Wikisource
sourceswiki
https://wikisource.org/wiki/Wikisource:Main_Page
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
first-letter
Media
Special
Talk
User
User talk
Wikisource
Wikisource talk
File
File talk
MediaWiki
MediaWiki talk
Template
Template talk
Help
Help talk
Category
Category talk
Page
Page talk
Index
Index talk
Author
Author talk
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Translations
Translations talk
Talk:Main Page:Polski
1
10941
1341726
891318
2026-06-07T21:40:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Polski]] to [[Wikisource talk:Main Page/Polski]]
1341726
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Polski]]
g5z3c2ar2wrqlwxuiz5ek3dv9tm6d6q
Talk:Main Page/New
1
49881
1341708
163195
2026-06-07T21:37:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page]] to [[Wikisource talk:Main Page]]
1341708
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page]]
ncsm3vhy2vtq7ifsa6dq2l99o5943of
Talk:Main Page:Kreyòl ayisyen
1
52539
1341716
333059
2026-06-07T21:38:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Kreyòl Ayisyen]] to [[Wikisource talk:Main Page/Kreyòl Ayisyen]]
1341716
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Kreyòl Ayisyen]]
smtgxsrry7wuz8f6qlknzdh8mhtbc0i
Wikisource talk:Version of Main Page
5
59898
1341763
225672
2026-06-07T21:46:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page]] to [[Wikisource talk:Main Page]]
1341763
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page]]
ncsm3vhy2vtq7ifsa6dq2l99o5943of
Talk:मुख्य पृष्ठ:हिन्दी
1
61923
1341750
333063
2026-06-07T21:44:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/हिन्दी]] to [[Wikisource talk:Main Page/हिन्दी]]
1341750
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/हिन्दी]]
jf8uj1avlg54kocwygr869ps2z9djy2
Talk:Ws/cop/Main page
1
70718
1341743
333057
2026-06-07T21:43:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]] to [[Wikisource talk:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
1341743
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
hoajmy2zkv4x2wfueh3l6siw1mrocmo
Talk:Ws/grc/Κυρία Δέλτος
1
70722
1341744
333061
2026-06-07T21:43:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]] to [[Wikisource talk:Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]]
1341744
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]]
fq8yvyhsfm8ifzsv84emk9w65ngrq6w
Main Page/Татарча
0
70996
1341678
1340035
2026-06-07T21:32:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/2]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341678
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Talk:Main Page:Ancient Greek
1
71691
1341709
333062
2026-06-07T21:37:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]] to [[Wikisource talk:Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]]
1341709
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]]
fq8yvyhsfm8ifzsv84emk9w65ngrq6w
Täwge Bit
0
74308
1341695
1340036
2026-06-07T21:35:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/2]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341695
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Talk:Main Page:Interlingua
1
88859
1341713
333058
2026-06-07T21:38:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Interlingua]] to [[Wikisource talk:Main Page/Interlingua]]
1341713
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Interlingua]]
ocmus944cy17fnvcbuh96qrr5cddhxn
Talk:Main Page:Kernewek
1
90766
1341714
324353
2026-06-07T21:38:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Kernewek]] to [[Wikisource talk:Main Page/Kernewek]]
1341714
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Kernewek]]
4so8ydxewxf91m47kfklgouaimyvubj
Talk:Main Page:Coptic
1
93161
1341712
333053
2026-06-07T21:37:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]] to [[Wikisource talk:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
1341712
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
hoajmy2zkv4x2wfueh3l6siw1mrocmo
Talk:Main Page:Middel Neerlants
1
93163
1341721
329343
2026-06-07T21:39:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Middel Neerlants]] to [[Wikisource talk:Main Page/Middel Neerlants]]
1341721
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Middel Neerlants]]
4thk37q7phcpoc4myxkw258eiybiofs
Talk:Main Page:Nordfriisk
1
93168
1341723
329353
2026-06-07T21:39:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Nordfriisk]] to [[Wikisource talk:Main Page/Nordfriisk]]
1341723
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Nordfriisk]]
1tah9v17wroqgabnjgu1ou9i45mmbxl
Talk:Pagina principal
1
93173
1341739
329363
2026-06-07T21:42:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Interlingua]] to [[Wikisource talk:Main Page/Interlingua]]
1341739
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Interlingua]]
ocmus944cy17fnvcbuh96qrr5cddhxn
Main Page:Basa Jawa
0
93175
1341691
329367
2026-06-07T21:34:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Main Page/Basa Jawa]] to [[Wikisource:Main Page/Basa Jawa]]
1341691
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Basa Jawa]]
bc5htybe47hmyj8f5ky17u6cilutfgx
Talk:Main Page:Kurdî
1
93181
1341717
1100034
2026-06-07T21:38:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Kurdî]] to [[Wikisource talk:Main Page/Kurdî]]
1341717
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Kurdî]]
mbj8l4qnx5x9vqoohii0mwwte62n2pa
Talk:मुखपृष्ठ:मराठी
1
93187
1341747
329391
2026-06-07T21:43:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/मराठी]] to [[Wikisource talk:Main Page/मराठी]]
1341747
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/मराठी]]
mjawr04cv7qaa7fnocegzc5tswkwalg
Talk:Main Page:Nahuatl
1
93189
1341722
333054
2026-06-07T21:39:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Nāhuatl]] to [[Wikisource talk:Main Page/Nāhuatl]]
1341722
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Nāhuatl]]
jg5acamodtnf1lua5gwojou1f1x7vp4
Talk:Main Page:Pali
1
93192
1341725
329401
2026-06-07T21:40:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Pāḷi]] to [[Wikisource talk:Main Page/Pāḷi]]
1341725
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Pāḷi]]
87z7qa9yoxpacqzr4si0twkths7iov1
Talk:Main Page:Basa Sunda
1
93194
1341711
334838
2026-06-07T21:37:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Sunda]] to [[Wikisource talk:Main Page/Sunda]]
1341711
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Sunda]]
c4dm8p0vjlz5sg6g3fes8g7x7f4qdqo
Talk:Κυρία Δέλτος
1
93198
1341745
329413
2026-06-07T21:43:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]] to [[Wikisource talk:Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]]
1341745
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]]
fq8yvyhsfm8ifzsv84emk9w65ngrq6w
Talk:मुखपृष्ठ:हिन्दी
1
93201
1341748
329419
2026-06-07T21:43:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/हिन्दी]] to [[Wikisource talk:Main Page/हिन्दी]]
1341748
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/हिन्दी]]
jf8uj1avlg54kocwygr869ps2z9djy2
Башбит
0
93209
1341702
1337677
2026-06-07T21:36:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Баш бит]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
1341702
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
4pm042z1swhi7klvtgl5sboxd1fjt86
Talk:ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ:ᏣᎳᎩ
1
93215
1341753
329461
2026-06-07T21:44:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/ᏣᎳᎩ]] to [[Wikisource talk:Main Page/ᏣᎳᎩ]]
1341753
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/ᏣᎳᎩ]]
cnykqsg00rn1lwqkff4xom9oqc2nz31
Talk:Main Page:Seeltersk
1
93220
1341729
329479
2026-06-07T21:40:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Seeltersk]] to [[Wikisource talk:Main Page/Seeltersk]]
1341729
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Seeltersk]]
nco82vvy2gzk1webgc3icm31uten9uo
Talk:Paj Prensipal:Kreyòl Ayisyen
1
93223
1341740
329488
2026-06-07T21:42:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Kreyòl Ayisyen]] to [[Wikisource talk:Main Page/Kreyòl Ayisyen]]
1341740
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Kreyòl Ayisyen]]
smtgxsrry7wuz8f6qlknzdh8mhtbc0i
Talk:Main Page/Coptic
1
93260
1341706
329638
2026-06-07T21:36:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]] to [[Wikisource talk:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
1341706
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
hoajmy2zkv4x2wfueh3l6siw1mrocmo
Talk:Main Page:Old Norse
1
93267
1341724
329656
2026-06-07T21:39:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Norrœnt]] to [[Wikisource talk:Main Page/Norrœnt]]
1341724
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Norrœnt]]
fk28nbvndmbbz12xhb6k51synfvyh92
Talk:Main Page:Scots
1
93270
1341728
329665
2026-06-07T21:40:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Scots]] to [[Wikisource talk:Main Page/Scots]]
1341728
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Scots]]
1rbsu8pggy2qnjo3cm0chzswysicof0
Talk:Main Page:සිංහල
1
93272
1341735
329671
2026-06-07T21:41:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/සිංහල]] to [[Wikisource talk:Main Page/සිංහල]]
1341735
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/සිංහල]]
cq0mcznsyfkk2t8yijqq1o36wr97v3g
Talk:Main Page:Kiswahili
1
93276
1341715
329683
2026-06-07T21:38:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Kiswahili]] to [[Wikisource talk:Main Page/Kiswahili]]
1341715
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Kiswahili]]
meh2pwqmpr85q07c83b48oemdreatcf
Talk:Начална страница
1
93283
1341746
329706
2026-06-07T21:43:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Български]] to [[Wikisource talk:Main Page/Български]]
1341746
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Български]]
4vclxbk7wmpqrvayyq5ryeneqd9ub1z
Talk:প্রধান পাতা:বাংলা
1
93285
1341751
329710
2026-06-07T21:44:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/বাংলা]] to [[Wikisource talk:Main Page/বাংলা]]
1341751
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/বাংলা]]
ra4qqqskmjkotqsmbvkjglsaso7r7bt
Talk:Main Page:Česky
1
93290
1341734
329721
2026-06-07T21:41:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Česky]] to [[Wikisource talk:Main Page/Česky]]
1341734
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Česky]]
lgshivv3odh09m4mkuf5jshdmnbzvfk
Talk:Main Page:Armenian
1
93300
1341710
329745
2026-06-07T21:37:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Հայերեն]] to [[Wikisource talk:Main Page/Հայերեն]]
1341710
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Հայերեն]]
0z5qokeyonig1o2jxxnmo0jfc31ddsr
Talk:Main Page:한국어
1
93307
1341737
329764
2026-06-07T21:42:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/한국어]] to [[Wikisource talk:Main Page/한국어]]
1341737
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/한국어]]
jktjqoeuo3wk3mu6w5z5wifpzadkhjg
Talk:Main Page:Lithuanian
1
93311
1341718
329774
2026-06-07T21:38:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Lietuvių]] to [[Wikisource talk:Main Page/Lietuvių]]
1341718
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Lietuvių]]
9ewrzjvz5b2lfru9dvc3xsno4f7idib
Talk:Main Page:Magyar
1
93313
1341719
329780
2026-06-07T21:39:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Magyar]] to [[Wikisource talk:Main Page/Magyar]]
1341719
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Magyar]]
d8sxa5aev0gw5i9jahfdat7ulvjwu1t
Talk:Main Page:Sakha
1
93315
1341727
329785
2026-06-07T21:40:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Саха тыла]] to [[Wikisource talk:Main Page/Саха тыла]]
1341727
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Саха тыла]]
ohxdveqi9hozihfb11hvjtxquagliui
Talk:Main Page:Suomi
1
93318
1341730
329793
2026-06-07T21:40:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Suomi]] to [[Wikisource talk:Main Page/Suomi]]
1341730
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Suomi]]
5fohu4c65mohjwylf8gzdrm9i72hmtf
Talk:Main Page:Tiếng Việt
1
93321
1341731
329801
2026-06-07T21:41:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Tiếng Việt]] to [[Wikisource talk:Main Page/Tiếng Việt]]
1341731
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Tiếng Việt]]
1aduci4z1h3lazpxm6ipo3n8prckuxq
Talk:Main Page:ภาษาไทย
1
93324
1341736
329809
2026-06-07T21:41:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/ภาษาไทย]] to [[Wikisource talk:Main Page/ภาษาไทย]]
1341736
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/ภาษาไทย]]
ayuvx0czueuo59g6ym1vd8gwor904qu
Talk:Main Page:Malayalam
1
93327
1341720
329817
2026-06-07T21:39:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/മലയാളം]] to [[Wikisource talk:Main Page/മലയാളം]]
1341720
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/മലയാളം]]
5gjv7zjl4qwuz98fh5dcgzhpj55lag1
Talk:Strona główna
1
93329
1341742
891317
2026-06-07T21:42:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Polski]] to [[Wikisource talk:Main Page/Polski]]
1341742
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Polski]]
g5z3c2ar2wrqlwxuiz5ek3dv9tm6d6q
Talk:मुखपृष्ठं:संस्कृत
1
93333
1341749
329833
2026-06-07T21:44:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/संस्कृत]] to [[Wikisource talk:Main Page/संस्कृत]]
1341749
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/संस्कृत]]
ric184ynk6kbolufageytv96n1wl52u
Talk:முதற் பக்கம்:தமிழ்
1
93337
1341752
329843
2026-06-07T21:44:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/தமிழ்]] to [[Wikisource talk:Main Page/தமிழ்]]
1341752
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/தமிழ்]]
focqu0xl1cbgadiwhw1rwc4w4g3temo
Talk:Main Page:Türkçe
1
93339
1341732
329848
2026-06-07T21:41:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Türkçe]] to [[Wikisource talk:Main Page/Türkçe]]
1341732
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Türkçe]]
tlpwkgb2gymzxs84vjcj4icqb82lsfa
Talk:Main Page:Vèneto
1
93342
1341733
329855
2026-06-07T21:41:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Vèneto]] to [[Wikisource talk:Main Page/Vèneto]]
1341733
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Vèneto]]
4svtc9yydny504me479yj9plxywzx86
Talk:Main Page/Nahuatl
1
93354
1341707
329938
2026-06-07T21:37:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Nāhuatl]] to [[Wikisource talk:Main Page/Nāhuatl]]
1341707
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Nāhuatl]]
jg5acamodtnf1lua5gwojou1f1x7vp4
Main Page/ba
0
93538
1341674
1337749
2026-06-07T21:31:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Баш бит]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
1341674
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
4pm042z1swhi7klvtgl5sboxd1fjt86
Wikisource:Main Page/Баш бит/Башҡортса
4
93539
1341757
1340640
2026-06-07T21:45:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Баш бит]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
1341757
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
4pm042z1swhi7klvtgl5sboxd1fjt86
Wikisource:Main Page/Баш бит/ba
4
93540
1341755
1340636
2026-06-07T21:45:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Баш бит]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
1341755
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
4pm042z1swhi7klvtgl5sboxd1fjt86
Wikisource:Main Page/Баш бит/Татарча
4
93541
1341758
1340642
2026-06-07T21:45:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/2]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341758
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Wikisource:Main Page/Баш бит/tt
4
93542
1341756
1340638
2026-06-07T21:45:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/2]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341756
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Pagina principal/Sectiones
0
93589
1341694
330851
2026-06-07T21:34:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Main Page/Interlingua/Sectiones]] to [[Wikisource:Main Page/Interlingua/Sectiones]]
1341694
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Interlingua/Sectiones]]
lp72oofnu3i3cpzf8357nht3w43zsa5
Main Page/tpn
0
93792
1341676
934437
2026-06-07T21:31:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Main Page/Abá nhe'enga]] to [[Wikisource:Main Page/Abá nhe'enga]]
1341676
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Abá nhe'enga]]
ir5nhgk5ugjbyrkqpe5pzucxd20xsz9
Main Page/tt
0
93793
1341677
1340039
2026-06-07T21:32:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/2]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341677
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Talk:Main Page/Basa Sunda
1
95216
1341705
334785
2026-06-07T21:36:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Sunda]] to [[Wikisource talk:Main Page/Sunda]]
1341705
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Sunda]]
c4dm8p0vjlz5sg6g3fes8g7x7f4qdqo
Talk:Portada:Mirandés
1
105990
1341741
362347
2026-06-07T21:42:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Mirandés]] to [[Wikisource talk:Main Page/Mirandés]]
1341741
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Mirandés]]
f9nusvjonh3dqzbjam1wg05vhwf8a7g
User talk:Minorax
3
230423
1341657
1130621
2026-06-07T17:10:32Z
Ameisenigel
173852
/* Wikisource:Mirror translation */ new section
1341657
wikitext
text/x-wiki
{{Welcome}}
[[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|talk]]) 20:12, 27 September 2019 (UTC)
== Translation admin: ==
[[File:Tea house party in Japan (not tea ceremony)-J. M. W. Silver.jpg|center|500px|Wikisorcerers happy to have worked together!]]
Welcome in Wikisource :-)
--[[User:Zyephyrus|Zyephyrus]] ([[User talk:Zyephyrus|talk]]) 22:28, 6 February 2021 (UTC)
== [[Wikisource:Translation administrators]] ==
Hi Minorax, could you please mark [[Wikisource:Translation administrators]] for translation? Thanks, --[[User:Ameisenigel|Ameisenigel]] ([[User talk:Ameisenigel|talk]]) 09:58, 22 July 2022 (UTC)
:{{re|Ameisenigel}} done. [[User:Minorax|Minorax]] ([[User talk:Minorax|talk]]) 09:59, 22 July 2022 (UTC)
::Wow, that was quick. Thanks --[[User:Ameisenigel|Ameisenigel]] ([[User talk:Ameisenigel|talk]]) 10:00, 22 July 2022 (UTC)
== [[Wikisource:Mirror translation]] ==
Hi, could you please mark this for translation again? I have made a few minor improvements. --[[User:Ameisenigel|Ameisenigel]] ([[User talk:Ameisenigel|talk]]) 17:10, 7 June 2026 (UTC)
5zqesiit73qj64ojg43wiybw6bdj772
Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲡⲓⲁⲛⲧⲓⲱⲭⲉⲟⲥ
0
231070
1341703
759022
2026-06-07T21:36:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲡⲓⲁⲛⲧⲓⲱⲭⲉⲟⲥ]] to [[Wikisource:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
1341703
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
snx2lfg45ua8kosnup1qhmg8d4s4vxd
Wikisource:Shared Scripts/de
4
281663
1341655
1248421
2026-06-07T17:06:18Z
Ameisenigel
173852
auto summary: New page created (no summary given)
1341655
wikitext
text/x-wiki
<languages/>
<div style="margin: auto; background: #ffeedd; width: 80%; padding: 0.5em;">
Hier befindet sich eine Liste von Javascript-Werkzeugen, die in Wikisource-Subdomains genutzt werden.
Wenn du eines von ihnen nutzt, füge dein Wiki bitte zur Einsatz-Spalte hinzu. <ref>Die [https://global-search.toolforge.org Globale Suche] kann dabei helfen, die Spalte Einsatz zu aktualisieren (z. B.: https://global-search.toolforge.org/?q=TranscludedIn&title=Common.js)</ref>.
'''Hinweis''': Einige dieser Skripte besitzen interne Nachrichten, die lokalisiert werden müssen. Definiere die Variable ws_messages in deinem Wiki, um Nachrichten in deiner Sprache anzuzeigen, indem du diesem Beispiel folgst:
<syntaxhighlight lang="javascript">
self.ws_messages = {
'optlist': 'Anzeigeoptionen',
'hide_page_numbers': 'Seitenzahlen ausblenden',
'show_page_numbers': 'Seitenzahlen einblenden'
}
</syntaxhighlight>
Siehe [[:de:MediaWiki:Common.js]] für eine vollständige Liste.
Du kannst jedes dieser Skripte in deinem Wiki einsetzen, indem du die folgende Syntax nutzt (Base.js ist manchmal durch andere Skripte erforderlich):
<syntaxhighlight lang="javascript">
$.getScript( '//wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Base.js&action=raw&ctype=text/javascript' )
.done( function() {
// Scripts depending on Base.js goes here
mw.loader.load('//wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:IndexForm.js&action=raw&ctype=text/javascript');
} );
</syntaxhighlight>
</div>
{| class="wikitable"
! Link
! Beschreibung
! Vorlagen
! Einsatz
|-
|[[MediaWiki:Base.js|Base.js]]
|Options-Toolbox und gemeinsame Definitionen: von anderen Skripten benötigt
| [[:en:Template:Option|Option]]
| all subdomains except cs, en, pl, sv, th
|-
|[[MediaWiki:OCR.js|OCR.js]] (siehe auch [[Wikisource:Google OCR]])
| OCR-Schaltfläche
| None
| be, bn, da, de, en, eo, es, et, fr, he, hr, hu, id, is, it, la<ref name="Italian">Nutzt das italienische Wörterbuch, keine Unterstützung für Latein in unserem OCR.</ref>, nap<ref name="Italian"/>, no, pl, pt, ru, sv. (verfügbare Sprachen, aber nicht immer im Einsatz)
|-
|[[MediaWiki:Hocr.js|Hocr.js]]
| Doppelklick auf ein Wort hebt die Stelle im gescannten Bild hervor. Funktioniert nur im Seiten-Namensraum.
| None
| be, bn, ca, da, de, en, eo, es, et, fr, he<ref>Does not work as intended.</ref>, hr, hu, id, is, it, la, no, pl, pt, ru, sv. (verfügbare Sprachen, aber nicht immer im Einsatz)
|-
|[[MediaWiki:InterWikiTransclusion.js|InterWikiTransclusion.js]]
| Mehrsprachige Bücher ([[:en:Index:Zwei-Plus-Vier-Vertrag.djvu|example]])
| [[:en:Template:Iwpage|Iwpage]], [[:en:Template:Iwpages|Iwpages]], [[:en:Template:IwpageSection|IwpageSection]], [[:en:Template:Iwtrans|Iwtrans]]
| all subdomains except cs, pl
|-
|[[MediaWiki:MatchSplit.js|MatchSplit.js]]
|Werkzeug zum Zusammenführen und Aufteilen (nutzt PheBot)
| None
| fr, de, it, nap, vec
|-
|[[MediaWiki:Corrections.js|Corrections.js]]
| Korrekturen ([[:fr:L’Économie politique et la justice/2|Beispiel]]: Link 'coquilles' in der Options-Toolbox)
| [[:en:Template:Corr|Corr]]
| ca, fr, vec (modified version)
|-
| <s>[[MediaWiki:Modernisation.js|Modernisation.js]]</s><br/>
(DO NOT USE, superseded by [https://github.com/he7d3r/mw-gadget-LanguageConverter mw-gadget-LanguageConverter])
| Modernisierung ([[:fr:La Cigale et la Fourmi|Beispiel]]: Link 'modernisation' in der Fensterleiste)
| [[:fr:Wikisource:Dictionnaire|Dictionary]]
|
|-
| [https://github.com/he7d3r/mw-gadget-LanguageConverter mw-gadget-LanguageConverter]
| Modernisation ([//pt.wikisource.org/wiki/Elementos_de_Arithmetica/Capítulo_1?variant=pt example]: new portlet in the top)
| [[:pt:Wikisource:Modernização/Dicionário|Dictionary]]
| fr, pt (siehe [[Special:GlobalUsage/User:He7d3r/Tools/LanguageConverter.js|globale Nutzung]] des Skriptes
|-
|[[MediaWiki:IndexForm.js|IndexForm.js]]
| Verbessertes Index-Formular
| None
| br, fr, pt, vi
|-
|[[MediaWiki:Dictionary.js|Dictionary.js]]
| Dynamische Anzeige sehr kleiner Seiten. Nützlich für Wörterbuch-Einträge, Enzyklopädien, etc. ([[:fr:Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843|Beispiel]])
| None
| vi
|-
|[[MediaWiki:RegexpButton.js|RegexpButton.js]]
| Regexp-Schaltfläche ([[Image:Button_references_alt.png|link=]])
| None
| fr
|-
|[[MediaWiki:PageNumbers.js|PageNumbers.js]]
| Seitenzahlen und dynamisches Layout
| [[:en:MediaWiki:Proofreadpage_pagenum_template|pagenum]]
| ca, de, es, fr, no, pt, vi
|-
|[[MediaWiki:DynamicRC.js|DynamicRC.js]]
| Selbstaktualisierende Letzte Änderungen (erfordert Firefox 4)
|
| individual setting
|-
|[[MediaWiki:SpecialChars.js|SpecialChars.js]]
| Tastaturkürzel zur Eingabe von Sonderzeichen.
|
| en, fr
|-
|[[MediaWiki:DisplayFooter.js|DisplayFooter.js]]
| Fügt eine Navigationsleiste unten auf Seiten ein, die eine Kopfzeile besitzen
|
| fr, pt, th (as gadget), vi
|-
|[http://toolserver.org/~magnus/book2scroll/index.html Book2Scroll]
|"Fließendes" Scrollen über eine Seite für mehrseitige PDF/DjVU-Dateien, basierend auf dem Toolserver
|''none yet, could be useful though''
|[http://toolserver.org/~magnus/book2scroll/index.html en], [http://toolserver.org/~magnus/book2scroll/index.html?lang=de&file=Abhandlung_des_Daseyns_der_Gespenster.djvu&startpage=187 de], [http://toolserver.org/~magnus/book2scroll/index.html?lang=it&file=De'_matematici_italiani_anteriori_all'invenzione_della_stampa.djvu it], [http://toolserver.org/~magnus/book2scroll/index.html?lang=pt&file=Primeiro_Tratado_de_Santo_Ildefonso.djvu&startpage=1 pt]
|-
|[[MediaWiki:DoubleWiki.js|DoubleWiki.js]]
| Zeigt einen Artikel und seine Übersetzung in zwei Spalten auf der gleichen Seite an (nutzt die [[Wikisource:DoubleWiki Extension|Erweiterung DoubleWiki]]). Siehe auch Compare.js
|
|bn, br, ca, cy, el, fa, fr, hr, hy, mk, nl (andere haben die Funktion BilingualLink() möglicherweise direkt in ihre Common.js integriert)
|-
|[[MediaWiki:Compare.js|Compare.js]]
|Fügt einen Link hinzu, um zwei Versionen des gleichen Werks (in der gleichen Sprache oder unterschiedlichen Sprachen), nebeneinander in zwei Spalten zu vergleichen ([[:it:Le odi di Orazio/Libro primo/XI|Beispiel]]: Klicke auf die Symbole ⇔ auf der linken Seite).<br/>Dies ist als Ersatz für DoubleWiki gedacht, das nicht immer gut funktioniert und den Vergleich von zwei Seiten in der gleichen Sprache nicht erlaubt. Jedoch können beide nebeneinander existieren.
|
|es, it, la, pt, vec
|-
|[[MediaWiki:OldwikisourceInterwiki.js|OldwikisourceInterwiki.js]]
|Bewirkt, dass jeder Link auf oldwikisource, wie [[oldwikisource:Foo]], wie ein normaler Interwikilink aussieht
|
| Isn't this obsolete ? Is it used ?
|-
|[[MediaWiki:TextSizeModifier.js|TextSizeModifier.js]]
|Bietet Befehle in der Seitenleiste zur Vergrößerung/Verkleinerung des Textes
|
|es
|-
|[[MediaWiki:TranscludedIn.js|TranscludedIn.js]]
|Zeigt im Seiten-Namensraum ein oder mehrere Fenster an, die auf die Texte verweisen, die diese Seite einbinden.
|
|bn, ca, es, gu, it, la, lij, oldwikisource, vec
|-
|[[:en:User:Samwilson/CurlyQuotes.js]]
|Fügt in der Werkzeugleiste eine Schaltfläche hinzu, um Anführungszeichen in den 'Curly'-Stil zu konvertieren.
|''None''
|User script
|}
----
<references />
[[Category:Wikisource tools]]
s78tkakp0vorr3rskrbnelpv8i5952r
Wikisource:Main Page/Interlingua/Introduction
4
281768
1341754
1341478
2026-06-07T21:44:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Main Page/Interlingua/Dictionario Encyclopedic Universal/Introduction]] to [[Wikisource:Main Page/Interlingua/Dictionario Encyclopedic Universal/Introduction]]
1341754
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Interlingua/Dictionario Encyclopedic Universal/Introduction]]
geoavdtfneohbmys19q0kwpry9yvcac
Main̠Page/Interlingua/Dictionario Encyclopedic Universal
0
281769
1341693
894916
2026-06-07T21:34:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Main Page/Interlingua/Dictionario Encyclopedic Universal/Introduction]] to [[Wikisource:Main Page/Interlingua/Dictionario Encyclopedic Universal/Introduction]]
1341693
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Interlingua/Dictionario Encyclopedic Universal/Introduction]]
geoavdtfneohbmys19q0kwpry9yvcac
Main Page/Tupynã'mbá
0
299183
1341672
934309
2026-06-07T21:31:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Main Page/Abá nhe'enga]] to [[Wikisource:Main Page/Abá nhe'enga]]
1341672
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Abá nhe'enga]]
ir5nhgk5ugjbyrkqpe5pzucxd20xsz9
Talk:Main page
1
373769
1341738
1097066
2026-06-07T21:42:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page]] to [[Wikisource talk:Main Page]]
1341738
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page]]
ncsm3vhy2vtq7ifsa6dq2l99o5943of
Talk:Destpêk
1
374482
1341704
1099627
2026-06-07T21:36:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Talk:Main Page/Kurdî]] to [[Wikisource talk:Main Page/Kurdî]]
1341704
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource talk:Main Page/Kurdî]]
mbj8l4qnx5x9vqoohii0mwwte62n2pa
Wikisource:Mirror translation
4
376509
1341656
1106185
2026-06-07T17:09:01Z
Ameisenigel
173852
tvar
1341656
wikitext
text/x-wiki
<languages />
[[File:Translation - Intercultur.svg|200px|right]]
<translate>
<!--T:1-->
The ''mirror translation'' process on Wikisource is an efficient way to expand the collaborative production of translations of free works, ensuring that the original content is preserved and easily reviewed by other editors. This guide outlines the step-by-step procedure for performing a mirror translation, starting with choosing a work that has already been transcribed in the original language on Wikisource. Preference is given to consolidated transcriptions, supported by documents digitized in Commons, already validated or, at the very least, reviewed.
<!--T:2-->
The [[<tvar name=1>:mw:Special:MyLanguage/Extension:Translate</tvar>|MediaWiki translation extension]] is used for the translation process. This extension offers a variety of features that streamline the translation workflow, allowing editors to focus on the content without worrying too much about the technical complexity. It also facilitates coordination between translators, as it provides a clear view of which parts have already been translated and which still need attention.</translate>
== <translate><!--T:3--> Steps to start a mirror translation</translate> ==
#<translate><!--T:4--> [[<tvar name=1>:m:Special:MyLanguage/Requesting wiki configuration changes</tvar>|Request]] the activation of the [[<tvar name=2>:mw:Special:MyLanguage/Extension:Translate</tvar>|translation extension]] on your local wikisource.</translate>
#<translate><!--T:5--> Choose a work that has already been transcribed on Wikisource in its original language. Give preference to consolidated transcriptions supported by a digitized document on Commons and where the transcribed content has already been fully validated or, at the very least, reviewed.</translate>
#<translate><!--T:6--> Copy the entire code from the work using [[<tvar name=1>:toolforge:alberobot/transource.php</tvar>| this tool]] to a page on the "In Translation" domain (may vary from wiki to wiki). Pay close attention to the formatting of the page title, as shown in the following example:</translate>
##<translate><!--T:7--> Source page: ''Constitution of the United States of America'' - English Wikisource (language code: '''en''')</translate>
##<translate><!--T:8--> Target page: [[In Translation:Constitution of the United States of America (en)]] (the "In Translation" namespace may vary from wiki to wiki)</translate>
##<translate><!--T:9--> Edition summary: <code><nowiki>Copied from [[:en:Constitution of the United States of America]]</nowiki></code></translate>
#<translate><!--T:10--> Prepare the page for translation:</translate>
##<translate><!--T:11--> Fixing red links of pages and templates, replacing them with local equivalents or removing them if they are not needed.</translate>
##<translate><!--T:12--> Adding {{tlx|Mirror translation}} to the top of the page.</translate>
##<translate><!--T:13--> Add translation markup according to the [[<tvar name=1>:mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page_translation_example</tvar>|manual]].</translate>
#<translate><!--T:14--> Ask a translation administrator to enable translation on the page. They will:</translate>
##<translate><!--T:15--> Change the page language in the system via [[<tvar name=1>Special:PageLanguage</tvar>]], adjusting the original language of the text.</translate>
##<translate><!--T:16--> Finish the preparation via [[<tvar name=1>Special:PageTranslation</tvar>]], enabling translation into the local language as the priority language and limiting it to just that language.</translate>
#<translate><!--T:17--> Let's get to work! There will be a link on the page called "Translate" that will open the translation interface.</translate>
#<translate><!--T:18--> Once the translation is complete, create a corresponding page on the main domain. Insert the usual formatting ({{tlx|Header}}, categories, etc...) and transclude the translated page according to the following example:</translate>
#*<translate><!--T:19--> {{tlx|Translate|Constitution of the United States of America (en)}}</translate>
fu1dzt7kzzwxnp8w2q92x4o9fdog65e
Main Page/bew
0
398109
1341675
1174553
2026-06-07T21:31:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Main Page/Betawi]] to [[Wikisource:Main Page/Betawi]]
1341675
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Betawi]]
nbkbti1bdyfc67dikvi6d7xtx0u86ir
Page:Mga paquigpulong sa Iningles ug Binisaya (IA afu8653.0001.001.umich.edu).pdf/228
104
437301
1341802
1249265
2026-06-08T11:46:23Z
Kxsteynn
864979
/* Validated */
1341802
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kxsteynn" />[[Category:Mga paquigpulong sa Iningles ug Binisaya]]
[[Category:Sinugboanon]]</noinclude>{{c|— 223 —}}
{|class="columns"
| An idea strikes me || Guilagdupan aco sa usa ca huna huna
|-
| I have been thinking of that || Daan guiihuna huna co cana
|-
| Let me alone || Pasagdi aco
|-
| Let us do one thing || Tumanon ta ang usa ca butang
|-
| I have changed my mind || Lain na man ang huna huna co
|-
| Let us do otherwise || Tumanon ta ug lain agui
|-
| Let us go another way to work || Piliton ta ug lain agui sa pagbuhat
|-
| What do you say about it? || Onsay pulong mo sa tung̃ud niiini?
|-
| I think as you do || Ang acong huna huna mao da man sa imo
|-
| Would it not be better to buy the house? || Di ba maayo nğa paliton ang balay?
|-
| It is the best we can do || Mao cana ang labing maayo ng̃a arang icabuhat ta
|-
| It is the only thing we have to do || Mao da cana ang igabuhat ta
|-
| That is the only course we can take || Mao da canang alaguian ang arang ta pagasondon
|-
| Let us do it || Magbuhat quita niana
|-
| Are you sure of what you say? || Guihuna huna mo ba ug maayo ang imong guipamulong?
|-
| Yes, I am || Oo
|}<noinclude></noinclude>
9l4i0jjz75374bq2mpztpczk859ty6f
Page:Mga paquigpulong sa Iningles ug Binisaya (IA afu8653.0001.001.umich.edu).pdf/229
104
437312
1341805
1248974
2026-06-08T11:57:16Z
Kxsteynn
864979
/* Validated */
1341805
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kxsteynn" />[[Category:Binisaya]]
[[Category:Mga paquigpulong sa Iningles ug Binisaya]]
{{c|— 224 —}}</noinclude>{| class="columns"
| I have no doubt about it |||||||| Ualá acoy duha duha niana
|-
| I think it is |||||||| Guipacaíngon co ng̃a mao
|-
| I think it is not |||||||| Naco ng̃a dili mao
|-
| I think it is not true |||||||| Guipacaíng̃on co ng̃a dili matuod
|-
| Nothing is more certain |||||||| Ualay lain ng̃a matuod pa niana
|-
| I answer for it |||||||| Aco lamang cun dili mao cana ogaling
|-
| I don’t think so |||||||| Dili aco maghuna huna sa ing̃on
|-
| It is a story |||||||| Bacac man cana
|}
::::Paquipulong tungud sa pagpacahigala.
{| class="columns"
|He is my friend |||||||| Higala nacú sia
|-
| Dennis is my best friend |||||||| Si Dionisio mao ang labing maayoŋ higala co
|-
| Miss Blanch is my intimate friend |||||||| Si Srta. Blanca mao ang abian co ng̃a saliganan
|-
| We are intimate friends |||||||| Amigos man quita caayo
|-
| I am sincerely attached to her |||||||| Guihúgma co sia sa gugma ng̃a quinasing casing
|-
| Our friendship is reciprocal |||||||| Nasighigúgma came
|-
| Our tempers are alike |||||||| Magsama man ang atong mg̃a gaui
|}<noinclude></noinclude>
l4ihdhzyggdbdxs6ponk01j2dy274p8
Page:Sonetti Romagnoli.djvu/5
104
450975
1341659
1341639
2026-06-07T18:34:14Z
Ganjidvd
743383
1341659
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude>{{center|[[File:Sonetti romagnoli 05.png|500px]]}}
Ricordo. E il ricordo inacerba il dolore non ancora sopito. Agli amici che sapevano di questi suoi Sonetti romagnoli e insistevano perchè li pubblicasse, mio Padre rispondeva: ''Nò; ui stamparà, pu, mi fiol quand ch’ a sarò mort.'' E troncava il discorso così, sempre, e sorrideva arguto come gli era costume. Non sono passati
molti anni: ed ecco: quello che Egli diceva e che a noi pareva, ed a me sopratutti, un espediente per far tacere una insistenza che non gli garbava, è divenuto realtà. Non sono passati molti anni: ed eccomi, ora, a tradurre in fatto, con reverenza accorata, il desiderio di mio Padre, devotamente.
La vita è triste così!
I Sonetti romagnoli di mio Padre furono scritti in lungo corso di tempo. Alcuni pochi: ''[[Sonetti romagnoli/Un’ istanza|Un’ istanza]]'', ''[[Sonetti romagnoli/A proposit dagl’ ultmi elezion puletichi|A proposit dagl’ ultmi elezion puletichi]]'', ''[[Sonetti romagnoli/Un bon amigh|Un bon amigh]]'', ''[[Sonetti romagnoli/I’ è galantoman|I’ è galantoman]]'', ''[[Sonetti romagnoli/Davanti a e’ pretor|Davanti a e’ Pretor]]'', ''[[Sonetti romagnoli/Diritto al lavoro|Diritto al lavoro]]'', ''[[Sonetti romagnoli/Elezioni|Elezioni]]'', ''[[Sonetti romagnoli/Coda|Coda]]'',
<noinclude>{{center|– {{Sc|vii}} –}}</noinclude>
[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
qff2aixvm70341wli7krk9a8zv86pr8
Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/7
104
451443
1341661
1338071
2026-06-07T18:38:53Z
Ganjidvd
743383
/* Validated */
1341661
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" /></noinclude>{{c|PENNSYLVANIA STUDENTS' SERIES.}}<noinclude></noinclude>
f6fw0x5k2tnj3kolvmc7k00zk1tkzyk
Page:É-vangëli-ṡgönd-s.-Matí.djvu/20
104
451704
1341662
1338972
2026-06-07T18:54:37Z
Ganjidvd
743383
/* Proofread */
1341662
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><noinclude>{| style="width:100%; border:0;"
| style="text-align:left;" | 6
| style="text-align:center;" | S. MATÍ
|}</noinclude>
uss verifichéss quéll, ch’ ëra stê détt dá é Signör pár mèż dé prufëta, ché diṡ: Dá l’ Egétt á j hò ciamê mi fiôl.
{{v|2|16}} Erôd pu vdénds minciunê dá i Remàgi, uss inquieté terébil-méṅt, é é fé amazzê tótt i ragazzöl pznéṅ, ch’ ëra in Betlèm, é in tótt i su cunféṅ, dá l'etê d du ènn in là, pár quäṅt l’ avëva bṡu ricavê dá i Remàgi.
{{v|2|17}} É alöra é fó, ch’ uss adimpié quéll, ch’ ëra stê détt dá Gereméja prufëta, é quêl é diṡ:
{{v|2|18}} Á Räma uss è sintí úna vöṡ, di grén piéṅt é dj’ óral: Rachèlla, ch l’ ass dsprêva pr i su fiöl, é ch’ än s vös mêi dê pêz, parché in gnëra pió.
{{v|2|19}} Môrt pu ch fó Erôd, l’ änżul dé Signör é cumparé in sögn á Juṡèff in Egétt,
{{v|2|20}} Dṡéndi: Déstat só, tö é ragazzôl, é su mêdar cun té, é và ins quéll d’ Iṡrajèll: parché j’ è żà mört quíi, ch zarchêva lá víta dé tu burdèll.
{{v|2|21}} É ló sóbit ch’ uss fó alvê, é tulé é fiôl, é lá mêdar, é l’ andé á é pajës d’ Iṡrajèll.
{{v|2|22}} Avénd pu sintí di, ché un zërt Archelào é regnêva in Giudëja ins é pòst d su pêdar Erôd, un s’ ariṡghé d’ andêi: é aviṡé un’ êtra vôlta in sögn, uss artiré in Galilëja.
{{v|2|23}} É quänd ch’ uj fó arivê, l’ andé á stêr int ná
[[Category:Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
7h4w22unuciilkw00qev26b3unqxdmz
神魂執照修正版
0
451788
1341798
1339226
2026-06-08T11:38:30Z
道統王陽明
770167
1341798
wikitext
text/x-wiki
神魂執照古本修正版:
<big>太上救苦生天寶籙</big> 給付神魂生天 奉
<big>靈寶大法司</big>
施生天真堂
道真度神魂早昇天界
'''''<u>(救苦真符配南斗六星諱號)</u>'''''
度人不死天神度 南極長生天神度
度世司馬天神度 好生韓君天神度
伏以
寒冬長夜冥途,世世難遇真人九戒,今日幸金籙赦度出奉道之士更生 。
<big>南極長生度人天尊</big> 民國 本年 本月 本日奉行科事
<big>靈寶大法司</big>
'''''<u>(三皈回陽路引長生靈符(上生天) )</u>'''''
三寶 錢 太上老君
令赦度幽魂回籍貫
早昇天界
[[File:神魂執照修正版本(一).jpg|thumb|666px]]
[[File:神魂執照修正版本(二).jpg|thumb|999px]]
《神魂執照》內容結構分析
您提出的這個觀點非常精準,可以說是一語中的。這份正是將 **「太上救苦生天寶籙」** 的權威、
「三皈九戒牒**」的道德憑證,以及 **「回陽回鄉通行證」** 的實用功能,完美地融合為一體。
這種「一證多用」的設計,堪稱道教度亡文化的精髓。下面我們分而述之:
### 🪪 第一重:太上救苦生天寶籙-根本權威
這部分是文書的「身分」和「權力」來源,決定了其根本屬性。
* **文書之名,即功能所係**:正如經中所言,“太上生天寶籙,告下冥曹,拔度...孤魂滯魄...托化人天”,其根本目的在於“拔度”和“生天”。
* **眾神加持,法力無邊**:執照中提到的「度人不死之神」、「南極長生之君」等,正是「太上敕赦生天寶簓」中召喚的核心神祇。沒有這些神明和「太上」的權威,執照就只是一紙空文。
* **儀軌核心,生死憑證**:在道教科儀中,「生天寶簓」是與符命、簡策等並列的重要法物,是亡魂獲得救度、轉變生命形態的官方憑證。
因此,冠以「太上救苦生天寶籙」之名,就賦予了這份文書無可置疑的宗教權威與終極目標-讓亡魂獲得新生。
### 💡 第二重:三皈九戒牒-道德憑證
這部分賦予了這份文書「教育」意義和道德內涵。
* **亡者的「新生守則」**:記載了傳授「九真妙戒(真人九戒)」的內容,
* **訓誡與憑證合一**:這份「牒」既是訓誡,要求亡魂奉戒專心,克臻妙道;更是一種高級憑證。它類似於一份「品德優良」的畢業證書,證明亡魂已受教化,有資格獲得新生,而非僅僅是「放行」。
### 🛂 第三重:回陽回鄉通行證-具像功用
這部分則是整份文書最「接地氣」的實用功能所在。
* **陰間“護照”的現實原型**:“三寶錢通行證”概念十分準確,它的確來自人間的“「回陽」路引”,即陰間官府發給的 **“回陽證明”** 。
* **明確的通行方向**:通行證明確了「回陽回鄉」的方向。許多「通行證」也的確是為客死他鄉的人返回故土而設,這與您強調的「回陽」功能高度吻合。
* **保障幽魂權益**:持有此憑證,才能返鄉接受祭祀,不致於成為無依無靠的孤魂。這才是塵世親屬焚燒此執照的根本訴求。
### 💎 總結:五位一體,邏輯圓滿
綜上,這份《神魂執照》之所以寶貴,正在於其邏輯上的自洽與功能上的完備:
1. **權(太上救苦生天寶籙)**:以「太上」之名,宣告文書的權柄與神聖性。
2. **法(三皈九戒牒)**:以「九戒」為律,為亡魂指明新生之路,完成道德上的淨化。
3. **用(回陽回鄉通行證)**:以「通行」為用,解決亡魂在歸鄉路上可能遇到的實際困難。
4. **保(諸神護佑)**:召請「度人不死尊神」等眾神,為亡魂的旅途與新生保駕護航。
5. **魂(亡者資訊)**:預留填寫亡者資料的空間,精準指向服務對象。
[[Category:Chinese]]
[[Category:Literary Chinese]]
3p4t6b5kfye1l9mdo873vf02m24dvae
1341800
1341798
2026-06-08T11:41:49Z
道統王陽明
770167
1341800
wikitext
text/x-wiki
神魂執照古本修正版:
<big>太上救苦生天寶籙</big> 給付神魂生天 奉
<big>靈寶大法司</big>
施生天真堂
道真度神魂早昇天界
'''''<u>(救苦真符配南斗六星諱號)</u>'''''
度人不死天神度 南極長生天神度
度世司馬天神度 好生韓君天神度
伏以
寒冬長夜冥途,世世難遇真人九戒,今日幸金籙赦度出奉道之士更生 。
<big>南極長生度人天尊</big> 民國 本年 本月 本日奉行科事
<big>靈寶大法司</big>
'''''<u>(三皈回陽路引長生靈符(上生天) )</u>'''''
三寶 錢 太上老君
令赦度幽魂回籍貫
早昇天界
[[File:神魂執照修正版本(一).jpg|thumb|666px]]
[[File:神魂執照修正版本(二).jpg|thumb|999px]]
==《神魂執照》內容結構分析 ==
這份《神魂執照》正是將 **「太上救苦生天寶籙」 的權威、
「三皈九戒牒」的道德憑證,以及 「回陽回鄉通行證」 的實用功能,完美地融合為一體。
這種「一證多用」的設計,堪稱民間道教度亡文化的精髓。下面我們分而述之:
### 🪪 第一重:太上救苦生天寶籙-根本權威
這部分是文書的「身分」和「權力」來源,決定了其根本屬性。
* **文書之名,即功能所係**:正如經中所言,“太上生天寶籙,告下冥曹,拔度...孤魂滯魄...托化人天”,其根本目的在於“拔度”和“生天”。
* **眾神加持,法力無邊**:執照中提到的「度人不死之神」、「南極長生之君」等,正是「太上敕赦生天寶簓」中召喚的核心神祇。沒有這些神明和「太上」的權威,執照就只是一紙空文。
* **儀軌核心,生死憑證**:在道教科儀中,「生天寶簓」是與符命、簡策等並列的重要法物,是亡魂獲得救度、轉變生命形態的官方憑證。
因此,冠以「太上救苦生天寶籙」之名,就賦予了這份文書無可置疑的宗教權威與終極目標-讓亡魂獲得新生。
### 💡 第二重:三皈九戒牒-道德憑證
這部分賦予了這份文書「教育」意義和道德內涵。
* **亡者的「新生守則」**:記載了傳授亡者「九真妙戒(真人九戒)」的內容,
* **訓誡與憑證合一**:這份「牒」既是訓誡,要求亡魂奉戒專心,克臻妙道;更是一種高級憑證。它類似於一份「品德優良」的畢業證書,證明亡魂已受教化,有資格獲得新生,而非僅僅是「放行」。
### 🛂 第三重:回陽回鄉通行證-具像功用
這部分則是整份文書最「接地氣」的實用功能所在。
* **陰間“護照”的現實原型**:“三寶錢通行證”概念十分準確,它的確來自人間的“「回陽」路引”,即陰間官府發給的 **“回陽證明”** 。
* **明確的通行方向**:通行證明確了「回陽回鄉」的方向。許多「通行證」也的確是為客死他鄉的人返回故土而設,這與您強調的「回陽」功能高度吻合。
* **保障幽魂權益**:持有此憑證,才能返鄉接受祭祀,不致於成為無依無靠的孤魂。這才是塵世親屬焚燒此執照的根本訴求。
### 💎 總結:五位一體,邏輯圓滿
綜上,這份《神魂執照》之所以寶貴,正在於其邏輯上的自洽與功能上的完備:
1. **權(太上救苦生天寶籙)**:以「太上」之名,宣告文書的權柄與神聖性。
2. **法(三皈九戒牒)**:以「九戒」為律,為亡魂指明新生之路,完成道德上的淨化。
3. **用(回陽回鄉通行證)**:以「通行」為用,解決亡魂在歸鄉路上可能遇到的實際困難。
4. **保(諸神護佑)**:召請「度人不死尊神」等眾神,為亡魂的旅途與新生保駕護航。
5. **魂(亡者資訊)**:預留填寫亡者資料的空間,精準指向服務對象。
[[Category:Chinese]]
[[Category:Literary Chinese]]
4u4j9titfd7uqzs0c5r55pgrruekn2l
1341801
1341800
2026-06-08T11:44:25Z
道統王陽明
770167
1341801
wikitext
text/x-wiki
神魂執照古本修正版:
<big>太上救苦生天寶籙</big> 給付神魂生天 奉
<big>靈寶大法司</big>
施生天真堂
道真度神魂早昇天界
'''''<u>(救苦真符配南斗六星諱號)</u>'''''
度人不死天神度 南極長生天神度
度世司馬天神度 好生韓君天神度
伏以
寒冬長夜冥途,世世難遇真人九戒,今日幸金籙赦度出奉道之士更生 。
<big>南極長生度人天尊</big> 民國 本年 本月 本日奉行科事
<big>靈寶大法司</big>
'''''<u>(三皈回陽路引長生靈符(上生天) )</u>'''''
三寶 錢 太上老君
令赦度幽魂回籍貫
早昇天界
[[File:神魂執照修正版本(一).jpg|thumb|666px]]
[[File:神魂執照修正版本(二).jpg|thumb|999px]]
==《神魂執照》內容結構分析 ==
這份《神魂執照》正是將 **「太上救苦生天寶籙」 的權威、
「三皈九戒牒」的道德憑證,以及 「回陽回鄉通行證」 的實用功能,完美地融合為一體。
這種「一證多用」的設計,堪稱民間道教度亡文化的精髓。下面我們分而述之:
### 🪪 第一重:太上救苦生天寶籙-根本權威
這部分是文書的「身分」和「權力」來源,決定了其根本屬性。
* **文書之名,即功能所係**:正如經中所言,“太上生天寶籙,告下冥曹,拔度...孤魂滯魄...托化人天”,其根本目的在於“拔度”和“生天”。
* **眾神加持,法力無邊**:執照中提到的「度人不死之神」、「南極長生之君」等,正是「太上敕赦生天寶簓」中召喚的核心神祇。沒有這些神明和「太上」的權威,執照就只是一紙空文。
* **儀軌核心,生死憑證**:在道教科儀中,「生天寶簓」是與符命、簡策等並列的重要法物,是亡魂獲得救度、轉變生命形態的官方憑證。
因此,冠以「太上救苦生天寶籙」之名,就賦予了這份文書無可置疑的宗教權威與終極目標-讓亡魂獲得新生。
### 💡 第二重:三皈九戒牒-道德憑證
這部分賦予了這份文書「教育」意義和道德內涵。
* **亡者的「新生守則」**:記載了傳授亡者「九真妙戒(真人九戒)」的內容,
* **訓誡與憑證合一**:這份「牒」既是訓誡,要求亡魂奉戒專心,克臻妙道;更是一種高級憑證。它類似於一份「品德優良」的畢業證書,證明亡魂已受教化,有資格獲得新生,而非僅僅是「放行」。
### 🛂 第三重:回陽回鄉通行證-具像功用
這部分則是整份文書最「接地氣」的實用功能所在。
* **陰間“護照”的現實原型**:“三寶錢通行證”概念十分準確,它的確來自人間的“「回陽」路引”,即陰間官府發給的 **“回陽證明”** 。
* **明確的通行方向**:通行證明確了「回陽回鄉」的方向。許多「通行證」也的確是為客死他鄉的人返回故土而設,這與您強調的「回陽」功能高度吻合。
* **保障幽魂權益**:持有此憑證,才能返鄉接受祭祀,不致於成為無依無靠的孤魂。這才是塵世親屬焚燒此執照的根本訴求。
### 💎 總結:五位一體,邏輯圓滿
綜上,這份《神魂執照》之所以寶貴,正在於其邏輯上的自洽與功能上的完備:
1. **權(太上救苦生天寶籙)**:以「太上」之名,宣告文書的權柄與神聖性。
2. **法(三皈九戒牒)**:以「九戒」為律,為亡魂指明新生之路,完成道德上的淨化。
3. **用(回陽回鄉通行證)**:以「通行」為用,解決亡魂在歸鄉路上可能遇到的實際困難。
4. **保(諸神護佑)**:召請「度人不死尊神」等眾神,為亡魂的旅途與新生保駕護航。
5. **魂(亡者資訊)**:預留填寫亡者資料的空間,精準指向服務對象。
[[Category:Chinese]]
[[Category:Literary Chinese]]
7wmkvkis1drjkffvcy2vt0i7phnlf2f
1341803
1341801
2026-06-08T11:51:26Z
道統王陽明
770167
1341803
wikitext
text/x-wiki
神魂執照古本修正版:
<big>太上救苦生天寶籙</big> 給付神魂生天 奉
<big>靈寶大法司</big>
施生天真堂
道真度神魂早昇天界
'''''<u>(救苦真符配南斗六星諱號)</u>'''''
度人不死天神度 南極長生天神度
度世司馬天神度 好生韓君天神度
伏以
寒冬長夜冥途,世世難遇真人九戒,今日幸金籙赦度出奉道之士更生 。
<big>南極長生度人天尊</big> 民國 本年 本月 本日奉行科事
<big>靈寶大法司</big>
'''''<u>(三皈回陽路引長生靈符(上生天) )</u>'''''
三寶 錢 太上老君
令赦度幽魂回籍貫
早昇天界
[[File:神魂執照修正版本(一).jpg|thumb|666px]]
[[File:神魂執照修正版本(二).jpg|thumb|999px]]
==《神魂執照》內容結構分析 ==
這份《神魂執照》正是將 **「太上救苦生天寶籙」 的權威、
「三皈九戒牒」的道德憑證,以及 「回陽回鄉通行證」 的實用功能,完美地融合為一體。
這種「一證多用」的設計,堪稱民間道教度亡文化的精髓。下面我們分而述之:
===第一重:太上救苦生天寶籙-根本權威===
這部分是文書的「身分」和「權力」來源,決定了其根本屬性。
* **文書之名,即功能所係**:正如經中所言,“太上生天寶籙,告下冥曹,拔度...孤魂滯魄...托化人天”,其根本目的在於“拔度”和“生天”。
* **眾神加持,法力無邊**:執照中提到的「度人不死之神」、「南極長生之君」等,正是「太上敕赦生天寶簓」中召喚的核心神祇。沒有這些神明和「太上」的權威,執照就只是一紙空文。
* **儀軌核心,生死憑證**:在道教科儀中,「生天寶簓」是與符命、簡策等並列的重要法物,是亡魂獲得救度、轉變生命形態的官方憑證。
因此,冠以「太上救苦生天寶籙」之名,就賦予了這份文書無可置疑的宗教權威與終極目標-讓亡魂獲得新生。
===💡 第二重:三皈九戒牒-道德憑證===
這部分賦予了這份文書「教育」意義和道德內涵。
* **亡者的「新生守則」**:記載了傳授亡者「九真妙戒(真人九戒)」的內容,
* **訓誡與憑證合一**:這份「牒」既是訓誡,要求亡魂奉戒專心,克臻妙道;更是一種高級憑證。它類似於一份「品德優良」的畢業證書,證明亡魂已受教化,有資格獲得新生,而非僅僅是「放行」。
===第三重:回陽回鄉通行證-具像功用===
這部分則是整份文書最「接地氣」的實用功能所在。
* **陰間“護照”的現實原型**:“三寶錢通行證”概念十分準確,它的確來自人間的“「回陽」路引”,即陰間官府發給的 **“回陽證明”** 。
* **明確的通行方向**:通行證明確了「回陽回鄉」的方向。許多「通行證」也的確是為客死他鄉的人返回故土而設,這與您強調的「回陽」功能高度吻合。
* **保障幽魂權益**:持有此憑證,才能返鄉接受祭祀,不致於成為無依無靠的孤魂。這才是塵世親屬焚燒此執照的根本訴求。
===💎 總結:五位一體,邏輯圓滿===
綜上,這份《神魂執照》之所以寶貴,正在於其邏輯上的自洽與功能上的完備:
1. **權(太上救苦生天寶籙)**:以「太上」之名,宣告文書的權柄與神聖性。
2. **法(三皈九戒牒)**:以「九戒」為律,為亡魂指明新生之路,完成道德上的淨化。
3. **用(回陽回鄉通行證)**:以「通行」為用,解決亡魂在歸鄉路上可能遇到的實際困難。
4. **保(諸神護佑)**:召請「度人不死尊神」等眾神,為亡魂的旅途與新生保駕護航。
5. **魂(亡者資訊)**:預留填寫亡者資料的空間,精準指向服務對象。
[[Category:Chinese]]
[[Category:Literary Chinese]]
fkjtil1wi5vn96n20iv67z7elmapl1u
1341804
1341803
2026-06-08T11:52:30Z
道統王陽明
770167
/* 💎 總結:五位一體,邏輯圓滿 */
1341804
wikitext
text/x-wiki
神魂執照古本修正版:
<big>太上救苦生天寶籙</big> 給付神魂生天 奉
<big>靈寶大法司</big>
施生天真堂
道真度神魂早昇天界
'''''<u>(救苦真符配南斗六星諱號)</u>'''''
度人不死天神度 南極長生天神度
度世司馬天神度 好生韓君天神度
伏以
寒冬長夜冥途,世世難遇真人九戒,今日幸金籙赦度出奉道之士更生 。
<big>南極長生度人天尊</big> 民國 本年 本月 本日奉行科事
<big>靈寶大法司</big>
'''''<u>(三皈回陽路引長生靈符(上生天) )</u>'''''
三寶 錢 太上老君
令赦度幽魂回籍貫
早昇天界
[[File:神魂執照修正版本(一).jpg|thumb|666px]]
[[File:神魂執照修正版本(二).jpg|thumb|999px]]
==《神魂執照》內容結構分析 ==
這份《神魂執照》正是將 **「太上救苦生天寶籙」 的權威、
「三皈九戒牒」的道德憑證,以及 「回陽回鄉通行證」 的實用功能,完美地融合為一體。
這種「一證多用」的設計,堪稱民間道教度亡文化的精髓。下面我們分而述之:
===第一重:太上救苦生天寶籙-根本權威===
這部分是文書的「身分」和「權力」來源,決定了其根本屬性。
* **文書之名,即功能所係**:正如經中所言,“太上生天寶籙,告下冥曹,拔度...孤魂滯魄...托化人天”,其根本目的在於“拔度”和“生天”。
* **眾神加持,法力無邊**:執照中提到的「度人不死之神」、「南極長生之君」等,正是「太上敕赦生天寶簓」中召喚的核心神祇。沒有這些神明和「太上」的權威,執照就只是一紙空文。
* **儀軌核心,生死憑證**:在道教科儀中,「生天寶簓」是與符命、簡策等並列的重要法物,是亡魂獲得救度、轉變生命形態的官方憑證。
因此,冠以「太上救苦生天寶籙」之名,就賦予了這份文書無可置疑的宗教權威與終極目標-讓亡魂獲得新生。
===💡 第二重:三皈九戒牒-道德憑證===
這部分賦予了這份文書「教育」意義和道德內涵。
* **亡者的「新生守則」**:記載了傳授亡者「九真妙戒(真人九戒)」的內容,
* **訓誡與憑證合一**:這份「牒」既是訓誡,要求亡魂奉戒專心,克臻妙道;更是一種高級憑證。它類似於一份「品德優良」的畢業證書,證明亡魂已受教化,有資格獲得新生,而非僅僅是「放行」。
===第三重:回陽回鄉通行證-具像功用===
這部分則是整份文書最「接地氣」的實用功能所在。
* **陰間“護照”的現實原型**:“三寶錢通行證”概念十分準確,它的確來自人間的“「回陽」路引”,即陰間官府發給的 **“回陽證明”** 。
* **明確的通行方向**:通行證明確了「回陽回鄉」的方向。許多「通行證」也的確是為客死他鄉的人返回故土而設,這與您強調的「回陽」功能高度吻合。
* **保障幽魂權益**:持有此憑證,才能返鄉接受祭祀,不致於成為無依無靠的孤魂。這才是塵世親屬焚燒此執照的根本訴求。
===💎 總結:五位一體,邏輯圓滿===
綜上,這份《神魂執照》之所以寶貴,正在於其邏輯上的自洽與功能上的完備:
1. **權(太上救苦生天寶籙)**:以「太上」之名,宣告文書的權柄與神聖性。
2. **法(三皈九戒牒)**:以「九戒」為律,為亡魂指明新生之路,完成道德上的淨化。
3. **用(回陽回鄉通行證)**:以「通行」為用,解決亡魂在歸鄉路上可能遇到的實際困難。
4. **保(諸神護佑)**:召請「度人不死尊神」等眾神,為亡魂的旅途與新生保駕護航。
5. **魂(亡者資訊)**:預留填寫亡者資料的空間,精準指向服務對象。
[[Category:Chinese]]
[[Category:Literary Chinese]]
47ydzd9fylfuxtvovmgxhmokns9nybw
Баш бит/2
0
452126
1341697
1340034
2026-06-07T21:35:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/2]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341697
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Main Page/Zazaki/Darê Hêni
0
452155
1341673
1340128
2026-06-07T21:31:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/Zazaki/Darê Hêni]] to [[Darê Hêni]]
1341673
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Darê Hêni]]
ddnq71f5sro5oql9qragrzyjrbc2sz2
Main Page/中文/主题/Portal:宗教
0
452250
1341680
1340518
2026-06-07T21:32:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教]] to [[主题/Portal:宗教]]
1341680
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教]]
6ur8v3ypi77r76jeonifsgojfwxmo2t
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:佛敎
0
452251
1341681
1340520
2026-06-07T21:32:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:佛敎]] to [[主题/Portal:宗教/category:佛敎]]
1341681
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教/category:佛敎]]
pk2er9vg2tfijbbdo99ampbbj65doyk
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:佛敎/佛說十一想經
0
452252
1341682
1340522
2026-06-07T21:32:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:佛敎/佛說十一想經]] to [[佛說十一想經]]
1341682
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[佛說十一想經]]
g88nbczcx7fw03egeu4fi7w2l1zjcxl
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家
0
452253
1341683
1340524
2026-06-07T21:33:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家]] to [[主题/Portal:宗教/category:儒家]]
1341683
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教/category:儒家]]
ojvqmsgxtuj7f05u7udgsdzscaarwv8
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家/增廣惜字征验录
0
452254
1341684
1340526
2026-06-07T21:33:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家/增廣惜字征验录]] to [[主题/Portal:宗教/category:儒家/增廣惜字征验录]]
1341684
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教/category:儒家/增廣惜字征验录]]
qbzyvtugf67swx37rw53s9t2h2rsmzs
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家/惜字集
0
452255
1341685
1340528
2026-06-07T21:33:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家/惜字集]] to [[主题/Portal:宗教/category:儒家/增廣惜字征验录]]
1341685
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教/category:儒家/增廣惜字征验录]]
qbzyvtugf67swx37rw53s9t2h2rsmzs
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家/理學
0
452256
1341686
1340530
2026-06-07T21:33:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家/理學]] to [[主题/Portal:宗教/category:儒家/理學]]
1341686
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教/category:儒家/理學]]
0ahneya6971zhb472t7qwr81bpox9ce
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家/理學/榕壇問業
0
452257
1341687
1340532
2026-06-07T21:33:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:儒家/理學/榕壇問業]] to [[主题/Portal:宗教/category:儒家/理學/榕壇問業]]
1341687
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教/category:儒家/理學/榕壇問業]]
c2kyiyk4021nq603qd5cn70ptu4g4pn
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:印度敎
0
452258
1341688
1340534
2026-06-07T21:33:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:印度敎]] to [[主题/Portal:宗教/category:印度敎]]
1341688
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教/category:印度敎]]
knyg4zfv9l5mtdknjlli4lidozzgfhk
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:印度敎/薄伽梵經
0
452259
1341689
1340536
2026-06-07T21:34:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/category:印度敎/薄伽梵經]] to [[主题/Portal:宗教/category:印度敎/薄伽梵經]]
1341689
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教/category:印度敎/薄伽梵經]]
let3wgac36ymizj1xhaqbi93v9o2zb5
Main Page/中文/主题/Portal:宗教/榕壇問業
0
452260
1341690
1340538
2026-06-07T21:34:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/中文/主题/Portal:宗教/榕壇問業]] to [[主题/Portal:宗教/category:儒家/理學/榕壇問業]]
1341690
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[主题/Portal:宗教/category:儒家/理學/榕壇問業]]
c2kyiyk4021nq603qd5cn70ptu4g4pn
Баш бит
0
452275
1341696
1340623
2026-06-07T21:35:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
1341696
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
4pm042z1swhi7klvtgl5sboxd1fjt86
Баш бит/ba
0
452276
1341698
1340625
2026-06-07T21:35:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/ba]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
1341698
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
4pm042z1swhi7klvtgl5sboxd1fjt86
Баш бит/tt
0
452277
1341699
1340627
2026-06-07T21:35:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/tt]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341699
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Баш бит/Башҡортса
0
452278
1341700
1340629
2026-06-07T21:35:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/Башҡортса]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
1341700
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
4pm042z1swhi7klvtgl5sboxd1fjt86
Баш бит/Татарча
0
452279
1341701
1340631
2026-06-07T21:36:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Баш бит/Татарча]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341701
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Wikisource:Баш бит/ba
4
452282
1341759
1340637
2026-06-07T21:45:43Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/Баш бит/ba]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
1341759
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
4pm042z1swhi7klvtgl5sboxd1fjt86
Wikisource:Баш бит/tt
4
452283
1341760
1340639
2026-06-07T21:45:53Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/Баш бит/tt]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341760
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Wikisource:Баш бит/Башҡортса
4
452284
1341761
1340641
2026-06-07T21:46:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/Баш бит/Башҡортса]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
1341761
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит]]
4pm042z1swhi7klvtgl5sboxd1fjt86
Wikisource:Баш бит/Татарча
4
452285
1341762
1340643
2026-06-07T21:46:13Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/Баш бит/Татарча]] to [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
1341762
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Баш бит/2]]
i55uru4ef4xmvjdbqf3jutlwl2e1539
Main Page/भोजपुरी/𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩𑂲
0
452287
1341679
1340650
2026-06-07T21:32:23Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/भोजपुरी/𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩𑂲]] to [[Wikisource:Main Page/भोजपुरी]]
1341679
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/भोजपुरी]]
tsatqq3h03lplp3v814b6xnjpimtz7t
Main Page:Coptic/Priorities
0
452481
1341692
1341389
2026-06-07T21:34:33Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page:Coptic/Priorities]] to [[Wikisource:Main Page/Coptic/Priorities]]
1341692
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Coptic/Priorities]]
rzv050y5k5i5bp9qyk4bsxag5upn5l6
Main Page/Interlingua/Introduction
0
452519
1341671
1341479
2026-06-07T21:31:03Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[Wikisource:Main Page/Interlingua/Introduction]] to [[Wikisource:Main Page/Interlingua/Dictionario Encyclopedic Universal/Introduction]]
1341671
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikisource:Main Page/Interlingua/Dictionario Encyclopedic Universal/Introduction]]
geoavdtfneohbmys19q0kwpry9yvcac
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/24
104
452561
1341769
1341649
2026-06-08T05:09:24Z
Asim Bajracharya
945944
1341769
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>वसर सजेन लाय धुनो आवजे जन्म साफल जु लोथ्वतेता इनालपाओ हर्षयाप्वघः श्री भगवानया पादुका कमल स भोक पुयाव्व ङ सल परिवाल सहित स्वर्ग सऺलिहायाव घन॥ थ्व नलिसति कुह्नु प्रभात काल जुलट्वा से आनऺदादि भिक्षु पनि सेन मनसा स.सऺदेह जुया व्वजे केट्वनऺ.हे गुरु थनियारा त्रिस छल पोलयाकेव व पनिसुग्वह्म २ जा..ल्पमान शरकालया चद्रमाथिऺ ग्व अति निर्मल तेज. जिपनि सेन मसेया व्रह्म काऺयिका देव पुत्रपनि सेन लिचकाव. व्रह्मा लाकऺ.वलला. अथवा इन्द्र यम वरुण.कुव्यर.अग्निनै.झत्यठा ईशान.विष्णु.नागराजा. थ्वतेता दश दिग लोकपाल पनिथवथओ परिवार सहितया ङव ल ला<noinclude></noinclude>
a5xbsg0s8clhqmt7pgvqurz2ww36ojw
Page:AN 98 Kapisa Awadan.pdf/151
104
452562
1341651
2026-06-07T16:26:19Z
SabdaStha
964131
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341651
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>ति सुगता येस सांघिकाय॥ तेप्राप्नु वंति विपुल धन धान्य भोगानृसं बुद्ध मब्यये पदं खलुल भन्र॥ ॥ ग्वम्ह मनुष्यनं सुगत तथागत पनिस्तं भिक्षु पनिस्तं शुवर्ण्ह घुपाय मकलस श्रीखण्ड शील कस्तुरि थथिंगु सुवासना ओगू अष्ट धातु सुगंध धुप कुओयकं न्हेओने धूप थनीओ हनं धुं धुपाय च्यानाओ चाक चाक उयक सुगंध वास यायुओ थ्वम्ह पुरुषया नाना प्रकारया विपुल वस्तुक जुल धन द्रव्य शाछो इत्यादि भोग याय नयदयकाओ निश्चय नं बुद्धया पद लानाओ चोनजुल॥१४॥ तैलंती राज्य षुचत्त कुदीपंये शाघिकायं प्रतिपाद यंति। गंद शनीयान चैनाहि नामा भवन्तित दीय सुषोप भोगी॥ ॥ ग्वम्ह पुरूषनं। श्री<noinclude></noinclude>
4o4ltbvk2x2q9h23n7nzzmtx0ckoq6s
Page:AN 98 Kapisa Awadan.pdf/152
104
452563
1341652
2026-06-07T16:52:47Z
SabdaStha
964131
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341652
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>दीपंकरादि आर्य्य संघ भिक्षु पनिस्त घ्येलया मतदिवा जुल हनं। तूचिकं। हामो चिकन इत्यादि इका चिकं कर्पूरया मत छोयकिओ थ्व मनुष्यया लिथु जन्मस अति सुन्दरि रूप जुयुकाओ रूप ओन्त स्वय नापं ययापुगु रूप जुयकाओं अनेग सुग भोगयानाओ महा आनंदनं चोन जुल ।। मत छोयकाया फल ॥ १२॥ धात्री हरतकिलं भाचुतं चपन सादिकं स्कंध मूलादिकं दनद्य थासित फूलं लभेतु॥ ॥ ग्वम्ह मनुष्यनं तथागत भिक्षु पनिस्त थओगु श्रधा भावनं फक्व धाले। हल। विहल। अम्वल| वयसि । खबजा । अं। फंसि लयी आदिं दानबि<noinclude></noinclude>
fx1pselc9tdghhq2ine6wsh96vf4pxp
1341653
1341652
2026-06-07T17:01:58Z
SabdaStha
964131
1341653
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>दीपंकरादि आर्य्य संघ भिक्षु पनिस्त घ्येलया मतदिवा जुल हनं। तूचिकं। हामो चिकन इत्यादि इका चिकं कर्पूरया मत छोयकिओ थ्व मनुष्यया लिथु जन्मस अति सुन्दरि रूप जुयुकाओ रूप ओन्त स्वय नापं ययापुगु रूप जुयकाओं अनेग सुग भोगयानाओ महा आनंदनं चोन जुल ।। मत छोयकाया फल ॥ १५॥ धात्री हरतकिलं भाचुतं चपन सादिकं स्कंध मूलादिकं दनद्य थासित फूलं लभेतु॥ ॥ ग्वम्ह मनुष्यनं तथागत भिक्षु पनिस्त थओगु श्रधा भावनं फक्व धाले। हल। विहल। अम्वल। वयसि । खबजा । अं। फंसि लयी आदिं दानबि<noinclude></noinclude>
mw85ynr40j8hysnsra9p6198pajuz4h
Translations:Wikisource:Shared Scripts/36/de
1198
452564
1341654
2026-06-07T17:06:17Z
Ameisenigel
173852
auto summary: New page created (no summary given)
1341654
wikitext
text/x-wiki
Die [$1 Globale Suche] kann dabei helfen, die Spalte Einsatz zu aktualisieren (z. B.: $2)
g64ndpkme9dstqmj6xv20c5bosvpnfj
Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/119
104
452565
1341658
2026-06-07T18:20:20Z
Cwrwgl
937938
/* Proofread */
1341658
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cwrwgl" />{{rh||DICTIONARY.|103}}</noinclude>{{c|'''O.'''}}
<poem>
'''Oapelukquon,''' white frost; (''wap-takpan. A.'')
'''Ochdomus,''' a woman's cousin; (dub., ''A.'')
'''Ochquaso,''' belt of wampum.
'''Ochquechum,''' female of beasts.
'''Ochquehelleu,''' female of fowls and birds.
'''Ochquekangan,''' neck.
'''Ochquetit,''' little girl.
'''Ochquetschitsch,''' girl.
'''Ochqueu,''' woman.
'''Ochquewasquall,''' swamp fern.
'''Ochunk,''' at his or her father's.
'''Ochwall,''' his or her father.
'''Oh!''' exclamation used in answering.
'''Oho!''' exclamation used in answering.
'''Ohoh!''' exclamation of vociferation.
'''Ohum,''' grandmother.
'''Ojos,''' meat, flesh; a piece of meat.
'''Ojotit,''' a little piece of meat.
'''Ok,''' pl., ''oquak, Z.,'' a moth (error; it means maggot. ''A.'').
'''Olahellan,''' to have somebody, to possess some one.
'''Oleleu,''' bullfrog; (imitated from the croak. ''A.'')
'''Olhatton,''' to have, to possess; to put up.
'''Olsittam,''' to believe.
'''Olsowagan,''' goodness; (out of use. ''A.'')
'''Omen,''' to come from whence.
</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
3xlsteoorvbfuxlx5otfidki1t1iqx2
Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/120
104
452566
1341660
2026-06-07T18:35:01Z
Cwrwgl
937938
/* Proofread */
1341660
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cwrwgl" />{{rh|104|LENÂPÉ-ENGLISH}}</noinclude><poem>
'''Oschummo,''' horn; (out of use; ''wilawan. A.'')
'''Otchan,''' to somebody.
'''Otchuwewagan,''' his coming.
'''Otwebhassin,''' to become flesh.
'''Owoahan,''' to know somebody.
'''Owoaton,''' to know; (''weswaton,'' to become conscious. ''A.'')
{{c|'''P.'''}}
'''Paalochqueu,''' ''Z.,'' a coquettish girl.
'''Paan,''' to come.
'''Pabhaku,''' a pheasant; (''pachpachko. A.'')
'''Pachat,''' split; (''pachhaque,'' to split. ''A.'')
'''Pachelammen,''' to split wood.
'''Pachenikan,''' frow, splitting iron.
'''Pachgammak,''' black ash; (at present, ''pechpohammen,'' the pounded wood. Baskets were made from this, the strips being obtained by pounding. ''A.'')
'''Pachgammakan,''' cutlass.
'''Pachgandhatteu,''' all is ready.
'''Pachgandikan,''' maul, hammer (''moquil,'' maul, possibly a corruption of the English; ''pachgandikan'' is now confined to the flat piece of wood used in beating wash clothes. ''A.'').
'''Pachganuntschi,''' white walnut; (at present, ''quinokquim,'' = oblong nut. ''A.'')
'''Pachgeechen,''' where the road turns off.
</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
5d3rxlewhql0rattluq3bylajihroce
Page:É-vangëli-ṡgönd-s.-Matí.djvu/21
104
452567
1341663
2026-06-07T19:16:06Z
Ganjidvd
743383
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341663
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Ganjidvd" /></noinclude>CAP. III.
7
<section begin="c2"/>zitê, ch l’ áss ciäma Nàżarett: parché ch’ uss adimpiéss quéll, ch’ ëra stê predétt dá i prufëta: Ché uss ciamarébb Nażaréṅ.
<section end="c2"/>
<section begin="c3"/>CAP. III.
INT chi dé Żvänn Batésta é vénn á predicher int é
dsërt dlá Giudēja,
2 Dsénd : Fë peniténza : parché é régn dé zil uss và
avsinénd.
3 É quést l'é cl'öman, ch' in parlé é prufëta Isajéja,
quänd ché déss : Lá vös d clu, ch strid int é dsërt :
Preparë lá strê dé Signör, é tirë drétt á fil i su sintír.
4 L' instéss Žvänn pu l'aveva un vsti d pèll d
camèll, é úna fàssa d sôla atörn á i fiénc : é é su magné
ágli ëra cavalétt, é mël salbédg .
5 É alöra änca é fó, ché tótt Gerusalèm, é tótta lá
Giudēja, é tótt i pajís d quà éd là dá é Žurdän i
curëva dá ló ;
6 É tótt j'ëra badżë dá ló int é Żurdän, cunsénd
ugnön i su pchë.
7 Má avénd pu ussarvê, ché úna massa d Farisëi, é
d Saducëi i vnëva á é su batësum : Ah ! razza d vépar,
[[Category: Rumagnôl]]<section end="c3"/><noinclude></noinclude>
rfxzk8cjq9kxtly809nf2c4id6hu0dk
1341664
1341663
2026-06-07T19:17:16Z
Ganjidvd
743383
1341664
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Ganjidvd" /></noinclude><noinclude>{| style="width:100%; border:0;"
| style="text-align:center;" | CAP. III.
| style="text-align:right;" | 7
|}</noinclude>
<section begin="c2"/>zitê, ch l’ áss ciäma Nàżarett: parché ch’ uss adimpiéss quéll, ch’ ëra stê predétt dá i prufëta: Ché uss ciamarébb Nażaréṅ.
<section end="c2"/>
<section begin="c3"/>CAP. III.
INT chi dé Żvänn Batésta é vénn á predicher int é
dsërt dlá Giudēja,
2 Dsénd : Fë peniténza : parché é régn dé zil uss và
avsinénd.
3 É quést l'é cl'öman, ch' in parlé é prufëta Isajéja,
quänd ché déss : Lá vös d clu, ch strid int é dsërt :
Preparë lá strê dé Signör, é tirë drétt á fil i su sintír.
4 L' instéss Žvänn pu l'aveva un vsti d pèll d
camèll, é úna fàssa d sôla atörn á i fiénc : é é su magné
ágli ëra cavalétt, é mël salbédg .
5 É alöra änca é fó, ché tótt Gerusalèm, é tótta lá
Giudēja, é tótt i pajís d quà éd là dá é Žurdän i
curëva dá ló ;
6 É tótt j'ëra badżë dá ló int é Żurdän, cunsénd
ugnön i su pchë.
7 Má avénd pu ussarvê, ché úna massa d Farisëi, é
d Saducëi i vnëva á é su batësum : Ah ! razza d vépar,
[[Category: Rumagnôl]]<section end="c3"/><noinclude></noinclude>
lfz6qti80swrcms3ymmt3p8tccatokg
1341665
1341664
2026-06-07T19:18:02Z
Ganjidvd
743383
1341665
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Ganjidvd" /></noinclude><noinclude>{| style="width:100%; border:0;"
| style="text-align:center;" | CAP. III.
| style="text-align:right;" | 7
|}</noinclude>
## c2 ##zitê, ch l’ áss ciäma Nàżarett: parché ch’ uss adimpiéss quéll, ch’ ëra stê predétt dá i prufëta: Ché uss ciamarébb Nażaréṅ.
<section begin="c3"/>CAP. III.
INT chi dé Żvänn Batésta é vénn á predicher int é
dsërt dlá Giudēja,
2 Dsénd : Fë peniténza : parché é régn dé zil uss và
avsinénd.
3 É quést l'é cl'öman, ch' in parlé é prufëta Isajéja,
quänd ché déss : Lá vös d clu, ch strid int é dsërt :
Preparë lá strê dé Signör, é tirë drétt á fil i su sintír.
4 L' instéss Žvänn pu l'aveva un vsti d pèll d
camèll, é úna fàssa d sôla atörn á i fiénc : é é su magné
ágli ëra cavalétt, é mël salbédg .
5 É alöra änca é fó, ché tótt Gerusalèm, é tótta lá
Giudēja, é tótt i pajís d quà éd là dá é Žurdän i
curëva dá ló ;
6 É tótt j'ëra badżë dá ló int é Żurdän, cunsénd
ugnön i su pchë.
7 Má avénd pu ussarvê, ché úna massa d Farisëi, é
d Saducëi i vnëva á é su batësum : Ah ! razza d vépar,
[[Category: Rumagnôl]]<section end="c3"/><noinclude></noinclude>
dfoot0lcu5hffb5kauw1k2gx6a0nigf
1341666
1341665
2026-06-07T19:18:17Z
Ganjidvd
743383
1341666
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Ganjidvd" /></noinclude><noinclude>{| style="width:100%; border:0;"
| style="text-align:center;" | CAP. III.
| style="text-align:right;" | 7
|}</noinclude>
<section begin="c2"/>zitê, ch l’ áss ciäma Nàżarett: parché ch’ uss adimpiéss quéll, ch’ ëra stê predétt dá i prufëta: Ché uss ciamarébb Nażaréṅ.
<section end="c2"/>
<section begin="c3"/>CAP. III.
INT chi dé Żvänn Batésta é vénn á predicher int é
dsërt dlá Giudēja,
2 Dsénd : Fë peniténza : parché é régn dé zil uss và
avsinénd.
3 É quést l'é cl'öman, ch' in parlé é prufëta Isajéja,
quänd ché déss : Lá vös d clu, ch strid int é dsërt :
Preparë lá strê dé Signör, é tirë drétt á fil i su sintír.
4 L' instéss Žvänn pu l'aveva un vsti d pèll d
camèll, é úna fàssa d sôla atörn á i fiénc : é é su magné
ágli ëra cavalétt, é mël salbédg .
5 É alöra änca é fó, ché tótt Gerusalèm, é tótta lá
Giudēja, é tótt i pajís d quà éd là dá é Žurdän i
curëva dá ló ;
6 É tótt j'ëra badżë dá ló int é Żurdän, cunsénd
ugnön i su pchë.
7 Má avénd pu ussarvê, ché úna massa d Farisëi, é
d Saducëi i vnëva á é su batësum : Ah ! razza d vépar,
[[Category: Rumagnôl]]<section end="c3"/><noinclude></noinclude>
4cfjcw81z5powl8ksw8ykps8rj983mw
É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. III
0
452568
1341667
2026-06-07T19:22:09Z
Ganjidvd
743383
auto summary: New page created (no summary given)
1341667
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = É vangëli ṡgönd s. Matí
| author = Antonio Morri
| editor = Impensis Ludovici Luciani Bonaparte
| year = 1864
| previous = [[É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. II|Cap. II]]
| next = [[É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. IV|Cap. IV]]
}}
<pages index="É-vangëli-ṡgönd-s.-Matí.djvu" from=21 to=23 fromsection=c3 tosection=c3/>
[[Category:Rumagnôl]]
hu5xvquxxqdflt7pq6i74p6pn8mzuye
É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. IV
0
452569
1341668
2026-06-07T19:23:25Z
Ganjidvd
743383
auto summary: New page created (no summary given)
1341668
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = É vangëli ṡgönd s. Matí
| author = Antonio Morri
| editor = Impensis Ludovici Luciani Bonaparte
| year = 1864
| previous = [[É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. III|Cap. III]]
| next = [[É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. V|Cap. V]]
}}
<pages index="É-vangëli-ṡgönd-s.-Matí.djvu" from=23 to=26 fromsection=c4 tosection=c4/>
[[Category:Rumagnôl]]
i6x2lnhs1d4puxexl76ufgjyahh1690
É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. V
0
452570
1341669
2026-06-07T19:24:40Z
Ganjidvd
743383
auto summary: New page created (no summary given)
1341669
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = É vangëli ṡgönd s. Matí
| author = Antonio Morri
| editor = Impensis Ludovici Luciani Bonaparte
| year = 1864
| previous = [[É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. IV|Cap. IV]]
| next = [[É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. VI|Cap. VI]]
}}
<pages index="É-vangëli-ṡgönd-s.-Matí.djvu" from=26 to=31 fromsection=c5 tosection=c5/>
[[Category:Rumagnôl]]
dw8tlkexzv0duufnbvfzq29bg02bn7p
É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. VI
0
452571
1341670
2026-06-07T19:26:15Z
Ganjidvd
743383
auto summary: New page created (no summary given)
1341670
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = É vangëli ṡgönd s. Matí
| author = Antonio Morri
| editor = Impensis Ludovici Luciani Bonaparte
| year = 1864
| previous = [[É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. V|Cap. V]]
| next = [[É vangëli ṡgönd s. Matí/Cap. VII|Cap. VII]]
}}
<pages index="É-vangëli-ṡgönd-s.-Matí.djvu" from=31 to=35 fromsection=c6 tosection=c6/>
[[Category:Rumagnôl]]
l3grmgqyi6klz40ljlf8i1dzgaec201
Page:AN 98 Kapisa Awadan.pdf/153
104
452572
1341764
2026-06-08T01:34:09Z
SabdaStha
964131
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341764
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>युओ थ्वम्ह मनुष्यया लिथु जन्मस धया धया फल नय तोने दयकाओ थओगू चित्तनं विकसन गुगु भालपा उगू उगू थओ तलाभ दयकाओ सुखनं चोनजुल॥ फलमूलादि दान यानाया फल ॥ १६॥ सुशीतलं स्वछ सुगंधि तोयं स्वादा चितोयेनन मूलवानिपात्रं ददान्ति संघाये गनोत्तमयेत्त ..न विशार्य्य पदं लभन्ते॥ ॥ ग्वम्ह पुरुषनं अर्घपात्रस निर्मल यचुगु लंखस नस्वाकगू वस्तुक तयाओ। सा दूदू घेल कस्ति द्वाफोल स्वान तयाओ। थ्वप चोप चारनं भगया चरन कमलसं भिक्षुक पनिस्त अर्घया युओ थ्वम्ह पुरुषया लिथु जन्मस ग्वबेलसं पित्याक धयागु प्यास चाओ धयागु दयिमखु । तओधन पद लाना चाने दयिओ॥ कुण्डिका<noinclude></noinclude>
m0yu2x7s5jvuv8m7xsumcbnp65fkb90
Page:Ang Pagcasal cay D. Luis sa Princesa Florida (microform) - uala magpasalili nga subong cay D. Alejandre (IA aql8790.0001.001.umich.edu).pdf/3
104
452573
1341765
2026-06-08T02:27:17Z
ShmilyDigital
814199
/* Without text */
1341765
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="ShmilyDigital" /></noinclude><noinclude></noinclude>
o41315dyq0d11uptyd6isu9ga3852hd
Page:AN 98 Kapisa Awadan.pdf/154
104
452574
1341766
2026-06-08T02:41:21Z
SabdaStha
964131
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341766
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>
पात्र दानयानाया फल॥१७॥ लानुकेपुब कलपो लिकंचो सम्यक् ददाति चमसादि विधान युक्तं॥ भोग्यं स्वरो भवतियोन्तु विशान्त मानं सत्काय बा..मन साजिन सांघिकाय॥ ॥ ग्वम्ह पुरुषन रत्न आदि श्रीबछ पलेस्वान - थ्वजक ललचा मल न्या छत्र संख थथिनंग थासा मधि नाना प्रकारया जातया मधिचढि तथागत संघपनिस्त दान बियाओ मान्य यायिओ थ्वम्ह पुरुषया काय वाक् चित्त सुद्ध जुयाओ आनंदनं चक्रवर्ति राजा जुयाओ चोनेदयि॥ रत्न थासा मढि दान वियाया फला॥१८॥ पंचामृतै पंच सूगंधन त्रैदुर्वा क्षतै ..नुस राजमामै येनार्थ दान प्रकरोति मद्य॥ ते प्राप्रुवंति सुख मानिधानं॥ थ्वम्ह ज्ञा<noinclude></noinclude>
4hxfrzy68w5yq7dfsnz6pcoz7u8ik1n
Page:Ang Pagcasal cay D. Luis sa Princesa Florida (microform) - uala magpasalili nga subong cay D. Alejandre (IA aql8790.0001.001.umich.edu).pdf/4
104
452575
1341767
2026-06-08T02:49:23Z
ShmilyDigital
814199
/* Proofread */
1341767
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="ShmilyDigital" /></noinclude>{{c|{{Larger|ANG DUHA CA MAG-AMIGO}}
NGA SI
{{Xxxx-larger|DON ALEJANDRE}}
{{Xxxx-larger|'''cag Don Luis'''}}
SA GUINHARIAN SA
{{Larger|ARAGON CAG MOSCOBIA}}
{{Xxx-larger|'''Icatlo ca Bahin'''}}}}
{{rule|1em}}{{rule|4em}}{{rule|1em}}
Sa pagpilit ni D. Luis nga isuguid sa iya
yadtong bulong nga sarang icag-ayo, nanug-an
sia nga bisan macuha ang iya cabuhi usla
sa iya basta lamang mag-ayo si D. Alejandre,
cag inl nacagsiling: tingug nga guican sa langit nga ang dugo cono sang duha mo ca
bata con amo ang ipalhit sa acon pilas magaayo sa guilayon: sa uala madugay pinugutan
ni D. Luis ang duha nia cabata cag sinalud ang
dugo nga amo ang guinpaligos sa cay D.<noinclude></noinclude>
6p4gl7qh5rp6ix77ltwut585h1zpzg1
Page:Ang Pagcasal cay D. Luis sa Princesa Florida (microform) - uala magpasalili nga subong cay D. Alejandre (IA aql8790.0001.001.umich.edu).pdf/5
104
452576
1341768
2026-06-08T02:52:42Z
ShmilyDigital
814199
/* Proofread */
1341768
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="ShmilyDigital" />{{c|—2—}}</noinclude><br>
Alejandre, cag sa guilayon nag-ayo ang
iya balatian, busa nagpasalamat sila capin
pa sang maquita nga nabuhi liuat ang duba
cabata nga pinugutan cag macahambal nga
pumacadto si D. Luis sa Moscobia cay sia
ang iguiadesposada sa Reyna Lucena cag uala
macaagum sang catam-is sang matrimonio, cag
ini nga reyna nagpasulay sa cay D. Alberto
cag napacasal pa, busa nagacaigo nga buha-
ton ni D. Luis ang pagcajusticia segun sa
gúinasugo sang Dios.
{{c|PAMUNÓ SANG VERSO.}}
Ang Haring D. Luis uala macagdulog
emfermo pinalapitan cag iya' pinamangcot,
basi nga nia ayhan may secrito sa buot
nga-a di magsuguid cag icao mag-antus?.
Basi nga nia, ayhan may nahibal-an ca
nga sarang macaayo balatian nga lepra,
sa guinharian mo 6 Reynong iban pa,
magsiling calamang cay pacadtoan ta.
Bisan pa sa lugar mga encanto
nga mga guinsacpan sadtong si Gallardo,
ano man madangatan pagacadtoan co
bisan pa mapierde ining cabuhi co.
Siling ni D. Luis maaquig man ang Reyna
ó con mabugto man ang acon guinhaua,
bisan pa malayo pagalacton co sia
basta lang macaayo sang imo lepra.
Con di co macuha cay con madaug aco
acon igabayad ining acon Reyno,<noinclude></noinclude>
9v2nmubxb4hs04ulhe0adee4wzsq813
1341778
1341768
2026-06-08T07:42:50Z
ShmilyDigital
814199
1341778
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="ShmilyDigital" />{{c|—2—}}</noinclude><br>
Alejandre, cag sa guilayon nag-ayo ang
iya balatian, busa nagpasalamat sila capin
pa sang maquita nga nabuhi liuat ang duba
cabata nga pinugutan cag macahambal nga
pumacadto si D. Luis sa Moscobia cay sia
ang iguiadesposada sa Reyna Lucena cag uala
macaagum sang catam-is sang matrimonio, cag
ini nga reyna nagpasulay sa cay D. Alberto
cag napacasal pa, busa nagacaigo nga buha-
ton ni D. Luis ang pagcajusticia segun sa
gúinasugo sang Dios.
{{c|PAMUNÓ SANG VERSO.}}
{{ppoem|:Ang Haring D. Luis uala macagdulog
emfermo pinalapitan cag iya' pinamangcot,
basi nga nia ayhan may secrito sa buot
nga-a di magsuguid cag icao mag-antus?.
:Basi nga nia, ayhan may nahibal-an ca
nga sarang macaayo balatian nga lepra,
sa guinharian mo 6 Reynong iban pa,
magsiling calamang cay pacadtoan ta.
:Bisan pa sa lugar mga encanto
nga mga guinsacpan sadtong si Gallardo,
ano man madangatan pagacadtoan co
bisan pa mapierde ining cabuhi co.
:Siling ni D. Luis maaquig man ang Reyna
ó con mabugto man ang acon guinhaua,
bisan pa malayo pagalacton co sia
basta lang macaayo sang imo lepra.
:Con di co macuha cay con madaug aco
acon igabayad ining acon Reyno,}}<noinclude></noinclude>
4hdob3kz5n72bfozxa475qly5sr5vxo
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/25
104
452577
1341770
2026-06-08T05:24:47Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341770
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>अथवा. मेवु सुनुऺ वलला आज्ञा प्रसन्न जुय माल.थ्वतेता इनाल पाखङेनाव.जेन ह्लाट्वा भो आनऺदा दिभि क्षुगश. व्रह्तदि देव लोकऺमषते.मेवु सुनुऺ मषते.थ्वह्म जुरऺ उपोष धनाम देव पुत्र.ट्व शलपरिवार सेन सतया ट्वऺ जेके धर्म कथाट्वेनाव. धर्मया प्रत्यक्त स्वया व. उ पोष धव्रत प्रशऺसाया ट्वाव.लिहाऺ वनऺ.मेवुसुनुऺ मखते.उपोष धना मदेव पुत्रथुका.थ्वतेता वाशिष्ठयाके ह्टायाव.पुनर्वार.आनऺदा दिभि क्षुसकेह्टाया.भोभिक्षु सऺघ.थ्वतेता जिन धायाख.खवला.मखुला.छपनि सेनसत्यन ह्टावःथ्वतेता भगवानया आज्ञा टेनाव.भिक्षु सऺघ सेन.वाशिष्ठया केह्टाया.भोछि व्राह्मण. सत्यवादी भगवानया आज्ञा सत्यन खव<noinclude></noinclude>
k8gkklkfsostleelphnme1pcu6d8n8f
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/26
104
452578
1341771
2026-06-08T05:53:54Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341771
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>पुनर्वाल.हेवाशिष्ठ जिपनि सेन भगवानया के.इनाालपा.हे सर्वज्ञ उप्सेष धनामदेव पुत्रया.उपोषध.धक नामछ कारण सजुलो थ्वया पूर्ववृकाऺतख समस्तऺ कनेमाल.थ्वतेता जि पनि सेन प्रार्थनाया तट्वा से भगवान नउ पदेश विपा ट्वेना.हेवाशिष्ठः भगवानया आज्ञाथ्ष उपोष धदेव पुत्रया खजेन कनेथेस आनऺदभिक्षुन कट्वा॥ हेवा शिष्ठ.पुलापूर्व काल स.थ्व भुलि भद्र कस्य सऺखेमा श्री कासे पनाम तथागत जुया.गथिऺग्व धाल सा.सकल विद्या धिपति.धर्मया राजा. त्रिभुवनया स्वामी. कल्याण मूत्ति हितार्थी.चतुर व्रह्म विहार धारणायाकःथ्वस भगवानया पर्यायस.मनुष्यया आयुवलनीय दोल २०००० प्रमान थथिग्व भगवन<noinclude></noinclude>
irkl51vdeb779e10um70acjvh6r98c2
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/27
104
452579
1341772
2026-06-08T06:12:13Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341772
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>छह्नुया दिनस.काशी देशया वाहिरिस.म्ट गदाव धायावन सविष्काक.सकलशिष्य सऺघ.सहित.देव दैत्य मनुष्य सहित.सत्यद य कऺ धर्मव्या ख्यानयाट्व विद्याक॥ थथिऺग्व अवसरस.काशी देशया अधि पति कृकी नामराजान.धर्म कथा नेस.वाऺछायाट्वा....लमत्री अमात्य सैन्प प्रजा लोक पुरो हित.सहितयाट्वाव नाना वाघ नाना प्रकार नानान्टत्य दयकाव महाउत्साहया...नेक प्रकारन पूजाया सामग्री ची वर निवासन दक्षिणा पिण्ड पात्र आदिप राजझट्बि सऺपूर्ण्ण वट्वा॥ गथिऺग्व वन धारसा नाना प्रकार सिमा सलाऺ..गल आदिपऺ नाना..गलपक्षिव सलपऺ सुस्वलया ट्वऺहा लाव मन्वहर हनारा प्र<noinclude></noinclude>
t4a5aa50a5tvchdh3n2g55mp16r0dwn
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/28
104
452580
1341773
2026-06-08T06:26:55Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341773
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>काल गुषिमास नाना प्रकार स्वान अति सुगऺध हन्वऺ नाुना जऺतुवसलपऺ थिथिपर स्पर सिनेहातयाव मित्रभावन सुखन व सलपऺ थथिग्वम्ट गदाव वनस झषिवसन धाया जलाशय पोषडिछ गुलिदव थ्व पुषुडियातीनस निट्वल झषी श्वर पसल पऺचोन थथिऺग्व झषि पनि सेन थथिऺग्व अवसरस कृषी राजाम्ट गदाव वन सऺविद्या कजु लो॥ थथिग्व वेलस दक्षिण दिशाया काऺचन पुर नगरया पटुवर्मा नाम व्राह्म हरिवर्मा नाम व्राह्मणत्वाय मित्र निह्मऺ काशी देश सवने धकवलऺ॥ थ्वनऺ लिथ्व पनिनेह्म व्राह्मणन लस वव कृकीरा जात्वऺ खट्वाव अति अत भुतचायाव निश्चल चित्तया ट्वऺ चोट्व॥ थ्वन लिपटुवर्मान<noinclude></noinclude>
8cnh113yznl5whtooiat0bwsq4b80ra
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/29
104
452581
1341774
2026-06-08T06:46:56Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341774
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>त्वाच हरिवर्मा सके धाया भोमित्रछु धर्मया प्रभावन थ्वराजाया अति तेस्वी झद्विमऺ तथथीग्वह्म राजा टीजी सेनग्व वेल सऺ मखनाग्व तोथ्षऺ धालसा देवराजा इद्रथ्षऺ श्री गुणन सऺपूर्ण्ण॥ थ्वतेता मित्रया खङेनाव हरिवर्मान धाया॥ भोमित्र धन्य महाराजा खमने महा प्रशस्तः झट्बिमऺत लक्ष्मी वऺत रुप वऺत वीर्यत प्रतापवऺत समस्त लक्षणलाक कोमलस्व भाव निर्मल शरीर साक्षातु इउवतु ल्ययाङ श्वेभाटा मान जुव भोमित्रछु पुण्षया प्रभावनथ्व सराजा सश्रीमऺत जुया थथिऺग्व पुण्ष टिजी सेनयाय थथिग्वस पत्ति सुख भोगलानावरा जाजुय भालपथ्वतेता प्रकारण त्वाचमित्र निह्म सया थिथिखह्ला ङाव जनया समि<noinclude></noinclude>
92thj4sd48ap9l3qguibw97s9rz0k5c
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/30
104
452582
1341775
2026-06-08T07:02:20Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341775
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>पसवयाव थेस सुवुट्बो पासक विद्या कखङावट्वेना॥ भोसा धुछिस्केख अतछि ट्वेने छल पोल सेन कनेमाल मेवतामखते थथिग्वह्म वीर राजा जिमि सेन गनऺमखट्वा॥ थ्वराजा सेन छु धर्मया ट्वऺ चोन आवगनव नेतेन थ्वतेताख ङेना ववुट्वो पासन कट्वा॥ भोव्राह्मण सत्ययाख जेन कनेथ्वराजाया नाम कृकीराजा थ्वन शुर्ल्ताष्ठमी श्रीकरुणामयया व्रतयाङ प्रजा लोक प्रतिपालयाक थ्व व्रतया प्रभावन थथिग्व महाविर परा क्रमी जुयाग्वनषु पुरुषन अष्ठमी उपासनायाङऺ श्रीकरुनामयया भजनाया तोथ्व सपुरुषया सकल पापक्षटा जुयाव सकल सुखभोगलाट्वाव अत<noinclude></noinclude>
7vkzpekkufg0pc4ttannh8aq97ws9jy
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/31
104
452583
1341776
2026-06-08T07:21:53Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341776
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>कालस सुखावती भुवन सजन्मजुयाव श्री अमिताभ तथागतया श्री करुनामयया दरसन याङाव महा सुखन चोङा॥भोछि व्राह्मणछ पनि सेन थथिऺ ग्व महा सुखवाऺछा जुल साःवायोथ्व राजा वनापऺ श्री काश्षप भगवानया केवने नुयोथ्वन लि भगवानया आज्ञाथ्षऺ व्रतयाङाव धर्म अर्थ काम मोक्ष लाङाव महा सुखनः वसलपहुने॥ थ्वतेताखङेनाव पटु वर्मा हनिवर्मा नेह्मऺ राजावलि वलि ववङाव श्रीकाश्षप भगवानया केवनऺ॥ थ्वनऺलि कृकी राजान जुरसाऺ भगवानया चरण कमल सभोकपुयाव पऺचोपचालन पूजायाङाव लाहाथहाजो लपाव सभासन सचोङा॥ व्राह्मणने ह्मसेन भग<noinclude></noinclude>
6g7xi3i1zhaa0ssv8cf5k3w3u4202v9
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/32
104
452584
1341777
2026-06-08T07:36:43Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341777
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>वानया चरण कमल सभोक पुयाव सभासचोङा॥ थ्वनऺलि श्री काश्षप भगवानन अष्ठमि व्रतया महिमाखऺ कङा विस्तारन विधि आदिपऺ॥ थ्वतेता कथा ङेनाव कृकीराजा आदिपऺ सकल लोक सेन भगवानया तवऺदनापाङाव थवथवस्थानाऺ तर सलिहाया जुलो॥ व्राह्मन निह्म सेन थथिग्व कथा ङेना व महाहर्षण भगवानत्वऺ नमस्कारया ङाव अष्ठमी व्रतयाय भाल पलिहायाव काशी देशसवङा जुलो॥ थ्वनऺलि आषाट धायागृहस्थया छे सव सलपाव अष्ठमी व्रतचलयया कजुसो॥ पटुवन कृकी राजा थिग्व राजा जुय भारपऺ अविछि नुयाङ जथा विधिथ्ष व्रतया कथ्व व्रतया प्रभाय<noinclude></noinclude>
4hua7qu54pue2vizcnxoqnmvnh660gv
Page:Ang Pagcasal cay D. Luis sa Princesa Florida (microform) - uala magpasalili nga subong cay D. Alejandre (IA aql8790.0001.001.umich.edu).pdf/6
104
452585
1341779
2026-06-08T07:46:07Z
ShmilyDigital
814199
/* Proofread */
1341779
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="ShmilyDigital" />{{c|—3—}}</noinclude>{{ppoem|con tal nga magaayo lang mga calisud mo,
cabuhi cong hulam igaunong sa imo.
:Si D. Alejandre sia nagsabat na,
upud ang pag-ilig sang luha sa mata;
uala aco ibalus pag-unong mo nga sobra
ang Dios na lamang ang mahibalo na.
:Cabay nga tagaan camong mag-asaua
sang mahal nga Virgen sang bugay nga gracia.
cag ipalayo camo sa panulay cag iban pa
agud maconservar ang iño corona.
:Cag con tunud sina nga imo guinhambal
nga basi con aco may napensar nga iban,
may diri con taní, apang guinapungan
sa dacung cahuya naga-alang-alang.
:Ang Hiring D. Luis sang nabatian nia
nga si D. Alejandre nagacahuya sa iya,
dayon pumalapit cag pinamancot na
agud masayuran con anano bala.
:Cag naghambal na, isuguid sa acon
con anano ina agud matigayon,
sa secreto lamang ipulong sa acon
nagacatulog ang tanan, cagab-ihon malinong
:Ayao pagcatahap ó acon nga abian
capihac sang corazon calipay sang dughan;
bisan sa mobug-at con masarangan lang
bisan pa maorot mangad co nga tanan.
:Si D. Alejandre sumabat naman
di co icagsuguid secretong nahuptan,
cay isang nasubó matalum nga punial
labi sa camatayon hiló sa imo dughan.
:Cag labi naguid sa mahal nga Reyna
sarang icabugto sang iya guinhaua,}}<noinclude></noinclude>
pi2mc9yvexq2nifst431vrdhtvvv6md
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/33
104
452586
1341780
2026-06-08T07:52:37Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341780
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>नमृत्यु जुया व कृकी राजाया पुत्र जुयाव सुजातना नराजा जुया महागुणी महाधनी महाप्रतापी महावीरखङाव कृकी राजान काय ल्याचमो जुरङा सेँ राद्या भिषेक वियावराजा सालऺ॥ थ्वन लिथ्वभुलि समय ससमस्त कार्य सपूर्ण्णया ङाव श्री काश्षप भगवान निर्वाण विद्या कजुलो॥ कृकी राजा जुगसाऺ भगवानया धातु चेत्य दयके धुनङासे भगवानया शोकनऺ सोर्गाराेहन जुलऺ॥ कालाऺ तर ससुजात राजानास्ति कया वशा सजुयाव का श्री देश सदक पुस्तक सफु लिशाम्त्रगऺगा जुस प्रवाहयाङा वनाशयातऺ॥ थ्वतेता वर्त्तमान स्वयाव भिक्षुपनि पण्डित जन पनि साधु सज्जन पनि सकल लेत्रासचा<noinclude></noinclude>
g900f25vf5mexfizjdkwx117h0ncuni
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/34
104
452587
1341781
2026-06-08T08:22:14Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341781
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>याव श्री भगवानर्त्व सुमलपाव कृकी राजा न्वऺरुमङाव हाहाकार कार पाघथ्व वेलसनास्तिक पनि सेन राजा ठला सकायाव जाति धर्मन अभि मानी जुयाव सकल धर्मनिदायाङाव पल लोक प्रमानमया लेस्वछ दन जुया॥ सुजातरा जुल ला कुजात सऺगपाङाव समष्त धर्म प्रततो लतावस्वछन्दन जुया॥ हरिवर्मान जुल .....कप्रवल जुलङासे॥ अषूमी व्रतन्वऺखण्डि तयाङावचल लपाःथ्वनऺनि काल मृत्यु जुया वहनि वर्मापाताल सनागरा जुयाव जन्म जुलऺ॥ व्रतया अनुभावन राजा जुलऺ खण्डयाङाया कारण सपशुपो निसजन्म जुलऺ॥ थ्वनऺलिथ्वह्म नाग राजा सपाप दिपाकन चानऺ ह्निनऺ<noinclude></noinclude>
hagdh2kjudrbr52kscxv2e6sooqxmk9
Page:AN 90 Ashtami Bartha Katha.pdf/35
104
452588
1341782
2026-06-08T08:56:47Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341782
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>सरीरस..कफि वृपृि जुलऺ॥ शरीर सद्यार जुयाव ह्निहिपिहायाव शरीरध्व कगिङाव प्पताप्पताऺला कुतिङाव हालमात्र जुलऺ॥ थथिऺग्व वेदना नपी डल पावःमहा दुख सियाव वारऺवारजा सुकार तयाव मनसान विचार पाङा॥हाहाकष्ट खमने महापापनागनाजा जुयावछु पाप असऺख्यहीला मुति धनद्रव्य दयान छुयाय छु प्रजो जनः थथिग्वऺ वेदनानयाव वोनेयाल॥ पुरा पूर्व काल सजिनछु महापापयात खमनेग्व गुलिपापया फलन थथिग्व महाच्यथा सेहलप चोनेमाल॥ थ्वतेताभालपास श्री करुणामया भावन पूर्वजन्मया खलुमङाव भालपा अह। आश्चर्य खमने जेन अज्ञानी जुयाव नास्ति कयाव<noinclude></noinclude>
iblvtfg2we45yjv8zy4lrzlhedujqjp
Page:Ang Pagcasal cay D. Luis sa Princesa Florida (microform) - uala magpasalili nga subong cay D. Alejandre (IA aql8790.0001.001.umich.edu).pdf/7
104
452589
1341783
2026-06-08T09:27:58Z
ShmilyDigital
814199
/* Proofread */
1341783
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="ShmilyDigital" />{{c|—4—}}</noinclude>mga calisud co pabayaan mo na
dili lamang camo nga maumid co pa
:Sabat ni D. Luis bisan mabangdanan
nga maumid abe ang cabuhi cong hulam.
sa horas nga ini bisan aco mapatay
cay acon panaad mag-ayo calamang.
:Mga panaad co nga guin-pamulong tanan
bisan mauala pa acon guinhari-an,
hasta pa sang Francia nga acon guinsacpan
bisan madula pa mag-ayo ca lamang.
:Sa macahanoclog nga paghinambalay,
duhang mag amigo didto sacatreng higdaan
si D. Alejandre nagsabat na lamang
dinhe cay D. Luis nga iya nga abian.
:Dili macasarang, nga aco macagsaysay
cay dao sa butig lamang ang acon balatian,
dili aco macagpaçut con ano nga butang
cay ang acon dila dao sa guinapungan.
:Sabat ni D. Luis: guinoong nalipayan
pagdala calooy sining imo abian,
con sa mga calisud con sa calipay man
tacus nga buhaton ang pagbinuligay..
:Ó D. Alejandre tacus malooy ca
sining mga luha nagaagay sa mata;
sa imo cahimtangan may pilas nga lepra
mamatay guid aco con di magsuguid ca.
:Si D. Alejandre sabat nga guinpulong
sa imo pagpilit acon iga-asoy.
ioing imo abian dili macaglilong
nan mamati ca sang acon igapulong:
:Nga cono ang suguid may isang laguerta,
sang casingcasing may guinamaseta<noinclude></noinclude>
fm8t54sxkd0g01yzfsm75t1cq195e5b
1341784
1341783
2026-06-08T09:28:26Z
ShmilyDigital
814199
1341784
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="ShmilyDigital" />{{c|—4—}}</noinclude>{{ppoem|mga calisud co pabayaan mo na
dili lamang camo nga maumid co pa
:Sabat ni D. Luis bisan mabangdanan
nga maumid abe ang cabuhi cong hulam.
sa horas nga ini bisan aco mapatay
cay acon panaad mag-ayo calamang.
:Mga panaad co nga guin-pamulong tanan
bisan mauala pa acon guinhari-an,
hasta pa sang Francia nga acon guinsacpan
bisan madula pa mag-ayo ca lamang.
:Sa macahanoclog nga paghinambalay,
duhang mag amigo didto sacatreng higdaan
si D. Alejandre nagsabat na lamang
dinhe cay D. Luis nga iya nga abian.
:Dili macasarang, nga aco macagsaysay
cay dao sa butig lamang ang acon balatian,
dili aco macagpaçut con ano nga butang
cay ang acon dila dao sa guinapungan.
:Sabat ni D. Luis: guinoong nalipayan
pagdala calooy sining imo abian,
con sa mga calisud con sa calipay man
tacus nga buhaton ang pagbinuligay..
:Ó D. Alejandre tacus malooy ca
sining mga luha nagaagay sa mata;
sa imo cahimtangan may pilas nga lepra
mamatay guid aco con di magsuguid ca.
:Si D. Alejandre sabat nga guinpulong
sa imo pagpilit acon iga-asoy.
ioing imo abian dili macaglilong
nan mamati ca sang acon igapulong:
:Nga cono ang suguid may isang laguerta,
sang casingcasing may guinamaseta}}<noinclude></noinclude>
i8xg0hxtgz8scaixxqrrphh182hgbie
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/1
104
452590
1341785
2026-06-08T11:06:22Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Without text */
1341785
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude><noinclude></noinclude>
je9ftadqla268rxphl7e6c6lygxp42j
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/2
104
452591
1341786
2026-06-08T11:06:49Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Without text */
1341786
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude>GIIFT OF
HORACE W. CARPENTIER<noinclude></noinclude>
i30jvcormxuuogn8p4w8hyschhzhvhk
1341787
1341786
2026-06-08T11:07:09Z
ZI Jony
388168
Requesting deletion
1341787
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="" /></noinclude>{{delete|Nonsense}}<noinclude><pagequality level="0" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude>GIIFT OF
HORACE W. CARPENTIER<noinclude></noinclude><noinclude></noinclude>
jebjzqlwc2l6s0bd2x2mu3vjchaxdiw
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/3
104
452592
1341788
2026-06-08T11:07:15Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Without text */
1341788
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude><noinclude></noinclude>
je9ftadqla268rxphl7e6c6lygxp42j
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/4
104
452593
1341789
2026-06-08T11:07:41Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Without text */
1341789
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude><noinclude></noinclude>
je9ftadqla268rxphl7e6c6lygxp42j
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/5
104
452594
1341790
2026-06-08T11:08:20Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341790
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude>KA JINGLEIT
KA JONG
UBA U NONGLEIT RIWBLEI,
ITA KAWB lA PYBTHIO:,
SHA
ICATA KA Ba'n SA WAK ;
EABA LONG KA SA JIITGSTBIX
KA JINGPHOHSNIW.
' Da u JOHN BUNYAN.
EABA LA KTLLA 8HA KA KT{n KHASI,
ITA KA KtIn ANGBBSIy
Da KA Mrs. LEWIS.
T>HE PILGRIM'S PROGRESS,
TRANSLATED INTO KHASI.
J. ROBBBTS, PBINTSB, CHAPBL 8TBBBT, SALTORD, MAITOHESTIB,
Digitized by LjOOQIC
1878.<noinclude></noinclude>
1zoepgi7kueq1mhlwlhxrdxyj0wod9r
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/6
104
452595
1341791
2026-06-08T11:08:36Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Without text */
1341791
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude><noinclude></noinclude>
je9ftadqla268rxphl7e6c6lygxp42j
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/7
104
452596
1341792
2026-06-08T11:08:52Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341792
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude>KA JINGLEIT
UBA U NONGLErr RIWBLEI,
KABA LOKG DA KA JINGSYRBf
KA JINGPHOHSOTW.
MYNBiL nga dang laid lyngba ia ka rf-khlaw ka jong kane
ka pyrthei, Kga la poi-thfap ha kawei ka jaka ha kaba don
ka krem, bad nga la dem ia lade ha kata ka jaka ia ka ba'n
ioh-thlah : te katba nga la ioh thiah, Kga la phohsniw ia ka
jingphohsniw. IS'ga la phohsniw, te ha khymih, "Nga la
ioh-ih ia u briw uba la kup ki jain-syrdep-jot, u da ieng ha
kawei ka jaka, ka khymat jong u ka phai-noh na ka nng
jong u hi, u don ka kitap ha ka ktf jong u, bad ka jingkit
bakhraw ha ka met jong u.'' Nga la jingngoh ; bad nga la
ioh-ih ba u plie ia ka kitap : bad ba u la pule ha ka ruh ;
bad katba u la ptile, u la iam bad u la khynniuh ; bad haba
u'm lah ba'n iaishah kham. slem, u la lyniar-noh da ka
jinglyniar bakhrau, u ong, " Nga'n leh kummo ?"
Ha. kane ka jinglong sat te u la leit sha la iing, hinrei u
la buh rih ha lade katba u lah, ba ka tynga bad ki khun
jong u ki'n ym ioh-ih ia ka jingkhnslai jong u ; hinrei u'm
lah ba'n long jaijar slem, namar-kata ka jingkhnslai jong u
ka nang-roi-nang-roi : namar-kata, kato-kadne, u la bynna
ia la ka jingmut ha ka tynga bad ki khiin jong u ; kunme u
la sydang ba'n kren ha ki : " K6 ka tynga jong nga ba nga
ieit, (u la ong) bad phi ki khiin jong nga, Nga u lok hep
jong phi, nga ha lade hi nga la jot-noh da kane ka jingkit
kaba ban khiah ^h ha nga : nalor kane ruh putet, la iathiih
ha nga shisha-shisha, ba kane Ela Shnong jong ngi ka'n sa
ing-diih-noh da ka ding na byneng ; ha kane ka jingkyllon
kaba ih-ting eh, ma-nga hi, bod pha ka tynga jong nga, bad
phi ki khiin hep jong nga, ngi'n shitom haduh ban da jot-
4 C 4 2 4 4 Digitized by GOOglC<noinclude></noinclude>
ghr7ohugc13jxvp7pb1gwc2o0l73qj3
1341796
1341792
2026-06-08T11:13:03Z
ZI Jony
388168
Requesting deletion
1341796
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="" /></noinclude>{{delete|Nonsense}}<noinclude><pagequality level="1" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude>KA JINGLEIT
UBA U NONGLErr RIWBLEI,
KABA LOKG DA KA JINGSYRBf
KA JINGPHOHSOTW.
MYNBiL nga dang laid lyngba ia ka rf-khlaw ka jong kane
ka pyrthei, Kga la poi-thfap ha kawei ka jaka ha kaba don
ka krem, bad nga la dem ia lade ha kata ka jaka ia ka ba'n
ioh-thlah : te katba nga la ioh thiah, Kga la phohsniw ia ka
jingphohsniw. IS'ga la phohsniw, te ha khymih, "Nga la
ioh-ih ia u briw uba la kup ki jain-syrdep-jot, u da ieng ha
kawei ka jaka, ka khymat jong u ka phai-noh na ka nng
jong u hi, u don ka kitap ha ka ktf jong u, bad ka jingkit
bakhraw ha ka met jong u.'' Nga la jingngoh ; bad nga la
ioh-ih ba u plie ia ka kitap : bad ba u la pule ha ka ruh ;
bad katba u la ptile, u la iam bad u la khynniuh ; bad haba
u'm lah ba'n iaishah kham. slem, u la lyniar-noh da ka
jinglyniar bakhrau, u ong, " Nga'n leh kummo ?"
Ha. kane ka jinglong sat te u la leit sha la iing, hinrei u
la buh rih ha lade katba u lah, ba ka tynga bad ki khun
jong u ki'n ym ioh-ih ia ka jingkhnslai jong u ; hinrei u'm
lah ba'n long jaijar slem, namar-kata ka jingkhnslai jong u
ka nang-roi-nang-roi : namar-kata, kato-kadne, u la bynna
ia la ka jingmut ha ka tynga bad ki khiin jong u ; kunme u
la sydang ba'n kren ha ki : " K6 ka tynga jong nga ba nga
ieit, (u la ong) bad phi ki khiin jong nga, Nga u lok hep
jong phi, nga ha lade hi nga la jot-noh da kane ka jingkit
kaba ban khiah ^h ha nga : nalor kane ruh putet, la iathiih
ha nga shisha-shisha, ba kane Ela Shnong jong ngi ka'n sa
ing-diih-noh da ka ding na byneng ; ha kane ka jingkyllon
kaba ih-ting eh, ma-nga hi, bod pha ka tynga jong nga, bad
phi ki khiin hep jong nga, ngi'n shitom haduh ban da jot-
4 C 4 2 4 4 Digitized by GOOglC<noinclude></noinclude><noinclude></noinclude>
7rexv4kv8a357wfklk096ert42hgniu
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/8
104
452597
1341793
2026-06-08T11:09:39Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341793
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude>thiau, lada (kata kaba nga'm put ioh-ih mynta,) 'ym lah ba'n
shem ka lad ba'n laitim, da kaba ngi da lah ba'n ioh lait-
noh." Ha kane, ki kur jong u ki la sngou-kyndit thred^
ym namar ba ki la ngeit ba kaba u la ong ka long shisha,
hinrei namar ba ki la miit ba u bakla lamwir ka khlih jong
u : namar-kata, ba ka la long lajan-miet, bad ki la kyrmen
ba haba u ioh thiah ka'n pynjemjai ia ka jebing jong u, da
kaba kyrkih ki la ioh ia u ba'n leit sha ka jingthiah ; hinrei
mynmiet ka la long shitom ia u kum mynsngi ; naba kumta
ha ka por ba ka dei ba u'n thiah, pynban u la pynleit ha
kaba ud bad kaba iam. Komta mynba ka la jia ka step, ki
la kwah ba'n tip kumno u long : u la ong ha ki nang kham-
shitom kham-shitom : u la sydang mh Van kren pat bad ki,
hinrei ki la sydang ba'n long 6h.
Xi la iamut rah ban b^h-noh ia ka jingmut bakla lamwir
jong u da kaba leh 6h, bad ba leh dom bad u : haba dei ki'n
da pyrthuh-bein ia u ; haba dei ki'n da mai ia u ; bad haba
dei ki da ieh-noh klem-siimar shuh ia u. Kamar-kata, u la
sydang ba'n leit wei-briw sha la ka pnlit, ba'n diiwai naka
bynta jong ki, bad ba'n isynei ia ki ; bad ba'n i4m-isynei ia
lade ruh ha ka jingshitom jong u hi. U iaid wei-briw nih
ha ki lyngka, haba dei u piile, bad haba dei u diiwai, knmne
u la pynleit ia ki por kham bunsngi.
Te, nga la ioh-fh shisin, mynba u Md ha ki lynka, ba u
dang (knmba u jiw mylin) pule ia ka kitap jong u, bad ba u
sngow khuslai 4h ha ka jingmut jong u ; bad katba u pule,
shisin ky-ang, knmba u la leh mynshiwa, u da ky-ang,
" Nga'n leh kumno, ba yn lah pynim ia nga ?"
ITga la ioh-ih ruh ba u khymih shane bad shawei, kumba
u'n sa phet, hinrei u dang ieng, naba nga la ioh-fh ba u'm lah
ba'n iathiih ha kano ka lynti ba'n leit. Kga la jingngoh te,
bad nga la ioh-fh u briw, uba la kyrteng IT ITongialap-tin
-Blei, ba u wan ha u, bad u kylli, Balei me iam kumne?
TJ la iathiih, Sahab, iN'ga ioh-ih na kane ka kitap ha ka
kti jong nga, ba la pynrem ia nga ba'n iap, bad hadln kata
ba'n wan sha ka jingbishar; nga shem te ba nga'm mon ba'n<noinclude></noinclude>
fu4xnzv8li2chot4i6lv9g0jqmccls5
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/9
104
452598
1341794
2026-06-08T11:10:34Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341794
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude>TJ Khrifitan u khulsai eh haba u laid ha ki lyngka,
had ha pule, had ha kyang, "Nga'n leh kumno?"
Pages 3 and 4<noinclude></noinclude>
ldmc69qfi7ti85lrpkyty8i3bit76mb
Page:Ka jingleit ka jong uba u nongleit riwblei (1878).djvu/10
104
452599
1341795
2026-06-08T11:11:00Z
सुबोध कुलकर्णी
173187
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1341795
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="सुबोध कुलकर्णी" /></noinclude>6
leh ia kaba nyngkong, lane nga'm sngow lah ba'n leh ia
kaba-ar.
Te TJ Nongialap-tfn-Blei u la ong, Balei pM'm don mon
ba'n iap; naba bun ki jingsniw ki iabud-snoh kane ka
jingim ? TJta u briw u la ong, ITamar nga shepting ba kane
ka jingkit ha ka met jong nga ka'n pynngam ia nga bapoh
niamra, bad ba nga'n hap ha ka dujok. En, K6 Sahab,
lada nga'm long uba bit ba'n leit sha ka iing-byndi, nga'm
long uba bit shuh ban leit sha ka jingbishSr, bad nangta
ruh sha ka jingkhrai-khlih : te ki jingmut shaphang kine
kiei-kiei ki pynleh ia nga ba'n ky-ang :
Te U ITongialap-tfn Blei u la ong, lada ka jinglong jong
me ka long kumne, balei me ieng kyneng? TJ la iathuh,
iN'amar nga nga'm tip shano ba'n leit. Te u la ai ha u ka
kot-babli kaba la thoh hapoh, " Phet-iap-noh na ka jing-
bittar ka ba'n sa lap."
Namar-kata, u briw u la pule ia ka, bad haba u dang
khymih shain-iSh ha XJ l^ong-ialap-tin Blei, u la ong, Shano
ka dei ia nga ba'n phet-iap-noh? Te TJ ITongialap-tfn Blei u
la ong, da ka bakyddeu ka shinriahti nalor ka lyngka kaba
pyngkiang ^h. Phi ioh-fh ia itai I Khyrdpp shatai sha jingngai ?
TJ briw u ong, Em. Te uwei pat u la ong, Phi ioh-ih ia katai
ka jingshai batyngshain-dh shatai sha jingngai ? TJ la ong
Nga mut ba nga ioh-fh. Hynda kumta TJ Nongialap-tfn
Blei u la ong. To bat-noh ia kata ka jingshai ha khymat jong
phi, to khie-noh-soit ruh sha ka, kumta me'n ioh-fh ia ita f
khyrdop, ha ka, h'ynda me la tfet, yn ong ha me ia kaei ba
me'n leh. ' Kumta nga la ioh-fh ka jingphohsniu jong nga,
ba uta u briw u la sydang phet. Hinrei u'm put phet jing-
ngai na ka jingkhang ka iing jong u, mynba ka tyngd bad
ki khun jong u ki la ioh-fh ia u, ki la sydang ba'n ky-ang ba
u'n phai pat; hinrei uta u briw u la buh ia la ki shinriahti ha
ka shkor jong u, bad u dem phet-noh, da kaba ky-ang, " Ka
Jingim ! ka jingim ! ka jingim b'ymjiwkut ! " Kumta u'm
khymih-kyrtiang shuh, hinrei u la phet-iap noh sha pyddeng
ka pynthd.
Digitized by LjOOQIC<noinclude></noinclude>
pwewqep9yum4ofyvneic9rx4kle94ci
Page:A-abbig ni Nandalnan nan hi Kamengullug di Kabunyan.pdf/25
104
452600
1341797
2026-06-08T11:27:19Z
Kxsteynn
864979
/* Proofread */
1341797
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Kxsteynn" />[[Category:A-abbig ni Nandalnan nan hi Kamengullug di Kabunyan]]
[[Category:Keley-I Kallahan]]</noinclude>
Nem hedin kunu ngun hi Eggu, man kantuy "Ayakaw, anin
na--mun hakey yak ngun mambangngad et mambangngad dak nem
ya hu nak mei-durn ida eyan heni kaman-angngaw ni tuu."
Et ehuhe mambangngad ngu hi Eggu. Nangkuyug di
Kamengullug nan hi Abuabulut et manglaw ida dama.
Et ebuhe mengmenglaw ida ey um-enung-ungbal ida. Kan
kunun Kamengullug ni hi-gatu ey "Eteng amleng kun
nangngelan mun inhel ku et aye neki-li-ka. gullat ni
kaewwasin Eggu etan anggetakkut ni rnekapkapyallin hakey
ni aggew et gullat et ag maibangngad." Ey ebuhe kan
kunun Abuabulut ey "Yaggud aye deddewa ita, ab-abig mun
hi-gak hu meipanggep etan ni lawwan ta tep pinhed kun
amtaen." Kan Kamengullug kunu ey "Kulang ngak ni
mengibbalikas ni emin et heballi dengel mu et ibidbid
ku.
{{rule|30em}}
But I-Won't, he said, "Good grief, wen if I have to return alone, I will, just so long as I don't have to be included with such stupid people." And he left. And so Christian and Agreeable went together. And they were talking as they went. Christian said to him, "I was really happy when you listened to what was said and you came along, And were it that I-Won' t would understand about the fearfulness of what will happen one day, he wouldn't have returned." And Agreeable said, "Here we are, the two of us, now tell me more about where we're going, for I want to hear more.". And Christian said! "Maybe I lack ability to explain it, so listen and I'll read it,"<noinclude>{{c|19}}</noinclude>
d54urhpl5zm94ykltoafaxr2dp8u92u
Page:A-abbig ni Nandalnan nan hi Kamengullug di Kabunyan.pdf/26
104
452601
1341799
2026-06-08T11:39:21Z
Kxsteynn
864979
/* Proofread */
1341799
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Kxsteynn" />[[Category:A-abbig ni Nandalnan nan hi Kamengullug di Kabunyan]]
[[Category:Keley-I Kallahan]]</noinclude>
Ey kan kunu mewan nan Abuabulut ey "Kaw inamtam et
makulug hu neitudek eyad libluh ey beken ni ya tuu hu
neng ipetudek?" Kan kunun Kamengullug ey "Em, inamtak.
Makulog humman ni neitudek. Ya etan kan ehel ni nunman e
eitudek ey endi tu nanlangkakan. "Ey kan mewan nan hi
buabulut ey "Hipa inhel t u n meippanggep etan di lawwan
a?" Kannan Karnengullug ey "Ya kantu ey ya tuun umlaw
tan di lawwan ta ey endi tu ketteyan, endidman hu an
panliggatan, endi an pandedgehan diman, niya endi an
lemyungan diman tep nepattal ni amleng hu wadadman."
{{rule|30em}}
And Agreeable said, "Do you know for sure that what's written in that book is true, and that it wasn't just people who wrote it?" "Yes," said Christian, " It's absolutely true because the One who said this has never lied." And Agreeable said, "And what does it say about where we're going?" Christian said, "This is what it says; none who enters here we're going will ever die, and there will be no suffering or pain, no crying or sadness, for there'll be only pure joy.<noinclude>{{c|20}}</noinclude>
gwsoilacprt3hjmgi6pg8wmkba5z98r