Викиречник
srwiktionary
https://sr.wiktionary.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0
MediaWiki 1.47.0-wmf.7
case-sensitive
Медиј
Посебно
Разговор
Корисник
Разговор с корисником
Викиречник
Разговор о викиречнику
Датотека
Разговор о датотеци
Медијавики
Разговор о Медијавикију
Шаблон
Разговор о шаблону
Помоћ
Разговор о помоћи
Категорија
Разговор о категорији
Портал
Разговор о порталу
Додатак
Разговор о додатку
TimedText
TimedText talk
Модул
Разговор о модулу
Event
Event talk
ходати
0
34499
720358
720278
2026-06-21T22:57:08Z
Akybgd
9643
720358
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|ходати|hodati|1|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''хо́дати''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|хо-да-ти}}
{{Значење|
: [1.] Ићи кораком, пешке, корачати; пешачити: ~ тамо-амо, брзо ~, ~ на прстима, много ~. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на вишезначни коренски глагол '''हुड्''' (чита се) '''худ''' у трећем лицу једнине '''[[होडति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (чита се) '''ходати''', једно од значења је истоветно као и у српском језику.
: [2.] [[фиг.]] Преносити се (од) једног до другог, ићи из руке у руку. – Флаша ракије је ходала од госта до госта. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [3.] Померати се, покретати се, помицати се (нпр. о шеталици сата). <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [4.] [[разг.]] Излазити, забављати се с девојком, односно младићем. – Њих двоје ходају већ годину дана. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[ићи]], [[кретати се]], [[корачати]], [[помицати се]], [[пешачити]], [[крочити]], [[ступати]], [[табанчити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[газити]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[табанати]] [[фам.]], [[шипчити]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[жипчити]] [[фам.]] [[рег.]], [[базати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Жаргонске речи|жарг.]]'' [[гиљати]] [[жарг.]], [[пичити]] [[жарг.]], ''[[Викиречник:Екпресивно|експр.]]'' [[кланцати]] [[експр.]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.] Лекар је препоручио мојим родитељима да више ''ходају'' и да се више крећу.
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[гегати се]], [[јурити]], [[трчати]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[ход]], [[ходалац]], [[ходалачки]], [[ходалица]], [[ходало]], [[ходаљка]], [[ходање]]
: [1.1.] [[доходати]], [[находати]], [[преходати]], [[проходати]], [[расходати]], [[уходати]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|ходати (hodati)}}
{{П|bg|1|ходя (hodja)}}
{{П|en|1|to go, to walk}}
{{П|zh|1|步行 (buhing)}}
<!-- ? {{П|kmr|1|çûn (ćun)}} -->
{{П|mk|1|оди (odi)}}
{{П|fa|1| ()}}
<!-- ? {{П|fa|1|رفتن (raftan)}} -->
{{П|pl|1|chodzić (hodzić)}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|ходить (hodit)}}
{{П|sa|1|होडति (hodati)}}
{{П|sk|1|chodiť (hodiť)}}
{{П|hsb|1|chodźić (hodźić)}}
{{П|dsb|1|chójźiś (hójźiś)}}
{{П|sh|1|ходати (hodati)}}
{{П|hi|1| ()}}
<!-- ? {{П|hi|1|चलना (ćalna), टहलना (tahalna)}} -->
{{П|hr|1|hodati}}
{{П|cs|1|chodit (hodit)}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
erhbntkx2v9gfp8ma4rf69g1jd2rh15
720365
720358
2026-06-21T23:12:55Z
Akybgd
9643
720365
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|ходати|hodati|1|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''хо́дати''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|хо-да-ти}}
{{Значење|
: [1.] Ићи кораком, пешке, корачати; пешачити: ~ тамо-амо, брзо ~, ~ на прстима, много ~. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''हुड्''' (чита се) '''худ''' у трећем лицу једнине '''[[होडति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (чита се) '''ходати''', једно од значења је истоветно као и у српском језику.
: [2.] [[фиг.]] Преносити се (од) једног до другог, ићи из руке у руку. – Флаша ракије је ходала од госта до госта. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [3.] Померати се, покретати се, помицати се (нпр. о шеталици сата). <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [4.] [[разг.]] Излазити, забављати се с девојком, односно младићем. – Њих двоје ходају већ годину дана. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[ићи]], [[кретати се]], [[корачати]], [[помицати се]], [[пешачити]], [[крочити]], [[ступати]], [[табанчити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[газити]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[табанати]] [[фам.]], [[шипчити]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[жипчити]] [[фам.]] [[рег.]], [[базати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Жаргонске речи|жарг.]]'' [[гиљати]] [[жарг.]], [[пичити]] [[жарг.]], ''[[Викиречник:Екпресивно|експр.]]'' [[кланцати]] [[експр.]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.] Лекар је препоручио мојим родитељима да више ''ходају'' и да се више крећу.
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[гегати се]], [[јурити]], [[трчати]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[ход]], [[ходалац]], [[ходалачки]], [[ходалица]], [[ходало]], [[ходаљка]], [[ходање]]
: [1.1.] [[доходати]], [[находати]], [[преходати]], [[проходати]], [[расходати]], [[уходати]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|ходати (hodati)}}
{{П|bg|1|ходя (hodja)}}
{{П|en|1|to go, to walk}}
{{П|zh|1|步行 (buhing)}}
<!-- ? {{П|kmr|1|çûn (ćun)}} -->
{{П|mk|1|оди (odi)}}
{{П|fa|1| ()}}
<!-- ? {{П|fa|1|رفتن (raftan)}} -->
{{П|pl|1|chodzić (hodzić)}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|ходить (hodit)}}
{{П|sa|1|होडति (hodati)}}
{{П|sk|1|chodiť (hodiť)}}
{{П|hsb|1|chodźić (hodźić)}}
{{П|dsb|1|chójźiś (hójźiś)}}
{{П|sh|1|ходати (hodati)}}
{{П|hi|1| ()}}
<!-- ? {{П|hi|1|चलना (ćalna), टहलना (tahalna)}} -->
{{П|hr|1|hodati}}
{{П|cs|1|chodit (hodit)}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
35kz4s7wf2oqq3i0jm31g52g3ueitje
проналазач
0
36922
720357
690146
2026-06-21T22:39:55Z
Akybgd
9643
720357
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|проналазач|pronalazač|1|sr}}
{{Падежи|
|ном_јед=проналазач
|ном_мн=проналазачи
|ген_јед=проналазача
|ген_мн=проналазача
|дат_јед=проналазачу
|дат_мн=проналазачима
|аку_јед=проналазача
|аку_мн=проналазаче
|вок_јед=проналазачу
|вок_мн=проналазачи
|инс_јед=проналазачем
|инс_мн=проналазачима
|лок_јед=проналазачу
|лок_мн=проналазачима
}}
=== Именица ===
{{српски-именица|род=м}}
{{Облици|
: [1.1.] '''пронала̀за̄ч''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|про-на-ла-зач|про-на-ла-за-чи}}
{{Значење|
: [1.] Онај који је нешто изумео, измислио, конструисао: ~ телефона. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
: [2.] Онај онај који је открио, спознао, пронашао нешто о чијем се постојању до тада није знало: ~ Америке. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[истраживалац]], [[изумилац]], [[изумитељ]], [[стваралац]], [[истражилац]], [[откривач]], [[налазач]], [[мозак]] [[фиг.]], [[проучавалац]], [[творац]], [[истраживач]], [[рукотворац]], [[произвођач]], [[створитељ]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[проналазачки]], [[истраживачки]], [[истраживалачки]], [[научноистраживачки]], [[научнознанствени]]
: [1.1.] [[проналазак]], [[проналазаштво]], [[истраживање]], [[наука]], [[научност]], [[знање]]
: [1.1.] [[проналазити]], [[проналажење]], [[истраживати]], [[научити]], [[знати]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.]
}}
== Референце ==
{{reflist}}
ju7u5huijp029zuo1vph52r8dv26wb8
720377
720357
2026-06-22T08:23:57Z
Akybgd
9643
720377
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|проналазач|pronalazač|1|sr}}
{{Падежи|
|ном_јед=проналазач
|ном_мн=проналазачи
|ген_јед=проналазача
|ген_мн=проналазача
|дат_јед=проналазачу
|дат_мн=проналазачима
|аку_јед=проналазача
|аку_мн=проналазаче
|вок_јед=проналазачу
|вок_мн=проналазачи
|инс_јед=проналазачем
|инс_мн=проналазачима
|лок_јед=проналазачу
|лок_мн=проналазачима
}}
=== Именица ===
{{српски-именица|род=м}}
{{Облици|
: [1.1.] '''пронала̀за̄ч''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|про-на-ла-зач|про-на-ла-за-чи}}
{{Значење|
: [1.] Онај који је нешто изумео, измислио, конструисао: ~ телефона. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
: [2.] Онај онај који је открио, спознао, пронашао нешто о чијем се постојању до тада није знало: ~ Америке. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[истраживалац]], [[изумилац]], [[изумитељ]], [[стваралац]], [[истражилац]], [[откривач]], [[налазач]], [[мозак]] [[фиг.]], [[проучавалац]], [[творац]], [[истраживач]], [[рукотворац]], [[произвођач]], [[створитељ]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[проналазачки]], [[истраживачки]], [[истраживалачки]], [[научноистраживачки]], [[научнознанствени]]
: [1.1.] [[проналазак]], [[проналазаштво]], [[истраживање]], [[наука]], [[научност]], [[знање]]
: [1.1.] [[проналазити]], [[проналажење]], [[истраживати]], [[научити]], [[знати]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|проналазач (pronalazač) m.}}
{{П|en|1|}}
{{П|zh|1| ()}}
{{П|mk|1|пронаоѓач (pronaoǵač) m.}}
{{П|fa|1| ()}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1| ()}}
{{П|sa|1| ()}}
{{П|sh|1|проналазач (pronalazač) m.}}
{{П|hi|1| ()}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
9fp6kvqtt0j07wo1xrtnf1ol4psfizd
јебати
0
38034
720369
716886
2026-06-21T23:27:00Z
Akybgd
9643
720369
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|јебати|jebati|1|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}}
{{Слогови|је-ба-ти}}
{{Значење|
: [1.] вршити обљубу над особом {{R:Recnik Sinonima}}
: [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''[[यभ्]]''' <ref>Санскрт: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (чита се) '''јабх''' у трећем лицу једнине '''[[यभति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Санскрт: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (чита се) '''јабхати''', истоветног значења као и у српском језику.
: [2.] обраћати пажњу на некога или нешто {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.] {{значење преко синонима| [[морити]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[сисати крв]] [[изр.]], [[газити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[стезати]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[масирати]] [[фам.]], [[кињити]], [[муштрати]], [[кињити]] [[фам.]], [[угњетавати]], [[пећи на лаганој/тихој ватри]] [[изр.]], [[шарафити]] [[фиг.]], [[злостављати]], [[мучити]], [[мрцварити]], [[задавати муке]] [[изр.]], [[цедити]] [[фиг.]], [[протеривати кроз иглене уши]] [[арх.]] [[изр.]], [[бријати на суво]] [[изр.]], [[шибати]] [[суж.]], [[драти на живо]] [[изр.]], [[бацати на муке]], [[тлачити]], [[шиканирати]] [[фам.]], [[трти]], [[загорчавати живот]], [[гњавити]], [[иживљавати се]], [[вадити маст]] [[изр.]], [[јахати]] [[фам.]], [[тиранисати]], [[терорисати]], [[пити крв на сламку]] [[фам.]] [[изр.]], [[вадити душу]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}} }} }}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[(водити) љубав]], [[туцати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[карати]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[кресати]] [[фам.]], [[прцати]] [[нар.]], [[целивати]], [[цмакати]] [[фам.]], [[љубити (обасипати пољупцима)]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [2.1.] [[урачунавати]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[вермати]] [[рег.]], [[фермати]] [[рег.]], [[уважавати]], [[обадати]] [[рег.]], [[абадавати]] [[рег.]], [[бендати]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[шишати]] [[фам.]], [[зарезивати]] [[фам.]], [[примећивати]], [[шмирглати]] [[фам.]], [[шљивити]] [[фам.]], [[узимати у обзир]], [[хајати]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.1.] [[морити]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[сисати крв]] [[изр.]], [[газити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[стезати]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[масирати]] [[фам.]], [[кињити]], [[муштрати]], [[кињити]] [[фам.]], [[угњетавати]], [[пећи на лаганој/тихој ватри]] [[изр.]], [[шарафити]] [[фиг.]], [[злостављати]], [[мучити]], [[мрцварити]], [[задавати муке]] [[изр.]], [[цедити]] [[фиг.]], [[протеривати кроз иглене уши]] [[арх.]] [[изр.]], [[бријати на суво]] [[изр.]], [[шибати]] [[суж.]], [[драти на живо]] [[изр.]], [[бацати на муке]], [[тлачити]], [[шиканирати]] [[фам.]], [[трти]], [[загорчавати живот]], [[гњавити]], [[иживљавати се]], [[вадити маст]] [[изр.]], [[јахати]] [[фам.]], [[тиранисати]], [[терорисати]], [[пити крв на сламку]] [[фам.]] [[изр.]], [[вадити душу]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[јебање]], [[трудноћа]], [[рађање]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[зајебати]], [[најебати]], [[одјебати]], [[подјебати]], [[појебати]], [[сјебати]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|јебати (jebati)}}
{{П|bg|1|еба (eba)}}
{{П|en|1|to fuck}}
{{П|zh|1| ()}}
{{П|kmr|1|gan}}
{{П|mk|1|ебе (ebe)}}
{{П|mr|1| ()}}
{{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}}
{{П|pl|1|jebać}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|ебать (jebat)}}
{{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}}
{{П|sk|1|jebať}}
{{П|sl|1|jebati}}
{{П|hsb|1|jebać}}
{{П|dsb|1|jebaś}}
{{П|sh|1|јебати (jebati)}}
{{П|tg|1|гоидан (goidan)}}
{{П|ur|1| ()}}
{{П|hi|1| ()}}
{{П|hr|1|jebati}}
{{П|cs|1|jebat}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
ttca2r9lyjjvfai17g5k0k0n39j79l8
720370
720369
2026-06-22T07:02:58Z
Akybgd
9643
720370
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|јебати|jebati|1|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''јѐбати'''
}}
{{Слогови|је-ба-ти}}
{{Значење|
: [1.] Водити љубав са другом особом. {{R:Recnik Sinonima}}
: [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''यभ्''' <ref>Санскрт: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (чита се) '''јабх''' у трећем лицу једнине '''[[यभति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Санскрт: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (чита се) '''јабхати''', истоветног значења као и у српском језику.
: [2.] Не уважавати, не обраћати пажњу на некога или нешто. {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.] У преносном смислу смарати или досађивати.
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[(водити) љубав]], [[туцати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[карати]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[кресати]] [[фам.]], [[прцати]] [[нар.]], [[целивати]], [[цмакати]] [[фам.]], [[љубити (обасипати пољупцима)]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [2.1.] не [[уважавати]], не [[примећивати]], [[урачунавати]], [[фермати]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[шишати]] [[фам.]], [[зарезивати]] [[фам.]], [[шмирглати]] [[фам.]], [[шљивити]] [[фам.]], [[узимати у обзир]], [[хајати]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.1.] [[морити]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[сисати крв]] [[изр.]], [[газити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[стезати]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[масирати]] [[фам.]], [[кињити]], [[муштрати]], [[кињити]] [[фам.]], [[угњетавати]], [[пећи на лаганој/тихој ватри]] [[изр.]], [[шарафити]] [[фиг.]], [[злостављати]], [[мучити]], [[мрцварити]], [[задавати муке]] [[изр.]], [[цедити]] [[фиг.]], [[протеривати кроз иглене уши]] [[арх.]] [[изр.]], [[бријати на суво]] [[изр.]], [[шибати]] [[суж.]], [[драти на живо]] [[изр.]], [[бацати на муке]], [[тлачити]], [[шиканирати]] [[фам.]], [[трти]], [[загорчавати живот]], [[гњавити]], [[иживљавати се]], [[вадити маст]] [[изр.]], [[јахати]] [[фам.]], [[тиранисати]], [[терорисати]], [[пити крв на сламку]] [[фам.]] [[изр.]], [[вадити душу]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[јебање]], [[трудноћа]], [[рађање]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[јебање]], [[јебачки]], [[ненадјебив]]
: [1.1.] [[зајебати]], [[најебати]], [[одјебати]], [[подјебати]], [[појебати]], [[сјебати]], [[јеби се]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|јебати (jebati)}}
{{П|bg|1|еба (eba)}}
{{П|en|1|to fuck}}
{{П|zh|1| ()}}
{{П|kmr|1|gan}}
{{П|mk|1|ебе (ebe)}}
{{П|mr|1| ()}}
{{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}}
{{П|pl|1|jebać}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|ебать (jebat)}}
{{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}}
{{П|sk|1|jebať}}
{{П|sl|1|jebati}}
{{П|hsb|1|jebać}}
{{П|dsb|1|jebaś}}
{{П|sh|1|јебати (jebati)}}
{{П|tg|1|гоидан (goidan)}}
{{П|ur|1| ()}}
{{П|hi|1| ()}}
{{П|hr|1|jebati}}
{{П|cs|1|jebat}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
b4c5tf2gnysyinbuzqxqaabxy32jlmn
720375
720370
2026-06-22T07:51:02Z
Akybgd
9643
720375
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|јебати|jebati|1|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''јѐбати'''
}}
{{Слогови|је-ба-ти}}
{{Значење|
: [1.] Водити љубав са другом особом. {{R:Recnik Sinonima}}
: [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''यभ्''' <ref>Санскрт: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (чита се) '''јабх''' у трећем лицу једнине '''[[यभति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Санскрт: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (чита се) '''јабхати''', истоветног значења као и у српском језику.
: [2.] Не уважавати, не обраћати пажњу на некога или нешто. {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.] У преносном смислу смарати или досађивати.
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[(водити) љубав]], [[туцати]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[карати]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[кресати]] [[фам.]], [[прцати]] [[нар.]], [[целивати]], [[цмакати]] [[фам.]], [[љубити (обасипати пољупцима)]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [2.1.] не [[уважавати]], не [[примећивати]], [[урачунавати]], [[фермати]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[шишати]] [[фам.]], [[зарезивати]] [[фам.]], [[шмирглати]] [[фам.]], [[шљивити]] [[фам.]], [[узимати у обзир]], [[хајати]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.1.] [[морити]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[сисати крв]] [[изр.]], [[газити]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[стезати]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[масирати]] [[фам.]], [[кињити]], [[муштрати]], [[кињити]] [[фам.]], [[угњетавати]], [[пећи на лаганој/тихој ватри]] [[изр.]], [[шарафити]] [[фиг.]], [[злостављати]], [[мучити]], [[мрцварити]], [[задавати муке]] [[изр.]], [[цедити]] [[фиг.]], [[протеривати кроз иглене уши]] [[арх.]] [[изр.]], [[бријати на суво]] [[изр.]], [[шибати]] [[суж.]], [[драти на живо]] [[изр.]], [[бацати на муке]], [[тлачити]], [[шиканирати]] [[фам.]], [[трти]], [[загорчавати живот]], [[гњавити]], [[иживљавати се]], [[вадити маст]] [[изр.]], [[јахати]] [[фам.]], [[тиранисати]], [[терорисати]], [[пити крв на сламку]] [[фам.]] [[изр.]], [[вадити душу]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[јебање]], [[трудноћа]], [[рађање]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[јебање]], [[јебач]], [[јебачки]], [[ненадјебив]]
: [1.1.] [[зајебати]], [[најебати]], [[одјебати]], [[подјебати]], [[појебати]], [[сјебати]], [[јеби се]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|јебати (jebati)}}
{{П|bg|1|еба (eba)}}
{{П|en|1|to fuck}}
{{П|zh|1| ()}}
{{П|kmr|1|gan}}
{{П|mk|1|ебе (ebe)}}
{{П|mr|1| ()}}
{{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}}
{{П|pl|1|jebać}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|ебать (jebat)}}
{{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}}
{{П|sk|1|jebať}}
{{П|sl|1|jebati}}
{{П|hsb|1|jebać}}
{{П|dsb|1|jebaś}}
{{П|sh|1|јебати (jebati)}}
{{П|tg|1|гоидан (goidan)}}
{{П|ur|1| ()}}
{{П|hi|1| ()}}
{{П|hr|1|jebati}}
{{П|cs|1|jebat}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
pnjugq0pstxdpu222jl479ilunls05r
истраживач
0
40173
720353
697967
2026-06-21T21:35:02Z
Akybgd
9643
720353
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|истраживач|istraživač|1|sr}}
{{Падежи|
|ном_јед=истраживач
|ном_мн=истраживачи
|ген_јед=истраживача
|ген_мн=истраживача
|дат_јед=истраживачу
|дат_мн=истраживачима
|аку_јед=истраживача
|аку_мн=истраживаче
|вок_јед=истраживачу
|вок_мн=истраживачи
|инс_јед=истраживачем
|инс_мн=истраживачима
|лок_јед=истраживачу
|лок_мн=истраживачима
}}
=== Именица ===
{{српски-именица|род=м}}
[[Датотека:InvestigadoresUR.JPG|мини|десно|Истраживачи]]
{{Облици|
: [1.1.] '''истражѝва̄ч''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|ис-тра-жи-вач|ис-тра-жи-ва-чи}}
{{Значење|
: [1.] Онај који истражује, научно испитује нешто, проучавалац. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[истраживалац]], [[изумилац]], [[стваралац]], [[истражилац]], [[откривач]], [[налазач]], [[мозак]] [[фиг.]], [[проучавалац]], [[творац]], [[проналазач]], [[рукотворац]], [[произвођач]], [[створитељ]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[истраживачки]], [[истраживалачки]], [[научноистраживачки]], [[научнознанствени]]
: [1.1.] [[истраживање]], [[наука]], [[научност]], [[знање]]
: [1.1.] [[истраживати]], [[истражити]], [[научити]], [[знати]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[истраживачки]], [[истраживалачки]]
}}
== Референце ==
{{reflist}}
5dveft9w2pkjfsags9dxjyoa9x76vuf
720354
720353
2026-06-21T22:28:39Z
Akybgd
9643
720354
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|истраживач|istraživač|1|sr}}
{{Падежи|
|ном_јед=истраживач
|ном_мн=истраживачи
|ген_јед=истраживача
|ген_мн=истраживача
|дат_јед=истраживачу
|дат_мн=истраживачима
|аку_јед=истраживача
|аку_мн=истраживаче
|вок_јед=истраживачу
|вок_мн=истраживачи
|инс_јед=истраживачем
|инс_мн=истраживачима
|лок_јед=истраживачу
|лок_мн=истраживачима
}}
=== Именица ===
{{српски-именица|род=м}}
[[Датотека:InvestigadoresUR.JPG|мини|десно|Истраживачи]]
{{Облици|
: [1.1.] '''истражѝва̄ч''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|ис-тра-жи-вач|ис-тра-жи-ва-чи}}
{{Значење|
: [1.] Онај који истражује, научно испитује нешто, проучавалац. <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[истраживалац]], [[изумилац]], [[изумитељ]], [[стваралац]], [[истражилац]], [[откривач]], [[налазач]], [[мозак]] [[фиг.]], [[проучавалац]], [[творац]], [[проналазач]], [[рукотворац]], [[произвођач]], [[створитељ]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[истраживачки]], [[истраживалачки]], [[научноистраживачки]], [[научнознанствени]]
: [1.1.] [[истраживање]], [[наука]], [[научност]], [[знање]]
: [1.1.] [[истраживати]], [[истражити]], [[научити]], [[знати]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[истраживачки]], [[истраживалачки]]
}}
== Референце ==
{{reflist}}
psr0cr04seouue5uskklmtl45or5941
jebati
0
46759
720371
701457
2026-06-22T07:03:19Z
Akybgd
9643
720371
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|јебати|jebati|2|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''jèbati'''
}}
{{Слогови|je-ba-ti}}
{{Значење|
: [1.] Voditi ljubav sa drugom osobom. {{R:Recnik Sinonima}}
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''यभ्''' <ref>Sanskrt: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (čita se) '''jabh''' u trećem licu jednine '''[[यभति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Sanskrt: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (čita se) '''jabhati''', istovetnog značenja kao i u srpskom jeziku.
: [2.] Ne uvažavati, ne obraćati pažnju na nekoga ili nešto. {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.] U prenosnom smislu smarati ili dosađivati.
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[(voditi) ljubav]], [[tucati]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[karati]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[kresati]] [[фам.]], [[prcati]] [[нар.]], [[celivati]], [[cmakati]] [[фам.]], [[ljubiti (obasipati poljupcima)]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [2.1.] ne [[uvažavati]], ne [[primećivati]], [[uračunavati]], [[fermati]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[šišati]] [[фам.]], [[zarezivati]] [[фам.]], [[šmirglati]] [[фам.]], [[šljiviti]] [[фам.]], [[uzimati u obzir]], [[hajati]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.1.] [[moriti]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[sisati krv]] [[изр.]], [[gaziti]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[stezati]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[masirati]] [[фам.]], [[kinjiti]], [[muštrati]], [[kinjiti]] [[фам.]], [[ugnjetavati]], [[peći na laganoj/tihoj vatri]] [[изр.]], [[šarafiti]] [[фиг.]], [[zlostavljati]], [[mučiti]], [[mrcvariti]], [[zadavati muke]] [[изр.]], [[cediti]] [[фиг.]], [[proterivati kroz iglene uši]] [[арх.]] [[изр.]], [[brijati na suvo]] [[изр.]], [[šibati]] [[суж.]], [[drati na živo]] [[изр.]], [[bacati na muke]], [[tlačiti]], [[šikanirati]] [[фам.]], [[trti]], [[zagorčavati život]], [[gnjaviti]], [[iživljavati se]], [[vaditi mast]] [[изр.]], [[jahati]] [[фам.]], [[tiranisati]], [[terorisati]], [[piti krv na slamku]] [[фам.]] [[изр.]], [[vaditi dušu]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[jebanje]], [[trudnoća]], [[rađanje]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[jebanje]], [[jebački]], [[nenadjebiv]]
: [1.1.] [[zajebati]], [[najebati]], [[odjebati]], [[podjebati]], [[pojebati]], [[sjebati]], [[jebi se]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|јебати (jebati)}}
{{П|bg|1|еба (eba)}}
{{П|en|1|to fuck}}
{{П|zh|1| ()}}
{{П|kmr|1|gan}}
{{П|mk|1|ебе (ebe)}}
{{П|mr|1| ()}}
{{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}}
{{П|pl|1|jebać}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|ебать (jebat)}}
{{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}}
{{П|sk|1|jebať}}
{{П|sl|1|jebati}}
{{П|hsb|1|jebać}}
{{П|dsb|1|jebaś}}
{{П|sh|1|јебати (jebati)}}
{{П|tg|1|гоидан (goidan)}}
{{П|ur|1| ()}}
{{П|hi|1| ()}}
{{П|hr|1|jebati}}
{{П|cs|1|jebat}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
<!-- {{Tetr|6|j|e|b|a|t|i|11|07|02|01|22|10}} -->
qwmf0jshyt49ximu0cqtxbuuty0kbcb
720376
720371
2026-06-22T07:51:51Z
Akybgd
9643
720376
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|јебати|jebati|2|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=сврш. и несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''jèbati'''
}}
{{Слогови|je-ba-ti}}
{{Значење|
: [1.] Voditi ljubav sa drugom osobom. {{R:Recnik Sinonima}}
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''यभ्''' <ref>Sanskrt: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (čita se) '''jabh''' u trećem licu jednine '''[[यभति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Sanskrt: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (čita se) '''jabhati''', istovetnog značenja kao i u srpskom jeziku.
: [2.] Ne uvažavati, ne obraćati pažnju na nekoga ili nešto. {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.] U prenosnom smislu smarati ili dosađivati.
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[(voditi) ljubav]], [[tucati]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Народске речи|нар.]]'' [[karati]] [[нар.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[kresati]] [[фам.]], [[prcati]] [[нар.]], [[celivati]], [[cmakati]] [[фам.]], [[ljubiti (obasipati poljupcima)]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [2.1.] ne [[uvažavati]], ne [[primećivati]], [[uračunavati]], [[fermati]] [[рег.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[šišati]] [[фам.]], [[zarezivati]] [[фам.]], [[šmirglati]] [[фам.]], [[šljiviti]] [[фам.]], [[uzimati u obzir]], [[hajati]] {{R:Recnik Sinonima}}
: [3.1.] [[moriti]], ''[[Викиречник:Изрази|изр.]]'' [[sisati krv]] [[изр.]], [[gaziti]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[stezati]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[masirati]] [[фам.]], [[kinjiti]], [[muštrati]], [[kinjiti]] [[фам.]], [[ugnjetavati]], [[peći na laganoj/tihoj vatri]] [[изр.]], [[šarafiti]] [[фиг.]], [[zlostavljati]], [[mučiti]], [[mrcvariti]], [[zadavati muke]] [[изр.]], [[cediti]] [[фиг.]], [[proterivati kroz iglene uši]] [[арх.]] [[изр.]], [[brijati na suvo]] [[изр.]], [[šibati]] [[суж.]], [[drati na živo]] [[изр.]], [[bacati na muke]], [[tlačiti]], [[šikanirati]] [[фам.]], [[trti]], [[zagorčavati život]], [[gnjaviti]], [[iživljavati se]], [[vaditi mast]] [[изр.]], [[jahati]] [[фам.]], [[tiranisati]], [[terorisati]], [[piti krv na slamku]] [[фам.]] [[изр.]], [[vaditi dušu]] [[изр.]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[jebanje]], [[trudnoća]], [[rađanje]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[jebanje]], [[jebač]], [[jebački]], [[nenadjebiv]]
: [1.1.] [[zajebati]], [[najebati]], [[odjebati]], [[podjebati]], [[pojebati]], [[sjebati]], [[jebi se]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|јебати (jebati)}}
{{П|bg|1|еба (eba)}}
{{П|en|1|to fuck}}
{{П|zh|1| ()}}
{{П|kmr|1|gan}}
{{П|mk|1|ебе (ebe)}}
{{П|mr|1| ()}}
{{П|fa|1|گاییدن (gajidan)}}
{{П|pl|1|jebać}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|ебать (jebat)}}
{{П|sa|1|यभति jabhati यभ् (jabh)}}
{{П|sk|1|jebať}}
{{П|sl|1|jebati}}
{{П|hsb|1|jebać}}
{{П|dsb|1|jebaś}}
{{П|sh|1|јебати (jebati)}}
{{П|tg|1|гоидан (goidan)}}
{{П|ur|1| ()}}
{{П|hi|1| ()}}
{{П|hr|1|jebati}}
{{П|cs|1|jebat}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
<!-- {{Tetr|6|j|e|b|a|t|i|11|07|02|01|22|10}} -->
bfpx9wmkjqvbrca8tl3mtj2lvtnel2d
istraživač
0
51801
720352
697966
2026-06-21T21:34:35Z
Akybgd
9643
720352
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|истраживач|istraživač|2|sr}}
{{Падежи|
|ном_јед=istraživač
|ном_мн=istraživači
|ген_јед=istraživača
|ген_мн=istraživača
|дат_јед=istraživaču
|дат_мн=istraživačima
|аку_јед=istraživača
|аку_мн=istraživače
|вок_јед=istraživaču
|вок_мн=istraživači
|инс_јед=istraživačem
|инс_мн=istraživačima
|лок_јед=istraživaču
|лок_мн=istraživačima
}}
=== Именица ===
{{српски-именица|род=м}}
[[Датотека:InvestigadoresUR.JPG|мини|десно|Istraživači]]
{{Облици|
: [1.1.] '''istražìvāč''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|is-tra-ži-vač|is-tra-ži-va-či}}
{{Значење|
: [1.] Onaj koji istražuje, naučno ispituje nešto, proučavalac. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[istraživalac]], [[izumilac]], [[stvaralac]], [[istražilac]], [[otkrivač]], [[nalazač]], [[mozak]] [[фиг.]], [[proučavalac]], [[tvorac]], [[pronalazač]], [[rukotvorac]], [[proizvođač]], [[stvoritelj]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[istraživački]], [[istraživalački]], [[naučnoistraživački]], [[naučnoznanstveni]]
: [1.1.] [[istraživanje]], [[nauka]], [[naučnost]], [[znanje]]
: [1.1.] [[istraživati]], [[istražiti]], [[naučiti]], [[znati]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[istraživački]], [[istraživalački]]
}}
== Референце ==
{{reflist}}
06g16kthhddns16fx7ecf9m1dm6vi09
720355
720352
2026-06-21T22:28:57Z
Akybgd
9643
720355
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|истраживач|istraživač|2|sr}}
{{Падежи|
|ном_јед=istraživač
|ном_мн=istraživači
|ген_јед=istraživača
|ген_мн=istraživača
|дат_јед=istraživaču
|дат_мн=istraživačima
|аку_јед=istraživača
|аку_мн=istraživače
|вок_јед=istraživaču
|вок_мн=istraživači
|инс_јед=istraživačem
|инс_мн=istraživačima
|лок_јед=istraživaču
|лок_мн=istraživačima
}}
=== Именица ===
{{српски-именица|род=м}}
[[Датотека:InvestigadoresUR.JPG|мини|десно|Istraživači]]
{{Облици|
: [1.1.] '''istražìvāč''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|is-tra-ži-vač|is-tra-ži-va-či}}
{{Значење|
: [1.] Onaj koji istražuje, naučno ispituje nešto, proučavalac. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/477/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[istraživalac]], [[izumilac]], [[izumitelj]], [[stvaralac]], [[istražilac]], [[otkrivač]], [[nalazač]], [[mozak]] [[фиг.]], [[proučavalac]], [[tvorac]], [[pronalazač]], [[rukotvorac]], [[proizvođač]], [[stvoritelj]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[istraživački]], [[istraživalački]], [[naučnoistraživački]], [[naučnoznanstveni]]
: [1.1.] [[istraživanje]], [[nauka]], [[naučnost]], [[znanje]]
: [1.1.] [[istraživati]], [[istražiti]], [[naučiti]], [[znati]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[istraživački]], [[istraživalački]]
}}
== Референце ==
{{reflist}}
btb8thutclfzcl9nwhq69zjniaqkulb
hodati
0
53708
720359
720277
2026-06-21T22:57:41Z
Akybgd
9643
720359
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|ходати|hodati|2|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''hódati''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|ho-da-ti}}
{{Значење|
: [1.] Ići korakom, peške, koračati; pešačiti: ~ tamo-amo, brzo ~, ~ na prstima, mnogo ~. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na višeznačni korenski glagol '''हुड्''' (čita se) '''hud''' u trećem licu jednine '''[[होडति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (čita se) '''hodati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
: [2.] [[фиг.]] Prenositi se (od) jednog do drugog, ići iz ruke u ruku. – Flaša rakije je hodala od gosta do gosta. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [3.] Pomerati se, pokretati se, pomicati se (npr. o šetalici sata). <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [4.] [[разг.]] Izlaziti, zabavljati se s devojkom, odnosno mladićem. – Njih dvoje hodaju već godinu dana. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[ići]], [[kretati se]], [[koračati]], [[pomicati se]], [[pešačiti]], [[kročiti]], [[stupati]], [[tabančiti]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[gaziti]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[tabanati]] [[фам.]], [[šipčiti]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[žipčiti]] [[фам.]] [[рег.]], [[bazati]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Жаргонске речи|жарг.]]'' [[giljati]] [[жарг.]], [[pičiti]] [[жарг.]], ''[[Викиречник:Екпресивно|експр.]]'' [[klancati]] [[експр.]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.] Lekar je preporučio mojim roditeljima da više ''hodaju'' i da se više kreću.
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[gegati se]], [[juriti]], [[trčati]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[hod]], [[hodalac]], [[hodalački]], [[hodalica]], [[hodalo]], [[hodaljka]], [[hodanje]]
: [1.1.] [[dohodati]], [[nahodati]], [[prehodati]], [[prohodati]], [[rashodati]], [[uhodati]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|ходати (hodati)}}
{{П|bg|1|ходя (hodja)}}
{{П|en|1|to go, to walk}}
{{П|zh|1|步行 (buhing)}}
<!-- ? {{П|kmr|1|çûn (ćun)}} -->
{{П|mk|1|оди (odi)}}
{{П|fa|1| ()}}
<!-- ? {{П|fa|1|رفتن (raftan)}} -->
{{П|pl|1|chodzić (hodzić)}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|ходить (hodit)}}
{{П|sa|1|होडति (hodati)}}
{{П|sk|1|chodiť (hodiť)}}
{{П|hsb|1|chodźić (hodźić)}}
{{П|dsb|1|chójźiś (hójźiś)}}
{{П|sh|1|ходати (hodati)}}
{{П|hi|1| ()}}
<!-- ? {{П|hi|1|चलना (ćalna), टहलना (tahalna)}} -->
{{П|hr|1|hodati}}
{{П|cs|1|chodit (hodit)}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
103x3lymj8uge6l0veeab08z7mwlgb3
720364
720359
2026-06-21T23:12:39Z
Akybgd
9643
720364
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|ходати|hodati|2|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''hódati''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|ho-da-ti}}
{{Значење|
: [1.] Ići korakom, peške, koračati; pešačiti: ~ tamo-amo, brzo ~, ~ na prstima, mnogo ~. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''हुड्''' (čita se) '''hud''' u trećem licu jednine '''[[होडति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (čita se) '''hodati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
: [2.] [[фиг.]] Prenositi se (od) jednog do drugog, ići iz ruke u ruku. – Flaša rakije je hodala od gosta do gosta. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [3.] Pomerati se, pokretati se, pomicati se (npr. o šetalici sata). <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
: [4.] [[разг.]] Izlaziti, zabavljati se s devojkom, odnosno mladićem. – Njih dvoje hodaju već godinu dana. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1437/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[ići]], [[kretati se]], [[koračati]], [[pomicati se]], [[pešačiti]], [[kročiti]], [[stupati]], [[tabančiti]], ''[[Викиречник:Фигуративне речи|фиг.]]'' [[gaziti]] [[фиг.]], ''[[Викиречник:Фамилијарне речи|фам.]]'' [[tabanati]] [[фам.]], [[šipčiti]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Регионализми|рег.]]'' [[žipčiti]] [[фам.]] [[рег.]], [[bazati]] [[фам.]], ''[[Викиречник:Жаргонске речи|жарг.]]'' [[giljati]] [[жарг.]], [[pičiti]] [[жарг.]], ''[[Викиречник:Екпресивно|експр.]]'' [[klancati]] [[експр.]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.] Lekar je preporučio mojim roditeljima da više ''hodaju'' i da se više kreću.
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[gegati se]], [[juriti]], [[trčati]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[hod]], [[hodalac]], [[hodalački]], [[hodalica]], [[hodalo]], [[hodaljka]], [[hodanje]]
: [1.1.] [[dohodati]], [[nahodati]], [[prehodati]], [[prohodati]], [[rashodati]], [[uhodati]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|ходати (hodati)}}
{{П|bg|1|ходя (hodja)}}
{{П|en|1|to go, to walk}}
{{П|zh|1|步行 (buhing)}}
<!-- ? {{П|kmr|1|çûn (ćun)}} -->
{{П|mk|1|оди (odi)}}
{{П|fa|1| ()}}
<!-- ? {{П|fa|1|رفتن (raftan)}} -->
{{П|pl|1|chodzić (hodzić)}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|ходить (hodit)}}
{{П|sa|1|होडति (hodati)}}
{{П|sk|1|chodiť (hodiť)}}
{{П|hsb|1|chodźić (hodźić)}}
{{П|dsb|1|chójźiś (hójźiś)}}
{{П|sh|1|ходати (hodati)}}
{{П|hi|1| ()}}
<!-- ? {{П|hi|1|चलना (ćalna), टहलना (tahalna)}} -->
{{П|hr|1|hodati}}
{{П|cs|1|chodit (hodit)}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
l7fojjvg4o5wrjk61n3sbnl5nym81ot
pronalazač
0
56631
720356
690147
2026-06-21T22:39:45Z
Akybgd
9643
720356
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|проналазач|pronalazač|2|sr}}
{{Падежи|
|ном_јед=pronalazač
|ном_мн=pronalazači
|ген_јед=pronalazača
|ген_мн=pronalazača
|дат_јед=pronalazaču
|дат_мн=pronalazačima
|аку_јед=pronalazača
|аку_мн=pronalazače
|вок_јед=pronalazaču
|вок_мн=pronalazači
|инс_јед=pronalazačem
|инс_мн=pronalazačima
|лок_јед=pronalazaču
|лок_мн=pronalazačima
}}
=== Именица ===
{{српски-именица|род=м}}
{{Облици|
: [1.1.] '''pronalàzāč''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|pro-na-la-zač|pro-na-la-za-či}}
{{Значење|
: [1.] Onaj koji je nešto izumeo, izmislio, konstruisao: ~ telefona. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
: [2.] Onaj onaj koji je otkrio, spoznao, pronašao nešto o čijem se postojanju do tada nije znalo: ~ Amerike. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[istraživalac]], [[izumilac]], [[izumitelj]], [[stvaralac]], [[istražilac]], [[otkrivač]], [[nalazač]], [[mozak]] [[фиг.]], [[proučavalac]], [[tvorac]], [[istraživač]], [[rukotvorac]], [[proizvođač]], [[stvoritelj]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[pronalazački]], [[istraživački]], [[istraživalački]], [[naučnoistraživački]], [[naučnoznanstveni]]
: [1.1.] [[pronalazak]], [[pronalazaštvo]], [[istraživanje]], [[nauka]], [[naučnost]], [[znanje]]
: [1.1.] [[pronalaziti]], [[pronalaženje]], [[istraživati]], [[naučiti]], [[znati]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.]
}}
== Референце ==
{{reflist}}
h0meebvnngsv4likdbop03t9kkt85vn
720378
720356
2026-06-22T08:24:20Z
Akybgd
9643
720378
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|проналазач|pronalazač|2|sr}}
{{Падежи|
|ном_јед=pronalazač
|ном_мн=pronalazači
|ген_јед=pronalazača
|ген_мн=pronalazača
|дат_јед=pronalazaču
|дат_мн=pronalazačima
|аку_јед=pronalazača
|аку_мн=pronalazače
|вок_јед=pronalazaču
|вок_мн=pronalazači
|инс_јед=pronalazačem
|инс_мн=pronalazačima
|лок_јед=pronalazaču
|лок_мн=pronalazačima
}}
=== Именица ===
{{српски-именица|род=м}}
{{Облици|
: [1.1.] '''pronalàzāč''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|pro-na-la-zač|pro-na-la-za-či}}
{{Значење|
: [1.] Onaj koji je nešto izumeo, izmislio, konstruisao: ~ telefona. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
: [2.] Onaj onaj koji je otkrio, spoznao, pronašao nešto o čijem se postojanju do tada nije znalo: ~ Amerike. <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1052/mode/2up]]</ref>
}}
{{Порекло|
: [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' -->
}}
{{Синоними|
: [1.1.] [[istraživalac]], [[izumilac]], [[izumitelj]], [[stvaralac]], [[istražilac]], [[otkrivač]], [[nalazač]], [[mozak]] [[фиг.]], [[proučavalac]], [[tvorac]], [[istraživač]], [[rukotvorac]], [[proizvođač]], [[stvoritelj]] {{R:Recnik Sinonima}}
}}
{{Примери|
: [1.1.]
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.] [[pronalazački]], [[istraživački]], [[istraživalački]], [[naučnoistraživački]], [[naučnoznanstveni]]
: [1.1.] [[pronalazak]], [[pronalazaštvo]], [[istraživanje]], [[nauka]], [[naučnost]], [[znanje]]
: [1.1.] [[pronalaziti]], [[pronalaženje]], [[istraživati]], [[naučiti]], [[znati]]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|проналазач (pronalazač) m.}}
{{П|en|1|}}
{{П|zh|1| ()}}
{{П|mk|1|пронаоѓач (pronaoǵač) m.}}
{{П|fa|1| ()}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1| ()}}
{{П|sa|1| ()}}
{{П|sh|1|проналазач (pronalazač) m.}}
{{П|hi|1| ()}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
konadf1mx3bbjj3o9t0hao838pfpmi5
продавати
0
92526
720362
701895
2026-06-21T23:12:09Z
Akybgd
9643
720362
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|продавати|prodavati|1|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=непрел.}}
{{Слогови|про-да-ва-ти|}}
{{Значење|
: [1.] Робу мењати за новац.
: [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''प्रदा''' (чита се) '''прада''' у трећем лицу једнине '''[[प्रददाति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (чита се) '''прададати''', једно од значења је истоветно као и у српском језику.
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Примери|
: [1.1.] Те̏тка мо̀ја прода́вала и си̏р и мле́ко. [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.2.] Ни́сам ра̏д да про̀да̄јем за мо̑г живо̀та. [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.3.] При̏ко лета про̀да̄је ја̏гањце. <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.222">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 222.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 225, 269.</ref> [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Дероњи (Бачка)|Дероње]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Меленцима (Банат)|Меленци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.4.] И про̀дајем ја̏ о̀вог ра̑ног па̏радајса. [[српски говор у Великом Гају (Банат)|Велики Гај]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.5.] Пре́дем, штри̏ка̄м, но̏сим да про̀дајем ча̀рапе. [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.6.] Јѐдан де̏да прода́је не̏ки ча̀ршав. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.7.] Та̑ пче̏ла се не прода̏је та́ко. Рецимо, пче̏ла се да́је... да и о̑н за̀пати то̑. [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.8.] Шта̏ прете́че то̏ прода̑м. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 60">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 60.</ref> [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]], [[српски говор у Црепаји (Банат)|Црепаја]], [[српски говор у Крушчици (Банат)|Крушчица]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.9.] О̏нда моја ма̏ти кљу̏ка гу̏ске по де̏сет-петна̑јс, па одне́се да про́да. [[српски говор у Избишту (Банат)|Избиште]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.10.] До̀шла Мѝла̄нка и ка̑же: „Те̏тка", ка̑же, „ја̑ мо̑рам про̀дати то̑". [[српски говор у Бачинцима (Срем)|Бачинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.11.] Та̏мо је би̏о један спа̀ија, па је о̑н про̏до има́ње па је ѝшо за Ѐнгле̄ску. <ref name="Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине.">Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 133, 152.</ref> <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 17, 32, 122, 124.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 367">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 119, 125, 147, 149, 367.</ref> [[српски говор у Ловри (Мађарска)|Ловра]], [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]], [[српски говор у Суботици (Бачка)|Суботица]], [[српски говор у Товаришеву (Бачка)|Товаришево]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]], [[српски говор у Ђали (Банат)|Ђала]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]], [[српски говор у Зрењанину (Банат)|Зрењанин]], [[српски говор у Боки (Банат)|Бока]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.12.] Му̏шке ја̏га̄њце прода́мо ка̀сапину, а же̏нске о̏башко чу̑вамо, зо̀то што ћеду те̑ да би̏ду за при́плод. [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.13.] Но̏симо ра̀кију да прода́мо па да до̏бијемо бра̏шна. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.14.] Оће̑ж да ти про̀дам. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. ">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 72, 102, 120, 124, 132.</ref> [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]], [[српски говор у Српском Крстуру (Банат)|Српски Крстур]], [[српски говор у Банатском Аранђелову (Банат)|Банатско Аранђелово]], [[српски говор у Кикинди (Банат)|Кикинда]], [[српски говор у Српској Црњи (Банат)|Српска Црња]], [[српски говор у Сенпетеру (Румунија)|Сенпетер]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{Изрази|
: [1.15.] и рођеног оцапродати ("исто"; "И рођеног оца би продо"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.16.] И дупепродати ("све продати"; "И дупе би продо"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.17.] продати муда за бубреге ("подвалити некоме"). [[српски говор у Сомбору (Бачка)|Сомбор]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.18.] на̀полица — про̀палица, а а̀ре̄нда и ку̏ћупро̀да ("про̀палица, а а̀ре̄нда и ку̏ћупро̀да"). [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.19.] продати јарца, купити магарца ("направити непотребну промену, која не доноси бољитак, заменити једну бескорисну ствар другом"; "Продо јарца, купио магарца"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.20.] Иде/продаје се ко алва ("брзо и лако се продавати"). [[српски говор у Футогу (Бачка)|Футог]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[продати]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> [[продаја]], [[продавац]], [[продавница]], [[продавачица]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|продавати (prodavati)}}
{{П|bg|1|продавам (prodavam)}}
{{П|en|1|to sell}}
{{П|zh|1|出售 (ćušou)}}
{{П|kmr|1|firotin}}
{{П|lv|1|pārdot}}
{{П|lt|1|parduoti}}
{{П|mk|1|продава (prodava)}}
{{П|ps|1|پلورل (ploral)}}
{{П|fa|1|فروختن (foruhtan)}}
{{П|pl|1|sprzedawać}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|продавать (prodavat)}}
{{П|sa|1|प्रददाति (pradadati)}}
{{П|sk|1|predávať}}
{{П|sl|1|prodajati}}
{{П|hsb|1|předawać}}
{{П|dsb|1|pśedawaś}}
{{П|sh|1|продавати (prodavati)}}
{{П|tg|1|фурӯхтан (furuhtan)}}
{{П|hi|1|}}
{{П|hr|1|prodavati}}
{{П|cs|1|prodávat}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
h3y8eg0l1ggx252mspc8a7ipgtj3vyg
720374
720362
2026-06-22T07:48:41Z
Akybgd
9643
720374
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|продавати|prodavati|1|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''прода́вати''' <ref>Речник српскога језика, Матица српска (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1043/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|про-да-ва-ти|}}
{{Значење|
: [1.] Мењати робу за новац.
: [1.1.] У [[санскрт]]у наилазимо на коренски глагол '''प्रदा''' (чита се) '''прада''' у трећем лицу једнине '''[[प्रददाति]]''' <ref>Монијер-Вилијамс (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Санскрт (други ступац) страна 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (чита се) '''прададати''', једно од значења је истоветно као и у српском језику.
}}
{{Порекло|
: [1.1.] из [[праславенски|праславенског]]: <!-- '''*''' -> старославенског: '''''' -->
}}
{{Примери|
: [1.1.] Те̏тка мо̀ја прода́вала и си̏р и мле́ко. [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.2.] Ни́сам ра̏д да про̀да̄јем за мо̑г живо̀та. [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.3.] При̏ко лета про̀да̄је ја̏гањце. <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.222">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 222.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 225, 269.</ref> [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Дероњи (Бачка)|Дероње]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Меленцима (Банат)|Меленци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.4.] И про̀дајем ја̏ о̀вог ра̑ног па̏радајса. [[српски говор у Великом Гају (Банат)|Велики Гај]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.5.] Пре́дем, штри̏ка̄м, но̏сим да про̀дајем ча̀рапе. [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.6.] Јѐдан де̏да прода́је не̏ки ча̀ршав. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.7.] Та̑ пче̏ла се не прода̏је та́ко. Рецимо, пче̏ла се да́је... да и о̑н за̀пати то̑. [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.8.] Шта̏ прете́че то̏ прода̑м. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 60">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 60.</ref> [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]], [[српски говор у Црепаји (Банат)|Црепаја]], [[српски говор у Крушчици (Банат)|Крушчица]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.9.] О̏нда моја ма̏ти кљу̏ка гу̏ске по де̏сет-петна̑јс, па одне́се да про́да. [[српски говор у Избишту (Банат)|Избиште]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.10.] До̀шла Мѝла̄нка и ка̑же: „Те̏тка", ка̑же, „ја̑ мо̑рам про̀дати то̑". [[српски говор у Бачинцима (Срем)|Бачинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.11.] Та̏мо је би̏о један спа̀ија, па је о̑н про̏до има́ње па је ѝшо за Ѐнгле̄ску. <ref name="Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине.">Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 133, 152.</ref> <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 17, 32, 122, 124.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 367">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 119, 125, 147, 149, 367.</ref> [[српски говор у Ловри (Мађарска)|Ловра]], [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]], [[српски говор у Суботици (Бачка)|Суботица]], [[српски говор у Товаришеву (Бачка)|Товаришево]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]], [[српски говор у Ђали (Банат)|Ђала]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]], [[српски говор у Зрењанину (Банат)|Зрењанин]], [[српски говор у Боки (Банат)|Бока]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.12.] Му̏шке ја̏га̄њце прода́мо ка̀сапину, а же̏нске о̏башко чу̑вамо, зо̀то што ћеду те̑ да би̏ду за при́плод. [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.13.] Но̏симо ра̀кију да прода́мо па да до̏бијемо бра̏шна. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.14.] Оће̑ж да ти про̀дам. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. ">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 72, 102, 120, 124, 132.</ref> [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]], [[српски говор у Српском Крстуру (Банат)|Српски Крстур]], [[српски говор у Банатском Аранђелову (Банат)|Банатско Аранђелово]], [[српски говор у Кикинди (Банат)|Кикинда]], [[српски говор у Српској Црњи (Банат)|Српска Црња]], [[српски говор у Сенпетеру (Румунија)|Сенпетер]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{Изрази|
: [1.15.] и рођеног оца продати ("исто"; "И рођеног оца би продо"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.16.] И дупе продати ("све продати"; "И дупе би продо"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.17.] продати муда за бубреге ("подвалити некоме"). [[српски говор у Сомбору (Бачка)|Сомбор]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.18.] на̀полица — про̀палица, а а̀ре̄нда и ку̏ћу про̀да ("про̀палица, а а̀ре̄нда и ку̏ћу про̀да"). [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.19.] продати јарца, купити магарца ("направити непотребну промену, која не доноси бољитак, заменити једну бескорисну ствар другом"; "Продо јарца, купио магарца"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.20.] Иде/продаје се ко алва ("брзо и лако се продавати"). [[српски говор у Футогу (Бачка)|Футог]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[продавачки]]
: [1.1.] [[продаја]], [[продавац]], [[продавница]], [[продавачица]]
: [1.1.] [[продати]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|продавати (prodavati)}}
{{П|bg|1|продавам (prodavam)}}
{{П|en|1|to sell}}
{{П|zh|1|出售 (ćušou)}}
{{П|kmr|1|firotin}}
{{П|lv|1|pārdot}}
{{П|lt|1|parduoti}}
{{П|mk|1|продава (prodava)}}
{{П|ps|1|پلورل (ploral)}}
{{П|fa|1|فروختن (foruhtan)}}
{{П|pl|1|sprzedawać}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|продавать (prodavat)}}
{{П|sa|1|प्रददाति (pradadati)}}
{{П|sk|1|predávať}}
{{П|sl|1|prodajati}}
{{П|hsb|1|předawać}}
{{П|dsb|1|pśedawaś}}
{{П|sh|1|продавати (prodavati)}}
{{П|tg|1|фурӯхтан (furuhtan)}}
{{П|hi|1|}}
{{П|hr|1|prodavati}}
{{П|cs|1|prodávat}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
0uwtgu1tdsqcipt9s6hbqlf0fymxvte
prodavati
0
169338
720361
701894
2026-06-21T23:11:55Z
Akybgd
9643
720361
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|продавати|prodavati|2|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=непрел.}}
{{Слогови|pro-da-va-ti|}}
{{Значење|
: [1.] Robu menjati za novac.
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
}}
{{Порекло|
: [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' -->
}}
{{Примери|
: [1.1.] Tȅtka mòja prodávala i sȉr i mléko. [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.2.] Nísam rȁd da pròdājem za mȏg živòta. [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.3.] Prȉko leta pròdāje jȁganjce. <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.222">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 222.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 225, 269.</ref> [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Дероњи (Бачка)|Дероње]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Меленцима (Банат)|Меленци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.4.] I pròdajem jȁ òvog rȃnog pȁradajsa. [[српски говор у Великом Гају (Банат)|Велики Гај]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.5.] Prédem, štrȉkām, nȍsim da pròdajem čàrape. [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.6.] Jèdan dȅda prodáje nȅki čàršav. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.7.] Tȃ pčȅla se ne prodȁje táko. Recimo, pčȅla se dáje... da i ȏn zàpati tȏ. [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.8.] Štȁ pretéče tȍ prodȃm. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 60">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 60.</ref> [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]], [[српски говор у Црепаји (Банат)|Црепаја]], [[српски говор у Крушчици (Банат)|Крушчица]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.9.] Ȍnda moja mȁti kljȕka gȕske po dȅset-petnȃjs, pa odnése da próda. [[српски говор у Избишту (Банат)|Избиште]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.10.] Dòšla Mìlānka i kȃže: „Tȅtka", kȃže, „jȃ mȏram pròdati tȏ". [[српски говор у Бачинцима (Срем)|Бачинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.11.] Tȁmo je bȉo jedan spàija, pa je ȏn prȍdo imánje pa je ìšo za Ènglēsku. <ref name="Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине.">Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 133, 152.</ref> <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 17, 32, 122, 124.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 367">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 119, 125, 147, 149, 367.</ref> [[српски говор у Ловри (Мађарска)|Ловра]], [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]], [[српски говор у Суботици (Бачка)|Суботица]], [[српски говор у Товаришеву (Бачка)|Товаришево]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]], [[српски говор у Ђали (Банат)|Ђала]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]], [[српски говор у Зрењанину (Банат)|Зрењанин]], [[српски говор у Боки (Банат)|Бока]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.12.] Mȕške jȁgānjce prodámo kàsapinu, a žȅnske ȍbaško čȗvamo, zòto što ćedu tȇ da bȉdu za príplod. [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.13.] Nȍsimo ràkiju da prodámo pa da dȍbijemo brȁšna. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.14.] Oćȇž da ti pròdam. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. ">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 72, 102, 120, 124, 132.</ref> [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]], [[српски говор у Српском Крстуру (Банат)|Српски Крстур]], [[српски говор у Банатском Аранђелову (Банат)|Банатско Аранђелово]], [[српски говор у Кикинди (Банат)|Кикинда]], [[српски говор у Српској Црњи (Банат)|Српска Црња]], [[српски говор у Сенпетеру (Румунија)|Сенпетер]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{Изрази|
: [1.15.] i rođenog ocaprodati ("isto"; "I rođenog oca bi prodo"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.16.] I dupeprodati ("sve prodati"; "I dupe bi prodo"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.17.] prodati muda za bubrege ("podvaliti nekome"). [[српски говор у Сомбору (Бачка)|Сомбор]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.18.] nàpolica — pròpalica, a àrēnda i kȕćupròda ("pròpalica, a àrēnda i kȕćupròda"). [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.19.] prodati jarca, kupiti magarca ("napraviti nepotrebnu promenu, koja ne donosi boljitak, zameniti jednu beskorisnu stvar drugom"; "Prodo jarca, kupio magarca"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.20.] Ide/prodaje se ko alva ("brzo i lako se prodavati"). [[српски говор у Футогу (Бачка)|Футог]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[prodati]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref> [[prodaja]], [[prodavac]], [[prodavnica]], [[prodavačica]]
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|продавати (prodavati)}}
{{П|bg|1|продавам (prodavam)}}
{{П|en|1|to sell}}
{{П|zh|1|出售 (ćušou)}}
{{П|kmr|1|firotin}}
{{П|lv|1|pārdot}}
{{П|lt|1|parduoti}}
{{П|mk|1|продава (prodava)}}
{{П|ps|1|پلورل (ploral)}}
{{П|fa|1|فروختن (foruhtan)}}
{{П|pl|1|sprzedawać}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|продавать (prodavat)}}
{{П|sa|1|प्रददाति (pradadati)}}
{{П|sk|1|predávať}}
{{П|sl|1|prodajati}}
{{П|hsb|1|předawać}}
{{П|dsb|1|pśedawaś}}
{{П|sh|1|продавати (prodavati)}}
{{П|tg|1|фурӯхтан (furuhtan)}}
{{П|hi|1|}}
{{П|hr|1|prodavati}}
{{П|cs|1|prodávat}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
tq1v495lrjsxnobrjzu4f5ba3pijw6i
720373
720361
2026-06-22T07:48:30Z
Akybgd
9643
720373
wikitext
text/x-wiki
{{sr-naslov|продавати|prodavati|2|sr}}
=== Глагол ===
{{српски-глагол|род=несврш.}}
{{Облици|
: [1.1.] '''prodávati''' <ref>Rečnik srpskoga jezika, Matica srpska (2011): [[https://archive.org/details/recnik-srpskoga-jezika-2011/page/1043/mode/2up]]</ref>
}}
{{Слогови|pro-da-va-ti|}}
{{Значење|
: [1.] Menjati robu za novac.
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
}}
{{Порекло|
: [1.1.] iz [[praslavenski|praslavenskog]]: <!-- '''*''' -> staroslavenskog: '''''' -->
}}
{{Примери|
: [1.1.] Tȅtka mòja prodávala i sȉr i mléko. [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.2.] Nísam rȁd da pròdājem za mȏg živòta. [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.3.] Prȉko leta pròdāje jȁganjce. <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.222">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 222.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 225, 269.</ref> [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Дероњи (Бачка)|Дероње]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Меленцима (Банат)|Меленци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.4.] I pròdajem jȁ òvog rȃnog pȁradajsa. [[српски говор у Великом Гају (Банат)|Велики Гај]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.5.] Prédem, štrȉkām, nȍsim da pròdajem čàrape. [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.6.] Jèdan dȅda prodáje nȅki čàršav. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.7.] Tȃ pčȅla se ne prodȁje táko. Recimo, pčȅla se dáje... da i ȏn zàpati tȏ. [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.8.] Štȁ pretéče tȍ prodȃm. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 60">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 60.</ref> [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Иланџи (Банат)|Иланџа]], [[српски говор у Црепаји (Банат)|Црепаја]], [[српски говор у Крушчици (Банат)|Крушчица]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.9.] Ȍnda moja mȁti kljȕka gȕske po dȅset-petnȃjs, pa odnése da próda. [[српски говор у Избишту (Банат)|Избиште]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.10.] Dòšla Mìlānka i kȃže: „Tȅtka", kȃže, „jȃ mȏram pròdati tȏ". [[српски говор у Бачинцима (Срем)|Бачинци]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.11.] Tȁmo je bȉo jedan spàija, pa je ȏn prȍdo imánje pa je ìšo za Ènglēsku. <ref name="Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине.">Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 133, 152.</ref> <ref name="Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.">Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 17, 32, 122, 124.</ref> <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. 367">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 119, 125, 147, 149, 367.</ref> [[српски говор у Ловри (Мађарска)|Ловра]], [[српски говор у Сремским Карловцима (Срем)|Сремски Карловци]], [[српски говор у Суботици (Бачка)|Суботица]], [[српски говор у Товаришеву (Бачка)|Товаришево]], [[српски говор у Ченеју (Бачка)|Ченеј]], [[српски говор у Госпођинцима (Бачка)|Госпођинци]], [[српски говор у Ђали (Банат)|Ђала]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]], [[српски говор у Башаиду (Банат)|Башаид]], [[српски говор у Итебеју (Банат)|Итебеј]], [[српски говор у Арадацу (Банат)|Арадац]], [[српски говор у Зрењанину (Банат)|Зрењанин]], [[српски говор у Боки (Банат)|Бока]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.12.] Mȕške jȁgānjce prodámo kàsapinu, a žȅnske ȍbaško čȗvamo, zòto što ćedu tȇ da bȉdu za príplod. [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.13.] Nȍsimo ràkiju da prodámo pa da dȍbijemo brȁšna. [[српски говор у Томашевцу (Банат)|Томашевац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.14.] Oćȇž da ti pròdam. <ref name="Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. ">Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 72, 102, 120, 124, 132.</ref> [[српски говор у Куманима (Банат)|Кумане]], [[српски говор у Српском Крстуру (Банат)|Српски Крстур]], [[српски говор у Банатском Аранђелову (Банат)|Банатско Аранђелово]], [[српски говор у Кикинди (Банат)|Кикинда]], [[српски говор у Српској Црњи (Банат)|Српска Црња]], [[српски говор у Сенпетеру (Румунија)|Сенпетер]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{Изрази|
: [1.15.] i rođenog oca prodati ("isto"; "I rođenog oca bi prodo"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.16.] I dupe prodati ("sve prodati"; "I dupe bi prodo"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.17.] prodati muda za bubrege ("podvaliti nekome"). [[српски говор у Сомбору (Бачка)|Сомбор]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.18.] nàpolica — pròpalica, a àrēnda i kȕću pròda ("pròpalica, a àrēnda i kȕću pròda"). [[српски говор у Новом Бечеју (Банат)|Нови Бечеј]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.19.] prodati jarca, kupiti magarca ("napraviti nepotrebnu promenu, koja ne donosi boljitak, zameniti jednu beskorisnu stvar drugom"; "Prodo jarca, kupio magarca"). <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
: [1.20.] Ide/prodaje se ko alva ("brzo i lako se prodavati"). [[српски говор у Футогу (Бачка)|Футог]], [[српски говор у Новом Милошеву (Банат)|Ново Милошево]], [[српски говор у Вршцу (Банат)|Вршац]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{Асоцијације|
: [1.1.]
}}
{{Изведене речи|
: [1.1.] [[prodavački]]
: [1.1.] [[prodaja]], [[prodavac]], [[prodavnica]], [[prodavačica]]
: [1.1.] [[prodati]] <ref name="Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома">Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.</ref>
}}
{{П-лево}}
{{П|bs|1|продавати (prodavati)}}
{{П|bg|1|продавам (prodavam)}}
{{П|en|1|to sell}}
{{П|zh|1|出售 (ćušou)}}
{{П|kmr|1|firotin}}
{{П|lv|1|pārdot}}
{{П|lt|1|parduoti}}
{{П|mk|1|продава (prodava)}}
{{П|ps|1|پلورل (ploral)}}
{{П|fa|1|فروختن (foruhtan)}}
{{П|pl|1|sprzedawać}}
{{П-средина}}
{{П|ru|1|продавать (prodavat)}}
{{П|sa|1|प्रददाति (pradadati)}}
{{П|sk|1|predávať}}
{{П|sl|1|prodajati}}
{{П|hsb|1|předawać}}
{{П|dsb|1|pśedawaś}}
{{П|sh|1|продавати (prodavati)}}
{{П|tg|1|фурӯхтан (furuhtan)}}
{{П|hi|1|}}
{{П|hr|1|prodavati}}
{{П|cs|1|prodávat}}
{{П-десно}}
== Референце ==
{{reflist}}
q1hd06q8kxliqp1p811w0lkzg2dg5hm
यभति
0
330546
720372
701458
2026-06-22T07:06:34Z
Akybgd
9643
720372
wikitext
text/x-wiki
{{-sa-}}
{{t|sa|यभति}}
[[jebati]]
[[јебати]]
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''यभ्''' <ref>Sanskrt: [[https://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A5%8D]]</ref> (čita se) '''jabh''' u trećem licu jednine '''[[यभति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “यभ्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 845:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=845,2]]</ref><ref>Sanskrt: [[https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%AD%E0%A4%A4%E0%A4%BF]]</ref> (čita se) '''jabhati''', istovetnog značenja kao i u srpskom jeziku.
== Референце ==
{{reflist}}
5k5818e9kpd54zbmj7r7ihd5di0vrd4
होडति
0
330598
720360
720276
2026-06-21T22:58:01Z
Akybgd
9643
720360
wikitext
text/x-wiki
{{-sa-}}
{{t|sa|होडति}}
[[hodati]]
[[ходати]]
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na višeznačni korenski glagol '''हुड्''' (čita se) '''hud''' u trećem licu jednine '''[[होडति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (čita se) '''hodati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
== Референце ==
{{reflist}}
jqqv5q1m3ioq84gzfimxb5czjmyujlo
720363
720360
2026-06-21T23:12:21Z
Akybgd
9643
720363
wikitext
text/x-wiki
{{-sa-}}
{{t|sa|होडति}}
[[hodati]]
[[ходати]]
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''हुड्''' (čita se) '''hud''' u trećem licu jednine '''[[होडति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “हुड्”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 1301: [[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=1301,2]]</ref> (čita se) '''hodati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
== Референце ==
{{reflist}}
jwd4hkr7rw4knaiirkz16nfimke9jun
प्रददाति
0
330605
720366
701899
2026-06-21T23:13:40Z
Akybgd
9643
720366
wikitext
text/x-wiki
{{-sa-}}
{{t|sa|प्रददाति}}
[[prodavati]]
[[продавати]]
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
4g6bzj5zvlbxlv60rhs51zqzfsu3pty
720367
720366
2026-06-21T23:14:06Z
Akybgd
9643
720367
wikitext
text/x-wiki
{{-sa-}}
{{t|sa|प्रददाति}}
[[prodavati]]
[[продавати]]
== Референце ==
{{reflist}}
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
kyu9jvu3aipxsnzryiqd2ck9xxj9d8w
720368
720367
2026-06-21T23:14:43Z
Akybgd
9643
720368
wikitext
text/x-wiki
{{-sa-}}
{{t|sa|प्रददाति}}
[[prodavati]]
[[продавати]]
: [1.1.] U [[sanskrt]]u nailazimo na korenski glagol '''प्रदा''' (čita se) '''prada''' u trećem licu jednine '''[[प्रददाति]]''' <ref>Monijer-Vilijams (1899), “प्रदा”, in A Sanskrit–English Dictionary - Sanskrt (drugi stupac) strana 679:[[https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=679,2]]</ref> (čita se) '''pradadati''', jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
== Референце ==
{{reflist}}
5y2fwnqx3g8gwfjuqnb5k639o8ponds