikiLinksMarker.js|гаджетом]] на Википедию, Викиливр и все внешние ссылки.<br> Сейчас это бета-версия. * Работает в режиме просмотра страниц (можно вкл. и в режиме предпросмотра при редактирования), в основном ПИ и ПИ Автор. * В основном пространстве ограничил областью текста внутри шаблона {{t|отексте}}. Но тогда возникает нюанс, что при викиссылках в тексте, например на [[ТСД2/Кошница/ДО]], значок кажется частью оригинального текста, тем более, если текст в ДО и имеет много других букв «Ѣ». Может отключить внутри текста? ** Если отключить внутри текста, то тогда не будет работать и на страницах со списками редакций/переводов, где он нужен в первую очередь ([[Гамлет (Шекспир)]]). Можно решить это: а) Списком исключений, отключив на ТСД, но в список тогда надо будет ввносить почти каждое из десятков и сотен тысяч страниц, это не вариант. б) Включить только на страницах с категорией [[:К:Списки переводов]] и [[:К:Списки редакций]]. Кажется это лучший вариант? * Показывать ли в шапке {{t|отексте}}? В полях ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ явно не нужно, поскольку обычно это ссылки на главы в этом же издании, орфография и так видна, чтобы не загромождать. А в поле ДРУГОЕ? * Думаю, значок нужен в выпадающих меню «Другие редакции/переводы». (Например: [[Буря (Шекспир; Соколовский)/ДО]], [[ТСД2/Кошница]].) Пинг администраторам: {{ping|Lozman}}, {{ping|Butko}}, {{ping|Sergey kudryavtsev}}. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:43, 14 сентября 2025 (UTC) * Отображение лучше справа от ссылок, мне кажется. Слева — смещает ссылку, делая выравнивание списка разнобойным. И конфликтует с отображением шаблонов {{t|2О}}, {{t|ОО}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:56, 14 сентября 2025 (UTC) * {{done|Включил [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|гаджет]] по умолчанию.}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:41, 23 марта 2026 (UTC) *:Только сейчас прочитал обсуждение. Думаю, в текстах произведений включать не надо. Например, я стараюсь при оформлении критических текстов или предисловий к сборникам давать ссылки на упоминаемые произведения в соответствующей орфографии. И если версии ДО будут пестреть ятями, которых в подлиннике нет, это неудобно (см., к примеру, как сейчас некрасиво [[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|выглядит этот текст]], начиная с пятого абзаца). *:Кроме того, гаджет не должен показываться в шаблоне {{ш|2О}}, потому что там уже есть свой ять. *:Пожалуй, лучшим вариантом было бы ограничиться страницами в категориях списков переводов и редакций. Плюс-минус ПИ Автор. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 24 марта 2026 (UTC) *:* После шаблонов 2О отключил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 24 марта 2026 (UTC) *:*:Спасибо. А в текстах, кроме списков, отключите? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:03, 24 марта 2026 (UTC) *:*:* Да. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:05, 24 марта 2026 (UTC) В принципе можно делать более скромные индикаторы старой орфографии. Например, подчёркивание, которое появляется при наведении курсора на ссылку, делать не синим/красным, а зелёным (используя text-decoration-color). — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:17, 24 марта 2026 (UTC) * Половина, если не больше, пользователей Викитеки используют мобильные устройства, где отсутствует функция наведения. Поэтому там не работает, включая шаблоны «опечатка», «comment». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) * Подчёркивание не очевидно. Менять цвет ссылок тоже, никто не будет изучать что значит шифрограммы какого-то сайта. Просто читатели будут офигевать, что тут ссылки разноцветные, ой, что это орфография открылась непонятная, ой, что тут пол текста красным цветом выделено (тексты фанатов избыточного подчёркивания малозначимых опечаток), ой, какие-то шифры ДО ВТ АБЫРВАЛГ.... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) m4170af24mithmy7rtuak0y13wl9gq4 5714637 5714557 2026-05-27T19:44:12Z DonRumata 9169 /* Смесь кириллицы и латинницы в словах */ Ответ 5714637 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) == Простая графика с текстом. == На странице [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/103]] есть «спецеэффект», или графика, — текст, заключённый в окружность. Я сумел его воспроизвести при помощи html и полюбовался, как хорошо получилось изначально, пока работал только с распознанным текстом в ДО. Но после заключения в шаблон {{ш|ВАР}} отображение нарушилось: всё исчезло, остался только разделитель «Тот же текст в современной орфографии». Я разделил текст на три ВАР'а: до графики, графику и после графики. Стало лучше: теперь собственно текст отображается (правда, после графики тоже криво), а графика всё равно не прорисовывается, будто её и нету. В верху страницы в режиме предпросмотра потом заметил предупреждение: '''Внимание: Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/103''' вызывает Шаблон:ВАР с более чем одним значением параметра «<nowiki><center></nowiki><div style». Будет использовано только последнее указанное значение. Создавать две картинки (в ДО и СО) не хотелось бы. Что можно сделать, чтобы это ограничение обойти? Я попробовал методом тыка добавить закрывающий тег <code><nowiki></div></nowiki></code> перед графикой, но ничего не изменилось. Пока что страницу пометил как проблемную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:48, 21 апреля 2026 (UTC) * Поправил. См. [[Шаблон:ВАР#Если html-теги не работают внутри ВАР]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 21 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо! Я это читал и раньше тоже, но как-то в упор не заметил, что у меня в коде есть знаки <code><nowiki>=</nowiki></code>. Какая-то избирательная слепота. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:01, 21 апреля 2026 (UTC) == Индекс тормозит… == Вчера создал [[Индекс:Весы, 1909, № 10-11.pdf]]. На Викискладе «пошевелил» загруженный файл (очистил кэш), чтобы в индексе появились номера страниц. Появились. Но вместо картинки файла только ссылка до сих пор. И здесь, в Викитеке, [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] показывает только иконку PDF, а про файл пишет, что он «0 × 0 пкс. ''(!!!)'' Размер файла: 31,51 МБ». При попытке создать страницу выдаёт сообщение «Failed to initialize OpenSeadragon, no image found». Прошло уже около суток, и попытки очищения кэша на Складе и здесь не помогают. Я в первый раз такое встечаю. И что с этим поделать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:31, 10 апреля 2026 (UTC) …А вот {{источник|Шиповник кн. 14 (1911).pdf|Шиповник кн. 14 (1911).pdf}} вполне работает, хотя он и размером больше, и загрузка и создание индекса были чуть позже. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:36, 10 апреля 2026 (UTC) * Вероятно это: [[Обсуждение участника:Vladis13/Архив/11#Ошибка: неправильный интервал|Ошибка: неправильный интервал]]. Надо подождать, или попытаться сбросить кэш нулевой правкой. В данном случае не пишется «Ошибка: неправильный интервал», но симптомы те же: вот в Викитеке у ссылки [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] файл не распознаётся, хотя по этой ссылке на Викискладе уже распознался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:21, 10 апреля 2026 (UTC) *:Остаётся только ждать, потому что и нулевых правок, и action=purge я сделал не два и не три раза. Возможно, даже сохранить список страниц (самое трудоёмкое), удалить индекс и снова создать его, если до завтра не одумается? Правда, я не знаю, как в индекс добавлять шаблон {{ш|к быстрому удалению}}. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:26, 10 апреля 2026 (UTC) *:: Думаю, что удаление и пресоздание индекса не поможет, т.к. нужно, чтобы [[:Файл:Весы, 1909, № 10-11.pdf]] обновился --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 05:04, 11 апреля 2026 (UTC) *:::Я пробовал добавлять ему <code><nowiki>?action=purge</nowiki></code>, но без толку. Интересно, а если его «Создать локально», а потом удалить, поможет? Я после него уже успешно создал минимум два рабочих индекса. А этот файл, например, в английской Викитеке виден нормально, с разрешением страниц и размером. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:59, 11 апреля 2026 (UTC) ::::: Локально можно создать только описание. Создал, не помогло. Сейчас загрузил локально этот файл под этим же именем, но проблема остаётся. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:04, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::Ещё вариант: его удалить с Викисклада и снова загрузить. Или загрузить под другим названием (Викисклад выдаст предупреждение, но не знаю, откажется ли сохранять). Или просто ждать. Что-то заело тут. Следующие файлы и индексы ведут себя прилично. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:12, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::* Загрузил под другим названием: [[:Файл:Весы, 1909, № 10—11.pdf]]. Проблема остаётся. Есть подозрение, что новый файл физически может не загружаться, поскольку определяется как дубликат существующего. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:05, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:И что любопытно — у '''старого''' файла исчезла вкладка ''Посмотреть на Викискладе'', а появилась ''Экспорт на Викисклад''! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 02:14, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:* Это потому что есть локальный дубль. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:49, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:Но ведь есть и викискладовский дубль, и он это видит... ::::::*:*:Мне мои мысли о том, что можно/нужно сделать, чтобы сдвинуть файл с мёртвой точки, напоминают постукивание кулаком по телевизору, чтобы он заработал. Потому что я плохо (или совсем не) представляю себе механизм неполадки. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:19, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:* [[phab:T390603#10735144]]. В этом запросе по 5 дней и более ярлыки не прогружались. Там много похожих запросов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:49, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:И ещё в плане стучания по телевизору: почему щелчок по файлу на странице индекса открывает страницу файла в Викитеке, а не сразу на Викискладе? Может, если сделать, чтобы открывался сразу Викисклад (как, например, в арабской Викитеке — [[:ar:فهرس:إصلاح نظام النقد في مصر.pdf|пример навскидку]]), то ''issue with 0x0 pdfs, where purging doesn't fix it'' разрешится сама собой? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:20, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:* Открывается локально загруженная копия файла. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:37, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:Сейчас попробовал создать страницу. Написал там несколько слов, сохранил. Вдруг смотрю — всё проснулось: и распознать текст можно, и изображение посмотреть, и в индексе показывает страницу обложки, и файл локально выглядит по-человечески, как и должен. Не знаю, просто время пришло или вследствие удара кулаком по телевизору? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 13 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:* На момент создания страницы в ПИ Страница картинка скана погрузилась, не заметили? Вопрос, чтобы понять помогает ли такой способ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:45, 14 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:*:Не заметил. Когда я открыл новую страницу на создание, она опять выругалась про морского дракона. А после сохранения при следующем редактировании заметил, что всё стало нормально. Может, я ошибаюсь, но мне так помнится. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:51, 14 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:*:Когда файл не грузился, то в ПИ Страница картинки скана тоже не грузились, а выдавалась ошибка --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:31, 15 апреля 2026 (UTC) ::::::*:*:* Картинка скана сейчас прогрузилась на всех 3 дубликатах файла. Значит физически на файловые сервера грузится только один файл. Дубликаты нет смысла загружать. Удалил их. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:49, 14 апреля 2026 (UTC) При загрузке на Викисклад новой версии PDF страница в основном пространстве умирает полностью, purge не помогает. [[:c:File:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 1 (2025).pdf]] → [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 1 (2025)]]. Причем в PDF и мегабайта нет. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:35, 13 апреля 2026 (UTC) * Обновите в теге «pages» номера страниц на корректные. Указанной там 102 страницы скана нет в новом файле. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 14 апреля 2026 (UTC) :* Помогло, спасибо. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 09:27, 14 апреля 2026 (UTC) :* Пользуясь случаем, прошу удалить лишние страницы (пространство «Страница»), возникшие вследствие замены скана: [[:к:К быстрому удалению]]. Страницы из осн. пространства ([[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 1 (2025)]], [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2025)]]) удалять не нужно (попали в КБУ из-за трансклюзии). [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 10:13, 14 апреля 2026 (UTC) :** {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:18, 14 апреля 2026 (UTC) * Накидал памятку: [[ВТ:Технические проблемы#Проблема создания индексной страницы, не прогружается картинка файла PDF]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:18, 16 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо! Я там добавил про свой случай: ошибки ''Неправильный интервал'' нет, список страниц создаётся, но сканы не отображаются и всплывает ошибка про SeaDragon. Про попытку создать страницу вручную рассказывать не стал, потому что не уверен, что именно это помогло. Если столкнусь ещё раз и опять поможет, тогда добавлю, если вспомню. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:41, 16 апреля 2026 (UTC) == Админство и двухфактораная авторизация == Сообщаю, что с меня сняли права [[:m:Interface_administrators/ru|администратора интерфейса]] Викитеки по причине того, что я не настроил двухфакторную авторизацию. Не захотел настраивать, мне этого добра и на работе хватает. Надеюсь, вы и без меня справитесь. ;-) -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:22, 25 марта 2026 (UTC) * Да уж... А я вчера редактировал гаджет JavaScript, запись и защита страницы с ним блокируются, с редиректом на авторизацию, будто у меня тоже нет этого права. Авторизация с 2FA (двухфакторная) не помогает. Помогал выход с удалением cookies, но не надолго. Сейчас та же фигня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:31, 25 марта 2026 (UTC) == Вопрос о шаблоне == Есть ли в Викитеке такой общий шаблон для использования (в частности) в поле ИСТОЧНИК шаблона {{ш|Отексте}}, которому задаёшь название индекса, а он вытягивает из индекса нужные данные (заголовок там, подзаголовок, автора, редактора, место и год издания, том…), добавляешь номера страниц, и шаблон оформляет в виде нормальной ссылки на источник? А если в индексе поля оформлены с помощью шаблона {{ш|ЕДО}}, то и в правильной орфографии. То есть делает примерно то же (в плане вытягивания данных из индекса), что <code><nowiki><pages header=1></nowiki></code>, когда он выводит колонтитул. Только текст произведения не включает. Почти все шаблоны в категории [[:Категория:Шаблоны:Источники|Шаблоны:Источники]] специализированные; для периодических изданий создание специализированных шаблонов оправдано, а для разовых сборников — не очень. Как шаблону получить доступ к полям индекса классическими методами шаблонов? Тогда, возможно, я смог бы сам такое изготовить. Или тут обязательно надо уметь работать с модулями? Изучить какой-нибудь Lua? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:05, 25 марта 2026 (UTC) : Есть {{tl|Источник}} и {{tl|Источник2}}, но они не считывают поля с индекса. : Есть и другой подход, создать элемент Викиданных для книги (издания) и брать в шаблоне нужные данные оттуда посредством [[Модуль:WD]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 15:37, 25 марта 2026 (UTC) ::Я более-менее могу справиться с классическим кодом шаблонов, а в программировании или даже использовании модулей не секу вообще. Собственно, мой вопрос тут продиктован ленью: как облегчить работу себе и (возможно) другим. ::{{ш|Источник}} удобен, в частности, на страницах журналов, где в оглавлениях номеров обычно полно битых ссылок на РГБ: установил его только с первой переменной, и он дал ссылку на индекс (или на файл в Викитеке) — уже удобно. Вот будь в нём переменная вроде <code><nowiki>детали=1</nowiki></code>, которая включала бы импорт полей из индекса, выключала бы иконку и ограничивала бы вики-ссылку названием книги... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:41, 25 марта 2026 (UTC) * В теории вероятно можно. Заполнение параметров на странице индекса сохраняет их в викикоде страницы в нижеследующем формате. Строка "{{:[[MediaWiki:Proofreadpage_index_template]]" вначале вызывает этот шаблон, оформляющий страницу индекса. Модулем на Lua можно получить викикод страницы и парсить его, но парсить шаблоны регэкспами это муторное и не стабильное дело, надо поискать [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru|метод Lua]] для этого, или может в расширении есть готовые функции: [[mw:Extension:Proofread Page/Lua reference]].<br>Пример, содержимое [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]: <syntaxhighlight lang="mediawiki"> {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название={{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|{{ЕДО|И. Л. Перецъ|Ицхок Лейбуш Перец}}]] |Переводчик=разные |Редактор=[[Автор:Семён Григорьевич Фруг|Семён Григорьевич Фруг]] |Иллюстратор= |Год=1909 |Издатель=Типографія „Печатный Трудъ“ |Место=Санкт-Петебург |Том= |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=5 |Страницы=<pagelist 1to4="-" 5="титул" 6="-" 7to8="огл." 8=4 10="-" 12="-"247to252="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание={{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7|toc}} {{#lst:Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8|toc}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы произведений Ицхока Лейбуша Переца]] </syntaxhighlight> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:18, 25 марта 2026 (UTC) * На практике не стоит.<br>а) В библиограф. ссылках по ГОСТу должна быть только современная орфография. Это требование п. 4.11 [[ГОСТ 7.1—2003]] и п. 4.7 [[ГОСТ 7.80—2000]]. ФИО автора и ответственных должно быть в правильном виде. И другое. Тогда как в индексах заполнение по ГОСТу редкость.<br>б) Используйте шаблон {{t|книга}} или {{t|статья}}. При необходимости множественного дублирования, просто делается один шаблон-шапка с указанным источником, см. [[:Категория:Шаблоны:Шапки]].. Или шаблон для источника, см. [[:Категория:Шаблоны:Источники]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 25 марта 2026 (UTC) *:Вижу, что у меня не получится, потому что вряд ли я стану осваивать программирование модулей. Интересно, а можно ли приспособить код, на котором уже работает <code><nowiki><pages header=n></nowiki></code>? Скажем (хотя не обязательно так), если <code>header=9</code>, то <code>pages</code> не трансклюзирует текст, а только выдаёт строкой информацию о публикации, которую в норме оформляет подобно шаблону {{ш|отексте}} (то есть вместо этого оформив её как бы шаблоном {{ш|книга}}, к примеру)? Или это не проще? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:58, 25 марта 2026 (UTC) == Авторство == В [[Дело/1867#№_12|12-м номере]] журнала «Дело» за 1867 год есть эссе и стихотворный перевод за авторством {{ы|[[Автор:Людмила Петровна Шелгунова|Л. П. Шелгуновой]]}}. Тем не менее, на странице оглавления журнала рядом со ссылкой на автора-Шелгунову автором или переводчиком в скобках назван и {{ы|[[Автор:Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлов]]}}; источник текста — az.lib.ru, там автором тоже Михайлов. Среди псевдонимов Михайлова Шелгунова не значится, по Википедии тоже не удалось установить, что он публиковался под её именем. И в [[Л. П. Шелгунова (Засодимский)#II.|воспоминаниях Засодимского]] о Шелгуновой «Зелёные глазки» названы одним из её оригинальных рассказов. По этим ограниченым данным мне кажется, что упомянутые страницы следует приписать Шелгуновой и соответственно переименовать, но может, я недостаточно глубоко копал? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:40, 24 марта 2026 (UTC) * «редакция поместила за под-писью Л. Шелгуновой рассказ М. Л. Михайлова „Зеленые глазки“», «Зеленые глазки, „Дело“, 1867, No 12, под рубрикой „Из прошлого“, подп .: Л. Шелгунова.» [https://www.google.com/search?q=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+щелгунова&num=10&udm=36] То же в самом [https://www.google.ru/books/edition/Журнал_Дело/5jhMAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=%22Зелёные+глазки%22+%28Михайлов+шелгунова&printsec=frontcover указателе журнала]. Они жили в гражданском браке, при наличии официального мужа, как я понял. Михайлов умер на каторге в 1865, рассказ опубликован в 1867. Возможно, из-за опалы она публиковала его тексты под своим именем? Без изучения источников, книги мемуаров Щелгуновой, это неопределённо. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:50, 25 марта 2026 (UTC) *:В мемуарах «[[Из далёкого прошлого (Шелгунова)|Из далёкого прошлого]]» вообще не попадается строка «глазк», а строка «зелены» встречается три раза (вне связи с рассказом). *:Просто меня настораживает, что рассказ написан от имени женщины, и что Засодимский, знакомый с Шелгуновой лично, в 1908 году (лет через сорок после публикации и через семь после её смерти) не знал, что рассказ не её, хотя, как мне представляется, ей он его наверняка хвалил, и она ему не сказала, что автор не она, что выглядит странно. А в 1967 году об этом пишут как о само собой разумеющемся, но неизвестно, откуда сведения. Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы. *:Том IV «Некрасовского сборника» [http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/Nekrasov/Sborniki/Nekrasovskij-sbornik-1967-IV.pdf есть в библиотеке Пушкинского дома], и на {{ы|с. 90}} там этот текст есть со сноской, которая ничего не объясняет: «{{nobr|М. Л. {{razr|Михайлов}}}}. Зеленые глазки, «Дело», 1867, {{ы|№ 12}}, под рубрикой «Из прошлого», подп.: Л. Шелгунова.». Как-то пока непонятно, а потому кажется неубедительным. Конечно, профессионалам (филологам в данном случае) полагается кредит доверия, но мне случалось встречать случаи некритического переписывания из статьи в статью. *:''Вывод на сегодня:'' пока ничего не исправляем и не переименовываем. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:12, 25 марта 2026 (UTC) *:* > ''Мне также кажется, что уж после смерти-то опала уже не действует как бы.''<br>Мне кажется, это не касается преступлений против власти и рассказа о каторге. Это как при большевиках публиковать рассказы белогвардейцев о проблемах в большевистских тюрьмах, после войны немцев… или вот глянул из любопытства «[https://rutube.ru/search/?query=навальный Навальный]» на Rutube, нет ни одной публикации его или ФБК, но можно найти помои против них. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:46, 25 марта 2026 (UTC) *:*:В общем, придётся дальше искать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:37, 25 марта 2026 (UTC) == Чёрные яти == На странице [[Автор:Пьер Лашамбоди]] в списке переводов его басен у каждого названия в конце строки висит чёрная ять, хотя в коде страницы её не видно. Она не отображается и при предварительном просмотре страницы во время редактирования. В шаблоне {{ш|2О}} чёрная ять висит перед названием, после синей яти шаблона. На других страницах мне такого не попадалось. Это только я вижу? И как это убрать? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 24 марта 2026 (UTC) :Похоже, что чёрный ять появился после всех ссылок, которые кончаются на /ДО. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 17:22, 24 марта 2026 (UTC) * [[#Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:29, 24 марта 2026 (UTC) :* Он не очень чтобы мешает сам по себе, но можно ли сделать, чтобы он не отображался в ссылках, оформленных шаблоном {{ш|2О}}? В остальных случаях он скорее удобен. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:37, 24 марта 2026 (UTC) ::Подробнее написал в обуждении гаджета. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:38, 24 марта 2026 (UTC) == Ещё раз про <code><nowiki><pages...></nowiki></code> == Где можно ознакомиться с полной документацией возможностей <code><nowiki><pages...></nowiki></code>? Во [[:fr:Aide:Transclusion#Modifier les informations affichées par défaut dans la boîte de titre|французской Викитеке]] есть список параметров, которые можно добавлять в команду, но похоже, что по большей части они сами их привинтили (или перевели?). По крайней мере, у нас работает только <code>prev</code>, <code>current</code> и <code>next</code>, из чего можно предположить, что они встроены изначально и для всех. У меня не получилось угадать другие «встроенные» параметры (если они есть) методом тыка; даже английское слово <code>volume</code> не работает. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:22, 18 марта 2026 (UTC) * [[Справка:Включение#Включение с помощью команды %3Cpages/%3E]]. Кроме этого возможно добавить в тег pages локальную поддержку дополнительных каких-то аргументов, но нужды в них не видно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:18, 19 марта 2026 (UTC) == Повесть о рыжем Мотэле == [[Повесть о рыжем Мотэле, господине инспекторе, раввине Исайе и комиссаре Блох (Уткин)|Повесть о рыжем Мотэле]] у нас по изданию 1966 года. В [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_009176883/ НЭБ] есть издание 1926 года, в котором есть строфа (как минимум, одна), выброшенная в издании 1966-го (ниже курсивом): <poem> И дни затараторили, Как торговка Мэд. И евреи спорили: «Да» или «нет»? ''Вера и сомнение'' ''Радость и беда, '' ''«Нет»,'' ''Конечно, Ленина,'' ''Троцкого'' ''«Да».'' </poem> Был соблазн загрузить книгу на Викисклад, но в ней рисунки [[w:Ротов, Константин Павлович|К. Ротова]] (1902—1959), они ещё не в ОД. Что делать, раз в ближайшие лет пять нельзя будет создать индекс? Просто дать ссылку на страницу в НЭБ, сравнить тексты и добавить опущенное? Или добавить строфу в имеющуюся версию примечанием редактора Викитеки (это было бы проще, конечно). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:00, 18 марта 2026 (UTC) * Если оставлять эту редакцию 1966 единственной, то как вариант: Добавить строку, выделив её не броским, но заметным фоном, например светло-жёлтым, какой используется при отметке текста на бумаге, и добавив сноску. Фон чтобы не вводить в заблуждение, что данная строка есть в издании 1966, указанном источником текста.<br>Или на месте пропуска добавить только сноску, в которой уже привести опущенный текст. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:37, 19 марта 2026 (UTC) *:Сделал первый вариант: добавил в текст с выделением и сноской. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:59, 21 марта 2026 (UTC) == Автоматическое оглавление == Почему-то в сборниках не всегда срабатывает автоматическое оглавление — не формируются ссылки на следующее и предыдущее произведение, хотя страница сборника есть, прямые ссылки на произведения на ней тоже есть. Неполадка возникает и тогда, когда я пытаюсь ограничиться тегом <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> ([[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО|пример]] — не срабатывает только в ДО, хотя вики-код на обеих страницах одинаковый), и когда делаю шаблон для сборника на основании шаблона {{ш|отексте}}, в котором заполняю поле <code>ИЗСБОРНИКА</code> ссылкой на страницу сборника в соответствующей орфографии и в поле <code>ОГЛАВЛЕНИЕ</code> ввожу, как требуется в документации шаблона, «4» ([[Бонце-молчальник (Перец)|пример]] — не срабатывает в обеих орфографиях, и в режиме предпросмотра с добавлением header'а тоже). Похоже, что если в индексе делать оглавление только в версии ДО, всё работает (и то — вот в этом «[[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|предисловии]]» с шаблоном {{ш|отексте}} ссылка на первое стихотворение не формируется почему-то; а из [[Пилигримы (Лохвицкая)/ДО|первого стихотворения]] с header'ом обратно на «Предисловие» и на следующее стихотворение формируется нормально). Что я делаю не так? И что нужно сделать, чтобы эти ссылки формировались сами в обеих орфографиях? Мне бывает досадно, когда то, что мог бы — и по идее уже умеет! — делать код, приходится делать вручную. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:19, 11 марта 2026 (UTC) * <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> использует для навигационных ссылок поле «Содержание» индексной страницы. Страница [[Вакхическая песнь (Лохвицкая)/ДО]] там не указана, поэтому не работает. Если указать — будет. Но, это поле не позволяет скрыть текст [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698935 в html-комментарий] или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Стихотворения._Том_2_(Лохвицкая,_1900).pdf&diff=prev&oldid=5698936 тег <code><nowiki><noinclude></nowiki></code>]. А дублировкание СО и ДО оглавлений там — уродство. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 11 марта 2026 (UTC) * Как я [[#c-Vladis13-20260228123200-Lanhiaze-20260227213100|писал ниже]], намного функциональней использовать шаблоны-шапки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:38, 11 марта 2026 (UTC) * На странице [[Бонце-молчальник (Перец)]] не работало потому, что в коде [[Рассказы и сказки (Перец)|страницы сборника]] нет ссылок оглавления; там трансклюзии, которые подгружаются уже после срабатывания шаблона. Оглавление расположено на [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698941 Исправил]. Ещё заметьте комм. к [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5698939 этой правке]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:00, 12 марта 2026 (UTC) :* Значит, один из вариантов — удалить из страниц индекса оглавление в СО, а оставить только в ДО, раз уж <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> не умеет выбирать в зависимости от подстраницы. А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки. :* А если надо давать ссылку на <code><nowiki>Страницу:Оглавление/№</nowiki></code>, то что делать, если оглавление на нескольких страницах? Создавать в шаблоне <code><nowiki>#switch</nowiki></code> с полным оглавлением? (Это было бы скучновато, да и не проще, чем копировать шаблон {{ш|отексте}} из одного произведения в другое.) Или поле для введения номера страницы? Но тогда для произведений на рубеже страниц не будет показывать следующее или предыдущее, наверно… Впрочем, я поэкспериментирую при случае. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:51, 12 марта 2026 (UTC) :** > ''удалить из страниц индекса оглавление в СО''<br>Не, оставьте, хорошо же. Вообще сомневаюсь, что реально кому-то нужны версии ДО (кроме словарей и где важно оригинальное написание…){{pb}}> ''А для СО и ДО создать страницы сборника с живыми ссылками, и на них ссылаться из шаблона-шапки.''<br>Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:19, 13 марта 2026 (UTC) :*** > ''Не, оставьте, хорошо же''.<br> Наверно, оставлю, раз это всё равно не решает проблемы.{{pb}}> ''Есть [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]], зачем дублировать...''<br>Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления; да и пристойнее, когда ссылка на сборник на страницах произведений открывает оглавление сборника (лучше, если с титульным листом) в основном пространстве, а не в пространстве Страница:. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:47, 13 марта 2026 (UTC) :**** > ''да и пристойнее...''<br>Да, в новой версии я исправил это. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:50, 13 марта 2026 (UTC) * Ну вот сделал я на страницах сборника {{2О|Рассказы и сказки (Перец)|Рассказы и сказки}} «ручное» оглавление. В СО работает, в ДО — нет. В шаблоне я вернул ссылку на страницы сборника. Как-то избирательно получается. Страницы оглавления в индексе оставил теперь только в ДО. : А вот <code><nowiki><pages header=(x)...></nowiki></code> корректно показывает Предыдущий и Следующий в ДО, но не в СО (изменения не сохранял, ограничился Предварительным просмотром). Правда, для этого сборника он не годится: не позволяет добавить ни переводчика, ни заглавие в оригинале… Плохо я понимаю пока, как устроена Викитека. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:25, 12 марта 2026 (UTC) :* Исправил. Давайте выделю важные положения:<br>1. Есть трансклюзии (в справке называются также «включения»), это когда пишете тег «page» или [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Индекс:Рассказы_и_сказки_(Перец;_1909).pdf&diff=prev&oldid=5699188 #lst:], или просто <code><nowiki>{{:СТРАНИЦА}}</nowiki></code>, или устаревший шаблон {{t|страница}}. При этом в трансклюзии может использоваться тег «section», чтобы вставить только блок текста со страницы, а не всё.<br>2. Есть порядок рендеринга, по-простому: шаблоны и трансклюзии выполняются в определённом порядке, в общем это не заметно, но иногда бывают пролемы с этим. Иногда он не совместим, например, внутри шаблона {{t|ВАР}} нельзя использовать тег «section». Например, в исправленной странице [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]] я использовал тег «section» и шаблон {{t|свр}}, поскольку вы хотели на странице [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]] видеть только оглавление в одной орфографии. Иначе можно было бы просто использовать шаблон {{t|ВАР}}. ''(Кстати, идея: добавить в ВАР параметр для показа текста только в одной орфографии.)''<br>3. Незачем добавлять ручные оглавления, если оно есть вычитанное по скану.)<br>4. Шаблоны, создающие навигацию на основе списка ссылок (по оглавлению, списку редакций и переводов) обычно читают викикод страницы, но не производят подгрузку трансклюзий. Таким образом, если на странице используется тег «page» и подобные, шаблон не увидит подгружаемый ими текст и ссылки из-за порядка выполнения. Поэтому, в шаблонах надо указывать ссылку непосредственно на страницу трансклюзии (например [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/8]]) или вставлять в страницу оглавление «вручную», но скрывать его в html-комментарий, чтобы не отображалось; т. о., в викикоде страницы есть скрытое оглавление и тег «pages» с вычитанной трансклюзией ([https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путешествие_по_Северу_России_в_1791_году_(Челищев)/ДО&action=edit пример]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:49, 13 марта 2026 (UTC) :*:1. С secti'ями у меня получалось работать. Там я, насколько помню, делал <code><nowiki><section begin="ch1">{{ВАР|(содержимое шаблона)}}<section end="ch1"></nowiki></code>, а потом то же со следующей section. :*:2. Я постараюсь с этим разобраться и учитывать. Теперь «Следующий» и «Предыдущий» действительно появились в обеих редакциях произведений, но в обеих редакциях они ''отображаются ''в СО, но ссылки дают на правильные редакции. А в индексах публикаций в ДО правильнее отображать оглавление тоже в ДО, мне кажется. ''Если модифицировать {{ш|ВАР}}, то хорошо бы было, если ему можно будет указать, чтобы в ПИ Индекс: текст оглавления отображался бы в ДО''. :*:2a. Оптимальным решением было бы, чтобы {{ш|Отексте}} умел вытягивать оглавление (то есть Предыдущий/Следующий) из индекса в соответствующей орфографии — так же, как страницы в основном пространстве берут текст произведения в нужной орфографии из ПИ Страница. Пусть даже это оглавление нужно будет оформлять каким-то особым образом — хоть {{ш|ВАР}}'ом, хоть {{ш|свр}}'ом, хоть секциями. Главное, чтобы это было возможно и задокументировано. :*:3. Полностью согласен! :*:И ещё раз про header: в стихах (сборниках одного автора) он мне нравится ещё и тем, что в нём указываешь стиль "7", и тогда в ПИ Страница: достаточно поставить теги poem. Потому что оформление стихотворений длиннее одной Страницы: шаблонами стихотворений сопряжено со сложностями, не всегда преодолимыми. Я каждый раз решал это экспериментальным путём, и всегда получалось не сразу. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:59, 13 марта 2026 (UTC) :*:* > ''Потому что есть ещё и [[Страница:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf/7]] с началом оглавления''<br>Вернул ручное оглавление, но скрыл его [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Рассказы_и_сказки_(Перец)/ДО&diff=prev&oldid=5699228] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Рассказы_и_сказки_(Перец)&diff=prev&oldid=5699229]. Посмотрел историю моих правок, обычно так я и делал... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:24, 13 марта 2026 (UTC) :*:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:31, 13 марта 2026 (UTC) == ДО → СО == Занимаюсь оглавлением одного индекса (сразу готовлю красные ссылки). Конечно, название будущей страницы в каждой ссылке перевожу в СО — иногда вручную, если надо удалить один «ъ», иногда при помощи деятификатора. И вот он берёт и переводит «Напрасно спущенныя '''сторы'''» в «Напрасно спущенные '''шторы'''». Мне кажется, что в заголовке (да и в тексте) стихотворения изменение орфографии со «сторы» на «шторы» не оправдано? Или оправдано?.. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:43, 10 марта 2026 (UTC) :это два параллельно использовавшихся варианта ([https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuUBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRgdGC0L7RgNGLfCLRgdGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi4KCAgAEAoYMiAKEAUgACjiu5mcsqREMglncmNyZWF0ZWRABWoEMC45NXgAoAEBMgIIAToBAQ%253D%253D сторы], [https://ruscorpora.ru/en/results?search=CuYBEqsBCqgBChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJ4CiAKA2xleBIZChfRiNGC0L7RgNGLfCLRiNGC0L7RgNGLIgoKCgRmb3JtEgIKAAoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoVCgdzZW0tbW9kEgoKCHNlbXxzZW14CgwKBnN5bnRheBICCgAKCwoFZmxhZ3MSAgoAKi8KCAgAEAoYMiAKEAUgACi3mqmr0d7nBzIJZ3JjcmVhdGVkQAVqBDAuOTV4AKABATICCAE6AQE%253D шторы], причём "сторы" встречаются ощутимо реже), а не частный случай какого-то общего правила перехода с дореформенного с- на ш-. для замены стор шторами деятификатором по умолчанию оснований не ощущаю. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:39, 11 марта 2026 (UTC) ::Спасибо, я тоже склоняюсь к тому, что такие вещи исправлять не надо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:17, 11 марта 2026 (UTC) == Что случилось с ёфикатором? == Он со вчера пишет «Произошла ошибка при загрузке списка замен», — после предпросмотра он и раньше так писал, это его задокументированное свойство; но теперь выдаёт эту ошибку даже на «свежей» странице, до предпросмотра. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:58, 7 марта 2026 (UTC) * Напишите автору скрипта. Возможно, что-то с хостингом, схожая проблема [[w:Обсуждение участника:Дима74#Произошла ошибка при загрузке списка замен (ёфикатор)|была в 2023]]. Скорее всего, учитывая, что иконка гаджета https://yofication.fly.dev/static/yo_22.png не грузится в панель редактора, в консоли ошибка «Content Security Policy». Возможно проблема в ограничении на внешние ссылки в посл. обновлении викидвижка. Упомяните это автору, если будете ему писать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 7 марта 2026 (UTC) *:Спасибо за совет. Написал автору. Правда, технические детали постеснялся отсюда копировать: не люблю писать то, чего сам не понимаю — вдруг он начнёт со мной это обсуждать! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:51, 7 марта 2026 (UTC) == [[:Категория:Переводы с языка иврит]] == Похоже, что многие страницы в этой категории являются произведениями еврейских авторов, не все из которых писали на иврите. Например, многие произведения [[Автор:Ицхок Лейбуш Перец|Переца]] написаны на идише (хотя некоторые его стихи — на иврите), [[Автор:Семён Акимович Ан—ский|Ан—ский]] писал преимущественно на идише (и русском; хотя иврит он тоже знал), а [[Автор:Израэль Зангвиль|Зангвиль]] вообще писал только на английском, если верить Википедии (на английском и русском) и Викиданным (точнее, нигде не упоминается, что он писал на идише). В английской упоминается, что одной из его интересных находок была «симуляция структуры предложения, характерной для идиша, в английском». Предполагаю, что тех, кто обозначал язык оригинала в этих произведениях, ввело в заблуждение название «еврейский язык», которое и в СССР, и в Российской империи обозначало идиш, а иврит называли «древнееврейским». Я постараюсь правильно перекатегоризировать, что смогу, но систематически этим заниматься мне не по силам. Если кто-нибудь случайно попадёт на страницу произведения, переведённого с иврита, и будет время и настроение проверить, а действительно ли это иврит, то хорошо. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:38, 3 марта 2026 (UTC) == Сборники == После размышления показалось мне, что оформление сборников в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» тоже имеет свои преимущества. В частности, в тех случаях, когда произведения могут входить в разные сборники. И в английском Wikisource часто так делают. К примеру, [[:en:Boots (Kipling)|Boots (Kipling)]] является перенаправлением на [[:en:The Five Nations/Boots|The Five Nations/Boots]], а [[:en:Evarra and His Gods|Evarra and His Gods]] — список версий из двух разных сборников, но до этого (см. историю) она была перенаправлением на одну из версий, очевидно, пока не появилась вторая версия. Поэтому я думаю поступать со сборниками таким же образом — оформлять сноски в оглавлениях в формате «Название сборинка (Автор)/название произведения» и дополнительно, если нет других редакций, создавать перенаправления с привычных в Викитеке названий в формате «Название сборинка (Автор)», каковые в случае появления других версий переделывать в списки редакций. Это я всё под влиянием названий страниц с двойными скобками в предыдущей теме, которые, можно сказать, оскорбляют моё эстетическое чувство — [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] или [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]]. А пишу об этом здесь на предмет возможных возражений или лучших предложений. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 27 февраля 2026 (UTC) * Названия страниц для версий произведений по разным изданиям делаются в формате [[ВТ:Версии текстов]]. Это правило было выработано в результате обсуждения и связано с механикой отображения редакций.<br>На подстраницах размечают разделы произведения, но не отдельные произведения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:00, 27 февраля 2026 (UTC) :* Ясно. Я уже вижу, что ничего не получится: у меня была надежда, что можно будет воспользоваться <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> без шаблона {{ш|Отексте}} но при таком формате он не умеет автоматически распознавать название стихотворения и не показывает «предыдущий» и «следующий». Сейчас отменю свои изменения в индексе [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|Старая сказка]]. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:31, 27 февраля 2026 (UTC) :** Лично мне <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code> не нравится, никогда им не пользовался. Его не дополнить комментарием/категорией, неудобно изменять данные...<br>Я делаю шаблон-обёртку для произведения с шаблоном «отексте» внутри, который вставляю на страницы. По трудозатратам это тоже что вставлять <code><nowiki><pages header=1…</nowiki></code>. Примеры: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Пан_Тадеуш_(Мицкевич;_Берг)/1875_(ДО)/Песнь_II&action=edit одын], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Очерки_городов_Виленской_губернии_(Киркор)/Свенцяны&action=edit два]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:32, 28 февраля 2026 (UTC) :**:Мне <code><pages header=1…</code> нравится, когда он сразу работает, как надо (такое случалось). Шаблоны посмотрел. Как устроен «одын», не совсем понял (в частности, функцию switch'ей). Второй устроен проще, но и в нём мне не все детали понятны. Постараюсь разобраться. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:11, 28 февраля 2026 (UTC) :**:* Там в switch условие: на [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/О создании перевода|подстранице]] (<code><nowiki>{{SUBPAGENAME}}</nowiki></code>) с предисловием переводчика подставить его автором в шапке, в отличие от [[Пан Тадеуш (Мицкевич; Берг)/1875 (ДО)/Песнь II|других]] страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 28 февраля 2026 (UTC) == Названия страниц == Попались мне страницы с такими названиями: * [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] (потому что страница [[Старая сказка (Львова)]] ведёт на оглавление сборника с таким названием); мне кажется, что название с двумя парами скобок подряд выглядит как-то не так. Возможно, лучше было бы что-то вроде «Старая сказка (Львова)» для стихотворения, а для оглавления «Старая сказка (сборник; Львова)» или же «Автор:Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка», потому что оглавлениям лучше лежать в пространстве имён «Автор:», нет? * [[Предисловие (Старая сказка) (Львова)]] — то же замечание про скобки. Автор предисловия неизвестен (подписано издательством), поэтому лучше бы назвать просто «Предисловие (Старая сказка)» * [[Я оденусь невестой — в атласное белое платье (Львова)]] — мне только кажется, или мне где-то попадалось правило/рекомендация, что в названиях страниц нежелательны знаки, которых нет на стандартной клавиатуре? У меня зачесались было руки сразу поменять всё по своему вкусу, но возникло опасение, что подобные вещи уже где-то обсуждались, и лучше сперва спросить. Общее замечание к странице оглавления сборника: в оглавлении печатной книги названия стихотворений даны кратко — не по первой строчке, а по первым двум-трём словам. Наверно, этому же лучше следовать и в названиях страниц, а целую строку, если хочется, можно давать в кавычках и с многоточием в видимом тексте ссылки (то есть <code><nowiki>«[[Я оденусь невестой (Львова)|Я оденусь невестой — в атласное белое платье]]…»</nowiki></code>). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:57, 25 февраля 2026 (UTC) : …По крайней мере, в оглавлении индекса сборника я сделаю так, как мне кажется правильно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 25 февраля 2026 (UTC) * 1) Да, примерно так разводят неоднозначности. «Автор: Надежда Григорьевна Львова/Старая сказка» не подходит, произведение — не автор; +оглавления расположены на страницах произведений, а для них — основное ПИ.<br>2) В скобках указывается автор. Больше подошло бы "Предисловие издателя к «Старая сказка» Н. Г. Львовой". Но, кмк, лучше «Старая сказка (Львова)/Предисловие», а на самой странице указать авторов, что сейчас и сделано. Учитываем, что название страниц в вики - это словесный идентификатор, он должен быть краток и понятен; тогда как полные метаданные указываются в шапке.<br>3) Тире широко используется в названиях стихотворений, есть в примерах справки [[ВТ:НС]], есть и в [https://yandex.ru/yandsearch?text=тире&lr=2 выдаче Яндекса] и Гугла. Да, можно сократить, тем более так в оглавлении сборника. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:23, 25 февраля 2026 (UTC) *:1) Значит, выносить сборники на подстраницы ПИ Автор: здесь не принято; обычно (или мне так казалось) сборники перечисляют на странице автора в списке его произведений, и там же дают входящие в сборник произведения (как у Ходасевича, например). И мне кажется, что тексту со страницы [[Старая сказка (Львова)]] место на странице автора, среди прочих её произведений. Может, туда и перенести это перечисление, а страницу удалить? И на её место перенести стихотворение? *:2) Оформлять через дробь тоже можно, конечно; но тогда уж все стихотворения сборника, нет? Чтобы было единообразно. Но мне такое оформление не очень нравится. Главы произведения — да, удобно и логично. А не связанные между собой стихотворения — нет. *:3) Насчёт сокращения названий учту. Но не знаю, соберусь ли переименовать всё. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 25 февраля 2026 (UTC) *:* 1) Не, страницы с оглавлениями сборников имеют место быть. [[:К:Сборники произведений]]. Есть авторы, с большим числом сборников, для них даже есть категория<br>[[:К:Сборники произведений по авторам]]. Массу произведений будет нелицепрятно и неудобно размещать кучей на одной странице автора. Поэтому выносится на отдельные страницы. В шапке предусмотрен параметр ИЗСБОРНИКА, с ним связан параметр ОГЛАВЛЕНИЕ.<br>Ещё как вариант, можно на индексной странице издания размещать, при наличии скана. ([[Индекс:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu]]) Такая практика не общепринята, но очевидно задумывалась разработчиками вики-расширения Proofreading (ПИ Индекс и Страница). Но скан не всегда есть…<br>Переносить не нужно, кмк. Страницы стих-рений имеют ссылку на сборник, всё оформлено.<br>2) Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:58, 25 февраля 2026 (UTC) *:*:Скан в данном случае есть, причём имеющиеся стихотворения в СО ссылаются на РГБ, а PDF из НЭБ — с того же экземпляра (с теми же пятнами на тех же местах — видно на с. 5, в частности). Поэтому в идеале надо в обоих случаях ссылаться на [[Индекс:Старая сказка (Львова, 1914).pdf|имеющийся индекс]]. Если так сделать, то для стихотворений можно будет создавать страницы без шапки, просто через <pages header=1..., и тогда шапка со всеми сведениями, в том числе с номерами страниц, появится сама; а поскольку в индексе оформлено оглавление, то автоматически заполнятся предыдущий и следующий. Это удобно. Или я не умею. *:*:А когда я говорил о переносе, то само собой, я поменял бы и ссылки в странице сборника. Ну или замкнул бы всё на оглавление в индексе. Но это очень большой труд, вряд ли я за него возьмусь сейчас. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:36, 25 февраля 2026 (UTC) Хорошо. Я перенесу тогда «Предисловие (Старая сказка) (Львова)» в «Старая сказка (Львова)/Предисловие» без оставления перенаправления; ссылок на него всего две (кроме ссылки из этой темы). И так же назову страницу «От редактора» из индекса [[Индекс:Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf|Рассказы и сказки (Перец; 1909).pdf]]. А можно ли что-нибудь сделать с двойными скобками на странице «Старая сказка (Старая сказка) (Львова)»? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:24, 27 февраля 2026 (UTC) == Локализация (или как это назвать?) == На Викискладе есть шаблон {{[[commons:template:Language|Language]]}}, который первым параметром принимает код языка и выдаёт его полное название на выбранном языке интерфейса. (Его удобно использовать в поле Language шаблона {{[[commons:template:Book|Book]]}} для указания языка книги.) Один из принимаемых кодов — ru-petr1708 — отображается как Russian (Petrine orthography), но это отображение есть только на английском (то есть выглядит одинаково незавивсимо от выбранного языка интерфейса на Викискладе). Мне не удалось найти, где должны быть переводы, ни на самом Викискладе, ни на TranslateWiki, ни где-либо ещё. Кто-нибудь знает, как сделать, чтобы по русски он показывал «Русский (дореформенная орфография)»? Ну, или если предложите более точный перевод, то его? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:05, 22 февраля 2026 (UTC) * Там «под капотом» функция парсера <code><nowiki>{{#language}}</nowiki></code> → [[mw:Help:Magic words#Localization functions]]. Там ссылки на [[mw:Manual:Language/ru#Language code]] и [[mw:Extension:CLDR]], отсылающее на внешний консорциумом Unicode: [[translatewiki:CLDR#Translating_language_names]], [[translatewiki:Translatewiki.net_languages#Policy_on_enabling_translation_into_a_language]].<br>В репозитории Wikimedia https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages по поиску ru-petr1708 и petr1708 нет результатов. Там https://github.com/wikimedia/mediawiki/tree/master/languages/i18n/languageconverter в описании коммитов указано «Localisation updates from https://translatewiki.net», т. ч. где-то на translatewiki оно.<br>[https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code Нашёл что-то] в репозитории расширения CLDR. [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr Там] тоже отсылка на http://cldr.unicode.org/index/downloads. (Кстати, cldr.unicode.org не открывается без VPN, дичь какая…) Возможно, как указано в этом репозитории, надо зарегистрироваться [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account там] и сделать коммит в этот репозиторий. Точней в репозиторий на Gerrit, поскольку репозитории Wikimedia на GitHub — это зеркала их репозиториев на Gerrit. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:31, 22 февраля 2026 (UTC) *:Извините, совершенно не представляю, где и с какой стороны к этому подступаться... И по ссылкам ничего похожего на ru-petr1708 не нахожу. Возможно, там надо уметь искать где-нибудь глубже, но я не понимаю, где. Меня это немного угнетает: в своё время разобрался более-менее с шаблонами — так появились модули, с которыми разобраться сложнее; то же с TranslateWiki — теперь переводы не только там, а где именно — не враз найдёшь... Ну да ладно, раз это сложно, пусть остаётся, как есть. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:33, 22 февраля 2026 (UTC) *:* Конкретно [https://github.com/search?q=repo%3Awikimedia%2Fmediawiki-extensions-cldr%20%22ru-petr1708%22&type=code вот] в файлах других языков, добавить аналогичную строку в [https://github.com/wikimedia/mediawiki-extensions-cldr/blob/master/LocalNames/LocalNamesRu.php рус. файл]. Только сделать [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru на Gerrit]. Да, сложновато… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:01, 22 февраля 2026 (UTC) *:*: Ну, [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/+/refs/heads/master/LocalNames/LocalNamesRu.php вот этот файл], вроде. И там даже есть ссылочка [edit]. Только она говорит, что такого URL не существует… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:00, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:* Может изменения разрешены только через git? [https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/extensions/cldr/ Клонировать репозиторий] к себе локально, отредактировать файл и потом отправить (git commit + git push)? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:20, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], спасибо за советы, но я их читаю как будто на монгольском: и буквы знакомые, вроде, и даже слова как будто знакомые попадаются, но всё вместе непонятно. Ну вот есть на той странице поле, в котором действительно говорится что-то про клонирование, а кнопки, похожей на ''Выполнить'' нету. Есть только две ссылки в самом низу на text и json; первая не работает, а вторая сохраняет малюсенький файл на три-четыре короткие строчки. И как коммититься и пушить тоже не видно. И инструкций для чайников не наблюдается. При их наличии я за несколько дней, предположительно смог бы разобраться с этим и всё сделать сам. *:*:*:Поэтому, если вы уже знаете, как это делается, и у вас есть на это время и настроение, сделайте, пожалуйста. Или дайте мне ссылку на толковую инструкцию, попробую разобраться. А кратких намёков, рассчитанных на знающих, мне, как видите, недостаточно... Будь это на TranslateWiki, например, я давно бы это молча сделал сам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:17, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:* Таки я ж не знаю, какая у вас операционная система, установлен ли Git. Его надо установить, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Developer_account/ru по ссылке выше] руководство. А потом в этом приложении или в консоли (зависит от операционки, что у пользователя там стоит на его вкус), клонируете репозиторий. Если конcоль, просто копируете [[#c-Vladis13-20260223132000-Lanhiaze-20260223130000|из ссылки в реплике выше]] ту строку вверху в командную строку и жмёте Enter. Скачивается папка, в ней меняете файл, потом в консоли или приложении набираете git commit, потом отправка git push. <br>Там наверно учётка от TranslateWiki нужна, я не знаю что это и как. Я пасс. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:23, 23 февраля 2026 (UTC) *:*:*:*:Обалдеть, как всё серьёзно! Там ещё себе надо что-то устанавливать, оказывается. Впрочем, я подумаю, хотя первое движение души — ничего нового устанавливать не хочется. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:34, 23 февраля 2026 (UTC) * @[[У:Lanhiaze|Lanhiaze]], открыл запрос [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:19, 23 февраля 2026 (UTC) *:О, спасибо большое! Мне попадались упоминания про Фабрикатор, но я не знаю, как создавать на нём запросы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:26, 23 февраля 2026 (UTC) *:* {{done}}. Добавлено в будущее обновление от 11 марта, [[phab:T418180]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:31, 9 марта 2026 (UTC) *:*:Ура! А то я поначалу заглядывал на страницу запроса, а там как будто никто и не заметил... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 10 марта 2026 (UTC) == [[ЭСБЕ/Новости Русской Литературы, с.-петербургский журнал]] == что делать с ошибкой в ЭСБЕ? "русский" в Русском инвалиде и Новостях русской литературы 1802-05 годов создали критическую массу и необоснованно возникли в названии [[Новости литературы|Новостей литературы]]. нужно ли шевелить словники и куда и к чему делать примечание?--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:30, 15 февраля 2026 (UTC) * Если речь о прописной букве, я переименовал страницу и ссылки на неё. Ибо так в скане и правильно по орфографии. <br>Но там в скане [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Encyclopedicheskii_slovar_tom_21.djvu&page=307 соседние статьи] названы подобным образом. В дореформенной орфографии обычно с прописных букв писались национальности и титулы, на англо-французский манер; при конвертации это приводится к строчным буквам совр. орф. Но в ЭСБЕ может быть оставлен оригинальный стиль… Хотя, слова «с.-петербургский журнал» в этом заглавии явно не оригинальные, ЭСБЕ импортировался со стороннего ресурса, там много ошибок, см. [[Обсуждение Викитеки:Проект:ЭСБЕ#Разные названия статей]]. Лучше спросите у участников, занимающихся вычиткой ЭСБЕ: [[Обсуждение участника:Lozman#Энциклопедии. Лето, 2025]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:33, 15 февраля 2026 (UTC) *:там проблема чуть ощутимей строчных-заглавных. в названии "Новостей литературы" 1822-26 нигде не появляется слово "русской". Так что по-хорошему и разводить статьи на "московский" и "петербургский" журналы смысла нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:55, 15 февраля 2026 (UTC) *:* Статьи ЭСБЕ не получится не разводить, поскольку называются одинаково «ЭСБЕ/Новости русской литературы». Страницы называются соответственно названию произведения (статьи), как бы не называлась сущность которой оно посвящено (журнал «Новости литтературы»). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:11, 15 февраля 2026 (UTC) == Переводы с русского языка? == Попалась мне удивительная категория [[:Категория:Переводы с русского языка|Переводы с русского языка]]. В ней оказалось несколько переводов на русский язык (их я декатегоризироввал); остались три страницы переводов на французский Пушкина и Лермонтова (под вопросом). А разве французским текстам место здесь, а не во французском wikisource? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 12:11, 23 января 2026 (UTC) * Эти вопросы уже поднимались, и я вполне согласен с мнением прошлых обсуждений о более внимательном отношении к таким текстам; и уж тем более не стоит выносить их на быстрое удаление. Тексты русскоязычных авторов, как правило, имеют подстрочные или авторские переводы, и правила прямо допускают параллельное размещение таких текстов. Повторять аргументы не вижу необходимости, архивы доступны. Так и от Тургенева мало что останется. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:37, 27 января 2026 (UTC) *:Спасибо за информацию, [[Служебная:Ссылки_сюда/Категория:Переводы_с_русского_языка|нашёл два архива]] — один «К удалению» от 2016, другой — архив форума об изменении формулировки в [[ВТ:ЧСВ|ЧСВ]] (правильно?). Обсуждение удаления прочитал. Тогда, как мне показалось, ни к какому итогу не пришли, но, как можно понять из того, что я предложил удалить содержимое этой категории, мне ближе мнение, что русская Викитека — это собрание текстов на русском языке, а не произведений русских авторов на любом языке. Скажем, я читал, будто Сенковский переводил рубаи Омара Хайяма с фарси на арабский (правда, я нигде больше этой информации не нашёл, равно как и этих переводов). Разве этим переводам было бы место в русской Викитеке? Хоть обсуждаемая сейчас ситуация отличается, конечно. *:Про Тургенева не понял, извините за необразованность. Если, скажем, четверть его произведений на французском, то место этой четверти, КМК, во французском Викисурсе. *:— [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:28, 27 января 2026 (UTC) == Категорию "Интервью" на подкатегории == Думаю, в категории [[:Категория:Интервью|Интервью]] следует выделить подкатегории. В первую очередь, [[:Категория:Интервью по субъектам|..по субъектам]], а дальше, как обычно. Как вам вариант [[:Категория:Интервью по задающим вопросы|..по задающим вопросы]]? Иногда ведь интервью проходили и в форме беседы ([[Беседа с делегацией Монгольской Народной Республики (Ленин)]]) с вопросами от собравшихся. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:57, 11 января 2026 (UTC) :Задающий вопросы - это интервьюер. Может, так правильнее подписать будет --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:16, 19 января 2026 (UTC) == Списки редакций из 2 вариантов:ДО и СО(ВТ:Ё) == Возник вопрос, а нужны ли среди списков редакций такие, как [[Ангел (Афанасьев)]] или [[А воистину ли там (Бальмонт)]] - то есть всего из 2 вариантов (ДО и ВТ:Ё) - когда существует шаблон <nowiki>{{2О}}</nowiki>, да и указатель "Другие редакции" предусмотрен? Как я понял, метка ВТ:Ё - это для самостоятельной переводов из ДО в СО редакторами Викитеки за отсутствием на примете книжных СО-версий или игнорированием в 99% из них буквы Ё. Но у нас текстов в ДО, которые неплохо бы перевести в СО, тысячи (это ведь дело желания, техники и хорошего знания современной пунктуации)! И что мы будем теперь при создании страницы с другой версией для каждой пары ещё и список редакций делать? Или лучше сразу зарезервировать основное название для подобных списков по умолчанию? Впрочем, может это всё артефакты старинной ВТ-деятельности?))<br> Кстати, а ведь есть ещё публикации из газет-журналов-1920-1950-х (+ книги тех лет), где постоянно вместо твердых знаков апострофы ставили, а также повсеместно использовали прежние правила орфографии! Их тоже будем Ё-фицировать и т.д.? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:56, 9 января 2026 (UTC) * В этих примерах, в общем, страница редакций излишня. Достаточно было на основной размесить версию ВТ, а на «/ДО» — ДО, [[На перекрёстке зарывают (Гейне; Бальмонт)/ДО|пример]]. См. нижний абзац в [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:55, 10 января 2026 (UTC) * Я признаю важность правильного именования страниц, но вот сегодня: эта страница: [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)]] — была перенаправлением, я превратил её в список редакций после того, как к странице [[Памяти И. С. Тургенева (Вейнберг)/РС 1883 (ДО)]] добавил вариант ВТ. И теперь в странице ДО выпадает менюшка со ссылкой на ВТ и на список редакций, а на странице ВТ в меню только один элемент — на список редакций, а на страницу с ДО ссылки нет. Мне больше нравится вариант <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, в котором всё срабатывает автоматически. И хорошо бы, чтобы шаблон {{ш|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций. Не знаю, возможно ли это, а если возможно, то насколько трудно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 14 января 2026 (UTC) *:**поддерживаю, генерация списка редакций требует доработки. было бы на порядок удобней, если бы адреса <code><nowiki>[[название/ВТ]]</nowiki></code> автоподтягивались в список редакций, как <code><nowiki>[[название/ДО]]</nowiki></code>. сейчас для этого требуется какое-то наполнение между слэшем и (ВТ), что зачастую избыточно. (пример отсутствия участия /ВТ в генерации списка редакций в ДО-ВТ паре: [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]). *:[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:57, 15 января 2026 (UTC) *::Да, и это тоже: не только в скобках, но и через дробь. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:26, 15 января 2026 (UTC) *:* > ''[[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/ВТ]]''<br>Там отсебятина нагорожена. Там [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)/От Санкт-Петербурга до Шлюшенбурга/ВТ]], из-за этого не работает меню «Другие редакции». Возможно «/ВТ/» или «/ДО/» на втором уровне заголовка. См. [[ВТ:Версии текстов]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:43, 15 января 2026 (UTC) ** Это была особенность реализации кода скрипта. На странице редакций список должен был начинаться с (невидимого) символа новой строки. Обычно на странице редакций размещается шаблон «отексте» (согласно [[ВТ:Версии текстов]]) или заголовок вроде <code><nowiki>==Редакции==</nowiki></code>. У вас перед списком [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Памяти_И._С._Тургенева_(Вейнберг)&diff=prev&oldid=5684442 не было] строки. Поправил код для поддержки такого ленивого варианта, разместил «отексте». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** Страница редакций тут тоже излишня, как и в случае [[#c-Vladis13-20260110135500-Albert Magnus-20260109165600|чуть выше]], на мой взгляд. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:22, 15 января 2026 (UTC) ** > ''И хорошо бы, чтобы шаблон {{t|Обавторе}} так же сам распознавал варианты (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) и сам рисовал список редакций.''<br>Это как и где? Страницы авторов делаются только в современной орфографии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 15 января 2026 (UTC) **:Извините, это оговорка. Конечно же, я имею в виду шаблон {{ш|Отексте}}: сейчас, если есть страницы <code><nowiki>[[Название]]</nowiki></code> и <code><nowiki>[[Название/ДО]]</nowiki></code>, то они «распознают» друг друга сами — если они есть, в шаблоне {{ш|Отексте}} в каждой из них появляются «Другие редакции». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:57, 15 января 2026 (UTC) **:* (ДО), (ВТ) и (ВТ:Ё) в заголовке вроде должно автоматически распознаваться ([[Модуль:Отексте#L-1376|код скрипта]]). Не работает, есть ли пример? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:17, 15 января 2026 (UTC) **:*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]], Пример: [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887 (ДО)]] и [[Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887]]: в них список редакций указан вручную в соответствующем поле шаблона {{ш|отексте}}. Если список удалить, то в режиме предпросмотра ссылки на список редакций не будет. Но она появилась бы сама, если вместо скобок была бы дробь ("Не весёлые мысли мне идут на ум (Козлов)/РМ 1887/ДО"; проверено предпросмотром создаваемой страницы с таким заголовком). Так же, естественно, не формируются взаимные ссылки между /ДО и /ВТ. Сейчас уже не помню, смогу ли найти пример: кажется, когда я заметил, что не получается, то ли не стал создавать страницы по такой схеме, то ли переименовал в привычную мне работающую схему. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:50, 20 января 2026 (UTC) * Ещё одно соображение по первоначальной теме: короткие списки редакций могут быть оправданы в ''переводных произведениях'', потому что интервики на оригинал и на переводы на другие языки проставляются именно на этих страницах. Пример: [[Джон Андерсон (Бёрнс)]] — в английской викитеке там тоже страница редакций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:09, 15 января 2026 (UTC) ** Переводы и редакции это разное. Хотя их можно размещать многоуровневым списком на одной странице списка текстов, и часто [[Автор:Роберт Бёрнс#Поэзия|размещают]] на странице автора. Но скрипту не понять, где там перевод, а где издание, а где переиздания издания и редакции. Поэтому меню «Другие редакции» и «Другие переводы» не будет работать правильно. Ну и в Викиданных это будет не оформить, поскольку там отдельные элементы для разных редакций и переводов, с отдельными свойствами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:25, 15 января 2026 (UTC) == Категоризация некрологов== {{перенесено с|#Объединение новостных текстов из периодики}} Кстати, предлагаю категоризацию ''К:Некрологи по субъектам (?)|ФИО'', ''К:Некрологи по авторам|ФИО'', ''К:Некрологи по изданиям|Издание'', ''К:Некрологи по годам''... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:31, 8 января 2026 (UTC) * Мне кажется это излишне. Как и большинство других подкатегорий для произведений с учётом жанра.<br>Я считаю, что оптимальны основные категории: по автору, изданию (для периодики), году, году перевода, теме, жанру.<br>Заморочитесь с созданием доп. категорий, и пользоваться этим будет хуже. Придется создавать подкатегории с некрологами для каждого нового журнала/газеты, кто-то уберет некрологи туда, не поставив категорию «Публикации в …», но тогда нельзя будет просто найти по пересечению категорий по изданию (см. ссылку ниже). Заниматься этим систематически и всегда никто не будет — появится хаос, с которым мучится администраторам. Авторов зачастую нет, если есть то некрологи перечисляются на странице автора в списке его публикаций. Да и они единичны обычно, редким числом авторов написано больше 1-2, пустые категории без перспективы роста не нужны. Пишутся в год смерти субъекта. Помещаются в категорию субъекта, я также указываю ссылку на его странице в разделе «См. также». Там и категоризовывать нечего, в [[:Категория:Некрологи]] 135 страниц.<br>Для поиска по пересечению нескольких категорий используйте «incategory», пример: https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Некрологи+incategory:%22Публикации+в+журнале+«Русская+мысль»%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:02, 9 января 2026 (UTC) *:Ок, с авторами и пр. я увлёкся, но подкатегория "по субъектам", с распределением ФИО по алфавиту, думаю, вещь полезная. Это пока "всего-то" 135 страниц и то в их названиях фамилии субъекта не на первом месте, но стоит кому-то (даже мне) заняться размещением некрологов из газет и журналов, число страниц вырастет во многие разы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 06:53, 9 января 2026 (UTC) *:Посмотрел, что уже есть в категории [[:Категория:Некрологи|Некрологи]] (попутно все-таки создав подкатегорию [[:Категория:Некрологи по субъектам|...по субъектам]]) и обнаружил, что иногда встречаются памятные статьи — [[Две могилы/ВО 1893 (ДО)]], к примеру — посвящённые не кому-то одному, а сразу двум умершим. При этом привязка подкатегории к ФИО работает только для более ранней по алфавиту фамилии. Есть ли какое-нибудь решение или только "хирургическое" - разделить статью на 2 части? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:52, 9 января 2026 (UTC) *:* Давайте примем как две отдельные публикации в одной рубрике, вы их так разделили, друг на друга они не ссылаются. Разделил на отдельные страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:47, 10 января 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Содержания журналов == Здравствуйте! Мне близка идея активнее использовать платформу Викитеки для размещения содержаний русскоязычных журналов (да и других периодических изданий), в том числе советских, что наверняка окажет большую помощь при составлений авторских и тематических библиографий, не говоря уже о том, что это послужит указателем источников новых текстов для ВТ (при наличии ссылок на сканы). Но сразу хотелось бы узнать, есть ли тут какие-то ограничения для статей о журналах по году издания и пр.? Если не ошибаюсь, содержания не являются объектом защиты авторского права? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:07, 15 декабря 2025 (UTC) * Список содержания относятся к п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]], поэтому не являются объектом АП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:57, 15 декабря 2025 (UTC) * У многих журналов Викитеки есть подстраницы с содержаниями номеров, например: [[Вестник Европы/1873]]. [[:Категория:Содержания выпусков журналов по годам]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:01, 15 декабря 2025 (UTC) * При наличии скана хорошей альтернативой может быть размещение содержания в одноимённом поле страницы индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:04, 15 декабря 2025 (UTC) *:* Спасибо! Я и имел в виду подстраницы с содержанием номеров, но чаще там либо совсем "конь не валялся", либо указаны лишь отдельные публикации. Для меня же оптимален полный, постраничный вариант оглавления, как, например, здесь: [[Русская_мысль/1904]] либо [[Морской сборник/1848]]. На счёт же страницы индекса, одно другому не помешает, думаю. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:02, 15 декабря 2025 (UTC) *:** При наличии скана, чтобы не дублировать, можно вычитывать страницу скана с содержанием, трансклюзируя её потом куда надо. Например: [[Страница:Революция и церковь №2.djvu/48|страница оглавления]], [[Индекс:Революция и церковь №2.djvu|её трансклюзия в индексе]]. У Морского сборника дублируется: [[Морской сборник/1848]] и [[Индекс:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf]] ← [[Страница:Морской сборник 1848 том I (март-декабрь).pdf/2]] (след. страницы оглавления не вычитаны). Др. примеры с трансклюзиями: [[Индекс:Революция и церковь. №6-8.djvu]], [[Индекс:Сказания князя Курбского. Ч. 2 (1833).djvu]], [[Индекс:Вестник Европы (1868, т. 3).djvu]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 15 декабря 2025 (UTC) * Текст содержания не должен защищаться авторским правом. Вопрос лишь том как сообщество отнесётся к добавлению содержаний. Например, мне эта идея тоже близка. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:41, 24 декабря 2025 (UTC) * Лично мне больше нарвится содержание на страницах или подстраницах журналов. Тут ты не ограничен в формате и орфографии. Можно расшифровать авторов. Викисклад привлекать не надо. Можно давть ссылки на страницу скана в интернете (конечно, если сайт позволяет). Шаблоны для сайтов больших библиотек уже готовы — {{tl|GBS}}, {{tl|РГБ}}, {{tl|РНБ}}, {{tl|HT}} и пр.. А конь не валялся, потому что этим занимаются единицы. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:22, 26 декабря 2025 (UTC) * Albert Magnus, если вы готовы этим заняться, то, как говорил товарищ Бендер, «пилите, Шура, пилите!» -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 19:24, 26 декабря 2025 (UTC) * Это хороший проект, его бы оформить именно как проект, чтобы собрать все идеи и рекомендации воедино, сделать единый список, всё это пригодится.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:29, 3 января 2026 (UTC) :* Посмотрел заготовки для Вестника Европы 1802 года, там идентификаторы РГБ неактуальные, это тоже дополнительная сложность. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:56, 3 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == Гаджет-Ефикатор == Добавлен, [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-editing|настройки → Гаджеты → внизу секции «Редактирование»]]. Изменения могут быть записаны и видны только после обработки всей страницы. (Временный текстовый буфер переносится в область редактора.) Это может быть долго на больших текстах. Помните, что обычно не допускается ёфикация редакций текстов, вычитанных по печатным источникам. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:22, 6 октября 2025 (UTC) == Гаджет для отметки ссылок на дореформенную орфографию == Предлагаю [[MediaWiki:Gadget-OldOrthographyLinksMarker.css|гаджет]], отмечающий ссылки на страницы дореформенной орфографии значком «<big>'''Ѣ'''</big>». Шаблон делает ссылки наглядными, и позволяет не тратить время участников на трудоёмку вставку примечаний к ссылкам, вроде «текст в дореформенной орфографии», «дореформ. орф.», «<u>(ДО)</u>» и массы других изобретений, кто на что горазд (пример: [[Гамлет (Шекспир)]]). Идея взята с сайта az.lib.ru ([http://az.lib.ru/s/shekspir_w/ пример]). Пока сделал отдельным гаджетом, вкл.: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|Настройки/Гаджеты/Интерфейс]], нижний гаджет «⧼gadget-OldOrthographyLinksMarker⧽». Потом предлагаю вкл. по умолчанию для всех, включая не авторизованных читателей. Как сейчас работает отметка ссылок другим [[MediaWiki:Gadget-extWikiLinksMarker.js|гаджетом]] на Википедию, Викиливр и все внешние ссылки.<br> Сейчас это бета-версия. * Работает в режиме просмотра страниц (можно вкл. и в режиме предпросмотра при редактирования), в основном ПИ и ПИ Автор. * В основном пространстве ограничил областью текста внутри шаблона {{t|отексте}}. Но тогда возникает нюанс, что при викиссылках в тексте, например на [[ТСД2/Кошница/ДО]], значок кажется частью оригинального текста, тем более, если текст в ДО и имеет много других букв «Ѣ». Может отключить внутри текста? ** Если отключить внутри текста, то тогда не будет работать и на страницах со списками редакций/переводов, где он нужен в первую очередь ([[Гамлет (Шекспир)]]). Можно решить это: а) Списком исключений, отключив на ТСД, но в список тогда надо будет ввносить почти каждое из десятков и сотен тысяч страниц, это не вариант. б) Включить только на страницах с категорией [[:К:Списки переводов]] и [[:К:Списки редакций]]. Кажется это лучший вариант? * Показывать ли в шапке {{t|отексте}}? В полях ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ явно не нужно, поскольку обычно это ссылки на главы в этом же издании, орфография и так видна, чтобы не загромождать. А в поле ДРУГОЕ? * Думаю, значок нужен в выпадающих меню «Другие редакции/переводы». (Например: [[Буря (Шекспир; Соколовский)/ДО]], [[ТСД2/Кошница]].) Пинг администраторам: {{ping|Lozman}}, {{ping|Butko}}, {{ping|Sergey kudryavtsev}}. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:43, 14 сентября 2025 (UTC) * Отображение лучше справа от ссылок, мне кажется. Слева — смещает ссылку, делая выравнивание списка разнобойным. И конфликтует с отображением шаблонов {{t|2О}}, {{t|ОО}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:56, 14 сентября 2025 (UTC) * {{done|Включил [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface|гаджет]] по умолчанию.}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:41, 23 марта 2026 (UTC) *:Только сейчас прочитал обсуждение. Думаю, в текстах произведений включать не надо. Например, я стараюсь при оформлении критических текстов или предисловий к сборникам давать ссылки на упоминаемые произведения в соответствующей орфографии. И если версии ДО будут пестреть ятями, которых в подлиннике нет, это неудобно (см., к примеру, как сейчас некрасиво [[Стихотворения. Перед закатом (Лохвицкая)/Предисловие/ДО|выглядит этот текст]], начиная с пятого абзаца). *:Кроме того, гаджет не должен показываться в шаблоне {{ш|2О}}, потому что там уже есть свой ять. *:Пожалуй, лучшим вариантом было бы ограничиться страницами в категориях списков переводов и редакций. Плюс-минус ПИ Автор. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:36, 24 марта 2026 (UTC) *:* После шаблонов 2О отключил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:58, 24 марта 2026 (UTC) *:*:Спасибо. А в текстах, кроме списков, отключите? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:03, 24 марта 2026 (UTC) *:*:* Да. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:05, 24 марта 2026 (UTC) В принципе можно делать более скромные индикаторы старой орфографии. Например, подчёркивание, которое появляется при наведении курсора на ссылку, делать не синим/красным, а зелёным (используя text-decoration-color). — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:17, 24 марта 2026 (UTC) * Половина, если не больше, пользователей Викитеки используют мобильные устройства, где отсутствует функция наведения. Поэтому там не работает, включая шаблоны «опечатка», «comment». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) * Подчёркивание не очевидно. Менять цвет ссылок тоже, никто не будет изучать что значит шифрограммы какого-то сайта. Просто читатели будут офигевать, что тут ссылки разноцветные, ой, что это орфография открылась непонятная, ой, что тут пол текста красным цветом выделено (тексты фанатов избыточного подчёркивания малозначимых опечаток), ой, какие-то шифры ДО ВТ АБЫРВАЛГ.... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:23, 24 марта 2026 (UTC) rq59ro5ltedjzn88mc3xa1p8gwffppc ЭСБЕ/Мунгай 0 202135 5714790 3620864 2026-05-28T11:10:13Z Nyuhn 67100 +Примечание ВТ о фактической ошибке 5714790 wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |КАЧЕСТВО=3 | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Мунаму | СЛЕДУЮЩИЙ = Мунго }} '''Мунгай''' — золотоносная рч. Томской губ., Кузнецкого окр., Салаирской вол., правый приток р. Алымбая, впадающего в р. Чулым{{Примечание ВТ|Имелась в виду река [[ЭСБЕ/Чумыш|Чумыш]].}}. М. вытекает с юго-зап. склона Салаирского кряжа, имеет юго-вост. направление и около 35 вер. длины. Речка имеет быстрое течение, ширина ее от 1 до 5 саж., камениста и мелководна. Долина ее неширока и покрыта лесом. В ее верховьях некогда разрабатывался казной мунгайский золотой прииск, из россыпей которого добыто было золота до 10 пд. В М. впадают справа р. Малый М., слева р. Березовка. {{ЭСБЕ/Автор|Н. Л.|Латкин}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:ЭСБЕ:Реки]] bsikkjkkzx7f2y4s3bhay21byssisv6 МЭСБЕ/Алгебра 0 245656 5714604 5435903 2026-05-27T17:24:32Z Monedula 5 оформление 5714604 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Алгебра''' (от [[../Арабский язык|араб.]] алджабер — учение о перестановках и отношениях), наука о [[../Количество|количественных]] соотношениях и [[../Уравнение|уравнениях]]; занимается при посредстве [[../Число#1|чисел]], выраженных [[../Буква|буквами]], изучением тех свойств [[../Величина|величин]], которые общи всем величинам, независимо от их значения; см. [[../Арифметика|Арифметика]]. Делится на низшую (учение о простейших арифмет. действиях над алгебр. величинами, о [[../Степень|степенях и корнях]], решение уравнений первой и второй степ., теория [[../Логарифм|логарифмов]] и сочетаний) и высшую А. (уравнения степеней выше второй, теория исключения, симметрич. функции корней уравнения, подстановок и др.). Новая А. см. [[../Инвариант|Инварианты]]. Первое сочинение по А. — [[../Диофант|Диофанта]] 360 по Р. Хр. Арабск. учёные усвоили алгебр. соч. греков, но сами мало усовершенствовали эту науку. В эпоху [[../Возрождение|Возрождения]] их труды стали известны в [[../Европа (часть света)|Европе]]. Первые самостоят. работы по А. принадлежат [[../Тарталья (математик)|Тарталье]] (реш. кубич. уравнений) и [[../Кардан|Кардану]] (XVI в.), Сильно подвинули вперёд А. труды [[../Виет|Виета]] (XVII в.), [[../Декарт|Декарта]], [[../Фермат|Фермата]], [[../Валлис (математик)|Валлиса]], [[../Ньютон (математик)|Ньютона]], [[../Лейбниц|Лейбница]], Моавра, [[../Эйлер|Эйлера]], [[../Лагранж#2|Лагранжа]] (XVIII в.) и в XIX в. [[../Гаусс|Гаусса]], [[../Абель#3|Абеля]], [[../Фурье#1|Фурье]], [[../Вейерштрас|Вейерштраса]], [[../Коши|Коши]], Кронекера, Эрмита и др. [[Категория:МЭСБЕ:Математика]] 8vhvu63i9jlxprcm8es2zl9umdg1apv МЭСБЕ/Квадригарий 0 266746 5714611 5708849 2026-05-27T17:44:31Z Monedula 5 викиссылка 5714611 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Квадригарий,''' {{lang|la|Quintus Claudius Quadrigarius}}; [[../Римская республика и империя|римский]] [[../История|историк]], современник [[../Сулла|Суллы]], написал рим. историю ({{lang|la|«Annales»}}) в 23 книгах, доведённую до смерти Суллы. Ср. [[../Гизебрехт#2|{{lang|de|Giesebrecht}}]] (1831). [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] lorjfhf0q1pvo7k9nr04m21ht6n5hdd МЭСБЕ/Проскрипция 0 278628 5714610 5523499 2026-05-27T17:41:56Z Monedula 5 оформление 5714610 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Проскрипция,''' ''лат.'', в [[../Римская республика и империя|древн. Риме]] публичное объявление опалы и лишения покровительства [[../Закон#1|законов]]; введено [[../Сулла|Суллою]]. [[Категория:МЭСБЕ:Древний Рим]] 8r0lmncjyes2qqoxtslfrszi2aebqky Утёс (Бенедиктов) 0 385562 5714587 4958410 2026-05-27T15:50:36Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714587 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Утес | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA86|85—86}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|7|54—55}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =Утёс }} {{poemx|УТЕС| Отвсюду объятый равниною моря, Утес гордо высится, — мрачен, суров, Незыблем стоит он, в могуществе споря С прибоями волн и с напором веков. Валы только лижут могучего пяты, От времени только бразды вдоль чела, Мох серый ползёт на широкие скаты, Седая вершина — престол для орла. Как в плащ исполин весь во мглу завернулся, Поник, будто в думах, косматой главой; Бесстрашно над морем всем станом нагнулся И грозно нависнул над бездной морской. Вы ждете — падет он, — не ждите паденья! Наклонно он стал, чтобы сверху взирать На слабые волны с усмешкой презренья И смертного взоры отвагой пугать. Он хладен, но жар в нём закован природный: Во дни чудодейства зиждительных сил Он силой огня — сын огня первородный — Из сердца земли мощно выдвинут был! Взлетел и застыл он твердыней гранита. Ему не живителен солнечный луч, Для нег его грудь вековая закрыта, И дик и угрюм он, — зато он могуч! Зато он неистовой радостью блещет, Как ветры помчатся в разгульный свой путь, Когда в него море бурунами хлещет И прыгает жадно гиганту на грудь. Вот молнии пламя над ним засверкало. Перун свой удар ему в темя нанес — Что ж? — огненный змей изломил свое жало, И весь невредимый хохочет утес. |<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Поэзия 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] gwbc7ofu30m0qlim004kkm01c9pwdfs Незабвенная (Бенедиктов) 0 385582 5714571 4958405 2026-05-27T15:11:23Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714571 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Незабвенная | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA75|75—77}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|8|55—56}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|НЕЗАБВЕННАЯ| В дни, когда в груди моей чувство развивалося {{indent|4}}Так свежо и молодо И мечтой согретое сердце не сжималося {{indent|4}}От земного холода, — В сумраке безвестности за Невой широкою, {{indent|4}}Небом сокровенная, Мне явилась чудная — дева светлоокая, {{indent|4}}Дева незабвенная. Как она несла свою тихо и торжественно {{№|10}}{{indent|4}}Грудь полуразвитую! Как глубоко принял я взор ее божественной {{indent|4}}В душу, ей открытую! На младом челе ее — над очей алмазами {{indent|4}}Дивно отражалося, Как ее мысль тихая, зрея в светлом разуме, {{indent|4}}Искрой разгоралася, — А потом из уст ее, словом оперенная, {{indent|4}}Голубем пленительным Вылетала чистая, в краски облеченная, {{№|20}}{{indent|4}}С шумом упоительным. Если ж дева взорами иль улыбкой дружнею {{indent|4}}Юношу лелеяла — Негою полуденной, теплотою южною {{indent|4}}От прелестной веяло. Помните ль, друзья мои? там ее видали мы {{indent|4}}Вечно безмятежную, С радостями темными, с ясными печалями {{indent|4}}И с улыбкой нежною. С ней влеклись мечтатели в области надзвездные {{№|30}}{{indent|4}}Помыслами скрытными, Чудная влекла к себе и сердца железные {{indent|4}}Персями магнитными. Время перемчалося: скрылся ангел сладостный! {{indent|4}}Всё исчезло с младостью — Всё, что только смертные на земле безрадостной {{indent|4}}Называют радостью… Перед девой новою сердца беспокойного {{indent|4}}Тлело чувство новое, Но уж было чувство то — после лета знойного {{№|40}}{{indent|4}}Солнце сентябревое. Предаю забвению новую прелестницу, {{indent|4}}В грудь опустошенную Заключив лишь первую счастья провозвестницу — {{indent|4}}Деву незабвенную. Всюду в жизни суетной — в бурях испытания {{indent|4}}Бедность обнаружена, Но, друзья, не беден я: в терниях страдания {{indent|4}}Светится жемчужина — И по граням памяти ходит перекатная, {{№|50}}{{indent|4}}Блещет многоценная, — Это перл души моей — дева невозвратная, {{indent|4}}Дева незабвенная! |<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Поэзия 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] qbr7ujlbm7dpor4acdky7ry0hnuuyzi Два видения (Бенедиктов) 0 385584 5714591 4958451 2026-05-27T16:10:20Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714591 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Два видения | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ =<1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA90|90—91}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|11|58—59}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|ДВА ВИДЕНИЯ| Я дважды любил: две волшебницы-девы Сияли мне в жизни средь божьих чудес; Они мне внушали живые напевы, Знакомили душу с блаженством небес. Одну полюбил, как слезою печали Ланита прекрасной была нажжена; Другую, когда ее очи блистали И сладко, роскошно смеялась она. Исчезло, чем прежде я был разволнован, Но след волнованья остался во мне; Доныне их образ чудесный закован На сердце железном в грудной глубине. Когда ж я в глубоком тону размышленье О темном значенье грядущего дня, — Внезапно меня посещает виденье Одной из двух дев, чаровавших меня. И первой любви моей дева приходит, Как ангел скорбящий, бледна и грустна, И влажные очи на небо возводит, И к персям, тоскою разбитым, она Крестом прижимает лилейные руки, Каштановый волос струями разлит… Явление девы, исполненной муки, Мне день благодатный в грядущем сулит. Когда ж мне является дева другая, Черты ее буйным весельем горят, Глаза ее рыщут, как пламя сверкая, Уста, напрягаясь, как струны дрожат; И дева та тихо, безумно хохочет, Колышась, ее надрывается грудь, — И это виденье мне горе пророчит, Падение терний на жизненный путь. Пред лаской судьбы и грозой ее гнева Одна из предвестниц всегда прилетит, Но редко мне видится первая дева, — Последняя часто мне смехом гремит: И в жизни я вижу немногие розы, Помногу блуждаю в тернистых путях, Но в радостях редких даются мне слезы, При частых страданьях есть хохот в устах. |<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Поэзия 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] 7l79hoakhqxnx94rxcv3crggo28sbqp Смерть в Мессине (Бенедиктов) 0 385622 5714512 5714195 2026-05-27T12:43:49Z Albert Magnus 23549 5714512 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Смерть в Мессине{{Примечание ВТ|[[w:Мессина|Мессина]] — итальянский город на о. Сицилия, подверженный частым землетрясениям. Здесь вероятно речь о землетрясении 1783 года, унёсшем жизни около 40 000 человек.}} | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA26|26—27}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|30|77—78}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|СМЕРТЬ В МЕССИНЕ| Какое явленье? Не рушится ль мир? Взорвалась земля, расседается камень; Из области мрака на гибельный пир Взвивается люто синеющий пламень, И стелется клубом удушливый пар, Колеблются зданья, и рыщет пожар. Не рушится мир, но Мессина дрожит: Под ней свирепеют подземные силы. Владения жизни природа громит, Стремяся расширить владенья могилы. Смотрите, как лавы струи потекли Из челюстей ярых дрожащей земли! Там люди, исторгшись из шатких оград, От ужаса, в общем смятенье, немеют; Там матери, в блеске горящих громад, С безумной улыбкою нежно лелеют Беспечных младенцев у персей своих: Потеряны мысли, но сердце при них! Взгляните: одна, как без жизни, бледна, Едва оживает в объятьях супруга; Вот дико очами блуждает она… Узрела — и ринулась с воплем испуга: Малютка родимый — души ее часть — Стоит на балконе, готовом упасть; — Стоит, и на бурные волны людей, На лаву и пламя с улыбкой взирает, И к жалам неистовых огненных змей Призывно ручонки свои простирает. Как счастлив прекрасным неведеньем он! Как счастлив! — Мгновенье — и рухнет балкон. Нет, он не погибнет: жива его мать. Напрасно супруг всею силой объятий Стремится порыв ее сердца унять! Бесплодно усилье мольбы и заклятий! Смотрите — толпа как стрелой пронзена — Тут матерней грудью рванулась жена! Она уж на лестнице, — дымная мгла Её окружает, вкруг сыплется камень… Уж вот на балконе… вот сына взяла — Её пощадили дождь камней и пламень! Спасение близко… Но падает дом — И дым заклубился могильным столбом. |<1835>}} == Примечания == {{примечания}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Поэзия 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] 2nv4xbhnthaqbnknmn70ds3d5gb80qq Праздник на биваке (Бенедиктов) 0 385623 5714549 4958401 2026-05-27T14:27:09Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714549 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Праздник на биваке | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1831 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA67|67—68}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|3|50}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|ПРАЗДНИК НА БИВАКЕ| Пируя на полях чужбины, Вы были веселы, друзья, — И я бивачного житья Увидел светлые картины. Хоть шаткий пиршества шалаш Столичной залы был теснее, Зато в нем ход отрадных чаш Был громозвучней и вольнее; В нем меры не было речам; Ни сжатых уст, ни хитрых взглядов, Что некогда бывало там — В стране докучливых обрядов. «Ура» гремело. Каждый гость Здесь был участником веселья, И добротой блестела злость, Укрыв свой яд, хоть до похмелья. Кипуч был праздник средь полей, Но, признаюсь, печален сердцем, На пир ликующих друзей Смотрел я хладным иноверцем — И, чужд их кликов и речей, Ждал втайне праздника мечей. |7 июня 1831}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Поэзия 1831 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] bphtxjr8o6chm1c7zfufwbbyfbate4u Обсуждение участника:Vladis13 3 466254 5714504 5714493 2026-05-27T12:35:56Z Vladis13 49438 /* Перевод "Гамлета" */ ответ 5714504 wikitext text/x-wiki <!-- {{вики-отпуск}}--> {{архив|class=pretty1|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022|2023|2024|2025|2026}} [[Категория:Отказано в доставке сообщений]] == отточки == раз проблема "просто заполнить точками строку до конца" судя по всему не имеет нормального решения (в en.wikisource для этого используется аналог нашего {{tl|Dotted cell}}, не ломающий строку только при запихивании в него всего абзаца целиком), то стоит причесать до максимально возможной пристойности уже имеющиеся отточки: # 150 точек по умолчанию, выдаваемые шаблоном {{tl|отточка}} иногда выглядят перебором, - имеет смысл добавить возможность задавать их количество. # было бы крайне желательно научить шаблон {{tl|отточка2}} уважать стандартную высоту строки. сейчас два шаблона, идущие подряд, просто схлопываются, разделение двумя пустыми строками даёт слишком большой интервал, а отношения отточки-2 с шаблоном {{tl|^}} исполнены такого драматизма, что могут показывать результат в диапазоне от полного игнорирования до выдачи двух различных результатов при одинаковых вводных на одной странице: см. трактовку промежутка в 3m на [https://ibb.co/CpxgrXSH скрине]. (я искренне пытался вникнуть в код отточки-2, но был напуган многозадачностью переменной "hi"). # {{tl|ext}} и обе отточки используют разные единицы измерения для интервалов (ex и em). поскольку 2ex не эквивалентны 1em, то при расположении шаблонов рядом (стандартное сочетание: {{tl|ext}} изображает отточие до конца строки, {{tl|отточка2}} заполняет следующую строку) создаётся мелкое, но достаточно раздражающее смещение в ритме. (хотя не вижу, как это поправить без глобального слома всех любовно настроенных за годы интервалов. возможно, это повод для {{tl|ext2}}).--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 15:39, 13 июня 2025 (UTC) * Не хочется трогать шаблоны «отточка, отточка2, ext». Поскольку они могут использоваться на массе страниц, причём старых, с дикой вёрсткой, которую трудозатратно разгребать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:50, 13 июня 2025 (UTC) * Мне кажется лучше просто использовать вариант из [[Обсуждение участника:Vladis13#Ещё проблемы с оформлением|пред. обсуждения выше]]: «Нужное число точек можно сделать просто их введя „............“ или сделав повторения: {{tc|loop|13|.}}, с интервалом между символами: {{tc|loop|13|&amp;emsp;.}}.» [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 13 июня 2025 (UTC) *:{{tl|loop}} всё-таки более примитивный инструмент по сравнению с отточками. loop|150 просто отрывает стоящее вплотную перед ним слово на новую строку и уходит за горизонт без надежды на перенос строки, {{tl|отточка}} же действительно умеет добивать строку точками до конца, а {{tl|отточка2}} просто расползаться по ширине строки без лишних вопросов. если нормальная настройка высоты строки это не очередная задача без решения, то можно начать жизнь с нового листа с отточками 3 и 4. заодно и задав им промежутки в ex для окончательной гармонизации. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 16:19, 13 июня 2025 (UTC) *:* [[Файл:Screenshot 20250625-025800 Chrome.jpg|200px|мини|справа]] [[Страница:Аркадий Аверченко - Синее съ золотомъ (Пбг 1917).pdf/27|Вот такая]] беда получается, на узком экране смартфона весь текст сужен в 2 раза. Там применен шаблон {{t|ext}}, который запрещает перенос строк. Это никуда не годится. Оформление книги это дело ее верстальщиков, с отдельными авторскими правами. Нам же важна адаптивность под разные размеры экранов и окон браузеров. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:15, 25 июня 2025 (UTC) *:*:да, чего-нибудь в этом роде я от {{tl|ext}} и ожидал, он никогда не выглядел полноценной заменой отточкам. для таких случаев (добивка точками до конца строки с переносом) я уже решил для себя делать клон первой отточки с регулированием количества точек. для полной же строки подходит {{tl|Dotted TOC 1em|||}} - результат хоть и обкусан по краям, но при необходимости шаблон нормально ложится в несколько строк подряд без истерик отточки 2. и здесь мы всё-таки пока ещё находимся не в пространстве поиска идеальной вёрстки, а скорее в пространстве попыток добиться соблюдения шаблонами минимальных приличий, — и жёстко зафиксированные 150 точек, и странности поведения второй отточки в многострочных ситуациях, на мой взгляд, уже находятся вне этих рамок. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:23, 25 июня 2025 (UTC) *:*:* {{t|dotted TOC 1em}} — это оглавление, html-таблица из тегов <code><nowiki><table></table></nowiki></code>. Вставлять его внутрь тега <code><nowiki><p></p></nowiki></code> (абзац) ломает адаптивность. Браузер Chrome при отображении исправит эту ошибку, вынув «table» из «p», но этого нельзя сказать за другие браузеры на разных устройствах. Ну и будет спам ошибок в [[Служебная:LintErrors/html5-misnesting]] и [[Служебная:LintErrors]].<br>Может вы имели ввиду {{t|отточка1em}}. Но это вроде тоже только для таблиц оглавлений, что сказано в его документации. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:33, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*:насколько я помню, в сыром виде {{tl|отточка1em}} тоже уходила за горизонт вправо, так что как вариант она не рассматривалась. что касается ограничения её применения. то ведь и отточка2 это по сути рамка именно для отточки1em. наблюдались ли какие-то кроссбраузерные проблемы такого же характера, что и у {{tl|dotted TOC 1em}} у второй отточки? если нет, значит решение всё-таки было нащупано, и если в принципе возможно избавиться от проблем с высотой строки для {{tl|отточка2}}, то жизнь становится более-менее прекрасной. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:47, 25 июня 2025 (UTC) *:*:* Основываться надо на html-коде, поскольку вики-код и отображение — это вторичные удобства над html.<br>Отточку до края страницы кажется невозможно сделать средствами html, [https://chat.qwen.ai/s/098731bd-4931-4d76-8e59-7addf1f6a0ac поискал решения с нейронкой]. Была идея вставить в тег «p» тег «span» содержащий точки, а его обрезать по границам контейнера страницы— тега «div», но тогда в контенте текста будет ерунда из кучи ненужных точек, и это не работает. Ещё есть какие-то варианты генерировать точки средствами css. Но тогда наоборот, точек не будет в тексте. Это нежелательно, поскольку текст теряет контент (в частности, эти элементы будут утеряны при конвертациях текста пользователями в другие форматы), и эти элементы могут не не отображаться при каких-то особенностях браузеров читателей.<br>Точки должны быть в тексте. {{pb}}Так что я вижу единственный вариант — {{tc|loop|60| .}}. Обязательно с пробелом между точками, иначе они не переносятся, получается проблема как на скрине. Вышесказанные варианты имеют эту проблему (просто писать много точек, использовать {{tc|loop|13|.}}, с интервалом {{tc|loop|13|&amp;emsp;.}}). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:33, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*:Удивительно, что во всяких вордах и офисах эти точки реализованы много десятилетий назад, а в html/css никак не могут сделать что-то вменяемое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:41, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*::Разные форматы файлов, поддержку этого никогда не добавят. (Да и зачем, ради нескольких случаев в нескольких антикварных русских книгах? Есть специальные издательские системы, но не уверен что такая отточка вообще используется в современных изданиях.) html это относительно простой универсальный формат, plain text с тегами семантической верстки и оформления, отображаемый на любых устройствах. Даже проще xml, с которым используется хоть на программируемых утюгах. Word и Office это текстовые процессоры, а не текстовые редакторы. В их форматах много своих функций, но размер файлов чрезмерный и в "блокноте" его не прочесть. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:04, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*::: Раззипуйте <code>.docx</code> или <code>.odf</code> и читайте в блокноте сколько угодно. Там внутри xml. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 06:56, 26 июня 2025 (UTC) *:*:*:да, {{tl|loop}} плюс {{tl|gap}} это по сути и есть первая отточка. действительно, можно и не громоздить лишние сущности, — что именно вставлять в автозамену разницы особо нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:33, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*:* Да нет… Проверил html — [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Участник:Vladis13/test&diff=prev&oldid=5573470 это жесть]!… смеяться или плакать. 😱 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:04, 26 июня 2025 (UTC) *:*:*:*:ну это уже {{tl|gap}} такую красоту навёл [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:36, 26 июня 2025 (UTC) продолжение старой истории. <code><nowiki>{{loop|42|&amp;emsp;.}}</nowiki></code> отказывается переноситься на новую строку. вёл ли он так себя всегда, или что-то где-то сломалось? (сама проблема решена малой кровью, через <code><nowiki>&amp;ensp; .</nowiki></code>, также нормально переносится <code><nowiki>&amp;emsp;&amp;ZeroWidthSpace;.</nowiki></code>).--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:07, 2 сентября 2025 (UTC) * Да, как я [[#c-Vladis13-20250625183300-TheyStoleMyNick-20250625082300-1|выше упоминал]]. Нужно использовать простые пробелы в этой инструкции. <br><code><nowiki>&amp;emsp;</nowiki></code> — это оказывается вид неразрывного пробела. Поэтому <code><nowiki>{{loop|13|&amp;emsp;.}}</nowiki></code> является длинной неделимой строкой. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:14, 2 сентября 2025 (UTC) == Неофициальная Вики-премия 2026 == {| style="border: 0px solid gray; background-color: #fdffe7;" |rowspan="2" valign="top" | [[File:Wiki Laureate insignia of Wiki Award (Wikimedia movement).svg|120px]] |rowspan="2" | |style="font-size: x-large; padding: 0; vertical-align: middle; height: 1.1em;" | ''' [[w:Википедия:Форум/Архив/Общий/2026/01#Википремия-2026 (неофициальная)|Лауреат неофициальной Вики-премии 2026 года]]''' |- |style="vertical-align: middle; border-top: 1px solid gray;" | '''[[w:Википедия:Форум/Архив/Общий/2026/01#Википремия-2026 (неофициальная)|За наибольшее количество правок (6598) в рускоязычном портале проекта «Викитека» в 2025 году]]!''' |} ''С уважением,'' [[Участник:KOMISSAR Russia|KOMISSAR Russia]] ([[Обсуждение участника:KOMISSAR Russia|обсуждение]]) 15:29, 2 февраля 2026 (UTC) == Отсутствие отображения активной ссылки == Посмотрите, пожалуйста, я никак не пойму почему в статье [[БСЭ1/Мясные отравления]] фамилия автора остается красной и не отображается как активная ссылка.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:08, 16 февраля 2026 (UTC) * Кэш не обновился. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:55, 17 февраля 2026 (UTC) * Спасибо, почему-то в одних случаях всё появляется быстро (достаточно сделать нулевую правку или перезагрузить страницу), а в других случаях проходится ждать несколько часов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:00, 17 февраля 2026 (UTC) == [[Пушкин (Тынянов)]] == думаю, имеет смыл реимпортировать, на азлибе как минимум уже почищена кривая разбивка по строкам. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 16:09, 18 февраля 2026 (UTC) * По одной странице мало смысла. Много ручной работы.<br>Надо бы скрипт импортирования прогнать по страницам обновившимся с последней заливки, внизу [http://az.lib.ru/t/tynjanow_j_n/text_0030.shtml на az.lib.ru] есть timestamp «Обновлено: 01/09/2025». Но скрипт сложный https://github.com/vladiscripts/importer_from_lib_ru , +базу данных надо пересоздавать, +вносить обновления что тут делались ботом, а это не просто (заново регэкспы придумывать не хочется), +изменения делали другие участники (см. историю правок). Не знаю когда за это возьмусь.{{pb}}Ещё вариант: Сделать тут скрипт на Lua с шаблоном. Вроде открываешь страницу на редактирование, копируешь туда html страницы из az.lib.ru, нажимаешь предпросмотр, и он выводит вики-код для вставки, чистя его от тегов и мусора. Но это сложно, поскольку на az.lib.ru в html обычно хаос и помойка, я год скрипт писал и на выходе все ровно был викикод с массой недостатков; это сайт вроде приватной Викитеки — у них тексты натасканы из массы разных источников, с самым разным форматом в html. … И такой скрипт будет никому не нужен, и заброшен и забыт после десятка страниц… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:35, 18 февраля 2026 (UTC) *:ладно, выглядит слишком трудоёмко. я надеялся на что-то простое волшебное в пару кнопок. что же до lua скрипта, то я б поиграл в такое, но для сайта [https://bibra.ru/sbcategory/author/ bibra.ru] — тексты там выглядят достаточно унифицированно (хотя я по сути не выползал за рамки поэзии начала XIX в.) и довольно мощно проработаны публикации в периодике. для примера можно взять тех же [[Автор:Вильгельм Карлович Тило|В. К. Тило]] - https://bibra.ru/subject/tilo-v/ и [[Автор:Иван Матвеевич Петров|И. М. Петрова]] - https://bibra.ru/subject/petrov-i/ , чьих текстов у нас ноль. (хотя половина там может оказаться и без распознанного текста, просто pdf-болванки под распознавание). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:24, 18 февраля 2026 (UTC) *:* Ну там такое же… Вот первое что я открыл оттуда: https://bibra.ru/composition/merkaba/ - в html тег pre, как на [[Пушкин (Тынянов)]]; и у меня смутные сомнения, что в стихотворении должны быть пустые строки между куплетами, которых нет, а между строками не должны быть пустые строки, которые есть. А вот по вашей ссылке: https://bibra.ru/composition/v-albom-devyatiletnej-e-g-k-r/ - каждая строка в отдельном теге p абзаце. Подписи и заголовки впихнуты в котейнер со стихотворением, так что не распознать и не извлечь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:45, 18 февраля 2026 (UTC) == Извлечение данных с неоткрывающегося сайта == Продолжая искать сведения об авторах БСЭ1, столкнулся со следующей проблемой. В поисковике Яндекса по запросу «Арон Яковлевич Коган», выскакивает сайт «Базы данных online - Оцифрованные документы... gaspito.68edu.ru›materials/all-databases/online-… Описание: Арон Яковлевич Коган, год рождения 1897, член КПСС с 1918 г. В марте 1919 г. после окончания специальных курсов при ЦК РКП (б) в группе...», но он не открывается. Сделав поиск с Алисой получил: „Коган был членом КПСС с 1918 года, участником подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах, заведующим отделом экономики Всесоюзного НИИ коневодства.“, со ссылкой на тот же самый сайт, который не открывается. Очень похоже, что речь идет как раз об авторе БСЭ1 — [[Автор:Арон Яковлевич Коган]]. Есть ли способ прочесть содержимое страницы данного сайта, ведь Алиса это как-то делает?--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:11, 18 февраля 2026 (UTC) * Да эти … заблокировали всё подряд… каждый второй сайт не открывается, включая технические сайты, проправительственные общественники даже [https://t.me/ekaterina_mizulina/18250 возмущаются]. 🤬 Приходится использовать VPN. Волна блокировок в эти дни, сразу массовым пакетом — забанен YouTube, ещё сайты, критически замедлен Telegram с локальными блокировками (тестируют полную блокировку), массовая блокировка VLESS протокола (используемого многими VPN), и блокировка хостингов, на которых стоит масса сайтов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC) * Касательно gaspito.68edu.ru. Он не открывается и с VPN. Ошибка «504 Gateway Time-out», возможно, проблема с хостингом, может позже ответит. <br>Для мёртвых сайтов используйте Internet Archive https://web.archive.org. Но для данного сайта https://web.archive.org/web/*/https://gaspito.68edu.ru/materials/all-databases/online-databases/1164-kogan-aron-yakovlevich-ed-khr-416* данных там нет. <br>Если Алиса ссылается на этот сайт, возможно он в её кэше (может записанном вчера, а может год назад). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC) * Алиса — это нейросеть, по точным данным они лгут (если это не физические константы или метрики, которые разработчики чётко прописали соблюдать). Нейросети по своей природе выдумывают данные и обобщают массу разных текстов, для генерации выдумок. Поэтому она найдёт одно упоминание, и обобщит его с миллионами других Ааронов и Коганов, это так называемые «галлюцинации нейросетей». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC) * Я пользуюсь Google, тоже [https://www.google.com/search?q=%22Арон+Яковлевич+Коган%22+%221897%22&num=10 находит] только этот сайт, вверху нейронка обобщает результаты оттуда. Я заключил слова в кавычки для строго поиска, чтобы меньше примешивало других людей. Для черновика возможно взять эту инфу, но с осторожностью и перепроверить потом. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:49, 18 февраля 2026 (UTC) ** Да блокировки это жуть, я сегодня целый день не мог по Whatsapp’у дозвониться заграницу, Whatsapp заработал лишь после перезагрузки смартфона. На выдумки Алисы это непохоже, если задать запрос для неё «участник подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах, заведующий отделом экономики Всесоюзного НИИ коневодства», то получим: «Арон Яковлевич Коган — участник подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах. В марте 1919 года после окончания специальных курсов при ЦК РКП(б) был направлен на работу в Тамбовскую губернию.» Кэш Алисы возможно посмотреть или нет? И ёще один вопрос: возможно ли блокировать сайты для загрузки в нейросети, чтобы получить нужный ответ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:59, 18 февраля 2026 (UTC) *** Нет, кэши Яндекса (на котором работает Алиса) и Google (с его нейросетью Gemini) посмотреть нельзя. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:12, 18 февраля 2026 (UTC) *** Если нейросеть в виде гаджета на странице результатов поиска, то это обобщающая результаты надстройка. Можно заключить запрос в кавычки, как я выше сделал. Но все ровно что-то постороннее может попасть в обобщение. В обобщении в Google указывается ссылка, с какого сайта взята инфа. Но я к этому все ровно осторожно отношусь.<br>Нейросети на отдельных страницах там уже в полной мере могут выдумывать, вроде https://alice.yandex.ru, https://www.google.com/search?udm=50, https://chat.deepseek.com. Они используют не только результаты поисковой выдачи, но и колоссальные массивы других источников, литературных и технических текстов и сайтов, и там уже полная каша из выдумок. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:12, 18 февраля 2026 (UTC) == Удаление списков == Прошу объяснить причины, по которым вы предлагаете удалить страницы из категории Одесситы. [[Участник:M. Korotkov|M. Korotkov]] ([[Обсуждение участника:M. Korotkov|обсуждение]]) 21:32, 20 февраля 2026 (UTC) == Отсутствие отображения активной ссылки в словнике == Посмотрите, пожалуйста, никак не хочет отображаться ссылка на [[Автор:Мария Генриховна Скундина|автора]] в [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/44|словнике]] (статья «Переливание крови») --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:33, 27 февраля 2026 (UTC) * {{done}}. Был необычный пробел. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:37, 27 февраля 2026 (UTC) * Спасибо. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:32, 27 февраля 2026 (UTC) == ссылки на категорию индексов == может, добавить прямо в журнальный шаблон ссылку на категорию индексов? можно и ручками ссылки персонально к каждому тому раскидывать, но это вещь не динамичная, да и глаз не так чтоб радует --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:30, 2 марта 2026 (UTC) * М… а зачем, например на [[Новости литературы]] в карточке шаблона ссылка на категорию индекса? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:49, 2 марта 2026 (UTC) *:затем же, зачем и в любом другом месте, - чтоб спокойно, в один клик, ознакомиться с текущим положением по наличным индексам данного издания в целом. шансы на то, что при создании индекс окажется в соответствующей категории, чуть больше, чем на то, что индексная ссылка будет добавлена на основную страницу. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 22:09, 2 марта 2026 (UTC) *:* Не уверен. Внизу страницы есть категория издания, где желающие могут ознакомится со всем по теме. Номера/страницы индексов лучше выкладывать на страницу или подстраницу. Возится с редактирование страницы, указывая название категории трудоёмко, кмк. Примера как это будет выглядеть не представлено.<br>Если хотите, откройте тему на форуме. Будут согласные — добавим. Учитывая, что участники с большим стажем зачастую строгие консерваторы, касательно изменения интерфейса без очевидных доводов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 2 марта 2026 (UTC) == {{tl|Отексте}} == можно ли задать для ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ приоритет над ОГЛАВЛЕНИЕ, чтоб без напряжения чинить ломаные ссылки вроде вроде ссылки на [[Проспер Мериме|Мериме]] в [[Полководец (Пушкин)]]? (в [[Стихотворения Пушкина 1826—1836]] предыдущим стихотворением подразумевалось [[Что белеется на горе зеленой? (Пушкин)|«Что белеется на горе зеленой…»]]) [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:29, 5 марта 2026 (UTC) * Это сломает рабочую навигацию массы страниц.<br>Там надо улучшить функцию, извлекающую ссылку из оглавления. Текущий скрипт читает одну ссылку из строки, а там: «* „[[Что белеется на горе зеленой? (Пушкин)|Что белеется на горе зеленой…]]“ → ''[[Переводы Пушкина#Из фольклорных источников|Хорватский фольклор]] / [[Проспер Мериме|Мериме]]». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:17, 5 марта 2026 (UTC) == шаблон для аббревиатур == у нас нет какого-нибудь затерянного аналога шаблона [https://commons.wikimedia.org/wiki/Template:Abbr abbr]? по сути это тот же {{tl|Так в тексте}} — пунктирное подчёркивание первой переменной со всплывающим пояснением из второй переменной при наведении, но у {{tl|Так в тексте}} своя специфика в документации. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 14:33, 9 марта 2026 (UTC) * {{t|comment}}. Обратите внимание на документацию шаблона: подсказка не видна в мобильной версии, по возможности используйте сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:49, 9 марта 2026 (UTC) == О правке в Ган, Павел Васильевич == Правка была связана с тем, что у меня в этой статье отображался текст следующих двух или трёх статей. Теперь нормально. Вы, кроме отмены правки, сделали ещё что-нибудь? [[Участник:Nick Fishman|Nick Fishman]] ([[Обсуждение участника:Nick Fishman|обсуждение]]) 06:17, 13 марта 2026 (UTC) * Да, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Русский_биографический_словарь._Том_4_(1914).djvu/229&diff=prev&oldid=5698903 поправил] опечатку в трансклюзии. Вы отменяя пишите в комм. к правке причину. А лучше исправьте. Чтобы это не выглядело непонятной деструктивной правкой. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:44, 13 марта 2026 (UTC) == Переименование поверх перенаправления == Не могли бы вы переименовать [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] в просто [[Старая сказка (Львова)]] без оставления перенаправления? Вторая ссылка раньше была страницей сборника, я переименовал её в [[Старая сказка (Львова, сборник)]], но не снял галочку с «Оставить перенаправление». Ссылки почистил так, чтобы они вели, куда надо. P.S. на смежную тему: оказывается, здесь [[Индекс:Львова - Старая сказка, 1914.djvu|уже был индекс этого сборника]], правда, без включений в страницы основоного пространства. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:01, 13 марта 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:04, 14 марта 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:43, 14 марта 2026 (UTC) == Удаление статьи == Добрый день. Вы удалили магистерскую работу Шостак ВА "Особенности перевода речи Российского государственного деятеля на английский язык (на примере интервью В.В. Путина)", уточнить хотела по поводу нарушения авторских прав: работа ее личная, плагиат пройден, вроде остальных вопросов никаких нет. Далее еще будут выкладываться работы автора, ожидаем публикаций. Подскажите, где нарушение прав, чтобы я их исправила? Заранее спасибо [[Участник:Anufrieva1202|Anufrieva1202]] ([[Обсуждение участника:Anufrieva1202|обсуждение]]) 06:57, 23 марта 2026 (UTC) * [[ВТ:VRTS]]. Также необходимо указывать источник и оформлять. [[Роль политических и выборных технологий в продолжении церковного и цивилизационного раскола на Украине (Ищенко)|Пример]], картинка как там не обязательна. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:26, 23 марта 2026 (UTC) * Магистерская? В каком печатном или авторитетном онлайн издании она публиковалась? [[ВТ:ЧСВ]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:33, 23 марта 2026 (UTC) *:https://istina.msu.ru/diplomas/98696451/?ysclid=mmks06tgb3724822412 публикация на ресурсе МГУ [[Участник:Anufrieva1202|Anufrieva1202]] ([[Обсуждение участника:Anufrieva1202|обсуждение]]) 08:43, 23 марта 2026 (UTC) == [[Шаблон:Буквица3/Документация]] == если не затруднит, добейте документацию, - я не понимаю смысла переменных z-index и fl/fltop [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:43, 23 марта 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:59, 23 марта 2026 (UTC) == Прошу удалить == Еще выставил страницы в [[:к:К быстрому удалению]], прошу удалить. Также прошу восстановить [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2022)]], случайно удалилось. Спасибо. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 10:07, 21 апреля 2026 (UTC) * Ок, в течении часа удалю. Как вариант, вы могли бы на ВТ:КУ открыть запрос на удаление всех подстраниц индекса. Это может быть проще, чем ставить везде шаблон "d". [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:13, 21 апреля 2026 (UTC) Добрый день, прошу удалить подстраницы [[Индекс:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf]]. На КУ выставлял, не откликнулись. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:37, 10 мая 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 10 мая 2026 (UTC) == Шаблон «Добросовестное использование» для портрета на Викискладе для ВД == Здравствуйте [[Участник:Vladis13|Vladis13]], скажите, пожалуйста, а нельзя ли ввести Шаблон «Добросовестное использование» для портрета на Викискладе для ВД? Это вообще реально где-либо обсудить в проекте? Этот шаблон есть ру ВП, в en ВП, в ру ВТ, возможно ещё где-то. Перетаскивать каждый раз изображение из одной ВП в другую или в ВТ отнимает время. На взгляд было бы гораздо удобнее было бы загрузить портрет на Викисклад, а затем на ВД, с оговоркой использования портрета только для иллюстрации статей на разных языках ВП и ВТ в проекте.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 09:09, 2 мая 2026 (UTC) * Добросовестное использование разрешено с оговорками только в локальных языковых разделах, и то не во всех: [[meta:Non-free content#Wikisource]]. Викисклад и ВД - глобальные, там запрещено: [[meta:Non-free content#Other projects]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:53, 2 мая 2026 (UTC) * Глобальный и локальный — вот это мне совершенно непонятно. Малоизвестный английский автор, его страница с изображением только на английском, её и будут читать многие десятки лет только на английском. Где же тут локальное использование изображения? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:26, 3 мая 2026 (UTC) == Списки "Моя Родина" == {{перенесено на|Викитека:К удалению#Списки "Моя Родина"| [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:36, 22 мая 2026 (UTC)}} <small>Для бота: 09:43, 22 мая 2026 (UTC)</small> == Книга сказок (Сологуб, 1905) == У меня была мысль удалить лишние страницы и загрузить на Викисклад новую версию файла под тем же именем, но не знаю, насколько корректно это было бы, учитывая указанный источник файла в НЭБ. К тому же, индекс пришлось бы частично переделывать. На будущее: можно ли в принципе в подобных случаях редактировать и перезаливать файлы? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:55, 26 мая 2026 (UTC) * Да, но есть нюансы: :* Если удалять страницы в FineReader, он при открытии pdf его перекодирует. Файл вместо размера например 10 Мб может стать 150 Мб, условно говоря. + Изменяет изображения страниц скана, иногда в худшую сторону. Надо проверять результат. Это не выгодно для загрузки, и возможных пользователей. :* Старая версия pdf всё ровно останется на сервере. :* Другая проблема: если созданы страницы скана, всю их массу придётся переименовывать. Это несколько хлопотно, поскольку надо создавать список с маппингом старых и новых названий, жонглируя номерами страниц... : [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:17, 26 мая 2026 (UTC) ::Спасибо за разъяснение. ::* Я сейчас попробовал просто открыть файл и дал команду напечатать его в PDF за исключением двух страниц. Не сразу, но получилось, и новый файл получился такого же размера (на полкилобайта меньше). Разница в качестве незаметна. ::* Это да, если уже много вычитано, то мороки много. В этом файле на данном этапе вычитки нужно было бы только поправить номера страниц в индексе и перенести без перенаправления две страницы оглавления и шесть пустых страниц. Ну, и на Викискладе есть ссылка на страницу с логотипом из [[:File:Гриф логотип.png|другого файла]]; там, наверно, тоже пришлось бы поменять номер страницы. ::Ещё не знаю, займусь ли этим файлом, и когда. Пока мало сделано, интересно будет проверить, насколько трудно будет здесь всё исправить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:00, 27 мая 2026 (UTC) == Перевод "Гамлета" == Я разместил сделанный мной перевод "Гамлета". Вы переименовали заголовок и убрали упоминание об использовании искусственного интеллекта. Хотелось бы подробнее обсудить с вами судьбу этой страницы, поскольку перевод мой, как мне кажется, представляет интерес (особенно в связи с переводом Г. Кружкова и недавней премьерой) и я собираюсь рекламировать его в соцсетях. [[Участник:Вадим Д. Николаев|Вадим Д. Николаев]] ([[Обсуждение участника:Вадим Д. Николаев|обсуждение]]) 11:09, 27 мая 2026 (UTC) * С помощью нейросеток сейчас пишется половина статей в интернет. Не важно какой инструмент используется, MS Word, нейросетки, нанятые корректоры, литер.негры… Это не для заголовка страницы.<br> Остальное указано в причинах: [[Гамлет, принц Датский (перевод Вадима Николаева с использованием искусственного интеллекта)|тут]], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Участник:Вадим_Д._Николаев/Гамлет,_принц_Датский_(Шекспир;_Николаев)&oldid=5714031 тут]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:35, 27 мая 2026 (UTC) 4r8q5nt1uu7w27h8hbq6e9tw02pko29 5714507 5714504 2026-05-27T12:37:20Z Vladis13 49438 /* Перевод "Гамлета" */ редактирование ответа 5714507 wikitext text/x-wiki <!-- {{вики-отпуск}}--> {{архив|class=pretty1|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022|2023|2024|2025|2026}} [[Категория:Отказано в доставке сообщений]] == отточки == раз проблема "просто заполнить точками строку до конца" судя по всему не имеет нормального решения (в en.wikisource для этого используется аналог нашего {{tl|Dotted cell}}, не ломающий строку только при запихивании в него всего абзаца целиком), то стоит причесать до максимально возможной пристойности уже имеющиеся отточки: # 150 точек по умолчанию, выдаваемые шаблоном {{tl|отточка}} иногда выглядят перебором, - имеет смысл добавить возможность задавать их количество. # было бы крайне желательно научить шаблон {{tl|отточка2}} уважать стандартную высоту строки. сейчас два шаблона, идущие подряд, просто схлопываются, разделение двумя пустыми строками даёт слишком большой интервал, а отношения отточки-2 с шаблоном {{tl|^}} исполнены такого драматизма, что могут показывать результат в диапазоне от полного игнорирования до выдачи двух различных результатов при одинаковых вводных на одной странице: см. трактовку промежутка в 3m на [https://ibb.co/CpxgrXSH скрине]. (я искренне пытался вникнуть в код отточки-2, но был напуган многозадачностью переменной "hi"). # {{tl|ext}} и обе отточки используют разные единицы измерения для интервалов (ex и em). поскольку 2ex не эквивалентны 1em, то при расположении шаблонов рядом (стандартное сочетание: {{tl|ext}} изображает отточие до конца строки, {{tl|отточка2}} заполняет следующую строку) создаётся мелкое, но достаточно раздражающее смещение в ритме. (хотя не вижу, как это поправить без глобального слома всех любовно настроенных за годы интервалов. возможно, это повод для {{tl|ext2}}).--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 15:39, 13 июня 2025 (UTC) * Не хочется трогать шаблоны «отточка, отточка2, ext». Поскольку они могут использоваться на массе страниц, причём старых, с дикой вёрсткой, которую трудозатратно разгребать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:50, 13 июня 2025 (UTC) * Мне кажется лучше просто использовать вариант из [[Обсуждение участника:Vladis13#Ещё проблемы с оформлением|пред. обсуждения выше]]: «Нужное число точек можно сделать просто их введя „............“ или сделав повторения: {{tc|loop|13|.}}, с интервалом между символами: {{tc|loop|13|&amp;emsp;.}}.» [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 13 июня 2025 (UTC) *:{{tl|loop}} всё-таки более примитивный инструмент по сравнению с отточками. loop|150 просто отрывает стоящее вплотную перед ним слово на новую строку и уходит за горизонт без надежды на перенос строки, {{tl|отточка}} же действительно умеет добивать строку точками до конца, а {{tl|отточка2}} просто расползаться по ширине строки без лишних вопросов. если нормальная настройка высоты строки это не очередная задача без решения, то можно начать жизнь с нового листа с отточками 3 и 4. заодно и задав им промежутки в ex для окончательной гармонизации. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 16:19, 13 июня 2025 (UTC) *:* [[Файл:Screenshot 20250625-025800 Chrome.jpg|200px|мини|справа]] [[Страница:Аркадий Аверченко - Синее съ золотомъ (Пбг 1917).pdf/27|Вот такая]] беда получается, на узком экране смартфона весь текст сужен в 2 раза. Там применен шаблон {{t|ext}}, который запрещает перенос строк. Это никуда не годится. Оформление книги это дело ее верстальщиков, с отдельными авторскими правами. Нам же важна адаптивность под разные размеры экранов и окон браузеров. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:15, 25 июня 2025 (UTC) *:*:да, чего-нибудь в этом роде я от {{tl|ext}} и ожидал, он никогда не выглядел полноценной заменой отточкам. для таких случаев (добивка точками до конца строки с переносом) я уже решил для себя делать клон первой отточки с регулированием количества точек. для полной же строки подходит {{tl|Dotted TOC 1em|||}} - результат хоть и обкусан по краям, но при необходимости шаблон нормально ложится в несколько строк подряд без истерик отточки 2. и здесь мы всё-таки пока ещё находимся не в пространстве поиска идеальной вёрстки, а скорее в пространстве попыток добиться соблюдения шаблонами минимальных приличий, — и жёстко зафиксированные 150 точек, и странности поведения второй отточки в многострочных ситуациях, на мой взгляд, уже находятся вне этих рамок. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:23, 25 июня 2025 (UTC) *:*:* {{t|dotted TOC 1em}} — это оглавление, html-таблица из тегов <code><nowiki><table></table></nowiki></code>. Вставлять его внутрь тега <code><nowiki><p></p></nowiki></code> (абзац) ломает адаптивность. Браузер Chrome при отображении исправит эту ошибку, вынув «table» из «p», но этого нельзя сказать за другие браузеры на разных устройствах. Ну и будет спам ошибок в [[Служебная:LintErrors/html5-misnesting]] и [[Служебная:LintErrors]].<br>Может вы имели ввиду {{t|отточка1em}}. Но это вроде тоже только для таблиц оглавлений, что сказано в его документации. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:33, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*:насколько я помню, в сыром виде {{tl|отточка1em}} тоже уходила за горизонт вправо, так что как вариант она не рассматривалась. что касается ограничения её применения. то ведь и отточка2 это по сути рамка именно для отточки1em. наблюдались ли какие-то кроссбраузерные проблемы такого же характера, что и у {{tl|dotted TOC 1em}} у второй отточки? если нет, значит решение всё-таки было нащупано, и если в принципе возможно избавиться от проблем с высотой строки для {{tl|отточка2}}, то жизнь становится более-менее прекрасной. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:47, 25 июня 2025 (UTC) *:*:* Основываться надо на html-коде, поскольку вики-код и отображение — это вторичные удобства над html.<br>Отточку до края страницы кажется невозможно сделать средствами html, [https://chat.qwen.ai/s/098731bd-4931-4d76-8e59-7addf1f6a0ac поискал решения с нейронкой]. Была идея вставить в тег «p» тег «span» содержащий точки, а его обрезать по границам контейнера страницы— тега «div», но тогда в контенте текста будет ерунда из кучи ненужных точек, и это не работает. Ещё есть какие-то варианты генерировать точки средствами css. Но тогда наоборот, точек не будет в тексте. Это нежелательно, поскольку текст теряет контент (в частности, эти элементы будут утеряны при конвертациях текста пользователями в другие форматы), и эти элементы могут не не отображаться при каких-то особенностях браузеров читателей.<br>Точки должны быть в тексте. {{pb}}Так что я вижу единственный вариант — {{tc|loop|60| .}}. Обязательно с пробелом между точками, иначе они не переносятся, получается проблема как на скрине. Вышесказанные варианты имеют эту проблему (просто писать много точек, использовать {{tc|loop|13|.}}, с интервалом {{tc|loop|13|&amp;emsp;.}}). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:33, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*:Удивительно, что во всяких вордах и офисах эти точки реализованы много десятилетий назад, а в html/css никак не могут сделать что-то вменяемое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:41, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*::Разные форматы файлов, поддержку этого никогда не добавят. (Да и зачем, ради нескольких случаев в нескольких антикварных русских книгах? Есть специальные издательские системы, но не уверен что такая отточка вообще используется в современных изданиях.) html это относительно простой универсальный формат, plain text с тегами семантической верстки и оформления, отображаемый на любых устройствах. Даже проще xml, с которым используется хоть на программируемых утюгах. Word и Office это текстовые процессоры, а не текстовые редакторы. В их форматах много своих функций, но размер файлов чрезмерный и в "блокноте" его не прочесть. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:04, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*::: Раззипуйте <code>.docx</code> или <code>.odf</code> и читайте в блокноте сколько угодно. Там внутри xml. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 06:56, 26 июня 2025 (UTC) *:*:*:да, {{tl|loop}} плюс {{tl|gap}} это по сути и есть первая отточка. действительно, можно и не громоздить лишние сущности, — что именно вставлять в автозамену разницы особо нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:33, 25 июня 2025 (UTC) *:*:*:* Да нет… Проверил html — [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Участник:Vladis13/test&diff=prev&oldid=5573470 это жесть]!… смеяться или плакать. 😱 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:04, 26 июня 2025 (UTC) *:*:*:*:ну это уже {{tl|gap}} такую красоту навёл [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:36, 26 июня 2025 (UTC) продолжение старой истории. <code><nowiki>{{loop|42|&amp;emsp;.}}</nowiki></code> отказывается переноситься на новую строку. вёл ли он так себя всегда, или что-то где-то сломалось? (сама проблема решена малой кровью, через <code><nowiki>&amp;ensp; .</nowiki></code>, также нормально переносится <code><nowiki>&amp;emsp;&amp;ZeroWidthSpace;.</nowiki></code>).--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:07, 2 сентября 2025 (UTC) * Да, как я [[#c-Vladis13-20250625183300-TheyStoleMyNick-20250625082300-1|выше упоминал]]. Нужно использовать простые пробелы в этой инструкции. <br><code><nowiki>&amp;emsp;</nowiki></code> — это оказывается вид неразрывного пробела. Поэтому <code><nowiki>{{loop|13|&amp;emsp;.}}</nowiki></code> является длинной неделимой строкой. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:14, 2 сентября 2025 (UTC) == Неофициальная Вики-премия 2026 == {| style="border: 0px solid gray; background-color: #fdffe7;" |rowspan="2" valign="top" | [[File:Wiki Laureate insignia of Wiki Award (Wikimedia movement).svg|120px]] |rowspan="2" | |style="font-size: x-large; padding: 0; vertical-align: middle; height: 1.1em;" | ''' [[w:Википедия:Форум/Архив/Общий/2026/01#Википремия-2026 (неофициальная)|Лауреат неофициальной Вики-премии 2026 года]]''' |- |style="vertical-align: middle; border-top: 1px solid gray;" | '''[[w:Википедия:Форум/Архив/Общий/2026/01#Википремия-2026 (неофициальная)|За наибольшее количество правок (6598) в рускоязычном портале проекта «Викитека» в 2025 году]]!''' |} ''С уважением,'' [[Участник:KOMISSAR Russia|KOMISSAR Russia]] ([[Обсуждение участника:KOMISSAR Russia|обсуждение]]) 15:29, 2 февраля 2026 (UTC) == Отсутствие отображения активной ссылки == Посмотрите, пожалуйста, я никак не пойму почему в статье [[БСЭ1/Мясные отравления]] фамилия автора остается красной и не отображается как активная ссылка.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:08, 16 февраля 2026 (UTC) * Кэш не обновился. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:55, 17 февраля 2026 (UTC) * Спасибо, почему-то в одних случаях всё появляется быстро (достаточно сделать нулевую правку или перезагрузить страницу), а в других случаях проходится ждать несколько часов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:00, 17 февраля 2026 (UTC) == [[Пушкин (Тынянов)]] == думаю, имеет смыл реимпортировать, на азлибе как минимум уже почищена кривая разбивка по строкам. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 16:09, 18 февраля 2026 (UTC) * По одной странице мало смысла. Много ручной работы.<br>Надо бы скрипт импортирования прогнать по страницам обновившимся с последней заливки, внизу [http://az.lib.ru/t/tynjanow_j_n/text_0030.shtml на az.lib.ru] есть timestamp «Обновлено: 01/09/2025». Но скрипт сложный https://github.com/vladiscripts/importer_from_lib_ru , +базу данных надо пересоздавать, +вносить обновления что тут делались ботом, а это не просто (заново регэкспы придумывать не хочется), +изменения делали другие участники (см. историю правок). Не знаю когда за это возьмусь.{{pb}}Ещё вариант: Сделать тут скрипт на Lua с шаблоном. Вроде открываешь страницу на редактирование, копируешь туда html страницы из az.lib.ru, нажимаешь предпросмотр, и он выводит вики-код для вставки, чистя его от тегов и мусора. Но это сложно, поскольку на az.lib.ru в html обычно хаос и помойка, я год скрипт писал и на выходе все ровно был викикод с массой недостатков; это сайт вроде приватной Викитеки — у них тексты натасканы из массы разных источников, с самым разным форматом в html. … И такой скрипт будет никому не нужен, и заброшен и забыт после десятка страниц… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:35, 18 февраля 2026 (UTC) *:ладно, выглядит слишком трудоёмко. я надеялся на что-то простое волшебное в пару кнопок. что же до lua скрипта, то я б поиграл в такое, но для сайта [https://bibra.ru/sbcategory/author/ bibra.ru] — тексты там выглядят достаточно унифицированно (хотя я по сути не выползал за рамки поэзии начала XIX в.) и довольно мощно проработаны публикации в периодике. для примера можно взять тех же [[Автор:Вильгельм Карлович Тило|В. К. Тило]] - https://bibra.ru/subject/tilo-v/ и [[Автор:Иван Матвеевич Петров|И. М. Петрова]] - https://bibra.ru/subject/petrov-i/ , чьих текстов у нас ноль. (хотя половина там может оказаться и без распознанного текста, просто pdf-болванки под распознавание). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:24, 18 февраля 2026 (UTC) *:* Ну там такое же… Вот первое что я открыл оттуда: https://bibra.ru/composition/merkaba/ - в html тег pre, как на [[Пушкин (Тынянов)]]; и у меня смутные сомнения, что в стихотворении должны быть пустые строки между куплетами, которых нет, а между строками не должны быть пустые строки, которые есть. А вот по вашей ссылке: https://bibra.ru/composition/v-albom-devyatiletnej-e-g-k-r/ - каждая строка в отдельном теге p абзаце. Подписи и заголовки впихнуты в котейнер со стихотворением, так что не распознать и не извлечь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:45, 18 февраля 2026 (UTC) == Извлечение данных с неоткрывающегося сайта == Продолжая искать сведения об авторах БСЭ1, столкнулся со следующей проблемой. В поисковике Яндекса по запросу «Арон Яковлевич Коган», выскакивает сайт «Базы данных online - Оцифрованные документы... gaspito.68edu.ru›materials/all-databases/online-… Описание: Арон Яковлевич Коган, год рождения 1897, член КПСС с 1918 г. В марте 1919 г. после окончания специальных курсов при ЦК РКП (б) в группе...», но он не открывается. Сделав поиск с Алисой получил: „Коган был членом КПСС с 1918 года, участником подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах, заведующим отделом экономики Всесоюзного НИИ коневодства.“, со ссылкой на тот же самый сайт, который не открывается. Очень похоже, что речь идет как раз об авторе БСЭ1 — [[Автор:Арон Яковлевич Коган]]. Есть ли способ прочесть содержимое страницы данного сайта, ведь Алиса это как-то делает?--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:11, 18 февраля 2026 (UTC) * Да эти … заблокировали всё подряд… каждый второй сайт не открывается, включая технические сайты, проправительственные общественники даже [https://t.me/ekaterina_mizulina/18250 возмущаются]. 🤬 Приходится использовать VPN. Волна блокировок в эти дни, сразу массовым пакетом — забанен YouTube, ещё сайты, критически замедлен Telegram с локальными блокировками (тестируют полную блокировку), массовая блокировка VLESS протокола (используемого многими VPN), и блокировка хостингов, на которых стоит масса сайтов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC) * Касательно gaspito.68edu.ru. Он не открывается и с VPN. Ошибка «504 Gateway Time-out», возможно, проблема с хостингом, может позже ответит. <br>Для мёртвых сайтов используйте Internet Archive https://web.archive.org. Но для данного сайта https://web.archive.org/web/*/https://gaspito.68edu.ru/materials/all-databases/online-databases/1164-kogan-aron-yakovlevich-ed-khr-416* данных там нет. <br>Если Алиса ссылается на этот сайт, возможно он в её кэше (может записанном вчера, а может год назад). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC) * Алиса — это нейросеть, по точным данным они лгут (если это не физические константы или метрики, которые разработчики чётко прописали соблюдать). Нейросети по своей природе выдумывают данные и обобщают массу разных текстов, для генерации выдумок. Поэтому она найдёт одно упоминание, и обобщит его с миллионами других Ааронов и Коганов, это так называемые «галлюцинации нейросетей». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC) * Я пользуюсь Google, тоже [https://www.google.com/search?q=%22Арон+Яковлевич+Коган%22+%221897%22&num=10 находит] только этот сайт, вверху нейронка обобщает результаты оттуда. Я заключил слова в кавычки для строго поиска, чтобы меньше примешивало других людей. Для черновика возможно взять эту инфу, но с осторожностью и перепроверить потом. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:49, 18 февраля 2026 (UTC) ** Да блокировки это жуть, я сегодня целый день не мог по Whatsapp’у дозвониться заграницу, Whatsapp заработал лишь после перезагрузки смартфона. На выдумки Алисы это непохоже, если задать запрос для неё «участник подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах, заведующий отделом экономики Всесоюзного НИИ коневодства», то получим: «Арон Яковлевич Коган — участник подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах. В марте 1919 года после окончания специальных курсов при ЦК РКП(б) был направлен на работу в Тамбовскую губернию.» Кэш Алисы возможно посмотреть или нет? И ёще один вопрос: возможно ли блокировать сайты для загрузки в нейросети, чтобы получить нужный ответ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:59, 18 февраля 2026 (UTC) *** Нет, кэши Яндекса (на котором работает Алиса) и Google (с его нейросетью Gemini) посмотреть нельзя. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:12, 18 февраля 2026 (UTC) *** Если нейросеть в виде гаджета на странице результатов поиска, то это обобщающая результаты надстройка. Можно заключить запрос в кавычки, как я выше сделал. Но все ровно что-то постороннее может попасть в обобщение. В обобщении в Google указывается ссылка, с какого сайта взята инфа. Но я к этому все ровно осторожно отношусь.<br>Нейросети на отдельных страницах там уже в полной мере могут выдумывать, вроде https://alice.yandex.ru, https://www.google.com/search?udm=50, https://chat.deepseek.com. Они используют не только результаты поисковой выдачи, но и колоссальные массивы других источников, литературных и технических текстов и сайтов, и там уже полная каша из выдумок. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:12, 18 февраля 2026 (UTC) == Удаление списков == Прошу объяснить причины, по которым вы предлагаете удалить страницы из категории Одесситы. [[Участник:M. Korotkov|M. Korotkov]] ([[Обсуждение участника:M. Korotkov|обсуждение]]) 21:32, 20 февраля 2026 (UTC) == Отсутствие отображения активной ссылки в словнике == Посмотрите, пожалуйста, никак не хочет отображаться ссылка на [[Автор:Мария Генриховна Скундина|автора]] в [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/44|словнике]] (статья «Переливание крови») --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:33, 27 февраля 2026 (UTC) * {{done}}. Был необычный пробел. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:37, 27 февраля 2026 (UTC) * Спасибо. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:32, 27 февраля 2026 (UTC) == ссылки на категорию индексов == может, добавить прямо в журнальный шаблон ссылку на категорию индексов? можно и ручками ссылки персонально к каждому тому раскидывать, но это вещь не динамичная, да и глаз не так чтоб радует --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:30, 2 марта 2026 (UTC) * М… а зачем, например на [[Новости литературы]] в карточке шаблона ссылка на категорию индекса? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:49, 2 марта 2026 (UTC) *:затем же, зачем и в любом другом месте, - чтоб спокойно, в один клик, ознакомиться с текущим положением по наличным индексам данного издания в целом. шансы на то, что при создании индекс окажется в соответствующей категории, чуть больше, чем на то, что индексная ссылка будет добавлена на основную страницу. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 22:09, 2 марта 2026 (UTC) *:* Не уверен. Внизу страницы есть категория издания, где желающие могут ознакомится со всем по теме. Номера/страницы индексов лучше выкладывать на страницу или подстраницу. Возится с редактирование страницы, указывая название категории трудоёмко, кмк. Примера как это будет выглядеть не представлено.<br>Если хотите, откройте тему на форуме. Будут согласные — добавим. Учитывая, что участники с большим стажем зачастую строгие консерваторы, касательно изменения интерфейса без очевидных доводов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 2 марта 2026 (UTC) == {{tl|Отексте}} == можно ли задать для ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ приоритет над ОГЛАВЛЕНИЕ, чтоб без напряжения чинить ломаные ссылки вроде вроде ссылки на [[Проспер Мериме|Мериме]] в [[Полководец (Пушкин)]]? (в [[Стихотворения Пушкина 1826—1836]] предыдущим стихотворением подразумевалось [[Что белеется на горе зеленой? (Пушкин)|«Что белеется на горе зеленой…»]]) [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:29, 5 марта 2026 (UTC) * Это сломает рабочую навигацию массы страниц.<br>Там надо улучшить функцию, извлекающую ссылку из оглавления. Текущий скрипт читает одну ссылку из строки, а там: «* „[[Что белеется на горе зеленой? (Пушкин)|Что белеется на горе зеленой…]]“ → ''[[Переводы Пушкина#Из фольклорных источников|Хорватский фольклор]] / [[Проспер Мериме|Мериме]]». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:17, 5 марта 2026 (UTC) == шаблон для аббревиатур == у нас нет какого-нибудь затерянного аналога шаблона [https://commons.wikimedia.org/wiki/Template:Abbr abbr]? по сути это тот же {{tl|Так в тексте}} — пунктирное подчёркивание первой переменной со всплывающим пояснением из второй переменной при наведении, но у {{tl|Так в тексте}} своя специфика в документации. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 14:33, 9 марта 2026 (UTC) * {{t|comment}}. Обратите внимание на документацию шаблона: подсказка не видна в мобильной версии, по возможности используйте сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:49, 9 марта 2026 (UTC) == О правке в Ган, Павел Васильевич == Правка была связана с тем, что у меня в этой статье отображался текст следующих двух или трёх статей. Теперь нормально. Вы, кроме отмены правки, сделали ещё что-нибудь? [[Участник:Nick Fishman|Nick Fishman]] ([[Обсуждение участника:Nick Fishman|обсуждение]]) 06:17, 13 марта 2026 (UTC) * Да, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Русский_биографический_словарь._Том_4_(1914).djvu/229&diff=prev&oldid=5698903 поправил] опечатку в трансклюзии. Вы отменяя пишите в комм. к правке причину. А лучше исправьте. Чтобы это не выглядело непонятной деструктивной правкой. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:44, 13 марта 2026 (UTC) == Переименование поверх перенаправления == Не могли бы вы переименовать [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] в просто [[Старая сказка (Львова)]] без оставления перенаправления? Вторая ссылка раньше была страницей сборника, я переименовал её в [[Старая сказка (Львова, сборник)]], но не снял галочку с «Оставить перенаправление». Ссылки почистил так, чтобы они вели, куда надо. P.S. на смежную тему: оказывается, здесь [[Индекс:Львова - Старая сказка, 1914.djvu|уже был индекс этого сборника]], правда, без включений в страницы основоного пространства. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:01, 13 марта 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:04, 14 марта 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:43, 14 марта 2026 (UTC) == Удаление статьи == Добрый день. Вы удалили магистерскую работу Шостак ВА "Особенности перевода речи Российского государственного деятеля на английский язык (на примере интервью В.В. Путина)", уточнить хотела по поводу нарушения авторских прав: работа ее личная, плагиат пройден, вроде остальных вопросов никаких нет. Далее еще будут выкладываться работы автора, ожидаем публикаций. Подскажите, где нарушение прав, чтобы я их исправила? Заранее спасибо [[Участник:Anufrieva1202|Anufrieva1202]] ([[Обсуждение участника:Anufrieva1202|обсуждение]]) 06:57, 23 марта 2026 (UTC) * [[ВТ:VRTS]]. Также необходимо указывать источник и оформлять. [[Роль политических и выборных технологий в продолжении церковного и цивилизационного раскола на Украине (Ищенко)|Пример]], картинка как там не обязательна. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:26, 23 марта 2026 (UTC) * Магистерская? В каком печатном или авторитетном онлайн издании она публиковалась? [[ВТ:ЧСВ]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:33, 23 марта 2026 (UTC) *:https://istina.msu.ru/diplomas/98696451/?ysclid=mmks06tgb3724822412 публикация на ресурсе МГУ [[Участник:Anufrieva1202|Anufrieva1202]] ([[Обсуждение участника:Anufrieva1202|обсуждение]]) 08:43, 23 марта 2026 (UTC) == [[Шаблон:Буквица3/Документация]] == если не затруднит, добейте документацию, - я не понимаю смысла переменных z-index и fl/fltop [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:43, 23 марта 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:59, 23 марта 2026 (UTC) == Прошу удалить == Еще выставил страницы в [[:к:К быстрому удалению]], прошу удалить. Также прошу восстановить [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2022)]], случайно удалилось. Спасибо. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 10:07, 21 апреля 2026 (UTC) * Ок, в течении часа удалю. Как вариант, вы могли бы на ВТ:КУ открыть запрос на удаление всех подстраниц индекса. Это может быть проще, чем ставить везде шаблон "d". [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:13, 21 апреля 2026 (UTC) Добрый день, прошу удалить подстраницы [[Индекс:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf]]. На КУ выставлял, не откликнулись. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:37, 10 мая 2026 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 10 мая 2026 (UTC) == Шаблон «Добросовестное использование» для портрета на Викискладе для ВД == Здравствуйте [[Участник:Vladis13|Vladis13]], скажите, пожалуйста, а нельзя ли ввести Шаблон «Добросовестное использование» для портрета на Викискладе для ВД? Это вообще реально где-либо обсудить в проекте? Этот шаблон есть ру ВП, в en ВП, в ру ВТ, возможно ещё где-то. Перетаскивать каждый раз изображение из одной ВП в другую или в ВТ отнимает время. На взгляд было бы гораздо удобнее было бы загрузить портрет на Викисклад, а затем на ВД, с оговоркой использования портрета только для иллюстрации статей на разных языках ВП и ВТ в проекте.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 09:09, 2 мая 2026 (UTC) * Добросовестное использование разрешено с оговорками только в локальных языковых разделах, и то не во всех: [[meta:Non-free content#Wikisource]]. Викисклад и ВД - глобальные, там запрещено: [[meta:Non-free content#Other projects]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:53, 2 мая 2026 (UTC) * Глобальный и локальный — вот это мне совершенно непонятно. Малоизвестный английский автор, его страница с изображением только на английском, её и будут читать многие десятки лет только на английском. Где же тут локальное использование изображения? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:26, 3 мая 2026 (UTC) == Списки "Моя Родина" == {{перенесено на|Викитека:К удалению#Списки "Моя Родина"| [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:36, 22 мая 2026 (UTC)}} <small>Для бота: 09:43, 22 мая 2026 (UTC)</small> == Книга сказок (Сологуб, 1905) == У меня была мысль удалить лишние страницы и загрузить на Викисклад новую версию файла под тем же именем, но не знаю, насколько корректно это было бы, учитывая указанный источник файла в НЭБ. К тому же, индекс пришлось бы частично переделывать. На будущее: можно ли в принципе в подобных случаях редактировать и перезаливать файлы? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:55, 26 мая 2026 (UTC) * Да, но есть нюансы: :* Если удалять страницы в FineReader, он при открытии pdf его перекодирует. Файл вместо размера например 10 Мб может стать 150 Мб, условно говоря. + Изменяет изображения страниц скана, иногда в худшую сторону. Надо проверять результат. Это не выгодно для загрузки, и возможных пользователей. :* Старая версия pdf всё ровно останется на сервере. :* Другая проблема: если созданы страницы скана, всю их массу придётся переименовывать. Это несколько хлопотно, поскольку надо создавать список с маппингом старых и новых названий, жонглируя номерами страниц... : [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:17, 26 мая 2026 (UTC) ::Спасибо за разъяснение. ::* Я сейчас попробовал просто открыть файл и дал команду напечатать его в PDF за исключением двух страниц. Не сразу, но получилось, и новый файл получился такого же размера (на полкилобайта меньше). Разница в качестве незаметна. ::* Это да, если уже много вычитано, то мороки много. В этом файле на данном этапе вычитки нужно было бы только поправить номера страниц в индексе и перенести без перенаправления две страницы оглавления и шесть пустых страниц. Ну, и на Викискладе есть ссылка на страницу с логотипом из [[:File:Гриф логотип.png|другого файла]]; там, наверно, тоже пришлось бы поменять номер страницы. ::Ещё не знаю, займусь ли этим файлом, и когда. Пока мало сделано, интересно будет проверить, насколько трудно будет здесь всё исправить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 00:00, 27 мая 2026 (UTC) == Перевод "Гамлета" == Я разместил сделанный мной перевод "Гамлета". Вы переименовали заголовок и убрали упоминание об использовании искусственного интеллекта. Хотелось бы подробнее обсудить с вами судьбу этой страницы, поскольку перевод мой, как мне кажется, представляет интерес (особенно в связи с переводом Г. Кружкова и недавней премьерой) и я собираюсь рекламировать его в соцсетях. [[Участник:Вадим Д. Николаев|Вадим Д. Николаев]] ([[Обсуждение участника:Вадим Д. Николаев|обсуждение]]) 11:09, 27 мая 2026 (UTC) * С помощью нейросеток сейчас пишется половина статей в интернет. Не важно какой инструмент используется, MS Word, нейросетки, нанятые корректоры, литер.негры… Это не для названия страницы.<br> Остальное указано в причинах: [[Гамлет, принц Датский (перевод Вадима Николаева с использованием искусственного интеллекта)|тут]], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Участник:Вадим_Д._Николаев/Гамлет,_принц_Датский_(Шекспир;_Николаев)&oldid=5714031 тут]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:35, 27 мая 2026 (UTC) asd3bzf129xmlk6fnelx4txszhx2lnu БСЭ1/Мифы и мифология 0 538704 5714794 5107849 2026-05-28T11:17:02Z KleverI 1083 5714794 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= }} '''МИФЫ И МИФОЛОГИЯ''' (древне-греч. mythos — сказание, а также сказка, вымысел; mytho&shy;logia — изложение преданий о богах и героях), предания о богах и о живших в глубочайшей доисторической древности героях. Такие предания — мифы — существуют у всех народов земного шара. Создавались они на стадии, когда человек, не обладая развитыми способами производства, чувствовал свое бессилие в борьбе с силами природы. Как пишет Маркс: «Всякая мифология преодолевает, подчиняет и формирует силы природы в воображении и при помощи воображения; она исчезает, следовательно, с действительным господством над этими силами природы» ({{razr2|Маркс}}, Введение к «К критике политической экономии», в кн.: {{razr2|Маркс и Энгельс}}, Соч., т. XII, ч. 1, стр. 203). У наименее культурных народов земного шара особенно много таких мифов, которые дают фантастические объяснения создания земли и неба и рассказывают о солнце, луне, звездах, о богах, вызывающих грозы и бури, о чудовищах, олицетворяющих грозные явления природы, наконец, о происхождении самого человека. Эти мифы относятся, в сущности, к области первобытной космогонии. Но производство развивается, человек со ступени варварства подымается на ступень цивилизации. Вместе с этим прежние мифы приобретают новые черты. «Фантастические образы, в которых сначала отражались только таинственные силы природы, теперь приобретают общественные атрибуты и становятся представителями исторических сил» ({{razr2|Энгельс}}, Анти-Дюринг, в книге: {{razr2|Маркс и Энгельс}}, Сочинения, том XIV, стр. 322). Так, в мифах Древнего Египта, Вавилона и Индии боги становятся прежде всего устроителями порядка, покровителями государства, земледелия, ремесл. искусств и письменности. Мы видим по пережиткам эпохи варварства, сохранившимся в мифологии народов, вступивших в эпоху цивилизации, что «древние народы переживали свою доисторическую эпоху в воображении, {{razr2|в мифологии}}» ({{razr2|Маркс}}, К критике гегелевской философии права, в кн.: {{razr2|Маркс и Энгельс}}, Соч., т. I, стр. 404). Вступив в эпоху цивилизации, создавая государства, они вносят в мифы классовую окраску. Характер этой классовой окраски зависит от того, среди какого класса продолжал жить и обрабатываться тот или иной миф. Наиболее важную роль в мировой литературе и искусстве сыграли мифы, созданные древними греками. Греки тоже создавали свою мифологию, когда переживали еще эпоху варварства. Энгельс, перечисляя главные составные части наследства, к-рые греки «перенесли из варварства в цивилизацию» ({{razr2|Энгельс}}, Происхождение семьи, частной собственности и государства, в кн.: {{razr2|Маркс и Энгельс}}, Соч., т. XVI, ч. 1, стр. 13), называет среди них гомеровский эпос и всю мифологию. Боги Древней Греции, бывшие первоначально тоже олицетворением грозных сил природы, приобретают в создающихся греческих государствах классовую окраску. Зевс и его братья, поделившие с ним власть над миром, Посейдон — бог моря и Гадес — бог подземного сумрачного царства душ умерших, становятся царями-басилевсами. Как ограничена власть басилевсов земных, так ограничена она и у басилевсов-богов. Могущественные, прекрасные, но и не всесильные боги знают, как и люди, печали и неудачи. Над богами царит неумолимый Рок. Судьбой богов и людей ведают три богини-мойры, а что они предопределяют, то неизбежно. Боги бывают и несправедливы, совершают такие поступки, которые легли бы позором на человека. Боги не одно добро посылают людям, они посылают им и зло. Во всем сходны боги с басилевсами земли, они только могущественнее их. Подобны богам и герои древне-греческих мифов. Мифы о героях начали создаваться еще на стадии родового строя. Но «родовой строй отжил свой век. Он был разрушен разделением труда и его последствием — разделением общества на классы. Он был заменен {{razr2|государством}}» ({{razr2|Энгельс}}, там же, стр. 144). Как боги, так и герои мифов получили свой окончательный облик в эпоху господства военно-землевладельческой аристократии. Но растет культура Древней Греции, пышно развиваются ее торговля и промышленность. Зарождается наука. Необычайного расцвета достигают литература и искусство. Исчезают условия жизни греч. общества, необходимые для создания мифов. Мифы, однако, не умирают; они продолжают жить в литературе и искусстве. От греков мифы были заимствованы римлянами, и они продолжали жить в Риме. Пала Римская империя, но мифы Греции продолжали жить, их не забыли в Средневековьи, их не заставило умереть христианство. В эпоху т. н. Возрождения вместо с греч. наукой, литературой и искусством предстали перед Западом и греч. мифы: «В спасенных при гибели Византии рукописях, в вырытых из развалин Рима античных статуях перед изумленным Западом предстал новый мир — греческая древность; перед… светлыми образами ее исчезли призраки средневековья» ({{razr2|Энгельс}}, Диалектика природы, в кн.: {{razr2|Маркс и Энгельс}}, Сочинения, т. XIV, стр. 475). Подвергшись обработке величайших поэтов древности, мифы Греции с необычайной яркостью изображают людей со всеми их достоинствами и недостатками. В мифах выражена радость жизни; в них нет места упадочничеству. Через всю мифологию Древней Греции проходит одна мысль: если в жизни на долю каждого и выпадает много горя, то тем сильнее радость энергичной, деятельной жизни, полной борьбы и труда; всех тех, кто ведет энергичную жизнь, борется за родину, друзей и за свободу, всех их ждет слава. Мифы Греции заставляют верить в человека, в его энергию, в его творческие силы. Этим привлекают к себе мифы Древней Греции. Мы и в наст. время пользуемся их образами в наших повседневных разговорах, когда говорим: «какой гигант», «Сизифов труд», «какой хаос в делах» и т. д. С образами греч. мифологии мы встречаемся в астрономии, геологии, ботанике, зоологии. Невозможно перечислить всех писателей в мировой литературе, которые пользовались и продолжают пользоваться образами и сюжетами греч. мифологии. Широко пользуются греч. мифологией и наши великие учители Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин, когда хотят ярче оттенить свою мысль, сделать ее доступной читателям. Ленин в ст. «О продовольственном налоге» называет меньшевика Мартова образцом «самовлюбленного мещанского Нарцисса» ({{razr2|Ленин}}, Соч., т. XXVI, стр. 346), а царскую Россию — авгиевыми конюшнями. Тов. Сталин в своем заключительном слове на Пленуме ЦК ВКП(б) 5/III 1937 с блеском использовал миф о борьбе Геракла с Антеем. Тов. Сталин, упомянув об Антее, герое, получавшем силы от родившей и вскормившей его матери — земли — и терявшем силы, когда его от земли отрывали, сравнив с Антеем большевиков, сказал: «Я думаю, что большевики напоминают нам героя греческой мифологии, Антея. Они, так же, как и Антей, сильны тем, что держат связь со своей матерью, с массами, которые породили, вскормили и воспитали их. И пока они держат связь со своей матерью, с народом, они имеют все шансы на то, чтобы остаться непобедимыми» ({{razr2|Сталин}}, О недостатках партийной работы и мерах ликвидации троцкистских и иных двурушников, 1937, стр. 43—44). <small>''Лит.'': Литература по мифам указана в трудах: The Mythology of all races, ed. L. H. Gray and C. F. Moore, v. I — {{razr|Fox}} W. S., Greek and Roman mythology, Boston, 1916; {{razr|Roscher}} W. H., Ausfürliches Lexicon der griechischen und römischen Mythologie, Lpz., 1884—1937; {{razr|Pauly}} A., Paulys Real-Encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, hrsg. v. G. Wissowa, Stuttgart, 1893—1936. Из работ, касающихся мифологии, можно указать: {{razr|Lang}} A., Myth. Ritual and Religion, v. I—II, L.—N. Y., 1899; {{razr2|его же}}, Custom and myth., L.—N. Y., 1885; {{razr|Frazer}} J. G., The Golden bough, a study of magie and religion, 12 vls, 3 ed., N. Y., 1935; {{razr|Ehrenreich}} F., Die allgemeine Mythologie und ihre othmologische Grundlage, Lpz., 1910; {{razr|Toutain}} J. F., Nouvelles études de mythologie et d’histoire des religions antiques. P., 1935; {{razr|Reinach}} S., Cultes, mythes et religions, 5 vls, P., 1905—23. По мифологии древней Греции: {{razr|Gruppe}} О., Griechische Mythologie und Religionsgeschichte, 2 vls, München, 1897—1906; {{razr|Preller}} L., Griechische Mythologie, 4 Aufl., B., 1894; {{razr|Robert}} G., Griechische Heldensage, B., 1920; {{razr|Rose}} H. J., A handbook of Greek mythology, 2 ed., L., 1933. Изложение древне-греч. мифов: {{razr|Stoll}} H. W., Die Sagen des klassischen Altertums, 6 Aufl., umgearb. v. H. Lamer, Lpz., 1907 (рус. пер.: {{razr|Штоль}} Г. В., Мифы классической древности, т. I—II, 3 изд., М., 1896—99); {{razr|Кун}} Н. А., Что рассказывали древние греки о своих богах и героях, ч. 1—2 , М., 1937.</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|Н. Кун.}}}} [[Категория:БСЭ1:Мифология|*]] 07hn950950pmkud1xv2bft2qryh89wk Автор:Фёдор Николаевич Менцов 102 544823 5714502 5549382 2026-05-27T12:19:26Z Albert Magnus 23549 Падение Содома и Гоморра 5714502 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Менцов | ИМЕНА = Фёдор Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = писатель, поэт | ДРУГОЕ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИЛИВР = | Google = }} == Поэзия == * [[Падение Содома и Гоморра (Менцов)/ДО|Падение Содома и Гоморра]]: [поэма], 1835 == Словарные статьи в [[Энциклопедический лексикон|Энциклопедическом лексиконе]] == {{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Николаевича Менцова|mode=pages}} {{АП|ГОД=1848}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:ЭЛ:Авторы]] [[Категория:Писатели на русском языке]] c8o9padjiszv106trhxwts60eoynd04 5714519 5714502 2026-05-27T12:54:44Z Albert Magnus 23549 /* Поэзия */ 5714519 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Менцов | ИМЕНА = Фёдор Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = писатель, поэт | ДРУГОЕ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИЛИВР = | Google = }} == Поэзия и переводы == * [[Падение Содома и Гоморра (Менцов)/ДО|Падение Содома и Гоморра]]: вольный перевод из [[Автор:Виктор Гюго|Виктора Гюго]], 1835 == Словарные статьи в [[Энциклопедический лексикон|Энциклопедическом лексиконе]] == {{#categorytree:Словарные статьи Фёдора Николаевича Менцова|mode=pages}} {{АП|ГОД=1848}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:ЭЛ:Авторы]] [[Категория:Писатели на русском языке]] r5suq6lis0heiz0mv7ghmm488zt6c41 Индекс:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf 106 830317 5714548 5712597 2026-05-27T14:26:12Z KleverI 1083 5714548 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название=[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)|Четыре статьи изъ Зендавесты]] |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Каэтан Андреевич Коссович|К. Коссовичъ]] |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1861 |Издатель=[[w:Типография Академии наук|Типографія императорской академіи наукъ]] |Место=Санкт-Петербургъ |Том= |Часть= |Издание= |Серия=Труды восточнаго отдѣленія императорскаго археологическаго общества |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=2 |Страницы=<pagelist from="1" ="217" 1to5="-" 6="Титул" 7="-" 8=3 8to49="highroman" 50="1" 211to217="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание=<center>'''ОГЛАВЛЕНИЕ.'''</center> {{right|Стран.&nbsp;&nbsp;}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие|Предисловие]]|VII — XLIV.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Зендский текст|Зендский текст]]|3—14 и 24.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Транскрипция|Транскрипция]]|17—24.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Объяснение транскрипции|Объяснение транскрипции]]|27—30.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Русский перевод|Русский перевод]]|33—42.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Латинский перевод|Латинский перевод]]|45—74.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Переводы Нериосенга|Переводы Нериосенга]]|77—82.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Глоссарий|Глоссарий]]|85—149.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Опечатки и дополнения|Опечатки и дополнения]]|155—159.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Оглавление|Оглавление]]|161.|col3-width=6.5em}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION__ |Footer=<references /> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Каэтан Андреевич Коссович]] [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)]] 9hy0gq5bpchi1gufng0po13cx9viyqu 5714640 5714548 2026-05-27T19:56:02Z Vladis13 49438 5714640 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Название=[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)|Четыре статьи изъ Зендавесты]] |Подзаголовок= |Автор=[[Автор:Каэтан Андреевич Коссович|К. Коссовичъ]] |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1861 |Издатель=[[w:Типография Академии наук|Типографія императорской академіи наукъ]] |Место=Санкт-Петербургъ |Том= |Часть= |Издание= |Серия=Труды восточнаго отдѣленія императорскаго археологическаго общества |school= |Progress=C |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=2 |Страницы=<pagelist from="1" ="217" 1to5="-" 6="Титул" 7="-" 8=3 8to49="highroman" 50="1" 211to217="-" /> |Тома= |Примечания= |Содержание=<center>'''ОГЛАВЛЕНИЕ.'''</center> {{right|Стран.&nbsp;&nbsp;}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие|Предисловие]]|VII — XLIV.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Зендский текст|Зендский текст]]|3—14 и 24.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Транскрипция|Транскрипция]]|17—24.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Объяснение транскрипции|Объяснение транскрипции]]|27—30.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Русский перевод|Русский перевод]]|33—42.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Латинский перевод|Латинский перевод]]|45—74.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Переводы Нериосенга|Переводы Нериосенга]]|77—82.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Глоссарий|Глоссарий]]|85—149.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Опечатки и дополнения|Опечатки и дополнения]]|155—159.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Оглавление|Оглавление]]|161.|col3-width=6.5em}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Каэтан Андреевич Коссович]] [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)]] 0hhff78sdty58fykdft3adznkttb6j0 Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12 104 830343 5714641 5712239 2026-05-27T19:57:30Z Vladis13 49438 5714641 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} {{ВАР|<center style{{=}}"font-size:24pt;margin-bottom:18pt;">'''ПРЕДИСЛОВІЕ.'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> Въ исходѣ прошлаго столѣтія, въ одно почти время съ открытіемъ въ Индіи памятниковъ Санскритской литературы, тамъ же были открыты памятники [[w:Авестийский язык|Зендскаго языка]], сохраненные [[w:Парсы|Парсами]], оставившими, десять столѣтій тому назадъ, свою родину и бѣжавшими сюда отъ Мусульманъ, ихъ преслѣдовавшихъ. Много стоило трудовъ и лишеній [[w:Анкетиль-Дюперрон, Абрахам Гиацинт|Анкетилю дю Перрону]], чтобы сблизиться съ [[w:Мобед|Мобедами]] и достать отъ нихъ священныя ихъ книги: его одушевляла мысль, что въ этихъ книгахъ содержатся подлинный языкъ и ученіе [[w:Заратустра|Зороастра]], мудреца-законодателя, котораго имя столь было прославлено классическою древностью, знавшею его, при томъ, только по отдаленнымъ и посредствующимъ преданіямъ. Парсы сообщили наконецъ Анкетилю свои сокровища и между ними нашлись даже добросовѣстно старавшіеся посвятить его въ тайны своего священнаго языка. Плодомъ пятилѣтнихъ неутомимыхъ поисковъ и трудовъ Анкетиля было обширное его сочиненіе въ трехъ частяхъ подъ заглавіемъ {{langi|fr|Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre, contenant les idées théologiques, physiques et morales de ce législateur, les céremonies du culte religieux qu'il a établi, et plusieurs trails importants relatifs à l'аncienne histoire des Perses. Traduit en François sur l'original Zend, avec des remarques et accompagné de plusieurs traités propres à eclaircir les matières qui en sont l'objet par M. Anquetil du Perron,}} напечатанное въ 1771 году пo возвращеніи его изъ Индіи: въ первой изъ нихъ {{Перенос|Анке|тиль}} |<center style{{=}}"font-size:24pt;margin-bottom:18pt;">'''ПРЕДИСЛОВИЕ.'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> В исходе прошлого столетия, в одно почти время с открытием в Индии памятников санскритской литературы, там же были открыты памятники [[w:Авестийский язык|зендского языка]], сохраненные [[w:Парсы|парсами]], оставившими, десять столетий тому назад, свою родину и бежавшими сюда от мусульман, их преследовавших. Много стоило трудов и лишений [[w:Анкетиль-Дюперрон, Абрахам Гиацинт|Анкетилю-Дюперрону]], чтобы сблизиться с [[w:Мобед|мобедами]] и достать от них священные их книги: его одушевляла мысль, что в этих книгах содержатся подлинный язык и учение [[w:Заратустра|Зороастра]], мудреца-законодателя, которого имя столь было прославлено классической древностью, знавшей его, притом, только по отдаленным и посредствующим преданиям. Парсы сообщили наконец Анкетилю свои сокровища и между ними нашлись даже добросовестно старавшиеся посвятить его в тайны своего священного языка. Плодом пятилетних неутомимых поисков и трудов Анкетиля было обширное его сочинение в трех частях под заглавием {{langi|fr|Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre, contenant les idées théologiques, physiques et morales de ce législateur, les céremonies du culte religieux qu'il a établi, et plusieurs trails importants relatifs à l'аncienne histoire des Perses. Traduit en François sur l'original Zend, avec des remarques et accompagné de plusieurs traités propres à eclaircir les matières qui en sont l'objet par M. Anquetil du Perron,}} напечатанное в 1771 году пo возвращении его из Индии: в первой из них {{Перенос|Анке|тиль}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> enm8gemrfs8g1zd0t3xoazhr3ynwl35 5714730 5714641 2026-05-27T20:23:44Z KleverI 1083 5714730 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} {{ВАР|<center style{{=}}"font-size:24pt;margin-bottom:18pt;">'''ПРЕДИСЛОВІЕ.'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> Въ исходѣ прошлаго столѣтія, въ одно почти время съ открытіемъ въ Индіи памятниковъ Санскритской литературы, тамъ же были открыты памятники [[w:Авестийский язык|Зендскаго языка]], сохраненные [[w:Парсы|Парсами]], оставившими, десять столѣтій тому назадъ, свою родину и бѣжавшими сюда отъ Мусульманъ, ихъ преслѣдовавшихъ. Много стоило трудовъ и лишеній [[w:Анкетиль-Дюперрон, Абрахам Гиацинт|Анкетилю дю Перрону]], чтобы сблизиться съ [[w:Мобед|Мобедами]] и достать отъ нихъ священныя ихъ книги: его одушевляла мысль, что въ этихъ книгахъ содержатся подлинный языкъ и ученіе [[w:Заратустра|Зороастра]], мудреца-законодателя, котораго имя столь было прославлено классическою древностью, знавшею его, при томъ, только по отдаленнымъ и посредствующимъ преданіямъ. Парсы сообщили наконецъ Анкетилю свои сокровища и между ними нашлись даже добросовѣстно старавшіеся посвятить его въ тайны своего священнаго языка. Плодомъ пятилѣтнихъ неутомимыхъ поисковъ и трудовъ Анкетиля было обширное его сочиненіе въ трехъ частяхъ подъ заглавіемъ {{langi|fr|Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre, contenant les idées théologiques, physiques et morales de ce législateur, les céremonies du culte religieux qu'il a établi, et plusieurs trails importants relatifs à l'ancienne histoire des Perses. Traduit en François sur l'original Zend, avec des remarques et accompagné de plusieurs traités propres à eclaircir les matières qui en sont l'objet par M.&nbsp;Anquetil du Perron,}} напечатанное въ 1771 году по возвращеніи его изъ Индіи: въ первой изъ нихъ {{Перенос|Анке|тиль}} |<center style{{=}}"font-size:24pt;margin-bottom:18pt;">'''ПРЕДИСЛОВИЕ.'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> В исходе прошлого столетия, в одно почти время с открытием в Индии памятников санскритской литературы, там же были открыты памятники [[w:Авестийский язык|зендского языка]], сохраненные [[w:Парсы|парсами]], оставившими, десять столетий тому назад, свою родину и бежавшими сюда от мусульман, их преследовавших. Много стоило трудов и лишений [[w:Анкетиль-Дюперрон, Абрахам Гиацинт|Анкетилю-Дюперрону]], чтобы сблизиться с [[w:Мобед|мобедами]] и достать от них священные их книги: его одушевляла мысль, что в этих книгах содержатся подлинный язык и учение [[w:Заратустра|Зороастра]], мудреца-законодателя, которого имя столь было прославлено классической древностью, знавшей его, притом, только по отдаленным и посредствующим преданиям. Парсы сообщили наконец Анкетилю свои сокровища и между ними нашлись даже добросовестно старавшиеся посвятить его в тайны своего священного языка. Плодом пятилетних неутомимых поисков и трудов Анкетиля было обширное его сочинение в трех частях под заглавием {{langi|fr|Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre, contenant les idées théologiques, physiques et morales de ce législateur, les céremonies du culte religieux qu'il a établi, et plusieurs trails importants relatifs à l'ancienne histoire des Perses. Traduit en François sur l'original Zend, avec des remarques et accompagné de plusieurs traités propres à eclaircir les matières qui en sont l'objet par M.&nbsp;Anquetil du Perron,}} напечатанное в 1771 году по возвращении его из Индии: в первой из них {{Перенос|Анке|тиль}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> adkfq2tvercm50spdkb6hag48lg2g8p Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/15 104 830349 5714556 5712245 2026-05-27T14:42:09Z KleverI 1083 5714556 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|началѣ былъ для Бюрнуфа единственнымъ и главнымъ пособіемъ; но на первыхъ уже порахъ трудовъ своихъ онъ замѣтилъ, что между подлинникомъ и Анкетилевымъ переводомъ нѣтъ ничего общаго кромѣ отдѣльныхъ словъ, и то, встрѣчающихся иногда только черезъ нѣсколько предложеній<ref>См. образчикъ труда Анкетиля въ приложеніи къ [[../../Латинский перевод/ДО|Латинскому переводу]] избранныхъ нами для объясненія Зендскіхъ текстовъ.</ref>. Къ счастію, въ числѣ рукописей коллекціи Анкетиля находился и Санскритскій переводъ нѣкоторыхъ частей Зендскихъ текстовъ. Этотъ переводъ сдѣланъ былъ, по видимому, за 300 лѣтъ, Парсомъ Неріосенгомъ, плохо знавшимъ Санскритскій классическій языкъ и перелагавшимъ съ такъ называемаго Пеглевійскаго перевода, но, при дословной вѣрности, которою обыкновенно отличаются преложенія священныхъ книгъ, помогъ Бюрнуфу, соединявшему силу воли и неутомимаго труда съ отличнымъ классическимъ образованіемъ, дойти наконецъ до истиннаго филологическаго пониманія Зенда, котораго собственно одни только подлинные памятники оказались, послѣ трудовъ Бюрнуфа, привезенными Анкетилемъ въ Европу. За Анкетилемъ осталась неотъемлемая честь перваго открытія этихъ памятниковъ. Въ 1833-мъ году Бюрнуфъ издалъ 1-й томъ обширнаго неконченнаго своего сочиненія {{langi|fr|Commentaire sur Yaçna}}, въ которомъ раскрылъ обстоятельно основные законы организаціи Зендскаго языка, и въ этомъ же году вышла въ свѣтъ 1-я часть сравнительной грамматики [[w:Бопп, Франц|Боппа]], гдѣ формы Зенда идутъ рука объ руку съ формами всѣхъ [[w:Индоевропейские языки|Индо-Европейскихъ языковъ]], въ особенности же, съ формами языка Санскритскаго, объясняя безчисленное множество темныхъ сторонъ ихъ этимологіи и получая взаимно новый свѣтъ отъ этого сближенія. Съ тѣхъ поръ занятія Зендомъ уже не прекращались въ Европѣ. Независимо отъ упомянутаго монументальнаго |начале был для Бюрнуфа единственным и главным пособием; но на первых уже порах трудов своих он заметил, что между подлинником и Анкетилевым переводом нет ничего общего кроме отдельных слов, и то, встречающихся иногда только через несколько предложений<ref>См. образчик труда Анкетиля в приложении к [[../Латинский перевод|латинскому переводу]] избранных нами для объяснения зендских текстов.</ref>. К счастью, в числе рукописей коллекции Анкетиля находился и санскритский перевод некоторых частей зендских текстов. Этот перевод сделан был, по-видимому, за 300 лет, парсом Нериосенгом, плохо знавшим санскритский классический язык и перелагавшим с так называемого пеглевийского перевода, но, при дословной верности, которой обыкновенно отличаются переложения священных книг, помог Бюрнуфу, соединявшему силу воли и неутомимый труд с отличным классическим образованием, дойти наконец до истинного филологического понимания зенда, которого собственно одни только подлинные памятники оказались, после трудов Бюрнуфа, привезенными Анкетилем в Европу. За Анкетилем осталась неотъемлемая честь первого открытия этих памятников. В 1833-м году Бюрнуф издал 1-й том обширного неоконченного своего сочинения {{langi|fr|Commentaire sur Yaçna}}, в котором раскрыл обстоятельно основные законы организации зендского языка, и в этом же году вышла в свет 1-я часть сравнительной грамматики [[w:Бопп, Франц|Боппа]], где формы зенда идут рука об руку с формами всех [[w:Индоевропейские языки|индоевропейских языков]], в особенности же, с формами языка санскритского, объясняя бесчисленное множество темных сторон их этимологии и получая взаимно новый свет от этого сближения. С тех пор занятия зендом уже не прекращались в Европе. Независимо от упомянутого монументального}}<noinclude><references /></noinclude> a7jagpjhsfx77p0l4kb91hf72p4s5o4 Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/18 104 830352 5714558 5712263 2026-05-27T14:44:50Z KleverI 1083 5714558 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|новооткрытая надпись скорѣе была имъ тогда разгадана, нежели разобрана. Надежда не обманула этого неутомимаго ученаго, ибо, послѣ изученія книги Бюрвуфа, лексическая часть и грамматическія формы древне-Персидскихъ надписей, принадлежащихъ [[w:Ахемениды|Ахеменидамъ]], оказались почти тождественными формамъ Зенда. Изданіе Бизутунской надписи, которую можно назвать цѣлымъ сочиненіемъ — она превышаетъ объемомъ своимъ въ десять разъ всѣ бывшія извѣстными до того времени — съ переводомъ и объясненіями Ролинсона (1847) воскресило однимъ разомъ языкъ древней Персіи, разрѣшая въ то же время всѣ почти недоумѣнія на счетъ надписей, почитавшихся вполнѣ разобранными, и даровало исторіи и филологіи одинъ изъ прекраснѣйшихъ языковъ, присутствія котораго, въ продолженіе тысячелѣтій, никто даже и не подозрѣвалъ подъ этими знаками. Всѣмъ извѣстно дальнѣйшее приложеніе дешифровки, вызванной книгою Бюрвуфа о Зендѣ, къ разъясненію языковъ древней Ассиріи, Вавилона в т.&nbsp;д., сдѣланное этимъ же Ролинсономъ, [[w:Лейард, Остин Генри|Лаярдомъ]] ({{lang|en|Layard}}), [[w:Ботта, Поль-Эмиль|Ботою]] и другими. Изданіе всѣхъ древне-Персидскихъ надписей было повторено съ мастерскими дополненіями [[w:Бенфей, Теодор|Бенфеемъ]] въ Германіи (1847) и [[w:Опперт, Юлиус|Юліемъ Оппертомъ]] во Франціи ({{lang|fr|Journ. As.}} 1851—52). Не смотря на столь важныя услуги, оказанныя Зендомъ [[w:Сравнительно-историческое языкознание|сравнительному языкознанію]] в восточной палеографіи, въ самыхъ его памятникахъ донынѣ все еще остается много сторонъ, требующихъ окончательнаго разъясненія. Кодексъ священныхъ книгъ Парсовъ, подобно другимъ таковымъ книгамъ, сопровождается книгами ''преданія,'' переводящими, толкующими и дополняющими смыслъ священнаго слова. Общій взглядъ этихъ толкователей на сочиненія, ими толкуемыя, также какъ взглядъ Талмуда и Ве̃даическихъ толкователей, правда, одностороненъ и близорукъ и не могъ быть другимъ, |новооткрытая надпись скорее была им тогда разгадана, нежели разобрана. Надежда не обманула этого неутомимого ученого, ибо, после изучения книги Бюрвуфа, лексическая часть и грамматические формы древнеперсидских надписей, принадлежащих [[w:Ахемениды|Ахеменидам]], оказались почти тождественными формам зенда. Издание Бизутунской надписи, которую можно назвать целым сочинением — она превышает объемом своим в десять раз все бывшие известными до того времени — с переводом и объяснениями Ролинсона (1847) воскресило одним разом язык древней Персии, разрешая в то же время все почти недоумения на счет надписей, считавшихся вполне разобранными, и даровало истории и филологии один из прекраснейших языков, присутствия которого, на продолжении тысячелетий, никто даже и не подозревал под этими знаками. Всем известно дальнейшее приложение дешифровки, вызванной книгой Бюрвуфа о зенде, к разъяснению языков древней Ассирии, Вавилона в т.&nbsp;д., сделанное этим же Ролинсоном, [[w:Лейард, Остин Генри|Лейярдом]] ({{lang|en|Layard}}), [[w:Ботта, Поль-Эмиль|Боттой]] и другими. Издание всех древнеперсидских надписей было повторено с мастерскими дополнениями [[w:Бенфей, Теодор|Бенфеем]] в Германии (1847) и [[w:Опперт, Юлиус|Юлиусом Оппертом]] во Франции ({{lang|fr|Journ. As.}} {{nobr|1851—52).}} Несмотря на столь важные услуги, оказанные зендом [[w:Сравнительно-историческое языкознание|сравнительному языкознанию]] в восточной палеографии, в самих его памятниках доныне все еще остается много сторон, требующих окончательного разъяснения. Кодекс священных книг парсов, подобно другим таковым книгам, сопровождается книгами ''предания,'' переводящими, толкующими и дополняющими смысл священного слова. Общий взгляд этих толкователей на сочинения, ими толкуемые, также как взгляд Талмуда и ве̃дических толкователей, правда, односторонен и близорук и не мог быть другим,}}<noinclude><references /></noinclude> 9dxft6m5h4haydrhmgw5ydv5apk6vct Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/22 104 830377 5714559 5712351 2026-05-27T14:46:31Z KleverI 1083 5714559 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|{{Перенос2|по|нимать}} Персидскія сочиненія, какъ извѣстно, не возможно<ref>Арабизмы ново-Персидскаго языка объясняются, правда, историческими судьбами Персіи; но независимо отъ ея исторіи, нельзя не видѣть въ большинствѣ ново-Персидскихъ писателей особенной къ нимъ {{comment|предилекціи|предпочтения}}: могъ же [[w:Фирдоуси|Фердоуси]], хотя и мусульманинъ, не загромождать своего монументальнаго произведенія Арабизмами, подобно Персидскимъ поэтамъ и прозаикамъ, слѣдовавшимъ послѣ него.</ref>. Въ эпоху комментаторовъ Зенда, безспорно, господствовало въ Персіи такое же поклоненіе языку Сирянъ или Халдеевъ. Но самый Зендъ, языкъ-ли это древнихъ Персовъ? Гдѣ первоначальная его родина? Откуда получилъ онъ это названіе? Слова ''Зендъ'' и ''Зендавеста'' нигдѣ не встрѣчаются въ памятникахъ, называемыхъ Зендскими, языкъ которыхъ, также какъ и языкъ туземныхъ ихъ переводовъ и комментаріевъ, обязанъ въ Европѣ своими названіями Анкетилю. На языкѣ комментаторовъ {{razr|Зендъ}} значитъ ''толкованіе, объясненія;'' {{razr|авеста}} же или {{razr|апаста}} — ''знаніе'' въ смыслѣ религіозномъ, то же что Санскритское {{razr|ве̃да}}<ref>{{lang|de|Zendavesta by N.&nbsp;L.&nbsp;Westergaard. vol.&nbsp;1. Preface, p.&nbsp;1. — Spiegel, Grammatik der Pàrsi Sprache, p.&nbsp;206.}}</ref>. Сложное слово {{razr|зевд-авеста}} можетъ, такимъ образомъ, значить: ''толкованіе закона,'' или — ''законъ и его толкованіе.'' Это названіе, безъ всякаго сомнѣнія, было заимствовано Анкетилемъ у Парсовъ, у которыхъ почти также какъ и у нынѣшнихъ Евреевъ, ''преданіе'' стоитъ на одной степени святости съ ''закономъ'' и одно съ другимъ нераздѣльно. Языкъ священныхъ книгъ, извѣстныхъ подъ именемъ Зендавесты, не есть, въ тѣсномъ смыслѣ, языкъ древнихъ Персовъ: самаго слова ''Парса,'' которымъ именуютъ себя на надписяхъ цари древней Персіи, въ ней не встрѣчается ниразу. Книги Зендавесты принадлежатъ времени, когда племя Персовъ еще не выдѣлилось и, можетъ быть, не существовало отдѣльно отъ родоваго племени Арјевъ, которыхъ одна часть перешла черезъ [[w:Гималаи|Гималай]], основавъ въ покоренной имъ |{{Перенос2|по|нимать}} персидские сочинения, как известно, не возможно<ref>Арабизмы новоперсидского языка объясняются, правда, историческими судьбами Персии; но независимо от ее истории, нельзя не видеть в большинстве новоперсидских писателей особенной к ним {{comment|предилекции|предпочтения}}: мог же [[w:Фирдоуси|Фирдоуси]], хотя и мусульманин, не загромождать свое монументальное произведение арабизмами, подобно персидским поэтам и прозаикам, следовавшим после него.</ref>. В эпоху комментаторов зенда, бесспорно, господствовало в Персии такое же поклонение языку сирян или халдеев. Но сам зенд, язык ли это древних персов? Где первоначальная его родина? Откуда получил он это название? Слова ''зенд'' и ''зендавеста'' нигде не встречаются в памятниках, называемых зендскими, язык которых так же, как и язык туземных их переводов и комментариев, обязан в Европе своими названиями Анкетилю. На языке комментаторов {{razr|зенд}} значит ''толкование, объяснения;'' {{razr|авеста}} же или {{razr|апаста}} — ''знание'' в смысле религиозном, то же что санскритское {{razr|ве̃да}}<ref>{{lang|de|Zendavesta by N.&nbsp;L.&nbsp;Westergaard. vol.&nbsp;1. Preface, p.&nbsp;1. — Spiegel, Grammatik der Pàrsi Sprache, p.&nbsp;206.}}</ref>. Сложное слово {{razr|зевд-авеста}} может, таким образом, значить: ''толкование закона,'' или — ''закон и его толкование.'' Это название, без всякого сомнения, было заимствовано Анкетилем у парсов, у которых почти так же, как и у нынешних евреев, ''предание'' стоит на одной степени святости с ''законом'' и одно с другим нераздельно. Язык священных книг, известных под именем зендавесты, не есть, в тесном смысле, язык древних персов: самого слова ''парса,'' которым именуют себя на надписях цари древней Персии, в ней не встречается ни разу. Книги Зендавесты принадлежат времени, когда племя персов еще не выделилось и, может быть, не существовало отдельно от родового племени арјев, которых одна часть перешла через [[w:Гималаи|Гималаи]], основав в покоренной им}}<noinclude><references /></noinclude> n3u3sma8cl6i60kdrz2b6dwswbbr3zi Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/23 104 830383 5714741 5712352 2026-05-28T06:33:28Z KleverI 1083 5714741 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|Индіи особую гражданственность и цивилизацію, другая же осталась въ югозападной Азіи, для того чтобы въ послѣдствіи, въ лицѣ этихъ Парсовъ сокрушить однимъ почти ударомъ старыя имперіи Ассиріи, Вавилона, Египта, и играть потомъ для насъ роль всемірной имперіи, посредствующей между этими государствами, ею сокрушенными, и Греціей — первой представительницей всемірнаго Европейскаго могущества. Племена Зендавесты, какъ и Арійскіе Индусы, едва-ли имѣли какое бы то ни было названіе съ значеніемъ дѣйствительно собственнаго имени. Также какъ Индусы, называли они себя просто людьми — {{razr|машја}}, {{razr|мартја}}, что въ буквальномъ переводѣ значитъ ''смертный;'' но чувствуя себя обладателями высшихъ {{опечатка|нравстенныхъ|нравственныхъ|О1}} и религіозныхъ понятій, въ сравненіи съ иноплеменниками, и приписывая этимъ понятіямъ сознаваемое ими въ тоже время превосходство свое надъ послѣдними, они охотно величали себя эпитетомъ ''арја,'' перенятымъ ими вмѣстѣ съ этими понятіями отъ своихъ предковъ, эпитетомъ, одинаково удержаннымъ и Индусами, значущимъ же какъ на Зендскомъ, такъ и на Санскритскомъ языкѣ: ''благовоспитанный, благородный, достопочтенный'' (въ языкѣ Ве̃дъ это слово значитъ также: ''преданный, верный'' роднымъ постановленіямъ в т.&nbsp;д.). He видно изъ памятниковъ Зендавесты, чтобы племена ея составляли какое-либо политическое цѣлое. Край ихъ имѣлъ уже тогда дома ({{razr|има̃на}}), селенія ({{razr|ви̃ҫ}}), общины или города ({{razr|занту}}<ref>''Зан-ту,'' отъ кор. ''зан,'' родить, собственно значитъ: собраніе людей одного рода, происхожденія.</ref>) и области ({{razr|дахју}}), очень часто упоминаемые въ ней съ прибавкою слова {{razr|аирја}}, точно также какъ иноплеменныя и, безъ сомнѣнія, иновѣрныя области опредѣляются въ ней словомъ {{razr|анаирја}}, т.&nbsp;е. называются областями |Индии особую гражданственность и цивилизацию, другая же осталась в юго-западной Азии, для того чтобы в последствии, в лице этих парсов сокрушить одним почти ударом старые империи Ассирии, Вавилона, Египта, и играть потом для нас роль всемирной империи, посредствующей между этими государствами, ей сокрушенными, и Грецией — первой представительницей всемирного европейского могущества. Племена Зендавесты, как и арийские индусы, едва ли имели какое бы то ни было название с значением действительно собственного имени. Также как индусы, называли они себя просто людьми — {{razr|машја}}, {{razr|мартја}}, что в буквальном переводе значит ''смертный;'' но чувствуя себя обладателями высших {{опечатка|нравстенных|нравственных|О1}} и религиозных понятий, в сравнении с иноплеменниками, и приписывая этим понятиям сознаваемое ими в тоже время превосходство свое над последними, они охотно величали себя эпитетом ''арја,'' перенятым ими вместе с этими понятиями от своих предков, эпитетом, одинаково удержанным и индусами, значащим же как на зендском, так и на санскритском языке: ''благовоспитанный, благородный, достопочтенный'' (в языке Ве̃д это слово значит так же: ''преданный, верный'' родным постановлениям в т.&nbsp;д.). He видно из памятников Зендавесты, чтобы племена ее составляли какое-либо политическое целое. Край их имел уже тогда дома ({{razr|има̃на}}), селения ({{razr|ви̃ҫ}}), общины или города ({{razr|занту}}<ref>''Зан-ту,'' от кор. ''зан,'' родить, собственно значит: собрание людей одного рода, происхождения.</ref>) и области ({{razr|дахју}}), очень часто упоминаемые в ней с прибавкой слова {{razr|аирја}}, точно так же, как иноплеменные и, без сомнения, иноверные области определяются в ней словом {{razr|анаирја}}, т.&nbsp;е. называются областями}}<noinclude><references /></noinclude> emdh0mlxg28omntu9o5n6c84jfr4svg Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/24 104 830384 5714742 5712353 2026-05-28T06:35:17Z KleverI 1083 5714742 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|людей ''невоспитанныхъ, неблагородныхъ.'' Но присутствіе областей, хотя и имѣвшихъ уже общины и селенія, при недавнемъ еще переходѣ племенъ, ихъ занимавшихъ, изъ кочеваго быта въ земледѣльческій — что, между прочимъ, доказывается многими мѣстами Вендидада — не заключало въ себѣ въ ту пору для Арійскихъ племенъ надлежащихъ условій опредѣленной постоянной мѣстности, безъ чего особое названіе страны не могло переходить на массы людей, не бывшихъ привязанными къ ней прочными узами, сродняющими человѣка съ землею только послѣ долговременнаго пребыванія на ней его и его предковъ. Мнѣнію моему, я думаю, не можетъ противорѣчить то, что въ памятникахъ Зевдавесты есть уже названіе царскаго достоинства ({{razr|кава}}, {{razr|к̔шатра}}) и говорится даже о его могуществѣ, ибо въ Зендавестѣ объ этомъ достоинствѣ упоминается довольно рѣдко и, вѣроятно, эти мѣста принадлежатъ позднѣйшему времени; къ тому же, нигдѣ въ ней не говорится, что {{razr|кава}} есть глава областей, въ то время какъ за главъ отдѣльныхъ областей ({{razr|да•нhу-паити}}), также какъ за главъ селеній и семействъ, приносятся въ этихъ памятникахъ народомъ постоянныя молитвы. Далѣе отдѣльныхъ областей вообще статистика Зевдавесты не восходитъ, потому что никакого политическаго центра, связующаго ихъ, въ ея періодъ, кромѣ родства и вѣры, еще не было. Другъ Зарат̔устры, кава [[w:Виштаспа|Вистаҫпа]], могъ быть тѣмъ же полукочевымъ да•нhу-паити, а только съ особеннымъ титуломъ за какой-либо подвигъ, и вѣроятно, подвигъ героическаго благочестія, совершенный въ его родѣ. Духъ сказаній Зендавесты заставляетъ предполагать, что не мало прошло времени между ея періодомъ и моментомъ, когда одна изъ дѣйствительно уже осѣдлыхъ {{razr|дахју}}, получившая названіе ''Парса,'' соединила всѣ эти ''благовоспитанныя'' области въ одно цѣлое подъ управленіемъ самодержавнаго монарха, |людей ''невоспитанных, неблагородных.'' Но присутствие областей, хотя и имевших уже общины и селения, при недавнем еще переходе племен, их занимавших, из кочевого быта в земледельческий — что, между прочим, доказывается многими местами Вендидада — не заключало в себе в ту пору для арийских племен надлежащих условий определенной постоянной местности, без чего особое название страны не могло переходить на массы людей, не бывших привязанными к ней прочными узами, сродняющими человека с землей только после долговременного пребывания на ней его и его предков. Мнению моему, я думаю, не может противоречить то, что в памятниках Зевдавесты есть уже название царского достоинства ({{razr|кава}}, {{razr|к̔шатра}}) и говорится даже о его могуществе, ибо в Зендавесте об этом достоинстве упоминается довольно редко и, вероятно, эти места принадлежат позднейшему времени; к тому же, нигде в ней не говорится, что {{razr|кава}} есть глава областей, в то время как за глав отдельных областей ({{razr|да•нhу-паити}}) так же, как за глав селений и семейств, приносятся в этих памятниках народом постоянные молитвы. Далее отдельных областей вообще статистика Зевдавесты не восходит, потому что никакого политического центра, связующего их, в ее период, кроме родства и веры, еще не было. Друг Зарат̔устры, кава [[w:Виштаспа|Вистаҫпа]], мог быть тем же полукочевым да•нhу-паити, но только с особенным титулом за какой-либо подвиг, и вероятно, подвиг героического благочестия, совершенный в его роде. Дух сказаний Зендавесты заставляет предполагать, что не мало прошло времени между ее периодом и моментом, когда одна из действительно уже оседлых {{razr|дахју}}, получившая название ''Парса,'' соединила все эти ''благовоспитанные'' области в одно целое под управлением самодержавного монарха,}}<noinclude><references /></noinclude> 5y56jbcenp714k95gfbpz7rruflhfgz Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/25 104 830385 5714561 5712416 2026-05-27T14:48:27Z KleverI 1083 5714561 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|котораго могущество столь широко и далеко раскинулось за ихъ предѣлами. Выступившіе на сцену политической дѣятельности, Персы, не переставали гордиться тѣмъ, что они Apји. Такъ на надгробной своей надписи Дарій сынъ Истаспа называетъ себя: Пapca, ''П''apcahјa путра, Apијa, Apијa-читра, что значитъ; ''Парса,'' т.&nbsp;е. ''Персъ, сынъ Перса, Apјa, изъ племени Apјeвъ''<ref>Двѣ буквы, напечатанныя въ древне-Персидскомъ текстѣ курсивомъ дополнены Ролинсономъ, но и безъ этихъ словъ, Дарій все же называетъ себя здѣсь Персомъ и Арјeмъ.</ref>. И такъ, опредѣлить географическую мѣстность, въ которой процвѣталъ языкъ Зендавесты, значило бы одно и тоже, что опредѣлить доисторическія передвиженія Арійскаго племени. И если бы наука была даже въ состояніи открыть эти пути, то и на нихъ она бы встрѣтилась съ рѣшительною невозможностью опредѣлить, какой изъ родовъ Арійскаго до-Гималайскаго племени говорилъ этимъ языкомъ, или вѣрнѣе, нарѣчіемъ, ибо тогдашнія отрасли этого племени, хотя и имѣли уже нарѣчія — безспорно, очень близкія одно къ другому — сливались еще въ одномъ общемъ прозваніи ({{razr|арја}}). To, что языкъ Зендавесты не былъ общимъ языкомъ до-Гималайскихъ Apјeвъ, дѣлается очевиднымъ, если сравнить его съ языкомъ надписей, который справедливо названъ современными учеными ''древне-Персидскимъ'' — названіе, впрочемъ, не совсѣмъ опредѣлительное, по причинѣ множества эпохъ, характеризующихъ жизнь древней Персіи. Въ языкѣ древне-Персидскихъ надписей, независимо отъ архаизмовъ, требовавшихся, безъ сомнѣнія, условіями ихъ стиля<ref>Такъ {{comment|н.&nbsp;п.|например}} слово ''арја'' въ Зендскомъ языкѣ звучитъ со вставкою ''и, аирја''; на древне-Персидскомъ же языкѣ оно не имѣетъ вставки и пишется правильнѣе: ''арија,'' хотя это вставочное ''и'' донынѣ осталось у Персіанъ въ названіи страны ихъ Ираномъ.</ref>, встрѣчаются иногда, хотя и рѣдко, первоначальныя Арійскія |которого могущество столь широко и далеко раскинулось за их пределами. Выступившие на сцену политической деятельности, персы, не переставали гордиться тем, что они аpји. Так на надгробной своей надписи Дарий сын Гистаспа называет себя: Пapca, ''П''apcahјa путра, Apијa, Apијa-читра, что значит; ''Парса,'' т.&nbsp;е. ''Перс, сын перса, аpјa, из племени аpјeв''<ref>Две буквы, напечатанные в древнеперсидском тексте курсивом дополнены Ролинсоном, но и без этих слов, Дарий все же называет себя здесь персом и арјeм.</ref>. И так, определить географическую местность, в которой процветал язык Зендавесты, значило бы одно и тоже, что определить доисторические передвижения арийского племени. И если бы наука была даже в состоянии открыть эти пути, то и на них она бы встретилась с решительной невозможностью определить, какой из родов арийского догималайского племени говорил на этом языке, или вернее, наречии, ибо тогдашние отрасли этого племени, хотя и имели уже наречия — бесспорно, очень близкие одно к другому — сливались еще в одном общем прозвании ({{razr|арја}}). To, что язык Зендавесты не был общим языком догималайских аpјeв, делается очевидным, если сравнить его с языком надписей, который справедливо назван современными учеными ''древнеперсидским'' — название, впрочем, не совсем определительное, по причине множества эпох, характеризующих жизнь древней Персии. В языке древнеперсидских надписей, независимо от архаизмов, требовавшихся, без сомнения, условиями их стиля<ref>Так, {{comment|н.&nbsp;п.|например}}, слово ''арја'' в зендском языке звучит со вставкой ''и, аирја''; на древнеперсидском же языке оно не имеет вставки и пишется правильнее: ''арија,'' хотя это вставочное ''и'' доныне осталось у персов в названии страны их Ираном.</ref>, встречаются иногда, хотя и редко, первоначальные арийские}}<noinclude><references /></noinclude> dbo64gxqrz0ebt5c5cmahvglqny7v3c 5714743 5714561 2026-05-28T06:41:04Z KleverI 1083 5714743 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|котораго могущество столь широко и далеко раскинулось за ихъ предѣлами. Выступившіе на сцену политической дѣятельности, Персы, не переставали гордиться тѣмъ, что они Арји. Такъ на надгробной своей надписи Дарій сынъ Истаспа называетъ себя: Парса, ''П''арсаhја путра, Арија, Арија-читра, что значитъ; ''Парса,'' т.&nbsp;е. ''Персъ, сынъ Перса, Арја, изъ племени Арјевъ''<ref>Двѣ буквы, напечатанныя въ древне-Персидскомъ текстѣ курсивомъ дополнены Ролинсономъ, но и безъ этихъ словъ, Дарій все же называетъ себя здѣсь Персомъ и Арјемъ.</ref>. И такъ, опредѣлить географическую мѣстность, въ которой процвѣталъ языкъ Зендавесты, значило бы одно и тоже, что опредѣлить доисторическія передвиженія Арійскаго племени. И если бы наука была даже въ состояніи открыть эти пути, то и на нихъ она бы встрѣтилась съ рѣшительною невозможностью опредѣлить, какой изъ родовъ Арійскаго до-Гималайскаго племени говорилъ этимъ языкомъ, или вѣрнѣе, нарѣчіемъ, ибо тогдашнія отрасли этого племени, хотя и имѣли уже нарѣчія — безспорно, очень близкія одно къ другому — сливались еще въ одномъ общемъ прозваніи ({{razr|арја}}). To, что языкъ Зендавесты не былъ общимъ языкомъ до-Гималайскихъ Арјевъ, дѣлается очевиднымъ, если сравнить его съ языкомъ надписей, который справедливо названъ современными учеными ''древне-Персидскимъ'' — названіе, впрочемъ, не совсѣмъ опредѣлительное, по причинѣ множества эпохъ, характеризующихъ жизнь древней Персіи. Въ языкѣ древне-Персидскихъ надписей, независимо отъ архаизмовъ, требовавшихся, безъ сомнѣнія, условіями ихъ стиля<ref>Такъ {{comment|н.&nbsp;п.|например}} слово ''арја'' въ Зендскомъ языкѣ звучитъ со вставкою ''и, аирја''; на древне-Персидскомъ же языкѣ оно не имѣетъ вставки и пишется правильнѣе: ''арија,'' хотя это вставочное ''и'' донынѣ осталось у Персіанъ въ названіи страны ихъ Ираномъ.</ref>, встрѣчаются иногда, хотя и рѣдко, первоначальныя Арійскія |которого могущество столь широко и далеко раскинулось за их пределами. Выступившие на сцену политической деятельности, персы, не переставали гордиться тем, что они арји. Так на надгробной своей надписи Дарий сын Гистаспа называет себя: Парса, ''П''арсаhја путра, Арија, Арија-читра, что значит; ''Парса,'' т.&nbsp;е. ''Перс, сын перса, арја, из племени арјев''<ref>Две буквы, напечатанные в древнеперсидском тексте курсивом дополнены Ролинсоном, но и без этих слов, Дарий все же называет себя здесь персом и арјем.</ref>. И так, определить географическую местность, в которой процветал язык Зендавесты, значило бы одно и тоже, что определить доисторические передвижения арийского племени. И если бы наука была даже в состоянии открыть эти пути, то и на них она бы встретилась с решительной невозможностью определить, какой из родов арийского догималайского племени говорил на этом языке, или вернее, наречии, ибо тогдашние отрасли этого племени, хотя и имели уже наречия — бесспорно, очень близкие одно к другому — сливались еще в одном общем прозвании ({{razr|арја}}). To, что язык Зендавесты не был общим языком догималайских арјев, делается очевидным, если сравнить его с языком надписей, который справедливо назван современными учеными ''древнеперсидским'' — название, впрочем, не совсем определительное, по причине множества эпох, характеризующих жизнь древней Персии. В языке древнеперсидских надписей, независимо от архаизмов, требовавшихся, без сомнения, условиями их стиля<ref>Так, {{comment|н.&nbsp;п.|например}}, слово ''арја'' в зендском языке звучит со вставкой ''и, аирја''; на древнеперсидском же языке оно не имеет вставки и пишется правильнее: ''арија,'' хотя это вставочное ''и'' доныне осталось у персов в названии страны их Ираном.</ref>, встречаются иногда, хотя и редко, первоначальные арийские}}<noinclude><references /></noinclude> 7894pzqx3hdba0p4b0t9qj5osghshwm Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/26 104 830386 5714565 5712356 2026-05-27T14:55:15Z KleverI 1083 5714565 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|формы, являющіяся дѣйствительно искаженными въ Зендѣ, что не имѣло бы мѣста, если бы Зендъ былъ языкомъ общимъ, а не однимъ изъ нарѣчій. Ученый Ролинсонъ и нѣкоторые его послѣдователи полагаютъ, въ слѣдствіе этого, что Зендскій языкъ процвѣталъ позднѣе древне-Персидскаго, или, по крайней мѣрѣ, что оба эти языка были современны, но, что памятники Зенда ни въ какомъ случаѣ не древнѣе надписей. Въ опроверженіе этого мнѣнія довольно замѣтить, что отдѣльные архаизмы не доказываютъ еще сравнительной древности языковъ. Итальянскій и ново-Греческій языки сохранили нѣкоторыя формы древнѣе Цицероновскихъ и Гомерическихъ, но не перестаютъ отъ того быть языками новыми, и при томъ, новой формаціи. Необычайная полнота и развязвость формъ Зенда, знаменующія языки перваго, такъ сказать, разцвѣта, первой юности мыслящаго человѣчества, сравнительно съ гораздо болѣе окрѣпшимъ языкомъ надписей, поставляютъ Зендъ гораздо, и даже, можетъ быть, столѣтіями древнѣе ихъ, независимо отъ діалектическихъ неологизмовъ Зенда и случайной нѣкоторой примѣси къ его фонетикѣ выговора позднѣйшихъ переписчиковъ, котораго слѣды остаются довольно примѣтными на этихъ памятникахъ, хотя списывавшіе и благоговѣли, какъ слѣдовало, къ святой ихъ буквѣ. Въ двухъ мѣстахъ Зендавесты упоминается край, который, казалось бы, можно принять за родину этого языка, это {{razr|аирјанӗм вае̃ж̃о̃}}, о которомъ говорится въ первой главѣ Вендидада, что [[w:Ахурамазда|Аhурамазда]] создалъ его прежде другихъ странъ міра, и въ первомъ изъ сообщаемыхъ мною въ настоящемъ изданіи извлеченій, что въ немъ былъ славенъ Зарат̔устра. Послѣдовательность другихъ странъ, создаваемыхъ Аhурамаздою, которыя, по сказанію упомянутой главы Вендидада, возникаютъ одна за другой съ востока къ западу, заставила |формы, являющиеся действительно искаженными в зенде, что не имело бы места, если бы зенд был языком общим, а не одним из наречий. Ученый Ролинсон и некоторые его последователи полагают, вследствие этого, что зендский язык процветал позднее древнеперсидского, или, по крайней мере, что оба эти языка были современны, но, что памятники зенда ни в каком случае не древнее надписей. В опровержение этого мнения довольно заметить, что отдельные архаизмы не доказывают еще сравнительной древности языков. Итальянский и новогреческий языки сохранили некоторые формы древнее цицероновских и гомеровских, но не перестают от того быть языками новыми, и при том, новой формации. Необычайная полнота и развязвость форм зенда, знаменующие языки первого, так сказать, расцвета, первой юности мыслящего человечества, сравнительно с гораздо более окрепшим языком надписей, поставляют зенд гораздо, и даже, может быть, столетиями древнее их, независимо от диалектических неологизмов зенда и случайной некоторой примеси к его фонетике выговора позднейших переписчиков, которого следы остаются довольно приметными на этих памятниках, хотя списывавшие и благоговели, как следовало, к святой их букве. В двух местах Зендавесты упоминается край, который, казалось бы, можно принять за родину этого языка, это {{razr|аирјанӗм вае̃ж̃о̃}}, о котором говорится в первой главе Вендидада, что [[w:Ахурамазда|Аhурамазда]] создал его прежде других стран мира, и в первом из сообщаемых мной в настоящем издании извлечений, что в нем был славен Зарат̔устра. Последовательность других стран, создаваемых Аhурамаздой, которые, по сказанию упомянутой главы Вендидада, возникают одна за другой с востока к западу, заставила}}<noinclude><references /></noinclude> kmu9beitm698b6ggf0d4wcc8wmjyk7z Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/27 104 830387 5714562 5712360 2026-05-27T14:50:55Z KleverI 1083 5714562 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|Бюрнуфа, Лассена и другихъ искать родины ученія Зарат̔устры, а слѣдовательно и Зенда, на крайнемъ востокѣ позднѣйшаго Ирана, между рѣками [[w:Амударья|Оксусомъ]] и [[w:Сырдарья|Яксартомъ]]; принимая же въ разсчетъ различіе діалектовъ Зендавесты и надписей, Шпигель полагаетъ даже, что ученіе, возникшее на востокѣ Ирана, могло оставаться долго неизвѣстнымъ западнымъ Арјамъ, а слѣдовательно, можетъ быть, и Ахеменидамъ. Но первый Ахеменидъ уже далеко перешагнулъ по всѣмъ направленіямъ за Иранъ и близкій преемникъ его, Дарій сынъ Истаспа, документально поклоняется богу Зарат̔устры. И такъ, первыя историческія указанія не представляютъ намъ запада Ирана состоящимъ въ какомъ-бы то ни было религіозномъ разногласіи съ востокомъ, что же касается первозданной страны Аhурамазды, въ которой славенъ былъ, по сказанію Зендавесты, Зарат̔устра, то въ этомъ названіи едва-ли надлежитъ видѣть часть Ирана, вѣрнѣе, оно обозначаетъ весь Иранъ того времени. Прилагательное {{razr|аирјана}}, {{опечатка|звучачащее|звучащее|О1}} въ нынѣшнемъ словѣ Иранъ, ничто иное какъ распространенная форма прилагательнаго {{razr|аирја}}. Аирја значитъ ''почтенный'', {{razr|аирјанa}} — ''принадлежащій почтеннымъ, населенный почтенными'' и т.&nbsp;п.<ref>Суффиксъ ''ана'' въ подобномъ же значеніи употребляется и въ Греческомъ ({{lang|el|ανος}}) и въ Латинскомъ ({{lang|la|anus}}) языкахъ, откуда онъ перешелъ съ нѣкоторыми модификаціями и въ языки новые: такъ {{comment|н.&nbsp;п.|например}} отъ слова Волтеръ образуется Волтері''ан''скій ({{lang|de|Voltairi-''en''}}) и т.&nbspп.</ref>, {{razr|вае̃ж̃о̃}} значитъ ''сѣмя,'' отсюда — ''разсадникъ, земля''<ref>Аналогическое значеніе того же корня, по Лассену, уцѣлѣло въ названіи [[w:Азербайджан (топоним)|Адербиджана]], ''земля огня.''</ref>. Слѣдовательно {{razr|аирјанӗм вае̃ж̃о̃}} значитъ просто земля населенная {{razr|аирјами}}, т.&nbsp;е. Иранъ, а не часть Ирана. Языкъ Зендавесты, въ слѣдствіе этого, не есть языкъ историческихъ древнихъ Персовъ, памятниками которыхъ мы обладаемъ на надписяхъ первыхъ царей ихъ: онъ {{Перенос|принад|лежитъ}} |Бюрнуфа, Лассена и других искать родину учения Зарат̔устры, а следовательно, и зенда, на крайнем востоке позднейшего Ирана, между реками [[w:Амударья|Оксусом]] и [[w:Сырдарья|Яксартом]]; принимая же в расчет различие диалектов Зендавесты и надписей, Шпигель полагает даже, что учение, возникшее на востоке Ирана, могло оставаться долго неизвестным западным арјам, а следовательно, может быть, и Ахеменидам. Но первый Ахеменид уже далеко перешагнул по всем направлениям за Иран и близкий преемник его, Дарий сын Гистаспа, документально поклоняется богу Зарат̔устры. Итак, первые исторические указания не представляют нам запад Ирана, состоящим в каком бы то ни было религиозном разногласии с востоком, что же касается первозданной страны Аhурамазды, в которой славен был, по сказанию Зендавесты, Зарат̔устра, то в этом названии едва ли надлежит видеть часть Ирана, вернее, оно обозначает весь Иран того времени. Прилагательное {{razr|аирјана}}, {{опечатка|звучачащее|звучащее|О1}} в нынешнем слове Иран, ничто иное как распространенная форма прилагательного {{razr|аирја}}. Аирја значит ''почтенный'', {{razr|аирјанa}} — ''принадлежащий почтенным, населенный почтенными'' и т.&nbsp;п.<ref>Суффикс ''ана'' в подобном же значении употребляется и в греческом ({{lang|el|ανος}}), и в латинском ({{lang|la|anus}}) языках, откуда он перешел с некоторыми модификациями и в языки новые: так {{comment|н.&nbsp;п.|например}} от слова Вольтер образуется вольтери''ан''ский ({{lang|de|Voltairi-''en''}}) и т.&nbspп.</ref>, {{razr|вае̃ж̃о̃}} значит ''семя,'' отсюда — ''рассадник, земля''<ref>Аналогическое значение того же корня, по Лассену, уцелело в названии [[w:Азербайджан (топоним)|Адербиджана]], ''земля огня.''</ref>. Следовательно, {{razr|аирјанӗм вае̃ж̃о̃}} значит просто земля населенная {{razr|аирјами}}, т.&nbsp;е. Иран, а не часть Ирана. Язык Зендавесты, вследствие этого, не есть язык исторических древних персов, памятниками которых мы обладаем на надписях первых царей их: он {{Перенос|принад|лежит}}}}<noinclude><references /></noinclude> 6cfvnrbou3kqdervvd6v1t2989psu1h 5714563 5714562 2026-05-27T14:51:39Z KleverI 1083 5714563 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|Бюрнуфа, Лассена и другихъ искать родины ученія Зарат̔устры, а слѣдовательно и Зенда, на крайнемъ востокѣ позднѣйшаго Ирана, между рѣками [[w:Амударья|Оксусомъ]] и [[w:Сырдарья|Яксартомъ]]; принимая же въ разсчетъ различіе діалектовъ Зендавесты и надписей, Шпигель полагаетъ даже, что ученіе, возникшее на востокѣ Ирана, могло оставаться долго неизвѣстнымъ западнымъ Арјамъ, а слѣдовательно, можетъ быть, и Ахеменидамъ. Но первый Ахеменидъ уже далеко перешагнулъ по всѣмъ направленіямъ за Иранъ и близкій преемникъ его, Дарій сынъ Истаспа, документально поклоняется богу Зарат̔устры. И такъ, первыя историческія указанія не представляютъ намъ запада Ирана состоящимъ въ какомъ-бы то ни было религіозномъ разногласіи съ востокомъ, что же касается первозданной страны Аhурамазды, въ которой славенъ былъ, по сказанію Зендавесты, Зарат̔устра, то въ этомъ названіи едва-ли надлежитъ видѣть часть Ирана, вѣрнѣе, оно обозначаетъ весь Иранъ того времени. Прилагательное {{razr|аирјана}}, {{опечатка|звучачащее|звучащее|О1}} въ нынѣшнемъ словѣ Иранъ, ничто иное какъ распространенная форма прилагательнаго {{razr|аирја}}. Аирја значитъ ''почтенный'', {{razr|аирјанa}} — ''принадлежащій почтеннымъ, населенный почтенными'' и т.&nbsp;п.<ref>Суффиксъ ''ана'' въ подобномъ же значеніи употребляется и въ Греческомъ ({{lang|el|ανος}}) и въ Латинскомъ ({{lang|la|anus}}) языкахъ, откуда онъ перешелъ съ нѣкоторыми модификаціями и въ языки новые: такъ {{comment|н.&nbsp;п.|например}} отъ слова Волтеръ образуется Волтері''ан''скій ({{lang|de|Voltairi-''en''}}) и т.&nbsp;п.</ref>, {{razr|вае̃ж̃о̃}} значитъ ''сѣмя,'' отсюда — ''разсадникъ, земля''<ref>Аналогическое значеніе того же корня, по Лассену, уцѣлѣло въ названіи [[w:Азербайджан (топоним)|Адербиджана]], ''земля огня.''</ref>. Слѣдовательно {{razr|аирјанӗм вае̃ж̃о̃}} значитъ просто земля населенная {{razr|аирјами}}, т.&nbsp;е. Иранъ, а не часть Ирана. Языкъ Зендавесты, въ слѣдствіе этого, не есть языкъ историческихъ древнихъ Персовъ, памятниками которыхъ мы обладаемъ на надписяхъ первыхъ царей ихъ: онъ {{Перенос|принад|лежитъ}} |Бюрнуфа, Лассена и других искать родину учения Зарат̔устры, а следовательно, и зенда, на крайнем востоке позднейшего Ирана, между реками [[w:Амударья|Оксусом]] и [[w:Сырдарья|Яксартом]]; принимая же в расчет различие диалектов Зендавесты и надписей, Шпигель полагает даже, что учение, возникшее на востоке Ирана, могло оставаться долго неизвестным западным арјам, а следовательно, может быть, и Ахеменидам. Но первый Ахеменид уже далеко перешагнул по всем направлениям за Иран и близкий преемник его, Дарий сын Гистаспа, документально поклоняется богу Зарат̔устры. Итак, первые исторические указания не представляют нам запад Ирана, состоящим в каком бы то ни было религиозном разногласии с востоком, что же касается первозданной страны Аhурамазды, в которой славен был, по сказанию Зендавесты, Зарат̔устра, то в этом названии едва ли надлежит видеть часть Ирана, вернее, оно обозначает весь Иран того времени. Прилагательное {{razr|аирјана}}, {{опечатка|звучачащее|звучащее|О1}} в нынешнем слове Иран, ничто иное как распространенная форма прилагательного {{razr|аирја}}. Аирја значит ''почтенный'', {{razr|аирјанa}} — ''принадлежащий почтенным, населенный почтенными'' и т.&nbsp;п.<ref>Суффикс ''ана'' в подобном же значении употребляется и в греческом ({{lang|el|ανος}}), и в латинском ({{lang|la|anus}}) языках, откуда он перешел с некоторыми модификациями и в языки новые: так {{comment|н.&nbsp;п.|например}} от слова Вольтер образуется вольтери''ан''ский ({{lang|de|Voltairi-''en''}}) и т.&nbsp;п.</ref>, {{razr|вае̃ж̃о̃}} значит ''семя,'' отсюда — ''рассадник, земля''<ref>Аналогическое значение того же корня, по Лассену, уцелело в названии [[w:Азербайджан (топоним)|Адербиджана]], ''земля огня.''</ref>. Следовательно, {{razr|аирјанӗм вае̃ж̃о̃}} значит просто земля населенная {{razr|аирјами}}, т.&nbsp;е. Иран, а не часть Ирана. Язык Зендавесты, вследствие этого, не есть язык исторических древних персов, памятниками которых мы обладаем на надписях первых царей их: он {{Перенос|принад|лежит}}}}<noinclude><references /></noinclude> rmrsm1lv4jg35j3mvmmjvj27orvayod 5714564 5714563 2026-05-27T14:54:00Z KleverI 1083 5714564 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|Бюрнуфа, Лассена и другихъ искать родины ученія Зарат̔устры, а слѣдовательно и Зенда, на крайнемъ востокѣ позднѣйшаго Ирана, между рѣками [[w:Амударья|Оксусомъ]] и [[w:Сырдарья|Яксартомъ]]; принимая же въ разсчетъ различіе діалектовъ Зендавесты и надписей, Шпигель полагаетъ даже, что ученіе, возникшее на востокѣ Ирана, могло оставаться долго неизвѣстнымъ западнымъ Арјамъ, а слѣдовательно, можетъ быть, и Ахеменидамъ. Но первый Ахеменидъ уже далеко перешагнулъ по всѣмъ направленіямъ за Иранъ и близкій преемникъ его, Дарій сынъ Истаспа, документально поклоняется богу Зарат̔устры. И такъ, первыя историческія указанія не представляютъ намъ запада Ирана состоящимъ въ какомъ-бы то ни было религіозномъ разногласіи съ востокомъ, что же касается первозданной страны Аhурамазды, въ которой славенъ былъ, по сказанію Зендавесты, Зарат̔устра, то въ этомъ названіи едва-ли надлежитъ видѣть часть Ирана, вѣрнѣе, оно обозначаетъ весь Иранъ того времени. Прилагательное {{razr|аирјана}}, {{опечатка|звучачащее|звучащее|О1}} въ нынѣшнемъ словѣ Иранъ, ничто иное какъ распространенная форма прилагательнаго {{razr|аирја}}. Аирја значитъ ''почтенный'', {{razr|аирјана}} — ''принадлежащій почтеннымъ, населенный почтенными'' и т.&nbsp;п.<ref>Суффиксъ ''ана'' въ подобномъ же значеніи употребляется и въ Греческомъ ({{lang|el|ανος}}) и въ Латинскомъ ({{lang|la|anus}}) языкахъ, откуда онъ перешелъ съ нѣкоторыми модификаціями и въ языки новые: такъ {{comment|н.&nbsp;п.|например}} отъ слова Волтеръ образуется Волтері''ан''скій ({{lang|de|Voltairi-''en''}}) и т.&nbsp;п.</ref>, {{razr|вае̃ж̃о̃}} значитъ ''сѣмя,'' отсюда — ''разсадникъ, земля''<ref>Аналогическое значеніе того же корня, по Лассену, уцѣлѣло въ названіи [[w:Азербайджан (топоним)|Адербиджана]], ''земля огня.''</ref>. Слѣдовательно {{razr|аирјанӗм вае̃ж̃о̃}} значитъ просто земля населенная {{razr|аирјами}}, т.&nbsp;е. Иранъ, а не часть Ирана. Языкъ Зендавесты, въ слѣдствіе этого, не есть языкъ историческихъ древнихъ Персовъ, памятниками которыхъ мы обладаемъ на надписяхъ первыхъ царей ихъ: онъ {{Перенос|принад|лежитъ}} |Бюрнуфа, Лассена и других искать родину учения Зарат̔устры, а следовательно, и зенда, на крайнем востоке позднейшего Ирана, между реками [[w:Амударья|Оксусом]] и [[w:Сырдарья|Яксартом]]; принимая же в расчет различие диалектов Зендавесты и надписей, Шпигель полагает даже, что учение, возникшее на востоке Ирана, могло оставаться долго неизвестным западным арјам, а следовательно, может быть, и Ахеменидам. Но первый Ахеменид уже далеко перешагнул по всем направлениям за Иран и близкий преемник его, Дарий сын Гистаспа, документально поклоняется богу Зарат̔устры. Итак, первые исторические указания не представляют нам запад Ирана, состоящим в каком бы то ни было религиозном разногласии с востоком, что же касается первозданной страны Аhурамазды, в которой славен был, по сказанию Зендавесты, Зарат̔устра, то в этом названии едва ли надлежит видеть часть Ирана, вернее, оно обозначает весь Иран того времени. Прилагательное {{razr|аирјана}}, {{опечатка|звучачащее|звучащее|О1}} в нынешнем слове Иран, ничто иное как распространенная форма прилагательного {{razr|аирја}}. Аирја значит ''почтенный'', {{razr|аирјана}} — ''принадлежащий почтенным, населенный почтенными'' и т.&nbsp;п.<ref>Суффикс ''ана'' в подобном же значении употребляется и в греческом ({{lang|el|ανος}}), и в латинском ({{lang|la|anus}}) языках, откуда он перешел с некоторыми модификациями и в языки новые: так {{comment|н.&nbsp;п.|например}} от слова Вольтер образуется вольтери''ан''ский ({{lang|de|Voltairi-''en''}}) и т.&nbsp;п.</ref>, {{razr|вае̃ж̃о̃}} значит ''семя,'' отсюда — ''рассадник, земля''<ref>Аналогическое значение того же корня, по Лассену, уцелело в названии [[w:Азербайджан (топоним)|Адербиджана]], ''земля огня.''</ref>. Следовательно, {{razr|аирјанӗм вае̃ж̃о̃}} значит просто земля населенная {{razr|аирјами}}, т.&nbsp;е. Иран, а не часть Ирана. Язык Зендавесты, вследствие этого, не есть язык исторических древних персов, памятниками которых мы обладаем на надписях первых царей их: он {{Перенос|принад|лежит}}}}<noinclude><references /></noinclude> 69vw11detk3iesm1d2vh0bwxmwp98oe Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/41 104 830408 5714744 5712446 2026-05-28T06:46:22Z KleverI 1083 5714744 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|низойдетъ на землю [[w:Саошьянт|Ҫаошјантъ]], который утвердитъ ученіе Зарат̔устры во всемъ родѣ человѣческомъ. Родъ человѣческій не будетъ тогда чувствовать силы [[w:Ангра-Майнью|А•нро-маинју]] и зло окончательно исчезнетъ на землѣ. Кромѣ упомянутыхъ древнѣйшихъ религіозныхъ преданій, до-Гималайскіе Арји сохранили и нѣкоторыя героическія преданія, принадлежащія тому времени, когда они и за-Гималайскіе ихъ братья, отъ которыхъ они отдѣлились въ отношеніи религіозномъ, какъ тѣ въ географическомъ — эти два разъединенія могли даже совпадать въ доисторическомъ времени — принадлежали еще къ одному {{razr|дахју}}. Такъ въ ве̃дахъ первая чета людей носитъ имя {{razr|Јама}} и {{razr|Јами̃}}, что значитъ близнецы, — въ Зендавестѣ первый вождь, первый организаторъ общественнаго порядка между людьми, называется ''Јима'' (въ {{comment|нариц.|нарицательном}} смыслѣ тоже: ''близнецъ''), именуемый обыкновенно {{razr|Јимо̃ к̔шае̃то̃}}, т.&nbsp;е. {{razr|Јима}} ''сіяющій'' (или властвующій), откуда образовалось позднѣйшее его названіе ''Джемшидъ.'' Имя отца Јамы, въ ве̃дахъ — {{razr|Вивасват}} (эпитетъ разныхъ боговъ, въ особенности Солнца); отецъ Јимы въ Зендавестѣ — {{razr|Ви̃ва˙нhат}}. Кромѣ того, есть три-четыре миѳическихъ героя, подвиги которыхъ почти одни и тѣже въ Ве̃дахъ и Зендавестѣ, съ перенесеніемъ иногда дѣяній одного изъ нихъ, по сказанію ве̃дъ, на другаго, по сказанію Авесты. (Такъ ве̃даическій А̃птја отвѣчаетъ Зендскому {{razr|А̃т̔wја}}, ве̃даическій Траитава, Персидскій Феридувъ — Зендскому ˙Трае̃таона и т.&nbsp;п.). Объясненная мною религіозная реформа до-Гималайскихъ Арјевъ имѣла слѣдствіемъ враждебныя ихъ отношенія, еще не объясненныя исторіей, къ за-Гималайскимъ Арјамъ, оставшимся при ве̃дахъ. Утверждаетъ насъ въ этомъ, кромѣ упомянутой мною роли, играемой въ Зендѣ Индійскими де̃вами и Индрою, и то, что въ двухъ мѣстахъ Зендавесты {{Перенос|встрѣча|ются}} |низойдет на землю [[w:Саошьянт|Ҫаошјант]], который утвердит учение Зарат̔устры во всем роде человеческом. Род человеческий не будет тогда чувствовать силы [[w:Ангра-Майнью|А•нро-маинју]] и зло окончательно исчезнет на земле. Кроме упомянутых древнейших религиозных преданий, догималайские арји сохранили и некоторые героические предания, принадлежащие тому времени, когда они и загималайские их братья, от которых они отделились в отношении религиозном, как те в географическом — эти два разъединения могли даже совпадать в доисторическом времени — принадлежали еще к одному {{razr|дахју}}. Так в ве̃дах первая чета людей носит имя {{razr|Јама}} и {{razr|Јами̃}}, что значит близнецы, — в Зендавесте первый вождь, первый организатор общественного порядка между людьми, называется ''Јима'' (в {{comment|нариц.|нарицательном}} смысле тоже: ''близнец''), именуемый обыкновенно {{razr|Јимо̃ к̔шае̃то̃}}, т.&nbsp;е. {{razr|Јима}} ''сияющий'' (или властвующий), откуда образовалось позднейшее его название ''Джемшид.'' Имя отца Јамы, в ве̃дах — {{razr|Вивасват}} (эпитет разных богов, в особенности Солнца); отец Јимы в Зендавесте — {{razr|Ви̃ва˙нhат}}. Кроме того, есть три-четыре мифических героя, подвиги которых почти одни и те же в Ве̃дах и Зендавесте, с перенесением иногда деяний одного из них, по сказанию ве̃д, на другого, по сказанию Авесты. (Так ве̃дический А̃птја отвечает зендскому {{razr|А̃т̔wја}}, ве̃дический Траитава, персидский Феридув — зендскому ˙Трае̃таона и т.&nbsp;п.). Объясненная мной религиозная реформа догималайских арјев имела следствием враждебные их отношения, еще не объясненные историей, к загималайским арјам, оставшимся при ве̃дах. Утверждает нас в этом, кроме упомянутой мной роли, играемой в Зенде индийскими де̃вами и Индрой, и то, что в двух местах Зендавесты {{Перенос|встреча|ются}}}}<noinclude><references /></noinclude> j4q5c6td374rkf4goyjnjm9ydxx4f9o Четыре статьи из Зендавесты (Коссович) 0 830418 5714540 5713972 2026-05-27T14:19:00Z KleverI 1083 5714540 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи из Зендавесты | АВТОР = [[Автор:Каэтан Андреевич Коссович|Коссович К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 год | ИСТОЧНИК = [[:Файл:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf|Четыре статьи из Зендавесты]] / Сочинение проф. К. Коссовича. — С.-Петерб., 1861. — [[w:Типография Академии наук|Тип. имп. акад. наук.]] — VII т. «Трудов вост. отд. имп. археол. общ.» | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ = text }} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=210 to=210 fromsection="content" tosection="content"/> {{Dotted TOC||[[/Опечатки и дополнения|Опечатки и дополнения]]|155—159.|col3-width=6.5em}} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=210 to=210 fromsection="footer" tosection="footer"/> [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)|*]] 0lwgd0v4vedmp7vpar55hsmxwa36k22 5714547 5714540 2026-05-27T14:24:55Z KleverI 1083 5714547 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи из Зендавесты | АВТОР = [[Автор:Каэтан Андреевич Коссович|Коссович К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 год | ИСТОЧНИК = [[:Файл:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf|Четыре статьи из Зендавесты]] / Сочинение проф. К. Коссовича. — С.-Петерб., 1861. — [[w:Типография Академии наук|Тип. имп. акад. наук.]] — VII т. «Трудов вост. отд. имп. археол. общ.» | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ = text }} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=210 to=210 fromsection="content" tosection="content"/> {{Dotted TOC||[[/Опечатки и дополнения|Опечатки и дополнения]]|155—159.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[/Оглавление|Оглавление]]|161.|col3-width=6.5em}} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=210 to=210 fromsection="footer" tosection="footer"/> [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)|*]] 3jo698gvs0gyjpsjklvmxj2a8nflqou Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/89 104 830468 5714745 5713949 2026-05-28T06:48:44Z KleverI 1083 5714745 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude>{{ВАР|въ сообществѣ непорочныхъ: при немъ они, при немъ Найрјо̃-ҫа˙нhо̃; одинъ же изъ приближенныхъ къ Аhура-маздѣ јазатъ Найрјо̃-ҫа˙нhо̃.» <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-top:18pt;margin-bottom:18pt">{{якорь|IV}}IV.</center> <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-top:18pt;margin-bottom:18pt">'''Торжество и прославленіе Аhура-мазды.'''</center> <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-bottom:12pt">1.</center> Рѣчь моя для внимающихъ: о томъ, что творитъ Мазда, будетъ вѣщать она, о дѣлахъ его, которыя доступны разумѣнію мыслящаго. Рѣчь моя будетъ славить Аhуру: ея предметъ — предметъ благоговѣнія для неискаженнаго духа, предметъ высокихъ святыхъ размышленій. Исполнено прелести, добра и блеска то, о чемъ буду говорить я. <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">2.</center> И такъ, внимай, о человѣкъ, съ напряженіемъ слуха превосходному смыслу моего слова: оно укажетъ тебѣ, что избрать лучше — каждому укажетъ оно; выборъ касается твоей плоти и тебя. Пока не настало великое время, насъ учатъ тѣ, которые обладаютъ премудростью. <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">3.</center> [[w:Зороастризм#Два духа|Два духа]], два близнеца въ началѣ провозгласили отъ себя чистое и нечистое мыслей, рѣчей и поступковъ. Благомудрые знаютъ разницу между провозгласителями, не знаютъ ея зломудрые: судъ благомыслящихъ безошибоченъ и вѣренъ какъ о томъ, такъ и о другомъ духѣ. |в сообществе непорочных: при нем они, при нем Найрјо̃-ҫа˙нhо̃; один же из приближенных к Аhура-мазде јазат Найрјо̃-ҫа˙нhо̃.» <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-top:18pt;margin-bottom:18pt">{{якорь|IV}}IV.</center> <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-top:18pt;margin-bottom:18pt">'''Торжество и прославление Аhура-мазды.'''</center> <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-bottom:12pt">1.</center> Речь моя для внимающих: о том, что творит Мазда, будет вещать она о делах его, которые доступны разумению мыслящего. Речь моя будет славить Аhуру: ее предмет — предмет благоговения для неискаженного духа, предмет высоких святых размышлений. Исполнено прелести, добра и блеска то, о чем буду говорить я. <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">2.</center> Итак, внимай, о человек, с напряжением слуха превосходному смыслу моего слова: оно укажет тебе, что избрать лучше — каждому укажет оно; выбор касается твоей плоти и тебя. Пока не настало великое время, нас учат те, которые обладают премудростью. <center style{{=}}"font-size:14pt;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">3.</center> <p>[[w:Зороастризм#Два духа|Два духа]], два близнеца в начале провозгласили от себя чистое и нечистое мыслей, речей и поступков. Благомудрые знают разницу между провозгласителями, не знают ее зломудрые: суд благомыслящих безошибочен и верен как о том, так и о другом духе.</p>}}<noinclude><references /></noinclude> gpo98okqv750aqgljo5co73oagiv3vp Викитека:Форум/Новости/Архив-4 4 857886 5714758 5714139 2026-05-28T07:41:04Z TextworkerBot 53992 архивация 5714758 wikitext text/x-wiki {{Архив/Шапка}} {{Закрыто1|Архив новостей сайта за 2018—2021 гг.}} * {{2О|Библиографическая параллель (Курочкин)|Библиографическая параллель}} / [[Автор:Николай Степанович Курочкин|Николай Степанович Курочкин]], 1868 * {{2О|Отпавшие от православия в язычество и магометанство (Баранов)|Отпавшие от православия в язычество и магометанство}} / [[Автор:Александр Николаевич Баранов|Александр Николаевич Баранов]], 1902 * [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)|Берегитесь!]], из газеты «Правда» (№1 от 3 января 1918 г. ст. ст.) * {{2О|Сказания иностранцев о Московском государстве (Ключевский, 1866)|Сказания иностранцев о Московском государстве}} / [[Автор:Василий Осипович Ключевский|Василий Осипович Ключевский]], 1866 * [[Доклад т. Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград»]], 1946 * [[На смерть Чехова (Свободин)/ДО|Стихотворение на смерть А. П. Чехова]] / [[Автор:Михаил Павлович Свободин|Михаил Павлович Свободин]], 1904 * [[А. П. Чехов (некролог)/Русская мысль/ДО|† А. П. Чехов (некролог)]], 1904 * {{2О|В новом мире (Богоявленский)|В новом мире}} / [[Автор:Леонид Афанасьевич Богоявленский|Леонид Афанасьевич Богоявленский]], 1902 * {{2О|Описание сельского духовенства (Беллюстин)|Описание сельского духовенства}} / [[Автор:Иоанн Стефанович Беллюстин|Иоанн Стефанович Беллюстин]], 1858 * [[Случаи и заметки на винтовой шхуне «Восток» (Римский-Корсаков)/Глава I/ДО|Случаи и заметки на винтовой шхуне «Восток»: I. Сахалин]] / [[Автор:Воин Андреевич Римский-Корсаков|Воин Андреевич Римский-Корсаков]], 1858 * {{2O|Несколько слов по поводу книги «Война и мир» (Толстой)|Несколько слов по поводу книги «Война и мир»}}, статья / [[Автор:Лев Николаевич Толстой|Лев Николаевич Толстой]], 1868 * [[Евгений Онегин нашего времени (Минаев)/1877 (ДО)|Евгений Онегин нашего времени]], роман в стихах / [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Минаев|Дмитрий Дмитриевич Минаев]], 1877 * [[Галерея русских писателей (ДО)|Галерея русских писателей]], 1901 * [[Еще раз, нужны ли у нас училища для крестьянских девиц?/ДО|Еще раз, нужны ли у нас училища для крестьянских девиц?]], статья из журнала «[[Русский вестник (журнал, 1856—1906)|Русский вестник]]» 1860 года * [[Евгений Онегин, роман в стихах, глава VII. Сочинение Александра Пушкина (Булгарин)/ДО|Евгений Онегин, роман в стихах, глава VII]], рецензия / [[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], 1830 * [[Розалия (Розен)|Розалия]], рассказ / [[ Егор Фёдорович Розен|Барон Розен]], 1830 * [[Сон (Глинка)/ДО|Сон]], рассказ / [[Фёдор Николаевич Глинка]], 1831 * [[Мысли при гробе князя Кутузова-Смоленского/СО 1813|Мысли при гробе князя Кутузова-Смоленского]], 1-я ред. / [[Михаил Васильевич Милонов]], 1813 * [[Общественный договор или Принципы государственного права (Руссо; Нестерова)|Общественный договор или Принципы государственного права]] / [[Жан-Жак Руссо]], 1762, перевод 1906 * [[Остров сокровищ (Стивенсон; Е. К.)|Остров сокровищ]] / Р. Л. Стивенсон, анонимный перевод, 1886 * [[Адам Мицкевич (Погодин)|Адам Мицкевич. Его жизнь и творчество]] / [[Александр Львович Погодин]], 1912 * [[Научные основы поисков нефти (Калицкий)|Научные основы поисков нефти]] / К. П. Калицкий, 1944 * [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)|Путешествие по Северу России в 1791 году]] / П. И. Челищев, 1886 * [[Из истории идей]] : Отзыв / В. И. Вернадский, 1912 * [[Краткий очерк возникновения Белорусской Народной Республики]] / А. Цвикевич, М. Довнар-Запольский, 1918 * [[История (Геродот; Мищенко)|История]] / [[Геродот]], пер. [[Фёдор Герасимович Мищенко|Ф. Г. Мищенко]], 1888 * [[Гомеровы гимны (Вересаев)|Гомеровы гимны]] / пер. [[Викентий Викентьевич Вересаев|В. В. Вересаев]], 1963 * Жизнь и приключения Робинзона Круза. [[Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина (Дефо; Трусов)/1775 (ДО)/1|Часть 1]], [[Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина (Дефо; Трусов)/1775 (ДО)/2|Часть 2: Дальнейшие приключения Робинзона Крузо]] / Д. Дефо, пер. Я. И. Трусов, 1775 * [[Дальнейшие приключения Робинзона Крузо (Дефо; Журавская)|Дальнейшие приключения Робинзона Крузо]] / Д. Дефо, пер. З. Н. Журавская, 1935 * [[Жизнь и приключения Робинзона Крузо (Дефо; 1880)/ВТ|Жизнь и приключения Робинзона Крузо]], анонимный перевод, 1880 * 24.05.2021 — [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе/1811 (ВТ)|Жизнь и приключения Робинзона Крузе]] / Д. Дефо, пер. Я. К. Ланген, 1811 * 24.05.2021 — [[Робинзон Крузо (Дефо; Шишмарёва)|Робинзон Крузо]] / Д. Дефо, пер. М. А. Шишмарёва, 1935 * 21.05.2021 [[Тайна двух океанов (Адамов)|Тайна двух океанов]] / Г. Б. Адамов, 1939 * 09.05.2021 [[Через сто лет (Беллами; Зинин)|Через сто лет]] / Э. Беллами, пер. Ф. Зинин, 1891 * 07.05.21 [[Грядущая раса (Бульвер-Литтон; Каменский)|Грядущая раса]] / Бульвер-Литтон, пер. А. В. Каменский, 1891 * 28.03.21 [[Звери, люди и боги (Оссендовский)|Звери, люди и боги]] / [[Антоний Фердинанд Оссендовский|А. Ф. Оссендовский]], 1925; и др. произведения * 25.02.21 ''[[Константин Петрович Зеленецкий|К. П. Зеленецкий]]'', [[О русском языке в Новороссийском крае (Зеленецкий)/1855 (ДО)|О русском языке в Новороссийском крае]] (''1855'') * 01.11.20 [[Задонщина/1858 (ДО)|Задонщина великого князя господина Дмитрия Ивановича и брата его Владимира Андреевича]] // Чтение И. И. Срезневского. СПб.: 1858. * 22.10.20 ''[[Иван Егорович Забелин|И. Е. Забелин]]'', [[Указатель трудов Общества истории и древностей российских. Том 2 (Забелин)/1889 (ДО)|Указатель трудов Общества истории и древностей российских. Том 2]] (1889) * 08.09.20 [[Отечественная война против германских оккупантов в 1918 году (1941)|Отечественная война против германских оккупантов в 1918 году. Документы]], 1941 * 05.07.20 ''[[Василий Николаевич Берх|В. Н. Берх]]'' [[Первое морское путешествие россиян (Берх)/1823 (ДО)|Первое морское путешествие россиян, предпринятое для решения географической задачи: соединяется ли Азия с Америкою?]] 1823 * 28.06.20 ''Поручик Швачкин'' [[Справочная книжка для офицеров, отправляющихся в отпуск (Швачкин)/1898 (ДО)|Справочная книжка для офицеров, отправляющихся в отпуск]], 1898 * 25.06.20 [[Erotopaegnia (Брюсов)|Erotopaegnia]], 1917 — сборник стихов римских поэтов [[Erotopaegnia (Брюсов)/Erotopaegnia, 1917 (ВТ:Ё)/Предисловие переводчика|для всех ценителей искусства]]. * 24.06.20 ''[[Иван Иванович Толстой|И. И. Толстой]]'' [[Антисемитизм в России и другие статьи по еврейскому вопросу (И. И. Толстой)/ДО|Антисемитизм в России и другие статьи по еврейскому вопросу]], 1917 * 22.06.20 ''[[Алексей Николаевич Греч|А. Н. Греч]]'', [[Справочное место русского слова (Греч)/1843 (ДО)|Справочное место русского слова]], 2-е изд., 1843 * 07.06.20 ''[[Емельян Михайлович Ярославский|Е. М. Ярославский]]'', [[Библия для верующих и неверующих (Ярославский)|Библия для верующих и неверующих]], 10-е изд., 1938 * 29.05.20 ''[[Иван Егорович Забелин|И. Е. Забелин]]'', [[Указатель трудов Общества истории и древностей российских. Том 1 (Забелин)/1884 (ДО)|Список и указатель трудов, исследований и материалов, напечатанных в повременных изданиях Императорского Общества истории и древностей российских при Московском университете. Часть 1]], 1884 * 01.05.20 ''[[Василий Степанович Сопиков|В. Сопиков]]'', [[Опыт российской библиографии - т.2 (Сопиков 1814)/ДО|Опыт российской библиографии. Изд. 1-е. Том 2.]] 1814 * 20.03.20 [[Путеводитель по Соловецким островам/1902 (ДО)|Путеводитель по Соловецким островам.]] Изд. 2-е, 1902 * 15.02.20 [[Летопись самовидца о войнах Богдана Хмельницкого]], 1846 * 27.12.19 ''[[Николай Васильевич Буссе|Н. В. Буссе]]'', [[Остров Сахалин и экспедиция 1853-54 гг. (Буссе)|Остров Сахалин и экспедиция 1853-54 гг.]], 1872 * 26.12.19 ''[[Василий Дмитриевич Белов|В. Д. Белов]]'', [[Исторический очерк уральских горных заводов (Белов)/1896 (ДО)|Исторический очерк уральских горных заводов]], 1896 * 04.11.19 ''[[Андрей Ипполитович Вилькицкий|А. И. Вилькицкий]]'', [[Северный морской путь (Вилькицкий)|Северный морской путь]], 1912 * 02.11.19 ''[[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Д. Бальмонт]]'', [[Морское свечение (Бальмонт)|Морское свечение]], 1910 — сборник статей и стихотворений * 19.10.19 ''[[Пётр Иванович Аверьянов|П. И. Аверьянов]]'', [[Курды в войнах России с Персией и Турцией (Аверьянов)/1900 (ДО)|Курды в войнах России с Персией и Турцией]], 1900 * 19.10.19 ''[[Александр Степанович Пругавин|А. С. Пругавин]]'', [[Монастырские тюрьмы в борьбе с сектантством (А. С. Пругавин)/1905 (ДО)|Монастырские тюрьмы в борьбе с сектантством]], 1905 * 25.08.19 [[Украинские народные рассказы (Вовчок; Тургенев)|Украинские народные рассказы]] — сборник рассказов [[Марко Вовчок|Марко Вовчка]], 1859 * 16.08.19 [[В царстве сказки (Морозова)|В царстве сказки]] — сборник сказок [[Ксения Алексеевна Морозова|Ксении Алексеевны Морозовой]], 1911 * 10.08.19 ''[[Роберт Юрьевич Виппер|Р. Ю. Виппер]]'', [[История Греции в классическую эпоху (Виппер)/1916 (ДО)|История Греции в классическую эпоху]], 1916 * 08.08.19 [[Маруся (Вовчок)|Маруся]] — повесть [[Марко Вовчок|Марко Вовчка]], 1872 * 20.07.19 [[Первенец (Андерсен; Ганзен)|Первенец]], [[Дороже жемчуга и злата (Андерсен; Ганзен)|Дороже жемчуга и злата]], [[Грёзы короля (Андерсен; Ганзен)|Грёзы короля]] — комедии и драма [[Ганс Христиан Андерсен|Ганса Христиана Андерсена]], 1899 * 24.06.19 [[Импровизатор (Андерсен; Ганзен)|Импровизатор]] — роман [[Ганс Христиан Андерсен|Ганса Христиана Андерсена]], 1899 * 19.06.19 ''[[Василий Алексеевич Богородицкий|В. А. Богородицкий]]'', [[Лекции по общему языковедению (Богородицкий)/1911 (ДО)|Лекции по общему языковедению]], 1911 * 05.06.19 [[Материалы по праздникам и обрядам амгуэмских оленных чукчей (Кузнецова)|Материалы по праздникам и обрядам амгуэмских оленных чукчей]] — ''[[Варвара Григорьевна Кузнецова|В. Г. Кузнецова]]'', 1957 * 04.06.19 История русской армии и флота. [[История русской армии и флота/1911-1913 (ВТ)/01|Первый выпуск]], 1911 * 18.05.19 [[Исламский энциклопедический словарь]] — ''[[Айдын Ариф оглы Али-заде|А. А. Али-заде]]'', 2007 * 09.05.19 [[Юности честное зерцало/1717 (ДО)|Юности честное зерцало]] — сборник — правила поведения для «младых отроков» и девушек дворянского сословия неизвестных авторов, 1717 * 02.05.19 [[Песнь песней (аноним)|Песни песней царя Соломона]] (1858) — «Первый перевод на русский язык» (c) * 20.04.19 [[Оборона крепости Осовец во время второй, 6,5-месячной, осады ее (Свечников)|Оборона крепости Осовец]] — описание обороны крепости Осовец во время Первой мировой войны и немецкой газовой атаки. ''[[Михаил Степанович Свечников|М. С. Свечникова]]'' и ''[[Всеволод Викторович Буняковский|В. В. Буняковского]]'', 1917 * 17.04.19 [[О предметном мышлении с физиологической точки зрения (Сеченов)/1894 (ДО)|О предметном мышлении с физиологической точки зрения]] — выступление ''[[Иван Михайлович Сеченов|Ивана Михайловича Сеченова]]'' на {{R|9}} Съезде русских естествоиспытателей и врачей, 1894 * 11.04.19 [[Историческая записка о плавании российских флотов в 1736 году (Берх)|Историческая записка о плавании российских флотов в 1736 году]] — записка [[Василий Николаевич Берх|Василия Николаевича Берха]], 1828 * 07.04.19 [[Война (Петров-Скиталец)|Война]], [[Аринушка (Петров-Скиталец)|Аринушка]], [[На передовых позициях (Петров-Скиталец)|На передовых позициях]], [[Вблизи Перемышля (Петров-Скиталец)|Вблизи Перемышля]] — очерки [[Степан Гаврилович Петров-Скиталец|Степана Гавриловича Петрова-Скитальца]] о Первой Мировой войне, 1916 * 31.03.19 [[Собрание разных песен. Часть 1. Список|Собрание разных песен. Часть 1]] — сборник, изданный [[Михаил Дмитриевич Чулков|Михаилом Дмитриевичем Чулковым]] в 1770 году. * 27.03.19 ''[[Аристотель]]'', [[Об истолковании (Аристотель; Радлов)/1891 (ДО)|Об истолковании]] — трактат о логике в переводе [[Эрнест Леопольдович Радлов|Э. Л. Радлова]], 1891 * 15.03.19 ''[[Фридрих Ницше]]'', [[Так говорил Заратустра (Ницше; Антоновский)|Так говорил Заратустра]] — философский роман в переводе [[Юлий Михайлович Антоновский|Ю. М. Антоновского]], 1913 * 09.02.19 [[Сказания князя Курбского. Часть I/1833 (ДО)|Сказания князя Курбского. Часть 1. История Иоанна Грозного]] под ред. [[Николай Герасимович Устрялов|Н. Г. Устрялова]], 1833 г., по рукописям, древнерусский язык. * 25.01.19 ''[[Всеволод Владимирович Крестовский|Всеволод Крестовский]]'', [[20 месяцев в действующей армии (1877—1878). Том 2 (Крестовский 1879)/ДО|Двадцать месяцев в действующей армии (1877—1878). Том 2]] * 17.01.19 Добавлены авторы христианских гимнов: [[Эдвард Генри Бикерштейт|Э. Г. Бикерштейт]], [[Эрнст Генрих Гебхардт|Э. Г. Гебхардт]], [[Филипп Фридрих Гиллер|Ф. Ф. Гиллер]], [[Николаус Дециус|Н. Дециус]], [[Артур Кливленд Кокс|А. К. Кокс]], [[Уильям Сэвидж Питтс|У. С. Питтс]], [[Иоахим Слютер|И. Слютер]], [[Георг Фридрих Фикерт|Г. Ф. Фикерт]], [[Бенджамин Рассел Ханби|Б. Р. Ханби]], [[Энн Хоулдич Шепард|Э. Х. Шепард]], [[Никита Матвеевич Четвернин|Н. М. Четвернин]], [[Джеймс Эдместон|Дж. Эдместон]]. * 13.01.19 Сборник [[Новые стихотворения 1898—1904 (Чюмина)|Новые стихотворения 1898—1904]] — стихотворения и переводы [[Ольга Николаевна Чюмина|Ольги Николаевны Чюминой]], 1905 * 03.01.19 [[Архангельский сборник. Часть 1, книга 2/1865 (ДО)|Архангельский сборник. Часть 1, книга 2]] (1865) * 25.12.18 [[Отчёт Международного уголовного суда от 5 декабря 2018 года (Украина)]] — Отчет МУС по делу «Ситуация в Украине» * 19.12.18 [[Отчёт о заседании Совета Безопасности ООН № S/PV.8410|Отчёт о заседании Cовета Безопасности ООН от 26 ноября 2018 г. № S/PV.8410]] — по Керченскому инциденту * 15.12.18 [[Резолюция Совета Безопасности ООН № S/RES/2202 (2015)]] (Второе минское соглашение 2015 г.) * 14.12.18 [[Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № A/RES/3314(XXIX)|Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН от 14 декабря 1974 г. № A/RES/3314(XXIX) «Определение агрессии»]] — к 44-летию документа * 25.11.18 [[Сборник главнейших официальных документов по управлению Восточною Сибирью/Том III/Выпуск IV/ДО|Сборник главнейших официальных документов по управлению Восточною Сибирью. Том 3. Камчатка и Командорские острова. Выпуск 4]] (1884) * 22.11.18 [[Новейший сборник разных сведений о С.-Петербурге и его окрестностях. 1861 (1861)/ДО|Новейший сборник разных сведений о С.-Петербурге и его окрестностях. 1861]] * 19.11.18 Добавлены авторы христианских гимнов: [[Фрэнсис Боттом|Ф. Боттом]], [[Николаус Герман|Н. Герман]], [[Иоганн Евангелиста Гоccнер|И. Е. Гоccнер]], [[Элизабет Сесилия Клефан|Э. С. Клефан]], [[Джеймс Расселл Лоуэлл|Дж. Р. Лоуэлл]], [[Сэмюэл Мэдли|С. Мэдли]], [[Элизабет Кинг Миллс|Э. К. Миллс]], [[Фиби Кэри|Ф. Кэри]], [[Марианна Нанн|М. Нанн]], [[Фиби Палмер|Ф. Палмер]], [[Карл Фридрих Паулюс|К. Ф. Паулюс]], [[Чарльз Уэсли|Ч. Уэсли]], [[Игнац Франц|И. Франц]], [[Амелия Матильда Халл|А. М. Халл]] * 27.10.18 Сборник [[Стихотворения 1892—1897 (Чюмина)|Стихотворения 1892—1897]] — стихотворения и переводы [[Ольга Николаевна Чюмина|Ольги Николаевны Чюминой]], изд. 2-е, 1900 * 26.10.18 [[Записки Екатерины Дашковой/1907 (ДО)|Записки княгини Дашковой : перевод с французского по изданию, сделанному с подлинной рукописи с приложением четырёх портретов, разных документов, писем и указателя]], 1907 * 14.10.18 [[Русская старина (журнал)/1870 изд. 2 (ДО)/001|Журнал «Русская старина», том I, изд. 2, 1870 г.]] * 11.10.18 [[Стенографический отчёт с I съезда Советов СССР|I съезд Советов Союза Советских Социалистических Республик]] — стенографический отчёт (30 декабря 1922 г.) * 28.09.18 Авторы христианских гимнов: [[Сэнфорд Филлмор Беннетт|С. ​Ф. Беннетт]], [[Бернард Клюнийский]], [[Софи Тейлор Грисволд|С. Т. Грисволд]], [[Джордж Даффилд младший|Дж. Даффилд мл.]], [[Фридрих Людвиг Йоргенс|Ф. Л. Йоргенс]], [[Джон Мейсон Нил|Дж. М. Нил]]. * 23.09.18 [[Краткий обзор состояния Черноморского флота до 1 января 1919 года (Гутан)|О событиях Черноморского флота в 1917—1918 годах]] — очерк Н. Р. Гутана об интервенции немцев в Крым и ликвидации флота, 1919. * 21.09.18 [[Директива НКГБ СССР № 122 от 28 сентября 1944 года]] — о поместном соборе РПЦ 1945 г. * 16.09.18 [[Грамоты Вселенского патриарха и Синода о Киевской митрополии 1686 года]] * 06.09.18 ''[[Ги де Мопассан|Гюи де Мопассанъ]], [[Сочинения Гюи де Мопассана, избранные Л. Н. Толстым (Мопассан; Никифоров)/ДО|Сочиненія Гюи де Мопассана, избранныя Л. Н. Толстымъ. Переводъ Л. П. Никифорова, просмотренный Л. Н. Толстымъ]]. М.:Типо-лит. Высоч. утвержд. Т-ва И. Н. Кушнерев и {{Ко}} [ [[Одиночество (Мопассан; Никифоров)/ДО|Одиночество]]; [[Лунный свет (Мопассан; Никифоров)/ДО|Лунный свет]]; [[Жизнь женщины (Мопассан; Никифоров)/ДО|Жизнь женщины]]; [[Оливковое поле (Мопассан; Никифоров)/ДО|Оливковое поле]]; [[Исповедь (Мопассан; Никифоров)/ДО|Исповедь]]; [[Мадемуазель Перль (Мопассан; Никифоров)/ДО|Мадемуазель Перль]]; [[Калека (Мопассан; Никифоров)/ДО|Калека]]; [[Маска (Мопассан; Никифоров)/ДО|Маска]]; [[Гавань (Мопассан; Никифоров)/ДО|Гавань]]; [[Сумасшедший (Мопассан; Никифоров)/ДО|Сумасшедший]] ], 1893 * 01.09.18 ''[[Камиль Фламмарион]]'', [[Многочисленность обитаемых миров (Фламмарион—Готвальт)/1908 (ДО)|Многочисленность обитаемых миров]], перевод с французского В. Готвальта, 1908 * 24.08.18 ''[[Ричард Шеридан]]'', [[Школа злословия (Шеридан; Чешихин)|Школа злословия]], перев. [[Василий Евграфович Чешихин|В. Чешихина]] * 27.07.18 [[Песни и хоры (Сумароков)|Песни и хоры]] [[Александр Петрович Сумароков|Александра Петровича Сумарокова]] из сборника 1787 года. * 26.07.18 [[Крымская декларация]] — Заявление Государственного секретаря США Майкла Помпео * 28.06.18 [[Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № A/RES/72/282|Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН от 22 июня 2018 г. № A/RES/72/282 «Полный и безоговорочный вывод иностранных вооруженных сил с территории Республики Молдова»]] * 26.06.18 Добавлены [[Два заявления о согласии баллотироваться в Учредительное собрание (Ленин)|заявления ''В. И. Ленина'' о согласии баллотироваться в Учредительное собрание]], 1917. * 27.05.18 [[Гимны, песни и замыслы древних (Бальмонт)|Гимны, песни и замыслы древних]] — сборник гимнов, преданий, песен народов мира в переводе [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]], 1908. * 25.05.18 [[Отчёт о заседании Cовета Безопасности ООН № S/PV.7185|Отчёт о заседании Совета Безопасности ООН от 28 мая 2014 г. № S/PV.7185]] (о президентских выбрах на Украине 25 мая 2014 г.) * 13.05.18 «[[Внешняя политика Советской России (Иоффе)|Внешняя политика Советской России]]» — брошюра ''[[Адольф Абрамович Иоффе|А. А. Иоффе]]'' о Брестском мире, 1918. * 09.05.18 [[Отчёт о заседании Cовета Безопасности ООН № S/PV.2190|Отчёт о заседании Совета Безопасности ООН от 7 января 1980 г. № S/PV.2190]] (по Афганистану) * 07.05.18 [[Отчёт о заседании Cовета Безопасности ООН № S/PV.7138|Отчёт о заседании Совета Безопасности ООН от 15 марта 2014 г. № S/PV.7138]] (по Крыму) * 05.05.18 «[[Наша революция (Троцкий)|Наша революция]]» — книга ''[[Лев Давидович Троцкий|Л. Д. Троцкого]]'', содержащая статью «[[Наша революция (Троцкий)/Итоги и перспективы|Итоги и перспективы]]», 1906. * 02.05.18 [[Змеиные цветы (Бальмонт)|Змеиные цветы]] — сборник [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]] (путевые заметки по Мексике; вольный перевод [[Пополь-Ву (Бальмонт)|Пополь-Ву]] — книги-эпоса месоамериканской культуры), 1910. * 23.04.18 «[[Пролетарская революция и ренегат Каутский (Ленин)|Пролетарская революция и ренегат Каутский]]» — брошюра ''[[Владимир Ильич Ленин|В. И. Ленина]]'', 1918 (также добавлены ее переводы на 21 язык). * 15.04.18 [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] — сборник [[Иван Иванович Хемницер|И. И. Хемницера]], 1799, 1873, 1963. * 10.04.18 [[Нянины сказки (Соловьёв–Несмелов)|Нянины сказки]] — сборник сказок [[Николай Александрович Соловьёв–Несмелов|Н. А. Соловьёва-Несмелова]], 1917. * 06.04.18 Добавлена речь ''[[Владимир Ильич Ленин|В. И. Ленина]]'' [[Речь на митинге в Рогожском районе Москвы (Ленин)|на митинге в Рогожском районе Москвы]], 1918, не вошедшая в ПСС автора. * 05.04.18 Добавлена статья ''[[Владимир Ильич Ленин|В. И. Ленина]]'' «[[К вопросу о хлебных ценах (Ленин)|К вопросу о хлебных ценах]]», 1897, не вошедшая в поздние издания ПСС автора. * 05.04.18 Добавлены статьи ''[[Владимир Ильич Ленин|В. И. Ленина]]'' «[[Выборы недалеко — все за работу! (Ленин)|Выборы недалеко — все за работу!]]», 1912, и «[[Вооружение и германский рейхстаг (Ленин)|Вооружение и германский рейхстаг]]», 1913, не вошедшие в ПСС автора. * 27.03.18 Добавлена статья ''[[Иосиф Виссарионович Сталин|И. В. Сталина]]'' «[[Рабочие Кавказа, пора отомстить! (Сталин)|Рабочие Кавказа, пора отомстить!]]», 1905. * 27.03.18 Добавлен текст «[[Финансовый манифест Совета Рабочих Депутатов|Финансового манифеста]]», 1905. * 27.03.18 [[Утопия (Мор; Малеин)|Утопия]] — книга [[Томас Мор|Томаса Мора]] (1516) в переводе [[Александр Иустинович Малеин|А. И. Малеина]] (1935). * 26.03.18 Добавлен текст «[[Выборгское воззвание|Выборгского воззвания]]», 1906. * 25.03.18 [[Систематический указатель статей, помещенных в нижепоименованных периодических изданиях с 1830 по 1884 год (Попов)/1885 (ДО)|Систематический указатель статей в периодических изданиях с 1830 по 1884 год]], 1885. * 24.03.18 [[Уральские легенды (Гадмер)|Уральские легенды]] — сборник легенд [[Елизавета Гадмер|Елизаветы Гадмер]], 1915. * 21.03.18 Авторы христианских гимнов: [[Мэри Энн Бейкер|М. Э. Бейкер]], [[Чарльз Кэрролл Лютер|Ч. К. Лютер]], [[Даниел Марч|Д. Марч]], [[Элберт Мидлейн|Э. Мидлейн]], [[Георг Ноймарк|Г. Ноймарк]], [[Эмили Салливан Оки|Э. С. Оки]], [[Мэри Элизабет Сервосс|М. Э. Сервосс]], [[Анни Луиза Уокер|А. Л. Уокер]]. * 15.03.18 [[Маленькие сказочки (Арманд)|Маленькие сказочки]] — сборник сказок [[Лидия Марьяновна Арманд|Лидии Марьяновны Арманд]], 1913. * 13.03.18 [[Био-библиографический словарь русских писателей XX века]], выпуск 1-й (и единственный), под редакцией [[Борис Павлович Козьмин|Б. П. Козьмина]], 1928 * 10.03.18 В сборник лирики [[Ясень (Бальмонт)|Ясень]] [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]] добавлена редакция 1916 года. * 02.03.18 Добавлены страницы авторов христианских гимнов: [[Джозеф Генри Гилмор|Дж. Г. Гилмор]], [[Джон Ньютон|Дж. Ньютон]], [[Иоганн Абрахам Рейц|И. А. Рейц]], [[Хорейшо Гейтс Спаффорд|Х. Г. Спаффорд]], [[Джон Генри Сэммис|Дж. Г. Сэммис]], [[Юли Катарина Хаусманн|Ю. К. Хаусманн (Ю. Хаусмане)]]. * 12.02.18 Добавлена серия статей ''[[Лев Давидович Троцкий|Л. Д. Троцкого]]'', посвященных литературной критике [[В. А. Жуковский (Троцкий)|Жуковского]], [[Н. В. Гоголь (Троцкий)|Гоголя]], [[Глеб Иванович Успенский (Троцкий)|Успенского]], [[Об Ибсене (Троцкий)|Ибсена]], {{nobr|[[Франк Ведекинд (Троцкий)|Ф. Ведекинда]]}}, {{nobr|[[О Леониде Андрееве (Троцкий)|Л. Андреева]]}}, [[Лев Толстой (Троцкий)|Толстого]], [[О Бальмонте (Троцкий)|Бальмонта]], [[Мережковский (Троцкий)|Мережковского]], {{nobr|[[Чуковский (Троцкий)|К. Чуковского]]}} и др. * 11.02.18 [[Предания, легенды и сказания стародубской седой старины (Рубец)|Предания, легенды и сказания стародубской седой старины]] — сборник [[Александр Иванович Рубец|Александра Ивановича Рубца]], 1911. * 11.01.18 [[Внушения хефов и откровения ахентов|Внушения «хефов» и откровения «ахентов»]] — статья [[Лев Давидович Троцкий|Л. Д. Троцкого]], не вошедшая в изданные тома Сочинений автора, 1916. * 10.01.18 [[Изъян в твердом курсе]] — статья [[Лев Давидович Троцкий|Л. Д. Троцкого]], не вошедшая в изданные тома Сочинений автора, 1916. [[Категория:Викитека:Архивы форума]] 3e291zdczah3zof8smvgc6hzwca1ksx Заглавная страница/Новости сайта 0 881424 5714518 5714138 2026-05-27T12:52:58Z Albert Magnus 23549 Падение Содома и Гоморра 5714518 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Новости сайта:Шапка}}<!--Просьба писать после этой линии --></noinclude> * [[Падение Содома и Гоморра (Менцов)/ДО|Падение Содома и Гоморра]]: вольный перевод из Виктора Гюго / [[Автор:Фёдор Николаевич Менцов|Фёдор Николаевич Менцов]], 1835 * {{2О|Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|О естестве, пользе и необходимой потребности войны и ссоры}} / [[Автор:Джонатан Свифт|Ионафан Свифт]], пер. [[Автор:Григорий Васильевич Козицкий|Г. К.]], 1759 * {{2О|Портной (Юшкевич)|Портной}} / [[Автор:Семён Соломонович Юшкевич|Семён Соломонович Юшкевич]], 1896 * [[Ворона и Лисица (Г. Ржевский)/ДО|Ворона и Лисица]] / [[Автор:Григорий Павлович Ржевский|Григорий Павлович Ржевский]], 1827 * [[Записка к А. С. Пушкину (Г. Ржевский)/ДО|Записка к А. С. Пушкину]] / [[Автор:Григорий Павлович Ржевский|Григорий Павлович Ржевский]], 1820 * {{2О|Муж и жена (Ржевский)|Притча 1: Муж и жена}} / [[Автор:Алексей Андреевич Ржевский|Алексей Андреевич Ржевский]], 1761 * {{2О|Стачка лжи (Кускова)|Стачка лжи}} / [[Автор:Екатерина Дмитриевна Кускова|Екатерина Дмитриевна Кускова]], 1905(?) * [[К камину (В. Пушкин)/ДО|К камину]] / [[Василий Львович Пушкин]], 1793 * [[Послание Ломоносову о рудословии (Хвостов)/ДО|Послание Ломоносову о рудословии]] / [[Автор:Дмитрий Иванович Хвостов|Дмитрий Иванович Хвостов]], 1819 * {{2О|Об эстетическом нигилизме (Чуковский)|Об эстетическом нигилизме}} / [[Автор:Корней Иванович Чуковский|Корней Иванович Чуковский]], 1906 * {{2О|Библиографическая параллель (Курочкин)|Библиографическая параллель}} / [[Автор:Николай Степанович Курочкин|Николай Степанович Курочкин]], 1868 <noinclude> == См. также == * [[:oldwikisource:Wikisource:{{CURRENTYEAR}}|Новости Викитеки]] в [[:oldwikisource:|мультиязыковом разделе]] (''англ.'') * [[:meta:Wikimedia News#Wikisources|Новости Викитеки]] на [[:meta:Мете]] (''англ.'') <!-- ссылка для бота-архиватора, обновить при смене архива: archive_page = [[Викитека:Форум/Новости/Архив-4]] --> [[Категория:Викитека:Служебные|{{PAGENAME}}]]</noinclude> nasbr8blf3cbolijq8ca3zv1ajyj80s 5714757 5714518 2026-05-28T07:41:03Z TextworkerBot 53992 архивация 5714757 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Новости сайта:Шапка}}<!--Просьба писать после этой линии --></noinclude> * [[Падение Содома и Гоморра (Менцов)/ДО|Падение Содома и Гоморра]]: вольный перевод из Виктора Гюго / [[Автор:Фёдор Николаевич Менцов|Фёдор Николаевич Менцов]], 1835 * {{2О|Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|О естестве, пользе и необходимой потребности войны и ссоры}} / [[Автор:Джонатан Свифт|Ионафан Свифт]], пер. [[Автор:Григорий Васильевич Козицкий|Г. К.]], 1759 * {{2О|Портной (Юшкевич)|Портной}} / [[Автор:Семён Соломонович Юшкевич|Семён Соломонович Юшкевич]], 1896 * [[Ворона и Лисица (Г. Ржевский)/ДО|Ворона и Лисица]] / [[Автор:Григорий Павлович Ржевский|Григорий Павлович Ржевский]], 1827 * [[Записка к А. С. Пушкину (Г. Ржевский)/ДО|Записка к А. С. Пушкину]] / [[Автор:Григорий Павлович Ржевский|Григорий Павлович Ржевский]], 1820 * {{2О|Муж и жена (Ржевский)|Притча 1: Муж и жена}} / [[Автор:Алексей Андреевич Ржевский|Алексей Андреевич Ржевский]], 1761 * {{2О|Стачка лжи (Кускова)|Стачка лжи}} / [[Автор:Екатерина Дмитриевна Кускова|Екатерина Дмитриевна Кускова]], 1905(?) * [[К камину (В. Пушкин)/ДО|К камину]] / [[Василий Львович Пушкин]], 1793 * [[Послание Ломоносову о рудословии (Хвостов)/ДО|Послание Ломоносову о рудословии]] / [[Автор:Дмитрий Иванович Хвостов|Дмитрий Иванович Хвостов]], 1819 * {{2О|Об эстетическом нигилизме (Чуковский)|Об эстетическом нигилизме}} / [[Автор:Корней Иванович Чуковский|Корней Иванович Чуковский]], 1906 <noinclude> == См. также == * [[:oldwikisource:Wikisource:{{CURRENTYEAR}}|Новости Викитеки]] в [[:oldwikisource:|мультиязыковом разделе]] (''англ.'') * [[:meta:Wikimedia News#Wikisources|Новости Викитеки]] на [[:meta:Мете]] (''англ.'') <!-- ссылка для бота-архиватора, обновить при смене архива: archive_page = [[Викитека:Форум/Новости/Архив-4]] --> [[Категория:Викитека:Служебные|{{PAGENAME}}]]</noinclude> 5wvy6fufpzaj3ytbjb8wmscht8pasdg Автор:Валерий Яковлевич Брюсов/Стихотворения 102 903836 5714503 5714259 2026-05-27T12:22:10Z Michael1809*Mike 58587 Обновлён список 5714503 wikitext text/x-wiki {{header2 | title = Стихотворения ''Валерия Брюсова''</br>(алфавитный указатель) | author = [[Валерий Яковлевич Брюсов]] (1873—1924) | section = | previous = ← | next = → | notes = <center>'''См. также:''' [[Валерий Яковлевич Брюсов/Переводы|Переводы и подражания]]</center> }} <center>{{АБВ}}</center> == А == * ''[[Сны человечества (Брюсов)#Англия|Англия]]'' <small>— раздел неоконченного сборника «[[Сны человечества (Брюсов)|Сны человечества]]»</small> * ''[[Сны человечества (Брюсов)#Арабы|Арабы]]'' <small>— раздел неоконченного сборника «[[Сны человечества (Брюсов)|Сны человечества]]»</small> * [[Артуру ехать в далекий путь! (Брюсов)|«Артуру ехать в далёкий путь!..»]] * ''[[Сны человечества (Брюсов)#Ассирия|Ассирия]]'' <small>— раздел неоконченного сборника «[[Сны человечества (Брюсов)|Сны человечества]]»</small> * [[Баллада ночи (Брюсов)|«Ах, где-то лотос нежно спит…»]] (Баллада ночи) == Б == * [[Баллада ночи (Брюсов)|Баллада]] («Ах, где-то лотос нежно спит…») * [[Баллада ночи (Брюсов)|Баллада ночи]] («Ах, где-то лотос нежно спит…») == В == * [[Rico Franco (Брюсов)|«Весёлой тешились охотой…»]] (Rico Franco) * [[Via Appia (Брюсов)|Via Appia]] («Звучный, мерный стук копыт…») * [[Вчера лесной я проезжал дорогой (Данте; Брюсов)|«Вчера лесной я проезжал дорогой…»]] (Сонет в духе Петрарки) <small>— перевод сонета ''[[Автор:Данте Алигьери|Данте]]''</small> * [[Песня гренландцев (Брюсов)|«Высока гора Кунак на Юге…»]] (Песня гренландцев) == Г == * [[Ultima Thule (Брюсов)|«Где океан, век за веком, стучась о граниты…»]] (Ultima Thule) == Д == * [[Дай мне вечер, дай мне отдых (Брюсов)|«Дай мне вечер, дай мне отдых…»]] (''[[Подражания народным песням (Брюсов)|Подражания народным песням]]'', 1) == Е == * ''[[Сны человечества (Брюсов)#Египет|Египет]]'' <small>— раздел неоконченного сборника «[[Сны человечества (Брюсов)|Сны человечества]]»</small> == З == * [[За карточным столом, среди холодных дам (Брюсов)|«За карточным столом, среди холодных дам…»]] * [[Смерть рыцаря Ланцелота (Брюсов)|«За круглый стол однажды сел…»]] (Смерть рыцаря Ланцелота) * [[Via Appia (Брюсов)|«Звучный, мерный стук копыт…»]] (Via Appia) == И == * [[Из арабской лирики (Брюсов)|Из арабской лирики]]. ''Отрывок'' («Катамия! оставь притворство, довольно хитростей и ссор…») * ''{{2О|Из песен австралийских дикарей (Брюсов)|Из песен австралийских дикарей}}:'' *# [[Кенгуру бежали быстро (Брюсов)|«Кенгуру бежали быстро…»]] *# [[Много женщин крепкотелых (Брюсов)|«Много женщин крепкотелых…»]] * ''[[Сны человечества (Брюсов)#Италия эпохи Возрождения|Италия эпохи Возрождения]]'' <small>— раздел неоконченного сборника «[[Сны человечества (Брюсов)|Сны человечества]]»</small> == К == * [[Прогулка (Брюсов)|«Как вдруг нежданно стали гулки…»]] (Прогулка) * [[Сонет в манере Петрарки (Брюсов)|«Как всякий, кто Любви застенок ведал…»]] (Сонет в манере Петрарки) * [[Из арабской лирики (Брюсов)|«Катамия! оставь притворство, довольно хитростей и ссор…»]] (Из арабской лирики) * {{2О|Кенгуру бежали быстро (Брюсов)|«Кенгуру бежали быстро…»}} (''[[Из песен австралийских дикарей (Брюсов)|Из песен австралийских дикарей]]'',&nbsp;1) * {{2О|Клинопись (Брюсов)|Клинопись}} («Царь, Бил-Ибус, я, это вырезал здесь…») * [[Corona (Брюсов)|Corona]] («Тайны, что смутно светятся…») == Л == * [[Песня древнего народа (Брюсов)|«Лесная птица, влетевшая в сумрачный зал…»]] (Песня древнего народа) * [[Летний бал (Брюсов)|Летний бал.&nbsp;XVIII&nbsp;в.]] («Я вас благословляю, рощи…») * [[Листья бледные кружатся (Брюсов)|«Листья бледные кружатся…»]] (''[[Подражания народным песням (Брюсов)|Подражания народным песням]]'', 2) == М == * [[Песня североамериканских индейцев (Брюсов)|«Маниту! Маниту! Маниту!..»]] (Песня североамериканских индейцев) * {{2О|Много женщин крепкотелых (Брюсов)|«Много женщин крепкотелых…»}} (''[[Из песен австралийских дикарей (Брюсов)|Из песен австралийских дикарей]]'',&nbsp;2) * [[Послание Малербу (Брюсов)|«Мой дорогой Малерб! Ты долго ль будешь горе…»]] (Послание Малербу) == Н == * [[Sancta Agatha (Брюсов)|«На горы тихая ложилась мгла…»]] (Sancta Agatha) * [[«Скорпиону» и «Грифу» (Брюсов)|«Наш мир храня от силы вражьей…»]] («Скорпиону» и «Грифу») * [[Одна (Нет мне в молитве отрады — Брюсов)|«Нет мне в молитве отрады…»]] (Одна) == О == * [[Одна (Нет мне в молитве отрады — Брюсов)|Одна]] («Нет мне в молитве отрады…») * [[Pro domo sua (Брюсов)|«О нет, дорогая, печали мои…»]] (Pro domo sua) == П == * [[Первое свиданье (Брюсов)|Первое свиданье]] («Нет мне в молитве отрады…» = [[Одна (Нет мне в молитве отрады — Брюсов)|Одна]]) * ''[[Сны человечества (Брюсов)#Песни первобытных племен|Песни первобытных племен]]'' <small>— раздел неоконченного сборника «[[Сны человечества (Брюсов)|Сны человечества]]»</small> * [[Песня гренландцев (Брюсов)|Песня гренландцев]] («Высока гора Кунак на Юге…») * [[Песня древнего народа (Брюсов)|Песня древнего народа]]. ''Тема Райдера Хаггарда'' («Лесная птица, влетевшая в сумрачный зал…») * [[Песня североамериканских индейцев (Брюсов)|Песня североамериканских индейцев]] («Маниту! Маниту! Маниту!..») * ''[[Подражания народным песням (Брюсов)|Подражания народным песням]]:'' *# [[Дай мне вечер, дай мне отдых (Брюсов)|«Дай мне вечер, дай мне отдых…»]] *# [[Листья бледные кружатся (Брюсов)|«Листья бледные кружатся…»]] *# [[Щука синяя, зеленая (Брюсов)|«Щука синяя, зелёная…»]] * [[Послание Малербу (Брюсов)|Послание Малербу.&nbsp;XVII&nbsp;в.]] («Мой дорогой Малерб! Ты долго ль будешь горе…») * {{2О|Поучение (Брюсов)|Поучение}} («Тот, владыка написанных слов…») * [[«Призраки», картина М. Дурнова (Брюсов)|«Призраки», картина М. Дурнова]] («Это они — соблазнённые!..») * [[Pro domo sua (Брюсов)|Pro domo sua]] («О нет, дорогая, печали мои…») * [[Прогулка (Брюсов)|Прогулка]] («Как вдруг нежданно стали гулки…») * [[Пророчество о гибели азов (Брюсов)|Пророчество о гибели азов]] («Слушайте, все люди, сумрачные песни…») == Р == * [[Tertia Vigilia (Ребёнком я, не зная страху — Брюсов)|«Ребёнком я, не зная страху…»]] (Tertia Vigilia) * [[Rico Franco (Брюсов)|Rico Franco]] («Весёлой тешились охотой…») * [[Ручей (Брюсов)|Ручей]] («Ручей, играющий в долине…») * [[Ручей (Брюсов)|«Ручей, играющий в долине…»]] (Ручей) == С == * [[Sancta Agatha (Брюсов)|Sancta Agatha]] («На горы тихая ложилась мгла…») * [[Штурм неба (Брюсов)|«Сдвинь плотно, память, жалюзи!..»]] (Штурм неба) * [[Sed non satiatus (Брюсов)|Sed non satiatus…]] («Что же мне делать, когда не пресыщен…») * ''[[Сны человечества (Брюсов)#Скандинавия|Скандинавия]]'' <small>— раздел неоконченного сборника «[[Сны человечества (Брюсов)|Сны человечества]]»</small> * [[«Скорпиону» и «Грифу» (Брюсов)|«Скорпиону» и «Грифу»]] («Наш мир храня от силы вражьей…») * [[Пророчество о гибели азов (Брюсов)|«Слушайте, все люди, сумрачные песни…»]] (Пророчество о гибели азов) * [[Смерть рыцаря Ланцелота (Брюсов)|Смерть рыцаря Ланцелота]]. ''Баллада'' («За круглый стол однажды сел…») * '''''[[Сны человечества (Брюсов)|Сны человечества]]''''' <small>— неоконченный сборник стихотворений</small> * [[Вчера лесной я проезжал дорогой (Данте; Брюсов)|Сонет в духе Петрарки]] («Вчера лесной я проезжал дорогой…») — перевод сонета ''[[Автор:Данте Алигьери|Данте]]'' * [[Сонет в духе XIV в. (Брюсов)|Сонет в духе XIV&nbsp;в.]] («Тебе ль не жаль родимых побережий…») * [[Сонет в манере Петрарки (Брюсов)|Сонет в манере Петрарки]] («Как всякий, кто Любви застенок ведал…») == Т == * [[Corona (Брюсов)|«Тайны, что смутно светятся…»]] (Corona) * [[Сонет в духе XIV в. (Брюсов)|«Тебе ль не жаль родимых побережий…»]] (Сонет в духе XIV&nbsp;в.) * [[Tertia Vigilia (Ребёнком я, не зная страху — Брюсов)|Tertia Vigilia]] («Ребёнком я, не зная страху…») * {{2О|Поучение (Брюсов)|«Тот, владыка написанных слов…»}} (Поучение) == У == * [[Ultima Thule (Брюсов)|Ultima Thule]] («Где океан, век за веком, стучась о граниты…») == Ф == * ''[[Сны человечества (Брюсов)#Франция XVII–XVIII&nbsp;вв.|Франция XVII–XVIII&nbsp;вв.]]'' <small>— раздел неоконченного сборника «[[Сны человечества (Брюсов)|Сны человечества]]»</small> == Ц == * {{2О|Клинопись (Брюсов)|«Царь, Бил-Ибус, я, это вырезал здесь…»}} (Клинопись) == Ч == * [[Sed non satiatus (Брюсов)|«Что же мне делать, когда не пресыщен…»]] (Sed non satiatus…) == Ш == * [[Штурм неба (Брюсов)|Штурм неба]] («Сдвинь плотно, память, жалюзи!..») == Щ == * [[Щука синяя, зеленая (Брюсов)|«Щука синяя, зелёная…»]] (''[[Подражания народным песням (Брюсов)|Подражания народным песням]]'', 3) == Э == * [[«Призраки», картина М. Дурнова (Брюсов)|«Это они — соблазнённые!..»]] («Призраки», картина М. Дурнова) == Я == * [[Летний бал (Брюсов)|«Я вас благословляю, рощи…»]] (Летний бал) == « == * [[«Призраки», картина М. Дурнова (Брюсов)|«Призраки», картина М. Дурнова]] («Это они — соблазнённые!..») * [[«Скорпиону» и «Грифу» (Брюсов)|«Скорпиону» и «Грифу»]] («Наш мир храня от силы вражьей…») == C == * [[Corona (Брюсов)|Corona]] («Тайны, что смутно светятся…») == P == * [[Pro domo sua (Брюсов)|Pro domo sua]] («О нет, дорогая, печали мои…») == R == * [[Rico Franco (Брюсов)|Rico Franco]] («Весёлой тешились охотой…») == S == * [[Sancta Agatha (Брюсов)|Sancta Agatha]] («На горы тихая ложилась мгла…») * [[Sed non satiatus (Брюсов)|Sed non satiatus…]] («Что же мне делать, когда не пресыщен…») == T == * [[Tertia Vigilia (Ребёнком я, не зная страху — Брюсов)|Tertia Vigilia]] («Ребёнком я, не зная страху…») == U == * [[Ultima Thule (Брюсов)|Ultima Thule]] («Где океан, век за веком, стучась о граниты…») == V == * [[Via Appia (Брюсов)|Via Appia]] («Звучный, мерный стук копыт…») [[Категория:Поэзия Валерия Яковлевича Брюсова|*]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Викитека:Служебные списки]] ag62yif9enopox573w4utg62sclk367 Ореллана (Бенедиктов) 0 920003 5714538 4958400 2026-05-27T14:15:07Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714538 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Ореллана | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1831 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA65|65—66}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|32|79}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|ОРЕЛЛАНА| Взгляните, как льется, как вьется она — Красивая, злая, крутая волна! {{indent|4}}Это мчится Ореллана, {{indent|4}}Величава, глубока, {{indent|4}}Шибче, шибче — и близка {{indent|4}}К черной бездне океана. Бурлит и ревет океан-­великан, — Гроза на хребте, на плечах ураган; {{indent|4}}Вздулся — высится приливом, {{indent|4}}Горы волн шумя крутит — {{indent|4}}Будет схватка: он сердит, {{indent|4}}И река полна порывом. Летит в океан Ореллана стрелой — И вот налетела, рвет волны волной. {{indent|4}}Чуден водной битвы пламень! {{indent|4}}Пена бьет до облаков; {{indent|4}}На хребтах густых валов {{indent|4}}Сшиблись камни, с камнем камень. С рекой океан, как с тигрицею лев! Две армии волн — далеко слышен рев. {{indent|4}}Где ж победа? где уклонка? {{indent|4}}Ты нейдешь назад, река, {{indent|4}}Ты упряма, ты дика! {{indent|4}}Бейся, бейся, Амазонка! Свое взяла сила: река не сдалась И в грудь океану, как жало, впилась. {{indent|4}}Уязвлен боец огромной {{indent|4}}Захрипел и застонал, {{indent|4}}Тише, тише — и помчал {{indent|4}}Волны с жалобою томной. |<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1831 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] 623eashz68ublvxt9tcl6nce43ngh6b 5714541 5714538 2026-05-27T14:21:36Z Albert Magnus 23549 примечания 5714541 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Ореллана{{Примечание ВТ|''Ореллана'' — одно из первых европейских названий реки Амазонки: по имени испанского конкистадора [[w:Орельяна, Франсиско де|Франсиско де Орельяна]] (ум. в 1548 г.), совершившего в 1541 году первое путешествие по Амазонке до её устья.}} | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA65|65—66}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|32|79}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|ОРЕЛЛАНА| Взгляните, как льется, как вьется она — Красивая, злая, крутая волна! {{indent|4}}Это мчится Ореллана, {{indent|4}}Величава, глубока, {{indent|4}}Шибче, шибче — и близка {{indent|4}}К черной бездне океана. Бурлит и ревет океан-­великан, — Гроза на хребте, на плечах ураган; {{indent|4}}Вздулся — высится приливом, {{indent|4}}Горы волн шумя крутит — {{indent|4}}Будет схватка: он сердит, {{indent|4}}И река полна порывом. Летит в океан Ореллана стрелой — И вот налетела, рвет волны волной. {{indent|4}}Чуден водной битвы пламень! {{indent|4}}Пена бьет до облаков; {{indent|4}}На хребтах густых валов {{indent|4}}Сшиблись камни, с камнем камень. С рекой океан, как с тигрицею лев! Две армии волн — далеко слышен рев. {{indent|4}}Где ж победа? где уклонка? {{indent|4}}Ты нейдешь назад, река, {{indent|4}}Ты упряма, ты дика! {{indent|4}}Бейся, бейся, Амазонка! Свое взяла сила: река не сдалась И в грудь океану, как жало, впилась. {{indent|4}}Уязвлен боец огромной {{indent|4}}Захрипел и застонал, {{indent|4}}Тише, тише — и помчал {{indent|4}}Волны с жалобою томной. |<1835>}} == Примечания == {{примечания}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1831 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] 9iwnbu77f0p3gn2mw6gvx27oemcsxgn Две реки (Бенедиктов) 0 920007 5714577 4958408 2026-05-27T15:31:57Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714577 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Две реки | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA80|80—81}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|32|79—80}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Две реки }} {{poemx|<center>ДВЕ РЕКИ</center>| Между пышными лугами, Между ровными брегами, По блистающему дну, В глубину не нарастая, Влага резвая, живая — Раскатилась в ширину. В искры луч небес дробится О поверхность этих вод, На струях волшебных зрится Искры в искру переход. Здесь, дитя, тебе раздолье! Здесь, питая своеволье, Можешь броситься в реку; И, ручонку лишь протянешь, Ты со дна себе достанешь Горсть блестящего песку! Путь по дебрям пробивая, Там бежит река другая. Та река в брегах сперта, Стелет воды не широко, В глубину ушла далеко Этой влаги полнота. Стрелы Феба не пронзают Этой мощной глубины, Взоры дна не достигают — Волны дики и черны. Низвергайся, муж отваги! Здесь под темным слоем влаги Перлы дивные лежат. Сбрось с чела венок цветочный! Блеск возвышенный и прочный Эти перлы подарят. |<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] nojvx5ietzzp0sw2zm7ggc70esd8v40 Разлука (Бенедиктов) 0 920008 5714553 4958402 2026-05-27T14:35:27Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714553 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Разлука | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA69|69—71}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|33|80—81}}}} | ДРУГОЕ = Дата уточнена по первому изданию | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Разлука }} {{poemx|Разлука| {{indent|7}}«Поле славы предо мною, — {{indent|7}}Отпусти меня, любовь! {{indent|7}}Там — за Неманом­-рекою {{indent|7}}Свищут пули, брызжет кровь; {{indent|7}}Здесь не место быть солдату: {{indent|7}}Там и братья и враги. {{indent|7}}Дева милая, к возврату {{indent|7}}Другу сердце сбереги!» {{indent|7}}Девы очи опустились {{indent|7}}К обручальному кольцу, {{indent|7}}И по бледному лицу {{indent|7}}Вдруг обильно покатились {{indent|7}}Токи жгучих слезных струй: {{indent|7}}При словах: «Прости, мой милый!» — {{indent|7}}Будто роза близ могилы, {{indent|7}}Пал прекрасной поцелуй. He тучи над миром грозу замышляют — Сближаются мерно две рати врагов, He хладно, не сухо друг друга встречают — При первых приветах и пламя и кровь. Всем бешенством смерти ядро боевое, Врываясь в колонну, ряд валит на ряд. Вот прыснул картечный язвительный град, Всё ломит и рвет он в редеющем строе. Всё ближе и ближе враги меж собой — Исторглись из ружей свинцовые брызги, Пронзительно в слух ударяют их визги, И строй навалился на вражеский строй И роет штыками противников груди, Кровь хлещет волнами, и падают люди; Сливаются стоны, и ржанье и треск, И мечется в дыме порывистый блеск. {{indent|7}}Уж, полночная крикунья, {{indent|7}}Дико крикнула сова. {{indent|7}}Светом звезд и полнолунья {{indent|7}}Светит неба синева; {{indent|7}}Посреди немой равнины, {{indent|7}}Погрузившись в смертный хлад, {{indent|7}}Безобразные руины {{indent|7}}Человечества лежат. {{indent|7}}Чей здесь труп? — Чело разбито, {{indent|7}}Исказилась красота, {{indent|7}}Черной язвой грудь раскрыта, {{indent|7}}Сжаты синие уста. {{indent|7}}Поражен враждебной силой, {{indent|7}}Юный ратник пал в борьбе: {{indent|7}}He воротится твой милый, {{indent|7}}Дева милая, к тебе!|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] is3h8xkl7ox0ruii5alxtpi3nfcl27b 5714554 5714553 2026-05-27T14:36:41Z Albert Magnus 23549 5714554 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Разлука | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA69|69—71}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|33|80—81}}}} | ДРУГОЕ = Дата уточнена по первому изданию | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Разлука }} {{poemx|<center>РАЗЛУКА</center>| {{indent|7}}«Поле славы предо мною, — {{indent|7}}Отпусти меня, любовь! {{indent|7}}Там — за Неманом­-рекою {{indent|7}}Свищут пули, брызжет кровь; {{indent|7}}Здесь не место быть солдату: {{indent|7}}Там и братья и враги. {{indent|7}}Дева милая, к возврату {{indent|7}}Другу сердце сбереги!» {{indent|7}}Девы очи опустились {{indent|7}}К обручальному кольцу, {{indent|7}}И по бледному лицу {{indent|7}}Вдруг обильно покатились {{indent|7}}Токи жгучих слезных струй: {{indent|7}}При словах: «Прости, мой милый!» — {{indent|7}}Будто роза близ могилы, {{indent|7}}Пал прекрасной поцелуй. He тучи над миром грозу замышляют — Сближаются мерно две рати врагов, He хладно, не сухо друг друга встречают — При первых приветах и пламя и кровь. Всем бешенством смерти ядро боевое, Врываясь в колонну, ряд валит на ряд. Вот прыснул картечный язвительный град, Всё ломит и рвет он в редеющем строе. Всё ближе и ближе враги меж собой — Исторглись из ружей свинцовые брызги, Пронзительно в слух ударяют их визги, И строй навалился на вражеский строй И роет штыками противников груди, Кровь хлещет волнами, и падают люди; Сливаются стоны, и ржанье и треск, И мечется в дыме порывистый блеск. {{indent|7}}Уж, полночная крикунья, {{indent|7}}Дико крикнула сова. {{indent|7}}Светом звезд и полнолунья {{indent|7}}Светит неба синева; {{indent|7}}Посреди немой равнины, {{indent|7}}Погрузившись в смертный хлад, {{indent|7}}Безобразные руины {{indent|7}}Человечества лежат. {{indent|7}}Чей здесь труп? — Чело разбито, {{indent|7}}Исказилась красота, {{indent|7}}Черной язвой грудь раскрыта, {{indent|7}}Сжаты синие уста. {{indent|7}}Поражен враждебной силой, {{indent|7}}Юный ратник пал в борьбе: {{indent|7}}He воротится твой милый, {{indent|7}}Дева милая, к тебе!|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] o4e4rbjbd26s1rny5ucyfxhg7obcfzi К М—ру (Бенедиктов) 0 920011 5714568 4984391 2026-05-27T14:56:53Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714568 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =К М<ейсне>ру{{Примечание ВТ|[[Алексей Яковлевич Мейснер]] (1807—1882) — товарищ Бенедиктова по [[:w:Второй кадетский корпус|Второму кадетскому корпусу]] в Санкт-Петербурге, выпущенный прапорщиком на год раньше — в 1826 году. Их дружба продолжалась вплоть до смерти Бенедиктова.}} | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA72|72—74}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|4|51—52}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|К М<ЕЙСНЕ>РУ| Еще на быстролетный пир, О друг, мы сведены судьбою. Товарищ, где наш детский мир, Где так сроднился я с тобою? Взгляну на стройный замок тот, Где бурной жаждой эполета, В златые отрочества лета, Кипел незрелый наш народ, — И целый рой воспоминаний. {{№|10}}To грустно­-сладких, то смешных, Пробудится в единый миг В душе, исполненной терзаний. Там, светских чуждые цепей, Мы знали только братства узы И наши маленькие музы Ласкали избранных детей. От охладительной науки Бежали мы — в тиши мечтать И непокорливые звуки {{№|20}}Игре созвучий покорять. Там в упоительной тревоге Мы обнимались на пороге Меж детства запоздалым сном И первым юности огнем, И чувством дивным закипали, И, слив в безмолвии сердца, Еще чего­-то от творца, Как недосозданные, ждали, — И легкой струйкою в крови {{№|30}}Текло предвкусие любви. Ударил час, — мы полетели Вдоль разных жизненных путей, Пучину света обозрели, И скоро сердцем откипели, Открыли яд на дне страстей. Под хладным веяньем порока Поблекла юная мечта, Душа, как львица, заперта — Скорбит в железной клетке рока. {{№|40}}В толпе холодной и сухой К кому приникнуть головой? Где растопить свинец несчастья? Где грудь укрыть от непогод? Везде людского безучастья Встречаешь неизбежный лед Повсюду чувство каменеет И мрет под кознями умов; В насмешках сирая немеет И мерзнет дружба, а любовь — {{№|50}}В любви ль найдешь еще отраду? Оставь напрасные мечты! Любовь — лишь только капля яду На остром жале красоты. Товарищ, где же утешенье? . . Чу! гром прошел по высотам. Дай руку! благо провиденье: Страданье здесь, блаженство — там!|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] 3wis2pwqisj06kkdvyv2lpwyekj40ub 5714569 5714568 2026-05-27T15:00:13Z Albert Magnus 23549 5714569 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =К М<ейсне>ру{{Примечание ВТ|[[Алексей Яковлевич Мейснер]] (1807—1882) — товарищ Бенедиктова по [[:w:Второй кадетский корпус|Второму кадетскому корпусу]] в Санкт-Петербурге, выпущенный прапорщиком на год раньше — в 1826 году. Их дружба продолжалась вплоть до смерти Бенедиктова.}} | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA72|72—74}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|35|82—63}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|К М<ЕЙСНЕ>РУ| Еще на быстролетный пир, О друг, мы сведены судьбою. Товарищ, где наш детский мир, Где так сроднился я с тобою? Взгляну на стройный замок тот, Где бурной жаждой эполета, В златые отрочества лета, Кипел незрелый наш народ, — И целый рой воспоминаний. {{№|10}}To грустно­-сладких, то смешных, Пробудится в единый миг В душе, исполненной терзаний. Там, светских чуждые цепей, Мы знали только братства узы И наши маленькие музы Ласкали избранных детей. От охладительной науки Бежали мы — в тиши мечтать И непокорливые звуки {{№|20}}Игре созвучий покорять. Там в упоительной тревоге Мы обнимались на пороге Меж детства запоздалым сном И первым юности огнем, И чувством дивным закипали, И, слив в безмолвии сердца, Еще чего­-то от творца, Как недосозданные, ждали, — И легкой струйкою в крови {{№|30}}Текло предвкусие любви. Ударил час, — мы полетели Вдоль разных жизненных путей, Пучину света обозрели, И скоро сердцем откипели, Открыли яд на дне страстей. Под хладным веяньем порока Поблекла юная мечта, Душа, как львица, заперта — Скорбит в железной клетке рока. {{№|40}}В толпе холодной и сухой К кому приникнуть головой? Где растопить свинец несчастья? Где грудь укрыть от непогод? Везде людского безучастья Встречаешь неизбежный лед Повсюду чувство каменеет И мрет под кознями умов; В насмешках сирая немеет И мерзнет дружба, а любовь — {{№|50}}В любви ль найдешь еще отраду? Оставь напрасные мечты! Любовь — лишь только капля яду На остром жале красоты. Товарищ, где же утешенье? . . Чу! гром прошел по высотам. Дай руку! благо провиденье: Страданье здесь, блаженство — там!|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] ekgilnkrrvxo1anrk6bofhbw4zz8now 5714570 5714569 2026-05-27T15:00:33Z Albert Magnus 23549 5714570 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =К М<ейсне>ру{{Примечание ВТ|[[Алексей Яковлевич Мейснер]] (1807—1882) — товарищ Бенедиктова по [[:w:Второй кадетский корпус|Второму кадетскому корпусу]] в Санкт-Петербурге, выпущенный прапорщиком на год раньше — в 1826 году. Их дружба продолжалась вплоть до смерти Бенедиктова.}} | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA72|72—74}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|35|82—83}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|К М<ЕЙСНЕ>РУ| Еще на быстролетный пир, О друг, мы сведены судьбою. Товарищ, где наш детский мир, Где так сроднился я с тобою? Взгляну на стройный замок тот, Где бурной жаждой эполета, В златые отрочества лета, Кипел незрелый наш народ, — И целый рой воспоминаний. {{№|10}}To грустно­-сладких, то смешных, Пробудится в единый миг В душе, исполненной терзаний. Там, светских чуждые цепей, Мы знали только братства узы И наши маленькие музы Ласкали избранных детей. От охладительной науки Бежали мы — в тиши мечтать И непокорливые звуки {{№|20}}Игре созвучий покорять. Там в упоительной тревоге Мы обнимались на пороге Меж детства запоздалым сном И первым юности огнем, И чувством дивным закипали, И, слив в безмолвии сердца, Еще чего­-то от творца, Как недосозданные, ждали, — И легкой струйкою в крови {{№|30}}Текло предвкусие любви. Ударил час, — мы полетели Вдоль разных жизненных путей, Пучину света обозрели, И скоро сердцем откипели, Открыли яд на дне страстей. Под хладным веяньем порока Поблекла юная мечта, Душа, как львица, заперта — Скорбит в железной клетке рока. {{№|40}}В толпе холодной и сухой К кому приникнуть головой? Где растопить свинец несчастья? Где грудь укрыть от непогод? Везде людского безучастья Встречаешь неизбежный лед Повсюду чувство каменеет И мрет под кознями умов; В насмешках сирая немеет И мерзнет дружба, а любовь — {{№|50}}В любви ль найдешь еще отраду? Оставь напрасные мечты! Любовь — лишь только капля яду На остром жале красоты. Товарищ, где же утешенье? . . Чу! гром прошел по высотам. Дай руку! благо провиденье: Страданье здесь, блаженство — там!|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] 8tlny2e02m4y9f912jfn7k1974ndsmh Люблю тебя (Бенедиктов) 0 920012 5714574 4958407 2026-05-27T15:24:48Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714574 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Люблю тебя | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA79|79}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|36|83}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Люблю тебя }} {{poemx|ЛЮБЛЮ ТЕБЯ| «Люблю тебя» произнести не смея, «Люблю тебя!» — я взорами сказал; Но страстный взор вдруг опустился, млея, Когда твой взор суровый повстречал. «Люблю тебя!» — я вымолвил, робея, Но твой ответ язык мой оковал; Язык мой смолк, и взор огня не мечет. А сердце всё «люблю тебя» лепечет. И звонкое сердечное биенье Ты слышишь — так, оно к тебе дошло; Но уж твое сердитое веленье Остановить его не возмогло… Люблю тебя! И в месть за отверженье, Когда-нибудь, безжалостной назло, Когда и грудь любовию отдышит, Мое перо «люблю тебя!» напишет.|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] dra3kqfne1qbdmnycr3k6vyqjvwsll1 Роза и дева (Бенедиктов) 0 920013 5714582 4958409 2026-05-27T15:40:10Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714582 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Роза и дева | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA82|82—84}}}}</ref> | ИСТОЧНИК = {{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|37|84—85}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Люблю тебя }} {{poemx|ЛЮБЛЮ ТЕБЯ| После бури мирозданья, Жизнью свежею блестя, Мир в венке очарованья Был прекрасен, как дитя. Роза белая являла Образ полной чистоты, Дева юная сияла Алым блеском красоты. Небо розу убелило, Дав румянец деве милой, — И волшебством тайных уз Между ними утвердило Неразгаданный союз; И заря лишь выводила В небо светлого царя, Дева, рдея, приходила К белой розе, как заря. Но преступного паденья Миг нежданный налетел, — Под дыханьем обольщенья Образ девы потускнел. Молча зеркало потока Ей сказало: ты бледна! И грустит она глубоко, Милой краски лишена. Вот светило дня сорвало Темной ночи покрывало, Розе верная, спешит Дева в бархатное поле… Вот подходит… чудный вид! Роза, белая дотоле, Алым пламенем горит, Пред пришелицею бедной Струй зари она пышней — И кивает деве бледной Алой чашею своей. Милый цвет преобразился, — Твой румянец, дева, здесь! He пропал он — сохранился, Розе переданный весь Так впервые отлетело Пламя с юных девы щек. А листочки розы белой Цвет стыдливости облек. Так на первом жизни пире Возникал греха посев, — И досталось жить нам в мире Алых роз и бледных дев!|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] 1wwpphggu6a02y0ng4d35maebuc2rns 5714584 5714582 2026-05-27T15:42:49Z Albert Magnus 23549 5714584 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Роза и дева | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA82|82—84}}}}</ref> | ИСТОЧНИК = {{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|37|84—85}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|РОЗА И ДЕВА| После бури мирозданья, Жизнью свежею блестя, Мир в венке очарованья Был прекрасен, как дитя. Роза белая являла Образ полной чистоты, Дева юная сияла Алым блеском красоты. Небо розу убелило, Дав румянец деве милой, — И волшебством тайных уз Между ними утвердило Неразгаданный союз; И заря лишь выводила В небо светлого царя, Дева, рдея, приходила К белой розе, как заря. Но преступного паденья Миг нежданный налетел, — Под дыханьем обольщенья Образ девы потускнел. Молча зеркало потока Ей сказало: ты бледна! И грустит она глубоко, Милой краски лишена. Вот светило дня сорвало Темной ночи покрывало, Розе верная, спешит Дева в бархатное поле… Вот подходит… чудный вид! Роза, белая дотоле, Алым пламенем горит, Пред пришелицею бедной Струй зари она пышней — И кивает деве бледной Алой чашею своей. Милый цвет преобразился, — Твой румянец, дева, здесь! He пропал он — сохранился, Розе переданный весь Так впервые отлетело Пламя с юных девы щек. А листочки розы белой Цвет стыдливости облек. Так на первом жизни пире Возникал греха посев, — И досталось жить нам в мире Алых роз и бледных дев!|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] jgpm4ir7xqez0puj4ucd0e3a5ea4ipn К Н—му (Бенедиктов) 0 920897 5714590 5220738 2026-05-27T16:02:20Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714590 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =К Н—му | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA87|87—89}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|41|88—89}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|К Н—МУ| Не трать огня напрасных убеждений О сладости супружнего венца, О полноте семейных наслаждений, Где сплавлены приязнию сердца! Венец тот был мечты моей кумиром, И был готов я биться с целым миром За ту мечту; я в книге дней моих Тогда читал горячую страницу, И пел ее — любви моей царицу — {{№|10}}Звезду надежд и помыслов святых. Небесный луч блистал мне средь ненастья, Я чувствовал всё пламя бытия И радостно змею — надежду счастья Носил в груди… Прекрасная змея! Но весь сосуд волшебного обмана Мной осушен: окончен жаркий путь; Исцелена мучительная рана, И гордостью запанцирилась грудь. Не говори, что я легок и молод! {{№|20}}Не говори, что время впереди! Там нет его, — закованное в холод, Оно в моей скрывается груди. Напрасно ты укажешь мне на деву. Не хладную к сердечному напеву И сладкую, как в раскаленный день Для бедуина пальмовая тень, — Я не хочу при кликах «торжествуем» Притворствовать у ангела в очах И класть клеймо бездушным поцелуем {{№|30}}На бархатных, малиновых устах. Пускай меня язвят насмешкой люди, Но грудь моя, холодная давно, Как, храм пустой, где всё расхищено, К божественной да не приникнет груди! Да не падет на пламя красоты Морозный пар бесстрастного дыханья! Не мне венец святого сочетанья, — В моем венце — крапивные листы. Былых страстей сказанием блестящим, {{№|40}}Отчетами любви моей к другой Я угожу ль супруге молодой И жаждущей упиться настоящим? Удел толпы — сухой, обычный торг — Заменит ли утраченный восторг? Нет; пусть живу и мыслю одиноко! Пусть над одним ревет судьбы гроза! Зато я чист; ужасного упрека Меня не жжет кровавая слеза. Пускай мой одр не обогрет любовью, {{№|50}}Пусть я свою холодную главу К холодному склоняю изголовью И роз любви дозволенных не рву, — Зато мой сон порою так прекрасен, Так сладостен, роскошен, жив и ясен, Что я своим то счастие зову, Которого не вижу наяву.|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] 5plxib4y56j7a4m5xtyhulgk9437cp1 Новое признание (Бенедиктов) 0 920898 5714572 4958406 2026-05-27T15:17:17Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714572 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Новое признание | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA78|78}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|42|89}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|НОВОЕ ПРИЗНАНИЕ| Поэта сердце в дар примите! Вот вам оно! в нем пышет жар. Молчите вы — ужель хотите Отринуть мой священный дар? О, как лукаво вы взглянули! Понятен мне язык, очей: О прежней вы любви моей Мне превосходно намекнули. Вы говорите: «Бог с тобой! Ты перед девою другой Всё сердце сжег, поэт беспечный, И хочешь искру предо мной Теперь раздуть в золе сердечной». — «Нет, вы ошиблись, говорю, — Не прежним сердцем я горю, — Оно давно испепелилось, Из пепла новое родилось, — И я вам Феникса дарю!»|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] qjjys4liu03iuex9ik4ezanzid0rzk2 Могила (Бенедиктов) 0 920899 5714592 4958453 2026-05-27T16:19:21Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714592 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Могила | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA92|92—94}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|43|90—91}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Могила }} {{poemx|МОГИЛА| Рассыпано много холмов полевых {{indent|4}}Из длани природы обильной, Холмы те люблю я; но более их {{indent|4}}Мне холм полюбился могильный. В тоске не утешусь я светлым цветком, {{indent|4}}Не им обновлю мою радость, — Взгляну на могилу — огнистым клубком {{indent|4}}По сердцу прокатится сладость. Любви ли сомнение в грудь залегло, {{indent|4}}На сладостный холм посмотрю я — И чище мне кажется девы чело, {{indent|4}}И ярче огонь поцелуя. Устану ли в тягостной с роком борьбе, {{indent|4}}Изранен, избит исполином, Лишь вспомню могилу — и в очи судьбе {{indent|4}}Взираю с могуществом львиным. Я в мире боец, да, я биться хочу. {{indent|4}}Смотрите — я бросил уж лиру, Я меч захватил и открыто лечу {{indent|4}}Навстречу нечистому миру. И бог да поможет мне зло поразить, {{indent|4}}И в битве глубоко, глубоко, Могучей рукою сталь правды вонзить {{indent|4}}В шипучее сердце порока! Но бойтесь, друзья, не падет ваш певец! {{indent|4}}Пусть грозно врагов ополченье! Как лев, я дерусь, как разумный боец, {{indent|4}}Упрочил себе отступленье. Могила за мною, как гений, стоит {{indent|4}}И в сердце вливает отвагу Когда же боренье меня истомит — {{indent|4}}Туда — и под насыпью лягу И пламенный дух из темницы своей {{indent|4}}Торжественным крыльев размахом К Отцу возлетит, а ползучих гостей {{indent|4}}Земля угостит моим прахом. Но с миром не кончен кровавый расчет! {{indent|4}}Нет, — в бурные силы природы Вражда моя в новой красе перейдет, {{indent|4}}И в воздух, и в пламя, и в воды. На хладных людей я вулканом дохну, {{indent|4}}Кипящею лавой нахлыну, Средь водной равнины волною плесну — {{indent|4}}Злодея ладью опрокину! Порою злым вихрем прорвусь на простор, {{indent|4}}И вихрей­-собратий накличу, И прахом засыплю я хищника взор, {{indent|4}}Коварно следящий добычу! Чрез горы преград путь свободный найду, {{indent|4}}Сквозь камень стены беспредельной К сатрапу в чертоги заразой войду {{indent|4}}И язвою лягу смертельной!|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] n0hd925d046gm4zbtyuc8e009ksrjm8 Песнь соловья (Бенедиктов) 0 920900 5714594 4958454 2026-05-27T16:29:58Z Albert Magnus 23549 исправлено по изданию 1983 года 5714594 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов]] (1807—1873) | НАЗВАНИЕ =Песнь соловья | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА =[[Владимир Григорьевич Бенедиктов#Стихотворения Владимира Бенедиктова (1835)|Стихотворения Владимира Бенедиктова]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1835> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;книге {{Бенедиктов:Стихотворения, 1835|страницы={{GBS|RR41AQAAMAAJ|PA95|95—96}}}}</ref> | ИСТОЧНИК ={{Бенедиктов:Стихотворения, 1983|страницы={{РГБ|01005438174|44|91—92}}}} | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ =1 | КАЧЕСТВО =4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|ПЕСНЬ СОЛОВЬЯ| {{indent|4}}Средь воскреснувших полей {{indent|4}}Гений звуков — соловей {{indent|4}}Песнью весь излиться хочет, {{indent|4}}В перекатах страстных мрет, {{indent|4}}Вот неистово хохочет, {{indent|4}}Тише, тише стал, — и вот {{indent|4}}К нежным стонам переходит {{indent|4}}И, разлившись как свирель, {{indent|4}}Упоительно выводит {{indent|4}}Он серебряную трель. «О милая! певец в воздушном круге Поет любовь и к неге нас зовет» — Так шепчет страстный юноша, подруге, — И пламенна, как солнечный восход, Прекрасная к устам его прильнула; Его рука лукавою змеей Перевила стан девы молодой, Всползла на грудь — и на груди уснула… А там — один — без девы, без венца, Таясь в глуши, питомец злополучья Прислушался: меж звуками певца, И он сыскал душе своей созвучья; Блестит слеза отрадная в очах; Нежданная, к устам она скатилась, И дружно со слезою засветилась Могильная улыбка на устах. {{indent|4}}Пой, греми, полей глашатай! {{indent|4}}Песнью чудной и богатой {{indent|4}}Ты счастливому звучишь {{indent|4}}Так роскошно, бурно, страстно, {{indent|4}}А с печальным так согласно, {{indent|4}}Гармонически грустишь. {{indent|4}}Пой, звучи, дитя свободы! {{indent|4}}Мне понятна песнь твоя; {{indent|4}}Кликам матери­-природы {{indent|4}}Грудь откликнулась моя.|<1835>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Владимира Григорьевича Бенедиктова]] [[Категория:Литература 1835 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] kznvzhe48esbjwr8o7i5j734ufvfh89 Страница:На «Чайке» и другие морские рассказы (Станюкович, 1902).pdf/169 104 928291 5714740 3978165 2026-05-27T22:49:07Z Erran Black 133868 орфография 5714740 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="UltraFox" />__NOEDITSECTION__ <div class='indent'></noinclude>риканскую дуэль, Весеньевъ радостно согласился, почти увѣренный, что узелокъ вытянетъ не онъ. Однако узелокъ вытянулъ онъ. Умирать предстояло Оленичу. Рѣшено было, чтобы не возбудить подозрѣнія въ умышленной смерти, что вынувшій роковой жребій бросится въ море на другой день по выходѣ изъ Санъ-Франциско. Такимъ образомъ смерть объяснится несчастною случайностью. Послѣ объясненія, во время котораго Оленичъ, словно бы нарочно, чтобы нанести тяжелую боль Весеньеву, сказалъ ему, что Джильда была его любовницей, они не говорили конечно ни слова и, казалось, еще болѣе возненавидѣли другъ друга. «Чайка» тихо выходила съ санъ-францискаго рейда. Весеньевъ жадно смотрѣлъ на городъ, въ которомъ такъ жестоко поругана была его вѣра въ двухъ любимыхъ людей. Наконецъ, городъ скрылся, а молодой лейтенантъ все еще смотрѣлъ на берега, и образъ маленькой блѣдной женщины съ большими грустными глазами невольно стоялъ передъ нимъ, наполняя всѣ его мысли. И онъ чувствовалъ, что все-таки любитъ Джильду. И жалѣлъ и ее, и себя. Но Оленича онъ не прощалъ. При мысли о немъ злоба закипала въ сердцѣ молодого человѣка, и<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> qh0wkzj4exjr18z7uhguvcvf0h8nu14 Автор:Михаил Романович Галактионов 102 944659 5714796 5541448 2026-05-28T11:20:23Z Wlbw68 37914 5714796 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = |ФАМИЛИЯ = Галактионов |ИМЕНА = Михаил Романович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = советский генерал-майор, участник Первой мировой и Гражданской войны, военный историк и журналист. |ДРУГОЕ = автор БСЭ1 |КАТЕГОРИЯ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = Галактионов, Михаил Романович.jpg |ВИКИПЕДИЯ = }} == Библиография == === Книги === * Оборона СССР и религия / М. Галактионов. - [Москва] : Госиздат РСФСР. Московский рабочий, 1930 ("Мосполиграф", 14-я тип.). - 108, [3] с.; 17х13 см. - (Библиотека воинствующего атеиста/ Под ред. В. Барлебена, А. Лунина и С. Полидорова). * Классовый враг под сектантской личиной / М. Галактионов. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во. Отд. воен. лит-ры, 1930 (14-я тип. "Мосполиграф"). - 46 с., 1 л. бланка-анкеты : заставка; 17х10 см. - (Библиотека красноармейца). * Мобилизация поповщины и фашизма против СССР / А. [?] Галактионов. - Москва : Гос. воен. изд-во, 1930 (1-я Образцовая тип. Госиздата). - 48 с. : ил.; 17х11 см. - (Библиотека красноармейца). * Духовная сивуха / М. Галактионов ; Центр. совет Союза воинствующих безбожников СССР. - Москва ; Ленинград : Огиз - "Моск. рабочий", 1931 (М. : 13-я тип. Огиз'а). - 64 с.; 17х11 см. * Капиталистическая машина войны и религия / М. Галактионов ; Центр. совет Союза воинствующих безбожников СССР. - Москва ; Ленинград : Огиз - Моск. рабочий, 1931 (М. : 13-я тип. Огиз'а). - 32 с.; 17х12 см. * 1 августа. 1913-1931 / М. Галактионов. - Москва : Огиз - Гос. воен. изд-во, 1931 (тип. "Красный пролетарий"). - 32 с.; 17х11 см. * Ленин о религии и борьбе с ней / М. Галактионов ; Центр. совет Союза воинствующих безбожников СССР. - Москва : Гаиз, 1933 (тип. "Искра революции"). - Обл., 92 с.; 20х14 см. * Темпы операций / М. Галактионов, дивизионный комиссар ; Под общ. ред. комдива А. Вольпе. - Москва : Воениздат, 1936 (Л. : тип. им. К. Ворошилова). - 1 т.; 22х15 см. # Ч. 1: Париж - 1914. - 1936. - Переплет, 422 с., 15 вкл. л. схем. : ил. ** Темпы операций. Ч. 1. Париж - 1914 / М. Галактионов. - Москва : Гос. воен. изд., 1937. - 421 с., 15 л. карт. : ил., карт. ** Париж, 1914 : Темпы операций / М. Галактионов. - М. : АСТ ; СПб. : Terra fantastica, 2001. - 701, [2] с., [32] л. карт. : ил.; 21 см. - (Военно-историческая библиотека).; ISBN 5-17-000056-1 (Изд-во АСТ) * Марнское сражение. [1914 г.] / Дивизионный комиссар М. Галактионов. - Москва : Изд. и 1 тип. Воениздата, 1938. - 80 с., 2 вкл. л. схем.; 20 см. * Марна : [1914 г. Воен.-ист. обзор]. - Москва : Воениздат, 1939. - 64 с. : схем.; 17 см. - (Библиотека красноармейца). * Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Составители: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов<ref>В первом издании фамилии составителей не указаны, авторство восстановлено по воспоминаниям Раисы Павловны Конюшей — жены Василия Дмитриевича Мочалова, которые изложены в книге: Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517</ref> / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005204638?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Воениздат, 1939. - 76 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Сталинград : Сталингр. обл. изд., 1939. - 144 с. : портр.; 14 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : [Краткая биография]. - Краснодар : Краев. кн-во, 1940. - 61 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Орел : [б. и.], 1940. - 75 с., 1 л. портр. : портр.; 21 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ростов на Дону : Ростовск. обл. кн-во, 1940. - 125 с., 1 л. портр. : ил., портр.; 17 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Куйбышев : Огиз, 1942. - 87 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1942. - 76 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 87 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1943. - 76 с., 1 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 79 с., [1] л. портр.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 71 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1945. - 75 с. : фронт.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП (б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1946. - 75 с., [1] л. портр.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Потеря немецкими войсками преимущества внезапности / М. Галактионов. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1942. - 15 с.; 14 см. * Просчеты германского командования в планировании войны / М. Галактионов. - Москва : Воениздат, 1942. - 24 с.; 14 см. * Четвертый том сочинений И. В. Сталина / М. Галактионов. - [Б. м.] : Полит. упр. Сев. флота, 1947 (тип. газ. "Краснофлотец"). - 15 с.; 20 см. ** Четвертый том сочинений И. В. Сталина / М. Галактионов. - [Харьков] : Харьк. кн.-газ. изд-во, 1947 (Харьк. обл. полигр. ф-ка). - 24 с.; 16 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Михаила Романовича Галактионова|mode=pages}} === Статьи === * Броня и мотор. Война и революция. 1932. № 4. * Стратегическая и тактическая подвижность современных армий. Книга и оборона СССР. 1932. № 14. * Артиллерия и танки. Война и революция. 1932. № 11-12. * Танк Кристи. Война и революция. 1933. № 11-12. * Подвижность и маневр будущего. Книга и оборона СССР. 1934. № 1. * Мото-мехсилы и авиация в операции «Канны». Война и революция. 1934. № 7-8. * Английская стратегия и Антанта. Военно-исторический журнал. 1940. № 6. * Органические пороки германской стратегии. Военная мысль. 1942. № 2-3. * Некоторые особенности современной войны. Военная мысль. 1942. № 6. * Современные фронты. Военная мысль. 1942. № 8. * Стратегические резервы. Военная мысль. 1942. № 10. * Две стратегии. Военная мысль. 1943. № 2-3. * Фош как полководец первой мировой войны. Военная мысль. 1943. № 7. * Человек и техника в современной войне. Военная мысль. 1945. № 10-11. == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1948|ВОВ=Работник}} [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Атеисты]] [[Категория:Историки]] 1qhc4kvgyr8q8serjumm3g3k7zh4uww Автор:Виктор Алексеевич Кружков 102 984551 5714520 5714476 2026-05-27T12:58:53Z Wlbw68 37914 /* Ссылки */ 5714520 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Кружков | ФАМИЛИЯ = Кружков | ИМЕНА = Виктор Алексеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = врач-хирург, руководитель хирургического отделения с 1921 по 1963 [[w:Детская городская клиническая больница святого Владимира|детской городской клинической больницы № 2 имени И. В. Русакова]], главный врач с 1941 по 1963 детской городской клинической больницы № 2 имени И. В. Русакова, заслуженный врач РСФСР, доцент, кандидат медицинских наук | ДРУГОЕ = один из основателей детской хирургии; первый в стране организовал детское урологическое отделение; член КПСС с 1944 года, заслуженный врач РСФСР, отличник здравоохранения, награжден орденом Ленина, орденом Трудового Красного Знамени. | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 1963 (?) | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Виктор Алексеевич Кружков.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Учебник частной хирургии : С избранными главами из общ. хирургии / В. А. Кружков. - Москва : Медгиз, 1932 (Л. : тип. Коминтерн). - Обл., 396 с. : ил.; 23х15 см. - (Руководства и пособия для медицинских техникумов). * Учебник хирургии для фельдшеров : 628 рис. в тексте / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - Москва ; Ленинград : Биомедгиз, 1936 ([М.] : 16 тип. треста "Полиграфкнига"). - Переплет, 604 с. : ил.; 24х17 см. - (Руководства и пособия для средней медицинской школы). ** Учебник хирургии : Для фельдшер. школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Медгиз, 1939 (Ленинград). - 552 с. : ил.; 23 см. ** Учебник хирургии : Для фельдшер. школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Медгиз, 1940 (Москва). - 440 с. : ил., черт.; 26 см. ** Учебник хирургии : Для фельдшер. школ / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - 4-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Медгиз, 1945 (М. : 16-я тип. треста "Полиграфкнига"). - 439 с. : ил.; 27 см. ** Хирургия : Учебник для фельдшерских школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 5-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1949 (16-я тип. Главполиграфиздата). - 544 с. : ил.; 27 см. ** Хирургия : Учебник для фельдшерских школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 6-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1953. - 564 с., 3 л. ил. : ил. ; 27 см. ** Хирургия : [Учебник для мед. училищ] / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - 7-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1956. - 492 с., 3 л. ил. : ил.; 27 см. ** Хирургия : [Учебник] : [Для мед. училищ] / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - 8-е изд., стер. - Ленинград : Медгиз. Ленингр. отд-ние, 1958. - 515 с., 3 л. ил. : ил.; 24 см. === В качестве редактора === * Московская детская клиническая больница имени И. В. Русакова за 40 лет. (1917-1957) / Сост. В. И. Великанова, Ю. А. Корчак-Чепурковский, Р. С. Новоселова [и др.] ; Под ред. заслуж. врача РСФСР В. А. Кружкова. - Москва : Медгиз, 1957. - 68 с. : ил.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Виктора Алексеевича Кружкова|mode=pages}} == Ссылки == * [http://живаянить.рф/index.php/knig-polka?layout=edit&id=288 Кружков Виктор Алексеевич] * [https://pediatriajournal.ru/files/upload/mags/352/2016_3_4653.pdf «ДЕТСКОЙ ГОРОДСКОЙ КЛИНИЧЕСКОЙ БОЛЬНИЦЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА ДЗМ» – 140 ЛЕТ] * Предположительное место захоронения: [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Кружков+Виктор+Алексеевич&year1=1884 Номер участка: ЗИ/038/1/1050. Кладбище: Донское. Атраков Михаил Васильевич, 29.05.1928. Вербатус Ина Эриховна, 20.09.1921, 10.06.2009. Вербатус Ираида Алексеевна, 03.10.1897, 02.06.1974. Вербатус Эдит Эриховна, 25.02.1920, 17.09.1965. '''Кружков Виктор Алексеевич, 11.04.1884, 24.01.1971.''' Цыганков Михаил Михайлович, 02.12.1911, 23.12.1998] == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели на русском языке]] me4aoxa9il75a5chefzaathxdmcfljb 5714522 5714520 2026-05-27T13:01:01Z Wlbw68 37914 5714522 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Кружков | ФАМИЛИЯ = Кружков | ИМЕНА = Виктор Алексеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = врач-хирург, руководитель хирургического отделения с 1921 по 1963 [[w:Детская городская клиническая больница святого Владимира|детской городской клинической больницы № 2 имени И. В. Русакова]], главный врач с 1941 по 1963 детской городской клинической больницы № 2 имени И. В. Русакова, заслуженный врач РСФСР, доцент, кандидат медицинских наук | ДРУГОЕ = один из основателей детской хирургии; первый в стране организовал детское урологическое отделение; член КПСС с 1944 года, заслуженный врач РСФСР, отличник здравоохранения, награжден орденом Ленина, орденом Трудового Красного Знамени. | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = ~1963<ref>Год смерти указан как год последнего найденного упоминания об авторе в печатных изданиях</ref> | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Виктор Алексеевич Кружков.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Учебник частной хирургии : С избранными главами из общ. хирургии / В. А. Кружков. - Москва : Медгиз, 1932 (Л. : тип. Коминтерн). - Обл., 396 с. : ил.; 23х15 см. - (Руководства и пособия для медицинских техникумов). * Учебник хирургии для фельдшеров : 628 рис. в тексте / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - Москва ; Ленинград : Биомедгиз, 1936 ([М.] : 16 тип. треста "Полиграфкнига"). - Переплет, 604 с. : ил.; 24х17 см. - (Руководства и пособия для средней медицинской школы). ** Учебник хирургии : Для фельдшер. школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Медгиз, 1939 (Ленинград). - 552 с. : ил.; 23 см. ** Учебник хирургии : Для фельдшер. школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Медгиз, 1940 (Москва). - 440 с. : ил., черт.; 26 см. ** Учебник хирургии : Для фельдшер. школ / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - 4-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Медгиз, 1945 (М. : 16-я тип. треста "Полиграфкнига"). - 439 с. : ил.; 27 см. ** Хирургия : Учебник для фельдшерских школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 5-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1949 (16-я тип. Главполиграфиздата). - 544 с. : ил.; 27 см. ** Хирургия : Учебник для фельдшерских школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 6-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1953. - 564 с., 3 л. ил. : ил. ; 27 см. ** Хирургия : [Учебник для мед. училищ] / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - 7-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1956. - 492 с., 3 л. ил. : ил.; 27 см. ** Хирургия : [Учебник] : [Для мед. училищ] / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - 8-е изд., стер. - Ленинград : Медгиз. Ленингр. отд-ние, 1958. - 515 с., 3 л. ил. : ил.; 24 см. === В качестве редактора === * Московская детская клиническая больница имени И. В. Русакова за 40 лет. (1917-1957) / Сост. В. И. Великанова, Ю. А. Корчак-Чепурковский, Р. С. Новоселова [и др.] ; Под ред. заслуж. врача РСФСР В. А. Кружкова. - Москва : Медгиз, 1957. - 68 с. : ил.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Виктора Алексеевича Кружкова|mode=pages}} == Ссылки == * [http://живаянить.рф/index.php/knig-polka?layout=edit&id=288 Кружков Виктор Алексеевич] * [https://pediatriajournal.ru/files/upload/mags/352/2016_3_4653.pdf «ДЕТСКОЙ ГОРОДСКОЙ КЛИНИЧЕСКОЙ БОЛЬНИЦЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА ДЗМ» – 140 ЛЕТ] * Предположительное место захоронения: [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Кружков+Виктор+Алексеевич&year1=1884 Номер участка: ЗИ/038/1/1050. Кладбище: Донское. Атраков Михаил Васильевич, 29.05.1928. Вербатус Ина Эриховна, 20.09.1921, 10.06.2009. Вербатус Ираида Алексеевна, 03.10.1897, 02.06.1974. Вербатус Эдит Эриховна, 25.02.1920, 17.09.1965. '''Кружков Виктор Алексеевич, 11.04.1884, 24.01.1971.''' Цыганков Михаил Михайлович, 02.12.1911, 23.12.1998] == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели на русском языке]] cnuuwuios0vtgff4dksk34zt6xdqe7p 5714525 5714522 2026-05-27T13:05:53Z Wlbw68 37914 5714525 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Кружков | ФАМИЛИЯ = Кружков | ИМЕНА = Виктор Алексеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский и советский врач, хирург, руководитель хирургического отделения с 1921 по 1963 [[w:Детская городская клиническая больница святого Владимира|детской городской клинической больницы № 2 имени И. В. Русакова]], главный врач с 1941 по 1963 детской городской клинической больницы № 2 имени И. В. Русакова, заслуженный врач РСФСР, доцент, кандидат медицинских наук | ДРУГОЕ = один из основателей детской хирургии; первый в стране организовал детское урологическое отделение; член КПСС с 1944 года, заслуженный врач РСФСР, отличник здравоохранения, награжден орденом Ленина, орденом Трудового Красного Знамени. | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = ~1963<ref>Год смерти указан как год последнего найденного упоминания об авторе в печатных изданиях</ref> | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Виктор Алексеевич Кружков.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Учебник частной хирургии : С избранными главами из общ. хирургии / В. А. Кружков. - Москва : Медгиз, 1932 (Л. : тип. Коминтерн). - Обл., 396 с. : ил.; 23х15 см. - (Руководства и пособия для медицинских техникумов). * Учебник хирургии для фельдшеров : 628 рис. в тексте / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - Москва ; Ленинград : Биомедгиз, 1936 ([М.] : 16 тип. треста "Полиграфкнига"). - Переплет, 604 с. : ил.; 24х17 см. - (Руководства и пособия для средней медицинской школы). ** Учебник хирургии : Для фельдшер. школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Медгиз, 1939 (Ленинград). - 552 с. : ил.; 23 см. ** Учебник хирургии : Для фельдшер. школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Медгиз, 1940 (Москва). - 440 с. : ил., черт.; 26 см. ** Учебник хирургии : Для фельдшер. школ / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - 4-е изд., испр. и доп. - Москва ; Ленинград : Медгиз, 1945 (М. : 16-я тип. треста "Полиграфкнига"). - 439 с. : ил.; 27 см. ** Хирургия : Учебник для фельдшерских школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 5-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1949 (16-я тип. Главполиграфиздата). - 544 с. : ил.; 27 см. ** Хирургия : Учебник для фельдшерских школ / А. Н. Великорецкий и В. А. Кружков. - 6-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1953. - 564 с., 3 л. ил. : ил. ; 27 см. ** Хирургия : [Учебник для мед. училищ] / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - 7-е изд., испр. и доп. - Москва : Медгиз, 1956. - 492 с., 3 л. ил. : ил.; 27 см. ** Хирургия : [Учебник] : [Для мед. училищ] / А. Н. Великорецкий, В. А. Кружков. - 8-е изд., стер. - Ленинград : Медгиз. Ленингр. отд-ние, 1958. - 515 с., 3 л. ил. : ил.; 24 см. === В качестве редактора === * Московская детская клиническая больница имени И. В. Русакова за 40 лет. (1917-1957) / Сост. В. И. Великанова, Ю. А. Корчак-Чепурковский, Р. С. Новоселова [и др.] ; Под ред. заслуж. врача РСФСР В. А. Кружкова. - Москва : Медгиз, 1957. - 68 с. : ил.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Виктора Алексеевича Кружкова|mode=pages}} == Ссылки == * [http://живаянить.рф/index.php/knig-polka?layout=edit&id=288 Кружков Виктор Алексеевич] * [https://pediatriajournal.ru/files/upload/mags/352/2016_3_4653.pdf «ДЕТСКОЙ ГОРОДСКОЙ КЛИНИЧЕСКОЙ БОЛЬНИЦЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА ДЗМ» – 140 ЛЕТ] * Предположительное место захоронения: [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Кружков+Виктор+Алексеевич&year1=1884 Номер участка: ЗИ/038/1/1050. Кладбище: Донское. Атраков Михаил Васильевич, 29.05.1928. Вербатус Ина Эриховна, 20.09.1921, 10.06.2009. Вербатус Ираида Алексеевна, 03.10.1897, 02.06.1974. Вербатус Эдит Эриховна, 25.02.1920, 17.09.1965. '''Кружков Виктор Алексеевич, 11.04.1884, 24.01.1971.''' Цыганков Михаил Михайлович, 02.12.1911, 23.12.1998] == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели на русском языке]] 631c934g2wvp4arsbt7k098bjss3cap Автор:Георгий Фёдорович Александров 102 985290 5714795 5714464 2026-05-28T11:18:04Z Wlbw68 37914 5714795 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Александров | ИМЕНА = Георгий Фёдорович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский партийный и государственный деятель, учёный-философ, академик АН СССР; доктор философских наук (1939), профессор (1939). Министр культуры СССР (1954—1955). | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Александров Георгий Федорович.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Труд и капитал. - Москва ; Ленинград : [б. и.] ; 1927. - 72 с.; 21 см. - (Библиотека рабочего). * Капитализм и колониальная политика / Г. Александров. - Москва ; Ленинград : Московский рабочий, [1928]-. - 152 с.; 23 см. - ("Мировая политика"/ Под ред. Б. Виноградова). * Классики марксизма-ленинизма об истории философии как науке. - Москва : МИИФЛИ, 1937. - 43 с.; 25 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Составители: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов<ref>В первом издании фамилии составителей не указаны, авторство восстановлено по воспоминаниям Раисы Павловны Конюшей — жены Василия Дмитриевича Мочалова, которые изложены в книге: Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517</ref> / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005204638?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Воениздат, 1939. - 76 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Сталинград : Сталингр. обл. изд., 1939. - 144 с. : портр.; 14 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : [Краткая биография]. - Краснодар : Краев. кн-во, 1940. - 61 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Орел : [б. и.], 1940. - 75 с., 1 л. портр. : портр.; 21 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ростов на Дону : Ростовск. обл. кн-во, 1940. - 125 с., 1 л. портр. : ил., портр.; 17 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Куйбышев : Огиз, 1942. - 87 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1942. - 76 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 87 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1943. - 76 с., 1 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 79 с., [1] л. портр.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 71 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1945. - 75 с. : фронт.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП (б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1946. - 75 с., [1] л. портр.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Борьба материализма и идеализма в античной философии : Стенограмма лекций, прочит. 23, 26 и 29 ноября 1939 г. : [На правах рукописи] / Проф. Г. Ф. Александров. - Москва : [б. и.], 1940. - 86 с.; 23 см. - (Курс диалектического и исторического материализма / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б); Тема 2 (6 ч.)). * Философские предшественники марксизма / Г. Александров; Акад. наук СССР. Инст. философии. - 3-е изд., доп. - Москва : Политиздат, 1940. - 206 с. : портр.; 20 см. * Материализм XVII столетия : Стеногр. лекции, прочит. 7 дек. 1939 г. : [На правах рукописи] / Проф. Г. Ф. Александров. - Москва : [б. и.], 1940. - 53 с.; 22 см. - (Курс диалектического и исторического материализма / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б); Тема 5). * Немецкая классическая философия : (Людвиг Фейербах) : Стенограмма лекции, прочит. в Высш. партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учеб. году : [На правах рукописи] / Проф. Г. Ф. Александров. - Москва : [б. и.], 1940. - 21 с.; 23 см. - (Курс диалектического и исторического материализма / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б); Тема 7). * Аристотель : (Философские и социально-политические взгляды) / Г. Александров; Акад. наук СССР. Инст. философии. - Москва : Гос. соц.-экон. изд., 1940. - 273 с.; 23 см. * Классическая немецкая философия (Гегель) : Стенограмма лекции, прочитан. в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учеб. году : На правах рукописи / Проф. Г. Ф. Александров. - Москва : [б. и.], 1941. - 15 с.; 22 см. - (Курс диалектического и исторического материализма / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б); Тема 7-б). * Борьба материализма и идеализма в античной философии : Лекции прочит. в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940/41учеб. году / Г. Александров. - Москва : Госполитиздат, 1941. - 77 с.; 20 см. - (Лекции в помощь изучающим марксизм-ленинизм. Философская серия). * Великая Отечественная война советского народа / Г. Александров. - [Ленинград] : Госполитиздат, 1941. - 15 с., вкл. 3 с. обл.; 21 см. * Библия людоедов / Г. Александров. - Киев : Политиздат, 1941. - 6 с.; 20 см. * Идеология разбоя. Миф XX столетия ... / Г. Александров. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1941. - 31 с.; 22 см. * Москва / Г. Александров. - Москва : Воен. изд-во, 1941. - 14 с.; 13 см. - (Библиотека красноармейца). * Фашизм - лютый враг человечества. - [Москва] : Госполитиздат, 1941. - 16 с.; 17 см. * Славяне / Г. Александров. - Ташкент : Госиздат УзССР, 1941. - Обл., 11 с.; 14 см. * О провале немецкого плана окружения и взятия Москвы / Г. Александров. - Куйбышев : Облгиз, 1941. - 13 с.; 14 см. * Под знаменем Ленина-Сталина мы победим / Г. Александров. - [Чкалов] : Чкал. обл. изд., 1941. - 30 с.; 14 см. * Гитлеровская Германия лопнет под тяжестью своих преступлений. - Москва : Воениздат, 1941. - 18 с.; 15 см. - (В помощь политруку / Глав. полит. упр. РККА). * Отечественная война советского народа и задачи общественных наук / Акад. наук СССР. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1942 (Москва). - 28 с. Без обл.; 19 см. * 25 лет Великой Октябрьской социалистической революции и Отечественная война советского народа : Сокр. стеногр. доклада, прочит. на Юбилейной сессии Акад. наук СССР 16 ноября 1942 г. / Г. Александров; Юбилейная сессия Акад. наук СССР. - Свердловск : Свердлгиз, 1942. - 21 с.; 19 см. * Библия людоедов / Г. Александров. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 62 с.; 20 см. * Враг будет разбит : (Статьи, доклады и лекции). - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 240 с.; 20 см. * Гитлеровский "фронт духа" перед катастрофой. - Махачкала : Даггосиздат, 1942. - 18 с., включ. 2 с. обл. Без тит. л. : обл.; 14 см. * 25 лет Октябрьской революции и Великая Отечественная война. - Москва : Госполитиздат, 1942. - 40 с. с заставкой и концовкой; 20 см. * Бои за Сталинград / Г. Александров. - Орджоникидзе : Сев.-осетин. гос. изд., 1942. - 14 с.; 15 см. * Две армии. - Москва : Молодая Гвардия, 1942. - 21 с.; 14 см. - (В помощь агитатору). * Дух великого Ленина вдохновляет нас на Отечественную войну. - Махачкала : Даггосиздат, 1942. - 16 с.; 16 см. * Некоторые вопросы текущего момента : (Вопросы, заданные на собрании сормовских рабочих). - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 16 с. Без обл.; 16 см. * О современном этапе Отечественной войны / Г. Александров. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 28 с.; 19 см. * О текущем моменте Великой Отечественной войны / Г. Александров. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 33 с.; 20 см. * О решающих условиях победы над врагом. - [Москва] : Госполитиздат, 1942 (Свердловск). - 16 с. Без обл.; 17 см. * Остановить, отбросить и разгромить врага! - [Москва] : Воениздат, 1942. - 16 с. Без обл.; 14 см. - (В помощь политруку / Гл. полит. упр. РККА). * Сталинское предвидение : [Итоги года войны]. - Пенза : газ. "Сталинское знамя", 1942. - 20 с.; 14 см. - (Библиотечка агитатора и пропагандиста). * Текущий момент Отечественной войны и задачи агитаторов : [Сокр. стеногр. доклада]. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 32 с. Без обл.; 20 см. * Проповедь человеконенавистничества и зверства : ["Миф XX столетия] / Г. Александров. - Ташкент : Госиздат УзССР, 1942. - Обл., 11 с.; 14 см. * Три года войны в Европе / Г. Александров. - Киров : ОГИЗ, 1942. - 15 с.; 15 см. * О некоторых задачах пропагандистской и агитационной работы. - Магадан : Сов. Колыма, 1943. - 22 с., без обл.; 14 см. - (В помощь пропагандисту и агитатору). * Общенародная война против фашистских разбойников / Г. Александров. - Иркутск : Иркутское обл. изд-во, 1943. - 10 с.; 16 см. * Решающий момент Отечественной войны : [Наступление Красной Армии зимой 1942-43 гг.]. - [Б. м.] : Отд-ние Воениздата при Закавк. фронте, [1943]. - 20 с., без обл.; 14 см. * Три года Великой Отечественной войны против немецко-фашистских захватчиков : Доклад тов. Г. Ф. Александрова для лекторов и докладчиков г. Москвы 26 июня 1944 г. (стенограмма). - [Севастополь] : Политуправление ЧФ, 1944. - 23 с.; 20 см. - (В помощь политработнику). * О некоторых задачах общественных наук в современных условиях / Г. Александров. - Москва : Воен. изд-во, 1945. - 46 с.; 14 см. - (В помощь преподавателю дивизионной партийной школы).; — [https://dlib.rsl.ru/01005347769 скан в РГБ] * История западноевропейской философии : Курс лекций, прочит. в Высш. парт. школе при ЦК ВКП(б) / Г. Ф. Александров. - Москва : Гос. изд-во полит. лит-ры, 1945. - 352 с.; 22 см. - (Курс диалектического и исторического материализма. (Историко-философское введение)/ Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б)). * По ленинскому пути под водительством Сталина : Доклад 21 января 1945 г. на Торжественно-траурном заседании, посвященном XXI годовщине со дня смерти В. И. Ленина / Г. Ф. Александров. - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1945. - 18 с. * История западноевропейской философии : Допущено ... в качестве учебника для ун-тов и гуманитарных фак. высш. учеб. заведений / Г. Ф. Александров ; Акад. наук СССР. Ин-т философии. - 2-е изд., доп. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1946. - 513 с.; 22 см. * Об истории учений о развитии общества : (Вступ. лекция) / проф. Г. Ф. Александров. - Москва : тип. Высш. парт. школы при ЦК ВКП(б), 1946. - 38 с.; 22 см. - (Курс истории учений о развитии общества / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б)). * О советской демократии : Стенограмма доклада, прочит. на сессии Акад. наук СССР 4-го дек. 1946 г. / Г. Александров. - [Москва] : изд-во и тип. изд-ва "Моск. рабочий", 1946. - 47 с.; 20 см. * О современных буржуазных теориях общественного развития / Г. Александров ; Акад. наук СССР. Ин-т философии. - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1946. - 61 с.; 19 см. * Об истории учений о развитии общества / Г. Александров. - Москва : Воен. изд-во, 1946. - 47 с.; 19 см. - (В помощь преподавателю дивизионной школы партийного актива). * Под великим знаменем Ленина-Сталина : Доклад 21-го янв. 1946 г. на Торжеств.-траурном заседании, посвящ. XXII годовщине со дня смерти В. И. Ленина / Г. Ф. Александров. - [Архангельск] : Арханг. изд-во, 1946. - 19 с.; 19 см. * Нас осеняет великое знамя Ленина-Сталина : Доклад 21-го янв. 1947 г. на Торжеств.-траурном заседании, посвящ. 23-й годовщине со дня смерти В. И. Ленина / Г. Ф. Александров. - [Москва] : Гос. изд-во полит. лит., 1947 (Образцовая тип.). - 23 с.; 19 см. * Советский народ творец социалистической жизни / Г. Александров, П. Поспелов, П. Федосеев. - Москва : Московский рабочий, 1947. - 22 с.; 19 см * Философствующие оруженосцы американской реакции : Стенограмма лекции, прочит. в мае 1947 г. в Лекц. зале Акад. обществ. наук при ЦК ВКП(б) / акад. Г. Ф. Александров ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 39 с.; 21 см. * О советской социалистической демократии / Г. Ф. Александров. - [Москва] : Госполитиздат, 1948 (тип. "Кр. пролетарий"). - 56 с.; 19 см. * Банкротство буржуазной социологии : Стенограмма публичной лекции, прочит. в Центр. лектории О-ва в Москве / Г. Александров ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1948 (тип. им. Сталина). - 29 с.; 22 см. * "Демократический социализм" - реакционная идеология современных правых социалистов : Стенограмма публичной лекции, прочит. в Центр. лектории О-ва в Москве / Г. Ф. Александров ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1948 (тип. им. Сталина). - 32 с.; 21 см. * Работы товарища Сталина по вопросам языкознания - выдающийся вклад в сокровищницу марксизма-ленинизма / Доклад акад. Г. Ф. Александрова. - Москва : изд-во и тип. Изд-ва Акад. пед. наук РСФСР, 1950. - 32 с.; 20 см. - (Материалы Объединенной сессии Отделения литературы и языка Академии наук СССР и Академии педагогических наук РСФСР). * Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков [и др.] ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. * Труд И. В. Сталина "Марксизм и вопросы языкознания" и его выдающаяся роль в развитии общественных наук : Доклад на Науч. сессии Акад. наук УССР с участием преподавателей языка высш. учеб. заведений и учителей сред. школ, посвящ. вопросам языкознания 30 ноября - 2 дек. 1950 г. / акад. Г. Ф. Александров. - Киев : Акад. наук Укр. ССР, 1951. - 35 с.; 22 см. * И. В. Сталин о марксизме как науке в трудах по вопросам языкознания : Стенограмма публичных лекций ... / акад. Г. Ф. Александров. - Москва : Знание, 1952. - 64 с.; 22 см. - (Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. Серия 1; № 99-100). * И. В. Сталин о языке как общественном явлении. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1952. - 88 с.; 20 см. - (Научно-популярная серия / Акад. наук СССР. Ин-т философии). * Социализм - это мир и дружба между народами / Г. Александров. - [Москва] : Моск. рабочий, 1952. - 56 с.; 20 см. * Труды И. В. Сталина о языкознании и вопросы исторического материализма / Акад. наук СССР. Ин-т философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1952. - 512 с.; 21 см. * Материал лекции на тему "Труд И. В. Сталина "Экономические проблемы социализма в СССР" - программа строительства коммунизма" [Текст] / акад. Г. Ф. Александров ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1953. - 37 л.; 28 см. * КПСС - добровольный боевой союз единомышленников-коммунистов / акад. Г. Александров. - [Москва] : Моск. рабочий, 1953. - 40 с.; 20 см. * Против идеологии агрессии и войны. - Москва : Госполитиздат, 1954. - 84 с.; 20 см. * Состояние и перспективы развития книгоиздательского дела в СССР / Г. Александров ; Всесоюзное совещание работников издательств и полиграфической промышленности. - Москва : Госполитздат, 1955. - 45 с.; 20 см. * История социологии как наука : [Стенограммы лекций] / Белорус. гос. ун-т им. В. И. Ленина. - Минск : Изд-во Белорус. ун-та, 1958. - 79 с.; 22 см. * Очерк истории социальных идей в древней Индии. - Минск : Изд-во Акад. наук БССР, 1959. - 301 с., 6 л. ил.; 21 см. * История социологических учений : Древний Восток / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 598 с.; 23 см. * Развитие В. И. Лениным марксистского учения о законах диалектики / Г. Ф. Александров, В. И. Горбач, В. М. Ковалгин ; Ин-т философии Акад. наук БССР. - Минск : Изд-во Акад. наук БССР, 1960. - 444 с.; 21 см. === В качестве редактора === * Политический словарь / Под ред. Г. Александрова и др. - Москва : Госполитиздат, 1940. - 672 с. : карт.; 23 см. * История философии / под ред. Г. Ф. Александрова [и др.] ; Ин-т философии Акад. наук СССР. - Москва : Политиздат, 1940-1943. - 22 см. # Т. 1: Философия античного и феодального общества / Сост. Г. Ф. Александров, Б. Э. Быховский, М. Б. Митин и др. - 1941. - 492 с. : портр., карт. * Вопросы диалектического исторического материализма в труде И. В. Сталина "Марксизм и вопросы языкознания" : [Сборник статей] / [Ред. коллегия: Г. Ф. Александров и др.] ; Акад. наук СССР. Ин-т философии. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1951. - 456 с.; 23 см. * Вопросы теории и истории языка в свете трудов И. В. Сталина по языкознанию / [Ред. коллегия: акад. Г. Ф. Александров и др.] ; Акад. наук СССР. Ин-т языкознания. Ин-т философии. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1952. - 496 с.; 27 см. * Диалектический материализм / Под общ. ред. акад. Г. Ф. Александрова ; Акад. наук СССР. Ин-т философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1954. - 440 с.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Георгия Фёдоровича Александрова|mode=pages}} == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1961|ВОВ=Работник}} [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели на русском языке]] 1kdnx9124bfpx0k6o9i28xtukbv3z1y Петербургский ростовщик (Некрасов) 0 1035895 5714625 5714392 2026-05-27T18:45:29Z Egor 8124 оформление 5714625 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = Петербургский ростовщик | ПОДЗАГОЛОВОК = Водевиль в одном действии | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1844 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=137—166}} | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} {{h2|Петербургский ростовщик}} {{h4|Водевиль в одном действии}} {| class=personae |+ Действующие лица |- | {{razr2|Потап Иванович Лоскутков}}, ростовщик. |- | {{razr2|Лиза}}, дочь его. |- | {{razr2|Иван Федорович Налимов}}, влюбленный в Лизу. |- | {{razr2|Неизвестный господин}}. |- | {{razr2|Издатель}}. |- | {{razr2|Краснохвостов}}. |- | {{razr2|Акулина Степановна}}. |- | {{razr2|Ростомахов}}. |- | {{razr2|Подзатыльников}}, приказчик без места. |- | {{razr2|Слуга}}. |} {{rem|Театр представляет комнату ростовщика, загроможденную шкафами и разной мебелью; на шкафах несколько штук столовых часов, множество подсвечников и проч.; на стульях неубранные платья, в углу ружья, на полу тюки и т. д.}} <center>{{razr|Явление}} 1</center> {{rem|{{razr|Лоскутков и Налимов}}.}} {{реплика|Налимов}} Так вы решительно отказываете мне в руке вашей дочери? {{реплика|Лоскутков}} Я? Сохрани меня бог! Да лучшего жениха для моей дочери я никогда не желал! Только… {{реплика|Налимов}} Только, Потап Иваныч… {{реплика|Лоскутков}} Только будем говорить откровенно, как благородные люди. {{реплика|Налимов}} Говорите. {{реплика|Лоскутков}} Вы хотите, чтоб я отдал за вас мою дочь? Ну хорошо… то есть чтоб я отдал вам ее совсем, как следует, и до нее не касался, никакой от нее пользы не получал… Хорошо… Я знаю, вы человек благородный,— вам, когда пятнадцать лет пройдет, пряжку за беспорочную службу дадут… да как же вы хотите, чтоб я отдал вам ее безо всего? {{реплика|Налимов}} Помилуйте, если вам угодно будет дать что-нибудь в приданое… я за особенное счастие почту… {{реплика|Лоскутков}} Та! та! та! Вот тут-то и запятая! А я говорю, не угодно ли ''вам'' будет что-нибудь подарить… так… в знак родственного расположения. {{razr|Налимов}} ''(всплеснув руками).'' Господи! В первый раз слышу такие слова от благородного человека! ''(В сторону.)'' Ракалия! ''(Громко.)'' Все отцы еще награждают приданым дочерей своих. {{реплика|Лоскутков}} Мне дела нет до других отцов. Пускай себе хоть всё дочерям отдадут, а сами по{{Акут}} миру ходят, а я вот как рассуждаю… вы теперь нанимаете кухарку… человека, что ли… ну, холостой человек — может, и другие расходы есть. Берете у меня дочь — женитесь… натурально, делаете приобретение… А? сочтите-ка, сколько у вас останется в барышах от того, от другого… Э? Можете даже кухарки не нанимать… я уж о других расходах не говорю… А мне ничего… я бедный человек… кормил, поил ее… Знаете, у ней всегда такой аппетит, фунта по четыре хлеба на день съедала… ей-богу, как благородный человек. Уж не знаю, в кого она такая уродилась… Я совсем, кроме луку и хлеба, ничего не люблю, а жена-покойница даже лук роскошью называла… мало того, я даже башмаки дочери моей покупал! Черт знает! Разорение! Никто под залог башмаков но приносит! Даже учителя хотел ей нанять. И теперь отдай я дочь ни за что!.. Ха-ха-ха!.. да выкорми я поросенка… щенка выкорми я, приличное воспитание дай — да вы же мне за него деньги бы дали!.. А ведь дочь моя не щенок… не щенок, Иван Федорович! {{реплика|Налимов}} Уж конечно, какой же щенок, Потап Иванович!.. Кабы щенок, стал ли бы я свататься! {{реплика|Лоскутков}} То-то же… Слава богу, такой же она человек, как и все… да еще я вам скажу… вы вот только через пятнадцать лет пряжку за беспорочную службу получите, а ведь она у меня… ну, понимаете… со двора ни ногой… присмотр за ней был строжайший всегда… сами можете рассудить… голубица… Петербург — не глушь какая-нибудь… Суньтесь-ка… да вы, я вам скажу, Иван Федорыч, такого кусочка ввек не видали… хе-хе-хе!.. Богачи, знаете… у них тысячи нипочем… ко мне захаживали… будто денег занять… Хе-хе-хе!.. а сам бы, я думаю, тысяч пять отвалил! {{реплика|Налимов}} Ах, Потап Иваныч! {{реплика|Лоскутков}} Ну что Потап Иваныч! Чего испугались? Я дело говорю. {{реплика|Налимов}} Вы за деньги готовы отца родного продать! {{реплика|Лоскутков}} А что?.. Да уж умер… царство ему небесное ''(крестится)'', в академию медицинскую можно бы… да жена тогда была еще жива… Куда! руками и ногами! А ведь сгнил же в земле. {{реплика|Налимов}} И все сгнием, Потап Иваныч. {{реплика|Лоскутков}} Сгнием, сгнием, и пеплу нашего не останется!… Ох! грешные мы люди. ''(Вздыхает.)'' Вот на днях умер художник Косточкин… недели за две до смерти пришел ко мне… ради бога, говорит, одолжите двадцать пять рублей, только на два дня… я вам в заклад картину принесу… одна рама, говорит, больше стоит… ''(Показывая на картину.)'' Вот эта самая… всё говорил — знаменитого художника какого-то… просил не продавать… непременно, говорит, выкуплю… Да вот и надул, шельма! Взял да и умер в самый день срока! Уж нет хуже народа, как художник, сапожник, извозчик да перевозчик,— правду пословица говорит. Купите, Иван Федорыч, картину… недорого… свою цену возьму… ей-богу, свою… положите пятьдесят рубликов. {{реплика|Налимов}} Да на кой мне ее черт?.. ''(В сторону.)'' Ах! какая мысль пришла мне в голову… Хорошо, ей-богу, хорошо. ''(Подходит к картине.)'' Картина удивительная в самом деле… вы дешево ее не отдавайте, она, я думаю, тысячи две или три стоит. {{razr|Лоскутков}} ''(с радостью).'' Три тысячи!.. Благодетель… Неужели? {{реплика|Налимов}} Она должна быть работы Микель Анжело — как бишь еще? — Вуэнаротти… да, Буэнаротти… или Рафаэля Сакцио… Сакцио… позабыл, ну да всё равно… я сам у вас этой картины купить не могу, я порекомендовать могу. {{реплика|Лоскутков}} Благодетель! я в ножки поклонюсь… Публиковал уж в «Полицейской газете»: за смертью художника продается-де картина отличной немецкой работы, с изображением трех собак, двух свиней и барана и человека в черкесской шапке,— да что-то никто не является… {{реплика|Налимов}} Хорошо, постараюсь!.. Сегодня же, может быть, к вам придут смотреть… Ну а уж вы насчет Лизаветы Потаповны?… {{реплика|Лоскутков}} С удовольствием… вы только подарочек приготовьте… так, тысячки две ассигнациями… что вам стоит для будущего тестя похлопотать!.. да, знаете, поскорей. На днях бы и свадьбу сыграли — вот покуда и подвенечное платье есть… вчера принесли… Женился молодчик какой-то… через недельку всё приданое проиграл… а на другую уж и есть нечего… подвенечное платье побоку… ха-ха-ха! Суета сует! А Лизе оно как раз впору… коротенько немножко, ну да кто же на ноги у невесты станет смотреть. {{реплика|Налимов}} Грех, Потап Иванович, насчет таких подарочков толковать… ну да уж что с вами делать… может быть, как-нибудь и достану… А покуда прощайте. {{реплика|Лоскутков}} Не забудьте же картину порекомендовать… А как зовут художника, который ее рисовал?.. Неравно, знаете, покупатель зайдет… хорошо этак ему запустить. {{razr|Налимов}} ''(в дверях).'' Микель Анжело Буэнаротти. ''(Уходит.)'' <center>{{razr|Явление}} 2</center> {{razr|Лоскутков}} ''(один).'' Буанаротти… Буонаротти… какая фамилия странная… что за Буонаротти?.. должно быть, бестия чрезвычайная был! из самой фамилии видно… Вот когда бы за картину тысячки три в самом деле взять… да с Ивана Федорыча тысячки две… вот бы оно и того… можно бы трески купить и другие лакомства дозволить себе… Добрейший человек Иван Федорыч, только я дочери так ему не отдам… жирен будешь!.. Стыдитесь, говорит,— вот те раз; да чего же тут стыдиться? А опять пусть даже было бы и стыдно, а деньги всё-таки следует взять… деньги великое дело, я за деньги готов на всё решиться. Вот черта так совсем в свете нет: я несколько раз призывал его — хотел душу продать, и дешево бы взял, ей-богу, за пустяки отдал бы… не является! Вот поди — верь тут ученым!.. Я и ничему не учился, да поскорей их собственным умом добрался, в чем штука-то… как сам денег-то не накопишь, так черт тебе их не даст. Нет, она, денежка-то, мудрено достается. Много я труда положил. {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|8em| Было года мне четыре, Как отец сказал: «Вздор, дитя мое, всё в мире, Дело — капитал». И совет его премудрый Не остался так: У родителя наутро Я украл пятак. С той поры к монете звонкой Страсть вдруг получив, Стал у всех я собачонкой, Кто богат и чив. Руки им из угожденья Я лизал, как льстец, И семи лет от рожденья Был уж я подлец! Вскоре свыкся понемногу С ролею скупца И, ложась, молился богу, Чтоб прибрал отца. Добрый, нежный был родитель, Но в урочный час Скрылся в горнюю обитель, Навсегда угас! Я не вынес тяжкой раны, Я на труп упал И, обшарив все карманы, Горько зарыдал. Продал всё, что было можно Хоть за грош продать, И деньжонки осторожно Начал в рост пускать. Чтоб нажиться, лез из кожи, Лук да редьку ел, Ни спины, ни рук, ни рожи, Верьте, не жалел. Всех завел, провел и вывел, С кем сойтись пришлось, И, пока не оплешивел, Брал процент с волос: По картинке новомодной Их я отпускал И в цирюльню ежегодно Косу продавал. Вот теперь зато, под старость, Есть немножко тут ''(показывая на карман)'', Пусть приходят люди в ярость, Говорят: он плут! И за что ж бранить за это, Мне отец сказал: «Честь — фальшивая монета, Плутни — капитал!»}} </poem> {{noindent}}И черт знает как нынче испортился свет! Молодые люди совсем перестали кутить; а который и кутнет — смотри год-другой, а на третий и образумится… и уж к тебе ни ногой! Благородные разные страсти у людей были: в картишки иной мотнет — на другой день, глядишь, жена с салопом к тебе и бежит! А нынче дрянь, сущая дрянь! Преферанс копеечный! грош проиграют, да после толков на рубль… и уж из благородных людей к нашему брату — почти никого… разве отставная кухарка к тебе с Песков какая-нибудь забежит… кофейку захочет выпить… притащит целый ворох тряпья: посмотреть много, а за всё-то десять копеек напросится. {{rem|Звонят.}} {{noindent}}Вот опять кого-то господь дает. <center>{{razr|Явление}} 3</center> {{rem|{{razr|Лоскутков и неизвестный}} господин.}} {{rem|<Неизвестный> входит и прямо обращает внимание на картину, останавливается и несколько минут стоит, как бы пораженный.Лоскутков следит за каждым его движением.}} {{razr|Неизвестный}} ''(сам с собою).'' Превосходно! Восхитительно! Великий Микель Анжело! Узнаю твою чудотворную кисть! {{razr|Лоскутков}} ''(про себя).'' Что он говорит?.. Хвалит?.. ''(Потирает руки.)'' Эге! Эге! ге! {{razr|Неизвестный}} ''(одушевляясь).'' Современная живопись ничего не представляет, что бы могло сравниться с этим великим произведением — по чувству, но колориту, по глубокому знанию природы и человека. Великое, гениальное произведение, которому нет сравнения, нет цены! {{razr|Лоскутков}} ''(про себя).'' Нет цены!.. Господи! За что мне такое счастие! {{razr|Неизвестный}} ''(более и более одушевляясь).'' Несли б нашелся человек, который мог со временем подарить искусство подобным произведением,— мильонов мало бы для вознаграждения этого необыкновенного человека, этого гения… {{razr|Лоскутков}} ''(про себя).'' Мильон! Батюшки! он меня с ног сшибет! {{razr|Неизвестный}} ''(в совершенном восторге).'' На колени перед этим великим произведением искусства!.. На колени!.. О, если б я мог украсить им мою картинную галерею… всё мое состояние, плод многолетних трудов… на колени! ''(Падает на колени.)'' {{реплика|Лоскутков}} Всё состояние?.. На колони! ''(Падает на колени за неизвестным.)'' {{razr|Неизвестный}} ''(оглядывается и как бы выведенный из самозабвения).'' А, вы здесь?.. Вы хозяин этой картины? {{razr|Лоскутков}} ''(притворяясь растроганным).'' Постойте, постойте еще немного перед этим великим произведением… дайте и мне постоять… Я вот сейчас только вошел и прямо — бряк на колени… не могу выдержать: у меня уж такое чувствительное сердце. {{razr|Неизвестный}} ''(значительно).'' Вы сейчас только вошли? {{реплика|Лоскутков}} Я всегда, когда вхожу в эту комнату,— в это святилище, можно сказать,— тотчас становлюсь на колени, и, верите ли, слезы прошибают меня, старика. {{реплика|Неизвестный}}. Стало быть, вы ничего не слыхали? {{реплика|Лоскутков}} Ничего. {{реплика|Неизвестный}} А я, знаете, уже с четверть часа вошел; смотрю и говорю себе: ничего особенного, картина как картина, и так, для шутки, упал на колени. {{razr|Лоскутков}} ''(в сторону).'' Ври! ври! голубчик! На дурака напал! ''(Громко, с иронией.)'' Да, конечно, если хотите, я и сам так только, по привычке,— а в картине в самом деле нет ничего особенного, просто, можно сказать, дрянь. {{реплика|Неизвестный}} И правда ваша — дрянь… никакого решительно достоинства. {{razr|Лоскутков}} ''(в сторону).'' Эк его! понес, нечего сказать, понес! ''(Громко.)'' Ни малейшего… так, для виду только; ну, знаете, всё лучше, как на стене что-нибудь висит. {{реплика|Неизвестный}} А что вы за нее возьмете? Я, признаться, люблю картины, даже дрянь покупаю… для меня была бы только картина. {{razr|Лоскутков}} ''(в сторону).'' Складно врет разбойник! ''(Вслух.)'' Я не подорожусь. {{реплика|Неизвестный}} А как? {{реплика|Лоскутков}} Да что долго-то толковать! Давайте сорок тысяч бумажками. {{реплика|Неизвестный}} Почтеннейший! вы с ума спятили! да она больше тысячи рублей не стоит. {{razr|Лоскутков}} ''(вскрикивает).'' Тысячу рублей! ''(В сторону.)'' С первого раза тысячу рублей дает! да я бы тебе, дураку, за сто рублей вчера еще продал ее! ''(Вслух.)'' Нет, она, верите ли богу, мне самому в пятидесяти тысячах пришлась… десять тысяч только так уж сбавлю: ну, поистерлась немножко, и то, и другое… {{реплика|Неизвестный}} Возьмите тысячу рублей. {{реплика|Лоскутков}} И не подумаю… да пусть она лучше пропадет, сгниет; да я лучше детям ее оставлю… по крайней мере, благодарить будут. Дайте двадцать пять тысяч и господь с вами! {{реплика|Неизвестный}} Две тысячи! {{реплика|Лоскутков}} Нельзя, клянусь моим богом, нельзя, себе дороже стоит — посмотрите, работа отличнейшая; нерусский, я думаю, делал… где русскому так ухитриться! {{реплика|Неизвестный}} Ну как хотите. Прощайте! ''(Идет к двери.)'' {{razr|Лоскутков}} ''(в сторону, струсив).'' Батюшки! уйдет, ей-богу, уйдет! Вот тебе и две тысячи! ''(Вслух.)'' Послушайте, была не была — десять тысяч! {{razr|Неизвестный}} ''(в дверях).'' Четыре! {{razr|Лоскутков}} ''(жалобным голосом).'' Благодетель! не разорите! себе дороже стоит… положите хоть пять. {{реплика|Неизвестный}} Ну так и быть, пять. По рукам, вот задатку пятьсот рублей; вечером приду за картиной и остальные все привезу. {{razr|Лоскутков}} ''(прячет деньги, в сторону).'' Надул! ''(Громко.)'' Ну по рукам. {{razr|Неизвестный}} ''(в сторону).'' Надул! ''(Громко.)'' Только смотрите же: картина за мной… и не подменить… не то я вас по судам затаскаю… прощайте! ''(Уходит.)'' <center>{{razr|Явление}} 4</center> {{rem|{{razr|Лоскутков}}, потом {{razr|Лиза}}.}} {{реплика|Лоскутков}} Господи! Бывает же такое счастие человеку! И за что? Висела на стене картина… черт знает какая… ни виду, ни великолепия… Вдруг приходит к тебе человек и так, ни с того ни с сего, дает тебе пять тысяч… Подлинно рука провидения… Жаль, что я сто тысяч не запросил; он бы, может, мне и двадцать вдруг отвалил… {{rem|Входит {{razr|Лиза}}.}} {{noindent}}Дочь моя, обними меня! поцелуй своего родителя!.. Я счастливейший человек из смертных! Те башмаки, что не выкупила в срок Перетачкина,— так и быть, я тебе их дарю! {{реплика|Лиза}} Насилу-то вы образумились… спохватились, что нельзя же дочери вашей без башмаков ходить! Очень благодарю… Ну вот я сейчас их и надену… хочу идти к Александре Григорьевне. {{реплика|Лоскутков}} Ну так я и знал! К Александре Григорьевне! Что у тебя за дружество с ней!.. и чего там, кажется, долго сидеть… пообедала, да и марш домой… Сплетни, пересуды. Она только, я думаю, и толкует: «Что у вас? как? да много ли?» А ты и распустишь язык… Ах, куда бы я рад был, кабы ты даже совсем не шаталась к Александре Григорьевне. {{реплика|Лиза}} Вот еще! Только одна родственница и есть, да еще бы и к той не ходить… Нет уж, как хотите, я сейчас оденусь и уйду, на весь день уйду,— мне, право, здесь с вами не очень-то весело — сухари глодать да слушать, как вы с своими гостями бранитесь… {{rem|Слышен звонок.}} {{noindent}}Вот кто-то уж и идет… ну я пойду собираться. <center>{{razr|Явление}} 5</center> {{rem|{{razr|Лоскутков и Издатель}}.}} {{реплика|Лоскутков}} Гости! Ну, слава богу! авось удастся кого-нибудь надуть! ''(Делает печальную рожу и идет отворить дверь.)'' Пожалуйте… Ох! ох! ох! плохие времена! {{реплика|Издатель}} Мое почтение, Потап Иваныч. Привезли… {{реплика|Лоскутков}} А! привезли! Ну, доброе дело! Так, стало быть, вы согласны взять по семи копеечек под экземпляр? {{реплика|Издатель}} Делать нечего! Нужда! Уж если бы не крайняя нужда, богом божусь, меньше десяти копеек за экземпляр не взял бы… Сочинение превосходнейшее… известного автора… и должно в короткое время всё разойтись… А где прикажете свалить? {{реплика|Лоскутков}} А вот сюда… я укажу. {{razr|Издатель}} ''(в дверях).'' Ступайте сюда. {{rem|Входят {{razr|два ломовых извозчика}} с тюками книг.}} {{noindent}}Что за издание! бумага отличнейшая, слог единственный и шрифт очень хорош… {{реплика|Лоскутков}} А вот я там рассмотрю… Эге, батюшка, да, никак, книжечки-то с виду жиденьки? А сколько тут счетом-то? {{реплика|Издатель}} Тысяча двести экземпляров. {{реплика|Лоскутков}} А сколько печаталось? {{реплика|Издатель}} Да столько же и печаталось. {{реплика|Лоскутков}} Ну, значит, не много ж разошлось!.. охота вам была бумагу переводить!.. Сюда… за мной… вот я их там пересчитаю да тотчас вам и денежки отвалю. ''(Скрывается в дверь направо, за ним уходят и извозчики с книгами.)'' {{razr|Издатель}} ''(махнув рукой).'' Благополучного пути!.. там им и сгнить… слуга покорнейший, чтоб я стал выкупать… нет, много будет всякую дрянь выкупать! Капиталу не хватит! А ведь вот, в самом деле, я, дурак, думал, что бог знает какой капитал наживу… Беда с сочинителями связаться… первейшие плуты! Конечно, нельзя ума отнять: умеют надуть мастерски и всегда благородным манером каким-нибудь, не то чтобы он тебя среди улицы до рубашки раздел… нет, он к тебе нечувствительным образом подъедет… на деликатной ноге… и в объятия тебе бросится, и то, и другое… а на поверку-то, глядь, ограбил, разбойник, и последнюю нитку с тебя уж тащит… назавтра, глядь, у тебя уж и лавчонку заперли, и, глядишь, с Невского-то проспекта приходится переезжать в Коломну, в Литовский замок… а он всё себе ничего, благородный человек, как и был, около другого уж мелким бесом увивается. {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|8em| Наша книжная торговля Так уж исстари идет: Простачков невинных ловля — Первый авторов доход! В кабинете примут знатно И сигарочку дадут, И почтеннейшим печатно, И умнейшим назовут; С аккуратностью большою Рассчитают барыши, А издашь — махни рукою И в подвалы положи! Разорили и отстали — Всякий с ним уже не тот! Только деньги размотали — Глядь, господь другого шлет! С ним опять развязка та же… Я и сам богат бывал, Жил когда-то в бельэтаже, Всех морочил, надувал; Драл с живых и с мертвых шкуру, Не боялся никого, А попал в литературу, И надули самого. Здесь хватило б и для внуков, Да сто книжек издал в год, И теперь карман мой звуков Никаких не издает!}} </poem> {{noindent}}Такая уж литература. Вот и я, как есть нечего будет, начну сам сочинять, отличным литератором буду… ''(Входящему Лоскуткову.)'' Ну что, батюшка, сосчитали? {{реплика|Лоскутков}} Сосчитал… Ровно тысячу сто девяносто две книжки… Теперь остается еще одно… {{реплика|Издатель}} Теперь остается только денежки получить — и дело с концом… только вы уж, пожалуйста, Потап Иваныч… надеюсь, ни мышь, ни какая другая гадина… Поверите ли, такое сочинение, что стоило бы за стеклом держать. {{реплика|Лоскутков}} Мыши! Не беспокойтесь! Чего другого, а мышей у меня и в заводе нет! Ну так. ''(Берет счеты.)'' Тысячу<сто>девяносто две книжки… тысячу сто девяносто две копейки… раз… {{rem|Звонок.}} {{noindent}}А, видно, еще бог гостя дает. ''(Отворяет дверь.)'' <center>{{razr|Явление}} 6</center> {{rem|Те же и Краснохвостов.}} Краснохвостов}} ''(из-за двери).'' Дома ли Лоскутков? {{реплика|Лоскутков}} Дома. ''(Вводит незнакомого господина.)'' Сделайте одолжение, потрудитесь несколько обождать… Я вот сию минуту… Ну так: тысячу сто девяносто две копейки — раз… {{razr|Краснохвостов}} ''(выходит вперед и рассуждает сам с собою).'' Шельма должен быть! А есть удивительно хочется. Что бы такое ему заложить? {{razr|Лоскутков}} ''(в стороне).'' Тысячу сто девяносто две копейки — три. {{реплика|Краснохвостов}} Когда заиграешься в карты, теряешь совсем аппетит… а проиграешься — тотчас захочется… глупая вещь!.. Обыграли, разбойники… а ведь наверняка… уж верно наверняка… я, правда, на руки пристально смотрел… да, видно, он какую-нибудь особенную штуку знает… дурак я… мне бы им закричать: подлецы вы, мошенники! может быть, который бы оплеуху дал… ну, тут бы… {{реплика|Лоскутков}} Прощайте. {{реплика|Издатель}} До свидания, почтеннейший! {{реплика|Лоскутков}} Всех благ жизни… ''(Провожает его.)'' {{rem|Издатель уходит.}} {{реплика|Краснохвостов}} Что бы такое ему заложить? ''(Рассматривая фуляр.)'' Хороший фуляр… {{реплика|Лоскутков}} Что вам угодно-с? {{razr|Краснохвостов}} ''(мрачно).'' Денег. {{реплика|Лоскутков}} Ох деньги! деньги! Что это нынче за свет! Кого ни спроси — всякий говорит, нужно денег… а куда как денежки солоно достаются… Вот и у меня, верите ли богу, денег совсем нет. {{реплика|Краснохвостов}} Мне только закусить… так чтоб было что-нибудь закусить… я вот вчера на прекраснейшем ужине был… черт знает, совсем есть не хотелось. {{razr|Лоскутков}} ''(свищет).'' Так-с. {{реплика|Краснохвостов}} Вот этот фуляр… французской, должно быть, работы, посмотрите, как хорошо сделан. {{реплика|Лоскутков}} Хорошо сделан… отлично сделан… {{реплика|Краснохвостов}} Ну вот, вижу, вы знаете толк в художествах. Приятно иметь дело с умным человеком, — так фуляр вам нравится? Хотите, чтоб он был ваш? {{реплика|Лоскутков}} То есть как? Вы хотите его мне… вечно буду благодарен вам за такой приятный подарок. {{реплика|Краснохвостов}} Пожалуй, если вы хотите… я вам его и подарю… Только… только, знаете, я не много ем, пустяки, крошечку — вот я уж и сыт… вы мне что-нибудь… чтобы так, знаете, можно было… немножко хоть закусить. {{реплика|Лоскутков}} Понимаю… отчего же? Можно и так… полтину серебра, если вам угодно. {{реплика|Краснохвостов}} Помилуйте… да у Леграна на полтину только зубы разлакомишь… вы бы еще два двугривенных! {{rem|Звонят. Лоскутков бежит отворить.}} {{noindent}}Мало, бестия, дает… хоть бы целковый. ''(Осматривает себя с ног до головы.)'' Хорошо бы шинель — и порядочные бы деньги можно взять… да холодно… черт возьми! И в ней-то до костей пробирает! черт знает, было всё тепло — вдруг морозы! Бывает же несчастие! подлинно, судьба всегда человеку наперекор. <center>{{razr|Явление}} 7</center> {{rem|{{razr|Те же и Акулина Степановна}}.}} {{razr|Лоскутков}} ''(во время монолога Краснохвостова разговаривал с ней вполголоса, отходит от нее, говоря).'' Хорошо-с; ваш салоп сейчас будет-с. ''(Краснохвостову.)'' Ну-с? {{реплика|Краснохвостов}} Так вы ничего больше полтины не можете дать? {{реплика|Лоскутков}} Рад бы душой… да что делать… ей-ей, не могу-с! и то беру только так… на свой страх. {{реплика|Краснохвостов}} Ну, давайте деньги… только знаете, еще бы что-нибудь… мне совсем мало… вот если б вы… послушайте. ''(Замечает, что Лоскутков старается потихоньку развязать узелок.)'' Это вздор… Я так, для памяти завязал. ''(Акулине Степановне.)'' А холодно на дворе? {{реплика|Акулина Степановна}} Вестимо, не лето… Я и теперь не могу отогреться… зуб с зубом свести… уж такой мороз десять лет не запомнят. Что, батюшка, салопчик-от уж не спровадил ли куда-нибудь? {{реплика|Лоскутков}} Сейчас. {{реплика|Акулина <Степановна>}} То-то же! знаю я вашу братью! умеете и в прокат отдавать… и в ломбард закладывать. {{razr|Краснохвостов}} ''(рассуждая сам с собою).'' А будет оттепель, непременно будет… уж в Петербурге такая погода… самая непостоянная погода. ''(Снимает шинель и остается в летних брюках.)'' Да и брюки-то на мне летние… послушайте, почтеннейший… {{реплика|Лоскутков}} Не могу найти… погоди, вот уж кончу с ними… тогда отыщу. {{реплика|Краснохвостов}} А что вы положите под шинель? {{razr|Лоскутков}} ''(с изумлением).'' Под шинель? Вы хотите? {{реплика|Краснохвостов}} Что вы так на меня смотрите? у меня кровь горячая… я ведь того… огонь… просто огонь… даже в декабре месяце мороженое ем… вот я даже шкаф прошлую зиму хотел запирать — обливаться… и что шинель? Только сверху защита, а ведь и под шинель поддувает. {{razr|Лоскутков}} ''(рассматривая шинель).'' Целковых десять, пожалуй, можно дать. {{реплика|Краснохвостов}} Десять целковых! Мало, ей-богу, мало! Рублей хоть пятьдесят положите. {{реплика|Лоскутков}} Не могу-с; десять, если угодно. {{razr|Краснохвостов}} ''(подумав).'' Ну, давайте десять… мне же легче будет выкупить. {{razr|Лоскутков}} ''(записывает что-то в большую книгу и потом отдает деньги).'' Коли не выкупите через месяц… уж не прогневайтесь. {{реплика|Краснохвостов}} На днях же приду ''(ловко расшаркивается)'', непременно приду. {{реплика|Акулина Степановна}} Коли не замерзнешь! {{реплика|Краснохвостов}} Только, знаете, вы уж, пожалуйста, никому… ''(Уходит напевая.)'' {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|8em| А мой удел — сердечный холод И безнадежная любовь.}} </poem> {{реплика|Лоскутков}} Очень порядочная шинель… рублей шестьдесят стоит… ай-ай-ай! да ведь подкладка-то дирявая… карман… а! ''(Шарит в кармане.)'' Ничего… хоть бы грош какой-нибудь был. {{реплика|Акулина Степа<новна>}} Ну, полно! уж захотел у этого фуфлыжника, прости господи, что-нибудь в кармане найти! Давай же салопишко-то… {{реплика|Лоскутков}} Сейчас. <center>{{razr|Явление}} 8</center> {{rem|{{razr|Лоскутков, Акулина <Степановна> и Лиза}}.}} {{razr|Лиза}} ''(входит в салопе и шляпке).'' Ну, папенька, я совсем готова, иду к Александре Григорьевне. {{реплика|Лоскутков}} Ну бог с тобой, матушка! Только не засиживайся, пожалуйста. Помни, что у тебя есть отец… {{razr|Акулина Сте<пановна>}} ''(бросаясь за уходящей Лизой).'' На-тко! вона какой грех!.. Господи! Мать пресвятая богородица!.. Постой, плут ты, разбойник… душа бусурманская, картофельная… в чужие салопы дочку рядить… вишь, собралась гулять… и горя нет, что салоп-от чужой… мошенник! душегубец! ''(Тащит салоп.)'' Снимай-ка! снимай, голубушка! {{реплика|Лоскутков}} Не снимай! ''(Старухе.)'' Деньги! {{реплика|Акулина Степановна}} Вот тебе, разбойник, твои окаянные деньги! ''(Бросает ему деньги.)'' Дочь в мой салоп нарядил… дышло ты окаянное! {{реплика|Лоскутков}} А что же? неужто мне из-за своих денег да еще на салопы тратиться? ''(Берет салоп и отдает ей.)'' Уж приди когда опять… вдвое сдеру! {{реплика|Акулина Степановна}}. Не приду! нога моя не будет у тебя; по всему околотку расславлю разбойника! механик ты этакой! ''(Уходит.)'' <center>{{razr|Явление}} 9</center> {{rem|{{razr|Лоскутков и Лиза}} (плачущая).}} {{реплика|Лоскутков}} Вот уж подлинно баба глупая! Как будто что-нибудь сделается салопу! ''(Лизе.)'' Ну а ты уж вот и расхныкалась… неприлично… ей-богу, неприлично… Вот завтра, а может быть, и сегодня еще кто-нибудь салоп принесет… ну тогда и пойдешь к Александре Григорьевне. {{реплика|Лиза}} Да я сегодня обещала прийти!.. Стыдно вам! у родной вашей дочери салопишка нет… да не только салопа… платьишка даже нет!.. всё должна в чужих обносках ходить… идешь да боишься: опять, того и гляди, случится, как в прошлом году… Привязался ко мне на улице какой-то господин… «Где ты, голубушка, этот салоп взяла? Это, говорит, салоп моей жены…» — да чуть меня в полицию не потащил… Срам с вами! Вы хуже жида, папенька, уж всякий скажет, что вы хуже жида… Недаром она вас разбойником обругала… уж точно, настоящий разбойник! Вот я читала в одной книге про какого-то Мефистофеля, который, говорят, превращался в собаку и ел живых людей. Уж нечего сказать, вы настоящий Мефистофель! {{реплика|Лоскутков}} Разбойник! Мефистофель! Откуда она таких слов набралась? Дура сморозила, а ты и повторяешь: разбойник! У разбойника и руки в крови, и рожа так смотрит… да еще Мефистофеля какого-то тут приплела! {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|4em| Стыдно родителя звать Мефистофелем, — {{indent|5}}Я тебя нянчил, кормил…}} </poem> {{реплика|Лиза}} {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|4em| Тухлой салакушкой, мерзлым картофелем…}} </poem> {{реплика|Лоскутков}} {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|4em| {{indent|5}}Свежей водою поил. Можешь рядиться ты в платья блестящие {{indent|5}}С барынь богатых, больших.}} </poem> {{реплика|Лиза}} {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|4em| Лучше б одно, да свое, настоящее, {{indent|5}}Чем два десятка чужих! Платья все выкупить могут решительно — {{indent|5}}Пусто вдруг станет в шкафах, И я останусь… подумать мучительно! {{indent|5}}В чем же? В одних башмаках!}} </poem> {{реплика|Лоскутков}} {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|4em| Что ж тут стыдиться-то? таять в истерике, {{indent|5}}Выть из таких пустяков? — Дикие, слышал я, ходят в Америке {{indent|5}}Даже и без башмаков!}} </poem> {{noindent}}Ну, полно хныкать-то… хочешь непременно идти, так иди; я тебя не удерживаю. {{реплика|Лиза}} Да в чем я пойду? {{razr|Лоскутков}} ''(накидывая на нее шинель).'' А вот… что тут за церемонии… некрасиво, да тепло. {{реплика|Лиза}} Подите вы! еще бы вы в салоп нарядились, да по Невскому прогулялись. {{реплика|Лоскутков}} И наряжусь, ей-богу, наряжусь… Вот только ни одной шинели не будет… покупать не стану… Раз, помню, со мной и случилось… да не то чтобы из каких-нибудь пустяков, шинели или там сюртука… а то казус пренеприятный! вот я поскорей шинель в рукава… подпоясался поплотней… да так целые три недельки и выходил… даже в гостях несколько раз был… Ну, знакомый человек обедать зовет… жаль отказаться… «Что,— говорит,— ты, Потап Иваныч, в шинели?» — Да обет,— говорю,— дал не снимать шесть недель,— ношу вместо траура… а у меня, кстати, тогда только что жена умерла,— «Хорошее дело,— говорит,— обеты надобно исполнять». Вот так-то!.. век живи, век учись!.. а то расхныкалась… Чем худа шинель? ''(Надевает и с важностью прохаживается.)'' {{rem|Слышен звонок.}} А, кого-то еще бог дает… ну, марш в свою комнату. <center>{{razr|Явление}} 10</center> {{rem|{{razr|Лоскутков и Ростомахов}}.}} {{реплика|Ростомахов}} Здравствуйте, почтеннейший… читал я в газетах, у вас, говорят, продается картина с изображением трех собак, двух свиней, барана и человека в черкесской шапке,— мне, признаться, и свиньи ваши, и человек, и бараны — наплевать!.. А вот собаки меня интересуют — я собак чрезвычайно люблю; даже, могу вам сказать, уважаю. Собака — это превосходнейшее произведение природы; лучше человека… человек — тунеядец, свинья, с позволения сказать, разные мерзости делает, обкрадывает господ, а собака,— поверите ли, почтеннейший,— я сам жалею, что не родился собакой… а? лучше бы… а? да говорите же, почтеннейший! ''(Довольно сильно толкает его в плечо.)'' {{razr|Лоскутков}} ''(струсив).'' Совершенная правда… я даже сам чувствовал иногда желание превратиться в собаку… собаке и платья никакого не надо, и квартиры может не нанимать, и даром ее добрый человек покормит… совершенная ваша правда… бедному человеку гораздо выгоднее родиться собакой. {{реплика|Ростомахов}} То-то же, мой почтенный! Да будь вы собакой, я же за вас рублей бы пятьдесят, а может, и сотню дал… а теперь, по правде сказать, гроша не дам! Ха-ха-ха! Ей-богу, медного гроша не дам… Что вы так сморщились и сычом на меня смотрите… а? {{реплика|Лоскутков}} Ничего-с, удивляюсь вашему красноречию, глубокомыслию, так сказать… {{реплика|Ростомахов}} Напрасно, почтеннейший… ничего не получите… Я за такую дрянь не плачу… а вот картину, пожалуй, куплю, если собаки хорошо сделаны… Ну что ж, продадите? {{реплика|Лоскутков}} К крайнему моему сожалению, не могу-с… уж продана. {{реплика|Ростомахов}} А, ну, продана? нечего и толковать… жаль! Я люблю картины, где этак изображают собак… у меня, я вам скажу… пропасть таких картин… даже живописца нанимаю… чуть отличится собака какая-нибудь, тотчас с нее портрет!.. десять тысяч ему в год плачу! {{razr|Лоскутков}} ''(в сторону).'' Десять тысяч! {{реплика|Ростомахов}} Чудесно делает, бестия, собак… просто собаку съел… у меня четыре комнаты увешаны собаками его работы… богатейшая галерея… слышите ли вы, черт вас возьми! ''(Хлопает его по плечу.)'' Восемьсот картин — и на всех собаки одна другой лучше… даже один кобель с желтыми подпалинами так сделан, что я в натуре лучше никогда не встречал… двухсот тысяч за него не возьму!.. {{razr|Лоскутков}} ''(в сторону).'' Двухсот тысяч! У! какой туз! Ростомахов. {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|4em| Уж, как я, такого парня Нет и не бывало встарь, Весь мой дом — большая псарня, И я сам — отличный псарь! Широки мои владенья — У меня с давнишних пор Десять тысяч душ именья И осьмнадцать тысяч свор! Дорога моя забава — Да зато и веселит,— Об моей охоте слава По губернии гремит! Как кубарь, матерый заяц Чистым лугом подерет И ушами, как китаец, Хлопать в ужасе начнет, Тут последняя копейка Мне не стоит пустяка, Только б Сокол или Змейка Подхватили русака! Лучшим псам и стол особый, А отличных так люблю, Что рядком с своей особой И с женой своей кормлю! Уж, как я, такого парня Нет и не бывало встарь, Весь мой дом — большая псарня, И я сам — отличный псарь!}} </poem> {{noindent}}Слышите ли вы, черт вас возьми! а? Вот, не хотите ли, я вам расскажу, как мы охотимся… собаки лают… гам… гам… гам… на все голоса… охотники кричат: го-го-го-го!.. трубят в рога… бррр! И вдруг заяц летит на чистое поле… Ату его, ату!.. Слышите ли вы, черт вас возьми? ну да, я вижу, вы — дрянь!.. совсем не имеете страсти к охоте… Прощайте! ''(Идет и останавливается перед картиной.)'' Эту картину вы продавали? {{реплика|Лоскутков}} Она самая. {{razr|Ростомахов}} ''(сам с собою).'' Я таких собак сроду не видывал… живые, просто живые; надо их непременно в мою свору… в мою галерею… Ха-ха-ха! ''(Лоскуткову.)'' Вы мне непременно должны этих собак продать. {{реплика|Лоскутков}} Не могу-с. Я уже имел вам счастие докладывать, что эта картина продана. {{реплика|Ростомахов}} Продана! Ну так вы мне вырежьте одних только собак, а картина останется у вас, я вам за собак хорошие деньги дам. {{реплика|Лоскутков}} Нельзя-с. {{реплика|Ростомахов}} Можно… слышите ли вы, можно, черт вас возьми! я без этих собак от вас не уйду! {{реплика|Лоскутков}} Как угодно-с… а я уж и задаток получил… Вот уж скоро за ней пришлют. {{реплика|Ростомахов}} А вы не отдавайте… задаток можете возвратить. Я пяти тысяч не пожалею. Лоскуков. Пять тысяч! Да я за восемь ее продал. {{реплика|Ростомахов}} Ну так я вам шестнадцать дам. {{razr|Лоскутков}} ''(сам с собою).'' Батюшки! Что я наделал! шестнадцать тысяч! А я за пять продал!.. он меня ограбил… он меня разорил! ''(Ростомахову.)'' Вы, верно, изволите шутить? {{реплика|Ростомахов}} Убирайтесь вы к черту с шутками!.. Я, мой почтеннейший, шутить не люблю!.. Стану я с вашей братьей шутить… вот вам и задаток тысяча пятьсот рублей ассигнациями, — остальные четырнадцать тысяч пятьсот рублей сейчас привезу и картину возьму. Ну? {{razr|Лоскутков}} ''(в сильном волнении).'' Батюшки! Что тут делать?., не возьмешь — пять тысяч потеряешь; возьмешь — тот, чего доброго, пожалуй, в полицию тебя на старости потащит… процесс затеет с тобой… Никогда еще такой оказии со мной не случалось, деньги к тебе в руки сами идут, а взять боишься. {{реплика|Ростомахов}} Ну?.. {{razr|Лоскутков}} ''(сам с собой).'' Если бы хоть мне прежде с тем увидаться, можно бы как-нибудь его надуть… задаток возвратить… прибавить ему что-нибудь. {{реплика|Ростомахов}} Ну что же вы, черт вас возьми… берете, что ли, деньги-то?., а не то прощайте! {{razr|Лоскутков}} ''(кидаясь за ним).'' А! была не была! Извольте… уж нечего делать… решаюсь для вас… только вы уж пожалейте меня… ведь он может меня избить, в полицию отправить… прибавьте хоть целковичек. {{реплика|Ростомахов}} Ну черт с вами! прибавлю хоть десять! вот задаток… Запишите мою фамилию: Савастьян Григорьев Ростомахов-Широколобов, отставной прапорщик, жительствую временно у Демута, номер четыреста пятьдесят девятый. Прощайте. {{реплика|Лоскутков}} Всех благ жизни <center>{{razr|Явление}} 11</center> {{razr|Лоскутков}} ''(один).'' Ай да картина! батюшки-светы! вот не ожидал этакого счастия!.. да я корюшки, да я икры с радости сегодня поем,— уж что себе жиденький тот художничек ни толкуй, я картины ему не отдам… задаток назад, да и только… уж хоть и поколотит, куда ни шла!.. за такую сумму можно побои снести… Ну, я сегодня точно пьян напился… удивительную радость чувствую на душе — как будто меня вдруг в статские советники пожаловали или этак купец Савастьянов, что заложил у меня сорок тысяч пудов сургучу, скоропостижно скончался… Вот оно, счастие-то! Не ожидал, не гадал, и вдруг, ни с того ни с сего, шестнадцать тысяч к тебе в карман. {{rem|Звонят.}} {{noindent}}Вот опять кто-то идет, — право, даже уж не хочется сегодня и принимать! <center>{{razr|Явление}} 12</center> {{rem|{{razr|Лоскутков и Подзатыльников}}.}} {{реплика|Подзатыльников}} А, честная душа на костылях! {{реплика|Лоскутков}} А! Ермолай Иваныч! Ермолай Иваныч! ''(Целует его.)'' Голубчик! Сколько лет, сколько зим не видались!.. Откуда бог принес? {{реплика|Подзатыльников}} Ездил на побывку в свое место. {{реплика|Лоскутков}} В свое место? Ну, слава богу! Слава богу!.. Домашние здоровы ли? {{реплика|Подзатыльников}} Живут, пока мыши головы не отъели-с. {{реплика|Лоскутков}} Ха-ха-ха! Всё такой же шутник! {{реплика|Подзатыльников}} Я ведь к тебе, Потап Иваныч, за делом. {{реплика|Лоскутков}} Знаю, знаю, уж тебя без дела не заманишь… ведь нет чтобы когда-нибудь зашел этак посидеть, покалякать да выпить бутылочку винца. {{реплика|Подзатыльников}} Так что же-с? мы от евтого и теперь не прочь. {{реплика|Лоскутков}} То-то вот и есть, что теперь вина-то дома нет, а посылать некого. А вот что: ты закусить не хочешь ли? {{реплика|Подзатыльников}} От хлеба-соли николи не отказываюсь. {{реплика|Лоскутков}} Вот и хорошо. Ты ведь икорку свежую любишь? {{реплика|Подзатыльников}} Как же-с. {{реплика|Лоскутков}} Ну а сижка копченого? {{реплика|Подзатыльников}} Наша невестка всё трескает. {{реплика|Лоскутков}} Так приходи на будущей неделе. {{реплика|Подзатыльников}} Чего-с? {{реплика|Лоскутков}} Приходи на будущей неделе, угощу! У меня занимает деньги рыбак из Никольского рынка, так хотел прислать на пробу и сига и икры. {{razr|Подзатыльников}} ''(кланяясь).'' Оченно много милостей, уконтентован по самую макушку-с! А что, Потап Иваныч, пил ли ты хоть чай? {{реплика|Лоскутков}} Чай? Эк хватился! Еще вчера утром пил; впрочем, если хочешь, пожалуй, напьемся, только мне бы не хотелось тебя разорять, ведь, я думаю, в дороге деньжонками-то поиздержался? {{реплика|Подзатыльников}} Да, таки нечего таить, есть тот грешок! {{реплика|Лоскутков}} Я знаю, что уж без этого нельзя. {{реплика|Подзатыльников}} За этим-то больше я и к тебе завернул: будь друг, ссуди меня бабочками. {{реплика|Лоскутков}} Как-с? {{реплика|Подзатыльников}} Дай взаймы. {{реплика|Лоскутков}} Взаймы. ''(Оглядывает его.)'' Гм! {{реплика|Подзатыльников}} А я, как только определюсь к хозяину, так и отдам тебе с моим почтением. {{реплика|Лоскутков}} Хорошо, хорошо… только ведь вот беда, денег-то у меня теперь нет. {{реплика|Подзатыльников}} Полно, Потап Иваныч! у кого ж и деньгам быть, коли не у тебя? {{реплика|Лоскутков}} Право нет! то есть они и есть, да не свои. Один приятель пускает их через меня в проценты; да такой жид, что не велел брать меньше, как капитал на капитал. {{razr|Подзатыльников}} ''(в сторону).'' Мошенник! ''(Ему.)'' Потап Иваныч! Побойся бога! вспомни хоть мою прежнюю хлеб-соль. {{реплика|Лоскутков}} Хлеб-соль ешь, а правду режь. Да и какую же я от тебя видел хлеб-соль? {{реплика|Подзатыльников}} Как! Еще тебе мало? Да ты припомни только, что я в прошлом году хозяйскую-то лавку чуть-чуть не всю к тебе перетаскал. {{реплика|Лоскутков}} Великая важность! А зато что за товар ты приносил? Вон гроднаплю-то два куска и до сих пор с рук нейдут, а уж, кажется, как дешево, по пяти с полтиной отдаю. {{реплика|Подзатыльников}} Ты бы еще заломил по десяти! он и в Гостином-то по целковому продается. {{реплика|Лоскутков}} А! то-то же и есть! А ты с меня почем брал? {{реплика|Подзатыльников}} По полтора рубли! {{реплика|Лоскутков}} Нет, извини, голубчик! по рублю по пятидесяти по две копейки. Впрочем, об этом толковать нечего; ты в нужде, а я, как добрый христианин, обязан помогать ближнему. Говори, сколько тебе надобно? {{реплика|Подзатыльников}} Да мне бы покуле хошь рублев пятьдесят ассигнациями. {{реплика|Лоскутков}} Пятьдесят… ''(Оглядывает его и не видя никакого заклада.)'' Да как же, разве уж у тебя ничего и нет? {{реплика|Подзатыльников}} То-то, что ничего. {{реплика|Лоскутков}} Да… ''(Подходит и рассматривает надетую на нем шубу.)'' Ну а на эту штуку нельзя дать пятидесяти рублей, потому мех-то уж повытерся, вон назади-то какие лысинки видны. {{razr|Подзатыльников}} ''(смотрит на него с удивлением).'' Да кто ж тебе сказал, что я прошу у тебя под шубу? {{реплика|Лоскутков}} А! Так у тебя есть что-нибудь другое? {{реплика|Подзатыльников}} Ничего у меня нет; я думал, что ты, по старой памяти, дашь без заклада. {{razr|Лоскутков}} ''(с испугом).'' Без заклада? Господи, твоя воля! Ведь есть же этакие разбойники! хотят взять деньги в долг и без заклада, да это денной грабеж! Кровопийца! Что ты, головы моей ищешь, что ли? {{реплика|Подзатыльников}} Так, видно, от тебя, как от козла, ни шерсти, ни молока не дождешься. Прощай! Обирало Аспидыч! {{реплика|Лоскутков}} Прощай, прощай, голубчик! {{реплика|Подзатыльников}} С чертом бы тебе только и знаться! ''(Уходит.)'' {{реплика|Лоскутков}} Ну, ладно, ладно. Смотри же, чай за тобой. <center>{{razr|Явление}} 13</center> {{rem|{{razr|Лоскутков и Неизвестный господин}}.}} {{реплика|Неизвестный}} Вот и я… извините, что немножко замешкался. Зато теперь мы в минуту кончим… деньги я вам сполна привез, у подъезда ждут двое моих людей, чтоб взять картину. Я сейчас позову. {{razr|Лоскутков}} ''(делает печальную рожу и останавливает его).'' Не зовите. {{реплика|Неизвестный}} Что такое? {{реплика|Лоскутков}} Не прикажите казнить — выслушайте. Будьте отцом и благодетелем… имейте сострадание к несчастному. {{реплика|Неизвестный}} Что вы хотите сказать? {{реплика|Лоскутков}} Я бедный человек… у меня часто за обедом не только говядины, куска хлеба не бывает… Что делать — нужда! Дочь моя, прелестнейшая девушка, смею сказать, ходит в старых родительских сапогах и страдает губной болью от мерзлого картофеля… Всё утешение наше составляла эта картина, это великое произведение искусства, как вы изволите говорить… Поверите ли? мы так привыкли к ней, что делили с ней горести, нам с ней даже весенняя корюшка казалась вкуснее… дочь моя часто просиживала перед ней по целым часам. Я сам, как изволите видеть, на колени перед ней становился… Вдруг черт попутал меня, подлинно уж, видно, так судьбе было угодно… вздумалось картину продать, в надежде хоть сколько-нибудь поправить бедственное свое положение… вот и изволили вы сторговать и задатку пожаловали… как узнала дочь моя, что картину от нас возьмут, тотчас в слезы, и вот теперь она лежит уж больная, на одре страдания, может быть, умрет от печали… Сам я сначала ничего, а как подумал, что сегодня нам с картиной придется расставаться навеки, так меня, старика, за сердце и ущипнуло… благодетель, отец родной… не погубите… оставьте нам картину, наше единственное сокровище… возьмите задаток назад. {{реплика|Неизвестный}} Вы, почтеннейший, затеяли вздор… я картину купил у вас… Вот остальные деньги, и картину сейчас возьму. ''(Идет к двери.)'' {{реплика|Лоскутков}} Умилосердитесь! возвратите к жизни единственную дочь мою! {{реплика|Неизвестный}} Э! пустяки! Берите деньги! {{реплика|Лоскутков}} Не погубите! ''(Падает на колени.)'' Я вам десять лет без процентов буду в долг деньги давать… Я вам не только пятьсот рублей ваши назад отдам. Я вам еще пятьсот прибавлю своих. {{реплика|Неизвестный}} Э! полноте комедию-то разыгрывать… отстаньте. Вот я сейчас велю брать картину. ''(Идет к двери.)'' {{razr|Лоскутков}} ''(вставая и кидаясь за ним).'' Так нет же! Я не отдам картину! не отдам… что хотите со мной делайте… убейте меня! зарежьте!.. Я картину свою вам не отдам! {{реплика|Неизвестный}} Что такое? Не отдадите? Да разве вы забыли, что вы ее мне уж продали и получили задаток… Это низко… знаете, как за такие поступки учат вашего брата? {{реплика|Лоскутков}} Что вы говорите, что? Вы мне пощечину хотите дать… Бейте!.. Тогда вы от меня не отделаетесь!.. бесчестье взыщу! {{реплика|Неизвестный}} Какая низость! {{реплика|Лоскутков}} Что ж делать? Я человек небогатый! Бедному человеку надо же каким-нибудь образом хлеб доставать. {{^|-3ex}} <poem> {{поле слева|4em| Пощечина людей позорит, Так думал в старину народ, А в наши дни — никто не спорит — Бывает и наоборот. Был у меня бедняк знакомый С почтенным выпуклым лицом, Питался редькой и соломой И слыл в народе подлецом. Да вдруг столкнулся с богачом, Затеял ссору с ним пустую, Пощечину изволил съесть, Сто тысяч взял на мировую. И вдруг попал в почет и в честь, Все, кто <и> ведал и не ведал, К нему с почтением тотчас, И даже там вчера обедал Кой-кто, мне кажется, из вас. И что ж? Ведь было б безрассудно Сердиться, мщенье затевать: Боль усмирить в щеке нетрудно,— Сто тысяч мудрено достать, А с ними проживешь так чудно, Не встретишь горя целый век. Не сто, пожалуйте пять тысяч — Я сам, как честный человек, Себя сейчас позволю высечь!}} </poem> {{реплика|Неизвестный}} Всё это очень хорошо, а картину-то я всё-таки у вас купил и сейчас возьму. {{реплика|Лоскутков}} Благодетель! отступитесь! Именем дочери моей умоляю вас… отступитесь… я вам сверх задатку тысячу рублей дам. {{реплика|Неизвестный}} Тысячу рублей!.. Да я сейчас пять тысяч барыша получу… только стоит свезти да показать… {{реплика|Лоскутков}} Оставьте у меня… я вам, так и быть, две тысячи дам. {{реплика|Неизвестный}} Пять тысяч. {{реплика|Лоскутков}} Пять тысяч! Да у меня сроду столько денег не бывало. {{реплика|Неизвестный}} Ну как хотите. Эй! {{реплика|Лоскутков}} Три тысячи дам. {{реплика|Неизвестный}} Четыре. {{razr|Лоскутков}} ''(в сторону).'' Что тут делать?., четыре тысячи дам, ну всё-таки не буду в убытке. ''(Громко.)'' Будьте благодетелем несчастного, возьмите три тысячи с половиной. {{реплика|Неизвестный}} Ничего меньше! {{реплика|Лоскутков}} Ну так и быть, извольте,— завтра придется с кошелем идти, да, по крайней мере, картина будет с нами, и дочь моя будет спасена… у меня уж сердце такое чувствительное: всё для дочери. ''(Идет к шкафу.)'' {{razr|Неизвестный}} ''(в сторону).'' Ну, что-то будет! Дело, кажется, хорошо обделалось. {{реплика|Лоскутков}} Вот пятьсот рублей ваши, а вот еще четыре тысячи. Сжальтесь над разоренными… дайте хоть пять рублей… выпью с горя и… пропадай мои денежки. {{реплика|Неизвестный}} Ну бог с вами! вот вам десять рублей… помните же меня… Прощайте… ''(Уходит)'' {{реплика|Лоскутков}} Всех благ жизни! <center>{{razr|Явление}} 14</center> {{rem|{{razr|Лоскутков}} и потом {{razr|Слуга}}.}} {{реплика|Лоскутков}} Слава богу! Отделался! И не так чтоб очень дорого… ''(Берет счеты.)'' С первого получил задатку пятьсот рублей — пятьсот, со второго тысячу пятьсот — тысяча пятьсот — две тысячи… отдал четыре — две своих приложил… значит, картина пойдет за четырнадцать тысяч рублей!.. Хорошо! очень хорошо! Ха-ха-ха! Вот дураков надул! Ха-ха-ха! ''(Подходит к картине и продолжает хохотать.)'' Ну думал ли я когда, чтобы за эту дрянь дали мне четырнадцать тысяч рублей!.. и что тут хорошего? пятака бы не дал… ей-богу, не дал бы пятака… еще баран сделан туда и сюда… а уж свиньи ни на что не похожи… настоящие свиньи. А собаки-то как смотрят, собаки-то… Точно хотят сказать: «Прощайте, Потап Иваныч! подарили мы вам четырнадцать тысяч рублей!» Ха-ха-ха! Ну спасибо, спасибо, собачонки!.. вот я вас косточками покормлю! Ха-ха-ха! Служите хорошенько своему новому господину… Спасибо… Недаром я перед вами на коленях стоял… {{rem|Звонят.}} {{noindent}}Ну вот, видно, уж и идут… ''(Обращаясь к картине, иронически.)'' Жалко мне расстаться с тобой, великое произведение искусства… куда как жалко… ''(Отпирает дверь.)'' {{razr|Слуга}} ''(входит с письмом.)'' От помещика Савастьяна Григорьевича Ростомахова. {{реплика|Лоскутков}} За картиной? {{реплика|Слуга}} А вот письмо-с. {{реплика|Лоскутков}} Больше ничего-с? {{реплика|Слуга}} Ничего. ''(Уходит.)'' {{razr|Лоскутков}} ''(читает).'' «Милостивый государь! нахожусь вынужденным уведомить вас, что картина, которую я у вас сторговал, оказывается мне не нужна…» Что?.. Что?.. Не нужна? Не может быть!.. А задаток-то? ''(Читает.)'' «И потому, милостивый государь, предоставляя данный мною задаток в вашу пользу, прошу меня за оною с остальными деньгами не ожидать. Помещик Савастьян Григорьев, сын Ростомахов». Не надо? ему не надо картину? Он отказывается от задатка?.. А, я знаю, что делать!.. я утоплюсь! я повешусь!.. Вот люди! вот честь человеческая! Верь после того добродетели!.. Веревку! Веревку! <center>{{razr|Явление}} 15</center> {{rem|{{razr|Лоскутков и Лиза}} (вбегает в испуге).}} {{реплика|Лиза}} Что с вами, папенька? Вы кричите, как сапожник, что живет против нас… {{реплика|Лоскутков}} Дочь моя! У тебя нет более отца!.. Я не отец тебе! Сапожник… точно, сапожник… Я дурак!.. я нищий!.. Были у меня деньги, дочь моя… были в руках… а теперь я разорен… ограблен!.. Я сойду с ума… теперь я глупее осла… беднее почтовой лошади… Прощай, дочь моя… я знаю, что мне делать! ''(Быстро убегает.)'' {{razr|Лиза}} ''(одна).'' Что с ним сделалось? Он в самом деле ужасно встревожен… Я тут ничего не понимаю! <center>{{razr|Явление}} 16</center> {{rem|{{razr|Лиза и Налимов}}.}} {{реплика|Налимов}} А! Лизавета Потаповна! Как вы можете? Позвольте поцеловать вашу ручку… отчего вы так встревожены? {{реплика|Лиза}} Что сделалось с папенькой? Он всё кричал: я разорен, разорен! — рвал на себе волосы и теперь убежал, такой страшный! {{реплика|Налимов}} Ничего, не бойтесь… Это не то чтобы к худу… Это просто к радости. {{реплика|Лиза}} К радости? Что вы говорите? {{реплика|Налимов}} А то, что все препятствия к нашему бракосочетанию, Лизавета Потаповна, уничтожены. {{реплика|Лиза}} Разве вы достали денег? {{реплика|Налимов}} В том-то и дело, что достал… Однако ж где же ваш папенька?.. как бы он с собой не сделал чего-нибудь с отчаяния… немудрено! ''(Быстро уходит.)'' {{реплика|Лиза}} У папеньки пропали деньги… Иван Федорыч достал денег… Я всё-таки ничего тут не понимаю… А сердцу что-то так весело… если Иван Федорыч в самом деле достал денег, папенька сейчас же согласится выдать меня за него! То-то будет весело!.. Наконец-то я уйду из этого проклятого дома, где мне было так скучно. Чудесно! чудесно! Нашью себе разных обнов, башмаков, салоп на лисьем меху… поеду с мужем на бал… <center>{{razr|Явление последнее}}</center> {{rem|{{razr|Лиза, Лоскутков и Налимов}}.}} {{razr|Налимов}} ''(ведет под руку Лоскуткова, бледного и посинелого).'' Ну, Лизавета Потаповна! Еще б минуточку — и быть бы вам сиротой!.. Так вот какая оказия случилась с вами, почтеннейший Потап Иваныч… и на много они вас таким образом надули, мошенники? {{реплика|Лоскутков}} На две тысячи… моих кровных трудовых денег отняли две тысячи!.. Ах, зачем вы помешали моему намерению?.. Я не хочу жить! Не хочу! Две тысячи!.. возвратите мне мои две тысячи, или я не хочу жить! {{реплика|Налимов}} Усиокойтесь, почтеннейший Потап Иваныч… вас надули на две тысячи… вам всё равно с кого бы их ни взять, только бы возвратить. Согласитесь выдать за меня Лизавету Потаповну — и я вам сейчас дам две тысячи. {{реплика|Лоскутков}} Благодетель! Вы меня воскрешаете! Дочь моя! ты жена этого великодушного человека… давайте же две тысячи… ''(Берет деньги.)'' {{реплика|Налимов}} Соедините же нас, Потап Иванович. {{реплика|Лоскутков}} Сейчас, сейчас! Дайте только мне сосчитать… Так… ''(Соединяет их руки.)'' Будьте счастливы, дети мои… Живите мирно и не забывайте своего отца! {{реплика|Лиза и Налимов}} Добрый папенька! {{razr|Лоскутков}} ''(разнеживаясь).'' Добрые дети! Иван Федорович, я не скуп, видит бог, я не скуп… Эта картина была причиной вашего счастья… возьмите ее: я отдаю ее за Лизой в приданое… Я не так скуп, как вы думаете… {{реплика|Налимов}} Ну, слава богу! Теперь мы вполне счастливы. {{реплика|Лоскутков}} И я счастлив, дети мои… А всё же мне хотелось бы узнать мошенников, которые меня так знатно надули. {{реплика|Налимов}} Ну, это я, может быть, вам скажу после нашей свадьбы. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пьесы]] [[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]] [[Категория:Литература 1844 года]] i6qt9wirumt48t3ujbmfzkkam9w1r17 Автор:Павел Степанович Мочалов 102 1111255 5714566 5550028 2026-05-27T14:55:58Z Wlbw68 37914 5714566 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов |ФАМИЛИЯ = Мочалов |ИМЕНА = Павел Степанович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = российский актер Малого театра, трагик, драматург и поэт |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 15.11.1800 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия; Москва |ДАТАСМЕРТИ = 28.03.1848 |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = mochalow_p_s.jpg |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Павел Степанович Мочалов}} {{АП|ГОД=1848 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Павел Степанович Мочалов|Мочалов]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] fbuvvn4svc37jmq5bmcycklt2x21jg9 5714567 5714566 2026-05-27T14:56:13Z Wlbw68 37914 5714567 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов |ФАМИЛИЯ = Мочалов |ИМЕНА = Павел Степанович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = российский актер Малого театра, трагик, драматург и поэт |ДРУГОЕ = |ДАТАРОЖДЕНИЯ = 15.11.1800 |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия; Москва |ДАТАСМЕРТИ = 28.03.1848 |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = mochalow_p_s.jpg |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |Google = }} == Произведения == {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Павел Степанович Мочалов}} {{АП|ГОД=1848 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }} [[Категория:Павел Степанович Мочалов|Мочалов]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] huf8yv1zf3eiqponv6q6f0oac5ivz8v Автор:Бертран де Борн 102 1162168 5714524 5714298 2026-05-27T13:01:49Z Michael1809*Mike 58587 /* Поэзия */ оформление 5714524 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Борн | ИМЕНА = Бертран де | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-oc|[[:oldwikisource:Author:Bertran de Bòrn|Bertran de Bòrn]]}} | ОПИСАНИЕ = Окситанский поэт и трубадур,<br> один из крупнейших поэтов средневекового Прованса.</br>Сквозная тема многих песен — его взаимоотношения с английским королём ''[[Ричард I Львиное Сердце|Ричардом Львиное Сердце]]''. | ДРУГОЕ = Писал на лимузенском диалекте старопровансальского (окситанского) языка. | ДАТАРОЖДЕНИЯ = ок.&nbsp;1140 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Борн-де-Салиньяк, [[ЭСБЕ/Лимузен|Лимузен]] ([[ЭСБЕ/Франция|Франция]]) | ДАТАСМЕРТИ = не позднее 1215 | МЕСТОСМЕРТИ = аббатство Далон, [[w:Дордонь|Дордонь]] ([[ЭСБЕ/Франция|Франция]]) | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Bertran de Born - BN MS fr 12473.jpg | ВИКИДАННЫЕ = Q4510 }} == Поэзия == <section begin="080-002"/> {{anchor|080-002}}080,002: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=444 {{langi|oc|«Al nou doutz termini blanc…»}}] — ''сирвента'' * «Расцвет пленительной весны…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * Песня, побуждающая короля Филиппа начать войну с Ричардом (который с Бертраном де Борном называли друг друга Да-и-Нет) («В нежный и новый сезон…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1979'' <section end="080-002"/> <section begin="080-004"/> {{anchor|080-004}}080,004: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=1676 {{langi|oc|«Ara sai ieu de pretz quals l’a plus gran…»}}] — ''песня крестового похода (канцона)'' * «Того теперь я знаю, кто из всех…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} <section end="080-004"/> <section begin="080-008"/> {{anchor|080-008}}080,008a: ''[[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|«Be·m platz lo gais temps de pascor…»]], 1192'' — ''сирвента'' * [[К Никите (Батюшков)|К Никите]] («Как я люблю, товарищ мой…») — стихотворение ''[[Автор:Константин Николаевич Батюшков|К.&nbsp;Н. Батюшкова]]'', <small>перестроившего сирвенту в духе гусарской поэзии ''[[Автор:Денис Васильевич Давыдов|Д. Давыдова]]''</small>, ''1817'' * [[Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)|«Пора весны приятна мне…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} '', опубл. 1901'' * [[Сирвентез (де Борн; Рафалович)|Сирвентез]] («Мне нравится пора весны…») {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л. Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Сирвента в честь войны (де Борн; Ф. Батюшков)|Сирвента в честь войны]] («Люблю весны весёлой время…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Батюшкова|опубл. 1902}} * [[Люблю я дыханье прекрасной весны (де Борн; Блок)|«Люблю я дыханье прекрасной весны…»]] {{перевод|Александр Александрович Блок|А.&nbsp;А. Блока}} ''(<small>строфы 1—2, 4 из 6</small>), 1913'' * [[Сирвента (де Борн; А. Сухотин)|Сирвента]] («Люблю усладу вешних дней…») {{перевод|Алексей Михайлович Сухотин|А.&nbsp;М. Сухотина|опубл. 1936}} * «Мила мне радость вешних дней…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник, опубл. 1974'' <section end="080-008"/> <section begin="080-012"/> {{anchor|080-012}}080,012: ''[[Dompna, puois de mi no·us cal (де Борн)|«Dompna, puois de mi no·us cal…»]]'' — ''кансона'' * [[Канцона (де Борн; Ф. Батюшков)|Канцона]] («Так как вы ко мне жестоки…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова}}, ''опубл. 1902'' * «Донна! Право, без вины…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник (<small>исключая посылку</small>), опубл. 1974'' * Составная Дама («Дама, мне уйти велит…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1975'' ** Песня, пытающаяся заменить жестокосердую возлюбленную некоей Составной Дамой («Дама, мне уйти велит…»), ''опубл. 1979'' <section end="080-012"/> <section begin="080-015"/> {{anchor|080-015}}080,015: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=484 {{langi|oc|«Ieu m'escondisc, domna, que mal no mier…»}}] — ''эскондич (канцона)'' * [[Рыцарь (де Борн; Майков)|Рыцарь]] («Смело, не потупя взора…») — вольный перевод ''[[Аполлон Николаевич Майков|А.&nbsp;Н. Майкова]]'' (<small>''сокращённый''</small>), 1892'' * «Я знаю всё, что лгут вам про меня…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А.&nbsp;Иванова}} (<small>''строфы 1, 2, 8, 4, 6 из 8''</small>), ''опубл. 1901'' <section end="080-015"/> <section begin="080-019"/> * {{anchor|080-019}}080,019: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=420 {{langi|oc|«Ges de disnar no·n fora oi mais maitis…»}}] — ''канцона'' * «Обеда нет, пришла кручина…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * Песня, в которой певец, даже проголодавшись в походе, предпринятым королём Ричардом, всё-таки не удерживается от восхвалений сестры короля, доны Ланы, в присутствии которой недавно пировал («Если б трактир, полный вин и ветчин…») — перевод ''А.&nbsp;Г. ;Наймана, опубл. 1979'' <section end="080-019"/> <section begin="080-041"/> {{anchor|080-041}}080,041: ''[[Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн)|«Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…»]]'', ''1183'' — ''плач (сирвента)'' * «Когда бы все и слёзы и печали…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А.&nbsp;Иванова}}, ''опубл. 1901'' * [[Когда б всю скорбь, все слёзы и печали (де Борн; Рафалович)|«Когда б всю скорбь, все слёзы и печали…»]] {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л.&nbsp;Рафаловича}}, ''опубл. 1901'' * [[Плач (де Борн; Ф. Батюшков)|Плач]] («Когда б вся скорбь, весь плач и сокрушенья…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Батюшкова}}, ''опубл. 1902'' * [[На смерть принца Генриха (де Борн; Брюсов)|На смерть принца Генриха]] («Хотя бы все — рыданья, стоны, пени») {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В.&nbsp;Я.&nbsp;Брюсова}} ''(<small>строфы 1—2 из 5</small>), опубл. 1977'' * Плач («Наш век исполнен горя и тоски…») — перевод ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник, опубл. 1936'' <section end="080-041"/> <section begin="223-005"/> {{anchor|223-005}}223,005a: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=467 {{langi|oc|«Mout mi plai quan vey dolenta…»}}], ''1195'' — ''сирвента'' * Сирвента («Мужики, что злы и грубы…») {{перевод|Алексей Михайлович Сухотин|А.&nbsp;М. Сухотина|опубл. 1936}} <section end="223-005"/> === В переводах ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник'' === <small>''Опубл. в 1974''</small> * 080,007: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=456 {{langi|oc|«Belh m'es quan vey camjar lo senhoratge…»}}] — ''сирвента'' ** «Люблю, чтобы под старость отдавали…» * 080,045: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=448 {{langi|oc|«Volontiers fera sirventes…»}}] — ''сирвента'' ** «Я сирвенте́с сложить готов…» === В переводах ''А.&nbsp;Г.&nbsp;Наймана'' === <small>''Опубл. в 1979''</small> * 080,001: {{langi|oc|Canso&nbsp;IV}}. [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=422 {{langi|oc|«A! Lemozin, francha terra cortesa…»}}] — ''кансона (<small>сохранился только отрывок из двух строф</small>)'' ** Песня на прибытие доны Гвискарды («О Лимузин, земля услад и чести…») * 080,033: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=560 {{langi|oc|«Pois Ventadorns e Comborns ab Segur…»}}] — ''сирвента'' ** Песня, побуждающая баронов объединиться против Ричарда («С тех пор как с Перигором договор…») * 080,037: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=419 {{langi|oc|«Rassa, tant creis e mont'e poia…»}}] — ''кансона'' ** Песня, обращённая к Джоффруа Бретонскому, прославляющая достоинства возлюбленной певца и обличающая низость некоторых её поклонников («Расса, столь она величава…») * 080,044: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=434 {{langi|oc|«Un sirventes que motz no·ill faill…»}}] — ''сирвента'' ** Песня, побуждающая баронов к войне против Ричарда («Легко сирвенты я слагал…») * 080,013: Песня, содержащая упрёки как Ричарду, так и его брату Молодому Королю («Я начинаю петь в негодованье…») * 080,020: Песня о преимуществах войны перед миром («Чтоб песни слагать без труда…») * 080,021: Песня на возвращение крепости Аутафорт («Я к стене припёрт…») * 080,025: Полпесни о двух королях («Двух королей я вмещу в полкансоны…») * 080,026: Песня, оплакивающая Генриха, Молодого Короля («Пенье отныне заглушено плачем…») * 080,029: Песня, вдохновлённая началом войны между Филиппом и Ричардом («Споёмте о пожаре и раздоре…») * 080,035: Песня, изобличающая вероломство короля Арагонского, союзника Ричарда («Когда я вижу, как плывут…») * 080,036: Песня, в которой трубадур, вернувшись после размолвки к своей Даме от другой, за него заступившейся, рисует общее падение нравов («Так как апрельский сквозняк…») == О Бертране де Борне == * [[Три песни трубадура Бертрана де Борн (Ф. Батюшков)|Три песни трубадура Бертрана де Борн]] — статья ''[[Автор:Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова]], 1902'' * Бертран де Борн. ''Из жизнеописаний трубадуров'' {{перевод|Максим Владимирович Сергиевский|М.&nbsp;В. Сергиевского}}, ''опубл. 1936'' == См.&nbsp;также == * {{langi|de|[[:de:Bertrand de Born|Bertrand de Born]] («Ein edler Stolz in allen Zügen…»)}} — ''стихотворение [[Генрих Гейне|Г.&nbsp;Гейне]]'', ''1844'': ** Бертран де Борн («В нём гордость духа отражалась…») {{перевод|Максимилиан Александрович Волошин|М.&nbsp;А.&nbsp;Волошина|1896}} ** Бертран де Борн («В чертах сияет благородство…») {{перевод|Вера Николаевна Клюева|В.&nbsp;Н.&nbsp;Клюевой}} * [[Бертран де Борн (Уланд; Фет)|Бертран де Борн]] («На утёсе там дымится…») — ''стихотворение [[Людвиг Уланд|Л.&nbsp;Уланда]] в переводе [[Афанасий Афанасьевич Фет|А.&nbsp;А.&nbsp;Фета]]'', ''1878'' * Бертран де Борн — ''трагедия в пяти действиях [[Лев Натанович Лунц|Л.&nbsp;Н.&nbsp;Лунца]], 1922, опубл. 1923'' == Библиография == ''На русском языке:'' * ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Трубадуры, труверы и миннезингеры. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1901. — С.&nbsp;48—92. ** Издание второе, с рисунками. — Пг.: Книгоиздательство товарищества «Петроградский учебный магазин», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1915. — 348,&nbsp;[4]&nbsp;с.: ил. ** М.: Алетейя, 1997. *** Второе издание. — СПб.: Алетейя, 2001. — 353&nbsp;с. ** М.: Ломоносовъ, 2014. — 240&nbsp;с. — (История. География. Этнография). — С.&nbsp;44—80. ** ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Поэты и музыканты Средневековья: Трубадуры, труверы и миннезингеры. — М.: Вече, 2019. — 320&nbsp;с. — (Всемирная история). — С.&nbsp;49—90. * ''[[Сергей Львович Рафалович|Рафалович С.&nbsp;Л.]]'' [[Весенние ключи (Рафалович)#Из Трубадуров|Из трубадуров]] // [[Весенние ключи (Рафалович)|Весенние ключи: Стихотворения]]. — СПб.: Типография [[ЭСБЕ/Вольф, Маврикий Осипович|М.&nbsp;О.&nbsp;Вольф]], 1901. — 224&nbsp;с. * ''[[Фёдор Дмитриевич Батюшков|Батюшков Ф.&nbsp;Д.]]'' [[Три песни трубадура Бертрана де Борн (Ф. Батюшков)|Три песни трубадура Бертрана де Борн]] // Под знаменем науки: Юбилейный сборник в честь ''[[Николай Ильич Стороженко|Н.&nbsp;И.&nbsp;Стороженко]]'' / Изданный его учениками и почитателями. — М.: Типо-литография А.&nbsp;В.&nbsp;Васильева и {{Ко}}, 1902. — XXXV, 740, III&nbsp;с. — С.&nbsp;282—90. * Бертран де Борн // Хрестоматия по западно-европейской литературе: Литература Средних веков (IX—XV&nbsp;вв.) / Для высших педагогических учебных заведений: Т.&nbsp;1; составила проф. [[Розалия Осиповна Шор|Р.&nbsp;О.&nbsp;Шор]]. — М.: Учпедгиз, 1936. — XV, 528&nbsp;с.: ил. — С.&nbsp;121—25. * Бертран де Борн // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;94—101. * Бертран де Борн // ''[[Бернарт де Вентадорн]]'' Песни / Издание подготовила ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник''. — М.: Издательство «Наука», 1979. — 312&nbsp;с. — (Литературные памятники). — С.&nbsp;137—39. * Бертран де Борн // Песни трубадуров / Составление, перевод со старопровансальского, предисловие и комментарии ''А.&nbsp;Г.&nbsp;Наймана''. — М.: Издательство «Наука», 1979. — 260&nbsp;с. — С.&nbsp;76—101. ** СПб.: Вита Нова, 2012. — 384&nbsp;с. * Бертран де Борн // Прекрасная Дама: Из средневековой лирики / Сост.: ''А.&nbsp;В.&nbsp;Парин'', ''О.&nbsp;В.&nbsp;Смолицкая''. — М.: Московский рабочий, 1984. — 462&nbsp;с. — С.&nbsp;87—96. ''На старопровансальском языке:'' * [[:fr:Auteur:Antoine Thomas|{{lang|fr|''Antoine Thomas''}}]] [https://www.google.ru/books/edition/Poésies_complètes_de_Bertran_de_Born/qs4SAAAAYAAJ?hl=lv&gbpv=0 {{lang|fr|Poésies complètes de Bertran de Born: publiées dans le texte original avec une introduction, des notes, un glossaire et des extraits inédits du cartulaire de Dalon}}]. — {{lang|fr|Toulouse: Édouard Privat}}, 1888. — IV-212&nbsp;p. (=&nbsp;''[[ЭСБЕ/Тома, Антуан (филолог)|Антуан Тома]]'' Полное собрание поэзии Бертрана де Борна, опубликованное на языке подлинника с введением, примечаниями, глоссарием и неопубликованными выдержками из картулярия [аббатства] Далон. — [[ЭСБЕ/Тулуза|Тулуза]]: {{lang|fr|Édouard Privat}}, 1888. — IV, 212&nbsp;с.). {{ref-fr}} == Литература == ''На русском языке:'' * [http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-7361.htm Бертран де Борн] // [[Литературная энциклопедия]]: В 11&nbsp;т. Т.&nbsp;1 / Отв.&nbsp;ред. [[Владимир Максимович Фриче|Фриче В.&nbsp;М.]]; Отв.&nbsp;секретарь [[Осип Мартынович Бескин|Бескин О.&nbsp;М]]. — М.: Изд-во Ком.&nbsp;Акад., 1930. — 768&nbsp;стб.: ил. — Стб.&nbsp;736—37. * ''[[Илья Николаевич Голенищев-Кутузов|Голенищев-Кутузов И.&nbsp;Н.]]'' [http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-5732.htm Бертран де Борн] // [[w:Краткая литературная энциклопедия|Краткая литературная энциклопедия]] / Гл.&nbsp;ред. А.&nbsp;А.&nbsp;Сурков. — М.: [[Большая Российская энциклопедия|Советская энциклопедия]], 1962—1978. * ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Трубадуры, труверы и миннезингеры. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1901. — 364&nbsp;с. — С.&nbsp;48—92. * ''Пахсарьян Н.&nbsp;Т.'' [https://old.bigenc.ru/literature/text/1861667 Бертран де Борн] // Большая российская энциклопедия: [В 35&nbsp;т.] / Гл.&nbsp;ред. Ю.&nbsp;С.&nbsp;Осипов; 2004—2017. Т.&nbsp;3: «Банкетная кампания» 1904 — Большой Иргиз. — М.: [[Большая Российская энциклопедия]], 2005. — С.&nbsp;409. * ''[[Борис Иванович Пуришев|Пуришев Б.&nbsp;И.]]'' Лирическая поэзия средних веков // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;5—19. * ''Фридман Р.&nbsp;А.'' Бертран де Борн // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;517—20. ''На французском языке:'' * [[:fr:Auteur:Antoine Thomas|{{lang|fr|''Antoine Thomas''}}]] [https://www.google.ru/books/edition/Poésies_complètes_de_Bertran_de_Born/qs4SAAAAYAAJ?hl=lv&gbpv=0 {{lang|fr|Poésies complètes de Bertran de Born: publiées dans le texte original avec une introduction, des notes, un glossaire et des extraits inédits du cartulaire de Dalon}}]. — {{lang|fr|Toulouse: Édouard Privat}}, 1888. — IV-212&nbsp;p. (=&nbsp;''[[ЭСБЕ/Тома, Антуан (филолог)|Антуан Тома]]'' Полное собрание поэзии Бертрана де Борна, опубликованное на языке подлинника с введением, примечаниями, глоссарием и неопубликованными выдержками из картулярия [аббатства] Далон. — [[ЭСБЕ/Тулуза|Тулуза]]: {{lang|fr|Édouard Privat}}, 1888. — IV, 212&nbsp;с.). {{ref-fr}} == Ссылки == * [https://trobadors.iec.cat/autors_obres_d_occ.asp?autor=Bertran%20de%20Born ''Bertran de Born'' — Corpus des Troubadours. ''Institut d’Etudis Catalans''] {{ref-fr}} — Тексты песен ''Бертрана де Борна'' на языке оригинала, их варианты в средневековых манускриптах, комментарии к ним и переводы на европейские языки в ''Корпусе сочинений трубадуров'' [[w:Институт изучения Каталонии|Института изучения Каталонии]] {{АП|ГОД=1215|СТРАНА=Франция}} [[Категория:Писатели на окситанском языке]] [[Категория:Поэты Франции]] [[Категория:Трубадуры]] [[Категория:Поэты]] 4zwtkzxagrvd5ik1me3j3ddu93lpu2y 5714619 5714524 2026-05-27T18:16:55Z Michael1809*Mike 58587 /* Поэзия */ оформление 5714619 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Борн | ИМЕНА = Бертран де | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-oc|[[:oldwikisource:Author:Bertran de Bòrn|Bertran de Bòrn]]}} | ОПИСАНИЕ = Окситанский поэт и трубадур,<br> один из крупнейших поэтов средневекового Прованса.</br>Сквозная тема многих песен — его взаимоотношения с английским королём ''[[Ричард I Львиное Сердце|Ричардом Львиное Сердце]]''. | ДРУГОЕ = Писал на лимузенском диалекте старопровансальского (окситанского) языка. | ДАТАРОЖДЕНИЯ = ок.&nbsp;1140 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Борн-де-Салиньяк, [[ЭСБЕ/Лимузен|Лимузен]] ([[ЭСБЕ/Франция|Франция]]) | ДАТАСМЕРТИ = не позднее 1215 | МЕСТОСМЕРТИ = аббатство Далон, [[w:Дордонь|Дордонь]] ([[ЭСБЕ/Франция|Франция]]) | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Bertran de Born - BN MS fr 12473.jpg | ВИКИДАННЫЕ = Q4510 }} == Поэзия == <section begin="080-002"/> {{anchor|080-002}}080,002: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=444 {{langi|oc|«Al nou doutz termini blanc…»}}] — ''сирвента'' * «Расцвет пленительной весны…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * Песня, побуждающая короля Филиппа начать войну с Ричардом (который с Бертраном де Борном называли друг друга Да-и-Нет) («В нежный и новый сезон…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1979'' <section end="080-002"/> <section begin="080-004"/> {{anchor|080-004}}080,004: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=1676 {{langi|oc|«Ara sai ieu de pretz quals l’a plus gran…»}}] — ''песня крестового похода (канцона)'' * «Того теперь я знаю, кто из всех…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} <section end="080-004"/> <section begin="080-008"/> {{anchor|080-008}}080,008a: ''[[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|«Be·m platz lo gais temps de pascor…»]], 1192'' — ''сирвента'' * [[К Никите (Батюшков)|К Никите]] («Как я люблю, товарищ мой…») — стихотворение ''[[Автор:Константин Николаевич Батюшков|К.&nbsp;Н. Батюшкова]]'', <small>перестроившего сирвенту в духе гусарской поэзии ''[[Автор:Денис Васильевич Давыдов|Д. Давыдова]]''</small>, ''1817'' * [[Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)|«Пора весны приятна мне…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} '', опубл. 1901'' * [[Сирвентез (де Борн; Рафалович)|Сирвентез]] («Мне нравится пора весны…») {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л. Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Сирвента в честь войны (де Борн; Ф. Батюшков)|Сирвента в честь войны]] («Люблю весны весёлой время…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Батюшкова|опубл. 1902}} * [[Люблю я дыханье прекрасной весны (де Борн; Блок)|«Люблю я дыханье прекрасной весны…»]] {{перевод|Александр Александрович Блок|А.&nbsp;А. Блока}} ''(<small>строфы 1—2, 4 из 6</small>), 1913'' * [[Сирвента (де Борн; А. Сухотин)|Сирвента]] («Люблю усладу вешних дней…») {{перевод|Алексей Михайлович Сухотин|А.&nbsp;М. Сухотина|опубл. 1936}} * «Мила мне радость вешних дней…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник, опубл. 1974'' <section end="080-008"/> <section begin="080-012"/> {{anchor|080-012}}080,012: ''[[Dompna, puois de mi no·us cal (де Борн)|«Dompna, puois de mi no·us cal…»]]'' — ''кансона'' * [[Канцона (де Борн; Ф. Батюшков)|Канцона]] («Так как вы ко мне жестоки…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова}}, ''опубл. 1902'' * «Донна! Право, без вины…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник (<small>исключая посылку</small>), опубл. 1974'' * Составная Дама («Дама, мне уйти велит…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1975'' ** Песня, пытающаяся заменить жестокосердую возлюбленную некоей Составной Дамой («Дама, мне уйти велит…»), ''опубл. 1979'' <section end="080-012"/> <section begin="080-015"/> {{anchor|080-015}}080,015: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=484 {{langi|oc|«Ieu m'escondisc, domna, que mal no mier…»}}] — ''эскондич (канцона)'' * [[Рыцарь (де Борн; Майков)|Рыцарь]] («Смело, не потупя взора…») — вольный перевод ''[[Аполлон Николаевич Майков|А.&nbsp;Н. Майкова]]'' (<small>''сокращённый''</small>), 1892'' * «Я знаю всё, что лгут вам про меня…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А.&nbsp;Иванова}} (<small>''строфы 1, 2, 8, 4, 6 из 8''</small>), ''опубл. 1901'' <section end="080-015"/> <section begin="080-019"/> * {{anchor|080-019}}080,019: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=420 {{langi|oc|«Ges de disnar no·n fora oi mais maitis…»}}] — ''канцона'' * «Обеда нет, пришла кручина…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * Песня, в которой певец, даже проголодавшись в походе, предпринятым королём Ричардом, всё-таки не удерживается от восхвалений сестры короля, доны Ланы, в присутствии которой недавно пировал («Если б трактир, полный вин и ветчин…») — перевод ''А.&nbsp;Г. ;Наймана, опубл. 1979'' <section end="080-019"/> <section begin="080-041"/> {{anchor|080-041}}080,041: ''[[Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн)|«Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…»]]'', ''1183'' — ''плач (сирвента)'' * [[Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)|«Когда бы все и слёзы, и печали…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А.&nbsp;Иванова|опубл. 1901}} * [[Когда б всю скорбь, все слёзы и печали (де Борн; Рафалович)|«Когда б всю скорбь, все слёзы и печали…»]] {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л.&nbsp;Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Плач (де Борн; Ф. Батюшков)|Плач]] («Когда б вся скорбь, весь плач и сокрушенья…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Батюшкова|опубл. 1902}} * [[На смерть принца Генриха (де Борн; Брюсов)|На смерть принца Генриха]] («Хотя бы все — рыданья, стоны, пени») {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В.&nbsp;Я.&nbsp;Брюсова}} ''(<small>строфы 1—2 из 5</small>), опубл. 1977'' * Плач («Наш век исполнен горя и тоски…») — перевод ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник, опубл. 1936'' <section end="080-041"/> <section begin="223-005"/> {{anchor|223-005}}223,005a: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=467 {{langi|oc|«Mout mi plai quan vey dolenta…»}}], ''1195'' — ''сирвента'' * Сирвента («Мужики, что злы и грубы…») {{перевод|Алексей Михайлович Сухотин|А.&nbsp;М. Сухотина|опубл. 1936}} <section end="223-005"/> === В переводах ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник'' === <small>''Опубл. в 1974''</small> * 080,007: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=456 {{langi|oc|«Belh m'es quan vey camjar lo senhoratge…»}}] — ''сирвента'' ** «Люблю, чтобы под старость отдавали…» * 080,045: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=448 {{langi|oc|«Volontiers fera sirventes…»}}] — ''сирвента'' ** «Я сирвенте́с сложить готов…» === В переводах ''А.&nbsp;Г.&nbsp;Наймана'' === <small>''Опубл. в 1979''</small> * 080,001: {{langi|oc|Canso&nbsp;IV}}. [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=422 {{langi|oc|«A! Lemozin, francha terra cortesa…»}}] — ''кансона (<small>сохранился только отрывок из двух строф</small>)'' ** Песня на прибытие доны Гвискарды («О Лимузин, земля услад и чести…») * 080,033: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=560 {{langi|oc|«Pois Ventadorns e Comborns ab Segur…»}}] — ''сирвента'' ** Песня, побуждающая баронов объединиться против Ричарда («С тех пор как с Перигором договор…») * 080,037: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=419 {{langi|oc|«Rassa, tant creis e mont'e poia…»}}] — ''кансона'' ** Песня, обращённая к Джоффруа Бретонскому, прославляющая достоинства возлюбленной певца и обличающая низость некоторых её поклонников («Расса, столь она величава…») * 080,044: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=434 {{langi|oc|«Un sirventes que motz no·ill faill…»}}] — ''сирвента'' ** Песня, побуждающая баронов к войне против Ричарда («Легко сирвенты я слагал…») * 080,013: Песня, содержащая упрёки как Ричарду, так и его брату Молодому Королю («Я начинаю петь в негодованье…») * 080,020: Песня о преимуществах войны перед миром («Чтоб песни слагать без труда…») * 080,021: Песня на возвращение крепости Аутафорт («Я к стене припёрт…») * 080,025: Полпесни о двух королях («Двух королей я вмещу в полкансоны…») * 080,026: Песня, оплакивающая Генриха, Молодого Короля («Пенье отныне заглушено плачем…») * 080,029: Песня, вдохновлённая началом войны между Филиппом и Ричардом («Споёмте о пожаре и раздоре…») * 080,035: Песня, изобличающая вероломство короля Арагонского, союзника Ричарда («Когда я вижу, как плывут…») * 080,036: Песня, в которой трубадур, вернувшись после размолвки к своей Даме от другой, за него заступившейся, рисует общее падение нравов («Так как апрельский сквозняк…») == О Бертране де Борне == * [[Три песни трубадура Бертрана де Борн (Ф. Батюшков)|Три песни трубадура Бертрана де Борн]] — статья ''[[Автор:Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова]], 1902'' * Бертран де Борн. ''Из жизнеописаний трубадуров'' {{перевод|Максим Владимирович Сергиевский|М.&nbsp;В. Сергиевского}}, ''опубл. 1936'' == См.&nbsp;также == * {{langi|de|[[:de:Bertrand de Born|Bertrand de Born]] («Ein edler Stolz in allen Zügen…»)}} — ''стихотворение [[Генрих Гейне|Г.&nbsp;Гейне]]'', ''1844'': ** Бертран де Борн («В нём гордость духа отражалась…») {{перевод|Максимилиан Александрович Волошин|М.&nbsp;А.&nbsp;Волошина|1896}} ** Бертран де Борн («В чертах сияет благородство…») {{перевод|Вера Николаевна Клюева|В.&nbsp;Н.&nbsp;Клюевой}} * [[Бертран де Борн (Уланд; Фет)|Бертран де Борн]] («На утёсе там дымится…») — ''стихотворение [[Людвиг Уланд|Л.&nbsp;Уланда]] в переводе [[Афанасий Афанасьевич Фет|А.&nbsp;А.&nbsp;Фета]]'', ''1878'' * Бертран де Борн — ''трагедия в пяти действиях [[Лев Натанович Лунц|Л.&nbsp;Н.&nbsp;Лунца]], 1922, опубл. 1923'' == Библиография == ''На русском языке:'' * ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Трубадуры, труверы и миннезингеры. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1901. — С.&nbsp;48—92. ** Издание второе, с рисунками. — Пг.: Книгоиздательство товарищества «Петроградский учебный магазин», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1915. — 348,&nbsp;[4]&nbsp;с.: ил. ** М.: Алетейя, 1997. *** Второе издание. — СПб.: Алетейя, 2001. — 353&nbsp;с. ** М.: Ломоносовъ, 2014. — 240&nbsp;с. — (История. География. Этнография). — С.&nbsp;44—80. ** ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Поэты и музыканты Средневековья: Трубадуры, труверы и миннезингеры. — М.: Вече, 2019. — 320&nbsp;с. — (Всемирная история). — С.&nbsp;49—90. * ''[[Сергей Львович Рафалович|Рафалович С.&nbsp;Л.]]'' [[Весенние ключи (Рафалович)#Из Трубадуров|Из трубадуров]] // [[Весенние ключи (Рафалович)|Весенние ключи: Стихотворения]]. — СПб.: Типография [[ЭСБЕ/Вольф, Маврикий Осипович|М.&nbsp;О.&nbsp;Вольф]], 1901. — 224&nbsp;с. * ''[[Фёдор Дмитриевич Батюшков|Батюшков Ф.&nbsp;Д.]]'' [[Три песни трубадура Бертрана де Борн (Ф. Батюшков)|Три песни трубадура Бертрана де Борн]] // Под знаменем науки: Юбилейный сборник в честь ''[[Николай Ильич Стороженко|Н.&nbsp;И.&nbsp;Стороженко]]'' / Изданный его учениками и почитателями. — М.: Типо-литография А.&nbsp;В.&nbsp;Васильева и {{Ко}}, 1902. — XXXV, 740, III&nbsp;с. — С.&nbsp;282—90. * Бертран де Борн // Хрестоматия по западно-европейской литературе: Литература Средних веков (IX—XV&nbsp;вв.) / Для высших педагогических учебных заведений: Т.&nbsp;1; составила проф. [[Розалия Осиповна Шор|Р.&nbsp;О.&nbsp;Шор]]. — М.: Учпедгиз, 1936. — XV, 528&nbsp;с.: ил. — С.&nbsp;121—25. * Бертран де Борн // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;94—101. * Бертран де Борн // ''[[Бернарт де Вентадорн]]'' Песни / Издание подготовила ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник''. — М.: Издательство «Наука», 1979. — 312&nbsp;с. — (Литературные памятники). — С.&nbsp;137—39. * Бертран де Борн // Песни трубадуров / Составление, перевод со старопровансальского, предисловие и комментарии ''А.&nbsp;Г.&nbsp;Наймана''. — М.: Издательство «Наука», 1979. — 260&nbsp;с. — С.&nbsp;76—101. ** СПб.: Вита Нова, 2012. — 384&nbsp;с. * Бертран де Борн // Прекрасная Дама: Из средневековой лирики / Сост.: ''А.&nbsp;В.&nbsp;Парин'', ''О.&nbsp;В.&nbsp;Смолицкая''. — М.: Московский рабочий, 1984. — 462&nbsp;с. — С.&nbsp;87—96. ''На старопровансальском языке:'' * [[:fr:Auteur:Antoine Thomas|{{lang|fr|''Antoine Thomas''}}]] [https://www.google.ru/books/edition/Poésies_complètes_de_Bertran_de_Born/qs4SAAAAYAAJ?hl=lv&gbpv=0 {{lang|fr|Poésies complètes de Bertran de Born: publiées dans le texte original avec une introduction, des notes, un glossaire et des extraits inédits du cartulaire de Dalon}}]. — {{lang|fr|Toulouse: Édouard Privat}}, 1888. — IV-212&nbsp;p. (=&nbsp;''[[ЭСБЕ/Тома, Антуан (филолог)|Антуан Тома]]'' Полное собрание поэзии Бертрана де Борна, опубликованное на языке подлинника с введением, примечаниями, глоссарием и неопубликованными выдержками из картулярия [аббатства] Далон. — [[ЭСБЕ/Тулуза|Тулуза]]: {{lang|fr|Édouard Privat}}, 1888. — IV, 212&nbsp;с.). {{ref-fr}} == Литература == ''На русском языке:'' * [http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-7361.htm Бертран де Борн] // [[Литературная энциклопедия]]: В 11&nbsp;т. Т.&nbsp;1 / Отв.&nbsp;ред. [[Владимир Максимович Фриче|Фриче В.&nbsp;М.]]; Отв.&nbsp;секретарь [[Осип Мартынович Бескин|Бескин О.&nbsp;М]]. — М.: Изд-во Ком.&nbsp;Акад., 1930. — 768&nbsp;стб.: ил. — Стб.&nbsp;736—37. * ''[[Илья Николаевич Голенищев-Кутузов|Голенищев-Кутузов И.&nbsp;Н.]]'' [http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-5732.htm Бертран де Борн] // [[w:Краткая литературная энциклопедия|Краткая литературная энциклопедия]] / Гл.&nbsp;ред. А.&nbsp;А.&nbsp;Сурков. — М.: [[Большая Российская энциклопедия|Советская энциклопедия]], 1962—1978. * ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Трубадуры, труверы и миннезингеры. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1901. — 364&nbsp;с. — С.&nbsp;48—92. * ''Пахсарьян Н.&nbsp;Т.'' [https://old.bigenc.ru/literature/text/1861667 Бертран де Борн] // Большая российская энциклопедия: [В 35&nbsp;т.] / Гл.&nbsp;ред. Ю.&nbsp;С.&nbsp;Осипов; 2004—2017. Т.&nbsp;3: «Банкетная кампания» 1904 — Большой Иргиз. — М.: [[Большая Российская энциклопедия]], 2005. — С.&nbsp;409. * ''[[Борис Иванович Пуришев|Пуришев Б.&nbsp;И.]]'' Лирическая поэзия средних веков // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;5—19. * ''Фридман Р.&nbsp;А.'' Бертран де Борн // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;517—20. ''На французском языке:'' * [[:fr:Auteur:Antoine Thomas|{{lang|fr|''Antoine Thomas''}}]] [https://www.google.ru/books/edition/Poésies_complètes_de_Bertran_de_Born/qs4SAAAAYAAJ?hl=lv&gbpv=0 {{lang|fr|Poésies complètes de Bertran de Born: publiées dans le texte original avec une introduction, des notes, un glossaire et des extraits inédits du cartulaire de Dalon}}]. — {{lang|fr|Toulouse: Édouard Privat}}, 1888. — IV-212&nbsp;p. (=&nbsp;''[[ЭСБЕ/Тома, Антуан (филолог)|Антуан Тома]]'' Полное собрание поэзии Бертрана де Борна, опубликованное на языке подлинника с введением, примечаниями, глоссарием и неопубликованными выдержками из картулярия [аббатства] Далон. — [[ЭСБЕ/Тулуза|Тулуза]]: {{lang|fr|Édouard Privat}}, 1888. — IV, 212&nbsp;с.). {{ref-fr}} == Ссылки == * [https://trobadors.iec.cat/autors_obres_d_occ.asp?autor=Bertran%20de%20Born ''Bertran de Born'' — Corpus des Troubadours. ''Institut d’Etudis Catalans''] {{ref-fr}} — Тексты песен ''Бертрана де Борна'' на языке оригинала, их варианты в средневековых манускриптах, комментарии к ним и переводы на европейские языки в ''Корпусе сочинений трубадуров'' [[w:Институт изучения Каталонии|Института изучения Каталонии]] {{АП|ГОД=1215|СТРАНА=Франция}} [[Категория:Писатели на окситанском языке]] [[Категория:Поэты Франции]] [[Категория:Трубадуры]] [[Категория:Поэты]] dvhp7s92ar7xv3jg6cv59d2kocq49vp 5714733 5714619 2026-05-27T21:30:45Z Michael1809*Mike 58587 /* Поэзия */ Обновлён список произведений и переводов 5714733 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Борн | ИМЕНА = Бертран де | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-oc|[[:oldwikisource:Author:Bertran de Bòrn|Bertran de Bòrn]]}} | ОПИСАНИЕ = Окситанский поэт и трубадур,<br> один из крупнейших поэтов средневекового Прованса.</br>Сквозная тема многих песен — его взаимоотношения с английским королём ''[[Ричард I Львиное Сердце|Ричардом Львиное Сердце]]''. | ДРУГОЕ = Писал на лимузенском диалекте старопровансальского (окситанского) языка. | ДАТАРОЖДЕНИЯ = ок.&nbsp;1140 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Борн-де-Салиньяк, [[ЭСБЕ/Лимузен|Лимузен]] ([[ЭСБЕ/Франция|Франция]]) | ДАТАСМЕРТИ = не позднее 1215 | МЕСТОСМЕРТИ = аббатство Далон, [[w:Дордонь|Дордонь]] ([[ЭСБЕ/Франция|Франция]]) | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Bertran de Born - BN MS fr 12473.jpg | ВИКИДАННЫЕ = Q4510 }} == Поэзия == <section begin="080-002"/> {{anchor|080-002}}080,002: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=444 {{langi|oc|«Al nou doutz termini blanc…»}}] — ''сирвента'' * «Расцвет пленительной весны…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * Песня, побуждающая короля Филиппа начать войну с Ричардом (который с Бертраном де Борном называли друг друга Да-и-Нет) («В нежный и новый сезон…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1979'' <section end="080-002"/> <section begin="080-004"/> {{anchor|080-004}}080,004: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=1676 {{langi|oc|«Ara sai ieu de pretz quals l’a plus gran…»}}] — ''песня крестового похода (канцона)'' * «Того теперь я знаю, кто из всех…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} <section end="080-004"/> <section begin="080-008"/> {{anchor|080-008}}080,008a: ''[[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|«Be·m platz lo gais temps de pascor…»]], 1192'' — ''сирвента'' * [[К Никите (Батюшков)|К Никите]] («Как я люблю, товарищ мой…») — стихотворение ''[[Автор:Константин Николаевич Батюшков|К.&nbsp;Н. Батюшкова]]'', <small>перестроившего сирвенту в духе гусарской поэзии ''[[Автор:Денис Васильевич Давыдов|Д. Давыдова]]''</small>, ''1817'' * [[Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)|«Пора весны приятна мне…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} '', опубл. 1901'' * [[Сирвентез (де Борн; Рафалович)|Сирвентез]] («Мне нравится пора весны…») {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л. Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Сирвента в честь войны (де Борн; Ф. Батюшков)|Сирвента в честь войны]] («Люблю весны весёлой время…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Батюшкова|опубл. 1902}} * [[Люблю я дыханье прекрасной весны (де Борн; Блок)|«Люблю я дыханье прекрасной весны…»]] {{перевод|Александр Александрович Блок|А.&nbsp;А. Блока}} ''(<small>строфы 1—2, 4 из 6</small>), 1913'' * [[Сирвента (де Борн; А. Сухотин)|Сирвента]] («Люблю усладу вешних дней…») {{перевод|Алексей Михайлович Сухотин|А.&nbsp;М. Сухотина|опубл. 1936}} * «Мила мне радость вешних дней…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник, опубл. 1974'' <section end="080-008"/> <section begin="080-009"/> {{anchor|080-009}}080,009: ''[[Casutz sui de mal en pena (де Борн)|«Casutz sui de mal en pena…»]] — ''канцона'' * [[Нельзя то место звать двором (де Борн; К. Иванов)|«Нельзя то место звать двором…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} ''(<small>только 5-я строфа из 5</small>), опубл. 1901'' <section end="080-009"/> <section begin="080-012"/> {{anchor|080-012}}080,012: ''[[Dompna, puois de mi no·us cal (де Борн)|«Dompna, puois de mi no·us cal…»]]'' — ''кансона'' * [[Канцона (де Борн; Ф. Батюшков)|Канцона]] («Так как вы ко мне жестоки…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова}}, ''опубл. 1902'' * «Донна! Право, без вины…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник (<small>исключая посылку</small>), опубл. 1974'' * Составная Дама («Дама, мне уйти велит…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1975'' ** Песня, пытающаяся заменить жестокосердую возлюбленную некоей Составной Дамой («Дама, мне уйти велит…»), ''опубл. 1979'' <section end="080-012"/> <section begin="080-015"/> {{anchor|080-015}}080,015: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=484 {{langi|oc|«Ieu m'escondisc, domna, que mal no mier…»}}] — ''эскондич (канцона)'' * [[Рыцарь (де Борн; Майков)|Рыцарь]] («Смело, не потупя взора…») — вольный перевод ''[[Аполлон Николаевич Майков|А.&nbsp;Н. Майкова]]'' (<small>''сокращённый''</small>), 1892'' * «Я знаю всё, что лгут вам про меня…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А.&nbsp;Иванова}} (<small>''строфы 1, 2, 8, 4, 6 из 8''</small>), ''опубл. 1901'' <section end="080-015"/> <section begin="080-019"/> * {{anchor|080-019}}080,019: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=420 {{langi|oc|«Ges de disnar no·n fora oi mais maitis…»}}] — ''канцона'' * «Обеда нет, пришла кручина…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * Песня, в которой певец, даже проголодавшись в походе, предпринятым королём Ричардом, всё-таки не удерживается от восхвалений сестры короля, доны Ланы, в присутствии которой недавно пировал («Если б трактир, полный вин и ветчин…») — перевод ''А.&nbsp;Г. ;Наймана, опубл. 1979'' <section end="080-019"/> <section begin="080-041"/> {{anchor|080-041}}080,041: ''[[Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн)|«Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…»]]'', ''1183'' — ''плач (сирвента)'' * [[Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)|«Когда бы все и слёзы, и печали…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А.&nbsp;Иванова|опубл. 1901}} * [[Когда б всю скорбь, все слёзы и печали (де Борн; Рафалович)|«Когда б всю скорбь, все слёзы и печали…»]] {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л.&nbsp;Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Плач (де Борн; Ф. Батюшков)|Плач]] («Когда б вся скорбь, весь плач и сокрушенья…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Батюшкова|опубл. 1902}} * [[На смерть принца Генриха (де Борн; Брюсов)|На смерть принца Генриха]] («Хотя бы все — рыданья, стоны, пени») {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В.&nbsp;Я.&nbsp;Брюсова}} ''(<small>строфы 1—2 из 5</small>), опубл. 1977'' * Плач («Наш век исполнен горя и тоски…») — перевод ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник, опубл. 1936'' <section end="080-041"/> <section begin="223-005"/> {{anchor|223-005}}223,005a: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=467 {{langi|oc|«Mout mi plai quan vey dolenta…»}}], ''1195'' — ''сирвента'' * Сирвента («Мужики, что злы и грубы…») {{перевод|Алексей Михайлович Сухотин|А.&nbsp;М. Сухотина|опубл. 1936}} <section end="223-005"/> === В переводах ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник'' === <small>''Опубл. в 1974''</small> * 080,007: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=456 {{langi|oc|«Belh m'es quan vey camjar lo senhoratge…»}}] — ''сирвента'' ** «Люблю, чтобы под старость отдавали…» * 080,045: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=448 {{langi|oc|«Volontiers fera sirventes…»}}] — ''сирвента'' ** «Я сирвенте́с сложить готов…» === В переводах ''А.&nbsp;Г.&nbsp;Наймана'' === <small>''Опубл. в 1979''</small> * 080,001: {{langi|oc|Canso&nbsp;IV}}. [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=422 {{langi|oc|«A! Lemozin, francha terra cortesa…»}}] — ''кансона (<small>сохранился только отрывок из двух строф</small>)'' ** Песня на прибытие доны Гвискарды («О Лимузин, земля услад и чести…») * 080,033: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=560 {{langi|oc|«Pois Ventadorns e Comborns ab Segur…»}}] — ''сирвента'' ** Песня, побуждающая баронов объединиться против Ричарда («С тех пор как с Перигором договор…») * 080,037: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=419 {{langi|oc|«Rassa, tant creis e mont'e poia…»}}] — ''кансона'' ** Песня, обращённая к Джоффруа Бретонскому, прославляющая достоинства возлюбленной певца и обличающая низость некоторых её поклонников («Расса, столь она величава…») * 080,044: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=434 {{langi|oc|«Un sirventes que motz no·ill faill…»}}] — ''сирвента'' ** Песня, побуждающая баронов к войне против Ричарда («Легко сирвенты я слагал…») * 080,013: Песня, содержащая упрёки как Ричарду, так и его брату Молодому Королю («Я начинаю петь в негодованье…») * 080,020: Песня о преимуществах войны перед миром («Чтоб песни слагать без труда…») * 080,021: Песня на возвращение крепости Аутафорт («Я к стене припёрт…») * 080,025: Полпесни о двух королях («Двух королей я вмещу в полкансоны…») * 080,026: Песня, оплакивающая Генриха, Молодого Короля («Пенье отныне заглушено плачем…») * 080,029: Песня, вдохновлённая началом войны между Филиппом и Ричардом («Споёмте о пожаре и раздоре…») * 080,035: Песня, изобличающая вероломство короля Арагонского, союзника Ричарда («Когда я вижу, как плывут…») * 080,036: Песня, в которой трубадур, вернувшись после размолвки к своей Даме от другой, за него заступившейся, рисует общее падение нравов («Так как апрельский сквозняк…») == О Бертране де Борне == * [[Три песни трубадура Бертрана де Борн (Ф. Батюшков)|Три песни трубадура Бертрана де Борн]] — статья ''[[Автор:Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова]], 1902'' * Бертран де Борн. ''Из жизнеописаний трубадуров'' {{перевод|Максим Владимирович Сергиевский|М.&nbsp;В. Сергиевского}}, ''опубл. 1936'' == См.&nbsp;также == * {{langi|de|[[:de:Bertrand de Born|Bertrand de Born]] («Ein edler Stolz in allen Zügen…»)}} — ''стихотворение [[Генрих Гейне|Г.&nbsp;Гейне]]'', ''1844'': ** Бертран де Борн («В нём гордость духа отражалась…») {{перевод|Максимилиан Александрович Волошин|М.&nbsp;А.&nbsp;Волошина|1896}} ** Бертран де Борн («В чертах сияет благородство…») {{перевод|Вера Николаевна Клюева|В.&nbsp;Н.&nbsp;Клюевой}} * [[Бертран де Борн (Уланд; Фет)|Бертран де Борн]] («На утёсе там дымится…») — ''стихотворение [[Людвиг Уланд|Л.&nbsp;Уланда]] в переводе [[Афанасий Афанасьевич Фет|А.&nbsp;А.&nbsp;Фета]]'', ''1878'' * Бертран де Борн — ''трагедия в пяти действиях [[Лев Натанович Лунц|Л.&nbsp;Н.&nbsp;Лунца]], 1922, опубл. 1923'' == Библиография == ''На русском языке:'' * ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Трубадуры, труверы и миннезингеры. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1901. — С.&nbsp;48—92. ** Издание второе, с рисунками. — Пг.: Книгоиздательство товарищества «Петроградский учебный магазин», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1915. — 348,&nbsp;[4]&nbsp;с.: ил. ** М.: Алетейя, 1997. *** Второе издание. — СПб.: Алетейя, 2001. — 353&nbsp;с. ** М.: Ломоносовъ, 2014. — 240&nbsp;с. — (История. География. Этнография). — С.&nbsp;44—80. ** ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Поэты и музыканты Средневековья: Трубадуры, труверы и миннезингеры. — М.: Вече, 2019. — 320&nbsp;с. — (Всемирная история). — С.&nbsp;49—90. * ''[[Сергей Львович Рафалович|Рафалович С.&nbsp;Л.]]'' [[Весенние ключи (Рафалович)#Из Трубадуров|Из трубадуров]] // [[Весенние ключи (Рафалович)|Весенние ключи: Стихотворения]]. — СПб.: Типография [[ЭСБЕ/Вольф, Маврикий Осипович|М.&nbsp;О.&nbsp;Вольф]], 1901. — 224&nbsp;с. * ''[[Фёдор Дмитриевич Батюшков|Батюшков Ф.&nbsp;Д.]]'' [[Три песни трубадура Бертрана де Борн (Ф. Батюшков)|Три песни трубадура Бертрана де Борн]] // Под знаменем науки: Юбилейный сборник в честь ''[[Николай Ильич Стороженко|Н.&nbsp;И.&nbsp;Стороженко]]'' / Изданный его учениками и почитателями. — М.: Типо-литография А.&nbsp;В.&nbsp;Васильева и {{Ко}}, 1902. — XXXV, 740, III&nbsp;с. — С.&nbsp;282—90. * Бертран де Борн // Хрестоматия по западно-европейской литературе: Литература Средних веков (IX—XV&nbsp;вв.) / Для высших педагогических учебных заведений: Т.&nbsp;1; составила проф. [[Розалия Осиповна Шор|Р.&nbsp;О.&nbsp;Шор]]. — М.: Учпедгиз, 1936. — XV, 528&nbsp;с.: ил. — С.&nbsp;121—25. * Бертран де Борн // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;94—101. * Бертран де Борн // ''[[Бернарт де Вентадорн]]'' Песни / Издание подготовила ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник''. — М.: Издательство «Наука», 1979. — 312&nbsp;с. — (Литературные памятники). — С.&nbsp;137—39. * Бертран де Борн // Песни трубадуров / Составление, перевод со старопровансальского, предисловие и комментарии ''А.&nbsp;Г.&nbsp;Наймана''. — М.: Издательство «Наука», 1979. — 260&nbsp;с. — С.&nbsp;76—101. ** СПб.: Вита Нова, 2012. — 384&nbsp;с. * Бертран де Борн // Прекрасная Дама: Из средневековой лирики / Сост.: ''А.&nbsp;В.&nbsp;Парин'', ''О.&nbsp;В.&nbsp;Смолицкая''. — М.: Московский рабочий, 1984. — 462&nbsp;с. — С.&nbsp;87—96. ''На старопровансальском языке:'' * [[:fr:Auteur:Antoine Thomas|{{lang|fr|''Antoine Thomas''}}]] [https://www.google.ru/books/edition/Poésies_complètes_de_Bertran_de_Born/qs4SAAAAYAAJ?hl=lv&gbpv=0 {{lang|fr|Poésies complètes de Bertran de Born: publiées dans le texte original avec une introduction, des notes, un glossaire et des extraits inédits du cartulaire de Dalon}}]. — {{lang|fr|Toulouse: Édouard Privat}}, 1888. — IV-212&nbsp;p. (=&nbsp;''[[ЭСБЕ/Тома, Антуан (филолог)|Антуан Тома]]'' Полное собрание поэзии Бертрана де Борна, опубликованное на языке подлинника с введением, примечаниями, глоссарием и неопубликованными выдержками из картулярия [аббатства] Далон. — [[ЭСБЕ/Тулуза|Тулуза]]: {{lang|fr|Édouard Privat}}, 1888. — IV, 212&nbsp;с.). {{ref-fr}} == Литература == ''На русском языке:'' * [http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-7361.htm Бертран де Борн] // [[Литературная энциклопедия]]: В 11&nbsp;т. Т.&nbsp;1 / Отв.&nbsp;ред. [[Владимир Максимович Фриче|Фриче В.&nbsp;М.]]; Отв.&nbsp;секретарь [[Осип Мартынович Бескин|Бескин О.&nbsp;М]]. — М.: Изд-во Ком.&nbsp;Акад., 1930. — 768&nbsp;стб.: ил. — Стб.&nbsp;736—37. * ''[[Илья Николаевич Голенищев-Кутузов|Голенищев-Кутузов И.&nbsp;Н.]]'' [http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-5732.htm Бертран де Борн] // [[w:Краткая литературная энциклопедия|Краткая литературная энциклопедия]] / Гл.&nbsp;ред. А.&nbsp;А.&nbsp;Сурков. — М.: [[Большая Российская энциклопедия|Советская энциклопедия]], 1962—1978. * ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Трубадуры, труверы и миннезингеры. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1901. — 364&nbsp;с. — С.&nbsp;48—92. * ''Пахсарьян Н.&nbsp;Т.'' [https://old.bigenc.ru/literature/text/1861667 Бертран де Борн] // Большая российская энциклопедия: [В 35&nbsp;т.] / Гл.&nbsp;ред. Ю.&nbsp;С.&nbsp;Осипов; 2004—2017. Т.&nbsp;3: «Банкетная кампания» 1904 — Большой Иргиз. — М.: [[Большая Российская энциклопедия]], 2005. — С.&nbsp;409. * ''[[Борис Иванович Пуришев|Пуришев Б.&nbsp;И.]]'' Лирическая поэзия средних веков // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;5—19. * ''Фридман Р.&nbsp;А.'' Бертран де Борн // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;517—20. ''На французском языке:'' * [[:fr:Auteur:Antoine Thomas|{{lang|fr|''Antoine Thomas''}}]] [https://www.google.ru/books/edition/Poésies_complètes_de_Bertran_de_Born/qs4SAAAAYAAJ?hl=lv&gbpv=0 {{lang|fr|Poésies complètes de Bertran de Born: publiées dans le texte original avec une introduction, des notes, un glossaire et des extraits inédits du cartulaire de Dalon}}]. — {{lang|fr|Toulouse: Édouard Privat}}, 1888. — IV-212&nbsp;p. (=&nbsp;''[[ЭСБЕ/Тома, Антуан (филолог)|Антуан Тома]]'' Полное собрание поэзии Бертрана де Борна, опубликованное на языке подлинника с введением, примечаниями, глоссарием и неопубликованными выдержками из картулярия [аббатства] Далон. — [[ЭСБЕ/Тулуза|Тулуза]]: {{lang|fr|Édouard Privat}}, 1888. — IV, 212&nbsp;с.). {{ref-fr}} == Ссылки == * [https://trobadors.iec.cat/autors_obres_d_occ.asp?autor=Bertran%20de%20Born ''Bertran de Born'' — Corpus des Troubadours. ''Institut d’Etudis Catalans''] {{ref-fr}} — Тексты песен ''Бертрана де Борна'' на языке оригинала, их варианты в средневековых манускриптах, комментарии к ним и переводы на европейские языки в ''Корпусе сочинений трубадуров'' [[w:Институт изучения Каталонии|Института изучения Каталонии]] {{АП|ГОД=1215|СТРАНА=Франция}} [[Категория:Писатели на окситанском языке]] [[Категория:Поэты Франции]] [[Категория:Трубадуры]] [[Категория:Поэты]] 9qy56obvkxaqhhl6etsgiq9rr9c12fw 5714764 5714733 2026-05-28T08:52:49Z Michael1809*Mike 58587 /* Поэзия */ Обновлён список, оформление 5714764 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Борн | ИМЕНА = Бертран де | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-oc|[[:oldwikisource:Author:Bertran de Bòrn|Bertran de Bòrn]]}} | ОПИСАНИЕ = Окситанский поэт и трубадур,<br> один из крупнейших поэтов средневекового Прованса.</br>Сквозная тема многих песен — его взаимоотношения с английским королём ''[[Ричард I Львиное Сердце|Ричардом Львиное Сердце]]''. | ДРУГОЕ = Писал на лимузенском диалекте старопровансальского (окситанского) языка. | ДАТАРОЖДЕНИЯ = ок.&nbsp;1140 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Борн-де-Салиньяк, [[ЭСБЕ/Лимузен|Лимузен]] ([[ЭСБЕ/Франция|Франция]]) | ДАТАСМЕРТИ = не позднее 1215 | МЕСТОСМЕРТИ = аббатство Далон, [[w:Дордонь|Дордонь]] ([[ЭСБЕ/Франция|Франция]]) | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Bertran de Born - BN MS fr 12473.jpg | ВИКИДАННЫЕ = Q4510 }} == Поэзия == <section begin="080-002"/> {{anchor|080-002}}080,002: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=444 {{langi|oc|«Al nou doutz termini blanc…»}}] — ''сирвента'' * «Расцвет пленительной весны…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * Песня, побуждающая короля Филиппа начать войну с Ричардом (который с Бертраном де Борном называли друг друга Да-и-Нет) («В нежный и новый сезон…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1979'' <section end="080-002"/> <section begin="080-004"/> {{anchor|080-004}}080,004: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=452 {{langi|oc|«Ara sai eu de prez qals l’a plus gran…»}}] — ''песня крестового похода (канцона)'' * «Того теперь я знаю, кто из всех…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} <section end="080-004"/> <section begin="080-008"/> {{anchor|080-008}}080,008a: ''[[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|«Be·m platz lo gais temps de pascor…»]], 1192 — сирвента'' * [[К Никите (Батюшков)|К Никите]] («Как я люблю, товарищ мой…») — стихотворение ''[[Автор:Константин Николаевич Батюшков|К.&nbsp;Н. Батюшкова]]'', <small>перестроившего сирвенту в духе гусарской поэзии ''[[Автор:Денис Васильевич Давыдов|Д. Давыдова]]''</small>, ''1817'' * [[Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)|«Пора весны приятна мне…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} '', опубл. 1901'' * [[Сирвентез (де Борн; Рафалович)|Сирвентез]] («Мне нравится пора весны…») {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л. Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Сирвента в честь войны (де Борн; Ф. Батюшков)|Сирвента в честь войны]] («Люблю весны весёлой время…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Батюшкова|опубл. 1902}} * [[Люблю я дыханье прекрасной весны (де Борн; Блок)|«Люблю я дыханье прекрасной весны…»]] {{перевод|Александр Александрович Блок|А.&nbsp;А. Блока}} ''(<small>строфы 1—2, 4 из 6</small>), 1913'' * [[Сирвента (де Борн; А. Сухотин)|Сирвента]] («Люблю усладу вешних дней…») {{перевод|Алексей Михайлович Сухотин|А.&nbsp;М. Сухотина|опубл. 1936}} * «Мила мне радость вешних дней…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник, опубл. 1974'' <section end="080-008"/> <section begin="080-009"/> {{anchor|080-009}}080,009: ''[[Casutz sui de mal en pena (де Борн)|«Casutz sui de mal en pena…»]] — кансона'' * [[Нельзя то место звать двором (де Борн; К. Иванов)|«Нельзя то место звать двором…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} ''(<small>только 5-я строфа из 5</small>), опубл. 1901'' <section end="080-009"/> <section begin="080-012"/> {{anchor|080-012}}080,012: ''[[Dompna, puois de mi no·us cal (де Борн)|«Dompna, puois de mi no·us cal…»]] — кансона'' * [[Канцона (де Борн; Ф. Батюшков)|Канцона]] («Так как вы ко мне жестоки…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова|опубл. 1902}} * «Донна! Право, без вины…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник, опубл. 1974'' * Составная Дама («Дама, мне уйти велит…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1975'' ** Песня, пытающаяся заменить жестокосердую возлюбленную некоей Составной Дамой («Дама, мне уйти велит…»), ''опубл. 1979'' <section end="080-012"/> <section begin="080-015"/> {{anchor|080-015}}080,015: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=424 {{langi|oc|«Eu m’escondisc, dompna, que mal non mier…»}}] — ''эскондич (кансона)'' * [[Рыцарь (де Борн; Майков)|Рыцарь]] («Смело, не потупя взора…») — вольный перевод ''[[Аполлон Николаевич Майков|А.&nbsp;Н. Майкова]]'' (<small>''сокращённый''</small>), 1892'' * «Я знаю всё, что лгут вам про меня…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А.&nbsp;Иванова}} ''(<small>строфы 1, 2, 8, 4, 6 из 8''</small>), опубл. 1901'' <section end="080-015"/> <section begin="080-019"/> * {{anchor|080-019}}080,019: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=420 {{langi|oc|«Ges de disnar no·n fora oi mais maitis…»}}] — ''кансона'' * «Обеда нет, пришла кручина…» {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * Песня, в которой певец, даже проголодавшись в походе, предпринятым королём Ричардом, всё-таки не удерживается от восхвалений сестры короля, доны Ланы, в присутствии которой недавно пировал («Если б трактир, полный вин и ветчин…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1979'' <section end="080-019"/> <section begin="080-020"/> * {{anchor|080-020}}080,020: ''[[Ges de far sirventes no·m tartz (де Борн)|«Ges de far sirventes no·m tartz…»]] — сирвента'' * [[Повсюду мир — а всё ж со мною (де Борн; К. Иванов)|«Повсюду мир — а всё ж со мною…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} ''(<small>3-я строфа из 6</small>), опубл. 1901'' * [[Пусть лес, кто хочет, вырубает (де Борн; К. Иванов)|«Пусть лес, кто хочет, вырубает…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} ''(<small>5-я строфа из 6</small>), опубл. 1901'' * Песня о преимуществах войны перед миром («Чтоб песни слагать без труда…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1979'' <section end="080-020"/> <section begin="080-041"/> {{anchor|080-041}}080,041: ''[[Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн)|«Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…»]], 1183 — плач (сирвента)'' * [[Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)|«Когда бы все и слёзы, и печали…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * [[Когда б всю скорбь, все слёзы и печали (де Борн; Рафалович)|«Когда б всю скорбь, все слёзы и печали…»]] {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л. Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Плач (де Борн; Ф. Батюшков)|Плач]] («Когда б вся скорбь, весь плач и сокрушенья…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова|опубл. 1902}} * [[На смерть принца Генриха (де Борн; Брюсов)|На смерть принца Генриха]] («Хотя бы все — рыданья, стоны, пени») {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В.&nbsp;Я. Брюсова}} ''(<small>строфы 1—2 из 5</small>), опубл. 1977'' * Плач («Наш век исполнен горя и тоски…») — перевод ''В.&nbsp; Дынник, опубл. 1936/1975'' <section end="080-041"/> <section begin="223-005"/> {{anchor|223-005}}223,005a: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=467 {{langi|oc|«Mout mi plai quan vey dolenta…»}}], 1195 — сирвента'' * Сирвента («Мужики, что злы и грубы…») {{перевод|Алексей Михайлович Сухотин|А.&nbsp;М. Сухотина|опубл. 1936}} <section end="223-005"/> === В переводах ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник'' === <small>''Опубл. в 1974''</small> * 080,007: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=456 {{langi|oc|«Belh m'es quan vey camjar lo senhoratge…»}}] — ''сирвента'' ** «Люблю, чтобы под старость отдавали…» * 080,045: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=448 {{langi|oc|«Volontiers fera sirventes…»}}] — ''сирвента'' ** «Я сирвенте́с сложить готов…» === В переводах ''А.&nbsp;Г.&nbsp;Наймана'' === <small>''Опубл. в 1979''</small> * 080,001: {{langi|oc|Canso&nbsp;IV}}. [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=422 {{langi|oc|«A! Lemozin, francha terra cortesa…»}}] — ''кансона (<small>сохранился только отрывок из двух строф</small>)'' ** Песня на прибытие доны Гвискарды («О Лимузин, земля услад и чести…») * 080,033: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=560 {{langi|oc|«Pois Ventadorns e Comborns ab Segur…»}}] — ''сирвента'' ** Песня, побуждающая баронов объединиться против Ричарда («С тех пор как с Перигором договор…») * 080,037: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=419 {{langi|oc|«Rassa, tant creis e mont'e poia…»}}] — ''кансона'' ** Песня, обращённая к Джоффруа Бретонскому, прославляющая достоинства возлюбленной певца и обличающая низость некоторых её поклонников («Расса, столь она величава…») * 080,044: [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=434 {{langi|oc|«Un sirventes que motz no·ill faill…»}}] — ''сирвента'' ** Песня, побуждающая баронов к войне против Ричарда («Легко сирвенты я слагал…») * 080,013: Песня, содержащая упрёки как Ричарду, так и его брату Молодому Королю («Я начинаю петь в негодованье…») * 080,021: Песня на возвращение крепости Аутафорт («Я к стене припёрт…») * 080,025: Полсирвенты («Двух королей я вмещу в полкансоны…»), ''опубл. 1975'' ** Полпесни о двух королях («Двух королей я вмещу в полкансоны…»), ''опубл. 1979'' * 080,026: Песня, оплакивающая Генриха, Молодого Короля («Пенье отныне заглушено плачем…») * 080,029: Песня, вдохновлённая началом войны между Филиппом и Ричардом («Споёмте о пожаре и раздоре…») * 080,035: Песня, изобличающая вероломство короля Арагонского, союзника Ричарда («Когда я вижу, как плывут…») * 080,036: Песня, в которой трубадур, вернувшись после размолвки к своей Даме от другой, за него заступившейся, рисует общее падение нравов («Так как апрельский сквозняк…») == О Бертране де Борне == * [[Три песни трубадура Бертрана де Борн (Ф. Батюшков)|Три песни трубадура Бертрана де Борн]] — статья ''[[Автор:Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова]], 1902'' * Бертран де Борн. ''Из жизнеописаний трубадуров'' {{перевод|Максим Владимирович Сергиевский|М.&nbsp;В. Сергиевского}}, ''опубл. 1936'' == См.&nbsp;также == * {{langi|de|[[:de:Bertrand de Born|Bertrand de Born]] («Ein edler Stolz in allen Zügen…»)}} — ''стихотворение [[Генрих Гейне|Г.&nbsp;Гейне]]'', ''1844'': ** Бертран де Борн («В нём гордость духа отражалась…») {{перевод|Максимилиан Александрович Волошин|М.&nbsp;А.&nbsp;Волошина|1896}} ** Бертран де Борн («В чертах сияет благородство…») {{перевод|Вера Николаевна Клюева|В.&nbsp;Н.&nbsp;Клюевой}} * [[Бертран де Борн (Уланд; Фет)|Бертран де Борн]] («На утёсе там дымится…») — ''стихотворение [[Людвиг Уланд|Л.&nbsp;Уланда]] в переводе [[Афанасий Афанасьевич Фет|А.&nbsp;А.&nbsp;Фета]]'', ''1878'' * Бертран де Борн — ''трагедия в пяти действиях [[Лев Натанович Лунц|Л.&nbsp;Н.&nbsp;Лунца]], 1922, опубл. 1923'' == Библиография == ''На русском языке:'' * ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Трубадуры, труверы и миннезингеры. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1901. — С.&nbsp;48—92. ** Издание второе, с рисунками. — Пг.: Книгоиздательство товарищества «Петроградский учебный магазин», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1915. — 348,&nbsp;[4]&nbsp;с.: ил. ** М.: Алетейя, 1997. *** Второе издание. — СПб.: Алетейя, 2001. — 353&nbsp;с. ** М.: Ломоносовъ, 2014. — 240&nbsp;с. — (История. География. Этнография). — С.&nbsp;44—80. ** ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Поэты и музыканты Средневековья: Трубадуры, труверы и миннезингеры. — М.: Вече, 2019. — 320&nbsp;с. — (Всемирная история). — С.&nbsp;49—90. * ''[[Сергей Львович Рафалович|Рафалович С.&nbsp;Л.]]'' [[Весенние ключи (Рафалович)#Из Трубадуров|Из трубадуров]] // [[Весенние ключи (Рафалович)|Весенние ключи: Стихотворения]]. — СПб.: Типография [[ЭСБЕ/Вольф, Маврикий Осипович|М.&nbsp;О.&nbsp;Вольф]], 1901. — 224&nbsp;с. * ''[[Фёдор Дмитриевич Батюшков|Батюшков Ф.&nbsp;Д.]]'' [[Три песни трубадура Бертрана де Борн (Ф. Батюшков)|Три песни трубадура Бертрана де Борн]] // Под знаменем науки: Юбилейный сборник в честь ''[[Николай Ильич Стороженко|Н.&nbsp;И.&nbsp;Стороженко]]'' / Изданный его учениками и почитателями. — М.: Типо-литография А.&nbsp;В.&nbsp;Васильева и {{Ко}}, 1902. — XXXV, 740, III&nbsp;с. — С.&nbsp;282—90. * Бертран де Борн // Хрестоматия по западно-европейской литературе: Литература Средних веков (IX—XV&nbsp;вв.) / Для высших педагогических учебных заведений: Т.&nbsp;1; составила проф. [[Розалия Осиповна Шор|Р.&nbsp;О.&nbsp;Шор]]. — М.: Учпедгиз, 1936. — XV, 528&nbsp;с.: ил. — С.&nbsp;121—25. * Бертран де Борн // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;94—101. * Бертран де Борн // ''[[Бернарт де Вентадорн]]'' Песни / Издание подготовила ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник''. — М.: Издательство «Наука», 1979. — 312&nbsp;с. — (Литературные памятники). — С.&nbsp;137—39. * Бертран де Борн // Песни трубадуров / Составление, перевод со старопровансальского, предисловие и комментарии ''А.&nbsp;Г.&nbsp;Наймана''. — М.: Издательство «Наука», 1979. — 260&nbsp;с. — С.&nbsp;76—101. ** СПб.: Вита Нова, 2012. — 384&nbsp;с. * Бертран де Борн // Прекрасная Дама: Из средневековой лирики / Сост.: ''А.&nbsp;В.&nbsp;Парин'', ''О.&nbsp;В.&nbsp;Смолицкая''. — М.: Московский рабочий, 1984. — 462&nbsp;с. — С.&nbsp;87—96. ''На старопровансальском языке:'' * [[:fr:Auteur:Antoine Thomas|{{lang|fr|''Antoine Thomas''}}]] [https://www.google.ru/books/edition/Poésies_complètes_de_Bertran_de_Born/qs4SAAAAYAAJ?hl=lv&gbpv=0 {{lang|fr|Poésies complètes de Bertran de Born: publiées dans le texte original avec une introduction, des notes, un glossaire et des extraits inédits du cartulaire de Dalon}}]. — {{lang|fr|Toulouse: Édouard Privat}}, 1888. — IV-212&nbsp;p. (=&nbsp;''[[ЭСБЕ/Тома, Антуан (филолог)|Антуан Тома]]'' Полное собрание поэзии Бертрана де Борна, опубликованное на языке подлинника с введением, примечаниями, глоссарием и неопубликованными выдержками из картулярия [аббатства] Далон. — [[ЭСБЕ/Тулуза|Тулуза]]: {{lang|fr|Édouard Privat}}, 1888. — IV, 212&nbsp;с.). {{ref-fr}} == Литература == ''На русском языке:'' * [http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-7361.htm Бертран де Борн] // [[Литературная энциклопедия]]: В 11&nbsp;т. Т.&nbsp;1 / Отв.&nbsp;ред. [[Владимир Максимович Фриче|Фриче В.&nbsp;М.]]; Отв.&nbsp;секретарь [[Осип Мартынович Бескин|Бескин О.&nbsp;М]]. — М.: Изд-во Ком.&nbsp;Акад., 1930. — 768&nbsp;стб.: ил. — Стб.&nbsp;736—37. * ''[[Илья Николаевич Голенищев-Кутузов|Голенищев-Кутузов И.&nbsp;Н.]]'' [http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-5732.htm Бертран де Борн] // [[w:Краткая литературная энциклопедия|Краткая литературная энциклопедия]] / Гл.&nbsp;ред. А.&nbsp;А.&nbsp;Сурков. — М.: [[Большая Российская энциклопедия|Советская энциклопедия]], 1962—1978. * ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' Бертран де Борн // Трубадуры, труверы и миннезингеры. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П.&nbsp;Фроловой, 1901. — 364&nbsp;с. — С.&nbsp;48—92. * ''Пахсарьян Н.&nbsp;Т.'' [https://old.bigenc.ru/literature/text/1861667 Бертран де Борн] // Большая российская энциклопедия: [В 35&nbsp;т.] / Гл.&nbsp;ред. Ю.&nbsp;С.&nbsp;Осипов; 2004—2017. Т.&nbsp;3: «Банкетная кампания» 1904 — Большой Иргиз. — М.: [[Большая Российская энциклопедия]], 2005. — С.&nbsp;409. * ''[[Борис Иванович Пуришев|Пуришев Б.&nbsp;И.]]'' Лирическая поэзия средних веков // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;5—19. * ''Фридман Р.&nbsp;А.'' Бертран де Борн // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. — М.: Издательство «Художественная литература», 1974. — 576&nbsp;с. — (Библиотека всемирной литературы: Серия первая, том&nbsp;23). — С.&nbsp;517—20. ''На французском языке:'' * [[:fr:Auteur:Antoine Thomas|{{lang|fr|''Antoine Thomas''}}]] [https://www.google.ru/books/edition/Poésies_complètes_de_Bertran_de_Born/qs4SAAAAYAAJ?hl=lv&gbpv=0 {{lang|fr|Poésies complètes de Bertran de Born: publiées dans le texte original avec une introduction, des notes, un glossaire et des extraits inédits du cartulaire de Dalon}}]. — {{lang|fr|Toulouse: Édouard Privat}}, 1888. — IV-212&nbsp;p. (=&nbsp;''[[ЭСБЕ/Тома, Антуан (филолог)|Антуан Тома]]'' Полное собрание поэзии Бертрана де Борна, опубликованное на языке подлинника с введением, примечаниями, глоссарием и неопубликованными выдержками из картулярия [аббатства] Далон. — [[ЭСБЕ/Тулуза|Тулуза]]: {{lang|fr|Édouard Privat}}, 1888. — IV, 212&nbsp;с.). {{ref-fr}} == Ссылки == * [https://trobadors.iec.cat/autors_obres_d_occ.asp?autor=Bertran%20de%20Born ''Bertran de Born'' — Corpus des Troubadours. ''Institut d’Etudis Catalans''] {{ref-fr}} — Тексты песен ''Бертрана де Борна'' на языке оригинала, их варианты в средневековых манускриптах, комментарии к ним и переводы на европейские языки в ''Корпусе сочинений трубадуров'' [[w:Институт изучения Каталонии|Института изучения Каталонии]] {{АП|ГОД=1215|СТРАНА=Франция}} [[Категория:Писатели на окситанском языке]] [[Категория:Поэты Франции]] [[Категория:Трубадуры]] [[Категория:Поэты]] iix4ojkodvqn9fcmn2d7zu09zb2knus Страница:Каринский М.И. Классификация выводов.djvu/12 104 1208877 5714746 5669516 2026-05-28T06:50:35Z KleverI 1083 5714746 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|допускаетъ въ себѣ различія между {{math|A}} и {{math|B}} посылокъ и {{math|A}} и {{math|B}} выводнаго сужденія. Однако возможность сомнѣнія еще не исчерпана. Нашъ второй выводъ отличается отъ перваго не прибавкою только въ соотвѣтствующихъ мѣстахъ выраженій «единичные случаи» и «всѣ случаи». Вмѣсто понятія о причинной связи въ немъ стоитъ понятіе какого бы то ни было отношенія. Если мы отъ частнаго случая какого нибудь произвольно взятаго отношенія и не можемъ на основаніи подобнаго вывода заключать ко всѣмъ сходнымъ случаямъ, не можемъ ли мы это сдѣлать, по крайней мѣрѣ, когда дѣло идетъ объ {{опечатка|отношевіи|отношеніи|О1}} причинности? Когда мы изъ группы единичныхъ событій {{math|BCD}}, въ которыхъ должна заключаться причина также единичнаго факта {{math|A}}, выдѣляемъ событія {{math|CD}}, какъ не заключающія въ себѣ этой причины, по крайней мѣрѣ, сполна, не получаемъ ли мы право утверждать, что не только это частное {{math|B}} служитъ причиной этого частнаго {{math|A}}, но и всѣ случаи совершенно подобные {{math|B}} окажутся причинами случаевъ совершенно подобныхъ {{math|A}}? Вѣдь въ посылкѣ, скажутъ намъ, на основаніи наблюденія, мы можемъ ставить въ качествѣ членовъ дилеммы только частные случаи {{math|CD}} и {{math|B}} и въ нихъ видѣть возможныя причины частнаго случая {{math|A}}, въ выводномъ же сужденіи мы должны получить не только то, что частное {{math|B}} есть причина частнаго {{math|A}}, но и общее положеніе, что всѣ {{math|B}} суть причины {{math|A}}. Безспорно, отвѣтимъ мы, получаются оба эти положенія, но единственно потому, что они служатъ только различными выраженіями одной и той же мысли, ни на одну іоту не различаются по своему смыслу; а равно также и посылки, будучи, повидимому, частными сужденіями, на самомъ дѣлѣ представляютъ только словесное видоизмѣненіе общихъ положеній. Чтобы убѣдиться въ этомъ, попытаемся точнѣе разъяснить, какой въ дѣйствительности придаемъ мы смыслъ посылкамъ и заключенію въ нашемъ силлогизмѣ. Чѣмъ бы ни была причина въ отношеніи къ дѣйствію для метафизики, она всегда будетъ для индуктивныхъ выводовъ, по совершенно вѣрному взгляду Милля, только неизмѣннымъ и безусловнымъ предшествующимъ дѣйствія. Еслибы имѣли мы въ воспріятіи самую производящую явленіе силу, намъ не было бы никакой нужды при помощи методовъ исключенія доискиваться причинной связи между явленіями; мы могли бы тогда разгадывать эту связь прямымъ путемъ изъ анализа самыхъ явленій, производящихъ одно другое. Но какъ скоро подъ причиной явленія мы разумѣемъ въ {{перенос|индуктив|номъ}} |допускает в себе различия между {{math|A}} и {{math|B}} посылок и {{math|A}} и {{math|B}} выводного суждения. Однако возможность сомнения еще не исчерпана. Наш второй вывод отличается от первого не прибавкой только в соответствующих местах выражений «единичные случаи» и «все случаи». Вместо понятия о причинной связи в нем стоит понятие какого бы то ни было отношения. Если мы от частного случая какого-нибудь произвольно взятого отношения и не можем на основании подобного вывода заключать ко всем сходным случаям, не можем ли мы это сделать, по крайней мере, когда дело идет об {{опечатка|отношевии|отношении|О1}} причинности? Когда мы из группы единичных событий {{math|BCD}}, в которых должна заключаться причина также единичного факта {{math|A}}, выделяем события {{math|CD}}, как не заключающие в себе этой причины, по крайней мере, сполна, не получаем ли мы право утверждать, что не только это частное B служит причиной этого частного {{math|A}}, но и все случаи совершенно подобные {{math|B}} окажутся причинами случаев совершенно подобных {{math|A}}? Ведь в посылке, скажут нам, на основании наблюдения, мы можем ставить в качестве членов дилеммы только частные случаи {{math|CD}} и {{math|B}} и в них видеть возможные причины частного случая {{math|A}}, в выводном же суждении мы должны получить не только то, что частное {{math|B}} есть причина частного {{math|A}}, но и общее положение, что все {{math|B}} суть причины {{math|A}}. Бесспорно, ответим мы, получаются оба эти положения, но единственно, потому что они служат только различными выражениями одной и той же мысли, ни на одну йоту не различаются по своему смыслу; а равно также и посылки, будучи, по-видимому, частными суждениями, на самом деле представляют только словесное видоизменение общих положений. Чтобы убедиться в этом, попытаемся точнее разъяснить, какой в действительности придаем мы смысл посылкам и заключению в нашем силлогизме. Чем бы ни была причина в отношении к действию для метафизики, она всегда будет для индуктивных выводов, по совершенно верному взгляду Милля, только неизменным и безусловным предшествующим действия. Если бы имели мы в восприятии самую производящую явление силу, нам не было бы никакой нужды при помощи методов исключения доискиваться причинной связи между явлениями; мы могли бы тогда разгадывать эту связь прямым путем из анализа самых явлений, производящих одно другое. Но как скоро под причиной явления мы разумеем в {{перенос|индуктив|ном}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> caxujy7k4bj04gmpwpscyl7umlbzw0d Страница:Каринский М.И. Классификация выводов.djvu/21 104 1208912 5714747 5692649 2026-05-28T06:51:27Z KleverI 1083 5714747 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|непол|ной}} въ качествѣ выводовъ вѣроятныхъ. Но признать все это значитъ призвать индукціи особыми модификаціями вывода, имѣющими свои особыя формулы, независимыя отъ формулы третьей фигуры, хотя и сродная ей. И почему мы должны смотрѣть именно на третью фигуру какъ на типъ выводовъ отъ видовъ къ роду, а не на полную, напримѣръ, индукцію? Если мы имѣемъ право выйти изъ формулы третьей фигуры, разъясняющей, какой выводъ можемъ мы сдѣлать о родѣ изъ нашихъ свѣдѣній объ одномъ изъ его видовъ; если затѣмъ въ качествѣ видоизмѣненія этой фигуры можемъ разсматривать случаи, когда, напримѣръ, вмѣсто одного вида берутся всѣ виды извѣстнаго рода: то вѣдь съ тѣмъ же самымъ правомъ мы могли бы выйти, напримѣръ изъ формулы полной индукціи, заключающей отъ всѣхъ видовъ рода, и затѣмъ въ качествѣ видоизмѣненія этой формулы разсматривать случаи, когда виды берутся не всѣ и заключеніе къ роду основывается, такимъ образомъ, на недостаточныхъ данныхъ. Тогда третья фигура превратилась бы въ простую модификацію полной индукціи. Почему мы должны поступать по первому изъ этихъ способовъ, а не по второму? Почему мы вообще непремѣнно должны на одну изъ этихъ модификацій смотрѣть какъ на общій родовой типъ а на остальныя какъ на его видоизмѣненія вопреки прямой очевидности? На эти вопросы нѣтъ и не можетъ быть никакого отвѣта, извлеченнаго изъ самой сущности этихъ формъ. Все дѣло въ томъ, что сдѣланная по извѣстному принципу классификація силлогизмовъ даетъ мѣсто третьей фигурѣ и не представляетъ мѣста индукціямъ, а поэтому съ ними ничего не остается дѣлать, какъ только противоположить ихъ силлогизму или втиснуть въ рамки третьей фигуры. Но не было ли бы справедливѣе вывести отсюда, что установившаяся систематизація силлогизмовъ есть прокрустово ложе для истинной теоріи выводовъ? Мы видимъ, какъ мало способна обыкновенная систематизація силлогистическихъ выводовъ слиться такъ или иначе въ одну стройную систему съ выводами индуктивными. Обратимся теперь къ системѣ силлогизмовъ самой въ себѣ и посмотримъ, насколько она представляетъ достоинствъ, если взять ее внѣ всякихъ отношеній къ другимъ выводамъ? Если исключить разнообразныя усложненія силлогистическихъ выводовъ, которыя, конечно, не могутъ представлять оригинальныхъ типовъ вывода, то всѣ простые силлогизмы, по принятому взгляду |{{перенос2|непол|ной}} в качестве выводов вероятных. Но признать всё это значит призвать индукции особыми модификациями вывода, имеющими свои особые формулы, независимые от формулы третьей фигуры, хотя и сродная ей. И почему мы должны смотреть именно на третью фигуру как на тип выводов от видов к роду, а не на полную, например, индукцию? Если мы имеем право выйти из формулы третьей фигуры, разъясняющей, какой вывод можем мы сделать о роде из наших сведений об одном из его видов; если затем в качестве видоизменения этой фигуры можем рассматривать случаи, когда, например, вместо одного вида берутся все виды известного рода: то ведь с тем же самым правом мы могли бы выйти, например из формулы полной индукции, заключающей от всех видов рода, и затем в качестве видоизменения этой формулы рассматривать случаи, когда виды берутся не все и заключение к роду основывается, таким образом, на недостаточных данных. Тогда третья фигура превратилась бы в простую модификацию полной индукции. Почему мы должны поступать по первому из этих способов, а не по второму? Почему мы вообще непременно должны на одну из этих модификаций смотреть как на общий родовой тип, а на остальные как на его видоизменения вопреки прямой очевидности? На эти вопросы нет и не может быть никакого ответа, извлеченного из самой сущности этих форм. Всё дело в том, что сделанная по известному принципу классификация силлогизмов дает место третьей фигуре и не представляет места индукциям, а поэтому с ними ничего не остается делать, как только противоположить их силлогизму или втиснуть в рамки третьей фигуры. Но не было ли бы справедливее вывести отсюда, что установившаяся систематизация силлогизмов есть прокрустово ложе для истинной теории выводов? Мы видим, как мало способна обыкновенная систематизация силлогистических выводов слиться так или иначе в одну стройную систему с выводами индуктивными. Обратимся теперь к системе силлогизмов самой в себе и посмотрим, насколько она представляет достоинств, если взять ее вне всяких отношений к другим выводам? Если исключить разнообразные усложнения силлогистических выводов, которые, конечно, не могут представлять оригинальных типов вывода, то все простые силлогизмы, по принятому взгляду}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> kbbqoqrehcv8eebvaj0gq608icderln Страница:Каринский М.И. Классификация выводов.djvu/65 104 1209640 5714748 5678004 2026-05-28T06:53:33Z KleverI 1083 5714748 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|возмож|ность}} замѣнять большую посылку силлогизма посылками, изъ которыхъ вытекаетъ она сама, доказываетъ, что для вывода нужна именно она, что два сужденія, которыя ставятся вмѣсто нея, лишь настолько и въ состояніи исполнить свою роль въ выводѣ, насколько способны представлять, замѣнять собою ту мысль, которая въ ней выражается? Вѣдь въ томъ случаѣ и настолько они и могутъ единственно заступить ея мѣсто, въ какомъ и насколько могутъ доказывать ее. Милль самъ признаетъ, что частные случаи только тогда и могутъ доказывать частное сужденіе, когда они достаточны для доказательства общаго; если это не случайное и не произвольное требованіе, то оно должно значить, что частные случаи важны здѣсь не сами по себѣ, а какъ достаточное доказательство общаго сужденія, что они берутся въ качествѣ показателей полномочія, принадлежащаго общему положенію, и что слѣдовательно вся сущность дѣла въ послѣднемъ. Обратимъ вниманіе и еще на одно обстоятельство. Выводнымъ сужденіемъ, какъ мы видѣли, можетъ быть не большая только посылка силлогизма, но и меньшая. Это хорошо знаетъ Милль, и на этомъ основываетъ онъ свое объясненіе наукъ дедуктивныхъ. Когда меньшая посылка будетъ такимъ же выводимымъ сужденіемъ какъ и большая, выводъ съ точки зрѣнія Милля долженъ будетъ представить соединеніе очень многихъ сужденій. Вмѣсто большей посылки будутъ стоять сужденія: «{{math|A}}, {{math|B}}, {{math|C}} и т.&nbsp;д. сходны въ {{опечатка|празнакѣ|признакѣ|О1}} {{math|D}}» и «всѣ они имѣютъ свойство {{math|E}}»; мѣсто меньшей посылки будутъ занимать сужденія: {{math|F}}, {{math|G}}, {{math|H}}, и т.&nbsp;д., сходныя въ {{опечатка|празнакѣ|признакѣ|О1}} {{math|L}}, имѣютъ свойство {{math|D}}» и «особь {{math|K}} имѣетъ признакъ {{math|L}}»; отсюда должно слѣдовать, что «особь {{math|K}} имѣетъ {{опечатка|свойсто|свойство|О1}} {{math|D}}, а слѣдовательно и свойство {{math|E}}». Почему же, спрашиваемъ мы, Милль, не смотря на такую сложность меньшей посылки въ подобныхъ выводахъ, считаетъ возможнымъ для всѣхъ случаевъ умозаключенія формулировать ее такъ: особь сходна съ извѣстными (т.&nbsp;е. указанными въ большей посылкѣ) особями въ нѣкоторыхъ свойствахъ? Вопервыхъ, меньшая посылка въ представленномъ выводѣ состоитъ не изъ одного сужденія, а изъ двухъ (собственно трехъ) сужденій, вовторыхъ, въ числѣ этихъ двухъ сужденій, правда, есть сужденіе о сходствѣ особи {{math|K}} съ нѣкоторыми другими, но вовсе не съ тѣми, о которыхъ говоритъ бо́льшая посылка всего вывода, а съ тѣми, о которыхъ говоритъ другое сужденіе, относящееся къ той же меньшей посылкѣ. Причина, по которой Милль, не смотря на это обстоятельство, разсматриваетъ во всѣхъ случаяхъ |{{перенос2|возмож|ность}} заменять бо́льшую посылку силлогизма посылками, из которых вытекает она сама, доказывает, что для вывода нужна именно она, что два суждения, которые ставятся вместо нее, лишь настолько и в состоянии исполнить свою роль в выводе, насколько способны представлять, заменять собой ту мысль, которая в ней выражается? Ведь в том случае и настолько они и могут единственно заступить ее место, в каком и насколько могут доказывать ее. Милль сам признает, что частные случаи только тогда и могут доказывать частное суждение, когда они достаточны для доказательства общего; если это не случайное и не произвольное требование, то оно должно значить, что частные случаи важны здесь не сами по себе, а как достаточное доказательство общего суждения, что они берутся в качестве показателей полномочия, принадлежащего общему положению, и что, следовательно, вся сущность дела в последнем. Обратим внимание и еще на одно обстоятельство. Выводным суждением, как мы видели, может быть не бо́льшая только посылка силлогизма, но и меньшая. Это хорошо знает Милль, и на этом основывает он свое объяснение наук дедуктивных. Когда меньшая посылка будет таким же выводимым суждением, как и бо́льшая, вывод с точки зрения Милля должен будет представить соединение очень многих суждений. Вместо большей посылки будут стоять суждения: «{{math|A}}, {{math|B}}, {{math|C}} и т.&nbsp;д. сходны в {{опечатка|празнаке|признаке|О1}} {{math|D}}» и «все они имеют свойство {{math|E}}»; место меньшей посылки будут занимать суждения: «{{math|F}}, {{math|G}}, {{math|H}} и т.&nbsp;д., сходные в {{опечатка|празнаке|признаке|О1}} {{math|L}}, имеют свойство {{math|D}}» и «особь {{math|K}} имеет признак {{math|L}}»; отсюда должно следовать, что «особь {{math|K}} имеет {{опечатка|свойсто|свойство|О1}} {{math|D}}, а следовательно, и свойство {{math|E}}». Почему же, спрашиваем мы, Милль, несмотря на такую сложность меньшей посылки в подобных выводах, считает возможным для всех случаев умозаключения формулировать ее так: особь сходна с известными (т.&nbsp;е. указанными в большей посылке) особями в некоторых свойствах? Во-первых, меньшая посылка в представленном выводе состоит не из одного суждения, а из двух (собственно, трех) суждений, во-вторых, в числе этих двух суждений, правда, есть суждение о сходстве особи {{math|K}} с некоторыми другими, но вовсе не с теми, о которых говорит бо́льшая посылка всего вывода, а с теми, о которых говорит другое суждение, относящееся к той же меньшей посылке. Причина, по которой Милль, несмотря на это обстоятельство, рассматривает во всех случаях}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 8dn2pq4jymqzryb39qyvtfg3osh7fox Страница:Каринский М.И. Классификация выводов.djvu/72 104 1209737 5714749 5696279 2026-05-28T06:54:30Z KleverI 1083 5714749 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|разшириться для того, чтобы дать внутри себя мѣсто этой группѣ выводовъ со всѣми ея модификаціями, не искажая ея оригинальнаго типа. И попытки къ этому уже являются въ трудахъ [[w:Спенсер, Герберт|Спенсера]]<ref>[[w:Спенсер, Герберт|{{comment|Герб. Спенс.|Герберт Спенсер}}]] {{comment|Основ. Психол.|Основы психологии}} Перев. съ 2-го англ. изд. Томъ III. 1876.</ref>, [[w:Джевонс, Уильям Стенли|Джевонса]]<ref>{{lang|en|{{comment|The Principl. of Scienc.|The Principles of Science}} edit. 3. 1879.}}</ref>, [[w:Вундт, Вильгельм|Вундта]]<ref>{{lang|de|[[w:Вундт, Вильгельм|Wilhelm Wundt]]. Logik. I. B. 1880.}}</ref> и др. Справедливость требуетъ, впрочемъ, замѣтить, что выводамъ относительно равенства двухъ величинъ на основаніи равенства ихъ одной и той же третьей удалось обратить на себя вниманіе логиковъ уже въ болѣе давнее время. Мы замѣчали выше, что Бэконъ, говоря о согласіи въ среднемъ терминѣ какъ объ основаніи убѣжденія въ согласіи вещей между собою, признаетъ значеніе этого принципа въ математикѣ. При этомъ мы сдѣлали предположеніе, что Бэконъ въ данномъ случаѣ имѣетъ въ виду тѣ математическіе выводы, которые основаны на аксіомъ равенства, и не смотритъ на эту аксіому какъ на большую посылку силлогизма. И это предположеніе имѣетъ въ свою пользу нѣкоторыя основанія. Вслѣдъ за признаніемъ значенія принципа посредствованія чрезъ средній терминъ въ математикѣ, Бэконъ тотчасъ же высказываетъ свое рѣзкое осужденіе силлогизму; это было бы мало понятно, если бы именно силлогистической формулѣ, въ ея специфическомъ отличіи отъ соотвѣтствующей ей формулы равенства, онъ придавалъ значеніе въ математикѣ и еслибы онъ не разумѣлъ подъ согласіемъ въ среднемъ терминѣ болѣе широкій принципъ, который долженъ одинаково обнимать какъ собственно силлогистическіе выводы, такъ и выводы на основаніи аксіомы равенства. Особенно убѣждаетъ насъ въ правильности нашего толкованія взгляда Бэкона на аксіому равенства одно замѣчательное мѣсто въ его «Новомъ Органѣ». Разсуждая объ инстанціяхъ, которыя онъ называетъ {{lang|lat|{{comment|conformes, proportionatas|соответствующий, пропорциональный}}}}, и къ которымъ причисляетъ соотвѣтствіе въ аксіомахъ наукъ, Бэконъ говоритъ: «Подобнымъ образомъ математическій {{опечатка|постулятъ|постулатъ|О1}} «равное равному равно» сходенъ съ построеніемъ силлогизма въ логикѣ, который соединяетъ то, что согласуется въ среднемъ терминѣ<ref>{{lang|lat|{{comment|Nov. Org|Novum Organum scientiarum}} L. II. Aph. 27}} оконч.</ref>. Здѣсь аксіома равенства двухъ величинъ, равныхъ одной и той же третьей, прямо ставится по своему значенію въ параллель съ силлогистической аксіомой. Но безспорно съ другой стороны, что Бэконъ не высказалъ |расшириться для того, чтобы дать внутри себя место этой группе выводов со всеми ее модификациями, не искажая ее оригинального типа. И попытки к этому уже являются в трудах [[w:Спенсер, Герберт|Спенсера]]<ref>[[w:Спенсер, Герберт|{{comment|Герб. Спенс.|Герберт Спенсер}}]] {{comment|Основ. психол.|Основы психологии}} Перев. с 2-го англ. изд. Том III. 1876.</ref>, [[w:Джевонс, Уильям Стенли|Джевонса]]<ref>{{lang|en|{{comment|The Principl. of Scienc.|The Principles of Science}} edit. 3. 1879.}}</ref>, [[w:Вундт, Вильгельм|Вундта]]<ref>{{lang|de|[[w:Вундт, Вильгельм|Wilhelm Wundt]]. Logik. I. B. 1880.}}</ref> и др. Справедливость требует, впрочем, заметить, что выводам относительно равенства двух величин на основании равенства их одной и той же третьей удалось обратить на себя внимание логиков уже в более давнее время. Мы замечали выше, что Бэкон, говоря о согласии в среднем термине как об основании убеждения в согласии вещей между собой, признает значение этого принципа в математике. При этом мы сделали предположение, что Бэкон в данном случае имеет в виду те математические выводы, которые основаны на аксиом равенства, и не смотрит на эту аксиому как на бо́льшую посылку силлогизма. И это предположение имеет в свою пользу некоторые основания. Вслед за признанием значения принципа посредствования через средний термин в математике, Бэкон тотчас же высказывает свое резкое осуждение силлогизму; это было бы мало понятно, если бы именно силлогистической формуле, в ее специфическом отличии от соответствующей ей формулы равенства, он придавал значение в математике и если бы он не разумел под согласием в среднем термине более широкий принцип, который должен одинаково обнимать как собственно силлогистические выводы, так и выводы на основании аксиомы равенства. Особенно убеждает нас в правильности нашего толкования взгляда Бэкона на аксиому равенства одно замечательное место в его «Новом Органе». Рассуждая об инстанциях, которые он называет {{lang|lat|{{comment|conformes, proportionatas|соответствующий, пропорциональный}}}}, и к которым причисляет соответствие в аксиомах наук, Бэкон говорит: «Подобным образом математический {{опечатка|постулят|постулат|О1}} „равное равному равно“ сходен с построением силлогизма в логике, который соединяет то, что согласуется в среднем термине»<ref>{{lang|lat|{{comment|Nov. Org|Novum Organum scientiarum}} L. II. Aph. 27}} оконч.</ref>. Здесь аксиома равенства двух величин, равных одной и той же третьей, прямо ставится по своему значению в параллель с силлогистической аксиомой. Но бесспорно с другой стороны, что Бэкон не высказал}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 012tnl7em9x6eurhl1p7878gy2xsu23 Шаблон:БСЭ1/Авторы 10 1212323 5714560 5714468 2026-05-27T14:48:13Z Wlbw68 37914 5714560 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров | Александров Г. Ф. = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бриткин = [[Автор:Алексей Сергеевич Бриткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виленкин = [[Автор:Виталий Яковлевич Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Винокур = [[Автор:Григорий Осипович Винокур|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов | Галактионов М. Р. = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Гуревич = [[Автор:Шолом Израилевич Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дурманов = [[Автор:Николай Дмитриевич Дурманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ивановский = [[Автор:Борис Александрович Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивановский |Вл. Ивановский = [[Автор:Владимир Николаевич Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Каминский = [[Автор:Лев Семёнович Каминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Касаткин = [[Автор:Андрей Георгиевич Касаткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Кафенгауз = [[Автор:Бернгард Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кафенгауз = [[Автор:Лев Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Красносельская = [[Автор:Татьяна Абрамовна Красносельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | Кружков В. С. = [[Автор:Владимир Семёнович Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левин = [[Автор:Иосиф Давыдович Левин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Э. Локшин = [[Автор:Эфраим Юдович Локшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Митин М. Б. = [[Автор:Марк Борисович Митин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мишулин = [[Автор:Александр Васильевич Мишулин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Мочалов В. Д. = [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Олещук = [[Автор:Фёдор Несторович Олещук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Поспелов П. Н. = [[Автор:Пётр Николаевич Поспелов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Резцова = [[Автор:Мария Васильевна Резцова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1897—1963)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн/(1902—1952) = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1902—1952)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рытиков = [[Автор:Николай Александрович Рытиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Савинский = [[Автор:Дмитрий Васильевич Савинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнский = [[Автор:Василий Иванович Смирнский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Струмилин = [[Автор:Станислав Густавович Струмилин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Теплов = [[Автор:Борис Михайлович Теплов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фатуев = [[Автор:Роман Максимович Фатуев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фриш = [[Автор:Сергей Эдуардович Фриш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро/лингвистика = [[Автор:Абрам Борисович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шапиро = [[Автор:Гавриил Семёнович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> navmd2glsjdruhdw6qcj1y5y64yz017 5714798 5714560 2026-05-28T11:36:27Z Wlbw68 37914 5714798 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров | Александров Г. Ф. = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бриткин = [[Автор:Алексей Сергеевич Бриткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виленкин = [[Автор:Виталий Яковлевич Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Винокур = [[Автор:Григорий Осипович Винокур|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов | Галактионов М. Р. = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горелик = [[Автор:Яков Маркович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Гуревич = [[Автор:Шолом Израилевич Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дурманов = [[Автор:Николай Дмитриевич Дурманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ивановский = [[Автор:Борис Александрович Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивановский |Вл. Ивановский = [[Автор:Владимир Николаевич Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Каминский = [[Автор:Лев Семёнович Каминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Касаткин = [[Автор:Андрей Георгиевич Касаткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Кафенгауз = [[Автор:Бернгард Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кафенгауз = [[Автор:Лев Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Красносельская = [[Автор:Татьяна Абрамовна Красносельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | Кружков В. С. = [[Автор:Владимир Семёнович Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левин = [[Автор:Иосиф Давыдович Левин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Э. Локшин = [[Автор:Эфраим Юдович Локшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Митин М. Б. = [[Автор:Марк Борисович Митин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мишулин = [[Автор:Александр Васильевич Мишулин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Мочалов В. Д. = [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Олещук = [[Автор:Фёдор Несторович Олещук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Поспелов П. Н. = [[Автор:Пётр Николаевич Поспелов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Резцова = [[Автор:Мария Васильевна Резцова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1897—1963)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн/(1902—1952) = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1902—1952)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рытиков = [[Автор:Николай Александрович Рытиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Савинский = [[Автор:Дмитрий Васильевич Савинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнский = [[Автор:Василий Иванович Смирнский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Струмилин = [[Автор:Станислав Густавович Струмилин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Теплов = [[Автор:Борис Михайлович Теплов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фатуев = [[Автор:Роман Максимович Фатуев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фриш = [[Автор:Сергей Эдуардович Фриш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро/лингвистика = [[Автор:Абрам Борисович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шапиро = [[Автор:Гавриил Семёнович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> 7paji24zwnnq5k4roysko0talr8e8bi Страница:Каринский М.И. Классификация выводов.djvu/109 104 1213169 5714754 5682786 2026-05-28T07:07:01Z KleverI 1083 5714754 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|по|лезнымъ}} для нашей цѣли. Изъ полученныхъ чрезъ нашъ выводъ положеній: {{math|A&thinsp;−&thinsp;X&thinsp;{{=}}&thinsp;C}} или {{math|A&thinsp;−&thinsp;X}} болѣе {{math|D}}, или {{math|A&thinsp;+&thinsp;X&thinsp;{{=}}&thinsp;C}}, мы можемъ опредѣлить путемъ непосредственной очевидности отношеніе {{math|A}} къ {{math|C}} и къ {{math|D}}; въ первыхъ двухъ случаяхъ {{math|A}} будетъ, очевидно, болѣе {{math|C}} и {{math|D}}, во второмъ неравно {{math|C}}. Но изъ выводнаго сужденія {{math|A&thinsp;−&thinsp;X}} менѣе {{math|E}} или изъ сужденій {{math|A&thinsp;+&thinsp;X}} болѣе {{math|D}}, {{math|A&thinsp;+&thinsp;X}} менѣе {{math|E}} мы не можемъ путемъ непосредственной очевидности опредѣлить отношенія между {{math|A}} и {{math|D}} или между {{math|A}} и {{math|E}}, а поэтому условное перенесеніе на {{math|A}} съ {{math|B}} предиката, сдѣланное, правда, совершенно правильно, окажется для нашей цѣли безполезнымъ. Отсюда ясно, что математическія аксіомы, которыя объясняютъ, къ чему можно заключать вообще отъ неравенства другъ другу величинъ или отъ большинства или меньшенства одной величины сравнительно съ другой, и къ чему нельзя, составляютъ опять только частное примѣненіе одной общей формулы вывода къ опредѣленнымъ случаямъ; но будучи примѣненіями общей формулы, онѣ, сверхъ того, разъясняютъ, въ какихъ случаяхъ достигаются выводомъ частныя цѣли, преслѣдуемыя нами, и въ какихъ не достигаются. Представленная нами формула вывода на основаніи условнаго тожества между предметами обнимаетъ ихъ всѣ и объясняетъ общія черты логическаго процесса, выражающагося въ нихъ всѣхъ. Но она ими не ограничивается; она даетъ возможность объяснить подобные случаи вывода внѣ чисто математическихъ понятій, основанные, напримѣръ, на сравненіи степеней тѣхъ или другихъ качествъ предметовъ или вообще на признаніи какихъ либо преимуществъ одного предмета предъ другимъ въ извѣстномъ опредѣленномъ отношеніи. Чтобы отличить случаи, въ которыхъ законны всѣ подобнаго рода выводы, отъ тѣхъ, въ которыхъ они незаконны, для этого нужно, какъ видно изъ формулы, разрѣшить вопросъ: можемъ ли мы установить на основаніи извѣстнаго намъ отношенія между предметами сужденіе о полномъ, хотя и условномъ, тожествѣ между ними въ опредѣленномъ отношеніи. Если установка такого условнаго сужденія возможна и если переносимый предикатъ касается того именно отношенія, въ которомъ предметы сполна, хотя и условно только, отожествлены, то выводъ безспорно законенъ. Что же касается практической примѣнимости вывода, то она опять во всѣхъ случаяхъ зависитъ отъ того, можемъ ли мы получившееся путемъ вывода условное сужденіе превратить въ безусловное на основаніи непосредственной очевидности. |{{перенос2|по|лезным}} для нашей цели. Из полученных через наш вывод положений: {{math|A&thinsp;−&thinsp;X&thinsp;{{=}}&thinsp;C}} или {{math|A&thinsp;−&thinsp;X}} более {{math|D}}, или {{math|A&thinsp;+&thinsp;X&thinsp;{{=}}&thinsp;C}}, мы можем определить путем непосредственной очевидности отношение {{math|A}} к {{math|C}} и к {{math|D}}; в первых двух случаях {{math|A}} будет, очевидно, более {{math|C}} и {{math|D}}, во втором не равно {{math|C}}. Но из выводного суждения {{math|A&thinsp;−&thinsp;X}} менее {{math|E}} или из суждений {{math|A&thinsp;+&thinsp;X}} более {{math|D}}, {{math|A&thinsp;+&thinsp;X}} менее {{math|E}} мы не можем путем непосредственной очевидности определить отношения между {{math|A}} и {{math|D}} или между {{math|A}} и {{math|E}}, а поэтому условное перенесение на {{math|A}} с {{math|B}} предиката, сделанное, правда, совершенно правильно, окажется для нашей цели бесполезным. Отсюда ясно, что математические аксиомы, которые объясняют, к чему можно заключать вообще от неравенства друг другу величин или от большинства или меньшинства одной величины сравнительно с другой, и к чему нельзя, составляют опять только частное применение одной общей формулы вывода к определенным случаям; но будучи применениями общей формулы, они, сверх того, разъясняют, в каких случаях достигаются выводом частные цели, преследуемые нами, и в каких не достигаются. Представленная нами формула вывода на основании условного тождества между предметами обнимает их все и объясняет общие черты логического процесса, выражающегося в них всех. Но она ими не ограничивается; она дает возможность объяснить подобные случаи вывода вне чисто математических понятий, основанные, например, на сравнении степеней тех или других качеств предметов или вообще на признании каких-либо преимуществ одного предмета перед другим в известном определенном отношении. Чтобы отличить случаи, в которых законны все подобного рода выводы, от тех, в которых они незаконны, для этого нужно, как видно из формулы, разрешить вопрос: можем ли мы установить на основании известного нам отношения между предметами суждение о полном, хотя и условном, тождестве между ними в определенном отношении. Если установка такого условного суждения возможна и если переносимый предикат касается того именно отношения, в котором предметы сполна, хотя и условно только, отождествлены, то вывод бесспорно законен. Что же касается практической применимости вывода, то она опять во всех случаях зависит от того, можем ли мы получившееся путем вывода условное суждение превратить в безусловное на основании непосредственной очевидности.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> b1y8p145mdu31ks4h049j6728whtiih Страница:Каринский М.И. Классификация выводов.djvu/118 104 1213198 5714750 5682859 2026-05-28T06:57:05Z KleverI 1083 5714750 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|предикатъ, совершенно отличный отъ предикатовъ другихъ предметовъ, мы, по всей вѣроятности, не стали бы переносить на группу такое огромное число соединенныхъ предикатовъ, но и въ этомъ случаѣ мы не перенесли бы ихъ вовсе не потому, чтобы это противорѣчило какимъ нибудь формальнымъ законамъ вывода, а потому, что сужденіе съ подобнымъ составнымъ предикатомъ для насъ практически было бы совершенно безполезно, никакъ не послужило бы тѣмъ интересамъ, съ какими составляемъ мы сужденіе о группѣ. Въ группѣ предметы характеризуются одинаково, и поэтому сужденіе о группѣ тѣмъ болѣе для насъ важно, чѣмъ болѣе даетъ возможности уяснить эти предметы въ качествѣ членовъ одной и той же группы. Соединеніе нѣсколькихъ предикатовъ въ одно опредѣленіе этому само по себѣ не препятствуетъ. Оно, правда, предполагаетъ разнообразіе въ предметахъ; но если количество соединенныхъ предикатовъ незначительно, а между тѣмъ они обнимаютъ очень значительное число членовъ, то опредѣленіе указываетъ на сродство между членами и при этомъ очерчиваетъ опредѣленными чертами границы, внутри которыхъ должны лежать предикаты цѣлой группы и, такимъ образомъ, служитъ уясненію предметовъ въ качествѣ членовъ одной группы. Но если каждый членъ группы имѣетъ свое особое опредѣленіе или если предикаты, которыми исчерпывается сфера опредѣлимости членовъ группы, таковы, что ими исчерпывается сфера опредѣлимости съ извѣстной стороны и всѣхъ другихъ предметовъ, не принадлежащихъ группѣ, то соединеніе предикатовъ въ одно опредѣленіе не будетъ свидѣтельствовать ни о какомъ сродствѣ между предметами группы и не будетъ способствовать составленію болѣе опредѣленнаго понятія о группѣ какъ единомъ предметѣ нашего знанія.—Можно указать на одинъ случай, когда мы не имѣемъ даже формальнаго права неодинаковыя опредѣленія частныхъ предметовъ перенести на группу. Это бываетъ тогда, когда опредѣленія эти имѣютъ отрицательный характеръ. Изъ сужденій «кавказское племя не отличается желтымъ цвѣтомъ кожи», «монгольское не отличается чернымъ», «негритянское бѣлымъ» и пр. не получится выводнаго сужденія, имѣющаго такой же смыслъ, какой оно имѣетъ при утвердительныхъ сужденіяхъ. Однако это ограниченіе вытекаетъ изъ самаго правила. Нужнаго заключенія не получится здѣсь на томъ же самомъ основаніи, на которомъ не получится его и изъ утвердительныхъ сужденій въ родѣ слѣдующихъ: «одна изъ сторонъ извѣстнаго треугольника равна линіи {{math|AB}}, другая той же линіи, третья линіи {{math|CD}}, {{перенос|ко|торой}} |предикат, совершенно отличный от предикатов других предметов, мы, по всей вероятности, не стали бы переносить на группу такое огромное число соединенных предикатов, но и в этом случае мы не перенесли бы их вовсе не потому, что это противоречило каким-нибудь формальным законам вывода, а потому, что суждение с подобным составным предикатом для нас практически было бы совершенно бесполезно, никак не послужило бы тем интересам, с какими составляем мы суждение о группе. В группе предметы характеризуются одинаково, и поэтому суждение о группе тем более для нас важно, чем более дает возможности уяснить эти предметы в качестве членов одной и той же группы. Соединение нескольких предикатов в одно определение этому само по себе не препятствует. Оно, правда, предполагает разнообразие в предметах; но если количество соединенных предикатов незначительно, а между тем они обнимают очень значительное число членов, то определение указывает на сродство между членами и при этом очерчивает определенными чертами границы, внутри которых должны лежать предикаты целой группы и, таким образом, служит уяснению предметов в качестве членов одной группы. Но если каждый член группы имеет свое особое определение или если предикаты, которыми исчерпывается сфера определимости членов группы, таковы, что ими исчерпывается сфера определимости с известной стороны и всех других предметов, не принадлежащих группе, то соединение предикатов в одно определение не будет свидетельствовать ни о каком сродстве между предметами группы и не будет способствовать составлению более определенного понятия о группе как едином предмете нашего знания. — Можно указать на один случай, когда мы не имеем даже формального права неодинаковые определения частных предметов перенести на группу. Это бывает тогда, когда определения эти имеют отрицательный характер. Из суждений «кавказское племя не отличается желтым цветом кожи», «монгольское не отличается черным», «негритянское белым» и пр. не получится выводного суждения, имеющего такой же смысл, какой оно имеет при утвердительных суждениях. Однако это ограничение вытекает из самого правила. Нужного заключения не получится здесь на том же самом основании, на котором не получится его и из утвердительных суждений в роде следующих: «одна из сторон известного треугольника равна линии {{math|AB}}, другая той же линии, третья линии {{math|CD}}, {{перенос|ко|торой}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> n18h57ofj3krdtvjezqiqsexbazq5hx Страница:Каринский М.И. Классификация выводов.djvu/119 104 1213199 5714751 5682861 2026-05-28T06:57:35Z KleverI 1083 5714751 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|ко|торой}} отношеніе къ линіи {{math|AB}} неизвѣстно». Въ обоихъ случаяхъ, при перенесеніи опредѣленія съ частныхъ предметовъ на логическую группу (каждое племя въ одномъ примѣрѣ, каждая изъ сторонъ извѣстнаго треугольника въ другомъ), въ сказуемомъ выводнаго сужденія мы могли бы имѣть ошибочную [[w:Дизъюнкция|дисъюнкцію]], потому что опредѣленія частныхъ предметовъ могли бы оказаться не исключающими другъ друга и слѣдовательно могли бы принадлежать одному и тому же члену: не бѣлый можетъ быть вмѣстѣ и не желтымъ и не чернымъ; линія, равная линіи {{math|AB}}, можетъ оказаться равной и линіи {{math|CD}}. Если у частныхъ предметовъ мы беремъ не тожественныя опредѣленія, мы должны брать такія, которыя въ нихъ замѣняютъ другъ друга, то-есть, мы должны быть увѣрены, что опредѣленіе, которое прилагаемъ извѣстному частному предмету, есть именно то самое, которое для него заступаетъ мѣсто опредѣленія, приписаннаго нами другому предмету. Только о такихъ опредѣленіяхъ можно сказать въ собственномъ смыслѣ, что ими характеризуются предметы съ одной и той же стороны, съ одной и той же точки зрѣнія.—Вовсе игнорируя индуктивные выводы съ составными опредѣленіями, логика не можетъ въ свое оправданіе сослаться на то, что въ этихъ выводахъ мы имѣемъ простое соединеніе нѣсколькихъ выводныхъ сужденій, полученныхъ по третьей фигурѣ категорическаго силлогизма. Результатъ индуктивнаго вывода, если опредѣленіе получилось составное, дѣйствительно можно выразить такъ: нѣкоторыя {{math|G}} имѣютъ предикатъ {{math|P}}, другія {{math|G}}—предикатъ {{math|Q}}, еще иныя—предикатъ {{math|R}}. Вѣрно и то, что каждая изъ составныхъ частей этого сужденія могла бы получиться по третьей фигурѣ категорическаго силлогизма. Но не говоря уже о томъ, что тогда были бы не только тщетны (они тщетны и безъ того), но и странны всѣ усилія отдѣлить ученіе о силлогизмѣ отъ ученія объ индукціяхъ, нельзя не признать совершенно ошибочнымъ подобнаго толкованія индуктивнаго вывода съ составнымъ опредѣленіемъ. Простое соединеніе сужденій о нѣкоторыхъ {{math|G}} само по себѣ никогда не въ состояніи дать исчерпывающаго сужденія о цѣлой группѣ {{math|G}}. Для послѣдняго нужно добавочное убѣжденіе, что предикаты сужденій о нѣкоторыхъ {{math|G}} исчерпываютъ опредѣленіе группы {{math|G}} сполна, то нѣкоторые {{math|G}} и еще нѣкоторые равняются сполна числу членовъ группы {{math|G}}, то-есть требуется, чтобы частные выводы были не отдѣльными другъ отъ друга выводами, а обзоромъ цѣлой группы; |{{перенос2|ко|торой}} отношение к линии {{math|AB}} неизвестно». В обоих случаях, при перенесении определения с частных предметов на логическую группу (каждое племя в одном примере, каждая из сторон известного треугольника в другом), в сказуемом выводного суждения мы могли бы иметь ошибочную [[w:Дизъюнкция|дизъюнкцию]], потому что определения частных предметов могли бы оказаться не исключающими друг друга и, следовательно, могли бы принадлежать одному и тому же члену: не белый может быть вместе и не желтым, и не черным; линия, равная линии {{math|AB}}, может оказаться равной и линии {{math|CD}}. Если у частных предметов мы берем не тождественные определения, мы должны брать такие, которые в них заменяют друг друга, то есть мы должны быть уверены, что определение, которое прилагаем к известному частному предмету, есть именно то самое, которое для него заступает место определения, приписанного нами другому предмету. Только о таких определениях можно сказать в собственном смысле, что ими характеризуются предметы с одной и той же стороны, с одной и той же точки зрения. — Вовсе игнорируя индуктивные выводы со составными определениями, логика не может в свое оправдание сослаться на то, что в этих выводах мы имеем простое соединение нескольких выводных суждений, полученных по третьей фигуре категорического силлогизма. Результат индуктивного вывода, если определение получилось составное, действительно можно выразить так: некоторые {{math|G}} имеют предикат {{math|P}}, другие {{math|G}} — предикат {{math|Q}}, еще иные — предикат {{math|R}}. Верно и то, что каждая из составных частей этого суждения могла бы получиться по третьей фигуре категорического силлогизма. Но не говоря уже о том, что тогда были бы не только тщетны (они тщетны и без того), но и странны все усилия отделить учение о силлогизме от учения об индукциях, нельзя не признать совершенно ошибочным подобного толкования индуктивного вывода со составным определением. Простое соединение суждений о некоторых {{math|G}} само по себе никогда не в состоянии дать исчерпывающего суждения о целой группе {{math|G}}. Для последнего нужно добавочное убеждение, что предикаты суждений о некоторых {{math|G}} исчерпывают определение группы {{math|G}} сполна, то некоторые {{math|G}} и еще некоторые равняются сполна числу членов группы {{math|G}}, то есть требуется, чтобы частные выводы были не отдельными друг от друга выводами, а обзором целой группы;}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> h99qbxsyu3plorn93y1odsguo8zdfwb Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/210 104 1214059 5714552 5713969 2026-05-27T14:30:42Z KleverI 1083 5714552 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION__</noinclude><section begin="content"/>{{ВАР|<center>'''ОГЛАВЛЕНІЕ.'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> {{right|Стран.&nbsp;&nbsp;}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|Предисловіе]]|VII — XLIV.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Зендский текст/ДО|Зендскій текстъ]]|3—14 и 24.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Транскрипция/ДО|Трансскрипція]]|17—24.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Объяснение транскрипции/ДО|Объясненіе трансскрипціи]]|27—30.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Русский перевод/ДО|Русскій переводъ]]|33—42.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Латинский перевод/ДО|Латинскій переводъ]]|45—74.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Переводы Нериосенга/ДО|Переводы Неріосенга]]|77—82.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Глоссарий/ДО|Глоссарій]]|85—{{опечатка|149|153|О1}}.|col3-width=6.5em}} |<center>'''ОГЛАВЛЕНИЕ.'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> {{right|Стран.&nbsp;&nbsp;}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие|Предисловие]]|VII — XLIV.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Зендский текст|Зендский текст]]|3—14 и 24.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Транскрипция|Транскрипция]]|17—24.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Объяснение транскрипции|Объяснение транскрипции]]|27—30.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Русский перевод|Русский перевод]]|33—42.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Латинский перевод|Латинский перевод]]|45—74.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Переводы Нериосенга|Переводы Нериосенга]]|77—82.|col3-width=6.5em}} {{Dotted TOC||[[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Глоссарий|Глоссарий]]|85—{{опечатка|149|153|О1}}.|col3-width=6.5em}}}}<section end="content"/> <section begin="footer"/>{{ВАР|<center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:36pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> |<center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:36pt;margin-bottom:12pt;background-color:black">}}</center><section end="footer"/><noinclude><references /></noinclude> j2189kyl1jdga4z0gkh0qei6owh56m0 Страница:Каринский М.И. Классификация выводов.djvu/165 104 1214341 5714752 5696320 2026-05-28T06:59:11Z KleverI 1083 5714752 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|къ другому, все равно какъ бы онъ ни образовался въ дѣйствительности; но оно можетъ обозначать также и ''самое образованіе состава'', если онъ дѣйствительно получился (не чрезъ присоединеніе, напримѣръ, одной группы къ другой или отдѣленіе одной отъ другой, а) чрезъ послѣдовательное присоединеніе одного члена къ другому. Поэтому каждое число, взятое въ отдѣльности, можетъ не только замѣнять перечень членовъ въ простомъ сужденіи состава, но точно также можетъ въ обоюдномъ сужденіи состава сдѣлаться характеристическою чертою одного изъ двухъ предметовъ, отожествляемыхъ другъ съ другомъ по составу. Мы можемъ сказать, что группа {{math|A}} состоитъ изъ шести членовъ и число шесть будетъ замѣнять для насъ въ этомъ сужденіи перечень отдѣльныхъ частей предмета. Но мы совершенно также можемъ сказать, что ''3&thinsp;+&thinsp;3 равно 6'' и въ этомъ случаѣ мы будемъ утверждать, что аггрегатъ, образовавшійся изъ приложенія группы въ три члена къ другой группѣ, состоящей изъ подобнаго же числа членовъ, тожественъ съ аггрегатомъ, который бы образовался изъ такого ряда послѣдовательныхъ прибавленій одной его части къ другой, который обозначается числомъ шесть. Иначе сказать, въ послѣднемъ случаѣ шесть обозначаетъ для насъ группу, извѣстнымъ образомъ образовавшуюся и характеризуемую этимъ способомъ образованія, тогда какъ въ первомъ оно просто замѣняетъ собою перечень членовъ группы, какъ бы образована она ни была. Послѣ этихъ разъясненій едва ли нужно прибавлять, что выводы чрезъ прибавленіе равныхъ числовыхъ выраженій къ равнымъ подлежатъ той же формулѣ, какъ и соотвѣтственные имъ геометрическіе выводы. Что касается до уравненія величинъ въ алгебрѣ, то мы здѣсь, предполагая вообще составность предметовъ, остаемся равнодушны даже къ тому, берутся ли предметы въ качествѣ аггрегатовъ отдѣльныхъ другъ отъ друга вещей или въ качествѣ непрерывныхъ цѣлыхъ, способныхъ быть дѣлимыми на произвольно взятыя части. А такъ какъ въ каждомъ отдѣльномъ случаѣ можно понимать подъ предметомъ только то или другое и такъ какъ въ томъ и другомъ случаѣ остается во всей силѣ одна и та же формула вывода, то на заключеніе алгебры {{math|A&thinsp;{{=}}&thinsp;C}}, {{math|B&thinsp;{{=}}&thinsp;D}}, слѣдовательно {{math|A&thinsp;+&thinsp;B&thinsp;{{=}}&thinsp;C&thinsp;+&thinsp;D}}, мы можемъ смотрѣть какъ на самую общую схему формулы въ приложеніи ея къ какой бы то ни было величинѣ. Когда предметы, которые должны быть соединены въ аггрегатъ, извѣстны намъ какъ тожественные по своему составу, тогда |к другому, всё равно как бы он ни образовался в действительности; но оно может обозначать также и ''само образование состава'', если он действительно получился (не через присоединение, например, одной группы к другой или отделение одной от другой, а) через последовательное присоединение одного члена к другому. Поэтому каждое число, взятое в отдельности, может не только заменять перечень членов в простом суждении состава, но точно также может в обоюдном суждении состава сделаться характеристической чертой одного из двух предметов, отождествляемых друг с другом по составу. Мы можем сказать, что группа {{math|A}} состоит из шести членов и число шесть будет заменять для нас в этом суждении перечень отдельных частей предмета. Но мы совершенно также можем сказать, что ''3&thinsp;+&thinsp;3 равно 6'', и в этом случае мы будем утверждать, что агрегат, образовавшийся из приложения группы в три члена к другой группе, состоящей из подобного же числа членов, тождественен с агрегатом, который бы образовался из такого ряда последовательных прибавлений одной его части к другой, который обозначается числом шесть. Иначе сказать, в последнем случае шесть обозначает для нас группу, известным образом образовавшуюся и характеризуемую этим способом образования, тогда как в первом оно просто заменяет собой перечень членов группы, как бы образована она ни была. После этих разъяснений едва ли нужно прибавлять, что выводы через прибавление равных числовых выражений к равным подлежат той же формуле, как и соответственные им геометрические выводы. Что касается уравнения величин в алгебре, то мы здесь, предполагая вообще составность предметов, остаемся равнодушны даже к тому, берутся ли предметы в качестве агрегатов отдельных друг от друга вещей или в качестве непрерывных целых, способных быть делимыми на произвольно взятые части. А так как в каждом отдельном случае можно понимать под предметом только то или другое и так как в том и другом случае остается во всей силе одна и та же формула вывода, то на заключение алгебры {{math|A&thinsp;{{=}}&thinsp;C}}, {{math|B&thinsp;{{=}}&thinsp;D}}, следовательно {{math|A&thinsp;+&thinsp;B&thinsp;{{=}}&thinsp;C&thinsp;+&thinsp;D}}, мы можем смотреть как на самую общую схему формулы в приложении ее к какой бы то ни было величине. Когда предметы, которые должны быть соединены в агрегат, известны нам как тождественные по своему составу, тогда}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 8b6btk1ir7i71ptsovg8i54yac1kg75 Страница:Каринский М.И. Классификация выводов.djvu/202 104 1215069 5714753 5694084 2026-05-28T07:02:04Z KleverI 1083 5714753 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|отчасти понятіемъ бѣлаго, отчасти понятіемъ чернаго. Такъ какъ исключить одно изъ этихъ опредѣленій мы также не имѣемъ основаній, то мы пользуемся своимъ знаніемъ о сравнительномъ значеніи этихъ опредѣленій въ группѣ. Мы дѣлимъ мысленно всю группу шаровъ въ ящикѣ на маленькія группы въ два шара каждая<ref>Еслибы мы взяли, напримѣръ, 7 бѣлыхъ шаровъ и три черныхъ или 9 бѣлыхъ и одинъ черный, намъ пришлось бы дѣлить группу уже не на группы, а на единицы, но отъ этого сущность вывода нисколько не измѣнилась бы.</ref>, такъ чтобы въ каждой изъ нихъ были шары одного цвѣта, и у насъ получаются три группы шаровъ бѣлаго цвѣта и двѣ чернаго, состоящія изъ одинаковаго числа членовъ. Отсюда получается возможность составить раздѣлительное сужденіе: какой угодно шаръ изъ положенныхъ въ ящикѣ долженъ необходимо принадлежать или къ 1-ой или ко 2-й или къ 3-ей группѣ бѣлыхъ шаровъ или къ 1-ой или ко 2-ой группѣ шаровъ черныхъ. Соединенные въ этомъ сужденіи предикаты совершенно равноправны въ нашихъ глазахъ, такъ какъ дисъюнкція вполнѣ точно выражаетъ все наше знаніе о группѣ, а потому намъ остается перенести составное опредѣленіе на имѣющій быть вынутымъ шаръ. Но такъ какъ теперь сужденіе, что вынутый шаръ окажется бѣлымъ, оправдалось бы въ случаѣ осуществленія на дѣлѣ каждаго изъ трехъ первыхъ членовъ дисъюнкціи, а сужденіе, что онъ окажется чернымъ,—только въ случаѣ осуществленія какого нибудь изъ двухъ остальныхъ, то первое сужденіе будетъ представлять собою права первыхъ трехъ случаевъ, а второе—двухъ послѣднихъ. Но права каждаго случая мы признали равными, по этому основаніе ожидать, что оправдается первое сужденіе, будетъ относиться къ основаніямъ въ пользу втораго, какъ три къ двумъ<ref>Математическую вѣроятность сводятъ къ раздѣлительному силлогизму Лянге въ упомянутомъ сочиненіи {{lang|de|{{comment|Log. Stud.|Logische Studien}}}} 1877 года, а также и [[w:Зигварт, Христоф фон|Зигвартъ]] въ своей Логикѣ. Однако оба они, не зная выводовъ отъ частей къ аггрегату, исключительно къ раздѣлительному силлогизму пытаются свести и сложные случаи вѣроятности {{lang|de|{{comment|Lang.|Lange}} {{comment|Log. Stud.|Logische Studien}} 118—126. {{comment|Sigw.|Von Sigwart}} II. 247—248}}). He вполнѣ правильное толкованіе самаго раздѣлительнаго силлогизма также отражается на ихъ взглядахъ. Послѣдняго недостатка избѣгаетъ [[w:Вундт, Вильгельм|Вундтъ]] въ своей логикѣ, явившейся уже въ текущемъ году, слѣдовательно послѣ того какъ взглядъ, защищаемый нами, былъ уже развитъ нами въ статьяхъ, помѣщенныхъ въ началѣ прошлаго года въ [[w:Журнал Министерства народного просвещения|«Журналѣ Министерства Народнаго Просвѣщенія»]] (См. {{lang|de|Wundt. {{comment|Log.|Logik}} S. 303—308}}). Впрочемъ болѣе точное описаніе простыхъ случаевъ вѣроятности не препятствуетъ все же Вундту сохранить и тотъ взглядъ на раздѣлительный силлогизмъ, по которому онъ возводится къ силлогизму условному ({{lang|lat|{{comment|Ibid.|ibidem (там же)}}}} {{nobr|319—320).}}</ref>. Въ случаяхъ сложной вѣроятности, посылки, т.&nbsp;е. тѣ {{перенос|раздѣлитель|ныя}} |отчасти понятием белого, отчасти понятием черного. Так как исключить одно из этих определений мы также не имеем оснований, то мы пользуемся своим знанием о сравнительном значении этих определений в группе. Мы делим мысленно всю группу шаров в ящике на маленькие группы в два шара каждая<ref>Если бы мы взяли, например, 7 белых шаров и три черных, или 9 белых и один черный, нам пришлось бы делить группу уже не на группы, а на единицы, но от этого сущность вывода нисколько не изменилась бы.</ref> так, чтобы в каждой из них были шары одного цвета, и у нас получаются три группы шаров белого цвета и две черного, состоящие из одинакового числа членов. Отсюда получается возможность составить разделительное суждение: какой угодно шар, из положенных в ящик, должен необходимо принадлежать или к 1-ой, или ко 2-й, или к 3-ей группе белых шаров, или к 1-ой или ко 2-ой группе шаров черных. Соединенные в этом суждении предикаты совершенно равноправны в наших глазах, так как дизъюнкция вполне точно выражает всё наше знание о группе, а потому нам остается перенести составное определение на вынутый шар. Но так как теперь суждение, что вынутый шар окажется белым, оправдалось бы в случае осуществления на деле каждого из трех первых членов дизъюнкции, а суждение, что он окажется черным, — только в случае осуществления какого-нибудь из двух остальных, то первое суждение будет представлять собой права первых трех случаев, а второе — двух последних. Но права каждого случая мы признали равными, по этому основание ожидать, что оправдается первое суждение, будет относиться к основаниям в пользу второго, как три к двум<ref>Математическую вероятность сводят к разделительному силлогизму Ланге в упомянутом сочинении {{lang|de|{{comment|Log. Stud.|Logische Studien}}}} 1877 года, а также и [[w:Зигварт, Христоф фон|Зигварт]] в своей «Логике». Однако оба они, не зная выводов от частей к агрегату, исключительно к разделительному силлогизму пытаются свести и сложные случаи вероятности ({{lang|de|{{comment|Lang.|Lange}} {{comment|Log. Stud.|Logische Studien}} 118—126. {{comment|Sigw.|Von Sigwart}} II. 247—248}}). He вполне правильное толкование самого разделительного силлогизма также отражается на их взглядах. Последнего недостатка избегает [[w:Вундт, Вильгельм|Вундт]] в своей «Логике», явившейся уже в текущем году, следовательно после того как взгляд, защищаемый нами, был уже развит нами в статьях, помещенных в начале прошлого года в [[w:Журнал Министерства народного просвещения|«Журнале министерства народного просвещения»]] (См. {{lang|de|Wundt. {{comment|Log.|Logik}} S. 303—308}}). Впрочем более точное описание простых случаев вероятности не препятствует всё же Вундту сохранить и тот взгляд на разделительный силлогизм, по которому он возводится к силлогизму условному ({{lang|lat|{{comment|Ibid.|ibidem (там же)}}}} 319—320).</ref>. В случаях сложной вероятности, посылки, т.&nbsp;е. те {{перенос|разделитель|ные}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ljl0wtlr7fh21ix662x76hm8xx37t6w Обсуждение участника:NIKLOV 3 1219541 5714539 5714393 2026-05-27T14:15:42Z Vladis13 49438 /* Орфография "никем не занято" */ новая тема 5714539 wikitext text/x-wiki == К удалению == [[Викитека:К удалению#Не окропляй святой слезой (Ивлеев), Зимний день (Ивлеев)]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:29, 12 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:46, 23 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:25, 23 апреля 2026 (UTC) == Опечатки в метаданных == Обратите пожалуйста внимание, что у созданных вами страниц есть ошибки: * ошибки в шаблоне лицензии, из-за чего он не отображается; * ошибочная категория <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code>, есть <code><nowiki>[[Категория:Русская поэзия]]</nowiki></code>; * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Выпьем_за_демократию_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707781 ошибочный шаблон] <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code>, уберите это. Я исправил на нескольких страницах [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707582] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Про_путинские_галоши_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707579] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Не_окропляй_святой_слезой_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706115] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Зимний_день_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706117], но у вас снова те же опечатки: [[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|тут]], [[Моим согражданам (Ивлеев)|тут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 22 апреля 2026 (UTC) * В [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=NIKLOV&namespace=0&tagfilter=&newOnly=1&start=&end=&limit=100 ваших новых страницах] те же ошибки.<br> +Опять опечатки в названиях страниц — перед скобкой должен быть пробел. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:06, 24 апреля 2026 (UTC) * > ''Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок.''<br> Я же привёл ссылки на исправления и примеры. Повторяю [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586 пример исправления].<br> 1) Называйте страницы по правилу рус. орфографии — с пробелом перед скобкой.<br> 2) Пишите названия шаблона лицензии правильно. Не <code><nowiki>{{VFTS|2026041410012244|Лицензия=dual]]</nowiki></code>, а <code><nowiki>{{VRTS|2026041410012244|Лицензия=dual}}</nowiki></code>.<br> 3) Не ставьте ошибочную категорию <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code><br> 4) Строку <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code> не ставьте, это ошибка. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:02, 24 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо, понял. Но, [[:Категория: русская, поэзия]], сразу после текста – это из Вашей правки. А те книжки, которые были представлены для лицензии разве можно писать короче: только в виде названия, не указывая данных о месте и времени публикации и ISBN? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 12:10, 25 апреля 2026 (UTC) *::Всё исправил. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:31, 13 мая 2026 (UTC) == Использование шаблонов и лицензии == Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:59, 24 апреля 2026 (UTC) :Уже ответил. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:00, 24 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать текст == Я взял другой шаблон для текста, но опубликовать не могу. Шаблон я взял из «Домика в Каломне» Пушкина. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:53, 25 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать. == Я взял другой шаблон для текста. Мне надо опубликовать произведение именно так, с нумерацией строф. По умению писать стихи большими строфами, написанными одним предложением, найдётся немного поэтов равнях Ивлееву, не только в России но и в мире. По среднему количеству строф, написанных одним предложением Ивлеев не уступает, ни Пушкину «Евгений Онегин», ни Державину в его одах, ни Байрону в «Паломничестве Чацльд-Гарольда». [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:08, 25 апреля 2026 (UTC) :1. [[Из нашей биографии (Ивлеев)|поправлено]]<br>2. странице [[Домик в Коломне (Пушкин)|"домик в коломне"]] чуть ли не двадцать лет, там довольно архаичное форматирование. для нумерации строф удобней использовать шаблон {{tl|poem-section}}<br>3. примечание "''Из стихотворения А. С. Пушкина "Моя родословная"''" было оформлено по правилам через тэги ''<nowiki><ref>пример примечания</ref></nowiki>''.<br>по примечаниям ''"Строфы, написанные одним предложением"'' вопрос - насколько они дороги душе? оформить их все как следует не невозможно, но трудоёмко, там есть свои нюансы. может быть, их будет проще удалить, - к собственно художественной стороне они отношения не имеют, это по сути уже текстологический комментарий. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:55, 25 апреля 2026 (UTC) :* Мне тоже кажется, что это примечание «''Строфы, написанные одним предложением''» лишнее. Только отвлекает от чтения. Если оно важно, можно было бы просто в шапку в поле ДРУГОЕ его перенести. А из текста все «*» убрать. Был бы скан оригинала можно было бы оформить согласно ему. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:12, 25 апреля 2026 (UTC) ::Большие строфы одним предложением мало кто может писать. Онегинские строфы писать одним предложением даже у Лермонтова не получилось см. «Тамбовская казначейша». Поэтому филилоги не внесли предупреждения: «онегинской строфой могут писать только те поэты, которые могут писать онегинскую строфу одним предложением». Поэтому онегинской строфой стали писать бездари, лишив ее статуса «королевы строф». После Пушкина прошло почти 200 лет, а такого поэта, который их мог бы писать свободно, так и не появилось. Ивлеев возвратил онегинской строфе ее статус и предлагает современным поэтам учиться писать онегинскую строфу и возрождать великую русскую поэзию. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:40, 26 апреля 2026 (UTC) ::* Никто не спорит. Вопрос об оформлении, удобно ли излишние сноски будут восприятию читателя, и в соответствии текста печатному изданию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:42, 26 апреля 2026 (UTC) == Я с Вами согласен == Я об этом в другом месте напишу. Но в поэме, написанной онегинскими строфами, поставлю. Если сейчас не получится, поставлю позже. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:15, 26 апреля 2026 (UTC) == Ссылки сюда. == Как оформляются ссылки сюда? Если это показать просто? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:04, 27 апреля 2026 (UTC) * Не понятен вопрос. Откройте на редактирование обсуждение выше и посмотрите там практические примеры. См. [[Справка:Руководство по размещению текстов]], вики-разметка: [[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL|Википедия: Как править статьи#Ссылки, URL]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 27 апреля 2026 (UTC) *:Хотел написать: завтра посмотрю, но уже завтра. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 21:11, 27 апреля 2026 (UTC) == Восстановление станицы == {{перенесено с|Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)}} Нет серьезной причины для удаления страницы. == Восстановить [[Утрата (Ивлеев)]] == [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 20:29, 11 мая 2026 (UTC) * Что вы имеете ввиду? Страница [[Утрата (Ивлеев)]] существует. Пожалуйста, прекратите массово создавать страницы с орфографическими ошибками в названии! В частности: [[Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)]] — пробел после скобки. Такие будут переименованы, дубли удалены. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:42, 11 мая 2026 (UTC) *:Написали бы, чего я не доделываю и так, чтобы было понятно, как будет выглядеть шаблон: [[Утрата (Ивлеев) |Утрата]]. Тут, видите, какие нюансы и в Википедии нет толковых объяснений. И из-за этого не стоит проблему делать. Просто проявить уважение. *:Меня в Википедии заблокировали за проверку в песочнице оригинальных исследований, где я пытался тестировать правильность написания статьи о том, что онегинскую строфу Лермонтов превратил в доступную для бездарных поэтов, а я превращаю ее снова в королеву строф, делая среднее количество строф, написанных одним предложением, больше, чем у Пушкина. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 09:32, 12 мая 2026 (UTC) *:* Про «проявить уважение». Мне, как админу и проверяющему, приходится постоянно тратить личное время на исправление грубейших ошибок орфографии в названиях страниц. За это тут не платят. (3 раза игнорирование вами комментария и пересоздание страницы: [[Утрата (Ивлеев) Утрата]], и такое же на других страницах.)<br> Такого массово быть не должно: https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Удалённый_вклад&target=NIKLOV. Если бы не уважение к автору, давно была бы блокировка.{{pb}}Рекомендации:<br> Подсветку орф. ошибок делает любой текстовый редактор и браузер, пользуйтесь.<br> Посмотрите вики-код своих хорошо оформленных страниц (нажав в них «правка»), и делайте также.<br> У вас правки «из мобильной версии», как я заметил, она хороша для чтения, но не для постинга. Попробуйте переключится на «настольную версию» (в самом низу страницы есть ссылка). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:56, 12 мая 2026 (UTC) все эти серийные пересоздания дублирующих друг друга страниц идут по одной схеме: ошибочная ссылка в переменных ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ — переход по этой красной ссылке — создание страницы с кривым адресом, которую приходится перемещать или удалять. предлагаю сначала создать список всех планируемых публикаций на странице автора.<br>преимущества:<br>1. все шальные пробелы здесь вылавливаются в один приём;<br>2. будет с чем свериться в ситуациях "я же вроде только что создавал эту страницу, наверное, чортова машина опять съела мою правку"<br>3. ссылки для ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ можно копировать непосредственно из кода страницы автора, что ликвидирует кривоссылочную проблему в принципе и делает пункт 2 излишним--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:54, 13 мая 2026 (UTC) :Спасибо за разъяснение. Вот–это другое дело. Лучше объяснить, чем мотать друг другу нервы. Мне ещё надо выложить сотни стихотворений. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 17:41, 13 мая 2026 (UTC) :* @[[У:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]], параметры ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ со ссылками использовать не нужно. При такой массовости это создаёт путаницу.<br> Просто надо один раз указать все ссылки на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]], а на страницах использовать параметр <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> шаблона {{t|отексте}}. Ну или сделать список не на странице автора, а отдельные страницы для оглавлений сборников. Тем более, список страниц всё ровно придётся дублировать на странице автора или сборника. Справка: [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]].<br> Т. е., загружающему было бы лучше: 1) Сделать список ссылок всех страниц на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]]. 2) На страницах использовать <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> вместо ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 26 мая 2026 (UTC) :*:Попробую разобраться. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 18:48, 26 мая 2026 (UTC) == Переименование страницы == почему страница называется не так, как написано в шаблоне?@[[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:28, 13 мая 2026 (UTC) :потому что в шаблоне в переменной НАЗВАНИЕ сейчас задано не ребро адама, а "В глазах написано страданье"--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:17, 13 мая 2026 (UTC) ::Тогда, что надо сделать? Сделать перенаправление с предыдущего и заменить текст, или удалить этот текст? [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 20:24, 13 мая 2026 (UTC) :::просто поменять "НАЗВАНИЕ = В глазах написано страданье" на НАЗВАНИЕ = "Ребро Адама" в шаблоне {{tl|Отексте}}--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:46, 13 мая 2026 (UTC) == Орфография "никем не занято" == "Никем" [https://gramota.ru/poisk?query=никем&mode=spravka пишется слитно], как у вас было изначально. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:15, 27 мая 2026 (UTC) bj0ksxtskabho0ftekzlmxyeeh2uba3 5714597 5714539 2026-05-27T16:41:41Z Vladis13 49438 /* Орфография "никем не занято" */ ответ 5714597 wikitext text/x-wiki == К удалению == [[Викитека:К удалению#Не окропляй святой слезой (Ивлеев), Зимний день (Ивлеев)]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:29, 12 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:46, 23 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:25, 23 апреля 2026 (UTC) == Опечатки в метаданных == Обратите пожалуйста внимание, что у созданных вами страниц есть ошибки: * ошибки в шаблоне лицензии, из-за чего он не отображается; * ошибочная категория <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code>, есть <code><nowiki>[[Категория:Русская поэзия]]</nowiki></code>; * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Выпьем_за_демократию_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707781 ошибочный шаблон] <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code>, уберите это. Я исправил на нескольких страницах [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707582] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Про_путинские_галоши_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707579] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Не_окропляй_святой_слезой_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706115] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Зимний_день_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706117], но у вас снова те же опечатки: [[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|тут]], [[Моим согражданам (Ивлеев)|тут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 22 апреля 2026 (UTC) * В [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=NIKLOV&namespace=0&tagfilter=&newOnly=1&start=&end=&limit=100 ваших новых страницах] те же ошибки.<br> +Опять опечатки в названиях страниц — перед скобкой должен быть пробел. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:06, 24 апреля 2026 (UTC) * > ''Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок.''<br> Я же привёл ссылки на исправления и примеры. Повторяю [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586 пример исправления].<br> 1) Называйте страницы по правилу рус. орфографии — с пробелом перед скобкой.<br> 2) Пишите названия шаблона лицензии правильно. Не <code><nowiki>{{VFTS|2026041410012244|Лицензия=dual]]</nowiki></code>, а <code><nowiki>{{VRTS|2026041410012244|Лицензия=dual}}</nowiki></code>.<br> 3) Не ставьте ошибочную категорию <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code><br> 4) Строку <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code> не ставьте, это ошибка. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:02, 24 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо, понял. Но, [[:Категория: русская, поэзия]], сразу после текста – это из Вашей правки. А те книжки, которые были представлены для лицензии разве можно писать короче: только в виде названия, не указывая данных о месте и времени публикации и ISBN? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 12:10, 25 апреля 2026 (UTC) *::Всё исправил. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:31, 13 мая 2026 (UTC) == Использование шаблонов и лицензии == Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:59, 24 апреля 2026 (UTC) :Уже ответил. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:00, 24 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать текст == Я взял другой шаблон для текста, но опубликовать не могу. Шаблон я взял из «Домика в Каломне» Пушкина. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:53, 25 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать. == Я взял другой шаблон для текста. Мне надо опубликовать произведение именно так, с нумерацией строф. По умению писать стихи большими строфами, написанными одним предложением, найдётся немного поэтов равнях Ивлееву, не только в России но и в мире. По среднему количеству строф, написанных одним предложением Ивлеев не уступает, ни Пушкину «Евгений Онегин», ни Державину в его одах, ни Байрону в «Паломничестве Чацльд-Гарольда». [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:08, 25 апреля 2026 (UTC) :1. [[Из нашей биографии (Ивлеев)|поправлено]]<br>2. странице [[Домик в Коломне (Пушкин)|"домик в коломне"]] чуть ли не двадцать лет, там довольно архаичное форматирование. для нумерации строф удобней использовать шаблон {{tl|poem-section}}<br>3. примечание "''Из стихотворения А. С. Пушкина "Моя родословная"''" было оформлено по правилам через тэги ''<nowiki><ref>пример примечания</ref></nowiki>''.<br>по примечаниям ''"Строфы, написанные одним предложением"'' вопрос - насколько они дороги душе? оформить их все как следует не невозможно, но трудоёмко, там есть свои нюансы. может быть, их будет проще удалить, - к собственно художественной стороне они отношения не имеют, это по сути уже текстологический комментарий. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:55, 25 апреля 2026 (UTC) :* Мне тоже кажется, что это примечание «''Строфы, написанные одним предложением''» лишнее. Только отвлекает от чтения. Если оно важно, можно было бы просто в шапку в поле ДРУГОЕ его перенести. А из текста все «*» убрать. Был бы скан оригинала можно было бы оформить согласно ему. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:12, 25 апреля 2026 (UTC) ::Большие строфы одним предложением мало кто может писать. Онегинские строфы писать одним предложением даже у Лермонтова не получилось см. «Тамбовская казначейша». Поэтому филилоги не внесли предупреждения: «онегинской строфой могут писать только те поэты, которые могут писать онегинскую строфу одним предложением». Поэтому онегинской строфой стали писать бездари, лишив ее статуса «королевы строф». После Пушкина прошло почти 200 лет, а такого поэта, который их мог бы писать свободно, так и не появилось. Ивлеев возвратил онегинской строфе ее статус и предлагает современным поэтам учиться писать онегинскую строфу и возрождать великую русскую поэзию. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:40, 26 апреля 2026 (UTC) ::* Никто не спорит. Вопрос об оформлении, удобно ли излишние сноски будут восприятию читателя, и в соответствии текста печатному изданию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:42, 26 апреля 2026 (UTC) == Я с Вами согласен == Я об этом в другом месте напишу. Но в поэме, написанной онегинскими строфами, поставлю. Если сейчас не получится, поставлю позже. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:15, 26 апреля 2026 (UTC) == Ссылки сюда. == Как оформляются ссылки сюда? Если это показать просто? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:04, 27 апреля 2026 (UTC) * Не понятен вопрос. Откройте на редактирование обсуждение выше и посмотрите там практические примеры. См. [[Справка:Руководство по размещению текстов]], вики-разметка: [[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL|Википедия: Как править статьи#Ссылки, URL]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 27 апреля 2026 (UTC) *:Хотел написать: завтра посмотрю, но уже завтра. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 21:11, 27 апреля 2026 (UTC) == Восстановление станицы == {{перенесено с|Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)}} Нет серьезной причины для удаления страницы. == Восстановить [[Утрата (Ивлеев)]] == [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 20:29, 11 мая 2026 (UTC) * Что вы имеете ввиду? Страница [[Утрата (Ивлеев)]] существует. Пожалуйста, прекратите массово создавать страницы с орфографическими ошибками в названии! В частности: [[Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)]] — пробел после скобки. Такие будут переименованы, дубли удалены. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:42, 11 мая 2026 (UTC) *:Написали бы, чего я не доделываю и так, чтобы было понятно, как будет выглядеть шаблон: [[Утрата (Ивлеев) |Утрата]]. Тут, видите, какие нюансы и в Википедии нет толковых объяснений. И из-за этого не стоит проблему делать. Просто проявить уважение. *:Меня в Википедии заблокировали за проверку в песочнице оригинальных исследований, где я пытался тестировать правильность написания статьи о том, что онегинскую строфу Лермонтов превратил в доступную для бездарных поэтов, а я превращаю ее снова в королеву строф, делая среднее количество строф, написанных одним предложением, больше, чем у Пушкина. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 09:32, 12 мая 2026 (UTC) *:* Про «проявить уважение». Мне, как админу и проверяющему, приходится постоянно тратить личное время на исправление грубейших ошибок орфографии в названиях страниц. За это тут не платят. (3 раза игнорирование вами комментария и пересоздание страницы: [[Утрата (Ивлеев) Утрата]], и такое же на других страницах.)<br> Такого массово быть не должно: https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Удалённый_вклад&target=NIKLOV. Если бы не уважение к автору, давно была бы блокировка.{{pb}}Рекомендации:<br> Подсветку орф. ошибок делает любой текстовый редактор и браузер, пользуйтесь.<br> Посмотрите вики-код своих хорошо оформленных страниц (нажав в них «правка»), и делайте также.<br> У вас правки «из мобильной версии», как я заметил, она хороша для чтения, но не для постинга. Попробуйте переключится на «настольную версию» (в самом низу страницы есть ссылка). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:56, 12 мая 2026 (UTC) все эти серийные пересоздания дублирующих друг друга страниц идут по одной схеме: ошибочная ссылка в переменных ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ — переход по этой красной ссылке — создание страницы с кривым адресом, которую приходится перемещать или удалять. предлагаю сначала создать список всех планируемых публикаций на странице автора.<br>преимущества:<br>1. все шальные пробелы здесь вылавливаются в один приём;<br>2. будет с чем свериться в ситуациях "я же вроде только что создавал эту страницу, наверное, чортова машина опять съела мою правку"<br>3. ссылки для ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ можно копировать непосредственно из кода страницы автора, что ликвидирует кривоссылочную проблему в принципе и делает пункт 2 излишним--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:54, 13 мая 2026 (UTC) :Спасибо за разъяснение. Вот–это другое дело. Лучше объяснить, чем мотать друг другу нервы. Мне ещё надо выложить сотни стихотворений. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 17:41, 13 мая 2026 (UTC) :* @[[У:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]], параметры ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ со ссылками использовать не нужно. При такой массовости это создаёт путаницу.<br> Просто надо один раз указать все ссылки на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]], а на страницах использовать параметр <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> шаблона {{t|отексте}}. Ну или сделать список не на странице автора, а отдельные страницы для оглавлений сборников. Тем более, список страниц всё ровно придётся дублировать на странице автора или сборника. Справка: [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]].<br> Т. е., загружающему было бы лучше: 1) Сделать список ссылок всех страниц на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]]. 2) На страницах использовать <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> вместо ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 26 мая 2026 (UTC) :*:Попробую разобраться. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 18:48, 26 мая 2026 (UTC) == Переименование страницы == почему страница называется не так, как написано в шаблоне?@[[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:28, 13 мая 2026 (UTC) :потому что в шаблоне в переменной НАЗВАНИЕ сейчас задано не ребро адама, а "В глазах написано страданье"--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:17, 13 мая 2026 (UTC) ::Тогда, что надо сделать? Сделать перенаправление с предыдущего и заменить текст, или удалить этот текст? [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 20:24, 13 мая 2026 (UTC) :::просто поменять "НАЗВАНИЕ = В глазах написано страданье" на НАЗВАНИЕ = "Ребро Адама" в шаблоне {{tl|Отексте}}--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:46, 13 мая 2026 (UTC) == Орфография "никем не занято" == "Никем" [https://gramota.ru/poisk?query=никем&mode=spravka пишется слитно], как у вас было изначально. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:15, 27 мая 2026 (UTC) * @[[У:NIKLOV|NIKLOV]], @[[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] (кстати, это учётки одного человека?) Страница [[Моё время никем не занято (Ивлеев)]] выставлена на удаление, добавлен дубль [[Моё время ни кем не занято (Ивлеев)]]. Обратите внимание, что правилен первый вариант. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 27 мая 2026 (UTC) 5rgjdyzbwhvoqfg3t2rc1ux96tbvp3c 5714614 5714597 2026-05-27T18:09:43Z Alison 1936 128343 /* Орфография "никем не занято" */ Ответ 5714614 wikitext text/x-wiki == К удалению == [[Викитека:К удалению#Не окропляй святой слезой (Ивлеев), Зимний день (Ивлеев)]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:29, 12 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:46, 23 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:25, 23 апреля 2026 (UTC) == Опечатки в метаданных == Обратите пожалуйста внимание, что у созданных вами страниц есть ошибки: * ошибки в шаблоне лицензии, из-за чего он не отображается; * ошибочная категория <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code>, есть <code><nowiki>[[Категория:Русская поэзия]]</nowiki></code>; * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Выпьем_за_демократию_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707781 ошибочный шаблон] <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code>, уберите это. Я исправил на нескольких страницах [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707582] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Про_путинские_галоши_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707579] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Не_окропляй_святой_слезой_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706115] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Зимний_день_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706117], но у вас снова те же опечатки: [[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|тут]], [[Моим согражданам (Ивлеев)|тут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 22 апреля 2026 (UTC) * В [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=NIKLOV&namespace=0&tagfilter=&newOnly=1&start=&end=&limit=100 ваших новых страницах] те же ошибки.<br> +Опять опечатки в названиях страниц — перед скобкой должен быть пробел. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:06, 24 апреля 2026 (UTC) * > ''Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок.''<br> Я же привёл ссылки на исправления и примеры. Повторяю [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586 пример исправления].<br> 1) Называйте страницы по правилу рус. орфографии — с пробелом перед скобкой.<br> 2) Пишите названия шаблона лицензии правильно. Не <code><nowiki>{{VFTS|2026041410012244|Лицензия=dual]]</nowiki></code>, а <code><nowiki>{{VRTS|2026041410012244|Лицензия=dual}}</nowiki></code>.<br> 3) Не ставьте ошибочную категорию <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code><br> 4) Строку <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code> не ставьте, это ошибка. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:02, 24 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо, понял. Но, [[:Категория: русская, поэзия]], сразу после текста – это из Вашей правки. А те книжки, которые были представлены для лицензии разве можно писать короче: только в виде названия, не указывая данных о месте и времени публикации и ISBN? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 12:10, 25 апреля 2026 (UTC) *::Всё исправил. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:31, 13 мая 2026 (UTC) == Использование шаблонов и лицензии == Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:59, 24 апреля 2026 (UTC) :Уже ответил. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:00, 24 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать текст == Я взял другой шаблон для текста, но опубликовать не могу. Шаблон я взял из «Домика в Каломне» Пушкина. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:53, 25 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать. == Я взял другой шаблон для текста. Мне надо опубликовать произведение именно так, с нумерацией строф. По умению писать стихи большими строфами, написанными одним предложением, найдётся немного поэтов равнях Ивлееву, не только в России но и в мире. По среднему количеству строф, написанных одним предложением Ивлеев не уступает, ни Пушкину «Евгений Онегин», ни Державину в его одах, ни Байрону в «Паломничестве Чацльд-Гарольда». [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:08, 25 апреля 2026 (UTC) :1. [[Из нашей биографии (Ивлеев)|поправлено]]<br>2. странице [[Домик в Коломне (Пушкин)|"домик в коломне"]] чуть ли не двадцать лет, там довольно архаичное форматирование. для нумерации строф удобней использовать шаблон {{tl|poem-section}}<br>3. примечание "''Из стихотворения А. С. Пушкина "Моя родословная"''" было оформлено по правилам через тэги ''<nowiki><ref>пример примечания</ref></nowiki>''.<br>по примечаниям ''"Строфы, написанные одним предложением"'' вопрос - насколько они дороги душе? оформить их все как следует не невозможно, но трудоёмко, там есть свои нюансы. может быть, их будет проще удалить, - к собственно художественной стороне они отношения не имеют, это по сути уже текстологический комментарий. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:55, 25 апреля 2026 (UTC) :* Мне тоже кажется, что это примечание «''Строфы, написанные одним предложением''» лишнее. Только отвлекает от чтения. Если оно важно, можно было бы просто в шапку в поле ДРУГОЕ его перенести. А из текста все «*» убрать. Был бы скан оригинала можно было бы оформить согласно ему. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:12, 25 апреля 2026 (UTC) ::Большие строфы одним предложением мало кто может писать. Онегинские строфы писать одним предложением даже у Лермонтова не получилось см. «Тамбовская казначейша». Поэтому филилоги не внесли предупреждения: «онегинской строфой могут писать только те поэты, которые могут писать онегинскую строфу одним предложением». Поэтому онегинской строфой стали писать бездари, лишив ее статуса «королевы строф». После Пушкина прошло почти 200 лет, а такого поэта, который их мог бы писать свободно, так и не появилось. Ивлеев возвратил онегинской строфе ее статус и предлагает современным поэтам учиться писать онегинскую строфу и возрождать великую русскую поэзию. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:40, 26 апреля 2026 (UTC) ::* Никто не спорит. Вопрос об оформлении, удобно ли излишние сноски будут восприятию читателя, и в соответствии текста печатному изданию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:42, 26 апреля 2026 (UTC) == Я с Вами согласен == Я об этом в другом месте напишу. Но в поэме, написанной онегинскими строфами, поставлю. Если сейчас не получится, поставлю позже. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:15, 26 апреля 2026 (UTC) == Ссылки сюда. == Как оформляются ссылки сюда? Если это показать просто? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:04, 27 апреля 2026 (UTC) * Не понятен вопрос. Откройте на редактирование обсуждение выше и посмотрите там практические примеры. См. [[Справка:Руководство по размещению текстов]], вики-разметка: [[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL|Википедия: Как править статьи#Ссылки, URL]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 27 апреля 2026 (UTC) *:Хотел написать: завтра посмотрю, но уже завтра. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 21:11, 27 апреля 2026 (UTC) == Восстановление станицы == {{перенесено с|Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)}} Нет серьезной причины для удаления страницы. == Восстановить [[Утрата (Ивлеев)]] == [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 20:29, 11 мая 2026 (UTC) * Что вы имеете ввиду? Страница [[Утрата (Ивлеев)]] существует. Пожалуйста, прекратите массово создавать страницы с орфографическими ошибками в названии! В частности: [[Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)]] — пробел после скобки. Такие будут переименованы, дубли удалены. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:42, 11 мая 2026 (UTC) *:Написали бы, чего я не доделываю и так, чтобы было понятно, как будет выглядеть шаблон: [[Утрата (Ивлеев) |Утрата]]. Тут, видите, какие нюансы и в Википедии нет толковых объяснений. И из-за этого не стоит проблему делать. Просто проявить уважение. *:Меня в Википедии заблокировали за проверку в песочнице оригинальных исследований, где я пытался тестировать правильность написания статьи о том, что онегинскую строфу Лермонтов превратил в доступную для бездарных поэтов, а я превращаю ее снова в королеву строф, делая среднее количество строф, написанных одним предложением, больше, чем у Пушкина. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 09:32, 12 мая 2026 (UTC) *:* Про «проявить уважение». Мне, как админу и проверяющему, приходится постоянно тратить личное время на исправление грубейших ошибок орфографии в названиях страниц. За это тут не платят. (3 раза игнорирование вами комментария и пересоздание страницы: [[Утрата (Ивлеев) Утрата]], и такое же на других страницах.)<br> Такого массово быть не должно: https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Удалённый_вклад&target=NIKLOV. Если бы не уважение к автору, давно была бы блокировка.{{pb}}Рекомендации:<br> Подсветку орф. ошибок делает любой текстовый редактор и браузер, пользуйтесь.<br> Посмотрите вики-код своих хорошо оформленных страниц (нажав в них «правка»), и делайте также.<br> У вас правки «из мобильной версии», как я заметил, она хороша для чтения, но не для постинга. Попробуйте переключится на «настольную версию» (в самом низу страницы есть ссылка). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:56, 12 мая 2026 (UTC) все эти серийные пересоздания дублирующих друг друга страниц идут по одной схеме: ошибочная ссылка в переменных ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ — переход по этой красной ссылке — создание страницы с кривым адресом, которую приходится перемещать или удалять. предлагаю сначала создать список всех планируемых публикаций на странице автора.<br>преимущества:<br>1. все шальные пробелы здесь вылавливаются в один приём;<br>2. будет с чем свериться в ситуациях "я же вроде только что создавал эту страницу, наверное, чортова машина опять съела мою правку"<br>3. ссылки для ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ можно копировать непосредственно из кода страницы автора, что ликвидирует кривоссылочную проблему в принципе и делает пункт 2 излишним--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:54, 13 мая 2026 (UTC) :Спасибо за разъяснение. Вот–это другое дело. Лучше объяснить, чем мотать друг другу нервы. Мне ещё надо выложить сотни стихотворений. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 17:41, 13 мая 2026 (UTC) :* @[[У:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]], параметры ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ со ссылками использовать не нужно. При такой массовости это создаёт путаницу.<br> Просто надо один раз указать все ссылки на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]], а на страницах использовать параметр <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> шаблона {{t|отексте}}. Ну или сделать список не на странице автора, а отдельные страницы для оглавлений сборников. Тем более, список страниц всё ровно придётся дублировать на странице автора или сборника. Справка: [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]].<br> Т. е., загружающему было бы лучше: 1) Сделать список ссылок всех страниц на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]]. 2) На страницах использовать <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> вместо ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 26 мая 2026 (UTC) :*:Попробую разобраться. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 18:48, 26 мая 2026 (UTC) == Переименование страницы == почему страница называется не так, как написано в шаблоне?@[[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:28, 13 мая 2026 (UTC) :потому что в шаблоне в переменной НАЗВАНИЕ сейчас задано не ребро адама, а "В глазах написано страданье"--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:17, 13 мая 2026 (UTC) ::Тогда, что надо сделать? Сделать перенаправление с предыдущего и заменить текст, или удалить этот текст? [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 20:24, 13 мая 2026 (UTC) :::просто поменять "НАЗВАНИЕ = В глазах написано страданье" на НАЗВАНИЕ = "Ребро Адама" в шаблоне {{tl|Отексте}}--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:46, 13 мая 2026 (UTC) == Орфография "никем не занято" == "Никем" [https://gramota.ru/poisk?query=никем&mode=spravka пишется слитно], как у вас было изначально. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:15, 27 мая 2026 (UTC) * @[[У:NIKLOV|NIKLOV]], @[[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] (кстати, это учётки одного человека?) Страница [[Моё время никем не занято (Ивлеев)]] выставлена на удаление, добавлен дубль [[Моё время ни кем не занято (Ивлеев)]]. Обратите внимание, что правилен первый вариант. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 27 мая 2026 (UTC) *:Правилен второй вариант, надо «ни кем». Я ван писал, что меня заблокировали за оригинальные исследования. Не знаю, смогут ли современные филологи признать, что у меня процент онегинских строф, написанных одним предложением, больше чем у Пушкина. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 18:09, 27 мая 2026 (UTC) a4f5hsvc90f61p23bx4r3x7v4uoc29w 5714622 5714614 2026-05-27T18:41:32Z Vladis13 49438 /* Орфография "никем не занято" */ ответ участнику Alison 1936 5714622 wikitext text/x-wiki == К удалению == [[Викитека:К удалению#Не окропляй святой слезой (Ивлеев), Зимний день (Ивлеев)]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:29, 12 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:46, 23 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:25, 23 апреля 2026 (UTC) == Опечатки в метаданных == Обратите пожалуйста внимание, что у созданных вами страниц есть ошибки: * ошибки в шаблоне лицензии, из-за чего он не отображается; * ошибочная категория <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code>, есть <code><nowiki>[[Категория:Русская поэзия]]</nowiki></code>; * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Выпьем_за_демократию_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707781 ошибочный шаблон] <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code>, уберите это. Я исправил на нескольких страницах [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707582] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Про_путинские_галоши_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707579] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Не_окропляй_святой_слезой_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706115] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Зимний_день_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706117], но у вас снова те же опечатки: [[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|тут]], [[Моим согражданам (Ивлеев)|тут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 22 апреля 2026 (UTC) * В [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=NIKLOV&namespace=0&tagfilter=&newOnly=1&start=&end=&limit=100 ваших новых страницах] те же ошибки.<br> +Опять опечатки в названиях страниц — перед скобкой должен быть пробел. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:06, 24 апреля 2026 (UTC) * > ''Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок.''<br> Я же привёл ссылки на исправления и примеры. Повторяю [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586 пример исправления].<br> 1) Называйте страницы по правилу рус. орфографии — с пробелом перед скобкой.<br> 2) Пишите названия шаблона лицензии правильно. Не <code><nowiki>{{VFTS|2026041410012244|Лицензия=dual]]</nowiki></code>, а <code><nowiki>{{VRTS|2026041410012244|Лицензия=dual}}</nowiki></code>.<br> 3) Не ставьте ошибочную категорию <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code><br> 4) Строку <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code> не ставьте, это ошибка. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:02, 24 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо, понял. Но, [[:Категория: русская, поэзия]], сразу после текста – это из Вашей правки. А те книжки, которые были представлены для лицензии разве можно писать короче: только в виде названия, не указывая данных о месте и времени публикации и ISBN? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 12:10, 25 апреля 2026 (UTC) *::Всё исправил. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:31, 13 мая 2026 (UTC) == Использование шаблонов и лицензии == Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:59, 24 апреля 2026 (UTC) :Уже ответил. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:00, 24 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать текст == Я взял другой шаблон для текста, но опубликовать не могу. Шаблон я взял из «Домика в Каломне» Пушкина. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:53, 25 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать. == Я взял другой шаблон для текста. Мне надо опубликовать произведение именно так, с нумерацией строф. По умению писать стихи большими строфами, написанными одним предложением, найдётся немного поэтов равнях Ивлееву, не только в России но и в мире. По среднему количеству строф, написанных одним предложением Ивлеев не уступает, ни Пушкину «Евгений Онегин», ни Державину в его одах, ни Байрону в «Паломничестве Чацльд-Гарольда». [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:08, 25 апреля 2026 (UTC) :1. [[Из нашей биографии (Ивлеев)|поправлено]]<br>2. странице [[Домик в Коломне (Пушкин)|"домик в коломне"]] чуть ли не двадцать лет, там довольно архаичное форматирование. для нумерации строф удобней использовать шаблон {{tl|poem-section}}<br>3. примечание "''Из стихотворения А. С. Пушкина "Моя родословная"''" было оформлено по правилам через тэги ''<nowiki><ref>пример примечания</ref></nowiki>''.<br>по примечаниям ''"Строфы, написанные одним предложением"'' вопрос - насколько они дороги душе? оформить их все как следует не невозможно, но трудоёмко, там есть свои нюансы. может быть, их будет проще удалить, - к собственно художественной стороне они отношения не имеют, это по сути уже текстологический комментарий. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:55, 25 апреля 2026 (UTC) :* Мне тоже кажется, что это примечание «''Строфы, написанные одним предложением''» лишнее. Только отвлекает от чтения. Если оно важно, можно было бы просто в шапку в поле ДРУГОЕ его перенести. А из текста все «*» убрать. Был бы скан оригинала можно было бы оформить согласно ему. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:12, 25 апреля 2026 (UTC) ::Большие строфы одним предложением мало кто может писать. Онегинские строфы писать одним предложением даже у Лермонтова не получилось см. «Тамбовская казначейша». Поэтому филилоги не внесли предупреждения: «онегинской строфой могут писать только те поэты, которые могут писать онегинскую строфу одним предложением». Поэтому онегинской строфой стали писать бездари, лишив ее статуса «королевы строф». После Пушкина прошло почти 200 лет, а такого поэта, который их мог бы писать свободно, так и не появилось. Ивлеев возвратил онегинской строфе ее статус и предлагает современным поэтам учиться писать онегинскую строфу и возрождать великую русскую поэзию. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:40, 26 апреля 2026 (UTC) ::* Никто не спорит. Вопрос об оформлении, удобно ли излишние сноски будут восприятию читателя, и в соответствии текста печатному изданию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:42, 26 апреля 2026 (UTC) == Я с Вами согласен == Я об этом в другом месте напишу. Но в поэме, написанной онегинскими строфами, поставлю. Если сейчас не получится, поставлю позже. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:15, 26 апреля 2026 (UTC) == Ссылки сюда. == Как оформляются ссылки сюда? Если это показать просто? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:04, 27 апреля 2026 (UTC) * Не понятен вопрос. Откройте на редактирование обсуждение выше и посмотрите там практические примеры. См. [[Справка:Руководство по размещению текстов]], вики-разметка: [[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL|Википедия: Как править статьи#Ссылки, URL]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 27 апреля 2026 (UTC) *:Хотел написать: завтра посмотрю, но уже завтра. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 21:11, 27 апреля 2026 (UTC) == Восстановление станицы == {{перенесено с|Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)}} Нет серьезной причины для удаления страницы. == Восстановить [[Утрата (Ивлеев)]] == [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 20:29, 11 мая 2026 (UTC) * Что вы имеете ввиду? Страница [[Утрата (Ивлеев)]] существует. Пожалуйста, прекратите массово создавать страницы с орфографическими ошибками в названии! В частности: [[Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)]] — пробел после скобки. Такие будут переименованы, дубли удалены. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:42, 11 мая 2026 (UTC) *:Написали бы, чего я не доделываю и так, чтобы было понятно, как будет выглядеть шаблон: [[Утрата (Ивлеев) |Утрата]]. Тут, видите, какие нюансы и в Википедии нет толковых объяснений. И из-за этого не стоит проблему делать. Просто проявить уважение. *:Меня в Википедии заблокировали за проверку в песочнице оригинальных исследований, где я пытался тестировать правильность написания статьи о том, что онегинскую строфу Лермонтов превратил в доступную для бездарных поэтов, а я превращаю ее снова в королеву строф, делая среднее количество строф, написанных одним предложением, больше, чем у Пушкина. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 09:32, 12 мая 2026 (UTC) *:* Про «проявить уважение». Мне, как админу и проверяющему, приходится постоянно тратить личное время на исправление грубейших ошибок орфографии в названиях страниц. За это тут не платят. (3 раза игнорирование вами комментария и пересоздание страницы: [[Утрата (Ивлеев) Утрата]], и такое же на других страницах.)<br> Такого массово быть не должно: https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Удалённый_вклад&target=NIKLOV. Если бы не уважение к автору, давно была бы блокировка.{{pb}}Рекомендации:<br> Подсветку орф. ошибок делает любой текстовый редактор и браузер, пользуйтесь.<br> Посмотрите вики-код своих хорошо оформленных страниц (нажав в них «правка»), и делайте также.<br> У вас правки «из мобильной версии», как я заметил, она хороша для чтения, но не для постинга. Попробуйте переключится на «настольную версию» (в самом низу страницы есть ссылка). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:56, 12 мая 2026 (UTC) все эти серийные пересоздания дублирующих друг друга страниц идут по одной схеме: ошибочная ссылка в переменных ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ — переход по этой красной ссылке — создание страницы с кривым адресом, которую приходится перемещать или удалять. предлагаю сначала создать список всех планируемых публикаций на странице автора.<br>преимущества:<br>1. все шальные пробелы здесь вылавливаются в один приём;<br>2. будет с чем свериться в ситуациях "я же вроде только что создавал эту страницу, наверное, чортова машина опять съела мою правку"<br>3. ссылки для ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ можно копировать непосредственно из кода страницы автора, что ликвидирует кривоссылочную проблему в принципе и делает пункт 2 излишним--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:54, 13 мая 2026 (UTC) :Спасибо за разъяснение. Вот–это другое дело. Лучше объяснить, чем мотать друг другу нервы. Мне ещё надо выложить сотни стихотворений. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 17:41, 13 мая 2026 (UTC) :* @[[У:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]], параметры ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ со ссылками использовать не нужно. При такой массовости это создаёт путаницу.<br> Просто надо один раз указать все ссылки на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]], а на страницах использовать параметр <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> шаблона {{t|отексте}}. Ну или сделать список не на странице автора, а отдельные страницы для оглавлений сборников. Тем более, список страниц всё ровно придётся дублировать на странице автора или сборника. Справка: [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]].<br> Т. е., загружающему было бы лучше: 1) Сделать список ссылок всех страниц на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]]. 2) На страницах использовать <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> вместо ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 26 мая 2026 (UTC) :*:Попробую разобраться. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 18:48, 26 мая 2026 (UTC) == Переименование страницы == почему страница называется не так, как написано в шаблоне?@[[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:28, 13 мая 2026 (UTC) :потому что в шаблоне в переменной НАЗВАНИЕ сейчас задано не ребро адама, а "В глазах написано страданье"--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:17, 13 мая 2026 (UTC) ::Тогда, что надо сделать? Сделать перенаправление с предыдущего и заменить текст, или удалить этот текст? [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 20:24, 13 мая 2026 (UTC) :::просто поменять "НАЗВАНИЕ = В глазах написано страданье" на НАЗВАНИЕ = "Ребро Адама" в шаблоне {{tl|Отексте}}--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:46, 13 мая 2026 (UTC) == Орфография "никем не занято" == "Никем" [https://gramota.ru/poisk?query=никем&mode=spravka пишется слитно], как у вас было изначально. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:15, 27 мая 2026 (UTC) * @[[У:NIKLOV|NIKLOV]], @[[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] (кстати, это учётки одного человека?) Страница [[Моё время никем не занято (Ивлеев)]] выставлена на удаление, добавлен дубль [[Моё время ни кем не занято (Ивлеев)]]. Обратите внимание, что правилен первый вариант. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 27 мая 2026 (UTC) *:Правилен второй вариант, надо «ни кем». Я ван писал, что меня заблокировали за оригинальные исследования. Не знаю, смогут ли современные филологи признать, что у меня процент онегинских строф, написанных одним предложением, больше чем у Пушкина. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 18:09, 27 мая 2026 (UTC) *:* Правильно слитно, вот ещё ссылки: [https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pravila-russkoy-orfografii-i-punktuatsii/slitnoerazdelnoe-napisanie-ne правило § 147-2-b], [https://gramotei.online/how-to-spell/13976 ещё]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:41, 27 мая 2026 (UTC) r53zbnlsl3tb32rkf476x84hudgekwn 5714784 5714622 2026-05-28T10:36:02Z Alison 1936 128343 /* Орфография "никем не занято" */ Ответ 5714784 wikitext text/x-wiki == К удалению == [[Викитека:К удалению#Не окропляй святой слезой (Ивлеев), Зимний день (Ивлеев)]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:29, 12 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:46, 23 апреля 2026 (UTC) :хорошё, будет лицензия. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:25, 23 апреля 2026 (UTC) == Опечатки в метаданных == Обратите пожалуйста внимание, что у созданных вами страниц есть ошибки: * ошибки в шаблоне лицензии, из-за чего он не отображается; * ошибочная категория <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code>, есть <code><nowiki>[[Категория:Русская поэзия]]</nowiki></code>; * [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Выпьем_за_демократию_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707781 ошибочный шаблон] <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code>, уберите это. Я исправил на нескольких страницах [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Путин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707582] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Про_путинские_галоши_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707579] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Не_окропляй_святой_слезой_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706115] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Зимний_день_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5706117], но у вас снова те же опечатки: [[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|тут]], [[Моим согражданам (Ивлеев)|тут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:22, 22 апреля 2026 (UTC) * В [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад&target=NIKLOV&namespace=0&tagfilter=&newOnly=1&start=&end=&limit=100 ваших новых страницах] те же ошибки.<br> +Опять опечатки в названиях страниц — перед скобкой должен быть пробел. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:06, 24 апреля 2026 (UTC) * > ''Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок.''<br> Я же привёл ссылки на исправления и примеры. Повторяю [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Гражданин_(Ивлеев)&diff=prev&oldid=5707586 пример исправления].<br> 1) Называйте страницы по правилу рус. орфографии — с пробелом перед скобкой.<br> 2) Пишите названия шаблона лицензии правильно. Не <code><nowiki>{{VFTS|2026041410012244|Лицензия=dual]]</nowiki></code>, а <code><nowiki>{{VRTS|2026041410012244|Лицензия=dual}}</nowiki></code>.<br> 3) Не ставьте ошибочную категорию <code><nowiki>[[Категория: русская, поэзия]]</nowiki></code><br> 4) Строку <code><nowiki>{{Категория: русская поэзия}}</nowiki></code> не ставьте, это ошибка. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:02, 24 апреля 2026 (UTC) *:Спасибо, понял. Но, [[:Категория: русская, поэзия]], сразу после текста – это из Вашей правки. А те книжки, которые были представлены для лицензии разве можно писать короче: только в виде названия, не указывая данных о месте и времени публикации и ISBN? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 12:10, 25 апреля 2026 (UTC) *::Всё исправил. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:31, 13 мая 2026 (UTC) == Использование шаблонов и лицензии == Да, я соглашаюсь и всё, что требуется для нормальной работы, буду делать. Только подсказывайте более толково, чтобы мог понимать человек не посвященный в тонкости Викиразметок. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:59, 24 апреля 2026 (UTC) :Уже ответил. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:00, 24 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать текст == Я взял другой шаблон для текста, но опубликовать не могу. Шаблон я взял из «Домика в Каломне» Пушкина. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 16:53, 25 апреля 2026 (UTC) == Помогите опубликовать. == Я взял другой шаблон для текста. Мне надо опубликовать произведение именно так, с нумерацией строф. По умению писать стихи большими строфами, написанными одним предложением, найдётся немного поэтов равнях Ивлееву, не только в России но и в мире. По среднему количеству строф, написанных одним предложением Ивлеев не уступает, ни Пушкину «Евгений Онегин», ни Державину в его одах, ни Байрону в «Паломничестве Чацльд-Гарольда». [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:08, 25 апреля 2026 (UTC) :1. [[Из нашей биографии (Ивлеев)|поправлено]]<br>2. странице [[Домик в Коломне (Пушкин)|"домик в коломне"]] чуть ли не двадцать лет, там довольно архаичное форматирование. для нумерации строф удобней использовать шаблон {{tl|poem-section}}<br>3. примечание "''Из стихотворения А. С. Пушкина "Моя родословная"''" было оформлено по правилам через тэги ''<nowiki><ref>пример примечания</ref></nowiki>''.<br>по примечаниям ''"Строфы, написанные одним предложением"'' вопрос - насколько они дороги душе? оформить их все как следует не невозможно, но трудоёмко, там есть свои нюансы. может быть, их будет проще удалить, - к собственно художественной стороне они отношения не имеют, это по сути уже текстологический комментарий. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:55, 25 апреля 2026 (UTC) :* Мне тоже кажется, что это примечание «''Строфы, написанные одним предложением''» лишнее. Только отвлекает от чтения. Если оно важно, можно было бы просто в шапку в поле ДРУГОЕ его перенести. А из текста все «*» убрать. Был бы скан оригинала можно было бы оформить согласно ему. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:12, 25 апреля 2026 (UTC) ::Большие строфы одним предложением мало кто может писать. Онегинские строфы писать одним предложением даже у Лермонтова не получилось см. «Тамбовская казначейша». Поэтому филилоги не внесли предупреждения: «онегинской строфой могут писать только те поэты, которые могут писать онегинскую строфу одним предложением». Поэтому онегинской строфой стали писать бездари, лишив ее статуса «королевы строф». После Пушкина прошло почти 200 лет, а такого поэта, который их мог бы писать свободно, так и не появилось. Ивлеев возвратил онегинской строфе ее статус и предлагает современным поэтам учиться писать онегинскую строфу и возрождать великую русскую поэзию. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:40, 26 апреля 2026 (UTC) ::* Никто не спорит. Вопрос об оформлении, удобно ли излишние сноски будут восприятию читателя, и в соответствии текста печатному изданию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:42, 26 апреля 2026 (UTC) == Я с Вами согласен == Я об этом в другом месте напишу. Но в поэме, написанной онегинскими строфами, поставлю. Если сейчас не получится, поставлю позже. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 15:15, 26 апреля 2026 (UTC) == Ссылки сюда. == Как оформляются ссылки сюда? Если это показать просто? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 17:04, 27 апреля 2026 (UTC) * Не понятен вопрос. Откройте на редактирование обсуждение выше и посмотрите там практические примеры. См. [[Справка:Руководство по размещению текстов]], вики-разметка: [[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL|Википедия: Как править статьи#Ссылки, URL]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 27 апреля 2026 (UTC) *:Хотел написать: завтра посмотрю, но уже завтра. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 21:11, 27 апреля 2026 (UTC) == Восстановление станицы == {{перенесено с|Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)}} Нет серьезной причины для удаления страницы. == Восстановить [[Утрата (Ивлеев)]] == [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 20:29, 11 мая 2026 (UTC) * Что вы имеете ввиду? Страница [[Утрата (Ивлеев)]] существует. Пожалуйста, прекратите массово создавать страницы с орфографическими ошибками в названии! В частности: [[Обсуждение:Утрата ( Ивлеев)]] — пробел после скобки. Такие будут переименованы, дубли удалены. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:42, 11 мая 2026 (UTC) *:Написали бы, чего я не доделываю и так, чтобы было понятно, как будет выглядеть шаблон: [[Утрата (Ивлеев) |Утрата]]. Тут, видите, какие нюансы и в Википедии нет толковых объяснений. И из-за этого не стоит проблему делать. Просто проявить уважение. *:Меня в Википедии заблокировали за проверку в песочнице оригинальных исследований, где я пытался тестировать правильность написания статьи о том, что онегинскую строфу Лермонтов превратил в доступную для бездарных поэтов, а я превращаю ее снова в королеву строф, делая среднее количество строф, написанных одним предложением, больше, чем у Пушкина. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 09:32, 12 мая 2026 (UTC) *:* Про «проявить уважение». Мне, как админу и проверяющему, приходится постоянно тратить личное время на исправление грубейших ошибок орфографии в названиях страниц. За это тут не платят. (3 раза игнорирование вами комментария и пересоздание страницы: [[Утрата (Ивлеев) Утрата]], и такое же на других страницах.)<br> Такого массово быть не должно: https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Служебная:Удалённый_вклад&target=NIKLOV. Если бы не уважение к автору, давно была бы блокировка.{{pb}}Рекомендации:<br> Подсветку орф. ошибок делает любой текстовый редактор и браузер, пользуйтесь.<br> Посмотрите вики-код своих хорошо оформленных страниц (нажав в них «правка»), и делайте также.<br> У вас правки «из мобильной версии», как я заметил, она хороша для чтения, но не для постинга. Попробуйте переключится на «настольную версию» (в самом низу страницы есть ссылка). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:56, 12 мая 2026 (UTC) все эти серийные пересоздания дублирующих друг друга страниц идут по одной схеме: ошибочная ссылка в переменных ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ — переход по этой красной ссылке — создание страницы с кривым адресом, которую приходится перемещать или удалять. предлагаю сначала создать список всех планируемых публикаций на странице автора.<br>преимущества:<br>1. все шальные пробелы здесь вылавливаются в один приём;<br>2. будет с чем свериться в ситуациях "я же вроде только что создавал эту страницу, наверное, чортова машина опять съела мою правку"<br>3. ссылки для ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ можно копировать непосредственно из кода страницы автора, что ликвидирует кривоссылочную проблему в принципе и делает пункт 2 излишним--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:54, 13 мая 2026 (UTC) :Спасибо за разъяснение. Вот–это другое дело. Лучше объяснить, чем мотать друг другу нервы. Мне ещё надо выложить сотни стихотворений. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 17:41, 13 мая 2026 (UTC) :* @[[У:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]], параметры ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ со ссылками использовать не нужно. При такой массовости это создаёт путаницу.<br> Просто надо один раз указать все ссылки на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]], а на страницах использовать параметр <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> шаблона {{t|отексте}}. Ну или сделать список не на странице автора, а отдельные страницы для оглавлений сборников. Тем более, список страниц всё ровно придётся дублировать на странице автора или сборника. Справка: [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]].<br> Т. е., загружающему было бы лучше: 1) Сделать список ссылок всех страниц на [[Автор:Николай Александрович Ивлеев]]. 2) На страницах использовать <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ = 1</nowiki></code> вместо ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 26 мая 2026 (UTC) :*:Попробую разобраться. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 18:48, 26 мая 2026 (UTC) == Переименование страницы == почему страница называется не так, как написано в шаблоне?@[[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 19:28, 13 мая 2026 (UTC) :потому что в шаблоне в переменной НАЗВАНИЕ сейчас задано не ребро адама, а "В глазах написано страданье"--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:17, 13 мая 2026 (UTC) ::Тогда, что надо сделать? Сделать перенаправление с предыдущего и заменить текст, или удалить этот текст? [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 20:24, 13 мая 2026 (UTC) :::просто поменять "НАЗВАНИЕ = В глазах написано страданье" на НАЗВАНИЕ = "Ребро Адама" в шаблоне {{tl|Отексте}}--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:46, 13 мая 2026 (UTC) == Орфография "никем не занято" == "Никем" [https://gramota.ru/poisk?query=никем&mode=spravka пишется слитно], как у вас было изначально. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:15, 27 мая 2026 (UTC) * @[[У:NIKLOV|NIKLOV]], @[[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] (кстати, это учётки одного человека?) Страница [[Моё время никем не занято (Ивлеев)]] выставлена на удаление, добавлен дубль [[Моё время ни кем не занято (Ивлеев)]]. Обратите внимание, что правилен первый вариант. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:41, 27 мая 2026 (UTC) *:Правилен второй вариант, надо «ни кем». Я ван писал, что меня заблокировали за оригинальные исследования. Не знаю, смогут ли современные филологи признать, что у меня процент онегинских строф, написанных одним предложением, больше чем у Пушкина. [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 18:09, 27 мая 2026 (UTC) *:* Правильно слитно, вот ещё ссылки: [https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pravila-russkoy-orfografii-i-punktuatsii/slitnoerazdelnoe-napisanie-ne правило § 147-2-b], [https://gramotei.online/how-to-spell/13976 ещё]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:41, 27 мая 2026 (UTC) *:*:пусть будет никем, слитно [[Участник:Alison 1936|Alison 1936]] ([[Обсуждение участника:Alison 1936|обсуждение]]) 10:36, 28 мая 2026 (UTC) aw7lkltkxa6n9u959jamnsw3dvux3bp Автор:Николай Александрович Ивлеев 102 1220095 5714612 5714492 2026-05-27T17:59:37Z Alison 1936 128343 /* Поэзия */ 5714612 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Ивлеев | ИМЕНА = Николай Александрович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский поэт и писатель | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1937 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = д. Павловка, Токарёвского района, Тамбовской области | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Произведения == === Поэзия === *[[Не окропляй святой слезой (Ивлеев)|Не окропляй святой слезой]] ''(2015)'' *[[Зимний день (Ивлеев)|Зимний день]] ''(2016)'' *[[Север (Ивлеев)|Север]] ''(2024)'' *[[Гражданин (Ивлеев)|Гражданин]] ''(2019)'' *[[Путин (Ивлеев)|Путин]] ''(2019)'' *[[Про путинские галоши (Ивлеев)|Про путинские галоши]] ''(2019)'' *[[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|Мне по душе шальные ветры]] ''(2020)'' *[[Моим согражданам (Ивлеев)|Моим согражданам]] ''(2019)'' *[[Выпьем за демократию (Ивлеев)|Выпьем за демократию]] ''(2019)'' *[[Из нашей биографии (Ивлеев)|Из нашей биографии]] ''(2019)'' *[[О мудрости наших вождей (Ивлеев)|О мудрости наших вождей]] ''(2019)'' *[[Пойма Волги (Ивлеев)|Пойма Волги]] ''(2019)'' *[[Перестроечный синдром (Ивлеев)|Перестроечный синдром]] ''(2019)'' *[[Короткий роман (Ивлеев)|Короткий роман]] ''(2019)'' *[[Сказка о генсеке (Ивлеев)|Сказка о генсеке]] ''(2019)'' *Времена года ''(2019)'' **[[Времена года (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть III|Часть III]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть IV|Часть IV]] *Христос в России ''(2018)'' **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] *[[Женщина (Ивлеев)|Женщина]] ''(2018)'' *[[Как путник жаждой утомлённый (Ивлеев)|Как путник жаждой утомлённый]] ''(2019)'' *[[Нас коммунальная квартира (Ивлеев)|Нас коммунальная квартира]] ''(2019)'' *[[Я пьян тобою без вина (Ивлеев)|Я пьян тобою без вина]] ''(2019)'' *[[Для упований нет причины (Ивлеев)|Для упований нет причины]] ''(2019)'' *[[Моё святое прегрешенье (Ивлеев)|Моё святое прегрешенье]] ''(2019)'' *[[Ещё не выпиты до дна (Ивлеев)|Ещё не выпиты до дна]] ''(2019)'' *[[Наши встречи оборвались грубо (Ивлеев)|Наши встречи оборвались грубо]] ''(2019)'' *[[Там, вдали, за крайним домом (Ивлеев)|Там, вдали, за крайним домом]] ''(2019)'' *[[Влекомый жаждой сладострастья (Ивлеев)|Влекомый жаждой сладострастья]] ''(2019)'' *[[Берёзка (Ивлеев)|Берёзка]] ''(2019)'' *[[Утрата (Ивлеев)|Утрата]] ''(2019)'' *[[Какая там любовь (Ивлеев)|Какая там любовь]] ''(1990)'' *[[В глазах написано страданье (Ивлеев)|В глазах написано страданье]] ''(1990)'' *[[Ребро Адама (Ивлеев)|Ребро Адама]] ''(1990)'' *[[Нас наше чувство не сроднило (Ивлеев)|Нас наше чувство не сроднило]] ''(2019)'' *[[Блажен, кто верой околдован (Ивлеев)|Блажен, кто верой околдован]] ''(2019)'' *[[Под утро стала ночь клониться (Ивлеев)|Под утро стала ночь клониться]] ''(2019)'' == Библиография == * ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019.-140 с. — ISBN 978-5-00143-050-6. * ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019. −150 с. — ISBN 978-5-00143-257-9. * ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. — СПб.: Четыре, 2021. — 100 с. — ISBN 978-5-6046915-0-2. * ''Николай Ивлеев''. Российская глубинка. Новокузнецк: Союз писателей, 2024. −150 с. — ISBN 978-5-00187-907-7. * ''Николай Ивлеев, Елена Никулина, Муса Туяков''. Поэтическое трио. Новокузнецк: Союз писателей, 2022. – 104 с. – ISBN 978-5-00143-682-9. [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Поэты]] 5swhatd699vhsz19fkyh93g4swav2e3 5714621 5714612 2026-05-27T18:32:08Z Alison 1936 128343 /* Произведения */ 5714621 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Ивлеев | ИМЕНА = Николай Александрович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский поэт и писатель | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1937 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = д. Павловка, Токарёвского района, Тамбовской области | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Произведения == === Поэзия === *[[Не окропляй святой слезой (Ивлеев)|Не окропляй святой слезой]] ''(2015)'' *[[Зимний день (Ивлеев)|Зимний день]] ''(2016)'' *[[Север (Ивлеев)|Север]] ''(2024)'' *[[Гражданин (Ивлеев)|Гражданин]] ''(2019)'' *[[Путин (Ивлеев)|Путин]] ''(2019)'' *[[Про путинские галоши (Ивлеев)|Про путинские галоши]] ''(2019)'' *[[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|Мне по душе шальные ветры]] ''(2020)'' *[[Моим согражданам (Ивлеев)|Моим согражданам]] ''(2019)'' *[[Выпьем за демократию (Ивлеев)|Выпьем за демократию]] ''(2019)'' *[[Из нашей биографии (Ивлеев)|Из нашей биографии]] ''(2019)'' *[[О мудрости наших вождей (Ивлеев)|О мудрости наших вождей]] ''(2019)'' *[[Пойма Волги (Ивлеев)|Пойма Волги]] ''(2019)'' *[[Перестроечный синдром (Ивлеев)|Перестроечный синдром]] ''(2019)'' *[[Короткий роман (Ивлеев)|Короткий роман]] ''(2019)'' *[[Сказка о генсеке (Ивлеев)|Сказка о генсеке]] ''(2019)'' *Времена года ''(2019)'' **[[Времена года (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть III|Часть III]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть IV|Часть IV]] *Христос в России ''(2018)'' **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] *[[Женщина (Ивлеев)|Женщина]] ''(2018)'' *[[Как путник жаждой утомлённый (Ивлеев)|Как путник жаждой утомлённый]] ''(2019)'' *[[Нас коммунальная квартира (Ивлеев)|Нас коммунальная квартира]] ''(2019)'' *[[Я пьян тобою без вина (Ивлеев)|Я пьян тобою без вина]] ''(2019)'' *[[Для упований нет причины (Ивлеев)|Для упований нет причины]] ''(2019)'' *[[Моё святое прегрешенье (Ивлеев)|Моё святое прегрешенье]] ''(2019)'' *[[Ещё не выпиты до дна (Ивлеев)|Ещё не выпиты до дна]] ''(2019)'' *[[Наши встречи оборвались грубо (Ивлеев)|Наши встречи оборвались грубо]] ''(2019)'' *[[Там, вдали, за крайним домом (Ивлеев)|Там, вдали, за крайним домом]] ''(2019)'' *[[Влекомый жаждой сладострастья (Ивлеев)|Влекомый жаждой сладострастья]] ''(2019)'' *[[Берёзка (Ивлеев)|Берёзка]] ''(2019)'' *[[Утрата (Ивлеев)|Утрата]] ''(2019)'' *[[Какая там любовь (Ивлеев)|Какая там любовь]] ''(1990)'' *[[В глазах написано страданье (Ивлеев)|В глазах написано страданье]] ''(1990)'' *[[Ребро Адама (Ивлеев)|Ребро Адама]] ''(1990)'' *[[Нас наше чувство не сроднило (Ивлеев)|Нас наше чувство не сроднило]] ''(2019)'' *[[Блажен, кто верой околдован (Ивлеев)|Блажен, кто верой околдован]] ''(2019)'' *[[Под утро стала ночь клониться (Ивлеев)|Под утро стала ночь клониться]] ''(2019)'' *[[Разочарование (Ивлеев)|Разочарование]] ''(22019)'' *[[Талисман (Ивлеев)|Талисман]] ''(2019)'' *[[Она, спеша, переоделась (Ивлеев)|Она, спеша, переоделась]] ''(2019)'' *[[Её божественной и нежной (Ивлеев)|Её божественной и нежной]] ''(2019)'' *[[Выплыл месяц над ракитой (Ивлеев)|Выплыл месяц над ракитой]] ''(2019)'' *[[Я спешу к тебе (Ивлеев)|Я спешу к тебе]] ''(2019)'' *[[С брезгливостью нахмурив бровь (Ивлеев)|С брезгливостью нахмурив бровь]] ''(2019)'' *[[Люблю бесцельно, безрассудно (Ивлеев)|Люблю бесцельно безрассудно]] ''(2019)'' *[[М. Б. (Ивлеев)|М. Б.]] ''(2019)'' == Библиография == * ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019.-140 с. — ISBN 978-5-00143-050-6. * ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019. −150 с. — ISBN 978-5-00143-257-9. * ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. — СПб.: Четыре, 2021. — 100 с. — ISBN 978-5-6046915-0-2. * ''Николай Ивлеев''. Российская глубинка. Новокузнецк: Союз писателей, 2024. −150 с. — ISBN 978-5-00187-907-7. * ''Николай Ивлеев, Елена Никулина, Муса Туяков''. Поэтическое трио. Новокузнецк: Союз писателей, 2022. – 104 с. – ISBN 978-5-00143-682-9. [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Поэты]] alolteaegrvn1stj8hm16wfeynvjfwu 5714626 5714621 2026-05-27T18:52:28Z Alison 1936 128343 /* Произведения */ 5714626 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Ивлеев | ИМЕНА = Николай Александрович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский поэт и писатель | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1937 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = д. Павловка, Токарёвского района, Тамбовской области | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Произведения == === Поэзия === *[[Не окропляй святой слезой (Ивлеев)|Не окропляй святой слезой]] ''(2015)'' *[[Зимний день (Ивлеев)|Зимний день]] ''(2016)'' *[[Север (Ивлеев)|Север]] ''(2024)'' *[[Гражданин (Ивлеев)|Гражданин]] ''(2019)'' *[[Путин (Ивлеев)|Путин]] ''(2019)'' *[[Про путинские галоши (Ивлеев)|Про путинские галоши]] ''(2019)'' *[[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|Мне по душе шальные ветры]] ''(2020)'' *[[Моим согражданам (Ивлеев)|Моим согражданам]] ''(2019)'' *[[Выпьем за демократию (Ивлеев)|Выпьем за демократию]] ''(2019)'' *[[Из нашей биографии (Ивлеев)|Из нашей биографии]] ''(2019)'' *[[О мудрости наших вождей (Ивлеев)|О мудрости наших вождей]] ''(2019)'' *[[Пойма Волги (Ивлеев)|Пойма Волги]] ''(2019)'' *[[Перестроечный синдром (Ивлеев)|Перестроечный синдром]] ''(2019)'' *[[Короткий роман (Ивлеев)|Короткий роман]] ''(2019)'' *[[Сказка о генсеке (Ивлеев)|Сказка о генсеке]] ''(2019)'' *Времена года ''(2019)'' **[[Времена года (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть III|Часть III]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть IV|Часть IV]] *Христос в России ''(2018)'' **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] *[[Женщина (Ивлеев)|Женщина]] ''(2018)'' *[[Как путник жаждой утомлённый (Ивлеев)|Как путник жаждой утомлённый]] ''(2019)'' *[[Нас коммунальная квартира (Ивлеев)|Нас коммунальная квартира]] ''(2019)'' *[[Я пьян тобою без вина (Ивлеев)|Я пьян тобою без вина]] ''(2019)'' *[[Для упований нет причины (Ивлеев)|Для упований нет причины]] ''(2019)'' *[[Моё святое прегрешенье (Ивлеев)|Моё святое прегрешенье]] ''(2019)'' *[[Ещё не выпиты до дна (Ивлеев)|Ещё не выпиты до дна]] ''(2019)'' *[[Наши встречи оборвались грубо (Ивлеев)|Наши встречи оборвались грубо]] ''(2019)'' *[[Там, вдали, за крайним домом (Ивлеев)|Там, вдали, за крайним домом]] ''(2019)'' *[[Влекомый жаждой сладострастья (Ивлеев)|Влекомый жаждой сладострастья]] ''(2019)'' *[[Берёзка (Ивлеев)|Берёзка]] ''(2019)'' *[[Утрата (Ивлеев)|Утрата]] ''(2019)'' *[[Какая там любовь (Ивлеев)|Какая там любовь]] ''(1990)'' *[[В глазах написано страданье (Ивлеев)|В глазах написано страданье]] ''(1990)'' *[[Ребро Адама (Ивлеев)|Ребро Адама]] ''(1990)'' *[[Нас наше чувство не сроднило (Ивлеев)|Нас наше чувство не сроднило]] ''(2019)'' *[[Блажен, кто верой околдован (Ивлеев)|Блажен, кто верой околдован]] ''(2019)'' *[[Под утро стала ночь клониться (Ивлеев)|Под утро стала ночь клониться]] ''(2019)'' *[[Разочарование (Ивлеев)|Разочарование]] ''(22019)'' *[[Талисман (Ивлеев)|Талисман]] ''(2019)'' *[[Она, спеша, переоделась (Ивлеев)|Она, спеша, переоделась]] ''(2019)'' *[[Её божественной и нежной (Ивлеев)|Её божественной и нежной]] ''(2019)'' *[[Выплыл месяц над ракитой (Ивлеев)|Выплыл месяц над ракитой]] ''(2019)'' *[[Я спешу к тебе (Ивлеев)|Я спешу к тебе]] ''(2019)'' *[[С брезгливостью нахмурив бровь (Ивлеев)|С брезгливостью нахмурив бровь]] ''(2019)'' *[[Люблю бесцельно, безрассудно (Ивлеев)|Люблю бесцельно безрассудно]] ''(2019)'' *[[М. Б. (Ивлеев)|М. Б.]] ''(2019)'' *[[Когда б ни этот взгляд случайный (Ивлеев)|Когда б ни этот взгляд случайный]] ''(2019)'' *[[Какое счастье – быть с тобою (Ивлеев)|Какое счастье – быть с тобой]] ''(2019)'' *[[Приходи ко мне (Ивлеев)|Приходи ко мне]] ''(2019)'' *[[Мы нашей размолвки понять не хотим (Ивлеев)|Мы нашей размолвки понять не хотим ]] ''(2019)'' *[[Такой, как ты, всегда мне не хватало (Ивлеев)|Такой, как ты, всегда мне не хватало]] ''(2019)'' *[[Жди меня у калитки (Ивлеев)|Жди меря у калитки]] ''(2019)'' *[[Не тревожь души печальной (Ивлеев)|Не тревожь души печальной]] ''(2019)'' *[[Ты так пленительна собой (Ивлеев)|Ты так пленительна собой]] ''(2019)'' *[[Ты не стой у меня под окном (Ивлеев)|Ты не стой у меня под окном]] ''(2019)'' *[[Неверная (Ивлеев)|Неверная]] ''(2019)'' *[[Продающаяся (Ивлеев)|Продающаяся]] ''(2019)'' *[[В тихонях черти водятся (Ивлеев)|В тихонях черти водятся]] ''(2019)'' *[[Исповедь (Ивлеев)|Исповедь]] ''(2019)'' *[[Не забывайте старушек (Ивлеев)|Не забывайте старушек]] ''(2919) *[[Вас любят искренней и нежною любовью (Ивлеев)|Вас любят искренней и нежною любовью]] ''(2019)'' *[[Опешив, на тебя смотрю (Ивлеев)|Опешив, на тебя смотрю]] ''(2019)'' *[[Прелестных ножек воздыхатель (Ивлеев)|Прелестных ножек воздыхатель]] ''(2019)'' == Библиография == * ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019.-140 с. — ISBN 978-5-00143-050-6. * ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019. −150 с. — ISBN 978-5-00143-257-9. * ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. — СПб.: Четыре, 2021. — 100 с. — ISBN 978-5-6046915-0-2. * ''Николай Ивлеев''. Российская глубинка. Новокузнецк: Союз писателей, 2024. −150 с. — ISBN 978-5-00187-907-7. * ''Николай Ивлеев, Елена Никулина, Муса Туяков''. Поэтическое трио. Новокузнецк: Союз писателей, 2022. – 104 с. – ISBN 978-5-00143-682-9. [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Поэты]] ieaa2lgvg933chhahdxaoogrvp00uoa 5714627 5714626 2026-05-27T18:55:33Z Alison 1936 128343 /* Произведения */ 5714627 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Ивлеев | ИМЕНА = Николай Александрович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский поэт и писатель | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1937 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = д. Павловка, Токарёвского района, Тамбовской области | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Произведения == === Поэзия === *[[Не окропляй святой слезой (Ивлеев)|Не окропляй святой слезой]] ''(2015)'' *[[Зимний день (Ивлеев)|Зимний день]] ''(2016)'' *[[Север (Ивлеев)|Север]] ''(2024)'' *[[Гражданин (Ивлеев)|Гражданин]] ''(2019)'' *[[Путин (Ивлеев)|Путин]] ''(2019)'' *[[Про путинские галоши (Ивлеев)|Про путинские галоши]] ''(2019)'' *[[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|Мне по душе шальные ветры]] ''(2020)'' *[[Моим согражданам (Ивлеев)|Моим согражданам]] ''(2019)'' *[[Выпьем за демократию (Ивлеев)|Выпьем за демократию]] ''(2019)'' *[[Из нашей биографии (Ивлеев)|Из нашей биографии]] ''(2019)'' *[[О мудрости наших вождей (Ивлеев)|О мудрости наших вождей]] ''(2019)'' *[[Пойма Волги (Ивлеев)|Пойма Волги]] ''(2019)'' *[[Перестроечный синдром (Ивлеев)|Перестроечный синдром]] ''(2019)'' *[[Короткий роман (Ивлеев)|Короткий роман]] ''(2019)'' *[[Сказка о генсеке (Ивлеев)|Сказка о генсеке]] ''(2019)'' *Времена года ''(2019)'' **[[Времена года (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть III|Часть III]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть IV|Часть IV]] *Христос в России ''(2018)'' **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] *[[Женщина (Ивлеев)|Женщина]] ''(2018)'' *[[Как путник жаждой утомлённый (Ивлеев)|Как путник жаждой утомлённый]] ''(2019)'' *[[Нас коммунальная квартира (Ивлеев)|Нас коммунальная квартира]] ''(2019)'' *[[Я пьян тобою без вина (Ивлеев)|Я пьян тобою без вина]] ''(2019)'' *[[Для упований нет причины (Ивлеев)|Для упований нет причины]] ''(2019)'' *[[Моё святое прегрешенье (Ивлеев)|Моё святое прегрешенье]] ''(2019)'' *[[Ещё не выпиты до дна (Ивлеев)|Ещё не выпиты до дна]] ''(2019)'' *[[Наши встречи оборвались грубо (Ивлеев)|Наши встречи оборвались грубо]] ''(2019)'' *[[Там, вдали, за крайним домом (Ивлеев)|Там, вдали, за крайним домом]] ''(2019)'' *[[Влекомый жаждой сладострастья (Ивлеев)|Влекомый жаждой сладострастья]] ''(2019)'' *[[Берёзка (Ивлеев)|Берёзка]] ''(2019)'' *[[Утрата (Ивлеев)|Утрата]] ''(2019)'' *[[Какая там любовь (Ивлеев)|Какая там любовь]] ''(1990)'' *[[В глазах написано страданье (Ивлеев)|В глазах написано страданье]] ''(1990)'' *[[Ребро Адама (Ивлеев)|Ребро Адама]] ''(1990)'' *[[Нас наше чувство не сроднило (Ивлеев)|Нас наше чувство не сроднило]] ''(2019)'' *[[Блажен, кто верой околдован (Ивлеев)|Блажен, кто верой околдован]] ''(2019)'' *[[Под утро стала ночь клониться (Ивлеев)|Под утро стала ночь клониться]] ''(2019)'' *[[Разочарование (Ивлеев)|Разочарование]] ''(22019)'' *[[Талисман (Ивлеев)|Талисман]] ''(2019)'' *[[Она, спеша, переоделась (Ивлеев)|Она, спеша, переоделась]] ''(2019)'' *[[Её божественной и нежной (Ивлеев)|Её божественной и нежной]] ''(2019)'' *[[Выплыл месяц над ракитой (Ивлеев)|Выплыл месяц над ракитой]] ''(2019)'' *[[Я спешу к тебе (Ивлеев)|Я спешу к тебе]] ''(2019)'' *[[С брезгливостью нахмурив бровь (Ивлеев)|С брезгливостью нахмурив бровь]] ''(2019)'' *[[Люблю бесцельно, безрассудно (Ивлеев)|Люблю бесцельно безрассудно]] ''(2019)'' *[[М. Б. (Ивлеев)|М. Б.]] ''(2019)'' *[[Когда б не этот взгляд случайный (Ивлеев)|Когда б не этот взгляд случайный]] ''(2019)'' *[[Какое счастье – быть с тобою (Ивлеев)|Какое счастье – быть с тобой]] ''(2019)'' *[[Приходи ко мне (Ивлеев)|Приходи ко мне]] ''(2019)'' *[[Мы нашей размолвки понять не хотим (Ивлеев)|Мы нашей размолвки понять не хотим ]] ''(2019)'' *[[Такой, как ты, всегда мне не хватало (Ивлеев)|Такой, как ты, всегда мне не хватало]] ''(2019)'' *[[Жди меня у калитки (Ивлеев)|Жди меря у калитки]] ''(2019)'' *[[Не тревожь души печальной (Ивлеев)|Не тревожь души печальной]] ''(2019)'' *[[Ты так пленительна собой (Ивлеев)|Ты так пленительна собой]] ''(2019)'' *[[Ты не стой у меня под окном (Ивлеев)|Ты не стой у меня под окном]] ''(2019)'' *[[Неверная (Ивлеев)|Неверная]] ''(2019)'' *[[Продающаяся (Ивлеев)|Продающаяся]] ''(2019)'' *[[В тихонях черти водятся (Ивлеев)|В тихонях черти водятся]] ''(2019)'' *[[Исповедь (Ивлеев)|Исповедь]] ''(2019)'' *[[Не забывайте старушек (Ивлеев)|Не забывайте старушек]] ''(2919) *[[Вас любят искренней и нежною любовью (Ивлеев)|Вас любят искренней и нежною любовью]] ''(2019)'' *[[Опешив, на тебя смотрю (Ивлеев)|Опешив, на тебя смотрю]] ''(2019)'' *[[Прелестных ножек воздыхатель (Ивлеев)|Прелестных ножек воздыхатель]] ''(2019)'' == Библиография == * ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019.-140 с. — ISBN 978-5-00143-050-6. * ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019. −150 с. — ISBN 978-5-00143-257-9. * ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. — СПб.: Четыре, 2021. — 100 с. — ISBN 978-5-6046915-0-2. * ''Николай Ивлеев''. Российская глубинка. Новокузнецк: Союз писателей, 2024. −150 с. — ISBN 978-5-00187-907-7. * ''Николай Ивлеев, Елена Никулина, Муса Туяков''. Поэтическое трио. Новокузнецк: Союз писателей, 2022. – 104 с. – ISBN 978-5-00143-682-9. [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Поэты]] maywosxy571dsbh8zqjuyfmt4tmkpnj 5714639 5714627 2026-05-27T19:50:56Z Alison 1936 128343 /* Произведения */ 5714639 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Ивлеев | ИМЕНА = Николай Александрович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = российский поэт и писатель | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1937 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = д. Павловка, Токарёвского района, Тамбовской области | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Произведения == === Поэзия === *[[Не окропляй святой слезой (Ивлеев)|Не окропляй святой слезой]] ''(2015)'' *[[Зимний день (Ивлеев)|Зимний день]] ''(2016)'' *[[Север (Ивлеев)|Север]] ''(2024)'' *[[Гражданин (Ивлеев)|Гражданин]] ''(2019)'' *[[Путин (Ивлеев)|Путин]] ''(2019)'' *[[Про путинские галоши (Ивлеев)|Про путинские галоши]] ''(2019)'' *[[Мне по душе шальные ветры (Ивлеев)|Мне по душе шальные ветры]] ''(2020)'' *[[Моим согражданам (Ивлеев)|Моим согражданам]] ''(2019)'' *[[Выпьем за демократию (Ивлеев)|Выпьем за демократию]] ''(2019)'' *[[Из нашей биографии (Ивлеев)|Из нашей биографии]] ''(2019)'' *[[О мудрости наших вождей (Ивлеев)|О мудрости наших вождей]] ''(2019)'' *[[Пойма Волги (Ивлеев)|Пойма Волги]] ''(2019)'' *[[Перестроечный синдром (Ивлеев)|Перестроечный синдром]] ''(2019)'' *[[Короткий роман (Ивлеев)|Короткий роман]] ''(2019)'' *[[Сказка о генсеке (Ивлеев)|Сказка о генсеке]] ''(2019)'' *Времена года ''(2019)'' **[[Времена года (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть III|Часть III]] **[[Времена года (Ивлеев)/Часть IV|Часть IV]] *Христос в России ''(2018)'' **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть I|Часть I]] **[[Христос в России (Ивлеев)/Часть II|Часть II]] *[[Женщина (Ивлеев)|Женщина]] ''(2018)'' *[[Как путник жаждой утомлённый (Ивлеев)|Как путник жаждой утомлённый]] ''(2019)'' *[[Нас коммунальная квартира (Ивлеев)|Нас коммунальная квартира]] ''(2019)'' *[[Я пьян тобою без вина (Ивлеев)|Я пьян тобою без вина]] ''(2019)'' *[[Для упований нет причины (Ивлеев)|Для упований нет причины]] ''(2019)'' *[[Моё святое прегрешенье (Ивлеев)|Моё святое прегрешенье]] ''(2019)'' *[[Ещё не выпиты до дна (Ивлеев)|Ещё не выпиты до дна]] ''(2019)'' *[[Наши встречи оборвались грубо (Ивлеев)|Наши встречи оборвались грубо]] ''(2019)'' *[[Там, вдали, за крайним домом (Ивлеев)|Там, вдали, за крайним домом]] ''(2019)'' *[[Влекомый жаждой сладострастья (Ивлеев)|Влекомый жаждой сладострастья]] ''(2019)'' *[[Берёзка (Ивлеев)|Берёзка]] ''(2019)'' *[[Утрата (Ивлеев)|Утрата]] ''(2019)'' *[[Какая там любовь (Ивлеев)|Какая там любовь]] ''(1990)'' *[[В глазах написано страданье (Ивлеев)|В глазах написано страданье]] ''(1990)'' *[[Ребро Адама (Ивлеев)|Ребро Адама]] ''(1990)'' *[[Нас наше чувство не сроднило (Ивлеев)|Нас наше чувство не сроднило]] ''(2019)'' *[[Блажен, кто верой околдован (Ивлеев)|Блажен, кто верой околдован]] ''(2019)'' *[[Под утро стала ночь клониться (Ивлеев)|Под утро стала ночь клониться]] ''(2019)'' *[[Разочарование (Ивлеев)|Разочарование]] ''(22019)'' *[[Талисман (Ивлеев)|Талисман]] ''(2019)'' *[[Она, спеша, переоделась (Ивлеев)|Она, спеша, переоделась]] ''(2019)'' *[[Её божественной и нежной (Ивлеев)|Её божественной и нежной]] ''(2019)'' *[[Выплыл месяц над ракитой (Ивлеев)|Выплыл месяц над ракитой]] ''(2019)'' *[[Я спешу к тебе (Ивлеев)|Я спешу к тебе]] ''(2019)'' *[[С брезгливостью нахмурив бровь (Ивлеев)|С брезгливостью нахмурив бровь]] ''(2019)'' *[[Люблю бесцельно, безрассудно (Ивлеев)|Люблю бесцельно безрассудно]] ''(2019)'' *[[М. Б. (Ивлеев)|М. Б.]] ''(2019)'' *[[Когда б не этот взгляд случайный (Ивлеев)|Когда б не этот взгляд случайный]] ''(2019)'' *[[Какое счастье – быть с тобою (Ивлеев)|Какое счастье – быть с тобой]] ''(2019)'' *[[Приходи ко мне (Ивлеев)|Приходи ко мне]] ''(2019)'' *[[Мы нашей размолвки понять не хотим (Ивлеев)|Мы нашей размолвки понять не хотим ]] ''(2019)'' *[[Такой, как ты, всегда мне не хватало (Ивлеев)|Такой, как ты, всегда мне не хватало]] ''(2019)'' *[[Жди меня у калитки (Ивлеев)|Жди меря у калитки]] ''(2019)'' *[[Не тревожь души печальной (Ивлеев)|Не тревожь души печальной]] ''(2019)'' *[[Ты так пленительна собой (Ивлеев)|Ты так пленительна собой]] ''(2019)'' *[[Ты не стой у меня под окном (Ивлеев)|Ты не стой у меня под окном]] ''(2019)'' *[[Неверная (Ивлеев)|Неверная]] ''(2019)'' *[[Продающаяся (Ивлеев)|Продающаяся]] ''(2019)'' *[[В тихонях черти водятся (Ивлеев)|В тихонях черти водятся]] ''(2019)'' *[[Исповедь (Ивлеев)|Исповедь]] ''(2019)'' *[[Не забывайте старушек (Ивлеев)|Не забывайте старушек]] ''(2919) *[[Вас любят искренней и нежною любовью (Ивлеев)|Вас любят искренней и нежною любовью]] ''(2019)'' *[[Опешив, на тебя смотрю (Ивлеев)|Опешив, на тебя смотрю]] ''(2019)'' *[[Прелестных ножек воздыхатель (Ивлеев)|Прелестных ножек воздыхатель]] ''(2019)'' *[[За что я вас любил (Ивлеев)|За что я вас любил]] ''(2019)'' *[[Мне вашей близости не надо (Ивлеев)|Мне вашей близости не надо]] ''(2019)'' *[[Береги цветы (Ивлеев)|Береги цветы]] ''(2019)'' *[[Моя капризница (Ивлеев)|Моя капризница]] ''(2019)'' *[[Какая женщина (Ивлеев)|Какая женщина]] ''(2019)'' *[[И вопреки судьбе тревожной (Ивлеев)|И вопреки судьбе тревожной]] ''(2019)'' *[[Выпускной бал (Ивлеев)|Выпускной бал]] ''(2019)'' *[[О, этот взгляд неотразимый (Ивлеев)|О, этот взгляд неотразимый]] ''(2019)'' *[[Мне нравится твоё грехопаденье (Ивлеев)|Мне нравится твоё грехоподенье]] ''(2019)'' *[[Я вспомнил вас (Ивлеев)|Я вспомнил вас]] ''(2019)'' *[[Желанию не прекословь (Ивлеев)|Желанию не прекословь]] ''(2019)'' *[[Не лови меня омутом глаз (Ивлеев)|Не лови меня омутом глаз]] ''(2019)'' *[[Я жажду (Ивлеев)|Я жажду]] ''(2019)'' *[[Всегда мила, всегда желанна (Ивлеев)|Всегда мила, всегда желанна]] ''(2019)'' *[[Я ввёл тебя в терем души (Ивлеев)|Я ввёл тебя в терем души]] ''(2019)'' *[[Судьбой обманутый жестокой (Ивлеев)|Судьбой обманутый жестокой]] ''(2019)'' *[[Подражание классику (Ивлеев)|Подражание классику]] ''(2019)'' *[[Курносый носик и улыбка (Ивлеев)|Курносый носик и улыбка]] ''(2019)'' *[[Клянусь тебя не обмануть (Ивлеев)|Клянусь тебя не обмануть]] ''(2019)'' *[[Признание (Ивлеев)|Признание]] ''(2019)'' *[[Граница (Ивлеев)|Граница]] ''(2019)'' *[[Исцелованы губы (Ивлеев)|Исцелованы губы]] ''(2019)'' *[[Где взять такие расстояния (Ивлеев)|Где взять такие расстояния]] ''(2019)'' *[[Удивлённая радость (Ивлеев)|Удивлённая радость]] ''(2019)'' == Библиография == * ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019.-140 с. — ISBN 978-5-00143-050-6. * ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. -Новокузнецк: Союз писателей, 2019. −150 с. — ISBN 978-5-00143-257-9. * ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. — СПб.: Четыре, 2021. — 100 с. — ISBN 978-5-6046915-0-2. * ''Николай Ивлеев''. Российская глубинка. Новокузнецк: Союз писателей, 2024. −150 с. — ISBN 978-5-00187-907-7. * ''Николай Ивлеев, Елена Никулина, Муса Туяков''. Поэтическое трио. Новокузнецк: Союз писателей, 2022. – 104 с. – ISBN 978-5-00143-682-9. [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Поэты]] 31jno5zvhjm953v86lp7379xk5nrqxd Ротруанж пленного (Львиное Сердце) 0 1222003 5714797 5714210 2026-05-28T11:34:40Z Michael1809*Mike 58587 /* Литература */ 5714797 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Ричард I Львиное Сердце|Ричард I Львиное Сердце]] (1157—1199) | НАЗВАНИЕ = Ротруанж пленного ({{langi|fr|«Ja nus hons pris…»}}) | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = 1193 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Rotrouenge du Captif|Rotrouenge du captif]] {{lang|fr|(«Jà nus hons pris ne dira sa raison…»)}} • ''окс.'' [[oldwikisource:Ja nuls hom pres non dira sa razon|{{lang|oc|«Ja nuls hom pres non dira sa razon…»}}]] ({{lang|it|BEdT}} 420,002) | ПЕРЕВОДЧИК = нет | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = | ДРУГОЕ = Является одной из двух кансон Ричарда, дошедших до наших дней, сохранилась мелодия к ней, записанная в нескольких песенниках [[:Категория:Поэзия труверов|труверов]] (см. [https://medmel.seai.uniroma1.it/compareTool.html?id=423,1695 нотную запись] на портале проекта средневековых мелодий {{lang|en|The Music of Medieval Vernacular Lyric}}). | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = | ЛИЦЕНЗИЯ = }} '''Ротруанж пленного''' — ''[[:Категория:Сирвенты|сирвента]]'', написанная во время пребывания Ричарда в плену у герцога ''[[ЭСБЕ/Леопольд, маркграфы и герцоги австрийские|Леопольда V Австрийского]]'' (1157—1194) в 1192—1194 гг. после возвращения из [[ЭСБЕ/Походы крестовые#Третий|Третьего крестового похода]] (1189—1192). Сохранилась в записях на двух языках — ''[[ЭСБЕ/Французский язык|старофранцузском]]'' и ''[[ЭСБЕ/Провансальский язык|старопровансальском]]'', поскольку вассалы короля жили как на Севере, так и на Юге [[ЭСБЕ/Франция|Франции]] [4, 682; 5, 172]. ''Ротруанж'' (от ст.-фр. {{langi|fr|rotrouenge}}) — особый жанр средневековой европейской лирики, распространенный в XII в. Представляет собой песнь с припевом, составленную по строгому канону: ряд стихов с единой рифмой замыкается стихом, не рифмующимся с ними. Ротруанж считается одной из разновидностей жанра ''сирвентес'' и отличается «повышенной эмоциональностью повествования (иногда с характерным мотивом разлуки)» [3, 79]. == Переводы == * {{lang-fr|[[:fr:Rotrouenge du Captif|«Jà nus hons pris ne dira sa raison…»]]}} ** «[[Напрасно помощи ищу, темницей скрытый (Львиное Сердце; Добиаш-Рождественская)|Напрасно помощи ищу, темницей скрытый]]…» — вольный перевод-пересказ ''[[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|О. А. Добиаш-Рождественской]] <small>(сокращённый)</small>, опубл. 1925'' ** Жалоба пленника («Как воину, что недругом пленён…») — перевод ''Г. И. Мосешвили, 1982, опубл. 2014'' ** «Нет сил у пленника свою беду…» — перевод ''А. В. Парина, опубл. 1990'' ** «За что — Бог весть — свободы я лишён?..» — перевод ''А. Г. Кавтаскина, опубл. 2000'' ** «Поскольку у пленного речь тиха и заплетается язык…» — перевод ''А. В. Грановского, опубл. 2007'' ** Жалоба узника («Во плен попавший голоса лишён…») — перевод ''С. А. Бунтмана, опубл. 2023'' ** Кансона («О, как не просто выразить печаль!..») — перевод ''Д. М. Клугера, опубл. 2023'' * окс. [[oldwikisource:Ja nuls hom pres non dira sa razon|{{langi|oc|«Ja nuls hom pres non dira sa razon…»}}]] ** Сирвента («Поскольку речи пленного напор…») — перевод ''А. Г. Наймана, опубл. 1985/1993'' == Библиография == <small> * Жалоба пленника / Пер. с франц. ''Г. И. Мосешвили'' // ''Георгий Мосешвили'' Избранное: в 2 томах. — Т. 2: Стихи. Дневники. Интервью. Письма / Сост. ''Л. А. Пименова''.— М.: Пробел-2000, 2014. — 927 с. * Жалоба узника / Пер. с франц. ''С. А. Бунтмана'' // ''Бунтман Сергей'' Мы скоро станем одиноки: Стихи. Переводы. Поэма. — М.: Аграф, 2023. — 400 с. — С. 75—76. * «За что — Бог весть — свободы я лишён?..» / Пер. с франц. ''А. Г. Кавтаскина'' // {{книга|автор=Перну Режин|заглавие=Ричард Львиное Сердце|ответственный=Науч. ред. ''А. П. Левандовский'', ''В. Д. Балакин''; вступ. ст. ''А. П. Левандовского''; пер. с франц. ''А. Г. Кавтаскина''|место=М.|издательство=Молодая гвардия|год=2000|страниц=229|серия=Жизнь замечательных людей}} — С. 191. ** Изд. 2{{nbhy}}е. — М.: Молодая гвардия, 2009. — 232 с. — С. 193—94. * Кансона / Пер. с франц. ''Д. М. Клугера'' // ''Клугер Даниэль'' Аксиомы, леммы, теоремы: Стихотворения, баллады, переводы. — М.: Ломоносовъ, 2023. — 200 с. — С. 183—85. * «Напрасно помощи ищу, темницей скрытый…» / Пер. с франц. ''[[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|О. А. Добиаш-Рождественской]]'' // {{книга|автор=[[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|Добиаш-Рождественская О. А.]]|заглавие=[[Крестом и мечом (Добиаш-Рождественская)|Крестом и мечом]]: Приключения Ричарда I, Львиное сердце|место=Л.|издательство=Брокгауз-Ефрон|год=1925|страниц=150|серия=Открытия. Завоевания. Приключения}} ** М.: Наука, 1997. — 108 с. ** ''[[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|Добиаш-Рождественская О.]]'' Эпоха крестовых походов и ее герои. — М.: Ломоносовъ, 2017. — 208 с. — (История. Геогафия. Этнография). — С. 78—79. * «Нет сил у пленника свою беду…» — Пер. с франц. ''А. В. Парина''// Французская средневековая лирика / Пер., сост., вступ. ст. и коммент. ''А. В. Парина''. — М.: Книга, 1990. — 468 с. ** Влюблённый путник: Западная поэзия в переводах Алексея Парина. — М.: Аграф, 2004. — 512 с. — С. 95—96. ** Дама с единорогом: Французская средневековая лирика. — М.: Аграф, 2026. — 304 с. — С. 80—81. * «Поскольку речи пленного напор…» / Пер. со старопрованс. ''А. Г. Наймана'' // Флуар и Бланшефлор / Пер. со старофранц. ''А. Г. Наймана''; предисл. ''А. Д. Михайлова''. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1985. — 174 с. — С. 157—58. * «Поскольку у пленного речь тиха и заплетается язык…» / Пер. с франц. ''А. В. Грановского'' // {{книга|автор=Грановский А. В.|заглавие=История короля Ричарда I Львиное Сердце|место=М.|издательство=Русская панорама|год=2007|страниц=320|серия=Под знаком креста и короны}} — С. 234—35. * Сирвента / Пер. со старопрованс. ''А. Г. Наймана'' // Жизнеописания трубадуров / Сост., вступит. ст., прим. ''М. Б. Мейлаха''. — М.: Наука, 1993. — 735 с. — (Литературные памятники). — С. 342—43. </small> == Литература == <small> # ''Грановский А. В.'' Король в плену // {{книга|автор=Грановский А. В.|заглавие=История короля Ричарда I Львиное Сердце|место=М.|издательство=Русская панорама|год=2007|страниц=320|серия=Под знаком креста и короны}} — С. 214—44. # {{книга|автор=[[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|Добиаш-Рождественская О. А.]]|заглавие=[[Крестом и мечом (Добиаш-Рождественская)|Крестом и мечом]]: Приключения Ричарда I, Львиное сердце|место=Л.|издательство=Брокгауз-Ефрон|год=1925|страниц=150|серия=Открытия. Завоевания. Приключения}} #* М.: Наука, 1997. — 108 с. #* ''[[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|Добиаш-Рождественская О.]]'' Крестом и мечом. Приключения Ричарда I Львиное Сердце // ''[[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|Добиаш-Рождественская О.]] ''Эпоха крестовых походов и ее герои / О. Добиаш-Рождественская. — М.: Ломоносовъ, 2017. — 208 с. — (История. Геогафия. Этнография). — С. 5—100. # ''Манухина А. О.'' Антитеза «предательство» / «прощение» в «Песне» Ричарда I Львиное Сердце (на материале ротруанжа «{{lang|fr|Ja nus hons pris}}… ») // Вестник Московского государственного лингвистического университета: Гуманитарные науки. — Выпуск 4 (772). — М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017. — 259 с. — С. 78—87. # ''Мейлах М. Б.'' Ричард Львиное Сердце // Жизнеописания трубадуров / Сост., вступит. ст., прим. ''М. Б. Мейлаха''. — М.: Наука, 1993. — 735 с. — (Литературные памятники). — С. 682. # ''Михайлов А. Д.'' [Ричард Львиное Сердце] // Флуар и Бланшефлор / Пер. со старофранц. ''А. Г. Наймана''; предисл. ''А. Д. Михайлова''. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1985. — 174 с. — С. 172. # ''Перну Р.'' Венценосный узник // {{книга|автор=Перну Режин|заглавие=Ричард Львиное Сердце|ответственный=Науч. ред. ''А. П. Левандовский'', ''В. Д. Балакин''; вступ. ст. ''А. П. Левандовского''; пер. с франц. ''А. Г. Кавтаскина''|издание=Изд. 2{{nbhy}}е|место=М.|издательство=Молодая гвардия|год=2009|страниц=232|серия=Жизнь замечательных людей}} — С. 165—94. </small> {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Переводы со старофранцузского языка]] [[Категория:Переводы с окситанского языка]] [[Категория:Поэзия Ричарда I Львиное Сердце]] [[Категория:Французская поэзия]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия труверов]] [[Категория:Французская литература]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1193 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Песни]] [[Категория:Кансоны]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Плачи]] [[Категория:Элегии]] h5f9i32dpo2fb7yuy9s2x82chxodfxl Еврейская грамматика (Гезениус; Корчемный)/28 0 1222189 5714613 5714365 2026-05-27T18:05:38Z Dmitry Korchemny 61161 5714613 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Возникновение новых гласных и слогов | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{GHGpar-heading|28|Возникновение новых гласных и слогов}} <!-- {{GHGmargin-letter|28|a}} '''1.''' Согласно {{GHGpar|26|m}} полуслог (согласный с подвижным шва, всегда возникавшим вследствие ослабления краткого гласного), может встречаться только в тесной связи с полным слогом. Если за ним должен следовать другой полуслог с простым шва, первый из них принимает полный краткий гласный снова.<ref>За исключением {{GHGheb|text=וְ|translate=и}}, который обычно превращается в {{GHGheb|text=וּ}} перед простым шва, см. {{GHGpar|104|c}}.</ref> Этот гласный — почти всегда хирек. В большинстве случаев — это, возможно, редукция изначального ''ă'', и никогда не просто вспомогательный гласный. В некоторых случаях к выбору ''ĭ'' могла привести аналогия. Так, согласно {{GHGpar|102|d}}, префиксы {{GHGheb|text=בְּ}}, {{GHGheb|text=כְּ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}} перед согласным с подвижным шва становятся {{GHGheb|text=בִּ}}, {{GHGheb|text=כִּ‍}}, {{GHGheb|text=לִ}}, напр. {{GHGheb|text=בִּפְרִי}}, {{GHGheb|text=כִּפְרִי}}, {{GHGheb|text=לִפְרִי}}; перед {{GHGheb|text=יְ}} они огласовываются как в {{GHGheb|text=בִּֽיהוּרָה}} (из ''bi-j<sup>e</sup>hûdā'', согласно {{GHGpar|24|c}}); так же с соединительным вавом, напр. {{GHGheb|text=וִֽיהוּרָה}} из {{GHGheb|text=וִיְ׳}}, редуцированного из {{GHGheb|text=וַי׳}}. После восстановления краткого гласного полуслог иногда комбинируется со вторым, образуя сильно закрытый слог, напр. {{GHGheb|text=לִנְפֹּל}} {{GHGbible-ref|book=Nu|chapter=14|verse=3}} из ''lĭn<sup>e</sup>phōl'', и почти всегда так в сопряженном инфинитиве после {{GHGheb|text=ל}} ({{GHGpar|45|g}}); в отдельных случаях также с {{GHGheb|text=כְ‍}}, как {{GHGheb|text=כִּזְכֹּר}} {{GHGbible-ref|book=Jer|chapter=17|verse=2}}. {{GHGmargin-letter|28|a}} '''1.''' According to {{GHGpar|26|m}} a half-syllable, i.e. a consonant with Š<sup>e</sup>wâ mobile (always weakened from a short vowel), can only occur in close dependence on a full syllable. If another half-syllable with simple Š<sup>e</sup>wâ follows, the first takes a full short vowel again.<ref>Except {{GHGheb|text=וְ|translate=and}}, which generally becomes {{GHGheb|text=וּ}} before a simple Š<sup>e</sup>wâ, cf. {{GHGpar|104|c}}.</ref> This vowel is almost always {{GHGterm|Ḥireq}}. In most cases it is probably an attenuation of an original ''ă'', and never a mere helping vowel. In some instances analogy may have led to the choice of the ''ĭ''. Thus, according to {{GHGpar|102|d}}, the prefixes {{GHGheb|text=בְּ}}, {{GHGheb|text=כְּ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}} before a consonant with {{GHGterm|Š<sup>e</sup>wâ mobile}} become {{GHGheb|text=בִּ}}, {{GHGheb|text=כִּ‍}}, {{GHGheb|text=לִ}}, e.g. {{GHGheb|text=בִּפְרִי}}, {{GHGheb|text=כִּפְרִי}}, {{GHGheb|text=לִפְרִי}}; before {{GHGheb|text=יְ}} they are pointed as in {{GHGheb|text=בִּֽיהוּרָה}} (from ''bi-yeh<sup>e</sup>dûā'', according to {{GHGpar|24|c}}); so too with {{GHGterm|Wāw copulative}}, e.g. {{GHGheb|text=וִֽיהוּרָה}} for {{GHGheb|text=וִיְ׳}} attenuated from {{GHGheb|text=וַי׳}}. The first half- syllable, after the restoration of the short vowel, sometimes combines with the second to form a firmly closed syllable, e.g. {{GHGheb|text=לִנְפֹּל}} {{GHGbible-ref|book=Nu|chapter=14|verse=3}} for ''lĭn<sup>e</sup>phōl'', and so almost always in the infin. constr. after {{GHGheb|text=ל}} ({{GHGpar|45|g}}); in isolated cases also with {{GHGheb|text=כְ‍}}, as {{GHGheb|text=כִּזְכֹּר}} {{GHGbible-ref|book=Jer|chapter=17|verse=2}}. {{GHGmargin-letter|28|b}} '''2.''' Если за ним следует гортанный с хатефом, исходный ''ă'' в префиксах удерживается перед хатеф-патахом, но перед хатеф-сеголом или хатеф-камецем он переходит в краткий гласный, соответствующий хатефу. Так возникают группы гласных {{GHGheb|text=־ַֽ ־ֲ }}, {{GHGheb|text=־ֶֽ ־ֱ }}, {{GHGheb|text=־ָֽ ־ֳ }}, напр. {{GHGheb|text=וַֽאֲנִי|translate=и я}}, {{GHGheb|text=כַּֽאֲשֶׁר|translate=как}}, {{GHGheb|text=לַֽעֲבֹד|translate=служить}}, {{GHGheb|text=לֶֽאֱכֹל|translate=есть}}, {{GHGheb|text=לָֽחֳלִי|translate=к болезни}}. О метеге с каждым их кратких гласных см. {{GHGpar|16|f}}, δ. Иногда здесь также образуется полный закрытый слог. В этом случае префикс получает краткий гласный, который относился бы к подавленному хатефу, напр. {{GHGheb|text=לַחְטֹב}} из {{GHGheb|text=לַֽחֲטֹב}}; {{GHGheb|text=לַחְמָם}} {{GHGbible-ref|book=Is|chapter=47|verse=14}} из {{GHGheb|text=לַֽחֲמָם}} (см. {{GHGpar|67|c}}); {{GHGheb|text=לֶאְסֹר}}, однако также {{GHGheb|text=לֶֽאֱסֹר}}; и даже {{GHGheb|text=וַעְצֹר}} {{GHGbible-ref|book=Jb|chapter=4|verse=2}}, ср. {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=32|verse=16}}. Так всегда в infin. и imperat. Qal глаголов {{GHGheb|text=הָיָה|translate=быть}} и {{GHGheb|text=חָיָה|translate=жить}}, напр. {{GHGheb|text=לִֽהְיוֹת|translate=быть}}, {{GHGheb|text=וִֽהְיוּ|translate=и будьте}}; даже с {{GHGheb|text=מִן}}, as {{GHGheb|text=מִֽהְיוֹת}} ({{GHGpar|102|b}}); но {{GHGheb|text=וֶֽהְיֵה|translate=и будь}}, {{GHGheb|text=וֶֽחְֽיֵה|translate=и живи}} имеют в префиксе ''ĕ'', а не ''ĭ''. О метеге см. {{GHGpar|16|f}}, ε. {{GHGmargin-letter|28|b}} '''2.''' If a guttural with {{GHGterm|Ḥaṭeph}} follows, the original ''ă'' of the prefixes is retained before Ḥaṭeph Pathaḥ, but before Ḥaṭeph S<sup>e</sup>ghol or Ḥaṭeph Qameṣ it is modified to the short vowel contained in the {{GHGterm|Ḥaṭeph}}. Thus arise the vowel groups {{GHGheb|text=־ַֽ ־ֲ }}, {{GHGheb|text=־ֶֽ ־ֱ }}, {{GHGheb|text=־ָֽ ־ֳ }}, e.g. {{GHGheb|text=וַֽאֲנִי|translate=and I}}, {{GHGheb|text=כַּֽאֲשֶׁר|translate=as}}, {{GHGheb|text=לַֽעֲבֹד|translate=to serve}}, {{GHGheb|text=לֶֽאֱכֹל|translate=to eat}}, {{GHGheb|text=לָֽחֳלִי|translate=in sickness}}. On the Metheg with every such short vowel, see {{GHGpar|16|f}}, δ. Sometimes here also a fully closed syllable is formed. In such a case, the prefix takes the short vowel, which would have belonged to the suppressed {{GHGterm|Ḥaṭeph}}, e.g. {{GHGheb|text=לַחְטֹב}} for {{GHGheb|text=לַֽחֲטֹב}}; {{GHGheb|text=לַחְמָם}} {{GHGbible-ref|book=Is|chapter=47|verse=14}} for {{GHGheb|text=לַֽחֲמָם}} (see {{GHGpar|67|c}}c); {{GHGheb|text=לֶאְסֹר}} but also {{GHGheb|text=לֶֽאֱסֹר}}; and even {{GHGheb|text=וַעְצֹר}} {{GHGbible-ref|book=Jb|chapter=4|verse=2}}, cf. {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=32|verse=16}}. So always in the Infin. and Imperat. Qal of the verbs {{GHGheb|text=הָיָה|translate=to be}} and {{GHGheb|text=הָיָה|translate=to live}}, e.g. {{GHGheb|text=לִֽהְיוֹת|translate=to be}}, {{GHGheb|text=וִֽהְיוּ|translate=and be ye}}; even with {{GHGheb|text=מִן}}, as {{GHGheb|text=מִֽהְיוֹת}}, on which cf. {{GHGpar|102|b}}; but {{GHGheb|text=וֶֽהְיֵה|translate=and be}}, {{GHGheb|text=וֶֽחְֽיֵה|translate=and live}}, have ''ĕ'' instead of ''ĭ'' under the prefix. For the Metheg, cf. {{GHGpar|16|f}}, ε. {{GHGmargin-letter|28|c}} '''3.''' Когда хатеф стоит в середине слова, из-за флективных изменений он должен был бы оказаться пред хатефом, то он переходит в краткий гласный, лежавший в его основе. Это тем более так, когда хатеф стоит у гортанного вместо немого шва, как рефлекс предшествующего краткого гласного, напр. {{GHGheb|text=יַֽעֲמֹד|translate=он встанет}} (из {{GHGheb|text=יַעְמֹד}}), но мн. ч. {{GHGheb|text=יַעֽמֲדוּ}} из ''ja<sup>a</sup>m<sup>e</sup>dhû'' и {{GHGheb|text=נֶֽהֶֽפְכוּ|translate=перевернулись}} из ''nĕh<sup>ä</sup>ph<sup>e</sup>khû'', {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ|translate=твое деяние}}, ср. {{GHGpar|26|k}}. Слоги должны делиться так: ''jăʿă-m<sup>e</sup>dhû'', и второй ''ă'' следует рассматривать точно так же как вспомогательный патах в {{GHGheb|text=נַ֫עַד}}, и т. д.<ref>В {{GHGbible-ref|book=Ju|chapter=16|verse=13}} чтение {{GHGheb|text=תַּֽאַרְגִי}}, не (согласно Opitius, Hahn и др.) {{GHGheb|text=תארגּי}}.</ref> {{GHGmargin-letter|28|c}} '''3.''' When a {{GHGterm|Ḥaṭeph}} in the middle of a word, owing to flexional changes, would stand before a vocal {{GHGterm|Š<sup>e</sup>wâ}}, it is changed into the short vowel, with which it is compounded. This applies especially to cases in which the {{GHGterm|Ḥaṭeph}} stands under a guttural instead of quiescent {{GHGterm|Š<sup>e</sup>wâ}}, as an echo of the preceding short vowel, e.g. {{GHGheb|text=יַֽעֲמֹד|translate=he will stand}} (for {{GHGheb|text=יַעְמֹד}}), but plur. {{GHGheb|text=יַעֽמֲדוּ}} for ''ya<sup>a</sup>m<sup>e</sup>dhû'', and {{GHGheb|text=נֶֽהֶֽפְכוּ}} for ''nĕh<sup>ä</sup>ph<sup>e</sup>khû'' (''they have turned themselves''), {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ|translate=thy work}}, cf. {{GHGpar|26|k}}. The syllables are to be divided ''yăʿă-m<sup>e</sup>dhû'', and the second ''ă'' is to be regarded exactly as the helping {{GHGterm|Pathaḥ}} in {{GHGheb|text=נַ֫עַד}}, &c.<ref>In {{GHGbible-ref|book=Ju|chapter=16|verse=13}} read {{GHGheb|text=תַּֽאַרְגִי}} not (with Opitius, Hahn and others) {{GHGheb|text=תארגּי}}.</ref> {{GHGmargin-letter|28|d}} '''4.''' На конце слов встречаются слоги, закрывающиеся двумя согласными ({{GHGpar|10|i}}, {{GHGpar|26|r}}), но только, когда последний из этих согласных является эмфатическим ({{GHGheb|text=ט}}, {{GHGheb|text=ק}}) или смычным (''tenuis'', а именно {{GHGheb|text=בּ}}, {{GHGheb|text=דּ}}, {{GHGheb|text=ךּ}}, {{GHGheb|text=תּ}}<ref>Единственный пример с конечным {{GHGheb|text=ףְּ}} — {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ}} {{GHGbible-ref|book=Pr|chapter=30|verse=6}}, где некоторые манускрипты и печатные издания неправильно дают {{GHGheb|text=ףְ}} без дагеша. Если бы не этот каприз масоретов, мы, несомненно, должны были бы читать {{GHGheb|text=תּ֫וֹסֶף}}.</ref>), напр. {{GHGheb|text=יֵשְׂטְ|translate=пусть он отклонится}}, {{GHGheb|text=וַיַּשְׁקְ|translate=и он напоил}}, {{GHGheb|text=אָמַ֫רְתְּ|translate=ты сказала}}, {{GHGheb|text=וַיֵּבְךְּ|translate=и он заплакал}}, {{GHGheb|text=וְיֵרְדְּ|translateи пусть он властвует}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ|translate=и он взял в плен}}. {{GHGmargin-letter|28|d}} '''4.''' At the end of words, syllables occur which close with two consonants ({{GHGpar|10|i}}, {{GHGpar|26|r}}), but only when the latter of the two is an emphatic consonant ({{GHGheb|text=ט}}, {{GHGheb|text=ק}}) or a tenuis (viz. {{GHGheb|text=בּ}}, {{GHGheb|text=דּ}}, {{GHGheb|text=ךּ}}, {{GHGheb|text=תּ}}<ref>With a final {{GHGheb|text=ףְּ}}, the only example is {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ}} {{GHGbible-ref|book=Pr|chapter=30|verse=6}}, where several MSS. and printed editions incorrectly have {{GHGheb|text=ףְ}} without Dageš. Instead of this masoretic caprice we should no doubt read {{GHGheb|text=תּ֫וֹסֶף}}.</ref>), e.g. {{GHGheb|text=יֵשְׂטְ|translate=let him turn aside}}, {{GHGheb|text=וַיַּשְׁקְ|translate=and he caused to drink}}, {{GHGheb|text=אָמַ֫רְתְּ|translate=thou}} (fem.) ''hast said'', {{GHGheb|text=וַיֵּבְךְּ|translate=and he wept}}, {{GHGheb|text=וְיֵרְדְּ|translate=and let him have dominion}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ|translate=and he took captive}}. {{GHGmargin-letter|28|e}} В других местах Масора избегает эту труднопроизносимую концовку,<ref>Аналогию этой масоретской практики можно найти у современных бедуинов, которые произносят вспомогательный гласный перед ''h, ḥ, ḫ, ġ''; см. Spitta, {{GHGcite|title=Gramm. des arab. Vulgärdialektes von Aegypten}}, Lpz. 1880, {{GHGpar|43|d}}.</ref> вставляя между двумя конечными согласными вспомогательный гласный, обычно сегол, но со средними или конечными гортанными — патах,<ref>По поводу кажущихся исключений {{GHGheb|text=דֶּשֶׁא}} и т. д., см. {{GHGpar|22|e}}; другие примеры, где {{GHGheb|text=א}} полностью потерял свое согласное значение, и удержался лишь в орфографии — {{GHGheb|text=חֵטְא|translate=грех}}, {{GHGheb|text=גַּיְא|translate=долина}} (также {{GHGheb|text=גַּי}}), {{GHGheb|text=שָׁוְא|translate=напрасное}} ({{GHGbible-ref|book=Jb|chapter=15|verse=31}}, кетив * это не кетив * {{GHGheb|text=שָׁו}}).</ref> а после {{GHGheb|text=י}} — хирек, напр. {{GHGheb|text=וַיִּ֫גֶל|translate=и он открыл}} из ''wajjigl''; {{GHGheb|text=יִ֫רֶב|translate=пусть он размножается}} из ''jirb''; {{GHGheb|text=קֹ֫דֶשׁ|translate=святыня}}, базисная форма ''qudš''; {{GHGheb|text=נַ֫חַל|translate=ручей}}, базисная форма ''naḥl;'' {{GHGheb|text=שָׁלַ֫חַתְּ}}<ref>В этой форме ({{GHGpar|65|g}}) слабый дагеш удерживается в конечном {{GHGheb|text=ת}}, несмотря на то, что ему и предшествует гласный, чтобы продемонстрировать, что вспомогательный патах не следует считать полноценным гласным, но лишь орфографической индикацией сильно редуцированного звука, для указания правильного произношения. Аналогичный случай — {{GHGheb|text=יִחַדְּ|pron=jiḥăd}} от {{GHGheb|text=חָדָה}} ({{GHGpar|75|r}}).</ref>for {{GHGheb|text=שָׁלַחְתְּ|translate=thou hast sent}}; {{GHGheb|text=בַּ֫יִת|translate=дом}}, базисная форма ''bajt''. Однако к этим вспомогательным гласным следует относиться так же, как и к вкравшемуся патаху ({{GHGpar|22|f}}, {{GHGpar|22|g|nonumber=1}}); они не меняют односложный характер этих форм и исчезают перед формативными суффиксами, напр. {{GHGheb|text=קָדְשִׁ֫י|translate=моя святость}}, {{GHGheb|text=בַּ֫יְתָה|translate=домой}}. {{GHGmargin-letter|28|e}} This harsh ending is elsewhere avoided by the Masora,<ref>An analogy to this practice of the Masora is found among the modern Beduin, who pronounce such a helping vowel before ''h, ḥ, ḫ, ġ''; cf. Spitta, ''Gramm. des arab. Vulgärdialektes von Aegypten'', Lpz. 1880, {{GHGpar|43|d}}.</ref> which inserts between the two final consonants a helping vowel, usually {{GHGterm|S<sup>e</sup>ghôl}}, but with medial or final gutturals a {{GHGterm|Pathaḥ}},<ref>On the apparent exceptions {{GHGheb|text=דֶּשֶׁא}}, &c., cf. {{GHGpar|22|e}}; other instances in which {{GHGheb|text=א}} has entirely lost its consonantal value, and is only retained orthographically, are {{GHGheb|text=חֵטְא|translate=sin}}, {{GHGheb|text=גַּיְא|translate=valley}} (also {{GHGheb|text=גַּי}}), {{GHGheb|text=שָׁוְא|translate=vanity}} ({{GHGbible-ref|book=Jb|chapter=15|verse=31}} {{GHGterm|K<sup>e</sup>thîbh}} {{GHGheb|text=שָׁו}}).</ref> and after {{GHGheb|text=י}} a {{GHGterm|Ḥireq}}, e.g. {{GHGheb|text=וַיִּ֫גֶל|translate=and he revealed}}, for ''wayyigl''; {{GHGheb|text=יִ֫רֶב|translate=let it multiply}}, for ''yirb''; {{GHGheb|text=קֹ֫דֶשׁ|translate=holiness}}, ground-form ''qudš''; {{GHGheb|text=נַ֫חַל|translate=brook}}, ground-form ''naḥl;'' {{GHGheb|text=שָׁלַ֫חַתְּ}}<ref>In this form ({{GHGpar|65|g}}) the {{GHGterm|Dageš lene}} remains in the final ''Tāw'', although a vowel precedes, in order to point out that the helping {{GHGterm|Pathaḥ}} is not to be regarded as a really full vowel, but merely as an orthographic indication of a very slight sound, to ensure the correct pronunciation. An analogous case is {{GHGheb|text=יִחַדְּ|pron=yiḥăd}} from {{GHGheb|text=חָדָה}} ({{GHGpar|75|r}}).</ref>for {{GHGheb|text=שָׁלַחְתְּ|translate=thou hast sent}}; {{GHGheb|text=בַּ֫יִת|translate=house}}, ground-form ''bayt''. These helping vowels are, however, to be regarded as exactly like ''furtive Pathaḥ'' ({{GHGpar|22|f}}, g); they do not alter the monosyllabic character of the forms, and they disappear before formative suffixes, e.g. {{GHGheb|text=קָדְשִׁ֫י|translate=my holiness}}, {{GHGheb|text=בַּ֫יְתָה|translate=home-ward}}. {{GHGmargin-letter|28|f}} '''5.''' О появлении полного гласного на месте простого шва под влиянием паузы см. {{GHGpar|29|m}}; о начальном {{GHGheb|text=אֵ}} из {{GHGheb|text=אֱ}}, см. {{GHGpar|23|h}}. {{GHGmargin-letter|28|f}} '''5.''' On the rise of a full vowel in place of a simple {{GHGterm|Š<sup>e</sup>wâ}}, under the influence of the {{GHGterm|pause}}, see {{GHGpar|29|m}}; on initial {{GHGheb|text=אֵ}} for {{GHGheb|text=אֱ}}, see {{GHGpar|23|h}}. --> {{примечания|title=}} 7jwz019j1hl4ywpji31zir2e30d2nzo Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/ДО 0 1222232 5714546 5713971 2026-05-27T14:24:25Z KleverI 1083 5714546 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи изъ Зендавесты | АВТОР = [[Автор:Каэтан Андреевич Коссович|Коссовичъ К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 годъ | ИСТОЧНИК = [[:Файл:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf|Четыре статьи из Зендавесты]] / Сочинение проф. К. Коссовича. — С.-Петерб., 1861. — [[w:Типография Академии наук|Тип. имп. акад. наук.]] — VII т. «Трудов вост. отд. имп. археол. общ.» | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ = text }} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=210 to=210 fromsection="content" tosection="content"/> <div style="margin-top:-6pt">{{Dotted TOC||[[../Опечатки и дополнения/ДО|Опечатки и дополненія]]|155—159.|col3-width=6.5em}}</div> {{Dotted TOC||[[../Оглавление/ДО|Оглавленіе]]|161.|col3-width=6.5em}} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=210 to=210 fromsection="footer" tosection="footer"/> [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)|*]] ijdtfjddr6sngnfggiindktnl43y08t Мчится тройка (Ивлеев) 0 1222427 5714529 5712906 2026-05-27T13:35:14Z NIKLOV 133948 Исправил «ни кем» ~~~~ 5714529 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Мчится тройка | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 105. – ISBN 978-5-00143-257-9 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Ты подожди, Маруся (Ивлеев) | Ты подожди, Маруся ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Моё время ни кем не занято (Ивлеев) | Моё время никем не занято ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|Мчится тройка| Мчится тройка по оврагам, Вьёт метелица за ней. Не пристало ездить шагом, Заложив таких коней. {{nr|5}}Кони тянут с резвой силой, Север хмурится пургой. Не проехать мимо милой, Не умчаться бы к другой … Эй, залётные, не очень! {{nr|10}}Скоро будет поворот. Зимний день склонился к ночи, Нас давно подруга ждёт За пологим косогором, Над заснеженным прудом, {{nr|15}}В деревеньке за забором Мы её увидим дом. Вам покой, а мне награда — Поцелуй горячих губ. А другую мне не надо — {{nr|20}}Мне её характер люб. |2019}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] l381j7pu0e53en40j9cjk5lg8n40sra 5714624 5714529 2026-05-27T18:44:52Z Vladis13 49438 5714624 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Мчится тройка | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 105. – ISBN 978-5-00143-257-9 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Ты подожди, Маруся (Ивлеев) | Ты подожди, Маруся ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Моё время никем не занято (Ивлеев) | Моё время никем не занято ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|Мчится тройка| Мчится тройка по оврагам, Вьёт метелица за ней. Не пристало ездить шагом, Заложив таких коней. {{nr|5}}Кони тянут с резвой силой, Север хмурится пургой. Не проехать мимо милой, Не умчаться бы к другой … Эй, залётные, не очень! {{nr|10}}Скоро будет поворот. Зимний день склонился к ночи, Нас давно подруга ждёт За пологим косогором, Над заснеженным прудом, {{nr|15}}В деревеньке за забором Мы её увидим дом. Вам покой, а мне награда — Поцелуй горячих губ. А другую мне не надо — {{nr|20}}Мне её характер люб. |2019}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] envltgne6zltmonsw89cn30bhlxqryf Моё время никем не занято (Ивлеев) 0 1222428 5714528 5712908 2026-05-27T13:33:13Z NIKLOV 133948 Исправил ошибку «ни кем» 5714528 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Моё время ни кем не занято | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 127. – ISBN 978-5-00143-257-9 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Мчится тройка (Ивлеев) | Мчится тройка ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Не покидай меня (Ивлеев) | Не покидай меня ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|| Моё время никем не занято, Я одна задуваю свечу. Я хочу быть тобою обманута, Я тебе изменить хочу. {{nr|5}}Я ждала этот день, наверное, Не жалея и не любя, И сегодня, твоя неверная, Я опять ожидаю тебя. Нам такая судьба предсказана, {{nr|10}}И не надо меня винить . Только верной мне быть заказано, И хочу я тебе изменить . Пусть нашло на меня наваждение, Пусть опять это прихоть моя, {{nr|15}}Только сделай и ты снисхождение — Приходи, обними меня. |2019}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] imuuyj80iyt8ki4avp94j5eyl6a6eml 5714536 5714528 2026-05-27T14:08:26Z Vladis13 49438 Vladis13 переименовал страницу [[Моё время никем не занято (Ивлеев)]] в [[Моё время ни кем не занято (Ивлеев)]] без оставления перенаправления: название с ошибкой 5714528 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Моё время ни кем не занято | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 127. – ISBN 978-5-00143-257-9 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Мчится тройка (Ивлеев) | Мчится тройка ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Не покидай меня (Ивлеев) | Не покидай меня ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|| Моё время никем не занято, Я одна задуваю свечу. Я хочу быть тобою обманута, Я тебе изменить хочу. {{nr|5}}Я ждала этот день, наверное, Не жалея и не любя, И сегодня, твоя неверная, Я опять ожидаю тебя. Нам такая судьба предсказана, {{nr|10}}И не надо меня винить . Только верной мне быть заказано, И хочу я тебе изменить . Пусть нашло на меня наваждение, Пусть опять это прихоть моя, {{nr|15}}Только сделай и ты снисхождение — Приходи, обними меня. |2019}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] imuuyj80iyt8ki4avp94j5eyl6a6eml 5714537 5714536 2026-05-27T14:11:51Z Vladis13 49438 Vladis13 переименовал страницу [[Моё время ни кем не занято (Ивлеев)]] в [[Моё время никем не занято (Ивлеев)]] без оставления перенаправления: название с ошибкой 5714528 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Моё время ни кем не занято | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 127. – ISBN 978-5-00143-257-9 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Мчится тройка (Ивлеев) | Мчится тройка ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Не покидай меня (Ивлеев) | Не покидай меня ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|| Моё время никем не занято, Я одна задуваю свечу. Я хочу быть тобою обманута, Я тебе изменить хочу. {{nr|5}}Я ждала этот день, наверное, Не жалея и не любя, И сегодня, твоя неверная, Я опять ожидаю тебя. Нам такая судьба предсказана, {{nr|10}}И не надо меня винить . Только верной мне быть заказано, И хочу я тебе изменить . Пусть нашло на меня наваждение, Пусть опять это прихоть моя, {{nr|15}}Только сделай и ты снисхождение — Приходи, обними меня. |2019}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] imuuyj80iyt8ki4avp94j5eyl6a6eml 5714580 5714537 2026-05-27T15:36:38Z NIKLOV 133948 Delete ~~~~ 5714580 wikitext text/x-wiki {{К быстрому удалению}} {{ООтексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Моё время ни кем не занято | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 127. – ISBN 978-5-00143-257-9 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Мчится тройка (Ивлеев) | Мчится тройка ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Не покидай меня (Ивлеев) | Не покидай меня ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|| Моё время никем не занято, Я одна задуваю свечу. Я хочу быть тобою обманута, Я тебе изменить хочу. {{nr|5}}Я ждала этот день, наверное, Не жалея и не любя, И сегодня, твоя неверная, Я опять ожидаю тебя. Нам такая судьба предсказана, {{nr|10}}И не надо меня винить . Только верной мне быть заказано, И хочу я тебе изменить . Пусть нашло на меня наваждение, Пусть опять это прихоть моя, {{nr|15}}Только сделай и ты снисхождение — Приходи, обними меня. |2019}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] t5fu9tgn2tjs3qtchzilq5y9nr7qtok 5714585 5714580 2026-05-27T15:47:20Z NIKLOV 133948 Удалить страницу 5714585 wikitext text/x-wiki {{К быстрому удалению | неправильное название страницы} {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Моё время ни кем не занято | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 127. – ISBN 978-5-00143-257-9 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Мчится тройка (Ивлеев) | Мчится тройка ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Не покидай меня (Ивлеев) | Не покидай меня ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|| Моё время никем не занято, Я одна задуваю свечу. Я хочу быть тобою обманута, Я тебе изменить хочу. {{nr|5}}Я ждала этот день, наверное, Не жалея и не любя, И сегодня, твоя неверная, Я опять ожидаю тебя. Нам такая судьба предсказана, {{nr|10}}И не надо меня винить . Только верной мне быть заказано, И хочу я тебе изменить . Пусть нашло на меня наваждение, Пусть опять это прихоть моя, {{nr|15}}Только сделай и ты снисхождение — Приходи, обними меня. |2019}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] 2jo8vpkeu28lqb4724xavl9l432zaho 5714598 5714585 2026-05-27T16:42:15Z Vladis13 49438 Отклонены последние 2 текстовых изменения (участника [[Служебная:Вклад/NIKLOV|NIKLOV]]) и восстановлена версия 5714537 участника Vladis13: [[Обсуждение участника:NIKLOV#Орфография "никем не занято"]] 5714598 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Моё время ни кем не занято | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 127. – ISBN 978-5-00143-257-9 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Мчится тройка (Ивлеев) | Мчится тройка ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Не покидай меня (Ивлеев) | Не покидай меня ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|| Моё время никем не занято, Я одна задуваю свечу. Я хочу быть тобою обманута, Я тебе изменить хочу. {{nr|5}}Я ждала этот день, наверное, Не жалея и не любя, И сегодня, твоя неверная, Я опять ожидаю тебя. Нам такая судьба предсказана, {{nr|10}}И не надо меня винить . Только верной мне быть заказано, И хочу я тебе изменить . Пусть нашло на меня наваждение, Пусть опять это прихоть моя, {{nr|15}}Только сделай и ты снисхождение — Приходи, обними меня. |2019}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] imuuyj80iyt8ki4avp94j5eyl6a6eml Я счастлив с тобой (Ивлеев) 0 1222435 5714589 5713770 2026-05-27T15:58:08Z NIKLOV 133948 викификация 5714589 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Я счастлив с тобой | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк, 2019. – С. 106. – ISBN 978-5-00143-257-9 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Я жду тебя (Ивлеев) | Я жду тебя ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Назло людскому суесловью (Ивлеев) | Назло людскому суесловью ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|Я счастлив с тобой | Я никогда так счастлив не бывал, Мечты мои туманами кружились, Я всё надеялся и ждал, И ожидания свершились . {{nr|5}}Я созерцать и чувствовать готов И ежедневно, и всечасно Неповторимый бархатный покров Твоей груди высокой и прекрасной. Устав терзаться тяготой земной, {{nr|10}}Тревоги прошлые припоминая, Я счастлив тем, что ты со мной, Моя любимая, родная. И я продлить мгновение молю И сделать радость бесконечной, {{nr|15}}И всё шепчу: люблю, люблю, Люблю тебя, мой друг сердечный. |2019}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] 4pw6l87rh0fb59gqx0x6z61bu2yxbfg Спорт (журнал)/1901/№34 1 сентября 0 1222473 5714767 5713188 2026-05-28T09:39:50Z Bolo1910 1260 5714767 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {| class="standard" align="center" {| class="standard" align="center" | [[Спорт/1901/№33 25 августа|Журнал «Спорт», 25 августа 1901]] ! '''Журнал «Спорт», 1 сентября 1901''' | [[Спорт/1901/№35 8 сентября|Журнал «Спорт», 8 сентября 1901]] |} <div style="float:left; margin-right:30px; margin-bottom:10px;"> [[File:Титул Спорт 01-09-1901.jpg|500px|left]] </div> === 3-я страница === * {{2О|На Каменноостровском велодроме. (Второй день)}}. === 9-я страница === * {{2О|Розыгрыш кубка для футболистов}}<ref>Календарь игр первого [[w:Чемпионат Санкт-Петербурга по футболу 1901|Чемпионата Санкт-Петербурга по футболу]]</ref>. == Примечания == {{примечания}} {{Шаблон:Журнальные выпуски за сентябрь 1901 года}} [[Категория:Журнал «Спорт» 1901 года]] 4s3xkhsa18l7g29goyl9tvqw5hqjqa7 5714775 5714767 2026-05-28T10:12:53Z Bolo1910 1260 5714775 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {| class="standard" align="center" {| class="standard" align="center" | [[Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа|Журнал «Спорт», 25 августа 1901]] ! '''Журнал «Спорт», 1 сентября 1901''' | [[Спорт (журнал)/1901/№35 8 сентября|Журнал «Спорт», 8 сентября 1901]] |} <div style="float:left; margin-right:30px; margin-bottom:10px;"> [[File:Титул Спорт 01-09-1901.jpg|500px|left]] </div> === 3-я страница === * {{2О|На Каменноостровском велодроме. (Второй день)}}. === 9-я страница === * {{2О|Розыгрыш кубка для футболистов}}<ref>Календарь игр первого [[w:Чемпионат Санкт-Петербурга по футболу 1901|Чемпионата Санкт-Петербурга по футболу]]</ref>. == Примечания == {{примечания}} {{Шаблон:Журнальные выпуски за сентябрь 1901 года}} [[Категория:Журнал «Спорт» 1901 года]] lvafiiuoc9r8iwowojf1n8m6ce3xbky Розыгрыш кубка для футболистов/ДО 0 1222490 5714770 5713212 2026-05-28T09:52:24Z Bolo1910 1260 5714770 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Розыгрышъ кубка для футболистовъ | СОДЕРЖАНИЕ = Спорт (журнал)/1901/№34 1 сентября | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1 сентября 1901 года | ИСТОЧНИК = {{книга|автор = |часть = |заглавие =Спорт : иллюстрированный журнал, всех видов спорта 1901, № 34 |оригинал = |ссылка =https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_013848857/ |ответственный = |издание = |место =СПб. |издательство = |год =1901 |страницы =9 }} | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = Чемпионат Санкт-Петербурга по футболу 1901 | СТИЛЬ = text }} Въ тотъ же день<ref>Въ воскресенье 2 Сентября 1901 года</ref> начинается розыгрышъ кубка учрежденнаго въ этомъ году для футболистовъ. Въ состязаніи принимаютъ участіе слѣдующія команды: Викторія, Невскій клубъ, Невка-клубъ. Каждая команда должна сыграть съ другой командой два матча — одинъ въ своемъ мѣстѣ, другой на мѣстѣ противника. Вотъ календарь матчей: 2 Сентября — Викторія — Невка на мѣстѣ Невки. 8 Сентября — Невка противъ Невскаго на мѣстѣ Невскаго. 14 Сентября — Невскій противъ Невки на мѣстѣ Невки. 23 Сентября Невскій противъ Викторіи на мѣстѣ Невскаго. 30 Сентября — Викторія противъ Невки на мѣстѣ Викторіи. 7 Октября — Викторія противъ Невскаго на мѣстѣ Викторіи. Начало всѣхъ матчей въ 2 часа дня. Мѣсто Викторіи помѣщается во дворѣ I&nbsp;Кадетскаго корпуса на Васильевскомъ островѣ, мѣсто Невки на Выборгской сторонѣ у Сампсоніевской мануфактуры, мѣсто Невскаго клуба на Малой Болотной, 11, у Невской ниточной мануфактуры. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Публикации в журнале «Спорт» 1901 года]] 9bx3wldqni3438wiynhqoh5ohgqik2r Русская поваренная книга (Макарова)/ДО 0 1222583 5714620 5714388 2026-05-27T18:29:28Z KleverI 1083 5714620 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. : Съ подробнымъ указаніемъ выдачи для нихъ провизіи, мѣрою и вѣсомъ и практическими наставленіями какъ закупать, наиболѣе выгодно распредѣлятъ провизію и узнавать ея доброкачественность | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ИСТОЧНИК = Макарова А. [[:File:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf|Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. : Съ подробнымъ указаніемъ выдачи для нихъ провизіи, мѣрою и вѣсомъ и практическими наставленіями какъ закупать, наиболѣе выгодно распредѣлятъ провизію и узнавать ея доброкачественность]] : В 2 ч. и 23 отд. М.: Тип. Э. Лисснеръ и Ю. Романъ, 1880 г. | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-expired }} <center style="line-height:1.5"><big>'''РУССКАЯ ПОВАРЕННАЯ КНИГА,'''<br>заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч.</big></center> <center style="margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">Съ подробнымъ указаніемъ выдачи для нихъ провизіи, мѣрою и вѣсомъ и практическими наставленіями какъ закупать, наиболѣе выгодно распредѣлятъ провизію и узнавать ея доброкачественность</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center>'''АННА МАКАРОВА'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:24pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=307 to=319 tosection="content"/> <div style="margin-top:-6pt">{{Dotted TOC||[[/Оглавление|'''Оглавленіе''']]|I—XIII|col3-width{{=}}6.5em}}</div> {{Dotted TOC||[[/Опечатки|'''Опечатки''']]|XIII|col3-width{{=}}6.5em}} <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=319 to=319 fromsection="footer" tosection="footer"/> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] me2z9un5ntsw5ycs9khienn5ood2kxa Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/308 104 1222639 5714631 5713790 2026-05-27T19:13:13Z KleverI 1083 5714631 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}21.|[[../Отдел I/ДО#№21|Супъ изъ баранины]]|31|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[../Отдел I/ДО#№22|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|2em}} поросенка]]|32|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[../Отдел I/ДО#№23|Лѣнивыя щи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[../Отдел I/ДО#№24|Супъ изъ молодаго свекольника]]|33|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[../Отдел I/ДО#№25|Щи зеленыя съ крапивой]]|34|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[../Отдел I/ДО#№26|Зеленыя щи изъ шпината]]|35|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[../Отдел I/ДО#№27|Зеленыя щи изъ щавеля]]|36|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[../Отдел I/ДО#№28|Кислыя щи, къ нимъ кружки изъ каши]]|37|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[../Отдел I/ДО#№29|Скоромная селянка]]|38|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[../Отдел I/ДО#№30|Борщъ]]|39|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[../Отдел I/ДО#№31|Бураки]]|40|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[../Отдел I/ДО#№32|Сборный борщъ]]|41|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[../Отдел I/ДО#№33|Потроха]]|42|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[../Отдел I/ДО#№34|Разсольникъ изъ почекъ]]|43|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[../Отдел I/ДО#№35|Супъ съ фрикадельками или фаршемъ]]|44|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[../Отдел I/ДО#№36|Консоме]]|45|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[../Отдел I/ДО#№37|Супъ-пюре (протертый) изъ тетерева]]|46|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[../Отдел I/ДО#№38|Раковый супъ]]|47|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[../Отдел I/ДО#№39|Супъ на манеръ черепаховаго]]|49|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел II/ДО|'''ОТДѢЛЪ II.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Горячіе супы безъ мяса</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел II/ДО#№1|Уха изъ стярлядей и разной рыбы]]|51|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел II/ДО#№2|{{PatchWord|1.5em}}{{PatchWord|2em}} мелкой рыбы]]|52|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел II/ДО#№3|Гороховый супъ]]|53|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел II/ДО#№4|Пюре изъ сухаго гороха]]|54|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел II/ДО#№5|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|2em}} риса]]|55|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел II/ДО#№6|Картофельное пюре на грибномъ бульонѣ]]|56|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел II/ДО#№7|Зеленыя щи съ грибами]]|57|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел II/ДО#№8|Зеленыя щи съ рыбой]]|58|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел II/ДО#№9|Супъ изъ свѣжей капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел II/ДО#№10|Щи изъ свѣжей капусты]]|59|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел II/ДО#№11|Селянка рыбная]]|60|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел II/ДО#№12|Бураки на рыбномъ бульонѣ]]|61|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел II/ДО#№13|Борщъ съ жареными карасями]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел II/ДО#№14|Кислыя щи съ головизною]]|62|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел II/ДО#№15|Грибныя щи]]|63|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел II/ДО#№16|Грибной супъ]]|64|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[../Отдел II/ДО#№17|Супъ изъ грибовъ съ перловою крупою]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[../Отдел II/ДО#№18|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|2em}} свѣжихъ грибовъ]]|65|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}19.|[[../Отдел II/ДО#№19|{{PatchWord|2.25em}} пюре съ шампиньонами]]|66|col3-width{{=}}6.5em}} |{{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[/Отдел I#№21|Суп из баранины]]|31|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[/Отдел I#№22|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|1.25em}} поросенка]]|32|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[/Отдел I#№23|Ленивые щи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[/Отдел I#№24|Суп из молодого свекольника]]|33|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[/Отдел I#№25|Щи зеленые с крапивой]]|34|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[/Отдел I#№26|Зеленые щи из шпината]]|35|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[/Отдел I#№27|Зеленые щи из щавеля]]|36|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[/Отдел I#№28|Кислые щи, к ним кружки из каши]]|37|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[/Отдел I#№29|Скоромная селянка]]|38|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[/Отдел I#№30|Борщ]]|39|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[/Отдел I#№31|Бураки]]|40|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[/Отдел I#№32|Сборный борщ]]|41|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[/Отдел I#№33|Потроха]]|42|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[/Отдел I#№34|Рассольник из почек]]|43|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[/Отдел I#№35|Суп с фрикадельками или фаршем]]|44|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[/Отдел I#№36|Консоме]]|45|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[/Отдел I#№37|Суп-пюре (протертый) из тетерева]]|46|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[/Отдел I#№38|Раковый суп]]|47|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[/Отдел I#№39|Суп на манер черепахового]]|49|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел II|'''ОТДЕЛ II.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Горячие супы без мяса</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел II#№1|Уха из стерлядей и разной рыбы]]|51|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел II#№2|{{PatchWord|1.5em}}{{PatchWord|1.25em}} мелкой рыбы]]|52|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел II#№3|Гороховый суп]]|53|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел II#№4|Пюре из сухого гороха]]|54|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел II#№5|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|1.25em}} риса]]|55|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел II#№6|Картофельное пюре на грибном бульоне]]|56|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел II#№7|Зеленые щи с грибами]]|57|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел II#№8|Зеленые щи с рыбой]]|58|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел II#№9|Суп из свежей капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел II#№10|Щи из свежей капусты]]|59|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел II#№11|Селянка рыбная]]|60|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел II#№12|Бураки на рыбном бульоне]]|61|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел II#№13|Борщ с жареными карасями]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел II#№14|Кислые щи с головизной]]|62|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел II#№15|Грибные щи]]|63|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел II#№16|Грибной суп]]|64|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел II#№17|Суп из грибов с перловой крупой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[/Отдел II#№18|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|1.25em}} свежих грибов]]|65|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[/Отдел II#№19|{{PatchWord|1.75em}} пюре с шампиньонами]]|66|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> g2rbaxsikk1xiecxgbhec1wxj5kkyds Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/309 104 1222652 5714636 5714073 2026-05-27T19:35:04Z KleverI 1083 5714636 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}20.|[[../Отдел II/ДО#№20|Супъ съ фрикадельками или фаршемъ]]|66|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[../Отдел II/ДО#№21|Раковый супъ]]|67|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[../Отдел II/ДО#№22|Супъ изъ вишенъ]]|68|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[../Отдел II/ДО#№23|Супъ изъ яблокъ съ клецками]]|69|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел III/ДО|'''ОТДѢЛЪ III.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Мясныя жаркія или жареныя мяса</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[../Отдел III/ДО#Общие правила|Общія правила]]|70|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел III/ДО#№1|Жареная телятина]]|71|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}2.|[[../Отдел III/ДО#№2|{{PatchWord|4.25em}} говядина]]|72|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}3.|[[../Отдел III/ДО#№3|Бифштексъ]]|73|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}4.|[[../Отдел III/ДО#№4|Французскій бифштексъ]]|74|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}5.|[[../Отдел III/ДО#№5|Ростбифъ]]|75|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}6.|[[../Отдел III/ДО#№6|Жареная въ горшкѣ говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}7.|[[../Отдел III/ДО#№7|{{PatchWord|4.25em}} баранина, шинкованная чеснокомъ]]|76|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}8.|[[../Отдел III/ДО#№8|Фаршированный поросенокъ на вертелѣ]]|77|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}9.|[[../Отдел III/ДО#№9|Жареные тетерева со сливками]]|78|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел III/ДО#№10|Фаршированные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел III/ДО#№11|Куропатки со сливками]]|79|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел III/ДО#№12|Жареный заяцъ]]|80|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел III/ДО#№13|Буженина]]|81|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел III/ДО#№14|Грудина жареная подъ краснымъ соусомъ]]|82|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел III/ДО#№15|Баранина съ перечнымъ соусомъ]]|83|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел III/ДО#№16|Рубленный котлеты]]|84|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[../Отдел III/ДО#№17|Отбивныя свиныя котлеты съ острымъ соусомъ]]|85|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[../Отдел III/ДО#№18|Отбивныя телячьи котлеты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[../Отдел III/ДО#№19|Гусь, начиненный гречневой кашей или капустой]]|86|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[../Отдел III/ДО#№20|Жареная пулярда]]|87|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[../Отдел III/ДО#№21|Жареный гусь, начиненный яблоками]]|88|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[../Отдел III/ДО#№22|Жареные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[../Отдел III/ДО#№23|Жареная утка]]|89|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[../Отдел III/ДО#№24|Котлеты изъ мозговъ]]|90|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[../Отдел III/ДО#№25|Сосиски съ кислой капустой]]|91|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[../Отдел III/ДО#№26|Телячья печенка, жареная ломотками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[../Отдел III/ДО#№27|Душеная телячья {{опечатка|печонка|печенка|О1|nocat=}}]]|92|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[../Отдел III/ДО#№28|Зразы съ гречневой кашей по польски]]|93|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел IV/ДО|'''ОТДѢЛЪ IV.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Жаркія рыбныя</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[../Отдел IV/ДО#Общие правила приготовления рыбных жарких|Общія правила приготовленія рыбныхъ жаркихъ]]|95|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел IV/ДО#№1|Мелкая жареная рыба]]|96|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел IV/ДО#№2|Жареная навага]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} |{{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[/Отдел II#№20|Суп с фрикадельками или фаршем]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[/Отдел II#№21|Раковый суп]]|67|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[/Отдел II#№22|Суп из вишен]]|68|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[/Отдел II#№23|Суп из яблок с клецками]]|69|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел III|'''ОТДЕЛ III.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Мясные жаркие или жареные мяса</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[/Отдел III#Общие правила|Общие правила]]|70|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел III#№1|Жареная телятина]]|71|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}2.|[[/Отдел III#№2|{{PatchWord|4.25em}} говядина]]|72|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}3.|[[/Отдел III#№3|Бифштекс]]|73|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}4.|[[/Отдел III#№4|Французский бифштекс]]|74|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}5.|[[/Отдел III#№5|Ростбиф]]|75|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}6.|[[/Отдел III#№6|Жареная в горшке говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}7.|[[/Отдел III#№7|{{PatchWord|4.25em}} баранина, шинкованная чесноком]]|76|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}8.|[[/Отдел III#№8|Фаршированный поросенок на вертеле]]|77|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}9.|[[/Отдел III#№9|Жареные тетерева со сливками]]|78|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел III#№10|Фаршированные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел III#№11|Куропатки со сливками]]|79|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел III#№12|Жареный заяц]]|80|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел III#№13|Буженина]]|81|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел III#№14|Грудина жареная под красным соусом]]|82|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел III#№15|Баранина с перечным соусом]]|83|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел III#№16|Рубленный котлеты]]|84|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел III#№17|Отбивные свиные котлеты с острым соусом]]|85|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[/Отдел III#№18|Отбивные телячьи котлеты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[/Отдел III#№19|Гусь, начиненный гречневой кашей или капустой]]|86|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[/Отдел III#№20|Жареная пулярда]]|87|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[/Отдел III#№21|Жареный гусь, начиненный яблоками]]|88|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[/Отдел III#№22|Жареные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[/Отдел III#№23|Жареная утка]]|89|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[/Отдел III#№24|Котлеты из мозгов]]|90|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[/Отдел III#№25|Сосиски с кислой капустой]]|91|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[/Отдел III#№26|Телячья печенка, жареная ломотками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[/Отдел III#№27|Душеная телячья {{опечатка|печонка|печенка|О1|nocat=}}]]|92|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[/Отдел III#№28|Зразы с гречневой кашей по-польски]]|93|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел IV|'''ОТДЕЛ IV.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Жаркие рыбные</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[/Отдел IV#Общие правила приготовления рыбных жарких|Общие правила приготовления рыбных жарких]]|95|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел IV#№1|Мелкая жареная рыба]]|96|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел IV#№2|Жареная навага]]|—|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 2dbdzj0k9d9eucoc0rjnj94r73xzh8b Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн) 0 1222662 5714527 5713903 2026-05-27T13:21:39Z Michael1809*Mike 58587 оформление 5714527 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = {{langi|oc|«Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…»}} | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = после 11 июня 1183&nbsp;г. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[:oldwikisource:Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen|{{lang|oc|Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…}}]]» (080,041) | ПЕРЕВОДЧИК = нет | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ВИКИДАННЫЕ = Q139917127 | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} = <center>{{langi|oc|«Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…»}}</center> = Старопровансальский [[w:Плач (поэзия трубадуров)|плач]] ({{lang-oc|planh}}, ''«плань»'') на смерть [[w:Генрих Молодой Король|«Молодого Короля» Генриха]] (1155—1183), скончавшегося от болезни в г.&nbsp;Мартеле в Окситании в самый разгар борьбы против объединённых сил своего отца [[ЭСБЕ/Генрих II, английский король|Генриха&nbsp;II Плантагенета]] и брата [[Ричард I Львиное Сердце|Ричарда Львиное Сердце]]. == Переводы == * [[Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)|«Когда бы все и слёзы, и печали…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А.&nbsp;Иванова|опубл. 1901}} * [[Когда б всю скорбь, все слёзы и печали (де Борн; Рафалович)|«Когда б всю скорбь, все слёзы и печали…»]] {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л.&nbsp;Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Плач (де Борн; Ф. Батюшков)|Плач]] («Когда б вся скорбь, весь плач и сокрушенья…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Батюшкова|опубл. 1902}} * [[На смерть принца Генриха (де Борн; Брюсов)|На смерть принца Генриха]] («Хотя бы все — рыданья, стоны, пени») {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В.&nbsp;Я.&nbsp;Брюсова}} ''(<small>строфы 1—2 из 5</small>), опубл. 1977'' * Плач («Наш век исполнен горя и тоски…») — перевод ''В.&nbsp;А.&nbsp;Дынник, опубл. 1936'' == Ссылки == * [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=432 Текст плача на старопровансальском языке] на портале ''Корпуса сочинений трубадуров''. {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1183 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Плачи]] [[Категория:Элегии]] ndkqts4cuamkf8gssoh0q12e4p5l78e 5714763 5714527 2026-05-28T08:52:09Z Michael1809*Mike 58587 обновлены ссылки на источники, оформление 5714763 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = {{langi|oc|«Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…»}} | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = после 11 июня 1183&nbsp;г. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[:oldwikisource:Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen|{{lang|oc|Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…}}]]» (080,041) | ПЕРЕВОДЧИК = нет | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |080,020: [[Ges de far sirventes no·m tartz (де Борн)|«Ges de far sirventes no·m tartz…»]] | |080,041 }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }}__NOEDITSECTION__ = <center>{{langi|oc|«Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…»}}</center> = Старопровансальский [[w:Плач (поэзия трубадуров)|плач]] ({{lang-oc|planh}}, ''«плань»'') на смерть [[w:Генрих Молодой Король|«Молодого Короля» Генриха]] (1155—1183), скончавшегося от болезни в г.&nbsp;Мартеле в Окситании в самый разгар борьбы против объединённых сил своего отца [[ЭСБЕ/Генрих II, английский король|Генриха&nbsp;II Плантагенета]] и брата [[Ричард I Львиное Сердце|Ричарда Львиное Сердце]]. == Переводы == * [[Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)|«Когда бы все и слёзы, и печали…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова|опубл. 1901}} * [[Когда б всю скорбь, все слёзы и печали (де Борн; Рафалович)|«Когда б всю скорбь, все слёзы и печали…»]] {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л. Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Плач (де Борн; Ф. Батюшков)|Плач]] («Когда б вся скорбь, весь плач и сокрушенья…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова|опубл. 1902}} * [[На смерть принца Генриха (де Борн; Брюсов)|На смерть принца Генриха]] («Хотя бы все — рыданья, стоны, пени») {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В.&nbsp;Я. Брюсова}} ''(<small>строфы 1—2 из 5</small>), опубл. 1977'' * Плач («Наш век исполнен горя и тоски…») — перевод ''В.&nbsp; Дынник, опубл. 1936/1975'' == Ссылки == ''Текст кансоны на старопровансальском языке:''</br></br> * [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=432 Корпус сочинений трубадуров] {{ref-fr}} * [https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-1165 Средневековая лирическая поэзия на романских языках] {{ref-it}} {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1183 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Плачи]] [[Категория:Элегии]] q0jvclgur99crdihgqhcy33kh07f5ic Dompna, puois de mi no·us cal (де Борн) 0 1222708 5714760 5714270 2026-05-28T08:28:59Z Michael1809*Mike 58587 обновлены ссылки на источники, оформление 5714760 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = {{langi|oc|«Dompna, puois de mi no·us cal…»}} | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[:oldwikisource:Dompna, puois de mi no·us cal|{{lang|oc|Dompna, puois de mi no·us cal…}}]]» (080,012). | ПЕРЕВОДЧИК = нет | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ВИКИДАННЫЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |080,009: [[Casutz sui de mal en pena (де Борн)|«Casutz sui de mal en pena…»]] |080,015: [[Eu m’escondisc, dompna, que mal non mier (де Борн)|«Eu m’escondisc, dompna, que mal non mier…»]] |080,012 }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }}__NOEDITSECTION__ = <center>{{langi|oc|«Dompna, puois de mi no·us cal…»}}</center> = == Переводы == * [[Канцона (де Борн; Ф. Батюшков)|Канцона]] («Так как вы ко мне жестоки…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д. Батюшкова|опубл. 1902}} * «Донна! Право, без вины…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник (<small>исключая посылку</small>), опубл. 1974'' * Составная Дама («Дама, мне уйти велит…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1975'' ** Песня, пытающаяся заменить жестокосердую возлюбленную некоей Составной Дамой («Дама, мне уйти велит…»), ''опубл. 1979'' == Ссылки == ''Текст кансоны на старопровансальском языке:''</br></br> * [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=425 Корпус сочинений трубадуров] {{ref-fr}} * [https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/dompna-puois-de-mi-no·us-cal Средневековая лирическая поэзия на романских языках] {{ref-it}} {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература XIII века]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Кансоны]] h7rx2ziq5d4bvvj1fz1qyzr18hlqb80 Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/310 104 1222716 5714635 5714042 2026-05-27T19:33:05Z KleverI 1083 5714635 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}3.|[[../Отдел VI/ДО#№3|Жареный лещъ]]|97|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел VI/ДО#№4|Лещъ, фаршированный кислою капустою]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел VI/ДО#№5|Караси въ сметанѣ]]|98|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел VI/ДО#№6|{{PatchWord|3.25em}} жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел VI/ДО#№7|{{PatchWord|3.25em}} начиненные]]|99|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел VI/ДО#№8|Душоные пискари съ шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел VI/ДО#№9|Фаршированная печеная щука]]|100|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел VI/ДО#№10|Жареныя щуки]]|101|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел VI/ДО#№11|Душоная щука]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел VI/ДО#№12|Карпія фаршированная]]|102|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел VI/ДО#№13|Душоная треска]]|103|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел VI/ДО#№14|Жареная селедка]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел VI/ДО#№15|Селедка съ картофелемъ]]|104|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел VI/ДО#№16|Жареный линь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[../Отдел VI/ДО#№17|Свѣжая осетрина, жареная и залитая яйцами]]|105|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[../Отдел VI/ДО#№18|Осетрина подъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[../Отдел VI/ДО#№19|{{PatchWord|4.5em}} по-провансальски]]|106|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[../Отдел VI/ДО#№20|Жареная лососина]]|107|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[../Отдел VI/ДО#№21|Форель по-венеціански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[../Отдел VI/ДО#№22|Семга подъ соусомъ]]|108|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[../Отдел VI/ДО#№23|Лососина въ папильоткахъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[../Отдел VI/ДО#№24|Угорь жареный, подъ соусомъ]]|109|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[../Отдел VI/ДО#№25|Стерлядь съ шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[../Отдел VI/ДО#№26|Фаршированный угорь]]|110|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[../Отдел VI/ДО#№27|Котлеты изъ рыбы]]|111|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[../Отдел VI/ДО#№28|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} судака]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[../Отдел VI/ДО#№29|Осетровыя котлеты въ папильоткахъ]]|112|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел V/ДО|'''ОТДѢЛЪ V.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Салаты</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел V/ДО#№1|Латукъ-салатъ]]|113|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел V/ДО#№2|Огурцы свѣжіе]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел V/ДО#№3|Кочанный салатъ]]|114|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел V/ДО#№4|Капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел V/ДО#№5|Салатъ изъ кислой капусты]]|115|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел V/ДО#№6|Маринованная свекла]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел V/ДО#№7|Цикорій]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел V/ДО#№8|Картофель въ видѣ салата]]|116|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел V/ДО#№9|Сборный салатъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} |{{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел VI#№3|Жареный лещ]]|97|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел VI#№4|Лещ, фаршированный кислой капустой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел VI#№5|Караси в сметане]]|98|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел VI#№6|{{PatchWord|3.25em}} жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел VI#№7|{{PatchWord|3.25em}} начиненные]]|99|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел VI#№8|Душоные пескари с шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел VI#№9|Фаршированная печеная щука]]|100|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел VI#№10|Жареные щуки]]|101|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел VI#№11|Душоная щука]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел VI#№12|Карпия фаршированная]]|102|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел VI#№13|Душоная треска]]|103|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел VI#№14|Жареная селедка]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел VI#№15|Селедка с картофелем]]|104|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел VI#№16|Жареный линь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел VI#№17|Свежая осетрина, жареная и залитая яйцами]]|105|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[/Отдел VI#№18|Осетрина под соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[/Отдел VI#№19|{{PatchWord|4.5em}} по-провансальски]]|106|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[/Отдел VI#№20|Жареная лососина]]|107|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[/Отдел VI#№21|Форель по-венециански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[/Отдел VI#№22|Семга под соусом]]|108|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[/Отдел VI#№23|Лососина в папильотках]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[/Отдел VI#№24|Угорь жареный под соусом]]|109|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[/Отдел VI#№25|Стерлядь с шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[/Отдел VI#№26|Фаршированный угорь]]|110|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[/Отдел VI#№27|Котлеты из рыбы]]|111|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[/Отдел VI#№28|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} судака]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[/Отдел VI#№29|Осетровые котлеты в папильотках]]|112|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел V|'''ОТДЕЛ V.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Салаты</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел V#№1|Латук-салат]]|113|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел V#№2|Огурцы свежие]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел V#№3|Кочанный салат]]|114|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел V#№4|Капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел V#№5|Салат из кислой капусты]]|115|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел V#№6|Маринованная свекла]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел V#№7|Цикорий]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел V#№8|Картофель в виде салата]]|116|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел V#№9|Сборный салат]]|—|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> e85zdnakfekeigr4e1jsurdck4u3mgh Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/312 104 1222718 5714628 5714074 2026-05-27T19:04:42Z KleverI 1083 5714628 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}5.|[[../Отдел VII/ДО#№5|Щука подъ соусомъ]]|142|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел VII/ДО#№6|{{PatchWord|2.5em}} съ картофелемъ по-нѣмецки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел VII/ДО#№7|Лещи и карпы подъ соусомъ]]|143|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел VII/ДО#№8|Фаршированная щука]]|144|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел VII/ДО#№9|Треска съ картофелемъ]]|145|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел VII/ДО#№10|Лососина подъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел VII/ДО#№11|Угри под соусом]]|146|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел VII/ДО#№12|Угорь подъ соусомъ, иначе приготовленный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел VII/ДО#№13|Осетрина подъ соусомъ]]|147|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел VII/ДО#№14|{{PatchWord|4.5em}} съ кислосладкимъ соусомъ]]|148|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел VII/ДО#№15|Форель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел VII/ДО#№16|{{PatchWord|4em}} съ трюфелями]]|149|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[../Отдел VII/ДО#№17|Соусъ изъ стерляди]]|150|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел VIII|'''ОТДѢЛЪ VIII.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодныя похлебки, скоромныя и постныя</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел VIII/ДО#№1|Окрошка мясная]]|151|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел VIII/ДО#№2|{{PatchWord|4.5em}} скоромная, иначе приготовленная]]|152|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел VIII/ДО#№3|Ботвинья]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел VIII/ДО#№4|{{PatchWord|5em}} иначе приготовленная]]|153|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел VIII/ДО#№5|Окрошка сборная, постная]]|154|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел VIII/ДО#№6|Хлодникъ изъ ягодъ]]|155|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел VIII/ДО#№7|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} риса]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел IX|'''ОТДѢЛЪ IX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодныя мяса, заливныя и галантиры</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел IX/ДО#№1|Студень]]|157|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел IX/ДО#№2|Разварная говядина]]|158|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел IX/ДО#№3|Холодная говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел IX/ДО#№4|{{опечатка|Винигретъ|Винегретъ|О1|nocat=}}]]|159|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел IX/ДО#№5|Сборный {{опечатка|винигретъ|винегретъ|О1|nocat=}}]]|160|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел IX/ДО#№6|Ветчина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел IX/ДО#№7|Окорокъ ветчины печеный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел IX/ДО#№8|Холодный языкъ въ гратинѣ]]|161|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел IX/ДО#№9|Ветчина обливная]]|162|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел IX/ДО#№10|Солонина съ хрѣномъ и сметаною]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел IX/ДО#№11|Разварной поросенокъ]]|163|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел IX/ДО#№12|Заливное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} |{{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел VII#№5|Щука под соусом]]|142|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел VII#№6|{{PatchWord|2.5em}} с картофелем по-немецки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел VII#№7|Лещи и карпы под соусом]]|143|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел VII#№8|Фаршированная щука]]|144|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел VII#№9|Треска с картофелем]]|145|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел VII#№10|Лососина под соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел VII#№11|Угри под соусом]]|146|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел VII#№12|Угорь под соусом, иначе приготовленный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел VII#№13|Осетрина под соусом]]|147|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел VII#№14|{{PatchWord|4.5em}} с кисло-сладким соусом]]|148|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел VII#№15|Форель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел VII#№16|{{PatchWord|4em}} с трюфелями]]|149|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел VII#№17|Соус из стерляди]]|150|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел VIII|'''ОТДЕЛ VIII.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодные похлебки, скоромные и постные</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел VIII#№1|Окрошка мясная]]|151|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел VIII#№2|{{PatchWord|4.5em}} скоромная, иначе приготовленная]]|152|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел VIII#№3|Ботвинья]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел VIII#№4|{{PatchWord|5em}} иначе приготовленная]]|153|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел VIII#№5|Окрошка сборная, постная]]|154|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел VIII#№6|Холодник из ягод]]|155|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел VIII#№7|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|1.25em}} риса]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел IX|'''ОТДЕЛ IX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодные мяса, заливные и галантиры</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел IX#№1|Студень]]|157|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел IX#№2|Разварная говядина]]|158|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел IX#№3|Холодная говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел IX#№4|{{опечатка|Винигрет|Винегрет|О1|nocat=}}]]|159|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел IX#№5|Сборный {{опечатка|винигрет|винегрет|О1|nocat=}}]]|160|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел IX#№6|Ветчина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел IX#№7|Окорок ветчины печеный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел IX#№8|Холодный язык в гратине]]|161|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел IX#№9|Ветчина обливная]]|162|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел IX#№10|Солонина с хреном и сметаной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел IX#№11|Разварной поросенок]]|163|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел IX#№12|Заливное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> efyj7okecawa7mkpbcqpfxdrwlucflv 5714632 5714628 2026-05-27T19:17:51Z KleverI 1083 5714632 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}5.|[[../Отдел VII/ДО#№5|Щука подъ соусомъ]]|142|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел VII/ДО#№6|{{PatchWord|2.5em}} съ картофелемъ по-нѣмецки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел VII/ДО#№7|Лещи и карпы подъ соусомъ]]|143|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел VII/ДО#№8|Фаршированная щука]]|144|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел VII/ДО#№9|Треска съ картофелемъ]]|145|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел VII/ДО#№10|Лососина подъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел VII/ДО#№11|Угри под соусом]]|146|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел VII/ДО#№12|Угорь подъ соусомъ, иначе приготовленный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел VII/ДО#№13|Осетрина подъ соусомъ]]|147|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел VII/ДО#№14|{{PatchWord|4.5em}} съ кислосладкимъ соусомъ]]|148|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел VII/ДО#№15|Форель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел VII/ДО#№16|{{PatchWord|4em}} съ трюфелями]]|149|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[../Отдел VII/ДО#№17|Соусъ изъ стерляди]]|150|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел VIII/ДО|'''ОТДѢЛЪ VIII.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодныя похлебки, скоромныя и постныя</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел VIII/ДО#№1|Окрошка мясная]]|151|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел VIII/ДО#№2|{{PatchWord|4.5em}} скоромная, иначе приготовленная]]|152|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел VIII/ДО#№3|Ботвинья]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел VIII/ДО#№4|{{PatchWord|5em}} иначе приготовленная]]|153|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел VIII/ДО#№5|Окрошка сборная, постная]]|154|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел VIII/ДО#№6|Хлодникъ изъ ягодъ]]|155|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел VIII/ДО#№7|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} риса]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел IX/ДО|'''ОТДѢЛЪ IX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодныя мяса, заливныя и галантиры</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел IX/ДО#№1|Студень]]|157|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел IX/ДО#№2|Разварная говядина]]|158|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел IX/ДО#№3|Холодная говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел IX/ДО#№4|{{опечатка|Винигретъ|Винегретъ|О1|nocat=}}]]|159|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел IX/ДО#№5|Сборный {{опечатка|винигретъ|винегретъ|О1|nocat=}}]]|160|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел IX/ДО#№6|Ветчина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел IX/ДО#№7|Окорокъ ветчины печеный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел IX/ДО#№8|Холодный языкъ въ гратинѣ]]|161|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел IX/ДО#№9|Ветчина обливная]]|162|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел IX/ДО#№10|Солонина съ хрѣномъ и сметаною]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел IX/ДО#№11|Разварной поросенокъ]]|163|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел IX/ДО#№12|Заливное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} |{{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел VII#№5|Щука под соусом]]|142|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел VII#№6|{{PatchWord|2.5em}} с картофелем по-немецки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел VII#№7|Лещи и карпы под соусом]]|143|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел VII#№8|Фаршированная щука]]|144|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел VII#№9|Треска с картофелем]]|145|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел VII#№10|Лососина под соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел VII#№11|Угри под соусом]]|146|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел VII#№12|Угорь под соусом, иначе приготовленный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел VII#№13|Осетрина под соусом]]|147|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел VII#№14|{{PatchWord|4.5em}} с кисло-сладким соусом]]|148|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел VII#№15|Форель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел VII#№16|{{PatchWord|4em}} с трюфелями]]|149|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел VII#№17|Соус из стерляди]]|150|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел VIII|'''ОТДЕЛ VIII.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодные похлебки, скоромные и постные</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел VIII#№1|Окрошка мясная]]|151|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел VIII#№2|{{PatchWord|4.5em}} скоромная, иначе приготовленная]]|152|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел VIII#№3|Ботвинья]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел VIII#№4|{{PatchWord|5em}} иначе приготовленная]]|153|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел VIII#№5|Окрошка сборная, постная]]|154|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел VIII#№6|Холодник из ягод]]|155|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел VIII#№7|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|1.25em}} риса]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел IX|'''ОТДЕЛ IX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодные мяса, заливные и галантиры</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел IX#№1|Студень]]|157|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел IX#№2|Разварная говядина]]|158|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел IX#№3|Холодная говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел IX#№4|{{опечатка|Винигрет|Винегрет|О1|nocat=}}]]|159|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел IX#№5|Сборный {{опечатка|винигрет|винегрет|О1|nocat=}}]]|160|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел IX#№6|Ветчина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел IX#№7|Окорок ветчины печеный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел IX#№8|Холодный язык в гратине]]|161|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел IX#№9|Ветчина обливная]]|162|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел IX#№10|Солонина с хреном и сметаной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел IX#№11|Разварной поросенок]]|163|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел IX#№12|Заливное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 1sj0yevxn5ucy9sd7marth22s4r94e0 Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/313 104 1222720 5714629 5714053 2026-05-27T19:06:20Z KleverI 1083 5714629 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел IX/ДО#№13|Буженина]]|164|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел IX/ДО#№14|Заливной каплунъ или курица]]|165|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел IX/ДО#№15|Заливные рябчики]]|166|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел IX/ДО#№16|Телятина подъ галантиромъ]]|167|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел X/ДО|'''ОТДѢЛЪ X.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодная рыба</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел X/ДО#№1|Заливной судакъ]]|169|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел X/ДО#№2|Винегретъ]]|170|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел X/ДО#№3|{{PatchWord|5.25em}} изъ тѣльнаго]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел X/ДО#№4|Головизна холодная]]|171|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел X/ДО#№5|Судакъ подъ галантиромъ]]|172|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел X/ДО#№6|Тѣльное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел X/ДО#№7|Осетрина подъ галантиромъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел X/ДО#№8|Сборный винегретъ]]|173|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел X/ДО#№9|Бѣлорыбица разварная]]|174|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел X/ДО#№10|Разварная осетрина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел X/ДО#№11|{{PatchWord|5em}} бѣлужина]]|175|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел X/ДО#№12|{{PatchWord|5em}} стерлядь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел X/ДО#№13|Маіонезъ изъ рыбы]]|176|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел X/ДО#№14|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|2em}} цѣльной вареной фаршированной рыбы]]|178|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[../Отдел X/ДО#Прибавление|''Прибавленіе.'' Пастетъ на манеръ стразбургскаго]]|179|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел XI/ДО|'''ОТДѢЛЪ XI.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Пироги, пирожки, растегаи, кулебяки и пастеты</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[../Отдел XI/ДО#Общие правила|1. Общія правила]]|180|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[../Отдел XI/ДО#Приготовление разных родов теста|2. Приготовленіе разныхъ родовъ тѣста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[../Отдел XI/ДО#Тесто на дрожжах|{{nbsp|8}}а) Тесто на дрожжах]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[../Отдел XI/ДО#Тесто крутое или лапшаное|{{nbsp|8}}б) Тѣсто крутое или лапшаное]]|181|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[../Отдел XI/ДО#Слоеное тесто|{{nbsp|8}}в) Слоеное тѣсто]]|182|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[../Отдел XI/ДО#Заварное тесто|{{nbsp|8}}г) Заварное тѣсто]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[../Отдел XI/ДО#Правила приготовления пирогов|3. Правила приготовленія пироговъ, пирожковъ, кулебякъ и пр.]]|183|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[../Отдел XI/ДО#Фарши или начинки для пирогов и пирожков|4. Фарши или начинки для пироговъ и пирожковъ]]|186|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел XI/ДО#№1|Фаршъ или начинка изъ говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел XI/ДО#№2|Телячья начинка]]|187|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел XI/ДО#№3|Начинка изъ гречневой каши]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел XI/ДО#№4|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} телячьяго или бараньяго ливера]]|188|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел XI/ДО#№5|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} домашней птицы для пирожковъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} |{{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел IX#№13|Буженина]]|164|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел IX#№14|Заливной каплун или курица]]|165|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел IX#№15|Заливные рябчики]]|166|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел IX#№16|Телятина под галантиром]]|167|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел X|'''ОТДЕЛ X.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Холодная рыба</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел X#№1|Заливной судак]]|169|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел X#№2|Винегрет]]|170|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел X#№3|{{PatchWord|5em}} из тельного]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел X#№4|Головизна холодная]]|171|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел X#№5|Судак под галантиром]]|172|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел X#№6|Тельное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел X#№7|Осетрина под галантиром]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел X#№8|Сборный винегрет]]|173|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел X#№9|Белорыбица разварная]]|174|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел X#№10|Разварная осетрина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел X#№11|{{PatchWord|5em}} белужина]]|175|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел X#№12|{{PatchWord|5em}} стерлядь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел X#№13|Майонез из рыбы]]|176|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел X#№14|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} цельной вареной фаршированной рыбы]]|178|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[/Отдел X#Прибавление|''Прибавление.'' Паштет на манер страсбургского]]|179|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XI|'''ОТДЕЛ XI.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Пироги, пирожки, расстегаи, кулебяки и паштеты</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[/Отдел XI#Общие правила|1. Общие правила]]|180|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[/Отдел XI#Приготовление разных родов теста|2. Приготовление разных родов теста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[/Отдел XI#Тесто на дрожжах|{{nbsp|8}}а) Тесто на дрожжах]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[/Отдел XI#Тесто крутое или лапшаное|{{nbsp|8}}б) Тесто крутое или лапшаное]]|181|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[/Отдел XI#Слоеное тесто|{{nbsp|8}}в) Слоеное тесто]]|182|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[/Отдел XI#Заварное тесто|{{nbsp|8}}г) Заварное тесто]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[/Отдел XI#Правила приготовления пирогов|3. Правила приготовления пирогов, пирожков, кулебяк и пр.]]|183|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[/Отдел XI#Фарши или начинки для пирогов и пирожков|4. Фарши или начинки для пирогов и пирожков]]|186|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел XI#№1|Фарш или начинка из говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел XI#№2|Телячья начинка]]|187|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел XI#№3|Начинка из гречневой каши]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел XI#№4|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|1.25em}} телячьего или бараньего ливера]]|188|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел XI#№5|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|1.25em}} домашней птицы для пирожков]]|—|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> rqnepum8p6w55oky9e6qx10m652wyqr Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/314 104 1222727 5714630 5714061 2026-05-27T19:07:06Z KleverI 1083 5714630 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XI/ДО#№6|Начинка изъ рыбы]]|189|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел XI/ДО#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} визиги]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел XI/ДО#№8|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} свѣжей капусты съ яйцами]]|190|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел XI/ДО#№9|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} кислой капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел XI/ДО#№10|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} моркови съ яйцами]]|191|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел XI/ДО#№11|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} рису съ курицей для курника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел XI/ДО#№12|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} сушоныхъ и свѣжихъ грибовъ]]|192|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел XI/ДО#№13|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} шампиньоновъ для пирожковъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел XI/ДО#№14|Пастетъ изъ дичи и печенки]]|193|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел XI/ДО#№15|{{PatchWord|4em}} съ курицей]]|194|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел XI/ДО#№16|{{PatchWord|4em}} изъ лососины]]|195|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[../Отдел XI/ДО#№17|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} раковъ съ {{comment|зелен.|зеленым}} горошкомъ]]|196|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[../Отдел XI/ДО#№18|{{PatchWord|4em}} съ рыбой]]|197|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XII|'''ОТДѢЛЪ XII.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Блины, оладьи и прочія мучныя кушанья</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[../Отдел XII/ДО#№1|Гречневые блины]]|199|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел XII/ДО#№2|{{PatchWord|5em}}{{PatchWord|2.25em}} пополамъ съ пшеничною мукою на молокѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел XII/ДО#№3|Пшеничные блины]]|200|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел XII/ДО#№4|Молочные тонкіе блины]]|201|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел XII/ДО#№5|Блины съ говядиной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XII/ДО#№6|Блины съ творогомъ]]|202|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел XII/ДО#№7|Каравай изъ блиновъ съ яблоками]]|203|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел XII/ДО#№8|Блины въ видѣ каравая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел XII/ДО#№9|Скороспѣлые блины]]|204|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел XII/ДО#№10|Оладьи на опарѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел XII/ДО#№11|{{PatchWord|3.5em}} изъ манныхъ крупъ]]|205|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел XII/ДО#№12|Миндальныя оладьи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел XII/ДО#№13|Оладьи съ яблоками]]|206|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел XII/ДО#№14|{{PatchWord|3.5em}} заварныя]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел XII/ДО#№15|{{PatchWord|3.5em}} постныя]]|207|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел XII/ДО#№16|{{PatchWord|3.5em}} изъ рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[../Отдел XII/ДО#№17|Гренки изъ бѣлаго хлѣба]]|208|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[../Отдел XII/ДО#№18|Ватрушки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[../Отдел XII/ДО#№19|Вареники съ творогомъ]]|209|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[../Отдел XII/ДО#№20|Колдуны]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[../Отдел XII/ДО#№21|Макароны]]|210|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[../Отдел XII/ДО#№22|Лапшенникъ]]|211|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[../Отдел XII/ДО#№23|Лапша съ мяснымъ фаршемъ и яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[../Отдел XII/ДО#№24|Лазанки съ масломъ и лукомъ]]|212|col3-width{{=}}6.5em}} |{{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XI#№6|Начинка из рыбы]]|189|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел XI#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} визиги]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел XI#№8|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} свежей капусты с яйцами]]|190|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел XI#№9|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} кислой капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел XI#№10|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} моркови с яйцами]]|191|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел XI#№11|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} рису с курицей для курника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел XI#№12|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} сушеных и свежих грибов]]|192|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел XI#№13|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} шампиньонов для пирожков]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел XI#№14|Паштет из дичи и печенки]]|193|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел XI#№15|{{PatchWord|3.75em}} с курицей]]|194|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел XI#№16|{{PatchWord|3.75em}} из лососины]]|195|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел XI#№17|{{PatchWord|3.75em}}{{PatchWord|1.25em}} раков с {{comment|зелен.|зеленым}} горошком]]|196|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[/Отдел XI#№18|{{PatchWord|3.75em}} с рыбой]]|197|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XII|'''ОТДЕЛ XII.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Блины, оладьи и прочие мучные кушанья</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[/Отдел XII#№1|Гречневые блины]]|199|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел XII#№2|{{PatchWord|5em}}{{PatchWord|2.25em}} пополам с пшеничной мукой на молоке]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел XII#№3|Пшеничные блины]]|200|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел XII#№4|Молочные тонкие блины]]|201|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел XII#№5|Блины с говядиной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XII#№6|Блины с творогом]]|202|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел XII#№7|Каравай из блинов с яблоками]]|203|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел XII#№8|Блины в виде каравая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел XII#№9|Скороспелые блины]]|204|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел XII#№10|Оладьи на опаре]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел XII#№11|{{PatchWord|3.5em}} из манных круп]]|205|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел XII#№12|Миндальные оладьи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел XII#№13|Оладьи с яблоками]]|206|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел XII#№14|{{PatchWord|3.25em}} заварные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел XII#№15|{{PatchWord|3.25em}} постные]]|207|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел XII#№16|{{PatchWord|3.25em}} из рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел XII#№17|Гренки из белого хлеба]]|208|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[/Отдел XII#№18|Ватрушки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[/Отдел XII#№19|Вареники с творогом]]|209|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[/Отдел XII#№20|Колдуны]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[/Отдел XII#№21|Макароны]]|210|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[/Отдел XII#№22|Лапшенник]]|211|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[/Отдел XII#№23|Лапша с мясным фаршем и яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[/Отдел XII#№24|Лазанки с маслом и луком]]|212|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 1t4l2jw3z8r8vvihunepn8a7wdpk7pk 5714633 5714630 2026-05-27T19:18:50Z KleverI 1083 5714633 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XI/ДО#№6|Начинка изъ рыбы]]|189|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел XI/ДО#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} визиги]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел XI/ДО#№8|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} свѣжей капусты съ яйцами]]|190|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел XI/ДО#№9|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} кислой капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел XI/ДО#№10|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} моркови съ яйцами]]|191|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел XI/ДО#№11|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} рису съ курицей для курника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел XI/ДО#№12|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} сушоныхъ и свѣжихъ грибовъ]]|192|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел XI/ДО#№13|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} шампиньоновъ для пирожковъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел XI/ДО#№14|Пастетъ изъ дичи и печенки]]|193|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел XI/ДО#№15|{{PatchWord|4em}} съ курицей]]|194|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел XI/ДО#№16|{{PatchWord|4em}} изъ лососины]]|195|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[../Отдел XI/ДО#№17|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} раковъ съ {{comment|зелен.|зеленым}} горошкомъ]]|196|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[../Отдел XI/ДО#№18|{{PatchWord|4em}} съ рыбой]]|197|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел XII/ДО|'''ОТДѢЛЪ XII.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Блины, оладьи и прочія мучныя кушанья</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[../Отдел XII/ДО#№1|Гречневые блины]]|199|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел XII/ДО#№2|{{PatchWord|5em}}{{PatchWord|2.25em}} пополамъ съ пшеничною мукою на молокѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел XII/ДО#№3|Пшеничные блины]]|200|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел XII/ДО#№4|Молочные тонкіе блины]]|201|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел XII/ДО#№5|Блины съ говядиной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XII/ДО#№6|Блины съ творогомъ]]|202|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел XII/ДО#№7|Каравай изъ блиновъ съ яблоками]]|203|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел XII/ДО#№8|Блины въ видѣ каравая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел XII/ДО#№9|Скороспѣлые блины]]|204|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел XII/ДО#№10|Оладьи на опарѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел XII/ДО#№11|{{PatchWord|3.5em}} изъ манныхъ крупъ]]|205|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[../Отдел XII/ДО#№12|Миндальныя оладьи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[../Отдел XII/ДО#№13|Оладьи съ яблоками]]|206|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[../Отдел XII/ДО#№14|{{PatchWord|3.5em}} заварныя]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[../Отдел XII/ДО#№15|{{PatchWord|3.5em}} постныя]]|207|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[../Отдел XII/ДО#№16|{{PatchWord|3.5em}} изъ рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[../Отдел XII/ДО#№17|Гренки изъ бѣлаго хлѣба]]|208|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[../Отдел XII/ДО#№18|Ватрушки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[../Отдел XII/ДО#№19|Вареники съ творогомъ]]|209|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[../Отдел XII/ДО#№20|Колдуны]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[../Отдел XII/ДО#№21|Макароны]]|210|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[../Отдел XII/ДО#№22|Лапшенникъ]]|211|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[../Отдел XII/ДО#№23|Лапша съ мяснымъ фаршемъ и яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[../Отдел XII/ДО#№24|Лазанки съ масломъ и лукомъ]]|212|col3-width{{=}}6.5em}} |{{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XI#№6|Начинка из рыбы]]|189|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел XI#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} визиги]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел XI#№8|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} свежей капусты с яйцами]]|190|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел XI#№9|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} кислой капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел XI#№10|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} моркови с яйцами]]|191|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел XI#№11|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} рису с курицей для курника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел XI#№12|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} сушеных и свежих грибов]]|192|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел XI#№13|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} шампиньонов для пирожков]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел XI#№14|Паштет из дичи и печенки]]|193|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел XI#№15|{{PatchWord|3.75em}} с курицей]]|194|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел XI#№16|{{PatchWord|3.75em}} из лососины]]|195|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел XI#№17|{{PatchWord|3.75em}}{{PatchWord|1.25em}} раков с {{comment|зелен.|зеленым}} горошком]]|196|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[/Отдел XI#№18|{{PatchWord|3.75em}} с рыбой]]|197|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XII|'''ОТДЕЛ XII.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Блины, оладьи и прочие мучные кушанья</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[/Отдел XII#№1|Гречневые блины]]|199|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел XII#№2|{{PatchWord|5em}}{{PatchWord|2.25em}} пополам с пшеничной мукой на молоке]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел XII#№3|Пшеничные блины]]|200|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел XII#№4|Молочные тонкие блины]]|201|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел XII#№5|Блины с говядиной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XII#№6|Блины с творогом]]|202|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел XII#№7|Каравай из блинов с яблоками]]|203|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел XII#№8|Блины в виде каравая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел XII#№9|Скороспелые блины]]|204|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел XII#№10|Оладьи на опаре]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел XII#№11|{{PatchWord|3.5em}} из манных круп]]|205|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел XII#№12|Миндальные оладьи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел XII#№13|Оладьи с яблоками]]|206|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел XII#№14|{{PatchWord|3.25em}} заварные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел XII#№15|{{PatchWord|3.25em}} постные]]|207|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел XII#№16|{{PatchWord|3.25em}} из рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел XII#№17|Гренки из белого хлеба]]|208|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[/Отдел XII#№18|Ватрушки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[/Отдел XII#№19|Вареники с творогом]]|209|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[/Отдел XII#№20|Колдуны]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[/Отдел XII#№21|Макароны]]|210|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[/Отдел XII#№22|Лапшенник]]|211|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[/Отдел XII#№23|Лапша с мясным фаршем и яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[/Отдел XII#№24|Лазанки с маслом и луком]]|212|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 6f9qfji82q9f5a716hojkvhqtgjg4ca Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн) 0 1222784 5714761 5714496 2026-05-28T08:40:20Z Michael1809*Mike 58587 оформление 5714761 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = {{langi|oc|«Be·m platz lo gais temps de pascor…»}} | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = после 1192&nbsp;г. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[:oldwikisource:Be·m platz lo gais temps de pascor|{{lang|oc|Be·m platz lo gais temps de pascor…}}]]» (080,008a) | ПЕРЕВОДЧИК = нет | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |080,004: [[Ara sai eu de prez qals l’a plus gran (де Борн)|«Ara sai eu de prez qals l’a plus gran…»]] |080,009: [[Casutz sui de mal en pena (де Борн)|«Casutz sui de mal en pena…»]] |080,008a }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }}__NOEDITSECTION__ = <center>{{langi|oc|«Be·m platz lo gais temps de pascor…»}}</center> = == Переводы == <small>''Все известные переводы сирвенты на русский язык выполнены с издания, где песня состоит только из 5, а не из 6 строф.''</small> * [[К Никите (Батюшков)|К Никите]] («Как я люблю, товарищ мой…») — стихотворение ''[[Автор:Константин Николаевич Батюшков|К.&nbsp;Н. Батюшкова]]'', <small>перестроившего сирвенту в духе гусарской поэзии ''[[Автор:Денис Васильевич Давыдов|Д. Давыдова]]''</small>, ''1817'' * [[Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)|«Пора весны приятна мне…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} ''(<small>исключая посылку</small>), опубл. 1901'' * [[Сирвентез (де Борн; Рафалович)|Сирвентез]] («Мне нравится пора весны…») {{перевод|Сергей Львович Рафалович|С.&nbsp;Л. Рафаловича|опубл. 1901}} * [[Сирвента в честь войны (де Борн; Ф. Батюшков)|Сирвента в честь войны]] («Люблю весны весёлой время…») {{перевод|Фёдор Дмитриевич Батюшков|Ф.&nbsp;Д.&nbsp;Батюшкова|опубл. 1902}} * [[Люблю я дыханье прекрасной весны (де Борн; Блок)|«Люблю я дыханье прекрасной весны…»]] {{перевод|Александр Александрович Блок|А.&nbsp;А. Блока}} ''(<small>строфы 1—2, 4 из 6</small>), 1913'' * [[Сирвента (де Борн; А. Сухотин)|Сирвента]] («Люблю усладу вешних дней…») {{перевод|Алексей Михайлович Сухотин|А.&nbsp;М. Сухотина|опубл. 1936}} * «Мила мне радость вешних дней…» — перевод ''В.&nbsp;А. Дынник, опубл. 1974'' == Ссылки == ''Текст сирвенты на старопровансальском языке:''</br></br> * [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=455 Корпус сочинений трубадуров] {{ref-fr}} * [https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-1165 Средневековая лирическая поэзия на романских языках] {{ref-it}} {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1192 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] ncf7lrrz83bo6mrpnkg7av6d1nw6cxb Весеннее настроение (Ивлеев) 0 1222786 5714623 5714302 2026-05-27T18:44:39Z Vladis13 49438 5714623 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Весеннее настроение | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Российская глубинка. – Новокузнецк, 2024. – С. 112. – ISBN 978-5-00187-907-7. | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[ Солдатские жёны (Ивлеев) | Солдатские жёны ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[ Жена генерала (Ивлеев) | Жена генерала ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2024 }} {{v|Весеннее настроение| Солнце ярче, небо выше, Даль заречная ясна. Тает снег, чернеют крыши — Приближается весна. {{nr|5}}Я б, наверное, забылся, Захмелев, как от вина, И как юноша влюбился, Да мешает седина. Груз раздумий и волнений, {{nr|10}}Груз сомнений и забот, Надвигаясь, словно тени, Быть мальчишкой не даёт. Ну а вдруг она ответит? У любви известна цель. {{nr|15}}Я боюсь, что мне не светит С ней совместная постель. Полежишь изрядно рядом… Тут хоть сам, да хоть сама, Тут хоть передом, хоть задом, {{nr|20}}Только дела-то нема! Что ж в таком порыве скором? Не подумайте, не лгу. Седину покрыть позором, Извините, не могу! {{nr|25}}Ну, а так? Я вновь забылся И опять надеждой льщусь. Я б как юноша влюбился! А постель? И я боюсь! |2024}} {{VRTS | 2026041410012244 | лицензия = dual}} [[Категория : Николай Александрович Ивлеев]] [[Категория : Русская поэзия]] gwqk4q7m4ei9mcezzulnk3ycli5y30n Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/318 104 1222798 5714634 5714340 2026-05-27T19:22:07Z KleverI 1083 5714634 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел XIX/ДО|'''ОТДѢЛЪ XIX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Варенья и сиропы</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[../Отдел XIX/ДО#Общие правила|Общія правила]]|273|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел XIX/ДО#№1|Брусника вареная въ патокѣ или на сахарѣ]]|274|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел XIX/ДО#№2|Вишни въ сахарѣ съ косточками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел XIX/ДО#№3|Малина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел XIX/ДО#№4|Смородина]]|275|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел XIX/ДО#№5|Сиропъ вишневый]]|276|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XIX/ДО#№6|{{PatchWord|3.5em}} малиновый]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел XX/ДО|'''ОТДѢЛЪ XX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Куличи, бабы и хлѣба</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[../Отдел XIX/ДО#Общие правила|Общія правила]]|277|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел XX/ДО#№1|Куличъ]]|278|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел XX/ДО#№2|Еще куличъ]]|279|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел XX/ДО#№3|Польская баба]]|280|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел XX/ДО#№4|Ситный хлѣбъ]]|281|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел XX/ДО#№5|Кислосладкій хлѣбъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XX/ДО#№6|Ржаной хлѣбъ]]|282|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел XXI/ДО|'''ОТДѢЛЪ XXI.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Напитки</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел XXI/ДО#№1|Квасъ]]|284|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел XXI/ДО#№2|Кислыя щи]]|285|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел XXI/ДО#№3|Морсы изъ плодовъ и ягодъ безъ сахару]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел XXI/ДО#№4|Лимонный сокъ]]|286|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел XXI/ДО#№5|Сокъ изъ крыжовника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XXI/ДО#№6|Пуншъ]]|287|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел XXI/ДО#№7|Глинтвейнъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел XXI/ДО#№8|Шоколадъ]]|288|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел XXI/ДО#№9|Наливки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел XXI/ДО#№10|Наливка изъ черной смородины]]|289|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел XXI/ДО#№11|Шиповки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} |{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XIX|'''ОТДЕЛ XIX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Варенья и сиропы</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[/Отдел XIX#Общие правила|Общие правила]]|273|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел XIX#№1|Брусника вареная в патоке или на сахаре]]|274|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел XIX#№2|Вишни в сахаре с косточками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел XIX#№3|Малина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел XIX#№4|Смородина]]|275|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел XIX#№5|Сироп вишневый]]|276|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XIX#№6|{{PatchWord|3em}} малиновый]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XX|'''ОТДЕЛ XX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Куличи, бабы и хлеба</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[/Отдел XIX#Общие правила|Общие правила]]|277|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел XX#№1|Кулич]]|278|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел XX#№2|Еще кулич]]|279|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел XX#№3|Польская баба]]|280|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел XX#№4|Ситный хлеб]]|281|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел XX#№5|Кисло-сладкий хлеб]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XX#№6|Ржаной хлеб]]|282|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XXI|'''ОТДЕЛ XXI.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Напитки</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел XXI#№1|Квас]]|284|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел XXI#№2|Кислые щи]]|285|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел XXI#№3|Морсы из плодов и ягод без сахару]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел XXI#№4|Лимонный сок]]|286|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел XXI#№5|Сок из крыжовника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XXI#№6|Пунш]]|287|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел XXI#№7|Глинтвейн]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел XXI#№8|Шоколад]]|288|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел XXI#№9|Наливки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел XXI#№10|Наливка из черной смородины]]|289|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел XXI#№11|Шиповки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> dnr6lyn9b62hao7szy5cwihs8l5vem5 5714638 5714634 2026-05-27T19:49:32Z KleverI 1083 5714638 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел XIX/ДО|'''ОТДѢЛЪ XIX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Варенья и сиропы</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[../Отдел XIX/ДО#Общие правила|Общія правила]]|273|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел XIX/ДО#№1|Брусника вареная въ патокѣ или на сахарѣ]]|274|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел XIX/ДО#№2|Вишни въ сахарѣ съ косточками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел XIX/ДО#№3|Малина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел XIX/ДО#№4|Смородина]]|275|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел XIX/ДО#№5|Сиропъ вишневый]]|276|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XIX/ДО#№6|{{PatchWord|3.5em}} малиновый]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел XX/ДО|'''ОТДѢЛЪ XX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Куличи, бабы и хлѣба</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[../Отдел XX/ДО#Общие правила|Общія правила]]|277|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел XX/ДО#№1|Куличъ]]|278|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел XX/ДО#№2|Еще куличъ]]|279|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел XX/ДО#№3|Польская баба]]|280|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел XX/ДО#№4|Ситный хлѣбъ]]|281|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел XX/ДО#№5|Кислосладкій хлѣбъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XX/ДО#№6|Ржаной хлѣбъ]]|282|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[../Отдел XXI/ДО|'''ОТДѢЛЪ XXI.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Напитки</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[../Отдел XXI/ДО#№1|Квасъ]]|284|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[../Отдел XXI/ДО#№2|Кислыя щи]]|285|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[../Отдел XXI/ДО#№3|Морсы изъ плодовъ и ягодъ безъ сахару]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[../Отдел XXI/ДО#№4|Лимонный сокъ]]|286|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[../Отдел XXI/ДО#№5|Сокъ изъ крыжовника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[../Отдел XXI/ДО#№6|Пуншъ]]|287|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[../Отдел XXI/ДО#№7|Глинтвейнъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[../Отдел XXI/ДО#№8|Шоколадъ]]|288|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[../Отдел XXI/ДО#№9|Наливки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[../Отдел XXI/ДО#№10|Наливка изъ черной смородины]]|289|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[../Отдел XXI/ДО#№11|Шиповки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} |{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XIX|'''ОТДЕЛ XIX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Варенья и сиропы</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[/Отдел XIX#Общие правила|Общие правила]]|273|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел XIX#№1|Брусника вареная в патоке или на сахаре]]|274|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел XIX#№2|Вишни в сахаре с косточками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел XIX#№3|Малина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел XIX#№4|Смородина]]|275|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел XIX#№5|Сироп вишневый]]|276|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XIX#№6|{{PatchWord|3em}} малиновый]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XX|'''ОТДЕЛ XX.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Куличи, бабы и хлеба</span>.]]</center> {{Dotted TOC||[[/Отдел XX#Общие правила|Общие правила]]|277|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел XX#№1|Кулич]]|278|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел XX#№2|Еще кулич]]|279|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел XX#№3|Польская баба]]|280|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел XX#№4|Ситный хлеб]]|281|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел XX#№5|Кисло-сладкий хлеб]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XX#№6|Ржаной хлеб]]|282|col3-width{{=}}6.5em}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:6pt">[[/Отдел XXI|'''ОТДЕЛ XXI.'''<br><span style{{=}}"text-transform:uppercase">Напитки</span>.]]</center> {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[/Отдел XXI#№1|Квас]]|284|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[/Отдел XXI#№2|Кислые щи]]|285|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел XXI#№3|Морсы из плодов и ягод без сахару]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел XXI#№4|Лимонный сок]]|286|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел XXI#№5|Сок из крыжовника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел XXI#№6|Пунш]]|287|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел XXI#№7|Глинтвейн]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел XXI#№8|Шоколад]]|288|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел XXI#№9|Наливки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел XXI#№10|Наливка из черной смородины]]|289|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел XXI#№11|Шиповки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> io6rwpx7m4isrxaf72t03pj0xrcikkk Автор:Пётр Николаевич Поспелов 102 1222839 5714792 5714469 2026-05-28T11:13:29Z Wlbw68 37914 5714792 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Поспелов | ИМЕНА = Пётр Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский партийный деятель, академик АН СССР (1953) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * О контрольных цифрах народного хозяйства на 1926-27 года / П. Поспелов. - Москва ; Ленинград : Моск. рабочий, 1927. - 29 с.; 16 см. - (Наше хозяйство). * Трудности социалистического строительства и правый уклон / П. Поспелов, Артемий Шлихтер. - Москва ; Ленинград : Московский рабочий, [1929] (7-я тип. "Искра революции" Мосполиграфа). - 248 c.; 15х11 см. - (Библиотека журнала "Спутник агитатора" органа агитпропов ЦК и МК ВКП(б). Против правой опасности и примиренчества). * Борьба за хлеб - борьба за социализм / П. Поспелов, К. Сомс. - Москва : Парт. изд-во, 1933. - 47 с.; 19 см. * Борьба за хлеб - борьба за социализм / П. Поспелов, К. Сомс. - Москва : Партиздат, 1933 (тип. "Образцовая"). - Обл., 48 с.; 19х14 см. * Борьба за хлеб - борьба за социализм : Пособие для курсов колхоз. и парт. актива / П. Поспелов, К. Сомс (сост.). - Ростов н/Д : Партиздат, 1933 (тип. им. Коминтерна). - Обл., 50, [2] с.; 20х13 см. * Ленские прииски : Сборник документов / Под ред. П. Поспелова. - Москва : История заводов, 1937 ("Образцовая" тип.). - 566 с., 10 вкл. л. : ил.; 23 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005168504?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Большевистская самокритика - основа партийного действия / П. Поспелов. - [Москва] : Партиздат, 1937 (ф-ка книги "Кр. пролетарий"). - Обл., 20 с.; 19х13 см. * Альбом наглядных пособий по истории ВКП(б) для школ и кружков партийного просвещения : [в 12 выпусках] / подготовлен при участии М. С. Волина, А. М. Медведевой, Л. И. Кудрявцевой, М. И. Голубевой и С. Е. Тарнопольской ; под руководством Е. Д. Ворошиловой ; отв. редактор В. И. Зеймаль. - Москва : Изогиз, 1937-1939. - 72×52 см. * Всесоюзная сельскохозяйственная выставка : 1939 / Под ред. П. Н. Поспелова, А. В. Гриценко, Н. В. Цицина. - Москва : Сельхозгиз, 1939. - 604 с., 25 вкл. л. ил. и портр. : ил., портр.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Составители: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов<ref>В первом издании фамилии составителей не указаны, авторство восстановлено по воспоминаниям Раисы Павловны Конюшей — жены Василия Дмитриевича Мочалова, которые изложены в книге: Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517</ref> / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005204638?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Воениздат, 1939. - 76 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Сталинград : Сталингр. обл. изд., 1939. - 144 с. : портр.; 14 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : [Краткая биография]. - Краснодар : Краев. кн-во, 1940. - 61 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Орел : [б. и.], 1940. - 75 с., 1 л. портр. : портр.; 21 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ростов на Дону : Ростовск. обл. кн-во, 1940. - 125 с., 1 л. портр. : ил., портр.; 17 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Куйбышев : Огиз, 1942. - 87 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1942. - 76 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 87 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1943. - 76 с., 1 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 79 с., [1] л. портр.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 71 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1945. - 75 с. : фронт.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП (б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1946. - 75 с., [1] л. портр.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Указатель основных первоисточников в помощь изучающим "Краткий курс истории ВКП(б)" / Под ред. и с предисл. П. Поспелова и Г. Александрова; Всесоюз. книжная палата. - Москва : [б. и.], 1940. - 157 с., 2 л. фронт.; 13 см. * Указатель основных первоисточников в помощь изучающим Краткий курс истории ВКП(б) / Под ред. и с предисл. П. Поспелова и Г. Александрова; Всесоюз. кн. палата. - 2-е изд., доп. - Москва : Политиздат, 1940. - 191 с., с фронт., 1 л. ил. : ил.; 14 см. * Указатель основных первоисточников в помощь изучающим "Краткий курс истории ВКП(б)" / Под ред. и с предисл. П. Поспелова и Г. Александрова. - Махачкала : Даггиз, 1940. - 168 с., 2 вкл. л. ил. : ил.; 15 см. * Указатель основных первоисточников в помощь изучающим "Краткий курс истории ВКП(б)" / Под ред. и с предисл. П. Поспелова и Г. Александрова; Всесоюз. книж. палата. - Саранск : Мордгиз, 1940. - 138 с., 10 ненум. с.; 15 см. * Указатель основных первоисточников в помощь изучающим Краткий курс истории ВКП(б) / Всесоюзная книжная палата ; составители: А. Бочевер [и др.] ; под редакцией и с предисловием П. Поспелова и Г. Александрова. - 2-е изд., доп. - Москва : ОГИЗ : Госполитиздат, 1941. - 191, [1] с. : ил.; 13 см. * Советская интеллигенция в Великой Отечественной войне . - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 44 с. Без обл.; 20 см. * Советская интеллигенция в Великой Отечественной войне . - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 44 с. Без обл.; 20 см. * Товарищ Сталин о Великой Отечественной войне Советского союза / П. Поспелов. - Пенза : Газ. "Сталинское знамя", 1943. - Обл., 15 с.; 13 см. - (Библиотечка агитатора и пропагандиста; Вып. 182). * Могучее идейное оружие большевизма : [К 6-летию выхода в свет "Краткого курса истории ВКП(б)"] / П. Поспелов. - Тбилиси : Заря Востока, 1944 (Тип. им. Мясникова). - 7 с., без обл.; 24 см. - (Библиотечка "Зари Востока". В помощь пропагандисту и агитатору; Вып. 33). * Сила советского патриотизма : [В помощь офицеру] / П. Поспелов. - [Б. м.] : Политуправление ЧФ, 1945. - 28 с.; 20 см. * Сила советского патриотизма : [В помощь офицеру] / П. Поспелов. - [Б. м.] : Политупр. ЧФ, 1945. - 28 с.; 20 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Ижевск : Удмуртгосиздат, 1945 (тип. Полиграфупр. УАССР). - 60 с.; 14 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Калуга : Калуж. обком ВКП(б), 1945 (тип. им. Воровского). - 40 с.; 16 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Курск : Курская правда, 1945. - 31 с.; 20 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Москва : Правда, 1945 (тип. им. Сталина). - 40 с.; 16 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - [Новосибирск] : Новосибгиз, 1945 (тип. "Сов. Сибирь"). - 31 с., включ. 3 с. обл.; 20 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Пенза : изд. и тип. изд-ва газ. "Сталинск. знамя", 1945. - 47 с.; 14 см. - (Библиотечка агитатора и пропагандиста). * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - [Саратов] : Сарат. обл. изд-во, 1945 (тип. № 1 Полиграфиздата). - 31 с.; 20 см. * Второй том сочинений И. В. Сталина / П. Поспелов. - [Харьков] : Харьк. кн.-газ. изд-во, 1946 (Харьк. обл. полигр. ф-ка). - 50 с.; 17 см. * Второй том сочинений И. В. Сталина / П. Поспелов. - [Ленинград] : Полит. упр. Сев. флота, 1946 (тип. газ. "Краснофлотец"). - 27 с., без обл.; 20 см. - (В помощь марксистско-ленинской подготовке офицерского состава). * Второй том сочинений И. В. Сталина / П. Поспелов. - Ленинград : Полит. упр. Сев. флота, 1946. - 27 с.; 20 см. - (В помощь марксистско-ленинской подготовке офицерского состава). * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - [Архангельск] : Арханг. изд-во, 1946 (тип. им. Склепина). - 59 с.; 14 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Барнаул : Изд. и тип. изд-ва "Алтайск. правда", 1946. - 54 с.; 14 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - [Воронеж] : Воронеж. обл. кн-во, 1946 (тип. УИиП). - 64 с.; 14 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - [Горький] : Горьк. обл. изд-во, 1946. - 31 с.; 19 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Грозный : Грозн. обл. изд-во, 1946 (тип. им. 11-го авг. 1918 г.). - 61 с.; 13 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - [Иваново] : Ивгиз, 1946 (тип. Изд-ва Иван. облсовета деп. трудящихся). - 56 с.; 15 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Казань : Татгосиздат, 1946 (кн. ф-ка им. Камиль Якуба). - 40 с.; 16 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Козмодемьянск : Горно-марийск. филиал Маргосиздата, 1946. - 39 с.; 17 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - [Орел] : Изд-во газ. "Орлов. правда", 1946 (тип. "Труд"). - 31 с.; 19 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - [Ростов н/Д] : Ростиздат, 1946 (тип. изд-ва "Молот"). - Тит. л., 55 с. без обл.; 14 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Ростов н/Д : Ростиздат, 1946 (тип. изд-ва "Молот"). - 61 с., включ. 2 с. обл.; 14 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Сыктывкар : Коми гос. изд-во, 1946 (респ. тип. Коми АССР). - 43 с. без обл.; 20 см. * Альбом наглядных пособий по истории ВКП(б) : (Для школ и кружков парт. просвещения) / [Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б). Кабинет соц.-экон. наук]. - [3-е изд.]. - [Москва] : Гос. изд-во полит. лит., 1947-1950. - 14 т.; 34х50 см. * Советский народ творец социалистической жизни / Г. Александров, П. Поспелов, П. Федосеев. - Москва : Московский рабочий, 1947. - 22 с.; 19 см. * Советский народ - творец социалистической жизни / Г. Александров, П. Поспелов, П. Федосеев. - [Пенза] : изд-во и тип. Пенз. обл. изд-ва, 1947. - 22 с.; 19 см. * Великое содружество : [В. И. Ленин и И. В. Сталин] / П. Поспелов. - [Б. м.] : Полит. упр. Сев. флота, 1947 (тип. газ. "На страже Заполярья"). - 24 с.; 14 см. * Партия и народ / П. Поспелов. - [Ленинград] : Лениздат, 1947 (тип. № 2 Упр. изд-в и полиграфии Ленгорисполкома). - 15 с.; 16 см. * Партия Ленина-Сталина - руководящая и направляющая сила советского общества : Стенограмма публичной лекции, прочит. 31-го окт. 1947 г. в Центр. лектории О-ва в Москве / Чл.-кор. Акад. наук СССР П. Н. Поспелов ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 23 с.; 21 см. * Сила советского патриотизма / П. Поспелов. - Ростов н/Д : Ростиздат, 1947 (тип. "Молот"). - 63 с.; 14 см. * Под великим знаменем Ленина-Сталина к победе коммунизма : Доклад 21-го янв. 1949 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. XXV годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Постелов. - [Москва] : Гос. изд-во полит. лит., 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 24 с.; 20 см. * Под великим знаменем Ленина-Сталина к победе коммунизма : Доклад 21-го янв. 1949 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. XXV годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Постелов. - Астрахань : Газ. "Волга", 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 19 с.; 20 см. * Под великим знаменем Ленина-Сталина к победе коммунизма : Доклад 21-го янв. 1949 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. XXV годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Постелов. - Молотов : Молотовское обл. изд-во, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 20 с.; 20 см. * Под великим знаменем Ленина-Сталина к победе коммунизма : Доклад 21-го янв. 1949 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. XXV годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Постелов. - Новосибирск : Новосибгиз, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 18 с.; 20 см. * Под великим знаменем Ленина-Сталина к победе коммунизма : Доклад 21-го янв. 1949 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. XXV годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Постелов. - Хабаровск : Дальгиз, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 15 с.; 20 см. * История ВКП(б) - марксизм-ленинизм в действии : Стенограмма публичной лекции, прочит. в Центр. лектории О-ва в Москве 4 окт. сего года / Чл.-кор. Акад. наук СССР П. Н. Поспелов ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1949 (тип. им. Сталина). - 32 с.; 22 см. * Под великим знаменем Ленина-Сталина к победе коммунизма : Доклад 21 янв. 1949 г. на торжественно-траурном заседании в Москве, посвящ. XXV годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Поспелов. - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1949. - 21 с.; 19 см. * Под великим знаменем Ленина-Сталина к победе коммунизма : Доклад 21 янв. 1949 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. 25 годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Поспелов. - Магадан : Сов. Колыма, 1949. - 19 с.; 20 см. * Под великим и непобедимым знаменем Ленина-Сталина - к торжеству коммунизма : Доклад 21 янв. 1950 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. XXVI годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Поспелов. - Барнаул : Изд. и тип. Алт. краев. изд-ва, 1950. - 20 с.; 20 см. * Под великим и непобедимым знаменем Ленина-Сталина - к торжеству коммунизма : Доклад 21 янв. 1950 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. XXVI годовщине со дня смерти В. И. Ленина. - Магадан : Сов. Колыма, 1950. - 22 с.; 20 см. * Под великим и непобедимым знаменем Ленина-Сталина к торжеству коммунизма : Доклад 21 янв. 1950 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. XXVI годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Поспелов. - [Молотов] : Молотовск. обл. гос. изд-во, 1950 (8-я тип. Главполиграфиздата). - 28 с. : портр.; 20 см. * Под великим и непобедимым знаменем Ленина-Сталина к торжеству коммунизма : Доклад 21 янв. 1950 г. на Торжеств.-траурном заседании в Москве, посвящ. XXVI годовщине со дня смерти В. И. Ленина / П. Н. Поспелов. - [Москва] : Госполитиздат, 1950 (Образцовая тип. им. Жданова). - 24 с.; 20 см. * Альбом наглядных пособий по истории ВКП(б) / Отв. ред. П. Н. Поспелов ; Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1951. - 2 т.; 29х42 см. * Великая сила сталинских идей : (О тринадцатом томе Сочинений И. В. Сталина) / А. Н. Поскребышев, П. Н. Поспелов. - [Москва] : Госполитиздат, 1951. - 64 с.; 20 см. * О XXVII годовщине со дня смерти В. И. Ленина : Доклад тов. П. Н. Поспелова на Торжеств.-траурном заседании в Москве. [21 янв. 1951 г.]. - [Иркутск] : Иркут. обл. гос. изд-во, 1951. - 16 с.; 20 см. * О XXVII годовщине со дня смерти В. И. Ленина : Доклад на Торжеств.-траурном заседании в Москве 21 янв. 1951 г. - [Москва] : Госполитиздат, 1951. - 16 с.; 20 см. * О XXVII годовщине со дня смерти В. И. Ленина : Доклад на Торжеств.-траурном заседании в Москве [21 янв. 1951 г.]. - Хабаровск : Дальневост. гос. изд-во, 1951. - 16 с.; 20 см. * О XXVII годовщине со дня смерти В. И. Ленина : Доклад на Торжеств.-траурном заседании в Москве [21 янв. 1951 г.]. - [Челябинск] : Челяб. обл. гос. изд-во, 1951. - 15 с.; 22 см. * О XXVIII годовщине со дня смерти В. И. Ленина : Доклад на Торжеств.-траурном заседании в Москве 21 янв. 1952 г. - [Москва] : Госполитиздат, 1952. - 24 с.; 20 см. * О XXVIII годовщине со дня смерти В. И. Ленина : [Доклад на Торжеств.-траурном заседании в Москве 21 янв. 1952 г.]. - Хабаровск : Дальневост. гос. изд-во, 1952. - 16 с.; 20 см. * О XXVIII годовщине со дня смерти В. И. Ленина : Доклад... на Торжеств.-траурном заседании в Москве. - [Челябинск] : Челяб. обл. гос. изд-во, 1952. - 20 с.; 20 см. * Программа курса "Основы марксизма-ленинизма" : для высших учебных заведений СССР / Министерство высшего образования СССР, Управление преподавания общественных наук ; составлена под руководством П. Н. Поспелова. - Москва : Гос. изд-во политической лит., 1952. - 77, [2] с.; 20 см. * Программа курса "Основы марксизма-ленинизма" : для высших учебных заведений СССР / Министерство высшего образования СССР, Управление преподавания общественных наук ; составлена под руководством П. Н. Поспелова. - Томск : Типография № 1 Полиграфиздата, 1952. - 76, [2] с.; 20 см. * О XXX годовщине со дня смерти В. И. Ленина : Доклад на торжеств.-траурном заседании в Москве 21 янв. 1954 г. - [Москва] : Госполитиздат, 1954. - 16 с.; 20 см. * О XXX годовщине со дня смерти В. И. Ленина : Доклад на торжеств.-траурном заседании в Москве 21 янв. 1954 г. - Хабаровск : Хабар. кн. изд-во, 1954. - 16 с.; 20 см. * О XXX годовщине со дня смерти В. И. Ленина : Доклад на Торжественно-траурном заседании в Москве 21 янв. 1954 г. / П. Н. Поспелов. - Москва : Госполитиздат, 1954. - 15 с.; 20 см. * Речь на собрании избирателей Курского избирательного округа 10 марта 1954 г. . - Москва : Госполитиздат, 1954. - 12 с.; 20 см. * Декабрьское вооруженное восстание 1905 года - вершина первой русской революции : Доклад на заседании Моск. Совета 20 дек. 1955 г. - Москва : Госполитиздат, 1955. - 20 с.; 20 см. * Декабрьское вооруженное восстание 1905 года - вершина Первой русской революции : Доклад на заседании Моск. Совета 20 дек. 1955 г. / П. Н. Поспелов. - Москва : Госполитиздат, 1955. - 19 с.; 20 см. * История Великой Отечественной войны Советского Союза. 1941-1945 гг. : Проспект / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Отд. истории Великой Отечеств. войны ; Ред. комис.: П. Н. Поспелов (пред.) и др. - Москва : Воениздат, 1958. - 288 с.; 20 см. * Ленинизм - непобедимое знамя борьбы за торжество коммунизма : Доклад на торжеств. заседании в Москве, посвящ. 88-й годовщине со дня рождения В. И. Ленина 22 апр. 1958 г. - Москва : Госполитиздат, 1958. - 31 с.; 20 см. * Речь на Внеочередном XXI съезде КПСС. 31 января 1959 г. . - Москва : Госполитиздат, 1959. - 15 с.; 20 см. * Владимир Ильич Ленин : Биография / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. - Москва : [Госполитиздат], 1960. - XIV, 609 с., 24 л. ил. : ил.; 23 см. * История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941-1945 : в 6-ти томах / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отд. истории Великой Отечественной войны ; ред. комис.: Поспелов П. Н. (пред.) [и др.]. - Москва : Воениздат, 1961-1965. - 6 т.; 27 см. - (Отдельные истории Великой Отечественной войны/ Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС). * Владимир Ильич Ленин : Биография / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. - 2-е изд. - Москва : Госполитиздат, 1963. - XVI, 703 с., 23 л. ил. : ил.; 23 см. * История Коммунистической партии Советского Союза : В 6 т. / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС ; Глав. ред.: П. Н. Поспелов (пред.) [и др.]. - Москва : Политиздат, 1964. - 22 см. * Краткая история Великой Отечественной войны Советского Союза. 1941-1945 : Макет для Ред. комис. / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Отд. истории Великой Отечеств. войны ; Ред. комис. П. Н. Поспелов (пред.) и др. - Москва : Воениздат, 1964. - 603 с., 43 л. ил.; 26 см. * Биография / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. - 2-е изд. - Москва : Политиздат, 1964. - XVI, 703 с., 23 л. ил. : ил.; 23 см. * Великая Отечественная война Советского Союза. 1941-1945 : Краткая история / Н. И. Анисимов, П. П. Богданов, Е. Ю. Богуш и др. ; Ред. комис.: П. Н. Поспелов (пред.) [и др.] ; [Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Отд. истории Великой Отечеств. войны]. - Москва : Воениздат, 1965. - 621 с., 65 л. ил., карт. : ил.; 26 см. * Исторические итоги и уроки Великой Отечественной войны / Акад. П. Н. Поспелов. - Москва : Наука, 1965. - 29 с.; 21 см. - (Доклады/ Науч. конференция в ознаменование XX годовщины победы над фашистской Германией; 2). * Сокровищница великих идей ленинизма : О Полном собрании сочинений В.И. Ленина / [Ред. коллегия: П. Н. Поспелов и др.] ; Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. - Москва : Политиздат, 1966. - 207 с.; 20 см. * Сокровищница великих идей ленинизма : о Полном собрании сочинений В. И. Ленина / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС ; [ред. коллегия: П. Н. Поспелов и др.]. - Москва : Политиздат, 1966. - 207 с.; 20 см. * Великая Отечественная война Советского Союза. 1941-1945 : Краткая история / Н. И. Анисимов, П. П. Богданов, Е. Ю. Богуш и др. ; Ред. комис.: П. Н. Поспелов (пред.) и др. ; Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Отд. истории Великой Отечеств. войны. - Москва : Воениздат, 1967. - 617 с., 63 л. ил., карт. : ил., карт.; 27 см. * Владимир Ильич Ленин : биография / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС ; [сост.: П. Н. Поспелов, В. Е. Евграфов, В. Я. Зевин и др.]. - 3-е изд. - Москва : Политиздат, 1967. - XVI, 695 с., 23 л. ил. : ил.; 22 см. * Исторический опыт ленинской партии в борьбе за победу Великой Октябрьской социалистической революции : (Материал к докладу). - Москва : [б. и.], 1967. - 23 с.; 22 см. * О 97-й годовщине со дня рождения В. И. Ленина : (Материал к докладу) / П. Н. Поспелов. - Москва : [б. и.], 1967. - 31 с.; 21 см. * Проблемы истории : (Статьи и речи) / [Предисл. акад. И. И. Минца] ; АН СССР. Отд-ние истории. - Москва : Наука, 1968. - 208 с., 2 л. ил.; 20 см. * Сокровищница великих идей ленинизма : О "Полном собрании сочинений" В.И. Ленина / [Ред. коллегия: П. Н. Поспелов и др.] ; Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. - 2-е изд. - Москва : Политиздат, 1968. - 207 с.; 20 см. * Ленин и Академия Наук : Сборник документов / Под ред. акад. П. Н. Поспелова. - Москва : Наука, 1969. - 341 с. : ил., портр.; 22 см. * Ленинский план социалистической индустриализации и его осуществление / Ред. коллегия: П. Н. Поспелов (руководитель)] и др. ; Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. - Москва : Политиздат, 1969. - 381 с., 1 л. портр. : ил.; 21 см. * Владимир Ильич Ленин : Биография. - 4-е изд. - Москва : Политиздат, 1970. - XIV, 720 с., 23 л. ил. : ил.; 22 см. * Великая Отечественная война Советского Союза. 1941-1945 : Краткая история / [Ред. комис.: П. Н. Поспелов (пред.) и др.] ; [Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС]. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Воениздат, 1970. - 631 с., 70 л. ил., карт. : ил.; 26 см. * Владимир Ильич Ленин : Биография / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. - 5-е изд. - Москва : Политиздат, 1972. - XIV, 769 с., 23 л. ил. : ил.; 22 см. * Документы и материалы по истории советско-чехословацких отношений = Dokumenty a materialy k ejinam ceskoslovensko-sovetskych Ztahu / [АН СССР Ин-т славяноведения и балканистики и др.] ; ред. коллегия: сов. часть - П.Н. Поспелов (отв. ред.) [и др.], чехословац. часть - В. Краль (отв. ред.) [и др.]. - Москва : Наука, 1973-. - с.; 25 см. * Советский тыл в Великой Отечественной войне / Под общ. ред. акад. П. Н. Поспелова ; Ин-т истории СССР АН СССР. - Москва : Мысль, 1974-. - 21 см. * Русско-германские научные связи между Академией наук СССР и Академией наук ГДР, 1700-1974 : Сборник документов / [АН СССР, Архив, Акад. наук ГДР, Архив] ; [Сост. И. Баумгардт, К. Грау, Л. Г. Дубинская и др.] ; Под ред. акад. П. Н. Поспелова (СССР), акад. Г. Шееля (ГДР). - Москва : Наука, 1975. - 295 с., 1 л. факс. : ил., факс.; 22 см. * Исторический опыт Великого Октября : [Сборник статей] : К 80-летию лауреата Ленинской премии, акад. И.И. Минца / АН СССР, Отд-ние истории ; [Ред. коллегия: акад. П. Н. Поспелов (отв. ред.) и др.]. - Москва : Наука, 1975. - 423 с., 1 л. портр. : ил.; 25 см. === Книги на иных языках === * Partija Lenjina-Staljina politički rukovodilac i odgojitelj naroda / P. Pospjelov. - Zagreb : Naprijed, 1946. - 53 с.; 16 см. - (Mala politička biblioteka; 15). * Kongres pripremanja Velike Oktobarske socialističke revolucije : (Uz 30-godišnjicu VI-tog Kongresa boljševičke partije) / P. Pospjelov. - Zagreb : Kultura, 1947. - 37 с.; 16 см. - (Mala politička biblioteka; 18). * Партията на Ленин-Сталин ръководеща и направляваща сила на съветското общество / П. Н. Поспелов ; Превел. Ив. Керезиев. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1948. - 37 с.; 18 см. * Вторият том на Съчиненията на И. В. Сталин / П. Поспелов ; Превел Ф. Гинев. - София : Българска комунистическа партия, 1949. - 50 с.; 17 см. * Под великото знаме на Ленин-Сталин към победата на комунизма : Доклад, изнесен на 21 януари 1949 г. на Тържествено-траурното заседание в Москва, посветено на 25-годишнината от смъртта на В. И. Ленин / П. Н. Поспелов. - София : Българска комунистическа партия, 1949. - 28 с.; 17 см. * J. V. Sztálin műveinek második kötete / P. Poszpelov. - S. l. : Kiadja a Román munkáspárt, 1949. - 40 с.; 21 см. * Die Geschichte der KPdSU(B) - der Marxismus-Leninismus in Aktion : Einführungslektion in die "Geschichte der Kommunistischen Partei der Sowjetunion (Bolschewiki), kurzer Lehrgang / P. N. Pospelow. - Berlin : Dietz, 1950. - 44 с.; 20 см. - (Lehrmaterialien für Parteischulen, Fernunterricht und Selbststudium. Kursus Geschichte der KPdSU(B) / Sozialistische Einheitspartei Deutschlands. Zentralkomitee. Abteilung Propaganda; Hft. 1). * Historia WKP(b) - marksizm-leninizm w praktyce / P. Pospielow. - Warszawa : Książka i wiedza, 1950. - 39 с.; 20 см. * I. V. Stalin - marele corifeu al ştiinţei marxist-leniniste / De P. N. Pospelov ; Academia Republicii Populare Române. - [Bucureşti] : [б. и.], 1950. - 42с.; 24 см. * Sub marele şi invincibilul steag al lui Lenin-Stalin, spre triumful comunismului : Raport ţinut in ziua de 21 Januarie 1950 la şedinţa solemnă de doliu dela Moscova închinată celei de a 26-a comemorări a morţii lui Vladimir Ilici Lenin / P. N. Pospelov. - [Bucureşti] : Partidul muncitoresc român, 1950. - 27 с.; 20 см. * Историята на ВКП(б) марксизъм ленинизъм в действие / П. Н. Поспелов. Чл.-кор. на Акад. на науките на СССР ; Прев. от рус.: Асен Македонов. - София : Изд-во на Бълг. ком. партия, 1951. - 50 с.; 17 см. * Czwarte wydanie dzieł W. L. Lenina / P. Pospiełow. - Warszawa : Książka i wiedza, 1951. - 24 с.; 20 см. * Despre a XXVII-a aniversare a morţii lui V. I. Lenin : Raport prezentat la şedinţa solemnă de doliu care a avut loc la Moscova / P. N. Pospelov. - [Bucureşti] : Ed. Partidului muncitoresc român, 1951. - 15 с.; 20 см. * V. I. Lenin halálának XXVII évfordulójáról : Jelentés a Moszkvában tartott gyászünnepélyen / P. N. Poszpjelov. - [Bucureşti] : Kiadja a Román munkáspárt, 1951. - 15 с.; 20 см. * I. V. Sztálin Műveinek tizenharmadik kötete / A. Poszkrjobisev - P. Poszpelov. - Budapest : Szikra, 1952. - 59 с.; 18 см. - (Marxista ismeretek kiskönyvtára; 142). * Wielka siła idei stalinowskich : O trzynastym tomie Dziel J. W. Stalina / A. Poskriobyszew i P. Pospiełow ; Tlum. Kazimierz Krąkowski. - Warszawa : Książka i wiedza, 1952. - 59 с.; 20 см. * За XXVIII-та годишнина от смъртта на В. И. Ленин : Доклад на др. П. Н. Поспелов на тържествено-траурното заседание в Москва на 21 януари 1952 година / П. Н. Поспелов. - София : Изд-во на Бълг. ком. партия, 1952. - 23 с.; 18 см. * O XXVIII годишњици смрти В. И. Лењина : Реферат на комеморативној седници у Москви / П. Н. Поспјелов. - Букурешт : Изд. предузећу Румунске радничке партије, 1952. - 18 с.; 21 см. * Despre a XXVIII-a aniversare a morţii lui V. I. Lenin : Raport prezentat la şedinţa solemnă de doliu care a avut loc la Moscova / Pospelov, P. N. - [Bucureşti] : Ed. Partidului muncitoresc român, 1952. - 19 с.; 20 см. * V. I. Lenin halálának XXVIII. évfordulójáról : A Moszkvai ünnepi gyászülésen tartott jelentés / P. N. Poszpjelov. - [Bukarest] : Kiadja a Román munkáspárt, 1952. - 19 с.; 20 см. * Über den XXVIII. Todestag W. I. Lenins : Bericht auf der Gedenkfeier in Moskau / P. N. Pospelow. - [Bucharest] : Der rumänischen Arbeiterpartei, 1952. - 22 с.; 20 см. * Великата сила на сталиновите идеи (за тринадесетия том от Съчиненията на И. В. Сталин) / А. Поскрьобишев, П. Поспелов ; Прев. от рус. Иван Мусаков. - София : Изд-во на Бълг. ком. партия, 1953. - 83 с.; 18 см. * Veliká síla stalinských ideji : (K třináctému svazku Spisu J. V. Stalina) / A. Poskrjobyšev. P. Pospelov ; Z rus. ... přel. Julie Heřmanová. - Praha : Státní nakl. politické literatury, 1953. - 72 с.; 16 см. * Despre a XXX-a comemorare a morţii lui V. I. Lenin : Raport prezentat la şedinţa solemnă de doliu care a avut loc la Moscova / P. N. Pospelov. - Bucureşti : Ed. pentru literatură politică, 1954. - 22 с.; 20 см. * Despre a XXX-a comemorare a morţii lui V. I. Lenin : Raport prezentat la şedinţa solemnă de doliu care a avut loc la Moscova / P. N. Pospelov. - Bucureşti : Ed. pentru literatură politică, 1954. - 22 с.; 20 см. * Bilan historique et leçons de la Grande Guerre nationale . - Moscou : [б. и.], 1965. - 46 с.; 22 см. - (Rapports / Conférence scientifique en commémoration du 20-me anniversaire de la victoire sur l'Allemagne fasciste. (14-16 avril 1965); 2). * The historic results and lessons of the Great Patriotic war / Acad. P. N. Pospelov. - Moscow : [б. и.], 1965. - 43 с.; 21 см. - (Reports / Scientific conference to mark the 20-th anniversary of victory over fascist Germany. (April 14-16, 1965); 2). * Die historischen Ergebnisse und die Lehren des Grossen Vaterländischen Krieges / Akademiemitglied P. H. Pospelow. - Moskau : [б. и.], 1965. - 45 с.; 21 см. - (Vorträge / Wissenschaftliche Konferenz anlässlich des 20. Jahrestags des Sieges über das faschistische Deutschland. (14.-16. Apr. 1965); 2). * Історія Комуністичної партії Радянського Союзу : в шести томах : [переклад з російського видання] / Інститут марксизму-ленінізму при ЦК КПРС ; голов. ред.: П. М. Поспелов (голова) [та інші]. - Киïв : Політвидав України, 1965-. - 22 см. * Wielka Wojna Narodova Związku Radzieckiego, 1941-1945 : zarys historii / [komis. red.: P. N. Pospielow et al.]. - Warszawa : Wyd. Min. obrony narodowej, 1969. - 748, [3] с., [79] л. ил., портр., цв. ил. : ил., табл.; 25 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Петра Николаевича Поспелова|mode=pages}} == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1979|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] mgnovuez1o0blvgu04fzunkh3b4opox Автор:Владимир Семёнович Кружков 102 1222841 5714789 5714474 2026-05-28T11:09:40Z Wlbw68 37914 /* Библиография */ 5714789 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Кружков | ФАМИЛИЯ = Кружков | ИМЕНА = Владимир Семёнович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский философ и партийный деятель, специалист в области истории русской общественной мысли и эстетики, член-корреспондент АН СССР | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Владимир Семёнович Кружков.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Составители: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов<ref>В первом издании фамилии составителей не указаны, авторство восстановлено по воспоминаниям Раисы Павловны Конюшей — жены Василия Дмитриевича Мочалова, которые изложены в книге: Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517</ref> / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005204638?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Воениздат, 1939. - 76 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Сталинград : Сталингр. обл. изд., 1939. - 144 с. : портр.; 14 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : [Краткая биография]. - Краснодар : Краев. кн-во, 1940. - 61 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Орел : [б. и.], 1940. - 75 с., 1 л. портр. : портр.; 21 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ростов на Дону : Ростовск. обл. кн-во, 1940. - 125 с., 1 л. портр. : ил., портр.; 17 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Куйбышев : Огиз, 1942. - 87 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1942. - 76 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 87 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1943. - 76 с., 1 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 79 с., [1] л. портр.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 71 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1945. - 75 с. : фронт.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП (б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1946. - 75 с., [1] л. портр.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Основные особенности классической русской философии : Стеногр. лекции проф. В. С. Кружкова, прочит. в Высшей школе парт. организаторов при ЦК ВКП(б) 6-го июля 1944 года / Высшая школа парт. организаторов при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1944. - 22 с., включ. 2 с. обл.; 22 см. * Основные особенности классической русской философии : Стеногр. лекции проф. В. С. Кружкова, прочит. в Высшей школе парт. организаторов при ЦК ВКП(б) 6-го июля 1944 года / Высшая школа парт. организаторов при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1944. - 22 с., включ. 2 с. обл., без тит. л.; 22 см. * Классики русской философии: Белинский, Герцен, Чернышевский, Добролюбов : Стенограммы лекций проф. В. С. Кружкова, прочит. в Высш. школе парт. организаторов при ЦК ВКП(б) в апр.-мае 1945 г. : [На правах рукописи]. - Москва : [б. и.], 1945. - 90 с.; 22 см. - (Курс диалектического и исторического материализма/ Высш. школа парт. организаторов при ЦК ВКП(б)). * Классики русской философии Чернышевский и Добролюбов : Стенограмма лекции проф. В. С. Кружкова, прочит. в Высшей школе парт. организаторов при ЦК ВКП(б) 26 июля 1944 г. : [На правах рукописи] / Высш. школа парт. организаторов при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1945. - 23 с.; 21 см. * О русской классической философии XIX века / Проф. В. С. Кружков ; Акад. наук СССР. Ин-т философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1945 (тип. "Кр. пролетарий"). - 55 с.; 20 см. * Произведения Ленина - могучий источник идейного воспитания советского народа / В. Кружков. - [Б. м.] : Политуправление ЧФ, 1945. - 19 с.; 20 см. - (В помощь политработнику). * Великие русские мыслители и революционные демократы - Белинский, Герцен, Чернышевский, Добролюбов / В. Кружков. - Москва : Воен. изд-во, 1946 (тип. им. Тимошенко). - 96 с.; 20 см. - (В помощь преподавателю дивизионной школы партийного актива. История СССР). * Произведение товарища Сталина "Анархизм и социализм?" : Стенограмма публ., лекции, прочит. в Центр. музее В. И. Ленина в Москве / Проф. В. С. Кружков ; Всесоюз. лекционное бюро при Министерстве высш. образования СССР. - Москва : [б. и.], 1946. - 21 с.; 21 см. * [[Дмитрий Иванович Писарев]]. Избранные философские и общественно-политические статьи / Д. И. Писарев ; Под ред. и с предисл. проф. В. С. Кружкова. - [Москва] : Госполитиздат, 1949 (Л. : тип. "Печат. двор"). - 719 с., 1 л. портр.; 20 см. * Мировоззрение Н. А. Добролюбова : в 2-х т. : диссертация ... доктора философских наук : 09.00.00. - Москва, 1949. - 901 с. * Мировоззрение Н. А. Добролюбова / В. С. Кружков ; Акад. наук СССР. Ин-т философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1950 (Образцовая тип. им. Жданова). - 580 с., 3 л. портр. : портр.; 20 см. * 33-я годовщина Великой Октябрьской социалистической революции : Стенограмма инструктивного доклада 21 окт. 1950 г. / Кружков В. С. ; Отд. пропаганды и агитации Грозн. обкома ВКП(б). - Грозный : тип. им. 11 авг. 1918 г., 1950. - 28 с.; 20 см. * Мировоззрение Н. А. Добролюбова / Акад. наук СССР. Ин-т философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1952. - 580 с., 3 л. портр. : портр.; 20 см. * О произведении И. В. Сталина "Анархизм или социализм?" / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Знание], 1952. - 32 с.; 22 см. * О четвертом издании Сочинений В. И. Ленина / В. С. Кружков, Г. Д. Обичкин. - Москва : Знание, 1952. - 48 с.; 22 см. - (Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. Серия 1; № 41). * Общественно-политические и философские взгляды Н. А. Добролюбова : Публичная лекция ... - Москва : Знание, 1952. - 32 с.; 22 см. - (Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. Серия 1; № 68). * Массовая политическая работа на селе и задачи печати : Доклад на Совещании редакторов и заведующих отделами сельского хозяйства обл., краев. и респ. газет, состоявшемся в Москве, в ЦК КПСС, 19 ноября-2 дек. 1953 г. - [Москва] : Госполитиздат, 1954. - 32 с.; 20 см. - (В помощь работникам печати). * Развитие марксистско-ленинской философии в СССР за 40 лет : (Краткий обзор) / В. С. Кружков, чл.-кор. Акад. наук СССР ; О-во по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. Свердл. обл. отд-ние. - Свердловск : [б. и.], 1958. - 40 с.; 20 см. * О мерах улучшения идейного содержания лекций на общественно-политические темы : доклад чл.-кор. АН СССР Кружкова В. С. на III пленуме Правл. о-ва "Знание" РСФСР / О-во "Знание" РСФСР. - Москва : [б. и.], 1965. - 23 с.; 21 см. * Ленин и искусство : Сборник / Ред. коллегия: В. С. Кружков (отв. ред.). - Москва : Наука, 1969. - 501 с. : портр.; 20 см. * Н. А. Добролюбов. Жизнь, деятельность, мировоззрение / АН СССР. Ин-т философии. - Москва : Наука, 1976. - 431 с., 1 л. портр. : портр.; 22 см. * И. В. Сталин. Прижизненная биография : Прижизненная биография : [16+] / Георгий Александров ; соавторы: М. Р. Галактионов, В. С. Кружков [и др.]. - Москва : Родина, 2026 (Москва). - 245, [2] с. : ил.; 21 см. - (Советский век).; ISBN 978-5-00269-160-9 === Книги на иных языках === * J. V. Stalin : biografi e shkurter / G. F. Alexandrov, M. R. Galaktionov, V. S. Krushkov [et al.]. - Bbotim i 2-te, i korektuar dhe i plotesuar. - [Tiranë] : Botim i shoqeris per lidhje culturale midis Shqiperis dhe Bashkimi Sovjetik, [1947]. - 197 с. : ил., портр.; 20 см. * Sztálin elvtárs "Anarchizmus vagy szocializmus?" C. Művéről : 2 tanulmány / V. Sz. Kruzskov - M. B. Mityin ; Fordította S. Nyiro József. - Budapest : Szikra, 1949. - 80 с.; 19 см. - (Marxista ismeretek kiskönyvtára; 56). * Joszif Visszarionovics Sztálin : rövid életrajz / írták: G. F. Alexandrov, M. R. Galaktijonov, V. Sz. Kruzskov [et al.]. - Budapest : Szikra, 1949. - 230, [2] с., [12] л. ил., портр.; 19 см. * Ioszif Visszarionovics Sztálin : rövid életrajz / irták: G. F. Alexandrov, M. R. Galaktyonov, V. Sz. Kruzskov [et al.]. - Budapest : Szikra, 1949. - 131 с., [14] л. ил., портр.; 26 см. * Josef Vissarionovič Stalin : stručný životopis / napísali: G. F. Alexandrov, M. R. Galaktioniv, V. S. Kružkov [et al.] ; [preložil Karol Truchlik]. - Bratislava : Pravda, 1949. - 183 с., [12] л. ил., портр.; 20 см. - (Veľké postavy). * Josef Vissarionovič Stalin : stručný životopis / sestavili G. F. Alexandrov, M. R. Galaktionov, V. S. Kružkov [et al.] ; z ruského originálu přeložil Dr Jar. Procházka. - Praha : Svoboda, 1949. - 177, [1] с., [8] л. ил., портр.; 21 см. * Josef Vissarionovič Stalin : stručný životopis / sestavili G. F. Alexandrov, M. R. Galaktionov, V. S. Kružkov [et al.] ; z ruského originálu přeložil Dr Jar. Procházka. - Praha : Svoboda, 1949. - 1114 с.; 22 см. - (Velká knihovna marxismu-leninismu / řídí lektorská rada při Kulturním a propagačním oddělení ÚV KSČ; 18). * Ιωσηφ Βησσαριονοβιτσ Σταλιν : συντομη βιογραφια / Αλεξαντρωφ Γ.Φ., Γαλακτιονωφ Μ.Ρ., Κρουζκωφ Β.Σ. [et al.]. - [S. l.] : [s. n.], [195-]. - 221, [1] с., [14] л. портр.; 21 см * Ioszif Visszarionovics Sztálin : rövid életrajz / írták: G. F. Alekszandrov, M. R. Galaktyionov, V. Sz. Kruzskov [et al.]. - 4 kiad. - Budapest : Szikra, 1952. - 220, [2] с., [13] л. ил., портр.; 19 см. * Iosif Vissarionovici Stalin : scurtă biografie / G. F. Alexandrov, M. R. Galaktionov, V. S. Crujcov [et al.] ; Institutul Matx-Engels-Lenin. - Ed. a 3-a. - [Bucureşti] : Ed. Partidului comunist român, 1952; [Bucureşti], 1952. - 235 с. : ил., портр.; 20 см. * N. A. Dobroljubows gesellschaftlich-politische und philosophische Anschauungen : Stenogramm einer öffentlichen Vorlesung / W. S. Krushkow, Stalinpreisträger ; H. Frohse. - Berlin : Kultur und Fortschritt, 1953. - 72 с.; 11 см. - (Populärwissenschaftliche Schriftenreiche der Redaktion "Sowjetwissenschaft"). * Ideile social-politice şi filosofice ale lui N. A. Dobroliubov / V. S. Crujcov. - Bucureşti : Ed. de stat pentru literatură ştiinţifică, 1953. - 43 с.; 20 см. * Jozef Vissarionovič Stalin : stručný životopis / napísali: G. F. Alexandrov, M. R. Galaktionov, V. S. Kružkov [et al.] ; preložil K. Truchlik. - Bratislava : Slovenské vydavateľstvo politickej literatúry, 1953. - 170, [1] с.; 22 см. - (Veľká knižnica marxizmu-leninizmu; 15). * Concepţia despre lume a lui N. A. Dobroliubov / V. S. Crujcov ; In româneşte de Tamara Wexler. - Bucureşti : Ed. de stat pentru literatură ştiinţifică, 1954. - 509 с. : портр.; 21 см. * Les conceptions sociales, politiques et philosophiques de N. Dobrolioubov / V. Kroujkov ; Trad. de russe par Stella Ajzenberg. - Moscou : Éd. en langues étrangères, 1954. - 46 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. * Los conceptos políticos y filosóficos de Dobroliubov / V. Kruzhkov. - Moscú : Ed. en lenguas extranjeras, 1954. - 47 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. * Masová politická práce na vesnici a úkoly tisku : Přednáška na poradě redaktorů a vedoucích zemědělských oddělení oblastních, krajských a republikových novin, která se konala v Moskvě, v ÚV KSSS 19. listopadu - 2 prosince 1953 / V. Kružkov. - Praha : Rudé právo, 1954. - 39 с.; 17 см. - (Na pomoc pracovníkům tisku). * The socio-political and philosophical views of N. A. Dobrolyubov / V. Kruzhkov. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1954. - 67 с., 1 л. портр. : портр.; 17 см. * Svétový názor N. A. Dobroljubova / V. S. Kružkov ; Z rus. přel. dr. H. Budínová a j. ; Verše přel. B. Franěk. - Praha : Státní nakl. politické literatury, 1955. - 568 s.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Владимира Семёновича Кружкова|mode=pages}} == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1991|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] eft0dl92wxn99rfggy0jv2ppn1mzqll Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов) 0 1222850 5714517 5714495 2026-05-27T12:52:41Z Michael1809*Mike 58587 оформление 5714517 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = «Пора весны приятна мне…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = после 1192&nbsp;г | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;68—70 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|Be·m platz lo gais temps de pascor]]» (080,008a) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|Константин Алексеевич Иванов]] (1858—1919) | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)|«Когда бы все и слёзы, и печали…»]] |[[Расцвет пленительной весны (де Борн; К. Иванов)|«Расцвет пленительной весны…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертран де Борн» }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн) | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} == Редакции == * [[/1901 (ДО)|«Пора весны пріятна мнѣ…»]], 1901 — ''дореформенная орфография'' * [[/2014 (СО)|«Пора весны приятна мне…»]], 2014 — ''современная орфография'' <small> == Примечания К.&nbsp;А. Иванова == В этом стихотворении Бертран де Борн весь перед нами<ref>[[:de:Albert Stimming|Штимминг]] сомневается в принадлежности этого стихотворения Бертрану де Борну, но, как нам кажется, без всякого серьёзного основания. Самый дух стихотоврения, его манера и слог свидетельствуют в пользу общепринятого мнения.</ref>. Война была его стихией, его музой: он был поэтом войны. {{примечания}} </small> [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1192 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Списки редакций]] 1vij6gimk0rppc5l3z21z9uniajx58x Падение Содома и Гоморра (Менцов)/ДО 0 1222852 5714500 2026-05-27T12:14:53Z Albert Magnus 23549 Новая: «{{Отексте | АВТОР = [[Фёдор Николаевич Менцов]] (1819—1848) | НАЗВАНИЕ = Паденіе Содома и Гоморра | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = [[Московский наблюдатель/1835#Часть V|Московский наблюдатель, 1835 №20]] | СОДЕРЖАНИЕ...» 5714500 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Фёдор Николаевич Менцов]] (1819—1848) | НАЗВАНИЕ = Паденіе Содома и Гоморра | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = [[Московский наблюдатель/1835#Часть V|Московский наблюдатель, 1835 №20]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = Декабрь 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= Менцов|заглавие= Паденіе Содома и Гоморра|ссылка= |язык= |издание= [[Московский наблюдатель|Московскій наблюдатель]]|тип= Журналъ энциклопедическій|год= 1835|месяц= |число= |том= |номер=20, декабрь — Вторая книжка|страницы= }} {{НЭБ|000199_000009_013548315|28|С. 422—434 (НЭБ)}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | СТИЛЬ = PD-author-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <center><big><big>'''ПАДЕНІЕ СОДОМА И ГОМОРРА'''</big></big></center> {{Эпиграф2|24. И Господь одожди на Содомь и Гоморръ жупелъ и огнь отъ Господа съ небесе.<br> {{indent|3}}25. И преврати грады сія и всю окрестную страну, и вся живущія въ градѣхь, и вся прозябающая отъ земли.|Бытія. Гл. 19.|40}} {{poemx|<center>I.</center>| Что вдалекѣ туманится и тмится? По небу туча грозная стремится {{indent|4}}И пламенемъ горитъ! Какъ черный дымъ, клубяся надъ землею, Плыветъ она незримою стезею {{indent|4}}И гибелью грозитъ! Отколь она, та дивная громада? Съ земли, съ морей, съ небесъ или изъ ада ? {{indent|4}}Куда ея полетъ? Не огневая ль это колесница Губителей, злыхъ демоновъ станицу {{indent|4}}Торжественно везетъ?. . . |}} {{poemx|<center>II.</center>| {{indent|2}}Повсюду воды!... Волны въ необъятномъ морѣ, {{indent|2}}Бѣлоголовыя, гуляютъ на просторѣ, {{indent|6}}Не вѣдая преградъ! {{indent|2}}Повсюду воды!... Голубыя волны {{indent|2}}Холмятся, пѣнятся, сшибаясь грудью полной, {{indent|6}}И брызги ихъ летятъ! {{indent|2}}Не проникалъ ни взоръ, ни голосъ человѣка, {{indent|2}}И не скользилъ корабль въ пучинѣ сей отъ вѣка {{indent|6}}По дѣвственной волнѣ . . . . {{indent|2}}Лишь облака порой смотрѣться прилетаютъ, {{indent|2}}И стаи рыбъ изъ глубины всплываютъ {{indent|6}}Погрѣться на лунѣ. — Велишь-ли изсушить моря сіи? сказала Та туча . . . . — Нѣтъ! — И туча путь свой продолжала. |}} {{poemx|<center>III.</center>| {{indent|3}}Дня свѣтило надъ заливомъ {{indent|3}}Погрузилося въ волнахъ, {{indent|3}}И, въ величьи молчаливомъ, {{indent|3}}Блещутъ радужнымъ отливомъ {{indent|3}}Звѣзды ночи въ небесахъ . . . . {{indent|5}}Волны моря плещутъ златомъ; {{indent|3}}Чуть колеблются кусты; {{indent|3}}Въ одѣяніи богатомъ, {{indent|3}}Вѣютъ свѣжимъ ароматомъ {{indent|3}}Золотистые цвѣты. {{indent|5}}Лютни слышутся напѣвы! . . . {{indent|3}}Въ мглѣ плѣнительныхъ ночей, {{indent|3}}Подъ священной сѣнью древа, {{indent|3}}Пляшутъ юноши и дѣвы {{indent|3}}Вкругъ пылающихъ огней. . . . {{indent|5}}Дѣти на травѣ рѣзвятся; {{indent|3}}Дѣвы, гордыя красой, {{indent|3}}Въ мѣди зеркала глядятся; {{indent|3}}Старцы съ кубкомъ веселятся {{indent|3}}И склоняются главой . . . . {{indent|5}}И верблюдицъ за горою {{indent|3}}Доютъ жены, тамъ и тамъ, {{indent|3}}И надъ чашей костяною {{indent|3}}Молоко бѣжитъ струею {{indent|3}}По гебеновымъ перстамъ. {{indent|5}}Тамъ, носящихся стадами, {{indent|3}}Слышны крики хищныхъ птицъ, {{indent|3}}Тамъ, бродящихъ табунами, {{indent|3}}Раздается за шатрами {{indent|3}}Ржанье дикихъ кобылицъ. {{indent|5}}То станъ вольнаго народа! {{indent|3}}Вихри не томятъ его, {{indent|3}}Не пугаетъ непогода, {{indent|3}}И ему его свобода — {{indent|3}}Драгоцѣннѣе всего! . . . Остановила туча грозный свой полетъ: — Здѣсь? . . . — Неизвѣстно кто ей отвѣчалъ: впередъ! |}} {{poemx|<center>IV.</center>| {{indent|3}}Египетъ! — На низьменномъ брегѣ морскомъ {{indent|3}}Раскинулся онъ разноцвѣтнымъ ковромъ, {{indent|6}}Обильный природы дарами, {{indent|3}}Отъ сѣвера бездна, отъ полдня песокъ {{indent|3}}Ему угрожаютъ, но дряхлаго рокъ {{indent|6}}Хранитъ между сими морями. {{indent|3}}Три черныхъ громады въ пустынной дали {{indent|3}}Подъемлются гордо на груди земли, {{indent|6}}Какъ призраки мрачныхъ явленій; {{indent|3}}И тучи пронзаютъ треграннымъ угломъ, {{indent|3}}И съ трехъ ихъ сторонъ, разширяясь, кругомъ, {{indent|6}}Гигантскія сходятъ ступени . . . . {{indent|3}}Зеленый тамъ идолъ, какъ будто живой, {{indent|3}}Тамъ розовый сфинксъ, съ золотой головой, {{indent|6}}Стрегутъ ихъ отчизны границы; {{indent|3}}Стрегутъ — и не сносятъ безсонныхъ очей: {{indent|3}}Ни мракъ, и ни вихрь, и ни солнце степей {{indent|6}}Не въ силахъ сомкнуть ихъ рѣсницы. {{indent|3}}Туманное море синѣетъ вдали; {{indent|3}}Въ просторную гавань идутъ корабли; {{indent|6}}Вдаль тянется берегъ пологій; {{indent|3}}И градъ исполинскій лежитъ на брегахъ, {{indent|3}}Какъ воинъ на лаврахъ, и въ пѣнныхъ струяхъ {{indent|6}}Купаетъ гранитныя ноги! {{indent|3}}Тутъ Нилъ-благодѣтель широко течетъ, {{indent|3}}На злачныя нивы богатства онъ льетъ, {{indent|6}}Кропя ихъ волною студеной. {{indent|3}}Чешуйчатымъ чревомъ шумитъ крокодилъ, {{indent|3}}Гдѣ букъ сѣнолиственный вѣтви склонилъ — {{indent|6}}Тростникъ разцвѣтаетъ зеленый. {{indent|3}}Ужъ вечеръ. Въ румяныхъ катясь небесахъ, {{indent|3}}И въ ярко блестящихъ, какъ яхонтъ, водахъ {{indent|6}}Два солнца роскошно пылаютъ, {{indent|3}}Какъ будто два царственныхъ друга грядутъ {{indent|3}}На встрѣчу, десныя другъ другу даютъ {{indent|6}}И вмѣстѣ въ волнахъ исчезаютъ. — Велишь-ли этотъ край съ лица земли сопхнуть? — Отвѣта нѣтъ, и туча продолжала путь. |}} {{poemx|<center>V.</center>| {{indent|9}}Всюду равнины песчаныя! {{indent|6}}Тамъ не струится алмазный потокъ, {{indent|6}}Душны тамъ зо́ри румяныя, {{indent|6}}Зыблется только горячій песокъ! {{indent|6}}Вѣтры тлетворные тамъ зараждаются, {{indent|6}}Въ воздухѣ знойномъ летая, шумятъ, {{indent|6}}Горы песка передъ ними вздымаются {{indent|2}}Тучей густою въ пустынѣ летятъ! {{indent|6}}Богъ эти земли, какъ море обширныя, {{indent|6}}Знанію смертныхъ открыть не хотѣлъ, {{indent|6}}Далью туманною, гранью эѳирною, {{indent|6}}Имъ положилъ онъ незримый предѣлъ! {{indent|2}}Годы годами и вѣки вѣками смѣняются, {{indent|6}}Тамъ же, какъ было временъ искони, {{indent|6}}Все также, смертные не поселяются, {{indent|2}}Тѣжь тамъ морозныя ночи и жгучіе дни. {{indent|6}}Утромъ, порою сырою, ненастною, {{indent|6}}Влажный, волнуясь, садится туманъ. {{indent|6}}Рѣдко, чрезъ степи, стезею опасною, {{indent|2}}Въ дальнія страны отважный идетъ караванъ. {{indent|6}}Робкое око за нимъ устремляется, {{indent|6}}Край каравана чуть видѣнъ вдали, {{indent|6}}Мнить, изумленный, что тамъ извивается {{indent|6}}Хвостъ разноцвѣтной, ползущей змѣи. — Велишь ли, чтобы здѣсь я моремъ разлилась? Отвѣта не было, — и туча пронеслась. |}} {{poemx|<center>VI.</center>| {{indent|3}}Вавилонъ! Будто камень подводный, большой, {{indent|6}}Вверхъ сѣдое чело возвышаетъ, {{indent|3}}И, при свѣтѣ луны, три огромныхъ горы {{indent|6}}Длинной тѣнью своей покрываетъ. {{indent|3}}Онъ, ничтожества смертныхъ свидѣтель нѣмой. {{indent|6}}Вѣчно дикъ, безобразенъ и страшенъ, {{indent|3}}Какъ хребетъ неприступныхъ утесистыхъ горъ, {{indent|6}}Какъ громада разрушенныхъ башенъ . . . . {{indent|3}}Здѣсь кичливые люди, въ безумныхъ мечтахъ, {{indent|6}}Загадали воздвигнуть твердыню, {{indent|3}}Чтобъ главою она досягала небесъ; {{indent|6}}Но Господь сокрушилъ ихъ гордыню! {{indent|3}}Съ той поры, на отверженныхъ Богомъ стѣнахъ {{indent|6}}Все такъ мрачно, пустынно, уныло! {{indent|3}}Пресмыкаются змѣи по заламъ большимъ {{indent|6}}И зеленые спятъ крокодилы. {{indent|3}}Тамъ поблекшія пальмы угрюмо стоятъ {{indent|6}}И уныло качаютъ главою; {{indent|3}}Но высокъ Вавилонъ, великаны сіи {{indent|6}}Снизу кажутся людямъ травою! . . . {{indent|3}}По ущельямъ обрушенныхъ временемъ стѣнъ, {{indent|6}}Тамъ слоны одиноко блуждаютъ, {{indent|3}}И, какъ будто рой пчелъ вкругъ большаго улья, {{indent|6}}Горныхъ коршуновъ стаи витаютъ. — Не здѣсь ли молніей и громомъ мнѣ блистать? Не здѣсь! . . . — И туча понеслась опять. |}} {{poemx|<center>VII.</center>| {{indent|2}}Два города, съ высокими стѣнами, {{indent|2}}Озарены мерцающей луной, {{indent|2}}Съ народомъ ихъ, съ ихъ шумомъ, съ ихъ богами {{indent|2}}Спятъ, грѣшные, при тишинѣ ночной. {{indent|2}}Они въ одной покоятся долинѣ, {{indent|2}}Какъ будто бы два брата близнеца. {{indent|2}}Дрожащій лучъ, скользя по ихъ вершинѣ, {{indent|2}}Играетъ на зубцахъ ихъ царскаго дворца. {{indent|2}}О! сколько тамъ картинъ разнообразныхъ! {{indent|2}}Дворцы, аркады, истукановъ рядъ, {{indent|2}}Фонтаны бьютъ, и въ группѣ безобразной {{indent|2}}Слоны подъ тяжкимъ куполомъ стоятъ. {{indent|2}}Тамъ далѣе, все мраморные сходы, {{indent|2}}Строеній пышныхъ длинные ряды, {{indent|2}}Колонны, портики, водопроводы {{indent|2}}И полные цвѣтовъ висящіе сады. {{indent|2}}Огромные, молебные чертоги, {{indent|2}}Со сводами, украшены рѣзьбой; {{indent|2}}Тамъ ихъ стоятъ чудовищные боги {{indent|2}}Изъ серебра, съ бычачьей головой, {{indent|2}}Другіе, въ тускло освѣщенныхъ залахъ, {{indent|2}}Гдѣ теплится огонь на алтаряхъ, {{indent|2}}Изъ золота, на мѣдныхъ пьедесталахъ {{indent|2}}Сидятъ кругомъ съ молчаньемъ на устахъ. {{indent|2}}О города! вы ада порожденье! {{indent|2}}Всѣ здѣсь безумствуютъ въ чаду утѣхъ; {{indent|2}}Подъ каждой кровлею таится преступленье, {{indent|2}}И каждый мигъ есть новый тяжкій грѣхъ! {{indent|2}}Еще недавно, на пиру развратномъ, {{indent|2}}Кипѣлъ виномъ и искрился фіалъ, {{indent|2}}И юноша, въ волненьѣ непонятномъ, {{indent|2}}Къ груди своей Вакханку прижималъ. {{indent|2}}Теперь все тихо; смолкли буйства клики; {{indent|2}}Мятежнымъ сномъ пресѣчены они; {{indent|2}}Забытые отъ пиршества огни {{indent|2}}На площадяхъ курятся тусклы, дики. {{indent|2}}Луна сокрылась, грѣшныхъ двухъ громадъ {{indent|2}}Ея печальный свѣтъ не озаряетъ, {{indent|2}}Лишь по мѣстамъ лучъ трепетный лампадъ {{indent|2}}Въ окнѣ дворцовъ то гаснетъ, то пылаетъ! . . Тогда надъ ними туча грозная неслась . . . — «Здѣсь!». . Съ небеси раздался чей-то гласъ! . . |}} {{poemx|<center>VIII.</center>| Изъ пламенной тучи огнь брызжетъ летучій, {{indent|4}}Клокочетъ, шипитъ, Съ грозой и съ громами, онъ льется волнами {{indent|4}}Все жжетъ b крушитъ, Палитъ, истребляетъ! Какъ воскъ растопляетъ {{indent|4}}Порфиръ и гранитъ. Въ отчаяньи шумномъ, блуждаетъ безумно, {{indent|4}}Грѣховный народъ, Но тщетно! Несчастный, отъ бури ужасной {{indent|4}}Куда онъ уйдетъ? На днѣ преисподней отъ кары Господней {{indent|4}}Ничто не спасетъ! Вотще въ изступленьѣ своихъ о спасеньѣ {{indent|4}}Всѣ молятъ боговъ! Вотще къ нимъ взываютъ, грозятъ, заклинаютъ {{indent|4}}Когорты жрецовъ: — Ихъ идолъ сраженный упалъ, изможденный, {{indent|4}}Не слыша ихъ словъ. Дворцы, и палаты, и зданья богаты, {{indent|4}}И храмы — все прахъ! Вездѣ разрушенье, унынье, смятенье, {{indent|4}}Томительный страхъ! Всѣ гибнутъ, страдая, и мнятъ, погибая, {{indent|4}}Что адъ въ небесахъ!! |}} {{poemx|<center>IX.</center>| Въ то время, грозной бурей возмущенный, Оставивъ свой привычный, тяжкій сонъ, На гибель ихъ, грѣхами отягченный, Взиралъ съ тоскою дряхлый Вавилонъ. Такъ, пробужденъ сіяніемъ денницы, Въ душѣ тая надежду и боязнь, Взираетъ старый узникъ изъ темницы На узника, ведомаго на казнь. Свершилось все! Огнь лютый безъ пощады Преступниковъ терзалъ и умерщвлялъ! Нигдѣ, ни въ чемъ не встрѣтилъ онъ преграды, И гибели никто не избѣжалъ! . . . Ни человѣкъ, ни звѣрь отъ ярости небесной Не уцѣлѣлъ; все гнѣвъ Господень истребилъ; А къ утру вѣтръ повѣялъ неизвѣстный И видъ страны окрестной измѣнилъ. |}} {{poemx|<center>X.</center>| {{indent|4}}Куда свой взоръ ни обратитъ {{indent|4}}Унылый странникъ — видъ печаленъ! {{indent|4}}Сѣдое озеро стоитъ {{indent|4}}Надъ черной грудою развалинъ! {{indent|4}}И — зеркало минувшихъ дней, — {{indent|4}}Племенъ отверженныхъ могила, {{indent|4}}Ночной порой, среди степей, {{indent|4}}Оно дымится какъ горнило! . . . {{Right|'''Менцовъ.'''}} |1835. Декабрь.}} [[Категория:Поэзия Фёдора Николаевича Менцова]] [[Категория:Поэмы]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Литература XIX века]] [[Категория:Публикации в журнале «Московский наблюдатель»]] [[Категория:Дореформенная орфография]] q858gt4ra4a9k9brtehba1wn9xm0v5a 5714505 5714500 2026-05-27T12:36:47Z Albert Magnus 23549 перевод 5714505 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = | НАЗВАНИЕ = | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = <!-- Для отображения заполните ЯЗЫКОРИГИНАЛА --> | ИСТОЧНИК = | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | ЛИЦЕНЗИЯ = | СТИЛЬ = text | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = }} {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Гюго]] (1802—1885) | НАЗВАНИЕ = Паденіе Содома и Гоморра | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = [[Московский наблюдатель/1835#Часть V|Московский наблюдатель, 1835 №20]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = Декабрь 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]] | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1829 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Фёдор Николаевич Менцов]] (1819—1848) | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= Менцов|заглавие= Паденіе Содома и Гоморра|ссылка= |язык= |издание= [[Московский наблюдатель|Московскій наблюдатель]]|тип= Журналъ энциклопедическій|год= 1835|месяц= |число= |том= |номер=20, декабрь — Вторая книжка|страницы= }} {{НЭБ|000199_000009_013548315|28|С. 422—434 (НЭБ)}} | ДРУГОЕ = Вольный перевод | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | СТИЛЬ = PD-author-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <center><big><big>'''ПАДЕНІЕ СОДОМА И ГОМОРРА'''</big></big></center> {{Эпиграф2|24. И Господь одожди на Содомь и Гоморръ жупелъ и огнь отъ Господа съ небесе.<br> {{indent|3}}25. И преврати грады сія и всю окрестную страну, и вся живущія въ градѣхь, и вся прозябающая отъ земли.|Бытія. Гл. 19.|40}} {{poemx|<center>I.</center>| Что вдалекѣ туманится и тмится? По небу туча грозная стремится {{indent|4}}И пламенемъ горитъ! Какъ черный дымъ, клубяся надъ землею, Плыветъ она незримою стезею {{indent|4}}И гибелью грозитъ! Отколь она, та дивная громада? Съ земли, съ морей, съ небесъ или изъ ада ? {{indent|4}}Куда ея полетъ? Не огневая ль это колесница Губителей, злыхъ демоновъ станицу {{indent|4}}Торжественно везетъ?. . . |}} {{poemx|<center>II.</center>| {{indent|2}}Повсюду воды!... Волны въ необъятномъ морѣ, {{indent|2}}Бѣлоголовыя, гуляютъ на просторѣ, {{indent|6}}Не вѣдая преградъ! {{indent|2}}Повсюду воды!... Голубыя волны {{indent|2}}Холмятся, пѣнятся, сшибаясь грудью полной, {{indent|6}}И брызги ихъ летятъ! {{indent|2}}Не проникалъ ни взоръ, ни голосъ человѣка, {{indent|2}}И не скользилъ корабль въ пучинѣ сей отъ вѣка {{indent|6}}По дѣвственной волнѣ . . . . {{indent|2}}Лишь облака порой смотрѣться прилетаютъ, {{indent|2}}И стаи рыбъ изъ глубины всплываютъ {{indent|6}}Погрѣться на лунѣ. — Велишь-ли изсушить моря сіи? сказала Та туча . . . . — Нѣтъ! — И туча путь свой продолжала. |}} {{poemx|<center>III.</center>| {{indent|3}}Дня свѣтило надъ заливомъ {{indent|3}}Погрузилося въ волнахъ, {{indent|3}}И, въ величьи молчаливомъ, {{indent|3}}Блещутъ радужнымъ отливомъ {{indent|3}}Звѣзды ночи въ небесахъ . . . . {{indent|5}}Волны моря плещутъ златомъ; {{indent|3}}Чуть колеблются кусты; {{indent|3}}Въ одѣяніи богатомъ, {{indent|3}}Вѣютъ свѣжимъ ароматомъ {{indent|3}}Золотистые цвѣты. {{indent|5}}Лютни слышутся напѣвы! . . . {{indent|3}}Въ мглѣ плѣнительныхъ ночей, {{indent|3}}Подъ священной сѣнью древа, {{indent|3}}Пляшутъ юноши и дѣвы {{indent|3}}Вкругъ пылающихъ огней. . . . {{indent|5}}Дѣти на травѣ рѣзвятся; {{indent|3}}Дѣвы, гордыя красой, {{indent|3}}Въ мѣди зеркала глядятся; {{indent|3}}Старцы съ кубкомъ веселятся {{indent|3}}И склоняются главой . . . . {{indent|5}}И верблюдицъ за горою {{indent|3}}Доютъ жены, тамъ и тамъ, {{indent|3}}И надъ чашей костяною {{indent|3}}Молоко бѣжитъ струею {{indent|3}}По гебеновымъ перстамъ. {{indent|5}}Тамъ, носящихся стадами, {{indent|3}}Слышны крики хищныхъ птицъ, {{indent|3}}Тамъ, бродящихъ табунами, {{indent|3}}Раздается за шатрами {{indent|3}}Ржанье дикихъ кобылицъ. {{indent|5}}То станъ вольнаго народа! {{indent|3}}Вихри не томятъ его, {{indent|3}}Не пугаетъ непогода, {{indent|3}}И ему его свобода — {{indent|3}}Драгоцѣннѣе всего! . . . Остановила туча грозный свой полетъ: — Здѣсь? . . . — Неизвѣстно кто ей отвѣчалъ: впередъ! |}} {{poemx|<center>IV.</center>| {{indent|3}}Египетъ! — На низьменномъ брегѣ морскомъ {{indent|3}}Раскинулся онъ разноцвѣтнымъ ковромъ, {{indent|6}}Обильный природы дарами, {{indent|3}}Отъ сѣвера бездна, отъ полдня песокъ {{indent|3}}Ему угрожаютъ, но дряхлаго рокъ {{indent|6}}Хранитъ между сими морями. {{indent|3}}Три черныхъ громады въ пустынной дали {{indent|3}}Подъемлются гордо на груди земли, {{indent|6}}Какъ призраки мрачныхъ явленій; {{indent|3}}И тучи пронзаютъ треграннымъ угломъ, {{indent|3}}И съ трехъ ихъ сторонъ, разширяясь, кругомъ, {{indent|6}}Гигантскія сходятъ ступени . . . . {{indent|3}}Зеленый тамъ идолъ, какъ будто живой, {{indent|3}}Тамъ розовый сфинксъ, съ золотой головой, {{indent|6}}Стрегутъ ихъ отчизны границы; {{indent|3}}Стрегутъ — и не сносятъ безсонныхъ очей: {{indent|3}}Ни мракъ, и ни вихрь, и ни солнце степей {{indent|6}}Не въ силахъ сомкнуть ихъ рѣсницы. {{indent|3}}Туманное море синѣетъ вдали; {{indent|3}}Въ просторную гавань идутъ корабли; {{indent|6}}Вдаль тянется берегъ пологій; {{indent|3}}И градъ исполинскій лежитъ на брегахъ, {{indent|3}}Какъ воинъ на лаврахъ, и въ пѣнныхъ струяхъ {{indent|6}}Купаетъ гранитныя ноги! {{indent|3}}Тутъ Нилъ-благодѣтель широко течетъ, {{indent|3}}На злачныя нивы богатства онъ льетъ, {{indent|6}}Кропя ихъ волною студеной. {{indent|3}}Чешуйчатымъ чревомъ шумитъ крокодилъ, {{indent|3}}Гдѣ букъ сѣнолиственный вѣтви склонилъ — {{indent|6}}Тростникъ разцвѣтаетъ зеленый. {{indent|3}}Ужъ вечеръ. Въ румяныхъ катясь небесахъ, {{indent|3}}И въ ярко блестящихъ, какъ яхонтъ, водахъ {{indent|6}}Два солнца роскошно пылаютъ, {{indent|3}}Какъ будто два царственныхъ друга грядутъ {{indent|3}}На встрѣчу, десныя другъ другу даютъ {{indent|6}}И вмѣстѣ въ волнахъ исчезаютъ. — Велишь-ли этотъ край съ лица земли сопхнуть? — Отвѣта нѣтъ, и туча продолжала путь. |}} {{poemx|<center>V.</center>| {{indent|9}}Всюду равнины песчаныя! {{indent|6}}Тамъ не струится алмазный потокъ, {{indent|6}}Душны тамъ зо́ри румяныя, {{indent|6}}Зыблется только горячій песокъ! {{indent|6}}Вѣтры тлетворные тамъ зараждаются, {{indent|6}}Въ воздухѣ знойномъ летая, шумятъ, {{indent|6}}Горы песка передъ ними вздымаются {{indent|2}}Тучей густою въ пустынѣ летятъ! {{indent|6}}Богъ эти земли, какъ море обширныя, {{indent|6}}Знанію смертныхъ открыть не хотѣлъ, {{indent|6}}Далью туманною, гранью эѳирною, {{indent|6}}Имъ положилъ онъ незримый предѣлъ! {{indent|2}}Годы годами и вѣки вѣками смѣняются, {{indent|6}}Тамъ же, какъ было временъ искони, {{indent|6}}Все также, смертные не поселяются, {{indent|2}}Тѣжь тамъ морозныя ночи и жгучіе дни. {{indent|6}}Утромъ, порою сырою, ненастною, {{indent|6}}Влажный, волнуясь, садится туманъ. {{indent|6}}Рѣдко, чрезъ степи, стезею опасною, {{indent|2}}Въ дальнія страны отважный идетъ караванъ. {{indent|6}}Робкое око за нимъ устремляется, {{indent|6}}Край каравана чуть видѣнъ вдали, {{indent|6}}Мнить, изумленный, что тамъ извивается {{indent|6}}Хвостъ разноцвѣтной, ползущей змѣи. — Велишь ли, чтобы здѣсь я моремъ разлилась? Отвѣта не было, — и туча пронеслась. |}} {{poemx|<center>VI.</center>| {{indent|3}}Вавилонъ! Будто камень подводный, большой, {{indent|6}}Вверхъ сѣдое чело возвышаетъ, {{indent|3}}И, при свѣтѣ луны, три огромныхъ горы {{indent|6}}Длинной тѣнью своей покрываетъ. {{indent|3}}Онъ, ничтожества смертныхъ свидѣтель нѣмой. {{indent|6}}Вѣчно дикъ, безобразенъ и страшенъ, {{indent|3}}Какъ хребетъ неприступныхъ утесистыхъ горъ, {{indent|6}}Какъ громада разрушенныхъ башенъ . . . . {{indent|3}}Здѣсь кичливые люди, въ безумныхъ мечтахъ, {{indent|6}}Загадали воздвигнуть твердыню, {{indent|3}}Чтобъ главою она досягала небесъ; {{indent|6}}Но Господь сокрушилъ ихъ гордыню! {{indent|3}}Съ той поры, на отверженныхъ Богомъ стѣнахъ {{indent|6}}Все такъ мрачно, пустынно, уныло! {{indent|3}}Пресмыкаются змѣи по заламъ большимъ {{indent|6}}И зеленые спятъ крокодилы. {{indent|3}}Тамъ поблекшія пальмы угрюмо стоятъ {{indent|6}}И уныло качаютъ главою; {{indent|3}}Но высокъ Вавилонъ, великаны сіи {{indent|6}}Снизу кажутся людямъ травою! . . . {{indent|3}}По ущельямъ обрушенныхъ временемъ стѣнъ, {{indent|6}}Тамъ слоны одиноко блуждаютъ, {{indent|3}}И, какъ будто рой пчелъ вкругъ большаго улья, {{indent|6}}Горныхъ коршуновъ стаи витаютъ. — Не здѣсь ли молніей и громомъ мнѣ блистать? Не здѣсь! . . . — И туча понеслась опять. |}} {{poemx|<center>VII.</center>| {{indent|2}}Два города, съ высокими стѣнами, {{indent|2}}Озарены мерцающей луной, {{indent|2}}Съ народомъ ихъ, съ ихъ шумомъ, съ ихъ богами {{indent|2}}Спятъ, грѣшные, при тишинѣ ночной. {{indent|2}}Они въ одной покоятся долинѣ, {{indent|2}}Какъ будто бы два брата близнеца. {{indent|2}}Дрожащій лучъ, скользя по ихъ вершинѣ, {{indent|2}}Играетъ на зубцахъ ихъ царскаго дворца. {{indent|2}}О! сколько тамъ картинъ разнообразныхъ! {{indent|2}}Дворцы, аркады, истукановъ рядъ, {{indent|2}}Фонтаны бьютъ, и въ группѣ безобразной {{indent|2}}Слоны подъ тяжкимъ куполомъ стоятъ. {{indent|2}}Тамъ далѣе, все мраморные сходы, {{indent|2}}Строеній пышныхъ длинные ряды, {{indent|2}}Колонны, портики, водопроводы {{indent|2}}И полные цвѣтовъ висящіе сады. {{indent|2}}Огромные, молебные чертоги, {{indent|2}}Со сводами, украшены рѣзьбой; {{indent|2}}Тамъ ихъ стоятъ чудовищные боги {{indent|2}}Изъ серебра, съ бычачьей головой, {{indent|2}}Другіе, въ тускло освѣщенныхъ залахъ, {{indent|2}}Гдѣ теплится огонь на алтаряхъ, {{indent|2}}Изъ золота, на мѣдныхъ пьедесталахъ {{indent|2}}Сидятъ кругомъ съ молчаньемъ на устахъ. {{indent|2}}О города! вы ада порожденье! {{indent|2}}Всѣ здѣсь безумствуютъ въ чаду утѣхъ; {{indent|2}}Подъ каждой кровлею таится преступленье, {{indent|2}}И каждый мигъ есть новый тяжкій грѣхъ! {{indent|2}}Еще недавно, на пиру развратномъ, {{indent|2}}Кипѣлъ виномъ и искрился фіалъ, {{indent|2}}И юноша, въ волненьѣ непонятномъ, {{indent|2}}Къ груди своей Вакханку прижималъ. {{indent|2}}Теперь все тихо; смолкли буйства клики; {{indent|2}}Мятежнымъ сномъ пресѣчены они; {{indent|2}}Забытые отъ пиршества огни {{indent|2}}На площадяхъ курятся тусклы, дики. {{indent|2}}Луна сокрылась, грѣшныхъ двухъ громадъ {{indent|2}}Ея печальный свѣтъ не озаряетъ, {{indent|2}}Лишь по мѣстамъ лучъ трепетный лампадъ {{indent|2}}Въ окнѣ дворцовъ то гаснетъ, то пылаетъ! . . Тогда надъ ними туча грозная неслась . . . — «Здѣсь!». . Съ небеси раздался чей-то гласъ! . . |}} {{poemx|<center>VIII.</center>| Изъ пламенной тучи огнь брызжетъ летучій, {{indent|4}}Клокочетъ, шипитъ, Съ грозой и съ громами, онъ льется волнами {{indent|4}}Все жжетъ b крушитъ, Палитъ, истребляетъ! Какъ воскъ растопляетъ {{indent|4}}Порфиръ и гранитъ. Въ отчаяньи шумномъ, блуждаетъ безумно, {{indent|4}}Грѣховный народъ, Но тщетно! Несчастный, отъ бури ужасной {{indent|4}}Куда онъ уйдетъ? На днѣ преисподней отъ кары Господней {{indent|4}}Ничто не спасетъ! Вотще въ изступленьѣ своихъ о спасеньѣ {{indent|4}}Всѣ молятъ боговъ! Вотще къ нимъ взываютъ, грозятъ, заклинаютъ {{indent|4}}Когорты жрецовъ: — Ихъ идолъ сраженный упалъ, изможденный, {{indent|4}}Не слыша ихъ словъ. Дворцы, и палаты, и зданья богаты, {{indent|4}}И храмы — все прахъ! Вездѣ разрушенье, унынье, смятенье, {{indent|4}}Томительный страхъ! Всѣ гибнутъ, страдая, и мнятъ, погибая, {{indent|4}}Что адъ въ небесахъ!! |}} {{poemx|<center>IX.</center>| Въ то время, грозной бурей возмущенный, Оставивъ свой привычный, тяжкій сонъ, На гибель ихъ, грѣхами отягченный, Взиралъ съ тоскою дряхлый Вавилонъ. Такъ, пробужденъ сіяніемъ денницы, Въ душѣ тая надежду и боязнь, Взираетъ старый узникъ изъ темницы На узника, ведомаго на казнь. Свершилось все! Огнь лютый безъ пощады Преступниковъ терзалъ и умерщвлялъ! Нигдѣ, ни въ чемъ не встрѣтилъ онъ преграды, И гибели никто не избѣжалъ! . . . Ни человѣкъ, ни звѣрь отъ ярости небесной Не уцѣлѣлъ; все гнѣвъ Господень истребилъ; А къ утру вѣтръ повѣялъ неизвѣстный И видъ страны окрестной измѣнилъ. |}} {{poemx|<center>X.</center>| {{indent|4}}Куда свой взоръ ни обратитъ {{indent|4}}Унылый странникъ — видъ печаленъ! {{indent|4}}Сѣдое озеро стоитъ {{indent|4}}Надъ черной грудою развалинъ! {{indent|4}}И — зеркало минувшихъ дней, — {{indent|4}}Племенъ отверженныхъ могила, {{indent|4}}Ночной порой, среди степей, {{indent|4}}Оно дымится какъ горнило! . . . {{Right|'''Менцовъ.'''}} |1835. Декабрь.}} [[Категория:Поэзия Виктора Гюго]] [[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Николаевичем Менцовым]] [[Категория:Поэмы]] [[Категория:Литература XIX века]] [[Категория:Публикации в журнале «Московский наблюдатель»]] [[Категория:Дореформенная орфография]] ejr2cytfsr3qi3a31er4hlmz18am96m 5714506 5714505 2026-05-27T12:37:06Z Albert Magnus 23549 5714506 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Гюго]] (1802—1885) | НАЗВАНИЕ = Паденіе Содома и Гоморра | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = [[Московский наблюдатель/1835#Часть V|Московский наблюдатель, 1835 №20]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = Декабрь 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]] | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1829 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Фёдор Николаевич Менцов]] (1819—1848) | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= Менцов|заглавие= Паденіе Содома и Гоморра|ссылка= |язык= |издание= [[Московский наблюдатель|Московскій наблюдатель]]|тип= Журналъ энциклопедическій|год= 1835|месяц= |число= |том= |номер=20, декабрь — Вторая книжка|страницы= }} {{НЭБ|000199_000009_013548315|28|С. 422—434 (НЭБ)}} | ДРУГОЕ = Вольный перевод | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | СТИЛЬ = PD-author-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <center><big><big>'''ПАДЕНІЕ СОДОМА И ГОМОРРА'''</big></big></center> {{Эпиграф2|24. И Господь одожди на Содомь и Гоморръ жупелъ и огнь отъ Господа съ небесе.<br> {{indent|3}}25. И преврати грады сія и всю окрестную страну, и вся живущія въ градѣхь, и вся прозябающая отъ земли.|Бытія. Гл. 19.|40}} {{poemx|<center>I.</center>| Что вдалекѣ туманится и тмится? По небу туча грозная стремится {{indent|4}}И пламенемъ горитъ! Какъ черный дымъ, клубяся надъ землею, Плыветъ она незримою стезею {{indent|4}}И гибелью грозитъ! Отколь она, та дивная громада? Съ земли, съ морей, съ небесъ или изъ ада ? {{indent|4}}Куда ея полетъ? Не огневая ль это колесница Губителей, злыхъ демоновъ станицу {{indent|4}}Торжественно везетъ?. . . |}} {{poemx|<center>II.</center>| {{indent|2}}Повсюду воды!... Волны въ необъятномъ морѣ, {{indent|2}}Бѣлоголовыя, гуляютъ на просторѣ, {{indent|6}}Не вѣдая преградъ! {{indent|2}}Повсюду воды!... Голубыя волны {{indent|2}}Холмятся, пѣнятся, сшибаясь грудью полной, {{indent|6}}И брызги ихъ летятъ! {{indent|2}}Не проникалъ ни взоръ, ни голосъ человѣка, {{indent|2}}И не скользилъ корабль въ пучинѣ сей отъ вѣка {{indent|6}}По дѣвственной волнѣ . . . . {{indent|2}}Лишь облака порой смотрѣться прилетаютъ, {{indent|2}}И стаи рыбъ изъ глубины всплываютъ {{indent|6}}Погрѣться на лунѣ. — Велишь-ли изсушить моря сіи? сказала Та туча . . . . — Нѣтъ! — И туча путь свой продолжала. |}} {{poemx|<center>III.</center>| {{indent|3}}Дня свѣтило надъ заливомъ {{indent|3}}Погрузилося въ волнахъ, {{indent|3}}И, въ величьи молчаливомъ, {{indent|3}}Блещутъ радужнымъ отливомъ {{indent|3}}Звѣзды ночи въ небесахъ . . . . {{indent|5}}Волны моря плещутъ златомъ; {{indent|3}}Чуть колеблются кусты; {{indent|3}}Въ одѣяніи богатомъ, {{indent|3}}Вѣютъ свѣжимъ ароматомъ {{indent|3}}Золотистые цвѣты. {{indent|5}}Лютни слышутся напѣвы! . . . {{indent|3}}Въ мглѣ плѣнительныхъ ночей, {{indent|3}}Подъ священной сѣнью древа, {{indent|3}}Пляшутъ юноши и дѣвы {{indent|3}}Вкругъ пылающихъ огней. . . . {{indent|5}}Дѣти на травѣ рѣзвятся; {{indent|3}}Дѣвы, гордыя красой, {{indent|3}}Въ мѣди зеркала глядятся; {{indent|3}}Старцы съ кубкомъ веселятся {{indent|3}}И склоняются главой . . . . {{indent|5}}И верблюдицъ за горою {{indent|3}}Доютъ жены, тамъ и тамъ, {{indent|3}}И надъ чашей костяною {{indent|3}}Молоко бѣжитъ струею {{indent|3}}По гебеновымъ перстамъ. {{indent|5}}Тамъ, носящихся стадами, {{indent|3}}Слышны крики хищныхъ птицъ, {{indent|3}}Тамъ, бродящихъ табунами, {{indent|3}}Раздается за шатрами {{indent|3}}Ржанье дикихъ кобылицъ. {{indent|5}}То станъ вольнаго народа! {{indent|3}}Вихри не томятъ его, {{indent|3}}Не пугаетъ непогода, {{indent|3}}И ему его свобода — {{indent|3}}Драгоцѣннѣе всего! . . . Остановила туча грозный свой полетъ: — Здѣсь? . . . — Неизвѣстно кто ей отвѣчалъ: впередъ! |}} {{poemx|<center>IV.</center>| {{indent|3}}Египетъ! — На низьменномъ брегѣ морскомъ {{indent|3}}Раскинулся онъ разноцвѣтнымъ ковромъ, {{indent|6}}Обильный природы дарами, {{indent|3}}Отъ сѣвера бездна, отъ полдня песокъ {{indent|3}}Ему угрожаютъ, но дряхлаго рокъ {{indent|6}}Хранитъ между сими морями. {{indent|3}}Три черныхъ громады въ пустынной дали {{indent|3}}Подъемлются гордо на груди земли, {{indent|6}}Какъ призраки мрачныхъ явленій; {{indent|3}}И тучи пронзаютъ треграннымъ угломъ, {{indent|3}}И съ трехъ ихъ сторонъ, разширяясь, кругомъ, {{indent|6}}Гигантскія сходятъ ступени . . . . {{indent|3}}Зеленый тамъ идолъ, какъ будто живой, {{indent|3}}Тамъ розовый сфинксъ, съ золотой головой, {{indent|6}}Стрегутъ ихъ отчизны границы; {{indent|3}}Стрегутъ — и не сносятъ безсонныхъ очей: {{indent|3}}Ни мракъ, и ни вихрь, и ни солнце степей {{indent|6}}Не въ силахъ сомкнуть ихъ рѣсницы. {{indent|3}}Туманное море синѣетъ вдали; {{indent|3}}Въ просторную гавань идутъ корабли; {{indent|6}}Вдаль тянется берегъ пологій; {{indent|3}}И градъ исполинскій лежитъ на брегахъ, {{indent|3}}Какъ воинъ на лаврахъ, и въ пѣнныхъ струяхъ {{indent|6}}Купаетъ гранитныя ноги! {{indent|3}}Тутъ Нилъ-благодѣтель широко течетъ, {{indent|3}}На злачныя нивы богатства онъ льетъ, {{indent|6}}Кропя ихъ волною студеной. {{indent|3}}Чешуйчатымъ чревомъ шумитъ крокодилъ, {{indent|3}}Гдѣ букъ сѣнолиственный вѣтви склонилъ — {{indent|6}}Тростникъ разцвѣтаетъ зеленый. {{indent|3}}Ужъ вечеръ. Въ румяныхъ катясь небесахъ, {{indent|3}}И въ ярко блестящихъ, какъ яхонтъ, водахъ {{indent|6}}Два солнца роскошно пылаютъ, {{indent|3}}Какъ будто два царственныхъ друга грядутъ {{indent|3}}На встрѣчу, десныя другъ другу даютъ {{indent|6}}И вмѣстѣ въ волнахъ исчезаютъ. — Велишь-ли этотъ край съ лица земли сопхнуть? — Отвѣта нѣтъ, и туча продолжала путь. |}} {{poemx|<center>V.</center>| {{indent|9}}Всюду равнины песчаныя! {{indent|6}}Тамъ не струится алмазный потокъ, {{indent|6}}Душны тамъ зо́ри румяныя, {{indent|6}}Зыблется только горячій песокъ! {{indent|6}}Вѣтры тлетворные тамъ зараждаются, {{indent|6}}Въ воздухѣ знойномъ летая, шумятъ, {{indent|6}}Горы песка передъ ними вздымаются {{indent|2}}Тучей густою въ пустынѣ летятъ! {{indent|6}}Богъ эти земли, какъ море обширныя, {{indent|6}}Знанію смертныхъ открыть не хотѣлъ, {{indent|6}}Далью туманною, гранью эѳирною, {{indent|6}}Имъ положилъ онъ незримый предѣлъ! {{indent|2}}Годы годами и вѣки вѣками смѣняются, {{indent|6}}Тамъ же, какъ было временъ искони, {{indent|6}}Все также, смертные не поселяются, {{indent|2}}Тѣжь тамъ морозныя ночи и жгучіе дни. {{indent|6}}Утромъ, порою сырою, ненастною, {{indent|6}}Влажный, волнуясь, садится туманъ. {{indent|6}}Рѣдко, чрезъ степи, стезею опасною, {{indent|2}}Въ дальнія страны отважный идетъ караванъ. {{indent|6}}Робкое око за нимъ устремляется, {{indent|6}}Край каравана чуть видѣнъ вдали, {{indent|6}}Мнить, изумленный, что тамъ извивается {{indent|6}}Хвостъ разноцвѣтной, ползущей змѣи. — Велишь ли, чтобы здѣсь я моремъ разлилась? Отвѣта не было, — и туча пронеслась. |}} {{poemx|<center>VI.</center>| {{indent|3}}Вавилонъ! Будто камень подводный, большой, {{indent|6}}Вверхъ сѣдое чело возвышаетъ, {{indent|3}}И, при свѣтѣ луны, три огромныхъ горы {{indent|6}}Длинной тѣнью своей покрываетъ. {{indent|3}}Онъ, ничтожества смертныхъ свидѣтель нѣмой. {{indent|6}}Вѣчно дикъ, безобразенъ и страшенъ, {{indent|3}}Какъ хребетъ неприступныхъ утесистыхъ горъ, {{indent|6}}Какъ громада разрушенныхъ башенъ . . . . {{indent|3}}Здѣсь кичливые люди, въ безумныхъ мечтахъ, {{indent|6}}Загадали воздвигнуть твердыню, {{indent|3}}Чтобъ главою она досягала небесъ; {{indent|6}}Но Господь сокрушилъ ихъ гордыню! {{indent|3}}Съ той поры, на отверженныхъ Богомъ стѣнахъ {{indent|6}}Все такъ мрачно, пустынно, уныло! {{indent|3}}Пресмыкаются змѣи по заламъ большимъ {{indent|6}}И зеленые спятъ крокодилы. {{indent|3}}Тамъ поблекшія пальмы угрюмо стоятъ {{indent|6}}И уныло качаютъ главою; {{indent|3}}Но высокъ Вавилонъ, великаны сіи {{indent|6}}Снизу кажутся людямъ травою! . . . {{indent|3}}По ущельямъ обрушенныхъ временемъ стѣнъ, {{indent|6}}Тамъ слоны одиноко блуждаютъ, {{indent|3}}И, какъ будто рой пчелъ вкругъ большаго улья, {{indent|6}}Горныхъ коршуновъ стаи витаютъ. — Не здѣсь ли молніей и громомъ мнѣ блистать? Не здѣсь! . . . — И туча понеслась опять. |}} {{poemx|<center>VII.</center>| {{indent|2}}Два города, съ высокими стѣнами, {{indent|2}}Озарены мерцающей луной, {{indent|2}}Съ народомъ ихъ, съ ихъ шумомъ, съ ихъ богами {{indent|2}}Спятъ, грѣшные, при тишинѣ ночной. {{indent|2}}Они въ одной покоятся долинѣ, {{indent|2}}Какъ будто бы два брата близнеца. {{indent|2}}Дрожащій лучъ, скользя по ихъ вершинѣ, {{indent|2}}Играетъ на зубцахъ ихъ царскаго дворца. {{indent|2}}О! сколько тамъ картинъ разнообразныхъ! {{indent|2}}Дворцы, аркады, истукановъ рядъ, {{indent|2}}Фонтаны бьютъ, и въ группѣ безобразной {{indent|2}}Слоны подъ тяжкимъ куполомъ стоятъ. {{indent|2}}Тамъ далѣе, все мраморные сходы, {{indent|2}}Строеній пышныхъ длинные ряды, {{indent|2}}Колонны, портики, водопроводы {{indent|2}}И полные цвѣтовъ висящіе сады. {{indent|2}}Огромные, молебные чертоги, {{indent|2}}Со сводами, украшены рѣзьбой; {{indent|2}}Тамъ ихъ стоятъ чудовищные боги {{indent|2}}Изъ серебра, съ бычачьей головой, {{indent|2}}Другіе, въ тускло освѣщенныхъ залахъ, {{indent|2}}Гдѣ теплится огонь на алтаряхъ, {{indent|2}}Изъ золота, на мѣдныхъ пьедесталахъ {{indent|2}}Сидятъ кругомъ съ молчаньемъ на устахъ. {{indent|2}}О города! вы ада порожденье! {{indent|2}}Всѣ здѣсь безумствуютъ въ чаду утѣхъ; {{indent|2}}Подъ каждой кровлею таится преступленье, {{indent|2}}И каждый мигъ есть новый тяжкій грѣхъ! {{indent|2}}Еще недавно, на пиру развратномъ, {{indent|2}}Кипѣлъ виномъ и искрился фіалъ, {{indent|2}}И юноша, въ волненьѣ непонятномъ, {{indent|2}}Къ груди своей Вакханку прижималъ. {{indent|2}}Теперь все тихо; смолкли буйства клики; {{indent|2}}Мятежнымъ сномъ пресѣчены они; {{indent|2}}Забытые отъ пиршества огни {{indent|2}}На площадяхъ курятся тусклы, дики. {{indent|2}}Луна сокрылась, грѣшныхъ двухъ громадъ {{indent|2}}Ея печальный свѣтъ не озаряетъ, {{indent|2}}Лишь по мѣстамъ лучъ трепетный лампадъ {{indent|2}}Въ окнѣ дворцовъ то гаснетъ, то пылаетъ! . . Тогда надъ ними туча грозная неслась . . . — «Здѣсь!». . Съ небеси раздался чей-то гласъ! . . |}} {{poemx|<center>VIII.</center>| Изъ пламенной тучи огнь брызжетъ летучій, {{indent|4}}Клокочетъ, шипитъ, Съ грозой и съ громами, онъ льется волнами {{indent|4}}Все жжетъ b крушитъ, Палитъ, истребляетъ! Какъ воскъ растопляетъ {{indent|4}}Порфиръ и гранитъ. Въ отчаяньи шумномъ, блуждаетъ безумно, {{indent|4}}Грѣховный народъ, Но тщетно! Несчастный, отъ бури ужасной {{indent|4}}Куда онъ уйдетъ? На днѣ преисподней отъ кары Господней {{indent|4}}Ничто не спасетъ! Вотще въ изступленьѣ своихъ о спасеньѣ {{indent|4}}Всѣ молятъ боговъ! Вотще къ нимъ взываютъ, грозятъ, заклинаютъ {{indent|4}}Когорты жрецовъ: — Ихъ идолъ сраженный упалъ, изможденный, {{indent|4}}Не слыша ихъ словъ. Дворцы, и палаты, и зданья богаты, {{indent|4}}И храмы — все прахъ! Вездѣ разрушенье, унынье, смятенье, {{indent|4}}Томительный страхъ! Всѣ гибнутъ, страдая, и мнятъ, погибая, {{indent|4}}Что адъ въ небесахъ!! |}} {{poemx|<center>IX.</center>| Въ то время, грозной бурей возмущенный, Оставивъ свой привычный, тяжкій сонъ, На гибель ихъ, грѣхами отягченный, Взиралъ съ тоскою дряхлый Вавилонъ. Такъ, пробужденъ сіяніемъ денницы, Въ душѣ тая надежду и боязнь, Взираетъ старый узникъ изъ темницы На узника, ведомаго на казнь. Свершилось все! Огнь лютый безъ пощады Преступниковъ терзалъ и умерщвлялъ! Нигдѣ, ни въ чемъ не встрѣтилъ онъ преграды, И гибели никто не избѣжалъ! . . . Ни человѣкъ, ни звѣрь отъ ярости небесной Не уцѣлѣлъ; все гнѣвъ Господень истребилъ; А къ утру вѣтръ повѣялъ неизвѣстный И видъ страны окрестной измѣнилъ. |}} {{poemx|<center>X.</center>| {{indent|4}}Куда свой взоръ ни обратитъ {{indent|4}}Унылый странникъ — видъ печаленъ! {{indent|4}}Сѣдое озеро стоитъ {{indent|4}}Надъ черной грудою развалинъ! {{indent|4}}И — зеркало минувшихъ дней, — {{indent|4}}Племенъ отверженныхъ могила, {{indent|4}}Ночной порой, среди степей, {{indent|4}}Оно дымится какъ горнило! . . . {{Right|'''Менцовъ.'''}} |1835. Декабрь.}} [[Категория:Поэзия Виктора Гюго]] [[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Николаевичем Менцовым]] [[Категория:Поэмы]] [[Категория:Литература XIX века]] [[Категория:Публикации в журнале «Московский наблюдатель»]] [[Категория:Дореформенная орфография]] d8cila8tv79u8mzw3wx4grbyaljqeyu 5714508 5714506 2026-05-27T12:39:12Z Albert Magnus 23549 5714508 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Гюго]] (1802—1885) | НАЗВАНИЕ = Паденіе Содома и Гоморра | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = [[Московский наблюдатель/1835#Часть V|Московский наблюдатель, 1835 №20]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = Декабрь 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]] | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1829 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Фёдор Николаевич Менцов]] (1819—1848) | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= Менцов|заглавие= Паденіе Содома и Гоморра|ссылка= |язык= |издание= [[Московский наблюдатель|Московскій наблюдатель]]|тип= Журналъ энциклопедическій|год= 1835|месяц= |число= |том= |номер=20, декабрь — Вторая книжка|страницы= }} {{НЭБ|000199_000009_013548315|28|С. 422—434 (НЭБ)}} | ДРУГОЕ = Вольный перевод | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | СТИЛЬ = PD-author-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <center><big><big>'''ПАДЕНІЕ СОДОМА И ГОМОРРА'''</big></big></center> {{Эпиграф2|24. И Господь одожди на Содомь и Гоморръ жупелъ и огнь отъ Господа съ небесе.<br> {{indent|3}}25. И преврати грады сія и всю окрестную страну, и вся живущія въ градѣхь, и вся прозябающая отъ земли.|Бытія. Гл. 19.|40}} {{poemx|<center>I.</center>| Что вдалекѣ туманится и тмится? По небу туча грозная стремится {{indent|4}}И пламенемъ горитъ! Какъ черный дымъ, клубяся надъ землею, Плыветъ она незримою стезею {{indent|4}}И гибелью грозитъ! Отколь она, та дивная громада? Съ земли, съ морей, съ небесъ или изъ ада ? {{indent|4}}Куда ея полетъ? Не огневая ль это колесница Губителей, злыхъ демоновъ станицу {{indent|4}}Торжественно везетъ?. . . |}} {{poemx|<center>II.</center>| {{indent|2}}Повсюду воды!... Волны въ необъятномъ морѣ, {{indent|2}}Бѣлоголовыя, гуляютъ на просторѣ, {{indent|6}}Не вѣдая преградъ! {{indent|2}}Повсюду воды!... Голубыя волны {{indent|2}}Холмятся, пѣнятся, сшибаясь грудью полной, {{indent|6}}И брызги ихъ летятъ! {{indent|2}}Не проникалъ ни взоръ, ни голосъ человѣка, {{indent|2}}И не скользилъ корабль въ пучинѣ сей отъ вѣка {{indent|6}}По дѣвственной волнѣ . . . . {{indent|2}}Лишь облака порой смотрѣться прилетаютъ, {{indent|2}}И стаи рыбъ изъ глубины всплываютъ {{indent|6}}Погрѣться на лунѣ. — Велишь-ли изсушить моря сіи? сказала Та туча . . . . — Нѣтъ! — И туча путь свой продолжала. |}} {{poemx|<center>III.</center>| {{indent|3}}Дня свѣтило надъ заливомъ {{indent|3}}Погрузилося въ волнахъ, {{indent|3}}И, въ величьи молчаливомъ, {{indent|3}}Блещутъ радужнымъ отливомъ {{indent|3}}Звѣзды ночи въ небесахъ . . . . {{indent|5}}Волны моря плещутъ златомъ; {{indent|3}}Чуть колеблются кусты; {{indent|3}}Въ одѣяніи богатомъ, {{indent|3}}Вѣютъ свѣжимъ ароматомъ {{indent|3}}Золотистые цвѣты. {{indent|5}}Лютни слышутся напѣвы! . . . {{indent|3}}Въ мглѣ плѣнительныхъ ночей, {{indent|3}}Подъ священной сѣнью древа, {{indent|3}}Пляшутъ юноши и дѣвы {{indent|3}}Вкругъ пылающихъ огней. . . . {{indent|5}}Дѣти на травѣ рѣзвятся; {{indent|3}}Дѣвы, гордыя красой, {{indent|3}}Въ мѣди зеркала глядятся; {{indent|3}}Старцы съ кубкомъ веселятся {{indent|3}}И склоняются главой . . . . {{indent|5}}И верблюдицъ за горою {{indent|3}}Доютъ жены, тамъ и тамъ, {{indent|3}}И надъ чашей костяною {{indent|3}}Молоко бѣжитъ струею {{indent|3}}По гебеновымъ перстамъ. {{indent|5}}Тамъ, носящихся стадами, {{indent|3}}Слышны крики хищныхъ птицъ, {{indent|3}}Тамъ, бродящихъ табунами, {{indent|3}}Раздается за шатрами {{indent|3}}Ржанье дикихъ кобылицъ. {{indent|5}}То станъ вольнаго народа! {{indent|3}}Вихри не томятъ его, {{indent|3}}Не пугаетъ непогода, {{indent|3}}И ему его свобода — {{indent|3}}Драгоцѣннѣе всего! . . . Остановила туча грозный свой полетъ: — Здѣсь? . . . — Неизвѣстно кто ей отвѣчалъ: впередъ! |}} {{poemx|<center>IV.</center>| {{indent|3}}Египетъ! — На низьменномъ брегѣ морскомъ {{indent|3}}Раскинулся онъ разноцвѣтнымъ ковромъ, {{indent|6}}Обильный природы дарами, {{indent|3}}Отъ сѣвера бездна, отъ полдня песокъ {{indent|3}}Ему угрожаютъ, но дряхлаго рокъ {{indent|6}}Хранитъ между сими морями. {{indent|3}}Три черныхъ громады въ пустынной дали {{indent|3}}Подъемлются гордо на груди земли, {{indent|6}}Какъ призраки мрачныхъ явленій; {{indent|3}}И тучи пронзаютъ треграннымъ угломъ, {{indent|3}}И съ трехъ ихъ сторонъ, разширяясь, кругомъ, {{indent|6}}Гигантскія сходятъ ступени . . . . {{indent|3}}Зеленый тамъ идолъ, какъ будто живой, {{indent|3}}Тамъ розовый сфинксъ, съ золотой головой, {{indent|6}}Стрегутъ ихъ отчизны границы; {{indent|3}}Стрегутъ — и не сносятъ безсонныхъ очей: {{indent|3}}Ни мракъ, и ни вихрь, и ни солнце степей {{indent|6}}Не въ силахъ сомкнуть ихъ рѣсницы. {{indent|3}}Туманное море синѣетъ вдали; {{indent|3}}Въ просторную гавань идутъ корабли; {{indent|6}}Вдаль тянется берегъ пологій; {{indent|3}}И градъ исполинскій лежитъ на брегахъ, {{indent|3}}Какъ воинъ на лаврахъ, и въ пѣнныхъ струяхъ {{indent|6}}Купаетъ гранитныя ноги! {{indent|3}}Тутъ Нилъ-благодѣтель широко течетъ, {{indent|3}}На злачныя нивы богатства онъ льетъ, {{indent|6}}Кропя ихъ волною студеной. {{indent|3}}Чешуйчатымъ чревомъ шумитъ крокодилъ, {{indent|3}}Гдѣ букъ сѣнолиственный вѣтви склонилъ — {{indent|6}}Тростникъ разцвѣтаетъ зеленый. {{indent|3}}Ужъ вечеръ. Въ румяныхъ катясь небесахъ, {{indent|3}}И въ ярко блестящихъ, какъ яхонтъ, водахъ {{indent|6}}Два солнца роскошно пылаютъ, {{indent|3}}Какъ будто два царственныхъ друга грядутъ {{indent|3}}На встрѣчу, десныя другъ другу даютъ {{indent|6}}И вмѣстѣ въ волнахъ исчезаютъ. — Велишь-ли этотъ край съ лица земли сопхнуть? — Отвѣта нѣтъ, и туча продолжала путь. |}} {{poemx|<center>V.</center>| {{indent|9}}Всюду равнины песчаныя! {{indent|6}}Тамъ не струится алмазный потокъ, {{indent|6}}Душны тамъ зо́ри румяныя, {{indent|6}}Зыблется только горячій песокъ! {{indent|6}}Вѣтры тлетворные тамъ зараждаются, {{indent|6}}Въ воздухѣ знойномъ летая, шумятъ, {{indent|6}}Горы песка передъ ними вздымаются {{indent|2}}Тучей густою въ пустынѣ летятъ! {{indent|6}}Богъ эти земли, какъ море обширныя, {{indent|6}}Знанію смертныхъ открыть не хотѣлъ, {{indent|6}}Далью туманною, гранью эѳирною, {{indent|6}}Имъ положилъ онъ незримый предѣлъ! {{indent|2}}Годы годами и вѣки вѣками смѣняются, {{indent|6}}Тамъ же, какъ было временъ искони, {{indent|6}}Все также, смертные не поселяются, {{indent|2}}Тѣжь тамъ морозныя ночи и жгучіе дни. {{indent|6}}Утромъ, порою сырою, ненастною, {{indent|6}}Влажный, волнуясь, садится туманъ. {{indent|6}}Рѣдко, чрезъ степи, стезею опасною, {{indent|2}}Въ дальнія страны отважный идетъ караванъ. {{indent|6}}Робкое око за нимъ устремляется, {{indent|6}}Край каравана чуть видѣнъ вдали, {{indent|6}}Мнить, изумленный, что тамъ извивается {{indent|6}}Хвостъ разноцвѣтной, ползущей змѣи. — Велишь ли, чтобы здѣсь я моремъ разлилась? Отвѣта не было, — и туча пронеслась. |}} {{poemx|<center>VI.</center>| {{indent|3}}Вавилонъ! Будто камень подводный, большой, {{indent|6}}Вверхъ сѣдое чело возвышаетъ, {{indent|3}}И, при свѣтѣ луны, три огромныхъ горы {{indent|6}}Длинной тѣнью своей покрываетъ. {{indent|3}}Онъ, ничтожества смертныхъ свидѣтель нѣмой. {{indent|6}}Вѣчно дикъ, безобразенъ и страшенъ, {{indent|3}}Какъ хребетъ неприступныхъ утесистыхъ горъ, {{indent|6}}Какъ громада разрушенныхъ башенъ . . . . {{indent|3}}Здѣсь кичливые люди, въ безумныхъ мечтахъ, {{indent|6}}Загадали воздвигнуть твердыню, {{indent|3}}Чтобъ главою она досягала небесъ; {{indent|6}}Но Господь сокрушилъ ихъ гордыню! {{indent|3}}Съ той поры, на отверженныхъ Богомъ стѣнахъ {{indent|6}}Все такъ мрачно, пустынно, уныло! {{indent|3}}Пресмыкаются змѣи по заламъ большимъ {{indent|6}}И зеленые спятъ крокодилы. {{indent|3}}Тамъ поблекшія пальмы угрюмо стоятъ {{indent|6}}И уныло качаютъ главою; {{indent|3}}Но высокъ Вавилонъ, великаны сіи {{indent|6}}Снизу кажутся людямъ травою! . . . {{indent|3}}По ущельямъ обрушенныхъ временемъ стѣнъ, {{indent|6}}Тамъ слоны одиноко блуждаютъ, {{indent|3}}И, какъ будто рой пчелъ вкругъ большаго улья, {{indent|6}}Горныхъ коршуновъ стаи витаютъ. — Не здѣсь ли молніей и громомъ мнѣ блистать? Не здѣсь! . . . — И туча понеслась опять. |}} {{poemx|<center>VII.</center>| {{indent|2}}Два города, съ высокими стѣнами, {{indent|2}}Озарены мерцающей луной, {{indent|2}}Съ народомъ ихъ, съ ихъ шумомъ, съ ихъ богами {{indent|2}}Спятъ, грѣшные, при тишинѣ ночной. {{indent|2}}Они въ одной покоятся долинѣ, {{indent|2}}Какъ будто бы два брата близнеца. {{indent|2}}Дрожащій лучъ, скользя по ихъ вершинѣ, {{indent|2}}Играетъ на зубцахъ ихъ царскаго дворца. {{indent|2}}О! сколько тамъ картинъ разнообразныхъ! {{indent|2}}Дворцы, аркады, истукановъ рядъ, {{indent|2}}Фонтаны бьютъ, и въ группѣ безобразной {{indent|2}}Слоны подъ тяжкимъ куполомъ стоятъ. {{indent|2}}Тамъ далѣе, все мраморные сходы, {{indent|2}}Строеній пышныхъ длинные ряды, {{indent|2}}Колонны, портики, водопроводы {{indent|2}}И полные цвѣтовъ висящіе сады. {{indent|2}}Огромные, молебные чертоги, {{indent|2}}Со сводами, украшены рѣзьбой; {{indent|2}}Тамъ ихъ стоятъ чудовищные боги {{indent|2}}Изъ серебра, съ бычачьей головой, {{indent|2}}Другіе, въ тускло освѣщенныхъ залахъ, {{indent|2}}Гдѣ теплится огонь на алтаряхъ, {{indent|2}}Изъ золота, на мѣдныхъ пьедесталахъ {{indent|2}}Сидятъ кругомъ съ молчаньемъ на устахъ. {{indent|2}}О города! вы ада порожденье! {{indent|2}}Всѣ здѣсь безумствуютъ въ чаду утѣхъ; {{indent|2}}Подъ каждой кровлею таится преступленье, {{indent|2}}И каждый мигъ есть новый тяжкій грѣхъ! {{indent|2}}Еще недавно, на пиру развратномъ, {{indent|2}}Кипѣлъ виномъ и искрился фіалъ, {{indent|2}}И юноша, въ волненьѣ непонятномъ, {{indent|2}}Къ груди своей Вакханку прижималъ. {{indent|2}}Теперь все тихо; смолкли буйства клики; {{indent|2}}Мятежнымъ сномъ пресѣчены они; {{indent|2}}Забытые отъ пиршества огни {{indent|2}}На площадяхъ курятся тусклы, дики. {{indent|2}}Луна сокрылась, грѣшныхъ двухъ громадъ {{indent|2}}Ея печальный свѣтъ не озаряетъ, {{indent|2}}Лишь по мѣстамъ лучъ трепетный лампадъ {{indent|2}}Въ окнѣ дворцовъ то гаснетъ, то пылаетъ! . . Тогда надъ ними туча грозная неслась . . . — «Здѣсь!». . Съ небеси раздался чей-то гласъ! . . |}} {{poemx|<center>VIII.</center>| Изъ пламенной тучи огнь брызжетъ летучій, {{indent|4}}Клокочетъ, шипитъ, Съ грозой и съ громами, онъ льется волнами {{indent|4}}Все жжетъ b крушитъ, Палитъ, истребляетъ! Какъ воскъ растопляетъ {{indent|4}}Порфиръ и гранитъ. Въ отчаяньи шумномъ, блуждаетъ безумно, {{indent|4}}Грѣховный народъ, Но тщетно! Несчастный, отъ бури ужасной {{indent|4}}Куда онъ уйдетъ? На днѣ преисподней отъ кары Господней {{indent|4}}Ничто не спасетъ! Вотще въ изступленьѣ своихъ о спасеньѣ {{indent|4}}Всѣ молятъ боговъ! Вотще къ нимъ взываютъ, грозятъ, заклинаютъ {{indent|4}}Когорты жрецовъ: — Ихъ идолъ сраженный упалъ, изможденный, {{indent|4}}Не слыша ихъ словъ. Дворцы, и палаты, и зданья богаты, {{indent|4}}И храмы — все прахъ! Вездѣ разрушенье, унынье, смятенье, {{indent|4}}Томительный страхъ! Всѣ гибнутъ, страдая, и мнятъ, погибая, {{indent|4}}Что адъ въ небесахъ!! |}} {{poemx|<center>IX.</center>| Въ то время, грозной бурей возмущенный, Оставивъ свой привычный, тяжкій сонъ, На гибель ихъ, грѣхами отягченный, Взиралъ съ тоскою дряхлый Вавилонъ. Такъ, пробужденъ сіяніемъ денницы, Въ душѣ тая надежду и боязнь, Взираетъ старый узникъ изъ темницы На узника, ведомаго на казнь. Свершилось все! Огнь лютый безъ пощады Преступниковъ терзалъ и умерщвлялъ! Нигдѣ, ни въ чемъ не встрѣтилъ онъ преграды, И гибели никто не избѣжалъ! . . . Ни человѣкъ, ни звѣрь отъ ярости небесной Не уцѣлѣлъ; все гнѣвъ Господень истребилъ; А къ утру вѣтръ повѣялъ неизвѣстный И видъ страны окрестной измѣнилъ. |}} {{poemx|<center>X.</center>| {{indent|4}}Куда свой взоръ ни обратитъ {{indent|4}}Унылый странникъ — видъ печаленъ! {{indent|4}}Сѣдое озеро стоитъ {{indent|4}}Надъ черной грудою развалинъ! {{indent|4}}И — зеркало минувшихъ дней, — {{indent|4}}Племенъ отверженныхъ могила, {{indent|4}}Ночной порой, среди степей, {{indent|4}}Оно дымится какъ горнило! . . . {{Right|'''Менцовъ.'''}} |1835. Декабрь.}} [[Категория:Поэзия Виктора Гюго]] [[Категория:Поэзия Фёдора Николаевича Менцова]] [[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Николаевичем Менцовым]] [[Категория:Поэмы]] [[Категория:Литература XIX века]] [[Категория:Публикации в журнале «Московский наблюдатель»]] [[Категория:Дореформенная орфография]] 1xdb1gw5x5wyneci7dngipncrqofu14 5714509 5714508 2026-05-27T12:40:20Z Albert Magnus 23549 5714509 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Гюго]] (1802—1885) | НАЗВАНИЕ = Паденіе Содома и Гоморра | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = [[Московский наблюдатель/1835#Часть V|Московский наблюдатель, 1835 №20]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = Декабрь 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]] | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1829 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Фёдор Николаевич Менцов]] (1819—1848) | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= Менцов|заглавие= Паденіе Содома и Гоморра|ссылка= |язык= |издание= [[Московский наблюдатель|Московскій наблюдатель]]|тип= Журналъ энциклопедическій|год= 1835|месяц= |число= |том= |номер=20, декабрь — Вторая книжка|страницы= }} {{НЭБ|000199_000009_013548315|28|С. 422—434 (НЭБ)}} | ДРУГОЕ = Вольный перевод | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | СТИЛЬ = PD-author-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <center><big><big>'''ПАДЕНІЕ СОДОМА И ГОМОРРА'''</big></big></center> {{Эпиграф2|24. И Господь одожди на Содомь и Гоморръ жупелъ и огнь отъ Господа съ небесе.<br> {{indent|3}}25. И преврати грады сія и всю окрестную страну, и вся живущія въ градѣхь, и вся прозябающая отъ земли.|Бытія. Гл. 19.|40}} {{poemx|<center>I.</center>| Что вдалекѣ туманится и тмится? По небу туча грозная стремится {{indent|4}}И пламенемъ горитъ! Какъ черный дымъ, клубяся надъ землею, Плыветъ она незримою стезею {{indent|4}}И гибелью грозитъ! Отколь она, та дивная громада? Съ земли, съ морей, съ небесъ или изъ ада ? {{indent|4}}Куда ея полетъ? Не огневая ль это колесница Губителей, злыхъ демоновъ станицу {{indent|4}}Торжественно везетъ?. . . |}} {{poemx|<center>II.</center>| {{indent|2}}Повсюду воды!... Волны въ необъятномъ морѣ, {{indent|2}}Бѣлоголовыя, гуляютъ на просторѣ, {{indent|6}}Не вѣдая преградъ! {{indent|2}}Повсюду воды!... Голубыя волны {{indent|2}}Холмятся, пѣнятся, сшибаясь грудью полной, {{indent|6}}И брызги ихъ летятъ! {{indent|2}}Не проникалъ ни взоръ, ни голосъ человѣка, {{indent|2}}И не скользилъ корабль въ пучинѣ сей отъ вѣка {{indent|6}}По дѣвственной волнѣ . . . . {{indent|2}}Лишь облака порой смотрѣться прилетаютъ, {{indent|2}}И стаи рыбъ изъ глубины всплываютъ {{indent|6}}Погрѣться на лунѣ. — Велишь-ли изсушить моря сіи? сказала Та туча . . . . — Нѣтъ! — И туча путь свой продолжала. |}} {{poemx|<center>III.</center>| {{indent|3}}Дня свѣтило надъ заливомъ {{indent|3}}Погрузилося въ волнахъ, {{indent|3}}И, въ величьи молчаливомъ, {{indent|3}}Блещутъ радужнымъ отливомъ {{indent|3}}Звѣзды ночи въ небесахъ . . . . {{indent|5}}Волны моря плещутъ златомъ; {{indent|3}}Чуть колеблются кусты; {{indent|3}}Въ одѣяніи богатомъ, {{indent|3}}Вѣютъ свѣжимъ ароматомъ {{indent|3}}Золотистые цвѣты. {{indent|5}}Лютни слышутся напѣвы! . . . {{indent|3}}Въ мглѣ плѣнительныхъ ночей, {{indent|3}}Подъ священной сѣнью древа, {{indent|3}}Пляшутъ юноши и дѣвы {{indent|3}}Вкругъ пылающихъ огней. . . . {{indent|5}}Дѣти на травѣ рѣзвятся; {{indent|3}}Дѣвы, гордыя красой, {{indent|3}}Въ мѣди зеркала глядятся; {{indent|3}}Старцы съ кубкомъ веселятся {{indent|3}}И склоняются главой . . . . {{indent|5}}И верблюдицъ за горою {{indent|3}}Доютъ жены, тамъ и тамъ, {{indent|3}}И надъ чашей костяною {{indent|3}}Молоко бѣжитъ струею {{indent|3}}По гебеновымъ перстамъ. {{indent|5}}Тамъ, носящихся стадами, {{indent|3}}Слышны крики хищныхъ птицъ, {{indent|3}}Тамъ, бродящихъ табунами, {{indent|3}}Раздается за шатрами {{indent|3}}Ржанье дикихъ кобылицъ. {{indent|5}}То станъ вольнаго народа! {{indent|3}}Вихри не томятъ его, {{indent|3}}Не пугаетъ непогода, {{indent|3}}И ему его свобода — {{indent|3}}Драгоцѣннѣе всего! . . . Остановила туча грозный свой полетъ: — Здѣсь? . . . — Неизвѣстно кто ей отвѣчалъ: впередъ! |}} {{poemx|<center>IV.</center>| {{indent|3}}Египетъ! — На низьменномъ брегѣ морскомъ {{indent|3}}Раскинулся онъ разноцвѣтнымъ ковромъ, {{indent|6}}Обильный природы дарами, {{indent|3}}Отъ сѣвера бездна, отъ полдня песокъ {{indent|3}}Ему угрожаютъ, но дряхлаго рокъ {{indent|6}}Хранитъ между сими морями. {{indent|3}}Три черныхъ громады въ пустынной дали {{indent|3}}Подъемлются гордо на груди земли, {{indent|6}}Какъ призраки мрачныхъ явленій; {{indent|3}}И тучи пронзаютъ треграннымъ угломъ, {{indent|3}}И съ трехъ ихъ сторонъ, разширяясь, кругомъ, {{indent|6}}Гигантскія сходятъ ступени . . . . {{indent|3}}Зеленый тамъ идолъ, какъ будто живой, {{indent|3}}Тамъ розовый сфинксъ, съ золотой головой, {{indent|6}}Стрегутъ ихъ отчизны границы; {{indent|3}}Стрегутъ — и не сносятъ безсонныхъ очей: {{indent|3}}Ни мракъ, и ни вихрь, и ни солнце степей {{indent|6}}Не въ силахъ сомкнуть ихъ рѣсницы. {{indent|3}}Туманное море синѣетъ вдали; {{indent|3}}Въ просторную гавань идутъ корабли; {{indent|6}}Вдаль тянется берегъ пологій; {{indent|3}}И градъ исполинскій лежитъ на брегахъ, {{indent|3}}Какъ воинъ на лаврахъ, и въ пѣнныхъ струяхъ {{indent|6}}Купаетъ гранитныя ноги! {{indent|3}}Тутъ Нилъ-благодѣтель широко течетъ, {{indent|3}}На злачныя нивы богатства онъ льетъ, {{indent|6}}Кропя ихъ волною студеной. {{indent|3}}Чешуйчатымъ чревомъ шумитъ крокодилъ, {{indent|3}}Гдѣ букъ сѣнолиственный вѣтви склонилъ — {{indent|6}}Тростникъ разцвѣтаетъ зеленый. {{indent|3}}Ужъ вечеръ. Въ румяныхъ катясь небесахъ, {{indent|3}}И въ ярко блестящихъ, какъ яхонтъ, водахъ {{indent|6}}Два солнца роскошно пылаютъ, {{indent|3}}Какъ будто два царственныхъ друга грядутъ {{indent|3}}На встрѣчу, десныя другъ другу даютъ {{indent|6}}И вмѣстѣ въ волнахъ исчезаютъ. — Велишь-ли этотъ край съ лица земли сопхнуть? — Отвѣта нѣтъ, и туча продолжала путь. |}} {{poemx|<center>V.</center>| {{indent|9}}Всюду равнины песчаныя! {{indent|6}}Тамъ не струится алмазный потокъ, {{indent|6}}Душны тамъ зо́ри румяныя, {{indent|6}}Зыблется только горячій песокъ! {{indent|6}}Вѣтры тлетворные тамъ зараждаются, {{indent|6}}Въ воздухѣ знойномъ летая, шумятъ, {{indent|6}}Горы песка передъ ними вздымаются {{indent|2}}Тучей густою въ пустынѣ летятъ! {{indent|6}}Богъ эти земли, какъ море обширныя, {{indent|6}}Знанію смертныхъ открыть не хотѣлъ, {{indent|6}}Далью туманною, гранью эѳирною, {{indent|6}}Имъ положилъ онъ незримый предѣлъ! {{indent|2}}Годы годами и вѣки вѣками смѣняются, {{indent|6}}Тамъ же, какъ было временъ искони, {{indent|6}}Все также, смертные не поселяются, {{indent|2}}Тѣжь тамъ морозныя ночи и жгучіе дни. {{indent|6}}Утромъ, порою сырою, ненастною, {{indent|6}}Влажный, волнуясь, садится туманъ. {{indent|6}}Рѣдко, чрезъ степи, стезею опасною, {{indent|2}}Въ дальнія страны отважный идетъ караванъ. {{indent|6}}Робкое око за нимъ устремляется, {{indent|6}}Край каравана чуть видѣнъ вдали, {{indent|6}}Мнить, изумленный, что тамъ извивается {{indent|6}}Хвостъ разноцвѣтной, ползущей змѣи. — Велишь ли, чтобы здѣсь я моремъ разлилась? Отвѣта не было, — и туча пронеслась. |}} {{poemx|<center>VI.</center>| {{indent|3}}Вавилонъ! Будто камень подводный, большой, {{indent|6}}Вверхъ сѣдое чело возвышаетъ, {{indent|3}}И, при свѣтѣ луны, три огромныхъ горы {{indent|6}}Длинной тѣнью своей покрываетъ. {{indent|3}}Онъ, ничтожества смертныхъ свидѣтель нѣмой. {{indent|6}}Вѣчно дикъ, безобразенъ и страшенъ, {{indent|3}}Какъ хребетъ неприступныхъ утесистыхъ горъ, {{indent|6}}Какъ громада разрушенныхъ башенъ . . . . {{indent|3}}Здѣсь кичливые люди, въ безумныхъ мечтахъ, {{indent|6}}Загадали воздвигнуть твердыню, {{indent|3}}Чтобъ главою она досягала небесъ; {{indent|6}}Но Господь сокрушилъ ихъ гордыню! {{indent|3}}Съ той поры, на отверженныхъ Богомъ стѣнахъ {{indent|6}}Все такъ мрачно, пустынно, уныло! {{indent|3}}Пресмыкаются змѣи по заламъ большимъ {{indent|6}}И зеленые спятъ крокодилы. {{indent|3}}Тамъ поблекшія пальмы угрюмо стоятъ {{indent|6}}И уныло качаютъ главою; {{indent|3}}Но высокъ Вавилонъ, великаны сіи {{indent|6}}Снизу кажутся людямъ травою! . . . {{indent|3}}По ущельямъ обрушенныхъ временемъ стѣнъ, {{indent|6}}Тамъ слоны одиноко блуждаютъ, {{indent|3}}И, какъ будто рой пчелъ вкругъ большаго улья, {{indent|6}}Горныхъ коршуновъ стаи витаютъ. — Не здѣсь ли молніей и громомъ мнѣ блистать? Не здѣсь! . . . — И туча понеслась опять. |}} {{poemx|<center>VII.</center>| {{indent|2}}Два города, съ высокими стѣнами, {{indent|2}}Озарены мерцающей луной, {{indent|2}}Съ народомъ ихъ, съ ихъ шумомъ, съ ихъ богами {{indent|2}}Спятъ, грѣшные, при тишинѣ ночной. {{indent|2}}Они въ одной покоятся долинѣ, {{indent|2}}Какъ будто бы два брата близнеца. {{indent|2}}Дрожащій лучъ, скользя по ихъ вершинѣ, {{indent|2}}Играетъ на зубцахъ ихъ царскаго дворца. {{indent|2}}О! сколько тамъ картинъ разнообразныхъ! {{indent|2}}Дворцы, аркады, истукановъ рядъ, {{indent|2}}Фонтаны бьютъ, и въ группѣ безобразной {{indent|2}}Слоны подъ тяжкимъ куполомъ стоятъ. {{indent|2}}Тамъ далѣе, все мраморные сходы, {{indent|2}}Строеній пышныхъ длинные ряды, {{indent|2}}Колонны, портики, водопроводы {{indent|2}}И полные цвѣтовъ висящіе сады. {{indent|2}}Огромные, молебные чертоги, {{indent|2}}Со сводами, украшены рѣзьбой; {{indent|2}}Тамъ ихъ стоятъ чудовищные боги {{indent|2}}Изъ серебра, съ бычачьей головой, {{indent|2}}Другіе, въ тускло освѣщенныхъ залахъ, {{indent|2}}Гдѣ теплится огонь на алтаряхъ, {{indent|2}}Изъ золота, на мѣдныхъ пьедесталахъ {{indent|2}}Сидятъ кругомъ съ молчаньемъ на устахъ. {{indent|2}}О города! вы ада порожденье! {{indent|2}}Всѣ здѣсь безумствуютъ въ чаду утѣхъ; {{indent|2}}Подъ каждой кровлею таится преступленье, {{indent|2}}И каждый мигъ есть новый тяжкій грѣхъ! {{indent|2}}Еще недавно, на пиру развратномъ, {{indent|2}}Кипѣлъ виномъ и искрился фіалъ, {{indent|2}}И юноша, въ волненьѣ непонятномъ, {{indent|2}}Къ груди своей Вакханку прижималъ. {{indent|2}}Теперь все тихо; смолкли буйства клики; {{indent|2}}Мятежнымъ сномъ пресѣчены они; {{indent|2}}Забытые отъ пиршества огни {{indent|2}}На площадяхъ курятся тусклы, дики. {{indent|2}}Луна сокрылась, грѣшныхъ двухъ громадъ {{indent|2}}Ея печальный свѣтъ не озаряетъ, {{indent|2}}Лишь по мѣстамъ лучъ трепетный лампадъ {{indent|2}}Въ окнѣ дворцовъ то гаснетъ, то пылаетъ! . . Тогда надъ ними туча грозная неслась . . . — «Здѣсь!». . Съ небеси раздался чей-то гласъ! . . |}} {{poemx|<center>VIII.</center>| Изъ пламенной тучи огнь брызжетъ летучій, {{indent|4}}Клокочетъ, шипитъ, Съ грозой и съ громами, онъ льется волнами {{indent|4}}Все жжетъ b крушитъ, Палитъ, истребляетъ! Какъ воскъ растопляетъ {{indent|4}}Порфиръ и гранитъ. Въ отчаяньи шумномъ, блуждаетъ безумно, {{indent|4}}Грѣховный народъ, Но тщетно! Несчастный, отъ бури ужасной {{indent|4}}Куда онъ уйдетъ? На днѣ преисподней отъ кары Господней {{indent|4}}Ничто не спасетъ! Вотще въ изступленьѣ своихъ о спасеньѣ {{indent|4}}Всѣ молятъ боговъ! Вотще къ нимъ взываютъ, грозятъ, заклинаютъ {{indent|4}}Когорты жрецовъ: — Ихъ идолъ сраженный упалъ, изможденный, {{indent|4}}Не слыша ихъ словъ. Дворцы, и палаты, и зданья богаты, {{indent|4}}И храмы — все прахъ! Вездѣ разрушенье, унынье, смятенье, {{indent|4}}Томительный страхъ! Всѣ гибнутъ, страдая, и мнятъ, погибая, {{indent|4}}Что адъ въ небесахъ!! |}} {{poemx|<center>IX.</center>| Въ то время, грозной бурей возмущенный, Оставивъ свой привычный, тяжкій сонъ, На гибель ихъ, грѣхами отягченный, Взиралъ съ тоскою дряхлый Вавилонъ. Такъ, пробужденъ сіяніемъ денницы, Въ душѣ тая надежду и боязнь, Взираетъ старый узникъ изъ темницы На узника, ведомаго на казнь. Свершилось все! Огнь лютый безъ пощады Преступниковъ терзалъ и умерщвлялъ! Нигдѣ, ни въ чемъ не встрѣтилъ онъ преграды, И гибели никто не избѣжалъ! . . . Ни человѣкъ, ни звѣрь отъ ярости небесной Не уцѣлѣлъ; все гнѣвъ Господень истребилъ; А къ утру вѣтръ повѣялъ неизвѣстный И видъ страны окрестной измѣнилъ. |}} {{poemx|<center>X.</center>| {{indent|4}}Куда свой взоръ ни обратитъ {{indent|4}}Унылый странникъ — видъ печаленъ! {{indent|4}}Сѣдое озеро стоитъ {{indent|4}}Надъ черной грудою развалинъ! {{indent|4}}И — зеркало минувшихъ дней, — {{indent|4}}Племенъ отверженныхъ могила, {{indent|4}}Ночной порой, среди степей, {{indent|4}}Оно дымится какъ горнило! . . . {{Right|'''Менцовъ.'''}} |1835. Декабрь.}} [[Категория:Поэзия Виктора Гюго]] [[Категория:Поэзия Фёдора Николаевича Менцова]] [[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Николаевичем Менцовым]] [[Категория:Вольные переводы]] [[Категория:Поэмы]] [[Категория:Литература XIX века]] [[Категория:Публикации в журнале «Московский наблюдатель»]] [[Категория:Дореформенная орфография]] trhzgu9gjbxmqr0wcap2cr4jhi8m8ud 5714514 5714509 2026-05-27T12:47:38Z Albert Magnus 23549 5714514 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Гюго]] (1802—1885) | НАЗВАНИЕ = Паденіе Содома и Гоморра{{Примечание ВТ|В 1829 году появилось стихотворение [[Виктор Гюго|Виктора Гюго]] «Огонь небесный» ([[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]]), которое вскоре приобрело большую известность — в том числе в России, где вдохновило ряд поэтов 1830-х на переводы и на собственные интерпретации. Вольный перевод Ф. Н. Менцова был одной из первых, затем последовали версии [[Автор:Алексей Васильевич Тимофеев|А. В. Тимофеева]] и Н. А. Некрасова («[[Землетрясение (Некрасов)|Землетрясение]]»).}} | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = [[Московский наблюдатель/1835#Часть V|Московский наблюдатель, 1835 №20]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = Декабрь 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]] | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1829 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Фёдор Николаевич Менцов]] (1819—1848) | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= Менцов|заглавие= Паденіе Содома и Гоморра|ссылка= |язык= |издание= [[Московский наблюдатель|Московскій наблюдатель]]|тип= Журналъ энциклопедическій|год= 1835|месяц= |число= |том= |номер=20, декабрь — Вторая книжка|страницы= }} {{НЭБ|000199_000009_013548315|28|С. 422—434 (НЭБ)}} | ДРУГОЕ = Вольный перевод | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | СТИЛЬ = PD-author-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <center><big><big>'''ПАДЕНІЕ СОДОМА И ГОМОРРА'''</big></big></center> {{Эпиграф2|24. И Господь одожди на Содомь и Гоморръ жупелъ и огнь отъ Господа съ небесе.<br> {{indent|3}}25. И преврати грады сія и всю окрестную страну, и вся живущія въ градѣхь, и вся прозябающая отъ земли.|Бытія. Гл. 19.|40}} {{poemx|<center>I.</center>| Что вдалекѣ туманится и тмится? По небу туча грозная стремится {{indent|4}}И пламенемъ горитъ! Какъ черный дымъ, клубяся надъ землею, Плыветъ она незримою стезею {{indent|4}}И гибелью грозитъ! Отколь она, та дивная громада? Съ земли, съ морей, съ небесъ или изъ ада ? {{indent|4}}Куда ея полетъ? Не огневая ль это колесница Губителей, злыхъ демоновъ станицу {{indent|4}}Торжественно везетъ?. . . |}} {{poemx|<center>II.</center>| {{indent|2}}Повсюду воды!... Волны въ необъятномъ морѣ, {{indent|2}}Бѣлоголовыя, гуляютъ на просторѣ, {{indent|6}}Не вѣдая преградъ! {{indent|2}}Повсюду воды!... Голубыя волны {{indent|2}}Холмятся, пѣнятся, сшибаясь грудью полной, {{indent|6}}И брызги ихъ летятъ! {{indent|2}}Не проникалъ ни взоръ, ни голосъ человѣка, {{indent|2}}И не скользилъ корабль въ пучинѣ сей отъ вѣка {{indent|6}}По дѣвственной волнѣ . . . . {{indent|2}}Лишь облака порой смотрѣться прилетаютъ, {{indent|2}}И стаи рыбъ изъ глубины всплываютъ {{indent|6}}Погрѣться на лунѣ. — Велишь-ли изсушить моря сіи? сказала Та туча . . . . — Нѣтъ! — И туча путь свой продолжала. |}} {{poemx|<center>III.</center>| {{indent|3}}Дня свѣтило надъ заливомъ {{indent|3}}Погрузилося въ волнахъ, {{indent|3}}И, въ величьи молчаливомъ, {{indent|3}}Блещутъ радужнымъ отливомъ {{indent|3}}Звѣзды ночи въ небесахъ . . . . {{indent|5}}Волны моря плещутъ златомъ; {{indent|3}}Чуть колеблются кусты; {{indent|3}}Въ одѣяніи богатомъ, {{indent|3}}Вѣютъ свѣжимъ ароматомъ {{indent|3}}Золотистые цвѣты. {{indent|5}}Лютни слышутся напѣвы! . . . {{indent|3}}Въ мглѣ плѣнительныхъ ночей, {{indent|3}}Подъ священной сѣнью древа, {{indent|3}}Пляшутъ юноши и дѣвы {{indent|3}}Вкругъ пылающихъ огней. . . . {{indent|5}}Дѣти на травѣ рѣзвятся; {{indent|3}}Дѣвы, гордыя красой, {{indent|3}}Въ мѣди зеркала глядятся; {{indent|3}}Старцы съ кубкомъ веселятся {{indent|3}}И склоняются главой . . . . {{indent|5}}И верблюдицъ за горою {{indent|3}}Доютъ жены, тамъ и тамъ, {{indent|3}}И надъ чашей костяною {{indent|3}}Молоко бѣжитъ струею {{indent|3}}По гебеновымъ перстамъ. {{indent|5}}Тамъ, носящихся стадами, {{indent|3}}Слышны крики хищныхъ птицъ, {{indent|3}}Тамъ, бродящихъ табунами, {{indent|3}}Раздается за шатрами {{indent|3}}Ржанье дикихъ кобылицъ. {{indent|5}}То станъ вольнаго народа! {{indent|3}}Вихри не томятъ его, {{indent|3}}Не пугаетъ непогода, {{indent|3}}И ему его свобода — {{indent|3}}Драгоцѣннѣе всего! . . . Остановила туча грозный свой полетъ: — Здѣсь? . . . — Неизвѣстно кто ей отвѣчалъ: впередъ! |}} {{poemx|<center>IV.</center>| {{indent|3}}Египетъ! — На низьменномъ брегѣ морскомъ {{indent|3}}Раскинулся онъ разноцвѣтнымъ ковромъ, {{indent|6}}Обильный природы дарами, {{indent|3}}Отъ сѣвера бездна, отъ полдня песокъ {{indent|3}}Ему угрожаютъ, но дряхлаго рокъ {{indent|6}}Хранитъ между сими морями. {{indent|3}}Три черныхъ громады въ пустынной дали {{indent|3}}Подъемлются гордо на груди земли, {{indent|6}}Какъ призраки мрачныхъ явленій; {{indent|3}}И тучи пронзаютъ треграннымъ угломъ, {{indent|3}}И съ трехъ ихъ сторонъ, разширяясь, кругомъ, {{indent|6}}Гигантскія сходятъ ступени . . . . {{indent|3}}Зеленый тамъ идолъ, какъ будто живой, {{indent|3}}Тамъ розовый сфинксъ, съ золотой головой, {{indent|6}}Стрегутъ ихъ отчизны границы; {{indent|3}}Стрегутъ — и не сносятъ безсонныхъ очей: {{indent|3}}Ни мракъ, и ни вихрь, и ни солнце степей {{indent|6}}Не въ силахъ сомкнуть ихъ рѣсницы. {{indent|3}}Туманное море синѣетъ вдали; {{indent|3}}Въ просторную гавань идутъ корабли; {{indent|6}}Вдаль тянется берегъ пологій; {{indent|3}}И градъ исполинскій лежитъ на брегахъ, {{indent|3}}Какъ воинъ на лаврахъ, и въ пѣнныхъ струяхъ {{indent|6}}Купаетъ гранитныя ноги! {{indent|3}}Тутъ Нилъ-благодѣтель широко течетъ, {{indent|3}}На злачныя нивы богатства онъ льетъ, {{indent|6}}Кропя ихъ волною студеной. {{indent|3}}Чешуйчатымъ чревомъ шумитъ крокодилъ, {{indent|3}}Гдѣ букъ сѣнолиственный вѣтви склонилъ — {{indent|6}}Тростникъ разцвѣтаетъ зеленый. {{indent|3}}Ужъ вечеръ. Въ румяныхъ катясь небесахъ, {{indent|3}}И въ ярко блестящихъ, какъ яхонтъ, водахъ {{indent|6}}Два солнца роскошно пылаютъ, {{indent|3}}Какъ будто два царственныхъ друга грядутъ {{indent|3}}На встрѣчу, десныя другъ другу даютъ {{indent|6}}И вмѣстѣ въ волнахъ исчезаютъ. — Велишь-ли этотъ край съ лица земли сопхнуть? — Отвѣта нѣтъ, и туча продолжала путь. |}} {{poemx|<center>V.</center>| {{indent|9}}Всюду равнины песчаныя! {{indent|6}}Тамъ не струится алмазный потокъ, {{indent|6}}Душны тамъ зо́ри румяныя, {{indent|6}}Зыблется только горячій песокъ! {{indent|6}}Вѣтры тлетворные тамъ зараждаются, {{indent|6}}Въ воздухѣ знойномъ летая, шумятъ, {{indent|6}}Горы песка передъ ними вздымаются {{indent|2}}Тучей густою въ пустынѣ летятъ! {{indent|6}}Богъ эти земли, какъ море обширныя, {{indent|6}}Знанію смертныхъ открыть не хотѣлъ, {{indent|6}}Далью туманною, гранью эѳирною, {{indent|6}}Имъ положилъ онъ незримый предѣлъ! {{indent|2}}Годы годами и вѣки вѣками смѣняются, {{indent|6}}Тамъ же, какъ было временъ искони, {{indent|6}}Все также, смертные не поселяются, {{indent|2}}Тѣжь тамъ морозныя ночи и жгучіе дни. {{indent|6}}Утромъ, порою сырою, ненастною, {{indent|6}}Влажный, волнуясь, садится туманъ. {{indent|6}}Рѣдко, чрезъ степи, стезею опасною, {{indent|2}}Въ дальнія страны отважный идетъ караванъ. {{indent|6}}Робкое око за нимъ устремляется, {{indent|6}}Край каравана чуть видѣнъ вдали, {{indent|6}}Мнить, изумленный, что тамъ извивается {{indent|6}}Хвостъ разноцвѣтной, ползущей змѣи. — Велишь ли, чтобы здѣсь я моремъ разлилась? Отвѣта не было, — и туча пронеслась. |}} {{poemx|<center>VI.</center>| {{indent|3}}Вавилонъ! Будто камень подводный, большой, {{indent|6}}Вверхъ сѣдое чело возвышаетъ, {{indent|3}}И, при свѣтѣ луны, три огромныхъ горы {{indent|6}}Длинной тѣнью своей покрываетъ. {{indent|3}}Онъ, ничтожества смертныхъ свидѣтель нѣмой. {{indent|6}}Вѣчно дикъ, безобразенъ и страшенъ, {{indent|3}}Какъ хребетъ неприступныхъ утесистыхъ горъ, {{indent|6}}Какъ громада разрушенныхъ башенъ . . . . {{indent|3}}Здѣсь кичливые люди, въ безумныхъ мечтахъ, {{indent|6}}Загадали воздвигнуть твердыню, {{indent|3}}Чтобъ главою она досягала небесъ; {{indent|6}}Но Господь сокрушилъ ихъ гордыню! {{indent|3}}Съ той поры, на отверженныхъ Богомъ стѣнахъ {{indent|6}}Все такъ мрачно, пустынно, уныло! {{indent|3}}Пресмыкаются змѣи по заламъ большимъ {{indent|6}}И зеленые спятъ крокодилы. {{indent|3}}Тамъ поблекшія пальмы угрюмо стоятъ {{indent|6}}И уныло качаютъ главою; {{indent|3}}Но высокъ Вавилонъ, великаны сіи {{indent|6}}Снизу кажутся людямъ травою! . . . {{indent|3}}По ущельямъ обрушенныхъ временемъ стѣнъ, {{indent|6}}Тамъ слоны одиноко блуждаютъ, {{indent|3}}И, какъ будто рой пчелъ вкругъ большаго улья, {{indent|6}}Горныхъ коршуновъ стаи витаютъ. — Не здѣсь ли молніей и громомъ мнѣ блистать? Не здѣсь! . . . — И туча понеслась опять. |}} {{poemx|<center>VII.</center>| {{indent|2}}Два города, съ высокими стѣнами, {{indent|2}}Озарены мерцающей луной, {{indent|2}}Съ народомъ ихъ, съ ихъ шумомъ, съ ихъ богами {{indent|2}}Спятъ, грѣшные, при тишинѣ ночной. {{indent|2}}Они въ одной покоятся долинѣ, {{indent|2}}Какъ будто бы два брата близнеца. {{indent|2}}Дрожащій лучъ, скользя по ихъ вершинѣ, {{indent|2}}Играетъ на зубцахъ ихъ царскаго дворца. {{indent|2}}О! сколько тамъ картинъ разнообразныхъ! {{indent|2}}Дворцы, аркады, истукановъ рядъ, {{indent|2}}Фонтаны бьютъ, и въ группѣ безобразной {{indent|2}}Слоны подъ тяжкимъ куполомъ стоятъ. {{indent|2}}Тамъ далѣе, все мраморные сходы, {{indent|2}}Строеній пышныхъ длинные ряды, {{indent|2}}Колонны, портики, водопроводы {{indent|2}}И полные цвѣтовъ висящіе сады. {{indent|2}}Огромные, молебные чертоги, {{indent|2}}Со сводами, украшены рѣзьбой; {{indent|2}}Тамъ ихъ стоятъ чудовищные боги {{indent|2}}Изъ серебра, съ бычачьей головой, {{indent|2}}Другіе, въ тускло освѣщенныхъ залахъ, {{indent|2}}Гдѣ теплится огонь на алтаряхъ, {{indent|2}}Изъ золота, на мѣдныхъ пьедесталахъ {{indent|2}}Сидятъ кругомъ съ молчаньемъ на устахъ. {{indent|2}}О города! вы ада порожденье! {{indent|2}}Всѣ здѣсь безумствуютъ въ чаду утѣхъ; {{indent|2}}Подъ каждой кровлею таится преступленье, {{indent|2}}И каждый мигъ есть новый тяжкій грѣхъ! {{indent|2}}Еще недавно, на пиру развратномъ, {{indent|2}}Кипѣлъ виномъ и искрился фіалъ, {{indent|2}}И юноша, въ волненьѣ непонятномъ, {{indent|2}}Къ груди своей Вакханку прижималъ. {{indent|2}}Теперь все тихо; смолкли буйства клики; {{indent|2}}Мятежнымъ сномъ пресѣчены они; {{indent|2}}Забытые отъ пиршества огни {{indent|2}}На площадяхъ курятся тусклы, дики. {{indent|2}}Луна сокрылась, грѣшныхъ двухъ громадъ {{indent|2}}Ея печальный свѣтъ не озаряетъ, {{indent|2}}Лишь по мѣстамъ лучъ трепетный лампадъ {{indent|2}}Въ окнѣ дворцовъ то гаснетъ, то пылаетъ! . . Тогда надъ ними туча грозная неслась . . . — «Здѣсь!». . Съ небеси раздался чей-то гласъ! . . |}} {{poemx|<center>VIII.</center>| Изъ пламенной тучи огнь брызжетъ летучій, {{indent|4}}Клокочетъ, шипитъ, Съ грозой и съ громами, онъ льется волнами {{indent|4}}Все жжетъ b крушитъ, Палитъ, истребляетъ! Какъ воскъ растопляетъ {{indent|4}}Порфиръ и гранитъ. Въ отчаяньи шумномъ, блуждаетъ безумно, {{indent|4}}Грѣховный народъ, Но тщетно! Несчастный, отъ бури ужасной {{indent|4}}Куда онъ уйдетъ? На днѣ преисподней отъ кары Господней {{indent|4}}Ничто не спасетъ! Вотще въ изступленьѣ своихъ о спасеньѣ {{indent|4}}Всѣ молятъ боговъ! Вотще къ нимъ взываютъ, грозятъ, заклинаютъ {{indent|4}}Когорты жрецовъ: — Ихъ идолъ сраженный упалъ, изможденный, {{indent|4}}Не слыша ихъ словъ. Дворцы, и палаты, и зданья богаты, {{indent|4}}И храмы — все прахъ! Вездѣ разрушенье, унынье, смятенье, {{indent|4}}Томительный страхъ! Всѣ гибнутъ, страдая, и мнятъ, погибая, {{indent|4}}Что адъ въ небесахъ!! |}} {{poemx|<center>IX.</center>| Въ то время, грозной бурей возмущенный, Оставивъ свой привычный, тяжкій сонъ, На гибель ихъ, грѣхами отягченный, Взиралъ съ тоскою дряхлый Вавилонъ. Такъ, пробужденъ сіяніемъ денницы, Въ душѣ тая надежду и боязнь, Взираетъ старый узникъ изъ темницы На узника, ведомаго на казнь. Свершилось все! Огнь лютый безъ пощады Преступниковъ терзалъ и умерщвлялъ! Нигдѣ, ни въ чемъ не встрѣтилъ онъ преграды, И гибели никто не избѣжалъ! . . . Ни человѣкъ, ни звѣрь отъ ярости небесной Не уцѣлѣлъ; все гнѣвъ Господень истребилъ; А къ утру вѣтръ повѣялъ неизвѣстный И видъ страны окрестной измѣнилъ. |}} {{poemx|<center>X.</center>| {{indent|4}}Куда свой взоръ ни обратитъ {{indent|4}}Унылый странникъ — видъ печаленъ! {{indent|4}}Сѣдое озеро стоитъ {{indent|4}}Надъ черной грудою развалинъ! {{indent|4}}И — зеркало минувшихъ дней, — {{indent|4}}Племенъ отверженныхъ могила, {{indent|4}}Ночной порой, среди степей, {{indent|4}}Оно дымится какъ горнило! . . . {{Right|'''Менцовъ.'''}} |1835. Декабрь.}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Поэзия Виктора Гюго]] [[Категория:Поэзия Фёдора Николаевича Менцова]] [[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Николаевичем Менцовым]] [[Категория:Вольные переводы]] [[Категория:Поэмы]] [[Категория:Литература XIX века]] [[Категория:Публикации в журнале «Московский наблюдатель»]] [[Категория:Дореформенная орфография]] ls3lsz5rx0l7bionms3xp99p9sj3ggb 5714515 5714514 2026-05-27T12:48:11Z Albert Magnus 23549 5714515 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Гюго]] (1802—1885) | НАЗВАНИЕ = Паденіе Содома и Гоморра | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = [[Московский наблюдатель/1835#Часть V|Московский наблюдатель, 1835 №20]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = Декабрь 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]] | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1829 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Фёдор Николаевич Менцов]] (1819—1848) | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= Менцов|заглавие= Паденіе Содома и Гоморра|ссылка= |язык= |издание= [[Московский наблюдатель|Московскій наблюдатель]]|тип= Журналъ энциклопедическій|год= 1835|месяц= |число= |том= |номер=20, декабрь — Вторая книжка|страницы= }} {{НЭБ|000199_000009_013548315|28|С. 422—434 (НЭБ)}} | ДРУГОЕ = Вольный перевод{{Примечание ВТ|В 1829 году появилось стихотворение [[Виктор Гюго|Виктора Гюго]] «Огонь небесный» ([[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]]), которое вскоре приобрело большую известность — в том числе в России, где вдохновило ряд поэтов 1830-х на переводы и на собственные интерпретации. Вольный перевод Ф. Н. Менцова был одной из первых, затем последовали версии [[Автор:Алексей Васильевич Тимофеев|А. В. Тимофеева]] и Н. А. Некрасова («[[Землетрясение (Некрасов)|Землетрясение]]»).}} | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | СТИЛЬ = PD-author-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <center><big><big>'''ПАДЕНІЕ СОДОМА И ГОМОРРА'''</big></big></center> {{Эпиграф2|24. И Господь одожди на Содомь и Гоморръ жупелъ и огнь отъ Господа съ небесе.<br> {{indent|3}}25. И преврати грады сія и всю окрестную страну, и вся живущія въ градѣхь, и вся прозябающая отъ земли.|Бытія. Гл. 19.|40}} {{poemx|<center>I.</center>| Что вдалекѣ туманится и тмится? По небу туча грозная стремится {{indent|4}}И пламенемъ горитъ! Какъ черный дымъ, клубяся надъ землею, Плыветъ она незримою стезею {{indent|4}}И гибелью грозитъ! Отколь она, та дивная громада? Съ земли, съ морей, съ небесъ или изъ ада ? {{indent|4}}Куда ея полетъ? Не огневая ль это колесница Губителей, злыхъ демоновъ станицу {{indent|4}}Торжественно везетъ?. . . |}} {{poemx|<center>II.</center>| {{indent|2}}Повсюду воды!... Волны въ необъятномъ морѣ, {{indent|2}}Бѣлоголовыя, гуляютъ на просторѣ, {{indent|6}}Не вѣдая преградъ! {{indent|2}}Повсюду воды!... Голубыя волны {{indent|2}}Холмятся, пѣнятся, сшибаясь грудью полной, {{indent|6}}И брызги ихъ летятъ! {{indent|2}}Не проникалъ ни взоръ, ни голосъ человѣка, {{indent|2}}И не скользилъ корабль въ пучинѣ сей отъ вѣка {{indent|6}}По дѣвственной волнѣ . . . . {{indent|2}}Лишь облака порой смотрѣться прилетаютъ, {{indent|2}}И стаи рыбъ изъ глубины всплываютъ {{indent|6}}Погрѣться на лунѣ. — Велишь-ли изсушить моря сіи? сказала Та туча . . . . — Нѣтъ! — И туча путь свой продолжала. |}} {{poemx|<center>III.</center>| {{indent|3}}Дня свѣтило надъ заливомъ {{indent|3}}Погрузилося въ волнахъ, {{indent|3}}И, въ величьи молчаливомъ, {{indent|3}}Блещутъ радужнымъ отливомъ {{indent|3}}Звѣзды ночи въ небесахъ . . . . {{indent|5}}Волны моря плещутъ златомъ; {{indent|3}}Чуть колеблются кусты; {{indent|3}}Въ одѣяніи богатомъ, {{indent|3}}Вѣютъ свѣжимъ ароматомъ {{indent|3}}Золотистые цвѣты. {{indent|5}}Лютни слышутся напѣвы! . . . {{indent|3}}Въ мглѣ плѣнительныхъ ночей, {{indent|3}}Подъ священной сѣнью древа, {{indent|3}}Пляшутъ юноши и дѣвы {{indent|3}}Вкругъ пылающихъ огней. . . . {{indent|5}}Дѣти на травѣ рѣзвятся; {{indent|3}}Дѣвы, гордыя красой, {{indent|3}}Въ мѣди зеркала глядятся; {{indent|3}}Старцы съ кубкомъ веселятся {{indent|3}}И склоняются главой . . . . {{indent|5}}И верблюдицъ за горою {{indent|3}}Доютъ жены, тамъ и тамъ, {{indent|3}}И надъ чашей костяною {{indent|3}}Молоко бѣжитъ струею {{indent|3}}По гебеновымъ перстамъ. {{indent|5}}Тамъ, носящихся стадами, {{indent|3}}Слышны крики хищныхъ птицъ, {{indent|3}}Тамъ, бродящихъ табунами, {{indent|3}}Раздается за шатрами {{indent|3}}Ржанье дикихъ кобылицъ. {{indent|5}}То станъ вольнаго народа! {{indent|3}}Вихри не томятъ его, {{indent|3}}Не пугаетъ непогода, {{indent|3}}И ему его свобода — {{indent|3}}Драгоцѣннѣе всего! . . . Остановила туча грозный свой полетъ: — Здѣсь? . . . — Неизвѣстно кто ей отвѣчалъ: впередъ! |}} {{poemx|<center>IV.</center>| {{indent|3}}Египетъ! — На низьменномъ брегѣ морскомъ {{indent|3}}Раскинулся онъ разноцвѣтнымъ ковромъ, {{indent|6}}Обильный природы дарами, {{indent|3}}Отъ сѣвера бездна, отъ полдня песокъ {{indent|3}}Ему угрожаютъ, но дряхлаго рокъ {{indent|6}}Хранитъ между сими морями. {{indent|3}}Три черныхъ громады въ пустынной дали {{indent|3}}Подъемлются гордо на груди земли, {{indent|6}}Какъ призраки мрачныхъ явленій; {{indent|3}}И тучи пронзаютъ треграннымъ угломъ, {{indent|3}}И съ трехъ ихъ сторонъ, разширяясь, кругомъ, {{indent|6}}Гигантскія сходятъ ступени . . . . {{indent|3}}Зеленый тамъ идолъ, какъ будто живой, {{indent|3}}Тамъ розовый сфинксъ, съ золотой головой, {{indent|6}}Стрегутъ ихъ отчизны границы; {{indent|3}}Стрегутъ — и не сносятъ безсонныхъ очей: {{indent|3}}Ни мракъ, и ни вихрь, и ни солнце степей {{indent|6}}Не въ силахъ сомкнуть ихъ рѣсницы. {{indent|3}}Туманное море синѣетъ вдали; {{indent|3}}Въ просторную гавань идутъ корабли; {{indent|6}}Вдаль тянется берегъ пологій; {{indent|3}}И градъ исполинскій лежитъ на брегахъ, {{indent|3}}Какъ воинъ на лаврахъ, и въ пѣнныхъ струяхъ {{indent|6}}Купаетъ гранитныя ноги! {{indent|3}}Тутъ Нилъ-благодѣтель широко течетъ, {{indent|3}}На злачныя нивы богатства онъ льетъ, {{indent|6}}Кропя ихъ волною студеной. {{indent|3}}Чешуйчатымъ чревомъ шумитъ крокодилъ, {{indent|3}}Гдѣ букъ сѣнолиственный вѣтви склонилъ — {{indent|6}}Тростникъ разцвѣтаетъ зеленый. {{indent|3}}Ужъ вечеръ. Въ румяныхъ катясь небесахъ, {{indent|3}}И въ ярко блестящихъ, какъ яхонтъ, водахъ {{indent|6}}Два солнца роскошно пылаютъ, {{indent|3}}Какъ будто два царственныхъ друга грядутъ {{indent|3}}На встрѣчу, десныя другъ другу даютъ {{indent|6}}И вмѣстѣ въ волнахъ исчезаютъ. — Велишь-ли этотъ край съ лица земли сопхнуть? — Отвѣта нѣтъ, и туча продолжала путь. |}} {{poemx|<center>V.</center>| {{indent|9}}Всюду равнины песчаныя! {{indent|6}}Тамъ не струится алмазный потокъ, {{indent|6}}Душны тамъ зо́ри румяныя, {{indent|6}}Зыблется только горячій песокъ! {{indent|6}}Вѣтры тлетворные тамъ зараждаются, {{indent|6}}Въ воздухѣ знойномъ летая, шумятъ, {{indent|6}}Горы песка передъ ними вздымаются {{indent|2}}Тучей густою въ пустынѣ летятъ! {{indent|6}}Богъ эти земли, какъ море обширныя, {{indent|6}}Знанію смертныхъ открыть не хотѣлъ, {{indent|6}}Далью туманною, гранью эѳирною, {{indent|6}}Имъ положилъ онъ незримый предѣлъ! {{indent|2}}Годы годами и вѣки вѣками смѣняются, {{indent|6}}Тамъ же, какъ было временъ искони, {{indent|6}}Все также, смертные не поселяются, {{indent|2}}Тѣжь тамъ морозныя ночи и жгучіе дни. {{indent|6}}Утромъ, порою сырою, ненастною, {{indent|6}}Влажный, волнуясь, садится туманъ. {{indent|6}}Рѣдко, чрезъ степи, стезею опасною, {{indent|2}}Въ дальнія страны отважный идетъ караванъ. {{indent|6}}Робкое око за нимъ устремляется, {{indent|6}}Край каравана чуть видѣнъ вдали, {{indent|6}}Мнить, изумленный, что тамъ извивается {{indent|6}}Хвостъ разноцвѣтной, ползущей змѣи. — Велишь ли, чтобы здѣсь я моремъ разлилась? Отвѣта не было, — и туча пронеслась. |}} {{poemx|<center>VI.</center>| {{indent|3}}Вавилонъ! Будто камень подводный, большой, {{indent|6}}Вверхъ сѣдое чело возвышаетъ, {{indent|3}}И, при свѣтѣ луны, три огромныхъ горы {{indent|6}}Длинной тѣнью своей покрываетъ. {{indent|3}}Онъ, ничтожества смертныхъ свидѣтель нѣмой. {{indent|6}}Вѣчно дикъ, безобразенъ и страшенъ, {{indent|3}}Какъ хребетъ неприступныхъ утесистыхъ горъ, {{indent|6}}Какъ громада разрушенныхъ башенъ . . . . {{indent|3}}Здѣсь кичливые люди, въ безумныхъ мечтахъ, {{indent|6}}Загадали воздвигнуть твердыню, {{indent|3}}Чтобъ главою она досягала небесъ; {{indent|6}}Но Господь сокрушилъ ихъ гордыню! {{indent|3}}Съ той поры, на отверженныхъ Богомъ стѣнахъ {{indent|6}}Все такъ мрачно, пустынно, уныло! {{indent|3}}Пресмыкаются змѣи по заламъ большимъ {{indent|6}}И зеленые спятъ крокодилы. {{indent|3}}Тамъ поблекшія пальмы угрюмо стоятъ {{indent|6}}И уныло качаютъ главою; {{indent|3}}Но высокъ Вавилонъ, великаны сіи {{indent|6}}Снизу кажутся людямъ травою! . . . {{indent|3}}По ущельямъ обрушенныхъ временемъ стѣнъ, {{indent|6}}Тамъ слоны одиноко блуждаютъ, {{indent|3}}И, какъ будто рой пчелъ вкругъ большаго улья, {{indent|6}}Горныхъ коршуновъ стаи витаютъ. — Не здѣсь ли молніей и громомъ мнѣ блистать? Не здѣсь! . . . — И туча понеслась опять. |}} {{poemx|<center>VII.</center>| {{indent|2}}Два города, съ высокими стѣнами, {{indent|2}}Озарены мерцающей луной, {{indent|2}}Съ народомъ ихъ, съ ихъ шумомъ, съ ихъ богами {{indent|2}}Спятъ, грѣшные, при тишинѣ ночной. {{indent|2}}Они въ одной покоятся долинѣ, {{indent|2}}Какъ будто бы два брата близнеца. {{indent|2}}Дрожащій лучъ, скользя по ихъ вершинѣ, {{indent|2}}Играетъ на зубцахъ ихъ царскаго дворца. {{indent|2}}О! сколько тамъ картинъ разнообразныхъ! {{indent|2}}Дворцы, аркады, истукановъ рядъ, {{indent|2}}Фонтаны бьютъ, и въ группѣ безобразной {{indent|2}}Слоны подъ тяжкимъ куполомъ стоятъ. {{indent|2}}Тамъ далѣе, все мраморные сходы, {{indent|2}}Строеній пышныхъ длинные ряды, {{indent|2}}Колонны, портики, водопроводы {{indent|2}}И полные цвѣтовъ висящіе сады. {{indent|2}}Огромные, молебные чертоги, {{indent|2}}Со сводами, украшены рѣзьбой; {{indent|2}}Тамъ ихъ стоятъ чудовищные боги {{indent|2}}Изъ серебра, съ бычачьей головой, {{indent|2}}Другіе, въ тускло освѣщенныхъ залахъ, {{indent|2}}Гдѣ теплится огонь на алтаряхъ, {{indent|2}}Изъ золота, на мѣдныхъ пьедесталахъ {{indent|2}}Сидятъ кругомъ съ молчаньемъ на устахъ. {{indent|2}}О города! вы ада порожденье! {{indent|2}}Всѣ здѣсь безумствуютъ въ чаду утѣхъ; {{indent|2}}Подъ каждой кровлею таится преступленье, {{indent|2}}И каждый мигъ есть новый тяжкій грѣхъ! {{indent|2}}Еще недавно, на пиру развратномъ, {{indent|2}}Кипѣлъ виномъ и искрился фіалъ, {{indent|2}}И юноша, въ волненьѣ непонятномъ, {{indent|2}}Къ груди своей Вакханку прижималъ. {{indent|2}}Теперь все тихо; смолкли буйства клики; {{indent|2}}Мятежнымъ сномъ пресѣчены они; {{indent|2}}Забытые отъ пиршества огни {{indent|2}}На площадяхъ курятся тусклы, дики. {{indent|2}}Луна сокрылась, грѣшныхъ двухъ громадъ {{indent|2}}Ея печальный свѣтъ не озаряетъ, {{indent|2}}Лишь по мѣстамъ лучъ трепетный лампадъ {{indent|2}}Въ окнѣ дворцовъ то гаснетъ, то пылаетъ! . . Тогда надъ ними туча грозная неслась . . . — «Здѣсь!». . Съ небеси раздался чей-то гласъ! . . |}} {{poemx|<center>VIII.</center>| Изъ пламенной тучи огнь брызжетъ летучій, {{indent|4}}Клокочетъ, шипитъ, Съ грозой и съ громами, онъ льется волнами {{indent|4}}Все жжетъ b крушитъ, Палитъ, истребляетъ! Какъ воскъ растопляетъ {{indent|4}}Порфиръ и гранитъ. Въ отчаяньи шумномъ, блуждаетъ безумно, {{indent|4}}Грѣховный народъ, Но тщетно! Несчастный, отъ бури ужасной {{indent|4}}Куда онъ уйдетъ? На днѣ преисподней отъ кары Господней {{indent|4}}Ничто не спасетъ! Вотще въ изступленьѣ своихъ о спасеньѣ {{indent|4}}Всѣ молятъ боговъ! Вотще къ нимъ взываютъ, грозятъ, заклинаютъ {{indent|4}}Когорты жрецовъ: — Ихъ идолъ сраженный упалъ, изможденный, {{indent|4}}Не слыша ихъ словъ. Дворцы, и палаты, и зданья богаты, {{indent|4}}И храмы — все прахъ! Вездѣ разрушенье, унынье, смятенье, {{indent|4}}Томительный страхъ! Всѣ гибнутъ, страдая, и мнятъ, погибая, {{indent|4}}Что адъ въ небесахъ!! |}} {{poemx|<center>IX.</center>| Въ то время, грозной бурей возмущенный, Оставивъ свой привычный, тяжкій сонъ, На гибель ихъ, грѣхами отягченный, Взиралъ съ тоскою дряхлый Вавилонъ. Такъ, пробужденъ сіяніемъ денницы, Въ душѣ тая надежду и боязнь, Взираетъ старый узникъ изъ темницы На узника, ведомаго на казнь. Свершилось все! Огнь лютый безъ пощады Преступниковъ терзалъ и умерщвлялъ! Нигдѣ, ни въ чемъ не встрѣтилъ онъ преграды, И гибели никто не избѣжалъ! . . . Ни человѣкъ, ни звѣрь отъ ярости небесной Не уцѣлѣлъ; все гнѣвъ Господень истребилъ; А къ утру вѣтръ повѣялъ неизвѣстный И видъ страны окрестной измѣнилъ. |}} {{poemx|<center>X.</center>| {{indent|4}}Куда свой взоръ ни обратитъ {{indent|4}}Унылый странникъ — видъ печаленъ! {{indent|4}}Сѣдое озеро стоитъ {{indent|4}}Надъ черной грудою развалинъ! {{indent|4}}И — зеркало минувшихъ дней, — {{indent|4}}Племенъ отверженныхъ могила, {{indent|4}}Ночной порой, среди степей, {{indent|4}}Оно дымится какъ горнило! . . . {{Right|'''Менцовъ.'''}} |1835. Декабрь.}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Поэзия Виктора Гюго]] [[Категория:Поэзия Фёдора Николаевича Менцова]] [[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Николаевичем Менцовым]] [[Категория:Вольные переводы]] [[Категория:Поэмы]] [[Категория:Литература XIX века]] [[Категория:Публикации в журнале «Московский наблюдатель»]] [[Категория:Дореформенная орфография]] nxmqtm0gzu49hyim7loeqo4xqyn2sq9 5714521 5714515 2026-05-27T12:59:28Z Albert Magnus 23549 5714521 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Гюго]] (1802—1885) | НАЗВАНИЕ = Паденіе Содома и Гоморра | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = [[Московский наблюдатель/1835#Часть V|Московский наблюдатель, 1835 №20]] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = Декабрь 1835 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1835 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]] | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1829 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Фёдор Николаевич Менцов|Фёдора Николаевича Менцова]] (1819—1848) | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= Менцов|заглавие= Паденіе Содома и Гоморра|ссылка= |язык= |издание= [[Московский наблюдатель|Московскій наблюдатель]]|тип= Журналъ энциклопедическій|год= 1835|месяц= |число= |том= |номер=20, декабрь — Вторая книжка|страницы= }} {{НЭБ|000199_000009_013548315|28|С. 422—434 (НЭБ)}} | ДРУГОЕ = Вольный перевод{{Примечание ВТ|В 1829 году появилось стихотворение [[Виктор Гюго|Виктора Гюго]] «Огонь небесный» ([[:fr:Les_Orientales/Le_Feu_du_ciel|Le Feu du ciel]]), которое вскоре приобрело большую известность — в том числе в России, где вдохновило ряд поэтов 1830-х на переводы и на собственные интерпретации. Вольный перевод Ф. Н. Менцова был одной из первых, затем последовали версии [[Автор:Алексей Васильевич Тимофеев|А. В. Тимофеева]] и Н. А. Некрасова («[[Землетрясение (Некрасов)|Землетрясение]]»).}} | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | СТИЛЬ = PD-author-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} <center><big><big>'''ПАДЕНІЕ СОДОМА И ГОМОРРА'''</big></big></center> {{Эпиграф2|24. И Господь одожди на Содомь и Гоморръ жупелъ и огнь отъ Господа съ небесе.<br> {{indent|3}}25. И преврати грады сія и всю окрестную страну, и вся живущія въ градѣхь, и вся прозябающая отъ земли.|Бытія. Гл. 19.|40}} {{poemx|<center>I.</center>| Что вдалекѣ туманится и тмится? По небу туча грозная стремится {{indent|4}}И пламенемъ горитъ! Какъ черный дымъ, клубяся надъ землею, Плыветъ она незримою стезею {{indent|4}}И гибелью грозитъ! Отколь она, та дивная громада? Съ земли, съ морей, съ небесъ или изъ ада ? {{indent|4}}Куда ея полетъ? Не огневая ль это колесница Губителей, злыхъ демоновъ станицу {{indent|4}}Торжественно везетъ?. . . |}} {{poemx|<center>II.</center>| {{indent|2}}Повсюду воды!... Волны въ необъятномъ морѣ, {{indent|2}}Бѣлоголовыя, гуляютъ на просторѣ, {{indent|6}}Не вѣдая преградъ! {{indent|2}}Повсюду воды!... Голубыя волны {{indent|2}}Холмятся, пѣнятся, сшибаясь грудью полной, {{indent|6}}И брызги ихъ летятъ! {{indent|2}}Не проникалъ ни взоръ, ни голосъ человѣка, {{indent|2}}И не скользилъ корабль въ пучинѣ сей отъ вѣка {{indent|6}}По дѣвственной волнѣ . . . . {{indent|2}}Лишь облака порой смотрѣться прилетаютъ, {{indent|2}}И стаи рыбъ изъ глубины всплываютъ {{indent|6}}Погрѣться на лунѣ. — Велишь-ли изсушить моря сіи? сказала Та туча . . . . — Нѣтъ! — И туча путь свой продолжала. |}} {{poemx|<center>III.</center>| {{indent|3}}Дня свѣтило надъ заливомъ {{indent|3}}Погрузилося въ волнахъ, {{indent|3}}И, въ величьи молчаливомъ, {{indent|3}}Блещутъ радужнымъ отливомъ {{indent|3}}Звѣзды ночи въ небесахъ . . . . {{indent|5}}Волны моря плещутъ златомъ; {{indent|3}}Чуть колеблются кусты; {{indent|3}}Въ одѣяніи богатомъ, {{indent|3}}Вѣютъ свѣжимъ ароматомъ {{indent|3}}Золотистые цвѣты. {{indent|5}}Лютни слышутся напѣвы! . . . {{indent|3}}Въ мглѣ плѣнительныхъ ночей, {{indent|3}}Подъ священной сѣнью древа, {{indent|3}}Пляшутъ юноши и дѣвы {{indent|3}}Вкругъ пылающихъ огней. . . . {{indent|5}}Дѣти на травѣ рѣзвятся; {{indent|3}}Дѣвы, гордыя красой, {{indent|3}}Въ мѣди зеркала глядятся; {{indent|3}}Старцы съ кубкомъ веселятся {{indent|3}}И склоняются главой . . . . {{indent|5}}И верблюдицъ за горою {{indent|3}}Доютъ жены, тамъ и тамъ, {{indent|3}}И надъ чашей костяною {{indent|3}}Молоко бѣжитъ струею {{indent|3}}По гебеновымъ перстамъ. {{indent|5}}Тамъ, носящихся стадами, {{indent|3}}Слышны крики хищныхъ птицъ, {{indent|3}}Тамъ, бродящихъ табунами, {{indent|3}}Раздается за шатрами {{indent|3}}Ржанье дикихъ кобылицъ. {{indent|5}}То станъ вольнаго народа! {{indent|3}}Вихри не томятъ его, {{indent|3}}Не пугаетъ непогода, {{indent|3}}И ему его свобода — {{indent|3}}Драгоцѣннѣе всего! . . . Остановила туча грозный свой полетъ: — Здѣсь? . . . — Неизвѣстно кто ей отвѣчалъ: впередъ! |}} {{poemx|<center>IV.</center>| {{indent|3}}Египетъ! — На низьменномъ брегѣ морскомъ {{indent|3}}Раскинулся онъ разноцвѣтнымъ ковромъ, {{indent|6}}Обильный природы дарами, {{indent|3}}Отъ сѣвера бездна, отъ полдня песокъ {{indent|3}}Ему угрожаютъ, но дряхлаго рокъ {{indent|6}}Хранитъ между сими морями. {{indent|3}}Три черныхъ громады въ пустынной дали {{indent|3}}Подъемлются гордо на груди земли, {{indent|6}}Какъ призраки мрачныхъ явленій; {{indent|3}}И тучи пронзаютъ треграннымъ угломъ, {{indent|3}}И съ трехъ ихъ сторонъ, разширяясь, кругомъ, {{indent|6}}Гигантскія сходятъ ступени . . . . {{indent|3}}Зеленый тамъ идолъ, какъ будто живой, {{indent|3}}Тамъ розовый сфинксъ, съ золотой головой, {{indent|6}}Стрегутъ ихъ отчизны границы; {{indent|3}}Стрегутъ — и не сносятъ безсонныхъ очей: {{indent|3}}Ни мракъ, и ни вихрь, и ни солнце степей {{indent|6}}Не въ силахъ сомкнуть ихъ рѣсницы. {{indent|3}}Туманное море синѣетъ вдали; {{indent|3}}Въ просторную гавань идутъ корабли; {{indent|6}}Вдаль тянется берегъ пологій; {{indent|3}}И градъ исполинскій лежитъ на брегахъ, {{indent|3}}Какъ воинъ на лаврахъ, и въ пѣнныхъ струяхъ {{indent|6}}Купаетъ гранитныя ноги! {{indent|3}}Тутъ Нилъ-благодѣтель широко течетъ, {{indent|3}}На злачныя нивы богатства онъ льетъ, {{indent|6}}Кропя ихъ волною студеной. {{indent|3}}Чешуйчатымъ чревомъ шумитъ крокодилъ, {{indent|3}}Гдѣ букъ сѣнолиственный вѣтви склонилъ — {{indent|6}}Тростникъ разцвѣтаетъ зеленый. {{indent|3}}Ужъ вечеръ. Въ румяныхъ катясь небесахъ, {{indent|3}}И въ ярко блестящихъ, какъ яхонтъ, водахъ {{indent|6}}Два солнца роскошно пылаютъ, {{indent|3}}Какъ будто два царственныхъ друга грядутъ {{indent|3}}На встрѣчу, десныя другъ другу даютъ {{indent|6}}И вмѣстѣ въ волнахъ исчезаютъ. — Велишь-ли этотъ край съ лица земли сопхнуть? — Отвѣта нѣтъ, и туча продолжала путь. |}} {{poemx|<center>V.</center>| {{indent|9}}Всюду равнины песчаныя! {{indent|6}}Тамъ не струится алмазный потокъ, {{indent|6}}Душны тамъ зо́ри румяныя, {{indent|6}}Зыблется только горячій песокъ! {{indent|6}}Вѣтры тлетворные тамъ зараждаются, {{indent|6}}Въ воздухѣ знойномъ летая, шумятъ, {{indent|6}}Горы песка передъ ними вздымаются {{indent|2}}Тучей густою въ пустынѣ летятъ! {{indent|6}}Богъ эти земли, какъ море обширныя, {{indent|6}}Знанію смертныхъ открыть не хотѣлъ, {{indent|6}}Далью туманною, гранью эѳирною, {{indent|6}}Имъ положилъ онъ незримый предѣлъ! {{indent|2}}Годы годами и вѣки вѣками смѣняются, {{indent|6}}Тамъ же, какъ было временъ искони, {{indent|6}}Все также, смертные не поселяются, {{indent|2}}Тѣжь тамъ морозныя ночи и жгучіе дни. {{indent|6}}Утромъ, порою сырою, ненастною, {{indent|6}}Влажный, волнуясь, садится туманъ. {{indent|6}}Рѣдко, чрезъ степи, стезею опасною, {{indent|2}}Въ дальнія страны отважный идетъ караванъ. {{indent|6}}Робкое око за нимъ устремляется, {{indent|6}}Край каравана чуть видѣнъ вдали, {{indent|6}}Мнить, изумленный, что тамъ извивается {{indent|6}}Хвостъ разноцвѣтной, ползущей змѣи. — Велишь ли, чтобы здѣсь я моремъ разлилась? Отвѣта не было, — и туча пронеслась. |}} {{poemx|<center>VI.</center>| {{indent|3}}Вавилонъ! Будто камень подводный, большой, {{indent|6}}Вверхъ сѣдое чело возвышаетъ, {{indent|3}}И, при свѣтѣ луны, три огромныхъ горы {{indent|6}}Длинной тѣнью своей покрываетъ. {{indent|3}}Онъ, ничтожества смертныхъ свидѣтель нѣмой. {{indent|6}}Вѣчно дикъ, безобразенъ и страшенъ, {{indent|3}}Какъ хребетъ неприступныхъ утесистыхъ горъ, {{indent|6}}Какъ громада разрушенныхъ башенъ . . . . {{indent|3}}Здѣсь кичливые люди, въ безумныхъ мечтахъ, {{indent|6}}Загадали воздвигнуть твердыню, {{indent|3}}Чтобъ главою она досягала небесъ; {{indent|6}}Но Господь сокрушилъ ихъ гордыню! {{indent|3}}Съ той поры, на отверженныхъ Богомъ стѣнахъ {{indent|6}}Все такъ мрачно, пустынно, уныло! {{indent|3}}Пресмыкаются змѣи по заламъ большимъ {{indent|6}}И зеленые спятъ крокодилы. {{indent|3}}Тамъ поблекшія пальмы угрюмо стоятъ {{indent|6}}И уныло качаютъ главою; {{indent|3}}Но высокъ Вавилонъ, великаны сіи {{indent|6}}Снизу кажутся людямъ травою! . . . {{indent|3}}По ущельямъ обрушенныхъ временемъ стѣнъ, {{indent|6}}Тамъ слоны одиноко блуждаютъ, {{indent|3}}И, какъ будто рой пчелъ вкругъ большаго улья, {{indent|6}}Горныхъ коршуновъ стаи витаютъ. — Не здѣсь ли молніей и громомъ мнѣ блистать? Не здѣсь! . . . — И туча понеслась опять. |}} {{poemx|<center>VII.</center>| {{indent|2}}Два города, съ высокими стѣнами, {{indent|2}}Озарены мерцающей луной, {{indent|2}}Съ народомъ ихъ, съ ихъ шумомъ, съ ихъ богами {{indent|2}}Спятъ, грѣшные, при тишинѣ ночной. {{indent|2}}Они въ одной покоятся долинѣ, {{indent|2}}Какъ будто бы два брата близнеца. {{indent|2}}Дрожащій лучъ, скользя по ихъ вершинѣ, {{indent|2}}Играетъ на зубцахъ ихъ царскаго дворца. {{indent|2}}О! сколько тамъ картинъ разнообразныхъ! {{indent|2}}Дворцы, аркады, истукановъ рядъ, {{indent|2}}Фонтаны бьютъ, и въ группѣ безобразной {{indent|2}}Слоны подъ тяжкимъ куполомъ стоятъ. {{indent|2}}Тамъ далѣе, все мраморные сходы, {{indent|2}}Строеній пышныхъ длинные ряды, {{indent|2}}Колонны, портики, водопроводы {{indent|2}}И полные цвѣтовъ висящіе сады. {{indent|2}}Огромные, молебные чертоги, {{indent|2}}Со сводами, украшены рѣзьбой; {{indent|2}}Тамъ ихъ стоятъ чудовищные боги {{indent|2}}Изъ серебра, съ бычачьей головой, {{indent|2}}Другіе, въ тускло освѣщенныхъ залахъ, {{indent|2}}Гдѣ теплится огонь на алтаряхъ, {{indent|2}}Изъ золота, на мѣдныхъ пьедесталахъ {{indent|2}}Сидятъ кругомъ съ молчаньемъ на устахъ. {{indent|2}}О города! вы ада порожденье! {{indent|2}}Всѣ здѣсь безумствуютъ въ чаду утѣхъ; {{indent|2}}Подъ каждой кровлею таится преступленье, {{indent|2}}И каждый мигъ есть новый тяжкій грѣхъ! {{indent|2}}Еще недавно, на пиру развратномъ, {{indent|2}}Кипѣлъ виномъ и искрился фіалъ, {{indent|2}}И юноша, въ волненьѣ непонятномъ, {{indent|2}}Къ груди своей Вакханку прижималъ. {{indent|2}}Теперь все тихо; смолкли буйства клики; {{indent|2}}Мятежнымъ сномъ пресѣчены они; {{indent|2}}Забытые отъ пиршества огни {{indent|2}}На площадяхъ курятся тусклы, дики. {{indent|2}}Луна сокрылась, грѣшныхъ двухъ громадъ {{indent|2}}Ея печальный свѣтъ не озаряетъ, {{indent|2}}Лишь по мѣстамъ лучъ трепетный лампадъ {{indent|2}}Въ окнѣ дворцовъ то гаснетъ, то пылаетъ! . . Тогда надъ ними туча грозная неслась . . . — «Здѣсь!». . Съ небеси раздался чей-то гласъ! . . |}} {{poemx|<center>VIII.</center>| Изъ пламенной тучи огнь брызжетъ летучій, {{indent|4}}Клокочетъ, шипитъ, Съ грозой и съ громами, онъ льется волнами {{indent|4}}Все жжетъ b крушитъ, Палитъ, истребляетъ! Какъ воскъ растопляетъ {{indent|4}}Порфиръ и гранитъ. Въ отчаяньи шумномъ, блуждаетъ безумно, {{indent|4}}Грѣховный народъ, Но тщетно! Несчастный, отъ бури ужасной {{indent|4}}Куда онъ уйдетъ? На днѣ преисподней отъ кары Господней {{indent|4}}Ничто не спасетъ! Вотще въ изступленьѣ своихъ о спасеньѣ {{indent|4}}Всѣ молятъ боговъ! Вотще къ нимъ взываютъ, грозятъ, заклинаютъ {{indent|4}}Когорты жрецовъ: — Ихъ идолъ сраженный упалъ, изможденный, {{indent|4}}Не слыша ихъ словъ. Дворцы, и палаты, и зданья богаты, {{indent|4}}И храмы — все прахъ! Вездѣ разрушенье, унынье, смятенье, {{indent|4}}Томительный страхъ! Всѣ гибнутъ, страдая, и мнятъ, погибая, {{indent|4}}Что адъ въ небесахъ!! |}} {{poemx|<center>IX.</center>| Въ то время, грозной бурей возмущенный, Оставивъ свой привычный, тяжкій сонъ, На гибель ихъ, грѣхами отягченный, Взиралъ съ тоскою дряхлый Вавилонъ. Такъ, пробужденъ сіяніемъ денницы, Въ душѣ тая надежду и боязнь, Взираетъ старый узникъ изъ темницы На узника, ведомаго на казнь. Свершилось все! Огнь лютый безъ пощады Преступниковъ терзалъ и умерщвлялъ! Нигдѣ, ни въ чемъ не встрѣтилъ онъ преграды, И гибели никто не избѣжалъ! . . . Ни человѣкъ, ни звѣрь отъ ярости небесной Не уцѣлѣлъ; все гнѣвъ Господень истребилъ; А къ утру вѣтръ повѣялъ неизвѣстный И видъ страны окрестной измѣнилъ. |}} {{poemx|<center>X.</center>| {{indent|4}}Куда свой взоръ ни обратитъ {{indent|4}}Унылый странникъ — видъ печаленъ! {{indent|4}}Сѣдое озеро стоитъ {{indent|4}}Надъ черной грудою развалинъ! {{indent|4}}И — зеркало минувшихъ дней, — {{indent|4}}Племенъ отверженныхъ могила, {{indent|4}}Ночной порой, среди степей, {{indent|4}}Оно дымится какъ горнило! . . . {{Right|'''Менцовъ.'''}} |1835. Декабрь.}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Поэзия Виктора Гюго]] [[Категория:Поэзия Фёдора Николаевича Менцова]] [[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Николаевичем Менцовым]] [[Категория:Вольные переводы]] [[Категория:Поэмы]] [[Категория:Литература XIX века]] [[Категория:Публикации в журнале «Московский наблюдатель»]] [[Категория:Дореформенная орфография]] o48h9yobe3hezsdtta2i4qlszhysd7t Категория:Поэзия Фёдора Николаевича Менцова 14 1222853 5714501 2026-05-27T12:16:26Z Albert Magnus 23549 Новая: «[[Категория:Поэзия по авторам|Менцов Фёдор Николаевич]] [[Категория:Фёдор Николаевич Менцов]]» 5714501 wikitext text/x-wiki [[Категория:Поэзия по авторам|Менцов Фёдор Николаевич]] [[Категория:Фёдор Николаевич Менцов]] ac964wfph2k0u4imzlwsojyx0684bv3 Категория:Переводы, выполненные Фёдором Николаевичем Менцовым 14 1222854 5714510 2026-05-27T12:42:03Z Albert Magnus 23549 Новая: «[[Категория:Переводы по переводчикам|Менцов Фёдор Николаевич]] [[Категория:Фёдор Николаевич Менцов]]» 5714510 wikitext text/x-wiki [[Категория:Переводы по переводчикам|Менцов Фёдор Николаевич]] [[Категория:Фёдор Николаевич Менцов]] 5kjd1x1ypzh66dx5b5ro9686g100r67 Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)/1901 (ДО) 0 1222855 5714511 2026-05-27T12:42:30Z Michael1809*Mike 58587 Добавлено произведение в современной орфографии 5714511 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертранъ де-Борнъ]] (ок.&nbsp;1140 — не позднѣе 1215) | НАЗВАНИЕ = «Пора весны пріятна мнѣ…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = послѣ 1192&nbsp;г | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1901 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|Be·m platz lo gais temps de pascor]]» (080,008a) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Ивановъ]] (1858—1919) | ИСТОЧНИК = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Ивановъ К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)1901 (ДО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Изданіе «Петербургскаго учебноаго магазина», типо-литографія М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;68—70 | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)1901 (ДО)|«Когда бы всѣ и слезы, и печали…»]] |[[Расцвет пленительной весны (де Борн; К. Иванов)1901 (ДО)|«Расцвѣтъ плѣнительной весны…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертранъ де-Борнъ» }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн) | СТИЛЬ = poetry text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} <poem>{{***}} Пора весны пріятна мнѣ Съ ея листвою и цвѣтами; Люблю и птичекъ я: онѣ Лелѣютъ слухъ мой голосами, {{№|5}}Что въ рощѣ весело звучатъ. Пріятно, если передъ вами Равнины стелются съ шатрами, И если рыцари спѣшатъ Туда и въ шлемахъ, и въ броняхъ, {{№|10}}На боевыхъ своихъ коняхъ. {{разделитель|3em}} Пріятно мнѣ, когда летятъ Гонцы, гоня передъ собою Людей, животныхъ, и гремятъ За ними воины бронею. {{№|15}}Во мнѣ родятъ восторгъ живой Осады замковъ крѣпкихъ сцены; Смотрю, какъ рушатся ихъ стѣны И тащутъ балки за собой; И палисады всѣ, и ровъ {{№|20}}Ужъ перешли во власть враговъ. {{разделитель|3em}} Вотъ собралися на коняхъ Вооруженные сеньоры; Всѣхъ впереди они въ бояхъ, Они отважны, бодры, скоры; {{№|25}}Они умѣютъ увлекать Своихъ вассаловъ за собою. Вотъ данъ сигналъ условный къ бою, Тутъ не приходится дремать: Не мало дѣла здѣсь для рукъ, {{№|30}}Удары сыплются вокругъ. {{разделитель|3em}} Здѣсь мечъ, копье, тамъ въ перьяхъ шлемъ Иль щитъ разбилъ ударъ удалый; Сперва любуюся я тѣмъ, Какъ бьются храбрые вассалы. {{№|35}}Въ бою поверженныхъ бойцовъ Въ широкомъ полѣ кони бродятъ; Живые-жъ, если происходятъ Они от доблестныхъ отцовъ, Рубяся, мыслятъ про себя: {{№|40}}„Скорѣй умру, чѣмъ сдамся я!“ {{разделитель|3em}} Не дастъ питье мнѣ, ни ѣда, Ни сонъ такого наслажденья, Что ощущаю я, когда Заслышу крикъ въ пылу сраженья: {{№|45}}„Впередъ, туда!“ Въ тиши лѣсной{{—}} Коней осиротѣлыхъ ржанье, Вотъ слышно къ помощи воззванье, И кроетъ ровъ своей травой Тѣла бойцовъ… Вонъ, погляди{{—}} {{№|50}}Лежитъ боецъ съ копьемъ въ груди. </poem> <small> == Примѣчанія К.&nbsp;А. Иванова == Въ этомъ стихотвореніии Бертранъ де-Борнъ весь передъ нами<ref>[[:de:Albert Stimming|Штиммингъ]] заподозрѣваетъ принадлежность этого стихотворенія Бертрану де-Борну, но, какъ намъ кажется, безъ всякаго серьезнаго основанія. Самый духъ стихотовренія, его манера и слогъ свидѣтельствуютъ въ пользу общепринятаго мнѣнія.</ref>. Война была его стихіей, его музой: онъ былъ поэтомъ войны. {{примечания}} </small> [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1192 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Поэзия в дореформенной орфографии]] lu0zqu97nhkplkvbzf75i4pha3t2ow4 5714513 5714511 2026-05-27T12:44:38Z Michael1809*Mike 58587 оформление 5714513 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертранъ де-Борнъ]] (ок.&nbsp;1140 — не позднѣе 1215) | НАЗВАНИЕ = «Пора весны пріятна мнѣ…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = послѣ 1192&nbsp;г | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1901 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|Be·m platz lo gais temps de pascor]]» (080,008a) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Ивановъ]] (1858—1919) | ИСТОЧНИК = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Ивановъ К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/1901 (ДО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Изданіе «Петербургскаго учебноаго магазина», типо-литографія М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;68—70 | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)/1901 (ДО)|«Когда бы всѣ и слезы, и печали…»]] |[[Расцвет пленительной весны (де Борн; К. Иванов)/1901 (ДО)|«Расцвѣтъ плѣнительной весны…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертранъ де-Борнъ» }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн) | СТИЛЬ = poetry text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} <poem>{{***}} Пора весны пріятна мнѣ Съ ея листвою и цвѣтами; Люблю и птичекъ я: онѣ Лелѣютъ слухъ мой голосами, {{№|5}}Что въ рощѣ весело звучатъ. Пріятно, если передъ вами Равнины стелются съ шатрами, И если рыцари спѣшатъ Туда и въ шлемахъ, и въ броняхъ, {{№|10}}На боевыхъ своихъ коняхъ. {{разделитель|3em}} Пріятно мнѣ, когда летятъ Гонцы, гоня передъ собою Людей, животныхъ, и гремятъ За ними воины бронею. {{№|15}}Во мнѣ родятъ восторгъ живой Осады замковъ крѣпкихъ сцены; Смотрю, какъ рушатся ихъ стѣны И тащутъ балки за собой; И палисады всѣ, и ровъ {{№|20}}Ужъ перешли во власть враговъ. {{разделитель|3em}} Вотъ собралися на коняхъ Вооруженные сеньоры; Всѣхъ впереди они въ бояхъ, Они отважны, бодры, скоры; {{№|25}}Они умѣютъ увлекать Своихъ вассаловъ за собою. Вотъ данъ сигналъ условный къ бою, Тутъ не приходится дремать: Не мало дѣла здѣсь для рукъ, {{№|30}}Удары сыплются вокругъ. {{разделитель|3em}} Здѣсь мечъ, копье, тамъ въ перьяхъ шлемъ Иль щитъ разбилъ ударъ удалый; Сперва любуюся я тѣмъ, Какъ бьются храбрые вассалы. {{№|35}}Въ бою поверженныхъ бойцовъ Въ широкомъ полѣ кони бродятъ; Живые-жъ, если происходятъ Они от доблестныхъ отцовъ, Рубяся, мыслятъ про себя: {{№|40}}„Скорѣй умру, чѣмъ сдамся я!“ {{разделитель|3em}} Не дастъ питье мнѣ, ни ѣда, Ни сонъ такого наслажденья, Что ощущаю я, когда Заслышу крикъ въ пылу сраженья: {{№|45}}„Впередъ, туда!“ Въ тиши лѣсной{{—}} Коней осиротѣлыхъ ржанье, Вотъ слышно къ помощи воззванье, И кроетъ ровъ своей травой Тѣла бойцовъ… Вонъ, погляди{{—}} {{№|50}}Лежитъ боецъ съ копьемъ въ груди. </poem> <small> == Примѣчанія К.&nbsp;А. Иванова == Въ этомъ стихотвореніии Бертранъ де-Борнъ весь передъ нами<ref>[[:de:Albert Stimming|Штиммингъ]] заподозрѣваетъ принадлежность этого стихотворенія Бертрану де-Борну, но, какъ намъ кажется, безъ всякаго серьезнаго основанія. Самый духъ стихотовренія, его манера и слогъ свидѣтельствуютъ въ пользу общепринятаго мнѣнія.</ref>. Война была его стихіей, его музой: онъ былъ поэтомъ войны. {{примечания}} </small> [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1192 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Поэзия в дореформенной орфографии]] r9uiyrzf13likr77drgiw5show7nj9m Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО) 0 1222856 5714516 2026-05-27T12:51:37Z Michael1809*Mike 58587 Добавлено произведение в современной орфографии 5714516 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = «Пора весны приятна мне…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = после 1192&nbsp;г | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/2014 (СО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Издание «Петербургского учебноого магазина», типо-литография М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;68—70 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|Be·m platz lo gais temps de pascor]]» (080,008a) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванов]] (1858—1919) | ИСТОЧНИК = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/2014 (СО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — М.: Ломоносовъ, 2014. — 240&nbsp;с. — (История. География. Этнография). — С.&nbsp;60—61. | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО)|«Когда бы все и слезы, и печали…»]] |[[Расцвет пленительной весны (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО)|«Расцвет пленительной весны…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертран де Борн» }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн) | СТИЛЬ = poetry text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} <poem>{{***}} Пора весны приятна мне С ее листвою и цветами; Люблю и птичек я: оне Лелеют слух мой голосами, {{№|5}}Что в роще весело звучат. Приятно, если перед вами Равнины стелются с шатрами, И если рыцари спешат Туда и в шлемах, и в бронях, {{№|10}}На боевых своих конях. Приятно мне, когда летят Гонцы, гоня перед собою Людей, животных, и гремят За ними воины бронею. {{№|15}}Во мне родят восторг живой Осады замков крепких сцены; Смотрю, как рушатся их стены И тащат балки за собой; И палисады все, и ров {{№|20}}Уж перешли во власть врагов. Вот собралися на конях Вооруженные сеньоры; Всех впереди они в боях, Они отважны, бодры, скоры; {{№|25}}Они умеют увлекать Своих вассалов за собою. Вот дан сигнал условный к бою, Тут не приходится дремать: Немало дела здесь для рук, {{№|30}}Удары сыплются вокруг. Здесь меч, копье, там в перьях шлем Иль щит разбил удар удалый; Сперва любуюся я тем, Как бьются храбрые вассалы. {{№|35}}В бою поверженных бойцов В широком поле кони бродят; Живые ж, если происходят Они от доблестных отцов, Рубяся, мыслят про себя: {{№|40}}«Скорей умру, чем сдамся я!» Не даст питье мне, ни еда, Ни сон такого наслажденья, Что ощущаю я, когда Заслышу крик в пылу сраженья: {{№|45}}«Вперед, туда!» В тиши лесной{{—}} Коней осиротелых ржанье, Вот слышно к помощи воззванье, И кроет ров своей травой Тела бойцов… Вон, погляди{{—}} {{№|50}}Лежит боец с копьем в груди. </poem> <small> == Примечания К.&nbsp;А. Иванова == В этом стихотворении Бертран де Борн весь перед нами<ref>[[:de:Albert Stimming|Штимминг]] сомневается в принадлежности этого стихотворения Бертрану де Борну, но, как нам кажется, без всякого серьезного основания. Самый дух стихотоврения, его манера и слог свидетельствуют в пользу общепринятого мнения.</ref>. Война была его стихией, его музой: он был поэтом войны. {{примечания}} </small> [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1192 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] jkqpy4s2hk9txsn1tugwbb00auceszz Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов) 0 1222857 5714526 2026-05-27T13:21:30Z Michael1809*Mike 58587 Добавлен список редакций произведения 5714526 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = «Когда бы все и слёзы, и печали…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = после 11 июня 1183&nbsp;г | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;63—64 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн)|Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen]]» (080,041) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|Константин Алексеевич Иванов]] (1858—1919) | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Повсюду мир — а всё ж со мною (де Борн; К. Иванов)|«Повсюду мир — а всё ж со мною…»]] |[[Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)|«Пора весны приятна мне…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертран де Борн» }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн) | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} == Редакции == * [[/1901 (ДО)|«Когда бы всѣ и слезы, и печали…»]], 1901 — ''дореформенная орфография'' * [[/2014 (СО)|«Когда бы все и слезы, и печали…»]], 2014 — ''современная орфография'' [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1183 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Плачи]] [[Категория:Элегии]] [[Категория:Списки редакций]] pij1ke3wwrmn4epime8k55lvq2nb47t Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО) 0 1222858 5714530 2026-05-27T13:35:38Z Michael1809*Mike 58587 Добавлено произведение в современной орфографии 5714530 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = «Когда бы все и слезы, и печали…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = после 11 июня 1183&nbsp;г | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/2014 (СО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;63—64 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн)|Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen]]» (080,041) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванов]] (1858—1919) | ИСТОЧНИК = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/2014 (СО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — М.: Ломоносовъ, 2014. — 240&nbsp;с. — (История. География. Этнография). — С.&nbsp;55—56. | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Повсюду мир — а всё ж со мною (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО)|«Повсюду мир — а всё ж со мною…»]] |[[Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО)|«Пора весны приятна мне…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертран де Борн» }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн) | СТИЛЬ = poetry text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} <poem>{{***}} {{indent|6|Когда бы все и слезы, и печали,}} {{indent|6|Потери все и бедствия земли}} {{indent|6|Слились в одно, одним бы горем стали,}} {{indent|6|То и тогда сравниться б не могли}} {{№|5}}{{indent|6|Со смертью «молодого короля».}} {{indent|6|Печальна Юность, Славы скорбен вид,}} {{indent|6|Над миром тьма унылая лежит,}} {{indent|6|Исчезла радость, все полно печали.}} Придворные и воины в печали, {{№|10}}Скорбят по нем жонглер и трубадур, И смерть его нам грозный враг, едва ли Не огорчила всех нас чересчур, Похитив «молодого короля»: И самый щедрый скуп в сравненьи с ним, {{№|15}}Со скорбью той, которой мы скорбим, Сравнить нельзя, поверь, другой печали. {{indent|6|Ликуешь ты, виновница печали,}} {{indent|6|Гордишься, смерть, добычею своей:}} {{indent|6|Где рыцаря подобного встречали?}} {{№|20}}{{indent|6|Кто был его отважней и честней?}} {{indent|6|Нет с нами «молодого короля»…}} {{indent|6|О, лучше, если бы Господь решил,}} {{indent|6|Чтоб с нами он теперь, как прежде, жил!}} {{indent|6|Не знали б мы тогда такой печали!}} {{№|25}}Ослаблен мир, исполненный печали, В нем нет любви, а радость — лживый сон, Страданья всюду доступ отыскали, И с каждым днем все хуже, хуже он. А в сердце «молодого короля», {{№|30}}Как в зеркале, все отражалось, что Есть в мире лучшего, и сердце то Уже не здесь, и все полно печали. {{indent|6|Возносим мы к Тому свои моленья,}} {{indent|6|Кто в мир пришел, чтоб нас освободить.}} {{№|35}}{{indent|6|Кто принял смерть для нашего спасенья:}} {{indent|6|Он — Справедлив, Он — Милостив; молить}} {{indent|6|Начнем за «молодого короля»}} {{indent|6|Мы Господа, чтоб Он его простил,}} {{indent|6|Чтоб Он его в том месте поселил,}} {{№|40}}{{indent|6|Где нет болезней, скорбей и печали.}} </poem> [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1183 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Плачи]] [[Категория:Элегии]] sh0rboebpsogxc0nomlng1slftdqja0 5714616 5714530 2026-05-27T18:13:37Z Michael1809*Mike 58587 опечатки 5714616 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = «Когда бы все и слезы, и печали…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = после 11 июня 1183&nbsp;г | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/2014 (СО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;63—64 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн)|Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen]]» (080,041) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванов]] (1858—1919) | ИСТОЧНИК = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/2014 (СО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — М.: Ломоносовъ, 2014. — 240&nbsp;с. — (История. География. Этнография). — С.&nbsp;55—56. | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Повсюду мир — а всё ж со мною (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО)|«Повсюду мир — а всё ж со мною…»]] |[[Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО)|«Пора весны приятна мне…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертран де Борн» }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн) | СТИЛЬ = poetry text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} <poem>{{***}} {{indent|6|Когда бы все и слезы, и печали,}} {{indent|6|Потери все и бедствия земли}} {{indent|6|Слились в одно, одним бы горем стали,}} {{indent|6|То и тогда сравниться б не могли}} {{№|5}}{{indent|6|Со смертью «молодого короля».}} {{indent|6|Печальна Юность, Славы скорбен вид,}} {{indent|6|Над миром тьма унылая лежит,}} {{indent|6|Исчезла радость, все полно печали.}} Придворные и воины в печали, {{№|10}}Скорбят по нем жонглер и трубадур, И смерть его нам грозный враг, едва ли Не огорчила всех нас чересчур, Похитив «молодого короля»: И самый щедрый скуп в сравненьи с ним, {{№|15}}Со скорбью той, которой мы скорбим, Сравнить нельзя, поверь, другой печали. {{indent|6|Ликуешь ты, виновница печали,}} {{indent|6|Гордишься, смерть, добычею своей:}} {{indent|6|Где рыцаря подобного встречали?}} {{№|20}}{{indent|6|Кто был его отважней и честней?}} {{indent|6|Нет с нами «молодого короля»…}} {{indent|6|О, лучше, если бы Господь решил,}} {{indent|6|Чтоб с нами он теперь, как прежде, жил!}} {{indent|6|Не знали б мы тогда такой печали!}} {{№|25}}Ослаблен мир, исполненный печали, В нем нет любви, а радость — лживый сон, Страданья всюду доступ отыскали, И с каждым днем все хуже, хуже он. А в сердце «молодого короля», {{№|30}}Как в зеркале, все отражалось, что Есть в мире лучшего, и сердце то Уже не здесь, и все полно печали. {{indent|6|Возносим мы к Тому свои моленья,}} {{indent|6|Кто в мир пришел, чтоб нас освободить,}} {{№|35}}{{indent|6|Кто принял смерть для нашего спасенья:}} {{indent|6|Он — Справедлив, Он — Милостив; молить}} {{indent|6|Начнем за «молодого короля»}} {{indent|6|Мы Господа, чтоб Он его простил,}} {{indent|6|Чтоб Он его в том месте поселил,}} {{№|40}}{{indent|6|Где нет болезней, скорби и печали.}} </poem> [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1183 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Плачи]] [[Категория:Элегии]] sb5n1h6zt99els7kffnfy0o6tueqx1d Автор:Марк Борисович Митин 102 1222859 5714531 2026-05-27T13:44:03Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Митин | ИМЕНА = Марк Борисович | ВАРИАНТЫИМЁН = Имя при рождении: '''Мордко Гершевич Гершкович''' | ОПИСАНИЕ = советский философ, публицист, политический и общественный деятель, доктор философских наук (1934), профес...» 5714531 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Митин | ИМЕНА = Марк Борисович | ВАРИАНТЫИМЁН = Имя при рождении: '''Мордко Гершевич Гершкович''' | ОПИСАНИЕ = советский философ, публицист, политический и общественный деятель, доктор философских наук (1934), профессор (1933), академик Академии наук СССР (28.01.1939) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Вопросы войны и военной опасности / М. Б. Митин. - Москва ; Ленинград : Московский рабочий, 1928. - 101 с.; 15 см. - (Библиотека Спутника агитатора. Итоги XV съезда ВКП(б)). * Итоги философской дискуссии и антирелигиозная работа / М. Митин ; Центральный совет Союза воинствующих безбожников СССР. - Москва ; Ленинград : Огиз - Моск. рабочий, 1931. - 38 с.; 26 см. * Гегель и теория материалистической диалектики : к 100-летней годовщине смерти Гегеля / М. Митин ; Всесоюзное общество воинствующих материалистов-диалектиков. - Москва : Партийное изд-во, 1932. - 54, [1] с.; 20 см. * Гегель и теория материалистической диалектики [Текст] : (К 100-летней годовщине смерти Гегеля) / М. Митин ; Всес. о-во воинств. материалистов-диалектиков. - Москва : Парт. изд-во, 1932 (тип. изд-ва "Дер эмес"). - Обл., 55 с., включ. т. л.; 20х13 см. * Диалектический и исторический материализм : учебник для комвузов и втузов / коллектив Института философии Комакад под руководством М. Митина. - Москва : Партиздат, 1933. - 23 см. * Материалистическая диалектика - философия пролетариата / М. Митин ; Институт философии Комакад. - Москва : Партиздат, 1933. - 40 с.; 20 см. * Боевые вопросы материалистической диалектики / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Партиздат, 1936. - VIII, 419, [2] с.; 23 см. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 46 с.; 19 см. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1939 (Ленинград). - 48 с.; 20 см. * Маркс и Энгельс "Манифест Коммунистической партии" : стенограмма лекции, прочитанной 1 декабря 1939 г. : на правах рукописи / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1939. - 24 с.; 23 см. - (Курс истории ВКП(б) / Высшая парт. школа при ЦК ВКП(б); Лекция 2-я). * Учение Ленина и Сталина о построении социализма в одной стране : консультация / М. Б. Митин. - Ростов-на-Дону : Ростиздат, 1939. - 16 с.; 20 см. - (В помощь изучающим историю ВКП(б)). * Учение Ленина и Сталина о построении социализма в одной стране / [М. Б. Митин]. - Свердловск : Свердлгиз, 1939. - 20 с.; 16 см. - (В помощь изучающим историю ВКП(б)). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 6 / под редакцией М. Б. Митина. - 1939. - VII, 411 с., 3 л. факс. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 48 с.; 20 см. * Маркс и Энгельс "Манифест коммунистической партии" : стенограмма лекции, прочитанной в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1940. - 26 с.; 22 см. - (Курс истории ВКП(б) / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б)). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 7 / под редакцией М. Б. Митина. - 1940. - VIII, 401 с., 3 л. факс. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии : обработан. стенгогр. лекции, прочит. в Высшей парт. школе при ЦК ВКП(б) / М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1941. - 48 с.; 20 см. - (Лекции в помощь изучающим марксизм-ленинизм). * О книге Маркса и Энгельса "Манифест Коммунистической партии" : в помощь изучающим марксизм-ленинизм : лекция 1-2 : на правах рукописи / акад. Митин. - Москва : [б. и.], 1941. - 2 бр.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора пропаганды и агитации; № 49-50). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 9 / под редакцией М. Б. Митина. - 1941. - VI, 215 с., 2 л. факс. * Великая Отечественная война против немецко-фашистских захватчиков / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 109 с.; 22 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 40 с.; 19 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 40 с.; 19 см. - (1917-XXV лет-1942). * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 37 с.; 19 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 37 с.; 19 см. * Ленин о защите социалистического отечества / М. Митин. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1942. - 26 с.; 16 см. * Ленин о защите социалистического отечества. - [Йошкар-Ола] : Маргосиздат, 1942. - 20 с., без обл.; 20 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Киров : Кировское обл. изд., 1942. - 16 с.; 15 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 16 с.; 16 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Воениздат, 1942. - 15 с.; 14 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1942. - 8 с.; 20 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 10 с.; 19 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1942. - 15 с.; 14 см. * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Красноярск] : Воениздат, Краснояр. отд-ние, 1942. - 24 с.; 15 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Куйбышев] : Воениздат, Куйб. отд-ние, 1942. - 20 с.; 14 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 16 с.; 20 см. * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Москва] : Воениздат, 1942. - 24 с.; 13 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Философская наука в СССР за 25 лет : сокращенная стенограмма доклада, прочитанная на Юбилейной сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. Б. Митин ; Юбилейная сессия Академия наук СССР. - Свердловск : Свердлгиз, 1942. - 27 с.; 20 см. * Философская наука в СССР за 25 лет : сокращенная стенограмма доклада, прочитанная на Юбилейной сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. Б. Митин ; Юбилейная сессия Академии наук СССР. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 30 с.; 20 см. * Ленинский сборник / Институт Ленина при ЦК РКП(б). - Москва; Ленинград : Гос. изд-во, 1924-1985. # 34 / под. ред. М. Б. Митина, А. Д. Макарова. - 1942. - 460 с., [2] л. портр., факс. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01008642715?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Военные заветы Ленина / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 31 с.; 14 см. - (В помощь агитатору и пропагандисту / Главное политическое управление РККА). * Военные заветы Ленина / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 31 с.; 14 см. - (В помощь агитатору и пропагандисту / Главное политическое управление РККА). * Ленин и Сталин о советском патриотизме / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 15 с.; 14 см. * Философская наука в СССР за 25 лет : доклад прочитанный на Сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. В. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1943. - 31 с.; 20 см. * Разгром немецких захватчиков в 1918 году : [сборник материалов и документов] / Институт Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б), Секретариат Главной редакции "Истории гражд. войны СССР" ; составители: Э. Б. Генкина [и др.] ; под ред. М. Б. Митина и И. И. Минца. - Москва : Госполитиздат, 1943. - 336 с., 4 л. ил., портр. : ил.; 21 см. * Климент Аркадьевич Тимирязев : к 100-летию со дня рождения / акад. М. Б. Митин. - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1943. - 22 с. : портр.; 16 см. * Победа идеологии дружбы народов над идеологией звериного национализма фашистов / М. Митин. - [Москва : Военмориздат, 1944?]. - 18 с.; 19 см. - (В помощь политработнику / Главное политическое управление ВМФ). * Ленинский сборник [Текст] / Ин-т Ленина при ЦК РКП(б). - Москва; Ленинград : Гос. изд-во, 1924-1985. Т. 36 / Под. ред.: Адоратского, В.М. Молотова, М.Б. Митина и др. (Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б)). - М. : Партиздат, 1944. - 399 с., 2 л. ил.; 23 см. * О реакционных социально-политических взглядах Гегеля / М. Митин. - [Москва : б. и., 1944?]. - 16 с.; 20 см. - (В помощь политработнику / Главное политическое управление Военно-Морского Флота). * Вопросы патриотизма в свете марксистско-ленинской теории : [стенограмма лекции, прочит. на Всесоюзных курсах руководителей кафедр соц.-экон. дисциплин при КВШ] / акад. Митин М. Б. ; Всесоюзный комитет по делам высшей школы при СНК СССР, Научно-методический кабинет преподавания марксизма-ленинизма в вузах. - Москва : тип. изд-ва "Моск. рабочий", 1946. - 36 с.; 20 см. * Советская демократия и демократия буржуазная : стенограмма публичной лекции, прочитанной в Лекционном зале в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное лекционное бюро при Министерстве высшего образования СССР. - Москва : [Правда], 1947. - 29 с.; 20 см. * К столетию "Манифеста Коммунистической партии" Маркса и Энгельса / акад. М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1948. - 72 с.; 21 см. * Кризис буржуазной демократии : стенограмма публичной лекции, прочитанной в Центральном лектории Общества в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1948. - 24 с.; 22 см. * О работе И. В. Сталина "Анархизм или социализм?" : стенограмма публичной лекции, прочитанной 1-го апреля 1948 г. в Центральном лектории Общества в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1948 (тип. им. Сталина). - 22 с.; 22 см. * О работе И. В. Сталина "Анархизм или социализм?" : стенограмма лекции, прочитанной в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) / акад. М. Б. Митин. - Москва : тип. Высш. парт. школы при ЦК ВКП(б), 1948. - 24 с.; 22 см. - (Курс диалектического и исторического материализма / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б)). * Новый выдающийся вклад И. В. Сталина в развитие марксистско-ленинской теории : о трудах И. В. Сталина по вопросам языкознания : стенограмма публичной лекции / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1950. - 31 с.; 22 см. * Против реакционного менделизма-морганизма : сборник статей / Академия наук СССР, Отделение биологических наук, Институт генетики ; под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва ; Ленинград : Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1950. - 352 с., 1 л. ил. : ил.; 23 см. * Выдающийся вклад И. В. Сталина в развитие марксистско-ленинской теории : О труде И. В. Сталина "Марксизм и вопросы языкознания" : Лекции … / акад. М. Б. Митин ; Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б), Кафедра диалект. и ист. материализма. - Москва : [б. и.], 1951. - 52 с.; 23 см. * Марксизм-ленинизм о национальном вопросе : лекции / акад. М. Б. Митин ; Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б), Кафедра диалектического и исторического материализма. - Москва : [б. и.], 1951. - 60 с.; 22 см. * Всемирно-историческое значение первой русской революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1956. - 24 с.; 21 см. - (Серия 1 / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 1). * Историческая роль Г. В. Плеханова в русском и международном рабочем движении : доклад на торжеств. заседании в Москве, посвящ. 100-летию со дня рождения Г. В. Плеханова 11 дек. 1956 г. / М. Б. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 31 с.; 20 см. * Международное значение Великой Октябрьской социалистической революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1957. - 31 с.; 22 см. - (Серия IX. Молодежная / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 6). * Международное значение Великой Октябрьской социалистической революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1957. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1 / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 26). * О работе Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний в связи с подготовкой к празднованию Великой Октябрьской социалистической революции : доклад на VII пленуме правления Всесоюзного общества 5 июня 1957 г. / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1957. - 26 с.; 22 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний). * Доклады и выступления представителей советской философской науки на XII Международном философском конгрессе (Венеция, 12-18 сентября 1958 г.) / Академия наук СССР, Институт философии ; [под ред. М. Б. Митина и М. Э. Омельяновского]. - Москва : [Изд-во Акад. наук СССР], 1958. - 148 с.; 20 см. * О мерах по улучшению работы Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний : доклад акад. М. Б. Митина на XI пленуме Правления Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний 29 сент. 1959 г. / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [б. и.], 1959. - 58 л.; 30 см. * Решения XXI Съезда КПСС и задачи научно-исследовательской и пропагандистской работы в области атеизма : стенограмма лекции, прочитанной на Всесоюзном совещании по атеизму, созванном Академией наук СССР и Всесоюзным обществом по распространению политических и науч. знаний / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1959. - 31 л.; 28 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний). * Отчетный доклад Правления Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний III Съезду Общества : доклад акад. М. Б. Митина 26/I-1961 г. - [Москва : б. и., 1960?]. - 36 л.; 29 см. * Философия и современность : некоторые проблемы марксистско-ленинской теории / акад. М. Б. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1960. - 284 с.; 23 см. * О научно-атеистической пропаганде в свете постановления ЦК КПСС "О задачах партийной пропаганды в современных условиях" : стенограмма лекции, прочитанной на Всесоюзном семинаре-совещании по вопросам пропаганды научного атеизма / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1960. - 39 л.; 28 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний, Научно-методический совет по пропаганде научного атеизма). * В. И. Ленин о непримиримости коммунистической и буржуазной идеологий : стенограмма лекции, прочит. в Центр. лектории всесоюз. о-ва "Знание" / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1963. - 39 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Всесоюз. о-во "Знание", Науч.-метод. совет по пропаганде ист., философ. и пед. знаний). * Современные прогрессивные философы Японии : сборник статей : перевод с японского / под ред. и с предисл. акад. М. Б. Митина. - Москва : Прогресс, 1964. - 192 с.; 20 см. * Советская социалистическая демократия / Академия наук СССР, Институт государства и права, Институт философии ; [авторы-составители: И. А. Азовкин, и др.] ; под ред. акад. М. Б. Митина. - Москва : Наука, 1964. - 358 с.; 22 см. * Некоторые направления современной буржуазной идеологии и их критика / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1966. - 32 с.; 21 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Опыт Октября и закономерности социалистической революции / М. Б. Митин, акад. - [Москва : Мысль, 1967?]. - 110 с.; 16 см. - (50 лет Октября). * Современные проблемы теории познания диалектического материализма / под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва : Мысль, 1970-. - 21 см. * Современные проблемы теории познания диалектического материализма / под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва : Мысль, 1970-. # Т. 1: Материя и отражение. Т. 1 / авт. М. Б. Митин, И. С. Нарский, Т. И. Ойзерман [и др.]. - 1970. - 32 с. * Ленинизм и борьба против буржуазной идеологии и антикоммунизма на современном этапе : [сборник] / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН СССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (глав. ред.). - Москва : Наука, 1970. - 302 с.; 22 см. * В. И. Ленин и некоторые проблемы общесоциологической теории марксизма / М. Б. Митин, акад. - Москва : [б. и.], 1970. - 19 с.; 20 см. - (Доклад / Советская социол. ассоциация, Советский оргкомитет по подготовке VII Междунар. социол. конгресса; 132). * В. И. Ленин и актуальные проблемы философии / М. Б. Митин. - Москва : Мысль, 1971. - 407 с.; 21 см. * Фридрих Энгельс и современная идеологическая борьба : (материалы Научной сессии, посвященной 150-летию со дня рождения Фридриха Энгельса) / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН БССР, Отделение общественных наук АН БССР ; ред. коллегия: акад. АН СССР М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Минск : Наука и техника, 1972. - 253 с.; 21 см. * Факты и домыслы : против фальсификации нац. отношений в Советском Союзе : [сборник статей / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН МССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (гл. ред.) и др.]. - Кишинев : Штиинца, 1972. - 324 с.; 22 см. * Сионизм - разновидность шовинизма и расизма / М. Б. Митин, акад. - Москва : [б. и.], 1972. - 31 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Национально-освободительное движение и современная идеологическая борьба : [сборник статей] / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, АН АзССР, Отделение общественных наук ; ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Баку : Элм, 1973. - 376 с.; 22 см. * Научно-техническая революция и идеологическая борьба / акад. М. Б. Митин. - Москва : [О-во "Знание" РСФСР], 1973. - 109 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Буржуазное государство и идеологическая борьба : материалы конференции, 28-30 ноября 1973 г. / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Отделение общественных наук АН СССР ; [ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Таллин : Ээсти раамат, 1975. - 591 с.; 21 см. * Ленинская национальная политика и борьба против ее фальсификаторов : сборник / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН СССР, Институт истории партии при ЦК КПТ - филиал Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отделение общественных наук АН ТССР, Институт истории им. Ш. Батырова АН ТССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Ашхабад : Ылым, 1975. - 420 с.; 22 см. * Проблемы формирования коммунистического мировоззрения / [подгот. акад. М. Б. Митин, профессора В. С. Молодцов, М. Н. Алексеев и др.] ; под ред. М. Н. Алексеева и Н. Г. Огурцова. - Минск : Нар. асвета, 1975. - 207 с.; 21 см. * Социалистический образ жизни и современная идеологическая борьба : материалы конференции, состоявшейся в Москве 23 дек. 1974 г. / АН СССР, Институт социологических исследований, Институт научной информации по общественным наукам ; редколлегия: М. Б. Митин [и др.]. - Москва : [б. и.], 1975. - 294 с.; 20 см. * Социалистическая экономическая интеграция : критика буржуазных и ревизионистских теорий / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при секции общественных наук Президиума АН СССР ; ред. коллегия: акад. М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Москва : Экономика, 1976. - 214 с.; 20 см. * Проблемы современной идеологической борьбы : критика социальных и социально-политических концепций / М. Б. Митин. - Москва : Наука, 1976. - 319 с.; 20 см. * Политика мира и социального прогресса : современные проблемы идеологической борьбы в свете решений XXV съезда КПСС / акад. М. Б. Митин ; Московская городская организация общества "Знание" РСФСР. - Москва : [б. и.], 1977. - 48 с.; 21 см. - (В помощь лектору). * Национальный вопрос и идеологическая борьба : [сборник статей] / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений и Отделение научной информации по общественным наукам АН УзССР ; [редкол.: акад. М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Ташкент : Фан, 1977. - 253 с.; 21 см. * Актуальные вопросы эффективности и действенности идеологической борьбы : межвузовский сборник научных трудов / Московский институт народного хозяйства им. Г. В. Плеханова ; [редкол.: Митин М. Б. и др.]. - Москва : МИНХ, 1978. - 57 с.; 21 см. * Идеология и практика международного сионизма : критич. анализ / [акад. М. Б. Митин, д-р филос. наук, проф. Е. Д. Модржинская, Д. С. Асанов и др.] ; редкол.: акад. М. Б. Митин [и др.] ; АН СССР, Институт философии. - Москва : Политиздат, 1978. - 271 с.; 20 см. * Личность в XX столетии : анализ буржуазных теорий / [М. Б. Митин, П. П. Гайденко, Ю. Н. Давыдов и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Москва : Мысль, 1979. - 263 с.; 21 см. - (Критика буржуаз. идеологии и ревизионизма). * Идеологическая борьба двух социальных систем: сущность и основные направления / Митин М. Б. - Москва : [б. и.], 1979. - 43 с.; 20 см. - (В помощь комсомольскому активу, лекторам, докладчикам, пропаганди стам / ЦК ВЛКСМ). * Философия и социальный прогресс : анализ соврем. буржуаз. концепций социал. прогресса / М. Б. Митин ; АН СССР, Науч. совет по пробл. зарубеж. идеол. течений. - Москва : Наука, 1979. - 231 с.; 20 см. * Идеологическая борьба двух социальных систем : сущность и основные направления / Митин М. Б., акад. - Москва : [б. и.], 1979. - 43 с.; 20 см. - (В помощь комс. активу лекторам докладчикам пропагандистам / ЦК ВЛКСМ, Библиотечка "Проблемы идеологической работы на современном этапе"). * Прибалтийская реакционная эмиграция сегодня : Прибалтийская эмиграция : литовская, латышская и эстонская антисоветская эмиграция на службе империализма / [М. Б. Митин, И. Т. Якушевский, А. А. Гайдис и др. ; редкол.: В.А. Штейнберг (отв. ред.) и др.] ; Институт истории АН ЛатвССР, Институт философии, социологии и права АН ЛитССР, Институт языка и литературы АН ЭССР. - Рига : Зинатне, 1979. - 236 с.; 22 см. * Социализм и идеологическая борьба: тенденции, формы и методы / [М. Б. Митин, М. Ф. Ненашев, В. Г. Смолянский и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.] ; АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, Институт философии. - Москва : Наука, 1979. - 398 с.; 21 см. * Личность в ХХ столетии : анализ буржуазных теорий / [М. Б. Митин, П. П. Гайденко, Ю. Н. Давыдов и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Москва : Мысль, 1979. - 263 с.; 21 см. - (Критика буржуазной идеологии и ревизионизма). * Единство теории и практики развитого социалистического общества и современная идеологическая борьба : [сборник статей / АН МССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, Институт истории] ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Кишинев : Штиинца, 1981. - 298 с.; 22 см. * Техника, общество, человек : критика буржуаз. концепций "философии техники" / Д. М. Гвишиани, М. Б. Митин, Р. Рихта. - Москва : Знание, 1981. - 63 с.; 16 см. - (Новое в жизни, науке, технике). * Идеи В. И. Ленина и современность / М. Б. Митин ; АН СССР, Научный совет по пробл. зарубеж. идеол. течений. - Москва : Наука, 1981. - 391 с.; 20 см. * Развитой социализм и кризис "советологии" / [М. Б. Митин, В. Г. Смолянский, Ю. И. Игрицкий и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.] ; АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений. - Москва : Наука, 1982. - 365 с.; 21 см. * XXVI съезд КПСС о проблемах социалистического развития и современная идеологическая борьба : [материалы научной конференции, 13-14 октября 1981 / редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Улан-Удэ : Бурятское кн. изд-во, 1983. - 295 с.; 20 см. * Материалистическая диалектика как научная система / [М. Б. Митин, А. П. Шептулин, Д. И. Широканов и др.] ; под ред. А. П. Шептулина. - Москва : Изд-во МГУ, 1983. - 295 с.; 22 см. - (Марксистско-ленинская диалектика; Кн. 1). * Учение Карла Маркса и современная идеологическая борьба : [материалы заседания совета, 5-6 апр. 1983 г.] / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при секции общественных наук Президиума АН СССР, Отделение общественных наук АН ЛитССР, Институт философии, социологии и права ; [редкол.: М. Б. Митин, В. Ю. Нюнка (отв. редакторы) и др.]. - Вильнюс : Минтис, 1984. - 256 с.; 20 см. * Закономерности развития социализма и идеологическая борьба = Закономерности развития социализма / акад. М. Б. Митин, к. ист. н. С. А. Королев, засл. деят. науки РСФСР, д. филос. н. А. М. Ковалев [и др.] ; Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР. - Москва : Мысль, 1984. - 295 с.; 21 см. - (Идеология в современном мире / Редкол.: акад. М. Б. Митин (гл. ред.) [и др.]). * Духовный мир социализма и идеологическая борьба / [подгот. М. Б. Митин и др.]. - Киев : Политиздат Украины, 1985. - 251 с.; 20 см. - (Критика идеологии и политики антикоммунизма). * Актуальные проблемы идеологической борьбы и контрпропаганды : сборник материалов координац. совещ. / Научный совет АН СССР по проблемам идеологических течений ; [редкол.: Митин М. Б. (отв. ред.) и др.]. - Москва : Знание, 1986. - 70,[1] с.; 20 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество "Знание", Комиссия по проблемам идеологической борьбы и контрпропаганды). === Книги на иных языках === * До підсумків філософської дискусії / М. Мітін. - Харків ; Київ : Пролетар, 1931. - 75 с.; 18 см. * Marx and Engels on reactionary prussianism / by M. Mitin. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1942. - 11 с.; 14 см. * Twenty-Five years of Soviet power. 1917-1942 / M. Mitin. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1942. - 46 с.; 17 см. * Sztálin elvtárs "Anarchizmus vagy szocializmus?" C. Művéről : 2 tanulmány / V. Sz. Kruzskov - M. B. Mityin ; Fordította S. Nyiro József. - Budapest : Szikra, 1949. - 80 с.; 19 см. - (Marxista ismeretek kiskönyvtára; 56). * Sztálin elvtárs "A dialektikus és a történelmi materializmusról" című művének szerepe és jelentősége a marxista-leninista filozófia gondolkodás fejlődésében / M. Mityn ; fordította Lovas Pál. - Budapest : Szikra, 1949. - 52 с.; 19 см. * Ролята и значението на труда на др. Сталин "За диалектическия и историческия материализъм" в развитието на марксистко-ленинската философска мисъл / М. Митин ; прев. К. Тотов. - София : Българска ком. партия, 1950. - 47 с.; 17 см. * Съветската демокрация и буржоазната демокрация / М. Б. Митин ; превела: Д. Данчева. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1950. - 53 с.; 15 см. * Democracia sovietica y democracia burguesa [Текст] / M. B. Mitin. - Moscú : Ed. en lenguas extranjeras, 1950. - 40 с.; 19 см. * Democraţia sovietică şi democraţia burgheză / M. B. Mitin ; Trad. din limba rusă L. Mihail. - [Bucureşti] : Cartea rusa, 1950. - 39 с.; 18 см. - (Colecţia Arlus; 50). * Démocratie soviétique et démocratie bourgeoise / M. Mitine. - Moscou : Ed. en langues étrangères, 1950. - 7 с.; 19 см. * Opera lui V. I. Lenin "Materialism şi empiriocriticism" şi lupte împotriva reacţiunii idealiste contemporane : prelegere ţinută la Universitatea serală de marxism-leninism, la 18 Aprilie 1950, cu prilejul aniversării naşterii lui V. I. Lenin / acad. M. B. Mitin. - [Bucureşti] : Ed. Partidului muncitoresc român, 1950. - 46 с.; 21 см. * "Материализъм и емпириокритицизъм" от В. И. Ленин и борбата против съвременната идеалистическа реакция / акад. М. Б. Митин ; прев. от рус. Койка Тинева. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1951. - 60 с.; 17 см. * Ein neuer hervorragender Beitrag J. W. Stalins zur Entwicklung der marxistisch-leninistischen Theorie : über die Arbeiten J. W. Stalins über Fragen der Sprachwissenschaft / M. B. Mitin ; übers. von G. Sommerfeld und H. Zikmund. - Berlin : Kultur und Fortschritt, 1951. - 72 с.; 16 см. * Σοβιετική δημοκρατία καί ἀστική δημοκρατία / Μ. Μίτιν. - [Б. м. : б. и.], 1951. - 45 с.; 17 см. - (Μικρή πολιτική βιβλιοθήκη; 26). * J. V. Stalin - velký mistr marxistické dialektické metody / M. B. Mitin. J. V. Stalin rozvinul theorii vědeckého komunismu / P. F. Judin ; Z rus. přel. Miluše Svatošová a dr. Karel Komárek. - Praha : Svoboda, 1951. - 100 с.; 17 см. - (Akademie věd SSSR - J. V. Stalinovi; Sv. 5). === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Марка Борисовича Митина|mode=pages}} {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] hhcs1duhm2y23wvkbg8y777311xzpq0 5714532 5714531 2026-05-27T13:45:07Z Wlbw68 37914 5714532 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Митин | ИМЕНА = Марк Борисович | ВАРИАНТЫИМЁН = Имя при рождении: '''Мордко Гершевич Гершкович''' | ОПИСАНИЕ = советский философ, публицист, политический и общественный деятель, доктор философских наук (1934), профессор (1933), академик Академии наук СССР (28.01.1939) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Вопросы войны и военной опасности / М. Б. Митин. - Москва ; Ленинград : Московский рабочий, 1928. - 101 с.; 15 см. - (Библиотека Спутника агитатора. Итоги XV съезда ВКП(б)). * Итоги философской дискуссии и антирелигиозная работа / М. Митин ; Центральный совет Союза воинствующих безбожников СССР. - Москва ; Ленинград : Огиз - Моск. рабочий, 1931. - 38 с.; 26 см. * Гегель и теория материалистической диалектики : к 100-летней годовщине смерти Гегеля / М. Митин ; Всесоюзное общество воинствующих материалистов-диалектиков. - Москва : Партийное изд-во, 1932. - 54, [1] с.; 20 см. * Гегель и теория материалистической диалектики : (К 100-летней годовщине смерти Гегеля) / М. Митин ; Всес. о-во воинств. материалистов-диалектиков. - Москва : Парт. изд-во, 1932 (тип. изд-ва "Дер эмес"). - Обл., 55 с., включ. т. л.; 20х13 см. * Диалектический и исторический материализм : учебник для комвузов и втузов / коллектив Института философии Комакад под руководством М. Митина. - Москва : Партиздат, 1933. - 23 см. * Материалистическая диалектика - философия пролетариата / М. Митин ; Институт философии Комакад. - Москва : Партиздат, 1933. - 40 с.; 20 см. * Боевые вопросы материалистической диалектики / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Партиздат, 1936. - VIII, 419, [2] с.; 23 см. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 46 с.; 19 см. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1939 (Ленинград). - 48 с.; 20 см. * Маркс и Энгельс "Манифест Коммунистической партии" : стенограмма лекции, прочитанной 1 декабря 1939 г. : на правах рукописи / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1939. - 24 с.; 23 см. - (Курс истории ВКП(б) / Высшая парт. школа при ЦК ВКП(б); Лекция 2-я). * Учение Ленина и Сталина о построении социализма в одной стране : консультация / М. Б. Митин. - Ростов-на-Дону : Ростиздат, 1939. - 16 с.; 20 см. - (В помощь изучающим историю ВКП(б)). * Учение Ленина и Сталина о построении социализма в одной стране / [М. Б. Митин]. - Свердловск : Свердлгиз, 1939. - 20 с.; 16 см. - (В помощь изучающим историю ВКП(б)). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 6 / под редакцией М. Б. Митина. - 1939. - VII, 411 с., 3 л. факс. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 48 с.; 20 см. * Маркс и Энгельс "Манифест коммунистической партии" : стенограмма лекции, прочитанной в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1940. - 26 с.; 22 см. - (Курс истории ВКП(б) / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б)). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 7 / под редакцией М. Б. Митина. - 1940. - VIII, 401 с., 3 л. факс. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии : обработан. стенгогр. лекции, прочит. в Высшей парт. школе при ЦК ВКП(б) / М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1941. - 48 с.; 20 см. - (Лекции в помощь изучающим марксизм-ленинизм). * О книге Маркса и Энгельса "Манифест Коммунистической партии" : в помощь изучающим марксизм-ленинизм : лекция 1-2 : на правах рукописи / акад. Митин. - Москва : [б. и.], 1941. - 2 бр.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора пропаганды и агитации; № 49-50). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 9 / под редакцией М. Б. Митина. - 1941. - VI, 215 с., 2 л. факс. * Великая Отечественная война против немецко-фашистских захватчиков / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 109 с.; 22 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 40 с.; 19 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 40 с.; 19 см. - (1917-XXV лет-1942). * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 37 с.; 19 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 37 с.; 19 см. * Ленин о защите социалистического отечества / М. Митин. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1942. - 26 с.; 16 см. * Ленин о защите социалистического отечества. - [Йошкар-Ола] : Маргосиздат, 1942. - 20 с., без обл.; 20 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Киров : Кировское обл. изд., 1942. - 16 с.; 15 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 16 с.; 16 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Воениздат, 1942. - 15 с.; 14 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1942. - 8 с.; 20 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 10 с.; 19 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1942. - 15 с.; 14 см. * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Красноярск] : Воениздат, Краснояр. отд-ние, 1942. - 24 с.; 15 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Куйбышев] : Воениздат, Куйб. отд-ние, 1942. - 20 с.; 14 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 16 с.; 20 см. * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Москва] : Воениздат, 1942. - 24 с.; 13 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Философская наука в СССР за 25 лет : сокращенная стенограмма доклада, прочитанная на Юбилейной сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. Б. Митин ; Юбилейная сессия Академия наук СССР. - Свердловск : Свердлгиз, 1942. - 27 с.; 20 см. * Философская наука в СССР за 25 лет : сокращенная стенограмма доклада, прочитанная на Юбилейной сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. Б. Митин ; Юбилейная сессия Академии наук СССР. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 30 с.; 20 см. * Ленинский сборник / Институт Ленина при ЦК РКП(б). - Москва; Ленинград : Гос. изд-во, 1924-1985. # 34 / под. ред. М. Б. Митина, А. Д. Макарова. - 1942. - 460 с., [2] л. портр., факс. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01008642715?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Военные заветы Ленина / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 31 с.; 14 см. - (В помощь агитатору и пропагандисту / Главное политическое управление РККА). * Военные заветы Ленина / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 31 с.; 14 см. - (В помощь агитатору и пропагандисту / Главное политическое управление РККА). * Ленин и Сталин о советском патриотизме / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 15 с.; 14 см. * Философская наука в СССР за 25 лет : доклад прочитанный на Сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. В. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1943. - 31 с.; 20 см. * Разгром немецких захватчиков в 1918 году : [сборник материалов и документов] / Институт Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б), Секретариат Главной редакции "Истории гражд. войны СССР" ; составители: Э. Б. Генкина [и др.] ; под ред. М. Б. Митина и И. И. Минца. - Москва : Госполитиздат, 1943. - 336 с., 4 л. ил., портр. : ил.; 21 см. * Климент Аркадьевич Тимирязев : к 100-летию со дня рождения / акад. М. Б. Митин. - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1943. - 22 с. : портр.; 16 см. * Победа идеологии дружбы народов над идеологией звериного национализма фашистов / М. Митин. - [Москва : Военмориздат, 1944?]. - 18 с.; 19 см. - (В помощь политработнику / Главное политическое управление ВМФ). * Ленинский сборник / Ин-т Ленина при ЦК РКП(б). - Москва; Ленинград : Гос. изд-во, 1924-1985. # Т. 36 / Под. ред.: Адоратского, В.М. Молотова, М.Б. Митина и др. (Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б)). - М. : Партиздат, 1944. - 399 с., 2 л. ил.; 23 см. * О реакционных социально-политических взглядах Гегеля / М. Митин. - [Москва : б. и., 1944?]. - 16 с.; 20 см. - (В помощь политработнику / Главное политическое управление Военно-Морского Флота). * Вопросы патриотизма в свете марксистско-ленинской теории : [стенограмма лекции, прочит. на Всесоюзных курсах руководителей кафедр соц.-экон. дисциплин при КВШ] / акад. Митин М. Б. ; Всесоюзный комитет по делам высшей школы при СНК СССР, Научно-методический кабинет преподавания марксизма-ленинизма в вузах. - Москва : тип. изд-ва "Моск. рабочий", 1946. - 36 с.; 20 см. * Советская демократия и демократия буржуазная : стенограмма публичной лекции, прочитанной в Лекционном зале в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное лекционное бюро при Министерстве высшего образования СССР. - Москва : [Правда], 1947. - 29 с.; 20 см. * К столетию "Манифеста Коммунистической партии" Маркса и Энгельса / акад. М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1948. - 72 с.; 21 см. * Кризис буржуазной демократии : стенограмма публичной лекции, прочитанной в Центральном лектории Общества в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1948. - 24 с.; 22 см. * О работе И. В. Сталина "Анархизм или социализм?" : стенограмма публичной лекции, прочитанной 1-го апреля 1948 г. в Центральном лектории Общества в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1948 (тип. им. Сталина). - 22 с.; 22 см. * О работе И. В. Сталина "Анархизм или социализм?" : стенограмма лекции, прочитанной в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) / акад. М. Б. Митин. - Москва : тип. Высш. парт. школы при ЦК ВКП(б), 1948. - 24 с.; 22 см. - (Курс диалектического и исторического материализма / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б)). * Новый выдающийся вклад И. В. Сталина в развитие марксистско-ленинской теории : о трудах И. В. Сталина по вопросам языкознания : стенограмма публичной лекции / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1950. - 31 с.; 22 см. * Против реакционного менделизма-морганизма : сборник статей / Академия наук СССР, Отделение биологических наук, Институт генетики ; под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва ; Ленинград : Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1950. - 352 с., 1 л. ил. : ил.; 23 см. * Выдающийся вклад И. В. Сталина в развитие марксистско-ленинской теории : О труде И. В. Сталина "Марксизм и вопросы языкознания" : Лекции … / акад. М. Б. Митин ; Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б), Кафедра диалект. и ист. материализма. - Москва : [б. и.], 1951. - 52 с.; 23 см. * Марксизм-ленинизм о национальном вопросе : лекции / акад. М. Б. Митин ; Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б), Кафедра диалектического и исторического материализма. - Москва : [б. и.], 1951. - 60 с.; 22 см. * Всемирно-историческое значение первой русской революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1956. - 24 с.; 21 см. - (Серия 1 / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 1). * Историческая роль Г. В. Плеханова в русском и международном рабочем движении : доклад на торжеств. заседании в Москве, посвящ. 100-летию со дня рождения Г. В. Плеханова 11 дек. 1956 г. / М. Б. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 31 с.; 20 см. * Международное значение Великой Октябрьской социалистической революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1957. - 31 с.; 22 см. - (Серия IX. Молодежная / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 6). * Международное значение Великой Октябрьской социалистической революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1957. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1 / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 26). * О работе Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний в связи с подготовкой к празднованию Великой Октябрьской социалистической революции : доклад на VII пленуме правления Всесоюзного общества 5 июня 1957 г. / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1957. - 26 с.; 22 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний). * Доклады и выступления представителей советской философской науки на XII Международном философском конгрессе (Венеция, 12-18 сентября 1958 г.) / Академия наук СССР, Институт философии ; [под ред. М. Б. Митина и М. Э. Омельяновского]. - Москва : [Изд-во Акад. наук СССР], 1958. - 148 с.; 20 см. * О мерах по улучшению работы Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний : доклад акад. М. Б. Митина на XI пленуме Правления Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний 29 сент. 1959 г. / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [б. и.], 1959. - 58 л.; 30 см. * Решения XXI Съезда КПСС и задачи научно-исследовательской и пропагандистской работы в области атеизма : стенограмма лекции, прочитанной на Всесоюзном совещании по атеизму, созванном Академией наук СССР и Всесоюзным обществом по распространению политических и науч. знаний / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1959. - 31 л.; 28 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний). * Отчетный доклад Правления Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний III Съезду Общества : доклад акад. М. Б. Митина 26/I-1961 г. - [Москва : б. и., 1960?]. - 36 л.; 29 см. * Философия и современность : некоторые проблемы марксистско-ленинской теории / акад. М. Б. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1960. - 284 с.; 23 см. * О научно-атеистической пропаганде в свете постановления ЦК КПСС "О задачах партийной пропаганды в современных условиях" : стенограмма лекции, прочитанной на Всесоюзном семинаре-совещании по вопросам пропаганды научного атеизма / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1960. - 39 л.; 28 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний, Научно-методический совет по пропаганде научного атеизма). * В. И. Ленин о непримиримости коммунистической и буржуазной идеологий : стенограмма лекции, прочит. в Центр. лектории всесоюз. о-ва "Знание" / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1963. - 39 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Всесоюз. о-во "Знание", Науч.-метод. совет по пропаганде ист., философ. и пед. знаний). * Современные прогрессивные философы Японии : сборник статей : перевод с японского / под ред. и с предисл. акад. М. Б. Митина. - Москва : Прогресс, 1964. - 192 с.; 20 см. * Советская социалистическая демократия / Академия наук СССР, Институт государства и права, Институт философии ; [авторы-составители: И. А. Азовкин, и др.] ; под ред. акад. М. Б. Митина. - Москва : Наука, 1964. - 358 с.; 22 см. * Некоторые направления современной буржуазной идеологии и их критика / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1966. - 32 с.; 21 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Опыт Октября и закономерности социалистической революции / М. Б. Митин, акад. - [Москва : Мысль, 1967?]. - 110 с.; 16 см. - (50 лет Октября). * Современные проблемы теории познания диалектического материализма / под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва : Мысль, 1970-. - 21 см. * Современные проблемы теории познания диалектического материализма / под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва : Мысль, 1970-. # Т. 1: Материя и отражение. Т. 1 / авт. М. Б. Митин, И. С. Нарский, Т. И. Ойзерман [и др.]. - 1970. - 32 с. * Ленинизм и борьба против буржуазной идеологии и антикоммунизма на современном этапе : [сборник] / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН СССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (глав. ред.). - Москва : Наука, 1970. - 302 с.; 22 см. * В. И. Ленин и некоторые проблемы общесоциологической теории марксизма / М. Б. Митин, акад. - Москва : [б. и.], 1970. - 19 с.; 20 см. - (Доклад / Советская социол. ассоциация, Советский оргкомитет по подготовке VII Междунар. социол. конгресса; 132). * В. И. Ленин и актуальные проблемы философии / М. Б. Митин. - Москва : Мысль, 1971. - 407 с.; 21 см. * Фридрих Энгельс и современная идеологическая борьба : (материалы Научной сессии, посвященной 150-летию со дня рождения Фридриха Энгельса) / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН БССР, Отделение общественных наук АН БССР ; ред. коллегия: акад. АН СССР М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Минск : Наука и техника, 1972. - 253 с.; 21 см. * Факты и домыслы : против фальсификации нац. отношений в Советском Союзе : [сборник статей / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН МССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (гл. ред.) и др.]. - Кишинев : Штиинца, 1972. - 324 с.; 22 см. * Сионизм - разновидность шовинизма и расизма / М. Б. Митин, акад. - Москва : [б. и.], 1972. - 31 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Национально-освободительное движение и современная идеологическая борьба : [сборник статей] / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, АН АзССР, Отделение общественных наук ; ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Баку : Элм, 1973. - 376 с.; 22 см. * Научно-техническая революция и идеологическая борьба / акад. М. Б. Митин. - Москва : [О-во "Знание" РСФСР], 1973. - 109 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Буржуазное государство и идеологическая борьба : материалы конференции, 28-30 ноября 1973 г. / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Отделение общественных наук АН СССР ; [ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Таллин : Ээсти раамат, 1975. - 591 с.; 21 см. * Ленинская национальная политика и борьба против ее фальсификаторов : сборник / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН СССР, Институт истории партии при ЦК КПТ - филиал Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отделение общественных наук АН ТССР, Институт истории им. Ш. Батырова АН ТССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Ашхабад : Ылым, 1975. - 420 с.; 22 см. * Проблемы формирования коммунистического мировоззрения / [подгот. акад. М. Б. Митин, профессора В. С. Молодцов, М. Н. Алексеев и др.] ; под ред. М. Н. Алексеева и Н. Г. Огурцова. - Минск : Нар. асвета, 1975. - 207 с.; 21 см. * Социалистический образ жизни и современная идеологическая борьба : материалы конференции, состоявшейся в Москве 23 дек. 1974 г. / АН СССР, Институт социологических исследований, Институт научной информации по общественным наукам ; редколлегия: М. Б. Митин [и др.]. - Москва : [б. и.], 1975. - 294 с.; 20 см. * Социалистическая экономическая интеграция : критика буржуазных и ревизионистских теорий / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при секции общественных наук Президиума АН СССР ; ред. коллегия: акад. М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Москва : Экономика, 1976. - 214 с.; 20 см. * Проблемы современной идеологической борьбы : критика социальных и социально-политических концепций / М. Б. Митин. - Москва : Наука, 1976. - 319 с.; 20 см. * Политика мира и социального прогресса : современные проблемы идеологической борьбы в свете решений XXV съезда КПСС / акад. М. Б. Митин ; Московская городская организация общества "Знание" РСФСР. - Москва : [б. и.], 1977. - 48 с.; 21 см. - (В помощь лектору). * Национальный вопрос и идеологическая борьба : [сборник статей] / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений и Отделение научной информации по общественным наукам АН УзССР ; [редкол.: акад. М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Ташкент : Фан, 1977. - 253 с.; 21 см. * Актуальные вопросы эффективности и действенности идеологической борьбы : межвузовский сборник научных трудов / Московский институт народного хозяйства им. Г. В. Плеханова ; [редкол.: Митин М. Б. и др.]. - Москва : МИНХ, 1978. - 57 с.; 21 см. * Идеология и практика международного сионизма : критич. анализ / [акад. М. Б. Митин, д-р филос. наук, проф. Е. Д. Модржинская, Д. С. Асанов и др.] ; редкол.: акад. М. Б. Митин [и др.] ; АН СССР, Институт философии. - Москва : Политиздат, 1978. - 271 с.; 20 см. * Личность в XX столетии : анализ буржуазных теорий / [М. Б. Митин, П. П. Гайденко, Ю. Н. Давыдов и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Москва : Мысль, 1979. - 263 с.; 21 см. - (Критика буржуаз. идеологии и ревизионизма). * Идеологическая борьба двух социальных систем: сущность и основные направления / Митин М. Б. - Москва : [б. и.], 1979. - 43 с.; 20 см. - (В помощь комсомольскому активу, лекторам, докладчикам, пропаганди стам / ЦК ВЛКСМ). * Философия и социальный прогресс : анализ соврем. буржуаз. концепций социал. прогресса / М. Б. Митин ; АН СССР, Науч. совет по пробл. зарубеж. идеол. течений. - Москва : Наука, 1979. - 231 с.; 20 см. * Идеологическая борьба двух социальных систем : сущность и основные направления / Митин М. Б., акад. - Москва : [б. и.], 1979. - 43 с.; 20 см. - (В помощь комс. активу лекторам докладчикам пропагандистам / ЦК ВЛКСМ, Библиотечка "Проблемы идеологической работы на современном этапе"). * Прибалтийская реакционная эмиграция сегодня : Прибалтийская эмиграция : литовская, латышская и эстонская антисоветская эмиграция на службе империализма / [М. Б. Митин, И. Т. Якушевский, А. А. Гайдис и др. ; редкол.: В.А. Штейнберг (отв. ред.) и др.] ; Институт истории АН ЛатвССР, Институт философии, социологии и права АН ЛитССР, Институт языка и литературы АН ЭССР. - Рига : Зинатне, 1979. - 236 с.; 22 см. * Социализм и идеологическая борьба: тенденции, формы и методы / [М. Б. Митин, М. Ф. Ненашев, В. Г. Смолянский и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.] ; АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, Институт философии. - Москва : Наука, 1979. - 398 с.; 21 см. * Личность в ХХ столетии : анализ буржуазных теорий / [М. Б. Митин, П. П. Гайденко, Ю. Н. Давыдов и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Москва : Мысль, 1979. - 263 с.; 21 см. - (Критика буржуазной идеологии и ревизионизма). * Единство теории и практики развитого социалистического общества и современная идеологическая борьба : [сборник статей / АН МССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, Институт истории] ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Кишинев : Штиинца, 1981. - 298 с.; 22 см. * Техника, общество, человек : критика буржуаз. концепций "философии техники" / Д. М. Гвишиани, М. Б. Митин, Р. Рихта. - Москва : Знание, 1981. - 63 с.; 16 см. - (Новое в жизни, науке, технике). * Идеи В. И. Ленина и современность / М. Б. Митин ; АН СССР, Научный совет по пробл. зарубеж. идеол. течений. - Москва : Наука, 1981. - 391 с.; 20 см. * Развитой социализм и кризис "советологии" / [М. Б. Митин, В. Г. Смолянский, Ю. И. Игрицкий и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.] ; АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений. - Москва : Наука, 1982. - 365 с.; 21 см. * XXVI съезд КПСС о проблемах социалистического развития и современная идеологическая борьба : [материалы научной конференции, 13-14 октября 1981 / редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Улан-Удэ : Бурятское кн. изд-во, 1983. - 295 с.; 20 см. * Материалистическая диалектика как научная система / [М. Б. Митин, А. П. Шептулин, Д. И. Широканов и др.] ; под ред. А. П. Шептулина. - Москва : Изд-во МГУ, 1983. - 295 с.; 22 см. - (Марксистско-ленинская диалектика; Кн. 1). * Учение Карла Маркса и современная идеологическая борьба : [материалы заседания совета, 5-6 апр. 1983 г.] / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при секции общественных наук Президиума АН СССР, Отделение общественных наук АН ЛитССР, Институт философии, социологии и права ; [редкол.: М. Б. Митин, В. Ю. Нюнка (отв. редакторы) и др.]. - Вильнюс : Минтис, 1984. - 256 с.; 20 см. * Закономерности развития социализма и идеологическая борьба = Закономерности развития социализма / акад. М. Б. Митин, к. ист. н. С. А. Королев, засл. деят. науки РСФСР, д. филос. н. А. М. Ковалев [и др.] ; Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР. - Москва : Мысль, 1984. - 295 с.; 21 см. - (Идеология в современном мире / Редкол.: акад. М. Б. Митин (гл. ред.) [и др.]). * Духовный мир социализма и идеологическая борьба / [подгот. М. Б. Митин и др.]. - Киев : Политиздат Украины, 1985. - 251 с.; 20 см. - (Критика идеологии и политики антикоммунизма). * Актуальные проблемы идеологической борьбы и контрпропаганды : сборник материалов координац. совещ. / Научный совет АН СССР по проблемам идеологических течений ; [редкол.: Митин М. Б. (отв. ред.) и др.]. - Москва : Знание, 1986. - 70,[1] с.; 20 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество "Знание", Комиссия по проблемам идеологической борьбы и контрпропаганды). === Книги на иных языках === * До підсумків філософської дискусії / М. Мітін. - Харків ; Київ : Пролетар, 1931. - 75 с.; 18 см. * Marx and Engels on reactionary prussianism / by M. Mitin. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1942. - 11 с.; 14 см. * Twenty-Five years of Soviet power. 1917-1942 / M. Mitin. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1942. - 46 с.; 17 см. * Sztálin elvtárs "Anarchizmus vagy szocializmus?" C. Művéről : 2 tanulmány / V. Sz. Kruzskov - M. B. Mityin ; Fordította S. Nyiro József. - Budapest : Szikra, 1949. - 80 с.; 19 см. - (Marxista ismeretek kiskönyvtára; 56). * Sztálin elvtárs "A dialektikus és a történelmi materializmusról" című művének szerepe és jelentősége a marxista-leninista filozófia gondolkodás fejlődésében / M. Mityn ; fordította Lovas Pál. - Budapest : Szikra, 1949. - 52 с.; 19 см. * Ролята и значението на труда на др. Сталин "За диалектическия и историческия материализъм" в развитието на марксистко-ленинската философска мисъл / М. Митин ; прев. К. Тотов. - София : Българска ком. партия, 1950. - 47 с.; 17 см. * Съветската демокрация и буржоазната демокрация / М. Б. Митин ; превела: Д. Данчева. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1950. - 53 с.; 15 см. * Democracia sovietica y democracia burguesa / M. B. Mitin. - Moscú : Ed. en lenguas extranjeras, 1950. - 40 с.; 19 см. * Democraţia sovietică şi democraţia burgheză / M. B. Mitin ; Trad. din limba rusă L. Mihail. - [Bucureşti] : Cartea rusa, 1950. - 39 с.; 18 см. - (Colecţia Arlus; 50). * Démocratie soviétique et démocratie bourgeoise / M. Mitine. - Moscou : Ed. en langues étrangères, 1950. - 7 с.; 19 см. * Opera lui V. I. Lenin "Materialism şi empiriocriticism" şi lupte împotriva reacţiunii idealiste contemporane : prelegere ţinută la Universitatea serală de marxism-leninism, la 18 Aprilie 1950, cu prilejul aniversării naşterii lui V. I. Lenin / acad. M. B. Mitin. - [Bucureşti] : Ed. Partidului muncitoresc român, 1950. - 46 с.; 21 см. * "Материализъм и емпириокритицизъм" от В. И. Ленин и борбата против съвременната идеалистическа реакция / акад. М. Б. Митин ; прев. от рус. Койка Тинева. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1951. - 60 с.; 17 см. * Ein neuer hervorragender Beitrag J. W. Stalins zur Entwicklung der marxistisch-leninistischen Theorie : über die Arbeiten J. W. Stalins über Fragen der Sprachwissenschaft / M. B. Mitin ; übers. von G. Sommerfeld und H. Zikmund. - Berlin : Kultur und Fortschritt, 1951. - 72 с.; 16 см. * Σοβιετική δημοκρατία καί ἀστική δημοκρατία / Μ. Μίτιν. - [Б. м. : б. и.], 1951. - 45 с.; 17 см. - (Μικρή πολιτική βιβλιοθήκη; 26). * J. V. Stalin - velký mistr marxistické dialektické metody / M. B. Mitin. J. V. Stalin rozvinul theorii vědeckého komunismu / P. F. Judin ; Z rus. přel. Miluše Svatošová a dr. Karel Komárek. - Praha : Svoboda, 1951. - 100 с.; 17 см. - (Akademie věd SSSR - J. V. Stalinovi; Sv. 5). === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Марка Борисовича Митина|mode=pages}} {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] qbzgb12i6o7j7f14u5u2d5ml8nz1q4p 5714535 5714532 2026-05-27T13:50:06Z Wlbw68 37914 иллюстрация 5714535 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Митин | ИМЕНА = Марк Борисович | ВАРИАНТЫИМЁН = Имя при рождении: '''Мордко Гершевич Гершкович''' | ОПИСАНИЕ = советский философ, публицист, политический и общественный деятель, доктор философских наук (1934), профессор (1933), академик Академии наук СССР (28.01.1939) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Марк Борисович Митин.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Вопросы войны и военной опасности / М. Б. Митин. - Москва ; Ленинград : Московский рабочий, 1928. - 101 с.; 15 см. - (Библиотека Спутника агитатора. Итоги XV съезда ВКП(б)). * Итоги философской дискуссии и антирелигиозная работа / М. Митин ; Центральный совет Союза воинствующих безбожников СССР. - Москва ; Ленинград : Огиз - Моск. рабочий, 1931. - 38 с.; 26 см. * Гегель и теория материалистической диалектики : к 100-летней годовщине смерти Гегеля / М. Митин ; Всесоюзное общество воинствующих материалистов-диалектиков. - Москва : Партийное изд-во, 1932. - 54, [1] с.; 20 см. * Гегель и теория материалистической диалектики : (К 100-летней годовщине смерти Гегеля) / М. Митин ; Всес. о-во воинств. материалистов-диалектиков. - Москва : Парт. изд-во, 1932 (тип. изд-ва "Дер эмес"). - Обл., 55 с., включ. т. л.; 20х13 см. * Диалектический и исторический материализм : учебник для комвузов и втузов / коллектив Института философии Комакад под руководством М. Митина. - Москва : Партиздат, 1933. - 23 см. * Материалистическая диалектика - философия пролетариата / М. Митин ; Институт философии Комакад. - Москва : Партиздат, 1933. - 40 с.; 20 см. * Боевые вопросы материалистической диалектики / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Партиздат, 1936. - VIII, 419, [2] с.; 23 см. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 46 с.; 19 см. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1939 (Ленинград). - 48 с.; 20 см. * Маркс и Энгельс "Манифест Коммунистической партии" : стенограмма лекции, прочитанной 1 декабря 1939 г. : на правах рукописи / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1939. - 24 с.; 23 см. - (Курс истории ВКП(б) / Высшая парт. школа при ЦК ВКП(б); Лекция 2-я). * Учение Ленина и Сталина о построении социализма в одной стране : консультация / М. Б. Митин. - Ростов-на-Дону : Ростиздат, 1939. - 16 с.; 20 см. - (В помощь изучающим историю ВКП(б)). * Учение Ленина и Сталина о построении социализма в одной стране / [М. Б. Митин]. - Свердловск : Свердлгиз, 1939. - 20 с.; 16 см. - (В помощь изучающим историю ВКП(б)). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 6 / под редакцией М. Б. Митина. - 1939. - VII, 411 с., 3 л. факс. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 48 с.; 20 см. * Маркс и Энгельс "Манифест коммунистической партии" : стенограмма лекции, прочитанной в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1940. - 26 с.; 22 см. - (Курс истории ВКП(б) / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б)). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 7 / под редакцией М. Б. Митина. - 1940. - VIII, 401 с., 3 л. факс. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии : обработан. стенгогр. лекции, прочит. в Высшей парт. школе при ЦК ВКП(б) / М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1941. - 48 с.; 20 см. - (Лекции в помощь изучающим марксизм-ленинизм). * О книге Маркса и Энгельса "Манифест Коммунистической партии" : в помощь изучающим марксизм-ленинизм : лекция 1-2 : на правах рукописи / акад. Митин. - Москва : [б. и.], 1941. - 2 бр.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора пропаганды и агитации; № 49-50). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 9 / под редакцией М. Б. Митина. - 1941. - VI, 215 с., 2 л. факс. * Великая Отечественная война против немецко-фашистских захватчиков / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 109 с.; 22 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 40 с.; 19 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 40 с.; 19 см. - (1917-XXV лет-1942). * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 37 с.; 19 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 37 с.; 19 см. * Ленин о защите социалистического отечества / М. Митин. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1942. - 26 с.; 16 см. * Ленин о защите социалистического отечества. - [Йошкар-Ола] : Маргосиздат, 1942. - 20 с., без обл.; 20 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Киров : Кировское обл. изд., 1942. - 16 с.; 15 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 16 с.; 16 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Воениздат, 1942. - 15 с.; 14 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1942. - 8 с.; 20 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 10 с.; 19 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1942. - 15 с.; 14 см. * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Красноярск] : Воениздат, Краснояр. отд-ние, 1942. - 24 с.; 15 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Куйбышев] : Воениздат, Куйб. отд-ние, 1942. - 20 с.; 14 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 16 с.; 20 см. * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Москва] : Воениздат, 1942. - 24 с.; 13 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Философская наука в СССР за 25 лет : сокращенная стенограмма доклада, прочитанная на Юбилейной сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. Б. Митин ; Юбилейная сессия Академия наук СССР. - Свердловск : Свердлгиз, 1942. - 27 с.; 20 см. * Философская наука в СССР за 25 лет : сокращенная стенограмма доклада, прочитанная на Юбилейной сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. Б. Митин ; Юбилейная сессия Академии наук СССР. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 30 с.; 20 см. * Ленинский сборник / Институт Ленина при ЦК РКП(б). - Москва; Ленинград : Гос. изд-во, 1924-1985. # 34 / под. ред. М. Б. Митина, А. Д. Макарова. - 1942. - 460 с., [2] л. портр., факс. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01008642715?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Военные заветы Ленина / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 31 с.; 14 см. - (В помощь агитатору и пропагандисту / Главное политическое управление РККА). * Военные заветы Ленина / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 31 с.; 14 см. - (В помощь агитатору и пропагандисту / Главное политическое управление РККА). * Ленин и Сталин о советском патриотизме / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 15 с.; 14 см. * Философская наука в СССР за 25 лет : доклад прочитанный на Сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. В. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1943. - 31 с.; 20 см. * Разгром немецких захватчиков в 1918 году : [сборник материалов и документов] / Институт Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б), Секретариат Главной редакции "Истории гражд. войны СССР" ; составители: Э. Б. Генкина [и др.] ; под ред. М. Б. Митина и И. И. Минца. - Москва : Госполитиздат, 1943. - 336 с., 4 л. ил., портр. : ил.; 21 см. * Климент Аркадьевич Тимирязев : к 100-летию со дня рождения / акад. М. Б. Митин. - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1943. - 22 с. : портр.; 16 см. * Победа идеологии дружбы народов над идеологией звериного национализма фашистов / М. Митин. - [Москва : Военмориздат, 1944?]. - 18 с.; 19 см. - (В помощь политработнику / Главное политическое управление ВМФ). * Ленинский сборник / Ин-т Ленина при ЦК РКП(б). - Москва; Ленинград : Гос. изд-во, 1924-1985. # Т. 36 / Под. ред.: Адоратского, В.М. Молотова, М.Б. Митина и др. (Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б)). - М. : Партиздат, 1944. - 399 с., 2 л. ил.; 23 см. * О реакционных социально-политических взглядах Гегеля / М. Митин. - [Москва : б. и., 1944?]. - 16 с.; 20 см. - (В помощь политработнику / Главное политическое управление Военно-Морского Флота). * Вопросы патриотизма в свете марксистско-ленинской теории : [стенограмма лекции, прочит. на Всесоюзных курсах руководителей кафедр соц.-экон. дисциплин при КВШ] / акад. Митин М. Б. ; Всесоюзный комитет по делам высшей школы при СНК СССР, Научно-методический кабинет преподавания марксизма-ленинизма в вузах. - Москва : тип. изд-ва "Моск. рабочий", 1946. - 36 с.; 20 см. * Советская демократия и демократия буржуазная : стенограмма публичной лекции, прочитанной в Лекционном зале в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное лекционное бюро при Министерстве высшего образования СССР. - Москва : [Правда], 1947. - 29 с.; 20 см. * К столетию "Манифеста Коммунистической партии" Маркса и Энгельса / акад. М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1948. - 72 с.; 21 см. * Кризис буржуазной демократии : стенограмма публичной лекции, прочитанной в Центральном лектории Общества в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1948. - 24 с.; 22 см. * О работе И. В. Сталина "Анархизм или социализм?" : стенограмма публичной лекции, прочитанной 1-го апреля 1948 г. в Центральном лектории Общества в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1948 (тип. им. Сталина). - 22 с.; 22 см. * О работе И. В. Сталина "Анархизм или социализм?" : стенограмма лекции, прочитанной в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) / акад. М. Б. Митин. - Москва : тип. Высш. парт. школы при ЦК ВКП(б), 1948. - 24 с.; 22 см. - (Курс диалектического и исторического материализма / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б)). * Новый выдающийся вклад И. В. Сталина в развитие марксистско-ленинской теории : о трудах И. В. Сталина по вопросам языкознания : стенограмма публичной лекции / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1950. - 31 с.; 22 см. * Против реакционного менделизма-морганизма : сборник статей / Академия наук СССР, Отделение биологических наук, Институт генетики ; под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва ; Ленинград : Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1950. - 352 с., 1 л. ил. : ил.; 23 см. * Выдающийся вклад И. В. Сталина в развитие марксистско-ленинской теории : О труде И. В. Сталина "Марксизм и вопросы языкознания" : Лекции … / акад. М. Б. Митин ; Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б), Кафедра диалект. и ист. материализма. - Москва : [б. и.], 1951. - 52 с.; 23 см. * Марксизм-ленинизм о национальном вопросе : лекции / акад. М. Б. Митин ; Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б), Кафедра диалектического и исторического материализма. - Москва : [б. и.], 1951. - 60 с.; 22 см. * Всемирно-историческое значение первой русской революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1956. - 24 с.; 21 см. - (Серия 1 / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 1). * Историческая роль Г. В. Плеханова в русском и международном рабочем движении : доклад на торжеств. заседании в Москве, посвящ. 100-летию со дня рождения Г. В. Плеханова 11 дек. 1956 г. / М. Б. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 31 с.; 20 см. * Международное значение Великой Октябрьской социалистической революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1957. - 31 с.; 22 см. - (Серия IX. Молодежная / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 6). * Международное значение Великой Октябрьской социалистической революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1957. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1 / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 26). * О работе Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний в связи с подготовкой к празднованию Великой Октябрьской социалистической революции : доклад на VII пленуме правления Всесоюзного общества 5 июня 1957 г. / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1957. - 26 с.; 22 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний). * Доклады и выступления представителей советской философской науки на XII Международном философском конгрессе (Венеция, 12-18 сентября 1958 г.) / Академия наук СССР, Институт философии ; [под ред. М. Б. Митина и М. Э. Омельяновского]. - Москва : [Изд-во Акад. наук СССР], 1958. - 148 с.; 20 см. * О мерах по улучшению работы Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний : доклад акад. М. Б. Митина на XI пленуме Правления Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний 29 сент. 1959 г. / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [б. и.], 1959. - 58 л.; 30 см. * Решения XXI Съезда КПСС и задачи научно-исследовательской и пропагандистской работы в области атеизма : стенограмма лекции, прочитанной на Всесоюзном совещании по атеизму, созванном Академией наук СССР и Всесоюзным обществом по распространению политических и науч. знаний / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1959. - 31 л.; 28 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний). * Отчетный доклад Правления Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний III Съезду Общества : доклад акад. М. Б. Митина 26/I-1961 г. - [Москва : б. и., 1960?]. - 36 л.; 29 см. * Философия и современность : некоторые проблемы марксистско-ленинской теории / акад. М. Б. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1960. - 284 с.; 23 см. * О научно-атеистической пропаганде в свете постановления ЦК КПСС "О задачах партийной пропаганды в современных условиях" : стенограмма лекции, прочитанной на Всесоюзном семинаре-совещании по вопросам пропаганды научного атеизма / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1960. - 39 л.; 28 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний, Научно-методический совет по пропаганде научного атеизма). * В. И. Ленин о непримиримости коммунистической и буржуазной идеологий : стенограмма лекции, прочит. в Центр. лектории всесоюз. о-ва "Знание" / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1963. - 39 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Всесоюз. о-во "Знание", Науч.-метод. совет по пропаганде ист., философ. и пед. знаний). * Современные прогрессивные философы Японии : сборник статей : перевод с японского / под ред. и с предисл. акад. М. Б. Митина. - Москва : Прогресс, 1964. - 192 с.; 20 см. * Советская социалистическая демократия / Академия наук СССР, Институт государства и права, Институт философии ; [авторы-составители: И. А. Азовкин, и др.] ; под ред. акад. М. Б. Митина. - Москва : Наука, 1964. - 358 с.; 22 см. * Некоторые направления современной буржуазной идеологии и их критика / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1966. - 32 с.; 21 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Опыт Октября и закономерности социалистической революции / М. Б. Митин, акад. - [Москва : Мысль, 1967?]. - 110 с.; 16 см. - (50 лет Октября). * Современные проблемы теории познания диалектического материализма / под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва : Мысль, 1970-. - 21 см. * Современные проблемы теории познания диалектического материализма / под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва : Мысль, 1970-. # Т. 1: Материя и отражение. Т. 1 / авт. М. Б. Митин, И. С. Нарский, Т. И. Ойзерман [и др.]. - 1970. - 32 с. * Ленинизм и борьба против буржуазной идеологии и антикоммунизма на современном этапе : [сборник] / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН СССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (глав. ред.). - Москва : Наука, 1970. - 302 с.; 22 см. * В. И. Ленин и некоторые проблемы общесоциологической теории марксизма / М. Б. Митин, акад. - Москва : [б. и.], 1970. - 19 с.; 20 см. - (Доклад / Советская социол. ассоциация, Советский оргкомитет по подготовке VII Междунар. социол. конгресса; 132). * В. И. Ленин и актуальные проблемы философии / М. Б. Митин. - Москва : Мысль, 1971. - 407 с.; 21 см. * Фридрих Энгельс и современная идеологическая борьба : (материалы Научной сессии, посвященной 150-летию со дня рождения Фридриха Энгельса) / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН БССР, Отделение общественных наук АН БССР ; ред. коллегия: акад. АН СССР М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Минск : Наука и техника, 1972. - 253 с.; 21 см. * Факты и домыслы : против фальсификации нац. отношений в Советском Союзе : [сборник статей / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН МССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (гл. ред.) и др.]. - Кишинев : Штиинца, 1972. - 324 с.; 22 см. * Сионизм - разновидность шовинизма и расизма / М. Б. Митин, акад. - Москва : [б. и.], 1972. - 31 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Национально-освободительное движение и современная идеологическая борьба : [сборник статей] / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, АН АзССР, Отделение общественных наук ; ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Баку : Элм, 1973. - 376 с.; 22 см. * Научно-техническая революция и идеологическая борьба / акад. М. Б. Митин. - Москва : [О-во "Знание" РСФСР], 1973. - 109 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Буржуазное государство и идеологическая борьба : материалы конференции, 28-30 ноября 1973 г. / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Отделение общественных наук АН СССР ; [ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Таллин : Ээсти раамат, 1975. - 591 с.; 21 см. * Ленинская национальная политика и борьба против ее фальсификаторов : сборник / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН СССР, Институт истории партии при ЦК КПТ - филиал Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отделение общественных наук АН ТССР, Институт истории им. Ш. Батырова АН ТССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Ашхабад : Ылым, 1975. - 420 с.; 22 см. * Проблемы формирования коммунистического мировоззрения / [подгот. акад. М. Б. Митин, профессора В. С. Молодцов, М. Н. Алексеев и др.] ; под ред. М. Н. Алексеева и Н. Г. Огурцова. - Минск : Нар. асвета, 1975. - 207 с.; 21 см. * Социалистический образ жизни и современная идеологическая борьба : материалы конференции, состоявшейся в Москве 23 дек. 1974 г. / АН СССР, Институт социологических исследований, Институт научной информации по общественным наукам ; редколлегия: М. Б. Митин [и др.]. - Москва : [б. и.], 1975. - 294 с.; 20 см. * Социалистическая экономическая интеграция : критика буржуазных и ревизионистских теорий / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при секции общественных наук Президиума АН СССР ; ред. коллегия: акад. М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Москва : Экономика, 1976. - 214 с.; 20 см. * Проблемы современной идеологической борьбы : критика социальных и социально-политических концепций / М. Б. Митин. - Москва : Наука, 1976. - 319 с.; 20 см. * Политика мира и социального прогресса : современные проблемы идеологической борьбы в свете решений XXV съезда КПСС / акад. М. Б. Митин ; Московская городская организация общества "Знание" РСФСР. - Москва : [б. и.], 1977. - 48 с.; 21 см. - (В помощь лектору). * Национальный вопрос и идеологическая борьба : [сборник статей] / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений и Отделение научной информации по общественным наукам АН УзССР ; [редкол.: акад. М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Ташкент : Фан, 1977. - 253 с.; 21 см. * Актуальные вопросы эффективности и действенности идеологической борьбы : межвузовский сборник научных трудов / Московский институт народного хозяйства им. Г. В. Плеханова ; [редкол.: Митин М. Б. и др.]. - Москва : МИНХ, 1978. - 57 с.; 21 см. * Идеология и практика международного сионизма : критич. анализ / [акад. М. Б. Митин, д-р филос. наук, проф. Е. Д. Модржинская, Д. С. Асанов и др.] ; редкол.: акад. М. Б. Митин [и др.] ; АН СССР, Институт философии. - Москва : Политиздат, 1978. - 271 с.; 20 см. * Личность в XX столетии : анализ буржуазных теорий / [М. Б. Митин, П. П. Гайденко, Ю. Н. Давыдов и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Москва : Мысль, 1979. - 263 с.; 21 см. - (Критика буржуаз. идеологии и ревизионизма). * Идеологическая борьба двух социальных систем: сущность и основные направления / Митин М. Б. - Москва : [б. и.], 1979. - 43 с.; 20 см. - (В помощь комсомольскому активу, лекторам, докладчикам, пропаганди стам / ЦК ВЛКСМ). * Философия и социальный прогресс : анализ соврем. буржуаз. концепций социал. прогресса / М. Б. Митин ; АН СССР, Науч. совет по пробл. зарубеж. идеол. течений. - Москва : Наука, 1979. - 231 с.; 20 см. * Идеологическая борьба двух социальных систем : сущность и основные направления / Митин М. Б., акад. - Москва : [б. и.], 1979. - 43 с.; 20 см. - (В помощь комс. активу лекторам докладчикам пропагандистам / ЦК ВЛКСМ, Библиотечка "Проблемы идеологической работы на современном этапе"). * Прибалтийская реакционная эмиграция сегодня : Прибалтийская эмиграция : литовская, латышская и эстонская антисоветская эмиграция на службе империализма / [М. Б. Митин, И. Т. Якушевский, А. А. Гайдис и др. ; редкол.: В.А. Штейнберг (отв. ред.) и др.] ; Институт истории АН ЛатвССР, Институт философии, социологии и права АН ЛитССР, Институт языка и литературы АН ЭССР. - Рига : Зинатне, 1979. - 236 с.; 22 см. * Социализм и идеологическая борьба: тенденции, формы и методы / [М. Б. Митин, М. Ф. Ненашев, В. Г. Смолянский и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.] ; АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, Институт философии. - Москва : Наука, 1979. - 398 с.; 21 см. * Личность в ХХ столетии : анализ буржуазных теорий / [М. Б. Митин, П. П. Гайденко, Ю. Н. Давыдов и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Москва : Мысль, 1979. - 263 с.; 21 см. - (Критика буржуазной идеологии и ревизионизма). * Единство теории и практики развитого социалистического общества и современная идеологическая борьба : [сборник статей / АН МССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, Институт истории] ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Кишинев : Штиинца, 1981. - 298 с.; 22 см. * Техника, общество, человек : критика буржуаз. концепций "философии техники" / Д. М. Гвишиани, М. Б. Митин, Р. Рихта. - Москва : Знание, 1981. - 63 с.; 16 см. - (Новое в жизни, науке, технике). * Идеи В. И. Ленина и современность / М. Б. Митин ; АН СССР, Научный совет по пробл. зарубеж. идеол. течений. - Москва : Наука, 1981. - 391 с.; 20 см. * Развитой социализм и кризис "советологии" / [М. Б. Митин, В. Г. Смолянский, Ю. И. Игрицкий и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.] ; АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений. - Москва : Наука, 1982. - 365 с.; 21 см. * XXVI съезд КПСС о проблемах социалистического развития и современная идеологическая борьба : [материалы научной конференции, 13-14 октября 1981 / редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Улан-Удэ : Бурятское кн. изд-во, 1983. - 295 с.; 20 см. * Материалистическая диалектика как научная система / [М. Б. Митин, А. П. Шептулин, Д. И. Широканов и др.] ; под ред. А. П. Шептулина. - Москва : Изд-во МГУ, 1983. - 295 с.; 22 см. - (Марксистско-ленинская диалектика; Кн. 1). * Учение Карла Маркса и современная идеологическая борьба : [материалы заседания совета, 5-6 апр. 1983 г.] / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при секции общественных наук Президиума АН СССР, Отделение общественных наук АН ЛитССР, Институт философии, социологии и права ; [редкол.: М. Б. Митин, В. Ю. Нюнка (отв. редакторы) и др.]. - Вильнюс : Минтис, 1984. - 256 с.; 20 см. * Закономерности развития социализма и идеологическая борьба = Закономерности развития социализма / акад. М. Б. Митин, к. ист. н. С. А. Королев, засл. деят. науки РСФСР, д. филос. н. А. М. Ковалев [и др.] ; Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР. - Москва : Мысль, 1984. - 295 с.; 21 см. - (Идеология в современном мире / Редкол.: акад. М. Б. Митин (гл. ред.) [и др.]). * Духовный мир социализма и идеологическая борьба / [подгот. М. Б. Митин и др.]. - Киев : Политиздат Украины, 1985. - 251 с.; 20 см. - (Критика идеологии и политики антикоммунизма). * Актуальные проблемы идеологической борьбы и контрпропаганды : сборник материалов координац. совещ. / Научный совет АН СССР по проблемам идеологических течений ; [редкол.: Митин М. Б. (отв. ред.) и др.]. - Москва : Знание, 1986. - 70,[1] с.; 20 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество "Знание", Комиссия по проблемам идеологической борьбы и контрпропаганды). === Книги на иных языках === * До підсумків філософської дискусії / М. Мітін. - Харків ; Київ : Пролетар, 1931. - 75 с.; 18 см. * Marx and Engels on reactionary prussianism / by M. Mitin. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1942. - 11 с.; 14 см. * Twenty-Five years of Soviet power. 1917-1942 / M. Mitin. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1942. - 46 с.; 17 см. * Sztálin elvtárs "Anarchizmus vagy szocializmus?" C. Művéről : 2 tanulmány / V. Sz. Kruzskov - M. B. Mityin ; Fordította S. Nyiro József. - Budapest : Szikra, 1949. - 80 с.; 19 см. - (Marxista ismeretek kiskönyvtára; 56). * Sztálin elvtárs "A dialektikus és a történelmi materializmusról" című művének szerepe és jelentősége a marxista-leninista filozófia gondolkodás fejlődésében / M. Mityn ; fordította Lovas Pál. - Budapest : Szikra, 1949. - 52 с.; 19 см. * Ролята и значението на труда на др. Сталин "За диалектическия и историческия материализъм" в развитието на марксистко-ленинската философска мисъл / М. Митин ; прев. К. Тотов. - София : Българска ком. партия, 1950. - 47 с.; 17 см. * Съветската демокрация и буржоазната демокрация / М. Б. Митин ; превела: Д. Данчева. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1950. - 53 с.; 15 см. * Democracia sovietica y democracia burguesa / M. B. Mitin. - Moscú : Ed. en lenguas extranjeras, 1950. - 40 с.; 19 см. * Democraţia sovietică şi democraţia burgheză / M. B. Mitin ; Trad. din limba rusă L. Mihail. - [Bucureşti] : Cartea rusa, 1950. - 39 с.; 18 см. - (Colecţia Arlus; 50). * Démocratie soviétique et démocratie bourgeoise / M. Mitine. - Moscou : Ed. en langues étrangères, 1950. - 7 с.; 19 см. * Opera lui V. I. Lenin "Materialism şi empiriocriticism" şi lupte împotriva reacţiunii idealiste contemporane : prelegere ţinută la Universitatea serală de marxism-leninism, la 18 Aprilie 1950, cu prilejul aniversării naşterii lui V. I. Lenin / acad. M. B. Mitin. - [Bucureşti] : Ed. Partidului muncitoresc român, 1950. - 46 с.; 21 см. * "Материализъм и емпириокритицизъм" от В. И. Ленин и борбата против съвременната идеалистическа реакция / акад. М. Б. Митин ; прев. от рус. Койка Тинева. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1951. - 60 с.; 17 см. * Ein neuer hervorragender Beitrag J. W. Stalins zur Entwicklung der marxistisch-leninistischen Theorie : über die Arbeiten J. W. Stalins über Fragen der Sprachwissenschaft / M. B. Mitin ; übers. von G. Sommerfeld und H. Zikmund. - Berlin : Kultur und Fortschritt, 1951. - 72 с.; 16 см. * Σοβιετική δημοκρατία καί ἀστική δημοκρατία / Μ. Μίτιν. - [Б. м. : б. и.], 1951. - 45 с.; 17 см. - (Μικρή πολιτική βιβλιοθήκη; 26). * J. V. Stalin - velký mistr marxistické dialektické metody / M. B. Mitin. J. V. Stalin rozvinul theorii vědeckého komunismu / P. F. Judin ; Z rus. přel. Miluše Svatošová a dr. Karel Komárek. - Praha : Svoboda, 1951. - 100 с.; 17 см. - (Akademie věd SSSR - J. V. Stalinovi; Sv. 5). === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Марка Борисовича Митина|mode=pages}} {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] q0bhadmbxt0ce1el4o8kjv7vq7ajic0 5714791 5714535 2026-05-28T11:11:26Z Wlbw68 37914 5714791 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Митин | ИМЕНА = Марк Борисович | ВАРИАНТЫИМЁН = Имя при рождении: '''Мордко Гершевич Гершкович''' | ОПИСАНИЕ = советский философ, публицист, политический и общественный деятель, доктор философских наук (1934), профессор (1933), академик Академии наук СССР (28.01.1939) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Марк Борисович Митин.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Вопросы войны и военной опасности / М. Б. Митин. - Москва ; Ленинград : Московский рабочий, 1928. - 101 с.; 15 см. - (Библиотека Спутника агитатора. Итоги XV съезда ВКП(б)). * Итоги философской дискуссии и антирелигиозная работа / М. Митин ; Центральный совет Союза воинствующих безбожников СССР. - Москва ; Ленинград : Огиз - Моск. рабочий, 1931. - 38 с.; 26 см. * Гегель и теория материалистической диалектики : к 100-летней годовщине смерти Гегеля / М. Митин ; Всесоюзное общество воинствующих материалистов-диалектиков. - Москва : Партийное изд-во, 1932. - 54, [1] с.; 20 см. * Гегель и теория материалистической диалектики : (К 100-летней годовщине смерти Гегеля) / М. Митин ; Всес. о-во воинств. материалистов-диалектиков. - Москва : Парт. изд-во, 1932 (тип. изд-ва "Дер эмес"). - Обл., 55 с., включ. т. л.; 20х13 см. * Диалектический и исторический материализм : учебник для комвузов и втузов / коллектив Института философии Комакад под руководством М. Митина. - Москва : Партиздат, 1933. - 23 см. * Материалистическая диалектика - философия пролетариата / М. Митин ; Институт философии Комакад. - Москва : Партиздат, 1933. - 40 с.; 20 см. * Боевые вопросы материалистической диалектики / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Партиздат, 1936. - VIII, 419, [2] с.; 23 см. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 46 с.; 19 см. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1939 (Ленинград). - 48 с.; 20 см. * Маркс и Энгельс "Манифест Коммунистической партии" : стенограмма лекции, прочитанной 1 декабря 1939 г. : на правах рукописи / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1939. - 24 с.; 23 см. - (Курс истории ВКП(б) / Высшая парт. школа при ЦК ВКП(б); Лекция 2-я). * Учение Ленина и Сталина о построении социализма в одной стране : консультация / М. Б. Митин. - Ростов-на-Дону : Ростиздат, 1939. - 16 с.; 20 см. - (В помощь изучающим историю ВКП(б)). * Учение Ленина и Сталина о построении социализма в одной стране / [М. Б. Митин]. - Свердловск : Свердлгиз, 1939. - 20 с.; 16 см. - (В помощь изучающим историю ВКП(б)). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 6 / под редакцией М. Б. Митина. - 1939. - VII, 411 с., 3 л. факс. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии / М. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 48 с.; 20 см. * Маркс и Энгельс "Манифест коммунистической партии" : стенограмма лекции, прочитанной в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1940. - 26 с.; 22 см. - (Курс истории ВКП(б) / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б)). * Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Составители: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов<ref>В первом издании фамилии составителей не указаны, авторство восстановлено по воспоминаниям Раисы Павловны Конюшей — жены Василия Дмитриевича Мочалова, которые изложены в книге: Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517</ref> / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005204638?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Воениздат, 1939. - 76 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Сталинград : Сталингр. обл. изд., 1939. - 144 с. : портр.; 14 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : [Краткая биография]. - Краснодар : Краев. кн-во, 1940. - 61 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Орел : [б. и.], 1940. - 75 с., 1 л. портр. : портр.; 21 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ростов на Дону : Ростовск. обл. кн-во, 1940. - 125 с., 1 л. портр. : ил., портр.; 17 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Куйбышев : Огиз, 1942. - 87 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1942. - 76 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 87 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1943. - 76 с., 1 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 79 с., [1] л. портр.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 71 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1945. - 75 с. : фронт.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП (б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1946. - 75 с., [1] л. портр.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 7 / под редакцией М. Б. Митина. - 1940. - VIII, 401 с., 3 л. факс. * Диалектический материализм - мировоззрение марксистско-ленинской партии : обработан. стенгогр. лекции, прочит. в Высшей парт. школе при ЦК ВКП(б) / М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1941. - 48 с.; 20 см. - (Лекции в помощь изучающим марксизм-ленинизм). * О книге Маркса и Энгельса "Манифест Коммунистической партии" : в помощь изучающим марксизм-ленинизм : лекция 1-2 : на правах рукописи / акад. Митин. - Москва : [б. и.], 1941. - 2 бр.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора пропаганды и агитации; № 49-50). * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 9 / под редакцией М. Б. Митина. - 1941. - VI, 215 с., 2 л. факс. * Великая Отечественная война против немецко-фашистских захватчиков / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 109 с.; 22 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 40 с.; 19 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 40 с.; 19 см. - (1917-XXV лет-1942). * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 37 с.; 19 см. * Двадцать пять лет Великой Октябрьской социалистической революции в СССР / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 37 с.; 19 см. * Ленин о защите социалистического отечества / М. Митин. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1942. - 26 с.; 16 см. * Ленин о защите социалистического отечества. - [Йошкар-Ола] : Маргосиздат, 1942. - 20 с., без обл.; 20 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Киров : Кировское обл. изд., 1942. - 16 с.; 15 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 16 с.; 16 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Воениздат, 1942. - 15 с.; 14 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1942. - 8 с.; 20 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 10 с.; 19 см. * Моральное состояние германского тыла и германской армии / М. Митин. - Фрунзе : Киргизгосиздат, 1942. - 15 с.; 14 см. * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Красноярск] : Воениздат, Краснояр. отд-ние, 1942. - 24 с.; 15 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Куйбышев] : Воениздат, Куйб. отд-ние, 1942. - 20 с.; 14 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 16 с.; 20 см. * Ненавидеть врага всеми силами души / М. Б. Митин. - [Москва] : Воениздат, 1942. - 24 с.; 13 см. - (В помощь политруку / Главное политическое управление РККА). * Философская наука в СССР за 25 лет : сокращенная стенограмма доклада, прочитанная на Юбилейной сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. Б. Митин ; Юбилейная сессия Академия наук СССР. - Свердловск : Свердлгиз, 1942. - 27 с.; 20 см. * Философская наука в СССР за 25 лет : сокращенная стенограмма доклада, прочитанная на Юбилейной сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. Б. Митин ; Юбилейная сессия Академии наук СССР. - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 30 с.; 20 см. * Ленинский сборник / Институт Ленина при ЦК РКП(б). - Москва; Ленинград : Гос. изд-во, 1924-1985. # 34 / под. ред. М. Б. Митина, А. Д. Макарова. - 1942. - 460 с., [2] л. портр., факс. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01008642715?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Военные заветы Ленина / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 31 с.; 14 см. - (В помощь агитатору и пропагандисту / Главное политическое управление РККА). * Военные заветы Ленина / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 31 с.; 14 см. - (В помощь агитатору и пропагандисту / Главное политическое управление РККА). * Ленин и Сталин о советском патриотизме / М. Митин. - Москва : Воен. изд-во, 1943. - 15 с.; 14 см. * Философская наука в СССР за 25 лет : доклад прочитанный на Сессии Академии наук СССР 18 ноября 1942 г. / акад. М. В. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1943. - 31 с.; 20 см. * Разгром немецких захватчиков в 1918 году : [сборник материалов и документов] / Институт Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б), Секретариат Главной редакции "Истории гражд. войны СССР" ; составители: Э. Б. Генкина [и др.] ; под ред. М. Б. Митина и И. И. Минца. - Москва : Госполитиздат, 1943. - 336 с., 4 л. ил., портр. : ил.; 21 см. * Климент Аркадьевич Тимирязев : к 100-летию со дня рождения / акад. М. Б. Митин. - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1943. - 22 с. : портр.; 16 см. * Победа идеологии дружбы народов над идеологией звериного национализма фашистов / М. Митин. - [Москва : Военмориздат, 1944?]. - 18 с.; 19 см. - (В помощь политработнику / Главное политическое управление ВМФ). * Ленинский сборник / Ин-т Ленина при ЦК РКП(б). - Москва; Ленинград : Гос. изд-во, 1924-1985. # Т. 36 / Под. ред.: Адоратского, В.М. Молотова, М.Б. Митина и др. (Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б)). - М. : Партиздат, 1944. - 399 с., 2 л. ил.; 23 см. * О реакционных социально-политических взглядах Гегеля / М. Митин. - [Москва : б. и., 1944?]. - 16 с.; 20 см. - (В помощь политработнику / Главное политическое управление Военно-Морского Флота). * Вопросы патриотизма в свете марксистско-ленинской теории : [стенограмма лекции, прочит. на Всесоюзных курсах руководителей кафедр соц.-экон. дисциплин при КВШ] / акад. Митин М. Б. ; Всесоюзный комитет по делам высшей школы при СНК СССР, Научно-методический кабинет преподавания марксизма-ленинизма в вузах. - Москва : тип. изд-ва "Моск. рабочий", 1946. - 36 с.; 20 см. * Советская демократия и демократия буржуазная : стенограмма публичной лекции, прочитанной в Лекционном зале в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное лекционное бюро при Министерстве высшего образования СССР. - Москва : [Правда], 1947. - 29 с.; 20 см. * К столетию "Манифеста Коммунистической партии" Маркса и Энгельса / акад. М. Митин. - [Москва] : Госполитиздат, 1948. - 72 с.; 21 см. * Кризис буржуазной демократии : стенограмма публичной лекции, прочитанной в Центральном лектории Общества в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1948. - 24 с.; 22 см. * О работе И. В. Сталина "Анархизм или социализм?" : стенограмма публичной лекции, прочитанной 1-го апреля 1948 г. в Центральном лектории Общества в Москве / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1948 (тип. им. Сталина). - 22 с.; 22 см. * О работе И. В. Сталина "Анархизм или социализм?" : стенограмма лекции, прочитанной в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) / акад. М. Б. Митин. - Москва : тип. Высш. парт. школы при ЦК ВКП(б), 1948. - 24 с.; 22 см. - (Курс диалектического и исторического материализма / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б)). * Новый выдающийся вклад И. В. Сталина в развитие марксистско-ленинской теории : о трудах И. В. Сталина по вопросам языкознания : стенограмма публичной лекции / акад. М. Б. Митин ; Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [Правда], 1950. - 31 с.; 22 см. * Против реакционного менделизма-морганизма : сборник статей / Академия наук СССР, Отделение биологических наук, Институт генетики ; под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва ; Ленинград : Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1950. - 352 с., 1 л. ил. : ил.; 23 см. * Выдающийся вклад И. В. Сталина в развитие марксистско-ленинской теории : О труде И. В. Сталина "Марксизм и вопросы языкознания" : Лекции … / акад. М. Б. Митин ; Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б), Кафедра диалект. и ист. материализма. - Москва : [б. и.], 1951. - 52 с.; 23 см. * Марксизм-ленинизм о национальном вопросе : лекции / акад. М. Б. Митин ; Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б), Кафедра диалектического и исторического материализма. - Москва : [б. и.], 1951. - 60 с.; 22 см. * Всемирно-историческое значение первой русской революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1956. - 24 с.; 21 см. - (Серия 1 / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 1). * Историческая роль Г. В. Плеханова в русском и международном рабочем движении : доклад на торжеств. заседании в Москве, посвящ. 100-летию со дня рождения Г. В. Плеханова 11 дек. 1956 г. / М. Б. Митин. - Москва : Госполитиздат, 1957. - 31 с.; 20 см. * Международное значение Великой Октябрьской социалистической революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1957. - 31 с.; 22 см. - (Серия IX. Молодежная / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 6). * Международное значение Великой Октябрьской социалистической революции / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1957. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1 / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний; № 26). * О работе Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний в связи с подготовкой к празднованию Великой Октябрьской социалистической революции : доклад на VII пленуме правления Всесоюзного общества 5 июня 1957 г. / акад. М. Б. Митин. - Москва : [б. и.], 1957. - 26 с.; 22 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний). * Доклады и выступления представителей советской философской науки на XII Международном философском конгрессе (Венеция, 12-18 сентября 1958 г.) / Академия наук СССР, Институт философии ; [под ред. М. Б. Митина и М. Э. Омельяновского]. - Москва : [Изд-во Акад. наук СССР], 1958. - 148 с.; 20 см. * О мерах по улучшению работы Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний : доклад акад. М. Б. Митина на XI пленуме Правления Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний 29 сент. 1959 г. / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. - Москва : [б. и.], 1959. - 58 л.; 30 см. * Решения XXI Съезда КПСС и задачи научно-исследовательской и пропагандистской работы в области атеизма : стенограмма лекции, прочитанной на Всесоюзном совещании по атеизму, созванном Академией наук СССР и Всесоюзным обществом по распространению политических и науч. знаний / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1959. - 31 л.; 28 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний). * Отчетный доклад Правления Всесоюзного общества по распространению политических и научных знаний III Съезду Общества : доклад акад. М. Б. Митина 26/I-1961 г. - [Москва : б. и., 1960?]. - 36 л.; 29 см. * Философия и современность : некоторые проблемы марксистско-ленинской теории / акад. М. Б. Митин ; Академия наук СССР, Институт философии. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1960. - 284 с.; 23 см. * О научно-атеистической пропаганде в свете постановления ЦК КПСС "О задачах партийной пропаганды в современных условиях" : стенограмма лекции, прочитанной на Всесоюзном семинаре-совещании по вопросам пропаганды научного атеизма / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1960. - 39 л.; 28 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний, Научно-методический совет по пропаганде научного атеизма). * В. И. Ленин о непримиримости коммунистической и буржуазной идеологий : стенограмма лекции, прочит. в Центр. лектории всесоюз. о-ва "Знание" / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1963. - 39 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Всесоюз. о-во "Знание", Науч.-метод. совет по пропаганде ист., философ. и пед. знаний). * Современные прогрессивные философы Японии : сборник статей : перевод с японского / под ред. и с предисл. акад. М. Б. Митина. - Москва : Прогресс, 1964. - 192 с.; 20 см. * Советская социалистическая демократия / Академия наук СССР, Институт государства и права, Институт философии ; [авторы-составители: И. А. Азовкин, и др.] ; под ред. акад. М. Б. Митина. - Москва : Наука, 1964. - 358 с.; 22 см. * Некоторые направления современной буржуазной идеологии и их критика / акад. М. Б. Митин. - Москва : Знание, 1966. - 32 с.; 21 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Опыт Октября и закономерности социалистической революции / М. Б. Митин, акад. - [Москва : Мысль, 1967?]. - 110 с.; 16 см. - (50 лет Октября). * Современные проблемы теории познания диалектического материализма / под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва : Мысль, 1970-. - 21 см. * Современные проблемы теории познания диалектического материализма / под ред. М. Б. Митина [и др.]. - Москва : Мысль, 1970-. # Т. 1: Материя и отражение. Т. 1 / авт. М. Б. Митин, И. С. Нарский, Т. И. Ойзерман [и др.]. - 1970. - 32 с. * Ленинизм и борьба против буржуазной идеологии и антикоммунизма на современном этапе : [сборник] / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН СССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (глав. ред.). - Москва : Наука, 1970. - 302 с.; 22 см. * В. И. Ленин и некоторые проблемы общесоциологической теории марксизма / М. Б. Митин, акад. - Москва : [б. и.], 1970. - 19 с.; 20 см. - (Доклад / Советская социол. ассоциация, Советский оргкомитет по подготовке VII Междунар. социол. конгресса; 132). * В. И. Ленин и актуальные проблемы философии / М. Б. Митин. - Москва : Мысль, 1971. - 407 с.; 21 см. * Фридрих Энгельс и современная идеологическая борьба : (материалы Научной сессии, посвященной 150-летию со дня рождения Фридриха Энгельса) / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН БССР, Отделение общественных наук АН БССР ; ред. коллегия: акад. АН СССР М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Минск : Наука и техника, 1972. - 253 с.; 21 см. * Факты и домыслы : против фальсификации нац. отношений в Советском Союзе : [сборник статей / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН МССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (гл. ред.) и др.]. - Кишинев : Штиинца, 1972. - 324 с.; 22 см. * Сионизм - разновидность шовинизма и расизма / М. Б. Митин, акад. - Москва : [б. и.], 1972. - 31 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Национально-освободительное движение и современная идеологическая борьба : [сборник статей] / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, АН АзССР, Отделение общественных наук ; ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Баку : Элм, 1973. - 376 с.; 22 см. * Научно-техническая революция и идеологическая борьба / акад. М. Б. Митин. - Москва : [О-во "Знание" РСФСР], 1973. - 109 с.; 20 см. - (В помощь лектору / Общество "Знание" РСФСР, Научно-методический совет по пропаганде философских знаний). * Буржуазное государство и идеологическая борьба : материалы конференции, 28-30 ноября 1973 г. / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Отделение общественных наук АН СССР ; [ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Таллин : Ээсти раамат, 1975. - 591 с.; 21 см. * Ленинская национальная политика и борьба против ее фальсификаторов : сборник / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при Секции общественных наук Президиума АН СССР, Институт истории партии при ЦК КПТ - филиал Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отделение общественных наук АН ТССР, Институт истории им. Ш. Батырова АН ТССР ; ред. коллегия: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Ашхабад : Ылым, 1975. - 420 с.; 22 см. * Проблемы формирования коммунистического мировоззрения / [подгот. акад. М. Б. Митин, профессора В. С. Молодцов, М. Н. Алексеев и др.] ; под ред. М. Н. Алексеева и Н. Г. Огурцова. - Минск : Нар. асвета, 1975. - 207 с.; 21 см. * Социалистический образ жизни и современная идеологическая борьба : материалы конференции, состоявшейся в Москве 23 дек. 1974 г. / АН СССР, Институт социологических исследований, Институт научной информации по общественным наукам ; редколлегия: М. Б. Митин [и др.]. - Москва : [б. и.], 1975. - 294 с.; 20 см. * Социалистическая экономическая интеграция : критика буржуазных и ревизионистских теорий / АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при секции общественных наук Президиума АН СССР ; ред. коллегия: акад. М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Москва : Экономика, 1976. - 214 с.; 20 см. * Проблемы современной идеологической борьбы : критика социальных и социально-политических концепций / М. Б. Митин. - Москва : Наука, 1976. - 319 с.; 20 см. * Политика мира и социального прогресса : современные проблемы идеологической борьбы в свете решений XXV съезда КПСС / акад. М. Б. Митин ; Московская городская организация общества "Знание" РСФСР. - Москва : [б. и.], 1977. - 48 с.; 21 см. - (В помощь лектору). * Национальный вопрос и идеологическая борьба : [сборник статей] / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений и Отделение научной информации по общественным наукам АН УзССР ; [редкол.: акад. М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Ташкент : Фан, 1977. - 253 с.; 21 см. * Актуальные вопросы эффективности и действенности идеологической борьбы : межвузовский сборник научных трудов / Московский институт народного хозяйства им. Г. В. Плеханова ; [редкол.: Митин М. Б. и др.]. - Москва : МИНХ, 1978. - 57 с.; 21 см. * Идеология и практика международного сионизма : критич. анализ / [акад. М. Б. Митин, д-р филос. наук, проф. Е. Д. Модржинская, Д. С. Асанов и др.] ; редкол.: акад. М. Б. Митин [и др.] ; АН СССР, Институт философии. - Москва : Политиздат, 1978. - 271 с.; 20 см. * Личность в XX столетии : анализ буржуазных теорий / [М. Б. Митин, П. П. Гайденко, Ю. Н. Давыдов и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Москва : Мысль, 1979. - 263 с.; 21 см. - (Критика буржуаз. идеологии и ревизионизма). * Идеологическая борьба двух социальных систем: сущность и основные направления / Митин М. Б. - Москва : [б. и.], 1979. - 43 с.; 20 см. - (В помощь комсомольскому активу, лекторам, докладчикам, пропаганди стам / ЦК ВЛКСМ). * Философия и социальный прогресс : анализ соврем. буржуаз. концепций социал. прогресса / М. Б. Митин ; АН СССР, Науч. совет по пробл. зарубеж. идеол. течений. - Москва : Наука, 1979. - 231 с.; 20 см. * Идеологическая борьба двух социальных систем : сущность и основные направления / Митин М. Б., акад. - Москва : [б. и.], 1979. - 43 с.; 20 см. - (В помощь комс. активу лекторам докладчикам пропагандистам / ЦК ВЛКСМ, Библиотечка "Проблемы идеологической работы на современном этапе"). * Прибалтийская реакционная эмиграция сегодня : Прибалтийская эмиграция : литовская, латышская и эстонская антисоветская эмиграция на службе империализма / [М. Б. Митин, И. Т. Якушевский, А. А. Гайдис и др. ; редкол.: В.А. Штейнберг (отв. ред.) и др.] ; Институт истории АН ЛатвССР, Институт философии, социологии и права АН ЛитССР, Институт языка и литературы АН ЭССР. - Рига : Зинатне, 1979. - 236 с.; 22 см. * Социализм и идеологическая борьба: тенденции, формы и методы / [М. Б. Митин, М. Ф. Ненашев, В. Г. Смолянский и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.] ; АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, Институт философии. - Москва : Наука, 1979. - 398 с.; 21 см. * Личность в ХХ столетии : анализ буржуазных теорий / [М. Б. Митин, П. П. Гайденко, Ю. Н. Давыдов и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Москва : Мысль, 1979. - 263 с.; 21 см. - (Критика буржуазной идеологии и ревизионизма). * Единство теории и практики развитого социалистического общества и современная идеологическая борьба : [сборник статей / АН МССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений, Институт истории] ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) [и др.]. - Кишинев : Штиинца, 1981. - 298 с.; 22 см. * Техника, общество, человек : критика буржуаз. концепций "философии техники" / Д. М. Гвишиани, М. Б. Митин, Р. Рихта. - Москва : Знание, 1981. - 63 с.; 16 см. - (Новое в жизни, науке, технике). * Идеи В. И. Ленина и современность / М. Б. Митин ; АН СССР, Научный совет по пробл. зарубеж. идеол. течений. - Москва : Наука, 1981. - 391 с.; 20 см. * Развитой социализм и кризис "советологии" / [М. Б. Митин, В. Г. Смолянский, Ю. И. Игрицкий и др. ; редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.] ; АН СССР, Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений. - Москва : Наука, 1982. - 365 с.; 21 см. * XXVI съезд КПСС о проблемах социалистического развития и современная идеологическая борьба : [материалы научной конференции, 13-14 октября 1981 / редкол.: М. Б. Митин (отв. ред.) и др.]. - Улан-Удэ : Бурятское кн. изд-во, 1983. - 295 с.; 20 см. * Материалистическая диалектика как научная система / [М. Б. Митин, А. П. Шептулин, Д. И. Широканов и др.] ; под ред. А. П. Шептулина. - Москва : Изд-во МГУ, 1983. - 295 с.; 22 см. - (Марксистско-ленинская диалектика; Кн. 1). * Учение Карла Маркса и современная идеологическая борьба : [материалы заседания совета, 5-6 апр. 1983 г.] / Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений при секции общественных наук Президиума АН СССР, Отделение общественных наук АН ЛитССР, Институт философии, социологии и права ; [редкол.: М. Б. Митин, В. Ю. Нюнка (отв. редакторы) и др.]. - Вильнюс : Минтис, 1984. - 256 с.; 20 см. * Закономерности развития социализма и идеологическая борьба = Закономерности развития социализма / акад. М. Б. Митин, к. ист. н. С. А. Королев, засл. деят. науки РСФСР, д. филос. н. А. М. Ковалев [и др.] ; Научный совет по проблемам зарубежных идеологических течений АН СССР. - Москва : Мысль, 1984. - 295 с.; 21 см. - (Идеология в современном мире / Редкол.: акад. М. Б. Митин (гл. ред.) [и др.]). * Духовный мир социализма и идеологическая борьба / [подгот. М. Б. Митин и др.]. - Киев : Политиздат Украины, 1985. - 251 с.; 20 см. - (Критика идеологии и политики антикоммунизма). * Актуальные проблемы идеологической борьбы и контрпропаганды : сборник материалов координац. совещ. / Научный совет АН СССР по проблемам идеологических течений ; [редкол.: Митин М. Б. (отв. ред.) и др.]. - Москва : Знание, 1986. - 70,[1] с.; 20 см. - (В помощь лектору / Всесоюзное общество "Знание", Комиссия по проблемам идеологической борьбы и контрпропаганды). === Книги на иных языках === * До підсумків філософської дискусії / М. Мітін. - Харків ; Київ : Пролетар, 1931. - 75 с.; 18 см. * Marx and Engels on reactionary prussianism / by M. Mitin. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1942. - 11 с.; 14 см. * Twenty-Five years of Soviet power. 1917-1942 / M. Mitin. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1942. - 46 с.; 17 см. * Sztálin elvtárs "Anarchizmus vagy szocializmus?" C. Művéről : 2 tanulmány / V. Sz. Kruzskov - M. B. Mityin ; Fordította S. Nyiro József. - Budapest : Szikra, 1949. - 80 с.; 19 см. - (Marxista ismeretek kiskönyvtára; 56). * Sztálin elvtárs "A dialektikus és a történelmi materializmusról" című művének szerepe és jelentősége a marxista-leninista filozófia gondolkodás fejlődésében / M. Mityn ; fordította Lovas Pál. - Budapest : Szikra, 1949. - 52 с.; 19 см. * Ролята и значението на труда на др. Сталин "За диалектическия и историческия материализъм" в развитието на марксистко-ленинската философска мисъл / М. Митин ; прев. К. Тотов. - София : Българска ком. партия, 1950. - 47 с.; 17 см. * Съветската демокрация и буржоазната демокрация / М. Б. Митин ; превела: Д. Данчева. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1950. - 53 с.; 15 см. * Democracia sovietica y democracia burguesa / M. B. Mitin. - Moscú : Ed. en lenguas extranjeras, 1950. - 40 с.; 19 см. * Democraţia sovietică şi democraţia burgheză / M. B. Mitin ; Trad. din limba rusă L. Mihail. - [Bucureşti] : Cartea rusa, 1950. - 39 с.; 18 см. - (Colecţia Arlus; 50). * Démocratie soviétique et démocratie bourgeoise / M. Mitine. - Moscou : Ed. en langues étrangères, 1950. - 7 с.; 19 см. * Opera lui V. I. Lenin "Materialism şi empiriocriticism" şi lupte împotriva reacţiunii idealiste contemporane : prelegere ţinută la Universitatea serală de marxism-leninism, la 18 Aprilie 1950, cu prilejul aniversării naşterii lui V. I. Lenin / acad. M. B. Mitin. - [Bucureşti] : Ed. Partidului muncitoresc român, 1950. - 46 с.; 21 см. * "Материализъм и емпириокритицизъм" от В. И. Ленин и борбата против съвременната идеалистическа реакция / акад. М. Б. Митин ; прев. от рус. Койка Тинева. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1951. - 60 с.; 17 см. * Ein neuer hervorragender Beitrag J. W. Stalins zur Entwicklung der marxistisch-leninistischen Theorie : über die Arbeiten J. W. Stalins über Fragen der Sprachwissenschaft / M. B. Mitin ; übers. von G. Sommerfeld und H. Zikmund. - Berlin : Kultur und Fortschritt, 1951. - 72 с.; 16 см. * Σοβιετική δημοκρατία καί ἀστική δημοκρατία / Μ. Μίτιν. - [Б. м. : б. и.], 1951. - 45 с.; 17 см. - (Μικρή πολιτική βιβλιοθήκη; 26). * J. V. Stalin - velký mistr marxistické dialektické metody / M. B. Mitin. J. V. Stalin rozvinul theorii vědeckého komunismu / P. F. Judin ; Z rus. přel. Miluše Svatošová a dr. Karel Komárek. - Praha : Svoboda, 1951. - 100 с.; 17 см. - (Akademie věd SSSR - J. V. Stalinovi; Sv. 5). === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Марка Борисовича Митина|mode=pages}} == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] k3snj5mr0pxcsqv3qsgqhhzsp2mq38w Категория:Марк Борисович Митин 14 1222860 5714533 2026-05-27T13:46:02Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Митин, Марк Борисович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5714533 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Митин, Марк Борисович}} [[Категория:Категории авторов]] 9ndxysyyqvss376ngzcm0gf8labznpw Файл:Марк Борисович Митин.jpg 6 1222861 5714534 2026-05-27T13:49:37Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Марк Борисович Митин | Автор = неизвестен | Время создания = до 1988 | Источник =https://isaran.ru/?q=ru/person&guid=EE418268-8265-D792-C3B8-ED55E06CE68D | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Марк Борисович Митин | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5714534 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Марк Борисович Митин | Автор = неизвестен | Время создания = до 1988 | Источник =https://isaran.ru/?q=ru/person&guid=EE418268-8265-D792-C3B8-ED55E06CE68D | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Марк Борисович Митин | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} qdpj2bz9ixslha8tze3e5x6dqlt8ogk Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Опечатки и дополнения/ДО 0 1222862 5714542 2026-05-27T14:21:40Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи изъ Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссовичъ К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 годъ | ЧАСТЬ = Опечатки и дополненія | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Глоссарій/ДО|Глоссарій]] | СЛЕДУЮЩ...» 5714542 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи изъ Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссовичъ К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 годъ | ЧАСТЬ = Опечатки и дополненія | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Глоссарій/ДО|Глоссарій]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Оглавление/ДО|Оглавленіе]] | СТИЛЬ= text }} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=204 to=208 /> [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)]] eugv7u49z8vkw8o90d610b2k19q8bqi 5714543 5714542 2026-05-27T14:22:00Z KleverI 1083 5714543 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи изъ Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссовичъ К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 годъ | ЧАСТЬ = Опечатки и дополненія | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Глоссарий/ДО|Глоссарій]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Оглавление/ДО|Оглавленіе]] | СТИЛЬ= text }} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=204 to=208 /> [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)]] m9gfd9l4431hp1wytqkzpqqjwa96hxy Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Опечатки и дополнения 0 1222863 5714544 2026-05-27T14:22:28Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи из Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссович К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 год | ЧАСТЬ = Опечатки и дополнения | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Глоссарий/ДО|Глоссарий]] | СЛЕДУЮЩИЙ...» 5714544 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи из Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссович К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 год | ЧАСТЬ = Опечатки и дополнения | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Глоссарий/ДО|Глоссарий]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Оглавление/ДО|Оглавление]] | СТИЛЬ= text }} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=204 to=208 /> [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)]] huffrqtihjkhngnuc4935new7p8c1pu 5714545 5714544 2026-05-27T14:22:42Z KleverI 1083 5714545 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи из Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссович К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 год | ЧАСТЬ = Опечатки и дополнения | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Глоссарий|Глоссарий]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Оглавление|Оглавление]] | СТИЛЬ= text }} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=204 to=208 /> [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)]] 81qvobm7a5senhv3qhvbhn1sy7qxrot Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Оглавление/ДО 0 1222864 5714550 2026-05-27T14:28:11Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи изъ Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссовичъ К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 годъ | ЧАСТЬ = Оглавленіе | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = ../../Опечатки и дополнения/ДО|Опечатки и дополнен...» 5714550 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи изъ Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссовичъ К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 годъ | ЧАСТЬ = Оглавленіе | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Опечатки и дополнения/ДО|Опечатки и дополненія]] | СЛЕДУЮЩИЙ = | СТИЛЬ= text }} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=210 to=210 /> [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)]] s4sgbgpaldireka7aylolhvtrascwgz Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Оглавление 0 1222865 5714551 2026-05-27T14:28:44Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи из Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссович К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 год | ЧАСТЬ = Оглавление | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Опечатки и дополнения|Опечатки и дополнения]] | СЛ...» 5714551 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Четыре статьи из Зендавесты | АВТОР = [[Каэтан Андреевич Коссович|Коссович К.]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861 год | ЧАСТЬ = Оглавление | КАЧЕСТВО = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Опечатки и дополнения|Опечатки и дополнения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = | СТИЛЬ= text }} <pages index="Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf" from=210 to=210 /> [[Категория:Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)]] dzu9ncg1rrx4f80x5aw7vjc3o4cy3rv Автор:Василий Дмитриевич Мочалов 102 1222866 5714573 2026-05-27T15:17:23Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом Института истории СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1902 |...» 5714573 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом Института истории СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 0ijt7zy1shkxxkukpm2texu90f5jlee 5714575 5714573 2026-05-27T15:25:23Z Wlbw68 37914 5714575 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 9u8sfm186k5xp2oqjw4bkf3f00bernm 5714576 5714575 2026-05-27T15:31:50Z Wlbw68 37914 5714576 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте..] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 1yng9i2p6fytt7hr4ugfrvsfnhqh069 5714581 5714576 2026-05-27T15:38:57Z Wlbw68 37914 5714581 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте..] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] agudrnutea3i6pf9rflw2ukc9qzg1kg 5714586 5714581 2026-05-27T15:47:35Z Wlbw68 37914 5714586 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте..] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 3wrmin6tu8jmb1uvbwaq8lc9p5hlsmx 5714588 5714586 2026-05-27T15:53:49Z Wlbw68 37914 /* Ссылки */ 5714588 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте..] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] r9esb0adlszsyodiguojn6o1fdhc4hn 5714596 5714588 2026-05-27T16:34:15Z Wlbw68 37914 5714596 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] gspoc8115swy83t8j0umu6pxlcsvabe 5714599 5714596 2026-05-27T16:55:33Z Wlbw68 37914 /* Ссылки */ 5714599 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * [Колумбарий. Секции 1—115. Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав отд. Инс-та Истории СССР] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] h52lolypotxgn6th4s39g3wwi7yavpj 5714600 5714599 2026-05-27T16:58:58Z Wlbw68 37914 5714600 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] humy904uhj8n1kk3qoflll5sensy7ll 5714602 5714600 2026-05-27T17:04:06Z Wlbw68 37914 /* Библиография */ оформление 5714602 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 73mxop9tjdguw85a1kuh7d15yzpomyf 5714603 5714602 2026-05-27T17:13:46Z Wlbw68 37914 5714603 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] g4asvu5bdsyxlg29rx9bq0pr4e9qsel 5714606 5714603 2026-05-27T17:32:31Z Wlbw68 37914 5714606 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = муж историка [[Автор:Раиса Павловна Конюшая| Раиса Павловна Конюшей]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Василий Дмитриевич Мочалов.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] f6yah3r75shzh38o518bqf3mb3w74n5 5714607 5714606 2026-05-27T17:33:26Z Wlbw68 37914 5714607 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = муж историка [[Автор:Раиса Павловна Конюшая| Раиса Павловна Конюшей]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Василий Дмитриевич Мочалов.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] gucfl6tsvt6wyjsky1fr1ry2c3t30qg 5714608 5714607 2026-05-27T17:34:34Z Wlbw68 37914 оформление 5714608 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = муж историка [[Автор:Раиса Павловна Конюшая| Раисы Павловны Конюшей]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Василий Дмитриевич Мочалов.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] kw48pd51cca75yk3joz6zonqzupkitn 5714609 5714608 2026-05-27T17:37:58Z Wlbw68 37914 5714609 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = муж историка [[Автор:Раиса Павловна Конюшая| Раисы Павловны Конюшей]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Василий Дмитриевич Мочалов.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * [https://1447.slovaronline.com/625-мочалов_василий_дмитриевич МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902-1970) Историк, парт. деятель, доктор ист. наук (1959). Окончил ИКП (1937). В 1920-30-ых ред. ж. "Молодой большевик", сотр. ред. газ. "Правда". В 1938-45 зав. сектором ИМЭЛ при ЦК ВКП(б) (сектор И.Сталина), один из авторов официальной биографии вождя «И.В.Сталин. Краткая биография» (1939). С 1945 сотр. Ин-та истории (Ин-та истории СССР) АН СССР, с 1969 зав. отд. Одноврем. с 1947 профессор АОН при ЦК ВКП(б). В 1960-66 гл. ред. ж. "История СССР". Тр. по истории партии и парт. нац. политике.] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 00o9wdkxo1asgzf1jzwert4r7n96xwn 5714731 5714609 2026-05-27T21:29:01Z Wlbw68 37914 5714731 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = муж историка [[Автор:Раиса Павловна Конюшая| Раисы Павловны Конюшей]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Василий Дмитриевич Мочалов.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Составители: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов<ref> в первом издании фамилии составителей не указаны, авторство восстановлено по воспоминаниям Раисы Павловны Конюшей в книге: Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517</ref> / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Воениздат, 1939. - 76 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005204638?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Сталинград : Сталингр. обл. изд., 1939. - 144 с. : портр.; 14 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : [Краткая биография]. - Краснодар : Краев. кн-во, 1940. - 61 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Орел : [б. и.], 1940. - 75 с., 1 л. портр. : портр.; 21 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ростов на Дону : Ростовск. обл. кн-во, 1940. - 125 с., 1 л. портр. : ил., портр.; 17 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Куйбышев : Огиз, 1942. - 87 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1942. - 76 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 87 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1943. - 76 с., 1 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 79 с., [1] л. портр.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 71 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1945. - 75 с. : фронт.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП (б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1946. - 75 с., [1] л. портр.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * [https://1447.slovaronline.com/625-мочалов_василий_дмитриевич МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902-1970) Историк, парт. деятель, доктор ист. наук (1959). Окончил ИКП (1937). В 1920-30-ых ред. ж. "Молодой большевик", сотр. ред. газ. "Правда". В 1938-45 зав. сектором ИМЭЛ при ЦК ВКП(б) (сектор И.Сталина), один из авторов официальной биографии вождя «И.В.Сталин. Краткая биография» (1939). С 1945 сотр. Ин-та истории (Ин-та истории СССР) АН СССР, с 1969 зав. отд. Одноврем. с 1947 профессор АОН при ЦК ВКП(б). В 1960-66 гл. ред. ж. "История СССР". Тр. по истории партии и парт. нац. политике.] * [https://www.google.ru/books/edition/Сталин_Энциклопедия/k2eoAgAAQBAJ?hl=ru&gbpv=1&dq=Конюшая+Раиса+Павловна&pg=PT137&printsec=frontcover Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] tomfvbophetfhausmx6yyblyqqsisag 5714734 5714731 2026-05-27T21:33:34Z Wlbw68 37914 оформление 5714734 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = муж историка [[Автор:Раиса Павловна Конюшая| Раисы Павловны Конюшей]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Василий Дмитриевич Мочалов.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Составители: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов<ref>В первом издании фамилии составителей не указаны, авторство восстановлено по воспоминаниям Раисы Павловны Конюшей — жены Василия Дмитриевича Мочалова, которые изложены в книге: Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517</ref> / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Воениздат, 1939. - 76 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005204638?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Сталинград : Сталингр. обл. изд., 1939. - 144 с. : портр.; 14 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : [Краткая биография]. - Краснодар : Краев. кн-во, 1940. - 61 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Орел : [б. и.], 1940. - 75 с., 1 л. портр. : портр.; 21 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ростов на Дону : Ростовск. обл. кн-во, 1940. - 125 с., 1 л. портр. : ил., портр.; 17 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Куйбышев : Огиз, 1942. - 87 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1942. - 76 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 87 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1943. - 76 с., 1 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 79 с., [1] л. портр.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 71 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1945. - 75 с. : фронт.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП (б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1946. - 75 с., [1] л. портр.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * [https://1447.slovaronline.com/625-мочалов_василий_дмитриевич МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902-1970) Историк, парт. деятель, доктор ист. наук (1959). Окончил ИКП (1937). В 1920-30-ых ред. ж. "Молодой большевик", сотр. ред. газ. "Правда". В 1938-45 зав. сектором ИМЭЛ при ЦК ВКП(б) (сектор И.Сталина), один из авторов официальной биографии вождя «И.В.Сталин. Краткая биография» (1939). С 1945 сотр. Ин-та истории (Ин-та истории СССР) АН СССР, с 1969 зав. отд. Одноврем. с 1947 профессор АОН при ЦК ВКП(б). В 1960-66 гл. ред. ж. "История СССР". Тр. по истории партии и парт. нац. политике.] * [https://www.google.ru/books/edition/Сталин_Энциклопедия/k2eoAgAAQBAJ?hl=ru&gbpv=1&dq=Конюшая+Раиса+Павловна&pg=PT137&printsec=frontcover Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 2zxeg6ky9aiyygdbzl8e4936e8knvpx 5714765 5714734 2026-05-28T09:10:47Z Wlbw68 37914 /* Книги */ оформление 5714765 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Мочалов | ФАМИЛИЯ = Мочалов | ИМЕНА = Василий Дмитриевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = муж историка [[Автор:Раиса Павловна Конюшая| Раисы Павловны Конюшей]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 10.03.1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = деревня Крутик Павинского района Костромской области | ДАТАСМЕРТИ = 8.06.1970 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Василий Дмитриевич Мочалов.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Составители: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов<ref>В первом издании фамилии составителей не указаны, авторство восстановлено по воспоминаниям Раисы Павловны Конюшей — жены Василия Дмитриевича Мочалова, которые изложены в книге: Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517</ref> / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005204638?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - [Москва] : Госполитиздат, 1939. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Воениздат, 1939. - 76 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1939. - 87 с.; фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Сталинград : Сталингр. обл. изд., 1939. - 144 с. : портр.; 14 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : [Краткая биография]. - Краснодар : Краев. кн-во, 1940. - 61 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Политиздат, 1940. - 88 с., 1 вкл. л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Орел : [б. и.], 1940. - 75 с., 1 л. портр. : портр.; 21 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ростов на Дону : Ростовск. обл. кн-во, 1940. - 125 с., 1 л. портр. : ил., портр.; 17 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Куйбышев : Огиз, 1942. - 87 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1942. - 76 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Инст. Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд. полит. лит., 1942. - 87 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Госполитиздат, 1943. - 76 с., 1 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 79 с., [1] л. портр.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Ленинград : Госполитиздат, 1944. - 71 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1944. - 75 с. : фронт.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1945. - 75 с. : фронт.; 19 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : (Краткая биография) / Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП (б). - Москва : Гос. изд-во полит. лит., 1946. - 75 с., [1] л. портр.; 20 см. * Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Ленинград : Лениздат, 1947. - 243 с., 14 л. ил.; 20 см ** Иосиф Виссарионович Сталин : краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1948 (Образцовая тип.). - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 244 с., 14 л. ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост. Г. Ф. Александров, М. Б. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1951. - 242 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1952. - 244 с., 14 л. портр.; 20 см. ** Иосиф Виссарионович Сталин : Краткая биография / Сост.: Г. Ф. Александров, М. Р. Галактионов, В. С. Кружков, М. Б. Митин, В. Д. Мочалов, П. Н. Поспелов ; Ин-т Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б). - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Госполитиздат, 1953. - 242 с., 14 л. портр.; 20 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1958. - 492 с.; 21x15 см. * Крестьянское хозяйство в Закавказье к концу XIX в. / Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958. - 492 с.; 23 см. === В качестве редактора === * История СССР : С древнейших времен до наших дней : В 2 сериях, в 12 т. - Москва : Наука, 1966-. # Первая серия. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. Т. 5: Развитие капитализма и подъем революционного движения в пореформенной России / Редколлегия В. Д. Мочалов (отв. ред.) и др. - 1968. - 731 с., 7 л. карт., портр. : ил. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Василия Дмитриевича Мочалова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/6cba5d82-b161-47b3-a1d7-0c03fba1bfad/4 Вечерняя Москва, 1970, № 135, 10 июня, С. 4: Отделение истории, Институт Академии наук СССР, Академия общественных наук и Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о том, что 8 июня после тяжелой и продолжительной болезни скончался заведующий отделом Института истории и СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич МОЧАЛОВ, и выражают глубокое соболезнование семье покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/04515033-86ec-4b8a-b97d-51c4ba79d701/4 Московская правда, 16 июня 1970, № 139 С. 4: В. Д. МОЧАЛОВ. После тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор Василий Дмитриевич Мочалов. В. Д. Мочалов родился в 1902 году в деревне Крутик Павинского района Костромской области в крестьянской семье. Окончив сельскохозяйственный техникум, а затем Институт подготовки кадров красной профессуры, он работал преподавателем в школе ФЗУ. ответственным редактором журнала «Молодой большевик», а в 1931—1935 годах — помощником заведующего партийным отделом газеты «Правда». С 1938 года был ответственным секретарем и членом редколлегии журнала «Пролетарская революция». В 1940 году он стал работать в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, вначале заведующим сектором, a в 1942—1944 годах по совместительству — ученым секретарем института. Более двадцати лет жизни и деятельности В. Д. Мочалова связаны с коллективами Института истории, Института истории СССР и Академии общественных наук при ЦК КПСС. Видный советский историк, он являлся автором и редактором многих научных трудов, в течение нескольких лет возглавлял журнал «История СССР». Ушел из наших рядов верный сын Коммунистической партии, в рядах которой он состоял с 1928 года. Прекрасный пропагандист марксистско-ленинской теории, В. Д. Мочалов до последних дней жизни отдавал все свои силы, богатый жизненный опыт и обширные знания делу подготовки высококвалифицированных партийных и научных кадров. Советское правительство высоко оценило заслуги В. Д. Мочалова, наградив его рядом правительственных наград. Светлая память о Василии Дмитриевиче Мочалове человеке большой партийной принципиальности, чуткости и отзывчивости навсегда сохранится в наших сердцах. Группа товарищей.] * История СССР - Выпуски 4-6 - 1970. [https://www.google.ru/books/edition/История_СССР/q3NNAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Дмитриевич+Мочалов&dq=Дмитриевич+Мочалов&printsec=frontcover Страница 200: ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ МОЧАЛОВ. 8 июня 1970 г. после продолжительной и тяжелой болезни скончался заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР , доктор исторических наук , профессор Василий Дмитриевич Мочалов. Выходец из крестьянской семьи В. Д. Мочалов родился 10 марта 1902 г. в деревне Крутик Павинского района Костромской области. Начав свою трудовую деятельность в начале 20-х годов , В. Д. Мочалов прошел славный путь от преподавателя об- ществоведения в школе ФЗУ до крупного ученого - историка . Вступив в ряды комсомола в 1922 г. и в члены КПСС в 1928 г., В. Д. Мочалов всю свою жизнь был непримиримым борцом за осуществление линии партии на идеологическом фронте...] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. '''Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970.''' Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * [https://1447.slovaronline.com/625-мочалов_василий_дмитриевич МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902-1970) Историк, парт. деятель, доктор ист. наук (1959). Окончил ИКП (1937). В 1920-30-ых ред. ж. "Молодой большевик", сотр. ред. газ. "Правда". В 1938-45 зав. сектором ИМЭЛ при ЦК ВКП(б) (сектор И.Сталина), один из авторов официальной биографии вождя «И.В.Сталин. Краткая биография» (1939). С 1945 сотр. Ин-та истории (Ин-та истории СССР) АН СССР, с 1969 зав. отд. Одноврем. с 1947 профессор АОН при ЦК ВКП(б). В 1960-66 гл. ред. ж. "История СССР". Тр. по истории партии и парт. нац. политике.] * [https://www.google.ru/books/edition/Сталин_Энциклопедия/k2eoAgAAQBAJ?hl=ru&gbpv=1&dq=Конюшая+Раиса+Павловна&pg=PT137&printsec=frontcover Сталин. Энциклопедия / Владимир Суходеев. - Формат: Электронная книга. Издатель: Алгоритм, 2014. ISBN: 9785457535510, 5457535517] * [https://hrono.ru/biograf/bio_m/mochalov_v.html Мочалов Владимир Дмитриевич] == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 09n8z3r9xsjk46e9torg36vcxeudm16 Категория:Василий Дмитриевич Мочалов 14 1222869 5714601 2026-05-27T17:01:04Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Мочалов, Василий Дмитриевич}} [[Категория:Категории авторов]]» 5714601 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Мочалов, Василий Дмитриевич}} [[Категория:Категории авторов]] 2q8dba4lkabb2e9ds17byc7bjwsb67t Файл:Василий Дмитриевич Мочалов.png 6 1222870 5714605 2026-05-27T17:27:18Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Василий Дмитриевич Мочалов | Автор =неизвестен | Время создания = до 1971 | Источник =https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Василий Дмитриевич Мочалов | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5714605 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Василий Дмитриевич Мочалов | Автор =неизвестен | Время создания = до 1971 | Источник =https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Василий Дмитриевич Мочалов | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} i5d3inl0fyqsyjb1obc7bpljdj9a8cc Когда бы все и слёзы, и печали (де Борн; К. Иванов)/1901 (ДО) 0 1222871 5714615 2026-05-27T18:13:22Z Michael1809*Mike 58587 Добавлено произведение в ДО 5714615 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертранъ де-Борнъ]] (ок.&nbsp;1140 — не позднѣе 1215) | НАЗВАНИЕ = «Когда бы всѣ и слезы, и печали…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = послѣ 11 іюня 1183&nbsp;г | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1901 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн)|Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen]]» (080,041) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Ивановъ]] (1858—1919) | ИСТОЧНИК = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Ивановъ К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/1901 (ДО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Изданіе «Петербургскаго учебноаго магазина», типо-литографія М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;63—64. | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Повсюду мир — а всё ж со мною (де Борн; К. Иванов)/1901 (ДО)|«Повсюду миръ — а все-жъ со мною…»]] |[[Пора весны приятна мне (де Борн; К. Иванов)/1901 (ДО)|«Пора весны пріятна мнѣ…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертранъ де-Борнъ» }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн) | СТИЛЬ = poetry text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} <poem>{{***}} {{indent|5|Когда бы всѣ и слезы, и печали,}} {{indent|5|Потери всѣ и бѣдствія земли}} {{indent|5|Слились въ одно, однимъ бы горемъ стали,}} {{indent|5|То и тогда сравниться бъ не могли}} {{№|5}}{{indent|5|Со смертью „молодого короля“.}} {{indent|5|Печальна Юность, Славы скорбенъ видъ,}} {{indent|5|Надъ міромъ тьма унынія лежитъ,}} {{indent|5|Исчезла радость, все полно печали.}} Придворные и воины въ печали, {{№|10}}Скорбятъ по немъ жонглеръ и трубадуръ, И смерть его, намъ грозный врагъ, едва-ли Не огорчила всѣхъ насъ черезъ-чуръ, Похитивъ „молодого короля“: И самый щедрый скупъ въ сравненьи съ нимъ; {{№|15}}Со скорбью той, которой мы скорбимъ, Сравнить нельзя, повѣрь, другой печали. {{indent|5|Ликуешь ты, виновница печали,}} {{indent|5|Гордишься, смерть, добычею своей:}} {{indent|5|Гдѣ рыцаря подобнаго встрѣчали?}} {{№|20}}{{indent|5|Кто былъ его отважнѣй и честнѣй?}} {{indent|5|Нѣтъ съ нами „молодого короля“…}} {{indent|5|О, лучше если бы Господь рѣшилъ,}} {{indent|5|Чтобъ съ нами онъ теперь, какъ прежде, жилъ!}} {{indent|5|Не знали-бъ мы тогда такой печали!}} {{№|25}}Ослабленъ міръ, исполненный печали, Въ немъ нѣтъ любви, а радость — лживый сонъ, Страданья всюду доступъ отыскали, И съ каждымъ днемъ все хуже, хуже онъ. А въ сердце „молодого короля“, {{№|30}}Какъ въ зеркалѣ, все отражалось, что Есть въ мірѣ лучшаго, и сердце то Уже не здѣсь, и все полно печали. {{indent|5|Возносимъ мы къ Тому свои моленья,}} {{indent|5|Кто въ міръ пришелъ, чтобъ насъ освободить,}} {{№|35}}{{indent|5|Кто принялъ смерть для нашего спасенья:}} {{indent|5|Онъ — Справедливъ, Онъ — Милостивъ; молить}} {{indent|5|Начнемъ за „молодого короля“}} {{indent|5|Мы Господа, чтобъ Онъ его простилъ,}} {{indent|5|Чтобъ Онъ его въ томъ мѣстѣ поселилъ,}} {{№|40}}{{indent|5|Гдѣ нѣтъ болѣзней, скорби и печали.}} </poem> [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1183 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] [[Категория:Плачи]] [[Категория:Элегии]] [[Категория:Поэзия в дореформенной орфографии]] d6t95ldqkdl2ax3jnuw59gdg18b4yop Русская поваренная книга (Макарова)/Общие наставления/ДО 0 1222872 5714617 2026-05-27T18:15:04Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ...» 5714617 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Общія наставленія | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел I/ДО|Отдѣлъ I]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=2 to=11 tosection="intro"/> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 4yl2bkiu6y4qj7n8627ncxbpnl1ojjz Русская поваренная книга (Макарова)/Общие наставления 0 1222873 5714618 2026-05-27T18:16:00Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | Ч...» 5714618 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Общие наставления | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел I|Отдел I]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=2 to=11 tosection="intro"/> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] condk6axy4mysg13xhgnd6qu88jda66 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I/ДО 0 1222874 5714642 2026-05-27T20:13:32Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714642 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ I | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Общие наставления/ДО|Общія наставленія]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел II/ДО|Отдѣлъ II]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила приготовления горячих мясных супов|Общія правила приготовленія горячихъ мясныхъ суповъ]]|10|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Бульонъ чистый бѣлый]]|13|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord}} чистый красный]]|14|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord}} съ кореньями]]|16|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Весенній супъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Супъ жюльенъ]]|17|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Красный супъ изъ курицы и телятины]]|18|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Бульонъ съ яйцами въ мѣшечекъ и гренками]]|19|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Супъ на скорую руку]]|20|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|{{PatchWord|2.25em}} изъ курицы]]|21|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|{{PatchWord|2.25em}} изъ курицы съ цвѣтной капустой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|2.25em}} съ рисомъ]]|22|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} перловой крупой]]|23|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} манной крупой]]|24|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} макаронами]]|25|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} вермишелью]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} клецками]]|26|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Лапша]]|27|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Супъ-ушки]]|28|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|2.25em}} изъ телятины съ картофелемъ]]|29|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|2em}} телятины]]|30|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Супъ изъ баранины]]|31|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|2em}} поросенка]]|32|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Лѣнивыя щи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Супъ изъ молодаго свекольника]]|33|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Щи зеленыя съ крапивой]]|34|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Зеленыя щи изъ шпината]]|35|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Зеленыя щи изъ щавеля]]|36|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Кислыя щи, къ нимъ кружки изъ каши]]|37|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Скоромная селянка]]|38|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[#№30|Борщъ]]|39|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[#№31|Бураки]]|40|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[#№32|Сборный борщъ]]|41|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[#№33|Потроха]]|42|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[#№34|Разсольникъ изъ почекъ]]|43|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[#№35|Супъ съ фрикадельками или фаршемъ]]|44|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[#№36|Консоме]]|45|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[#№37|Супъ-пюре (протертый) изъ тетерева]]|46|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[#№38|Раковый супъ]]|47|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[#№39|Супъ на манеръ черепаховаго]]|49|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=11 fromsection="Отдел I" to=51 tosection="Отдел I" /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 8oq65tm2b537w5h2fq64rywtey43uzy 5714708 5714642 2026-05-27T20:18:57Z KleverI 1083 5714708 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ I | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Общие наставления/ДО|Общія наставленія]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел II/ДО|Отдѣлъ II]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила приготовления горячих мясных супов|Общія правила приготовленія горячихъ мясныхъ суповъ]]|10|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Бульонъ чистый бѣлый]]|13|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord}} чистый красный]]|14|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord}} съ кореньями]]|16|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Весенній супъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Супъ жюльенъ]]|17|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Красный супъ изъ курицы и телятины]]|18|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Бульонъ съ яйцами въ мѣшечекъ и гренками]]|19|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Супъ на скорую руку]]|20|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|{{PatchWord|2.25em}} изъ курицы]]|21|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|{{PatchWord|2.25em}} изъ курицы съ цвѣтной капустой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|2.25em}} съ рисомъ]]|22|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} перловой крупой]]|23|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} манной крупой]]|24|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} макаронами]]|25|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} вермишелью]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} клецками]]|26|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Лапша]]|27|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Супъ-ушки]]|28|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|2.25em}} изъ телятины съ картофелемъ]]|29|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|2em}} телятины]]|30|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Супъ изъ баранины]]|31|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|2em}} поросенка]]|32|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Лѣнивыя щи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Супъ изъ молодаго свекольника]]|33|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Щи зеленыя съ крапивой]]|34|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Зеленыя щи изъ шпината]]|35|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Зеленыя щи изъ щавеля]]|36|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Кислыя щи, къ нимъ кружки изъ каши]]|37|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Скоромная селянка]]|38|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[#№30|Борщъ]]|39|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[#№31|Бураки]]|40|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[#№32|Сборный борщъ]]|41|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[#№33|Потроха]]|42|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[#№34|Разсольникъ изъ почекъ]]|43|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[#№35|Супъ съ фрикадельками или фаршемъ]]|44|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[#№36|Консоме]]|45|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[#№37|Супъ-пюре (протертый) изъ тетерева]]|46|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[#№38|Раковый супъ]]|47|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[#№39|Супъ на манеръ черепаховаго]]|49|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=11 fromsection="Отдел I" to=51 tosection="Отдел I" /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] m79gt2zz39qtkjdhpsfe4p7asfq9nmu Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел II/ДО 0 1222875 5714643 2026-05-27T20:13:37Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714643 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ II. Горячіе супы безъ мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел I/ДО|Отдѣлъ I]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел III/ДО|Отдѣлъ III]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Уха изъ стярлядей и разной рыбы]]|51|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|1.5em}}{{PatchWord|2em}} мелкой рыбы]]|52|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Гороховый супъ]]|53|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Пюре изъ сухаго гороха]]|54|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|2em}} риса]]|55|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Картофельное пюре на грибномъ бульонѣ]]|56|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Зеленыя щи съ грибами]]|57|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Зеленыя щи съ рыбой]]|58|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Супъ изъ свѣжей капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Щи изъ свѣжей капусты]]|59|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Селянка рыбная]]|60|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Бураки на рыбномъ бульонѣ]]|61|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Борщъ съ жареными карасями]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Кислыя щи съ головизною]]|62|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Грибныя щи]]|63|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Грибной супъ]]|64|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Супъ изъ грибовъ съ перловою крупою]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|2em}} свѣжихъ грибовъ]]|65|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|2.25em}} пюре съ шампиньонами]]|66|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Супъ съ фрикадельками или фаршемъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Раковый супъ]]|67|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Супъ изъ вишенъ]]|68|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Супъ изъ яблокъ съ клецками]]|69|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=51 fromsection="Отдел II" to=70 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 3gn8rjekwnzunwt3kqoutt482qv5y3g 5714709 5714643 2026-05-27T20:18:57Z KleverI 1083 5714709 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ II. Горячіе супы безъ мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел I/ДО|Отдѣлъ I]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел III/ДО|Отдѣлъ III]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Уха изъ стярлядей и разной рыбы]]|51|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|1.5em}}{{PatchWord|2em}} мелкой рыбы]]|52|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Гороховый супъ]]|53|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Пюре изъ сухаго гороха]]|54|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|2em}} риса]]|55|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Картофельное пюре на грибномъ бульонѣ]]|56|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Зеленыя щи съ грибами]]|57|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Зеленыя щи съ рыбой]]|58|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Супъ изъ свѣжей капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Щи изъ свѣжей капусты]]|59|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Селянка рыбная]]|60|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Бураки на рыбномъ бульонѣ]]|61|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Борщъ съ жареными карасями]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Кислыя щи съ головизною]]|62|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Грибныя щи]]|63|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Грибной супъ]]|64|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Супъ изъ грибовъ съ перловою крупою]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|2em}} свѣжихъ грибовъ]]|65|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|2.25em}} пюре съ шампиньонами]]|66|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Супъ съ фрикадельками или фаршемъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Раковый супъ]]|67|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Супъ изъ вишенъ]]|68|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Супъ изъ яблокъ съ клецками]]|69|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=51 fromsection="Отдел II" to=70 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] saz61ax5k2gpr3f8mrqof3k9fdayrhi Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел III/ДО 0 1222876 5714644 2026-05-27T20:13:37Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714644 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ III. Мясныя жаркія или жареныя мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел II/ДО|Отдѣлъ II]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел IV/ДО|Отдѣлъ IV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общія правила]]|70|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Жареная телятина]]|71|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.25em}} говядина]]|72|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}3.|[[#№3|Бифштексъ]]|73|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}4.|[[#№4|Французскій бифштексъ]]|74|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}5.|[[#№5|Ростбифъ]]|75|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}6.|[[#№6|Жареная въ горшкѣ говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4.25em}} баранина, шинкованная чеснокомъ]]|76|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}8.|[[#№8|Фаршированный поросенокъ на вертелѣ]]|77|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}9.|[[#№9|Жареные тетерева со сливками]]|78|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Фаршированные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Куропатки со сливками]]|79|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Жареный заяцъ]]|80|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Буженина]]|81|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Грудина жареная подъ краснымъ соусомъ]]|82|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Баранина съ перечнымъ соусомъ]]|83|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рубленный котлеты]]|84|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Отбивныя свиныя котлеты съ острымъ соусомъ]]|85|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Отбивныя телячьи котлеты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Гусь, начиненный гречневой кашей или капустой]]|86|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареная пулярда]]|87|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Жареный гусь, начиненный яблоками]]|88|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Жареные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Жареная утка]]|89|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Котлеты изъ мозговъ]]|90|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Сосиски съ кислой капустой]]|91|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Телячья печенка, жареная ломотками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Душеная телячья печенка]]|92|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Зразы съ гречневой кашей по польски]]|93|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=71 to=95 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] rcgv1krp7a9u7nma6rf5tqypx8d25wi 5714710 5714644 2026-05-27T20:18:58Z KleverI 1083 5714710 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ III. Мясныя жаркія или жареныя мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел II/ДО|Отдѣлъ II]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел IV/ДО|Отдѣлъ IV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общія правила]]|70|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Жареная телятина]]|71|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.25em}} говядина]]|72|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}3.|[[#№3|Бифштексъ]]|73|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}4.|[[#№4|Французскій бифштексъ]]|74|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}5.|[[#№5|Ростбифъ]]|75|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}6.|[[#№6|Жареная въ горшкѣ говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4.25em}} баранина, шинкованная чеснокомъ]]|76|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}8.|[[#№8|Фаршированный поросенокъ на вертелѣ]]|77|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}9.|[[#№9|Жареные тетерева со сливками]]|78|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Фаршированные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Куропатки со сливками]]|79|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Жареный заяцъ]]|80|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Буженина]]|81|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Грудина жареная подъ краснымъ соусомъ]]|82|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Баранина съ перечнымъ соусомъ]]|83|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рубленный котлеты]]|84|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Отбивныя свиныя котлеты съ острымъ соусомъ]]|85|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Отбивныя телячьи котлеты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Гусь, начиненный гречневой кашей или капустой]]|86|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареная пулярда]]|87|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Жареный гусь, начиненный яблоками]]|88|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Жареные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Жареная утка]]|89|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Котлеты изъ мозговъ]]|90|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Сосиски съ кислой капустой]]|91|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Телячья печенка, жареная ломотками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Душеная телячья печенка]]|92|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Зразы съ гречневой кашей по польски]]|93|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=71 to=95 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] nus4v6jsj8iemkbuqjdaajlbdi98v9v Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел IV/ДО 0 1222877 5714645 2026-05-27T20:13:38Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714645 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ IV. Жаркія рыбныя | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел III/ДО|Отдѣлъ III]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел V/ДО|Отдѣлъ V]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила приготовления рыбных жарких|Общія правила приготовленія рыбныхъ жаркихъ]]|95|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Мелкая жареная рыба]]|96|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Жареная навага]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Жареный лещъ]]|97|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Лещъ, фаршированный кислою капустою]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Караси въ сметанѣ]]|98|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|3.25em}} жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|3.25em}} начиненные]]|99|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Душоные пискари съ шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Фаршированная печеная щука]]|100|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Жареныя щуки]]|101|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Душоная щука]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Карпія фаршированная]]|102|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Душоная треска]]|103|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Жареная селедка]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Селедка съ картофелемъ]]|104|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Жареный линь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Свѣжая осетрина, жареная и залитая яйцами]]|105|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Осетрина подъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|4.5em}} по-провансальски]]|106|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареная лососина]]|107|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Форель по-венеціански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Семга подъ соусомъ]]|108|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Лососина въ папильоткахъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Угорь жареный, подъ соусомъ]]|109|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Стерлядь съ шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Фаршированный угорь]]|110|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Котлеты изъ рыбы]]|111|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} судака]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Осетровыя котлеты въ папильоткахъ]]|112|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=96 to=113 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] hfvjri8hvn3zsaudp6898ejq6t93jpl 5714711 5714645 2026-05-27T20:18:58Z KleverI 1083 5714711 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ IV. Жаркія рыбныя | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел III/ДО|Отдѣлъ III]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел V/ДО|Отдѣлъ V]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила приготовления рыбных жарких|Общія правила приготовленія рыбныхъ жаркихъ]]|95|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Мелкая жареная рыба]]|96|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Жареная навага]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Жареный лещъ]]|97|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Лещъ, фаршированный кислою капустою]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Караси въ сметанѣ]]|98|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|3.25em}} жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|3.25em}} начиненные]]|99|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Душоные пискари съ шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Фаршированная печеная щука]]|100|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Жареныя щуки]]|101|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Душоная щука]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Карпія фаршированная]]|102|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Душоная треска]]|103|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Жареная селедка]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Селедка съ картофелемъ]]|104|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Жареный линь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Свѣжая осетрина, жареная и залитая яйцами]]|105|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Осетрина подъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|4.5em}} по-провансальски]]|106|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареная лососина]]|107|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Форель по-венеціански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Семга подъ соусомъ]]|108|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Лососина въ папильоткахъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Угорь жареный, подъ соусомъ]]|109|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Стерлядь съ шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Фаршированный угорь]]|110|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Котлеты изъ рыбы]]|111|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} судака]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Осетровыя котлеты въ папильоткахъ]]|112|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=96 to=113 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 23h309o65pkkjf8enxobydt8sebkle0 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел IX/ДО 0 1222878 5714646 2026-05-27T20:13:39Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714646 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ IX. Холодныя мяса, заливныя и галантиры | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел VIII/ДО|Отдѣлъ VIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел X/ДО|Отдѣлъ X]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Студень]]|157|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Разварная говядина]]|158|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Холодная говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Винегретъ]]|159|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сборный винегретъ]]|160|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Ветчина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Окорокъ ветчины печеный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Холодный языкъ въ гратинѣ]]|161|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Ветчина обливная]]|162|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Солонина съ хрѣномъ и сметаною]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Разварной поросенокъ]]|163|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Заливное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Буженина]]|164|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Заливной каплунъ или курица]]|165|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Заливные рябчики]]|166|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Телятина подъ галантиромъ]]|167|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=158 to=169 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 823z08e1ewhmn3nlm1yt03bg4izpja8 5714712 5714646 2026-05-27T20:18:59Z KleverI 1083 5714712 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ IX. Холодныя мяса, заливныя и галантиры | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел VIII/ДО|Отдѣлъ VIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел X/ДО|Отдѣлъ X]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Студень]]|157|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Разварная говядина]]|158|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Холодная говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Винегретъ]]|159|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сборный винегретъ]]|160|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Ветчина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Окорокъ ветчины печеный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Холодный языкъ въ гратинѣ]]|161|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Ветчина обливная]]|162|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Солонина съ хрѣномъ и сметаною]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Разварной поросенокъ]]|163|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Заливное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Буженина]]|164|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Заливной каплунъ или курица]]|165|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Заливные рябчики]]|166|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Телятина подъ галантиромъ]]|167|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=158 to=169 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] mfi08ps51lpdp59po0k954s2u62nk47 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел V/ДО 0 1222879 5714647 2026-05-27T20:13:39Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714647 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ V. Салаты | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел IV/ДО|Отдѣлъ IV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел VI/ДО|Отдѣлъ VI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Латукъ-салатъ]]|113|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Огурцы свѣжіе]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Кочанный салатъ]]|114|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Салатъ изъ кислой капусты]]|115|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Маринованная свекла]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Цикорій]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Картофель въ видѣ салата]]|116|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Сборный салатъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=114 to=117 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] cgc92sjmad1vf4vasm1k8o8pdf1ncng 5714713 5714647 2026-05-27T20:18:59Z KleverI 1083 5714713 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ V. Салаты | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел IV/ДО|Отдѣлъ IV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел VI/ДО|Отдѣлъ VI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Латукъ-салатъ]]|113|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Огурцы свѣжіе]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Кочанный салатъ]]|114|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Салатъ изъ кислой капусты]]|115|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Маринованная свекла]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Цикорій]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Картофель въ видѣ салата]]|116|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Сборный салатъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=114 to=117 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 3td0y9w6vi9bps9vm2pgy7jyep9szpb Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел VI/ДО 0 1222880 5714648 2026-05-27T20:13:40Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714648 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ VI. Вареныя мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел V/ДО|Отдѣлъ V]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел VII/ДО|Отдѣлъ VII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Соусъ изъ говядины]]|117|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Говядина подъ соусомъ]]|118|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Соусъ изъ говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Говяжій соусъ съ рисомъ и сыромъ]]|119|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Соусъ изъ рубцовъ]]|120|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Гаше изъ говядины]]|121|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Соусъ изъ почекъ]]|122|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Телячья лопатка по мѣщански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Фрикасе изъ телятины]]|123|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Телячьи ножки]]|124|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Баранина подъ соусомъ съ виномъ]]|125|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Рагу изъ баранины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Фрикасе изъ баранины]]|126|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Соусъ изъ мозговъ]]|127|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Телячье легкое подъ соусомъ]]|128|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рагу изъ ветчины и телятины съ жаренымъ картофелемъ]]|129|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Курица съ рисомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Фрикасе изъ курицы]]|130|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Цыпляты подъ бѣлымъ соусомъ]]|131|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Соусъ изъ цыплятъ]]|132|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Цыплята съ нѣмецкимъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|1.25em}} бешамелью]]|133|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Сладкое мясо подъ соусомъ]]|134|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Куропатки съ кислымъ соусомъ]]|135|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Соусъ изъ тетеревей]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Куропатки подъ соусомъ]]|136|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Утка подъ соусомъ]]|137|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Соусъ изъ потроховъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Утка съ рѣпой]]|138|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=118 to=139 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] s4f1oogs8z5z7healbjauillytoytmh 5714714 5714648 2026-05-27T20:19:00Z KleverI 1083 5714714 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ VI. Вареныя мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел V/ДО|Отдѣлъ V]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел VII/ДО|Отдѣлъ VII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Соусъ изъ говядины]]|117|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Говядина подъ соусомъ]]|118|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Соусъ изъ говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Говяжій соусъ съ рисомъ и сыромъ]]|119|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Соусъ изъ рубцовъ]]|120|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Гаше изъ говядины]]|121|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Соусъ изъ почекъ]]|122|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Телячья лопатка по мѣщански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Фрикасе изъ телятины]]|123|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Телячьи ножки]]|124|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Баранина подъ соусомъ съ виномъ]]|125|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Рагу изъ баранины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Фрикасе изъ баранины]]|126|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Соусъ изъ мозговъ]]|127|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Телячье легкое подъ соусомъ]]|128|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рагу изъ ветчины и телятины съ жаренымъ картофелемъ]]|129|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Курица съ рисомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Фрикасе изъ курицы]]|130|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Цыпляты подъ бѣлымъ соусомъ]]|131|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Соусъ изъ цыплятъ]]|132|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Цыплята съ нѣмецкимъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|1.25em}} бешамелью]]|133|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Сладкое мясо подъ соусомъ]]|134|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Куропатки съ кислымъ соусомъ]]|135|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Соусъ изъ тетеревей]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Куропатки подъ соусомъ]]|136|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Утка подъ соусомъ]]|137|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Соусъ изъ потроховъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Утка съ рѣпой]]|138|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=118 to=139 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 7xr2ub4dey7wwcqnkda8xcnl2xs2fqy Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел VII/ДО 0 1222881 5714649 2026-05-27T20:13:40Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714649 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ VII. Горячія блюда изъ вареной рыбы | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел VI/ДО|Отдѣлъ VI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел VIII/ДО|Отдѣлъ VIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Разварная рыба]]|139|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Судакъ разварной]]|140|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Окуни вареные, съ масломъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Линь подъ соусомъ]]|141|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Щука подъ соусомъ]]|142|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|2.5em}} съ картофелемъ по-нѣмецки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Лещи и карпы подъ соусомъ]]|143|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Фаршированная щука]]|144|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Треска съ картофелемъ]]|145|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Лососина подъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Угри под соусом]]|146|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Угорь подъ соусомъ, иначе приготовленный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Осетрина подъ соусомъ]]|147|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|4.5em}} съ кислосладкимъ соусомъ]]|148|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Форель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|4em}} съ трюфелями]]|149|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Соусъ изъ стерляди]]|150|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=140 to=151 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] rlph6cpfquhjjh1a9v5zy0whi3aralx 5714715 5714649 2026-05-27T20:19:01Z KleverI 1083 5714715 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ VII. Горячія блюда изъ вареной рыбы | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел VI/ДО|Отдѣлъ VI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел VIII/ДО|Отдѣлъ VIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Разварная рыба]]|139|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Судакъ разварной]]|140|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Окуни вареные, съ масломъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Линь подъ соусомъ]]|141|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Щука подъ соусомъ]]|142|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|2.5em}} съ картофелемъ по-нѣмецки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Лещи и карпы подъ соусомъ]]|143|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Фаршированная щука]]|144|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Треска съ картофелемъ]]|145|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Лососина подъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Угри под соусом]]|146|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Угорь подъ соусомъ, иначе приготовленный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Осетрина подъ соусомъ]]|147|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|4.5em}} съ кислосладкимъ соусомъ]]|148|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Форель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|4em}} съ трюфелями]]|149|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Соусъ изъ стерляди]]|150|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=140 to=151 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] mydapqggojga2jygmr6doslhixbcdlw Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел VIII/ДО 0 1222882 5714650 2026-05-27T20:13:41Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714650 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ VIII. Холодныя похлебки, скоромныя и постныя | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел VII/ДО|Отдѣлъ VII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел IX/ДО|Отдѣлъ IX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Окрошка мясная]]|151|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.5em}} скоромная, иначе приготовленная]]|152|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Ботвинья]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|5em}} иначе приготовленная]]|153|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Окрошка сборная, постная]]|154|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Хлодникъ изъ ягодъ]]|155|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} риса]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=152 to=157 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] obneif6aqa1uxzanpug58m7yep42260 5714716 5714650 2026-05-27T20:19:02Z KleverI 1083 5714716 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ VIII. Холодныя похлебки, скоромныя и постныя | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел VII/ДО|Отдѣлъ VII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел IX/ДО|Отдѣлъ IX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Окрошка мясная]]|151|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.5em}} скоромная, иначе приготовленная]]|152|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Ботвинья]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|5em}} иначе приготовленная]]|153|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Окрошка сборная, постная]]|154|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Хлодникъ изъ ягодъ]]|155|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} риса]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=152 to=157 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] c1mep66qfywhbe59bm83ompk9i3trge Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел X/ДО 0 1222883 5714651 2026-05-27T20:13:42Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714651 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ X. Холодная рыба | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел IX/ДО|Отдѣлъ IX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XI/ДО|Отдѣлъ XI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Заливной судакъ]]|169|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Винегретъ]]|170|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|5.25em}} изъ тѣльнаго]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Головизна холодная]]|171|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Судакъ подъ галантиромъ]]|172|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Тѣльное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Осетрина подъ галантиромъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Сборный винегретъ]]|173|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Бѣлорыбица разварная]]|174|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Разварная осетрина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|5em}} бѣлужина]]|175|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|5em}} стерлядь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Маіонезъ изъ рыбы]]|176|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|2em}} цѣльной вареной фаршированной рыбы]]|178|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Прибавление|''Прибавленіе.'' Пастетъ на манеръ стразбургскаго]]|179|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=170 to=180 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] q7n4q65yozm7ndnihzlffst705o19w7 5714717 5714651 2026-05-27T20:19:03Z KleverI 1083 5714717 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ X. Холодная рыба | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел IX/ДО|Отдѣлъ IX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XI/ДО|Отдѣлъ XI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Заливной судакъ]]|169|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Винегретъ]]|170|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|5.25em}} изъ тѣльнаго]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Головизна холодная]]|171|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Судакъ подъ галантиромъ]]|172|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Тѣльное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Осетрина подъ галантиромъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Сборный винегретъ]]|173|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Бѣлорыбица разварная]]|174|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Разварная осетрина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|5em}} бѣлужина]]|175|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|5em}} стерлядь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Маіонезъ изъ рыбы]]|176|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|2em}} цѣльной вареной фаршированной рыбы]]|178|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Прибавление|''Прибавленіе.'' Пастетъ на манеръ стразбургскаго]]|179|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=170 to=180 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] lmnbsdp7s9qu9cgesopxm94nrslvbu6 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XI/ДО 0 1222884 5714652 2026-05-27T20:13:42Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714652 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XI. Пироги, пирожки, растегаи, кулебяки и пастеты | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел X/ДО|Отдѣлъ X]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XII/ДО|Отдѣлъ XII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|1. Общія правила]]|180|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Приготовление разных родов теста|2. Приготовленіе разныхъ родовъ тѣста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Тесто на дрожжах|{{nbsp|8}}а) Тесто на дрожжах]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Тесто крутое или лапшаное|{{nbsp|8}}б) Тѣсто крутое или лапшаное]]|181|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Слоеное тесто|{{nbsp|8}}в) Слоеное тѣсто]]|182|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Заварное тесто|{{nbsp|8}}г) Заварное тѣсто]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Правила приготовления пирогов|3. Правила приготовленія пироговъ, пирожковъ, кулебякъ и пр.]]|183|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Фарши или начинки для пирогов и пирожков|4. Фарши или начинки для пироговъ и пирожковъ]]|186|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Фаршъ или начинка изъ говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Телячья начинка]]|187|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Начинка изъ гречневой каши]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} телячьяго или бараньяго ливера]]|188|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} домашней птицы для пирожковъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Начинка изъ рыбы]]|189|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} визиги]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} свѣжей капусты съ яйцами]]|190|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} кислой капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} моркови съ яйцами]]|191|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} рису съ курицей для курника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} сушоныхъ и свѣжихъ грибовъ]]|192|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} шампиньоновъ для пирожковъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Пастетъ изъ дичи и печенки]]|193|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|4em}} съ курицей]]|194|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|4em}} изъ лососины]]|195|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} раковъ съ {{comment|зелен.|зеленым}} горошкомъ]]|196|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|{{PatchWord|4em}} съ рыбой]]|197|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=181 to=199 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] f1jzqsaaiw88b6qn676z9rev27l3akd 5714718 5714652 2026-05-27T20:19:04Z KleverI 1083 5714718 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XI. Пироги, пирожки, растегаи, кулебяки и пастеты | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел X/ДО|Отдѣлъ X]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XII/ДО|Отдѣлъ XII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|1. Общія правила]]|180|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Приготовление разных родов теста|2. Приготовленіе разныхъ родовъ тѣста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Тесто на дрожжах|{{nbsp|8}}а) Тесто на дрожжах]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Тесто крутое или лапшаное|{{nbsp|8}}б) Тѣсто крутое или лапшаное]]|181|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Слоеное тесто|{{nbsp|8}}в) Слоеное тѣсто]]|182|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Заварное тесто|{{nbsp|8}}г) Заварное тѣсто]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Правила приготовления пирогов|3. Правила приготовленія пироговъ, пирожковъ, кулебякъ и пр.]]|183|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Фарши или начинки для пирогов и пирожков|4. Фарши или начинки для пироговъ и пирожковъ]]|186|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Фаршъ или начинка изъ говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Телячья начинка]]|187|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Начинка изъ гречневой каши]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} телячьяго или бараньяго ливера]]|188|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} домашней птицы для пирожковъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Начинка изъ рыбы]]|189|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} визиги]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} свѣжей капусты съ яйцами]]|190|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} кислой капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} моркови съ яйцами]]|191|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} рису съ курицей для курника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} сушоныхъ и свѣжихъ грибовъ]]|192|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} шампиньоновъ для пирожковъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Пастетъ изъ дичи и печенки]]|193|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|4em}} съ курицей]]|194|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|4em}} изъ лососины]]|195|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} раковъ съ {{comment|зелен.|зеленым}} горошкомъ]]|196|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|{{PatchWord|4em}} съ рыбой]]|197|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=181 to=199 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] rxeq3ifx9auhio2rygvpf7ewwf6bo60 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XII/ДО 0 1222885 5714653 2026-05-27T20:13:43Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714653 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XII. Блины, оладьи и прочія мучныя кушанья | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XI/ДО|Отдѣлъ XI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XIII/ДО|Отдѣлъ XIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Гречневые блины]]|199|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|5em}}{{PatchWord|2.25em}} пополамъ съ пшеничною мукою на молокѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Пшеничные блины]]|200|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Молочные тонкіе блины]]|201|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Блины съ говядиной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Блины съ творогомъ]]|202|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Каравай изъ блиновъ съ яблоками]]|203|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Блины въ видѣ каравая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Скороспѣлые блины]]|204|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Оладьи на опарѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|3.5em}} изъ манныхъ крупъ]]|205|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Миндальныя оладьи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Оладьи съ яблоками]]|206|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|3.5em}} заварныя]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|3.5em}} постныя]]|207|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|3.5em}} изъ рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Гренки изъ бѣлаго хлѣба]]|208|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Ватрушки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Вареники съ творогомъ]]|209|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Колдуны]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Макароны]]|210|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Лапшенникъ]]|211|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Лапша съ мяснымъ фаршемъ и яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Лазанки съ масломъ и лукомъ]]|212|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Сырники жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|{{PatchWord|4.25em}} вареные]]|213|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Клецки гречневыя]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Вареники съ капустою (постные)]]|214|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Пельмени съ грибами и ветчиною]]|215|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[#№30|Колдуны съ фаршемъ изъ телятины и селедки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[#№31|Сальникъ изъ гречневыхъ крупъ съ печенкою]]|216|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[#№32|Драчена]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[#№33|Каравай]]|217|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[#№34|Хворостъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[#№35|Обыкновенныя вафли]]|218|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[#№36|Рисовыя вафли]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[#№37|Вафли на дрожжахъ, иначе приготовленныя]]|219|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[#№38|Пышки обыкновенныя]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[#№39|{{PatchWord|3.5em}} съ запечеными яблоками]]|220|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=200 to=222 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 4yfp1rbp4vafs2qrfrsppkm2o2q9yyt 5714719 5714653 2026-05-27T20:19:04Z KleverI 1083 5714719 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XII. Блины, оладьи и прочія мучныя кушанья | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XI/ДО|Отдѣлъ XI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XIII/ДО|Отдѣлъ XIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Гречневые блины]]|199|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|5em}}{{PatchWord|2.25em}} пополамъ съ пшеничною мукою на молокѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Пшеничные блины]]|200|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Молочные тонкіе блины]]|201|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Блины съ говядиной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Блины съ творогомъ]]|202|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Каравай изъ блиновъ съ яблоками]]|203|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Блины въ видѣ каравая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Скороспѣлые блины]]|204|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Оладьи на опарѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|3.5em}} изъ манныхъ крупъ]]|205|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Миндальныя оладьи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Оладьи съ яблоками]]|206|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|3.5em}} заварныя]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|3.5em}} постныя]]|207|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|3.5em}} изъ рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Гренки изъ бѣлаго хлѣба]]|208|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Ватрушки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Вареники съ творогомъ]]|209|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Колдуны]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Макароны]]|210|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Лапшенникъ]]|211|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Лапша съ мяснымъ фаршемъ и яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Лазанки съ масломъ и лукомъ]]|212|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Сырники жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|{{PatchWord|4.25em}} вареные]]|213|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Клецки гречневыя]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Вареники съ капустою (постные)]]|214|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Пельмени съ грибами и ветчиною]]|215|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[#№30|Колдуны съ фаршемъ изъ телятины и селедки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[#№31|Сальникъ изъ гречневыхъ крупъ съ печенкою]]|216|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[#№32|Драчена]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[#№33|Каравай]]|217|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[#№34|Хворостъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[#№35|Обыкновенныя вафли]]|218|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[#№36|Рисовыя вафли]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[#№37|Вафли на дрожжахъ, иначе приготовленныя]]|219|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[#№38|Пышки обыкновенныя]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[#№39|{{PatchWord|3.5em}} съ запечеными яблоками]]|220|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=200 to=222 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] l6m1oakm5cr0a24vkyn6yfe5ype08lh Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XIII/ДО 0 1222886 5714654 2026-05-27T20:13:44Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714654 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XIII. Кушанья изъ яицъ | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XII/ДО|Отдѣлъ XII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XIV/ДО|Отдѣлъ XIV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Яичница съ ветчиною]]|222|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Яичница съ почками]]|223|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Яйца подъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Яичница съ сахаромъ]]|224|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Португальская яичница]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Выпускная яичница или глазница]]|225|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=223 to=226 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] f27hb0f6w0v9lpx3yv9lx007f3g854n 5714720 5714654 2026-05-27T20:19:05Z KleverI 1083 5714720 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XIII. Кушанья изъ яицъ | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XII/ДО|Отдѣлъ XII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XIV/ДО|Отдѣлъ XIV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Яичница съ ветчиною]]|222|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Яичница съ почками]]|223|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Яйца подъ соусомъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Яичница съ сахаромъ]]|224|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Португальская яичница]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Выпускная яичница или глазница]]|225|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=223 to=226 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 2isylur588ur6b958v7f3wmgmt9odzn Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XIV/ДО 0 1222887 5714655 2026-05-27T20:13:45Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714655 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XIV. Каши | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XIII/ДО|Отдѣлъ XIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XV/ДО|Отдѣлъ XV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Бѣлая каша]]|226|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Крутая гречневая каша]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Молочная рисовая каша]]|227|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Каша гречневая съ жаренымъ лукомъ]]|228|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Каша-размазня]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Крутая яшная каша]]|229|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Поджаренная каша съ яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Рисовая каша съ изюмомъ]]|230|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Пшенная каша]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Рисъ съ миндальнымъ молокомъ]]|231|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Каша изъ тыквы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Каша манная на миндальномъ молокѣ]]|232|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|2.5em}} разсыпчатая на грибномъ бульонѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=227 to=234 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] sg1lda08jww6qz7dhkoerxv8efoiovm 5714721 5714655 2026-05-27T20:19:06Z KleverI 1083 5714721 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XIV. Каши | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XIII/ДО|Отдѣлъ XIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XV/ДО|Отдѣлъ XV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Бѣлая каша]]|226|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Крутая гречневая каша]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Молочная рисовая каша]]|227|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Каша гречневая съ жаренымъ лукомъ]]|228|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Каша-размазня]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Крутая яшная каша]]|229|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Поджаренная каша съ яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Рисовая каша съ изюмомъ]]|230|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Пшенная каша]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Рисъ съ миндальнымъ молокомъ]]|231|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Каша изъ тыквы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Каша манная на миндальномъ молокѣ]]|232|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|2.5em}} разсыпчатая на грибномъ бульонѣ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=227 to=234 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 9pcmcfvbta32nqc17hxx80i9p1nsjpm Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XIX/ДО 0 1222888 5714656 2026-05-27T20:13:45Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714656 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XIX. Варенья и сиропы | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XVIII/ДО|Отдѣлъ XVIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XX/ДО|Отдѣлъ XX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общія правила]]|273|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Брусника вареная въ патокѣ или на сахарѣ]]|274|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Вишни въ сахарѣ съ косточками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Малина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Смородина]]|275|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сиропъ вишневый]]|276|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|3.5em}} малиновый]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=274 to=277 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] e95wvncrf7taaaeleut3tr7jnzprp94 5714722 5714656 2026-05-27T20:19:06Z KleverI 1083 5714722 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XIX. Варенья и сиропы | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XVIII/ДО|Отдѣлъ XVIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XX/ДО|Отдѣлъ XX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общія правила]]|273|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Брусника вареная въ патокѣ или на сахарѣ]]|274|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Вишни въ сахарѣ съ косточками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Малина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Смородина]]|275|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сиропъ вишневый]]|276|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|3.5em}} малиновый]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=274 to=277 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 92lunrk66zqgodpsldhscotqfarjvo0 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XV/ДО 0 1222889 5714657 2026-05-27T20:13:46Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714657 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XV. Кушанья изъ зелени, овощей и грибовъ | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XIV/ДО|Отдѣлъ XIV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XVI/ДО|Отдѣлъ XVI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Картофель съ бѣлымъ соусомъ]]|234|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Соусъ изъ кореньевъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Душоная капуста]]|235|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Спаржа въ видѣ горошка]]|236|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Зеленый горошекъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Артишоки]]|237|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Зеленые турецкіе бобы за-просто]]|238|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Фаршированный кочанъ капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Жареный картофель]]|239|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Цвѣтная капуста съ сабаіономъ]]|240|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Разварные коренья и зелень]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Молодой картофель]]|241|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Капуста на простой манеръ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Рѣпникъ]]|242|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Соусъ изъ шампиньоновъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рѣпа фаршированная]]|243|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Картофельный соусъ]]|244|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Соусъ изъ моркови]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|2em}} шпината]]|245|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареные грибы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Душоные грибы]]|246|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Картофельное пюре]]|247|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Сафой или итальянская капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Цвѣтная капуста подъ соусомъ]]|248|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Фаршированная брюква]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Земляныя груши]]|249|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Пастарнакъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Пуддингъ картофельный съ ветчиною]]|250|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=235 to=251 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 56ib0gshb1fwijdyjglfls2fsl2ozh9 5714723 5714657 2026-05-27T20:19:07Z KleverI 1083 5714723 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XV. Кушанья изъ зелени, овощей и грибовъ | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XIV/ДО|Отдѣлъ XIV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XVI/ДО|Отдѣлъ XVI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Картофель съ бѣлымъ соусомъ]]|234|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Соусъ изъ кореньевъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Душоная капуста]]|235|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Спаржа въ видѣ горошка]]|236|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Зеленый горошекъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Артишоки]]|237|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Зеленые турецкіе бобы за-просто]]|238|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Фаршированный кочанъ капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Жареный картофель]]|239|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Цвѣтная капуста съ сабаіономъ]]|240|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Разварные коренья и зелень]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Молодой картофель]]|241|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Капуста на простой манеръ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Рѣпникъ]]|242|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Соусъ изъ шампиньоновъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рѣпа фаршированная]]|243|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Картофельный соусъ]]|244|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Соусъ изъ моркови]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|2em}} шпината]]|245|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареные грибы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Душоные грибы]]|246|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Картофельное пюре]]|247|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Сафой или итальянская капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Цвѣтная капуста подъ соусомъ]]|248|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Фаршированная брюква]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Земляныя груши]]|249|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Пастарнакъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Пуддингъ картофельный съ ветчиною]]|250|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=235 to=251 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 1lyytyv3qz2yw49sbm48fist7yduuyw Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XVI/ДО 0 1222890 5714658 2026-05-27T20:13:46Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714658 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XVI. Кисели | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XV/ДО|Отдѣлъ XV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XVII/ДО|Отдѣлъ XVII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Клюквенный кисель]]|251|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Овсяный кисель]]|252|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Кисель изъ малины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Кисель яблочный]]|253|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Миндальный кисель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Кисель изъ крыжовника]]|254|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=252 to=255 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 5v81muv2r0sq3t1p5np04szz38289hx 5714724 5714658 2026-05-27T20:19:07Z KleverI 1083 5714724 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XVI. Кисели | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XV/ДО|Отдѣлъ XV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XVII/ДО|Отдѣлъ XVII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Клюквенный кисель]]|251|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Овсяный кисель]]|252|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Кисель изъ малины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Кисель яблочный]]|253|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Миндальный кисель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Кисель изъ крыжовника]]|254|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=252 to=255 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] nl28kcu7pub29mhvto1rh38sz132yuu Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XVII/ДО 0 1222891 5714659 2026-05-27T20:13:47Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714659 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XVII. Пуддинги, торты, сладкіе пироги и мелкое пирожное | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XVI/ДО|Отдѣлъ XVI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XVIII/ДО|Отдѣлъ XVIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Пуддингъ изъ бѣлаго хлѣба]]|255|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}}{{PatchWord|3.5em}}{{PatchWord|3.5em}} иначе приготовленный]]|256|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} сливокъ]]|257|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} муки]]|258|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Сладкій пирогъ]]|259|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Тортъ съ яблоками]]|260|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|1.75em}} вареньемъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Яблочный воздушный пирогъ]]|261|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Шарлотъ изъ яблокъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Бисквиты]]|262|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Пирожное съ мерингою]]|263|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Разсыпчатое пирожное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Трубочки на бѣломъ винѣ]]|264|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Безе]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Миндальное пирожное]]|265|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Битыя сливки съ бисквитами]]|266|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=256 to=267 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 8tpd4h63sr4xw48ugxlth7jatupxo47 5714725 5714659 2026-05-27T20:19:08Z KleverI 1083 5714725 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XVII. Пуддинги, торты, сладкіе пироги и мелкое пирожное | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XVI/ДО|Отдѣлъ XVI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XVIII/ДО|Отдѣлъ XVIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Пуддингъ изъ бѣлаго хлѣба]]|255|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}}{{PatchWord|3.5em}}{{PatchWord|3.5em}} иначе приготовленный]]|256|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} сливокъ]]|257|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} муки]]|258|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Сладкій пирогъ]]|259|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Тортъ съ яблоками]]|260|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|1.75em}} вареньемъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Яблочный воздушный пирогъ]]|261|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Шарлотъ изъ яблокъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Бисквиты]]|262|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Пирожное съ мерингою]]|263|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Разсыпчатое пирожное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Трубочки на бѣломъ винѣ]]|264|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Безе]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Миндальное пирожное]]|265|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Битыя сливки съ бисквитами]]|266|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=256 to=267 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] kom5jsppf29kt2vpfr4zxs6crxad8y6 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XVIII/ДО 0 1222892 5714660 2026-05-27T20:13:48Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714660 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XVIII. Кремы, бланманже, компоты, желе и мороженое | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XVII/ДО|Отдѣлъ XVII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XIX/ДО|Отдѣлъ XIX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Кремъ]]|267|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Бланманже]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|5.25em}} шоколадное]]|268|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|5.25em}}{{PatchWord|6.25em}} постное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Печеныя яблоки]]|269|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Компотъ изъ яблокъ и чернослива]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} ягодъ]]|270|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Желе изъ краснаго вина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Апельсинное желе]]|271|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Сливочное мороженое]]|272|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Малиновое мороженое]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=268 to=273 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] reioxg53m3k6oqfjgw0th9ar66a7yk2 5714726 5714660 2026-05-27T20:19:08Z KleverI 1083 5714726 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XVIII. Кремы, бланманже, компоты, желе и мороженое | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XVII/ДО|Отдѣлъ XVII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XIX/ДО|Отдѣлъ XIX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Кремъ]]|267|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Бланманже]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|5.25em}} шоколадное]]|268|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|5.25em}}{{PatchWord|6.25em}} постное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Печеныя яблоки]]|269|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Компотъ изъ яблокъ и чернослива]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} ягодъ]]|270|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Желе изъ краснаго вина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Апельсинное желе]]|271|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Сливочное мороженое]]|272|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Малиновое мороженое]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=268 to=273 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] ckg5zbd4t6imqzbfic9ruxkcp0cbwgj Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XX/ДО 0 1222893 5714661 2026-05-27T20:13:48Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714661 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XX. Куличи, бабы и хлѣба | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XIX/ДО|Отдѣлъ XIX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XXI/ДО|Отдѣлъ XXI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общія правила]]|277|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Куличъ]]|278|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Еще куличъ]]|279|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Польская баба]]|280|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Ситный хлѣбъ]]|281|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Кислосладкій хлѣбъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Ржаной хлѣбъ]]|282|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=278 to=284 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 7qrzl263s0i3j5rd0k6audinb0egi8h 5714727 5714661 2026-05-27T20:19:09Z KleverI 1083 5714727 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XX. Куличи, бабы и хлѣба | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XIX/ДО|Отдѣлъ XIX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XXI/ДО|Отдѣлъ XXI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общія правила]]|277|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Куличъ]]|278|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Еще куличъ]]|279|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Польская баба]]|280|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Ситный хлѣбъ]]|281|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Кислосладкій хлѣбъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Ржаной хлѣбъ]]|282|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=278 to=284 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 38p39zb45fo5ma1h8i50flt8ja1max8 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XXI/ДО 0 1222894 5714662 2026-05-27T20:13:49Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714662 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XXI. Напитки | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XX/ДО|Отдѣлъ XX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XXII/ДО|Отдѣлъ XXII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Квасъ]]|284|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Кислыя щи]]|285|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Морсы изъ плодовъ и ягодъ безъ сахару]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Лимонный сокъ]]|286|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сокъ изъ крыжовника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Пуншъ]]|287|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Глинтвейнъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Шоколадъ]]|288|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Наливки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Наливка изъ черной смородины]]|289|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Шиповки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=285 to=291 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] rzreodkofo6fv4278qqbikeczoxucb8 5714728 5714662 2026-05-27T20:19:09Z KleverI 1083 5714728 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XXI. Напитки | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XX/ДО|Отдѣлъ XX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Отдел XXII/ДО|Отдѣлъ XXII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Квасъ]]|284|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Кислыя щи]]|285|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Морсы изъ плодовъ и ягодъ безъ сахару]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Лимонный сокъ]]|286|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сокъ изъ крыжовника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Пуншъ]]|287|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Глинтвейнъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Шоколадъ]]|288|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Наливки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Наливка изъ черной смородины]]|289|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Шиповки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=285 to=291 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 6bjgxbln3osqzbka0mwkvmtc3av1w8z Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XXII/ДО 0 1222895 5714663 2026-05-27T20:13:50Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИ...» 5714663 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XXII. Запасы въ прокъ | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XXI/ДО|Отдѣлъ XX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Оглавление/ДО|Оглавленіе]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Солонина]]|291|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Провѣсная говядина]]|292|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Соленые судаки и щуки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Маринованная рыба]]|293|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Квашеные бураки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Кислая капуста]]|294|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Огурцы соленые]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Яблоки моченыя]]|295|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Брусника моченая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Рыжики]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Грузди]]|296|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Пикули]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Сушеніе плодовъ]]|297|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Чухонское, сливочное и русское масло]]|299|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Творогъ и домашній сыръ]]|300|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Фритюръ или говяжій жиръ]]|301|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Маленькіе огурчики или корнишоны]]|302|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Сушоные зеленые бобы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Зеленый горохъ]]|303|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Щавель и шпинатъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Сушоные грибы]]|304|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Сушоные коренья и зелень]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Прибавление|''Прибавленіе.'' Пасха]]|305|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=292 to=306 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] nf9ykdq4nyw99boggml2vv3jecj6p74 5714729 5714663 2026-05-27T20:19:10Z KleverI 1083 5714729 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ЧАСТЬ = Отдѣлъ XXII. Запасы въ прокъ | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Отдел XXI/ДО|Отдѣлъ XX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../../Оглавление/ДО|Оглавленіе]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Солонина]]|291|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Провѣсная говядина]]|292|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Соленые судаки и щуки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Маринованная рыба]]|293|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Квашеные бураки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Кислая капуста]]|294|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Огурцы соленые]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Яблоки моченыя]]|295|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Брусника моченая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Рыжики]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Грузди]]|296|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Пикули]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Сушеніе плодовъ]]|297|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Чухонское, сливочное и русское масло]]|299|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Творогъ и домашній сыръ]]|300|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Фритюръ или говяжій жиръ]]|301|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Маленькіе огурчики или корнишоны]]|302|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Сушоные зеленые бобы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Зеленый горохъ]]|303|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Щавель и шпинатъ]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Сушоные грибы]]|304|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Сушоные коренья и зелень]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Прибавление|''Прибавленіе.'' Пасха]]|305|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=292 to=306 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] iaxt458tmwvy7vgo4i32jagn4cvq4fl Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I 0 1222896 5714664 2026-05-27T20:14:17Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714664 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел I | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Общие наставления|Общие наставления]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел II|Отдел II]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила приготовления горячих мясных супов|Общие правила приготовления горячих мясных супов]]|10|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Бульон чистый белый]]|13|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|3.5em}} чистый красный]]|14|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|3.5em}} с кореньями]]|16|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Весенний суп]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Суп жульен]]|17|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Красный суп из курицы и телятины]]|18|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Бульон с яйцами в мешочек и гренками]]|19|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Суп на скорую руку]]|20|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|{{PatchWord|1.75em}} из курицы]]|21|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|{{PatchWord|1.75em}} из курицы с цветной капустой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|1.75em}} с рисом]]|22|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} перловой крупой]]|23|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} манной крупой]]|24|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} макаронами]]|25|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} вермишелью]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} клецками]]|26|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Лапша]]|27|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Суп-ушки]]|28|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|1.75em}} из телятины с картофелем]]|29|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|1.25em}} телятины]]|30|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Суп из баранины]]|31|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|1.25em}} поросенка]]|32|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Ленивые щи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Суп из молодого свекольника]]|33|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Щи зеленые с крапивой]]|34|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Зеленые щи из шпината]]|35|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Зеленые щи из щавеля]]|36|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Кислые щи, к ним кружки из каши]]|37|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Скоромная селянка]]|38|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[#№30|Борщ]]|39|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[#№31|Бураки]]|40|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[#№32|Сборный борщ]]|41|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[#№33|Потроха]]|42|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[#№34|Рассольник из почек]]|43|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[#№35|Суп с фрикадельками или фаршем]]|44|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[#№36|Консоме]]|45|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[#№37|Суп-пюре (протертый) из тетерева]]|46|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[#№38|Раковый суп]]|47|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[#№39|Суп на манер черепахового]]|49|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=11 fromsection="Отдел I" to=51 tosection="Отдел I" /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] r799bcw86bl0i2mo8r2e3qcgeldoeqq 5714686 5714664 2026-05-27T20:17:56Z KleverI 1083 5714686 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел I | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Общие наставления|Общие наставления]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел II|Отдел II]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила приготовления горячих мясных супов|Общие правила приготовления горячих мясных супов]]|10|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Бульон чистый белый]]|13|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|3.5em}} чистый красный]]|14|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|3.5em}} с кореньями]]|16|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Весенний суп]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Суп жульен]]|17|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Красный суп из курицы и телятины]]|18|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Бульон с яйцами в мешочек и гренками]]|19|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Суп на скорую руку]]|20|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|{{PatchWord|1.75em}} из курицы]]|21|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|{{PatchWord|1.75em}} из курицы с цветной капустой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|1.75em}} с рисом]]|22|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} перловой крупой]]|23|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} манной крупой]]|24|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} макаронами]]|25|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} вермишелью]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|0.75em}} клецками]]|26|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Лапша]]|27|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Суп-ушки]]|28|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|1.75em}} из телятины с картофелем]]|29|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|1.25em}} телятины]]|30|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Суп из баранины]]|31|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|1.25em}} поросенка]]|32|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Ленивые щи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Суп из молодого свекольника]]|33|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Щи зеленые с крапивой]]|34|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Зеленые щи из шпината]]|35|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Зеленые щи из щавеля]]|36|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Кислые щи, к ним кружки из каши]]|37|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Скоромная селянка]]|38|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[#№30|Борщ]]|39|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[#№31|Бураки]]|40|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[#№32|Сборный борщ]]|41|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[#№33|Потроха]]|42|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[#№34|Рассольник из почек]]|43|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[#№35|Суп с фрикадельками или фаршем]]|44|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[#№36|Консоме]]|45|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[#№37|Суп-пюре (протертый) из тетерева]]|46|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[#№38|Раковый суп]]|47|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[#№39|Суп на манер черепахового]]|49|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=11 fromsection="Отдел I" to=51 tosection="Отдел I" /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] sgs2xzl5v6obao3zochzjowrzue1aot Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел II 0 1222897 5714665 2026-05-27T20:14:18Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714665 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел II. Горячие супы без мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел I|Отдел I]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел III|Отдел III]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Уха из стерлядей и разной рыбы]]|51|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|1.5em}}{{PatchWord|1.25em}} мелкой рыбы]]|52|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Гороховый суп]]|53|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Пюре из сухого гороха]]|54|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|1.25em}} риса]]|55|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Картофельное пюре на грибном бульоне]]|56|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Зеленые щи с грибами]]|57|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Зеленые щи с рыбой]]|58|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Суп из свежей капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Щи из свежей капусты]]|59|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Селянка рыбная]]|60|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Бураки на рыбном бульоне]]|61|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Борщ с жареными карасями]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Кислые щи с головизной]]|62|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Грибные щи]]|63|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Грибной суп]]|64|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Суп из грибов с перловой крупой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|1.25em}} свежих грибов]]|65|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|1.75em}} пюре с шампиньонами]]|66|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Суп с фрикадельками или фаршем]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Раковый суп]]|67|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Суп из вишен]]|68|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Суп из яблок с клецками]]|69|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=51 fromsection="Отдел II" to=70 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] kmh9mxlqyvbvepg8ku6ojccsiuh5ace 5714687 5714665 2026-05-27T20:17:56Z KleverI 1083 5714687 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел II. Горячие супы без мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел I|Отдел I]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел III|Отдел III]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Уха из стерлядей и разной рыбы]]|51|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|1.5em}}{{PatchWord|1.25em}} мелкой рыбы]]|52|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Гороховый суп]]|53|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Пюре из сухого гороха]]|54|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|1.25em}} риса]]|55|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Картофельное пюре на грибном бульоне]]|56|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Зеленые щи с грибами]]|57|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Зеленые щи с рыбой]]|58|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Суп из свежей капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Щи из свежей капусты]]|59|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Селянка рыбная]]|60|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Бураки на рыбном бульоне]]|61|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Борщ с жареными карасями]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Кислые щи с головизной]]|62|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Грибные щи]]|63|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Грибной суп]]|64|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Суп из грибов с перловой крупой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|{{PatchWord|1.75em}}{{PatchWord|1.25em}} свежих грибов]]|65|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|1.75em}} пюре с шампиньонами]]|66|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Суп с фрикадельками или фаршем]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Раковый суп]]|67|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Суп из вишен]]|68|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Суп из яблок с клецками]]|69|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=51 fromsection="Отдел II" to=70 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] d1c5m3ovkzv84gfoqhwy15x69k6266g Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел III 0 1222898 5714666 2026-05-27T20:14:19Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714666 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел III. Мясные жаркие или жареные мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел II|Отдел II]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел IV|Отдел IV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общие правила]]|70|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Жареная телятина]]|71|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.25em}} говядина]]|72|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}3.|[[#№3|Бифштекс]]|73|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}4.|[[#№4|Французский бифштекс]]|74|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}5.|[[#№5|Ростбиф]]|75|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}6.|[[#№6|Жареная в горшке говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4.25em}} баранина, шинкованная чесноком]]|76|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}8.|[[#№8|Фаршированный поросенок на вертеле]]|77|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}9.|[[#№9|Жареные тетерева со сливками]]|78|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Фаршированные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Куропатки со сливками]]|79|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Жареный заяц]]|80|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Буженина]]|81|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Грудина жареная под красным соусом]]|82|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Баранина с перечным соусом]]|83|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рубленный котлеты]]|84|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Отбивные свиные котлеты с острым соусом]]|85|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Отбивные телячьи котлеты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Гусь, начиненный гречневой кашей или капустой]]|86|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареная пулярда]]|87|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Жареный гусь, начиненный яблоками]]|88|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Жареные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Жареная утка]]|89|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Котлеты из мозгов]]|90|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Сосиски с кислой капустой]]|91|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Телячья печенка, жареная ломотками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Душеная телячья печенка]]|92|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Зразы с гречневой кашей по-польски]]|93|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=71 to=95 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] htbj5ez290c6e8hlm1gicrcryce5teq 5714688 5714666 2026-05-27T20:17:57Z KleverI 1083 5714688 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел III. Мясные жаркие или жареные мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел II|Отдел II]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел IV|Отдел IV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общие правила]]|70|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Жареная телятина]]|71|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.25em}} говядина]]|72|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}3.|[[#№3|Бифштекс]]|73|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}4.|[[#№4|Французский бифштекс]]|74|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}5.|[[#№5|Ростбиф]]|75|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}6.|[[#№6|Жареная в горшке говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4.25em}} баранина, шинкованная чесноком]]|76|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}8.|[[#№8|Фаршированный поросенок на вертеле]]|77|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}9.|[[#№9|Жареные тетерева со сливками]]|78|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Фаршированные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Куропатки со сливками]]|79|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Жареный заяц]]|80|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Буженина]]|81|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Грудина жареная под красным соусом]]|82|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Баранина с перечным соусом]]|83|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рубленный котлеты]]|84|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Отбивные свиные котлеты с острым соусом]]|85|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Отбивные телячьи котлеты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Гусь, начиненный гречневой кашей или капустой]]|86|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареная пулярда]]|87|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Жареный гусь, начиненный яблоками]]|88|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Жареные цыплята]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Жареная утка]]|89|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Котлеты из мозгов]]|90|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Сосиски с кислой капустой]]|91|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Телячья печенка, жареная ломотками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Душеная телячья печенка]]|92|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Зразы с гречневой кашей по-польски]]|93|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=71 to=95 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 8d48nfnijm4uf7ui3o2b0hw3l8e9a2t Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел IV 0 1222899 5714667 2026-05-27T20:14:19Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714667 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел IV. Жаркие рыбные | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел III|Отдел III]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел V|Отдел V]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила приготовления рыбных жарких|Общие правила приготовления рыбных жарких]]|95|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Мелкая жареная рыба]]|96|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Жареная навага]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел VI#№3|Жареный лещ]]|97|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел VI#№4|Лещ, фаршированный кислой капустой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел VI#№5|Караси в сметане]]|98|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел VI#№6|{{PatchWord|3.25em}} жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел VI#№7|{{PatchWord|3.25em}} начиненные]]|99|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел VI#№8|Душоные пескари с шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел VI#№9|Фаршированная печеная щука]]|100|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел VI#№10|Жареные щуки]]|101|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел VI#№11|Душоная щука]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел VI#№12|Карпия фаршированная]]|102|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел VI#№13|Душоная треска]]|103|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел VI#№14|Жареная селедка]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел VI#№15|Селедка с картофелем]]|104|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел VI#№16|Жареный линь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел VI#№17|Свежая осетрина, жареная и залитая яйцами]]|105|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[/Отдел VI#№18|Осетрина под соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[/Отдел VI#№19|{{PatchWord|4.5em}} по-провансальски]]|106|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[/Отдел VI#№20|Жареная лососина]]|107|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[/Отдел VI#№21|Форель по-венециански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[/Отдел VI#№22|Семга под соусом]]|108|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[/Отдел VI#№23|Лососина в папильотках]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[/Отдел VI#№24|Угорь жареный под соусом]]|109|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[/Отдел VI#№25|Стерлядь с шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[/Отдел VI#№26|Фаршированный угорь]]|110|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[/Отдел VI#№27|Котлеты из рыбы]]|111|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[/Отдел VI#№28|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} судака]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[/Отдел VI#№29|Осетровые котлеты в папильотках]]|112|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=96 to=113 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 1ez17xifi3hb35cbof372tx0t6rvsi7 5714689 5714667 2026-05-27T20:17:58Z KleverI 1083 5714689 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел IV. Жаркие рыбные | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел III|Отдел III]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел V|Отдел V]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила приготовления рыбных жарких|Общие правила приготовления рыбных жарких]]|95|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Мелкая жареная рыба]]|96|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Жареная навага]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[/Отдел VI#№3|Жареный лещ]]|97|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[/Отдел VI#№4|Лещ, фаршированный кислой капустой]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[/Отдел VI#№5|Караси в сметане]]|98|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[/Отдел VI#№6|{{PatchWord|3.25em}} жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[/Отдел VI#№7|{{PatchWord|3.25em}} начиненные]]|99|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[/Отдел VI#№8|Душоные пескари с шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[/Отдел VI#№9|Фаршированная печеная щука]]|100|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[/Отдел VI#№10|Жареные щуки]]|101|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[/Отдел VI#№11|Душоная щука]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[/Отдел VI#№12|Карпия фаршированная]]|102|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[/Отдел VI#№13|Душоная треска]]|103|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[/Отдел VI#№14|Жареная селедка]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[/Отдел VI#№15|Селедка с картофелем]]|104|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[/Отдел VI#№16|Жареный линь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[/Отдел VI#№17|Свежая осетрина, жареная и залитая яйцами]]|105|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[/Отдел VI#№18|Осетрина под соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[/Отдел VI#№19|{{PatchWord|4.5em}} по-провансальски]]|106|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[/Отдел VI#№20|Жареная лососина]]|107|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[/Отдел VI#№21|Форель по-венециански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[/Отдел VI#№22|Семга под соусом]]|108|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[/Отдел VI#№23|Лососина в папильотках]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[/Отдел VI#№24|Угорь жареный под соусом]]|109|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[/Отдел VI#№25|Стерлядь с шампиньонами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[/Отдел VI#№26|Фаршированный угорь]]|110|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[/Отдел VI#№27|Котлеты из рыбы]]|111|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[/Отдел VI#№28|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} судака]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[/Отдел VI#№29|Осетровые котлеты в папильотках]]|112|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=96 to=113 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] mxggv4m2zpwv090b22onr3vd7spy02y Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел IX 0 1222900 5714668 2026-05-27T20:14:20Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714668 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел IX. Холодные мяса, заливные и галантиры | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел VIII|Отдел VIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел X|Отдел X]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Студень]]|157|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Разварная говядина]]|158|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Холодная говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Винегрет]]|159|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сборный винегрет]]|160|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Ветчина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Окорок ветчины печеный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Холодный язык в гратине]]|161|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Ветчина обливная]]|162|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Солонина с хреном и сметаной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Разварной поросенок]]|163|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Заливное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Буженина]]|164|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Заливной каплун или курица]]|165|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Заливные рябчики]]|166|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Телятина под галантиром]]|167|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=158 to=169 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] luw2c8312b85fpletgqi9rbkwzpmt3n 5714690 5714668 2026-05-27T20:17:58Z KleverI 1083 5714690 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел IX. Холодные мяса, заливные и галантиры | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел VIII|Отдел VIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел X|Отдел X]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Студень]]|157|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Разварная говядина]]|158|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Холодная говядина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Винегрет]]|159|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сборный винегрет]]|160|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Ветчина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Окорок ветчины печеный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Холодный язык в гратине]]|161|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Ветчина обливная]]|162|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Солонина с хреном и сметаной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Разварной поросенок]]|163|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Заливное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Буженина]]|164|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Заливной каплун или курица]]|165|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Заливные рябчики]]|166|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Телятина под галантиром]]|167|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=158 to=169 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] gvmxilh5rn1gbjhimclyw4lgn5g5ibe Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел V 0 1222901 5714669 2026-05-27T20:14:20Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714669 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел V. Салаты | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел IV|Отдел IV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел VI|Отдел VI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Латук-салат]]|113|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Огурцы свежие]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Кочанный салат]]|114|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Салат из кислой капусты]]|115|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Маринованная свекла]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Цикорий]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Картофель в виде салата]]|116|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Сборный салат]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=114 to=117 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] s4b2yr2qity206v2bvbrf75op64f4wn 5714691 5714669 2026-05-27T20:17:59Z KleverI 1083 5714691 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел V. Салаты | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел IV|Отдел IV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел VI|Отдел VI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Латук-салат]]|113|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Огурцы свежие]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Кочанный салат]]|114|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Салат из кислой капусты]]|115|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Маринованная свекла]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Цикорий]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Картофель в виде салата]]|116|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Сборный салат]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=114 to=117 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] eurpa9tx5cchc1o9dzof7zr1ahwip07 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел VI 0 1222902 5714670 2026-05-27T20:14:21Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714670 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел VI. Вареные мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел V|Отдел V]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел VII|Отдел VII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Соус из говядины]]|117|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Говядина под соусом]]|118|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Соус из говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Говяжий соус с рисом и сыром]]|119|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Соус из рубцов]]|120|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Гаше из говядины]]|121|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Соус из почек]]|122|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Телячья лопатка по-мещански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Фрикасе из телятины]]|123|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Телячьи ножки]]|124|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Баранина под соусом с вином]]|125|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Рагу из баранины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Фрикасе из баранины]]|126|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Соус из мозгов]]|127|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Телячье легкое под соусом]]|128|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рагу из ветчины и телятины с жареным картофелем]]|129|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Курица с рисом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Фрикасе из курицы]]|130|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Цыпляты под белым соусом]]|131|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Соус из цыплят]]|132|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Цыплята с немецким соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1em}} бешамелью]]|133|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Сладкое мясо под соусом]]|134|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Куропатки с кислым соусом]]|135|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Соус из тетеревов]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Куропатки под соусом]]|136|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Утка под соусом]]|137|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Соус из потрохов]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Утка с репой]]|138|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=118 to=139 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] d0hrblrqq76n9jp7cjhh70bewnlc7kl 5714692 5714670 2026-05-27T20:18:00Z KleverI 1083 5714692 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел VI. Вареные мяса | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел V|Отдел V]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел VII|Отдел VII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Соус из говядины]]|117|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Говядина под соусом]]|118|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Соус из говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Говяжий соус с рисом и сыром]]|119|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Соус из рубцов]]|120|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Гаше из говядины]]|121|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Соус из почек]]|122|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Телячья лопатка по-мещански]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Фрикасе из телятины]]|123|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Телячьи ножки]]|124|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Баранина под соусом с вином]]|125|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Рагу из баранины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Фрикасе из баранины]]|126|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Соус из мозгов]]|127|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Телячье легкое под соусом]]|128|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Рагу из ветчины и телятины с жареным картофелем]]|129|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Курица с рисом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Фрикасе из курицы]]|130|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Цыпляты под белым соусом]]|131|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Соус из цыплят]]|132|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Цыплята с немецким соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1em}} бешамелью]]|133|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Сладкое мясо под соусом]]|134|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Куропатки с кислым соусом]]|135|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Соус из тетеревов]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Куропатки под соусом]]|136|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Утка под соусом]]|137|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Соус из потрохов]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Утка с репой]]|138|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=118 to=139 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] gkh6e2eepfwz8dciznpr6cnkywfp11m Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел VII 0 1222903 5714671 2026-05-27T20:14:21Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714671 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел VII. Горячие блюда из вареной рыбы | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел VI|Отдел VI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел VIII|Отдел VIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Разварная рыба]]|139|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Судак разварной]]|140|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Окуни вареные с маслом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Линь под соусом]]|141|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Щука под соусом]]|142|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|2.5em}} с картофелем по-немецки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Лещи и карпы под соусом]]|143|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Фаршированная щука]]|144|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Треска с картофелем]]|145|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Лососина под соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Угри под соусом]]|146|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Угорь под соусом, иначе приготовленный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Осетрина под соусом]]|147|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|4.5em}} с кисло-сладким соусом]]|148|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Форель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|4em}} с трюфелями]]|149|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Соус из стерляди]]|150|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=140 to=151 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] lpgaiu4lcozgq0kc8aua41i8qf2s4wz 5714693 5714671 2026-05-27T20:18:00Z KleverI 1083 5714693 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел VII. Горячие блюда из вареной рыбы | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел VI|Отдел VI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел VIII|Отдел VIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Разварная рыба]]|139|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Судак разварной]]|140|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Окуни вареные с маслом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Линь под соусом]]|141|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Щука под соусом]]|142|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|2.5em}} с картофелем по-немецки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Лещи и карпы под соусом]]|143|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Фаршированная щука]]|144|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Треска с картофелем]]|145|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Лососина под соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Угри под соусом]]|146|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Угорь под соусом, иначе приготовленный]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Осетрина под соусом]]|147|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|4.5em}} с кисло-сладким соусом]]|148|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Форель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|4em}} с трюфелями]]|149|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Соус из стерляди]]|150|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=140 to=151 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] prbtb67pxi9bv74p5dks1473krk6t3u Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел VIII 0 1222904 5714672 2026-05-27T20:14:22Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714672 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел VIII. Холодные похлебки, скоромные и постные | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел VII|Отдел VII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел IX|Отдел IX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Окрошка мясная]]|151|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.5em}} скоромная, иначе приготовленная]]|152|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Ботвинья]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|5em}} иначе приготовленная]]|153|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Окрошка сборная, постная]]|154|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Холодник из ягод]]|155|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|1.25em}} риса]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=152 to=157 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 96yb29zmx0fnnv6xrk7yag3crixg1tm 5714694 5714672 2026-05-27T20:18:01Z KleverI 1083 5714694 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел VIII. Холодные похлебки, скоромные и постные | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел VII|Отдел VII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел IX|Отдел IX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Окрошка мясная]]|151|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.5em}} скоромная, иначе приготовленная]]|152|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Ботвинья]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|5em}} иначе приготовленная]]|153|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Окрошка сборная, постная]]|154|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Холодник из ягод]]|155|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|1.25em}} риса]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=152 to=157 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] h8l6vrpflg6328zrju9f2aylwzxnnpo Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел X 0 1222905 5714673 2026-05-27T20:14:23Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714673 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел X. Холодная рыба | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел IX|Отдел IX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XI|Отдел XI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Заливной судак]]|169|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Винегрет]]|170|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|5em}} из тельного]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Головизна холодная]]|171|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Судак под галантиром]]|172|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Тельное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Осетрина под галантиром]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Сборный винегрет]]|173|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Белорыбица разварная]]|174|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Разварная осетрина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|5em}} белужина]]|175|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|5em}} стерлядь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Майонез из рыбы]]|176|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} цельной вареной фаршированной рыбы]]|178|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Прибавление|''Прибавление.'' Паштет на манер страсбургского]]|179|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=170 to=180 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] gfq8o1naxspinm4vevfmrvpo7v4e687 5714695 5714673 2026-05-27T20:18:01Z KleverI 1083 5714695 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел X. Холодная рыба | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел IX|Отдел IX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XI|Отдел XI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Заливной судак]]|169|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Винегрет]]|170|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|5em}} из тельного]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Головизна холодная]]|171|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Судак под галантиром]]|172|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Тельное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Осетрина под галантиром]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Сборный винегрет]]|173|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Белорыбица разварная]]|174|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Разварная осетрина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|5em}} белужина]]|175|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|5em}} стерлядь]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Майонез из рыбы]]|176|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} цельной вареной фаршированной рыбы]]|178|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Прибавление|''Прибавление.'' Паштет на манер страсбургского]]|179|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=170 to=180 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 0ew7szobzknqn7ffk45d77ykl84ptqu Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XI 0 1222906 5714674 2026-05-27T20:14:24Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714674 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XI. Пироги, пирожки, расстегаи, кулебяки и паштеты | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел X|Отдел X]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XII|Отдел XII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|1. Общие правила]]|180|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Приготовление разных родов теста|2. Приготовление разных родов теста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Тесто на дрожжах|{{nbsp|8}}а) Тесто на дрожжах]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Тесто крутое или лапшаное|{{nbsp|8}}б) Тесто крутое или лапшаное]]|181|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Слоеное тесто|{{nbsp|8}}в) Слоеное тесто]]|182|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Заварное тесто|{{nbsp|8}}г) Заварное тесто]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Правила приготовления пирогов|3. Правила приготовления пирогов, пирожков, кулебяк и пр.]]|183|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Фарши или начинки для пирогов и пирожков|4. Фарши или начинки для пирогов и пирожков]]|186|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Фарш или начинка из говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Телячья начинка]]|187|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Начинка из гречневой каши]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|1.25em}} телячьего или бараньего ливера]]|188|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|1.25em}} домашней птицы для пирожков]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Начинка из рыбы]]|189|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} визиги]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} свежей капусты с яйцами]]|190|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} кислой капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} моркови с яйцами]]|191|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} рису с курицей для курника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} сушеных и свежих грибов]]|192|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} шампиньонов для пирожков]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Паштет из дичи и печенки]]|193|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|3.75em}} с курицей]]|194|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|3.75em}} из лососины]]|195|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|{{PatchWord|3.75em}}{{PatchWord|1.25em}} раков с {{comment|зелен.|зеленым}} горошком]]|196|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|{{PatchWord|3.75em}} с рыбой]]|197|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=181 to=199 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 7e2d9nulr2q8imtfpensvnlj7hye7ei 5714696 5714674 2026-05-27T20:18:02Z KleverI 1083 5714696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XI. Пироги, пирожки, расстегаи, кулебяки и паштеты | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел X|Отдел X]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XII|Отдел XII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|1. Общие правила]]|180|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Приготовление разных родов теста|2. Приготовление разных родов теста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Тесто на дрожжах|{{nbsp|8}}а) Тесто на дрожжах]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Тесто крутое или лапшаное|{{nbsp|8}}б) Тесто крутое или лапшаное]]|181|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Слоеное тесто|{{nbsp|8}}в) Слоеное тесто]]|182|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Заварное тесто|{{nbsp|8}}г) Заварное тесто]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Правила приготовления пирогов|3. Правила приготовления пирогов, пирожков, кулебяк и пр.]]|183|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Фарши или начинки для пирогов и пирожков|4. Фарши или начинки для пирогов и пирожков]]|186|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Фарш или начинка из говядины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Телячья начинка]]|187|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Начинка из гречневой каши]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|1.25em}} телячьего или бараньего ливера]]|188|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|4.25em}}{{PatchWord|1.25em}} домашней птицы для пирожков]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Начинка из рыбы]]|189|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} визиги]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} свежей капусты с яйцами]]|190|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} кислой капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} моркови с яйцами]]|191|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} рису с курицей для курника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} сушеных и свежих грибов]]|192|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|1.25em}} шампиньонов для пирожков]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Паштет из дичи и печенки]]|193|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|3.75em}} с курицей]]|194|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|3.75em}} из лососины]]|195|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|{{PatchWord|3.75em}}{{PatchWord|1.25em}} раков с {{comment|зелен.|зеленым}} горошком]]|196|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|{{PatchWord|3.75em}} с рыбой]]|197|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=181 to=199 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] mtzpahojn0e96asf78jak2h701dtip9 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XII 0 1222907 5714675 2026-05-27T20:14:24Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714675 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XII. Блины, оладьи и прочие мучные кушанья | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XI|Отдел XI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XIII|Отдел XIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Гречневые блины]]|199|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|5em}}{{PatchWord|2.25em}} пополам с пшеничной мукой на молоке]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Пшеничные блины]]|200|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Молочные тонкие блины]]|201|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Блины с говядиной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Блины с творогом]]|202|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Каравай из блинов с яблоками]]|203|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Блины в виде каравая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Скороспелые блины]]|204|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Оладьи на опаре]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|3.5em}} из манных круп]]|205|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Миндальные оладьи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Оладьи с яблоками]]|206|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|3.25em}} заварные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|3.25em}} постные]]|207|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|3.25em}} из рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Гренки из белого хлеба]]|208|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Ватрушки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Вареники с творогом]]|209|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Колдуны]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Макароны]]|210|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Лапшенник]]|211|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Лапша с мясным фаршем и яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Лазанки с маслом и луком]]|212|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Сырники жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|{{PatchWord|4.25em}} вареные]]|213|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Клецки гречневые]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Вареники с капустой (постные)]]|214|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Пельмени с грибами и ветчиной]]|215|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[#№30|Колдуны с фаршем из телятины и селедки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[#№31|Сальник из гречневых круп с печенкой]]|216|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[#№32|Драчена]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[#№33|Каравай]]|217|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[#№34|Хворост]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[#№35|Обыкновенные вафли]]|218|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[#№36|Рисовые вафли]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[#№37|Вафли на дрожжах, иначе приготовленные]]|219|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[#№38|Пышки обыкновенные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[#№39|{{PatchWord|3.5em}} с запеченными яблоками]]|220|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=200 to=222 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] i6is5m7xjtbwm92jrfqfqcdigc72ev5 5714697 5714675 2026-05-27T20:18:03Z KleverI 1083 5714697 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XII. Блины, оладьи и прочие мучные кушанья | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XI|Отдел XI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XIII|Отдел XIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Гречневые блины]]|199|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|5em}}{{PatchWord|2.25em}} пополам с пшеничной мукой на молоке]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Пшеничные блины]]|200|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Молочные тонкие блины]]|201|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Блины с говядиной]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Блины с творогом]]|202|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Каравай из блинов с яблоками]]|203|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Блины в виде каравая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Скороспелые блины]]|204|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Оладьи на опаре]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|{{PatchWord|3.5em}} из манных круп]]|205|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Миндальные оладьи]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Оладьи с яблоками]]|206|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|{{PatchWord|3.25em}} заварные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|{{PatchWord|3.25em}} постные]]|207|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|{{PatchWord|3.25em}} из рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Гренки из белого хлеба]]|208|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Ватрушки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Вареники с творогом]]|209|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Колдуны]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Макароны]]|210|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Лапшенник]]|211|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Лапша с мясным фаршем и яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Лазанки с маслом и луком]]|212|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Сырники жареные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|{{PatchWord|4.25em}} вареные]]|213|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Клецки гречневые]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Вареники с капустой (постные)]]|214|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}29.|[[#№29|Пельмени с грибами и ветчиной]]|215|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}30.|[[#№30|Колдуны с фаршем из телятины и селедки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}31.|[[#№31|Сальник из гречневых круп с печенкой]]|216|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}32.|[[#№32|Драчена]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}33.|[[#№33|Каравай]]|217|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}34.|[[#№34|Хворост]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}35.|[[#№35|Обыкновенные вафли]]|218|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}36.|[[#№36|Рисовые вафли]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}37.|[[#№37|Вафли на дрожжах, иначе приготовленные]]|219|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}38.|[[#№38|Пышки обыкновенные]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}39.|[[#№39|{{PatchWord|3.5em}} с запеченными яблоками]]|220|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=200 to=222 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] ps9gowdulewoxme1gl0ryrea549npm1 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XIII 0 1222908 5714676 2026-05-27T20:14:25Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714676 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XIII. Кушанья из яиц | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XII|Отдел XII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XIV|Отдел XIV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Яичница с ветчиной]]|222|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Яичница с почками]]|223|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Яйца под соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Яичница с сахаром]]|224|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Португальская яичница]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Выпускная яичница или глазница]]|225|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=223 to=226 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] ey6zrc895kc1anfjs5a72ktbb2flme3 5714698 5714676 2026-05-27T20:18:03Z KleverI 1083 5714698 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XIII. Кушанья из яиц | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XII|Отдел XII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XIV|Отдел XIV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Яичница с ветчиной]]|222|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Яичница с почками]]|223|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Яйца под соусом]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Яичница с сахаром]]|224|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Португальская яичница]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Выпускная яичница или глазница]]|225|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=223 to=226 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] f6305rviu34w8q3y6qm04t949m5e3o2 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XIV 0 1222909 5714677 2026-05-27T20:14:26Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714677 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XIV. Каши | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XIII|Отдел XIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XV|Отдел XV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Белая каша]]|226|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Крутая гречневая каша]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Молочная рисовая каша]]|227|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Каша гречневая с жареным луком]]|228|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Каша-размазня]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Крутая ячменная каша]]|229|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Поджаренная каша с яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Рисовая каша с изюмом]]|230|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Пшенная каша]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Рис с миндальным молоком]]|231|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Каша из тыквы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Каша манная на миндальном молоке]]|232|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|2.5em}} рассыпчатая на грибном бульоне]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=227 to=234 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] ceoq58kwsvzcdunudhflq9qvqvo9yvc 5714699 5714677 2026-05-27T20:18:04Z KleverI 1083 5714699 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XIV. Каши | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XIII|Отдел XIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XV|Отдел XV]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|3}}1.|[[#№1|Белая каша]]|226|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Крутая гречневая каша]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Молочная рисовая каша]]|227|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Каша гречневая с жареным луком]]|228|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Каша-размазня]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Крутая ячменная каша]]|229|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Поджаренная каша с яйцами]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Рисовая каша с изюмом]]|230|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Пшенная каша]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Рис с миндальным молоком]]|231|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Каша из тыквы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Каша манная на миндальном молоке]]|232|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|{{PatchWord|2.5em}} рассыпчатая на грибном бульоне]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=227 to=234 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 60xaulf81jnoo7emzlfjlfq7klbbtoj Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XIX 0 1222910 5714678 2026-05-27T20:14:26Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714678 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XIX. Варенья и сиропы | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XVIII|Отдел XVIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XX|Отдел XX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общие правила]]|273|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Брусника вареная в патоке или на сахаре]]|274|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Вишни в сахаре с косточками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Малина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Смородина]]|275|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сироп вишневый]]|276|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|3em}} малиновый]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=274 to=277 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] ecj0g5rdtkcmh9mvmady7wdcyd427bf 5714700 5714678 2026-05-27T20:18:05Z KleverI 1083 5714700 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XIX. Варенья и сиропы | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XVIII|Отдел XVIII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XX|Отдел XX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общие правила]]|273|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Брусника вареная в патоке или на сахаре]]|274|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Вишни в сахаре с косточками]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Малина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Смородина]]|275|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сироп вишневый]]|276|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|{{PatchWord|3em}} малиновый]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=274 to=277 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] g75duqu0gbymkobajvlko2k1jhgsfy7 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XV 0 1222911 5714679 2026-05-27T20:14:27Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714679 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XV. Кушанья из зелени, овощей и грибов | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XIV|Отдел XIV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XVI|Отдел XVI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Картофель с белым соусом]]|234|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Соус из кореньев]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Душоная капуста]]|235|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Спаржа в виде горошка]]|236|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Зеленый горошек]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Артишоки]]|237|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Зеленые турецкие бобы запросто]]|238|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Фаршированный кочан капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Жареный картофель]]|239|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Цветная капуста с сабайоном]]|240|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Разварные коренья и зелень]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Молодой картофель]]|241|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Капуста на простой манер]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Репник]]|242|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Соус из шампиньонов]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Репа фаршированная]]|243|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Картофельный соус]]|244|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Соус из моркови]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} шпината]]|245|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареные грибы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Душоные грибы]]|246|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Картофельное пюре]]|247|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Сафой, или итальянская капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Цветная капуста под соусом]]|248|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Фаршированная брюква]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Земляные груши]]|249|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Пастернак]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Пуддинг картофельный с ветчиной]]|250|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=235 to=251 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 5tjve0ku4elxyj4522h2jcphw636xc3 5714701 5714679 2026-05-27T20:18:05Z KleverI 1083 5714701 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XV. Кушанья из зелени, овощей и грибов | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XIV|Отдел XIV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XVI|Отдел XVI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Картофель с белым соусом]]|234|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Соус из кореньев]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Душоная капуста]]|235|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Спаржа в виде горошка]]|236|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Зеленый горошек]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Артишоки]]|237|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Зеленые турецкие бобы запросто]]|238|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Фаршированный кочан капусты]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Жареный картофель]]|239|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Цветная капуста с сабайоном]]|240|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Разварные коренья и зелень]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Молодой картофель]]|241|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Капуста на простой манер]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Репник]]|242|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Соус из шампиньонов]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Репа фаршированная]]|243|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Картофельный соус]]|244|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Соус из моркови]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|{{PatchWord|2.25em}}{{PatchWord|1.25em}} шпината]]|245|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Жареные грибы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Душоные грибы]]|246|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Картофельное пюре]]|247|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}23.|[[#№23|Сафой, или итальянская капуста]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}24.|[[#№24|Цветная капуста под соусом]]|248|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}25.|[[#№25|Фаршированная брюква]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}26.|[[#№26|Земляные груши]]|249|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}27.|[[#№27|Пастернак]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}28.|[[#№28|Пуддинг картофельный с ветчиной]]|250|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=235 to=251 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] lo5enrnmvohbri5al7y02hyc29j7jz8 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XVI 0 1222912 5714680 2026-05-27T20:14:27Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714680 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XVI. Кисели | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XV|Отдел XV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XVII|Отдел XVII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Клюквенный кисель]]|251|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Овсяный кисель]]|252|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Кисель из малины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Кисель яблочный]]|253|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Миндальный кисель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Кисель из крыжовника]]|254|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=252 to=255 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] krqo9q1fu7lcszl6phkzw2xaw1ck6dm 5714702 5714680 2026-05-27T20:18:06Z KleverI 1083 5714702 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XVI. Кисели | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XV|Отдел XV]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XVII|Отдел XVII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Клюквенный кисель]]|251|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Овсяный кисель]]|252|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Кисель из малины]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Кисель яблочный]]|253|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Миндальный кисель]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Кисель из крыжовника]]|254|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=252 to=255 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 7dw3s7hwqiq9b5jfw8miwfywl1z9e77 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XVII 0 1222913 5714681 2026-05-27T20:14:28Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714681 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XVII. Пудинги, торты, сладкие пироги и мелкое пирожное | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XVI|Отдел XVI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XVIII|Отдел XVIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Пудинг из белого хлеба]]|255|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}}{{PatchWord|3.5em}}{{PatchWord|3.5em}} иначе приготовленный]]|256|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} сливок]]|257|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} муки]]|258|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Сладкий пирог]]|259|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Торт с яблоками]]|260|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|1.75em}} вареньем]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Яблочный воздушный пирог]]|261|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Шарлот из яблок]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Бисквиты]]|262|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Пирожное с меренгой]]|263|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Рассыпчатое пирожное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Трубочки на белом вине]]|264|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Безе]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Миндальное пирожное]]|265|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Битые сливки с бисквитами]]|266|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=256 to=267 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 9xvaxkkvadb0i21jlbwq76ua8li32ku 5714703 5714681 2026-05-27T20:18:06Z KleverI 1083 5714703 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XVII. Пудинги, торты, сладкие пироги и мелкое пирожное | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XVI|Отдел XVI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XVIII|Отдел XVIII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Пудинг из белого хлеба]]|255|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}}{{PatchWord|3.5em}}{{PatchWord|3.5em}} иначе приготовленный]]|256|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} сливок]]|257|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} рису]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|{{PatchWord|4.5em}}{{PatchWord|2em}} муки]]|258|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Сладкий пирог]]|259|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Торт с яблоками]]|260|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|{{PatchWord|2.5em}}{{PatchWord|1.75em}} вареньем]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Яблочный воздушный пирог]]|261|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Шарлот из яблок]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Бисквиты]]|262|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Пирожное с меренгой]]|263|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Рассыпчатое пирожное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Трубочки на белом вине]]|264|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Безе]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Миндальное пирожное]]|265|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Битые сливки с бисквитами]]|266|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=256 to=267 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] g8hoe3vlry2err4f88n6onqigbqmnut Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XVIII 0 1222914 5714682 2026-05-27T20:14:28Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714682 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XVIII. Кремы, бланманже, компоты, желе и мороженое | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XVII|Отдел XVII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XIX|Отдел XIX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Крем]]|267|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Бланманже]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|5.25em}} шоколадное]]|268|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|5.25em}}{{PatchWord|6.25em}} постное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Печеные яблоки]]|269|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Компот из яблок и чернослива]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} ягод]]|270|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Желе из красного вина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Апельсиновое желе]]|271|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Сливочное мороженое]]|272|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Малиновое мороженое]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=268 to=273 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 6bn66a6xl1mmjxt2vdtaep21lrxrxql 5714704 5714682 2026-05-27T20:18:07Z KleverI 1083 5714704 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XVIII. Кремы, бланманже, компоты, желе и мороженое | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XVII|Отдел XVII]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XIX|Отдел XIX]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Крем]]|267|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Бланманже]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|{{PatchWord|5.25em}} шоколадное]]|268|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|{{PatchWord|5.25em}}{{PatchWord|6.25em}} постное]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Печеные яблоки]]|269|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Компот из яблок и чернослива]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|{{PatchWord|4em}}{{PatchWord|2em}} ягод]]|270|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Желе из красного вина]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Апельсиновое желе]]|271|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Сливочное мороженое]]|272|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Малиновое мороженое]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=268 to=273 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 6fmigp8xsozl6upw7t79je3zrnyvvz1 Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XX 0 1222915 5714683 2026-05-27T20:14:29Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714683 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XX. Куличи, бабы и хлеба | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XIX|Отдел XIX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XXI|Отдел XXI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общие правила]]|277|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Кулич]]|278|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Еще кулич]]|279|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Польская баба]]|280|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Ситный хлеб]]|281|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Кисло-сладкий хлеб]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Ржаной хлеб]]|282|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=278 to=284 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] byacvdwfto1ean08iwtb3yc29u0yrm0 5714705 5714683 2026-05-27T20:18:08Z KleverI 1083 5714705 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XX. Куличи, бабы и хлеба | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XIX|Отдел XIX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XXI|Отдел XXI]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC||[[#Общие правила|Общие правила]]|277|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Кулич]]|278|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Еще кулич]]|279|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Польская баба]]|280|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Ситный хлеб]]|281|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Кисло-сладкий хлеб]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Ржаной хлеб]]|282|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=278 to=284 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] rdk1mvi6hfl6f1iwcx9xc75lvcuqokj Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XXI 0 1222916 5714684 2026-05-27T20:14:29Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714684 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XXI. Напитки | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XX|Отдел XX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XXII|Отдел XXII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Квас]]|284|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Кислые щи]]|285|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Морсы из плодов и ягод без сахару]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Лимонный сок]]|286|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сок из крыжовника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Пунш]]|287|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Глинтвейн]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Шоколад]]|288|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Наливки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Наливка из черной смородины]]|289|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Шиповки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=285 to=291 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] ql51w6l4q89jpdg6h6ozp4txdvovc76 5714706 5714684 2026-05-27T20:18:08Z KleverI 1083 5714706 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XXI. Напитки | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XX|Отдел XX]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Отдел XXII|Отдел XXII]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Квас]]|284|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Кислые щи]]|285|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Морсы из плодов и ягод без сахару]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Лимонный сок]]|286|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Сок из крыжовника]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Пунш]]|287|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Глинтвейн]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Шоколад]]|288|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Наливки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Наливка из черной смородины]]|289|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Шиповки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=285 to=291 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] cnufd6540rtzgh9fvog4ilc7paczssh Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел XXII 0 1222917 5714685 2026-05-27T20:14:30Z KleverI 1083 Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год |...» 5714685 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XXII. Запасы впрок | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XXI|Отдел XXI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Оглавление|Оглавление]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Солонина]]|291|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Провесная говядина]]|292|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Соленые судаки и щуки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Маринованная рыба]]|293|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Квашеные бураки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Кислая капуста]]|294|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Огурцы соленые]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Яблоки моченые]]|295|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Брусника моченая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Рыжики]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Грузди]]|296|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Пикули]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Сушение плодов]]|297|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Чухонское, сливочное и русское масло]]|299|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Творог и домашний сыр]]|300|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Фритюр или говяжий жир]]|301|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Маленькие огурчики или корнишоны]]|302|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Сушоные зеленые бобы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Зеленый горох]]|303|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Щавель и шпинат]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Сушоные грибы]]|304|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Сушоные коренья и зелень]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Прибавление|''Прибавление.'' Пасха]]|305|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А.Русская поваренная книга.pdf" from=292 to=305 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] cd432ebkbpsvewbj5rvtsq4cb48437e 5714707 5714685 2026-05-27T20:18:09Z KleverI 1083 5714707 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая в себе более 700 правил приготовления различных блюд, скоромных и постных, простых и праздничных печений; запасов впрок; напитков и проч. | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 год | ЧАСТЬ = Отдел XXII. Запасы впрок | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Отдел XXI|Отдел XXI]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Оглавление|Оглавление]] | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ= text }} {{Dotted TOC|№{{nbsp|1}}1.|[[#№1|Солонина]]|291|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}2.|[[#№2|Провесная говядина]]|292|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}3.|[[#№3|Соленые судаки и щуки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}4.|[[#№4|Маринованная рыба]]|293|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}5.|[[#№5|Квашеные бураки]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}6.|[[#№6|Кислая капуста]]|294|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}7.|[[#№7|Огурцы соленые]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}8.|[[#№8|Яблоки моченые]]|295|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|3}}9.|[[#№9|Брусника моченая]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}10.|[[#№10|Рыжики]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}11.|[[#№11|Грузди]]|296|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}12.|[[#№12|Пикули]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}13.|[[#№13|Сушение плодов]]|297|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}14.|[[#№14|Чухонское, сливочное и русское масло]]|299|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}15.|[[#№15|Творог и домашний сыр]]|300|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}16.|[[#№16|Фритюр или говяжий жир]]|301|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}17.|[[#№17|Маленькие огурчики или корнишоны]]|302|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}18.|[[#№18|Сушоные зеленые бобы]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}19.|[[#№19|Зеленый горох]]|303|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}20.|[[#№20|Щавель и шпинат]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}21.|[[#№21|Сушоные грибы]]|304|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC|„{{nbsp|1}}22.|[[#№22|Сушоные коренья и зелень]]|—|col3-width{{=}}6.5em}} {{Dotted TOC||[[#Прибавление|''Прибавление.'' Пасха]]|305|col3-width{{=}}6.5em}} <center><hr style="width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=292 to=305 /> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] i2u4yse601ju1757yucfiwezs52fx5r Casutz sui de mal en pena (де Борн) 0 1222918 5714732 2026-05-27T21:30:08Z Michael1809*Mike 58587 Добавлен список переводов 5714732 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = {{langi|oc|«Casutz sui de mal en pena…»}} | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[:oldwikisource:Casutz sui de mal en pena|{{lang|oc|Casutz sui de mal en pena…}}]]» (080,009). | ПЕРЕВОДЧИК = нет | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |080,008a: [[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|«Be·m platz lo gais temps de pascor…»]] |080,012: [[Dompna, puois de mi no·us cal (де Борн)|«Dompna, puois de mi no·us cal…»]] |080,009 }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} = <center>{{langi|oc|«Casutz sui de mal en pena…»}}</center> = Кансона обращена к ''Матильде Английской''. [[w:Матильда Английская|Матильда]] (1156—1189) — английская принцесса из династии [[ЭСБЕ/Плантагенеты|Плантагенетов]], старшая дочь короля [[ЭСБЕ/Генрих II, английский король|Генриха II]] и [[ЭСБЕ/Элеонора Гиенская|Алиеноры Аквитанской]], вторая жена герцога Саксонии и Баварии [[ЭСБЕ/Генрих-Лев|Генриха Льва]] (отсюда имела у трубадуров ''сеньяль'' — поэтическое прозвище — ''Сайза'' ({{lang-oc|Saisa}}), т.&nbsp;е. ''Саксонка''), единоутробная сестра [[Автор:Ричард I Львиное Сердце|Ричарда Львиное Сердце]]. Воспевая красоту Матильды, Бертран зовёт её ''Еленой'', уподобляя [[ЭСБЕ/Елена, в мифологии|Елене Троянской]]. В заключение кансоны трубадур сетует на скуку при дворе в [[ЭСБЕ/Нормандия|нормандском]] [[ЭСБЕ/Аржантан|Аржантане]], однако замечает, что его жизнь была спасена одной только встречей с прекрасной Матильдой. == Перевод == * [[Нельзя то место звать двором (де Борн; К. Иванов)|«Нельзя то место звать двором…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} ''(<small>только 5-я строфа из 5</small>), опубл. 1901'' == Ссылки == ''Текст кансоны на старопровансальском языке:''</br></br> * [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=421 Корпус сочинений трубадуров] {{ref-fr}} * [https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/casutz-sui-de-mal-en-pena Средневековая лирическая поэзия на романских языках] {{ref-it}} {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Кансоны]] fnuwo6oni62g5s7ed5op9hcwew1nac0 5714762 5714732 2026-05-28T08:41:02Z Michael1809*Mike 58587 оформление 5714762 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = {{langi|oc|«Casutz sui de mal en pena…»}} | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[:oldwikisource:Casutz sui de mal en pena|{{lang|oc|Casutz sui de mal en pena…}}]]» (080,009). | ПЕРЕВОДЧИК = нет | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |080,008a: [[Be·m platz lo gais temps de pascor (де Борн)|«Be·m platz lo gais temps de pascor…»]] |080,012: [[Dompna, puois de mi no·us cal (де Борн)|«Dompna, puois de mi no·us cal…»]] |080,009 }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }}__NOEDITSECTION__ = <center>{{langi|oc|«Casutz sui de mal en pena…»}}</center> = Кансона обращена к ''Матильде Английской''. [[w:Матильда Английская|Матильда]] (1156—1189) — английская принцесса из династии [[ЭСБЕ/Плантагенеты|Плантагенетов]], старшая дочь короля [[ЭСБЕ/Генрих II, английский король|Генриха II]] и [[ЭСБЕ/Элеонора Гиенская|Алиеноры Аквитанской]], вторая жена герцога Саксонии и Баварии [[ЭСБЕ/Генрих-Лев|Генриха Льва]] (отсюда имела у трубадуров ''сеньяль'' — поэтическое прозвище — ''Сайза'' ({{lang-oc|Saisa}}), т.&nbsp;е. ''Саксонка''), единоутробная сестра [[Автор:Ричард I Львиное Сердце|Ричарда Львиное Сердце]]. Воспевая красоту Матильды, Бертран зовёт её ''Еленой'', уподобляя [[ЭСБЕ/Елена, в мифологии|Елене Троянской]]. В заключение кансоны трубадур сетует на скуку при дворе в [[ЭСБЕ/Нормандия|нормандском]] [[ЭСБЕ/Аржантан|Аржантане]], однако замечает, что его жизнь была спасена одной только встречей с прекрасной Матильдой. == Перевод == * [[Нельзя то место звать двором (де Борн; К. Иванов)|«Нельзя то место звать двором…»]] {{перевод|Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова}} ''(<small>только 5-я строфа из 5</small>), опубл. 1901'' == Ссылки == ''Текст кансоны на старопровансальском языке:''</br></br> * [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=421 Корпус сочинений трубадуров] {{ref-fr}} * [https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/casutz-sui-de-mal-en-pena Средневековая лирическая поэзия на романских языках] {{ref-it}} {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Кансоны]] 918h2yk0j8sbkska80do174ppx450s4 Мочалов 0 1222919 5714735 2026-05-27T21:47:36Z Wlbw68 37914 Новая: «'''Мочалов''': * [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|Василий Дмитриевич Мочалов]] (1902—1970) — советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор * Автор:Павел Степанович Мочало...» 5714735 wikitext text/x-wiki '''Мочалов''': * [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|Василий Дмитриевич Мочалов]] (1902—1970) — советский историк, заведующий отделом общих проблем истории народов СССР Института истории СССР АН СССР, доктор исторических наук, профессор * [[Автор:Павел Степанович Мочалов|Павел Степанович Мочалов]] (1800—1848) — российский актер Малого театра, трагик, драматург и поэт {{disambig}} jk2br1koy47rdvq73w4bdnl5uopqgxu Нельзя то место звать двором (де Борн; К. Иванов) 0 1222920 5714736 2026-05-27T21:54:14Z Michael1809*Mike 58587 Добавлен список редакций произведения 5714736 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = «Нельзя то место звать двором…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;82 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Casutz sui de mal en pena (де Борн)|Casutz sui de mal en pena…]]» (080,009) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|Константин Алексеевич Иванов]] (1858—1919) | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Обеда нет, пришла кручина (де Борн; К. Иванов)|«Обеда нет, пришла кручина…»]] |<small>''[[Автор:Рютбёф|Рютбёф]]''</small></br>[[Чтоб ненавистникам своим (Рютбёф; К. Иванов)|«Чтоб ненавистникам своим…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертран де Борн» }} | ДРУГОЕ = Константин Иванов перевёл только последнюю ''коблу'' (строфу) из пяти. Допонительную инофрмацию о кансоне [[Casutz sui de mal en pena (де Борн)#«Casutz sui de mal en pena…»|см. здесь]]. | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Casutz sui de mal en pena (де Борн) | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} == Редакции == * [[/1901 (ДО)|«Нельзя то мѣсто звать дворомъ…»]], 1901 — ''дореформенная орфография'' * [[/2014 (СО)|«Нельзя то место звать двором…»]], 2014 — ''современная орфография'' [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Литература 1192 года]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Кансоны]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Двенадцатистишия]] [[Категория:Списки редакций]] l89nl9cu2rm2e8pd5syfii7yn48peoi 5714737 5714736 2026-05-27T21:55:07Z Michael1809*Mike 58587 категоризация 5714737 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = «Нельзя то место звать двором…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;82 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Casutz sui de mal en pena (де Борн)|Casutz sui de mal en pena…]]» (080,009) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|Константин Алексеевич Иванов]] (1858—1919) | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Обеда нет, пришла кручина (де Борн; К. Иванов)|«Обеда нет, пришла кручина…»]] |<small>''[[Автор:Рютбёф|Рютбёф]]''</small></br>[[Чтоб ненавистникам своим (Рютбёф; К. Иванов)|«Чтоб ненавистникам своим…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертран де Борн» }} | ДРУГОЕ = Константин Иванов перевёл только последнюю ''коблу'' (строфу) из пяти. Допонительную инофрмацию о кансоне [[Casutz sui de mal en pena (де Борн)#«Casutz sui de mal en pena…»|см. здесь]]. | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Casutz sui de mal en pena (де Борн) | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} == Редакции == * [[/1901 (ДО)|«Нельзя то мѣсто звать дворомъ…»]], 1901 — ''дореформенная орфография'' * [[/2014 (СО)|«Нельзя то место звать двором…»]], 2014 — ''современная орфография'' [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Кансоны]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Двенадцатистишия]] [[Категория:Списки редакций]] gox9gglqzdysf0nrivtyqtoj4vnlfhd Нельзя то место звать двором (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО) 0 1222921 5714738 2026-05-27T22:06:44Z Michael1809*Mike 58587 Добавлено произведение в современной орфографии 5714738 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = «Нельзя то место звать двором…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/2014 (СО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Издание «Петербургского учебного магазина», типо-литография М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;82 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Casutz sui de mal en pena (де Борн)|Casutz sui de mal en pena…]]» (080,009) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванов]] (1858—1919) | ИСТОЧНИК = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Иванов К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/2014 (СО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — М.: Ломоносовъ, 2014. — 240&nbsp;с. — (История. География. Этнография). — С.&nbsp;70. | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Обеда нет, пришла кручина (де Борн; К. Иванов)/2014 (СО)|«Обеда нет, пришла кручина…»]] |<small>''[[Автор:Рютбёф|Рютбёф]]''</small></br>[[Чтоб ненавистникам своим (Рютбёф; К. Иванов)/2014 (СО)|«Чтоб ненавистникам своим…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертран де Борн» }} | ДРУГОЕ = Константин Иванов перевёл только последнюю ''коблу'' (строфу) из пяти. Допонительную инофрмацию о кансоне [[Casutz sui de mal en pena (де Борн)#«Casutz sui de mal en pena…»|см. здесь]]. | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Casutz sui de mal en pena (де Борн) | СТИЛЬ = poetry text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} <poem>{{***}} Нельзя то место звать двором, Где смех не слышится кругом, И шуток нет, И щедрости не виден след. {{№|5}}Я умер бы — и верю в то{{—}} От скуки в грубом [[ЭСБЕ/Аржантан|Аржанто]], Когда бы там Не встретил я средь местных дам Одной красавицы: она{{—}} {{№|10}}Проста, изящна и умна… Тобой, Сезам{{Примечание ВТ|Так К.&nbsp;Иванов переадёт ''сеньяль'' (поэтическое прозвище) ''Сайза'' ({{lang-oc|Saisa}}), т.&nbsp;е. ''Саксонка''. [[Casutz sui de mal en pena (де Борн)#«Casutz sui de mal en pena…»|См. подробнее]].}}, Была мне жизнь сохранена! </poem> {{примечания ВТ}} [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Кансоны]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Двенадцатистишия]] fd1ugyqwr3j0sf59k4nr7ixc266bx65 Нельзя то место звать двором (де Борн; К. Иванов)/1901 (ДО) 0 1222922 5714739 2026-05-27T22:18:25Z Michael1809*Mike 58587 Добавлено произведение в ДО 5714739 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертранъ де-Борнъ]] (ок.&nbsp;1140 — не позднѣе 1215) | НАЗВАНИЕ = «Нельзя то мѣсто звать дворомъ…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = <1901> | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1901 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[Casutz sui de mal en pena (де Борн)|Casutz sui de mal en pena…]]» (080,009) | ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Ивановъ]] (1858—1919) | ИСТОЧНИК = ''[[Константин Алексеевич Иванов|Ивановъ К.&nbsp;А.]]'' [[Трубадуры, труверы и миннезингеры (К. Иванов)/1901 (ДО)|Трубадуры, труверы и миннезингеры]]. — СПб: Изданіе «Петербургскаго учебноаго магазина», типо-литографія М.&nbsp;П. Фроловой, 1901. — VI,&nbsp;[2], 356&nbsp;с., 43&nbsp;ил. — С.&nbsp;82. | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |[[Обеда нет, пришла кручина (де Борн; К. Иванов)/1901 (ДО)|«Обѣда нѣтъ, пришла кручина…»]] |<small>''[[Автор:Рютбёф|Рютбефъ]]''</small></br>[[Чтоб ненавистникам своим (Рютбёф; К. Иванов)/1901 (ДО)|«Чтобъ ненавистникамъ своимъ…»]] |«Трубадуры»:</br>«Бертранъ де-Борнъ» }} | ДРУГОЕ = Константин Иванов перевёл только последнюю ''коблу'' (строфу) из пяти. Допонительную инофрмацию о кансоне [[Casutz sui de mal en pena (де Борн)#«Casutz sui de mal en pena…»|см. здесь]]. | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Casutz sui de mal en pena (де Борн) | СТИЛЬ = poetry text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }} <poem>{{***}} Нельзя то мѣсто звать дворомъ, Гдѣ смѣхъ не слышится кругомъ, И шутокъ нѣтъ, И щедрости не виденъ слѣдъ. {{№|5}}Я умеръ-бы — и вѣрю въ то{{—}} Отъ скуки въ грубомъ [[ЭСБЕ/Аржантан|Аржанто]], Когда бы тамъ Не встрѣтилъ я средь мѣстныхъ дамъ Одной красавицы: она{{—}} {{№|10}}Проста, изящна и умна… Тобой, Сезамъ{{Примечание ВТ|Так К.&nbsp;Иванов переадёт ''сеньяль'' (поэтическое прозвище) ''Сайза'' ({{lang-oc|Saisa}}), т.&nbsp;е. ''Саксонка''. [[Casutz sui de mal en pena (де Борн)#«Casutz sui de mal en pena…»|См. подробнее]].}}, Была мнѣ жизнь сохранена! </poem> {{примечания ВТ}} [[Категория:Переводы, выполненные Константином Алексеевичем Ивановым]] [[Категория:Переводы 1901 года]] [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Кансоны]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Двенадцатистишия]] [[Категория:Поэзия в дореформенной орфографии]] ewho9qtwpjm5eskl00ho9uuf3500oc6 Шаблон:Журнальные выпуски за сентябрь 1901 года 10 1222923 5714755 2026-05-28T07:28:20Z Bolo1910 1260 Новая: «{{Навигационная таблица |navbar = plain |state = collapse |заголовок = Журнальные выпуски за сентябрь 1901 года |стиль_заголовков = text-align:left |стиль_четных = background:#f0f0f0 |заголовок1 = «Спорт» |список1 = Спорт (журнал)/1901/№34 1 сентября|1 сентя...» 5714755 wikitext text/x-wiki {{Навигационная таблица |navbar = plain |state = collapse |заголовок = Журнальные выпуски за сентябрь 1901 года |стиль_заголовков = text-align:left |стиль_четных = background:#f0f0f0 |заголовок1 = «Спорт» |список1 = [[Спорт (журнал)/1901/№34 1 сентября|1 сентября]]{{*}}[[Спорт (журнал)/1901/№35 8 сентября|8 сентября]] }} ecjl48w9it2ie0p4a586uiyjza718sv Категория:Журнал «Спорт» 1901 года 14 1222924 5714756 2026-05-28T07:31:47Z Bolo1910 1260 Новая: «[[Категория:Журналы 1901 года]] [[Категория:Журнал «Спорт»]]» 5714756 wikitext text/x-wiki [[Категория:Журналы 1901 года]] [[Категория:Журнал «Спорт»]] sdxcizljxj32yemwohcgil5ipsfjdqu Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/579 104 1222925 5714759 2026-05-28T08:00:31Z Monedula 5 новая страница 5714759 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{колонтитул||( ○ )|579}}</noinclude>{{heading|7|I.}} {{heading|14|СЛОВО ПОХВАЛЬНОЕ}} {{heading|5|О ГОСУДАРѢ ИМПЕРАТОРѢ}} {{heading|6|ПЕТРѢ ВЕЛИКОМЪ.}} {{heading|4|Сочиненное ко дню Тезоименитства ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА 1759 года.}} {{буквица|Т|о}}ржествуй Россїя день Имени твоея ОБЛАДАТЕЛЬНИЦЫ, возъиграйте Невскїя брега, возрадуйтеся обитатели ПЕТРОВА града и возвеселитеся всѣ повинующїяся волѣ ЕЯ насѣянныя по Сѣверу народы. Слава сего Имени, со славою Имени ПЕТРОВА, къ чести нашего народа, къ чести нашего вѣка, вѣчно въ потомствѣ гремѣть будетъ. Жестокосердыя люди наполняютъ серца легкомысленныхъ людей единымъ страхомъ и уменшаютъ должную къ человѣколюбивому Создателю любовь, и грознаго только въ немъ судїю устрашенному духу представляютъ; хотя все свойство Божества и основанїе всѣхъ<noinclude><!-- --> {{колонтитул||Б б 2|дѣй-}} <references /></div></noinclude> c04ky0bkjsop9kl946yttabtptrcioq Ges de far sirventes no·m tartz (де Борн) 0 1222926 5714766 2026-05-28T09:13:29Z Michael1809*Mike 58587 Добавлен список переводов 5714766 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор:Бертран де Борн|Бертран де Борн]] (ок.&nbsp;1140 — не позднее 1215) | НАЗВАНИЕ = {{langi|oc|«Ges de far sirventes no·m tartz…»}} | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = oc | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = «[[:oldwikisource:Ges de far sirventes no·m tartz|{{lang|oc|Ges de far sirventes no·m tartz…}}]]» (080,020). | ПЕРЕВОДЧИК = нет | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav |080,019: [[Ges de disnar no·n fora oi mais maitis (де Борн)|«Ges de disnar no·n fora oi mais maitis…»]] |080,041: [[Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen (де Борн)|«Si tuit li doil e·il plor e·il marrimen…»]] |080,020 }} | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ = text | КАЧЕСТВО = 5 | ЛИЦЕНЗИЯ = }}__NOEDITSECTION__ = <center>{{langi|oc|«Ges de far sirventes no·m tartz…»}}</center> = == Переводы == * Строфы в переводе ''[[Автор:Константин Алексеевич Иванов|К.&nbsp;А. Иванова]], опубл. 1901'': ** [[Повсюду мир — а всё ж со мною (де Борн; К. Иванов)|«Повсюду мир — а всё ж со мною…»]] ''(<small>3-я строфа из 6</small>)'' ** [[Пусть лес, кто хочет, вырубает (де Борн; К. Иванов)|«Пусть лес, кто хочет, вырубает…»]] ''(<small>5-я строфа из 6</small>)'' * Песня о преимуществах войны перед миром («Чтоб песни слагать без труда…») — перевод ''А.&nbsp;Г. Наймана, опубл. 1979'' == Ссылки == ''Текст сирвенты на старопровансальском языке:''</br></br> * [https://trobadors.iec.cat/veure_d_occ.asp?id_obra=436 Корпус сочинений трубадуров] {{ref-fr}} * [https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/ges-de-far-sirventes-no·m-tarts Средневековая лирическая поэзия на романских языках] {{ref-it}} {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Провансальская литература]] [[Категория:Поэзия трубадуров]] [[Категория:Поэзия Бертрана де Борна]] [[Категория:Средневековая литература]] [[Категория:Литература XII века]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Сирвенты]] dz1vemrz8dhlytqb8fu4650aythn9x0 Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа 0 1222927 5714768 2026-05-28T09:47:10Z Bolo1910 1260 Новая: «__NOTOC__ {| class="standard" align="center" {| class="standard" align="center" | [[Спорт/1901/№32 18 августа|Журнал «Спорт», 18 августа 1901]] ! '''Журнал «Спорт», 25 августа 1901''' | [[Спорт/1901/№34 1 сентября|Журнал «Спорт», 1 сентября 1901]] |} <div style="float:left; margin-right:30px; margin-bottom:10px;"> [[File:Титул Спорт 25-08-1901.jpg|500px|left]] </div> === 2-...» 5714768 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {| class="standard" align="center" {| class="standard" align="center" | [[Спорт/1901/№32 18 августа|Журнал «Спорт», 18 августа 1901]] ! '''Журнал «Спорт», 25 августа 1901''' | [[Спорт/1901/№34 1 сентября|Журнал «Спорт», 1 сентября 1901]] |} <div style="float:left; margin-right:30px; margin-bottom:10px;"> [[File:Титул Спорт 25-08-1901.jpg|500px|left]] </div> === 2-я страница === * {{2О|На велодроме гонки!}}. == Примечания == {{примечания}} {{Шаблон:Журнальные выпуски за август 1901 года}} [[Категория:Журнал «Спорт» 1901 года]] lfovnm28pu8134rwzx16w0babpvqlh6 5714776 5714768 2026-05-28T10:13:08Z Bolo1910 1260 5714776 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {| class="standard" align="center" {| class="standard" align="center" | [[Спорт (журнал)/1901/№32 18 августа|Журнал «Спорт», 18 августа 1901]] ! '''Журнал «Спорт», 25 августа 1901''' | [[Спорт (журнал)/1901/№34 1 сентября|Журнал «Спорт», 1 сентября 1901]] |} <div style="float:left; margin-right:30px; margin-bottom:10px;"> [[File:Титул Спорт 25-08-1901.jpg|500px|left]] </div> === 2-я страница === * {{2О|На велодроме гонки!}}. == Примечания == {{примечания}} {{Шаблон:Журнальные выпуски за август 1901 года}} [[Категория:Журнал «Спорт» 1901 года]] 6fagobosc20z2lhd5f3jf541l28fpq2 5714778 5714776 2026-05-28T10:13:28Z Bolo1910 1260 Bolo1910 переименовал страницу [[Спорт/1901/№33 25 августа]] в [[Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа]]: устранение неоднозначности 5714776 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {| class="standard" align="center" {| class="standard" align="center" | [[Спорт (журнал)/1901/№32 18 августа|Журнал «Спорт», 18 августа 1901]] ! '''Журнал «Спорт», 25 августа 1901''' | [[Спорт (журнал)/1901/№34 1 сентября|Журнал «Спорт», 1 сентября 1901]] |} <div style="float:left; margin-right:30px; margin-bottom:10px;"> [[File:Титул Спорт 25-08-1901.jpg|500px|left]] </div> === 2-я страница === * {{2О|На велодроме гонки!}}. == Примечания == {{примечания}} {{Шаблон:Журнальные выпуски за август 1901 года}} [[Категория:Журнал «Спорт» 1901 года]] 6fagobosc20z2lhd5f3jf541l28fpq2 Шаблон:Журнальные выпуски за август 1901 года 10 1222928 5714769 2026-05-28T09:48:47Z Bolo1910 1260 Новая: «{{Навигационная таблица |navbar = plain |state = collapse |заголовок = Журнальные выпуски за август 1901 года |стиль_заголовков = text-align:left |стиль_четных = background:#f0f0f0 |заголовок1 = «Спорт» |список1 = Спорт (журнал)/1901/№32 18 августа|18 августа...» 5714769 wikitext text/x-wiki {{Навигационная таблица |navbar = plain |state = collapse |заголовок = Журнальные выпуски за август 1901 года |стиль_заголовков = text-align:left |стиль_четных = background:#f0f0f0 |заголовок1 = «Спорт» |список1 = [[Спорт (журнал)/1901/№32 18 августа|18 августа]]{{*}}[[Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа|25 августа]] }} s7q2395h3a3bgx2i9s1nnhtfl373lii Автор:Раиса Павловна Конюшая 102 1222929 5714771 2026-05-28T09:55:42Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Конюшая | ФАМИЛИЯ = Конюшая | ИМЕНА = Раиса Павловна | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский историк, доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, заслуженный...» 5714771 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Конюшая | ФАМИЛИЯ = Конюшая | ИМЕНА = Раиса Павловна | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский историк, доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983) | ДРУГОЕ = сестра [[Автор:Юлия Павловна Конюшая|Юлии Павловны Конюшей]], жена [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|Василия Дмитриевича Мочалова]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1913 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 17.04.1998 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 13: Конспект "Трудов Податной комиссии". Т. 13 / подгот. Конюшая. - 1955. - VIII, 308 с., 4 л. портр., факс. * Карл Маркс и революционная Россия : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00 / Р.П. Конюшая. - Москва, 1969. - 668 с. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - Москва : Политиздат, 1975. - 440 с., 1 л. портр.; 20 см. * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 16 / подгот.: Р. П. Конюшей. - 1982. - XXII, 405 с., [7] л. факс. : портр. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - 2-е изд., доп. - Москва : Политиздат, 1985. - 344 с. : 1 л. портр.; 21 см. == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970. Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] {{АП|ГОД=1998|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы второго издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 8n49ct370p36yxyuqmkeuvxpj93woik 5714772 5714771 2026-05-28T10:02:02Z Wlbw68 37914 5714772 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Конюшая | ФАМИЛИЯ = Конюшая | ИМЕНА = Раиса Павловна | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский историк, доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983) | ДРУГОЕ = сестра [[Автор:Юлия Павловна Конюшая|Юлии Павловны Конюшей]], жена [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|Василия Дмитриевича Мочалова]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1913 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 17.04.1998 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 13: Конспект "Трудов Податной комиссии". Т. 13 / подгот. Конюшая. - 1955. - VIII, 308 с., 4 л. портр., факс. * Карл Маркс и революционная Россия : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00 / Р.П. Конюшая. - Москва, 1969. - 668 с. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - Москва : Политиздат, 1975. - 440 с., 1 л. портр.; 20 см. * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 16 / подгот.: Р. П. Конюшей. - 1982. - XXII, 405 с., [7] л. факс. : портр. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - 2-е изд., доп. - Москва : Политиздат, 1985. - 344 с. : 1 л. портр.; 21 см. == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970. Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * [КОНЮШАЯ Раиса Павловна , доктор исторических наук . публикатор рукописного на- следия Маркса о России , автор монографии « Карл Маркс и революционная Россия » ] {{АП|ГОД=1998|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы второго издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] a20cgq7nkv4yysj1jelaz0ckp32jzio 5714773 5714772 2026-05-28T10:08:42Z Wlbw68 37914 /* Ссылки */ 5714773 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Конюшая | ФАМИЛИЯ = Конюшая | ИМЕНА = Раиса Павловна | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский историк, доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983) | ДРУГОЕ = сестра [[Автор:Юлия Павловна Конюшая|Юлии Павловны Конюшей]], жена [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|Василия Дмитриевича Мочалова]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1913 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 17.04.1998 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 13: Конспект "Трудов Податной комиссии". Т. 13 / подгот. Конюшая. - 1955. - VIII, 308 с., 4 л. портр., факс. * Карл Маркс и революционная Россия : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00 / Р.П. Конюшая. - Москва, 1969. - 668 с. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - Москва : Политиздат, 1975. - 440 с., 1 л. портр.; 20 см. * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 16 / подгот.: Р. П. Конюшей. - 1982. - XXII, 405 с., [7] л. факс. : портр. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - 2-е изд., доп. - Москва : Политиздат, 1985. - 344 с. : 1 л. портр.; 21 см. == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970. Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * Диалог: журнал ЦК КПСС - Выпуски 10-18 - 1990 [https://www.google.ru/books/edition/Диалог/MMlIAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Конюшая+Раиса+Павловна&dq=Конюшая+Раиса+Павловна&printsec=frontcover Страница 63: КОНЮШАЯ Раиса Павловна, доктор исторических наук, публикатор рукописного наследия Маркса о России, автор монографии «Карл Маркс и революционная Россия»] * Новая и новейшая история - Выпуски 1-3 - 1973 [https://www.google.ru/books/edition/Novai͡a_i_noveĭshai͡a_istorii͡a/VVP_bDPGN_UC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Конюшая+Раиса+Павловна&dq=Конюшая+Раиса+Павловна&printsec=frontcover Страница 221: „Конюшая Раиса Павловна, доктор исторических наук, старший научный сотрудник ИМЛ при ЦК КПСС, специалист по истории марксизма, автор монографии «Карл Маркс и революционная Россия», а также ряда других работ по данной проблеме.“]] {{АП|ГОД=1998|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы второго издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] hnhap74ywtw97mitvanlgombyc0klfx 5714777 5714773 2026-05-28T10:13:12Z Wlbw68 37914 5714777 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Конюшая | ФАМИЛИЯ = Конюшая | ИМЕНА = Раиса Павловна | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский историк, доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983) | ДРУГОЕ = сестра [[Автор:Юлия Павловна Конюшая|Юлии Павловны Конюшей]], жена [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|Василия Дмитриевича Мочалова]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1913 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 17.04.1998 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Раиса Павловна Конюшая.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 13: Конспект "Трудов Податной комиссии". Т. 13 / подгот. Конюшая. - 1955. - VIII, 308 с., 4 л. портр., факс. * Карл Маркс и революционная Россия : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00 / Р.П. Конюшая. - Москва, 1969. - 668 с. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - Москва : Политиздат, 1975. - 440 с., 1 л. портр.; 20 см. * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 16 / подгот.: Р. П. Конюшей. - 1982. - XXII, 405 с., [7] л. факс. : портр. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - 2-е изд., доп. - Москва : Политиздат, 1985. - 344 с. : 1 л. портр.; 21 см. == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970. Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * Диалог: журнал ЦК КПСС - Выпуски 10-18 - 1990 [https://www.google.ru/books/edition/Диалог/MMlIAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Конюшая+Раиса+Павловна&dq=Конюшая+Раиса+Павловна&printsec=frontcover Страница 63: КОНЮШАЯ Раиса Павловна, доктор исторических наук, публикатор рукописного наследия Маркса о России, автор монографии «Карл Маркс и революционная Россия»] * Новая и новейшая история - Выпуски 1-3 - 1973 [https://www.google.ru/books/edition/Novai͡a_i_noveĭshai͡a_istorii͡a/VVP_bDPGN_UC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Конюшая+Раиса+Павловна&dq=Конюшая+Раиса+Павловна&printsec=frontcover Страница 221: „Конюшая Раиса Павловна, доктор исторических наук, старший научный сотрудник ИМЛ при ЦК КПСС, специалист по истории марксизма, автор монографии «Карл Маркс и революционная Россия», а также ряда других работ по данной проблеме.“]] {{АП|ГОД=1998|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы второго издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 3xusc7yp9kkpz3qb8e6jbeiy7blar3w 5714780 5714777 2026-05-28T10:13:45Z Wlbw68 37914 /* Ссылки */ 5714780 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Конюшая | ФАМИЛИЯ = Конюшая | ИМЕНА = Раиса Павловна | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский историк, доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983) | ДРУГОЕ = сестра [[Автор:Юлия Павловна Конюшая|Юлии Павловны Конюшей]], жена [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|Василия Дмитриевича Мочалова]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 05.05.1913 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 17.04.1998 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Раиса Павловна Конюшая.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 13: Конспект "Трудов Податной комиссии". Т. 13 / подгот. Конюшая. - 1955. - VIII, 308 с., 4 л. портр., факс. * Карл Маркс и революционная Россия : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00 / Р.П. Конюшая. - Москва, 1969. - 668 с. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - Москва : Политиздат, 1975. - 440 с., 1 л. портр.; 20 см. * Архив К. Маркса и Ф. Энгельса / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Гос. изд-во, 1924-1982. # Т. 16 / подгот.: Р. П. Конюшей. - 1982. - XXII, 405 с., [7] л. факс. : портр. * Карл Маркс и революционная Россия / Р. П. Конюшая. - 2-е изд., доп. - Москва : Политиздат, 1985. - 344 с. : 1 л. портр.; 21 см. == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970. Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] * [https://yandex.ru/archive/search?text=Мочалов+Василий+Дмитриевич&updateDate=0&rankMode=by_relevance&index=archive&excludeSeen=0 МОЧАЛОВ ВАСИЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ (1902 - 1970); ЕГО ЖЕНА - КОНЮШАЯ РАИСА ПАВЛОВНА (1913 - 1998), ИСТОРИКИ. 1 января 1922 — 31 декабря 1996 Л-242. Мочалов василий дмитриевич (1902 - 1970); его жена - конюшая раиса павловна (1913 - 1998), историки.] * Диалог: журнал ЦК КПСС - Выпуски 10-18 - 1990 [https://www.google.ru/books/edition/Диалог/MMlIAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Конюшая+Раиса+Павловна&dq=Конюшая+Раиса+Павловна&printsec=frontcover Страница 63: КОНЮШАЯ Раиса Павловна, доктор исторических наук, публикатор рукописного наследия Маркса о России, автор монографии «Карл Маркс и революционная Россия»] * Новая и новейшая история - Выпуски 1-3 - 1973 [https://www.google.ru/books/edition/Novai͡a_i_noveĭshai͡a_istorii͡a/VVP_bDPGN_UC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Конюшая+Раиса+Павловна&dq=Конюшая+Раиса+Павловна&printsec=frontcover Страница 221: „Конюшая Раиса Павловна, доктор исторических наук, старший научный сотрудник ИМЛ при ЦК КПСС, специалист по истории марксизма, автор монографии «Карл Маркс и революционная Россия», а также ряда других работ по данной проблеме.“] {{АП|ГОД=1998|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы второго издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] g3d6qmlp9vjjhweeu83ebh5bvep7un2 Файл:Раиса Павловна Конюшая.png 6 1222930 5714774 2026-05-28T10:12:46Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание = Раиса Павловна Конюшая | Автор = неизвестен | Время создания = до 1999 | Источник =https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Раиса Павловна Конюшая | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5714774 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание = Раиса Павловна Конюшая | Автор = неизвестен | Время создания = до 1999 | Источник =https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Раиса Павловна Конюшая | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 9yigefckno6zf8hdtizbikh9clmv15m Спорт/1901/№33 25 августа 0 1222931 5714779 2026-05-28T10:13:28Z Bolo1910 1260 Bolo1910 переименовал страницу [[Спорт/1901/№33 25 августа]] в [[Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа]]: устранение неоднозначности 5714779 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа]] 2crh9073rwl154cq9wo2e5m25b97rro Категория:Раиса Павловна Конюшая 14 1222932 5714781 2026-05-28T10:14:50Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Конюшая, Раиса Павловна}} [[Категория:Категории авторов]]» 5714781 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Конюшая, Раиса Павловна}} [[Категория:Категории авторов]] 4t2vbj1s8fwq1k2v0ydsbwyhnig23yn На велодроме гонки!/ДО 0 1222933 5714782 2026-05-28T10:16:46Z Bolo1910 1260 Новая: «{{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = На велодромѣ гонки! | СОДЕРЖАНИЕ = Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1 сентября 1901 года | ИСТОЧНИК = {{книга|автор = |часть = |заглавие =Спорт : иллюстрированный журнал, всех видов спорта 1901,...» 5714782 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = На велодромѣ гонки! | СОДЕРЖАНИЕ = Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1 сентября 1901 года | ИСТОЧНИК = {{книга|автор = |часть = |заглавие =Спорт : иллюстрированный журнал, всех видов спорта 1901, № 34 |оригинал = |ссылка =https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_013848857/ |ответственный = |издание = |место =СПб. |издательство = |год =1901 |страницы =2, 3 }} | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | СТИЛЬ = text }} Пустовавшій такъ долго трекъ наконецъ ожилъ, и не кое какъ, а серьезно. Гонки состоялись 19 августа и будутъ устраиваться почти каждый праздникъ. Есть чему порадоваться петербургскимъ спортсменамъ! <center>---</center> 19-го августа на Каменностровскомъ велодромѣ состоялись большія спортивныя состязанія, организованныя спб. комитетомъ Краснаго Креста для оказаніи помощи увѣчнымъ воинскимъ чинамъ и ихъ семействамъ. Состязанія начались съ заѣзда второклассниковъ на 3 версты. На перебѣжку изъ двухъ серій (по 7 участниковъ каждая) попали гг. Подье, Сергисъ, Новакъ, Кохъ и Веретенниковъ. Побѣдилъ г. Новакъ въ 7 м. 5⅕ с., вторымъ былъ г. Кохъ. Лидерскіе призы получили гг. Филипповъ и Пископъ. Затѣмъ происходили предварительные заѣзды, составленные изъ многочисленныхъ конкурентовъ на чемпіонатъ гор. С.-Петербурга. Въ окончательные заѣзды (три) попали слѣдующіе гонщики: гг. Марусинъ, Каршъ, Эдвардсъ, Евгеніевъ, Сэнъ, Чинизелли, Забродинъ и Колинъ. Въ заѣздѣ на милю первымъ былъ г. Каршъ въ 3 мин. 11⅕ сек., за нимъ гг. Евгеніевъ, Марусинъ и Эдвардсъ. Въ гитѣ на ¼ мили одинаковое время показали гг. Чинизелли, Забродинъ — по 29⅕ сек. Гг. Эдвардсъ, Евгеніевъ и Сэнъ прошли кругъ въ 29⅖ с. Третій заѣздъ назначенъ на слѣдующій гоночный день, причемъ окончательная побѣда зависитъ отъ числа очковъ, выигранныхъ въ трехъ заѣздахъ. Въ заѣздѣ многомѣстокъ побѣдилъ тендемъ г. Каршъ — г. Эдвардсъ, прошедшій три версты въ 4 м. 55⅖ с., опередивъ квадруплетъ на ⅖ с.; второй тендемъ выдохся и сошелъ съ круга. Заѣздъ моторовъ-трехколесокъ прошелъ очень весело; два моториста довольно благополучно, если не считать легкую остановку Алексѣева на стартѣ, прошли уже большую часть дистанціи (12 круговъ), но затѣмъ почти одновременно остановились. Быстро починившись, они снова помчались. Первымъ на финишѣ былъ г. Алексѣевъ въ 7 мин. 34⅕ сек. Гонка автомобильныхъ колясокъ прошла не особенно удачно; одинъ только автомобиль Старлей, тотъ же, который прошелъ Москву—Петербургъ въ этомъ году, проѣхалъ безъ всякихъ остановокъ въ 5 м. 23 с. дистанцію въ 3 версты. Конкурентъ его едва добрался до финиша. Гонка на 10 верстъ съ лидерами дала побѣдителемъ г. Карша въ 14 мин. 55 ⅕ сек., вторымъ былъ г. Эдвардсъ. Заключительный заѣздъ — гвоздь дня — матчъ между г. Андро Чинизелли на перемѣнныхъ лошадяхъ и г. Сэнъ на велосипедѣ на 10 верстъ окончился побѣдой велосипедиста въ 20 мин. ⅕ сек. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Публикации в журнале «Спорт» 1901 года]] s3zmh1v1eplto3t1kugf56evamt4ouv На велодроме гонки! 0 1222934 5714783 2026-05-28T10:24:42Z Bolo1910 1260 Новая: «{{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = На велодроме гонки! | СОДЕРЖАНИЕ = Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1 сентября 1901 года | ИСТОЧНИК = {{книга|автор = |часть = |заглавие =Спорт : иллюстрированный журнал, всех видов спорта 1901,...» 5714783 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = На велодроме гонки! | СОДЕРЖАНИЕ = Спорт (журнал)/1901/№33 25 августа | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1 сентября 1901 года | ИСТОЧНИК = {{книга|автор = |часть = |заглавие =Спорт : иллюстрированный журнал, всех видов спорта 1901, № 34 |оригинал = |ссылка =https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_013848857/ |ответственный = |издание = |место =СПб. |издательство = |год =1901 |страницы =2, 3 }} | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | СТИЛЬ = text }} Пустовавший так долго трек наконец ожил, и не кое-как, а серьезно. Гонки состоялись 19 августа и будут устраиваться почти каждый праздник. Есть чему порадоваться петербургским спортсменам! <center>---</center> 19 августа на Каменноостровском велодроме состоялись большие спортивные состязания, организованные спб. комитетом Красного Креста для оказания помощи увечным воинским чинам и их семействам. Состязания начались с заезда второклассников на 3 версты. На перебежку из двух серий (по 7 участников каждая) попали гг. Подье, Сергис, Новак, Кох и Веретенников. Победил г. Новак в 7 м. 5⅕ с., вторым был г. Кох. Лидерские призы получили гг. Филиппов и Пископ. Затем происходили предварительные заезды, составленные из многочисленных конкурентов на чемпионат гор. С.-Петербурга. В окончательные заезды (три) попали следующие гонщики: гг. Марусин, Карш, Эдвардс, Евгениев, Сэн, Чинизелли, Забродин и Колин. В заезде на милю первым был г. Карш в 3 мин. 11⅕ сек., за ним гг. Евгениев, Марусин и Эдвардс. В гите на ¼ мили одинаковое время показали гг. Чинизелли, Забродин — по 29⅕ сек. Гг. Эдвардс, Евгениев и Сэн прошли круг в 29⅖ с. Третий заезд назначен на следующий гоночный день, причем окончательная победа зависит от числа очков, выигранных в трех заездах. В заезде многоместок победил тандем г. Карш — г. Эдвардс, прошедший три версты в 4 м. 55⅖ с., опередив квадруплет на ⅖ с.; второй тандем выдохся и сошел с круга. Заезд моторов-трехколесок прошел очень весело; два моториста довольно благополучно, если не считать легкую остановку Алексеева на старте, прошли уже большую часть дистанции (12 кругов), но затем почти одновременно остановились. Быстро починившись, они снова помчались. Первым на финише был г. Алексеев в 7 мин. 34⅕ сек. Гонка автомобильных колясок прошла не особенно удачно; один только автомобиль Старлей, тот же, который прошел Москву—Петербург в этом году, проехал без всяких остановок в 5 м. 23 с. дистанцию в 3 версты. Конкурент его едва добрался до финиша. Гонка на 10 верст с лидерами дала победителем г. Карша в 14 мин. 55⅕ сек., вторым был г. Эдвардс. Заключительный заезд — гвоздь дня — матч между г. Андро Чинизелли на переменных лошадях и г. Сэн на велосипеде на 10 верст окончился победой велосипедиста в 20 мин. ⅕ сек. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Публикации в журнале «Спорт» 1901 года]] kwdweetvgwqcvqw3nmugn14nrmzmg9x Автор:Юлия Павловна Конюшая 102 1222935 5714785 2026-05-28T10:53:02Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Конюшая | ФАМИЛИЯ = Конюшая | ИМЕНА = Юлия Павловна | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский инженер и историк, кандидат исторических наук, заместитель начальника отдела открытий Комитета по делам изобретений...» 5714785 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Конюшая | ФАМИЛИЯ = Конюшая | ИМЕНА = Юлия Павловна | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский инженер и историк, кандидат исторических наук, заместитель начальника отдела открытий Комитета по делам изобретений и открытий при Совете Министров СССР (АПН) | ДРУГОЕ = сестра [[Автор:Раиса Павловна Конюшая|Раисы Павловны Конюшей]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1914 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 2002 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Борьба Коммунистической партии Советского Союза за укрепление творческого содружества людей науки и производства (1946-1953 гг.) : Автореферат дис. на соискание учен. степени канд. ист. наук / Акад. обществ. наук при ЦК КПСС. Кафедра истории КПСС. - Москва : [б. и.], 1954. - 16 с.; 21 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005816224?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Борьба Коммунистической партии Советского Союза за укрепление творческого содружества людей науки и производства в послевоенный период (1946-1953 гг.) : диссертация ... кандидата исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1954. - 312 с. : ил. * КПСС - организатор творческого содружества работников науки и производства . - Москва : Госполитиздат, 1956. - 127 с.; 20 см. * Решающий этап осуществления идеи великого Ленина о сплошной электрификации страны / Ю. П. Конюшая, канд. ист. наук, инж. - Москва : [б. и.], 1959. - 42 с.; 20 см. - (В помощь лекторам/ Моск. обл. отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР). * Технический прогресс и создание материально-производственной базы коммунизма / Ю. П. Конюшая, инж. канд. ист. наук. - Москва : Соцэкгиз, 1959. - 204 с.; 21 см. * Ленинский план сплошной электрификации страны - план создания материально-технической базы коммунизма / Канд. ист. наук Ю. П. Конюшая. - Москва : Знание, 1960. - 48 с.; 22 см. - (Брошюры-лекции. Серия 1. История/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 6). * Материал к лекции на тему: "КПСС о главных путях технического прогресса и создания материально-технической базы коммунизма" / Канд. ист. наук Ю. П. Конюшая. - Москва : Знание, 1961. - 40 л.; 29 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний). * Открытия СССР. 1957-1967 гг. : (Сборник кратких описаний) / Ком. по делам изобретений и открытий при Совете Министров СССР. Отд. открытий ; Предисл. Ю. Е. Максарева ; Общ. ред. Ю. П. Конюшей. - Москва : [б. и.], 1967. - 213 с.; 21 см. * Открытия в СССР… : сборник кратких описаний, внесенных в Гос. реестр СССР / Комитет по делам изобрет. и открытий при Совете Министров СССР, Отд. открытий. - Москва : ЦНИИПИ, 1968-. # … 1970 г. / подгот. В. В. Сапелкин, Ю. П. Конюшая, В. В. Соколова [и др.]. - 1971. - 33 с. * Открытия в СССР… : сборник кратких описаний, внесенных в Гос. реестр СССР / Комитет по делам изобрет. и открытий при Совете Министров СССР, Отд. открытий. - Москва : ЦНИИПИ, 1968-. # …1971 / подгот. В. В. Сапелкин, Ю. П. Конюшая, В. В. Соколова [и др.]. - 1972. - 31 с. * Открытия в СССР… : сборник кратких описаний, внесенных в Гос. реестр СССР / Комитет по делам изобрет. и открытий при Совете Министров СССР, Отд. открытий. - Москва : ЦНИИПИ, 1968-. # … 1972 / подгот. В. В. Сапелкин, Ю. П. Конюшая, В. В. Соколова [и др.]. - 1973. - 37 с. * Открытия в СССР… : сборник кратких описаний, внесенных в Гос. реестр СССР / Комитет по делам изобрет. и открытий при Совете Министров СССР, Отд. открытий. - Москва : ЦНИИПИ, 1968-. # …1973 / подгот. В. В. Сапелкин, Ю. П. Конюшая, В. В. Соколова [и др.]. - 1974. - 43 с. * Открытия и научно-техническая революция . - Москва : Моск. рабочий, 1974. - 493 с. : ил.; 21 см. * Открытия советских ученых . - 2-е изд., доп. - Москва : Моск. рабочий, 1979. - 688 с. : ил.; 20 см. * Открытия советских ученых : 1957-1987 гг. : [в 2 ч.] / Предисл. И. С. Наяшкова. - 3-е изд., доп. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1988-. # Ч. 1: Физико-технические науки. Ч. 1. - 1988. - 476,[1] с.; ISBN 5-211-00070-6 # Ч. 2: Химико-технологические и биологические науки. Ч. 2. - 1988. - 231,[1] с.; ISBN 5-211-00071-4 == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970. Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] {{АП|ГОД=2002|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели России]] 46afx4sqp3ywcgkhezmygcngptr1n3x 5714787 5714785 2026-05-28T10:57:09Z Wlbw68 37914 иллюстрация 5714787 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Конюшая | ФАМИЛИЯ = Конюшая | ИМЕНА = Юлия Павловна | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский и российский инженер и историк, кандидат исторических наук, заместитель начальника отдела открытий Комитета по делам изобретений и открытий при Совете Министров СССР (АПН) | ДРУГОЕ = сестра [[Автор:Раиса Павловна Конюшая|Раисы Павловны Конюшей]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1914 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 2002 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Юлия Павловна Конюшая.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Борьба Коммунистической партии Советского Союза за укрепление творческого содружества людей науки и производства (1946-1953 гг.) : Автореферат дис. на соискание учен. степени канд. ист. наук / Акад. обществ. наук при ЦК КПСС. Кафедра истории КПСС. - Москва : [б. и.], 1954. - 16 с.; 21 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005816224?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Борьба Коммунистической партии Советского Союза за укрепление творческого содружества людей науки и производства в послевоенный период (1946-1953 гг.) : диссертация ... кандидата исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1954. - 312 с. : ил. * КПСС - организатор творческого содружества работников науки и производства . - Москва : Госполитиздат, 1956. - 127 с.; 20 см. * Решающий этап осуществления идеи великого Ленина о сплошной электрификации страны / Ю. П. Конюшая, канд. ист. наук, инж. - Москва : [б. и.], 1959. - 42 с.; 20 см. - (В помощь лекторам/ Моск. обл. отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР). * Технический прогресс и создание материально-производственной базы коммунизма / Ю. П. Конюшая, инж. канд. ист. наук. - Москва : Соцэкгиз, 1959. - 204 с.; 21 см. * Ленинский план сплошной электрификации страны - план создания материально-технической базы коммунизма / Канд. ист. наук Ю. П. Конюшая. - Москва : Знание, 1960. - 48 с.; 22 см. - (Брошюры-лекции. Серия 1. История/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 6). * Материал к лекции на тему: "КПСС о главных путях технического прогресса и создания материально-технической базы коммунизма" / Канд. ист. наук Ю. П. Конюшая. - Москва : Знание, 1961. - 40 л.; 29 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний). * Открытия СССР. 1957-1967 гг. : (Сборник кратких описаний) / Ком. по делам изобретений и открытий при Совете Министров СССР. Отд. открытий ; Предисл. Ю. Е. Максарева ; Общ. ред. Ю. П. Конюшей. - Москва : [б. и.], 1967. - 213 с.; 21 см. * Открытия в СССР… : сборник кратких описаний, внесенных в Гос. реестр СССР / Комитет по делам изобрет. и открытий при Совете Министров СССР, Отд. открытий. - Москва : ЦНИИПИ, 1968-. # … 1970 г. / подгот. В. В. Сапелкин, Ю. П. Конюшая, В. В. Соколова [и др.]. - 1971. - 33 с. * Открытия в СССР… : сборник кратких описаний, внесенных в Гос. реестр СССР / Комитет по делам изобрет. и открытий при Совете Министров СССР, Отд. открытий. - Москва : ЦНИИПИ, 1968-. # …1971 / подгот. В. В. Сапелкин, Ю. П. Конюшая, В. В. Соколова [и др.]. - 1972. - 31 с. * Открытия в СССР… : сборник кратких описаний, внесенных в Гос. реестр СССР / Комитет по делам изобрет. и открытий при Совете Министров СССР, Отд. открытий. - Москва : ЦНИИПИ, 1968-. # … 1972 / подгот. В. В. Сапелкин, Ю. П. Конюшая, В. В. Соколова [и др.]. - 1973. - 37 с. * Открытия в СССР… : сборник кратких описаний, внесенных в Гос. реестр СССР / Комитет по делам изобрет. и открытий при Совете Министров СССР, Отд. открытий. - Москва : ЦНИИПИ, 1968-. # …1973 / подгот. В. В. Сапелкин, Ю. П. Конюшая, В. В. Соколова [и др.]. - 1974. - 43 с. * Открытия и научно-техническая революция . - Москва : Моск. рабочий, 1974. - 493 с. : ил.; 21 см. * Открытия советских ученых . - 2-е изд., доп. - Москва : Моск. рабочий, 1979. - 688 с. : ил.; 20 см. * Открытия советских ученых : 1957-1987 гг. : [в 2 ч.] / Предисл. И. С. Наяшкова. - 3-е изд., доп. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1988-. # Ч. 1: Физико-технические науки. Ч. 1. - 1988. - 476,[1] с.; ISBN 5-211-00070-6 # Ч. 2: Химико-технологические и биологические науки. Ч. 2. - 1988. - 231,[1] с.; ISBN 5-211-00071-4 == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Мочалов+Василий+Дмитриевич Номер участка: КО/078/0002/33/2/5/10. Кладбище: Новодевичье. Мочалов Василий Дмитриевич, #1902, #1970. Конюшая Раиса Павловна, #1913, #1998. Кузнецова Марина Николаевна, #1939, #2004. Конюшая Юлия Павловна, #1914, #2002] * Новодевичий мемориал : Некрополь Новодевичьего кладбища / Авт. и сост. С. Е. Кипнис. - Москва : Пропилеи, 1995. - 430 с.; 21 см.; ISBN 5-7354-0023-1 : Б. ц. [https://archive.org/details/1995_20210715/page/284/mode/1up С. 284: Колумбарий. Секции 1—115 (старая территория). Секция 33. 5-2: МОЧАЛОВ, Василий Дмитриевич (1902—1970) Д-р. ист. наук. проф. зав. отд. Ин-та истории СССР] * [https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ Конюшая Раиса Павловна. 05.05.1913 – 17.04.1998. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983). Прах захоронен в колумбарии Новодевичьего кладбища в городе Москве.] {{АП|ГОД=2002|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели России]] 5gpzkpt4x9jbi3pj2vlpik1qnpkndda Файл:Юлия Павловна Конюшая.png 6 1222936 5714786 2026-05-28T10:56:39Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Юлия Павловна Конюшая | Автор = неизвестен | Время создания = до 2003 | Источник =https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Юлия Павловна Конюшая | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5714786 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Юлия Павловна Конюшая | Автор = неизвестен | Время создания = до 2003 | Источник =https://ruspanteon.ru/konyushaya-raisa-pavlovna/ | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Юлия Павловна Конюшая | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} b43459375d4qca16rlj32xzd7q6b6er Конюшая 0 1222937 5714788 2026-05-28T11:06:05Z Wlbw68 37914 Новая: «'''Конюшая''': * [[Автор:Раиса Павловна Конюшая|Раиса Павловна Конюшая]] (1913—1998) — советский и российский историк, доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983) * Автор:Юлия Па...» 5714788 wikitext text/x-wiki '''Конюшая''': * [[Автор:Раиса Павловна Конюшая|Раиса Павловна Конюшая]] (1913—1998) — советский и российский историк, доктор исторических наук, старший научный сотрудник Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, заслуженный деятель науки РСФСР (13.05.1983) * [[Автор:Юлия Павловна Конюшая|Юлия Павловна Конюшая]] (1914—2002) — советский и российский инженер и историк, кандидат исторических наук, заместитель начальника отдела открытий Комитета по делам изобретений и открытий при Совете Министров СССР (АПН) {{disambig}} tk7vp4dfgkog76c6f3n8u5e0tfjke23 Категория:Юлия Павловна Конюшая 14 1222938 5714793 2026-05-28T11:15:26Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Конюшая, Юлия Павловна}} [[Категория:Категории авторов]]» 5714793 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Конюшая, Юлия Павловна}} [[Категория:Категории авторов]] f5e6jojndak1o0s0ypopkr7p25si3gx Страница:Китайско-русский словарь, том I (Палладий, Попов; 1888).pdf/115 104 1222939 5714799 2026-05-28T11:37:08Z Monedula 5 новая страница 5714799 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__ {{колонтитул|&nbsp;|— 102 —|&nbsp;}} <div class="text"></noinclude>{{nop}} {{КафаровПопов-формат4|搆| ''Гоу.'' Влечь, вовлекать. Навлечь, завязать.}} {{КафаровПопов-формат3|丨怨}} ''гоу юань'' завязать неудовольствіе. {{КафаровПопов-формат3|丨鬬}} ''гоу доу'' вовлекать кого въ споръ, драку, задирать. {{КафаровПопов-формат3|丨思}} ''гоу сы'' предаваться размышленію. {{КафаровПопов-формат3|丨兵}} ''гоу бинъ'' начать, затѣять войну. {{КафаровПопов-формат3|丨禍}} ''гоу хо'' навлечь несчастіе. {{КафаровПопов-формат3|男女丨精}} ''нань ню гоу цзинъ'' плотское совокуплеше, соитіе. {{КафаровПопов-формат4|垢| ''Гоу.'' Нечистота, грязь, грязный.}} {{КафаровПопов-формат3|解丨}} ''цзѣ гоу'' хитрыя, лукавыя рѣчи. {{КафаровПопов-формат3|六丨}} ''лю гоу'' шесть сквернъ души, будд: обманъ, лесть, гордость, оскорбленія, гнѣвъ и жестокость. {{КафаровПопов-формат3|塵丨}} ''чэнь гоу'' пыль, грязь, нечистота. {{КафаровПопов-формат3|滌丨}} ''ди гоу'', {{КафаровПопов-формат3|洗丨}} ''си гоу'' омыть скверну. {{КафаровПопов-формат3|蕩丨}} ''данъ гоу'' очистить грязь, скверну. {{КафаровПопов-формат3|離丨}} ''ли гоу'' удалиться отъ скверны, порочнаго міра. {{КафаровПопов-формат3|含丨}} ''хань гоу'' оскверниться; нести срамъ, безчестіе. {{КафаровПопов-формат3|蒙丨}} ''мынъ гоу'' быть осрамленнымъ, обезчещеннымъ. {{КафаровПопов-формат3|面丨}} ''мянь гоу'' престарѣлый. {{КафаровПопов-формат3|氛丨}} ''фэнь гоу'' пыль, грязь. {{КафаровПопов-формат3|無丨}} ''у гоу'' безпорочный — буддійскій терминъ, прилагаемый къ одной баснословной блестящей жемчужинѣ. {{КафаровПопов-формат3|中丨}} ''чжунъ гоу'' темно и грязно. {{КафаровПопов-формат4|逅| ''Гоу.'' Встрѣтиться.}} {{КафаровПопов-формат3|邂丨}} ''сѣ гоу'' встрѣтиться съ кѣмъ случайно. {{КафаровПопов-формат4|構| ''Гоу.'' Поднимать домъ, строить. Связывать, соединять.}} {{КафаровПопов-формат3|丨矣}} ''гоу и'' конечно; сдѣлано! {{КафаровПопов-формат3|解丨}} ''цзѣ гоу'' связи (въ постройкахъ); связывать. {{КафаровПопов-формат3|結丨}} ''цзѣ гоу'' поселять раздоръ; безчестить. {{КафаровПопов-формат3|堂丨}} ''танъ гоу'' домъ. Основаніе дома и остовъ его. {{КафаровПопов-формат3|丕丨}} ''пи гоу'' великое зданіе, царство. {{КафаровПопов-формат3|雲丨}} ''юнь гоу'' высокое зданіе. {{КафаровПопов-формат3|宿丨}} ''су гоу'' быстро сочинить. {{КафаровПопов-формат3|心丨}} ''синь гоу'' сердечныя размышленія. {{КафаровПопов-формат3|默丨}} ''мо гоу'' предаваться размышленіямъ. {{КафаровПопов-формат3|交丨}} ''цзяо гоу'' плотское совокупленіе. {{КафаровПопов-формат3|間丨}} ''цзянь гоу'' поселить раздоръ; ссорить кого. {{КафаровПопов-формат4|遘| ''Гоу.'' Встрѣтиться. Случиться.}} {{КафаровПопов-формат3|邂丨}} ''сѣ гоу'' встрѣтиться случайно. {{КафаровПопов-формат3|乍丨}} ''чжа гоу'' вдругъ, нежиданно встрѣтить. {{КафаровПопов-формат3|既丨}} ''цзи гоу'' встрѣтившись. {{КафаровПопов-формат3|人丨}} ''жень гоу'' случайности съ человѣкомъ. {{КафаровПопов-формат3|事丨}} ''ши гоу'' приключеніе, случай. {{КафаровПопов-формат4|覯| ''Гоу.'' Встрѣтиться съ кѣмъ.}} {{КафаровПопов-формат3|既丨}} ''цзи гоу'' встрѣтившись. {{КафаровПопов-формат3|易丨}} ''и гоу'' легко получить, напримѣръ, болѣзнь. Легко случается. {{КафаровПопов-формат4|媾| ''Гоу.'' Второбрачіе. Связь плотская. Дружба, миръ.}} {{КафаровПопов-формат3|交丨}} ''цзяо гоу'' имѣть плотскую связь. Безпрерывное теченіе мыслей. {{КафаровПопов-формат3|婚丨}} ''хунь гоу'' бракъ; второбрачіе. {{КафаровПопов-формат3|昏丨}} ''хунь гоу'' id. {{КафаровПопов-формат3|爲丨}} ''вэй гоу'' просить мира. {{КафаровПопов-формат4|㝤| ''Гоу{{опечатка2|,|.}}'' Темный уголокъ въ комнатѣ. Мракъ, ночь.}} {{КафаровПопов-формат3|中丨}} ''чжунъ гоу'' въ уединенномъ мѣстѣ дома. {{КафаровПопов-формат4|煹| ''Гоу.'' Поднять, зажечъ сигнальные огни.}} {{КафаровПопов-формат4|購| ''Гоу.'' Подкупить, купить что.}} {{КафаровПопов-формат3|丨線}} ''гоу сянь'' нанять сыщика, для поимки воровъ, разбойниковъ и т. п. {{КафаровПопов-формат3|密丨}} ''ми гоу'' тайно подкупить. {{КафаровПопов-формат3|善丨}} ''шань гоу'' купить по дорогой цѣнѣ. Умѣть покупать. {{КафаровПопов-формат3|陰丨}} ''инь гоу'' секретный подкупъ. {{КафаровПопов-формат3|預丨}} ''юй гоу'' заранѣе пріобрѣсти. {{КафаровПопов-формат4|彀| ''Гоу.'' Натянуть лукъ. Достаточно.}} {{КафаровПопов-формат3|丨本}} ''гоу бэнь'' выручить капиталъ. {{КафаровПопов-формат3|丨率}} ''гоу шуай'' натянуть лукъ вполнѣ. {{КафаровПопов-формат3|足丨}} ''цзу гоу'' предостаточно. {{КафаровПопов-формат3|僅丨}} ''цзинь гоу'' только что достаточно. {{КафаровПопов-формат3|滿丨}} ''мань гоу'' вполнѣ достаточно. Натянуть лукъ вполнѣ. {{КафаровПопов-формат3|志丨}} ''чжи гоу'' полное напряженіе воли. {{КафаровПопов-формат4|雊| ''Гоу.'' Кудахтаніе, крикъ фазана.}} {{КафаровПопов-формат3|丨呼}} ''гоу ху'' перекликанье самца и самки птицъ; кликать, звать. {{КафаровПопов-формат4|詬| ''Гоу.'' Бранить, срамить, поносить.}} {{КафаровПопов-формат3|夷丨}} ''и гоу'' раздражаться, гнѣваться. {{КафаровПопов-формат3|攘丨}} ''жанъ гоу'' снять стыдъ, безчестіе. {{КафаровПопов-формат3|謑丨}} ''си гоу'' оскорблять, поносить. {{КафаровПопов-формат3|詆丨}} ''ди гоу'' поносить, бранить. {{КафаровПопов-формат3|巧丨}} ''цяо гоу'' насмѣшки, шутки. {{КафаровПопов-формат3|怒丨}} ''ну гоу'' гнѣваться и браниться. {{КафаровПопов-формат3|lang=4|詈丨}} ''ли гоу'' бранить. {{КафаровПопов-формат3|冒丨}} ''мао гоу'' оскорблять поносить. {{КафаровПопов-формат3|[[File:Kafarov-Popov dictionary zz Xie 001.png|{{КафаровПопов-размер2}}]]丨}} ''сѣ гоу'' безпорядочный; распутный. {{КафаровПопов-формат4|够| ''Гоу.'' Много; накопленіе. Достаточно.}} {{КафаровПопов-формат3|不丨}} ''бу гоу'' недостаточно. {{КафаровПопов-формат4|鷇| ''Гоу.'' Птенецъ.}} {{КафаровПопов-формат3|風胎雨丨}} ''фынъ тай юй гоу'' выведаные подъ вѣтромъ и вскормленные подъ дождемъ — птицы небесныя. {{КафаровПопов-формат4|怐| ''Гоу.'' Глупый.}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 5mlx254t9d1iy7q34vs542dwc09l2wl Автор:Яков Маркович Горелик 102 1222940 5714800 2026-05-28T11:56:40Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Горелик | ФАМИЛИЯ = Горелик | ИМЕНА = Яков Маркович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский военный историк, кандидат военных наук | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = ~1987<ref>Год смерти указан ка...» 5714800 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Горелик | ФАМИЛИЯ = Горелик | ИМЕНА = Яков Маркович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский военный историк, кандидат военных наук | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = ~1987<ref>Год смерти указан как год последней найденной публикации автора</ref> | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Материал к лекции на тему: 40 лет Советских Вооруженных Сил/ Канд. воен. наук Я. М. Горелик. - Москва : [б. и.], 1958. - 31 л.; 30 см. - (В помощь лектору/ Моск. гор. отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР). * Маршал Советского Союза Борис Михайлович Шапошников: (Краткий очерк жизни и деятельности). - Москва : Воениздат, 1961. - 108 с., 1 л. портр. : ил.; 20 см. * Торжество ленинской национальной политики в СССР: (К 40-летию образования СССР) / канд. ист. наук Н. И. Салехов, канд. воен. наук Я. М. Горелик. - Москва : Знание, 1962. - 56 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. науч.-метод. совет по пропаганде ист., философ. и пед. знаний). * Михаил Николаевич Тухачевский/ Н. А. Пронина, канд. воен. наук Я. М. Горелик ; Центр. музей Советской Армии. - Москва : [б. и.], 1963. - 34 с. : ил., карт.; 20 см. * Михаил Николаевич Тухачевский/ Н. А. Пронина, канд. воен. наук Я. М. Горелик ; Центр. музей Советской Армии. - Москва : [б. и.], 1964. - 36 с. : ил., карт.; 20 см. * Август Корк : Документы и материалы / Сост. Я. М. Горелик. - Таллинн : Ээсти раамат, 1981. - 176 с. : 1 л. портр.; 20 см. * Командарм Александр Кукк [1886-1932] / Я. Горелик. - Таллинн : Ээсти раамат, 1983. - 63 с.; 20 см. * Маршал М. Н. Тухачевский / Я. М. Горелик. - Саратов : Приволж. кн. изд-во ; Пенза : Пенз. отд-ние, 1986. - 102,[2] с., [5] л. ил.; 21 см. * Адмирал Федор Седельников / Л. П. Горелик, Я. М. Горелик. - Устинов : Удмуртия, 1987. - 47,[2] с. : ил.; 17 см. === Книги на иных языках === * Командарм Александр Кукк [1886-1932] : Пер. с рус. / Яков Горелик. - Таллинн : Ээсти раамат, 1986. - 68,[2] с.; 17 см. * Солдат революции Аугуст Корк : [Пер. с рус.] / Яков Горелик. - 2-е изд. - Таллинн : Ээсти раамат, 1986. - 82,[2] с.; 16 см. === Статьи === * Красный командарм : [Об А. И. Куке. 1886—1932] . - Вопросы истории, 1980, № 10, с. 179—182 * Малоизвестная статья о Триандофиллове / Я. М. Горелик // Военно-исторический журнал, 1982, — № 10 * Август Корк / Я. М. Горелик // Вопросы истории. — 1987. — № 7. - С. 173—178 === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Якова Марковича Горелика|mode=pages}} == Примечания == {{примечания}} {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 4m44s4l9kmq163ba1y32gsf168y2s9i Категория:Яков Маркович Горелик 14 1222941 5714801 2026-05-28T11:58:08Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Горелик, Яков Маркович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5714801 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Горелик, Яков Маркович}} [[Категория:Категории авторов]] rkj9jkzail81fttaqytuysuqqnx4kn7