Wiccionaire
wawiktionary
https://wa.wiktionary.org/wiki/Wiccionaire:Mwaisse_p%C3%A5dje
MediaWiki 1.47.0-wmf.3
case-sensitive
Media
Sipeciås
Copene
Uzeu
Uzeu copene
Wiccionaire
Wiccionaire copene
Imådje
Imådje copene
MediaWiki
MediaWiki copene
Modele
Modele copene
Aidance
Aidance copene
Categoreye
Categoreye copene
Rawete
Rawete copene
Sourdant
Sourdant copene
Motyince
Motyince copene
TimedText
TimedText talk
Module
Discussion module
Event
Event talk
Sujet
tchinne
0
14878
433735
430646
2026-05-25T17:40:44Z
Lucyin
218
/* {{H|sustantif|wa}} */
433735
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa|1}} ===
{{Bdjga}} «cassanos» {{m-s}}, pal voye do {{bdjpala|casnu}}.
==== {{H|prononçaedje}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ʧɛ̃ːn|ʧɛ:n|ʧen|ʧɛn|ʧɔːɲ||ʧaːɲ|ʧɔːɲ|ʧaːn|ʧãn}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧɛ̃ːn}}
* {{Ric}}
<gallery>
Poertschach Landspitz Eiche im Herbstkleid 11102013 562.jpg
Zwei Eicheln.jpg|Frut
Quercus stellata.jpg|Foyes
</gallery>
==== {{H|sustantif|wa}} ====
{{-su-}}
{{~}} {{o}}
# {{åbe|wa}} åbe avou on deur bwès, ene coschirêye eschoice, et des foyes avou des crolés boirds, {{sla|Quercus spp.}}
#* Mins vos årîz dit ki l’ Signeur<br>Ni voleut nén dishazi l’ {{~}}<br>Ki ratneut ses fis dvins l’ broûlî. {{s-rif|JVvl|(1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise”}}
#* On vî {{~}} si dressive firmint dvant leye, et ståréve so s' façåde li dintele di s' vert mantea. {{s-rif|JMvl|1922, p.5}}<br>{{AFE|-|odio=06 Lang-wa Viè l' loumîre 1922 (J. Mignolet).ogg|ling=wa}}
#* C’ est l’ franc riya des djoûs d’ prétins,<br>Cwand l’ sourdaedje s’ abohnêye<br>Et k’ afeye, po s’ moker do vint,<br>On gros {{~}} clintche si scheuve et xhaxhlêye. {{s-rif|JCmp|« Prima vera », p.95-96}}
#* Nos avans tchoezi des stokets et des cayets d' beyôle, di {{~}} et d' hesse ([[w:J.C. Balthazart|J.C. Balthazart]]).
#* Dins ses dierins moumints, li vî {{~}} ervoet les bribeus a l' ombe di s' fouyaedje, li fåtchaedje des grins et l' rascodaedje ([[w:Joseph Boucher|Joseph Boucher]]).
# {{munu|wa}} bwès di ci åbe la.
#* Les batchs di {{~}}, k' on s' heréve cobén ene schinlete e cou, sont-st evoye {{s-rif|MFri}}
# {{im|wa}} [[cawêye]] di sacwès.
#* Vis rnovler l' {{~}} di poennes<br>K' on té dizôre foirdja<br>Ci sereut fé rpielter<br>Meye låmes a mes påpires. {{s-rif|JDcoh|1939, p.62-63, ''Djônèsse è doû'' (1933)}}
===== {{H|parintaedje}} =====
* parintêye avou on [[w:candjmint d' voyale|candjmint d' voyale]] IN => È
** [[tchenea]], [[tchenoe]] / [[Tchenoe]]
* parintêye sins candjmint d' voyale
** [[Tchinnêye]]
** [[tchinner]], [[tchinnaedje]]
===== {{H|mots d’ aplacaedje}} =====
* [[tchinne rouve]], [[tchinne d' Amerike]]
* [[tchinne-lidje]]
* [[vert tchinne]]
===== {{H|ortografeyes}} =====
{{Orto
<!-- tchinne -->
| tchinne = E170, O4, R10:17170,R13, S117
| tchin.ne = C1,C99,G206
| tchêne = G206
| tchéne = G206
| tchène = C8,G206
| chaine = E212
<!-- tchågne -->
| tchågne = E1,E170,G206
| tchan.ne = E165,G206
| tchâgne = G206
| tchâne = G206
}}
===== {{H|ratournaedjes}} =====
{{ratour
|en= {{t+|en|oak}}
|es= {{t+|es|roble}}
|eu= {{t+|eu|haritz||haritz#haritz 1}}
|fr= {{t+|fr|chêne}}
|ja= {{t+|ja|楢||なら|ja-kana=なら|ral=nara}}
}}
=== {{H|etimolodjeye|wa|2}} ===
{{Bdj|catena|sourd=la}}, dandjreus pal voye d' èn ôte lingaedje d' oyi. (Li vraiy mot walon åreut sitî ''*tcheyinne'', walo-picård ''*cayinne'', come po les arivas do latén ''cathedra''.)
<gallery>
Chaine.jpg
Kettenvergleich.jpg|Tchinne di velo
</gallery>
==== {{H|prononçaedje}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ʧɛ̃n|ʧɛ:n|ʧe:n}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧɛ̃n}}
* {{Ric}}
==== {{H|sustantif|wa}} ====
{{-su-}}
{{~}} {{f}}
# raloyeyes måyes di fier, u d’ èn ôte metå, siervant a-z ataetchî.
#* I lyi a ofri ene {{~}} di blanc ôr.
#* Mins vos årîz dit ki l’ Signeur</br>Ni voleut nén dishazi l’ {{~}}</br>Ki ratneut ses fis dvins l’ broûlî. {{s-rif|JVri|”Vîx Lîge” (1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise”}}
#* Ti, ti foirdjeyes ti-minme les tchinnes ki t' divèt-st elaxhî {{s-rif|ISte}}
#* Come ene bedêye ki saetche so s' {{~}} po pleur aler magnî disk' å coron {{s-rif|LSom}}
#* Il èsteût todi bin påhûle. Mins qwand i moussîve on bribeû èl coûr ou bin qwand on facteûr vinéve, Champagne féve come on démon po råyî s’ '''tchinne''' èt cori l’zî potchî å stoumac’ {{s|FRen}}
# rîlêye d' elemints del minme sôre
# boket del [[schene]] (rîlêye di cronzoxhs).
#* El {{~}} do cô croxhe : c' est par la kel veye a corou evoye {{s-rif|FCal}}
#* Dj' a peu ki l' Bon Diu, nén pus k' mi, ni såye raclaper ene {{~}} do cô cassêye {{s-rif|MVSeb}}
===== {{H|ratourneures}} =====
# {{r|fré d' tchinne}} : onk k' est prijhnî avou vos.
# {{r|[[saetchî]] al tchinne}} : saetchî al coide (esse maryî).
# {{r|tchinne di surté}} : tchinne k’ on mete après l’ ouxh, po k’ i n’ si poye drovi pår.
#* Asteure, el plaece d' ene carcele, c' est ene tchinne di surté {{s-rif|E203}}
# {{r|tchinne di tecse}} : {{éndj|wa}} variåve contnant ene shûte di caracteres, et ki contént do tecse (et nén djusse tot l' minme kéne valixheur), dj' ô bén k' on-z î pout apliker des fonccions d' tecse (replaeçmint d' caracteres, relijhaedje, candjî di ptite a grandès letes, håyner avou des fontes, evnd.)
===== {{H|parintaedje}} =====
* [[tchinnete]] (''tchin.nète''), [[tchinnon]] (''tchin.non'').
* [[etchinner]]
* [[distchinner]]
===== {{H|ortografeyes}} =====
{{Orto
| chainn = E177a
| chéne = E212
| chêne = E212
| tchéne = E165,E212b
| tchinne = C8, O4, R10:16861,R13, S17,S117
| tchin.ne = C1,C99
}}
===== {{H|ratournaedjes}} =====
{{ratour|rîlêye di måyes po-z ataetchî
|ca= {{t+|ca|cadena}}
|en= {{t+|en|chain}}
|es= {{t+|es|cadena}}
|fr= {{t+|fr|chaîne}}
|it= {{t+|it|catena}}
}}
{{ratour|rîlêye d' elemints del minme sôre
|en= {{t+|en|string}}
|es= {{t+|es|cadena}}
|fr= {{t+|fr|chaîne}}
}}
{{ratour|rîlêye di cronzoxh
|fr= {{t+|fr|colonne}}
}}
==={{H|VE}}===
{{wp|tchinne (discramiaedje)}}
s7j6dpyeacev73bcgopv8aplz9mrrk7
433740
433735
2026-05-25T18:06:55Z
Lucyin
218
433740
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa|1}} ===
{{Bdjga}} «cassanos» {{m-s}}, pal voye do {{bdjpala|casnu}}.
==== {{H|prononçaedje}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ʧɛ̃ːn|ʧɛ:n|ʧen|ʧɛn|ʧɔːɲ||ʧaːɲ|ʧɔːɲ|ʧaːn|ʧãn}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧɛ̃ːn}}
* {{Ric}}
==== {{H|sustantif|wa}} ====
{{-su-}}
{{~}} {{o}}
# {{åbe|wa}} åbe avou on deur bwès, ene coschirêye eschoice, et des foyes avou des crolés boirds, {{sla|Quercus spp.}}.
#* Mins vos årîz dit ki l’ Signeur<br>Ni voleut nén dishazi l’ {{~}}<br>Ki ratneut ses fis dvins l’ broûlî. {{s-rif|JVvl|(1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise”}}
#* On vî {{~}} si dressive firmint dvant leye, et ståréve so s' façåde li dintele di s' vert mantea. {{s-rif|JMvl|1922, p.5}}<br>{{AFE|-|odio=06 Lang-wa Viè l' loumîre 1922 (J. Mignolet).ogg|ling=wa}}
#* C’ est l’ franc riya des djoûs d’ prétins,<br>Cwand l’ sourdaedje s’ abohnêye<br>Et k’ afeye, po s’ moker do vint,<br>On gros {{~}} clintche si scheuve et xhaxhlêye. {{s-rif|JCmp|« Prima vera », p.95-96}}
#* Nos avans tchoezi des stokets et des cayets d' beyôle, di {{~}} et d' hesse. {{s-rif|Jean-Claude Balthazart}}
#* Dins ses dierins moumints, li vî {{~}} ervoet les bribeus a l' ombe di s' fouyaedje, li fåtchaedje des grins et l' rascodaedje. {{s-rif|[[w:Joseph Boucher|Joseph Boucher]]}}
# {{munu|wa}} bwès di ci åbe la.
#* Les batchs di {{~}}, k' on s' heréve cobén ene schinlete e cou, sont-st evoye. {{s-rif|MFri}}
# {{im|wa}} [[cawêye]] di sacwès.
#* Vis rnovler l' {{~}} di poennes<br>K' on té dizôre foirdja<br>Ci sereut fé rpielter<br>Meye låmes a mes påpires. {{s-rif|JDcoh|1939, p.62-63, ''Djônèsse è doû'' (1933)}}
<center><gallery>
Poertschach Landspitz Eiche im Herbstkleid 11102013 562.jpg
Zwei Eicheln.jpg|Frut
Quercus stellata.jpg|Foyes
</gallery></center>
===== {{H|parintaedje}} =====
* parintêye avou on [[w:candjmint d' voyale|candjmint d' voyale]] IN => È
** [[tchenea]], [[tchenoe]] / [[Tchenoe]]
* parintêye sins candjmint d' voyale
** [[Tchinnêye]]
** [[tchinner]], [[tchinnaedje]]
===== {{H|mots d’ aplacaedje}} =====
* [[tchinne rouve]], [[tchinne d' Amerike]]
* [[tchinne-lidje]]
* [[vert tchinne]]
===== {{H|ortografeyes}} =====
{{Orto
<!-- tchinne -->
| tchinne = E170, O4, R10:17170,R13, S117
| tchin.ne = C1,C99,G206
| tchêne = G206
| tchéne = G206
| tchène = C8,G206
| chaine = E212
<!-- tchågne -->
| tchågne = E1,E170,G206
| tchan.ne = E165,G206
| tchâgne = G206
| tchâne = G206
}}
===== {{H|ratournaedjes}} =====
{{ratour|åbe avou on bwès foirt deur
|en= {{t+|en|oak}}
|nl= {{t+|nl|eik}}
|es= {{t+|es|roble}}
|eu= {{t+|eu|haritz||haritz#haritz 1}}
|fr= {{t+|fr|chêne}}
|ja= {{t+|ja|楢||なら|ja-kana=なら|ral=nara}}
}}
=== {{H|etimolodjeye|wa|2}} ===
{{Bdj|catena|sourd=la}}, dandjreus pal voye d' èn ôte lingaedje d' oyi. (Li vraiy mot walon åreut sitî ''*tcheyinne'', walo-picård ''*cayinne'', come po les arivas do latén ''cathedra''.)
==== {{H|prononçaedje}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ʧɛ̃n|ʧɛ:n|ʧe:n}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧɛ̃n}}
* {{Ric}}
==== {{H|sustantif|wa}} ====
{{-su-}}
{{~}} {{f}}
# raloyeyes måyes di fier, u d’ èn ôte metå, siervant a-z ataetchî.
#* I lyi a ofri ene {{~}} di blanc ôr.
#* Mins vos årîz dit ki l’ Signeur</br>Ni voleut nén dishazi l’ {{~}}</br>Ki ratneut ses fis dvins l’ broûlî. {{s-rif|JVri|”Vîx Lîge” (1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise”}}
#* Ti, ti foirdjeyes ti-minme les tchinnes ki t' divèt-st elaxhî. {{s-rif|ISte}}
#* Come ene bedêye ki saetche so s' {{~}} po pleur aler magnî disk' å coron. {{s-rif|LSom}}
#* Il esteut todi bén påjhûle. Mins cwand i moussive on bribeu e l' coû ou bén cwand on facteur vineut, Champagne fijheut come on demon po råyî s’ {{~}} et cori lzî potchî å stoumak. {{s-rif|JFR}}
# rîlêye d' elemints del minme sôre
# boket del [[schene]] (rîlêye di cronzoxhs).
#* El {{~}} do cô croxhe : c' est par la kel veye a corou evoye {{s-rif|FCal}}
#* Dj' a peu ki l' Bon Diu, nén pus k' mi, ni såye raclaper ene {{~}} do cô cassêye {{s-rif|MVSeb}}
<center><gallery>
Chaine.jpg
Kettenvergleich.jpg|Tchinne di velo
</gallery></center>
===== {{H|ratourneures}} =====
# {{r|fré d' tchinne}} : onk k' est prijhnî avou vos.
# {{r|[[saetchî]] al tchinne}} : saetchî al coide (esse maryî).
# {{r|tchinne di surté}} : tchinne k’ on mete après l’ ouxh, po k’ i n’ si poye drovi pår.
#* Asteure, el plaece d' ene carcele, c' est ene tchinne di surté {{s-rif|E203}}
# {{r|tchinne di tecse}} : {{éndj|wa}} variåve contnant ene shûte di caracteres, et ki contént do tecse (et nén djusse tot l' minme kéne valixheur), dj' ô bén k' on-z î pout apliker des fonccions d' tecse (replaeçmint d' caracteres, relijhaedje, candjî di ptite a grandès letes, håyner avou des fontes, evnd.)
===== {{H|parintaedje}} =====
* [[tchinnete]] (''tchin.nète''), [[tchinnon]] (''tchin.non'').
* [[etchinner]]
* [[distchinner]]
===== {{H|ortografeyes}} =====
{{Orto
| chainn = E177a
| chéne = E212
| chêne = E212
| tchéne = E165,E212b
| tchinne = C8, O4, R10:16861,R13, S17,S117
| tchin.ne = C1,C99
}}
===== {{H|ratournaedjes}} =====
{{ratour|rîlêye di måyes po-z ataetchî
|ca= {{t+|ca|cadena}}
|en= {{t+|en|chain}}
|es= {{t+|es|cadena}}
|fr= {{t+|fr|chaîne}}
|it= {{t+|it|catena}}
}}
{{ratour|rîlêye d' elemints del minme sôre
|en= {{t+|en|string}}
|es= {{t+|es|cadena}}
|fr= {{t+|fr|chaîne}}
}}
{{ratour|rîlêye di cronzoxh
|fr= {{t+|fr|colonne}}
}}
==={{H|VE}}===
{{wp|tchinne (discramiaedje)}}
s9cvylwnv4gee8io1twap5noh7rr8by
433741
433740
2026-05-25T18:07:14Z
Lucyin
218
433741
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa|1}} ===
{{Bdjga}} «cassanos» {{m-s}}, pal voye do {{bdjpala|casnu}}.
==== {{H|prononçaedje}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ʧɛ̃ːn|ʧɛ:n|ʧen|ʧɛn|ʧɔːɲ|ʧaːɲ|ʧɔːɲ|ʧaːn|ʧãn}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧɛ̃ːn}}
* {{Ric}}
==== {{H|sustantif|wa}} ====
{{-su-}}
{{~}} {{o}}
# {{åbe|wa}} åbe avou on deur bwès, ene coschirêye eschoice, et des foyes avou des crolés boirds, {{sla|Quercus spp.}}.
#* Mins vos årîz dit ki l’ Signeur<br>Ni voleut nén dishazi l’ {{~}}<br>Ki ratneut ses fis dvins l’ broûlî. {{s-rif|JVvl|(1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise”}}
#* On vî {{~}} si dressive firmint dvant leye, et ståréve so s' façåde li dintele di s' vert mantea. {{s-rif|JMvl|1922, p.5}}<br>{{AFE|-|odio=06 Lang-wa Viè l' loumîre 1922 (J. Mignolet).ogg|ling=wa}}
#* C’ est l’ franc riya des djoûs d’ prétins,<br>Cwand l’ sourdaedje s’ abohnêye<br>Et k’ afeye, po s’ moker do vint,<br>On gros {{~}} clintche si scheuve et xhaxhlêye. {{s-rif|JCmp|« Prima vera », p.95-96}}
#* Nos avans tchoezi des stokets et des cayets d' beyôle, di {{~}} et d' hesse. {{s-rif|Jean-Claude Balthazart}}
#* Dins ses dierins moumints, li vî {{~}} ervoet les bribeus a l' ombe di s' fouyaedje, li fåtchaedje des grins et l' rascodaedje. {{s-rif|[[w:Joseph Boucher|Joseph Boucher]]}}
# {{munu|wa}} bwès di ci åbe la.
#* Les batchs di {{~}}, k' on s' heréve cobén ene schinlete e cou, sont-st evoye. {{s-rif|MFri}}
# {{im|wa}} [[cawêye]] di sacwès.
#* Vis rnovler l' {{~}} di poennes<br>K' on té dizôre foirdja<br>Ci sereut fé rpielter<br>Meye låmes a mes påpires. {{s-rif|JDcoh|1939, p.62-63, ''Djônèsse è doû'' (1933)}}
<center><gallery>
Poertschach Landspitz Eiche im Herbstkleid 11102013 562.jpg
Zwei Eicheln.jpg|Frut
Quercus stellata.jpg|Foyes
</gallery></center>
===== {{H|parintaedje}} =====
* parintêye avou on [[w:candjmint d' voyale|candjmint d' voyale]] IN => È
** [[tchenea]], [[tchenoe]] / [[Tchenoe]]
* parintêye sins candjmint d' voyale
** [[Tchinnêye]]
** [[tchinner]], [[tchinnaedje]]
===== {{H|mots d’ aplacaedje}} =====
* [[tchinne rouve]], [[tchinne d' Amerike]]
* [[tchinne-lidje]]
* [[vert tchinne]]
===== {{H|ortografeyes}} =====
{{Orto
<!-- tchinne -->
| tchinne = E170, O4, R10:17170,R13, S117
| tchin.ne = C1,C99,G206
| tchêne = G206
| tchéne = G206
| tchène = C8,G206
| chaine = E212
<!-- tchågne -->
| tchågne = E1,E170,G206
| tchan.ne = E165,G206
| tchâgne = G206
| tchâne = G206
}}
===== {{H|ratournaedjes}} =====
{{ratour|åbe avou on bwès foirt deur
|en= {{t+|en|oak}}
|nl= {{t+|nl|eik}}
|es= {{t+|es|roble}}
|eu= {{t+|eu|haritz||haritz#haritz 1}}
|fr= {{t+|fr|chêne}}
|ja= {{t+|ja|楢||なら|ja-kana=なら|ral=nara}}
}}
=== {{H|etimolodjeye|wa|2}} ===
{{Bdj|catena|sourd=la}}, dandjreus pal voye d' èn ôte lingaedje d' oyi. (Li vraiy mot walon åreut sitî ''*tcheyinne'', walo-picård ''*cayinne'', come po les arivas do latén ''cathedra''.)
==== {{H|prononçaedje}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ʧɛ̃n|ʧɛ:n|ʧe:n}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧɛ̃n}}
* {{Ric}}
==== {{H|sustantif|wa}} ====
{{-su-}}
{{~}} {{f}}
# raloyeyes måyes di fier, u d’ èn ôte metå, siervant a-z ataetchî.
#* I lyi a ofri ene {{~}} di blanc ôr.
#* Mins vos årîz dit ki l’ Signeur</br>Ni voleut nén dishazi l’ {{~}}</br>Ki ratneut ses fis dvins l’ broûlî. {{s-rif|JVri|”Vîx Lîge” (1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise”}}
#* Ti, ti foirdjeyes ti-minme les tchinnes ki t' divèt-st elaxhî. {{s-rif|ISte}}
#* Come ene bedêye ki saetche so s' {{~}} po pleur aler magnî disk' å coron. {{s-rif|LSom}}
#* Il esteut todi bén påjhûle. Mins cwand i moussive on bribeu e l' coû ou bén cwand on facteur vineut, Champagne fijheut come on demon po råyî s’ {{~}} et cori lzî potchî å stoumak. {{s-rif|JFR}}
# rîlêye d' elemints del minme sôre
# boket del [[schene]] (rîlêye di cronzoxhs).
#* El {{~}} do cô croxhe : c' est par la kel veye a corou evoye {{s-rif|FCal}}
#* Dj' a peu ki l' Bon Diu, nén pus k' mi, ni såye raclaper ene {{~}} do cô cassêye {{s-rif|MVSeb}}
<center><gallery>
Chaine.jpg
Kettenvergleich.jpg|Tchinne di velo
</gallery></center>
===== {{H|ratourneures}} =====
# {{r|fré d' tchinne}} : onk k' est prijhnî avou vos.
# {{r|[[saetchî]] al tchinne}} : saetchî al coide (esse maryî).
# {{r|tchinne di surté}} : tchinne k’ on mete après l’ ouxh, po k’ i n’ si poye drovi pår.
#* Asteure, el plaece d' ene carcele, c' est ene tchinne di surté {{s-rif|E203}}
# {{r|tchinne di tecse}} : {{éndj|wa}} variåve contnant ene shûte di caracteres, et ki contént do tecse (et nén djusse tot l' minme kéne valixheur), dj' ô bén k' on-z î pout apliker des fonccions d' tecse (replaeçmint d' caracteres, relijhaedje, candjî di ptite a grandès letes, håyner avou des fontes, evnd.)
===== {{H|parintaedje}} =====
* [[tchinnete]] (''tchin.nète''), [[tchinnon]] (''tchin.non'').
* [[etchinner]]
* [[distchinner]]
===== {{H|ortografeyes}} =====
{{Orto
| chainn = E177a
| chéne = E212
| chêne = E212
| tchéne = E165,E212b
| tchinne = C8, O4, R10:16861,R13, S17,S117
| tchin.ne = C1,C99
}}
===== {{H|ratournaedjes}} =====
{{ratour|rîlêye di måyes po-z ataetchî
|ca= {{t+|ca|cadena}}
|en= {{t+|en|chain}}
|es= {{t+|es|cadena}}
|fr= {{t+|fr|chaîne}}
|it= {{t+|it|catena}}
}}
{{ratour|rîlêye d' elemints del minme sôre
|en= {{t+|en|string}}
|es= {{t+|es|cadena}}
|fr= {{t+|fr|chaîne}}
}}
{{ratour|rîlêye di cronzoxh
|fr= {{t+|fr|colonne}}
}}
==={{H|VE}}===
{{wp|tchinne (discramiaedje)}}
qudfxyla94arpw50lidnhoz9gsh8btq
433745
433741
2026-05-25T18:20:08Z
Lucyin
218
/* {{H|mots d’ aplacaedje}} */
433745
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa|1}} ===
{{Bdjga}} «cassanos» {{m-s}}, pal voye do {{bdjpala|casnu}}.
==== {{H|prononçaedje}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ʧɛ̃ːn|ʧɛ:n|ʧen|ʧɛn|ʧɔːɲ|ʧaːɲ|ʧɔːɲ|ʧaːn|ʧãn}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧɛ̃ːn}}
* {{Ric}}
==== {{H|sustantif|wa}} ====
{{-su-}}
{{~}} {{o}}
# {{åbe|wa}} åbe avou on deur bwès, ene coschirêye eschoice, et des foyes avou des crolés boirds, {{sla|Quercus spp.}}.
#* Mins vos årîz dit ki l’ Signeur<br>Ni voleut nén dishazi l’ {{~}}<br>Ki ratneut ses fis dvins l’ broûlî. {{s-rif|JVvl|(1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise”}}
#* On vî {{~}} si dressive firmint dvant leye, et ståréve so s' façåde li dintele di s' vert mantea. {{s-rif|JMvl|1922, p.5}}<br>{{AFE|-|odio=06 Lang-wa Viè l' loumîre 1922 (J. Mignolet).ogg|ling=wa}}
#* C’ est l’ franc riya des djoûs d’ prétins,<br>Cwand l’ sourdaedje s’ abohnêye<br>Et k’ afeye, po s’ moker do vint,<br>On gros {{~}} clintche si scheuve et xhaxhlêye. {{s-rif|JCmp|« Prima vera », p.95-96}}
#* Nos avans tchoezi des stokets et des cayets d' beyôle, di {{~}} et d' hesse. {{s-rif|Jean-Claude Balthazart}}
#* Dins ses dierins moumints, li vî {{~}} ervoet les bribeus a l' ombe di s' fouyaedje, li fåtchaedje des grins et l' rascodaedje. {{s-rif|[[w:Joseph Boucher|Joseph Boucher]]}}
# {{munu|wa}} bwès di ci åbe la.
#* Les batchs di {{~}}, k' on s' heréve cobén ene schinlete e cou, sont-st evoye. {{s-rif|MFri}}
# {{im|wa}} [[cawêye]] di sacwès.
#* Vis rnovler l' {{~}} di poennes<br>K' on té dizôre foirdja<br>Ci sereut fé rpielter<br>Meye låmes a mes påpires. {{s-rif|JDcoh|1939, p.62-63, ''Djônèsse è doû'' (1933)}}
<center><gallery>
Poertschach Landspitz Eiche im Herbstkleid 11102013 562.jpg
Zwei Eicheln.jpg|Frut
Quercus stellata.jpg|Foyes
</gallery></center>
===== {{H|parintaedje}} =====
* parintêye avou on [[w:candjmint d' voyale|candjmint d' voyale]] IN => È
** [[tchenea]], [[tchenoe]] / [[Tchenoe]]
* parintêye sins candjmint d' voyale
** [[Tchinnêye]]
** [[tchinner]], [[tchinnaedje]]
===== {{H|mots d’ aplacaedje}} =====
* [[tchinne d’ esté]] (''Quercus robur'')
* [[tchinne d’ ivier]] (''Quercus petraea'')
* [[tchinne rouve]], [[tchinne d' Amerike]]
* [[tchinne-lidje]]
* [[vert tchinne]]
===== {{H|ortografeyes}} =====
{{Orto
<!-- tchinne -->
| tchinne = E170, O4, R10:17170,R13, S117
| tchin.ne = C1,C99,G206
| tchêne = G206
| tchéne = G206
| tchène = C8,G206
| chaine = E212
<!-- tchågne -->
| tchågne = E1,E170,G206
| tchan.ne = E165,G206
| tchâgne = G206
| tchâne = G206
}}
===== {{H|ratournaedjes}} =====
{{ratour|åbe avou on bwès foirt deur
|en= {{t+|en|oak}}
|nl= {{t+|nl|eik}}
|es= {{t+|es|roble}}
|eu= {{t+|eu|haritz||haritz#haritz 1}}
|fr= {{t+|fr|chêne}}
|ja= {{t+|ja|楢||なら|ja-kana=なら|ral=nara}}
}}
=== {{H|etimolodjeye|wa|2}} ===
{{Bdj|catena|sourd=la}}, dandjreus pal voye d' èn ôte lingaedje d' oyi. (Li vraiy mot walon åreut sitî ''*tcheyinne'', walo-picård ''*cayinne'', come po les arivas do latén ''cathedra''.)
==== {{H|prononçaedje}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ʧɛ̃n|ʧɛ:n|ʧe:n}}
** {{pzc}} {{AFE|ʧɛ̃n}}
* {{Ric}}
==== {{H|sustantif|wa}} ====
{{-su-}}
{{~}} {{f}}
# raloyeyes måyes di fier, u d’ èn ôte metå, siervant a-z ataetchî.
#* I lyi a ofri ene {{~}} di blanc ôr.
#* Mins vos årîz dit ki l’ Signeur</br>Ni voleut nén dishazi l’ {{~}}</br>Ki ratneut ses fis dvins l’ broûlî. {{s-rif|JVri|”Vîx Lîge” (1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise”}}
#* Ti, ti foirdjeyes ti-minme les tchinnes ki t' divèt-st elaxhî. {{s-rif|ISte}}
#* Come ene bedêye ki saetche so s' {{~}} po pleur aler magnî disk' å coron. {{s-rif|LSom}}
#* Il esteut todi bén påjhûle. Mins cwand i moussive on bribeu e l' coû ou bén cwand on facteur vineut, Champagne fijheut come on demon po råyî s’ {{~}} et cori lzî potchî å stoumak. {{s-rif|JFR}}
# rîlêye d' elemints del minme sôre
# boket del [[schene]] (rîlêye di cronzoxhs).
#* El {{~}} do cô croxhe : c' est par la kel veye a corou evoye {{s-rif|FCal}}
#* Dj' a peu ki l' Bon Diu, nén pus k' mi, ni såye raclaper ene {{~}} do cô cassêye {{s-rif|MVSeb}}
<center><gallery>
Chaine.jpg
Kettenvergleich.jpg|Tchinne di velo
</gallery></center>
===== {{H|ratourneures}} =====
# {{r|fré d' tchinne}} : onk k' est prijhnî avou vos.
# {{r|[[saetchî]] al tchinne}} : saetchî al coide (esse maryî).
# {{r|tchinne di surté}} : tchinne k’ on mete après l’ ouxh, po k’ i n’ si poye drovi pår.
#* Asteure, el plaece d' ene carcele, c' est ene tchinne di surté {{s-rif|E203}}
# {{r|tchinne di tecse}} : {{éndj|wa}} variåve contnant ene shûte di caracteres, et ki contént do tecse (et nén djusse tot l' minme kéne valixheur), dj' ô bén k' on-z î pout apliker des fonccions d' tecse (replaeçmint d' caracteres, relijhaedje, candjî di ptite a grandès letes, håyner avou des fontes, evnd.)
===== {{H|parintaedje}} =====
* [[tchinnete]] (''tchin.nète''), [[tchinnon]] (''tchin.non'').
* [[etchinner]]
* [[distchinner]]
===== {{H|ortografeyes}} =====
{{Orto
| chainn = E177a
| chéne = E212
| chêne = E212
| tchéne = E165,E212b
| tchinne = C8, O4, R10:16861,R13, S17,S117
| tchin.ne = C1,C99
}}
===== {{H|ratournaedjes}} =====
{{ratour|rîlêye di måyes po-z ataetchî
|ca= {{t+|ca|cadena}}
|en= {{t+|en|chain}}
|es= {{t+|es|cadena}}
|fr= {{t+|fr|chaîne}}
|it= {{t+|it|catena}}
}}
{{ratour|rîlêye d' elemints del minme sôre
|en= {{t+|en|string}}
|es= {{t+|es|cadena}}
|fr= {{t+|fr|chaîne}}
}}
{{ratour|rîlêye di cronzoxh
|fr= {{t+|fr|colonne}}
}}
==={{H|VE}}===
{{wp|tchinne (discramiaedje)}}
lx2u1d1g0cwcufzzw8pepjeot6u61sy
påhûle
0
46953
433736
433391
2026-05-25T17:44:50Z
Lucyin
218
433736
wikitext
text/x-wiki
{{MR|pâhûle}}
== {{L|wa-fel}} ==
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Lka-et|påjhûle}}, {{çdom}} {{caw|ûle|a|wa-fel}}.
=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}} {{AFE|paː.hyːl}}
=== {{H|Addj|wa-fel}} ===
{{-addjwa-|o=påhûle|f=påhûle}}
{{~}} {{of}}
# [[påjhûle]].
==== {{H|Sp}} ====
{{WL-Fel}}
==== {{H|Or}} ====
{{Orto
| påhûle = E1
}}
iuh6v9xhj03sodpv5zbt6xzb4mldkuc
Fåmene
0
49874
433746
347039
2026-05-25T18:31:34Z
Lucyin
218
433746
wikitext
text/x-wiki
{{MR|famene}}
== {{L|wa}} ==
<!--
==={{H|etimolodjeye}}===
{{Bdj|xxx|sourd=}} {{BdjV|A|brey|braire}} {{bet|yy|s|wa}} {{çdom}} {{caw|xxx|s|wa}}.
==={{H|prononçaedje}}===
* {{AFEW}}
** {{prcoi}} {{AFE|||||||}} ɔːøːʀɑɑ̃ʧɛ̃ɛːʤɔ̃õɲeẽːʃʒœəæ {{BS|ô}}
** {{pzc}} {{AFE|.'}}
** {{pzc}} {{AFE|ʀõ.'ziː|odio=Wa_.ogg|ling=wa}}
* {{Ric|må·gri·yeus}}-->
==={{H|no prôpe|wa}}===
{{~}} {{f}}
# {{djeyo|wa}} contrêye naturele del Walonreye, metowe inte li Condroz et l' Årdene.
==== {{H|Reu}} ====
# {{r|li bwès Fåmene|cat=npl}} : no d' ene plaece di [[Fromlene]].
==== {{H|Pa}} ====
[[Fåminwès]]
==== {{H|A}} ====
* [[Setche Fåmene]]
* [[Måtche-el-Fåmene]]
* [[Fayi-Fåmene]]
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|contrêye naturele del Walonreye
|fr= {{t+|fr|Famenne}}
}}
==={{H|VE}}===
{{wp}}
g2jlrf7bewdkhbeidbicnmz8hzspbx7
433747
433746
2026-05-25T18:33:49Z
Lucyin
218
433747
wikitext
text/x-wiki
{{MR|famene}}
== {{L|wa}} ==
<!--
==={{H|etimolodjeye}}===
{{Bdj|xxx|sourd=}} {{BdjV|A|brey|braire}} {{bet|yy|s|wa}} {{çdom}} {{caw|xxx|s|wa}}.
==={{H|prononçaedje}}===
* {{AFEW}}
** {{prcoi}} {{AFE|||||||}} ɔːøːʀɑɑ̃ʧɛ̃ɛːʤɔ̃õɲeẽːʃʒœəæ {{BS|ô}}
** {{pzc}} {{AFE|.'}}
** {{pzc}} {{AFE|ʀõ.'ziː|odio=Wa_.ogg|ling=wa}}
* {{Ric|må·gri·yeus}}-->
==={{H|no prôpe|wa}}===
{{~}} {{f}}
# {{djeyo|wa}} contrêye naturele del Walonreye, metowe inte li Condroz et l' Årdene.
#* Cwand t' arives a Telin, t' es ddja e l' {{~}}.
<center><gallery>
Fåmene mape.jpg
Dion årzeye.jpg
Trô del Fåmene di dzeu Ambli.jpg
</gallery></center>
==== {{H|Reu}} ====
# {{r|li bwès Fåmene|cat=npl}} : no d' ene plaece di [[Fromlene]].
==== {{H|Pa}} ====
[[Fåminwès]]
==== {{H|A}} ====
* [[Setche Fåmene]]
* [[Måtche-el-Fåmene]]
* [[Fayi-Fåmene]]
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|contrêye naturele del Walonreye
|fr= {{t+|fr|Famenne}}
}}
==={{H|VE}}===
{{wp}}
0uhr7gveqyudar16tjf7a0zr1jno3st
pleu
0
68690
433748
414011
2026-05-26T05:35:18Z
Surajr7
4967
433748
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}}==
=== {{H|etimolodjeye|wa}}===
{{Sv|ployî}}, adon racuzinåve avou l' {{p|ploi|fro}}.
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|pløː}} {{c1pr}}
** {{pzc}} {{AFE|pløː}}
* {{Ric|pleu}}
=== {{H|sustantif|wa}} ===
{{~}} {{o}}
# dobe k' on fwait dvins on texhou, ene sitofe, on papî.
#* Vos v' pwèrtez bin, à çou qu' dji veû,</br>èt vosse cou-d'-tchâsse tint bin sès '''pleûs'''</br> {{s|[[:w:Bate di dvize inte on catolike ey on protestant (diyaloke)|Bate di dvize inte on catolike ey on protestant]]}}
#*Dzo les {{~s}} bén djondous di vosse coirsaedje di soye</br>Ké sintumints catchîz vs, djonne feye ås ouys si bleus ?</br>Mi cour bate a s’ hiner cwand dji vs trouve so mes voyes,</br>Et mes ouys, mågré mi, blawtèt tot come do feu{{s-rif|MLej|"L’aveû"}}
#* Mins dvins les {{~s}} d' noste åbarone,</br>Li vî cok, di tos ses pus roeds</br>Tchantrè l' rewoeye del tere walone. {{s-rif|CGas}}
#* Dj’ ô bate vosse cour so les {{~s}} di m’ cazake. {{s-rif|JMign| « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.31}}
# [[roye]] sol vizaedje k' aparexhe cwand on dvént vî.
#*Si vizaedje fwait des '''pleus''' {{s-rif|E203}}
#* Dji m’ rapinse cisse viye feme å vizaedje rimpli d’ {{~s}},</br>Ki rotéve abaxhowe, on blanc noret so s’ tiesse</br>Arinnant Pire et På, vinant dzo les finiesses</br>Sititchî s’ vantrin d’ toele et braire sins fé nou pleu. {{s-rif|JVri|”Vîx Lîge” (1901), p.144, “Li Trô Bottin”}}
#* {{lang|wa-fel|On vèyéve tos lès pleûs so s' lêd frèzé vizaedje!}} {{s|CGas}}
# {{im|wa}} [[afaitixhaedje]] ({{Lka|prinde li pleu}}, {{Lka|piede li pleu}}.
#* C' est l' djoû edon. El måjhone, mi mame endè fjheut tofer å noyé. Dj' a wårdé ç' {{~}} la. {{s-rif|JMign|"Li vôye qui monte" (1933), p.37}}
<gallery>
Jan van Eyck - Portrait of a Man (Self Portrait?) 1433.jpg|tåvlea da Jan Van Eyk ki s' tchapea a des pleus timpesse
Caligula 03.jpg|mousseure a môde des Romins avou beacôp des pleus
Old zacatecas lady.jpg|Viye kimere avou ene djaive pinne di pleus
</gallery>
==== {{H|ratourneures}} ====
# {{r|fé on pleu e s’ vinte}} : haper fwin.
#* Nos cwate nozés cårpeas,</br>Avént sopé, mins, zels ni fjhént k' di s' plinde,</br>Et tot m' dijhant k' dji {{~|freu-st on pleu e m' vinte}},</br>Dji vs a rovyî. {{s-rif|JVri|« Pâhûles rîmês » (1897), "Bon cour ni pout minti", p.74}}
# {{r|[[li pleu est trop vî]]}}
# {{r|mete foû d’ ses pleus}}
#* On-z åreut dit k’ aléve ataker al lére, et k’ i moreut del vey {{~|mete foû d’ ses pleus}}. {{s-rif|AXhi| « Boule-di-Gôme », 1912, p.30}}
# {{r|[[ni nén fé on pleu]]}}
#* Çoula n' frè nén on pleu {{s-rif|E203}}
#* Cwand s' deure cougnêye</br>Flaxhe di s' pus roed,</br>Åbes et bohêyes</br>'''Ni fèt nou pleu''' ! {{s-rif|LLag|"Les belès-eures" (1928), p. 116}}
# {{r|[[on vizaedje ki fwait des pleus]]}}: s' rider tot djåzant d' on vizaedje
# {{r|[[prinde li pleu]]}} ou {{r|[[shure li pleu]]}}
# {{r|[[sins fé nou pleu]]}}: [[schåynete]].
# {{r|ritoumer e vî pleu}}.
#*Al vesprêye, c' est fiesse å viyaedje. Li vicåreye a rtoumé e bon vî pleu …{{s-rif|PHT|ratournant ''Lès schtroumpfs èt lès bèrikes èmacralêyes'', 2021, {{p.|50}}}}
# {{r|[[piede li pleu]]}}.
#* Ta ! Ta ! Lai l’ tins a Andrî do {{~|piede ses måvas}} pleus, valet. (alant viè l’ fond) Ti voerès, ci n’ serè måy k’ ene cope. {{s-rif|JMign| « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.17}}
#* Dispoy li tins k’ on nel fwait pus cial, on {{~|a pierdou l’ pleu}}… {{s-rif|JMign| « Li Vwè dè Clokî, 1926, p.18}}
#* Les pés plins d’ laecea fjhént stitchî leus tetes,</br>Et les roedès cawes, po n’ nén {{~|piede li pleu}},</br>Flaxhént leus flantchis, tchessant les moxhetes,</br>Ki l’ ombion del shijhe aveut fwait tni coe. {{s-rif|LLag| « Li p’tit hièrdî », Tchant I, Hanèsse èt Magrite}}
==== {{H|parintaedje}} ====
* [[pleutyî]]
* [[pleutiaedje]]
* [[pleution]]
{{mse}}
* {{Lka-pa|ployî}}
==== {{H|mots vijhéns}} ====
* [[cretlea]]
* [[ployete]]
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| pleu = E89, R10,R13
| pleû = E203,E1,G100,S0
| pli = O3
| - = C13
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|pleu di stofe
|fr= {{t+|fr|pli}}
}}
{{ratour|pleu d' vizaedje
|fr= {{t+|fr|ride}}
}}
{{ratour|afaitixhaedje
|fr= {{t+|fr|habitude}}
}}
{{ratour|prinde li pleu, shure li pleu
|fr= {{t+|fr|suivre son cours}}
}}
{{ratour|sins fé nou pleu
|fr= {{t+|fr|sans ambages}}, {{t+|fr|franchement}}
}}
e3qo66osg85xhrfd4z38fz9ya5winon
pâhûle
0
76903
433737
2026-05-25T17:58:39Z
Lucyin
218
Pådje ahivêye avou «{{MR|påhûle}} == {{L|wa-fel}} == === {{H|etimolodjeye}} === {{Lka-et|påjhûle}}, {{çdom}} {{caw|ûle|a|wa-fel}}. === {{H|Pr}} === * {{WAFE}} {{AFE|paː.hyːl}} === {{H|Addj|wa-fel}} === {{-addjwa-|o=pâhûle|f=pâhûle}} {{~}} {{of}} # [[påjhûle]]. ==== {{H|Sp}} ==== {{WL-Fel}} ==== {{H|Or}} ==== {{Orto | påhûle = FRen }}»
433737
wikitext
text/x-wiki
{{MR|påhûle}}
== {{L|wa-fel}} ==
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Lka-et|påjhûle}}, {{çdom}} {{caw|ûle|a|wa-fel}}.
=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}} {{AFE|paː.hyːl}}
=== {{H|Addj|wa-fel}} ===
{{-addjwa-|o=pâhûle|f=pâhûle}}
{{~}} {{of}}
# [[påjhûle]].
==== {{H|Sp}} ====
{{WL-Fel}}
==== {{H|Or}} ====
{{Orto
| påhûle = FRen
}}
5gskmta6i45txl12v8xpfx3l3amhjzp
stoumac′
0
76904
433738
2026-05-25T18:04:11Z
Lucyin
218
Pådje ahivêye avou «== {{L|wa-fel}} == === {{H|etimolodjeye}} === {{Lka|stoumak|Etimolodjeye}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} {{AFE|stu.ˈmak}} === {{H|sustantif|wa-fel}} === {{~}} {{o}} # [[stoumak]]. #* Il èsteût todi bin påhûle. Mins qwand i moussîve on bribeû èl coûr ou bin qwand on facteûr vinéve, Champagne féve come on démon po råyî s’ tchinne èt cori l’zî potchî å {{~}}. {{s|FRen}} ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | stoumac′ = C13,C99,E1,E...»
433738
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa-fel}} ==
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Lka|stoumak|Etimolodjeye}}.
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}} {{AFE|stu.ˈmak}}
=== {{H|sustantif|wa-fel}} ===
{{~}} {{o}}
# [[stoumak]].
#* Il èsteût todi bin påhûle. Mins qwand i moussîve on bribeû èl coûr ou bin qwand on facteûr vinéve, Champagne féve come on démon po råyî s’ tchinne èt cori l’zî potchî å {{~}}. {{s|FRen}}
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| stoumac′ = C13,C99,E1,E170
}}
n5g1f7fj5psyik5svq64j6gw2pd9u5i
433739
433738
2026-05-25T18:04:55Z
Lucyin
218
433739
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa-fel}} ==
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Lka|stoumak|Etimolodjeye}}.
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}} {{AFE|stu.ˈmak}}
=== {{H|sustantif|wa-fel}} ===
{{~}} {{o}}
# [[stoumak]].
#* Il èsteût todi bin påhûle. Mins qwand i moussîve on bribeû èl coûr ou bin qwand on facteûr vinéve, Champagne féve come on démon po råyî s’ tchinne èt cori l’zî potchî å {{~}}. {{s|JFR}}
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| stoumac′ = C13,C99,E1,E170
}}
ruuakjmp17gqaalk9okziymvv77kajn
eik
0
76905
433742
2026-05-25T18:14:01Z
Lucyin
218
Pådje ahivêye avou «== {{L|nl}} == === {{H|Suvire|nl}} === {{-su-[ling=nl|pl= {{~}} # {{åbe|nl}} [[tchinne]]. ==== {{H|mots d' aplacaedje}} ==== * [[zomereik]] (''Quercus robur'') * [[wintereik]] (''Quercus petraea'')»
433742
wikitext
text/x-wiki
== {{L|nl}} ==
=== {{H|Suvire|nl}} ===
{{-su-[ling=nl|pl=
{{~}}
# {{åbe|nl}} [[tchinne]].
==== {{H|mots d' aplacaedje}} ====
* [[zomereik]] (''Quercus robur'')
* [[wintereik]] (''Quercus petraea'')
1tq00obkx40zuhee2jvrlzzvhoo2nei
433743
433742
2026-05-25T18:17:12Z
Lucyin
218
433743
wikitext
text/x-wiki
== {{L|nl}} ==
=== {{H|Suvire|nl}} ===
{{-su-|ling=nl
|o=eik
|opl=steden
|n=eikje
|npl=eikjes
|neute-tite=''[[Wiccionaire:Raptitixhants mots|raptitixha]]''}}
{{-su-[ling=nl|pl=eiken}}
{{~}}
# {{åbe|nl}} [[tchinne]].
==== {{H|mots d' aplacaedje}} ====
* [[zomereik]] (''Quercus robur'')
* [[wintereik]] (''Quercus petraea'')
oc7gli6ldm37dy9fvay7cyen7ncah08
433744
433743
2026-05-25T18:17:39Z
Lucyin
218
433744
wikitext
text/x-wiki
== {{L|nl}} ==
=== {{H|Suvire|nl}} ===
{{-su-|ling=nl
|o=eik
|opl=steden
|n=eikje
|npl=eikjes
|neute-tite=''[[Wiccionaire:Raptitixhants mots|raptitixha]]''}}
{{~}}
# {{åbe|nl}} [[tchinne]].
==== {{H|mots d' aplacaedje}} ====
* [[zomereik]] (''Quercus robur'')
* [[wintereik]] (''Quercus petraea'')
b5lkp270wwvzg7siu7a39zbcsy39yr7