Викиречник srwiktionary https://sr.wiktionary.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0 MediaWiki 1.47.0-wmf.7 case-sensitive Медиј Посебно Разговор Корисник Разговор с корисником Викиречник Разговор о викиречнику Датотека Разговор о датотеци Медијавики Разговор о Медијавикију Шаблон Разговор о шаблону Помоћ Разговор о помоћи Категорија Разговор о категорији Портал Разговор о порталу Додатак Разговор о додатку TimedText TimedText talk Модул Разговор о модулу Event Event talk ходати 0 34499 720358 720278 2026-06-21T22:57:08Z Akybgd 9643 720358 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|ходати|hodati|1|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''хо́дати''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|хо-да-ти}} {{Значење| : [1.] Ићи кораком, пешке, корачати; пешачити: ~ тамо-амо, брзо ~, ~ на прстима, много ~. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на вишезначни коренски глагол '''हुड्''' (чита се) '''худ''' у трећем лицу једнине '''[[होडति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (чита се) '''ходати''', једно од значења је истоветно као и у српском језику. : [2.] [[фиг.]] Преносити се (од) једног до другог, ићи из руке у руку. – Флаша ракије је ходала од госта до госта. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [3.] Померати се, покретати се, помицати се (нпр. о шеталици сата). <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [4.] [[разг.]] Излазити, забављати се с девојком, односно младићем. – Њих двоје ходају већ годину дана. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[ићи]], [[кретати се]], [[корачати]], [[помицати се]], [[пешачити]], [[крочити]], [[ступати]], [[табанчити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[газити]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[табанати]] [[фам.]], [[шипчити]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[жипчити]] [[фам.]] [[рег.]], [[базати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Жаргонске речи|жарг.]]'' [[гиљати]] [[жарг.]], [[пичити]] [[жарг.]], ''[[Викиречник:Екпресивно|експр.]]'' [[кланцати]] [[експр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] Лекар је препоручио мојим родитељима да више ''ходају'' и да се више крећу. }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[гегати се]], [[јурити]], [[трчати]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[ход]], [[ходалац]], [[ходалачки]], [[ходалица]], [[ходало]], [[ходаљка]], [[ходање]] : [1.1.] [[доходати]], [[находати]], [[преходати]], [[проходати]], [[расходати]], [[уходати]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|ходати (hodati)}} {{П|bg|1|ходя (hodja)}} {{П|en|1|to go, to walk}} {{П|zh|1|步行 (buhing)}} <!-- ? {{П|kmr|1|çûn (ćun)}} --> {{П|mk|1|оди (odi)}} {{П|fa|1| ()}} <!-- ? {{П|fa|1|رفتن (raftan)}} --> {{П|pl|1|chodzić (hodzić)}} {{П-средина}} {{П|ru|1|ходить (hodit)}} {{П|sa|1|होडति (hodati)}} {{П|sk|1|chodiť (hodiť)}} {{П|hsb|1|chodźić (hodźić)}} {{П|dsb|1|chójźiś (hójźiś)}} {{П|sh|1|ходати (hodati)}} {{П|hi|1| ()}} <!-- ? {{П|hi|1|चलना (ćalna), टहलना (tahalna)}} --> {{П|hr|1|hodati}} {{П|cs|1|chodit (hodit)}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} erhbntkx2v9gfp8ma4rf69g1jd2rh15 720365 720358 2026-06-21T23:12:55Z Akybgd 9643 720365 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|ходати|hodati|1|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''хо́дати''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|хо-да-ти}} {{Значење| : [1.] Ићи кораком, пешке, корачати; пешачити: ~ тамо-амо, брзо ~, ~ на прстима, много ~. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''हुड्''' (чита се) '''худ''' у трећем лицу једнине '''[[होडति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (чита се) '''ходати''', једно од значења је истоветно као и у српском језику. : [2.] [[фиг.]] Преносити се (од) једног до другог, ићи из руке у руку. – Флаша ракије је ходала од госта до госта. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [3.] Померати се, покретати се, помицати се (нпр. о шеталици сата). <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [4.] [[разг.]] Излазити, забављати се с девојком, односно младићем. – Њих двоје ходају већ годину дана. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[ићи]], [[кретати се]], [[корачати]], [[помицати се]], [[пешачити]], [[крочити]], [[ступати]], [[табанчити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[газити]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[табанати]] [[фам.]], [[шипчити]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[жипчити]] [[фам.]] [[рег.]], [[базати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Жаргонске речи|жарг.]]'' [[гиљати]] [[жарг.]], [[пичити]] [[жарг.]], ''[[Викиречник:Екпресивно|експр.]]'' [[кланцати]] [[експр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] Лекар је препоручио мојим родитељима да више ''ходају'' и да се више крећу. }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[гегати се]], [[јурити]], [[трчати]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[ход]], [[ходалац]], [[ходалачки]], [[ходалица]], [[ходало]], [[ходаљка]], [[ходање]] : [1.1.] [[доходати]], [[находати]], [[преходати]], [[проходати]], [[расходати]], [[уходати]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|ходати (hodati)}} {{П|bg|1|ходя (hodja)}} {{П|en|1|to go, to walk}} {{П|zh|1|步行 (buhing)}} <!-- ? {{П|kmr|1|çûn (ćun)}} --> {{П|mk|1|оди (odi)}} {{П|fa|1| ()}} <!-- ? {{П|fa|1|رفتن (raftan)}} --> {{П|pl|1|chodzić (hodzić)}} {{П-средина}} {{П|ru|1|ходить (hodit)}} {{П|sa|1|होडति (hodati)}} {{П|sk|1|chodiť (hodiť)}} {{П|hsb|1|chodźić (hodźić)}} {{П|dsb|1|chójźiś (hójźiś)}} {{П|sh|1|ходати (hodati)}} {{П|hi|1| ()}} <!-- ? {{П|hi|1|चलना (ćalna), टहलना (tahalna)}} --> {{П|hr|1|hodati}} {{П|cs|1|chodit (hodit)}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} 35kz4s7wf2oqq3i0jm31g52g3ueitje проналазач 0 36922 720357 690146 2026-06-21T22:39:55Z Akybgd 9643 720357 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|проналазач|pronalazač|1|sr}} {{Падежи| |ном_јед=проналазач |ном_мн=проналазачи |ген_јед=проналазача |ген_мн=проналазача |дат_јед=проналазачу |дат_мн=проналазачима |аку_јед=проналазача |аку_мн=проналазаче |вок_јед=проналазачу |вок_мн=проналазачи |инс_јед=проналазачем |инс_мн=проналазачима |лок_јед=проналазачу |лок_мн=проналазачима }} === Именица === {{српски-именица|род=м}} {{Облици| : [1.1.] '''пронала̀за̄ч''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|про-на-ла-зач|про-на-ла-за-чи}} {{Значење| : [1.] Онај који је нешто изумео, измислио, конструисао: ~ телефона. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> : [2.] Онај онај који је открио, спознао, пронашао нешто о чијем се постојању до тада није знало: ~ Америке. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[истраживалац]], [[изумилац]], [[изумитељ]], [[стваралац]], [[истражилац]], [[откривач]], [[налазач]], [[мозак]] [[фиг.]], [[проучавалац]], [[творац]], [[истраживач]], [[рукотворац]], [[произвођач]], [[створитељ]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[проналазачки]], [[истраживачки]], [[истраживалачки]], [[научноистраживачки]], [[научнознанствени]] : [1.1.] [[проналазак]], [[проналазаштво]], [[истраживање]], [[наука]], [[научност]], [[знање]] : [1.1.] [[проналазити]], [[проналажење]], [[истраживати]], [[научити]], [[знати]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] }} == Референце == {{reflist}} ju7u5huijp029zuo1vph52r8dv26wb8 720377 720357 2026-06-22T08:23:57Z Akybgd 9643 720377 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|проналазач|pronalazač|1|sr}} {{Падежи| |ном_јед=проналазач |ном_мн=проналазачи |ген_јед=проналазача |ген_мн=проналазача |дат_јед=проналазачу |дат_мн=проналазачима |аку_јед=проналазача |аку_мн=проналазаче |вок_јед=проналазачу |вок_мн=проналазачи |инс_јед=проналазачем |инс_мн=проналазачима |лок_јед=проналазачу |лок_мн=проналазачима }} === Именица === {{српски-именица|род=м}} {{Облици| : [1.1.] '''пронала̀за̄ч''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|про-на-ла-зач|про-на-ла-за-чи}} {{Значење| : [1.] Онај који је нешто изумео, измислио, конструисао: ~ телефона. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> : [2.] Онај онај који је открио, спознао, пронашао нешто о чијем се постојању до тада није знало: ~ Америке. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[истраживалац]], [[изумилац]], [[изумитељ]], [[стваралац]], [[истражилац]], [[откривач]], [[налазач]], [[мозак]] [[фиг.]], [[проучавалац]], [[творац]], [[истраживач]], [[рукотворац]], [[произвођач]], [[створитељ]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[проналазачки]], [[истраживачки]], [[истраживалачки]], [[научноистраживачки]], [[научнознанствени]] : [1.1.] [[проналазак]], [[проналазаштво]], [[истраживање]], [[наука]], [[научност]], [[знање]] : [1.1.] [[проналазити]], [[проналажење]], [[истраживати]], [[научити]], [[знати]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|проналазач (pronalazač) m.}} {{П|en|1|}} {{П|zh|1| ()}} {{П|mk|1|пронаоѓач (pronaoǵač) m.}} {{П|fa|1| ()}} {{П-средина}} {{П|ru|1| ()}} {{П|sa|1| ()}} {{П|sh|1|проналазач (pronalazač) m.}} {{П|hi|1| ()}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} 9fp6kvqtt0j07wo1xrtnf1ol4psfizd јебати 0 38034 720369 716886 2026-06-21T23:27:00Z Akybgd 9643 720369 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|јебати|jebati|1|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}} {{Слогови|је-ба-ти}} {{Значење| : [1.] вршити обљубу над особом {{R:Recnik Sinonima}} : [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''[[यभ्]]''' <ref>Санскрт: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (чита се) '''јабх''' у трећем лицу једнине '''[[यभति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Санскрт: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (чита се) '''јабхати''', истоветног значења као и у српском језику. : [2.] обраћати пажњу на некога или нешто {{R:Recnik Sinonima}} : [3.] {{значење преко синонима| [[морити]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[сисати крв]] [[изр.]], [[газити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[стезати]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[масирати]] [[фам.]], [[кињити]], [[муштрати]], [[кињити]] [[фам.]], [[угњетавати]], [[пећи на лаганој/тихој ватри]] [[изр.]], [[шарафити]] [[фиг.]], [[злостављати]], [[мучити]], [[мрцварити]], [[задавати муке]] [[изр.]], [[цедити]] [[фиг.]], [[протеривати кроз иглене уши]] [[арх.]] [[изр.]], [[бријати на суво]] [[изр.]], [[шибати]] [[суж.]], [[драти на живо]] [[изр.]], [[бацати на муке]], [[тлачити]], [[шиканирати]] [[фам.]], [[трти]], [[загорчавати живот]], [[гњавити]], [[иживљавати се]], [[вадити маст]] [[изр.]], [[јахати]] [[фам.]], [[тиранисати]], [[терорисати]], [[пити крв на сламку]] [[фам.]] [[изр.]], [[вадити душу]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[(водити) љубав]], [[туцати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[карати]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[кресати]] [[фам.]], [[прцати]] [[нар.]], [[целивати]], [[цмакати]] [[фам.]], [[љубити (обасипати пољупцима)]] {{R:Recnik Sinonima}} : [2.1.] [[урачунавати]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[вермати]] [[рег.]], [[фермати]] [[рег.]], [[уважавати]], [[обадати]] [[рег.]], [[абадавати]] [[рег.]], [[бендати]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[шишати]] [[фам.]], [[зарезивати]] [[фам.]], [[примећивати]], [[шмирглати]] [[фам.]], [[шљивити]] [[фам.]], [[узимати у обзир]], [[хајати]] {{R:Recnik Sinonima}} : [3.1.] [[морити]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[сисати крв]] [[изр.]], [[газити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[стезати]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[масирати]] [[фам.]], [[кињити]], [[муштрати]], [[кињити]] [[фам.]], [[угњетавати]], [[пећи на лаганој/тихој ватри]] [[изр.]], [[шарафити]] [[фиг.]], [[злостављати]], [[мучити]], [[мрцварити]], [[задавати муке]] [[изр.]], [[цедити]] [[фиг.]], [[протеривати кроз иглене уши]] [[арх.]] [[изр.]], [[бријати на суво]] [[изр.]], [[шибати]] [[суж.]], [[драти на живо]] [[изр.]], [[бацати на муке]], [[тлачити]], [[шиканирати]] [[фам.]], [[трти]], [[загорчавати живот]], [[гњавити]], [[иживљавати се]], [[вадити маст]] [[изр.]], [[јахати]] [[фам.]], [[тиранисати]], [[терорисати]], [[пити крв на сламку]] [[фам.]] [[изр.]], [[вадити душу]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[јебање]], [[трудноћа]], [[рађање]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[зајебати]], [[најебати]], [[одјебати]], [[подјебати]], [[појебати]], [[сјебати]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|јебати (jebati)}} {{П|bg|1|еба (eba)}} {{П|en|1|to fuck}} {{П|zh|1| ()}} {{П|kmr|1|gan}} {{П|mk|1|ебе (ebe)}} {{П|mr|1| ()}} {{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}} {{П|pl|1|jebać}} {{П-средина}} {{П|ru|1|ебать (jebat)}} {{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}} {{П|sk|1|jebať}} {{П|sl|1|jebati}} {{П|hsb|1|jebać}} {{П|dsb|1|jebaś}} {{П|sh|1|јебати (jebati)}} {{П|tg|1|гоидан (goidan)}} {{П|ur|1| ()}} {{П|hi|1| ()}} {{П|hr|1|jebati}} {{П|cs|1|jebat}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} ttca2r9lyjjvfai17g5k0k0n39j79l8 720370 720369 2026-06-22T07:02:58Z Akybgd 9643 720370 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|јебати|jebati|1|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''јѐбати''' }} {{Слогови|је-ба-ти}} {{Значење| : [1.] Водити љубав са другом особом. {{R:Recnik Sinonima}} : [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''यभ्''' <ref>Санскрт: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (чита се) '''јабх''' у трећем лицу једнине '''[[यभति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Санскрт: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (чита се) '''јабхати''', истоветног значења као и у српском језику. : [2.] Не уважавати, не обраћати пажњу на некога или нешто. {{R:Recnik Sinonima}} : [3.] У преносном смислу смарати или досађивати. }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[(водити) љубав]], [[туцати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[карати]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[кресати]] [[фам.]], [[прцати]] [[нар.]], [[целивати]], [[цмакати]] [[фам.]], [[љубити (обасипати пољупцима)]] {{R:Recnik Sinonima}} : [2.1.] не [[уважавати]], не [[примећивати]], [[урачунавати]], [[фермати]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[шишати]] [[фам.]], [[зарезивати]] [[фам.]], [[шмирглати]] [[фам.]], [[шљивити]] [[фам.]], [[узимати у обзир]], [[хајати]] {{R:Recnik Sinonima}} : [3.1.] [[морити]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[сисати крв]] [[изр.]], [[газити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[стезати]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[масирати]] [[фам.]], [[кињити]], [[муштрати]], [[кињити]] [[фам.]], [[угњетавати]], [[пећи на лаганој/тихој ватри]] [[изр.]], [[шарафити]] [[фиг.]], [[злостављати]], [[мучити]], [[мрцварити]], [[задавати муке]] [[изр.]], [[цедити]] [[фиг.]], [[протеривати кроз иглене уши]] [[арх.]] [[изр.]], [[бријати на суво]] [[изр.]], [[шибати]] [[суж.]], [[драти на живо]] [[изр.]], [[бацати на муке]], [[тлачити]], [[шиканирати]] [[фам.]], [[трти]], [[загорчавати живот]], [[гњавити]], [[иживљавати се]], [[вадити маст]] [[изр.]], [[јахати]] [[фам.]], [[тиранисати]], [[терорисати]], [[пити крв на сламку]] [[фам.]] [[изр.]], [[вадити душу]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[јебање]], [[трудноћа]], [[рађање]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[јебање]], [[јебачки]], [[ненадјебив]] : [1.1.] [[зајебати]], [[најебати]], [[одјебати]], [[подјебати]], [[појебати]], [[сјебати]], [[јеби се]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|јебати (jebati)}} {{П|bg|1|еба (eba)}} {{П|en|1|to fuck}} {{П|zh|1| ()}} {{П|kmr|1|gan}} {{П|mk|1|ебе (ebe)}} {{П|mr|1| ()}} {{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}} {{П|pl|1|jebać}} {{П-средина}} {{П|ru|1|ебать (jebat)}} {{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}} {{П|sk|1|jebať}} {{П|sl|1|jebati}} {{П|hsb|1|jebać}} {{П|dsb|1|jebaś}} {{П|sh|1|јебати (jebati)}} {{П|tg|1|гоидан (goidan)}} {{П|ur|1| ()}} {{П|hi|1| ()}} {{П|hr|1|jebati}} {{П|cs|1|jebat}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} b4c5tf2gnysyinbuzqxqaabxy32jlmn 720375 720370 2026-06-22T07:51:02Z Akybgd 9643 720375 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|јебати|jebati|1|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''јѐбати''' }} {{Слогови|је-ба-ти}} {{Значење| : [1.] Водити љубав са другом особом. {{R:Recnik Sinonima}} : [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''यभ्''' <ref>Санскрт: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (чита се) '''јабх''' у трећем лицу једнине '''[[यभति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Санскрт: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (чита се) '''јабхати''', истоветног значења као и у српском језику. : [2.] Не уважавати, не обраћати пажњу на некога или нешто. {{R:Recnik Sinonima}} : [3.] У преносном смислу смарати или досађивати. }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[(водити) љубав]], [[туцати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[карати]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[кресати]] [[фам.]], [[прцати]] [[нар.]], [[целивати]], [[цмакати]] [[фам.]], [[љубити (обасипати пољупцима)]] {{R:Recnik Sinonima}} : [2.1.] не [[уважавати]], не [[примећивати]], [[урачунавати]], [[фермати]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[шишати]] [[фам.]], [[зарезивати]] [[фам.]], [[шмирглати]] [[фам.]], [[шљивити]] [[фам.]], [[узимати у обзир]], [[хајати]] {{R:Recnik Sinonima}} : [3.1.] [[морити]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[сисати крв]] [[изр.]], [[газити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[стезати]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[масирати]] [[фам.]], [[кињити]], [[муштрати]], [[кињити]] [[фам.]], [[угњетавати]], [[пећи на лаганој/тихој ватри]] [[изр.]], [[шарафити]] [[фиг.]], [[злостављати]], [[мучити]], [[мрцварити]], [[задавати муке]] [[изр.]], [[цедити]] [[фиг.]], [[протеривати кроз иглене уши]] [[арх.]] [[изр.]], [[бријати на суво]] [[изр.]], [[шибати]] [[суж.]], [[драти на живо]] [[изр.]], [[бацати на муке]], [[тлачити]], [[шиканирати]] [[фам.]], [[трти]], [[загорчавати живот]], [[гњавити]], [[иживљавати се]], [[вадити маст]] [[изр.]], [[јахати]] [[фам.]], [[тиранисати]], [[терорисати]], [[пити крв на сламку]] [[фам.]] [[изр.]], [[вадити душу]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[јебање]], [[трудноћа]], [[рађање]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[јебање]], [[јебач]], [[јебачки]], [[ненадјебив]] : [1.1.] [[зајебати]], [[најебати]], [[одјебати]], [[подјебати]], [[појебати]], [[сјебати]], [[јеби се]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|јебати (jebati)}} {{П|bg|1|еба (eba)}} {{П|en|1|to fuck}} {{П|zh|1| ()}} {{П|kmr|1|gan}} {{П|mk|1|ебе (ebe)}} {{П|mr|1| ()}} {{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}} {{П|pl|1|jebać}} {{П-средина}} {{П|ru|1|ебать (jebat)}} {{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}} {{П|sk|1|jebať}} {{П|sl|1|jebati}} {{П|hsb|1|jebać}} {{П|dsb|1|jebaś}} {{П|sh|1|јебати (jebati)}} {{П|tg|1|гоидан (goidan)}} {{П|ur|1| ()}} {{П|hi|1| ()}} {{П|hr|1|jebati}} {{П|cs|1|jebat}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} pnjugq0pstxdpu222jl479ilunls05r истраживач 0 40173 720353 697967 2026-06-21T21:35:02Z Akybgd 9643 720353 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|истраживач|istraživač|1|sr}} {{Падежи| |ном_јед=истраживач |ном_мн=истраживачи |ген_јед=истраживача |ген_мн=истраживача |дат_јед=истраживачу |дат_мн=истраживачима |аку_јед=истраживача |аку_мн=истраживаче |вок_јед=истраживачу |вок_мн=истраживачи |инс_јед=истраживачем |инс_мн=истраживачима |лок_јед=истраживачу |лок_мн=истраживачима }} === Именица === {{српски-именица|род=м}} [[Датотека:InvestigadoresUR.JPG|мини|десно|Истраживачи]] {{Облици| : [1.1.] '''истражѝва̄ч''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|ис-тра-жи-вач|ис-тра-жи-ва-чи}} {{Значење| : [1.] Онај који истражује, научно испитује нешто, проучавалац. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[истраживалац]], [[изумилац]], [[стваралац]], [[истражилац]], [[откривач]], [[налазач]], [[мозак]] [[фиг.]], [[проучавалац]], [[творац]], [[проналазач]], [[рукотворац]], [[произвођач]], [[створитељ]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[истраживачки]], [[истраживалачки]], [[научноистраживачки]], [[научнознанствени]] : [1.1.] [[истраживање]], [[наука]], [[научност]], [[знање]] : [1.1.] [[истраживати]], [[истражити]], [[научити]], [[знати]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[истраживачки]], [[истраживалачки]] }} == Референце == {{reflist}} 5dveft9w2pkjfsags9dxjyoa9x76vuf 720354 720353 2026-06-21T22:28:39Z Akybgd 9643 720354 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|истраживач|istraživač|1|sr}} {{Падежи| |ном_јед=истраживач |ном_мн=истраживачи |ген_јед=истраживача |ген_мн=истраживача |дат_јед=истраживачу |дат_мн=истраживачима |аку_јед=истраживача |аку_мн=истраживаче |вок_јед=истраживачу |вок_мн=истраживачи |инс_јед=истраживачем |инс_мн=истраживачима |лок_јед=истраживачу |лок_мн=истраживачима }} === Именица === {{српски-именица|род=м}} [[Датотека:InvestigadoresUR.JPG|мини|десно|Истраживачи]] {{Облици| : [1.1.] '''истражѝва̄ч''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|ис-тра-жи-вач|ис-тра-жи-ва-чи}} {{Значење| : [1.] Онај који истражује, научно испитује нешто, проучавалац. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[истраживалац]], [[изумилац]], [[изумитељ]], [[стваралац]], [[истражилац]], [[откривач]], [[налазач]], [[мозак]] [[фиг.]], [[проучавалац]], [[творац]], [[проналазач]], [[рукотворац]], [[произвођач]], [[створитељ]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[истраживачки]], [[истраживалачки]], [[научноистраживачки]], [[научнознанствени]] : [1.1.] [[истраживање]], [[наука]], [[научност]], [[знање]] : [1.1.] [[истраживати]], [[истражити]], [[научити]], [[знати]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[истраживачки]], [[истраживалачки]] }} == Референце == {{reflist}} psr0cr04seouue5uskklmtl45or5941 jebati 0 46759 720371 701457 2026-06-22T07:03:19Z Akybgd 9643 720371 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|јебати|jebati|2|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''jèbati''' }} {{Слогови|je-ba-ti}} {{Значење| : [1.] Voditi ljubav sa drugom osobom. {{R:Recnik Sinonima}} : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''यभ्''' <ref>Sanskrt: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (čita se) '''jabh''' u trećem licu jednine '''[[यभति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Sanskrt: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (čita se) '''jabhati''', istovetnog značenja kao i u srpskom jeziku. : [2.] Ne uvažavati, ne obraćati pažnju na nekoga ili nešto. {{R:Recnik Sinonima}} : [3.] U prenosnom smislu smarati ili dosađivati. }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[(voditi) ljubav]], [[tucati]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[karati]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[kresati]] [[фам.]], [[prcati]] [[нар.]], [[celivati]], [[cmakati]] [[фам.]], [[ljubiti (obasipati poljupcima)]] {{R:Recnik Sinonima}} : [2.1.] ne [[uvažavati]], ne [[primećivati]], [[uračunavati]], [[fermati]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[šišati]] [[фам.]], [[zarezivati]] [[фам.]], [[šmirglati]] [[фам.]], [[šljiviti]] [[фам.]], [[uzimati u obzir]], [[hajati]] {{R:Recnik Sinonima}} : [3.1.] [[moriti]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[sisati krv]] [[изр.]], [[gaziti]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[stezati]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[masirati]] [[фам.]], [[kinjiti]], [[muštrati]], [[kinjiti]] [[фам.]], [[ugnjetavati]], [[peći na laganoj/tihoj vatri]] [[изр.]], [[šarafiti]] [[фиг.]], [[zlostavljati]], [[mučiti]], [[mrcvariti]], [[zadavati muke]] [[изр.]], [[cediti]] [[фиг.]], [[proterivati kroz iglene uši]] [[арх.]] [[изр.]], [[brijati na suvo]] [[изр.]], [[šibati]] [[суж.]], [[drati na živo]] [[изр.]], [[bacati na muke]], [[tlačiti]], [[šikanirati]] [[фам.]], [[trti]], [[zagorčavati život]], [[gnjaviti]], [[iživljavati se]], [[vaditi mast]] [[изр.]], [[jahati]] [[фам.]], [[tiranisati]], [[terorisati]], [[piti krv na slamku]] [[фам.]] [[изр.]], [[vaditi dušu]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[jebanje]], [[trudnoća]], [[rađanje]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[jebanje]], [[jebački]], [[nenadjebiv]] : [1.1.] [[zajebati]], [[najebati]], [[odjebati]], [[podjebati]], [[pojebati]], [[sjebati]], [[jebi se]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|јебати (jebati)}} {{П|bg|1|еба (eba)}} {{П|en|1|to fuck}} {{П|zh|1| ()}} {{П|kmr|1|gan}} {{П|mk|1|ебе (ebe)}} {{П|mr|1| ()}} {{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}} {{П|pl|1|jebać}} {{П-средина}} {{П|ru|1|ебать (jebat)}} {{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}} {{П|sk|1|jebať}} {{П|sl|1|jebati}} {{П|hsb|1|jebać}} {{П|dsb|1|jebaś}} {{П|sh|1|јебати (jebati)}} {{П|tg|1|гоидан (goidan)}} {{П|ur|1| ()}} {{П|hi|1| ()}} {{П|hr|1|jebati}} {{П|cs|1|jebat}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} <!-- {{Tetr|6|j|e|b|a|t|i|11|07|02|01|22|10}} --> qwmf0jshyt49ximu0cqtxbuuty0kbcb 720376 720371 2026-06-22T07:51:51Z Akybgd 9643 720376 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|јебати|jebati|2|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''jèbati''' }} {{Слогови|je-ba-ti}} {{Значење| : [1.] Voditi ljubav sa drugom osobom. {{R:Recnik Sinonima}} : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''यभ्''' <ref>Sanskrt: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (čita se) '''jabh''' u trećem licu jednine '''[[यभति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Sanskrt: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (čita se) '''jabhati''', istovetnog značenja kao i u srpskom jeziku. : [2.] Ne uvažavati, ne obraćati pažnju na nekoga ili nešto. {{R:Recnik Sinonima}} : [3.] U prenosnom smislu smarati ili dosađivati. }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[(voditi) ljubav]], [[tucati]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[karati]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[kresati]] [[фам.]], [[prcati]] [[нар.]], [[celivati]], [[cmakati]] [[фам.]], [[ljubiti (obasipati poljupcima)]] {{R:Recnik Sinonima}} : [2.1.] ne [[uvažavati]], ne [[primećivati]], [[uračunavati]], [[fermati]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[šišati]] [[фам.]], [[zarezivati]] [[фам.]], [[šmirglati]] [[фам.]], [[šljiviti]] [[фам.]], [[uzimati u obzir]], [[hajati]] {{R:Recnik Sinonima}} : [3.1.] [[moriti]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[sisati krv]] [[изр.]], [[gaziti]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[stezati]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[masirati]] [[фам.]], [[kinjiti]], [[muštrati]], [[kinjiti]] [[фам.]], [[ugnjetavati]], [[peći na laganoj/tihoj vatri]] [[изр.]], [[šarafiti]] [[фиг.]], [[zlostavljati]], [[mučiti]], [[mrcvariti]], [[zadavati muke]] [[изр.]], [[cediti]] [[фиг.]], [[proterivati kroz iglene uši]] [[арх.]] [[изр.]], [[brijati na suvo]] [[изр.]], [[šibati]] [[суж.]], [[drati na živo]] [[изр.]], [[bacati na muke]], [[tlačiti]], [[šikanirati]] [[фам.]], [[trti]], [[zagorčavati život]], [[gnjaviti]], [[iživljavati se]], [[vaditi mast]] [[изр.]], [[jahati]] [[фам.]], [[tiranisati]], [[terorisati]], [[piti krv na slamku]] [[фам.]] [[изр.]], [[vaditi dušu]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[jebanje]], [[trudnoća]], [[rađanje]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[jebanje]], [[jebač]], [[jebački]], [[nenadjebiv]] : [1.1.] [[zajebati]], [[najebati]], [[odjebati]], [[podjebati]], [[pojebati]], [[sjebati]], [[jebi se]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|јебати (jebati)}} {{П|bg|1|еба (eba)}} {{П|en|1|to fuck}} {{П|zh|1| ()}} {{П|kmr|1|gan}} {{П|mk|1|ебе (ebe)}} {{П|mr|1| ()}} {{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}} {{П|pl|1|jebać}} {{П-средина}} {{П|ru|1|ебать (jebat)}} {{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}} {{П|sk|1|jebať}} {{П|sl|1|jebati}} {{П|hsb|1|jebać}} {{П|dsb|1|jebaś}} {{П|sh|1|јебати (jebati)}} {{П|tg|1|гоидан (goidan)}} {{П|ur|1| ()}} {{П|hi|1| ()}} {{П|hr|1|jebati}} {{П|cs|1|jebat}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} <!-- {{Tetr|6|j|e|b|a|t|i|11|07|02|01|22|10}} --> bfpx9wmkjqvbrca8tl3mtj2lvtnel2d istraživač 0 51801 720352 697966 2026-06-21T21:34:35Z Akybgd 9643 720352 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|истраживач|istraživač|2|sr}} {{Падежи| |ном_јед=istraživač |ном_мн=istraživači |ген_јед=istraživača |ген_мн=istraživača |дат_јед=istraživaču |дат_мн=istraživačima |аку_јед=istraživača |аку_мн=istraživače |вок_јед=istraživaču |вок_мн=istraživači |инс_јед=istraživačem |инс_мн=istraživačima |лок_јед=istraživaču |лок_мн=istraživačima }} === Именица === {{српски-именица|род=м}} [[Датотека:InvestigadoresUR.JPG|мини|десно|Istraživači]] {{Облици| : [1.1.] '''istražìvāč''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|is-tra-ži-vač|is-tra-ži-va-či}} {{Значење| : [1.] Onaj koji istražuje, naučno ispituje nešto, proučavalac. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[istraživalac]], [[izumilac]], [[stvaralac]], [[istražilac]], [[otkrivač]], [[nalazač]], [[mozak]] [[фиг.]], [[proučavalac]], [[tvorac]], [[pronalazač]], [[rukotvorac]], [[proizvođač]], [[stvoritelj]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[istraživački]], [[istraživalački]], [[naučnoistraživački]], [[naučnoznanstveni]] : [1.1.] [[istraživanje]], [[nauka]], [[naučnost]], [[znanje]] : [1.1.] [[istraživati]], [[istražiti]], [[naučiti]], [[znati]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[istraživački]], [[istraživalački]] }} == Референце == {{reflist}} 06g16kthhddns16fx7ecf9m1dm6vi09 720355 720352 2026-06-21T22:28:57Z Akybgd 9643 720355 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|истраживач|istraživač|2|sr}} {{Падежи| |ном_јед=istraživač |ном_мн=istraživači |ген_јед=istraživača |ген_мн=istraživača |дат_јед=istraživaču |дат_мн=istraživačima |аку_јед=istraživača |аку_мн=istraživače |вок_јед=istraživaču |вок_мн=istraživači |инс_јед=istraživačem |инс_мн=istraživačima |лок_јед=istraživaču |лок_мн=istraživačima }} === Именица === {{српски-именица|род=м}} [[Датотека:InvestigadoresUR.JPG|мини|десно|Istraživači]] {{Облици| : [1.1.] '''istražìvāč''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|is-tra-ži-vač|is-tra-ži-va-či}} {{Значење| : [1.] Onaj koji istražuje, naučno ispituje nešto, proučavalac. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[istraživalac]], [[izumilac]], [[izumitelj]], [[stvaralac]], [[istražilac]], [[otkrivač]], [[nalazač]], [[mozak]] [[фиг.]], [[proučavalac]], [[tvorac]], [[pronalazač]], [[rukotvorac]], [[proizvođač]], [[stvoritelj]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[istraživački]], [[istraživalački]], [[naučnoistraživački]], [[naučnoznanstveni]] : [1.1.] [[istraživanje]], [[nauka]], [[naučnost]], [[znanje]] : [1.1.] [[istraživati]], [[istražiti]], [[naučiti]], [[znati]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[istraživački]], [[istraživalački]] }} == Референце == {{reflist}} btb8thutclfzcl9nwhq69zjniaqkulb hodati 0 53708 720359 720277 2026-06-21T22:57:41Z Akybgd 9643 720359 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|ходати|hodati|2|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''hódati''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|ho-da-ti}} {{Значење| : [1.] Ići korakom, peške, koračati; pešačiti: ~ tamo-amo, brzo ~, ~ na prstima, mnogo ~. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na višeznačni korenski glagol '''हुड्''' (čita se) '''hud''' u trećem licu jednine '''[[होडति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (čita se) '''hodati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. : [2.] [[фиг.]] Prenositi se (od) jednog do drugog, ići iz ruke u ruku. – Flaša rakije je hodala od gosta do gosta. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [3.] Pomerati se, pokretati se, pomicati se (npr. o šetalici sata). <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [4.] [[разг.]] Izlaziti, zabavljati se s devojkom, odnosno mladićem. – Njih dvoje hodaju već godinu dana. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[ići]], [[kretati se]], [[koračati]], [[pomicati se]], [[pešačiti]], [[kročiti]], [[stupati]], [[tabančiti]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[gaziti]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[tabanati]] [[фам.]], [[šipčiti]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[žipčiti]] [[фам.]] [[рег.]], [[bazati]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Жаргонске речи|жарг.]]'' [[giljati]] [[жарг.]], [[pičiti]] [[жарг.]], ''[[Викиречник:Екпресивно|експр.]]'' [[klancati]] [[експр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] Lekar je preporučio mojim roditeljima da više ''hodaju'' i da se više kreću. }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[gegati se]], [[juriti]], [[trčati]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[hod]], [[hodalac]], [[hodalački]], [[hodalica]], [[hodalo]], [[hodaljka]], [[hodanje]] : [1.1.] [[dohodati]], [[nahodati]], [[prehodati]], [[prohodati]], [[rashodati]], [[uhodati]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|ходати (hodati)}} {{П|bg|1|ходя (hodja)}} {{П|en|1|to go, to walk}} {{П|zh|1|步行 (buhing)}} <!-- ? {{П|kmr|1|çûn (ćun)}} --> {{П|mk|1|оди (odi)}} {{П|fa|1| ()}} <!-- ? {{П|fa|1|رفتن (raftan)}} --> {{П|pl|1|chodzić (hodzić)}} {{П-средина}} {{П|ru|1|ходить (hodit)}} {{П|sa|1|होडति (hodati)}} {{П|sk|1|chodiť (hodiť)}} {{П|hsb|1|chodźić (hodźić)}} {{П|dsb|1|chójźiś (hójźiś)}} {{П|sh|1|ходати (hodati)}} {{П|hi|1| ()}} <!-- ? {{П|hi|1|चलना (ćalna), टहलना (tahalna)}} --> {{П|hr|1|hodati}} {{П|cs|1|chodit (hodit)}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} 103x3lymj8uge6l0veeab08z7mwlgb3 720364 720359 2026-06-21T23:12:39Z Akybgd 9643 720364 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|ходати|hodati|2|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''hódati''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|ho-da-ti}} {{Значење| : [1.] Ići korakom, peške, koračati; pešačiti: ~ tamo-amo, brzo ~, ~ na prstima, mnogo ~. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''हुड्''' (čita se) '''hud''' u trećem licu jednine '''[[होडति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (čita se) '''hodati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. : [2.] [[фиг.]] Prenositi se (od) jednog do drugog, ići iz ruke u ruku. – Flaša rakije je hodala od gosta do gosta. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [3.] Pomerati se, pokretati se, pomicati se (npr. o šetalici sata). <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> : [4.] [[разг.]] Izlaziti, zabavljati se s devojkom, odnosno mladićem. – Njih dvoje hodaju već godinu dana. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[ići]], [[kretati se]], [[koračati]], [[pomicati se]], [[pešačiti]], [[kročiti]], [[stupati]], [[tabančiti]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[gaziti]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[tabanati]] [[фам.]], [[šipčiti]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[žipčiti]] [[фам.]] [[рег.]], [[bazati]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Жаргонске речи|жарг.]]'' [[giljati]] [[жарг.]], [[pičiti]] [[жарг.]], ''[[Викиречник:Екпресивно|експр.]]'' [[klancati]] [[експр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] Lekar je preporučio mojim roditeljima da više ''hodaju'' i da se više kreću. }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[gegati se]], [[juriti]], [[trčati]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[hod]], [[hodalac]], [[hodalački]], [[hodalica]], [[hodalo]], [[hodaljka]], [[hodanje]] : [1.1.] [[dohodati]], [[nahodati]], [[prehodati]], [[prohodati]], [[rashodati]], [[uhodati]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|ходати (hodati)}} {{П|bg|1|ходя (hodja)}} {{П|en|1|to go, to walk}} {{П|zh|1|步行 (buhing)}} <!-- ? {{П|kmr|1|çûn (ćun)}} --> {{П|mk|1|оди (odi)}} {{П|fa|1| ()}} <!-- ? {{П|fa|1|رفتن (raftan)}} --> {{П|pl|1|chodzić (hodzić)}} {{П-средина}} {{П|ru|1|ходить (hodit)}} {{П|sa|1|होडति (hodati)}} {{П|sk|1|chodiť (hodiť)}} {{П|hsb|1|chodźić (hodźić)}} {{П|dsb|1|chójźiś (hójźiś)}} {{П|sh|1|ходати (hodati)}} {{П|hi|1| ()}} <!-- ? {{П|hi|1|चलना (ćalna), टहलना (tahalna)}} --> {{П|hr|1|hodati}} {{П|cs|1|chodit (hodit)}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} l7fojjvg4o5wrjk61n3sbnl5nym81ot pronalazač 0 56631 720356 690147 2026-06-21T22:39:45Z Akybgd 9643 720356 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|проналазач|pronalazač|2|sr}} {{Падежи| |ном_јед=pronalazač |ном_мн=pronalazači |ген_јед=pronalazača |ген_мн=pronalazača |дат_јед=pronalazaču |дат_мн=pronalazačima |аку_јед=pronalazača |аку_мн=pronalazače |вок_јед=pronalazaču |вок_мн=pronalazači |инс_јед=pronalazačem |инс_мн=pronalazačima |лок_јед=pronalazaču |лок_мн=pronalazačima }} === Именица === {{српски-именица|род=м}} {{Облици| : [1.1.] '''pronalàzāč''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|pro-na-la-zač|pro-na-la-za-či}} {{Значење| : [1.] Onaj koji je nešto izumeo, izmislio, konstruisao: ~ telefona. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> : [2.] Onaj onaj koji je otkrio, spoznao, pronašao nešto o čijem se postojanju do tada nije znalo: ~ Amerike. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[istraživalac]], [[izumilac]], [[izumitelj]], [[stvaralac]], [[istražilac]], [[otkrivač]], [[nalazač]], [[mozak]] [[фиг.]], [[proučavalac]], [[tvorac]], [[istraživač]], [[rukotvorac]], [[proizvođač]], [[stvoritelj]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[pronalazački]], [[istraživački]], [[istraživalački]], [[naučnoistraživački]], [[naučnoznanstveni]] : [1.1.] [[pronalazak]], [[pronalazaštvo]], [[istraživanje]], [[nauka]], [[naučnost]], [[znanje]] : [1.1.] [[pronalaziti]], [[pronalaženje]], [[istraživati]], [[naučiti]], [[znati]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] }} == Референце == {{reflist}} h0meebvnngsv4likdbop03t9kkt85vn 720378 720356 2026-06-22T08:24:20Z Akybgd 9643 720378 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|проналазач|pronalazač|2|sr}} {{Падежи| |ном_јед=pronalazač |ном_мн=pronalazači |ген_јед=pronalazača |ген_мн=pronalazača |дат_јед=pronalazaču |дат_мн=pronalazačima |аку_јед=pronalazača |аку_мн=pronalazače |вок_јед=pronalazaču |вок_мн=pronalazači |инс_јед=pronalazačem |инс_мн=pronalazačima |лок_јед=pronalazaču |лок_мн=pronalazačima }} === Именица === {{српски-именица|род=м}} {{Облици| : [1.1.] '''pronalàzāč''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|pro-na-la-zač|pro-na-la-za-či}} {{Значење| : [1.] Onaj koji je nešto izumeo, izmislio, konstruisao: ~ telefona. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> : [2.] Onaj onaj koji je otkrio, spoznao, pronašao nešto o čijem se postojanju do tada nije znalo: ~ Amerike. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref> }} {{Порекло| : [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' --> }} {{Синоними| : [1.1.] [[istraživalac]], [[izumilac]], [[izumitelj]], [[stvaralac]], [[istražilac]], [[otkrivač]], [[nalazač]], [[mozak]] [[фиг.]], [[proučavalac]], [[tvorac]], [[istraživač]], [[rukotvorac]], [[proizvođač]], [[stvoritelj]] {{R:Recnik Sinonima}} }} {{Примери| : [1.1.] }} {{Асоцијације| : [1.1.] [[pronalazački]], [[istraživački]], [[istraživalački]], [[naučnoistraživački]], [[naučnoznanstveni]] : [1.1.] [[pronalazak]], [[pronalazaštvo]], [[istraživanje]], [[nauka]], [[naučnost]], [[znanje]] : [1.1.] [[pronalaziti]], [[pronalaženje]], [[istraživati]], [[naučiti]], [[znati]] }} {{Изведене речи| : [1.1.] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|проналазач (pronalazač) m.}} {{П|en|1|}} {{П|zh|1| ()}} {{П|mk|1|пронаоѓач (pronaoǵač) m.}} {{П|fa|1| ()}} {{П-средина}} {{П|ru|1| ()}} {{П|sa|1| ()}} {{П|sh|1|проналазач (pronalazač) m.}} {{П|hi|1| ()}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} konadf1mx3bbjj3o9t0hao838pfpmi5 продавати 0 92526 720362 701895 2026-06-21T23:12:09Z Akybgd 9643 720362 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|продавати|prodavati|1|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=непрел.}} {{Слогови|про-да-ва-ти|}} {{Значење| : [1.] Робу мењати за новац. : [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''प्रदा''' (чита се) '''прада''' у трећем лицу једнине '''[[प्रददाति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (чита се) '''прададати''', једно од значења је истоветно као и у српском језику. }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Примери| : [1.1.] Те̏тка мо̀ја прода́вала и си̏р и мле́ко. [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.2.] Ни́сам ра̏д да про̀да̄јем за мо̑г живо̀та. [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.3.] При̏ко лета про̀да̄је ја̏гањце. <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.222">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 222.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 225, 269.</ref> [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Дероњи (Бачка)|Дероње]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Меленцима (Банат)|Меленци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.4.] И про̀дајем ја̏ о̀вог ра̑ног па̏радајса. [[српски говор у Великом Гају (Банат)|Велики Гај]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.5.] Пре́дем, штри̏ка̄м, но̏сим да про̀дајем ча̀рапе. [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.6.] Јѐдан де̏да прода́је не̏ки ча̀ршав. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.7.] Та̑ пче̏ла се не прода̏је та́ко. Рецимо, пче̏ла се да́је... да и о̑н за̀пати то̑. [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.8.] Шта̏ прете́че то̏ прода̑м. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 60">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 60.</ref> [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]], [[српски говор у Црепаји (Банат)|Црепаја]], [[српски говор у Крушчици (Банат)|Крушчица]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.9.] О̏нда моја ма̏ти кљу̏ка гу̏ске по де̏сет-петна̑јс, па одне́се да про́да. [[српски говор у Избишту (Банат)|Избиште]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.10.] До̀шла Мѝла̄нка и ка̑же: „Те̏тка", ка̑же, „ја̑ мо̑рам про̀дати то̑". [[српски говор у Бачинцима (Срем)|Бачинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.11.] Та̏мо је би̏о један спа̀ија, па је о̑н про̏до има́ње па је ѝшо за Ѐнгле̄ску. <ref name="Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине.">Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 133, 152.</ref> <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 17, 32, 122, 124.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 367">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 119, 125, 147, 149, 367.</ref> [[српски говор у Ловри (Мађарска)|Ловра]], [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]], [[српски говор у Суботици (Бачка)|Суботица]], [[српски говор у Товаришеву (Бачка)|Товаришево]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]], [[српски говор у Ђали (Банат)|Ђала]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]], [[српски говор у Зрењанину (Банат)|Зрењанин]], [[српски говор у Боки (Банат)|Бока]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.12.] Му̏шке ја̏га̄њце прода́мо ка̀сапину, а же̏нске о̏башко чу̑вамо, зо̀то што ћеду те̑ да би̏ду за при́плод. [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.13.] Но̏симо ра̀кију да прода́мо па да до̏бијемо бра̏шна. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.14.] Оће̑ж да ти про̀дам. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. ">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 72, 102, 120, 124, 132.</ref> [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]], [[српски говор у Српском Крстуру (Банат)|Српски Крстур]], [[српски говор у Банатском Аранђелову (Банат)|Банатско Аранђелово]], [[српски говор у Кикинди (Банат)|Кикинда]], [[српски говор у Српској Црњи (Банат)|Српска Црња]], [[српски говор у Сенпетеру (Румунија)|Сенпетер]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{Изрази| : [1.15.] и рођеног оцапродати ("исто"; "И рођеног оца би продо"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.16.] И дупепродати ("све продати"; "И дупе би продо"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.17.] продати муда за бубреге ("подвалити некоме"). [[српски говор у Сомбору (Бачка)|Сомбор]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.18.] на̀полица — про̀палица, а а̀ре̄нда и ку̏ћупро̀да ("про̀палица, а а̀ре̄нда и ку̏ћупро̀да"). [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.19.] продати јарца, купити магарца ("направити непотребну промену, која не доноси бољитак, заменити једну бескорисну ствар другом"; "Продо јарца, купио магарца"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.20.] Иде/продаје се ко алва ("брзо и лако се продавати"). [[српски говор у Футогу (Бачка)|Футог]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{Асоцијације| : [1.1.] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[продати]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> [[продаја]], [[продавац]], [[продавница]], [[продавачица]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|продавати (prodavati)}} {{П|bg|1|продавам (prodavam)}} {{П|en|1|to sell}} {{П|zh|1|出售 (ćušou)}} {{П|kmr|1|firotin}} {{П|lv|1|pārdot}} {{П|lt|1|parduoti}} {{П|mk|1|продава (prodava)}} {{П|ps|1|پلورل (ploral)}} {{П|fa|1|فروختن (foruhtan)}} {{П|pl|1|sprzedawać}} {{П-средина}} {{П|ru|1|продавать (prodavat)}} {{П|sa|1|प्रददाति (pradadati)}} {{П|sk|1|predávať}} {{П|sl|1|prodajati}} {{П|hsb|1|předawać}} {{П|dsb|1|pśedawaś}} {{П|sh|1|продавати (prodavati)}} {{П|tg|1|фурӯхтан (furuhtan)}} {{П|hi|1|}} {{П|hr|1|prodavati}} {{П|cs|1|prodávat}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} h3y8eg0l1ggx252mspc8a7ipgtj3vyg 720374 720362 2026-06-22T07:48:41Z Akybgd 9643 720374 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|продавати|prodavati|1|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''прода́вати''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1043/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|про-да-ва-ти|}} {{Значење| : [1.] Мењати робу за новац. : [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''प्रदा''' (чита се) '''прада''' у трећем лицу једнине '''[[प्रददाति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (чита се) '''прададати''', једно од значења је истоветно као и у српском језику. }} {{Порекло| : [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' --> }} {{Примери| : [1.1.] Те̏тка мо̀ја прода́вала и си̏р и мле́ко. [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.2.] Ни́сам ра̏д да про̀да̄јем за мо̑г живо̀та. [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.3.] При̏ко лета про̀да̄је ја̏гањце. <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.222">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 222.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 225, 269.</ref> [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Дероњи (Бачка)|Дероње]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Меленцима (Банат)|Меленци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.4.] И про̀дајем ја̏ о̀вог ра̑ног па̏радајса. [[српски говор у Великом Гају (Банат)|Велики Гај]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.5.] Пре́дем, штри̏ка̄м, но̏сим да про̀дајем ча̀рапе. [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.6.] Јѐдан де̏да прода́је не̏ки ча̀ршав. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.7.] Та̑ пче̏ла се не прода̏је та́ко. Рецимо, пче̏ла се да́је... да и о̑н за̀пати то̑. [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.8.] Шта̏ прете́че то̏ прода̑м. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 60">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 60.</ref> [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]], [[српски говор у Црепаји (Банат)|Црепаја]], [[српски говор у Крушчици (Банат)|Крушчица]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.9.] О̏нда моја ма̏ти кљу̏ка гу̏ске по де̏сет-петна̑јс, па одне́се да про́да. [[српски говор у Избишту (Банат)|Избиште]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.10.] До̀шла Мѝла̄нка и ка̑же: „Те̏тка", ка̑же, „ја̑ мо̑рам про̀дати то̑". [[српски говор у Бачинцима (Срем)|Бачинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.11.] Та̏мо је би̏о један спа̀ија, па је о̑н про̏до има́ње па је ѝшо за Ѐнгле̄ску. <ref name="Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине.">Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 133, 152.</ref> <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 17, 32, 122, 124.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 367">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 119, 125, 147, 149, 367.</ref> [[српски говор у Ловри (Мађарска)|Ловра]], [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]], [[српски говор у Суботици (Бачка)|Суботица]], [[српски говор у Товаришеву (Бачка)|Товаришево]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]], [[српски говор у Ђали (Банат)|Ђала]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]], [[српски говор у Зрењанину (Банат)|Зрењанин]], [[српски говор у Боки (Банат)|Бока]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.12.] Му̏шке ја̏га̄њце прода́мо ка̀сапину, а же̏нске о̏башко чу̑вамо, зо̀то што ћеду те̑ да би̏ду за при́плод. [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.13.] Но̏симо ра̀кију да прода́мо па да до̏бијемо бра̏шна. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.14.] Оће̑ж да ти про̀дам. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. ">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 72, 102, 120, 124, 132.</ref> [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]], [[српски говор у Српском Крстуру (Банат)|Српски Крстур]], [[српски говор у Банатском Аранђелову (Банат)|Банатско Аранђелово]], [[српски говор у Кикинди (Банат)|Кикинда]], [[српски говор у Српској Црњи (Банат)|Српска Црња]], [[српски говор у Сенпетеру (Румунија)|Сенпетер]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{Изрази| : [1.15.] и рођеног оца продати ("исто"; "И рођеног оца би продо"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.16.] И дупе продати ("све продати"; "И дупе би продо"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.17.] продати муда за бубреге ("подвалити некоме"). [[српски говор у Сомбору (Бачка)|Сомбор]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.18.] на̀полица — про̀палица, а а̀ре̄нда и ку̏ћу про̀да ("про̀палица, а а̀ре̄нда и ку̏ћу про̀да"). [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.19.] продати јарца, купити магарца ("направити непотребну промену, која не доноси бољитак, заменити једну бескорисну ствар другом"; "Продо јарца, купио магарца"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.20.] Иде/продаје се ко алва ("брзо и лако се продавати"). [[српски говор у Футогу (Бачка)|Футог]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{Асоцијације| : [1.1.] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[продавачки]] : [1.1.] [[продаја]], [[продавац]], [[продавница]], [[продавачица]] : [1.1.] [[продати]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{П-лево}} {{П|bs|1|продавати (prodavati)}} {{П|bg|1|продавам (prodavam)}} {{П|en|1|to sell}} {{П|zh|1|出售 (ćušou)}} {{П|kmr|1|firotin}} {{П|lv|1|pārdot}} {{П|lt|1|parduoti}} {{П|mk|1|продава (prodava)}} {{П|ps|1|پلورل (ploral)}} {{П|fa|1|فروختن (foruhtan)}} {{П|pl|1|sprzedawać}} {{П-средина}} {{П|ru|1|продавать (prodavat)}} {{П|sa|1|प्रददाति (pradadati)}} {{П|sk|1|predávať}} {{П|sl|1|prodajati}} {{П|hsb|1|předawać}} {{П|dsb|1|pśedawaś}} {{П|sh|1|продавати (prodavati)}} {{П|tg|1|фурӯхтан (furuhtan)}} {{П|hi|1|}} {{П|hr|1|prodavati}} {{П|cs|1|prodávat}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} 0uwtgu1tdsqcipt9s6hbqlf0fymxvte prodavati 0 169338 720361 701894 2026-06-21T23:11:55Z Akybgd 9643 720361 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|продавати|prodavati|2|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=непрел.}} {{Слогови|pro-da-va-ti|}} {{Значење| : [1.] Robu menjati za novac. : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. }} {{Порекло| : [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' --> }} {{Примери| : [1.1.] Tȅtka mòja prodávala i sȉr i mléko. [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.2.] Nísam rȁd da pròdājem za mȏg živòta. [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.3.] Prȉko leta pròdāje jȁganjce. <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.222">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 222.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 225, 269.</ref> [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Дероњи (Бачка)|Дероње]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Меленцима (Банат)|Меленци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.4.] I pròdajem jȁ òvog rȃnog pȁradajsa. [[српски говор у Великом Гају (Банат)|Велики Гај]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.5.] Prédem, štrȉkām, nȍsim da pròdajem čàrape. [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.6.] Jèdan dȅda prodáje nȅki čàršav. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.7.] Tȃ pčȅla se ne prodȁje táko. Recimo, pčȅla se dáje... da i ȏn zàpati tȏ. [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.8.] Štȁ pretéče tȍ prodȃm. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 60">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 60.</ref> [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]], [[српски говор у Црепаји (Банат)|Црепаја]], [[српски говор у Крушчици (Банат)|Крушчица]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.9.] Ȍnda moja mȁti kljȕka gȕske po dȅset-petnȃjs, pa odnése da próda. [[српски говор у Избишту (Банат)|Избиште]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.10.] Dòšla Mìlānka i kȃže: „Tȅtka", kȃže, „jȃ mȏram pròdati tȏ". [[српски говор у Бачинцима (Срем)|Бачинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.11.] Tȁmo je bȉo jedan spàija, pa je ȏn prȍdo imánje pa je ìšo za Ènglēsku. <ref name="Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине.">Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 133, 152.</ref> <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 17, 32, 122, 124.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 367">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 119, 125, 147, 149, 367.</ref> [[српски говор у Ловри (Мађарска)|Ловра]], [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]], [[српски говор у Суботици (Бачка)|Суботица]], [[српски говор у Товаришеву (Бачка)|Товаришево]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]], [[српски говор у Ђали (Банат)|Ђала]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]], [[српски говор у Зрењанину (Банат)|Зрењанин]], [[српски говор у Боки (Банат)|Бока]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.12.] Mȕške jȁgānjce prodámo kàsapinu, a žȅnske ȍbaško čȗvamo, zòto što ćedu tȇ da bȉdu za príplod. [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.13.] Nȍsimo ràkiju da prodámo pa da dȍbijemo brȁšna. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.14.] Oćȇž da ti pròdam. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. ">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 72, 102, 120, 124, 132.</ref> [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]], [[српски говор у Српском Крстуру (Банат)|Српски Крстур]], [[српски говор у Банатском Аранђелову (Банат)|Банатско Аранђелово]], [[српски говор у Кикинди (Банат)|Кикинда]], [[српски говор у Српској Црњи (Банат)|Српска Црња]], [[српски говор у Сенпетеру (Румунија)|Сенпетер]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{Изрази| : [1.15.] i rođenog ocaprodati ("isto"; "I rođenog oca bi prodo"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.16.] I dupeprodati ("sve prodati"; "I dupe bi prodo"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.17.] prodati muda za bubrege ("podvaliti nekome"). [[српски говор у Сомбору (Бачка)|Сомбор]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.18.] nàpolica — pròpalica, a àrēnda i kȕćupròda ("pròpalica, a àrēnda i kȕćupròda"). [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.19.] prodati jarca, kupiti magarca ("napraviti nepotrebnu promenu, koja ne donosi boljitak, zameniti jednu beskorisnu stvar drugom"; "Prodo jarca, kupio magarca"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.20.] Ide/prodaje se ko alva ("brzo i lako se prodavati"). [[српски говор у Футогу (Бачка)|Футог]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{Асоцијације| : [1.1.] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[prodati]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> [[prodaja]], [[prodavac]], [[prodavnica]], [[prodavačica]] }} {{П-лево}} {{П|bs|1|продавати (prodavati)}} {{П|bg|1|продавам (prodavam)}} {{П|en|1|to sell}} {{П|zh|1|出售 (ćušou)}} {{П|kmr|1|firotin}} {{П|lv|1|pārdot}} {{П|lt|1|parduoti}} {{П|mk|1|продава (prodava)}} {{П|ps|1|پلورل (ploral)}} {{П|fa|1|فروختن (foruhtan)}} {{П|pl|1|sprzedawać}} {{П-средина}} {{П|ru|1|продавать (prodavat)}} {{П|sa|1|प्रददाति (pradadati)}} {{П|sk|1|predávať}} {{П|sl|1|prodajati}} {{П|hsb|1|předawać}} {{П|dsb|1|pśedawaś}} {{П|sh|1|продавати (prodavati)}} {{П|tg|1|фурӯхтан (furuhtan)}} {{П|hi|1|}} {{П|hr|1|prodavati}} {{П|cs|1|prodávat}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} tq1v495lrjsxnobrjzu4f5ba3pijw6i 720373 720361 2026-06-22T07:48:30Z Akybgd 9643 720373 wikitext text/x-wiki {{sr-naslov|продавати|prodavati|2|sr}} === Глагол === {{српски-глагол|род=несврш.}} {{Облици| : [1.1.] '''prodávati''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1043/mode/2up]]</ref> }} {{Слогови|pro-da-va-ti|}} {{Значење| : [1.] Menjati robu za novac. : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. }} {{Порекло| : [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' --> }} {{Примери| : [1.1.] Tȅtka mòja prodávala i sȉr i mléko. [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.2.] Nísam rȁd da pròdājem za mȏg živòta. [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.3.] Prȉko leta pròdāje jȁganjce. <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.222">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 222.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 225, 269.</ref> [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Дероњи (Бачка)|Дероње]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Меленцима (Банат)|Меленци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.4.] I pròdajem jȁ òvog rȃnog pȁradajsa. [[српски говор у Великом Гају (Банат)|Велики Гај]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.5.] Prédem, štrȉkām, nȍsim da pròdajem čàrape. [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.6.] Jèdan dȅda prodáje nȅki čàršav. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.7.] Tȃ pčȅla se ne prodȁje táko. Recimo, pčȅla se dáje... da i ȏn zàpati tȏ. [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.8.] Štȁ pretéče tȍ prodȃm. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 60">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 60.</ref> [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]], [[српски говор у Црепаји (Банат)|Црепаја]], [[српски говор у Крушчици (Банат)|Крушчица]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.9.] Ȍnda moja mȁti kljȕka gȕske po dȅset-petnȃjs, pa odnése da próda. [[српски говор у Избишту (Банат)|Избиште]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.10.] Dòšla Mìlānka i kȃže: „Tȅtka", kȃže, „jȃ mȏram pròdati tȏ". [[српски говор у Бачинцима (Срем)|Бачинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.11.] Tȁmo je bȉo jedan spàija, pa je ȏn prȍdo imánje pa je ìšo za Ènglēsku. <ref name="Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине.">Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 133, 152.</ref> <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 17, 32, 122, 124.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 367">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 119, 125, 147, 149, 367.</ref> [[српски говор у Ловри (Мађарска)|Ловра]], [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]], [[српски говор у Суботици (Бачка)|Суботица]], [[српски говор у Товаришеву (Бачка)|Товаришево]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]], [[српски говор у Ђали (Банат)|Ђала]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]], [[српски говор у Зрењанину (Банат)|Зрењанин]], [[српски говор у Боки (Банат)|Бока]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.12.] Mȕške jȁgānjce prodámo kàsapinu, a žȅnske ȍbaško čȗvamo, zòto što ćedu tȇ da bȉdu za príplod. [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.13.] Nȍsimo ràkiju da prodámo pa da dȍbijemo brȁšna. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.14.] Oćȇž da ti pròdam. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. ">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 72, 102, 120, 124, 132.</ref> [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]], [[српски говор у Српском Крстуру (Банат)|Српски Крстур]], [[српски говор у Банатском Аранђелову (Банат)|Банатско Аранђелово]], [[српски говор у Кикинди (Банат)|Кикинда]], [[српски говор у Српској Црњи (Банат)|Српска Црња]], [[српски говор у Сенпетеру (Румунија)|Сенпетер]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{Изрази| : [1.15.] i rođenog oca prodati ("isto"; "I rođenog oca bi prodo"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.16.] I dupe prodati ("sve prodati"; "I dupe bi prodo"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.17.] prodati muda za bubrege ("podvaliti nekome"). [[српски говор у Сомбору (Бачка)|Сомбор]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.18.] nàpolica — pròpalica, a àrēnda i kȕću pròda ("pròpalica, a àrēnda i kȕću pròda"). [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.19.] prodati jarca, kupiti magarca ("napraviti nepotrebnu promenu, koja ne donosi boljitak, zameniti jednu beskorisnu stvar drugom"; "Prodo jarca, kupio magarca"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> : [1.20.] Ide/prodaje se ko alva ("brzo i lako se prodavati"). [[српски говор у Футогу (Бачка)|Футог]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{Асоцијације| : [1.1.] }} {{Изведене речи| : [1.1.] [[prodavački]] : [1.1.] [[prodaja]], [[prodavac]], [[prodavnica]], [[prodavačica]] : [1.1.] [[prodati]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> }} {{П-лево}} {{П|bs|1|продавати (prodavati)}} {{П|bg|1|продавам (prodavam)}} {{П|en|1|to sell}} {{П|zh|1|出售 (ćušou)}} {{П|kmr|1|firotin}} {{П|lv|1|pārdot}} {{П|lt|1|parduoti}} {{П|mk|1|продава (prodava)}} {{П|ps|1|پلورل (ploral)}} {{П|fa|1|فروختن (foruhtan)}} {{П|pl|1|sprzedawać}} {{П-средина}} {{П|ru|1|продавать (prodavat)}} {{П|sa|1|प्रददाति (pradadati)}} {{П|sk|1|predávať}} {{П|sl|1|prodajati}} {{П|hsb|1|předawać}} {{П|dsb|1|pśedawaś}} {{П|sh|1|продавати (prodavati)}} {{П|tg|1|фурӯхтан (furuhtan)}} {{П|hi|1|}} {{П|hr|1|prodavati}} {{П|cs|1|prodávat}} {{П-десно}} == Референце == {{reflist}} q1hd06q8kxliqp1p811w0lkzg2dg5hm यभति 0 330546 720372 701458 2026-06-22T07:06:34Z Akybgd 9643 720372 wikitext text/x-wiki {{-sa-}} {{t|sa|यभति}} [[jebati]] [[јебати]] : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''यभ्''' <ref>Sanskrt: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (čita se) '''jabh''' u trećem licu jednine '''[[यभति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Sanskrt: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (čita se) '''jabhati''', istovetnog značenja kao i u srpskom jeziku. == Референце == {{reflist}} 5k5818e9kpd54zbmj7r7ihd5di0vrd4 होडति 0 330598 720360 720276 2026-06-21T22:58:01Z Akybgd 9643 720360 wikitext text/x-wiki {{-sa-}} {{t|sa|होडति}} [[hodati]] [[ходати]] : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na višeznačni korenski glagol '''हुड्''' (čita se) '''hud''' u trećem licu jednine '''[[होडति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (čita se) '''hodati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. == Референце == {{reflist}} jqqv5q1m3ioq84gzfimxb5czjmyujlo 720363 720360 2026-06-21T23:12:21Z Akybgd 9643 720363 wikitext text/x-wiki {{-sa-}} {{t|sa|होडति}} [[hodati]] [[ходати]] : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''हुड्''' (čita se) '''hud''' u trećem licu jednine '''[[होडति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (čita se) '''hodati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. == Референце == {{reflist}} jwd4hkr7rw4knaiirkz16nfimke9jun प्रददाति 0 330605 720366 701899 2026-06-21T23:13:40Z Akybgd 9643 720366 wikitext text/x-wiki {{-sa-}} {{t|sa|प्रददाति}} [[prodavati]] [[продавати]] : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. 4g6bzj5zvlbxlv60rhs51zqzfsu3pty 720367 720366 2026-06-21T23:14:06Z Akybgd 9643 720367 wikitext text/x-wiki {{-sa-}} {{t|sa|प्रददाति}} [[prodavati]] [[продавати]] == Референце == {{reflist}} : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. kyu9jvu3aipxsnzryiqd2ck9xxj9d8w 720368 720367 2026-06-21T23:14:43Z Akybgd 9643 720368 wikitext text/x-wiki {{-sa-}} {{t|sa|प्रददाति}} [[prodavati]] [[продавати]] : [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. == Референце == {{reflist}} 5y2fwnqx3g8gwfjuqnb5k639o8ponds