Vikilugʻat uzwiktionary https://uz.wiktionary.org/wiki/Bosh_sahifa MediaWiki 1.47.0-wmf.3 case-sensitive Media Maxsus Munozara Foydalanuvchi Foydalanuvchi munozarasi Vikilugʻat Vikilugʻat munozarasi Fayl Fayl munozarasi MediaWiki MediaWiki munozarasi Andoza Andoza munozarasi Yordam Yordam munozarasi Turkum Turkum munozarasi TimedText TimedText talk Modul Modul munozarasi Event Event talk pul 0 9564 638741 630695 2026-05-21T18:05:21Z Yokubjon Juraev 8265 638741 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''pul''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == {{OʻTEL|III|'''PUL''' Bu ot asli yunoncha boʻlib, 'tiyin' maʼnosini anglatadi ({{ССТТН}},1,322), shu maʼnosi bilan fors, tojik tillariga, ulardan oʻzbek tiliga olingan (G1RS, 98: {{ТжРС}}, 312; {{OʻTIL}}, I, 606). Keyinchadik bu ot 'maʼlum qiymat belgilanib, metadl va qogʻozdan maxsus shaklda tayyorlanib, olish, sotishda ishlatiladigan muomala birligi' maʼnosini anglatish uchun ishlatilgan. Bu otdan oʻzbek tilida pulla- feʼli yasalgan.}} == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === :I [''Forschadan'' — pul, aqcha; baliq tangasi] 1 Oldi-sotdi yoki toʻlov muomalalarida narx, baho, qiymat oʻlchovi boʻlgan metall yoki qogʻoz belgi; aqcha. {{misol|Qogʻoz {{ajrat|pul}}. Tanga {{ajrat|pul}}. Naqd {{ajrat|pul}}. Pul maydalamoq.}} {{misol|Pul boʻlsa, changalda shoʻrva.|[[w:Maqol|Maqol]]}} {{misol|{{ajrat|Pul}}i kuygan qalampir chaynar.|[[w:Maqol|Maqol]]}} {{misol|Kimdir qilar yallo, Kim esa {{ajrat|pul}} dardida.}} {{misol|Sidiqjon.. kechki payt koʻchaga chiqmoqchi boʻlgan edi, Anzirat xola, uning {{ajrat|pul}}i yoʻqligini bilganday, soch oldirgani {{ajrat|pul}} berdi.|[[w:A. Qahhor|A. Qahhor]]|Qoʻshchinor chiroqlari}}. {{misol|Yoʻlkiraga {{ajrat|pul}}imiz, piyoda qaytishga ilojimiz boʻlmaganidan qolib ketdik.}} :M. Ismoiliy, Fargʻona t.o. {{misol|[Sanavbar Xay-rinisoga:] Sizga ham gapiraman, {{ajrat|pul}} uchun imoni va qizini sotadigan otamga ham gapi-raveraman.|[[w:Hamza|Hamza]]|Tuhmatchilar jazosi}}. :Pul boʻlmoq Pulga almashinmoq, sotil-moq. {{misol|Narsa sotsang, {{ajrat|pul}} boʻladi, Erta-indin kul boʻladi.|[[w:Maqol|Maqol]]}}. Pul qilmoq 1) pul hi-sobiga bermoq, sotmoq, pullamoq. {{misol|Uyni be-zashdan boshqa narsaga yaramaydigan asbob-larni yigʻishtirdim, barini sotib {{ajrat|pul}} qildim. |[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar; 2) ishlab yoki boshqa yoʻl bilan pulni qoʻlga kiritmoq, pul toʻplamoq}}. Pul(ning) qadrsizlanishi ''q. ''inflyatsiya. {{misol|{{ajrat|Pul}}ning qadrsizlanishi surʼat-lari muntazam ravishda va izchillik bilan pasayibbormoqda.|[[w:Gazeta|Gazetadan]]}}. 2 Sarmoya, mablagʻ. {{misol|Qurilishga {{ajrat|pul}} ajrat-moq. shsh Pul-chi? Pul ham tugʻadi. Juda koʻp tugʻadi, tez tugʻadi, ayniqsa, bu zamonda {{ajrat|pul}} sertuxum boʻlib ketgan.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. {{misol|Nuqul {{ajrat|pul}} va foyda ketidan quv-sak-da, ammo odamlarimiz ruhan qashshoq boʻ-lib qolishsa, bunday jamiyatning hech kimga keragi yoʻq.|[[w:Gazeta|Gazetadan]]}}. '''3 '''{{s. t.|uz}} Ish haqi; maosh. {{misol|Qorovul {{ajrat|pul}}i. Bu-gun {{ajrat|pul}} oladigan kunimiz.}} '''4 '''{{esk.|uz}} Baʼzi yerlarda yarim tiyinga, baʼzi yerlarda bir tiyinga teng boʻlgan pul oʻlchov birligi va shu qiymatdagi mayda pulning oʻzi. {{misol|Narx bilib kelgan bolaga yigirma {{ajrat|pul}} berib, orqasi kuymaganini olish sharti bilan nonga yubordi.|[[w:A. Qodiriy|A. Qodiriy]]|Mehrobdan chayon}}. {{misol|Iiqitgan bolalarga ikki {{ajrat|pul}}dan sov-rin berib tomosha qilib yotgan ikki boyning biri shu — Niyozmat hoji boʻlib, hajdan yangi kelgan yillari edi.|[[w:A. Qahhor|A. Qahhor]]|Sarob}}. :Bir ''(yoki'' ikki, uch) pul 1) bir yoki ikki, uch tiyin. {{misol|Bir {{ajrat|pul}} berib yigʻlatdim, ming {{ajrat|pul}} berib tindirdim.|[[w:Maqol; 2) hech narsaga ar-zimaydigan|Maqol; 2) hech narsaga ar-zimaydigan]]|ahamiyatsiz, bir tiyinga ham qimmat}}. {{misol|Bu gaplar unga bir {{ajrat|pul}}. Hamma unga bir {{ajrat|pul}}.}} n {{misol|Joʻraboyev Yusufiyning dajiua-larini bir {{ajrat|pul}} qiladigan maqola yozibdi.|[[w:Sh. Rashidov|Sh. Rashidov]]|Boʻrondan kuchli}}. {{misol|Turdi gʻilay olti yillik toat-ibodatini bir {{ajrat|pul}} qildi.|[[w:A. Koʻchimov|A. Koʻchimov]]|Halqa}}. 5 Afgʻonistonning asosiy pul birligi — afgʻoniyning yuzdan bir ulushiga teng mayda pul, tanga. :Pulga chaqmoq ''q.'' chaqmoq I. Pulni pul bilan oʻynamoq ''dagʻl.'' Mehnat qilmay osonlik bilan pul topib, bebiliska sarf qilmoq, uncha-muncha pulni nazarga olmaslik. Pu-lining sassigʻiga yotolmaydi {{s. t.|uz}} Juda boy, puldor odam haqida aytiladigan ibora. == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''pul''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == :II ''[[w:Fors tili|f.]]'' — koʻprik == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === ''esk. kt. ayn.'' koʻprik. :Puli sirot ''q.'' sirot. === Sinonimlari === [[yarmoq]]. === Antonimlari === {{OʻTIL|ПУЛ}} == Tarjimalari == *{{kjh}}: [[ахча]] {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>pul I<br /> 1 </b>[[деньга]]; {{tarjmisoli|naqd pul }} наличные деньги; {{tarjmisoli|mol naqd pulga sotiladi }} товар продаётся за наличные деньги, за наличный расчёт; {{tarjmisoli|bu narsa pulga kelgan }} эта вещь стоит денег ({{izoh|т. е. не даром досталась}}); {{tarjmisoli|pul qilmoq }} 1) копить деньги; делать (наживать) деньги; 2) сбывать, продавать ({{izoh|что-л}}.); {{tarjmisoli|pul ishlamoq }} зарабатывать деньги; {{tarjmisoli|pul yigʻmoq }} копить, накапливать деньги; {{tarjmisoli|pulni omonat kassada saqlamoq }} хранить деньги в сберегательной кассе; {{tarjmisoli|pul boʻldi - kul boʻldi }} {{izoh|погов}}. ({{izoh|букв}}. превратилось в деньги, значит превратилось в золу) что продано, то пропало; {{tarjmisoli|pulni pul bilan oʻynaydi }} ({{izoh|букв}}. он играет на деньги деньгами) у него всегда много денег; он человек денежный; у него денег куры не клюют; '''pulning sassigʻiga yotolmaydi '''({{izoh|букв}}. от денежного зловония он не может лежать) у него денег куры не клюют; {{tarjmisoli|puli bor }} имущий; богач; {{tarjmisoli|puli yoʻq }} неимущий; бедняк; {{tarjmisoli|pul boʻlsa, changalda shoʻrva }} {{izoh|посл}}. ({{izoh|букв}}. при деньгах и на вилах суп сваришь) с деньгами можно всё сделать; {{tarjmisoli|pul zamburning nishini qaytarar }} {{izoh|посл}}. деньги и жало шмеля отвратят (остановят); {{tarjmisoli|puli borning yuzi bor }} {{izoh|посл}}. у имущего и авторитет; {{tarjmisoli|puli borlar yoʻrgʻa-yoʻrgʻa, puli yoʻqlar zoʻrgʻa-zoʻrgʻa }} {{izoh|посл}}. имущие иноходью ({{izoh|скачут}}), а неимущие кое-как ({{izoh|плетутся}});<br /> '''2 '''грош, самая мелкая монета; {{tarjmisoli|bir pul }} {{izoh|обл}}. полкопейки; {{tarjmisoli|uch pul }} копейка; {{tarjmisoli|toʻqqiz pul }} три копейки; {{tarjmisoli|bu narsa bir pulga qimmat }} ({{izoh|или '''}}[[arzimaydi]]''') [[эта]] [[вещь]] [[ни]] [[гроша]] [[нестоит]]; [[этой]] [[вещи]] [[грош]] [[цена]]; {{tarjmisoli|uning butun harakatlari bir pul boʻldi }} все его старания (хлопоты) пошли насмарку.<br /> <br /> '''pul II'''<br /> {{izoh|уст. книжн}}. {{tarjmisoli|<nowiki>=</nowiki> [[koʻprik]]; puli sirot }} {{izoh|см}}. '''[[sirot]]'''.<br /> }} {{-az-}} {{az-ism}} ===Etimologiya=== Dan ozarbayjoncha ''[[پول]]'' (pūl). {{-da-}} {{da-verb}} {{-en-}} {{en-ism}} ===Anagram=== * [[PLU#Ingliz|PLU]] {{-crh-}} {{crh-ism}} {{crh-lotin-ism|nıñ|ğa|nı|da|dan}} {{-nl-}} ===Talaffuz=== * {{audio|Nl-pul.ogg|Audio|lang=nl}} {{nl-ism}} {{-vo-}} {{vo-ism}} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] fzc6weyen5dvg8xrzt4ff88tivvawhy til 0 12498 638735 638733 2026-05-21T16:15:15Z Yokubjon Juraev 8265 /* Maʼnosi */ 638735 wikitext text/x-wiki {{Vikipediya}} = {{-uz-}} = == til I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''til''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|I|TIL ' ogʻiz boʻshligʻida pastki jagʻga yopishgan, taʼm-maza bilishga, nutq tovushlarini hosil qilishga xizmat qiladigan aʼzo'. Aytsam, t i l i m kuyadi, aytmasam — dilim (Maqol). Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli ' gapir-' maʼno — sini anglatgan ti- feʼlidan (ПДП, 429) -l qoʻshimchasi bilan yasalgan (ЭСТЯ, III, 229): ti- + l <nowiki>=</nowiki> til.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #{{anat.}} Ogʻiz boʻshligʻida joylashgan, taʼm-maza bilish, ogʻizga ovqat olish, yalash {{va sh.k.}} lar uchun xizmat qiladigan muskulli aʼzo. {{misol|Issiqdan itning {{ajrat|til}}i osilgan.}} {{misol|Aytsam, {{ajrat|til}}im kuyadi, aytmasam - dilim.|[[w:Maqol|Maqol]]}} {{misol|Oʻlguday taxir ekan, {{ajrat|til}}imni yorguday, ogʻzimni kuydirguday boʻldi.|[[w:Mirzakalon Ismoiliy|Mirzakalon Ismoiliy]]|Fargʻona tong otguncha}} {{misol|Nihoyat, gapira-gapira qaqragan lablarini tili bilan yalab, Lutfiniso jim boʻldi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} {{misol|..buzoqchalar boʻyinlarini choʻzib, unga [raisga] {{ajrat|til}}larini koʻrsatishdi. |[[w:Mushtum|"Mushtum"]]}} #{{koʻchma}} {{s. t.}} Asbob, mexanizm va shu kabilarning osilib, qimirlab turadigan qismi. {{misol|Soatning {{ajrat|til}}i. Kompasning {{ajrat|til}}i.}} {{misol|Qoʻngʻiroqning {{ajrat|til}}i.}} #{{koʻchma}} {{poet.}} Tigʻga oʻxshash, uchli narsa. {{misol|Shamol kuchayib, olovning {{ajrat|til}}i yana ham uzunlashdi.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Ufq}} {{misol|Tepaga koʻtarilgan quyosh oʻtli {{ajrat|til}}i bilan yer bagʻridagi barcha namni soʻrib olardi.|[[w:Sharof Rashidov|Sharof Rashidov]]|Boʻrondan kuchli}} {{misol|Quyosh haroratidan bahramand boʻlgan maysa, Qiyoq {{ajrat|til}}larin choʻzib, nurga qasida kuylar.|[[w:Gʻafur Gʻulom|Gʻafur Gʻulom]]}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== == til II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''til''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Kishilar oʻrtasida, jamiyatda oʻzaro fikr almashishning muhim vositasi; tilshunoslikning asosiy oʻrganish obʼyekta. {{misol|Odam {{ajrat|til}}idan topar, hoʻkiz - muguzidan.|[[w:Maqol|Maqol]]}} {{misol|Xotinning bu gapi Boʻtaboyning jon-jonidan oʻtib ketdi, lekin bundagi kuchli mantiq {{ajrat|til}}ini bogʻladi-yu, hech narsa deyolmadi.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Qoʻshchinor chiroqlari}} {{misol|Hafiza hech narsa deyolmasdi. Uning {{ajrat|til}}lari hali qovushmay gʻoʻldirardi.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Umid}} {{misol|-Nikoh qilmay, bir yildan ortiq totuv yashadik. Innaykeyin, - dedi-yu, {{ajrat|til}}i tutilib, gapni aylantirib yubordi.|[[w:Mirzakalon Ismoiliy|Mirzakalon Ismoiliy]]|Fargʻona tong otguncha}} {{misol|Yusufbek hoji soʻzlar ekan, yuragi mashʼum bir ehtimolning dahshatidan titrar, {{ajrat|til}}i ham osonlik bilan harakatlanmas edi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #Soʻzlash, gapirish, fikr ifodalash qobiliyati. {{misol|Til inson uchun berilgan buyuk neʼmatdir.}} {{misol|Gapirmoqqa {{ajrat|til}}i yoʻqdir jonivor, Rustamning boshida aylanib turar.|[[w:Rustamxon|"Rustamxon"]]}}<br/>'''Til uchida''' (''yoki'' '''til uchi bilan''') '''soʻzlamoq''' (''yoki'' '''gapirmoq''') - sidqidildan emas, shunchaki (yoʻliga) biror soʻz (gap) aytmoq. {{misol|Koʻz uchiman koʻzlama, koʻzingga zoʻr kelar, {{ajrat|Til}} uchiman soʻzlama, oʻzingga zarar kelar.|[[w:Maqol|Maqol]]}} {{misol|Uni xush koʻrmasam ham, u, {{ajrat|til}} uchidami, har vaqt manga "jiyanim", deb shirin gapiradi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}<br/>'''Tilga kirmoq''' (''yoki'' '''kelmoq''') - soʻzlay boshlamoq (gapirmay turgan holatdan keyin yoki kimningdir gap-nutqidan soʻng). {{misol|Oqsoqol derazaning zihiga omonatgina oʻtirib, hakkam-dukkam soqol oʻsgan iyagiga qoʻlini tirab, oʻylanib qoldi. Oxiri {{ajrat|til}}ga kirdi.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Hukm}} {{misol|Uch-toʻrt daqiqalik sukutdan keyin Otabek {{ajrat|til}}ga keldi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Tilga olmoq''' - gap-suhbat davomida kimsa yoki narsa haqida gapirmoq, eslab gap aytmoq; umuman, biror soʻzni aytmoq. {{misol|Keyin u oʻziga oʻzi tanbeh berdi: "Yomonlikni {{ajrat|til}}ga olma, Normat, bunday boʻlishi mumkin emas".|[[w:Ibrohim Rahim|Ibrohim Rahim]]|Chin muhabbat}} {{misol|Usta "podshoh" soʻzini {{ajrat|til}}ga olgani sababli, Maʼsumabeka labini tishladi.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}}<br/>'''Tildan ayrilmoq''' (''yoki'' '''qolmoq''') - soʻzlash qobiliyatini yoʻqotmoq. {{misol|Pirimboy, urush boshlanganda, yongʻoqning tagida uxlab qolib, {{ajrat|til}}dan ayrildim, deb to urush tugaguncha gung boʻlib yurgan ekan.|[[w:Oʻ. Usmonov|Oʻ. Usmonov]]|Sirli sohil}} {{misol|Hatto {{ajrat|til}}dan qolgan kasalning rozilik {{ajrat|til}}ashib qaragani ham dunyodan umid uzgani emas..|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Asarlar}}<br/>'''Tili aylanmaslik''' - tili gapga kelmaslik, gapirolmay qolmoq. {{misol|Munavvar yalt etib qaradi. Roʻzining lablari titrab, {{ajrat|til}}i aylanmay qoldi.|[[w:Mushtum|"Mushtum"]]}}<br/>'''Tili bormaslik''' - biror narsa deyishga botina olmaslik, koʻngli boʻlmaslik. {{misol|Koʻp vaqtdan beri miyamda bor-u, lekin aytishga {{ajrat|til}}im bormay keladi.|[[w:Mirzakalon Ismoiliy|Mirzakalon Ismoiliy]]|Fargʻona tong otguncha}} {{misol|Koʻngliga kelgan gapni ochiq aytishga Nizomjonning sira {{ajrat|til}}i bormasdi.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Ufq}}<br/>'''Tili gapga kelmaslik''' - gap-soʻz aytolmay qolmoq. {{misol|Dovdirab qolganimdan, {{ajrat|til}}im gapga kelmay, "a-a", "a-a" deyman nuqul [dedi Said].|[[w:E. Raimov|E. Raimov]]|Ajab qishloq}}<br/>Tili kelishmaslik (''yoki'' kelmaslik) - talaffuz qila olmaslik, ayta olmaslik. {{misol|[Hamroqulni] Chaqirgan kishi tomoshabogʻning qorovuli Usta kulol edi. Uning asli oti Stokgulov. Hamroqul, aytishga {{ajrat|til}}i kelishmay, Usta kulol qoʻyib olgan.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Tomoshabogʻ}}<br/>'''Tili kelmaslik''' - gapira olmaslik, soʻzlay olmaslik. {{misol|O‘tirgan joyida qoziqdek qoqilib qolgan edi, qutidorning oldiga yurishni-da bilmas, soʻzlashga ham {{ajrat|til}}i kelmas edi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Tili chiqmoq''' - 1) gapiradigan boʻlmoq, gapirishga oʻrganmoq. {{misol|Ugʻlimning {{ajrat|til}}i chiqib qoldi, baʼzi soʻzlarni aytyapti.}} 2) gapiradigan, gapirishga jurʼat etadigan boʻlmoq. {{misol|-{{ajrat|Til}}ing chiqib qopti! - U Nafisaning yuziga tarsaki tortib yubordi..|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Topilgan husn}}<br/>'''Tili qisiq''' - hech narsa deya olmaydigan, qarshi gapira olmaydigan holatli. {{misol|Uochkoʻzlar bundan keyin ham meni qoʻshishmaydi.. Ular oldida har vaqt {{ajrat|til}}im qisiq.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} {{misol|Uning {{ajrat|til}}i qisiq boʻlishiga sabab boʻlgan gunohi shunday sodir boʻlgan edi.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Qoʻshchinor chiroqlari}}<br/>'''Tili qichimoq''' ''yoki'' '''tilini qichitmoq''' - soʻzlashga xohish qoʻzgʻalmoq (qoʻzgʻatmoq). {{misol|Bu yigit juda tegishqoq boʻlib.. bu gapni ham uning {{ajrat|til}}ini qichitish uchun aytgan boʻlsa kerak..|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Qoʻshchinor chiroqlari}} {{misol|Joʻra, oti haqida gap sotishni yaxshi koʻrardi, darrov {{ajrat|til}}i qichidi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}<br/>'''Tilimning uchida turibdi''' - biror soʻz, gapning yodiga tushay deb, aytay-aytay deb turgan holatni qayd etadi. {{misol|[Zargarov: (oʻylab)] {{ajrat|Til}}imning uchida turipti-ya! Xayr, mayli, keyin aytaman..|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Ogʻriq tishlar}} {{misol|[Said:] Sening ikkinchi oting nima edi, hozir {{ajrat|til}}imning uchida turuvdi.|[[w:Ergash Raimov|Ergash Raimov]]|Ajab qishloq}}<br/>'''Tilini bogʻlamoq''' - gapirmaydigan qilib qoʻymoq, gapdan tiyib qoʻymoq. {{misol|Bugungi ziyofat oʻqituvchilar bilan orani mustahkamlash, Saodatxonning {{ajrat|til}}ini bogʻlash uchun qilingan.|[[w:Said Zunnunova|Said Zunnunova]]|Yangi direktor}} {{misol|..bu gapni kampirning tilini bogʻlash va, nazarida, durustgina gap topolmay chuldirab oʻtirgan Zunnunxoʻjaga luqma solish uchun aytdi.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Qoʻshchinor chiroqlari}}<br/>'''Tillarda doston''' - biror kimsa yoki narsaning hammaning ogʻzidan tushmay, taʼrif-tavsifda boʻlgan holatini bildiradi. {{misol|Paxtasi, shirin-shakar mevasi tufayli O‘zbekistan nomi {{ajrat|til}}larda doston.|[[w:Saodat|"Saodat"]]}} {{misol|-Kelinning suluvligi Marg‘ilonda maʼlum ekanmi ? -Maʼlum ekan, {{ajrat|til}}larda doston ekan.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #Fikr ifodalash jarayoni va bu jarayonda yuzaga keluvchi soʻz, ibora, gap, nutq. {{misol|Til bilan dil bir xil boʻlishi kerak. Toʻgʻri {{ajrat|til}} toshni yoradi, egri {{ajrat|til}} - boshni.|[[w:Maqol|Maqol]]}} {{misol|Besh yashar Turgʻunboy shirin goʻdak {{ajrat|til}}idan: -Siz zoʻrmi, dadam zoʻrmi? - dedi-da, uyalib, boshini koʻrpasiga yashirdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} {{misol|Bandi shoʻrlar, quloq solgin {{ajrat|til}}ima.|[[w:Erali va Sherali|"Erali va Sherali"]]}}<br/>'''Til biriktirmoq''' - oʻzaro kelishib olmoq, biror ish boʻyicha (odatda, kimlardandir yashirin holda) bir fikr-xulosaga kelib olmoq. {{misol|Singling qiz dilini bilib chiqsin. Xoʻp desa, {{ajrat|til}} biriktirib, bir kechada ura qochasanlar.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} {{misol|Hisobchi Rahim Hayitboyev bilan {{ajrat|til}} biriktirib.. kolxozning oʻnlab qoʻyini saranjom qilib yubordik.|[[w:Mushtum|"Mushtum"]]}}<br/>'''Til tegizmoq''' - izzati nafsga tegadigan, umuman, tegadigan nomaqbul gap qilmoq. {{misol|Agarda ustod Qavom hazratlari xonadoniga yana bir nima deb {{ajrat|til}} tegizsangiz, muhtarama ayamlarga aytib beraman.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}} {{misol|Bunine oxvati, albatta, yomon. Ulamolarga aslo {{ajrat|til}} tegizmangizlar, Abdishukur!|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}<br/>'''Til topishmoq''' - oʻzaro bir fikr-mulohazaga kelmoq, shunday holatda ish tutmoq. {{misol|Kulollar bilan {{ajrat|til}} topishib, lojuvard koshinlarni oʻz vaqtida yetkazib berishajagiga ishongan Meʼmor.. Ahmad Chalabiy bilan ham ochshshb, quvnab gaplashardi.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}}<br/>'''Til tortmaslik''' - til gapga kelmaslik, hech narsa deyolmaslik. {{misol|{{ajrat|Til}} tortmay oʻlmoq.}} {{misol|Georgadze daydi oʻqqa duch kelib yiqildi, yiqildi-yu, {{ajrat|til}} tortmay qoldi.|[[w:T. Rustamov|T. Rustamov]]|Mangu jasorat}}<br/>'''Tilga tushmoq''' - {{ayn.}} '''ogʻizga tushmoq''' {{q.}} '''[[ogʻiz]]'''. {{misol|Yirik korxonada chiniqib, koʻzi pishgan qizning nomi {{ajrat|til}}ga tushib qoldi.|Gazetadan}}<br/>'''Tildan qolmoq''' - soʻzlash qobiliyatini yoʻqotmoq. {{misol|Gapiray desa, {{ajrat|til}}dan qolganga oʻxshaydi.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Laʼli Badaxshon}}<br/>'''Tili uzun''' - har narsani gapiraveradigan, tap tortmay, haddi sigʻib aytaveradigan. {{misol|Bu zamonda.. kim boy boʻlsa, uning ogʻzi katta, {{ajrat|til}}i uzun.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} {{misol|Begimxonning {{ajrat|til}}i uzun boʻlib ketdi. Endi u nima desa, deya oladi.|[[w:I. Rahim|I. Rahim]]|Chin muhabbat}}<br/>'''Tiliddan bol tommoq''' - muomalaning oʻta yoqimli, "shirin" ekanligini qayd etadi. {{misol|Nizomiddinning ismini Qavom hazratlari qoʻyganlari, Badiani kelin qilaman, deb {{ajrat|til}}laridan bol tomib gapirganlari hammaga maʼlum-ku!|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}}<br/>'''Tilidan tushirmaslik''' (''yoki'' '''qoʻymaslik''') - doim eslab tilga olmoq, u haqda doim gapirib yurmoq, doim tilida boʻlmoq. {{misol|Seni, boshqa kursdoshlarini {{ajrat|til}}idan qoʻymaydi.}} {{misol|Buvim oyimlarni yaxshi koʻrardilar. Hozir ham sira {{ajrat|til}}laridan qoʻymaydilar.|[[w:E. Raimov|E. Raimov]]|Ajab qishloq}}<br/>'''Tilini bermaslik''' - oʻz gapida turib olmoq, gapini maʼqullayvermoq. {{misol|Yosh boʻlsa ham, {{ajrat|til}}ini bermaydi.}} {{misol|Bilasanmi, toʻrtta odamning orasiga kirib, hali {{ajrat|til}}imni bermaganman-a!|[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Xanka bilan Tanka}}<br/>'''Tilini kesmoq''' - gapidan toʻxtatmoq. {{misol|Toʻqli mergan Toʻgʻonbekni maqtashga boshlagan edi, Toʻgʻonbek unga xoʻmrayib, tilini kesdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Navoiy}}<br/>'''Tilini tiymoq''' - gap aytish (gapirish)dan oʻzini tutmoq. {{misol|Darvesh gov yana bu yerda ham {{ajrat|til}}ini tiymay, chatoq qildi. Barcha beklarni yomonlab, qargʻab, olovga moy sepdi.|[[w:Pirimqul Qodirov|Pirimqul Qodirov]]|Yulduzli tunlar}}<br/>'''Tilini tishlamoq''' - majburiy yoki pushaymon holda gapdan toʻxtamoq, gapirmaslik. {{misol|Zulfiqor bu gapni eshitishi bilan {{ajrat|til}}ini tishladi, sukut qildi.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}} {{misol|Bir kun kechdi {{ajrat|til}}ini tishlab, Na xursandman, na xafa undan.|[[w:Rauf Parfi|Rauf Parfi]]|Koʻzlar}} #Fikr ifodalash, aloqa quroli boʻlib xizmat qiladigan tovush, soʻz va grammatik vositalar tizimi. {{misol|Oʻzbek {{ajrat|til}}i.}} {{misol|Rus tili.}} {{misol|Ingliz {{ajrat|til}}i.}} {{misol|Fors {{ajrat|til}}i.}} {{misol|Chet {{ajrat|til}}larni yaxshi bilmoq.}} {{misol|[Zayniddin] Hirotning koʻcha yigitlari bilan ularning oʻz {{ajrat|til}}ida, ruhida bir nafas hangamalashar..|[[w:Oybek|Oybek]]|Navoiy}} {{misol|Odatda ijodkor biron kitob yoki hujjatni bir {{ajrat|til}}dan ikkinchi {{ajrat|til}}ga tarjima qilmoqchi boʻlsa, u avvalo oʻsha originalning tom maʼnosini chuqur bilmogʻi lozim.|[[w:X. Yodgorov|X. Yodgorov]]|Hayot toʻlqinlari}}<br/>'''Ona tili''' - inson oʻz millatiga mansub kishilar doirasida oʻrgangan, shu millatga mansub boʻlgan til. {{misol|Ona tilim - oʻzbek {{ajrat|til}}i.}} {{misol|Meʼmorning sezishicha, bu goʻldirash ularning oʻz ona {{ajrat|til}}ida edi.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}} #Nutqning oʻziga xos ifoda vositalari va b. xususiyatlari farqlanadigan bir turi. {{misol|Badiiy asar {{ajrat|til}}i.}} {{misol|Soʻzlashuv {{ajrat|til}}i.}} {{misol|Dehqonlarning {{ajrat|til}}i bilan aytganda, yoʻgʻon choʻzilib, ingichka uziladigan payt.|[[w:N. Fozilov|N. Fozilov]]|Diydor}} {{misol|Bolangizning bir martaba "dada" deganini eshitsangiz, har qanaqa kek esdan chiqadi. Yosh bolaning {{ajrat|til}}i har qanaqa koʻngilni eritadi.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Qoʻshchinor chiroqlari}} #{{koʻchma|uz}} Insondan boshqa narsalarning oʻzaro bir-birini tushunishga xizmat qiladigan vositasi, ifoda vositasi (belgisi). {{misol|Qush {{ajrat|til}}ini qush biladi.|[[w:Maqol|Maqol]]}} {{misol|Uzoq-yaqinlarda turli-tuman qushlar oʻz {{ajrat|til}}larida dilshodlik qiladilar.|[[w:Mirzakalon Ismoiliy|Mirzakalon Ismoiliy]]|Fargʻona tong otguncha}} #{{harb.}} Kerakli maʼlumot olish maqsadida qoʻlga olingan, tutib keltirilgan harbiy asir. {{misol|Qo‘mondonlik Ostonaqullar keltirgan "{{ajrat|til}}"dan hujum jangining planini tuzish uchun eng kerakli maiumotlarni oldi.|[[w:A. Rahmat|A. Rahmat]]|Ellik bir bahodir}} #Biror narsa, ish-faoliyatning mohiyati, siri {{va sh.k.}} {{misol|Yerning {{ajrat|til}}ini bilmoq.}} {{misol|Rustam dehqonchilikning {{ajrat|til}}ini yaxshigina oʻrgangan.|[[w:Oybek|Oybek]]|Oltin vodiydan shabadalar}} {{misol|Bu yerda, sexlar ichra stanok {{ajrat|til}}in, Boshdan oyoq oʻrgangan harakat yoʻlin.|[[w:Gʻayratiy|Gʻayratiy]]}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|ТИЛ}} {{uz-ism}} == Tarjimalari == {{-trans-|Tillarda| *{{az}}: [[dili]] *{{es}}: [[lengua]], [[idioma]] *{{en}}: [[language]] *{{de}}: [[Sprache]] *{{fa}}: [[زبان]] *{{fi}}: [[kieli]] *{{fr}}: [[langue]] *{{id}}: [[bahasa]] *{{it}}: [[lingua]] *{{ko}}: [[언어]] (eon-eo), [[말]] (mal) *{{nl}}: [[taal]] *{{pt}}: [[língua]] *{{ro}}: [[limbă]] *{{ru}}: [[язык]] (jazýk) *{{sv}}: [[språk]] *{{tg}}: [[забон]] *{{tr}}: [[dil]] *{{tyv}}: [[дыл]] *{{ja}}: [[言語]] (げんご, gengo) *{{sah}}: [[тыл]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = '''til'''<br /> '''1 '''{{izoh|анат. }}[[язык]]; {{tarjmisoli|tilni chiqarmoq }} высунуть язык; {{tarjmisoli|tilini tishlamoq }} прикусить язык; {{tarjmisoli|tilning suyagi yoʻq }} {{izoh|прям. и перен}}. язык без костей;<br /> '''2 '''[[язык]]; [[речь]]; // [[языковой]]; {{tarjmisoli|oʻzbek tili }} узбекский язык; {{tarjmisoli|adabiy til }} литературный язык; {{tarjmisoli|kitob tili }} книжный язык; {{tarjmisoli|ona tili }} родной язык; {{tarjmisoli|tildagi shakllar }} ({{izoh|или '''}}[[formalar]]''') [[языковые]] [[формы]];<br /> '''3 '''{{izoh|перен}}. [[язык]]; [[дар]] [[речи]]; [[речь]], [[слово]]; {{tarjmisoli|u tildan qoldi }} у него отнялся язык; он потерял дар речи; {{tarjmisoli|Gap qaytargani Saidiydi til yoʻq edi }} (А. Ќаћћор, «Сароб».) У Саиди не хватало духу ({{izoh|букв}}. не было языка) возражать; {{tarjmisoli|tili burro }} он боек на язык; {{tarjmisoli|tili uzun }} тот, кто не боится смело говорить; {{tarjmisoli|tili qisqa, tili qisiq }} тот, кто боится говорить; {{tarjmisoli|ayb oʻzida, shuning uchun tili ham qisqa }} он сам виноват, потому и боится говорить; {{tarjmisoli|tili oʻtkir }} 1) острый на язык; 2) слова его доходчивы; всеего слушаются; {{tarjmisoli|til qilichdan oʻtkir }} {{izoh|посл}}. слово (язык) острее меча; {{tarjmisoli|til uchida }} 1) на кончике языка; {{tarjmisoli|tilimning uchila turibdiyu, xayolimga kelmayapti }} вертится на языке, а вспомнить не могу; 2) на словах, формально, для приличия; {{tarjmisoli|tili bir qarich }} у него язык хорошо подвешен; {{tarjmisoli|til biriktirmoq }} сговариваться; устраивать заговор;{{tarjmisoli| Qizingni yo birov olib qochgan, yo birov bilan til biriktirib oʻzi qochgan }} (Ойбек, «Ќутлуѓ ќон») Твою дочь кто-нибудь украл или, сговорившись с кем-нибудь, она сама убежала;{{tarjmisoli| ularning tili bir }} они сговорились, они заодно, у них общий язык; '''[[aytmoqqa]] '''({{izoh|или '''}}aytishga, deyishga, demoqqa''') {{tarjmisoli|til bormadi }} сказать ({{izoh|что-л}}.) язык не повернулся; {{tarjmisoli|Gapirmoqqa tili boʻlmadi }} («Алпомиш») Она не могла говорить; У неё язык отнялся; {{tarjmisoli|til tekkizmoq }} задевать (касаться) в разговоре ({{izoh|кого-чего-л}}.); {{tarjmisoli|Boy pochchamga nega Roziq tekkizar til?! }} (Ѓ. Ѓулом, «Кўкан») Зачем Разык задевает моего дядю бая?!; {{tarjmisoli|til tortmay oʻldi }} он умер мгновенно (не успел издать и звука); {{tarjmisoli|bir oʻzi posbonni til tortqizmay oʻldiribdi }} он сам убил часового, так что тот не успел издать и звука; {{tarjmisoli|birovga qarshi til qayramoq }} ({{izoh|букв}}. точить язык против кого-либо) злословить на чей-либо счёт; {{tarjmisoli|Alisher Navoiyga qarshi tillaringni muncha qayray berdilaring?! }} (Ойбек, «Навоий») Почему вы так злословите об Алишере Навой?!; {{tarjmisoli|tili chiqdi }} 1) он начал говорить (о ребёнке); {{tarjmisoli|oʻgʻlimning ham tili chiqib qoldi }} мой сын уже говорит; 2) {{izoh|ирон}}. он научился возражать; {{tarjmisoli|uning tili qotib qolgan }} ({{izoh|букв}}. язык у него затвердел) ему поздно теперь учиться; {{tarjmisoli|tilga kirmoq, tilga kelmoq }} обрести дар речи, начать говорить, заговорить ({{izoh|после замешательства, удивления и т. п}}.); {{tarjmisoli|juvon bir necha minutdan keyin tilga kirdi }} через несколько минут молодая женщина обрела дар речи; {{tarjmisoli|tilga olmoq }} упоминать, называть, говорить ({{izoh|о ком-чём-л}}.); считать заслуживающим разговора; {{tarjmisoli|... tilga olgulik bir nima ham qilganimiz yoʻq edi }} (Ойбек, «Навоий») ... мы не сделали ничего заслуживающего внимания; {{tarjmisoli|Yolgʻon gapni nega olding tilingga? }} («Гўрўѓли») Как смел ты говорить неправду?!; {{tarjmisoli|tilga olmaslik darajada }} в такой степени, что даже говорить не стоит; {{tarjmisoli|tildan tilga koʻchmoq }} передаваться из уств уста; {{tarjmisoli|tildan qoʻymaslik, tildan tushirmaslik }} всё время вспоминать, беспрестанно говорить, твердить ({{izoh|о ком-чём-л}}.); {{tarjmisoli|u nomingizni tilidan qoʻymaydi }} он беспрестанно вспоминает вас; {{tarjmisoli|tiling kesilsin! }} {{izoh|бран}}. чтоб у тебя язык отсох!; {{tarjmisoli|tilingni tiy! }} придержи язык!; {{tarjmisoli|tilingni qis }} ({{izoh|букв}}. прикуси язык) придержи язык; держи язык за зубами; {{tarjmisoli|dilda nima boʻlsa, tilda ham shu }} что на уме, то и на языке; {{tarjmisoli|tilida aytmasa ham dilida aytadi }} хоть он прямо не скажет, но подумает; {{tarjmisoli|aytsam tilim kuyadi, aytmasam dilim kuyadi }} {{izoh|погов. см}}. '''[[dil]] 2''';{{tarjmisoli| toʻgʻri til toshni yoradi, egri til boshni yoradi }} правдивый язык камень расколет, а лживый язык - голову;<br /> '''4 '''{{izoh|перен}}. [[тайны]], [[секреты]]; [[повадки]]; {{tarjmisoli|Rustam dehqonchilikning tilini yaxshigina oʻrgangan }} (Ойбек, «О. в. шабадалар») Рустам хорошо изучил тайны ({{izoh|букв}}. язык) земледелия;{{tarjmisoli| bir-birining tilini bilmoq, bir-birining tiliga tushunmoq }} знать друг друга, знать друг у друга характер, повадки, тайны, помыслы {{izoh|и т. д}}.; {{tarjmisoli|qush tilini qush biladi }} {{izoh|посл}}. язык птицы понимает птица; {{izoh|соотв}}. рыбак рыбака видит издалека;<br /> '''5 '''{{izoh|воен}}. [[язык]] ({{izoh|пленный, от которого можно добыть нужные сведения}}); {{tarjmisoli|razvedkachilar til tutib keldilar }} разведчики привели языка; {{tarjmisoli|U... til tutmoq uchun kishilar yuborish kerakligini uqdirdi}} (Ойбек, «Навоий») Он толковал о том, что необходимо послать людей на поимку языка;<br /> '''6 '''[[язычок]], [[стерженёк]], [[собачка]] ({{izoh|в различных механизмах}}); {{tarjmisoli|soatning tili }} часовая стрелка; {{tarjmisoli|kompasning tili }} стрелка компаса;<br /> '''7 '''{{izoh|перен}}. [[язык]]; {{tarjmisoli|alanganing qizil tillari }} красные языки пламени.<br /> }} 0jy18w5nrz81gw082ac46wxr01wwysg bor 0 13874 638738 636749 2026-05-21T17:40:50Z Yokubjon Juraev 8265 638738 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== 1 Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud.{{misol| {{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq. {{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq. {{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniq-lamoq.}} sht {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} '''2''''' kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud.{{misol| Bugun majlis {{ajrat|bor}}. Otangiz {{ajrat|bor}}mi ? Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.}} Maqol.{{misol| Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻs-tingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.}} Maqol{{misol|.shtXoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}? A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar.{{misol| Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|[[w:Gazeta|Gazetadan]]}}{{misol| Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}. }}Oʻ. Hoshimov, Qalbingga quloq sol.{{misol| Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.}} Usmon baxshi Mamat oʻgʻli, Boʻtakoʻz.{{misol| Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.}} S. Ahmad, Saylanma. :Bormisiz'' yoki'' bor ekansiz-ku! Uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kel-ganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora.{{misol| Usta Olim keluv-chining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! — dedi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Bor boʻling! Yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi).{{misol| Shavlatyor: | -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?}} P. Tursun, Oʻqituvchi. {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, — dedi Elmurod,}} ''— ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz? P. ''Tursun, Oʻqituvchi. 3 Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.}} Maqol.{{misol| {{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.}} Maqol. n {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ish-qilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.}} Oybek, Tanlangan asarlar. 4 Qancha boʻlsa — shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.}} "Qanotli soʻzlar". m {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.}} I. Rahmon, Yurak qirralari. :Aytganicha (''yoki'' deganicha, maqtanganicha) bor Xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli.{{misol| - Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, — dedi qutidor,}} ''— ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da. A.'' Qodiriy, Oʻtgan kunlar. {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kela-man-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}. }}A. Qahhor, Millatchilar. Bor boʻyicha 1) bo-shidan-oyoq; butun borligicha.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha.{{misol| Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}} Boʻlsa bordir Balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas.{{misol| Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir. Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} Jon bor Asos bor, toʻgʻri.{{misol| Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.}} N. Safarov, Jasorat-ning davomi. Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] mfvkwg0l8f0vpcweh8xyi32lzq0oqhs 638739 638738 2026-05-21T17:58:18Z Yokubjon Juraev 8265 638739 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.}} Maqol.{{misol| Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻs-tingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.}} Maqol{{misol|.shtXoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}? A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar.{{misol| Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|[[w:Gazeta|Gazetadan]]}}{{misol| Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}. }}Oʻ. Hoshimov, Qalbingga quloq sol.{{misol| Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.}} Usmon baxshi Mamat oʻgʻli, Boʻtakoʻz.{{misol| Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.}} S. Ahmad, Saylanma. :Bormisiz'' yoki'' bor ekansiz-ku! Uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kel-ganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora.{{misol| Usta Olim keluv-chining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! — dedi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Bor boʻling! Yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi).{{misol| Shavlatyor: | -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?}} P. Tursun, Oʻqituvchi. {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, — dedi Elmurod,}} ''— ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz? P. ''Tursun, Oʻqituvchi. 3 Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.}} Maqol.{{misol| {{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.}} Maqol. n {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ish-qilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.}} Oybek, Tanlangan asarlar. 4 Qancha boʻlsa — shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.}} "Qanotli soʻzlar". m {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.}} I. Rahmon, Yurak qirralari. :Aytganicha (''yoki'' deganicha, maqtanganicha) bor Xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli.{{misol| - Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, — dedi qutidor,}} ''— ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da. A.'' Qodiriy, Oʻtgan kunlar. {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kela-man-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}. }}A. Qahhor, Millatchilar. Bor boʻyicha 1) bo-shidan-oyoq; butun borligicha.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha.{{misol| Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}} Boʻlsa bordir Balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas.{{misol| Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir. Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} Jon bor Asos bor, toʻgʻri.{{misol| Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.}} N. Safarov, Jasorat-ning davomi. Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] l5zthxtk149bn9fopby62emvufmv9hj 638740 638739 2026-05-21T18:03:39Z Yokubjon Juraev 8265 /* Maʼnosi */ 638740 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.}} Usmon baxshi Mamat oʻgʻli, Boʻtakoʻz. {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|S. Ahmad|Saylanma}} :'''Bormisiz''' ''yoki'' bor ekansiz-ku! Uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora.{{misol| Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Bor boʻling! Yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi).{{misol| Shavlatyor: | -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?}} P. Tursun, Oʻqituvchi. {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, — dedi Elmurod,}} ''— ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz? P. ''Tursun, Oʻqituvchi. 3 Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.}} Maqol.{{misol| {{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.}} Maqol. n {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ish-qilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.}} Oybek, Tanlangan asarlar. 4 Qancha boʻlsa — shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.}} "Qanotli soʻzlar". m {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.}} I. Rahmon, Yurak qirralari. :Aytganicha (''yoki'' deganicha, maqtanganicha) bor Xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli.{{misol| - Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, — dedi qutidor,}} ''— ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da. A.'' Qodiriy, Oʻtgan kunlar. {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kela-man-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}. }}A. Qahhor, Millatchilar. Bor boʻyicha 1) bo-shidan-oyoq; butun borligicha.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha.{{misol| Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}} Boʻlsa bordir Balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas.{{misol| Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir. Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} Jon bor Asos bor, toʻgʻri.{{misol| Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.}} N. Safarov, Jasorat-ning davomi. Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] ll05livb84kkscejbxk8y6m6ay0eaal 638747 638740 2026-05-22T01:54:41Z Yokubjon Juraev 8265 638747 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.|[[w:Usmon baxshi Mamat o‘g‘li|Usmon baxshi Mamat oʻgʻli]]|Boʻtakoʻz}} {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Saylanma}}<br/>'''Bormisiz''' ''yoki'' '''Bor ekansiz-ku!''' - uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora. {{misol|Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>Bor boʻling! Yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi). {{misol|[Shavlatyor:] -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?}} P. Tursun, Oʻqituvchi. {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, - dedi Elmurod,}} ''— ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz? P. ''Tursun, Oʻqituvchi. 3 Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.}} Maqol.{{misol| {{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.}} Maqol. n {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ish-qilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.}} Oybek, Tanlangan asarlar. 4 Qancha boʻlsa — shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.}} "Qanotli soʻzlar". m {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.}} I. Rahmon, Yurak qirralari. :Aytganicha (''yoki'' deganicha, maqtanganicha) bor Xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli.{{misol| - Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, — dedi qutidor,}} ''— ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da. A.'' Qodiriy, Oʻtgan kunlar. {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kela-man-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}. }}A. Qahhor, Millatchilar. Bor boʻyicha 1) bo-shidan-oyoq; butun borligicha.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha.{{misol| Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}} Boʻlsa bordir Balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas.{{misol| Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir. Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} Jon bor Asos bor, toʻgʻri.{{misol| Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.}} N. Safarov, Jasorat-ning davomi. Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] 1lcsjp930c4ktpf8r1brxyxshar1rx1 638748 638747 2026-05-22T02:06:09Z Yokubjon Juraev 8265 638748 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.|[[w:Usmon baxshi Mamat o‘g‘li|Usmon baxshi Mamat oʻgʻli]]|Boʻtakoʻz}} {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Saylanma}}<br/>'''Bormisiz''' ''yoki'' '''Bor ekansiz-ku!''' - uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora. {{misol|Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>Bor boʻling! Yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi). {{misol|[Davlatyor:] -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?|[[w:Parda Tursun|Parda Tursun]]|O‘qituvchi}} {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, - dedi Elmurod, - ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz?|[[w:Parda Turaun|Parda Tursun]]|Oʻqituvchi}} #Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.|Maqol}} {{misol|{{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.|Maqol}} {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ishqilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} #Qancha boʻlsa - shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.}} "Qanotli soʻzlar". {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.}} I. Rahmon, Yurak qirralari. :Aytganicha (''yoki'' deganicha, maqtanganicha) bor Xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli.{{misol| - Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, — dedi qutidor,}} ''— ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da. A.'' Qodiriy, Oʻtgan kunlar. {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kela-man-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}. }}A. Qahhor, Millatchilar. Bor boʻyicha 1) bo-shidan-oyoq; butun borligicha.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha.{{misol| Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}} Boʻlsa bordir Balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas.{{misol| Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir. Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} Jon bor Asos bor, toʻgʻri.{{misol| Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.}} N. Safarov, Jasorat-ning davomi. Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] g37hh06r6ssxjpoic8uec5lqrwgdkef 638749 638748 2026-05-22T02:10:08Z Yokubjon Juraev 8265 638749 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.|[[w:Usmon baxshi Mamat o‘g‘li|Usmon baxshi Mamat oʻgʻli]]|Boʻtakoʻz}} {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Saylanma}}<br/>'''Bormisiz''' ''yoki'' '''Bor ekansiz-ku!''' - uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora. {{misol|Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Bor boʻling!''' - yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi). {{misol|[Davlatyor:] -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?|[[w:Parda Tursun|Parda Tursun]]|O‘qituvchi}} {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, - dedi Elmurod, - ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz?|[[w:Parda Turaun|Parda Tursun]]|Oʻqituvchi}} #Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.|Maqol}} {{misol|{{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.|Maqol}} {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ishqilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} #Qancha boʻlsa - shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.|[[w:Qanotli So‘zlar|"Qanotli soʻzlar"]]}} {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.|[[w:I. Rahmon|I. Rahmon]]|Yurak qirralari}} :Aytganicha (''yoki'' deganicha, maqtanganicha) bor Xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli. {{misol|-Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, - dedi qutidor, - ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kelaman-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}. }}A. Qahhor, Millatchilar. Bor boʻyicha 1) boshidan-oyoq; butun borligicha.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha.{{misol| Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}} Boʻlsa bordir Balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas.{{misol| Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir. Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} Jon bor Asos bor, toʻgʻri.{{misol| Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.}} N. Safarov, Jasorat-ning davomi. Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] 8awte5c15w1j8re15ujx5vbmdgiw2j1 638750 638749 2026-05-22T05:20:49Z Yokubjon Juraev 8265 /* Maʼnosi */ 638750 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.|[[w:Usmon baxshi Mamat o‘g‘li|Usmon baxshi Mamat oʻgʻli]]|Boʻtakoʻz}} {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Saylanma}}<br/>'''Bormisiz''' ''yoki'' '''Bor ekansiz-ku!''' - uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora. {{misol|Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Bor boʻling!''' - yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi). {{misol|[Davlatyor:] -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?|[[w:Parda Tursun|Parda Tursun]]|O‘qituvchi}} {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, - dedi Elmurod, - ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz?|[[w:Parda Turaun|Parda Tursun]]|Oʻqituvchi}} #Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.|Maqol}} {{misol|{{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.|Maqol}} {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ishqilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} #Qancha boʻlsa - shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.|[[w:Qanotli So‘zlar|"Qanotli soʻzlar"]]}} {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.|[[w:I. Rahmon|I. Rahmon]]|Yurak qirralari}}<br/>'''Aytganicha''' (''yoki'' deganicha, maqtanganicha) '''bor''' - xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli. {{misol|-Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, - dedi qutidor, - ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kelaman-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}. }}A. Qahhor, Millatchilar. Bor boʻyicha 1) boshidan-oyoq; butun borligicha.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha.{{misol| Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}} Boʻlsa bordir Balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas.{{misol| Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir. Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} Jon bor Asos bor, toʻgʻri.{{misol| Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.}} N. Safarov, Jasorat-ning davomi. Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] ozcen4b5vkynd6vgmqlj9r5ylbvku82 638751 638750 2026-05-22T05:23:23Z Yokubjon Juraev 8265 638751 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.|[[w:Usmon baxshi Mamat o‘g‘li|Usmon baxshi Mamat oʻgʻli]]|Boʻtakoʻz}} {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Saylanma}}<br/>'''Bormisiz''' ''yoki'' '''Bor ekansiz-ku!''' - uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora. {{misol|Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Bor boʻling!''' - yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi). {{misol|[Davlatyor:] -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?|[[w:Parda Tursun|Parda Tursun]]|O‘qituvchi}} {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, - dedi Elmurod, - ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz?|[[w:Parda Turaun|Parda Tursun]]|Oʻqituvchi}} #Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.|Maqol}} {{misol|{{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.|Maqol}} {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ishqilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} #Qancha boʻlsa - shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.|[[w:Qanotli So‘zlar|"Qanotli soʻzlar"]]}} {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.|[[w:I. Rahmon|I. Rahmon]]|Yurak qirralari}}<br/>'''Aytganicha''' (''yoki'' '''deganicha''', '''maqtanganicha''') '''bor''' - xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli. {{misol|-Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, - dedi qutidor, - ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kelaman-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Millatchilar}}<br/>'''Bor boʻyicha''' - 1) boshidan-oyoq; butun borligicha. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha. {{misol|Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}}<br/>'''Boʻlsa bordir''' - balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas. {{misol|Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir. Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} Jon bor Asos bor, toʻgʻri.{{misol| Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.}} N. Safarov, Jasoratning davomi. Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] r58zzymb7svr8wwmbkpu7gufnu7hcgh 638752 638751 2026-05-22T05:26:47Z Yokubjon Juraev 8265 638752 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.|[[w:Usmon baxshi Mamat o‘g‘li|Usmon baxshi Mamat oʻgʻli]]|Boʻtakoʻz}} {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Saylanma}}<br/>'''Bormisiz''' ''yoki'' '''Bor ekansiz-ku!''' - uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora. {{misol|Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Bor boʻling!''' - yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi). {{misol|[Davlatyor:] -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?|[[w:Parda Tursun|Parda Tursun]]|O‘qituvchi}} {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, - dedi Elmurod, - ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz?|[[w:Parda Turaun|Parda Tursun]]|Oʻqituvchi}} #Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.|Maqol}} {{misol|{{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.|Maqol}} {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ishqilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} #Qancha boʻlsa - shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.|[[w:Qanotli So‘zlar|"Qanotli soʻzlar"]]}} {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.|[[w:I. Rahmon|I. Rahmon]]|Yurak qirralari}}<br/>'''Aytganicha''' (''yoki'' '''deganicha''', '''maqtanganicha''') '''bor''' - xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli. {{misol|-Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, - dedi qutidor, - ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kelaman-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Millatchilar}}<br/>'''Bor boʻyicha''' - 1) boshidan-oyoq; butun borligicha. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha. {{misol|Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}}<br/>'''Boʻlsa bordir''' - balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas. {{misol|Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} {{misol|Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}}<br/>'''Jon bor''' - asos bor, toʻgʻri. {{misol|Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.|[[w:Nazir Safarov, Jasoratning davomi}}<br/>''Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] 414e8y12lduuo7dsbx0qce7bakpb246 638753 638752 2026-05-22T05:29:35Z Yokubjon Juraev 8265 638753 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.|[[w:Usmon baxshi Mamat o‘g‘li|Usmon baxshi Mamat oʻgʻli]]|Boʻtakoʻz}} {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Saylanma}}<br/>'''Bormisiz''' ''yoki'' '''Bor ekansiz-ku!''' - uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora. {{misol|Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Bor boʻling!''' - yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi). {{misol|[Davlatyor:] -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?|[[w:Parda Tursun|Parda Tursun]]|O‘qituvchi}} {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, - dedi Elmurod, - ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz?|[[w:Parda Turaun|Parda Tursun]]|Oʻqituvchi}} #Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.|Maqol}} {{misol|{{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.|Maqol}} {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ishqilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} #Qancha boʻlsa - shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.|[[w:Qanotli So‘zlar|"Qanotli soʻzlar"]]}} {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.|[[w:I. Rahmon|I. Rahmon]]|Yurak qirralari}}<br/>'''Aytganicha''' (''yoki'' '''deganicha''', '''maqtanganicha''') '''bor''' - xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli. {{misol|-Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, - dedi qutidor, - ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kelaman-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Millatchilar}}<br/>'''Bor boʻyicha''' - 1) boshidan-oyoq; butun borligicha. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha. {{misol|Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}}<br/>'''Boʻlsa bordir''' - balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas. {{misol|Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} {{misol|Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}}<br/>'''Jon bor''' - asos bor, toʻgʻri. {{misol|Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.|[[w:Nazir Safarov|Nazir Safarov]]|Jasoratning davomi}}<br/>'''Shunisi''' (''yoki'' '''shunchaligi''') '''ham borki''' - Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki.. {{misol|Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Es''' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] rgmh457dr0b68h3eq1g4p5ey9tvlg59 638754 638753 2026-05-22T09:06:43Z Yokubjon Juraev 8265 638754 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.|[[w:Usmon baxshi Mamat o‘g‘li|Usmon baxshi Mamat oʻgʻli]]|Boʻtakoʻz}} {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Saylanma}}<br/>'''Bormisiz''' ''yoki'' '''Bor ekansiz-ku!''' - uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora. {{misol|Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Bor boʻling!''' - yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi). {{misol|[Davlatyor:] -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?|[[w:Parda Tursun|Parda Tursun]]|O‘qituvchi}} {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, - dedi Elmurod, - ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz?|[[w:Parda Turaun|Parda Tursun]]|Oʻqituvchi}} #Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.|Maqol}} {{misol|{{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.|Maqol}} {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ishqilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} #Qancha boʻlsa - shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.|[[w:Qanotli So‘zlar|"Qanotli soʻzlar"]]}} {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.|[[w:I. Rahmon|I. Rahmon]]|Yurak qirralari}}<br/>'''Aytganicha''' (''yoki'' '''deganicha''', '''maqtanganicha''') '''bor''' - xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli. {{misol|-Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, - dedi qutidor, - ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kelaman-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Millatchilar}}<br/>'''Bor boʻyicha''' - 1) boshidan-oyoq; butun borligicha. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha. {{misol|Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}}<br/>'''Boʻlsa bordir''' - balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas. {{misol|Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} {{misol|Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}}<br/>'''Jon bor''' - asos bor, toʻgʻri. {{misol|Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.|[[w:Nazir Safarov|Nazir Safarov]]|Jasoratning davomi}}<br/>'''Shunisi''' (''yoki'' '''shunchaligi''') '''ham borki''' - Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki.. {{misol|Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Es''' (''yoki'' '''Aql''') '''borida''' - vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaqtida. {{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Qoʻli bor''' - ishtiroki bor, ishtirok etgan, qatnashgan. {{misol|[Mansur:] Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin.|[[w:Ziyo Said, Nazir Safarov|Ziyo Said, Nazir Safarov]]|Tarixtilga kirdi}} #3-sh. egalik qo‘shimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tarkibli sifat hosil qiladi. {{misol|Puli {{ajrat|bor}} odam.}} {{misol|Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.|Maqol}} {{misol|O‘gʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak?|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Munofiq}} #Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi. {{misol|Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun?[[w:To‘xtash Ashurov|To‘xtash Ashurov]]|Oq ot}} {{misol|Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Yulduz}} == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] b8pm4wn1bg92onott2hrqtl74m5jc6z 638755 638754 2026-05-22T09:07:13Z Yokubjon Juraev 8265 638755 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|'''BOR''' {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== #Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud. {{misol|{{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq.}} {{misol|{{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniqlamoq.}} {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib olgach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bilan siqa boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} #''kesim vazifasida.'' Boʻladi; mavjud. {{misol|Bugun majlis {{ajrat|bor}}.}} {{misol|Otangiz {{ajrat|bor}}mi?}} {{misol|Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻstingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Xoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}?|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.|Gazetadan}} {{misol|Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}.|[[w:Oʻtkir Hoshimov|O‘tkir Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}} {{misol|Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.|[[w:Usmon baxshi Mamat o‘g‘li|Usmon baxshi Mamat oʻgʻli]]|Boʻtakoʻz}} {{misol|Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Saylanma}}<br/>'''Bormisiz''' ''yoki'' '''Bor ekansiz-ku!''' - uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kelganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora. {{misol|Usta Olim keluvchining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! - dedi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Bor boʻling!''' - yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi). {{misol|[Davlatyor:] -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?|[[w:Parda Tursun|Parda Tursun]]|O‘qituvchi}} {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, - dedi Elmurod, - ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz?|[[w:Parda Turaun|Parda Tursun]]|Oʻqituvchi}} #Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.|Maqol}} {{misol|{{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.|Maqol}} {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ishqilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}} #Qancha boʻlsa - shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.|[[w:Qanotli So‘zlar|"Qanotli soʻzlar"]]}} {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.|[[w:I. Rahmon|I. Rahmon]]|Yurak qirralari}}<br/>'''Aytganicha''' (''yoki'' '''deganicha''', '''maqtanganicha''') '''bor''' - xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli. {{misol|-Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, - dedi qutidor, - ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}} {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kelaman-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}.|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Millatchilar}}<br/>'''Bor boʻyicha''' - 1) boshidan-oyoq; butun borligicha. {{misol|{{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha. {{misol|Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}}<br/>'''Boʻlsa bordir''' - balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas. {{misol|Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} {{misol|Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}}<br/>'''Jon bor''' - asos bor, toʻgʻri. {{misol|Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.|[[w:Nazir Safarov|Nazir Safarov]]|Jasoratning davomi}}<br/>'''Shunisi''' (''yoki'' '''shunchaligi''') '''ham borki''' - Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki.. {{misol|Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Es''' (''yoki'' '''Aql''') '''borida''' - vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaqtida. {{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish.|[[w:Abdulla Qodiriy|Abdulla Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}<br/>'''Qoʻli bor''' - ishtiroki bor, ishtirok etgan, qatnashgan. {{misol|[Mansur:] Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin.|[[w:Ziyo Said, Nazir Safarov|Ziyo Said, Nazir Safarov]]|Tarixtilga kirdi}} #3-sh. egalik qo‘shimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tarkibli sifat hosil qiladi. {{misol|Puli {{ajrat|bor}} odam.}} {{misol|Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.|Maqol}} {{misol|O‘gʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}.|Maqol}} {{misol|Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak?|[[w:Abdulla Qahhor|Abdulla Qahhor]]|Munofiq}} #Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi. {{misol|Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun?|[[w:To‘xtash Ashurov|To‘xtash Ashurov]]|Oq ot}} {{misol|Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?|[[w:Said Ahmad|Said Ahmad]]|Yulduz}} == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sistemasi 111-guruhidagi kimyoviy element. {{misol|Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir.|"[[w:Fan va turmush|Fan va turmush]]"}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' {{-trans-|bor| *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{sah}}: [[баар]] *{{zza}}: [[est]] *{{cv}}: [[пур]] |}} {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>bor I<br /> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; '''[[es]] '''({{izoh|или '''}}[[aql]]'''){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие '''}}"[[hormang]]!"''', {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;<br /> '''2 '''[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. '''}}[[baraka]] 3'''; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;<br /> '''3 '''[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.<br /> <br /> '''bor II'''{{izoh|<br /> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.<br /> <br /> <b>bor III<br /> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] oxdarnpsyavjea5ielxdjmkvezk78rn sababli 0 48131 638756 634828 2026-05-22T09:17:19Z Sattorov nurbek 13526 /* */ Iltimos enbeni ob tashang 638756 wikitext text/x-wiki Enbeni ob qoying buvam janozasiga borgandim = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''sa-bab-li''' == Aytilishi == == Etimologiyasi ==chjjb == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === '''1''' Biror hodisa, holat taʼsirida yuz bergan, biror sababga asoslangan. {{misol|U kishining kechikishi {{ajrat|sababli}}. shsh Endi kundosh bilan uch-toʻrt kun apoq-chapoq boʻlib, ogʻiz-burun oʻpishganday boʻlar, lekin yana uch-toʻrt kun {{ajrat|sababli}}-sababsiz sira gaplashmay, teskari burilar edi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. '''2 '''''ayn.'' sababiy. {{misol|{{ajrat|Sababli}} bogʻlanish.}} '''3 '''''koʻm. (b. k. bshyun)'' Uchun, tufayli, oqibatida, sababdan. {{misol|Podshoning xaststigi {{ajrat|sababli}} mamlakatda toʻyu maʼraka, bazmlar toʻxtatilgan.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}}. {{misol|Havo haroratining yuqori boʻlishi {{ajrat|sababli}} tut-larda yon shoxlarning jadal oʻsishi va barg-lar sonining koʻpayishi sodir boʻlyapti.|[[w:Gazetadan|Gazetadan]]}}. {{misol|Shu {{ajrat|sababli}} kuylab seni umrim kechar.|[[w:Yo. M irzo|Yo. M irzo]]}}. {{misol|Antibiotiklar mikroorganizmlardan hosil qilinishi {{ajrat|sababli}} qimmatga tushadi. |[[w:"Fan va turmush"|"Fan va turmush"]]}}. === Sinonimlari === # [[uchun]], [[bois]] # [[sababiy]] # [[uchun]], [[tufayli]] === Antonimlari === {{OʻTIL|САБАБЛИ}} == Tarjimalari == *{{ug}}: [[سەۋەبلىك]] {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = '''sababli'''<br /> '''1 '''[[имеющий]] [[причину]]; [[резонный]]; {{tarjmisoli|kecha men maktabga sababli kelmadim }} вчера я не пришёл в школу по уважительной причине;<br /> '''2 '''{{izoh|послелог, употребляющийся с основным падежом }}[[по]] [[причине]] ([[того]], [[что]]); [[вследствие]] ([[того]], [[что]]); [[так]] [[как]]; [[ввиду]] [[того]], [[что]];{{tarjmisoli| shu sababli }} по этой причине; {{tarjmisoli|oʻqituvchi kelmaganligi sababli dars boʻlmadi }} так как учитель не пришёл, урок не состоялся;<br /> '''3 = [[sababiy]]'''.<br /> }} 6r142dnf9yblq3gn0jixytq5j9qq2xo 638757 638756 2026-05-22T10:07:29Z Yokubjon Juraev 8265 [[Special:Contributions/~2025-27602-11|~2025-27602-11]] ([[User talk:~2025-27602-11|munozara]]) tomonidan qilingan [[Special:Diff/634828|634828]]-sonli tahrir qaytarildi 638757 wikitext text/x-wiki Enbeni ob qoying buvam janozasiga borgandim = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''sa-bab-li''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === '''1''' Biror hodisa, holat taʼsirida yuz bergan, biror sababga asoslangan. {{misol|U kishining kechikishi {{ajrat|sababli}}. shsh Endi kundosh bilan uch-toʻrt kun apoq-chapoq boʻlib, ogʻiz-burun oʻpishganday boʻlar, lekin yana uch-toʻrt kun {{ajrat|sababli}}-sababsiz sira gaplashmay, teskari burilar edi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. '''2 '''''ayn.'' sababiy. {{misol|{{ajrat|Sababli}} bogʻlanish.}} '''3 '''''koʻm. (b. k. bshyun)'' Uchun, tufayli, oqibatida, sababdan. {{misol|Podshoning xaststigi {{ajrat|sababli}} mamlakatda toʻyu maʼraka, bazmlar toʻxtatilgan.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}}. {{misol|Havo haroratining yuqori boʻlishi {{ajrat|sababli}} tut-larda yon shoxlarning jadal oʻsishi va barg-lar sonining koʻpayishi sodir boʻlyapti.|[[w:Gazetadan|Gazetadan]]}}. {{misol|Shu {{ajrat|sababli}} kuylab seni umrim kechar.|[[w:Yo. M irzo|Yo. M irzo]]}}. {{misol|Antibiotiklar mikroorganizmlardan hosil qilinishi {{ajrat|sababli}} qimmatga tushadi. |[[w:"Fan va turmush"|"Fan va turmush"]]}}. === Sinonimlari === # [[uchun]], [[bois]] # [[sababiy]] # [[uchun]], [[tufayli]] === Antonimlari === {{OʻTIL|САБАБЛИ}} == Tarjimalari == *{{ug}}: [[سەۋەبلىك]] {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = '''sababli'''<br /> '''1 '''[[имеющий]] [[причину]]; [[резонный]]; {{tarjmisoli|kecha men maktabga sababli kelmadim }} вчера я не пришёл в школу по уважительной причине;<br /> '''2 '''{{izoh|послелог, употребляющийся с основным падежом }}[[по]] [[причине]] ([[того]], [[что]]); [[вследствие]] ([[того]], [[что]]); [[так]] [[как]]; [[ввиду]] [[того]], [[что]];{{tarjmisoli| shu sababli }} по этой причине; {{tarjmisoli|oʻqituvchi kelmaganligi sababli dars boʻlmadi }} так как учитель не пришёл, урок не состоялся;<br /> '''3 = [[sababiy]]'''.<br /> }} trcc7awxbk0d6z7ifq06kgu30umx8lc 638758 638757 2026-05-22T10:08:02Z Yokubjon Juraev 8265 [[Special:Contributions/Sattorov nurbek|Sattorov nurbek]] ([[User talk:Sattorov nurbek|munozara]]) tomonidan qilingan [[Special:Diff/638756|638756]]-sonli tahrir qaytarildi 638758 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''sa-bab-li''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === '''1''' Biror hodisa, holat taʼsirida yuz bergan, biror sababga asoslangan. {{misol|U kishining kechikishi {{ajrat|sababli}}. shsh Endi kundosh bilan uch-toʻrt kun apoq-chapoq boʻlib, ogʻiz-burun oʻpishganday boʻlar, lekin yana uch-toʻrt kun {{ajrat|sababli}}-sababsiz sira gaplashmay, teskari burilar edi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. '''2 '''''ayn.'' sababiy. {{misol|{{ajrat|Sababli}} bogʻlanish.}} '''3 '''''koʻm. (b. k. bshyun)'' Uchun, tufayli, oqibatida, sababdan. {{misol|Podshoning xaststigi {{ajrat|sababli}} mamlakatda toʻyu maʼraka, bazmlar toʻxtatilgan.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}}. {{misol|Havo haroratining yuqori boʻlishi {{ajrat|sababli}} tut-larda yon shoxlarning jadal oʻsishi va barg-lar sonining koʻpayishi sodir boʻlyapti.|[[w:Gazetadan|Gazetadan]]}}. {{misol|Shu {{ajrat|sababli}} kuylab seni umrim kechar.|[[w:Yo. M irzo|Yo. M irzo]]}}. {{misol|Antibiotiklar mikroorganizmlardan hosil qilinishi {{ajrat|sababli}} qimmatga tushadi. |[[w:"Fan va turmush"|"Fan va turmush"]]}}. === Sinonimlari === # [[uchun]], [[bois]] # [[sababiy]] # [[uchun]], [[tufayli]] === Antonimlari === {{OʻTIL|САБАБЛИ}} == Tarjimalari == *{{ug}}: [[سەۋەبلىك]] {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = '''sababli'''<br /> '''1 '''[[имеющий]] [[причину]]; [[резонный]]; {{tarjmisoli|kecha men maktabga sababli kelmadim }} вчера я не пришёл в школу по уважительной причине;<br /> '''2 '''{{izoh|послелог, употребляющийся с основным падежом }}[[по]] [[причине]] ([[того]], [[что]]); [[вследствие]] ([[того]], [[что]]); [[так]] [[как]]; [[ввиду]] [[того]], [[что]];{{tarjmisoli| shu sababli }} по этой причине; {{tarjmisoli|oʻqituvchi kelmaganligi sababli dars boʻlmadi }} так как учитель не пришёл, урок не состоялся;<br /> '''3 = [[sababiy]]'''.<br /> }} fkfe4jmmmd9n7ej8u649vcr7nd7vsnm sanobar 0 48498 638736 586229 2026-05-21T17:35:06Z Yokubjon Juraev 8265 638736 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''sa-no-bar''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == ''[[w:Arab tili|a.]]'' — qaragʻay == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === #{{bot.}} Qaragʻaygullilar oilasiga mansub, doim yashil manzarali daraxt; qaragʻayning bir turi. {{misol|Qomating gulshandagi sarvu {{ajrat|sanobar}}din baland..|[[w:Furqat|Furqat]]}} {{misol|..qiyshayib oʻsgan yolgʻiz {{ajrat|sanobar}} ostidagi yogʻoch oʻrindiqda chekib oʻtirgan edi.|[[w:Shukur Xolmirzayev|Shukur Xolmirzayev]]|Saylanma}} #{{poet.}} Qaddi-qomati kelishgan, xush-qomat, sarvqomat. #Sanobar (xotin-qizlar ismi). === Sinonimlari === === Antonimlari === {{OʻTIL|САНОБАР}} == Tarjimalari == {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = '''sanobar'''<br /> '''1 '''{{izoh|уст. бот}}. [[сосна]];<br /> '''2 '''{{izoh|поэт}}. [[стройная]], [[красивого]] [[сложения]];<br /> '''3 '''[[Санабар]] ({{izoh|имя собств. женское}}).<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] lizsvqg1c3yaryin5bh29eht9evq89k 638737 638736 2026-05-21T17:36:17Z Yokubjon Juraev 8265 /* Etimologiyasi */ 638737 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''sa-no-bar''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == Arabchadan [[صنوبر]] - qaragʻay == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === #{{bot.}} Qaragʻaygullilar oilasiga mansub, doim yashil manzarali daraxt; qaragʻayning bir turi. {{misol|Qomating gulshandagi sarvu {{ajrat|sanobar}}din baland..|[[w:Furqat|Furqat]]}} {{misol|..qiyshayib oʻsgan yolgʻiz {{ajrat|sanobar}} ostidagi yogʻoch oʻrindiqda chekib oʻtirgan edi.|[[w:Shukur Xolmirzayev|Shukur Xolmirzayev]]|Saylanma}} #{{poet.}} Qaddi-qomati kelishgan, xush-qomat, sarvqomat. #Sanobar (xotin-qizlar ismi). === Sinonimlari === === Antonimlari === {{OʻTIL|САНОБАР}} == Tarjimalari == {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = '''sanobar'''<br /> '''1 '''{{izoh|уст. бот}}. [[сосна]];<br /> '''2 '''{{izoh|поэт}}. [[стройная]], [[красивого]] [[сложения]];<br /> '''3 '''[[Санабар]] ({{izoh|имя собств. женское}}).<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] 2u9b57e9s95r8qrdpzcgnns572ry51n tush 0 52732 638743 638247 2026-05-21T18:09:59Z Yokubjon Juraev 8265 638743 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''tush''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == {{OʻTEL|I|TUSH I ' uyquda koʻriladigan narsalar'. {{misol|Tushdaa koʻrdim dilbarimni, ey sabo, uygotmagil.|Erkin Vohidov}} Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli tü:sh tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, III, 324); oʻsha davrdayoq; oʻ: unlisining choʻziqlik belgisi (ПДП, 436; Devon, III, 138; DS, 599), oʻzbek tilida esa yumshoqlik belgisi yoʻqolgan: toʻ:sh &gt;&nbsp;toʻsh &gt;&nbsp;tush. TUSH II <sup>1</sup> quyosh qoq tepaga kelgan (payt)', ' peshin'. T u sh payti taʼlimdan qaytdim bemajol (Tuygʻun). Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli tüsh tarzida talaffuz qilingan (Devon, III, 138); oʻzbek tilida oʻ unlisining yumshoqlik belgisi yoʻqolgan; tüsh &gt;&nbsp;tush. Bu ot asli toʻsh— feʼlining 'dam olish uchun toʻxta—' maʼnosi asosida (ДС, 600: toʻsh— 3) yuzaga kelgan. TUSH III q. teng—tush}} ''\[[w:Nemis tili|nem.]]'' Tusche — rang, boʻyoq == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === Qora yoki boshqa rangda maxsus ravishda tayyorlangan, uzoq vaqt rangini yoʻqotmaydigan suyuq boʻyoq (chizmachilik, rasm solish va muhim xat-hujjatlarni yozish uchun ishlatiladi). {{misol|Qora {{ajrat|tush}}. Qizil {{ajrat|tush}},}} n {{misol|Baʼzi estamplar koʻpincha u yoki bu yoʻl bilan siyoh yoki {{ajrat|tush}}da tasvirlanmoqda.|[[w:Gazetadan|Gazetadan]]}}. {{misol|Shu-kur Karimovich Umid diplomini qoʻliga olib, {{ajrat|tush}} bilan yozilgan familiyasini oʻqidi.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Umid}} === Sinonimlari === === Antonimlari === {{OʻTIL|ТУШЬ}} == Tarjimalari == {{Tarjimalar |tyv=[[дүш]] |kjh=[[тӱс]] |ja=[[夢]] |sah = [[түүл]] }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>tush I<br /> </b>[[сон]]; [[сновидение]]; {{tarjmisoli|tushimmi, oʻngimmi? }} сон или явь?; {{tarjmisoli|tush koʻrmoq }} видеть сон; {{tarjmisoli|tushga kirmoq }} сниться; {{tarjmisoli|onam tushimga kiribdi }} во сне я видел свою мать; {{tarjmisoli|tushda koʻrmoq }} видеть ({{izoh|кого-что-л}}.) во сне; {{tarjmisoli|* endi tushingizda koʻrasiz }} ({{izoh|букв}}. теперь увидите только во сне) теперь как своих ушей не видеть вам ({{izoh|кого-что-л}}.); {{tarjmisoli|tushingizni suvga ayting }} ({{izoh|букв}}. расскажите о своём сне воде) вы мне сказок не рассказывайте; {{tarjmisoli|men buni tush bilamanmi? }} откуда я мог знать это?; {{tarjmisoli|men senga tushimni aytayotibmanmi? }} я тебе сны свои, что ли рассказываю?; я тебе басни, что ли, рассказываю?<br /> <br /> '''tush II'''<br /> [[полдень]]; // [[полуденный]]; {{tarjmisoli|tush paytida }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}tush pallasida }} в полдень; {{tarjmisoli|tush qizigʻi }} 1) жаркий полдень; 2) полуденная жара; {{tarjmisoli|tushga tomon}} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}tushga yaqin }} к полудню; {{tarjmisoli|tushdan keyin soat ikkida }} в два часа пополудни; {{tarjmisoli|devonaning aqli tushdan keyin kiradi }} {{izoh|погов}}. у юродивого ум приходит после полудня. '''tush'''<br /> [[тушь]]; {{tarjmisoli|qizil tush }} красная тушь; '''Xitoy tushi '''китайская тушь.<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada nemischadan oʻzlashgan soʻzlar]] {{-az-}} {{az-ism}} :[[yuxu]] 8a6bdswj5xgegtrmtjfayn8fie1tbd1 638744 638743 2026-05-21T18:13:15Z Yokubjon Juraev 8265 638744 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''tush''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == {{OʻTEL|I|TUSH I ' uyquda koʻriladigan narsalar'. {{misol|Tushdaa koʻrdim dilbarimni, ey sabo, uygotmagil.|Erkin Vohidov}} Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli tü:sh tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, III, 324); oʻsha davrdayoq; oʻ: unlisining choʻziqlik belgisi (ПДП, 436; Devon, III, 138; DS, 599), oʻzbek tilida esa yumshoqlik belgisi yoʻqolgan: toʻ:sh &gt;&nbsp;toʻsh &gt;&nbsp;tush. TUSH II <sup>1</sup> quyosh qoq tepaga kelgan (payt)', ' peshin'. T u sh payti taʼlimdan qaytdim bemajol (Tuygʻun). Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli tüsh tarzida talaffuz qilingan (Devon, III, 138); oʻzbek tilida oʻ unlisining yumshoqlik belgisi yoʻqolgan; tüsh &gt;&nbsp;tush. Bu ot asli toʻsh— feʼlining 'dam olish uchun toʻxta—' maʼnosi asosida (ДС, 600: toʻsh— 3) yuzaga kelgan. TUSH III q. teng—tush}} ''\[[w:Nemis tili|nem.]]'' Tusche — rang, boʻyoq ==== Maʼnosi I ==== Uyquda vujudga keladigan subʼyektiv psixik hodisa, jarayon; uyquda koʻriladigan obrazlar, narsalar. {{misol|Anov mut-taham kim? Nega meni bu yerga oʻgʻirlab kela-di? Hech nima {{ajrat|tush}}unmayman! Tushimmi? Oʻn-gimmi|[[w:? Oybek|? Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. {{misol|Qani endi hozir shu {{ajrat|tush}}im oʻng boʻlib qolsa. Onam oʻlmagan boʻlsashr.|[[w:E. Raimov|E. Raimov]]|Ajab qishloq}}. {{misol|Qani endi shularning hammasi {{ajrat|tush}}im boʻlsa-yu, uygʻonib ketsam!.. Qadamimni bilib bosar edim.|[[w:A. Qahhor|A. Qahhor]]|Ogʻriq tishlar}}. :Tush bilibmanmi ''(yoki'' koʻribmanmi)? Qayoqdan bilay? {{misol|{{ajrat|Tush}} koʻribmanmi uning ke-lishini?}} hi {{misol|{{ajrat|Tush}} koʻribmizmi aprelda sovuq boʻlishini?|[[w:S. Mahkamov|S. Mahkamov]]|Shogird}}. Tush koʻr-moq Uyquda tush jarayoni yuz bermoq, uyqu-sida narsa, voqea-hodisa va sh.k. koʻrinmoq. {{misol|Bir yaxshi {{ajrat|tush}} koʻrdim, aytib beraman.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. Tushiga kirmoq Uyqusida (tushida) koʻrinmoq. {{misol|-Gavhar, ayam tuzuk-milar? -Kecha {{ajrat|tush}}imga kiribdilar. Qop-qorongʻi chakalakzorda oq koʻylakda yurgan-mishlar.|[[w:Oʻ. Hoshimov|Oʻ. Hoshimov]]|Qalbingga quloqsol}}. {{misol|Agregatzar yordam berar ishimga, Sevgan kas-bim hatto kirar {{ajrat|tush}}imga.|[[w:"Guldasta"|"Guldasta"]]}}. Tu-shida koʻrmoq ''ayn.'' tushiga kirmoq. {{misol|Yetti oy-dan beri faqat {{ajrat|tush}}imda koʻraman uni.|[[w:I. Rahim|I. Rahim]]|Chin muhabbat}}. {{misol|{{ajrat|Tush}}da koʻrdim dwi-barimni, ey sabo, uygʻotmagil.|[[w:E. Vohidov|E. Vohidov]]}}. Tushingizni suvga ayting Bekor aytibsiz, boʻlmagan gap, aslo unday emas. {{misol|Es-hushini yoʻqotib, garanglangan dehqon daspiab in-damadi. Yosh baqqol vaysayvergandan soʻng, bir uh tortib, sekingina dedi: -Oʻn toʻrt soʻm berasiz.. -E? Oʻn toʻrt soʻm? {{ajrat|Tush}}ingizni suvga ayting.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. (Uxlab) tushiga kirmagan ''(yoki'' tushida koʻrmagan) ''yoki ''yetti uxlab, tushiga kirmagan ''(yoki'' tushida koʻrmagan). {{misol|Dildor oʻylamagan, oʻylab {{ajrat|tush}}iga ham kirmagan ikki qiyinchilikka roʻbaru keldi.|[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Ufq}}. {{misol|U kuyovi bshtn shu xwida uchrashishni yetti uxlab, {{ajrat|tush}}ida ham koʻrma-gan edi.|[[w:S. Zunnunova|S. Zunnunova]]|Gulxan}}. {{misol|U yerdan You-lomjon kutgan, Gʻulomjonni zoru intizor etgan jonon emas, Youlomjonning yetti uxlab, {{ajrat|tush}}iga kirmagan notanish bir juvon chiqdi.|[[w:M. Ismoiliy|M. Ismoiliy]]|Fargʻonat}}. o. {{misol|Abdishu-kur {{ajrat|tush}}ida ham koʻrmagan poytaxt teatr-larini maqtamoqchi boʻlib, endi soʻz boiiagan edi, Yormat dasturxon keltirib, norin tayyor boʻlganini bildirdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. {{misol|Anvar jim boʻlib qoldi, {{ajrat|tush}}iga ham kirmagan bu taklifga nima deyishini bil-may entikdi.|[[w:A. Qodiriy|A. Qodiriy]]|Mehrobdan chayon}}. Endi tushingizda koʻrasiz "Endilikda aslo koʻrmaysiz", "koʻrib ham boʻlibsiz" kabi maʼnolarni ifodalovchi ibora. {{misol|Bunday ke-linni endi {{ajrat|tush}}ingizda koʻrasiz.}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== == tush II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''tush''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Quyosh qoq tepaga kelgan payt. {{misol|Tushgacha ishlamoq. Tushda dam olmoq. Devo-naning aqli {{ajrat|tush}}dan keyin kiribdi.|[[w:Maqol|Maqol]]}}. ■■ {{misol|{{ajrat|Tush}} payti, taʼlimdan qaytdim bemajol. |[[w:Tuygʻun|Tuygʻun]]}}. {{misol|{{ajrat|Tush}} chogʻi yaqinlashganda, bir chopar ot choptirib, boyning hovlisiga kirib keldi. |[[w:S. Ayniy|S. Ayniy]]|Qullar}}. ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== === Maʼnosi II === Qora yoki boshqa rangda maxsus ravishda tayyorlangan, uzoq vaqt rangini yoʻqotmaydigan suyuq boʻyoq (chizmachilik, rasm solish va muhim xat-hujjatlarni yozish uchun ishlatiladi). {{misol|Qora {{ajrat|tush}}. Qizil {{ajrat|tush}},}} n {{misol|Baʼzi estamplar koʻpincha u yoki bu yoʻl bilan siyoh yoki {{ajrat|tush}}da tasvirlanmoqda.|[[w:Gazetadan|Gazetadan]]}}. {{misol|Shu-kur Karimovich Umid diplomini qoʻliga olib, {{ajrat|tush}} bilan yozilgan familiyasini oʻqidi.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Umid}} === Sinonimlari === === Antonimlari === {{OʻTIL|ТУШЬ}} == Tarjimalari == {{Tarjimalar |tyv=[[дүш]] |kjh=[[тӱс]] |ja=[[夢]] |sah = [[түүл]] }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>tush I<br /> </b>[[сон]]; [[сновидение]]; {{tarjmisoli|tushimmi, oʻngimmi? }} сон или явь?; {{tarjmisoli|tush koʻrmoq }} видеть сон; {{tarjmisoli|tushga kirmoq }} сниться; {{tarjmisoli|onam tushimga kiribdi }} во сне я видел свою мать; {{tarjmisoli|tushda koʻrmoq }} видеть ({{izoh|кого-что-л}}.) во сне; {{tarjmisoli|* endi tushingizda koʻrasiz }} ({{izoh|букв}}. теперь увидите только во сне) теперь как своих ушей не видеть вам ({{izoh|кого-что-л}}.); {{tarjmisoli|tushingizni suvga ayting }} ({{izoh|букв}}. расскажите о своём сне воде) вы мне сказок не рассказывайте; {{tarjmisoli|men buni tush bilamanmi? }} откуда я мог знать это?; {{tarjmisoli|men senga tushimni aytayotibmanmi? }} я тебе сны свои, что ли рассказываю?; я тебе басни, что ли, рассказываю?<br /> <br /> '''tush II'''<br /> [[полдень]]; // [[полуденный]]; {{tarjmisoli|tush paytida }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}tush pallasida }} в полдень; {{tarjmisoli|tush qizigʻi }} 1) жаркий полдень; 2) полуденная жара; {{tarjmisoli|tushga tomon}} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}tushga yaqin }} к полудню; {{tarjmisoli|tushdan keyin soat ikkida }} в два часа пополудни; {{tarjmisoli|devonaning aqli tushdan keyin kiradi }} {{izoh|погов}}. у юродивого ум приходит после полудня. '''tush'''<br /> [[тушь]]; {{tarjmisoli|qizil tush }} красная тушь; '''Xitoy tushi '''китайская тушь.<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada nemischadan oʻzlashgan soʻzlar]] {{-az-}} {{az-ism}} :[[yuxu]] c2gcbqjre5u3tnefzhtlwdcnthe9zy3 638745 638744 2026-05-21T18:15:44Z Yokubjon Juraev 8265 638745 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''tush''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == {{OʻTEL|I|TUSH I ' uyquda koʻriladigan narsalar'. {{misol|Tushdaa koʻrdim dilbarimni, ey sabo, uygotmagil.|Erkin Vohidov}} Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli tü:sh tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, III, 324); oʻsha davrdayoq; oʻ: unlisining choʻziqlik belgisi (ПДП, 436; Devon, III, 138; DS, 599), oʻzbek tilida esa yumshoqlik belgisi yoʻqolgan: toʻ:sh &gt;&nbsp;toʻsh &gt;&nbsp;tush. TUSH II <sup>1</sup> quyosh qoq tepaga kelgan (payt)', ' peshin'. T u sh payti taʼlimdan qaytdim bemajol (Tuygʻun). Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli tüsh tarzida talaffuz qilingan (Devon, III, 138); oʻzbek tilida oʻ unlisining yumshoqlik belgisi yoʻqolgan; tüsh &gt;&nbsp;tush. Bu ot asli toʻsh— feʼlining 'dam olish uchun toʻxta—' maʼnosi asosida (ДС, 600: toʻsh— 3) yuzaga kelgan. TUSH III q. teng—tush}} ''\[[w:Nemis tili|nem.]]'' Tusche — rang, boʻyoq ==== Maʼnosi I ==== Uyquda vujudga keladigan subʼyektiv psixik hodisa, jarayon; uyquda koʻriladigan obrazlar, narsalar. {{misol|Anov mut-taham kim? Nega meni bu yerga oʻgʻirlab kela-di? Hech nima {{ajrat|tush}}unmayman! Tushimmi? Oʻn-gimmi|[[w:? Oybek|? Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. {{misol|Qani endi hozir shu {{ajrat|tush}}im oʻng boʻlib qolsa. Onam oʻlmagan boʻlsashr.|[[w:E. Raimov|E. Raimov]]|Ajab qishloq}}. {{misol|Qani endi shularning hammasi {{ajrat|tush}}im boʻlsa-yu, uygʻonib ketsam!.. Qadamimni bilib bosar edim.|[[w:A. Qahhor|A. Qahhor]]|Ogʻriq tishlar}} :Tush bilibmanmi ''(yoki'' koʻribmanmi)? Qayoqdan bilay? {{misol|{{ajrat|Tush}} koʻribmanmi uning ke-lishini?}} hi {{misol|{{ajrat|Tush}} koʻribmizmi aprelda sovuq boʻlishini?|[[w:S. Mahkamov|S. Mahkamov]]|Shogird}}. Tush koʻr-moq Uyquda tush jarayoni yuz bermoq, uyqu-sida narsa, voqea-hodisa va sh.k. koʻrinmoq. {{misol|Bir yaxshi {{ajrat|tush}} koʻrdim, aytib beraman.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. Tushiga kirmoq Uyqusida (tushida) koʻrinmoq. {{misol|-Gavhar, ayam tuzuk-milar? -Kecha {{ajrat|tush}}imga kiribdilar. Qop-qorongʻi chakalakzorda oq koʻylakda yurgan-mishlar.|[[w:Oʻ. Hoshimov|Oʻ. Hoshimov]]|Qalbingga quloqsol}}. {{misol|Agregatzar yordam berar ishimga, Sevgan kas-bim hatto kirar {{ajrat|tush}}imga.|[[w:"Guldasta"|"Guldasta"]]}}. Tu-shida koʻrmoq ''ayn.'' tushiga kirmoq. {{misol|Yetti oy-dan beri faqat {{ajrat|tush}}imda koʻraman uni.|[[w:I. Rahim|I. Rahim]]|Chin muhabbat}}. {{misol|{{ajrat|Tush}}da koʻrdim dwi-barimni, ey sabo, uygʻotmagil.|[[w:E. Vohidov|E. Vohidov]]}}. Tushingizni suvga ayting Bekor aytibsiz, boʻlmagan gap, aslo unday emas. {{misol|Es-hushini yoʻqotib, garanglangan dehqon daspiab in-damadi. Yosh baqqol vaysayvergandan soʻng, bir uh tortib, sekingina dedi: -Oʻn toʻrt soʻm berasiz.. -E? Oʻn toʻrt soʻm? {{ajrat|Tush}}ingizni suvga ayting.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. (Uxlab) tushiga kirmagan ''(yoki'' tushida koʻrmagan) ''yoki ''yetti uxlab, tushiga kirmagan ''(yoki'' tushida koʻrmagan). {{misol|Dildor oʻylamagan, oʻylab {{ajrat|tush}}iga ham kirmagan ikki qiyinchilikka roʻbaru keldi.|[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Ufq}}. {{misol|U kuyovi bshtn shu xwida uchrashishni yetti uxlab, {{ajrat|tush}}ida ham koʻrma-gan edi.|[[w:S. Zunnunova|S. Zunnunova]]|Gulxan}}. {{misol|U yerdan You-lomjon kutgan, Gʻulomjonni zoru intizor etgan jonon emas, Youlomjonning yetti uxlab, {{ajrat|tush}}iga kirmagan notanish bir juvon chiqdi.|[[w:M. Ismoiliy|M. Ismoiliy]]|Fargʻonat}}. o. {{misol|Abdishu-kur {{ajrat|tush}}ida ham koʻrmagan poytaxt teatr-larini maqtamoqchi boʻlib, endi soʻz boiiagan edi, Yormat dasturxon keltirib, norin tayyor boʻlganini bildirdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. {{misol|Anvar jim boʻlib qoldi, {{ajrat|tush}}iga ham kirmagan bu taklifga nima deyishini bil-may entikdi.|[[w:A. Qodiriy|A. Qodiriy]]|Mehrobdan chayon}}. Endi tushingizda koʻrasiz "Endilikda aslo koʻrmaysiz", "koʻrib ham boʻlibsiz" kabi maʼnolarni ifodalovchi ibora. {{misol|Bunday ke-linni endi {{ajrat|tush}}ingizda koʻrasiz.}} ==== Sinonimlari ==== [[bosiroq]] (salbiy) ==== Antonimlari ==== == tush II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''tush''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Quyosh qoq tepaga kelgan payt. {{misol|Tushgacha ishlamoq. Tushda dam olmoq. Devonaning aqli {{ajrat|tush}}dan keyin kiribdi.|[[w:Maqol|Maqol]]}} {{misol|{{ajrat|Tush}} payti, taʼlimdan qaytdim bemajol. |[[w:Tuygʻun|Tuygʻun]]}}. {{misol|{{ajrat|Tush}} chogʻi yaqinlashganda, bir chopar ot choptirib, boyning hovlisiga kirib keldi. |[[w:S. Ayniy|S. Ayniy]]|Qullar}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== === Maʼnosi II === Qora yoki boshqa rangda maxsus ravishda tayyorlangan, uzoq vaqt rangini yoʻqotmaydigan suyuq boʻyoq (chizmachilik, rasm solish va muhim xat-hujjatlarni yozish uchun ishlatiladi). {{misol|Qora {{ajrat|tush}}. Qizil {{ajrat|tush}},}} {{misol|Baʼzi estamplar koʻpincha u yoki bu yoʻl bilan siyoh yoki {{ajrat|tush}}da tasvirlanmoqda.|[[w:Gazetadan|Gazetadan]]}} {{misol|Shukur Karimovich Umid diplomini qoʻliga olib, {{ajrat|tush}} bilan yozilgan familiyasini oʻqidi.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Umid}} === Sinonimlari === === Antonimlari === {{OʻTIL|ТУШЬ}} == Tarjimalari == {{Tarjimalar |tyv=[[дүш]] |kjh=[[тӱс]] |ja=[[夢]] |sah = [[түүл]] }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>tush I<br /> </b>[[сон]]; [[сновидение]]; {{tarjmisoli|tushimmi, oʻngimmi? }} сон или явь?; {{tarjmisoli|tush koʻrmoq }} видеть сон; {{tarjmisoli|tushga kirmoq }} сниться; {{tarjmisoli|onam tushimga kiribdi }} во сне я видел свою мать; {{tarjmisoli|tushda koʻrmoq }} видеть ({{izoh|кого-что-л}}.) во сне; {{tarjmisoli|* endi tushingizda koʻrasiz }} ({{izoh|букв}}. теперь увидите только во сне) теперь как своих ушей не видеть вам ({{izoh|кого-что-л}}.); {{tarjmisoli|tushingizni suvga ayting }} ({{izoh|букв}}. расскажите о своём сне воде) вы мне сказок не рассказывайте; {{tarjmisoli|men buni tush bilamanmi? }} откуда я мог знать это?; {{tarjmisoli|men senga tushimni aytayotibmanmi? }} я тебе сны свои, что ли рассказываю?; я тебе басни, что ли, рассказываю?<br /> <br /> '''tush II'''<br /> [[полдень]]; // [[полуденный]]; {{tarjmisoli|tush paytida }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}tush pallasida }} в полдень; {{tarjmisoli|tush qizigʻi }} 1) жаркий полдень; 2) полуденная жара; {{tarjmisoli|tushga tomon}} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}tushga yaqin }} к полудню; {{tarjmisoli|tushdan keyin soat ikkida }} в два часа пополудни; {{tarjmisoli|devonaning aqli tushdan keyin kiradi }} {{izoh|погов}}. у юродивого ум приходит после полудня. '''tush'''<br /> [[тушь]]; {{tarjmisoli|qizil tush }} красная тушь; '''Xitoy tushi '''китайская тушь.<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada nemischadan oʻzlashgan soʻzlar]] {{-az-}} {{az-ism}} :[[yuxu]] gbpffzjmmm9kjvehkli61xwhx2hmg01 638746 638745 2026-05-21T18:20:52Z Yokubjon Juraev 8265 638746 wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''tush''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == {{OʻTEL|I|TUSH I ' uyquda koʻriladigan narsalar'. {{misol|Tushdaa koʻrdim dilbarimni, ey sabo, uygotmagil.|Erkin Vohidov}} Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli tü:sh tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, III, 324); oʻsha davrdayoq; oʻ: unlisining choʻziqlik belgisi (ПДП, 436; Devon, III, 138; DS, 599), oʻzbek tilida esa yumshoqlik belgisi yoʻqolgan: toʻ:sh &gt;&nbsp;toʻsh &gt;&nbsp;tush. TUSH II <sup>1</sup> quyosh qoq tepaga kelgan (payt)', ' peshin'. T u sh payti taʼlimdan qaytdim bemajol (Tuygʻun). Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli tüsh tarzida talaffuz qilingan (Devon, III, 138); oʻzbek tilida oʻ unlisining yumshoqlik belgisi yoʻqolgan; tüsh &gt;&nbsp;tush. Bu ot asli toʻsh— feʼlining 'dam olish uchun toʻxta—' maʼnosi asosida (ДС, 600: toʻsh— 3) yuzaga kelgan. TUSH III q. teng—tush}} ''\[[w:Nemis tili|nem.]]'' Tusche — rang, boʻyoq ==== Maʼnosi I ==== Uyquda vujudga keladigan subʼyektiv psixik hodisa, jarayon; uyquda koʻriladigan obrazlar, narsalar. {{misol|Anov mut-taham kim? Nega meni bu yerga oʻgʻirlab kela-di? Hech nima {{ajrat|tush}}unmayman! Tushimmi? Oʻn-gimmi|[[w:? Oybek|? Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. {{misol|Qani endi hozir shu {{ajrat|tush}}im oʻng boʻlib qolsa. Onam oʻlmagan boʻlsashr.|[[w:E. Raimov|E. Raimov]]|Ajab qishloq}}. {{misol|Qani endi shularning hammasi {{ajrat|tush}}im boʻlsa-yu, uygʻonib ketsam!.. Qadamimni bilib bosar edim.|[[w:A. Qahhor|A. Qahhor]]|Ogʻriq tishlar}} :Tush bilibmanmi ''(yoki'' koʻribmanmi)? Qayoqdan bilay? {{misol|{{ajrat|Tush}} koʻribmanmi uning ke-lishini?}} hi {{misol|{{ajrat|Tush}} koʻribmizmi aprelda sovuq boʻlishini?|[[w:S. Mahkamov|S. Mahkamov]]|Shogird}}. Tush koʻr-moq Uyquda tush jarayoni yuz bermoq, uyqu-sida narsa, voqea-hodisa va sh.k. koʻrinmoq. {{misol|Bir yaxshi {{ajrat|tush}} koʻrdim, aytib beraman.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. Tushiga kirmoq Uyqusida (tushida) koʻrinmoq. {{misol|-Gavhar, ayam tuzuk-milar? -Kecha {{ajrat|tush}}imga kiribdilar. Qop-qorongʻi chakalakzorda oq koʻylakda yurgan-mishlar.|[[w:Oʻ. Hoshimov|Oʻ. Hoshimov]]|Qalbingga quloqsol}}. {{misol|Agregatzar yordam berar ishimga, Sevgan kas-bim hatto kirar {{ajrat|tush}}imga.|[[w:"Guldasta"|"Guldasta"]]}}. Tu-shida koʻrmoq ''ayn.'' tushiga kirmoq. {{misol|Yetti oy-dan beri faqat {{ajrat|tush}}imda koʻraman uni.|[[w:I. Rahim|I. Rahim]]|Chin muhabbat}}. {{misol|{{ajrat|Tush}}da koʻrdim dwi-barimni, ey sabo, uygʻotmagil.|[[w:E. Vohidov|E. Vohidov]]}}. Tushingizni suvga ayting Bekor aytibsiz, boʻlmagan gap, aslo unday emas. {{misol|Es-hushini yoʻqotib, garanglangan dehqon daspiab in-damadi. Yosh baqqol vaysayvergandan soʻng, bir uh tortib, sekingina dedi: -Oʻn toʻrt soʻm berasiz.. -E? Oʻn toʻrt soʻm? {{ajrat|Tush}}ingizni suvga ayting.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. (Uxlab) tushiga kirmagan ''(yoki'' tushida koʻrmagan) ''yoki ''yetti uxlab, tushiga kirmagan ''(yoki'' tushida koʻrmagan). {{misol|Dildor oʻylamagan, oʻylab {{ajrat|tush}}iga ham kirmagan ikki qiyinchilikka roʻbaru keldi.|[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Ufq}}. {{misol|U kuyovi bshtn shu xwida uchrashishni yetti uxlab, {{ajrat|tush}}ida ham koʻrma-gan edi.|[[w:S. Zunnunova|S. Zunnunova]]|Gulxan}}. {{misol|U yerdan You-lomjon kutgan, Gʻulomjonni zoru intizor etgan jonon emas, Youlomjonning yetti uxlab, {{ajrat|tush}}iga kirmagan notanish bir juvon chiqdi.|[[w:M. Ismoiliy|M. Ismoiliy]]|Fargʻonat}}. o. {{misol|Abdishu-kur {{ajrat|tush}}ida ham koʻrmagan poytaxt teatr-larini maqtamoqchi boʻlib, endi soʻz boiiagan edi, Yormat dasturxon keltirib, norin tayyor boʻlganini bildirdi.|[[w:Oybek|Oybek]]|Tanlangan asarlar}}. {{misol|Anvar jim boʻlib qoldi, {{ajrat|tush}}iga ham kirmagan bu taklifga nima deyishini bil-may entikdi.|[[w:A. Qodiriy|A. Qodiriy]]|Mehrobdan chayon}}. Endi tushingizda koʻrasiz "Endilikda aslo koʻrmaysiz", "koʻrib ham boʻlibsiz" kabi maʼnolarni ifodalovchi ibora. {{misol|Bunday ke-linni endi {{ajrat|tush}}ingizda koʻrasiz.}} ==== Sinonimlari ==== [[bosiriq]] (salbiy) ==== Antonimlari ==== == tush II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''tush''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Quyosh qoq tepaga kelgan payt. {{misol|Tushgacha ishlamoq. Tushda dam olmoq. Devonaning aqli {{ajrat|tush}}dan keyin kiribdi.|[[w:Maqol|Maqol]]}} {{misol|{{ajrat|Tush}} payti, taʼlimdan qaytdim bemajol. |[[w:Tuygʻun|Tuygʻun]]}}. {{misol|{{ajrat|Tush}} chogʻi yaqinlashganda, bir chopar ot choptirib, boyning hovlisiga kirib keldi. |[[w:S. Ayniy|S. Ayniy]]|Qullar}} ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== === Maʼnosi II === Qora yoki boshqa rangda maxsus ravishda tayyorlangan, uzoq vaqt rangini yoʻqotmaydigan suyuq boʻyoq (chizmachilik, rasm solish va muhim xat-hujjatlarni yozish uchun ishlatiladi). {{misol|Qora {{ajrat|tush}}. Qizil {{ajrat|tush}},}} {{misol|Baʼzi estamplar koʻpincha u yoki bu yoʻl bilan siyoh yoki {{ajrat|tush}}da tasvirlanmoqda.|[[w:Gazetadan|Gazetadan]]}} {{misol|Shukur Karimovich Umid diplomini qoʻliga olib, {{ajrat|tush}} bilan yozilgan familiyasini oʻqidi.|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Umid}} === Sinonimlari === === Antonimlari === {{OʻTIL|ТУШЬ}} == Tarjimalari == {{Tarjimalar |tyv=[[дүш]] |kjh=[[тӱс]] |ja=[[夢]] |sah = [[түүл]] }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>tush I<br /> </b>[[сон]]; [[сновидение]]; {{tarjmisoli|tushimmi, oʻngimmi? }} сон или явь?; {{tarjmisoli|tush koʻrmoq }} видеть сон; {{tarjmisoli|tushga kirmoq }} сниться; {{tarjmisoli|onam tushimga kiribdi }} во сне я видел свою мать; {{tarjmisoli|tushda koʻrmoq }} видеть ({{izoh|кого-что-л}}.) во сне; {{tarjmisoli|* endi tushingizda koʻrasiz }} ({{izoh|букв}}. теперь увидите только во сне) теперь как своих ушей не видеть вам ({{izoh|кого-что-л}}.); {{tarjmisoli|tushingizni suvga ayting }} ({{izoh|букв}}. расскажите о своём сне воде) вы мне сказок не рассказывайте; {{tarjmisoli|men buni tush bilamanmi? }} откуда я мог знать это?; {{tarjmisoli|men senga tushimni aytayotibmanmi? }} я тебе сны свои, что ли рассказываю?; я тебе басни, что ли, рассказываю?<br /> <br /> '''tush II'''<br /> [[полдень]]; // [[полуденный]]; {{tarjmisoli|tush paytida }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}tush pallasida }} в полдень; {{tarjmisoli|tush qizigʻi }} 1) жаркий полдень; 2) полуденная жара; {{tarjmisoli|tushga tomon}} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}tushga yaqin }} к полудню; {{tarjmisoli|tushdan keyin soat ikkida }} в два часа пополудни; {{tarjmisoli|devonaning aqli tushdan keyin kiradi }} {{izoh|погов}}. у юродивого ум приходит после полудня. '''tush'''<br /> [[тушь]]; {{tarjmisoli|qizil tush }} красная тушь; '''Xitoy tushi '''китайская тушь.<br /> }} [[Turkum:Oʻzbekchada nemischadan oʻzlashgan soʻzlar]] {{-az-}} {{az-ism}} :[[yuxu]] egjn360cbvfxrcnd8n6a5165x2mlx0e Vikilugʻat:Kun soʻzi/may 21 4 162638 638734 2026-05-21T12:58:14Z Smustafoqulova 13525 „Frontend == Inglizcha == === Ot === # Veb-sayt yoki dasturiy ta’minotning foydalanuvchi ko‘radigan va ishlatadigan qismi.“ yozuvi orqali yangi sahifa yaratildi 638734 wikitext text/x-wiki Frontend == Inglizcha == === Ot === # Veb-sayt yoki dasturiy ta’minotning foydalanuvchi ko‘radigan va ishlatadigan qismi. 1ji1pm2x4h350aow754hfshjvvzwyaf ахча 0 162639 638742 2026-05-21T18:06:04Z Yokubjon Juraev 8265 „{{-kjh-}} [[aqcha]], [[pul]]“ yozuvi orqali yangi sahifa yaratildi 638742 wikitext text/x-wiki {{-kjh-}} [[aqcha]], [[pul]] gxhlazcedqfe0izha9jmqrbb184wb1a