Wiktionary
zhwiktionary
https://zh.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:%E9%A6%96%E9%A1%B5
MediaWiki 1.47.0-wmf.3
case-sensitive
Media
Special
Talk
User
User talk
Wiktionary
Wiktionary talk
File
File talk
MediaWiki
MediaWiki talk
Template
Template talk
Help
Help talk
Category
Category talk
Appendix
Appendix talk
Transwiki
Transwiki talk
Rhymes
Rhymes talk
Thesaurus
Thesaurus talk
Citations
Citations talk
Reconstruction
Reconstruction talk
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Event
Event talk
中文
0
743
9787034
9475752
2026-05-24T10:52:32Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787034
wikitext
text/x-wiki
{{also|𪯡}}
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp|zh|yue|lzh|gan|hak:Chûng-vùn|nan:Tiong-bûn|wuu}}
===發音===
{{zh-pron
|m=zhōngwén
|ma=zh-zhōngwén.ogg
|dg=җун1вын1
|c=zung1 man4-2,zung1 man4
|c_note=zung1 man4 - 作定語
|h=pfs=Chûng-vùn;gd=zung1 vun2
|md=Dṳ̆ng-ùng
|mn=Tiong-bûn
|mn-t=dong1 bhung5
|w=1tson ven
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[漢語]]
#: {{zh-x|我 中文 名{meng4-2} 唔 好聽。|我的'''中文'''名不好聽。|C}}
## [[書面]]漢語
##: {{zh-x|以 中文 書寫 的 文章|}}
##: {{zh-x|我 中文{man4-2} 唔識 讀。|我不會讀'''中文'''。|C}}
## 漢語[[口語]],包含[[方言]]
##: {{zh-x|中文 授課}}
##: {{zh-x|你 說 中文 嗎?}}
# {{lb|zh|Mainland|Taiwan|proscribed}} [[官話]](僅為不準確的籠統說法,是一些人的說話習慣,有歧義。)
# {{lb|zh|Hong Kong|Macau}} [[粵語]](僅為不準確的籠統說法,是一些人的說話習慣,有歧義。)
====同義詞====
* {{sense|官話}}
{{zh-dial|普通話}}
* {{sense|粵語}}
{{zh-dial|廣東話}}
====反義詞====
* {{sense|漢語}} {{zh-l|外文}}
====衍生詞====
{{col3|zh|倉頡中文碼|中文資訊交換碼|全中文|中文內碼|中文輸入法|中文電腦|簡體中文|繁體中文|正體中文|中文房間}}
====派生詞====
{{CJKV|中文|ちゅうぶん|중문|Trung văn}}
====參見====
* {{zh-l|中國話}}
{{zh-cat|漢語相關}}
==日語==
{{ja-kanjitab|yomi=on,kanon|ちゅう|ぶん}}
===詞源===
來自{{der|ja|ltc|sort=ちゅうぶん|-}} {{ltc-l|中文}}。
===發音===
{{ja-pron|ちゅうぶん|acc=0|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|ちゅうぶん}}
# 以[[漢語]]書寫的[[文章]]
# {{abbreviation of|ja|sort=ちゅうぶん|nocap=1|中国文学|tr=chūgoku bungaku}}
===來源===
<references/>
:* {{R:Daijisen}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=중문|mr=|y=}}
# {{hanja form of|중문|以現代標準漢語書寫的文章}}
mdt8otc2v5snhpg9wpc7kcn1kko9c71
Wiktionary:统计
4
1718
9786907
9786127
2026-05-24T05:11:40Z
TongcyBot
83009
機器人:更新每日統計數據 (2026-05-24)
9786907
wikitext
text/x-wiki
{{Interwiki}}
{{shortcut|WT:STAT}}
==基本資料==
{| class="wikitable"
! 項目 !! 資料
|-
! MediaWiki版本
| {{CURRENTVERSION}}
|-
! 詞條數量
| [[Special:Statistics|'''{{NUMBEROFARTICLES}}''']]
|-
! 總頁面數
| {{NUMBEROFPAGES}}
|-
! 已編碼的語言數量
| {{#invoke:list of languages|count}}
|-
! 檔案數量
| {{NUMBEROFFILES}}
|-
! 註冊用戶數
| {{NUMBEROFUSERS}}
|-
! 活躍用戶數
| {{NUMBEROFACTIVEUSERS}}
|-
! 管理員數量
| {{NUMBEROFADMINS}}
|-
! 全站頁面編輯次數
| {{NUMBEROFEDITS}}
|}
其他資料請參考[[Special:Statistics]]。
==頁面==
本表是中文维基詞典詞條数依日期到達的里程碑,以每一万个词条为单位计数。<!-- 以下內容已不再更新
* 近期統計圖表(區分機器人與一般用戶,選擇zhwiktionary_p,每日自動更新):[https://tools.wmflabs.org/wmcharts/wmchart0001.php 編輯次數]{{·}}[https://tools.wmflabs.org/wmcharts/wmchart0002.php 新增詞條數量]-->
* 目前的詞條數:'''{{NUMBEROFARTICLES}}'''({{重新整理|更新}})。
{{Milestone}}
==与相邻语言版本的比较==
中文维基词典词条收录量为'''{{NUMBEROFARTICLES}}''',在所有语言版本的詞典中[[meta:Wiktionary#List of Wiktionaries|'''位列第4''']]。
{{autoStat
| 2026-05-01
| fr | mg | zh | th | el
| 6910311 | 5911338 | 2317075 | 2180613 | 1578407
| 6910465 | 5911778 | 2317733 | 2180625 | 1578438
| 6910902 | 5911947 | 2318306 | 2180659 | 1578642
| 6911431 | 5912087 | 2318644 | 2180659 | 1578727
| 6911789 | 5912618 | 2319200 | 2180693 | 1578858
| 6912182 | 5912774 | 2319756 | 2180695 | 1578878
| 6912997 | 5913101 | 2320558 | 2180707 | 1578945
| 6913587 | 5914311 | 2321341 | 2180732 | 1578967
| 6914008 | 5914542 | 2321908 | 2180738 | 1578993
| 6914917 | 5914730 | 2322662 | 2180747 | 1579019
| 6915864 | 5914994 | 2323162 | 2180753 | 1579114
| 6916634 | 5915340 | 2323608 | 2180766 | 1579178
| 6916940 | 5916674 | 2323976 | 2180768 | 1579265
| 6917350 | 5917831 | 2324585 | 2180776 | 1579287
| 6917821 | 5918823 | 2325063 | 2180778 | 1579331
| 6918489 | 5920727 | 2325493 | 2180780 | 1579363
| 6919012 | 5922295 | 2325985 | 2180790 | 1579553
| 6920483 | 5922806 | 2326264 | 2180793 | 1579602
| 6921440 | 5923377 | 2326763 | 2180798 | 1579709
| 6922423 | 5924318 | 2327241 | 2180916 | 1579751
| 6922956 | 5924613 | 2327841 | 2180952 | 1579964
| 6923347 | 5924733 | 2328465 | 2180971 | 1580103
| 6923718 | 5925570 | 2329055 | 2180972 | 1580118
| 6924312 | 5926161 | 2329450 | 2180972 | 1580323
| 6925410 | 5927039 | 2329816 | 2180972 | 1580456
}}
* 来源:[https://wikistats.wmcloud.org/display.php?t=wt Wikistats] 统计的具体时间为当日1时(UTC)左右,近似表示前一天的数据
* 关于里程碑,参见[[Wiktionary:宣告]]
==页面访问统计==
历史数据参见:[[Wiktionary:统计/存档]]
===总页面浏览量===
{{Collapse2|header=最近一年中文維基詞典的存取量|float=right
|{{Graph:PageViews| 365 | _ |scale=sqrt}}
}}
{{Collapse2|header=自2016年起中文維基詞典總頁面瀏覽量(時間單位:月)|float=right
|{{Graph:Chart
| width = 800
| height = 300
| xAxisTitle = 時間
| yAxisTitle = 瀏覽量(次)
| x = 2016/01/01,2016/02/01,2016/03/01,2016/04/01,2016/05/01,2016/06/01,2016/07/01,2016/08/01,2016/09/01,2016/10/01,2016/11/01,2016/12/01,2017/01/01,2017/02/01,2017/03/01,2017/04/01,2017/05/01,2017/06/01,2017/07/01,2017/08/01,2017/09/01,2017/10/01,2017/11/01,2017/12/01,2018/01/01,2018/02/01,2018/03/01,2018/04/01,2018/05/01,2018/06/01,2018/07/01,2018/08/01,2018/09/01,2018/10/01,2018/11/01,2018/12/01,2019/01/01,2019/02/01,2019/03/01,2019/04/01,2019/05/01,2019/06/01,2019/07/01,2019/08/01,2019/09/01,2019/10/01,2019/11/01,2019/12/01,2020/01/01,2020/02/01,2020/03/01,2020/04/01,2020/05/01,2020/06/01,2020/07/01,2020/08/01,2020/09/01,2020/10/01,2020/11/01,2020/12/01,2021/01/01,2021/02/01,2021/03/01,2021/04/01,2021/05/01,2021/06/01,2021/07/01,2021/08/01,2021/09/01,2021/10/01,2021/11/01,2021/12/01,2022/01/01,2022/02/01,2022/03/01,2022/04/01,2022/05/01,2022/06/01,2022/07/01,2022/08/01,2022/09/01,2022/10/01,2022/11/01,2022/12/01,2023/01/01,2023/02/01,2023/03/01,2023/04/01,2023/05/01,2023/06/01,2023/07/01,2023/08/01,2023/09/01,2023/10/01,2023/11/01,2023/12/01,2024/01/01,2024/02/01,2024/03/01,2024/04/01,2024/05/01,2024/06/01,2024/07/01,2024/08/01,2024/09/01,2024/10/01,2024/11/01,2024/12/01,2025/01/01,2025/02/01,2025/03/01,2025/04/01,2025/05/01,2025/06/01,2025/07/01,2025/08/01,2025/09/01,2025/10/01,2025/11/01,2025/12/01,2026/01/01,2026/02/01,2026/03/01,2026/04/01
| xType = date
| yAxisFormat =
| showSymbols =
| y1 = 10097003,10370374,8792159,8941196,7730585,8096248,6653053,7707543,10114598,7503416,6761878,8479478,6306309,7029498,7793566,8952099,7201718,7403015,9094546,8753927,8887701,8836025,7012428,8297104,9776325,7383846,6846537,6478883,7844796,6800241,7032236,8907342,8070578,8878639,7374038,10399016,8843049,11735279,15986235,6536323,7794540,6340229,6963086,7077486,7262235,8135613,7350657,5924829,5389757,6706817,5468323,6028296,7420864,8089314,9463391,8952807,8032717,7976343,8839864,8511738,9062568,9099531,9196338,11036657,13507384,12075399,13497219,15603301,16689908,15728651,14140022,16914100,13589392,14818070,19016624,15144543,14891967,17026541,17298554,14032388,14847453,17608848,19967345,16730368,14386645,12098112,13610799,13122059,13901295,13433194,15511876,15674859,17748912,26144678,22153348,21554742,23027727,29476088,31116352,31891299,31844500,26251290,24446253,43524978,42154325,30934003,60141744,38114834,35256147,36402985,32703811,27105782,45361042,55198883,39017796,28042128,37231311,52390983,65887852,43219295,50138160,26315414,38336237,63309024
}}
}}
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
! 日期 !! 浏览量
|-
| 2026-04-01 || 63,309,024
|-
| 2026-03-01 || 38,336,237
|-
| 2026-02-01 || 26,315,414
|-
| 2026-01-01 || 50,138,160
|-
| 2025-12-01 || 43,219,295
|-
| 2025-11-01 || 65,887,852
|-
| 2025-10-01 || 52,390,983
|-
| 2025-09-01 || 37,231,311
|-
| 2025-08-01 || 28,042,128
|-
| 2025-07-01 || 39,017,796
|-
| 2025-06-01 || 55,198,883
|-
| 2025-05-01 || 45,361,042
|-
| 2025-04-01 || 27,105,782
|-
| 2025-03-01 || 32,703,811
|-
| 2025-02-01 || 36,402,985
|-
| 2025-01-01 || 35,256,147
|-
| 2024-12-01 || 38,114,834
|-
| 2024-11-01 || 60,141,744
|-
| 2024-10-01 || 30,934,003
|-
| 2024-09-01 || 42,154,325
|-
| 2024-08-01 || 43,524,978
|-
| 2024-07-01 || 24,446,253
|-
| 2024-06-01 || 26,251,290
|-
| 2024-05-01 || 31,844,500
|-
| 2024-04-01 || 31,891,299
|-
| 2024-03-01 || 31,116,352
|-
| 2024-02-01 || 29,476,088
|-
| 2024-01-01 || 23,027,727
|-
| 2023-12-01 || 21,554,742
|-
| 2023-11-01 || 22,153,348
|-
| 2023-10-01 || 26,144,678
|-
| 2023-09-01 || 17,748,912
|-
| 2023-08-01 || 15,674,859
|-
| 2023-07-01 || 15,511,876
|-
| 2023-06-01 || 13,433,194
|-
| 2023-05-01 || 13,901,295
|-
| 2023-04-01 || 13,122,059
|-
| 2023-03-01 || 13,610,799
|-
| 2023-02-01 || 12,098,112
|-
| 2023-01-01 || 14,386,645
|-
| 2022-12-01 || 16,730,368
|-
| 2022-11-01 || 19,967,345
|-
| 2022-10-01 || 17,608,848
|-
| 2022-09-01 || 14,847,453
|-
| 2022-08-01 || 14,032,388
|-
| 2022-07-01 || 17,298,554
|-
| 2022-06-01 || 17,026,541
|-
| 2022-05-01 || 14,891,967
|-
| 2022-04-01 || 15,144,543
|-
| 2022-03-01 || 19,016,624
|-
| 2022-02-01 || 14,818,070
|-
| 2022-01-01 || 13,589,392
|-
| 2021-12-01 || 16,914,100
|-
| 2021-11-01 || 14,140,022
|-
| 2021-10-01 || 15,728,651
|-
| 2021-09-01 || 16,689,908
|-
| 2021-08-01 || 15,603,301
|-
| 2021-07-01 || 13,497,219
|-
| 2021-06-01 || 12,075399
|-
| 2021-05-01 || 13,507,384
|-
| 2021-04-01 || 11,036,657
|-
| 2021-03-01 || 9,196,338
|-
| 2021-02-01 || 9,099,531
|-
| 2021-01-01 || 9,062,568
|-
| 2020-12-01 || 8,511,738
|-
| 2020-11-01 || 8,839,864
|-
| 2020-10-01 || 7,976,343
|-
| 2020-09-01 || 8,032,717
|-
| 2020-08-01 || 8,952,807
|-
| 2020-07-01 || 9,463,391
|-
| 2020-06-01 || 8,089,314
|-
| 2020-05-01 || 7,420,864
|-
| 2020-04-01 || 6,028,296
|-
| 2020-03-01 || 5,468,323
|-
| 2020-02-01 || 6,706,817
|-
| 2020-01-01 || 5,389,757
|-
| 2019-12-01 || 5,924,829
|-
| 2019-11-01 || 7,350,657
|-
| 2019-10-01 || 8,135,613
|-
| 2019-09-01 || 7,262,235
|-
| 2019-08-01 || 7,077,486
|-
| 2019-07-01 || 6,963,086
|-
| 2019-06-01 || 6,340,229
|-
| 2019-05-01 || 7,794,540
|-
| 2019-04-01 || 6,536,323
|-
| 2019-03-01 || 15,986,235
|-
| 2019-02-01 || 11,735,279
|-
| 2019-01-01 || 8,843,049
|-
| 2018-12-01 || 10,399,016
|-
| 2018-11-01 || 7,374,038
|-
| 2018-10-01 || 8,878,639
|-
| 2018-09-01 || 8,070,578
|-
| 2018-08-01 || 8,907,342
|-
| 2018-07-01 || 7,032,236
|-
| 2018-06-01 || 6,800,241
|-
| 2018-05-01 || 7,844,796
|-
| 2018-04-01 || 6,478,883
|-
| 2018-03-01 || 6,846,537
|-
| 2018-02-01 || 7,383,846
|-
| 2018-01-01 || 9,776,325
|-
| 2017-12-01 || 8,297,104
|-
| 2017-11-01 || 7,012,428
|-
| 2017-10-01 || 8,836,025
|-
| 2017-09-01 || 8,887,701
|-
| 2017-08-01 || 8,753,927
|-
| 2017-07-01 || 9,094,546
|-
| 2017-06-01 || 7,403,015
|-
| 2017-05-01 || 7,201,718
|-
| 2017-04-01 || 8,952,099
|-
| 2017-03-01 || 7,793,566
|-
| 2017-02-01 || 7,029,498
|-
| 2017-01-01 || 6,306,309
|-
| 2016-12-01 || 8,479,478
|-
| 2016-11-01 || 6,761,878
|-
| 2016-10-01 || 7,503,416
|-
| 2016-09-01 || 10,114,598
|-
| 2016-08-01 || 7,707,543
|-
| 2016-07-01 || 6,653,053
|-
| 2016-06-01 || 8,096,248
|-
| 2016-05-01 || 7,730,585
|-
| 2016-04-01 || 8,941,196
|-
| 2016-03-01 || 8,792,159
|-
| 2016-02-01 || 10,370,374
|-
| 2016-01-01 || 10,097,003
|}
数据来源:[https://stats.wikimedia.org/#/zh.wiktionary.org/reading/total-page-views/normal|table|1-year|~total|monthly Total page views]
===热词===
页面浏览量最高的词条:
{{Wiktionary:統計/熱詞
|year=2024 |month=6
|t1=尛 |cat1=[[:Category:漢字|漢字]] |v1=5,385 |m1=82.8
|t2=。 |cat2=[[:Category:標點符號|標點符號]] |v2=5,355 |m2=94.4
|t3=! |cat3=[[:Category:標點符號|標點符號]] |v3=3,407 |m3=74.2
|t4=凪 |cat4=[[:Category:和製漢字|和製漢字]]|v4=3,120 |m4=62.0
|t5=雫 |cat5=[[:Category:和製漢字|和製漢字]] |v5= 3,114 |m5=64.6
|t6=又双叒叕 |cat6=[[:Category:漢語副詞|漢語副詞]] |v6=2,528 |m6=73.4
|t7=你好 |cat7=[[:Category:漢語感嘆詞|漢語感嘆詞]] |v7=2,513 |m7=41.1
|t8=昶 |cat8=[[:Category:漢字|漢字]] |v8=2,412 |m8=56.7
|t9=肉便器 |cat9=[[:Category:漢語名詞|漢語名詞]] |v9=2,345 |m9=78.4
|t10=辻 |cat10=[[:Category:和製漢字|和製漢字]] |v10=2,150 |m10=71.8
}}
数据来源:[https://pageviews.toolforge.org/topviews/?project=zh.wiktionary.org&platform=all-access&date={{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTMONTH}}&excludes= Topviews Analysis - Most viewed pages of a project]
==收录词条==
{{See|Wiktionary:统计/各语言词条}}
==参看==
*[[Special:Statistics|基本统计]]
[[Category:維基詞典統計]]
qlslu7jatmbirsifmkqptkxuhsh7xgr
pun
0
1861
9787381
9351091
2026-05-24T11:27:08Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787381
wikitext
text/x-wiki
{{also|pu·n|Pun|Pun.|pún|pȕn|pūn}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===發音===
* {{a|en|RP|GA}} {{enPR|pŭn}}、{{IPA|en|/pʌn/}}
* {{rhymes|en|ʌn|s=1}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pun.wav |Audio (Southern England)}}
===詞源1===
{{inh+|en|enm|ponnen}}、{{m|enm|ponen}}、{{m|enm|punen}},來自{{inh|en|ang|punian}}、{{m|ang|pūnian||重擊,毆打,咆哮,輾壓,研磨}},來自{{der|en|gem-pro|*punōną||打碎,粉碎}}。參見{{m|en|pound}}。作為一種文字遊戲,來自"beating"字到位的概念。
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|transitive}} [[擊打]],[[敲打]],[[搗碎]],[[粉碎]]
#* {{RQ:Shakespeare Troilus and Cressida|II|i|passage=He would '''pun''' thee into shivers with his fist.}}
# {{lb|en|intransitive}} 造或說[[雙關]];玩[[文字]][[遊戲]]
#: {{ux|en|We '''punned''' about the topic until all around us groaned.}}
====名詞====
{{en-noun}}
# [[雙關語]]
#: {{syn|en|paronomasia|play on words}}
#: {{hyper|en|joke}}
#: {{hypo|en|antanaclasis}}
#: {{ux|en|The '''pun''' is the lowest form of wit.}}
#* {{RQ:Austen Mansfield Park|chapter=VI|volume=I|page=124|passage="Certainly, my home at my uncle's brought me acquainted with a circle of admirals. Of ''Rears'', and ''Vices'', I saw enough. Now do not be suspecting me of a '''pun''', I entreat."|footer=Austen was likely referring to [[flogging#名詞|flogging]] or [[spanking#名詞|spanking]], then common naval punishments, known as {{m|fr|le vice anglais}}.}}
=====衍生詞=====
{{der4|en|punacious|punnily|punny|punless|punlike|punster|puntastic|no pun intended|pun-off
|visual pun}}
===詞源2===
來自{{w|馬科恩-賴肖爾表記法}}中{{uder|en|ko|분}}的拉丁化,來自{{uder|en|zh|分|}}。
====名詞====
{{en-noun|s|pun}}
# {{lb|en|韓國計量單位}} {{alt form|en|bun}}:[[韓國]][[長度]][[單位]],約0.3{{nbsp}}[[公分]]
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=npu|N-up|NPU|UPN|nup}}
{{C|en|喜劇|計量單位}}
==楚克語==
===連詞===
{{head|chk|連詞}}
# [[因為]]
==達爾馬提亞語==
===替代寫法===
* {{alt|dlm|puan}}
* {{alt|dlm|pen||拉古薩方言}}
===詞源===
{{inh+|dlm|la|pānis}}、''pānem''。
===名詞===
{{head|dlm|名詞|g=m}}
# {{lb|dlm|Vegliot}} [[麵包]]
==伊班語==
===詞源===
{{inh+|iba|poz-mly-pro|*puhun}} (對照{{cog|ms|pohon}}),來自{{inh|iba|poz-pro|*puqun}},來自{{inh|iba|map-pro|*puqun}}。
===發音===
* {{IPA|iba|[pun]}}
===名詞===
{{head|iba|名詞}}
# [[樹]]
==印尼語==
===詞源===
{{inh+|id|ms|pun}}。
===發音===
* {{IPA|id|[ˈpʊn]}}
* {{hyphenation|id|pun}}
===副詞===
{{head|id|副詞|head2=|}}
# [[亦]],[[也]]
#: {{syn|id|juga}}
# [[即使]],[[雖然]],[[然而]]
#: {{syn|id|biar|meski|kendati|saja}}
# [[此外]]
# [[任何]],[[每]]
===延伸閱讀===
* {{R:KBBI Daring}}
==卡片片甘語==
===詞源===
{{inh+|pam|phi-pro|*puqun}}、{{inh|pam|poz-pro|*puqun}},來自{{inh|pam|map-pro|*puqun}}。對照{{cog|tl|puno}}、{{cog|ms|pohon}}、{{cog|id|pohon}}。
===發音===
* {{pam-IPA}}
===名詞===
{{pam-noun}}
# [[樹幹]]
# [[起源]],[[源頭]]
#: {{syn|pam|ibat}}
====參見====
{{col3|pam|dutung}}
==馬來語==
===替代寫法===
* {{l|ms|pon}} (非正式、俚語)
===詞源===
{{rfe|ms}}
===發音===
* {{IPA|ms|/pon/|a=Johor-Selangor}}
* {{IPA|ms|/pʊn/|a=Riau-Lingga}}
* {{rhymes|ms|on}}
* {{rhymes|ms|un|s=1}}
===副詞===
{{ms-adv|j=ڤون}}
# [[亦]]
# [[即使]]
====同義詞====
* {{l|ms|juga}}
====相關詞====
* {{l|ms|-pun}}
====派生詞====
* {{desc|id|pun}}
===延伸閱讀===
* {{R:PRPM}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|[pun]}}
===詞源1===
====動詞====
{{head|ro|動詞變位形式}}
# {{verb form of|ro|pune||1|s|pres|ind//sub|;|3|p|pres|ind}}
===詞源2===
{{bor+|ro|la|punicus}}。
====名詞====
{{ro-noun|m|puni}}
# [[布匿語]],[[迦太基語]]
=====變格=====
{{ro-noun-m}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源===
{{inh+|sh|sla-pro|*pьlnъ}},來自{{inh|sh|ine-bsl-pro|*pílˀnas}},來自{{inh|sh|ine-pro|*pl̥h₁nós}}。
===發音===
* {{IPA|sh|/pûn/}}
===形容詞===
{{sh-adj|pȕn|def=pȕnī}}
# [[飽滿]]的,[[充滿]]的
#* {{quote-song
|sh|author=Max Vincent AKA Miša Mihajlović
|title=Beogradska Devojka
|year=1980s
|passage=Tako drska i obesna si ti / ti si '''puna''' ljubavi
|translation=你是如此傲慢無禮 / 卻又充滿了愛
}}
# [[肥滿]]的,[[豐滿]]的
# [[圓滿]]的,[[完整]]的
# [[使用]]中的 (房間)
====變格====
{{sh-adj-defindef|pun|o}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===名詞===
{{es-noun|m|-}}
# {{lb|es|onomatopoeia}} [[開槍]]的聲音
#: {{syn|es|pum}}
# {{lb|es|onomatopoeia|vulgar}} [[脹氣]]的聲音
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
==陶蘇格語==
===詞源===
{{inh+|tsg|poz-pro|*puqun}}。
===名詞===
{{head|tsg|名詞|head=pūn}}
# [[起源]]
# [[開端]]
==景頗語==
===發音===
* {{IPA|kac|[pu̠n˧]}}
===動詞===
{{head|kac|動詞}}
# [[拔]](毛)
===參考資料===
* {{R:kac:JXL|27}}
2g7kp4m56ga7ah6juomoql95nf8e3dp
BL
0
1945
9787345
8292108
2026-05-24T11:25:32Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787345
wikitext
text/x-wiki
{{also|bl|bl.|.bl|B/L}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# [[聖巴泰勒米]]([[Saint Barthélemy]])的[[ISO]] 3166-1 兩字母 (alpha-2) 代碼。
[[Category:ISO 3166-1]]
==英語==
===詞源1===
縮略詞。
====專有名詞====
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|{{w|lang=en|British Leyland}}|t={{w|英國利蘭}}}}
# {{lb|en|UK|_|military}} {{initialism of|en|breechloader|t=後膛槍}};{{initialism of|en|breechloading||t=後膛裝填的}}
#* '''1879''', {{w|英國陸軍部|War Office}}, ''Manual of Siege and Garrison Artillery Exercises'', [https://books.google.com.hk/books?id=-C8BAAAAQAAJ&pg=PA37 p. 37]:
#*: '''B.L.''' cartridges have lubricators choked inside the cartridges of 40-[[pr.]] and lower [[nature]]s.
===詞源2===
來自{{bor|en|ja|BL}},來自{{m|ja|ボーイズラブ}},來自{{der|en|en|[[boy]]+[[love]]}}。
====名詞====
{{en-noun|-}}
# {{init of|en|boys' love||男同性戀題材作品}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bl|LB|LαB|lb}}
==漢語==
{{wikipedia|BL (和制英语)|lang=zh}}
===詞源===
來自{{bor|zh|ja|BL}} ({{m|ja|ボーイズラブ}}),來自{{der|zh|en|[[boy]]+[[love]]}}。
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[boys' love]]的簡稱,[[男同性戀]]題材的[[作品]]。
====同義詞====
* {{zh-l|耽美}}
====同類別詞彙====
* {{l|zh|GL}}
{{cln|zh|外來文字書寫的詞}}
==德語==
===專有名詞===
{{head|de|專有名詞}}
# {{l|de|Basel-Landschaft|t={{w|巴塞爾鄉村州}}}}的{{w|ISO 3166-2:CH}}代碼。
==日語==
===發音===
{{ja-pron|ビーエル}}
===名詞===
{{ja-noun|ビーエル}}
# {{initialism of|ja|ボーイズラブ|tr=bōizu rabu|t=[[boys' love]]}}
====同類別詞彙====
* {{l|ja|GL}}
{{cln|ja|外來文字書寫的詞}}
==朝鮮語==
{{wikipedia|BL (장르)|lang=ko}}
===名詞===
{{head|ko|名詞}}
# {{init of|ko|보이즈 러브||boys' love}}
{{cln|ko|外來文字書寫的詞}}
pk4xx9kj98vxs013tbo1ia63ll0w3uk
ERP
0
9983
9787146
9573801
2026-05-24T10:57:39Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787146
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|transport}} {{initialism of|en|w:en:Electronic Road Pricing||{{w|电子不停车收费系统 (新加坡)|电子不停车收费系统}}}},新加坡的道路收费电子系统,用于缓解繁忙时段的交通问题。
#* {{quote-book|en|year=2004|month=Feb|title=ERP in Singapore - what’s been learnt from five years of operation|page=62
|passage=Electronic road pricing '''(ERP)'''is one of the main tools which is keeping Singapore’s traffic problems within manageable levels.}}
#* {{quote-book|en|year=2010|author=Simon Richard|title=Malaysia, Singapore & Brunei|page=569
|passage=Many car parks are now run using the same in-vehicle unit and cashcard and '''ERP''' gantries instead of the coupon system.}}
#* {{quote-book|en|year=2011|author=Ozge Yalciner Ercoskin|title=Green and Ecological Technologies for Urban Planning: Creating Smart Cities: Creating Smart Cities|page=178
|passage=However, the term '''ERP''' is unique to Singapore, and it serves to differentiate the fact that charges are not collected at physical toll stations but are done automatically on the roadways.}}
#* {{quote-book|en|date=Oct 1, 2014|author=The Straits Times (online)|title=LTA calls tender for next generation ERP
|passage=The Land Transport Authority (LTA) has called a tender to develop Singapore's next generation '''electronic road pricing system'''. The new system will be based on Global Navigation Satellite System technology.}}
#* {{quote-book|en|date=Feb 25, 2016|author=Christopher Tan; The Straits Times (Singapore)|title=LTA to roll out next-generation ERP from 2020, NCS-MHI to build system for $556m
|passage=Singapore has cleared the way for its next-generation Electronic Road Pricing '''(ERP)'''(ERP) system, which will have islandwide coverage and the ability to charge according to distance travelled.}}
===名词===
{{en-noun|~}}
# {{initialism of|en|[[erotic]] [[roleplay]]||色情角色扮演}}
# {{initialism of|en|[[event-related potential]]||{{w|事件相关电位}}}}
# {{lb|en|金融}} {{initialism of|en|w:en:Equity risk premium|equity risk premium|股票风险溢价}}
# {{lb|en|金融}} {{initialism of|en|[[estimated]] [[retail]] [[price]]||估计零售价}}
# {{lb|en|业务|software}} {{initialism of|en|w:en:Enterprise resource planning|enterprise resource planning|企业资源计划,企业资源规划}}
# {{lb|en|telecommunications}} {{initialism of|en|w:en:Effective radiated power|effective radiated power|有效辐射功率}}
# {{lb|en|physiology}} {{initialism of|en|effective refractory period||有效不应期}}
====相关词汇====
* {{sense|有效不应期}} {{l|en|ARP}}、{{l|en|RRP}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=epr|EPR|PER|Per.|RPE|Rep|Rep.|per|per-|per.|pre|pre-|rep}}
{{C|en|業務}}
j796054ow98fmlx5v12h0gtmwj6afyi
ale
0
10722
9786993
9712806
2026-05-24T10:49:58Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9786993
wikitext
text/x-wiki
{{also|Ale|alé|alè|alẽ|åle|āle|Alę|alẹ|Alẹ|-ale}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英语==
[[Image:Real Ale 2004-05-09 cropped.jpg|thumb|a [[pint]] of ale (1)]]
===词源===
:< {{etyl|ang|en}} {{term|ealu|lang=ang}}、{{term|ealo|lang=ang}} < {{proto|Germanic|alu|lang=en}}(对比{{etyl|non|-}} {{term|ǫl|lang=non}}、古萨克森语 {{term|alu-}}),可能源自塞西亚语(对比专有名词 ''Aloýthagos''、{{etyl|os|-}} {{term|æluton||啤酒}}) < {{proto|Indo-European|alu|巫术,醉}}。
===发音===
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/eɪl/|a=UK,US}}
* {{audio|en|En-us-ale.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|eɪl|s=1}}
===名词===
{{en-noun|~}}
# 麦芽[[啤酒]]
#一杯(或一瓶、一罐)麦芽啤酒
#(泛指)啤酒
====近义词====
*[[beer]], [[yill]]
====派生词====
*[[alehouse]]
*[[alewife]]
*[[pale ale]]
*[[real ale]]
==巴斯克语==
===名词===
{{infl|eu|noun}}
#谷
==捷克语==
===发音===
* {{audio|cs|Cs-ale.ogg|音頻}}
===连词===
{{infl|cs|conjunction}}
#但是
====近义词====
*[[avšak]]
====另见====
*[[jenže]]
==芬兰语==
===发音===
* {{IPA|fi|/ˈɑle/}}
===词源(一)===
: {{term|alennusmyynti||减价卖货}} 的简称。
====名词====
{{fi-decl-nalle|al|||a}}
{{infl|fi|noun}}
#{{colloquial|lang=fi}}出售,销售
{{clear}}
===词源(二)===
:< {{etyl|en|fi}} {{term|ale|lang=en}}。
====名词====
{{fi-decl-nalle|al|||a}}
{{infl|fi|noun}}
#麦芽啤酒
{{clear}}
==海地克里奥尔语==
[[Category:海地克里奥尔语动词]]
===词源===
:< {{etyl|fr|ht}} {{term|aller||走,去|lang=fr}}。
===动词===
{{infl|ht|verb}}
#走,去
==意大利语==
===发音===
* {{IPA|it|/ˈa.le/}}
*{{hyphenation|it|à|le}}
===名词===
{{infl|it|plural|g=f}}
#{{poetic|lang=it}} {{plural of|it|ala}}
===另见===
*{{l|it|ali}}
==拉丁语==
===动词===
{{la-verb-form|ale}}
#{{inflection of|la|alō||2|s|pres|act|imp}}{{la-conj-form-gloss|alo|2|s|pres|act|imp}}
==中古英语==
===名词===
{{enm-noun}}
#麦芽啤酒
====派生语汇====
*英语:{{l|en|ale}}
==波兰语==
===发音===
* {{pl-pr|a=Pl-ale.ogg;LL-Q809 (pol)-Olaf-ale.wav;LL-Q809 (pol)-Krokus-ale.wav;LL-Q809 (pol)-Tashi-ale.wav|hh=Ale,alę,Alę|mp=#|ost=#|war=#|mas=#}}(连词、感叹词)
* {{pl-pr|ejl|a=LL-Q809 (pol)-ThineCupOverfloweth-ale.wav|h=ale}}(麦芽啤酒,借自英语)
===连词===
{{infl|pl|conjunction}}
#但是
#::''[[grać|Grałem]] [[dobrze]], '''ale''' [[przegrywać|przegrałem]].'' 我打得挺好,但还是输了。
===感叹词===
{{infl|pl|interjection}}
#表示惊奇
#::'''''Ale''' [[mieć|masz]] [[piękny|piękną]] [[sukienka|sukienkę]]!'' 你的连衣裙好漂亮!
===名词===
{{infl|pl|noun|g=n}}(无复数)
#麦芽啤酒
==葡萄牙语==
===动词===
{{pt-verb form}}
# {{pt-verb form of|alar}}
==罗马尼亚语==
===冠词===
{{ro-decl-genitival article}}
{{infl|ro|art}}
#(阴/中性复数属格冠词)
#: ''[[sunt]] [[lucririle]] '''ale''' [[mele]] [[aici]]?'' 我的东西在这吗?
quzk10v0oudl1yio0uae4x90whxlbgp
Italian
0
10772
9787109
8434378
2026-05-24T10:56:08Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787109
wikitext
text/x-wiki
{{also|italian}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
{{wikiversity|Italian|lang=en}}
===詞源===
{{bor+|en|ML.|Italiānus}},來自{{der|en|la|Italia||意大利}}。
===發音===
* {{IPA|en|/ɪˈtæljən/}}, {{enPR|ĭtălʹyən}}
* {{audio|en|en-us-Italian.ogg|Audio (標準美式)}}
* {{a|en|en|US|less common}} {{IPA|en|/ˌaɪˈtæljən/}}
===形容詞===
{{en-adj}}
# [[意大利]]的
# {{lb|en|obsolete|not comparable}} 有意大利[[風格]]的
#* {{quote-book|en|year=1868|author=Henry Noel Humphreys|title=A History of the Art of Printing|page=175|text=It has been shown that there was a great disposition on the part of some German printers, especially Albert Durer, to adopt the rounded '''Italian''' type; others preferring the crisp angularity of the Gothic black-letter, even for general purposes; while for books of devotion it appears to have been deemed the more orthodox; the '''Italian''' style of type being deemed an innovation.}}
====同義詞====
* {{l|en|Italish}}
====衍生詞====
{{top2}}
* {{l|en|Italian cloth}}
* {{l|en|Italian dressing}}
* {{l|en|Italian East Africa}}
* {{l|en|Italian ice}}
* {{l|en|Italian iron}}
* {{l|en|Italian juice}}
* {{l|en|Italian Somaliland}}
{{bottom}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|countable}} [[意大利人]]
#: {{syn|en|Eyetie|greaseball|goombah|guido|guinea|wop}}
#* {{quote-journal
|en
|date=May 5, 2012
|author=Phil McNulty
|title=Chelsea 2-1 Liverpool
|work=BBC Sport
|url=http://www.bbc.co.uk/sport/0/football/17878435
|page=
|passage=As Di Matteo celebrated and captain John Terry raised the trophy for the fourth time, the '''Italian''' increased his claims to become the permanent successor to Andre Villas-Boas by landing a trophy.}}
# {{lb|en|uncountable}} [[意大利語]]
# {{lb|en|uncountable|cooking}} [[義式]][[料理]]
#* {{quote-book|en|year=1995|title=Betty Crocker's New Italian Cooking|page=5|text=Simple Cannoli, Lemon Ice, or a delicious Tira Mi Su. With so many wonderful recipes, you can eat '''Italian''' anytime.}}
# {{lb|en|uncountable|textiles}} 一種[[亞麻布]]或[[棉布]],有[[緞面]],用於[[襯裡]]
# {{lb|en|uncountable}} {{ellipsis of|en|Italian vermouth}}
#: {{usex|en|gin and Italian}}
#* {{quote-book|en|year=1971|author=John Doxat|title=The World of Drinks and Drinking|page=102|text=So the English women would have been interested in American drinks, and in came the gin-and-'''Italian''', for example.}}
# {{lb|en|countable}} {{ellipsis of|en|Italian sandwich}}
====分體詞====
{{sense|語言}}
* {{l|en|Tuscan}}
** {{l|en|Corsican}}
====衍生詞====
* {{l|en|Old Italian}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aaiilnt|Antilia|Taliani}}
{{Cln|en|含有後綴-ian的詞}}
{{C|en|意大利|語言|居民稱謂詞|民族名稱|國籍|酒}}
==巴斯克語==
===發音===
{{eu-pr}}
===專有名詞===
{{head|eu|專有名詞變格形}}
# {{inflection of|eu|Italia||ine|indef}}
==芬蘭語==
===專有名詞===
{{head|fi|專有名詞變格形}}
# {{infl of|fi|Italia||gen|s}}
===異序詞===
* {{anagrams|fi|a=aaiilnt|laitain|liaanit|litania}}
peslhbkkuvoa2w2xwoeoojeifdrktt7
die
0
10856
9787024
9589284
2026-05-24T10:52:01Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787024
wikitext
text/x-wiki
{{also|dié|diè|diē|Diè|dîe|Die|δῖε}}
==英语==
===其他形式===
* {{alt|en|dye}} {{qual|弃用}}
===发音===
* {{enPR|dī}}、{{IPA|en|/daɪ/}}
* {{audio|en|en-us-die.ogg|(美国)音频}}
* {{rhymes|en|aɪ|s=1}}
* {{homophones|en|dye|Di|Dai|daye}}
===词源 1===
源自{{inh-lite|en|enm|deyen}},源自{{inh-lite|en|ang|diegan|dīeġan}}和{{der-lite|en|non|deyja}},两者均源自{{inh-lite|en|gem-pro|sc=Latnx|*dawjaną||死}}。取代了{{noncog|ang|sweltan}},其派生出{{w|现代英语}} {{m-lite|en|swelt}}。
{{root|en|ine-pro|*dʰew-|id=死}}
====动词====
{{en-verb}}
# {{lb|en|不及物}} [[死]]
## {{ngd|后接{{m|en|of}},一般用法,表示死因:}}
##: {{ux|en|He '''died''' of malaria.|他'''死'''于疟疾。}}
##* {{RQ:Dickens Oliver Twist|1|6|passage="What did she '''die''' of, Work'us?" said Noah. <br>"Of a broken heart, some of our old nurses told me," replied Oliver{{...}}。}}
##* {{quote-text|en|year=2000|author=Stephen King|title=On Writing|page=85|publisher=Pocket Books|year_published=2002
|passage=In 1971 or 72, Mom's sister Carolyn Weimer '''died''' of breast cancer.}}
## {{non-gloss definition|后接{{m|en|from}},一般用法,表示死因,但更常用于医学语境{{topics|en|醫學}}或科学语境{{topics|en|科學}}:}}
##: {{ux|en|He '''died''' from heart failure.|他'''死'''于心力衰竭。}}
##* {{quote-journal|en|journal=British Medical Journal|date=4 Mar 1865|page=213
|passage=She lived several weeks; but afterwards she '''died''' from epilepsy, to which malady she had been previously subject.}}
##* {{quote-book|en|year=2007|author=Frank Herbert; Kevin J. Anderson|title=Sandworms of Dune|publisher=Tor|year_published=2007|page=191
|passage="Or all of them will '''die''' from the plague. Even if most of the candidates succumb {{...}}"}}
## {{non-gloss definition|后接{{m|en|for}},常表示因上下文中的动机而死,但有时还表示间接原因:}}
##: {{ux|en|He '''died''' for the one he loved.|他为了他爱的人'''死'''了。}}
##* {{quote-text|en|year=1961|author=Joseph Heller|title=Catch-22|page=232|publisher=Simon & Schuster|year_published=1999
|passage=Englishmen are '''dying''' for England, Americans are '''dying''' for America, Germans are '''dying''' for Germany, Russians are '''dying''' for Russia. There are now fifty or sixty countries fighting in this war.}}
##* {{quote-text|en|year=2003|editors=Tara Herivel; Paul Wright|title=Prison Nation|page=187|publisher=Routledge
|passage=Less than three days later, Johnson lapsed into a coma in his jail cell and '''died''' for lack of insulin.}}
## {{lb|en|现已|罕用}} {{non-gloss definition|后接{{m|en|with}},表示间接死因:}}
##* {{RQ:Shakespeare Much Ado About Nothing|III|I|text=Therefore let Benedicke like covered fire, / Consume away in sighes, waste inwardly: / It were a better death, to '''die''' with mockes, / Which is as bad as '''die''' with tickling.}}
##* {{quote-book|en|year=1830|author=Joseph Smith|title=The Book of Mormon|publisher=Richards|year_published=1854|page=337
|passage=And there were some who '''died''' with fevers, which at some seasons of the year was very frequent in the land.}}
## {{lb|en|uncommon|电子游戏|_|外|_|非标准}} {{non-gloss definition|后接{{m|en|to}}表示间接或直接死因(类似{{m|en|from}}):}}
##: {{ux|en|I can't believe I just '''died''' to a [[turret]]!|我居然被炮台打'''死'''了。}}
##* {{quote-text|en|year=2014|author=S. J. Groves|title=The Darker Side to Dr Carter|page=437
|passage=Dr Thomas concluded she had '''died''' to a blow to the head, which led to a bleed on the brain, probably a fall and had hit her head hard on the wooden bedpost, as there was blood on the bedpost.}}
## {{lb|en|仍通用}} {{non-gloss definition|后接{{m|en|with}}表示死亡的性质:}}
##: {{ux|en|She '''died''' with dignity.|她'''死'''得有尊严。}}
# {{lb|en|及物}} 以...死亡(某种方式)
#: {{ux|en|He '''died''' a hero's death.|他英勇'''牺牲'''。}}
#: {{ux|en|They '''died''' a thousand deaths.|他们'''死'''了一千人。}}
#* {{quote-book
|en
|year=2019
|author=Lou Marinoff
|title=On Human Conflict: The Philosophical Foundations of War and Peace
|publisher=Rowman & Littlefield
|isbn=9780761871064
|page=452
|passage={{...}} he chose instead to suffer even greater personal pain, with unimaginable fortitude and resolve, albeit for a shorter time. Thus he '''died''' a small death, in order to benefit the living. Similarly, a small and voluntary death was '''died''' by Socrates.}}
# {{lb|en|video games|俚语}} [[输]]
#*{{quote-web|en|year=1995|url=https://www.csoon.com/issue3/slob.htm|title=Slobzone|site=Coming Soon! magazine|genre=video game review|passage=Of course, Nazis are not present in this game. Instead, we have animals that will try to cover you with dirt. As soon as you get too dirty, you will '''die'''.}}
#: {{ux|en|Whenever my brother '''dies''', he [[ragequit|ragequits]].|我哥一'''死''',他就气得退游戏。}}
# {{lb|en|不及物|figuratively}} [[渴求]]
#: {{ux|en|I'm '''dying''' for a packet of crisps.|我'''好想'''吃薯片。}}
#: {{ux|en|I'm '''dying''' for a piss.|我'''好想'''尿尿。}}
#* {{RQ:Shakespeare Much Ado About Nothing|III|II|passage=Yes, and his ill conditions; and in despite of all, '''dies''' for him.}}
#* {{quote-text|en|year=2004|author=Paul Joseph Draus|title=Consumed in the city: observing tuberculosis at century's end|page=168
|passage=I could see that he was dying, '''dying''' for a cigarette, '''dying''' for a fix maybe, '''dying''' for a little bit of freedom, but trapped in a hospital bed and a sick body.}}
# {{lb|en|不及物|uncommon|idiomatic}} 被当做死了,被[[无视]],被[[绝交]]
#: {{ux|en|The day our sister eloped, she '''died''' to our mother.|我姐姐私奔以后,就'''被'''我们的妈妈'''当做死了'''。}}
#* {{quote-text|en|year=2015|author=Emily Duvall|title=Inclusions|page=150
|passage="My dad {{...}} beat us until we couldn't sit down." {{...}} "What about your mother?" {{...}} "She's alive. {{...}} My aunt visits her once a year, but I don't ask about my mother. She '''died''' to me the day she chose my father over protecting us." Luke's voice hitched with emotion.}}
#* {{quote-text|en|year=2017|author=Mike Hoornstra|title=Descent into the Maelstrom|page=366
|passage="You haven't been my son since you were ten years old. That boy '''died''' to me the day he ran away. I don't know you. You are merely a shell that resembles someone I used to know, but you are dead to me. You are the bringer of pain and death. Leave me be. Leave me with my son, Jyosh." "Mother..." Barlun pleaded.}}
# {{lb|en|不及物|figuratively}} [[死]],[[失去]][[希望]],失去[[梦想]]
#: {{ux|en|He '''died''' a little inside each time she refused to speak to him.|每次她拒绝和他说话,他的心就凉半截。}}
#* {{quote-song|en|title=Ghost|author=w:Ingrid Michaelson|album=w:Human Again|year=2011|url=https://www.youtube.com/watch?v=VAsnpp_MDog|text=Do you know that I went down / To the ground / Landed on both my broken-hearted knees... / {{...}}I didn't even cry / 'Cause pieces of me had already '''died'''}}
# {{lb|en|不及物|口语|夸张}} [[吓死]]
#: {{ux|en|If anyone sees me wearing this ridiculous outfit, I'll '''die'''.|如果有人看到我穿这身奇装异服,我'''直接人没了'''。}}
# {{lb|en|不及物|比喻义|夸张}} (因过度的感情而)[[死]]
#: {{ux|en|When I found out my two favorite musicians would be recording an album together, I literally planned my own funeral arrangements and '''died'''.|当时我看到我最喜欢的两个歌手合作录新专,我直接'''死'''了。|lit=...,我给自己安排了葬礼,然后死了。}}
#* '''1976''', an anchorman on Channel Five in California, quoted in ''[https://books.google.com/books?id=g19wAAAAIAAJ Journal and Newsletter] [of the] California Classical Association, Northern Section'':
#*: I literally '''died''' when I saw that.
# {{lb|en|不及物|指机器}} [[坏掉]],[[出故障]],[[抛锚]];{{lb|en|特指}} 没电
#: {{ux|en|My car '''died''' in the middle of the freeway this morning.|今早我的车在高速路上'''抛锚'''了。}}
#: {{ux|en|Sorry I couldn't call you. My phone '''died'''.|抱歉没给你打电话,我手机'''没电'''了。}}
#: {{ux|en|My battery '''died''' and my charger was at home.|我电池'''没电'''了,充电器放家里了。}}
# {{lb|en|不及物|指计算机程序}} [[出错]][[终止]]
# {{lb|en|不及物|指法案,决议等}} [[流产]] {{gl|在一次立法会没能达到投票阶段就被丢弃}}
#: {{ux|en|The proposed gas tax '''died''' after the powerful rural senator refused to let it out of committee.|提出的燃油税因为权利很大的乡村参议员的阻止而流产了。}}
# [[消亡]],[[灭亡]],[[灭绝]]
#* {{RQ:Spectator|VI|594|September 15 1714|passage=letting the secret '''die''' within his own breast}}
#* {{RQ:Tennyson Princess
|passage=Great deeds cannot '''die'''.}}
# [[消逝]],[[消亡]]
#* {{RQ:KJV|1 Samuel|25|37|passage=But it came to passe in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart '''died''' within him, and he became as a stone.}}
#* {{quote-song|en|author=w:Darby Slick|authorlabel=no|title={{w|en:Somebody to Love (Jefferson Airplane song)|Somebody to Love}}|album=w:Surrealistic Pillow|year=1965|year_published=1967|artist=w:Jefferson Airplane|url=https://www.youtube.com/watch?v=a-C9pUGszsw|text=When the truth is found to be lies / And all the joy within you '''dies''' / Don't you want somebody to love? / Don't you need somebody to love?}}
# {{lb|en|常带{{m|en|to}}}} 不再[[关心]],对...[[漠不关心]]
#: {{ux|en|to '''die''' to pleasure or to sin|不再感受到快乐,或,不再关心罪孽}}
# {{lb|en|architecture}} 逐渐被[[遮住]] {{gl|比如线脚被斜面所遮住}}
# (酒等)变[[寡淡]]
# {{lb|en|指单口相声演员或玩笑}} 未能引观众发笑,[[冷场]]
#: {{ux|en|Then there was that time I '''died''' onstage in Montreal...|我在蒙特利尔台上冷场那次,...}}
=====用法说明=====
* {{U:en:be dead}}
=====变位=====
{{en-conj|stem=di|pres_ptc=dying|old=1}}
=====近义词=====
* {{sense|死}} {{l-lite|en|bite the dust}}, [[bite the big one]], {{l-lite|en|buy the farm}}、{{l-lite|en|check out}}、{{l-lite|en|code}}、{{l-lite|en|cross over}}、{{l-lite|en|cross the river}}、{{l-lite|en|decompose}}、{{l-lite|en|dematerialize}}、{{l-lite|en|expire}}、{{l-lite|en|succumb}}、{{l-lite|en|give up the ghost}}、{{l-lite|en|pass}}、{{l-lite|en|pass away}}、{{l-lite|en|pass on}}、{{l-lite|en|be no more}}、{{l-lite|en|meet one's maker}}, be a [[stiff]], [[push up the daisies]], [[hop off the twig]], [[kick the bucket]], [[shuffle off this mortal coil]], [[join the choir invisible]]
* 参见[[Thesaurus:die]]
=====衍生词汇=====
{{der3|en|be dying for|die a thousand deaths|die away|die down|[[die hard]], [[die-hard]], [[diehard]]|die in harness|die in office|die off|die out|do-or-die|the good die young
|today is a good day to die|to die for|cross my heart and hope to die|die a death|die and go to heaven|die back|die how one lived|die in a fire|die in one's shoes|die in the arse|die in the ass|die in the last ditch|die just how one lived|die just like one lived|die just the way one lived|die laughing|die like flies|die like one lived|die on one's arse|die on the vine|die roaring|die roaring for a priest|die the way one lived|die-away|die-in|die-off|do or die|hide-and-die syndrome|hill to die on|I would rather die|laugh die me|life's a bitch and then you die|live and die by|never say die|never-say-die|no zuo no die|old habits die hard|only the good die young|ride or die|ride-or-die|right to die|see Naples and die|straight as a die|wake up and die right|what did your last slave die of|I'm dying}}
=====相关词汇=====
* {{l-lite|en|dead}}
* {{l-lite|en|death}}
=====派生語彙=====
* {{desc|vi|đai|bor=1}}
===词源 2===
{{multiple images|direction=vertical
|image1=Craps.jpg|caption1=A pair of common dice with six sides each.
|image2=Dice (typical role playing game dice).jpg|caption2=Various dice with different numbers of sides and distributions of values.
|image3=A_Wafer_of_the_Latest_D-Wave_Quantum_Computers_(39188583425).jpg|caption3=Dies ({{senseno|en|semiconductors}}) on a [[wafer]].
}}
源自{{inh-lite|en|enm|dee}},源自{{der-lite|en|fro|de}}(现代{{cog-lite|fr|dé}}),源自{{der-lite|en|la|datum}},源自{{m-lite|la|datus||被给予的}},{{m-lite|la|do|dō|给予}}的过去分词,源自{{der-lite|en|ine-pro|sc=Latnx|*deh₃-||展,铺}}。{{doublet|en|datum}}。
====名词====
{{en-noun}}
# [[底座]]
# [[模具]]
# {{senseid|en|semiconductors}} {{lb|en|semiconductors|复数亦{{m|en|dice}}}} 长方形[[晶片]]
#* {{quote-book|en|year=2002|author=John L. Hennessy; David A. Patterson|title=Computer Architecture: A Quantitative Approach|publisher=Elsevier|isbn=9780080502526|page=19|pageurl=https://books.google.com/books?id=XX69oNsazH4C&pg=PA19&dq=wafer+%22dies%22&hl=&cd=2&source=gbs_api#v=onepage&q=wafer%20%22dies%22&f=false|text=The number of '''dies''' per wafer is basically the area of the wafer divided by the area of the '''die'''.}}
#* {{quote-book|en|year=2009|author=Paul R. Gray|title=Analysis and Design of Analog Integrated Circuits|publisher=John Wiley & Sons|isbn=9780470245996|page=159|edition=5th|pageurl=https://books.google.com/books?id=6aXvOF4coukC&pg=PA159&dq=%22dice%22+wafer&hl=&cd=11&source=gbs_api#v=onepage&q=%22dice%22%20wafer&f=false|text=Once the wafer has undergone the wafer-probe test, it is separated into individual '''dice''' by sawing or scribing and breaking. The '''dice''' are visually inspected, sorted, and readied for assembly into packages.}}
# 小[[立方体]]
#* {{RQ:Watts Improvement|passage=Some young creatures have learnt their letters and syllables, and the pronouncing and spelling of words, by having them pasted or written upon many little flat tablets or '''dies'''.}}
====名词====
{{en-noun|dice|s<l:nonstandard>}}
# [[骰子]],[[色子]]
#: {{ux|en|Most '''dice''' are six-sided.|多数'''骰子'''是六面的。}}
#: {{ux|en|I rolled the '''die''' and moved 2 spaces on the board.|我投了'''骰子''',然后在板子上走了两步。}}
#* {{RQ:Hume Human Understanding|Of Probability|94|If a '''Dye''' were mark’d with one Figure or Number of Spots on four Sides, and with another Figure or Number of Spots on the two remaining Sides, ’twould be more probable, that the former ſhould turn up than the latter;}}
#* {{quote-book|en|author=Richard Shoup|editor=Barry Lenson|title=Take Control Of Your Life: How to Control Fate, Luck, Chaos, Karma, and Life’s Other Unruly Forces|publisher=[[w:McGraw Hill Education|McGraw-Hill]]|year=2000|page=42|isbn=0-07-135207-4|passage=When you roll two '''dies'''—or three, or four—the odds of obtaining a specific number becomes complex in a logarithmic progression.}}
#* {{quote-book|en|author=Rinaldo B. Schinazi|chapter=Probability Space|title=Probability with Statistical Applications|edition=2nd|publisher=w:Birkhäuser|year=2012|section=“Independent Events”, “Exercises”|page=16|isbn=9780817682491|passage=We roll two '''dies''' repeatedly until we get the first double.}}
#* {{quote-book|en|author=Ionut Florescu; Ciprian A. Tudor|title=Handbook of Probability|publisher=[[w:Wiley (publisher)|John Wiley & Sons, Inc.]]|year=2014|isbn=9781118593097|passage=Roll two '''dies''' 24 times. What is the probability of rolling at least one double 6?}}
#* {{quote-book|en|title=Unstable|passage=When this creature enters the battlefield, roll a six-sided '''die'''. You gain life equal to the result.|chapter=Adorable Kitten|date=Dec 8 2017|publisher=w:Wizards of the Coast}}
# {{lb|en|弃用}} (可能由骰子决定的)[[偶然]],[[随机]][[事件]]
#* {{RQ:Spenser Faerie Queene|book=II|canto=V|stanza=13|page=249|passage={{...}}For th'equall '''die''' of warre he well did know.}}
=====近义词=====
* {{l-lite|en|cube of chance}}
* {{l-lite|en|cube of fortune}}
=====衍生词汇=====
{{der3|en
|loaded dice
|the die is cast
|tool and die
|d4
|d6
|d8
|d10
|d12
|d20
|d66
|d100
|d666
|d1000
|beer die|coin die|die bonder|die plate|die-cast|on-die|poker die|
}}
===词源 3===
拼写变体。
====名词====
{{en-noun}}
# {{obsolete spelling of|en|dye}}
#* {{quote-book|en|year=1749|author=Henry Fielding|title=Tom Jones|passage=He hath carried his friendship to this man to a blameable length, by too long concealing facts of the blackest '''die'''.}}
====动词====
{{en-verb}}
# {{obsolete spelling of|en|dye}}
#* '''1739''', John Cay, ''An abridgment of the publick statutes in force and use from Magna Charta, in the ninth year of King Henry III, to the eleventh year of his present Majesty King George II, inclusive'', ''Drapery'', XXVII. Sect. 16:
#*: Also no dyer shall '''die''' any cloth, except he '''die''' the cloth and the list with one colour, without tacking any bulrushes or such like thing upon the lists, upon pain to forfeit 40 ''s''. for every cloth. And no person shall put to sale any cloth deceitfully dyed,
#* {{quote-book|en|year=1813|author=James Haigh|title=The Dier's Assistant in the Art of Dying Wool and Woollen Goods|passage=To '''die''' wool with madder, prepare a fresh liquor, and when the water is come to a heat to bear the hand, put in half a pound of the finest grape madder for each pound of wool;}}
#* {{quote-book|en|year=1827|author=John Shepard|title=The artist & tradesman's guide: embracing some leading facts|passage=To '''die''' Wool and Woollen Cloths of a Blue Colour. One part of indigo, in four parts concentrated sulphuric acid, dissolved; then add one part of dry carbonate of potash, [...]}}
===参见===
{{col3|en|title=与上文词源上无关|adjournment sine die|de die ad diem|de die in diem|sine die}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=dei|'Eid|'eid|-ide|DEI|EDI|EID|Eid|IDE|IED|Ide|eid|ide}}
{{cln|en|系動詞|來自原始印歐語詞根*deh₃-的詞|有不規則複數的名詞|3字母詞}}
{{C|en|死亡|骰子遊戲}}
==南非语==
===其他形式===
* {{l-lite|af|di}} {{qual|弃用}}
===词源===
源自{{inh-lite|af|nl|die}},其在荷兰语中仅作指示代词。用冠词{{m-lite|nl|de}}代替语气更重的''die''亦常出现于苏里南荷兰语和非母语荷兰语使用者。
===发音===
* {{IPA|af|/di/}}
* {{IPA|af|/‿i/}} {{qualifier|仅冠词,缩约形,尤其仿冠词或连词}}
* {{audio|af|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-die.wav}}
===冠词===
{{head|af|冠詞|定冠词}}
# {{ngd|定冠词}}。
#: {{ux|af|'''die''' man|男人|inline=1}}
#: {{ux|af|'''die''' vrou|女人|inline=1}}
#: {{ux|af|'''die''' kind|小孩|inline=1}}
===代词===
{{head|af|代詞}}
# [[这个]],[[这些]];[[那个]],[[那些]]
#: {{ux|af|Die dokter het gesê dat jy siek is. '''Die''' is die rede hoekom jy in die bed moet bly.
|t=医生说你病了,所以你必须躺床上。}}
====用法说明====
* 指示代词常作{{m-lite|af|dié}},来与定冠词用法区分开。
==阿尔巴尼亚语==
===副词===
{{sq-adv}}
# {{alt form of|sq|dje||昨天}}
==巴伐利亚语==
===代词===
{{head|bar|代詞|与格}}
# {{lb|bar|Niederbayerisch}} 给你
==丹麦语==
===词源===
{{root|da|ine-pro|*dʰeh₁(y)-}}
源自{{inh-lite|da|gmq-oda|di}},源自{{inh-lite|da|non|*día}},源自{{inh-lite|da|gem-pro|sc=Latnx|*dijōną}},源自{{der-lite|da|ine-pro|sc=Latnx|*dʰeh₁(y)-||吸}}。
同源词有{{cog-lite|la|fello|fellō}}、{{cog-lite|sa|sc=Deva|धयति||tr=dhayati|吸}}。对比使役动词{{m-lite|da|dægge}}、{{cog-lite|got|sc=Goth|𐌳𐌰𐌳𐌳𐌾𐌰𐌽||tr=daddjan|给...哺乳}}。
名词派生自动词。
===发音===
* {{IPA|da|/diːə/|[ˈd̥iːə]}}
===名词===
{{head|da|名詞|g=c}}
# [[母乳]]
====用法说明====
仅用于固定短语“''{{l-lite|da|give}} {{lang-lite|da|die}}''”
===动词===
{{da-verb|di|die|dier|diede|har|diet}}
# [[哺乳]]
===参考资料===
* {{R:DDO|die,1}}
* {{R:DDO|die,2}}
{{cln|da|不可數名詞}}
==荷兰语==
===词源===
源自{{inh-lite|nl|dum|die}},为{{inh-lite|nl|odt|thie}}、{{m-lite|odt|the|thē}}、{{m-lite|odt|thia}}、{{m-lite|odt|thiu}}和指示代词相似词形的合并。如{{cog-lite|goh|ther}}、{{m-lite|goh|der}},其取代了源自{{inh-lite|nl|gem-pro|sc=Latnx|*sa}}的原阳性和阴性词。
===发音===
* {{audio|nl|Nl-die.ogg}}
* {{IPA|nl|/di/}}
* {{hyphenation|nl|die}}
* {{rhymes|nl|i|s=1}}
===限定词===
{{head|nl|限定詞}}
# [[那个]] {{gl|指代更远处的人或物}}
#: {{ux|nl|'''die''' boom|'''那'''棵树}}
#: {{ux|nl|'''die''' vrouw|'''那'''个女人}}
# [[那些]] {{gl|指代更远处的人或物}}
#: {{ux|nl|'''die''' vensters|'''那些'''窗户}}
# {{lb|nl|Suriname|口语}} 某个,一个 {{gl|指代说话人不可见或不知道的人或物}}
#: {{ux|nl|'''Die''' vrouw vraagt als iemand aardvruchten wil kopen.|'''一个'''女人在问有没有人要买根茎蔬菜。}}
#: {{ux|nl|Ik heb '''die''' wagen geslagen.|我撞了'''一辆'''车。}}
====变格====
{| class="wikitable"
! !! 单数阳性 !! 单数阴性 !! 单数中性 !! 复数
|-
! 主格
| die || die || {{l-lite|nl|dat}} || die
|-
! 属格
| {{l-lite|nl|diens}}<br /> van dien || {{l-lite|nl|dier}}<br /> van die || ({{l-lite|nl|diens}})<br /> van dat || {{l-lite|nl|dier}}<br /> van die
|-
! 与格
| {{l-lite|nl|dien}}<br /> aan dien || {{l-lite|nl|dier}}<br /> aan die || ({{l-lite|nl|dien}})<br /> aan dat || {{l-lite|nl|dien}}<br /> aan die
|-
! 宾格
| {{l-lite|nl|dien}} || die || {{l-lite|nl|dat}} || die
|}
{{nl-decl-demonstrative determiner}}
====派生語彙====
* {{desc|af|die}}
* {{desc|brc|dida}}
* {{desc|gmw-jdt|dî}}
* {{desc|dcr|die|di|i|dida|da die}}
===代词===
{{head|nl|代詞|g=m|g2=f|g3=p|cat2=關係代詞}}
# {{lb|nl|关系代词}} 用于进一步提供某事物的信息
#: {{ux|nl|Ik ken geen mensen '''die''' dat kunnen.|我不知道谁能干这个事。}}
#: {{ux|nl|Oh, maar ik ken iemand '''die''' dat wel kan!|啊,但是我知道!}}
====用法说明====
后接的逗号可能会改变以关系代词起头的从句。对比下列句子:
* {{ux|nl|Alle arbeiders '''die''' staken zullen op sancties moeten rekenen.|罢工的所有工人均将受到惩罚}}
* {{ux|nl|Alle arbeiders, '''die''' staken, zullen op sancties moeten rekenen.|所有罢工的工人均将受到惩罚}}
第一个句子中,意为只有罢工的工人会受到惩罚。而第二个句子中,逗号暗示所有工人均在罢工,而他们均将受到惩罚。
{{cln|nl|指示代詞}}
==德语==
===发音===
* {{IPA|de|/diː/}} {{a|de|重音}}
* {{IPA|de|/dɪ/}} {{a|de|非重音}}
* {{audio|de|De-die.ogg}}
* {{audio|de|De-die2.ogg|a=柏林}}
* {{rhymes|de|iː|s=1}}
===冠词===
{{head|de|冠詞變格形|定冠词}}
# {{inflection of|de|der||nom//acc|s|f}}
#: {{uxi|de|'''die''' Frau|'''那名'''女人}}
# {{inflection of|de|der||nom//acc|p}}
#: {{uxi|de|'''die''' Männer|'''那些'''男人}}
====变格====
{{de-decl-definite article}}
===代词===
{{head|de|代詞變格形|关系或指示代词}}
# {{inflection of|de|der||nom//acc|s|f|;|nom//acc|p}}
## {{lb|de|在从句中作关系代词}} (给某事物提供额外信息)
##: {{uxi|de|Ich kenne eine Frau, '''die''' das kann.|我认识一个能干这件事的女人。}}
## {{lb|de|作指示代词}} 这个,那个,这些,那些
##: {{uxi|de|'''die''' da|那边'''那些'''/'''那个'''}}
====用法说明====
在从句中,{{m-lite|de||die}}表示主句中所指的人或物。使用于复数或阴性单数的先行词。
====变格====
{{de-decl-relative pronoun}}
===异序词===
* {{l-lite|de|Eid}}
==汉斯立克语==
===其他形式===
* {{alter|hrx|ti||Wiesemann spelling system}}
===发音===
* {{IPA|hrx|/ti(ː)/}}
===冠词===
{{head|hrx|冠詞變格形|定冠词}}
# {{inflection of|hrx|där||nom//acc|s|f|;|nom//acc|p|所有性别}}
====变格====
{{hrx-decl-definite articles}}
===延伸阅读===
* [http://www.hunsrik.org/Lexi/SearchResult?searchStr=de 汉斯立克语在线词典]{{Dead link|date=September 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
==因特语==
===名词===
{{head|ia|名詞|複數|dies}}
# 一天
====衍生词汇====
<!-- somebody please move these to their own pages, with a Derived terms section here -->
* {{l-lite|ia|De die in die||一天天}}
* {{l-lite|ia|Un die||某天,总有一天}}
* {{l-lite|ia|Le die sequente||第二天}}
{{C|ia|時間}}
==意大利语==
===词源===
源自{{inh-lite|it|la|dies|diēs}},逆构自宾格{{m-lite|la|diem}}(曾用常元音),源自{{der-lite|it|itc-pro|sc=Latnx|*djous|*djēm}},源自{{der-lite|it|ine-pro|sc=Latnx|*dyew-||天;照}}。
===发音===
{{it-pr|dìe}}
===名词===
{{it-noun|m|#}}
# {{tlb|it|弃用}} {{alt form|it|dì}}
===异序词===
* {{anagrams|it|a=dei|-ide|dei|dèi}}
==日语==
===词源===
使用同音的{{der-lite|ja|en|die}}作为代用。
===发音===
{{ja-pron|だい|acc=1}}
===前缀===
{{ja-pos|prefix|だい}}
# {{lb|ja|俚语|jocular}} {{alt sp|ja|大|tr=dai}}
==拉丁语==
===发音===
* {{la-IPA|diē}}
===名词===
{{head|la|名詞變格形|head=diē|g=m|g2=f}}
# {{inflection of|la|diēs||abl|s|t=一天}}
#: {{ux|la|Sine '''die'''.|}}
==官话==
===罗马化===
{{cmn-pinyin|notr=1}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|sc=Latn|diē}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|sc=Latn|dié}}
====用法说明====
* {{cmn-toneless-note}}
==中古荷兰语==
===词源 1===
源自{{inh-lite|dum|odt|thie}}、{{m-lite|odt|thia}},源自{{inh-lite|dum|gem-pro|sc=Latnx|*sa}}。
====发音====
* {{IPA|dum|/diə/|/di/}}
====冠词====
{{head|dum|冠詞}}
# [[这个]],[[那个]] {{gl|定冠词}}
=====变格=====
{{dum-def-art|a}}
* 其他主格形式:{{l-lite|dum|de}}
=====派生語彙=====
* {{desc|nl|de}}
* {{desc|li|d'r|de}}
====限定词====
{{head|dum|限定詞|cat2=指示限定詞}}
# [[那个]],[[那些]]
# (关系代词,给某人或物提供附加信息)
#* {{RQ:dum:Schepenbrief|Descepenen van bochouta quedden alle degene '''die''' dese lettren sien selen i(n) onsen here.|}}
=====变格=====
{{dum-infl-dom-det|die}}
* {{l-lite|dum|diere}}是{{l-lite|dum|dier}}的另一种形式
=====派生語彙=====
* {{desc|nl|die|dat}}
* {{desc|li|dae}}
=====延伸阅读=====
* {{R:VMNW|ID26832|II}}
* {{R:MNW|06507|I}}
===词源 2===
源自{{inh-lite|dum|odt|thio|thīo}},源自{{inh-lite|dum|gem-pro|sc=Latnx|*þeuhą}}。
====名词====
{{dum-noun|head=dië|f|g2=n}}
# [[大腿]]
=====派生語彙=====
* {{desc|nl|dij}}
* {{desc|li|die|diech}}
=====延伸阅读=====
* {{R:VMNW|ID88581|I}}
* {{R:MNW|06510|IV}}
==米兰达语==
===词源===
源自{{inh-lite|mwl|la|dies|diēs}}。
===名词===
{{head|mwl|名詞|g=m|复数|dies}}
# [[一天]]
====反义词====
* {{l-lite|mwl|nuite}}
{{C|mwl|時間}}
==书面挪威语==
===词源===
可能源自{{der-lite|nb|da|die}},源自{{der-lite|nb|gmq-oda|di}},源自{{der-lite|nb|gem}} *dijana-, *dejana-
===动词===
{{head|nb|動詞|命令式|di|现在时|dier|被动式|dies|简单过去式和过去分词|dia|或|diet|現在分詞|diende}}
# [[吃奶]]
# [[哺乳]]
===参考资料===
* {{R:nb:OB}}
* {{R:nb:NAOB|die_2}}
==新挪威语==
===词源===
可能源自{{der-lite|nn|da|die}},源自{{der-lite|nn|gmq-oda|di}},源自{{der-lite|nn|gem}} *dijana-, *dejana-
===动词===
{{nn-verb-1}}
# [[吃奶]]
# [[哺乳]]
====其他形式====
* {{l-lite|nn|dia}}
===参考资料===
* {{R:nn:OB}}
==宾夕法尼亚德语==
===词源===
源自{{inh-lite|pdc|gmh|-}}和{{inh-lite|pdc|goh|diu}},源自{{inh-lite|pdc|gem-pro|sc=Latnx|*sa}}。对比{{cog-lite|de|die}}。
===冠词===
{{head|pdc|冠詞|定冠词|g=f}}
# [[那个]],[[这个]] {{gl|定冠词}}
====变格====
{| style="margin-left:0.5em; margin-bottom:0.5em; border: 1px solid #AAAAAA; border-collapse:collapse;" cellpadding="5" rules="all"
|-
! width="65" bgcolor="#F4F4F4" |
! bgcolor="#EEEEB0" | 阳性
! bgcolor="#EEEEB0" | 阴性
! bgcolor="#EEEEB0" | 中性
! bgcolor="#CEEEC0" | 复数
|-
| bgcolor="#DDDDFF" | 主格
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|der}}
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|die}}
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|es}}
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|die}}
|-
| bgcolor="#DDDDFF" | 宾格
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|der}}
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|die}}
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|es}}
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|die}}
|-
| bgcolor="#DDDDFF" | 与格
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|dem}}
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|der}}
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|em}}
| align="center" | {{l-self-lite|pdc|de}}
|}
==罗马尼亚语==
===叹词===
{{head|ro|感嘆詞}}
# {{alternative form of|ro|di}}
==萨特弗里斯兰语==
===发音===
* {{IPA|stq|/di/}}
* {{hyph|stq|die}}
* {{rhymes|stq|i|s=1}}
===词源 1===
{{dercat|stq|ine-pro}}
源自{{inh-lite|stq|ofs|thi|thī}},源自{{inh-lite|stq|gmw-pro|sc=Latnx|*þa}},源自{{inh-lite|stq|gem-pro|sc=Latnx|*sa}}。同源词包括{{cog-lite|fy|de}}和{{cog-lite|de|der}}。
====冠词====
{{head|stq|冠詞|非重音|de|斜格|dän|阴性|ju|中性|dät|复数|do}}
# [[那个]],[[这个]] {{gl|定冠词}}
===词源 2===
源自{{inh-lite|stq|ofs|thi|thī}},源自{{inh-lite|stq|gmw-pro|sc=Latnx|*þiʀ}},源自{{inh-lite|stq|gem-pro|sc=Latnx|*þiz}}。同源词包括{{cog-lite|fy|dy}}和{{cog-lite|de|dir}}。
====代词====
{{head|stq|代詞|cat2=反身代詞}}
# 你自己
=====参见=====
{{stq-reflexive pronouns}}
====代词====
{{head|stq|代詞變格形}}
# {{inflection of|stq|du||斜格}} [[你]]
=====参见=====
{{stq-personal pronouns}}
===参考资料===
* {{R:stq:SW}}
==泰努语==
===词源===
源自{{inh-lite|tkw|poz-oce-pro|sc=Latnx|*suʀi||鱼骨,刺}},源自{{inh-lite|tkw|poz-cet-pro|sc=Latnx|*zuʀi}},源自{{inh-lite|tkw|poz-pro|sc=Latnx|*duʀi}},源自{{inh-lite|tkw|map-pro|sc=Latnx|*duʀi||刺}}。
===发音===
* {{IPA|tkw|/ⁿdie/}}
===名词===
{{head|tkw|名詞}}
# [[骨]]
===参考资料===
* {{R:tkw:lex}} – [https://dictionaria.clld.org/units/teanu-moe_1 词条 '''die'''].
* {{R:tkw:lex2}} – [https://marama.huma-num.fr/Lex/Teanu/m.htm#%E2%93%94moe 词条 '''die'''].
* {{cite-journal|author=Lackey, W.J.. & Boerger, B.H.|date=2021|title=Reexamining the Phonological History of Oceanic's Temotu subgroup|work=Oceanic Linguistics}}。
==约拉语==
===其他形式===
* {{alter|yol|dei|dey|daie}}
===词源===
源自{{inh-lite|yol|enm|day}},源自{{inh-lite|yol|ang|dæg|dæġ}},源自{{inh-lite|yol|gmw-pro|sc=Latnx|*dag}}。
===名词===
{{head|yol|名詞|复数|dais|或|daies|或|daiez}}
# [[一天]]
====衍生词汇====
* {{l-lite|yol|to-die}}
* {{l-lite|yol|hollydie}}
* {{l-lite|yol|die oaskean}}
===参考资料===
* {{R:Poole 1867|page=35}}
53dyjql99lo5e01ix24tyzqsb050mz9
beissen
0
11164
9787127
6309669
2026-05-24T10:56:48Z
TongcyBot
83009
/* 动词 */ 移除 nodot=1
9787127
wikitext
text/x-wiki
==德语==
===动词===
{{de-verb|beissen<biss,gebissen>}}
# {{standard spelling of|de|from=SLDE|beißen}},[[咬]]
====变位====
{{de-conj|beissen<biss,gebissen>}}
====衍生词汇====
* {{l|de|Beissen}}
* {{l|de|Beisser}}
* {{l|de|beissend}}
6ehvukrh3xhsotl9dp2wpon91xradu6
an
0
11267
9786939
9708188
2026-05-24T10:47:07Z
TongcyBot
83009
/* 助詞 */ 移除 nodot=1
9786939
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"an"的變體}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|1}}
==官話==
===羅馬化===
{{cmn-pinyin|notr=1}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|ān}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|án}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|ǎn}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|àn}}
====使用說明====
* {{cmn-toneless-note}}
==阿爾巴尼亞語==
===詞源===
可能是{{m|sq|anë||容器}}的隱喻用法。
===名詞===
{{sq-noun|m||ani}}
# {{lb|sq|anatomy}} [[子宮]]
#: {{syn|sq|mitër}}
# {{lb|sq|anatomy}} [[關節]]
# {{lb|sq|dialectal}} [[房間]];[[容器]]
# {{lb|sq|dialectal|Italy}} [[船]]
====相關詞====
* {{l|sq|anë}}
==阿林語==
===名詞===
{{head|xrn|名詞}}
# [[腰部]]
==阿羅馬尼亞語==
===詞源===
{{inh+|rup|la|annus}}。對照{{cog|ro|an}}。
===發音===
* {{IPA|rup|[an]}}
===名詞===
{{head|rup|名詞|g=n|複數|anj|or|enj}}
# [[年]]
====相關詞====
* {{l|rup|antsãrtsu}} / {{l|rup|antserts}}
==阿羅馬尼亞語==
===詞源===
{{inh+|rup|la|annus}}。對照{{cog|ro|an}}。
===發音===
* {{IPA|rup|[an]}}
===名詞===
{{head|rup|名詞|g=n|複數|anj|or|enj}}
# [[年]]
====相關詞====
* {{l|rup|antsãrtsu}} / {{l|rup|antserts}}
==阿斯圖里亞斯語==
===詞源===
來自介詞{{m|ast|en||在}} + 介詞{{m|ast|a||到}}的縮約形。
===縮約形===
{{head|ast|縮約形}}
# (非強制) [[朝]][[內部]]
#: {{ux|ast|Voi an ca Catuxa|我要進Catuxa的房子}}
#: {{ux|ast|Voi p'an ca Xepe|我要去Xepe的家}}
==阿伊努語==
===詞源===
與{{cog|ja|-}} {{ja-r|ある}}相似。
===發音===
* {{IPA|ain|/an/}}
===動詞===
{{ain-verb|l|{{ain-kana-conv|アン}}}}
# {{lb|ain|intransitive|copulative}} [[存在]],[[在]] (某處);[[有]]
#: {{usex|ain|Aynu '''an''' [[ruwe ne]].|有一個阿伊努人。}}
====參見====
* {{l|ain|ne||成為}}
==埃爾夫達利安語==
===詞源===
{{inh+|ovd|non|hann}}。與{{cog|sv|han}}同源。
===代詞===
{{head|ovd|代詞|cat2=人稱代詞|g=m}}
# [[他]]
==埃及語==
===羅馬化===
{{head|egy|羅馬化}}
# {{egy-alt|ꜥn|type=Manuel de Codage}}
==艾米利亞語==
{{wikipedia|lang=eml}}
===詞源===
{{inh+|egl|la|annus}}。
===名詞===
{{head|egl|名詞|g=m}}
# [[年]]
==愛爾蘭語==
===詞源1===
{{inh+|ga|sga|in}},來自{{inh|ga|cel-pro|*sindos}}.
====發音====
* {{IPA|ga|/ənˠ/|/ə/|/ə.n̪ˠ-/|/ə.n̠ʲ-/|qual2=輔音之間|qual3=在 ''a/á, o/ó, u/ú'' 之前|qual4=在 ''e/é'', ''i/í'' 之前}}
====冠詞====
{{head|ga|冠詞}}
# 用於名詞後,表示某個特定的事物
#: {{ux|ga|'''an''' t-uisce|水|inline=1}}
#: {{ux|ga|'''an''' bhean|女人|inline=1}}
#: {{ux|ga|'''an''' pháiste|小孩|inline=1}}
#: {{ux|ga|ag '''an''' gcailín/chailín|女孩|inline=1}}
=====變格=====
{| class=wikitable
! 格
! 陽性單數
! 陰性單數
! 複數
|-
! 主格
| {{l-self|ga|an}}<sup>T</sup>
| {{l-self|ga|an}}<sup>L</sup>
| {{l-self|ga|na}}<sup>H</sup>
|-
! 屬格
| {{l-self|ga|an}}<sup>L</sup>
| {{l-self|ga|na}}<sup>H</sup>
| {{l-self|ga|na}}<sup>E</sup>
|-
! 與格
| {{l-self|ga|an}}<sup>D</sup>
| {{l-self|ga|an}}<sup>D</sup>
| {{l-self|ga|na}}<sup>H</sup>
|-
| colspan=4| D: Triggers {{ga-mut-link|l}} after {{m|ga|de}}、{{m|ga|do}}, and {{m|ga|i}} (except of ''d, t''), no mutation with {{m|ga|idir}}, and {{ga-mut-link|e}} otherwise (varies by dialect);<br>''s'' lenites to ''ts''; ''s'' always lenites with feminine nouns, even with prepositions that normally trigger eclipsis, but does<br>not lenite at all with masculine nouns<br/>E: Triggers {{ga-mut-link|e}}<br/>H: Triggers {{ga-mut-link|h}}<br/>L: Triggers {{ga-mut-link|l}} (except of ''d, t''; ''s'' lenites to ''ts'')<br/>T: Triggers {{ga-mut-link|t}}
|}
===詞源2===
{{inh+|ga|sga|in}}。
====發音====
* {{sense|前置助詞}} {{IPA|ga|/ə/|/ə.nˠ-/|/ə.n̠ʲ-/|qual1=輔音之前|qual2=在 ''a/á, o/ó, u/ú'' 之前|qual3=在 ''e/é'', ''i/í'' 之前}}
* {{sense|連繫助詞}} {{IPA|ga|/ənˠ/|/ə.n̠ʲ-/|qual2=在{{m|ga|é}}、{{m|ga|ea}}、{{m|ga|í}}、{{m|ga|iad}}之前}}
====助詞====
{{head|ga|助詞|cat2=疑問助詞}} {{qualifier|觸發{{ga-mut-link|e}};如果有的話,用於不規則動詞的從屬形式;除一些不規則動詞外,不用於過去式}}
# {{n-g|用於構成直接或間接的疑問句}}
#: {{ux|ga|'''An''' bhfuil tú ag éisteacht?|inline=1|你在聽嗎?}}
#: {{ux|ga|Níl a fhios agam '''an''' bhfuil sé anseo.|inline=1|我不知道他是否在這裡。}}
=====相關詞=====
* {{l|ga|ar}} {{qualifier|用於規則和某些不規則動詞的過去式}}
====助詞====
{{head|ga|助詞|cat2=疑問助詞}}
# {{n-g|用于引入现在时和将来时的直接或间接的共时态疑问句}}
#: {{ux|ga|'''An''' maith leat bainne?|inline=1|你喜歡牛奶嗎?}}
#: {{ux|ga|Níl a fhios agam '''an''' é Conchúr a chonaic mé.|inline=1|我不知道我看到的是不是康納。}}
=====相關詞=====
{{ga-copular forms}}
===詞源3===
====動詞====
{{ga-verb|pres=~ann|fut=~faidh|vn=anacht|pp=~ta}}
# {{lb|ga|ambitransitive}} {{alternative form of|ga|fan|t=保持,等待}}
=====變位=====
{{ga-conj-1a|a||n|broad|vn=anacht}}
===詞源4===
====助詞====
{{head|ga|助詞}}
# {{alternative form of|ga|a}} {{qual|用於記數數字前}}
===詞首音變===
{{ga-mut}}
===延伸閱讀===
* {{R:ga:Ó Dónaill}}
* {{R:DIL|28194|head=in}}
* {{R:ga:EID}}
* {{R:ga:NEID}}
==奧克語==
===發音===
* {{audio|oc|LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-an.wav|a=貝亞恩}}
===詞源1===
{{inh+|oc|pro|an}},來自{{inh|oc|la|annus}}。
====名詞====
{{oc-noun|m}}
# [[年]]
=====使用說明=====
* 也用於動詞{{m|oc|aver||有}},表示年齡。
===詞源2===
{{nonlemma}}
====動詞====
{{head|oc|動詞變位形式}}
# {{inflection of|oc|aver||3|p|pres|ind}}
{{topics|oc|時間}}
==班巴拉語==
===發音===
* {{IPA|bm|[án]}}
===代詞===
{{head|bm|代詞}}
# [[我們]]
==北庫爾德語==
===詞源===
授予{{cog|fa|یا|tr=yâ}}。
===發音===
* {{kmr-IPA}}
===連詞===
{{head|kmr|連詞|阿拉伯字母拼寫|f1sc=ku-Arab|ئان}}
# [[或]]
#: {{syn|kmr|yan|q1=在以元音結尾的詞後}}
===來源===
* {{R:kmr:Chyet:2020|an|vol=2|page=8}}
==勃艮第語==
===詞源1===
{{inh+|roa-brg|la|annus}}。
====名詞====
{{head|roa-brg|名詞|g=m|複數|ans}}
# [[年]]
=====衍生詞=====
{{der3|roa-brg|annaie}}
===詞源2===
{{inh+|roa-brg|la|in}}。
====介詞====
{{head|roa-brg|介詞}}
# [[在]]
=====同義詞=====
{{col3|roa-brg|an-dians|dans}}
===詞源3===
{{inh+|roa-brg|la|inde}}。
====代詞====
{{head|roa-brg|代詞}}
# 用於表示不確定的數量,[[它]],[[它們]]
#: ''J''''an''' veus deus''
#:: 我想要兩個
#: ''J''''an''' seus seur''
#:: 我很肯定
==布列塔尼語==
===其他寫法===
* {{l|br|ar}}
* {{l|br|al}}
===冠詞===
{{head|br|冠詞}}
# 用於名詞後,表示某個特定的事物
==沖繩語==
===羅馬化===
{{ryu-romaji}}
# {{ryu-romanization of|あん}}
==楚克語==
===限定詞===
{{head|chk|限定詞}}
# 第三人稱單數所有格;[[他]],[[她]],[[它]],[[牠]](用於一般對象)
====相關詞====
{{chk-possessive adjectives}}
===名詞===
{{head|chk|名詞}}
# [[小路]],[[道路]]
==岱依語==
===發音===
* {{tyz-IPA}}
===詞源1===
{{bor+|tyz|zh|安}}。
====形容詞====
{{tyz-adj|安}}
# [[和平]]的;不被[[干擾]]的
#: {{ux|inline=1|tyz|dú bấu '''an'''|生活得不平靜}}
#: {{ux|tyz|神符法主禁㐌'''安'''|tr=Thần phù phép chúa cổm đạ '''an'''}}
=====衍生詞=====
{{col3|tyz|an phận}}
===詞源2===
====動詞====
{{tyz-verb}}
# [[設法]]做某事;[[自食其力]]
#: {{ux|inline=1|tyz|'''an''' ý ngòi|設法去看}}
===來源===
*{{R:Hoàng Văn Ma, Lục Văn Pảo, Hoàng Chí}}
*{{R:Lương Bèn}}
*{{R:tyz:tdcnt}}
==丹麥語==
===詞源1===
{{bor+|da|gml|an}}和{{bor|da|de|an}},來自{{der|da|gem-pro|*ana||在…上}},與{{cog|en|on}}同源和{{cog|da|å}}、{{cog|da|på}}的同源異形詞。
====發音====
* {{IPA|da|[ˈan]}}
====副詞====
{{da-adv}}
# 在…上 {{qual|僅用於語彙化表達}}
===詞源2===
{{nonlemma}}
====發音====
* {{IPA|da|[ˈæˀn]}}
====動詞====
{{head|da|動詞變位形式}}
# {{inflection of|da|ane||imp}}
==德語==
===詞源===
{{inh+|de|goh|ana}}。
===發音===
* {{IPA|de|/an/|[ʔan]}}
** {{audio|de|De-an.ogg}}
** {{rhymes|de|an|s=1}}
* 作為非介詞使用時,可能會唸作長音形式的 {{IPAchar|/aːn/}},例如前綴{{m|de|an-}}或副詞{{m|de|daran}}。這種唸法在舊時較廣泛,而現今主要限於奧地利和瑞士可與一般形式相互通用。相當於{{m|de|in}}和{{m|de|ein-}}之間的分別。
<!-- 《德語詞典》中所述「此讀音僅限上部德語」為謬誤,關於「Rhenish」,請參閱「RhWb」;關於「ECG」,請參閱「Adelung」。-->
===介詞===
{{head|de|介詞|+ 與格}}
# [[在]]…[[上]]
#: {{ux|inline=1|de|Das Bild hängt '''an''' der Wand.|掛'''在'''牆'''上'''的照片。}}
# [[在]]…[[旁邊]]、在…[[附近]]
# {{lb|de|與特定的一日或一天中的某一段時間連用}} (發生) [[在]]…[[時候]]
#: {{ux|de|Wir treffen uns am ('''an''' dem) Dienstag.|我們 ('''在''') 星期二見面。}}
#: {{ux|de|Ich werde sie am ('''an''' dem) Abend sehen.|我會'''在'''晚上見她。}}
# {{lb|de|指某事在一天內發生的頻率}} [[每]]一 (天)、一 (天)、每 (天);{{ngd|只能與{{m|de|Tag||天}}一詞連用,其他時間單位則使用{{m|de|in}}}}
#: {{ux|inline=1|de|zweimal '''am''' Tag|'''一'''天兩次}}
===介詞===
{{head|de|介詞|+ 賓格}}
# [[在]]…[[上]]
#: {{ux|inline=1|de|Ich hänge das Bild '''an''' die Wand.|我將照片掛'''在'''牆'''上'''。}}
# [[對]]著…、[[朝]]著…
#: {{ux|inline=1|de|Schauen Sie '''an''' die Tafel.|請你看'''向'''黑板。}}
# {{lb|de|表示給予的物件}} [[給]]
#: {{ux|inline=1|de|Ein Brief '''an''' Anna.|'''給'''安娜的信。}}
===介詞===
{{head|de|介詞|+ 與格或賓格}}
# {{lb|de|表示牽涉或參與其中}} 在[[從事]]…
#: {{ux|inline=1|de|'''an''' einem Roman schreiben|寫一部小說}}
# {{lb|de|用於特定片語中}}
#: {{ux|inline=1|de|Mangel '''an''' Lebensmitteln|食物短缺}}
# 在…[[方面]]
#: {{ux|inline=1|de|Alle Menschen sind frei und gleich '''an''' Würde und Rechten geboren|人皆生而自由;'''在'''尊嚴及權利'''上'''均各平等。}}
# [[對於]]、[[關於]]
#: {{ux|inline=1|de|Er ist schuld '''an''' dem Unglück|'''就'''這場不幸'''來說''',他是罪魁禍首}}
# [[有關]]、[[涉及]]
#: {{ux|inline=1|de|Das mag ich nicht '''an''' ihm|我不喜歡他'''身上的'''那一點}}
====使用說明====
* 通常用於表示垂直表面上的物體;與之對應的是 {{l|de|auf}},通常用於指示水平表面上的物體。
* 當後接與格陽、中性定冠詞 (即 {{m|de|dem}}) 時,二詞常合併為 {{m|de|am}},強調表示的情況除外。
* 當後接賓格中性定冠詞 (即 {{m|de|das}}) 時,二詞常合併為 {{m|de|ans}},強調表示的情況除外。
# [[向前]]、[[前進]]地
#: {{ux|inline=1|de|von heute '''an'''|從今天'''起'''}}
===形容詞===
{{de-adj|indecl.predonly}}
# {{lb|de|僅限|_|表語}} [[開]]著的、[[工作]]中的、[[開始]][[運行]]的
#: {{syn|de|angeschaltet|ein|eingeschaltet}}
#: {{ant|de|aus|ausgeschaltet}}
#: {{ux|de|Ist der Schalter '''an''' oder aus? [= Ist der Schalter an- oder ausgeschaltet?]|開關開著還是關著?}}
====變格====
{{de-adecl|indecl.predonly}}
====衍生詞====
* ('''''an''' + dem'') {{l|de|am}}
* ('''''an''' + das'') {{l|de|ans}}
* {{l|de|anhin}}
* {{l|de|wohlan}}、{{l|de|wolan}}
===異序詞===
* {{l|de|na}}
==低地德語==
===詞源===
{{inh+|nds|gml|an}},來自{{inh|nds|osx|an}}、{{m|osx|ana}},來自{{inh|nds|gem-pro|*an}}、{{m|gem-pro|*ana}}。
===發音===
* {{rhymes|nds|an}}
* {{IPA|nds|/an/|/aːn/|/ɒːn/|/ɔːn/}}
===介詞===
{{head|nds|介詞}}
# [[在]]…[[上]]
# [[到]],[[在]]
====變格====
{{nds-pronadv-table-r|an|ran}}
這些形式的拼寫和文法都不適用於所有方言,甚至不一定適用於大多數方言。
===副詞===
{{head|nds|副詞}}
# [[向前]]、[[前進]]地
===參見===
* {{l|nds|an't}}
==低地蘇格蘭語==
===詞源1===
{{inh+|sco|ang|and}}、{{m|ang|ond}}、{{m|ang|end||和,及}},來自{{inh|sco|gem-pro|*andi}}、{{m|gem-pro|*anþi}}、{{m|gem-pro|*undi}}、{{m|gem-pro|*unþi||和,此外}},來自{{inh|sco|ine-pro|*h₂énti||對面,附近,前面,之前}}。
====其他寫法====
* {{l|sco|an'}}
* {{l|sco|and}}
====發音====
* {{IPA|sco|[ɑn]|a=重音}}
* {{IPA|sco|[ən]|a=非重音}}
====連詞====
{{sco-conj}}
# [[和]]
=====衍生詞=====
* {{l|sco|an a'}}
===詞源2===
{{inh+|sco|enm|oon}},來自{{inh|sco|ang|an|ān|一}},來自{{inh|sco|gem-pro|*ainaz}},來自{{inh|sco|ine-pro|*óynos}}。與{{cog|en|an}}同源。
====發音====
* {{IPA|sco|[ən]}}
====冠詞====
{{head|sco|冠詞}}
# {{qualifier|元音前}} 不定冠詞,在元音開頭的名詞前使用
=====使用說明=====
* 在口語中大多被{{m|sco|a}}取代。然而,在文學作品中仍被廣泛使用,可能是受英語影響。<ref> https://dsl.ac.uk/entry/snd/a_indef_art </ref>
=====同義詞=====
* {{l|sco|a}}
====來源====
* {{R:DSL|pos=indef. art}}
<references />
==法蘭克-普羅旺斯語==
===詞源===
{{inh+|frp|la|annus}}。
===名詞===
{{frp-noun|m}} {{tlb|frp|ORB}}
# [[年]]
====衍生詞====
* {{l|frp|annâ}}
===來源===
* {{R:frp:DFP}}
* {{R:frp:LTA|12646}}
{{topic|frp|曆法}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|fro|-}},來自{{inh|fr|la|annus}},來自{{inh|fr|itc-pro|*atnos}},來自{{der|fr|ine-pro|*h₂et-no-}},可能來自{{m|ine-pro|*h₂et-||去}}。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|Fr-an.ogg}}
* {{homophones|fr|en}}
===名詞===
{{fr-noun|m}}
# [[年]]
====衍生詞====
{{col3|fr
|se ficher comme de l'an quarante de
|se branler comme de l'an quarante de
|se soucier comme de l'an quarante de
|cent sept ans
|an de grâce
|bon an mal an
|jour de l'an
|se foutre comme de l'an quarante de
|se moquer comme de l'an quarante de}}
====相關詞====
* {{l|fr|année}}
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
===異序詞===
* {{l|fr|n'a}}
{{C|fr|時間}}
==弗留利語==
===詞源===
{{inh+|fur|la|annus}}。
===名詞===
{{fur-noun|m|pl=agns}}
# [[年]]
==福爾達塔語==
===詞源===
{{inh+|frd|poz-pro|*kaən}},來自{{inh|frd|map-pro|*kaən}}。
===動詞===
{{head|frd|動詞}}
# [[吃]]
===來源===
* Drabbe, Peter (1932). ''Woordenboek der Fordaatsche Taal''. Bandoeng: A.C. Nix & Co., p. 9.
==富拉語==
===詞源1===
====限定詞====
{{head|ff|限定詞|cat2=所有格限定詞|單數}}
# {{lb|ff|所有格}} {{alternative form of|ff|am|t=[[我]]的}}。
=====使用說明=====
* {{U:ff:fuf}}
===詞源2===
====代詞====
{{head|ff|代詞}}
# {{ngd|第二人稱單數強調代詞}}:[[你]]
=====使用說明=====
* {{U:ff:fuf}}
====方言變體====
* {{l|ff|aan}} ''(Pulaar)''
====來源====
* {{R:Bah 2014}}
* {{cite-journal|title=A Study of Fula Dialects : Examining the Continuous/Stative Constructions|author=Ritsuko Miyamoto|url=https://minpaku.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=3075&item_no=1&attribute_id=18&file_no=1|journal=Senri Ethnological Studies|volume=35|pages=215-230|doi=10.15021/00003067|year=1993}}
==富尤格語==
===名詞===
{{head|fuy|名詞|複數|aning}}
# [[男人]]
===來源===
* Robert L. Bradshaw, ''Fuyug grammar sketch'' (2007)
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|𐌰𐌽}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{IPA|sga|[an]}}
===代詞===
{{head|sga|代詞|cat2=相關代詞|觸發省略,後接句首增音的關係從句}}
# {{alternative form of|sga|a}}
#* {{RQ:sga-gloss|Ml|112|b|13}}
#*: {{quote|sga|Is demniu liunn a n-ad·chiam hua sulib ol·daas '''an''' ro·chluinemmar hua chluasaib.|眼見比耳聽更加確定。}}
===動詞===
{{head|sga|動詞變位形式|head=·an}}
# {{infl of|sga|anaid||3s|pret|conjunct}}
===動詞===
{{head|sga|動詞變位形式|head=an}}
# {{infl of|sga|anaid||2s|impr}}
===詞首音變===
{{sga-mutation|a|n}}
==古奧克語==
===詞源===
{{inh+|pro|la|annus||年}}。
===名詞===
{{pro-noun|m}}
# [[年]]
====派生詞====
* {{desc|oc|an}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{univ|zlw-opl|a|on}}.<ref>{{R:pl:SJP1900|an|33|1}}</ref> {{etydate|1388}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA}}
===連詞===
{{head|zlw-opl|連詞}}
# {{ng|連接從句}};和
#* {{RQ:zlw-opl:HubeZb|5|1388|Wlost umouil Swenthoslauem rok, '''an''' gi na tem rocze ianl|Włost umówił z Świętosławem rok, '''an''' ji na tem roce jął|-}}
# {{ng|連接對比從句}}
#* {{RQ:zlw-opl:Leksz|I|1014|1391|Pani Helska Vøczenczovim ludzem czinila zaplaczena podlug vgednana, '''ani''' gey ne chczeli przyøcz|Pani Helżka Więcencowym ludziem czyniła zapłacenia podług ujednania, '''ani''' jej nie chcieli przyjąć|-}}
# {{ng|引入時間狀語從句}}
#* {{RQ:zlw-opl:Czrs|178|1417|Wanczlaw wszal voli Yanowi na ych dzedzine, '''an''' czski berze|Więcław wziął woły Janowi na ich dziedzinie, '''an''' cki bierze|-}}
===來源===
<references/>
* {{R:zlw-opl:SPJSP||76}}
==古法語==
===詞源===
{{inh+|fro|la|annus}}。
===名詞===
{{fro-noun|m|anz|anz}}
# [[年]]
====相關詞====
* {{l|fro|anee}}
====派生詞====
* {{desctree|frm|an}}
* {{desc|nrf|an}}
==古弗里斯蘭語==
===發音===
* {{IPA|ofs|/ˈaːn/}}
===數詞===
{{head|ofs|數詞|head=ān}}
# {{alternative form of|ofs|ēn}}
====來源====
* {{R:ofs:Bremmer:2009}}
==古捷克語==
===詞源===
{{univ|zlw-ocs|a|on}}。
===發音===
* {{zlw-ocs-IPA}}
===連詞===
{{head|zlw-ocs|連詞}}
# {{n-g|連接從句}}
# {{n-g|連接對比從句}}
# {{n-g|引入時間狀語從句}}
====變格====
{{zlw-ocs-adecl-manual|nom_m=an|nom_f=ana|nom_n=ano|nom_md=ana|nom_fnd=aně|nom_mp=ani|nom_fp=any|nom_np=ana|acc_m_in=—|acc_n=—|acc_md=—|acc_fnd=—|acc_mfp=—|acc_np=—}}
====衍生詞====
{{col|zlw-ocs|ano|anobrže}}
===延伸閱讀===
* {{R:zlw-ocs:Gebauer}}
==古諾爾斯語==
===詞源===
{{inh+|non|gem-pro|*þan}},可能經由{{m|gem-pro|*þannai}},與{{cog|ang|þonne||比}}同源。類似丟失的 ''þ-'',對照{{m|non|at|id=這個}},來自早期的{{ncog|gmq-pro|ᚦᚨᛏ}}、{{m|non|ᚦᛡᛏ}}。
===連詞===
{{head|non|連詞}}
# [[比]]
====派生詞====
* {{desctree|non|en|der=1|id=than}}
==古撒克遜語==
===詞源===
{{inh+|osx|gem-pro|*an}}。
===介詞===
{{head|osx|介詞}}
# [[在]]
==古英語==
{{number box|ang|1}}
===詞源1===
{{dercat|ang|gem-pro|ine-pro}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*ain}},來自{{inh|ang|gem-pro|*ainaz}}.
日耳曼語族同源詞包括{{cog|ofs|an|ān}}、{{cog|osx|en|ēn}}、{{cog|goh|ein}}、{{cog|non|einn}}、{{cog|got|𐌰𐌹𐌽𐍃}}。也是印歐語系詞根{{cog|la|unus|ūnus}}、{{cog|grc|οἶος}}、{{cog|sga|oen}}的來源。
====發音====
* {{ang-IPA|ɔːn}}
====數詞====
{{head|ang|數詞|head=ān}}
# {{cln|ang|基數詞}} [[一]]
#* [https://archive.org/details/gospelsaintjohn00unkngoog/page/n102/mode/2up "Gospel of Saint John"(“聖約翰福音”)] 10:30
#*: {{quote|ang|''Ic and Fæder synt '''ān'''.''|I and Father are '''one'''.<br>我與父原為'''一'''。}}
#* '''c. 973''',[[w:en:Æthelwold of Winchester|埃塞爾沃爾德]][https://books.google.com/books?id=b8wUAAAAQAAJ&pg=PA13 翻譯]《{{w|聖本篤準則}}》,引用{{w|加拉太書}} 3:28
#*: {{quote|ang|Ġe þēo ġe frēo, eall wē sind on Criste '''ān'''.|Slave or free, we are all '''one''' in Christ.<br>自主的、為奴的,{{...}}在基督耶穌,裡都成為'''一'''了。}}
#* '''c. 990''',《{{w|lang=en|Wessex Gospels|威塞克斯福音}}》,[https://en.wikisource.org/wiki/The_Gospel_of_Saint_Mark_in_West-Saxon 馬可福音 14:37]
#*: {{quote|ang|Þā cōm hē and fand hīe slǣpende, and cwæþ tō Petre, "Simon, slǣpst þū? Ne meahtest þū '''āne''' tīd wacian?"|Then he came and found them asleep, and said to Peter, "Simon, are you asleep? Couldn't you stay awake for '''one''' hour?"<br>耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說,西門,你睡覺麼。不能儆醒'''片'''時麼。}}
#* '''12世紀早期''',《[[w:en:Peterborough Chronicle|彼得伯勒編年史]]》,[https://books.google.com/books?id=_FUJAAAAQAAJ&pg=PA235 1100年]
#*: {{quote|ang|''On morgen æfter Hlāfmæssedæġe wearþ sē cyning Willelm on huntoþe fram his '''ānum''' menn mid āne flāne ofsċoten.''
|translation=On the morning after Lammas day, King William was out hunting when he was shot with an arrow by '''one''' of his servants.<br>收獲節後的一天早晨,威廉國王出外打獵,被'''一名'''僕從用箭射中。}}
=====變格=====
<div class="NavFrame" style="width: 50em;">
<div class="NavHead" style="background:#EFF7FF" >ān的變格</div>
<div class="NavContent">
{| style="background: #F9F9F9; text-align:center; width:100%; line-height: 125%; border: 1px solid #CCCCFF;" cellpadding="3" cellspacing="1" class="inflection-table"
! style="width: 16%; background: #EFEFFF;" |單數
! style="width: 16%; background: #EFEFFF; font-size: 90%;"|陽性
! style="width: 16%; background: #EFEFFF; font-size: 90%;"|陰性
! style="width: 16%; background: #EFEFFF; font-size: 90%;"|中性
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|主格
| {{l|ang|an|ān}}
| {{l|ang|an|ān}}
| {{l|ang|an|ān}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|賓格
| {{l|ang|anne|ānne}}、{{l|ang|ænne|ǣnne}}
| {{l|ang|ane|āne}}
| {{l|ang|an|ān}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|屬格
| {{l|ang|anes|ānes}}
| {{l|ang|anre|ānre}}
| {{l|ang|anes|ānes}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|與格
| {{l|ang|anum|ānum}}
| {{l|ang|anre|ānre}}
| {{l|ang|anum|ānum}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|工具格
| {{l|ang|ane|āne}}
| {{l|ang|anre|ānre}}
| {{l|ang|ane|āne}}
|-
! colspan=1 style="background: #EFEFFF;" |
! colspan=3 style="background: #EFEFFF;" |複數
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|主格
| colspan=3 | {{l|ang|ane|āne}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|賓格
| colspan=3 | {{l|ang|ane|āne}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|屬格
| colspan=3 | {{l|ang|anra|ānra}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|與格
| colspan=3 | {{l|ang|anum|ānum}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|工具格
| colspan=3 | {{l|ang|anum|ānum}}
|}</div></div>
====冠詞====
{{head|ang|冠詞|head=ān}}
# 不定冠詞,在元音開頭的名詞前使用
====形容詞====
{{ang-adj|ān}}
# [[唯一]]的
#: {{ux|ang|Ne bēoþ wē ġeboren ūs selfum '''ānum'''.|We aren't born for ourselves '''alone'''.}}
#: {{ux|ang|Mæġ man sprecan be rīmum ġif þing '''ān''' sind?|Can we speak of numbers if there are '''only''' things?}}
#* '''11th century''', {{w|Durham Proverbs}}, [https://www.google.com/books/edition/The_Cambridge_Old_English_Reader/eDdECgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22Earh+m%C3%A6g%22&pg=PA354&printsec=frontcover no. 22]
#*: {{quote|ang|Earg mæġ þæt '''ān''' þæt hē him ondrǣde.|A coward can '''only''' do one thing: fear.}}
#* '''c. 995''', [[w:Ælfric of Eynsham|Ælfric]], ''[https://archive.org/stream/grammatik00aelfuoft#page/n167/mode/2up Extracts on Grammar in English]''
#*: {{quote|ang|'''Āne''' twā word sind þǣre fēorðan ġeþīednesse: eō ("iċ gange"), īs ("þū gǣst"); queō ("iċ mæġ"), quīs ("þū meaht").|'''Only''' two words follow the fourth declension: ''eo'' ("I go"), ''is'' ("you go"); ''queo'' ("I can"), ''quis'' ("you can").}}
#* '''c. 990''', ''{{w|Wessex Gospels}}'', [https://archive.org/stream/dahalgangodspelo00thor#page/n199/mode/2up John 5:18]
#*: {{quote|ang|Þæs þe mā þā Iudēiscan sōhton hine tō ofslēanne, næs nā for þon '''āne''' þe hē þone ræstedæġ bræc, ac for þon þe hē cwæþ þæt God wǣre his fæder, and hine selfne dyde Gode ġelīcne.|That made the Jews try even harder to kill him, not '''just''' for breaking the Sabbath, but for saying God was his father, and making himself equal to God.}}
#* '''c. 1000''', [[w:The Battle of Maldon|"The Battle of Maldon"]], [https://books.google.com/books?id=14OOwv3jbXIC&pg=PA5 lines 94-95]
#*: {{quote|ang|God '''āna''' wāt hwā þǣre wælstōwe wealdan mōte.|'''Only''' God knows who is destined to control the battlefield.}}
#* [[w:The Fortunes of Men|"The Fortunes of Men"]], [https://books.google.com/books?id=fmZ37yrQcakC&pg=PA148 lines 8-9]
#*: {{quote|ang|God '''āna''' wāt hwæt him weaxendum wintra bringaþ.|God '''only''' knows what the years will bring to the growing child.}}
# [[獨自]]的
#: {{ux|ang|Neart þū ġenōg eald þæt þū '''āna''' on sund gā.|You're not old enough to go swimming '''by yourself'''.}}
#: {{ux|ang|Iċ slǣpe '''āna'''.|I sleep '''alone'''.}}
#* '''c. 992''', [[w:Ælfric of Eynsham|Ælfric]], [https://books.google.com/books?id=m2hVAAAAcAAJ&pg=PA184 "St. Benedict, Abbot"]
#*: {{quote|ang|Gang nū tō mynstre ġif þū mæġe, and mē '''āna''' forlǣt.|Now go to the monastery if you can, and leave me '''alone'''.}}
#* '''c. 995''', [[w:Ælfric of Eynsham|Ælfric]], ''[https://archive.org/stream/grammatik00aelfuoft#page/n285/mode/2up Extracts on Grammar in English]''
#*: {{quote|ang|Foresetnessa ne bēoþ nāhwǣr '''āna''', ac bēoþ ǣfre tō sumum ōðrum worde ġefēġeda.|介詞s never occur '''by themselves''': they are always attached to some other word.}}
#* '''c. 992''', [[w:Ælfric of Eynsham|Ælfric]], "[https://en.wikisource.org/wiki/The_Homilies_of_the_Anglo-Saxon_Church/XXVII The Nativity of St. Paul the Apostle]"
#*: {{quote|ang|Petrus '''āna''' spræc for ealne þone hēap.|Peter '''by himself''' spoke for the whole group.}}
=====使用說明=====
在上述意義中(“唯一的”和“獨自的”),通常用在弱音變格中,當作''āna''使用。
=====變格=====
{{ang-adecl|ān}}
====副詞====
{{ang-adv|ān}}
# [[僅]]
#* '''995'''. Anglo-Saxon Gospels, [https://archive.org/details/gothicandanglos00ulfigoog/page/34/mode/2up Translation], Gospel of Saint Matthew, chapter 8, verse 8.
#*: {{quote|ang|''Ðā andswarode sē hundredes ealdor and ðus cwæþ, Drihten, ne eom ic wyrðe, ðæt ðū ingange under mīne þecene; ac cweþ ðīn '''ān''' word, and mīn cnapa biþ ġehǣled.''|Then answered the centurion, and said thus, Lord, I am not worthy, that you enter under my roof; but say your word '''only''', and my boy will be healed.}}
====名詞====
{{ang-noun|n|head=ān}}
# [[一]]
=====變格=====
{{ang-decl-noun-a-n|ān}}
=====衍生詞=====
* {{l|ang|angenga|āngenġa}}
* {{l|ang|anhaga|ānhaga}}
* {{l|ang|antid|āntīd}}
=====派生詞=====
* {{desctree|enm|oon}}
=====參見=====
* {{l|ang|for an}}
* {{l|ang|on an}}
* {{l|ang|þæt an}}
===詞源2===
====發音====
* {{ang-IPA|an}}
====介詞====
{{ang-prep}}
# {{alternative form of|ang|on}}
===來源===
* {{R:ang:BT|an|ref=001605}}
==國頭語==
===羅馬化===
{{xug-romaji}}
# {{xug-romanization of|あん}}
==海地克里奧爾語==
===發音===
* {{IPA|ht|/ã/}}
===詞源1===
來自{{der|ht|fr|un}}。
====冠詞====
{{head|ht|冠詞}}
# 用於名詞後,表示某個特定的事物{{gl|定冠詞}}
=====使用說明=====
在以下情況使用該詞:
* 修飾單數名詞,並且
* 該詞用以下任一詞結尾:
** 鼻元音,或
** 鼻輔音和一個喉音(非鼻元音),以此類推。
=====參見=====
{{col3|ht|a|la|lan|nan|yo|yon}}
===詞源2===
來自{{der|ht|fr|an||年}}。
====名詞====
{{head|ht|名詞}}
# [[年]]
=====同義詞=====
* {{l|ht|lane}}
{{C|ht|時間}}
==吉拉瓦語==
===名詞===
{{head|bbr|名詞}}
# [[水]]
===延伸閱讀===
* Patricia Lillie, ''Girawa Dictionary''
==捷克語==
===詞源===
{{inh+|cs|zlw-ocs|an}}。等同於{{univ|cs|a|on}}。
===發音===
* {{cs-IPA}}
===代詞===
{{head|cs|代詞}}
# {{lb|cs|關係代詞|archaic}} [[誰]]
#: {{syn|cs|který|jenž|jak|když}}
#: {{ux|inline=1|cs|Bělá se tam, bělá žena, '''ana''' malé dítě nese.|在那裡,可以看到一個白色身影,一個白人婦女抱著孩子。}}
#: {{ux|inline=1|cs|Vidíš-li poutníka, '''an''' dlouhou lučinou spěchá ku cíli, než červánky pohynou?|你能看到一個旅人在暮色降臨前,穿過長長的草地,匆匆趕往目的地嗎?}}
====變格====
{{cs-decl-pron-adj
|snomma=an
|snomm=an
|snomf=ana
|snomn=ano
|pnomma=ani
|pnomm=any
|pnomf=any
|pnomn=ana
}}
===連詞===
{{head|cs|連詞}}
# {{lb|cs|archaic}} [[時]],[[當時]]
#: {{ux|inline=1|cs|'''An''' tak mluvili, ruce se jim chvěly.|他們說話時,手都在顫抖。}}
# {{lb|cs|archaic}} [[因為]]
#: {{ux|inline=1|cs|Ulehčilo se mi, '''an''' jsem byla uspokojena, že sama trpím.|我鬆了口氣,因為這讓我感到滿足,我自己確實很痛苦。}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:PSJC}}
* {{R:cs:SSJC}}
==康沃爾語==
===詞源===
{{inh+|kw|cel-pro|*sindos}}。
===冠詞===
{{head|kw|冠詞}}
# 用於名詞後,表示某個特定的事物{{gloss|定冠詞}}
==克里米亞韃靼語==
===詞源===
源自{{der|crh|ar|آن}}。
===名詞===
{{head|crh|名詞}}
# [[片刻]]
====變格====
{{crh-latin-noun|niñ|ge|ni|de|den}}
===來源===
* {{R:Useinov-Mireev 2002}}
==拉登語==
===詞源===
{{inh+|lld|la|annus}}。
===名詞===
{{lld-noun|m|ani}}
# [[年]]
==拉丁語==
===詞源===
{{inh+|la|itc-pro|*an}},來自{{inh|la|ine-pro|*h₂en}}。與{{cog|lt|angu||或者}}、{{cog|got|𐌰𐌽||那麼?現在呢?}}同源。也可能與{{cog|grc|ἄν|pos=助詞}}、{{cog|sa|अना|tr=anā́}}、{{cog|ae|𐬀𐬥𐬁}}、{{cog|lt|anas|anàs}}、{{cog|sq|a}}、{{cog|sla-pro|*onъ}}相關。<ref>{{R:itc:EDL}}</ref>
===發音===
* {{la-IPA}}
===連詞===
{{head|la|連詞}}
# [[或]],[[是否]] ({{n-g|引出分句问句第二部分的连词,或暗示疑问的短语。}})
## {{n-g|非連接式的詢問中}}
### {{n-g|直接}}
#### {{lb|la|由{{m|la|utrum||是否}}引入}}
#### {{lb|la|由{{m|la|-ne|pos=疑問後附語素}}引入}}
#### {{lb|la|由{{m|la|nonne||[是] 否}}引入}}
#### {{lb|la|由{{m|la|num|pos=疑問助詞}}引入}}
#### {{lb|la|無引入助詞}}
### {{n-g|間接}}
#### {{lb|la|由{{m|la|utrum||是否}}引入}}
#### {{lb|la|由{{m|la|-ne}}引入,疑問後附語素}}
#### {{lb|la|由{{m|la|an}}引入}}
#### {{lb|la|無引入助詞}}
====使用說明====
* 與{{m|la|utrum||是否}}一起用於結構{{m|la||utrum...'''an'''|是否...'''或'''}}:
*: ''Nescio quid intersit, utrum nunc veniam, '''an''' ad decem annos.''
*:: 我不知道現在來還是十年後再來有什麼關係。
====衍生詞====
{{der3|la|albus an āter sit
|annōn
|dubitō an
|haud sciō an
|nesciō an
}}
===來源===
* [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059:entry=an1 ăn] in {{cite-book|author=Charlton T. Lewis and Charles Short|title=[[w:A Latin Dictionary|A Latin Dictionary]]|publisher=Clarendon Press|location=Oxford|year=1879}}
* {{R:la:Gaffiot}}
* {{R:la:M&A}}
<references/>
==盧森堡語==
===發音===
* {{IPA|lb|/an/|[ɑn]}}
* {{rhymes|lb|ɑn|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|lb|goh|indi}}。
====連詞====
{{head|lb|連詞}}
# [[和]]
===詞源2===
{{inh+|lb|gem-pro|*in}}。
====介詞====
{{head|lb|介詞}}
# [[在]]
==羅馬尼亞語==
===詞源===
{{inh+|ro|la|annus||年}},來自{{inh|ro|itc-pro|*atnos}},來自{{der|ro|ine-pro|*h₂et-no-}},可能來自{{m|ine-pro|*h₂et-||去}}。對照{{cog|ruq|an}}和{{cog|rup|an}}。
===發音===
* {{IPA|ro|/an/}}
* {{audio|ro|De-an.ogg}}
* {{audio|ro|LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-an.wav}}
* {{rhymes|ro|an|s=1}}
===名詞===
{{ro-noun|m|ani|pl2=ai|pl2_qual=棄用}}
# [[年]]
====變格====
{{ro-noun-m}}
====衍生詞====
* {{l|ro|anual}}
* {{l|ro|anotimp}}
* {{l|ro|cei șapte ani de acasă}}
===來源===
* {{R:DEX}}
{{C|ro|時間}}
==羅曼什語==
===其他寫法===
* {{qualifier|Rumantsch Grischun|Sursilvan|Surmiran}} {{l|rm|onn}}
* {{qualifier|Sutsilvan|Vallader}} {{l|rm|on}}
===詞源===
{{inh+|rm|la|annus}}。
===名詞===
{{rm-noun|m}}
# {{lb|rm|Puter}} [[年]]
{{C|rm|時間}}
==洛尼烏語==
===名詞===
{{head|los|名詞}}
# [[淡水]]
===來源===
* Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, ''The Lexicon of Proto-Oceanic'' {{ISBN|1921313196}}, 2007)
* Blust's ''Austronesian Comparative Dictionary'' (as ''ʔan'')
==米蘭德斯語==
===詞源===
{{inh+|mwl|la|in}}。
===介詞===
{{head|mwl|介詞}}
# [[在]]
# [[在]]…[[上]]
==默切諾語==
===冠詞===
{{head|mhn|冠詞變格形}}
# {{infl of|mhn|a||obl|m}}
====衍生詞====
* {{l|mhn|van}}
===來源===
* {{R:CLM}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-romaji}}
# {{ja-romanization of|あん}}
==瑞典語==
===詞源===
{{bor+|sv|gml|an}}、{{bor|sv|de|an}},較少借用{{bor|sv|en|on}},來自{{der|sv|gem-pro|*ana||在}},與{{cog|en|on}}和{{cog|sv|å}}、{{cog|sv|på}}的同源異形詞。
===副詞===
{{head|sv|副詞}}
# 用作動助詞,與德語介詞{{m|de|an||在,到}}類似。
====相關詞====
* {{l|sv|gå an}}
* {{l|sv|komma an}}
* {{l|sv|lägga an}}
* {{l|sv|ta sig an}}
===介詞===
{{head|sv|介詞}}
# {{lb|sv|accounting}} [[到]]
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=an|-na|na}}
==撒丁語==
===發音===
* {{IPA|sc|/an/}}
===介詞===
{{head|sc|介詞}}
# {{lb|sc|Nuorese}} {{altform|sc|a}}、{{ng|用於''d-''開頭的詞之前}}
#* {{quote-book
|sc
|year=1896
|author=Egidio Bellorini
|title=Canti popolari amorosi raccolti a Nuoro
|location=Bergamo
|chapter=Non temere; io torno e ti sposo
|section=153
|page=79
|lines=1–4
|text=Sette calonicheḍḍos</br>Falan a Ffiniscole</br>A ffacher ẓibbileu</br>'''An''' dommo de una monẓa.
|t=Seven priests go down to {{w|Siniscola}}, to have a jubilee '''at''' a nun's house.
}}
===來源===
* {{R:sc:WagnerDES|a<sup>2</sup>}}
==薩特弗里斯蘭語==
===詞源===
{{dercat|stq|ine-pro}}
{{inh+|stq|ofs|an}},來自{{inh|stq|gmw-pro|*an}},來自{{inh|stq|gem-pro|*an}}。與{{cog|fy|oan}}、{{cog|de|an}}同源。
===發音===
* {{IPA|stq|/an/}}
* {{hyph|stq|an}}
* {{rhymes|stq|an|s=1}}
===介詞===
{{stq-prep}}
# [[在]]…[[上]]
#: {{ux|inline=1|stq|Mien Jasse honget '''an''' dän Hoake.|我的外套掛在鉤子上。}}
# [[在]]
#: {{ux|inline=1|stq|Iek sitte '''an''' dän Disk.|我坐在桌邊。}}
# [[旁邊]]
#: {{ux|inline=1|stq|Iek sitte '''an''' mien Suster.|我坐在我姐姐旁邊。}}
# [[朝]],[[靠]]
#: {{ux|inline=1|stq|Dät Boot is '''an''' Lound kemen.|船靠岸了。}}
# [[的]],[[於]]
#: {{ux|inline=1|stq|Mien Bääsje is '''an''' Kanker stúurven.|我奶奶死於癌症。}}
# [[大約]]
#: {{ux|inline=1|stq|Iek häbe '''an''' do fjautig Ljudene blouked.|我見過大約四十個人。}}
===形容詞===
{{head|stq|形容詞}}
# [[打開]]的,[[點燃]]的
#: {{ux|inline=1|stq|Dät Fjúur is '''an'''.|火正在燃燒。}}
#: {{ux|inline=1|stq|Ju Laampe is '''an'''.|燈亮了。}}
===來源===
* {{R:stq:SW}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/ɑːn/}}
* {{audio|nb|Nb-an.ogg}}
* {{audio|nb|No-an.ogg}}
* {{rhymes|nb|ɑːn}}
* {{hyph|nb|an}}
===動詞===
{{head|nb|動詞變位形式}}
# {{infl of|nb|ane||imp}}
===異序詞===
* {{anagrams|nb|a=AB|Na|na}}
==蘇格蘭蓋爾語==
===發音===
* {{IPA|gd|/an/|/ən/}}
* {{hyph|gd|an}}
===詞源1===
{{dercat|gd|cel-pro|ine-pro|inh=2}}
{{inh+|gd|sga|in}}。與{{cog|ga|an}}、{{cog|gv|yn}}等同源。
====冠詞====
{{head|gd|冠詞}}
# 用於名詞後,表示某個特定的事物
=====變格=====
{{gd-decl-article}}
===詞源2===
{{dercat|gd|cel-pro|ine-pro|inh=2}}
來自{{der|gd|sga|a}}。與{{cog|ga|a}}同源。
====限定詞====
{{head|gd|限定詞|cat2=所有格限定詞}}
# [[他們]]的
=====參見=====
{{gd-possessive determiners}}
===詞源3===
{{dercat|gd|cel-pro|ine-pro|inh=2}}
{{inh+|gd|sga|i}}。與{{cog|ga|i}}、{{cog|gv|ayns}}等同源。
====介詞====
{{gd-prep|dat|-}}
# [[在]]
=====使用說明=====
* 在以'''b'''、'''f'''、'''m'''、'''p'''開頭的名詞前不使用該形式,而使用{{m|gd|am}}、{{m|gd|ann am}}取代。
=====變格=====
{{gd-prep-infl|1sg=annam|2sg=annad|3sgm=ann|3sgf=innte|1pl=annainn|2pl=annaibh|3pl=annta}}
{{gd-prep-poss|nam|nad|na|na|nar|nur|nan|nam}}
=====同義詞=====
* {{l|gd|ann an}}
===詞源4===
{{inh+|gd|sga|in}}。與{{cog|ga|an}}同源。
====助詞====
{{head|gd|助詞}}
# {{n-g|与动词的从句形式一起使用,构成疑问句。}}
=====使用說明=====
* 在'''b'''、'''f'''、'''m'''、'''p'''開頭的動詞前,使用{{m|gd|am}}。在{{m|gd|bheil||Be動詞 (am、is、are)}}之前,也使用{{m|gd|a}}。
====動詞====
{{head|gd|動詞}}
# {{form of|gd|現在時疑問形式|is}} {{n-g|(繫詞)。}}
=====使用說明=====
*在'''b'''、'''f'''、'''m'''、'''p'''開頭的詞之前,使用{{m|gd|am}}。
=====變位=====
{{gd-conj-is}}
===來源===
* {{R:Dwelly}}
* {{R:DIL|3|head=2 a}}
* {{R:DIL|26891|head=i}}
* {{R:DIL|28194|head=in}}
* {{R:gd:Mark:2003|pages=34-35}}
==蘇美爾語==
===羅馬化===
{{sux-rom}}
# {{romanization of|sux|𒀭|tr=an}}
==梯頂語==
===詞源===
{{inh+|ctd|tbq-kuk-pro|*ʔan||蔬菜}},來自{{inh|ctd|sit-pro|*h(y)an}}。
===名詞===
{{head|ctd|名詞}}
# [[食物]]
===來源===
* ''Zomi Ordbog'' based on the work of D.L. Haokip
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑn/|[ɑn̪]}}
===詞源1===
{{inh+|tr|ota|آن|tr=an}},來自{{der|tr|ar|آن}}.
====名詞====
{{tr-noun|ı|lar}}
# [[片刻]]
#* {{quote-journal|tr|date=February 14, 1939|journal=Aydin|page=1|title=Acaba İspanyada Krallık iade edilecek mi!|passage=İnglitere Fransa ile Frankoyu tanımak üzeredir. Bu kararı iki hükümet bir '''anda''' ilan edecektir.|translation=英国和法国即将承认佛朗哥。两国政府将'''立即'''宣布这一决定。}}
=====變格=====
{{tr-infl-noun-c|a|poss=1}}
=====參見=====
* [[şu anda]]
====來源====
* {{R:ota:Kelekian|آن|page=38}}
* {{R:tr:Nishanyan|an}}
===詞源2===
====動詞====
{{head|tr|動詞變位形式}}
# {{tr-verb form of|anmak}}
==托雷斯海峽克里奧爾語==
===詞源===
來自{{der|tcs|en|hand}}。
===名詞===
{{head|tcs|名詞}}
# [[手]],[[手臂]]
# [[蹼]]
{{C|tcs|解剖學}}
==瓦瑞瓦瑞語==
===詞源===
來自原始中菲律賓語 ''*aŋ''。與{{cog|ceb|ang}}、{{cog|hil|ang}}、{{cog|tl|ang}}、{{cog|bcl|an}}同源。
進一步的詞源有爭議;一些人推測與{{cog|poz-pro|*a||直接標記}}相關,來自{{cog|map-pro|*a||直接標記}}添加了一個不清楚的鼻音後綴。對照{{cog|pam|ing}}。
===發音===
* {{war-IPA}}
===助詞===
{{head|war|助詞}}
# {{n-g|除專有名詞外的普通名詞的直接標記}}
#: {{ux|war|Midalagan '''an''' lalaki paingon ha baybayon.|男子向岸邊跑去。}}
#: {{ux|war|Gikaon han iring '''an''' isda.|貓吃了魚。}}
====使用說明====
* 當單獨使用時,該助詞被分析為冠詞,當與數詞“[[usa]]跟ka”一起使用時,則被分析為不定冠詞。
*: {{ux|war|'''An''' adlaw.|太陽}}
*: {{ux|war|'''An usa''' ka tawo.|人。}}
* 專有名詞用“[[si]]”標記。
* 直接的人稱專有名詞(主要是人名)用“[[si]]”標記。
==維拉莫維安語==
{{cardinalbox|wym||1|2||cwe}}
===發音===
* {{IPA|wym|/an/}}
* {{audio|wym|Wym-an (wersja Józefa Gary).ogg}}
===連詞===
{{head|wym|連詞}}
# [[和]]
====相關詞====
* {{l|wym|ana}}
===數詞===
{{head|wym|數詞|head=ān}}
# {{cln|wym|基數詞}} [[一]]
====相關詞====
* {{l|wym|alf}}
==西拉雅語==
===詞源===
來自{{der|fos|map-pro|*-an}}。
===名詞===
{{head|fos|名詞}}
# [[地方]]
==西南丁卡語==
===代詞===
{{head|dik|代詞}}
# [[我]]
===來源===
* {{cite-web|url=http://www.rogerblench.info/Language/Nilo-Saharan/Nilotic/Comparative%20Dinka%20lexicon%20converted.pdf|work=Dinka-English Dictionary|year=2005|title=存档副本|access-date=2024-05-10|archivedate=2016-03-04|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160304185854/http://www.rogerblench.info/Language/Nilo-Saharan/Nilotic/Comparative%20Dinka%20lexicon%20converted.pdf}}
==辛布里語==
===其他寫法===
* {{alter|cim|a||Luserna}}
===詞源===
{{inh+|cim|gmh|ein}},來自{{inh|cim|goh|ein}},來自{{inh|cim|gem-pro|*ainaz}}。與{{cog|de|ein}}、{{cog|nl|een}}、{{cog|en|one}}、{{cog|is|einn}}等同源。
===冠詞===
{{head|cim|冠詞|cat2=冠詞變格形}} <!--/an/-->
# {{lb|cim|7}} 不定冠詞,在元音開頭的名詞前使用
#: {{ux|inline=1|cim|'''an''' gamègalndar mann|已婚男子}}
# {{lb|cim|Luserna}} {{infl of|cim|a||obl|m}}
#: {{ux|inline=1|cim|I hån '''an''' pruadar un a sbestar.|我有一個哥哥和一個姐姐。}}
====變格====
{{cim-decl-indefinite article}}
====衍生詞====
* {{l|cim|vònname}}
* {{l|cim|vònnara}}
===連詞===
{{head|cim|連詞}}
# {{lb|cim|7}} [[那]] {{gloss|引入從句}}
#: {{ux|cim|Khömme '''an''' dar sbaighe.|告訴他,他必須閉嘴。}}
===來源===
* {{R:Martalar1974}}
* {{R:Patuzzi}}
==牙買加克里奧爾語==
===詞源1===
{{der+|jam|en|hand}}。
====名詞====
{{jam-noun}}
# [[手]]
#* {{RQ:jam:DJNT|Mark|3|5|So im se tu di man se, “Chrech out yu '''an'''.” Di man chrech out im '''an''', an im '''an''' get beta.|Then he told the man, “Hold out your '''hand'''.” The man held out his '''hand''', and his '''hand''' was healed.}}
===詞源2===
{{der+|jam|en|and}}。
====連詞====
{{head|jam|連詞}}
# [[和]]
#* {{RQ:jam:DJNT|Acts|15|35|Bot Paal '''an''' Baanabas tan a Antiyak '''an''' tiich '''an''' priich Gad wod. '''An''' nof muor tiicha '''an''' priicha did iina di choch.|But Paul '''and''' Barnabas stayed in Antioch, '''and''' taught '''and''' proclaimed the word of God along with many others.}}
===延伸閱讀===
* {{R:jam:majstro.com}}
==伊多語==
===詞源===
{{io-bor|on||an}} {{progreso|759|vol=5|p=659}}
===發音===
{{io-IPA}}
===介詞===
{{head|io|介詞}}
# [[在]]…[[上]]{{gloss|表示毗鄰、並列}}
#: {{ux|io|Me pendis pikturi '''an''' la parieto.|我把畫掛在牆上。|inline=1}}
====衍生詞====
* {{l|io|dorso an dorso||連續的}}
* {{l|io|an-}}
===來源===
* {{R:io:Progreso|4|p=409|p2=523|p3=591|p4=622}}
* {{R:io:Progreso|5|p=659}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===發音===
* {{qual|重音}}
** {{IPA|en|/ˈæn/}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Back ache-an.wav|a=英國}}
** {{rhymes|en|æn|s=1}}
** {{IPA|en|[ˈɛən]}}
** {{audio|en|en-us-an.ogg|音頻 (美國),æ-緊繃}}
* {{qual|非重音}}
** {{IPA|en|/ən/}}
** {{audio|en|en-us-an-unstressed.ogg|音頻 (美國),在短語“an egg”非重音}}
* {{homophones|en|in}} (在一些口音)
===詞源1===
{{inh+|en|enm|an}},來自{{inh|en|ang|an|ān|pos=不定冠詞|lit=一}}。參見 {{m|en|one}}。
====冠詞====
{{head|en|冠詞|不定冠詞}}
# {{l|en|a#冠詞|a}} 的變形 {{qual|全義項}}
## {{n-g|在元音前使用}}
##: ''I'll be there in [[half an hour|half '''an''' hour]].''
##* {{RQ:Churchill Celebrity|chapter=2|passage=Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like '''an''' English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.}}
##* {{quote-book
|en
|year=1971
|author=w:Lyndon Johnson
|chapter=The Beginning
|title=w:The Vantage Point
|url=https://archive.org/details/vantagepointpers00john/
|publisher=w:en:Holt, Reinhart & Winston
|ISBN=0-03-084492-4
|LCCN=74-102146
|OCLC=1067880747
|page=12
|pageurl=https://archive.org/details/vantagepointpers00john/page/12/
|text=I was catapulted without preparation into the most difficult job any mortal man can hold. My duties would not wait a week, or a day, or even '''an''' hour.}}
## {{lb|en|now quite|_|rare}} {{n-g|在{{m|en|one}}和首音為 ''u''、''eu'' 的詞前使用,發音為 ''/ju/''。}}
##* {{RQ:KJV|Numbers|24|8|passage=God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of '''an''' unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.}}
##* {{quote-book
|en
|author=w:en:John Mackay Wilson
|title=Wilson's Tales of the Borders; Historical, Traditionary, and Imaginative
|url=https://archive.org/details/wilsonshistorica0003wils_f1k6/
|OCLC=41719251
|page=84
|pageurl=https://archive.org/details/wilsonshistorica0003wils_f1k6/page/84/
|text=My hopes, from my earliest years, have been hopes of celebrity as a writer- not of wealth, or of influence, or of accomplishing any of the thousand aims which furnish the great bulk of mankind with motives. You will laugh at me. There is something so emphatically shadowy and unreal in the object of this ambition, that even the full attainment of its provokes a smile. For who does not know<br>'How vain that second life in others' breath,<br>The estate which wits inherit after death!'<br>And what can be more fraught with the ludicrous than '''an''' union of this shadowy ambition with ''mediocre'' parts and attainments! But I digress.}}
##* {{quote-journal
|en
|date=March 22, 2010
|author=Paul Taylor
|title=Greece Debates Revive Old European Fears and Resentments
|journal=w:The New York Times
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20100403043731/https://www.nytimes.com/2010/03/23/business/global/23inside.html
|issn=0362-4331
|oclc=1645522
|section=Inside Europe
|text=President Nicolas Sarkozy of France is open to '''an''' European monetary fund but would want it to raise money cheaply on capital markets and lend it to needy euro-zone countries before they faced possible default.}}
##* {{quote-journal
|en
|date=April 13, 2021
|first=Neil
|last=Vigdor
|title=Hank Aaron’s Name Will Replace a Confederate General’s on an Atlanta School
|journal=w:The New York Times
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210414000228/https://www.nytimes.com/2021/04/13/us/hank-aaron-high-school-atlanta.html
|archivedate=April 14, 2021
|url=https://www.nytimes.com/2021/04/13/us/hank-aaron-high-school-atlanta.html
|issn=0362-4331
|oclc=1645522
|section=U.S.
|url2=https://archive.ph/lTPqZ
|text=In '''an''' unanimous vote on Monday, the city’s school board approved removing the name of Gen. Nathan Bedford Forrest from Forrest Hill Academy and calling the alternative school the Hank Aaron New Beginnings Academy.}}
##* {{quote-av
|en
|date=February 14, 2024
|author=w:en:Lawrence O'Donnell
|title=Lawrence: Jack Smith asks SCOTUS to move fast on Trump. Nixon case is proof they can.
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20240215053757/https://www.youtube.com/watch?v=rqF9evPkJ1M
|archivedate=February 15, 2024
|publisher=w:MSNBC
|time=0:29
|text=Having been given seven full days, Jack Smith took exactly one day to file a forty-page response in opposition, to the Supreme Court, making the argument that there was no reason for the Supreme Court to hear Donald Trump's appeal of '''an''' unanimous opinion by the second most important court in the country, the Washington, D.C. Federal Court of Appeals, which supported the trial judge's ruling that there is no such thing as immunity from criminal prosecution for former presidents.}}
##* {{seemoreCites|en}}
## {{lb|en|nonstandard}} {{n-g|在重音或非重音音節的{{IPAfont|/h/}}前使用。}}
##* {{RQ:King James Version|Psalms|40|1|2|passage=1 I waited patiently for the Lord, and he inclined vnto me, and heard my crie.<br>2 He brought me vp also out of '''an''' horrible pit, out of the mirie clay, and set my feete vpon a rock, and established my goings.}}
##* {{quote-book
|en
|year=1693
|author=w:en:Robert Morden
|chapter=Of China
|title=Geography Rectified; or a Description of the World
|url=https://archive.org/details/geographyrectifi00mord/
|edition=3rd
|OCLC=1206333845
|page=441
|pageurl=https://archive.org/details/geographyrectifi00mord/page/441/
|text=The Province of ''Nanking'', by the ''Tartars'' called ''Kiangnan'', is the ſecond in honour, in magnitude and fertility in all ''China'' : It is divided into 14 great Territories, having Cities and Towns '''an''' hundred and ten; ''Nanking'', or ''Kiangning'' being the ''Metropolis''; a City, that if ſhe did not exceed moſt Cities on the Earth in bigneſs and beauty, yet ſhe was inferior to few, for her Pagodes, her Temples, her Porcelane Towers, her Palaces and Triumphal Arches. ''Fungiang'', ''Sucheu'', ''Sunkiang'', ''Leucheu'', ''Hoaigan'', ''Ganking'', ''Ningue'', ''Hoeicheu'', are alſo eminent places, and of great Note and Trade.}}
##* {{quote-book
|en
|year=1953
|author=w:Mao Tse-tung
|chapter=Mao Tse-tung's Tribute to Stalin
|title=Current Soviet Policies
|url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.71946/
|location=[[New York]]
|publisher={{w|格林伍德出版集團|Frederick A. Praeger}}
|issn=0590-3890
|LCCN=53-6440
|OCLC=1060568967
|page=254
|pageurl=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.71946/page/n266/
|text=Following the doctrine of Lenin and Stalin, relying on the support of the great Soviet state and all the revolutionary forces of all countries, the Chinese Communist Party and the Chinese people gained '''an''' historic victory a few years ago.}}
##* {{quote-av
|en
|date=May 28, 1972
|role=w:Richard Nixon
|title=President Nixon addresses the Soviet People live from the Kremlin
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20151222231740/https://www.youtube.com/watch?v=oantwy7crzk
|archivedate=22 December 2015
|time=3:30
|text=We have agreed on joint ventures in space. We have agreed on ways of working together to protect the environment, to advance health, to cooperate in science and technology. We have agreed on means of preventing incidents at sea. We have established a commission to expand trade between our two nations. Most important, we have taken '''an''' historic first step in the limitation of nuclear strategic arms.}}
##* {{quote-av
|en
|date=June 29, 2022
|author=w:en:David Pakman
|title=Trump Assaulted Secret Service Agent, Smeared Ketchup on Wall
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20220630001744/https://www.youtube.com/watch?v=L3kYDNBKAbs
|archivedate=30 June 2022
|time=0:00
|text=Well yesterday was '''an''' historic day. Uh, there was last minute testimony scheduled in the January 6th committee from a former aide to Trump chief of staff Mark Meadows.}}
## {{lb|en|nonstandard|British|West Country}} {{n-g|用於所有輔音前。}}
=====使用說明=====
{{mainapp|英語冠詞#不定冠詞}}
* 在標準英語中,冠詞{{m|en|an}}用在元音前,而{{m|en|a}}用於輔音前。另外''an'' 也可以出現在'''h'''音開頭的非重音音節前,如''an historic''。這時'''h'''音可能變成無聲,或發音微弱。只有6%的英國人喜歡這種用法,在書面中也只是稍微常見一些。<ref>''Fowler's Dictionary of Modern English Usage'' (2015, {{ISBN|0199661359}}, page 2: "Before words beginning with ''h'' [...] the standard modern approach is to use ''a'' (never ''an'') together with an aspirated ''h'' [...], but not to demur if others use ''an'' with minimal or nil aspiration given to the following ''h'' (''an historic'' /әn (h)ɪsˈtɒrɪk/, ''an horrific'' /әn (h)ɒˈrɪfɪk/, etc.)." ''Fowler's'' goes on to source the 6% figure to Wells (third edition, 2008).</ref>
* 在歷史上,{{m|en|an}}也可以出現在{{m|en|one}}跟許多首字母為'' u、eu'' (現在讀作{{IPAchar|/juː/|/jʊ/|/jə/}})的詞之前,像是{{m|en|eunuch}}、{{m|en|unique}}、{{m|en|utility}}。這是因為這些首字母被讀作元音。在書寫中,直到19世紀這些詞在獲得首輔音之後,很久一段時間 ''an'' 仍然是這些詞前的常用詞。這種情況偶爾還會出現。<ref>{{R:OED Online|a|adj|4|June 2008}}</ref>
* 相反,在非標準(通常是方言)語音及其書面表達中,元音前很少出現 ''a''。例如:“ain't this a innerestin sitchation” (Moira Young,''Blood Red Road'')。
* {{m|en|a}} 的所有冠詞義項均可用在 {{m|en|an}} 上。
====數詞====
{{head|en|數詞}}
# {{lb|en|nonstandard|British|West Country}} {{cln|en|基數詞}} [[一]]
====來源====
<references/>
===詞源2===
{{etymid|en|conj}}{{inh+|en|enm|an|t=和,如果}}。
====連詞====
{{en-con}}
# {{lb|en|archaic}} [[如果]]
#* {{RQ:Shakespeare Merchant of Venice|I|2|text={{...}} '''An''' the worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him.}}
#* {{RQ:R. F. Burton Arabian Nights|passage=Thereupon, quoth he, "O woman, for sundry days I have seen thee attend the levée sans a word said; so tell me '''an''' thou have any requirement I may grant."|supp=1}}
# {{lb|en|archaic}} [[只要]]
#: {{ux|en|'''An''' it harm none, do what ye will.|只要不傷害別人,你想做什麼都可以。}}
# {{lb|en|archaic}} [[好像]];[[彷彿]]
#* {{RQ:Wordsworth Coleridge Lyrical Ballads|poem=The Rime of the Ancyent Marinere}} (original version), lines 61–64:
#*: {{quote|en|At length did cross an Albatross, <br> Thorough the Fog it came; <br> And '''an''' it were a Christian Soul, <br> We hail'd it in God's Name.}}
=====衍生詞=====
{{der2|en|another|ifs and ans}}
===詞源3===
{{bor+|en|ka|ან}}。
====名詞====
{{en-noun}}
# 格魯吉亞語的字母語第一個字母,[[ა]] ([[Mkhedruli]])、[[Ⴀ]] ([[Asomtavruli]])、[[ⴀ]] ([[Nuskhuri]])
===詞源4===
{{inh+|en|ang|an}},{{m|ang|on|pos=介詞}}。
====介詞====
{{en-prep}}
# 每個
#: {{ux|en|I was only going twenty miles '''an''' hour.|我的速度只有'''每'''小時二十英里。}}
=====使用說明=====
* 在這一情況下,它與 ''a'' 一詞的用法相同,但因元音在前(在未發音的 ''h'' 之後)而有所變化。例如:“The train was speeding along at a mile '''a''' minute.”
=====同義詞=====
* {{l|en|per}}
====來源====
* {{R:Webster 1913}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=an|N.A.|N/A|NA|n.a.|n/a|na}}
==原始諾爾斯語==
===羅馬化===
{{gmq-rom|head=an}}
# {{romanization of|gmq-pro|ᚨᚾ}}
==羅馬尼亞語==
===詞源===
{{inh+|ro|la|annus||年}},來自{{inh|ro|itc-pro|*atnos}},來自{{der|ro|ine-pro|*h₂et-no-}},可能來自{{m|ine-pro|*h₂et-||去}}。對照{{cog|ruq|an}}和{{cog|rup|an}}。
===發音===
* {{IPA|ro|/an/}}
* {{audio|ro|De-an.ogg}}
* {{audio|ro|LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-an.wav}}
* {{rhymes|ro|an|s=1}}
===名詞===
{{ro-noun|m|ani|pl2=ai|pl2_qual=棄用}}
# [[年]]
====變格====
{{ro-noun-m}}
====衍生詞====
* {{l|ro|anual}}
* {{l|ro|anotimp}}
* {{l|ro|cei șapte ani de acasă}}
===來源===
* {{R:DEX}}
{{C|ro|時間}}
==約拉語==
===詞源1===
{{inh+|yol|enm|and|an}},來自{{inh|yol|ang|and}}、{{m|ang|ond}}、{{m|ang|end}},來自{{inh|yol|gem-pro|*andi}}、{{m|gem-pro|*anþi}}。
====其他寫法====
* {{alter|yol|an'|and}}
====發音====
* {{IPA|yol|/an/|/and/}}
====連詞====
{{head|yol|連詞}}
# [[和]]
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=31|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Coardhed '''an''' recoardhed.|translation=Searched '''and''' researched.}}
===詞源2===
====介詞====
{{head|yol|介詞}}
# {{alt form|yol|on}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=84|chapter=A YOLA ZONG|number=1|title=SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage='''an''' a milagh,|translation='''on''' the clover,}}
===來源===
* {{R:Poole 1867}}
==約魯巴語==
===發音===
* {{sense|中聲調}} {{yo-IPA|an}}
* {{sense|高聲調}} {{yo-IPA|án}}
===代詞===
{{yo-pos|代詞|an}}
# [[他]],[[她]],[[它]],[[牠]] {{gl|单音节动词后的第三人称单数非敬语物主代词,带高音/ã/}}
===代詞===
{{yo-pos|代詞|án}}
# [[他]],[[她]],[[它]],[[牠]] {{gl|带低音或中音 /ã/ 的单音节动词后的第三人称单数非敬語物主代词}}
===參見===
{{yo-personal pronouns}}
==越南語==
===詞源===
{{vi-etym-sino|安|寧靜}}。該字也可讀作{{m|vi|yên}},這種讀法可能源自北方。
===發音===
{{vi-pron}}
===羅馬化===
{{head|vi|羅馬化}}
# {{sino-vietnamese reading of|安}}
====衍生詞====
{{col3|vi|an bình|an lành|an nhàn|an nhiên|an ninh|an sinh|an toạ|an toàn|an vui|bảo an|bất an|bình an|cầu an|công an|trấn an|trị an}}
===異序詞===
* {{anagrams|vi|na}}
==中比科爾語==
===其他寫法===
* {{alt|bcl|ang}}
===發音===
* {{bcl-IPA}}
===詞源1===
來自原始中菲律賓語 ''*aŋ''。與{{cog|ceb|ang}}、{{cog|hil|ang}}、{{cog|tl|ang}}、{{cog|war|an}}等同源。
進一步的詞源有爭議;一些人推測與{{cog|poz-pro|*a||直接標記}}相關,來自{{cog|map-pro|*a||直接標記}}添加了一個不清楚的鼻音後綴。對照{{cog|pam|ing}}。
====助詞====
{{bcl-head|助詞|b=+}}
# {{n-g|除專有名詞外的普通名詞的直接標記}}
#: {{ux|bcl|Nagdalagan '''an''' lalaki pasiring sa baybayon.|那人向岸邊跑去。}}
#: {{ux|bcl|Kinakan kan ikos '''an''' sira. (Naga)<br>Kinaon kan ikos '''an''' sira. (Legazpi)|貓吃了魚。}}
=====使用說明=====
* 當單獨使用時,該助詞被分析為冠詞,當與數詞“[[saro]]”一起使用時,則被分析為不定冠詞。
*: {{ux|bcl|'''An''' saldang. (Naga)<br>'''An''' aldaw. (Legazpi)|太陽}}
*: {{ux|bcl|'''An sarong''' tawo.|人。}}
* 專有名詞用“[[si]]”、“[[su]]”標記。
* 直接的人稱專有名詞(主要是人名)用“[[si]]”標記。
===詞源2===
====代詞====
{{bcl-head|代詞|'an|b=+}}
# {{clip of|bcl|iyan}}
==中古法語==
===詞源===
{{inh+|frm|fro|an}},來自{{inh|frm|la|annus}}。
===名詞===
{{frm-noun|m}}
# [[年]]
====派生詞====
* {{desc|fr|an}}
==中古荷蘭語==
===發音===
* {{IPA|dum|/an/}}
===介詞===
{{head|dum|介詞}}
# {{alternative form of|dum|āne}}
==中古威爾士語==
===發音===
* {{IPA|wlm|/ən/}}
===限定詞===
{{head|wlm|限定詞|cat2=所有格限定詞}}
# {{alternative form of|wlm|yn}}
==中古英語==
===其他寫法===
* {{alter|enm|a|ane|o|on}} {{qual|參見使用說明}}
===發音===
* {{IPA|enm|/a(n)/}} {{qual|參見使用說明}}
===詞源1===
{{m|enm|oon||一}}的非重音形式,來自偶爾使用{{inh|enm|ang|an|ān|一}}作為冠詞。
====冠詞====
{{head|enm|冠詞}}
# 不定冠詞,在元音開頭的名詞前使用:
#* {{RQ:Peterborough Chronicle|c|1137|89|verso=yes|Þu myhteſ faren al '''a''' dæiſ fare ſculdeſt thu neure finden man in tun ſittende · ne land tiled.|translation=You could go '''a''' whole day's journey, but you'd never find anyone in town or any tilled fields.}}
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|version=Hg|Wife of Bath's Prologue|63|verso=yes|lines=438-440|url=https://viewer.library.wales/4628556#?c=&m=&s=&cv=137|And but ye do / c[er]teyn we shal yow teche / that it is fair / to han '''a''' wyf in pees / Oon of vs two / moſte bowen doutelees|And unless you do, we'll certainly teach you / that it's fair to have '''a''' wife in peace; / one of the two of us must without doubt submit.}}
## 一件事的任何[[例子]]或[[實例]]。
## 某個[[確定]]或[[特定]]的事物。
## 任何,每一个;一个事物的几个或所有实例。
# 与數詞{{gloss|尤其是{{m|enm|hundred}}、{{m|enm|thousend}}}}连用
=====使用說明=====
* 在之後的非北部中古英語中,{{m|enm|a}}通常出现在{{IPAfont|/h/}}以外的辅音之前,而 ''an'' 通常出现在元音和{{IPAfont|/h/}}之前。但是,在早期中古英语中,''an'' 通常出现在任何辅音之前。
* 在早期中古英语中,不定冠词经常被省略;偶尔的省略一直持续到后期中古英语。
* 中古英语早期有时会出现不定冠词的变音形式,请参见下面的變格表。
=====變格=====
<div class="NavFrame" style="width: 50em;">
<div class="NavHead" style="background:#EFF7FF" >''an'' (早期)的變格</div>
<div class="NavContent">
{| style="background: #F9F9F9; text-align:center; width:100%; line-height: 125%; border: 1px solid #CCCCFF;" cellpadding="3" cellspacing="1" class="inflection-table"
! style="width: 16%; background: #EFEFFF;" |
! style="width: 16%; background: #EFEFFF; font-size: 90%;"|陽性
! style="width: 16%; background: #EFEFFF; font-size: 90%;"|陰性
! style="width: 16%; background: #EFEFFF; font-size: 90%;"|中性
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|主格
| {{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
| {{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
| {{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|賓格
| {{l|ang|enne}}、{{l|enm|ane}}、{{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
| {{l|enm|ane}}、{{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
| {{l|enm|ane}}、{{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|屬格
| {{l|enm|anes}}、{{l|enm|ane}}、{{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
| {{l|enm|are}}、{{l|enm|anes}}、{{l|enm|ane}}、{{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
| {{l|enm|anes}}、{{l|enm|ane}}、{{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
|-
! style="background: #EFEFFF; text-align: left; font-size: 90%;"|與格
| {{l|enm|ane}}、{{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
| {{l|enm|are}}、{{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
| {{l|enm|ane}}、{{l|enm|an}}、{{l|enm|a}}
|}</div></div>
=====派生詞=====
* {{desc|en|an|a}}
* {{desc|sco|a}}
* {{desc|yol|a|e}}
=====來源=====
* {{R:MED Online|a|indef. art|MED3}}
===詞源2===
====介詞====
{{head|enm|介詞}}
# {{alt form|enm|in}}
===詞源3===
====連詞====
{{head|enm|連詞}}
# {{alt form|enm|and}}
===詞源4===
====數詞====
{{head|enm|數詞}}
# {{alt form|enm|oon}}
===詞源5===
====動詞====
{{head|enm|動詞}}
# {{alt form|enm|haven}}
==朱洪語==
===發音===
* 鼻元音:{{IPA|ktz|/ã/}}
===字母===
{{head|ktz|字母|大寫|An}}
# {{Latn-def|ktz|letter|indef=a}}
==景頗語==
===發音===
* {{IPA|kac|[an˥]}}
===代詞===
{{head|kac|代詞}}
# [[我倆]]
===參考資料===
* {{R:kac:JXL|21}}
5i3cpl47zhzitqmu86ytccd02xalrqc
dun
0
11726
9786988
9714228
2026-05-24T10:49:43Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9786988
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"dun"的變體}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/dʌn/}}
* {{rhymes|en|ʌn}}
* {{homophone|en|done|Donn|Donne|Dunn|Dunne}}
===詞源1===
{{root|en|ine-pro|*dʰewh₂-}}
源自{{inh|en|enm|dun}}、{{m|enm|dunne}},源自{{inh|en|ang|dunn||暗褐色,樹皮色,黑褐色}},源自{{inh|en|gem-pro|*dusnaz||褐色,黃色}},源自{{inh|en|ine-pro|*dʰewh₂-||冒煙,捲起塵埃}}。與{{cog|osx|dun||褐色,暗}}、{{cog|goh|tusin||灰色,暗褐色,淡黃色,暗}}、{{cog|non|dunna||鴨,雌鴨}}同源。
也可能派生自{{der|en|cel-bry}}(對比{{cog|wlm|dwnn|t=暗(紅色)}}),源自{{der|en|cel-pro|*dusnos}}(對比{{cog|sga|donn}}),源自{{der|en|ine-pro|*dʰews-}}(對比{{cog|osx|dosan|t=栗棕色}})。參見[[dusk]]。
====名詞====
{{en-noun|-|s}}
# 暗[[褐色]]
#: {{color panel|DAC8AE}}
====形容詞====
{{en-adj|-}}
# 暗[[褐色]]的
#* {{RQ:Shakespeare Macbeth|act=I|scene=v|page=134|column=2|lines=48–49|passage=Come, thick Night, <br> And pall thee in the '''dunneſt''' ſmoake of Hell, <br> That my keene Knife ſee not the Wound it makes, <br> Nor Heauen peepe through the Blanket of the darke, <br> To cry, hold, hold.}}
#* {{RQ:Shakespeare Sonnets|sonnet=130|url=https://books.google.com/books?id=vF3QMSp6pg4C&pg=PP161|passage=My Miſtres eyes are nothing like the Sunne, <br> [[coral|Currall]] is farre more red, then her lips red, <br> If ſnow be white, why then her breſts are '''dun''': <br> If hairs be [[wire|wiers]], black wiers grow on her head: [...]}}
#* {{RQ:Keble Christian Year|volume=II|poem=Twenty-third Sunday after Trinity|page=85|passage=Red o'er the forest glows the setting sun, / The line of yellow light dies fast away / That crown'd the eastern copse, and chill and '''dun''' / Falls on the moor the brief November day.}}
====衍生詞====
* {{l|en|dun-bar}}
* {{l|en|dunnock}}
* {{l|en|donkey}} {{qualifier|可能}}
====參見====
* {{l|en|bawn}}
* {{l|en|durmast oak}}
* [[Appendix:顏色]]
===詞源2===
{{unk|en}};可能是{{m|en|din}}的變體。多個來源認為源自 ''Joe Dun'',一名因逮捕追債者而出名的執達吏之名,不過這個說法有爭議。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|可數}} [[討債]]人,[[追債]]人
#* {{quote-book|en|year=1889|origyear=1712|author=John Arbuthnot|title=The History of John Bull|location=London|publisher=Cassell & Co.|oclc=6255586|page=71|passage=Look ye, gentlemen, I have lived with credit in the world, and it grieves my heart never to stir out of my doors but to be pulled by the sleeve by some rascally '''dun''' or other.}}
#* '''1933''', {{w|喬治·奧威爾|George Orwell}}, ''Down and Out in Paris and London'', Ch. 18:
#*: Melancholy '''duns''' came looking for him at all hours.
#* '''1970''', {{w|lang=en|John Glassco}}, ''Memoirs of Montparnasse'', New York 2007, p. 102:
#*: ‘Frank's worried about '''duns''',’ she said as the butler went away.
# 緊急要求[[支付]]
#* {{quote-journal|en|year=1842|author=A.B.G.|title=Errata|magazine=Evangelical Magazine and Gospel Advocate|volume=13|oclc=10193591|page=251|passage=Miss Hoppin received a '''dun''' for volume 9 1840–1 which Mr. James McConnell, (who now pays the above) is sure was paid.}}
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|及物}} [[討債]]
#* {{quote-book|en|year=1768|author={{w|喬納森·斯威夫特|Jonathan Swift}}|title=The Works of Dr. Jonathan Swift|section=Miscellanies in Verse|location=London|publisher=C. Bathurst|oclc=459163337|page=309|passage=And hath she sent so soon to '''dun'''?}}
#* '''1749''', {{w|亨利·菲爾丁|Henry Fielding}}, ''{{w|湯姆·瓊斯 (小說)|The History of Tom Jones, a Foundling}}'', Folio Society 1973, p. 577:
#*: Of all he had received from Lady Bellaston, not above five guineas remained and that very morning he had been '''dunned''' by a tradesman for twice that sum.
# {{lb|en|及物}} 不停[[重複]](要求等)來[[騷擾]]
#* '''1940''', {{w|雷蒙·錢德勒|Raymond Chandler}}, ''{{w|再見,吾愛|Farewell, My Lovely}}'', Penguin 2010, p. 107:
#*: Rich bitches who had to be '''dunned''' for their milk bills would pay him right now.
=====衍生詞=====
* {{l|en|dun letter}}
===詞源3===
不確定;可能來自其顏色。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|可數}} [[蜉蝣]]的亞成蟲
#* {{quote-book|en|year=1966|author=John Harris|title=An Angler's Entomology|location=New York|publisher=Barnes|oclc=3612670|page=16|passage=Also, '''duns''' are dull and generally sober colored, whilst spinners are more brightly colored and shining and their wings are clear and transparent.}}
# {{lb|en|可數|垂釣}} 一種類似蜉蝣亞成蟲的擬餌
#* {{quote-book|en|year=1676|author=Charles Cotton|title=The Compleat Angler. Being Instructions how to Angle for a Trout or Grayling in a Clear Stream|section=March|location=London|publisher=Richard Marriott, and Henry Brome|oclc=228732346|page=59|passage=We have besides for this Month a little '''Dun''' call'd a whirling Dun (though it is not the whirling Dun indeed, which is one of the best Flies we have) and for this the dubbing must be of the bottom fur of a Squirrels tail and the wing of the grey feather of a Drake.}}
====同義詞====
* {{l|en|subimago}}
===詞源4===
源自{{bor|en|ga|dún}} 或 {{bor|en|gd|dùn}},源自{{der|en|cel-pro|*dūnom|t=要塞,堡壘}}。與{{cog|cy|dinas|t=城市}}同源。{{doublet|en|town}}。
====替代寫法====
* {{l|en|doon}}
====名詞====
{{en-noun}}
# 古代或中世紀的[[堡壘]]、[[要塞]];尤指在蘇格蘭或愛爾蘭的山丘要塞。
#* {{quote-book|en|year=1858|author=Henry MacLauchlan|title=Memoir written during a survey of the Roman Wall, through the counties of Northumberland and Cumberland, in the years 1852-1854|location=London|publisher=Printed for private circulation|oclc=14866297|page=9|passage=Pampedun, or Pandon, was probably a place of residence from the earliest times; its sheltered situation for boats, and proximity to the ancient way over the river, protected perhaps by a '''''dun''''' or ''camp'', on the height above [...] possibly gave origin to the ancient name of the place, Pampedun, from the British ''pant'', a ''hollow'', and '''''dun''''', a ''fort'' or ''camp'', ''Pant-y-dun''.}}
# {{lb|en|考古學}} 奧克尼、設得蘭或蘇格蘭的一種圓形石屋
#* {{quote-book|en|year=2013|author=T.J. Clarkson|title=The Makers of Scotland: Picts, Romans, Gaels and Vikings|location=Edinburgh|publisher=Birlinn|isbn=1780271735|passage=Smaller than the broch was the '''dun''', another type of stone-built 'roundhouse'.}}
===詞源5===
參見{{m|en|do}}。
====動詞====
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{lb|en|非標準|非正式}} {{eye dialect of|en|done}}: {{inflection of|en|do||過去分詞}}
#: ''Now, ya '''dun''' it!''
#* {{quote-journal|en|author=S.L.N. Foote|title=Correspondence|year=|date=May 1895|journal=International Journal of Medicine and Surgery|volume=8|page=194|url=http://books.google.com/books?id=KssyAQAAMAAJ&pg=PA194|accessdate=2016–10–13|passage=...a wise old lady exclaimed, "Why Mrs. M. warn't you orful skeerd wunst when you seed a dog fight? [...] an that ere big yaller dog bit orf your baby's hand that minit; in cors he '''dun''' it, so now that settles it."}}
# {{lb|en|非標準|非正式}} {{m|en|don't}} 按發音的寫法: {{contraction of|en|do}} + '''{{l|en|not}}'''.
#* {{quote-book|en|year=1901|author=Gilbert Parker|authorlink=Sir Gilbert Parker, 1st Baronet|title=The Right of Way|location=New York and London|publisher=Harper|oclc=169519|passage=Fwhere's he come from, I '''dun''''no'. French or English, I '''dun''''no'. But a gintleman born, I know.}}
===詞源6===
可能源自處理過後魚的顏色。
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|及物|舊}} [[醃製]]好[[鱈魚]]等魚類後將其堆放在不被光線直射到的地方, 並用碱茅等覆蓋來[[保存]]
#* {{quote-book|en|year=1832|author=James Thacher|title=History of Plymouth; from its first settlement in 1620, to the year 1832|location=Boston|publisher=Marsh, Capen & Lyon|oclc=78447431|page=317|passage=''Dun-fish'' are of a superior quality for the table, and are cured in such a manner as to give them a dun or brownish color. Fish for '''dunning''' are caught early in spring, and sometimes February, at the Isle of Shoals.}}
===詞源7===
參見{{m|en|dune}}。
====名詞====
{{en-noun}}
# 小[[山丘]]
===詞源8===
擬聲詞。
====感嘆詞====
{{en-interj}}
# {{lb|en|幽默}} {{non-gloss definition|模仿帶有懸疑色彩的音樂。}}
#* {{quote-book|en|year=2009|author=Carrie Tucker|title=I Love Geeks: The Official Handbook|location=Avon, Massachusetts|publisher=Adams Media|isbn=9781605500232|passage=How would ''you'' deal with that power? ('''Dun, dun, DUN!''' Insert dramatic music here.)}}
===來源===
* {{R:Webster 1913}}
===回文構詞===
* {{anagrams|en|a=dnu|DNU|und}}
{{topics|en|棕色|顏色|灰色|蜉蝣}}
== 班巴拉語 ==
===發音===
* {{IPA|bm|[dũ˦]}}
===動詞===
{{head|bm|動詞}}
# [[吃]]
===來源===
* 2007. [http://archive.phonetics.ucla.edu/Language/BAM/bam.html The UCLA Phonetics Lab Archive]. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
{{topics|bm|飲食}}
==丹麥語==
===詞源===
來自{{inh|da|non|dúnn||down}}。
===發音===
* {{IPA|da|/duːn/|[d̥uːˀn]}}
===名詞===
{{da-noun|et}}
# (幼鳥的)[[羽絨]]
==== 曲折形式 ====
{{da-noun-infl|et}}
====參見====
* {{R:DDO}}
* {{R:ODS online}}
* {{pedialite|lang=da}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{IPA|nl|/dʏn/}}
* {{audio|nl|Nl-dun.ogg}}
* {{hyph|nl|dun}}
* {{rhymes|nl|ʏn}}
===詞源1===
源自{{inh|nl|dum|dunne}},源自{{inh|nl|odt|*thunni}},源自{{inh|nl|gmw-pro|*þunnī}},源自{{inh|nl|gem-pro|*þunnuz}}。與{{cog|en|thin}}同源。對比西佛蘭德語 ''thinne''。
====形容詞====
{{nl-adj|dunner}}
# [[瘦]]的
# [[稀疏]]的
# {{lb|nl|液體}} [[稀]]的
=====曲折形式=====
{{nl-decl-adj|dunne}}
=====反義詞=====
* {{l|nl|dicht}}, {{l|nl|dik}}
=====衍生詞=====
* {{l|nl|dunnen}}, {{l|nl|verdunnen}}
* {{l|nl|dundoek}}
* {{l|nl|dunne darm}}
* {{l|nl|flinterdun}}
=====派生詞=====
* {{desc|af|dun}}
* {{desc|brc|doni}}
* {{desc|dcr|[[dun]], [[din]]}}
===詞源2===
{{nonlemma}}
====動詞====
{{head|nl|動詞變位形式}}
# {{nl-verb form of|p=1|n=sg|t=pres|m=ind|dunnen}}
# {{nl-verb form of|m=imp|dunnen}}
== 加利西亞語 ==
===詞源===
源自{{m|gl|de||的}} + {{m|gl|un||陽性單數不定冠詞}}。
===縮約形===
{{head|gl|縮約形|g=m|陰性|dunha|陽性複數|duns|陰性複數|dunhas}}
# {{contraction of|gl|[[de]] [[un]]}}
===延伸閱讀===
* {{R:DRAG|dun, dunha}}
==德語==
===替代寫法===
* {{alter|de|duhn}}
===詞源===
源自{{bor|de|nds|duun}}。
===發音===
* {{IPA|de|/duːn/}}
* {{audio|de|De-dun.ogg}}
===形容詞===
{{de-adj|comp}}
# {{lb|de|口語|主要用於|_|德國北部}} [[醉酒]]的
#* {{quote-song
|de
|title=Du (äh, Du)
|album=Power
|artist=Fischmob
|year=1998
|passage=Ich war '''dun''' die Nacht <br> Und hatte mit chemischen Drogen aus Amerika herumexperimentiert <br> Bis ich das Bewußtsein verlor
|translation=那晚我'''喝醉'''了 / 吸了一些美國產的合成毒品 / 直到失去意識}}
====變格====
{{de-adecl|comp}}
===延伸閱讀===
* {{R:de:Duden}}
== 漢斯立克語 ==
===發音===
* {{IPA|hrx|/tuːn/|/toːn/}}
===動詞===
{{head|hrx|動詞}}
# {{lb|hrx|助動詞|+ 不定式}} [[將要]] {{non-gloss definition|組成將來時}}
#: {{ux|hrx|Ich '''dun''' das mache.|我'''會'''做的。}}
# {{lb|hrx|助動詞|+ 不定式}} [[正在]] {{non-gloss definition|組成進行時}}
#: {{ux|hrx|Was '''dun'''-se mache.|他們'''在'''做什麼?}}
# [[放]],[[置]],[[加]]
#: {{ux|hrx|'''Du''' mol en bissje Eis in de Suco.|往果汁裡'''加'''點冰。}}
====曲折形式====
<div class="NavFrame" style="width: 42em;">
<div class="NavHead"> ''dun'' 的變格</div>
<div class="NavContent">
{| style="width:100%; margin: 0px;" class="wikitable inflection-table"
|-
! 不定式
| dun
|-
|
|-
! 過去分詞
| gedun
|-
|
|-
! 助動詞
| [[hon]]
|-
|
|-
! || 現在時 || 條件式
|-
! 第一人稱單數
| dun || dääd
|-
! 第二人稱單數
| dust || dääst
|-
! 第三人稱單數
| dud || dääd
|-
! 第一人稱複數
| dun || dääde
|-
! 第二人稱複數
| dud || dääd
|-
! 第三人稱複數
| dun || dääde
|-
| colspan="2" |
|-
! || 命令式
|-
! 第二人稱單數
| du
|-
! 第二人稱複數
| dud
|-
| colspan="2" |
|-
|}</div></div>
====衍生詞====
{{der2|hrx|mitdun|wechdun}}
===延伸閱讀===
* [https://hunsriqueanoriograndense.wordpress.com/dicionario-werterbuch/ Online Hunsrik Dictionary]
==Kiput==
===詞源===
源自{{inh|kyi|poz-swa-pro|*daqun}},源自{{inh|kyi|poz-pro|*dahun}}(對比{{cog|ms|daun}})。
===名詞===
{{head|kyi|名詞}}
# [[葉]]
==官話==
===羅馬化===
{{head|zh|拼音}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|sc=Latn|dūn}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|sc=Latn|dún}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|sc=Latn|dǔn}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|sc=Latn|dùn}}
====使用說明====
* {{cmn-toneless-note}}
==書面挪威語==
{{wiki|lang=no}}
===詞源===
來自{{inh|nb|non|dúnn}}。
===名詞===
{{nb-noun-c}}<br>
{{nb-noun-n1}}
# (幼鳥的)[[羽絨]]
===來源===
* {{R:nn:OB}}
* {{R:nb:NAOB}}
==新挪威語==
{{wiki|lang=nn}}
===詞源===
來自{{inh|nn|non|dúnn|g=m}}。
===名詞===
{{nn-noun-multi|f1|n1}}
# (幼鳥的)[[羽絨]]
===來源===
* {{R:nn:OB}}
==古英語==
===詞源===
源自{{der|ang|gem-pro|*dūnǭ||丘,沙丘}},可能源自{{der|ang|ine-pro|*dʰewh₂-|t=冒煙,捲起塵埃}};或可能較晚借自{{der|ang|cel-pro|*dūnom}},源頭相同。
===發音===
* {{ang-IPA|dūn}}
===名詞===
{{ang-noun|head=dūn|f}}
# [[山]],[[丘]]
====變格====
{{ang-decl-noun-o-f|dūn}}
====衍生詞====
* {{l|ang|ofdune}}
====派生詞====
* {{desc|en|down}}
{{topic|ang|地形}}
==古法語==
===詞源===
來自{{inh|fro|la|donum}}。
===發音===
* {{IPA|fro|/dun/}}
===名詞===
{{fro-noun|m}}
# {{lb|fro|盎格魯-諾曼}} {{alternative form of|fro|don}}
#* {{quote-book|fro|c. 1150|isbn=|title=[[s:fr:La Chanson de Roland/Raoul Mortier|La Chanson de Roland]]|page=|author=Turoldus|passage=E tute Espaigne tendrat par vostre '''dun'''|translation=他會將整個西班牙作為贈予你的禮物}}
==瑞典語==
===詞源===
來自{{inh|sv|non|dúnn||羽絨}}。
===發音===
* {{IPA|sv|/dʉːn/}}
===名詞===
{{sv-noun|n}}
# (幼鳥的)[[羽絨]]
====變格====
{{sv-noun-irreg-n}}
====相關詞====
{{rel4|sv
|dunboll
|dunbolster
|dunbädd
|dunig
|dunighet
|dunjacka
|dunkudde
|dunlätt
|dunmjuk
|duntäcke
|dununge
|dunört
|ejderdun
|gåsdun}}
===來源===
* {{R:svenska.se|saol}}
== 沃拉普克語 ==
===詞源===
源自{{bor|vo|de|tun}}和{{bor|vo|en|do}}。
===發音===
* {{IPA|vo|/dun/}}
===名詞===
{{vo-noun}}
# [[行為]],[[動作]]
====變格====
{{vo-decl-noun}}
====衍生詞====
* {{l|vo|dunön}}
mtzlxgtth9yxkl2qtwkxjkfdngcphnl
mamma
0
11763
9787188
8337188
2026-05-24T10:59:08Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787188
wikitext
text/x-wiki
{{also|Mamma|mammà|måmma}}
==英語==
===詞源 1===
{{lbor|en|la|mamma}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ˈmæmə/}}
* {{rhymes|en|æmə|s=2}}
====名詞====
{{en-noun|mammae|s}}
# 胸
===詞源 2===
{{m|en|mama}}的另一種拼寫法。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{alternative spelling of|en|mama}}: '''[[母親]]'''.
5j0v3sbfsudj32uih1xs13edh99reuw
skog
0
11805
9786972
9588970
2026-05-24T10:48:53Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786972
wikitext
text/x-wiki
{{also|Skog}}
==阿貝納基語==
===詞源===
源自{{inh|abe|alg-pro|*aθko·ka||蛇}},和{{cog|xpq|skok}}、{{cog|unm|xkuk}} 同源。
===名詞===
{{head|abe|名詞|有生||複數|skogak}}
# [[蛇]]
{{c|abe|爬行動物}}
==書面挪威語==
{{wikipedia|lang=no}}
===其他形式===
* {{alt|nb|skau}}
===詞源===
{{inh+|nb|non|skógr}},{{inh+|nb|gem-pro|*skōgaz}}。
===發音===
* {{IPA|no|/skuːɡ/}}
===名詞===
{{head|nb|名詞|g=m|定單數|skogen|不定複數|skoger|定複數|skogene|屬格|skogs}}
# [[森林]],[[樹林]]
====衍生詞彙====
{{col4-u|nb
|avskoge
|barskog
|bøkeskog
|furuskog
|granskog
|[[løvskog]], [[lauvskog]]
|mangroveskog
|naturskog
|regnskog
|skogbrann
|skogbruk
|skogdekt
|skoggrense
|skogholt
|skogkant
|skogkledd
|skogløs
|skogsdyr
|skogsnar
|skogsområde
|[[skogsvei]], [[skogsveg]]
|skoghogst
|skoggangsmann
|urskog
}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB}}
{{c|nb|林學}}
==新挪威語==
{{wikipedia|lang=nn}}
===詞源===
{{inh+|nn|non|skógr}},{{inh+|nn|gem-pro|*skōgaz}}。
===發音===
* {{IPA|nn|/skuːɡ/}} {{nn-pronu-note}}
===名詞===
{{head|nn|名詞|g=m|定單數|skogen|不定複數|skogar|定複數|skogane|genitive|skogs}}
# [[森林]],[[樹林]]
#* {{quote-book|nn|year=1647|year_published=1990|chapter=LAnte oster Kraakelund|title=Den fyrste morgonblånen|location=Oslo|publisher=Novus|page=38|text=Ikodne blæs i Lurin uti '''Skogien'''.|translation=松鼠在'''森林'''裡吹響了號角。}}
====派生詞彙====
關於其他派生詞彙,請參見 {{l-nb|skog}}。
{{col4-u|nn
|barskog
|mangroveskog
|naturskog
|regnskog
|skogbrann
|skogbruk
|skogdekt
|skoggrense
|skogkant
|skogkledd
|skoglemen
|skogmus
|skogsområde
|til skogs
}}
===參考資料===
* {{R:nn:OB}}
{{c|nn|林學}}
==瑞典語==
===詞源===
{{inh+|sv|gmq-osw|skogher|skōgher}},{{inh+|sv|non|skógr}},{{inh+|sv|gem-pro|*skōgaz}}。
===發音===
* {{IPA|sv|[skuːɡ]}}
* {{audio|sv|Sv-skog.ogg|音頻}}
===名詞===
{{sv-noun|c|g2=m}}
# [[森林]],[[樹林]]
# {{lb|sv|school slang}} {{short for|sv|skogsbruk|t=林學}},{{m|sv|naturbruksprogrammet||自然資源利用項目}} 的一個方向
#: {{ux|sv|Jag går '''skog'''.|我在自然資源利用項目中學習林學。|lit=我去'''森林'''。}}
====變格====
{{sv-infl-noun-c-ar}}
====下位詞====
{{col4-u|sv
|barrskog
|bokskog
|gammelskog
|granskog
|lövskog
|regnskog
|tallskog
|urskog
}}
====衍生詞彙====
{{col4-u|sv
|barrskog
|bokskog
|gammelskog
|granskog
|lövskog
|regnskog
|skoga
|skogbeklädd
|skogbevuxen
|skogbeväxt
|skogfattig
|skogfri
|skogig
|skogkantad
|skogklädd
|skoglig
|skoglös
|skogning
|skogrik
|skogsaffär
|skogsallmänning
|skogsarbetare
|skogsarbete
|skogsareal
|skogsavfall
|skogsavverkning
|skogsbacke
|skogsbestånd
|skogsblomma
|skogsbo
|skogsbolag
|skogsbonde
|skogsbotanik
|skogsbrand
|skogsbranschen
|skogsbruk
|skogsbrukare
|skogsbryn
|skogsbygd
|skogsbälte
|skogsbär
|skogsbässe
|skogschampinjon
|skogsdunge
|skogsduva
|skogsdöd
|skogseld
|skogsfastighet
|skogsforskning
|skogsfru
|skogsfågel
|skogsföretag
|skogsförvaltning
|skogsföryngring
|skogsglänta
|skogsgräns
|skogsgödsling
|skogshallon
|skogshare
|skogshuggare
|skogshygge
|skogshögskola
|skogshöns
|skogsindustri
|skogsinstitut
|skogskant
|skogskatt
|skogskoncern
|skogskonto
|skogskubikmeter
|skogskörare
|skogskörning
|skogsland
|skogslandskap
|skogsluft
|skogslän
|skogsman
|skogsmark
|skogsmaskin
|skogsmus
|skogsmyra
|skogsmänniska
|skogsmästare
|skogsnarv
|skogsnäring
|skogsnäva
|skogsodling
|skogsområde
|skogsparti
|skogsplantering
|skogspolitik
|skogspolitisk
|skogsprodukt
|skogspromenad
|skogsrå
|skogsråvara
|skogssame
|skogssjö
|skogsskada
|skogsskifte
|skogsskötsel
|skogsskövling
|skogssmultron
|skogssnigel
|skogssnuva
|skogsstig
|skogsstjärna
|skogsstyrelsen
|skogstaxering
|skogsteknik
|skogstekniker
|skogsterräng
|skogstjärn
|skogstokig
|skogstorp
|skogstrakt
|skogstroll
|skogsträd
|skogsuppskattning
|skogsutbildning
|skogsvandring
|skogsvetenskap
|skogsvetenskaplig
|skogsviol
|skogsvårdare
|skogsväg
|skogsväsen
|skogsås
|skogsägare
|skogsödla
|skogvaktare
|tallskog
|urskog
}}
===參考資料===
* {{R:svenska.se|saol}}
{{c|sv|林學}}
r1gak2kmen9qd4rq1dae5879i5rnpi0
tan
0
12758
9787390
9709378
2026-05-24T11:27:26Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787390
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"tan"的變體}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{lb|mul|trigonometry}} [[正切]][[三角函數]]的符號
====使用說明====
符號'''tan'''於ISO 80000-2:2019標準中所規範。傳統東歐和俄羅斯使用的符號{{m|mul|tg}},已被ISO 80000-2:2019明確表示棄用。
====替代寫法====
* {{l|mul|tg}}
==英语==
{{wiki|lang=en}}
===發音===
* {{IPA|en|/tæn/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tan.wav |音頻 (英國)}}
* {{rhymes|en|æn}}
===詞源1===
源自{{bor|en|fr|tan||鞣料}},來自{{der|en|cel-gau|tanno-||槲树}} – 對照{{cog|br|tann||紅櫟樹}},{{cog|oco|tannen}} –,來自{{der|en|cel-pro|*tannos||槲树}},起源不明,但可能來自{{der|en|ine-pro|*dʰonu|*(s)dʰonu|樅,冷杉}}。若按這種假說,與{{cog|hit|tr=tanau|t=樅,冷杉}}、{{cog|la|femur}}({{m|la|feminis||大腿}}的屬格),{{cog|de|Tann||木頭}}、{{m|de|Tanne||樅,冷杉}}、{{cog|sq|thanë||莓果叢}}、{{cog|grc|θάμνος||樹叢}}、{{cog|ae|𐬚𐬀𐬥𐬎𐬎𐬀𐬭𐬆}}、{{cog|sa|धनु|tr=dhánu}}相關。
====名詞====
{{en-noun}}
# [[棕黃色]],[[棕褐色]]
#: {{color panel|D2B48C}}
# 曬成的棕褐[[膚色]]。
#: {{ux|en|She still has a '''tan''' from her vacation in Mexico.|她在墨西哥晒成'''棕褐色'''的痕迹现在还看得出来。}}
#: {{ux|en|I'm hoping to get a '''tan''' this weekend at the beach.|我希望這週去海灘可以曬成'''棕褐色'''。}}
# 用於提取[[鞣酸]]的[[樹皮]],通常為[[橡樹]]。
#* {{quote-book|en|year=1848|author=John Hannett|title=Bibliopegia, or, The Art of Bookbinding in all its branches|page=65|passage=In two pints of water boil one ounce of '''tan''', and a like portion of nutgall till reduced to a pint.}}
=====衍生詞=====
{{col3|en|catch a tan|farmer's tan|suntan|tanbark|tan line|tan heat}}
====形容詞====
{{en-adj|er}}
# 棕褐色的,棕黄色的
#: {{ux|en|Mine is the white car parked next to the '''tan''' pickup truck.|我的車是白色的、停在'''棕褐色'''敞篷卡車隔壁的那輛。}}
# 曬成深膚色的
#: {{ux|en|You’re looking very '''tan''' this week.|你这周晒得很黑。}}
===詞源2===
動詞來自{{inh|en|enm|tannen}},來自後期{{inh|en|ang|tannian||鞣皮革}},來自{{der|en|la|tannare}}。
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|transitive|intransitive}} (使其)晒成褐色,[[曬黑]]。
#: {{ux|en|No matter how long I stay out in the sun, I never '''tan'''. though I do burn.|我的皮肤怎么晒也不黑,但是会晒伤。}}
# {{lb|en|transitive}} [[鞣]][[動物]][[皮革]]和[[羽毛]];[[製革]]。
# {{lb|en|transitive|informal}} [[打屁股]]
#* '''1876''', {{w|馬克·吐溫|Mark Twain}}, ''The Adventures of Tom Sawyer'', ch. 3:
#*: "Well, go 'long and play; but mind you get back some time in a week, or I'll '''tan''' you."
=====衍生詞=====
{{col3|en|Black and Tan|tanoak|tan someone's hide|tanbark|tanner|tannery}}
=====相關詞=====
{{col3|en|tawny|tannin|tannic acid}}
=====參見=====
* [[Appendix:顏色]]
===詞源3===
來自[[布利屯]]語;與{{m|en|yan||一}}同樣受交替母音影響。
====數詞====
{{head|en|數詞}}
# {{lb|en|dialect|rare}} [[基數]][[二]],以前在凱爾特地區使用,特別是坎布里亞郡和約克郡部分地區,用於數羊和計算針數。
===詞源4===
源自{{bor|en|hy|թան}}。
====名詞====
{{en-noun|?}}
# {{senseid|en|亞美尼亞飲品}} [[亞美尼亞]]以[[優格]]加[[水]]製成的[[乳製品]]
===詞源5===
來自{{der|en|yue|-}}發音的{{m|zh|擔}}。
====名詞====
{{en-noun|-|s}}
# {{syn of|en|picul}},特別在粵語語境中。
===詞源6===
來自{{inh|en|enm|*tan}},來自{{inh|en|ang|tān|t=細枝、幼枝、嫩枝}},來自{{inh|en|gmw-pro|*tain}},來自{{inh|en|gem-pro|*tainaz|t=棒、桿、枝}}。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{senseid|en|twig}}{{lb|en|dialectal}} [[細枝]]或[[嫩枝]]。
=====相關詞=====
* {{l|en|mistletoe}}
===來源===
<references/>
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ant|-ant|ANT|Ant|Ant.|NAT|NTA|Nat|Nat.|TNA|a'n't|an't|ant|ant-|ant.|nat}}
[[Category:英語基數詞]]
[[Category:英語作格動詞]]
{{C|en|棕色|顏色|乳製品|皮革}}
==阿伊努語==
===替代寫法===
* {{l|ain|taan}}
===詞源===
來自{{compound|ain|ta|an|t1=這個|t2=是|lit=這是}}。
===發音===
* {{IPA|ain|[tan]}}
===限定詞===
{{ain-det|l|タン|tanokay}}
# {{lb|ain|指示詞}} [[這]]
====衍生詞====
* {{l|tyv|tanpe||這個}}
* {{l|tyv|tanto||今天}}
===參見===
{{Ainu demonstrative adjectives}}
== 布列塔尼語 ==
===詞源===
來自{{inh|br|cel-pro|*teɸnets||火}}(對照{{cog|sga|teine}}、{{cog|cy|tân}})。
===發音===
* {{IPA|br|/ˈtãːn/}}
* {{audio|br|LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-tan.wav|audio}}
===名詞===
{{br-noun|m|p=tanioù}}
# [[火]]
====變格====
{{br-noun-mutation
|t
|an
|anioù
|g=m
}}
==加泰羅尼亞語==
===發音===
* {{ca-IPA}}
* {{rhymes|ca|an|s=1}}
===副詞===
{{ca-adv}}
# [[所以]],[[如此]]
# {{lb|ca|比喻|tan ... {{l|ca|com}}}} 和…一样…
====衍生詞====
{{col3|ca
|tan bon punt
}}
====相關詞====
* {{l|ca|tant|gloss=很多}}
===延伸閱讀===
* {{R:IEC2}}
==楚克語==
===名詞===
{{head|chk|名詞}}
# [[夢]]
== 康沃爾語 ==
===詞源===
來自{{inh|kw|cel-pro|*teɸnets||火}}(對照{{cog|sga|teine}}, {{cog|cy|tân}})。
===名詞===
{{kw-noun|m|r}}
# [[火]]
===詞首音變===
{{kw mut cons|t|an}}
==法語==
===詞源===
可能來自{{der|fr|cel-gau|*tanno-||橡樹}},來自{{der|fr|la|tannum||櫟樹皮}}。源頭來自{{der|fr|cel-pro|*tanno-||槲樹}}。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|Fr-Paris--tan.ogg|音頻 (巴黎)}}
* {{homophones|fr|tans|tant|taon|temps}}
===名詞===
{{fr-noun|m}}
# [[鞣酸]]
====衍生詞====
* {{l|fr|tanin}}
===延伸閱讀===
* {{R:TLFi}}
{{c|fr|皮革加工}}
==富拉語==
===替代寫法===
* {{l|ff|tun}} {{qual|普拉爾}}
===詞源===
{{rfe|ff}}
===形容詞===
{{head|ff|形容詞}}
# [[僅有]]的
====使用說明====
* {{U:ff:common}}(但 ''{{l|ff|tun}}'' 在富塔賈隆地區更常用)
===副詞===
{{head|ff|副詞}}
# [[僅]]
====使用說明====
* {{U:ff:common}}(但 ''{{l|ff|tun}}'' 在富塔賈隆地區更常用)
===來源===
* {{R:Diodi 1994}}
* {{R:Niang 1997}}
* {{R:Osborn et al 1993}}
* {{R:St. Croix 1998}}
* {{R:Taylor 1932}}
== 加利西亞語 ==
===副詞===
{{gl-adv}}
# [[如此]],[[如]]
====使用說明====
* 通常會與{{m|gl|como}}和{{m|gl|coma}}搭配使用,如 ''tan''{{...}}''como''/''coma''
== 海地克里奧爾語 ==
===詞源===
來自{{der|ht|fr|temps||時間、天氣}}。
===名詞===
{{head|ht|名詞}}
# [[時間]]
# [[天氣]]
{{C|ht|天氣}}
==匈牙利語==
===詞源===
{{m|hu|tanít}}、{{back-form|hu|tanul}}。{{hu-langref}}
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-tan.ogg|Audio}}
* {{hyphenation|hu|tan}}
* {{rhymes|hu|ɒn|s=1}}
===名詞===
{{hu-noun|ok}}
# [[教義]],[[學問]]
# [[學術]],[[理論]],[[學科]]
# {{lb|hu|複合詞中作後綴}} 學有關的{{gloss|例如:生物學、物理學}}
#: {{syn|hu|tudomány}}
# {{lb|hu|複合詞中作前綴}} 有關[[教育]]的
#: {{syn|hu|tanulmányi}}
====變格====
{{hu-infl-nom|tano|o|-}}{{hu-pos-otok|tan||ai}}
====衍生詞====
* {{l|hu|tanár}}
{{der4|hu|title=複合詞中作前綴
|tananyag
|tanév
|tanfolyam
|tankönyv
|tanóra
|tanszék
|tantárgy
|tanterem
|tanterv
|tantestület
}}
{{der4|hu|title=複合詞中作後綴
|alaktan
|állattan
|ásványtan
|barlangtan
|belvíztan
|beszédhangtan
|csonttan
|éghajlattan
|elektromosságtan
|élettan
|embertan
|éremtan
|fejlődéstan
|fénytan
|földtan
|gombatan
|gyógyszerhatástan
|gyógyszertan
|hittan
|hőtan
|idegkórtan
|járványtan
|jelentéstan
|kóroktan
|kórtan
|környezettan
|kőzettan
|közgazdaságtan
|légkörtan
|lélektan
|leszármazástan
|madártan
|méregtan
|mértan
|módszertan
|mozgástan
|névtan
|növénytan
|nyelvjárástan
|nyelvtan
|orvostan
|összhangzattan
|rendszertan
|rovartan
|sejttan
|számtan
|szövettan
|testtan
|vegytan
|víztan
}}
===延伸閱讀===
* {{R:ErtSz}}
{{cln|hu|3字母詞}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-romaji}}
# {{ja-romanization of|たん}}
==景頗語==
===詞源===
源自{{bor|kac|my|တန်း}}。
===名詞===
{{head|kac|名詞}}
# [[階級]]
===來源===
* {{cite-journal|last=Kurabe|first=Keita|date=2016-12-31|title=Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw|url=https://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp/dspace/handle/2433/219015|journal=Kyoto University Linguistic Research|volume=35|pages=91–128|doi=10.14989/219015|issn=1349-7804}}
==官話==
===羅馬化===
{{head|cmn|拼音}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|tān|sc=Latn}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|tán|sc=Latn}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|tǎn|sc=Latn}}
# {{nonstandard spelling of|cmn|tàn|sc=Latn}}
====使用說明====
* {{cmn-toneless-note}}
==中古愛爾蘭語==
===詞源===
來自{{inh|mga|sga|tan}},來自{{inh|mga|cel-pro|*tanā|t=時間}},來自{{inh|mga|ine-pro|*tn̥néh₂}},來自{{m|ine-pro|*ten-|t=伸直}}。
===名詞===
{{mga-noun|f}}
# [[時間]]
====衍生詞====
* {{l|mga|in tan|t=當……時}}
* {{l|mga|in tan sin|t=那時}}
====派生詞====
* {{desc|ga|tan}}
===延伸閱讀===
* {{R:DIL|head=tan, tain|40004}}
==古英語==
===詞源===
來自{{inh|ang|gmw-pro|*tain}},來自{{inh|ang|gem-pro|*tainaz}}。
===發音===
* {{ang-IPA|tān}}
===名詞===
{{ang-noun|m|head=tān|tānas}}
# [[嫩枝]],[[樹枝]]
====變格====
{{ang-decl-noun-a-m|tān}}
====衍生詞====
* {{l|ang|mistiltān}}
==古法語==
===詞源===
來自{{bor|fro|cel-gau|*tannos}}(地名{{m|la|Tannetum}}和{{m|la|Tannogilum}}為證),來自{{der|fro|cel-pro|*tannos||槲樹}}。
===名詞===
{{fro-noun|m}}
# 用橡樹皮[[鞣]]製的[[皮革]]
==古愛爾蘭語==
===詞源===
來自{{inh|sga|cel-pro|*tanā|t=時間}},來自{{inh|sga|ine-pro|*tn̥néh₂}},來自{{m|ine-pro|*ten-|t=伸直}}。
===發音===
* {{IPA|sga|/tan/}}
===名詞===
{{sga-noun|f}}
# [[時間]]
====變格====
{{sga-decl-a-fem|tain}}
====衍生詞====
* {{l|sga|in tan|t=當……時}}
====派生詞====
* {{desctree|mga|tan}}
===延伸閱讀===
* {{R:DIL|head=tan, tain|40004}}
==古奧克語==
===替代寫法===
* {{l|pro|tant}}
===詞源===
來自{{der|pro|la|tantus}}。
===副詞===
{{head|pro|副詞}}
# [[這樣]]
===形容詞===
{{head|pro|形容詞}}
# [[這樣]]的
===來源===
* {{R:FEW|131|85|title=tantus}}
==古瑞典語==
===詞源===
來自{{inh|gmq-osw|non|tǫnn}},來自{{inh|gmq-osw|gem-pro|*tanþs}}。
===發音===
* {{IPA|gmq-osw|/tan/}}
===名詞===
{{head|gmq-osw|名詞|g=f}}
# [[牙齒]]
====變格====
{{gmq-osw-decl-noun-cons|tann|tænd|nom_sg=tan|acc_sg=tan|dat_sg=tan, tanne|fem=1}}
====派生詞====
* {{desc|sv|tand}}
== 索馬里語 ==
===限定詞===
{{head|so|限定詞}}
# [[這個]](陰性)
==西班牙語==
===詞源===
來自{{m|es|tanto}},來自{{der|es|la|tam}}。
===發音===
{{es-pr}}
* {{rhymes|es|an|s=1}}
===副詞===
{{es-adv}}
# [[像]],[[如]]
#: {{ux|es|Eres '''tan''' rico '''como''' te sientes.|你感觉自己多有钱,你就多有钱。|inline=1}}
====使用說明====
通常會與{{m|es|como}}搭配使用:''tan''{{...}}''como'' - "as {{...}} as"
或{{m|es|que}}:''tan'' {{...}} ''que'' - "so {{...}} that"
===限定詞===
{{head|es|限定詞}}
# [[如此]];[[非常]]
#: {{uxi|es|¡Ese tipo es '''tan''' patán!|那個傢伙'''真是'''個怪人!}}
====衍生詞====
{{col3|es
|tan pronto}}
===延伸閱讀===
* {{R:DRAE}}
== 蘇里南湯加語 ==
===詞源===
來自{{der|srn|en|stand}}。
===動詞===
{{head|srn|動詞}}
# [[居住]]
# [[停留]]
==土耳其語==
===詞源===
來自{{inh|tr|ota|طاك|tr=taŋ}},來自{{inh|tr|trk-cmn-pro|*taŋ}}。
===名詞===
{{tr-noun|ı|lar}}
# [[黎明]],[[黃昏]]
#: {{ux|tr|O gece '''tan''' yeri ağırana kadar selâmettir.|inline=1|那晚直到'''天亮'''都很平靜。}}
====變格====
{{tr-infl-noun-c|a|poss=1}}
====同義詞====
* {{l|tr|seher}}
* {{l|tr|şafak}}
==越南語==
===詞源===
{{vi-etym-sino|散||hv=n|[[tán]], [[tản]]}}。
===發音===
{{vi-pron}}
===動詞===
{{vi-verb|{{vi-l|散}}, {{vi-l|珊}}, {{vi-l|潵}}, {{vi-l|㪚}}}}
# [[融化]]
# [[分解]],[[消散]]
====衍生詞====
{{col3|vi|tan biến|tan chảy|tan hoang|tan nát|tan tành|tan vỡ|vỡ tan|tan tác}}
===來源===
* {{R:WinVNKey:Lê Sơn Thanh}}
==威爾士語==
===替代寫法===
* {{sense|在……下方}} {{alter|cy|dan|o dan}}
===詞源===
來自{{inh|cy|cel-bry-pro|*tan}},來自{{inh|cy|cel-pro||*tanai}},衍生自{{m|cel-pro|*tanā}},來自{{inh|cy|ine-pro|*tn̥néh₂}}。
===發音===
* {{IPA|cy|/tan/}}
* {{rhymes|cy|an|s=1}}
===介詞===
{{head|cy|介詞|引發後繼名詞的軟音變}}
# [[直到]]
# {{lb|cy|literary}} 在……[[下方]]
# 和……[[同時]]
====使用說明====
在書面威爾士語,{{l|cy|tan}}可以有“在……下方”和“直到”兩種意思。但是在現代用法中,{{l|cy|dan}}(原是{{l|cy|tan}}的軟音變形)得到了“在……下方”的意思,而{{l|cy|tan}}則一般表示“直到”,“在……下方”這個意思還留存於部分短語、複合詞和地名中。現代用法中{{l|cy|dan}}和{{l|cy|tan}}一般沒有輔音變化。{{l|cy|o dan}}是{{l|cy|dan}}的一種替代寫法。
====參見====
* {{l|cy|tân}}
===詞首音變===
{{cy-mut}}
==沃洛夫語==
===名詞===
{{wo-noun|mi}}
# [[禿鷹]]
{{topics|wo|鳥}}
==雅加語==
===名詞===
{{head|yag|名詞}}
# [[土壤]]、[[泥土]]、[[灰塵]]、[[土]]
==尤加德語==
===副詞===
{{head|yog|副詞}}
# [[更]]
== 扎伊語 ==
===詞源===
與{{cog|stv||tr=tan}}同源。
===名詞===
{{head|zwa|名詞}}
# [[煙]](火)
===來源===
* ''Initial SLLE Survey of the Zway Area'' by Klaus Wedekind and Charlotte Wedekind
b89f75a3vi0oz1833307b76m48lus2r
apprehensive
0
12970
9786912
5939635
2026-05-24T06:37:25Z
Chihunglu83
87715
9786912
wikitext
text/x-wiki
{{also|appréhensive}}
==英语==
===發音===
* {{IPA|en|/ˌæpɹɪˈhɛnsɪv/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-apprehensive.wav|音頻 (RP)}}
{{=a=|英|apprehensive}}
#担心的、忧虑的
6ps1nkmli7atpppmpwx1p06395gaz9g
KD
0
16595
9787291
8542132
2026-05-24T11:02:34Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787291
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"kd"的變體}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{abbreviation of|en|khaki drill|t={{w|卡其布}}}}
# {{lb|en|dated|British India}} {{abbreviation of|en|[[known]] [[depredator]]|t=尾隨傷人者}}
# {{lb|en|Unicode}} {{l|en|compatibility|'''C'''ompatibility}} ('''K''') {{l|en|decomposition|'''D'''ecomposition}}(相容性分解)
# {{lb|en|Canada|informal}} {{abbreviation of|en|{{w|Kraft Dinner}}|t=卡夫晚餐}}:包裝好的芝士通心粉
#* {{quote-text|en|year=2010|author=Margaret Meikle|title=How Much Does Your Head Weigh?|page=159
|passage=Lots of people who grew up eating '''KD''' keep a box in their cupboard just in case. You never know when you'll need comfort and convenience.}}
# {{init of|en|knockdown||可拆卸緊固件}}
====上位語====
{{sense|食品製造商}}
* {{l|en|mac and cheese}}
====衍生詞====
* {{sense|相容性分解}} {{l|en|NFKD}}
====參見====
* {{sense|Unicode}} {{l|en|C}}、{{l|en|D}}、{{l|en|KC}}、{{l|en|NF}}
* {{l|en|BD}}
====來源====
* {{w|統一碼聯盟|Unicode Consortium}}, ''Unicode Standard Annex #15'', revision 41 (2014-06-05), § 1.2, [http://www.unicode.org/reports/tr15/#Normalization_Forms_Table table 1: “Normalization Forms”]
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=dk|DK}}
==丹麥語==
===名詞===
{{da-noun|g=c}}
# {{lb|da|in titles}} {{abbreviation of|da|kommandør|t=司令}}
==世界語==
===名詞===
{{head|eo|名詞}}
# {{initialism of|eo|kompakta disko|t=雷射唱片}}
{{C|eo|音樂}}
==芬蘭語==
===詞源===
來自{{m|fi||kristillis-}}的'''K''' (參見{{m|fi|kristillinen}})和來自{{m|fi|demokraatti|demokraatit}}的'''D'''。
===專有名詞===
{{head|fi|專有名詞}}
# {{abbreviation of|fi|Kristillisdemokraatit|t={{w|芬蘭基督教民主黨}}}}
==德語==
===名詞===
{{de-noun|m,(s),-|f=KD'in}}
# {{lb|de|Germany}} {{abbreviation of|de|Kriminaldirektor}}
====變格====
{{de-ndecl|m,(s),-}}
==馬來語==
===發音===
{{ms-IPA|ké.di|a=Johor}}
{{ms-IPA|ké.di|a=Bahasa Baku}}
===專有名詞===
{{ms-proper noun}}
# {{lb|ms|Malaysia|military|nautical}} {{initialism of|ms| [[kapal|Kapal]] [[diraja|Diraja]]|t=皇家艦}}
{{C|ms|艦前綴}}
p61o8qwbkcn9sakqm3ar1xig39s72ag
Britannica
0
17689
9787346
5747930
2026-05-24T11:25:35Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787346
wikitext
text/x-wiki
{{also|britannica}}
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{abbreviation of|en|{{w|大英百科全書|Encyclopædia Britannica}}|tr=大英百科全書}}
149fmvo5x41x3yc4f1qrecoda3brcct
CAI
0
17752
9787240
6021864
2026-05-24T11:00:51Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787240
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# =''Computer-aided instruction'' 或 ''Computer-Assisted Instruction'',计算机辅助教学
# =''Computer Analogue Input'',计算机模拟输入
# =''Computer Applications,Inc.'',计算机应用公司
# =''Computer Automation,Inc.'',计算机自动化公司
# =''Canadian Aeronautical Institute'',加拿大航空研究所
# =''Civil Aeromedical Institute'',民航医学研究所
# =''Confederation of Aerial Industries'',航空工业联盟
# =''Canadian Airlines International'',加拿大国际航空公司
# =''Combustion Area Inspection'','''[航空]'''燃烧(室)区域检查
# =''Cabin Altitude Indicator'','''[航空]'''客舱高度指示器
# =''Constant Altitude Indicator'','''[航空]'''等高显示器
===专有名词===
{{head|en|专有名词}}
#[[w:开罗国际机场|开罗国际机场]]({{l|en|Cairo}} {{l|en|international|International}} {{l|en|airport|Airport}})的[[IATA]]代码
#{{init of|en|[[conodont|Conodont]] [[alteration|Alteration]] [[index|Index]]}},[[w:牙形石色变指数|牙形石色变指数]],是推测沉积岩经历最高温度的方法。
===异序词===
* {{anagrams|en|a=aci|-ica|ACI|C. I. A.|C.I.A.|CIA|ICA}}
sx1ktc7gzoogrjb09q1u5xlv699ao5j
French
0
19301
9787115
9575926
2026-05-24T10:56:21Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787115
wikitext
text/x-wiki
{{also|french}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===詞源===
{{inh+|en|enm|Frenche}}、{{m|enm|Frensch}}、{{m|enm|Frensc}}、{{m|enm|Frenshe}}、{{m|enm|Frenk}}、{{m|enm|Franche}},來自{{der|en|ang|Frenċisċ|t=法語}},來自{{inh|en|gmw-pro|*Frankisk|t=法蘭克}},等同於{{suf|en|Frank|-ish|nocat=1}} (對照{{m|en|Frankish}})。與{{cog|vls|Fransch|t=法語}}、{{cog|nl|Frans|t=法語}}、{{cog|gml|vranksch}}、{{m|gml|frenkisch}}、{{m|gml|vrenkesch}}、{{m|gml|vrenksch|t=法語}}、{{cog|gmh|frenkisch}}、{{m|gmh|frensch}} {{gl|“法蘭克的,法蘭西的”;> {{cog|de|fränkisch|t=法蘭克尼亞}}}}、{{cog|da|fransk|t=法語}}、{{cog|sv|fransk}}、{{m|sv|fransysk|t=法語}}、{{cog|is|franska|t=法語}}同源。
用作粗俗語言的義項,其通常指早期19世紀上層階級實際使用的法語表達 (但通常輕微無禮),後來被下層階級用作罵人的話,因為他們認為聽者不會熟悉這些用語。
用來指苦艾酒的義項,是{{m|en|French vermouth}}的簡稱。
===發音===
* {{a|en|en|UK|US}} {{enPR|frĕnch}}、{{IPA|en|/fɹɛnt͡ʃ/|/fɹɛnʃ/}}
* {{audio|en|en-us-French.ogg|音頻 (美國)}}
* {{rhymes|en|ɛntʃ|s=1}}
===專有名詞===
{{en-prop|~|es}}
# {{lb|en|chiefly|_|uncountable}} [[法語]]
#: {{ux|en|She speaks '''French'''.|她說'''法語'''。}}
#* '''c. 1390''', {{w|羅伯特·格羅斯泰斯特|Robert Grosseteste}}, translating ''Chateau d'Amour'' as ''The Castle of Love'', ll. 25 ff.:
#*: [[no|Ne]] [[more|mowe]] we [[all]]e Latin [[wit]]e...<br>[[nor|Ne]] '''French'''...
#* '''1533''', {{w|托馬斯·莫爾|Thomas More}}, ''The Debellacyon of Salem & Bizance'', fol. 96:
#*: I... [[would|wolde]] also be [[bold]]e in such '''french''' as is [[peculiar]]e to the [[laws|lawys]] of this [[realm]]e, to [[leave|leue]] it [[with|wyth]] them in [[writing|wrytynge]] to.
#* {{quote-book|en|year=1720|author=w:Daniel Defoe|title=Memoirs of a Cavalier|page=13
|passage=I could speak but little '''French'''.}}
#* {{quote-book|en|year=1991|author=Michael Clyne|title=Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations|publisher=Walter de Gruyter|isbn=9783110888140|page=169
|passage=Thus, complementary to the '''French''' of France, the Quebecois (and in a lesser degree the '''Frenches''' of Africa, Swiss '''French''', etc.) would constitute languages in their own right.}}
#* {{quote-text|en|year=1997|author=Albert Valdman|title=French and Creole in Louisiana|page=29|passage=Almost three quarters of the population 65 and older reported speaking '''French'''.}}
#* {{quote-text|en|year=2004|author=Jack Flam|title=Matisse and Picasso: The Story of Their Rivalry and Friendship|page=18|passage=Although he would spend the rest of his life in France, Picasso never mastered the language, and during those early years he was especially self-conscious about how bad his '''French''' was.}}
#* {{quote-book|en|year=2013|author=Jocelyn Wogan-Browne|title=Language and Culture in Medieval Britain: The French of England, C.1100-c.1500|publisher=Boydell & Brewer Ltd|isbn=9781903153475|page=361
|passage=The '''Frenches''' of England remain as working languages in the different registers of various occupational communities and for particular social rituals. Beyond the fifteenth century, '''French''' is a much less substantial presence in England, though{{...}}}}
# {{lb|en|uncountable}} 法語[[交流]][[能力]]
#: {{ux|en|My '''French''' is a little rusty.|我的'''法語'''有些生疏了。}}
#* '''1742''' April 4, R. West, letter to Thomas Gray:
#*: <nowiki>[</nowiki>{{w|lang=en|Racine}}'s<nowiki>]</nowiki> language is the language of the times, and that of the purest sort; so that his '''French''' is reckoned a standard.
# {{lb|en|uncountable}} 作為[[學科]]的法國[[語言]]、[[文學]]
#: {{ux|en|I'm taking '''French''' next semester.|下學期我要上'''法語課'''。}}
# {{lb|en|uncountable|euphemistic|now|_|often|_|ironic}} [[粗俗]][[語言]]
#: {{ux|en|[[pardon my French|Pardon my '''French''']].|恕我'''言粗'''。}}
#* {{quote-text|en|year=1845|author=Edward Jerningham Wakefield|title=Adventure in New Zealand|volume=I|page=327
|passage=The enraged headsman spares no 'bad '''French'''{{'}} in explaining his motives.}}
#* '''1986''', {{w|約翰·威爾頓·休斯|John Hughes}}, ''{{w|咪走堂|Ferris Bueller's Day Off}}':
#*: ''Cameron'': Pardon my '''French''', but you're an [[asshole]]!
#* {{quote-journal|en|date=May 29 2005|journal=New York Times Book Review|page=12
|passage=The book... is a welcome change from theory-infected academic discourse, pardon my '''French'''.}}
# {{lb|en|countable}} {{surname|en}}
#: {{ux|en|Dawn '''French'''.|{{w|唐·弗蘭奇|唐·'''弗蘭奇'''}}}}
====衍生詞====
{{der4|en
|Anglo-French
|excuse my French
|French telephone
|Middle French
|Modern French
|Norman French
|Old French
|pardon my French
}}
* {{sense|姓氏}} {{l|en|Frenchburg}}
====派生詞====
* {{desc|ase|9@InsideNeckhigh-PalmDown 9@SideNeckhigh-PalmUp|der=1}}
* {{desc|cho|Filanchi|bor=1}}
* {{desc|pa|ਫ਼੍ਰੈਂਚ|bor=1}}
* {{desc|zu|isiFulentshi|bor=1}}
===名詞===
{{en-noun|~|*|+}}
# {{lb|en|chiefly|_|collective|and|in the plural}} [[法國人]]
#: {{ux|en|The Hundred Years' War was fought between the English and the '''French'''.|百年戰爭是英國人和'''法國人'''之間的戰爭。}}
#: {{ux|en|Under the Fourth Republic, more and more '''French''' unionized.|在第四共和國時期,越來越多的'''法國人'''加入了工會。}}
#* {{quote-text|en|year=1579|author=Francesco Guicciardini as|translator=Geoffrey Fenton|title=The Historie of Guicciardin|page=378
|passage={{...}}to breake the necke of the wicked purposes & plots of the '''French'''{{...}}}}
#* {{quote-book|en|year=1653|translator=Thomas Urquhart|author=[[:w:弗朗索瓦·拉伯雷|François Rabelais]]|title=Works of Mr. Francis Rabelais|volume=I|page=214
|passage=Such is the nature and complexion of the '''frenches''', that they are worth nothing, but at the first push.}}
#* {{quote-text|en|year=2002|author=Jeremy Thornton|title=The French and Indian War|page=14|passage=On the way, scouts reported that some '''French''' were heading toward them across the ice.}}
# {{lb|en|uncountable|dated|_|slang|sex}} {{synonym of|en|oral sex|t=[[口交]]|nodot=a}}(尤指嗦吮陰莖)
#* {{quote-text|en|year=1916|author=Henry Nathaniel Cary|title=The Slang of Venery and Its Analogues|volume=I|url=https://archive.org/details/slangofveneryits01cary/page/n209/mode/2up|page=94
|passage='''French'''--{{sic}} to do the '''French'''--Cocksucking; and, inversely, to tongue a woman.}}
#* {{quote-book|en|year=1968|author=Bill Turner|title=Sex Trap|page=64
|passage=You can be whipped or caned... or you can have '''French''' for another pound.}}
#* {{quote-text|en|date=May 6 1986|title=[[:w:en:Semper Floreat|Semper Floreat]]|page=34
|passage=Always use condoms with Greek (anal intercourse), straight sex (vaginal intercourse, fucking), '''French''' (oral sex).}}
#* {{quote-journal|en|date=October 13 1996|journal=Observer|page=25
|passage=‘'''French'''’—still used by prostitutes as a term for oral sex.}}
# {{senseid|en|vermouth}} {{lb|en|chiefly|_|uncountable|dated|_|slang}} {{ellipsis of|en|French vermouth}}
#* {{quote-book|en|year=1930|author=Ethel Mannin|title=Confessions & Impressions|page=177
|passage=Tearle replied that gin-and-'''French''' and virginian cigarettes would do for him.}}
#* {{quote-book|en|year=1967|author=Michael Francis Gilbert|title=The Dust & the Heat|page=14
|passage=He was drinking double gins with single '''Frenches''' in them.}}
====使用說明====
複數形式'''Frenches'''的使用在早期現代英語出現過,在當代英語很少出現。和其他集體區域居民稱謂詞一樣,'''French'''在指代法國人時,會在前面加上定冠詞或定語。
====衍生詞====
{{der3|en
|gin and French
}}
====派生詞====
* {{desc|zu|iFulentshi|bor=1}}
===形容詞===
{{en-adj|more,er}}
# [[法國]]的
#: {{ux|en|the '''French''' border with Italy|'''法國'''和意大利的邊界}}
#* {{quote-av|en|date=May 3 2015|actor={{w|約翰·奧利弗|John Oliver}}|title={{w|上周今夜秀|Last Week Tonight with John Oliver}}|season=2|number=12|episode=Standardized Testing|network=HBO|text=That must have hurt, especially because you knew the '''French''' children weren’t even trying. “Uh, go on, play weez your seellee nambeurs. Zey tell you nosseeng of ze true naytcheur of ze soula. I’ll weepa for you.”}}
# 與法國[[人民]]和[[文化]]有關的
#: {{ux|en|'''French''' customs|'''法國'''習俗}}
# 法語的
#: {{ux|en|'''French''' verbs|'''法語'''動詞}}
# {{lb|en|slang|sexuality}} 與[[口交]]有關的
#: {{cot|en|straight}}
#: {{coi|en|'''French''' active|'''被口交的'''人}}
#: {{coi|en|'''French''' girl|'''提供口交的'''妓女}}
#* {{RQ:Mezzrow Blues|page=23|passage=She was a tall redhead, with a shape that would make you jump for joy and a reputation as the best '''French''' girl in the place.}}
# {{lb|en|informal|often|euphemistic}} {{n-g|用於構成[[性病]]的名稱或指代}}
#: {{coi|en|'''French''' disease|'''性'''病}}
#: {{coi|en|'''French''' crown|'''性病造成的'''脫髮}}
#: {{coi|en|[[French pox|'''French''' pox]]|梅毒|lit=法國痘,法國疹}}
====同義詞====
* {{l|en|Gallian}}、{{l|en|Gallic}}、{{l|en|Gaulish}}
====衍生詞====
{{der3|en
|French and Iroquois Wars
|Frenchie
|Frenchtown
|Frenchy
|Free French
|French augmented sixth chord
|[[French bean]], {{vern|french bean}}
|French berry ({{taxlink|Rhamnus saxatilis|species}})
|French braid
|French bread
|French Community
|French Bulldog
|French Canada
|[[French Canadian]], [[French-Canadian]]
|French canon
|French casement
|French chalk
|French Congo
|French corner
|{{vern|French cowslip}} ({{taxlink|Primula auricula|species}})
|French cricket
|French cuff
|French curl
|French curve
|French-cut
|[[French defence]], [[French defense]], [[French Defence]]
|French dip
|French disease
|French donut
|French door
|French drain
|[[French dressing]], [[french dressing]]
|French drop
|French Equatorial Africa
|French exit
|French fact
|French fake
|French fits
|French franc
|French fries
|french fries
|French grey
|French grip
|French Guiana
|French Guianese
|French Guinea
|French Guyana
|French harp
|[[French honeysuckle]] ({{taxlink|Hedysarum coronarium|species}})
|French horn
|French hornist
|French India
|French Indochina
|French inhale
|French Island
|French kiss
|French knickers
|French knot
|[[French lavender]] ({{taxlink|Lavandula stoechas|species}})
|French leave
|French letter
|French Lick
|{{vern|French lilac}} (''[[Syringa vulgaris]]'' & ''[[Galega officinalis]]'')
|French loaf
|French lock
|French Louisiana
|French maid
|Frenchman
|French Morocco
|{{vern|French mulberry}} ({{taxlink|Callicarpa americana|species}})
|{{vern|French mullet}} ({{taxlink|Albula vulpes|species}})
|French mustard
|French onion soup
|French pancake
|French paradox
|French parfait
|[[French partridge]] (''[[Alectoris rufa]]'')
|French pedicure
|French pie
|French plait
|French polish
|French Polynesia
|French Polynesian
|French pox
|French press
|French purple
|French Quarter
|French red
|French Republic
|French Republican Calendar
|French Revolutionary Calendar
|French Revolution
|French rice
|French River
|French Riviera
|French roast
|French roll
|French roof
|{{vern|French rose}} ({{taxlink|Rosa gallica|species}})
|{{vern|French rye}} ({{taxlink|Arrhenatherum elatius|species}})
|French sash
|French seam
|French Sign Language
|[[French sole]] ({{taxlink|Microstomus kitt|species}})
|French Somaliland
|{{vern|French sorrel}} ({{taxlink|Rumex scutatus|species}})
|French Southern and Antarctic Lands
|French spacing
|[[French spinach]] (''[[Atriplex hortensis]]'')
|French stick
|French-style
|French Sudan
|French tickler
|[[French toast]], [[french toast]]
|French Togoland
|French trumpet
|French tub
|French Turn
|French twist
|French Union
|French vanilla
|French West Africa
|[[French willow]] ( {{taxlink|Salix triandra|species}})
|[[French window]], [[french window]]
|French wire
|Frenchify
|Frenchman
|Frenchwoman
|Frenchy
|take French leave
|Vichy French
|Frenchification
}}
====派生詞====
* {{desc|cho|Filanchi|bor=1}}
* {{desc|ta|பிரஞ்சு|bor=1}}
===動詞===
{{en-verb}}
# {{alternative case form of|en|french}}
#* {{quote-text|en|year=1995|author=Jack Womack|title=Random Acts of Senseless Violence|page=87|passage=Even before I thought about what I was doing we '''Frenched''' and kissed with tongues.}}
====替代寫法====
* {{l|en|french}}
====衍生詞====
* {{l|en|Frenched}}
===參見===
* {{l|en|Franco-}}
===來源===
* {{R:OED Online|French|adj. ''&'' n|74478|2009}}
* [https://www.reddit.com/r/AskHistorians/comments/7eecbe/where_did_the_term_pardon_my_french_come_from_and/ "Where did the term 'Pardon my French' come from..."], /r/AskHistorians, 2018.
{{Cln|en|關係形容詞}}
{{C|en|民族名稱|語言|法國|酒|國籍}}
q9pb7bch7wqp2bxlgf08weje866glaz
9787348
9787115
2026-05-24T11:25:51Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787348
wikitext
text/x-wiki
{{also|french}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===詞源===
{{inh+|en|enm|Frenche}}、{{m|enm|Frensch}}、{{m|enm|Frensc}}、{{m|enm|Frenshe}}、{{m|enm|Frenk}}、{{m|enm|Franche}},來自{{der|en|ang|Frenċisċ|t=法語}},來自{{inh|en|gmw-pro|*Frankisk|t=法蘭克}},等同於{{suf|en|Frank|-ish|nocat=1}} (對照{{m|en|Frankish}})。與{{cog|vls|Fransch|t=法語}}、{{cog|nl|Frans|t=法語}}、{{cog|gml|vranksch}}、{{m|gml|frenkisch}}、{{m|gml|vrenkesch}}、{{m|gml|vrenksch|t=法語}}、{{cog|gmh|frenkisch}}、{{m|gmh|frensch}} {{gl|“法蘭克的,法蘭西的”;> {{cog|de|fränkisch|t=法蘭克尼亞}}}}、{{cog|da|fransk|t=法語}}、{{cog|sv|fransk}}、{{m|sv|fransysk|t=法語}}、{{cog|is|franska|t=法語}}同源。
用作粗俗語言的義項,其通常指早期19世紀上層階級實際使用的法語表達 (但通常輕微無禮),後來被下層階級用作罵人的話,因為他們認為聽者不會熟悉這些用語。
用來指苦艾酒的義項,是{{m|en|French vermouth}}的簡稱。
===發音===
* {{a|en|en|UK|US}} {{enPR|frĕnch}}、{{IPA|en|/fɹɛnt͡ʃ/|/fɹɛnʃ/}}
* {{audio|en|en-us-French.ogg|音頻 (美國)}}
* {{rhymes|en|ɛntʃ|s=1}}
===專有名詞===
{{en-prop|~|es}}
# {{lb|en|chiefly|_|uncountable}} [[法語]]
#: {{ux|en|She speaks '''French'''.|她說'''法語'''。}}
#* '''c. 1390''', {{w|羅伯特·格羅斯泰斯特|Robert Grosseteste}}, translating ''Chateau d'Amour'' as ''The Castle of Love'', ll. 25 ff.:
#*: [[no|Ne]] [[more|mowe]] we [[all]]e Latin [[wit]]e...<br>[[nor|Ne]] '''French'''...
#* '''1533''', {{w|托馬斯·莫爾|Thomas More}}, ''The Debellacyon of Salem & Bizance'', fol. 96:
#*: I... [[would|wolde]] also be [[bold]]e in such '''french''' as is [[peculiar]]e to the [[laws|lawys]] of this [[realm]]e, to [[leave|leue]] it [[with|wyth]] them in [[writing|wrytynge]] to.
#* {{quote-book|en|year=1720|author=w:Daniel Defoe|title=Memoirs of a Cavalier|page=13
|passage=I could speak but little '''French'''.}}
#* {{quote-book|en|year=1991|author=Michael Clyne|title=Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations|publisher=Walter de Gruyter|isbn=9783110888140|page=169
|passage=Thus, complementary to the '''French''' of France, the Quebecois (and in a lesser degree the '''Frenches''' of Africa, Swiss '''French''', etc.) would constitute languages in their own right.}}
#* {{quote-text|en|year=1997|author=Albert Valdman|title=French and Creole in Louisiana|page=29|passage=Almost three quarters of the population 65 and older reported speaking '''French'''.}}
#* {{quote-text|en|year=2004|author=Jack Flam|title=Matisse and Picasso: The Story of Their Rivalry and Friendship|page=18|passage=Although he would spend the rest of his life in France, Picasso never mastered the language, and during those early years he was especially self-conscious about how bad his '''French''' was.}}
#* {{quote-book|en|year=2013|author=Jocelyn Wogan-Browne|title=Language and Culture in Medieval Britain: The French of England, C.1100-c.1500|publisher=Boydell & Brewer Ltd|isbn=9781903153475|page=361
|passage=The '''Frenches''' of England remain as working languages in the different registers of various occupational communities and for particular social rituals. Beyond the fifteenth century, '''French''' is a much less substantial presence in England, though{{...}}}}
# {{lb|en|uncountable}} 法語[[交流]][[能力]]
#: {{ux|en|My '''French''' is a little rusty.|我的'''法語'''有些生疏了。}}
#* '''1742''' April 4, R. West, letter to Thomas Gray:
#*: <nowiki>[</nowiki>{{w|lang=en|Racine}}'s<nowiki>]</nowiki> language is the language of the times, and that of the purest sort; so that his '''French''' is reckoned a standard.
# {{lb|en|uncountable}} 作為[[學科]]的法國[[語言]]、[[文學]]
#: {{ux|en|I'm taking '''French''' next semester.|下學期我要上'''法語課'''。}}
# {{lb|en|uncountable|euphemistic|now|_|often|_|ironic}} [[粗俗]][[語言]]
#: {{ux|en|[[pardon my French|Pardon my '''French''']].|恕我'''言粗'''。}}
#* {{quote-text|en|year=1845|author=Edward Jerningham Wakefield|title=Adventure in New Zealand|volume=I|page=327
|passage=The enraged headsman spares no 'bad '''French'''{{'}} in explaining his motives.}}
#* '''1986''', {{w|約翰·威爾頓·休斯|John Hughes}}, ''{{w|咪走堂|Ferris Bueller's Day Off}}':
#*: ''Cameron'': Pardon my '''French''', but you're an [[asshole]]!
#* {{quote-journal|en|date=May 29 2005|journal=New York Times Book Review|page=12
|passage=The book... is a welcome change from theory-infected academic discourse, pardon my '''French'''.}}
# {{lb|en|countable}} {{surname|en}}
#: {{ux|en|Dawn '''French'''.|{{w|唐·弗蘭奇|唐·'''弗蘭奇'''}}}}
====衍生詞====
{{der4|en
|Anglo-French
|excuse my French
|French telephone
|Middle French
|Modern French
|Norman French
|Old French
|pardon my French
}}
* {{sense|姓氏}} {{l|en|Frenchburg}}
====派生詞====
* {{desc|ase|9@InsideNeckhigh-PalmDown 9@SideNeckhigh-PalmUp|der=1}}
* {{desc|cho|Filanchi|bor=1}}
* {{desc|pa|ਫ਼੍ਰੈਂਚ|bor=1}}
* {{desc|zu|isiFulentshi|bor=1}}
===名詞===
{{en-noun|~|*|+}}
# {{lb|en|chiefly|_|collective|and|in the plural}} [[法國人]]
#: {{ux|en|The Hundred Years' War was fought between the English and the '''French'''.|百年戰爭是英國人和'''法國人'''之間的戰爭。}}
#: {{ux|en|Under the Fourth Republic, more and more '''French''' unionized.|在第四共和國時期,越來越多的'''法國人'''加入了工會。}}
#* {{quote-text|en|year=1579|author=Francesco Guicciardini as|translator=Geoffrey Fenton|title=The Historie of Guicciardin|page=378
|passage={{...}}to breake the necke of the wicked purposes & plots of the '''French'''{{...}}}}
#* {{quote-book|en|year=1653|translator=Thomas Urquhart|author=[[:w:弗朗索瓦·拉伯雷|François Rabelais]]|title=Works of Mr. Francis Rabelais|volume=I|page=214
|passage=Such is the nature and complexion of the '''frenches''', that they are worth nothing, but at the first push.}}
#* {{quote-text|en|year=2002|author=Jeremy Thornton|title=The French and Indian War|page=14|passage=On the way, scouts reported that some '''French''' were heading toward them across the ice.}}
# {{lb|en|uncountable|dated|_|slang|sex}} {{synonym of|en|oral sex|t=[[口交]]}}(尤指嗦吮陰莖)
#* {{quote-text|en|year=1916|author=Henry Nathaniel Cary|title=The Slang of Venery and Its Analogues|volume=I|url=https://archive.org/details/slangofveneryits01cary/page/n209/mode/2up|page=94
|passage='''French'''--{{sic}} to do the '''French'''--Cocksucking; and, inversely, to tongue a woman.}}
#* {{quote-book|en|year=1968|author=Bill Turner|title=Sex Trap|page=64
|passage=You can be whipped or caned... or you can have '''French''' for another pound.}}
#* {{quote-text|en|date=May 6 1986|title=[[:w:en:Semper Floreat|Semper Floreat]]|page=34
|passage=Always use condoms with Greek (anal intercourse), straight sex (vaginal intercourse, fucking), '''French''' (oral sex).}}
#* {{quote-journal|en|date=October 13 1996|journal=Observer|page=25
|passage=‘'''French'''’—still used by prostitutes as a term for oral sex.}}
# {{senseid|en|vermouth}} {{lb|en|chiefly|_|uncountable|dated|_|slang}} {{ellipsis of|en|French vermouth}}
#* {{quote-book|en|year=1930|author=Ethel Mannin|title=Confessions & Impressions|page=177
|passage=Tearle replied that gin-and-'''French''' and virginian cigarettes would do for him.}}
#* {{quote-book|en|year=1967|author=Michael Francis Gilbert|title=The Dust & the Heat|page=14
|passage=He was drinking double gins with single '''Frenches''' in them.}}
====使用說明====
複數形式'''Frenches'''的使用在早期現代英語出現過,在當代英語很少出現。和其他集體區域居民稱謂詞一樣,'''French'''在指代法國人時,會在前面加上定冠詞或定語。
====衍生詞====
{{der3|en
|gin and French
}}
====派生詞====
* {{desc|zu|iFulentshi|bor=1}}
===形容詞===
{{en-adj|more,er}}
# [[法國]]的
#: {{ux|en|the '''French''' border with Italy|'''法國'''和意大利的邊界}}
#* {{quote-av|en|date=May 3 2015|actor={{w|約翰·奧利弗|John Oliver}}|title={{w|上周今夜秀|Last Week Tonight with John Oliver}}|season=2|number=12|episode=Standardized Testing|network=HBO|text=That must have hurt, especially because you knew the '''French''' children weren’t even trying. “Uh, go on, play weez your seellee nambeurs. Zey tell you nosseeng of ze true naytcheur of ze soula. I’ll weepa for you.”}}
# 與法國[[人民]]和[[文化]]有關的
#: {{ux|en|'''French''' customs|'''法國'''習俗}}
# 法語的
#: {{ux|en|'''French''' verbs|'''法語'''動詞}}
# {{lb|en|slang|sexuality}} 與[[口交]]有關的
#: {{cot|en|straight}}
#: {{coi|en|'''French''' active|'''被口交的'''人}}
#: {{coi|en|'''French''' girl|'''提供口交的'''妓女}}
#* {{RQ:Mezzrow Blues|page=23|passage=She was a tall redhead, with a shape that would make you jump for joy and a reputation as the best '''French''' girl in the place.}}
# {{lb|en|informal|often|euphemistic}} {{n-g|用於構成[[性病]]的名稱或指代}}
#: {{coi|en|'''French''' disease|'''性'''病}}
#: {{coi|en|'''French''' crown|'''性病造成的'''脫髮}}
#: {{coi|en|[[French pox|'''French''' pox]]|梅毒|lit=法國痘,法國疹}}
====同義詞====
* {{l|en|Gallian}}、{{l|en|Gallic}}、{{l|en|Gaulish}}
====衍生詞====
{{der3|en
|French and Iroquois Wars
|Frenchie
|Frenchtown
|Frenchy
|Free French
|French augmented sixth chord
|[[French bean]], {{vern|french bean}}
|French berry ({{taxlink|Rhamnus saxatilis|species}})
|French braid
|French bread
|French Community
|French Bulldog
|French Canada
|[[French Canadian]], [[French-Canadian]]
|French canon
|French casement
|French chalk
|French Congo
|French corner
|{{vern|French cowslip}} ({{taxlink|Primula auricula|species}})
|French cricket
|French cuff
|French curl
|French curve
|French-cut
|[[French defence]], [[French defense]], [[French Defence]]
|French dip
|French disease
|French donut
|French door
|French drain
|[[French dressing]], [[french dressing]]
|French drop
|French Equatorial Africa
|French exit
|French fact
|French fake
|French fits
|French franc
|French fries
|french fries
|French grey
|French grip
|French Guiana
|French Guianese
|French Guinea
|French Guyana
|French harp
|[[French honeysuckle]] ({{taxlink|Hedysarum coronarium|species}})
|French horn
|French hornist
|French India
|French Indochina
|French inhale
|French Island
|French kiss
|French knickers
|French knot
|[[French lavender]] ({{taxlink|Lavandula stoechas|species}})
|French leave
|French letter
|French Lick
|{{vern|French lilac}} (''[[Syringa vulgaris]]'' & ''[[Galega officinalis]]'')
|French loaf
|French lock
|French Louisiana
|French maid
|Frenchman
|French Morocco
|{{vern|French mulberry}} ({{taxlink|Callicarpa americana|species}})
|{{vern|French mullet}} ({{taxlink|Albula vulpes|species}})
|French mustard
|French onion soup
|French pancake
|French paradox
|French parfait
|[[French partridge]] (''[[Alectoris rufa]]'')
|French pedicure
|French pie
|French plait
|French polish
|French Polynesia
|French Polynesian
|French pox
|French press
|French purple
|French Quarter
|French red
|French Republic
|French Republican Calendar
|French Revolutionary Calendar
|French Revolution
|French rice
|French River
|French Riviera
|French roast
|French roll
|French roof
|{{vern|French rose}} ({{taxlink|Rosa gallica|species}})
|{{vern|French rye}} ({{taxlink|Arrhenatherum elatius|species}})
|French sash
|French seam
|French Sign Language
|[[French sole]] ({{taxlink|Microstomus kitt|species}})
|French Somaliland
|{{vern|French sorrel}} ({{taxlink|Rumex scutatus|species}})
|French Southern and Antarctic Lands
|French spacing
|[[French spinach]] (''[[Atriplex hortensis]]'')
|French stick
|French-style
|French Sudan
|French tickler
|[[French toast]], [[french toast]]
|French Togoland
|French trumpet
|French tub
|French Turn
|French twist
|French Union
|French vanilla
|French West Africa
|[[French willow]] ( {{taxlink|Salix triandra|species}})
|[[French window]], [[french window]]
|French wire
|Frenchify
|Frenchman
|Frenchwoman
|Frenchy
|take French leave
|Vichy French
|Frenchification
}}
====派生詞====
* {{desc|cho|Filanchi|bor=1}}
* {{desc|ta|பிரஞ்சு|bor=1}}
===動詞===
{{en-verb}}
# {{alternative case form of|en|french}}
#* {{quote-text|en|year=1995|author=Jack Womack|title=Random Acts of Senseless Violence|page=87|passage=Even before I thought about what I was doing we '''Frenched''' and kissed with tongues.}}
====替代寫法====
* {{l|en|french}}
====衍生詞====
* {{l|en|Frenched}}
===參見===
* {{l|en|Franco-}}
===來源===
* {{R:OED Online|French|adj. ''&'' n|74478|2009}}
* [https://www.reddit.com/r/AskHistorians/comments/7eecbe/where_did_the_term_pardon_my_french_come_from_and/ "Where did the term 'Pardon my French' come from..."], /r/AskHistorians, 2018.
{{Cln|en|關係形容詞}}
{{C|en|民族名稱|語言|法國|酒|國籍}}
cn9b6vvtbx3z44sc01jxzwvgyew0twt
Ilo
0
20752
9787349
7658385
2026-05-24T11:25:54Z
TongcyBot
83009
/* 詞源 */ 移除 nodot=1
9787349
wikitext
text/x-wiki
{{also|ilo|ILO|-ilo}}
==伊多語==
===其他寫法===
* {{alter|io|LI.}}
===詞源===
{{abbreviation of|io|[[internaciona|Internaciona]] [[linguo|Linguo]]|t=國際語言}},{{l|io|[[linguo|Linguo]] [[internaciona|Internaciona]]}}的變體。
===發音===
* {{IPA|io|/ˈi.lo/}}
===專有名詞===
{{head|io|專有名詞}}
# {{lb|io|古}} [[伊多語]]
#* '''1907-1908''', Progreso, ''Progreso - Unesma Yaro'', Librairie Ch. Delagrave, page 697:
#*: La « granda amaso di sufixi » en '''Ilo'''.
#*:: '''伊多語'''中的“大量後綴”。
#: {{syn|io|Ido}}
====派生詞====
* {{l|io|Ilisto}}
===參見===
* {{l|io|ES.}}
[[Category:伊多語 語言]]
==西班牙語==
===專有名詞===
{{es-proper noun}}
# 伊洛,秘魯城市及省份名 {{分類|西班牙語 城市}}
fvatarycjmqnfxmlwrnr1toityubujs
Que
0
22157
9787196
9424913
2026-05-24T10:59:24Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787196
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"que"的異體}}
==英語==
===詞源1===
{{bor+|en|nan-hbl|-}} {{zh-l|郭|tr=Keh}} 和{{bor|en|ca|Qué}}。
====專有名詞====
{{en-proper noun|Ques}}
# {{surname|en}}。
=====統計=====
* 2010年美国人口普查显示,有681个人姓 '''Que''',位列第33499位。其中,有72.54%是亞太裔美國人,16.59%是西班牙裔/拉丁裔美國人。
===詞源2===
====其他形式====
* {{l|en|Que.}}(加拿大)
====專有名詞====
{{en-proper noun}}
# {{abbreviation of|en|Querétaro}}:[[克雷塔羅州]],[[墨西哥]]州份
# {{abbreviation of|en|Québec}}:[[魁北克省]],[[加拿大]]省份。
# {{abbreviation of|en|Québec City}}:[[魁北克]],魁北克省首府
===延伸閱讀===
* {{R:en:DAFN}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=equ|equ-}}
{{cln|en|來自加泰羅尼亞語的姓氏|來自漢語的姓氏}}
==他加祿語==
===其他形式===
* {{alt|tl|Cue}}
* {{alt|tl|Khoe}}
===詞源===
源自{{der|tl|nan-hbl|-}} {{zh-l|郭|tr=Keh}},自{{bor|tl|es|Que}} 借入。{{doublet|tl|Kwok}}
===發音===
* {{tl-pr|+|Ke7<qq:受泉漳話發音影響><syll:#>}}
===專有名詞===
{{head|tl|專有名詞}}
# {{surname|tl|from=閩南語}}
rlkqko4cg1tg4md7ke5yyeexb4yqjlp
atypical
0
23829
9786905
8435215
2026-05-24T04:59:53Z
Chihunglu83
87715
/* 英语 */
9786905
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===發音===
* {{IPA|en|/eɪˈtɪp.ɪ.kəl/|a=UK}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-atypical.wav|a=Southern England}}
# 非典型的;不规则的
[[Category:英語]]
[[Category:拉丁文字]]
[[Category:英语名词]]
2evvgtlbi7gtw5m88xaof8smu5fiuoz
سيارة
0
25817
9787029
9604437
2026-05-24T10:52:21Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787029
wikitext
text/x-wiki
==阿拉伯語==
{{ar-rootbox|س ي ر}}
===詞源===
形成自形容詞{{m|ar|سَارَ||[[移動]],[[旅行]]}}的{{ar-tool noun}},等同于{{suffix|ar|سَيَّار|t1=經常移動的|َة}}。
與希伯來語詞根{{lang|he|סי"ר}}同源。
===發音===
* {{ar-pr|سَيَّارَة}}
** {{IPA|afb|/səj.jɑː.rə/|a=Kuwait}}
** {{a|ar|Moroccan}} {{ary-IPA|siyyāra}}
* {{audio|ar|Ar-سيارة.ogg}}
===名詞===
{{ar-noun|سَيَّارَة|f|pl=سَيَّارَات}}
# [[汽車]]
# {{lb|ar|collective}} [[商隊]]
#: {{syn|ar|قَافِلَة}}
#* {{RQ:Qur'an|12|19|passage=وَجَاءَتْ '''سَيَّارَةٌ''' فَأَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَأَدْلَى دَلْوَهُ قَالَ يَا بُشْرَى هَٰذَا غُلَامٌ وَأَسَرُّوهُ بِضَاعَةً وَٱللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ|subst=وَجَاءَتْ/وَ-جَاءَتْ,فَأَرْسَلُوا/فَ-أَرْسَلُوا,فَأَدْلَى/فَ-أَدْلَى,وَأَسَرُّوهُ/وَ-أَسَرُّوهُ,وَٱللَّهُ/وَ-ٱللَّهُ,بِمَا/بِ-مَا|t='''旅客們'''來了,他們派人去汲水,他把水桶縋下井去,他說:「啊!好消息!這是一個少年。」他們秘密地把他當作貨物,真主是全知他們的行為的。<sup>(马坚译本)</sup>}}
# {{lb|ar|dated}} {{ellipsis of|ar|كَوْكَب سَيَّار}}:[[行星]]
====變格====
{{ar-decl-noun|سَيَّارَة|pl=سَيَّارَات}}
====派生詞====
* {{desc|az|səyyarə|bor=1}}
* {{desc|chg|سیاره|bor=1}}
** {{desc|ug|سەييارە}}
** {{desc|uz|sayyora}}
* {{desc|ota|سیاره|tr=seyyâre|bor=1}}
** {{desc|tr|seyyare}}
** {{desc|crh|seyyare}}
* {{desc|fa|سیاره|tr=sayyâre|bor=1}}
** {{desc|ur|سیارہ|tr=sayyārā|bor=1}}
====參考資料====
* {{R:ar:Steingass|سيار}}
* {{R:ar:Wehr-4|سير}}
{{C|ar|汽車|交通}}
89musqe2qdoslow2i18qol5uztzlcey
data
0
25892
9787081
9141307
2026-05-24T10:55:03Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787081
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===其他寫法===
* {{alter|en|D||electronics}}
===詞源===
{{root|en|ine-pro|*deh₃-}}
借自{{bor|en|la|datum|t=所給予的}} 的主格複數形式、{{m|la|dō|t=我給予}} 的主格過去分詞 {{m|la|data}}。{{doublet|en|date}}。
===發音===
* {{a|en|UK|Ireland|US|sometimes|Aus|NZ|South Africa}}
** {{enPR|dā'tə}}, {{IPA|en|/ˈdeɪtə/}}
** {{IPA|en|[ˈdeɪ.ɾə]|a=US}}
*** {{audio|en|en-us-data1.ogg|a=US}}
** {{homophones|en|dater|aa=non-rhotic}}
** {{rhymes|en|eɪtə|s=2}}
* {{a|en|US|Canada|Ireland}}
** {{enPR|dăt'ə}}, {{IPA|en|/ˈdætə/|[ˈdæ.ɾə]}}
*** {{audio|en|en-us-data2.ogg|a=US}}
** {{rhymes|en|ætə|s=2}}
* {{a|en|Aus|New Zealand|South Africa|<<UK>><<formal>>}}
** {{enPR|dä'tə}}
*** {{IPA|en|/ˈdɑːtə/|a=South Africa,<<UK>><<formal>>}}
*** {{IPA|en|/ˈdɐːtə/|[ˈdäːɾə]|a=AU,NZ}}
**** {{audio|en|en-au-data.ogg|a=AU}}
** {{homophones|en|darter|aa=non-rhotic}}
** {{rhymes|en|ɑːtə|s=2}}
===名詞===
{{wikipedia|data|mul=data set|lang=en}}
{{wikipedia|data#Etymology and terminology|2=data § Etymology and terminology|mul=data (word)|lang=en}}
{{head|en|名詞變格形}}
[[File:Gnumeric 1.6.3 Ubuntu.png|thumb|right|A [[spreadsheet]] containing a data table and a [[graph]].<br>包含資料表和[[圖表]]的[[試算表]]。]]
# {{senseid|en|plural of datum}} {{plural of|en|datum}}
#: {{syn|en|data points}}
#: {{ux|en|These data show clearly that X is correlated with Y, although they tell us nothing about causation.|這些資料清楚地顯示出 X 與 Y 相關,但它們並未告訴我們關於因果關係的任何信息。}}
#* {{quote-book
|en
|year=1692年
|editor=
|author=威廉莫利紐茲、愛德蒙哈雷
|title=Dioptrica nova
|url=https://ota.bodleian.ox.ac.uk/repository/xmlui/bitstream/handle/20.500.12024/A51133/A51133.html
|genre=
|publisher=Benj. Tooke
|location=London
|isbn=
|page=100
|passage=First from these '''Data''', let us obtain the Breadth of the Glass ''e'' ''z''
|translation=首先,從這些資料中,我們得到玻璃的寬度 ''e'' ''z''
}}
# {{senseid|en|information, mass sense, especially structured info}} {{lb|en|集合名詞|不可數}} [[資料]],[[研究]][[材料]]
#: {{ux|en|This data shows clearly that X is correlated with Y, although it tells us nothing about causation.|這些資料清楚地顯示出 X 與 Y 相關,但它們並未告訴我們關於因果關係的任何信息。}}
#* {{RQ:Schuster Hepaticae|volume=V|page=vii|text=With fresh material, taxonomic conclusions are leavened by recognition that the material examined reflects the site it occupied; a herbarium packet gives one only a small fraction of the '''data''' desirable for sound conclusions. Herbarium material does not, indeed, allow one to extrapolate safely: what you see is what you get{{...}}|translation=有了新的材料,分類學結論會受到這樣的認識影響:所檢查的材料反映了它所佔據的地點;而一個植物標本袋僅提供了做出可靠結論所需'''資料'''的一小部分。實際上,植物標本材料並不能讓人安全地推論:你看到的就是你得到的{{...}}}}
#* {{quote-journal|en|date=2013-06-22|volume=407|issue=8841|page=76|magazine=w:經濟學人
|title=[http://www.economist.com/news/books-and-arts/21579801-making-sense-statistics-riddle-our-days-snakes-and-ladders Snakes and ladders]
|passage=Risk is everywhere.{{...}}For each one there is a frighteningly precise measurement of just how likely it is to jump from the shadows and get you. “The Norm Chronicles”{{...}}aims to help '''data'''-phobes find their way through this blizzard of risks.|translation=風險無處不在。{{...}}對於每一項風險,都有一個驚人精確的數值來衡量其從陰影中跳出來傷害你的可能性。《Norm Chronicles》{{...}}旨在幫助'''資料'''恐懼症患者在這場風險的暴風雪中找到出路。}}
# {{lb|en|集合名詞|社會科學}} 資料,研究者對社會現象中某些事實所作的的[[紀錄]]
#: {{nearsyn|en|dataset|data set|data points|information}}
# {{senseid|en|as distinguished from information}} {{lb|en|計算機}} [[資料]]、[[數據]]
#: {{cot|en|information}}
# {{senseid|en|telephony}}{{lb|en|mobile telephony}} {{ellipsis of|en|mobile data}}:[[行動]][[數據]]
#: {{ux|en|run out of '''data'''|'''數據'''用完}}
====用法說明====
* ''data'' 一詞常作[[不可數]]名詞,與動詞的單數形式使用,而較少用作可數名詞 ''[[datum]]'' 的複數形式。作為複數名詞與動詞的複數形式使用的情況僅多見於[[Appendix:術語表#正式|正式]]場合:在[[計算機科學]]和{{w|資料科學}}中例外,但{{w|醫學文獻}}中,此習性依然經常保留。
* 在[[大地測量學]]和[[幾何公差]]領域中,''data'' 一詞專門用於[[不可數]]含義,而可數名詞 ''[[datum]]'' (指參考點或地面) 的複數形式為 ''[[datums]]'',而非 ''data''。
* 計算機領域中,''data'' 的定義出自[http://www.iso.org/iso/catalogue_detail.htm?csnumber=7229 國際標準詞彙],這個定義旨在區分 ''data'' 與 ''information''。然而,計算機專業常忽視其分別<ref name=Cm1My>[https://eprints.utas.edu.au/1957/1/Cm1My.pdf]</ref>。
====下義詞====
* {{l|en|big data}}
* {{l|en|metadata}}
* {{l|en|primary data}}
* {{l|en|raw data}}
====派生詞====
{{col4|en|anecdata|biodata|data path|data-bound|databack|databank|database|databend|databook|databox|datacast|datacentric|datafication|datafile|dataframe|datafy|datagram|datahub|dataism|dataist|dataless|datalike|datalink|datalog|datalogger|datalogy|datamosh|datapad|dataphone|datarati|datascape|datasheet|datasonde|dataspace|dataspeak|datasphere|datathon|dataveillance|dataverse|eigendata|geodata|hyperdata|megadata|metadata|microdata|multidata|orthodata|paleodata|paradata|pseudodata|raw data|viewdata
|air data
|databank
|database
|data dredging
|data poisoning
|data-driven
|datafy
|datalogger
|datapath
|data recorder
|dataset
|[[datasheet]], [[data sheet]]
|flight data recorder
|metadata
|data acquisition
|data analysis
|data domain
|data element
|data entry
|data farming
|data hiding
|data integrity
|data maintenance
|data management
|data mining
|data modeling
|[[data path]], [[datapath]]
|data processing
|data recovery
|data set
|data sink
|data source
|data warehouse
|data visualization
}}
====派生語彙====
* {{desc|tr|data|bor=1}}
===參考資料===
<references/>
* {{R:Dictionary.com}} (美國傳統英語字典對 'data' 的用法說明)
* [http://johnquiggin.com/2003/08/18/data-is-not-the-plural-of-datum/ John Quiggin: Data is not the plural of datum]<!-- August 18, 2003; link updated 2012/09/26 -->
* [http://johnaugust.com/archives/2004/data-is-singular johnaugust.com: ‘Data’ is singular]<!-- September 22, 2004 @ 11:56 am -->
===進一步閱讀===
* {{pedia|lang=en|data (disambiguation)|data}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aadt|ADAT|TADA|a tad|adat|ta-da|tada}}
[[Category:English pluralia tantum]]
== 马尔他语 ==
[[日期]]
== 波兰语 ==
日期
==意大利語==
===發音===
{{it-pr|dàta<r:DiPI>}}
===詞源1===
借自{{der|it|LL.|data}}源自{{inh|it|la|datus}}。
====名詞====
{{it-noun|f}}
# [[日期]]
#: {{uxi|it|la '''data''' di oggi|今天的'''日期'''}}
=====衍生詞=====
{{col3|it
|databile
|datare
|datario
|datato
|datazione
}}
=====關聯詞=====
{{col3|it
|dare
|dato
}}
===詞源2===
{{nonlemma}}
====動詞====
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|datare||3|s|pres|ind|;|2|s|imp}}
===詞源3===
{{nonlemma}}
====助詞====
{{head|it|過去分詞變格形}}
# {{feminine singular of|it|dato}}
===參考資料===
{{reflist}}
{{C|it|曆法}}
==西班牙语==
f. 日期,年月日,(帐目的)资产栏,存入栏,(蓄水池的)出水日
{{-pt-}}
日期
[[Category:西班牙語]]
[[Category:西班牙语名词]]
7urzpw6bge2qi0onswag7f1qd4p1jit
ATM
0
25954
9787092
9165000
2026-05-24T10:55:29Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787092
wikitext
text/x-wiki
{{also|a.t.m.|atm|atm.}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|銀行業}} {{initialism of|en|automated teller machine}} 或 {{initialism of|en|automatic teller machine|t=[[自動櫃員機]]}}
# {{lb|en|俚語|引申}} [[大量]][[金錢]]的[[來源]]
#* {{quote-text|en|year=2007|author=w:Alex Padilla
|passage=Too often California is relegated to serving as the nation’s political '''ATM'''.}}
# {{lb|en|計算機}} {{initialism of|en|w:Adobe Type Manager|Adobe Type Manager}}
# {{lb|en|電信|電子學}} {{initialism of|en|asynchronous transfer mode|t=非同步傳輸模式}}
# {{lb|en|運輸}} {{initialism of|en|active traffic management|t=動態交通管理}}
# {{lb|en|運輸}} {{initialism of|en|advanced traffic management|t=智能交通管理}}
# {{lb|en|運輸}} {{initialism of|en|[[air traffic]] [[management]]|t=空中交通管理}}
# {{lb|en|運輸}} {{initialism of|en|available ton mile|t=可用噸里程}}
# {{lb|en|色情|粗俗}} {{initialism of|en|ass to mouth|t=從肛門拔出後直接入口}}
#: {{synonyms|en|A2M}}
# {{lb|en|天文學}} {{initialism of|en|[[amateur]] [[telescope]] [[maker]]|t=業餘望遠鏡製造者}}
# {{lb|en|商業}} {{initialism of|en|[[at]] [[the]] [[market]]}},參見{{w|lang=en|at-the-market offering}}。
====派生詞彙====
* {{l|en|ATM machine}}
===短語===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|Internet slang|text messaging}} {{init of|en|at the moment|t=此刻,目前}}
====其他形式====
* {{alt|en|atm}}
===參見===
* {{l|en|PIN}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=amt|AMT|MAT|MTA|Mat|Mat.|TAM|TMA|amt|amt.|mat|mat.|tam}}
==荷蘭語==
===詞源===
{{bor+|nl|en|ATM}}。發音類似英語。
===名詞===
{{nl-noun|m|-'s|-'etje}}
# {{lb|nl|mainly|_|Belgium}} [[自動櫃員機]]
#: {{syn|nl|geldautomaat|flappentap|q2=荷蘭}}
==印尼語==
===發音===
* {{IPA|id|[aˈteɛm]}}
===名詞===
{{id-noun|head=|pl=-}}
# {{lb|id|銀行業}} {{initialism of|id|anjungan tunai mandiri|t=[[自動櫃員機]]}}
# {{lb|id|計算機}} {{initialism of|id|asynchronous transfer mode|t=非同步傳輸模式}}
# {{initialism of|id|alat tenun mesin|t=織布機}}
===延伸閱讀===
* {{R:KBBI Daring}}
==日語==
===詞源===
{{bor+|ja|en|ATM|sort=ええてぃいえむ}},{{initialism of|en|automated teller machine|nocat=1}}
===發音===
{{ja-pron|エーティーエム|acc=5|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|エーティーエム}}
# [[自動櫃員機]]
#: {{ja-usex|銀%行の'''A%T%M'''からお金を引き出しました(降ろしました)。|ぎん%こう の '''エー%ティー%エム''' から お-かね を ひきだし ました(おろし ました)。|我從銀行的'''自動櫃員機'''取了錢。}}
====近義詞====
* {{ja-r|現%金 自%動 預%払%機|げん%きん じ%どう あずけ%ばらい%き}}
====相關詞彙====
* {{ja-r|C%D|シー%ディー}}
* {{ja-r|自%動 現%金 支%払%機|じ%どう げん%きん し%はらい%き}}
===參考資料===
<references/>
owde4pisngxrzju405hh8orwqnufeeh
lima
0
27491
9787015
9732965
2026-05-24T10:51:24Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787015
wikitext
text/x-wiki
{{also|Lima|limá|líma|limă|lìmǎ|Lìmǎ|łima}}
{{minitoc}}
==跨語言==
[[file:lima flag.svg|frameless|right|border|upright]]
===名詞===
{{head|mul|名詞}}
# {{alt case|mul|Lima}}{{n-g|{{w|北約音標字母}}}}
==阿古塔農語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|agn|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|agn|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|agn|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|agn|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==阿克蘭語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|akl|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|akl|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{IPA-lite|akl|[liˈma]}}
===數詞===
{{head-lite|akl|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==阿蘭岡語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|alj|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|alj|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|alj|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|alj|數詞|cat2=基數詞|head=limá}}
# [[五]]
==阿盧語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|mte|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mte|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mte|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mte|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mte|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|mte|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==阿美語==
{{cardinalbox|ami|4|5|6|sepat|enem|ord=sakalima}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ami|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|ami|數詞}}
# {{cln|ami|基數詞}} [[五]]
==班頓語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|bno|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bno|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bno|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|bno|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==巴厘語==
===羅馬化===
{{ban-rom}}
# {{romanization of|ban|ᬮᬶᬫ}}
==班查語==
{{cardinalbox|bjn|4|5|6|ampat|anam}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|bjn|poz-mly-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bjn|poz-mcm-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bjn|poz-msa-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bjn|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bjn|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|bjn|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==巴里艾語==
===數詞===
{{head-lite|bch|數詞}}
# [[五]]
===參考資料===
* Steve Gallagher, Peirce Baehr, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/10/71/17/107117435776128218270800535334136489548/Bariai_Grammar_Sketch.pdf#page=56 Bariai Grammar Sketch]'' (2005)
==中比科爾語==
{{cardinalbox|bcl|4|5|6|apat|anom|ord=ikalima}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|bcl|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bcl|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bcl|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{hyph-lite|bcl|li|ma}}
* {{bcl-IPA|limá}}
===數詞===
{{head-lite|bcl|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
#: {{syn-lite|bcl|singko}}
==布魯克波因特巴拉望語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|plw|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|plw|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|plw|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|plw|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==汶萊馬來語==
{{cardinalbox|kxd|4|5|6|ampat|anam}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|kxd|poz-mly-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kxd|poz-mcm-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kxd|poz-msa-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kxd|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kxd|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{IPA-lite|kxd|/lima/}}
* {{hyph-lite|kxd|li|ma}}
===數詞===
{{head-lite|kxd|數詞}}
# [[五]]
==布戈圖語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|bgt|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bgt|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|bgt|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bgt|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bgt|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|bgt|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==卡西古蘭杜馬加特阿埃塔語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|dgc|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|dgc|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|dgc|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|dgc|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==宿霧語==
{{number box|ceb|5}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ceb|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ceb|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ceb|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{hyph-lite|ceb|li|ma}}
* {{ceb-IPA|limá}}
===數詞===
{{head-lite|ceb|數詞|head=limá}}
# {{cln|ceb|基數詞}} [[五]]
====引文====
{{seeCites|ceb}}
====派生詞彙====
* {{l-lite|ceb|ikalima}}
* {{l-lite|ceb|makalima}}
{{c|ceb|五}}
==中邦托克語==
===詞源===
源自{{der-lite|lbk|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|lbk|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|lbk|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|lbk|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==中馬蘭諾語==
{{cardinalbox|mel|4|5|6|pat|nem}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|mel|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mel|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|mel|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==查莫羅語==
{{cardinalbox|ch|4|5|6|fatfat|gunum}}
===詞源===
源自前查莫羅語 ''*lima'',繼承自{{inh-lite|ch|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ch|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|ch|數詞|cat2=基數詞}}
# {{lb|ch|Old Chamorro}} [[五]]
==齊切瓦語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ny|bnt-pro|sc=Latinx|*-dɪ̀ma}}。
===發音===
* {{ny-IPA}}
===動詞===
{{ny-verb|lima}}
# [[耕作]];[[栽培]]
====派生詞彙====
{{ny-der|nom=mlimi|nom-g=農夫}}
==吉阿吉阿語==
===其他形式===
* {{l-lite|cia|sc=Hang|을리마}}
===詞源===
源自原始蘇拉威西語 ''*lima'',繼承自{{inh-lite|cia|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|cia|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|cia|數詞|諺文拼寫|을리마|cat2=基數詞}}
# [[五]]
===名詞===
{{head-lite|cia|名詞}}
# {{lb|cia|解剖學}} [[手]]
==庫約農語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|cyo|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|cyo|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|cyo|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|cyo|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==迪巴巴旺-馬諾博語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|mbd|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mbd|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mbd|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|mbd|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==杜巴尼南阿埃塔語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|duo|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|duo|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|duo|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|duo|數詞|head=líma|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==英語==
===發音===
* {{a|en|RP|GA}} {{IPA-lite|en|/ˈlaɪmə/}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lima.wav|音頻(英國)}}
* {{rhymes-lite|en|aɪmə|s=2}}
===名詞===
{{head-lite|en|名詞|複數|limas}}
# [[棉豆]]
#: {{ux|en|We had '''limas''' with dinner last night.|我們昨天晚餐吃了'''棉豆'''。}}
# {{lb|en|國際標準}} {{alt case|en|Lima}}{{n-g|{{w|北約音標字母}}}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ailm|Alim|Liam|Mali|Mila|alim|mail|mali}}
==富圖納語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|fud|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|fud|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|fud|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|fud|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|fud|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|fud|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|fud|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==法羅語==
===名詞===
{{head-lite|fo|名詞變格形}}
# {{inflection of|fo|limur||indef|gen|p}}
==斐濟語==
{{cardinalbox|fj|4|5|6|va|ono}}
===詞源===
源自原始中太平洋語 ''*lima'',繼承自{{inh-lite|fj|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|fj|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|fj|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|fj|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|fj|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|fj|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==芬蘭語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|fi|urj-fin-pro|*lima}},借自{{der-lite|fi|gem-pro|sc=Latinx|*slīmą}}。<ref>{{R:Hakkinen 2004}}</ref>
===發音===
{{fi-pronunciation}}
===名詞===
{{head-lite|fi|名詞}}
# [[黏液]]
# [[痰]]
# {{lb|fi|歷史}} 痰,中世紀醫學認為的人體四大體液之一
# [[黏]][[質]][[物]]
# [[蝸牛]]、[[蛞蝓]]等的身體中滲出的粘液物質
====變格====
{{fi-decl-kala|lim|||a}}
====派生詞彙====
* {{l-lite|fi|limainen}}
* {{l-lite|fi|limaska}}
====複合詞====
{{der3|fi
|alkulima
|limaerite
|limakalvo
|limakotilo
|limakäyminen
|limaneritys
|limanuljaska
|limanvuoto
|limapussi
|limapöhötauti
|limarauhanen
|limasieni
|solulima
}}
====參見====
* {{l-lite|fi|räkä}}
* {{l-lite|fi|liima}}
===參考資料===
<references/>
===異序詞===
* {{anagrams|fi|a=ailm|Ilma|Mali|Mila|ilma|mali}}
{{c|fi|體液}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-lima.wav|音頻}}
* {{homophones|fr|Lima|limât|Limat}}
===動詞===
{{head-lite|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|limer||3|s|phis}}
===異序詞===
* {{anagrams|fr|a=ailm|mail}}
==加利西亞語==
===詞源1===
源自{{der-lite|gl|xaa|sc=Arab|ليمة|لِيمَة}},源自{{der-lite|gl|ar|sc=Arab|ليمون|لَيْمُون|tr=laymūn|lemon, lime}}。
====發音====
* {{IPA-lite|gl|[ˈlimɐ]}}
====名詞====
{{gl-noun|f}}
# [[青檸]],[[萊姆]]
=====相關詞彙=====
* {{l-lite|gl|limeira}}
===詞源2===
最早見於1300年左右,源自{{der|gl|la|līma|t=銼刀}}。
====發音====
* {{IPA-lite|gl|[ˈlimɐ]}}
====名詞====
{{gl-noun|f}}
# [[銼刀]]
#* '''c1300''', R. Martínez López (ed.), ''General Estoria. Versión gallega del siglo XIV''. Oviedo: Archivum, page 271:
#*: {{quote|gl|cõmo faz a '''lyma''' ao ferro, et a fornaz ao ouro que o purga et esmera et o faz puro et paresçe mellor, et cõmo faz outrosi o máále áá messe que a degrana em çeueyra et parte a palla do graão que e o mellor}}
# {{lb|gl|建築學}} 角椽
=====相關詞彙=====
* {{l-lite|gl|limar}}
====動詞====
{{gl-verb-form}}
# {{inflection of|gl|limar||3|s|pres|ind|;|2|s|impr}}
===參考資料===
* {{R:gl:DDGM|lyma}}
* {{R:gl:CX|lyma}}
* {{R:gl:DDLG}}
* {{R:gl:TILG}}
* {{R:TLPGP}}
{{c|gl|果實}}
==恩格拉語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|nlg|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nlg|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|nlg|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nlg|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nlg|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|nlg|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|𐌻𐌹𐌼𐌰}}
==夏威夷語==
{{cardinalbox|haw|4|5|6|hā|ono|ord=}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|haw|poz-pep-pro|sc=Latinx|*rima}},繼承自{{inh-lite|haw|poz-pnp-pro|sc=Latinx|*rima}},繼承自{{inh-lite|haw|poz-pol-pro|sc=Latinx|*rima}} (cognate with {{cog-lite|mi|rima}}),繼承自{{inh-lite|haw|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|haw|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|haw|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|haw|poz-pro|sc=Latinx|*lima}}(和{{cog-lite|ms|lima}} 同源),繼承自{{inh-lite|haw|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{haw-IPA}}
===數詞===
{{head-lite|haw|數詞|cat2=基數詞|cat3=序數詞}}
# [[五]]
# [[第五]]
====相關詞彙====
* {{l-lite|haw|ʻalima}}
* {{l-lite|haw|ʻelima}}
===名詞===
{{head-lite|haw|名詞}}
# {{lb|haw|解剖學}} [[手]]
==希利蓋農語==
===詞源1===
繼承自{{inh-lite|hil|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|hil|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|hil|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
====發音====
* {{IPA-lite|hil|/liˈma/}}
====數詞====
{{cardinalbox|hil|4|5|6|apat|anum|ord=ikalima}}
{{head-lite|hil|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
===詞源2===
借自{{bor-lite|hil|es|lima}}。
====名詞====
{{hil-noun|líma}}
# [[青檸]],[[萊姆]]
===詞源3===
繼承自{{inh-lite|hil|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|hil|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|hil|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
====名詞====
{{hil-noun|líma}}
# {{lb|hil|解剖學}} [[手]]
====動詞====
{{hil-verb|limá}}
# [[處理]]
{{c|hil|果實}}
==伊班語==
{{cardinalbox|iba|4|5|6|empat|enam|ord=kelima}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|iba|poz-mly-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|iba|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|iba|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|iba|數詞}}
# {{cln|iba|基數詞}} [[五]]
==伊巴納格語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ibg|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ibg|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ibg|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===名詞===
{{head-lite|ibg|名詞}}
# {{lb|ibg|解剖學}} [[手]]
===數詞===
{{head-lite|ibg|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==冰島語==
===名詞===
{{head-lite|is|名詞變格形}}
# {{inflection of|is|limur||indef|gen|p}}
==伊洛卡諾語==
===發音===
* {{hyph-lite|ilo|li|ma}}
* {{ilo-IPA}}
===數詞===
{{head-lite|ilo|數詞}}
# {{cln|ilo|基數詞}} [[五]]
#: {{syn-lite|ilo|singko}}
==印尼語==
{{cardinalbox|id|4|5|6|empat|enam}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|id|ms|lima}},繼承自{{inh-lite|id|poz-mly-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|id|poz-mcm-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|id|poz-msa-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|id|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|id|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{IPA-lite|id|/ˈlima/|qual1=}}
* {{audio|id|Id-lima.ogg|音頻}}
* {{hyph-lite|id|li|ma}}
* {{rhymes-lite|id|ma|a|s=2}}
===數詞===
{{head-lite|id|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
====派生詞彙====
{{der4|id|
| berlima
| seperlima
|}}
{{der4|id|
| lima waktu
|}}
====相關詞彙====
{{rel4|id|
| panca-
|}}
===延伸閱讀===
* {{R:KBBI Daring}}
==伊農罕語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|loc|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|loc|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|loc|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|loc|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==伊斯奈語==
===詞源===
最终源自{{der-lite|inn|map-pro|sc=Latinx|*lima}}
===名詞===
{{head-lite|inn|名詞}}
# {{lb|inn|解剖學}} [[手]]
==伊斯納格語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|isd|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|isd|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|isd|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|isd|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==意大利語==
===發音===
{{it-pr|lìma}}
===詞源1===
繼承自{{inh-lite|it|la|lima|līma}}。
====名詞====
{{it-noun|f}}
# [[銼刀]]
=====派生詞彙=====
* {{l-lite|it|lima da unghie||指甲鉗}}
* {{l|it|limola}}
===詞源2===
源自伊斯特拉。
====名詞====
{{it-noun|f}}
# {{lb|it|捕魚}} [[拖網]]兩端用於[[加固]]的線
===詞源3===
借自{{bor|it|ar|لِيمَة|}},源自{{der-lite|it|fa|sc=fa-Arab|لیمو|tr=līmū}}。
====名詞====
{{it-noun|f}}
# [[萊姆]],[[青檸]]({{taxlink|Citrus aurantiifolia|species|ver=190803}})
===詞源4===
{{nonlemma}}
====動詞====
{{head-lite|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|limare||3|s|pres|ind|;|2|s|impr}}
===延伸閱讀===
* {{R:it:Trec|sense=1}}
* {{R:it:Trec|sense=2}}
* {{R:it:Trec|sense=3}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=ailm|Mali|almi|mail|mali|mila}}
{{C|it|柑橘亞科植物|木工|工具}}
==伊塔維特語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|itv|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|itv|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|itv|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|itv|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==伊萬特語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ivv|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ivv|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ivv|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|ivv|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==爪哇語==
===數詞===
{{head-lite|jv|數詞}}
# [[五]]
==卡加揚語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|cgc|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|cgc|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|cgc|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===名詞===
{{head-lite|cgc|名詞}}
# {{lb|cgc|解剖學}} [[手]]
===數詞===
{{head-lite|cgc|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==坎卡奈語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|kne|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kne|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kne|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|kne|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==卡平阿馬朗伊語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|kpg|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kpg|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kpg|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|kpg|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kpg|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kpg|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|kpg|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==噶瑪蘭語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ckv|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===名詞===
{{head-lite|ckv|名詞}}
# {{lb|ckv|解剖學}} [[手]]
==拉丁語==
===詞源===
可能源自{{der-lite|la|ine-pro|sc=Latinx|*sley-||光滑的;有黏性的}}。同源詞包括{{cog-lite|la|limus}}、{{cog-lite|en|slime}}、{{cog-lite|de|Schleim||黏液}} 和{{cog-lite|grc|sc=polytonic|λίμνη||tr=límnē|沼澤}}。<ref>{{R:la:WH|head=lima|page=801|vol=1}}</ref>
===發音===
* {{la-IPA|līma}}
===名詞===
{{la-noun|līma<1>}}
# [[銼刀]]
====變格====
{{la-ndecl|līma<1>}}
====相關詞彙====
* {{l-lite|la|limo|līmō}}
====派生語彙====
{{top3}}
* {{desc|sq|limë|bor=1}}
* {{desc|ca|llima}}
* {{desc|fr|lime}}
* {{desc|gl|lima}}
* {{desc|it|lima}}
* {{desc|pt|lima}}
* {{desc|scn|lima}}
* {{desc|es|lima}}
* {{desc|cy|llif|bor=1}}
{{bottom}}
===參考資料===
* {{R:la:L&S lite}}
* {{R:la:Elementary Lewis lite}}
* {{R:la:du Cange}}
* "[http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0062:entry=lima-harpers lima]", in {{cite-book|editor=Harry Thurston Peck|title=Harper's Dictionary of Classical Antiquities|publisher=Harper & Brothers|location=New York|year=1898}}
* "[http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0104:entry=lima lima]" in {{cite-book|editor=William Smith|title=A Dictionary of Greek Biography and Mythology|publisher=John Murray|location=London|year=1848}}
* "[http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0063:entry=lima-cn lima]", in {{cite-book|editor=William Smith et al.|title=A Dictionary of Greek and Roman Antiquities|publisher=William Wayte. G. E. Marindin|location=London|year=1890}}
<references/>
{{c|la|工具}}
==勞語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|llu|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|llu|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|llu|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|llu|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|llu|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|llu|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==利莫斯卡林阿語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|kmk|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kmk|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|kmk|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===名詞===
{{head-lite|kmk|名詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==盧布阿甘卡林阿語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|knb|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|knb|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|knb|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===名詞===
{{head-lite|knb|名詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==盧西語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|khl|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|khl|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|khl|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|khl|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|khl|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|khl|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==馬京達瑙語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|mdh|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mdh|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mdh|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|mdh|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==望加錫語==
===詞源1===
繼承自{{inh-lite|mak|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mak|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
====發音====
* {{IPA-lite|mak|[ˈlima]}}
====數詞====
{{mak-numeral}}
# {{cln|mak|基數詞}} [[五]]
===詞源2===
繼承自{{inh-lite|mak|poz-pro|sc=Latinx|*qalima}},繼承自{{inh-lite|mak|map-pro|sc=Latinx|*qalima}}。
====發音====
* {{IPA-lite|mak|[ˈlima]}}
====數詞====
{{mak-noun}}
# {{lb|mak|解剖學}} [[手]]
==馬來語==
{{cardinalbox|ms|4|5|6|empat|enam}}
===其他形式===
* {{alter|ms|limă||棄用|pre-1972}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ms|poz-mly-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ms|poz-mcm-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ms|poz-msa-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ms|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ms|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{IPA-lite|ms|/lima/}}
* {{rhymes-lite|ms|ima|ma|a}}
* {{a|ms|Johor-Riau}} {{IPA-lite|ms|[limə]}}
* {{audio|ms|Ms-MY-lima.ogg|音頻(柔佛-廖内)}}
===數詞===
{{ms-num|j=ليم}}
# {{cln|ms|基數詞}} [[五]]
#: {{syn-lite|ms|panca}}
====派生詞彙====
{{ms-der|23|40|kelima-lima}}
===參考資料===
* {{R:KD4}}
* {{R:PRPM}}
* {{Cite-book|url=https://archive.org/details/aeg2034.0001.001.umich.edu/page/628/mode/2up?q=lima|entry=ليم lima|title=A Malay-English dictionary|last=Wilkinson|first=Richard James|publisher=Kelly & Walsh limited|location=Hong Kong|date=1901|page=629}}
* {{Cite-book|url=https://nla.gov.au/nla.obj-60272783/view?partId=nla.obj-436188371#page/n63/mode/1up|entry=lima|title=A Malay-English dictionary (romanised)|last=Wilkinson|first=Richard James|publisher=Salavopoulos & Kinderlis|location=Mytilene, Greece|date=1932|volume=II|page=58|via=TROVE, National Library of Australia}}
==馬納姆語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|mva|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mva|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|mva|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mva|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mva|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|mva|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==曼薩卡語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|msk|poz-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|msk|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==毛利語==
===數詞===
{{head-lite|mi|數詞}}
# {{obsolete spelling of|mi|rima}}
==馬蓬語==
===數詞===
{{head-lite|sjm|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==馬拉瑙語==
{{number box|mrw|5}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|mrw|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mrw|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mrw|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===名詞===
{{head-lite|mrw|名詞}}
# {{lb|mrw|解剖學}} [[手]]
====派生詞彙====
* {{l-lite|mrw|golima}}
* {{l-lite|mrw|pelima}}
===數詞===
{{head-lite|mrw|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
====派生詞彙====
* {{l-lite|mrw|ikalima||fifth}}
* {{l-lite|mrw|kalima'an}}
* {{l-lite|mrw|limalima}}
===參考資料===
* [http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED013450.pdf ''A Maranao Dictionary''], by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya
==馬斯巴特語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|msb|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|msb|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|msb|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|msb|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==馬尤瑤-伊富高語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ifu|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ifu|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ifu|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|ifu|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==維圖語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|wiv|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|wiv|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|wiv|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|wiv|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|wiv|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|wiv|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==穆紹-埃米勞語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|emi|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|emi|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|emi|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|emi|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|emi|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|emi|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==納卡納伊語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|nak|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nak|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|nak|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nak|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nak|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|nak|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==紐阿托普塔普語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|nkp|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nkp|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nkp|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|nkp|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nkp|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nkp|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|nkp|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==紐埃語==
{{cardinalbox|niu|4|5|6|fa|ono|ord=}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|niu|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|niu|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|niu|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|niu|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|niu|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|niu|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|niu|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==北卡坦端內斯比科拉諾語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|cts|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|cts|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|cts|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{IPA-lite|cts|/liˈma/}}
===數詞===
{{head-lite|cts|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==書面挪威語==
===其他形式===
* {{qualifier|名詞}} {{l-lite|nb|limene}}
* {{qualifier|動詞}} {{l-lite|nb|limet}}
* {{qualifier|動詞}} {{l-lite|nb|limte}} {{qualifier|簡單過去時}}
* {{qualifier|動詞}} {{l-lite|nb|limt}} {{qualifier|過去分詞}}
===名詞===
{{head|nb|名詞複數形式|g=n-p}}
# {{inflection of|nb|lim||def|p}}
===動詞===
{{head-lite|nb|動詞變位形式}}
# {{inflection of|nb|lime||simple|past}}
# {{inflection of|nb|lime||past|part}}
==新挪威語==
===名詞===
{{head|nn|名詞複數形式|g=n-p}}
# {{inflection of|nn|lim||def|p}}
==努庫奧羅語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|nkr|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nkr|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nkr|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|nkr|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nkr|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|nkr|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|nkr|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==古爪哇語==
===數詞===
{{head-lite|kaw|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==排灣語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|pwn|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|pwn|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
===名詞===
{{head-lite|pwn|名詞}}
# {{lb|pwn|解剖學}} [[手]]
==班詩蘭語==
===數詞===
{{head-lite|pag|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
===參考資料===
# Benton, Richard Anthony, ''[https://archive.org/details/pangasinandictio0000bent Pangasinan dictionary]'' (1971)
==潘古塔蘭薩馬語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|slm|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|slm|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|slm|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==拍瀑拉語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ppu|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|ppu|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==普提語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|bnt-phu|bnt-pro|sc=Latinx|*-dɪ̀ma}}。
===動詞===
{{bnt-phu-verb|lima}}
# [[栽種]],[[栽培]]
# [[犁]]
====屈折====
{{rfinfl|bnt-phu|動詞}}
==波蘭語==
{{wikipedia|lang=pl|lima (roślina)}}
===詞源===
借自{{bor|pl|es|lima}},源自{{der-lite|pl|xaa|sc=Arab|ليمة|لِيمَة|tr=lima}},源自{{der-lite|pl|ar|sc=Arab|ليمون|لَيْمُون|tr=laymūn|lemon, lime}},源自{{der-lite|pl|fa|sc=fa-Arab|لیمو|tr=lēmō, līmū}}。
===發音===
{{pl-pr|a=Pl-lima.ogg}}
===名詞===
{{pl-noun|f}}
# [[青檸]]樹
#: {{syn-lite|pl|limeta|limonka}}
# [[青檸]],[[萊姆]]
====變格====
{{pl-decl-noun-f}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:WSJP}}
* {{R:pl:PWN}}
{{C|pl|柑橘亞科植物|果實}}
==葡萄牙語==
{{wikipedia|lang=pt}}
===發音===
{{pt-IPA}}
* {{homophones|pt|Lima}}
* {{hyph-lite|pt|li|ma}}
===詞源1===
源自{{der-lite|pt|ar|sc=Arab|ليمون|لَيْمُون|tr=laymūn|檸檬,青檸}}。
====名詞====
{{pt-noun|f}}
# [[青檸]],[[萊姆]]
=====引文=====
{{seeCites|pt}}
===詞源2===
借自{{bor-lite|pt|la|lima|līma}}。
====名詞====
{{pt-noun|f}}
# [[銼刀]]
=====引文=====
{{seeCites|pt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|kbc|liima}}
===詞源3===
{{nonlemma}}
====動詞====
{{head-lite|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|limar}}
=====引文=====
{{seeCites|pt|limar}}
===參見===
{{table:colors/pt}}
{{C|pt|果實|工具}}
==普卡普卡語==
{{cardinalbox|pkp|4|5|6|wā|ono|ord=lima}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|pkp|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|pkp|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|pkp|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|pkp|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|pkp|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|pkp|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|pkp|數詞|cat2=基數詞}}
# {{cln|pkp|基數詞}} [[五]]
# {{cln|pkp|序數詞}} [[第五]]
===延伸閱讀===
* [http://pukapuka.world/dictionary/ Te Pukamuna | Pukapuka Dictionary]
==拉加語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|lml|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|lml|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|lml|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|lml|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|lml|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|lml|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==拉塔罕語==
===詞源===
源自{{der-lite|rth|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|rth|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|rth|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|rth|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|rth|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|rth|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==羅圖馬語==
{{cardinalbox|rtm|4|5|6|häke|ono|ord=}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|rtm|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|rtm|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|rtm|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|rtm|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|rtm|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|rtm|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==羅維阿納語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|rug|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|rug|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|rug|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|rug|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|rug|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|rug|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==撒奇萊雅語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|szy|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===名詞===
{{head-lite|szy|名詞}}
# {{lb|szy|解剖學}} [[手]]
===數詞===
{{head-lite|szy|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==薩摩亞語==
{{cardinalbox|sm|4|5|6|fā|ono|ord=}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|sm|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|sm|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|sm|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|sm|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|sm|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|sm|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|sm|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源===
借自{{bor-lite|sh|it|lima}},源自{{der-lite|sh|la|lima|līma}}。
===發音===
* {{IPA-lite|sh|/lîma/}}
* {{hyph-lite|sh|li|ma}}
===名詞===
{{sh-noun|lȉma|f}}
# {{lb|sh|方言}} [[銼刀]]
===參考資料===
* {{R:sh:HJP|e19uURI%3D}}
==西卡亞納語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|sky|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|sky|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===詞源1===
源自{{der-lite|es|xaa|sc=Arab|ليمة|لِيمَة|tr=lima}},源自{{der-lite|es|ar|sc=Arab|ليمون|لَيْمُون|tr=laymūn|lemon, lime}}。
====名詞====
{{es-noun|f}}
# [[青檸]],[[萊姆]]
#: {{syn-lite|es|limón|q1=墨西哥}}
# {{lb|es|方言}} [[檸檬]]
=====參見=====
* {{l-lite|es|citrón}}
===詞源2===
源自{{der-lite|es|la|lima|līma}}。
====名詞====
{{es-noun|f}}
# [[銼刀]]
=====派生詞彙=====
{{col3|es
|lima de uñas
}}
====動詞====
{{head-lite|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|limar}}
===參見===
{{table:colors/es}}
===參考資料===
* “[http://www.pri.org/stories/2015-12-02/why-asking-lime-isnt-so-easy-spanish-speaking-countries Why asking for a lime isn't so easy in Spanish-speaking countries]”
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
{{C|es|果實|工具|綠色}}
==蘇里高農語==
{{cardinalbox|sgd|4|5|6|upat|unum|ord=ikalima}}
===詞源===
源自原始米沙鄢語 ''*lima'',源自原始中菲律賓語 ''*lima'',繼承自{{inh-lite|sgd|phi-pro|sc=Latinx|* lima}},繼承自{{inh-lite|sgd|poz-pro|sc=Latinx|* lima}},繼承自{{inh-lite|sgd|map-pro|sc=Latinx|* lima}}。同源詞包括{{cog-lite|ceb|lima}} 和{{cog-lite|tsg|lima}}。
===數詞===
{{head-lite|sgd|數詞}}
# {{cln|sgd|基數詞}} [[五]]
==斯瓦希里語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|sw|bnt-pro|sc=Latinx|*-dɪ̀ma}}。
===發音===
* {{audio|sw|Sw-ke-lima.flac|音頻(肯亞)}}
===動詞===
{{sw-verb}}
# [[栽種]],[[栽培]]
# [[犁]]
====變位====
{{sw-conj}}
====派生詞彙====
{{sw-der|nom=mkulima|nom-g=農夫|nom2=kilimo|nom-g2=農業|nom3=mlimaji|nom-g3=農夫}}
==史瓦濟語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ss|bnt-pro|sc=Latinx|*-dɪ̀ma}}。
===動詞===
{{ss-verb|lima}}
# [[犁]]
====屈折====
{{rfinfl|ss|動詞}}
==塔加巴瓦語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|bgs|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bgs|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bgs|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|bgs|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==達雅高路加拉岸語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|klg|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|klg|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|klg|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|klg|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==他加祿語==
{{cardinalbox|tl|4|5|6|apat|anim|ord=ikalima}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|tl|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tl|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tl|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。比較{{cog-lite|tay|zima'}}、{{cog-lite|xnb|rima}}、{{cog-lite|mad|lema}}、{{cog-lite|mg|dimy}}、{{cog-lite|mi|rima}}、{{cog-lite|min|limo}}、{{cog-lite|rap|rima}}、{{cog-lite|ssf|rima}}、{{cog-lite|tiy|limo}}、{{cog-lite|to|nima}} 和{{cog-lite|urk|sc=Thai|ลีมา|tr=lima}}。
===發音===
* {{hyph-lite|tl|li|ma}}
* {{tl-pr|limá<audio:TL-PH-lima.ogg>}}
* {{audio|tl|TL-PH-lima.ogg|音頻}}
===數詞===
{{tl-num|limá|b={{tl-bay sc}}}}
# [[五]]
#: {{syn-lite|tl|singko}}
====用法說明====
* 描述事物的數量時,數詞置於名詞前,當數詞最後一個字母是元音字母時,後加 '''-ng''';是輔音時字母,後單獨加 {{m|tl|na}}。
*: {{ux|tl|'''Isang''' saging, '''dalawang''' pinya.|一根香蕉,兩個菠蘿。}}
*: {{ux|tl|'''Apat na''' mansanas, '''anim na''' mangga.|四個蘋果,六個芒果。}}
====派生詞彙====
{{der3|tl|kalima|sangkalima|ikalabinlima|ikalima|panlima|ikalimampu|labinlima|lilimahin|limahan|lima-lima|lima-limahin|limahin|limampu|limandaan|limanlaksa|limanlibo|makalima|maglima-lima|paglimahin|paglima-limahin|limsiha|dalwampu't lima|tatlumpu't lima|apatnapu't lima|animnapu't lima|pitumpu't lima|walumpu't lima|siyamnapu't lima|makalima|lilimahin|lilimampuin|lilimandaanin}}
===異序詞===
* {{anagrams|tl|a=ailm|mali}}
{{cln|tl|基數詞}}
==賽德克語==
===詞源===
源自{{der-lite|trv|map-ata-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|trv|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|trv|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==陶蘇格語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|tsg|poz-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===名詞===
{{head-lite|tsg|名詞}}
# {{lb|tsg|解剖學}} [[手]]
===數詞===
{{head-lite|tsg|數詞}}
# {{cln|tsg|基數詞}} [[五]]
==德頓語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|tet|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tet|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tet|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|tet|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==托阿巴伊塔語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|mlu|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mlu|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|mlu|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mlu|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|mlu|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|mlu|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
===參考資料===
* Frantisek Lichtenberk, ''A Grammar of Toqabaqita'' (2008)
==托克勞語==
===發音===
* {{IPA-lite|tkl|/ˈli.ma/}}
* {{hyph-lite|tkl|li|ma}}
===詞源1===
{{cardinalbox|tkl|4|5|6|fā|ono}}
{{dercat|tkl|poz-oce-pro|pqe-pro|poz-cet-pro|poz-pro|map-pro|inh=6}}
繼承自{{inh-lite|tkl|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}}。同源詞包括{{cog-lite|haw|lima}} 和{{cog-lite|sm|lima}}。
====動詞====
{{head-lite|tkl|動詞|cat2=基數詞}}
# {{lb|tkl|stative}} 是[[五]]
===詞源2===
[[Image:RMarm.JPG|thumb|Te lima (2).]]
{{dercat|tkl|poz-oce-pro|pqe-pro|poz-cet-pro|poz-pro|map-pro|inh=5}}
繼承自{{inh-lite|tkl|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}}。同源詞包括{{cog-lite|haw|lima}} 和{{cog-lite|sm|lima}}。
====名詞====
{{head-lite|tkl|名詞}}
# {{lb|tkl|解剖學}} [[手臂]],[[手]]
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=185}}
{{C|tkl|肢}}
==庫阿努阿語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ksd|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ksd|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|ksd|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ksd|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ksd|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|ksd|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
===名詞===
{{head-lite|ksd|名詞}}
{{tlb|ksd|解剖學}}
# [[手]]
# [[手臂]]
# [[前腿]]
====參考資料====
* {{R:Mosel 1980}}
==圖瓦盧語==
{{cardinalbox|tvl|4|5|6|fa|ono|ord=}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|tvl|poz-pol-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tvl|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tvl|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|tvl|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tvl|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tvl|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|tvl|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==烏馬語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ppk|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|ppk|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|ppk|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==烏尼阿帕語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|bbn|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bbn|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|bbn|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{IPA-lite|bbn|/lima/}}
===數詞===
{{head-lite|bbn|數詞}}
# [[五]]
===延伸閱讀===
* Terry Crowley et al, ''The Oceanic Languages'' (2013), page 368
==文達語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|ve|bnt-pro|sc=Latinx|*-dɪ̀ma}}。
===動詞===
{{head-lite|ve|動詞}}
# [[栽種]],[[栽培]]
==沃特語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|vot|urj-fin-pro|*lima}}。
===發音===
{{vot-p}}
===名詞===
{{head-lite|vot|名詞}}
# [[粘液]]
====屈折====
{{vot-decl/jalkõ||}}
===參考資料===
* {{R:vot:VKS|lima}}
==瓦瑞瓦瑞語==
{{cardinalbox|war|4|5|6|upat|unom|ord=ikalima}}
===詞源===
繼承自{{inh-lite|war|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|war|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|war|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===發音===
* {{IPA-lite|war|/liˈma/}}
===數詞===
{{head-lite|war|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==沃雷埃語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|woe|poz-oce-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|woe|pqe-pro|sc=Latinx|*lima}},源自{{der-lite|woe|poz-cet-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|woe|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|woe|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|woe|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==科薩語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|xh|bnt-pro|sc=Latinx|*-dɪ̀ma}}。
===動詞===
{{xh-verb|lima}}
# [[栽種]],[[栽培]]
# [[犁]]
====屈折====
{{rfinfl|xh|動詞}}
==達悟語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|tao|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tao|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|tao|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===名詞===
{{head-lite|tao|名詞}}
# {{lb|tao|解剖學}} [[手]]
===數詞===
{{head-lite|tao|數詞|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==尤加德語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|yog|phi-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|yog|poz-pro|sc=Latinx|*lima}},繼承自{{inh-lite|yog|map-pro|sc=Latinx|*lima}}。
===數詞===
{{head-lite|yog|數詞|head=limá|cat2=基數詞}}
# [[五]]
==祖魯語==
===詞源===
繼承自{{inh-lite|zu|bnt-pro|sc=Latinx|*-dɪ̀ma}}。
===動詞===
{{zu-verb|lima}}
# [[栽種]],[[栽培]]
# [[犁]]
====屈折====
{{zu-infl-verb|L}}
====派生詞彙====
* {{l-lite|zu|limisa|-limisa}}
===參考資料===
* {{R:zu:ZED||6.3}}
4akzmaggptvr8nevks4tcrux4wbnb2y
ona
0
29303
9787036
9717311
2026-05-24T10:52:38Z
TongcyBot
83009
/* 代词 */ 移除 nodot=1
9787036
wikitext
text/x-wiki
{{also|-ona|óna|ONA}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==加泰罗尼亚语==
===词源===
:< {{etyl|la|ca}} {{term|unda|lang=la}}。
===名词===
{{ca-noun|f}}
#波,波浪
==奇卡索语==
[[Category:奇卡索语名词]]
===名词===
{{infl}}
#明天,明日
==捷克语==
[[Category:捷克语代词]]
===发音===
*{{audio|cs|Cs-ona.ogg|音頻}}
===代词===
{{cs-noun-decl|ona|jí/ní|jí/ní|ji/ni|-|ní|jí/ní|ony|jich/nich|jim/nim|je/ně|-|nich|jimi/nimi}}
{{infl}}
#她
{{clear}}
==波兰语==
===词源===
:< {{proto|Slavic|ona|lang=pl}} < {{proto|Indo-European|h₂eno-|lang=pl}}。
===发音===
*{{IPA|pl|/ˈɔn̪a/}}
*{{audio|pl|pl-ona.ogg|音頻}}
===代词===
{{pl-decl-noun-sing
|ona
|[[jej#波兰语|jej]]
|[[jej#波兰语|jej]]
|[[ją#波兰语|ją]]
|[[nią#波兰语|nią]]
|[[niej#波兰语|niej]]
|–
}}
{{infl|pl|pronoun}}
#她/它
{{clear}}
{{Polish personal pronouns}}
==塞尔维亚-克罗地亚语==
===词源===
:< {{proto|Slavic|ona|lang=sh}} < {{proto|Indo-European|h₂eno-|lang=sh}}。
===发音===
*{{IPA|sh|/ǒna/}}
*{{hyphenation|sh|o|na}}
===代词===
{{sh-pron|òna}}
#她
#({{term|ono|òno|它|lang=sh}}的主格复数)他们
====變格====
{{sh-3ps-pronoun}}
[[Category:塞爾維亞-克羅地亞語人稱代詞]]
==斯洛伐克语==
[[Category:斯洛伐克语代词]]
===代词===
{{infl}}
#(三单阴)她
====相关词汇====
*[[ja]]
*[[ty]]
*[[on]] [[ono]]
*[[my]]
*[[vy]]
*[[oni]] [[ony]]
==斯洛文尼亚语==
===代词===
{{infl|sl|pronoun|g=f}}
#(第三人称单数阴性人称代词)她
====相关词汇====
*[[on#斯洛文尼亚语|on]]
==斯瓦希里语==
[[Category:斯瓦希里语动词]]
===动词===
{{infl}}
#看,看见
==土耳其语==
[[Category:土耳其语代词]]
===代词===
{{infl}}
#(與格)給他、給她,同英文的 to him, to her
==乌兹别克语==
===词源===
:< {{proto|Turkic|ana|lang=uz}}。
===名词===
{{uz-noun}}
#母亲
==沃拉普克语==
===代词===
{{infl|vo|pronoun}}
#(属有格)({{inflection of|vo|on||gen|s}})它的
====近义词====
*[[onik]]
==瑞典語==
===名詞===
{{head|sv|名詞變格形}}
# {{sv-noun-form-def-pl|o}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=ano|Noa}}
== 道本语 ==
#他
#她
#它
#他们
#她们
#它们
#他的
#她的
#它的
#他们的
#她们的
#它们的
[[Category:道本语]]
[[Category:道本语代词]]
fpof8vtlgtloe6fqffhstyk04b8bc5r
valet
0
29604
9786919
7715386
2026-05-24T08:10:32Z
Chihunglu83
87715
9786919
wikitext
text/x-wiki
{{also|Valet|válet}}
==法语==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|Fr-valet.ogg}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-valet.wav|a=<<France>> (<<Vosges>>)}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-valet.wav|a=<<France>> (<<Somain>>)}}
# [[侍者]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:英语名词]]
==瑞典語==
===名詞===
{{head|sv|名詞變格形}}
# {{sv-noun-form-def|val}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=aeltv|levat|velat}}
9wbvzqixfn07hzltc7ivmwrrjuydvnj
peel
0
32239
9787035
8103137
2026-05-24T10:52:35Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787035
wikitext
text/x-wiki
{{also|Peel}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===發音===
* {{IPA|en|/piːl/}}
** {{IPA|en|[pʰiːɫ]|[pʰiəɫ]}}
* {{audio|en|en-au-peel.ogg|音頻 (澳洲)}}
* {{rhymes|en|iːl}}
* {{homophones|en|peal}}
===詞源1===
源自{{inh|en|enm|pelen}},源自{{inh|en|ang|pilian}}、{{der|en|fro|peler}}、{{m|fro|pellier}},源自{{der|en|la|pilo|pilō, pilāre|剝皮,去除……的毛髮}},源自{{m|la|pilus||頭髮,毛髮}}。{{doublet|en|pill}}。
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|及物}} [[削皮]]或外面的[[覆蓋物]]。
#: {{ux|en|I sat by my sister's bed, '''peeling''' oranges for her.|我坐在姊/妹的床上,給她'''削'''橙子吃。}}
#*{{RQ:Shakespeare Merchant of Venice|act=I|scene=iii|passage=The skillful shepherd '''peeled''' me certain wands.}}
# {{lb|en|及物}} [[剝皮]]
#: {{ux|en|I '''peeled''' (the skin from) a banana and ate it hungrily.|我'''剝開'''香蕉皮,狼吞虎嚥地吃起香蕉來。}}
#: {{ux|en|We '''peeled''' the old wallpaper off in strips where it was hanging loose.|我們把鬆垮的舊墻紙'''扯下來'''。}}
# {{lb|en|不及物}} [[脫皮]]
#: {{ux|en|I had been out in the sun too long, and my nose was starting to '''peel'''.|我站在陽光下太長時間,鼻子開始'''脫皮'''了。}}
# {{lb|en|不及物}} [[脫衣]]
#: {{ux|en|The children '''peeled''' by the side of the lake and jumped in.|孩子們在湖邊'''脫下衣服''',跳進湖裡。}}
# {{lb|en|不及物}} [[離開]],[[分開]]
#: ''The scrum-half '''peeled''' off and made for the touchlines.''
=====同義詞=====
* {{sense|脫皮}} {{l|en|skin}}, {{l|en|strip}}
* {{sense|脫衣}} {{l|en|disrobe}}, {{l|en|strip}}
=====衍生詞=====
{{der-top}}
* {{l|en|keep one's eyes peeled}}(張開眼皮)
* {{l|en|peelable}}
{{der-mid}}
* {{l|en|peeler}}
* {{l|en|peel away}}
* {{l|en|peel off}}
* {{l|en|peel out}}
{{der-bottom}}
====名詞====
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|一般|_|不可數}} [[果皮]]/[[皮]]
# {{lb|en|可數|橄欖球}} [[脫離]][[陣型]]
# {{lb|en|可數}} 一種去除[[死皮]]的[[化妝]]工具。
# {{lb|en|可數}} 一種[[鏟]]形工具,用來從[[烤箱]]中取出[[麵包]]或[[披薩]]。
{{wikipedia|lang=en}}
=====同義詞=====
* {{sense|果皮}} {{l|en|rind}}, {{l|en|zest}}
=====衍生詞=====
* {{l|en|orange peel}}
* {{l|en|peel strength}}
===詞源2===
源自{{inh|en|enm|peel}}、{{m|enm|pele}},源自{{der|en|xno|pel}}(對比現代{{cog|fr|pieu}}),源自{{der|en|la|pālus|t=樁}}。{{doublet|en|pole|pale#詞源2|alt2=pale}}。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|棄用}} [[樁]].
# {{lb|en|棄用}} [[圍樁]],[[柵欄]]
# {{lb|en|古}} 小型[[塔]]、[[堡壘]]或[[城堡]]
=====衍生詞=====
* {{l|en|peel-house}}, {{l|en|peelhouse}}
* {{l|en|peel-tower}}
===詞源3===
源自{{der|en|fro|pele}}(現代{{cog|fr|pelle}}),源自{{der|en|la|pāla}},基於{{m|la|plangere|t=固定}}。{{doublet|en|pala}}。
====名詞====
{{en-noun}}
# 一種[[鏟]]形工具,用來從[[烤箱]]中取出[[麵包]]或[[披薩]]。
# 一種T形工具,印刷工人和裝訂工人用其來懸掛晾乾濕紙頁。
# {{lb|en|古|US}} [[槳葉]]
===詞源4===
來源未知。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|Scotland|冰壺}} [[平局]]
# {{lb|en|冰壺}} 擊球使該球和對方的球同時離開得分區
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|冰壺}} 擊球使該球和對方的球同時離開得分區
===詞源5===
來自Walter H. Peel(19世紀有名的槌球玩家)的外號。
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|槌球}} 將別人的球打過鐵環
===詞源6===
源自{{der|en|fro|piller||搶掠}}。
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|古|及物}} [[掠奪]];[[搶劫]]/[[盜取]]。
#* {{RQ:Milton Paradise Regained|4|passage=But govern ill the nations under yoke, / '''Peeling''' their provinces.}}
#* {{quote-book|en|author=James Howell|authorlink=en:James Howell| chapter=England’s Tears, for the Present Wars, which for the Nature of the Quarrel, the Quality of the Strength, the Diversity of Battels, Skirmishes, Encounters, and Sieges, (Happened in so Short a Compasse of Time) Cannot be Parallel’d in Any Precedent Age| title=[[w:en:Dodona's Grove|ΔΕΝΔΡΟΛΟΓΊΑ [DENDROLOGIA]: Dodona’s Grove, or The Vocall Forrest. The Third Edition More Exact and Perfect than the Former; with the Addition of Two Other Tracts: viz. Englands Tears for the Present Wars. And The Pre-eminence of Parlements]]| edition=3rd| location=Cambridge| publisher=Printed by R. D. for {{w|lang=en|Humphrey Moseley}}, and are to be sold at his shop at the Prince's Arms in [[w:聖保羅座堂|S. Pauls Church-yard]]| year=1645| page=189| pageurl=https://books.google.com.sg/books?id=JAU-AQAAMAAJpg=RA1-PA189|oclc=931321630| passage=''O conſider my caſe, moſt blisfull Queen,'' {{...}} ''Diſpell thoſe Clouds which hover 'twixt my King and his higheſt Counſell,'' {{...}} ''that my great Law-making Court be forced to turn no more to polemicall Committees,'' {{...}} ''but that they may come again to the old Parliamentary Rode,'' To the path of their Predeceſſours, to conſult of means how to ſweep away thoſe Cobwebs that hang in the Courts of Juſtice, and to make the Laws run in their right Channell; to retrench exceſſive fees, and finde remedies for the future, that the poor Client be not ſo '''peeled''' by his Lawyer, and made to ſuffer by ſuch monſtrous delays, that one may go from one Tropick to the other, and croſſe the Equinoctiall twenty times, before his ſute be done; {{...}}}}
===詞源7===
====名詞====
{{en-noun}}
# {{alt form|en|peal||小隻或年輕的鮭魚}}
===詞源8===
====動詞====
{{head|en|拼寫錯誤}}
# {{misspelling of|en|peal}}:[[聲音]][[響亮]]。
#* '''1825''' June 25, "My Village Bells", in ''The Circulator of Useful Knowledge, Literature, Amusement, and General Information'' number XXVI, available in, 1825, ''The Circulator of Useful Amusement, Literature, Science, and General Information'', page 401,
#*: Oh ! still for me let merry bells '''peel''' out their holy chime;
#* '''1901''' January 1, "Twentieth Century's Triumphant Entry", ''[[w:紐約時報|The New York Times]]'', page 1,<!--confirmed on microfilm-->
#*: The lights flashed, the crowds sang,... bells '''peeled''', bombs thundered,... and the new Century<!--sic capital C--> made its triumphant entry.
#* '''2006''', Miles Richardson, ''Being-In-Christ and Putting Death in Its Place'', [[w:en:Louisiana State University Press|Louisiana State University Press]], {{ISBN|0807132047}}, pages 230–231,
#*: As the tiny Virgin... approaches one of the barrio churches, bells '''peel''' vigorously, a brass band launches into a fast-paced tune, and large rockets zoom... .
===回文構詞===
* {{anagrams|en|a=eelp|LEEP|Leep|Lepe|Pele|leep}}
[[Category:英語名祖]]
== 沃洛夫語 ==
===名詞===
{{head|wo|名詞}}
# [[鏟子]]
tqaxc4issyntpne0zds0396lb2hbfjr
philosophy
0
32302
9787055
8463110
2026-05-24T10:54:00Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787055
wikitext
text/x-wiki
==英语==
{{wikipedia|lang=en}}
===其他形式===
* {{l|en|philosophie}} {{qualifier|弃用}}
* {{l|en|phylosophie}} {{qualifier|弃用}}
* {{l|en|phylosophy}} {{qualifier|非标准}}
===词源===
源自{{inh|en|enm|philosophie}}、{{der|en|fro|philosophie}}以及两者词源{{der|en|la|philosophia}},源自{{der|en|grc|φιλοσοφία}},源自{{m|grc|φίλος|t=爱...的}} + {{m|grc|σοφία|t=智慧}}。可作{{affix|en|philo-|-sophy}}分析。取代英语本土词{{noncog|ang|ūþwitegung}}。
===发音===
* {{IPA|en|/fɪˈlɒsəfi/|a=UK}}
* {{IPA|en|/fɪˈlɑsəfi/|a=GA}}
* {{audio|en|En-us-philosophy.ogg|音频(通用美式)}}
===名词===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|不可数|原意}} [[喜好]][[智慧]]
# {{lb|en|不可数}} [[哲學]] {{gloss|学科}}
#: {{ux|en|'''Philosophy''' is often divided into five major branches: logic, metaphysics, epistemology, ethics and aesthetics.|'''哲学'''常划分为五个主要分支:逻辑、形而上学、认知论、伦理学和美学。}}
#* '''1661''', {{w|en:John Fell (bishop)|John Fell}}, ''[http://archive.org/stream/a615775104worduoft/a615775104worduoft_djvu.txt The Life of the most learned, reverend and pious Dr. H. Hammond]''
#*: During the whole time of his abode in the university he generally spent thirteen hours of the day in study; by which assiduity besides an exact dispatch of the whole course of '''philosophy''', he read over in a manner all classic authors that are extant{{...}}
# {{lb|en|可数}} [[理论]][[体系]],[[理念]][[体系]]
# {{lb|en|可数}} [[哲學]] {{gloss|某领域基本概念的看法、观念}}
#: {{ux|en|a '''philosophy''' of government; a '''philosophy''' of education|执政的'''哲学''';教育的'''理念'''}}
# {{lb|en|可数}} 一般[[规则]] {{gloss|一般指道德}}
#* {{quote-book|en|page=8|author=Francesca Valensise|title=From Building Fabric to City Form: Reconstruction in Calabria at end of Eighteenth Century|year=2012|publisher=Gangemi Editore spa|url= https://books.google.co.nz/books?id=Zr77coPm9qwC |isbn= 9788849254310 |passage= As a matter of fact the Enlightment culture was based on a '''philosophy''' inspired to an ethical laicism whose aim was to create a better society based on principles such as solidarity, equality of rights and duties, and full freedom. }}
# {{lb|en|古旧}} 更广义的非应用[[科学]][[分支]]。
# [[冷静]]而[[理智]]的[[行为]][[举止]]
# {{lb|en|印刷|过时}} {{synonym of|en|small pica}} {{qual|常用于法语印刷}}。
#* '''2010''', Thomas Wharton, ''Salamander'', Emblem Editions ({{ISBN|9781551994444}})
#*: Although I prefer small pica. Or as its{{SIC}} sometimes known, '''philosophy'''.
#*: – ''Small pica, or '''philosophy''''', she said. It sounds like the title of a novel. With a girl heroine.
====分体词====
* 亦参见[[Thesaurus:philosophy]]
====衍生词汇====
{{der4|en
|analytic philosophy
|antiphilosophy
|astrophilosophy
|biophilosophy
|continental philosophy
|counterphilosophy
|cyberphilosophy
|Doctor of Philosophy
|ecophilosophy
|ethnophilosophy
|foolosophy
|geophilosophy
|metaphilosophy
|moral philosophy
|natural philosophy
|neurophilosophy
|nonphilosophy
|perennial philosophy
|personal philosophy
|philosophize
|philosophy of mind
|philosophy of science
|philosophylike
|physiophilosophy
|pseudophilosophy
|psychophilosophy
|religiophilosophy
|sociophilosophy
|speculative philosophy
|theophilosophy
}}
====相关词汇====
{{rel4|en
|philologist
|philology
|philosopher
|philosophic
|philosophical
|philosophically
|philosophise
|philosophize
}}
===动词===
{{en-verb}}
# {{lb|en|现已|_|罕用}} [[论述]]
#* {{RQ:Florio Montaigne Essayes|chapter=12|book=II|passage=''Plato'' hath (in my seeming) loved this manner of '''Philosophying''', Dialogue wise in good earnest, that therby he might more decently place in sundry mouthes the diversity and variation of his owne conceits.}}
====参见====
* [[:en:Appendix:Glossary of philosophical isms]]
* {{l|en|ideology}}
====参考资料====
* {{R:Online Etymology Dictionary|philosophy}}
* {{R:Dictionary.com|philosophy}}
===延伸阅读===
* {{R:Keywords|page=235}}
{{C|en|哲學}}
snz3qwj0ajxgf2zx00vihkeudq05xj5
pine
0
32318
9786904
8455734
2026-05-24T04:51:15Z
Chihunglu83
87715
9786904
wikitext
text/x-wiki
{{also|Pine|piné}}
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/paɪn/|a=UK,GA}}
* {{audio|en|en-au-pine.ogg|a=AU}}
* {{rhymes|en|aɪn|s=1}}
{{-n-}}
#[[松树]]
[[Category:英语名词]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
tk2lmcn51vtmfmun1ub2ax39lg4ogad
stall
0
33247
9786913
9516478
2026-05-24T06:44:33Z
Chihunglu83
87715
9786913
wikitext
text/x-wiki
{{see|Stall|ställ}}
==英语==
===發音===
* {{IPA|en|/stɔːl/|a=UK}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stall.wav|音頻(英式)}}
* {{rhymes|en|ɔːl}}
* {{IPA|en|/stɔl/|a=US}}
* {{IPA|en|/stɑl/|a=cot-caught}}
===词源===
古英语的''[[steall]]'', "standing place", "position"。参阅荷兰文的''[[stal]]'', "cattle shed", 德文的''Stall'', "cattle shed", 古挪威语的Old Norse ''[[stallr]]''。与"[[stand]]"同源。
=== 名詞 ===
{{en-noun}}
# (可数) 厩,在牲畜栏舍中用于关单头动物的一栏;
# (可数) 摊子,货摊,小的前面开口的商店;
# 用在沐浴室或厕所中非常小的房间。
#: ''Rabbit eases from the king-size bed, goes into their bathroom with its rose-colored one-piece Fiberglas tub and '''shower stall''', and urinates into the toilet of a matching rose porcelain.'' - "Rabbit at Rest", by John Updike
# (可数) 剧院中正厅前排的座位,接近舞台或大约和舞台在相同水平。
# (航空技术) 由于机翼的迎角过大,而引起的飞行器下降;
# 停车场的车位。
====翻译====
#厩,在牲畜栏舍中用于关单头动物的一栏
{{top2}}
*Finnish: [[pilttuu]]
{{mid}}
*German: Stall {{gm}}
{{bottom}}
#摊子,货摊,小的前面开口的商店
{{top2}}
*Finnish: [[koju]], [[myyntikoju]], [[kioski]]
*German: [[Stand]] {{gm}}, [[Bude]] {{gf}}
{{mid}}
*Spanish: [[puesto]] {{gm}}
*Portuguese: [[estande]]
{{bottom}}
#用在沐浴室或厕所中非常小的房间
{{top2}}
*Finnish: [[suihkukaappi]]
*Portuguese: [[box]]
{{mid}}
{{bottom}}
#剧院中正厅前排的座位,接近舞台或大约和舞台在相同水平
{{top2}}
*Finnish: [[permanto]]
*German: [[Strömungsabriß]] {{gm}}
{{mid}}
*Italian: [[platea]]
*Portuguese: [[platéia]], [[audiência]]
{{bottom}}
#由于机翼的迎角过大,而引起的飞行器下降
{{top2}}
*Finnish: [[sakkaus]]
*Portuguese: [[estol]]
{{mid}}
{{bottom}}
=== 参见 ===
*[[stall-fed]]
*[[orchestra stalls]]
===动词===
{{en-verb}}
# {{v.i}} 停顿,推托;
# {{v.i}}(航空技术)加大机翼的迎角,从而导致飞行器下降。
====翻译====
#停顿,推托
{{top2}}
*Finnish: [[pysähtyä]], [[seisahtua]]
{{mid}}
{{bottom}}
#加大机翼的迎角,从而导致飞行器下降
{{top2}}
*Finnish: [[sakata]]
{{mid}}
{{bottom}}
===词源===
=== 名詞 ===
{{en-noun}}
# 想要或实际上导致拖延的行为。
#: ''His encounters with security, reception, the secretary, and the assistant were all '''stalls''' until the general manager's attorney arrived.''
====翻译====
*Finnish: [[viivytys]]
===动词===
{{en-verb}}
# {{v.t}} 使用拖延策略来抵抗某人;
#: ''He '''stalled''' the creditors as long as he could.''
# {{v.i}} 使用拖延策略。
#: ''Soon it became clear that she was '''stalling''' to give him time to get away.''
====翻译====
#使用拖延策略来抵抗某人
{{top2}}
*Finnish: [[viivyttää]]
{{mid}}
{{bottom}}
[[Category:英語]]
[[Category:拉丁文字]]
[[Category:有多個詞源的英語詞]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:英语名词]]
==瑞典语==
[[Category:瑞典语]]
=== 名詞 ===
'''stall'''
# 用于养马的马厩;
# 特定运动的一个团队,特别是在竞赛中。
{| border=1 cellspacing=0
| bgcolor="#FFFFF0" colspan=5 align=center | '''Neuter'''
|-
|- bgcolor="#FFFFF0" align=center
! rowspan=2 |
| colspan=2 width=105| Singular
| colspan=2 | Plural
|- bgcolor="#FFFFF0" align=center
| width=105 | ''Indefinite''
| width=105 | ''Definite''
| width=105 | ''Indefinite''
| width=105 | ''Definite''
|- align=center
| width=105 bgcolor="#FFFFF0" | ''Nominative''
| stall
| [[stallet]]
| stall
| [[stallen]]
|- align=center
| width=105 bgcolor="#FFFFF0" | ''Genitive''
| [[stalls]]
| [[stallets]]
| [[stalls]]
| [[stallens]]
|}
la0m2rrldcwe9v76xsrsgwbnejwi40z
throb
0
33472
9786537
5981324
2026-05-23T19:36:47Z
Fglffer
55252
9786537
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
{{inh+|en|enm|throbben}};可能原是{{onomatopoeic|en|title=模仿詞}}。
===發音===
* {{enPR|thrŏb}}
** {{IPA|en|/θɹɒb/|a=UK}}
*** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throb.wav|a=Southern England}}
** {{IPA|en|/θɹɑb/|a=US,CA}}
** {{IPA|en|/θɹɔb/|a=AU}}
* {{rhymes|en|ɒb|s=1}}
===動詞===
{{en-verb}}
# {{lb|en|intransitive}} [[顫動]],[[振動]]
#: {{ux|en|Her heart began to '''throb''' faster as the moment approached.}}
# {{lb|en|intransitive|身體某部分}} [[搏動]];[[抽痛]]
#: {{ux|en|I have a '''throbbing''' headache.}}
# {{lb|en|figurative|後接''"with"''}} [[震動]],[[躍動]]
#: {{ux|en|The bass in the song made the entire room '''throb''' with energy.}}
#* {{quote-journal|en|date=23 Apr 77|journal=Gay Community News|page=10|author=Arlene Silva|title=Suzanne Fox's Silent Stories|text=Having been married and divorced, Suzanne '''throbs''' with attitudes of strength, liberation and equality.}}
#* {{RQ:NYT
|en
|date=March 21, 2008
|author=Tim Sullivan
|title=Bhutanese reluctantly stepping into world of democracy
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20131213150143/https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|url=https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|archivedate=December 13, 2013
|section=Asia Pacific
|url2=https://archive.ph/hdkcF
|text=This is a country where nightclubs in Thimbu, the capital, '''throb''' with techno music, but where smoking is illegal and television did not arrive until 1999.}}
====衍生詞====
{{col|en|athrob|outthrob|throbless|heart-throbbing|throbbingly}}
===名詞===
{{en-noun}}
# [[心悸]];[[心動]],[[悸動]]
#: {{ux|en|He could feel a dull '''throb''' in his head from the tension.}}
#* {{RQ:Cleland Fanny Hill|passage=My bosom was now bare, and rising in the warmest '''throbs''', presented to his sight and feeling the firm hard swell of a pair of young breasts, such as may be imagin'd of a girl not sixteen, fresh out of the country}}
====衍生詞====
* {{l|en|throbber}}
* {{l|en|throbby}}
* {{l|en|heartthrob}}
* {{l|en|wind throb}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bhort|Borth|broth}}
p8iyv1yupyodt9fwahg1rlvrvrqajw9
9786538
9786537
2026-05-23T19:38:03Z
Fglffer
55252
/* 名詞 */
9786538
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
{{inh+|en|enm|throbben}};可能原是{{onomatopoeic|en|title=模仿詞}}。
===發音===
* {{enPR|thrŏb}}
** {{IPA|en|/θɹɒb/|a=UK}}
*** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throb.wav|a=Southern England}}
** {{IPA|en|/θɹɑb/|a=US,CA}}
** {{IPA|en|/θɹɔb/|a=AU}}
* {{rhymes|en|ɒb|s=1}}
===動詞===
{{en-verb}}
# {{lb|en|intransitive}} [[顫動]],[[振動]]
#: {{ux|en|Her heart began to '''throb''' faster as the moment approached.}}
# {{lb|en|intransitive|身體某部分}} [[搏動]];[[抽痛]]
#: {{ux|en|I have a '''throbbing''' headache.}}
# {{lb|en|figurative|後接''"with"''}} [[震動]],[[躍動]]
#: {{ux|en|The bass in the song made the entire room '''throb''' with energy.}}
#* {{quote-journal|en|date=23 Apr 77|journal=Gay Community News|page=10|author=Arlene Silva|title=Suzanne Fox's Silent Stories|text=Having been married and divorced, Suzanne '''throbs''' with attitudes of strength, liberation and equality.}}
#* {{RQ:NYT
|en
|date=March 21, 2008
|author=Tim Sullivan
|title=Bhutanese reluctantly stepping into world of democracy
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20131213150143/https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|url=https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|archivedate=December 13, 2013
|section=Asia Pacific
|url2=https://archive.ph/hdkcF
|text=This is a country where nightclubs in Thimbu, the capital, '''throb''' with techno music, but where smoking is illegal and television did not arrive until 1999.}}
====衍生詞====
{{col|en|athrob|outthrob|throbless|heart-throbbing|throbbingly}}
===名詞===
{{en-noun}}
# [[心悸]];[[隱隱]]作痛;[[心動]],[[悸動]]
#: {{ux|en|He could feel a dull '''throb''' in his head from the tension.}}
#* {{RQ:Cleland Fanny Hill|passage=My bosom was now bare, and rising in the warmest '''throbs''', presented to his sight and feeling the firm hard swell of a pair of young breasts, such as may be imagin'd of a girl not sixteen, fresh out of the country}}
====衍生詞====
* {{l|en|throbber}}
* {{l|en|throbby}}
* {{l|en|heartthrob}}
* {{l|en|wind throb}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bhort|Borth|broth}}
b8tnfekipj3pmnwstmqftz6qowmxjsc
9786539
9786538
2026-05-23T19:38:50Z
Fglffer
55252
9786539
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
{{inh+|en|enm|throbben}};可能原是{{onomatopoeic|en|title=模仿詞}}。
===發音===
* {{enPR|thrŏb}}
** {{IPA|en|/θɹɒb/|a=UK}}
*** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throb.wav|a=Southern England}}
** {{IPA|en|/θɹɑb/|a=US,CA}}
** {{IPA|en|/θɹɔb/|a=AU}}
* {{rhymes|en|ɒb|s=1}}
===動詞===
{{en-verb}}
# {{lb|en|intransitive}} [[顫動]],[[振動]];[[心動]],[[悸動]]
#: {{ux|en|Her heart began to '''throb''' faster as the moment approached.}}
# {{lb|en|intransitive|身體某部分}} [[搏動]];[[抽痛]]
#: {{ux|en|I have a '''throbbing''' headache.}}
# {{lb|en|figurative|後接''"with"''}} [[震動]],[[躍動]]
#: {{ux|en|The bass in the song made the entire room '''throb''' with energy.}}
#* {{quote-journal|en|date=23 Apr 77|journal=Gay Community News|page=10|author=Arlene Silva|title=Suzanne Fox's Silent Stories|text=Having been married and divorced, Suzanne '''throbs''' with attitudes of strength, liberation and equality.}}
#* {{RQ:NYT
|en
|date=March 21, 2008
|author=Tim Sullivan
|title=Bhutanese reluctantly stepping into world of democracy
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20131213150143/https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|url=https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|archivedate=December 13, 2013
|section=Asia Pacific
|url2=https://archive.ph/hdkcF
|text=This is a country where nightclubs in Thimbu, the capital, '''throb''' with techno music, but where smoking is illegal and television did not arrive until 1999.}}
====衍生詞====
{{col|en|athrob|outthrob|throbless|heart-throbbing|throbbingly}}
===名詞===
{{en-noun}}
# [[心悸]];[[隱隱]]作痛
#: {{ux|en|He could feel a dull '''throb''' in his head from the tension.}}
#* {{RQ:Cleland Fanny Hill|passage=My bosom was now bare, and rising in the warmest '''throbs''', presented to his sight and feeling the firm hard swell of a pair of young breasts, such as may be imagin'd of a girl not sixteen, fresh out of the country}}
====衍生詞====
* {{l|en|throbber}}
* {{l|en|throbby}}
* {{l|en|heartthrob}}
* {{l|en|wind throb}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bhort|Borth|broth}}
rs77jp65449bacjcoferhdv5vi2dr90
9786585
9786539
2026-05-24T01:01:39Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786585
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
{{inh+|en|enm|throbben}};可能原是{{onomatopoeic|en|title=模仿詞}}。
===發音===
* {{enPR|thrŏb}}
** {{IPA|en|/θɹɒb/|a=UK}}
*** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throb.wav|a=Southern England}}
** {{IPA|en|/θɹɑb/|a=US,CA}}
** {{IPA|en|/θɹɔb/|a=AU}}
* {{rhymes|en|ɒb|s=1}}
===動詞===
{{en-verb}}
# {{lb|en|intransitive}} [[顫動]],[[振動]];[[心動]],[[悸動]]
#: {{ux|en|Her heart began to '''throb''' faster as the moment approached.|随着那一刻的临近,她的心'''跳'''开始加快。}}
# {{lb|en|intransitive|身體某部分}} [[搏動]];[[抽痛]]
#: {{ux|en|I have a '''throbbing''' headache.|我头痛欲裂。}}
# {{lb|en|figurative|後接''"with"''}} [[強烈]]而[[深刻]]地[[體現]]出某種[[態度]]、[[特質]]或[[情感]]
#: {{ux|en|The bass in the song made the entire room '''throb''' with energy.|歌曲中的低音让整个房间都充满了活力。}}
#* {{quote-journal|en|date=23 Apr 77|journal=Gay Community News|page=10|author=Arlene Silva|title=Suzanne Fox's Silent Stories|text=Having been married and divorced, Suzanne '''throbs''' with attitudes of strength, liberation and equality.|t=经历过婚姻和离婚的苏珊娜身上散发着坚强、自由和平等的气息。}}
#* {{RQ:NYT
|en
|date=March 21, 2008
|author=Tim Sullivan
|title=Bhutanese reluctantly stepping into world of democracy
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20131213150143/https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|url=https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|archivedate=December 13, 2013
|section=Asia Pacific
|archiveurl=https://archive.ph/hdkcF
|text=This is a country where nightclubs in Thimbu, the capital, '''throb''' with techno music, but where smoking is illegal and television did not arrive until 1999.
|translation=在这个国家,首都廷布的夜总会里播放着劲爆的电子音乐,但吸烟是违法的,电视直到1999年才传入。}}
====衍生詞====
{{col|en|athrob|outthrob|throbless|heart-throbbing|throbbingly}}
===名詞===
{{en-noun}}
# [[心悸]];[[隱隱]]作痛
#: {{ux|en|He could feel a dull '''throb''' in his head from the tension.}}
#* {{RQ:Cleland Fanny Hill|passage=My bosom was now bare, and rising in the warmest '''throbs''', presented to his sight and feeling the firm hard swell of a pair of young breasts, such as may be imagin'd of a girl not sixteen, fresh out of the country}}
====衍生詞====
* {{l|en|throbber}}
* {{l|en|throbby}}
* {{l|en|heartthrob}}
* {{l|en|wind throb}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bhort|Borth|broth}}
754pl3yosj4bapzqdmpe9hlvukcb02u
9786586
9786585
2026-05-24T01:02:07Z
Sayonzei
40728
/* 名詞 */
9786586
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
{{inh+|en|enm|throbben}};可能原是{{onomatopoeic|en|title=模仿詞}}。
===發音===
* {{enPR|thrŏb}}
** {{IPA|en|/θɹɒb/|a=UK}}
*** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throb.wav|a=Southern England}}
** {{IPA|en|/θɹɑb/|a=US,CA}}
** {{IPA|en|/θɹɔb/|a=AU}}
* {{rhymes|en|ɒb|s=1}}
===動詞===
{{en-verb}}
# {{lb|en|intransitive}} [[顫動]],[[振動]];[[心動]],[[悸動]]
#: {{ux|en|Her heart began to '''throb''' faster as the moment approached.|随着那一刻的临近,她的心'''跳'''开始加快。}}
# {{lb|en|intransitive|身體某部分}} [[搏動]];[[抽痛]]
#: {{ux|en|I have a '''throbbing''' headache.|我头痛欲裂。}}
# {{lb|en|figurative|後接''"with"''}} [[強烈]]而[[深刻]]地[[體現]]出某種[[態度]]、[[特質]]或[[情感]]
#: {{ux|en|The bass in the song made the entire room '''throb''' with energy.|歌曲中的低音让整个房间都充满了活力。}}
#* {{quote-journal|en|date=23 Apr 77|journal=Gay Community News|page=10|author=Arlene Silva|title=Suzanne Fox's Silent Stories|text=Having been married and divorced, Suzanne '''throbs''' with attitudes of strength, liberation and equality.|t=经历过婚姻和离婚的苏珊娜身上散发着坚强、自由和平等的气息。}}
#* {{RQ:NYT
|en
|date=March 21, 2008
|author=Tim Sullivan
|title=Bhutanese reluctantly stepping into world of democracy
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20131213150143/https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|url=https://www.nytimes.com/2008/03/21/world/asia/21iht-bhutan.1.11312503.html
|archivedate=December 13, 2013
|section=Asia Pacific
|archiveurl=https://archive.ph/hdkcF
|text=This is a country where nightclubs in Thimbu, the capital, '''throb''' with techno music, but where smoking is illegal and television did not arrive until 1999.
|translation=在这个国家,首都廷布的夜总会里播放着劲爆的电子音乐,但吸烟是违法的,电视直到1999年才传入。}}
====衍生詞====
{{col|en|athrob|outthrob|throbless|heart-throbbing|throbbingly}}
===名詞===
{{en-noun}}
# [[心悸]];[[隱隱]]作痛
#: {{ux|en|He could feel a dull '''throb''' in his head from the tension.|他感到头部因紧张而隐隐'''作痛'''。}}
#* {{RQ:Cleland Fanny Hill|passage=My bosom was now bare, and rising in the warmest '''throbs''', presented to his sight and feeling the firm hard swell of a pair of young breasts, such as may be imagin'd of a girl not sixteen, fresh out of the country|t=我的胸脯此刻裸露着,随着一阵阵热流涌动,呈现在他眼前,让他感受到一对年轻乳房坚挺饱满的触感,就像一个刚从乡下来、不到十六岁的女孩该有的样子}}
====衍生詞====
* {{l|en|throbber}}
* {{l|en|throbby}}
* {{l|en|heartthrob}}
* {{l|en|wind throb}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bhort|Borth|broth}}
qv5w61wsflxalo0p7uqgvuqopxpxmw9
Titan
0
34351
9786504
8351841
2026-05-23T15:26:07Z
YeBoy371
43905
9786504
wikitext
text/x-wiki
{{also|titan}}
==德語==
{{element|de|Ti|Scandium|Sc|Vanadium|V}}
===發音===
*{{IPA|de|/tiˈtaːn/}}
*{{audio|de|de-Titan.oga}}
===名詞(一)===
{{de-noun-info|n|Titans|-}}
#{{化}}[[鈦]](元素符號''[[Ti]]'';原子序22)
#:'''''Titan''' ist ein hartes und korrosionsbeständiges Metall.''
#::鈦是堅硬且耐腐蝕的金屬。
====變格====
{{de-decl-noun-sg|n|s}}
===專有名詞(一)===
{{de-noun-info|m|Titanen|Taitanen}}
#{{注|神話|神話詞彙}}[[提坦]]/[[泰坦]],[[希臘神話]]之神族。
====變格====
{{de-decl-noun-m|en|en}}
===專有名詞(二)===
[[File:Titan_in_true_color.jpg|thumb|''Titan'']]
{{de-noun-info|m|Titan|gen2=Titans|-}}
#{{天文}}[[土衛六]],土星的衛星之一。
#:''Titan ist der zweitgrößte Mond unseres Sonnensystems.''
#::土衛六是我們太陽系中第二大的衛星。
====變格====
{{de-decl-noun-m|en|en}}
[[Category:德語 化學元素]]
[[Category:德語 天文學]]
iwovgukb7rfria8pr86r3j5vyjdo7op
9786505
9786504
2026-05-23T15:26:24Z
YeBoy371
43905
/* 名詞 */
9786505
wikitext
text/x-wiki
{{also|titan}}
==德語==
{{element|de|Ti|Scandium|Sc|Vanadium|V}}
===發音===
*{{IPA|de|/tiˈtaːn/}}
*{{audio|de|de-Titan.oga}}
===名詞===
{{de-noun-info|n|Titans|-}}
#{{化}}[[鈦]](元素符號''[[Ti]]'';原子序22)
#:'''''Titan''' ist ein hartes und korrosionsbeständiges Metall.''
#::鈦是堅硬且耐腐蝕的金屬。
====變格====
{{de-decl-noun-sg|n|s}}
===專有名詞(一)===
{{de-noun-info|m|Titanen|Taitanen}}
#{{注|神話|神話詞彙}}[[提坦]]/[[泰坦]],[[希臘神話]]之神族。
====變格====
{{de-decl-noun-m|en|en}}
===專有名詞(二)===
[[File:Titan_in_true_color.jpg|thumb|''Titan'']]
{{de-noun-info|m|Titan|gen2=Titans|-}}
#{{天文}}[[土衛六]],土星的衛星之一。
#:''Titan ist der zweitgrößte Mond unseres Sonnensystems.''
#::土衛六是我們太陽系中第二大的衛星。
====變格====
{{de-decl-noun-m|en|en}}
[[Category:德語 化學元素]]
[[Category:德語 天文學]]
neuubhyapyg074vujsdy4okb8wpdxup
воскресенье
0
35275
9786959
9536372
2026-05-24T10:48:13Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786959
wikitext
text/x-wiki
==茲梁科米語==
===發音===
* {{kpv-IPA|воскресе́нье}}
* {{hyph|kpv|воск|ре|сень|е}}
===名詞===
{{head|kpv|名詞}}
# {{alternative form of|kpv|вӧскресенньӧ}}
====變格====
{{kpv-decl}}
===來源===
* {{R:kpv:Podorova:1948|page=42}}
==俄語==
===詞源===
來自{{l|ru|воскресе́ние}}、{{l|ru|воскреше́ние}} ([[復活]],指基督)。
{{m|ru||День воскреше́ния}} (復活日)指的是一個假日、非工作日,在這個意義上取代了原先指星期日的詞{{m|ru|неде́ля}}。
對照古東斯拉夫語和教會斯拉夫語{{m|cu|въскрьсеньѥ}}、{{m|cu|въскрѣшеньѥ}}。
因為前綴{{l|ru|вос-}} (而不是{{l|ru|вс-}})的存在,它是對教會斯拉夫語 (非古斯拉夫語)。
===發音===
* {{ru-IPA|воскресе́нье|pos=n}}
* {{audio|ru|Ru-воскресенье.ogg}}
===名詞===
{{ru-noun+|воскресе́нье|adj=воскре́сный|dim=воскресе́ньице}}
# [[星期日]]
#: {{uxi|ru|[[в]] '''воскресе́нье'''|在星期日}}
#: {{uxi|ru|[[по]] '''воскресе́ньям'''|在星期日}}
#: {{uxi|ru|[[к]] '''воскресе́нью'''|從星期日}}
#: {{uxi|ru|[[с]] '''воскресе́нья'''|自星期日}}
#: {{uxi|ru|[[с]] [[пятница|пя́тницы]] [[до]] '''воскресе́нья'''|星期五到星期日}}
#: {{uxi|ru|[[в]] [[следующий|сле́дующее]] '''воскресе́нье'''|下個星期日}}
# {{alternative form of|ru|воскресе́ние||[[復活]]|nocap=1}}
====變格====
{{ru-noun-table|воскресе́нье}}
{{ru-noun-table|воскресе́нье|old=1}}
====相關詞====
* {{l|ru|воскресе́ние}}
* {{l|ru|воскре́сный}}
* {{l|ru|воскреса́ть}}, {{l|ru|воскре́снуть}}
====派生詞====
* {{desc|kpv|вӧскресенньӧ|bor=1|alts=1}}
* {{desc|sah|баскыһыанньа|bor=1}}
====參見====
{{list:days of the week/ru}}
ruq8btgw80e51p0gfjg39rx87qjxlk7
kor
0
35791
9787375
9004646
2026-05-24T11:26:51Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787375
wikitext
text/x-wiki
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|2&3|朝鮮語}}
===參見===
* {{langcat|ko}}
==英語==
===詞源===
來自{{der|en|he|כֹּר}}。
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|historical|_|計量單位}} {{alt form|en|cor}}:[[希伯來]]和[[腓尼基]]的[[體積]][[單位]]
#* {{quote-book|en|year=2002|author=Don Victor Bovey|title=In Touch With Eternity|pageurl=http://books.google.com.au/books?id=Fi5z4EJJY9YC&pg=PA161|page=161
|passage=Solomon responded by committing 20,000 '''kors''' of pure oil and 20,000 '''kors''' of wheat in annual payments. A '''kor''' of oil is an ancient Hebrew unit of liquid of about 58 gallons. A '''kor''' of wheat is equal to 6.25 bushels.}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=kor|OKR|ROK|ork|rok}}
==阿塞拜疆語==
===詞源===
{{bor+|az|fa|کور}}。
===發音===
* {{IPA|az|[cor]|[cor̥]|[t͡ʃor̥]}}
* {{audio|az|LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-kor.wav}}
===形容詞===
{{az-adj}}
# [[盲]]的
====參見====
* {{l|az|kar||聾的}}
==阿伊努語==
===其他字形===
* {{l|ain|ko}}({{l|ain|コ}})
* {{s|假名寫法}} {{l|ain|コㇿ}}/{{l|ain|コㇽ}}
===發音===
* {{IPA|ain|/koɾ/}}
===動詞===
{{head|ain|動詞|他動詞,2項動詞}}
# [[擁有]],[[持有]]
# ……[[的]](所屬)
#: {{uxi|ain|[[ku=]][[kor]] [[cise]]|我家}}
#: {{uxi|ain|[[e=]][[kor]] [[acapo]]|你的伯伯}}
===助詞===
{{head|ain|助詞|接續助詞}}
# 在……的時候,到……的時候,當……時,一邊……一邊……
#* {{quote-book|ain|year=1923|author=知里幸恵|title=アイヌ神謡集|publisher=郷土研究社|text=ainukotan enkashike chikush '''kor''' shichorpokun inkarash '''ko''' teeta wenkur tane nishpa ne, teeta nishpa tane wenkur ne kotom shiran.|tr=[[aynu]] [[kotan]] [[enkasike]] [[ci=]][[kus]] [[kor]] [[sicorpok]] [[un]] [[inkar]][[=as]] [[kor|ko]], [[teeta]] [[wenkur]] [[tane]] [[nispa]] [[ne]], [[teeta]] [[nispa]] [[tane]] [[wenkur]] [[ne]] [[kotom]] [[sir]] [[an]].|t={{lang|ja|人間の村の上を通り'''ながら'''下を眺める'''と''',昔の貧乏人が今お金持になっていて,昔のお金持が今の貧乏人になっている様です.}}<br>經過人類村莊上方'''時''',往下望去,過去的窮人如今有了錢,過去的富人如今一貧如洗。}}
==瑞典語==
===發音===
* {{IPA|sv|/kuːr/}}
* {{audio|sv|Sv-kor.ogg|音頻 (哥特蘭島)}}
===詞源1===
{{nonlemma}}
====名詞====
{{head|sv|名詞變格形}}
# {{noun form of|sv|ko||indef|p}}
===詞源2===
繼承自{{inh|sv|gmq-osw|kor}},繼承自{{inh|sv|non|kórr}},派生自{{der|sv|la|chorus}},派生自{{der|sv|grc|χορός}}。
====名詞====
{{sv-noun|n}}
# [[祭壇]],[[聖所]]
# {{lb|sv|過時}} [[合唱團]]
=====變格=====
{{sv-infl-noun-n-zero}}
=====相關詞=====
{{sense|教堂建築}}
{{rel4|sv
|koravslutning
|korbåge
|korbänk
|korfönster
|korgosse
|korherre
|korkåpa
|koromgång
|korrundel
|korskrank
|korstol}}
{{sense|唱歌}}
{{rel4|sv
|koral
|koranförare
|kordans
|korförare
|korist
|korledare
|kormästare
|korsång
|korsångare
|korsångerska
|korum
|korus
|kör}}
====參考資料====
* {{R:svenska.se|saol}}
* {{R:svenska.se|saob|kor}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=kor|ork}}
knmr43cv7le1bvk3kctdvun4wwx4g65
Christmas
0
41647
9787096
9575432
2026-05-24T10:55:38Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787096
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===发音===
{{multiple images
|direction = vertical
|image1 = NativityChristmasLights2.jpg
|caption1 = {{lang|en|A [[nativity scene]] depicted using [[Christmas light]]s.}}<br>用圣诞灯光描绘的耶稣诞生
|image2 = Students around a Christmas tree.jpg
|caption2 = {{lang|en|[[student|Students]] around a [[Christmas tree]].}} <br> 围在圣诞树旁的学生
}}
* {{a|en|RP|GA}} {{enPR|krĭsʹməs}}、{{IPA|en|/ˈkɹɪsməs/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Christmas.wav|(英国南部)音频}}
* {{audio|en|En-us-Christmas.ogg|(通用美式)音频}}
* {{rhymes|en|ɪsməs|s=2}}
* {{hyphenation|en|Christ|mas}}
===词源 1===
{{root|en|ine-pro|*gʰrey-|*meytH-}}
专有名词派生自{{inh|en|enm|Cristemasse}}、{{m|enm|Criste-mas|t=圣诞节;圣诞季节;圣诞节庆祝活动}}{{nb...||otherforms=1}},<ref>{{R:MED Online|entry=Criste-mas(se|pos=n|id=MED10371}}</ref>源自{{inh|en|ang|Cristes mæsse|t=圣诞节|lit=基督的弥撒}},源自{{m|ang|Crist|t=基督}} + {{m|ang|-es|pos=属格标记词}} + {{m|ang|mæsse|t=弥撒}}。英语词作{{suffix|en|Christ|mas|pos2=表示节日或神圣的日子的后缀}}分析。<ref name="OED">对比{{R:OED Online|pos=n.''{{sup|1}} and ''int|id=1558940598|date=December 2023}}; {{R:Lexico|pos=n}}。</ref>
名词、形容词和动词<ref>{{R:OED Online|pos=v|id=3223887240|date=July 2023}}</ref>均派生自专有名词。
形容词词义指传统上与圣诞节联想起来的颜色。
====专有名词====
{{en-proper noun|~|es|Christmasses}} {{term-label|en|亦作|_|定语}}
# {{lb|en|原|_|基督教}} [[圣诞节]],[[耶诞节]]
#: {{synonyms|en|Chrimble<q:英国,俚语,幽默>|Chrimbo<q:英国,俚语,幽默>|Chrissy<q:澳大利亚,俚语>|Crimble<q:英国,俚语,幽默>|Crimbo<q:英国,俚语,幽默>|Noel|Yule}}
#: {{ux|en|Do you celebrate '''Christmas'''?|你过'''圣诞节'''吗?}}
#: {{ux|en|This '''Christmas''' we’ll open presents, then go to grandma’s for dinner.|这个'''圣诞节'''我们先拆礼物,然后去奶奶那里吃晚饭。}}
#* {{quote-book|en|chapter=[[w:en:Boar's Head Carol|A Caroll Bringyng in the Bores Heed]]|title={{noitalic|[}}Christmasse Carolles{{noitalic|]}}|location=London|publisher={{...|Newely enprinted at Londõ, in the fletestrete at the Sygne of the Sonne, by}} {{w|lang=en|Wynkyn de Worde}}|year=['''15th century'''] (date written)|year_published=1521|oclc=1350306438|newversion=republished in|2ndauthor=[[w:en:Joseph Ames (author)|Joseph Ames]]|title2=Typographical Antiquities: Being a Historical Account of Printing in England:{{nb...|With Some Memoirs of Our Antient Printers, and a Register of Books Printed by Them, from the year MCCCCLXXI to the Year MDC. With an Appendix Concerning Printing in Scotland and Ireland to the Same Time.}}|location2=London|publisher2={{...|Printed by}} W[illiam] Faden, and sold by J. Robinson,{{nb...|in Ludgate-Street.}}|year2=1749|page2=96|pageurl2=https://archive.org/details/b30412481/page/96/mode/1up|column2=2|oclc2=940187384|passage=Be gladde, lordes, bothe more and lasse, / For this hath ordeyned our stewarde / To chere you all this '''christmasse''' / The bores heed with mustarde.|brackets=on}}
#* {{RQ:Grafton Chronicle|volume=II|chapter=[[w:en:Henry VIII|Henry the Eyght]]|page=386|passage=In this Winter was great death in London, wherefore the Terme was adiorned, and the king for to eschue the plague, kept his '''Christmasse''' at Eltham with a small number, for no man might come thether, but such as were appoynted by name: this '''Christmas''' in the kings house, was called the still '''Christmasse'''.}}
#* {{RQ:Dekker Dramatic Works|volume=I|title=Shomakers Holiday|subchapter=To All Good Fellowes, Professors of the Gentle Craft; of what Degree Soeuer|page=3|passage=Kinde Gentlemen, and honeſt Companions, I preſent you here with a merrie conceited Comedie, called ''the Shoomakers Holyday,'' acted by my Lorde Admiralls Players this preſent '''Chriſtmaſſe''', before the Queenes moſt excellent Maieſtie.}}
#* {{RQ:Bacon Henry 7|page=191|passage=Hereupon a ''Peace'' vvas concluded, vvhich vvas publiſhed a little before '''''Chriſtmaſſe''''', in the Fourteenth yeare of the Kings ''Raigne'', to continue for both the Kings liues, and the ouer-liuer of them, and a yeare after.}}
#* {{RQ:Dampier New Voyage|chapter=III|page=56|passage=[T]heſe Ships {{...}} meet vvith Privateers, vvho reſort hither in the aforeſaid months [May to August], purpoſely to keep a '''''Chriſtmas''''' as they call it; being ſure to meet vvith Liquor enough to be merry vvith, and are very liberal to thoſe that treat them.|footer=Used to refer to a period of festivity during a different time of the year.}}
#* {{RQ:Spectator|author=Steele|issue=450|date=6 August 1712|page=220|passage={{...}} I was always grateful for the sum of my week's profit, and at '''Christmas''' for that of the whole year.}}
#* {{quote-journal|en|title=Account of Lincoln’s Inn: With a Perspective View of the Hall and Chapel|journal=[[w:en:The Universal Magazine of Knowledge and Pleasure|The Universal Magazine of Knowledge and Pleasure;{{nb...|Containing Letters, Debates, Essays, Tales, Poetry, History, Biography, Antiquities, Voyages, Travels, Astronomy, Geography, Mathematics, Mechanics, Architecture, Philosophy, Medicine, Chemistry, Husbandry, Gardening and Other Arts and Sciences; Which May Render It Instructive and Entertaining. To Which Occasionally Will Be Added an Impartial Account of Books in Several Languages, and of the State of Learning in Europe; Also of the New Theatrical Entertainments.}}]]|volume=CIII|month=July|year=1798|location=London|publisher={{...|Published under His Majesty’s Royal Licence, [b]y}} W[illiam] Bent,{{nb...|at the King’s Arms, Paternoster Row}}|page=42|pageurl=https://books.google.com/books?id=eFg4AQAAMAAJ&pg=PA42|column=2|oclc=977832689|passage=The lord chancellor holds his fittings in this hall, and in former days, like the Temple, it had its revels and great '''Chriſtmaſſes'''. {{...}} The account of the great feaſt in the hall of the Inner Temple, by the ſerjeants, in 1555, is extremely worth conſulting: and alſo of the hoſpitable '''Chriſtmaſſes''' of old times.}}
#* {{RQ:Irving Sketch Book|title=Christmas Eve|page=379|passage=[A] great deal of revelry was permitted, and even encouraged, by the squire, throughout the twelve days of '''Christmas''', provided every thing was done comformably to ancient usage. {{...}} [T]he Yule clog, and '''Christmas''' candle, were regularly burnt, and the mistletoe, with its white berries, hung up, to the imminent peril of all the pretty housemaids.}}
#* {{quote-journal|en|author=Sylvanus Swanquill [pseudonym; [[w:en:John Hewitt (antiquary)|John Hewitt]]]|title=Merry Christmas and Happy New Year|journal=The New Sporting Magazine|volume=XVIII|issue=105|location=London|publisher=Walter Spiers,{{nb...|Printer, 399, Oxford Street}}|month=January|year=1840|page=53|pageurl=https://archive.org/details/newsportingmaga00unkngoog/page/n60/mode/1up|oclc=6560056|passage=“Lawk!” says our old granddam, who has taken the liberty of looking over our manuscript while we were gone to mix a glass of water and something. “Lawk!” says she, “how can you write such stuff? '''Christmas''', indeed! you’ve no '''Christmas''' now. Do you call this '''Christmas'''? It’s more like a vapour bath. Such weather! Lawk, how times ''are'' changed! the '''Christmasses''' ''I'' remember! the good, old-fashioned '''Christmasses''', when there was snow on the ground six feet deep, and poor people were starved to death by dozens, and you couldn’t go out without having your fingers frost-bitten, and coals were at six shillings a hundred, and canals froze up so that you couldn’t get your goods, and the roads all impassable, and daren’t ask a few friends to merrymake for fear of losing three or four of ’em going home in snow-drifts, and—oh, those ''were'' '''Christmasses'''! we shall never see such times again!”}}
#* {{RQ:Dickens Christmas Carol|page=166|passage=[I]t was always said of him [{{w|lang=en|Ebenezer Scrooge}}], that he knew how to keep '''Christmas''' well, if any man alive possessed this knowledge. May that be truly said of us, and all of us! And so, as [[w:en:Tiny Tim (A Christmas Carol)|Tiny Tim]] observed, God Bless Us, Every One!}}
#* {{RQ:Tennyson In Memoriam|canto=XXVIII|page=45|passage=The time draws near the birth of Christ: / The moon is hid; the night is still; / The '''Christmas''' bells from hill to hill / Answer each other in the mist.}}
#* {{quote-book|en|author=[[w:en:Florence Marryat|[Florence] Marryatt]]|chapter=XXIX|title=Temper. A Novel.|location=New York, N.Y.|publisher={{w|lang=en|Dick & Fitzgerald}},{{nb...|Publishers, No. 18 Ann Street}}|year=1859|page=205|pageurl=https://archive.org/details/temperanovel00marrgoog/page/n211/mode/1up|oclc=3640422|passage=Reader have your '''Christmasses''' hitherto been marked with happiness? Thank God for it. {{...}} Then mamma died—and later in your college days, dear Herbert, when you were both as tall as men, but as fond of play as ever—and we used to spend such happy '''Christmasses''', till our dear father died, / “That was our first sad winter, the one which followed his death, for you remember how sadly we all missed him, and we were still in mourning—but the next one was a happy day, for Lawry was so full of spirits—and that was our last happy '''Christmas'''. Herbert darling, Lawrence has left the last impression of happiness on my memory—he, who has since broken up our domestic peace, and for a long time spoilt our '''Christmasses'''—Heaven bless him!{{nb...}}”}}
#* {{RQ:Christina Rossetti Time Flies|chapter=December 29 [{{w|lang=en|Love Came Down at Christmas}}]|page=251|passage=Love came down at '''Christmas''', / Love all lovely, Love Divine, / Love was born at '''Christmas''', / Star and Angels gave the sign.}}
#* {{quote-song|en|author=w:Irving Berlin|artist=w:Bing Crosby|title=[[w:en:White Christmas (song)|White Christmas]]|location=New York, N.Y.|publisher=w:Decca Records|date=30 July 1942|oclc=244388148|passage=I'm dreaming of a white '''Christmas''' / With every '''Christmas''' card I write / May your days be merry and bright / And may all your '''Christmases''' be white}}
#* {{quote-song|en|lyricist=w:Ralph Blane|composer=w:Hugo Martin|artist=w:Judy Garland|title={{w|Have Yourself a Merry Little Christmas}}|album=Have Yourself a Merry Little Christmas: 源自the M.G.M. Picture {{w|Meet Me in St. Louis}}|location=New York, N.Y.|publisher=w:Leo Feist|year='''1943''' (date written)|year_published=1944|oclc=82880525|passage=Have yourself a merry little '''Christmas''' / Let your heart be light / Next year all our troubles will be out of sight}}
#* {{quote-book|en|author=[[w:en:Cherry Drummond, 16th Baroness Strange|Cherry Drummond]]|title=The Remarkable Life of Victoria Drummond, Marine Engineer|location=London|publisher=[[w:Institute of Marine Engineering, Science and Technology|The Institute of Marine Engineers]]|year=1994|page=354|pageurl=https://books.google.com/books?id=Y4jfAAAAMAAJ&q=%22Christmas%2C+1980%22|isbn=0-907206-54-9|passage=The last time I saw her was a week before '''Christmas''', 1980. We took down a fat branch of berried Megginch holly, which we stuck in a pot for a '''Christmas''' tree, hung with silver balls and glitters. Aunt Victoria looked at it, smiled and unexpectedly said, “'''Christmas'''.” Surely she was sitting there dreaming of '''Christmasses''' long past: '''Christmas''' in the South China Sea, the '''Christmas''' lights of Hong Kong, hot '''Christmasses''' so long ago in the ''Anchises'' under the Southern Cross stars, or even longer ago of '''Christmasses''' at Megginch, singing carols round the lighted '''Christmas''' tree in the hall, while Queen Victoria’s goddaughter in her starched white dress and bronze shoes had worn the sparkling pendant given her by the great Queen.}}
#* {{quote-song|en|author=w:Mariah Carey; w:Walter Afanasieff|artist=Mariah Carey|title=w:All I Want for Christmas Is You|album=[[w:Merry Christmas (Mariah Carey album)|Merry Christmas]]|location=New York, N.Y.|publisher=w:Columbia Records|date=29 October 1994|oclc=33186322|passage=I don't want a lot for '''Christmas''' / There is just one thing I need / I don't care about the presents / Underneath the '''Christmas''' tree / I just want you for my own / More than you could ever know / Make my wish come true / All I want for '''Christmas''' is you}}
# {{lb|en|常用于|_|营销}} {{short for|en|Christmas season|t=圣诞季,圣诞节期间}}
#: {{ux|en|The last three '''Christmases''' have been good for retailers.|前三个'''圣诞季'''零售商的生意都不错。}}
#: {{ux|en|'''Christmas''' shoppers spent less this December than last year, but our store will probably see just as many returned items during the twelve days of Christmas.|这个12月份,'''圣诞节'''购物者花费比去年减小,但我们商店可能会在圣诞节期间的12天内收到一样多的退货。}}
#* {{quote-song|en|author=[[w:en:Edward Pola|Eddie [''i.e.'', Edward] Pola]]; {{w|George Wyle}}|artist=w:Andy Williams|title=[[w:It's the Most Wonderful Time of the Year|It’s the Most Wonderful Time of the Year]]|location=New York, N.Y.|publisher=w:Columbia Records|date=14 October 1963|oclc=498383541|passage=There'll be parties for hosting / Marshmallows for toasting / And caroling out in the snow / There'll be scary ghost stories / And tales of the glories / Of '''Christmases''' long, long ago}}
#* {{quote-song|en|author=[[w:en:John W. Peterson|John W[illard] Peterson]]|title=Christmas is Love|location=Grand Rapids, Mich.|publisher=Singspiration|year=1981|oclc=59821444|passage='''Christmas''' is such a wonderful time of the year / '''Christmas''', it's the season of good cheer / {{...}} / '''Christmas''' is love, '''Christmas''' is love / The love of God, oh that's the marvelous thing}}
# 美国境内的多个地名。
# {{surname|en}}。
=====其他形式=====
* {{alter|en|Christmass|Christmasse}} {{qualifier|弃用}}
* {{alter|en|Xmas|X-mas}} {{qualifier|缩写|非正式}}
* {{alter|en|Xtmas}} {{qualifier|缩写|古旧}}
=====衍生词汇=====
{{col3|en
|anti-Christmas
|black Christmas
|[[Charlie Brown Christmas tree]], [[Charlie Brown's Christmas tree]]
|Christmas and Easter Christian
|Christmas beetle
|Christmas bells
|[[Christmas berry]], [[Christmasberry]]
|Christmas block
|Christmas box
|Christmas bush
|[[Christmas cactus]] (''{{ll|mul|Schlumbergera}}'' spp.)
|Christmas cake
|Christmas came early
|Christmas card
|Christmas carol
|Christmas caterpillar
|Christmas cheer
|Christmas City
|Christmas club
|Christmas comes but once a year
|Christmas comes early
|Christmas Common
|Christmas cookie
|Christmas cracker
|Christmas creep
|Christmas Day
|Christmas dinner
|Christmas disease
|Christmas Eve
|Christmas Eve box
|Christmas factor
|Christmas fern
|Christmas flower
|Christmas graduate
|Christmas grass
|Christmas green
|Christmas ham
|[[Christmas holly]] (''{{ll|mul|Ilex aquifolium}}'')
|Christmas is coming
|Christmasish
|Christmas Island
|Christmas Islander
|Christmas Island red crab
|Christmas Island swiftlet
|Christmas Island whiptail skink
|Christmasless
|Christmaslessness
|Christmas light
|[[Christmas-like]], [[Christmaslike]]
|Christmas lily
|Christmas list
|Christmas log
|Christmasly
|Christmas market
|Christmas melon
|{{vern|Christmas moss}} ({{taxlink|Vesicularia montagnei|species}})
|{{vern|Christmas orchid}} ({{taxlink|Angraecum sesquipedale|species}})
|Christmas pickle
|Christmas pie
|[[Christmas Pie]], [[Christmaspie]]
|Christmas present
|Christmas pride
|Christmas pudding
|Christmas rose
|Christmas seal
|Christmas season
|[[Christmassiness]], [[Christmasiness]]
|Christmas star
|Christmas stocking
|Christmas Sunday
|[[Christmassy]], [[Christmasy]]
|[[Christmastide]], [[Christmas-tide]]
|[[Christmastime]], [[Christmas time]], [[Christmas-time]]<!--US equivalent of British 'Christmastide' popularized by Charles Schultz-->
|Christmas tree
|Christmas tree bill
|Christmas tree effect
|Christmas tree packet
|Christmas tree worm
|Cold Christmas
|Coolie Christmas
|dressed up like a Christmas tree
|Father Christmas
|Ghost of Christmas Future
|Ghost of Christmas Past
|Ghost of Christmas Present
|Ghost of Christmas Yet to Come
|Gothmas
|Green Christmas
|Happy Christmas
|if ifs and buts were candy and nuts, we'd all have a merry Christmas
|Jesus Christmas
|light up like a Christmas tree
|like a kid at Christmas
|like a kid on Christmas morning
|[[like turkeys voting for Christmas]], [[like turkeys voting for an early Christmas]]
|Little Christmas
|lit up like a Christmas tree
|merry Christmas
|Merry Christmas and a Happy New Year
|Old Christmas
|Shitmas
|think all one's Christmases have come at once
|Twelve Days of Christmas
|un-Christmassy
|Vlogmas
|War on Christmas
|white Christmas
|white Christmas slice
|Women's Christmas
|X-mas
|Xmas
}}
=====派生語彙=====
{{top2}}
* {{desc|bor=1|af|Krismis}}
* {{desctree|bor=1|gil|Kiritimati}}
* {{desc|bor=1|gvf|geresma}}
* {{desc|bor=1|haw|Kalikimaka}}
* {{desc|bor=1|hi|क्रिसमस|alts=1}}
* {{desc|bor=1|hop|Kyesmis}}
* {{desc|bor=1|mi|Kirihimete}}
* {{desc|bor=1|mnw|ခရေတ်သမာတ်}}
* {{desc|bor=1|my|ခရစ္စမတ်}}
* {{desc|bor=1|ja|クリスマス|tr=Kurisumasu}}
* {{desc|bor=1|ko|^크리스마스}}
* {{desc|bor=1|es|Crismes}}
* {{desc|bor=1|sw|Krismasi}}
{{bottom}}
=====参见=====
{{s|联想词}}
{{col4|en
|Advent
|Black Friday
|Boxing Day
|Christmas Eve
|quarter day
|St. Stephen's Day
|Yule
|Yuletide
}}
====名词====
{{en-noun|-}}
# {{lb|en|非正式|或|Britain|regional}} [[圣诞]][[装饰]]品 {{gl|[[冬青]]等}}
#* {{RQ:Cleland Way to Things|page=96|passage=[T]he antient Britons employed for the decoration of their houſes, or, more properly ſpeaking, of their bovvers, branches of ever-green, in invitation to the ſpirits: a cuſtom, vvhich, hovvever the motive may be aboliſhed, is retained to this inſtant. That kind of verdure vvhich is uſed to deck the vvindovvs, and old halls, vve novv, by metonymy, call '''''Chriſtmas'''''.}}
#* {{RQ:Dickens Pickwick Papers|chapter=A Good-humoured Christmas Chapter,{{nb...|Containing an Account of a Wedding, and Some Other Sports beside, which although in Their Way, even as Good Customs as Marriage Itself, are Not Quite so Religiously Kept Up, in these Degenerate Times.}}|page=290|passage="Vere does the mince-pies go, young opium eater?" said Mr. Weller to the fat boy, as he assisted in laying out such articles of consumption as had not been duly arranged on the previous night. The fat boy pointed to the destination of the pies. "Wery good," said Sam, "stick a bit o' '''Christmas''' in 'em.{{nb...}}"}}
#* {{quote-journal|en|author=w:Percy Manning|title=[Folk-lore Miscellanea.] May-Day at Watford, Herts.|journal=Folk-lore: A Quarterly Review of Myth, Tradition, Institution, & Custom|location=London|publisher=[[w:David Nutt (publisher)|David Nutt]],{{nb...|270, Strand.}} for [[w:en:The Folklore Society|The Folk-lore Society]]|month=September|year=1893|volume=IV|issue=III|page=403|pageurl=https://books.google.com/books?id=rd1cLIVa1tsC&pg=PA403|oclc=7644078|passage=Two of the girls carry between them on a stick what they call "the garland", {{...}} The "garland" in shape reminds me of the "'''Christmas'''" which used to form the centre of the Christmas decorations in Yorkshire some few years ago, except that the latter had a bunch of mistletoe inside the hoops.}}
====形容词====
{{en-adj|-}} {{term-label|en|US}}
# [[红色]]和[[绿色]]的,圣诞[[配色]]的
# {{lb|en|chiefly|New Mexico|cooking|指一碟菜}} 佐以红绿[[辣椒]]的
====动词====
{{en-verb|+,++}}
# {{lb|en|及物}}
## {{lb|en|非正式}} 用圣诞装饰品装饰
##* {{RQ:Mayhew London Labour|volume=I|chapter=Of the Sellers of Trees, Shrubs, Flowers (Cut and in Pots), Roots, Seeds, and Branches|page=141|column=1|passage="Then look," said a gardener to me, "what's spent on a '''Christmasing''' the churches! Why, now, properly to '''Christmas''' St. Paul's, I say ''properly'', mind, would take 50''l.'' worth at least; aye, more, when I think of it, nearer 100''l.'' I hope there'll be no 'No Popery' nonsense against '''Christmasing''' this year. I'm always sorry when anything of that kind's afloat, because it's frequently a hindrance to business."}}
##* {{quote-book|en|author=w:James Goldman|title=[[w:en:The Lion in Winter|The Lion in Winter: A Comedy in Two Acts]]|location=New York, N.Y.; Hollywood, Los Angeles, Calif.|publisher=[[w:Samuel French, Inc.|Samuel French]]|year=1966|section=Act I, scene ii|page=17|pageurl=https://archive.org/details/lioninwinter0000unse_q1i7/page/17/mode/1up|oclc=645164|passage=''(Moving to the holly boughs.)'' Come on; let's finish '''Christmassing''' the place.}}
##* {{quote-book|en|author=Robin S. Shapiro|chapter=It’s Never too Late to Play the Violin|title=Touchstones: Essays on Spirituality and Healing|location=[Bloomington, Ind.]|publisher=w:Xlibris|year=2012|page=27|pageurl=https://books.google.com/books?id=wedNAAAAQBAJ&pg=PA27|isbn=978-1-4691-7385-6|passage=Haddonfield was completely '''Christmased''' deep in December. It was lovely to see the beautifully decorated shops. Huge bows adorned the streetlamps, aerosol snow framed the windows, and people bundled up were moving in and out of the shops as the aroma of spice and clove from holiday candles scented the air.}}
## {{lb|en|弃用|rare}} 祝...圣诞快乐
##* {{RQ:Chapman Works|volume=II|poem=Shadow of Night|subtitle=Hymnus in Noctem|page=7|column=1|passage=Her labours feast imperial Night with sports, / Where loves are '''Christmass'd''', with all pleasure's sorts; {{...}}|footer=In the 1st edition, the word was spelled ''Christmast''}}
# {{lb|en|不及物}}
## 过圣诞节,[[庆祝]]圣诞节
##* {{quote-web|en|date=2016-11-3|author=Ricki Green|work=Campaign Brief|title=David Jones asks ‘How do Australians '''Christmas'''?’ in new campaign via TBWA Sydney
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20231224011205/https://campaignbrief.com/david-jones-asks-how-do-you-ch/
|text=The 2016 campaign via TBWA Sydney asks the question, ‘How do Australians '''Christmas'''?’ with a film to be launched today featuring global superstar and style icon, Cate Blanchett.
}}
## 度过圣诞节期间
##* {{quote-book|en|author=“Ironbark” [pseudonym; [[w:en:G. H. Gibson|George Herbert Gibson]]]|chapter=Christmas in Australia|title=Southerly Busters|location=Sydney, N.S.W.|publisher=John Sands,{{nb...|printer, 392 George Street.}}|year=1878|page=73|pageurl=https://books.google.com/books?id=RV4UAQAAMAAJ&pg=PA73|oclc=13325172|passage=I've '''Christmased''' since those palmy days / In many a varied spot, / And suffered many a weary phase / Of Christmas cold and hot.}}
##* {{quote-journal|en|author=Horace L. Nicholson|title=Baulked by a Berry|editor=W. J. Morgan|journal=The St. James’s Magazine and United Empire Review|location=London|publisher=Charing Cross Publishing Company,{{nb...|Limited, 5, Friar Street, Broadway, E.C.}}|month=December|year=1878|year_published=1879|volume=XXXIV|page=1107|pageurl=https://books.google.com/books?id=VKnCYu5u42IC&pg=PA1107|oclc=12701169|passage=I have spent Christmas on the Severn, at Sharpness Point; in Paris, under siege, and among scenes of heartrending distress; among the Scotch hills, with Presbyterian severity, and I have '''Christmased''' in Normandy, where every tree seems green with mistletoe.}}
##* {{quote-journal|en|title=Facts and Fancies|journal=St. Stephen’s Review|location=London|publisher=The Publishing Company|date=6 July 1889|issue=330|page=9|pageurl=https://books.google.com/books?id=7fknbCXEEfgC&pg=PA9|column=1|oclc=1118137148|passage=[[w:en:Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale|Prince Albert Victor]] on arrival in India will land at Bombay, and travel through Southern India, proceeding from Madras by sea to Calcutta. He will '''Christmas''' at Calcutta, and then make a tour through Bengal, and pay a visit to the frontier.}}
##* {{RQ:Braddon Christmas Hirelings|chapter=Prologue|page=20|passage=Mr. Danby never omitted his annual visits to Penlyon Place. He '''Christmassed''' there, and he Eastered there, and he knew the owner of the fine old Tudor house inside and out, his vices and his virtues, his weaknesses, and his prejudices.}}
##* {{quote-journal|en|journal=Program: A Magazine for Program and Entertainment Committees|location=New York, N.Y.|publisher=Program Company|month=January|year=1938|volume=4|issue=4|page=7|oclc=6784614|passage={{w|André Maurois}} will be one of the spearheads of the [[w:en:Harold R. Peat|Harold R[eginald] Peat]] list for the coming season, a result of Mr. Peat’s holiday visit to England, where he '''Christmassed''' with [[w:en:H. G. Wells|H[erbert] G[eorge] Wells]].}}
##* {{quote-book|en|author=[[w:en:Robert D. Kaplan|Robert D[avid] Kaplan]]|chapter=End of the Rainbow|title=The Arabists: The Romance of an American Elite|location=New York, N.Y.|publisher=[[w:en:Free Press (publisher)|The Free Press]]|year=1993|section=part I (Dream)|page=80|pageurl=https://archive.org/details/arabistsromanceo00kapl/page/80/mode/1up|isbn=978-0-02-916785-4|passage='''Christmasing''' in Khartoum, writing in his Cairo study about the Al Azhar University, overseeing the publication of learned articles about Moslem medievalism, attending conferences and tea parties hosted by his former AUB students, feted constantly in many an Arab capital, and filling up his diary with descriptions of the bazaars of Lucknow and the exotic birds of Asia, [[w:en:Bayard Dodge|[Bayard] Dodge]] was reaping the bounty of a life devoted to the Arabs and Moslem culture.}}
##* {{quote-book|en|author=Lorrene Desbien|chapter=December 22|title=Losing Sarah: A Mother’s Journey to Peace|location=Bloomington, Ind.|publisher=w:AuthorHouse|date=26 October 2012|page=64|pageurl=https://books.google.com/books?id=Q_XcK05TlsMC&pg=PA64|isbn=978-1-4772-8607-4|passage=In particular, please keep my brother in your prayers as he '''Christmases''' in Afghanistan.}}
=====其他形式=====
* {{alter|en|Xmas}} {{qualifier|缩写|非正式}}
===词源 2===
略自{{m|en|Jiminy Christmas}},<ref name="OED"/>可能是{{m|en|Jiminy Cricket}}或{{m|en|Jiminy Crickets}}的变体,是{{m|en|Jesus Christ}}的委婉形式。
====叹词====
{{en-interj}}
# {{lb|en|euphemistic}} [[真是的]],[[天啊]],[[我靠]] {{gl|表示厌烦或惊讶}}
#* {{quote-book|en|author={{w|Ellery Queen}} [pseudonym; Frederic Dannay, Manfred Bennington Lee]|chapter=‘The Time has Come …’|title=[[w:The French Powder Mystery|The French Powder Mystery: A Problem in Deduction]]|location=New York, N.Y.|publisher=[[w:Frederick A. Stokes|Frederick A[bbott] Stokes Company]]|year=1930|page=269|pageurl=https://archive.org/details/pg000002_20220726/pg000144.jpg|oclc=7761808|passage="I've been tottering on the edge … '''Christmas'''!" His eyes brightened with a sudden thought. "How stupid I've been!" he cried at once.}}
#* {{quote-book|en|author=w:Ngaio Marsh|chapter=On the Scent|title=w:False Scent|location=New York, N.Y.|publisher=w:Jove Books|year=1959|year_published=November 1981|section=section 3|page=158|pageurl=https://archive.org/details/falsescent00ngai/page/158/mode/1up|isbn=978-0-515-08056-8|passage=She said, "All right with you, Bertie?" / "Oh '''Christmas'''! he said. "I suppose so."}}
===参考资料===
<references/>
===延伸阅读===
* {{pedia|lang=en}}
* {{pedia|lang=en|Christmas (disambiguation)}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=achimrsst|Chartisms}}
{{C|en|基督教|聖誕節|假日|擬人化}}
==低地苏格兰语==
===名词===
{{head|sco|名詞}}
# [[圣诞节]][[礼物]]
5zflbqwblruca122oi1xa8q43629o3k
antennas
0
46307
9787175
9258565
2026-05-24T10:58:41Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787175
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ænˈtɛnəz/|a=UK}}
===名詞===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|antenna}}
====用法說明====
“antennae”通常指昆虫的触角,“antennas”通常指天线。
====近義詞====
* {{l|en|antennae}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aaennnst|stannane}}
==拉丁語==
===名詞===
{{head|la|名詞變格形|head=antennās|g=f}}
# {{inflection of|la|antenna||acc|p}}
bmx7qcoc3ajgqy8inmak1citoaoruf9
ABC
0
47341
9786937
9587390
2026-05-24T10:47:00Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9786937
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{IPA letters|en|A|B|C}}
* {{audio|en|en-us-ABC.ogg|a=美式,加利福尼亚}}
{{-n-}}
:入門
::''the ABC of finance''
== 加泰羅尼亞語 ==
===專有名詞===
{{ca-proper noun|f}}
# {{w|lang=ca|Associació Bíblica de Catalunya}},加泰羅尼亞聖經俱樂部
==丹麥語==
===替代寫法===
* {{l|da|abc}}
===發音===
* {{IPA|da|/abeseː/|[æb̥eˈseːˀ]}}
===名詞===
{{da-noun|stem=ABC'|en|er}}
# 教授拉丁[[字母表]]和基本[[讀寫]][[能力]]的[[啟蒙]][[讀本]]。
# 任一學科的[[基礎]]
====變位====
{{da-noun-infl|stem=ABC'|en|er|4=ABC's}}
====延伸閱讀====
* {{pedialite|lang=da}}
* {{pedialite|ABC (bog)|lang=da}}
==德語==
===替代寫法===
* {{alter|de|Abc}}
===發音===
* {{audio|de|De-ABC.ogg|音檔}}
===名詞===
{{head|de|名詞|g=n|屬格|ABC}}
# [[字母表]]
#* '''1868''', Friedrich Schmitt, ''Neues System zur Erlernung der deutschen Aussprache nebst neuer Eintheilung des ABC'', München, book title:
#*: Neues System zur Erlernung der deutschen Aussprache nebst neuer Eintheilung des '''ABC'''
====同義詞====
* {{l|de|Alphabet}}、{{l|de|Abece}}
====衍生詞====
* {{l|de|ABC-Schütze}}
===形容詞===
<!--{{rfv|de|section=KBC / ABC|可能只用於 {{m|de|KBC-Waffen}} / {{m|de|ABC-Waffen}} 等的詞,當作偽前綴 {{m|de|KBC-}} / {{m|de|ABC-}}。}}-->
{{head|de|形容詞}}
# {{lb|de|武器}} [[NBC]],{{initialism of|de|{{l|de|atomare}} {{l|de|biologische}} und {{l|de|chemische}}|t=核武器、生物武器及化學武器}}
==日語==
===詞源===
{{bor|ja|en|ABC|sort=ええびいしい}}
===發音===
{{ja-pron|acc=5|エービーシー}}
===名詞===
{{ja-noun|エービーシー}}
# [[字母表]]
# [[基礎]]
#: {{ja-x|チェスのABC|チェス の エービーシー|西洋棋基礎}}
#: {{ja-x|男%と女のABC|おとこ% と おんな の エービーシー|男女關係基礎}}
{{topics|ja|字母表|sort=ええびいしい}}
==盧森堡語==
===名詞===
{{lb-noun|n|g2=m|ABCen}}
# [[字母表]]
====衍生詞====
* {{l|lb|eppes gëtt net a mäin ABC}}
* {{l|lb|ABC-Klöppel}}
===延伸閱讀===
{{R:lb:LOD}}
==中古英語==
===名詞===
{{head|enm|名詞}}
# {{alt form|enm|abece}}
==書面挪威語==
{{wiki|lang=nb}}
[[Image:Title page of Abc Bok by Andreas Austlid.png|250px|thumb|第一本挪威語字母表書籍 "Abc Bok"的扉頁,作者:Andreas Austlid。]]
===替代寫法===
* {{l|nb|abc}}
===詞源1===
挪威語字母表的首三個字母,{{l|nb|A}}、{{l|nb|B}}、{{l|nb|C}}。
===發音===
* {{IPA|nb|/ɑːbɛˈseː/}}
* {{audio|nb|NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «ABC».ogg|音檔}}
* {{rhymes|nb|eː}}
* {{hyph|nb|A|B|C}}
* {{homophones|nb|abc}}
===名詞===
{{nb-noun-c|ABC-}}
# 教授拉丁[[字母表]]和基本[[讀寫]][[能力]]的[[啟蒙]][[讀本]]。
#* {{quote-book|nb|year=1909|author={{w|亚历山大·谢朗|Alexander L. Kielland}}|title=Breve til hans datter|page=144|passage=paa bogstavet E stod i gamle tyske ABC’er 2 dyr: Esel og Elephant|t=在舊德語字母表書裡面,字母 E 由兩個動物表示:驢和大象}}
#* {{quote-book|nb|year=1989|author={{w|lang=en|Ebba Haslund}}|title=Med vingehest i manesjen|page=50|passage=Foreldreaksjonen mot samnorsk … oppfordret til retting av samnorskformene i skolebarnas ABC’er|t=家長對 Samnorsk[書面挪威語與新挪威語合併的試驗性形式]的反應…要求糾正學童字母書中的 Samnorsk 用詞}}
#* {{quote-book|nb|year=2004|author={{w|lang=en|Fredrik Skagen}}|title=En by som ingen ainnen|passage=jeg kunne [lese] før jeg begynte i første klasse, og det var kjedelig å høre på når andre elever stotret seg gjennom avsnitt i ABC-en|t=我上一年級之前就會[讀書]了,聽著其他同學磕磕絆絆地學習字母表真是無趣}}
#* {{quote-book|nb|year=2008|author={{w|lang=en|Karsten Alnæs}}|title=Bakenfor alle farger|passage=vi hadde lært bokstavene og tallene, lest vår ABC og fylt ut atskillige skrivebøker|t=我們已經學過字母和數字,讀過字母表書,做過幾本練習冊了}}
#: {{syn|nb|ABC-bok|stavebok}}
# {{lb|nb|比喻}} [[學科]]基礎[[知識]]
#* {{quote-book|nb|year=1911|author={{w|lang=no|Fredrik Viller}}|title=Gamle Friks diamant|page=66|passage=det hører jo til en politimands ABC, at han bør mistænke alle, saalænge den skyldige ikke er opdaget|t=只要罪犯還沒被找出來,警察就應當懷疑任何人|lit=[…]是警察的基礎知識}}
#* {{quote-book|nb|year=2006|author={{w|lang=en|Kjell Ola Dahl}}|title=Lindeman & Sachs|page=465|passage=det er jo børsens ABC: Man selger i hausse og kjøper i baisse|t=這是證券市場的基礎知識:漲買跌賣}}
#* {{quote-web|nb|date=18.07.2008|work=askerfotball.no|text=«scoringen kom etter et angrep som var tatt rett ut av fotballens ABC» er en typisk setning i avisene|t="The score came after an attack that was taken straight out of football's ABC" is a typical phrase in the newspapers}}
#: {{ux|nb|vitenskapens og politikkens ABC|科學與政治的基礎知識}}
#: {{ux|nb|kunne sin '''ABC'''|知道基礎知識|inline=1}}
#: {{ux|nb|kunne mer enn sin '''ABC'''|知道很多東西|lit=知道的比基礎知識要多|inline=1}}
# 包含主題或學科基礎知識的[[教科書]]。
#: {{ux|nb|'''ABC''' for førerprøven|駕考'''入門書籍'''|inline=1}}
#: {{ux|nb|'''ABC''' for matlaging|烹飪'''入門書籍'''|inline=1}}
#: {{syn|nb|grunnbok|lærebok}}
# {{lb|nb|rare}} [[字母表]]
====衍生詞====
{{col3|nb
|ABC-barn
|ABC-bok
|billed-ABC
}}
===詞源2===
{{m|nb|atom}}、{{m|nb|biologisk}}、{{m|nb|kjemisk}}的首字母,源自{{bor|nb|en|atomic}}、{{m|en|biological}}、{{m|en|chemical}}。
====形容詞====
{{head|nb|形容詞}}
# {{lb|nb|武器}} {{initialism of|nb|[[atom-]]、[[biologisk]]、[[kjemisk]]|t=原子、生物、化學武器}},[[大規模殺傷性武器]]的三個主要分類。
====衍生詞====
{{col3|nb
|ABC-krig
|ABC-krigføring
|ABC-offiser
|ABC-område
|ABC-vern
|ABC-våpen
}}
===詞源3===
{{m|nb|Argentina||阿根廷}}、{{m|nb|Brasil||巴西}}、{{m|nb|Chile||智利}}三個國家名稱的首字母。
====形容詞====
{{head|nb|形容詞}}
# {{lb|nb|地理學}} {{initialism of|nb|[[Argentina]], [[Brasil]], [[Chile]]|dot=:}}(阿根廷、巴西、智利),[[南美洲]]較富裕的三個國家。
#: {{syn|nb|ABC-statene}}
====參見====
* {{l|nb|ABC-øyene||ABC群島}}
===來源===
* {{R:nb:OB}}
* {{R:nb:NAOB|abc}}
[[Category:書面挪威語 書]]
==新挪威語==
===替代寫法===
* {{l|nn|abc}}
===名詞===
{{nn-noun-f1|ABC-}}
# [[字母表]],字母表教學書
==葡萄牙語==
===名詞===
{{pt-noun|m|#s}}
# {{alternative form of|pt|á-bê-cê}}
== 低地蘇格蘭語 ==
===名詞===
{{sco-noun}}
# {{alt form|sco|aw-bay-say}}
==西班牙語==
===名詞===
{{es-noun|m}}
# {{alternative form of|es|abecé}}
===延伸閱讀===
* {{R:RAE|abc}}
2i29c82st63n6rkptmdohwvfdxzym53
tin
0
54594
9787087
9004316
2026-05-24T10:55:17Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787087
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"tin"的變體}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3|Tindi language|廷迪語}}
===參見===
* {{langcat|tin}}
==納瓦霍語==
{{wikipedia|lang=nv}}
===詞源===
來自詞根{{nv-root|-TIN|凍結}},來自{{inh|nv|ath-pro|*tən||冰、霜}}。
其他語言裡的同源詞如下:
* 阿帕契諸語:{{cog|apw|tįh}}、{{cog|apm|tį’}}、{{cog|apl|kįh}}
* 其他:{{cog|hup|-tiŋ}}、{{cog|gce|tʰɐn}}、{{cog|clc|tə̀n}}、{{cog|xsl|tę̀}}、{{cog|xsl|-téné’}}、{{cog|dgr|tǫ́}}、{{cog|chp|tə̀n}}、{{cog|srs|nistiní}}、{{cog|chp|tvn}}、{{cog|bea|istv́ni}}、{{cog|crx|tvn}}、{{cog|sek|tə̀n}}、{{cog|haa|tán}}、{{cog|aht|ten}}、{{cog|tfn|tən}}。
===發音===
* {{IPA|nv|[txɪ̀n]}}
===名詞===
{{head|nv|名词}}
# [[冰]],[[霜]]
==馬來語==
# 罐子
{{C|ms|名詞}}
==滿語==
{{-mnc-}}
# 廳
==瑞典語==
===詞源===
{{syncopic form of|sv|tiden}}。
===名詞===
{{head|sv|名詞變格形}}
# {{lb|sv|口語}} {{pronunciation spelling of|sv|tiden}}、{{noun form of|sv|tid||def|s}}。
#:{{uxi|sv|Han skriker hela '''tin'''!|He's yelling all '''the time'''!}}
====使用說明====
”Tiden” is only pronounced this way in the expression ”hela tiden”.
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=int|int|nit}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===發音===
* {{enPR|tĭn}}, {{IPA|en|/tɪn/|[tʰɪn]}}
* {{audio|en|en-us-tin.ogg|音頻(美式)}}
* {{audio|en|En-tin.ogg|音頻(英式)}}
* {{rhymes|en|ɪn}}
* {{homophones|en|thin|aa1=th-stopping|;|ten|aa2=pin-pen}}
===名詞===
# [[錫]]([[化學元素]],[[原子序]]為50,[[化學符號]]為[[Sn]])
{{c|en|名词|动词}}
5ga8oucxpwc2j47rechbakaogsrohft
weather
0
54739
9786915
8443728
2026-05-24T07:10:55Z
Chihunglu83
87715
9786915
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wp|en:}}
===發音===
* {{IPA|en|/ˈwɛðə/|a=RP}}
* {{IPA|en|/ˈwɛðɚ/|a=GA}}
** {{audio|en|en-us-weather.ogg|a=GA}}
* {{IPA|en|/ˈweðə/|a=AU,NZ}}
* {{IPA|en|/ˈwɛðəɾ/|a=Scotland}}
* {{rhymes|en|ɛðə(ɹ)|s=2}}
* {{homophones|en|wether|;|whether<aa:wine-whine>}}
* {{hyphenation|en|wea|ther}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
#[[天氣]]
=中文=
*天氣 [環境]
影響某個特定地區的每天氣象狀況,尤指溫度、雲量以及降雨量。(來源: CED)
[[Category:英语名词]]
[[Category:環境]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
cfowbf0wavyhn8pz0k8pv7z4qtr2404
9786916
9786915
2026-05-24T07:11:21Z
Chihunglu83
87715
9786916
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wp|en:}}
===發音===
* {{IPA|en|/ˈwɛðə/|a=RP}}
* {{IPA|en|/ˈwɛðɚ/|a=GA}}
** {{audio|en|en-us-weather.ogg|a=GA}}
* {{IPA|en|/ˈweðə/|a=AU,NZ}}
* {{IPA|en|/ˈwɛðəɾ/|a=Scotland}}
* {{rhymes|en|ɛðə(ɹ)|s=2}}
* {{homophones|en|wether|;|whether<aa:wine-whine>}}
* {{hyphenation|en|wea|ther}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
#[[天氣]]
[[Category:英语名词]]
[[Category:環境]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[分类:拉丁文字]]
3lkjor1p8uszl8an6rt8luwtqu5rzcv
三味線
0
57215
9786989
8292279
2026-05-24T10:49:47Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786989
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=三味线}}
{{zh-wp}}
===詞源===
{{obor|zh|ja|三味線|tr=shamisen}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=sānwèixiàn
|c=saam1 mei6 sin3
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[三弦]][[琵琶]] {{gl|[[日本]][[樂器]]}}
====參見====
* {{zh-l|三弦}}
====翻譯====
{{trans-top|日本樂器}}
* 阿拉伯語:{{t|ar|شَامِيسِين}}
* 阿塞拜疆語:
*: 阿拉伯字母:{{t|az|شامیسئن|sc=Arab}}, {{t|az|سامیسئن|sc=Arab}}
*: 西里爾字母:{{t|az|шамисен|sc=Cyrl}}, {{t|az|сјамисен|sc=Cyrl}}
*: 羅馬字母:{{t+|az|şamisen}}, {{t|az|syamisen}}
* 英語:{{t+|en|shamisen}}
* 芬蘭語:{{t+|fi|shamisen}}
* 法語:{{t+|fr|jabisen|m}}
* 愛爾蘭語:{{t|ga|seamasan|m}}
* 日語:{{t+|ja|三味線|tr=しゃみせん, shamisen}}, {{qualifier|罕用}} {{t+|ja|三味線|tr=さみせん, samisen}}
* 朝鮮語:{{t+|ko|샤미센}}
* 馬拉提語:{{t|mr|शामिसेन}}
* 俄語:{{t+|ru|сямисэ́н|m}}
* 土耳其語:{{t+|tr|şamisen}}
* 越南語:{{t|vi|tam vị tuyến}}
{{trans-bottom}}
{{zh-cat|弦樂器}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=irr,goon,o|さ|k1=しゃ|み|せん|sort=しゃみせん|ateji=1,2}}
[[File:ShamisenBuskerPittStreetSydney.JPG|thumb|250px|{{m|ja||三味線}}:弹奏'''三味线'''的街头表演者。]]
{{swp|lang=ja}}
衍生自{{cog|ryu|三線|tr=[[sanshin]]}}。原稱{{m|ryu|蛇皮線|tr=jabisen}},因在其传统制法中,共鸣箱上会覆盖一层蛇皮而得名。蛇皮線在[[永禄]]年间(1558-1570年)引进到大阪的堺市,后由琵琶制作匠修改成和今日三味线相似、有方形共鸣箱的样式。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref>
''jabisen'' 的发音是由{{m|ja|蛇味線|tr=jamisen}}转变而来,将{{m|ja|皮|tr=bi||[[皮膚]],[[毛皮]]}}字换为{{m|ja|味|tr=mi}}({{ateji|sort=しゃみせん}})。''jamisen'' 后又因语义原因(即{{l|ja|熟字訓}})变为 ''shamisen'',将{{m|ja|蛇|tr=ja}}字换为{{m|ja|三|tr=sha {{i|常讀作}} san}}。{{l|ja|三}}的 ''sha'' 读法是不规则的。
''shamisen'' 讀法首次使用於1580年。<ref name="KDJ"/>
====發音====
{{ja-pron|しゃみせん|acc=0|acc_ref=DJR,SMK5,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|しゃみせん|hhira=しやみせん}}
# {{defdate|自1580年}} [[日本]][[弦樂器]]
#: {{syn|ja|三線|tr1=sansen|三弦|tr2=sangen|三味|tr3=shami|ぺんぺん|tr4=penpen}}
# {{defdate|1780年之後}} {{short for|ja|sort=しゃみせん|三味線草|tr=shamisen-gusa}}(''[[Capsella bursa-pastoris]]'')
#: {{synonyms|ja|薺|tr1=nazuna|ぺんぺん草|tr2=penpen-gusa}}
# {{defdate|1780年之後}} 來自{{m|ja|三味線を弾く|tr=shamisen o hiku|lit=彈三味線}}:在遊戲或比賽中,用來迷惑對手的[[詞句]]或[[動作]]
# {{defdate|自1930年}} {{lb|ja|sort=しゃみせん|學術|slang}} {{m|ja|甲|tr=kō}}級 {{qualifier|因漢字{{m|ja|甲}}與三味線的形狀相似}}
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|三味線 糸|しゃみせん いと}}
* {{ja-r|三味線 歌|しゃみせん うた}}
* {{ja-r|三味線%貝|シャミセン%ガイ}}
* {{ja-r|三味線%草|シャミセン%グサ}}
* {{ja-r|三味線 組歌|しゃみせん くみうた}}
* {{ja-r|三味線%駒|しゃみせん%-ごま}}
* {{ja-r|三味線%蔓|シャミセン%ヅル}}
* {{ja-r|三味線%胴|しゃみせん%どう}}
* {{ja-r|三味線%箱|しゃみせん%-ばこ}}
* {{ja-r|三味線%弾き|しゃみせん%ひき}}
* {{ja-r|三味線%堀|しゃみせん%ぼり}}
* {{ja-r|三味線%屋|しゃみせん%-や}}
* {{ja-r|相%三味線|あい%-じゃみせん}}
* {{ja-r|色%三味線|いろ%-じゃみせん}}
* {{ja-r|唄%三味線|うた%-じゃみせん}}
* {{ja-r|口%三味線|くち%-じゃみせん}}
* {{ja-r|義太夫 三味線|ぎだゆう しゃみせん}}
* {{ja-r|立%三味線|たて%-じゃみせん}}
* {{ja-r|津軽%三味線|^つがる%-じゃみせん}}
* {{ja-r|継ぎ三味線|つぎじゃみせん}}
* {{ja-r|連れ三味線|つれじゃみせん}}
* {{ja-r|脇%三味線|わき%-じゃみせん}}
{{der-bottom}}
=====俗語=====
* {{ja-r|三%味%線を弾く|しゃ%み%せん を ひく}}
=====派生詞=====
* {{desc|bor=1|en|shamisen}}
* {{desc|bor=1|fi|shamisen}}
* {{desc|bor=1|es|shamisen}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|さん|k1=さ|み|せん|yomi=irr,goon,o|ateji=1,2}}
由詞源1的讀法 ''shamisen'' 轉變,可能是受{{m|ja|三}}漢字標準讀法 ''san'' 的影響。
此讀法比 ''shamisen'' 更少用。<ref name="KDJ"/><ref name="DJR"/>
首次引用是在1632年。<ref name="KDJ"/>
====發音====
{{ja-pron|さみせん|acc=0|acc_ref=DJR,SMK5}}
====名詞====
{{ja-noun|さみせん}}
# {{defdate|自1632年}} {{lb|ja|不常用|sort=さみせん}} 日本[[弦樂器]],義同詞源1。
#: {{syn|ja|三味|tr=sami}}
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|三味線 組歌|さみせん くみうた}}
* {{ja-r|三味線%箱|さみせん%-ばこ}}
* {{ja-r|三味線%弾き|さみせん%ひき}}
* {{ja-r|踊り三味線|おどり さみせん}}
* {{ja-r|口%三味線|くち%ざみせん}}
* {{ja-r|立%三味線|たて%ざみせん}}
{{der-bottom}}
=====派生詞=====
* {{desc|bor=1|en|samisen}}
===參見===
* {{ja-r|三線|さんしん}}
===來源===
<references/>
{{cln|ja|有多個讀音的詞}}
{{c|ja|弦樂器|sort=しやみせん}}
qy4lx0j5v1o8usn6cty1tzwaxl8e3co
wad
0
58625
9786896
9719106
2026-05-24T02:21:16Z
Chihunglu83
87715
9786896
wikitext
text/x-wiki
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
{{wp|en:}}
===發音===
* {{a|en|RP}} {{enPR|wŏd}}, {{IPA|en|/wɒd/}}
* {{a|en|GA}} {{enPR|wŏd}}, {{IPA|en|/wɑd/}}
* {{audio|en|en-us-wad.ogg|音頻(美式)}}
* {{rhymes|en|ɒd}}
{{-n-}}
:'''wad''', '''[[wads]]''', '''[[wad's]]''', '''[[wads']]''';
#[[锰土]]
[[Category:小型条目]]
[[Category:英语名词]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
8br2u1yyfog25lqxsyrne3hiko7pize
般若
0
59591
9787053
8508898
2026-05-24T10:53:42Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787053
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|gloss=-|alt=波若}}
{{zh-wp}}
===詞源===
借自{{bor|zh|pi|paññā}},派生自{{der|zh|sa|प्रज्ञा}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=bōrě
|c=bo1 je5,but3 je5
|h=pfs=pat-ngiâ
|mn=xm:po-liá/zz:pat-jé/twk:poa̍t-jiá/tw:poa̍t-ché
|mn-t=bo1 ria2
|mc=3,2
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|佛教}} [[智慧]]
====派生詞彙====
{{col3|zh|大品般若|般若湯|般若經}}
====派生詞====
{{cjkv||はんにゃ|반야|bát nhã}}
====參見====
* {{zh-l|智慧}}
===參考資料===
* {{R:zh:A Dictionary of Chinese Buddhist Terms 1922}}
====翻譯====
{{trans-top|(佛教)智慧}}
* 緬甸語:{{t+|my|ပညာ}}
* 英語:{{t+|en|prajna}}
* 芬蘭語:{{t+|fi|viisaus}}
* 匈牙利語:{{t|hu|pradzsnyá}}, {{t|hu|pradnyá}}, {{t+|hu|bölcsesség}}
* 日語:{{t|ja|般若|tr=hannya}}
* 朝鮮語:{{t+|ko|반야}}, {{t+|ko|般若|sc=Kore}}
* 西班牙語:{{t|es|pregnia|f}}
* 泰語:{{t+|th|ปรัชญา}}
* 越南語:{{t|vi|般若|tr=bát nhã}}
{{trans-bottom}}
==日語==
===詞源===
{{ja-kanjitab|はん|にゃ|yomi=kanon,goon|alt=波若}}
{{wikipedia|lang=ja}}
[[File:Shirohannya.JPG|thumb|250px|{{lang|ja|般若}}(面具)]]
借自{{bor|ja|ltc|sort=はんにや|-}} {{ltc-l|般若|id=2,2}} 或 {{ltc-l|般若|id=3,2}},「般若」為{{bor|ja|sa|sort=はんにや|प्रज्ञा}} 的音譯<ref>{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref>{{R:Britannica Japan}}</ref><ref name="DJR"/><ref name="SDH">{{R:Sekai Dai Hyakka Jiten}}</ref>或{{bor|ja|pi|sort=はんにや|paññā|}}。<ref name="SDH"/><ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref>
===發音===
{{ja-pron|はんにゃ|acc=1|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|はんにゃ|ハンニャ}}
# {{lb|ja|佛教|sort=はんにや}} [[智慧]]
# {{lb|ja|能|sort=はんにや}} 一種面帶笑容、頭上長角的[[面具]]
# 一種帶有上述面具的[[家紋]]
# 一種[[仙人掌]]科的植物({{taxlink|Astrophytum ornatum|species|ver=200113}})
#: {{hypernyms|ja|仙人掌|tr=saboten}}
# {{short for|ja|般若面|tr=hannyazura|sort=はんにや}}
# {{mention|ja|伽羅|tr=kyara}}[[級別]]的香木
====派生詞彙====
{{der-top3}}
* {{ja-r|般%若%経|^はん%にゃ%-きょう}}
* {{ja-r|般%若%寺|^はん%にゃ%-じ}}
* {{ja-r|般%若%時|はん%にゃ%じ}}
* {{ja-r|般%若 心%経|はん%にゃ しん%ぎょう|caps=1}}
* {{ja-r|般%若%隈|はん%にゃ%ぐま}}
* {{ja-r|般%若%声|はん%にゃ%ごえ}}
* {{ja-r|般%若%面|はん%にゃ%づら}}
* {{ja-r|般%若%湯|はん%にゃ%とう}}
* {{ja-r|般%若の船|はん%にゃ の ふね}}
* {{ja-r|般%若の面|はん%にゃ の めん}}
* {{ja-r|般%若%波%羅%蜜|はん%にゃ%-は%ら%みつ}}
* {{ja-r|般%若%波%羅%蜜%多|はん%にゃ%-は%ら%みっ%た}}
* {{ja-r|般若%面|はんにゃ%めん}}
* {{ja-r|金%剛 般%若|こん%ごう はん%にゃ|caps=1}}
{{der-bottom}}
====參見====
* {{ja-r|知恵|ちえ|rom=-}}、{{ja-r|智慧|ちえ}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|はんにゃ}}
# {{short for|ja|般若経|tr=Hannya-kyō|dot=:|sort=はんにゃ}}
# {{short for|ja|般若寺|tr=Hannya-ji|dot=:}}
===參考資料===
<references/>
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hj|hangeul=반야}}
# {{hanja form of|반야|}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{han tu form of|bát nhã}}
sabwgy9g21s572ogjx5z56m5wgrk7x6
canicule
0
65681
9787363
8472754
2026-05-24T11:26:21Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787363
wikitext
text/x-wiki
==英语==
{{wikipedia|lang=en}}
===词源===
源自{{uder|en|fr|canicule||天狼星;三伏天,酷暑期}},源自{{uder|en|la|Canīcula}}。<ref>[http://www.oed.com/view/Entry/27049 "canicule, ''n.''"], in the ''Oxford English Dictionary'', Oxford: Oxford University Press.</ref>{{doublet|en|chenille}}。
===发音===
* {{IPA|en|/ˈkanɪkjuːl/}}
===名词===
{{en-noun}}
# {{lb|en|古旧}} {{syn of|en|dog days||酷暑期,三伏天}}。
===参考资料===
<references/>
==法语==
===词源===
{{bor+|fr|la|Canicula}}和{{m|la|canicula}}。{{doublet|fr|chenille}}。
===发音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|Fr-Paris--canicule.ogg|a=Paris}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-DSwissK-canicule.wav}}
===名词===
{{fr-noun|f}}
# {{lb|fr|astronomy}} [[天狼星]]
# [[三伏天]],[[酷暑]]期
# {{lb|fr|figuratively}} {{synonym of|fr|vague de chaleur||热浪,炎热}}
===延伸阅读===
* {{R:fr:TLFi}}
==罗马尼亚语==
===发音===
* {{IPA|ro|[kaˈnikule]}}
===名词===
{{head|ro|名詞變格形|g=f}}
# {{noun form of|ro|caniculă||indef|pl|;|indef|gen//dat|s}}
cexeooqbsyqkm9gietcewuz69b95fd8
catwalk
0
67731
9786532
6587425
2026-05-23T18:03:26Z
~2026-30794-61
133513
/* 英語 */
9786532
wikitext
text/x-wiki
==英語==
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-catwalk.wav|音頻 (英式)}}
:'''catwalk'''
#[[狭小通道]]
[[Category:英语名词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
caxcn7v1s5nu9werrr1luze8sv07tgd
caucus
0
67735
9786901
8455482
2026-05-24T03:03:35Z
Chihunglu83
87715
9786901
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ˈkɔː.kəs/|a=UK}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-caucus.wav|a=Southern England}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-caucus.wav|a=US}}
* {{rhymes|en|ɔːkəs|s=2}}
* {{IPA|en|/ˈkɔ(ː).kəs/|/ˈkɒ(ː).kəs/|a=US}}
* {{IPA|en|/ˈkɑ(ː).kəs/|a=cot-caught}}
:'''caucus'''
#[[干部会议]]
#[[开干部会议]]
[[Category:英语名词]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
ac8x48r6npvdu1hjz0zn9p4xnozbbvk
congo
0
68974
9787366
9574021
2026-05-24T11:26:27Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787366
wikitext
text/x-wiki
{{also|Congo|Congó}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~|s|es}}
# {{alt form|en|congou}}:[[工夫茶]]
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=cgnoo|cogon}}
==法語==
===形容詞===
{{fr-adj|1=mf}}
# [[剛果]]的
===名詞===
{{fr-noun|m}}
# [[剛果語]]
==西班牙語==
===名詞===
{{es-noun|m}}
# 剛果舞
sha2wlgi4vzjd9bzvo98hcdql17axz4
commandeer
0
71517
9786917
6595115
2026-05-24T07:53:27Z
Chihunglu83
87715
9786917
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/kɒmənˈdɪə(ɹ)/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-commandeer.wav|a=Southern England}}
* {{rhymes|en|ɪə(ɹ)|s=3}}
:'''commandeer'''
#[[征募]]
#[[霸占]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
36gy0nvzfr3fsl6x4wq36quez38a4a5
daimon
0
72703
9787367
9574035
2026-05-24T11:26:29Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787367
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wikipedia|daemon (classical mythology)|daemon in mythology|mul=tutelary deity}}
[[File:201304141456a Koh Kho Khao.jpg|thumb|A {{w2|en|spirit house}} – a [[shrine]] to the [[genius loci|protective spirit of a place]] – on the island of Ko Kho Khao in {{w|Phang Nga Bay}}, [[Thailand]]]]
===詞源===
{{bor|en|grc|δαίμων||[[dispenser, tutelary deity]]}} 的現代羅馬化,以將其古希臘意義與後來的概念 {{doublet|en|demon|alt1=demons|notext=1}} 區分開來。
===發音===
* {{IPA|en|/ˈdʌɪməʊn/|a=RP}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-daimon.wav|音頻(英國)}}
* {{IPA|en|/ˈdaɪˌmoʊn/|a=GA}}
* {{hyphenation|en|dai|mon}}
===名詞===
{{en-noun|s|es}}
# {{syn of|en|demon}},特別是:
## {{lb|en|希臘神話}} 守護一個人或一個地方的[[神祇]]
##* {{quote-journal|en|author=Oliver Wendell Holmes [Sr.]|authorlink=Oliver Wendell Holmes Sr.|title=Over the Teacups|magazine=[[w:The Atlantic|The Atlantic Monthly: A Magazine of Literature, Science, Art, and Politics]]|location=Boston, Mass.; New York, N.Y.|publisher=[[w:Houghton Mifflin Harcourt|Houghton, Mifflin and Company]]; [[w:Riverside Publishing|The Riverside Press]], Cambridge|month=January|year=1890|volume=LXV|issue=CCCLXXXVII|page=121|pageurl=https://books.google.com/books?id=-mgRAAAAMAAJ&pg=PA121|oclc=29046351|passage=All at once, my '''''daimōn'''''—that other Me over whom I button my waistcoat when I button it over my own person—put it into my head to look up the story of {{w|Madame Saqui}}.}}
##* {{quote-book|en|author=W[alter] J[ames] Hoffman|title=The Mide’wiwin or “Grand Medicine Society” of the Ojibwa|location=Washington, D.C.|publisher=[[w:United States Government Publishing Office|Government Printing Office]]|year=1891|page=163|oclc=875636599|passage=The object which first appears is adopted as the personal mystery, guardian spirit, or tutelary '''daimon''' of the entranced, and is never mentioned by him without first making a sacrifice.}}
##* {{quote-book|en|author=Bertrand Russell|authorlink=Bertrand Russell|title=[[w:A History of Western Philosophy|A History of Western Philosophy: And its Connection with Political and Social Circumstances from the Earliest Times to the Present Day]]|location=New York, N.Y.|publisher={{w|Simon & Schuster}}|year=1945|section=book I, chapter 27|oclc=807818556|passage={{w|Marcus Aurelius}} is persuaded that God gives every man a special '''''daimon''''' as his guide – a belief which reappears in the Christian guardian angel.}}
##* {{quote-journal|en|author=Charles I. Glicksberg|title=Norman Mailer: The Angry Young Novelist in America|journal=Wisconsin Studies in Contemporary Literature|location=Madison, Wis.|publisher={{w|University of Wisconsin Press}}|year=1960|volume=1|issue=1|oclc=56138001|passage=He will release his pent-up rage and fear no evil, for his genius is with him, and his '''daimon''' bids him violate all the taboos of the literary marketplace.}}
====派生詞彙====
* {{l|en|daimonic}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=adimno|Amidon|Imonda|domain|domina}}
[[Category:來自原始印歐語詞根*deh₂-的英語詞]]
[[Category:英語 神話]]
==豪薩語==
===詞源===
借自{{bor|ha|en|diamond}}。
===發音===
* {{ha-IPA|daimÒn}}
===名詞===
{{ha-noun|m|daimòn}}
# [[鑽石]]
{{C|ha|寶石}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-romaji}}
# {{ja-romanization of|だいもん}}
# {{ja-romanization of|ダイモン}}
q57970gzzkwffmqj1hiitfkirqhhk5r
xian
0
81183
9787393
7729721
2026-05-24T11:27:37Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787393
wikitext
text/x-wiki
{{also|xī'àn|Xian|xián|xiàn|xiān|xiǎn|Xi'an|Xī'ān|xī'ān}}
==英語==
===詞源1===
源自{{bor|en|zh|縣|tr=xiàn}}的漢語拼音。
{{wikipedia|lang=en|County (China)|Counties in China}}
====其他寫法====
* {{alter|en|hsien}}{{古}}
====名詞====
{{en-noun}}
# [[縣]],中國的地方行政單位。
#: {{syn|en|county}}
===詞源2===
[[Xian]]的首字母小寫形。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{qual|有時帶冒犯性或貶義}} {{alt form|en|Xian}}: 基督徒
====形容詞====
{{en-adj|-}}
# {{qual|有時帶冒犯性或貶義}} {{alt form|en|Xian}}: 基督教的
#* {{quote-book
|en
|year=1993
|title=The Selected Letters of Mary Moody Emerson
|first=Mary Moody
|last=Emerson
|authorlink=Mary Moody Emerson
|editor=Simmons, Nancy Craig
|publisher=University of Georgia Press
|location=Athens
|page=242
|pageurl=http://books.google.com/books?id=GbviVhvwUpoC&pg=PA242&dq=xian
|passage=But what an epoch in the xian world—what a time for a xian Orator to make a deep & eternal impression on socity{{SIC}}.
}}
====參考資料====
* [http://www.infidels.org/library/modern/mathew/arguments.html#xian What does 'xian' mean?]
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ainx|Axin|Naxi|axin}}
==漢語==
===拼音===
{{head|zh|拼音}}
# 參見:
## {{l|cmn|sc=Latn|xiān}}
## {{l|cmn|sc=Latn|xián}}
## {{l|cmn|sc=Latn|xiǎn}}
## {{l|cmn|sc=Latn|xiàn}}
jkh6u6wwto4r4lfynaaj6q0wjijz1r0
unassuming
0
86297
9786863
6619016
2026-05-24T01:47:40Z
Chihunglu83
87715
9786863
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ʌnəˈsjuːmɪŋ/|/ʌnəˈsuːmɪŋ/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Sapaa-unassuming.wav|a=US}}
* {{rhymes|en|uːmɪŋ|s=4}}
:'''unassuming'''
#[[谦逊的]]
#[[不装腔作势的]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
qcivi0ceip1c1wm5p2hnsxwlnbzr6hl
footman
0
88040
9786920
6620748
2026-05-24T08:12:54Z
Chihunglu83
87715
9786920
wikitext
text/x-wiki
{{also|Footman}}
==英語==
:'''footman'''
#[[跑腿]]
[[Category:英语名词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
l8xon0p3e0wrwm3qzefkhxcemnsmf0r
glen
0
91412
9786906
8440625
2026-05-24T05:04:13Z
Chihunglu83
87715
9786906
wikitext
text/x-wiki
{{also|gleń|Glen|Gleń}}
==英語==
===發音===
* {{a|en|RP|GA}} {{IPA|en|/ɡlɛn/}}
* {{audio|en|en-au-glen.ogg|音頻(澳式)}}
* {{rhymes|en|ɛn}}
:'''glen'''
#[[峡谷]]
#[[幽谷]]
#[[狭谷]]
[[Category:英语名词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
n6v6fdah4rbqhoa8bne3phj8ezany3z
hi
0
93636
9787009
9587727
2026-05-24T10:51:02Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787009
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"hi"的變體}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|1}}
==英語==
===詞源1===
[[美國英語]]。首次出現在堪薩斯州印第安人的對話中(1862年);最初是為了引起注意,可能是{{inh|en|enm|hey}}、{{m|enm|hy}}(大約1475年)的變體。也是引起注意的感嘆詞。參見{{m|en|hey}}。
====其他寫法====
* {{alter|en|heigh}}
====發音====
* {{IPA|en|/ˈhaɪ̯/}}
* {{audio|en|en-us-hi.ogg|a=美國}}
* {{audio|en|En-uk-hi.ogg|a=英國}}
* {{rhymes|en|aɪ|s=1}}
* {{homophones|en|Hi|hie|high}}
====感嘆詞====
{{wikipedia|lang=en}}
{{en-interj}}
# [[你好]]
#: {{syn|en|hello|greetings|howdy}}
#: {{ux|en|'''Hi''', how are you?|'''嗨''',你好嗎?}}
#: {{ux|en|I just dropped by to say “'''hi'''”.|我順道過去問聲'''好'''。}}
#* '''2016''', [https://web.archive.org/web/20170925022505/https://learningenglish.voanews.com/a/lets-learn-english-lesson-4/3168920.html VOA Learning English] (public domain)
#*: Anna: Pete, hi! Hi, we are here! — Pete: Hi, Anna! Hi, Marsha! — Anna: Hi! — Pete: How are you two? — Marsha: I am great!
#*:: {{audio|en|Anna Pete, hi! Hi, we are here!.ogg|a=美國}}
# 引起[[注意]]的[[感嘆詞]]
#* {{RQ:Lincoln Pratt's Patients|chapter=7|passage=I made a speaking trumpet of my hands and commenced to whoop “Ahoy!” and “Hello!” at the top of my lungs. {{...}} The Colonel woke up, and, after asking what in brimstone was the matter, opened his mouth and roared “'''Hi!'''” and “Hello!” like the bull of Bashan.}}
#* {{quote-book|en|year=1954|author=J. R. R. Tolkien|title=The Two Towers|passage='Come back now!' shouted Sam. ''''Hi'''! Come back!' But Gollum had vanished.|translation=‘馬上給我回來!’薩姆喊道。‘'''喂'''!回來!’但咕嚕的身影已經看不見了。}}
# {{lb|en|dated}} 表示[[驚奇]]或[[嘲笑]]
=====衍生詞=====
{{der2|en|hi there|hi-bye friend}}
====名詞====
{{en-noun}}
# 用於[[問候]]的詞
#: {{syn|en|greeting|hello}}
#: {{uxi|en|I didn't even get a '''hi'''.|我連'''招呼'''都不跟他打一個。}}
===詞源2===
來自{{m|en|high}}。
====形容詞====
{{head|en|形容詞}}
# {{lb|en|informal}} {{alternative spelling of|en|high}},通常用連字符。
#: {{ux|en|Get '''hi-'''quality videos here!|在此處獲取'''高'''畫質影片!}}
=====衍生詞=====
{{col4|en|hi-score|hi-def|hi-fi|hi-five|hi-hat|hi-lo|Hi-NRG|hi-res|hi-rise|hi-tech|hi-top|hi-vis}}
=====相關詞=====
* {{l|en|lo}}
* {{l|en|mid}}
===參見===
{{col2|en|title=含“hi”但詞源上不相關的詞|hi-rail|hi-wa itck|hi-ya|qui-hi|hi-spy-hi}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=hi|IH}}
{{cln|en|問候}}
==阿爾巴尼亞語==
===詞源===
蓋格方言{{m|sq|hî}} (pl. ''hin'')的托斯克形式,來自{{inh|sq|sqj-pro|*skina}},來自{{m|sq|*skines}},來自{{inh|sq|ine-pro|*ḱenHis}} (對照{{cog|la|cinis||灰塵;煤渣}}、{{cog|grc|κόνις||骨灰;灰塵}})。
===名詞===
{{sq-noun|m||hiri}}
# [[灰燼]]
# [[骨灰]]
# {{lb|sq|figurative}} [[亡者]]的[[記憶]]
====衍生詞====
* {{l|sq|hirët}}
* {{l|sq|hirtë}}
* {{l|sq|hith}}
==巴斯克語==
===發音===
* {{audio|eu|LL-Q8752 (eus)-Aioramu-hi.wav}}
{{eu-pr}}
===代詞===
{{head|eu|代詞|cat2=人稱代詞}}
# {{lb|eu|informal|familiar}} {{non-gloss definition|第二人稱單數}};[[你]]
====使用說明====
* 這個詞非常不正式,只在親密好友、家庭成員之間使用。大多數情況下,都用{{m|eu|zu}}。
* 使用這個代詞稱呼他人時,所有動詞形式 (包括那些不受 ''hi'' 約束的動詞形式) 都必須和聽話者一致。例如:
*: {{uxi|eu|Mahaia handia '''da'''.|桌子很大。}}
*: {{uxi|eu|Mahaia handia '''duk'''.|桌子很大。 (非正式,對男性)}}
*: {{uxi|eu|Mahaia handia '''dun'''.|桌子很大。 (非正式,對女性)}}
====變格====
{{eu-personal pronouns/table}}
====相關詞====
* {{l|eu|heu}}
===延伸閱讀===
* {{R:EH}}
* {{R:OEH}}
==巴伐利亞語==
===發音===
* {{IPA|de|/hiː/}}
===詞源1===
{{inh+|bar|gmh|hin}}、{{m|gmh|hine}},來自{{inh|bar|goh|hina}}。對照{{cog|de|hin}}、{{cog|nl|heen}}、{{cog|en|hence}}。
====副詞====
{{bar-adverb}}
# {{senseid|bar|away}}{{ng|用於表示離開說話者的方向。}}
#: {{uxi|bar|Wo gehst'n '''hi'''?|你要去哪裡?}}
=====衍生詞=====
* {{l|bar|dåhi}}
* {{l|bar|duathi}}
=====參見=====
* {{l|bar|hi-}}
===詞源2===
{{der|bar|gmh|hinüber}}的截斷。
====形容詞====
{{head|bar|形容詞|謂語}}
# [[失靈]]的,[[損害]]的
#: {{uxi|bar|Des Auto is '''hi'''.|車子'''失靈'''了。}}
# [[疲累]]的,[[勞累]]的
#: {{uxi|bar|Nåchn Spuat gestern woar i afoch nur '''hi'''.|昨天的運動讓我筋疲力盡。}}
# {{lb|bar|derogatory}} [[死]]的,[[死者]]的
#: {{uxi|bar|Auffigstiegn, owigfoin, '''hi''' gwen.|死者,摔下來,死了。}}
# {{lb|bar|figuratively|derogatory|chiefly|East Central|Vienna}} [[愚蠢]]的
#: {{syn|bar|ågrennt|deppert|waach}}
#: {{uxi|bar|Bist '''hi''' in der Marün?|你'''傻'''了嗎?}}
=====同義詞=====
* {{l|bar|hinich|hinig}}
==布列塔尼語==
===詞源===
{{inh+|br|cel-pro|*sī}}。與{{cog|cy|hi}}同源。
===代詞===
{{head|br|代詞|cat2=人稱代詞}}
# [[她]]
==加泰羅尼亞語==
===詞源===
{{inh+|ca|roa-oca|y}}、{{m|roa-oca|i}}、{{m|roa-oca|hic}},來自{{inh|ca|la|hīc||這裡}}、{{m|la|ibī||那裡}}。對照{{cog|fr|y}}。
===發音===
* {{ca-IPA}}
* {{homophones|ca|i}}
* {{rhymes|ca|i}}
===代詞===
{{ca-ppron|type=encl+procl}}
# 表示與動詞所述動作有關的地點,除非該地點由介詞 ''[[de#加泰羅尼亞語|de]]'' 引出
# [[這裡]] (參見[[haver-hi]])
# 代替描述動作的方式、工具或關聯的副詞 (或副詞短語)
# 代替由除了[[de#加泰羅尼亞語|de]]以外任何介詞引入的短語 (最常見的是[[a#加泰羅尼亞語|a]]或[[en#加泰羅尼亞語|en]])
# 代替一個不定名詞或形容詞,除了[[ésser]]、[[esdevenir]]、[[estar#加泰羅尼亞語|estar]]、[[semblar#加泰羅尼亞語|semblar]]以外的其他動詞謂語。
# {{lb|ca|Central Catalan}} 與其他賓格代詞結合使用的第三人稱單數賓格代詞 (“對他”、“對她”、“對它”)
====使用說明====
* 當一個動詞有多個賓格代詞連用時,'''hi'''總是最後一個。
* '''Hi'''和[[ho#加泰羅尼亞語|ho]]不能與同一個動詞連用,兩個'''hi'''也不能連用。
* 當時也有,'''hi'''從不用於代替以[[de#加泰羅尼亞語|de]]開頭的補語的說法。這種說法不完全準確,因為'''hi'''可以用來取代[[de pressa]]、[[de sobte]]等副詞短語。
====變格====
{{ca-decl-ppron}}
====衍生詞====
* {{sense|附著語素縮約}} {{l|ca|l'hi}}、{{l|ca|m'hi}}、{{l|ca|n'hi}}、{{l|ca|s'hi}}、{{l|ca|t'hi}}
* {{sense|後附語素縮約}} {{l|ca|-ens-hi}}、{{l|ca|-l'hi}}、{{l|ca|-la-hi}}、{{l|ca|-les-hi}}、{{l|ca|-los-hi}}、{{l|ca|'ls-hi}}、{{l|ca|-m'hi}}、{{l|ca|-n'hi}}、{{l|ca|'ns-hi}}、{{l|ca|-s'hi}}、{{l|ca|-t'hi}}、{{l|ca|-us-hi}}、{{l|ca|-vos-hi}}
===參見===
* {{l|ca|en}} ''pron''
* {{l|ca|ho}} ''pron''
===延伸閱讀===
* {{R:ca:IEC2}}
==漢語==
===發音===
{{zh-pron
|c=haai1
|cat=intj,v
}}
===詞源1===
{{bor+|yue|en|hi}}。{{doublet|zh|嗨}}。
====感嘆詞====
{{head|zh|感嘆詞}}
# {{lb|zh|Hong Kong Cantonese}} [[嗨]]
===詞源2===
{{bor+|yue|en|hi}},參見{{m|zh|hi auntie}}。
====動詞====
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|Hong Kong Cantonese|euphemistic|原是|_|Internet slang|neologism}} {{alt form|yue|屌}}
=====相關詞=====
* {{l|zh|hi auntie}}
=====參見=====
* {{l|zh|hihi}}
* {{zh-l|向左走向右走}}
===詞源3===
{{m|yue|揩}}的非標準羅馬化。
====動詞====
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|Hong Kong Cantonese}} {{alt form|yue|揩}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-pro|*sī}}。與{{cog|cy|hi}}同源。
====代詞====
{{head|kw|代詞}}
# [[她]]
===詞源2===
====名詞====
{{head|kw|名詞變格形}}
# {{aspirate mutation of|kw|ki}}
==丹麥語==
===發音===
* {{rhymes|da|i}}
* {{rhymes|da|iː}}
===詞源1===
來自{{der|da|no|hi}},來自{{der|da|non|hið}}。
====名詞====
{{da-noun|et|er}}
# [[冬眠]]
#: {{uxi|da|at gå i '''hi'''|進入'''冬眠'''}}
=====變格=====
{{da-noun-infl|et|er}}
=====同義詞=====
* {{l|da|vinterhi}}
===詞源2===
笑聲或咯咯笑的擬聲詞。
====感嘆詞====
{{da-interj}}
# {{lb|da|onomatopoeia}} {{non-gloss definition|表示咯咯笑。}}
=====參見=====
* {{l|da|ha}}
==法蘇語==
===名詞===
{{head|faa|名詞|head=hị}}
# {{lb|faa|Namumi}} {{synonym of|faa|he}}
===來源===
* Karl J. Franklin, ''[https://web.archive.org/web/20160305070551/http://www-01.sil.org/pacific/png/pubs/10745/Comp_Wordlist_Gulfdistrict.pdf Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas]'' (1975), page 67
==德語==
===詞源===
{{bor+|de|en|hi}},來自1990年代數位化。
===發音===
* {{IPA|de|/ˈhaɪ̯/}}
* {{audio|de|De-hi.ogg}}
* {{rhymes|de|aɪ̯}}
* {{homophones|de|hei|high}}
===感嘆詞===
{{head|de|感嘆詞}}
# {{tlb|de|very|_|informal}} [[嗨]]
#: {{syn|de|moin}}
===延伸閱讀===
* {{R:de:DWDS|hi}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-romaji}}
# {{ja-romanization of|ひ}}
# {{ja-romanization of|ヒ}}
==拉丁語==
===代詞===
{{head|la|代詞變格形|head=hī}}
# {{inflection of|la|hic||nom|m|p}}
==馬爾他語==
===詞源===
{{inh+|mt|ar|هِيَ}}。
===發音===
* {{IPA|mt|/iː/}}
===代詞===
{{mt-pronoun}}
# {{alternative form of|mt|hija}}
====變格====
{{mt-hija}}
==中古荷蘭語==
===詞源===
{{dercat|dum|gmw-pro|gem-pro|inh=2}}
{{inh+|dum|odt|hīe}}。
===發音===
* {{IPA|dum|/hiː/}}
===代詞===
{{head|dum|代詞}}
# [[他]]
====變位====
{{dum-decl-ppron}}
====派生詞====
* {{desc|nl|hij|ie}}
* {{desc|li|hae}}
===延伸閱讀===
* {{R:VMNW|ID34}}
* {{R:MNW|17185|I}}
==中古英語==
===詞源1===
====代詞====
{{head|enm|代詞}}
# {{alt form|enm|I|t=我|id=我}}
===詞源2===
====代詞====
{{head|enm|代詞}}
# {{alt form|enm|he|t=他|id=他}}
===詞源3===
====代詞====
{{head|enm|代詞}}
# {{alt form|enm|heo|t=她|id=她}}
===詞源4===
====代詞====
{{head|enm|代詞}}
# {{alt form|enm|he|t=他們|id=他們}}
==中古低地德語==
===發音===
* 可能:{{IPA|gml|/hiː/}}
* 確定:'''[[:en:Wiktionary:About_Middle_Low_German#Stem_vowels|詞幹元音]]:ê⁴'''
** {{IPA|gml|/hiɛ/|/hiə/}}
===代詞===
{{head|gml|代詞|head=hî}}
# {{alternative form of|gml|hê}}
==那加克里奧爾語==
===詞源===
來自{{der|nag|hi|ही}}。
===助詞===
{{head|nag|助詞}}
# {{n-g|[[語氣]][[助詞]]}}
==納木依語==
===發音===
* {{nmy-IPA}}
* {{hyph|nmy|hi}}
===名詞===
{{head|nmy|名詞}}
# [[月份]]
===來源===
* {{R:nmy:Li:2017|page=472}}
==北弗里斯蘭語==
===其他寫法===
* {{l|frr|he}}
===詞源===
{{inh+|frr|ofs|hī}},來自{{inh|frr|gmw-pro|*hiʀ}},來自{{inh|frr|gem-pro|*hiz}},來自{{inh|frr|ine-pro|*ḱe}}.
===代詞===
{{head|frr|代詞}}
# [[他]]
#: {{uxi|frr|'''Hi''' wal sin frinjer üüb Feer beschük.|'''他'''想去Föhr探親。}}
==新挪威語==
===發音===
* {{IPA|nn|/hiː/}} {{nn-pronu-note}}
===詞源1===
來自{{der|nn|non|hið}}、{{m|non|híði}}。
====名詞====
{{nn-noun-n1}}
# [[巢穴]],[[窩]]
#: {{usex|nn|Bjørnene har gått i '''hi''' for vinteren.|熊已經進入巢穴過冬了。}}
===詞源2===
====限定詞====
{{head|nn|限定詞變格形|g=f|陽性|hin|中性|hitt|複數|hine}}
# {{feminine singular of|nn|hin}}
===詞源3===
====感嘆詞====
{{head|nn|感嘆詞}}
# [[嘻]];表示[[竊笑]]
===來源===
* {{R:nn:OB}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|hī}}
===代詞===
{{head|ang|代詞|head=hī}}
# {{alternative form of|ang|hīe||他們}}
==古弗里斯蘭語==
===詞源===
{{dercat|ofs|ine-pro|inh=1}}
{{inh+|ofs|gmw-pro|*hiʀ}},來自{{inh|ofs|gem-pro|[[*hiz]]}}。與{{cog|ang|hē}}、{{cog|odt|hie}}等同源。
===發音===
* {{IPA|ofs|/ˈhiː/}}
===代詞===
{{head|ofs|代詞|cat2=人稱代詞|head=hī}}
# [[他]]
====變格====
{{ofs-decl-ppron}}
====派生詞====
* {{desc|frr|-}}
*: 多數方言:{{l|frr|hi}}、{{l|frr|he}}
*: 哈利根群島:{{l|frr|hii}}
* {{desc|stq|hie}}
* {{desc|fy|hy}}
====來源====
* {{R:ofs:Bremmer:2009}}
==古愛爾蘭語==
===詞源1===
====介詞====
{{head-lite|sga|介詞|langname=古愛爾蘭語}}
# {{alt sp|sga|i}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|sga|助詞}}
# {{alt sp|sga|í}}
==巴利語==
===其他寫法===
{{pi-alt}}
===連詞===
{{head|pi|連詞}}
# [[因]],[[以]]
===副詞===
{{head|pi|副詞}}
# [[的確]]地,[[當然]]地
====來源====
* {{R:pi:Childers}}
* {{R:pi:PTS}}
==皮拉罕語==
===詞源===
可能與{{cog|gn|ha'e|}}相關。
===發音===
* {{IPA|myp|/hɪ̃̀/}}
===代詞===
{{head|myp|代詞}}
# [[他]],[[她]] (第三人稱主格代詞)
# [[他]],[[她]] (第三人稱賓格代詞)
==蘇美爾語==
===羅馬化===
{{sux-rom}}
# {{romanization of|sux|𒄭|tr=ḫi}}
==越南語==
===發音===
{{vi-ipa}}
===動詞===
{{vi-verb}}
# [[露出]][[牙齒]]
#: {{ux|vi|Hi răng ra coi nào.|來吧,讓我看你的牙齒。}}
====參見====
* {{l|vi|nhe}}
==威爾士語==
===詞源===
{{inh+|cy|cel-pro|*sī}} (對照{{cog|sga|sí}})。
===發音===
* {{IPA|cy|/hiː/}}
===代詞===
{{head|cy|代詞|cat2=人稱代詞}}
# [[她]]
==約拉語==
===其他寫法===
* {{alter|yol|h'}}
===詞源===
{{inh+|yol|enm|he|hi|t=他們}},來自{{inh|yol|ang|hīe}}、{{m|ang|hī}}。
===發音===
* {{IPA|yol|/hiː/}}
* {{homophones|yol|ha|hea|heigh|hye}}
===代詞===
{{head|yol|代詞}}
# [[他們]](主格、賓格)
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=86<ref name=Poole>{{R:Poole 1867}}</ref>
|chapter=A YOLA ZONG|number=5|title=SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Mot w'all aar boust, '''hi''' soon was ee-teight|translation=But with all their bravado '''they''' were soon taught}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|chapter=A YOLA ZONG|number=8|page=86<ref name=Poole>{{R:Poole 1867}}</ref>
|title=SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage='''Hi''' kinket an keilt, ee vewe aam 'twode snite.|translation='''They''' kicked and rolled, the few that appeared.}}
#* {{quote-book|yol|year=1927|chapter=ZONG OF TWI MAARKEET MOANS|line=7<ref>{{R:Browne 1927}}</ref>|page=129|title=THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD|passage=Shu ztaared an shu ztudied '''hi''' near parshagh moan,|translation=She stared and she studied ('''them''') by the other passive woman,}}
===來源===
<references/>
==約魯巴語==
===詞源1===
====發音====
{{yo-IPA|hí}}
====名詞====
{{yo-pos|名詞|hí}}
# {{Latn-def|yo|name|H|h}}
====參見====
{{list:Latin script letter names/yo}}
===詞源2===
====其他寫法====
* {{alt|yo|sí}}
====介詞====
{{yo-pos|介詞|hí}}
# {{lb|yo|Ìkálẹ̀}} [[至]],[[到]],[[朝]] {{qual|用於暗示移動}}
=====衍生詞=====
* {{l|yo|húlí|t=到家裡}}
====參見====
* {{l|yo|ní}}
==卓米語==
===發音===
* {{IPA|zom|/hi˧/}}
===名詞===
{{head|zom|名詞}}
# [[疾病]]
====來源====
* {{R:zom:Singh:2013|page=40}}
{{c|zom|身體|病理學}}
f10e65qhnjkudfhzdsqg561j3vmrg5c
holler
0
95490
9786947
9165053
2026-05-24T10:47:31Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9786947
wikitext
text/x-wiki
{{also|Holler}}
==英语==
===发音===
* {{audio|en|en-us-holler.ogg|(美国)音频}}
* {{IPA|en|/ˈhɑ.lɚ/|a=GA}}
* {{IPA|en|/ˈhɒl.ə(ɹ)/|a=RP}}
* {{rhymes|en|ɒlə(ɹ)|s=2}}
* {{homophones|en|hauler}} {{qualifier|有[[cot-caught merger]]的方言}}
===词源 1===
{{m|en|holla}}、{{m|en|hallo}}或{{m|en|hollo}}的美国变体。
====名词====
{{en-noun}}
# [[叫]],[[喊]]
#: {{ux|en|I heard a '''holler''' from over the fence.|我听到围栏另一边谁'''喊了一声'''。}}
# {{lb|en|引申义|口语}} [[呼唤]]
#: {{ux|en|If you need anything, just give me a '''holler'''.|你有什么需要的话'''喊'''我一声就行。}}
# {{lb|en|music}} [[田间]][[劳作]]歌 {{gl|历史上黑人奴隶在田间劳动时唱的歌}}
#: {{syn|en|field holler|field call}}
=====近义词=====
* {{l|en|hollering}}
* {{l|en|cry}}、{{l|en|outcry}}
* {{l|en|howl}}
* {{l|en|hurl}}
* {{l|en|scream}}
* {{l|en|shout}}
=====衍生词汇=====
{{der2|en|a hit dog will holler|a hoot and a holler|holler back|holler copper}}
====动词====
{{en-verb}}
# {{lb|en|不及物}} [[喊叫]]
#: {{ux|en|You can '''holler''' at your computer as much as you want, but it won't help anything.|你对电脑'''喊'''破嗓子,也不会有一点用的。}}
# {{lb|en|及物}} [[喊]]出,喊着说出
# [[抱怨]],[[发牢骚]]
=====近义词=====
* {{l|en|shout}}
* 参见[[Thesaurus:shout]]
* 参见[[Thesaurus:complain]]
===词源 2===
{{m|en|hollow}}的变体。
====名词====
{{en-noun}}
# {{lb|en|Southern US|Appalachia}} {{alternative form of|en|hollow||山间的小峡谷}}
====形容词====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|dialectal|尤其用于|_|Southern US|Appalachia}} {{alternative form of|en|hollow}}。
#: {{ux|en|the '''holler''' tree|}}
{{c|en|發聲}}
==荷兰语==
===发音===
* {{audio|nl|Nl-holler.ogg|音频}}
===名词===
{{nl-noun|c|-s|+}}
# 急匆匆跑步的人
====近义词====
* {{l|nl|loper}} {{g2|m}}
* {{l|nl|renner}} {{g2|m}}
===形容词===
{{head|nl|形容詞變格形}}
# {{comparative of|nl|hol}}
==土耳其语==
===名词===
{{head|tr|名詞變格形}}
# {{inflection of|tr|hol||nom|p}}
kb36lljaghy4woq8ealq73umc2qv2kf
jiffy
0
101231
9787374
8462903
2026-05-24T11:26:48Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787374
wikitext
text/x-wiki
{{see also|Jiffy}}
==英语==
{{wikipedia|lang=en|Jiffy (time)}}
[[File:Stopwatch2.jpg|thumb|A {{w|lang=en|Hanhart}} [[analogue]] [[stopwatch]]]]
===词源===
{{unk|en|title=不详}},据说是[[w:en:thieves' cant|窃贼黑话]],原指“光”。亦曾作“giffy”,因此有人提出其与{{m|en|gliff}}有关<ref>The Vocabulary of East Anglia: An Attempt to Record the Vulgar Tongue of the Twin Sister Counties, Norfolk and Suffolk, As It Existed in the Last Twenty Years of the Eighteenth Century, And Still Exists; With Proof Of Its Antiquity From Etymology And Authority.</ref>。指信封时,其为{{m|en|Jiffy bag}}商标的通用化形式。
===发音===
* {{IPA|en|/ˈd͡ʒɪ.fi/|a=RP,GA}}
* {{audio|en|en-au-jiffy.ogg|(澳洲)音频}}
* {{rhymes|en|ɪfi|s=2}}
* {{hyphenation|en|jif|fy}}
===名词===
{{en-noun}}
# {{lb|en|口语}} 一会,一下子 {{defdate|自1780年}}
#: {{ux|en|I’ll be back in a '''jiffy'''.|我'''马上'''回来。}}
#* '''1780''', ''The Town and Country Magazine'', vol. 12, [https://books.google.co.uk/books?id=-wM3AAAAYAAJ&pg=PA88 p. 88], February 1780.
#*: Most of the limbs of the law do every thing in a '''''jiffy'''''; but ask what they mean, and they would be as much puzzled, as if you required of them the explanantion of a common act of parliament.
#* {{quote-book|en|author=George W[illiam] M[acArthur] Reynolds|authorlink=en:George W. M. Reynolds|chapter=Chapter XV|title=The Youthful Impostor. A Novel. [...] In Two Volumes|location=Philadelphia, Pa.|publisher=E. L. Carey & A. Hart|year=1836|volume=I|page=200|pageurl=https://books.google.com/books?id=AhnQAAAAMAAJ&pg=PA200|oclc=43033225|passage="Who says I filched a vipe?" demanded the indignant thief. "Say it agin', and I'll wisit your ''wittualling hoffice''§ [''footnote'': § The Mouth.] in two '''jiffies''', my queer von! I'se as 'onest a k'racter as hany, and doesn't know vot ''conweyancing''‖ [''footnote'': ‖ Picking pockets, stealing.] is: d' ye 'ear that?"}}
#* {{quote-journal|en|author=“the Editor” [{{w|lang=en|Thomas Hood}}]|title=More News from China|magazine=[[w:en:The New Monthly Magazine|The New Monthly Magazine and Humorist]]|location=London|publisher={{w|Henry Colburn}}, [[w:en:Great Marlborough Street|Great Marlborough St.]]|month=December|year=1842|volume=LXVI|issue=CCLXIV (Third Part)|page=427|pageurl=https://books.google.com/books?id=Z3VPAQAAMAAJ&pg=PA427|oclc=7489261|passage=Of course it's kill or be killed, so at it you go, like Carter and his wild beasts, only in right down earnest, two or three more Tigers joining in, clash slash, and the sparks flying as thick as in a smith's forge, or at a Terrific Combat at the Surrey or the Wells. Such a shindy is too hot to last, and, accordingly, if you're alive at the end of two '''jiffies''', the chance is that you find yourself making quite a melodramatic Tableau—namely, your bloody sword in one hand, a Chinese pigtail in the other, and four or five weltering Tartars lying round your feet!}}
#* {{quote-book|en|author=Ulric De Lazie [pseudonym?; copyright entered by Edmund D. Griffin]|title=Dreams within Dreams; a Plagiarism of the Seventeenth Century; Being, Like Most Visions of the Night, a Medley of Old Things and New|location=New York, N.Y.|publisher=P. O'Shea, 104 {{w|lang=en|Bleecker Street}}|year=1864|page=233|pageurl=https://books.google.com/books?id=fBJFAQAAMAAJ&pg=PA233|oclc=2023537|passage=Here Godfroy nodded pleasantly to Claude, who bowed, and was off— / —In a '''jiffy'''* to his men, who greeted him with loud hurrahs. In another '''jiffy''', he was on a barrel, making them an oration. In another '''jiffy''', he had hold of a horse, somehow—for the man had contrived already to make himself so popular in Viot, that he could have anything he liked for the asking. [''Footnote'': * '''''Jiffy'''''.—Let not the reader scorn the word; it is in Webster. "'''''Jiffy''', a moment.''"—''Webster.'']}}
#* {{quote-book|en|author=Joseph C[rosby] Lincoln|authorlink=en:Joseph C. Lincoln|chapter=7|title=Mr. Pratt's Patients|location=New York, N.Y.; London|publisher={{w|D. Appleton & Company}}|year=1913|page=166|oclc=1650302|ol=5535161W|passage=Old Applegate, in the stern, just set and looked at me, and Lord James, amidship, waved both arms and kept hollering for help. I took a couple of everlasting big strokes and managed to grab hold of the skiff's rail, close to the stern. Then, for a '''jiffy''', I hung on and fought for breath.}}
#* {{quote-book|en|author=Nigel Peace|chapter=The Wilderness|title=5ign5 of 1if3: A Hilarious Novel of Life and Death|location=Gobowen, Shropshire|publisher=Local Legend Publishing|year=2012|page=|isbn=978-1-907203-32-9|passage="Plonker!" Harry shouted. Sgt Glum arrived at the double from the newly extended kitchen were the SAS were billeted. / "Sah?" / "Prepare the men, Sergeant, we're on the march in two '''jiffies'''." "Yessah! Where to, sah?"}}
# {{lb|en|computing}} 基础[[计时器]]的[[时间]][[单位]] {{gloss|一般指0.01秒,但部分操作系统使用其他值}}
#* {{quote-book|en|author=Carroll S. Donahue|author2=Janice K. Enger|title=[[w:en:Commodore PET|PET-CBM]] Personal Computer Guide|location=Berkeley, Calif.|publisher=[[w:S&P Global|Osborne/McGraw-Hill]]|year=1980|page=283|oclc=6551781|passage=The FOR...NEXT loop for TIME increments by STEP 2 (every two '''jiffies''') for two reasons: 1) the printing of 60 '''jiffies''' a second is too fast to read, and 2) the printing of each '''jiffy''' takes longer than its incrementations; this would delay the loop, so the printing of TIME$ is slower than it should be.}}
#* {{quote-book|en|author=Johanna Ullrich|author2=Edgar R. Weippl|chapter=Protection through Isolation: Virtues and Pitfalls|editors=Ryan Ko and Kim-Kwang Raymond Choo|title=The Cloud Security Ecosystem: Technical, Legal, Business and Management Issues|series=Syngress Advanced Topics in Information Security|location=Waltham, Mass.|publisher=[[w:Elsevier|Syngress]]|year=2015|page=135|isbn=978-0-12-801595-7|passage=The number of processed packets per round is limited in dependence of the page size. The processed packets are forwarded to a single queue and are processed for the time of two '''jiffies'''.}}
# {{lb|en|electronics}} [[交流电]]的[[周期]] {{gloss|1/60或1/50秒}}
# {{lb|en|physics}} 光在[[真空]]内穿过特定距离的[[时间]] {{gloss|一般是一厘米}}
# {{lb|en|UK}} {{short for|en|jiffy bag}}
====近义词====
* {{sense|一下子,一会}}
** {{sense|标准}} {{m|en|[[instant]], [[minute]], [[moment]], [[second]], [[trice]]}}
** {{sense|口语}} {{m|en|[[mo]], [[sec]], [[tick]]}}
* {{l|en|jif}}
* {{l|en|jiff}}
====衍生词汇====
* {{l|en|Jiffy bag}}
===参见===
* [[jiffy tummy]]
===参考资料===
<references/>
===延伸阅读===
* {{R:Jargon File|jiffy}}
{{C|en|時間}}
3ve2mn0wjk7lf3s6wvoiblchbs6ofl3
lackluster
0
102600
9786590
6635049
2026-05-24T01:09:30Z
Chihunglu83
87715
9786590
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ˈlæklʌstə/|a=RP}}
* {{IPA|en|/ˈlaklʌstə/|a=SSB}}
* {{IPA|en|/ˈlaklʊstə/|a=Northern England}}
* {{IPA|en|/ˈlaklʌstəɾ/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/ˈlæklʌstɚ/|a=GA,CA}}
** {{audio|en|en-us-lackluster.ogg|a=US}}
* {{IPA|en|/ˈlæklɐstə/|a=AU}}
* {{IPA|en|/ˈlɛklɐstə/|a=NZ}}
:'''lackluster'''
#[[无光泽的]]
#[[无神的]]
#沒有衝擊力的
#缺乏創意性的
#關聯詞:[[雞肋]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
6zg4zamn0cfavxg7jow540fj0iytwto
loge
0
105491
9786531
7782844
2026-05-23T18:00:53Z
~2026-30794-61
133513
/* 發音 */
9786531
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ləʊʒ/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-loge.wav|音頻 (英式)}}
* {{rhymes|en|əʊʒ}}
:'''loge'''
#[[包厢]]
#[[特别座]]
[[Category:英语名词]]
==瑞典語==
===詞源1===
派生自{{der|sv|fr|loge}}。
====發音====
* {{IPA|sv|/ˈloːɧ/}}
====名詞====
{{sv-noun|c}}
# [[劇院]]演員的[[後台]][[更衣室]]
# 劇院的私人[[房間]]
# 一個組織(如共濟會)的[[分部]]或地方[[分會]]。
=====變格=====
{{sv-infl-noun-c-r}}
===詞源2===
{{rfe|sv}}
====發音====
* {{IPA|sv|/²luːɡɛ/}}
====名詞====
{{sv-noun|c}}
# 有結實平坦的木質地板的[[穀倉]],適合打穀或跳舞
=====變格=====
{{sv-infl-noun-c-ar|2=log}}
===詞源3===
{{nonlemma}}
====動詞====
{{head|sv|動詞變位形式}}
# {{sv-verb-form-subjunctive|le}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=eglo|geol.|lego}}
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
r8zsxhh94emnifqbhoam282mswvcfbo
mascara
0
108245
9786455
8457956
2026-05-23T13:30:04Z
Chihunglu83
87715
9786455
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wp|en:}}
===發音===
* {{IPA|en|/ˌmæsˈkɑːɹə/|/məsˈkɑːɹə/|a=Australia}}
* {{IPA|en|/məˈskɑːɹə/|a=UK}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mascara.wav|a=Southern England}}
* {{IPA|en|/ˌmæsˈkæɹə/|/ˌmæsˈkɛɹə/|a=US}}
:'''mascara'''
#[[染眉毛油]]
#[[涂染眉毛油]]
[[Category:英语名词]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:待分類的英語詞]]
[[Category:英語]]
[[分类:拉丁文字]]
69nw507sy5uzmlk8n78va7smz7785qz
不惑之年
0
114886
9786889
9427685
2026-05-24T02:17:07Z
Public class
107487
9786889
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=211|lit=不會迷惑的年齡}}
===詞源===
出自《{{w|論語}}·[[s:論語/爲政第二|爲政]]》:
: {{zh-x|子曰:「吾 十 有 五 而 志 于 學,三十 而 立,'''四十''' '''而''' '''不惑''',五十 而 知 天命,六十 而 耳 順,七十 而 從心所欲,不 踰矩。」|孔子說:「我十五歲時開始立志學習;三十歲能自立於世(學有所成);'''四十歲時遇到事就不會迷惑''';五十歲時懂得天命,了解自然法則;六十歲能聽得進不同的意見(清楚理解聽到的話);到了七十歲能達到順着心願做事,而不會超越社會所認同的規矩。」|ref=Analects|collapsed=y}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不huòzhīnián
|c=bat1 waak6 zi1 nin4
|cat=cy
}}
===成語===
{{head|zh|成語}}
# {{lb|zh|literary}} 指人[[四十]]歲的[[年齡]]
====參見====
* {{zh-l|志學之年}}
* {{zh-l|而立之年}}
* {{zh-l|知命之年}}
* {{zh-l|耳順之年}}
{{cln|zh|來自《論語》的成語}}
mussoc8q56m0xa9qrtbwloyp96e4yo5
三昧
0
115296
9786844
7880332
2026-05-24T01:39:32Z
Public class
107487
調整格式、排版 內容擴充
9786844
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===詞源===
源自{{bor|zh|sa|समाधि}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=sānmèi
|c=saam1 mui6
|cat=n
}}
{{attention|ltc|needs Middle Chinese?}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|Buddhism}} [[修行]]方法之一,意為排除一切雜念,使心神平靜。
#: {{syn|zh|三摩地|三摩帝|三摩提|定}}
#* {{zh-q|今 當 論 三昧。問 曰:『三昧 何 等 相?』答 曰:『心 住 一處 是 三昧 相。』||CL|ref=《成實論》卷一二}}
# {{lb|zh|figurative}} [[訣要]]、[[竅門]]
#* {{zh-q|之 儀 能 為 文,尤 工 尺牘,軾 謂 入 刀 筆 三昧。|ref=Songshi}}
#* {{zh-q|既是 這樣,也 不用 看 詩。會心 處 不在 多。聽 你 說 了 兩句,可知 三昧 你 已 得了。|ref=Hongloumeng}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|さん|まい|yomi=o}}
源自{{der|ja|ltc|-}} <!--{{ltc-l|三昧}} [multiple prons. for 三: which one?]-->{{l|ltc|三昧}},源自{{der|ja|sa|समाधि}}。
====發音====
{{ja-pron|さんまい|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|さんまい}}
# {{lb|ja|Buddhism|sort=さんまい}} 三昧
===詞源2===
{{ja-kanjitab|さん|k1=ざん|まい|r=y|yomi=o}}
源自上文{{ja-r|三%昧|さん%まい}}。{{rendaku2|sa|za}}
====發音====
{{ja-pron|ざんまい|acc=0}}
====後綴====
{{ja-pos|suffix|ざんまい}}
# {{lb|ja|figuratively}} 做自己[[喜歡]]的事
=====使用說明=====
附加於名詞或以''na-''結尾的形容詞。
===參考資料===
<references/>
:* {{R:Kanjipedia Kotoba|0002630000}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=삼매}}
# {{hanja form of|삼매|[[samadhi]]}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|tam muội|[[samadhi]]}}
qd7bvo2ijqyknudhbn5rhtu46l810v9
9786859
9786844
2026-05-24T01:45:28Z
Sayonzei
40728
/* 名詞 */
9786859
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===詞源===
源自{{bor|zh|sa|समाधि}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=sānmèi
|c=saam1 mui6
|cat=n
}}
{{attention|ltc|needs Middle Chinese?}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|Buddhism}} [[修行]]方法之一,意為[[排除]]一切[[雜念]],使[[心神]][[平靜]]。
#: {{syn|zh|三摩地|三摩帝|三摩提|定}}
#* {{zh-q|今 當 論 三昧。問 曰:『三昧 何等 相?』答 曰:『心 住 一處 是 三昧 相。』||CL|ref=《成實論》卷一二}}
# {{lb|zh|figurative}} [[訣要]]、[[竅門]]
#* {{zh-q|w:李之儀\之儀 能 為{wéi} 文,尤 工 尺牘,w:蘇軾\^軾 謂 入 刀筆 三昧。|ref=Songshi}}
#* {{zh-q|既是 這樣,也 不用 看 詩。會心 處 不在 多。聽 你 說 了 兩句,可知 三昧 你 已 得 了。|ref=Hongloumeng}}
====衍生詞====
{{col|zh|三昧真火|三昧火}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|さん|まい|yomi=o}}
源自{{der|ja|ltc|-}} <!--{{ltc-l|三昧}} [multiple prons. for 三: which one?]-->{{l|ltc|三昧}},源自{{der|ja|sa|समाधि}}。
====發音====
{{ja-pron|さんまい|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|さんまい}}
# {{lb|ja|Buddhism|sort=さんまい}} 三昧
===詞源2===
{{ja-kanjitab|さん|k1=ざん|まい|r=y|yomi=o}}
源自上文{{ja-r|三%昧|さん%まい}}。{{rendaku2|sa|za}}
====發音====
{{ja-pron|ざんまい|acc=0}}
====後綴====
{{ja-pos|suffix|ざんまい}}
# {{lb|ja|figuratively}} 做自己[[喜歡]]的事
=====使用說明=====
附加於名詞或以''na-''結尾的形容詞。
===參考資料===
<references/>
:* {{R:Kanjipedia Kotoba|0002630000}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=삼매}}
# {{hanja form of|삼매|[[samadhi]]}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|tam muội|[[samadhi]]}}
9onf4gcsrzs0g78z1xcwd3w91xqmhrk
9786861
9786859
2026-05-24T01:46:02Z
Sayonzei
40728
9786861
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===詞源===
源自{{bor|zh|sa|समाधि}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=sānmèi
|c=saam1 mui6
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|Buddhism}} [[修行]]方法之一,意為[[排除]]一切[[雜念]],使[[心神]][[平靜]]。
#: {{syn|zh|三摩地|三摩帝|三摩提|定}}
#* {{zh-q|今 當 論 三昧。問 曰:『三昧 何等 相?』答 曰:『心 住 一處 是 三昧 相。』||CL|ref=《成實論》卷一二}}
# {{lb|zh|figurative}} [[訣要]]、[[竅門]]
#* {{zh-q|w:李之儀\之儀 能 為{wéi} 文,尤 工 尺牘,w:蘇軾\^軾 謂 入 刀筆 三昧。|ref=Songshi}}
#* {{zh-q|既是 這樣,也 不用 看 詩。會心 處 不在 多。聽 你 說 了 兩句,可知 三昧 你 已 得 了。|ref=Hongloumeng}}
====衍生詞====
{{col|zh|三昧真火|三昧火}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|さん|まい|yomi=o}}
源自{{der|ja|ltc|-}} <!--{{ltc-l|三昧}} [multiple prons. for 三: which one?]-->{{l|ltc|三昧}},源自{{der|ja|sa|समाधि}}。
====發音====
{{ja-pron|さんまい|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|さんまい}}
# {{lb|ja|Buddhism|sort=さんまい}} 三昧
===詞源2===
{{ja-kanjitab|さん|k1=ざん|まい|r=y|yomi=o}}
源自上文{{ja-r|三%昧|さん%まい}}。{{rendaku2|sa|za}}
====發音====
{{ja-pron|ざんまい|acc=0}}
====後綴====
{{ja-pos|suffix|ざんまい}}
# {{lb|ja|figuratively}} 做自己[[喜歡]]的事
=====使用說明=====
附加於名詞或以''na-''結尾的形容詞。
===參考資料===
<references/>
:* {{R:Kanjipedia Kotoba|0002630000}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=삼매}}
# {{hanja form of|삼매}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|tam muội}}
ls3q4co3n5xzswvsd66ygdm0w3n50bp
栗鼠
0
116003
9787088
8683060
2026-05-24T10:55:19Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787088
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=lìshǔ
|c=leot6 syu2
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[松鼠]] {{zh-mw|m:隻}}
# [[毛絲鼠]]
====同義詞====
{{zh-dial|松鼠}}
====派生詞====
{{CJKV||りす}}
====衍生詞====
{{col3|zh|花栗鼠}}
{{zh-cat|松鼠科}}
==日語==
===詞源1===
<div style="float:right;">
{{swp|lang=ja|リス}}
[[Image:Eichhörnchen Düsseldorf Hofgarten edit.jpg|thumb|{{ja-l||栗鼠|risu}}:松鼠|250px]]
</div>
{{ja-kanjitab|りつ|k1=り|そ|k2=す|yomi=irr|sort=りす}}
{{IPAchar|/ritu so/}} → {{IPAchar|/risːo/}} → {{IPAchar|/risːə/}} → {{IPAchar|/risu/}}
{{der|ja|ltc|sort=りす|-}}轉音衍生,為{{ltc-l|栗鼠|lit=[[栗子]] + [[老鼠]]}}的組詞<ref name="DJR"/><ref>{{R:Daijisen}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|りす|acc=1|acc_ref=DJR,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|りす|リス}}
# [[松鼠]]
#: {{syn|ja|木鼠|tr=kinezumi}}
#* {{quote-song|ja
|year=c. 2012
|title={{lang|ja|パンツにリスがいるんだよ}} [褲子裡有松鼠(''S.I.M.P. (Squirrels In My Pants)'')]
}}
#*: {{ja-usex|あ——— パンツに'''リス'''が!|^あ——— ^パンツ に '''リス''' が!|啊———!褲子裡有松鼠!}}
#*: {{ja-usex|パンツに凄い'''リス'''がいるんだってさ|^パンツ に すごい '''リス''' が いる ん だ って さ|她褲子裡面真的是有松鼠}}
# {{short for|ja|日本栗鼠|tr=Nihon risu}}:{{w|日本松鼠}}({{taxlink|Sciurus lis|species|ver=180707}})
=====衍生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|蝦夷%栗鼠|^エゾ% リス|[[地松鼠]]}}
* {{ja-r|北%栗鼠|キタ%リス|[[紅松鼠]]}}
* {{ja-r|縞%栗鼠|シマ%リス|[[花栗鼠]]}}
* {{ja-r|地%栗鼠|ジ%リス|[[地松鼠]]}}
* {{ja-r|台%湾%栗鼠|^タイ%ワン% リス|{{w|赤腹松鼠}}}}
* {{ja-r|日本%栗鼠|^ニホン% リス|{{w|日本松鼠}}}}
* {{ja-r|リス亜%目|リス-あ%もく|松鼠形亞目}}
* {{ja-r|栗鼠%猿|リス%ザル|[[松鼠猴]]}}
* {{ja-r|栗鼠%擬|リス%モドキ|[[樹鼩]]}}
{{der-bottom}}
===參見===
* {{ja-r|鼯鼠|ムササビ}}、{{ja-r|鼯鼠|モモンガ|[[鼯鼠]]}}
=====使用說明=====
{{U:ja:biology|リス}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|くり|ねずみ|yomi=k}}
為{{ja-compound|栗|くり|鼠|ねずみ|t1=[[栗子]]|t2=[[老鼠]]|sort=くりねずみ}}的組詞。
====發音====
{{ja-pron|くりねずみ|acc=3|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|くりねずみ}}
# 上方{{m|ja||リス|tr=risu}}的同義詞。
# 馬的[[鬃毛]]顏色名稱,灰略帶棕。
# {{short for|ja|栗鼠色|tr=kurinezumi-iro}}:[[褐色]],像松鼠的毛皮
===來源===
<references/>
{{C|ja|松鼠科|sort=りす}}
[[Category:寫作「栗」讀作「くり」的日語詞]]
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hj|rv=|hangeul=율서}}
# {{hanja form of|율서|同[[다람쥐]]}}
3nt6rxg6a3pxmhs8kngz82oa1kifldz
一瞬
0
117423
9786610
8292386
2026-05-24T01:22:02Z
Public class
107487
9786610
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=一shùn
|c=jat1 seon3
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|字面義|罕用}} 一[[眨眼]]。
# {{lb|zh|比喻義}}非常短的[[時間]]。
==日語==
{{ja-kanjitab|いつ|k1=いっ|しゅん|yomi=o}}
===發音===
{{ja-pron|いっしゅん|acc=0|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|いっしゅん|hhira=いつしゆん}}
# [[一瞬#汉语|一瞬]] {{gloss|很短的時間}}
#: {{ja-usex|'''一瞬'''[[にして]]|'''いっしゅん''' に して|一瞬間,一下子}}
====近義詞====
* {{ja-r|[[一]]%[[瞬き]]|ひと%-またたき}}、{{ja-r|[[一]]%[[瞬き]]|ひと%-まばたき}}
===參考資料===
<references />
cxf2bhagxb96fv4byynniork7mluczy
pariah
0
121354
9787122
8052748
2026-05-24T10:56:36Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787122
wikitext
text/x-wiki
==英语==
{{wikipedia|lang=en}}
{{wikipedia|lang=en|Indian pariah dog}}
{{wikipedia|lang=en|pye-dog}}
===词源===
源自{{bor|en|ta|பறையர்}},源自{{m|ta|பறையன்||鼓手}},源自{{m|ta|பறை||鼓}}或{{bor|en|ml|പറയർ}},源自{{m|ml|പറയൻ||鼓手}},源自{{m|ml|പറ||鼓}}。泰米尔语中的''parai''或马来语中的''para''指的是一种王要宣布消息时敲的大型鼓。专职敲''parai''的人称为''paraiyar'',在基于种姓的社会阶层中属较低等级,因此派生出了这个词。
或者,派生自{{der|en|sa|पर||遥远的;局外人}}。
===发音===
* {{IPA|en|/pəˈɹaɪə/}}
* {{audio|en|en-us-pariah.ogg|(美国)音频}}
* {{audio|en|en-au-pariah.ogg|(澳洲)音频}}
* {{rhymes|en|aɪə|s=3}}
===名词===
{{en-noun}}
# {{synonym of|en|outcast}}:(尤指印度种姓社会中)被[[排挤]]的人,[[边缘人]]
#* {{RQ:Thackeray Fitz-Boodle Papers|page=4|passage=What is this smoking that it should be considered a crime? I believe in my heart that women are jealous of it, as of a rival. They speak of it as of some secret, awful vice that seizes upon a man, and makes him a '''Pariah''' from genteel society.}}
#* {{quote-av|en|year=1985|season=22|number=4|author=[[w:en:Robert Holmes (scriptwriter)|Robert Holmes]]|title=Doctor Who|episode=w:The Two Doctors|passage=I’m a '''pariah''', outlawed from Time Lord society.}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=w:Sylvia Ann Hewlett|title=Executive Presence|isbn=978-0-06-224689-9|chapter=Prologue|passage={{...|I didn’t even need to finish the article to understand the damage it would do—which was swift and devastating. In a matter of weeks, Creating a Life was DOA—and, figuratively speaking, so was I.}} I went from being a much-feted author to a '''pariah''', since one of the many problems of being trashed on the front page of the New York Times is that everyone is in the know.}}
# {{lb|en|figurative}} 被[[排挤]]的人,[[边缘人]]
#* {{quote-book|1=en|year=2013|author=Marvin Harris|title=Food and Culture: A Reader|edition=3rd|isbn=978-0-203-07975-1|location=New York City|chapter=The Abominable Pig|url=|page=64–65|text=As ecological conditions became unfavorable for pig raising, there was no alternative function which could redeem its existence. The creature became not only useless, but worse than useless—harmful, a curse to touch or merely to see—a '''pariah''' animal.}}
#* {{quote-journal|en|author=Thomas L. Friedman|title=I See Three Scenarios for How This War Ends|work=The New York Times|date=2022-03-02|url=https://www.nytimes.com/2022/03/01/opinion/ukraine-russia-putin.html|issn=0362-4331|passage=This scenario could lead to war crimes the scale of which has not been seen in Europe since the Nazis — crimes that would make Vladimir Putin, his cronies and Russia as a country all global '''pariahs'''.}}
# {{lb|en|zoology}} {{ellipsis of|en|pariah dog}}:印度种的野狗
====衍生词汇====
* {{l|en|pariah arrack}}
* {{l|en|pariah dog}}
* {{l|en|pariah kite}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=aahipr|Pahari|Pirahã|raphia}}
{{c|en|狗|人}}
iw9rdlir3iyf14r3bifj3pl8mmgfqd2
purgatory
0
123673
9787383
9645701
2026-05-24T11:27:12Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787383
wikitext
text/x-wiki
{{also|Purgatory}}
==英语==
{{wikipedia|lang=en}}
===词源===
{{root|en|ine-pro|*pewH-}}
源自{{etyl|la|en}} {{m|la|purgātōrium||清洗的}}。与{{cog|en|purge}}同源。
===发音===
* {{IPA|en|/ˈpɝɡəˌtɔɹi/|a=GA}}
* {{IPA|en|/ˈpɜːɡətɹi/|a=RP}}
* {{hyphenation|en|pur|ga|to|ry|caption=US}}
*{{hyphenation|en|pur|ga|tory|caption=UK}}
===名词===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|基督教}} {{alternative case form of|en|Purgatory||炼狱}}
# (尤指作为[[救赎]]的一部分所经历的)[[磨难]],[[苦痛]]
#* '''1605''', {{w|lang=en|Nicholas Breton}}, ''An Olde Mans Lesson, and a Young Mans Loue'', London: Edward White,<sup>[http://name.umdl.umich.edu/A16767.0001.001]{{Dead link|date=January 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</sup>
#*: {{...}} many Gods breedeth heathens miseries, many countries trauailers humors, many wiues mens '''purgatories''', and many friends trustes ruine:
#* '''1774''', {{w|约翰·伯戈因}}, ''{{w|lang=en|The Maid of the Oaks}}'', London: T. Becket, Act I, Scene{{nbsp}}1, p.{{nbsp}}6,<sup>[http://name.umdl.umich.edu/004805595.0001.000]{{Dead link|date=January 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</sup>
#*: I laid my rank and fortune at the fair one’s feet, and would have married instantly; but that Oldworth opposed my precipitancy, and insisted upon a probation of six months absence—It has been a '''purgatory'''!
#* '''1853''', {{w|伊丽莎白·盖斯凯尔}}, 《{{w|en:Ruth (novel)|露丝}}》,章节25,<sup>[http://www.gutenberg.org/files/4275/4275-h/4275-h.htm]</sup>
#*: It might be {{...}} that Ruth had worked her way through the deep '''purgatory''' of repentance up to something like purity again; God only knew!
#* '''1904''', {{w|厄普顿·辛克莱}},《{{w|屠场 (小说)|屠场}}》,章节10,<sup>[http://www.gutenberg.org/files/140/140-h/140-h.htm]</sup>
#*: Later came midsummer, with the stifling heat, when the dingy killing beds of Durham’s became a very '''purgatory'''; one time, in a single day, three men fell dead from sunstroke.
#* '''1997''', {{w|约翰·马克斯维尔·库切}},《{{w|男孩 (长篇小说)|男孩}}》,Penguin, Chapter 11, p.{{nbsp}}100,<sup>[https://archive.org/details/boyhood00john]</sup>
#*: {{...}} that would mean he would be irrecoverably Afrikaans and would have to spend years in the '''purgatory''' of an Afrikaans boarding-school, as all farm-children do, before he would be allowed to come back to the farm.
====相关词汇====
{{rootsee|en|ine|pewH}}
===形容词===
{{en-adj}}
# [[赎罪]]的
#* '''1600''',{{w|Philemon Holland}}(译者),{{w|李维}}所著《{{w|罗马史 (李维)|罗马史}}》,London, Book 41, p.{{nbsp}}1103,<sup>[http://name.umdl.umich.edu/A06128.0001.001]{{Dead link|date=January 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</sup>
#*: Last of all, the prodigie of Siracusa was expiat by a '''purgatory''' sacrifice, by direction from the soothsaiers to what gods, supplications and sacrifice should be made.
#* '''1790''',{{w|埃德蒙·伯克}},《{{w|对法国大革命的反思}}》,London: J. Dodsley, p.{{nbsp}}272,<sup>[http://name.umdl.umich.edu/004900709.0001.000]{{Dead link|date=January 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</sup>
#*: This '''purgatory''' interval is not unfavourable to a faithless representative, who may be as good a canvasser as he was a bad governor.
===参见===
* {{l|en|heaven}}
* {{l|en|hell}}
* {{l|en|limbo}}
* {{l|en|gehenna}}
{{C|en|來世|神學}}
4qphz5q0g55fk8fmblt77wexcjt2nek
pope
0
128248
9787022
9191440
2026-05-24T10:51:52Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787022
wikitext
text/x-wiki
{{also|Pope|popé}}
==英語==
{{wp|Pope (word)|lang=en}}
[[File:Portrait of Pope Pius VII and Cardinal Caprara by Jacques-Louis David.jpg|thumb|upright|{{w|庇護七世}},羅馬主教,旁邊是紅衣主教卡普拉拉。教皇身披披肩。]]
===替代形式===
* {{l|en|Pope}}
===發音===
* {{enPR|pōp|a=UK}}, {{IPA|en|/pəʊp/}}
* {{IPA|en|/poʊp/|a=US}}
* {{audio|en|en-us-pope.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|əʊp|s=1}}
===詞源1===
{{root|en|ine-pro|*peh₂-}}
源自{{inh|en|enm|pope}},{{m|enm|popa}},源自{{inh|en|ang|pāpa}},源自{{der|en|VL.|papa|pos=牧師和主教的頭銜,到 8 世紀只有羅馬主教}},源自早期{{der|en|gkm|παπᾶς|pos=牧師和主教的頭銜,尤其是公元 3 世紀的亞歷山大主教}},源自後期 {{der|en|grc|πάπας|pos=牧師和主教的稱號,意為精神之父}},源自{{m|grc|πάππας||[[爸爸]]}}。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|羅馬天主教|_|&|_|通常}} 羅馬天主教羅馬主教的榮譽稱號,他是教會的神父和領袖,也是梵蒂岡城國的君主。
#: {{hyper|en|cleric}}
#* '''''ante'' 950''', translating {{w|Bede}}'s ''{{w|Ecclesiastical History}}'' (Tanner), iv. i. 252
#*: [[that|Þa]] [[was|wæs]] in [[the|þa]] [[tid]] [[Vitalius|Uitalius]] '''papa''' þæs apostolican seðles aldorbiscop.
#* '''1959 August 19''', {{w|Flannery O'Connor}}, letter in ''Habit of Being'' (1980), 347
#*: The '''Pope''' is not going to issue a bull condemning the Spanish Church's support of France and destroy the Church's right to exist in Spain.
#* '''2007''' May 5, Ted Koppel {{qual|guest}}, ''Wait, Wait... Don’t tell me!'', National Public Radio
#*: I really did want to interview the '''pope'''. Any '''pope'''. I'm not particular.
## {{lb|en|by extension|now|often|_|ironic}} 任何類似“絕對正確”的權威。
##* {{quote-text|en|year=1689|author=G. Bulkeley|chapter=People's Right to Election|title=Andros Tracts|year_published=1869|section=II. 106
|passage=We often say, that every man has a '''pope''' in his belly.|t=我們常說,每個人的肚子裡都住著一位'''教宗'''。}}
##* '''1893 January 19''', ''Nation'' (N.Y.), 46/3
##*: [[w:Edward Burne-Jones|Burne-Jones]]... accepted him [Dante Gabriel Rossetti] as the infallible '''Pope''' of Art.
##* '''1972 June 2''', ''Science'', 966/2
##*: Both [discoveries] were rejected offhand by the '''popes''' of the field.
##* {{quote-text|en|year=1978|title=Atlas World Press Review|volume=25|page=19
|passage=Above all, the SED reformers cite the progress inherent in the emancipation of Westem Communist parties from the "red '''popes''' in the Kremlin."|t=最重要的是,德國統一社會黨的改革者指出,西方共產黨從克里姆林宮的"紅色'''教皇'''"手中解放出來,取得了內在的進步。}}
## {{lb|en|by extension}} 任何類似的宗教領袖。
##* {{circa|1400}}, {{w|John Mandeville}}, ''Travels'' (Titus C.xvi, 1919), 205
##*: In [[that|þat]] [[isle|yle]] [[dwelleth]] the '''Pope''' of hire lawe, [[that|þat]] [[they|þei]] [[clepe]]n lobassy.
##* {{quote-text|en|year=1787|translator=A. Hawkins|author=Vincent Mignot|title=The history of the Turkish, or Ottoman Empire|section=IV
|passage=''[[mufti|Mufti]]'', the [[Mahometan]] '''pope''' or chief of the religion.|t=穆夫提,伊斯蘭教的'''教宗'''或宗教領袖。}}
##* '''2005 April 6''', ''Kansas City Star'', b7
##*: Although Islam has no formal hierarchy of clergy, Tantawy [Egypt's grand imam] often is called the Muslim '''pope'''.
## {{lb|en|uncommon}} 神權統治者,祭司國王,包括(起初特別)祭司約翰的虛構土地或(現在)在比喻和頭韻用法中。
##* '''''ante'' 1500''', {{w|John Mandeville}}, ''Travels'' (Rawl., 1953), 103
##*: [[each|Eche]] day there etyn in his court xii [[archbishops|erchebeshopis]] and xx [[bishops|bishopis]], and the [[patriarch|patriak]] of [[Saint Thomas|Seynt Thomays]] is as here '''pope'''.
##* '''1993 December''', ''Vanity Fair'' (N.Y.), 62/1
##*: [[w:Phil Ramone|Ramone]], known as ‘the '''Pope''' of Pop’ is one of the top record producer-engineers in the world.
## {{lb|en|UK}} 英國傳統上在蓋伊福克斯日及其他時間焚燒教皇的肖像。
##* {{quote-text|en|year=1830|author=Alexander Pope|title=The Poetical Works of Alexander Pope|page=xxi
|passage=This is the only piece in which the author has given a hint of his religion, by ridiculing the ceremony of burning the '''pope''', and by mentioning with some indignation the inscription {{...}}|t=這是作者唯一暗示其宗教信仰的作品,他嘲笑焚燒'''教皇'''的儀式,並憤慨地提到了銘文[…]}}
##* {{quote-book|en|year=2005|author=Gary S. De Krey|title=London and the Restoration, 1659–1683|isbn=1107320682|page=182
|passage=As York's succession was challenged by burning the '''pope''', the Duke of Monmouth was again heralded in the city as a Protestant alternative.|t=由於約克的繼承權因焚燒'''教皇'''而受到挑戰,蒙茅斯公爵再次在該城被譽為新教徒的替代者。}}
## {{lb|en|US|obsolete}} 教宗日,即現在的蓋伊福克斯日。
# {{lb|en|科普特正教}} 亞歷山大科普特主教作為其教會之父和領袖的榮譽稱號。
# {{lb|en|Eastern Orthodoxy}} 亞歷山大東正教主教作為其獨立教會的神父和領袖的榮譽稱號。
# {{lb|en|Christianity|historical|obsolete}} 早期基督教會的任何主教。
#* '''1563''', 2nd Tome Homelyes, sig. Hh.i
#*: All notable Bishops were then called '''popes'''.
#* {{quote-text|en|year=1703|author=U. Chevreau|title=Hist. World|section=III. v. 379
|passage=All Bishops in that time had the [[style|Stile]] of '''Pope''' given them, as now we call every one of them, [[my Lord|My Lord]].|t=當時所有的主教都被授予'''教宗'''的稱號,現在我們稱呼他們每一位「大人」。}}
# {{senseid|en|fish}}{{lb|en|Britain}} 梅花鱸,一種小型歐亞淡水魚({{taxfmt|Gymnocephalus cernua|species}});同屬的其他物種。
#* {{quote-text|en|year=1792|author=William Augustus Osbaldiston|title=The British Sportsman, Or, Nobleman, Gentleman and Farmer's Dictionary of Recreation and Amusement|page=176
|passage=Byfleet-river, wherein are very large pikes, jack, and tench ; perch, of eighteen inches long ; good carp, large flounders, bream, roach, dace, gudgeons, '''popes''', large chub, and eels.|t=弗利特河畔,有非常大的梭子魚、傑克魚和丁鯛;鱸魚,長十八吋;優質鯉魚、大比目魚、鯿魚、擬鯉、雅羅魚、鮈魚、'''梅花鱸'''、大鰱魚和鰻魚。}}
#* {{quote-text|en|year=1862|author=Francis T. Buckland|title=Curiosities of Natural History|page=230
|passage=It resembles the perch (unfortunately for itself) in having a very long and prickly fin on its back, advantage of which is taken by the boys about Windsor, who are very fond of 'plugging a '''pope'''.' This operation consists in fixing a bung in the sharp spines on the poor '''pope's''' back fin, and then throwing him into the water.|t=它與鱸魚很相似(對它自己是不幸的),背上有一個很長且多刺的鰭,溫莎周圍的男孩們就利用了這一點,他們非常喜歡“堵住'''梅花鱸'''”。這行動包括將塞子塞進可憐的'''梅花鱸'''背鰭上的尖刺中,然後將他扔進水中。}}
#* {{quote-journal|en|date=January 14 1865|author=Astley H. Baldwin|title=Small Fry|journal=Once a Week|page=105
|passage='''Popes''' are caught whilst gudgeon-fishing with the red worm, but they are sometimes a great nuisance to the perch-fisher, as they take the minnow.|t=在用紅蟲釣魚時可以捕獲'''梅花鱸''',但它們有時會給鱸魚捕撈者帶來很大的麻煩,因為它們會吃掉小魚。}}
# {{lb|en|UK|_|regional|坎伯蘭|Cornwall|Devon|Scotland}} 大西洋海鸚({{taxfmt|Fratercula arctica|species}})。
#* {{quote-text|en|year=1759|chapter=Linnæus's Systema Naturæ|title=The Gentleman's Magazine|page=456
|passage=''Alca'' genus; 6 species, including the razorbill, the penguin, the '''pope''', and others.|t=''Alca'' 屬;6 個物種,包括刀嘴海雀、企鵝、'''大西洋海鸚'''和其他物種。}}
#* {{quote-text|en|year=1773|author=John Hill|chapter=Alca|title=A General Natural History|volume=3|page=442
|passage=The '''Pope''': This is a very singular bird; it is about the size of our widgeon, or somewhat larger, but is not quite so large as the duck: the head is large and rounded; the eyes are small, and stand forward on the head, and lower down than in the generality of birds [...]}}
#* {{quote-text|en|year=1822|author=George Woodley|title=A view of the present state of the Scilly Islands|pages=264–5
|passage="About a hundred yards further North" says Troutbeck, "is a 'subterraneous' cavern called the '''Pope's''' Hole, about fifty fathoms under the ground, into which the sea flows, so called from a sort of bird which roosts in it by night, about ninety feet high above the level of the water."!! [...] It derives its name from its being a place of shelter to some puffins, ''vulgo'' "'''popes'''".}}
#* {{quote-text|en|year=1864|author=Charles Issac Elton|title=Norway: The Road and the Fell|page=94
|passage=The Norsemen catch great numbers of these '''popes''', parrots, or ''lunder'', as they are variously named, and train dogs to go into the holes where the puffin has its nest, lying in it with feet in the air.}}
#* {{quote-text|en|year=1874|author=J. Van Voorst|title=Zoologist: A Monthly Journal of Natural History|page=3904
|passage=I was informed by a fisherman that there were now hundreds of gannets in the channel off Plymouth, and that he had also met with some puffins (which he called "'''popes'''")}}
# {{lb|en|US|_|regional}} 丽彩鹀({{taxlink|Passerina ciris|species}})
#* {{quote-text|en|year=1771|author=M. Bossu|title=Travels Through that Part of North America Formerly Called Louisiana|volume=1|page=371
|passage=The '''''Pope''''' is of a bright blue round the head; on the throat it is of a fine red, and on the back of a gold green colour, it sings very finely and is the size of a canary bird.}}
#* {{quote-book|en|year=1806|author=Berquin-Duvallon|title=Travels in Louisiana and the Floridas, in the Year, 1802: Giving a Correct Picture of Those Countries|page=122
|passage=The birds [of Louisiana] are the partridge, cardinal and '''pope''', and a species of mocking bird, called the nightingale.}}
#* {{quote-text|en|year=1821|author=Édouard de Montulé|title=A Voyage to North America, and the West Indies in 1817|page=54
|passage=[...] some others, such as the crow, the heron, and the wild goose, which are found in Europe, I also observed ; but the most beautiful are the '''''pope''''' bird, whose head seems bound with the most bright azure blue, and the ''cardinal'', being entirely of dazzling scarlet [...]}}
# {{lb|en|rare}} 紅冕紅蠟嘴鹀({{taxlink|Paroaria dominicana|species}})
#* {{quote-journal|en|date=August 6 1864|journal=The Journal of Horticulture, Cottage Gardener, and Country Gentleman|page=100
|passage=From the sketch of the bird which you have sent us, there is no doubt about its being the '''Pope''' Grosbeak, which is a species of the Cardinal, but not the crested one.}}
#* {{quote-text|en|year=1883|author=William Thomas Greene|title=The amateur's aviary of foreign birds: or, How to keep and breed foreign birds|page=96
|passage=The '''Pope''' is a native of Brazil, and the female (it is altogether incongrouous to think of a lady pontiff) exactly resembles her mate.}}
#* {{quote-text|en|year=1895|author=A. A. Thom|chapter=Dominican cardinals|title=The Avicultural Magazine|page=128
|passage=SIR,—I should be glad to learn how to treat '''Pope''' birds (Crestless Cardinals) when nesting.}}
#* {{quote-text|en|year=1898|title=The Avicultural Magazine|volume=4|page=87
|passage=Besides the Bicheno's Finches in this Class, the judge disqualified, in other Classes, a pair of Magpie Mannikins and a pair of '''Popes'''. These entries were presumably all disqualified on the ground that they were not true pairs: they are all birds in which the outward differences between the sexes (if there be any outward difference at all) are of an extremely slight and uncertain nature.}}
#* {{quote-text|en|year=1956|title=Foreign birds for cage and aviary|volume=4|page=20
|passage=The wisest plan is always to keep the '''Pope''' Cardinal in an aviary, and to have only one pair to each aviary.}}
=====用法說明=====
在英語用法中,這個術語最初通常是指羅馬主教,儘管這個埃及頭銜實際上更為古老。在科普特教會內,亞歷山大牧首通常被稱為教皇~;在東正教內部,其獨特的亞歷山大牧首正式被稱為“亞歷山大教皇”,但通常僅在禮拜儀式和官方文件中才這樣稱呼。
=====近義詞=====
* {{s|天主教}} [[Bishop of Rome]], [[patriarch|Patriarch]] of [[Rome]], [[Vicar of Christ]]
* {{s|科普特教}} [[bishop|Bishop]] of [[Alexandria]], [[patriarch|Patriarch]] of [[Alexandria]]
* {{s|東正教}} [[Orthodox]] [[bishop|Bishop]] of [[Alexandria]]
* {{s|教宗日}} 見 [[Guy Fawkes Day]]。
=====並列詞=====
* {{s|形容詞}} [[papal]]
* {{s|辦公室}} [[papacy]]
* {{s|競爭對手}} [[antipope]]
* {{s|女性}} [[popess]], [[papess]]
* {{s|支持者}} [[papist]]
=====衍生詞=====
{{col4|en
|antipope
|black pope
|Black Pope
|[[does the Pope shit in the woods]]?
|do not sit in Rome and strive with the Pope
|[[is the Pope Catholic]]?
|pope-bulled
|pope-burning
|Pope catholic
|pope-conjurer
|pope-consecrated
|Pope Day
|popedom
|pope-fly
|Pope of Fools
|pope-given
|pope hat|pope-holy
|Pope's-hat
|pope-horn
|pope Joan
|Pope John
|Pope-king
|pope's eye
|Pope's Knight
|pope's living room
|pope's-milk
|popemobile
|Popemobile
|Pope Night
|pope's nose
|pope pleasing
|pope-powdered
|pope-prompted
|pope-rid
|Pope-trumpery
|pope worshipper
|Red Pope
|White Pope
|popish
}}
=====派生語彙=====
* {{desc|jam|puop}}
* {{desc|tpi|pop}}
* {{desc|bor=1|hi|पोप}}
* {{desc|bor=1|ur|پوپ|tr=pop}}
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|intransitive|_|or|_|with|_|'it'}} 充當或像教皇一樣。
#* '''1537''', T. Cromwell in R. B. Merriman, ''Life & Lett. Cromwell'' (1902), II. 89
#*: {{quote|en|Paul '''popith''' [[jolily|Jolyly]], that [[would|woll]] desire the [[world]]e to pray for the [[king|kinges]] apeyrement.}}
#* {{quote-text|en|year=1624|author=R. Montagu|title=Gagg for New Gospell?|section=xiii. 95
|passage=[[w:Pope Urban VIII|Vrban the eight]], that now '''Popeth it'''.}}
#* '''1966 February''', ''Duckett's Reg.'', 14/2
#*: {{quote|en|[[w:Pope John XXIII|He]] '''would pope it''' in his own way, God guiding him.}}
#* '''1989 September 24''', ''Los Angeles Times'', iii. 22/1
#*: {{quote|en|I saw where the Pope '''poped''' and where the pigeons flocked. Pretty interesting if you're Catholic and like pigeons.}}
# {{lb|en|intransitive|colloquial}} 皈依羅馬天主教。
#* {{circa|1916}}, in {{w|Evelyn Waugh}}'s ''Life R. Knox'' (1959), ii. i. 142
#*: {{quote|en|I'm not going to ‘'''Pope'''’ until after the war (if I'm alive).}}
#* '''1990 October 7''', ''Sunday Telegraph'', 26/5
#*: {{quote|en|A prominent [[Anglican]] priest had, to use the term generally employed on these occasions, ‘'''Poped'''’—that is, left the [[Church of England]] in order to become a Roman Catholic.}}
===詞源2===
與 {{m|en|bishop|t=熱紅酒和香料酒}}類似。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|alcoholic beverages}} 任何被認為與主教酒相似且更勝一籌的熱紅酒(傳統上包括託卡伊酒)。
#* {{quote-text|en|year=1855|author=C. W. Johnson|title=Farmer's & Planter's Encycl. Rural Affairs|year_published=1157|section=1
|passage=When made with [[burgundy|Burgundy]] or [[bordeaux|Bordeaux]], the mixture was called [[bishop|Bishop]]; when with old [[rhenish|Rhenish]], its name was [[cardinal|Cardinal]]; and when with [[tokay|Tokay]], it was dignified with the title of '''Pope'''.}}
#* {{quote-text|en|year=1920|author=G. Saintsbury|title=Notes on Cellar-bk.|section=xi. 162
|passage=‘'''Pope'''’, i.e. mulled [[burgundy]], is [[Antichristian]], from no mere [[Protestant]] point of view.}}
#* {{quote-text|en|year=1965|author=O. A. Mendelsohn|title=Dict. Drink|section=264
|passage='''Pope''', a spiced drink made from [[tokay]]..., ginger, honey and roasted orange.}}
#* '''1976 January 15''', ''Times'' (London), 12/8
#*: Many of these hot drinks have clerical names—[[bishop|Bishop]] being a type of mulled [[port]], [[cardinal|Cardinal]] using [[claret]], and '''Pope''' [[champagne|Champagne]].
===詞源3===
源自{{bor|en|ru|поп}},源自{{der|en|cu|попъ}},源自 {{der|en|gkm|παπᾶς}} [[#Etymology 1|如上所述]]。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|俄羅斯東正教}} {{alternative form of|en|pop1}},一名俄羅斯東正教牧師。
#* {{quote-text|en|year=1662|translator=J. Davies|author=A. Olearius|title=Voy. & Trav. Ambassadors|section=139
|passage=The other Ecclesiastical Orders are distinguish'd into Proto-'''popes''', '''Popes''', (or Priests) and Deacons.}}
#* {{quote-text|en|year=1756|title=Compend. Authentic & Entertaining Voy.|section=V. 202
|passage=Every priest is called '''pope''', which implies father.}}
#* '''1996 September 20''', ''Daily Telegraph'', 25/5
#*: In the non-Roman rites diocesan priests are often referred to as '''popes'''.
===詞源4===
源自{{onomatopoeic|en}}。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|US|dialectal|obsolete}} 三聲夜鷹({{taxlink|Antrostomus vociferus|species}},同義詞{{taxfmt|Caprimulgus vociferus|species}})。
#* {{quote-text|en|year=1781|author=S. Peters|title=Gen. Hist. Connecticut|section=257
|passage=The Whipperwill has so named itself by its nocturnal songs. It is also called the '''pope''', by reason of its darting with great swiftness, from the clouds almost to the ground, and bawling out '''Pope'''!}}
# {{lb|en|US|dialectal|rare}} 夜鷹({{taxfmt|Chordeiles minor|species}})。
#* {{quote-text|en|year=1956|title=Massachusetts Audubon Soc. Bull.|section=40 81
|passage=Common Nighthawk... '''Pope''' (Conn[ecticut]. From the sound made by its wings while dropping through the air).}}
===參考資料===
* {{R:OneLook}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=eopp|EPPO|peop.|pepo}}
{{C|en|夜鷹|主紅雀科|科普特正教|河鱸科|唐納雀科|領導人|男人}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pope.wav}}
===形容詞===
{{head|fr|形容詞變格形}}
# {{feminine singular of|fr|pop}}
==海地克里奧爾語==
===詞源===
源自{{der|ht|fr|poupée}}。
===發音===
* {{IPA|ht|/pope/}}
===名詞===
{{head|ht|名詞}}
# [[娃娃]]
==意大利語==
===詞源===
{{bor+|it|ru|поп}} 和 {{bor|it|sh|по̏п}}/{{m|sh|pȍp||牧師}}。
===發音===
{{it-pr|pòpe}}
===發音===
{{it-noun|m}}
# 希臘東正教教堂的牧師
===擴展閱讀===
* {{R:it:Trec}}
==中古英語==
===替代形式===
* {{alt|enm|pape|popa|papa|papæ|pwope}}
===詞源===
源自{{inh|enm|ang|pāpa}},源自{{der|enm|VL.|papa}}。
===發音===
* {{IPA|enm|/ˈpɔːp(ə)/}}
===名詞===
{{enm-noun}}
# [[教宗]](羅馬天主教羅馬主教)。
# {{lb|enm|rare}} 另一位精神領袖或領袖。
====相關詞====
* {{l|enm|popedome}}
* {{l|enm|popehode}}, {{l|enm|popehede}}
* {{l|enm|poperiche}}
====派生語彙====
* {{desctree|en|pope}}
* {{desc|sco|pape|paipe|paip}}
====參考資料====
* {{R:MED Online|entry=pōpe |pos=n |id=MED34003 |accessdate=2018-03-30}}
{{C|enm|基督教|人|宗教}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|pópe}}
* {{hyph|pt|po|pe}}
===名詞===
{{pt-noun|m}}
# {{lb|pt|俄羅斯東正教}} [[教宗]](一位俄羅斯東正教牧師)
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===名詞===
{{es-noun|m}}
# {{lb|es|俄羅斯東正教}} [[教宗]](一位俄羅斯東正教牧師)
===擴展閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
tr0chr5kwl2o4g6yfbubkkn1k5ugz7m
renegade
0
131743
9786922
8447560
2026-05-24T08:38:19Z
Chihunglu83
87715
9786922
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
{{root|en|ine-pro|*h₁eǵ-}}
來自{{bor|en|es|renegado}},來自{{der|en|ML.|renegātus}},{{l|la|renegō||我否認}}的完成過去式。參見{{m|en|renege}}。
===發音===
* {{IPA|en|/ˈɹɛ.nəˌɡeɪd/|a=UK}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Pvanp7-renegade.wav|a=UK}}
* {{IPA|en|/ˈɹɛ.nɪˌɡeɪd/|a=US}}
** {{audio|en|en-us-renegade.ogg|a=US}}
* {{hyphenation|en|re|ne|gade}}
===名詞===
{{en-noun}}
# [[變節者]]
# [[叛徒]]
====同類別詞彙====
* {{sense|變節者}} {{l|en|apostate}}, {{l|en|defector}}, {{l|en|heretic}}, {{l|en|turncoat}}
====相關詞====
{{rel-top|詞源上與{{m|la|negō}}相關的詞彙}}
* {{l|en|negate}}及其[[negate#相關詞彙|相關詞彙]]
* {{l|en|abnegate}}
* {{l|en|neglect}}
* {{l|en|negative}}
* {{l|en|negotiate}}
* {{l|en|négligée}}
{{rel-bottom}}
===動詞===
{{en-verb}}
# {{lb|en|dated}} [[叛變]]
#* '''1859''', ''Wesleyan-Methodist Magazine'' (volume 3, page 740)
#*: The recent arrangement, obtained by Lord Stratford, as to the case of a Christian '''renegading''' to Mohammedanism {{...}}
===來源===
* {{R:Etymonline}}
[[Category:英語 人]]
f7pb397ev65c8ttvh0ucpinjukjr5ke
pimiento
0
133343
9787379
8443048
2026-05-24T11:27:06Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787379
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{a|en|RP}} {{IPA|en|/pɪˈmjɛntəʊ/}}
* {{a|en|US}} {{IPA|en|/pɪˈmjɛntoʊ/|/pɪˈmɛntoʊ/}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{syn of|en|pimento}}; [[辣椒]]
==西班牙語==
===詞源===
{{inh+|es|la|pigmentum}}。
===發音===
{{es-pr}}
===名詞===
{{es-noun|m}}
# 辣椒,辣椒面,[植]胡椒
do0s96clmrztqr317f1py12xzpwzbzk
青
0
137358
9787061
9685590
2026-05-24T10:54:15Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787061
wikitext
text/x-wiki
{{also|⻘}}
{{character info}}
==跨語言==
{{stroke order|strokes=8}}
{{stroke order|type=jbw|strokes=8}}
===漢字===
{{Han char|rn=174|rad=靑|as=00|sn=8|four=50227|canj=QMB|ids=⿱龶月}}
====衍生字====
* [[Appendix:部首索引/靑]]
* {{l|mul|[[倩]], [[凊]], [[啨]], [[埥]], [[婧]], [[崝]], [[情]], [[掅]], [[清]], [[猜]], [[晴]], [[腈]], [[棈]], [[𭴼]], [[睛]], [[碃]], [[精]], [[綪]]([[𬘬]]), [[蜻]], [[請]]([[请]]), [[錆]]([[锖]]), [[郬]], [[寈]], [[菁]], [[箐]], [[圊]]}}
====來源====
{{Han ref|kx=1381.191|dkj=42564|dj=1893.010|hdz=64046.010|sbgy=0193.310|uh=9752}}
==漢語==
{{zh-wp|zh:青色|yue:青藍|lzh|hak:Chhiâng-set|cdo:Chăng-sáik|wuu:青色}}
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|ls=psc|生|井|c1=p|c2=p}}。<ref>張富海 「説“井”」 『出土文献与古文字研究』第10輯 復旦大学出土文献与古文字研究中心編、上海古籍出版社、2022年、126-136頁。</ref>
《說文》將其解釋為{{Han compound|生|t1=植物的生長|丹|t2=[[硃砂]]|ls=ic}}。{{och-l|*𤯞}}是受此詮釋啟發的異體。含意為朱砂用於染色,意味著一般的「顏色」,因此具有「植物生長的顏色」→「藍綠色」的組合意義。
現代字形中,上部構件簡化作{{l|zh|龶}},下方部件類似毫無關係的{{l|zh|月}}。
二簡字字形是以書法字形為基礎。
===詞源1===
{{zh-forms|t2=靑|ss=𰀈|alt=寈,㞭,𡗡,𡴏,𡴐,𡴙,𡴑,𡷉,𤯝,𤯞}}
{{inh+|zh|sit-pro|*s-riŋ ~ s-r(j)aŋ||生活;存活;產下;生的;綠色的}}。與{{och-l|生|活,存活}}、{{och-l|蒼|綠色;藍色|id=1}}、{{och-l|性|性情,本性}}、{{och-l|姓}}同源。注意{{och-l|蒼|id=1}}可能是{{och-l|青}}的古代方言({{zh-ref|Schuessler, 2007}})。
====發音====
{{zh-pron
|m=qīng
|m-s=qin1
|m-x=qǐng
|m-nj=cìn
|dg=чин1
|c=ceng1,cing1
|c_note=ceng1 - 白讀; cing1 - 文讀
|c-dg=ceang1,coeng1
|c-t=tiang1,ten1
|c-t_note=tiang1 - 白讀; ten1 - 文讀
|g=qiang1/qin1
|g_note=qiang1 - 白讀; qin1 - 文讀
|h=pfs=chhiâng/chhîn/chhiang;hrs=h:ciangˋ/h:cinˋ/h:ciangˇ;gd=qiang1
|h_note=四縣: chhiâng - 白讀; chhîn - 文讀
海陸: ciangˋ - 白讀; cinˋ - 文讀
|j=qi1/qing1
|j_note=qi1 - 白讀(例如:{{zh-l|*青菜}}); qing1 - 文讀
|mb=cháng/chéng
|mb_note=cháng - 白讀; chéng - 文讀
|md=chăng/chĭng
|md_note=chăng - 白讀; chĭng - 文讀
|mn=xm,qz,tp,lk,sx,km,mg,hc,ph:chhiⁿ/zz,kh,tn,yl,tc:chheⁿ/zp:seⁿ/chheng/zp:seng
|mn_note=chhiⁿ/chheⁿ/seⁿ - 白讀; chheng/seng - 文讀
|mn-t=cên1
|mn-l=ce1/qing1
|mn-l_note=ce1 - 白讀; qing1 - 文讀
|px=pt:ca1/xy:cann1/pt,xy:cing1
|px_note=ca1/cann1 - 白讀; cing1 - 文讀
|sp=ciang1
|w=sh,cm,cz,jx,hz,sx,nb,zs:1chin;jd,sj,sz,ks:1tshin
|w-j=1tshin
|x=cin1
|x-l=cionn1/cin1
|x-l_note=cionn1 - 白讀; cin1 - 文讀
|x-h=qian1/qin1
|x-h_note=qian1 - 白讀; qin1 - 文讀
|mc=y
|oc=y
|cat=a,n,pn
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# [[藍色]];藍綠色
#: {{zh-x|青天|'''藍'''天}}
#: {{zh-x|青筋|呈現'''藍色的'''血管}}
#: {{zh-x|青草|'''綠色的'''草}}
#: {{zh-x|青山綠水|'''藍綠色的'''山地與河水}}
## 綠色的[[草木]]
##: {{zh-x|踏青|春天時到郊外遊玩|lit=踩踏'''綠色的草'''}}
## 未[[成熟]]的[[作物]]
##: {{zh-x|青黃不接|'''新的作物'''還沒成熟,舊的糧食已經吃完了}}
# [[黑色]](多指頭髮、布料、絲線等)
#: {{zh-x|青絲|'''黑'''髮}}
# {{lb|zh|閩南語}} [[綠色]]
#: {{zh-x|青紅燈|[[紅綠燈|紅'''綠'''燈]]|MN}}
# [[茂盛]]的樣子
# [[年少]],[[年輕]]
#: {{zh-x|青年|}}
#: {{zh-x|青春|}}
# {{zh-short|青年}}
#: {{zh-x|老中青|老年,中年和'''青年'''}}
#: {{zh-x|知青|知識'''青年'''}}
#: {{zh-x|覺{jué}青|(政治上)“覺醒”的'''青年'''}}
# {{lb|zh|literary|obsolete}} [[東方]]
# {{lb|zh|literary|obsolete}} [[春天]]
# {{lb|zh|literary|obsolete}} [[竹]][[皮]]
# {{zh-div|州}} {{zh-short|青州|gloss=古代州名,在今[[山東]]省}}
# {{zh-short|青海}}
#: {{zh-x|^青.^藏 鐵路|青海至西藏的鐵路}}
# {{surname|zh}}
=====使用注意=====
「{{lang|zh|青}}」在文言文中多表示“藍色”和“黑色”,而現代標準漢語中表示“綠色”的義項更多。實際上,「{{lang|zh|青}}」有種介於藍色與綠色之間的感覺。意思上偏綠色的組詞有{{zh-l|*青山綠水}}、{{zh-l|*青蘋果}};偏藍色的組詞有{{zh-l|*青天}}、{{zh-l|*青出於藍}}。
在粵語中,有時為了避{{zh-l|黑|hak1}}與{{zh-l|乞|hat1}}(“乞討;乞丐”)的諧音,也會用「{{lang|zh|青}}」來表示“黑色”。如{{zh-l|黑衣|hak1 ji1}}與{{zh-l|乞兒|hat1 ji4-1}}幾乎同音,這時就有可能用「{{lang|zh|青}}」來代替。
=====參見=====
* {{zh-l|藍}}
* {{zh-l|蒼}}
* {{zh-l|紺}}
* {{zh-l|碧}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|藍綠色 (漢語)}}
====派生語彙====
* {{see derivation subpage|藍綠色 (漢語)}}
===詞源2===
{{zh-forms}}
====發音====
{{zh-pron
|mn=chhiⁿ
|cat=a
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|泉漳話}} {{zh-alt-form|鮮|tr=chhiⁿ}}
## [[新鮮]]的
##* {{zh-x|我 欲 尚{siōng} 青{chhiⁿ} 的 現流仔\現{hiān}撈{lâu}仔|我想要剛剛撈上來還'''新鮮'''的|TW|ref='''2014'''年,{{w|浩角翔起}}(作詞:{{w|謝炘昊|浩子}}),[https://www.youtube.com/watch?v=piOv7qmPgbQ {{lang|zh|媽媽的菜}}]}}
##* {{zh-x|吃{Chia̍h} 遍{phiàn} 了 山珍海味 ^寶島 上{siōng} 青{chhiⁿ}|吃遍了山珍海味,還是臺灣島上的最'''新鮮'''|TW|ref='''2017'''年,{{w|蔡佳麟}}(作詞:{{lang|zh|郭之儀}}),[https://www.youtube.com/watch?v=lzyzCuMOaZw {{lang|zh|人情味}}]}}
## {{lb|zh|指衣物}} [[漂亮]]的;[[整潔]]的
##* {{zh-x|洋裝 青{chhiⁿ}-青{chhiⁿ} 歡喜 欲\要{beh} 來去 約會|穿著一身'''漂亮'''衣服,高高興興要去約會|TW|ref='''1991'''年,{{w|羅時豐}}及{{w|李芳雯}}(作詞:{{lang|zh|李子恆}}),{{lang|zh|西北雨請你慢且落}}}}
===參考資料===
* {{R:twedu|A04499}}
* {{R:yue:Hanzi}}
* {{thcwd|4515}}
<references/>
{{zh-cat|藍色|綠色|Elementary}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=1|rs=青00}}
# [[綠色]]
# [[藍色]]
# 未[[成熟]],[[年輕]]
# [[記錄]],[[紀實]]
# [[東方]]
# [[靛青]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=しょう<しやう
|kanon=せい<!--
|toon=しん-->
|soon=し.い
|kun=あお-<あを-, あお-い<あを-い, さお-<さを-
|nanori=お, きよ, はる
}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|漢字}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|あお|yomi=k}}
{{IPAchar|/sawo/}} {{qual|不確定,可能是組詞時的發音,與詞根不同}} → {{IPAchar|/awo/}} → {{IPAchar|/ao/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=あお|-}},源自{{inh|ja|jpx-pro|*awo|sort=あお}}。<ref>Thomas Pellard. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01289288/document Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system]. Frellesvig, Bjarke; Sells, Peter. Japanese/Korean Linguistics 20, CSLI Publications, pp.81–96, 2013.</ref>
古代複合詞中若在後部,則音變帶有間綴或前綴 ''-s-''。目前尚不清楚{{IPAchar|/s/}}是表現了其原始發音(''sawo''),還是為了避免元音重疊而插入,抑或是有其他原因。{{IPAchar|/s/}}也見於{{m|ja|雨|tr=ame|pos=古代複合詞中音變作 ''same''}}和{{m|ja|稲|tr=ine||[[稻米]]|pos=古代複合詞中音變作 ''shine'' }}。
鑒於{{IPAchar|/s/}}僅出現在詞的中間,再結合語義,{{IPAchar|/s/}}可能與{{cog|ko|-}}中表示所有格的間綴{{m|ko|-ㅅ-}}同源;對比{{nc|de|-s-}}。
====發音====
{{ja-pron|あお|acc=1|acc_ref=DJR|a=Ja-ao-blue.ogg}}
* {{a|ja|{{w|近畿方言|京都}}}} あ{{overline|お}} [àóꜜ]<ref>{{R:Keihankei}}</ref>
====名詞====
{{ja-noun|あお|hhira=あを}}
# [[藍色]]
# [[綠色]]
#: {{ja-usex|'''青'''林%檎|'''あお''' りん%ご|'''青'''蘋果}}
# {{short for|ja|青信号|tr=ao-shingō|sort=あお}}:[[綠燈]]
#: {{ant|ja|赤|tr=aka}}
# [[馬]][[毛髮]]的[[黑色]]
#* {{RQ:Nippo Jisho|39}}<ref>{{R:Nippo Jisho}}</ref>
#*: '''Auo'''. {{lang|ja|'''アヲ (青)''' 馬の毛色で, 全体に黒くて'''青'''みがあり, 両耳の内側に多少白いところのあるもの. この部分の毛も他の部分と同じようにすっかり黒い時には,}} Curo{{lang|ja|(黒)と呼ばれる.}}
#: {{syn|ja|青毛|tr=aoge}}
# {{lb|ja|sort=あお|card games}} {{short for|ja|[[青短]]、[[青丹]]|tr=aotan|sort=あお}}:帶有藍色{{m|ja|短冊|tr=tanzaku}}的三張[[花札]]卡牌;也指這三張牌集齊時的{{m|ja|役|tr=yaku}},值3點
# {{lb|ja|sort=あお|card games}} {{m|ja|天正カルタ|tr=Tenshō karuta}}的一張藍色卡牌
# {{short for|ja|青本|tr=aohon|sort=あお}}:[[江戶]]時代出版的一種[[通俗]][[繪圖]][[小說]]({{lang|ja|{{w|lang=ja|草双紙}}}})
# {{short for|ja|青銭|tr=aosen|sort=あお}}:明和五年(1768年)發行的{{lang|ja|寛永通宝四文銭}}的俗稱
=====組詞=====
* {{see derivation subpage|藍色 (日語)}}
====諺語====
* {{ja-r|青は藍より出でて藍より青し|あお は あい より いでて あい より あおし}}
=====參見=====
{{table:colors/ja}}
====前綴====
{{ja-pos|prefix|あお|hhira=あを}}
# 未[[成熟]]的,[[年輕]]的
=====派生詞=====
{{der-top}}
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|青%臭い|あお%くさい|[[乳臭未乾]]}}
* {{ja-r/args|青%侍|あお%さぶらい}}, {{ja-r/args|青%侍|あお%ざむらい}}
* {{ja-r/args|青%大%将|あお%-だい%しょう}}
* {{ja-r/args|青%二%才|あお%-に%さい|[[黃口小兒]]}}
* {{ja-r/args|青%女%房|あお%-にょう%ぼう}}
}}
{{der-bottom}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|あお|hhira=あを}}
# {{given name|ja|女性|sort=あお}}
# {{surname|ja|sort=あお}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|せい|yomi=o}}
源自{{der|ja|ltc|sort=せい|-}} {{ltc-l|青}}。
====發音====
{{ja-pron|せい}}
====名詞====
{{ja-noun|せい}}
# [[藍色]]
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|せい}}
# {{given name|ja|女性|sort=せい}}
# {{surname|ja|sort=せい}}
===詞源3===
{{wiki|lang=ja|シイ (妖怪)}}
{{ja-kanjitab|しい|yomi=soon|alt=𤯝}}
{{unk|ja|sort=しい}}。讀音可能是來自{{cog|ojp|-}}或方言。選用漢字{{lang|ja|青}}對應其{{m|ja|宋音|tr=sōon}}。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|しい}}
====名詞====
{{ja-noun|し.い}}
# {{lb|ja|sort=しい|rare|archaic|神話學}} 一種像[[鼬]]的[[野獸]],據說出現在今[[福岡]]及[[山口]]等地
# {{lb|ja|rare|archaic|神話學|sort=しい}} 一種像[[狼]]的野獸,據說出現在{{w|吉野山}}附近地區
===參考資料===
<references/>
{{topics|ja|藍色|綠色|sort=あお}}
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|푸르다|푸를|청}}
# {{alt form|ko|靑||[[藍色]];[[綠色]]}}
===參考資料===
* {{R:ko:Inmyeongyonghanjapyo|42}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|rs=靑00|reading=[[thanh]]}}
# [[綠色]]
# [[藍色]]
===參考資料===
* [http://nomfoundation.org/common/nom_details.php?codepoint=9752&img=1 Nom Foundation]
oh6w80mj554dmmbbftt3ckx9vt6kfzj
天下
0
137410
9786979
9272717
2026-05-24T10:49:16Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786979
wikitext
text/x-wiki
{{also|𬻊}}
==漢語==
{{zh-forms|lit=天空之下}}
{{zh-wp|zh|yue|lzh|nan:thian-hā}}
===詞源===
最早的考證見於《{{w|尚书_(书)|尚書}}》和《{{w|诗经}},寫作「天之下」在演變為「天下」。
{{zh-ref|Pines (2002)}}認為「天之下」可能「原本是指天子(又稱周王)直接統治的區域,其範圍可能隨著王權的收縮而縮小」。有關此詞在春秋戰國時期至秦統一戰爭之後的語意演變,請參閱此處。
===發音===
{{zh-pron
|m=tiānxià
|dg=тян1щя3
|c=tin1 haa6
|h=pfs=thiên-ha;hrs=h:tienˋ ha˖
|md=tiĕng-hâ
|mn=xm,tw:thian-hā/qz:thian-hǎ/zz:thian-hēe/xm,tw:thiⁿ-ē/qz:thiⁿ-ě/zz:thiⁿ-ēe/twv:thiⁿ-hā
|mn-t=tin1 ê6
|px=pt,xy:ting1 hor>nor5
|w=sh:1thi gho
|mc=y,1
|oc=y;1
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|literary|figurative}} [[世界]];[[天空]]之下
#* {{zh-x|天下 莫 大於 秋豪 之 末,而 大山 為{wéi} 小;莫 壽 於 殤子,而 ^彭祖 為{wéi} 夭。天地 與 我 並存,而 萬物 與 我 為 一。|'''天下'''沒有什麼比秋天細毛的尖端更大,而龐大的山峰也算是小的。沒有什麼比夭折的嬰兒還長壽的了,而彭祖還算是短命呢。宇宙與我同時存在,我與宇宙萬物合而為一。|CL|ref={{circa|{{B.C.E.}} 369年 – {{B.C.E.}} 286年}},{{w|莊子}}《{{w|莊子_(書)|莊子}}·[[s:莊子/齊物論|齊物論]]》}}
#* {{zh-x|從 右 脅 出,墮 地 行 七 步,無人 扶侍;遍觀 四方,舉 手 而 言:「天上 天下 唯 我 為 尊。要 度 眾生 生老病死。」|他從(他母親的)右邊出來後,下到地上,在沒有人幫助的情況下走了七步;他環顧四方,舉起手說:「在'''天上'''和地下,只有我是尊貴的。我將拯救眾生脫離生老病死。」|CL|ref=《{{w|長阿含經}}》}}
#* {{zh-x|菩薩 生 已,不 扶 而 行 於 四方 各 七 步,而 自 言 曰:「天上 天下,唯 吾 獨尊。今茲 而 往,生分{fèn} 已 盡。」|菩薩出世之後,徒步七步到四方,宣告說:「在'''天上'''和地下,我是最偉大的!從今以後,我不會再有輪迴。」|CL|ref=《{{w|大唐西域記}}》}}
#* {{zh-x|奴才 替 天下 百姓 感激 皇太后 恩典!|ref={{w|zh:苍穹之昴 (电视剧)|苍穹之昴}}}}
# {{lb|zh|literary}} [[中國]];[[古代]]中國[[境內]][[區域]]
#: {{zh-x|統一 天下}}
#: {{zh-x|格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平'''天下'''。|探究事物的本質、追求知識、誠信行事、端正心態、修養品德、管理家庭、處理國家事務、為天下帶來和平。|lzh-lit|ref=儒家八條目,出自《大學》首段}}
#* {{zh-x|及 至 ^始皇,奮 六 世 之 餘烈,振 長策 而 御 宇內,吞 二 周 而 亡 諸侯,履 至尊 而 制 六合,執 棰拊 以 鞭笞 天下,威振 四海。||ref=Shiji}}
#* {{zh-x|今 天下 三分,^益州 疲弊,此 誠 危急.存亡.之.秋 也。|今天,'''天下'''三國鼎立,益州疲弱不堪。這真是決定我們生死存亡的關鍵時刻。|ref='''227'''年,{{w|諸葛亮}}《[[s:出師表|出師表]]》|CL}}
# {{lb|zh|archaic}} [[社會]],[[國家]][[局勢]]
#: {{zh-x|天下大亂}}
# {{lb|zh|literary|figurative}} [[政權]];[[統治]][[權力]]
====同義詞====
* {{sense|世界}}
{{syn-saurus|zh|世界}}
* {{sense|中國}}
{{syn-saurus|zh|中國}}
====衍生詞====
{{col3|zh|富甲天下|天下父母心|天下沒有白吃的午餐|天下沒有不散的宴席|天下為公|天下興亡,匹夫有責|一統天下|縱橫天下|天下烏鴉一般黑|天下為家|天下事|天下洶洶|天下為一|一匡天下|先天下之憂而憂|家天下|兼善天下|天下大亂|冒天下之大不韙|天下太平|天下文宗|一手難掩天下人耳目|天下本無事,庸人自擾之|天下無難事,只怕有心人|寧教我負天下人,休教天下人負我|天下大勢分久必合,合久必分|天下鼎沸|周郎妙計高天下,賠了夫人又折兵|平天下|席卷天下|名傳天下|天下無敵|天下無不散的筵席|天下老鴰一般黑|天下沒有不散的筵席|定天下|天下不如意事,十常八九|天下安,注意相;天下危,注意將|威震天下|天下蒼生|天下從風|天下大勢|天下多故|天下人|天下一家|天下第一|名高天下|坐天下|一齊天下|大赦天下|天下官管天下民|名聞天下|名滿天下|天下無雙|天下無難事|半部論語治天下|天下歸心|天下無不是的父母|威振天下|相交滿天下,知心能幾人|甲天下|桃李滿天下|手援天下|權傾天下|澄清天下|母儀天下|王天下|百日天下|登泰山而小天下|放眼天下|桃李遍天下|打天下|播名天下|秀才不出門,能知天下事|獨步天下|掃除天下|犯天下之不韙|有理走遍天下|湖廣熟,天下足|普天下|浪跡天下|橫行天下|河水清,天下平|貌雖瘦而天下肥|譽滿天下|道濟天下|譽塞天下|聞名天下|鞭笞天下|闖天下|轍環天下|經緯天下|走遍天下|言語妙天下|天下一統|唯恐天下不亂|滑天下之大稽|有理走遍天下,無理寸步難行|天下九塞|包打天下}}
====派生詞====
{{cjkv||s=天%下|てん%か|천하|thiên hạ}}
'''其他''':
* {{desc|mnc|ᠠᠪᡴᠠᡳ ᡶᡝᠵᡝᡵᡤᡳ|cal=1}}
* {{desc|ru|Поднебе́сная|cal=1}}
{{zh-cat|Intermediate}}
{{C|zh|中國}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=on,kanon|てん|か}}
{{bor+|ja|ltc|sort=てんか|-}} {{ltc-l|天下|id=1,1|天空之下}}。[[漢音]]讀法可能是之後借用。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|てんか|acc=1|acc_ref=DJR,NHK,SMK5}}
====名詞====
{{ja-noun|てんか}}
# [[世界]],[[地球]]
# 整個[[國家]],全[[日本]]
# 日本[[政權]]
# [[統治]][[權力]]
# {{lb|ja|sort=てんか|historical|江戶時期}} [[幕府]][[將軍]]
# {{lb|ja|sort=てんか|cards}} 在日本[[傳統]][[紙牌遊戲]]中,被稱為{{m|ja|蠣|tr=aza}}的強牌之一
# {{short for|ja|nocap=1|sort=てんか|天下一|tr=tenka ichi}}:[[世界第一]]{{gloss|常與「{{ja-r|の}}」搭配使用}}
#: {{ja-usex|'''天%下'''[[の#詞源2|の]][[横%綱]]|'''てん%か''' の よこ%づな|'''世界第一'''的橫綱}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=on,goon|てん|げ}}
{{bor+|ja|ltc|sort=てんか|-}} {{ltc-l|天下|id=1,1|天空之下}}。[[漢音]]讀法可能是早期借用。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref>
出現在西元974年左右的《{{w|蜻蛉日記}}》。<ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref>該讀法在現代日語被 ''tenka'' 取代。
====發音====
{{ja-pron|てんげ}}
====名詞====
{{ja-noun|てんげ}}
# {{lb|ja|sort=てんげ|archaic|possibly|_|obsolete}} [[世界]];[[地球]]
===參見===
* {{ja-r|天%上|てん%じょう}}
* {{ja-r|地%上|ち%じょう}}
* {{ja-r|地%下|ち%か}}
* {{ja-r|天%下る|あま%くだる}}
===來源===
<references/>
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=천하}}
# {{hanja form of|천하|世界;中國}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|thiên hạ|世界}}
kekv0kmp3o2zni81dsf3m6p1lrn8yi8
人
0
137432
9786996
8671530
2026-05-24T10:50:10Z
TongcyBot
83009
/* 詞綴 */ 移除 nodot=1
9786996
wikitext
text/x-wiki
{{also|⼈|入|𠆢|ㅅ|亻}}
{{character info}}
==跨語言==
{{stroke order|strokes=2}}
{{stroke order|type=animate}}
===替代寫法===
* {{ll|mul|亻}} {{qualifier|左邊部首部件}}
* {{ll|mul|𠂉}} {{qualifier|上方部首部件}}
===漢字===
{{Han char|rn=9|rad=人|as=00|sn=2|four=80000|canj=O|ids=⿸丿㇏}}
# {{mul-kangxi radical-def}}
====衍生字====
* [[Appendix:部首索引/人]]
* {{l|mul|[[认]], [[㕥]], [[汄]], [[队]], [[㫃]], [[㽗]], [[𬖌]], [[龪]], [[𨤿]], [[閄]]([[𬮘]]), [[䖋]], [[飤]]([[𬲦]]), [[魜]]([[𬶁]]), [[㞤]], [[閃]]([[闪]])}}
====來源====
{{Han ref|kx=0091.010|dkj=00344|dj=0190.010|ch=0000800002.010|sbgy=0102.230|hdz=10101.100|uh=4EBA}}
{{說文}}
==漢語==
{{zh-wp}}
===字源===
{{Han etyl|人}}
{{liushu|p}} – 站立的人其中一邊,強調手臂與腿部。對照{{zh-l|*大}}。
更詳細的字源解釋{{see derivation subpage|字源}}
===詞源1===
{{zh-forms|alt=亻-部件,𠆢-部件,⺈-部件,儿-部件,𠂉-部件,几,𠔽,𤯔,𦉫}}
{{zh-ref|Sagart (1999)}} 將其與{{cog|bo|ཉེན||親戚}} 聯繫起來,其組成為 {{m|bo|ཉེ||接近,靠近}} + 名詞化後綴 ''-n'';若該說法屬實,則本詞的源頭是{{inh|zh|sit-pro|*s-naːj ~ s-nej||接近,靠近}}。
{{zh-ref|Schuessler (2007)}} 給出兩種說法:
* 與{{och-l|仁|寬厚善良}}有相同的來源,來自{{inh|zh|sit-pro|*s/k-niŋ||心臟;腦;內心}}。「{{lang|zh|仁}}」與「{{lang|zh|人}}」在語義上產生聯繫,要晚至孟子所處的戰國時期;此後「{{lang|zh|仁}}」亦表「人,一般人」之義。
** 若該說法屬實,則在語義上與{{noncog|bo|སེམས་ཅན||生物;人;動物|lit=心靈的擁有者}}平行;亦對比{{noncog|la|animalis||活著的,有生命的}} ← {{m|la|anima||靈魂}}。
* 與{{cog|mkh-pro|*ɲaʔ ~ *ɲah||人}}(帶名詞化後綴後綴 ''-n'')有關,來自一可能說{{w|南亞語系}}的{{w|岳石文化|東夷}}部落的自稱,說漢語族的{{w|商朝}}稱之為{{och-l|人方|id=1,1}}。
====發音====
{{zh-pron
|m=rén
|m-s=ren2
|dg=жын1
|c=jan4,jan4-2,jan4-1
|c-t=ngin3
|g=nyin4/liin4
|g_note=nyin4 - 白讀; liin4 - 文讀
|h=pfs=ngìn;gd=ngin2
|j=reng1
|mb=nêng
|md=ìng
|mn=zz,kh:jîn/xm,qz,jj,tp,sg:lîn
|mn-t=ring5/rêng5
|mn-t_note=rêng5 - 揭陽; ring5 - 其他地方
|w=sh:6gnin;sh:6zen;sz,hn,sj,hy,cz,sx,jx,hz,cm,nb,tx:2gnin;sz,hy,jx,sj,cz,hz,hn,tx,cm:2zen;sx:2zeen;nb:2zyun
|w_note=3nyin - 白讀; 3zen - 文讀
|x=ren2
|ma=y
|mc=y
|oc=y
|cat=n,a,m:pron,pn
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# 生物分類法中的一[[科]]或一[[屬]],亦有專指[[智人]]
#: {{zh-x|人類|}}
#: {{zh-x|那 人 是 誰?|}}
#: {{zh-x|嗰個 人{jan4-2} 係 邊個 嚟 㗎?|那個'''人'''是誰?|C}}
#: {{zh-x|有人 敲門 了。|}}
#* {{zh-x|無論 過{kòe}去 抑{ia̍h} 如{jû}今 無論 海水 有{ū} 外 深 我 的 身邊 總{chóng} 有{ū} 天 地 人{jîn}|無論是過去還是如今,無論海水有多深,我的身邊總有天空、大地和'''人'''|TW|ref='''2021'''年,{{lw|zh|袁小迪}},[https://www.youtube.com/watch?v=Pafr6OA62bU {{lang|zh|天地人}}]}}
# 指擁有特定[[身份]]、[[特徵]]的人
#: {{zh-x|主持人}}
#: {{zh-x|^北京人}}
#: {{zh-x|香港人||C}}
# 人的[[身體]]
#: {{zh-x|人 在 心 不 在|'''身體'''在,但思緒不在}}
#: {{zh-x|這 兩 天 人 不大 舒服。|最近幾天'''身體'''不太舒服。}}
#: {{zh-x|今天 上午 你 人 在 哪?|}}
# [[每人]]
#: {{zh-x|人手.一冊|'''每個人'''都擁有一冊}}
#: {{zh-x|人所共知|'''所有人'''都知道}}
# [[別人]],[[他人]]
#: {{zh-x|人云.亦云|從眾|lit='''別人'''說什麼,自己也跟著說什麼}}
#: {{zh-x|害人害己|禍害'''別人''',也傷到了自己}}
#* {{zh-x|仁者 愛 人,有禮 者 敬 人。|仁慈的人愛'''別人''',有禮貌的人尊敬'''別人'''。|ref=Mencius}}
# 指人[[身體]]、[[心理]]、[[道德]]上的[[品質]]、[[狀態]],或人的[[品格]]和[[性情]]
#: {{zh-x|就我所知,他 人 不錯。|}}
#: {{zh-x|我 不 知道 他 是 什麼 人。|}}
#: {{zh-x|佢 到底 係 咩 人 嚟 㗎?|他究竟是什麼'''人'''?|C}}
# [[人手]],[[做事]]的人
#: {{zh-x|我們 公司 正 缺 人。|我們公司正缺乏'''人手'''。}}
# [[人才]],有[[出色]][[才能]]的人
# {{lb|zh|obsolete}} [[百姓]],[[普通人]]
#* {{zh-x|皇天 上帝,后土 神祇,眷顧 降命,屬 ^秀 黎元,為{wéi} 人 父母,^秀 不敢 當。||ref=Houhanshu}}
# [[成人]],[[大人]]
#: {{zh-x|長大 成人|}}
# {{lb|zh|obsolete}} [[性交]]
#: {{zh-x|人道|性交}}
#: {{zh-x|人事|性交}}
# {{lb|zh|obsolete}} [[伴侶]],[[夥伴]]
# [[人為]]的
#: {{zh-x|人禍|'''人為製造的'''災禍}}
# {{lb|zh|obsolete}} [[人情]][[事理]]
# {{lb|zh|obsolete}} [[塵世]],[[凡間]]
# {{lb|zh|obsolete}} [[果核]]中的[[種子]];{{zh-alt-form|仁}}
# {{lb|zh|obsolete}} [[寬厚]][[善良]]、[[仁愛]];{{zh-alt-form|仁}}
# {{lb|zh|北京話}} {{n-g-lite|{{zh-l|人家|rénjia}}的軟音化。}}
#: {{zh-x|別 磨蹭{ceng} 啦,人 在{zǎi} 外頭{tou} 等 著[着]{zhe} 我們 呢!||M-BJ}}
#: {{zh-x|哎呀,人 孩子{zi} 考上{shang} ^哈佛 ^大學 啦,多 出息{xi} 呀!||M-BJ}}
# {{lb|zh|台山話}} [[祖母]]
# {{surname|zh}}
=====同義詞=====
{{zh-dial|人}}
{{zh-dial|祖母}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|人 (1)}}
====派生詞====
{{CJKV|人|にん|j2=じん|인|nhân}}
===詞源2===
{{zh-forms|alt=儂,𠆧}}
{{zh-wp|nan:lâng|cdo:Nè̤ng}}
閩語本土詞彙;用於代替{{zh-l|儂|tr=-}}。中華民國教育部[http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/iongji/pdf/annesia325pdf.pdf 推薦]使用「{{lang|zh|人}}」一字。
====發音1====
{{zh-pron
|md=nè̤ng
|mn=ml,jj,na,ha,yc,zp,ct,ly,tw,sg,pn,ph:lâng
|mna=Taiwanese-The_Consonant_l.ogg
|mn-t=nang5
|dial=n
|cat=n
}}
=====釋義=====
{{head|zh|漢字}} {{tlb|zh|沿海|_|閩語}}
# 人;[[人類]] {{zh-mw|mn:個|md:隻}}
# 指擁有特定[[身份]]、[[特徵]]的人
#: {{zh-x|臺灣人||MN}}
# 指人[[身體]]、[[心理]]、[[道德]]上的[[品質]]、[[狀態]]
#: {{zh-x|伊 人 𣍐{bē}䆀{bái}。|這人(心地)不壞。|MN}}
=====組詞=====
* {{see derivation subpage|人 (2)}}
====發音2====
{{zh-pron
|md=nè̤ng
|mn=xm,zz:lāng/qz:lǎng/tw,sg:lâng
|mn-t=nang7
|dial=n
|cat=n,pron
}}
=====釋義=====
{{head|zh|漢字}} {{tlb|zh|沿海|_|閩語}}
# [[其他]]人,[[別人]]
#* {{zh-x|人 講 三百 六十五 行{hâng} 會當 行{hâng}行{hâng}.出.狀元。|'''別人'''說各行各業,都能做得出眾優異。|ref={{lang|zh|黃一飛}},[https://www.youtube.com/watch?v=jZxwEl9d5LQ {{lang|zh|你苦無我苦}}]|MN}}
# [[我]]
===來源===
* {{R:yue:Hanzi}}
* {{R:twedu|A00068}}
* {{thcwd|52}}
{{zh-cat|Beginning}}
{{C|zh|人科動物|人}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji}}
====讀音====
{{ja-readings
|goon=にん
|kanon=じん
|kun=ひと-, り-
|nanori=きよ, さね, じ, たみ, と, ね, ひこ, ひとし, ふと, ふみ, むと, め
}}
====複合詞====
{{der-top3|特殊讀音的複合詞}}
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|海人|あま}}
* {{ja-r/args|大人|うし}}
* {{ja-r/args|大人|おとな}}
* {{ja-r/args|防人|さきもり}}
* {{ja-r/args|舎人|とねり}}
* {{ja-r/args|海人草|マグリ}}
* {{ja-r/args|人和|レンホー}}
}}
{{der-bottom}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=k|ひと}}
{{IPAfont|⟨pi<sub>1</sub>to<sub>2</sub>⟩}} → {{IPAfont|*/pʲitə/}} → {{IPAfont|/fito/}} → {{IPAfont|/hito/}} → {{IPAfont|/çito/}}
{{inh+|ja|ojp|-}},{{inh+|ja|jpx-pro|*pitə}}。
首次記錄於712年的《{{w|古事紀}}》。<ref>{{R:Nihon Kokugo Daijiten Concise}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|ひと|acc=0|dev=1|acc_ref=NHK,SMK5,DJR}}
====名詞====
{{wikipedia|lang=ja}}
{{ja-noun|ひと|count=人|ヒト}}
# [[人#漢語|人]]
# [[個人]],[[個別]]的人
#: {{syn|ja|個人|tr=kojin}}
# [[人類]]
#: {{syn|ja|人類|tr=jinrui|人間|tr2=ningen}}
# [[人格]]
#: {{syn|ja|人格|tr=jinkaku|人柄|tr2=hitogara}}
# [[世人]],[[眾人]]
#: {{syn|ja|世人|tr=sejin, yohito}}
# {{lb|ja|法律}} [[法律主體]]
# {{rfdef|ja}}
#: {{syn|ja|方|tr=kata|者|tr2=mono}}
# {{rfdef|ja}}
# [[成人]]
#: {{syn|ja|大人|tr=otona|成人|tr2=seijin}}
# [[他人]],[[別人]],自己以外的人
#: {{ja-usex|'''人'''の物を盗む|'''ひと''' の もの をぬすむ|盜竊'''他人'''物品}}
=====用法說明=====
* 生物學或分類學上指人類時,通常會採用片假名書寫,即{{m|ja|ヒト}}。
* 從{{w|上古日語}}或{{w|中古日語}}的發展來看,''hito'' 有時會變成 ''-uto''、''-udo''、''-to''、''-tto'' 或 ''-do''。
=====派生詞彙=====
{{der-top3}}
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|人%人|ひと%びと|rom=-}}、{{ja-r/args|人々|ひとびと|人們}}
* {{ja-r/args|人%垣|ひと%がき}}
* {{ja-r/args|人%影|ひと%かげ}}
* {{ja-r/args|人%柄|ひと%がら}}
* {{ja-r/args|人%気|ひと%け}}
* {{ja-r/args|人%心|ひと%ごころ}}
* {{ja-r/args|人%質|ひと%じち}}
* {{ja-r/args|人%魂|ひと%だま|鬼火,燐火}}
* {{ja-r/args|人%伝|ひと%づて|傳話,捎口信;傳言,傳聞}}
* {{ja-r/args|人%手|ひと%で}}
** {{ja-r/args|海星|ヒトデ|rom=-}}、{{ja-r/args|海盤車|ヒトデ}}
* {{ja-r/args|人%出|ひと%で}}
* {{ja-r/args|為人|ひととなり}}
* {{ja-r/args|人%並|ひと%なみ|rom=-}}、{{ja-r/args|人%並み|ひと%なみ}}
* {{ja-r/args|人%波|ひと%なみ|人流,人潮}}
* {{ja-r/args|人の世|ひと の よ|人世}}
* {{ja-r/args|人%前|ひと%まえ}}
* {{ja-r/args|人%身|ひと%み}}
* {{ja-r/args|商人|あきゅうど}}、{{ja-r/args|商人|あきんど}}
* {{ja-r/args|弟|おとうと|弟弟}}
* {{ja-r/args|首|おびと|首長,統帥者}}
* {{ja-r/args|狩人|かりゅうど|rom=-}}、{{ja-r/args|猟人|かりゅうど}}
* {{ja-r/args|玄人|くろうと|內行人,行家}}
* {{ja-r/args|蔵人|くろうど|天皇侍從官}}
* {{ja-r/args|恋%人|こい%びと}}
* {{ja-r/args|妹|いもうと|妹妹}}
* {{ja-r/args|舅|しゅうと|丈夫或妻子的父親;公公,岳父}}
* {{ja-r/args|姑|しゅうと|丈夫或妻子的母親;婆婆,岳母}}
* {{ja-r/args|素人|しろうと|外行人,新手;業餘人士}}
* {{ja-r/args|旅%人|たび%びと}}
* {{ja-r/args|官%人|つかさ%びと}}
* {{ja-r/args|仲人|なこうど|媒人}}
* {{ja-r/args|隼%人|はや%ひと}}、{{ja-r/args|隼人|はやと}}
* {{ja-r/args|真%人|ま%ひと}}、{{ja-r/args|真人|まとうど}}、{{ja-r/args|真人|もうと}}:[[八色姓]]之首,賜予曾稱為公姓的氏族;貴族;誠實、正直而純樸的人
* {{ja-r/args|客人|まろうど}}
* {{ja-r/args|召人|めしゅうど|囚徒}}
* {{ja-r/args|囚人|めしゅうど|囚犯,囚徒}}
* {{ja-r/args|寄%人|より%びと}}、{{ja-r/args|寄人|よりゅうど}}
* {{ja-r/args|若人|わこうど|年輕人,青年}}
}}
{{der-bottom}}
====代詞====
{{ja-pos|pronoun|ひと}}
# {{lb|ja|古舊}} {{n-g|[[第二人稱]][[代詞]]}}:[[你]],[[你們]]
===詞源2===
{{ja-kanjitab|にん|y=goon}}
源自{{der|ja|ltc-ear|-|sort=にん}} {{ltc-l|人}},為{{glink/ja|吳音}}。對照{{ncog|wuu-sha|-}} ''nyin''。
====發音====
{{ja-pron|にん|acc=1|acc_ref=NHK,DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|にん}}
# [[人]],[[人品]]
# [[角色]],[[職務]]
=====派生詞彙=====
{{der-top3}}
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|人%気|にん%き}}
* {{ja-r/args|人%魚|にん%ぎょ}}
* {{ja-r/args|人%形|にん%ぎょう|偶人,木偶}}
* {{ja-r/args|人%間|にん%げん}}
* {{ja-r/args|人%称|にん%しょう|rom=-}}、{{ja-r/args|人%稱|にん%しょう}}
* {{ja-r/args|人%参|ニン%ジン|蘿蔔}}
* {{ja-r/args|人%数|にん%ずう}}
* {{ja-r/args|人%相|にん%そう}}
* {{ja-r/args|人%前|にん%まえ}}
* {{ja-r/args|悪%人|あく%にん}}
* {{ja-r/args|官%人|かん%にん}}
* {{ja-r/args|三%人|さん%にん}}
* {{ja-r/args|証%人|しょう%にん}}
* {{ja-r/args|商%人|しょう%にん}}
* {{ja-r/args|善%人|ぜん%にん}}
* {{ja-r/args|旅%人|たび%にん}}
* {{ja-r/args|非%人|ひ%にん}}
* {{ja-r/args|無%人|ぶ%にん}}、{{ja-r/args|無%人|む%にん}}
* {{ja-r/args|浪%人|ろう%にん}}
* {{ja-r/args|代%理%人|だい%り%にん}}
}}
{{der-bottom}}
====量詞====
{{ja-pos|counter|にん}}
# {{n-g|計算人的量詞}}
====詞綴====
{{ja-pos|affix|にん}}
# 人
===詞源3===
{{ja-kanjitab|じん|y=kanon}}
源自{{der|ja|ltc-lat|-|sort=じん}} {{ltc-l|人}},為{{glink/ja|漢音}}。對照{{cog|cmn|人|tr=rén}}。
====發音====
{{ja-pron|じん|acc=1|acc_ref=DJR,SMK5}}
====後綴====
{{ja-pos|suffix|じん}}
# 該[[群體]]中的人(加在地名後)
#: {{ja-usex|[[アジア]]'''人'''、[[イギリス]]'''人'''、[[スペイン]]'''人'''、[[ドイツ]]'''人'''、[[アメリカ]]'''人'''、[[スコットランド]]'''人'''|^アジア'''じん'''、 ^イギリス'''じん'''、 ^スペイン'''じん'''、 ^ドイツ'''じん'''、 ^アメリカ'''じん'''、 ^スコットランド'''じん'''|亞洲人、英國人、西班牙人、德國人、美國人、蘇格蘭人}}
# 進行某種活動的人(加在活動後)
=====用法說明=====
複合時,重音落在其前方的 {{ja-r|自%立%拍|じ%りつ%はく|pos=由單一元音,或由輔音+元音組成的音拍}} 之前,例如:
* {{m|ja|中国}} ({{m|ja|ちゅうごく|ちゅꜜうごく}}) + {{m|ja|人}} → {{m|ja|中国人}} ({{m|ja|ちゅうごくじん|ちゅうご'''く'''ꜜじん}})
* {{m|ja|アメリカ}} + {{m|ja|人}} → {{m|ja|アメリカ人}} ({{m|ja|アメリカじん|アメリ'''カ'''ꜜじん}},故重音音節前移)
* {{m|ja|朝鮮}} ({{m|ja|ちょうせん|ちょうせꜜん}}) + {{m|ja|人}} → {{m|ja|朝鮮人}} ({{m|ja|ちょうせんじん|ちょう'''せ'''ꜜんじん}};{{m|ja|ん}} 是{{ja-r|特%殊%拍|とく%しゅ%はく|pos=由鼻音、促音或長音構成的音拍}},故重音音節前移)
* {{m|ja|スペイン|スペꜜイン}} + {{m|ja|人}} → {{m|ja|スペイン人}} ({{m|ja|スペインじん|スペ'''イ'''ꜜンじん}};{{m|ja|ン}} 是{{ja-r|特%殊%拍|とく%しゅ%はく}},故重音音節前移)
* {{m|ja|ノルウェー|ノルウェꜜー}} + {{m|ja|人}} → {{m|ja|ノルウェー人}} ({{m|ja|ノルウェーじん|ノル'''ウェ'''ꜜーじん}};{{m|ja|ー}}是{{ja-r|特%殊%拍|とく%しゅ%はく}},故重音音節前移)
另有一個值得注意的例外:
* {{m|ja|日本}} ({{m|ja|にほん|にほꜜん}}/{{m|ja|にっぽん|にっぽꜜん}}) + {{m|ja|人}} → {{m|ja|日本人}} ({{m|ja|にほんじん|にほん'''じ'''ꜜん}}/{{m|ja|にっぽんじん|にっぽん'''じ'''ꜜん}})
=====派生詞彙=====
{{der-top3}}
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|人%影|じん%えい}}
* {{ja-r/args|人%為|じん%い}}
* {{ja-r/args|人%格|じん%かく}}
* {{ja-r/args|人%間|じん%かん}}
* {{ja-r/args|人%語|じん%ご}}
* {{ja-r/args|人%後|じん%ご}}
* {{ja-r/args|人%権|じん%けん}}
* {{ja-r/args|人%口|じん%こう}}
* {{ja-r/args|人%工|じん%こう}}
* {{ja-r/args|人%孔|じん%こう}}
* {{ja-r/args|人%行|じん%こう}}
<!-- * {{ja-r/args|人%皇|じん%こう}} -->
* {{ja-r/args|人%材|じん%ざい}}
* {{ja-r/args|人%事|じん%じ}}
* {{ja-r/args|人%種|じん%しゅ}}
* {{ja-r/args|人%心|じん%しん}}
* {{ja-r/args|人%身|じん%しん}}
* {{ja-r/args|人%生|じん%せい}}
* {{ja-r/args|人%選|じん%せん}}
* {{ja-r/args|人%体|じん%たい}}
* {{ja-r/args|人%道|じん%どう}}
* {{ja-r/args|人%徳|じん%とく}}
* {{ja-r/args|人%物|じん%ぶつ}}
* {{ja-r/args|人%望|じん%ぼう}}
* {{ja-r/args|人%名|じん%めい}}
* {{ja-r/args|人%命|じん%めい}}
* {{ja-r/args|人%類|じん%るい}}
* {{ja-r/args|人%和|じん%わ}}
* {{ja-r/args|偉%人|い%じん}}
* {{ja-r/args|異%人|い%じん}}
* {{ja-r/args|歌%人|か%じん}}
* {{ja-r/args|家%人|か%じん}}
* {{ja-r/args|佳%人|か%じん}}
* {{ja-r/args|華%人|か%じん}}
* {{ja-r/args|外%人|がい%じん}}
* {{ja-r/args|官%人|かん%じん}}
* {{ja-r/args|漢%人|かん%じん}}
* {{ja-r/args|客%人|きゃく%じん}}
* {{ja-r/args|求%人|きゅう%じん}}
* {{ja-r/args|旧%人|きゅう%じん}}
* {{ja-r/args|狂%人|きょう%じん}}
* {{ja-r/args|軍%人|ぐん%じん}}
* {{ja-r/args|吾%人|ご%じん}}
* {{ja-r/args|後%人|こう%じん}}
* {{ja-r/args|公%人|こう%じん}}
* {{ja-r/args|工%人|こう%じん}}
* {{ja-r/args|詩%人|し%じん}}
* {{ja-r/args|私%人|し%じん}}
<!-- * {{ja-r/args|舎%人|しゃ%じん}} -->
* {{ja-r/args|新%人|しん%じん}}
* {{ja-r/args|成%人|せい%じん}}
* {{ja-r/args|聖%人|せい%じん}}
* {{ja-r/args|星%人|せい%じん}}
* {{ja-r/args|前%人|ぜん%じん}}
* {{ja-r/args|達%人|たつ%じん}}
* {{ja-r/args|旅%人|りょ%じん}}
* {{ja-r/args|党%人|とう%じん}}
* {{ja-r/args|唐%人|とう%じん}}
* {{ja-r/args|俳%人|はい%じん}}
* {{ja-r/args|廃%人|はい%じん}}
<!-- * {{ja-r/args|防%人|ぼう%じん}} -->
* {{ja-r/args|閑%人|ひま%じん|rom=-}}、{{ja-r/args|暇%人|ひま%じん|閒人,無事可做之人}}
* {{ja-r/args|無%人|ぶ%じん}}、{{ja-r/args|無%人|む%じん}}
* {{ja-r/args|魔%人|ま%じん}}
* {{ja-r/args|老%人|ろう%じん}}
* {{ja-r/args|外%国%人|がい%こく%じん}}
}}
{{der-bottom}}
====詞綴====
{{ja-pos|affix|じん}}
# 人
# {{short for|ja|人造|tr=jinzō|sort=じん}}:人造
===詞源4===
{{ja-kanjitab|り|yomi=i}}
{{inh+|ja|ojp|-}}。原始形式可能是 ''-ri'' 或 ''-tari'',參見 {{ja-r|二人|ふたり|二人}}。
====量詞====
{{ja-pos|counter|り}}
# {{n-g|計算人的量詞}}
=====派生詞彙=====
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|一人|ひとり}}、{{ja-r/args|独り|ひとり}}
* {{ja-r/args|二人|ふたり}}
* {{ja-r/args|三人|みたり}}
}}
<!-- * {{ja-r/args|五人|いとり}} -->
===參見===
{{ja-number-counter:人}}
===參考資料===
<references/>
{{C|ja|人科動物|人}}
==朝鮮語==
===詞源===
來自{{der|ko|ltc|sort=인|-}} {{ltc-l|人}}。
{{hanja-ety
|dk={{okm-l|ᅀᅵᆫ|zìn|link=no}}
|m={{okm-l|ᅀᅵᆫ|zìn}}
|mh={{okm-l|사〯ᄅᆞᆷ|sǎlòm}}
|ml=雜語#하02B
}}
===發音===
{{ko-hanja-pron|인}}
===漢字===
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja|사람|인}}
# {{hanja form of|인|[[人類]];人}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|人 (朝鮮語)}}
===來源===
* {{R:hanjadoc|133}}
==國頭語==
===漢字===
{{head|sc=Jpan|xug|漢字}}
* {{ja-readings|kun=[[ちゅー]] (chū)}}
===發音===
* {{IPA|xug|/t͡ɕuː/|sort=ちゅう}}
===名詞===
{{head|sc=Jpan|xug|名詞|平假名|ちゅー|羅馬字|chū|sort=ちゅう|f2sc=Latn}}
# [[#漢語|人]]
# [[人類]]
{{C|xug|人科動物|人|sort=ちゅう}}
==宮古語==
===漢字===
{{head|sc=Jpan|mvi|漢字}}
* {{ja-readings|kun=[[ぴぃとぅ]] (psïtu)}}
===發音===
* {{IPA|mvi|/ps̩tu/|sort=ひぃとぅ''}}
===名詞===
{{head|sc=Jpan|mvi|名詞|平假名|ぴぃとぅ|羅馬字|psïtu|sort=ひぃとぅ''|f2sc=Latn}}
# [[#漢語|人]]
# [[人類]]
{{C|mvi|人科動物|人|sort=ひぃとぅ}}
==沖繩語==
===漢字===
{{ryu-kanji}}
====讀法====
{{ryu-readings
|on=にん
|kun=っちゅ-, ぴとぅ-, い-, たい-
}}
====組詞====
* {{ryu-r|人間|にんじん}}
===詞源1===
{{ryu-kanjitab|っちゅ|yomi=kun}}
====發音====
* {{IPA-lite|ryu|/t̚t͡ɕu/|sort=っちゅ}}
====名詞====
{{head-lite|sc=Jpan|ryu|名詞|平假名|っちゅ|羅馬字|tchu|f2sc=Latn}}
# [[#漢語|人]]
# [[人類]]
=====衍生詞=====
{{ryu-r/multi|data=
* {{ryu-r/args|沖%縄%ん%人|うち%なー%ん%ちゅ}}:沖繩人
* {{ryu-r/args|八重山%ん%人|いぇーやま%ん%ちゅ}}:八重山人
* {{ryu-r/args|大%人|うふ%っちゅ}}:成人
* {{ryu-r/args|海人|んみんちゅ}}
}}
===詞源2===
{{ryu-kanjitab|ぴとぅ|yomi=kun}}
====名詞====
{{head-lite|sc=Jpan|ryu|名詞|平假名|ぴとぅ|羅馬字|pitu|f2sc=Latn}}
# [[人們]]
# [[個人]]
=====衍生詞=====
* {{ryu-r|八重山%人|いぇーやま%ぴとぅ}}:八重山人
===詞源3===
{{ryu-kanjitab|にん|yomi=on}}
====名詞====
{{head-lite|sc=Jpan|ryu|名詞|平假名|にん|羅馬字|nin|f2sc=Latn}}
# [[特定]][[身分]]的人
=====衍生詞=====
* {{ryu-r|官%人|くゎん%にん}}:官員,公務員
====量詞====
{{head-lite|sc=Jpan|ryu|量詞|平假名|にん|羅馬字|-nin|f2sc=Latn}}
# {{n-g-lite|[[人數]]}}
=====衍生詞=====
{{ryu-r/multi|data=
* {{ryu-r/args|五%人|ぐ%にん}}
* {{ryu-r/args|八%人|はち%にん}}
* {{ryu-r/args|九%人|く%にん}}
* {{ryu-r/args|十%人|じゅー%にん}}
}}
===詞源4===
{{ryu-kanjitab|たい|yomi=kun}}
====量詞====
{{head-lite|sc=Jpan|ryu|量詞|平假名|い|羅馬字|-i|f2sc=Latn}}
# {{n-g-lite|[[人數]]}}
=====衍生詞=====
{{ryu-r/multi|data=
* {{ryu-r/args|一人|ちゅい}}、{{ryu-r/args|独い|ちゅい|獨自;一人}}
}}
===詞源5===
{{ryu-kanjitab|い|yomi=kun}}
====量詞====
{{head-lite|sc=Jpan|ryu|量詞|平假名|たい|羅馬字|-tai|f2sc=Latn}}
# {{n-g-lite|[[人數]]}}
=====衍生詞=====
{{ryu-r/multi|data=
* {{ryu-r/args|幾%人|いく%たい}}:多少人
* {{ryu-r/args|二人|たい}}
* {{ryu-r/args|四%人|ゆっ%たい}}
* {{ryu-r/args|五%人|いち%たい}}
* {{ryu-r/args|六%人|むっ%たい}}
* {{ryu-r/args|七%人|なな%たい}}
* {{ryu-r/args|八%人|やっ%たい}}
}}
{{C|ryu|人科動物|人|sort=っちゅ}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|rs=人00
|hanviet=nhân-tdcntd;gdhn
|phienthiet=如鄰 như lân
|nom=nhơn-tdcntd;gdhn;bonet;genibrel, nhân-tdcntd;genibrel, người-tdcntd
}}
# {{lb|vi|northern Vietnam}} {{han tu form of|nhân|[[人類]]}}
# {{lb|vi|southern Vietnam}} {{han tu form of|nhơn|[[人類]]}}
===來源===
<references/>
==八重山語==
===漢字===
{{head|sc=Jpan|rys|漢字}}
* {{ja-readings|kun=[[ぴぃとぅ]] (pïtu)}}
===發音===
* {{IPA|rys|/pɨtu/|sort=ひぃとぅ''}}
===名詞===
{{head|sc=Jpan|rys|名詞|平假名|ぴぃとぅ|羅馬字|pïtu|f2sc=Latn|sort=ひぃとぅ''}}
# [[#漢語|人]]
# [[人類]]
{{C|rys|人科動物|人|sort=ひぃとぅ}}
==與那國語==
===漢字===
{{head|sc=Jpan|yoi|漢字}}
* {{ja-readings|kun=[[っとぅ]] (ttu)}}
===發音===
* {{IPA|yoi|/tˀu/}}
===名詞===
{{head|sc=Jpan|yoi|名詞|平假名|っとぅ|羅馬字|ttu|f2sc=Latn|sort=っとぅ}}
# [[#漢語|人]]
# [[人類]]
{{C|yoi|人科動物|人|sort=っとぅ}}
oaduykggta856567cu3cf5hd8j4ds2e
牽牛花
0
137537
9787072
9433214
2026-05-24T10:54:43Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787072
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=牵牛花|type=21}}
===詞源===
{{rfe|zh}}
===發音===
{{zh-pron
|m=qiānniúhuā,er=y
|c=hin1 ngau4 faa1
|h=pfs=khiên-ngiù-fâ
|j=qie1 niou1 hua1
|mn=tw,wq:khan-gû-hoe
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 一種[[旋花科]][[植物]]({{taxfmt|Ipomoea nil|species}})
====近義詞====
{{zh-dial}}
====派生詞====
{{CJKV||けんぎゅうか|j2=けんごか|견우화}}
{{C|zh|旋花科植物|花}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|けん|ぎゅう|か|yomi=o}}
借自{{bor|ja|zh|sort=けんきゆうか|牽牛花}},對照{{cog|cmn|牽牛花|tr=qiānniúhuā}}。
====發音====
{{ja-pron|けんぎゅうか|acc=3|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|けんぎゅうか|hhira=けんぎうくわ}}
# {{synonym of|ja|朝顔|tr=asagao|sort=けんきゆうか}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|けん|ご|か|yomi=o}}
可能受到{{m|ja|牽牛子|tr=kengoshi}}影響,{{rfv-etym|ja|けんこか}}。
====發音====
{{ja-pron|けんごか|acc=3|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|けんごか|hhira=けんごくわ}}
# {{synonym of|ja|朝顔|tr=asagao|sort=けんこか}}
===參考資料===
<references/>
f0wv072ziq2eovm30ae7ktyyhu7cu5e
一石二鳥
0
137809
9786611
8368188
2026-05-24T01:23:14Z
Public class
107487
9786611
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=一石二鸟|alt=一石兩鳥}}
===詞源===
{{wasei kango|一%石 二%鳥|いっ%せき に%ちょう}},其仿译自{{der|zh|en|kill two birds with one stone}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=一shí'èrniǎo
|c=jat1 sek6 ji6 niu5
|mn=twk:it-se̍k-jī-niáu
|cat=cy
}}
===成語===
{{head|zh|成語}}
# 做一项[[任務]]而[[完成]]两个[[目標]]
====近義詞====
* {{zh-l|一箭雙鵰}}
* {{zh-l|一舉兩得}}
==日語==
{{ja-kanjitab|いつ|せき|に|ちょう|k1=いっ|yomi=o}}
===詞源===
{{calque|ja|en|kill two birds with one stone|sort=いっせきにちょう}}。<ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref>
===發音===
{{ja-pron|いっせき にちょう|acc=0|acc_ref=SMK5|acc2=5|acc2_ref=SMK5}}
===成語===
{{ja-pos|idiom|いっせき にちょう}}
# [[#漢語|一石二鳥]]
====近義詞====
* {{ja-r|一挙両得|いっきょ りょうとく}}
====派生語彙====
* {{desc|bor=y|zh|一石二鳥}}
===來源===
<references/>
{{cln|ja|四字熟語|sort=いっせきにちょう}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=일석이조}}
# {{hanja form of|일석이조|}}
c10bkc32qcp6cicpa1ornm5wgszxqny
一貧如洗
0
137981
9786616
9051700
2026-05-24T01:25:49Z
Public class
107487
9786616
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=一贫如洗}}
===發音===
{{zh-pron
|m=一pínrúxǐ
|c=jat1 pan4 jyu4 sai2
|cat=cy
}}
===成語===
{{head|zh|成語}}
# 形容[[一無所有]],十分[[貧窮]]
{{zh-cat|一}}
08sqyxenl7t057lbylgvtqurwws9zw0
蝙蝠
0
138536
9786975
9728736
2026-05-24T10:49:02Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9786975
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|alt=𧓧蝮-古舊}}
{{zh-wp}}
[[File:YT_0109_Lyle's_flying_fox_(35119917684).jpg|250px|thumb|]]
===詞源===
{{och-l|蝠}}的頭韻,源自{{der|zh|sit-pro|*baːk||蝙蝠}}。與{{cog|lus|bâk||蝙蝠}}同源。
===發音===
{{zh-pron
|m=biānfú,biǎnfú,er=y,2er=y,2nb=非標準
|m-s=bian3fu2
|c=pin1 fuk1,bin1 fuk1,bin2 fuk1
|c_note=bin1 fuk1, bin2 fuk1 - 罕用
|g='bien3 fuh6
|h=pfs=phiên-fuk
|mb=bǐng-bô̤
|md=biēng-hók
|mn=ml,tw,mg:pián-hok/twv:pian-hok
|mn-t=piang1 hog4
|w=sh:1pi foq
|mc=y
|oc=y
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[翼手]]目[[動物]](''{{taxfmt|Chiroptera|order}}''),在[[四肢]]和[[尾巴]]之間覆蓋著薄而堅韌的[[皮質]][[膜]],可以像[[鳥]]一樣[[鼓翼]][[飛行]]{{zh-mw|m,c,mn:隻}}
====同義詞====
{{zh-dial}}
====衍生詞====
{{col3|zh|蝙蝠俠|蝙蝠人|蝙蝠衫|紅蝙蝠|蝙蝠不自見,笑他樑上燕|蝙蝠扇|夜蝙蝠|燕蝙蝠|蝙蝠子|鴷蝙蝠|蝙蝠蝠}}
====派生詞====
{{CJKV||へんぷく|편복}}
====翻譯====
{{trans-top|小型飛行哺乳類}}{{multitrans|data=
* 西切爾克斯語:{{tt|ady|чэшыбзу}}、{{tt|ady|хъэпрашъо}}
* 南非語:{{tt|af|vlermuis}}
* 阿伊努語:{{tt|ain|カパㇷ゚|tr=kapap}}
* 阿爾巴尼亞語:{{tt+|sq|lakuriq}} {{tt|sq|nate}}、{{t|sq|zogu i natës}}、{{t|sq|gjysami}}
* 安汶馬來語:{{tt|abs|mursegu}}
* 阿美語:{{tt|ami|pedaduki}}
* 阿帕契語:
*: 西阿帕契語:{{tt|apw|chʼabaané}}
* 阿拉伯語:{{tt+|ar|وَطْوَاط|m}}、{{tt+|ar|خُفَّاش|m}}、{{tt|ar|خُفْدُود}}、{{tt|ar|خَنْفُوش}}
*: 埃及阿拉伯語:{{tt|arz|خفاش|m|tr=ḵúffāš}}、{{tt|arz|وطواط|m|tr=wúṭwāṭ}}
*: 漢志阿拉伯語:{{tt|acw|خفاش|m|tr=ḵúffāš}}
*: 摩洛哥阿拉伯語:{{t|ary|خفاش|tr=ḵuffāš}}、{{t|ary|طير الليل|tr=ṭīr el-līl, ṭayr el-layl}}、{{t|ary|سحت الليل|tr=saḥt el-līl, saḥt el-layl}}
* 亞美尼亞語:{{tt+|hy|չղջիկ}}
*: 古典亞美尼亞語:{{tt|xcl|չիղջ}}
* 阿薩姆語:{{tt|as|বাদুলি}}
* 阿斯圖里亞斯語:{{tt+|ast|esperteyu|m}}
* 阿塞拜疆語:{{tt+|az|yarasa}}、{{tt|az|şəbpərə}}、{{tt|az|gecəquşu}}
* 巴厘語:{{tt|ban|lawah}}
* 巴什基爾語:{{tt|ba|ярғанат}}
* 巴斯克語:{{tt+|eu|saguzar}}
* 查格依語:{{tt|sne|kada}}
* 白俄羅斯語:{{tt|be|ляту́чая мыш|f}}、{{tt|be|кажа́н|m}}、{{tt|be|уша́н|m}}、{{tt|be|нетапы́р|m}}
* 孟加拉語:{{tt+|bn|বাদুড়}}
* 博羅洛語:{{tt|bor|ke}}
* 布依語:{{t|pcc|waauz}}
* 布列塔尼語:{{tt+|br|askell-groc'hen|f}}
* 保加利亞語:{{tt+|bg|при́леп|m}}、{{t|bg|ли́ляк|m}} {{qualifier|dialectal}}、{{t|bg|лепи́р|m}} {{qualifier|dialectal}}、{{t|bg|сля́по пи́ле|n}} {{qualifier|colloquial}}
* 緬甸語:{{tt+|my|လင်းနို့}}、{{tt+|my|လင်းဆွဲ}}
* 加泰羅尼亞語:{{tt+|ca|ratpenat|m}}、{{tt+|ca|ratapinyada|f}}、{{tt|ca|muricec|m}}
*: 瓦倫西亞語:{{tt|ca|rata penada|f}}
* 中馬蘭諾語:{{tt|mel|kekelit}}
* 查米庫羅語:{{tt|ccc|chamalo}}
* 車臣語:{{tt|ce|бирдолаг}}
* 切羅基語:{{tt|chr|ᏞᎺᎭ}}
* 夏延語:{{tt|chy|méšenonetsénóne}}
* 齊切瓦語:{{tt|ny|mleme}}
* 契帕瓦語:{{tt|chp|tsáret’áné}}
* 康沃爾語:{{tt|kw|askel groghen|f}}、{{tt|kw|ughsommys|m}}
* 捷克語:{{tt+|cs|netopýr|m}}、{{tt+|cs|letoun|m}}
* 達爾馬提亞語:{{tt|dlm|surca pizigaun|f}}
* 丹麥語:{{tt+|da|flagermus|c}}
* 達拉格語:{{tt|xdk|wirambi|c}}
* 荷蘭語:{{tt+|nl|vleermuis|f}}
* 古阿薩姆語:{{tt|inc-oas|বাদুলী}}
* 埃及語:{{t-egy|dꜣgy|m|h=d-A-g-i-i}}、{{t-egy|drgyt|f|h=d:r-g-i-i-t-G38}}
* 埃爾夫達利安語:{{tt|ovd|leðer|m}}、{{tt|ovd|leðerlapp|m}}
* 埃爾齊亞語:{{tt|myv|кедьнимиляв}}、{{tt|myv|кедь нимилав}}
* 英語:{{tt+|en|bat}}
* 世界語:{{tt|eo|vesperto}}
* 愛沙尼亞語:{{tt|et|nahkhiir}}
* 法拉法拉語:{{tt|gur|fẽnfẽ'etnɛ}}、{{tt|gur|kĩnkilŋa}}、{{tt|gur|tɩliliŋa}}、{{tt|gur|zẽnzõŋɔ}}
* 法羅語:{{tt+|fo|flogmús|f}}、{{tt|fo|leðurbløka|f}}
* 芬蘭語:{{tt+|fi|lepakko}}
* 法語:{{tt+|fr|chauve-souris|f}}、{{tt+|fr|chauvesouris|f}}
* 加利西亞語:{{tt+|gl|morcego|m}}、{{tt|gl|muricego|m}}、{{tt|gl|monicego|m}}、{{tt|gl|espertello|m}}、{{tt|gl|musabello|m}}、{{tt|gl|busabello|m}}、{{tt|gl|noutarego|m}}
* 格魯吉亞語:{{tt+|ka|ღამურა}}
* 德語:{{tt+|de|Fledermaus|f}}
* 希臘語:{{tt+|el|νυχτερίδα|f}}
*: 古希臘語:{{tt|grc|νυκτερίς|f}}
* 格陵蘭語:{{tt|kl|imangertaq}}
* 巴拉圭瓜拉尼語:{{tt|gug|mbopi}}
* 古吉拉特語:{{tt|gu|ચામાચીડિયું}}
* 夏威夷語:{{tt|haw|ʻōpeʻapeʻa}}
* 希伯來語:{{tt+|he|עֲטַלֵּף|m|tr=ataléf}}
* 印地語:{{tt+|hi|चमगादड़|m}}、{{tt+|hi|बैट}}
* 霍皮語:{{tt|hop|sawya}}
* 匈牙利語:{{tt+|hu|denevér}}、{{tt+|hu|bőregér}}
* 伊比比奧語:{{tt|ibb|mkpekpem}}
* 冰島語:{{tt+|is|leðurblaka|f}}
* 伊多語:{{tt+|io|kiroptero}}、{{tt+|io|vespertilio}}
* 印尼語:{{tt+|id|kelelawar}}、{{tt|id|kelawar}}, (''small bat'') {{tt+|id|kampret}}、{{tt+|id|kalong}}
* 英格里亞語:{{t|izh|nahkasiipi}}、{{t|izh|lepakko}}、{{t|izh|öölapakko}}、{{t|izh|nahkasiippo}}
* 因特語:{{tt|ia|vespertilion}}
* 因紐特語:{{tt|iu|ᐊᓇᐅᑕᖅ}}
* 愛爾蘭語:{{tt|ga|ialtóg|f}}、{{tt|ga|ialtóg leathair|f}}、{{tt+|ga|sciathán leathair|m}}、{{tt|ga|leadhbóg leathair|f}}、{{tt|ga|amadáinín|m}}
* 意大利語:{{tt+|it|pipistrello|m}}
* 牙買加克里奧爾語:{{tt|jam|ratbat}}
* 日語:{{tt+|ja|蝙蝠|tr=こうもり, kōmori, かわほり, kawahori, へんぷく, henpuku}}、{{tt|ja|天鼠|tr=てんそ, tenso}}、{{tt+|ja|飛鼠|tr=ひそ, hiso}}
* 爪哇語:{{tt+|jv|kalong}}、{{tt+|jv|lawa}}、{{tt|jv|kampret}}
* 卡那卡那富語:{{tt|xnb|'apiicara}}
* 卡舒比語:{{tt|csb|szãtopiérz|m}}
* 哈薩克語:{{tt|kk|жарқанат}}、{{tt|kk|жарғанат}}
* 哈卡斯語:{{tt|kjh|чарханат}}
* 高棉語:{{tt+|km|ប្រចៀវ}}、{{tt|km|អដ្ឋិចម្មសត្វ}}
* 基馬拉岡語:{{tt|kqr|mangkawot}}、{{tt|kqr|pungit}}
* 朝鮮語:{{tt+|ko|박쥐}}、{{tt|ko|편복(蝙蝠)}}
* 庫梅克語:{{tt|kum|гечекъуш}}、{{tt|kum|варкъанат}}
* 庫爾德語:
*: 中庫爾德語:{{tt|ckb|شەمشەمە کوێرە}}
*: 北庫爾德語:{{tt+|kmr|şevrevînk}}、{{tt+|kmr|pelçemok}}、{{tt+|kmr|baçermok}}、{{tt+|kmr|çilîçilî}}、{{tt+|kmr|şevşevok}}、{{tt+|kmr|şevşevik}}、{{tt+|kmr|çekçekûle}}、{{tt+|kmr|şibşibênek}}、{{tt+|kmr|pirçemek}}、{{tt+|kmr|bacemok}}、{{tt+|kmr|baçimêlk}}、{{tt+|kmr|balçimok}}、{{tt+|kmr|çeqçeqole}}、{{tt+|kmr|berçemik}}、{{tt+|kmr|gaperçêvk}}、{{tt|kmr|dûvmesas}}、{{tt+|kmr|şebşebok}}、{{tt+|kmr|şevekur}}、{{tt+|kmr|şîvînek}}、{{tt+|kmr|perçîmek}}、{{tt+|kmr|balçimk}}、{{tt+|kmr|pêrçêm}}、{{tt+|kmr|pêrçenk}}、{{tt+|kmr|çil}}
* 吉爾吉斯語:{{tt+|ky|жарганат}}
* 拉蒂諾語:{{t|lad|morsyegano}}
* 老撾語:{{tt+|lo|ເຈຍ}}
* 拉特加萊語:{{tt|ltg|plykspuorņs}}
* 拉丁語:{{tt|la|vespertilio|m}}
* 拉脫維亞語:{{tt|lv|sikspārnis}}
* 拉茲語:{{tt|lzz|ბურბუ}}
* 利古里亞語:{{tt|lij|rattopenûgo|m}}
* 立陶宛語:{{tt+|lt|šikšnosparnis|m}}
* 低地德語:{{tt+|nds|Fleddermuus|f}}、{{tt+|nds|Fladdermuus|f}}、{{tt+|nds|Fliddermuus|f}}
* 傣仂語:{{tt|khb|ᦀᦲᦰᦢᦹᧂᧈ}}
* 盧森堡語:{{tt+|lb|Flantermaus|f}}、{{tt+|lb|Fliedermaus|f}}
* 馬其頓語:{{tt|mk|лилјак|m}}
* 馬拉加斯語:{{tt+|mg|fania}}
* 馬來語:{{tt+|ms|kelawar}}
* 馬拉雅拉姆語:{{tt+|ml|വവ്വാൽ}}、{{tt+|ml|നരിച്ചീർ}}
* 馬爾他語:{{tt|mt|farfett il-lejl|m}}
* 滿語:{{tt|mnc|ᠠᠰᡥᠠᠩᡤᠠ ᠰᡳᠩᡤᡝᡵᡳ}}、{{tt|mnc|ᡶᡝᡵᡝᡥᡝ ᠰᡳᠩᡤᡝᡵᡳ}}
* 曼島語:{{tt|gv|craitnag|f}}
* 毛利語:{{tt|mi|pekapeka}}
* 馬拉地語:{{t|mr|वटवाघूळ|m}}
* 馬里語:
*: 東馬里語:{{tt|mhr|водывычыраҥге|m}}、{{tt|mhr|касвычыраҥге|m}}、{{tt|mhr|йӱдвачыреҥге|m}}、{{tt|mhr|чараголя|m}}
*: 西馬里語:{{tt|mrj|цӓрӓгаля|m}}、{{tt|mrj|цӓрӓгек|m}}
* 馬里科帕語:{{tt|mrc|qmpanyq}}
* 麻薩諸塞語:{{tt|wam|mattappasquas}}
* 姆比亞瓜拉尼語:{{tt|gun|mbopi}}
* 密克馬克語:{{tt|mic|na'gipugtaqanej|an}}、{{tt|mic|na'jipugtaqanej|an}}、{{tt|mic|na'jipugtaq'nej|an}}
* 明格列爾語:{{tt|xmf|ბურბუ}}、{{tt|xmf|მესერია}}、{{tt|xmf|ოხვამეშ ჭუკი}}
* 蒙古語:
*: 西里爾字母:{{tt|mn|сарьсан багваахай}}
* 納瓦特爾語:{{tt|nah|tzohnaka}}、{{tt|nah|tzinaka}}
* 納瓦霍語:{{tt|nv|jaaʼabaní}}
* 那不勒斯語:{{tt|nap|scurpiglione|m}}
* 大科摩羅語:{{tt|zdj|nɗema|c9|c10}}
* 諾蓋語:{{tt|nog|ярганат}}
* 北弗里斯蘭語:{{tt|frr|fladerdiarten}}
* 挪威語:
*: 書面挪威語:{{tt+|nb|flaggermus|m|f}}
*: 新挪威語:{{tt|nn|flaggermus|f}}、{{tt|nn|skinnvengje|f}}
* 尼揚加語:{{tt|nys|babitj}}
* 歐罕語:{{tt|ood|nanakmel}}
* 奧克語:{{tt+|oc|ratapenada}}
* 奧吉布瓦語:{{tt|oj|apakwaanaajiinh}}
* 沖繩語:{{tt|ryu|蝙蝠|tr=かーぶやー, kābuyā}}
* 古英語:{{tt|ang|hrēaðemūs|f}}、{{tt|ang|hrēremūs|f}}
* 古爪哇語:{{tt|kaw|lalawa}}
* 古普魯士語:{{tt|prg|siksnāskreilis|m}}
* 奧沙格語:{{tt|osa|žą́ąhpaɣe}}
* 奧塞梯語:{{tt|os|хӕлынбыттыр}}
* 波斯語:
*: 達利語:{{tt|prs|شَبپَرَه}}、{{t|prs|شَبپَرَهٔ چَرْمِی}}
*: 伊朗波斯語:{{tt|fa-ira|خُفاش}}、{{tt|fa-ira|شَبکور}}
* 皮埃蒙特語:{{tt|pms|ratavolòira|f}}
* 波蘭語:{{tt+|pl|nietoperz|m}}
* 葡萄牙語:{{tt+|pt|morcego|m}}
* 克丘亞語:{{tt|qu|chiñi}}、{{tt|qu|masu}}、{{tt|qu|zikzi}}
* 羅姆語:{{tt|rom|liliako|m}}
* 羅馬尼亞語:{{tt+|ro|liliac|m}}
* 羅曼什語:{{tt|rm|utschè mezmieur|m}}
* 俄語:{{tt+|ru|лету́чая мышь|f}}、{{tt+|ru|нетопы́рь|m}}、{{tt+|ru|кожа́н|m}}
* 斯高克倫語:{{tt|ksw|ဘျါ}}
* 撒丁語:{{tt|sc|ragabedde}}、{{tt|sc|alibedde}}、{{tt|sc|tzintzimurreddu|m}}
* 低地蘇格蘭語:{{tt|sco|baukie}}
* 蘇格蘭蓋爾語:{{tt|gd|ialtag|f}}
* 塞爾維亞-克羅地亞語:
*: 西里爾字母:{{tt|sh|слепи миш|m}}、{{tt|sh|слијепи миш|m}}、{{tt|sh|не̏топӣр|m}}、{{tt|sh|шѝшмиш|m}}、{{t|sh|љи́љак|m}}
*: 羅馬字母:{{tt+|sh|slepi miš|m}}、{{tt|sh|slijepi miš|m}}、{{tt+|sh|nȅtopīr|m}}、{{tt+|sh|šìšmiš|m}}、{{t+|sh|ljíljak|m}} {{qualifier|regional}}
* 撣語:{{tt+|shn|မိင်ႇ}}、{{tt+|shn|ဝိင်ႇ}}
* 紹爾語:{{tt|cjs|чарғанат|tr=çarğanat}}
* 西西里語:{{tt|scn|taḍḍarita|f}}
* 西里西亞語:{{t|szl|gacopjyrz|m}}、{{t|szl|luftmysz|f}}
* 斯洛伐克語:{{tt|sk|netopier|m}}
* 斯洛文尼亞語:{{tt+|sl|netopir|m}}
* 索布語:
*: 下索布語:{{tt|dsb|njetopyŕ|m}}
* 南阿爾泰語:{{tt|alt|јарганат}}
* 西班牙語:{{tt+|es|murciélago|m}}、{{t|es|ratón volador|m}} {{qualifier|新墨西哥}}
* 蘇多維亞語:{{tt|xsv|siksnīs}}
* 蘇美爾語:{{tt|sux|𒋢𒁷𒄷|ts=sudin}}
* 巽他語:{{tt+|su|kalong}}、{{tt|su|lalai}}
* 斯凡語:{{tt|sva|მეთა̈თხ}}
* 斯瓦希里語:{{tt+|sw|popo|c9|c10}}
* 瑞典語:{{tt+|sv|fladdermus|c}}
* 塔戈爾語:{{tt|mvv|pungit}}
* 他加祿語:{{tt+|tl|paniki}}
* 塔吉克語:{{tt|tg|кӯршабпарак}}
* 韃靼語:{{tt+|tt|ярканат}}
* 陶蘇格語:{{tt|tsg|kabug}}
* 泰盧固語:{{tt+|te|గబ్బిలం}}
* 泰語:{{tt+|th|ค้างคาว}}
* 藏語:{{tt|bo|ཕ་ཝང}}、{{tt|bo|རྩི་རྩི་ལྒང་པོ}}
* 提格里尼亞語:{{tt|ti|መንካዕ}}
* 茨瓦納語:{{tt|tn|mmamanthwane}}
* 土耳其語:{{tt+|tr|yarasa}}
* 烏迪語:{{tt|udi|маьшкаьтил}}
* 烏克蘭語:{{tt+|uk|кажа́н|m}}、{{tt|uk|летю́ча ми́ша|f}}
* 烏納米語:{{tt|unm|pipisilunkòn}}
* 烏爾都語:{{tt|ur|چَمْگادَڑ|m}}、{{tt|ur|بَیٹ|tr=baiṭ}}
* 維吾爾語:{{tt|ug|شەپەرەڭ}}
* 烏茲別克語:{{tt+|uz|ko'rshapalak}}、{{tt+|uz|yorqanot}}
* 越南語:{{tt+|vi|dơi}} ({{tt|vi|猚}})
* 維拉莫維安語:{{tt|wym|fłotermaojs|f}}
* 沃拉普克語:{{tt+|vo|flitamug}}
* 瓦隆語:{{tt+|wa|tchawe-sori|f}}
* 瓦瑞瓦瑞語:{{tt|war|kulalaknit}}
* 威爾士語:{{tt+|cy|ystlum|m}}
* 西海岸巴瑤語:{{tt|bdr|pongit}}
* 西弗里斯蘭語:{{tt|fy|flearmûs}}
* 沃洛夫語:{{tt|wo|[[njugub]] bi}}
* 雅庫特語:{{tt|sah|сарыы кынат}}
* 雅加語:{{tt|yag|apawata}}
* 意第緒語:{{tt|yi|פֿלעדערמויז|f}}
* 約魯巴語:{{tt|yo|àdán}}
* 尤卡坦瑪雅語:{{tt|yua|dzots}}
* 扎扎其語:{{tt|zza|sewsewık|f}}
* 壯語:{{tt|za|vumzvauz}}
}}
{{trans-bottom}}
{{zh-cat|Disyllabic|蝙蝠}}
==日語==
===詞源1===
<div style="float:right;">
{{swp|lang=ja|コウモリ}}
</div>
{{ja-kanjitab|yomi=juku|こうもり2}}
{{IPAchar|/kapapori/}} → {{IPAchar|/kafabori/}} → {{IPAchar|/kawabori/}} → {{IPAchar|/kaumori/}} → {{IPAchar|/kɔːmori/}} → {{IPAchar|/koːmori/}}
為 ''kawahori'' <ref name="DJR"/><ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref>或 ''kawabori'' 的變體。
{{obor|ja|zh|蝙蝠}}。
====發音====
{{ja-pron|こうもり|acc=1|acc_ref=DJR,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|こうもり|コウモリ|hhira=かうもり}}
# [[#漢語|蝙蝠]]
#: {{synonyms|ja|蚊食い鳥|tr=kakuidori|天鼠|tr2=tenso|バット|tr3=batto|飛鼠|tr4=hiso}}
#* {{quote-book|ja
|title=BOOSTER 2
|date=May 25 1999
|publisher=w:Konami
|chapter=ja:バット
|trans-chapter=蝙蝠}}
#*: {{ja-usex|左%右のハネに搭%載された爆%弾を落としてくるメカ'''コウモリ'''。|さ%ゆう の ハネ に とう%さい された ばく%だん を おとして くる メカ-'''コウモリ'''。|可以從左右兩翼投下炸彈的機械蝙蝠。}}
# [[機會主義者]]
# {{short for|ja|蝙蝠傘|tr=kōmori-gasa}}:黑色西洋傘
#* {{quote-song|ja|year=1963|lyricist=lw:ja:青島幸男|title=lw:ja:明日があるさ|album=|url=https://www.uta-net.com/song/15107/|artist=lw:ja:坂本九}}
#*: {{ja-usex|[[ぬれる|ぬれ]]てる[[あの]][[娘]]'''コウモリ'''へ<br>[[さそう|さそっ]]て[[あげる|あげ]]よと[[待つ|待っ]]ている|ぬれてる あの こ '''コウモリ''' へ<br>さそって あげよ と まっている|}}
# {{short for|ja|蝙蝠羽織|tr=kōmori-baori}}:如蝙蝠翅膀張開的造型的羽織
=====使用說明=====
{{U:ja:biology|コウモリ}}
=====衍生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|蝙蝠%蛾|コウモリ%ガ}}
* {{ja-r|蝙蝠 楓|コウモリ カエデ}}
* {{ja-r|蝙蝠%傘|こうもり%-がさ}}
* {{ja-r|蝙蝠 葛|コウモリ カズラ}}
* {{ja-r|蝙蝠 羊歯|コウモリ シダ}}
* {{ja-r|蝙蝠%草|コウモリ%ソウ}}
* {{ja-r|蝙蝠 壁蝨|コウモリ ダニ}}
* {{ja-r|蝙蝠の翼|こうもり の つばさ}}
* {{ja-r|蝙蝠%蠅|コウモリ%バエ}}
* {{ja-r|蝙蝠%羽%織|こうもり%-ば%おり}}
* {{ja-r|蝙蝠%半纏|こうもり%-ばんてん}}
* {{ja-r|油%蝙蝠|アブラ%-コウモリ}}、{{ja-r|家%蝙蝠|イエ%-コウモリ}}
* {{ja-r|荒%蝙蝠|アラ%コウモリ}}
* {{ja-r|魚食 蝙蝠|ウオクイ コウモリ}}
* {{ja-r|兎%蝙蝠|ウサギ%-コウモリ}}
* {{ja-r|馬面 蝙蝠|ウマズラ コウモリ}}
* {{ja-r|大%蝙蝠|オオ%コウモリ}}
* {{ja-r|大%葉 蝙蝠|オオ%バコ ウモリ}}
* {{ja-r|神楽 蝙蝠|カグラ コウモリ}}
* {{ja-r|蟹%蝙蝠|カニ%-コウモリ}}
* {{ja-r|菊%頭 蝙蝠|キク%ガシラ コウモリ}}
* {{ja-r|頸%輪 蝙蝠|クビ%ワ コウモリ}}
* {{ja-r|黒赤 蝙蝠|クロアカ コウモリ}}
* {{ja-r|挿%尾蝙蝠|サシ%オ コウモリ}}
* {{ja-r|皿持 蝙蝠|サラモチ コウモリ}}
* {{ja-r|吸付 蝙蝠|スイツキ コウモリ}}
* {{ja-r|血%吸 蝙蝠|チ%スイ コウモリ}}、{{ja-r|吸%血 蝙蝠|キュウ%ケツ コウモリ}}
* {{ja-r|秩父 蝙蝠|^チチブ コウモリ}}
* {{ja-r|天%狗 蝙蝠|テン%グ コウモリ}}
* {{ja-r|雛%蝙蝠|ヒナ%コウモリ}}
* {{ja-r|豚%鼻 蝙蝠|ブタ%バナ コウモリ}}
* {{ja-r|篦 蝙蝠|ヘラ コウモリ}}
* {{ja-r|頬髯 蝙蝠|ホホヒゲ コウモリ}}、{{ja-r|頬髯 蝙蝠|ホオヒゲ コウモリ}}
* {{ja-r|マレー フルーツ 蝙蝠|^マレー フルーツ コウモリ}}
* {{ja-r|溝 蝙蝠|ミゾ コウモリ}}
* {{ja-r|耳%蝙蝠|ミミ%コウモリ}}
* {{ja-r|股白 蝙蝠|モモジロ コウモリ}}
* {{ja-r|山 蝙蝠|ヤマ コウモリ}}
* {{ja-r|指長 蝙蝠|ユビナガ コウモリ}}
{{der-bottom}}
=====諺語=====
{{der-top|諺語}}
* {{ja-r|蝙蝠も鳥のうち|こうもり も とり の うち|表示自己是一個群體的一部分|lit=蝙蝠也是鳥}}
* {{ja-r|鳥%無き里の蝙蝠|とり%なき さと の こうもり|山中無老虎,猴子稱大王|lit=沒有鳥的村莊裡的蝙蝠}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=juku|かわほり2|sort=かわほり}}
{{IPAchar|/kapapori/}} → {{IPAchar|/kafafori/}} → {{IPAchar|/kawahori/}}
{{inh+|ja|ojp|-|sort=かわほり}}。首次用於西元720年成書的《{{w|日本書紀}}》。<ref name="KDJ2">{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2|蝙蝠}}</ref>
源頭不明,可能衍生自組詞。
可能來自{{m|ja|皮}}、{{m|ja|革|tr=kawa|t=皮革,皮膚}} + 未知詞素 ''hori''。
{{obor|ja|zh|蝙蝠}}。
====發音====
{{ja-pron|かわほり}}
====名詞====
{{ja-noun|かわほり|hhira=かはほり}}<br/>{{ja-altread|hira=かわぼり|hhira=かはぼり}}
# {{lb|ja|archaic|sort=かわほり}} [[#漢語|蝙蝠]]
# {{short for|ja|蝙蝠扇|tr=kawahori-ōgi}}:一種摺疊紙扇
# {{short for|ja|蝙蝠羽織|tr=kawahori-baori}}:如蝙蝠翅膀張開的造型的羽織
=====衍生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|蝙蝠%扇|かわほり%-おうぎ}}
* {{ja-r|蝙蝠 楓|カワホリ カエデ}}
* {{ja-r|蝙蝠 羊歯|カワホリ シダ}}
* {{ja-r|蝙蝠%羽%織|かわほり%-ば%おり}}
{{der-bottom}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|へん|ふく|k2=ぷく|yomi=o}}
{{bor+|ja|ltc|sort=へんぷく|-}} {{ltc-l|蝙蝠}}。
====發音====
{{ja-pron|へんぷく|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|へんぷく}}
# [[#漢語|蝙蝠]]
===來源===
<references/>
{{cln|ja|有多個讀音的詞}}
{{C|ja|蝙蝠|sort=こうもり}}
{{C|ja|扇子|sort=かわほり}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=편복}}
# {{hanja form of|편복}}
==沖繩語==
{{ryu-kanjitab}}
===詞源===
與{{cog|ja|蝙蝠|tr=kōmori}}同源。
===名詞===
{{ryu-head|noun|かーぶやー}}
# [[#漢語|蝙蝠]]
{{C|ryu|蝙蝠}}
9t8rp5un16ili5u87i9tystk130s339
OMG
0
141932
9787133
8590092
2026-05-24T10:57:00Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787133
wikitext
text/x-wiki
{{also|O.M.G.|O. M. G.|omg}}
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ˌəʊ.ɛmˈd͡ʒiː/|a=UK}}
* {{IPA|en|/ˌoʊ.ɛmˈd͡ʒiː/|a=US}}
* {{audio|en|En-au-OMG.ogg|a=AU}}
* {{rhymes|en|iː|s=3}}
===詞源1===
這是{{m|en|oh my God}}的縮寫,儘管有時為了避免冒犯而使用委婉語來解釋。在首次出現時,這也是對{{w|聖米迦勒及聖喬治勳章}}(Order of St Michael and St George)的雙關語參考。<ref>"[http://www.oed.com/view/Entry/293068 OMG, ''int.'' (and ''n.'') and ''adj.'']" in the ''Oxford English Dictionary'' (2011), Oxford: Oxford University Press.</ref><ref>"[https://nymag.com/intelligencer/2012/08/letter-to-churchill-may-contain-first-omg.html Letter to Churchill May Contain First OMG]" in the ''New Yorker'' (August 2012).</ref>
====其他寫法====
* {{l|en|omg}}、{{l|en|O.M.G.}}、{{l|en|O-M-G}}、{{l|en|oh em gee}}
====感嘆詞====
{{en-interjection}}
# {{lb|en|chiefly|_|Internet slang}} {{ngd|表示興奮、驚訝、震驚}}
#: {{syn|en|Thesaurus:wow}}
#: {{ux|en|'''OMG''', I just won tickets to a concert! Today is the best day ever!|'''天哪''',我刚刚赢了一张音乐会的门票!今天是我人生中最美好的一天!}}
#: {{ux|en|…and then he said I was ugly, so I punched him in the face. — '''OMG''', really?|……然后他说我醜,所以我就给了他的脸一拳。——'''天哪''',真的吗?}}
#* {{quote-text|en|date=1917-09-09|author=[[w:John Fisher, 1st Baron Fisher|John A.F. Fisher]]|title=letter to Winston Churchill|passage=I hear that a new order of Knighthood is on the tapis—'''O.M.G.''' (Oh! My God!)—Shower it on the Admiralty!!}}
#* {{quote-song|en|year=2015|artist={{w|Drake (歌手)|Drake}}|album=If You’re Reading This It’s Too Late|title=10 Bands|passage=10 Bands, 50 bands, 100 bands, fuck it, man / Let's just not even discuss it, man / '''OMG''', niggas sleep, I ain't trippin', I'ma let 'em sleep}}
=====使用說明=====
由於提及了上帝,'''OMG'''可能會被一些人認為具有冒犯性,儘管可以聲稱用意是委婉語,例如{{m|en|oh my gosh}}或{{m|en|oh my goodness}},以減少冒犯。
=====衍生詞=====
* {{l|en|OMG particle}}
* {{l|en|OMFG}}
* {{l|en|zOMG}}、{{l|en|ZOMG}}、{{l|en|ZOMFG}}
====來源====
<references/>
===詞源2===
====專有名詞====
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|computing}} {{initialism of|en|w:en:Object Management Group|Object Management Group|t={{w|对象管理组织}}}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=gmo|GMO|gom|mog}}
==法語==
===名詞===
{{head|fr|名詞}}
# {{alternative form of|fr|OGM}}
==德語==
===詞源===
{{bor+|de|en|OMG}}。
===發音===
* {{audio|de|De-omg.ogg}}
===感嘆詞===
{{head|de|感嘆詞}}
# {{abbreviation of|de|[[oh]] [[mein Gott]] / [[oh]], [[mein Gott]] / [[o]] [[mein]] [[Gott]]|nocap=1}}
#* {{quote-journal|1=de|date=21.10.2014|author=Sarah|title=OMG! "Reich und Schön“-Star Maitland Ward komplett nackt in durchsichtigem Kleid|journal=OK! Magazin|url=https://www.ok-magazin.de/omg-reich-und-schoen-star-maitland-ward-komplett-nackt-in-durchsichtigem-kleid-29657.html|passage=Denn die Kleider gaben mehr preis, als sie verhüllten und gewährten dem Betrachter dralle Aussichten auf ihren blanken Busen und Po. '''OMG'''!|accessdate=6 November 2018|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160222032420/http://www.ok-magazin.de/omg-reich-und-schoen-star-maitland-ward-komplett-nackt-in-durchsichtigem-kleid-29657.html|archivedate=22 February 2016}}
#* {{quote-journal|de|date=29.04.2015|author=Mike Glindmeier; Christian Gödecke|title=Fußballgott, was sollte das?|journal=Spiegel Online|url=http://www.spiegel.de/sport/fussball/fc-bayern-muenchen-vs-borussia-dortmund-anruf-beim-fussballgott-a-1031273.html|passage='''OMG'''! SPIEGEL? Ich sage nichts. Bitte wenden Sie sich an die Pressestelle.}}
#* {{quote-journal|de|date=29.01.2018|author=InTouch Redaktion|title=OMG! - Diese Stars sind wirklich gleich alt!|journal=InTouch|url=https://intouch.wunderweib.de/omg-diese-stars-sind-wirklich-gleich-alt-79042.html|passage='''OMG'''! Das diese beiden das gleiche Alter verbindet, hätte wohl keiner so wirklich vermutet!}}
====相關詞====
* {{l|de|OMG-Partikel}}
* {{l|de|OMG-Teilchen}}
==意大利語==
===名詞===
{{head|it|名詞}}
# {{alternative form of|it|OGM}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=gmo|OGM}}
==西班牙語==
===名詞===
{{head|es|名詞}}
# {{alternative form of|es|OGM}}
==瑞典語==
===形容詞===
{{head|sv|形容詞}}
# {{lb|sv|Internet|slang}} {{abbreviation of|sv|omogen}} {{gloss|不成熟的}}
qjngs1k5mtnqhlc8qi5tuqm73txoyme
busses
0
143171
9787310
6242093
2026-05-24T11:03:13Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787310
wikitext
text/x-wiki
{{also|buses|Busses}}
==英语==
===名词===
{{head|en|名词变格形}}
# {{plural of|en|bus}} ({{alternative spelling of|en|buses|nocap=1}})
# {{plural of|en|buss}}
====使用说明====
* {{m|en|buses|Buses}} (以{{m|en|-es}}结尾) 在如今的英美式英语中均为{{m|en|bus}}的常见复数形式。
===动词===
{{head|en|动词变位形式}}
# {{en-third-person singular of|bus}}, {{alternative spelling of|en|buses}}
# {{en-third-person singular of|buss}}
[[Category:英语-es结尾的复数]]
==法语==
===发音===
* {{rhymes|fr|ys}}
===动词===
'''busses'''
#'''{{l|fr|boire}}'''的第二人称单数未完成式虚拟语气形式。
[[Category:法语动词变位形式]]
kswekqgk53r033fwf831epxmbm5qf2i
火車
0
144935
9786992
9728628
2026-05-24T10:49:55Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786992
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=火车}}
{{zh-wp}}
[[Image:CR400AF-2033_at_Motan_(20190421101411).jpg|thumb|]]
===詞源===
; “義項1”
: 首見於美國傳教士{{w|裨治文}}於1838年編著的《美理哥合省國志略》,可能是基於已經存在的{{zh-l|火船}}修改而成,或者是{{zh-l|火烝車}}(此詞亦見於前述著作中)的簡稱。不太可能是{{zh-l|火輪車}}的簡稱,這個詞在文獻中出現的時間比{{l-self|zh|火車|tr=-}}還晚。
===發音===
{{zh-pron
|m=huǒchē,er=y
|m-s=ho3ce1
|m-x=huòchě
|m-nj=hǒchè
|dg=хуә2чә1
|c=fo2 ce1
|c-dg=fo2 coe1-0
|c-t=fo2 cie1
|g='fo3 ca1
|h=pfs=fó-chhâ;hrs=h:foˊ chaˋ;gd=fo3 ca1
|j=hue2 ce1
|mb=hǒ-chiá
|md=huōi-chiă
|mn=xm,tp,mg,hc,jj,ph:hé-chhia/qz,lk,sx,km,hc:hér-chhia/zz,kh,tn,yl,tc,pn,md,sg:hóe-chhia
|mn-t=huê2 cia1
|px=pt,xy:huei3 cia1
|sp=hu2 ce1
|w=sh:5hu tsho1;cm,jx:3hu tsho1;hz:3ho tshuei1;nb:3hou tsho1
|w-j=3huo chiaa1
|x=ho3 che1
|x-l=huo3 qio1*
|ma=y
|mc=1,2
|cat=n,pn
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{senseid|zh|Q870}} 在[[鐵道]]上[[運行]]的[[交通工具]] {{zh-mw|m:列|c:架|m:節|m,c:班|m:趟}}
#: {{zh-x|城際 火車|}}
#: {{zh-x|他 差{chà}點 沒 趕上 火車。|}}
#: {{zh-x|我 坐 火車 去 ^上海。|}}
#: {{zh-x|火車 三 點 開,你 現在 去 還 來得{de}及。|}}
# {{lb|zh|historical}} [[古代]][[攻戰]]用的[[器具]]
# {{lb|zh|Buddhism}} 將[[罪人]]載至[[地獄]]的[[車子]]
====同義詞====
{{zh-dial}}
====衍生詞====
{{col3|zh|火車站|火車票|火車頭|氣墊火車|火車頭工業|磁浮火車|火車路|子彈火車|開火車|火車蟲|火車墿}}
====派生詞====
{{CJKV||j=火%車|か%しゃ|화차|hỏa xa}}
'''其他''':
* {{desc|bor=1|pcc|hojcey}}
* {{desc|clq=1|ms|kereta api}}
** {{desc|id|kereta api}}
* {{desc|bor=1|mn|галт тэрэг|clq=1}}
* {{desc|bor=1|th|รถไฟ|clq=1}}
* {{desc|bor=1|bo|མེ་འཁོར|clq=1}}
* {{desc|bor=1|za|hojceh|cifeiz}} {{qual|仿譯}}
* {{desc|bor=1|vi|xe lửa|clq=1}}
====翻譯====
{{trans-top|id=Q870|交通運輸工具}}
* 阿布哈兹语:{{t|ab|адәыҕба}}
* 西切爾克斯語:{{t-needed|ady|}}
* 南非荷兰语:{{t+|af|trein}}
* 阿尔巴尼亚语:{{t+|sq|tren|m}}
* 阿姆哈拉语:{{t|am|ባቡር|?}}
* 阿拉伯语:{{t+|ar|قِطَار|m}}
*: 埃及阿拉伯语:{{t|arz|قطر|m|tr=ʔaṭr}}
*: 海湾阿拉伯语:{{t|afb|قطار|m|tr=qiṭār}}
*: 希贾兹阿拉伯语:{{t|acw|قِطَار|m|tr=giṭār}}
* 亚美尼亚语:{{t+|hy|գնացք}}
* 阿萨姆语:{{t|as|ৰেলগাড়ী}}
* 阿斯图里亚斯语:{{t|ast|tren|m}}
* 阿塞拜疆语:{{t+|az|qatar}}
*: 阿拉伯字母:{{t|az|قطار|tr=qatar}}
* 巴什基尔语:{{qualifier|铁路}} {{t|ba|поезд}}; {{qualifier|马车}} {{t|ba|ылау}}
* 巴斯克语:{{t+|eu|tren}}
* 白俄罗斯语:{{t|be|цягні́к|m}}, {{t|be|по́езд|m}}, {{t|be|параво́з|m}} {{qualifier|蒸汽}}
* 孟加拉语:{{t+|bn|ট্রেন}}, {{t+|bn|রেলগাড়ি}}
* 布依语:{{t|pcc|hojcey}}
* 布列塔尼语:{{t+|br|tren|m}}
* 保加利亚语:{{t+|bg|влак|m}}, {{t+|bg|трен|m}} {{qualifier|过时}}, {{t+|bg|желе́зница|f}} {{qualifier|过时}}
* 缅甸语:{{t+|my|မီးရထား}}
* 喀尔巴阡鲁塞尼亚语:{{t|rue|по́їзд|m}}, {{t|rue|по́тяг|m}}, {{t|rue|цуґ|m}}
* 加泰罗尼亚语:{{t+|ca|tren|m}}
* 中部梅拉瑙语:{{t|mel|tren}}
* 车臣语:{{t|ce|цӏерпошт}}
* 楚瓦什语:{{t|cv|пуйӑс}}
* 康沃尔语:{{t+|kw|tren|m}}
* 克里米亚鞑靼语:{{t|crh|tren}}, {{t|crh|قطار|tr=qıtar or qatar}} {{qualifier|过时}}
* 捷克语:{{t+|cs|vlak|m}}
* 达格班语:{{t|dag|ziliji}}
* 丹麦语:{{t+|da|tog|n}}
* 荷兰语:{{t+|nl|trein|m}}
* 英语:{{t+|en|train}}
* 世界语:{{t+|eo|trajno}}, {{t|eo|vagonaro}}
* 爱沙尼亚语:{{t+|et|rong}}
* 法里法尔语:{{t|gur|zirga}}
* 法罗语:{{t|fo|tok|n}}
* 芬兰语:{{t+|fi|juna}}
* 法语:{{t+|fr|train|m}}, {{t+|fr|rame|f}}
* 弗留利语:{{t|fur|treno|m}}, {{t|fur|tren|m}}
* 加利西亚语:{{t+|gl|tren|m}}
* 格鲁吉亚语:{{t+|ka|მატარებელი}}
* 德语:{{t+|de|Zug|m}}, {{t+|de|Eisenbahn|f}}
* 希腊语:{{t+|el|τρένο|n}}, {{t|el|αμαξαστίχος|m}}
* 古吉拉特语:{{t|gu|આગગાડી|f}}
* 夏威夷语:{{t|haw|kāʻahi}}, {{t|haw|kaʻa ahi}}
* 希伯来语:{{t+|he|רַכֶּבֶת|f|tr=rakévet}}
* 印地语:{{t+|hi|ट्रेन|f}}, {{t|hi|रेलगाड़ी|f}}, {{t+|hi|गाड़ी|f}}
* 匈牙利语:{{t+|hu|vonat}}, {{t+|hu|vasút}}
* 冰岛语:{{t+|is|lest|f}}
* 伊多语:{{t+|io|treno}}
* 印度尼西亚语:{{t+|id|kereta api}}, {{t+|id|kereta}}
* 英格里亚语:{{t|izh|poojezda}}
* 国际语:{{t+|ia|traino}}
* 爱尔兰语:{{t+|ga|traein|f}}
* 意大利语:{{t+|it|treno|m}}
* 日语:{{t+|ja|列車|tr=れっしゃ, ressha}}, {{qualifier|电气}} {{t+|ja|電車|tr=でんしゃ, densha}}, {{qualifier|蒸汽}} {{t+|ja|汽車|tr=きしゃ, kisha}}
* 爪哇语:{{t|jv|sepur}}
* 卡拉卡尔帕克语:{{t|kaa|поезд}}, {{t|kaa|поез}}
* 哈萨克语:{{t|kk|по́йыз}}
* 高棉语:{{t+|km|រថភ្លើង}}
* 韩语:{{t+|ko|기차|tr=gicha}}
* 库尔德语:
*: 中库尔德语:{{t|ckb|ترن}}
* 老挝语:{{t+|lo|ເຮືອໄຟ}}
* 拉丁语:{{t|la|cursus ferriviarius}}
* 拉脱维亚语:{{t+|lv|vilciens|m}}
* 林堡语:{{t|li|trein}}
* 林加拉语:{{t|ln|motuka ya relɛ}}
* 立陶宛语:{{t+|lt|traukinys|m}}
* 卢森堡语:{{t+|lb|Zuch|m}}
* 马其顿语:{{t|mk|влак|m}}
* 马达加斯加语:{{t|mg|fiarandalamby}}
* 马来语:{{t|ms|keretapi}}
* 马耳他语:{{t|mt|ferrovija|f}}
* 曼岛语:{{t+|gv|traen|f}}
* 毛利语:{{t+|mi|tereina}}
* 马拉地语:{{t|mr|रेल्वे}}
* 马拉雅拉姆语:{{t+|ml|ട്രെയിൻ}}, {{t|ml|ട്രെയിൽ}}
* 曼丁哥语:{{t|mnk|tren}}
* 蒙古语:{{t+|mn|галт тэрэг}}
* 那不勒斯语:{{t+|nap|treno|m}}
* 北恩德贝莱语:{{t|nd|chitima}}
* 北萨米语:{{t+|se|ruovdegiehta}}, {{t|se|ruovdevuovdi}}
* 挪威语:{{t|no|tog|n}}
* 奥克西唐语:{{t|oc|tren|m}}
* 普什图语:{{t|ps|اورګاډى}}, {{t|ps|اورګاډی}}
* 波斯语:{{t+|fa|قطار|tr=qatâr}}, {{t+|fa|ترن|tr=tern}}
* 波兰语:{{t+|pl|pociąg|m}}
* 葡萄牙语:{{t+|pt|trem|m}}, {{t+|pt|comboio|m}}
* 旁遮普语:{{t|pa|ਰੇਲਗੱਡੀ|f}}, {{t|pa|ਰੇਲ|f}}
* 克丘亚语:{{t|qu|rantuna}}, {{t|qu|rantinakuy}}
* 罗马尼亚语:{{t+|ro|tren|n}}
* 俄语:{{t+|ru|по́езд|m}}, {{t|ru|потя́г|m}} {{qualifier|过时}}, {{t|ru|поездва́гон|m}}
* 鲁凯语:{{t|dru|hoysirai}}
* 撒丁语:{{t|sc|trenu}}
* 苏格兰盖尔语:{{t+|gd|trèan|m}}
* 塞尔维亚-克罗地亚语:{{t|sh|воз}}, {{t|sh|поезд}}
* 塞索托语:{{t|st|terena}}
* 西西里语:{{t|scn|trenu}} {{qual|卡拉布里亚}}
* 斯洛伐克语:{{t|sk|vlak|m}}
* 斯洛文尼亚语:{{t|sl|vlak|m}}
* 索马里语:{{t|so|tareen}}, {{t|so|tren}}
* 西班牙语:{{t+|es|tren|m}}
* 僧伽罗语:{{t|si|දුම්රිය}}, {{t|si|රියැදුරා}}
* 斯瓦希里语:{{t+|sw|treni}}
* 瑞典语:{{t+|sv|tåg|n}}
* 他加禄语:{{t|tl|tren}}, {{t|tl|trileyn}}, {{t|tl|tren de kalesa}}
* 塔吉克语:{{t|tg|поезд}}, {{t|tg|поездвагон}}
* 泰米尔语:{{t+|ta|ரயில்}}, {{t+|ta|ரெயில்}}
* 泰卢固语:{{t+|te|రైలు}}, {{t+|te|ట్రెయిన్}}
* 泰语:{{t+|th|รถไฟ}}
* 土耳其语:{{t+|tr|tren}}, {{t+|tr|demiryolu}}
* 乌克兰语:{{t|uk|поїзд}}, {{t|uk|потяг}}
* 乌尔都语:{{t+|ur|ٹرین}}, {{t+|ur|ریل گاڑی}}
* 乌兹别克语:{{t+|uz|poezd}}, {{t|uz|poezdda}}
* 越南语:{{t|vi|tàu hỏa}}, {{t|vi|xe lửa}}
* 威尔士语:{{t+|cy|tren}}
* 沃洛夫语:{{t|wo|tren}}
* 意第绪语:{{t|yi|באַן}}, {{t|yi|ראַיל}}
* 约鲁巴语:{{t|yo|ọkọ oju irin}}
* 祖鲁语:{{t|zu|isitimela}}
{{trans-bottom}}
====參見====
* {{zh-l|地鐵}}
* {{zh-l|動車}}
* {{zh-l|高鐵}}
* {{zh-l|列車}}
* {{zh-l|鐵路}}
===專有名詞===
{{zh-proper noun}}
# {{lb|zh|Hong Kong|colloquial|有時候|dated}} {{w|東鐵綫}}
===延伸閱讀===
* {{thcwd|1252}}
* {{R:zh:A Dictionary of Chinese Buddhist Terms 1922}}
{{zh-cat|Beginning|交通工具|鐵路運輸}}
==日語==
<div style="float:right;">
{{swp|lang=ja}}
{{wiki|火車 (妖怪)}}
</div>
{{ja-kanjitab|か|しゃ|yomi=on}}
===替代寫法===
* {{sense|妖怪}} {{ja-l|化車}}
===詞源===
{{IPAchar|/kua t͡ɕia/}} → {{IPAchar|/kʷaɕʲa/}} → {{IPAchar|/kaɕa/}}
來自{{bor|ja|ltc|sort=かしや|-}}組詞{{ltc-l|火車|id=1,2}}。
===發音===
{{ja-pron|かしゃ}}
===名詞===
{{ja-noun|かしゃ|hhira=くわしや}}
# {{lb|ja|Buddhism|sort=かしや}} 將[[罪人]]載至[[地獄]]的[[車子]]
#: {{syn|ja|火の車|tr=hi no kuruma}}
# [[著火]]的[[車輪]]
# {{short for|ja|火車婆|tr=kasha-baba|sort=かしや}}:[[邪惡]]老[[母夜叉]]
# {{lb|ja|folklore|sort=かしや}} [[奪取]]生前行惡的[[死者]][[亡骸]]的日本[[妖怪]]
# 在[[鐵道]]上[[運行]]的[[交通工具]],使用[[蒸汽]]來當[[動力]]
#: {{syn|ja|汽車|tr=kisha}}
# {{alt sp|ja|花車|tr=kasha}}:[[揚屋]]、[[茶屋]]的[[女主人]]
====衍生詞====
* {{ja-r|火%車%婆|か%しゃ%-ばば}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=화차}}
# {{ko-hanja form of|화차|}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{han tu form of|hỏa xa|}}
fjtab6rkc9eyjbuutdrdo6ybkae59be
丹
0
145684
9786967
8578305
2026-05-24T10:48:37Z
TongcyBot
83009
/* 漢字 */ 移除 nodot=1
9786967
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
{{character info|0xf95e}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=3|rad=丶|as=03|sn=4|four=77440|canj=BY|ids=⿻⺆亠,⿻⺆⿱丶一}}
====來源====
{{Han ref|kx=0080.160|dkj=00099|dj=0162.220|hdz=10044.010|ch=0000440002.010|sbgy=0121.170|uh=4E39}}
{{Han ref|uh=F95E}}
{{說文}}
==漢語==
{{zh-forms|alt=円,𠂁,𠁿,𠕑,𢒈,㣋,㐤}}
===字源===
{{Han etym}}
===詞源===
{{zh-ref|Schuessler (2007)}}提出,{{och-l|丹|tr=*tân}}(< *''tlan'')和{{zh-l|矸|tr=*kân}}(< *''klan'')(見於《{{w|荀子 (書)|荀子}}》),均表示“朱砂”,可能互為異體,理論上均可能衍生自一外來詞 *''klan'';上古漢語的首音及帶 *''t-'' ~ *''k-'' 的同源對似詞,均表示本詞可能是從他處借入上古漢語。他進一步提出,本詞可能來自{{w|侗台語族}},對比 {{cog|qfa-kms-pro|tr=h-lan<sup>C</sup>|t=紅色}}。此外,{{zh-ref|Matisoff (2003)}}認為本詞衍生自{{inh|zh|sit-pro|*t(j)a-n ~ *tsa-n}},但 STEDT 目前對該詞和本詞之間沒有給出任何聯繫。
與{{och-l|旃|紅色無飾的旗幟}}有關。可能也與{{och-l|袒|id=1}}有關,因為皮膚的顏色常與“紅色”相關。
===發音===
{{zh-pron
|m=dān
|m-s=
|c=daan1
|c-t=an1,an1*
|g=
|h=pfs=tân
|j=
|mb=dúing
|md=dăng
|mn=tan
|mn-t=dang1/duan1
|mn-t_note=dang1 - 文讀; duan1 - 白讀(限於部分組詞,如{{zh-l|*牡丹}})
|w=1te
|x=
|mc=y
|oc=y
|cat=n,a,pn
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# [[朱砂]]
# [[紅色]]
# {{lb|zh|道教|TCM}} [[礦物]][[煉製]]成的[[藥物]]
# [[赤誠]]
# {{lb|zh|比喻}} [[帝王]]的
# {{surname|zh}}
# {{lb|zh|Catholicism}} [[但]],[[雅各]]的第五個[[兒子]]
====同義詞====
* {{s|朱砂}}
{{syn-saurus|zh|朱砂}}
===組詞===
{{col3|zh|阿姆斯特丹|仙丹|丹心|丹毒|蘇丹|不丹|丹麥|定坤丹|牡丹|丹田|紅毛丹|丹鳳眼|內丹|丹曦|丹荑|丹詔|內丹功|丹誠不泯|丹葩|丹闕|丹青|丹徒布衣|九還丹|丹霞|丹佛|丹雘|丹陛|丹書鐵券|丹忱|丹訣|丹砂|丹皮|丹鳳城|丹珠爾|丹參|丹青手|丹款|外丹功|丹頂鶴|妙手丹青|外丹|八卦丹|丹甑|丹溜|不丹王國|丹麥王國|丹麥人|仁丹|丹麥語|丹黃|丹禁|丹脣啟秀|壽丹|丹心碧血|丹青妙手|丹方|丹頭|丹楹刻桷|丹楓|丹干|丹墀|巴丹半島|丹書|山丹|丹砂井|丹氣|丹麥學派|九轉金丹|丹誠相許|一寸丹心|丹客|好丹非素|丹誠|丹鼎|丹丘|丹鳥|丹房|九轉丹|丹鉛|丹桂|丹霄|大丹狗|一片丹心|丹書鐵契|丹灶|丹魄|丹旐|丹脣|丹藥|丹輪|丹經|契丹|丹臺|丹衷|丹筆|丹穴|萬靈丹|浮翠流丹|碧血丹心|氯丹|施丹傅粉|書丹|朱丹|燕丹|秋牡丹|松葉牡丹|煉丹|視丹如綠|渥丹|牡丹花|眉橫丹鳳|白牡丹|煉丹術|牡丹江|水丹|燒丹鍊汞|楓丹白露|鉛丹|赤血丹心|陰丹士林|蔻丹|還丹|馬纓丹|靈丹|青丹|阿巴丹|靈丹妙藥|鍊丹|野牡丹|金丹|陰丹布|靈丹聖藥|鹿特丹|加里曼丹|丹鳳|丹江口|丹趙路|丹陽|萬丹|雅丹|丹東}}
{{zh-cat|礦物|Advanced}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=c|rs=丶03}}
# [[朱砂]]
# [[紅色]]
# 用朱砂做的[[長生不老]][[藥]]
# [[礦物]][[煉製]]的[[藥物]]
# [[赤誠]]
# {{short for|ja|丹波国|tr=Tanba-koku||{{w|丹波國}}|sort=たん}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=たん
|kanon=たん
|kun=あか-, あか-い, に-
|nanori=あかし, あきら, まこと
}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ja-r|丹%桂|たん%けい}}:[[桂花]](''[[Osmanthus fragrans]]'')
* {{ja-r|丹%花|たん%か}}
* {{ja-r|丹%後|^たん%ご}}
* {{ja-r|丹%砂|たん%さ}}、{{ja-r|丹%砂|たん%しゃ}}
* {{ja-r|丹%朱|たん%しゅ}}
* {{ja-r|丹%州|^たん%しゅう}}
* {{ja-r|丹%精|たん%せい|rom=-}}、{{ja-r|丹%誠|たん%せい}}
* {{ja-r|丹%青|たん%せい}}
* {{ja-r|丹%前|たん%ぜん}}
* {{ja-r|丹%頂|タン%チョウ}}
* {{ja-r|丹%田|たん%でん}}
* {{ja-r|丹%毒|たん%どく}}
* {{ja-r|丹%念|たん%ねん}}
* {{ja-r|丹%波|^たん%ば}}
* {{ja-r|丹%碧|たん%ぺき}}
* {{ja-r|丹%薬|たん%やく}}
* {{ja-r|黄%丹|おう%たん}}、{{ja-r|黄%丹|おう%だん}}
* {{ja-r|仙%丹|せん%たん}}
* {{ja-r|曽%丹%集|^そ%たん%-しゅう}}
* {{ja-r|反%魂%丹|はん%ごん%たん}}
* {{ja-r|牡%丹|ボ%タン}}
* {{ja-r|万%金%丹|まん%きん%たん}}
* {{ja-r|練%丹|れん%たん|rom=-}}、{{ja-r|煉%丹|れん%たん}}
* {{ja-r|雲%丹|う%に}}
* {{ja-r|甲%比%丹|カ%ピ%タン|rom=-}}、{{ja-r|甲%必%丹|カ%ピ%タン}}
* {{ja-r|吉%利%支%丹|^キ%リ%シ%タン|rom=-}}、{{ja-r|切%支%丹|^キリ%シ%タン}}
* {{ja-r|牡%丹%餅|ぼ%た%もち}}
{{der-bottom}}
===词源 1===
{{ja-kanjitab|に|yomi=k}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=に|-}},亦作為 {{IPAfont|⟨ni⟩}} 的{{m|ja|借音|tr=shakuon}}。
與{{m|ja|土|tr=ni||[[土壤]];[[地面]]}}同源。<ref>{{R:Daijisen}}</ref><ref name="DJR"/>
====发音====
{{ja-pron|に|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名词====
{{ja-noun|に}}
# [[紅色]]
#: {{syn|ja|赤色|tr=akairo|丹色|tr2=niiro}}
# [[紅土]]
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|丹%石|に%いし}}
* {{ja-r|丹%色|に%いろ}}
* {{ja-r|丹%生|に%う}}、{{ja-r|丹生|にゅう}}
* {{ja-r|錦|にしき}}
* {{ja-r|丹%摺り|に%ずり}}
* {{ja-r|丹%躑躅|に%-つつじ}}
* {{ja-r|丹つらう|につらう}}
* {{ja-r|丹%塗|に%ぬり|rom=-}}、{{ja-r|丹%塗り|に%ぬり}}
* {{ja-r|丹の穂|に の ほ}}
* {{ja-r|丹%羽|^に%わ}}
* {{ja-r|青%丹|あお%に}}
* {{ja-r|赤%丹|あか%に}}
* {{ja-r|黄%丹|おう%に}}
* {{ja-r|さ丹|さに}}
* {{ja-r|紅|べに}}
* {{ja-r|八%百%丹|や%お% に}}
{{der-bottom}}
===词源 2===
{{ja-kanjitab|たん|yomi=o}}
源自{{der|ja|ltc|sort=たん|-}} {{ltc-l|丹}}。
《{{w|萬葉集}}》中作為 {{IPAfont|⟨ta⟩}} 的{{m|ja|借音|tr=shakuon}}。
====发音====
{{ja-pron|たん|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名词====
{{ja-noun|たん}}
# [[朱砂]]
#: {{syn|ja|辰砂|tr=shinsha}}
# 日本畫中的[[顏料]],原料為[[一氧化鉛]],顏色[[紅]]中帶[[黃]]
# 類似朱砂一樣[[紅]]中帶[[黃]]的[[顏色]]
# [[藥物]](尤指[[長生不老]]藥)
#: {{syn|ja|薬|tr=yaku}}
=====衍生词汇=====
* {{ja-r|丹%緑%本|^たん%ろく%ぼん}}、{{ja-r|丹%緑%本|^たん%りょく%ぼん}}
====专有名词====
{{ja-pos|proper|たん}}
# {{surname|ja|sort=たん}}
===参考资料===
<references/>
==朝鮮語==
===词源 1===
源自{{der|ko|ltc|-}} {{ltc-l|丹|id=1}}。
====汉字====
{{ko-hanja|붉다|붉을|단}}
# {{hanja form of|단|[[紅色]]}}
====組詞====
* {{ko-l|단풍|gloss=[[楓樹]],[[楓葉]]|丹楓}}
* {{ko-l|단념|gloss=[[精心]],[[細心]];[[勤勉]]|丹念}}
* {{ko-l|단장|丹粧}}
* {{ko-l|단풍|丹楓}}
* {{ko-l|단사|丹砂}}
===词源 2===
====汉字====
{{ko-hanja|정성스럽다|정성스러울|란||난}}
# {{hanja form of|란|[[赤誠]]}}
====組詞====
* {{ko-l|모란|牡丹}}
* {{ko-l|^거란|契丹}}
===参考资料===
* {{R:hanjadoc|37}}
* {{Hanja ref|nav=8788}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|rs=丶03
|hanviet=đan-tdcndg;tdcntd;gdhn;genibrel, đơn-bonet;genibrel
|phienthiet=都艱 đô gian
|nom=đơn-tdcntd;btcn;bonet;genibrel;taberd, đan-tdcndg;tdcntd;gdhn;btcn
}}
# {{han tu form of|[[đan]]/[[đơn]]|[[朱砂]]}}
# {{han tu form of|[[đan]]/[[đơn]]|[[紅色]]}}
====組詞====
{{der-top3|組詞}}
* {{vi-l|丹麥|Đan Mạch}}
* {{vi-l|牡丹|mẫu đơn}}
{{der-bottom}}
===參考資料===
<references/>
bo9ffhx7ayitvmgxnwkd8gof493uhgz
AIDS
0
145934
9787007
9542579
2026-05-24T10:50:55Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787007
wikitext
text/x-wiki
{{also|aids|Aids|aïds|Aïds}}
==英語==
{{wiki|lang=en}}
[[File:Symptoms of AIDS.svg|thumb|right|250px|Main symptoms of AIDS<br>艾滋病的主要症狀]]
===其他寫法===
* {{alter|en|Aids}}
===發音===
* {{IPA|en|/eɪdz/}}
* {{audio|en|En-uk-AIDS.ogg|a=英式}}
* {{homophones|en|aids|aides}}
* {{rhymes|en|eɪdz}}
=== 名詞 ===
{{en-noun|-}}
# {{lb|en|疾病}} {{acronym of|en|acquired immune deficiency syndrome|t=[[後天性免疫缺乏症候群]]、[[獲得性免疫缺陷綜合征]]}},簡稱為[[愛滋病]]、[[艾滋病]]。
#* '''2007''', ''Clinical Pathology'' {{ISBN|0198569467}}, page 50:
#*: Patients with '''AIDS''' become highly susceptible to infection by intracellular microbes normally contained by T cells (Fig. 4.8).
#: {{syn|en|GRID|q1=舊式|gay cancer|q2=舊式,俚語|gay plague|q3=舊式,俚語}}
====同類詞彙====
* {{l|en|HIV|gloss={{l|en|human immunodeficiency virus}},人類免疫缺損病毒}}
====派生詞====
{{col4|en
|AIDS baby
|AIDS cocktail
|AIDSer
|[[AIDS-related complex]], [[ARC]]
|AIDS ribbon
|AIDS virus
|AIDSy
|HIV/AIDS
|pre-AIDS
}}
====派生語彙====
{{top3}}
* {{desc|sq|AIDS|bor=1}}, {{l|sq|aids}}
* {{desc|cs|AIDS|bor=1}}
* {{desc|fi|AIDS|bor=1}}
* {{desc|hi|एड्स|bor=1}}, {{l|hi|एड्ज़}}
* {{desc|hu|AIDS|bor=1}}
* {{desc|ja|AIDS|bor=1}}
* {{desc|lv|AIDS|bor=1}}
* {{desc|pt|AIDS|bor=1}}
* {{desc|ur|ایڈس|bor=1}}, {{l|ur|ایڈز}}
{{bottom}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=adis|AISD|Dais|IADS|IADs|Said|Saïd|dais|daïs|sadi|said|sida}}
{{C|en|症候群|病毒性疾病|性病}}
==阿爾巴尼亞語==
{{wikipedia|lang=sq|HIV/AIDS}}
===詞源===
借自{{der|sq|en|AIDS}}({{m|en|acquired immune deficiency syndrome}})。
===名詞===
{{head|sq|名詞|g=m|定單數|[[aidsi]] / [[AIDS-i]]|head=aids/AIDS}}
# {{lb|sq|不可數}} [[愛滋病]]、[[艾滋病]]
====變格====
{{sq-noun-m-unc|-i}}
====近義詞====
* {{l|sq|sindromi i mungesës së imunitetit të fituar}}
* {{l|sq|SIDA|g=f}}, {{l|sq|sida|g=f}}
* {{l|sq|aids|g=m}}
====拓展閱讀====
* [https://fjalorthi.com/aids] noun ''aids'' • Fjalor Shqip (Albanian Dictionary)
==捷克語==
===其他寫法===
* {{alter|cs|aids}}
===詞源===
源自{{bor|cs|en|AIDS}}。
===發音===
* {{IPA|cs|[ˈajts]|[ˈɛjts]}}
* {{audio|cs|Cs-AIDS.ogg}}
===名詞===
{{cs-noun|m-in}}
# [[愛滋病]]、[[艾滋病]]
{{C|cs|病理學}}
==芬蘭語==
===詞源===
源自{{der|fi|en|AIDS}}。
===發音===
{{fi-pronunciation}}
===名詞===
{{fi-noun}}
# [[愛滋病]]、[[艾滋病]]
====變格====
{{fi-decl-risti|AIDS|||a|i=0}}
====近義詞====
* {{l|fi|immuunikato}}
====派生詞====
* {{l|fi|AIDS-potilas}}
==德語==
===發音===
* {{audio|de|De-AIDS.ogg}}
===名詞===
{{de-noun|n,-.sg}}
# {{lb|de|不太常用}} {{alternative case form of|de|Aids}}
==格陵蘭語==
===名詞===
{{kl-noun}}
# [[艾滋病]],[[愛滋病]]
#* '''1988''', "[http://timarit.is/view_page_init.jsp?issId=268817&pageId=3819374&lang=da AIDS-INFO]", ''Atuagagdliutit''
#*: Naqitigaaqqat '''AIDS''' pillugu paasisitsiniutit Afrikami kujallermi umiarsualivinnut agguaan[[-neqar|neqar]][[-sima|sima]]pput umiartortut nappaassuarmut ulorianartumut [[ta-|ta]]assumunnga mianersoqqu[[-niar|niar]]lugit, ...
#*:: 在南非,政府在港口分發宣傳'''艾滋病'''的小冊子,以向水手警告這種危險的大病,...
==匈牙利語==
{{wiki|lang=hu}}
===詞源===
源自{{bor|hu|en|AIDS}},{{m|en|acquired immune deficiency syndrome}}的首字母縮略詞。
===發音===
* {{hu-IPA|édsz|éc}}
* {{hyphenation|hu|AIDS}}
* {{rhymes|hu|eːt͡sː|eːt͡s|s=1}}
===名詞===
{{hu-noun|-ek}}
# {{lb|hu|疾病}} [[艾滋病]],[[愛滋病]]
#: {{syn|hu|szerzett immunhiányos tünetegyüttes}}
====變格====
{{hu-infl-nom|AIDS-e|e|v=sz}}{{hu-pos-etek|AIDS-||ei}}
* ''AIDS'' 作為歸化詞,有變格。部分詞典給出了不同的工具格和變格形。
*:發音作 [ˈeːt͡sː](按發音寫作:''édsz'')時:工具格 – {{m|hu|AIDS-szel}},變格 – {{m|hu|AIDS-szé}}。<ref>{{R:MHSz 2017}}</ref>
*:發音作 [ˈeːt͡s](按發音寫作:''éc'')時:工具格 – {{m|hu|AIDS-cel}},變格 – {{m|hu|AIDS-cé}}。<ref>{{R:OsirisHelyes 2006}}</ref>
====派生詞====
* {{l|hu|AIDS-es}}
===參考資料===
<references/>
==意大利語==
===詞源===
{{ubor|it|en|AIDS}}。
===發音===
{{it-pr|aidi_èsse,àidz<hyph:AIDS>}}
===名詞===
{{it-noun|m|-}}
# {{lb|it|diseases}} [[艾滋病]],[[愛滋病]]
#: {{syn|it|SIDA|q1=罕用}}
===來源===
* {{R:it:Trec}}
==日語==
===詞源===
源自{{bor|ja|en|AIDS|sort=えいず}}。<ref>{{R:Daijisen}}</ref><ref>{{R:Kojien}}</ref><ref name=DJR/><ref name=SMK5/>
===發音===
{{ja-pron|acc=1|acc_ref=DJR,NHK,SMK5|エイズ}}
===名詞===
{{ja-noun|エイズ}}
# {{syn of|ja|後天性免疫不全症候群|tr=kōtensei men'eki fuzen shōkōgun||後天性免疫缺乏症候群}};[[艾滋病]],[[愛滋病]]
===參考資料===
<references/>
{{topics|ja|症候群|病毒性疾病|性病|sort=えいず}}
==拉脫維亞語==
===詞源===
源自{{etyl|en|lv}} {{m|en|AIDS}}。最早見於1986年10月。原本對於此詞的本土化翻譯有許多提議,但 ''Terminoloģijas komisija'' 最後選用了 ''AIDS''(''aidss'' + ''mērlis'')作為正式名稱。現在基本只使用首字母縮略詞的形式。<ref>{{R:alv}}</ref>
===發音===
* {{lv-IPA|âjts|broken}}
{{audio|lv|lv-riga-AIDS.ogg}}
===名詞===
{{lv-noun|mf|-}}
# [[艾滋病]],[[愛滋病]]
#: {{ux|lv|'''AIDS''' ir saīsināts jaunās slimības nosaukums (no angļu «Acquired Immunodeficiency Syndrom» ''[sic]'' - iegūtā imūndeficīta sindroms). Pirmo reizi ar šo slimību sastapās ASV ārstu grupa Kalifornijas štatā 1981. gada jūnijā.|t='''艾滋病'''是一種疾病的簡稱(來自英語“Acquired Immunodeficiency Syndrome”)。1981年6月,美國加州的一組醫生最早發現這種疾病。|ref=<ref>''Veselība'', October 1986, page 7.</ref>}}
===參考資料===
<references />
==波蘭語==
{{swp|lang=pl|zespół nabytego niedoboru odporności|AIDS}}
===詞源===
{{unadapted borrowing|pl|en|AIDS}}。
===發音===
{{pl-pr|ejds|a=Pl-AIDS.ogg|h=AIDS}}
===名詞===
{{pl-noun|n|indecl=yes}}
# [[艾滋病]],[[愛滋病]]
===延伸閱讀===
* {{R:pl:WSJP}}
* {{R:pl:PWN}}
{{C|pl|性病|症候群|病毒性疾病}}
==葡萄牙語==
===詞源===
借自{{bor|pt|en|AIDS}}。
===發音===
* {{a|pt|Brazil}} {{IPA|pt|/ˈajds/}}
===名詞===
{{pt-noun|f|-|pl2=+}}
# {{lb|pt|巴西|疾病}} [[艾滋病]],[[愛滋病]]
#: {{syn|pt|SIDA|q1=葡萄牙語}}
====派生詞====
* {{l|pt|aidético}}
==越南語==
===發音===
{{rfv-pron|vi|êt-x(ơ)}}
===名詞===
{{vi-noun}}
# [[艾滋病]],[[愛滋病]]
#: {{syn|vi|hội chứng suy giảm miễn dịch mắc phải}}
e41js5na27rouedcmyeyhtboswxr14e
CJK
0
145981
9787289
8542295
2026-05-24T11:02:30Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787289
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
{{wikipedia|lang=en}}
# {{initialism of|en|[[Chinese]], [[Japanese]], [[Korean]]|t=[[中日韓]]}}{{gloss|由於文字體系均源自漢字常歸類在一起}}
====衍生詞====
* {{l|en|CJK character}}
* {{l|en|CJKV}}
* {{l|en|CJKV character}}
===參見===
* {{l|en|hanja}}
* {{l|en|hanzi}}
* {{l|en|kanji}}
* {{l|en|FIGS}}
* {{l|en|EFIGS}}
8uejp93536vbfus1f5dwhfsioddlheh
dunno
0
146364
9787202
8462674
2026-05-24T10:59:37Z
TongcyBot
83009
/* 縮約 */ 移除 nodot=1
9787202
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
{{m|en|don't}} {{m|en|know}}的書面形式,也是{{m|en||[[do]] [[not]] [[know]]}}或{{m|en||[[does]] [[not]] [[know]]}}的縮約。
===發音===
* {{IPA|en|/ˈdʌnəʊ/|/dəˈnəʊ/|a=RP}}
* {{IPA|en|/dəˈnoʊ/|a=GA}}; {{a|en|重音發音在後}} {{IPAchar|/dn̩oʊ/}}(例:''I dunno'' 是{{IPAchar|/ˈaɪdn̩oʊ/}})
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-dunno.wav|音頻 (英國)}}
===縮約===
{{en-cont}}
# {{lb|en|informal}} {{pronunciation spelling of|en|[[do]] [[not]] [[know]]}};{{pronunciation spelling of|en|[[does]] not know|nocap=1}}
#* {{quote-book|1=en|year=1915|year_published=1916|author=C.J. Dennis|authorlink=C.J. Dennis|title={{w|The Songs of the Sentimental Bloke}}|page=13|text=Fer, as the poit sez, me 'eart 'as got / The pip wiv yearnin' fer - I '''dunno''' wot.}}
#: ''I '''dunno''' the answers to any of those questions, and you '''dunno''' and he '''dunno''' either.''
#: ''"Where'd he go?" / "'''Dunno'''."''
r5uoxn8v2p0mriqhjtjo9hlmkbnspbw
NAY
0
146404
9787262
8555100
2026-05-24T11:01:34Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787262
wikitext
text/x-wiki
{{also|nay|Nay|này|näy|nạy|nãy|nậy|nảy|nấy|nầy|nẩy|ñay|ŋay|n'ay}}
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{abbreviation of|en|Nayarit}},墨西哥州名。
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=any|AYN|Ayn|NYA|Yan|any|any%|ayn|yan}}
4ocx3819b9exad937e9ibs7zfrdbubj
ROM
0
146534
9786941
8019106
2026-05-24T10:47:15Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786941
wikitext
text/x-wiki
{{also|Rom|Rom.|Róm|rom|ròm|róm|røm|rơm|rởm|rớm|řom}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 3166|1|3|obs=1|羅馬尼亞|from=1974|to=2002}}
#: {{syn|mul|RO|qq1={{w|ISO 3166-1 alpha-2|alpha-2}} 1974{{ndash}}現今|ROU|qq2=2002{{ndash}}現今}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===發音===
* {{sense|電子學|計算機|電子遊戲}} {{IPA|en|/ɹɒm/}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ROM.wav|音頻 (南英格蘭)}}
** {{qualifier|dialects with the father-bother merger}} {{IPA|en|/ɹɑm/}}
** {{rhymes|en|ɒm|s=1}}
===專有名詞===
{{en-proper-noun}}
# {{label|en|sports}} {{abbreviation of|en|Romania}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|electronics|computing}} {{acronym of|en|read-only memory|t=唯讀記憶體}}
# {{lb|en|video games}} [[模擬]]時[[使用]]唯讀記憶體(如遊戲卡帶)的[[軟體]][[影像]]
# {{lb|en|medical}} {{init of|en|range of motion|t=活動範圍}}
# {{lb|en|medical}} {{acronym of|en|rupture of membranes|t=羊膜囊破裂}}
# {{lb|en|finance}} {{init of|en|[[return]] on [[margin]]}}
# {{lb|en|估計和採購}} {{init of|en|[[rough]] [[order of magnitude]]|t=數量級估算}}
# {{lb|en|advertising}} {{init of|en|run of month}}
#: {{cot|en|ROP|ROW|ROY}}
====上位語====
* {{l|en|nonvolatile}} (記憶體)
====下位語====
* {{l|en|MROM}}
* {{l|en|PROM}}
====衍生詞====
{{sense|唯讀記憶體}}
* {{l|en|EEPROM}}
* {{l|en|EPROM}}
* {{l|en|PROM}}
* {{l|en|ROMable}}
* {{l|en|romset}}
====相關詞====
{{sense|唯讀記憶體}}
* {{l|en|RAM}}
* {{l|en|flash memory}}
* {{l|en|write-only memory}}, {{l|en|WOM}}
====參見====
{{sense|唯讀記憶體}}
* {{l|en|WORM}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=mor|MOR|MRO|Mor|Mor.|O/RM|OMR|ORM|RMO}}
==日語==
===替代寫法===
* {{ja-r|リードオンリーメモリ|リード-オンリー メモリ}}
* {{ja-r|リードオンリーメモリー|リード-オンリー メモリー}}
===詞源1===
{{bor+|ja|en|ROM}}。
====發音====
{{ja-pron|ロム|acc=1}}
====名詞====
{{ja-noun|ロム}}
# {{lb|ja|computing}} {{w|唯讀記憶體}}
====參見====
* {{ja-r|RAM|ラム}}
===詞源2===
{{m|en|[[read-only]] [[member]]}}的首字母略縮詞。
====發音====
{{ja-pron|ロム|acc=1}}
====名詞====
{{ja-noun|ロム}}
# {{lb|ja|internet slang}} [[潛水者]]
=====衍生詞=====
* {{ja-r|ROMる|ロムる}}
==葡萄牙語==
===名詞===
{{pt-noun|f|#s}}
# {{lb|pt|electronics|video games}} {{w|唯讀記憶體}}
qpbgdlbkut69exy5rqykrwerqudhz23
LAMP
0
148198
9787219
7480762
2026-05-24T11:00:13Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787219
wikitext
text/x-wiki
{{also|lamp}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
{{zh-wp}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|Internet}} {{acronym of|en|[[Linux]], [[Apache]], {{w|MySQL}}, and [[PHP]]}}:一組通常一起使用來執行動態網站或者伺服器的自由軟體名稱
#: {{cot|en|LEMP|LNMP|WAMP}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|genetics}} {{acronym of|en|[[loop]]-[[mediated]] [[isothermal]] [[amplification]]}}
#{{lb|en|cytology}} {{acronym of|en|[[lysosome-associated membrane proteins]]}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=almp|MPLA|Palm|palm}}
hfk4r7osgui4mua98ad7xmhhlw31uqp
LP
0
150514
9787008
9115136
2026-05-24T10:50:59Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787008
wikitext
text/x-wiki
{{also|lp|lp.}}
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ɛlˈpiː/}}
* {{rhymes|en|iː|s=2}}
* {{hyphenation|en|LP}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|music|countable}} {{initialism of|en|long-play|t={{w|密紋唱片}}}}
#: {{syn|en|album|record|licorice pizza}}
#: {{cot|en|EP|SLP|SP|33|45|78|single}}
# {{lb|en|business|legal}} {{initialism of|en|limited partnership|t={{w|有限合夥}}}}
#: {{cot|en|LLP|LLLP|LLC}}
# [[liquid|Liquid]] [[petroleum]] (「液體石油」),或[[liquified]] [[petroleum]] (「液化石油」)
# [[liquid|Liquid]] [[propane]] (「液體丙烷」)
# {{lb|en|aerospace}} {{initialism of|en|landing pad|t=停機坪}}
#: {{cot|en|LPD|LPV}}
# {{lb|en|military}} {{abbreviation of|en|listening post|t=監聽哨}}
# {{lb|en|medicine}} {{abbreviation of|en|lumbar puncture|t={{w|腰椎穿刺}}}}
# {{lb|en|mathematics}} {{abbreviation of|en|linear programming|t={{w|線性規劃}}}}
# {{lb|en|internet}} {{abbreviation of|en|landing page|t=著陸頁}}
# {{lb|en|online gaming|internet}} {{initialism of|en|let's play|t={{w|遊戲實況}}}}
# {{initialism of|en|little person|t=小人物}}
# {{label|en|finance}} {{abbreviation of|en|liquidity provider|t=流通量供應商}}
#: {{syn|en|MM|market maker}}
# {{lb|en|programming}} {{init of|en|literate programming|t=文學編程}}
# {{init of|en|lactase persistence|t=乳糖酶持續性}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|US|politics|uncountable}} {{initialism of|en|The [[Libertarian]] [[party|Party]]|t=自由黨}}
# {{lb|en|Australia}} {{initialism of|en|{{w|Liberal Party of Australia|Liberal Party}}|t=澳大利亚自由党}}
# {{lb|en|Philippine politics}} {{initialism of|en|{{w|Liberal Party (Philippines)|Liberal Party}}|t=菲律賓自由黨}}
===延伸閱讀===
* {{pedia|lang=en}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=lp|P&L|P/L|PL|Pl.|pl|pl.}}
{{cln|en|通用商標}}
==漢語==
===詞源===
{{der|zh|nan-hbl|-}} {{zh-l|𡳞脬|[[lān-pha]]|陰囊}}的首字母縮略詞。
===發音===
* {{IPA|cmn|[eɪ²¹ loʊ²¹ pʰi⁵⁵]|a=官話}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|Taiwanese Mandarin|euphemistic}} [[擔當]];[[勇氣]];[[無所顧忌]]
#* {{zh-x|到底 是 這些 熱愛「^中華.^民國」的 政客 沒有 LP,還是 多年 來 原來 只是 嘴巴 喊 喊、騙 騙 選票?|ref='''2005'''年,曾琮愷,[[w:自由時報|自由時報]],[http://www.libertytimes.com.tw/2005/new/oct/30/today-o1.htm 中華民國 真的消失了]}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|Taiwanese Mandarin|euphemistic}} [[拍馬屁]],[[奉承]]
#* {{zh-x|立委 w:陳宗義\^陳.^宗義 退席 時 還 大罵 ^國 ^親 是「不 愛 ^台灣」、「只 會 捧 ^中國 的 LP」,在場 ^國民黨 立委 w:朱鳳芝\^朱.^鳳芝、w:洪秀柱\^洪.^秀柱 也 反譏 ^民進黨「只 會 捧 ^美國 的 LP」。|ref='''2004'''年,陳鈺婷,[[w:自由時報|自由時報]],[http://www.libertytimes.com.tw/2004/new/oct/20/today-fo7.htm 軍購條例未付委 綠軍退席抗議]}}
====使用說明====
* 原詞在公共場合過於粗俗,而用此代替(類似英語的“{{m|en|f-word}}”)。
====相關詞====
* {{zh-l|PLP}}
{{cln|zh|首字母縮略詞}}
==印尼語==
===發音===
* {{IPA|id|/ˈɛlpe/}}
===名詞===
{{id-noun|head=|pl=-}}
# {{initialism of|id|lembaga pemasyarakatan|t=|lit=}}
==立陶宛語==
===專有名詞===
{{lt-proper noun|f}}
# {{lb|lt|politics}} {{initialism of|lt|{{w|Laisvės partija|lang=en}}|t={{w|自由黨 (立陶宛)|自由黨}}}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|*el 'pe|h=-}}
===詞源1===
{{abbrev|pl}}。
====名詞====
{{pl-noun|nv-p|indecl=1}}
# {{lb|pl|military|in the plural}} {{abbr of|pl|Legiony Polskie|t={{w|波蘭軍團}}}}
#* {{quote-journal|pl|passage=Jeszcze przez parę lat po wojnie zachował się materialny ślad ich obecności w postaci osady wojennej, zbudowanej w latach 1915{{ndash}}1916 w miejscu postoju Komendy '''[[:w:pl:Legiony Polskie (1914–1918)|LP]]''', w starym lesie wśród bagien.|title=Legiony to żołnierska nuta|work=[[:w:en:IPN Bulletin|Biuletyn IPN]]|page=53|year=2008|translation=战争结束后的几年里,他们存在的物质痕迹被保存了下来,即1915-1916年间在{{w|波蘭軍團 (第一次世界大戰)|'''波蘭軍團'''}}集结地修建的战争定居点,位于沼泽中的一片古老森林中。|publisher=[[:w:國家記憶研究院|Instytut Pamięci Narodowej {{ndash}} Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu]]|location=Warszawa|url=http://polska1918-89.pl/pdf/legiony-to-zolnierska-nuta,5268.pdf|accessdate=2025-01-17|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190212103219/http://polska1918-89.pl/pdf/legiony-to-zolnierska-nuta,5268.pdf|archivedate=2019-02-12|issue=5{{ndash}}6|issn=1641-9561|oclc=985471155|last=Kosiński|first=Paweł}}
# {{lb|pl|forestry|in the plural}} {{abbr of|pl|Lasy Państwowe|t=國家森林}}
#* {{quote-journal|pl|passage='''[[:w:pl:Państwowe Gospodarstwo Leśne Lasy Państwowe|LP]]''' otrzymały las, a spółdzielnia atrakcyjne działki budowlane, na których później stanęły domy [[m.in.|m. in.]] polityków [[:w:pl:Akcja Wyborcza Solidarność|AWS]]. Drugi proces dotyczy sprzedaży gminnego żwirowiska na Kaszubach i uchylenia kary za nielegalną wycinkę lasu na tym terenie.|author=(ml)|title={{sqbrace|Konrad}} Tomaszewski sam zrezygnował|work=[[:w:en:Dziennik Bałtycki|Dziennik Bałtycki]]|date=2005-11-30|translation=[[:w:en:State Forests (Poland)|'''国家森林''']]获得了森林,而合作社获得了诱人的建筑用地,后来[[:w:en:Solidarity Electoral Action|團結工會選舉行動]]的政客在这些用地上建造了房屋等。第二起审判涉及出售卡舒比亚市政砾石场,以及撤销对该地区非法伐木的处罚。
|publisher="Polskapresse": Oddział "Prasa Prasa Bałtycka"|location=Gdańsk|issn=0137-9062|oclc=68742339}}
#* {{quote-newsgroup|pl|newsgroup=pl.sci.lesnictwo|passage=Cały splendor spłynął na [[:w:pl:Klub Gaja|Klub]] {{sqbrace|Gaja}}, a to przecież '''[[:w:pl:Państwowe Gospodarstwo Leśne Lasy Państwowe|LP]]''' sponsorowały sadzonki i bardzo często pokrywały koszty transportu. Może by stworzyć kolejne stanowisko we władzach '''[[:w:pl:Państwowe Gospodarstwo Leśne Lasy Państwowe|LP]]''' od [[tzw.]] [[marketing|marketingu]] [[społeczny|społecznego]] (lub [[public relations]]).|title=[[pomóżmy|Pomózmy]]{{sic|Pomóżmy}} [[ochronić]] [[ostatnie|osdtatnie]]{{sic|ostatnie}} [[naturalne]] [[lasy]] [[Europy]]!|date=2003-11-30|email=matyslandia@neo.pl|translation=所有的光环都归于{{sqbrace|Gaja}}协会,毕竟,[[:w:en:State Forests (Poland)|'''国家森林''']]赞助了幼苗,而且通常还承担了运输费用。也许[[:w:en:State Forests (Poland)|'''国家森林''']]当局可以通过所谓的社会营销(或公共关系)创造另一个职位。}}
===詞源2===
{{abbrev|pl}}。
====名詞====
{{pl-noun|n|indecl=1}}
# {{lb|pl|education}} {{abbr of|pl|liceum profilowane}}
#* {{quote-journal|pl|passage=Placówka ta od września [[br.]] funkcjonować będzie bez liceum profilowanego, które Rada Gminy postanowiła zlikwidować z powodu małego zainteresowania nauką w '''[[:w:pl:Liceum profilowane|LP]]''' (od dwóch lat do szkoły tej nie było naboru).|author=(EKT)|title=Dyrektor zespołu bez liceum|work=[[:w:en:Dziennik Polski|Dziennik Polski]]|date=2008-04-07|translation=自今年9月起,学校将在没有职高的情况下运营。由于对就读'''职高'''的兴趣不高(该校已经两年没有招生),市议会决定将其废除。|publisher=Jagiellonia|location=Kraków|issn=0137-9089|oclc=68742653}}
#* {{quote-journal|pl|passage=Mimo to chętnych do [[:w:pl:Liceum ogólnokształcące|LO]] zgłosiło się znacznie więcej, a w '''[[:w:pl:Liceum profilowane|LP]]''' wolne miejsca były do końca. Do liceów profilowanych trafiali w efekcie ci uczniowie, którzy nie dostali się gdzie indziej.|title=Matura z przym rużeniem oka|work=[[:w:政治周刊|Polityka]]|date=2003-04-26|translation=尽管如此,还是有更多的人申请了[[:w:en:General education liceum|普高]],并且直到最后'''职高'''都有空位。其结果是,只有那些没能进入其他学校的学生才最终进入了职业高中。|publisher=Polityka - Spółdzielnia Pracy|location=Warszawa|url=http://www.polityka.pl/archive/do/registry/secure/showArticle?id=3337057|issue=2398|issn=0032-3500|oclc=6547308|last=Urbanek|first=Mariusz}}
#* {{quote-journal|pl|passage=W Zespole Szkół Mechaniczno-Elektrycznych w Brzesku zostanie utworzone '''[[:w:pl:Liceum profilowane|LP]]''' o profilach: proakademicki, techniczno-technologiczny{{sqbrace|,}} i społeczno usługowy{{nb...|oraz Szkoła Zawodowa kształcąca w zawodach: kucharz, cukiernik, wielozawodowa, murarz, elektryk, stolarz, elektromechanik, mechanik pojazdów samochodowych, mechanik monter maszyn i urządzeń}}.|author=(apol)|title=Jakie licea profilowane?|work=[[:w:en:Gazeta Krakowska|Polska Gazeta Krakowska]]|date=2001-09-24|translation=在布热斯科机电学校综合楼内,将设立一个'''职高''',其特色如下:专业学术、技术工艺、社会服务{{nb...|以及一所提供以下职业教育的职业学校:厨师、糖果师、多职业、泥瓦匠、电工、木匠、机电工、汽车修理工、机械和设备装配工}}。|publisher="Polskapresse": Oddział "Prasa Krakowska"|location=Kraków|issn=1898-3138|oclc=233458264}}
===詞源3===
{{lbor|pl|en|LP}}。
====名詞====
{{pl-noun|m-in|indecl=1}}
# {{lb|pl|music}} {{abbr of|pl|longplay|t={{w|密紋唱片}}}}
#* {{quote-book|pl|title=[[:w:pl:Czesław Niemen|Czesław Niemen]]: kiedy się dziwić przestanę. Monografia artystyczna|passage=Bierze udział w nagraniu suity „Szalony koń” na debiutanckim '''[[longplay|LP]]''' grupy „Budka Suflera”, „Cień wielkiej góry”, wykonując partie improwizowane na minimoogu.|page=393|year=2004|isbn=978-83-207-1770-9|termlang=en|trans-title=[[:w:en:Czesław Niemen|Czesław Niemen]]: when I stop being surprised. An artistic monograph|pageurl=https://books.google.pl/books?id=c1A5AAAAMAAJ&q=%22debiutanckim+LP+grupy%22|translation=他参与了“Budka Suflera” [妇女参政论者] 乐队首张'''密紋唱片'''中的组曲“Szalony koń” [疯马]、“Cień wielkiej góry” [大山的影子] 的录制,并用 Minimoog 演奏了即兴部分。|year_published=2004|publisher=Iskry|location=Warszawa|edition=1st revised|genre=non-fiction|format=paperback|url=https://books.google.pl/books?id=c1A5AAAAMAAJ|oclc=830631884|lccn=2005411427|ol=OL19600533M|last1=Radoszewski|first1=Roman|last2=Pysiak|first2=Piotr}}
#* {{quote-web|pl|url=https://troyann.pl/czym-sie-rozni-ep-ka-od-singla-i-longplaya-lp.html|work=Troyann.pl|passage=Niektórzy ''przyjmują jednak, że '''[[longplay|LP]]''' zaczyna się od ośmiu utworów'', co w wielu przypadkach jest kompletną bzdurą, bo są artyści, którzy wydają albumy zawierające 6-7 utworów, których łączna długość jednak przekracza nawet godzinę.|title=Czym się różni EP-ka od singla i longplaya (LP)?{{nb...|Rynek muzyczny w ostatniej dekadzie przeżywa ogromną ewolucję, jednak pewne elementy pozostają niezmienne, jak choćby kategoryzacja wydawanych albumów na albumy długogrające (LP), single i EP-ki.}}|date=2017-03-02|author=Trojanowicz, Maciej|accessdate=2025-01-17|translation=然而,有些人认为一张'''密紋唱片'''至少有8首曲目,这在很多情况下是完全无稽之谈,因为有些艺术家发行的唱片包含6-7首曲目,但总长度甚至超过一个小时。|archiveurl=https://web.archive.org/web/20201023221656/https://troyann.pl/czym-sie-rozni-ep-ka-od-singla-i-longplaya-lp.html|archivedate=2020-10-23|section=Album długogrający / longplay / LP|format=blog|publisher=Pixels On Fire.pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:WSJP||97487}}
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===詞源1===
{{ubor|pt|en|LP}}。
====名詞====
{{pt-noun|m|#s}}
# {{w|密紋唱片}}
===詞源2===
首字母縮略詞。
====名詞====
{{pt-noun|f|-}}
# {{initialism of|pt|[[língua]] [[portuguesa]]}}
==西班牙語==
===名詞===
{{es-noun|m|#}}
# {{lb|es|music}} {{w|密紋唱片}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
26qksymy0hhq2e9nc6bolbibz1f8tv3
SECAM
0
154669
9787257
7565686
2026-05-24T11:01:24Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787257
wikitext
text/x-wiki
{{also|secam}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===詞源===
來自{{der|en|fr|SECAM}}。
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{abbreviation of|en|[[séquentiel|Sequentiel]] [[couleur|Couleur]] à [[memoire|Mémoire]]|t={{w|SECAM制式}}}},意思為“按順序傳送彩色與存儲”。
====參見====
* {{l|en|NTSC}}
* {{l|en|PAL}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=acems|Emacs|SMEAC|acmes|cames|eMacs|emacs|maces}}
sdvtdl4yu0c7a9opccl4bgp09kgdg3c
山
0
160185
9786951
9272854
2026-05-24T10:47:43Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9786951
wikitext
text/x-wiki
{{also|⼭|ш|ש}}
{{character info}}
==跨語言==
{{stroke order|strokes=3}}
{{stroke order|type=animate}}
{{stroke order|type=cursive}}
===漢字===
{{Han char|rn=46|rad=山|as=00|sn=3|four=22770|canj=U|ids=⿶凵丨}}
# {{mul-kangxi radical-def}}
# {{mul-shuowen radical-def|350}}
====衍生字====
* [[Appendix:部首索引/山]]
* {{l|mul|[[仙]], [[𭂈]], [[𠮿]], [[圸]], [[奾]], [[𢇢]], [[𢌚]], [[㢫]], [[𢩳]], [[汕]], [[𤜬]], [[辿]], [[杣]], [[𣧈]], [[灿]], [[𬍑]], [[𦘹]], [[疝]], [[𥐢]], [[秈]], [[籼]], [[𮈁]], [[𦔺]], [[舢]], [[𬟴]], [[訕]]([[讪]]), [[䟖]], [[赸]], [[軕]]([[𫐅]]), [[𨥉]], [[𩖞]], [[𩲀]], [[𬺘]], [[䴮]]}}
* {{l|mul|[[邖]], [[㰞]], [[㼘]], [[亗]], [[𡚴]], [[𢌲]], [[汖]], [[𭺱]], [[𡶤]], [[𭇝]], [[𠰛]], [[𫂳]], [[𦏿]], [[耑]], [[𦣟]], [[炭]], [[訔]], [[豈]], [[𤈹]], [[輋]], [[𧶑]], [[仚]], [[冚]], [[𭓞]], [[𭗼]], [[𬜡]], [[旵]], [[氙]], [[𤕏]], [[𤣶]], [[𬑭]], [[𦒴]], [[宻]], [[密]], [[𦰷]], [[喦]], [[𩫺]], [[𩲈]], [[𦷤]]}}
* {{l|mul|[[閊]], [[𠘳]], [[𡆯]], [[𧗣]], [[幽]], [[豳]], [[豐]]}}
====來源====
{{Han ref|kx=0307.010|dkj=07869|dj=0604.230|hdz=10759.110|ch=0004520002.030|sbgy=0129.03|uh=5C71}}
{{說文}}
==漢語==
{{zh-forms|alt=𠙸,𡶸}}
{{zh-wp|zh|yue|lzh|gan|hak:sân|cdo:săng|nan:soaⁿ|wuu}}
[[Image:Everest North Face toward Base Camp Tibet Luca Galuzzi 2006.jpg|thumb|]]
===字源===
{{Han etyl}}
{{liushu|p}} – 三個山峰。在甲骨文中為三角形組成,而非垂直線。對照{{zh-l|丘}}的早期字型。
===詞源===
未知 – 漢-白語支以外無同源詞。與{{cog|bca|svrt||山}}(< 原始白語 ''*sro⁴'')同源。
{{zh-ref|Baxter and Sagart (2014)}}認為是從一個詞根{{m|und|*ŋ(ˤ)rar||傾斜、幾乎垂直}}所衍生的,這也衍生出{{och-l|巘|山丘|tr=*ŋ(r)ar(ʔ)}}、{{och-l|涯|河岸|tr=*ŋˤrar}}、{{och-l|顏|額|tr=*C.ŋˤrar}}。
Starostin 將其與{{cog|pdu||sʰôn|山}}來比較。
===發音===
{{zh-pron
|m=shān
|m-s=san1
|dg=сан1
|c=saan1
|c-t=san1
|g=san1
|h=pfs=sân;gd=san1
|j=san1
|mb=súing
|md=săng
|mn=ml,jj,na,ha,zp,ct,ly,tw,pn,sg:soaⁿ/ml,jj,na,ha,zp,ct,ly,tw,pn:san
|mn_note=soaⁿ - 白讀; san - 文讀
|mn-t=suan1/sang1
|mn-t_note=suan1 - 白讀; sang1 - 文讀
|w=1se
|x=san1
|mc=y
|oc=y
|ma=y
|ca=LL-Q9186-Justinrleung-山.wav
|cat=n,pn
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|countable}} [[地層]]屈折或[[地上]][[土石]]組成的[[隆起]]部分。{{zh-mw|m,c:座|mn:粒}}
#: {{zh-x|登山|}}
# 山狀的[[物體]]
#: {{zh-x|冰山|}}
# [[蠶簇]]
# [[山牆]]
# {{lb|zh|粵語|柳州話|平話}} [[墓]];[[墳]] {{zh-mw|c:個}}
# {{surname|zh}}
====同義詞====
* {{see derivation subpage|漢語}}
====翻譯====
{{see translation subpage|名詞}}
====參見====
* {{zh-l|*嶽|yuè}}
* {{zh-l|岳}}
===組詞===
* {{see derivation subpage|漢語}}
====派生詞====
{{CJKV|山|さん|산|sơn}}
====參考資料====
* {{R:yue:Hanzi}}
* {{R:twedu|A01100}}
{{zh-cat|Beginning}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=1|rs=山00}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=せん
|kanon=さん
|kun=やま-<!--, むれ--->
|nanori=たか, たかし, のぶ
}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|日語}}
===詞源1===
<div style="float:right;">
{{wiki|lang=ja}}
</div>
{{ja-kanjitab|やま|yomi=k}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=やま|-}}。
====發音====
{{ja-pron|やま|acc=2|acc_ref=DJR,NHK}}
* {{audio|ja|LL-Q5287_(jpn)-Higa4-山.wav|音頻}}
====名詞====
{{ja-noun|やま|ヤマ}}
# [[山#漢語|山]]
# [[礦山]]
#: {{syn|ja|鉱山|tr=kōzan}}
# [[堆]],[[疊]]
# [[物體]]的[[頂部]]或[[凸起]]的部分
#: {{ja-x|[[ねじ'''山''']]|ねじ'''やま'''|螺'''紋'''|inline=1}}
#: {{ja-x|[[帽%子]][[の]]'''山'''|ぼう%し の '''やま'''|帽'''頂'''|inline=1}}
# 事情的[[高潮]]
#: {{syn|ja|クライマックス|tr=kuraimakkusu|絶頂|tr2=zetchō}}
# [[機會]],[[冒險]]
# [[猜測]],[[推量]]
# [[罪案]],[[案件]]
#: {{syn|ja|[[犯罪]][[事件]]|tr=hanzai jiken}}
# [[登山]]
#: {{syn|ja|山登り|tr=yamanobori}}
# {{short for|ja|山鉾|tr=yamaboko}}:一種[[祭典]]中的[[山車]][[裝置]],以{{m|ja|鉾|tr=hoko}}裝飾
# {{lb|ja|colloquial|sort=やま}} {{w|比叡山}}和/或{{w|延曆寺}}
#: {{ant|ja|寺|tr=tera}}
# {{lb|ja|麻將|sort=やま}} [[牌堆]]
# {{lb|ja|informal}} [[△]]符號,表示需要複習、回顧的部分
#: {{ja-usex|'''やま'''を[[張る]]|'''やま''' を はる|寫下△符號}}
#: {{ja-usex|[[はる|はっ]]た'''山'''が[[当たる|当た]]った。|はった '''やま''' が あたった。|考試正好出了複習過的部分。}}
=====派生詞=====
* {{see derivation subpage|日語}}
=====俗語=====
* {{see derivation subpage|日語}}
=====諺語=====
* {{see derivation subpage|日語}}
====前綴====
{{ja-pos|prefix|やま}}
# 用於表示[[物種]]是[[野生]],或生活於山中。
=====派生詞=====
* {{see derivation subpage|日語}}
====量詞====
{{ja-pos|counter|やま}}
# 用於[[堆疊]]物體的量詞。
# 用於山、[[森林]]和/或[[礦山]]的量詞。
=====派生詞=====
* {{ja-r|一%山|ひと%やま}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|やま}}
# {{surname|ja|sort=やま}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|さん|yomi=kanon}}
源自{{der|ja|ltc|sort=さん|-}} {{ltc-l|山}}。
有時因{{rendaku|sort=さん}}而發音作 ''-zan''。
====後綴====
{{ja-pos|suffix|さん}}
# 用於[[山峰]]的名稱。
# 用於[[寺廟]]的{{m|ja|山号|tr=sangō}}。
=====派生詞=====
* {{see derivation subpage|日語}}
====詞綴====
{{ja-pos|affix|さん}}
# [[山#漢語|山]]
# [[礦山]]
# [[寺廟]]
# {{short for|ja|比叡山|tr=Hieizan|sort=さん}}:{{w|比叡山}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|むれ|yomi=i|alt=牟礼}}
源自{{inh|ja|ojp|-}},可能是借自{{bor|ja|oko|-}}。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJR"/><ref>{{R:Daijisen}}</ref>參見{{cog|ko|뫼}}。
表示 ''mure'' 的{{w|萬葉假名}}寫法{{m|ja|牟礼}}最早出現於公元720年成書的《{{w|古事記}}》,但其表示的是動詞{{m|ja|群れる|tr=mureru||聚在一起}}的詞幹。<ref name="KDJ-mureru">{{R:Kokugo Dai Jiten}},在線詞條[https://kotobank.jp/word/%E7%BE%A4-58284#E7.B2.BE.E9.81.B8.E7.89.88.20.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.9B.BD.E8.AA.9E.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E5.85.B8 參閱此處]</ref>最早表示「山」之義是在{{w|平安時代}}《{{w|lang=ja|日本書紀私記}}》的不同版本中。<ref name="KDJ"/>這個讀音可能是來自《{{w|日本書紀}}》某些版本的{{m|ja|訓読|tr=kundoku}}。<ref name="DJR-mure">{{R:Daijirin}},在線詞條[https://web.archive.org/web/20201024122313/https://kotobank.jp/word/%E5%B1%B1%E3%83%BB%E7%89%9F%E7%A4%BC-395079 參閱此處]</ref><ref name="KDJ-mure">{{R:Kokugo Dai Jiten}},在線詞條[https://web.archive.org/web/20220310105410/https://kotobank.jp/word/%E7%89%9F%E7%A4%BC%E3%83%BB%E5%B1%B1-2086830 參閱此處]</ref>
====名詞====
{{ja-noun|むれ}}
# {{lb|ja|sort=むれ|historical|古代朝鮮}} [[山#漢語|山]],[[丘]]
#: {{synonyms|ja|山|tr1=yama|q1=通稱|丘|tr2=oka|q2=通稱}}
===參考資料===
<references/>
{{topics|ja|地形|sort=やま}}
==喜界語==
===漢字===
{{head|kzg|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|kzg|jpx-ryu-pro|sort=やま|*yama}}。
===名詞===
{{head|kzg|名詞|平假名|やま|羅馬字|yama|sort=やま}}
# [[#漢語|山]]
==朝鮮語==
===詞源===
來自{{der|ko|ltc|-}} {{ltc-l|山|id=1}}。{{hanja-hunmong|산|san|地理#상03A}}
===漢字===
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja|[[메]]/[[뫼]]|산}}
# {{hanja form of|산|[[#漢語|山]]}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|朝鮮語}}
===來源===
* {{R:hanjadoc|2694}}
==國頭語==
===漢字===
{{head|xug|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|xug|jpx-ryu-pro|sort=やまー|*yama}}。
===名詞===
{{head|xug|名詞|平假名|やまー|羅馬字|yamā|sort=やまー}}
# [[#漢語|山]]
==宮古語==
===漢字===
{{head|mvi|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|mvi|jpx-ryu-pro|sort=やま|*yama}}。
===名詞===
{{head|mvi|名詞|平假名|やま|羅馬字|yama|sort=やま}}
# [[#漢語|山]]
==北奄美大島語==
===漢字===
{{head|ryn|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|ryn|jpx-ryu-pro|sort=やま|*yama}}。
===名詞===
{{head|ryn|名詞|平假名|やま|羅馬字|yama|sort=やま}}
# [[#漢語|山]]
== 沖永良部語 ==
===漢字===
{{head|okn|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|okn|jpx-ryu-pro|sort=やま|*yama}}。
===名詞===
{{head|okn|名詞|平假名|やま|羅馬字|yama|sort=やま}}
# [[#漢語|山]]
==沖繩語==
===漢字===
{{ryu-kanji}}
====讀法====
{{ryu-readings
|kun=やま-
}}
===詞源===
來自{{inh|ryu|jpx-ryu-pro|sort=やま|*yama}}。
===名詞===
{{ryu-noun|やま}}
# [[#漢語|山]]
==上古日語==
===詞源1===
來自{{inh|ojp|jpx-pro|*yama|sort=やま}}。
====名詞====
{{head|ojp|名詞|tr=yama|假名|やま|sort=やま}}
# [[#漢語|山]]
#* {{RQ:Kojiki|poem 31}}
#*: {{ux|ojp|伊能知能麻多祁牟比登波[[疊薦|多多美許母]]弊具理能'''夜麻'''能久麻加志賀波袁宇受爾佐勢曾能古|tr=ino<sub>2</sub>ti no<sub>2</sub> matake<sub>1</sub>mu pi<sub>1</sub>to<sub>2</sub> pa tatami<sub>1</sub>ko<sub>2</sub>mo<sub>2</sub> Pe<sub>1</sub>guri-no<sub>2</sub>-'''yama''' no<sub>2</sub> kumakasi no<sub>2</sub> pa wo uzu ni sase so<sub>2</sub>no<sub>2</sub> ko<sub>1</sub>}}
# [[山區]]的[[森林]][[地帶]],用於[[收割]]或[[打獵]]等。
#* {{RQ:Manyoshu|4|779}}
#*: {{ux|ojp|板盖之黑木乃屋根者'''山'''近之明日取而持將參來|tr=itapuki<sub>1</sub> no<sub>2</sub> kuro<sub>1</sub>ki<sub>2</sub> no<sub>2</sub> yane pa '''yama''' tikasi asu no<sub>2</sub> pi<sub>1</sub> to<sub>2</sub>rite motimawiriko<sub>2</sub>mu|因為'''山區'''離這裡很近,明天我會砍些粗木過來給你做屋頂。<ref>{{cite-book|1982|author=Paula Doe|author2={{w|大伴家持|Yakamochi Ōtomo}}|A Warbler's Song in the Dusk: The Life and Work of Ōtomo Yakamochi (718-785)|edition=illustrated|publisher=University of California Press|ISBN=0520043464|page=106}}</ref>}}
=====派生詞=====
* {{desc|ja|山|tr=yama}}
===詞源2===
借自{{bor|ojp|oko|sort=むれ|-}}。<ref>{{R:Daijirin}}</ref><ref>{{R:Daijisen}}</ref>
對照{{cog|okm|뫼|tr=mwoy}}。
====替代寫法====
* {{alter|ojp|牟禮}}
====名詞====
{{head|ojp|名詞|tr=mure|假名|むれ|sort=むれ}}
# [[山丘]]或[[#漢語|山]]
#* {{RQ:Nihon Shoki|{{w|神功皇后}},19章:第49年2月,春}}
#*: {{ux|ojp|唯千熊長彥與百濟王、至于百濟國、登辟支'''山'''盟之、復登古沙'''山'''、共居磐石上。}}
=====使用說明=====
沒有任何已知的中古日語字典收錄 ''mure'' 拼寫發音的資料,最早可在1678年的《{{lang|ja|水戸本丙日本紀私記}}》中找到。
=====派生詞=====
* {{desc|ja|[[山]], [[牟礼]]|tr=mure}}
===來源===
<references/>
{{c|ojp|地形}}
==南奄美大島語==
===漢字===
{{head|ams|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|ams|jpx-ryu-pro|sort=やま|*yama}}。
===名詞===
{{head|ams|名詞|平假名|やま|羅馬字|yama|sort=やま}}
# [[#漢語|山]]
==德之島語==
===漢字===
{{head|tkn|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|tkn|jpx-ryu-pro|sort=やま|*yama}}。
===名詞===
{{head|tkn|名詞|平假名|やま|羅馬字|yama|sort=やま}}
# [[#漢語|山]]
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|rs=山00
|hanviet=sơn-tdcndg;tdcntd;gdhn, san-gdhn
|phienthiet=
|nom=sơn-tdcndg;tdcntd, san-tdcntd;btcn
}}
# {{han tu form of|sơn|}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|越南語}}
===來源===
<references/>
==八重山語==
===漢字===
{{head|rys|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|rys|jpx-ryu-pro|sort=やま|*yama}}。
===名詞===
{{head|rys|名詞|平假名|やま|羅馬字|yama|sort=やま}}
# [[#漢語|山]]
==與那國語==
===漢字===
{{head|yoi|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|yoi|jpx-ryu-pro|sort=だま|*yama}}。
===名詞===
{{head|yoi|名詞|平假名|だま|羅馬字|dama|sort=だま}}
# [[#漢語|山]]
==與論語==
===漢字===
{{head|yox|漢字}}
===詞源===
來自{{inh|yox|jpx-ryu-pro|sort=やま|*yama}}。
===名詞===
{{head|yox|名詞|平假名|やま|羅馬字|yama|sort=やま}}
# [[#漢語|山]]
bv03kuqdhsv3yj3ys1uku31pigsdqvu
弓
0
160197
9787396
9728485
2026-05-24T11:27:55Z
TongcyBot
83009
/* 釋義 */ 移除 nodot=1
9787396
wikitext
text/x-wiki
{{also|⼸|弖|弔}}
{{character info}}
==跨語言==
{{stroke order|type=animate}}
===漢字===
{{Han char|rn=57|rad=弓|as=00|sn=3|four=17207|canj=N|ids=⿱コ㇉}}
# {{mul-kangxi radical-def}}
# {{mul-shuowen radical-def|463}}
====衍生字====
* [[Appendix:部首索引/弓]]
* {{l|mul|[[𭇂]], [[𡉖]], [[𫝳]], [[𢁠]], [[𢖸]], [[㧈]], [[𬇗]], [[杛]], [[𭨧]], [[𧘏]], [[𥸲]], [[𥾏]], [[𮓶]], [[𧢺]], [[躬]], [[䩑]], [[𩨙]], [[𩾫]], [[𰁣]]}}
* {{l|mul|[[𢀶]], [[矤]], [[𫾰]], [[𬶿]], [[𧱶]], [[𡗝]], [[宆]], [[𡰬]], [[芎]], [[𥝙]], [[穹]], [[𥫤]], [[𩁽]], [[𪎔]], [[𦦎]], [[夷]], [[粥]], [[䰜]], [[𠰀]], [[𤵶]], [[虇]]}}
====參見====
* {{l|mul|[[發]], [[雋]]}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0356.010|dkj=09692|dj=0671.220|hdz=20987.110|ch=00004990003.040|sbgy=025.400|uh=5F13|ud=24339|bh=A47D|bd=42109}}
{{說文}}
==漢語==
{{zh-forms|alt=𭚥}}
[[image:Hun bow.jpg|200px|thumb|right|<big>弓</big>(1)]]
===字源===
{{Han etyl}}
{{liushu|p}} - 描繪弓的形狀。
===詞源===
可能與{{cog|tbq-pro|*kuːŋ||樹,樹枝,樹幹}}有關({{zh-ref|Coblin, 1986}})。語義上與彎曲的樹枝形狀有關聯。與{{cog|my|ကိုင်||彎曲,彎腰}}、{{m|my|အကိုင်||莖;樹枝}}、{{cog|ctd|tr=kung¹|t=樹}}、{{cog|kac|kung||分岔;生長}}、{{m|kac|lakung|la'''kung'''|樹枝;肢體}}、{{cog|lep|tr=kóng|t=樹枝}}、{{m|lep|tr=kúng|t=樹}}同源 (STEDT)。
{{zh-ref|Schuessler (2007)}}認為{{cog|och|-}} {{och-l|弓}}和{{cog|tbq-pro|*kuːŋ}}都來自{{bor|zh|mkh-pro|*koŋ}},其也是{{cog|cbn|tr=kóoŋ|t=(中間)彎曲}}、{{cog|mnw|ကိုၚ်||彎曲的}}、{{cog|km|កោង||彎曲}}、{{cog|kha|pyrkhung||彎曲}}、{{cog|pcb|kuŋ||彎曲}}、{{cog|vi|cong||彎曲}}的來源。
也對比{{cog|tbq-pro|*ku(ː)m||拱形的,弧形的}}。
衍生詞包括{{och-l|肱}}和{{och-l|穹}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=gōng
|m-s=
|dg=гун1
|c=gung1
|c-t=
|g=gung1
|h=pfs=kiûng;gd=giung1
|j=gung1
|mb=gé̤ng
|md=gṳ̆ng
|mn=keng/kiong
|mn_note=keng - 白讀; kiong - 文讀
|mn-t=gêng1
|w=1kon
|x=gong1
|mc=y
|oc=y
|ma=zh-gōng.oga
|cat=n,a,v
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# 一種[[彈射]]類遠射[[武器]],可以[[射出]][[箭]]等[[投擲]]物。在古代大量用於[[狩獵]]與[[戰爭]],在現代功能則主要局限於[[運動]][[競技]]。{{zh-mw|張}}
# [[形狀]]類似弓的[[物體]]及[[器具]]
## {{lb|zh|音樂}} [[琴弓]]
# [[彎曲]];[[躬身]]
# [[彎曲]]的,[[拱]]起的
# {{lb|zh|揭西|_|客家語}} [[彩虹]]
# {{lb|zh|obsolete}} 一種[[丈量]][[土地]]的器具
# {{lb|zh|obsolete}} {{synonym of|zh|步}},中國傳統[[長度]]及[[面積]][[單位]]
====近義詞====
{{zh-dial|虹}}
===組詞===
{{col3|zh|弓背|弓箭|弓弩|弓身|弓弦|弓形|弓腰|弓子|一弓|主動脈弓|仲弓|傷弓之鳥|半弓|定弓田|定弓虛稅|左右開弓|弓不虛發|弓人|弓兒|弓兒扯滿|弓兵|弓冶|弓匠|弓套|弓弓|弓形鑽|弓影杯蛇|弓影浮杯|弓手|弓折矢盡|弓折箭盡|弓招|弓旌|弓極|弓步|弓漿蟲|弓琴|弓矛之士|弓矢|弓硯緣|弓箭手|弓箭步|弓腰曲背|弓蛇|弓裘|弓調馬服|弓足|弓鞋|弓鞬|弓韣|弓馬|弓鰭魚|弩弓|張弓拔刃|張弓挾矢|張弓簇箭|張羅彀弓|強弓硬弩|弸弓|彈弓|彎弓|彎弓搭箭|彤弓|彫弓|悶弓兒|手弓鋸|打背弓|扯弓搭箭|拈弓搭箭|拉硬弓|搭弩張弓|撥弓|杯弓蛇影|棄弓折箭|楚弓楚得|檀弓|櫜弓臥鼓|步弓|滿弓|烹犬藏弓|玈弓|玉弓|番弓|盤馬彎弓|硬弓|硬弩強弓|窄弓弓|窩弓|綿弓|繃弓|背弓|良弓|落背弓|角弓|調弓號猿|貫弓|開弓|關弓|韜弓|驚弓之鳥|鳥盡弓藏|天弓|開弦弓|弓蕉:gung1 ziu1|弓繳|琴弓|弓毛|弓根|弓師}}
====翻譯====
{{trans-top|武器}}{{multitrans|data=
* 阿布哈茲語:{{tt|ab|ахыц}}
* 西切爾克斯語:{{tt|ady|кӏуснэщаб}}
* 南非語:{{tt|af|boog}}
* 阿伊努語:{{tt|ain|ク|tr=ku}}
* 阿爾巴尼亞語:{{tt+|sq|hark|m}}
* 阿帕切語:
*: 西阿帕切語:{{tt|apw|iłtį́ʼtsį́h}}
* 阿拉伯語:{{tt+|ar|قَوْس|m}}
*: 埃及阿拉伯語:{{tt|arz|قوس|m|tr=ʾōs}}
*: 漢志阿拉伯語:{{tt|acw|قوس|m|tr=gōs}}
* 亞美尼亞語:{{tt+|hy|աղեղ}}
* 阿羅馬尼亞語:{{tt|rup|arcu}}, {{t|rup|duxar|n}}
* 阿薩姆語:{{tt|as|ধনু}}
* 阿斯圖里亞斯語:{{tt|ast|arcu|m}}
* 泰雅語:{{tt|tay|bhunig}}
* 阿瓦爾語:{{tt|av|чӏорбутӏ}}
* 阿塞拜疆語:{{tt+|az|yay}}, {{t+|az|kaman}}
* 巴什基爾語:{{tt|ba|йәйә}}
* 巴茨語:{{tt|bbl|ატყ}}
* 巴伐利亞語:{{tt|bar|Bogn}}
* 白俄羅斯語:{{tt|be|лук|m}}
* 孟加拉語:{{tt+|bn|ধনু}}
* 布列塔尼語:{{tt+|br|gwareg}}
* 保加利亞語:{{tt+|bg|лък|m}}
* 緬甸語:{{tt+|my|လေး}}
* 加泰羅尼亞語:{{tt+|ca|arc|m}}
* 宿霧語:{{tt|ceb|gapasan}}
* 車臣語:{{tt|ce|ӏад}}
* 切羅基語:{{tt|chr|ᎦᏦᏗ}}
* 喬克托語:
*: 傳統拼寫:{{tt|cho|iti tanampo}}
*: 改良傳統拼寫:{{tt|cho|itti' tanapo|alt=itti' tana̲po}}
* 楚克奇語:{{tt|ckt|тиӈур|tr=tiṇur}}
* 捷克語:{{tt+|cs|luk|m}}
* 達科塔語:{{tt|dak|itazipe}}
* 丹麥語:{{tt|da|bue|c}}
* 荷蘭語:{{tt+|nl|boog|m}}
* 埃及語:{{tt-egy|pḏt|f|h=T10:t*Z1}}
* 英語:{{tt+|en|bow}}
* 世界語:{{tt|eo|arko}}, {{t|eo|pafarko}}
* 愛沙尼亞語:{{tt+|et|vibu}}
* 鄂溫克語:{{tt|evn|бэр}}
* 埃維語:{{tt|ee|da|n}}
* 法羅語:{{tt|fo|bogi|m}}
* 芬蘭語:{{tt+|fi|jousi}}
* 法語:{{tt+|fr|arc|m}}, {{t|fr|arc à flèches|m}}
* 弗留利語:{{tt|fur|arc|m}}
* 加利西亞語:{{tt+|gl|arco|m}}
* 格魯吉亞語:{{tt|ka|მშვილდი}}
* 德語:{{tt+|de|Bogen|m}}
* 希臘語:{{tt+|el|τόξο|n}}
*: 古希臘語:{{tt|grc|τόξον|n}}
* 希伯來語:{{tt+|he|קֶשֶׁת|f|tr=késhet}}
* 印地語:{{tt+|hi|धनुष|m}}, {{t+|hi|कमान|f}}
* 匈牙利語:{{tt+|hu|íj}}
* 冰島語:{{tt+|is|bogi|m}}
* 伊多語:{{tt|io|armarko}}, {{t+|io|arko}}
* 印尼語:{{tt+|id|busur}}
* 印古什語:{{tt|inh|ӏад}}
* 愛爾蘭語:{{tt|ga|bogha|m}}
* 意大利語:{{tt+|it|arco|m}}
* 日語:{{tt+|ja|弓|tr=ゆみ, yumi}}
* 嘉萊語:{{tt|jra|hraŏ diu}}
* 卡羅克語:{{tt|kyh|xuskáamhar}}
* 哈薩克語:{{tt+|kk|жақ}}, {{t+|kk|садақ}}
* 凱特語:{{tt|ket|ӄыʼт}}
* 高棉語:{{tt+|km|ធ្នូ}}, {{t+|km|ធនុ}}
* 朝鮮語:{{tt+|ko|활}}
* 庫爾德語:
*: 北庫爾德語:{{tt+|kmr|kevan|m}}
* 吉爾吉斯語:{{tt+|ky|жаа}}
* 拉科塔語:{{tt|lkt|itázipa}}
* 老撾語:{{tt|lo|ຄັນທະນູ}}, {{t|lo|ທະນຸ}}
* 拉特加萊語:{{tt|ltg|lūks|m}}
* 拉丁語:{{tt+|la|arcus|m}}
* 拉脫維亞語:{{tt+|lv|loks|m}}
* 拉茲語:{{tt|lzz|ტოკსარი}}, {{t|lzz|მშვილდი}}
* 立陶宛語:{{tt|lt|lankas|m}}
* 馬其頓語:{{tt|mk|лак|m}}
* 馬來語:{{tt+|ms|busur}}, {{t|ms|panah}}
* 馬拉雅拉姆語:{{tt+|ml|വില്ല്}}
* 馬耳他語:{{tt|mt|qaws|m}}
* 滿語:{{tt|mnc|ᠪᡝᡵᡳ}}
* 曼薩卡語:{{tt|msk|bosog}}
* 曼島語:{{tt|gv|bow|m}}
* 馬拉瑙語:{{tt|mrw|pana'}}
* 中古波斯語:{{tt|pal|𐭪𐭬𐭠𐭭|ts=kamān}}
* 明格列爾語:{{tt|xmf|შქვილი}}
* 孟語:{{tt+|mnw|တ္ၚ}}
* 蒙古語:{{tt+|mn|нум}}
* 赫哲語:{{tt|gld|бури}}
* 納瓦霍語:{{tt|nv|ałtį́į́ʼ}}
* 尼泊爾語:{{tt|ne|धनुष}}
* 尼夫赫語:{{tt|niv|пуньдь}}
* 北阿爾泰語:{{tt|atv|јаг}}
* 北薩米語:{{tt|se|dávgi}}
* 挪威語:
*: 書面挪威語:{{tt+|nb|bue|m}}, {{t|nb|boge|m}}
*: 新挪威語:{{tt|nn|boge|m}}
* 奧克語:{{tt+|oc|arc|m}}
* 奧吉布瓦語:{{tt|oj|mitigwaab}}
* 教會斯拉夫語:
*: 西里爾字母:{{tt|cu|лѫкъ|m|sc=Cyrs}}
* 古英語:{{tt|ang|boga|m}}
* 古諾爾斯語:{{tt|non|bogi|m}}
* 奧利亞語:{{tt+|or|କୋଦଣ୍ଡ}}
* 奧塞梯語:{{tt|os|ӕрдӕн}}
* 巴利語:{{tt|pi|dhanu|n}}
* 普什圖語:{{tt|ps|ليندۍ|f|tr=lindᶕy}}
* 波斯語:{{tt+|fa|کمان|tr=kamân}}
* 門諾低地德語:{{tt|pdt|Boage|m}}
* 巴利語:{{tt+|pl|łuk|m}}
* 葡萄牙語:{{tt+|pt|arco|m}}
* 克丘亞語:{{tt|qu|t'iwka}}
* 羅馬尼亞語:{{tt+|ro|arc|m|f}}
* 羅曼什語:{{tt|rm|artg}}, {{t|rm|arch}}
* 俄語:{{tt+|ru|лук|m}}
* 梵語:{{tt+|sa|धनु|n}}, {{t+|sa|चाप|m}}
* 撒丁語:{{tt|sc|alcu}}, {{t|sc|arcu}}
* 蘇格蘭蓋爾語:{{tt|gd|bogha|m}}, {{t|gd|bogha-saighde|m}}
* 塞爾維亞-克羅地亞語:
*: 西里爾字母:{{tt|sh|лук|m|sc=Cyrl}}
*: 拉丁字母:{{tt+|sh|luk|m}}
* 西西里語:{{tt+|scn|arcu|m}}
* 希卡雅那語:{{tt|sky|kavusu}}
* 斯洛伐克語:{{tt|sk|luk|m}}
* 斯洛文尼亞語:{{tt+|sl|lok|m}}
* 南阿爾泰語:{{tt|alt|јаа}}
* 西班牙語:{{tt+|es|arco|m}}
* 斯凡語:{{tt|sva|ჴემა̈დ}}
* 斯瓦希里語:{{tt+|sw|upinde|c11|c10}}, {{t+|sw|uta|c11|c10}}
* 瑞典語:{{tt+|sv|båge|c}}, {{t+|sv|pilbåge|c}}
* 他加祿語:{{tt+|tl|busog}}, {{t+|tl|pana}}
* 塔吉克語:{{tt+|tg|камон}}
* 泰米爾語:{{tt+|ta|வில்}}
* 陶斯語:{{tt|twf|xwílena}}
* 陶雅語:{{tt|tya|'ipai aniyamo}}
* 泰盧固語:{{tt+|te|విల్లు}}, {{t+|te|ధనుస్సు}}
* 泰語:{{tt+|th|ธนู}}
* 藏語:{{tt|bo|གཞུ}}
* 土耳其語:{{tt+|tr|yay}}
* 土庫曼語:{{tt|tk|ýaý}}
* 圖瓦語:{{tt|tyv|ча}}
* 烏加里特語:{{tt|uga|𐎖𐎌𐎚}}
* 烏克蘭語:{{tt|uk|лук|m}}
* 烏爾都語:{{tt|ur|دھنش|m|tr=dhanuś}}, {{t|ur|کمان|f|tr=kamān}}
* 維吾爾語:{{tt|ug|يا}}
* 烏茲別克語:{{tt+|uz|yoy}}, {{t+|uz|kamon}}
* 越南語:{{tt+|vi|cung}} ({{t|vi|弓}})
* 沃拉普克語:{{tt+|vo|bob}}
* 瓦隆語:{{tt+|wa|air|m}}, {{t+|wa|årbalesse|f}}
* 威爾士語:{{tt|cy|bwa|m}}, {{t|cy|bwâu|m-p}}
* 西弗里斯蘭語:{{tt|fy|bûging|c}}, {{t|fy|bôge|c}}
* 白苗語:{{tt|mww|hneev nti}}
* 意第緒語:{{tt|yi|בויגן|m}}
* 壯語:{{tt|za|gung}}
}}
{{trans-bottom}}
{{翻譯-見|琴弓}}
===參見===
* {{zh-l|箭}}
* {{zh-l|矢}}
{{zh-cat|Intermediate|武器|射箭}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=2|rs=弓00}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=く, くう
|kanon=きゅう<きゆう
|kun=たらし-, ゆ-, ゆみ-
|nanori=こ, ゆ
}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=k|ゆ}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=ゆ|-}}。現代日語中僅見於複合詞前綴。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|ゆ}}
====前綴====
{{ja-pos|prefix|ゆ}}
# [[弓#漢語|弓]]
# [[拱形]],[[弧形]]
=====派生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|弓%懸|ゆ%がけ}}、{{ja-r|弽|ゆがけ}}、{{ja-r|韘|ゆがけ}}
* {{ja-r|弓%束|ゆ%づか}}、{{ja-r|弓%柄|ゆ%づか}}、{{ja-r|弣|ゆづか}}
* {{ja-r|弓%末|ゆ%ずえ}}
* {{ja-r|弓%弦|ゆ%づる}}
* {{ja-r|弓%弭|ゆ%はず}}、{{ja-r|弓%筈|ゆ%はず}}、{{ja-r|弓%彇|ゆ%はず|弓末彎曲之處}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
<div style="float:right;">
{{wikipedia|lang=ja|弓 (楽器)}}
[[File:Bows-ViolaBassGdulkaKemence.jpg|thumb|250px|{{lang|ja|弓}} (''yumi''):四種不同的'''弓''']]
{{wikipedia|lang=ja|弓 (武器)}}
[[File:Yumi-p1000624.jpg|thumb|250px|{{lang|ja|弓}} (''yu'', ''yumi'', ''tarashi'', ''kyū''):日式'''弓'''、箭及箭架]]
[[File:Yumi name of parts.svg|thumb|300px|弓各個部分的名稱]]
</div>
{{ja-kanjitab|yomi=k|ゆみ}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=ゆみ|-}}。見於公元759年成書的《{{w|萬葉集}}》。字面上可視作{{cog|ojp|-}} ''yu''(參見詞源1)的連體形 + 來源未知的後綴詞素 ''mi''。
====發音====
{{ja-pron|ゆみ|acc=2|acc_ref=NHK,DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|ゆみ}}
# {{lb|ja|射箭|sort=ゆみ}} [[弓#漢語|弓]]
# {{lb|ja|音樂}} [[琴弓]]
# [[箭術]],[[射箭]]
# {{lb|ja|神道教|sort=ゆみ}} 一種[[驅魔]]的[[神樂]]
# {{ja-r|破%魔 弓|は%ま ゆみ}}的簡稱。
# [[拱形]],[[弧形]]
# 棉花弓,將[[棉花]]彈[[軟]]的[[器具]]
=====同類詞彙=====
* {{sense|箭術}}
** {{ja-r|仗|つえ}}/{{ja-r|杖|つえ}}
** {{ja-r|弦|つる}}
** {{ja-r|矢|や}}({{ja-r|鏃|やじり}}、{{ja-r|簳|やがら}}、{{ja-r|羽|はね}})
** {{ja-r|靫|うつぼ}}
** {{ja-r|胸当て|むねあて}}
** {{ja-r|弽|ゆがけ}}
** {{ja-r|弩|いしゆみ}}
=====派生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|和弓|わゆみ|{{w|和弓}},一種長弓}}
* {{ja-r|弓矢|ゆみや|[[弓箭]]}}
* {{ja-r|大弓|だいきゅう|長弓}}
* {{ja-r|半弓|はんきゅう|短弓}}
* {{ja-r|梓弓|あずさゆみ|用日本櫻樺木材做成的弓,舊時用於祭祀儀式}}
* {{ja-r|破魔弓|はまゆみ}}
* {{ja-r|重籐弓|しげどうゆみ}}、{{ja-r|滋籐 弓|しげどう ゆみ}}、{{ja-r|繁籐 弓|しげどう ゆみ}}
{{der-bottom}}
====參見====
* {{ja-r|ロングボウ||長弓}}
=====拓展閱讀=====
* {{pedialite|lang=ja|弓_(武器)}}
* {{pedialite|lang=ja|弓_(楽器)}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=k|たらし}}
''torashi'' 的音變,動詞{{ja-r|取らす|とらす}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei}},''tora'' 是動詞{{m|ja|取る|tr=toru||拿,取}}的{{m|ja|未然形|tr=mizenkei}},{{m|ja|す|tr=su}}是{{cog|ojp|-}}的敬稱後綴。原義為“拿在手上的東西”。<ref name="KDJ"/><ref name="DJR"/>
====發音====
{{ja-pron|たらし}}
====其他寫法====
* {{ja-l|執}}
====名詞====
{{ja-noun|たらし}}
# {{lb|ja|sort=たらし|rare|honorific}} [[弓#漢語|弓]],尤指[[貴族]]用的弓
=====近義詞=====
* {{ja-r|御%執|み%たらし|rom=-}}、{{ja-r|御%弓|み%たらし}}
===詞源4===
{{ja-kanjitab|yomi=kanon|きゅう}}
源自{{der|ja|ltc|sort=きゅう|-}} {{ltc-l|弓}}。<ref name="KDJ"/><ref name="DJR"/>對比現代{{cog|cmn|-}} {{m|zh|弓|tr=gōng}}。
====發音====
{{ja-pron|きゅう|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|きゅう}}
# {{lb|ja|rare|sort=きゅう}} [[弓#漢語|弓]]
# {{lb|ja|obsolete|sort=きゅう}} 古代中國[[丈量]][[弓箭手]]與[[靶]]之間[[距離]]的[[單位]],一{{lang|ja|弓}}等於六{{m|ja|尺|tr=shaku}},約等於182[[公分]]
# {{lb|ja|obsolete|sort=きゅう}} 古代中國丈量[[土地]][[長度]]的單位,一{{lang|ja|弓}}等於八{{m|ja|尺|tr=shaku}},約等於242公分
=====使用注意=====
現代日語中,''kyū'' 這個讀音基本見於複合詞中。
=====派生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|胡%弓|こ%きゅう}}
* {{ja-r|弓%道|きゅう%どう}}:[[射箭]],[[箭術]]
* {{ja-r|大%弓|だい%きゅう}}:長弓
* {{ja-r|半%弓|はん%きゅう}}:短弓
{{der-bottom}}
===參考資料===
<references/>
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|활|궁}}
# {{hanja form of|궁}}
====組詞====
* {{ko-l|궁도|弓道|射箭,弓術}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|reading=cung, cong, củng|rs=弓00}}
# [[弓#漢語|弓]]
===組詞===
* {{l|vi|[[hình cung]]([[形弓]])|t=[[弧]]}}
qls72gwuk0bdsu9pqnl1fwj5d4b8req
GTD
0
161007
9787191
7983469
2026-05-24T10:59:14Z
TongcyBot
83009
/* 詞源 */ 移除 nodot=1
9787191
wikitext
text/x-wiki
{{also|gtd}}
==英語==
===替代寫法===
* {{alter|en|GT-D}}
===詞源===
{{initialism of|en|[[grand|Grand]] [[touring|Touring]]/[[tourer|Tourer]] [[Daytona]]}}。源自為{{w|戴通納國際賽道}}設計的{{w|豪華旅行車}}賽車級別及相關的賽事/賽道。
===專有名詞===
{{en-proper-noun}}
# {{lb|en|motorsports|Grand Touring Daytona}} 封閉式座艙的四埨封閉賽車比賽
#: {{syn|en|GT Daytona|Grand Touring Daytona}}
#: {{hyper|en|GT}}
#: {{cot|en|GTLM|DP}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|motorsports|Grand Touring Daytona}} 符合GT Daytona規格的賽車
#: {{syn|en|GT Daytona|Grand Touring Daytona}}
#: {{hyper|en|GT|sports car|race car}}
#: {{cot|en|GTLM|DP}}
====衍生詞====
{{der3|en|
|GTD1
|GTD2
|GTD3
}}
====相關詞====
{{rel3|en|
|[[DP]] (Daytona Prototype)
|[[GTLM]] (Grand Touring Le Mans)
}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=dgt|tgd}}
ka90k5hoa64isa899y9qamsv75pfcki
SBS
0
162880
9787147
7565671
2026-05-24T10:57:41Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787147
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{audio|en|en-au-SBS.ogg|音頻 (澳洲)}}
===名詞===
{{en-noun|-}}
# {{lb|en|pathology}} {{initialism of|en|sick building syndrome|t=病態建築症候群}}
# {{lb|en|pathology}} {{initialism of|en|shaken baby syndrome|t=嬰兒搖晃症候群}}
# {{initialism of|en|styrene-butadiene-styrene|t=熱塑性丁苯橡膠}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|{{w|lang=en|Singapore Bus Service}}|t={{w|新捷运|新加坡巴士有限公司}}}}
# {{lb|en|AU}} {{initialism of|en|[[special|Special]] [[broadcast|Broadcasting]] [[service|Service]]|t={{w|特別廣播服務公司}}}}
# {{initialism of|en|{{w|lang=en|Seoul Broadcasting System}}|t={{w|SBS (韓國)|首爾放送}}}}
# {{initialism of|en|{{w|lang=en|Special Boat Service}}|t={{w|特殊舟艇隊}}}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bss|BSS|BSs|SSB}}
{{C|en|兒童虐待|傷害|症候群}}
kev88hlbnljdh1gdahigwgp42g8p5t2
SLM
0
162999
9787206
8021684
2026-05-24T10:59:46Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787206
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|[[w:en:Sudan Liberation Movement|Sudan Liberation Movement]]|t={{w|蘇丹解放運動}}}},亦稱作 [[SLA]]
===名詞===
{{en-noun}}
# {{init of|en|[[single|Single]] [[longitudinal|Longitudinal]] [[mode|Mode]] [[laser]]|t=单纵模激光器}}
# {{lb|en|ML}} {{initialism of|en|small language model|t=小型语言模型}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=lms|LMS|LMs|LSM|MLS|MLs|MSL|SML}}
83n7iuhgbf1sqsflkt8n1ozlx01jv60
SSB
0
163073
9787282
8021790
2026-05-24T11:02:15Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787282
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|electronics|communication}} {{init of|en|[[single]] [[sideband]]|t={{w|单边带调制}}}}
#: {{cot|en|SB|VSB|DSB}}
# {{init of|en|[[social security]] [[board]]|t=社會保障委員會}}
# {{lb|en|US|_|海軍}} {{init of|en|{{w|Ballistic missile submarine|sub surface ballistic|lang=en}}|t=次表面彈道}}
# {{lb|en|internet}} {{init of|en|{{w|site-specific browser|lang=en}}|t=特定網站瀏覽模式}}
#* {{quote-web|en|url=https://www.fastcompany.com/90597411/mozilla-firefox-no-ssb-pwa-support|title=Firefox just walked away from a key piece of the open web|date=2021-01-26|author=Jared Newman|work=Fast Company|passage=To get a bit technical for a moment, the specific feature that Mozilla abandoned is called “site-specific browsers,” or '''SSBs'''.}}
# {{lb|en|databases}} {{init of|en|[[star schema]] [[benchmark]]|t=星型模式基準}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|video games}} {{init of|en|w:en:Super Smash Brothers|t=任天堂明星大亂鬥}}
# {{lb|en|linguistics}} {{init of|en|w:en:Standard Southern British|t=標準英國南部英語}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bss|BSS|BSs|SBS|SBs}}
hrnyw8gw80lo3yk15g8q32wnt7s7nml
AFA
0
186553
9787062
9574218
2026-05-24T10:54:19Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787062
wikitext
text/x-wiki
{{also|afa|afã|áfa|āfa|àfà|afā|'afa}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 4217|hist=1|Afghan afghani#AFA|Afghan afghani|from=1925|to=2002}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|British}} {{initialism of|en|[[associate|Associate]] of the {{w|lang=en|Faculty of Actuaries}}|t=英國精算師協會准學士}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|{{w|American Family Association|lang=en}}|t=美國家庭協會}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aaf|A.A.F.|AAF|FAA|faa}}
{{C|en|機構}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl-AFA.ogg|Audio}}
===專有名詞===
{{nl-proper noun|f}}
# {{alternative form of|nl|Antifa}}
==瑞典語==
{{wikipedia|lang=sv|Antifascistisk aktion i Sverige}}
===專有名詞===
{{sv-proper noun|n|AFA:s}}
# ''[[Antifa]]、''{{initialism of|sv|Antifascistisk aktion}}
ia4achko6r38klwd7pmx8oil3vb9qhp
CI
0
190196
9786932
8958246
2026-05-24T10:46:48Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786932
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"ci"的變體}}
==跨語言==
===符號===
{{head|mul|符號}}
# {{n-g|[[ISO]] 3166-1 對[[科特迪瓦]]([[Côte d'Ivoire]])的兩字母編碼。}}
[[Category:ISO 3166-1]]
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{initialism of|en|corporate identity|t=企业标识}}
# {{lb|en|執法}} {{initialism of|en|[[confidential]] [[informant]]|t=秘密线人}}
# {{initialism of|en|[[cooperating]] [[individual]]|t=合作個人}}
# {{initialism of|en|[[civil]] [[infraction]]|t=民事違規}}
# {{lb|en|執法}} {{initialism of|en|chief inspector|t=总督察}}
# {{lb|en|棒球}} {{initialism of|en|corner infielder|t=角野}}
# {{initialism of|en|contextual inquiry|t=情境访谈}}
# {{lb|en|軟件工程}} {{initialism of|en|continuous integration|t=持续集成}}
# {{lb|en|間諜}} {{initialism of|en|counterintelligence|t=反间谍活动}}
# {{lb|en|統計學}} {{initialism of|en|confidence interval|t=信賴區間}}
# {{initialism of|en|cochlear implant|t=人工耳蜗}}
# {{initialism of|en|creative industries|t=创意产业}}
# {{initialism of|en|competitive intelligence|t=竞争情报}}
# {{initialism of|en|congestion indication|t=壅塞指示}}
# {{lb|en|化學}} {{initialism of|en|chemical ionization|t=化學電離}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ci|-ic|IC|I²C}}
==日語==
===讀音===
{{ja-pron|シーアイ|acc=3}}
===名詞===
{{ja-noun|シーアイ}}
# {{abbreviation of|ja|コーポレートアイデンティティ|tr=kōporēto aidentiti||企业标识|sort=しいあい}}
==葡萄牙語==
===名詞===
{{pt-noun|m|#s}}
# {{initialism of|pt|circuito integrado}}
==西班牙語==
===專有名詞===
{{es-proper noun|g=}}
# {{abbreviation of|es|Coahuila|t=科阿韋拉州}}
===名詞===
{{es-noun|m|CI}}
# {{initialism of|es|cociente intelectual||智商}}
0qfkvhch99q7mxd13qzbo448hm53gv9
DPS
0
199919
9787149
8432649
2026-05-24T10:57:45Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787149
wikitext
text/x-wiki
{{also|DPs}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{initialism of|en|[[delivery|Delivery]] [[point|Point]] [[sequence|Sequence]]|t=交貨點序列}} {{gloss|{{w|美國郵政署}}使用的自動字母分類系統}}
# {{lb|en|video games}} {{initialism of|en|[[damage]] [[per]] [[second]]|t=每秒傷害}} {{gloss|你的戰鬥狀態造成的每秒傷害}}
## {{lb|en|by extension|video games}} 主要角色是造成最大傷害的玩家或單位
# {{lb|en|nuclear physics}} {{initialism of|en|[[disintegration]] [[per]] [[second]]|t=每秒鐘衰變數}} {{C|en|放射性}}
# {{init of|en|[[designated]] [[premises]] [[supervisor]]|t=指定處所主管}}
# {{init of|en|[[double]] [[page]] [[spread]]|t=中心跨頁}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|government|US}} {{initialism of|en|[[department|Department]] of [[public|Public]] [[safety|Safety]]|t=公共安全部門}}
# {{lb|en|NASA|planetology}} {{initialism of|en|[[division|Division]] [[for]] [[planetary|Planetary]] [[science|Sciences]]|t=行星科學劃分}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=dps|DSP|PDS|PDs|PSD|SDP|SPD|spd}}
0ro1fmoc5hv2mod98qjwkighoxkr76u
put out
0
202826
9787384
9575506
2026-05-24T11:27:14Z
TongcyBot
83009
/* 动词 */ 移除 nodot=1
9787384
wikitext
text/x-wiki
{{also|putout|put-out}}
==英语==
===发音===
* {{audio|en|En-uk-to put out.ogg|a=UK}}
* {{audio|en|en-au-put out.ogg|a=AU}}
===名词===
{{en-noun}}
# {{misspelling of|en|putout}}
===形容词===
{{en-adj}}
# [[生气]]的,[[发火]]的,被[[冒犯]]的
#* {{quote-journal|en|date=04 May 91|journal=Gay Community News|page=2|author=Elizabeth Yukins|title=Maryland Passes Gay Hate Crimes Bill|text=Gordon told ''GCN'' that when the bill was first reviewed in the House, it received a 70-49 vote, one vote short of the majority it needed to pass. Gordon said that gay and lesbian activists were "extremely '''put-out'''" over this narrow loss.}}
#: {{ux|en|He was '''put out''' at the mere suggestion of misconduct.|别人一说他可能失职,他就'''生气'''了。}}
===动词===
{{en-verb|<,,put>}}
# {{lb|en|及物}} 弄[[瞎]]
#: {{ux|en|You can't have a pair of scissors! You'll '''put''' your eye '''out'''!|不能给你剪刀!你会戳到自己的眼睛的。}}
# {{lb|en|及物}} 放出去,[[拿走]]
#: {{ux|en|Don’t forget to '''put out''' the dog.|记得把狗放出去。}}
## [[赶走]]
##* {{RQ:Fry Liar|page=27|passage=‘These guys,’ said Tom, ‘The ones who put out this magazine at Radley. What happened to them?’ ...<br>‘Ah, now, this is why we must proceed with great circumspection. They were both, [[hum]], “'''put out'''” themselves. “[[boot out|Booted out]]” I believe is the technical phrase.’}}
## [[解雇]],[[开除]]
# [[惹怒]],[[冒犯]]
#: {{ux|en|I don't mean to '''put''' you '''out'''. It's just vital that I get this done tonight.|我希望你别生气,只是今晚前我得把这个做好。}}
#* {{RQ:Howells Silas|chapter=XII|passage=“Then you didn't find her so amusing as Tom does?”<br/>“I found her pert. There's no other word for it. She says things to puzzle you and '''put''' you '''out'''.”}}
# {{lb|en|sports}} 使...[[出局]],[[淘汰]]
#* {{quote-journal |en |date=October 1, 2011 |author=Tom Fordyce |title=Rugby World Cup 2011: England 16-12 Scotland |work=BBC Sport |url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/rugby_union/15124512.stm |page= |passage=England stumbled into the World Cup quarter-finals and almost certainly '''put''' Scotland '''out''' after an error-ridden victory at Eden Park.}}
# {{lb|en|baseball|_|&|_|cricket}} 使...出局 (前锋)
# {{lb|en|boxing|_|&|_|medical}} {{syn of|en|knock out}}:使...[[昏倒]]
# {{lb|en|不及物}} [[出去]],[[出门]] {{lb|en|尤指|sailing}} [[扬帆起航]]
#* {{quote-text|en|year=c. 1900|author=w:O. Henry|title=s:The Missing Chord
|passage=Along about Tuesday Uncle Cal '''put out''' for [[San Antone]] on the last wagonload of wool.}}
# {{lb|en|及物}} 使...出去
## [[生产]],[[产出]],[[排出]]
##: {{ux|en|The factory '''puts out''' 4000 units each day.|工厂每天生产4000个产品。}}
##: {{ux|en|This unit '''puts out''' 4000 [[BTU]]s.|这个产品'''产'''热4000 BTU。}}
## {{lb|en|弃用}} [[表达]],说出
## [[广播]];[[出版]]
##* {{RQ:Fry Liar|page=27|passage=‘These guys,’ said Tom, ‘The ones who '''put out''' this magazine at Radley. What happened to them?’ ...<br>‘Ah, now, this is why we must proceed with great circumspection. They were both, hum, “put out” themselves. “[[boot out|Booted out]]” I believe is the technical phrase.’}}
## 使...[[脱臼]]
##: {{ux|en|Lift with your knees. Don’t '''put out''' your back.|用膝盖使力气,别把你的背闪了。}}
## [[灭]] (火)
##* {{RQ:Shakespeare Othello|V|ii|text=Yet she must [[die|dye]], else [[she]]e[[-'ll|'l]] betray more men:<br>'''Put out''' the Light, and then '''put out''' the Light:<br>If I quench thee, thou flaming Minister,<br>I can [[again]]e thy former light restore,<br>Should I repent me. But once put out thy Light,<br>Thou cunning[[-est|'st]] [[pattern|Patterne]] of excelling Nature,<br>I know not where is that [[Promethean|Promethaean]] [[heat]]e<br>That can thy Light re-Lume.}}
##* {{RQ:Falkner Moonfleet|year=1934|text={{...}} in a second I had '''put out''' the candle, scrambled up the shelves, half-stunned my senses with dashing my head against the roof, and squeezed my body betwixt wall and coffin.}}
##: {{ux|en|They worked for days to '''put out''' the brushfire.}}
##: {{ux|en|She '''put out''' her cigarette.}}
## [[关]],[[熄]] (灯)
##* '''2010''', Terry Deary, [https://books.google.com/books?id=_csTvXEivUIC '''''Put out''' the Light''], p. 10:
##*: 'You talk funny,' I said to him. 'I mean, the other wardens say, "'''Put''' that light '''out'''", but you shout, "'''Put out''' the light".'<br>'{{w|Shakespeare}},' the warden said in a deep voice.
##: {{ux|en|'''Put out''' those lights before the Germans see them.|把灯'''熄'''了,不然德国人会看到的。}}
# {{lb|en|不及物|originally|_|US|_|俚语}} [[同意]][[性交]]
#* {{quote-journal|en|year=1928|month=December|journal=Our Army|page=19
|passage=Don't them laundry queens '''put out''' good enough to suit you?}}
#* {{quote-book|en|year=1934|author=w:James T. Farrell|title=The Young Manhood of Studs Lonigan|chapter=17
|passage=Christ, maybe that blond was only a bitch after all. Maybe she '''put out''' even to the punks. Come to think of it, she looked a little hard-boiled.}}
#* {{RQ:Heller Catch-22|passage=Aarfy {{...}} tried to dissuade them from ever '''putting out''' for anyone but their husbands.}}
#* {{RQ:Selby Last Exit|page=95|passage=Nobody likes a cockteaser. Either you '''put out''' or you dont.{{sic}}}}
#* {{quote-text|en|year=1975|author=David Lodge|title=Changing Places: A Tale of Two Campuses|page=232
|passage=If she won't '''put out''' the men will accuse her of being bourgeois and uptight.}}
#* {{quote-text|en|year=2003|author=Elizabeth M. Noble|title=Reading Group|page=205
|passage=I can't afford to waste a Saturday night here with some married bird who isn't '''putting out'''.}}
#* {{quote-book|en|year=2005|author=William Heffernan|title=A Time Gone By|passage=This Grosso dated this woman a couple of times, and then, when she wouldn't '''put out''' for him, he beat her up and forced her.}}
====用法说明====
* 所有及物义项的宾语可在助词前也可在助词后。若为代词,则必须在助词前。
====衍生词汇====
{{col4|en|output}}
{{col4|en|title=短语
|put out a fire
|put out feelers
|put out of one's mind
|put someone out of their misery
|put out to grass
|put out to pasture
}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=opttuu|output}}
{{cln|en|俗語}}
{{C|en|性}}
jhsr568jvd1r2py2c5mb0c4488uaeds
DDT
0
207197
9787100
7912731
2026-05-24T10:55:48Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787100
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源1===
====名詞====
{{en-noun|-|s}}
# {{abbreviation of|en|dichlorodiphenyltrichloroethane|gloss=滴滴涕}}
===詞源2===
有多種不同的說法;參見英語維基百科條目 {{w|lang=en|DDT (professional wrestling)}}。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|professional wrestling}} 摔角的一種動作,先在正面將站立著的對方手臂扭到背後,然後向後摔,讓對方的頭撞到地板上
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ddt|DTD|TDD}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA|dé-dé-té}}
* {{audio|fr|Fr-Paris--DDT.ogg|音頻 (巴黎)}}
===名詞===
{{fr-noun|m|-}}
# {{abbreviation of|fr|dichlorodiphényltrichloroéthane}}
==西班牙語==
===名詞===
{{es-noun|m|-}}
# [[滴滴涕]]
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
1hvy19xphs6h1c7yaibw0w6xzx2r8ec
ACG
0
207596
9787305
7326664
2026-05-24T11:03:05Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787305
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{維基百科}}
===名詞===
{{en-noun|-}}
# {{lb|en|大|_|中华}} {{initialism of|en|[[anime]]、[[comic]]、[[game]]|t=[[日本]][[动画]]、[[漫画]]与[[游戏]]}}:围绕[[日本]][[动画]]、[[漫画]]和日本[[电子游戏]]的中华[[亚文化]]。
# {{initialism of|en|[[angle]] [[closure]] [[glaucoma]]|t=[[闭]][[角]][[型]][[青光眼]]}}
[[Category:漢造英語]]
1xk7e081pgqi1a0xg9uulmb21bpvllf
ABB
0
210310
9787243
8059087
2026-05-24T11:00:58Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787243
wikitext
text/x-wiki
{{also/abb}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{IATA|Asaba International Airport||Asaba||Delta State||Nigeria}}
==挪威語==
===專有名詞===
{{head|no|專有名詞}}
# {{initialism of|no|{{w|安德斯·贝林·布雷维克|Anders Behring Breivik}}}},{{w|2011年挪威爆炸和枪击事件}}犯人
#* {{quote-journal|1=no|date=11 August 2011|author=Erlend Gjelsvik|title=Eurabia|journal=Fjell-Ljom|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digavis_fjellljom_null_null_20110811_117_31_1?page=1|page=3|text=Det såkalte manifestet til '''ABB''' (drapsmannen) er et oppgulp av de mange hatske meningsytringene som finnes i de nevnte kommentarfeltene.|t=The so-called manifesto of '''ABB''' (the killer) is a regurgitation of the many hateful opinions found in the mentioned comment sections.}}
#* {{quote-journal|1=no|date=19 November 2013|author=Kristiane Mauno Krystad|title=Norge er et solidarisk land|journal=Dagsavisen|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digavis_dagsavisen_null_null_20131119_128_268_1?page=3|page=4|text=Jeg må også si at det er jo spesielt at Frp{{sic}}, som uansett hvordan man vrir og vender på det hadde '''ABB''' som medlem og er det partiet som er mest negativt til innvandring, kommer i regjering for første gang to år etter 22. juli.|t=I also have to say that it sure is a little special that the Progress Party, who no matter how you look at it had '''ABB''' as a member and is the party most negative to immigration, get into government for the first time two years after 22 July [the date of the Utøya massacre].}}
#* {{quote-journal|1=no|date=28 July 2021|author=Jan Skogheim|title=Vi tok feil. Det ble ikke bedre å bo her. Ondskapen tok ikke slutt|journal=iTromsø|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digavis_itromso_null_null_20210728_123_171_1?page=19|page=21|text=Under tiårsmarkeringen for massakrene på Utøya og i Regjeringsskvartalet ble det sagt at denne markeringen var et oppgjør med tankegodset til '''ABB''' og hans like.|t=During the ten year memorial of the massacres on Utøya and the Goverment Quarter, it was said that this commemoration was a confrontation with the ideology of '''ABB''' and his ilk.}}
{{C|no|個人}}
es11w7vkx1dm55n9nmrnq6j84vnx1js
AFAIK
0
212658
9787255
8047072
2026-05-24T11:01:20Z
TongcyBot
83009
/* 副詞 */ 移除 nodot=1
9787255
wikitext
text/x-wiki
{{also|afaik}}
==英語==
===替代形式===
* {{l|en|afaik}}
===副詞===
{{en-adv|-}}
# {{lb|en|非正式|網路用語|訊息}} {{initialism of|en|as far as I know}}:[[就我所知]]
====相關詞彙====
{{rel3
|en|AFAIAA
|AFAIAC
|AFAICT
|AFAIR
}}
===參考資料===
* {{cite-book|author=Spears, Richard A.|year=2000|title=NTC's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions|edition=third edition|publisher=NTC|page=3|isbn=0-8442-0461-7}}
e883shqourvaf1gixlbza5wohz7pk9h
DC
0
232101
9787304
9575513
2026-05-24T11:03:03Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787304
wikitext
text/x-wiki
{{also|D. C.|D.C.|D&C|Dc|d.C.|d/c|dC|dc}}
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|District of Columbia|t=哥倫比亞特區}}
# {{lb|en|aviation}} {{initialism of|en||Douglas Commercial}},{{w|道格拉斯飞行器公司}}的產品名稱
# {{initialism of|en|Dubai City|t=杜拜市}}
# {{initialism of|en|{{w|Dreamcast}}}} {{ngd|日本電子遊戲商SEGA推出的家用遊戲機}}
# {{C|en|DC漫畫}} {{ellipsis of|en|{{w|lang=en|DC Comics}}|t={{w|DC漫畫}}}}:{{initialism of|en|[[detective|Detective]] [[comics|Comics]]|t=偵探漫畫}}
#: {{cot|en|DCU|DCEU|DCAU|DCverse}}
# {{init of|en|{{w|lang=en|Dictionary of Canadianisms on Historical Principles}}|t=加拿大歷史原則辭典|dot=;}}{{clipping of|en|DCHP}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|legal}} {{init of|en|[[district]] [[court]]|t=地方法院}}
# {{lb|en|電}} {{init of|en|direct current|t=直流電}}
# {{lb|en|學位}} {{init of|en|[[doctor]] of [[chiropractic]]|t=脊骨神經醫師}}
# {{lb|en|banking}} {{init of|en|debit card|t=借記卡}}
# {{lb|en|law enforcement}} {{init of|en|detective constable|t=警員,探員|dot=,}}用於聯邦制國家的警銜
# {{lb|en|UK|pensions}} {{initialism of|en|defined contributions|t=確定提撥}}
# {{lb|en|computing|{{w|Microsoft Windows}}}} {{initialism of|en|[[device]] [[context]]|t=設備環境}}
# {{lb|en|role-playing games}} {{init of|en|[[difficulty]] [[class]]|t=難度}}
# {{lb|en|computing}} {{initialism of|en|disconnection|t=斷絕,斷開}}
#* {{quote-newsgroup|1=en|date=Feb 6, 2012|author="u n risr@optonline.net IYM"|title=Re: Random DC to Login since patch|newsgroup=alt.games.warcraft|url=https://groups.google.com/g/alt.games.warcraft/c/oArn23E-vgI/m/oSPOj02jE9kJ|text=I am getting huge lag spikes {{...}} they are bad and long enough where you think it's a '''DC'''.}}
====反義詞====
{{col3|en|title=直流電|
|AC
}}
====同類詞彙====
{{col3|en|title=執法|
|supt.
|PC
|WPC
}}
====衍生詞====
{{col3|en|title=直流電|
|AC/DC
}}
{{col3|en|title=執法|
|WDC
}}
====相關詞====
{{col3|en|title=執法|
|DCI
|DI
|DS
}}
===副詞===
{{head|en|副詞}}
# {{lb|en|music}} {{init of|en|[[da capo]]|t=反始}}
# {{lb|en|dance}} {{initialism of|en|[[diagonally]] to the [[center]]|t=斜中央}}
====相關詞====
{{col3|en|title=斜中央|
|BDC
|BDW
|DW
|FDC
|FDW
}}
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|視訊壓縮}} {{init of|en|[[direct]] [[coded]]|t=直接編碼}}
===動詞===
{{en-verb|+!,+'}}
# {{lb|en|computing}} [[斷開]][[網路]][[連接]]
#* {{quote-newsgroup|1=en|date=Feb 3, 2012|author="ToolPackinMama"|title=Random DC to Login since patch|newsgroup=alt.games.warcraft|url=https://groups.google.com/g/alt.games.warcraft/c/oArn23E-vgI/m/q696T1CYvrUJ|text=Since the patch I have been randomly '''DCing''' and it's at times completely game-breaking. For example,just now my Paladin was questing in Thou Needles, and I '''DC'd''' several times within a few minutes.}}
# {{lb|en|medicine}} {{abbreviation of|en|discontinue|t=停藥}}
#: {{ux|en|med '''dc'd'''}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=cd|C&D|C.D.|CD|cD}}
{{topics|en|微軟|美國}}
==漢語==
===詞源===
來自{{der|zh|en|Discord}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=dīxī
|c=di1 si1
|cat=pn
}}
===專有名詞===
{{zh-proper noun}}
# {{lb|zh|Hong Kong|Taiwan}} {{short for|zh|Discord}}
==意大利語==
===替代寫法===
* {{alt|it|D.C.}}
===專有名詞===
{{it-proper noun|f}}
# {{initialism of|it|[[Democrazia Cristiana]]|t=天主教民主黨}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|dê-cê}}
===副詞===
{{pt-adv|hascomp=no}}
# [[AD]] {{gloss|基督誕生後的紀元}}
t9isu3lti09yt2625r5aqr1zv9k0254
Opera
0
272722
9787356
9030821
2026-05-24T11:26:08Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787356
wikitext
text/x-wiki
{{also|opera|operă|operá|ópera|operà|òpera|opéra|opěra|Opéra|operā|operą}}
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ˈoːpəʁa/|/ˈɔpəʁa/}}
* {{audio|de|De-Opera.ogg}}
===名詞===
{{head|de|名詞變格形}}
# {{plural of|de|Opus}}
==匈牙利語==
===詞源===
見{{m|hu|opera}} {{qual|義項2}}。
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-opera.ogg}}
* {{hyphenation|hu|Ope|ra}}
* {{rhymes|hu|rɒ|s=3}}
===專有名詞===
{{head|hu|專有名詞}}
# {{lb|hu|music}} {{alternative form of|hu|Operaház}}, {{ellipsis of|hu|Magyar Állami Operaház||{{w|匈牙利国家歌剧院}}|nocap=y}} {{gloss|機構或其建築}}。
====使用説明====
大寫形式(及{{m|hu|Operaház}})指代匈牙利布達佩斯的機構和建築物。<ref>{{R:hu:AkH2015|section=188d}}</ref>
====變格====
{{hu-infl-nom|Operá|o|n=sg}}{{hu-pos-tok|Operá|n=sg}}
===參考資料===
<references/>
{{topics|hu|歌劇|建築}}
qqjls2dnm2k4t8xohth5ukeoxw2pwb5
ROFL
0
276401
9787234
8703796
2026-05-24T11:00:38Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787234
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===其他形式===
* {{l|en|ROTFL}}
===发音===
* {{IPA|en|/ɑɹˌoʊˌɛfˈɛl/|/ɹɒfl̩/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101-ROFL.wav|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛl|s=2}}
===短语===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|Internet slang}} {{initialism of|en|[[rolling]] on the [[floor]], [[laughing]]}}:笑死,笑得[[打滚]]
# {{lb|en|rare|过时}} {{initialism of|en|[[ran]] [[out]] for [[lunch]]}}
====近义词====
* {{l|en|roll in the aisles}}
====衍生词汇====
* {{l|en|roflcopter}}
* {{l|en|roflstomp}}
====参见====
{{col4|en
|LMAO
|LOL
|ROFLOL
|ROTFLACGU
|ROTFLAHMS
|ROTFLBTC
|ROTFLGO
|ROTFLMAO
|ROTFLOL
|ROTFLSHIWMP
|ROFLMAO
}}
===动词===
{{en-verb}}
# {{lb|en|Internet slang}} {{initialism of|en|[[roll]] on the [[floor]], [[laughing]]}}:笑死,笑得打滚
#* {{quote-journal|en|author=Steve Hogarty|title=White Gold|journal=w:PC Zone|issue=185|month=October|year=2007|page=30|pageurl=https://archive.org/details/PC_Zone_185_October_2007/page/n29/mode/1up|passage=IF YOU PLAYED ''Boiling Point'' and didn’t find yourself outwardly '''ROFLing''' at the absurd number of bugs the game was drowning in, then maybe you saw the potential Deep Shadows’ free-roaming Columbian RPG had hidden in its floating-puma infested jungles.}}
#* {{quote-book|en|author=Rhiannon Bury|chapter=Remotely Embodied Friendships in Female Fan Communities|quotee=Callie|editor=Samantha Holland|title=Remote Relationships in a Small World|publisher=[[w:Peter Lang (publisher)|Peter Lang]]|year=2008|section=section 3 (Making Contact)|pages=[https://archive.org/details/isbn_2900820486290/page/195/mode/1up 195] and [https://archive.org/details/isbn_2900820486290/page/197/mode/1up 197]|isbn=978-0-8204-8630-7|passage=My REFs may be '''ROFLing'''<sup>7</sup> while I’m definitely not. My RLFs will know the minute they see me or talk to me on the phone that I need cheering up.|footer=7 ROFL is an Internet acronym for “roll(ing) on the floor laughing.”}}
#* {{RQ:Guardian|author=Stuart Dredge|title=Talking Angela app: here's what she's really saying to your kids|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140219055222/https://www.theguardian.com/technology/2014/feb/18/talking-angela-app-children-safety|date=19 February 2014|passage=It ends innocently – “Friends '''ROFLed''' and everybody at the party cheered at us. It was a cool night!” – but taken out of context with some of the questions above, it’s no surprise that parents are spooked.}}
#* {{quote-book|en|chapter=Julie Patch|editors=w:Michael Martone; Bryan Furuness|title=Winesburg, Indiana: A Fork River Anthology|publisher=w:Indiana University Press|year=2015|page=23|isbn=978-0-253-01688-1|passage=I’d be '''ROFLing''' if it weren’t so sad, so pathetic.}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=flor|Rolf|flor|flor.|rolf}}
qiargdqj62d374zur4oga1tmx1cmqcb
spool
0
282520
9786900
5979313
2026-05-24T02:22:47Z
Chihunglu83
87715
9786900
wikitext
text/x-wiki
{{also|SPOOL¸}}
* -{[[正體]]: '''排存;捲軸'''[電子計算機]}-
===發音===
* {{IPA|en|/spuːl/}}
* {{audio|en|en-us-spool.ogg|音頻(美式)}}
* {{rhymes|en|uːl}}
* {{rhymes|en|ʊəl}}
[[Category:電子計算機專有名詞]]
[[Category:英语动词]]
[[Category:英语名词]]
75gb3ni8ib0ybahq8cdrk5ad6qntnga
TIA
0
287018
9787210
8319955
2026-05-24T10:59:55Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787210
wikitext
text/x-wiki
{{also|tia|Tia|tía|tiā|tỉa|ti'a}}
==英語==
===短語===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|網路用語}} {{initialism of|en|thanks in advance||先謝啦}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|醫學}} {{initialism of|en|transient ischemic attack||短暫性腦缺血發作}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|[[telecommunications|Telecommunications]] [[industry|Industry]] [[association|Association]]||電信行業協會}}
# {{init of|en|{{w|Total Information Awareness|lang=en}}||全面資訊意識}}
# {{initialism of|en|''{{w|This Is Africa|lang=en}}''||這就是非洲}}:英國金融時報有限公司的一份英文雙月刊商業出版物
===异序词===
* {{anagrams|en|a=ait|AIT|IAT|ITA|TAI|Tai|ait|ita|tai}}
rzyerz1yvkh6kebndgasfpdkks22q4p
slpm
0
295123
9787301
8542286
2026-05-24T11:02:57Z
TongcyBot
83009
/* 符號 */ 移除 nodot=1
9787301
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===符號===
{{head|en|符號}}
# {{initialism of|en|[[standard liter]]s [[per]] [[minute]]|t=标准升每分钟}},气流单位
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=lmps|LMPs|Mpls|Mpls.|PMSL}}
fepvqytkno8ydhgw1ag0qrqpdhspo7q
不思議
0
295449
9786953
7880378
2026-05-24T10:47:49Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9786953
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|ふ|し|ぎ|yomi=goon}}
===詞源===
{{m|ja|不可思議|tr=fuka shigi}}的簡稱。<ref name=DJS>{{R:Daijisen}}</ref><ref name=DJR/>
===發音===
{{ja-pron|acc=0|dev=1|ふしぎ|acc_ref=DJR}}
===形容詞===
{{ja-adj|infl=na|ふしぎ}}
# [[神秘]],[[稀奇]],[[奇怪]]
#* {{RQ:Botchan}}
#*: {{ja-usex|しかし'''不思議'''なもので、三年%立ったらとうとう卒%業してしまった。|しかし '''ふしぎ''' な もの で、 さんねん% たったら とうとう そつ%ぎょう して しまった。|但'''奇怪的'''是,三年過後我還是畢業了。}}
#* {{quote-book|ja
|||{{lj|Spell of Mask -仮面の呪縛-}}
|||date=Apr 19 2001
|publisher={{w|科樂美}}
|chapter={{lj|ランドスターの[剣](けん)[士](し)}}
|trans-chapter=地星劍士}}
#*: {{ja-usex|剣の腕は未%熟だが、'''不思議な'''能%力を持つ妖%精%剣士。|けん の うで は み%じゅく だ が、'''ふしぎ な''' のう%りょく を もつ よう%せい% けんし。|雖然持劍還不嫻熟,卻有著令人'''不可思議之'''力量的妖精劍士。}}
# 難以[[想像]],[[難以置信]]
# [[可疑]]
# {{lb|ja|Buddhism|sort=ふしぎ}} {{short for|ja|不可思議|tr=fuka shigi|sort=ふしぎ}}
#* '''406'''年《''{{w|妙法蓮華經}}''》第25章,{{w|鳩摩羅什}}翻譯
#*: {{ja-usex|...[[弘%誓]]%深%如% [[海]]。[[歴劫]]% '''不思議'''。侍%多%[[千%億]]%[[仏]]。発%大%[[清%浄]]%願...|...ぐ%ぜい% じん% にょ% かい。りゃっこう% '''ふしぎ'''。じ% た% せん%のく% ぶつ。ほつ% だい% しょう%じょう% がん...|rom=...guzei jin nyo kai, ryakkō '''fushigi''', ji ta sennoku butsu, hotsu dai-shōjō gan...|弘大的誓願深如大海,歷經劫難也依然那麼高深莫測。服侍過的佛已有千億之多,立下廣大清淨的願望。|sort=ふしぎ}}
====活用====
{{ja-na|ふしぎ}}
===名詞===
{{ja-noun|ふしぎ}}
# [[神秘]],[[稀奇]],[[奇怪]]
# 難以[[想像]],[[難以置信]]
# [[好奇]]
# 不[[尋常]]
#: {{syn|ja|予想外|tr=yosōgai}}
# [[懷疑]]
#: {{syn|ja|不審|tr=fushin}}
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|不思議がる|ふしぎがる}}
* {{ja-r|不思議 と|ふしぎ と}}
* {{ja-r|不思議%界|ふしぎ%-かい}}
* {{ja-r|不思議くん|ふしぎ-くん|rom=-}}、{{ja-r|不思議%君|ふしぎ%-くん}}
* {{ja-r|不思議 千万|ふしぎ せんばん}}
* {{ja-r|不思議ちゃん|ふしぎ-ちゃん}}
* {{ja-r|不思議%乗|ふしぎ%-じょう}}
* {{ja-r|希%代 不思議|き%たい ふしぎ}}
* {{ja-r|神変 不思議|しんぺん ふしぎ}}
* {{ja-r|七%不思議|なな%-ふしぎ}}
* {{ja-r|摩訶不思議|まか-ふしぎ}}
* {{ja-r|歴劫 不思議|りゃっこう ふしぎ}}
{{der-bottom}}
====俗語====
* {{ja-r|不思議を立てる|ふしぎ を たてる}}
* {{ja-r|合う も 不思議 合わぬ も 不思議|あう も ふしぎ あわぬ も ふしぎ}}
===動詞===
{{ja-verb-suru|ふしぎ}}
# [[懷疑]],[[疑問]]
====活用====
{{ja-suru|ふしぎ}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|ふしぎ}}
# {{given name|ja|female|sort=ふしぎ}}
===來源===
<references/>
la6gzxg646jjmuabhcwqkgxg3g998hy
beim
0
296525
9787068
9708273
2026-05-24T10:54:32Z
TongcyBot
83009
/* 縮約形 */ 移除 nodot=1
9787068
wikitext
text/x-wiki
{{also|béim}}
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/baɪ̯m/}}
* {{audio|de|De-beim.ogg}}
* {{rhymes|de|aɪ̯m|s=1}}
=== 縮約形 ===
{{head|de|縮約形}}
# {{contraction of|de|[[bei]] [[dem]]}}:在 + 定冠詞 {{qualifier|後接陽性或中性名詞的與格}}
#: {{ux|de|Das Postamt befindet sich '''beim''' Hauptbahnhof.|郵局在火車站附近。}}
==盧森堡語==
===發音===
* {{IPA|lb|/bai̯m/|[bɑɪ̯m]}}
* {{audio|lb|lb-beim.ogg}}
===縮約形===
{{head|lb|縮約形}}
# {{l|lb|bei}} + {{l|lb|dem}}的縮約形;在/和/到 + 定冠詞
#* {{quote-book|lb|year=2013|title=Wann d'Rous sech verstoppt fir ze kräischen|author=Christiane de Bricasart|isbn=3864685435|passage='''''Beim''' zweeten Ulaf ass meng Stir nach eng Kéier um Bord vum Dësch gelant.''|translation='''在'''第二次嘗試中,我的額頭又一次碰到了桌子的邊緣。}}
==古愛爾蘭語==
===名詞===
{{sga-noun|n}}
# {{alt sp|sga|béim}}
===詞首音變===
{{sga-mutation|b|eim}}
==葡萄牙語==
===副詞===
{{head|pt|副詞}}
# {{eye dialect of|pt|bem|from=Brazilian}}
bsti7o1zdxaa6ld15s1tx9nocq3qon4
DDR
0
297033
9786981
9476719
2026-05-24T10:49:22Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9786981
wikitext
text/x-wiki
==跨语言==
===符号===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 3166|1|3|obs=1|东德|from=1974|to=1990}}
#: {{syn|mul|DD|qq1={{w|ISO 3166-1 alpha-2|alpha-2}}}}
====用法说明====
两德统一后被{{l|mul|DEU}}所取代。
====同类词汇====
* {{l|mul|DEU}} {{qual|旧{{w|西德}}}}
{{c|mul|東德}}
==英语==
===发音===
* {{IPA|en|/diː diː ɑː/|a=RP}}
* {{IPA|en|/diː diː ɑɹ/|a=GenAm}}
===名词===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|electronics}} {{initialism of|en|{{w|lang=en|double data rate}}||{{w|双倍数据速率}}}}
# {{lb|en|computing}} DDR[[内存]],DDR[[记忆体]]
====近义词====
* {{sense|双倍数据速率}} {{l|en|2DR}}
====上义词====
{{col3|en|title=计算机
| [[DDR1]] / [[DDR-I]] & [[GDDR1]] / [[GDDR-I]]
| [[DDR2]] / [[DDR-II]] & [[GDDR2]] / [[GDDR-II]]
| [[DDR3]] / [[DDR-III]] & [[GDDR3]] / [[GDDR-III]]
| [[DDR RAM]], [[DDR memory]], {{w|DDR SDRAM}}、{{w|DDR2 SDRAM}}、{{w|DDR3 SDRAM}}
| {{w|GDDR}}、{{w|GDDR2}}、{{w|GDDR3}}、{{w|GDDR4}}、{{w|GDDR5}}
}}
====相关词汇====
{{col3|en|title=计算机
| [[SDR]] / [[1DR]]
| [[QDR]] / [[4DR]]
| [[ODR]] / [[8DR]]
}}
====参见====
* {{l|en|SDRAM}}
* {{l|en|DIMM}}
* {{l|en|SODIMM}}
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|historical}} [[德意志民主共和国]] {{qualifier|源自{{der|en|de|DDR}},略自{{m|de|Deutsche Demokratische Republik}}}}
# {{lb|en|video games}} {{init of|en|{{w|lang=en|Dance Dance Revolution}}||{{w|劲爆热舞}}}}
====近义词====
* {{sense|东德}} {{l|en|GDR}}
===延伸阅读===
* {{pedia|lang=en|DDR (disambiguation)|DDR}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=ddr|DRD|RD&D}}
==丹麦语==
===词源===
借自{{bor|da|de|DDR}}。
===专有名词===
{{da-proper noun}}
# {{synonym of|da|Østtyskland}}
==荷兰语==
{{wikipedia|lang=nl}}
===发音===
* {{IPA|nl|/deː.deːˈɛr/}}
===专有名词===
{{nl-proper noun|f}}
# {{lb|nl|历史}} {{initialism of|nl|Duitse Democratische Republiek||德意志民主共和国,东德}}
==芬兰语==
===词源===
源自{{bor|fi|de|DDR||东德}},略自{{m|de|Deutsche Demokratische Republik||德意志民主共和国}}。
===发音===
{{fi-p|dee-dee-är}}
===专有名词===
{{fi-proper noun}}
# {{lb|fi|历史}} [[东德]],[[民主德国]]
====变格====
{{fi-decl|type=koira|typeno=10<!--
-->|nom_sg=DDR<!--
-->|gen_sg=DDR:n<!--
-->|par_sg=DDR:ää<!--
-->|ine_sg=DDR:ssä<!--
-->|ela_sg=DDR:stä<!--
-->|ill_sg=DDR:ään<!--
-->|ade_sg=DDR:llä<!--
-->|abl_sg=DDR:ltä<!--
-->|all_sg=DDR:lle<!--
-->|ess_sg=DDR:nä<!--
-->|tra_sg=DDR:ksi<!--
-->|abe_sg=DDR:ttä<!--
-->|nom_pl=<!--
-->|gen_pl=<!--
-->|par_pl=<!--
-->|ine_pl=<!--
-->|ela_pl=<!--
-->|ill_pl=<!--
-->|ade_pl=<!--
-->|abl_pl=<!--
-->|all_pl=<!--
-->|ess_pl=<!--
-->|tra_pl=<!--
-->|ins_pl=<!--
-->|abe_pl=<!--
-->|com_pl=<!--
-->}}
====近义词====
{{col4|fi|
|Derkkula
|Harppi-Saksa
|Saksan demokraattinen tasavalta
}}
==德语==
===发音===
* {{audio|de|De-DDR.ogg}}
===专有名词===
{{de-proper noun|f}}
# {{lb|de|常前接|historical}} {{initialism of|de|Deutsche Demokratische Republik||德意志民主共和国}}:[[东德]],[[民主德国]]
#: {{coordinate terms|de|BRD}}
====变格====
{{de-ndecl|f.sg}}
====参见====
* {{l|de|Stasi}}
* {{l|de|IM}}
* {{l|de|Zoni}}
* {{l|de|Ossi}}
* {{l|de|Wessi}}
===延伸阅读===
* {{R:de:DWDS}}
==瑞典语==
===词源===
源自{{der|sv|de|DDR}},{{m|de|Deutsche Demokratische Republik||德意志民主共和国}}的首字母缩写。
===专有名词===
{{sv-proper noun|n|DDR:s}}
# {{syn of|sv|Östtyskland}}
====衍生词汇====
* {{l|sv|DDR-Sverige}}
8jc7fdw1p55bom1ylsa9ggzdq2fk4ei
manche
0
297504
9787376
9070993
2026-05-24T11:26:54Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787376
wikitext
text/x-wiki
{{also|Manche|manché}}
==英语==
===词源===
借自{{bor|en|fr|manche}}。{{doublet|en|maunch}}。
===发音===
* {{IPA|en|/mɑːnt͡ʃ/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-manche.wav|a=Southern England}}
* {{rhymes|en|ɑːntʃ|s=1}}
===名词===
{{en-noun}}
# {{obsolete form of|en|maunch}}:[[袖子]]
# {{lb|en|音乐|罕用}} [[小提琴]]的[[颈部]]
===参考资料===
* {{R:Webster 1913}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=acehmn|Machen}}
==法语==
===发音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-0x010C-manche.wav}}
===词源 1===
{{inh+|fr|frm|manche}},源自{{inh|fr|fro|manche}},源自{{inh|fr|la|manica}},源自{{m|la|manus||手}}。
====名词====
{{fr-noun|f}}
# [[袖子]]
# {{lb|fr|poker}} [[手牌]]
# {{lb|fr|sports}} 一[[局]],一[[场]]
# {{lb|fr|tennis}} 一[[局]]
#: {{syn|fr|set}}
#: {{uxi|fr|la troisième '''manche'''|第三'''局'''}}
# {{lb|fr|snooker}} 一[[轮]]
# {{lb|fr|baseball|cricket}} 一[[局]]
=====衍生词汇=====
* {{l|fr|autre paire de manches}}
* {{l|fr|effet de manche}}
* {{l|fr|manche à air}}
* {{l|fr|retrousser ses manches}}
=====相关词汇=====
* {{l|fr|main}}
===词源 2===
{{inh+|fr|frm|manche}},源自{{inh|fr|fro|manche}},源自{{inh|fr|la-eme|manicus}},派生自{{der|fr|la|manus||手}}。
====名词====
{{fr-noun|m}}
# [[把手]],[[把柄]]
# {{lb|fr|非正式}} [[呆子]]
=====衍生词汇=====
* {{l|fr|comme un manche}}
* {{l|fr|con comme un manche}}
* {{l|fr|jeter le manche après la cognée}}
* {{l|fr|manche à balai}}
===词源 3===
{{bor+|fr|it|mancia}},其借自{{der|fr|fro|manche}}。
====名词====
{{fr-noun|f}}
# [[讨要]]
#: {{ux|fr|Il fait la '''manche''' tous les dimanche matin devant l'église.|他每星期天都在教堂前'''讨钱'''。}}
=====用法说明=====
仅作 {{m|fr|faire la manche}}。
===延伸阅读===
* {{R:fr:TLFi}}
===异序词===
* {{l|fr|chanmé}}
{{cln|fr|性別不同詞義也不同的名詞}}
==加利西亚语==
===动词===
{{head|gl|動詞變位形式}}
# {{gl-verb form of|manchar}}
==德语==
===发音===
* {{audio|de|De-manche.ogg}}
===代词===
{{head|de|代詞變格形}}
# {{inflection of|de|manch||nom//acc|f|s|;|nom//acc|p}}
==意大利语==
===词源 1===
见对应词元形式。
====发音====
{{it-pr|mànche}}
====形容词====
{{head|it|形容詞變格形|g=f-p}}
# {{adj form of|it|manco||f|p}}
===词源 2===
源自{{der|it|fr|manche}}
====发音====
{{it-pr|mànsh}}
====名词====
{{it-noun|f|#}}
# [[手牌]]
====名词====
{{head|it|名詞變格形|g=f-p}}
# {{plural of|it|manca}}
==中古法语==
===词源 1===
源自{{inh|frm|fro|manche}},源自{{inh|frm|la|manica}}。
====名词====
{{frm-noun|f}}
# [[袖子]]
===词源 2===
源自{{inh|frm|fro|manche}}。
====名词====
{{frm-noun|m}}
# [[把手]],[[把柄]]
==诺曼语==
===词源===
源自{{inh|nrf|fro|manche}},源自{{inh|nrf|la|manica}},源自{{m|la|manus||手}}(对比{{m|nrf|main}})。
===名词===
{{nrf-noun|f}}
# {{lb|nrf|Jersey}} [[袖子]]
{{topics|nrf|服裝}}
==古法语==
===词源 1===
源自{{inh|fro|la|manica}}。
====其他形式====
* {{l|fro|maunche}} {{qualifier|主要用于盎格鲁-诺曼语}}
====名词====
{{fro-noun|f}}
# [[袖子]]
=====派生語彙=====
* {{desc|frm|manche}}
** {{desc|fr|manche}}
* {{desc|wa|mantche}}
* {{desc|en|manche|bor=1}}
* {{desctree|it|mancia|bor=1}}
* {{desc|enm|maunche|bor=1}}
** {{desc|en|maunch}}
===词源 2===
源自{{inh|fro|la-eme|manicus}},派生自{{der|fro|la|manus|t=手}}。
====名词====
{{fro-noun|m}}
# [[把手]],[[把柄]]
=====派生語彙=====
* {{desc|frm|manche}}
** {{desc|fr|manche}}
==葡萄牙语==
===发音===
{{pt-IPA}}
* {{hyphenation|pt|man|che}}
===词源 1===
借自{{bor|pt|fr|manche}}。
====名词====
{{pt-noun|m}}
# {{lb|pt|aviation}} {{rfdef|fr|yoke, column-mounted control wheel of an aircraft}}
===词源 2===
====动词====
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|manchar}}
==西班牙语==
===动词===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|manchar}}
0y9qq6kxm8cgujvumjs8ca9kvg5j8vj
erlöschen
0
301294
9786508
9786447
2026-05-23T15:30:01Z
Sayonzei
40728
/* 德语 */
9786508
wikitext
text/x-wiki
{{also|erloschen}}
==德语==
===词源===
{{prefix|de|er|löschen}},但不及物用法源自{{m|de|erleschen}},其源自{{der|de|gmh|erleschen}}。
===发音===
* {{IPA|de|[ɛɐ̯ˈlœ.ʃn̩]}}
* {{audio|de|De-erlöschen.ogg|a=<<Germany>> (<<Berlin>>)}}
===动词===
{{de-verb|erlöschen}}
# {{lb|de|及物}} [[熄灭]]
#: {{syn|de|löschen|ersticken}}
#* {{quote-journal|de|work=Dresdner Abend-Zeitung|issue=159|title=Die Stimme der Natur|date=1823-07-04|url=https://books.google.com/books?id=PUJEAAAAcAAJ|pageurl=https://books.google.com/books?id=PUJEAAAAcAAJ&pg=PA633|page=633|passage=Nichts '''erlöscht''' des Geistes Flammen.|t=没有什么能'''熄灭'''精神之火。}}
====变位====
{{de-conj|erlöschen}}
===动词===
{{de-verb|((erlöschen<erlischt#erlosch,erloschen,erlösche.sein>,erlöschen<sein.[过时]>))}}
# {{lb|de|不及物}} [[熄灭]]
#: {{syn|de|verlöschen}}
#: {{ux|de|Die Lampe '''erlischt'''.|灯'''灭'''了。}}
#: {{ux|de|Der Tag war schon '''erloschen'''.|天色已经暗了下来。}}
# {{lb|de|不及物}} (指火山)不再[[活跃]]
# {{lb|de|不及物}} [[灭绝]]
# {{lb|de|不及物|委婉}} [[去世]]
#: {{ux|de|Er war am '''Erlöschen'''.|他越来越不行了。}}
#: {{ux|de|Sein Lebenslicht '''erlischt'''.|他去世了。}}
# {{lb|de|不及物}} [[过去]],[[过时]]
#: {{ux|de|Das Urheberrecht erlischt.|著作权'''过时失效'''了。}}
#* {{quote-book|de|year=1794|title=PrALR|section=tit. 11 § 619.|passage=Hat der Käufer der Leibrente die Dauer derselben auf seine eigene Lebenszeit bestimmt, so '''erlöscht''' dieselbe mit seinem Tode, dieser mag natürlicher oder gewaltsamer Weise erfolgt seyn.|t=如果年金购买者已将年金期限确定为自己的寿命,则年金在其死亡时'''终止''',无论是自然死亡还是非自然死亡。}}
#* {{quote-book|de|year=1794|title=PrALR|section=tit. 16 § 454.|passage=Wird aber eine neue Verbindlichkeit ausdrücklich an die Stelle der vorigen gesetzt; so '''erlöscht''' diese letztere durch Umschaffung (Novation.)}}
#* {{quote-book|de|author=w:Ernst Moritz Arndt|title=Über das Verhältniß Englands und Frankreichs zu Europa|year=1813|passage=Er wußte, die französische Flamme war von der Natur, die in ihr selbst nicht '''erlöscht''', sondern die alles Brennbare ergreifen will, die über die Welt fahren will.|url=https://books.google.de/books?id=qNpYAAAAcAAJ|pageurl=https://books.google.de/books?id=qNpYAAAAcAAJ&pg=PA90|page=90}}
#* {{quote-book|de|issue=159|title=Historische Andeutung über den gegenwärtigen Standpunkt der psychischen Arzneikunde|year=1831|author=Friedrich Anton Buschhorn|location=Erlangen|url=https://books.google.com/books?id=wK0_-zw2BOMC|pageurl=https://books.google.de/books?id=AGdOAAAAcAAJ&pg=PA19|page=19|passage=Kiser hat gezeigt: daſs der Tod nach einzelnen Stadien erfolgt, daſs zuerst die sensitive, dann die animale und zuletzt die vegetative Lebenssphäre abstirbt. Wenn auch nicht in allen Fällen gerade diese Ordmung im Absterben gehalten wird, so ist doch ganz gewiſs, daſs ein Symptom nach dem andern '''erlöscht''', und während das eine abgestorben ist, sich in dem Andern noch Thätigkeiten äussern.|t=基瑟的研究表明,死亡是一个分阶段的过程,首先是感觉器官的衰竭,然后是动物器官的衰竭,最后是植物器官的衰竭。即使并非所有情况都遵循这一顺序,但可以肯定的是,一种症状会逐渐消失,而且当一种器官或组织'''衰竭'''时,另一种器官或组织的活动仍在继续。}}
====变位====
{{de-conj|((erlöschen<erlischt#erlosch,erloschen,erlösche.sein>,erlöschen<sein.[过时]>))}}
===延伸阅读===
* {{R:de:DWDS}}
* {{R:de:UniLeipzig}}
* {{R:de:Duden}}
* {{R:de:OpenThesaurus}}
95js11okk7vpkcaubtz5pp47kms38gb
Fahrstuhl
0
301512
9787203
9544636
2026-05-24T10:59:39Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787203
wikitext
text/x-wiki
==德语==
===发音===
* {{IPA|de|/ˈfaːɐ̯ʃtuːl/}}
* {{audio|de|De-Fahrstuhl.ogg}}
===名词===
{{de-noun|m,,^e}}
# [[电梯]]
#: {{syn|de|Aufzug|Lift}}
# {{ellipsis of|de|Krankenfahrstuhl}}:[[轮椅]]
#: {{syn|de|Rollstuhl}}
====变格====
{{de-ndecl|m,,^e}}
====近义词====
* {{sense|电梯}} {{l|de|Aufzug|g=m}}、{{l|de|Aufzugsanlage|g=f}}、{{l|de|Lift|g=m}}
===延伸阅读===
* {{R:de:DWDS}}
* {{R:de:UniLeipzig}}
* {{R:de:Duden}}
* {{pedialite|lang=de}}
3t24jdcdxa3rpu0vvskzmdglwvic92p
㐀
0
301802
9787183
7680420
2026-05-24T10:58:57Z
TongcyBot
83009
/* 漢字 */ 移除 nodot=1
9787183
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=1|rad=一|as=04|sn=5|four=11102|canj=TM|ids=⿱卝一}}
====衍生字====
* {{l|mul|𩢩}}
====相關字====
* {{l|mul|丘}} {{qualifier|正統形式}}
====來源====
{{Han ref|kx=0078.010|hdz=10015.030|uh=3400}}
====延伸閱讀====
{{kangxi-ws|一部/四畫}}
==漢語==
{{zh-see|丘|o}}
===來源===
* {{R:twedu|A00015-002}}
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|언덕|구}}
# {{alternative form of|ko|丘}}:{{hanja form of|구|小山}}
===來源===
* {{R:zonmal|13312}}
{{categorize|ko|朝鮮語漢字異體字|sort=구}}
kmzukpopbg5wt8hjdg0cjgopxfggcjp
verhüllt
0
301837
9786478
9569489
2026-05-23T15:19:56Z
Sayonzei
40728
9786478
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏlt/}}
* {{audio|de|De-verhüllt.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|過去分詞}}
# {{past participle of|de|verhüllen}}
====變格====
{{de-adecl}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|verhüllen||3|s|pres|;|2|p|pres|;|p|imp}}
nv6t0orb3d6lzqk3n0o7tdnplspc7l6
唐
0
305734
9787001
9748836
2026-05-24T10:50:30Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787001
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
{{character info|0x2F842}}
==跨语言==
===汉字===
{{Han char|rn=30|rad=口|as=07|sn=10|four=00267|canj=ILR|ids=⿸广⿱肀口}}
====衍生字====
* {{charlist|sc=Hani|傏塘㜍搪嵣溏䧜瑭榶膅煻禟磄䅯瞊螗糖䌅赯醣鎕餹}}
* {{charlist|sc=Hani|鄌㲥㼺鶶蓎篖}}
{{col-top|1|額外衍生字}}
* {{charlist|sc=Hani|𠗶𠹔𫷎𤠯𪰼𤚫𮖩𦪀𧱵𨃠𨍴𩥁𩹶𪕹}}
* {{charlist|sc=Hani|𮞻𤮂𩘜𢧪𩀛𡃯𨶈}}
{{col-bottom}}
====参考资料====
{{Han ref|kx=0192.120|dkj=03709|dj=0411.200|hdz=10633.050|ch=00002730003.010|sbgy=0178.120|uh=5510|ud=21776|bh=ADF0|bd=44528}}
{{Han ref|uh=2F842}}
==漢語==
{{zh-forms|alt=𭇢,啺,鄌,𡃯,𣉺,𥏬}}
{{zh-wp|zh|yue|lzh|gan|hak:Thòng-chhèu|cdo:Dòng-dièu|nan:Tông|wuu}}
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|庚|口|c1=p|c2=s|t2=嘴|ls=psc}} – 誇大,吹噓。古漢語中,{{lang|zh|唐}}和{{zh-l|*庚}}發音相近。今天,上方的聲符「庚」顯得略為收縮(下面的「人」則缺失)。
===發音===
{{zh-pron
|m=táng
|ma=y
|m-s=tang2
|c=tong4
|c-t=hong3
|g=tong2
|h=pfs=thòng;hrs=h:tong;gd=tong2
|j=ton1
|mb=dǒ̤ng
|md=dòng
|mn=ml,jj,tw:tn̂g/ml,jj,ct,tw:tông/ly:thâng
|mn_note=廈門、泉州、晉江、漳州、台灣:tn̂g - 白讀(包括姓氏);tông - 文讀
|mn-t=deng5/tang5
|mn-t_note=deng5 - 白讀(更常用於姓氏);tang5 - 文讀
|px=pt:dung2/xy:dng2/pt,xy:dorng2
|px_note=dung2/dng2 - 白讀(不常用於姓氏);dorng2 - 文讀
|w=sh:6daon;sz,cm,cx,fy,hn,jd,jx,<!--ks,-->nb,sj,sx,tx,xs,zs:2daon;cz,dq,hz,jj,yx:2dan;cs:4daon
|w-j=2daon
|x=dan2
|mc=y
|oc=y
|cat=v,a,n,adv,pn
}}
===詞源1===
與{{och-l|途}}相關 ({{zh-ref|Wang, 1982)}}或來自{{der|zh|aav}},對照{{cog|aav-pro|*glɔːŋ}},派生出{{cog|mnw|ဂၠံၚ်}}、{{cog|kns|gəlɔŋ}}、{{cog|kdt|tr=khlù:aŋ}} ({{zh-ref|Schuessler, 2007}})。
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|literary}} [[誇大]],[[吹噓]]
#: {{zh-x|荒唐}}
# {{lb|zh|literary}} [[失禮]],[[冒犯]]
#: {{zh-x|唐突}}
# {{lb|zh|literary}} [[誇張]];[[自誇]]
# {{lb|zh|literary}} [[廣闊]],[[寬闊]],[[遼闊]]
# {{lb|zh|literary}} [[虛無]],[[空]]
#* {{zh-x|彼 已 盡 矣,而 女{rǔ} 求 之 以為 有,是 求 馬 於 唐 肆 也。|那些早已不復存在,你卻仍如實存般尋覓;這好比在'''空'''馬廄裡尋找馬匹。|ref=Zhuangzi}}
# {{lb|zh|literary}} [[徒勞]],[[無益]],[[白費]]
#: {{zh-x|功不唐捐|付出的努力不會白費(成語)}}
#: {{zh-x|唐 勞|徒勞}}
# {{lb|zh|archaic}} [[寺廟]]內的[[道路]]
#* {{zh-x|中唐 有 甓,邛 有 旨 鷊。|寺廟內的中間的路有地磚,在上面有美麗的綬草。|ref=Shijing}}
# {{zh-div|朝}} [[中國]]古時的一個[[朝代]](618年-907年)
#: {{zh-x|唐詩}}
# [[後唐]](923年-937年)是中國[[五代]]的第二個朝代
# [[南唐]](937年-975年)是[[五代十國]]的十國之一
# [[陶唐]]
# {{lb|zh|figurative}} [[中國]]
#: {{zh-x|唐人|'''中國'''人}}
#: {{zh-x|唐人街}}
# [[太玄經]]中第50個[[爻象]],表示[[白費]],[[虛空]],[[無意義]]([[𝌷]])
# {{zh-div|縣}} {{place|zh|縣|prefecture-level city/保定|p/河北|c/中國}}
# {{surname|zh}}
#: {{zh-x|^唐 ^君-毅|{{w|唐君毅|新儒家學派代表人物}}}}
=====參見=====
{{zh-Chinese dynasties}}
====組詞====
{{col3|zh|唐晡囝|半唐番|唐人街|唐努山|唐突西施|唐山|唐堯|唐高祖|唐詩|唐突|唐朝|唐古喇山|唐韻|四唐|南唐|唐花|唐裝|後唐|唐樂|二返投唐|唐猊鎧甲|唐人|唐氏症|唐三彩|全唐文|唐塞|唐話|唐虞|唐菖蒲|唐臨晉帖|唐老鴨|唐猊|唐巾|唐哉皇哉|唐三藏|初唐|唐夷|中唐|放肆荒唐|李唐|撲唐唐|盛唐|新唐書|求馬唐肆|晚唐|陶唐|荒唐無稽|頹唐|陶唐氏|荒唐不經|苟且唐塞|舊唐書|荒唐|行唐|馮唐易老|荒唐之言|雲雨高唐|遣唐使|唐縣|唐村|唐巷|唐沖|唐店|唐莊|唐家墩|高唐|唐古拉|唐捐|唐餐|馬唐}}
====派生詞====
* {{desc|bor=1|en|Tang|T'ang|Tong|Tng}}
* {{desc|bor=1|tai-swe-pro|*daːŋᴬ²|t=道路}}
** {{desc|nod|ᨴᩤ᩠ᨦ}}
** {{desc|kkh|ᨴᩤ᩠ᨦ}}
** {{desc|lo|ທາງ}}
** {{desc|khb|ᦑᦱᧂ}}
** {{desc|blt|ꪕꪱꪉ}}
** {{desc|shn|တၢင်း}}
** {{desc|tdd|ᥖᥣᥒᥰ}}
** {{desc|aho|𑜄𑜂𑜫}}
** {{desc|th|ทาง|t=道路}}
* {{desc|bor=1|th|ถัง|t=唐朝}}
===詞源2===
{{bor+|zh|en|-}}。
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{zh-used2|t}}
#: {{zh-x|^唐納德}}
## {{name translit|zh|en|Down|type=姓氏}}
## {{zh-div|郡}} {{place|zh|郡|cc/北愛爾蘭|c/英國}}
====組詞====
{{col3|zh|唐納德|唐寧街}}
===詞源3===
{{zh-l|唐氏綜合症}}的{{clipping|zh}}。
====發音====
{{zh-pron
|m=táng
|c=tong4
|cat=a,v
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|Internet slang|derogatory}} [[愚蠢]],[[白痴]]
#: {{zh-x|太 唐 了}}
#: {{zh-x|一眼 唐}}
# {{lb|zh|Internet slang|derogatory}} [[行為]][[愚蠢]],[[無可救藥]]
#: {{zh-x|唐 完 了}}
#: {{zh-x|都 讓 你 唐 完 了}}
=====使用說明=====
* 此詞最初作為貶義的委婉語出現,但因在網路上的廣泛使用而經歷了語義漂白。
===來源===
* {{R:twedu|A00583}}
==白狼語==
===詞源===
{{inh+|tbq-blg|sit-pro|*mraŋ}}。對照{{cog|my|မြင်|t=看}}。
===動詞===
{{head|tbq-blg|動詞|tr=*lˤɑŋ}}
# [[看]]
===來源===
* {{cite-journal|title=Songs of the Bailang: A New Transcription with Etymological Commentary|last=Hill|first=Nathan W.|year=2017|journal=Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient|volume=103|pages=386—429|url=https://www.persee.fr/doc/befeo_0336-1519_2017_num_103_1_6257}}
==日语==
===汉字===
{{ja-kanji|grade=c|rs=口07}}
# [[唐朝]]
# [[中国]],[[中]]
# [[外国]],[[外来]]
# [[仿冒]]
# [[唐突]]
====读法====
{{ja-readings
|goon=どう<だう
|kanon=とう<たう
|toon=たん
|soon=たん
|kun=から-, もろこし-
|nanori=かろ}}
====复合词====
{{der-top|复合词}}
* {{ja-r|唐%朝|^とう%ちょう}}
* {{ja-r|唐%突|とう%とつ}}
* {{ja-r|荒%唐|こう%とう}}
* {{ja-r|唐棣花|ハネズ}}
* {{ja-r|唐土|^もろこし}}
* {{ja-r|唐黍|モロコシ}}
{{der-bottom}}
===词源 1===
<div style="float:right;">
{{wikipedia|lang=ja}}
{{wikipedia|Tang dynasty}}
</div>
{{ja-kanjitab|とう|yomi=o}}
{{IPAchar|/tau/}} → {{IPAchar|/tɔː/}} → {{IPAchar|/toː/}}
源自{{der|ja|ltc|sort=とう|-}} {{ltc-l|唐}}。
====发音====
{{ja-pron|とう|acc=1|acc_ref=NHK}}
====名词====
{{ja-noun|とう|hhira=たう}}
# [[外国]]
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|唐%辛%子|トウ%-ガラ%シ|辣椒}}
* {{ja-r|唐人|とうじん|中国人;外国人;野蛮人}}
* {{ja-r|唐%縮緬|とう%-ちりめん|[[穆斯林]]}}
* {{ja-r|唐紅|とうべに|[[品红]],[[洋红]]}}
* {{ja-r|玉蜀黍|トウモロコシ|[[玉米]]}}
* {{ja-r|毛%唐|け%とう|[[西方人]]}}
{{der-bottom}}
=====俗语=====
* {{ja-r|唐へ投げ銀|とう へ なげ-がね}}
====专有名词====
{{ja-pos|proper|とう|hhira=たう}}
# {{lb|ja|历史|sort=とう}} 多个中国朝代的名称:
## 唐朝(公元618年6月18日-907年5月12日)
## {{m|ja|後唐|tr=Kōtō||{{w|后唐}}}}(公元923-937年)
## {{m|ja|南唐|tr=Nantō||{{w|南唐}}}}(公元937-976年)
# {{lb|ja|过时||sort=とう}} [[中国]]
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|唐%音|^とう%-おん|}}
* {{ja-r|唐%詩|^とう%-し|}}
* {{ja-r|唐%人|^とう%-じん|中国人}}
* {{ja-r|入唐|にっとう|去唐朝时期的中国}}
{{der-bottom}}
===词源 2===
{{ja-kanjitab|から|yomi=k}}
源自{{m|ja|伽羅}},来自朝鲜半岛古代时的一个专有名词。
在唐朝时期原指代“中国”和“从中国入口的物品”,后引申到“外国”、“从外国入口的物品”。
====发音====
{{ja-pron|から|acc=1|acc_ref=DJR}}
====前缀====
{{ja-pos|prefix|から}}
# {{n-g|用于复合词,指代从中国或其他国家输入的物品。}}
#: {{ja-usex|[[漢詩]]、[[唐歌|'''唐'''歌]]、[[唐揚げ|'''唐'''揚げ]]、[[漢音]]|からうた、'''から'''うた、'''から'''あげ、からごえ|汉诗(与日式的和歌相对)、唐诗、炸肉块(17世纪从欧洲引入的一种做法)、汉音或从汉语派生来的汉字读法}}
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|唐%揚げ|から%あげ|炸肉块}}
* {{ja-r|唐歌|からうた}}
* {{ja-r|唐%木|から%き|外国的木材}}
* {{ja-r|唐%紅|から%-くれない}}
* {{ja-r|唐%獅子|から%-じし|rom=-}}、{{ja-r|唐%獅子|から%-じし}}
* {{ja-r|唐%手|から%て|[[空手道]]}}
* {{ja-r|唐梨|カラナシ}}
* {{ja-r|唐様|からよう|中式设计}}
{{der-bottom}}
====名词====
{{ja-noun|から}}
# [[外国]]
# {{short for|ja|唐織り|tr=karaori|sort=から}}:中国进口的纺织品
====专有名词====
{{ja-pos|proper|から}}
# {{lb|ja|正式|过时|sort=から}} {{w|唐朝}}时期的[[中国]]
=====衍生词汇=====
* {{ja-r|唐 人|^から ひと}}、{{ja-r|唐%人|^から%-びと|中国人、朝鲜人或韩国人}}
=====参见=====
* {{ja-r|漢|^から|pos=常指汉朝时期的中国}}
* {{ja-r|韓|^から|pos=常指韩国或朝鲜}}
* {{ja-r|加羅|^から|rom=-}}、{{ja-r|伽羅|^から|rom=-}}、{{ja-r|迦羅|^から|{{w|伽倻}}|pos=最初派生词}}
* {{ja-r|呉|^くれ|东吴时期的中国}}
===词源 3===
{{ja-kanjitab|もろこし|yomi=k}}
{{IPAfont|⟨mo<sub>2</sub>ro<sub>2</sub> ko<sub>1</sub>si⟩}} → {{IPAfont|⟨moro<sub>2</sub>ko<sub>1</sub>si⟩}} → *{{IPAchar|/morəkosi/}} → {{IPAchar|/morokoɕi/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=もろこし|-}},首次可考于《{{w|万叶集}}》(约753年)。
原为{{m|ja|諸|tr=moro-|t=很多,大量}} + {{m|ja|越|tr=koshi|pos={{m|ja|越す|tr=kosu||越过}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei}}}}构成的复合词,<ref name="DJR"/>将{{m|ja|越|tr=Etsu|t={{w|越国}}}}的{{m|ja|音読み|tr=on'yomi}}改为{{m|ja|訓読み|tr=kun'yomi}}的{{m|ja||越|tr=koshi}}而得来。<ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref>
====发音====
* {{ja-pron|もろこし|acc=0|acc_ref=DJR}}
====其他形式====
* {{ja-l|唐土}}
====名词====
{{ja-noun|もろこし}}
# {{lb|ja|古旧|sort=もろこし}} 从[[中国]][[入口]]的物品
=====衍生词汇=====
* {{ja-r|唐 黍|もろこし きび}}、{{ja-r|唐黍|モロコシ}}
====专有名词====
{{ja-pos|proper|もろこし}}
# {{lb|ja|古旧|sort=もろこし}} 中国 {{gloss|古代日本人对中国的称呼}}
#: {{synonyms|ja|唐土|tr=Tōdo}}
===参考资料===
<references/>
{{c|ja|中國|地名}}
==朝鲜语==
===汉字===
{{ko-hanja|hangeul=당|mr=tang}}
# 唐朝
# [[中国人]]
==冲绳语==
===汉字===
{{ryu-kanji|rs=口07}}
====读法====
{{ryu-readings
|on=とー
}}
===词源===
{{ryu-kanjitab|とー|yomi=o}}
===发音===
* {{IPA|ryu|/toː/|sort=とお}}
===专有名词===
{{ryu-pos|proper|とー|sort=とお}}
# [[中国]]
====衍生词汇====
* {{ryu-r|唐%船|^とー%しん}}
* {{ryu-r|唐%口|^とー%ぐち}}
* {{ryu-r|唐ぬ口|^とーぬくち}}
* {{ryu-r|唐ぬ人|^とーぬちゅ}}
* {{ryu-r|唐ぬっ人%墓|^とーぬっちゅー%ばか}}
===参考资料===
* {{R:JLect|とー【唐】|856|too}}
{{c|ryu|中國|亞洲國家|地名|sort=とお}}
==越南语==
===汉字===
{{vi-readings|reading=Đường, đường, đằng, đàng, giềng|rs=口07}}
# 唐朝
# [[中国人]]
mw2pxuc26rjbvavhe7a3mvdrpdmwats
夏
0
306388
9787048
7881596
2026-05-24T10:53:17Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787048
wikitext
text/x-wiki
{{character info/new}}
{{漢}}{{拆字|一=𦣻|二=夊}}
* {{总笔画|10}}
* {{部首|夊|7}}
* {{異體|夏|暊|夓|𡕻|𠌘|𧈄|𣋗|𡕾|𠀼|昰|𠍺|𨂮|𡔰|𤴞|𡕭|𡖃|𩖳}}
{{字形拆解|2001}}
{{說文|[[中國]]之[[人]]也。从[[夊]]从[[頁]]从[[𦥑]]。𦥑,[[兩手]];夊,兩足也。}}
{{釋名|夏,假也,寬假萬物使生長也。}}
{{康熙|《丑集下》《夊部》 夏|〔古文〕𡔰𠍺昰𡕾《唐韻》《正韻》胡駕切《集韻》《韻會》亥駕切,𠀤音暇。四時,二曰夏。《釋名》假也。寬假萬物,使生長也。《前漢·魏相傳》南方之神炎帝,秉禮,執衡,司夏。
又《廣韻》胡雅切《集韻》《韻會》《正韻》亥雅切,𠀤音下。中國曰華夏。《書·康誥》用肇造我區夏。《詩·周頌》肆于時夏。
又國號。禹受舜禪,易虞爲夏。
又國名。《史記·大宛傳》大夏,在大宛西南二千餘里。《晉史》赫連勃勃。《宋史》李元昊,𠀤僭國號曰夏,屬今寧夏。
又澤名。《書·禹貢》雷夏旣澤。
又大夏,禹樂名。《周禮·春官》大司樂舞大夏,以祭山川。鍾師掌金奏,凡樂事,以鐘鼓奏九夏。《杜子春曰》王出入奏王夏,尸出入奏肆夏,牲出入奏昭夏,賔客至奏納夏,臣有功奏章夏,夫人祭奏齊夏,族人侍奏族夏,客醉而出奏裓夏,公出入奏驁夏。齊音齋,裓音陔,驁音遨。○按九夏,有聲無辭,註疏以《雅》《頌》諸篇强分配之,非。
又大屋曰夏。《宋玉·招魂》冬有穾夏。
又大俎曰夏。《詩·秦風》於我乎,夏屋渠渠。《禮·檀弓》見若覆夏屋者矣。《註》大俎,一名大房,半體之俎,足下有跗,如堂房也。
又五色曰夏。《書·禹貢》羽畎夏翟。《註》羽畎,羽山之谷。夏翟,雉具五色中旌旄之飾。《周禮·春官·𣑱人之職》秋𣑱夏。服車五乘,孤乘夏篆,卿乘夏縵,蓋取諸此。
又《集韻》舉下切,音賈。地名。負夏,衞地。《禮·檀弓》曾子弔于負夏。
又陽夏,在開封。《史記·高祖紀》追項王至陽夏。
又木名。《禮·學記》夏楚二物,收其威也。《註》夏,榎也。楚,荆也。《詩·大雅》不長夏以革。《王博士云》夏用木,革用皮,皆鞭扑之𠛬。
又,胡可切,音荷。《𨻰琳·瑪瑙勒賦》四賔之筵,播以淳夏。色奪丹烏,明照烈火。
又叶創舉切,音楚。《揚雄·城門校尉箴》昔在先世,有殷有夏。癸辛不德,而設夫險阻。
又叶胡故切,音互。《賈誼·鵩賦》單閼之歲,四月維夏。庚子日斜,鵩集余舍。《春秋釋例》除春夏之夏,餘皆戸雅切。《正字通》按古先有四時之夏,餘義皆假借。○按《正字通》此字下有畟字,重田部,今刪。}}
=== 字源 ===
「夏」本是從「[[日]]」從「[[頁]]」的會意字,「日」像太陽形,「頁」是突出人頭的人形,故可以代指人,會人在炎日下之意,本義是夏季。商代甲骨文或反寫,古文字早期正反無別。西周文字起「夏」的「頁」所從「[[人]]」形加人手象形「[[又]]」和人足象形「[[夊]]」(倒「[[止]]」)增繁,在側視人形「人」上畫出人足象形「止」和人手象形「[[又]]」在古文字中很常見。「夏」的「夊」或訛成「[[女]]」。春秋起秦文字「夏」省去意符「日」,在有人手象形「又」的「夏」基礎上再加上了雙手象形「[[𦥑]]」。戰國六國文字仍繼承有「日」的「夏」,但發生各種各樣的訛變,如「夊」訛變成「女」的前提下「頁」的「人」繼續訛變成「又」,楚簡帛或訛變出「止」、「虫」甚至省「頁」,有少數仍從「日」從「頁」。戰國秦文字很多省去了「頁」的「人」形,書同文廢除了六國文字不合秦文字的異體,仍保留「日」的「夏」從此不見。漢代隸書出現了進一步省去「𦥑」的,是楷書「夏」所本,今「夏」字就此定型。
{{字源}}
{{笔顺}}
=== 参考 ===
* {{大字源|485|29}}
* {{汉语大字典|2|869|10}}
* {{康熙字典|0245|245|12}}
* {{辞海|335|1|8}}
* {{Unihan数据|590F}}
=== 编码 ===
{{汉字编码|仓颉=MUHE|四角号码=1040<sub>7</sub>|Unicode|十进制=22799|UTF8=E5 A4 8F |UTF16=590F|UTF32=0000590F|Big5=AE4C|CCCII=213878|CNS1986=1-546E|CNS1992=1-546E|EACC=213878|GB80=4736|GB90=4736|JISX=1838|KPS97=F2BD|KS=8930|中文电码|中国大陆=1115|台湾=1115}}
==漢語==
:{{huge|{{Lang|zh|夏}}|250%}}
{{百科}}
===讀音===
{{上古音/白沙/表|夏}}
* [[Wiktionary:汉语拼音索引|汉语拼音]]:xià, jiă
* [[w:粵拼|粵拼]]:haa6
===翻譯===
{{翻譯-頂}}
*英语:[[summer]]; [[great]], [[grand]], [[big]]
{{翻譯-底}}
===组词===
{{组词}}
==日語==
{{ja-kanji|grade=2|rs=夊07}}
{{wikipedia|lang=ja}}
===讀音===
{{ja-readings
|goon=げ
|kanon=か
|kun=なつ-
}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=k|なつ}}
{{wikipedia|lang=ja}}
{{IPAchar|/natu/}} → {{IPAchar|/nat͡su/}}
源自 {{inh|ja|ojp|sort=なつ|-}}.
====發音====
{{ja-pron|なつ|acc=2|acc_ref=DJR,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|なつ}}
# [[夏天]],[[夏季]] {{gloss|[[季節]]}}
#: {{syn|ja|[[夏季]], [[夏期]]|tr=kaki}}
#: {{hyponyms|ja|初夏|真夏}}
=====派生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|夏%茜|ナツ%アカネ}}
* {{ja-r|夏%井|^なつ%い}}
* {{ja-r|夏犬|なついぬ}}
* {{ja-r|夏 鶯|なつ うぐいす}}
* {{ja-r|夏瓜|ナツ.ウリ}}
* {{ja-r|夏帯|なつおび}}
* {{ja-r|夏草|なつくさ}}
* {{ja-r|夏%茱萸|ナツ%グミ|rom=-}}, {{ja-r|夏%胡頽子|ナツ%グミ}}
* {{ja-r|夏越しの祓|^なごし の ^はらえ}}, {{ja-r|夏越し|^なごし}}
* {{ja-r|夏蝉|なつぜみ}}
* {{ja-r|夏鳥|なつどり}}
* {{ja-r|夏%場|なつ%ば|[[夏令]]}}
* {{ja-r|夏深し|なつふかし}}
* {{ja-r|夏%祭|なつ%-まつり|rom=-}}, {{ja-r|夏祭り|なつ-まつり}}
* {{ja-r|棗|ナツメ}}
* {{ja-r|夏%休|なつ%やすみ|rom=-}}, {{ja-r|夏休み|なつやすみ|[[暑假]]}}
* {{ja-r|夏山|なつやま}}
* {{ja-r|夏の大三角|^なつ の ^だいさんかく}}, {{ja-r|夏の大三角形|^なつ の ^だいさんかっけい}}
* {{ja-r|常夏|とこなつ}}
* {{ja-r|真%夏|ま%なつ|[[盛夏]]}}
* {{ja-r|翌夏|よくなつ|[[下個]]夏天}}
{{der-bottom}}
=====諺語=====
* {{ja-r|夏%歌う%者は冬%泣く|なつ% うたう% もの は ふゆ% なく}}
* {{ja-r|夏の小%袖|なつ の こ%そで}}
* {{ja-r|夏も小%袖|なつ も こ%そで}}
=====參見=====
{{table:seasons/ja}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|なつ}}
# {{given name|ja|sort=なつ|A=a|女性}}
# {{surname|ja|sort=なつ|A=a}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=goon|げ}}
源自 {{der|ja|ltc|sort=け'|-}} {{ltc-l|夏|id=2}}。''{{ll|ja|呉音|吳音}}''讀法,這可能是最初的出處。
也使用在 ''{{w|萬葉集}}'' ({{CE}}759年) 以 {{m|ja|借音|tr=shakuon}} 方式標示 ''[[假名]]'' 為 {{
IPAfont|⟨ge<sub>1</sub>⟩}}.
====發音====
{{ja-pron|げ|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|げ}}
# {{lb|ja|Buddhism|sort=け'}} [[夏季]],根據[[陰陽曆]],是從四月十六到七月十五的九十天。
=====派生詞=====
* {{ja-r|夏%解|げ%あき|rom=-}}, {{ja-r|夏明き|げあき}}
* {{ja-r|夏安居|げあんご}}
=====另見=====
* {{ja-r|安居|あんご}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=kanon|か}}
{{wikipedia|lang=ja|夏 (三代)}}
源自 {{der|ja|ltc|sort=か|-}} {{ltc-l|夏|id=1}}.
''{{ll|ja|漢音|漢音}}''讀法,很可能是後來的借用。
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|か}}
# [[夏朝]] {{gl|中國最初傳位於子的王朝}}
# {{short for|ja|sort=か|大夏|tr=Daika}}:{{w|夏 (十六國)|夏}},{{w|五胡十六国}}之一。
# {{short for|ja|sort=か|西夏|tr=Seika}}:{{w|西夏}},[[宋朝]]時期的一個[[佛教]][[王國]]。
# {{surname|ja|sort=か|A=a}}
# {{given name|ja|sort=か|A=a|男性|or=女性}}
===參考資料===
<references/>
==朝鮮語==
:{{huge|{{Lang|ko|夏}}|220%}}
===讀音===
{{朝字音||[[하]] (ha)}}
==越南語==
:{{vi-nom|{{huge|{{vi-nom|夏}}|220%}}}}
===读音===
* [[hạ]], [[hè]]
{{異體字}}
:{| class="wikitable" width=60% border="2"
|-
|align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/590f/6630 昰]</span>
|align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/590f/5ec8 廈]</span>
|}
{{異體字注}}
[[Category:待分類的漢語詞]]
[[Category:漢語|夊07]]
[[分類:汉语汉字|夊07]]
[[Category:待分類的日語詞]]
[[Category:日語]]
[[Category:待分類的朝鮮語詞]]
[[Category:朝鮮語]]
[[Category:待分類的越南語詞]]
[[Category:越南語]]
ryrugjibz3dq5ot1x08fgrlxkanipzc
廿
0
307231
9787071
9426893
2026-05-24T10:54:40Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787071
wikitext
text/x-wiki
{{also|廾}}
{{character info}}
{{commonscat}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=55|rad=廾|as=01|sn=4|four=44770|canj=T|ids=⿵卄一}}
====派生漢字====
* {{charlist|sc=Hani|𣲟𨑬𥾰𧺧𧿰𠦜𣢓𩑪𠃟𣏼炗革㒼堇黃嬊㷼燕鷰卋𦬵𠂺𠀠枽}}
* {{charlist|sc=Hani|甘丗度席庹庶庻㢜𣂷}}
====來源====
{{Han ref|kx=0353.100|dkj=09586|dj=0668.090|hdz=10059.020|uh=5EFF}}
{{說文}}
==漢語==
{{was wotd|2025|10月|10日}}
{{zh-forms|alt=卄,廾,念-大寫數字}}
===字源===
{{Han etym}}
===詞源===
為「{{l|zh|二十}}」在多個方言發音的合音。有多個不規則發音(如{{IPAfont|/nVm/}}),可追溯至宋朝,是避諱粗俗用詞的發音;參見{{l|zh|入}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=niàn
|c=jaa6,je6,jap6,nim6
|c_note=jap6, nim6 - 罕用
|c-t=ngip5
|h=pfs=ngiam;hrs=h:niamˊ/h:ngiamˊ
|md=nĭk/niék/niêng
|md_note=nĭk/niék - 白讀; niêng - 文讀
|mn=kh,zz:jia̍p/qz,tp,xm,ph:lia̍p/zz:jī
|mn-t=riab8/rih8/niam6
|mn-l=yib8
|px=pt,xy:nieng5
|w=sh:6gnie,6ne;sz:6gnie
|mc=y
|oc=y
|cat=num,a
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# [[二十]]
#* {{zh-x|「人 而 不 仁,如 禮 何 …… 觀 之 哉。」凡 廿六 章。||CL|ref=漢《石經論語·八佾》}}
#* {{zh-x|^@鮑.^焦 一世 披 草 眠,w:顏回\^顏.^回 廿九 鬢毛 斑。||CL|ref=唐·{{w|李賀}}《[[s:公無出門|公無出門]]》}}
#* {{zh-x|《s:金石文字記_(四庫全書本)\^金石.^文字.^記》:《^@開業.^碑》陰 多 ^宋 人 題名,有 曰 ^元祐 辛未 陽月 廿五\念五 日 題。以 廿 為 念 始 見 於 此。w:楊慎\^楊.^慎 謂 廿 字 韻書 皆 音 入,惟 市井 商賈 音 念,而 學 士大夫 亦 從 其 誤 者 也。||CL|ref=清·{{w|翟灝}}《[[s:通俗編/32|通俗編·數目]]》}}
#* {{zh-x|廿 載 未 知 離別 苦,鄉關 回首 暮 雲 遮。||CL|ref={{w|田漢}}《長衡道上》之二}}
====使用注意====
* 在官話,有時也讀作 ''èrshí '' ({{l|zh|二十}})。
====參見====
* {{zh-l|二十}}
* {{zh-l|卅}}、{{zh-l|卌}}
===參考資料===
* {{R:zh:cbgycdxdb|3107}}
* {{thcwd|790}}
* {{R:hak:DFTH|22931}}
* {{R:yue:Hanzi}}
* {{R:cpx:PHMZ|165}}
{{C|zh|二十}}
{{cln|zh|數字符號|數詞}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=n|rs=廾01}}
# [[二十]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=にゅう<にふ
|kanon=じゅう<じふ
|kun=にじゅう-<にじふ-, はたち-
}}
====組詞====
* {{ja-r|廿%日|はつ%か}}
* {{ja-r|廿%日%市|^はつ%か%いち}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|にじゅう|yomi=k}}
====數詞====
{{ja-pos|numeral|にじゅう|hhira=にじふ}}
# {{alt sp|ja|二十|tr=nijū|sort=はたち}}:二十、20
====名詞====
{{ja-noun|にじゅう|hhira=にじふ}}
# {{alt sp|ja|二十|tr=nijū|sort=はたち}}:二十歲
===詞源2===
{{ja-kanjitab|はたち|yomi=k}}
====名詞====
{{ja-noun|はたち}}
# {{alt sp|ja|二十歳|tr=hatachi|sort=はたち}}:二十歲
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|はたち}}
# {{surname|ja|A=a|sort=はたち}}
===來源===
{{ja-kref
|jis=467B
|ku=3891
|shift=93F9
|euc=C6FB
|freq=未上榜
|nelson=1550
|newnelson=1662
|halpern=3449
|kld=未列入
|heisig=1190
|tuttle=0a4.36
}}
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|스물|입}}<br>
{{ko-hanja|이십|입}}
# [[二十]]
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|rs=廾01|reading=[[niệm]], [[trấp]], [[trập]], [[nhập]], [[chấp]]}}
# {{rfdef|vi|sort=廾01}}
h01zhh78bkr6fnoco3wlbrtfpwg8rvx
昼
0
308459
9786963
8341965
2026-05-24T10:48:26Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786963
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
{{ja-forms|昼|昼|[[晝]]}}
{{stroke order|type=animate}}
===字源===
{{Han simp|晝|f=聿|t=尺}}。
===漢字===
{{Han char|rn=72|rad=日|as=05|sn=9|four=|canj=SOAM|ids=⿵尺旦}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0494.181|dkj=13886|dj=0859.070|hdz=21504.030|uh=663C|ud=26172}}
==漢語==
{{zh-see|晝}}
==日語==
{{ja-kanji forms|昼|晝}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=2|rs=日05|kyu=晝}}
# [[白天]]
# [[中午]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=ちゅう<ちう
|kanon=ちゅう<ちう
|kun=ひる-
|nanori=あき, あきら
}}
====組詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|昼%間|ちゅう%かん}}
* {{ja-r|昼%食|ちゅう%しょく|[[午餐]]}}
* {{ja-r|昼%夜|ちゅう%や}}
* {{ja-r|白%昼|はく%ちゅう}}
{{der-bottom}}
===替代寫法===
{{ja-kanjitab|ひる|yomi=kun}}
* {{s|中午}} {{ja-l|午}}
===詞源===
{{IPAfont|⟨pi<sub>1</sub>ru⟩}} → *{{IPAchar|/pʲiru/}} → {{IPAchar|/firu/}} → {{IPAchar|/hiru/}}
來自{{inh|ja|ojp|sort=ひる|-}}。
衍生自{{m|ja|日|tr=hi||[[天]]}},後綴的 ''ru'' 意義不明。對照{{m|ja|夜||tr=yoru|[[夜晚]]、[[傍晚]]}},似乎用了相同的 ''ru'' 。
===發音===
{{ja-pron|ひる|acc=2|acc_ref=DJR,NHK}}
===名詞===
{{ja-noun|ひる}}
# [[白天]]
#* {{RQ:Kojiki|poem 21}}
#*: {{ja-usex|m=宇泥備夜麻 '''比流'''波久毛登韋 由布佐禮婆 加是布加牟登曾 許能波佐夜牙流|m_kana=うねびやま '''ひる'''はくもとゐ ゆふされば かぜふかむとぞ このはさやげる|[[畝%火%山]]'''昼'''は雲とゐ[[夕されば]]風%吹かむとぞ[[木の葉]]さやげる|うね%び%-やま '''ひる''' は くも と ゐ ゆふ されば かぜ% ふかむ と ぞ このは さやげる|rom=Unebi-yama '''hiru''' wa kumo to i yū sareba kaze fukamu to zo konoha sayageru}}
#: {{syn|ja|昼間|tr=chūkan, hiruma}}
#: {{ant|ja|[[明るい]][[間]]|tr=akarui ma|夜|tr2=yoru}}
# [[中午]]
#: {{syn|ja|正午|tr=shōgo}}
# {{short for|ja|昼飯|tr=hirumeshi|sort=ひる}}:[[午餐]]
# [[全盛期]]
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|昼%顔|ヒル%ガオ}}
* {{ja-r|昼%餉|ひる%げ}}
* {{ja-r|昼%御%飯|ひる%ご%はん|[[午餐]]}}
* {{ja-r|昼%頃|ひる%ごろ}}
* {{ja-r|昼%下がり|ひる%さがり}}
* {{ja-r|昼 時%分|ひる じ%ぶん}}
* {{ja-r|昼%過ぎ|ひる%すぎ}}
* {{ja-r|昼%立ち|ひる%だち}}
* {{ja-r|昼つ方|ひる つ かた}}
* {{ja-r|昼%時|ひる%どき}}
* {{ja-r|御%昼%成る|お%ひる%なる}}, {{ja-r|御%昼成る|お%ひんなる}}
* {{ja-r|昼%寝|ひる%ね}}
* {{ja-r|昼%間|ひる%ま}}
* {{ja-r|昼%前|ひる%まえ}}
* {{ja-r|昼%飯|ひる%めし}}
* {{ja-r|昼%養い|ひる%やしない}}
* {{ja-r|真%昼|ま%ひる}}
* {{ja-r|夜%昼|よる%ひる}}
{{der-bottom}}
===來源===
<references/>
[[Category:日語 時間|ひる]]
5h7gw1tifsuoahwpi8rsvt4jc53u997
栄
0
308740
9786970
9398263
2026-05-24T10:48:47Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786970
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
{{Han simplified forms|榮|栄|荣}}
===漢字===
{{Han char|rn=75|rad=木|as=05|sn=9|four=|canj=FBD|ids=⿱𰃮木,⿱𭕄𣎾}}
====衍生字====
* {{l|mul|[[𭱚]] [[𮈰]] [[𮢚]]}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0521.121|dkj=14687|hdz=21188.091|uh=6804}}
==漢語==
{{zh-see|榮|v}}
==日語==
{{ja-kanji forms|栄|榮}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=4|rs=木05|kyu=榮}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=よう<やう
|kanon=えい
|kun=さか-える, は-え<は-え<は-𛀁, は-える
|nanori=さか, さかえ, しげ, しげる, たか, てる, とも, なが, はる, ひさ, ひさし, ひで, ひろ ,まさ, よし
}}
====組詞====
* {{ja-r|弥%栄|いや%さか}}、{{ja-r|弥%栄|や%さか}}
* {{ja-r|栄螺|サザエ}}
* {{ja-r|見栄|みえ}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|えい|yomi=kanon}}
From {{der|ja|ltc|sort=えい|-}} {{ltc-l|榮}}.
====發音====
{{ja-pron|えい|acc=1|acc_ref=DJR}}
====詞綴====
{{ja-pos|affix|えい}}
# [[榮耀]],[[榮譽]]
# [[繁盛]],[[昌盛]]
# {{lb|ja|指植被}} [[茂盛]],[[繁茂]]
=====衍生詞=====
{{col|ja
|{{ja-r|栄%華|えい%が}}
|{{ja-r|栄%枯|えい%こ}}
|{{ja-r|栄%光|えい%こう}}
|{{ja-r|栄%誉|えい%よ}}
|{{ja-r|栄%養|えい%よう}}、{{ja-r|栄%養|え%よう}}
|{{ja-r|虚%栄|きょ%えい}}
|{{ja-r|共%栄|きょう%えい}}
|{{ja-r|光%栄|こう%えい}}
|{{ja-r|清%栄|せい%えい}}
|{{ja-r|盛%栄|せい%えい}}
|{{ja-r|繁%栄|はん%えい}}
}}
====名詞====
{{ja-noun|えい}}
# {{lb|ja|literary}} [[榮耀]],[[榮譽]]
#: {{syn|ja|誉れ|tr=homare}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=k|は|o1=え}}
{{ja-see|はえ}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=k|さか|o1=え}}
動詞{{m|ja|栄える|tr=sakaeru||蓬勃發展}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei|}}的名詞化。
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|さかえ}}
# {{given name|ja|male|sort=さかえ}}
# {{surname|ja|sort=さかえ}}
===詞源4===
{{ja-kanjitab|ろん|yomi=irr}}
{{wp|lang=ja|和了}}
日本麻將的「和」字由林茂光根據中國部分地區的叫牌方式所創。他發現{{bor|ja|cmn|sort=ろん|-}}中慣用的「{{zh-l|*和|tr=hú}}」字對日語使用者造成困擾,遂採用「{{lang|ja|栄}}」字作為假借字。後經考證,此音的原始漢字實為「{{zh-l|*攏|tr=lǒng}}」。儘管如此,「{{lang|ja|栄}}」字仍被沿用並確立為標準寫法。
====發音====
{{ja-pron|ロン}}
====名詞====
{{ja-noun|ロン}}
# {{lb|ja|sort=ろん|mahjong}} {{short for|ja|栄和|tr=ronhō|sort=ろん}}:胡其他玩家所打出來的牌
# {{lb|ja|mahjong}} 拾取[[對手]]棄牌而[[獲勝]]的[[叫牌]]方式
====同類詞彙====
* {{ja-r|自摸|ツモ}}
===來源===
<references/>
2sn4p9yiq7v3ymxqgfcl0sk6dd4f9bf
栗
0
308756
9786976
8509322
2026-05-24T10:49:07Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786976
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
{{character info|0xf9da}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=75|rad=木|as=06|sn=10|four=10904|canj=MWD|ids=⿱覀木(GJKV),⿱覀𣎳(HT)}}
====衍生字====
* {{l|mul|[[慄]], [[傈]], [[凓]], [[㗚]], [[塛]], [[㟳]], [[搮]], [[溧]], [[瑮]], [[鷅]]([[𫛽]]), [[篥]], [[䔁]], [[麜]]}}
====來源====
{{Han ref|kx=0522.050|dkj=14695|dj=0910.130|hdz=21195.090|ch=00006900002.010|sbgy=0469.490|uh=6817|ud=26647|bh=AEDF|bd=44767}}
{{Han ref|uh=F9DA}}
==漢語==
{{zh-forms|栗}}
{{zh-wp|zh:栗}}
{{zh-wp|zh:栗姓}}
===字源===
{{Han etym}}
===詞源1===
可能與{{cog|tct|tr=lik³¹|t=栗子}} ({{zh-ref|Schuessler, 2007}})相關。
[[Image:Chestnut tree.jpg|thumb|250px]]
====發音====
{{zh-pron
|m=lì
|m-s=
|c=leot6
|c-t=
|g=
|h=pfs=li̍t
|j=
|mb=
|md=lík
|mn=la̍t/ml:li̍t/tw:le̍k/twv:lek
|mn_note=la̍t - 白讀; li̍t/le̍k - 文讀
|mn-t=lag8/liêg8/liag8
|mn-t_note=lag8 - 白讀; liêg8/liag8 - 文讀
|w=5liq
|x=
|mc=y
|oc=y
|cat=n,pn
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# 殼斗科栗屬[[喬木]]、[[灌木]]總稱;[[栗子]]
#* {{zh-x|東門 之 栗、有 踐 家室。|在東門的'''栗'''樹旁,有一排房子。|ref=Shijing}}
#* {{zh-x|^哀-公 問 社 於 ^宰 ^我。^宰 ^我 對-曰:「夏后氏 以 松,殷-人 以 柏,周-人 以 栗,曰 使 民 戰栗(慄)。」子 聞 之 曰:「成事 不-說,遂事 不-諫,既往 不-咎。」|{{w|魯哀公}}問{{w|宰予}},做土地神的神位應該用什麼木材。宰予回答道:「夏朝人用松木,商朝人用柏木,周朝人用'''栗木''',目的是讓百姓戰慄。」孔子聽到了以後說:「已經做過的事不用再提,已經完成的事情不用再勸阻,已經過去的事情也不必再追究了。」|ref=Lunyu}}
# {{surname|zh}}
=====同義詞=====
{{zh-dial|栗子}}
=====組詞=====
{{col3|zh|仡栗|栗鼠|栗鑿|栗樹|栗子|栗爆|栗栗|栗烈|栗暴|栗慄|火中取栗|板栗|栗喇|栗薪|栗色|栗碌|栗栗不安|栗尾|栗苞|縮栗|醋栗|馬拉巴栗|股栗|芧栗|繭栗|栗溪|栗木坑|猴栗}}
===詞源2===
{{zh-see|慄}}
===來源===
* {{R:yue:Hanzi}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=木06}}
# [[栗子]]
# [[顫抖]],[[抖動]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=りち
|kanon=りつ, り
|kun=くり-, おのの-く
|nanori=くる, りっ}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ja-r|栗鼠|リス|[[松鼠]]}}
* {{ja-r|栗%東|^りっ%とう}}
* {{ja-r|栗%林 公%園|^りつ%りん ^こう%えん}}
* {{ja-r|芋%栗|う%りつ}}
* {{ja-r|股%栗|こ%りつ}}
* {{ja-r|戦%栗|せん%りつ}}
* {{ja-r|苗%栗|^びょう%りつ}}
{{der-bottom}}
===詞源===
<div style="float:right;">
{{wiki|lang=ja|クリ}}
{{wiki|lang=ja|クリ属}}
</div>
{{ja-kanjitab|くり|yomi=k}}
來自{{inh|ja|ojp|sort=くり|-}}。
===發音===
{{ja-pron|くり|acc=2|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|くり|クリ}}
# {{w|日本栗}}({{taxlink|Castanea crenata|species}})
#: {{syn|ja|マロン|tr=maron}}
#: {{hyper|ja|橅|tr=buna}}
# {{short for|ja|栗色|tr=kuri-iro|sort=くり}}
====同類別詞彙====
* {{ja-r|五%果|ご%か|rom=-}}、{{ja-r|五%菓|ご%か}}:{{ja-r|桃|もも|桃子}}、{{ja-r|李|すもも|李子}}、{{ja-r|杏|あんず|杏子}}、{{ja-r|棗|なつめ|棗子}}
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|栗%色|くり%-いろ}}
* {{ja-r|栗%毛|くり%げ}}
* {{ja-r|栗%材|くり%ざい}}
* {{ja-r|栗%鼠|くり%ねずみ}}
* {{ja-r|栗%林|^くり%ばやし}}
* {{ja-r|栗%原|^くり%はら}}
* {{ja-r|クリボー|^クリボー|{{w|栗寶寶}}}}
* {{ja-r|栗%飯|くり%めし}}
* {{ja-r|栗%山|^くり%やま}}
* {{ja-r|甘%栗|あま%ぐり}}
* {{ja-r|毬%栗|いが%ぐり}}
* {{ja-r|搗ち栗|かちぐり|rom=-}}、{{ja-r|勝ち栗|かちぐり}}
* {{ja-r|支%那%栗|^シ%ナ%-グリ}}
* {{ja-r|丹%波%栗|^たん%ば%-ぐり}}
* {{ja-r|団%栗|ドン%グリ}}
* {{ja-r|生%栗|なま%ぐり}}
* {{ja-r|実%無し栗|み%なしぐり|rom=-}}、{{ja-r|虚%栗|みなし%ぐり}}
{{der-bottom}}
====參見====
* {{ja-r|橡|トチノキ|rom=-}}、{{ja-r|栃|トチノキ|{{w|日本七葉樹}}}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|くり}}
# {{given name|ja|female|sort=くり}}
# {{surname|ja|sort=くり}}
===來源===
<references/>
==朝鮮語==
===詞源===
來自{{der|ko|ltc|sort=률|-}} {{ltc-l|栗}}。
{{hanja-ety
|dk={{okm-l|리ᇙ〮|lílq|link=no}}
|m={{okm-l|률〮|lyúl}}
|mh={{okm-l|밤〯|pǎm}}
|ml=菓實#상11A
}}
===發音===
{{ko-hanja-pron|률|율}}
===漢字===
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja|[[밤#栗子|밤]]|률||율}}
# {{hanja form of|[[률]]/[[율]]|[[栗子]]|前綴}}
====組詞====
{{der-top3|組詞}}
* {{ko-l|율서|栗鼠}}
* {{ko-l|율자|栗子}}
* {{ko-l|감률|甘栗}}
* {{ko-l|생률|生栗}}
* {{ko-l|조율|棗栗}}
{{der-bottom}}
===來源===
* {{R:hanjadoc|4968}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|reading=lật|rs=木06}}
# {{rfdef|vi|sort=木06}}
[[Category:已經存在傳統漢字的中日韓越簡體字|木西]]
9dgg6wilrb38e1xpsjl7do7quu6g1o9
梓
0
308822
9787238
8339706
2026-05-24T11:00:46Z
TongcyBot
83009
/* 名慈 */ 移除 nodot=1
9787238
wikitext
text/x-wiki
{{character info/new}}
{{漢}}
* {{总笔画|11}}
* {{部首|木|7}}
{{字形拆解|2067}}
=== 参考 ===
* {{大字源|917|13}}
* {{汉语大字典|2|1219|3}}
* {{康熙字典|0528|528|25}}
* {{宋本广韵|254|6}}
* {{辞海|699|6|4}}
* {{Unihan数据|6893}}
=== 编码 ===
{{汉字编码|仓颉=DYTJ|四角号码=4094<sub>1</sub>|Unicode|十进制=26771|UTF8=E6 A2 93 |UTF16=6893|UTF32=00006893|Big5=B1EA|CCCII=214458|CNS1986=1-5B30|CNS1992=1-5B30|EACC=214458|GB80=7287|GB90=7287|JISX=1620|KPS97=EBDB|KS=7809|中文电码|中国大陆=2737|台湾=2737}}
==漢語==
:{{huge|{{Lang|zh|梓}}|250%}}
{{百科}}
===讀音===
{{上古音/白沙/表|梓}}
* [[Wiktionary:汉语拼音索引|汉语拼音]]:zǐ
* [[w:粵拼|粵拼]]:zi2
===组词===
{{组词}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=木07}}
====讀音====
{{ja-readings
|goon=し
|kanon=し
|kun=あずさ-<あづさ-
}}
====複合詞====
{{der-top|複合詞}}
* {{ja-r|梓宮|しきゅう}}
* {{ja-r|梓行|しこう}}
* {{ja-r|梓人|しじん}}
* {{ja-r|上梓|じょうし}}
* {{ja-r|桑梓|そうし}}
{{der-bottom}}
===詞源1===
<div>
{{wikipedia|lang=ja}}
</div>
{{ja-kanjitab|あずさ|yomi=k}}
{{IPAchar|/adusa/}} → {{IPAchar|/ad͡zusa/}} → {{IPAchar|/azusa/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=あずさ|-}}。
====發音====
{{ja-pron|あずさ|acc=1|acc2=0|acc_ref=DJR|acc2_ref=DJR}}
====名慈====
{{ja-noun|あずさ|アズサ|hist1=あづさ|hist2=アヅサ}}
# {{synonym of|ja|夜糞峰榛|tr=yoguso minebari|sort=あずさ}}({{taxlink|Betula grossa|species}})
# {{synonym of|ja|[[木豇豆]]、[[楸]]|tr=kisasage}}({{taxlink|Catalpa ovata|species|ver=190727}})
# {{synonym of|ja|赤芽柏|tr=akame-gashiwa}}({{taxlink|Mallotus japonicus|species|ver=190727}}
# 用於印刷的[[木板]]
#: {{ja-x|'''梓'''にのぼす|'''あずさ''' に のぼす|付'''梓''',出版}}
#: {{syn|ja|版木|tr=hangi}}
# {{short for|ja|梓弓|tr=azusa yumi|dot=:|sort=あずさ}}
# {{short for|ja|梓巫女|tr=azusa miko|dot=:}}
=====派生詞彙=====
{{der-top}}
* {{ja-r|梓%川|^あずさ%-がわ}}
* {{ja-r|梓 巫女|あずさ みこ}}
* {{ja-r|梓%山|^あずさ%-やま}}
* {{ja-r|梓 弓|あずさ ゆみ}}
* {{ja-r|玉梓|たまずさ|rom=-}}、{{ja-r|玉章|たまずさ}}
{{der-bottom}}
=====成語=====
* {{ja-r|梓に刻む|あずさ に きざむ}}
* {{ja-r|梓に鏤める|あずさ に ちりばめる}}
* {{ja-r|梓に上す|あずさ に のぼす}}
=====諺語=====
* {{ja-r|腰に梓の弓を張る|こし に あずさ の ゆみ を はる}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper noun|あずさ|hist1=あづさ}}
# {{given name|ja|女性|sort=あずさ}}
# {{surname|ja|A=a|sort=あずさ}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|し|yomi=o}}
{{IPAchar|/si/}} → {{IPAchar|/ɕi/}}
派生自{{der|ja|ltc|sort=し|-}} {{ltc-l|梓}}。
====發音====
{{ja-pron|し|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|し}}
# 用於[[印刷]]的[[木板]]
#: {{syn|ja|版木|tr=hangi}}
=====派生詞彙=====
* {{ja-r|梓氏|しし}}
=====Idioms=====
* {{ja-r|梓に上す|し に のぼす}}
====Affix====
{{ja-pos|affix|し}}
# [[catalpa]]
# [[print]]ing [[block]]
# [[printing]]
===References===
<references/>
==朝鮮語==
:{{huge|{{Lang|ko|梓}}|220%}}
===讀音===
{{朝字音||[[재]] (cay)}}
{{異體字}}
:{| class="wikitable" width=60% border="2"
|-
|align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/6893/674d 杍]</span>
|align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/6893/699f 榟]</span>
|}
{{異體字注}}
[[Category:待分類的漢語詞]]
[[Category:漢語|木07]]
[[分類:汉语汉字|木07]]
[[Category:待分類的朝鮮語詞]]
[[Category:朝鮮語]]
qaraodj3mdtvbtuoier7efmwol2mjs0
灯
0
310050
9786958
9744067
2026-05-24T10:48:10Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786958
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
{{ja-forms|[[灯]]|[[灯]]|[[燈]]}}
===字源===
{{Han compound|火|丁|c1=s|c2=p|ls=psc}}.
===漢字===
{{stroke order|strokes=6}}
{{Han char|rn=86|rad=火|as=02|sn=6|four=|canj=FMN|ids=⿰火丁}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0665.060|dkj=18855|dj=1075.030|hdz=32188.030|ch=00008420006.010|uh=706F|ud=28783}}
==漢語==
{{zh-see|燈}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=4|kyu=燈|rs=火02}}
====讀法====
{{ja-l|燈}}的新字體/異體字:
{{ja-readings
|goon=とう
|kanon=とう
|toon=とん
}}
非簡化的漢字{{ja-l||灯}}:
{{ja-readings
|goon=ちょう<ちやう
|kanon=てい
|toon=ちん
}}
兩個漢字共有的讀音:
{{ja-readings
|kun=ひ-, あかし-, ともしび-
|nanori=
}}
====組詞====
{{der-top3|組詞}}
* {{ja-r|灯%火|とう%か}}
* {{ja-r|灯%油|とう%ゆ}}
* {{ja-r|灯%籠|とう%ろう}}
* {{ja-r|幻%灯|げん%とう}}
* {{ja-r|夜%灯|や%とう}}
* {{ja-r|提%灯|ちょう%ちん}}
* {{ja-r|行%灯|あん%どん}}
* {{ja-r|鬼灯|ホオズキ}}
{{der-bottom}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=o|とう}}
來自{{der|ja|ltc|sort=|-}} {{ltc-l|燈}}。
====發音====
{{ja-pron|とう|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|とう}}
# [[燈]],[[燈具]]
#: {{syn|ja|明かり|tr=akari}}
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|灯%心|とう%しみ|rom=-}}, {{ja-r|灯%芯|とう%しみ}}
* {{ja-r|終%夜%灯|しゅう%や%とう}}
* {{ja-r|電%灯|でん%とう}}
* {{ja-r|電%気%灯|でん%き%とう}}
{{der-bottom}}
=====俗語=====
* {{ja-r|灯 滅せん と して 光 を 増す|とう めっせん と して ひかり を ます}}
====量詞====
{{ja-pos|counter|とう}}
# {{n-g|{{m|ja|電灯|tr=dentō||電燈}}的量詞}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|一%灯|いっ%とう}}
====後綴====
{{ja-pos|suffix|とう}}
# [[電燈]]
=====衍生詞=====
* {{ja-r|アーク灯|アーク-とう}}
====前綴====
{{ja-pos|affix|とう}}
# [[燈]],[[燈具]]
# {{lb|ja|延伸}} [[佛法]]
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=i|ともし}}
最早見於10世紀左右,可能與[[灯#詞源1|詞源1]]或{{noncog|tuw-pro|*toga|t=火}}有關。
為{{m|ja|灯し|tr=tomoshi}},動詞{{m|ja|灯す|tr=tomosu||點著}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei|}}名詞化。
====發音====
{{ja-pron|ともし|acc=0|acc2=3|acc_ref=DJR|acc2_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|ともし}}
# [[燈]]
# {{alt sp|ja|照射|tr=tomoshi|sort=ともし}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|灯%油|ともし%あぶら}}
* {{ja-r|灯|ともしび}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=k|ともしび|alt=灯火,ともし火,燭}}
為{{com|ja|sort=ともしひ|点し|tr1=tomoshi|pos1=動詞{{m|ja|点す|tr=tomosu}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei|}},“點著”|火|tr2=hi|t2=火}}。
{{rendaku2|sort=ともしひ|hi|bi}}
====發音====
{{ja-pron|ともしび|acc=0|acc2=3|acc_ref=DJR|acc2_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|ともしび}}
# [[燈光]],[[燈火]]
#: {{syn|ja|明かり|tr=akari|灯火|tr2=tōka}}
#* {{quote-song|ja|year=1986|lyricist={{w|宫崎骏}}|composer={{w|久石讓}}|title=[[w:ja:君をのせて (井上あずみの曲)|君をのせて]]|trans-title={{w|伴隨著你}}|album=|url=|artist={{w|井上杏美}}}}
#*: {{ja-usex|sort=ともしひ|地%球はまわる君をかくして 輝く瞳きらめく'''灯'''...|^ち%きゅう は まわる きみ を かくして かがやく ひとみ きらめく '''ともしび'''...|地球在旋轉,掩蓋了你閃亮的瞳孔跟閃爍的燈火。}}
# [[燭火]] {{gl|蠟燭或火把的光芒}}
# {{lb|ja|sort=ともしび|historical|obsolete}} 在{{w|平安時代}}的{{m|ja|律令|tr=Ritsuryō}}制度下,頒給[[大學生]]的一種[[獎學金]]。
=====衍生詞=====
* {{ja-r|灯 消えん と して 光 を 増す|ともしび きえん と して ひかり を ます}}
===詞源4===
{{ja-kanjitab|yomi=i|とぼし|alt=点火}}
為{{m|ja|点し|tr=toboshi}},動詞{{m|ja|点す|tr=tobosu||點著|pos=古舊}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei|}}的名詞化。
等同於上方的 ''tomoshi''音變,鼻音{{IPAchar|/-m-/}}變為塞音{{IPAchar|/-b-/}}。
====發音====
{{ja-pron|とぼし|acc=0|acc2=3|acc_ref=DJR|acc2_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|とぼし}}
# {{lb|ja|archaic|sort=とほし}} [[室內]][[火把]]
# {{lb|ja|archaic}} {{alt form|ja|灯|tr=tomoshi}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|灯%油|とぼし%あぶら}}
* {{ja-r|灯|とぼしび}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|とぼし}}
# {{n-g|[[地名]]}}
===詞源5===
{{ja-kanjitab|yomi=i|とぼしび|alt=灯火,燭}}
為{{com|ja|点し|tr1=toboshi|pos1=動詞{{m|ja|点す|tr=tobosu}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei|}},“點著”,古舊|火|tr2=hi|t2=火}}。{{rendaku2|hi|bi}}
等同於上方的''tomoshibi''音變,鼻音{{IPAchar|/-m-/}}變為塞音{{IPAchar|/-b-/}}。
====名詞====
{{ja-noun|とぼしび}}
# {{lb|ja|archaic}} {{alt form|ja|灯|tr=tomoshibi}}
===詞源6===
{{ja-kanjitab|あかし|yomi=k}}
動詞{{m|ja|明かす|tr=akasu||徹夜不眠}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei|}}。<ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|あかし|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|あかし}}
# [[燈光]],[[燈火]]
#* {{quote-song|ja|year=1987|lyricist={{w|lang=ja|たかたかし|たかたかし}}|composer={{w|lang=ja|猪俣公章|猪俣公章}}|title=[[w:ja:あばれ太鼓|あばれ太鼓]]|trans-title=暴打太鼓|album=|url=|artist={{w|坂本冬美}}}}
#*: {{ja-usex|[[櫓%太%鼓]]の'''灯'''がゆれて 揃い[[浴衣]]の夏がゆく|やぐら%-だい%こ の '''あかし''' が ゆれて そろい ゆかた の なつ が ゆく|大太鼓的燈火搖曳,[所有人]都穿著浴衣,在逝去的夏日裡。}}
# {{lb|ja|sort=あかし|Shinto|Buddhism}} 供奉神或菩薩的燈
#: {{syn|ja|[[御灯]], [[御明かし]], [[御灯明]]|tr=miakashi}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|御%灯|み%あかし}}
===詞源7===
{{ja-kanjitab|ひ|yomi=k}}
與{{m|ja|火|tr=hi|}}同源並引申出新意思。<ref name="DJS"/>
====發音====
{{ja-pron|ひ|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|ひ}}
# [[燈光]],[[燈火]]
#: {{syn|ja|明かり|tr=akari}}
#* {{quote-song|ja|year=1986|lyricist={{w|宫崎骏}}|composer={{w|久石讓}}|title=[[w:ja:君をのせて (井上あずみの曲)|君をのせて]]|trans-title={{w|伴隨著你}}|album=|url=|artist={{w|井上杏美}}}}
#*: {{ja-usex|...[[たくさん]]の'''灯'''が[[懐かしい]]のは あのどれかひとつに君がいるから|...たくさん の '''ひ''' が なつかし.い の は あの どれか ひとつ に きみ が いる から|...點點燈火讓我感到懷念,[我知道]是因為你在其中。}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|灯%涼し|ひ%すずし|帶來涼爽的燈火}}
===來源===
<references/>
m5af4tkqxnn4rhqbx1r1hipmopqpd15
爴
0
310306
9786468
9660800
2026-05-23T14:10:18Z
TongcyDai
53191
9786468
wikitext
text/x-wiki
{{also|攫}}
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=87|rad=爪|as=11|sn=15|four=|canj=WMHLO|ids=⿰國爪}}
====參考資料====
* {{Han ref|kx=0689.261|dkj=19704|hdz=32036.180|uh=7234}}
==漢語==
===詞源1===
{{zh-see|攫|hv}}
===詞源2===
{{zh-see|摑|v}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=爪11}}
# {{rfdef|ja|sort=爪11}}
====讀音====
{{ja-readings
|goon=かく<くわく
|kanon=きゃく<きやく<くゐやく
|kun=さら-う<さら-ふ, つか-む
}}
6b3zpwoy5lt941rq8u8m2jzpqu1muhp
狢
0
310392
9787091
7872964
2026-05-24T10:55:27Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787091
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=94|rad=犬|as=06|sn=9|four=|canj=KHHER|ids=⿰犭各}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0710.060|dkj=20366|dj=1122.120|hdz=21345.060|ch=00008750006.040|sbgy=0508.040|uh=72E2|ud=29410}}
==漢語==
===字源===
{{Han etym}}
===釋義===
{{zh-see|貉|v}}
==日語==
{{ja-kanji forms|狢|貉}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=犬06|kyu=貉}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=がく
|kanon=かく
|kun=むじな-
}}
===詞源1===
<div style="float:right;">
{{swp|lang=ja|ムジナ}}
[[File:Wakan Sansai Zue - Mujina.jpg|thumb|{{m|ja||《和漢三才図会》|tr={{w|和漢三才圖會}}}}當中的{{m|ja||狢|tr=mujina}}]]
</div>
{{ja-kanjitab|むじな|yomi=k}}
{{inh+|ja|ojp|sort=むしな|-}},首次用於西元712年的《{{w|古事記}}》。
====發音====
{{ja-pron|むじな|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|むじな|ムジナ}}
# {{synonym of|ja|穴熊|tr=anaguma|sort=むしな}}:[[獾]]
# {{lb|ja|regional|sort=むしな}} {{synonym of|ja|狸|tr=tanuki}}:[[貉]]
# {{lb|ja|mythology|sort=むしな}} 一種{{ll|ja|妖怪}},會[[變身]]和[[欺騙]][[人類]]
=====衍生詞=====
* {{ja-r|狢%藻|ムジナ%モ|[[貉藻]]|pos={{taxlink|Aldrovanda vesiculosa|species|ver=181022}}}}
=====俗語=====
* {{ja-r|一つ穴の狢|ひとつ あな の むじな}}
* {{ja-r|同じ穴の狢|おなじ あな の むじな}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|もじな|yomi=irr}}
上方''mujina''的變音。<ref>{{R:Daijisen}}</ref>
====名詞====
{{ja-noun|もじな}}
# {{lb|ja|regional|sort=もしな}} 同上方的{{m|ja||むじな|tr=mujina}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|うじな|yomi=irr}}
{{inh+|ja|ojp|-}},首次用於西元720年的《{{w|日本書紀}}》。<ref name="DJR"/>
可能是上方''mujina''的變音。
====名詞====
{{ja-noun|うじな}}
# {{lb|ja|obsolete|sort=うしな}} 同上方的{{m|ja||むじな|tr=mujina}}
===來源===
<references/>
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|hangeul=학|eumhun=|rv=hak|mr=hak|y=hak}}
# ([[오소리]] 학, ''osori-''):[[獾]]
====同義詞====
{{top3}}
; [[학]] (''hak'')
* [[貉]], [[狢]]
* [[貈]]
; [[환]] (''hwan'')
* [[貆]], [[狟]]
* [[貛]], [[獾]]
; -[[웅]] (''-ung'') "-熊"
* [[土熊]] ([[토웅]], ''to-'')
* [[穴熊]] ([[혈웅]], ''hyeol-'')
{{bottom}}
* [[貒]] ([[단]], ''dan'')
====參見====
* [[#日語|狢]] ([[むじな]], ''[[w:mujina|mujina]]'') 獾,貉
* [[狸#日語|狸]] ([[たぬき]], ''[[w:tanuki#Name|tanuki]]'') 獾,貉
* [[狸#朝鮮語|狸]] ([[너구리]]=[[리]], ''neoguri=ri'') [[貉]]
paetv21lw1p4y4vs3oqmlmtmwg0kn2v
狸
0
310408
9787089
8930674
2026-05-24T10:55:22Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787089
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=94|rad=犬|as=07|sn=10|four=46214|canj=KHWG|ids=⿰犭里}}
====衍生字====
* [[䔆]], [[𩮞]], [[𢟆]]
====來源====
* {{Han ref|kx=0711.290|dkj=20427|dj=1123.270|hdz=21348.110|ch=00008760006.040|sbgy=061.530|uh=72F8|ud=29432|bh=AF57|bd=44887}}
==漢語==
{{zh-forms|t2=貍}}
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|犬|里|ls=psc|c1=s|c2=p}}。原為{{zh-l|*貍|lí}}的{{zh-l|*俗字}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=lí
|c=lei4
|h=pfs=lì;gd=li2
|j=li1
|mb=lǐ/sa̤̿
|mb_note=lǐ - 文讀; sa̤̿ - 白讀
|md=lì
|mn=lî
|mn-t=li5/lai5
|mn-t_note=li5 - 文讀; lai5 - 白讀
|w=sh:6li
|x=li2
|mc=y
|oc=y
|cat=n
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# [[貉]]
# [[山貓]]
# {{†}} [[貓]]
===組詞===
{{col3|zh|以狸餌鼠|果子狸|河狸|海狸|海狸鼠|狐狸|狐狸尾巴|狐狸狗|狐狸精|狸子|狸狌|狸藻|狸貓|發屋求狸|老狐狸|花狸狐哨|花面狸|野狐狸}}
{{C|zh|犬科動物|貓科動物}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=犬07}}
# [[貉]]
# [[山貓]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=り
|kanon=り
|kun=たぬき-
}}
====組詞====
{{top4}}
* {{ja-r|海%狸|かい%り}}
* {{ja-r|屈狸|クズリ}}
* {{ja-r|狐狸|こり}}
* {{ja-r|狐狗狸|こっくり}}
{{bottom}}
===其他寫法===
{{wiki|lang=ja|タヌキ}}
{{ja-kanjitab|yomi=k|たぬき}}
* {{ja-l|貍}}
===詞源1===
一種說法稱,衍生自{{m|ja|手貫|tr=tanuki||長[[手套]]}},過去常用貉的皮製作。
====發音====
{{ja-pron|たぬき|acc=1|acc_ref=DJR,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|たぬき|タヌキ}}
# [[貉]](''[[Nyctereutes procyonoides]]'')
#* {{RQ:Wamyō Ruijushō}}
#*: {{ux|ja|狸 兼名苑云狸[音𨤲和名'''太奴木''']摶鳥為粮者也|貉 兼名苑記載讀作{{m|ja|𨤲|tr=ri}}[日語發音讀作{{m|ja||'''太奴木'''|tr='''tanuki'''}}]捕捉鳥為食}}
#: {{syn|ja|マミ|tr1=mami|狢|tr2=mujina}}
# {{lb|ja|sort=たぬき|figurative}} [[陰險]][[狡猾]]者
#* {{Q|ja|year=1717|{{w|lang=ja|国性爺合戦}}({{l|ja|浄瑠璃}}),第3卷)}}
#*: {{ja-x|やいやい、其処な'''狸'''め|やい やい、そこ な '''たぬき''' め|喂喂,那邊的'''狡猾鬼'''}}
# {{m|ja|狸饂飩|tr=tanuki-[[udon]]}}及{{short for|ja|狸蕎麦|tr=tanuki-[[soba]]}}:[[麵條]]的種類
# {{lb|ja|sort=たぬき|rare}} {{short for|ja|狸寝入り|tr=tanuki neiri|dot=:}}[[裝睡]]
#: {{ja-usex-inline|sort=たぬき|'''狸'''を[[決め込む]]|'''たぬき''' を きめこむ|假裝做貉 → 裝睡}}
# {{lb|ja|rare|obsolete}} {{short for|ja|狸汁|tr=tanuki-jiru|dot=:}}一種用貉肉、[[白蘿蔔]]、[[牛蒡]]根等做的[[湯]]
====組詞====
{{der-top3}}
* {{ja-r|狸 菖蒲|タヌキ アヤメ}}
* {{ja-r|狸%饂飩|たぬき%-うどん}}
* {{ja-r|狸 親%父|たぬき おや%じ}}
* {{ja-r|狸%顔|たぬき%がお}}
* {{ja-r|狸%狩り|たぬき%がり}}
* {{ja-r|狸 小%路|^たぬき ^こう%じ}}
* {{ja-r|狸%爺|たぬき%じじい}}
* {{ja-r|狸%汁|たぬき%-じる}}
* {{ja-r|狸%蕎%麦|たぬき%-そ%ば}}
* {{ja-r|狸%憑き|たぬき%つき}}
* {{ja-r|狸%寝|たぬき%ね}}
* {{ja-r|狸 寝入り|たぬき ねいり}}
* {{ja-r|狸の燭%台|たぬき の しょく%だい}}
* {{ja-r|狸の茶%袋|たぬき の ちゃ%ぶくろ}}
* {{ja-r|狸%婆|たぬき%ばばあ}}
* {{ja-r|狸%囃%子|たぬき%ばや%し}}
* {{ja-r|狸%笛|たぬき%ぶえ}}
* {{ja-r|狸%掘り|たぬき%ぼり}}
* {{ja-r|狸%豆|タヌキ%マメ}}
* {{ja-r|狸%藻|タヌキ%モ}}
* {{ja-r|狸%蘭|タヌキ%ラン}}
* {{ja-r|飴%細%工の狸|あめ%ざい%く の たぬき}}
* {{ja-r|射%狸|^い%だぬき}}
* {{ja-r|岩%狸|いわ%だぬき}}
* {{ja-r|海%狸|うみ%だぬき}}
* {{ja-r|面%白%狸|おも%しろ%-だぬき}}
* {{ja-r|隠%狸|^かくし%だぬき}}
* {{ja-r|狐と狸|きつね と たぬき}}
* {{ja-r|初%午の狸|はつ%うま の たぬき}}
* {{ja-r|古%狸|ふる%だぬき}}
* {{ja-r|本%土 狸|ホン%ド タヌキ}}
* {{ja-r|豆%狸|まめ%だぬき}}
* {{ja-r|貒%狸|み%だぬき}}
{{der-bottom}}
=====俗語=====
* {{ja-r|狸の睾%丸%八%畳%敷|たぬき の きん%たま% はち%じょう%じき}}
* {{ja-r|同じ穴の狸|おなじ あな の たぬき}}
* {{ja-r|取らぬ狸の皮%算%用|とらぬ たぬき の かわ%ざん%よう}}
=====諺語=====
{{der-top|諺語}}
* {{ja-r|狸の燭%台|たぬき の しょく%だい}}
* {{ja-r|狸の腹%鼓|たぬき の はら%つづみ}}
* {{ja-r|狐と狸の化かし合い|きつね と たぬき の ばかし あい}}
* {{ja-r|豺%狼%路に当たれり,安んぞ狐狸を問わん|さい%ろう% みち に あたれり,いずくんぞ こり を とわん}}
* {{ja-r|鹿%待つ所の狸|しか% まつ ところ の たぬき}}
{{der-bottom}}
=====派生語彙=====
* {{desc|en|tanuki}}, {{l|en|tanooki}}
=====參見=====
{{top2}}
* {{ja-r|穴%熊|アナ%グマ|[[獾]]}}
* {{ja-r|洗%熊|アライ%グマ}}
* {{ja-r|犬|イヌ|[[狗]]}}
* {{ja-r|狐|キツネ|[[狐狸]]}}
* {{ja-r|猫|ネコ|[[貓]]}}
{{bottom}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=i|たたけ}}
{{IPAfont|⟨tatake<sub>2</sub>⟩}} → *{{IPAchar|/tatakəɨ/}} → {{IPAchar|/tatake/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=たたけ|-}}。
====其他寫法====
* {{ja-l|狸毛}}
====名詞====
{{ja-noun|たたけ|たたげ}}
#{{lb|ja|sort=たたけ|archaic|obsolete}} [[貉]]
#* {{RQ:Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki}}
#*: {{ux|ja|猫狸 [...] ニ又漢云野貍、倭言上尼古、下'''多〻既'''|貓和貉 [...] 漢語也叫做{{m|ja||野貍|tr=yari}};前者在日語中叫做{{m|ja|猫|尼古|tr={{IPAfont|⟨neko<sub>1</sub>⟩}} → neko}},後者叫做{{m|ja||'''多〻既'''|tr={{IPAfont|⟨tatake<sub>2</sub>⟩}} → '''tatake'''}}}}
# {{lb|ja|archaic|obsolete}} 貉的[[毛髮]],可用來製作[[刷子]]
#* '''1445'''-'''1446'''年,{{w|lang=ja|あい嚢鈔}}
#*: {{ja-x|'''タゝゲ'''ノ筆ナンド云。'''タゝ毛'''トハ。タヌキノ毛歟。狸ノ字ヲ。'''タゝゲ'''トヨム|'''タゝゲ''' ノ フデ ナンド イフ。 '''タゝゲ''' トハ。 タヌキ ノ ケ カ。 タヌキ ノ ジ ヲ。 '''タゝゲ''' ト ヨム|rom='''Tatage''' no fude nando iu. '''Tatage''' to wa, tanuki no ke ka. Tanuki no ji o, '''tatage''' to yomu|這就是所謂的'''貉(毛)'''刷。「'''貉毛'''」,也就是貉的毛髮。這裡的「{{l|ja||狸}}」這個字,讀作 '''''tatage'''''}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=i|たのき}}
與詞源1的發音 ''tanuki'' 同源。
一般認為是中世發生不規則元音變換後的發音。<ref>{{cite-web|work=狸/貍(タヌキ)とは - コトバンク|url=https://kotobank.jp/word/%E7%8B%B8-562006#E7.B2.BE.E9.81.B8.E7.89.88.20.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.9B.BD.E8.AA.9E.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E5.85.B8|accessdate=2019-02-12}}</ref>
====名詞====
{{ja-noun|たのき}}
# {{lb|ja|dated|dialectal|西日本|主要|Kansai|}} [[貉]]
#* {{circa2|'''1529'''|short=1}}年,{{w|lang=ja|蒙求抄}}
#*: {{ja-x|ししや'''たのき'''の様な人でをり候ぞ|しし や '''たのき''' の やう な ひと で をり さうらう ぞ|rom=Shishi ya '''tanoki''' no yō na hito de ori sōrō zo|他是個性格像鹿或'''貉'''的人}}
# {{lb|ja|dated|dialectal|Kansai}} {{m|ja|狸饂飩|tr=tanoki-[[udon]]}}及{{short for|ja|狸蕎麦|tr=tanoki-[[soba]]}}:[[麵條]]的種類
=====參見=====
* {{ja-r|狐|けつね|[[狐狸]]|pos=關西方言}}
===參考資料===
<references/>
{{c|ja|犬科動物|sort=たぬき}}
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|hangeul=[[리]]>[[이]]|eumhun=|rv=ri>i|mr=ri>i|y=li>i}}
# {{qual|[[너구리]] [[리]], ''neoguri-''}}: [[貉]]
====近義詞====
* {{l|ko|山獺}}({{l|ko|산달}})
==沖繩語==
===漢字===
{{head|ryu|漢字|平假名|たぬき|羅馬字|tanuki}}
===詞源===
{{ryu-OG|63|たぬき}}
===名詞===
{{head|ryu|名詞|平假名|たぬき|羅馬字|tanuki|sort=たぬき}}
# [[貉]]
===參考資料===
<references/>
{{C|ryu|犬科動物|sort=たぬき}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|reading=li|rs=犬07}}
# {{rfdef|vi|sort=犬07}}
50r5w5wd8j0myd95a0hovw9wmhugsuo
甌
0
310688
9786985
9114491
2026-05-24T10:49:32Z
TongcyBot
83009
/* 釋義 */ 移除 nodot=1
9786985
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=98|rad=瓦|as=11|sn=16|four=71717|canj=SRMVN|ids=⿰區瓦}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0751.220|dkj=21586|dj=1159.160|hdz=21430.150|ch=00009040005.080|sbgy=0212.320|uh=750C|ud=29964|bh=BF5E|bd=48990}}
==漢語==
{{zh-forms|s=瓯}}
{{zh-wp}}
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|區|瓦|ls=psc|ls2=ic|c1=p|c2=s|t1=管|t2=陶器}}。
===詞源===
來自{{inh|zh|sit-pro|*ʔəw-ŋ||鍋;缸;罐}} (暫時重構)。與{{och-l|碗}}和可能的{{och-l|甕}}等相關。對照{{cog|my|အို||鍋}} ({{zh-ref|Schuessler, 2007}})。
===發音===
{{zh-pron
|m=ōu
|m-s=ngou1
|c=au1
|c-t=
|g=
|h=
|j=
|mb=é
|md=ĕu
|mn=qz,zz,xm,tw,pn:au/xm,zz:o͘/qz:io
|mn_note=au - 白讀; o͘/io - 文讀
|mn-t=ao1
|w=1eu
|x=
|mc=y
|oc=y
|cat=n,pn,cl
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# 小[[碗]];小[[杯]];小[[托盤]]
# {{abbreviation of|zh|溫州}}:{{place|zh|地級市|p/浙江|c/中國}}
# {{surname|zh}}
# {{lb|zh|檳城福建話}} [[杯子]]
# {{lb|zh|檳城福建話}} 杯:飲料或液體的量詞
====同義詞====
{{zh-dial|碗}}
{{zh-dial|杯子}}
{{zh-dial|杯}}
===組詞===
{{col3|zh|名動金甌|名覆金甌|固金甌|建甌|擊甌|甌劇|甌子|甌宰|甌摳|甌柑|甌江|甌穴|甌窶|甌繡|甌脫|甌臾|甌語|甌越|金甌|金甌無缺|金甌藏名|甌海|東甌}}
===來源===
* {{R:yue:Hanzi}}
{{zh-cat|容器}}
==日語==
{{ja-kanji forms|瓯|甌}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=瓦11|shin=瓯}}
# 小罐
# [[水壺]]
====讀法====
* {{ja-readings
|goon=う
|kanon=おう
|kun=かめ-, はち-, ほとぎ-
}}
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|구}}
# [[碗]],[[杯子]]
# 小[[托盤]]
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|reading=âu|rs=瓦11}}
# {{rfdef|vi|sort=瓦11}}
mkm7ftupg8180y00f24dxu79uza0aih
粽
0
311825
9787000
9272593
2026-05-24T10:50:27Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787000
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=119|rad=米|as=08|sn=14|four=93991|canj=FDJMF|ids=⿰米宗}}
====衍生字====
* {{l|mul|[[𪷯]], [[𣰤]]}}
====來源====
{{Han ref|kx=0910.060|dkj=26993|dj=1336.060|hdz=53153.050|ch=00010270004.040|sbgy=0342.370|uh=7CBD}}
==漢語==
{{zh-forms|t2=糉|t3=糭|alt=𥟡}}
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|米|宗|ls=psc|c1=s|c2=p}}。
===詞源===
最早見於《{{w|風俗通義}}》(195)。《[[本草綱目]]》聲稱它源自{{zh-l|棕||棕櫚樹}},因為粽子和棕櫚樹葉的形狀相似。
===發音===
{{zh-pron
|m=zòng,zhòng,2nb=異讀
|m-s=zong4
|m-x=zòng
|m-nj=zōn
|c=zung3-2,zung3
|c-dg=zung2
|c-t=duung4*,duung4
|c-t_note=duung4* - 組詞結尾,例如:{{lang|zh|糯米粽}};duung4 - 組詞開頭,例如:{{zh-l|*粽葉}}
|g=zung4
|h=pfs=chung;hrs=h:zungˇ;gd=zung4
|j=jyng3
|mb=co̤̿ng
|md=cáe̤ng
|mn=chàng
|mn-t=zang3
|mn-l=zang3/zong1
|mn-l_note=zang3 - 白讀;zong1 - 文讀
|px=pt,xy:zang4
|sp=zoeng3
|w=sh,jd,sj,sz,jx,hz,sx,nb:5tson;cm,sz:1tson
|w-j=5tson
|x=zong4
|x-l=zeng4
|x-h=zeng4
|mc=y
|oc=y
|cat=n
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# [[粽子]]
====同義詞====
{{zh-dial|粽子}}
===組詞===
{{col3|zh|粽子|粽仔|肉粽|粽葉|裹蒸粽|粽粑葉|角粽|鹼粽|粿粽|鹹肉粽|鹼水粽|nan:縛粽}}
===派生詞===
* {{desc|th|จ้าง|bor=1}}
===來源===
* {{R:twedu|A03066}}
* {{R:yue:Hanzi}}
==日語==
{{Wikipedia|lang=ja}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=米08}}
# [[粽子]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=す, すう
|kanon=そう
|kun=ちまき-
|nanori=
}}
===替代寫法===
{{swp|lang=ja|ちまき}}
{{ja-kanjitab|ちまき|yomi=k}}
* {{ja-l|茅巻}}、{{ja-l|茅巻き}}
===詞源===
為{{ja-compound|茅|ち|巻|まき|pos1=「ちがや」的簡稱,“[[白茅]]”|t2=[[包裹]]|sort=ちまき}}的組詞。因粽子最初是用白茅包裹而成的。<ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref><ref name="DJR"/>
===發音===
{{ja-pron|ちまき|acc=0|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|ちまき}}
# [[粽子]]
#: {{syn|ja|[[中国]]粽|tr=Chūgoku-jimaki}}
# {{lb|ja|Buddhism|architecture|sort=ちまき}} {{short for|ja|粽形|tr=chimaki-gata|sort=ちまき}} {{defdate|自{{w|鎌倉時代}}}}
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|粽 馬|ちまき うま}}
* {{ja-r|粽%形|ちまき%‐がた}}
* {{ja-r|粽%草|チマキ%グサ}}
* {{ja-r|粽%笹|チマキ%-ザサ}}
* {{ja-r|飴 粽|あめ ちまき}}、{{ja-r|飴%粽|あめ%-ぢまき}}
* {{ja-r|飾り 粽|かざり ちまき}}
* {{ja-r|葛 粽|くず ちまき}}
* {{ja-r|笹 粽|ささ ちまき}}
* {{ja-r|水仙 粽|すいせん ちまき}}
{{der-bottom}}
====參見====
* {{ja-r|端午の節句|^たんご の ^せっく}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|ちまき}}
# {{surname|ja|sort=ちまき}}
===來源===
<references/>
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|hangeul=[[종]]|eumhun=|rv=|mr=chong|y=cong}}
# {{rfdef|ko|sort=米08}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|reading=tông, tống|rs=米08}}
# {{rfdef|vi|sort=米08}}
fnex7kmsvii73rsohp3f9rebwa5yele
草
0
312878
9787401
9096149
2026-05-24T11:28:09Z
TongcyBot
83009
/* 短語 */ 移除 nodot=1
9787401
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
{{stroke order|strokes=9}}
{{stroke order|type=hbw|strokes=10}}
{{stroke order|type=tbw|strokes=10}}
===漢字===
{{Han char|rn=140|rad=艸|as=06|sn=10|sncj+=9|four=44406|canj=TAJ|ids=⿱艹早}}
====衍生字====
* {{l|mul|[[愺]], [[騲]]([[𮪤]]), [[䓥]], [[𠹊]], [[𭡶]], [[𬃸]], [[𣺞]], [[𬊳]], [[𦞻]], [[𧤣]], [[𦹯]], [[𫶱]], [[𫥬]], [[𨕡]], [[𢾳]], [[𮐍]], [[𦹸]], [[𮏱]], [[𮐌]], [[𦺏]], [[𬞁]], [[𦷖]], [[𦹵]], [[𦾠]], [[𮑅]], [[𧄳]], [[𮒠]], [[𮒇]], [[𧅭]], [[𫊘]], [[𮓆]], [[𭆍]], [[𪋛]], [[𠌓]], [[𤌸]], [[𦸶]], [[𧄣]], [[𦳕]]}}
====來源====
{{Han ref|kx=1030.170|dkj=30945|dj=1489.140|hdz=53203.040|sbgy=302.31|ch=11360006.01|uh=8349}}
==漢語==
{{zh-forms|alt=屮,艸,𢂉,𦯑,𦯨,𦳕,𦷣,𦳱}}
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|艸|alt1=艹|早|ls=psc|c1=s|c2=p|t1=草;植物}}。原指{{zh-l|*皂}},後借用「草」義,取代{{zh-l|*艸}}。
===詞源1===
[[file:Nature_Landscape_(248036111).jpeg|thumb|250px]]
{{inh+|zh|sit-pro|*r-tswa-n||草}};與{{cog|bo|རྩྭ||草}}同源 ({{zh-ref|Schuessler, 2007}};STEDT)。
或者,它可能與{{och-l|芻|乾草}}有關,來自{{der|zh|aav}};對照{{cog|mnw|ချဲ||草;雜草;乾草}} ({{zh-ref|Schuessler, 2007}})。
====發音====
{{zh-pron
|m=cǎo
|m-s=cao3
|dg=цо2
|c=cou2
|c-t=tau2
|g=cau3
|h=pfs=chhó;gd=cau3
|j=cau2
|mb=chǎu
|md=chāu/chō̤
|md_note=chāu - 白讀; chō̤ - 文讀
|mn=chháu/chhó/qz:chhó͘
|mn_note=chháu - 白讀; chhó/chhó͘ - 文讀
|mn-t=co2/cao2
|mn-t_note=co2 - 白讀; cao2 - 文讀
|w=sh:5tshau;sz,jx,hz:3tshau
|x=cau3
|ma=y
|mc=y
|oc=y
|cat=n,a,v,pn
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# [[草本植物]]的[[總稱]]
#: {{zh-x|草地 上 有 一 頭 牛 在 吃 草。}}
#: {{zh-co|香草}}
#: {{zh-co|蒿草}}
# 用於一些[[木本植物]]的[[名稱]]
#: {{zh-co|莽草}}
#: {{zh-co|舞草}}
#: {{zh-co|醉魚草}}
# [[秸稈]]
#: {{zh-co|稻草}}
#: {{zh-co|草鞋}}
# {{lb|zh|Cantonese|slang}} [[大麻]]
#: {{zh-co|㨃{deoi2} 草|吸大麻|C}}
# {{lb|zh|dated}} [[田野]],[[荒野]]
#: {{zh-co|草野}}
#: {{zh-co|落草為{wéi}寇}}
# [[馬虎]],[[粗心]],不[[細膩]]
#: {{zh-co|草率}}
#: {{zh-co|草書}}
# {{lb|zh|calligraphy}} {{zh-short|草書}}
#: {{zh-co|狂草}}
# [[常見]],[[普通]]
#: {{zh-co|草民}}
#: {{zh-co|草金魚}}
#: {{zh-co|草龜}}
# {{lb|zh|dialectal|主要用於牲畜和家禽}} [[女性]];[[雌性]]
#: {{zh-co|草雞|母雞}}
# 用草[[製成]]的
#: {{zh-co|草蓆}}
# [[初步]]的,[[尚未]][[決定]]的
# [[底稿]],[[文稿]]
# [[起稿]],[[擬訂]]
#: {{zh-co|草擬}}
## [[草寫]]
# {{lb|zh|chemistry}} [[草酸]]
# {{surname|zh}}
=====同義詞=====
{{zh-dial|大麻}}
====組詞====
{{col3|zh|接骨草|白花草|百日草|草菴|草案|草把|草草|草根|草菇|草荒|草料|草莓|草酸|草體|草鞋|草原|草仔粿|車前草|除蟲草|獨活草|甘草<t:[[licorice]]>|木犀草|牛膝草|蓍草|通草|夏枯草|仙草|香草|延齡草|藥草|益母草|紫草|寢苫枕草|彩葉草|惹草沾花|含羞草|五五憲草|坐草|寸草春暉|布草衣服|倚草附木|奏草|三白草|具草|寸草|依草附木|仙草蜜|寸草不生|刺草|出草|冬蟲夏草|吃夜草|乾草|君影草|惹草黏花|奇花異草|不死草|惹草粘花|惹草沾風|惹草拈花|勿忘草|吃回頭草|忘憂草|一草一木|帶草|井口邊草|勁草|嗩吶草|帶草連真|宿草|彭巴草原|屯糧積草|屬草稿|寸草心|寸草不留|割草|報草|咸豐草|三真六草|仙鶴草|奧草|何草不黃|剪草除根|大草原|哈草|嘗草|上草|削草|割草機|剗草除根|偃草|今草|小草|牧草|拈花摘草|灰頭草面|敗草|漫草|石頭草|瑞草|牆頭草|毒草|潦潦草草|烏拉草|春草|瑤草|稻草|櫻草|撥草尋蛇|撈稻草|琪花瑤草|水蘊草|視如草芥|白草|拈花惹草|百草霜|昭和草|牆花路草|打草兒|皮草|白喜草|異草奇花|散血草|穢草|稻草人|放牛吃草|海草|招花惹草|熏草紙|探竿影草|穿鼻草約|積草屯糧|穀草|稗草|斷腸草|秋草人情|秋草|視草|滑草|異草|碧草如茵|破草|指甲草|百草|本草綱目|斬草除根|燈心草|相思草|視若草芥|沿階草|盤固草|盜仙草|甘草粉|排香草|水草|料草|發草帖|發草|捕蠅草|浮皮潦草|疾風勁草|狼尾草|甜根子草|瓶爾小草|瑤草琪花|猩猩草|狗尾草|狂草|知風草|牆上草|燻草|燈草|毛草|打草驚蛇|潦草塞責|潦草|焚草|本草藥學|沾風惹草|油點草|殺人如草|漠南草原|橫草之功|柴草|甘草人物|本草經|本草|抱草瘟|扎草|招風惹草|羊真孔草|草葉集|草標兒|菁芳草|鹽酸草|草野|虎耳草|風吹草動|草舍|草堂|草書|草榻|草詔|草地|草木知威|鍘草|草刺兒|諫草|飯糗茹草|草質莖|草木樨|草蝦|紫背草|草蜻蛉|草房|草木驚心|草帽|草炭|風行草從|草綠|草山|繡墩草|草紇繨|荒煙蔓草|酢漿草|莝草|草雞|隨心草兒|草率|鴨跖草|結草啣環|草間求活|草紙|草本植物|莠狗尾草|草驢|結草|豐草|納草納料|隱身草兒|草澤醫|草腹菜腸|糧草|草字彙|草率將事|草約|草檄|鬥草|風吹草低|草擬|草灰|非草書|草上飛|草略|藉草枕塊|金瘡小草|菸草|草行露宿|美人香草|草底兒|銀線草|蟋蟀草|草市|結草銜環|草莽英雄|草螽|草薙禽獮|草臺班子|蘭草|藍姑草|龍牙草|草嶺古道|草頭天子|風兵草甲|鵝掌草|車軸草|草蘭|草荐|草茅|草簽|鋸齒草|草魚|草叢|荒郊草野|草衣|鼠麴草|落草為寇|胡蔓草|起草|草場|龍鬚草|草蜘蛛|龍舌草|結縷草|草藥|茂草|草字|香草醛|草靡風行|草屋|鹿草鄉|綠草如茵|鶯飛草長|草甸子|草根大使|鵝觀草|草草了事|草團瓢|鳳尾草|草蛭|草本|魚腥草|魏顆結草|草頭藥|草坪|鬼針草|莽榛蔓草|鬥百草|青草湖|車葉草|肥田草|粗肋草|草民|芝草無根|草滿囹圄|草次|茅草|驚蛇入草|莽草|草頭大王|糧多草廣|野草|草烏|馬頭草檄|草聖|草長鶯飛|香草美人|草率收兵|艾草|草寫|草木|蒿草|通草紙|草圖|草帽緶|草廬|風行草靡|風草|風燭草露|草船|草花蛇|草萊|草菅人命|金梅草|落草|草澤|粟米草|草包|草字頭兒|草稿|草藤|草堆|草廬三顧|草實枳|風行草偃|草頭露|章草|草石蠶|蒲草|草木灰|露草|隰草|草木皆兵|草妖|花草|萱草|草芥|雜草叢生|草棉|隸草|薰草|觀音草|除草劑|除草|草隸|輕塵弱草|草帚兒|閭巷草野|閒花野草|草頭神|草具|茅草棚|蔓草|草裙舞|長林豐草|野有蔓草|草偃風從|草墊子|鍘草機|荒草|芒草|鋤草|莎草|銜環結草|野草叢生|青草|金線草|金盞草|草履蟲|野草閒花|草竊|雜草|草鄙|草棚|草偃|茜草|金魚草|草賊|蔓徑荒草|草衣木食|蚰蜒草|草堂詩餘|草茅之臣|草具之陳|紙草|纈草|連錢草|通草灰|花花草草|草鞋親|草寇|草偃風行|草窩棚|草頭方兒|草篆|草科|草蟲|草莽|草創|草寮|草昧|豬鬃草|豬籠草|立草|草雞蛋|粘花惹草|返魂草|蜈蚣草|鴨舌草|草上霜|香草精|蕙草|蓑草|草鞋錢|草蓆|草編|草皮|草橋店|草原氣候|芳草|藎草|草雞毛|腐草|草人|翦草除根|落草為盜|草店|草埠湖|肺草|草泥馬|草港|鹿草|草屯|草盤地|草里|草東|蟲草|草菅|nan:漢草<tr:hàn-chháu>|芝草|草假名}}
====派生詞====
{{CJKV||そう|초|thảo}}
'''其他''':
* {{desc|id=1|vi|tháu|t=草率}}
===詞源2===
{{zh-see|皂|v}}
===詞源3===
====發音====
{{zh-pron
|m=cǎo
|dial=n
|cat=v
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|slang|euphemistic|internet slang}} {{alt form|zh|肏}}
===詞源4===
{{obor|zh|ja|sc=Jpan|草|tr=kusa|t=大笑}}。更多資訊請參閱日語條目。
作為一個感嘆詞,這個詞很容易與上面的本土語詞「肏」意義混淆。為了區分這兩種意義,{{zh-l|中國語}}和{{zh-l|日本語}}通常會被放在詞語之後的括號中,以指明所指的是哪一種意義。
====發音====
{{zh-pron
|m=cǎo
|dial=n
|cat=intj,a
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|neologism|internet slang}} [[大笑]]
#: {{zh-x|草(中日 雙語)}}
# {{lb|zh|neologism|internet slang}} [[搞笑]]
#: {{zh-x|這 也 太 草 了 吧。}}
===來源===
* {{R:yue:Hanzi}}
{{zh-cat|Beginning}}
{{C|zh|植物}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=そう<さう
|kanon=そう<さう
|kun=くさ-
|nanori=そ, や, かや, しげ
}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ja-r|篝%火%草|かがり%び%そう}}
* {{ja-r|霞草|かすみそう}}
* {{ja-r|鹿の子%草|かのこ%そう}}
* {{ja-r|甘草|かんぞう}}
* {{ja-r|吉草|きっそう}}
* {{ja-r|纈草|けっそう}}
* {{ja-r|香草|こうそう}}
* {{ja-r|嫩草|どんそう}}
* {{ja-r|波布草|はぶそう}}
* {{ja-r|菠薐草|ほうれんそう}}
* {{ja-r|薬草|やくそう}}
* {{ja-r|緑%草|りょく%そう}}
* {{ja-r|霊草|れいそう}}
* {{ja-r|草書|そうしょ}}
* {{ja-r|穀草|こくそう}}
* {{ja-r|草原|そうげん}}
{{der-bottom}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=k|くさ|alt=艸:uncommon}}
{{inh+|ja|ojp|-}},源自{{inh|ja|jpx-pro|*kusa}}。可在{{CE}}759年成書的《{{w|萬葉集}}》中發現。<ref>{{R:ja:NKD Concise|草・艸}}</ref>可能與{{cog|ko|꽃|tr=kkot|t=花}}同源。
虛假、業餘等義項的發展不明。
====發音====
{{ja-pron|くさ|acc=2|dev=1|acc_ref=NHK,DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|くさ}}
# [[草本植物]]的[[總稱]]
#: {{synonyms|ja|芝生|tr1=shibafu}}
#: {{ja-usex|'''草'''を刈る|'''くさ''' を かる|割'''草'''}}
# [[雜草]]
# [[草藥]]
#: {{synonyms|ja|ハーブ|tr1=hābu|薬草|tr2=yakusō|q2=藥用|香草|tr3=kōsō|q3=食用}}
# [[偵查]]人員,[[間諜]]
# {{lb|ja|metaphor|slang|rare}} [[陰毛]]
====衍生詞====
{{top3}}
* {{ja-r|草%冠|くさ%かんむり}}
* {{ja-r|草%木|くさ%き}}
* {{ja-r|草%薙の剣|^くさ%なき の ^つるぎ}}
* {{ja-r|駒%草|コマ%クサ}}
* {{ja-r|七%草の節句|なな%くさ の せっく}}
* {{ja-r|豚%草|ぶた%くさ}}
* {{ja-r|ぺんぺん草|ぺんぺんぐさ}}
* {{ja-r|鎧%草|よろい%ぐさ}}
{{bottom}}
====前綴====
{{ja-pos|prefix|くさ}}
# [[虛假]]的
#: {{ja-usex|'''草'''%蜉蝣|'''くさ'''%かげろう|草蛉 {{gloss|字面意思:'''虛假的'''蜉蝣}}}}
# [[業餘]]的,非[[正式]]的
#: {{ja-usex|'''草'''%競%馬|'''くさ'''%けい%ば|'''業餘'''賽馬}}
#: {{ja-usex|'''草'''%野%球の[[チーム]]|'''くさ'''%や%きゅう の チーム|'''業餘'''棒球隊}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=o|そう}}
{{IPAchar|/sau/}} → {{IPAchar|/sɔː/}} → {{IPAchar|/soː/}}
來自{{der|ja|ltc|-|sort=そう}} {{ltc-l|草}}。
====發音====
{{ja-pron|そう|acc=1|acc_ref=DJR,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|そう|hist=さう}}
# [[草本植物]]的[[總稱]]
# [[草案]],[[草稿]]
#: {{syn|ja|草案|tr=そうあん}}
# [[草書]]
#: {{syn|ja|草書|tr1=そうしょ|草仮名|tr2=そうがな}}
# 非[[正式]]、非[[官方]]
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=k|くさ}}
來自大量重複的{{m|ja|w|t=大笑}}與草相似:{{lang|ja|wwwwwwwww}}。
可能受{{ja-r|くすくす}}的影響,該詞是表示憋笑的副詞。
====發音====
{{ja-pron|くさ|acc=2|dev=1|acc_ref=DJR,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|くさ}}
# {{lb|ja|Internet slang}} 用於表示[[笑聲]]:[[大笑]]
====短語====
{{ja-pos|phrase|くさ}}
# {{ellipsis of|ja|草生える|tr=kusa haeru|lit=草生長}}:{{lb|ja|Internet slang}} [[搞笑]]
#: {{synonyms|ja|草生える|tr1=kusa haeru|笑える|tr2=waraeru}}
#: {{ja-usex|[[鯖]]%落ちてて'''草'''|さば% おちてて '''くさ'''|伺服器故障了'''哈哈'''}}
#: {{ja-usex|下手すぎて'''草'''|へた-すぎて '''くさ'''|很糟的'''搞笑'''}}
#: {{ja-usex|4日しかないのは'''草'''|よっか しか ない の は '''くさ'''|只剩4天了'''哈哈'''}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|大草原|だいそうげん}}
* {{ja-r|草%生%える|くさ% は%える|lit=草生長}}
* {{ja-r|草%不可避|くさ% ふかひ}}
====參見====
* {{ja-r|大爆笑|だいばくしょう}}
* {{ja-r|笑|わら}}
===來源===
<references/>
{{C|ja|植物}}
==朝鮮語==
===發音===
{{ko-hanja-pron|초}}
===漢字===
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja/new|풀|초}}
# {{hanja form of|초|草本植物}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|readings=thảo,tháu,xáo|rs=艸06}}
# {{vi-Han form of|thảo|草;草藥;草稿}}
# {{vi-Han form of|Thảo|{{given name|vi|女性}}}}
#: {{uxi|vi|阮氏芳草|{{w|lang=vi|Nguyễn Thị Phương Thảo}},{{w|阮氏芳草|越南女富豪}}}}
====組詞====
{{col3|vi
|{{vi-l|百草|bách thảo}}
|{{vi-l|甘草|cam thảo}}
|{{vi-l|草禽園|thảo cầm viên}}
|{{vi-l|草藥|thảo dược}}
|{{vi-l|草木|thảo mộc}}
|{{vi-l|草原|thảo nguyên}}
|{{vi-l|版草|bản thảo}}
|{{vi-l|樸草|phác thảo}}
|{{vi-l|撰草|soạn thảo}}
}}
====來源====
* [http://nomfoundation.org/common/nom_details.php?codepoint=8349&img=1 Nom Foundation]
731qgu19vq711r86yjy3dhqs07z3ut9
虯
0
313272
9786968
8509461
2026-05-24T10:48:41Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786968
wikitext
text/x-wiki
{{also|虬}}
{{character info/new}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=142|rad=虫|as=02|sn=8|four=52100|canj=LIVL|ids=⿰虫丩}}
====來源====
{{Han ref|kx=1076.240|dkj=32810|dj=1545.110|hdz=42833.100|uh=866F}}
==漢語==
{{zh-forms|s=虬}}
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|虫|丩|ls=psc|c1=s|c2=p}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=qiú
|c=kau4
|mn=khiû
|mc=y
|oc=y
|cat=n,a
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|神話學}} 傳說中一種有[[角]]的[[龍]];或說是無角的幼龍
# [[蜷曲]]
# {{lb|zh|鹿港|&|臺南腔|_|臺灣話}} [[吝嗇]];[[小氣]]
====同義詞====
{{zh-dial|吝嗇}}
===組詞===
{{col3|zh|蛟虯|蟠虯紋|虯龍|虯髯|虯鬚|虯鏤亮槅|虯蟠|虯角|虯枝|虯箭|虯虎}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=虫02}}
# [[幼]][[龍]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=ぐ, ぎょう<げう
|kanon=きゅう<きう, きょう<けう
|kun=みずち<みづち<みつち
}}
====組詞====
* {{ja-r|虯竜|きゅうりょう}}, {{ja-r|虯竜|きゅうりゅう}}
===詞源===
{{ja-kanjitab|みずち|yomi=k}}
===名詞===
{{ja-noun|みずち|hhira=みづち}}
# {{alt sp|ja|蛟|tr={{w|lang=ja|蛟|mizuchi}}|sort=みすち}}:[[神話]]中一種形似龍的[[野獸]]。
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|규}}
# {{rfdef|ko|sort=虫02}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|rs=虫02|reading=[[cù]], [[cú]], [[cầu]]}}
# {{rfdef|vi|sort=虫02}}
ds9ic3032el3oz5ewn9qv2aw2vek0jz
車
0
314668
9787041
9585314
2026-05-24T10:52:54Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787041
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
{{character info|0xf902}}
{{also|⾞|倝|重}}
==跨語言==
{{stroke order|type=animate}}
===漢字===
{{Han char|rn=159|rad=車|as=00|sn=7|four=50006|canj=JWJ|ids=⿻亘丨,⿻二申}}
# {{mul-kangxi radical-def}}
# {{mul-shuowen radical-def|498}}
====衍生字====
* [[Appendix:部首索引/車]]
* {{l|mul|[[俥]], [[唓]], [[𡌄]], [[𡝀]], [[𡷖]], [[𢚷]], [[捙]], [[𣵐]], [[陣]], [[連]], [[𣒞]], [[𤉖]], [[𤥭]], [[𪨑]], [[硨]], [[𦀺]], [[蛼]], [[𫌼]], [[𬦲]], [[𩳛]], [[𬵒]]}}
* {{l|mul|[[軋]], [[𠜥]], [[𠜒]], [[𨛩]], [[斬]], [[𤭔]], [[𩒷]], [[莗]], [[𭶼]], [[𫁿]], [[𫅨]], [[𠣞]], [[𣫂]], [[厙]], [[庫]], [[㾝]], [[𪋀]], [[閳]], [[𪢫]]}}
====來源====
{{Han ref|kx=1239.010|dkj=38172|dj=1712.340|hdz=53511.010|ch=00012960002.040|uh=8ECA|ud=36554|bh=A8AE|bd=43182}}
{{Han ref|uh=F902}}
{{說文}}
==漢語==
{{zh-forms|s=车}}
{{zh-wp|zh|nan:chhia}}
===字源===
{{Han etym}}
{{liushu|p}}——原本是如上圖所示的一輛馬車。在甲骨文裏,兩側都有大輪子,上方則有一塊遮陽板。後來,當漢字變成垂直地書寫時,兩側的輪子被簡化成筆劃,載貨的區域則被標示一個{{och-l|田}}。所以,現今的漢字{{och-l|車}}是一個馬車的垂直描繪是重要的。
留意{{och-l|倝}}和{{och-l|朝}}不是衍生自{{och-l|車}}的。
===詞源===
可能是來自一種印歐語言的外來詞,因為馬和馬車是在大約公元前1200年由西方傳入中國的;對比{{cog|xto|kukäl}}、{{cog|txb|kokale||運貨馬車;手推車}}({{zh-ref|Mair, 1990}};{{zh-ref|Bauer, 1994}})。一個更舊的變體流傳在普通話{{zh-l|軲轆|t=車輪}}({{zh-ref|Bauer, 1994}})。這個字也可能是來自{{och-l|舁|舉起}}的k-詞首之派生詞({{zh-ref|Baxter and Sagart, 1998}});對照{{cog|bo|ཐེག་པ||車輛;馬車}}的語意平行。
發音1和2是同源的。一個相似的音系學文白讀是{{och-l|處}}和{{och-l|居|id=2}}({{zh-ref|Schuessler, 2007}})。發音2在傳統上被視為更舊的發音。
淫蕩內容的意思衍生自{{m|zh|老司機}}。
===發音1===
{{zh-pron
|m=chē,er=y,1nb=口語
|m-s=ce1
|dg=чә1
|c=ce1,geoi1
|c_note=ce1 - 白讀 (包括姓氏); geoi1 - 文讀
|c-t=cie1
|g=ca1
|h=pfs=chhâ;gd=ca1
|j=ce1
|mb=chiá
|md=chiă
|mn=ml,jj,tw,sg,pn:chhia/ly:cha/ml,ly,tw:ki
|mn_note=ki - 姓氏
|mn-t=cia1
|w=1tsho
|x=che1
|mc=2
|oc=1
|ma=y
|cat=n,v,pn
}}
====釋義====
[[File:3wheelscar.jpg|thumb|人力三輪'''車''']]
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|countable}} 陸上有[[輪子]]的[[交通工具]];{{lb|zh|特指}} [[汽車]] {{zh-mw|輛|部|臺|c:架|mn:頂}}
#: {{zh-x|汽車}}
#: {{zh-x|火車}}
#: {{zh-x|街 上 一 輛 車 都 沒有。}}
#: {{zh-x|去 車行{hong4-2} 買 新 車|到'''車'''店買新'''車'''|C}}
#* {{zh-x|有 車 隣隣,有 馬 白 顛。|有'''車'''奔馳時發出轔轔聲,有馬兒在額頂生白毛。|ref=先秦, 佚名, 《{{w|詩經}}》|CL-PC}}
#* {{zh-x|車 轔轔,馬 蕭蕭,行人 弓箭 各 在 腰。||CL|ref='''752'''年,{{w|杜甫}}《{{w|兵車行}}》}}
#* {{zh-x|^阿Q{qiū} 被 抬 上 了 一 輛 沒有 蓬 的 車,幾 個 短衣 人物 也 和 他 同 坐 在 一 處。|ref='''1922''', {{w|魯迅}}, 《{{w|阿Q正傳}}》}}
# 有[[輪子]]的[[工具]]
#: {{zh-x|滑車}}
#: {{zh-x|紡車}}
# [[機器]];[[工具]] {{zh-mw|m:部|m:臺}}
#: {{zh-x|試車}}
# {{lb|zh|Cantonese}} [[駕駛]];[[駕駛]][[技巧]]
# 使用[[车床|車床]]
# 用[[水車]]提水
# {{lb|zh|dialectal|包括|_|粵語|吳語|閩北語|閩南語|柳州普通話}} 用[[交通工具]][[運輸]];接載
#: {{zh-x|你 可 唔 可以 車 我 去 地鐵站 呀?|你可不可以'''載'''我到地鐵站呀?|C}}
# 用[[縫紉機]][[訂造]]或[[縫製]][[衣物]]
#: {{zh-x|車衫|用[[縫紉機]][[縫製]][[衣物]]|C}}
# {{lb|zh|Cantonese}} [[暴力]]地[[打]]
#: {{zh-x|大 巴 大 巴 車 落 佢 塊 面 度|大掌大掌'''暴摑'''耳光到他/她的面上|C}}
# {{lb|zh|dialectal}} 轉動(某人的身體,等等)
# {{lb|zh|四川話}} 旋轉;轉動
# {{lb|zh|internet slang}} [[色情作品]];[[淫蕩]]的內容
# {{zh-classifier|[[交通工具]]所運輸的東西}}
# {{surname|zh}}
=====使用說明=====
* {{zh-l|車}}是所有有輪交通工具種類的統稱。在前面添加額外的語素來指定交通工具的類型。例如:
*: {{zh-co|汽車}}
*: {{zh-co|火車}}
*: {{zh-co|自行車}}
*: {{zh-co|嬰兒車}}
=====同義詞=====
{{zh-dial|汽車}}
* {{s|交通工具}}
{{syn-saurus|zh|車輛}}
=====组词=====
{{col3|zh|車把|車把勢|車幫|車廠|車場|車床|車次|車刀|車到山前必有路|車道|車道溝|車燈|車隊|車份兒|車夫|車工|車公里|車鉤|車軲轆|車軲轆話|車軲轆會|車禍|車技|車駕|車間|車間文學|車庫|車筐|車況|車老闆|車輛|車裂|車鈴|車流|車輪|車輪戰|車馬費|車門|車棚|車篷|車皮|車票|車前|車前子|車錢|車圈|車身|車手|車水馬龍|車速|車胎|車條|車頭|車瓦|車位|車廂|車箱|車削|車轅|車載鬥量|車閘|車站|車照|車轍|車軸|車主|車資|車子|車組|出租車|滑板車|滑行車|火車|機車|開車|摩托自行車|汽車|自行車|屬車|公車站|停車費|僱車|三輪車|平車|停車|囚車|大客車|座車|慢車|嬰兒車|兵車行|乘車|寢車|巢車|國民車|剎車|小車|快車道|停車位|大車|慢車道|七香車|叉車|列車|下車|吊車|公車票|小客車|快車|同車|出車|中古車|倒車|區間車|弄車鼓|廣柳車|候車室|幽靈車|平板車|平快車|冷藏車|垃圾車|便車|停車場|履帶車|娃娃車|吉普車|小車子|小貨車|專車|交通車|列車員|列車長|宣傳車|客車|下澤車|學步車|塌車|包車|套車|套半車|太平車|大車拼|大板車|大篷車|大貨車|夜車|塞車|坦克車|坐車|國產車|叫車|協力車|墮車|吊車尾|加班車|單車|卡車|悶子車|冷氣車|公車處|候車|推車|擱車|河車|戰車|敞車|撞車|排子車|灑水車|拖吊車|掛車|水車前|打車子|指南車|晚車|望樓車|敞篷車|棚車|瓦斯車|救火車|碰碰車|油碧車|潘車|煞車|搭便車|板兒車|拉車|消防車|泊車|手車|機關車|搖車|油壁車|房車|拖車|泡沫車|暈車|矢車菊|禮車|直達車|火車站|氣墊車|砂石車|板車|獸力車|概念車|發石車|押車|火車頭|炮車|發車|登車|曳引車|柴車|油罐車|甩車|東洋車|普通車|旃車|班車|獨輪車|拼裝車|煤水車|牛車|扇車|營業車|救護車|烏賊車|滑車|洋車|火燒車|水車|海盤車|末班車|教練車|油車|摩托車|江州車|搭車|手推車|氈車|殯車|抬車|氣煞車|斗車|旋車盤|旅行車|新娘車|放車|攔車|推橫車|車道線|輶車|篷車|鐵牛車|錯車|車書|車掌|車種|車陣|電動車|車大炮|花車|開夜車|車腳錢|蒲車|輲車|開快車|飛車|車喝|車房|絞車|車蓋|車鼓弄|雷車|車徒|車水|車輪菜|調車場|跨子車|車僮|臺車道|趕車|老爺車|車百合|纜車|車容|遣車|驛馬車|警車|雙套車|車牌|臥車|試車|糧車|舟車|軘車|車篷子|紫河車|車鼓陣|豹尾車|車腳夫|繅車|轎車|騎車|蒲笨車|越野車|電纜車|車尾|苦車|素車|裝甲車|裝車|羊車|鏟雪車|車軸草|紡車|遊覽車|管車|行車|自用車|龍骨車|臺車|首車|車輪會|車行|車架|罐車|金龜車|黑牌車|黃屋車|麵包車|轉車|靈車|龍尾車|鸞車|軒車|踏車|筒車|電聯車|魂車|鬼車|香車|贓車|車葉草|車輦|雲車|車攻|驅車|麴車|趕車的|駕車|輿車|馬車|鐵甲車|騾車|車舝|車體|餐車|輜車|車程|飛快車|車式|風車|通車|過山車|領魂車|跑車|賽車|車輿|軺車|翻車|電車|霹靂車|露車|車豁子|電視車|黃包車|鹽車|雲梯車|雪車|車軌|隨車雨|陷車|車墊子|覆車|車服|開倒車|聯結車|車廠子|鋒車|車簸箕|鈿車|飆車|野雞車|車輻|車斗|車塵|自由車|迴車|車客|腳踏車|車鄰|車馬|車長|車轂|車輔|車費|車號|車把式|車帷|車圍|車仗|跟車|超車|車宮|貨車|計程車|豪華車|耬車|轀車|車桑仔|軥車|膠皮車|車螯|蹦蹦車|上車灣|車字旁|車城路|革勒車|車家店|車城|上車|落車|公車|莎車|跳車|車公|車死;ce1 sei2|庫車|安車}}
===發音2===
{{zh-pron
|m=jū,1nb=文讀
|m-s=ju1
|c=geoi1
|h=pfs=kî
|mb=gṳ́
|md=gṳ̆
|mn=tp,xm:ku/qz:kir/kh,zz,ly:ki
|mn-t=ge1/gu1
|mn-t_note=gu1 - 朝陽、普寧、惠來
|mc=1
|oc=2
|w=1jy
|cat=n
}}
====釋義====
[[Image:Xiangqi Chariot.png|170px|thumb|right|一枚'''車''']]
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|中國象棋}} 一枚只可以向上、下、左、右移動任意距離(而不可以斜走)的棋子 {{zh-mw|c:隻}}
# {{lb|zh|chess}} 一枚外形像城堡[[塔樓]],並且只可以向上、下、左、右移動任意距離(而不可以斜走)或參與王車易位的棋子
# {{lb|zh|Cantonese}} 陸上有[[輪子]]的[[交通工具]](只用於特定詞語,如「車水馬龍」、「學富五車」、「閉門造車」、「舟車勞頓」、「香車美人」、「指南車」等)
=====組詞=====
{{col3|zh|前車可鑒|傳車|五車|學富五車|徒步當車|余車|前車之鑑|峻阪鹽車|惠施五車|怒臂當車|安步當車|博覽五車|巾車|前車之鑒|宮車晏駕|倅車|副車|公車|攀車拒輪|杯蛇鬼車|書富五車|棄車保帥|犢車|攀車臥轍|無將大車|旌車|禽困覆車|樓車|熟路輕車|懸車告老|書讀五車|懸車致仕|懸車之年|杯水車薪|檻車|檀車|輕車簡從|貳車|車人|輕車|衣車|象車|車裂|閉門造車|緩步代車|車駕|鹿車|輔車脣齒|鹿車共挽|輕車熟路|蜃車|長車|車殆馬煩|輕車介士|輔車相依|車騎|車笠之盟|車士|車右|革車}}
===派生詞===
{{CJKV||しゃ|차|k2=거|xa}}
'''其他''':
* {{desc|vi|-|bor=1}} {{vi-l|xe|車|有輪子的交通工具}}
* {{desc|za|ci|t=交通工具|bor=1}}
===參見===
{{Table:chess pieces/zh}}
===來源===
* {{R:yue:Hanzi}}
* {{thcwd|3408}}
{{zh-cat|Beginning|交通工具|縫紉}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=1|rs=車00}}
# [[車輛]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=しゃ<しや, こ
|kanon=しゃ<しや, きょ<きよ
|kun=くるま-
}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ja-r|車%輪|しゃ%りん}}
* {{ja-r|新%車|しん%しゃ}}
* {{ja-r|自%転%車|じ%てん%しゃ}}
* {{ja-r|電%車|でん%しゃ}}
{{der-bottom}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=o|しゃ}}
來自{{der|ja|ltc|sort=しゃ|-}} {{ltc-l|車|id=2}}。
====發音====
{{ja-pron|しゃ}}
====量詞====
{{ja-pos|counter|しゃ}}
# {{n-g|用於計算車的量詞}}
====綴詞====
{{ja-pos|affix|しゃ}}
# [[車輛]]
#: {{ja-usex|韓%国%'''車'''|^かん%こく%-'''しゃ'''|韓國車}}
# [[火車]][[車廂]]
#: {{synonyms|ja|車両}}
#: {{ja-usex|女%性%専%用%'''車'''|じょ%せい%-せん%よう%-'''しゃ'''|女性專用車廂}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|くるま|yomi=k}}
來自{{inh|ja|ojp|sort=くるま|-}}。出現於公元759年後成書的''{{w|萬葉集}}'',當中的漢字表記為{{lang|ja|車}}。<ref>{{RQ:Manyoshu|4|694}}, text [https://web.archive.org/web/20220626150734/http://jti.lib.virginia.edu/japanese/manyoshu/Man4Yos.html#694 here]</ref>
假設原意可能是[[輪子]]的意思,可能是{{compound|ja|sort=くるま|くる|tr1=kuru|pos1=與旋轉或轉動相關,如{{m|ja|繰る|tr=kuru||繞絲線}}、{{m|ja|枢|tr=kuru||鉸鏈}}、{{m|ja|くるくる|tr=kurukuru||紡織,轉圈}}、{{m|ja|転めく|tr=kurumeku||轉動;頭暈}}|ま|tr2=ma|pos2=添加在各種活用型的綴詞,表示此狀態不可分割}}的組詞。
====發音====
{{ja-pron|くるま|acc=0|acc_ref=DJR,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|count=台|くるま}}
# [[汽車]],[[馬車]],[[車子]]
# [[輪子]],[[輪腳]]
# 輪子形狀的東西
# {{m|ja|紋|tr=mon||家族[[紋章]]}}的風格
# 各種詞的簡稱:
## {{short for|ja|nocap=1|sort=くるま|車海老}}:[[明蝦]]
## {{short for|ja|nocap=1|sort=くるま|車懸}}:車輪陣,一種部隊分階段進攻的戰術
## {{short for|ja|nocap=1|sort=くるま|肩車}}:騎在肩膀上,肩馱
## {{short for|ja|nocap=1|sort=くるま|手車}}:[[手推車]]
## {{short for|ja|nocap=1|sort=くるま|車座}}:[[坐]]成[[圓圈]]
# {{lb|ja|sort=くるま|obsolete}} 在{{w|江户时代}}於{{w|大阪市}}的[[紅燈區]],一個[[妓女]]的費用為四{{m|ja|匁|tr=monme}}和三{{m|ja|分|tr=bun}}{{gl|可能是指搭乘馬車的費用}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|車%椅子|くるま%いす|[[輪椅]]}}
===來源===
<references/>
:* {{R:Kokugo Dai Jiten}}
{{C|ja|機器|sort=くるま}}
==朝鮮語==
===詞源1===
來自{{der|ko|ltc|sort=차|-}} {{ltc-l|車|id=2}}。
{{hanja-ety
|dk={{okm-inline|챵|chyà}}
|m={{okm-inline|챠|chyà}}
|mh={{lang|zh|又音}}
|ml=車輿#중26A
|jh={{m|ko|챠}}
|jhh={{m|ko|[[수레|수뤼]]}}
}}
====發音====
{{ko-hanja-pron|차}}
====漢字====
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja|수레|차}}
# {{hanja form of|차|[[汽車]],[[車子]]}}
# {{hanja form of|차|[[車輛]];有[[輪子]]的[[機械]]}}
====使用說明====
此讀法作為單獨的詞使用,意為車子。
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ko-l|정차|停車}}
* {{ko-l|박차|拍車}}
* {{ko-l|기차|汽車}}
* {{ko-l|전차|電車}}
* {{ko-l|전차|戰車}}
* {{ko-l|풍차|風車}}
* {{ko-l|차량|車輛}}
* {{ko-l|열차|列車}}
* {{ko-l|자동차|自動車}}
* {{ko-l|견인차|牽引車}}
* {{ko-l|주차장|駐車場}}
* {{ko-l|승용차|乘用車}}
* {{ko-l|구급차|救急車}}
* {{ko-l|소방차|消防車}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
來自{{der|ko|ltc|sort=거|-}} {{ltc-l|車|id=1}}。
{{hanja-ety
|dk={{okm-inline|겅|kè}}
|m={{okm-inline|거|kè}}
|mh={{okm-inline|술위〮|swùlGwúy}}
|ml=車輿#중26A
|jh={{m|ko|거}}
|jhh={{m|ko|[[수레|수뤼]]}}
}}
====發音====
{{ko-hanja-pron|거}}
====漢字====
{{ko-hanja|수레|거}}
# {{lb|ko|僅用於組詞}} {{hanja form of|거|[[車輛]];有[[輪子]]的[[機械]]}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ko-l|정거|停車}}
* {{ko-l|정거장|停車場}}
* {{ko-l|자전거|自轉車}}
* {{ko-l|인력거|人力車}}
{{der-bottom}}
===來源===
* {{R:hanjadoc|12420}}
==國頭語==
===漢字===
{{head|xug|漢字}}
* {{ja-readings|kun=[[く゚るまー]] (kurumā)}}
===發音===
* {{IPA|xug|/kˀuɾumaː/|sort=く゚るまあ}}
===名詞===
{{head|xug|名詞|平假名|く゚るまー|羅馬字|kurumā|sort=く゚るまあ}}
# [[車子]]
# [[輪子]]
==宮古語==
===漢字===
{{head|mvi|漢字}}
* {{ja-readings|kun=[[くるま]] (kuruma)}}
===發音===
* {{IPA|mvi|/kuɾuma/|sort=くるま}}
===名詞===
{{head|mvi|名詞|平假名|くるま|羅馬字|kuruma|sort=くるま}}
# [[車子]]
# [[輪子]]
==沖繩語==
===漢字===
{{ryu-kanji}}
=====讀法=====
{{ryu-readings
|on=さ
|kun=くるま-
}}
===發音===
* {{IPA|ryu|/kuɾuma/|sort=くるま}}
===名詞===
{{head|ryu|名詞|平假名|くるま|羅馬字|kuruma|sort=くるま}}
# [[車子]]
# [[輪子]]
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|reading=xa, xe, xế}}
* a car
* (xiangqi) any piece labeled with 車; the [[chariot]]/[[rook]].
====組詞====
* {{l|vi|車踏|tr=xe đạp}}
==八重山語==
===漢字===
{{head|rys|漢字}}
* {{ja-readings|kun=[[くるま]] (kuruma)}}
===發音===
* {{IPA|rys|/kuɾuma/|sort=くるま}}
===名詞===
{{head|rys|名詞|平假名|くるま|羅馬字|kuruma|sort=くるま}}
# [[車子]]
# [[輪子]]
==與那國語==
===漢字===
{{head|yoi|漢字}}
* {{ja-readings|kun=[[くるま]] (kuruma)}}
===發音===
* {{IPA|yoi|/kuɾuma/|sort=くるま}}
===名詞===
{{head|yoi|名詞|平假名|くるま|羅馬字|kuruma|sort=くるま}}
# [[車子]]
# [[輪子]]
5x31edqvz0mgvqwh44q2lcuewoskubj
鎬
0
315404
9786971
8526762
2026-05-24T10:48:50Z
TongcyBot
83009
/* 釋義 */ 移除 nodot=1
9786971
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=167|rad=金|as=10|sn=18|four=80127|canj=CYRB|ids=⿰釒高}}
====來源====
* {{Han ref|kx=1318.120|dkj=40741|dj=1818.030|hdz=64243.110|sbgy=301.15|ch=13900005.05|uh=93AC|ud=37804|bh=C2EE|bd=49902}}
==漢語==
{{zh-forms|s=镐}}
===字源===
{{Han etym}}
===發音1===
{{zh-pron
|m=Hào
|c=hou6
|mn=hō
|mc=y
|oc=y
|cat=n,pn
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# [[溫熱]][[東西]]的[[器具]]
# {{lb|zh|historical}} {{synonym of|zh|鎬京|tr=Hàojīng}}
#* {{zh-x|^徐 ^廣 曰:「^豐 在 ^京兆 ^鄠-縣,東 有 ^靈-臺 。^鎬{Hào} 在 ^上-林 ^昆明,北 有 ^鎬{Hào} 池,去 ^豐 二-十-五 里 。皆 在 ^長安 南 數 十 里。」||ref={{w|裴骃|裴駰}}《史記集解》}}
====衍生詞====
{{col3|zh|鎬京|豐鎬}}
===發音2===
{{zh-pron
|m=gǎo
|c=gou2
|mn=ml:káu/xm,zz:hō
|mn_note=káu - 白讀 (俗)
|cat=n
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# [[十字鎬]]
=====同義詞=====
{{zh-dial|十字鎬}}
====衍生詞====
{{col3|zh|十字鎬}}
==日語==
===字源===
; {{ja-r|しのぎ|t=研磨線}}
: {{ja-r|国訓|こっくん}};也許是{{Han compound|ls=ic|金|c1=s|t1=金屬|alt1=釒|高|c2=s|t2=高|nocap=y}}。對照{{ja-r|縞|しま|條紋}}。
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=金10}}
# {{rfdef|ja|sort=金10}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=こう<かう
|kanon=こう<かう
|kun=なべ-, しのぎ-}}
===詞源===
{{ja-kanjitab|しのぎ|yomi=k}}
{{ja-see|しのぎ}}
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|hangeul=호|eumhun=|rv=ho|mr=ho|y=ho}}
# {{rfdef|ko|sort=金10}}
==越南語==
===字源===
{{Han compound|金#越南語|高#越南語|c1=s|c2=p|t1=金屬|tr2={{vi-l|cao}}|ls=psc|no_och=y}}
===漢字===
{{vi-readings|rs=金10
|hanviet=cảo-gdhn, hạo
|phienthiet=,下老 hạ lão
|nom=cào-gdhn
}}
# {{rfdef|vi|sort=金10}}
===來源===
<references/>
e5heziz8wwdi6o8oo31trm1n8m28wez
鷚
0
317165
9787025
9155199
2026-05-24T10:52:08Z
TongcyBot
83009
/* 漢字 */ 移除 nodot=1
9787025
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=196|rad=鳥|as=11|sn=22|four=17227|canj=SHHAF|ids=⿰翏鳥}}
====來源====
* {{Han ref|kx=1499.160|dkj=47278|dj=2029.130|hdz=74659.080|ch=15440004.04|uh=9DDA|ud=40410|bh=F7BA|bd=63418}}
==漢語==
{{zh-forms|s=鹨|alt=𪅡,雡}}
{{zh-wp|zh:鷚屬}}
===字源===
{{Han etym}}
===發音===
{{zh-pron
|m=liù
|c=lau6,lau4
|mc=y
|oc=y
|cat=n
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# {{zh-div|屬}} 雀形目鶺鴒科的一屬({{taxfmt|Anthus|genus}})
===組詞===
{{col3|zh|天鷚|樹鷚|水鷚|田鷚|岩鷚}}
===來源===
* {{R:yue:mfccd}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=鳥11}}
# {{alt sp|ja|雲雀|tr=hibari|sort=ひはり}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=む, る
|kanon=ぼう, りゅう<りう
|kun=ひばり-
}}
====組詞====
* {{ja-r|木鷚|びんずい}}
* {{ja-r|岩 鷚|イワ ヒバリ}}
mc8lss7rclkfdmux2kukr220o1zoqj8
黒
0
317344
9787023
8341852
2026-05-24T10:51:57Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787023
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
{{ja-forms|黒|[[黑]]|[[黑]]}}
===字源===
{{l|mul|黑}}的異體。{{Han simp|黑}},將兩點取代成一橫。用於現代日語[[新字體]]。
===漢字===
{{stroke order|type=jbw|strokes=11}}
{{Han char|rn=203|rad=黑|as=00|sn=11|four=|canj=WGF,XWGF|ids=⿱里灬}}
====衍生字====
* {{l|mul|[[𣘸]] [[墨]]}}
====來源====
* {{Han ref|kx=1518.361|dkj=48040|dj=2052.020|hdz=74743.011|uh=9ED2|ud=40658}}
==漢語==
{{zh-see|黑|v}}
==日語==
{{ja-kanji forms|黒|黑}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=2|rs=黒00|kyu=黑}}
# [[黑]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=こく
|kanon=こく
|kun=くろ-, くろ-い
}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ja-r|暗%黒|あん%こく|[[暗黑]]}}
* {{ja-r|黒%帯|くろ%おび|[[黑帶]]}}
* {{ja-r|黒%字|くろ%じ|{{lb|ja|accounting}} [[盈餘]]}}
* {{ja-r|黒%暗|こく%あん|[[黑暗]]}}
* {{ja-r|黒%衣|こく%い|黑衣}}
* {{ja-r|黒%影|こく%えい|[[黑影]];[[暗色]][[輪廓]]}}
* {{ja-r|黒%鉛|こく%えん|[[石墨]]}}
* {{ja-r|黒%色|こく%しょく|[[黑色]]}}
* {{ja-r|黒%点|こく%てん|[[黑點]];[[太陽黑子]]}}
* {{ja-r|黒%板|こく%ばん|[[黑板]]}}
* {{ja-r|黒%海|^こっ%かい|[[黑海]]}}
* {{ja-r|白%黒|しろ%くろ|[[黑白]]}}
* {{ja-r|漆%黒|しっ%こく|[[漆黑]]}}
* {{ja-r|黒子|ほくろ|{{lb|ja|dermatology}} [[痣]]}}
* {{ja-r|真っ%黒|まっ%くろ|[[漆黑]]}}
* {{ja-r|黒山|くろやま|草木茂盛的山;聚集的人群}}
{{der-bottom}}
===詞源===
<div style="float:right;">
{{wikipedia|lang=ja}}
[[File:Solid_black.svg|thumb|250px|{{lang|ja|黒}} (''kuro''):[[黑色]]]]
</div>
{{ja-kanjitab|くろ|yomi=k}}
{{IPAfont|⟨kuro<sub>1</sub>⟩}} → {{IPAchar|/kuro/}}
源自{{der|ja|ojp|-|sort=くろ}},最早見於公元712年成書的《{{w|古事記}}》;源自{{inh|ja|jpx-pro|*kuro}}。
通過詞根 ''*kur'',同源詞包括:
* {{m|ja|涅|tr=kuri||[[水底]]的[[黑泥]]}}<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref>
* {{m|ja|暗|tr=kura||[[黑暗]]}}、{{m|ja|[[蔵]], [[倉]], [[庫]]|tr=kura||[黑暗的] [[倉庫]]}}、{{m|ja|暗い|tr=kurai||[[黑暗]]的}}
* 古典日語動詞{{m|ja|暮る|tr=kuru}}、現代日語動詞{{m|ja|暮れる|tr=kureru||變黑;[日、年、生命] 臨近結束}}、{{m|ja|[[暗れる]]、[[眩れる]]|tr=kureru||[[心情]][[陰鬱]]}}
亦可能與{{cog|ain|kur||影子}}、{{cog|ko|구름||雲}}同源;亦對比{{cog|ja|雲|tr=kumo||雲}}、{{cog|ko|-}} {{m|ko|[[검다|검—]]||黑色}}、{{cog|ain|kunne||黑色;陰暗}}。可能與{{cog|ine-pro|*kr̥snós||黑色}}({{cog|sa|कृष्ण|tr=kṛṣṇá}}的源頭)有關,若如此,則該詞可能是亞洲的漫遊詞,可能起源自一印度-伊朗語族語言。亦对比{{cog|trk-pro|*kara|t=黑色}}、{{cog|mn|хар|t=黑色}}。
===發音===
{{ja-pron|くろ|acc=1|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|くろ}}
# [[黑色]]
#: {{antonyms|ja|白|tr=shiro}}
# {{lb|ja|圍棋|sort=くろ}} 黑[[棋]]
#: {{synonyms|ja|先手|tr=sente}}
# {{m|ja|鍋|tr=nabe}}或{{m|ja|釜|tr=kama}}的{{m|ja|女房詞|tr=nyōbō kotoba||女性用語}}
# {{lb|ja|accounting|sort=くろ}} {{short for|ja|nocap=1|黒字|tr=kuroji}}:用黑色寫的[[數字]],表示[[盈餘]]
# {{lb|ja|euphemistic|sort=くろ}} {{short for|ja|nocap=1|黒幕|tr=kuromaku}}:[[幕後]]的[[決策者]]
# [[有罪]];[[罪人]]
#: {{synonyms|ja|有罪|tr=yūzai}}
#: {{antonyms|ja|白|tr=shiro}}
# {{lb|ja|俚语|sort=くろ}} [[無政府主義]]
#: {{synonyms|ja|無政府主義|tr=museifu shugi}}
# {{lb|ja|俚语|sort=くろ}} [[無政府主義者]]
#: {{synonyms|ja|無政府主義者|tr=museifu shugi-sha}}
====組詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|黒%黒|くろ%ぐろ|rom=-}}、{{ja-r|黒%々|くろ%ぐろ}}
* {{ja-r|黒い|くろい|[[黑色]]的}}
* {{ja-r|黒み|くろみ|[[黑色]]}}
* {{ja-r|黒め|くろめ}}
* {{ja-r|黒%和え|くろ%-あえ|rom=-}}、{{ja-r|黒%韲え|くろ%-あえ}}
* {{ja-r|玄人|くろうと}}
* {{ja-r|黒 柏|クロ カシワ}}、{{ja-r|黒 柏%鶏|クロ カシワ%-ケイ}}
* {{ja-r|黒%金|くろ%がね|rom=-}}、{{ja-r|鉄|くろがね|[[鐵]]}}
* {{ja-r|黒%髪|くろ%かみ}}
* {{ja-r|黒%川|くろ%かわ|rom=-}}、{{ja-r|黒%河|くろ%かわ}}
* {{ja-r|黒%子|くろ%ご|rom=-}}、{{ja-r|黒%衣|くろ%ご}}
* {{ja-r|黒%字|くろ%じ}}
* {{ja-r|黒%田|くろ%た}}
* {{ja-r|黒%田|^くろ%だ}}
* {{ja-r|黒%垂|くろ%たれ}}
* {{ja-r|黒%鶫|クロ%ツグミ}}
* {{ja-r|黒%貂|クロ%テン}}
* {{ja-r|黒%塗|くろ-%ぬり|rom=-}}、{{ja-r|黒%塗り|くろ%-ぬり}}
* {{ja-r|黒%猫|くろ%ねこ|[[黑貓]]}}
* {{ja-r|黒%檜|クロ%ビ}}、{{ja-r|黒%檜|クロ%ベ}}
* {{ja-r|黒っぽい|くろっぽい|偏[[黑色]]的,帶[[陰暗]]色調的}}
* {{ja-r|黒%豚|くろ%ぶた|{{w|巴克夏豬}}}}
* {{ja-r|黒%幕|くろ%まく}}
* {{ja-r|黒%丸|くろ%まる|rom=-}}、{{ja-r|黒%円|くろ%まる}}
* {{ja-r|黒%布|クロ%メ|rom=-}}、{{ja-r|黒海布|クロメ|rom=-}}、{{ja-r|黒菜|クロメ}}
* {{ja-r|黒%目|くろ%め|rom=-}}、{{ja-r|黒%眼|くろ%め}}
* {{ja-r|黒%焼|くろ%やき|rom=-}}、{{ja-r|黒%焼き|くろ%やき}}
* {{ja-r|黒%枠|くろ%わく|rom=-}}、{{ja-r|黒%框|くろ%わく}}
* {{ja-r|黒ん坊|くろんぼう}}:[[皮膚]]被[[曬黑]]的人;{{qualifier|貶義}} [[黑人]];穿[[深色]][[衣服]]的[[舞臺]][[工作人員]];穿[[黑衣]]的[[僧侶]];[[腐爛]]變黑的[[種子]] {{i|尤指莖稈腐爛的穀物}}
* {{ja-r|白%黒|しら%くら|某某:受[[批評]]的理由}}
* {{ja-r|白%黒|しろ%くろ|[[黑白]];[[單色]];[[恐慌]]、[[驚恐]]的狀態;[[性愛]][[表演]]}}
* {{ja-r|中%黒|なか%ぐろ}}
* {{ja-r|黒子|ははくそ}}、{{ja-r|黒子|ほくろ|[[痣]]}}
* {{ja-r|髭%黒|ひげ%くろ}}
{{der-bottom}}
====相關詞彙====
{{rel-top}}
* {{ja-r|盲|めくら}}
* {{ja-r|涅|くり|水底的黑泥}}
* {{ja-r|呉|くれ}}:{{qual|棄用}} [[中國]] {{qual|取“日落之處”之義}}
* {{ja-r|暗|くら|[[黑暗]];[[欺騙]]、[[欺詐]]}}
* {{ja-r|暗がり|くらがり}}:[[黑暗]]
* {{ja-r|蔵|くら|rom=-}}、{{ja-r|倉|くら|rom=-}}、{{ja-r|庫|くら|[陰暗的] [[倉庫]]}}
* {{ja-r|暗い|くらい|[[dark]]}}
* {{ja-r|暮れる|くれる|變黑;[日、年、生命] 臨近[[結束]]}}
* {{ja-r|暗れる|くれる|rom=-}}、{{ja-r|眩れる|くれる|[[心情]][[陰鬱]]}}
* {{ja-r|晦ます|くらます|隱藏;欺騙}}
* {{ja-r|冥き途|くらきみち|死後世界,冥界}}
* {{ja-r|暮れ六つ|くれむつ}}:{{w|江戶時代}}表示傍晚6時左右的時刻
* {{ja-r|暮れ方|くれがた|日暮,黃昏}}
* {{ja-r|暮れ泥む|くれなずむ|天空慢慢變黑}}
{{rel-bottom}}
===參見===
{{table:colors/ja}}
===參考資料===
<references/>
{{c|ja|黑色|顏色|圍棋|sort=くろ}}
==沖繩語==
===漢字===
{{ryu-kanji}}
====讀法====
{{ryu-readings
|kun=くるー-
}}
===詞源===
與標準{{cog|ja|黒|tr=kuro}}、{{cog|ryn|黒|tr=kuru}}同源。
===發音===
* {{IPA|ryu|/kuɾu/|sort=くるう}}
===名詞===
{{head|ryu|名詞|平假名|くるー|羅馬字|kurū|sort=くるう}}
# [[黑色]]
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{l|ryu|黒砂糖|tr=[[くるじゃーたー]] / [[くるざーたー]], ''[[kurujātā]]'' / ''[[kuruzātā]]''|t=[[紅糖]]}}
* {{l|ryu|黒猫|tr=[[くるまやー]], ''[[kurumayā]]''|t=[[黑貓]]}}
{{der-bottom}}
{{c|ryu|黑色|顏色|sort=くるう}}
4s972o3c6xe8bwuvut9rbxnl9powxjd
涅槃
0
331028
9787102
8902443
2026-05-24T10:55:52Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787102
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|gloss=-|alt=泥洹}}
{{zh-wp}}
===詞源===
源自{{der|zh|sa|निर्वाण||吹熄的,熄灭的}}或{{der|zh|pi|nibbāna}}。对比{{cog|th|นิพพาน}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=nièpán
|c=nip6 pun4
|h=pfs=net-phàn
|mn=xm:lia̍t-phoân/tw:liap-phoân/tw:lia̍p-phoân
|mn-t=niab4 puang5
|mc=y
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|佛教}} 佛教中[[追求]][[空]]后所达到的[[极乐]][[境界]],[[所有]][[苦难]]的完全[[终结]]。
====近義詞====
* {{zh-l|圓寂}}
* {{zh-l|寂滅}}
* {{zh-l|果果}}
* {{qualifier|缩写}} {{zh-l|涅}}
====衍生詞彙====
{{col3|zh|一佛出世,二佛涅槃}}
====派生語彙====
{{CJKV||ねはん|열반|niết bàn}}
==日语==
{{ja-kanjitab|ね|はん|yomi=kanyo,kanon}}
{{wikipedia|lang=ja}}
===词源===
源自{{der|ja|ltc|sort=ねはん|-}} {{ltc-l|涅槃}},其本身为{{der|ja|sa|निर्वाण||熄灭的}}的音译,<ref name="Nipponica">{{R:Nipponica}}</ref><ref>{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref><ref>{{R:Sekai Dai Hyakka Jiten}}</ref><ref name="DJR"/><ref>{{R:Britannica Japan}}</ref>或者{{der|ja|pi|nibbāna}}。<ref name="Nipponica/>
===发音===
{{ja-pron|ねはん|acc=0|acc_ref=DJR|acc2=1|acc2_ref=DJR|acc3=2}}
===名词===
{{ja-noun|ねはん}}
# {{lb|ja|佛教|sort=ねはん}} [[涅槃#漢語|涅槃]]
#* '''7世纪''',《{{w|般若波罗蜜多心经}}》({{w|玄奘}}译)
#*: {{ja-usex|[[無]] [[罣%礙]] 故。無 [[有]] 恐 怖。[[遠%離]] [[一%切]] [[顛%倒]] [[夢%想]]。[[究%竟]] '''涅%槃'''。|む け%げ こ。む う く ふ。おん%り いっ%さい てん%どう む%そう。く%ぎょう '''ね%はん'''。|rom=Mu kege ko, mu ku u fu. Onri issai tendō musō, kukyō '''nehan'''...}}
#: {{synonyms|ja|寂滅|tr=jakumetsu|泥洹|tr2=naion|ニルバーナ|tr3=nirubāna}}
# {{lb|ja|佛教|sort=ねはん}} {{short for|ja|仏涅槃|tr=butsunehan}}:[[佛涅槃]],[[释迦摩尼]]之死
# {{lb|ja|佛教|引申义|sort=ねはん}} [[死亡]],[[去世]],入涅槃
#: {{synonyms|ja|入寂|tr=nyūjaku|入涅槃|tr2=nyūnehan|入滅|tr3=nyūmetsu}}
# {{lb|ja|佛教|sort=ねはん}} {{short for|ja|涅槃会|tr=Nehan-e}}
====衍生词汇====
{{der-top3}}
* {{ja-r|涅%槃%会|^ね%はん%-え}}
* {{ja-r|涅%槃%絵|^ね%はん%-え}}
* {{ja-r|涅%槃%経|^ね%はん%-ぎょう}}
* {{ja-r|涅%槃 原%則|ね%はん げん%そく}}
* {{ja-r|涅%槃%講|^ね%はん%‐こう}}
* {{ja-r|涅%槃 寂%静|ね%はん じゃく%じょう}}
* {{ja-r|涅%槃%宗|^ね%はん%-しゅう}}
* {{ja-r|涅%槃%図|^ね%はん%ず}}
* {{ja-r|涅%槃%像|ね%はん%-ぞう}}
* {{ja-r|涅%槃 西|ね%はん にし}}
* {{ja-r|涅%槃 西%風|ね%はん にし%かぜ}}
* {{ja-r|涅%槃%門|ね%はん%もん}}
* {{ja-r|涅%槃 雪|ね%はん ゆき}}
* {{ja-r|有%余 涅%槃|う%よ ね%はん}}
* {{ja-r|究%竟 涅%槃|く%きょう ね%はん}}
* {{ja-r|生%死%即 涅%槃|しょう%じ%-そく ね%はん}}
* {{ja-r|入%涅%槃|にゅう%ね%はん}}
* {{ja-r|仏%涅%槃|ぶつ%ね%はん}}
* {{ja-r|法%華 涅%槃%時|^ほっ%け ^ね%はん%-じ}}
* {{ja-r|無%余 涅%槃|む%よ ね%はん}}
{{der-bottom}}
===专有名词===
{{ja-pos|proper|ねはん}}
# {{short for|ja|涅槃経|tr=Nehan-gyō|dot=:|sort=ねはん}},即《{{w|般若波罗蜜多心经}}》
===参见===
* {{ja-r|般%涅%槃|はつ%ね%はん}}
===参考资料===
<references/>
==朝鲜语==
{{ko-hanjatab}}
===名词===
{{ko-noun|hj|hangeul=열반}}
# {{hanja form of|열반|[[涅槃#漢語|涅槃]]}}
==越南语==
{{vi-hantutab}}
===名词===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{han tu form of|niết bàn|[[涅槃#漢語|涅槃]]}}
fx64h6l6xk27v0se4zce0bxco29v2u3
dá
0
336972
9787369
9708696
2026-05-24T11:26:33Z
TongcyBot
83009
/* 縮約形 */ 移除 nodot=1
9787369
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"da"的變體}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===動詞===
{{cs-verb form}}
# {{inflection of|cs|dát||3|s|pres|indc}}
== 達科他語 ==
===動詞===
{{head|dak|動詞}}
# [[詢問]],[[請求]],[[需求]]
==加利西亞語==
===動詞===
{{gl-verb-form}}
# {{inflection of|gl|dar||3|s|pres|indc}}
# {{inflection of|gl|dar||2|s|impr}}
==冰島語==
===發音===
* {{IPA|is|/tauː/}}
* {{rhymes|is|auː|s=1}}
===名詞===
{{is-noun|@@}}
# [[昏睡]]
====變位====
{{is-ndecl|n.sg}}
====同義詞====
* {{sense|昏睡}} {{l|is|dauðadá|g=n}}, {{l|is|svefndá|g=n}}
====衍生詞====
* {{l|is|liggja í dái||進入昏睡|lit=躺在昏睡中}}
* {{l|is|falla í dá||陷入昏睡}}
====參見====
* {{l|is|stjarfi}}
* {{l|is|svefnhöfgi}}
===動詞===
{{is-verb-weak|dáði|dáð}}
# [[崇拜]],非常[[欽佩]]
# [[敬仰]]
#: {{ux|is|Ég '''dái''' þig.|我'''敬拜'''你。}}
====詞形變化====
{{rfinfl|is|動詞}}
====同義詞====
* {{sense|敬仰}} {{l|is|dýrka}}
==愛爾蘭語==
===替代寫法===
* {{l|ga|dhá}}
===發音===
* {{IPA|ga|[d̪ˠɑː]|a=Munster,Connacht}}
* {{IPA|ga|[d̪ˠæː]|a=Ulster}}
===連詞===
{{head|ga|連詞}} {{qualifier|觸發後接輔音的{{ga-mut-link|e}},不規則動詞用獨立形}}
# [[如果]]
#: {{ux|ga|'''Dá''' gcuirfeann sé fearthainne anois, d’osclófainn mo scáth fearthainne.|如果現在下雨,我就會打傘。}}
#: {{ux|ga|'''Dá''' dtéiteá ar an aonach, b’fhéidir leat gamhain a dhíol.|如果你去了市場,你就可以賣掉牛犢。}}
====使用說明====
* 用於反事實的條件,與條件式或過去虛擬式連用。
====參見====
* {{l|ga|má||如果}} {{qualifier|以事實為條件}}
* {{l|ga|mura||除非;如果...不}}
===縮約形===
{{head|ga|縮約形}}
# {{contraction of|ga|[[do]] + [[a]]}}(多種意思)
#: “到/向他、它” {{qualifier|觸發{{ga-mut-link|l}}}}
#: “到/向她、它” {{qualifier|觸發{{ga-mut-link|h}}}}
#:: {{RQ:Amhrán na Mara|1|Thuas i dteach an tsolais, faoi réaltaí geala, canann Bronach Amhrán na Mara '''dá''' mac Ben atá cúig bliana d'aois.|Up in the lighthouse, under twinkling stars, Bronach sings the Song of the Sea '''to her''' five-year-old son, Ben.}}
#: “到/向他們” {{qualifier|觸發{{ga-mut-link|e}}}}
#: “到/向那” {{qualifier|觸發濁化,不規則動詞用獨立形}}
# {{contraction of|ga|[[de]] + [[a]]}}(多種意思)
#: “從他、它” {{qualifier|觸發{{ga-mut-link|l}}}}
#: “從她、它” {{qualifier|觸發{{ga-mut-link|h}}}}
#: “從他們” {{qualifier|觸發{{ga-mut-link|e}}}}
#: “從那” {{qualifier|觸發濁化,不規則動詞用獨立形}}
# {{n-g|與抽象名詞(輔音弱化)連用,表示程度,等同於英語的{{m|en|however}}}}
#: {{uxi|ga|'''dá''' fhad an bhóthar|不管路多長|lit=從路的長度}}
# {{n-g|與抽象名詞(輔音弱化)+ {{m|ga|[[is]] [[ea]] [[is]]}} 或 {{m|ga|is}} 連用,表示“越……越……”}}
#: {{uxi|ga|'''dá''' luaithe (is ea) is fearr|越快越好}}
====相關詞====
{{ga-preposition contractions}}
==勒期語==
===詞源===
與{{cog|zh|的}}同源。
===發音===
* {{IPA|lsi|/da/}}
===後置詞===
{{head|lsi|後置詞}}
# {{n-g|用於限定詞後。表示在後一詞屬於前一詞。}}
====來源====
* {{R:lsi:Luk:2017}}
==官話==
===羅馬化===
{{cmn-pinyin}}
# {{pinyin reading of|羍}}
# {{pinyin reading of|荅}}
# {{pinyin reading of|劄}}
# {{pinyin reading of|匒}}
# {{pinyin reading of|呾}}
# {{pinyin reading of|妲}}
# {{pinyin reading of|怛}}
# {{pinyin reading of|打}}
# {{pinyin reading of|沓}}
# {{pinyin reading of|溚}}
# {{pinyin reading of|炟}}
# {{pinyin reading of|畗}}
# {{pinyin reading of|畣}}
# {{pinyin reading of|笪}}
# {{pinyin reading of|答}}
# {{pinyin reading of|繨}}
# {{pinyin reading of|薘|荙}}
# {{pinyin reading of|蟽}}
# {{pinyin reading of|詚}}
# {{pinyin reading of|迖}}
# {{pinyin reading of|逹|達|达}}
# {{pinyin reading of|鐽|𫟼}}
# {{pinyin reading of|韃|鞑|靼}}
# {{pinyin reading of|瘩}}
== 北薩米語 ==
===詞源===
{{rfe|se}}
===發音===
* {{se-IPA}}
===副詞===
{{se-adv}}
# [[這裡]]
====延伸閱讀====
* {{R:Álgu|71567}}
==古愛爾蘭語==
===替代寫法===
* {{l|sga|da}}
===詞源===
來自{{inh|sga|cel-pro|*dwau}},來自{{inh|sga|ine-pro|*dwóh₁}}。
===發音===
* {{IPA|sga|/daː/}}
===數詞===
{{cardinalbox|sga|1|2|3|óen|trí|ord=tánaise}}
{{head|sga|數詞|接名詞的形式類似限定詞}}
# [[二]]
#* {{RQ:sga:Glosses|Tur|110c}}
#*: {{quote|sga|Ba bés leusom do·bertis '''dá''' boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑ái fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.|他們有個傳統,把兩隻公山羊帶到廟裡,其中一隻帶著人的罪惡放歸野外,所有的禍恨都置於他身上,之後另外一隻就在廟裡被人作為罪惡殺掉。}}
====變格====
{|class="wikitable"
! 格位
! 陽性
! 陰性
! 中性
|-
|主格<br/>賓格
|{{l|sga||'''dá'''}}{{sup|L}}
|{{l|sga|dí}}{{sup|L}}
|{{l|sga||'''dá'''}}{{sup|N}}
|-
|屬格
|colspan=2 align=center|{{l|sga||'''dá'''}}{{sup|L}}
|{{l|sga||'''dá'''}}{{sup|N}}
|-
|與格
|colspan=3 align=center|{{l|sga|dib}}{{sup|N}}
|-
|colspan=4|{{sup|L}} = 觸發弱化<br/>{{sup|N}} = 觸發鼻音化(濁化)
|}
====同義詞====
* {{l|sga|dáu}} {{i|用於代詞}}
====派生詞====
* {{desc|ga|dhá}}, {{l|ga|dá}}, {{l|ga|dó|a dó}}
* {{desc|gv|daa}}
* {{desc|gd|dà}}, {{l|gd|dhà}}
===詞首音變===
{{sga-mutation|d|á}}
===來源===
* {{R:DIL|14080}}
{{C|sga|二}}
{{catlangname|sga|基數詞}}
== 皮特薩米語 ==
===發音===
* {{IPA|sje|/ˈtaː/}}
===代詞===
{{head|sje|代詞|cat2=指示代詞}}
# [[這些]]
====變格====
{{sje-decl-dát}}
====參見====
{{sje-demonstrative pronouns}}
====來源====
* {{R:sje:Wilbur:2014|page=115}}
==葡萄牙語==
===替代寫法===
* {{l|pt|da}} {{qualifier|過時}}
* {{l|pt|dah}} {{qualifier|網路俚語}}
===發音===
{{pt-IPA}}
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb-form-of|dar|a}}
# {{pt-apocopic-verb|dar|lang=pt}}
# {{eye dialect of|pt|dar|from=Brazilian}}
l08wz9gkuoc1xq3ey5wuxg7f42cyma2
агонизировать
0
339860
9786574
5062815
2026-05-23T23:48:33Z
~2026-30733-51
133524
9786574
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́ровать}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-агонизировать.wav}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-агонизировать.wav|a=Saint Petersburg}}
===動詞===
{{ru-verb|агонизи́ровать|impf}}
# [[掙扎]]
# [[崩潰]]
# [[瀕死]]
====屈折====
{{ru-conj|impf|2a+p|агонизи́ровать}}
====相關詞====
* {{l|ru|аго́ния|g=f}}
nybbhep9dzkv2z3q932rfbk1eo8c1d8
9786625
9786574
2026-05-24T01:33:07Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786625
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́ровать}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-агонизировать.wav}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-агонизировать.wav|a=Saint Petersburg}}
===動詞===
{{ru-verb|агонизи́ровать|impf}}
# [[瀕死]]
# {{lb|ru|比喻}} [[瀕臨]][[崩潰]],[[垂死掙扎]]
====屈折====
{{ru-conj|impf|2a+p|агонизи́ровать}}
====相關詞====
* {{l|ru|аго́ния|g=f}}
0tete3lmfwc6dx67oeo2e3kn73v1csl
археологический
0
342415
9786563
5064463
2026-05-23T23:28:47Z
~2026-30733-51
133524
9786563
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|археологи́ческий}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-археологический.wav|a=Saint Petersburg}}
===形容詞===
{{ru-adj|археологи́ческий}}
# [[考古學]]的
====變格====
{{ru-decl-adj|археологи́ческий}}
====相關詞====
* {{l|ru|архео́лог}}
* {{l|ru|археоло́гия}}
{{topics|ru|考古學}}
pes1fhj9ms96tru8zg0qoqyd4gz2i26
благовоспитанный
0
345426
9786579
5066712
2026-05-23T23:56:13Z
~2026-30733-51
133524
9786579
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|благовоспи́танный}}
===形容詞===
{{ru-adj|благовоспи́танный|absn=благовоспи́танность}}
# 有[[教養]]的,有[[禮貌]]的
#: {{syn|ru|воспи́танный}}
#: {{ant|ru|неблаговоспи́танный}}
#* {{quote-book|ru|year=1869|author=w:ru:Иван Гончаров|title=w:ru:[[Обрыв (роман)|Обрыв]]|chapter=[[s:ru:Обрыв_(Гончаров)/Часть_I/Глава_IX|Часть I. Глава IX]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=Stephen Pearl|title2=Malinovka Heights|location2=|publisher2=Alma Classics|year2=2020|page2=|pageurl2=
|text=Старики́ по́мнят его́ о́чень краси́вым, молоды́м офице́ром, скро́мным, '''благовоспи́танным''' челове́ком, но с сме́лым, откры́тым хара́ктером.|t=老一輩的人記得他是一位英俊的年輕軍官,'''謙遜有禮''',但性格開朗、坦率。}}
====變格====
{{ru-decl-adj|благовоспи́танный}}
317hitwhkxnrwrmgzqt9o1xrdaifpp3
국보위
0
367617
9787130
9160387
2026-05-24T10:56:54Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787130
wikitext
text/x-wiki
==朝鮮語==
{{wp|lang=ko}}
===詞源===
{{ko-etym-sino|國保委|comp=y}}。
===發音===
{{ko-IPA|cap=y|l=y}}
===專有名詞===
{{ko-proper noun|hanja=國保委}}
# {{lb|ko|historical}} {{short for|ko|[[^국가]][[보위]][[비상]][[대책]][[위원회]]||t={{lang|ko|國家保衛非常對策委員會}}}},韓國{{w|双十二政变}}之後{{w|全斗煥}}建立的軍政府
{{c|ko|朝鮮半島歷史|組織}}
80htli23jtjik1iw9o1nhvtsotyodkf
단품
0
385604
9786454
1208289
2026-05-23T13:26:33Z
YeBoy371
43905
9786454
wikitext
text/x-wiki
==朝鮮語==
===詞源===
{{ko-etym-sino|單品}}.
===發音===
{{ko-IPA}}
===名詞===
{{ko-noun|hanja=單品}}
# {{rfdef|ko}}
l8euedwepidbe778ewd8z37cflp1wg7
월남
0
484675
9786474
9786445
2026-05-23T15:16:24Z
Sayonzei
40728
/* 朝鮮語 */
9786474
wikitext
text/x-wiki
==朝鮮語==
===詞源===
{{ko-etym-sino|越|百越;越過,跨越|南|南方}}。
===發音===
{{ko-IPA|cap=y}}
===專有名詞===
{{ko-proper noun|hanja=越南}}
# {{place|ko|國家|cont/亞洲|t=越南|在韓國尤指[[越南戰爭]]期間的[[南越]]}}
====近義詞====
* {{qualifier|韓國,更常用}} {{ko-l|^베트남}}
* {{qualifier|朝鮮,更常用}} {{ko-l|^윁남}}
===名詞===
{{ko-noun|hanja=越南}}
# [[越過]][[三八線]]到[[南方]]
#: {{ant|ko|월북(越北)}}
====派生詞彙====
* {{ko-l|월남하다}}
p0b14g4dtfoxpr3tj5brb8npwx9ee03
不打自招
0
586777
9786891
8426224
2026-05-24T02:18:30Z
Public class
107487
9786891
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不dǎzìzhāo
|c=bat1 daa2 zi6 ziu1
|cat=cy
}}
===成語===
{{head|zh|成語}}
# 在没有[[逼問]]的[[情况]]下[[自己]][[承認]]
# {{lb|zh|引申義}} [[無意]]中[[承認]]自己[[犯]]的[[事]]或者壞的[[意圖]]
s7maydb6tkcbhkt1j7gm4yc0och0kpi
不惑
0
587233
9786887
9685784
2026-05-24T02:15:30Z
Public class
107487
9786887
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===詞源===
源自《{{w|论语}}》:{{zh-x|子曰:「吾 十 有{yòu} 五 而 志 於 學,三十 而 立,'''四十 而 不惑''',五十 而 知 天命,六十 而 耳 順,七十 而 從心所欲,不 踰矩。」|孔子說:「我十五時,開始立志於做學問;三十歲時,(學有成就)能自立於社會;'''四十歲時,不再感到迷惑''';五十歲時,懂得了什麼是天命;六十歲時,能聽得進不同的意見;到了七十歲,可以隨心所欲,但也不會超越規矩。|ref=Analects|collapsed=y}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不huò
|c=bat1 waak6
|mn=tw:put-he̍k
|cat=v,n
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|literary}} 不感到[[迷惑]]
====衍生詞彙====
{{col3|zh|了然不惑|知者不惑|智者不惑}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|literary|figurative}} 40歲到49歲的年紀
====衍生詞彙====
{{col3|zh|年屆不惑|不惑之年}}
====參見====
* {{l|zh|志學}}
* {{l|zh|而立}}
* {{l|zh|知命}}
* {{l|zh|耳順}}
* {{l|zh|從心}}
{{C|zh|年齡}}
{{cln|zh|來自《論語》的詞}}
==日語==
{{ja-kanjitab|ふ|わく|yomi=o}}
===詞源===
源自{{der|ja|ltc|不惑}},見上方漢語章節。
===發音===
{{ja-pron|ふわく|acc=0|acc2=1|acc_ref=DJR,NHK,SMK7,NKD2|acc2_ref=DJR,SMK7,NKD2}}
===名詞===
{{ja-noun|ふわく}}
# 指人四十歲的年紀
===參考資料===
<references/>
{{C|ja|年齡}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=불혹}}
# {{hanja form of|불혹}}
r706kflxg248rw59901xackw6404x1c
9786888
9786887
2026-05-24T02:16:09Z
Public class
107487
9786888
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===詞源===
源自《{{w|论语}}》:{{zh-x|子曰:「吾 十 有{yòu} 五 而 志 於 學,三十 而 立,'''四十 而 不惑''',五十 而 知 天命,六十 而 耳 順,七十 而 從心所欲,不 踰矩。」|孔子說:「我十五時,開始立志於做學問;三十歲時,(學有成就)能自立於社會;'''四十歲時,不再感到迷惑''';五十歲時,懂得了什麼是天命;六十歲時,能聽得進不同的意見;到了七十歲,可以隨心所欲,但也不會超越規矩。」|ref=Analects|collapsed=y}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不huò
|c=bat1 waak6
|mn=tw:put-he̍k
|cat=v,n
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|literary}} 不感到[[迷惑]]
====衍生詞彙====
{{col3|zh|了然不惑|知者不惑|智者不惑}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|literary|figurative}} 40歲到49歲的年紀
====衍生詞彙====
{{col3|zh|年屆不惑|不惑之年}}
====參見====
* {{l|zh|志學}}
* {{l|zh|而立}}
* {{l|zh|知命}}
* {{l|zh|耳順}}
* {{l|zh|從心}}
{{C|zh|年齡}}
{{cln|zh|來自《論語》的詞}}
==日語==
{{ja-kanjitab|ふ|わく|yomi=o}}
===詞源===
源自{{der|ja|ltc|不惑}},見上方漢語章節。
===發音===
{{ja-pron|ふわく|acc=0|acc2=1|acc_ref=DJR,NHK,SMK7,NKD2|acc2_ref=DJR,SMK7,NKD2}}
===名詞===
{{ja-noun|ふわく}}
# 指人四十歲的年紀
===參考資料===
<references/>
{{C|ja|年齡}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=불혹}}
# {{hanja form of|불혹}}
rus2wusive377sc8qitbkp9yayrzwf2
不毛
0
587666
9786892
8509834
2026-05-24T02:19:48Z
Public class
107487
9786892
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不máo
|c=bat1 mou4
|cat=a
}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# {{lb|zh|作定語}} 指[[土地]],[[貧瘠]]而不適合[[作物]][[生長]]
====近義詞====
* {{zh-l|瘠薄}}
====衍生詞彙====
{{col3|zh|不毛之地}}
==日語==
{{ja-kanjitab|ふ|もう|yomi=o}}
===發音===
{{ja-pron|ふもう|acc=0}}
===形容詞===
{{ja-adj|ふもう|infl=na}}
# [[贫瘠]]
#: {{ja-usex|'''不%毛'''な土%地になっています。|'''ふ%もう''' な と%ち に なっています。|变成了'''贫瘠'''的土地。}}
# [[無用]],[[無益]],[[徒劳]]
#: {{ja-usex|'''不%毛'''な論%争|'''ふ%もう''' な ろん%そう|'''无意义'''的争吵}}
====活用====
{{ja-na|ふもう}}
====近義詞====
* {{ja-r|荒瘠|こうせき}}
====反義詞====
* {{ja-r|多%産|た%さん}}
* {{ja-r|生産的|せいさんてき}}
===名詞===
{{ja-noun|ふもう}}
# 不毛,贫瘠
# 无用,无益,徒劳
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=불모}}
# {{hanja form of|불모}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{han tu form of|bất mao}}
ngntlwi4160rt2edwq3lcy6f3n02i8m
弟子
0
602701
9786991
8818926
2026-05-24T10:49:52Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786991
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|alt=弟仔-閩北語}}
===發音===
{{zh-pron
|m=dìzǐ
|c=dai6 zi2
|h=pfs=thi-chṳ́
|mn=xm,zz,tw:tē-chú/qz:tě-chír
|mn-t=di6 ze2
|w=sh:6di tsy
|mc=y
|oc=y
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[學生]],[[門徒]];[[信徒]],[[信眾]]
#* {{zh-x|子曰:「若 聖 與 仁,則 吾 豈 敢?抑 為 之 不厭,誨 人 不倦,則 可 謂 云 爾 已 矣。」公-西 華 曰:「正 唯 弟子 不能 學 也。」|孔子說:「若說我是聖人或仁者,我怎麼敢承擔呢?我也只是學習不會滿足,教人不會倦怠,可以說只有這兩項而已。」公西華說道:「這兩項正是'''弟子'''學不來的。」|ref=Lunyu}}
# {{lb|zh|官話方言|閩北語|吳語方言}} [[弟弟]]
====同義詞====
{{zh-dial|弟弟}}
* {{s|門徒}}
{{syn-saurus|zh|徒弟}}
====派生詞====
{{CJKV||でし|제자|đệ tử}}
{{C|zh|男性家庭成員|宗教|人}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=o|てい|し}}
{{bor+|ja|ltc|sort=ていし|-}} {{ltc-l|弟子|id=1,1}}。大概是早期借用。
====發音====
{{ja-pron|ていし|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|ていし}}
# [[學生]],[[門徒]]
# {{lb|ja|sort=ていし|Buddhism}} 從最上方大顆[[佛珠]],垂下部分的十顆小[[珠子]]
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=o|で|し}}
可能是上方 ''teishi'' 的音變,第一個字採用 ''de'' 的{{m|ja|慣用音|tr=kan'yōon||}}。這是現代“學生、門徒”意義上最常見的讀法。
====替代寫法====
* {{qual|尊稱}} {{ja-r|お弟子|お-でし}}
====發音====
{{ja-pron|でし|acc=2|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|でし}}
# [[學生]],[[門徒]]
#*{{quote-book|ja
|title={{ruby|{{lw|ja|魔法使いの嫁|[魔法使いの嫁](The Ancient Magus Bride)|sc=Jpan}}}}
|page=20
|text={{ruby|{{lang|ja|[君](きみ)を[魔法使い](ぼく)の'''[弟](で)[子](し)'''として[歓](かん)[迎](げい)するよ [死の愛し仔](スレイ・ベガ)…いや チセ}}}}
|translation=歡迎你成為我的魔法使徒弟,夜之可人兒,不對……智世。
|transliteration=''Kimi o boku no '''deshi''' to shite kangeisuru yo Surei Bega… Iya Chise''
|author=Kore Yamazaki
|chapter={{lang|ja|第1篇 April showers bring May flowers.|sc=Jpan}}
|trans-title={{w|魔法使的新娘}}
|genre=虛構作品
|location=東京
|publisher={{w|Mag Garden}}
|nodate=y
|volume=1}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|愛%弟%子|まな%で%し}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=k|おと|こ|k2=ご}}
為{{compound|ja|sort=おとご|弟|tr1=oto|t1=年輕|pos1=與{{m|ja|弟|tr=otōto||弟弟}}同源,自身來自 ''oto'' + {{m|ja|人|tr=hito||人}}|子|tr2=ko|t2=孩子}}的組詞。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref> {{rendaku2|sort=おとご|ko|go}}
====替代寫法====
* {{ja-l|乙子}}
====發音====
{{ja-pron|おとご}}
====名詞====
{{ja-noun|おとご}}
# [[年幼]][[孩童]]
# {{short for|ja|nocap=1|sort=おとご|弟子月|t=十二月}}
=====同義詞=====
{{sense|年幼孩童}}
* {{ja-r|末%子|ばっ%し}}
* {{ja-r|末っ子|すえっこ}}
{{sense| 月份}}
* {{ja-r|師%走|し%わす}} {{qualifier|舊曆}}
* {{ja-r|十%二%月|じゅう%に%がつ}} {{qualifier|新曆}}
===來源===
<references/>
===反義詞===
* {{ja-r|子%弟|し%てい}}
{{topics|ja|人|宗教|孩童}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hj|hangeul=제자}}
# {{hanja form of|제자|}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{han tu form of|đệ tử}}
gmc00uq5t93gy5busklpd6elvtoho70
根本
0
604803
9786949
8320275
2026-05-24T10:47:37Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786949
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=gēnběn
|ma=Zh-genben.ogg
|c=gan1 bun2
|h=pfs=kîn-pún
|j=geng1 beng2
|mn=xm,qz,tp:kun-pún/zz,kh:kin-pún
|mn-t=geng1 bung2/gêng1 beng2/ging1 beng2
|mn-t_note=geng1 bung2 - 潮州; gêng1 beng2 - 揭陽; ging1 beng2 - 朝陽
|cat=a,adv,n
}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# [[主要]]的,[[重要]]的
#: {{zh-x|對 我 來說,我們 國家 的 根本 問題 是 我們 的 教學 系統。}}
#: {{zh-x|語言 學習 的 根本 法則 是 用進廢退。}}
====同義詞====
{{syn-saurus|zh|重要}}
===副詞===
{{head|zh|副詞}}
# {{lb|zh|用於否定}} [[從來]],[[本來]]
#: {{zh-x|他 根本 不 知道 從 哪裡 入手 找 工作。}}
#: {{zh-x|她 根本 就 沒有 童年。}}
#: {{zh-x|這 一 群 不食人間煙火 的 人,根本 不 知道 別人 的 實際 痛苦!}}
====同義詞====
* {{qual|主要用於官話,口語}} {{zh-l|壓根}}
* {{qual|湘語}} {{zh-l|兜底}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[本源]],[[基礎]]
#: {{zh-x|我們 應{yīng}該 把握 問題 的 根本。}}
#: {{zh-x|我 想 從 根本 解決 問題。}}
# [[植物]]的根
# [[本錢]]
====同義詞====
{{syn-saurus|zh|根源}}
===衍生詞===
{{col3|zh|根本上|根本性|根本法}}
{{zh-cat|Elementary}}
==日語==
{{wikipedia|lang=ja}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|こん|ほん|k2=ぽん|yomi=o}}
{{rfe|ja}}
====發音====
{{ja-pron|acc=h|acc2=3|こんぽん}}
====名詞====
{{ja-noun|こんぽん}}
# [[基本]],[[基礎]]
=====反義詞=====
* {{ja-r|末梢|まっしょう}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|根本的|こんぽんてき}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|ね|もと|yomi=k}}
{{ja-see|ねもと}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|ね|ほん|yomi=k,o}}
====發音====
{{ja-pron|ねほん}}
====名詞====
{{ja-noun|ねほん}}
# {{lb|ja|regional|Osaka|Kyoto|sort=ねほん}} [[歌舞伎]]的[[劇本]]
# {{short for|ja|絵入根本|tr=e iri nehon|nocap=1}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hj|hangeul=근본}}
# {{hanja form of|근본}}
f50725csq3mzjgkq4i5tjybwpmg2h1g
功夫
0
606919
9786952
9655803
2026-05-24T10:47:46Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9786952
wikitext
text/x-wiki
{{also|巭}}
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp|zh|yue}}
===發音===
{{zh-pron
|m=gōngfu
|ma=Zh-gongfu.ogg
|dg=гун1фу1
|c=gung1 fu1
|ca=LL-Q9186-Luilui6666-功夫.wav
|g=gung1 fu
|h=pfs=kûng-fû
|md=gĕ̤ng-hŭ/gŭng-hŭ
|md_note=gĕ̤ng-hŭ - 口語; gŭng-hŭ - 文讀
|mn=kang-hu
|mn-t=gang1 hu1
|mn-t_note=gang1 hu1 - 揭陽和坤甸
|w=sh:1kon fu
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[空閒]],[[時間]]
#: {{zh-x|我 沒{méi}有 功夫{fu}。}}
#: {{zh-x|一會兒{r} 功夫{fu} 他 就 爬 上 了 一個 大 樹。}}
# [[精力]]
#: {{zh-x|要 花 很 大 的 功夫{fu} 才 行。}}
# [[成就]]
# [[本領]],[[造詣]]
#: {{zh-x|那 個 演員 念 臺詞 的 功夫{fu} 不錯。}}
# [[武術]]{{gl|尤指中國武術}}
#: {{zh-x|耍 功夫}}
#: {{zh-x|打 功夫|表演'''功夫'''|C}}
#: {{zh-x|這 是 ^中國 ^少林 功夫{fu} 首次 在 ^雅典 登 臺 亮相。}}
====使用說明====
* 最初,該詞 (功夫)是指經過努力而學會的任何技能。西方人用該詞指代武術,現在中國人也用該詞指代武術,但這是從二十世紀後期才開始。
====同義詞====
* {{s|精力}}
{{syn-saurus|zh|精力}}
* {{s|本領}}
{{syn-saurus|zh|本領}}
* {{s|武術}} {{zh-l|工夫}}
====衍生詞====
{{col3|zh|功夫茶|功夫片|只要功夫深,鐵杵磨成針|床上功夫|抽功夫|沒的功夫|白費功夫|磨功夫|筆下功夫|箱底功夫|費功夫|頂上功夫|下功夫|功夫不負有心人|吃功夫}}
====翻譯====
{{trans-top|中國武術}}
* 阿拉伯語:{{t|ar|كُونْج فُو|m|tr=kung fū}}
* 阿薩姆語:{{t|as|কুংফু}}、{{t|as|কুম্ফু}}
* 緬甸語:{{t-check|my|ကွန်ဖူး}}
* 加泰羅尼亞語:{{t|ca|kung-fu|m}}
* 荷蘭語:{{t+|nl|kung fu|m|f}}
* 英語:{{t+|en|kung fu}}
* 世界語:{{t|eo|kungfuo}}
* 愛沙尼亞語:{{t|et|kung-fu}}
* 芬蘭語:{{t|fi|kung-fu}}
* 法語:{{t+|fr|kung-fu|m}}
* 德語:{{t+|de|Kung-Fu|n}}
* 希臘語:{{t|el|Κουνγκ-Φου}}、{{t|el|κουνγκ φου}}
* 希伯來語:{{t+|he|קוּנְג פוּ|tr=kung fu}}
* 印地語:{{t|hi|कुंग फू}}、{{t|hi|कुंग फ़ू}}
* 印尼語:{{t+|id|kungfu}}
* 意大利語:{{t+|it|kung fu|m}}
* 日語:{{t+|ja|功夫|tr=kanfū}}、{{t|ja|カンフー|tr=kanfū}}、{{t|ja|ゴンフー|tr=gonfū}}
* 哈薩克語:{{t|kk|кунг-фу}}
* 高棉語:{{t|km|កុងហ្វូ}}
* 朝鮮語:{{t|ko|쿵후}}
* 馬來語:{{t|ms|kung fu}}
* 尼泊爾語:{{t|ne|कुङ फू}}
* 奧利亞語:{{t|or|କଙ୍ଗ୍ ଫୁ}}
* 波斯語:{{t+|fa|کونگ فو|tr=kung fu}}
* 波蘭語:{{t+|pl|kung-fu|n}}
* 葡萄牙語:{{t+|pt|kung fu|m}}
* 羅馬尼亞語:{{t|ro|kung-fu}}
* 俄語:{{t+|ru|кун-фу́|n}}、{{t+|ru|кунфу́|n}}、{{t+|ru|кунг-фу́|n}}、{{t+|ru|гунфу́|n}}
* 西班牙語:{{t|es|kung-fu|m}}
* 瑞典語:{{t+|sv|kung fu|c}}
* 他加祿語:{{t|tl|kung fu}}
* 泰語:{{t+|th|กังฟู}}
* 藏語:{{t|bo|དྲག་རྩལ}}
* 維吾爾語:{{t|ug|گۇمپا}}
* 越南語:{{t|vi|[[võ thuật]] [[Trung Quốc]]}} ({{t|vi|[[武術]][[中國]]}})、{{t+|vi|kung fu}}、{{t+|vi|công phu}} ({{t|vi|功夫|sc=Hani}})
* 約魯巴語:{{t|yo|kọnfú}}
{{trans-bottom}}
===來源===
* {{thcwd|23450}}
{{zh-cat|Elementary}}
{{C|zh|武術}}
==日語==
{{ja-kanjitab|かん|ふう|yomi=irr}}
===詞源1===
{{bor+|ja|en|sort=かんふう|kung fu}},來自{{der|ja|zh|功夫}}。
====發音====
{{ja-pron|カンフー|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|カンフー}}<br/>{{ja-altread|kata=クンフー}}
# [[中國]][[武術]]
# {{lb|ja|uncommon}} [[精力]]
#* {{lw|ja|バーチャファイター}}
#*: {{ja-usex|「あなたには'''功夫'''が足りないわ!」|「あなた に は '''クンフー''' が たりないわ!」|「你下的'''功夫'''不夠!」}}
=====參見=====
* {{ja-r|拳法|けんぽう}}
* {{ja-r|マーシャルアーツ||武術}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|く|ふう|yomi=o}}
====發音====
{{ja-pron|くふう|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|くふう}}
# {{alt sp|ja|工夫|tr=kufū|sort=くふう}}:手段,辦法
====動詞====
{{ja-verb-suru|くふう}}
# {{alt sp|ja|工夫|tr=kufū|sort=くふう}}:設法,動腦筋;研究
=====活用=====
{{ja-suru|くふう}}
===來源===
<references/>
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{han tu form of|công phu}}
===形容詞===
{{vi-adj|sc=Hani}}
# {{han tu form of|công phu}}
===副詞===
{{vi-adv|sc=Hani}}
# {{han tu form of|công phu}}
bcu1gmahvyld1qvfw2pz317yiayvml4
海老
0
617790
9787003
9232398
2026-05-24T10:50:40Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787003
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=hǎilǎo
|c=hoi2 lou5
|mc=y
|oc=y
|cat=v,n
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|literary}} [[海水]][[枯竭]]
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|obsolete|figurative}} [[酒]]
===參考資料===
* {{R:zh:HYDCD}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=juku|えび2|alt=蝦,鰕,魵}}
{{IPAchar|/jepi/}} → {{IPAchar|/jebi/}} → {{IPAchar|/ebi/}}
可能{{inh+|ja|ojp|sort=えび|-}},最早見於《{{w|本草和名|lang=ja}}》(918年成書)。
其來源不明,有以下的說法:
* 由同音的 {{m|ja|葡萄||tr=ebi|pos=古讀音}} 而來,因其與葡萄的顏色相像
* 音變自 ''epige'',其可能是 {{m|ja|良い||tr=ei|好的}} + {{m|ja|髭|tr=pige → hige||鬍子}} 的組詞,因蝦鬚像鬍子
* 音變自 ''epige'',其可能是 {{m|ja|江||tr=e|海灣}} + {{m|ja|髭|tr=pige → hige||鬍子}} 的組詞,因蝦鬚像鬍子
1603年成書的《{{wj|日葡辞書}}》作 ''Yebi''。<ref>{{R:Nippo Jisho original}}, text [https://books.google.com/books?id=TFJAAQAAMAAJ&dq=%22%E6%97%A5%E8%91%A1%E8%BE%9E%E6%9B%B8%22&pg=PP635#v=onepage&q=%22%E6%97%A5%E8%91%A1%E8%BE%9E%E6%9B%B8%22&f=false here]</ref>
漢字寫法為{{juku|sort=えび}},因其樣子像弓背的老人。參見詞源2。
====發音====
{{ja-pron|えび|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|えび|エビ}}
# 泛指長尾的[[十足目]][[甲殼動物]]或[[節肢動物]]:
## [[螯蝦]],[[小龍蝦]]
##: {{hypo|ja|蝲蛄|tr=zarigani|蝉海老|tr2=semiebi}}
## [[龍蝦]],[[螯龍蝦]]
##: {{syn|ja|ロブスター|オマール|tr1=robusutā|tr2=omāru}}
##: {{hypo|ja|海蝲蛄|tr=umi zarigani}}
## [[對蝦]],[[明蝦]]
##: {{syn|ja|プローン|tr=purōn}}
##: {{hypo|ja|車海老|tr=kuruma-ebi|大正海老|tr2=Taishō ebi}}
## [[蝦]]
##: {{syn|ja|シュリンプ|tr=shurinpu}}
# {{short for|ja|海老錠|tr=ebijō|sort=えび}}:[[掛鎖]]
# 一種{{m|ja|家紋|tr=kamon}},上繪有上述動物的圖案
=====用法說明=====
所指對象非常廣泛,如有需要,可再加上其他修飾詞以細分:
* {{ja-r|小%海老|こ%えび}}:小蝦
* {{ja-r|伊%勢% 海老|^い%せ% えび}}:日本龍蝦
=====派生詞彙=====
{{col|ja
|{{ja-r|海老 上り|えび あがり|rom=-}}、{{ja-r|海老 上がり|えび あがり}}
|{{ja-r|海老%芋|エビ%イモ}}
|{{ja-r|海老尾|えびお}}
|{{ja-r|海老%型|えび%がた}}
|{{ja-r|海老%固め|えび%-がため}}
|{{ja-r|海老カツ|えび カツ}}
|{{ja-r|海老%蟹|エビ%ガニ}}
|{{ja-r|海老 虹梁|えび こうりょう}}
|{{ja-r|海老 蟋蟀|エビ コオロギ}}
|{{ja-r|海老%腰|えび%ごし}}
|{{ja-r|海老 鞘巻|えび さやまき}}
|{{ja-r|海老%雑魚|エビ%ジャコ}}
|{{ja-r|海老%錠|えび%じょう}}
|{{ja-r|海老責め|えびぜめ}}
|{{ja-r|海老 煎餅|えび せんべい}}
|{{ja-r|海老 素麺|えび そうめん}}
|{{ja-r|海老%反り|えび%ぞり}}
|{{ja-r|海老%茶|えび%ちゃ}}
|{{ja-r|海老チリ|えび チリ}}
|{{ja-r|海老%束|えび%づか}}
|{{ja-r|海老名|^えびな}}
|{{ja-r|海老根|エビネ}}
|{{ja-r|海老手の人参|えび-で の にんじん}}
|{{ja-r|海老の尻尾|えび の しっぽ}}
|{{ja-r|海老%原|^えび%はら}}
|{{ja-r|海老フライ|えび フライ}}
|{{ja-r|海老藻|エビモ}}
|{{ja-r|海老マヨ|えび マヨ}}
|{{ja-r|赤%海老|アカ%エビ}}
|{{ja-r|甘%海老|アマ%エビ}}
|{{ja-r|伊勢 海老|^イセ エビ}}
|{{ja-r|牛%海老|うし%えび}}
|{{ja-r|団扇 海老|ウチワ エビ}}
|{{ja-r|乙姫 海老|オトヒメ エビ}}
|{{ja-r|オマール海老|オマール えび}}
|{{ja-r|飾り 海老|かざり えび}}
|{{ja-r|兜 海老|カブト エビ}}
|{{ja-r|鎌倉 海老|^かまくら えび}}
|{{ja-r|川 海老|かわ えび}}
|{{ja-r|熊%海老|クマ%エビ}}
|{{ja-r|車%海老|クルマ%-エビ}}
|{{ja-r|高麗 海老|^コウライ エビ}}
|{{ja-r|小%海老|こ%えび}}
|{{ja-r|五%色 海老|ゴ%シキ エビ}}
|{{ja-r|小衝き 海老|こづき えび}}
|{{ja-r|桜 海老|サクラ エビ}}
|{{ja-r|猿%海老|サル%エビ}}
|{{ja-r|芝%海老|シバ%エビ}}
|{{ja-r|猩猩 海老|ショウジョウ エビ}}
|{{ja-r|条%海老|スジ%エビ}}
|{{ja-r|蝉%海老|セミ%エビ}}
|{{ja-r|草%履 海老|ゾウ%リ エビ}}
|{{ja-r|大%正 海老|^タイ%ショウ エビ}}
|{{ja-r|杖突 海老|ツエツキ エビ}}
|{{ja-r|手%長 海老|テ%ナガ エビ}}
|{{ja-r|鉄砲 海老|テッポウ エビ}}
|{{ja-r|同穴 海老|ドウケツ エビ}}
|{{ja-r|富%山 海老|^ト%ヤマ エビ}}
|{{ja-r|虎%海老|トラ%エビ}}
|{{ja-r|錦 海老|ニシキ エビ}}
|{{ja-r|糠%海老|ヌカ%エビ}}
|{{ja-r|沼%海老|ヌマ%エビ}}
|{{ja-r|箱%海老|ハコ%エビ}}
|{{ja-r|バナメイ海老|バナメイ エビ}}
|{{ja-r|豊年 海老|ホウネン エビ}}
|{{ja-r|牡%丹 海老|ボ%タン エビ}}
|{{ja-r|北海 海老|ホッカイ エビ}}
|{{ja-r|干し 海老|ほし えび|rom=-}}、{{ja-r|乾し海老|ほし えび}}
|{{ja-r|剥き 海老|むき えび}}
|{{ja-r|藻海老|モエビ}}
|{{ja-r|茹で海老|ゆで.えび}}
|{{ja-r|葦%海老|ヨシ%エビ}}
|{{ja-r|横%海老|ヨコ%エビ}}
}}
=====俗語=====
* {{ja-r|海老で鯛を釣る|えび で たい を つる}}、{{ja-r|海老%鯛|えび%たい}}:一本萬利
* {{ja-r|海老の鯛%交じり|えび の たい% まじり}}:好的事物中夾雜著的不佳的事物;濫竽充數者
=====諺語=====
* {{ja-r|鱧 も 一%期、海老 も 一%期|はも も いち%ご、えび も いち%ご}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|えび}}
# 地名
# {{surname|ja|sort=えび}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=o|かい|ろう}}
*{{IPAchar|/kairau/}} → {{IPAchar|/kairɔː/}} → {{IPAchar|/kairoː/}}
可能是日語用{{der|ja|ltc|sort=かいろう|-}}詞素 {{m|ja|海||tr=kai}} + {{m|ja|老||tr=rō}} 而造,指的是蝦樣子像弓背的老人。
1603年成書的《{{wj|日葡辞書}}》作 ''Cairǒ''。<ref>{{R:Nippo Jisho original}}, text [https://books.google.com/books?id=TFJAAQAAMAAJ&dq=%22%E6%97%A5%E8%91%A1%E8%BE%9E%E6%9B%B8%22&pg=PP78#v=onepage&f=false here]</ref>
====發音====
{{ja-pron|かいろう|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|かいろう|hhira=かいらう}}
# 泛指長尾的[[十足目]][[甲殼動物]]或[[節肢動物]]:
## [[螯蝦]],[[小龍蝦]]
## [[龍蝦]],[[螯龍蝦]]
## [[對蝦]],[[明蝦]]
## [[蝦]]
=====用法說明=====
不如詞源1的 ''ebi'' 讀法常用。
=====派生詞彙=====
* {{ja-r|海老%尾|かいろう%び}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|かいろう|hhira=かいらう}}
# 地名
===參考資料===
<references/>
{{C|ja|甲殼動物|sort=えび}}
htfdzzxc3xy65kvzqwlnuw7gmmqyedf
蕃茄
0
618067
9786944
9729692
2026-05-24T10:47:24Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786944
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-see|番茄|v}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=irr|sort=とまと}}
源自{{bor|ja|sort=とまと|en|tomato}}。漢字為{{ateji|sort=とまと}},來自{{cog|zh|-}}。
====發音====
{{ja-pron|とまと|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|トマト}}
# {{lb|ja|sort=とまと|rare}} {{alternative spelling of|ja|トマト}}:[[番茄]]
=====使用說明=====
漢字拼寫非常罕用。
===詞源2===
{{ja-kanjitab|ばん|か|yomi=kanyo}}
根據番茄傳至遠東地區的時間來看,可能源自近古或早期現代{{der|ja|yue|-|sort=ばんか}} {{m|zh|蕃茄}}。對照現代{{cog|yue|-}}讀音''faan<sup>1</sup> ke<sup>4</sup>''。
====發音====
{{ja-pron|ばんか|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|ばんか}}
# {{lb|ja|sort=とまと|罕用}} [[番茄]](水果)
=====使用說明=====
這詞在現代日語已被英語派生詞{{ja-r|トマト}}所代替。
===來源===
<references/>
{{C|ja|果實|蔬菜}}
jqcl8mdy5cdl14xeim05jkqdeh7rm9e
伽羅
0
625845
9786943
9635254
2026-05-24T10:47:21Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786943
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=伽罗|gloss=-}}
===詞源===
有兩種主流理論:
* 來自{{ltc-l|伽羅阿伽嚧}}的前兩個音節,{{bor|zh|sa|कालागुरु}}的音譯,該詞是指用於熏香的一種黑({{m|sa|काल}})香木({{m|sa|अगुरु}})。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref>
* 來自{{ltc-l|多伽羅}}的最後兩個音節,{{bor|zh|sa|तगर}}的音譯,指的是山馬茶或馬蹄花({{taxlink|Tabernaemontana coronaria|species}})或用該植物製成的芳香粉末<ref name="KDJ"/><ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref><ref name="DJS"/>
===發音===
{{zh-pron
|m=qiéluó,jiāluó
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|historical}} 一種[[香木]]
#: {{syn|zh|奇楠|沉香}}
===來源===
* {{R:zh:A Dictionary of Chinese Buddhist Terms 1922}}
<references/>
==日語==
===詞源1===
<div style="float:right;">
{{wikipedia|lang=ja|伽耶}}
[[File:Map_of_Gaya_-_han.png|thumb|250px|{{lang|ja|伽羅}} (''Kara'')]]
</div>
{{ja-kanjitab|か|ら|yomi=kanyoon,o|alt=加羅,迦羅}}
{{bor+|ja|zra|sort=から||tr=kara}}。<ref>{{cite-book|author=Christopher I. Beckwith|title=Empires of the Silk Road: A History of Central Eurasia from the Bronze Age to the Present|publisher=Princeton University Press|year=2009|isbn=978-0-691-13589-2|page=105|text=The spelling ''Kaya'' is the modern Korean reading of the characters used to write the name; the pronunciation {{IPAchar|/kara/}} (transcriptionally ''*kala'') is certain.}}</ref><ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|から|acc=0|acc_ref=DJR}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|から}}
# {{lb|ja|sort=から|historical}} [[伽倻]]
#: {{syn|ja|伽耶|tr=Kaya|任那|tr2=Mimana}}
=====同類詞彙=====
* {{ja-r|百済|^くだら}}
* {{ja-r|高%句%麗|^こう%く%り}}
* {{ja-r|新羅|^しらぎ}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|韓|^から}}
** {{ja-r|漢|^から}}
** {{ja-r|唐|^から}}
*** {{ja-r|唐|から|外地|pos=常用,泛指中國}}
===詞源2===
<div style="float:right;">
{{wikipedia|lang=ja|沈香|伽羅 (沈香)}}
</div>
{{ja-kanjitab|きゃ|ら|yomi=goon}}
有兩種主流理論,兩者皆源自{{bor|ja|ltc|sort=きやら|-}} {{ltc-l|伽羅}}:
* 來自{{ltc-l|伽羅阿伽嚧}}的前兩個音節,{{ltc-l|伽羅阿伽嚧}},{{bor|ja|sa|sort=きゃら|कालागुरु}}的音譯,該詞是指用於熏香的一種黑({{m|sa|काल}})香木({{m|sa|अगुरु}})。<ref name="KDJ"/><ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref>
* 來自{{ltc-l|多伽羅}}的最後兩個音節,{{bor|ja|sa|sort=きゃら|तगर}}的音譯,指的是山馬茶或馬蹄花({{taxlink|Tabernaemontana coronaria|species}})或用該植物製成的芳香粉末<ref name="KDJ"/><ref name="DJR"/><ref name="DJS"/>
====發音====
{{ja-pron|きゃら|acc=1|acc_ref=DJR|acc2=0|acc2_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|きゃら}}
# {{short for|ja|伽羅木|tr=kyaraboku|sort=きやら}}:日本紅豆杉變種
# [[香木]]
# 用伽羅木製成的[[沉香]]
# {{lb|ja|延伸}} [[稀有]]的東西、[[奢侈品]]
# {{lb|ja|sort=きやら|historical|_|slang|obsolete}} 在[[江戶時代]],[[紅燈區]]俚語中「[[錢]]」的意思
# [[奉承]],[[阿諛]]
=====衍生詞=====
{{col|ja
|{{ja-r|伽%羅%色|きゃ%ら%いろ}}
|{{ja-r|伽%羅%柿|きゃ%ら%がき}}
|{{ja-r|伽%羅%臭い|きゃ%ら%くさい}}
|{{ja-r|伽%羅 細%工|きゃ%ら ざい%く}}
|{{ja-r|伽%羅 代|きゃ%ら だい}}
|{{ja-r|伽%羅の油|きゃ%ら の あぶら}}
|{{ja-r|伽%羅の御%方|きゃ%ら の おん%かた}}
|{{ja-r|伽%羅の木|きゃ%ら の き}}
|{{ja-r|伽%羅の字|きゃ%ら の じ}}
|{{ja-r|伽%羅の枕|きゃ%ら の まくら}}
|{{ja-r|伽%羅%冷|きゃ%ら%ひやし}}
|{{ja-r|伽%羅%蕗|きゃ%ら%ぶき}}
|{{ja-r|伽%羅%木|きゃ%ら%ぼく}}
|{{ja-r|伽%羅%枕|きゃ%ら% まくら}}
|{{ja-r|伽%羅%女|きゃ%ら%め}}
|{{ja-r|伽%羅%者|きゃ%ら%もの}}
}}
=====俗語=====
{{col|ja
|{{ja-r|伽%羅で作った仏同然|きゃ%ら で つくった ほとけ どうぜん}}
|{{ja-r|伽%羅を言う|きゃ%ら を いう}}
|{{ja-r|伽%羅の仏に箔置く|きゃ%ら の ほとけ に はく おく}}
|{{ja-r|伽%羅も焚かず屁もこかず|きゃ%ら も たかず .へ も こかず}}
}}
=====同類詞彙=====
* {{ja-r|木%所|き%どころ}}:{{ja-r|伽%羅|きゃ%ら}}、{{ja-r|羅%国|ら%こく}}、{{ja-r|真%南%蛮|ま%な%ばん}}、{{ja-r|真那伽|まなか}}、{{ja-r|佐曽羅|さそら}}、{{ja-r|寸門多羅|すもたら}}
===來源===
<references/>
{{C|ja|松柏|sort=きゃら}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hj|hangeul=가라}}
# {{hanja form of|가라}}
kpigjv3u7ordmay6e3br55fxqljupwi
花草
0
630500
9787239
8510282
2026-05-24T11:00:49Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787239
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=huācǎo
|c=faa1 cou2
|h=pfs=fâ-chhó
|mn=qz,tw,xm:hoe-chháu/zz:hoa-chháu
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|collective}} 花和草;[[草木]]
# {{lb|zh|figurative|literary}} [[女人]];[[女孩]]
# {{lb|zh|台灣客家話|figurative}} [[把戲]]
# {{lb|zh|泉州話|&|廈門話}} {{n-g|[[閩南]][[地區]]的[[民間]][[舞蹈]]風格}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# {{lb|zh|泉州話|&|廈門話}} [[多餘]]和[[繁瑣]]
====衍生詞====
{{col3|zh|花花草草|花草步}}
{{zh-cat|植物學|女性}}
==日語==
{{ja-kanjitab|はな|くさ|yomi=k}}
===詞源===
為{{ja-compound|花|はな|草|くさ|sort=はなくさ}}的組詞。
===名詞===
{{ja-noun|はなくさ|ハナクサ}}
# {{synonym of|ja|母子草|tr=hahakogusa|sort=はなくさ}}:{{taxlink|Pseudognaphalium affine|species|ver=180626}}、{{taxlink|Gnaphalium affine|species|ver=180626}}
# {{synonym of|ja|[[蓬]]、[[艾]]|tr=yomogi}}:{{taxlink|Artemisia princeps|species|ver=180626}}
# {{synonym of|ja|蓮華草|tr=rengesō}}:{{taxlink|Astragalus sinicus|species|ver=180626}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|はなくさ}}
# {{surname|ja|sort=はなくさ}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=화초}}
# {{hanja form of|화초|}}
hxjf79zpj5weicngnsszlbz1mvrtdsi
tang
0
658503
9786914
7683655
2026-05-24T06:49:26Z
Chihunglu83
87715
9786914
wikitext
text/x-wiki
==黎語==
===發音===
{{lic-pron}}
===動詞===
{{head|lic|動詞}}
# [[燃燒]]
# 點(火)
===參考資料===
* {{R:lic:JCJC}}
==托雷斯海峽克里奧爾語==
===詞源===
源自{{inh|tcs|en|tongue}}。
===名詞===
{{head|tcs|noun}}
# {{lb|tcs|anatomy}} [[舌頭]]
==越南語==
===發音===
{{越音|a1=t|a2=a|a3=n|a4=g}}
{{越參/tang}}
===釋義===
汉字:臧 嗓 贓 䍧 髒 枸 臟 䘮 丧 賍 贜 赃 牂 藻 喪 桑
==汉语拼音==
tang对应的汉语拼音有:[[tāng]]、[[táng]]、[[tǎng]]、[[tàng]]
[[Category:汉语拼音]]
[[Category:待分類的越南語詞]]
[[Category:越南語]]
skj5tc0t9wpo3pjo4zbc57yd5nb2ud6
鈴蘭
0
664981
9787010
9728754
2026-05-24T10:51:06Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787010
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=铃兰}}
{{zh-wp}}
[[File:Convallaria majalis 0002.JPG|200px|thumb]]
===發音===
{{zh-pron
|m=línglán
|c=ling4 laan4
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 鈴蘭屬中的唯一種(''[[Convallaria majalis]]''),有高[[毒性]]
====同義詞====
* {{qual|東干語}} {{l|dng|милянхуар}}
====翻譯====
{{trans-top}}
* 阿布哈兹语:{{t|ab|ашәҭрыԥх|sc=Cyrl}}
* 亚美尼亚语:{{t+|hy|հովտաշուշան}}
* 阿塞拜疆语:{{t|az|inciçiçəyi}}
* 保加利亚语:{{t|bg|момина сълза|f}}
* 加泰罗尼亚语:{{t+|ca|muguet|m}}、{{t|ca|lliri de maig|m}}
* 车臣语:{{t|ce|чӏегӏардиган кӏа}}
* 捷克语:{{t+|cs|konvalinka vonná}}
* 荷兰语:{{t+|nl|lelietje-van-dalen|n}}、{{t+|nl|meiklokje|n}}
* 英語:{{t+|en|lily of the valley}}
* 世界语:{{t|eo|majfloro}}
* 爱沙尼亚语:{{t|et|maikelluke}}、{{t|et|piibeleht}}
* 芬兰语:{{t+|fi|kielo}}
* 法语:{{t+|fr|muguet|m}}
* 格鲁吉亚语:{{t|ka|შროშანა}}
* 德语:{{t+|de|Maiglöckchen|n}}
* 匈牙利语:{{t+|hu|gyöngyvirág}}
* 冰岛语:{{t|is|dalalilja|f}}
* 爱尔兰语:{{t|ga|lile na ngleanntán|f}}
* 意大利语:{{t+|it|mughetto|m}}
* 日语:{{t+|ja|鈴蘭|tr=スズラン, suzuran}}
* 東切爾克斯語:{{t|kbd|къэлэрдэгу}}
* 哈萨克语:{{t|kk|меруертгүл}}
* 朝鲜语:{{t|ko|은방울꽃}}
* 拉克语:{{t|lbe|марияннул макь}}
* 立陶宛语:{{t+|lt|pakalnutė|f}}
* 马其顿语:{{t|mk|мо́мина со́лза|f}}
* 诺曼语:{{t|nrf|mudget|m}} {{qualifier|根西}}
* 挪威语:
*: 书面挪威语:{{t+|nb|liljekonvall|m}}
* 奥塞梯语:{{t|os|джыджына}}
* 波兰语:{{t+|pl|konwalia|f}}
* 葡萄牙语:{{t|pt|lírio-do-vale|m}}
* 罗马尼亚语:{{t+|ro|lăcrimioară|f}}
* 俄语:{{t+|ru|ла́ндыш|m}}
* 塞尔维亚-克罗地亚语:
*: 西里尔字母:{{t|sh|ђурђевак|m}}
*: 罗马字母:{{t+|sh|đurđevak|m}}、{{t+|sh|đurđica|f}}
* 斯洛伐克语:{{t|sk|konvalinka voňavá}}
* 西班牙语:{{t|es|lirio del valle|m}}
* 瑞典语:{{t+|sv|liljekonvalj}}
* 塔吉克语:{{t+|tg|ливондар}}
* 土耳其语:{{t+|tr|inci çiçeği}}、{{t+|tr|müge}}
* 沃拉普克语:{{t+|vo|mügät}}
{{trans-bottom}}
{{zh-cat|花}}
==日語==
{{swp|lang=ja|スズラン}}
{{ja-kanjitab|すず|らん|yomi=y}}
===詞源1===
為{{ja-compound|鈴|すず|蘭|ラン|t1=[[鈴鐺]]|t2=[[蘭花]]}}的組詞。
====發音====
{{ja-pron|すずらん|acc=2|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|すずらん|スズラン}}
# 鈴蘭(''[[Convallaria majalis]]''),尤指日本特有種({{taxlink|Convallaria keiskei|species|ver=181025}})
#: {{hyper|ja|百合|tr=yuri}}
# {{synonym of|ja|柿蘭|tr=kakiran}}:{{w|尖葉火燒蘭}}({{taxlink|Epipactis thunbergii|species|ver=181025}})
#: {{hyper|ja|蘭|tr=ran}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|鈴蘭%水仙|スズラン%-ズイセン}}
* {{ja-r|鈴蘭%灯|すずらん%-とう}}
* {{ja-r|ドイツ鈴蘭|^ドイツ スズラン}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|すずらん}}
# {{given name|ja|女性}}
# [[地名]]
===詞源2===
用於名字的日語漢字讀音。
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|すずか|すずら|りら|りらん|りりか|りんか|りんらん|れいら|れいらん}}
# {{given name|ja|女性}}
===來源===
<references/>
{{C|ja|花}}
o499rhubyw53lpsuemc43edmxh7u252
xoài
0
674172
9786533
6725169
2026-05-23T18:15:23Z
Fglffer
55252
9786533
wikitext
text/x-wiki
==越南語==
===詞源===
源自鄰近{{bor|vi|aav|}}語言,最有可能是{{bor|vi|km|ស្វាយ}}。為{{w|巴拿語支}}和{{w|戈都語支}}的同源詞,也是高棉語借詞。
對照{{cog|zhx-com|-}}和{{cog|hak|-}} {{zh-m|檨|tr=-}}。
===發音===
{{vi-IPA}}
===名詞===
{{vi-noun|cls=[[cây]], [[trái]], [[quả]]|𣒱}}
# [[芒果]]
====衍生詞====
{{col3|vi|xoài hôi|xoài tượng}}
{{C|vi|果實|漆樹科植物}}
8esbsqlxfkmy48ck8p1efx6hh3ne8mq
9786534
9786533
2026-05-23T18:16:19Z
Fglffer
55252
/* 越南語 */
9786534
wikitext
text/x-wiki
==越南語==
===詞源===
源自鄰近{{bor|vi|aav|}}語言,最有可能是{{bor|vi|km|ស្វាយ}}。與{{w|巴拿語支}}和{{w|戈都語支}}同源,也是高棉語借詞。
對照{{cog|zhx-com|-}}和{{cog|hak|-}} {{zh-m|檨|tr=-}}。
===發音===
{{vi-IPA}}
===名詞===
{{vi-noun|cls=[[cây]], [[trái]], [[quả]]|𣒱}}
# [[芒果]]
====衍生詞====
{{col3|vi|xoài hôi|xoài tượng}}
{{C|vi|果實|漆樹科植物}}
rkd7qx9lw97dceumd24ov1wzniv1qc6
ватрушка
0
685009
9786542
5068240
2026-05-23T22:14:01Z
~2026-30733-51
133524
9786542
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
{{wp|ru:}}
===其他寫法===
* {{alter|ru|вотру́шка||ru-PRO-1956}}
===詞源===
{{bor+|ru|uk|ватру́шка}}。
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шка}}
* {{audio|ru|Ru-ватрушка.ogg}}
* {{hyph|ru|ва|тру́|шка}}
===名詞===
{{ru-noun+|ватру́шка|*}}
[[Image:Vatrushka.jpg|thumb|{{lang|ru|ватрушка}}|upright=1.15]]
# 小型[[乳酪]][[餡餅]]
#* {{quote-book|ru|year=1842|author=w:ru:Николай Гоголь<t:{{w|Nikolai Gogol}}>|title=w:ru:Мёртвые души|chapter=[[s:ru:Мёртвые_души_(Гоголь)/Том_I/Глава_VI|Том I, Глава
6]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=w:en:Constance Garnett|title2=s:en:[[Dead_Souls—A_Poem/Book_One/Chapter_VI|Dead Souls]]|location2=London|publisher2=Chatto & Windus|year2=1922|page2=|pageurl2=
|text=«Вон оно́ как! — поду́мал про себя́ Чи́чиков. — Хорошо́ же, что я у Собаке́вича перехвати́л '''ватру́шку''' да ло́моть бара́ньего бо́ка».|t='So that's how the land lies!' thought Tchitchikov to himself. 'It's a good thing I did eat a '''cheese-cake''' and a good slice of saddle of mutton at Sobakevitch's.'}}
#* {{quote-book|ru|year=1927|author=w:ru:Пётр Ширяев|title=s:ru:[[Цикута (Ширяев)|Цикута]]|chapter=II|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=|title2=Cicuta|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=|text=Така́я же ти́хая и мя́гкая в движе́ниях, как и в слова́х, она́ неторопли́во накры́ла стол, принесла́ самова́р, колбасу́, сыр и, усе́вшись про́тив Никола́я, стро́го следи́ла за тем, что́бы он ел и сыр, и колбасу́, и '''ватру́шки'''.|t=}}
# [[充氣]][[圓盤]][[雪橇]]
====變格====
{{ru-noun-table|ватру́шка|*}}
====派生語彙====
* {{desc|en|vatrushka|bor=1}}
* {{desc|fi|vatruska|bor=1}}
* {{desc|izh|vatruška|bor=1}}
===來源===
* {{R:ru:Vasmer}}
* {{R:ru:ESRJa||26|3}}
* {{R:ru:Shansky}}
* {{R:ru:Krylov}}
* {{R:ru:Tsyganenko||49}}
* {{R:ru:Anikin||123|6}}
===延伸閱讀===
* {{R:ru:Dal|ватрух}}
* {{R:ru:Dal|вотруха}}
{{topics|ru|糕點|冬季活動}}
==烏克蘭語==
{{wp|uk:}}
===詞源===
{{af|uk|ва́тра|-у́шка}}。
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шка}}
===名詞===
{{uk-noun|ватру́шка<*>}}
# 小型[[乳酪]][[餡餅]]
====變格====
{{uk-ndecl|ватру́шка<*>}}
{{c|uk|糕點}}
7uqrxqm1d9t9bs5gn2wkswxm2z9tvde
9786587
9786542
2026-05-24T01:04:26Z
Sayonzei
40728
/* 名詞 */
9786587
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
{{wp|ru:}}
===其他寫法===
* {{alter|ru|вотру́шка||ru-PRO-1956}}
===詞源===
{{bor+|ru|uk|ватру́шка}}。
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шка}}
* {{audio|ru|Ru-ватрушка.ogg}}
* {{hyph|ru|ва|тру́|шка}}
===名詞===
{{ru-noun+|ватру́шка|*}}
[[Image:Vatrushka.jpg|thumb|{{lang|ru|ватрушка}}|upright=1.15]]
# 小型[[乳酪]][[餡餅]]
#* {{quote-book|ru|year=1842|author=w:ru:Николай Гоголь<t:{{w|果戈里|Nikolai Gogol}}>|title=w:ru:Мёртвые души|chapter=[[s:ru:Мёртвые_души_(Гоголь)/Том_I/Глава_VI|Том I, Глава
6]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=w:en:Constance Garnett|title2=s:en:[[Dead_Souls—A_Poem/Book_One/Chapter_VI|Dead Souls]]|location2=London|publisher2=Chatto & Windus|year2=1922|page2=|pageurl2=
|text=«Вон оно́ как! — поду́мал про себя́ Чи́чиков. — Хорошо́ же, что я у Собаке́вича перехвати́л '''ватру́шку''' да ло́моть бара́ньего бо́ка».|t=“原来世事如此!”契契科夫心想,“幸好我在索巴克维奇家吃了一块'''芝士馅饼'''和一块上好的羊鞍肉。”}}
#* {{quote-book|ru|year=1927|author=w:ru:Пётр Ширяев|title=s:ru:[[Цикута (Ширяев)|Цикута]]|chapter=II|location=|publisher=|text=Така́я же ти́хая и мя́гкая в движе́ниях, как и в слова́х, она́ неторопли́во накры́ла стол, принесла́ самова́р, колбасу́, сыр и, усе́вшись про́тив Никола́я, стро́го следи́ла за тем, что́бы он ел и сыр, и колбасу́, и '''ватру́шки'''.|t=她举止轻柔,说话也轻声细语,悠闲地摆好餐桌,端来茶炊、香肠、奶酪,然后坐在尼古拉对面,严加看管地看着他把奶酪、香肠和'''芝士馅饼'''都吃完。}}
# [[充氣]][[圓盤]][[雪橇]]
====變格====
{{ru-noun-table|ватру́шка|*}}
====派生語彙====
* {{desc|en|vatrushka|bor=1}}
* {{desc|fi|vatruska|bor=1}}
* {{desc|izh|vatruška|bor=1}}
===來源===
* {{R:ru:Vasmer}}
* {{R:ru:ESRJa||26|3}}
* {{R:ru:Shansky}}
* {{R:ru:Krylov}}
* {{R:ru:Tsyganenko||49}}
* {{R:ru:Anikin||123|6}}
===延伸閱讀===
* {{R:ru:Dal|ватрух}}
* {{R:ru:Dal|вотруха}}
{{topics|ru|糕點|冬季活動}}
==烏克蘭語==
{{wp|uk:}}
===詞源===
{{af|uk|ва́тра|-у́шка}}。
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шка}}
===名詞===
{{uk-noun|ватру́шка<*>}}
# 小型[[乳酪]][[餡餅]]
====變格====
{{uk-ndecl|ватру́шка<*>}}
{{c|uk|糕點}}
scl3u5uyskypinq823wtn2t1y1cdaq8
декрет
0
685397
9786946
9352003
2026-05-24T10:47:28Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786946
wikitext
text/x-wiki
==馬其頓語==
===發音===
* {{mk-IPA|декре́т}}
* {{hyph|mk|дек|рет}}
===名詞===
{{mk-noun|m|head=декре́т|декре́ти}}
# [[法令]],[[命令]]
====變格====
{{mk-decl-noun-m}}
===來源===
* {{R:mk:DRMJ}}
==俄語==
===替代寫法===
* {{alt|ru|декре́тъ||ru-PRO}}
===詞源===
{{bor+|ru|la|dēcrētum}}。
===發音===
* {{ru-IPA|декре́т}}
===名詞===
{{ru-noun+|декре́т|adj=декретный}}
# [[法令]],[[命令]]
# {{lb|ru|colloquial}} {{short for|ru|декре́тный о́тпуск}};[[產假]]
====變格====
{{ru-noun-table|декре́т}}
====相關詞====
* {{l|ru|декреталии}}
* {{l|ru|декре́тный}}
===延伸閱讀===
* {{R:ru:BTS}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源===
{{bor+|sh|la|dēcrētum}}。
===發音===
* {{IPA|sh|/děkreːt/}}
* {{hyph|sh|де|крет}}
===名詞===
{{sh-noun|дѐкре̄т|m-in}}
# [[法令]],[[命令]]
====變格====
{{sh-decl-noun
|дѐкре̄т|декрети
|декре́та|декрета
|декрету|декретима
|декрет|декрете
|декрете|декрети
|декрету|декретима
|декретом|декретима
}}
==烏克蘭語==
{{swp|lang=uk}}
===詞源===
{{bor+|uk|la|dēcrētum}}。
===發音===
* {{uk-IPA|декре́т}}
* {{audio|uk|Uk-{{PAGENAME}}.ogg|Audio}}
===名詞===
{{uk-noun|декре́т<genu>}}
# [[法令]],[[命令]]
#: {{syn|uk|ука́з|постано́ва|g1=m|g2=f}}
====變格====
{{uk-ndecl|декре́т<genu>}}
====衍生詞====
{{der2|uk
|декре́тний
|{{l|uk|декретува́ти|g=impf|g2=pf}}
}}
===延伸閱讀===
* {{R:uk:SUM-11}}
* {{R:uk:SUM-20|3=4}}
* {{R:uk:Horokh}}
* {{R:uk:Kyiv}}
* {{R:uk:Slovnyk}}
{{topics|uk|政府|指令|法律}}
m0n1rm6h4t8ryyhdn6fryorzr4zqaj7
догадаться
0
688320
9786554
5076444
2026-05-23T23:06:50Z
~2026-30733-51
133524
9786554
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|до-|гада́ть|-ся}}。
===發音===
* {{ru-IPA|догада́ться}}
* {{audio|ru|Ru-догадаться.ogg}}
===動詞===
{{ru-verb|догада́ться|pf|impf=дога́дываться}} {{+obj|ru|:о(pre)<關於某人/某物>}}
# [[猜]]
#: {{syn|ru|угада́ть<pos:transitive>}}
# [[猜測]],[[懷疑]],[[推測]]
# [[領悟]],[[察覺]]
====屈折====
{{ru-conj|pf|1a|догада́ться}}
====相關詞====
* {{l|ru|дога́дка}}
* {{l|ru|дога́дливый}}
{{C|ru|思想}}
05mujlfiharirvpc69zkmadwa8h07xx
догадываться
0
688326
9786553
9536923
2026-05-23T23:05:42Z
~2026-30733-51
133524
/* 動詞 */
9786553
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|догада́ться|-ывать}}。
===發音===
* {{ru-IPA|дога́дываться}}
* {{audio|ru|Ru-догадываться.ogg}}
===動詞===
{{ru-verb|дога́дываться|impf|pf=догада́ться}} ({{l|ru|о}} + [[介詞]])
# [[猜]]
#: {{syn|ru|уга́дывать<pos:及物>}}
# [[猜測]],[[懷疑]],[[推測]]
====屈折====
{{ru-conj|impf|1a|дога́дываться}}
====相關詞====
* {{l|ru|дога́дка}}
* {{l|ru|дога́дливый}}
gkdxmxc2dq7189mmjdbm75e0ayrke7w
возврат
0
689796
9786566
5069965
2026-05-23T23:34:35Z
~2026-30733-51
133524
9786566
wikitext
text/x-wiki
==馬其頓語==
===發音===
* {{mk-IPA}}
===名詞===
{{mk-noun|m|adj=возвратен}}
# [[往復]],[[反復]]
====變格====
{{mk-decl-noun-m}}
==俄語==
===詞源===
{{deverbal|ru|возврати́ть}}。
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́т}}
* {{audio|ru|Ru-возврат.ogg}}
* {{rhymes|ru|at|s=2}}
===名詞===
{{ru-noun+|возвра́т}}
# [[返回]]
# [[往復]],[[反復]]
====變格====
{{ru-noun-table|возвра́т}}
====相關詞====
* {{l|ru|безвозвра́тный}}
* {{l|ru|невозвра́т|g=m}}
* {{l|ru|право возврата товара}}
gd8n138ikzm00v4666745ce7zkphe7o
говорить
0
699959
9786560
9536630
2026-05-23T23:20:29Z
~2026-30733-51
133524
/* 俄語 */
9786560
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{inh+|ru|sla-pro|*govoriti}},來自{{der|ru|ine-pro|*gewH-||呼叫,哭}} + {{m|ine-pro||*-b⁽ʰ⁾-}}的擴展,或許與同義的{{m|ine-pro|*ǵʰewH-}}有所關聯。與{{cog|pl|gaworzyć}}、{{cog|cs|hovořit}}、{{cog|uk|говорити}}、{{cog|sh|гово̀рити}}、{{cog|fa|گفتن|tr=goftan|t=說,說話}}同源。
===發音===
* {{ru-IPA|говори́ть}}
* {{audio|ru|Ru-говорить.ogg}}
===動詞===
{{ru-verb|говори́ть|impf|pf=сказа́ть|pf2=поговори́ть|vn=говоре́ние}}
# [[說話]],[[講話]];[[談論]]
#: {{uxi|ru|[[я|Я]] '''говорю́''' [[по-ру́сски]].|我'''說'''俄語。}}
# [[訴說]],[[告訴]]
#: {{uxi|ru|[[что|Что]] [[она́]] '''говори́т'''?|她'''說'''什麼?}}
====屈折====
{{ru-conj|impf|4b+p|говори́ть}}
{{ru-conj|impf|4b+p|говори́ть|old=1}}
====衍生詞====
{{top2}}
'''非完整體'''
* {{l|ru|гова́ривать}} {{i|反覆體}}
* {{l|ru|говори́ться}}
* {{l|ru|выгова́ривать}}
* {{l|ru|выгова́риваться}}
* {{l|ru|догова́ривать}}
* {{l|ru|догова́риваться}}
* {{l|ru|загова́ривать}}
* {{l|ru|загова́риваться}}
* {{l|ru|нагова́ривать}}
* (無對等形式)
* {{l|ru|недогова́ривать}}
* {{l|ru|обгова́ривать}}
* {{l|ru|огова́ривать}}
* {{l|ru|огова́риваться}}
* {{l|ru|отгова́ривать}}
* {{l|ru|отгова́риваться}}
* {{l|ru|перегова́ривать}}
* {{l|ru|перегова́риваться}}
* {{l|ru|погова́ривать}}
* (無對等形式)
* {{l|ru|подгова́ривать}}
* {{l|ru|подгова́риваться}}
* {{l|ru|поразгова́ривать}}
* {{l|ru|пригова́ривать}}
* {{l|ru|прогова́ривать}}
* {{l|ru|прогова́риваться}}
* {{l|ru|разгова́ривать}}
* (無對等形式)
* {{l|ru|сгова́ривать}}
* {{l|ru|сгова́риваться}}
* {{l|ru|угова́ривать}}
* {{l|ru|угова́риваться}}
{{mid2}}
'''完整體'''
* (無對等形式)
* (無對等形式)
* {{l|ru|вы́говорить}}
* {{l|ru|вы́говориться}}
* {{l|ru|договори́ть}}
* {{l|ru|договори́ться}}
* {{l|ru|заговори́ть}}
* {{l|ru|заговори́ться}}
* {{l|ru|наговори́ть}}
* {{l|ru|наговори́ться}}
* {{l|ru|недоговори́ть}}
* {{l|ru|обговори́ть}}
* {{l|ru|оговори́ть}}
* {{l|ru|оговори́ться}}
* {{l|ru|отговори́ть}}
* {{l|ru|отговори́ться}}
* {{l|ru|переговори́ть}}
* (無對等形式)
* (無對等形式)
* {{l|ru|поговори́ть}}
* {{l|ru|подговори́ть}}
* {{l|ru|подговори́ться}}
* (無對等形式)
* {{l|ru|приговори́ть}}
* {{l|ru|проговори́ть}}
* {{l|ru|проговори́ться}}
* {{l|ru|разговори́ть}}
* {{l|ru|разговори́ться}}
* {{l|ru|сговори́ть}}
* {{l|ru|сговори́ться}}
* {{l|ru|уговори́ть}}
* {{l|ru|уговори́ться}}
{{bottom2}}
====相關詞====
{{rel3|ru|вы́говор|го́вор|говори́льня|[[говору́н]], [[говору́нья]]|[[догово́р]], [[до́говор]]|догово́рчик|за́говор|загово́рщик|нагово́р|огово́р|отгово́рка|перегово́ры|погово́рка|пригово́р|разгово́р|сго́вор|скорогово́рка|угово́р}}
9z23hjee1ib5y2pvrp4547s0asui4mt
9786561
9786560
2026-05-23T23:21:40Z
~2026-30733-51
133524
/* 發音 */
9786561
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{inh+|ru|sla-pro|*govoriti}},來自{{der|ru|ine-pro|*gewH-||呼叫,哭}} + {{m|ine-pro||*-b⁽ʰ⁾-}}的擴展,或許與同義的{{m|ine-pro|*ǵʰewH-}}有所關聯。與{{cog|pl|gaworzyć}}、{{cog|cs|hovořit}}、{{cog|uk|говорити}}、{{cog|sh|гово̀рити}}、{{cog|fa|گفتن|tr=goftan|t=說,說話}}同源。
===發音===
* {{ru-IPA|говори́ть}}
** {{audio|ru|Ru-говорить.ogg}}
* {{IPA|ru|[ɣəvaˈrʲitʲ]|a=Southern Russia}}
** {{IPA|ru|[ɣəvaˈrʲitʲ]|;|[ɣvaˈrʲitʲ]|a=Eastern}} (按發音拼寫:гворить)
* {{IPA|ru|[ɡavaˈrɨt͡sʲ]|~|[ɣa-]|a=Belarus}} (按發音拼寫:говоры́ць)
* {{IPA|ru|[ɡɐʋɐˈrʲitʲ]|a=Ukraine}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-говорить.wav|a=Saint Petersburg}}
===動詞===
{{ru-verb|говори́ть|impf|pf=сказа́ть|pf2=поговори́ть|vn=говоре́ние}}
# [[說話]],[[講話]];[[談論]]
#: {{uxi|ru|[[я|Я]] '''говорю́''' [[по-ру́сски]].|我'''說'''俄語。}}
# [[訴說]],[[告訴]]
#: {{uxi|ru|[[что|Что]] [[она́]] '''говори́т'''?|她'''說'''什麼?}}
====屈折====
{{ru-conj|impf|4b+p|говори́ть}}
{{ru-conj|impf|4b+p|говори́ть|old=1}}
====衍生詞====
{{top2}}
'''非完整體'''
* {{l|ru|гова́ривать}} {{i|反覆體}}
* {{l|ru|говори́ться}}
* {{l|ru|выгова́ривать}}
* {{l|ru|выгова́риваться}}
* {{l|ru|догова́ривать}}
* {{l|ru|догова́риваться}}
* {{l|ru|загова́ривать}}
* {{l|ru|загова́риваться}}
* {{l|ru|нагова́ривать}}
* (無對等形式)
* {{l|ru|недогова́ривать}}
* {{l|ru|обгова́ривать}}
* {{l|ru|огова́ривать}}
* {{l|ru|огова́риваться}}
* {{l|ru|отгова́ривать}}
* {{l|ru|отгова́риваться}}
* {{l|ru|перегова́ривать}}
* {{l|ru|перегова́риваться}}
* {{l|ru|погова́ривать}}
* (無對等形式)
* {{l|ru|подгова́ривать}}
* {{l|ru|подгова́риваться}}
* {{l|ru|поразгова́ривать}}
* {{l|ru|пригова́ривать}}
* {{l|ru|прогова́ривать}}
* {{l|ru|прогова́риваться}}
* {{l|ru|разгова́ривать}}
* (無對等形式)
* {{l|ru|сгова́ривать}}
* {{l|ru|сгова́риваться}}
* {{l|ru|угова́ривать}}
* {{l|ru|угова́риваться}}
{{mid2}}
'''完整體'''
* (無對等形式)
* (無對等形式)
* {{l|ru|вы́говорить}}
* {{l|ru|вы́говориться}}
* {{l|ru|договори́ть}}
* {{l|ru|договори́ться}}
* {{l|ru|заговори́ть}}
* {{l|ru|заговори́ться}}
* {{l|ru|наговори́ть}}
* {{l|ru|наговори́ться}}
* {{l|ru|недоговори́ть}}
* {{l|ru|обговори́ть}}
* {{l|ru|оговори́ть}}
* {{l|ru|оговори́ться}}
* {{l|ru|отговори́ть}}
* {{l|ru|отговори́ться}}
* {{l|ru|переговори́ть}}
* (無對等形式)
* (無對等形式)
* {{l|ru|поговори́ть}}
* {{l|ru|подговори́ть}}
* {{l|ru|подговори́ться}}
* (無對等形式)
* {{l|ru|приговори́ть}}
* {{l|ru|проговори́ть}}
* {{l|ru|проговори́ться}}
* {{l|ru|разговори́ть}}
* {{l|ru|разговори́ться}}
* {{l|ru|сговори́ть}}
* {{l|ru|сговори́ться}}
* {{l|ru|уговори́ть}}
* {{l|ru|уговори́ться}}
{{bottom2}}
====相關詞====
{{rel3|ru|вы́говор|го́вор|говори́льня|[[говору́н]], [[говору́нья]]|[[догово́р]], [[до́говор]]|догово́рчик|за́говор|загово́рщик|нагово́р|огово́р|отгово́рка|перегово́ры|погово́рка|пригово́р|разгово́р|сго́вор|скорогово́рка|угово́р}}
imt8b1hngrj8wklzu00nxfjn1eqv3hv
исполненный
0
704418
9786576
5082308
2026-05-23T23:51:07Z
~2026-30733-51
133524
9786576
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|испо́лненный}}
===分詞===
{{head|ru|過去被動分詞|head=испо́лненный}}
# {{participle of|ru|испо́лнить||past|pass|pfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|испо́лненный|a(2)}}
===形容詞===
{{ru-adj|испо́лненный}}
# {{lb|ru|literary}} [[充滿]]的,[[滿]]的
====變格====
{{ru-decl-adj|испо́лненный|a(2)}}
===相關詞===
{{col|ru
|испо́лнить<g:impf>,исполня́ть<g:pf>
|испо́лниться
|исполня́ться
|исполне́ние
|исполни́тель
|исполни́мый
|исполко́м
}}
qvkf5mlkz4i2hj9z29beig5c2tofzjy
ишь
0
705065
9787245
7845403
2026-05-24T11:01:02Z
TongcyBot
83009
/* 詞源 */ 移除 nodot=1
9787245
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{contraction of|ru|вишь}},而該詞又是{{contraction of|ru|ви́дишь}}
===發音===
* {{ru-IPA}}
===感嘆詞===
{{head|ru|感嘆詞}}
# {{lb|ru|colloquial}} 瞧!你看!
#: {{uxi|ru|'''ишь''' [[ты]]!|你看;真是(表示惊讶、不满、愤怒等)}}
1qnlou4gzxl0vd1lmlutq65d6kk4z2w
кандидат
0
706198
9786942
9537701
2026-05-24T10:47:18Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786942
wikitext
text/x-wiki
==馬其頓語==
===發音===
* {{mk-IPA|кандида́т}}
===名詞===
{{mk-noun|m|f=кандидатка|adj=кандидатски}}
# [[候選人]],[[候補]]
====變格====
{{mk-decl-noun-m}}
==俄語==
===詞源===
{{bor+|ru|pl|kandydat}}。
===發音===
* {{ru-IPA|кандида́т}}
* {{audio|ru|Ru-кандидат.ogg}}
* {{hyphenation|ru|кан|ди|дат}}
* {{rhymes|ru|at|s=3}}
===名詞===
{{ru-noun+|кандида́т|a=an|f=кандида́тка}}
# [[候選人]],[[候補]]
#* {{quote-book|ru|year=1936|title=苏联一九三六年宪法 第一百四十一条|page=33|passage=Пра́во выставле́ния '''кандида́тов''' обеспе́чивается за обще́ственными организа́циями и о́бществами трудя́щихся: коммунисти́ческими парти́йными организа́циями, профессиона́льными сою́зами, кооперати́вами, организа́циями молодёжи, культу́рными о́бществами.|t=提出'''候选人'''的权利属于下列各劳动者的社会团体和组织:共产党组织、工会、合作社、青年组织、文化团体。}}
# {{lb|ru|informal}} {{short for|ru|кандида́т нау́к|t=[[w:副博士学位|副博士學位]]}} {{gloss|類似[[哲學博士]]的程度}}
====變格====
{{ru-noun-table|кандида́т|a=an}}
====衍生詞====
* {{l|ru|кандида́т нау́к}}
====相關詞====
* {{l|ru|кандида́тский}}
====參見====
* {{l|ru|аспира́нт}}
* {{l|ru|доктора́нт}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===發音===
* {{IPA|sh|/kandǐdaːt/}}
* {{hyphenation|sh|кан|ди|дат}}
===名詞===
{{sh-noun|кандѝда̄т|m-an}}
# [[候選人]],[[候補]]
====變格====
{{sh-decl-noun
|кандѝда̄т|кандидати
|кандида́та|кандидата
|кандидату|кандидатима
|кандидата|кандидате
|кандидате|кандидати
|кандидату|кандидатима
|кандидатом|кандидатима
}}
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|кандида́т}}
* {{audio|uk|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-кандидат.wav}}
===名詞===
{{uk-noun|кандида́т<pr>}}
# [[候選人]],[[候補]]
====變格====
{{uk-ndecl|кандида́т<pr>}}
===來源===
* {{R:uk:SUM-11}}
mufwmerpual73mlnjc4nxo5036opx8n
大きに
0
708687
9787104
8529611
2026-05-24T10:55:57Z
TongcyBot
83009
/* 感嘆詞 */ 移除 nodot=1
9787104
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|yomi=k|おお}}
===詞源===
{{rfe|ja}}
===發音===
{{ja-pron|おおき に|acc=3|acc_loc=大阪}}
===副詞===
{{ja-pos|adverb|おおき に}}
# 很,非常
#: {{syn|ja|大いに}}
#: {{ja-usex|'''大きに'''[[迷惑]]だ|'''おおきに''' めいわくだ|'''太'''麻烦您了。}}
===感嘆詞===
{{ja-pos|interjection|おおき に}}
# {{lb|ja|Kansai|dialect|sort=おおきに}} {{short for|ja|nocap=1|大きにありがとう}}:[[謝謝]]
# {{qualifier|同意別人說的話}} [[沒錯]],[[就是這樣]]
#: {{ja-usex|'''大きに'''!'''大きに'''その通り!|'''おおき に'''!'''おおき に''' その とおり!|'''沒錯'''! 正如你所說的!}}
===參考資料===
<references/>
8l4gixq65jnswsh8kkdonp4m4o7mldn
az
0
710369
9786987
7717350
2026-05-24T10:49:39Z
TongcyBot
83009
/* 介詞 */ 移除 nodot=1
9786987
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"az"的變體}}
==英語==
===字源1===
====副詞====
{{en-adv|-}}
# {{eye dialect of|en|as}}
#* '''1790''', Noah Webster, ''A Collection of Essays and Fugitiv Writings'', [http://books.google.com/books?id=pcIgAAAAMAAJ&hl=en&pg=PA340 pages 340–341]:
#*: The whole legiſlature likewize acts '''az''' a court for the trial of public delinquents.
===字源2===
{{anchor|etym_ocs}}來自{{der|en|cu|азъ}}。
====名詞====
{{en-noun|-}}
# {{non-gloss definition|西里爾字母及格拉哥里字母 ''a'' 的名稱。}}
=====翻譯=====
{{trans-top|西里爾字母及格拉哥里字母名稱}}
* 白俄羅斯語:{{t|be|аз|m}}
* 保加利亞語:{{t+|bg|аз}}
* 古教會斯拉夫語:
*: 西里爾字母:{{t|cu|азъ|m}}
*: 格拉哥里字母:{{t|cu|ⰰⰸⱏ|m}}
* 俄語:{{t+|ru|аз|m}}
* 烏克蘭語:{{t+|uk|аз|m}}
{{trans-bottom}}
====延伸閱讀====
* {{pedialite|Early Cyrillic alphabet|lang=en}}
===回文構詞===
* {{anagrams|en|a=az|'za|ZA|za}}
==亞塞拜然語==
{{az-variant|c=аз|r=az|a=آز}}
===字源1===
與{{cog|otk|ts=az|t=少,一點}}同源。
===發音===
* {{IPA|az|[ɑz]}}
* {{audio|az|az.ogg|音頻 {{a|巴庫}}}}
====形容詞====
{{head|az|形容詞}}
# [[少]]的
====副詞====
{{head|az|副詞}}
# [[一點點]],[[少量]]
=====衍生詞=====
* {{l|az|biraz}}
* {{l|az|az qala||幾乎}}
===字源2===
可能源自{{m|az|[[ay]] [[qız]]}}。
====感嘆詞====
{{head|az|感嘆詞}}
# {{non-gloss definition|對年輕女性的非正式招呼語。}}
#: {{uxi|az|'''Az''', nə qayırırsan?!|'''嘿''',你在幹什麼?!}}
====參見====
* {{l|az|ədə}}!
==布列塔尼語==
===代名詞===
{{head|br|代詞}}
# [[你]](賓格)
==克里米亞韃靼語==
===字源===
與{{cog|otk|ts=az|t=少,一點}}同源。
===形容詞===
{{head|crh|形容詞}}
# [[少]]的
====同義字====
* {{l|crh|teran}},{{l|crh|azğana}}
==加告茲語==
===字源===
來自{{inh|gag|trk-pro|*āŕ|t=少,一點}}。對照{{cog|tr|az}}。
===形容詞===
{{head|gag|形容詞}}
# [[少]]的
==匈牙利語==
===字源===
代詞和限定詞義可能派生自早期的{{m|hu||a}}<ref name="uesz">{{R:UESz}}</ref> + 代詞後綴{{m|hu||-z}},<ref name="Zaicz">{{R:Zaicz 2006}}</ref>前一元素來自{{inh|hu|urj-pro|*o}}或{{m|urj-pro|*u||那,另一個}}。<ref name="uralonet">{{R:Uralonet|656}}</ref>與{{cog|mdf|омба||其他}}、{{m|mdf|омбоце||第二}}、{{cog|mhr|умбал||遠的}}<ref>[https://www.univie.ac.at/maridict/site-2014/dict.php?search=far&linked=%D1%83%D0%BC%D0%B1%D0%B0%E2%80%A2%D0%BB%20&dir=1&spar=0&sub=1&spal=0&int=0&ort=0&ord=0&lang=0 Mari–English dictionary]</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20160422165913/http://dict.komikyv.ru/index.php/list/8/,%D0%A3,%D0%9C,.xhtml Mari–Russian dictionary]</ref> {{cog|udm|отын||那裡}}<ref>[https://portaal.eki.ee/dict/eud/ Estonian–Udmurt dictionary]{{Dead link|date=October 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}(參見{{noncog|et|seal||那裡}})</ref><ref>芬蘭語維基詞典[[:fi:отын|отын]]</ref>、{{cog|kpv|||tr=ata|這裡}}、{{m|kpv|||tr=asi̮|看這裡}}同源。<ref name="uralonet"/>
定冠詞義通過多種轉換,<ref name="Zaicz"/><ref name="uesz"/>原作{{m|hu||az}},後來在輔音字母前縮略為{{m|hu||a’}},20世紀早期,{{m|hu|a}}的拼寫或接受。<!-- http://szgnye.vmmi.org/zimanyiarpad2002.pdf-->
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-az.ogg|音頻}}
* {{rhymes|hu|ɒz}}
===冠詞===
{{head|hu|冠詞}}
# [[定冠詞]]{{gloss|用於以元音開頭的詞彙}} {{defdate|自13–14世紀}}
#: {{uxi|hu|'''az''' iskola|'''the''' school(英語的學校)}}
====衍生詞====
* {{l|hu|a}} {{qualifier|用於以輔音開頭的詞彙}}
===代名詞===
{{hu-corr}}{{hu-pron|指示}}
# [[那]] {{defdate|自12世紀晚期}}
#: {{cot|hu|ez|emez|amaz}}
#: {{uxi|hu|'''Az''' ott egy ház.|那邊就是一棟房屋。}}
#: {{uxi|hu|'''Az''' tetszik nekem a legjobban.|'''那'''就是我最喜歡的。}}
====語尾變化====
{{hu-decl-az|a|z}}
====衍生詞====
{{col4|hu|collapse=0
|abbéli
|ahogy
|ahogyan
|ahol
|ahonnan
|aki
|ameddig
|amekkora
|amellett
|amely
|amelyik
|amerre
|ami
|amiatt
|amilyen
|amióta
|anélkül
|azé
|azelőtt
|afféle
|azalatt
|azáltal
|aznap
|azóta
|aztán
|azután
|mindaz
|ugyanaz
}}
{{hu-suff-pron}}
===限定詞===
{{head|hu|限定詞}}
# {{lb|hu|用於帶定冠詞的名詞短語前|跟隨名詞短語變格}} [[那]]個,(複數)[[那些]]
#: {{cot|hu|ez|emez|amaz}}
#: {{uxi|hu|'''Az a''' ház nagyon szép.|'''那間'''房子很漂亮。}}
#: {{uxi|hu|'''Az<u>zal</u> a''' doboz<u>zal</u> nem tudok mit kezdeni.|我對'''那個'''箱子無能為力。}}
#: {{uxi|hu|'''Az<u>okban</u> a''' ház<u>akban</u> venezuelaiak laknak.|委內瑞拉人就住在'''這樣的'''房子裡。}}
# {{lb|hu|罕|古|僅用於以元音開頭的部分固定短語|不接冠詞}} [[那]]
#: {{syn|hu|a#限定詞|q=<small>用於輔音開頭的詞;此義十分罕用</small>}}
#: {{cot|hu|e|ez|eme|emez|ama|amaz|ezen|azon}}
#: {{uxi|hu|'''az''' ügyben|在'''那件'''事情上|q=等同於 ''ab'''ban az''' ügyben'',但有增強語氣的 ''az''}}
#: {{uxi|hu|'''az''' évben|在'''那'''年|q=法庭以 ''ab'''ban az''' évben'',但有增強語氣的 ''az''}}
#: {{uxi|hu|az '''az''' évi díjak|'''那'''年的費用|q=有增強語氣的第二個 ''az''}}
====使用註解====
因為{{m|hu||az}}(第1義)與定冠詞連用,{{m|hu|van||是}}在“什麼/誰”語句中省略,就出現了一些混淆。比如“'''Az a''' ház”的意思可以是短語“'''那間'''房子”,也可以是完整句子“'''這就是那間'''房子”。同樣的混淆也出現於{{m|hu|ez}}。
====語尾變化====
{{hu-decl-az|a|z}}
===來源===
<references/>
===延伸閱讀===
* {{R:Nagyszotar}}
* {{sense|代詞、限定詞}} {{R:ErtSz|1}}
* {{sense|定冠詞,“a”的另寫法}} {{R:ErtSz|2}}
* {{sense|定冠詞}} {{R:ErtSz|a|3}}
==拉脫維亞語==
===介詞===
{{lv-prep|gen}}
# {{lb|lv|dialectal}} 在……的[[後面]];{{alternative form of|lv|aiz|nocap=1}}
==馬普切語==
===名詞===
{{head|arn|名詞}} {{arn-sp|r}}
# [[面容]];[[臉]];[[邊]]
# [[形式]];[[顏色]];[[方面]]
# [[性格]];[[習慣]]
# [[親屬]][[關係]]
===來源===
* {{R:Wixaleyiñ 2008}}
==葡萄牙語==
===名詞===
{{pt-noun|m}}
# {{obsolete spelling of|pt|ás}}
==蘇美語==
===羅馬化===
{{sux-rom}}
# {{romanization of|sux|𒊍|tr=az}}
==塔雷什語==
===代名詞===
{{head|tly|代詞|作格|mı}}
# [[我]]
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|[ɑz]}}
===字源1===
來自{{inh|tr|ota|آز|tr=az|t=少}},來自{{inh|tr|trk-pro|*āŕ|t=少,一點}}。與{{cog|otk|𐰀𐰕|ts=āz|t=少,一點}},{{cog|xqa|اازْ|tr=āz|t=少的,欠缺的}}同源。
====限定詞====
{{head|tr|限定詞|比較級|[[daha#土耳其|daha]] az|最高級|[[en#土耳其|en]] az}}
# [[少]]的,[[小]]的
=====變格=====
{{tr-pred-c-adj|ı|d}}
=====派生詞=====
* {{l|tr|azlık}}
* {{l|tr|azıcık}}
* {{l|tr|azar azar}}
* {{l|tr|azalmak}}
* {{l|tr|biraz}}
====副詞====
{{head|tr|副詞}}
# [[一點]],[[少許]]
====反義字====
* {{l|tr|çok}}
===字源2===
====動詞====
{{tr-verb form}}
# {{inflection of|tr|azmak||2|s|imp}}
3j10jy6vilxyt81286u8jbgbefxodca
ギャラ
0
712574
9787177
7232341
2026-05-24T10:58:45Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787177
wikitext
text/x-wiki
==日语==
===发音===
{{ja-pron|acc=1|acc_ref=DJR}}
===名词===
{{ja-noun}}
# {{short for|ja|ギャランティ|tr=gyaranti}}:[[出场费]]
====衍生词汇====
* 见{{ja-r|ギャランティ}}。
===参考资料===
<references />
1bfxucaqtht25gy0o38uajh3hzutoew
sida
0
738078
9787140
7662737
2026-05-24T10:57:14Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787140
wikitext
text/x-wiki
{{also|Sida|SIDA|síða|siða}}
==马来语==
[[Category:马来语名词]]
#贵族
==法语==
===其他形式===
* {{alter|fr|SIDA}}
===发音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|Fr-sida.ogg|音频}}
===名词===
{{fr-noun|m|sida}}
# {{acronym of|fr|syndrome d'immunodéficience acquise}}:[[艾滋病]]
====衍生词汇====
{{der2
|fr|sidatique
|sidéen
}}
===延伸阅读===
* {{R:TLFi}}
===异序词===
* {{anagrams|fr|Asdi}}
==瑞典语==
[[Category:瑞典语名词]]
===发音===
* {{audio|sv|Sv-sida.ogg|音频}}
===名词===
{{sv-noun-or|sid}}
{{sv-noun|g=c}}
# 边,侧,面
#:: ''En kub har sex '''sidor'''.'' 正方体有六个面。
# 网站,站
# 队,方
{{clear}}
===动词===
{{sv-conj-wk}}
{{infl|sv|动词}}
# 定为种子选手
# {{zhushi|俗}} 和…站在一起,支持…
g3ws7mfqayhnwmtykewm9hrlfrl0nn4
AMD
0
760059
9787105
9017818
2026-05-24T10:55:59Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787105
wikitext
text/x-wiki
==跨语言==
{{wikipedia|lang=en|AMD (disambiguation)}}
===符号===
{{head|mul|符號}}
# [[亚美尼亚]][[德拉姆]]
====用法说明====
* [[w:ISO 4217|ISO 4217]]标准中使用的货币符号。
===异序词===
* {{l|mul|MAD}}
{{C|mul|貨幣}}
==英语==
===名词===
{{en-noun|-}}
# {{initialism of|en|[[age]]-related [[macular degeneration]]}}
#* '''2018''', Scarlett Evans, "[http://www.drugdevelopment-technology.com/news/ai-partnership-develop-macular-degeneration-treatments/ AI partnership to develop macular degeneration treatments]{{Dead link|date=December 2024 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}" (16 March 2018), ''Drug Development Technology''.
#*: British artificial intelligence company BenevolentAI has announced its partnership with charity group Action Against Age-related macular degeneration (AAA) to develop treatments for age-related macular degeneration ('''AMD'''), the leading cause of blindness in adults in the UK.
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|股票符号}} {{initialism of|en|{{w|lang=en|Advanced Micro Devices}}||{{w|超威半导体}}}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=adm|ADM|Adm.|DAM|DMA|MAD|MDA|Mad|adm.|dam|mad}}
{{cln|en|3字母縮略詞}}
==法语==
===名词===
{{head|fr|名詞}}
# {{lb|fr|military}} {{initialism of|fr|[[auto]]-[[mitrailleuse]] [[de]] [[découverte]]}}:机关枪装甲侦查车
===异序词===
* {{l|fr|dam}}
ahk9qpyyt97ajmpursymrbqz1q0bvrf
Balg
0
764560
9787050
9543337
2026-05-24T10:53:22Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787050
wikitext
text/x-wiki
{{also|balg}}
==德语==
===词源===
{{root|de|ine-pro|*bʰelǵʰ-}}
源自{{inh|de|gmh|balc}},源自{{inh|de|goh|balg}},源自{{inh|de|gem-pro|*balgiz}},源自{{der|de|ine-pro|*bʰelǵʰ-||胀起}},与{{cog|got|𐌱𐌰𐌻𐌲𐍃||葡萄酒囊}}、{{cog|nl|balg}}、{{cog|en|belly}}、{{mention|en|bellows}}同源。对比 {{cog|ru|балка||厚木板}}、{{cog|sl|blazina||垫子}}、{{cog|ae|𐬠𐬀𐬭𐬆𐬰𐬌𐬱||垫子;罩子}}、{{cog|fa|بالش|tr=bâleš||枕头}}、{{cog|hy|բարձ||sc=Armn}}、{{cog|prg|balsinis}}。
各种充气的物体常用于指代小孩,对比西部{{cog|de|Panz|t=小孩}},与{{mention|de|Pansen|t=瘤胃}}相关。
===发音===
* {{IPA|de|/balk/}}
* {{IPA|de|/balç/}} {{qual|德国北部和中部,现主要用于口语}}
* {{audio|de|De-Balg.ogg}}
* {{rhymes|de|alk}}
===名词===
{{de-noun|m|Balgs|gen2=Balges|Bälge|pl2=Balge}}
# (狩猎)(狐狸、野兔或鸟等之类的小型动物的)藏身处
# {{short for|de|Blasebalg|t=风箱|nocap=1}}(尤指如手风琴等的乐器内)
# {{植}} [[花骨朵]]
====衍生词汇====
* {{l|de|balgen}}
* {{l|de|Blasebalg}}
===名词===
{{de-noun|n|g2=m|Balgs|gen2=Balges|Bälger}}
# (自私、娇生惯养或没教养的)[[小屁孩]]
#: {{syn|de|Göre}}
====用法说明====
* 该词义一般是中性词。
====衍生词汇====
* {{l|de|Wechselbalg}}
b62xnf1hbobidtetyznreq1rc8asho6
erloschen
0
776053
9786507
4926881
2026-05-23T15:27:39Z
Sayonzei
40728
9786507
wikitext
text/x-wiki
{{also|erlöschen}}
==德語==
===詞源===
{{inh+|de|gmh|erloschen}},{{inh+|de|goh|irloskan}}。
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃn̩/}}
* {{audio|de|De-erloschen.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|過去分詞}}
# {{past participle of|de|erlöschen}}
====變格====
{{de-adecl}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||1//3|p|pret}}
jl9dl76v71cjjly0gix53va70o5zmeu
Santo Domingo
0
777460
9787359
8745782
2026-05-24T11:26:12Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787359
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===專有名詞===
{{en-proper noun|nolinkhead=1}}
# {{place|en|<<首都>>名,位於<<c/多米尼加>>/[[多明尼加]]|t1=聖多明哥|t2=聖多明各}}
# {{lb|en|historical}} [[伊斯帕尼奧拉島]]的西班牙殖民地部分,後來成為多明尼加/多米尼加共和國
# {{lb|en|棄用}} {{syn of|en|Hispaniola}}。
# {{place|en|城鎮|dept/聖維森特|c/薩爾瓦多}}
====派生詞彙====
* {{l|en|Santo Domingo Pueblo}}
==加泰羅尼亞語==
===發音===
* {{ca-IPA}}
===專有名詞===
{{ca-proper noun|m}}
# {{place|ca|<<首都>>名,位於<<c/多米尼加>>/[[多明尼加]]|t1=聖多明哥|t2=聖多明各}}
==捷克語==
{{wikipedia|lang=cs}}
===發音===
* {{cs-IPA}}
===專有名詞===
{{cs-proper noun|n|head=Santo Domingo|adj=santodomingský}}
# {{place|cs|<<首都>>名,位於<<c/多米尼加>>/[[多明尼加]]|t1=聖多明哥|t2=聖多明各}}
====變格====
{{cs-ndecl|n.sg}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:IJP}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-romaji|head=Santo Domingo}}
# {{ja-romanization of|サントドミンゴ}}
==波蘭語==
{{wikipedia|lang=pl}}
===詞源===
{{bor+|pl|es|Santo Domingo}}。
===發音===
{{pl-pr|a=Pl-Santo Domingo.ogg}}
===專有名詞===
{{pl-proper noun|n|indecl=yes|head=Santo Domingo}}
# {{place|pl|<<首都>>名,位於<<c/多米尼加>>/[[多明尼加]]|t1=聖多明哥|t2=聖多明各}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:WSJP}}
* {{R:pl:PWN}}
{{cln|pl|外名}}
==葡萄牙語==
===詞源===
{{bor+|pt|es|Santo Domingo}}。
===發音===
{{pt-IPA}}
===專有名詞===
{{pt-proper noun|f}}
# {{place|pt|<<首都>>名,位於<<c/多米尼加>>/[[多明尼加]]|t1=聖多明哥|t2=聖多明各}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===專有名詞===
{{es-proper noun|m|head=[[santo|Santo]] [[Domingo]]}}
# {{place|es|<<首都>>名,位於<<c/多米尼加>>/[[多明尼加]]|t1=聖多明哥|t2=聖多明各}}
#: {{syn|es|Santo Domingo de Guzmán}}
# {{place|es|城鎮|dept/聖維森特|c/薩爾瓦多}}
pc59e1lcozt49wcb22r32s683gnuh04
stutzen
0
799939
9787067
9567908
2026-05-24T10:54:30Z
TongcyBot
83009
/* 动词 */ 移除 nodot=1
9787067
wikitext
text/x-wiki
{{also|stützen|Stützen}}
==德语==
===词源===
源自{{inh|de|gmh|stutzen||吓跑}}。与{{cog|nl|stuiten||抑制,阻止}}同源。<ref>{{R:Kluge 1891|stutzen}}</ref>
===发音===
* {{audio|de|De-stutzen.ogg}}
===动词===
{{de-verb}}
# {{obsolete form of|de|nocap=1|stoßen}}
# {{lb|de|古旧|_|或|_|文雅}} [[风流]],[[沾花惹草]](即是一个{{mention|de|Stutzer}})
# [[剪短]],[[裁短]],[[修短]]
#: {{ux|de|Jemand lässt sich den Bart '''stutzen'''.|某人将胡子'''修短'''。}}
# [[突然]][[停止]]
====变位====
{{de-conj-auto}}
====衍生词汇====
* {{l|de|Stutzbart}}
* {{l|de|stutzig}}
* {{l|de|Stutzuhr}}
===延伸阅读===
* {{R:de:DWDS}}
* {{R:de:Grimm}}
===参考===
<references/>
33b77pdvln17vmojdvyzish0494ha68
NB
0
812517
9787209
8319948
2026-05-24T10:59:53Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787209
wikitext
text/x-wiki
{{also|nb|Nb|nB|n.b.|NB.|N.B.|N.-B.}}
==英語==
===片語===
{{head|en|短語}}
# {{initialism of|en|nota bene}};注意
#: {{ux|en|'''NB''': Do not write below this line.|'''注意''':不要寫在本行下面。}}
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# {{initialism of|en|northbound|t=北向的}}
#* '''2001''', ''East Side Access in New York, Queens, and Bronx Counties, New York, and Nassau and Suffolk Counties, New York: Environmental Impact Statement'', page 50:
#*: Park Avenue and 42nd Street Prohibit parking on the '''NB''' lanes to provide 2 RT / 1 LT lanes; adjust signal timing to provide protected '''NB''' movement.
#* '''2011''', Irene K. Battaglia, ''Investigation of Early Distress in Wisconsin Rubblized Pavements'', page 23:
#*: Prior to rubblization, severely distressed joints and / or cracks were documented in the '''NB''' lanes.
# {{initialism of|en|non-binary|t=非二元的}}
#* '''2017''', Alex Iantaffi, Meg-John Barker, ''How to Understand Your Gender: A Practical Guide for Exploring Who You Are'', Jessica Kingsley Publishers ({{ISBN|9781784505172}}), page 75:
#*: 'If I come up with an idea in a meeting, it gets ignored until one of the guys says the exact same thing and then everybody listens to him. And don't even get me started on how hard it is to get promoted.' 'Being an '''NB''' person, I get very used to being misgendered.'
#* '''2019''', Laura Mitchell, Bridie Howe, D. Ashley Price, Babiker Elawad, K. Nathan Sankar, ''Oxford Handbook of GUM and HIV'', Oxford University Press ({{ISBN|9780198783497}}), page 46:
#*: Sexual health for trans/non-binary people / Service provision
#*: It is important for all sexual health services to consider how appropriate their set-up is for trans and '''NB''' people who may need to attend for care.
# {{initialism of|en|nonblack|t=非黑色的}}<!--{{q|especially, but not exclusively, in a racial sense}}-->
#* {{rfdate|en}}, ''Basic Rubber Testing'', ASTM International, page 202:
#*: Perhaps stress-strain testing appears to be superior to ODC testing in between-lab operations, because it is an older and more established test technique. Part 2 of Table 10.A9 allows a comparison for non-black ('''NB''') and black (B) testing.
#* '''1972''', Savannah State College (Ga.), ''Faculty Research Edition of the Savannah State College Bulletin''
#*: The number lying to the right of a given income class indicates the probability of a family, Black (B) and non-Black ('''NB'''), living in the designated census tract, earning an income within that income class.
#* '''1994''', ''Employment Practices Decisions'':
#*: *Plaintiffs could argue that their position vis-a-vis the non-black ('''NB''') casuals was discriminatory, {{...}}
===副詞===
{{en-adv|-}}
# {{abbreviation of|en|northbound|t=向北}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|US|航空}} {{initialism of|en|[[NASA]] [[research]] [[bomber plane]]|t=美國國家航空航天局研究用轟炸機}} {{gloss|前綴代碼}}
# {{lb|en|運動}} {{initialism of|en|[[national]] [[best]]|t=全國最好成績}}
# {{abbreviation of|en|newborn|t=新生兒}}
#* '''2006''', Asim Kurjak, Frank A. Chervenak, ''Textbook of Perinatal Medicine'', CRC Press ({{ISBN|9781439814697}}), page 1348:
#*: Newborns ('''NBs''') with a birth weight between {{...}}
#*: An '''NB''' is considered large-for-gestational age (LGA) when its weight is greater than the 90th percentile for {{...}}
# {{abbreviation of|en|neuroblast|t=成神經細胞}}
# {{lb|en|腫瘤學}} {{abbreviation of|en|neuroblastoma|t=成神經細胞瘤}}
#* '''2014''', Andy Adam, Adrian K. Dixon, Jonathan H Gillard, Cornelia Schaefer-Prokop, Ronald G. Grainger, David J. Allison, ''Grainger & Allison's Diagnostic Radiology E-Book'', Elsevier Health Sciences ({{ISBN|9780702061288}}), page 1972:
#*: '''NBs''' are also seen in newborns and may be detected in the fetus by antenatal imaging, most often associated with favourable prognostic features. Common sites for primary '''NB''' are the adrenal glands (48%), extraadrenal retroperitoneum {{...}}
# {{lb|en|細胞學}} {{initialism of|en|nuclear body}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|Canada}} {{initialism of|en|New Brunswick|t=新不倫瑞克省,紐賓士域省}},加拿大的一個省
#: {{coordinate terms|en|AB|BC|MB|NL|NS|NT|NU|ON|PE|QC|SK|YT}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bn|B.N.|Bn|Bn.|bn|bn.}}
==漢語==
===發音===
{{zh-pron
|m=niúbī
|cat=adj
}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# {{initialism of|zh|牛屄}}
[[Category:外來文字書寫的漢語詞]]
==法語==
===專有名詞===
{{fr-proper noun|m}}
# {{initialism of|fr|Nouveau-Brunswick||新不倫瑞克省,紐賓士域省}},加拿大的一個省
====替代寫法====
* {{l|fr|N.B.}}, {{l|fr|N. B.}}, {{l|fr|N.-B.}}, {{l|fr|N-B}}
==德語==
===名詞===
{{head|de|名詞}}
# {{lb|de|公寓}} {{abbreviation of|de|Neubau|t=新建樓}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA|enbé}}
===名詞===
{{hu-noun}}
# {{abbreviation of|hu|nemzeti bajnokság|t=匈牙利足球甲級聯賽}}
===參見===
* {{l|hu|NB.}}
==拉丁語==
===片語===
{{head|la|短語}}
# {{abbreviation of|la|nota bene}}
====相關詞====
* {{l|la|notare}}
* {{l|la|bene}}
* {{l|la|bonus}}
==書面挪威語==
===副詞===
{{head|nb|副詞}}
# {{init of|nb|notabene}}
==新挪威語==
===副詞===
{{nn-adv}}
# {{init of|nn|notabene}}
===專有名詞===
{{head|nn|專有名詞}}
# {{init of|nn|Nasjonalbiblioteket}}
qvhn616kghlqwx51ul32gj9i0u87su9
Nobel
0
814951
9786980
9035284
2026-05-24T10:49:20Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786980
wikitext
text/x-wiki
{{also|nobel}}
==英語==
===詞源===
源自{{der|en|sv|Nobel}}。
===發音===
* {{IPA|en|/nəʊˈbɛl/}}
* {{qualifier|一般用於複合詞}} {{IPA|en|/ˈnəʊbɛl/|/-bəl/}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# [[諾貝爾]],{{surname|en|from=瑞典語}},特別指瑞典化學家、發明家和慈善家{{w|阿爾弗雷德·諾貝爾}}。
====派生詞彙====
* {{l|en|Nobelist}}
* {{l|en|nobelium}}
* {{l|en|Nobel laureate}}
* {{l|en|Nobel Prize}}
===名詞===
{{en-noun}}
# [[諾貝爾獎]]
#: {{uxi|en|a '''Nobel'''-winning author|贏得'''諾貝爾獎'''的作家}}
===參見===
* {{pedia|lang=en}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=belno|Bolen|Lebon|NOBLE|Noble|noble}}
{{C|en|個人|科學史}}
==意大利語==
===其他形式===
* {{alt|it|nobel}}
===詞源===
{{bor+|it|sv|Nobel}},瑞典化學家、發明家和慈善家{{w|阿爾弗雷德·諾貝爾}}的姓氏。
===發音===
{{it-pr|Nòbel,#Nobèl<r:DiPI>}}
===名詞===
{{it-noun|m|#}}
# {{ellipsis of|it|premio Nobel}};[[諾貝爾獎]]
#: {{ux|it|Enrico Fermi vinse il '''Nobel''' per la fisica nel 1938.|恩里科·費米於1938年獲得'''諾貝爾'''物理學'''獎'''。}}
===名詞===
{{it-noun|mfbysense|#}}
# {{lb|it|metonymy}} 諾貝爾獎[[得主]]
====用法說明====
* 作轉喻詞時。有時首字母不大寫。
====相關詞彙====
* {{l|it|nobelio}}
===參考資料===
<references />
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=belno|bleno-}}
==波蘭語==
===詞源===
{{bor+|pl|sv|Nobel}}。
===發音===
{{pl-pr|a=Pl-Nobel.ogg|hh=nobel}}
===專有名詞===
{{pl-prop|m-pr}}
# {{surname|pl|g=m}}
====變格====
{{pl-decl-noun-m-pr|nomp=Noblowie|genp=Noblów}}
===專有名詞===
{{pl-prop|f|indecl=1}}
# {{surname|pl|g=f}}
====派生詞彙====
{{col|pl|Noblowa|Noblówna}}
===參見===
* [[Appendix:波蘭語姓氏]]
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|nobél}}
===名詞===
{{pt-noun|m|-}}
# {{alternative form of|pt|nobel}}
===名詞===
{{pt-noun|mfbysense|-}}
# {{alternative form of|pt|nobel}}
==瑞典語==
{{wikipedia|lang=en|Nobel family}}
===詞源===
{{clipping|sv|Nobelius}},18世紀拉丁化的姓氏。{{ref|[https://www.isof.se/lar-dig-mer/kunskapsbanker/lar-dig-mer-om-personnamn-i-sverige/efternamn Efternamn i Sverige – Lärda namn], by [https://www.isof.se/ Swedish Institute for Language and Folklore]}}最终源自瑞典地名 [[Östra Nöbbelöv]]。
===發音===
* {{IPA|sv|/nʊˈbɛl/}}
===專有名詞===
{{sv-proper noun|c}}
# {{surname|sv}}
====統計====
* 根據瑞典2022年的統計數據,瑞典共有163人以 ''Nobel'' 為姓氏。
===參考資料===
<references/>
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=belno|noble}}
tsz2u493t1hnnstmxdfyj7zrh354r34
Panzer
0
818490
9787058
9548157
2026-05-24T10:54:08Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787058
wikitext
text/x-wiki
{{also|panzer}}
==德语==
===词源===
源自{{inh|de|gmh|panzer}}、{{m|gmh|panzier}},源自{{der|de|fro|panciere|t=保护腹部的锁子甲}},源自{{m|fro|pance|t=腹}}(对比{{cog|ML.|panceria}}、{{m|ML.|pancerium}}),源自{{der|de|la|pantex|t=腹}}。
===发音===
* {{IPA|de|/ˈpantsɐ/|/ˈpantsər/}}
* {{audio|de|De-Panzer.ogg}}
===名词===
{{de-noun|m}}
# {{lb|de|历史}} [[铠甲]],[[盔甲]]
# [[装甲板]]
# {{lb|de|军事}} [[坦克]],[[装甲车]],{{ellipsis of|de|Panzerkampfwagen|nocap=1||装甲战车}}
# {{lb|de|动物学}} [[壳]],[[甲壳]]
# {{lb|de|比喻义}} [[盾]]
====变格====
{{de-ndecl|m}}
====近义词====
* {{sense|坦克}} {{l|de|Pz}} {{qualifier|缩写,军事用语}}、{{l|de|Panzerkampfwagen}}
====下义词====
{{sense|铠甲,盾}}
* {{l|de|Schildkrötenpanzer}}
{{sense|坦克}}
* {{l|de|Dampfpanzer}}
* {{l|de|Flammpanzer}}、{{l|de|Flammenpanzer}}
* {{l|de|Jagdpanzer}}
* {{l|de|Kampfpanzer}}
====衍生词汇====
{{der4|de|Panzerfaust|Panzerabwehrkanone|Jagdpanzer|Panzerjäger|Panzergrenadier|Panzerkampfwagen|Panzerkolonne|Panzerschreck|Panzerbüchse|Panzerschrank|Panzerspähwagen|Panzerbefehlswagen|Panzerwerfer|Panzerdivision|Panzerhaubitze|Panzerselbstfahrlafette|Sturmpanzer|Beutepanzer|Flakpanzer|Flammpanzer|Flammenpanzer|Bergepanzer|Panzerbeobachtungswagen|Tauchpanzer|Munitionspanzer|Gepanzerter|Spähpanzer|Kanonenjagdpanzer|Europanzer|Schützenpanzer|Raketenjagdpanzer|Dampfpanzer|Kampfpanzer}}
====相关词汇====
* {{l|de|Panzerwagen}}
====派生語彙====
* {{desc|nl|pantser}}
* {{desc|da|panser}}
* {{desc|en|panzer}}
* {{desc|hu|páncél}}
* {{desc|nb|panser}}
* {{desc|nn|panser}}
* {{desc|pl|pancerz}}
* {{desc|ru|панцирь}}
* {{desc|tr|panzer}}
===延伸阅读===
* {{R:de:DWDS}}
* {{R:de:UniLeipzig}}
* {{R:de:Duden}}
* {{pedia|lang=de}}
{{C|de|武器}}
==英语==
{{wikipedia|lang=en}}
===名词===
{{en-noun}}
# {{alternative case form of|en|panzer}}
1s0t0gw7n4asn2hs21smmxrjuedr80f
картинный
0
833348
9786558
5083352
2026-05-23T23:18:19Z
~2026-30733-51
133524
9786558
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|карти́на|-ный}}。
===發音===
* {{ru-IPA|карти́нный}}
===形容詞===
{{ru-adj|карти́нный|+|adv=карти́нно|absn=карти́нность}}
# {{lb|ru|relational}} [[畫]]的;[[圖畫]]的
#: {{uxi|ru|'''карти́нная''' [[галере́я]]|藝術畫廊}}
# [[生動]]的
# [[美觀]]的,[[優美]]的
====變格====
{{ru-decl-adj|карти́нный|a*}}
====相關詞====
* {{l|ru|карти́на|g=f}}
6l6b9kauyzvdahjbils0hgseu62l1hd
пирог
0
834665
9786541
9539498
2026-05-23T22:06:40Z
~2026-30733-51
133524
/* 下位語 */
9786541
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пиро́г}}
* {{audio|ru|Ru-пирог.ogg}}
===詞源1===
{{inh+|ru|orv|пирогъ}},來自{{inh|ru|sla-pro|*pirogъ}},可能來自{{der|ru|sla-pro|*pirъ}} + {{m|sla-pro|*-ogъ}}。與{{cog|pl|pieróg}}、{{cog|uk|пиріг}}等同源。
====其他寫法====
* {{alter|ru|пиро́гъ||ru-PRO}}
====名詞====
{{ru-noun+|b|пиро́г|dim=пирожо́к}}
# [[派]];{{w|皮羅格}}
=====變格=====
{{ru-noun-table|b|пиро́г}}
=====下位語=====
* {{l|ru|ватру́шка}}、{{l|ru|ку́рник}}、{{l|ru|кулебя́ка}}、{{l|ru|расстега́й}}
=====衍生詞=====
* {{l|ru|пиро́жник}}
* {{l|ru|пиро́жное}}
=====派生詞=====
* {{desc|hy|պիռոգ|bor=1}}
* {{desc|en|pirog|bor=1}}
* {{desc|izh|piirakka|bor=1}}
* {{desc|uz|pirog|bor=1}}
* {{desc|vot|piirgõ|piirõgõ|bor=1}}
* {{desc|yi|פּיראָג|bor=1}}
====來源====
* {{R:ru:BTS}}
===詞源2===
====其他寫法====
* {{alter|ru|пиро́гъ||ru-PRO}}
====名詞====
{{ru-noun form|пиро́г|f-in-p}}
# {{inflection of|ru|пиро́га||gen|p}}
{{topics|ru|餡餅}}
mqt993b9sqrz19tnwwtjs5itbaxr7vt
9786545
9786541
2026-05-23T22:28:10Z
~2026-30733-51
133524
9786545
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пиро́г}}
* {{audio|ru|Ru-пирог.ogg}}
===詞源1===
{{inh+|ru|orv|пирогъ}},來自{{inh|ru|sla-pro|*pirogъ}},可能來自{{der|ru|sla-pro|*pirъ}} + {{m|sla-pro|*-ogъ}}。與{{cog|pl|pieróg}}、{{cog|uk|пиріг}}等同源。
====其他寫法====
* {{alter|ru|пиро́гъ||ru-PRO}}
====名詞====
{{ru-noun+|b|пиро́г|dim=пирожо́к}}
# [[派]];{{w|皮羅格}}
#* {{quote-book|ru|year=1866|author=w:ru:Фёдор Достоевский<t:{{w|Fyodor Dostoevsky}}>|title=w:ru:Преступление и наказание|chapter=[[s:ru:Преступление_и_наказание_(Достоевский)/Часть_I/Глава_V|Часть I, Глава V]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=w:Constance Garnett|title2=s:en:[[Crime and Punishment/Part I/Chapter V|Crime and Punishment]]|location2=|publisher2=|year2=1914|page2=|pageurl2=|text=Входя́ в харче́вню, он вы́пил рю́мку во́дки и съел с како́ю-то начи́нкой '''пиро́г'''.|t=他走進酒館,喝了一杯伏特加,還吃了一塊不知是什麼的'''派'''。}}
#* {{quote-book|ru|year=1952|author=|title=w:ru:Книга о вкусной и здоровой пище|chapter=Изделия из теста. Дрожжевое тесто. Кулебяка из дрожжевого теста|location=Москва|publisher=Пищепромиздат|newversion=English translation from|translator2=|title2=w:en:The Book of Tasty and Healthy Food|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=|text=Кулебя́ка отлича́ется от '''пирога́''' свое́й фо́рмой: она́ должна́ быть бо́лее у́зкой и высо́кой, тогда́ как '''пиро́г''' обы́чно де́лается широ́ким и пло́ским.|t=}}
# {{lb|ru|euphemism}} [[女性]][[生殖器]]
=====變格=====
{{ru-noun-table|b|пиро́г}}
=====下位語=====
* {{l|ru|ватру́шка}}、{{l|ru|ку́рник}}、{{l|ru|кулебя́ка}}、{{l|ru|расстега́й}}
=====衍生詞=====
* {{l|ru|пиро́жник}}
* {{l|ru|пиро́жное}}
=====派生詞=====
* {{desc|hy|պիռոգ|bor=1}}
* {{desc|en|pirog|bor=1}}
* {{desc|izh|piirakka|bor=1}}
* {{desc|uz|pirog|bor=1}}
* {{desc|vot|piirgõ|piirõgõ|bor=1}}
* {{desc|yi|פּיראָג|bor=1}}
====來源====
* {{R:ru:BTS}}
===詞源2===
====其他寫法====
* {{alter|ru|пиро́гъ||ru-PRO}}
====名詞====
{{ru-noun form|пиро́г|f-in-p}}
# {{inflection of|ru|пиро́га||gen|p}}
{{topics|ru|餡餅}}
==雅茲古拉米語==
===名詞===
{{head|yah|名詞}}
# [[糕點]]
===來源===
* {{r:yah:Lughat|page=47}}
{{c|yah|飲食}}
qpc6dovlb8k6tr2yr2jy29yycondq1m
9786589
9786545
2026-05-24T01:08:19Z
Sayonzei
40728
/* 名詞 */
9786589
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пиро́г}}
* {{audio|ru|Ru-пирог.ogg}}
===詞源1===
{{inh+|ru|orv|пирогъ}},來自{{inh|ru|sla-pro|*pirogъ}},可能來自{{der|ru|sla-pro|*pirъ}} + {{m|sla-pro|*-ogъ}}。與{{cog|pl|pieróg}}、{{cog|uk|пиріг}}等同源。
====其他寫法====
* {{alter|ru|пиро́гъ||ru-PRO}}
====名詞====
{{ru-noun+|b|пиро́г|dim=пирожо́к}}
# [[派]];{{w|皮羅格}}
#* {{quote-book|ru|year=1866|author=w:ru:Фёдор Достоевский<t:{{w|Fyodor Dostoevsky}}>|title=w:ru:Преступление и наказание|chapter=[[s:ru:Преступление_и_наказание_(Достоевский)/Часть_I/Глава_V|Часть I, Глава V]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=w:Constance Garnett|title2=s:en:[[Crime and Punishment/Part I/Chapter V|Crime and Punishment]]|location2=|publisher2=|year2=1914|page2=|pageurl2=|text=Входя́ в харче́вню, он вы́пил рю́мку во́дки и съел с како́ю-то начи́нкой '''пиро́г'''.|t=他走進酒館,喝了一杯伏特加,還吃了一塊不知是什麼的'''派'''。}}
#* {{quote-book|ru|year=1952|author=|title=w:ru:Книга о вкусной и здоровой пище|chapter=Изделия из теста. Дрожжевое тесто. Кулебяка из дрожжевого теста|location=Москва|publisher=Пищепромиздат|text=Кулебя́ка отлича́ется от '''пирога́''' свое́й фо́рмой: она́ должна́ быть бо́лее у́зкой и высо́кой, тогда́ как '''пиро́г''' обы́чно де́лается широ́ким и пло́ским.|t=库列比亚卡饼与一般'''馅饼'''的形状不同:它应该更窄更高,而馅饼通常是宽而扁平的。}}
# {{lb|ru|euphemism}} [[女性]][[生殖器]]
=====變格=====
{{ru-noun-table|b|пиро́г}}
=====下位語=====
* {{l|ru|ватру́шка}}、{{l|ru|ку́рник}}、{{l|ru|кулебя́ка}}、{{l|ru|расстега́й}}
=====衍生詞=====
* {{l|ru|пиро́жник}}
* {{l|ru|пиро́жное}}
=====派生詞=====
* {{desc|hy|պիռոգ|bor=1}}
* {{desc|en|pirog|bor=1}}
* {{desc|izh|piirakka|bor=1}}
* {{desc|uz|pirog|bor=1}}
* {{desc|vot|piirgõ|piirõgõ|bor=1}}
* {{desc|yi|פּיראָג|bor=1}}
====來源====
* {{R:ru:BTS}}
===詞源2===
====其他寫法====
* {{alter|ru|пиро́гъ||ru-PRO}}
====名詞====
{{ru-noun form|пиро́г|f-in-p}}
# {{inflection of|ru|пиро́га||gen|p}}
{{topics|ru|餡餅}}
==雅茲古拉米語==
===名詞===
{{head|yah|名詞}}
# [[糕點]]
===來源===
* {{r:yah:Lughat|page=47}}
{{c|yah|飲食}}
95fuzfzkeh0ajg26d3b8y2po819a3i2
пирожковый
0
834692
9786549
5102645
2026-05-23T22:34:50Z
~2026-30733-51
133524
9786549
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|пирожо́к|-овый}}。
===發音===
* {{ru-IPA|пирожко́вый}}
===形容詞===
{{ru-adj|пирожко́вый}}
# {{lb|ru|relational}} 小型[[派]]的;小[[餡餅]]的
====變格====
{{ru-decl-adj|пирожко́вый}}
{{C|ru|食物}}
d87bhq3ny7mgiad88zmr34igf9xui9r
пирожок
0
834699
9786547
5102649
2026-05-23T22:32:19Z
~2026-30733-51
133524
9786547
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|пиро́г|-о́к}}。
===發音===
* {{ru-IPA|пирожо́к}}
* {{audio|ru|Ru-пирожок.ogg}}
===名詞===
{{ru-noun+|b|пирожо́к|*|adj=пирожко́вый}}
# {{diminutive of|ru|пиро́г}}:俄羅斯[[派]];長形小[[餡餅]]
#* {{quote-book|ru|year=1926|author=w:ru:Владимир Гиляровский<t:{{w|Vladimir Gilyarovsky}}>|title=w:ru:Москва и москвичи|chapter=s:ru:[[Москва и москвичи (Гиляровский)/Булочники и парикмахеры|Булочники и парикмахеры]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=|title2=Moscow and Moscovites|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=
|text=В да́льнем углу́ вокру́г горя́чих желе́зных я́щиков стоя́ла постоя́нная толпа́, жую́щая знамени́тые фили́пповские жа́реные '''пирожки́''' с мя́сом, я́йцами, ри́сом, гриба́ми, тво́рогом, изю́мом и варе́ньем.|t=}}
#* {{quote-book|ru|year=1998|author=w:ru:Борис Акунин<t:{{w|Boris Akunin}}>|title=w:ru:Турецкий гамбит|chapter=Глава десятая|location=Москва|publisher=w:ru:[[Захаров (издательство)|Захаров]]|newversion=English translation from|translator2=w:en:Andrew Bromfield|title2=w:en:The Turkish Gambit|location2=New York|publisher2=w:en:Random House|year2=2005|page2=|pageurl2=|text=Привяза́в пово́дья к коля́ске, он усе́лся ря́дом с Ва́рей, оди́н '''пирожо́к''' проглоти́л целико́м, от второ́го откуси́л полови́ну и с удово́льствием отхлебну́л из кры́шечки горя́чего ко́фе.|t=He hitched his reins to the carriage and took a seat beside Varya, swallowed one '''pie''' whole, bit off half of a second, and gulped down a mouthful of hot coffee from the lid of the flask with great relish.}}
# {{lb|ru|euphemism}} {{diminutive of|ru|пиро́г}}:女性生殖器
====變格====
{{ru-noun-table|b|пирожо́к|*}}
====衍生詞====
{{col|ru|title=短語|возьми́ с по́лки пирожо́к}}
====派生詞====
{{qual|全來自複數{{m|ru|пирожки́}}}}
* {{desc|bor=1|hy|պեռաշկի|պերաշկի|պիռաշկի|պիրաշկի}}
* {{desc|ka|პერაშკი|bor=1}}
* {{desc|fa|پیراشکی|tr=pirâški|bor=1}}
===參見===
* {{l|ru|пиро́г}}
{{topics|ru|派}}
gev6ttxo4x9avwluermbrbf8b4fw678
9786548
9786547
2026-05-23T22:32:40Z
~2026-30733-51
133524
/* 名詞 */
9786548
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|пиро́г|-о́к}}。
===發音===
* {{ru-IPA|пирожо́к}}
* {{audio|ru|Ru-пирожок.ogg}}
===名詞===
{{ru-noun+|b|пирожо́к|*|adj=пирожко́вый}}
# {{diminutive of|ru|пиро́г}}:俄羅斯[[派]];長形小[[餡餅]]
#* {{quote-book|ru|year=1926|author=w:ru:Владимир Гиляровский<t:{{w|Vladimir Gilyarovsky}}>|title=w:ru:Москва и москвичи|chapter=s:ru:[[Москва и москвичи (Гиляровский)/Булочники и парикмахеры|Булочники и парикмахеры]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=|title2=Moscow and Moscovites|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=
|text=В да́льнем углу́ вокру́г горя́чих желе́зных я́щиков стоя́ла постоя́нная толпа́, жую́щая знамени́тые фили́пповские жа́реные '''пирожки́''' с мя́сом, я́йцами, ри́сом, гриба́ми, тво́рогом, изю́мом и варе́ньем.|t=}}
#* {{quote-book|ru|year=1998|author=w:ru:Борис Акунин<t:{{w|Boris Akunin}}>|title=w:ru:Турецкий гамбит|chapter=Глава десятая|location=Москва|publisher=w:ru:[[Захаров (издательство)|Захаров]]|newversion=English translation from|translator2=w:en:Andrew Bromfield|title2=w:en:The Turkish Gambit|location2=New York|publisher2=w:en:Random House|year2=2005|page2=|pageurl2=|text=Привяза́в пово́дья к коля́ске, он усе́лся ря́дом с Ва́рей, оди́н '''пирожо́к''' проглоти́л целико́м, от второ́го откуси́л полови́ну и с удово́льствием отхлебну́л из кры́шечки горя́чего ко́фе.|t=他把缰繩繫在馬車上,坐在瓦里亞身旁,一口吞下一個'''派''',又咬下一半,接著從水壺蓋裡大口喝下一口熱咖啡,吃得津津有味。}}
# {{lb|ru|euphemism}} {{diminutive of|ru|пиро́г}}:女性生殖器
====變格====
{{ru-noun-table|b|пирожо́к|*}}
====衍生詞====
{{col|ru|title=短語|возьми́ с по́лки пирожо́к}}
====派生詞====
{{qual|全來自複數{{m|ru|пирожки́}}}}
* {{desc|bor=1|hy|պեռաշկի|պերաշկի|պիռաշկի|պիրաշկի}}
* {{desc|ka|პერაშკი|bor=1}}
* {{desc|fa|پیراشکی|tr=pirâški|bor=1}}
===參見===
* {{l|ru|пиро́г}}
{{topics|ru|派}}
qj4ybqycspf53b790dalwm0bqmd9fru
9786550
9786548
2026-05-23T22:35:21Z
~2026-30733-51
133524
/* 俄語 */
9786550
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|пиро́г|-о́к}}。
===發音===
* {{ru-IPA|пирожо́к}}
* {{audio|ru|Ru-пирожок.ogg}}
===名詞===
{{ru-noun+|b|пирожо́к|*|adj=пирожко́вый}}
# {{diminutive of|ru|пиро́г}}:俄羅斯[[派]];長形小[[餡餅]]
#* {{quote-book|ru|year=1926|author=w:ru:Владимир Гиляровский<t:{{w|Vladimir Gilyarovsky}}>|title=w:ru:Москва и москвичи|chapter=s:ru:[[Москва и москвичи (Гиляровский)/Булочники и парикмахеры|Булочники и парикмахеры]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=|title2=Moscow and Moscovites|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=
|text=В да́льнем углу́ вокру́г горя́чих желе́зных я́щиков стоя́ла постоя́нная толпа́, жую́щая знамени́тые фили́пповские жа́реные '''пирожки́''' с мя́сом, я́йцами, ри́сом, гриба́ми, тво́рогом, изю́мом и варе́ньем.|t=}}
#* {{quote-book|ru|year=1998|author=w:ru:Борис Акунин<t:{{w|Boris Akunin}}>|title=w:ru:Турецкий гамбит|chapter=Глава десятая|location=Москва|publisher=w:ru:[[Захаров (издательство)|Захаров]]|newversion=English translation from|translator2=w:en:Andrew Bromfield|title2=w:en:The Turkish Gambit|location2=New York|publisher2=w:en:Random House|year2=2005|page2=|pageurl2=|text=Привяза́в пово́дья к коля́ске, он усе́лся ря́дом с Ва́рей, оди́н '''пирожо́к''' проглоти́л целико́м, от второ́го откуси́л полови́ну и с удово́льствием отхлебну́л из кры́шечки горя́чего ко́фе.|t=他把缰繩繫在馬車上,坐在瓦里亞身旁,一口吞下一個'''派''',又咬下一半,接著從水壺蓋裡大口喝下一口熱咖啡,吃得津津有味。}}
# {{lb|ru|euphemism}} {{diminutive of|ru|пиро́г}}:女性生殖器
====變格====
{{ru-noun-table|b|пирожо́к|*}}
====衍生詞====
{{col|ru|title=短語|возьми́ с по́лки пирожо́к}}
====派生詞====
{{qual|全來自複數{{m|ru|пирожки́}}}}
* {{desc|bor=1|hy|պեռաշկի|պերաշկի|պիռաշկի|պիրաշկի}}
* {{desc|ka|პერაშკი|bor=1}}
* {{desc|fa|پیراشکی|tr=pirâški|bor=1}}
===參見===
* {{l|ru|пиро́г}}
{{topics|ru|餡餅}}
9slxosoy7d16n91md6mkql11wj7bdyv
9786593
9786550
2026-05-24T01:11:23Z
Sayonzei
40728
/* 名詞 */
9786593
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|пиро́г|-о́к}}。
===發音===
* {{ru-IPA|пирожо́к}}
* {{audio|ru|Ru-пирожок.ogg}}
===名詞===
{{ru-noun+|b|пирожо́к|*|adj=пирожко́вый}}
# {{diminutive of|ru|пиро́г}}:俄羅斯[[派]];長形小[[餡餅]]
#* {{quote-book|ru|year=1926|author=w:ru:Владимир Гиляровский<t:{{w|lang=en|Vladimir Gilyarovsky}}>|title=w:ru:Москва и москвичи|chapter=s:ru:[[Москва и москвичи (Гиляровский)/Булочники и парикмахеры|Булочники и парикмахеры]]|location=|publisher=
|text=В да́льнем углу́ вокру́г горя́чих желе́зных я́щиков стоя́ла постоя́нная толпа́, жую́щая знамени́тые фили́пповские жа́реные '''пирожки́''' с мя́сом, я́йцами, ри́сом, гриба́ми, тво́рогом, изю́мом и варе́ньем.|t=在角落里,滚烫的铁锅周围,总是站着一群人,津津有味地吃着著名的菲利普炸'''馅饼''',馅料有肉、鸡蛋、米饭、蘑菇、农家奶酪、葡萄干和果酱。}}
#* {{quote-book|ru|year=1998|author=w:ru:Борис Акунин<t:{{w|鮑里斯·阿庫寧|Boris Akunin}}>|title=w:ru:Турецкий гамбит|chapter=Глава десятая|location=Москва|publisher=w:ru:[[Захаров (издательство)|Захаров]]|newversion=English translation from|translator2=w:en:Andrew Bromfield|title2=w:en:The Turkish Gambit|location2=New York|publisher2=w:en:Random House|year2=2005|page2=|pageurl2=|text=Привяза́в пово́дья к коля́ске, он усе́лся ря́дом с Ва́рей, оди́н '''пирожо́к''' проглоти́л целико́м, от второ́го откуси́л полови́ну и с удово́льствием отхлебну́л из кры́шечки горя́чего ко́фе.|t=他把缰繩繫在馬車上,坐在瓦里亞身旁,一口吞下一個'''派''',又咬下一半,接著從水壺蓋裡大口喝下一口熱咖啡,吃得津津有味。}}
# {{lb|ru|euphemism}} {{diminutive of|ru|пиро́г}}:女性生殖器
# {{lb|ru|historical|口語}} 男式凹顶无沿[[帽]]
# {{lb|ru|烏克蘭|South Russia}} 緊湊型双座厢式[[卡车]]
====變格====
{{ru-noun-table|b|пирожо́к|*}}
====衍生詞====
{{col|ru|title=短語|возьми́ с по́лки пирожо́к}}
====派生詞====
{{qual|全來自複數{{m|ru|пирожки́}}}}
* {{desc|bor=1|hy|պեռաշկի|պերաշկի|պիռաշկի|պիրաշկի}}
* {{desc|ka|პერაშკი|bor=1}}
* {{desc|fa|پیراشکی|tr=pirâški|bor=1}}
===參見===
* {{l|ru|пиро́г}}
{{topics|ru|餡餅}}
da91zb1bxpgszc4dxymw27c54ry7det
комсомол
0
837880
9787141
9537885
2026-05-24T10:57:16Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787141
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
{{wikipedia|lang=ru}}
===發音===
* {{ru-IPA|комсомо́л}}
* {{audio|ru|Ru-комсомол.ogg}}
===名詞===
{{ru-noun+|комсомо́л|adj=комсомо́льский}}
# {{lb|ru|history}} {{acronym of|ru|[[коммунистический|Коммунисти́ческий]] [[сою́з]] [[молодёжь|молодёжи]]||青年共產主義者聯盟}}:[[共青團]]
#: {{syn|ru|ВЛКСМ}}
====變格====
{{ru-noun-table|комсомо́л}}
====相關詞====
* {{l|ru|комсомо́лец}}, {{l|ru|комсомо́лка}}, {{l|ru|комсомо́лия}}
* {{l|ru|Комсомо́льск}}
* {{l|ru|Комсомо́льск-на-Аму́ре}}
====派生詞====
* {{desc|cs|komsomol|bor=1}}
* {{desc|en|Komsomol|bor=1}}
* {{desc|bor=1|pl|Komsomoł|komsomoł}}
* {{desc|yi|קאָמסאָמאָל|bor=1}}
{{topics|ru|組織}}
snwnwlzl9mzpttwoc07poir8t9v9bps
контрабандный
0
838460
9786572
5085327
2026-05-23T23:46:22Z
~2026-30733-51
133524
9786572
wikitext
text/x-wiki
{{also|контрабандний}}
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|контраба́нда|-ный}}。
===發音===
* {{ru-IPA|контраба́ндный}}
===形容詞===
{{ru-adj|контраба́ндный}}
# [[走私]]的
#: {{uxi|ru|'''контраба́ндный''' [[това́р]]|contraband; contraband/smuggled goods}}
====變格====
{{ru-decl-adj|контраба́ндный|-}}
====相關詞====
* {{l|ru|контраба́нда|g=f}}、{{l|ru|контрабанди́ст|g=m}}
{{topics|ru|犯罪}}
mu39xi6b9vplcfo5v50qbi5807hkbpq
9786573
9786572
2026-05-23T23:47:00Z
~2026-30733-51
133524
/* 形容詞 */
9786573
wikitext
text/x-wiki
{{also|контрабандний}}
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|контраба́нда|-ный}}。
===發音===
* {{ru-IPA|контраба́ндный}}
===形容詞===
{{ru-adj|контраба́ндный}}
# [[走私]]的
#: {{uxi|ru|'''контраба́ндный''' [[това́р]]|違禁品;走私物品}}
====變格====
{{ru-decl-adj|контраба́ндный|-}}
====相關詞====
* {{l|ru|контраба́нда|g=f}}、{{l|ru|контрабанди́ст|g=m}}
{{topics|ru|犯罪}}
mxdhl78zi4ug098xttpwkysifrkv96m
9786621
9786573
2026-05-24T01:27:57Z
Sayonzei
40728
/* 形容詞 */
9786621
wikitext
text/x-wiki
{{also|контрабандний}}
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|контраба́нда|-ный}}。
===發音===
* {{ru-IPA|контраба́ндный}}
===形容詞===
{{ru-adj|контраба́ндный}}
# [[走私]]的
#: {{uxi|ru|'''контраба́ндный''' [[това́р]]|違禁品;走私物品}}
# {{lb|ru|比喻}} [[隱蔽]]的,[[秘密]]的
====變格====
{{ru-decl-adj|контраба́ндный|-}}
====相關詞====
* {{l|ru|контраба́нда|g=f}}、{{l|ru|контрабанди́ст|g=m}}
{{topics|ru|犯罪}}
ngh0g3jt9fizf0x08voopmvg3kdxpiz
ползунок
0
841523
9787126
8646220
2026-05-24T10:56:45Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787126
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|ползу́н|-ок}}。
===發音===
* {{ru-IPA|ползуно́к}}
===名詞===
{{ru-noun+|b|ползуно́к|*}}
# {{lb|ru|colloquial}} 剛會[[爬行]]的[[幼兒]]或小[[動物]]
# {{diminutive of|ru|ползу́н}}
# {{lb|ru|computing}} [[滑動]]條
====變格====
{{ru-noun-table|b|ползуно́к|*}}
ebyng64pqgk55uao9lkvw4yz958gq87
кулебяка
0
842328
9786543
5086808
2026-05-23T22:15:46Z
~2026-30733-51
133524
9786543
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
{{wp|ru:}}
===發音===
* {{ru-IPA|кулебя́ка}}
===名詞===
{{ru-noun+|кулебя́ка|adj=кулебя́чный}}
# 填入[[魚肉]]、[[肉類]]、[[蔬菜]]的長型[[烤餅]]
#* {{quote-book|ru|year=1859|author=w:ru:Иван Гончаров<t:{{w|Ivan Goncharov}}>|title=w:ru:[[Обломов (роман)|Обломов]]|chapter=s:ru:[[Обломов_(Гончаров)/Часть_4/Глава_2|Часть 4, Глава 2]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=|title2=w:en:Oblomov|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=
|text=Вме́сто жи́рной '''кулебя́ки''' яви́лись начинё́нные во́здухом пирожки́<...>.|t=}}
#* {{quote-book|ru|year=1887|author=s:ru:Антон Чехов<t:{{w|Anton Chekhov}}>|title=s:ru:[[Сирена (Чехов)|Сирена]]|chapter=|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=w:en:Richard Pevear and Larissa Volokhonsky|title2=w:en:[[The Siren (short story)|The Siren]]|location2=New York|publisher2=w:en:Alfred A. Knopf|year2=2020|page2=|pageurl2=
|text=— Ну-с, пе́ред '''кулебя́кой''' вы́пить, — продолжа́л секрета́рь вполго́лоса; он уже́ так увлё́кся, что, как пою́щий солове́й, не слы́шал ничего́, кро́ме со́бственного го́лоса. — '''Кулебя́ка''' должна́ быть аппети́тная, бессты́дная, во всей свое́й наготе́, чтоб собла́зн был.|t=“Well, sirs, so drink before the '''kulebiak''',” the secretary went on in a low voice; he was so carried away by now that, like a singing nightingale, he heard nothing but his own voice. “The '''kulebiak''' should be appetizing, shameless, in all its nakedness, so that there’s real temptation.<...>”}}
====變格====
{{ru-noun-table|кулебя́ка}}
{{c|ru|食物}}
s4ddomrsm22jxogip798dgbr7fehzxp
9786588
9786543
2026-05-24T01:07:35Z
Sayonzei
40728
/* 名詞 */
9786588
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
{{wp|ru:}}
===發音===
* {{ru-IPA|кулебя́ка}}
===名詞===
{{ru-noun+|кулебя́ка|adj=кулебя́чный}}
# 填入[[魚肉]]、[[肉類]]、[[蔬菜]]的長型[[烤餅]]
#* {{quote-book|ru|year=1859|author=w:ru:Иван Гончаров<t:{{w|伊凡·岡察洛夫|Ivan Goncharov}}>|title=w:ru:[[Обломов (роман)|Обломов]]|chapter=s:ru:[[Обломов_(Гончаров)/Часть_4/Глава_2|Часть 4, Глава 2]]|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=|title2=w:en:Oblomov|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=
|text=Вме́сто жи́рной '''кулебя́ки''' яви́лись начинё́нные во́здухом пирожки́{{...}}.|t=原本厚实的'''库列比亚克烤饼'''变成了充满空气的蛋糕{{...}}。}}
#* {{quote-book|ru|year=1887|author=s:ru:Антон Чехов<t:{{w|契诃夫|Anton Chekhov}}>|title=s:ru:[[Сирена (Чехов)|Сирена]]|chapter=|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=w:en:Richard Pevear and Larissa Volokhonsky|title2=w:en:[[The Siren (short story)|The Siren]]|location2=New York|publisher2=w:en:Alfred A. Knopf|year2=2020|page2=|pageurl2=
|text=— Ну-с, пе́ред '''кулебя́кой''' вы́пить, — продолжа́л секрета́рь вполго́лоса; он уже́ так увлё́кся, что, как пою́щий солове́й, не слы́шал ничего́, кро́ме со́бственного го́лоса. — '''Кулебя́ка''' должна́ быть аппети́тная, бессты́дная, во всей свое́й наготе́, чтоб собла́зн был.|t=“好了,先生们,那么在享用'''库列比亚克烤饼'''之前,先喝点东西吧,”秘书低声说道;他此刻已完全沉浸其中,如同夜莺歌唱一般,耳边只剩下自己的声音。“'''库列比亚克烤饼'''应该诱人、放荡不羁,坦诚相待,这样才能真正令人垂涎欲滴。”}}
====變格====
{{ru-noun-table|кулебя́ка}}
{{c|ru|食物}}
n2bzz02ywi68buu49cy9xnkgm24me82
преобразиться
0
847212
9786577
5107389
2026-05-23T23:52:36Z
~2026-30733-51
133524
9786577
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|преобрази́ть|-ся}}。
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́ться}}
===動詞===
{{ru-verb|преобрази́ться|pf|impf=преобража́ться}}
# [[發生]][[轉變]],[[呈現]][[不同]]的[[樣貌]]
# {{infl of|ru|преобрази́ть||pass}}
====屈折====
{{ru-conj|pf|4b|преобрази́ться}}
====相關詞====
{{col|ru
|преобрази́ть<g:impf>,преобража́ть<g:pf>
|преобразо́вывать<g:impf>,преобразова́ть<g:pf>
|преобразова́ние
|преобразова́тель
|преображе́ние
|образо́вывать<g:impf>,образова́ть<g:pf>
|образо́вываться<g:impf>,образова́ться<g:pf>
|о́браз
}}
qsj8h3fch77vc7bkx14e5nnwu91ja9f
9786624
9786577
2026-05-24T01:31:52Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786624
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|преобрази́ть|-ся}}。
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́ться}}
===動詞===
{{ru-verb|преобрази́ться|pf|impf=преобража́ться}}
# [[發生]][[轉變]],[[呈現]][[不同]]的[[樣貌]]
#: {{uxi|ru|[[облик|О́блик]] [[страна|страны́]] [[соверше́нно]] '''преобрази́лся'''.|国家的面貌完全'''改观了'''。}}
# {{infl of|ru|преобрази́ть||pass}}
====屈折====
{{ru-conj|pf|4b|преобрази́ться}}
====相關詞====
{{col|ru
|преобрази́ть<g:impf>,преобража́ть<g:pf>
|преобразо́вывать<g:impf>,преобразова́ть<g:pf>
|преобразова́ние
|преобразова́тель
|преображе́ние
|образо́вывать<g:impf>,образова́ть<g:pf>
|образо́вываться<g:impf>,образова́ться<g:pf>
|о́браз
}}
f5fys6g7p32g6b4nnsrikscegnk1avc
привод
0
847924
9787020
7352437
2026-05-24T10:51:46Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787020
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源1===
{{deverbal|ru|приводи́ть}},自19世紀。可能是{{calque|ru|de|Antrieb|nocap=1}}<ref>{{cite-book|last=Арапова|first=Наталья|year=2000|title=Кальки в русском языке послепетровского периода: опыт словаря|publisher=Издательство МГУ|location=Moscow|lang=ru}}</ref>。
====發音====
* {{ru-IPA|при́вод}} {{i|專業使用,普通談話亦常用}}
* {{ru-IPA|приво́д}} {{i|可選,非專業使用}}
* {{rhymes|ru|ot|s=2}}
====名詞====
{{ru-noun+|c|при́вод|(1)|or|приво́д|sgtail=*|pltail=*|notes=* 可選,僅用於非專業語境。|adj=приводно́й}}
# {{lb|ru|technology}} [[傳動]][[裝置]]
#: {{uxi|ru|[[ремённый]] '''при́вод'''|傳送帶傳動裝置}}
#: {{uxi|ru|[[кулачко́вый]] '''при́вод'''|凸輪裝置/傳動裝置}}
#: {{uxi|ru|[[цепно́й]] '''при́вод'''|鏈傳動裝置}}
#: {{uxi|ru|[[ручно́й]] '''при́вод'''|手動傳動裝置}}
# {{lb|ru|computing}} [[驅動器]]
#: {{ux|ru|'''при́вод''' [[компакт-диск|компакт-ди́сков]]|CD-ROM驅動器}}
# {{lb|ru|aviation}} {{short for|ru|[[приводной|приводна́я]] [[радиоста́нция]] 或 [[приводно́й]] [[радиомая́к]]}};{{w|歸航台|無方向性信標台}}
=====變格=====
{{ru-noun-table|c|при́вод|(1)|or|приво́д|sgtail=*|pltail=*|notes=* 可選,僅用於非專業語境。}}
===詞源2===
{{deverbal|ru|приводи́ть}}。
====發音====
* {{ru-IPA|приво́д}}
====名詞====
{{ru-noun+|приво́д}}
# [[帶領]],[[領導]]
# {{lb|ru|法律}} [[強制]][[引渡]],[[拘留]]
# {{lb|ru|法律}} [[逮捕]]
=====變格=====
{{ru-noun-table|приво́д}}
=====相關詞=====
* {{l|ru|приводи́ть}}, {{l|ru|привести́}}
=====來源=====
<references/>
8qvvgsxmvpeem99e980x0e84vtywesi
принижать
0
848854
9786562
5108043
2026-05-23T23:23:31Z
~2026-30733-51
133524
9786562
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|прини́зить|-а́ть}}。
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ть}}
===動詞===
{{ru-verb|принижа́ть|impf|pf=прини́зить}}
# [[羞辱]],[[貶低]]
# [[輕視]],[[淡化]]
====屈折====
{{ru-conj|impf|1a|принижа́ть}}
====相關詞====
* {{l|ru|приниже́ние}}
autqc997e2b18l7plj8jaq1hvr56urg
приютиться
0
849860
9786571
5108471
2026-05-23T23:44:51Z
~2026-30733-51
133524
9786571
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|приюти́ть|-ся}}。
===發音===
* {{ru-IPA|приюти́ться}}
===動詞===
{{ru-verb|приюти́ться|pf}}
# [[掩蔽]],[[遮蔽]]
# 讓自己感到[[舒適]]
#: {{syn|ru|примости́ться|пристро́иться|устро́иться}}
#* {{quote-book|ru|year=1840|author=w:ru:Михаил Лермонтов<t:{{w|Mikhail Lermontov}}>|title=w:ru:Герой нашего времени|chapter=Часть первая. I. Бэла|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=Martin Parker|title2=w:A Hero of Our Time|location2=Moscow|publisher2=Foreign Languages Publishing House|year2=1951|page2=|pageurl2=
|text=Не́чего бы́ло де́лать, мы '''приюти́лись''' у огня́, закури́ли тру́бки, и ско́ро ча́йник зашипе́л приве́тливо.|t=我們別無他法,只能在火邊'''找個舒服的地方'''坐下,點燃菸斗,沒過多久,茶壺便歡快地嘶嘶作響。}}
#* {{quote-book|ru|year=1928|author=w:ru:[[Осоргин, Михаил Андреевич|Михаил Осоргин]]<t:{{w|Mikhail Osorgin}}>|title=s:ru:[[Сивцев Вражек (Осоргин)|Сивцев Вражек]]|chapter=Часть первая. Космос|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=|title2=|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=|text=По́сле ча́ю перешли́ в зал. На широча́йшем дива́не '''приюти́лись''' профе́ссор, дя́дя Бо́ря и Таню́ша.|t=}}
====屈折====
{{ru-conj|pf|4b|приюти́ться}}
rzxai8snjv7jibph2tlxyurxl1avcap
9786618
9786571
2026-05-24T01:26:43Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786618
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|приюти́ть|-ся}}。
===發音===
* {{ru-IPA|приюти́ться}}
===動詞===
{{ru-verb|приюти́ться|pf}}
# [[掩蔽]],[[遮蔽]]
# 讓自己感到[[舒適]]
#: {{syn|ru|примости́ться|пристро́иться|устро́иться}}
#* {{quote-book|ru|year=1840|author=w:ru:Михаил Лермонтов<t:{{w|米哈伊爾·萊蒙托夫|Mikhail Lermontov}}>|title=w:ru:Герой нашего времени|chapter=Часть первая. I. Бэла|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=Martin Parker|title2=w:A Hero of Our Time|location2=Moscow|publisher2=Foreign Languages Publishing House|year2=1951|page2=|pageurl2=
|text=Не́чего бы́ло де́лать, мы '''приюти́лись''' у огня́, закури́ли тру́бки, и ско́ро ча́йник зашипе́л приве́тливо.|t=我們別無他法,只能在火邊'''找個舒服的地方'''坐下,點燃菸斗,沒過多久,茶壺便歡快地嘶嘶作響。}}
#* {{quote-book|ru|year=1928|author=w:ru:[[Осоргин, Михаил Андреевич|Михаил Осоргин]]<t:{{w|lang=en|Mikhail Osorgin}}>|title=s:ru:[[Сивцев Вражек (Осоргин)|Сивцев Вражек]]|chapter=Часть первая. Космос|location=|publisher=|text=По́сле ча́ю перешли́ в зал. На широча́йшем дива́не '''приюти́лись''' профе́ссор, дя́дя Бо́ря и Таню́ша.|t=喝完茶后,我们移步大厅。教授、博里亚叔叔和塔纽莎在宽大的沙发上'''找到了舒适的地方坐下。'''}}
====屈折====
{{ru-conj|pf|4b|приюти́ться}}
421cgjwikvhiem7v54ig3evb2ah2vg3
простительный
0
852562
9786575
5109579
2026-05-23T23:49:49Z
~2026-30733-51
133524
9786575
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|прости́ть|-тельный}}。
===發音===
* {{ru-IPA|прости́тельный}}
===形容詞===
{{ru-adj|прости́тельный}}
# 可[[原諒]]的,可[[饒恕]]的
====變格====
{{ru-decl-adj|прости́тельный|a*}}
====衍生詞====
* {{l|ru|прости́тельно}}、{{l|ru|прости́тельность}}
* {{l|ru|непрости́тельный}}、{{l|ru|непрости́тельно}}、{{l|ru|непрости́тельность}}
====相關詞====
* {{l|ru|проща́ть|g=impf}}、{{l|ru|прости́ть|g=pf}}
* {{l|ru|проща́ться|g=impf}}、{{l|ru|прости́ться|g=pf}}
* {{l|ru|проще́ние}}
493x9tcqjbnzku3wbyc2t4v3z6thesf
противозаконный
0
852995
9786570
5109754
2026-05-23T23:42:19Z
~2026-30733-51
133524
9786570
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|противо-|зако́н|-ный}}。
===發音===
* {{ru-IPA|противозако́нный}}
===形容詞===
{{ru-adj|противозако́нный}}
# {{lb|ru|law}} [[違法]]的,[[非法]]的,[[不法]]的
#: {{syn|ru|незако́нный|противопра́вный}}
#* {{quote-book|ru|year=1887|author=w:ru:Антон Чехов<t:{{w|Anton Chekhov}}>|title=s:ru:[[Беда (Чехов, 1887)|Беда]]|chapter=|location=Санкт-Петербург|publisher=w:ru:Петербургская газета|newversion=English translation from|translator2=w:Constance Garnett|title2=s:en:In Trouble|location2=|publisher2=|year2=1921|page2=|pageurl2=
|text=Пока́ е́ли пиро́г, он описа́л с деся́ток '''противозако́нных''' опера́ций, кото́рые ему́ бы́ли изве́стны.|t=他們一邊吃派,他一邊描述了十幾起他得知的'''非法'''活動。}}
====變格====
{{ru-decl-adj|противозако́нный|a*}}
====相關詞====
* {{l|ru|беззако́ние|g=n}}
8f9fxkg0vqj4ktdfeqlkh5gjtj9lka9
морковка
0
854151
9787083
9367917
2026-05-24T10:55:09Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787083
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
{{wikipedia|lang=ru}}
[[Image:Carrots.jpg|thumbnail|]]
===詞源===
{{af|ru|морко́вь|-ка}}。
===發音===
* {{ru-IPA|морко́вка}}
===名詞===
{{ru-noun+|морко́вка|*}}
# {{lb|ru|colloquial}} 一根[[胡蘿蔔]]
# {{lb|ru|uncountable|collectively}} {{diminutive of|ru|морко́вь}};[[胡蘿蔔]]
====變格====
{{ru-noun-table|морко́вка|*}}
{{topics|ru|芹科植物|蔬菜}}
t1xtx14ygpam5ii2iafdl2hn8foqidv
напрягать
0
858201
9786600
7574355
2026-05-24T01:15:37Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786600
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|напрячь|alt1=напря́г-|-а́ть}}。
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ть}}
===動詞===
{{ru-verb|напряга́ть|impf|pf=напря́чь}}
# [[拉緊]],[[繃緊]];[[收縮]] (肌肉)
# [[鼓足]](力氣),[[集中]](注意力);[[加強]]
# {{lb|ru|slang}} 使[[壓力]]過大
====屈折====
{{ru-conj|impf|1a|напряга́ть}}
5vv7leuzxtjhpcdyfaa8a8tfl8g6ul3
напрягу
0
858205
9786598
1966563
2026-05-24T01:15:07Z
Sayonzei
40728
9786598
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напрягу́}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напрягу́}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||1|s|fut|ind|pfv}}
sb1suitfwdho5tpqaojou5dwka3fx47
напрячь
0
858219
9786551
5092656
2026-05-23T22:38:54Z
~2026-30733-51
133524
9786551
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|на-|-прячь}}。
===發音===
* {{ru-IPA|напря́чь}}
===動詞===
{{ru-verb|напря́чь|pf|impf=напряга́ть}}
# [[收縮]] (肌肉)
# [[拉緊]]
# {{lb|ru|slang}} [[壓力]]過大
====屈折====
{{ru-conj|pf|8b/b+p|напря́чь|напряг|past_m_short2=напрёг*|notes=* Non-standard.}}
{{ru-conj|pf|8b/b+p|напря́чь|напряг|past_m_short2=напрёг*|past_m_short3=запря̈г*|old=1|notes=* Colloquial or non-standard.}}
====衍生詞====
* {{l|ru|напряга́ться|g=impf}}、{{l|ru|напря́чься|g=pf}}
74jem3qy9gg82n13hadhtqgicv59jtg
9786552
9786551
2026-05-23T22:39:36Z
~2026-30733-51
133524
/* 屈折 */
9786552
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|на-|-прячь}}。
===發音===
* {{ru-IPA|напря́чь}}
===動詞===
{{ru-verb|напря́чь|pf|impf=напряга́ть}}
# [[收縮]] (肌肉)
# [[拉緊]]
# {{lb|ru|slang}} [[壓力]]過大
====屈折====
{{ru-conj|pf|8b/b+p|напря́чь|напряг|past_m_short2=напрёг*|notes=* 非標準。}}
{{ru-conj|pf|8b/b+p|напря́чь|напряг|past_m_short2=напрёг*|past_m_short3=запря̈г*|old=1|notes=* 口語或非標準。}}
====衍生詞====
* {{l|ru|напряга́ться|g=impf}}、{{l|ru|напря́чься|g=pf}}
ab34wj410q7kzwfgx1p85c7g0xo8eyp
9786599
9786552
2026-05-24T01:15:35Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786599
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|на-|-прячь}}。
===發音===
* {{ru-IPA|напря́чь}}
===動詞===
{{ru-verb|напря́чь|pf|impf=напряга́ть}}
# [[拉緊]],[[繃緊]];[[收縮]] (肌肉)
# [[鼓足]](力氣),[[集中]](注意力);[[加強]]
# {{lb|ru|slang}} 使[[壓力]]過大
====屈折====
{{ru-conj|pf|8b/b+p|напря́чь|напряг|past_m_short2=напрёг*|notes=* 非標準。}}
{{ru-conj|pf|8b/b+p|напря́чь|напряг|past_m_short2=напрёг*|past_m_short3=запря̈г*|old=1|notes=* 口語或非標準。}}
====衍生詞====
* {{l|ru|напряга́ться|g=impf}}、{{l|ru|напря́чься|g=pf}}
efpina5iragyh86jrrep25smi2opvt5
натурщица
0
859345
9787143
8371910
2026-05-24T10:57:20Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787143
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|нату́рщик|-ца}}
===發音===
* {{ru-IPA|нату́рщица}}
===名詞===
{{ru-noun+|нату́рщица}}
# {{femeq|ru|нату́рщик}}:女[[模特兒]]
====變格====
{{ru-noun-table|нату́рщица}}
{{c|ru|職業|女人}}
dvaorfukbi58e7c41ik13enx4ug7xfw
невероятный
0
860126
9786564
5093461
2026-05-23T23:31:33Z
~2026-30733-51
133524
9786564
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|не-|gloss1=不-,無-|вероя́тный|gloss2=可能}}。
===發音===
* {{ru-IPA|невероя́тный}}
* {{audio|ru|Ru-невероятный.ogg}}
===形容詞===
{{ru-adj|невероя́тный|absn=невероя́тность}}
# [[不可能]]的
# [[不可思議]]的,[[難以置信]]的
====變格====
{{ru-decl-adj|невероя́тный|*a}}
====同義詞====
* {{l|ru|неправдоподо́бный}}
* {{l|ru|чрезвыча́йный}}、{{l|ru|порази́тельный}}
====相關詞====
* {{l|ru|безверный}}、{{l|ru|благоверный}}、{{l|ru|верительный}}、{{l|ru|вернейший}}、{{l|ru|верноподданнический}}、{{l|ru|вернопо́дданный}}、{{l|ru|ве́рный}}、{{l|ru|вероисповедный}}、{{l|ru|вероло́мный}}、{{l|ru|вероотступнический}}、{{l|ru|вероподобный}}、{{l|ru|веротерпимый}}、{{l|ru|вероя́тностный}}、{{l|ru|вероя́тный}}、{{l|ru|ве́рующий}}、{{l|ru|ве́рящий}}、{{l|ru|дове́ренный}}、{{l|ru|довери́тельный}}、{{l|ru|дове́рчивый}}、{{l|ru|достове́рный}}、{{l|ru|единоверный}}、{{l|ru|единоверческий}}、{{l|ru|иноверный}}、{{l|ru|иноверческий}}、{{l|ru|легковерный}}、{{l|ru|маловерный}}、{{l|ru|маловероя́тный}}、{{l|ru|малодостоверный}}、{{l|ru|неве́рный}}、{{l|ru|невероятнейший}}、{{l|ru|неве́рующий}}、{{l|ru|недове́рчивый}}、{{l|ru|недостове́рный}}、{{l|ru|неуве́ренный}}、{{l|ru|поверочный}}、{{l|ru|правоверный}}、{{l|ru|прове́ренный}}、{{l|ru|проверочный}}、{{l|ru|самопроверочный}}、{{l|ru|самоуве́ренный}}、{{l|ru|староверский}}、{{l|ru|староверческий}}、{{l|ru|суеве́рный}}、{{l|ru|уве́ренный}}、{{l|ru|уверительный}}
4thv483kog0tc102wenp9g6edhmzai7
расстегай
0
860803
9786546
5112713
2026-05-23T22:28:33Z
~2026-30733-51
133524
9786546
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
{{wp|ru:}}
[[Image:Russian Rasstegai with Fish.jpg|thumb|Расстега́й (1)]]
===詞源===
{{deverbal|ru|расстега́ть|t=解開}}。
===發音===
* {{ru-IPA|расстега́й}}
===名詞===
{{ru-noun+|расстега́й}}
# {{lb|ru|culinary}} [[頂部]]有[[開口]]的{{w|皮羅格}}
# 俄羅斯[[傳統]][[節日]][[盛裝]]({{w|薩拉凡}})
====變格====
{{ru-noun-table|расстега́й}}
====來源====
* {{R:ru:Vasmer}}
* {{R:ru:Shansky}}
* {{R:ru:Krylov}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=расстега́й}}
# {{inflection of|ru|расстега́ть||2|s|imp|impfv}}
===延伸閱讀===
* {{R:ru:Dal|расстегивать}}
{{c|ru|糕點|服裝}}
kk4nha83in34k540zlzncyv2vhffd7v
неторопливый
0
863449
9786567
5094691
2026-05-23T23:36:06Z
~2026-30733-51
133524
9786567
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|не-|торопли́вый}}。
===發音===
* {{ru-IPA|неторопли́вый}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Rominf-неторопливый.wav}}
===形容詞===
{{ru-adj|неторопли́вый}}
# [[緩慢]]的,[[悠閒]]的
#: {{syn|ru|медли́тельный|неспе́шный}}
#: {{ant|ru|торопли́вый}}
#* {{quote-book|ru|year=1973|author=w:ru:[[Богомолов, Владимир Осипович|Владимир Богомолов]]<t:{{w|Vladimir Bogomolov (writer)|Vladimir Bogomolov}}>|title=w:ru:[[В августе сорок четвёртого]]|chapter=28. Вот и второй!|location=|publisher=|newversion=English translation from|translator2=|title2=In August of 1944|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=
|text=Вы́йдя из парикма́херской, лейтена́нт, подстри́женный, и похороше́вший, взгляну́л на часы́, закури́л и '''неторопли́вой''' похо́дкой напра́вился в сто́рону ста́нции.|t=}}
====變格====
{{ru-decl-adj|неторопли́вый|a}}
====衍生詞====
* {{l|ru|неторопли́во}}、{{l|ru|неторопли́вость}}
====相關詞====
* {{l|ru|торопли́вость}}
* {{l|ru|торопи́ть}}、{{l|ru|торопи́ться}}
dcnpkgpvp6y9yf49bqsm6vxwwkmt9vi
9786614
9786567
2026-05-24T01:25:08Z
Sayonzei
40728
/* 形容詞 */
9786614
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|не-|торопли́вый}}。
===發音===
* {{ru-IPA|неторопли́вый}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Rominf-неторопливый.wav}}
===形容詞===
{{ru-adj|неторопли́вый}}
# [[不慌不忙]]的,[[悠閒]]的,[[沉穩]]的
#: {{syn|ru|медли́тельный|неспе́шный}}
#: {{ant|ru|торопли́вый}}
#* {{quote-book|ru|year=1973|author=w:ru:[[Богомолов, Владимир Осипович|Владимир Богомолов]]<t:{{w|lang=en|Vladimir Bogomolov (writer)|Vladimir Bogomolov}}>|title=w:ru:[[В августе сорок четвёртого]]|chapter=28. Вот и второй!|location=|publisher=
|text=Вы́йдя из парикма́херской, лейтена́нт, подстри́женный, и похороше́вший, взгляну́л на часы́, закури́л и '''неторопли́вой''' похо́дкой напра́вился в сто́рону ста́нции.|t=理发师出来后,中尉头发剪短了,看起来精神多了。他看了看手表,点燃一支香烟,'''悠闲地'''走向车站。}}
====變格====
{{ru-decl-adj|неторопли́вый|a}}
====衍生詞====
* {{l|ru|неторопли́во}}、{{l|ru|неторопли́вость}}
====相關詞====
* {{l|ru|торопли́вость}}
* {{l|ru|торопи́ть}}、{{l|ru|торопи́ться}}
st3n9rhn435b1wvizr7pzjee5z6toc2
нешуточный
0
863959
9786568
5094868
2026-05-23T23:38:03Z
~2026-30733-51
133524
9786568
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|не-|шу́точный}}。
===發音===
* {{ru-IPA|нешу́точный}}
===形容詞===
{{ru-adj|нешу́точный}}
# {{lb|ru|colloquial}} [[嚴重]]的,[[非同小可]]的
#: {{ant|ru|шу́точный}}
#: {{uxi|ru|де́ло '''нешу́точное'''|這不是開玩笑的}}
====變格====
{{ru-decl-adj|нешу́точный|a*}}
====相關詞====
* {{l|ru|шу́тка|g=f}}
* {{l|ru|шути́ть|g=impf}}、{{l|ru|пошути́ть|g=pf}}
* {{l|ru|шутли́вый}}
* {{l|ru|шут|g=m}}、{{l|ru|шути́ха|g=f}}
* {{l|ru|шутовство́|g=n}}、{{l|ru|шутовско́й}}
* {{l|ru|шутни́к|g=f}}
gpyurdv0vm3iwidd33kwoj8gfp1ndc4
обжаривать
0
865970
9786569
5095611
2026-05-23T23:40:26Z
~2026-30733-51
133524
9786569
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|обжа́рить|-ивать}}。
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривать}}
===動詞===
{{ru-verb|обжа́ривать|impf|pf=обжа́рить}}
# [[煎炸]]或[[烤]]至四面[[金黃]]
#* {{quote-book|ru|year=1952|author=|title=w:ru:Книга о вкусной и здоровой пище|chapter=Мясо. Жареное мясо|location=Москва|publisher=Пищепромиздат|newversion=English translation from|translator2=|title2=w:en:The Book of Tasty and Healthy Food|location2=|publisher2=|year2=|page2=|pageurl2=|text=Свини́ну, теля́тину и бара́нину не '''обжа́ривают''' на плите́, а сра́зу ста́вят в духово́й шкаф.|t=}}
====屈折====
{{ru-conj|impf|1a|обжа́ривать}}
====衍生詞====
* {{l|ru|обжа́риваться|g=impf}}、{{l|ru|обжа́риться|g=pf}}
====相關詞====
{{col|ru
|обжа́рка
|обжа́рщик,обжа́рщица
|жа́рить<g:impf>,зажа́рить<g:pf>,изжа́рить<g:pf>
|жа́риться<g:impf>,зажа́риться<g:pf>,изжа́риться<g:pf>
|жа́реный
|жа́ркий,жа́рко,жа́ркое,жа́рче
|жар,жара́
|жаро́вня
|жар-пти́ца
}}
es120cwhg94hzl4b5kdjp6kf8bieaxe
9786620
9786569
2026-05-24T01:27:19Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786620
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|обжа́рить|-ивать}}。
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривать}}
===動詞===
{{ru-verb|обжа́ривать|impf|pf=обжа́рить}}
# [[煎炸]]或[[烤]]至四面[[金黃]]
#* {{quote-book|ru|year=1952|author=|title=w:ru:Книга о вкусной и здоровой пище|chapter=Мясо. Жареное мясо|location=Москва|publisher=Пищепромиздат|text=Свини́ну, теля́тину и бара́нину не '''обжа́ривают''' на плите́, а сра́зу ста́вят в духово́й шкаф.|t=猪肉、小牛肉和羊肉不是在炉子上'''煎炸''',而是直接放入烤箱烘烤。}}
====屈折====
{{ru-conj|impf|1a|обжа́ривать}}
====衍生詞====
* {{l|ru|обжа́риваться|g=impf}}、{{l|ru|обжа́риться|g=pf}}
====相關詞====
{{col|ru
|обжа́рка
|обжа́рщик,обжа́рщица
|жа́рить<g:impf>,зажа́рить<g:pf>,изжа́рить<g:pf>
|жа́риться<g:impf>,зажа́риться<g:pf>,изжа́риться<g:pf>
|жа́реный
|жа́ркий,жа́рко,жа́ркое,жа́рче
|жар,жара́
|жаро́вня
|жар-пти́ца
}}
avb8kj9s8ajexf8eco7gqyzeqnqygvz
скрупулезный
0
873432
9786622
1983827
2026-05-24T01:28:38Z
Sayonzei
40728
9786622
wikitext
text/x-wiki
==俄语==
===形容詞===
{{Ru-adj-alt-ё|скрупулёзный}}
fixik54fvedjm0g3878hgadetpkla9r
скрупулёзный
0
873433
9786578
5117269
2026-05-23T23:54:23Z
~2026-30733-51
133524
9786578
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===其他寫法===
* {{alter|ru|скурпулёзный}} {{qual|錯誤拼寫或方言}}
===詞源===
{{af|ru|scrupuleux|lang1=fr|-ный}},來自{{der|ru|la|scrūpulōsus}}。
===發音===
* {{ru-IPA}}
* {{audio|ru|Ru-скрупулёзный.ogg}}
===形容詞===
{{ru-adj|скрупулёзный|+|adv=скрупулёзно|absn=+}}
# 非常[[周密]]的,非常[[仔細]]的,[[精細]]的
====變格====
{{ru-decl-adj|скрупулёзный|a*}}
====衍生詞====
* {{l|ru|скрупулёзно}}、{{l|ru|скрупулёзность|g=f}}
ke1g1vhjw1c8jwxg0uptlq2v9hlabzd
слышь
0
874369
9787211
9541004
2026-05-24T10:59:57Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787211
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Rominf-слышь.wav}}
* {{rhymes|ru|ɨʂ|s=1}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式}}
# {{lb|ru|colloquial}} {{contraction of|ru|слы́шишь|nocap=1}}
===感嘆詞===
{{head|ru|感嘆詞}}
# [[嘿]]!你[[聽]]!
#: {{uxi|ru|'''Слышь''', он пра́вду говори́т.|'''你听''',他说得对。}}
bgbslogtatmquacgo4kcc4inpg36zv9
смотря
0
874879
9786556
5117868
2026-05-23T23:13:24Z
~2026-30733-51
133524
9786556
wikitext
text/x-wiki
{{also|смотра}}
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|смотря́}}
===分詞===
{{head|ru|現在狀語分詞|head=смотря́}}
# {{participle of|ru|смотре́ть||pres|adv|impfv}}
===副詞===
{{ru-adv|смотря́}}
# {{lb|ru|帶有疑問}} [[取決於]]
#: {{ux|ru|[[мы|Мы]] [[быть|бу́дем]] [[за́втра]] [[игра́ть]]? '''Смотря́''' [[какой|кака́я]] [[пого́да]].|我們明天要玩嗎?這要看天氣'''而定'''。}}
====參見====
* {{l|ru|несмотря́ на}}
0hidgzru63kq2c1h756x4mlje3v14k0
соорудить
0
876515
9786559
5118509
2026-05-23T23:19:37Z
~2026-30733-51
133524
9786559
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|со-|оруд|-ить}}。
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́ть}}
* {{audio|ru|Ru-соорудить.ogg}}
===動詞===
{{ru-verb|сооруди́ть|pf|impf=сооружа́ть}}
# [[建造]],[[建立]],[[構築]]
====屈折====
{{ru-conj|pf|4b+p|сооруди́ть}}
euqev58nj1owyw52v0v552bc8a1yda0
9786612
9786559
2026-05-24T01:23:39Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786612
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|со-|оруд|-ить}}。
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́ть}}
* {{audio|ru|Ru-соорудить.ogg}}
===動詞===
{{ru-verb|сооруди́ть|pf|impf=сооружа́ть}}
# [[建造]],[[建立]],[[構築]](常指大而複雜的工程)
# {{lb|ru|口語}} 做……來[[吃喝]]
# {{lb|ru|口語}} [[安排]],[[組織]],[[辦]]
====屈折====
{{ru-conj|pf|4b+p|сооруди́ть}}
jjb1ktqcbs8rx0xk1eeyshotz9y2uev
соскрести
0
876934
9786557
5118674
2026-05-23T23:14:44Z
~2026-30733-51
133524
9786557
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|со-|скрести́}}。
===發音===
* {{ru-IPA|соскрести́}}
===動詞===
{{ru-verb|соскрести́|pf|impf=соскреба́ть,соскрёбывать}}
# [[刮]]去;[[鏟]]去
====屈折====
{{ru-conj|pf|7b/b+p|соскрести́|соскреб}}
jgga5uykjei38gbr4kej8azwdhm79m5
паучок
0
878870
9787123
7577755
2026-05-24T10:56:38Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787123
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|паук|-ка}}。
===發音===
* {{ru-IPA|паучо́к}}
===名詞===
{{ru-noun+|паучо́к}}
# {{diminutive of|ru|паук}}
====變格====
{{ru-noun-table|паучо́к}}
{{topics|ru|蜘蛛}}
3e3g4os9nzbielzur9r4cbx7pu8zab3
столик
0
880618
9787042
9541356
2026-05-24T10:53:03Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787042
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|стол|-ик}}。
===發音===
* {{ru-IPA|сто́лик}}
* {{audio|ru|Ru-столик.ogg}}
===名詞===
{{ru-noun+|сто́лик}}
# {{diminutive of|ru|стол|nocap=1}}:小[[桌子]]
#: {{syn|ru|стол}}
# {{short for|ru|журна́льный сто́лик}}:[[咖啡桌]],[[茶几]]
# {{lb|ru|colloquial}} [[餐桌]]:供[[公共]][[餐飲]][[場所]]的[[訪客]]使用或用於[[服務]][[目的]]的座位
#: {{uxi|ru|[[собираясь|Собира́ясь]] [[в]] [[рестора́н]], [[не]] [[забу́дьте]] [[заказа́ть]] '''сто́лик'''.|去餐廳用餐時,別忘了訂位。}}
====變格====
{{ru-noun-table|сто́лик}}
====衍生詞====
* {{l|ru|стол}}, {{l|ru|столе́шница}}
* {{l|ru|столо́вый}}
{{topics|ru|家具}}
==烏克蘭語==
===詞源===
{{af|uk|стіл|-ик}}。
===發音===
* {{uk-IPA|сто́лик}}
===名詞===
{{uk-noun|сто́лик<>}}
# {{diminutive of|uk|стіл|g=m}}:小[[桌子]]
====變格====
{{uk-ndecl|сто́лик<>}}
====衍生詞====
{{der2|uk
|{{l|uk|журна́льний сто́лик|g=m|t=[[咖啡桌]]|lit=茶几}}
|{{l|uk|ка́вовий сто́лик|g=m|t=[[咖啡桌]]}}
}}
===延伸閱讀===
* {{R:uk:SUM-11}}
* {{R:uk:Horokh}}
* {{R:uk:Kyiv}}
* {{R:uk:Slovnyk}}
{{topics|uk|家具}}
h63xo6ddd4rjnp2o5zeehm7jhvm66dx
pésimo
0
900407
9787386
9036198
2026-05-24T11:27:16Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787386
wikitext
text/x-wiki
==阿斯圖里亞斯語==
===形容詞===
{{head|ast|形容詞變格形}}
# {{inflection of|ast|pésimu||n}}
==西班牙語==
===詞源===
{{bor+|es|la|pessimus}}。
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{es-adj-sup|irreg=1}}
# {{superlative of|es|malo}}:極[[壞]]的,極[[差]]的
#: {{syn|es|malísimo}}
#: {{ant|es|óptimo}}
#: {{ux|es|Ella tiene '''pésimo''' gusto en los hombres.|她對男人的品味'''很糟糕'''。}}
====相關詞彙====
{{col|es|pesimismo|pesimista}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
t2igv7y6pdcf8suh8cnhtmboli21tap
下旬
0
911765
9786875
8296651
2026-05-24T02:00:29Z
Public class
107487
9786875
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=xiàxún
|m-s=xia4xun2
|c=haa6 ceon4
|h=pfs=ha-sùn
|mn=qz:hǎ-sûn/tw,xm:hā-sûn/zz:hēe-sûn
|mn-t=ê6 sung5
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 一个[[月份]]的[[最后]]十[[天]]。
====同類詞彙====
* {{zh-l|上旬}}
* {{zh-l|中旬}}
{{zh-cat|時間|Intermediate}}
==日語==
{{ja-kanjitab|げ|じゅん|yomi=on}}
===名詞===
{{ja-noun|げじゅん}}
# [[#漢語|下旬]]
====相關詞彙====
* {{ja-r|上旬|じょうじゅん}}
* {{ja-r|中旬|ちゅうじゅん}}
[[Category:日語 時間|けじゅん']]
rll6f4icw2syjb6h8z2tflz8l0j31qd
上旬
0
913294
9786860
8296695
2026-05-24T01:45:46Z
Public class
107487
9786860
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=shàngxún
|m-s=sang4xun2
|c=soeng6 ceon4
|h=pfs=sông-sùn
|mn=qz,xm:siōng-sûn/zz:siāng-sûn
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 一个[[月份]]的前十[[天]]。
====近義詞====
* {{zh-l|初旬}}
====同類詞彙====
* {{zh-l|中旬}}
* {{zh-l|下旬}}
{{zh-cat|時間|Intermediate}}
==日語==
{{ja-kanjitab|じょう|じゅん|yomi=on}}
===名詞===
{{ja-noun|じょうじゅん}}
# [[#漢語|上旬]]
====相關詞彙====
* {{ja-r|中旬|ちゅうじゅん}}
* {{ja-r|下旬|げじゅん}}
[[Category:日語 時間|しょうじゅん']]
csnctertqmafx1tgfupt07ofm6ey5tu
生地
0
917597
9786973
8296811
2026-05-24T10:48:56Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9786973
wikitext
text/x-wiki
==汉语==
{{zh-forms}}
===发音===
{{zh-pron
|m=shēngdì
|c=saang1 dei6
|mn=qz:sng-tē/tw,xm,zz:seng-tē
|cat=n
}}
===名词===
{{head|zh|名詞}}
# [[地黄]](''[[Rehmannia glutinosa]]'')
# 未[[开垦]]的[[土地]]
# [[出生]]的[[地方]];[[出生地]]
====近义词====
* {{zh-l|生地黃}}
==日语==
===词源 1===
{{ja-kanjitab|き|じ|yomi=y}}
{{com|ja|sort=きち|生|tr1=ki|t1=未加工,未处理,纯,生|地|tr2=ji|t2=地;皮肤}}构成的复合词。
====其他形式====
* {{ja-l|木地}}、{{ja-l|素地}}
====发音====
{{ja-pron|きじ|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名词====
{{ja-noun|きじ|hhira=きぢ}}
# [[布料]]
# 没[[化妆]]的皮肤
# 生[[面团]]
# {{lb|ja|sort=きち|制陶}} 淡黄[[褐色]]
# [[真面目]]
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|生地%土|きじ%つち}}
* {{ja-r|生地%物|きじ%もの}}
* {{ja-r|紙%生地|かみ%きじ}}
* {{ja-r|白%生地|しろ%きじ}}
{{der-bottom}}
=====俗语=====
* {{ja-r|生地が出る|きじ が でる}}
====专有名词====
{{ja-pos|proper|きじ|hhira=きぢ}}
# {{surname|ja|sort=きち}}
===词源 2===
{{ja-kanjitab|せい|ち|yomi=kanon}}
{{rfe|ja|sort=せいち}}
====发音====
{{ja-pron|せいち|acc=1}}
====名词====
{{ja-noun|せいち}}
# [[出生地]]
# 能够[[存活]]的地方
=====衍生词汇=====
* {{ja-r|生%地 主義|せい%ち しゅぎ}}
=====反义词=====
* {{ja-r|死地|しち}}:死亡的地方
* {{ja-r|歿地|ぼっち}}:死亡的地方
===词源 3===
{{wikipedia|生地氏|lang=ja}}
{{ja-kanjitab|yomi=i,goon||じ}}
{{rfe|ja|sort=おんち}}
====发音====
{{ja-pron|おんじ}}
====专有名词====
{{ja-pos|proper|おんじ|おんぢ}}
# {{short for|ja|生地氏|tr=Onji-uji|sort=おんち}}:{{w|南北朝时代}},从{{w|坂上田村麻吕}}继承下来的一个氏族
===词源 4===
{{ja-kanjitab|yomi=y|お|o1=い|じ}}
{{rfe|ja}}
====发音====
{{ja-pron|おいじ}}
====专有名词====
{{ja-pos|proper|おいじ|hhira=おひぢ}}
# {{surname|ja}}
===词源 5===
{{ja-kanjitab|yomi=y|い|o1=く|じ}}
{{rfe|ja}}
====专有名词====
{{ja-pos|proper|いくじ|hhira=いくぢ}}
# 地名。
# {{surname|ja}}
===参考资料===
<references/>
6ff7uq790pg6qgjmnuhhyvbs6h29x74
精霊
0
917761
9787097
8341681
2026-05-24T10:55:41Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787097
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{wikipedia|lang=ja}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=kanon|せい|れい}}
源自{{bor|ja|ltc|sort=せいれい|-}} {{ltc-l|精靈|id=2,1}}。使用[[漢音]]讀法,因此借入時間可能相對較晚。
====發音====
{{ja-pron|せいれい|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|せいれい}}
# 物品的[[靈魂]]或[[精靈]]
#: {{synonyms|ja|精気|tr1=seiki|q1=物品的靈魂|魂|tr2=tamashii|q2=總稱}}
# [[死者]]的靈魂
#: {{synonyms|ja|霊魂|tr1=reikon|q1=多指人的靈魂|魂|tr2=tamashii|q2=總稱}}
# [[超自然]]的精靈
#* {{quote-book|ja
|||BOOSTER 3
|||date=Jul 5 1999
|publisher={{w|Konami}}
|chapter={{lj|ドリアード}}
|trans-chapter=樹精}}
#*: {{ja-usex|森の'''精%霊'''。草%木の力を借りて相%手の動きを封じる。|もり の '''せい%れい'''。くさ%き の ちから を かりて あい%て の うごき を ふうじる。|森林的'''精靈'''。藉助草木的力量將對手的行動封住。}}
=====使用說明=====
# 這個詞比較常指四大元素的精靈,而奇幻作品裡的精靈族(elf),則通常寫作{{ja-r|エルフ}}
# 勿與{{m|ja|聖霊|tr=Seirei||[[聖靈]]}}混淆。
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=goon|しょう|りょう}}
源自{{bor|ja|ltc|sort=しょうりょう|-}} {{ltc-l|精靈|id=2,1}}。使用[[呉音]]讀法,因此借入時間可能相對較早。
====發音====
{{ja-pron|しょうりょう|acc=1|acc_ref=DJR|acc2=0|acc2_ref=DJR}}
====替代寫法====
* {{ja-l|聖霊}}
====名詞====
{{ja-noun|しょうりょう|hist1=しやうりやう}}
# {{lb|ja|sort=しょうりょう|Buddhism}} [[死者]]的[[靈魂]]
#: {{synonyms|ja|霊魂|tr1=reikon|q1=多指人的靈魂|魂|tr2=tamashii|q2=總稱}}
# {{lb|ja|sort=しょうりょう|Buddhism}} {{short for|ja|精霊祭り||tr=Shōryō matsuri}},盂蘭盆節祭祀死者靈魂的活動
# {{lb|ja|sort=しょうりょう|Buddhism}} {{short for|ja|精霊蜻蛉||tr=Shōryō tonbo}},對「{{lang|ja|精霊祭り}}」期間出現的[[蜻蜓]]的總稱
=====派生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|聖%霊%院|^しょう%りょう%いん}}:{{w|法隆寺}}內佛塔名,建於1109年
* {{ja-r|精%霊%会|^しょう%りょう%え|rom=-}}、{{ja-r|聖%霊%会|しょう%りょう%え}}:①紀念{{w|聖德太子}}的活動,在農曆2月22日舉行;②{{m|ja|精霊祭り||tr=Shōryō Matsuri|t=盂蘭盆節的別名}}
* {{ja-r|精%霊%送り|しょう%りょう% おくり|rom=-}}、{{ja-r|聖%霊%送り|しょう%りょう% おくり}}:盂蘭盆節末尾將草木質小船順溪流河水流走,象徵將祖先靈魂“送走”的活動
* {{ja-r|精%霊%棚|^しょう%りょう%だな|rom=-}}、{{ja-r|聖%霊%棚|^しょう%りょう%だな}}:盂蘭盆節期間放置祖先神位的架子
* {{ja-r|精霊%蜻蛉|^しょうりょう%とんぼ}}:盂蘭盆節期間出現的蜻蜓的總稱,尤指{{m|ja|薄羽黄蜻蛉||tr=usuba kitonbo|{{w|薄翅蜻蜓}},{{taxlink|Pantala flavescens|species}}}}
* {{ja-r|精%霊%流し|^しょう%りょう%ながし|rom=-}}、{{ja-r|聖%霊%流し|^しょう%りょう%ながし}}:盂蘭盆節末尾將草木質小船順溪流河水流走,象徵將祖先靈魂“送走”的活動
* {{ja-r|精%霊%飛蝗|^しょう%りょう% ばった}}:{{w|中華劍角蝗}}({{taxlink|Acrida cinerea|species}})
* {{ja-r|精%霊%火|しょう%りょう%び|rom=-}}、{{ja-r|聖%霊%火|しょう%りょう%び}}:盂蘭盆節期間點亮祖先“來去”路途的火
* {{ja-r|精%霊%舟|^しょう%りょう%ぶね|rom=-}}、{{ja-r|聖%霊%舟|^しょう%りょう%ぶね}}:盂蘭盆節末尾將祖先靈魂“送走”的草木質小船
* {{ja-r|精%霊%祭り|^しょう%りょう% まつり|rom=-}}、{{ja-r|聖%霊%祭り|^しょう%りょう% まつり}}:盂蘭盆節的別名
* {{ja-r|精%霊%迎|^しょう%りょう% むかえ|rom=-}}、{{ja-r|聖%霊%迎|^しょう%りょう% むかえ}}:盂蘭盆節首日迎接祖先靈魂的活動
* {{ja-r|精%霊%飯|^しょう%りょう% めし|rom=-}}、{{ja-r|聖%霊%飯|^しょう%りょう% めし}}:盂蘭盆節期間在戶外搭建灶頭煮製的飯
{{der-bottom}}
===另見===
* {{ja-r|魂|たましい}}:[[靈魂]]
* {{ja-r|幽%霊|ゆう%れい}}:[[幽靈]]
* {{ja-r|怨%霊|おん%りょう}}:[[怨靈]]
===參考資料===
<references/>
{{c|ja|死亡|奇幻|sort=せいれい}}
e5lpktbmxu4q538hctpjrmwgril2laq
紅葉
0
942154
9786954
8508765
2026-05-24T10:47:52Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786954
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=红叶}}
===發音===
{{zh-pron
|m=hóngyè
|mn=âng-hio̍h
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[秋天]]變為[[紅色]]的[[槭樹]]、[[楓樹]]等[[樹葉]]
#: {{zh-x|香山 紅葉|}}
#* {{zh-x|秋山 樵路 轉,去去 唯 靑嵐,夕 鳥 空林 下,紅葉 落 兩三。||CL-KR|ref={{lang|zh|《秋山》}} ([https://ko.wikisource.org/wiki/%EC%B6%94%EC%82%B0 추산]), 1680s-1700|tr=Chusan choro jeon, geogeo yu cheongnam, seokjo gongrim ha, '''hong'yeop''' rak ryangsam.}}
# {{lb|zh|四川話}} [[媒人]]
====同義詞====
* {{s|媒人}}
{{syn-saurus|zh|媒人}}
====派生詞====
{{CJKV||こうよう|홍엽}}
==日語==
===詞源1===
<div style="float:right;">
{{swp|lang=ja}}
[[Image:Momijien 2005 005.jpg|thumb|{{m|ja|紅葉|tr=momiji, kōyō}}:秋天變色(染紅)的葉子]]
</div>
{{ja-kanjitab|yomi=juku|もみじ2|alt=黄葉,栬:雞爪槭,椛:雞爪槭,栴:雞爪槭}}
{{IPAfont|⟨momi<sub>1</sub>ti⟩}} → *{{IPAchar|/momʲiti/}} → {{IPAchar|/momʲidi/}} → {{IPAchar|/momid͡ʑi/}} → {{IPAchar|/momiʑi/}}
{{inh|ja|ojp|sort=もみし|紅葉|tr=momi<sub>1</sub>ti → momichi}}的轉變。<ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref>
古典動詞{{m|ja|紅葉づ|tr=momizu||轉變,變色;指葉子}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei}}。<ref name="DJS"/><ref name="DJR"/>
{{obor|ja|zh|紅葉}},參見下方的''kōyō''。
====發音====
{{ja-pron|もみじ|acc=1|acc_ref=DJR|a=ja-momiji.ogg}}
====名詞====
{{ja-noun|もみじ|モミジ|hist1=もみぢ|hist2=モミヂ}}
# [[秋天]][[變色]]的[[葉子]]
# 葉子[[本身]]的[[色彩]]
#* {{RQ:Kokinshu|4|217;{{w|百人一首}},第五首}}
#*: {{ja-usex|sort=もみし|[[奥山]]に'''もみぢ'''[[踏み分ける|踏み分け]]鳴く[[鹿]]の[[声]]%聞く時ぞ秋は悲しき|おくやま に '''もみぢ''' ふみわけ なく しか の こゑ% きく とき ぞ あき は かなしき|rom=okuyama ni '''momiji''' fumiwake naku shika no koe kiku toki zo aki wa kanashiki|在深山中,一隻雄鹿踏著紅葉喊叫,當我聽到牠的聲音時,秋天顯得很悲涼。<ref>{{cite-book|2014|Janet Emily Goff|Noh Drama and "The Tale of the Genji": The Art of Allusion in Fifteen Classical Plays|series=Princeton Legacy Library|edition=annotated|publisher=Princeton University Press|isbn=1-4008-6181-0|page=263}}</ref>}}
# {{ja-def|栬|椛|栴}} {{short for|ja|以呂波紅葉|tr=iroha momiji|sort=もみし}}:雞爪槭
# {{short for|ja|紅葉襲|tr=momiji-gasane}}:一種正面為[[深紅色]],背面為[[藍色]]或深紅色的[[服裝]][[風格]]
# {{lb|ja|colloquial|sort=もみし}} [[鹿肉]]
#: {{syn|ja|鹿肉|tr=shika-niku}}
# 雞爪槭[[圖樣]]的{{m|ja|家紋|tr=kamon}}
#: {{syn|ja|楓|tr=kaede}}
# {{lb|ja|card games|sort=もみし}} [[花札]]的一張牌,[[圖案]]為鹿與紅葉
#: {{hypo|ja|紅葉に青短|tr=momiji ni aotan|紅葉に鹿|tr2=momiji ni shika}}
#: {{coordinate terms|ja|松|梅|桜|藤|菖蒲|牡丹|萩|芒|菊|紅葉|柳|桐}}
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|紅葉 葵|モミジ アオイ|{{taxlink|Hibiscus coccineus|species}}}}
* {{ja-r|紅葉 苺|モミジ イチゴ|{{taxlink|Rubus palmatus var. coptophyllus|variety}}}}
* {{ja-r|紅葉 卸|もみじ おろし|rom=-}}、{{ja-r|紅葉%卸し|もみじ%-おろし}}
* {{ja-r|紅葉%貝|モミジ%ガイ|{{taxlink|Astropecten scoparius|species}}}}
* {{ja-r|紅葉%笠|モミジ%ガサ|rom=-}}、{{ja-r|紅葉%傘|モミジ%ガサ|{{taxlink|Parasenecio delphiniifolius|species}}}}
* {{ja-r|紅葉%襲|もみじ%-がさね}}
* {{ja-r|紅葉 唐松|モミジ カラマツ|紅葉唐松}}
* {{ja-r|紅葉%狩|もみじ%がり|rom=-}}、{{ja-r|紅葉%狩り|もみじ%がり|秋天觀賞紅葉}}
* {{ja-r|紅葉%衣|もみじ%-ごろも}}、{{ja-r|紅葉の衣|もみじ の ころも}}
* {{ja-r|紅葉 前線|もみじ ぜんせん}}
* {{ja-r|紅葉%鯛|もみじ%だい}}
* {{ja-r|紅葉%月|もみじ%づき|陰曆九月}}
* {{ja-r|紅葉%鳥|もみじ%どり}}
* {{ja-r|紅葉に青短|もみじ に あおたん|pos=花札牌}}
* {{ja-r|紅葉に鹿|もみじ に しか|pos=花札牌}}
* {{ja-r|紅葉%賀|^もみじ の% ^が|pos=《源氏物語》卷名之一}}
* {{ja-r|紅葉の橋|もみじ の はし}}
* {{ja-r|紅葉のカス|もみじ の カス|pos=花札牌}}
* {{ja-r|紅葉|もみじ-ば|pos=參見下方}}
* {{ja-r|紅葉 羽%熊|モミジ ハ%グマ}}
* {{ja-r|紅葉%鮒|もみじ%ぶな}}
* {{ja-r|紅葉マーク|もみじ マーク}}
* {{ja-r|紅葉%見|もみじ%み}}
* {{ja-r|紅葉 蓆|もみじ むしろ|rom=-}}、{{ja-r|紅葉 筵|もみじ むしろ}}
* {{ja-r|青%紅葉|あお%モミジ}}
* {{ja-r|銀杏 紅葉|いちょう もみじ}}
* {{ja-r|以呂波 紅葉|イロハ モミジ|}}
* {{ja-r|薄 紅葉|うす モミジ}}
* {{ja-r|卯月 の 紅葉|^うずき の ^もみじ}}
* {{ja-r|漆 紅葉|うるし もみじ}}
* {{ja-r|大%紅葉|オオ%モミジ}}
* {{ja-r|柿 紅葉|かき もみじ}}
* {{ja-r|草 紅葉|くさ もみじ}}
* {{ja-r|紅 紅葉|くれない もみじ}}
* {{ja-r|桜 紅葉|さくら もみじ}}
* {{ja-r|下 紅葉|した もみじ}}
* {{ja-r|蔦 紅葉|つた もみじ}}
* {{ja-r|照り紅葉|てりもみじ}}
* {{ja-r|櫨 紅葉|はじ もみじ}}
* {{ja-r|初%紅葉|はつ%-もみじ}}
* {{ja-r|花 紅葉|はな もみじ}}
* {{ja-r|山%紅葉|ヤマ%-モミジ}}
* {{ja-r|夕 紅葉|ゆう もみじ}}
{{der-bottom}}
=====俗語=====
* {{ja-r|紅葉の錦|もみじ の にしき|秋葉錦緞 → [[錦衣]]}}
* {{ja-r|紅葉のような手|もみじ の よう な て|手如紅葉 → 幼童漂亮的手}}
* {{ja-r|紅葉を散らす|もみじ を ちらす|紅葉飄散 → 臉紅}}
=====諺語=====
* {{ja-r|紅葉に鹿|もみじ に しか|紅葉和鹿 → 好安排}}
=====同類詞彙=====
* {{ja-r|楓|カエデ|rom=-}}、{{ja-r|槭樹|カエデ|[[楓樹]]}}
====動詞====
{{ja-verb-suru|もみじ|hist1=もみぢ}}
# [[秋天]]時[[葉子]][[變色]]
=====屈折=====
{{ja-suru|もみじ}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|もみじ|hist1=もみぢ}}
# {{rfdef|ja|sort=もみし}}
#: {{ja-usex|秋の夕%日に照る山'''紅葉'''、濃いも薄いも数ある中に、松を彩る楓や[[蔦]]は、山のふもとの[[裾%模様]]|あき の ゆう%ひ に てる やま '''もみじ'''、こい も うすい も かず ある なか に、まつ を いろどる かえで や つた は、やま の ふもと の すそ%-もよう}}
# {{surname|ja|sort=もみし}}
# {{given name|ja|female|sort=もみし}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|もみじ|は|k2=ば|yomi=irr,k|alt=黄葉,紅葉葉:rare}}
為{{inh|ja|ojp|紅葉|tr=momi<sub>1</sub>tiba → momichiba}}的轉變。<ref name="DJS"/>
可分析為{{com|ja||alt1=紅葉ぢ|tr1=momiji|pos1=古典動詞{{m|ja|紅葉づ|tr=momizu}}的{{m|ja|連用形|tr=ren'yōkei|}}|葉|tr2=ha|t2=葉子}}的組詞。{{rendaku2|ha|ba}}
====發音====
{{ja-pron|もみじば|acc=3|acc_ref=DJR|a=ja-momijiba.ogg}}
====名詞====
{{ja-noun|もみじば|hist1=もみぢば}}
# [[秋天]][[變色]]的[[葉子]]
#* {{RQ:Goshuishu|5|366;{{w|百人一首}},第六九首}}
#*: {{ja-usex|[[嵐]]%吹く三%室の山の'''もみぢ葉'''は竜%田の川の[[錦]]なりけり|あらし% ふく ^み%む- の-やま の '''もみぢば''' は ^たつ%た-の-かは の にしき なりけり|rom=arashi fuku Mimuro-no-yama no '''momijiba''' wa Tatsuta-no-kawa no nishiki narikeri|從三室山吹來的狂風,為龍田川造就了一匹深紅色的錦緞。<ref>{{cite-book|2015|Sagnik Bhattacharya|A Hundred Autumn Leaves: The Ogura Hyakunin Isshu: Translated and Annotated|publisher=Partridge Publishing|isbn=1-4828-5919-X}}</ref>}}
# [[雞爪槭]]的葉子
#* {{RQ:Shuishu|17|1128;{{w|百人一首}},第二六首}}
#*: {{ja-usex|[[小%倉%山]]%[[峰]]の'''もみぢ葉'''心あらば今[[一度|ひとたび]]の[[御幸|みゆき]]待たなむ|を%ぐら%-やま% みね の '''もみぢば''' こころ あらば いま ひとたび の みゆき またなむ|rom=Ogura-yama mine no '''momijiba''' kokoro araba ima hitotabi no miyuki matanan|小倉山峰頂上的紅葉,如果你有足夠的理智,你會保持原樣,直到下次皇室來訪。<ref>{{cite-book|2011|Sasaki Sanmi|author2=Shaun McCabe|author3=Iwasaki Satoko|Chado the Way of Tea: A Japanese Tea Master's Almanac|publisher=Tuttle Publishing|isbn=1-4629-0036-4|page=564}}</ref>}}
=====使用說明=====
為了突出重點,通常只用假名寫這個詞,例如:{{ja-l||もみじ葉|momijiba}}。
=====衍生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|紅葉の|もみじば の|pos=枕詞}}
* {{ja-r|紅葉%葉 団扇|モミジ%バ ウチワ}}
* {{ja-r|紅葉%葉 鈴%掛の木|もみじ%ば すず%かけ の き|英桐}}
* {{ja-r|紅葉%葉%楓|モミジ%バ%フウ|{{w|北美枫香树}}}}
* {{ja-r|初%紅葉|はつ%-もみじば}}
{{der-bottom}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|こう|よう|yomi=kanon|alt=黄葉}}
{{IPAchar|/kou jepu/}} → {{IPAchar|/koːjefu/}} → {{IPAchar|/koːjeu/}} → {{IPAchar|/koːjoː/}}
來自{{der|ja|ltc|sort=こうよう|-}}組詞{{ltc-l|紅葉|id=1,1|lit=紅色 + 葉子}}。
====發音====
{{ja-pron|こうよう|acc=0|acc_ref=DJR|a=ja-kouyou.ogg}}
====名詞====
{{ja-noun|こうよう|hist1=こうえふ}}
# [[秋天]][[變色]]的[[葉子]]
# 葉子[[本身]]的[[色彩]]
#* {{quote-book|ja|date=Aug 26 1999|title=BOOSTER 4|chapter={{lj|[紅](こう)[葉](よう)の[女](じょ)[王](おう)}}|trans-chapter=Queen of Autumn Leaves|publisher=w:Konami}}
#*: {{ja-usex|鮮やかな'''紅%葉'''に囲まれて暮らす、緑%樹の霊%王のお妃。|^あざやか な '''こう%よう''' に かこまれて くらす、^りょく%じゅ の ^れい%おう の おひ。|生機勃勃的紅葉中,住著綠樹靈王的妃子。|sort=こうよう}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|紅葉 前線|こうよう ぜんせん}}
=====俗語=====
* {{ja-r|林間に酒を煖めて紅葉を焼く|りんかん に さけ を あたためて こうよう を やく|火燒紅葉 → 享受秋天}}
====動詞====
{{ja-verb-suru|こうよう|hist1=こうえふ}}
# [[秋天]]時[[葉子]][[變色]]
=====活用=====
{{ja-suru|こうよう}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|こうよう|hist1=こうえふ}}
# {{given name|ja|female|sort=こうよう}}
===詞源4===
其他不同的{{m|ja|名乗り|tr=nanori}}讀法。
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|あかは|あけは|あげは|いろは|かえで|くれは|べには|もみ|もよ}}
# {{given name|ja|female|sort=あかは}}
===來源===
<references/>
{{cln|ja|有多個讀音的詞|sort=もみし}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=홍엽}}
# {{hanja form of|홍엽}}
rmykcmo37ucc20m8r4efjte6mou76br
𣒱
0
955132
9786535
5630865
2026-05-23T18:26:02Z
Fglffer
55252
9786535
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=75|rad=木|as=7|sn=11|four=|canj=DRNO|ids=⿰木吹}}
===來源===
{{Han ref|kx=0531.131|uh=234B1}}
==越南語==
===字源===
{{Han compound|木|吹|lang=vi|tr={{vi-l|xoài}}|tr2={{vi-l|xuy}}|c1=s|c2=p|ls=psc}}。
===漢字===
{{vi-readings|rs=木07
|nom=xoài-tdcndg;gdhn;bonet;genibrel;taberd, xoay-btcn;genibrel, xoái-bonet;genibrel, xuê-tdcntd
}}
# {{vi-Nom form of|xoài|[[芒果]]}}
# {{vi-Nom form of|xoay}}
# {{vi-Nom form of|xoái|{{n-g|擴充音節}}}}
===來源===
<references/>
ai91locyd699cs7xqzghzb2askhip9s
道場
0
957723
9786960
8297292
2026-05-24T10:48:17Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786960
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=道场}}
{{zh-wp}}
===詞源===
{{calque|zh|sa|[[बोधि]][[मण्ड]]||智慧之座}}
===發音===
{{zh-pron
|m=dào場
|c=dou6 coeng4
|mn=tw:tō-tiûⁿ
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|religion}} [[佛教]]或[[道教]][[修道]]的[[場所]]
# {{lb|zh|religion}} [[規模]]較大的[[法會]][[儀式]]場所
====同義詞====
* {{s|儀式場所}} {{zh-l|法場}}
====衍生詞====
{{col3|zh|做道場|內道場|水陸道場|沒酒沒漿,做甚麼道場}}
==日語==
<div style="float:right;">
{{swp|lang=ja}}
</div>
{{ja-kanjitab|どう|じょう|yomi=o}}
===詞源===
{{IPAchar|/daudiau/}} → {{IPAchar|/dɔːd͡ʑɔː/}} → {{IPAchar|/doːʑoː/}}
{{bor+|ja|ltc|sort=とうじよう'|-}} {{ltc-l|道場|lit=道路 + 地方}},自身仿譯自{{der|ja|sa|sort=とうじょう'|[[बोधि]][[मण्ड]]||智慧之座}}。<ref>{{R:Nipponica}}</ref><ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref>{{R:Daijisen}}</ref>
===發音===
{{ja-pron|どうじょう|acc=1|acc_ref=NHK,DJR|acc2=0|acc2_ref=DJR|a=Ja-dojo.ogg}}
===名詞===
{{ja-noun|どうじょう|hhira=だうぢやう}}
# {{lb|ja|sort=とうじよう'|martial arts}} [[練習]][[武術]]的[[場所]]
# {{lb|ja|sort=とうじよう'|Buddhism}} {{short for|ja|菩提道場|tr=bodai-dōjō|sort=とうじよう'}}:
## [[佛陀]][[開悟]]的[[地方]]
## [[苦行]][[修練]]的[[建築]]或[[設施]]
## {{lb|ja|延伸}} [[寺院]],[[寺廟]]
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|道場 荒し|どうじょう あらし|rom=-}}, {{ja-r|道場 荒らし|どうじょう あらし}}
* {{ja-r|道場破り|どうじょう やぶり}}
* {{ja-r|坐道場|ざどうじょう|rom=-}}, {{ja-r|座道場|ざどうじょう}}
* {{ja-r|寂%滅 道場|じゃく%めつ どうじょう}}
* {{ja-r|菩%提%道場|ぼ%だい%-どうじょう}}
* {{ja-r|本命 道場|ほんみょう どうじょう}}
* {{ja-r|町 道場|まち どうじょう}}
{{der-bottom}}
====派生詞====
* {{desc|en|dojo}}
* {{desc|fr|dojo}}
* {{desc|pl|dojo}}
===來源===
<references/>
{{topics|ja|圍棋|將棋|sort=とうじょう'}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=도장}}
# {{hanja form of|도장|}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|đạo trường|}}
99owepr267u8z6v865riz3am9prfdq7
RCA
0
972975
9787040
9574311
2026-05-24T10:52:51Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787040
wikitext
text/x-wiki
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 3166|1|3|inr=1|Central African Republic}}
#: {{syn|mul|CAF|qq1=通用}}
====使用說明====
{{ISO 3166/inr||designating road vehicles under the 1949 {{w|Geneva Convention on Road Traffic}} and 1968 {{w|Vienna Convention on Road Traffic}}|{{w|Central African Republic}}|CAF}}
==英語==
===英語===
{{en-noun|~}}
# {{initialism of|en|w:en:resource consumption accounting|t=資源消耗會計}}
# {{initialism of|en|[[reliable]] [[component]] [[analysis]]|t=可靠成分分析}}
# {{initialism of|en|[[root cause]] [[analysis]]|t={{w|根本原因分析}}}}
# {{lb|en|New Zealand}} {{initialism of|en|[[road]] [[controlling]] [[authority]]|t=公路管制局}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|w:en:RCA|Radio Corporation of America|t={{w|美國無線電公司}}}}
# {{initialism of|en|w:en:Reformed Church of America|t={{w|美国归正会}}}}
# {{initialism of|en|w:en:Rajasthan Cricket Association|t=拉賈斯坦板球協會}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=acr|ARC|CAR|CRA|Car|RAC|acr-|arc|arc-|car|rac-}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA|erre.cé.a}}
===專有名詞===
{{fr-proper noun|f}}
# {{init of|fr|République centrafricaine||[[中非共和國]]}}
==西班牙語==
{{swp|lang=es}}
===發音===
{{es-pr|ére.cé.á}}
===專有名詞===
{{es-proper noun|f}}
# {{init of|es|República Centroafricana||[[中非共和國]]}}
36502fucnrl03vaxe02xntd2tcwpkmj
姫
0
984671
9786978
9741448
2026-05-24T10:49:13Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9786978
wikitext
text/x-wiki
{{also|姬}}
{{character info}}
==跨语言==
===汉字===
{{Han char|rn=38|rad=女|as=06|asj+=07|sn=9|snj+=10|four=41417|canj=VSLL,XVSLL|ids=⿰女臣}}
====相关字====
* {{l|mul|姬}} {{qual|“公主”意思的原形}}
====來源====
{{Han ref|kx=0260.220|dkj=06229|dj=0526.210|hdz=21043.040|uh=59EB}}
==汉语==
===字源===
{{Han compound|女|臣|c1=s|c2=p|ls=psc}}
===词源1===
{{zh-forms}}
====发音====
{{zh-pron
|m=zhěn
|mc=
|cat=v
}}
====释义====
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|hist-dict}} [[注意]],[[谨慎]]
===词源2===
{{zh-see|姬}}
===参考资料===
* {{R:twedu|C02079}}
==日语==
===汉字===
{{ja-kanji|grade=c|rs=女06}}
# [[公主]]
# [[妾]]
# [[女性]]
====读音====
源自其原形{{ja-l|姬}}:
{{ja-readings
|goon=き
|kanon=き
|kun=ひめ-
|nanori=こひめ, ひめさき, れもん
}}
当前字形{{ja-l|姫}}:
{{ja-readings
|goon=しん
|kanon=しん
|kun=かしこ-まる
}}
===词源1===
<div style="float:right;">
{{wikipedia|lang=ja}}
</div>
{{ja-kanjitab|yomi=k|ひめ}}
{{IPAfont|⟨pi<sub>1</sub> me<sub>1</sub>⟩}} → *{{IPAchar|/pʲimʲe/}} → {{IPAchar|/fime/}} → {{IPAchar|/hime/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=ひめ|-}}。
原为{{compound|ja|sort=ひめ|日|tr1=hi|t1=太阳|pos1=指代皇族的后缀或称谓|女|tr2=me}}的复合词。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref>
====发音====
{{ja-pron|ひめ|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名词====
{{ja-noun|ひめ}}
# [[上流]][[人士]]的[[女儿]]
## [[贵妇]]
## [[公主]],[[王女]]
##: {{syn|ja|王女|tr=ōjo|皇女|tr2=kōjo|プリンセス|tr3=purinsesu}}
# {{lb|ja|sort=ひめ|委婉}} [[女人]],[[女性]]
#: {{ant|ja|彦|tr=hiko}}
# {{lb|ja|sort=ひめ|方言|_|俚语}} ([[京都]]或[[大阪]]地区)[[妓女]]
# {{short for|ja|姫糊|tr=himenori|sort=ひめ}}:一种[[大米]]煮熟制成的[[淀粉]][[糊]]
=====其他形式=====
* {{ja-r|媛|ひめ}}
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|姫%君|ひめ%ぎみ}}
* {{ja-r|姫%様|ひめ%-さま}}:[[公主]][[陛下]]
* {{ja-r|歌%姫|うた%ひめ}}:女[[歌手]],[[歌姬]]
* {{ja-r|弟%姫|おと%ひめ|rom=-}}、{{ja-r|乙%姫|おと%ひめ}}
* {{ja-r|お姫%様 抱っこ|お-ひめ%-さま だっこ}}:{{qualifier|俚语}}[[公主抱]]
* {{ja-r|織%姫|^おり%ひめ}}、{{ja-r|織り姫|おりひめ}}
* {{ja-r|木%花%之%開%耶%姫|^こ-の-%はな-%の-%さく-%や-%ひめ}}:(神道教):{{w|木花开耶姬}}
* {{ja-r|佐%保%姫|^さ%ほ%ひめ}}、{{ja-r|佐%保%姫|^さ%お%ひめ}}
* {{ja-r|月の姫|つき-の-ひめ}}:月之公主,{{w|竹取物语}}中的辉夜姬
* {{ja-r|舞%姫|まい%ひめ}}
{{der-bottom}}
=====相关词汇=====
* {{ja-r|娘|むすめ|[[女儿]]}}
* {{ja-r|乙%女|おと%め|[[少女]]}}
=====参见=====
* {{ja-r|女%皇|じょ%こう}}
* {{ja-r|女%王|じょ%おう}}
====前缀====
{{ja-pos|prefix|ひめ}}
# 表示[[可爱]]的前缀,[[小]]
# 表示[[小巧]]的前缀,[[小]]
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|姫%鏡%台|ひめ%-きょう%だい}}
* {{ja-r|姫%小%松|ひめ%-こ%まつ}}
* {{ja-r|姫%百%合|ヒメ%ユ%リ}}
{{der-bottom}}
====专有名词====
{{wikipedia|lang=ja|姫 (姓)}}
{{ja-pos|proper|ひめ}}
# {{n-g|地名}}
# {{surname|ja|A=a|sort=ひめ}}
# {{given name|ja|女性|A=a|sort=ひめ}}
===词源2===
{{ja-kanjitab|き|yomi=o}}
源自{{der|ja|ltc|sort=き|-}} {{ltc-l|姬|id=1}}。
====发音====
{{ja-pron|き}}
====后缀====
{{ja-pos|suffix|き}}
# [[女孩]],[[少女]],[[女性]]之意的后缀。
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|寵%姫|ちょう%き}}
* {{ja-r|美%姫|び%き}}
* {{ja-r|舞%姫|ぶ%き}}
* {{ja-r|妖%姫|よう%き}}
{{der-bottom}}
===词源3===
{{ja-kanjitab|しん|yomi=o}}
源自{{der|ja|ltc|sort=しん|-}} {{ltc-l|姫|谨慎}}。
====发音====
{{ja-pron|しん}}
===参考资料===
<references/>
==朝鲜语==
===汉字===
{{ko-hanja/new|희}}
# {{hanja form of|희|{{alt form|ko|姬}}}}
==越南语==
===汉字===
{{vi-readings|rs=女06
|hanviet=cơ-tdcntd
|phienthiet=
|nom=cơ-tdcntd
}}
# {{han tu form of|cơ|{{alt form|vi|姬}}}}
===参考资料===
<references/>
f5lkx3bx54skyf01oxfzdbazadcagk7
不透明體
0
985340
9786898
8805909
2026-05-24T02:21:39Z
Public class
107487
9786898
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=不透明体|type=31}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不tòumíngtǐ
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[光線]]不能[[透過]]的[[物體]]
====反義詞====
* {{zh-l|透明體}}
==日語==
{{ja-kanjitab|ふ|とう|めい|たい|yomi=o}}
===名詞===
{{ja-noun|ふとうめいたい}}
# {{ja-kyujitai spelling of|不透明体}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=불투명체}}
# {{hanja form of|불투명체}}
p6r34rk1ah3rha9v9499dyo5zruuixq
遊星
0
991406
9787402
9058058
2026-05-24T11:28:15Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787402
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=游星|t2=游星}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yóuxīng
|c=jau4 sing1
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|astronomy|obsolete}} {{syn of|zh|行星}}
====衍生詞====
{{col3|zh|遊星齒輪}}
==日語==
{{ja-kanjitab|ゆう|せい|yomi=o}}
===發音===
{{ja-pron|ゆうせい|acc=0|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|ゆうせい|hhira=いうせい}}
# {{synonym of|ja|惑星|tr=wakusei}}:[[行星]]
#: {{ja-usex|火星は一つの'''遊星'''である|かせい は ひとつ の '''ゆうせい''' で ある|火星是一個'''行星'''}}
===來源===
<references/>
50cqhqhbmntn90pzew4yjfp23obggmk
余因子
0
991563
9786926
7721622
2026-05-24T10:13:53Z
P1ayer
5118
內容擴充
9786926
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|よ|いん|し||yomi=on}}
===發音===
{{ja-pron|よいんし}}
===名詞===
{{ja-noun|よいんし}}
# {{lb|ja|mathematics}} {{short for|ja|余因子行列}}
acb4wsotxblccnnj5mdx76p9tb3uy4u
9786929
9786926
2026-05-24T10:43:20Z
Sayonzei
40728
9786929
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-see|餘因子}}
==日語==
{{ja-kanjitab|よ|いん|し||yomi=on}}
===發音===
{{ja-pron|よいんし}}
===名詞===
{{ja-noun|よいんし}}
# {{lb|ja|數學}} {{short for|ja|余因子行列}}
rhc0qpdcmu49hro01d335haluuxwued
歴史的仮名遣
0
993417
9787074
7458870
2026-05-24T10:54:48Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787074
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:れきしてきかなつかい}}
==日語==
{{ja-kanjitab|れき|し|てき|か|な|つか|k6=づか|o6=い|r=y|yomi=on2,kanon2,kun2}}
===名詞===
{{ja-noun|れきし-てき かなづかい}}
# {{alt sp|ja|歴史的仮名遣い|tr=rekishi-teki kanazukai}}:[[歴史假名遣]](歷史假名用法,舊假名用法)
jf208qpmat2e7r2t1qly4ls8gcouium
тупоголовый
0
994498
9786565
5123425
2026-05-23T23:32:29Z
~2026-30733-51
133524
9786565
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|тупоголо́вый}}
===形容詞===
{{ru-adj|тупоголо́вый}}
# [[腦筋]][[遲鈍]]的,[[笨頭笨腦]]的
====變格====
{{ru-decl-adj|тупоголо́вый|a}}
12osef7bntnr5z0ix3tp8nozp5303lg
хозяйствовать
0
1000400
9786555
5127524
2026-05-23T23:08:30Z
~2026-30733-51
133524
9786555
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|хозя́йство|-овать}}。
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствовать}}
===動詞===
{{ru-verb|хозя́йствовать|impf}}
# [[主持]][[家務]]
# [[管理]],[[經營]]
====屈折====
{{ru-conj|impf-intr|2a|хозя́йствовать}}
====衍生詞====
* {{l|ru|хозя́йствование}}
====相關詞====
* {{l|ru|хозя́йство}}
* {{l|ru|хозя́ин}}、{{l|ru|хозя́йка}}
* {{l|ru|хозя́йственный}}、{{l|ru|хозя́йственность}}、{{l|ru|хозя́йственник}}
* {{l|ru|хозя́йский}}
* {{l|ru|хозя́йничать}}
s1wr25q1op5b82oano95rzba2wyitd1
9786602
9786555
2026-05-24T01:17:07Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786602
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
{{af|ru|хозя́йство|-овать}}。
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствовать}}
===動詞===
{{ru-verb|хозя́йствовать|impf}}
# [[管理]],[[經營]]
# {{lb|ru|口語}} [[主持]][[家務]]
====屈折====
{{ru-conj|impf-intr|2a|хозя́йствовать}}
====衍生詞====
* {{l|ru|хозя́йствование}}
====相關詞====
* {{l|ru|хозя́йство}}
* {{l|ru|хозя́ин}}、{{l|ru|хозя́йка}}
* {{l|ru|хозя́йственный}}、{{l|ru|хозя́йственность}}、{{l|ru|хозя́йственник}}
* {{l|ru|хозя́йский}}
* {{l|ru|хозя́йничать}}
c4bu72bbc9wud7m9rfh3lgkjqzy9eaz
ящик
0
1007032
9787028
9542488
2026-05-24T10:52:17Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787028
wikitext
text/x-wiki
{{also|ашик}}
==哈卡斯語==
===詞源===
來自俄語。
===名詞===
{{head|kjh|名詞}}
# [[箱]],[[盒]]
==俄語==
===替代寫法===
* {{alter|ru|я́щикъ||ru-PRO}}
===詞源===
{{inh+|ru|orv|аскъ}}或{{m|orv|ꙗскъ}},來自{{der|ru|non|askr|t=木製容器}}或{{m|non|eski|t=灰燼盒}}。參見{{m|gem-pro|*askaz}}的同源詞。
“祕密設施”的義項,來自蘇聯時期的規定,將郵件寄往沒有名稱的郵政信箱,對這些設施的名稱進行保密。
===發音===
* {{ru-IPA|я́щик}}
* {{audio|ru|Ru-ящик.ogg}}
===名詞===
{{ru-noun+|я́щик|dim=я́щичек}}
# [[箱]],[[盒]]
# {{topics|ru|家具}} [[抽屜]]
# {{lb|ru|colloquial|disparaging}} [[電視]],[[電視機]]
# {{lb|ru|colloquial|dated}} [[秘密]][[設施]],[[軍事]]設施
#: {{syn|ru|абоне́нтский я́щик|почто́вый я́щик|[[режимный|режи́мное]] [[предприя́тие]]}}
# {{lb|ru|computing|colloquial}} {{short for|ru|[[электро́нный]] [[почто́вый]] '''я́щик'''}}:收件匣
====變格====
{{ru-noun-table|я́щик}}
====衍生詞====
* {{l|ru|абоне́нтский я́щик}}
* {{l|ru|откла́дывать в до́лгий я́щик}}
* {{l|ru|сыгра́ть в я́щик}}
* {{l|ru|почто́вый я́щик}}
* {{l|ru|чёрный я́щик}}
* {{l|ru|я́щик Пандо́ры}}
====派生詞====
* {{desc|hy|յաշիկ|bor=1}}
* {{desc|az|yeşik|bor=1}}
* {{desc|ba|йәшник|bor=1}}
* {{desc|ce|яьшка|bor=1}}
* {{desc|kk|жәшік|bor=1}}
* {{desc|sva|ჲაშიკ|ჰაშიკ|bor=1}}
* {{desc|uz|yashik|bor=1}}
===來源===
* {{R:ru:Vasmer}}
{{topics|ru|容器|電視}}
==烏克蘭語==
===詞源===
來自{{inh|uk|orv|аскъ}}或{{m|orv|ꙗскъ}}。
===發音===
* {{uk-IPA|я́щик}}
* {{audio|uk|Uk-ящик.ogg}}
===名詞===
{{uk-noun|я́щик<c>|dim=я́щичок}}
# [[箱]],[[盒]]
====變格====
{{uk-ndecl|я́щик<c>}}
===來源===
* {{R:uk:SUM-11}}
* {{R:uk:Horokh}}
* {{R:uk:Slovnyk}}
{{topics|uk|容器}}
2wucb6qtk5eeu8jx0bek5xvo9qn0i6e
菩薩
0
1042153
9787012
8642995
2026-05-24T10:51:13Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787012
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=菩萨|gloss=-}}
{{zh-wp}}
===發音===
{{zh-pron
|m=púsà,tl=y
|m-s=pu2sa1
|c=pou4 saat3
|g=pu2 sat
|j=pu1 sa3
|h=pfs=phù-sat;gd=pu2 sad5
|mb=pǔ-să
|md=bù-sák
|mn=phô͘-sat
|mn-t=pu5 sag4
|w=sh,hz:6bu saq7;sz:6bu2 saeq7
|x=pu2 sa6
|mc=1,1
|cat=n,pn
}}
===詞源1===
{{zh-etym-short|菩提薩埵}},源自{{bor|zh|sa|बोधिसत्त्व|tr=bodhi-sattva||開悟的存在}}或{{bor|zh|pi|bodhisatta}}。後來在語義上引申指特別有德行的人。({{zh-ref|Dassanayake (2021)}})
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|佛教}} [[釋迦牟尼]][[成佛]]前的[[稱號]];泛指[[佛]]和某些[[神]]
# {{lb|zh|比喻|sometimes|ironic}} [[樂善好施]]、[[心腸]][[慈善]]的[[好人]]
=====同義詞=====
* {{sense|釋迦牟尼成佛前的稱號}} {{zh-l|摩訶薩埵}}、{{zh-l|菩提薩埵}}
=====衍生詞=====
{{col3|zh|地藏王菩薩|地藏菩薩|土菩薩過江|大勢至菩薩|四大菩薩|泥菩薩過江|生菩薩|活菩薩|泥菩薩落水|眼光菩薩|楊泗菩薩|菩薩地|菩薩戒|觀自在菩薩|菩薩十地|菩薩心腸|菩薩低眉|藥王菩薩|馬明菩薩|觀音菩薩|觀世音菩薩|菩提正道菩薩戒論|土地菩薩|泥菩薩|肉身菩薩|菩薩哥兒|菩薩蠻|菩薩面|菩薩魚|路頭菩薩|邊菩薩|黃毛菩薩}}
=====派生詞=====
{{cjkv||s=菩%薩|ぼ%さつ|or=''būsā''|보살|bồ tát}}
* {{desc|bor=1|pea|powsat}}
====翻譯====
{{trans-top|釋迦牟尼成佛前的稱號}}
* 阿拉伯語:{{t|ar|بُودِيسَاتْفَا|f|tr=bodisatvā}}
* 孟加拉語:{{t+|bn|বোধিসত্ত্ব}}
* 緬甸語:{{t+|my|ဗောဓိသတ်}}
* 布里亞特語:{{t|bua|бодисада}}
* 英語:{{t+|en|bodhisattva}}
* 世界語:{{t|eo|bodhisatvo}}
* 芬蘭語:{{t|fi|bodhisattva}}
* 法語:{{t+|fr|bodhisattva|m}}
* 格魯吉亞語:{{t|ka|ბოდჰისატვა}}
* 德語:{{t|de|Bodhisattva|m}}
* 希臘語:{{t|el|μποντισάτβα|m}}
* 印地語:{{t|hi|बोधिसत्त्व|m}}
* 匈牙利語:{{t+|hu|bódhiszattva}}
* 印尼語:{{t+|id|bodhisatwa}}
* 日語:{{t+|ja|菩薩|tr=ぼさつ, bosatsu}}
* 卡爾梅克衛拉特語:{{t|xal|бодьсдь}}
* 哈薩克語:{{t|kk|бодхисаттва}}
* 高棉語:{{t|km|ពោធិសត្វ|tr=pootʰiʔsat}}
* 朝鮮語:{{t+|ko|보살(菩薩)}}
* 老撾語:{{t|lo|ພະໂພທິສັດ}}、{{t|lo|ໂພທິສັດ}}
* 馬來語:{{t|ms|bodhisatwa}}
* 滿語:{{t|mnc|ᠪᠣᡩᡳᠰᠠᡨᡠ}}
* 馬拉地語:{{t|mr|बोधिसत्त्व}}
* 蒙古語:{{t|mn|бодьсадва}}
* 巴利語:{{t|pi|bodhisatta|m}}
* 波斯語:{{t|fa|بوداسف|tr=budâsef}}、{{t|fa|بوذاسف|tr=buzâsaf}}
* 葡萄牙語:{{t|pt|bodhisattva|m|f}}
* 俄語:{{t|ru|бодхиса́ттва|m}}、{{t+|ru|бодхиса́тва|m}}、{{t|ru|бодиса́тва|m}}
* 梵語:{{t+|sa|बोधिसत्त्व|m}}
* 僧加羅語:{{t|si|බෝධිසත්ත්ව}}
* 西班牙語:{{t|es|bodhisattva|m|f}}
* 泰語:{{t+|th|พระโพธิสัตว์|tr=prá-poo-tí-sàt}}、{{t+|th|โพธิสัตว์}}
* 藏語:{{t|bo|བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ}}
* 吐火羅語A:{{t|xto|bodʰisattu}}
* 維吾爾語:{{t|ug|بۇدساتۋا}}
* 越南語:{{t+|vi|bồ tát}} ({{t|vi|菩薩|sc=Hani}})
{{trans-bottom}}
===詞源2===
{{psm|zh|km|ពោធិ៍សាត់|tr=poosat}}。
====專有名詞====
{{zh-proper noun}}
# {{zh-div|省}} {{place|zh|省|country/柬埔寨}}
# {{zh-div|市}} {{place|zh|市|province/菩薩|country/柬埔寨}}
{{C|zh|菩薩|佛教}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=goon,kanon|ぼ|さつ|alt=𬻀,𦬇}}
{{IPAchar|/bosatɨ/}} → {{IPAchar|/bosatʉ/}} → {{IPAchar|/bosat͡sʉ/}} → {{IPAchar|/bosat͡su/}}
轉變自下方 ''bosachi'',第二個字採用[[漢音]]讀法,可能表示後來借用或受到{{der|ja|ltc|sort=ほさつ'|-}}的影響。源自{{der|ja|sa|sort=ほさつ'|बोधिसत्त्व|tr=bodhi-sattva|lit=開悟的存在}}<ref>{{R:Nipponica}}</ref><ref>{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref>{{R:Daijisen}}</ref><ref>{{R:Sekai Dai Hyakka Jiten}}</ref><ref name="DJR"/><ref>{{R:Britannica Japan}}</ref>或{{bor|ja|pi|sort=ほさつ'|bodhisatta}}。
對照現代{{cog|yue|菩薩|tr=pou<sup>4</sup> saat<sup>3</sup>}}。
====發音====
{{ja-pron|ぼさつ|acc=a|acc2=h|acc_ref=DJR|acc2_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|ぼさつ}}
# {{lb|ja|Buddhism}} {{short for|ja|菩提薩埵|tr=bodai-satta|sort=ほさつ'}}
#: {{synonyms|ja|開士|tr=kaishi, kaiji|大士|tr2=daishi}}
# {{lb|ja|sort=ほさつ'|obsolete}} [[朝廷]][[賜予]][[德行]][[顯著]]的[[高僧]]的稱號
# {{lb|ja|sort=ほさつ'|archaic}} {{m|ja|本地垂迹|tr=honji suijaku|t={{w|本地垂跡說}}|pos=日本佛教興盛時期的一種思想}}傳播之後,用於本地神道神祇的稱號
# [[歌舞伎]]中,扮成菩薩的[[舞者]]
# {{lb|ja|sort=ほさつ'|colloquial}} {{syn of|ja|米|tr=kome|sort=ほさつ}}:米粒
# {{lb|ja|延伸}} [[煮飯]]的[[婢女]]
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|菩薩%戒|ぼさつ%-かい}}
* {{ja-r|菩薩%行|ぼさつ%-ぎょう}}、{{ja-r|菩薩%道|ぼさつ%-どう}}
* {{ja-r|菩薩%乗|ぼさつ%-じょう}}
* {{ja-r|生き菩薩|いき ぼさつ}}
* {{ja-r|延命 菩薩|^えんめい ^ぼさつ}}
* {{ja-r|月光 菩薩|^がっこう ^ぼさつ}}
* {{ja-r|歌舞の菩薩|かぶ の ぼさつ}}
* {{ja-r|外面 似%菩薩 内心 如%夜叉|げめん じ%-ぼさつ ないしん にょ%-やしゃ}}
* {{ja-r|観自%在 菩薩|^かんじ%ざい ^ぼさつ}}
* {{ja-r|観世%音 菩薩|^かんぜ%おん ^ぼさつ}}、{{ja-r|観音 菩薩|^かんのん ^ぼさつ}}
* {{ja-r|脇士%菩薩|きょうじ%-ぼさつ}}
* {{ja-r|旧住の菩薩|くじゅう の ぼさつ}}
* {{ja-r|救世 菩薩|^くせ ^ぼさつ}}
* {{ja-r|救脱 菩薩|^くだつ ^ぼさつ}}
* {{ja-r|化%菩薩|け%ぼさつ}}
* {{ja-r|虚空%蔵 菩薩|^こくう%ぞう ^ぼさつ}}
* {{ja-r|興正 菩薩|^こうしょう ^ぼさつ}}
* {{ja-r|五大%力 菩薩|^ごだい%りき ^ぼさつ}}
* {{ja-r|金剛%蔵王 菩薩|^こんごう%-ぞうおう ^ぼさつ}}
* {{ja-r|𦬇 菩薩|ささ ぼさつ}}
* {{ja-r|慈氏 菩薩|^じし ^ぼさつ}}
* {{ja-r|持地 菩薩|^じじ ^ぼさつ}}
* {{ja-r|地蔵 菩薩|^じぞう ^ぼさつ}}
* {{ja-r|四%菩薩|^し%-ぼさつ}}
* {{ja-r|地涌の菩薩|じゆ の ぼさつ}}
* {{ja-r|上行 菩薩|^じょうぎょう ^ぼさつ}}
* {{ja-r|常啼 菩薩|^じょうたい ^ぼさつ}}
* {{ja-r|勢至菩薩|^せいし ^ぼさつ}}
* {{ja-r|大悲 菩薩|^だいひ ^ぼさつ}}
* {{ja-r|大%菩薩|だい%-ぼさつ}}
* {{ja-r|多羅 菩薩|^たら ^ぼさつ}}
* {{ja-r|二%菩薩|に%-ぼさつ}}
* {{ja-r|二十%五%菩薩|^にじゅう%ご%-ぼさつ}}
* {{ja-r|女%菩薩|にょ%ぼさつ}}
* {{ja-r|如%菩薩|にょ%ぼさつ}}
* {{ja-r|不軽 菩薩|^ふきょう ^ぼさつ}}
* {{ja-r|普賢 菩薩|^ふげん ^ぼさつ}}
* {{ja-r|仏%菩薩|ぶつ%-ぼさつ}}
* {{ja-r|妙音 菩薩|^みょうおん ^ぼさつ}}
* {{ja-r|妙見菩薩|^みょうけん ^ぼさつ}}
* {{ja-r|弥勒 菩薩|^みろく ^ぼさつ}}
* {{ja-r|文殊 菩薩|^もんじゅ ^ぼさつ}}
* {{ja-r|薬王 菩薩|^やくおう ^ぼさつ}}
* {{ja-r|勇施 菩薩|^ゆせ ^ぼさつ}}
{{der-bottom}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|ぼさつ}}
# [[樂曲]]名稱,以{{m|ja|唐楽|tr=tōgaku|lit=唐朝音樂}}風格分類
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=goon|ぼ|さち}}
{{IPAchar|/bosatɨ/}} → {{IPAchar|/bosat͡ɕi/}}
來自{{bor|ja|ltc|sort=ほさち'|-}} {{ltc-l|菩薩|id=1}},為{{ltc-l|菩提薩埵|id=1,2}}的簡稱,自身音譯自{{bor|ja|sa|sort=|बोधिसत्त्व|tr=bodhi-sattva|lit=開悟的存在}}或{{bor|ja|pi|bodhisatta}}。這兩個字都使用[[呉音|吳音]]讀法,表示比上方的''bosatsu''更早借用自{{cog|ltc|-}}。
====名詞====
{{ja-noun|ぼさち}}
# {{lb|ja|Buddhism|obsolete}} {{short for|ja|菩提薩埵|tr=bodai-satta}}
#* {{RQ:Genji|38}}
#*: {{ja-usex|sort=ほさち'|阿彌陀%仏けうしの'''ほさち'''おのおの白たんしてつくり奉りたる...|^あみだ%-ぶつ けうし の '''ほさち''' おのおの びゃくたん して つくり たてまつりたる...|rom=Amida-butsu kyōshi no '''bosachi''' onoono byakutan shite tsukuri tatematsuritaru...}}
===參見===
* {{ja-r|菩提|ぼだい}}
* {{ja-r|薩埵|さった}}
* {{ja-r|如来|にょらい}}
===來源===
<references/>
{{C|ja|菩薩}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=보살}}
# {{hanja form of|보살}}
==沖繩語==
{{ryu-kanjitab}}
===詞源===
與{{cog|ja|菩薩|tr=bosatsu}}同源。
===發音===
* {{IPA|ryu|[buːsaː]|sort=ふうさあ'}}
===名詞===
{{ryu-noun|ぶーさー|sort=ふうさあ'}}
# {{lb|ryu|Buddhism|sort=ふうさあ'}} [[釋迦牟尼]][[成佛]]前的[[稱號]]
====衍生詞====
* {{m|ryu|ぶーさーがなしー|tr=būsā-ganashī}}
===來源===
* {{R:Shuri-Naha Dialect Dictionary|ブーサー|51501}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|bồ tát|}}
m90wbdznbjqukj2azh0qiuv03nazmho
茜
0
1045375
9786974
8513242
2026-05-24T10:48:59Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9786974
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨语言==
===汉字===
{{Han char|rn=140|rad=艸|as=06|sn=10|snmj+=9|four=44601|canj=TMCW|ids=⿱艹西}}
====派生汉字====
* {{l|mul|[[𣺋]]}}
====参考资料====
{{Han ref|kx=1027.280|dkj=30871|dj=1486.240|hdz=53200.120|uh=831C|ch=00011380005.010|sbgy=0406.340}}
{{shuowen}}
==汉语==
{{zh-forms|alt=蒨,𦵻,𦴛,𦻤}}
===字形来源===
{{Han etym}}
{{Han compound|艸|西|ls=psc|c1=s|c2=p|t1=草木}}。
===词源 1===
====发音====
{{zh-pron
|m=qiàn
|c=sin3,sin6
|mn=chhiàn
|mn-t=cêng3/ciang3
|mc=y
|oc=y
|cat=n,a,v
}}
====释义====
{{head|zh|漢字}}
# {{zh-div|草}} 一种[[茜草属]]多年生[[藤木]]。 {{gloss|''[[Rubia cordifolia]]''}}
#: {{syn|zh|蒐|韎}}
# {{lb|zh|literary}} [[深红]]色。
# 染红。
====组词====
{{col3|zh|茜素|茜草}}
===词源 2===
声符{{zh-l|西}}套用现代发音后得到的发音。
====发音====
{{zh-pron
|m=xī
|c=sai1
|mn=se
|mn-t=si1
|cat=
}}
====释义====
{{head|zh|漢字}}
# {{zh-used2|n|t}}
#: {{zh-x|^茜{Xī}@蒂·@^諾哈麗莎|{{w|茜蒂·诺哈丽莎|馬來西亞馬來族女歌手}}}}
===词源 3===
{{zh-l|*荽}}的异体。
====发音====
{{zh-pron
|c=sai1
|cat=
}}
====释义====
{{head|zh|漢字}}
# {{zh-only|芫茜}}
==日语==
===汉字===
{{ja-kanji|grade=n|rs=艸06}}
====读法====
{{ja-readings
|goon=せん
|kanon=せん
|kanyoon=せい
|kun=あかね-
}}
===词源 1===
{{wikipedia|lang=ja|アカネ}}
{{ja-kanjitab|あかね|yomi=k}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=あかね|-}}。
原为由{{compound|ja|sort=あかね|赤|tr1=aka|t1=红色|根|tr2=ne}}构成的复合词。<ref>{{R:Daijisen}}</ref><ref name="DJR"/>
====发音====
{{ja-pron|あかね|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名词====
{{ja-noun|あかね|アカネ}}
# [[茜草]]属[[植物]],尤指{{w|东南茜草}}({{taxlink|Rubia argyi|species}})
# 茜草属植物的[[染料]]
# {{short for|ja|茜色|tr=akane-iro}}:深红色
# 红[[蜻蜓]]
#: {{syn|ja|赤とんぼ|tr=aka tonbo}}
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|茜%色|あかね%-いろ}}
* {{ja-r|茜 葛|アカネ カズラ}}
* {{ja-r|茜%雲|あかね%-ぐも}}
* {{ja-r|茜さす|あかね さす}}
* {{ja-r|茜 菫|アカネ スミレ}}
* {{ja-r|茜%染|あかね%ぞめ|rom=-}}、{{ja-r|茜%染め|あかね%ぞめ}}
* {{ja-r|茜 蜻蛉|あかね とんぼ}}
* {{ja-r|茜 掘る|あかね ほる}}
* {{ja-r|西洋 茜|セイヨウ アカネ|}}
* {{ja-r|秋 茜|アキ アカネ}}
* {{ja-r|夏 茜|ナツ アカネ}}
* {{ja-r|初 茜|はつ あかね}}
* {{ja-r|春 茜|はる あかね}}
* {{ja-r|眉立 茜|マユタテ アカネ}}
* {{ja-r|深%山 茜|ミ%ヤマ アカネ}}
{{der-bottom}}
=====参见=====
* {{ja-r|ガランス}}
====专有名词====
{{ja-pos|proper|あかね}}
# {{given name|ja|女性|sort=あかね}}
# {{surname|ja|sort=あかね}}
===词源 2===
{{ja-kanjitab|せん|yomi=o}}
源自{{der|ja|ltc|sort=せん|-}} {{ltc-l|茜}}。
====专有名词====
{{ja-pos|proper|せん}}
# {{given name|ja|女性}}
# {{surname|ja}}
===参考资料===
<references/>
==越南语==
===汉字===
{{vi-readings|reading=thiến|rs=艸06}}
# {{rfdef|vi|sort=艸06}}
kmsm1wls3zucigbg2jrhc7b1my20rs9
如是
0
1052104
9786935
9170495
2026-05-24T10:46:55Z
TongcyBot
83009
/* 副詞 */ 移除 nodot=1
9786935
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=rúshì
|c=jyu4 si6
|mc=y
|oc=y
|cat=adv
}}
===副詞===
{{head|zh|副詞}}
# {{lb|zh|literary}} [[如此]];像[[這樣]]
#* {{zh-x|^莊-王 怪 而 問 曰:「寡人 德薄,又 未嘗 異 子,子 何故 出死 不 疑 如是?」||CL|ref=漢·{{w|劉向}}《{{w|說苑}}·{{w|s:說苑/卷06|卷06}}》 }}
# {{lb|zh|Buddhism}} 表示[[印可]]、[[許可]]
#* {{zh-x|應 如是 住,如是 降伏 其 心。||CL|ref=《金刚经·善观启请分》}}
====同義詞====
* {{qual|書面}} {{zh-l|如此}}
====衍生詞====
{{col3|zh|日日如是|如是我聞}}
==日語==
{{ja-kanjitab|にょ|ぜ|yomi=goon}}
===詞源===
源自{{inh|ja|ojp|sort=にょぜ|-}},源自{{der|ja|ltc|sort=によぜ|-}} {{ltc-l|如是|id=1,1}}。原是佛教中用來翻譯{{der|ja|sa|sort=によぜ|एवम्||如此;因此}}。<ref name="KDJ2">{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2}}</ref><ref name="DDJS">{{R:Daijisen}}</ref>
最早出現於用{{m|ja|漢文|tr=kanbun}}寫成的{{m|ja||{{w|lang=ja|勝鬘経義疏}}|tr=Shōmangyō Gisho}},其是{{m|ja||{{w|lang=ja|三経義疏}}|tr=Sangyō Gisho}}的一部,可追溯至611年。<ref name="KDJ2">{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2}}</ref>而最早的純日文用例則可能是1231-1253年期間成書的{{m|ja||{{w|lang=ja|正法眼蔵}}|tr=Shōbōgenzō}}。<ref name="KDJ2"/>
===發音===
{{ja-pron|にょぜ|acc=1|acc_ref=DJR,NHK}}
===副詞===
{{ja-pos|adverb|にょぜ}}
# {{defdate|自611年}} {{lb|ja|Buddhism|sort=によぜ}} [[#漢語|如是]],[[如此]],像[[這樣]]
# {{defdate|自13世紀中葉}} {{lb|ja|Buddhism|sort=によぜ}} {{short for|ja|十如是|tr=jū-nyoze|nocap=1|sort=によぜ}}: [[天台宗]]的中心[[教義]]
# {{defdate|自13世紀中葉}} {{lb|ja|Buddhism|sort=によぜ}} {{n-g|对他人所说内容表示許可}}
====衍生詞====
* {{ja-r|如%是 我%聞|にょ%ぜ が%もん|}}
* {{ja-r|十%如%是|じゅう%-にょ%ぜ|}}
===參考資料===
<references/>
ncjencv1u0sj5pij9pxtqbuozxul54j
山茶
0
1054971
9787002
9278414
2026-05-24T10:50:37Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787002
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp}}
===發音===
{{zh-pron
|m=shānchá,er=y
|c=saan1 caa4
|mn=soaⁿ-tê
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 山茶科山茶屬的[[植物]]的[[總稱]]({{taxfmt|Camellia|genus}})
====同義詞====
* {{zh-l|茶花}}
* {{zh-l|山茶花}}
====翻譯====
{{trans-top|植物}}
* 阿拉伯語:{{t|ar|كاميليا|f}}
* 亞美尼亞語:{{t+|hy|կամելիա}}
* 保加利亞語:{{t|bg|каме́лия|f}}
* 加泰羅尼亞語:{{t|ca|camèlia|f}}
* 捷克語:{{t|cs|kamélie|f}}
* 丹麥語:{{t|da|kamelia|c}}
* 英語:{{t+|en|camellia}}
* 世界語:{{t|eo|kamelio}}
* 法羅語:{{t|fo|kamelia|f}}
* 芬蘭語:{{t+|fi|kamelia}}
* 法語:{{t+|fr|camélia|m}}
* 格魯吉亞語:{{t|ka|კამელია}}
* 德語:{{t+|de|Kamelie|f}}
* 希臘語:{{t+|el|καμέλια|f}}
* 匈牙利語:{{t+|hu|kamélia}}
* 漢斯立克語:{{t|hrx|Kamelje|f}}
* 意大利語:{{t+|it|camelia|f}}
* 日語:{{t+|ja|椿|tr=つばき, tsubaki}}
* 朝鮮語:{{t+|ko|동백나무}}
* 挪威語:
*: 書面挪威語:{{t|nb|kamelia|m}}
*: 新挪威語:{{t|nn|kamelia|m}}
* 波斯語:{{t|fa|چای زینتی}}
* 波蘭語:{{t+|pl|kamelia|f}}
* 葡萄牙語:{{t+|pt|camélia|f}}
* 羅馬尼亞語:{{t+|ro|camelie|f}}
* 俄語:{{t+|ru|каме́лия|f}}
* 西班牙語:{{t|es|camelia|f}}
* 西班牙語:{{t+|sv|kamelia|c}}
* 土耳其語:{{t+|tr|Japon gülü}}、{{t+|tr|kamelya}}
* 烏克蘭語:{{t+|uk|каме́лія|f}}
* 越南語:{{t|vi|hoa chè}}、{{t|vi|hoa trà}}
{{trans-bottom}}
{{C|zh|花}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|さん|ちゃ|yomi=o1,kanyo2}}
====發音====
{{ja-pron|さんちゃ|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|さんちゃ|サンチャ}}
# [[生長]]在[[山上]]的[[茶樹]]
# 日本山茶({{taxfmt|Camellia japonica|species}})
=====衍生詞=====
* {{ja-r|山%茶%花|サ%ザン%カ}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=juku|つばき2}}
====發音====
{{ja-pron|つばき|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|つばき|ツバキ}}
# {{alt sp|ja|椿|tr=tsubaki|sort=つはき}}:日本山茶
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|つばき}}
# {{given name|ja|female|sort=つはき}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|やま|ちゃ|yomi=yu}}
{{ja-compound|山|やま|茶|ちゃ}}。<ref>{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2|やまちゃ}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|やまちゃ|acc=2}}
====名詞====
{{ja-noun|ヤマチャ|やまちゃ}}
# [[野生]][[茶樹]]({{taxfmt|Camellia sinensis|species}})
#* {{quote-book|ja|year=1979|author=村井康彥|title={{lang|ja|茶の文化史}}|page=2|trans-title=茶的文化史}}
#*: {{ja-usex|そこでこれを茶%園での栽%培%茶に対して「'''山%茶'''」('''ヤマチャ'''とかな書きすることが多い)と呼んでいる|^そこ で これ を ちゃ%えん で の さい%ばい% ちゃ に たいして 「'''やま%ちゃ'''」('''ヤマチャ''' とか な かき する こと が おおい) と よんで-いる|為了與栽培茶形成對比,它被稱為「'''山茶'''」(通常以片假名或類似假名書寫)。}}
#* {{quote-book|ja|year=1992|author=中村羊一郎|title={{lang|ja|茶の民俗学}}|page=50|trans-title=茶的民俗學}}
#*: {{ja-usex|三%食 と も 茶%粥 と いう 徹%底 した 地%域 が 見られる が、 こう した 茶%粥 地%帯 は、 '''ヤマチャ''' が 自%生 する 範%囲 に 納まる。|さん%しょく と も ちゃ%がゆ と いう てっ%てい した ち%.いき が みられる が、 こう した ちゃ%がゆ ち%たい は、 '''ヤマチャ''' が じ%せい する はん%い に おさまる。|可以看到一個一天吃三次茶粥的區域,但這個茶粥區域恰好是'''山茶'''生長的區域。}}
===來源===
<references/>
{{topics|ja|杜鵑花目植物|sort=つはき}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=산다}}
# {{hanja form of|산다}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===專有名詞===
{{vi-proper noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|[[Sơn Trà]]}}
0styfyh6ezdgw6blee18uniwfxg6yr8
上岸
0
1055903
9786858
8578383
2026-05-24T01:44:51Z
Public class
107487
9786858
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
===詞源1===
{{zh-forms}}
====發音====
{{zh-pron
|m=shàng'àn
|c=soeng5 ngon6
|c-t=siang1 ngon5
|g=song5 ngon5
|h=pfs=sông-ngan
|md=siông-ngiâng
|mn=xm,tw:chiūⁿ-hōaⁿ/zz:chiōⁿ-hōaⁿ/qz:chiǔⁿ-hōaⁿ
|mn-t=zion6 ngai6
|w=sh:6zaon ngoe
|cat=v
}}
====動詞====
{{zh-verb|type=vo}}
# 登上[[陸地]]
#* {{zh-x|明日 舟 到,一同 上岸,拜見 丈母 諸 親。|ref=Paian Jingqi 1}}
#* {{zh-x|然後 收拾 行李,預備 到 碼頭 上岸。||WVC|ref=《文明小史》第一五回}}
# {{lb|zh|比喻|俚語}} [[改邪歸正]];{{qual|尤指}} 退出[[性產業]],開始新生活
# {{lb|zh|比喻}} (參加升學或公職人員考試等後)[[成功]],被[[錄取]]
#* {{quote-journal|zh|year=2024|author=察客|title=下午察:嘉峪關選調生離職 公務員濾鏡碎了?|journal=聯合早報|url=https://www.zaobao.com.sg/realtime/china/story20240604-3800013}}
#*: {{zh-x|這 則 評論 支持者 眾多,但 也 有 人 問:為什麼 會 有 上岸 思維?還 不是 因為 海上 驚濤駭浪 太多。}}
# {{lb|zh|婁底|_|湘語|主要|佛教}} [[去世]]
=====同義詞=====
* {{s|去世}}
{{zh-dial|死}}
=====反義詞=====
* {{s|退出性產業}} {{zh-l|下海}}
===詞源2===
{{zh-forms}}
====發音====
{{zh-pron
|md=siông-ngâng
|cat=n
}}
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|閩東語}} [[上顎]],[[上頜]]
=====同義詞=====
* {{qual|東干語|晉語}} {{zh-l|*天花板}}
* {{qual|閩南語}} {{zh-l|頂頷}},{{zh-l|上疆}}
{{zh-cat|賣淫|色情}}
llgam0pkpqi6r8tf9pte4qmhjcw6cwo
上頭
0
1056253
9786870
9735823
2026-05-24T01:57:39Z
Public class
107487
9786870
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=上头}}
===發音1===
{{zh-pron
|m=shàngtou
|m-nj=shāntou
|c=soeng6 tau4
|h=pfs=song-thèu;hrs=h:shong˖ teu
|j=son3 tou2
|mn=qz,tw,xm:siōng-thâu/zz:siāng-thâu
|w=sh:6zaon deu6;sz:2zaon6 deu2;cz:6zan dei2
|cat=n,postp
}}
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# [[上級]],[[職位]]或[[權限]]位於上方的人或[[機構]]
# [[方面]],[[關於]]某[[事物]]的[[視角]]
====後置詞====
{{head|zh|後置詞}}
# 某事物的[[上面]],[[上方]]
=====近義詞=====
{{zh-dial|上面}}
===發音2===
{{zh-pron
|m=shàngtou
|c=soeng6 tau4
|mn=xm,zz:siāng-thâu/xm,tw:siōng-thâu
|cat=adv,n
}}
====副詞====
{{head|zh|副詞}}
# {{lb|zh|Xiamen Hokkien|&|Zhangzhou Hokkien}} 一開始,[[起初]]
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|literary|或|Xiamen Hokkien|&|Zhangzhou Hokkien}} [[前面]]
===發音3===
{{zh-pron
|m=shàngtóu
|c=soeng5 tau4
|md=chuông-tàu
|mn=xm,tw:chhiūⁿ-thâu/qz:chhiǔⁿ-thâu/zz:chhiōⁿ-thâu
|cat=n,v
}}
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|過時}} [[结婚]]时[[新娘]]的[[圆]][[发髻]][[发型]]
# {{lb|zh|過時}} [[娼妓]][[首次]][[接客]]
# {{lb|zh|historical}} 把頭髮紮起來,表示成年。古時女子在十五歲時會得到[[簪]],叫做[[加笄]],男子在二十歲時會得到一頂[[帽子]],叫[[加冠]]
# {{lb|zh|Quanzhou Hokkien}} [[新娘]][[新郎]]在[[婚禮]][[前日]][[舉行]]的一種類似[[成人禮]]的[[儀式]]
====動詞====
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|literary|或|Hokkien}} [[出嫁]]
===發音4===
{{zh-pron
|m=shàngtóu
|c=soeng5 tau4
|j=son3 tou1
|cat=v
}}
====動詞====
{{zh-verb}}
# [[酒精]]或[[藥物]]等[[影響]]人的[[頭腦]]或[[心智]],使人[[意識]][[興奮]]或[[輕微]][[失常]]
# {{lb|zh|neologism|俚語}} [[激動]]而難以[[正常]][[思考]],常指看[[小說]]、[[影視作品]]或玩[[電子遊戲]]時[[入迷]][[導致]]的[[現象]]
=====近義詞=====
* {{qual|广东话}} {{zh-l|上腦|tr=-}}
{{cat|cmn|漢語水平考試丙級詞}}
{{C|zh|方位|婚姻|飲酒}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|うえ|とう|yomi=y}}
====名詞====
{{ja-noun|うえとう|hhira=うへとう}}
# 身居[[京都]]而不住在[[當地]]的[[莊園]][[領主]]
#: {{ant|ja|地頭|tr=jitō}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|じょう|とう|yomi=o}}
====名詞====
{{ja-noun|じょうとう|hhira=じやうとう}}
# [[上面]],[[上方]]
# [[之前]];[[當時]]
# 把[[頭髮]]紮起來,表示[[成年]]
# [[娼妓]]
# [[娼妓]][[首次]][[接客]]
===參考資料===
* {{R:Nihon Kokugo Daijiten 2 Online}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=상두}}
# {{ko-han of|상두|戴頂髻}}
8r4h4cqmzcsptrybronn675rzge9wix
鬱金
0
1079037
9786930
8511425
2026-05-24T10:43:52Z
P1ayer
5118
/* 名詞 */ 內容擴充
9786930
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=郁金}}
{{zh-wp}}
===詞源===
{{rfe|zh|是否與{{cog|ar|كركم|tr=kurkum||[[番紅花]]}}有關?最可能源自{{bor|zh|sa|कुङ्कुम||番紅花}}。對比{{cog|kho|tr=kurkuma-|t=番紅花}}、{{cog|txb|kurkamäṣṣi||番紅花的}}、{{cog|sog|tr=kwrkwnph|t=番紅花}}、{{cog|bo|གུར་གུམ|t=番紅花}}}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yùjīn
|c=wat1 gam1
|mn=tw:ut-kim/twv:it-kim
|mc=y
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 薑科植物{{w|鬱金}}({{taxlink|Curcuma aromatica|species}})
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物、{{w|薑黃}}({{taxlink|Curcuma longa|species|nomul=1}})、{{w|廣西莪朮}}({{taxlink|Curcuma kwangsiensis|species}})或{{w|莪朮}}({{taxlink|Curcuma phaeocaulis|species}})的乾燥[[塊根]],作為[[藥材]]有行氣化瘀、清心解鬱、利膽退黃之效
====衍生詞====
{{col3|zh|鬱金香}}
====派生詞====
{{CJKV||うこん|j2=うっこん}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab||こん|yomi=irr,goon|sort=うこん}}
{{wiki|lang=ja|ウコン}}
{{IPAchar|/uk̚koɴ/}} → {{IPAchar|/ukoɴ/}}
音變自詞源2的 ''ukkon''。
====發音====
{{ja-pron|うこん|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|うこん|ウコン}}
# [[薑黃]](''[[Curcuma longa]]'')
#: {{synonyms|ja|黄染草|tr=kizomegusa|ターメリック|tr2=tāmerikku}}
#: {{hypernyms|ja|生姜|tr=shōga}}
# 薑黃[[根莖]]提取出的[[染料]]
# {{short for|ja|鬱金色|tr=ukon-iro|nodot=1}}:橘黃色
# {{short for|ja|鬱金桜|tr=ukonzakura|nodot=1}}:{{m|ja|里桜|tr=satozakura}}的栽培品種({{taxlink|Prunus lannesiana|species|ver=180318}})
=====使用說明=====
* {{U:ja:biology|ウコン}}
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|鬱%金%色|う%こん%-いろ}}
* {{ja-r|鬱%金 空%木|ウ%コン ウツ%ギ}}
* {{ja-r|鬱%金%粉|う%こん%-こ}}
* {{ja-r|鬱%金%香|ウ%コン%コウ}}
* {{ja-r|鬱%金%桜|ウ%コン%ザクラ}}
* {{ja-r|鬱%金%染め|う%こん%ぞめ}}
* {{ja-r|鬱%金%花|ウ%コン%バナ}}
* {{ja-r|鬱%金 文%庫|う%こん ぶ%んこ}}
* {{ja-r|鬱%金 木%綿|う%こん も%めん}}
* {{ja-r|葛%鬱%金|クズ%-ウ%コン}}
* {{ja-r|蕃 鬱%金|バン ウ%コン}}
* {{ja-r|紅 鬱%金|べに う%こん}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|うち|k1=うっ|こん|yomi=goon|sort=うこん}}
{{IPAchar|/utɨ komʉ/}} → {{IPAchar|/uk̚komʉ/}} → {{IPAchar|/uk̚koɴ/}}
來自{{bor|ja|ltc|sort=うこん|-}} {{ltc-l|鬱金}}。
====名詞====
{{ja-noun|うっこん|ウッコン}}
# {{lb|ja|sort=うつこん|archaic}} [[薑黃]](''[[Curcuma longa]]'')
# {{short for|ja|鬱金色|tr=ukkon-iro|nodot=1}}:橘黃色
# {{short for|ja|鬱金香|tr=ukkonkō|nodot=1}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|鬱%金%香|ウッ%コン%コウ}}
* {{ja-r|鬱%金%草%樹|ウッ%コン%ソウ%ジュ}}
===來源===
<references/>
{{C|ja|薑科植物|香料}}
{{cln|ja|寫作「金」讀作「こん」的詞}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=울금}}
# {{hanja form of|울금|同[[심황]]}}
r9tb5s3f8k65f843eg5ep14q55k0954
9787201
9786930
2026-05-24T10:59:34Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787201
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=郁金}}
{{zh-wp}}
===詞源===
{{rfe|zh|是否與{{cog|ar|كركم|tr=kurkum||[[番紅花]]}}有關?最可能源自{{bor|zh|sa|कुङ्कुम||番紅花}}。對比{{cog|kho|tr=kurkuma-|t=番紅花}}、{{cog|txb|kurkamäṣṣi||番紅花的}}、{{cog|sog|tr=kwrkwnph|t=番紅花}}、{{cog|bo|གུར་གུམ|t=番紅花}}}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yùjīn
|c=wat1 gam1
|mn=tw:ut-kim/twv:it-kim
|mc=y
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 薑科植物{{w|鬱金}}({{taxlink|Curcuma aromatica|species}})
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物、{{w|薑黃}}({{taxlink|Curcuma longa|species|nomul=1}})、{{w|廣西莪朮}}({{taxlink|Curcuma kwangsiensis|species}})或{{w|莪朮}}({{taxlink|Curcuma phaeocaulis|species}})的乾燥[[塊根]],作為[[藥材]]有行氣化瘀、清心解鬱、利膽退黃之效
====衍生詞====
{{col3|zh|鬱金香}}
====派生詞====
{{CJKV||うこん|j2=うっこん}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab||こん|yomi=irr,goon|sort=うこん}}
{{wiki|lang=ja|ウコン}}
{{IPAchar|/uk̚koɴ/}} → {{IPAchar|/ukoɴ/}}
音變自詞源2的 ''ukkon''。
====發音====
{{ja-pron|うこん|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|うこん|ウコン}}
# [[薑黃]](''[[Curcuma longa]]'')
#: {{synonyms|ja|黄染草|tr=kizomegusa|ターメリック|tr2=tāmerikku}}
#: {{hypernyms|ja|生姜|tr=shōga}}
# 薑黃[[根莖]]提取出的[[染料]]
# {{short for|ja|鬱金色|tr=ukon-iro}}:橘黃色
# {{short for|ja|鬱金桜|tr=ukonzakura}}:{{m|ja|里桜|tr=satozakura}}的栽培品種({{taxlink|Prunus lannesiana|species|ver=180318}})
=====使用說明=====
* {{U:ja:biology|ウコン}}
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|鬱%金%色|う%こん%-いろ}}
* {{ja-r|鬱%金 空%木|ウ%コン ウツ%ギ}}
* {{ja-r|鬱%金%粉|う%こん%-こ}}
* {{ja-r|鬱%金%香|ウ%コン%コウ}}
* {{ja-r|鬱%金%桜|ウ%コン%ザクラ}}
* {{ja-r|鬱%金%染め|う%こん%ぞめ}}
* {{ja-r|鬱%金%花|ウ%コン%バナ}}
* {{ja-r|鬱%金 文%庫|う%こん ぶ%んこ}}
* {{ja-r|鬱%金 木%綿|う%こん も%めん}}
* {{ja-r|葛%鬱%金|クズ%-ウ%コン}}
* {{ja-r|蕃 鬱%金|バン ウ%コン}}
* {{ja-r|紅 鬱%金|べに う%こん}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|うち|k1=うっ|こん|yomi=goon|sort=うこん}}
{{IPAchar|/utɨ komʉ/}} → {{IPAchar|/uk̚komʉ/}} → {{IPAchar|/uk̚koɴ/}}
來自{{bor|ja|ltc|sort=うこん|-}} {{ltc-l|鬱金}}。
====名詞====
{{ja-noun|うっこん|ウッコン}}
# {{lb|ja|sort=うつこん|archaic}} [[薑黃]](''[[Curcuma longa]]'')
# {{short for|ja|鬱金色|tr=ukkon-iro}}:橘黃色
# {{short for|ja|鬱金香|tr=ukkonkō}}
=====衍生詞=====
* {{ja-r|鬱%金%香|ウッ%コン%コウ}}
* {{ja-r|鬱%金%草%樹|ウッ%コン%ソウ%ジュ}}
===來源===
<references/>
{{C|ja|薑科植物|香料}}
{{cln|ja|寫作「金」讀作「こん」的詞}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=울금}}
# {{hanja form of|울금|同[[심황]]}}
4r6b3lufg41n77ptn3ez9kkweqzhp2q
遠志
0
1083519
9786911
9020146
2026-05-24T06:11:24Z
P1ayer
5118
/* 名詞 */ 內容擴充
9786911
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=远志|alt=薳志-植物,遠䓌-植物}}
{{zh-wp}}
===發音1===
{{zh-pron
|m=yuǎnzhì
|mn=oán-chì
|cat=n
}}
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# [[遠大]]的[[志向]]
# 遠志科[[多年生]][[草本植物]]({{taxlink|Polygala tenuifolia|species|nomul=1}})
#* {{zh-x|此 草 服 之 能 益智 强志,故 有 遠志 之 稱。||CL|ref=明·{{w|李时珍}}《{{w|本草纲目}}·草一·远志》}}
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物或卵葉遠志({{taxlink|Polygala sibirica|species}})的乾燥根,作為[[藥材]]有安神益智、祛痰、消腫之效
===發音2===
{{zh-pron
|m=yuànzhì
|m_note=現代漢語中,「遠」字表「離開」、「遠離」義時在中國大陸統讀yuǎn
|mn=
|cat=n
}}
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# [[離開]]、[[遠去]]的[[意願]]
#* {{zh-x|民 不 給,將 有 遠{yuàn}志,是 離 民 也。||CL|ref=《国语·周语下》}}
=== 參考資料===
*{{R:zh:HYDCD}}
==日語==
===發音1===
{{ja-kanjitab|おん|し|k2=じ|yomi=goon}}
{{ja-pron|おんじ|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|おんじ|hhira=をんじ}}
# [[多年生]][[草本植物]]({{taxfmt|Polygala tenuifolia|species}})
===發音2===
{{ja-kanjitab|えん|し|yomi=kanon}}
{{ja-pron|えんし|acc=1}}
====名詞====
{{ja-noun|えんし|hhira=ゑんし}}
# [[遠大]]的[[志向]]
===參考資料===
<references/>
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=원지}}
# {{hanja form of|원지}}
ilbe89b7tue6dejuumja6p5qiwzz967
月季花
0
1084245
9786918
6914753
2026-05-24T08:02:04Z
P1ayer
5118
添加來源
9786918
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=21}}
[[File:Rosa-chinensis.JPG|thumb]]
===發音===
{{zh-pron
|m=yuèjìhuā
|c=jyut6 gwai3 faa1
|w=sh:8yuq ci ho,8yoq ci ho
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|TCM}} 薔薇科植物[[月季]]({{taxlink|Rosa chinensis|species|nomul=1}})的乾燥花,作為[[藥材]]有活血調經之效
0kychc4cb2teqsu5tgibyt2v5lc6216
9786924
9786918
2026-05-24T09:17:45Z
P1ayer
5118
內容擴充
9786924
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=21}}
[[File:Rosa-chinensis.JPG|thumb]]
===發音===
{{zh-pron
|m=yuèjìhuā
|c=jyut6 gwai3 faa1
|w=sh:8yuq ci ho,8yoq ci ho
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|TCM}} 薔薇科植物[[月季]]({{taxlink|Rosa chinensis|species|nomul=1}})的乾燥花,作為[[藥材]]有活血調經之效
====近義詞====
{{zh-dial|月季}}
ndw4phmknbd97n3ol2nazmig8gdjusl
鴉片
0
1094940
9787011
8827538
2026-05-24T10:51:09Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787011
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=鸦片|alt=雅片|gloss=-}}
===詞源===
源自{{der|zh|grc|ὄπιον}},可能經由{{der|zh|en|opium}}。
比喻義可能引申自《{{w|黑格爾法哲學批判}}》中〈{{w|精神鴉片|Opium des Volkes}}〉導言一文。
===發音===
{{zh-pron
|m=yāpiàn
|c=aa1 pin3
|h=pfs=â-phién
|mb=á-pi̿ng
|md=ă-piéng
|mn=a-phiàn
|mn-t=a1 piêng3/a1 piang3
|px=pt:a1 peng4/xy:a1 peng4
|w=sh:1ia phi
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 從[[罌粟]]科[[植物]]未[[成熟]][[果實]]中採得的[[乳汁]],於[[空氣]]中[[乾燥]]所製成
#: {{zh-x|抽 鴉片}}
#: {{zh-x|鴉片 類 藥物}}
# {{lb|zh|by extension|比喻}} 任何使人[[麻木]]的東西
#* {{quote-book|zh|author={{w|中共中央编译局|中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局}}|title={{w|马克思恩格斯文集}}|edition=2nd|issue=1|year=2009|page=4}}
#* {{zh-x|宗教 裡 的 苦難 既 是 現實 的 苦難 的 表現,又 是 對 這種 現實 的 苦難 的 抗議。宗教 是 被 壓迫 生靈 的 嘆息,是 無情 世界 的 感情,正 像 它 是 沒有 精神 的 制度 的 精神 一樣。宗教 是 人民 的 '''鴉片'''。}}
====同義詞====
* {{qual|未經熬煉的鴉片}} {{zh-l|煙土}}
{{zh-dial}}
====衍生詞====
{{col3|zh|鴉片戰爭|鴉片坭|鴉片槍|鴉片煙|鴉片膏|鴉片館|鴉片鬼|鴉片罪|鴉片仙|鴉片花|鴉片薰|鴉片癮}}
====派生詞====
* {{desc|id|apiun|bor=1}}
* {{desc|tl|apyan|bor=1}}
====翻譯====
{{trans-top|罌粟科植物未成熟果實乳汁乾燥製成的藥品}}
* 阿拉伯語:{{t+|ar|أَفْيُون|m}}
*: 埃及阿拉伯語:{{t|arz|افيون|m|tr=afyūn}}
* 亞美尼亞語:{{t+|hy|ափիոն}}
* 阿薩姆語:{{t|as|কানি}}、{{t|as|আফিং}}
* 阿斯圖里亞斯語:{{t|ast|opiu|m}}
* 阿塞拜疆語:{{t|az|afyon}}、{{t|az|opium}}
* 白俄羅斯語:{{t|be|о́пій|m}}、{{t|be|о́піюм|m}}
* 孟加拉語:{{t+|bn|আফিম}}
* 保加利亞語:{{t+|bg|о́пиум|m}}
* 緬甸語:{{t+|my|ဘိန်း}}
* 加泰羅尼亞語:{{t+|ca|opi}}
* 宿霧語:{{t|ceb|ampiyon}}、{{t|ceb|upyo}}、{{t|ceb|upyum}}
* 捷克語:{{t+|cs|opium|n}}
* 丹麥語:{{t|da|opium|c}}
* 荷蘭語:{{t+|nl|opium|m|n}}
* 英語:{{t+|en|opium}}
* 世界語:{{t+|eo|opio}}
* 愛沙尼亞語:{{t|et|oopium}}
* 芬蘭語:{{t+|fi|oopiumi}}
* 法語:{{t+|fr|opium|m}}
* 加利西亞語:{{t|gl|opio|m}}
* 格魯吉亞語:{{t|ka|ოპიუმი}}
* 德語:{{t+|de|Opium|n}}
* 希臘語:{{t+|el|όπιο|n}}
*: 古希臘語:{{t|grc|μηκώνιον|n}}、{{t|grc|ὄπιον|n}}
* 格陵蘭語:{{t|kl|opiummi}}
* 古吉拉特語:{{t+|gu|અફીણ}}、{{t|gu|અહિફેન}}
* 夏威夷語:{{t|haw|ʻopiuma}}
* 希利蓋農語:{{t|hil|apián}}、{{t|hil|ópyo}}
* 印地語:{{t|hi|अफ़ीम}}、{{t+|hi|अहिफेन}}、{{t+|hi|अफेन}}
* 匈牙利語:{{t+|hu|ópium}}、{{t+|hu|áfium}}
* 伊班語:{{t|iba|piun}}、{{t|iba|chandu}}、{{t|iba|chandu}}
* 冰島語:{{t|is|ópíum|n}}
* 印尼語:{{t+|id|apiun}}、{{t+|id|candu}}、{{t+|id|madat}}
* 愛爾蘭語:{{t|ga|óipiam}}
* 意大利語:{{t+|it|oppio|m}}
* 日語:{{t+|ja|鴉片|tr=あへん, ahen}}、{{t+|ja|阿片|tr=あへん, ahen}}、{{t|ja|オピウム|tr=opiumu}}
* 爪哇語:{{t|jv|ꦩꦢꦠ꧀}}、{{t|jv|ꦕꦤ꧀ꦢꦸ}}
* 濟州語:{{t|jje|얘펜}}
* 景頗語:{{t|kac|ka-ni}}
* 卡爾梅克衛拉特語:{{t|xal|манцн}}
* 卡納達語:{{t+|kn|ಅಫೀಮು}}、{{t+|kn|ಎಲೆಮದ್ದು}}
* 哈薩克語:{{t|kk|апиын}}
* 高棉語:{{t+|km|អាភៀន}}
* 朝鮮語:{{t+|ko|아편}}
* 庫爾德語:
*: 北庫爾德語:{{t+|kmr|afyon}}
* 吉爾吉斯語:{{t+|ky|апийим}}
* 老撾語:{{t|lo|ຝີ່ນ}}
* 立陶宛語:{{t|lt|opijus|m}}、{{t|lt|opiumas}}
* 傣仂語:{{t|khb|ᦚᦲᧃᧈ}}
* 馬其頓語:{{t|mk|опиум|m}}
* 馬來語:{{t+|ms|candu|n}}、{{t+|ms|candu}}
* 馬拉雅拉姆語:{{t+|ml|കറുപ്പ്}}、{{t+|ml|അവീൻ }}
* 滿語:{{t|mnc|ᠶᠠᡵᠰᡳ}}
* 毛利語:{{t|mi|opiuma}}
* 馬拉瑙語:{{t|mrw|ampiyon}}、{{t|mrw|apiyon}}、{{t|mrw|apiyom}}
* 孟語:{{t|mnw|ဘိၚ်|tr=phìn}}、{{t|mnw|ဘိၚ်|tr=phòiŋ}}
* 蒙古語:{{t|mn|опиум}}、{{t|mn|мансууруулагч}}
* 尼泊爾語:{{t+|ne|अफिम}}
* 尼瓦爾語:{{t|new|अफिम}}
* 挪威語:
*: 書面挪威語:{{t+|nb|opium|m|n}}
*: 新挪威語:{{t|nn|opium|m|n}}
* 普什圖語:{{t+|ps|اپيم|tr=apim}}、{{t+|ps|اپين|tr=apin}}
* 波斯語:{{t+|fa|افیون|tr=afyun}}
* 波蘭語:{{t+|pl|opium|n}}
* 葡萄牙語:{{t+|pt|ópio}}
* 旁遮普語:{{t|pa|ਅਫੀਮ}}
* 羅馬尼亞語:{{t+|ro|opiu|n}}
* 俄語:{{t+|ru|о́пий|m}}、{{t+|ru|о́пиум|m}}
* 梵語:{{t+|sa|अहिफेन}}
* 塞爾維亞-克羅地亞語:
*: 西里爾字母:{{t|sh|о̀пијӯм|m}}
*: 拉丁字母:{{t+|sh|òpijūm|m}}
* 撣語:{{t|shn|ၽိင်း}}、{{t|shn|ၽိၼ်}}
* 西西里語:{{t+|scn|loppiu|m}}
* 信德語:{{t|sd|आफ़ीम|tr=āfīma}}
* 僧加羅語:{{t|si|අබිං}}、{{t+|si|කංසා}}、{{t|si|මාඩා}}
* 斯洛伐克語:{{t|sk|ópium|n}}
* 西班牙語:{{t+|es|opio|m}}、{{t+|es|anfión|m}}
* 斯瓦希里語:{{t+|sw|afyuni}}
* 瑞典語:{{t+|sv|opium|n}}
* 他加祿語:{{t|tl|opyum}}、{{t|tl|opyo}}、{{t|tl|apyan}}、{{t|tl|ampiyon}}
* 塔吉克語:{{t|tg|афюн}}
* 泰米爾語:{{t+|ta|அபினி}}、{{t+|ta|அபின்}}
* 泰盧固語:{{t+|te|నల్లమందు}}、{{t+|te|అభిని}}
* 泰語:{{t+|th|ฝิ่น}}
* 圖陸語:{{t|tcy|ಅಫೀಮು}}、{{t|tcy|ಅಫೀನಿ}}
* 土耳其語:{{t+|tr|afyon}}
* 烏克蘭語:{{t|uk|о́пій|m}}、{{t|uk|о́піум|m}}
* 烏爾都語:{{t|ur|افیون|tr=afyūn}}
* 烏茲別克語:{{t+|uz|afyun}}
* 越南語:{{t+|vi|thuốc phiện}}、{{t+|vi|á phiện}}
* 瓦瑞瓦瑞語:{{t|war|opyo}}
* 威爾士語:{{t|cy|opiwm|m}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|任何使人麻木的東西}}
* 荷蘭語:{{t+|nl|opium|m|n}}
* 英語:{{t+|en|opium}}
* 芬蘭語:{{t+|fi|oopiumi}}
* 德語:{{t+|de|Opium|n}}
* 希臘語:{{t+|el|όπιο|n}}
* 冰島語:{{t|is|ópíum|n}}
* 波蘭語:{{t+|pl|opium|n}}、{{t|pl|opium dla mas|n}}
* 塞爾維亞-克羅地亞語:
*: 西里爾字母:{{t|sh|о̀пијӯм|m}}
*: 拉丁字母:{{t+|sh|òpijūm|m}}
{{trans-bottom}}
{{C|zh|藥品|罌粟科|娛樂性藥物}}
==日語==
{{ja-kanjitab|あ|へん|yomi=on}}
===名詞===
{{ja-noun|あへん}}
# {{alt sp|ja|阿片|tr=ahen|sort=あへん}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=아편}}
# {{hanja form of|아편}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|nha phiến|}}
b7lzuzsql4c4ij5sarnexutxpp07830
芫花
0
1097870
9786910
6928319
2026-05-24T05:51:04Z
P1ayer
5118
內容擴充
9786910
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|alt=芫華}}
{{zh-wp}}
[[File:Daphne genkwa01.jpg|thumb]]
===發音===
{{zh-pron
|m=yuánhuā
|c=jyun4 faa1
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 瑞香科植物{{w|芫花}}({{taxlink|Daphne genkwa|species}}),落葉喬木
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物的乾燥[[花蕾]],作為[[藥材]]有瀉水逐飲、解毒殺蟲之效
14asuf9bnvyi06y1lhk7nr3dzhsf396
鹽湖
0
1098475
9787404
8804069
2026-05-24T11:28:18Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787404
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=盐湖}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yánhú
|c=jim4 wu4
|mn=xm:iâm-ô͘
|cat=n,pn
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[鹹水湖]]
# {{lb|zh|不準確}} {{short for|zh|乾鹽湖}}:[[鹽盤]]
#: {{zh-x|^@察爾汗 ^鹽湖|{{w|察爾汗鹽湖|中國青海省海西蒙古族藏族自治州的一個鹽盤}}}}
====衍生詞====
{{der3|zh|乾鹽湖|鹽湖城}}
===专有名词===
{{head|zh|专有名词}}
# {{zh-div|區}} {{place|zh|區|地級市/運城|p/山西|c/中國}}
{{C|zh|水體|地形}}
==日語==
{{ja-kanjitab|えん|こ|yomi=on}}
===名詞===
{{ja-noun|えんこ}}
# {{ja-kyujitai spelling of|塩湖}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hj|hangeul=염호}}
# {{hanja form of|염호}}
fq0hyx7slx1mn62ram6jf5xtsarpubg
下去
0
1112939
9786872
7399094
2026-05-24T01:58:56Z
Public class
107487
9786872
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=xiàqù,tl=y
|c=haa6 heoi3
|h=pfs=hâ-hi
|mn=xm:hā-khì/qz:hǎ-khìr/zz:hēe-khì
|ma=y
|cat=v
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# 從[[上]]到[[下]]
# 表示從[[有]]到[[無]]
# {{n-g|用作動詞的組分:}}
## 表示動作方向從[[高處]]到[[低處]]
##: {{zh-x|扔 下去|扔'''到下面'''}}
## 表示動作的[[繼續]]、[[持續]]
##: {{zh-x|堅持 下去|}}
##: {{zh-x|沒 法 看 下去|}}
##: {{zh-x|這 個 習俗 被 一代 一代 地{de} 傳 下去。|}}
====近義詞====
* {{s|從上到下}}
{{zh-dial}}
====參見====
* {{zh-l|上去}}
* {{zh-l|下來}}
{{zh-cat|Beginning}}
6n7a7ebqbsanty0biildaph8t0qpfs7
下世
0
1112999
9786871
8511697
2026-05-24T01:58:21Z
Public class
107487
9786871
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=xiàshì
|c=haa6 sai3
|mn=qz:ě-sì/tw,xm:ē-sì/zz:ēe-sì
|cat=v,n
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|正式}} [[離開]]這個[[世界]];[[死亡]]
# {{lb|zh|方言}} [[出生]]
====同義詞====
* {{sense|離開這個世界}}
{{syn-saurus|zh|死亡}}
{{zh-dial|死}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[下輩子]];[[來世]]
====同義詞====
{{syn-saurus|zh|來生}}
{{zh-dial|下輩子}}
====派生詞====
{{col3|zh|下世人}}
{{zh-cat|死亡|來世}}
l4rbm5n9ov1xju8pucm1obfes7v373v
下頭
0
1113073
9786883
8710494
2026-05-24T02:10:50Z
Public class
107487
9786883
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=下头}}
===發音===
{{zh-pron
|m=xiàtou
|c=haa6 tau4
|g=ha5 teu
|h=pfs=ha-thèu/hâ-thèu
|mn=ē-thâu
|w=sh:6gho deu
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[下面]],[[整體]]的[[下方]]
# [[下屬]],[[職位]][[等級]]較[[低]]的人
====近義詞====
{{zh-dial|下面}}
====反義詞====
* {{zh-l|上頭}}
====衍生詞彙====
{{col3|zh|冬下頭}}
===形容詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|Internet slang|口語}} 讓人覺得[[不適]],[[掃興]],惹人[[討厭]]的人。原多用於[[形容]][[男人]],現[[無論]][[性别]]
====衍生詞彙====
{{col3|zh|下头男}}
qt8wicmhobmn5k8wc1zom4h2neyal6e
益智
0
1116981
9786909
9728515
2026-05-24T05:32:14Z
P1ayer
5118
內容擴充
9786909
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yìzhì
|c=jik1 zi3
|mn=ek-tì
|cat=v,n
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# [[啟發]][[智慧]];[[增長]][[智力]]
#: {{zh-x|益智 玩具}}
====使用說明====
* 通常用於兒童發展方面。
====衍生詞====
{{col3|zh|益智遊戲|益智問答|益智圖|益智班}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 薑科植物益智({{taxlink|Alpinia oxyphylla|species}})
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物的乾燥成熟[[果實]],作為[[藥材]]有溫脾止瀉、攝唾涎、暖腎、固精縮尿之效
# {{zh-alt-name|龍眼}}
====同義詞====
{{zh-dial|龍眼}}
{{C|zh|果實|薑科植物|無患子科植物}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hj|hangeul=익지}}
# {{hanja form of|익지}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名词===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{han tu form of|ích trí}}
cc7m5zto2e0nywllcq32xlh6z3xhiez
薏苡仁
0
1117672
9786908
6947954
2026-05-24T05:20:26Z
P1ayer
5118
內容擴充
9786908
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=21}}
{{zh-wp}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yìyǐrén
|c=ji3 ji5 jan4
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|TCM}} 禾本科植物[[薏苡]]({{taxlink|Coix lacryma-jobi var. ma-yuen|varietas}})的乾燥成熟種仁,作為[[藥材]]有健脾滲濕、除痹止瀉之效
jxp1zqnxra736ytdpa2lamal0coqzuy
茵陳
0
1118887
9786473
9162088
2026-05-23T15:04:19Z
P1ayer
5118
/* 名詞 */ 內容擴充
9786473
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=茵陈|t2=茵蔯}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yīnchén
|mc=y,1
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 菊科植物{{zh-alt-name|茵陳蒿|{{taxlink|Artemisia capillaris|species}}}}或{{zh-alt-name|滨蒿|{{taxlink|Artemisia scoparia|species|nomul=1}}}}
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物的乾燥地上部分,作為[[藥材]]有清熱利濕、退黃之效
qe1f1ru8cq2t8gc0qvau47atz0rrxnd
9786476
9786473
2026-05-23T15:18:08Z
Sayonzei
40728
/* 漢語 */
9786476
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=茵陈|t2=茵蔯}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yīnchén
|mc=y,1
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 菊科植物{{zh-alt-name|茵陳蒿|{{taxlink|Artemisia capillaris|species}}|dot=,}}或{{zh-alt-name|滨蒿|{{taxlink|Artemisia scoparia|species|nomul=1}}}}
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物的乾燥地上部分,作為[[藥材]]有清熱利濕、退黃之效
====衍生詞====
{{col|zh|茵陳蒿|綿茵陳|花茵陳}}
p6cm9irlqtcl0811c4ksy6ykqlqnkmp
淫羊藿
0
1119950
9786903
6950191
2026-05-24T04:30:32Z
P1ayer
5118
內容擴充
9786903
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yínyánghuò
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 小檗科植物{{zh-alt-name|三枝九葉草|{{taxlink|Epimedium brevicornum|species}}}},多年生[[草本植物]]
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物、箭葉淫羊藿({{taxlink|Epimedium sagittatum|species}})、柔毛淫羊藿({{taxlink|Epimedium pubescens|species}})、巫山淫羊藿({{taxlink|Epimedium wushanense|species}})、或朝鮮淫羊藿({{taxlink|Epimedium koreanum|species}})的乾燥地上部分,作為[[藥材]]有補腎陽、強筋骨、祛風濕之效
8xhphvlp7lh2flfyyvm1hp3niua51nr
仏
0
1130784
9787039
9149700
2026-05-24T10:52:47Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787039
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
{{stroke order}}
===漢字===
{{Han char|rn=9|rad=人|as=02|sn=4|four=2223.0|canj=OI,XOI|ids=⿰亻厶}}
====衍生字====
* {{l|mul|[[𮡫]]}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0092.050|dkj=00364|dj=0195.030|hdz=10110.050|uh=4ECF|ud=20175}}
==漢語==
===字源===
自[[南北朝]]時使用。為避免使用{{lang|zh|佛}}字,使用{{zh-l|某}}來代替,用來專指[[佛祖]]。該字為{{Han compound|亻|厶|ls=ic|nocap=1}},而{{lang|zh|厶}}為{{lang|zh|某}}的異體字。
===詞源1===
{{zh-see|佛|a}}
===詞源2===
{{zh-see|似|v}}
==日語==
{{ja-kanji forms|仏|佛}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=5|rs=人02|kyu=佛}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=ぶつ, ぶち
|kanon=ふつ
|kun=ほとけ-
|nanori=さとる
}}
====組詞====
* {{ja-r|仏%陀|^ぶつ%だ}}、{{ja-r|仏%陀|^ブッ%ダ|佛陀}}
* {{ja-r|仏掌%薯|ツクネ%イモ}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=k|ほとけ}}
{{IPAfont|*⟨poto<sub>2</sub>ke<sub>2</sub>⟩}} → *{{IPAchar|/pətəkəi̯/}} → {{IPAchar|/ɸotoke/}} → {{IPAchar|/hotoke/}}
{{inh+|ja|ojp|sort=ほとけ|-}},可能來自{{der|ja|qfa-kor-pro|*Pwutukye}},因此與現代{{cog|ko|^부처}}、{{cog|mnc|ᡶᡠᠴᡳᡥᡳ}}有關;參見原始-朝鮮語條目。<ref>{{cite-book|first=Alexander|last=Vovin|chapter=Why Manchu and Jurchen Look So Un-Tungusic|title=Tumen jalafun secen aku. Manchu Studies in Honour of Giovanni Stary|editors=Alessandra Pozzi, Juha Janhunen and Michael Weiers|location=Wiesbaden|publisher=Harrassowitz|year=2006|chapterurl=https://www.academia.edu/1804227/Why_Manchu_and_Jurchen_Look_so_Un-Tungusic|pages=255-266|archivedate=2019-07-20|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190720220041/https://www.academia.edu/1804227/Why_Manchu_and_Jurchen_Look_so_Un-Tungusic}}</ref><ref>{{cite-journal|url=https://www.jstor.org/stable/10.7817/jameroriesoci.134.4.689|title=The Awakened Lord: The Name of the Buddha in East Asia|first=Thomas|last=Pellard|journal=Journal of the American Oriental Society|year=2014|doi=10.7817/jameroriesoci.134.4.689}}</ref>該詞大概是由朝鮮西南部的{{w|百济}}人傳播的,他們首先將佛教傳入日本。前兩個音節源自{{der|ja|sa|बुद्ध|tr=buddhá}},經由{{der|ja|ltc|-}} {{ltc-l|佛陀}}或相同的漢化形式。Thomas Pellard推測最後的詞素是古舊朝鮮語系詞彙“王,君主”。
日語辭典的傳統解釋是,最後的 ''ke'' 詞素可能是源自中國衍生後綴{{m|ja|気|tr=ke||[[精神]]}},<ref name="DJR"/><ref name=NKDHotoke>{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2|仏}}</ref>但朝鮮語系的解釋更可信。
首次用於公元720年成書的《{{w|日本書紀}}》。<ref name=NKDHotoke/>
====發音====
{{ja-pron|ほとけ|acc=0|acc_ref=DJR|acc2=3|acc2_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|ほとけ}}
# {{lb|ja|sort=ほとけ|Buddhism}} [[佛祖]]
# {{lb|ja|Buddhism}} [[佛像]]
# [[亡靈]]
# {{lb|ja|sort=ほとけ|colloquial}} 父母對子女[[親暱]]的[[稱呼]],等同[[親愛的]]
#* 公元'''890'''年,《{{w|竹取物語}}》 (第7頁)<ref name="TTM">{{cite-book|last=Horiuchi|first=Hideaki|coauthors=Ken Akiyama|title={{w|Taketori Monogatari}}, {{w|Ise Monogatari}}|publisher={{w|岩波書店}}|year=1997|location=Tōkyō|isbn=4-00-240017-4}}</ref>
#*: {{ja-usex
|我%子の'''佛'''、變%化の人%と申しながら、こゝら大さまで養ひ奉る志%疎かならず。
|^わが% こ の '''ほとけ'''、へん%げ の ひと% と まうしながら、こゝら おほき さま で やしなひたてまつる こころざし% をろか ならず。|rom=Waga ko no '''hotoke''', henge no hito to mōshinagara, kokora ōkisama de yashinai-tatematsuru kokorozashi oroka narazu.|我親愛的孩子,雖然妳是下凡來的人,但不諱言,我才是提拔和養大妳的人。}}
#* 公元'''890'''年,《竹取物語》 (第61頁)<ref name="TTM"/>
#*: {{ja-usex|あが'''仏'''、何%事%思ひたまふぞ。|あ が '''ほとけ'''、なに%ごと% おもひたまふ ぞ。|rom=A ga '''hotoke''', nanigoto omoitamau zo.|親愛的,你在想些什麼?}}
# {{lb|ja|religion}} [[佛教]]
#: {{syn|ja|仏法|tr=Buppō}}
# {{lb|ja|Buddhism}} [[超度]]
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|仏%様|ほとけ%-さま}}
* {{ja-r|仏%心|ほとけ%-ごころ}}
* {{ja-r|石%仏|いし%ぼとけ}}
* {{ja-r|金%仏|かな%ぼとけ}}
* {{ja-r|木%仏|き%ぼとけ}}
* {{ja-r|喉%仏|のど%ぼとけ}}
{{der-bottom}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|ほとけ}}
# {{lb|ja|Buddhism}} [[釋迦牟尼]]
#: {{syn|ja|釈迦如来|tr=Shaka-nyorai|釈迦牟尼|tr2=Shakamuni}}
# {{lb|ja|Buddhism}} 其他[[佛經]]中的[[菩薩]]
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=goon|ぶつ}}
來自{{der|ja|ltc|sort=ふつ'|-}} {{ltc-l|佛}},{{ltc-l|佛陀}}的簡稱,自身音譯自{{der|ja|sa|sort=ふつ'|बुद्ध}}。
====發音====
{{ja-pron|ぶつ|acc=1}}
====名詞====
{{ja-noun|ぶつ}}
# {{lb|ja|sort=ふつ'|religion}} [[佛教]]
#: {{ja-usex-inline|sort=ふつ'|[[儒]]、'''仏'''、[[道]]|^じゅ、'''^ぶつ'''、^どう|儒教、佛降、道教}}
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|仏%式|ぶっ%しき}}
* {{ja-r|仏%書|ぶっ%しょ}}
* {{ja-r|仏%壇|ぶつ%だん}}
* {{ja-r|仏%殿|ぶつ%でん}}
* {{ja-r|儒%仏|^じゅ%ぶつ}}
* {{ja-r|神%仏|^しん%ぶつ}}
* {{ja-r|廃%仏|はい%ぶつ}}
{{der-bottom}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|ぶつ}}
# {{short for|ja|sort=ふつ'|仏陀|tr=Butsuda, Budda}}:[[佛陀]]
====詞綴====
{{ja-pos|affix|ぶつ}}
# [[佛]]相關的
# {{short for|ja|仏教|tr=Bukkyō}}[[佛教]]
# {{short for|ja|仏像|tr=butsuzō}}[[佛像]]
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|仏%教|^ぶっ%きょう}}
* {{ja-r|仏%供|ぶっ%く}}
* {{ja-r|仏%心|ぶっ%しん}}
* {{ja-r|仏%像|ぶつ%ぞう}}
* {{ja-r|仏%典|ぶっ%てん}}
* {{ja-r|仏%法|ぶっ%ぽう}}
* {{ja-r|活%仏|かつ%ぶつ}}
* {{ja-r|金%仏|かな%ぶつ}}
* {{ja-r|木%仏|き%ぶつ}}
* {{ja-r|成%仏|じょう%ぶつ}}
* {{ja-r|石%仏|せき%ぶつ}}
* {{ja-r|大%仏|だい%ぶつ}}
* {{ja-r|念%仏|ねん%ぶつ}}
* {{ja-r|廃%仏 毀%釈|^はい%ぶつ ^き%しゃく|rom=-}}、{{ja-r|排%仏 棄%釈|^はい%ぶつ ^き%しゃく}}
* {{ja-r|秘%仏|ひ%ぶつ}}
{{der-bottom}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=kanon|ふつ}}
{{m|ja|仏蘭西|tr=Furansu}}借字拼寫的簡稱。
====發音====
{{ja-pron|ふつ|acc=1|acc_ref=DJR}}
====詞綴====
{{ja-pos|affix|ふつ}}
# {{short for|ja|sort=ふつ|フランス|tr=Furansu|dot=:}}[[法國]]
#: {{ja-usex-inline|札幌%日'''仏'''協%会|^さっぽろ% ^にち-'''^ふつ''' ^きょう%かい|札幌日法協會}}
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|仏%印|^ふつ%いん}}
* {{ja-r|仏%語|ふつ%ご}}
* {{ja-r|仏%書|ふっ%しょ}}
* {{ja-r|仏%文|ふつ%ぶん}}
* {{ja-r|仏%法|ふつ%ほう}}
* {{ja-r|仏%領|ふつ%りょう}}
* {{ja-r|仏%和|^ふつ%-^わ}}
* {{ja-r|英%仏|^えい%-^ふつ}}
* {{ja-r|渡%仏|と%ふつ}}
* {{ja-r|日%仏|^にち%-^ふつ}}
{{der-bottom}}
===來源===
<references/>
{{C|ja|佛}}
==沖繩語==
{{ryu-kanji forms|仏|佛}}
===漢字===
{{ryu-kanji|grade=5|rs=人02|kyu=佛}}
====讀法====
{{ryu-readings
|on=ぶち
|kun=ふとぅき
}}
===詞源1===
{{ryu-kanjitab|yomi=k|ふとぅき}}
{{rfe|ryu|sort=ふとうき}}
與標準{{cog|ja|仏|tr=hotoke}}同源。
====發音====
* {{a|ryu|{{ll|ja|首里}}-{{ll|ja|那覇}}}} ふ{{ja-accent/high|とぅき}} {{monospace|[fùtúkí]}} ({{ll|ja|平板型}} - [0])
* {{IPA|ryu|[ɸutuki]|sort=ふとうき}}
====名詞====
{{ryu-head|noun|ふとぅき}}
# [[佛]]
# [[佛像]]
# {{lb|ryu|by extension}} [[善良]]的人
=====衍生詞=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|石%仏|いし%ぶとぅき}}
* {{ja-r|神%仏|かみ%ふとぅき}}
* {{ja-r|金%仏|かに%ぶとぅき}}
* {{ja-r|木%仏|き%ぶとぅき}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
{{ryu-kanjitab|yomi=o|ぶち}}
來自{{der|ryu|ltc|sort=ふち'|-}} {{ltc-l|佛}}。
與標準{{cog|ja|仏|tr=butsu}}同源。
====發音====
* {{a|ryu|{{ll|ja|首里}}-{{ll|ja|那覇}}}} ぶ{{ja-accent/high|ち}} {{monospace|[bùchí]}} ({{ll|ja|平板型}} - [0])
* {{IPA|ryu|[but͡ɕi]|sort=ふち'}}
====專有名詞====
{{ryu-head|proper|ぶち}}
# [[佛陀]]
=====衍生詞=====
* {{ryu-r|仏%壇|ぶち%だん}}
* {{ryu-r|仏%法|ぶっ%ぽー}}
* {{ja-r|念%仏|にん%ぶち}}
gk1oxy491968wwu9ojyl5nx714wgdv4
兄
0
1132679
9786997
8511840
2026-05-24T10:50:16Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786997
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
{{stroke order|strokes=5}}
===漢字===
{{Han char|rn=10|rad=儿|as=03|sn=5|four=60210|canj=RHU|ids=⿱口儿}}
====衍生字====
*{{l|mul|[[兌]], [[兑]], [[況]]([[况]]), [[祝]], [[貺]]([[贶]]), [[㚾]], [[𭀢]], [[眖]], [[𤔓]], [[𪺎]], [[怳]], [[㫛]], [[𣅷]], [[𣍦]], [[炾]], [[𦬺]], [[𬞁]], [[岲]], [[𡶢]], [[𠩣]], [[𪾍]], [[𮞈]], [[軦]]}}
====來源====
{{Han ref|kx=0123.090|dkj=01343|dj=0259.030|hdz=10266.040|ch=00001330005.020|sbgy=0186.340|uh=5144}}
{{說文}}
==漢語==
{{zh-forms}}
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|口|儿|ls=ic}}。
===詞源===
源自{{inh|zh|sit-pro|*maŋ||大的;年長的(兄弟、叔伯);年老的}}({{zh-ref|Sagart, 1999}};STEDT)。與{{och-l|孟|大的;妾媵生的長子;第一}}有關。
{{zh-ref|Schuessler (2007)}}則認為與原始倮倮-緬甸語 {{m|zh||*ʔwyik|兄、姊}}有關,源自{{der|zh|sit-pro|*ʔik||哥哥,兄長}}。
而{{zh-ref|Benedict (1972)}}將本字與{{inh|zh|sit-pro|*bʷaŋ ~ *pʷaŋ||叔伯;哥哥,兄長}}聯繫起來,而後者也可能與{{och-l|伯|叔伯;大哥,最年長的兄長}}有關。
===發音===
{{zh-pron
|m=xiōng
|m-s=xiong1
|c=hing1
|h=pfs=hiûng;gd=hiung1
|mn=hiaⁿ/heng
|mn_note=hiaⁿ - 白讀; heng - 文讀
|mn-t=hian1
|mc=y
|oc=y
|ma=Zh-xiōng.oga
|cat=n
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# [[同胞]]先[[出生]]的[[男性]],[[哥哥]]。
# [[同輩]]中比自己[[年紀]]大的男性
#: {{zh-x|堂兄|父親兄弟的兒子中比自己年長者}}
# [[朋友]]間相互的[[敬稱]]。
# {{lb|zh|泉漳話|熟稱}} {{n-g|對比自己年長男性的尊稱,用於名字之後}}
====近義詞====
{{zh-dial|哥哥}}
===組詞===
{{col3|zh|兄弟|兄弟鬩牆|兄嫂|兄臺|兄長|襟兄|如兄|仁兄|姻兄|吾兄|兄友弟恭|兄妹|師兄弟|兄肥弟瘦|兄弟共妻|婦兄|伯兄|如兄如弟|內兄弟|宗兄|年兄|內兄|女兄|從兄弟|尊兄|世兄|弟兄|兄弟會|嫡親兄弟|巒兄巒弟|師兄|孿生兄弟|呼兄喚弟|小兄弟|小兄|從兄|大師兄|家兄|孔方兄|兄終弟及|如兄弟|好兄弟|令兄|夫兄弟|大兄:tōa-hiaⁿ|堂兄弟|堂兄|姻兄弟|同胞兄弟|兄死弟及|拜把兄弟|換帖兄弟|盟兄弟|生死弟兄|父兄|族兄弟|法兄|硯兄|把兄弟|房分兄弟|異母兄弟|稱兄道弟|母兄|阿兄|酒肉兄弟|蒼吾讓兄|表兄弟|胞兄弟|難兄難弟|表兄|萊特兄弟|老兄|老兄弟|至親兄弟|香火兄弟|胞兄|結拜兄弟|長兄|遠兄弟|譜兄弟|義兄|烏狗兄:o͘-káu-hiaⁿ;閩南語}}
===派生語彙===
* {{desc|bor=1|th|เฮีย}}
* {{desc|bor=1|lo|ເຮຍ}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=2|rs=儿03}}
# [[兄長]],[[哥哥]],[[同胞]]先出生的[[男性]]
# {{n-g|對兄長、哥哥的稱呼}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=きょう<きやう<くゐやう
|kanon=けい<けい<くゑい
|toon=ひん
|kun=あに-, に.い-, に.い-さん, え-<え-<𛀁-, せ-
|nanori=えだ<えだ<𛀁だ, これ, さき, しげ, ただ, ね, よし
}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ja-r|兄%弟|きょう%だい}}
* {{ja-r|兄%姉|けい%し}}
* {{ja-r|兄%事|けい%じ}}
* {{ja-r|兄%弟|けい%てい}}
* {{ja-r|兄%妹|けい%まい}}
* {{ja-r|阿%兄|あ%けい}}
* {{ja-r|家%兄|か%けい}}
* {{ja-r|花%兄|か%けい}}
* {{ja-r|雅%兄|が%けい}}
* {{ja-r|学%兄|がっ%けい}}、{{ja-r|学%兄|がく%けい}}
* {{ja-r|貴%兄|き%けい}}
* {{ja-r|義%兄|ぎ%けい}}
* {{ja-r|愚%兄|ぐ%けい}}
* {{ja-r|賢%兄|けん%けい}}
* {{ja-r|孔%方%兄|こう%ほう%ひん}}
* {{ja-r|吾%兄|ご%けい}}
* {{ja-r|次%兄|じ%けい}}
* {{ja-r|詞%兄|し%けい}}
* {{ja-r|実%兄|じっ%けい}}
* {{ja-r|舎%兄|しゃ%けい}}、{{ja-r|舎%兄|しゃ%きょう}}
* {{ja-r|従%兄|じゅう%けい}}
* {{ja-r|諸%兄|しょ%けい}}
* {{ja-r|新%兄|しん%きょう}}
* {{ja-r|仁%兄|じん%けい}}
* {{ja-r|尊%兄|そん%けい}}
* {{ja-r|大%兄|たい%けい}}
* {{ja-r|仲%兄|ちゅう%けい}}
* {{ja-r|長%兄|ちょう%けい}}
* {{ja-r|伯%兄|はっ%けい}}
* {{ja-r|父%兄|ふ%けい}}
* {{ja-r|亡%兄|ぼう%けい}}
* {{ja-r|盟%兄|めい%けい}}
* {{ja-r|令%兄|れい%けい}}
* {{ja-r|老%兄|ろう%けい}}
* {{ja-r|師兄|すひん}}
* {{ja-r|兄鷂|このり}}
* {{ja-r|兄鷹|しょう}}
* {{ja-r|兄矢|はや}}
* {{ja-r|御%兄|お%にい}}
* {{ja-r|従兄弟|いとこ}}
{{der-bottom}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|あに|yomi=k}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=あに|-}},具體經過不明:
* 可能是{{compound|ja|吾|tr1=a|pos1=古代東國方言的第一人稱代詞|の|tr2=no|pos2=所有格助詞|兄|tr3=ye → e|pos3=參見詞源2}}的組詞:<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref>
*: {{IPAfont|⟨a no<sub>2</sub> ye⟩}} → *{{IPAchar|/anʉʲɨe/}} → {{IPAchar|/ani/}}
* 或可能是{{m|ja|姉|tr=ane||[[姊姊]],[[姐姐]]}}的元音變換,源頭相同,可能是與助詞{{ja-r|い}}混淆。<ref>{{cite-book|1929|松岡静雄|{{lang|ja|日本古語大辞典}}|https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1145583 |56|之からアニといふ語が分派した|「アニ」一詞從之派生而來|section=アネ(姉)|language=ja}}</ref>
* 也有其他的說法。<ref name="KDJ"/>
====發音====
{{ja-pron|あに|acc=1|acc_ref=DJR,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|あに}}
# [[兄長]],[[哥哥]],[[同胞]]先出生的[[男性]]。
# [[大舅子]],[[大伯子]];[[姐夫]]。
#: {{syn|ja|義兄|tr=gikei}}
# [[同辈]]之间的[[敬称]]。
# {{short for|ja|花の兄|tr=hana no ani}}:{{m|ja|梅|tr=[[ume]]}}的別稱。
====使用注意====
* 本身不帶有好惡傾向,常用於客觀敘述。但若用本詞來稱呼說話者所認識的人的兄長,則顯得有些不禮貌,這時一般會用{{ja-r|お兄さん|おにいさん}}。
=====同類詞彙=====
* {{ja-r|姉|あね|姊姊,姐姐}}
* {{ja-r|弟|おとうと}}
* {{ja-r|妹|いもうと}}
=====派生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|兄い|あに.い}}
* {{ja-r|兄さん|あに-さん}}
** {{ja-r|兄%様|に.い%-さま}} → {{ja-r|兄さん|に.い-さん}}
* {{ja-r|兄%上|あに%うえ}}
* {{ja-r|兄%貴|あに%き}}
* {{ja-r|兄%君|あに%ぎみ}}
* {{ja-r|兄%御|あに%ご}}, {{ja-r|兄%御前|あに%ごぜ}}
* {{ja-r|兄%者%人|あに% じゃ% ひと}}、{{ja-r|兄者|あにじゃ}}
* {{ja-r|兄%弟子|あに%でし}}
* {{ja-r|兄%分|あに%ぶん}}
* {{ja-r|兄%嫁|あに%よめ|rom=-}}、{{ja-r|嫂|あによね}}
* {{ja-r|花の兄|はな の あに}}
* {{ja-r|継%兄|まま%あに|rom=-}}、{{ja-r|庶%兄|まま%あに}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|けい|yomi=kanon}}
{{IPAfont|*/kˠwæi/}} → {{IPAchar|/kʷæi/}} → {{IPAchar|/keː/}}
源自{{der|ja|ltc|sort=けい|-}} {{ltc-l|兄}}。
====發音====
{{ja-pron|けい|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|けい}}
# {{lb|ja|rare}} [[兄長]],[[哥哥]]
#: {{cot|ja|弟|tr=tei}}
=====俗語=====
* {{ja-r|兄たり難く弟たり難し|けい たりがたく てい たりがたし}}
====代詞====
{{ja-pos|pronoun|けい}}
# 對兄長的稱呼:[[您]],[[他]]
====後綴====
{{ja-pos|suffix|けい}}
# 接於兄長名字後,表示尊敬
===詞源3===
{{ja-kanjitab|え|yomi=k}}
{{IPAchar|/je/}} → {{IPAchar|/e/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=|-}}。
====名詞====
{{ja-noun|え}}
# {{lb|ja|archaic|sort=え}} 最[[年長]]的[[兄#漢語|兄]]、[[姊]]
#* {{RQ:Kojiki|第16篇}},文本[http://rcjll.orient.ox.ac.uk/texts/KK.16.html 見此]{{Dead link|date=October 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
#*: {{ja-usex|m=加都賀都母 伊夜佐岐陀弖流 '''延'''袁斯麻加牟|m_kana=かつがつも いやさきだてる '''𛀁'''をしまかむ|[[且つ且つ|かつがつ]]もいや先立てる'''兄'''をし枕かむ|かつがつ も いや さきだてる '''え''' を し まかむ|如果要我選擇,我願與站在前面'''最年長的'''同床共枕<ref>{{cite-book|1998|Edwin A. Cranston|The Gem-Glistening Cup|series=Volume 1 of A Waka Anthology|edition=illustrated, reprint|publisher=Stanford University Press|isbn=0-8047-3157-8|page=17}}</ref>}}
#: {{ant|ja|弟|tr=oto}}
=====派生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|兄%猾|^え%うかし}}
* {{ja-r|兄磯城|^えしき}}
* {{ja-r|枝|えだ}}
* {{ja-r|兄%鼓|え%つづみ}}
* {{ja-r|干支|えと}}
* {{ja-r|兄%姫|え%ひめ}}
* {{ja-r|兄%方|え%ほう}}
* {{ja-r|姉|あね|[[姊姊]],[[姐姐]]}}
* {{ja-r|大%兄|おお%え}}
* {{ja-r|弟%兄|おとと%い}}、{{ja-r|弟%兄|おとと%え}}
{{der-bottom}}
===詞源4===
{{ja-kanjitab|せ|yomi=k}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=|-}}。
====其他寫法====
* {{ja-l|夫}}、{{ja-l|背}}
====名詞====
{{ja-noun|せ}}
# {{lb|ja|archaic|sort=え}} [[女性]]的[[兄弟]]
# {{lb|ja|archaic|sort=え}} 女性的[[情人]]或[[丈夫]]
# {{lb|ja|archaic|sort=え}} [[熟悉]]的[[男性]]
=====反義詞=====
* {{ja-r|妹|いも}}
=====派生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|兄%子|せ%こ}}
* {{ja-r|兄な|せな}}、{{ja-r|兄なあ|せなあ}}
* {{ja-r|兄の君|せ の きみ}}
* {{ja-r|兄%山|せ%やま}}
* {{ja-r|兄人|しょうと}}、{{ja-r|兄%人|せ%うと}}
* {{ja-r|兄ろ|せろ}}
* {{ja-r|吾%兄|あ%せ}}
* {{ja-r|妹%兄|いも%せ}}
* {{ja-r|いろせ}}
* {{ja-r|汝%兄|な%せ}}
* {{ja-r|継%兄|まま%せ}}
{{der-bottom}}
===詞源5===
{{ja-kanjitab|このかみ|yomi=k}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=|-}}。
原是{{compound|ja|子|tr1=ko|の|tr2=no|pos2=所有格助詞|上|tr3=kami}}的組詞。<ref name="DJR"/><ref>{{R:Daijisen}}</ref>
====其他寫法====
* {{ja-l|首}}、{{ja-l|氏上}}
====名詞====
{{ja-noun|このかみ}}
# {{lb|ja|archaic}} [[長子]]
#: {{syn|ja|長兄|tr=chōkei|長男|tr2=chōnan}}
# {{lb|ja|archaic}} [[年長]]者
#: {{syn|ja|年長者|tr=nenchōsha}}
# {{lb|ja|archaic|引申}} [[兄#漢語|兄]]、[[姊]]
# {{lb|ja|archaic}} [[氏族]]的[[首領]]
# {{lb|ja|archaic}} [[技藝]][[嫻熟]]的[[工匠]]
#: {{syn|ja|頭|tr=kashira}}
=====派生詞=====
* {{ja-r|兄%心|このかみ%-ごころ}}
* {{ja-r|兄%部|このこう%べ}}
===參考資料===
<references/>
{{c|ja|男性家庭成員|sort=あに}}
==朝鮮語==
===詞源===
源自{{der|ko|ltc|sort=형|-}} {{ltc-l|兄}}。
{{hanja-ety
|dk={{okm-l|ᄒᆑᇰ|hyyèng|link=no}}
|m={{okm-l|혀ᇰ|hyèng}}
|mh={{okm-l|ᄆᆞᆮ|mòt}}
|ml=天倫#상32A
}}
===發音===
{{ko-hanja-pron|형}}
===漢字===
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja|형|형}}
# {{hanja form of|형}}
====組詞====
{{der-top3|組詞}}
* {{ko-l|매형|妹兄}}
* {{ko-l|형부|兄夫}}
* {{ko-l|형제|兄弟}}
{{der-bottom}}
===參考資料===
* {{R:hanjadoc|633}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|reading=huynh|rs=儿03}}
# {{rfdef|vi}}
====派生詞====
{{der3|vi
|{{vi-l|兄弟|huynh đệ|}}
|{{vi-l|父兄|phụ huynh|}}
|{{vi-l|師兄|sư huynh|}}
}}
pfyh51tsq4cbc4b9a1ngk8gmiijadj0
北
0
1133808
9787004
9728321
2026-05-24T10:50:44Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787004
wikitext
text/x-wiki
{{also|业|比|非|兆}}
{{character info}}
{{character info|0xF963}}
{{character info|0x2F82B}}
{{commonscat}}
==跨語言==
{{stroke order|type=jbw}}
===漢字===
{{Han char|rn=21|rad=匕|as=03|sn=5|四=11110|canj=LMP|ids=⿲⿱一㇀丨匕(GJKV),⿰⿱⿰一丨㇀匕(HT)}}
====派生漢字====
* {{l|mul|𫩡}}、{{l|mul|𢫣}}、{{l|mul|𨸾}}、{{l|mul|𰞃}}、{{l|mul|𨀈}}、{{l|mul|鉳}}、{{l|mul|𰅋}}、{{l|mul|𪜜}}、{{l|mul|邶}}、{{l|mul|苝}}、{{l|mul|𠤣}}、{{l|mul|丠}}、{{l|mul|㘳}}、{{l|mul|𠤖}}、{{l|mul|𢘠}}、{{l|mul|背}}、{{l|mul|𠤢}}、{{l|mul|䉾}}、{{l|mul|𧉥}}、{{l|mul|軰}}、{{l|mul|㼱}}、{{l|mul|冀}}
* {{l|mul|乖}}、{{l|mul|乘}}、{{l|mul|嬊}}、{{l|mul|㷼}}、{{l|mul|燕}}、{{l|mul|鷰}}({{l|mul|𬸧}}), {{l|mul|兠}}
====參考資料====
{{Han ref|kx=0152.250|dkj=02574|dj=0342.060|hdz=10262.040|uh=5317|ud=21271|bh=A55F|bd=42335|sbgy=530.190|ch=2030002.020}}
{{Han ref|uh=F963}}
{{Han ref|uh=2F82B}}
{{shuowen}}
====延伸閱讀====
* {{R:wikidata|Q22947586|北}}
==漢語==
{{zh-forms|alt=业,𧉥}}
{{zh-wp|zh|yue|wuu}}
===字源===
{{Han etyl}}
{{liushu|ic}} – 兩個背對背的人。{{och-l|背}}的本字。
===詞源===
{{inh+|zh|sit-pro|*ba||揹在背上;肩膀}}。
方向的釋義來自“背部”:{{m-g|背部}} → {{m-g|轉背;撤退}} → {{m-g|北方}}。
古中國重視南方,房屋坐北朝南,故人面向南方時,背對北
對照{{och-l|南}}的字源({{zh-ref|Sagart, 1988}})。
===發音1===
{{zh-pron
|m=běi,bò,1nb=中國大陸和台灣標準讀法,2nb=文讀異讀法
|ma=y
|m-s=be2
|dg=бый1
|c=bak1
|c-t=bak2
|g=bet6
|h=pfs=pet;gd=bêd5
|j=bei2/bieh4
|mb=bă̤
|md=báe̤k
|mn=pak/pok
|mn_note=pak - 白讀(“北方”); pok - 文讀(“失敗”)
|mn-t=bag4
|w=sh:7poq
|x=be6
|mc=y
|oc=y
|cat=n,a,v
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
#方位名,與“[[南]]”相對,為[[地球]]上從[[南極]]指向[[北極]]的方向
#: {{zh-co|北 移|向北方移動}}
#: {{zh-co|^北京|lit=北方的首都}}
# 向北去
# [[失敗]],[[敗逃]]
#: {{zh-co|敗北}}
# 敗逃者
# [[落第]],[[考試]][[失利]]
====同類詞彙====
{{list:compass points/zh}}
====組詞====
{{col3|zh|北半球|北邊|北部|北辰|北斗星|北豆腐|北伐戰爭|北方|北方話|北瓜|北國|北寒帶|北回歸線|北貨|北極|北極光|北極狐|北極圈|北極星|北極熊|北郊|北京|北京時間|北京猿人|北路梆子|北冕座|北面|北歐|北曲|北上|北天極|北緯|北溫帶|北洋|三北|三戰三北|乘勝逐北|冀北|分北|北七真|北上宣言|北九州|北二高|北京之春|北京人|北京大學|北京條約|北京狗|北京鴨|北人|北伐|北俱盧洲|北冥|北冰洋|北劇|北區|北叟失馬|北口|北口馬|北史|北周|北固山|北固樓|北土|北圻|北垂|北埔鄉|北堂|北堂書鈔|北塔山|北夢瑣言|北大|北大荒|北學|北安市|北宋|北宗|北宗畫法|北宜公路|北宮|北宮黝|北寧鐵路|北山|北山移文|北山羊|北島|北嶺|北嶽|北平市|北平故宮|北府|北庭|北征|北愛爾蘭|北戴河|北所羅門|北投|北拳|北斗|北斗七星|北斗鎮|北方之強|北方人|北方佛教|北方大港|北方戰爭|北望|北朝|北林|北極凍原|北極地區|北極海|北極犬|北極鋒|北極鯨|北歌|北河|北洋大臣|北洋海軍|北洋航線|北洋軍閥|北海|北海公園|北海岸|北海油礦|北海道|北涼|北港鎮|北滿洲|北漢|北漸|北燕|北狄|北直隸|北省|北碑|北碚|北票|北窗高臥|北管|北管戲|北美|北美洲|北美狼|北聲|北芒|北苑茶|北葉門|北也門|北角|北討|北轅適楚|北轍南轅|北迴歸線|北迴鐵路|北運河|北道|北道主人|北邙|北邙山|北邙鄉女|北部地方|北鄙|北里|北門|北門之歎|北門學士|北門鎖鑰|北闕|北非|北非諜影|北面稱臣|北韓|北音|北風|北食|北首|北魏|北齊|北齊書|南來北往|南北|南北和議|南北學|南北宗|南北戰爭|南北書派|南北朝|南北極|南北洋|南北睽違|南北貨|南天北地|南征北伐|南征北戰|南征北討|南枝北枝|南橘北枳|南箕北斗|南能北秀|南腔北調|南船北馬|南轅北轍|南阮北阮|南鷂北鷹|口北|喝西北風|嗑西北風|城北徐公|塞北|大北|大江南北|大西北|天南地北|奔北|山南海北|拱北|指北針|指南打北|撓北|敗北|新北市|易北河|有北|有南北|東北|東北三寶|東北九省|東北亞|東北大鼓|東北平原|東北方|東北風|東西南北|每戰皆北|江北|江北縣|江北老|河北|河北梆子|泰山北斗|海北天南|淮北|湖北|漠北|白首北面|皖北平原|眉南面北|眾星拱北|磁北極|臺北大學|臺北|臺北盆地|華北|華北平原|萊綵北堂|萱萎北堂|藏北高原|西北|西北季風|西北雨|西北風|西北颱|走南闖北|追亡逐北|追奔逐北|逃北|逐北|遁北|遼北|錢過北斗|閘北|閩北話|陝北高原|面北眉南|魁北克|肅北蒙古族自治縣|肅北|北宿|城北|北灣|北十|松北|北城|洛河北|北苑|湖北口|湖北口回族鄉|北湖|同北廟|北舊縣|港北|北竿|北港|北屯|竹北|北埔|北基|北新|北礵|北茭|北厝|北鎮|漢北|北坳|北獅|北奧塞梯<tr:Běi Àosàitī>|北奧塞提亞|北朝鮮<tr:Běi Cháoxiǎn>|北達科他|東北角|上南落北|代北|代馬望北|佯北|北京市|北亳|北伐軍|北使|北儂|北內|北匈奴|北卷|北叟|北司|北向|北君|北吳|北唐|北嚮|北嚮戶|北固|北園|北地|北堂萱|北境|北壇|北夷|北室|北宮子|北寺|北寺塔|北寺獄|北山志|北山文|北山移|北岳|北巖|北州|北帝|北平|北府兵|北廊|北廷|北徼|北戎|北戶|北房|北扉|北撓|北曹|北朔|北梁|北楚|北榜|北正|北殷|北毳|北江|北泉|北洗|北津|北海尊|北海樽|北海術|北渚|北游|北溟|北溪|北澗|北煥|北燭|北燭仙人|北牖|北狩|北珠|北畤|北番|北疆|北發|北皿|北監|北碑南帖|北社|北第|北籟|北紘|北紫|北羅酆|北群空|北翟|北至|北苑妝|北荒|北落|北落師門|北蕃|北虜|北衙|北裔|北西廂|北貉|北貝|北走|北越|北路|北路魚|北軍|北轅|北轅適粵|北邙行|北郭|北郭先生|北郭十友|北都|北鄉|北鄙之聲|北鄙之音|北鄰|北酆|北門之寄|北門之管|北門管鑰|北闈|北阜|北阮|北陰|北陲|北陵|北陸|北際|北雁|北面官|北韻|北顧|北風之戀|北風行|北馬|匹馬北方|南北二玄|南北人|南北卷|南北史|南北司|南北合作|南北合套|南北套|南北宅|南北曲|南北朝體|南北省|南北衙|南北詞|南北路|南北軍|南北選|南北郊|南去北來|南施北宋|南櫂北轅|南洪北孔|南瞿北楊|南航北騎|南艤北駕|南薰北鄙|南陳北崔|南陳北李|南頓北漸|反北|古北|古北口|吸西北風|地北天南|塞北江南|大北勝|天南海北|太山北斗|奮北|孔北海|山北|嶺北|幕北|懾北|折北|指南攻北|挫北|摧北|朔北|望塵奔北|東北虎|正南八北|正南巴北|正南靠北|水北山人|河北楊|海北|湖北大鼓|湖北漁鼓|燕南趙北|直北|硯北|磧北|社北|窮北|終北|罷北|羸北|走北|追北|退北|通南徹北|闖南走北|降北|雁北|雁南燕北|雪北香南|青北|面南背北|馬空冀北|黃門北寺|北亞美利加|北大西洋}}
====派生語彙====
{{CJKV||ほく|북|bắc}}
;其他
* {{desc|ja|-|bor=1}} {{ja-r|北|ペー|北風(麻將牌)}}
====翻譯====
{{trans-top|方位}}{{multitrans|data=
* 南非語:{{tt+|af|noord}}
* 阿伊努語:{{tt|ain|ヘペラ|tr=hepera}}
* 阿爾巴尼亞語:{{tt+|sq|veri|m}}
* 阿姆哈拉語:{{tt|am|ሰሜን}}
* 阿拉伯語:{{tt|ar|شَمَال|m}}
*: 埃及阿拉伯語:{{tt|arz|شمال|m|tr=šamāl}}
*: 摩洛哥阿拉伯語:{{tt|ary|شمال|tr=šamāl}}
* 阿拉貢語:{{tt|an|norte}}
* 亞拉姆語:
*: 希伯來文:{{tt|arc|גרביא|f|tr=garbyā, garbyo}}
*: 敘利亞文:{{tt|arc|ܓܪܒܝܐ|f|tr=garbyā, garbyo}}
* 亞美尼亞語:{{tt+|hy|հյուսիս}}
* 阿羅馬尼亞語:{{tt|rup|nordu}}、{{tt|rup|Nordu}}、{{tt|rup|njadzã-noapti}}
* 阿薩姆語:{{tt|as|উত্তৰ}}
* 阿斯圖里亞斯語:{{tt+|ast|norte|m}}、{{tt|ast|septentrión|m}}
* 阿塞拜疆語:{{tt+|az|şimal}}
* 巴什基爾語:{{tt|ba|төньяҡ}}
* 巴斯克語:{{tt|eu|ipar}}、{{tt|eu|helburu}} {{qualifier|比喻}}
* 白俄羅斯語:{{tt|be|по́ўнач|f}}
* 孟加拉語:{{tt+|bn|উত্তর}}
* 布列塔尼語:{{tt+|br|norzh|m}}
* 汶萊馬來語:{{t|kxd|iraga}}、{{t|kxd|uraga}}
* 保加利亞語:{{tt+|bg|се́вер|m}}
* 緬甸語:{{tt+|my|မြောက်}}、{{tt|my|ဥတ္တရ}}
* 盧森尼亞語:{{tt|rue|се́вер|m}}、{{tt|rue|сѣ́вер|m}} {{qualifier|1945年以後為非官方寫法}}
* 加泰羅尼亞語:{{tt+|ca|nord|m}}、{{tt+|ca|septentrió|m}}
* 宿霧語:{{tt|ceb|amihanan}}
* 中馬蘭諾語:{{tt|mel|utara}}
* 車臣語:{{tt|ce|къилбаседе}}
* 切羅基語:{{tt|chr|ᏧᏴᏨᎢ}}
* 奇卡索語:{{tt|cic|falammi}}
* 楚科奇語:{{tt|ckt|эйгысӄын|tr=ėjgysqyn}}
* 楚瓦什語:{{tt|cv|ҫурҫӗр}}
* 科普特語:
*: 孟斐斯:{{tt|cop|ϧⲏⲧ|m}}
*: 沙希德:{{tt|cop|ϩⲏⲧ|m}}
* 康沃爾語:{{tt|kw|north|m}}、{{tt|kw|kledhbarth|f}}、{{tt|kw|noor|m}}
* 科西嘉語:{{tt|co|nordu}}
* 克里米亞韃靼語:{{tt|crh|şimal}}、{{tt|crh|sırt}}
* 捷克語:{{tt+|cs|sever|m}}、{{tt+|cs|půlnoc|f}} {{qualifier|棄用}}
* 丹麥語:{{tt+|da|nord|c}}
* 迪維希語:{{t|dv|އުތުރު}}
* 荷蘭語:{{tt+|nl|noorden|n}}
* 埃及語:{{tt|egy|mḥtt|tr=mḥtt}}
* 英語:{{t+|en|north}}
* 世界語:{{tt|eo|nordo}}
* 愛沙尼亞語:{{tt+|et|põhi}}
* 芬蘭語:{{tt+|fi|pohjoinen}}
* 法語:{{tt+|fr|nord|m}}、{{tt+|fr|septentrion|m}} {{qualifier|舊}}
* 弗留利語:{{tt|fur|nord|m}}
* 加告茲語:{{tt|gag|poyraz}}
* 加利西亞語:{{tt+|gl|norte|m}}、{{tt|gl|norde|m}}
* 格魯吉亞語:{{tt|ka|ჩრდილოეთი}}
* 德語:{{tt+|de|Norden|m}}、{{tt+|de|Nord|m}}
* 希臘語:{{tt+|el|βορράς}}
*: 古希臘語:{{tt|grc|Βορρᾶς|m}}
* 格陵蘭語:{{tt|kl|avannarleq}}
* 古吉拉特語:{{tt+|gu|ઉત્તર|m}}
* 海地克里奧爾語:{{tt|ht|nannò}}
* 夏威夷語:{{tt|haw|ʻākau}}
* 希伯來語:{{tt+|he|צָּפוֹן|tr=tsafón}}
* 印地語:{{tt+|hi|उत्तर|m}}、{{tt+|hi|शुमाल|m}}、{{tt+|hi|ऊतर|m}}
* 匈牙利語:{{tt+|hu|észak}}
* 伊班語:{{tt|iba|utara}}
* 冰島語:{{tt+|is|norður|n}}
* 伊多語:{{tt+|io|nordo}}
* 伊洛卡諾語:{{tt|ilo|amianan}}
* 印尼語:{{tt+|id|utara}}
* 英格里亞語:{{t|izh|pohja}}
* 因特語:{{tt+|ia|nord}}
* 愛爾蘭語:{{tt|ga|tuaisceart|m}}
* 意大利語:{{tt+|it|nord|m}}、{{tt+|it|settentrione|m}}、{{tt+|it|mezzanotte}}
* 日語:{{tt+|ja|北|tr=きた, kita}}、{{tt+|ja|北方|tr=ほっぽう, hoppō}}
* 爪哇語:{{tt|jv|lor}} {{qualifier|ngoko}}、{{tt|jv|lèr}} {{qualifier|krama}}、{{tt|jv|utara}} {{qualifier|literary}}
* 東切爾克斯語:{{tt+|kbd|ищхъэрэ}}
* 卡納達語:{{tt+|kn|ಉತ್ತರ}}
* 卡片片甘語:{{tt|pam|pangulu}}
* 卡拉恰伊-巴爾卡爾語:{{tt|krc|шимал|tr=şimal}}
* 卡羅巴塔克語:{{tt|btx|utara}}
* 克什米爾語:
*: 阿拉伯文:{{tt|ks|شُمال|m}}、{{tt|ks|وۄتُر|m|tr=wọtur}}
*: 天城文:{{tt|ks|व्वतुर|m|tr=wọtur}}、{{tt|ks|शुमाल|m}}
* 哈薩克語:{{tt|kk|солтүстік}}
* 凱特語:{{t|ket|тыль}}、{{t|ket|тыльба'ӈ}}
* 哈卡斯語:{{tt|kjh|алтынзарых}}
* 高棉語:{{tt|km|ខាងជើង}}、{{tt|km|ឧត្តរ}}
* 朝鮮語:{{tt+|ko|북(北)}}、{{tt+|ko|북쪽}}
* 科里亞克語:{{tt|kpy|айгытӄын|tr=aygətqən}}
* 庫梅克語:{{tt|kum|темиркъазыкъ|tr=temirqazıq}}
* 庫爾德語:
*: 中庫爾德語:{{tt|ckb|باکور}}
*: 北庫爾德語:{{tt+|kmr|bakur}}
* 吉爾吉斯語:{{tt+|ky|түндүк}}
* 老撾語:{{tt|lo|ເໜືອ}}、{{tt|lo|ທິດເໜືອ}}
* 拉特加萊語:{{tt|ltg|pūstumi}}
* 拉丁語:{{tt+|la|boreās|m}}、{{tt+|la|septentriō|m}}
* 拉脫維亞語:{{tt|lv|ziemeļi}}
* 利古里亞語:{{tt|lij|nòrd}}
* 立陶宛語:{{tt+|lt|šiaurė|f}}
* 立窩尼亞語:{{tt|liv|pūoj}}
* 馬其頓語:{{tt|mk|север|m}}
* 馬都拉語:{{tt|mad|ḍâjâ}}
* 馬拉加斯語:{{t+|mg|avaratra}}
* 馬來語:{{tt+|ms|utara}}、{{qualifier|古舊}} {{tt+|ms|laut}}
* 馬拉雅拉姆語:{{tt+|ml|വടക്ക്}}
* 馬爾他語:{{tt|mt|tramuntana|f}}、{{tt|mt|ta' fuq}}
* 滿語:{{tt|mnc|ᠠᠮᠠᡵᡤᡳ}}
* 曼島語:{{tt|gv|twoaie|m}}
* 毛利語:{{tt|mi|tokerau}}、{{tt+|mi|raki}}
* 密克馬克語:{{t|mic|oqwatn|in}}
* 中古英語:{{tt|enm|north}}
* 蒙古語:
*: 西里爾字母:{{tt+|mn|хойд}}、{{tt|mn|умард зүг}}
*: 蒙古字母:{{tt|mn|ᠬᠣᠶᠢᠳᠤ}}
* 納瓦特爾語:{{tt|nah|mictlampa}}
* 納瓦霍語:{{tt|nv|náhookǫs}}
* 尼泊爾語:{{t+|ne|उत्तर}}
* 北奧龍尼語:{{tt|cst|'áw̄as}}
* 挪威語:
*: 書面挪威語:{{tt+|nb|nord|m}}
*: 新挪威語:{{tt|nn|nord|m}}
* 奧克語:{{tt+|oc|nòrd|m}}
* 奧利亞語:{{tt|or|ଉତ୍ତର}}
* 奧吉布瓦語:{{tt|oj|giiwedinong}}
* 沖繩語:{{tt|ryu|北|tr=にし, nishi}}
* 教會斯拉夫語:
*: 西里爾字母:{{tt|cu|сѣверъ|m}}
*: 格拉哥里字母:{{tt|cu|ⱄⱑⰲⰵⱃⱏ|m}}
* 古東斯拉夫語:{{tt|orv|сѣверъ|m}}
* 古諾爾斯語:{{tt|non|norðr|n}}
* 奧塞梯語:{{tt|os|цӕгат}}
* 帕皮阿門托語:{{t|pap|nort}}
* 普什圖語:{{tt+|ps|شمال|m|tr=šamāl}}
* 波斯語:
*: 中古波斯語:{{tt|pal|abāxtar}}
*: 達利波斯語:{{tt+|prs|شُمَال}}
*: 伊朗波斯語:{{tt+|fa-ira|شُمال}}
* 皮皮爾語:{{tt|ppl|ajkuikpa}}
* 波蘭語:{{tt+|pl|północ|f}}
* 葡萄牙語:{{tt+|pt|norte|m}}、{{tt|pt|setentrião}}
* 旁遮普語:
*: 古木基文:{{t+|pa|ਉੱਤਰ|m}}
*: 沙穆基文:{{t|pa|اُتَّر|m}}
* 羅興亞語:{{tt|rhg|uttor}}
* 羅馬涅語:{{tt|rgn|nòrd|m}}
* 羅馬尼亞語:{{tt+|ro|nord|n}}、{{tt+|ro|miazănoapte}} {{qualifier|古舊,詩歌}}、{{tt+|ro|septentrion}} {{qualifier|罕用,書面}}
* 羅曼什語:{{tt|rm|nord}}
* 俄語:{{tt+|ru|се́вер|m}}、{{tt+|ru|норд|m}} {{qualifier|航海}}、{{tt+|ru|по́лночь|f}} {{qualifier|棄用,現在表示“午夜”}}
* 薩米語:
*: 北薩米語:{{tt|se|davvi}}
*: 基爾丁薩米語:{{t|sjd|таввял}}
*: 斯科爾特薩米語:{{t|sms|tâʹvv}}
* 梵語:{{tt+|sa|उत्तर|m}}
* 桑塔利語:{{tt|sat|ᱮᱛᱚᱢ}}、{{tt|sat|ᱩᱛᱟᱹᱨ}}
* 低地蘇格蘭語:{{tt|sco|north}}、{{tt|sco|nort}} {{qualifier|奧克尼}}
* 蘇格蘭蓋爾語:{{tt|gd|tuath|f}}
* 塞爾維亞-克羅地亞語:
*: 西里爾字母:{{tt|sh|се̏вер|m}}、{{tt|sh|сје̏вер|m}}
*: 拉丁字母:{{tt|sh|sȅver|m}}、{{tt+|sh|sjȅver}}
* 撣語:{{tt|shn|ပွတ်းႁွင်ႇ}}
* 紹爾語:{{tt|cjs|қузам|tr=quzam}}
* 僧加羅語:{{tt+|si|උතුර}}
* 斯洛伐克語:{{tt|sk|sever|m}}
* 斯洛文尼亞語:{{tt+|sl|sever|m}}
* 索馬里語:{{tt|so|woqooyi}}
* 南阿爾泰語:{{tt|alt|тӱндӱк}}
* 南奄美大島語:{{tt|ams|北|tr=にし, nishi}}
* 西班牙語:{{tt+|es|norte|m}}、{{tt+|es|nord|m}}、{{tt+|es|septentrión|m}}
* 斯瓦希里語:{{tt|sw|kaskazi}}、{{tt|sw|hanali}}
* 瑞典語:{{tt+|sv|nord|c}}、{{tt+|sv|norr|c}}
* 他加祿語:{{tt+|tl|hilaga}}
* 大溪地語:{{tt|ty|to'erau}}
* 塔吉克語:{{tt+|tg|шимол}}
* 泰米爾語:{{tt+|ta|வடக்கு}}
* 韃靼語:{{tt+|tt|төньяк}}
* 泰盧固語:{{tt+|te|ఉత్తరము}}、{{tt+|te|ఉత్తరం}}
* 泰語:{{tt+|th|ทิศเหนือ}}、{{tt+|th|เหนือ}}
* 藏語:{{tt|bo|བྱང}}
* 提格里尼亞語:{{tt|ti|ሰሜን}}
* 托巴巴塔克語:{{tt|bbc|utara}}
* 吐火羅語B:{{tt|txb|oṣṣale}}
* 土耳其語:{{tt+|tr|kuzey}}、{{tt+|tr|şimal}} {{qualifier|棄用}}
* 土庫曼語:{{tt|tk|demirgazyk}}
* 圖瓦語:{{tt|tyv|соңгу чүк}}、{{tt|tyv|соңгужүк}}
* 烏加里特語:{{tt|uga|𐎕𐎔𐎐}}
* 烏克蘭語:{{tt+|uk|пі́вніч|f}}
* 烏爾都語:{{tt+|ur|شُمال|m}}、{{tt+|ur|شِمال|m}}、{{tt+|ur|اُتَّر|m}}
* 維吾爾語:{{tt|ug|شىمال}}
* 烏茲別克語:{{tt+|uz|shimol}}
* 越南語:{{tt|vi|[[phía]] [[bắc]]}}、{{tt|vi|[[hướng]] [[bắc]]}}、{{tt+|vi|bắc}} ({{tt+|vi|北}})
* 沃拉普克語:{{tt+|vo|nolüd}}
* 瓦隆語:{{tt+|wa|nôr|m}}、{{tt+|wa|Bijhe|f}}、{{tt+|wa|Vûcir|m}}
* 瓦瑞瓦瑞語:{{tt|war|norte}}
* 威爾士語:{{tt+|cy|gogledd|m}}
* 西海岸巴瑤語:{{tt|bdr|toro}}
* 西弗里斯蘭語:{{tt+|fy|noarden|n}}、{{tt|fy|noard}}
* 雅格諾比語:{{tt|yai|шимол}}
* 雅庫特語:{{tt|sah|хоту}}
* 雅加語:{{tt|yag|uša}}
* 意第緒語:{{tt|yi|צפֿון|m|tr=tsofn}}
* 與那國語:{{tt|yoi|ニチ|tr=nici}}
* 壯語:{{tt|za|baek}}
}}
{{trans-bottom}}
===發音2===
{{zh-pron
|m=bèi
|c=bui3
|dial=n
|cat=n,v
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{zh-obsolete}} {{zh-original|背|gloss=背部;背叛}}
===參考資料===
* {{R:twedu|A00416}}
* {{thcwd|1395}}
{{zh-cat|Beginning}}
{{C|zh|羅經點}}
==日語==
{{wikipedia|lang=ja}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=2|rs=匕03}}
===讀音===
{{ja-readings
|goon=ほく
|kanon=ほく
|toon=ぺ
|kanyoon=ぺい
|kun=きた-, に-げる
}}
===詞源 1===
{{ja-kanjitab|きた|yomi=k}}
{{inh+|ja|ojp|sort=きた|-}}。<ref name="KDJ2">{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|きた|acc=0|dev=1|acc_ref=DJR,NHK|acc2=2|acc2_ref=DJR,NHK}}
{{ja-pron|きた|acc=1|acc_loc=[[w:關西方言|京都]]}}
{{ja-pron|きた|acc=1|dev=2|acc_loc=[[w:九州方言|鹿兒島]]}}
====名詞====
{{ja-noun|きた}}
# [[北]] {{gl|[[羅經點]]}}
#* '''905'''年,{{w|古今和歌集}}(卷9,第412首)
#*: {{ja-usex|'''北'''へ行く雁ぞ鳴くなるつれてこし数はたらでぞかへるべらなる|'''きた''' へ ゆく かり ぞ なくなる つれて こし かず は たらで ぞ かへるべらなる|rom='''kita''' e yuku kari zo nakunaru tsurete koshi kazu wa tarade zo kaeruberanaru}}
#: {{antonyms|ja|南|tr=minami}}
# [[北部]]
# [[北風]]
#: {{synonyms|ja|北風|tr=kitakaze, hokufū}}
#: {{antonyms|ja|南風|tr=minamikaze, nanpū}}
# {{short for|ja|北の方|tr=kita no kata|sort=きた}}:[[北方]]
# [[先進國家]],[[發達國家]]
=====同類詞彙=====
{{list:compass points/ja}}
=====派生詞=====
{{der-top}}
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|北%面|きた%-おもて}}
* {{ja-r/args|北風|きたかぜ}}
* {{ja-r/args|北方|^きたがた}}
* {{ja-r/args|北国|きたぐに}}
* {{ja-r/args|北 時雨|きた しぐれ}}
* {{ja-r/args|北の方|きた の かた}}
* {{ja-r/args|北 半球|^きた ^はんきゅう}}
* {{ja-r/args|北窓|きたまど}}
* {{ja-r/args|西北|にし-きた}}
* {{ja-r/args|東%北|ひがし%-きた}}
}}
{{der-bottom}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|きた|キタ}}
# {{place|ja|<<c/日本>>,<<都/東京>>的二十三個特別區之一|t1=北區|sort=きた}}
# {{lb|ja|sort=きた|historical}} {{w|江戶城}}北邊的[[紅燈區]]
#: {{syn|ja|北郭|tr=Hokkaku|北国|tr2=Hokkoku}}
# {{surname|ja|sort=きた}}
# {{given name|ja|女性|sort=きた}}
====動詞====
{{ja-verb-suru|きた}}
# 向北[[前進]]
#: {{syn|ja|[[北進]]する|tr=hokushin suru}}
=====活用=====
{{ja-suru|きた}}
===詞源 2===
{{ja-kanjitab|yomi=i|ペー}}
{{bor+|ja|cmn|sort=へえ''|北|tr=běi}}。
====發音====
{{ja-pron|ペー}}
====名詞====
{{ja-noun|ペー}}
# {{lb|ja|麻將|sort=へえ''}} [[北風]] {{gloss|[[麻將]][[牌]]}}
#: {{hyper|ja|風牌|tr=kazehai, fanpai}}
# {{lb|ja|麻將}} {{m|ja|役|tr=yaku||[[役種]]}}:[[胡牌]][[牌型]]
#: {{hyper|ja|役牌|tr=yakuhai, yaku-pai}}
=====同類詞彙=====
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|風%牌|かぜ%ハイ|[[風牌]]}}:{{ja-r/args|東|トン|[[東風]]}}、{{ja-r/args|南|ナン|[[南風]]}}、{{ja-r/args|西|シャー|[[西風]]}}、{{ja-r|北|ペー|北風}}
}}
===詞源 3===
{{ja-kanjitab|はい|yomi=k}}
{{ja-see|背|type=vk}}
===參考資料===
<references/>
{{C|ja|羅經點|sort=きた}}
==朝鮮語==
===詞源1===
源自{{der-lite|ko|ltc|sort=북|-}} {{ltc-l|北|id=1}}。
{{hanja-ety
|dk={{okm-inline|븍〮|púk}}
|m={{okm-inline|븍〮|púk}}
|mh={{okm-inline|[[뒿|뒤〮]]|twúy}}
|ml=人類#중04A
|m3={{okm-inline|븍|puk}}
|m3h={{okm-inline|븍[[녁]]|puknyek}}<br>{{okm-inline|[[뒿|뒤]]|twuy}}
}}
====發音====
{{ko-hanja-pron|북}}
====漢字====
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja|북녘|북}}
# {{hanja form of-lite|북}}
====專有名詞====
{{ko-hanjatab}}
{{ko-proper noun|hangeul=북}}
# {{qualifier|用於新聞標題}} {{short for|ko|[[北韓|{{ruby|[北](북)[韓](한)}}]]||{{lb|ko|韓國}} [[北韓]],[[朝鮮]]|tr=Bukhan}}
=====用法說明=====
新聞標題中慣例用法。雖然當代朝鮮語已經避免使用漢字,但作此義時基本上只用漢字來表示。
=====參見=====
* {{ko-l|한|韓|{{qualifier|韓國}} 南韓,韓國|tr=Han}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ko-l|북극|北極}}
* {{ko-l|북측|北側}}
* {{ko-l|탈북|脫北}}
* {{ko-l|북위|北緯}}
* {{ko-l|^북한|北韓}}
* {{ko-l|^북조선|北朝鮮}}
* {{ko-l|^북괴|北傀}}
* {{ko-l|^북극성|北極星}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
源自{{der-lite|ko|ltc|sort=배|-}} {{ltc-l|北|tr=bwojH}}。
{{hanja-ety
|dk={{okm-inline|ᄈᆡᆼ〮|ppóy}}
}}
====發音====
{{ko-hanja-pron|배}}
====漢字====
{{ko-hanja|달아나다|달아날|배}}
# {{hanja form of-lite|배|敗逃,逃脫}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ko-l|패배|敗北}}
* {{ko-l|좌배|挫北}}
{{der-bottom}}
===參考資料===
* {{R:hanjadoc|937}}
==沖繩語==
===漢字===
{{ryu-kanji|rs=匕03}}
====讀音====
{{ryu-readings
|kun=にし-
}}
===詞源===
{{ryu-kanjitab|にし|yomi=k}}
同源詞包括大陸{{cog|ja|西|tr=nishi}}。
===名詞===
{{ryu-head|noun|にし}}
# [[#漢語|北]]
====派生詞彙====
* {{ryu-r|北%風|にし%かじ}}
===參考資料===
* {{R:Haisai|ニシ|03456}}
* {{R:JLect|にし【北】|767|nishi}}
* {{R:Ajima|ニシ(にし)|1641}}
* {{R:Koza|にし}}
{{C|ryu|羅經點}}
==上古日語==
===詞源===
{{unk|ojp}}。
===名詞===
{{head|ojp|名詞|tr=KITA}}
# [[#漢語|北]]
#* {{RQ:Kojiki|passage=御陵在畝火山之'''北'''方白檮尾上也。|translation=神武天皇的陵墓在畝火山的北方,上面有一條白色檮杌的尾巴。}}
#* {{RQ:Nihon Shoki|passage=今在海'''北'''道中 [...]|translation=如今在海北道中<sup>(日本到朝鮮半島的海上要道)</sup>[...]}}
#* {{RQ:Man'yōshū|13|3242|passage=[[ももきね|百岐年]]三野之國之高'''北'''之八十一隣之宮爾|translation=在美濃最北部的泳宮|transliteration=momoki₁ne mi₁no₁ NO₂ KUNI NO₂ TAKA '''KITA''' NO₂ kukuri NO₂ MI₂YA ni}}
==南奄美大島語==
{{ams-kanjitab|にし|yomi=k}}
===漢字===
{{ams-kanji}}
====讀音====
{{ams-readings
|kun=にし-
}}
===詞源===
同源詞包括大陸{{cog|ja|西|tr=nishi}}。
===發音===
* {{IPA|ams|[niɕi]}}
===名詞===
{{ams-head|noun|にし}}
# [[#漢語|北]]
===參考資料===
* {{R:JLect|にし【北】|1388|nishi}}
{{C|ams|羅經點}}
==岱依語==
===名詞===
{{head|tyz|名詞|tr=bắc}}
# {{tyz-Nom form of|bắc|北方}}
#: {{ux|tyz|佷東'''北'''丑寅㐌聀|tr=Cần đông '''bắc''', sửu dần đạ chắc|每處每時每刻的人都知道}}
# {{tyz-Nom form of|bắc|網}}
#: {{ux|tyz|付許娘㓜'''北'''𫠯撰|tr=Phó hẩư nàng au '''bắc''' lồng sỏn|把它交给那位女士,让她把网拿下来,然后捞起来}}
# {{tyz-Nom form of|bắc|步子}}
#: {{ux|tyz|芮𱒢真敯荣拾'''北'''|tr=Rườn vỉ chăn hôn giùng síp '''bắc'''}}
===動詞===
{{head|tyz|動詞|tr=pắc}}
# {{tyz-Nom form of|pắc|划船}}
#: {{ux|tyz|'''北'''𱣸斉治过啓大|tr='''Pắc''' lừa tẻ tấy quá khái đại|划船去另一条路}}
===參考資料===
* {{R:tyz:tdcnt}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|reading=bắc, bác, bấc, bậc, bước|rs=匕03}}
# {{han tu form of-lite|bắc}}
==壯語==
===名詞===
{{za-head|名詞}}
# {{za-sawndip form of|byaek||蔬菜}}
kkrxwpyeoza5im5dg6hzydtot4wrcuc
五十
0
1137646
9786965
8544896
2026-05-24T10:48:31Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9786965
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{cardinalbox|zh|49|50|51|四十九|五十一}}
===發音===
{{zh-pron
|m=wǔshí
|m-s=wu3si2
|dg=ву2шы1
|c=ng5 sap6
|c-t=m2 sip5
|h=pfs=ńg-sṳ̍p
|mb=ngù-sī
|md=ngô-sĕk
|mn=qz,lk,ph,jj:gǒ͘-cha̍p/xm,zz,tp,kh,tn,tc,hc,yl,sx,mg,km,tc,sg,pn:gō͘-cha̍p
|mn-t=ngou6 zab8
|w=sh:6ng zeq
|x=u3 shr6
|cat=num
}}
===數詞===
{{head|zh|數詞}}
# [[基數]]第[[50]]
====衍生詞====
{{col3|zh|五十一|五十二|五十三|五十四|五十五|五十六|五十七|五十八|五十九|五十步笑百步|五十步笑一百步|五十音|五十肩|親情五十}}
====派生詞====
{{CJKV||ごじゅう|오십}}
====翻譯====
{{trans-top|數字}}
* 南非语:{{t+|af|vyftig}}
* 阿尔巴尼亚语:{{t+|sq|pesëdhjetë}}
* 美国手语:[[Image:LSQ 50.jpg|35px]]
* 阿拉伯语:{{t|ar|خَمْسِينَ}}、{{qualifier|僅用主格,正式}} {{t|ar|خَمْسُونَ}}
*: 埃及阿拉伯语:{{t|arz|خمسين|tr=xamsīn}}
* 亚拉姆语:
*: 希伯来文:{{t|arc|חמשין|c|tr=khamshīn}}
*: 敘利亞文:{{t|arc|ܚܡܫܝܢ|c|tr=khamshīn}}
* 亚美尼亚语:{{t+|hy|հիսուն}}
* 阿罗马尼亚语:{{t|rup|tsindzãts}}、{{t|rup|tsindzãtsi}}、{{t|rup|tsindzets}}
* 阿斯图里亚斯语:{{t+|ast|cincuenta}}
* 阿塞拜疆语:{{t+|az|əlli}}
* 巴什基尔语:{{t|ba|илле}}
* 巴斯克语:{{t+|eu|berrogeita hamar}}
* 白俄罗斯语:{{t|be|пяцьдзеся́т}}
* 孟加拉语:{{t|bn|পঞ্চাশ}}
* 中比科尔语:{{t|bcl|limampulo}}
* 布列塔尼语:{{t+|br|hanter-kant}}、{{t|br|pemont}}
* 保加利亚语:{{t|bg|петдесе́т}}
* 缅甸语:{{t|my|ငါးဆယ်}}
* 加泰罗尼亚语:{{t+|ca|cinquanta}}
* 中部杜顺语:{{t|dtp|limo nohopod}}
* 查米库罗語:{{t|ccc|pichka chunka}}
* 车臣语:{{t|ce|шовзткъе итт}}
* 切罗基语:{{t|chr|ᎯᏍᎩᏍᎪᎯ}}
* 齐切瓦语:{{t|ny|makumi asanu}}
* 楚克语:{{t|chk|nime}}
* 楚瓦什语:{{t|cv|аллӑ}}
* 克里米亚鞑靼语:{{t|crh|elli}}
* 捷克语:{{t+|cs|padesát}}
* 达尔马提亚语:{{t|dlm|čoncuanta}}
* 丹麦语:{{t+|da|halvtreds}}、{{t|da|halvtredsindstyve}} {{qual|正式}}
* 迪维希语:{{t|dv|ފަންސާސް}}
* 荷兰语:{{t+|nl|vijftig|f}}
* 宗喀语:{{t|dz|ལྔ་བཅུ}}
* 英語:{{t+|en|fifty}}
* 世界语:{{t+|eo|kvindek}}
* 爱沙尼亚语:{{t+|et|viiskümmend}}
* 埃克斯特雷马杜拉语:{{t|ext|cincuenta}}
* 法罗语:{{t|fo|fimmti}}、{{t|fo|hálvtrýss}}
* 斐济语:{{t|fj|limasagavulu}}
* 芬兰语:{{t+|fi|viisikymmentä}}
* 法语:{{t+|fr|cinquante}}
* 弗留利语:{{t|fur|cincuante}}
* 加利西亚语:{{t+|gl|cincuenta}}
* 格鲁吉亚语:{{t|ka|ორმოცდაათი}}
* 德语:{{t+|de|fünfzig}}、{{t+|de|fuffzig}} {{qualifier|德國中北部}}、{{t|de|fuchzig}} {{qualifier|德國南部及奧地利}}
* 哥特语:{{t|got|𐍆𐌹𐌼𐍆 𐍄𐌹𐌲𐌾𐌿𐍃}}
* 希腊语:{{t+|el|πενήντα}}
*: 古希臘語:{{t|grc|πεντήκοντα}}、{{t|grc|ν΄}} {{qualifier|數字}}
* 豪萨语:{{t|ha|hamsin}}
* 夏威夷语:{{t|haw|kanalima}}
* 希伯来语:{{t|he|חמישים|alt=חמישים \ חֲמִשִּׁים|m|f|tr=khamishím}}
* 印地语:{{t+|hi|पचास}}、{{t+|hi|पंजाह}}
* 匈牙利语:{{t+|hu|ötven}}
* 冰岛语:{{t+|is|fimmtíu}}
* 伊多语:{{t+|io|kinadek}}
* 伊加拉語:{{t|igl|óóje}}
* 伊博语:{{t|ig|ìri īse}}
* 印尼语:{{t|id|lima puluh}}
* 因特语:{{t|ia|cinquanta}}
* 爱尔兰语:{{t+|ga|caoga}}
* 意大利语:{{t+|it|cinquanta|f}}
* 日语:{{t+|ja|五十|tr=ごじゅう, gojū, いそ, iso, い, i}}
* 爪哇语:{{t+|jv|ꦱꦺꦏꦼꦠ꧀}}
* 济州语:{{t|jje|쉰|tr=swin}}、{{t|jje|오십|tr=osip}}
* 卡拉恰伊-巴尔卡尔语:{{t|krc|элли|tr=elli}}
* 哈萨克语:{{t+|kk|елу}}
* 哈卡斯语:{{t|kjh|иліг}}
* 高棉语:{{t+|km|ហាសិប|tr=haː səp}}、{{qualifier|數字}} {{t|km|៥០}}
* 彼爾姆科米語:{{t|koi|витдас}}
* 朝鲜语:{{t+|ko|오십(五十)}}、{{t+|ko|쉰}}
* 库梅克语:{{t|kum|элли|tr=elli}}
* 库尔德语:
*: 中库尔德语:{{t+|ckb|پەنجا}}
*: 北库尔德语:{{t+|kmr|pêncî}}
* 吉尔吉斯语:{{t+|ky|элүү}}
* 拉登语:{{t|lld|cincanta}}
* 拉科塔语:{{t|lkt|wikčémna žáptaŋ}}
* 老挝语:{{t|lo|ຫ້າສິບ}}
* 拉丁语:{{t+|la|quinquaginta}}
* 拉脱维亚语:{{t|lv|piecdesmit}}
* 林堡语:{{t|li|vieftig}}
* 立陶宛语:{{t+|lt|penkiasdešimt}}
* 立窝尼亚语:{{t|liv|vīžkimdõ}}
* 路易斯安那克里奥尔法语:{{t|lou|sinkant}}
* 卢森堡语:{{t|lb|fofzeg}}
* 马其顿语:{{t|mk|педесет}}
* 马来语:{{t+|ms|lima puluh}}
* 马拉雅拉姆语:{{t+|ml|അമ്പത്}}、{{t+|ml|അൻപത്}}
* 马耳他语:{{t|mt|ħamsin}}
* 满语:{{t|mnc|ᠰᡠᠰᠠᡳ}}
* 北曼西语:{{t|mns-nor|атпан}}
* 曼岛语:{{t|gv|jeih as daeed}}、{{t|gv|lieh cheead}}、{{t|gv|queigad}}
* 毛利语:{{t+|mi|rima tekau}}
* 中古英语:{{t|enm|fifty}}
* 蒙古语:{{t+|mn|тавь}}
* 瑙鲁语:{{t|na|ajima}}
* 纳瓦霍语:{{t|nv|ashdladiin}}
* 北萨米语:{{t|se|vihttalogi}}
* 挪威语:{{t+|no|femti}}
* 奥克语:{{t+|oc|cinquanta}}
* 奥吉布瓦语:{{t|oj|naanimidana}}
* 教会斯拉夫语:{{t|cu|пѧть дєсѧтъ}}
* 古突厥语:{{t|otk|𐰠𐰏|tr=elig}}
* 奥罗莫语:{{t|om|shantama}}
* 鄂图曼土耳其语:{{t|ota|اللی|tr=elli}}
* 宾夕法尼亚德语:{{t|pdc|fuffzich}}
* 波斯语:{{t+|fa|پنجاه|tr=panjâh}}
* 皮埃蒙特语:{{t|pms|sinquanta}}
* 波兰语:{{t+|pl|pięćdziesiąt}}
* 葡萄牙语:{{t+|pt|cinquenta}} {{qualifier|葡萄牙}}、{{t+|pt|cinqüenta}} {{qualifier|巴西}}
* 克丘亚语:{{t|qu|pichqa chunka}}
* 罗马尼亚语:{{t+|ro|cincizeci}}、{{t+|ro|cinzeci}}
* 罗曼什语:{{t|rm|tschuncanta}}、{{t|rm|tschuncànta}}、{{t|rm|tschunconta}}、{{t|rm|tschinquaunta}}
* 俄语:{{t+|ru|пятьдеся́т}}
* 卢森尼亚语:{{t|rue|пятдеся́ть}}
* 萨摩亚语:{{t|sm|limasefulu}}
* 梵语:{{t+|sa|पञ्चाशत्}}
* 桑塔利语:{{t|sat|ᱢᱚᱬᱮ ᱜᱮᱞ}}
* 撒丁语:{{t|sc|chimbanta}}、{{t|sc|chimmanta}}、{{t|sc|cimmanta}}、{{t|sc|cincanta}}
* 苏格兰盖尔语:{{qualifier|舊制}} {{t|gd|dà}} {{t|gd|fichead|alt=fhichead}} {{t|gd|'s}} {{t|gd|deich|alt=a deich}}、{{qualifier|新制}} {{t|gd|caogad}}、{{qualifier|也常用}} {{t|gd|leth-cheud|lit=半百}}
* 塞尔维亚-克罗地亚语:
*: 西里尔字母:{{t|sh|педесет}}
*: 罗马字母:{{t|sh|pedeset}}
* 掸语:{{t|shn|ႁႃႈသိပ်း}}
* 西西里语:{{t+|scn|cinquanta}}
* 僧伽罗语:{{t|si|පනහ}}
* 斯洛伐克语:{{t+|sk|päťdesiat}}
* 斯洛文尼亚语:{{t+|sl|petdeset}}
* 南阿爾泰語:{{t|alt|бежен}}、{{t|alt|элӱ}}
* 西班牙语:{{t+|es|cincuenta}}
* 斯瓦希里语:{{t+|sw|hamsini}}
* 瑞典语:{{t+|sv|femtio}}
* 他加禄语:{{t|tl|limampu}}
* 大溪地语:{{t|ty|pae 'ahuru}}
* 塔吉克语:{{t|tg|панҷоҳ}}
* 鞑靼语:{{t+|tt|илле}}
* 泰卢固语:{{t|te|యాభై}}
* 泰语:{{t+|th|ห้าสิบ}}
* 提格里尼亚语:{{t|ti|ሓምሳ}}
* 吐火罗语B:{{t|txb|piśāka}}
* 汤加语:{{t|to|nimangofulu}}
* 土耳其语:{{t+|tr|elli}}
* 土库曼语:{{t+|tk|elli}}
* 图瓦语:{{t|tyv|бежен}}
* 乌得穆尔特语:{{t|udm|витьтон}}
* 乌克兰语:{{t+|uk|п'ятдеся́т}}
* 乌纳米语:{{t|unm|palenàxk txintxke}}
* 乌尔都语:{{t|ur|پچاس|tr=pacās}}
* 维吾尔语:{{t|ug|ئەللىك}}
* 乌兹别克语:{{t+|uz|ellik}}
* 威尼斯语:{{t+|vec|sincuanta}}、{{t|vec|zhincuanta}}、{{t|vec|çinquanta}}、{{t|vec|xinquanta}}
* 越南语:{{t+|vi|năm mươi}}
* 沃拉普克语:{{t+|vo|luldeg}}、{{t|vo|luls}} {{qualifier|古舊|棄用}}
* 威尔士语:{{t+|cy|hanner cant}} {{qualifier|二十進制|傳統用法}}、{{t|cy|pum deg}} {{qualifier|十進制}}
* 西弗里斯兰语:{{t|fy|fyftich}}
* 雅库特语:{{t|sah|биэс уон}}
* 意第绪语:{{t|yi|פֿופֿציק}}
* 约鲁巴语:{{t|yo|àádọ́ta}}
* 中阿拉斯加尤皮克语:{{t|esu|yuinaak malruk qulen}}、{{t|esu|malruk ipiaq qulen}}
{{trans-bottom}}
==日語==
{{cardinalbox|ja|49|50|51|四十九|五十一}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|ご|じゅう|yomi=goon}}
{{IPAchar|/ɡoʑipu/}} → {{IPAchar|/ɡoʑifu/}} → {{IPAchar|/ɡoʑɨu/}} → {{IPAchar|/ɡoʑuː/}}
來自{{der|ja|ltc|sort=こしゆう|-}} {{ltc-l|五十}}。
====發音====
{{ja-pron|ごじゅう|acc=2|acc_ref=DJR}}
====數詞====
{{ja-pos|數詞|ごじゅう|hist1=ごじふ}}
# [[五十#漢語|五十]]
=====衍生詞彙=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|五%十%韻|ご%じゅう%いん}}
* {{ja-r|五%十%腕|ご%じゅう%-うで}}
* {{ja-r|五%十%円 貨%幣|ご%じゅう%-えん か%へい}}
* {{ja-r|五%十%円 札|ご%じゅう%-えん さつ}}
* {{ja-r|五%十%円%玉|ご%じゅう%-えん%だま}}
* {{ja-r|五%十%音|ご%じゅう%おん}}
* {{ja-r|五%十%肩|ご%じゅう%-かた}}
* {{ja-r|五%十%雀|ゴ%ジュウ%カラ}}
* {{ja-r|五%十%間|ご%じっ%けん}}
** {{ja-r|五%十%間 茶%屋|ご%じっ%けん ぢゃ%や}}
** {{ja-r|五%十%間 道|ご%じっ%けん みち}}
* {{ja-r|五%十%五%刻|ご%じゅう%ご%-こく}}
* {{ja-r|五%十%五%年 体%制|^ご%じゅう%ご%-ねん ^たい%せい}}
* {{ja-r|五%十%算|ご%じっ%さん}}
* {{ja-r|五%十%四%郡|^ご%じゅう%し%ぐん}}
* {{ja-r|五%十%銭 銀%貨%幣|ご%じっ%せん ぎん%か%へい}}
* {{ja-r|五%十%銭 札|ご%じっ%せん さつ}}
* {{ja-r|五%十%蔵|^ご%じゅう%ぞう}}
* {{ja-r|五%十%挺%立て|ご%じっ%ちょう%だて}}
* {{ja-r|五%十 展%転|^ご%じゅう ^てん%てん}}
* {{ja-r|五%十%二 位|^ご%じゅう%に ^い}}
* {{ja-r|五%十%二 類|^ご%じゅう%に ^るい}}
* {{ja-r|五%十%三 次|^ご%じゅう%さん ^つぎ}}
* {{ja-r|五%十%日|^ご%じゅう%-にち}}
** {{ja-r|五%十%日 鬘|^ご%じゅう%-にち ^かずら}}
* {{ja-r|五%十%年|ご%じゅう%-ねん}}
* {{ja-r|五%十 年%忌|ご%じゅう ねん%き}}
* {{ja-r|五%十の賀|ご%じゅう の が}}
* {{ja-r|五%十パーセント 致%死%量|ご%じっパーセント ち%し-%りょう}}
* {{ja-r|五%十%番 歌 合|^ご%じゅう%ばん ^うた ^あわせ}}
* {{ja-r|五%十%歩|ご%じっ%ぽ}}
* {{ja-r|L%D%50|エル-%ディー-%ごじゅう}}
* {{ja-r|狂う 五%十%度|くる.う ご%じゅう%-ど}}
* {{ja-r|丁%五%十|ちょう%ご%じゅう}}
* {{ja-r|百%五%十%万%円の壁|ひゃく%ご%じゅう%まん%-えん の かべ}}
{{der-bottom}}
=====諺語=====
{{der-top|谚语}}
* {{ja-r|五%十 煙草 に 百%酒|ご%じゅう タバコ に ひゃく%-ざけ}}
* {{ja-r|五%十 に して 四%十%九年 の 非を知る|ご%じゅう に して し%じゅう%く-ねん の ひ を しる}}
* {{ja-r|五%十 に して 天%命 を 知る|ご%じゅう に して てん%めい を しる}}
* {{ja-r|明日 の 百 より 今日 の 五%十|あす の ひゃく より きょう の ご%じゅう}}
* {{ja-r|人%生 僅か 五%十%年|じん%せい わずか ご%じゅう%-ねん}}
* {{ja-r|人%間 僅か 五%十%年|にん%げん わずか ご%じゅう%-ねん}}
{{der-bottom}}
====名詞====
{{ja-noun|ごじゅう|hist1=ごじふ}}
# 五十歲
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|ごじゅう|hist1=ごじふ}}
# {{short for|ja|五十蔵|tr=Gojūzō|sort=こしゆう}}:{{rfdef|ja|sort=こしゆう}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|い|そ|yomi=k}}
{{IPAfont|⟨i so<sub>1</sub>⟩}} → *{{IPAchar|/isʷo/}} → {{IPAchar|/iso/}}
{{inh|ja|ojp|sort=いそ|-}}词素{{ja-compound|五|い|十|そ|pos1=结合形式|sort=いそ}}构成的复合词。
====數詞====
{{ja-pos|數詞|いそ}}
# [[五十#漢語|五十]]
#* '''十世紀''',《{{w|lang=ja|古今和歌六帖}}》(第一冊第二章第725首)
#*: {{ja-usex|岩の上の松の梢に降る雪は'''いそ'''かへり降れ後までも見む|いは の うへ の まつ の こすゑ に ふる ゆき は '''いそ''' かへり ふれ のち まで も みむ|rom=iwa no ue ni matsu no kozue ni furu yuku wa '''iso'''kaeri fure nochi made mo min|sort=いそ}}
=====衍生詞彙=====
* {{ja-r|五十路|いそじ}}
* {{ja-r|五十足る|いそたる}}
====名詞====
{{ja-noun|いそ}}
# {{lb|ja|引申义}} [[大量]]
=====衍生詞彙=====
* {{ja-r|五十%返り|いそ%かえり}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|いそ}}
# {{surname|ja|A=a|sort=いそ}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|いそじ2|yomi=juku|sort=いそち}}
{{ja-compound|五十|いそ|路|-ち|pos1=见上|pos2=“路”→一段时间的量词}}构成的复合词。{{ja-rendaku2|chi|ji|sort=いそし}}
====發音====
{{ja-pron|いそじ|acc=0|acc2=2|acc_ref=DJR|acc2_ref=DJR}}
====數詞====
{{ja-pos|數詞|いそじ|hist1=いそぢ}}
# {{alt sp|ja|五十路|tr=isoji|sort=いそし}}:[[五十#漢語|五十]]
====名詞====
{{ja-noun|いそじ|hist1=いそぢ}}
# {{alt sp|ja|五十路|tr=isoji|sort=いそし}}:[[五十#漢語|五十]]歲
===詞源4===
{{ja-kanjitab|い2|yomi=juku2}}
源自前文''iso'',见于大量复合词中。
可考于{{w|上古日語}},為{{IPAfont|⟨i⟩}}的{{mention|ja|借訓|tr=shakkun}}假名。
====數詞====
{{ja-pos|數詞|い}}
# {{mention|ja||いそ|tr=iso}}(如上)的結合形式。
=====衍生詞彙=====
{{der-top}}
* {{ja-r|五十%日|い%か}}
* {{ja-r|五十%串|い%ぐし}}
* {{ja-r|活%目%入%彦%五十%狭%茅%尊|^いく%め%いり%びこ%い%さ%ち の% ^みこと}}
* {{ja-r|五十%狭%狭%小%汀|^い%さ%さ の% ^お%はま}}
* {{ja-r|五十%狭%芹%彦%命|^い%さ%ぜり%ひこ の% ^みこと}}
* {{ja-r|五十%集|い%さば}}
* {{ja-r|五十%鈴|^い%すず}}
* {{ja-r|五十%嵐|^い%がらし}}
* {{ja-r|五十%里|^い%かり}}
* {{ja-r|五十%猛% 命|^い%たける の% ^みこと}}
{{der-bottom}}
====名詞====
{{ja-noun|い}}
# {{lb|ja|引申义}} {{mention|ja||いそ|tr=iso}}的結合形式(如上):[[大量]]
=====衍生詞彙=====
* {{ja-r|五十%瀬|い%せ}}
===异序词===
* {{ja-r|十%五|じゅう%ご}}
===參考資料===
<references/>
==朝鲜语==
{{ko-hanjatab}}
===數詞===
{{ko-num|hj|rv=|hangeul=오십}}
# {{hanja form of|오십|[[五十#漢語|五十]]}}
5shkbn6dudfss6i7d2k0p0cmrqd30nu
夆
0
1138440
9787395
9638163
2026-05-24T11:27:52Z
TongcyBot
83009
/* 釋義 */ 移除 nodot=1
9787395
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
{{character info|0x2F85C}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=34|rad=夂|as=04|sn=7|four=27504|canj=HEQJ|ids=⿱夂丰}}
====衍生字====
* {{charlist|sc=Hani|蜂捀逢𠉏髼㛔䀱𧧽韸捀䴶䏺𦜁𣇔鋒琒浲烽㶻桻莑𩡇𥭗綘𥹾埄峯峰𧚋𩊩𪔞𢈦𢓱𢌢艂𥍮㸼𧋴𧒒𡨛𤖀}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0244.220|dkj=05698|dj=0485.090|hdz=20868.070|uh=5906|ud=22790|bh=CAB0|bd=51888}}
==漢語==
{{was wotd|2024|12月|6日}}
{{zh-forms|alt=𡕖}}
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|夂|t1=腳|丰|t2=灌木,草叢|ls=psc|c1=s|c2=p}} – 也可作指事字,腳踏過灌木,腳與灌木互相抵觸。
===詞源1===
====發音1====
{{zh-pron
|m=féng
|c=fung1,fung4
|mc=1
|oc=2
|ma=
|cat=v
}}
=====釋義=====
{{head|zh|漢字}}
# [[相遇]]
# 互相[[衝突]]
====發音2====
{{zh-pron
|m=páng
|cat=pn
}}
=====釋義=====
{{head|zh|漢字}}
# {{surname|zh}}
===詞源2===
====字源====
{{Han etym|no_img=y}}
{{Han compound|夂|t1=腳|丯|t2=|ls=psc|c1=s|c2=p}}。
====發音====
{{zh-pron
|m=hài
|c=
|mc=2
|oc=3
|ma=
|cat=
}}
=====釋義=====
{{head|zh|漢字}}
# {{alt form|zh|𡕗}}
===詞源3===
====發音====
{{zh-pron
|mn=tw:hŏng
|cat=prep
}}
=====釋義=====
{{head|zh|漢字}}
# {{contraction of|nan-hbl|予儂|tr=hō͘ lâng|lit=給人}}
## {{n-g|置於動詞前,表示被動語態}}
##* {{zh-x|雄蜂 干{kan}焦{ta} 佮 后{hiō}蜂 交尾 , 煞 矣 可能 就{tiō} 會 因為 食物 無夠 hőng 趕出 巢{siū}外。|雄蜂只與女王蜂交配,之後可能會因為食物不足而'''被'''驅逐出蜂窩。|ref='''2020''', ''環境資訊中心'', "[https://e-info.org.tw/node/227701 【蠻野講堂】台語棲地復育系列座談─植物ê媒人:蜂、蝴蝶佮蛾仔]"|TW}}
##* {{zh-x|舊年 的 香港 反送中{tiong} 事件 , 有 幾若 千 人 hőng 掠 %去。|去年的香港反送中事件,有幾千人'''被'''逮捕。|ref='''2020''', ''公視新聞網 PNN'', "[https://news.pts.org.tw/article/477477 反送中人士指控 懲教所人員對ﰀ起跤動手]"|TW}}
## {{&lit|nan-hbl|參見[[予]]、[[儂]]}}
===詞源4===
{{zh-see|豐|v}}
===詞源5===
{{zh-see|鋒|ssv}}
===詞源6===
{{zh-see|蜂|ss}}
===詞源7===
{{zh-see|峰|ss}}
===詞源8===
{{zh-see|烽|ss}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=夂04}}
# [[衝突]]
====讀法====
* {{ja-readings|on=ほう, ふ, ば|kun=さか-らう, ひ-く, あ-う, あつ-い}}
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|hangeul=[[봉]]|rv=bong|mr=pong}}
# [[雕]],[[刻]]
# [[拉]]
# [[嚮導]],[[領導]]
1uhhfl7una5mnuueqdniasloovjs0xo
庵
0
1142971
9787038
8539973
2026-05-24T10:52:42Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787038
wikitext
text/x-wiki
{{character info/new}}
{{漢}}{{拆字|一=广|二=奄}}
* {{总笔画|11}}
* {{部首|广|8}}
* {{異體|盦|盫|𥂝|𬐪|罯|𦋫|奄|庵|𢊊|𠪎|菴|𦹕|蓭|葊|广|厂}}
{{字形拆解|0009|2158}}
=== 参考 ===
* {{大字源|657|24}}
* {{汉语大字典|2|887|6}}
* {{康熙字典|0347|347|16}}
* {{辞海|489|4|5}}
* {{Unihan数据|5EB5}}
=== 编码 ===
{{汉字编码|仓颉=IKLU|四角号码=0021<sub>6</sub>|Unicode|十进制=24245|UTF8=E5 BA B5 |UTF16=5EB5|UTF32=00005EB5|Big5=B167|CCCII=213C7C|CNS1986=1-5A2D|CNS1992=1-5A2D|EACC=213C7C|GB80=6654|GB90=6654|JISX=1635|KPS97=F7CF|KS=6861|中文电码|中国大陆=1658|台湾=1658}}
==漢語==
:{{huge|{{Lang|zh|庵}}|250%}}
===讀音===
* [[Wiktionary:汉语拼音索引|汉语拼音]]:ān, yǎn, è
* [[w:粵拼|粵拼]]:am1
===解释===
#小草屋。例:茅~。
#佛寺(多指尼姑住的)。例:~堂 | 尼姑~。
#姓。
===组词===
{{组词}}
==日語==
{{wikipedia|lang=ja}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=广08}}
====讀音====
{{ja-readings
|goon=おん<おむ
|kanon=あん<あむ
|kun=いお-<いほ-, いおり-<いほり-, いお-る<いほ-る
}}
====合成詞====
* {{ja-r|草庵|そうあん|草屋}}
* {{ja-r|沢庵|たくあん}}、{{ja-r|沢庵|たくわん}}
* {{ja-r|竹庵|^ちくあん}}
* {{ja-r|幽庵 焼き|ゆうあん やき|rom=-}}、{{ja-r|柚庵 焼き|ゆうあん やき}}
===詞源 1===
{{wikipedia|lang=ja}}
{{ja-kanjitab|いおり|yomi=k}}
{{IPAchar|/ipori/}} → {{IPAchar|/ifori/}} → {{IPAchar|/ihʷori/}} → {{IPAchar|/iori/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=いおり|-}}。
古舊動詞{{ja-l|庵る|いおる|宿於臨時居所}}的連用形。可能派生自''io''(見下方)。
====其他形式====
* {{ja-l|廬}}, {{ja-l|菴}}
====讀音====
{{ja-pron|いおり|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|いおり|hhira=いほり}}
# (尤指僧人或隱士所建的)[[茅屋]];[[庵]]
#: {{syn|ja|庵室|tr=anshitsu|草庵|tr2=sōan}}
# [[小屋]]
# (謙遜語)[[寒舍]]
# [[臨時]][[居所]]
#* {{RQ:Manyoshu|10|2235}},[https://web.archive.org/web/20160306154557/http://jti.lib.virginia.edu/japanese/manyoshu/Man10Yo.html#2235 文本]
#*: {{ja-usex|m=秋%田%苅 客%乃'''廬入'''尓 四具礼%零 我袖%沾 干人無%二|m_kana=あき%た%かる たび%の'''いほり'''に しぐれ%ふり わがそで%ぬれぬ ほすひとなし%に|秋%田 刈る 旅 の '''いほり''' に しぐれ 降り 我が 袖 濡れぬ 干す 人 なし に|あき%-た かる たび の '''いほり''' に しぐれ ふり わが そで ぬれぬ ほす ひと なし に|rom=aki-ta karu tabi no '''iori''' ni shigure furi waga sode nurenu hosu hito nashi ni}}
# [[軍營]](見於《{{w|倭名類聚抄}}》)
#: {{syn|ja|-}}{{ja-r|軍営|ぐんえい}}
# 一種帶有小屋圖樣的{{ja-r|家紋|かもん}}
# {{short for|ja|庵形|tr=iori-gata|sort=いおり}}:屋頂形狀
# {{short for|ja|庵看板|tr=iori kanban}}:{{rfdef|ja}}
=====衍生語彙=====
* {{ja-r|庵さす|いおり さす}}
* {{ja-r|庵す|いおりす}}
* {{ja-r|庵%形|いおり%-がた}}
* {{ja-r|庵 看板|いおり かんばん}}
* {{ja-r|庵%点|いおり%-てん}}
* {{ja-r|庵の梅|^いおり の うめ|rom=-}}, {{ja-r|庵%梅|^いおり の% うめ}}
* {{ja-r|庵 木瓜|いおり もっこう}}, {{ja-r|庵に木瓜|いおり に もっこう}}
* {{ja-r|桂庵|けいあん|rom=-}}, {{ja-r|慶庵|けいあん}}
* {{ja-r|草の庵|くさ の いおり}}
* {{ja-r|苔の庵|こけ の いおり}}
* {{ja-r|笹の庵|ささ の いおり}}
* {{ja-r|柴の庵|しば の いおり}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|いおり|hhira=いほり}}
# 女性用名
# {{surname|ja|A=a}}
===詞源 2===
{{ja-kanjitab|いお|yomi=k}}
{{IPAchar|/ipo/}} → {{IPAchar|/ifo/}} → {{IPAchar|/ihʷo/}} → {{IPAchar|/io/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=いお|-}}。
====其他形式====
* {{ja-l|廬}}, {{ja-l|菴}}
====名詞====
{{ja-noun|いお|hhira=いほ}}
# (竹子或蘆葦所建的)[[臨時]][[小屋]]
# [[臨時]][[居所]]
#* '''905''', {{w|古今和歌集}}(卷18,第983首;也見於{{w|小倉百人一首}},第8首)
#*: {{ja-usex|わが'''庵'''は都のたつみしかぞすむ世をうぢ山と人はいふなり|わが '''いほ''' は みよこ の たつみ しか ぞ すむ よ を うぢやま と ひと は いふ なり|rom=waga '''io''' wa miyako no tatsumi shika zo sumu yo o Ujiyama to hito wa iunari}}
=====衍生語彙=====
* {{ja-r|仮庵|かり.いお}}, {{ja-r|仮庵|かりほ}}, {{ja-r|仮庵|かりお}}
* {{ja-r|刈%穂の庵|かり%ほ の いお|rom=-}}, {{ja-r|刈り穂の庵|かりほ の いお}}
* {{ja-r|草の庵|くさ の いお}}
* {{ja-r|苔の庵|こけ の いお}}
* {{ja-r|笹の庵|ささ の いお}}
* {{ja-r|伏せ庵|ふせいお}}
* {{ja-r|曲げ庵|まげいお}}
===詞源 3===
{{ja-kanjitab|あん|yomi=o}}
{{IPAchar|/am/}} → {{IPAchar|/amu/}} → {{IPAchar|/aɴ/}}
源自{{der|ja|ltc|sort=あん|-}} {{ltc-l|庵|id=1}}。
====其他形式====
* {{ja-l|菴}}
====發音====
{{ja-pron|あん|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|あん}}
# 茅草屋頂的小屋
# (佛教)屬於大型禪寺的僧侶的區域
=====衍生語彙=====
* {{ja-r|庵号|あんごう}}
* {{ja-r|庵室|あんしつ}}, {{ja-r|庵室|あんじつ}}
* {{ja-r|庵主|あんじゅ}}, {{ja-r|庵主|あんしゅ}}
* {{ja-r|御%庵|お%-あん}}
* {{ja-r|小庵|しょうあん}}
* {{ja-r|僧庵|そうあん}}
* {{ja-r|伯庵|^はくあん}}
* {{ja-r|不%識%庵|^ふ%しき%-あん}}
====後綴====
{{ja-pos|suffix|あん}}
# {{rfdef|ja}}
=====衍生語彙=====
* {{ja-r|幻住%庵|^げんじゅう%-あん}}
* {{ja-r|今日%庵|^こんにち%-あん}}
* {{ja-r|芭蕉%庵|^ばしょう%-あん}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|あん}}
# {{surname|ja|A=a|sort=あん}}
===參考===
<references />
==朝鮮語==
:{{huge|{{Lang|ko|庵}}|220%}}
===讀音===
{{朝字音||[[암]] (am)}}
==越南語==
:{{vi-nom|{{huge|{{vi-nom|庵}}|220%}}}}
===讀音===
* [[am]]
[[Category:待分類的漢語詞]]
[[Category:漢語|广08]]
[[分類:汉语汉字|广08]]
[[Category:待分類的朝鮮語詞]]
[[Category:朝鮮語]]
[[Category:待分類的越南語詞]]
[[Category:越南語]]
9hu4m0tvo1te0ajiy4reol3in7jzx0j
御
0
1143478
9786994
8658859
2026-05-24T10:50:01Z
TongcyBot
83009
/* 詞綴 */ 移除 nodot=1
9786994
wikitext
text/x-wiki
{{character info/new}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=60|rad=彳|as=08|asmj+=09|sn=11|snmj+=12|four=27220|canj=HOOML|ids=⿰彳卸}}
====派生字====
* {{l|mul|[[𭊷]], [[𣊗]], [[䥏]], [[蓹]], [[篽]], [[𬄧]], [[禦]]}}
====參考資料====
{{Han ref|kx=0368.230|dkj=10157|dj=0693.050|hdz=20832.160|uh=5FA1|sbgy=361.410|ch=5150004.020}}
{{shuowen}}
==漢語==
===字源===
{{Han etym}}
{{Han compound|彳|卸|c1=s|c2=s|ls=ic}}。
===詞源1===
{{zh-forms|alt=𢕜,𢓷,馭,䢩,䘘}}
{{der|zh|sit}}詞彙。{{zh-ref|Schuessler (2007)}} 將本詞與{{cog|my|မောင်း|t=趕走;威脅}}、{{m|my|မောင်း|t=駕駛}}進行對比。
====發音====
{{zh-pron
|m=yù
|c=jyu6
|mn=qz:gīr/tw,xm:gū/twv,zz:gī
|mn-t=ghe6/ghe7
|mn-t_note=ghe6 - “駕馭車馬”; ghe7 - “與帝王有關”
|w=sh:6gniu
|mc=y
|oc=y
|cat=a,v,n
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# [[駕馭]][[車馬]]
#* {{zh-x|我 徒 我 御、我 師 我 旅。|我'''駕車'''來你步行;我在師來你在旅。|ref=Shijing}}
#* {{zh-x|吾 何 執?執 御 乎?執 射 乎?吾 執 御 矣。|我掌握了什麼呢?是'''駕車'''還是射箭?我還是選擇'''駕車'''好了。|ref=Lunyu}}
# 駕馭車馬的人
#* {{zh-x|徒御 嘽嘽。|手下隨行的車馬聲勢浩大。|ref=Shijing}}
# [[管理]];[[治理]]
#* {{zh-x|無 䟽{shū} 其 親,無 怠 其 眾,撫 其 左右,御 其 四旁。|不要疏遠宗親,不要怠慢民眾,要安撫近鄰、'''控制'''四周地方。|CL|ref=Liutao}}
# {{lb|zh|前綴}} 與[[帝王]]有關
#* {{zh-x|只見 那 女王 走 近前 來,一把 扯住 ^三藏{zàng},俏-語 嬌聲,叫道:「御-弟 哥哥,請 上 龍車,和 我 同 上 金-鑾 寶殿,匹配 夫婦 去來。」||ref=Xiyouji}}
# [[侍奉]]
# [[僕從]],[[僕役]]
# [[進獻]]
# [[宮中]][[女官]]名
# {{alt form|zh|禦//|t=[[抵禦]]}}
#* {{zh-x|利 用 御 寇,順 相{xiāng}-保 也。|利於'''抵禦'''敵人,順利地保衛自己。|ref=Yijing}}
====組詞====
{{col3|zh|御饌|御溝題葉|乘奔御風|御覽|媵御|御駕親征|僮御|御輪|御案|御花園|御溝流葉|嬪御|御前|御河|御筆|御手|御醫|女御|御龍|御駕|御風|御道|御賜|御者|御狀|御溝|御札|御書房|御旨|御容|御宇|御夫座|御史雨|御史臺|御史大夫|御史|御仗|御人|御世|御氣|御書|御林軍|御碑亭|御膳房|享御|御極|侍御|御用|告御狀|御苑|御廚|御製|御寶|晏御揚揚|控御|日御|月御|服御|監察御史|盜御馬|窺御激夫|馮虛御風|長轡遠御|統御|耕御路|駕御|酌古御今|鐵面御史|繡衣御史|御批}}
===詞源2===
====發音====
{{zh-pron
|m=yà
|c=ngaa6
|cat=v
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|literary|棄用}} [[會面]],[[接見]]
#: {{zh-alt-inline|迓}}
#* {{zh-x|之 子 于 歸,百 兩 御{yà} 之。|這位姑娘要出嫁,派百輛車去'''迎親'''。|ref=Shijing}}
===詞源3===
{{zh-see|禦|3=[[防禦]],[[抵禦]]}}
==日語==
{{ja-kanji|grade=c|rs=彳08}}
====讀音====
{{ja-readings
|goon=ご
|kanon=ぎょ
|kun=おん-, お-, おおん-<おほん-<おほみ-, み-, おさ-める<をさ-める
}}
作為{{ja-l|禦}}的異體字:
{{ja-readings
|goon=ご
|kanon=ぎょ
|kun=ふせ-ぐ
}}
====組詞====
{{der-top3|組詞}}{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|御%衣|ぎょ%い}}
* {{ja-r/args|御%宇|ぎょ%う}}
* {{ja-r/args|御%者|ぎょ%しゃ}}
* {{ja-r/args|御%物|ぎょ%ぶつ}}
* {{ja-r/args|御%簾|ぎょ%れん}}
* {{ja-r/args|御%酒|ご%しゅ}}
* {{ja-r/args|御%前|ご%ぜん}}
* {{ja-r/args|侍%御|じ%ぎょ}}
* {{ja-r/args|制%御|せい%ぎょ}}
* {{ja-r/args|統%御|とう%ぎょ}}
* {{ja-r/args|防%御|ぼう%ぎょ}}
}}{{der-bottom}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=k|お}}
{{IPAchar|/oɴ/}} → {{IPAchar|/o/}}
演變自下方的 ''on-''。<ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref><ref>{{R:Daijirin}}</ref>
早至14世紀時就已出現。
====前綴====
{{ja-pos|prefix|お}}
# [[敬語]]前綴
=====使用説明=====
勿與另一個使用較少的前綴{{m|ja|大|tr=ō-}}混淆。
基本上都用假名來書寫,以和下方的音讀義項區分。
這個讀法的前綴一般加在日語本土詞前面,如{{m|ja|御水|tr=o-mizu||水}}。不過也有例外,像{{m|ja|お弁当|tr=o-bentō}}、{{m|ja|お電話|tr=o-denwa}}。在舊時的用法中,加在女性名字前面時,不管其名字是用哪種讀法,都用 ''o-'',如{{m|ja|お菊|tr=o-Kiku}}、{{m|ja|おしん|tr=o-Shin}}、{{m|ja|お仙|tr=o-Sen}}、{{m|ja|お妙|tr=o-Tae}}。對於近代借入的{{m|ja|外来語|tr=gairaigo}}則很少用,但某些產業的行話裡也有,比如{{m|ja|おビール|tr=o-bīru||啤酒}}。
對於不同的使用者、情境和性別,本詞的使用也有差異。更加禮貌的語言(尤其是女性)當中比較多使用本前綴;比較直接的口語(尤其是男性)則比較少使用或基本不用。不過也有極少數情況,使用了本前綴的詞反而並不禮貌,如{{m|ja|御前|tr=omae||你(熟人間的稱呼,或表示輕蔑)}}。
=====派生詞=====
{{der-top3}}{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|御%家|お%いえ}}
* {{ja-r/args|御%蔭|お%かげ|rom=-}}、{{ja-r/args|御%陰|お%かげ}}
* {{ja-r/args|お侠|おきゃん}}
* {{ja-r/args|御%御|お%ご}}、{{ja-r/args|御%御|お%ごう}}
* {{ja-r/args|御籠もり|おこもり}}
* {{ja-r/args|お酒|おさけ}}
* {{ja-r/args|御%師|お%し}}
* {{ja-r/args|白粉|おしろい}}
* {{ja-r/args|御%節|お%せち}}
* {{ja-r/args|御%膳%立て|お%ぜん%だて}}
* {{ja-r/args|御%達し|お%たっし}}
* {{ja-r/args|お玉%杓%子|お-たま%じゃく%し}}
* {{ja-r/args|御%田|お%でん}}
* {{ja-r/args|お転%婆|おてん%ば}}
* {{ja-r/args|御%伽%話|お%とぎ%ばなし|rom=-}}、{{ja-r/args|御%伽%噺|お%とぎ%ばなし}}
* {{ja-r/args|お主|おぬし}}
* {{ja-r/args|御%披%露%目|お%ひ%ろ%め}}
* {{ja-r/args|お前|おまえ}}
* {{ja-r/args|御%虎%子|お%ま%る}}
* {{ja-r/args|御%襁%褓|お%む%つ}}
* {{ja-r/args|お御|おみ-}}
* {{ja-r/args|お休みなさい|おやすみなさい}}
* {{ja-r/args|お礼|おれい|rom=-}}、{{ja-r/args|御%礼|お%れい}}
* {{ja-r/args|御%座す|お%わす}}
}}{{der-bottom}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=k|おん}}
{{IPAchar|/oɸomʉ/}} → {{IPAchar|/owomʉ/}} → {{IPAchar|/oːɴ/}} → {{IPAchar|/oɴ/}}
{{w|中古日語|中古}}-{{w|中世日語}},演變自下方的''ōn-''。<ref name="DJS"/>
====前綴====
{{ja-pos|prefix|おん}}
# [[敬語]]前綴
=====派生詞=====
{{der-top3}}{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|御%一%字|おん%-いち%じ}}
* {{ja-r/args|御%校|おん%こう}}
* {{ja-r/args|御%師|おん%し}}
* {{ja-r/args|御%衣|おん%ぞ}}
* {{ja-r/args|御%族|おん%ぞう}}
* {{ja-r/args|御%曹%司|おん%ぞう%し|rom=-}}、{{ja-r/args|御%曹%子|おん%ぞう%し}}
* {{ja-r/args|御%大|おん%たい}}
* {{ja-r/args|御%中|おん%ちゅう}}
* {{ja-r/args|御%柱 祭|^おん%ばしら ^まつり}}
* {{ja-r/args|御%服|おん%ぶく}}
* {{ja-r/args|御%祭|^おん%まつり}}
* {{ja-r/args|御%身|おん%み}}
* {{ja-r/args|御%申し|おん%もうし}}
}}{{der-bottom}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=k|おおん}}
{{ja-kanjitab|yomi=k|おおむ}}
{{IPAfont|⟨opomi<sub>1</sub>⟩}} → <span style="display:inline-block; vertical-align: middle;><span style="float:left;">*{{IPAchar|/opomʲɨ/}}</span><span style="float:left;clear:both;">*{{IPAchar|/əpəmʲɨ/}}</span></span> → {{IPAchar|/oɸomʉ/}} → {{IPAchar|/owoɴ/}} → {{IPAchar|/oːɴ/}}
最早出現在公元938年成書的《{{w|和名類聚抄}}》,其萬葉假名寫作{{m|ja||於保无|tr=opomu- → ōmu-}},出現在{{m|ja|大御宝|於保无太加良|tr=opomutakara → ōmutakara|人民|pos={{ja-l|人民}}的訓讀讀法}}這個短語當中。
演變自{{inh|ja|ojp|大御|tr={{IPAfont|⟨opomi<sub>1</sub>⟩}} → ōmi-|pos=表示極高敬意的前綴}}。
在{{ja-r|ん}}這個假名的字位發展出來之前,''ōmu-'' 和 ''ōn-'' 一直都互為對方的異讀法。
====替代形式====
* {{ja-l|大御}}
====前綴====
{{ja-pos|prefix|おおん|hhira=おほん}}<br/>
{{ja-altread|hira=おおむ|rom=ōmu-|hhira=おほむ}}
# {{lb|ja|sort=おおん|棄用}} [[敬語]]前綴
=====派生詞=====
* {{ja-r|御%時|おおん%とき}}
* {{ja-r|御%身|おおん%み}}
===詞源4===
{{ja-kanjitab|yomi=k|み}}
{{IPAfont|⟨mi<sub>1</sub>⟩}} → *{{IPAchar|/mʲi/}} → {{IPAchar|/mi/}}
{{inh+|ja|ojp|sort=み|-}}。
與{{m|ja|[[霊]], [[神]]|tr=mi||神靈}}同源,最初用來指代神和其他有靈性的事物。
====替代形式====
* {{s|敬体,强調美}} {{ja-l|美}}、{{ja-l|深}}
====前綴====
{{ja-pos|prefix|み}}
# {{lb|ja|sort=み|honorific|archaic}} 置於神或其他有靈性事物名稱的前面
# {{lb|ja|honorific|archaic}} 置於名詞前,表示對神的尊敬
# {{lb|ja|honorific|archaic}} 置於地名前,以強調其美麗
=====派生詞=====
{{der-top3}}{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|御%明|み%あかし}}
* {{ja-r/args|御%厳|み%-いつ|rom=-}}、{{ja-r/args|御稜威|み-いつ}}
* {{ja-r/args|御%食|み%け}}
* {{ja-r/args|御%子|み%こ}}
* {{ja-r/args|御%輿|み%こし|rom=-}}、{{ja-r/args|神%輿|み%こし}}
* {{ja-r/args|尊|みこと|rom=-}}、{{ja-r/args|命|みこと}}
* {{ja-r/args|御%坂|み%さか}}
* {{ja-r/args|御%簾|み%す}}
* {{ja-r/args|御%族|み%ぞう}}
* {{ja-r/args|御%台%盤%所|み%-だい%ばん%どころ}}
* {{ja-r/args|御%手%洗|み%た%らし}}
* {{ja-r/args|道|みち|rom=-}}、{{ja-r/args|路|みち|rom=-}}、{{ja-r/args|途|みち|rom=-}}、{{ja-r/args|径|みち}}
* {{ja-r/args|峰|みね}}
* {{ja-r/args|御%仏|み%ほとけ}}
* {{ja-r/args|御%許|み%もと}}
* {{ja-r/args|御%座|み%まし}}
* {{ja-r/args|宮|みや}}
* {{ja-r/args|御%息%所|み%やす%どころ}}
* {{ja-r/args|御%吉%野|み%-^よし%の}}
* {{ja-r/args|お御|おみ-}}
}}{{der-bottom}}
====用法說明====
帶神道色彩,一般用於與神靈或天皇有關的事物,如{{m|ja|御輿|tr=mikoshi||神轎}}。不過表達這一層意思的時候也常用同音的{{l|ja|神|tr=mi-}}來代替,前面再加一個{{ja-l||御|o-}},如{{m|ja|御神輿|tr=o-mikoshi}}。前綴 ''mi-'' 也出現在一些漢字的訓讀讀法中,如{{m|ja|宮|tr=miya||皇宮,宮殿}}。
===詞源5===
{{ja-kanjitab|yomi=goon|ご}}
源自{{der|ja|ltc|sort=こ'|-}} {{ltc-l|御}}。
[[吳音]]讀法,其借用的時間可能較早。
====前綴====
{{ja-pos|prefix|ご}}
# [[敬語]]前綴
=====用法說明=====
加在音讀詞前,如{{m|ja|御主人|tr=goshujin||丈夫}}。
在某些情況下(原詞不能再單獨使用)是必須要加的前綴,如{{m|ja|御飯|tr=gohan||米飯}} – ×{{m|ja||飯|tr=*han}}已經不能再單獨使用,雖然其還可以組成其他的詞(如{{l|ja|炊飯|tr=suihan|t=煮飯}}),而該字用訓讀讀法 ''meshi'' 時還可以單獨使用。
也用於外來語。
: {{ja-usex|[[本日]]は[[w:ja:ニコニコ動画|ニコニコ動画]]に'''御'''[[アクセス]]頂き、[[ありがとうございます]]。|^ほんじつ は ^ニコニコ ^どうが に '''ご'''-アクセス-いただき、ありがとう ございます。|感謝您今天訪問 {{w|Niconico}}。}}
{{ja-r|linkto=|ご-}}還可加在少部分的本土詞上,如{{ja-r|ご-ゆっくり}}、{{ja-r|ご-もっとも}}。
=====派生詞=====
{{der-top3}}{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|御%主%人|ご%しゅ%じん}}
* {{ja-r/args|御%所|ご%しょ}}
* {{ja-r/args|御%諚|ご%じょう}}
* {{ja-r/args|御%所|^ご%ぜ}}
* {{ja-r/args|御%膳|ご%ぜん}}
* {{ja-r/args|御%殿|ご%てん}}
* {{ja-r/args|御%飯|ご%はん}}
* {{ja-r/args|御%返%事|ご%へん%じ}}
* {{ja-r/args|御%本%尊|ご-%ほん%ぞん}}
* {{ja-r/args|御%用|ご%よう}}
* {{ja-r/args|御%覧|ご%らん}}
}}{{der-bottom}}
===詞源6===
{{ja-kanjitab|yomi=goon|ご}}
{{m|ja|御前|tr=gozen||}}的縮寫。
====後綴====
{{ja-pos|suffix|ご}}
# {{lb|ja|honorific}} [[敬語]]後綴
=====派生詞=====
{{der-top}}{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|御%御|お%ご}}、{{ja-r/args|御%御|お%ごう}}
* {{ja-r/args|姉%御|あね%ご|大姐大;大嫂(首領、頭目、結拜把兄的妻子或女首領)}}
* {{ja-r/args|甥%御|おい%ご|您的外甥}}
* {{ja-r/args|親%御|おや%ご|您的父母}}
* {{ja-r/args|姪%御|めい%ご|您的姪女}}
* {{ja-r/args|女%御|にょう%ご|天皇嬪妃位階的一種}}
}}{{der-bottom}}
====名詞====
{{ja-noun|ご}}
# {{lb|ja|棄用|古舊|honorific}} [[女士]]
#: 接在名後,通過格助詞{{ja-r|の}}連接:
#: {{ja-usex-inline|[[伊%勢]]の'''御'''|^い%せ の '''^ご'''|{{w|伊勢_(歌人)|伊勢}}|lit=伊勢之'''御'''}}
# {{lb|ja|棄用|古舊|honorific}} [[夫人]]
=====派生詞=====
* {{ja-r|御%達|ご%たち}}
===詞源7===
{{ja-kanjitab|yomi=kanon|ぎょ}}
源自{{der|ja|ltc|-}} {{ltc-l|御}}。
[[漢音]]讀法,其借用的時間可能較晚。
====替代形式====
* {{s|車夫}} {{ja-l|馭}}
====名詞====
{{ja-noun|ぎょ}}
# [[馬術]]
# [[車夫]]
# {{lb|ja|by extension}} [[近侍]]
=====派生詞=====
* {{ja-r|御する|ぎょ する}}
====前綴====
{{ja-pos|prefix|ぎょ}}
# 加在音讀詞前,構成一敬語組詞,表示該動作與皇帝或同等級別的人物有關
=====派生詞=====
* {{ja-r|御%意|ぎょ%い}}
* {{ja-r|御%慶|ぎょ%けい}}
* {{ja-r|御%製|ぎょ%せい}}
====後綴====
{{ja-pos|suffix|ぎょ}}
# 加在音讀詞後,構成一敬語組詞,表示該動作與皇帝或同等級別的人物有關
=====派生詞=====
* {{ja-r|還%御|かん%ぎょ}}
* {{ja-r|渡%御|と%ぎょ}}
* {{ja-r|崩%御|ほう%ぎょ}}
====詞綴====
{{ja-pos|affix|ぎょ}}
# [[控制]]
# [[統治]]
# [[僱用]]
# {{alt sp|ja|禦|tr=gyo}}:[[保護]]
===參考資料===
<references/>
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|hangeul=[[어]], [[아]]|eumhun=|rv=eo, a|mr=ŏ, a|y=e, a}}
# {{rfdef|ko|sort=彳08}}
==上古日語==
===詞源===
同源詞包括{{m|ojp|[[霊]]、[[神]]|tr=mi<sub>1</sub>||神靈}},因為此前綴最初就是用來指神靈和其他有靈性的事物。
===前綴===
{{head|ojp|前綴|tr=mi<sub>1</sub>-|假名|み|sort=み}}
# {{lb|ojp|sort=み|honorific}} 置於神或其他有靈性事物名稱的前面
# {{lb|ojp|honorific}} 置於名詞前,表示對神的尊敬
# {{lb|ojp|honorific}} 置於地名前,以強調其美麗
====衍生詞====
{{der-top3}}
* {{m|ojp|御衣|tr=mi<sub>1</sub>ke<sub>1</sub>si}}
* {{m|ojp|御籠|tr=mi<sub>1</sub>-ko<sub>1</sub>}}
* {{m|ojp|尊}}、{{m|ojp|命|tr=mi<sub>1</sub>ko<sub>2</sub>to<sub>2</sub>}}
* {{m|ojp|御坂|tr=mi<sub>1</sub>saka}}
* {{m|ojp|御統|tr=mi<sub>1</sub>-sumaru}}
* {{m|ojp|御谷|tr=mi<sub>1</sub>-tani}}
* {{m|ojp|道}}、{{m|ojp|路|tr=mi<sub>1</sub>ti}}
* {{m|ojp|御吉野|tr=mi<sub>1</sub>-Ye<sub>(2)</sub>sino<sub>1</sub>}}
* {{m|ojp|宮|tr=mi<sub>1</sub>ya}}
* {{m|ojp|御酒|tr=mi<sub>1</sub>wa}}
* {{m|ojp|大御|tr=opomi<sub>1</sub>-|pos=最為尊敬的前綴}}
{{der-bottom}}
====派生語彙====
* {{desc|ja|[[御]], [[美]], [[深]]|tr=mi-}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|reading=ngự, ngợ, ngừ, ngừa|rs=彳08}}
# {{rfdef|vi|sort=彳08}}
2gzvf4th979bzg7pb58ca2fmu3rnpmr
日
0
1148053
9786956
9685660
2026-05-24T10:48:01Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9786956
wikitext
text/x-wiki
{{also|EI|El|⽇|曰|臼|白|冃|티|𐌇|𐩳}}
{{character info}}
{{commonscat}}
==跨語言==
{{stroke order|strokes=4}}
{{stroke order|type=animate}}
===漢字===
{{Han char|rn=72|rad=日|as=00|sn=4|four=60100|canj=A|ids=⿴囗一}}
# {{mul-kangxi radical-def}}
# {{mul-shuowen radical-def|231}}
====使用說明====
* 勿與「{{l-lite|mul|曰}}」相混淆,「{{l-lite|mul|曰}}」通常較寬且短。
====衍生字====
* [[Appendix:部首索引/日]]
* {{lang-lite|mul|sc=Hani|[[𬽪]], [[𠯐]], [[𡉭]], [[𪥨]], [[𡥌]], [[𫴸]], [[𡯙]], [[𢁯]], [[抇]], [[汨]], [[𤝍]], [[阳]], [[𨑨]], [[𣏬]], [[𣬰]], [[𭴌]], [[𡯒]], [[𡯟]], [[𥎭]], [[𥘗]], [[衵]], [[𮇇]], [[𥿀]], [[𦨙]], [[蚎]], [[𧠗]], [[𧥵]], [[𧲥]], [[𧺝]], [[𧿭]], [[𡲉]], [[鈤]], [[䖑]], [[䫻]]([[𫗇]]), [[𩚣]], [[𫽰]], [[馹]]([[驲]]), [[䵒]], [[𪕈]]}} <!-- Characters not found in [[Appendix:Chinese radical/日]] -->
* {{lang-lite|mul|sc=Hani|[[欥]], [[炚]], [[甠]], [[圼]], [[妟]], [[𢗭]], [[杲]], [[炅]], [[𭴋]], [[𤘵]], [[𦐇]], [[𧦊]], [[𧰮]], [[𣃸]], [[𦃙]], [[𧏒]], [[𨍯]], [[𠘗]], [[𡦬]], [[𠕌]], [[𫧍]], [[𪜌]], [[間]]([[间]]), [[𧗧]]}} <!-- Characters not found in [[Appendix:Chinese radical/日]] -->
* {{lang-lite|mul|sc=Hani|[[㒲]], [[𠕾]], [[𠯭]], [[𡰶]], [[㞱]], [[𢎃]], [[䒤]], [[杳]], [[𣥜]], [[氜]], [[沓]], [[㸓]], [[者]], [[𤵖]], [[香]], [[音]], [[亯]], [[𫂵]], [[耆]], [[𧖮]], [[𡥨]], [[𡸱]], [[孴]], [[𢧋]], [[𡦏]], [[稥]], [[𦳜]], [[𪎗]], [[𮏥]], [[𪏰]], [[𡾡]]}}
====派生詞====
* {{l|mul|ㄖ}} {{qualifier|[[注音符號]]}}
====來源====
{{Han ref|kx=0489.010|dkj=13733|dj=0848.140|hdz=21482.010|ch=006270001.010|sbgy=0468.130|uh=65E5}}
====延伸閱讀====
* {{R:wikidata|Q3594977|日}}
==漢語==
===字源===
{{Han etyl}}
{{liushu|p}} – 太陽。商代甲骨文刻畫不易,而較為方正,在正規的金文中,仍是圓形的。中間添加的點或線是為了區別類似字符,例如:{{l-lite|zh|囗}}(早期形式{{l-lite|zh|丁}})。對照早期含有天文學和占星術符號中太陽符號([[☉]])的字型,以及埃及象形文字{{m-lite|egy|𓇳}}。
===詞源1===
{{zh-forms|alt=囸,𡆠,𡇁,𡆸,𡇗,𡈎}}
來自{{inh-lite|zh|sit-pro|*s-nəj}}。與{{cog-lite|bo|ཉི་མ|t=太陽、天}}、{{cog-lite|my|နေ့|t=天}}、{{cog-lite|ksw|နံၤ|t=天}}、{{cog-lite|ii|ꑍ|t=天、白天}}同源。
====發音====
{{zh-pron
|m=rì
|m-s=ri2
|dg=жы3
|c=jat6
|c-t=ngit5,ngit1,ngit4*
|c-t_note=ngit5 - 文讀; ngit1 - “日子,天”; ngit4* - “白天”
|g=nyit6
|h=pfs=ngit;gd=ngid5
|j=reh4
|mb=nì/mì
|mb_note=mì - 僅用於{{l-lite|zh|sc=Hani|日頭}}
|md=nĭk
|mn=xm,qz,jj,tp,tn,hc,lk,km,sg:li̍t/ha:le̍t/zz,zp,kh,tn,tc,hc,yl,sx,mg,sg:ji̍t/tc:gi̍t
|mn_note=ji̍t - 也使用於安溪、南安和永春的部分地方
|mn-t=rig8/rêg8
|mn-t_note=rig8 - 潮州、汕頭、潮陽、澄海、饒平; rêg8 - 揭陽
|w=sh,jd,sj,cm,sz,cz,jx,tx,hn,hy,sx,nb:8gniq;sh,jd,sj,cm,sz,cz,jx,tx,hn,hy,sx,hz:8zeq;nb:8zyuq
|w_note=5nyiq - 白讀; 5zeq - 文讀
|x=nyi6/r6
|x_note=nyi6 - 白讀; r6 - 文讀
|mc=y
|oc=y
|ma=y
|cat=n,a,cls
}}
====釋義====
{{zh-hanzi-lite|sort=日00}}
# {{lb|zh|恆星}} [[太陽]]
# [[白天]];[[日出]]到[[日落]]間的時間
#: {{zh-x|日班|'''白天'''工作的輪班}}
#: {{ant|zh|夜|夜間|夜晚|晚上}}
# 一[[晝夜]]
# [[每天]];[[每日]]
# [[月份]]中的某一天
#: {{zh-x|三.月 四 日|三月的第四'''天'''}}
#: {{syn|zh|號}}
# [[改天]],[[他日]]
# [[從前]];[[先前]];[[過去]]
# [[時間]];[[時期]]
# {{zh-classifier|[[天]]}}
# {{zh-short|日本}}
# {{†}} {{zh-alt-form|二|}}
# {{lb|zh|obsolete}} {{zh-short|日斯巴尼亞|gloss=[[西班牙]]}}
# {{zh-div|母}} {{lb|zh|漢語學}} [[中古漢語]]{{ltc-l|日|id=1}}的[[聲母]]
=====同義詞=====
{{zh-dial|太陽}}
{{zh-dial|白天}}
{{zh-dial|天}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|漢語}}
====派生詞====
{{CJKV||にち|j2=じつ|일|nhật|なち|o2=にち}}
===詞源2===
{{zh-forms|alt=入,㒲,肏}}
本質上是{{ltc-l|入}}的替代,保留「{{lang|zh|入}}」現在所不使用的發音;參見替代字的詞源。
====發音====
{{zh-pron
|m=rì
|m-s=ri2
|j=reh4
|dial=n
|ma=y
|cat=v
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{lb|zh|官話方言|晉語方言|吳語方言|湘語方言|vulgar|或[[辱罵]]}} [[幹]];[[肏]]
#: {{zh-x|狗日}}
#* {{zh-x|我 日 他們 十八 輩兒{r} 的 祖宗!||ref='''1944'''年,{{w|老舍}}《惶惑》({{w|四世同堂}})}}
#* {{zh-x|一 句 話,^于 瘸子{zi} 把 小姨 日 了。||ref=董立勃《风吹草低》,刊載於《当代》'''2003'''年第4期}}
#* {{zh-x|甚至 在 別人 的 慫恿 下,對 着{zhe} ^蘇 ^婕 說,我 想 日 你。||ref=锦璐《双人床》,刊載於《当代》'''2004'''年第2期}}
#* {{zh-x|^朱 ^山 也 不敢 踢 我,甚至 罵 我 說,日 你 媽,我 的 豆腐{fu} 你 也 敢 吃。||ref=-{余}-显斌《我真的很牛皮》,刊載於《满族文学》'''2014'''年第6期}}
=====同義詞=====
{{zh-dial|肏}}
===詞源3===
{{zh-forms}}
====發音====
{{zh-pron
|m=mì
|c=mik6
|dial=n
|cat=音節
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# {{n-g-lite|僅用於{{lang|zh|日磾}},[[漢朝]]時期人名,如{{w|金日磾}}和{{w|馬日磾}}。}}
===詞源4===
{{zh-see|時|a}}
===來源===
* {{R:yue:Hanzi}}
* {{R:twedu|A01771}}
* {{thcwd|810}}
{{zh-cat|Beginning}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=1|rs=日00}}
===讀法===
{{ja-readings
|goon=にち
|kanon=じつ
|kun=ひ-, か-, び, が
|nanori=あき, てる, とき, はる, ひる, にっ, に, いる, す, につ, あ, へ, こう, たち, く, くさ
}}
====組詞====
{{der-top3|組詞}}
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|日%蓮|^にち%れん}}
* {{ja-r/args|日%本|^に%ほん}}、{{ja-r/args|日%本|^にっ%ぽん}}
* {{ja-r/args|明日|あした}}、{{ja-r/args|明日|あす}}
* {{ja-r/args|明日香|^あすか}}
* {{ja-r/args|春日|^かすが}}
* {{ja-r/args|昨日|きそ}}
* {{ja-r/args|一日|ついたち|rom=-}}、{{ja-r/args|朔日|ついたち}}
* {{ja-r/args|明後日|あさって}}
* {{ja-r/args|百日紅|サルスベリ}}
}}
{{der-bottom}}
===詞源1===
{{ja-kanjitab|にち|yomi=goon}}
{{IPAfont|/nʲitɨ/}} → {{IPAfont|/nit͡ɕi/}}
源自{{der-lite|ja|ltc|sort=にち|-}} {{m-lite|ja|日|sc=Jpan}}。
使用{{m-lite|ja|呉音|sc=Jpan|tr=goon}},因此可能較早從{{cog-lite|ltc|-}}借入。
====發音====
{{ja-pron|にち|acc=1|acc_ref=DJR|acc_note=作名詞}}
====名詞====
{{ja-noun|にち}}
# {{short for|ja|日曜日|tr=nichiyōbi|sort=にち}}:[[星期日]]
====量詞====
{{ja-pos|counter|にち}}
# [[月份]]中的某一天
#: {{ja-usex-inline|27'''日'''|にじゅうしち-'''にち'''|27'''日'''|sort=にち}}
# [[天數]]
#: {{ja-usex-inline|誕%生%日まであと12'''日'''だ|たん%じょう%び まで あと じゅうに-'''にち''' だ|距離生日還有12'''天'''}}
=====使用注意=====
有時簡稱作{{l-lite|ja|んち|tr=-nchi|sc=Jpan}}或{{l-lite|ja|ち|tr=-chi|sc=Jpan}}。
=====派生詞=====
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|一%日|いち%にち}}
* {{ja-r/args|幾%日|いく%にち}}
}}
=====參見=====
{{ja-number-counter:日}}
====詞綴====
{{ja-pos|affix|にち}}
# [[太陽]]
# [[白天]]
# [[日子]],[[天]]
# {{short for|ja|日本|tr=Nihon, Nippon|sort=にち}}:[[日本]]
# {{short for|ja|日向国|tr=Hyūga-no-kuni}}:[[w:日向国|日向国]]
=====派生詞=====
{{der-top3}}
{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|日%日|にち%にち|rom=-}}、{{ja-r/args|日%々|にち%にち}}
* {{ja-r/args|日%英|^にち%-^えい}}
* {{ja-r/args|日%月|にち%がつ}}
* {{ja-r/args|日%銀|^にち%ぎん}}
* {{ja-r/args|日%月|にち%げつ}}
* {{ja-r/args|日%限|にち%げん}}
* {{ja-r/args|日%時|にち%じ}}
* {{ja-r/args|日%常|にち%じょう}}
* {{ja-r/args|日%南|^にち%なん}}
* {{ja-r/args|日%米|^にち%-^べい}}
* {{ja-r/args|日%暮|にち%ぼ}}
* {{ja-r/args|日%没|にち%ぼつ}}、{{ja-r/args|日%没|にち%もつ}}
* {{ja-r/args|日%夜|にち%や}}
* {{ja-r/args|日%用|にち%よう}}
* {{ja-r/args|日%曜|にち%よう}}
* {{ja-r/args|日%輪|にち%りん}}
* {{ja-r/args|日%ロ|^にち-%^ロ}}
* {{ja-r/args|日%露|^にち-%^ろ}}
* {{ja-r/args|日%課|にっ%か}}
* {{ja-r/args|日%記|にっ%き}}
* {{ja-r/args|日%脚|にっ%きゃく}}
* {{ja-r/args|日%給|にっ%きゅう}}
* {{ja-r/args|日%系|^にっ%けい}}
* {{ja-r/args|日%光|にっ%こう}}
* {{ja-r/args|日%誌|にっ%し}}
* {{ja-r/args|日%射|にっ%しゃ}}
* {{ja-r/args|日%州|^にっ%しゅう}}
* {{ja-r/args|日%照|にっ%しょう}}
* {{ja-r/args|日%食|にっ%しょく}}
* {{ja-r/args|日%進|にっ%しん}}
* {{ja-r/args|日%中|にっ%ちゅう}}
* {{ja-r/args|日%程|にっ%てい}}
* {{ja-r/args|日%葡|^にっ%ぽ}}
* {{ja-r/args|日%豊|^にっ%ぽう}}
* {{ja-r/args|縁%日|えん%にち}}
* {{ja-r/args|隔%日|かく%にち}}
* {{ja-r/args|元%日|がん%にち}}
* {{ja-r/args|期%日|き%にち}}
* {{ja-r/args|吉%日|きち%にち}}
* {{ja-r/args|抗%日|こう%にち}}
* {{ja-r/args|今%日|こん%にち}}
* {{ja-r/args|在%日|ざい%にち}}
* {{ja-r/args|親%日|しん%にち}}
* {{ja-r/args|中%日|ちゅう%にち}}
* {{ja-r/args|駐%日|ちゅう%にち}}
* {{ja-r/args|半%日|はん%にち}}
* {{ja-r/args|反%日|はん%にち}}
* {{ja-r/args|日%日|ひ%にち}}
* {{ja-r/args|毎%日|まい%にち}}
* {{ja-r/args|明%日|みょう%にち}}
* {{ja-r/args|命%日|めい%にち}}
* {{ja-r/args|来%日|らい%にち}}
* {{ja-r/args|日%章%旗|^にっ%しょう%き}}
* {{ja-r/args|明%後%日|みょう%ご%にち}}
* {{ja-r/args|日%進%月%歩|にっ%しん%げっ%ぽ}}
}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|じつ|yomi=kanon}}
{{IPAchar|/d͡ʑitʉ/}} → {{IPAchar|/d͡ʑit͡su/}} → {{IPAchar|/ʑit͡su/}}
源自{{der-lite|ja|ltc|sort=じつ|-}} {{ltc-l|日}}。使用{{m-lite|ja|sc=Jpan|漢音|tr=kan'on}},因此可能較晚從{{cog-lite|ltc|-}}借入。
對比現代{{cog-lite|nan|日|sc=Hans|tr=ji̍t}}。
====發音====
{{ja-pron|じつ}}
====詞綴====
{{ja-pos|affix|じつ}}
# [[太陽]]
# [[日子]],[[天]]
=====派生詞=====
* {{see derivation subpage|日語}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|ひ|yomi=k}}
{{IPAfont|⟨pi<sub>1</sub>⟩}} → *{{IPAfont|/pʲi/}} → {{IPAfont|/ɸi/}} → {{IPAfont|/hi/}}
源自{{inh-lite|ja|ojp|-|sort=ひ}},源自{{inh-lite|ja|jpx-pro|*pi||日|sort=ひ}}。
====替代寫法====
* {{sense|太陽,陽光,白天}} {{l-lite|ja|sc=Jpan|陽}}
====發音====
{{ja-pron|ひ|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|ひ}}
# [[太陽]]
#: {{syn|ja|太陽|tr1=taiyō|日輪|tr2=nichirin}}
# [[陽光]]
#: {{syn|ja|日光|tr=nikkō}}
# [[白天]]
#: {{syn|ja|昼間|tr=hiruma}}
# [[日子]],[[天]]
# [[時間]];[[時限]]
# [[每天]],[[每日]]
#: {{syn|ja|日々|tr=hibi|毎日|tr2=mainichi}}
# [[天氣]]
#: {{syn|ja|天気|tr=tenki}}
# {{gl|常指不好的}} [[事件]],[[情況]]
# [[時間]],[[時期]],[[時代]]
#: {{syn|ja|頃|tr=koro|時代|tr2=jidai}}
# 日子的[[吉凶]]
#: {{syn|ja|日柄|tr=higara}}
# 一種形似[[太陽]]的{{m-lite|ja|家紋|sc=Jpan|tr=kamon}}
=====派生詞=====
* {{see derivation subpage|日語}}
===詞源4===
{{ja-kanjitab|か|yomi=k}}
源自{{inh-lite|ja|ojp|-}}。
====量詞====
{{ja-pos|量詞|か}}
# [[白天]]
# [[天數]]
=====派生詞=====
* {{see derivation subpage|日語}}
===參考資料===
<references/>
[[Category:日語 時間|sort=ひ]]
==朝鮮語==
===詞源===
源自{{der|ko|ltc|sort=일|-}} {{ltc-l|日}}。
{{hanja-ety
|dk={{okm-l|ᅀᅵᇙ〮|zílq|link=no}}
|m={{okm-l|ᅀᅵᆯ〮|zíl}}
|mh={{okm-l|날〮|nál}}
|ml=天文#상01A
}}
===發音===
{{ko-hanja-pron|일}}
===漢字===
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja|날|일}}
# {{hanja form of|일|[[日子]],[[天]]|名詞}}
# {{hanja form of|일|[[太陽]];[[白天]]|詞綴}}
# {{hanja form of|일|{{short for|ko|일요일(日曜日)|t=[[星期日]]|nocat=y}}}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|朝鮮語}}
===專有名詞===
{{ko-hanjatab}}
{{ko-proper noun|hangeul=일}}
# {{qual|用於新聞標題}} {{short for|ko|{{ruby|[[일본|[日](일)[本](본)]]}}||[[日本]]|tr=Ilbon}}
====使用注意====
用於新聞標題時,常單獨寫成漢字,即便是在當代避免使用漢字的情況下,也是如此操作。
===參考資料===
* {{R:hanjadoc|4538}}
[[Category:朝鮮語 星期名稱|일]]
==沖繩語==
===漢字===
{{ryu-kanji}}
====讀法====
{{ryu-readings
|on=なち,にち,じち<じつぃ
|kun=ふぃー-
}}
====組詞====
{{ryu-r/multi|data=
* {{ryu-r/args|生日|っんまりびー}}
* {{ryu-r/args|毎%日|めー%なち}}, {{ryu-r/args|毎%日|めー%にち}}
* {{ryu-r/args|日%記|にっ%ち}}
* {{ryu-r/args|元%日|ぐゎん%じち}}
}}
==古典日語==
===組詞===
{{top2}}
* {{l-lite|ojp|sc=Jpan|明日|tr=asu}}
* {{l-lite|ojp|sc=Jpan|明日香|tr=Asuka}}
* {{l-lite|ojp|sc=Jpan|春日|tr=Kasuga}}
* {{l-lite|ojp|sc=Jpan|日本|tr=Yamato<sub>2</sub>}}
{{bottom}}
===詞源1===
源自{{inh-lite|ja|jpx-pro|sort=ひ|*pi|sc=Latnx}}。
與{{m-lite|ojp|火|tr=pi<sub>2</sub>|sc=Jpan}}有別。參見{{w|上代特殊假名遣}}。
====名詞====
{{head-lite|ojp|名詞|tr=pi<sub>1</sub>|假名|ひ|sort=ひ|sc=Jpan}}
# [[太陽]]
# [[陽光]]
# [[白天]]
# [[日子]],[[天]]
# 用於指[[天皇]][[皇室]],來自天皇家族起源於[[天照大神]](太陽女神)的傳說
=====組詞=====
* {{see derivation subpage|古典日語}}
=====派生語彙=====
* {{desc|ja|[[日]]、[[陽]]|tr=hi}}
=====參見=====
* {{l-lite|ojp|sc=Jpan|茜さす|tr=akane sasu}}
* {{l-lite|ojp|sc=Jpan|天傳ふ|tr=amadutapu}}
* {{l-lite|ojp|sc=Jpan|高照らす|tr=takaterasu}}
* {{l-lite|ojp|sc=Jpan|高光る|tr=takapi<sub>1</sub>karu}}
===詞源2===
{{rfe|ojp}}
====後綴====
{{head-lite|ojp|後綴|tr=-ka|假名|か|sort=か|sc=Jpan}}
# [[白天]]
# [[天數]]
=====派生詞=====
* {{see derivation subpage|古典日語}}
=====派生語彙=====
* {{desc|ja|日|tr=-ka}}
===詞源3===
詞源1 ''ka'' 讀音的元音弱化形,可能是與古典助詞{{m|ojp|い|tr=i}}的融合。
====名詞====
{{head-lite|ojp|名詞|tr=ke<sub>2</sub>|假名|け|sc=Jpan}}
# {{lb|ojp|plural only}} [[日子]],[[天]]
#* {{RQ:Manyoshu|4|484}},文本[https://web.archive.org/web/20220626150734/http://jti.lib.virginia.edu/japanese/manyoshu/Man4Yos.html#484 在此]
#*: {{ux|ojp|一日社人母待吉長'''氣'''乎如此耳待者有不得勝|tr=pi<sub>1</sub>to<sub>1</sub>pi<sub>1</sub> ko<sub>2</sub>so<sub>2</sub> pi<sub>1</sub>to<sub>2</sub> mo mati yo<sub>2</sub>ki<sub>1</sub> nagaki<sub>1</sub> '''ke<sub>2</sub>''' wo kaku nomi<sub>2</sub> mateba arikatu}}
=====派生詞=====
* {{see derivation subpage|古典日語}}
==越南語==
===漢字===
{{vi-readings|rs=日00
|hanviet=nhật-tdcndg;tdcntd;gdhn, nhựt-gdhn
|phienthiet=人質 nhân chất
|nom=nhặt-tdcndg;tdcntd;gdhn;btcn;taberd, nhật-tdcndg;tdcntd;taberd, nhạt-tdcntd;gdhn, nhựt-tdcntd;taberd, nhờn-tdcndg
}}
# {{han tu form of|nhật|[[太陽]];[[日子]],[[天]]}}
====組詞====
* {{see derivation subpage|越南語}}
===參考資料===
<references/>
1muqx5xpa1hz73xax25g4htunin3jrm
爳
0
1151200
9786464
5615871
2026-05-23T14:09:48Z
TongcyDai
53191
9786464
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=87|rad=爪|as=10|sn=14|four=||wu=ETNB|canj=BHFN|ids=⿱爲了}}
====參考資料====
* {{Han ref|kx=0689.221|dj=1102.211|hdz=32036.111|uh=7233}}
==中古朝鮮語==
===字源===
源自漢字 {{m|okm|爲|t=做|pos=表示{{ncog|okm|ᄒᆞ다|ᄒᆞ-|tr=ho-}}}} + {{m|okm|了|pos=動作完成,表示{{ncog|okm|-ㄴ|tr=-}}}},兩者都因其語義而被使用;但 {{m|okm|了}} 可能是另一個更常見的口訣符號 {{m|okm|𰆊|pos={{m|okm|隱|tr=-n}} 的簡寫|tr=-n}} 的變體或錯誤。
===詞源===
源自 {{affix|okm|[[ᄒᆞ다|ᄒᆞ-]]|-ㄴ|tr1=ho-|t1=做|tr2=-n|pos2=過去時標記}}。
===動詞===
{{head|okm|動詞變位形式|tr=hon}}
# {{spelling of|okm|口訣|ᄒᆞᆫ|tr=hon}}
===參考資料===
* {{cite-journal|title=On idu|author=Cho Seung-bog|journal={{lang|pl|Rocznik orientalistyczny}}|year=1990|pages=27-28|pageurl=https://books.google.com/books?id=GlVtAAAAMAAJ&q=ryo}}
* {{cite-book|title=Sinography|author=Zev Handel|page=107|year=2019|pageurl=https://books.google.com/books?id=wTCbDwAAQBAJ&pg=PA107&lpg=PA107&dq=爳}}
* https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?id=02280
* https://appsrv.cse.cuhk.edu.hk/~irg/irg/irg58/IRGN2516KRComments1.pdf
jje9k4n6b69zji6ysw28abru6j1068t
狛
0
1151402
9787056
8325387
2026-05-24T10:54:03Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787056
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=94|rad=犬|as=05|sn=8|four=|canj=KHHA|ids=⿰犭白}}
====衍生字====
* {{l|mul|[[𬨯]]}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0709.160|dkj=20349|dj=1122.040|hdz=21340.130|uh=72DB|ud=29403}}
==漢語==
===詞源1===
{{zh-forms}}
====發音====
{{zh-pron
|m=pò,bó
|c=baak3
|cat=n
}}
====釋義====
{{head|zh|漢字}}
# 像[[狼]]的[[野獸]],[[喜歡]][[趕羊]]
===詞源2===
{{zh-see|貊|v}}
==日語==
===替代寫法===
{{ja-kanjitab|こま|yomi=k}}
* {{s|最初從朝鮮傳入的東西,高句麗}} {{ja-l|高麗}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=犬05}}
# [[高句麗]]
# {{short for|ja|狛犬|tr=komainu}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=はく
|kanon=はく
|kun=こま-
}}
===詞源===
來自{{m|ja|高麗|tr=Koma||[[高句麗]]}}。
===發音===
{{ja-pron|こま|acc=1|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|こま}}
# {{short for|ja|狛犬|tr=komainu|sort=こま}}
===前綴===
{{ja-pos|prefix|こま}}
# {{n-g|表示最初從朝鮮半島傳入的東西}}
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|狛犬|こまいぬ}}
* {{ja-r|狛%江|^こま%え}}
* {{ja-r|狛楽|こまがく}}
* {{ja-r|狛%剣|こま%-つるぎ}}
* {{ja-r|狛%錦|こま%-にしき}}
* {{ja-r|狛笛|こまぶえ}}
* {{ja-r|狛鉾|こまぼこ}}
{{der-bottom}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|こま}}
# {{lb|ja|sort=こま|historical}} [[高句麗]][[王國]]
# [[地名]]
# {{given name|ja|female|sort=こま}}
# {{surname|ja|sort=こま}}
====衍生詞====
* {{ja-r|独楽|こま}}
===來源===
<references/>
gbehpj45u4il82fdwdx7vi81a2rz2y5
禅
0
1154041
9787052
8342030
2026-05-24T10:53:39Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787052
wikitext
text/x-wiki
{{also|禪|褝}}
{{character info}}
==跨語言==
{{CJKV-forms|禪|禅|禅|禪}}
===字型===
{{Han simp|禪}}。
* {{Han simp|禪|f=示|t=礻|f2=單|t2=单}},簡化字聲符上2畫
* {{Han simp|禪|f=示|t=礻|f2=單|t2=単}},日本新字體聲符上3畫
===漢字===
{{Han char|rn=113|rad=示|as=09|sn=13|four=|canj=IFCWJ|ids=⿰礻単<small>(J)</small>,⿰礻单<small>(G)</small>}}
====來源====
* {{Han ref|kx=0844.171|dkj=24787|dj=1265.080|hdz=42402.070|uh=7985|ud=31109}}
==漢語==
{{zh-see|禪|sv}}
==日語==
{{ja-kanji forms|禅|禪}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=c|rs=示09|kyu=禪}}
# [[封禪]]
# [[禪讓]]
# [[沉思]],[[專注]]
# [[禪宗]](佛教思想)
====讀音====
{{ja-readings
|goon=ぜん
|kanon=せん
|kun=しずか-<しづか-, ゆず-る<ゆづ-る
|nanori=さとり, ゆずり<ゆづり
}}
====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ja-r|禅刹|ぜんさつ}}
* {{ja-r|禅師|ぜんじ}}
* {{ja-r|禅定|ぜんじょう}}
* {{ja-r|禅譲|ぜんじょう}}
* {{ja-r|禅杖|ぜんじょう}}
* {{ja-r|禅僧|ぜんそう}}
* {{ja-r|禅道|ぜんどう}}
* {{ja-r|禅那|ぜんな}}
* {{ja-r|禅味|ぜんみ}}
* {{ja-r|禅門|ぜんもん}}
* {{ja-r|禅林|ぜんりん}}
* {{ja-r|座禅|ざぜん|rom=-}}、{{ja-r|坐禅|ざぜん}}
* {{ja-r|参禅|さんぜん}}
* {{ja-r|四禅|しぜん}}
* {{ja-r|修禅|しゅぜん}}
* {{ja-r|受禅|じゅぜん}}
* {{ja-r|封禅|ほうぜん}}
{{der-bottom}}
===詞源===
<div style="float:right;">
{{wiki|lang=ja}}
</div>
{{ja-kanjitab|ぜん|yomi=o}}
{{m|ja|禅那|tr=zenna||}}的簡稱,來自{{der|ja|ltc|sort=せん'|-}} {{ltc-l|禪那|id=1,1}},音譯自{{der|ja|sa|sort=せん'|ध्यान|tr=[[dhyana|dhyāna]]||用心專注;思維修}}。<ref>{{R:Nipponica}}</ref><ref>{{R:Daijisen}}</ref><ref>{{R:Sekai Dai Hyakka Jiten}}</ref><ref name="DJR"/><ref>{{R:Britannica Japan}}</ref>對照{{cog|pi|jhāna}}。
===發音===
{{ja-pron|ぜん|acc=1|acc_ref=DJR|acc2=0|acc2_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|ぜん}}
# {{lb|ja|佛教|sort=せん'}} [[禪定]],[[佛教]]的最高[[功德]]
#: {{syn|ja|禅定|tr=zenjō|禅那|tr2=zenna}}
# {{lb|ja|佛教}} [[禪宗]]
# {{short for|ja|座禅|tr=[[zazen]]|sort=せん'}}
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|禅院|ぜんいん}}
* {{ja-r|禅客|ぜんかく}}, {{ja-r|禅客|ぜんがく}}
* {{ja-r|禅宗|^ぜんしゅう}}
* {{ja-r|禅寺|ぜんでら}}
* {{ja-r|禅問答|ぜんもんどう}}
* {{ja-r|蝦蟇禅|がまぜん}}
* {{ja-r|吹禅|すいぜん}}
* {{ja-r|生禅|なまぜん}}
* {{ja-r|野狐禅|やこぜん}}
{{der-bottom}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|ぜん}}
# {{lb|ja|佛教}} {{short for|ja|禅宗|tr=Zenshū}}
# {{surname|ja|sort=せん'}}
===來源===
<references/>
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|hangeul=선|eumhun=|rv=seon|mr=sŏn|y=sen}}
# [[禪宗]]
h45nje5orbipb8yjtfiocduco8i4cbh
藪
0
1157332
9787173
8512015
2026-05-24T10:58:35Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787173
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=140|rad=艸|as=15|sn=21|four=44448|canj=TLVK|ids=⿱艹數}}
====來源====
* {{Han ref|kx=1066.070|dkj=32348|dj=1531.060|hdz=53319.050|ch=00011760002.010|sbgy=0326.510|uh=85EA|ud=34282|bh=C3C1|bd=50113}}
==漢語==
{{zh-forms|s=薮}}
===字源===
{{Han etym}}
===發音===
{{zh-pron
|m=sǒu
|c=sau2
|h=
|mn=só͘
|mc=y
|oc=y
|cat=n
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# [[大水]][[聚集]]的地方。
# [[野獸]]聚集的地方;[[草原]][[地帶]]。
# [[人物]]聚集的地方
# 古[[量詞]],同[[籔]]。
====組詞====
{{col3|zh|利藪|斗藪|林藪|淵藪|盜藪|藪幽|藪澤|言談林藪|逋逃藪|藪貓|藪鳥}}
==日語==
{{ja-kanji forms|薮|藪}}
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=艸15|shin=薮}}
# [[灌木叢]],[[樹叢]],[[矮林]]
# [[收集]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=す
|kanon=そう
|kun=やぶ-
}}
====組詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|藪沢|そうたく}}
* {{ja-r|淵藪|えんそう}}
* {{ja-r|談藪|だんそう}}
* {{ja-r|斗藪|とそう}}
* {{ja-r|林藪|りんそう}}
{{der-bottom}}
===替代寫法===
<div style="float:right;">
{{wikipedia|lang=ja}}
[[Image:Betula_pendula_(fall_colors)_2.jpg|thumb|250px|{{m|ja|藪|tr=yabu}}]]
</div>
{{ja-kanjitab|yomi=k|やぶ}}
* {{ja-l|薮}}, {{ja-l|籔}}
===詞源===
來自{{inh|ja|ojp|sort=やぶ|-}}。可在公元720年成書的《{{w|日本書紀}}》中找到。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref>
===發音===
{{ja-pron|やぶ|acc=0|acc_ref=DJR,NHK,SMK5}}
===名詞===
{{ja-noun|やぶ}}
# [[灌木叢]],[[樹叢]],[[矮林]]
#: {{synonyms|ja|茂み|tr=shigemi|q=茂盛生長}}
# {{short for|ja|藪医者|tr=yabu isha|sort=やぶ}}
# {{short for|ja|藪入り|tr=yabuiri}}
# {{short for|ja|藪睨み|tr=yabunirami}}
# {{short for|ja|藪蕎麦|tr=yabusoba}}
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|藪医|やぶい}}
* {{ja-r|藪 医者|やぶ いしゃ}}
* {{ja-r|藪犬|ヤブイヌ}}
* {{ja-r|藪%入り|やぶ%いり}}
* {{ja-r|藪 鶯|やぶ うぐいす}}
* {{ja-r|藪内|^やぶ.うち}}
* {{ja-r|藪 海老根|ヤブ エビネ}}
* {{ja-r|藪%蚊|ヤブ%カ|rom=-}}, {{ja-r|豹脚蚊|ヤブカ}}
* {{ja-r|藪陰|やぶかげ}}
* {{ja-r|藪垣|やぶがき}}
* {{ja-r|藪%枯|ヤブ%ガラシ}}
* {{ja-r|藪 萱草|ヤブ カンゾウ}}
* {{ja-r|藪%螽蟖|ヤブ%キリ}}
* {{ja-r|藪%潜り|やぶ%くぐり}}
* {{ja-r|藪 薬%師|やぶ くす%し}}
* {{ja-r|藪 華鬘|やぶ けまん}}
* {{ja-r|藪 柑%子|ヤブ コウ%ジ}}
* {{ja-r|藪%漕ぎ|やぶ%こぎ}}
* {{ja-r|藪雨|ヤブサメ}}
* {{ja-r|藪%虱|やぶ%じらみ}}
* {{ja-r|藪%雀|やぶ%すずめ}}
* {{ja-r|藪 蘇鉄|やぶ そてつ}}
* {{ja-r|藪%蕎麦|やぶ%そば}}
* {{ja-r|藪%畳|やぶ%だたみ}}
* {{ja-r|藪タバコ|ヤブ タバコ}}
* {{ja-r|藪%力|やぶ%ぢから}}
* {{ja-r|藪%椿|ヤブ%ツバキ}}
* {{ja-r|藪%手%毬|ヤブ%デ%マリ}}
* {{ja-r|藪 肉桂|ヤブ ニッケイ}}
* {{ja-r|藪睨み|やぶにらみ}}
* {{ja-r|藪 人参|ヤブ ニンジン}}
* {{ja-r|藪%野|^やぶ%の}}
* {{ja-r|藪の中|やぶ の なか}}
* {{ja-r|藪原|やぶはら}}
* {{ja-r|藪蛇|やぶへび}}
* {{ja-r|藪 苧麻|ヤブ マオ}}
* {{ja-r|藪巻|やぶまき|rom=-}}, {{ja-r|藪%巻き|やぶ%まき}}
* {{ja-r|藪豆|ヤブマメ}}
* {{ja-r|藪 茗%荷|ヤブ ミョウ%ガ}}
* {{ja-r|藪%紫|やぶ%-むらさき}}
* {{ja-r|藪蘭|ヤブラン}}
* {{ja-r|草藪|くさやぶ}}
* {{ja-r|竹藪|たけやぶ}}, {{ja-r|竹藪|たかやぶ}}
* {{ja-r|笹藪|ささやぶ}}
* {{ja-r|野良%藪|のら%やぶ}}
{{der-bottom}}
====俗語====
{{der-top|俗語}}
* {{ja-r|藪から棒に|やぶ から ぼう に}}
* {{ja-r|藪で馬%鍬|やぶ で ま%ぐわ}}
* {{ja-r|藪に剛の者|やぶ に ごう の もの}}
* {{ja-r|藪に馬%鍬|やぶ に ま%ぐわ}}
* {{ja-r|八%幡 の 藪 知らず|^や%わた の やぶ しらず}}
{{der-bottom}}
====諺語====
* {{ja-r|藪に目|やぶ に め}}
* {{ja-r|藪をつついて蛇を出す|やぶ を つついて へび を だす}}
* {{ja-r|子を棄つる藪はあれど身を棄つる藪はなし|こ を すつる やぶ は あれど み を すつる やぶ は なし}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper noun|やぶ}}
# {{surname|ja|sort=やぶ}}
===來源===
<references/>
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|hangeul=수|eumhun=|rv=su|mr=su|y=swu}}
# {{rfdef|ko|sort=艸15}}
3qrdk0g7lcxptarz95nvj7gywfwy7z3
虬
0
1157449
9786950
7801450
2026-05-24T10:47:40Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786950
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=142|rad=虫|as=01|sn=7|four=|canj=LIU|ids=⿰虫乚}}
====來源====
* {{Han ref|kx=1076.200|dkj=32805|dj=1545.080|hdz=42833.030|ch=00011860002.010|uh=866C|ud=34412}}
==漢語==
===字源===
{{Han etym}}
===釋義===
{{zh-see|虯}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=虫02}}
====讀法====
{{ja-readings
|goon=ぐ, ぎょう<げう
|kanon=きゅう<きう, きょう<けう
|kun=みずち<みづち<みつち
}}
====組詞====
* {{ja-r|虬竜|きゅうりょう}}, {{ja-r|虬竜|きゅうりゅう}}
===詞源===
{{ja-kanjitab|みずち|yomi=k}}
{{inh+|ja|ojp|みづち}},來自{{com|ojp|水|tr1=mi<sub>1</sub>|t1=水|つ|tr2=tu|t2=所有格助詞|霊|tr3=ti|t3=神靈}}。<ref>Shinmura, Izuru 新村出 (1991). "mizuchi みずち【蛟】". Kōjien 広辞苑 (4 ed.). Iwanami. (electronic edition). Cf. also entry for "chi" ち【霊】</ref>
===名詞===
{{ja-noun|みずち|hhira=みづち}}
# {{alt sp|ja|蛟|tr=mizuchi|sort=みすち}}
===來源===
<references/>
==朝鮮語==
===漢字===
{{ko-hanja|hangeul=규|eumhun=|rv=gyu|mr=kyu|y=kyu}}
# {{rfdef|ko|sort=虫01}}
bf2bk52b8pvj5nxrokjfm2b0edkpwnv
辻
0
1160054
9787027
9491014
2026-05-24T10:52:14Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787027
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨语言==
{{Han stroke|五画写法<br>[[File:辻-jred.png|200px]]}}
===汉字===
{{Han char|rn=162|rad=辵|as=02|sn=6|four=|canj=XYJ,YJ|ids=⿺辶十}}
====参考资料====
* {{Han ref|kx=1253.131|dkj=38711|dj=1735.110|hdz=63815.011|ch=00013110006.020|uh=8FBB|ud=36795|bh=C4D4|bd=50388}}
==汉语==
{{zh-forms}}
===字源===
{{obor|zh|ja|辻}}。
===詞源===
{{spelling pronunciation|zh}},照{{zh-l|十}}讀。
===发音===
{{zh-pron
|m=shí
|c=sap6
|cat=
}}
===释义===
{{head|zh|漢字}}
# {{n-g|“交叉路口”之意的日本汉字。常用于日语姓名的转写中。}}
#: {{zh-x|@^綾辻 @^行人|[[w:绫辻行人|一位日本作家]]}}
==日语==
===字源===
{{ja-etym-kokuji}}。{{Han compound|辶|十|t1=路|t2=十字路口的十字形|ls=ic}}。原汉语中用于表示交叉路口的汉字为“[[行]]”。
===汉字===
{{ja-kanji|grade=8|rs=辵02}}
# [[十字路口]]
====读法====
{{ja-readings
|kun=つじ-
}}
====用法说明====
* 据称该汉字在{{w|明治时代}}有秘密基督教徒使用。
===词源 1===
{{wikipedia|lang=ja}}
{{ja-kanjitab|つじ|yomi=k}}
{{IPAchar|/tumuzi/}} → *{{IPAchar|/tuːzi/}} → {{IPAchar|/t͡suʑi/}}
转变自''tsumuji''(见下文)。<ref name=DJR/><ref name=DJS>{{R:Daijisen}}</ref>
====发音====
{{ja-pron|つじ|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名词====
{{ja-noun|つじ}}
# [[十字路口]],[[交叉路口]]
#: {{syn|ja|十字路|tr=jūjiro|四辻|tr2=yotsuji, yotsutsuji}}
# {{lb|ja|引申义}} [[路]],[[街道]]
#: {{syn|ja|[[巷]], [[岐]], [[衢]]|tr1=chimata|道端|tr2=michibata|路上|tr3=rojō}}
# {{short for|ja|辻番|tr=tsujiban|sort=つし}}: {{rfdef|ja}}
# {{short for|ja|辻総|tr=tsujibusa|sort=つし}}: {{lb|ja|过时|马术}} [[头勒]]的一种装饰
# {{alt sp|ja|旋毛|tr=tsuji|sort=つし}}:[[髮旋]]
=====衍生词汇=====
{{der-top3}}
* {{ja-r|辻辻|つじつじ|rom=-}}、{{ja-r|辻々|つじつじ|各个交叉路口}}
* {{ja-r|辻%商い|つじ%あきない}}
* {{ja-r|辻 行灯|つじ あんどん}}
* {{ja-r|辻%井|^つじ%い}}
* {{ja-r|辻%謡|つじ%うたい}}、{{ja-r|辻%諷|つじ%うたい}}
* {{ja-r|辻占|つじうら}}
* {{ja-r|辻%売り|つじ%うり}}
* {{ja-r|辻%踊|つじ%おどり}}、{{ja-r|辻踊り|つじおどり}}
* {{ja-r|辻 駕籠|つじ かご}}
* {{ja-r|辻風|つじかぜ}}
* {{ja-r|辻%固め|つじ%がため}}
* {{ja-r|辻が花|つじ が はな}}
* {{ja-r|辻髪|つじかみ}}
* {{ja-r|辻 冠者|つじ かんじゃ}}
* {{ja-r|辻 勧進|つじ かんじん}}
* {{ja-r|辻君|つじぎみ}}
* {{ja-r|辻%斬り|つじ%-ぎり}}
* {{ja-r|辻%車|つじ%ぐるま}}
* {{ja-r|辻芸|つじげい}}
* {{ja-r|辻 芸人|つじ げいにん}}
* {{ja-r|辻 講%釈|つじ ごう%しゃく}}
* {{ja-r|辻 強盗|つじ ごうとう}}
* {{ja-r|辻 酒宴|つじ さかもり}}
* {{ja-r|辻山道|つじさんどう}}
* {{ja-r|辻 地蔵|つじ じぞう}}
* {{ja-r|辻%自動車|つじ%-じどうしゃ}}
* {{ja-r|辻 芝%居|つじ しば%い}}
* {{ja-r|辻%相撲|つじ%-ずもう}}
* {{ja-r|辻 説法|つじ せっぽう}}
* {{ja-r|辻%立ち|つじ%だち}}
* {{ja-r|辻 談義|つじ だんぎ}}
* {{ja-r|辻褄|つじつま}}
* {{ja-r|辻堂|つじどう}}
* {{ja-r|辻%捕り|つじ%とり|rom=-}}、{{ja-r|辻%取り|つじ%とり}}
* {{ja-r|辻能|つじのう}}
* {{ja-r|辻 馬車|つじ ばしゃ}}
* {{ja-r|辻%噺|つじ%ばなし}}
* {{ja-r|辻原|^つじはら}}
* {{ja-r|辻番|つじばん}}、{{ja-r|辻 番所|つじ ばんしょ}}
* {{ja-r|辻%番付|つじ%ばんづけ}}
* {{ja-r|辻総|つじぶさ}}
* {{ja-r|辻札|つじふだ}}
* {{ja-r|辻 風呂|つじ ふろ}}
* {{ja-r|辻 便所|つじ べんじょ}}
* {{ja-r|辻 法印|つじ ほういん}}
* {{ja-r|辻 放下|つじ ほうか}}、{{ja-r|辻 放下|つじ ほうげ}}
* {{ja-r|辻 宝引き|つじ ほうびき}}
* {{ja-r|辻%仏|つじ%ぼとけ}}
* {{ja-r|辻待|つじまち|rom=-}}、{{ja-r|辻%待ち|つじ%まち}}
* {{ja-r|辻%祭|つじ%まつり|rom=-}}、{{ja-r|辻祭り|つじまつり}}
* {{ja-r|辻店|つじみせ}}
* {{ja-r|辻村|^つじむら}}
* {{ja-r|辻本|^つじもと}}
* {{ja-r|辻飯|つじめし}}
* {{ja-r|辻 社|つじ やしろ}}
* {{ja-r|梅辻|^うめつじ}}
* {{ja-r|大辻|^おおつじ}}
* {{ja-r|高辻|たかつじ}}
* {{ja-r|茶屋%辻|ちゃや%つじ}}
* {{ja-r|札の辻|ふだ の つじ}}
* {{ja-r|道辻|みちつじ}}
* {{ja-r|四辻|よつつじ|rom=-}}、{{ja-r|四つ辻|よつつじ}}、{{ja-r|四辻|よつじ}}
* {{ja-r|六道の辻|ろくどう の つじ}}
* {{ja-r|和%辻|^わ%つじ}}
{{der-bottom}}
====专有名词====
{{ja-pos|proper|つじ}}
# 一个地名。
# {{surname|ja|A=a|sort=つし}}
===词源 2===
{{ja-kanjitab|つむじ|yomi=k}}
{{IPAchar|/tumuzi/}} → {{IPAchar|/t͡sumuʑi/}}
可能源自{{inh|ja|ojp|sort=|-}},可考于《{{w|ja:和名類聚抄|倭名类聚抄}}》(938年)和《{{w|lang=ja|類聚名義抄}}》(约11世纪)内。
或与{{m|ja|旋毛|tr=tsumuji||[[髮旋]]}}同源。 {{rfv-etym|ja}}
====发音====
{{ja-pron|つむじ}}
====名词====
{{ja-noun|つむじ}}
# 与前文{{m|ja||つじ|tr=tsuji}}相同。
===参考资料===
<references/>
==朝鲜语==
{{wikipedia|lang=ja|辻 (人名)#日本以外での分布}}
===字源===
{{obor|ko|ja|辻|tr=Tsuji}}。
===词源 1===
遵循{{m|ko|十|tr=sip}}的读法。
====汉字====
{{ko-hanja|십}}
# {{lb|ja|罕用}} {{surname|ko|from=日語}}
===词源 2===
{{wikipedia|lang=ko|성진 즙씨}}
遵循{{m|ko|汁|tr=jeup}}的读法。
====汉字====
{{ko-hanja|즙}}
# {{lb|ja|罕用}} {{surname|ko|from=日語}}
8igr74s48e8zsse3fekrl37o345v21j
䨺
0
1171357
9786601
8325834
2026-05-24T01:15:39Z
Public class
107487
9786601
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨语言==
===漢字===
{{Han char|rn=173|rad=雨|as=28|sn=36|canj=MIMII|ids=⿱雲⿰雲雲}}
====參考資料====
* {{Han ref|hdz=64085.170|kx=1381.150|uh=4A3A}}
==漢語==
{{zh-forms}}
===字源===
{{zh-etym-triple|雲}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=duì
|cat=a
}}
===釋義===
{{head|zh|漢字}}
# 雲的[[模樣]]
===參考資料===
* {{R:twedu|C15706}}
==日語==
===漢字===
{{ja-kanji|rs=雨28}}
# [[多云]]
====讀法====
{{ja-readings
|goon=だい, で
|kanon=たい
}}
===參考資料===
* {{R:Koseki Moji|482390}}
ski1m8nobrd2lswl8bsg2m7ido96xgi
𢏼
0
1188288
9786456
5666047
2026-05-23T14:05:12Z
TongcyDai
53191
9786456
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=57|rad=弓|as=8|sn=11|four=|canj=|ids=⿰弓𣏼}}
====參考資料====
* {{Han ref|kx=0360.031|dkj=|dj=|hdz=20998.010|uh=223FC}}
==漢語==
{{zh-see|弽|v}}
9e5mnb91m2u1zcrgpuqug7d57pga8uh
𤓸
0
1200401
9786460
5653847
2026-05-23T14:05:55Z
TongcyDai
53191
9786460
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=87|rad=爪|as=4|sn=8|four=|canj=|ids=⿱爫⿹⺄三}}
====參考資料====
* {{Han ref|kx=0688.380|dkj=|dj=|hdz=32031.020|uh=244F8}}
==漢語==
{{zh-see|為|v}}
sti4yb7vl1trxnh0rntzj11x6j29pxz
𤔡
0
1200473
9786457
5653910
2026-05-23T14:05:28Z
TongcyDai
53191
9786457
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=87|rad=爪|as=09|sn=13|four=|canj=BIKF|ids=⿱爫為}}
====參考資料====
{{Han ref|kx=0689.191|dkj=|dj=|hdz=|uh=24521}}
==漢語==
{{zh-see|為|v}}
7b7aasjws20iceemr3crzj7qa7bp5ap
性指向
0
1207262
9787059
8301130
2026-05-24T10:54:11Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787059
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=12}}
===發音===
{{zh-pron
|m=xìngzhǐxiàng
|c=sing3 zi2 hoeng3
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[性取向]]
{{zh-cat|性別|性取向}}
==日語==
{{ja-kanjitab|せい|し|こう|yomi=o}}
===名詞===
{{ja-noun|せいしこう}}
# {{abbreviation of|ja|性的指向|t=性取向|tr=seiteki shikō|nocap=1}}
{{c|ja|性取向|sort=せいしこう}}
aliczxoyejv80j5py9fuqfhfkggl6yw
API
0
1208568
9786938
9574346
2026-05-24T10:47:03Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9786938
wikitext
text/x-wiki
{{also|api|Api|api-}}
==英語==
===發音===
* {{enPR|ā'pē'īʹ|a=GA}}, {{IPA|en|/ˌeɪˌpiˈaɪ/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Khangtran2008-API.wav|a=GA}}
===名詞===
{{en-noun|s|*}}
# {{lb|en|藥理學}} {{initialism of|en|[[active]] [[pharmaceutical]] [[ingredient]]|t=活性药物成分}}
# {{lb|en|程式設計}} {{initialism of|en|application programming interface|t=應用程式介面}}
# {{initialism of|en|[[Asian]] and [[Pacific Islander]]|t=亞太裔}}
# {{lb|en|武器}} {{init of|en|[[advanced]] [[primer]] [[ignition]]|t=提前击发}}
====上位詞====
* {{l|en|programming interface|PI}}
====下位詞====
* {{l|en|REST|REST API}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|[[American]] [[petroleum|Petroleum]] [[institute|Institute]]|t=美國石油學會}}
# {{lb|en|國際法}} {{init of|en|{{w|lang=en|Protocol I|Additional Protocol I of 1977 to the four Geneva Conventions}}|t=日内瓦(四)公约1977年第一附加议定书}}
#: {{alti|en|AP I}}
====衍生詞====
* {{l|en|API gravity}}
===擴展閱讀===
* {{pedia|lang=en|API (disambiguation)}}
* {{pedia|lang=en|Application programming interface}}
* {{pedia|lang=en|Active ingredient|Active pharmaceutical ingredient}}
* {{pedia|lang=en|Advanced Primer Ignition}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aip|AIP|IAP|IPA|PIA|pia}}
==法語==
{{wikipedia|Alphabet phonétique international|lang=fr}}
===發音===
* {{fr-IPA|a-pé-i}}
===詞源1===
====專有名詞====
{{fr-proper noun|m}}
# {{initialism of|fr|alphabet phonétique international}}:[[IPA]] ([[國際音標]])
===詞源2===
{{bor+|fr|en|API}}。
====名詞====
{{fr-noun|m|#}}
# {{l|en|API}},應用程式接口
==拉丁語==
===專有名詞===
{{la-proper noun|API|indecl=1|g=n}}
# {{initialism of|la||Alphabētum Phōnēticum Internātiōnāle|[[國際音標]] ([[IPA]])}}
==葡萄牙語==
===詞源===
{{obor|pt|en|API}}.
===發音===
{{pt-IPA|á pê i}}
===名詞===
{{pt-noun|f|#s}}
# {{lb|pt|程式設計}} {{l|en|API}} {{gloss|應用程式接口}}
8v29jdn0cvb5ywethkak0c71mojfz2c
𨤒
0
1226933
9786463
5643667
2026-05-23T14:06:27Z
TongcyDai
53191
9786463
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=165|rad=釆|as=07|sn=14|four=|canj=|ids=⿱⿰釆⿹勹丿与}}
====參考資料====
{{Han ref|kx=1290.110|dkj=|dj=|hdz=63899.070|uh=28912}}
==漢語==
{{zh-see|為|v}}
f0x2o2cxulgw1yy2xxelzxg2h3u2pxf
GLONASS
0
1260014
9787275
8024348
2026-05-24T11:02:01Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787275
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===詞源===
源自{{der|en|ru|ГЛОНАСС}}。
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|cartography}} {{acronym of|en|[[global|Global]] [[navigation|Navigation]] [[satellite|Satellite]] [[system|System]]|t=全球導航衛星系統}}:{{w|格洛納斯系統}},俄羅斯的衛星導航系統
====相關詞彙====
* {{l|en|GPS}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aglnoss|Glasson|slogans}}
tlxwfzmqtendupl1xwlv0mstks2smgz
江口
0
1273035
9787400
8301391
2026-05-24T11:28:06Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787400
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp|zh:江口縣}}
===發音===
{{zh-pron
|m=jiāngkǒu
|c=gong1 hau2
|mn=kang-kháu
|cat=n,pn
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|literary}} {{syn of|zh|河口}}
===專有名詞===
{{zh-proper noun}}
# {{zh-div|縣}} {{place|zh|縣|city/銅仁|province/貴州|country/中國}}
==日語==
{{ja-kanjitab|え|くち|k2=ぐち|yomi=k|r=y}}
===發音===
{{ja-pron|えぐち}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|えぐち}}
# {{surname|ja|sort=えぐち}}
prfojyeu3w9u7jvz8wi9ale8luo1s2t
真言
0
1286091
9786957
8544812
2026-05-24T10:48:07Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9786957
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp}}
===詞源===
宗教含意{{bor+|zh|sa|धारणी}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=zhēnyán
|c=zan1 jin4
|w=sh:1tsen yi
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[真實]][[誠摯]]的[[言詞]]
# {{lb|zh|religion}} [[宗教]]上稱具有[[特殊]][[力量]]的[[語詞]]或[[語句]]
====衍生詞====
{{col3|zh|真言十心|真言宗|道德真言|酒後吐真言}}
====派生詞====
{{CJKV|真言|しんごん|진언|h=眞言|chân ngôn}}
=====參見=====
* {{zh-l|陀羅尼}}
===延伸閱讀===
* {{R:zh:A Dictionary of Chinese Buddhist Terms 1922}}
==日語==
===詞源1===
<div style="float:right;">
{{swp|lang=ja}}
</div>
{{ja-kanjitab|しん|ごん|yomi=o}}
來自{{der|ja|ltc|sort=しんこん|-}} {{ltc-l|真言}},自身翻譯自{{der|ja|sa|sort=しんこん|मन्त्र|t=[[曼怛羅]]}}。<ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref><ref name="DJR"/>
====發音====
{{ja-pron|しんごん|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|しんごん}}
# {{lb|ja|Buddhism|sort=しんこん}} 具有[[特殊]][[力量]]的[[語詞]]或[[語句]]
#: {{synonyms|ja|呪|tr=ju|神呪|tr2=shinju|マントラ|tr3=mantora|密呪|tr4=mitsuju}}
=====衍生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|真言%師|しんごん%-し}}
* {{ja-r|真言%宗|^しんごん%-しゅう}}
* {{ja-r|真言 秘密|しんごん ひみつ}}
* {{ja-r|真言%陀羅尼|しんごん%-だらに}}
* {{ja-r|真言 両部|しんごん りょうぶ}}
* {{ja-r|光明 真言|^こうみょう ^しんごん}}
* {{ja-r|六%字%真言|^ろく%じ%-しんごん}}
{{der-bottom}}
=====參見=====
* {{ja-r|陀羅尼|だらに}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|しんごん}}
# {{lb|ja|Buddhism|sort=しんこん}} {{short for|ja|真言宗|tr=Shingon-shū}}:密宗
=====衍生詞=====
{{der-top}}
* {{ja-r|真言%院|^しんごん%-いん}}
* {{ja-r|真言%止観|^しんごん%-^しかん}}
* {{ja-r|真言 七%祖|^しんごん ^しち%そ}}
* {{ja-r|真言%神道|^しんごん%-しんとう}}
* {{ja-r|真言 八祖|^しんごん ^はっそ}}
* {{ja-r|真言%律宗|^しんごん%-りっしゅう}}
* {{ja-r|真言%妙典|^しんごん%-みょうてん}}
* {{ja-r|真言 三部%経|^しんごん ^さんぶ%-きょう}}
{{der-bottom}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|ま|こと|yomi=k}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|まこと}}
# {{given name|ja|女性|sort=まこと}}
====參見====
* {{ja-r|真%事%問ふ|ま%こと%とふ|rom=-}}, {{ja-r|真%言%問ふ|ま%こと%とふ|rom=makoto-tou}}
===來源===
<references/>
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|chân ngôn}}
0wzew0bcr6dtuj719c3fgfmqnlofa4h
PMD
0
1290016
9787244
8965972
2026-05-24T11:01:00Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787244
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{init of|en|[[personal mobility device]]|t=個人電動輔助器材}}
# {{init of|en|[[premenstrual dysphoria]]|t=經前憂鬱}}{{n-g|,{{m|en|premenstrual dysphoric disorder}}的同義詞。}}
#* {{quote-book|en|date=2007-06-05|author=Rogerio A. Lobo|title=Treatment of the Postmenopausal Woman: Basic and Clinical Aspects|publisher=Elsevier|isbn=9780080553092|page=312
|text={{...}} retrospective reports of premenstrual dysphoria ('''PMD''') or postpartum depression (PPD) {{...}} '''PMD''' or PPD, smoking and sleep disturbance {{...}} }}
#* {{quote-book|en|year=2006|author=Dwight L. Evans; Dennis S. Charney; Lydia Lewis|title=The Physician’s Guide to Depression and Bipolar Disorders|publisher=McGraw-Hill Education / Medical
|text=Premenstrual dysphoria ('''PMD'''), a severe form of premenstrual syndrome, is a prevalent and serious disorder that affects approximately 5% of women of reproductive age.}}
# {{init of|en|[[post-]][[micturition]] [[dribble]]|t=排尿後的症狀}}
# {{init of|en|Pelizaeus-Merzbacher disease|t=慢性兒童型腦硬化症}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=dmp|DPM|MDP|MPD|PDM}}
==西班牙語==
{{wikipedia|lang=es}}
===發音===
{{es-pr|peemedé}}
===名詞===
{{es-noun|m}}
# {{initialism of|es|[[país|paises]] [[menos]] [[desarrollado]]s||最低度開發國家}}:[[LDC]]
asgaq7j316796yh1ritmza2y28g2t5o
mud flat
0
1294616
9787377
8693701
2026-05-24T11:26:57Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787377
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{alternative spelling of|en|mudflat}}
h3ykwncd79uyhr8q984jmgqcv59u4tu
DA
0
1305619
9787159
9574377
2026-05-24T10:58:07Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787159
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"da"的變體}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~|s|'s}}
# {{initialism of|en|district attorney}}
# {{initialism of|en|duck's arse}} {{gloss|haircut}}.
# {{initialism of|en|Doctor of Arts}}
# {{lb|en|網路}} {{initialism of|en|[[domain]] [[administration]]}}
# {{initialism of|en|[[dairy]] [[association]]}}
# {{lb|en|biochemistry}} {{initialism of|en|dopamine}}
# {{lb|en|organic compound}} {{initialism of|en|domoic acid}}
# {{lb|en|anatomy}} {{initialism of|en|descending aorta}}
# {{lb|en|anatomy}} {{initialism of|en|ductus arteriosus}}
====衍生詞====
* {{sense|地方檢察官}} {{l|en|ADA}} / [[A.D.A.]] / [[A. D. A.]] {{gloss|[[assistant district attorney]]}}
* {{sense|地方檢察官}} {{l|en|EADA}} / [[E.A.D.A.]] / [[E. A. D. A.]] {{gloss|[[executive assistant district attorney]]}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|{{w|Department of the Army}}}}
# {{initialism of|en|{{w|Department of Agriculture}}}}
===回文構詞===
* {{anagrams|en|a=ad|'ad|-ad|A.D.|AD|Ad|ad|ad-|ad.}}
pws9uyzvlvbhrbcfx9hv29x9d76ztxa
티탄
0
1314096
9786475
8782067
2026-05-23T15:16:39Z
YeBoy371
43905
9786475
wikitext
text/x-wiki
==朝鮮語==
===發音===
{{ko-IPA}}
===詞源1===
{{bor+|ko|grc|Τιτάν}}。
====專有名詞====
{{ko-proper noun}}
# {{lb|ko|希臘神話}} [[泰坦]] {{gloss|神话巨人}}
===詞源2===
{{elements|ko|Ti|스칸듐|Sc|바나듐|V}}
{{bor+|ko|de|Titan}}。
====名詞====
{{ko-noun}}
# {{lb|ko|化學元素}} [[鈦]]
#: {{syn|ko|타이타늄|티타늄}}
eekrniq75pr9p8lqmz7qj3w26twg8u6
etc
0
1321570
9787195
9714346
2026-05-24T10:59:22Z
TongcyBot
83009
/* 副詞 */ 移除 nodot=1
9787195
wikitext
text/x-wiki
{{also|ETC|etc.}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ˌɛt ˈsɛt(ə)ɹə/}}
* {{audio|en|En-us-etc.ogg|音頻 (美國)}}
===副詞===
{{head|en|副詞}}
# {{alternative form of|en|etc.}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=cet|'Tec|'tec|CET|CTE|ECT|TCE|TEC|tce}}
===翻譯===
{{翻譯-頂}}
* {{zh-hans}}:-{[[诸如此类]]}-
* {{zh-hant}}:-{[[諸如此類]]}-
{{翻譯-底}}
{{CC-CEDICT}}
fm6otjjij24fvg52u8y5iq427dtzemr
ABS
0
1322904
9786931
9687945
2026-05-24T10:46:45Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786931
wikitext
text/x-wiki
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{IATA|Abu Simbel Airport||Abu Simbel||Aswan Governorate|Aswan|Egypt}}
==英語==
{{wikipedia|anti-lock braking system|lang=en}}
{{wikipedia|acrylonitrile butadiene styrene|lang=en}}
===名詞===
{{en-noun|?}}
# {{lb|en|汽車相關}} {{initialism of|en|[[antilock brake|antilock braking system]]|t=防鎖死煞車系統}}
# {{lb|en|有機化學}} {{initialism of|en|acrylonitrile butadiene styrene|t=丙烯腈丁二烯苯乙烯}}
# {{lb|en|管道|非正式|幽默}} {{initialism of|en|all-[[black]] stuff|t=全黑物質}}:例如 acrylonitrile butadiene styrene,指製造其所產生的廢水的黑色
## 由這種塑膠製成的管道。
# {{initialism of|en|[[automatic]] [[block]] [[signaling]]|t=信号自动闭塞}}
# {{init of|en|auto-brewery syndrome|t=自动酿酒综合症}}
# {{lb|en|棒球}} {{init of|en|w:en:Automated Ball-Strike System|t=自动投球判定系统}}
====衍生詞====
* {{l|en|ABS brake}}
===專有名詞===
{{en-proper-noun}}
# {{lb|en|計算機}} {{init of|en|w:en:Arch build system|t={{w|Arch_Linux#Arch_编译系统|Arch 编译系统}}}}
# {{lb|en|澳大利亞}} {{init of|en|w:en:Australian Bureau of Statistics|t={{w|澳洲統計局}}}}
===參見===
* {{sense|汽車}} {{l|en|TCS}}, [[ESC]]
* {{sense|化學}} {{l|en|PVC}}
===參考===
* Bashford, David. [http://books.google.com/books?id=ycLq-EYaE0QC&dq=a.+schulman&source=gbs_navlinks_s Thermoplastics: Directory and databook]; {{ISBN|9780412733505}}. London: Chapman & Hall, 1997.
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=abs|B.A.'s|BAs|SBA|sab|sab.|B. A. S.|Bas|BAS|Sab.|SAB|bas|ASB|B.A.S.|BSA|B.A.s}}
==法語==
===詞源===
{{bor+|fr|de|ABS}},{{der|fr|de|Antiblockiersystem}} 的縮寫。
===發音===
* {{fr-IPA|a-bé-èç}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ABS.wav}}
===名詞===
{{head|fr|名詞|g=m}}
# {{lb|fr|汽車相關}} {{initialism of|fr|système de freinage antiblocage|t=防鎖死煞車系統}}
===異序詞===
* {{l|fr|bas}}
==德語==
===發音===
* {{audio|de|De-ABS.ogg}}
===名詞===
{{head|de|名詞}}
# {{initialism of|de|Antiblockiersystem}} {{gloss|防鎖煞車系統}}
==印尼語==
===名詞===
{{id-noun}}
# {{abbreviation of|id|asal bapak senang}}
==西班牙語==
===名詞===
{{es-noun|m|#}}
# {{w|防鎖死煞車系統}}
===擴展閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
7ttt09i17xej0j2lrb3z35wg1ct2qr4
HTTP
0
1323265
9787228
8830217
2026-05-24T11:00:27Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787228
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|Internet|networking}} {{initialism of|en|Hypertext Transfer Protocol|t={{w|超文本傳輸協定}}}}
#* {{RQ:RFC|1945|month=May|year=1996|title=Hypertext Transfer Protocol – HTTP/1.0|author={{w|提姆·柏內茲-李|T. Berners-Lee}}; R. Fielding; H. Frystyk}}
#*: {{quote|en|The Hypertext Transfer Protocol ('''HTTP''') is an application-level protocol with the lightness and speed necessary for distributed, collaborative, hypermedia information systems.|t=超文字傳輸通訊協定('''HTTP''')是一個應用層協定,具有分散式、協作式、超媒體資訊系統所需的輕量與速度。}}
====下位語====
{{col2
|en|HTTP/2
|HTTPS
}}
====衍生詞====
{{der3|en|
|non-HTTP
|XmlHTTP
}}
===延伸閱讀===
* {{pedia|lang=en}}
3nve4mujee2uhmo19j64ay7jg4h6tjq
阿難
0
1332361
9787076
8827570
2026-05-24T10:54:52Z
TongcyBot
83009
/* 詞源 */ 移除 nodot=1
9787076
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=阿难|gloss=-}}
{{zh-wp|zh}}
===詞源===
{{short for|zh|阿難陀}},借自{{bor|zh|sa|आनन्द}}.
===發音===
{{zh-pron
|m=Ānán,Ēnán
|c=aa3 naan4
|mc=y
|cat=pn
}}
===專有名詞===
{{head|zh|專有名詞}}
# [[阿難陀]]的略稱,[[釋迦牟尼佛]]的堂弟,[[釋迦]][[如來]]十大弟子之一。
===擴展閱讀===
* {{R:zh:A Dictionary of Chinese Buddhist Terms 1922}}
6st4cgzg81sv5flsdwgbh3j0aiojnt6
NSDAP
0
1353244
9786986
9485950
2026-05-24T10:49:36Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9786986
wikitext
text/x-wiki
{{also|N.S.D.A.P.}}
==英语==
{{wikipedia|Nazi Party|lang=en}}
===其他形式===
* {{l|en|N.S.D.A.P.}}
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|historical}} [[纳粹党]]
===参见===
* {{m|en|National Socialist German Workers' Party}}
==加泰罗尼亚语==
{{wikipedia|lang=ca}}
===专有名词===
{{ca-proper noun|m}}
# {{lb|ca|historical}} [[纳粹党]]
==荷兰语==
===发音===
* {{IPA|nl|/ɛn.ɛs.deː.aːˈpeː/}}
===专有名词===
{{nl-proper noun|f}}
# {{lb|nl|historical}} {{abbreviation of|nl|Nationaalsocialistische Duitse Arbeiderspartij}}:[[纳粹党]]
==法语==
{{wikipedia|lang=fr}}
===其他形式===
* {{alt|fr|N.S.D.A.P.}}
===专有名词===
{{fr-proper noun|mf}}
# {{lb|fr|historical}} [[纳粹党]]
==德语==
{{slim-wikipedia|Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei|lang=de}}
===其他形式===
* {{alter|de|N.S.D.A.P.}}
===发音===
* {{IPA|de|/ˌɛn.ɛs.deː.aˈpeː/}}
===专有名词===
{{de-proper noun|f.article}}
# {{lb|de|historical}} {{abbreviation of|de|Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei|t=国家社会主义德国工人党,纳粹党}}
====变格====
{{de-ndecl|f.sg}}
{{C|de|納粹主義}}
==意大利语==
{{wikipedia|lang=it}}
===其他形式===
* {{alt|it|N.S.D.A.P.}}
===专有名词===
{{it-proper noun|m|g2=f}}
# {{lb|it|historical}} [[纳粹党]]
==葡萄牙语==
{{wikipedia|lang=pt}}
===其他形式===
* {{alt|pt|N.S.D.A.P.}}
===专有名词===
{{pt-proper noun|m,f}}
# {{lb|pt|historical}} [[纳粹党]]
==罗马尼亚语==
{{wikipedia|lang=ro}}
===其他形式===
* {{alt|ro|N.S.D.A.P.}}
===专有名词===
{{ro-proper noun|n}}
# {{lb|ro|historical}} [[纳粹党]]
==西班牙语==
{{wikipedia|lang=es}}
===其他形式===
* {{alt|es|N.S.D.A.P.}}
===专有名词===
{{es-proper noun|mf}}
# {{lb|es|historical}} [[纳粹党]]
kq4p45nsl99h9ik8q0ucn5sfqjiaj6n
SVG
0
1357449
9787358
8555108
2026-05-24T11:26:10Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787358
wikitext
text/x-wiki
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{IATA|Stavanger Airport, Sola||Stavanger||Norway}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en|SVG (disambiguation)}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|computer graphics}} {{initialism of|en|en:w:Scalable Vector Graphics|t={{w|可縮放向量圖形}}}}
# {{initialism of|en|{{w|Saint Vincent and the Grenadines|lang=en}}|t={{w|圣文森特和格林纳丁斯}}}}
# {{lb|en|rail}} {{abbreviation of|en|{{w|Stevenage railway station|lang=en}}|t=斯蒂夫尼奇站}}(也是其車站代碼),英國車站。
# {{initialism of|en|{{w|SVG Capital|Schroder Venture Group|lang=en}}|t=施羅德創業集團}}
# {{initialism of|en|{{w|Sun Valley Gardens|lang=en}}|t=太陽谷花園}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|computer graphics}} 以SVG格式儲存的檔案
#* {{quote-book|en|author=Ben Frain|title=Responsive Web Design with HTML5 and CSS3|year=2015|publisher=Packt Publishing Ltd|pageurl=https://books.google.com/books?id=uLVrCgAAQBAJ&pg=PA170&dq=%22SVGs%22&hl=en&cd=4&source=gbs_api#v=onepage&q=%22SVGs%22&f=false|isbn=978-1-78439-826-2|page=170|passage=In this chapter we will cover: {{...}} • Creating '''SVGs''' with popular image editing packages and services • Inserting '''SVGs''' into a page with <code>img</code> and <code>object</code> tags {{...}}}}
# {{lb|en|medicine}} {{abbreviation of|en|saphenous vein graft|t=隱靜脈橋血管}}
===延伸閱讀===
* {{pedia|lang=en}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=gsv|GSV|GVS|VGs|VSG}}
==德語==
{{wikipedia|lang=de|SVG (Begriffsklärung)}}
===名詞===
{{de-noun|n,-,s}}
# {{lb|de|Germany|law}} {{init of|de|Soldatenversorgungsgesetz|t=職業軍人退休保險}}
# {{lb|de|Switzerland|law}} {{abbreviation of|de|Strassenverkehrsgesetz|t=公路交通運輸法}}
# {{lb|de|sports}} {{m|en|SC||{{l|en|sports club}}}}:{{synonym of|de|SV||{{l|de|Sportverein}}}};{{short for|de|Spielvereinigung}}
# {{C|de|Computer graphics}} {{lb|de|computing}} {{m|en|SVG||可縮放向量圖形}}
===延伸閱讀===
* {{pedia|lang=de|Soldatenversorgungsgesetz}}
* {{pedia|lang=de|Strassenverkehrsgesetz}}
1rttb7156dwk0m06qer03bry0qwketc
JK
0
1363998
9787158
8641386
2026-05-24T10:58:04Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787158
wikitext
text/x-wiki
{{also|jk|j/k|J&K}}
==汉语==
{{wikipedia|女高中生 (日本)}}
===词源===
借自{{bor|zh|ja|JK|t=女高中生}}。
===名词===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|neologism|俚语|ACG}} 女[[高中生]]。
# {{lb|zh|neologism|俚语|ACG|或|时尚|非标准}} {{zh-short|JK制服}}
==英语==
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{abbreviation of|en|Jakarta}},[[印度尼西亚]]的一个特区
# {{abbreviation of|en|Jammu and Kashmir}}
===名词===
{{en-noun|?}}
# {{lb|en|加拿大}} {{initialism of|en|[[junior]] [[kindergarten]]}}
===短语===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|网络用语|短信}} {{initialism of|en|just kidding||说笑,开玩笑的}}
====其他形式====
* {{sense|说笑}} {{l|en|jk}}、{{l|en|j/k}}
==日语==
===词源 1===
====名词====
{{ja-noun|ジェイケー|ジェーケー|ジェイケイ}}
# {{abbreviation of|ja|女子高生|tr=joshi kōsei|nodot=y}}或{{abbreviation of|ja|女子高校生|tr=joshi kōkōsei|nocap=y||女高中生}}
#: {{ja-usex-inline|'''J%K''' 散%歩|'''ジェイ%ケー''' さん%ぽ|JK散步(一般是[[援交]]或[[卖淫]]的隐晦用语)}}
#* {{quote-book|ja
|||{{wj|銀魂|[銀](ぎん)[魂](たま)}}
|||last=Sorachi
|first=Hideaki
|authorlink=空知英秋
|chapter={{lj|[第](だい)[四](よん)[百](ひゃく)[三](さん)[十](じゅう)[九](きゅう)[訓](くん) カロリーは[忘](わす)れに[頃](ころ)にやってくる}}
|trans-chapter=第四百三十九课:在你忘记时卡路里就会找上门来
|trans-title={{w|银魂}}
|genre=虚构作品
|location=东京
|publisher=集英社
|date=Jul 9 2013
|volume=50
|isbn=978-4-08-870682-5}}
#*: {{ja-usex|あっオジさま〰'''J%K'''と一%緒に遊ばな〰〰い♡|^あっ オジ-さま〰 '''ジェイ%ケー''' と いっ%しょ に あそばな〰〰い♡|啊,大叔~ 要和JK一起玩吗~?♡}}
===词源 2===
====叹词====
{{ja-pos|interjection|ジェイケー|ジェーケー|ジェイケイ}}
#{{lb|ja|罕用}} {{abbreviation of|ja|{{ja-r|常%識%的に考えて|じょう%しき-%てき に かんがえて|rom=-}}|tr=jōshiki-teki ni kangaete|nocap=y}}
6l2nqvrf07s51bqd31ye1zlaisme8zy
9787350
9787158
2026-05-24T11:25:56Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787350
wikitext
text/x-wiki
{{also|jk|j/k|J&K}}
==汉语==
{{wikipedia|女高中生 (日本)}}
===词源===
借自{{bor|zh|ja|JK|t=女高中生}}。
===名词===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|neologism|俚语|ACG}} 女[[高中生]]。
# {{lb|zh|neologism|俚语|ACG|或|时尚|非标准}} {{zh-short|JK制服}}
==英语==
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{abbreviation of|en|Jakarta}},[[印度尼西亚]]的一个特区
# {{abbreviation of|en|Jammu and Kashmir}}
===名词===
{{en-noun|?}}
# {{lb|en|加拿大}} {{initialism of|en|[[junior]] [[kindergarten]]}}
===短语===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|网络用语|短信}} {{initialism of|en|just kidding||说笑,开玩笑的}}
====其他形式====
* {{sense|说笑}} {{l|en|jk}}、{{l|en|j/k}}
==日语==
===词源 1===
====名词====
{{ja-noun|ジェイケー|ジェーケー|ジェイケイ}}
# {{abbreviation of|ja|女子高生|tr=joshi kōsei}}或{{abbreviation of|ja|女子高校生|tr=joshi kōkōsei|nocap=y||女高中生}}
#: {{ja-usex-inline|'''J%K''' 散%歩|'''ジェイ%ケー''' さん%ぽ|JK散步(一般是[[援交]]或[[卖淫]]的隐晦用语)}}
#* {{quote-book|ja
|||{{wj|銀魂|[銀](ぎん)[魂](たま)}}
|||last=Sorachi
|first=Hideaki
|authorlink=空知英秋
|chapter={{lj|[第](だい)[四](よん)[百](ひゃく)[三](さん)[十](じゅう)[九](きゅう)[訓](くん) カロリーは[忘](わす)れに[頃](ころ)にやってくる}}
|trans-chapter=第四百三十九课:在你忘记时卡路里就会找上门来
|trans-title={{w|银魂}}
|genre=虚构作品
|location=东京
|publisher=集英社
|date=Jul 9 2013
|volume=50
|isbn=978-4-08-870682-5}}
#*: {{ja-usex|あっオジさま〰'''J%K'''と一%緒に遊ばな〰〰い♡|^あっ オジ-さま〰 '''ジェイ%ケー''' と いっ%しょ に あそばな〰〰い♡|啊,大叔~ 要和JK一起玩吗~?♡}}
===词源 2===
====叹词====
{{ja-pos|interjection|ジェイケー|ジェーケー|ジェイケイ}}
#{{lb|ja|罕用}} {{abbreviation of|ja|{{ja-r|常%識%的に考えて|じょう%しき-%てき に かんがえて|rom=-}}|tr=jōshiki-teki ni kangaete|nocap=y}}
7m4khc5n8k5z6wrgyri8vc5gjs5mz4x
up主
0
1364511
9786864
8302606
2026-05-24T01:48:56Z
Public class
107487
9786864
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=21|alt=阿婆主|[[upload]]}}
===詞源===
借自{{bor|zh|ja|-}} {{ja-r|うp%主|うぷ%ぬし}},源自{{ja-r|うp|うぷ|上傳}}(←{{der|zh|en|upload|'''up'''load}})+ {{ja-r|主|ぬし}},“up”部分直接借自{{der|zh|en|up}},而不是{{ja-r|うp|うぷ}},其由直接在日語輸入法內輸入“up”得到,{{zh-l|主}}{{obor|zh|ja|-|nocap=y}} {{ja-r|主|ぬし}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=àpu-zhǔ,py=up-zhǔ
|mn=xm:ap#-chú
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|網路}} [[視頻]]、[[文件]]等的[[上傳]]者,[[發布]]者。
0fdjfv2po2cncxi6ejg0cqg5qka77x4
IANA
0
1367367
9787190
8319936
2026-05-24T10:59:12Z
TongcyBot
83009
/* 短語 */ 移除 nodot=1
9787190
wikitext
text/x-wiki
{{also|iana|Iana|-iana|i- -ana}}
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ˈaɪˌænə/}} {{qualifier|互聯網號碼分配局}}
===短語===
{{head|en|短語}}
# {{initialism of|en|[[I]] [[am]] [[not]] [[a]](n)}},专业人员用来区分外行人的警告,在科学、法律和医学等敏感话题中普遍使用。
====相關詞====
* {{l|en|IANAD}}
* {{l|en|IANAE}}
* {{l|en|IANAL}}
* {{l|en|IANAS}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|{{w|Internet Assigned Numbers Authority|lang=en}}|t={{w|互联网号码分配局}}}}
# {{initialism of|en|{{w|Islamic Assembly of North America|lang=en}}|t=北美回教協會}}
===延伸閱讀===
* {{pedialite|lang=en}}
* [https://web.archive.org/web/20050113095320/http://www.iananet.org/ https://web.archive.org/web/20050113095320/http://www.iananet.org/]
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aain|NAIA|naai}}
ehplwgo18xowbi7dj5f672esk1hvipo
NTP
0
1368502
9787296
8432661
2026-05-24T11:02:45Z
TongcyBot
83009
/* 短語 */ 移除 nodot=1
9787296
wikitext
text/x-wiki
{{also|ntp|Ntp.}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{init of|en|[[nonthermal]] [[plasma]]|t={{w|冷電漿體}}}}
# {{lb|en|spaceflight}} {{abbreviation of|en|{{w|lang=en|nuclear thermal propulsion}}|t={{w|核热火箭}}}}
#: {{cot|en|NTR}}
# {{init of|en|[[normal]] [[temperature]] and [[pressure]]|t=常溫常壓}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|computing}} {{initialism of|en|Network Time Protocol|t={{w|網路時間協定}}}}
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|finance}} {{initialism of|en|not to [[press]]|t=不可催促|nodot=yes}}:適用於出售給同意延遲交割的經紀人的股票。
==西班牙語==
===其他寫法===
* {{alt|es|ntp}}
===短語===
{{head|es|短語}}
# {{lb|es|Internet slang}} {{initialism of|es|[[no]] [[te]] [[preocupes]]|gloss=別擔心|nocap=1}}
jhitov516wzqd8zzwl0lried5zy1so0
9787353
9787296
2026-05-24T11:26:04Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787353
wikitext
text/x-wiki
{{also|ntp|Ntp.}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{init of|en|[[nonthermal]] [[plasma]]|t={{w|冷電漿體}}}}
# {{lb|en|spaceflight}} {{abbreviation of|en|{{w|lang=en|nuclear thermal propulsion}}|t={{w|核热火箭}}}}
#: {{cot|en|NTR}}
# {{init of|en|[[normal]] [[temperature]] and [[pressure]]|t=常溫常壓}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|computing}} {{initialism of|en|Network Time Protocol|t={{w|網路時間協定}}}}
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|finance}} {{initialism of|en|not to [[press]]|t=不可催促}}:適用於出售給同意延遲交割的經紀人的股票。
==西班牙語==
===其他寫法===
* {{alt|es|ntp}}
===短語===
{{head|es|短語}}
# {{lb|es|Internet slang}} {{initialism of|es|[[no]] [[te]] [[preocupes]]|gloss=別擔心|nocap=1}}
j96brik2cqfphxu6gbk040qwtd2n880
TAP
0
1369720
9787213
8825736
2026-05-24T11:00:01Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787213
wikitext
text/x-wiki
{{also|tap|táp|tập|țap|tâp}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{initialism of|en|talk aloud protocol|t=描述思維法}}
# {{initialism of|en|think aloud protocol|t=有聲思維法}}
# {{lb|en|advertising}} {{initialism of|en|[[total]] [[audience]] [[package]]}}
===專有名詞===
{{en-prop}}
# {{staco|Tai Po Market station|Tai Po Market|Hong Kong}}
# {{lb|en|software}} {{init of|en|[[the|The]] [[Ada]] [[project|Project]]}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=apt|tPA|Apt|APT|pat|atp|pta.|PTA|apt.|ap't|TPA|apt|PAT|ATP|Pat}}
noycdu7xk39a5tgsgtdq78vi06zeffy
自摸
0
1374513
9786955
9137484
2026-05-24T10:47:57Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9786955
wikitext
text/x-wiki
==汉语==
{{zh-forms}}
===发音===
{{zh-pron
|m=zìmō,er=y
|c=zi6 mo2-1
|mn=tw:chū-bong/sg:chīr-mo͘
|w=sh:6zy moq
|cat=v
}}
===动词===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|mahjong}} [[摸牌]]后[[和牌]]
#* {{zh-x|不見 發財 紅中{tiong} 白板 疊{thia̍p} 做伙\作{chò}伙 予\乎{hō͘} 人 海底 槓{kàng}~頂 自摸 單吊\單調{tiàu} 白皮{phôe}|不見發財紅中白板一起成對來我手裡,卻被別人海底撈月、槓上開花、'''自摸'''、和到最後一張白板|TW|ref='''2011年''',蔡秋鳳,[https://www.youtube.com/watch?v=O9yYMdGMV1c 問韓信]}}
# {{lb|zh|俚语}} [[自慰]]
====使用說明====
* 打麻將時,玩家可能會喊這個詞來宣示勝利。
====派生語彙====
* {{desc|bor=1|ja|自摸|tr=tsūmō → tsumo}}
==日语==
===词源 1===
{{ja-kanjitab|yomi=i|ツ|モ}}
变换自[[#词源 2|词源2]]发音{{lang|ja|ツーモー}}<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref>。
现已成为更常用的发音,可能是因为20世纪后半麻将电子游戏的兴起。
====发音====
{{ja-pron|ツモ|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名词====
{{ja-noun|ツモ}}
# {{lb|ja|mahjong}} [[自摸#汉语|自摸]] {{gloss|[[摸牌]]后[[和牌]]}}
# {{lb|ja|sort=つも|mahjong|口语}} {{short for|ja|[[門前清]]自摸和|tr=menzenchin tsumohō|sort=つも}}:一种{{m|ja|役|tr=yaku||役,能和牌的手牌组合}},自摸而不[[碰]]或[[明杠]],值一{{m|ja|翻|tr=han}}
=====衍生词汇=====
* {{ja-r|自摸る|ツモる}}
===词源 2===
{{ja-kanjitab|yomi=i|ツー|モー}}
源自{{bor|ja|cmn|-}} {{zh-l|自摸}}。<ref name="KDJ"/><ref>{{R:Daijisen}}</ref><ref>{{R:Daijirin}}</ref>
====发音====
{{ja-pron|ツーモー|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名词====
{{ja-noun|ツーモー}}
# {{lb|ja|mahjong}} 自摸 {{gloss|[[摸牌]]后[[和牌]]}}
===参见===
* {{ja-r|栄|ロン}}
* {{ja-r|和了|あがり}}
* {{ja-r|門%前 聴%牌|メン%ゼン テン%パイ}}
===参考资料===
<references/>
1lque570c9su9uetn848omqdhdwmb98
OP
0
1376351
9787156
9548026
2026-05-24T10:57:59Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787156
wikitext
text/x-wiki
{{also|-öp|op|Op|óp|op.|Op.|ор}}
==汉语==
===发音===
* {{cmn-pron|ōupì}}
===词源===
源自{{bor|zh|ja|OP}}({{m|ja|オープニング}}),源自{{der|zh|en|opening}}
===名词===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|主|_|ACG}} [[片头]]或[[片头曲]]。
====同类词汇====
* {{zh-l|ED}}
==德语==
===发音===
* {{audio|de|De-OP.ogg}}
===名词===
{{head|de|名詞}}
# {{lb|de|外科学}} {{abbreviation of|de|Operation||手术}}
# {{lb|de|外科学}} {{abbreviation of|de|Operationssaal||手术室}}
# {{lb|de|电学}} {{abbreviation of|de|Operationsverstärker||运算放大器}}
==英语==
===词源 1===
多个词语的缩写。
====名词====
{{en-noun|~}}
# {{init of|en|{{w|lang=en|Overall Position}}}}
# {{lb|en|剧院}} {{init of|en|[[opposite]] [[prompt]]|t=舞台右侧|dot=;}}
# {{lb|en|网络}} {{init of|en|[[original]] [[poster]]|t=[[楼主]]|dot=;}}
#: {{ux|en|I don't think your response really answers the '''OP''''s question.|我觉得你没有回答'''楼主'''的问题。}}
# {{lb|en|网络}} {{init of|en|[[original]] [[post]]|t=原帖}}
# {{lb|en|军事|警察}} {{init of|en|{{w|lang=en|observation post}}|t=观测哨站}}
# {{lb|en|有机化学}} {{abbreviation of|en|[[organophosphate]]|t=[[有机磷酸酯]]}}
====形容词====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|出版}} {{abbr of|en|[[out of print]]||绝版的,已停印的}}
# {{abbr of|en|overproof|t=超标准}}
# {{lb|en|电子游戏}} {{abbr of|en|overpowered|t=过强的}}
#* {{quote-newsgroup
|en
|date=2012-08-29
|newsgroup=alt.games.warcraft
|title=Re: 5.0.4 first blush
|id=k1l1nq$emb$1@dont-email.me
|url=https://groups.google.com/group/alt.games.warcraft/msg/fbc79793e6169bb7
|passage=I know they are going to tweak stuff in the next few weeks with patches as they find one class is '''OP''' and another is sucking...
}}
# {{lb|en|网络|音乐}} {{init of|en|overplayed||放得过多的}}
====近义词====
* {{sense|绝版}} {{l|en|OOP}}
=====反义词=====
* {{sense|过强的}} {{l|en|underpowered}}、{{l|en|nerfed}}
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|宗教}} {{init of|en|[[Ordo Praedicatorum]]}}
===词源 2===
源自{{bor|en|ja|OP}}({{m|ja|オープニング}}),源自{{der|en|en|opening}}
====名词====
{{en-noun|-|s}}
# {{init of|en|opening credits|t=片头}}
# {{init of|en|[[opening]] [[theme]]|t=片头曲}}
=====反义词=====
* {{sense|片头}} {{l|en|ED}}
* {{sense|片头曲}} {{l|en|ED}}
===参考资料===
* http://www.answers.com/topic/op
===异序词===
* {{anagrams|en|a=op|P.O.|PO|Po|Pô|po|po'}}
==日语==
===词源 1===
源自{{ja-r|オープニング}},源自{{der|ja|en|opening}}
===名词===
{{ja-noun|オープニング}}
# {{abbreviation of|ja|オープニング}}
## {{lb|ja|娱乐}} [[片头]]
## {{lb|ja|娱乐}} [[片头曲]]
====同类词汇====
* {{ja-r|ED|エンディング}}
====派生語彙====
* {{desc|en|OP}}
* {{desc|zh|OP}}
===词源 2===
====发音====
{{ja-pron|オープン}}
====名词====
{{ja-noun|オープン}}
# {{lb|ja|运动}} {{abbr of|ja|オープン|t=[[公开赛]]|tr=ōpun}}
#: {{ja-usex-inline|全%米%OP|^ぜん%べい% ^オープン|{{w|美国网球公开赛}}}}
#: {{ja-usex-inline|全%豪%OP|^ぜん%ごう% ^オープン|{{w|澳大利亚网球公开赛}}}}
i8qgh6djqwrykylqkfu013y320kfbzp
LMAO
0
1377538
9787197
8319946
2026-05-24T10:59:26Z
TongcyBot
83009
/* 短語 */ 移除 nodot=1
9787197
wikitext
text/x-wiki
{{also|lmao}}
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ɛlˌɛmˌeɪˈoʊ/|/ləˈmaʊ/|/l̩ˈmaʊ/|/ˈɛlˌmaʊ/}}
* {{rhymes|en|oʊ|aʊ|s1=4|s2=2}}
===短語===
{{head|en|短語}}
#{{lb|en|Internet slang}}{{initialism of|en|[[laughing]] my [[ass]] off|t=笑死我了}},常用於網絡論壇、討論組,表示有事情令人感到十分有趣。
===參見===
{{col4|en
|LMDO
|LMFAO
|LMNO
|LMVO
|LOL
|roflcopter
|ROFL
|ROFLMAO
|ROFLOL
|ROTFLACGU
|ROTFLAHMS
|ROTFLBTC
|ROTFLGO
|ROTFLMAO
|ROTFLOL
|ROTFLSHIWMP
}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=almo|AMLO|Malo|loam|loma|malo|mola}}
i99l08rmpy9j32trwsk5nui6rxjbauc
真夜中
0
1378685
9786530
9646432
2026-05-23T17:14:58Z
~2026-30934-83
133517
/* 日語 */
9786530
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|yomi=k|ま|よ|なか}}
===詞源===
{{compound|ja|sort=まよなか|真|tr1=ma|夜|tr2=yo|中|tr3=naka}}。也可認為是{{compound|ja|sort=まよなか|真|tr1=ma|夜中|tr2=yonaka}}。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref>
===發音===
{{ja-pron|まよなか|acc=2|acc_ref=DJR,NHK,SMK5}}
===名詞===
{{ja-noun|まよなか}}
# [[半夜]],[[子夜]],[[深夜]]
#* {{quote-song|ja|date=1979-11-15|lyricist={{w2|ja|三浦徳子}}|composer={{w2|ja|林哲司}}|title={{w2|ja|真夜中のドア〜Stay With Me}}|trans-title=午夜之門~Stay With Me|url=https://www.youtube.com/watch?v=VEe_yIbW64w|artist={{w|松原美紀}}}}
#*: {{ja-x|Stay with me… '''真%夜%中'''のドアをたたき 帰らないでと泣いた あの季%節が 今%目の前|Stay with me… '''ま%よ%なか''' の どあ を たたき かえらないで と ないた あの き%せつ が いま %め の まえ|Stay with me… 深夜中敲打著門扉 也曾哭喊著你別走 那些過往季節 如今彷彿重現眼前}}
====派生詞彙====
* {{ja-r|真%夜%中の月|ま%よ%なか の つき}}
====近義詞====
{{der3|ja
| {{ja-r|夜%更け|よ%ふけ}}
| {{ja-r|夜%中|よ%なか}}
| {{ja-r|夜%半|や%はん}}
| {{ja-r|深%夜|しん%や}}
| {{ja-r|中%夜|ちゅう%や}}
| {{ja-r|深%更|しん%こう}}
}}
====反義詞====
* {{ja-r|真%昼|ま%ひる}}
===參考資料===
<references/>
{{c|ja|時間|sort=まよなか}}
ovvk1dliv494mi4jz82i9v610p0e9e3
lo娘
0
1383752
9786866
9699020
2026-05-24T01:50:35Z
Public class
107487
9786866
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=21|alt=Lo娘}}
===詞源===
{{clipping|zh|en:lolita}} + {{ncog|ja|-}} {{l|ja|娘|gloss=少女}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=lōniáng
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 將[[洛麗塔]][[服飾]]當作[[日常]]服飾穿着的[[少女]]
6o72xp34vpwixw752fqxciyez8qlb9u
丁抹
0
1384377
9786525
9746881
2026-05-23T16:41:45Z
幻光尘
67775
9786525
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|gloss=-}}
{{zh-wp|nan:Tan-be̍h}}
===詞源===
始見於{{w|郭實獵}}所著的《{{w|萬國地理全集}}》{{defdate|1844}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=Dīngmǒ
|mn=Teng-boat
|cat=pn
}}
===專有名詞===
{{zh-proper noun}}
# {{lb|zh|obsolete}} {{place|zh|t=丹麥|國家|continent/歐洲}}
====同義詞====
* {{zh-l|丁抹國}}
==日語==
{{ja-kanjitab|でん|まーく|yomi=irr|ateji=y}}
{{ja-see|デンマーク}}
mhldi2h2hrwbvky4lekt3kc9cusnu9z
9786526
9786525
2026-05-23T16:41:59Z
幻光尘
67775
9786526
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|gloss=-}}
{{zh-wp|nan:Tan-be̍h}}
===詞源===
始見於{{w|郭實獵}}所著的《萬國地理全集》{{defdate|1844}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=Dīngmǒ
|mn=Teng-boat
|cat=pn
}}
===專有名詞===
{{zh-proper noun}}
# {{lb|zh|obsolete}} {{place|zh|t=丹麥|國家|continent/歐洲}}
====同義詞====
* {{zh-l|丁抹國}}
==日語==
{{ja-kanjitab|でん|まーく|yomi=irr|ateji=y}}
{{ja-see|デンマーク}}
jv1aasno33slwqg0wfnd8ij31el5r87
neons
0
1395394
9787073
7698285
2026-05-24T10:54:46Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787073
wikitext
text/x-wiki
{{also|Neons|néons}}
==英語==
===名詞===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|neon}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ennos|Nones|nones|onsen|sonne}}
==拉脫維亞語==
{{wikipedia|lang=lv}}
===詞源===
源自{{etyl|grc|lv}} {{l|grc|νέον}},{{l|grc|νέος||新的}}的中性形。
===名詞===
{{elements|lv|Ne|fluors|F|nātrijs|Na}}
{{lv-noun|m|1}}
# [[氖]]
#: {{ux|lv|spilgtā '''neona''' gaisma|明亮的'''氖'''光|inline=1}}
#: {{ux|lv|'''neona''' caurule|'''氖'''光管|inline=1}}
====變格====
{{lv-decl-noun|neon|s|1st|no-pl}}
==瑞典語==
===名詞===
{{head|sv|名詞變格形}}
# {{inflection of|sv|[[neon]]||不定|gen|s}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=ennos|nosen|sonen}}
[[Category:拉脫維亞語 稀有氣體]]
f0sjx4n0zyn5tsazm0d1t74s9m4dsww
Muhammed
0
1399378
9787030
7662996
2026-05-24T10:52:23Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787030
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{分類|英語男性名字}} {{alternative spelling of|en|Muhammad}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=adehmmmu|Muhemmad}}
==芬蘭語==
===其他寫法===
* {{l|fi|Muhammad}}
===詞源===
源自{{der|fi|ar|محمد}};芬蘭語轉寫可能受到德語({{l|de|Mohammed}})、瑞典語({{l|sv|Muhammed}})的影響。
===專有名詞===
{{fi-noun|proper=true}}
# [[穆罕默德]] {{gloss|prophet of Islam}}
====使用注意====
相較於“Muhammad”,“Muhammed”是芬蘭語中更為傳統的拼寫。
====變格====
{{fi-decl-risti|Muhammed|||a|i=0}}
====派生詞====
* {{l|fi|muhamettilainen}}
* {{l|fi|muhamettilaisuus}}
9c2xg2wj4s0i8lhx22hhy7oo7m4fgmw
Sydsudan
0
1400225
9786453
9762167
2026-05-23T12:44:27Z
InternetArchiveBot
95668
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
9786453
wikitext
text/x-wiki
==丹麥語==
{{wp|da:}}
===專有名詞===
{{da-proper noun}}
# {{tcl|da|南蘇丹|id=Q958}}
==瑞典語==
{{wp|sv:}}
===發音===
* {{audio|sv|LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Sydsudan.wav}}
===專有名詞===
{{sv-proper noun}}
# {{tcl|sv|南蘇丹|id=Q958}}
====相關詞彙====
* {{l|sv|sydsudanes}}
* {{l|sv|sydsudanesisk}}
* {{l|sv|sydsudanesiska}}
====參見====
{{list:countries in Africa/sv}}
===參考資料===
* {{R:svenska.se|saol}}
* [https://web.archive.org/web/20260518074659/https://mesh.kib.ki.se/term/D000068037/south-sudan Svensk MeSH]
47ynqpzu3gqstgnxphc0fxt1l71gkhd
Tsjaad
0
1400385
9787164
8977945
2026-05-24T10:58:17Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787164
wikitext
text/x-wiki
==南非語==
===專有名詞===
{{af-proper noun}}
# {{dated spelling of|af|Tsjad}}:{{place|af|國家|cont/非洲|t=乍得|t2=查德}}
====派生詞彙====
* {{l|af|Tsjaads}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl-Tsjaad.ogg}}
* {{rhymes|nl|aːt|s=1}}
===專有名詞===
{{nl-proper noun|n}}
# {{place|nl|國家|cont/非洲|t=乍得|t2=查德}}
4mp7tt9ymsv0bd43pfp8l1zqf46v68d
anbar
0
1402598
9787117
9353404
2026-05-24T10:56:26Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787117
wikitext
text/x-wiki
{{also|Anbar}}
==克里米亞韃靼語==
===詞源===
源自{{der|crh|fa|انبار|tr=ambâr}}。
===名詞===
{{head|crh|名詞}}
# [[穀倉]]
====變格====
{{crh-latin-noun|nıñ|ğa|nı|da|dan}}
===參考資料===
* {{R:Useinov-Mireev 2002}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===名詞===
{{sh-noun|ȁnbār|m-in}}
# {{alternative spelling of|sh|ȁmbār|t=[[穀倉]]}}
====變格====
{{sh-decl-noun
|anbar|anbari
|anbara|anbara
|anbaru|anbarima
|anbar|anbare
|anbare|anbari
|anbaru|anbarima
|anbarom|anbarima
}}
ougirzlt6g277g8ksf27xo6zaqhmgmw
JAV
0
1403268
9787172
9120709
2026-05-24T10:58:33Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787172
wikitext
text/x-wiki
{{also|jav}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|?}}
# {{lb|en|色情}} {{acronym of|en|[[Japanese]] [[adult]] [[video]]|t=[[日本]][[成人]][[影片]]}}
====相關詞彙====
* [[AV#日語|AV]] {{qualifier|日語}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ajv|vaj}}
==立陶宛語==
[[Image:LocationUSA.png|thumb|JAV]]
===專有名詞===
{{lt-proper noun|f-p}}
# {{place|lt|國家|cont/北美洲|t=美國}};{{initialism of|lt|Jungtinės Amerikos Valstijos||美利堅合眾國}}
{{C|lt|美國}}
g7hpgt2deaqba0ih81tce93tgy5hasc
cin
0
1406241
9786999
9713776
2026-05-24T10:50:23Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786999
wikitext
text/x-wiki
{{also|cín|čin|cɨn|çıñ|čiŋ|Çin}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==Arem==
===詞源===
源自{{der|aem|mkh-vie-pro|*ciːnʔ}} ← {{der|aem|mkh-pro|*dciinʔ}};與{{cog|vi|chín}}同源。
===發音===
* {{IPA|aem|[ciːnˀ]}}
===數詞===
{{head|aem|數詞}}
# [[九]]
===拓展閱讀===
* Michel Ferlus, 2014, ''[http://www.sealang.net/mks/mksj43.pdf Arem, a Vietic Language]'', Mon-Khmer Studies 43.1-15, page 5
==世界語==
===發音===
* {{audio|eo|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-cin.wav|音頻}}
===代詞===
{{head|eo|代詞}} ('''[[ci#世界語|ci]]''')
# {{古}} [[你們]],[[爾等]]
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{rhymes|hu|in}}
===詞源1===
借自{{bor|hu|de|-}}(高地德語)。對比{{cog|de|Zinn}}。<ref>{{R:Zaicz 2006}}</ref>源自{{der|hu|goh|zin}} ← {{der|hu|gem-pro|*tiną}}。
====名詞====
{{hu-noun|ek}}
# [[錫]]
#: {{syn|hu|ón}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|cine|e|-}}{{hu-pos-etek|cin|j|jei}}
=====派生詞=====
* {{l|hu|cinez}}
{{i|複合詞}}:
* {{l|hu|cintányér}}
===詞源2===
擬聲詞。
====感歎詞====
{{head|hu|感嘆詞}}
# [[吱吱]]
#*{{quote-book
|1=hu
|year=1845
|author=Hans Christian Andersen
|title=Hans Christian Andersen meséi
|chapter=A fenyőfa (The Fir Tree)
|url=https://books.google.com/books?id=FdSKBAAAQBAJ&pg=PT19&dq=%22cin-cin%22+eg%C3%A9r&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiFlbCm8NneAhUKrVMKHSnpCswQ6AEIYzAJ#v=onepage&q=%22cin-cin%22%20eg%C3%A9r&f=false
|isbn=9786155416712
|passage='''Cin, cin'''! - cincogta egy előiramodó egérke.
|translation=“'''吱吱,吱吱'''”,小老鼠叫道。
}}{{Dead link|date=March 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
====參見====
* {{l|hu|cincog}}
===參考資料===
<references/>
{{分類|匈牙利語擬聲詞}}
{{分類|匈牙利語 金屬}}
==勉語==
===詞源===
源自{{inh|ium|hmx-pro|*tsʰi̯en||千}},源自{{bor|ium|zh|-}} {{ltc-l|千}}。
===數詞===
{{head|ium|數詞}}
# [[千]]
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|ċin}}
===名詞===
{{ang-noun|head=ċin|n}}
# {{alternative form of|ang|ċinn}}: [[下巴]]
#* '''1876''', "[[:s:en:Encyclopædia Britannica, Ninth Edition/C|C]]" in the [[:s:en:Encyclopædia Britannica, Ninth Edition|''Encyclopædia Britannica'', 9th ed.]], [[:s:en:Encyclopædia Britannica, Ninth Edition/Volume IV|Vol. IV]], [[:s:en:Encyclopædia Britannica, Ninth Edition/C|p. 616]]:
#*: Our English ''ch'' (pronounced ''tch'') for original ''c'' (as in ''chin'' for Old English '''''cin''''', ''child'' for ''cild'') is due probably to Norman influence, but here, as often, it is difficult to differentiate the results of the many disturbing causes which have operated upon our language.
==古愛爾蘭語==
===詞源===
源自{{inh|sga|cel-pro|*kʷinuss}} ← {{der|sga|ine-pro|*kʷey-|t=支付,報仇}}。<ref>{{R:cel:EDPC|page=180|head=*kʷinut-}}</ref>
===發音===
* {{IPA|sga|/ˈkʲin/}}
===名詞===
{{head|sga|名詞|g=m}}
# [[錯]]
# [[罪]]
====變格====
{{sga-decl-t&d|t|g=m|cinaid|cinad|cint|a}}
===詞首音變===
{{sga-mutation|c|in}}
===拓展閱讀===
* {{R:DIL|9104}}
===參考資料===
<references/>
==韃靼語==
===名詞===
{{head|tt|名詞}}
# [[袖子]]
==土耳其語==
===詞源===
源自{{der|tr|ota|جن}} ← {{der|tr|ar|جِنّ}}。
===發音===
* {{IPA|tr|[d͡ʒin]}}
===名詞===
{{tr-noun|i|ler}}
# {{qual|伊斯蘭教的}} [[精靈]]
====變格====
{{tr-infl-noun-c|i|poss=1|pred=1}}
==維拉莫維安語==
===發音===
* {{audio|wym|Wym-cin (wersja Józefa Gary).ogg|音頻}}
===動詞===
{{head|wym|動詞|head=cīn}}
# [[拉]]
==沃拉普克語==
===名詞===
{{vo-noun}}
# [[機器]]
====變格====
{{vo-decl-noun}}
a2b5obi39ri25dnk42rxn6z12riv07e
KY
0
1406533
9787095
8471154
2026-05-24T10:55:35Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787095
wikitext
text/x-wiki
{{also|-ký|.ky|ky|ký|Ky.}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 3166|1|2|[[開曼群島]]}}
#: {{syn|mul|CYM|qq1={{w|ISO 3166-1 alpha-3|alpha-3}}}}
{{c|mul|開曼群島}}
==漢語==
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|網路用語}} 取自日語「[[空気読めない]]」的羅馬拼音「Kuuki Yomenai」的首字母。
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{abbreviation of|en|Kentucky|t=[[肯塔基]]}},[[美利坚合众国]]的一个州。
===異序词===
* {{anagrams|en|a=ky|YK}}
==日語==
===形容詞===
{{ja-adj|ケーワイ}}
# {{ja-r|空気 よめない|くうき よめない}} {{gloss|不會看情況說話}}
====活用====
{{ja-na|ケーワイ}}
0uowip8008ni52pa99znh6j44xgsnos
debbo
0
1407732
9787106
7785808
2026-05-24T10:56:01Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787106
wikitext
text/x-wiki
==富拉語==
===詞源===
源自詞根''[[rew-]]'',表示跟隨。
===名詞===
{{head|ff|名詞|複數|[[rewɓe]] [[ɓe]]}}
# [[女人]]
# [[妻子]]
[[Category:富拉語 家庭]]
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{alt form|it|devo}}, {{inflection of|it|[[dovere]]||第一人稱|s|現在|直陳}}
==北方薩米語==
===發音===
* {{se-IPA|dēbbo}}
===動詞===
{{head|se|動詞變位形式|head=dēbbo}}
# {{inflection of|se|[[deabbut]]||第一人稱|d|現在|直陳}}
# {{inflection of|se|[[deabbut]]||第三人稱|p|過去|直陳}}
d8x1h7e3qib275iscxhqjle7ug0lne5
dini
0
1409272
9786990
8658101
2026-05-24T10:49:50Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9786990
wikitext
text/x-wiki
{{also|Dini|diní|dinî|díní-}}
==阿塞拜疆語==
===詞源1===
來自{{bor|az|ar|دِينِيّ}}。等同於{{suf|az|din|i}}。
====形容詞====
{{az-adj}}
# [[宗教]]的
===詞源2===
====名詞====
{{az-noun-form}}
# {{inflection of|az|din||definite|acc|s}}
== 加泰羅尼亞語 ==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|dinar}}
== 希高農語 ==
===副詞===
{{head|mba|副詞}}
# [[這裡]]
==印尼語==
===詞源1===
{{back-form|id|dini hari|t=早上}},來自早期{{m|id|dina hari}},來自{{der|id|jv|ꦢꦶꦤ|t=天}},來自{{der|id|kaw|dina||天}},來自{{der|id|sa|दिन||一天}}。
====發音====
* {{IPA|id|[ˈdini]}}
* {{hyphenation|id|di|ni}}
====名詞====
{{head|id|名詞|head=|}}
# [[早上]]
# [[天]]
=====衍生詞=====
{{der4|id|
|sedini-dininya
|dini hari
|}}
===詞源2===
來自{{der|id|ar|ديني|alt=دِينِيّ|tr=|t=宗教的}}。
====發音====
* {{IPA|id|[ˈdini]}}
* {{hyphenation|id|di|ni}}
====形容詞====
{{head|id|形容詞|head=|}}
# [[宗教]]的
#: {{syn|id|religius}}
=====相關詞=====
{{rel4|id|
|din
|}}
===延伸閱讀===
* {{R:KBBI Daring}}
== 斯瓦希里語 ==
===詞源===
來自{{bor|sw|ar|دِين}}。
===發音===
* {{audio|sw|Sw-ke-dini.flac|音頻 (肯亞)}}
===名詞===
{{sw-noun|n}}
# [[宗教]]
[[Category:斯瓦希里語 宗教]]
== 他加祿語 ==
===發音===
* {{hyph|tl|di|ni}}
* {{tl-pr|+,dine<q:colloquial>}}
===副詞===
{{tl-adv}}
# {{alt form|tl|dine}}
===參見===
{{tl-dem pronouns}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|[diːni]}}
* {{hyphenation|tr|di|ni}}
===形容詞===
{{tr-adj|head=dīnī}}
# {{misspelling of|tr|dinî}} {{gloss|意為「宗教的」}}
===名詞===
{{head|tr|名詞變格形|head=dīni}}
# {{inflection of|tr|din||acc|s}}
# {{inflection of|tr|din||3|s|poss}}
== 西布基農-馬諾波語 ==
===副詞===
{{head|mbb|副詞}}
# [[這裡]]
0wqi3qoozkvbg8ra08j9p6ttqbexjbo
dous
0
1409633
9786945
7663987
2026-05-24T10:47:26Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786945
wikitext
text/x-wiki
{{also|doûs}}
==布列塔尼語==
===形容詞===
{{head|br|形容詞}}
# [[甜]]的
==加利西亞語==
{{cardinalbox|gl|1|2|3|un|tres|ord=segundo|wplink=Dous}}
===詞源===
源自古加利西亞語、{{inh|gl|roa-opt|dous}},源自{{inh|gl|la|duōs}},{{l|la|duo}}的陽性賓格形。與{{cog|pt|dois}},{{cog|es|dos}}同源。
===發音===
* {{IPA|gl|[ˈdows]}}
* {{audio|gl|Gl-dous.ogg|音頻}}
===數詞===
{{head|gl|數詞}}
# [[二]] {{cln|gl|基數詞}}
====相關詞彙====
* {{l|gl|dúas}}
===參考資料===
* {{R:DDGM}}
* {{R:gl:CX}}
* {{R:DDLG}}
* {{R:TILG}}
* {{R:TLPGP}}
==米蘭德斯語==
===詞源===
源自{{inh|mwl|la|duōs}},{{l|la|duo}}的賓格陽性形。
===數詞===
{{head|mwl|數詞}}
# {{cln|mwl|基數詞}} [[二]]
==古法語==
===詞源1===
源自{{inh|fro|la|dulcis|dulcis, dulcem}}。
====形容詞====
{{head|fro|形容詞|陰性|douse}}
# [[軟]]的
# {{引}} [[柔和]]的
=====派生詞=====
* [[dulcement]]
=====派生語彙=====
* {{desc|fr|doux}}
* {{desc|nrf|doux}}
===詞源2===
參見{{l|fro|deus}}。
====名詞====
{{head|fro|名詞|g=m}}
# {{alternative form of|fro|deus}}
[[Category:古法語數詞]]
==古奧克語==
===詞源===
源自{{inh|pro|la|dulcis|dulcis, dulcem}}。
===發音===
* {{IPA|pro|/duws/}}
===形容詞===
{{head|pro|形容詞|陰性單數|dousa|陽性複數|dous|陰性複數|dousas}}
# [[軟]]的
# {{引}} [[柔和]]的
====派生詞====
* [[dousamen]]
====派生語彙====
* {{desc|oc|doç}}
==葡萄牙語==
===形容詞===
{{head|pt|形容詞|g=m-p|陰性|duas}}
# {{l|pt|dois}}的舊寫法。
6x0rwctzmazqibv18zkm1e7ydzk47a1
ert
0
1410910
9786964
9714334
2026-05-24T10:48:28Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9786964
wikitext
text/x-wiki
{{also|ERT|ért|-ért}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===其他寫法===
* {{l|en|art}}
===詞源===
源自{{der|en|enm|erten}}, {{l|enm|ertin}} ← {{der|en|non|erta||刺激}} ← {{der|en|gem-pro|*artijaną||刺激,使興奮}} ← {{der|en|ine-pro|*h₂erdi-}}, {{l|ine-pro|*h₂erd-||尖端}}。與{{cog|is|erta||刺激}}, {{cog|no|erta||諷刺}}, {{cog|sv|ärta||刺激,嘲諷}}, {{cog|sga|aird||端點}}, {{cog|grc|ἄρδις||箭頭}}同源。
===發音===
* {{rhymes|en|ɜː(ɹ)t}}
===動詞===
{{en-verb}} {{英式}}{{方}}
# {{及物}} [[鼓動]],[[鼓勵]]
# {{及物}} [[刺激]]
# {{不及物}} [[急]]於
# {{及物}} [[爭取]]
# {{不及物}} 上下掙扎
====派生詞====
* {{l|en|ertand}}
* {{l|en|erter}}
* {{l|en|erting}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ert|ETR|Ret.|ret|ter|ter-}}
==法羅語==
===發音===
* {{IPA|fo|/ɛɻ̊ʈ/}}
* 短語 "ert tú"中: {{IPA|fo|/ˈɛɻ̊ʈʉu/}}
===動詞===
{{head|fo|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fo|[[vera]]||第二人稱|現在|s|t=是}}
#* {{ux|fo|[[tú]] '''ert''' [[vøkur]]|你{{gf}}真漂亮。}}
#* {{ux|fo|tú '''ert''' [[vakur]]|你{{gm}}真漂亮。}}
#* {{ux|fo|'''ert''' tú [[giftur]]?|你{{gm}}結婚了嗎?}}
#* {{ux|fo|'''ert''' tú [[gift]]?|你{{gf}}結婚了嗎?}}
#* {{ux|fo|'''ert''' tú ...? |你是……?}}
====變位====
{{fo-conj-vera}}
==冰島語==
===動詞===
{{head|is|動詞變位形式}}
# {{inflection of|is|[[vera]]||第二人稱|t=是}}
#: {{ux|is|[[Þú]] '''ert''' [[skemmtilegur|skemmtileg]].|你{{gf}}真有趣。}}
#: {{ux|is|[[Hver]] '''ert''' [[þú]]?|你是誰?}}
====派生詞====
* {{l|is|ertu}}
==拉登語==
===詞源===
源自{{der|lld|la|ars}}, ''artis''。
===名詞===
{{head|lld|名詞|g=m|複數|erc}}
# [[藝術]]
==中古英語==
===詞源1===
====動詞====
{{head|enm|動詞變位形式}}
# {{alt form|enm|art}}: {{inflection of|enm|[[been]]||第二人稱|s|現在|t=是}}
===詞源2===
====名詞====
{{enm-noun|ertes|pl2=erten}}
# {{alt form|enm|herte||心臟}}
==書面挪威語==
{{wikipedia|lang=no|Erteslekta}}
===詞源===
源自{{der|nb|non|ertr}}。
===名詞===
{{nb-noun-c}}
# [[豌豆]]
====派生詞====
* {{l|nb|erteblomst}}
* {{l|nb|ertestuing}}
* {{l|nb|ertesuppe}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB}}
==新挪威語==
{{wikipedia|lang=nn|Erter}}
===其他寫法===
* {{l|nn|erter}}
===詞源===
源自{{der|nn|non|ertr}}。
===名詞===
{{nn-noun-f1}}
# [[豌豆]]
====派生詞====
* {{l|nn|ertestuing}}
* {{l|nn|ertesuppe}}
===參考資料===
* {{R:nn:OB}}
==古法語==
===其他寫法===
* {{l|fro|iert}}
===動詞===
{{head|fro|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fro|[[estre]]||第三人稱|s|未完成|直陳}}
==瑞典語==
===代詞===
{{head|sv|代詞變格形}}
# {{inflection of|sv|er|er|n}}
====變格====
{{sv-decl-ppron}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=ert|ter|tre}}
[[Category:書面挪威語 蔬菜]]
[[Category:新挪威語 蔬菜]]
tnbn5t7v046em4c9rrsytj0es2jk85e
ees
0
1411025
9787370
7667773
2026-05-24T11:26:36Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787370
wikitext
text/x-wiki
{{also|-ees|ees-}}
==英語==
===詞源1===
====發音====
* {{IPA|en|/iːz/}}
* {{homophones|en|ease}}
====名詞====
{{head|en|名詞變格形}}
# {{罕}} {{plural of|en|e}}(字母E)
===詞源2===
{{l|en|is}}的非標準寫法,表示拉丁或法語口音的英語。
====動詞====
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{非標準}} {{alternative spelling of|en|is}}
===詞源3===
====名詞====
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|ee}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ees|-ese|ESE|ese|see}}
==愛沙尼亞語==
===詞源===
源自{{inh|et|fiu-pro|*ede}}。與{{cog|fi|esi-}},{{cog|hu|előtt}}等同源。
===後置詞===
{{head|et|後置詞}}
# 在……[[之前]],在……的前面
====派生詞====
* {{l|et|ees-}}
* {{l|et|ette}}
* {{l|et|eest}}
tlwxbk3edztfiqcgb81qqx3hysm82rd
fasl
0
1411385
9787136
7687237
2026-05-24T10:57:06Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787136
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===其他寫法===
* {{l|en|f.a.s.l.}}
===名詞===
{{head|en|名詞}}
# {{Initialism of|en|feet above sea level|t=海拔}}
====相關詞彙====
* {{l|en|masl}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=afls|FALs|Salf|fals}}
==烏茲別克語==
===名詞===
{{uz-noun}}
# [[季節]]
====變格====
{{uz-decl-noun}}
ihc9dvaudj7adxf7jy4x3svlvxx1l6t
gorm
0
1412264
9787026
9708876
2026-05-24T10:52:12Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787026
wikitext
text/x-wiki
{{also|Gorm}}
==英語==
===詞源1===
{{l|en|gaum}}的變體 (源自{{inh|en|enm|gome}} ← {{der|en|non|gaumr}};對比{{cog|got|𐌲𐌰𐌿𐌼𐌾𐌰𐌽||觀察}})。
====其他寫法====
* {{l|en|gawm}} {{qualifier|英國方言}}
====動詞====
{{en-verb}}
# {{方}} [[瞪]],[[盯]]
#* '''1922''', Elinor Mordaunt, ''Laura Creichton'', page 110:
#*: Passing through St. George's Square, Lupus Street, Chichester Street, he scarcely saw a soul; then, quite suddenly, he struck a dense crowd, kept back by the police, standing '''gorming''' at a great jagged hole in a high blank wall, a glimpse, the merest glimpse of more broken walls, shattered chimneys.
#* '''1901''', ''New Outlook'', volume 67, page 408:
#*: "Tell Sannah to bring some coffee," said the young woman to a diminutive Kaffir boy, who stood '''gorming''' at us with round black eyes.
#* {{quote-book|en|year=1990|author=Jean Ure|title=Play Nimrod for him|isbn=0370311841|page=96|passage=They would stand in silence, mindlessly '''gorming''' at each other, {{...}}}}
#* '''2005''', Lynne Truss, ''The Lynne Truss Treasury: Columns and Three Comic Novels'' {{ISBN|1101218266}}:
#*: In particular, we like to emphasize that, far from wasting our childhoods (not to mention adulthoods) mindlessly '''gorming''' at ''The Virginian'' and ''The Avengers'', we spent those couch-potato years in rigorous preparation for our chosen career.
====相關詞彙====
* {{l|en|goam|gloss=看見,認得}}
* {{l|en|gaum|gloss=理解,考慮}}
===詞源2===
{{l|en|gaum}}的變體 (參見{{l|en|gum}})。
====動詞====
{{en-verb}}
# {{alternative form of|en|gaum}} {{gloss|弄髒}}
#* '''1884''', Margaret Elizabeth Majendie, ''Out of their element'', page 70:
#*: 'It is quite ruined.'
#*: 'How did she do it? What a pity!'
#*: 'With paint—assisting in the painting of a garden-gate. She told me the pleasure of "'''gorming'''" it on was too irresistible to be resisted; and the poor little new gown in done for.'
#* '''1909''', Augusta Kortrecht, ''The Widow Mary'', in ''Good Housekeeping'', volume 48, page 182:
#*: "It was in a little sprinkler bottle, an' I '''gormed''' it onto my vittles good an' thick. Lordy, Lordy, an' now I got to die!"
====參考資料====
* Bennett Wood Green, ''Word-book of Virginia Folk-speech'' (1912), page 202:
*: Gorm, v. To smear, as with anything sticky. When a child has smeared its face with something soft and sticky, they say: "Look how you have gormed your face."
===詞源3===
源自 ''[[gormandize]]''/''[[gormandise]]''。
====動詞====
{{en-verb}}
# {{口}}{{罕}} [[狼吞虎嚥]]
#* '''1885''' James Johonnot, ''Neighbors with Claws and Hoofs, and Their Kin'', page 105:
#*: The bear came up to the berries and stopped. Not accustomed to eat out of a pail, he tipped it over, and nosed about the fruit "'''gorming'''" it down, mixed with leaves and dirt, {{...}}
#* '''1920''', ''Outdoor Recreation: The Magazine that Brings the Outdoors In'':
#*: {{...}} an itinerant bruin and with naught on his hands but time and an appetite, [to] wander from ravine to ravine and '''gorm''' down this delectable fruit.
#* '''1980''', Michael G. Karni, ''Finnish Americana'', page 5:
#*: As Luohi said later, "He '''gormed''' it. Nay, he didn't eat it. He '''gormed''' it, the pig."
===詞源4===
有人認為與{{l|en|gormless}} 和/或 {{l|en|gorming}}有關,也有人認為與{{l|en|gorm||弄髒}}有關 ({{l|en|gum}})。<ref>''Smoky Mountain Voices: A Lexicon of Southern Appalachian Speech'' (1993, {{ISBN|0813129583}}</ref><!--posits a connection to gorm=smear-->
====其他寫法====
* {{l|en|gaum}}
====動詞====
{{en-verb}}
# {{方}}{{qual|美國南部|阿巴拉契亞|新英格蘭|多與‘up’連用}} [[弄]][[亂]]
#* '''1910''', ''English Mechanic and World of Science'', volume 91, page 273:
#*: I find the cheap shilling self-filling pen advertised in these pages excellent value—quite equal to that of fountain-pens I have paid ten times as much for. It is also durable. I am a careless person, and prefer to discard it when I have “'''gormed'''” it {{...}}
#* {{quote-book|en|year=2008|author=Christine Blevins|title=Midwife of the Blue Ridge|isbn=0425221687|page=133|passage="Truth is, I've '''gormed''' it all up, Alistair. When it comes t' women — nice women anyway — I'm as caw-handed and cork-brained as any pimply boy."}}
====References====
* ''Maine lingo: boiled owls, billdads & wazzats'' (1975), page 114: "A man who bungles a job has '''gormed''' it. Anybody who stumbles over his own feet is gormy."
* ''Smoky Mountain Voices: A Lexicon of Southern Appalachian Speech'' (1993, {{ISBN|0813129583}}: "'''gorm''': [v. to make a mess.] If a house be in disorder it is said to be all gormed or gaumed up (B 368)."
<references/>
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=gmor|grom}}
==康沃爾語==
===詞源===
源自{{inh|kw|cel-bry-pro|*gurm}} ← {{inh|kw|cel-pro|*gurmos}}。
===發音===
* {{IPA|kw|/ɡɔrm/}}
===形容詞===
{{head|kw|形容詞}}
# 深棕色的
===詞首音變===
{{kw mut cons|go|rm}}
[[Category:康沃爾語 顏色]]
==愛爾蘭語==
===詞源===
源自{{inh|ga|sga|gorm||藍色}} ← {{inh|ga|cel-pro|*gurmos}}。與{{cog|cy|gwrm||昏暗的}}同源。
===發音===
* {{IPA|ga|/ˈɡɔɾˠəmˠ/}}
===形容詞===
{{head|ga|形容詞|屬格單數陽性|goirm|屬格單數陰性|goirme|複數|gorma|比較級|goirme}}
# [[藍色]]的
# {{qualifier|膚色}} [[黑色]]的
# {{qual|酊}} 藍灰色的
====變格====
{{ga-decl-adj|g|orm|gsm=oirm|gsf=oirme|pl=~a}}
; 舊拼寫
{{ga-decl-adj|g|orm|gsm=uirm|gsf=uirme|pl=~a}}
====派生詞====
{{der3|ga|{{l|ga|ceannghorm|t=蓝头的}}
|{{l|ga|dúghorm|t=深藍}}
|{{l|ga|scothghorm|t=带蓝色的}}
|{{l|ga|spéirghorm|t=天藍}}
|{{l|ga|dícear gorm|t=蓝麂羚}}
|{{l|ga|scréachóg ghorm|t=蓝鸦}}
|{{l|ga|gormghlas}}, {{l|ga|gormuaine|t=藍綠}}
|{{l|ga|fabhcún gorm}}, {{l|ga|seabhac gorm|t=遊隼}}
|{{l|ga|fathach gorm|t=藍巨星}}
|{{l|ga|ollfhathach gorm|t=蓝超巨星}}
|{{l|ga|méaracán gorm|t=圆叶风铃草}}
|{{l|ga|siorc gorm|t=大青鲨}}
|{{l|ga|dréimire gorm}}, {{l|ga|fuath gorm|t=白英}}
}}
===詞首音變===
{{ga-mut-cons|g|orm}}
===參見===
{{table:colors/ga}}
===參考資料===
* {{R:MacBain}}
==蘇格蘭蓋爾語==
===詞源===
源自{{inh|gd|sga|gorm||藍色}} ← {{inh|gd|cel-pro|*gurmos}}。與{{cog|cy|gwrm||昏暗的}}來源相同。
===發音===
* {{IPA|gd|/ˈkɔrɔ̃m/}}
===形容詞===
{{head|gd|形容詞|比較級|guirme}}
# [[藍色]]的
# (植物)[[碧綠]]的;[[藍綠]]的
====派生詞====
{{der3|gd|{{l|gd|bèist-ghorm||海豚}}
|{{l|gd|liath-ghorm||丁香}}
|{{l|gd|seabhag-ghorm||遊隼}}
|{{l|gd|dearcag ghorm||藍莓}}}}
====相關詞彙====
* {{l|gd|gar}}
===詞首音變===
{{gd-mut-cons|g|orm}}
===參見===
{{table:colors/gd}}
===參考資料===
* {{R:MacBain}}
jgdqywcq15f5oxaxt2g6mh1j18uuoru
ĉi tiuj
0
1416028
9787277
5919765
2026-05-24T11:02:05Z
TongcyBot
83009
/* 限定詞 */ 移除 nodot=1
9787277
wikitext
text/x-wiki
==世界语==
===讀音===
{{eo-IPA}}
===限定詞===
{{head|eo|限定詞}}
# ({{inflection of|eo|ĉi tiu||p}})[[這些]]
{{Kaifang-EO}}
4iefxw5babq5w1em6w8wihlusvumy7j
kablelis
0
1417414
9787248
9777656
2026-05-24T11:01:08Z
TongcyDai
53191
9787248
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
{{wp|lt:}}
===詞源===
源自 {{suf|lt|kablỹs<t:鉤子>|ẽlis<pos:指小後綴>}}。
===發音===
{{lt-pr|kablẽlis}}
===名詞===
{{lt-noun|m|head=kablẽlis|kablẽliai|2}}
# {{dim of|lt|kablỹs}}:小[[鉤子]]
#: {{syn|lt|kabliùkas}}
# [[逗號]],[[逗點]]{{gl|標點符號}}
#: {{cot|lt|tãškas}}
====變格====
{{lt-noun-m-is-2|kablel|kablẽl}}
====相關詞彙====
{{col|lt|title=名詞|kabliãtaškis<t:分號>|kablỹs}}
{{col|lt|title=動詞|kabliúoti}}
===延伸閱讀===
* {{R:LKZ}}
* {{R:lt:BŽ}}
* {{R:lt:DŽ}}
{{C|lt|標點符號}}
tb33q41si2cs69awmumrzofwqe2blxx
kesk
0
1419606
9787220
8653287
2026-05-24T11:00:15Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787220
wikitext
text/x-wiki
{{also|kesk-|Kesk.}}
==芬蘭語==
===副詞===
{{fi-adv}}
# {{abbreviation of|fi|keskellä||在中間}}
===名詞===
{{fi-noun}}
# {{政}} {{abbreviation of|fi|keskustapuolue}}, {{l|fi|Suomen Keskusta}}, {{l|fi|keskusta}} {{gloss|芬蘭政黨}}
==北庫爾德語==
===形容詞===
{{head|kmr|形容詞}}
# [[綠色]]的
==維普斯語==
===詞源===
源自{{inh|vep|urj-fin-pro|*keski}}。
===名詞===
{{head|vep|名詞}}
# [[中間]]
====變格====
{{vep-decl-kivi|keske}}
====派生詞====
* {{l|vep|järvenkesk}}
* {{l|vep|sokesk}}
* {{l|vep|keskaig}}
* {{l|vep|keskkäzine}}
* {{l|vep|keskpäiv}}
* {{l|vep|kesktaivaz}}
* {{l|vep|keskznam}}
* {{l|vep|keskö}}
===參考資料===
* {{R:vep:UVVV|середина|центр}}
hrrb2cngapduqeopyspefqhdvtkd3up
三花
0
1420711
9786851
8303430
2026-05-24T01:41:49Z
Public class
107487
9786851
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===詞源===
* [[三花貓]]的簡稱
===發音===
{{zh-pron|m=sānhuā|cat=n}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 三花貓(貓的品種)
bhzoztzokhknpbfp7kwvjd1qv5udabb
÷
0
1430201
9787166
7738404
2026-05-24T10:58:21Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787166
wikitext
text/x-wiki
{{character info/new}}
{{character info/new|➗}}
==跨語言==
===描述===
一條水平直線穿過兩個垂直排列的點。
===符號===
{{head|mul|符號}}
# {{label|mul|符號}} [[除法]];[[除號]];[[除以]]
#: 6 '''÷''' 2 = 3
#: 六'''除以'''二等於三
====同義詞====
* {{l|mul|∕}}
====反義詞====
* {{l|mul|×}}
====參見====
* {{pedialite|除號}}
==拉丁語==
===動詞===
{{la-verb-form|÷}}
# {{label|la|中世紀拉丁語}} {{abbreviation of|la|est}};{{inflection of|la|sum|sum|第三人稱|s|現在|主動|直陳}}
#*'''845''', [[w:en:St. Gall Priscian Glosses|St. Gall Priscian Glosses]], Irish manuscript of [[w:普里西安|Priscianus Caesariensis]], ''Institutiones Grammaticae'' (526–527), De Oratione
#*:Oratio'''÷''' ordinatio dictionũ ↄgrua sententiã p̛fectã demonstrans.
#*::句子'''是'''表示完整思想的單詞的連貫排列。
lcc92sl7ixwpaachlqagv94w9nofrfr
waaw
0
1437243
9787392
7727725
2026-05-24T11:27:35Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787392
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{alternative form of|en|waw}}(阿拉伯字母)
===易位構詞===
* {{anagrams|en|a=aaww|Wawa}}
==沃洛夫語==
===替代形式===
* {{l|wo|waawaaw}}
===發音===
* {{audio|wo|Wo-waaw.ogg|音頻}}
===助詞===
{{head|wo|助詞}}
# [[是]]
====反義詞====
* {{l|wo|déedéet}}
3upaue3w3vhhvk73aoywcey717iz6zn
一米
0
1450822
9786613
5866680
2026-05-24T01:24:37Z
Public class
107487
9786613
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron|m=yīmǐ|cat=adv}}
===副詞===
{{head|zh|副詞}}
# {{lb|zh|南京話}} 十分,非常
====同義詞====
* [[一逼]]
1y0hkzyizzyjpm5y3xg6wtlkveasgoy
アキバ
0
1450830
9787287
5866697
2026-05-24T11:02:26Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787287
wikitext
text/x-wiki
==日语==
{{Wikipedia|lang=ja}}
===其它词形===
* {{ja-l|秋葉}}
===专有名词===
{{ja-pos|proper}}
# {{short for|ja|秋葉原|tr=Akihabara}}。
6kyvxajkj9e66cp3m5l8oje62rwfr0v
aa
0
1470642
9787014
9637909
2026-05-24T10:51:20Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787014
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"aa"的變體}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===詞源1===
源自{{bor|en|haw|ʻaʻā}}。
[[File:Aa_large.jpg|thumb|right]]
====其他寫法====
* {{l|en|a'a}}
====發音====
* {{a|en|RP}} {{IPA|en|/ˈɑː.ɑː/}}, {{enPR|äʹä}}
* {{a|en|GA}} {{IPA|en|/ˈɑ.ɑ/}}
====名詞====
{{en-noun|-}}
# {{lb|en|火山學}} 渣塊熔岩。對比{{l|en|pahoehoe}}. {{defdate|自19世紀}}
#* '''1859''', R. C. Haskell, ''American journal of science and arts'', series XXVIII
#*: We...saw ‘pahoihoi’ or solid lava forming, and also ‘'''aa'''’ or clinkers.
#* {{quote-book|en|year=1944|author=Charles A. Cotton|title=Volcanoes as landscape forms|passage=Cooling and solidification frequently takes a different course [...] in lava flows, producing the clinker-like ‘'''aa'''’ lava.}}
#* '''1981''', ''Hilo Lava Flood Control: Environmental Impact Statement'', [https://books.google.com/books?id=gOQ0AQAAMAAJ&pg=PA194&dq=aa+lava#v=onepage&q=aa%20lava&f=false page 194]:
#*: {{ux|en|Both pahoehoe and '''aa''' lava flows are common on the upper slopes of [[w:en:Mauna Loa|Mauna Loa]] with a preponderance of '''aa''' flows found at the lower elevations.|結殼熔岩和渣塊熔岩在{{w|冒納羅亞火山}}的高處都常見,而渣塊熔岩,在較低的海拔處更多。}}
===詞源2===
縮寫。
====名詞====
{{head|en|名詞}}
# {{initialism of|en|acetic acid}}
# {{initialism of|en|[[acting]] [[age]]}}
# {{lb|en|醫學}} {{initialism of|en|[[alveolar]]-[[arterial]]}}
# {{initialism of|en|aminoacetone}}
# {{initialism of|en|amino acid}}
# {{initialism of|en|[[approximate]] [[absolute]]}}
# {{initialism of|en|arachidonic acid}}
# {{initialism of|en|[[armature]] [[accelerator]]}}
# {{initialism of|en|[[ascending]] [[aorta]]}}
# {{initialism of|en|[[atomic]] [[absorption]]}}
# {{initialism of|en|[[author]]'s [[alteration]]}}
# {{initialism of|en|[[average]] [[audience]]}}
====形容詞====
{{en-adj|-}}
# {{initialism of|en|[[arctic]]-[[alpine]]}}
# {{initialism of|en|[[always]] [[afloat]]}}
===詞源3===
對比[[pp]]。
====名詞====
{{en-noun|p}} {{複}}
# {{abbreviation of|en|adjectives}}
# {{abbreviation of|en|arteries}}
===詞源4===
縮寫。
====形容詞====
{{head|en|形容詞}}
# {{abbreviation of|en|ana}}
==阿喬利語==
===動詞===
{{head|ach|動詞}}
# [[來]]
==南非語==
===名詞===
{{af-noun}}
# 拉丁字母{{l|af|[[A]]/[[a]]}}的名稱。
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl-aa.ogg|音頻}}
===名詞===
{{nl-noun|f|-'s|+}}
# {{lb|nl|一般指字母名稱}} {{alternative spelling of|nl|a}}
==愛沙尼亞語==
===感歎詞===
{{head|et|感嘆詞}}
# 表示認出。
#: {{ux|et|'''Aa''', see oled sina.|'''哦''',是你啊。}}
# 表示理解。
#: {{ux|et|'''Aa''', saan aru.|'''啊''',我明白了。}}
===名詞===
{{et-noun|aa|aad}}
# 拉丁字母{{l|et|[[A]]/[[a]]}}的名稱。
===拓展閱讀===
* {{R:EKSS}}
==芬蘭語==
===詞源1===
====發音====
{{fi-pronunciation}}
* {{audio|fi|Fi-aa.ogg|音頻}}
====名詞====
{{fi-noun}}
# 拉丁字母{{l|fi|[[A]]/[[a]]}}的名稱。
=====使用注意=====
* 一般會用 ''a-[[kirjain]]''(“字母A”)的形式來代替變格,尤其是複數。
=====變格=====
{{fi-decl-maa|aa|a}}
=====近義詞=====
* {{l|fi|kirjain|a-kirjain}}
===詞源2===
====發音====
{{fi-pronunciation}}
====感歎詞====
{{head|fi|感嘆詞}}
# [[哦]],[[啊]] {{gloss|表示認出、理解、意識到等}}
==法語==
===詞源===
源自{{bor|fr|haw|ʻaʻā}}。
===發音===
* {{fr-IPA}}
===名詞===
{{fr-noun|m}}
# {{lb|fr|地質學|常作|定語}} 渣塊熔岩流的表面
==伊努皮亞克語==
===詞源1===
===感歎詞===
{{head|ik|感嘆詞}}
# 是的,我知道
# 我同意
====派生詞====
{{der2|ik|aaqanuq}}
===詞源2===
===感歎詞===
{{head|ik|感嘆詞}}
# {{n-g|表示惱怒、批評。}}
# {{n-g|表示驚訝或感歎。}}
====派生詞====
{{der2|ik|aakhaa|aallaalii}}
==意大利語==
===詞源===
借自{{bor|it|haw|ʻaʻā}}。
===發音===
* {{IPA|it|/ˈa.a/}}
* {{hyph|it|à|a}}
===名詞===
{{it-noun|f|-}}
# {{lb|it|火山學}} 渣塊熔岩
#: {{syn|it|afrolite}}
===參考資料===
* {{R:it:Trec}}
* {{R:DIO}}
==日語==
===羅馬字===
{{ja-romaji}}
# {{ja-romanization of|ああ}}
==拉登語==
===詞源===
源自{{inh|lld|la|ārea}}。對比{{cog|it|aia}}。
===名詞===
{{lld-noun|f}}
# [[農場]]
# [[打穀場]]
==拉脫維亞語==
===感歎詞===
{{head|lv|感嘆詞}}
# [[嗯]],[[對]],[[是]] {{gloss|表示同意}}
#* {{ux|lv|- Vai vēlies ēst? – '''Aà'''.|t=- 你想吃點什麼嗎? - 嗯。}}
==立陶宛語==
===詞源===
對比{{cog|ru|[[ага]]}}、{{cog|en|uh-huh}}。
===發音===
* {{qualifier|aà}} {{IPA|lt|/ɐ.ɐ/}}
* {{qualifier|aã}} {{IPA|lt|/ɐ.aː/}}
===感歎詞===
{{head|lt|感嘆詞|head=aà, aã}}
# [[嗯]],[[對]],[[是]] {{gloss|表示同意}}
#* {{ux|lt|- Ar̃ nóri válgyti? – '''Aà'''.|t=- 你想吃點什麼嗎? - 嗯。}}
====近義詞====
* {{l|lt|taip}}
===拓展閱讀===
* {{R:LKZ}}
==弄巴灣語==
===發音===
* {{IPA|lnd|/ˈɔː/}}
===限定詞===
{{head|lnd|限定詞}}
# [[沒有]],[[無]]
====近義詞====
* [[na]], [[naa]]
===參考資料===
* {{R:lnd:Lundayeh|page=1}}
==曼島語==
===詞源===
源自{{inh|gv|sga|óa}},{{l|sga|óc}}的比較級,源自{{inh|gv|cel-pro|*yowankos}} (對比{{cog|cy|ieuanc}}),源自{{inh|gv|ine-pro|*h₂yuh₁n̥ḱós}} (對比{{cog|en|young}})。
===發音===
* {{IPA|gv|/ɛː/}}
===形容詞===
{{head|gv|形容詞變格形}}
# {{comparative of|gv|aeg|aeg|年輕的,未成熟的}}
==中古威爾士語==
===發音===
* {{IPA|wlm|/ˈa.a/|/aː/}}
===動詞===
{{head|wlm|動詞變位形式}}
# {{alternative form of|wlm|a}} {{gloss|{{l|wlm|mynet}}的第三人稱單數現在直陳式}}
==書面挪威語==
===字母===
{{head|nb|字母}}
# {{l|nb|å}}的舊寫法。
==新挪威語==
===其他寫法===
* {{qual|字母、名詞}} {{l|nn|Aa}} {{qual|大寫}}
===連詞===
{{head|nn|連詞}}
# {{l|nn|og}}的舊寫法。
===感歎詞===
{{head|nn|感嘆詞}}
# {{l|nn|å}}的舊寫法。
===字母===
{{head|nn|字母}}
# {{l|nn|å}}的舊寫法。
===名詞===
{{nn-noun-irreg|f|aai|aaer|ip2=aair|aaerne|dp2=aaine}}
# {{l|nn|å}}的舊寫法。
===助詞===
{{head|nn|助詞}}
# {{l|nn|å}}的舊寫法。
===介詞===
{{head|nn|介詞}}
# {{l|nn|å}}的舊寫法。
===參考資料===
* {{cite-book|da|year=1850|year_published=2000|entry=aa|entryurl=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digibok_2014100908162?page=64|title=Ordbog over det norske Folkesprog|author=Ivar Aasen|authorlink=Ivar Aasen|location=Oslo|publisher={{w|Det Norske Samlaget|Samlaget}}}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
====縮約形====
{{head|roa-opt|縮約形}}
# {{contraction of|roa-opt|[[a]] [[a]]}}
#* {{roa-opt-cite-cantigas|E|294|http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/524small.gif}}
#*: Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra '''aa''' omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.
#*:: How a woman who was playing dice in Apulia threw a stone '''at the''' statue of Holy Mary because she had lost, and an angel of stone which was there reached out its hand and received the blow.
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|á}}
* {{desc|pt|à}}
===詞源2===
源自{{inh|roa-opt|la|ala||翅膀}}。
====名詞====
{{roa-opt-noun|f}}
# [[翅膀]]
#* {{roa-opt-cite-cantigas|E|142|http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/279small.gif}}
#*: {{quote|roa-opt|⁊ dun gran colbe '''aa''' lle britou|一陣強風吹來,折斷它的'''翅膀'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|á}}
* {{desc|pt|á}}
==賓夕法尼亞德語==
===詞源1===
源自{{inh|pdc|goh|ouh}} ← {{inh|pdc|gem-pro|*auk}};與{{cog|de|auch}}, {{cog|nl|ook}}, {{cog|ang|ēac}}同源。
====其他寫法====
* {{l|pdc|auch}} {{書}}
====副詞====
{{head|pdc|副詞}}
# [[也]]
#* {{quote-book|pdc|year=1908|author=Astor C. Wuchter|title=A Pennsylvania German Anthology|editor=Earl C. Haag|chapter=Die Mudderschprooch|page=56|pageurl=http://books.google.com/books?id=UAuw2OmZBUMC&pg=PA56
|passage={{...|Datt wu die Palme duffdich sin, Wu's immer Summer iss;}} Datt sin '''aa''' Mensche, graad wie do{{...|, Mei Hatz un Seel, gewiss.}}|translation=和這邊一樣,那邊'''也'''有人}}
===詞源2===
源自{{inh|pdc|goh|ana}} ← {{inh|pdc|gem-pro|*ana}} ← {{der|pdc|ine-pro|*h₂en-||上,在……上}}。對比{{cog|de|an}}, {{cog|nl|aan}}, {{cog|en|on}}。
====介詞====
{{head|pdc|介詞}}
# 在……[[上]]
# [[往]]
==低地蘇格蘭語==
===限定詞===
{{head|sco|限定詞}}
# {{alternative form of|sco|a'}}
===副詞===
{{sco-adv|-}}
# {{alternative form of|sco|a'}}
===名詞===
{{sco-noun|-}}
# {{alternative form of|sco|a'}}
==巽他語==
===名詞===
{{head|su|名詞}}
# [[哥哥]]
==他加祿語==
===詞源1===
源自{{der|tl|zh|-}}。
====發音====
* {{IPA|tl|/ʔa.ˈaʔ/}}
====名詞====
{{tl-noun|aâ}}
# {{lb|tl|兒語}} [[髒]]東西(如糞便)
=====派生詞=====
* {{l|tl|umaa}}
=====近義詞=====
* {{l|tl|dumi}}
===詞源2===
====發音====
* {{IPA|tl|/ˈʔa.a/}}
====感歎詞====
{{head|tl|感嘆詞}}
# 用於警告的感歎詞。
====相關詞彙====
* {{l|tl|hala}}
* {{l|tl|sige}}
==沃特語==
===發音===
* {{IPA|vot|/ɑː/}}
===感歎詞===
{{head|vot|感嘆詞}}
# [[是]],[[對]],[[好]]
# [[哦]],[[嗯]]
==佛羅語==
===名詞===
{{vro-noun}}
# 拉丁字母{{l|vro|[[A]]/[[a]]}}的名稱。
====變格====
{{rfinfl|vro|名詞}}
ifcs0mxt8l19bveo0un5nlo3k3ck0xa
mya
0
1480993
9787017
9630212
2026-05-24T10:51:37Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787017
wikitext
text/x-wiki
{{also|Mya|MYA}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|2T&3|緬甸語}}
===參見===
* {{langcat|my}}
==英語==
===其他寫法===
* {{l|en|Mya}}
===名詞===
{{en-noun|mya}}
# {{init of|en|[[million]] [[year]]s [[ago]]}} 或 {{init of|en|[[megayear]]s [[ago]]}}
#: 相關詞彙:{{l|en|kya}}
====使用注意====
* 前接數詞。
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=amy|Amy|May|Yam|may|yam}}
==日語==
===羅馬字===
{{ja-romaji}}
# {{ja-romanization of|みゃ}}
# {{ja-romanization of|ミャ}}
==景頗語==
===詞源1===
借自{{bor|kac|my|မြ}}。
====名詞====
{{head|kac|名詞}}
# [[翡翠]]
===詞源2===
====發音====
* {{IPA|kac|[mʲaʔ˧˩]}}
====動詞====
{{head|kac|動詞}}
# [[搶劫]]
===參考資料===
* {{R:kac:JXL|18}}
* {{cite-journal|last=Kurabe|first=Keita|date=2016-12-31|title=Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw|url=https://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp/dspace/handle/2433/219015|journal=Kyoto University Linguistic Research|volume=35|pages=91–128|doi=10.14989/219015|issn=1349-7804}}
==拉丁語==
===詞源===
源自{{bor|la|grc|μύα}}。
===名詞===
{{la-noun|mya<1>}}
# 一種[[貽貝]]
====變格====
{{la-ndecl|mya<1>}}
===參考資料===
* {{R:la:L&S}}
jshx25t9o264zmo9kcwbevryzr5vdwo
breaking-and-entering
0
1481702
9787280
5915213
2026-05-24T11:02:11Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787280
wikitext
text/x-wiki
{{also|breaking and entering}}
==英语==
===名词===
{{head|en|名詞}}
# {{attributive form of|en|breaking and entering}}
#: {{ux|en|his '''breaking-and-entering''' conviction|他的'''非法侵入'''罪名}}
nebukvhx6jkqs9npx78fh3frzzwyggw
eventjes
0
1482613
9787266
5954028
2026-05-24T11:01:42Z
TongcyBot
83009
/* 副詞 */ 移除 nodot=1
9787266
wikitext
text/x-wiki
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl-eventjes.ogg|音檔}}
===副詞===
{{nl-adv}}
# {{diminutive of|nl|even|POS=adverb}}; [[一會兒]];[[瞬間]]
[[Category:荷蘭語語氣助詞]]
nzrhajhkdgh6n0vculpcnz8009hckej
jádro
0
1485623
9786452
7590806
2026-05-23T12:33:09Z
Chihunglu83
87715
9786452
wikitext
text/x-wiki
{{also|jadro|jądro|Jadro}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
* {{audio|cs|Cs-jádro.ogg|音頻}}
* {{hyphenation|cs|já|d|ro}}
* {{rhymes|cs|aːdro}}
===名詞===
{{cs-noun|n}}
# [[原子核]]
i8sct91y3otyg97yucgtkhndpjkdw2u
pozn.
0
1488482
9787302
5928613
2026-05-24T11:02:59Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787302
wikitext
text/x-wiki
==捷克語==
===名詞===
{{head|cs|名詞}}
# {{abbreviation of|cs|poznámka}}:[[注意]]
rxslsq00ynng3rfwjwz3bgekd1uayss
tj.
0
1491055
9787137
7696455
2026-05-24T10:57:08Z
TongcyBot
83009
/* 副詞 */ 移除 nodot=1
9787137
wikitext
text/x-wiki
{{also|tj|TJ|.tj|-tj}}
==捷克語==
===副詞===
{{head|cs|副詞}}
# {{init of|cs|[[to]] [[je]]}}:[[也就是]]
===拓展閲讀===
* {{R:SSJC|tj}}
==波蘭語==
===連詞===
{{head|pl|連詞}}
# {{abbreviation of|pl|to jest}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源===
縮寫自{{mention|sh|tȏ||那}} {{mention|sh|jȅst||是}}。
===副詞===
{{sh-adv}}
# [[也就是]]
pqyopjw3fkog97grme5vlr1zvi4uhba
OCLC
0
1496411
9787355
5999856
2026-05-24T11:26:06Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787355
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|w:OCLC|Online Computer Library Center|t={{w|联机计算机图书馆中心}}}}({{non-gloss definition|前稱{{l|en||Ohio College Library Center}}}})。
#: {{ux|en|Could you read me the journal’s '''OCLC''' number, please?|我想請您給我讀一下這本雜誌的聯機計算機圖書館中心編碼。}}
====派生詞====
* {{l|en|OCN}}
n22ajovqto2xdtirg93z5kaljou2lhk
Bw.
0
1503986
9787279
6023010
2026-05-24T11:02:09Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787279
wikitext
text/x-wiki
{{also|bw|BW|bw.|.bw|b/w}}
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|縮寫}}
# {{abbreviation of|sw|bwana}}:[[先生]]
92inu3j18q70u226xx6ngce3mshreqg
nduguze
0
1506071
9787226
6028262
2026-05-24T11:00:25Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787226
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===發音===
* {{audio|sw|Sw-ke-nduguze.flac|音頻(肯尼亞)}}
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|ndugu}} '''{{l|sw|ake|zake}}'''
i91fknfgthht4d38x1eka8nskk75nwy
nduguzo
0
1506072
9787259
6028263
2026-05-24T11:01:28Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787259
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|ndugu}} '''{{l|sw|ako|zako}}'''
8cwfw0cjsg7wbbgi1t13sp3ac6cv75t
rafikize
0
1506100
9787268
6028293
2026-05-24T11:01:46Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787268
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|rafiki}} '''{{l|sw|ake|zake}}'''
38lz2a74tvegvypd0rwvh2dz9jghali
rafikizo
0
1506101
9787261
6028294
2026-05-24T11:01:32Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787261
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|rafiki}} '''{{l|sw|ako|zako}}'''
4120qg7mxd1myoib882t49f6i2ez2d2
wanangu
0
1506464
9787270
6028682
2026-05-24T11:01:50Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787270
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|wana}} '''{{l|sw|angu|wangu}}'''
sd8w1atd5ehnagczkvc5ook9xzqp0k0
wanetu
0
1506479
9787264
6028697
2026-05-24T11:01:38Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787264
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|wana}} '''{{l|sw|etu|wetu}}'''
60wkuj7xwq68m4pu2y0z8p0s6x0t0td
wenzake
0
1506586
9787271
6028804
2026-05-24T11:01:52Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787271
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|wenzi}} '''{{l|sw|ake|wake}}'''
spzageawqgayqordrgb4asp4xy26qm9
wenzako
0
1506587
9787272
6028805
2026-05-24T11:01:54Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787272
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|wenzi}} '''{{l|sw|ako|wako}}'''
m6778ndzuo6bddmtzakcgscrg4ufw47
wenzangu
0
1506588
9787260
6028806
2026-05-24T11:01:30Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787260
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|wenzi}} '''{{l|sw|angu|wangu}}'''
fr5tfnr3wbur6p1j72q6t0xnghv7zfp
wenzenu
0
1506589
9787267
6028807
2026-05-24T11:01:44Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787267
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|wenzi}} '''{{l|sw|enu|wenu}}'''
4vr9atgi4hq77phbhxchzhcy5g0ia6l
wenzetu
0
1506590
9787269
6028808
2026-05-24T11:01:48Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787269
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|wenzi}} '''{{l|sw|etu|wetu}}'''
g6gjs57j96wcl8zjqhj3hqeog4jucj5
wenzio
0
1506592
9787265
6028810
2026-05-24T11:01:40Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787265
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|wenzi}} '''{{l|sw|ako|wako}}'''
m6778ndzuo6bddmtzakcgscrg4ufw47
wenziwe
0
1506593
9787258
6028811
2026-05-24T11:01:26Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787258
wikitext
text/x-wiki
==斯瓦希里語==
===名詞===
{{head|sw|名詞複數形式}}
# {{contraction of|sw|wenzi}} '''{{l|sw|ake|wake}}'''
spzageawqgayqordrgb4asp4xy26qm9
knygynas
0
1535995
9787307
9777804
2026-05-24T11:03:08Z
TongcyDai
53191
/* 立陶宛語 */ // Edit via Wikiplus
9787307
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
[[File:J. Masiulio knygynas Panevėžyje.jpg|thumb|300px|knygynas Panevėžyje]]
===詞源===
{{coin|lt|Q975183|in=1894}}.<ref>{{R:lt:Piročkinas:2000}}</ref> 源自 {{suf|lt|knygà<t:書>|ýnas}}。
===發音===
{{lt-pr|knygýnas}}
===名詞===
{{lt-noun|m|knygýnai|1|head=knygýnas}}
# [[書店]],[[書局]]
====變格====
{{lt-noun-m-as-1|knygyn|knygýn}}
====相關詞彙====
{{col3|lt|knygnešỹs|knygà|knỹginė|knỹgininkas|knỹginis|knỹgius}}
===延伸閱讀===
* {{R:LKZ}}
* {{R:lt:DŽ}}
{{C|lt|書|商店}}
jnsjtumazxurcyf0610cu2yzm6z6012
9787313
9787307
2026-05-24T11:03:22Z
TongcyDai
53191
9787313
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
[[File:J. Masiulio knygynas Panevėžyje.jpg|thumb|300px|knygynas Panevėžyje]]
===詞源===
{{coin|lt|Q975183|in=1894}}。<ref>{{R:lt:Piročkinas:2000}}</ref> 源自 {{suf|lt|knygà<t:書>|ýnas}}。
===發音===
{{lt-pr|knygýnas}}
===名詞===
{{lt-noun|m|knygýnai|1|head=knygýnas}}
# [[書店]],[[書局]]
====變格====
{{lt-noun-m-as-1|knygyn|knygýn}}
====相關詞彙====
{{col3|lt|knygnešỹs|knygà|knỹginė|knỹgininkas|knỹginis|knỹgius}}
===延伸閱讀===
* {{R:LKZ}}
* {{R:lt:DŽ}}
{{C|lt|書|商店}}
5wzxyystg4wn8423ej4r3uyww1ac74j
Module:Zh/data/dial-syn/賺錢
828
1537362
9786527
6081119
2026-05-23T16:43:51Z
TongcyDai
53191
9786527
Scribunto
text/plain
local export = {}
export.list = {
["meaning"] = "獲取利潤;掙得錢財",
["note"] = "",
["Classical"] = { "" },
["Formal"] = { "賺錢" },
["Taxonomic"] = { "" },
["Beijing"] = { "" },
["Beijing-PG"] = { "" },
["Beijing-MY"] = { "" },
["Beijing-HR"] = { "" },
["Beijing-YQ"] = { "" },
["Beijing-CP"] = { "" },
["Beijing-MTG"] = { "" },
["Beijing-FS"] = { "" },
["Taiwan"] = { "" },
["Tianjin-WQ"] = { "" },
["Langfang"] = { "" },
["Chengde"] = { "" },
["Ulan Hot"] = { "" },
["Tongliao"] = { "" },
["Chifeng"] = { "" },
["Hailar"] = { "" },
["Heihe"] = { "" },
["Nenjiang"] = { "" },
["Mohe"] = { "" },
["Qiqihar"] = { "" },
["Tailai"] = { "" },
["Jixian-HLJ"] = { "" },
["Lanxi-M"] = { "" },
["Boli"] = { "" },
["Jiayin"] = { "" },
["Muling"] = { "" },
["Dongning"] = { "" },
["Ning'an"] = { "" },
["Linkou"] = { "" },
["Zhaozhou"] = { "" },
["Zhaodong"] = { "" },
["Jixi-M"] = { "" },
["Mishan"] = { "" },
["Harbin"] = { "賺錢" },
["Shangzhi"] = { "" },
["Yingchengzi"] = { "" },
["Jiamusi"] = { "" },
["Tongjiang-M"] = { "" },
["Baicheng"] = { "" },
["Da'an"] = { "" },
["Songyuan"] = { "" },
["Changchun"] = { "" },
["Yushu"] = { "" },
["Jilin"] = { "" },
["Siping"] = { "" },
["Liaoyuan"] = { "" },
["Dunhua"] = { "" },
["Hunchun"] = { "" },
["Baishan"] = { "" },
["Tonghua"] = { "" },
["Shenyang"] = { "" },
["Anshan"] = { "" },
["Tieling"] = { "" },
["Jinzhou"] = { "" },
["Malaysia-M"] = { "" },
["Singapore-M"] = { "賺錢" },
["Taz"] = { "" },
["Tianjin"] = { "" },
["Tianjin-JZ"] = { "" },
["Tianjin-BD"] = { "" },
["Tianjin-NH"] = { "" },
["Tianjin-HG"] = { "" },
["Tianjin-TG"] = { "" },
["Tianjin-DG"] = { "" },
["Tianjin-JN"] = { "" },
["Tianjin-DL"] = { "" },
["Tianjin-JH"] = { "" },
["Tianjin-XQ"] = { "" },
["Tianjin-BC"] = { "" },
["Tangshan"] = { "" },
["Qinhuangdao"] = { "" },
["Cangzhou"] = { "" },
["Xianxian"] = { "" },
["Xianxian-XY"] = { "" },
["Baoding"] = { "" },
["Dingxing"] = { "" },
["Xiong'an"] = { "" },
["Shijiazhuang"] = { "" },
["Xingtai"] = { "" },
["Hengshui"] = { "" },
["Lijin"] = { "" },
["Binzhou"] = { "" },
["Wudi"] = { "" },
["Weicheng"] = { "" },
["Fangzi"] = { "" },
["Changle-WF"] = { "" },
["Shouguang"] = { "" },
["Rizhao"] = { "" },
["Wulian"] = { "" },
["Jinan"] = { "賺錢" },
["Zhangqiu"] = { "" },
["Liaocheng"] = { "" },
["Dezhou"] = { "" },
["Tai'an"] = { "" },
["Xintai"] = { "" },
["Zibo"] = { "" },
["Zichuan"] = { "" },
["Boshan"] = { "" },
["Yinan"] = { "" },
["Dalian"] = { "" },
["Dandong"] = { "" },
["Yantai"] = { "" },
["Muping"] = { "賺錢" },
["Laizhou"] = { "" },
["Weihai"] = { "" },
["Rongcheng"] = { "" },
["Qingdao"] = { "" },
["Hanting"] = { "" },
["Changyi"] = { "" },
["Gaomi"] = { "" },
["Zhucheng"] = { "" },
["Anqiu"] = { "" },
["Linqu"] = { "" },
["Qingzhou"] = { "" },
["Yishui"] = { "" },
["Hulin-XL"] = { "" },
["Linjiang"] = { "" },
["Ji'an-M"] = { "" },
["Luoyang"] = { "賺錢兒", "掙錢兒" },
["Luoning"] = { "" },
["Sanmenxia"] = { "" },
["Lingbao"] = { "" },
["Luohe"] = { "" },
["Zhumadian"] = { "" },
["Biyang"] = { "" },
["Zhoukou"] = { "" },
["Dancheng"] = { "" },
["Xuchang"] = { "" },
["Changge"] = { "" },
["Pingdingshan"] = { "" },
["Lushan-M"] = { "" },
["Nanyang"] = { "" },
["Xixia"] = { "" },
["Dengzhou"] = { "" },
["Zaozhuang"] = { "" },
["Ningyang"] = { "" },
["Jining-M"] = { "" },
["Linyi"] = { "" },
["Heze"] = { "" },
["Daming"] = { "" },
["Yuncheng"] = { "" },
["Wenxi"] = { "" },
["Longxing"] = { "" },
["Yongji"] = { "" },
["Wanrong"] = { "掙錢" },
["Ronghe"] = { "" },
["Linfen"] = { "" },
["Jixian"] = { "" },
["Huozhou"] = { "" },
["Hongtong"] = { "" },
["Shangqiu"] = { "" },
["Yongcheng"] = { "" },
["Yuanyang"] = { "" },
["Zhengzhou"] = { "" },
["Kaifeng"] = { "" },
["Lankao"] = { "" },
["Changyuan"] = { "" },
["Xunxian"] = { "" },
["Puyang"] = { "" },
["Fanxian"] = { "" },
["Xinyang"] = { "" },
["Gushi"] = { "" },
["Shangluo"] = { "" },
["Luonan"] = { "" },
["Danfeng"] = { "" },
["Shangnan"] = { "" },
["Shanyang"] = { "" },
["Zhen'an"] = { "" },
["Hanbin"] = { "" },
["Hanbin-XH"] = { "" },
["Baihe"] = { "" },
["Baihe-MP"] = { "" },
["Pingli"] = { "" },
["Xunyang"] = { "" },
["Lueyang"] = { "" },
["Mianxian"] = { "" },
["Yangxian"] = { "" },
["Xi'an"] = { "賺錢" },
["Weiyang"] = { "" },
["Baqiao"] = { "" },
["Yanliang"] = { "" },
["Lintong"] = { "" },
["Chang'an"] = { "" },
["Huyi"] = { "" },
["Gaoling"] = { "" },
["Zhouzhi"] = { "" },
["Lantian"] = { "" },
["Xianyang"] = { "" },
["Xingping"] = { "" },
["Wugong"] = { "" },
["Qianxian"] = { "" },
["Liquan"] = { "" },
["Jingyang"] = { "" },
["Sanyuan-M"] = { "" },
["Yongshou"] = { "" },
["Changwu"] = { "" },
["Tongchuan"] = { "" },
["Yaozhou"] = { "" },
["Yijun"] = { "" },
["Weinan"] = { "" },
["Weinan-HZ"] = { "" },
["Hancheng"] = { "" },
["Huayin"] = { "" },
["Tongguan"] = { "" },
["Dali-SX"] = { "" },
["Heyang"] = { "" },
["Chengcheng"] = { "" },
["Baishui"] = { "" },
["Pucheng-M"] = { "" },
["Fuping"] = { "" },
["Huanglong"] = { "" },
["Yichuan"] = { "" },
["Huangling"] = { "" },
["Luochuan"] = { "" },
["Fuxian"] = { "" },
["Dingbian"] = { "" },
["Baoji"] = { "" },
["Baoji-CC"] = { "" },
["Fengxiang"] = { "" },
["Qishan"] = { "" },
["Fufeng"] = { "" },
["Meixian-M"] = { "" },
["Taibai"] = { "" },
["Fengxian-SX"] = { "" },
["Qianyang"] = { "" },
["Longxian"] = { "" },
["Linyou"] = { "" },
["Tongxin"] = { "" },
["Yanchi"] = { "" },
["Guyuan"] = { "" },
["Xiji"] = { "" },
["Longde"] = { "" },
["Jingyuan"] = { "" },
["Tianshui"] = { "" },
["Xining"] = { "賺錢" },
["Menyuan"] = { "" },
["Yanqi"] = { "" },
["Xuzhou"] = { "賺錢" },
["Xuzhou-JW"] = { "" },
["Pizhou"] = { "" },
["Suining"] = { "" },
["Peixian"] = { "" },
["Xinyi-M"] = { "" },
["Fengxian-M"] = { "" },
["Suqian"] = { "" },
["Ganyu"] = { "" },
["Donghai"] = { "" },
["Fuyang"] = { "" },
["Bengbu"] = { "" },
["Suzhou-M"] = { "" },
["Huaibei"] = { "" },
["Bozhou"] = { "" },
["Guangde-QC"] = { "" },
["Qimen-AL-Jun"] = { "" },
["Anji-HN"] = { "" },
["Gansu-DG"] = { "" },
["Shaanxi-DG"] = { "" },
["Yinchuan"] = { "賺錢" },
["Wuzhong"] = { "" },
["Zhongwei"] = { "" },
["Bayanhot"] = { "" },
["Lanzhou"] = { "" },
["Jiuquan"] = { "" },
["Dunhuang"] = { "" },
["Shandan"] = { "" },
["Tianzhu"] = { "" },
["Hami"] = { "" },
["Changji"] = { "" },
["Ürümqi"] = { "賺錢", "掙錢" },
["Dabancheng-XG"] = { "" },
["Midong-CSZ"] = { "" },
["Ürümqi-BFG"] = { "" },
["Jimsar"] = { "" },
["Chengdu"] = { "賺錢" },
["Xindu"] = { "" },
["Xindu-XF"] = { "" },
["Huayang"] = { "" },
["Pidu"] = { "" },
["Wenjiang"] = { "" },
["Shuangliu"] = { "" },
["Xinjin"] = { "" },
["Jintang"] = { "" },
["Pengzhou"] = { "" },
["Dujiangyan"] = { "" },
["Chongzhou"] = { "" },
["Dayi"] = { "" },
["Pujiang-M"] = { "" },
["Qionglai"] = { "" },
["Jianyang-M"] = { "" },
["Xiaojin"] = { "" },
["Jinchuan"] = { "" },
["Songpan"] = { "" },
["Maoxian"] = { "" },
["Lixian"] = { "" },
["Wenchuan"] = { "" },
["Deyang"] = { "" },
["Luojiang"] = { "" },
["Mianzhu"] = { "" },
["Shifang"] = { "" },
["Guanghan"] = { "" },
["Zhongjiang"] = { "" },
["Ziyang-SC"] = { "" },
["Anyue"] = { "" },
["Lezhi"] = { "" },
["Mianyang"] = { "" },
["Anzhou"] = { "" },
["Zitong"] = { "" },
["Jiangyou"] = { "" },
["Jiangyou-ZM"] = { "" },
["Pingwu"] = { "" },
["Beichuan"] = { "" },
["Yanting"] = { "" },
["Santai"] = { "" },
["Guangyuan"] = { "" },
["Zhaohua"] = { "" },
["Cangxi"] = { "" },
["Jiange"] = { "" },
["Meishan"] = { "" },
["Pengshan"] = { "" },
["Danling"] = { "" },
["Hongya"] = { "" },
["Qingshen"] = { "" },
["Renshou"] = { "" },
["Luzhou"] = { "" },
["Naxi"] = { "" },
["Luxian"] = { "" },
["Xuyong"] = { "" },
["Gulin"] = { "" },
["Hejiang"] = { "" },
["Yibin"] = { "" },
["Nanxi"] = { "" },
["Pingshan-M"] = { "" },
["Gaoxian"] = { "" },
["Changning-M"] = { "" },
["Gongxian"] = { "" },
["Xingwen-GS"] = { "" },
["Xingwen-BWS"] = { "" },
["Jiang'an"] = { "" },
["Junlian"] = { "" },
["Leshan"] = { "" },
["Jiajiang"] = { "" },
["Emeishan"] = { "" },
["Ebian"] = { "" },
["Qianwei"] = { "" },
["Mabian"] = { "" },
["Jingyan"] = { "" },
["Neijiang"] = { "" },
["Zizhong"] = { "" },
["Weiyuan"] = { "" },
["Longchang"] = { "" },
["Suining-SC"] = { "" },
["Pengxi"] = { "" },
["Shehong"] = { "" },
["Guang'an"] = { "" },
["Yuechi"] = { "" },
["Wusheng"] = { "" },
["Linshui"] = { "" },
["Nanchong"] = { "" },
["Nanbu"] = { "" },
["Langzhong"] = { "" },
["Yilong"] = { "" },
["Yingshan"] = { "" },
["Peng'an"] = { "" },
["Dazhou"] = { "" },
["Dazhu"] = { "" },
["Kaijiang"] = { "" },
["Wanyuan"] = { "" },
["Xuanhan"] = { "" },
["Bazhong"] = { "" },
["Tongjiang"] = { "" },
["Nanjiang"] = { "" },
["Hanyuan"] = { "" },
["Xichang"] = { "" },
["Zigong"] = { "" },
["Fushun"] = { "" },
["Rongxian-M"] = { "" },
["Muli"] = { "" },
["Leibo"] = { "" },
["Chongqing"] = { "" },
["Chongqing-JB"] = { "" },
["Chongqing-JLP"] = { "" },
["Chongqing-DDK"] = { "" },
["Chongqing-SPB"] = { "" },
["Chongqing-BN"] = { "" },
["Chongqing-NA"] = { "" },
["Chongqing-QIJ"] = { "" },
["Chongqing-QJ-WS"] = { "" },
["Chongqing-YB"] = { "" },
["Chongqing-BB"] = { "" },
["Chongqing-NC"] = { "" },
["Chongqing-WL"] = { "" },
["Chongqing-DZ"] = { "" },
["Chongqing-RC"] = { "" },
["Chongqing-YC"] = { "" },
["Chongqing-BS"] = { "" },
["Chongqing-TL"] = { "" },
["Chongqing-TN"] = { "" },
["Chongqing-HC"] = { "" },
["Chongqing-CS"] = { "" },
["Chongqing-FL"] = { "" },
["Chongqing-JJ"] = { "" },
["Chongqing-WZ"] = { "" },
["Chongqing-SZ"] = { "" },
["Chongqing-KZ"] = { "" },
["Chongqing-CK"] = { "" },
["Chongqing-DJ"] = { "" },
["Chongqing-LP"] = { "" },
["Chongqing-FD"] = { "" },
["Chongqing-ZX"] = { "" },
["Chongqing-QJ"] = { "" },
["Chongqing-PS"] = { "" },
["Chongqing-YY"] = { "" },
["Chongqing-XS"] = { "" },
["Chongqing-YNY"] = { "" },
["Chongqing-WX"] = { "" },
["Chongqing-FJ"] = { "" },
["Chongqing-WS"] = { "" },
["Wuhan"] = { "賺錢" },
["Jiangxia"] = { "" },
["Caidian"] = { "" },
["Xinzhou-HB"] = { "" },
["Huangpi"] = { "" },
["Hanchuan"] = { "" },
["Suizhou"] = { "" },
["Suixian"] = { "" },
["Yichang"] = { "" },
["Dangyang"] = { "" },
["Zhijiang"] = { "" },
["Yidu"] = { "" },
["Changyang"] = { "" },
["Xingshan"] = { "" },
["Zigui"] = { "" },
["Wufeng"] = { "" },
["Enshi"] = { "" },
["Hefeng"] = { "" },
["Badong"] = { "" },
["Xuan'en"] = { "" },
["Laifeng"] = { "" },
["Lichuan-M"] = { "" },
["Jianshi"] = { "" },
["Xianfeng"] = { "" },
["Xiangyang"] = { "" },
["Laohekou"] = { "" },
["Baokang"] = { "" },
["Nanzhang"] = { "" },
["Zaoyang"] = { "" },
["Yicheng"] = { "" },
["Gucheng"] = { "" },
["Jingzhou"] = { "" },
["Jingzhou-SS"] = { "" },
["Jiangling"] = { "" },
["Shishou"] = { "" },
["Gong'an"] = { "" },
["Songzi"] = { "" },
["Jingmen"] = { "" },
["Zhongxiang"] = { "" },
["Jingshan"] = { "" },
["Tianmen"] = { "" },
["Xiantao"] = { "" },
["Qianjiang"] = { "" },
["Shennongjia"] = { "" },
["Shiyan"] = { "" },
["Zhuxi"] = { "" },
["Zhushan"] = { "" },
["Yunxi"] = { "" },
["Yunyang"] = { "" },
["Danjiangkou"] = { "" },
["Fangxian"] = { "" },
["Lhasa"] = { "" },
["Guiyang"] = { "賺錢" },
["Huaxi"] = { "" },
["Zunyi"] = { "" },
["Tongzi"] = { "" },
["Renhuai"] = { "" },
["Bijie"] = { "" },
["Jinsha-M"] = { "" },
["Dafang"] = { "" },
["Weining"] = { "" },
["Liupanshui"] = { "" },
["Liuzhi"] = { "" },
["Xingyi"] = { "" },
["Anshun"] = { "" },
["Duyun"] = { "" },
["Pingtang"] = { "" },
["Fuquan"] = { "" },
["Weng'an"] = { "" },
["Kaili"] = { "" },
["Liping-GZ"] = { "" },
["Zhenyuan"] = { "" },
["Tongren"] = { "" },
["Sinan"] = { "" },
["Yuping"] = { "" },
["Liping"] = { "" },
["Zhaotong"] = { "" },
["Baoshan-M"] = { "" },
["Dali"] = { "" },
["Kunming"] = { "" },
["Qujing"] = { "" },
["Wenshan"] = { "" },
["Mengzi"] = { "" },
["Lancang"] = { "" },
["Weixi"] = { "" },
["Pu'er"] = { "" },
["Lincang"] = { "" },
["Guilin"] = { "" },
["Lingui"] = { "" },
["Guanyang"] = { "" },
["Lipu"] = { "" },
["Pingle"] = { "" },
["Yangshuo"] = { "" },
["Liuzhou"] = { "賺錢", "鏟水" },
["Liuzhou-LR"] = { "" },
["Luzhai"] = { "" },
["Sanjiang-DZ"] = { "" },
["Nanning-M"] = { "" },
["Yongning-FJ"] = { "" },
["Wuming"] = { "" },
["Wuming-FC"] = { "" },
["Binyang-M"] = { "" },
["Shanglin"] = { "" },
["Yizhou"] = { "" },
["Jinchengjiang"] = { "" },
["Luocheng"] = { "" },
["Fengshan"] = { "" },
["Tianlin-LP"] = { "" },
["Tianlin-PT"] = { "" },
["Leye"] = { "" },
["Lingyun"] = { "" },
["Longlin"] = { "" },
["Xilin"] = { "" },
["Xiangzhou-NL"] = { "" },
["Qinzhou-M"] = { "" },
["Jishou"] = { "" },
["Changde"] = { "" },
["Zhangjiajie"] = { "" },
["Yongzhou"] = { "" },
["Chenzhou"] = { "" },
["Huaihua"] = { "" },
["Huitong"] = { "" },
["Xiangtan-JN"] = { "" },
["Ganzhou-M"] = { "" },
["Shiquan"] = { "" },
["Ziyang"] = { "" },
["Ningshan"] = { "" },
["Langao"] = { "" },
["Zhenping"] = { "" },
["Hanzhong"] = { "" },
["Nanzheng"] = { "" },
["Ningqiang"] = { "" },
["Liuba"] = { "" },
["Chenggu"] = { "" },
["Foping"] = { "" },
["Xixiang"] = { "" },
["Zhenba"] = { "" },
["Anji-HB"] = { "" },
["Kokang"] = { "" },
["Dagudi"] = { "" },
["Reshuitang"] = { "" },
["Mae Salong"] = { "" },
["Mae Sai"] = { "" },
["Oudomxay"] = { "" },
["Siantar"] = { "" },
["Nanjing"] = { "賺錢" },
["Pukou"] = { "" },
["Luhe-M"] = { "" },
["Lishui-M"] = { "" },
["Yangzhou"] = { "賺錢" },
["Jiangdu"] = { "" },
["Baoying"] = { "" },
["Gaoyou"] = { "" },
["Yizheng"] = { "" },
["Taizhou-M"] = { "" },
["Taixing"] = { "" },
["Jiangyan"] = { "" },
["Jingjiang-DX"] = { "" },
["Zhenjiang"] = { "" },
["Jurong"] = { "" },
["Yangzhong"] = { "" },
["Lianyungang"] = { "" },
["Haizhou"] = { "" },
["Guanyun"] = { "" },
["Guannan"] = { "" },
["Huai'an"] = { "" },
["Huai'an-HA"] = { "" },
["Huaiyin"] = { "" },
["Hongze"] = { "" },
["Lianshui"] = { "" },
["Xuyi"] = { "" },
["Jinhu"] = { "" },
["Xinghua"] = { "" },
["Nantong"] = { "" },
["Rugao"] = { "" },
["Rudong"] = { "" },
["Hai'an"] = { "" },
["Yancheng"] = { "" },
["Dongtai"] = { "" },
["Binhai"] = { "" },
["Sheyang"] = { "" },
["Dafeng"] = { "" },
["Funing"] = { "" },
["Jianhu"] = { "" },
["Xiangshui"] = { "" },
["Shuyang"] = { "" },
["Sihong"] = { "" },
["Siyang"] = { "" },
["Anqing"] = { "" },
["Tongcheng"] = { "" },
["Zongyang"] = { "" },
["Chizhou"] = { "" },
["Qingyang"] = { "" },
["Wuhu"] = { "" },
["Wuhu-QS"] = { "" },
["Wanzhi"] = { "" },
["Jinghu"] = { "" },
["Fanchang"] = { "" },
["Wuwei"] = { "" },
["Hanshan"] = { "" },
["Hexian"] = { "" },
["Ma'anshan"] = { "" },
["Dangtu"] = { "" },
["Xuancheng"] = { "" },
["Tongling"] = { "" },
["Hefei"] = { "" },
["Feidong"] = { "" },
["Feixi"] = { "" },
["Chaohu"] = { "" },
["Lujiang"] = { "" },
["Changfeng"] = { "" },
["Huainan"] = { "" },
["Lu'an"] = { "" },
["Jin'an-QSH"] = { "" },
["Shucheng"] = { "" },
["Huoshan"] = { "" },
["Chuzhou"] = { "" },
["Lai'an"] = { "" },
["Quanjiao"] = { "" },
["Mingguang"] = { "" },
["Tianchang"] = { "" },
["Echeng"] = { "" },
["Huangshi"] = { "" },
["Huanggang"] = { "" },
["Hong'an"] = { "" },
["Macheng"] = { "" },
["Luotian"] = { "" },
["Yingshan-HB"] = { "" },
["Xishui"] = { "" },
["Huangmei"] = { "" },
["Wuxue"] = { "" },
["Qichun"] = { "" },
["Xiaogan"] = { "" },
["Anlu"] = { "" },
["Yingcheng"] = { "" },
["Yunmeng"] = { "" },
["Dawu"] = { "" },
["Guangshui"] = { "" },
["Zhashui"] = { "" },
["Jiujiang"] = { "" },
["Ruichang"] = { "" },
["Anji-AQ"] = { "" },
["Najiahu"] = { "" },
["Dianbai-Jun"] = { "" },
["Ningguo-GK"] = { "" },
["Langxi"] = { "" },
["Changle-QJ"] = { "" },
["Yanping"] = { "" },
["Jiangshan-M-NBD"] = { "" },
["Kaihua-M-HB"] = { "" },
["Yushan-M-HY"] = { "" },
["Juexi"] = { "" },
["Taiyuan"] = { "賺錢", "掙錢" },
["Jiancaoping"] = { "" },
["Jinyuan"] = { "" },
["Qingxu"] = { "" },
["Loufan"] = { "" },
["Taigu"] = { "" },
["Pingyao"] = { "" },
["Heshun"] = { "" },
["Qixian"] = { "" },
["Yangyuan"] = { "" },
["Datong"] = { "" },
["Yunzhou"] = { "" },
["Yunzhou-XCT"] = { "" },
["Tianzhen"] = { "" },
["Guangling"] = { "" },
["Shuozhou"] = { "" },
["Shanyin"] = { "" },
["Pinglu"] = { "" },
["Pingding"] = { "" },
["Xinzhou"] = { "掙錢" },
["Wutai"] = { "" },
["Daixian"] = { "" },
["Wuzhai"] = { "" },
["Lishi"] = { "" },
["Shilou"] = { "" },
["Fenyang"] = { "" },
["Lanxian"] = { "" },
["Linxian"] = { "" },
["Wenshui"] = { "" },
["Xiaoyi"] = { "" },
["Fenxi"] = { "" },
["Xixian"] = { "" },
["Changzhi"] = { "" },
["Tunliu"] = { "" },
["Baochang"] = { "" },
["Linhe"] = { "" },
["Pingshun"] = { "" },
["Zhangzi"] = { "" },
["Qinxian"] = { "" },
["Jincheng"] = { "" },
["Lingchuan"] = { "" },
["Yangcheng"] = { "" },
["Gaoping"] = { "" },
["Jining"] = { "" },
["Liangcheng"] = { "" },
["Hohhot"] = { "" },
["Baotou"] = { "" },
["Dongsheng"] = { "" },
["Haibowan"] = { "" },
["Erenhot"] = { "" },
["Pingshan"] = { "" },
["Zhangjiakou"] = { "" },
["Chongli"] = { "" },
["Handan"] = { "" },
["Linzhang"] = { "" },
["Anyang"] = { "" },
["Linzhou"] = { "" },
["Hebi"] = { "" },
["Xinxiang"] = { "" },
["Jiaozuo"] = { "" },
["Qinyang"] = { "" },
["Wenxian"] = { "" },
["Wuzhi"] = { "" },
["Jiyuan"] = { "" },
["Suide"] = { "" },
["Zizhou"] = { "" },
["Mizhi"] = { "" },
["Jiaxian"] = { "" },
["Wubu"] = { "" },
["Shenmu"] = { "" },
["Fugu"] = { "" },
["Yulin-J"] = { "" },
["Hengshan-J"] = { "" },
["Jingbian"] = { "" },
["Yan'an"] = { "" },
["Ansai"] = { "" },
["Ganquan"] = { "" },
["Zhidan"] = { "" },
["Wuqi-J"] = { "" },
["Qingjian"] = { "" },
["Zichang"] = { "" },
["Yanchuan"] = { "" },
["Yanchang"] = { "" },
["Shanghai"] = { "" },
["Yangpu"] = { "" },
["Xinzhuang"] = { "" },
["Zhenru"] = { "" },
["Songjiang"] = { "" },
["Chuansha"] = { "" },
["Nanhui"] = { "" },
["Zhoupu"] = { "" },
["Huinan"] = { "" },
["Fengxian"] = { "" },
["Jinshan"] = { "" },
["Qingpu"] = { "" },
["Jiading"] = { "" },
["Baoshan-SCD"] = { "" },
["Baoshan-LD"] = { "" },
["Baoshan-YP"] = { "" },
["Chongming"] = { "賺銅鈿" },
["Suzhou"] = { "賺銅鈿", "賺銅錢" },
["Shengpu"] = { "" },
["Xishan"] = { "" },
["Wujiang-SL"] = { "" },
["Wujiang-LL"] = { "" },
["Wujiang-SZ"] = { "" },
["Wuxi"] = { "" },
["Changshu"] = { "" },
["Kunshan"] = { "" },
["Taicang"] = { "" },
["Zhangjiagang"] = { "" },
["Tongzhou"] = { "" },
["Qidong"] = { "" },
["Qidong-LS"] = { "" },
["Haimen"] = { "" },
["Haimen-SJ"] = { "" },
["Rudong-W"] = { "" },
["Jiaxing"] = { "" },
["Jiashan"] = { "" },
["Pinghu"] = { "" },
["Haining-YG"] = { "" },
["Haining-XS"] = { "" },
["Tongxiang"] = { "" },
["Haiyan"] = { "" },
["Changzhou"] = { "" },
["Liyang"] = { "" },
["Jintan"] = { "" },
["Yixing"] = { "" },
["Danyang"] = { "賺銅" },
["Danyang-TJQ"] = { "" },
["Jingjiang"] = { "" },
["Jiangyin"] = { "" },
["Gaochun"] = { "" },
["Gaochun-ZB"] = { "" },
["Huzhou"] = { "" },
["Huzhou-SL"] = { "" },
["Changxing"] = { "" },
["Anji"] = { "" },
["Anji-XF"] = { "" },
["Deqing-W"] = { "" },
["Deqing-GT"] = { "" },
["Hangzhou"] = { "" },
["Yuhang"] = { "趁鈔票" },
["Lin'an"] = { "" },
["Lin'an-CH"] = { "" },
["Lin'an-YQ"] = { "" },
["Fuyang-W"] = { "" },
["Fuyang-XD"] = { "" },
["Xiaoshan"] = { "" },
["Tonglu"] = { "" },
["Fenshui-WS"] = { "" },
["Shaoxing"] = { "" },
["Shaoxing-KQ"] = { "" },
["Shangyu"] = { "" },
["Zhuji"] = { "" },
["Zhuji-WJJ"] = { "" },
["Shengzhou"] = { "" },
["Shengzhou-CR"] = { "" },
["Shengzhou-TP"] = { "" },
["Xinchang"] = { "" },
["Ningbo"] = { "賺銅鈿", "賺鈔票" },
["Zhenhai"] = { "" },
["Fenghua"] = { "" },
["Beilun"] = { "" },
["Yinzhou"] = { "" },
["Yuyao"] = { "" },
["Cixi"] = { "" },
["Xiangshan"] = { "" },
["Ninghai"] = { "" },
["Zhoushan"] = { "" },
["Dinghai"] = { "" },
["Daishan"] = { "" },
["Shengsi"] = { "" },
["Jiaojiang"] = { "" },
["Huangyan"] = { "" },
["Tiantai"] = { "" },
["Xianju"] = { "" },
["Sanmen"] = { "" },
["Linhai"] = { "" },
["Wenling"] = { "" },
["Yuhuan"] = { "" },
["Yuhuan-DMY"] = { "" },
["Yuhuan-CM"] = { "" },
["Wenzhou"] = { "近鈔票" },
["Yueqing"] = { "" },
["Yongjia"] = { "" },
["Yongjia-FL"] = { "" },
["Rui'an"] = { "" },
["Longgang"] = { "" },
["Dongtou"] = { "" },
["Cangnan-JX"] = { "" },
["Pingyang"] = { "" },
["Taishun"] = { "" },
["Wencheng"] = { "" },
["Lishui"] = { "" },
["Qingtian"] = { "" },
["Jinyun"] = { "" },
["Xuanping"] = { "" },
["Songyang-XP"] = { "" },
["Songyang-GS"] = { "" },
["Yunhe"] = { "" },
["Jingning"] = { "" },
["Qingyuan-W"] = { "" },
["Longquan"] = { "" },
["Quzhou"] = { "" },
["Qujiang-DZ"] = { "" },
["Suichang"] = { "" },
["Jiangshan"] = { "" },
["Changshan"] = { "" },
["Kaihua"] = { "" },
["Longyou"] = { "" },
["Jinhua"] = { "賺銅錢" },
["Tangxi"] = { "" },
["Yiwu"] = { "" },
["Yongkang"] = { "" },
["Pujiang"] = { "" },
["Dongyang"] = { "" },
["Pan'an"] = { "" },
["Wuyi"] = { "" },
["Lanxi"] = { "" },
["Shangrao"] = { "" },
["Shangrao-Rail"] = { "" },
["Guangfeng"] = { "" },
["Yushan"] = { "" },
["Xuancheng-YC"] = { "" },
["Xuancheng-JP"] = { "" },
["Wuhu-LL"] = { "" },
["Tongling-W"] = { "" },
["Nanling"] = { "" },
["Yi'an-WS"] = { "" },
["Huangshan"] = { "" },
["Jingxian"] = { "" },
["Jingxian-ZJ"] = { "" },
["Shitai-JZ"] = { "" },
["Pucheng"] = { "" },
["Changsha"] = { "賺錢" },
["Yiyang-X"] = { "" },
["Liuyang-YA"] = { "" },
["Xiangtan"] = { "" },
["Miluo-CL"] = { "" },
["Xiangxiang"] = { "" },
["Xiangxiang-MQ"] = { "" },
["Loudi"] = { "賺錢" },
["Shuangfeng"] = { "" },
["Xinhua"] = { "" },
["Lianyuan"] = { "" },
["Shaoyang"] = { "" },
["Lengshuitan"] = { "" },
["Zhuzhou"] = { "" },
["Longhui"] = { "" },
["Suining-X"] = { "" },
["Dongkou-HQ"] = { "" },
["Wugang"] = { "" },
["Hengyang"] = { "賺錢" },
["Hengshan"] = { "" },
["Hengshan-BG"] = { "" },
["Qiyang"] = { "" },
["Quanzhou-X"] = { "" },
["Guanyang-X"] = { "" },
["Qinglong-CL"] = { "" },
["Nanchong-CL"] = { "" },
["Nanchang"] = { "賺錢" },
["Xinjian-WC"] = { "" },
["Nanchang-TC"] = { "" },
["Anyi"] = { "" },
["Hukou"] = { "" },
["Lushan"] = { "" },
["Yongxiu"] = { "" },
["Gongqingcheng-JY"] = { "" },
["Xiushui"] = { "" },
["Pengze"] = { "" },
["Duchang"] = { "" },
["Duchang-TT"] = { "" },
["Duchang-YF"] = { "" },
["Wuning-QK"] = { "" },
["Poyang"] = { "" },
["Poyang-MT"] = { "" },
["Yugan"] = { "" },
["Wannian"] = { "" },
["Yiyang"] = { "" },
["Hengfeng"] = { "" },
["Yanshan-HK"] = { "" },
["Yanshan-YP"] = { "" },
["Shangrao-SX"] = { "" },
["Shangrao-HM"] = { "" },
["Jingdezhen"] = { "" },
["Leping"] = { "" },
["Yichun"] = { "" },
["Yifeng"] = { "" },
["Gao'an"] = { "" },
["Fengxin"] = { "" },
["Shanggao"] = { "" },
["Wanzai"] = { "" },
["Fengcheng"] = { "" },
["Fengcheng-ST"] = { "" },
["Xinyu"] = { "" },
["Fuzhou-G"] = { "" },
["Linchuan-SDD"] = { "" },
["Dongxiang"] = { "" },
["Nancheng"] = { "" },
["Nanfeng"] = { "" },
["Yihuang"] = { "" },
["Lichuan"] = { "賺錢" },
["Chongren"] = { "" },
["Pingxiang"] = { "賺錢" },
["Lianhua"] = { "" },
["Luxi"] = { "" },
["Ji'an"] = { "" },
["Jishui-LT"] = { "" },
["Yongfeng"] = { "" },
["Taihe"] = { "" },
["Xiajiang"] = { "" },
["Yongxin"] = { "" },
["Yingtan"] = { "" },
["Yujiang"] = { "" },
["Guixi"] = { "" },
["Susong"] = { "" },
["Susong-HT"] = { "" },
["Susong-GL"] = { "" },
["Wangjiang"] = { "" },
["Qianshan"] = { "" },
["Huaining"] = { "" },
["Huaining-SP"] = { "" },
["Yuexi"] = { "" },
["Taihu"] = { "" },
["Dongzhi"] = { "" },
["Shitai"] = { "" },
["Yangxin"] = { "" },
["Yangxin-GH"] = { "" },
["Daye"] = { "" },
["Xianning"] = { "" },
["Xianning-MQ"] = { "" },
["Jiayu"] = { "" },
["Chongyang"] = { "" },
["Chibi"] = { "" },
["Tongshan"] = { "" },
["Tongcheng-G"] = { "" },
["Jianli"] = { "" },
["Yueyang"] = { "" },
["Yueyang-BX"] = { "" },
["Linxiang"] = { "" },
["Pingjiang-XJ"] = { "" },
["Pingjiang-NJ"] = { "" },
["Liuyang"] = { "" },
["Liuyang-DY"] = { "" },
["Liuyang-FY"] = { "" },
["Liling-BTT"] = { "" },
["Liling-BS"] = { "" },
["Youxian"] = { "" },
["Chaling"] = { "" },
["Changning"] = { "" },
["Changning-TS"] = { "" },
["Leiyang"] = { "" },
["Anren"] = { "" },
["Zixing-XN"] = { "" },
["Longhui-LDZ"] = { "" },
["Dongkou"] = { "" },
["Dongkou-SJ"] = { "" },
["Jianning"] = { "" },
["Taining"] = { "" },
["Hanbin-NT"] = { "" },
["Jinxian"] = { "" },
["Jinxi"] = { "" },
["Le'an"] = { "" },
["Guangchang"] = { "" },
["Anfu"] = { "" },
["Suichuan"] = { "" },
["Wan'an"] = { "" },
["Jing'an"] = { "" },
["Zhangshu"] = { "" },
["Xingan"] = { "" },
["Fenyi"] = { "" },
["Meixian"] = { "賺錢" },
["Xingning"] = { "" },
["Dabu-XH"] = { "" },
["Dabu-GB"] = { "" },
["Fengshun-TK"] = { "" },
["Fengshun-LH"] = { "" },
["Fengshun-HJ"] = { "" },
["Fengshun-FL"] = { "" },
["Fengshun-PT"] = { "" },
["Huizhou"] = { "" },
["Huizhou-SK"] = { "" },
["Huizhou-HL"] = { "" },
["Huiyang"] = { "" },
["Huidong-PS"] = { "" },
["Huidong-DL"] = { "" },
["Dongguan-H"] = { "" },
["Longmen-PL"] = { "" },
["Longmen-LX"] = { "" },
["Boluo"] = { "" },
["Shenzhen-H"] = { "" },
["Shenzhen-H-LH"] = { "" },
["Zengcheng-ZG"] = { "" },
["Zhongshan-WGS"] = { "" },
["Zhongshan-NLHS"] = { "" },
["Wuhua-SZ"] = { "" },
["Wuhua-HC"] = { "" },
["Wuhua-CB"] = { "" },
["Wuhua-MY"] = { "" },
["Wuhua-ML"] = { "" },
["Heyuan"] = { "" },
["Zijin"] = { "" },
["Zijin-GZ"] = { "" },
["Longchuan-TC"] = { "" },
["Longchuan-SD"] = { "" },
["Heping-LZ"] = { "" },
["Lianping"] = { "" },
["Lianping-ZX"] = { "" },
["Lianping-LJ"] = { "" },
["Wengyuan"] = { "" },
["Nanxiong-ZJ"] = { "" },
["Qujiang"] = { "" },
["Xinfeng-MT"] = { "" },
["Xinfeng-DX"] = { "" },
["Xiaosanjiang"] = { "" },
["Liannan"] = { "" },
["Conghua-H"] = { "" },
["Jiexi"] = { "" },
["Luhe"] = { "" },
["Raoping-XF"] = { "" },
["Xiuzhuan"] = { "" },
["Pinghe-JF"] = { "" },
["Nanjing-ML"] = { "" },
["Nanjing-BL"] = { "" },
["Changting"] = { "" },
["Shanghang"] = { "" },
["Yongding"] = { "" },
["Yongding-XY"] = { "" },
["Yongding-GB"] = { "" },
["Yongding-HK"] = { "" },
["Wuping"] = { "" },
["Wuping-ZS"] = { "" },
["Wuping-Y"] = { "" },
["Wuping-WD"] = { "" },
["Pingyu"] = { "" },
["Liancheng"] = { "" },
["Liancheng-PT"] = { "" },
["Liancheng-JX"] = { "" },
["Liancheng-ZB"] = { "" },
["Liancheng-LY"] = { "" },
["Ninghua"] = { "" },
["Qingliu"] = { "" },
["Yudu"] = { "" },
["Ningdu"] = { "" },
["Ruijin"] = { "" },
["Shicheng"] = { "" },
["Shangyou"] = { "" },
["Sandu"] = { "" },
["Ganzhou-PL"] = { "" },
["Nankang"] = { "" },
["Dayu"] = { "" },
["Quannan"] = { "" },
["Dingnan"] = { "" },
["Longnan"] = { "" },
["Xunwu"] = { "" },
["Anyuan"] = { "" },
["Huichang"] = { "" },
["Chongyi"] = { "" },
["Xingguo"] = { "" },
["Yunhe-JST"] = { "" },
["Tonggu"] = { "" },
["Fengxin-ZX"] = { "" },
["Taoyuan"] = { "" },
["Miaoli"] = { "" },
["Zaoqiao"] = { "" },
["Touwu"] = { "" },
["Nanzhuang"] = { "" },
["Shitan"] = { "" },
["Sanwan"] = { "" },
["Toufen"] = { "" },
["Gongguan"] = { "" },
["Zhuolan-SX"] = { "" },
["Liudui"] = { "" },
["Wuluo"] = { "" },
["Meinong"] = { "" },
["Shanlin"] = { "" },
["Hsinchu"] = { "" },
["Dongshi"] = { "" },
["Raoping"] = { "" },
["Zhuolan-RP"] = { "" },
["Yunlin"] = { "" },
["Guoxing"] = { "" },
["Hong Kong-H"] = { "" },
["Tangkou"] = { "" },
["Sanjia"] = { "" },
["Sihe"] = { "" },
["Qianpai"] = { "" },
["Xindong"] = { "" },
["Shalang"] = { "" },
["Xin'an"] = { "" },
["Shijiao"] = { "" },
["Qingping"] = { "" },
["Xihe"] = { "" },
["Fumian-XS"] = { "" },
["Luchuan-LC"] = { "" },
["Luchuan-DQ"] = { "" },
["Luchuan-SH"] = { "" },
["Bobai-SH"] = { "" },
["Bobai-LT"] = { "" },
["Bobai-LP"] = { "" },
["Bobai-LJ"] = { "" },
["Bobai-CT"] = { "" },
["Tang'an"] = { "" },
["Beiliu-GH"] = { "" },
["Beiliu-MM"] = { "" },
["Xingye-GF"] = { "" },
["Rongxian-XD"] = { "" },
["Mashan-PL"] = { "" },
["Binyang-WL"] = { "" },
["Hengxian-XY"] = { "" },
["Lingui-H-XJ"] = { "" },
["Lipu-SDT"] = { "" },
["Lipu-DSG"] = { "" },
["Pingle-H"] = { "" },
["Yangshuo-JB"] = { "" },
["Tianlin-GL"] = { "" },
["Qinzhou-H"] = { "" },
["Guidong"] = { "" },
["Rongchang-PL"] = { "" },
["Chengdu-H-LT"] = { "" },
["Longquanyi-H-SL"] = { "" },
["Qingbaijiang-H-LW"] = { "" },
["Xindu-H-SBT"] = { "" },
["Xindu-H-HXC"] = { "" },
["Xindu-H-XD"] = { "" },
["Weiyuan-H"] = { "" },
["Yilong-H"] = { "" },
["Xichang-H"] = { "" },
["Sabah-B"] = { "" },
["Sabah-L"] = { "" },
["Sabah-HY"] = { "" },
["Sabah-HP"] = { "" },
["Kuala Lumpur-H-HY"] = { "" },
["Kuala Lumpur-H"] = { "" },
["Senai"] = { "" },
["Senai-JX"] = { "" },
["Kuching"] = { "" },
["Sungai Tapang"] = { "" },
["Singkawang"] = { "" },
["Pontianak-MX"] = { "" },
["Mempawah"] = { "" },
["Metal"] = { "" },
["Singapore-MX"] = { "" },
["Singapore-DB"] = { "" },
["Belait-H"] = { "" },
["Bangkok-MX"] = { "" },
["Bangkok-FS"] = { "" },
["Bangkok-JX"] = { "" },
["Yangon-H"] = { "" },
["Ho Chi Minh City-H"] = { "" },
["Jixi"] = { "賺錢", "賺鈔票" },
["Shexian"] = { "" },
["Shexian-XG"] = { "" },
["Shexian-DGY"] = { "" },
["Tunxi"] = { "" },
["Huizhou-HZ"] = { "" },
["Xiuning"] = { "" },
["Yixian"] = { "" },
["Qimen"] = { "" },
["Qimen-AL-Min"] = { "" },
["Wuyuan"] = { "" },
["Fuliang"] = { "" },
["Dexing"] = { "" },
["Jingde"] = { "" },
["Zhanda"] = { "" },
["Chun'an"] = { "" },
["Sui'an"] = { "" },
["Jiande"] = { "" },
["Shouchang"] = { "" },
["Guangzhou"] = { "" },
["Hong Kong"] = { "賺錢" },
["HK Weitou"] = { "" },
["Kam Tin"] = { "" },
["Shek Pik"] = { "" },
["Ting Kok"] = { "" },
["Tung Ping Chau"] = { "" },
["Macau"] = { "" },
["Panyu"] = { "" },
["Huadu"] = { "" },
["Conghua"] = { "" },
["Zengcheng"] = { "" },
["Foshan"] = { "" },
["Nanhai"] = { "" },
["Shunde"] = { "" },
["Sanshui"] = { "" },
["Gaoming"] = { "" },
["Zhongshan"] = { "" },
["Zhongshan-HC"] = { "" },
["Zhongshan-NL"] = { "" },
["Zhongshan-CKM"] = { "" },
["Zhongshan-XL"] = { "" },
["Zhongshan-DS"] = { "" },
["Zhongshan-TB"] = { "" },
["Zhongshan-HL"] = { "" },
["Zhongshan-DF"] = { "" },
["Zhongshan-NT"] = { "" },
["Zhongshan-FS"] = { "" },
["Zhongshan-SL"] = { "" },
["Zhongshan-GK"] = { "" },
["Zhongshan-HP"] = { "" },
["Zhongshan-SJ"] = { "" },
["Zhongshan-LW"] = { "" },
["Zhongshan-MZ"] = { "" },
["Zhongshan-GZ"] = { "" },
["Zhongshan-BF"] = { "" },
["Zhongshan-TZ"] = { "" },
["Zhuhai"] = { "" },
["Doumen-T"] = { "" },
["Doumen-S"] = { "" },
["Jiangmen"] = { "" },
["Xinhui"] = { "" },
["Taishan"] = { "" },
["Taishan-GH"] = { "" },
["Kaiping"] = { "" },
["Enping"] = { "" },
["Heshan"] = { "" },
["Malan"] = { "" },
["Malan-BTQ"] = { "" },
["Malan-MHD"] = { "" },
["Malan-SZP"] = { "" },
["Malan-BLH"] = { "" },
["Dongguan"] = { "賺錢" },
["Shenzhen-C-LH"] = { "" },
["Bao'an"] = { "" },
["Dapeng"] = { "" },
["Shenzhen-PD"] = { "" },
["Pingshan-ZM"] = { "" },
["Ebu-ZM"] = { "" },
["Qingyuan"] = { "" },
["Fogang"] = { "" },
["Yingde"] = { "" },
["Yangshan"] = { "" },
["Lianshan"] = { "" },
["Lianshan-YH"] = { "" },
["Lianzhou"] = { "" },
["Shaoguan"] = { "" },
["Qujiang-C"] = { "" },
["Renhua"] = { "" },
["Lechang"] = { "" },
["Gaoyao"] = { "" },
["Sihui"] = { "" },
["Guangning"] = { "" },
["Deqing"] = { "" },
["Huaiji"] = { "" },
["Fengkai"] = { "" },
["Yunfu"] = { "" },
["Xinxing"] = { "" },
["Luoding"] = { "" },
["Yunan"] = { "" },
["Yangjiang"] = { "" },
["Yangdong"] = { "" },
["Yangdong-YS"] = { "" },
["Yangchun"] = { "" },
["Yangxi"] = { "" },
["Xinyi"] = { "" },
["Maoming"] = { "" },
["Maoming-YJ"] = { "" },
["Gaozhou"] = { "" },
["Huazhou"] = { "" },
["Huazhou-CQ"] = { "" },
["Zhanjiang"] = { "" },
["Lianjiang"] = { "" },
["Wuchuan"] = { "" },
["Nanning"] = { "" },
["Nanning-Tanka"] = { "" },
["Wuzhou"] = { "" },
["Cangwu-LB"] = { "" },
["Yulin"] = { "" },
["Rongxian"] = { "" },
["Hepu"] = { "" },
["Hepu-ST"] = { "" },
["Guiping"] = { "" },
["Guiping-JT"] = { "" },
["Guiping-JK"] = { "" },
["Guiping-MD"] = { "" },
["Guiping-ML"] = { "" },
["Pingnan-PN"] = { "" },
["Pingnan-DZ"] = { "" },
["Mengshan"] = { "" },
["Mengshan-XX"] = { "" },
["Mengshan-CT"] = { "" },
["Guigang-GC"] = { "" },
["Guigang-NJ"] = { "" },
["Guigang-PD"] = { "" },
["Beiliu"] = { "" },
["Beiliu-TL"] = { "" },
["Beiliu-XL"] = { "" },
["Baise"] = { "" },
["Tiandong"] = { "" },
["Tiandong-LF"] = { "" },
["Tianyang"] = { "" },
["Pingguo"] = { "" },
["Pingguo-SX"] = { "" },
["Bobai"] = { "" },
["Lingshan"] = { "" },
["Pubei"] = { "" },
["Qinzhou"] = { "" },
["Qinzhou-XD"] = { "" },
["Qinzhou-CT"] = { "" },
["Qinzhou-NS"] = { "" },
["Qinzhou-XNJ"] = { "" },
["Beihai"] = { "" },
["Beihai-NK"] = { "" },
["Beihai-YP"] = { "" },
["Beihai-QG"] = { "" },
["Beihai-QG-CB"] = { "" },
["Ningming"] = { "" },
["Hengxian"] = { "" },
["Pumen"] = { "" },
["Fangchenggang-FC"] = { "" },
["Dongxing"] = { "" },
["Chongzuo-LT"] = { "" },
["Fusui-QJ"] = { "" },
["Lingchuan-C-YJ"] = { "" },
["Pingle-C-MJ"] = { "" },
["Pingle-C-SS"] = { "" },
["Lipu-ZC"] = { "" },
["Danzhou"] = { "" },
["Sanya-YL"] = { "" },
["Kuala Lumpur"] = { "" },
["Penang-C"] = { "" },
["Ipoh"] = { "" },
["Sarikei-C"] = { "" },
["Singapore-C"] = { "賺錢" },
["Jakarta-C"] = { "" },
["Ho Chi Minh City"] = { "" },
["Mong Cai"] = { "" },
["Phnom Penh-C"] = { "" },
["Yangon-C"] = { "" },
["Mandalay-C"] = { "" },
["Bangkok-C"] = { "" },
["Betong"] = { "" },
["Manila-C"] = { "" },
["Nanning-P"] = { "" },
["Nanning-P-SJ"] = { "" },
["Nanning-P-GJY"] = { "" },
["Nanning-P-ZGL"] = { "" },
["Nanning-P-XXJD"] = { "" },
["Nanning-P-SL"] = { "" },
["Nanning-P-XX"] = { "" },
["Nanning-P-SC"] = { "" },
["Binyang"] = { "" },
["Binyang-XQ"] = { "" },
["Hengxian-P"] = { "" },
["Wuxuan-JJ"] = { "" },
["Chongzuo-P"] = { "" },
["Liucheng-P"] = { "" },
["Liucheng-P-GZ"] = { "" },
["Yizhou-P-DS"] = { "" },
["Luocheng-P"] = { "" },
["Guilin-P"] = { "" },
["Guilin-P-CY"] = { "" },
["Guilin-P-DBZ"] = { "" },
["Guilin-P-ZY"] = { "" },
["Guilin-P-DB"] = { "" },
["Guilin-P-YJ"] = { "" },
["Guilin-P-QJ"] = { "" },
["Lingui-P-WT"] = { "" },
["Lingui-P-HS"] = { "" },
["Lingui-P-LJ"] = { "" },
["Lingui-P-LT"] = { "" },
["Lingchuan-P"] = { "" },
["Lingchuan-P-GQ"] = { "" },
["Lingchuan-P-GD"] = { "" },
["Lingchuan-P-TX"] = { "" },
["Lingchuan-P-SZ"] = { "" },
["Lingchuan-P-GP"] = { "" },
["Lingchuan-P-LT"] = { "" },
["Guanyang-P"] = { "" },
["Quanzhou-P"] = { "" },
["Pingle-P"] = { "" },
["Pingle-P-XTM"] = { "" },
["Yangshuo-P"] = { "" },
["Yangshuo-P-PT"] = { "" },
["Yongfu-P-JX"] = { "" },
["Yongfu-P-CS"] = { "" },
["Zhongshan-GA"] = { "" },
["Xiamen"] = { "趁錢" },
["Xiamen-HS"] = { "" },
["Tong'an"] = { "趁鐳" },
["Quanzhou"] = { "趁錢" },
["Jinjiang"] = { "趁錢" },
["Nan'an"] = { "" },
["Shishi"] = { "" },
["Hui'an"] = { "" },
["Anxi"] = { "" },
["Yongchun"] = { "" },
["Dehua"] = { "" },
["Zhangzhou"] = { "趁錢", "趁鐳" },
["Longhai"] = { "" },
["Changtai"] = { "" },
["Hua'an"] = { "" },
["Nanjing-MN"] = { "" },
["Pinghe"] = { "" },
["Zhangpu"] = { "" },
["Yunxiao"] = { "" },
["Zhao'an"] = { "趁錢" },
["Zhao'an-SD"] = { "" },
["Zhao'an-TY"] = { "" },
["Zhao'an-WS"] = { "" },
["Dongshan"] = { "" },
["Taipei"] = { "" },
["Wanhua"] = { "" },
["Tamsui"] = { "" },
["Sanxia"] = { "" },
["Pingxi"] = { "" },
["Kaohsiung"] = { "" },
["Cijin"] = { "" },
["Hongmaogang"] = { "" },
["Dalinpu"] = { "" },
["Tianliao"] = { "" },
["Yilan"] = { "" },
["Luodong"] = { "" },
["Toucheng"] = { "" },
["Lukang"] = { "" },
["Yongjing-MN"] = { "" },
["Taichung"] = { "" },
["Wuqi"] = { "" },
["Tainan"] = { "" },
["Anping"] = { "" },
["Shanhua"] = { "" },
["Taitung"] = { "" },
["Green Island"] = { "" },
["Hsinchu-MN"] = { "" },
["Miaoli-MN"] = { "" },
["Mailiao"] = { "" },
["Chiayi"] = { "" },
["Chiayi-DS"] = { "" },
["Baoli"] = { "" },
["Liuqiu"] = { "" },
["Kinmen"] = { "" },
["Jinsha"] = { "" },
["Magong"] = { "" },
["Pengnan"] = { "" },
["Xiyu"] = { "" },
["Huxi"] = { "" },
["Wangan"] = { "" },
["Cimei"] = { "" },
["Huayu"] = { "" },
["Zhongtun"] = { "" },
["Houliao"] = { "" },
["Tongliang"] = { "" },
["Jibei"] = { "" },
["Malaysia-MN"] = { "趁鐳" },
["Melaka"] = { "" },
["Labuan"] = { "" },
["Singapore-MN"] = { "趁鐳" },
["Philippine-MN"] = { "趁錢" },
["Medan"] = { "" },
["Seri Begawan"] = { "" },
["Ho Chi Minh City-MN"] = { "" },
["Yangon-MN"] = { "" },
["Longyan"] = { "" },
["Zhangping"] = { "" },
["Yongfu"] = { "" },
["Datian"] = { "" },
["Datian-GP"] = { "" },
["Youxi-JM"] = { "" },
["Youxi-XQ"] = { "" },
["Shunchang-PS"] = { "" },
["Pingnan"] = { "" },
["Pingnan-PT"] = { "" },
["Pingnan-SJ"] = { "" },
["Guiping-XW"] = { "" },
["Guiping-DS"] = { "" },
["Guilin-MN-BYG"] = { "" },
["Pingle-MN"] = { "" },
["Qinzhou-MN"] = { "" },
["Lechang-TT"] = { "" },
["Renhua-CSB"] = { "" },
["Yingde-YZ"] = { "" },
["Yunan-LT"] = { "" },
["Hangzhou-PF"] = { "" },
["Cangnan-MN"] = { "" },
["Yuhuan-KM"] = { "" },
["Wenling-RS"] = { "" },
["Yixing-SB"] = { "" },
["Langxi-FL"] = { "" },
["Chaozhou"] = { "趁錢" },
["Raoping-MN-T"] = { "" },
["Shantou"] = { "趁錢" },
["Chenghai"] = { "" },
["Chenghai-DX"] = { "" },
["Chaoyang"] = { "" },
["Nan'ao-HZ"] = { "" },
["Nan'ao-YA"] = { "" },
["Jieyang"] = { "趁錢" },
["Puning"] = { "" },
["Lufeng"] = { "" },
["Haifeng"] = { "" },
["Fengshun-MN-LH"] = { "" },
["Fengshun-MN-HJ"] = { "" },
["Yuen Chau Tsai-MN"] = { "" },
["Sha Tau Kok-MN"] = { "" },
["Thailand-MN-T"] = { "" },
["Chiang Mai-MN-T"] = { "" },
["Hat Yai-MN-T"] = { "" },
["Cambodia-MN-T"] = { "" },
["Ho Chi Minh City-MN-T"] = { "" },
["Vientiane-MN-T"] = { "" },
["Johor Bahru"] = { "" },
["Penang-MN-T"] = { "" },
["Singapore-MN-T"] = { "趁鐳" },
["Batam-MN-T"] = { "" },
["Pontianak-MN-T"] = { "" },
["Leizhou"] = { "" },
["Dianbai-XD"] = { "" },
["Wenchang"] = { "博錢" },
["Haikou"] = { "趁錢" },
["Chengmai"] = { "" },
["Qionghai"] = { "" },
["Wanning"] = { "" },
["Tunchang"] = { "" },
["Singapore-MN-H"] = { "" },
["Belait-MN-H"] = { "" },
["Putian"] = { "趁錢" },
["Putian-DH"] = { "趁錢" },
["Putian-JK"] = { "趁錢" },
["Putian-NR"] = { "趁錢" },
["Xianyou"] = { "趁錢" },
["Xianyou-FT"] = { "趁錢" },
["Xianyou-YY"] = { "趁錢" },
["Fuding-AY"] = { "" },
["Shaxi"] = { "" },
["Sanxiang"] = { "搵錢", "賺錢" },
["Fuzhou"] = { "趁錢" },
["Changle"] = { "" },
["Lianjiang-MD"] = { "" },
["Fuqing"] = { "" },
["Pingtan"] = { "" },
["Yongtai"] = { "" },
["Minqing"] = { "" },
["Gutian"] = { "" },
["Pingnan-MD"] = { "" },
["Luoyuan"] = { "" },
["Fu'an"] = { "" },
["Ningde"] = { "" },
["Xiapu"] = { "" },
["Zherong"] = { "" },
["Shouning"] = { "" },
["Zhouning"] = { "" },
["Fuding"] = { "" },
["Youxi"] = { "" },
["Youxi-XY"] = { "" },
["Youxi-YZ"] = { "" },
["Youxi-TC"] = { "" },
["Youxi-ZX"] = { "" },
["Matsu"] = { "" },
["Taishun-MD"] = { "" },
["Cangnan-MD"] = { "" },
["Guanhaiwei"] = { "" },
["Singapore-MD-FQ"] = { "" },
["Sitiawan-MD-GT"] = { "" },
["Sibu-MD-MQ"] = { "" },
["Jian'ou"] = { "趁錢" },
["Dikou"] = { "" },
["Yanping-XY"] = { "" },
["Songxi"] = { "" },
["Zhenghe"] = { "" },
["Zhenqian"] = { "" },
["Shunchang-YD"] = { "" },
["Jianyang"] = { "" },
["Huangkeng"] = { "" },
["Wuyishan"] = { "" },
["Shibei"] = { "" },
["Yong'an"] = { "" },
["Sanyuan"] = { "" },
["Shaxian"] = { "" },
["Yanping-WT"] = { "" },
["Shaowu"] = { "" },
["Guangze"] = { "" },
["Jiangle"] = { "" },
["Mingxi"] = { "" },
["Shunchang"] = { "" },
["Ningde-She"] = { "" },
["Fu'an-She"] = { "" },
["Fuding-She"] = { "" },
["Zhouning-She"] = { "" },
["Xiapu-She"] = { "" },
["Shouning-She"] = { "" },
["Gutian-She"] = { "" },
["Luoyuan-She"] = { "" },
["Sanming-She"] = { "" },
["Shunchang-She"] = { "" },
["Hua'an-She"] = { "" },
["Guixi-She"] = { "" },
["Yanshan-She"] = { "" },
["Cangnan-She"] = { "" },
["Jingning-She"] = { "" },
["Jingning-ZK-She"] = { "" },
["Lishui-She"] = { "" },
["Longyou-She"] = { "" },
["Lin'an-She"] = { "" },
["Jiande-She"] = { "" },
["Ningguo-She"] = { "" },
["Chaozhou-She"] = { "" },
["Fengshun-She"] = { "" },
["Guzhang-WX"] = { "" },
["Yuanling-WX"] = { "" },
["Luxi-WX"] = { "" },
["Luxi-WX-LJT"] = { "" },
["Luxi-WX-LJT-2"] = { "" },
["Chengbu-WX"] = { "" },
["Jiande-JXYM"] = { "" },
["Jinhua-JXYM"] = { "" },
["Lanxi-JXYM"] = { "" },
["Tunxi-JXYM"] = { "" },
["Jiangyong"] = { "" },
["Dong'an"] = { "" },
["Qujiang-DC"] = { "" },
["Wujiang-XY"] = { "" },
["Zhenjiang-SB"] = { "" },
["Renhua-ZT"] = { "" },
["Renhua-ST"] = { "" },
["Ruyuan-GT"] = { "" },
["Lechang-CL"] = { "" },
["Lechang-BX"] = { "" },
["Lechang-HP"] = { "" },
["Lechang-GT"] = { "" },
["Lechang-SX"] = { "" },
}
return export
hbkwn0882tsalm6vumesxfg0upn6eww
ÇHC
0
1546872
9787306
6093838
2026-05-24T11:03:07Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787306
wikitext
text/x-wiki
==土耳其語==
===專有名詞===
{{head|tr|專有名詞}}
# {{initialism of|tr|Çin Halk Cumhuriyeti}}{{gloss|中華人民共和國}}。
6w4stiww011qdlgggvtqlqh7i3iaq4u
2º
0
1549552
9787303
7656317
2026-05-24T11:03:01Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787303
wikitext
text/x-wiki
{{also|2.º}}
==跨語言==
===符號===
{{head|mul|符號}}
# {{lb|mul|紙張}} 北美紙張尺寸中[[對開]]大小的紙張
# {{lb|mul|書籍}} 由對開大小的紙製成的書籍
====同義詞====
* {{sense|(紙張、書籍的) 對開)}} {{l|mul|F}}, {{l|mul|fo}}, {{l|mul|f}}, {{l|mul|folio}}
====參見====
{{Book-B}}
==葡萄牙語==
===形容詞===
{{pt-ordinal|2|º}}
# {{abbreviation of|pt|segundo}}: [[2nd]]
==西班牙語==
===詞源===
{{mention|es|segundo||第二}}。
===形容詞===
{{head|es|形容詞變格形|g=m|陰性|2ª}}
# [[第二]];{{abbreviation of|es|segundo|nocap=1}}
teramjgqkp90dn1aqfqet2164hbe588
3º
0
1549590
9787221
7656327
2026-05-24T11:00:17Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787221
wikitext
text/x-wiki
{{also|3.º}}
==葡萄牙語==
===形容詞===
{{pt-ordinal|3|º}}
# [[第三]];{{abbreviation of|pt|terceiro}}
==西班牙語==
===替代形式===
* {{alter|es|3o}}
===形容詞===
{{es-adj|f=3ª}}
# [[第三]];{{abbreviation of|es|tercero|nocap=1}}
j2qrc6qrdh9qyb1mid4ciqo3y2zgozi
Saule
0
1567622
9787174
6115449
2026-05-24T10:58:39Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787174
wikitext
text/x-wiki
==拉脫維亞語==
===專有名詞===
{{head|lv|專有名詞變格形|g=f}}
# {{alternative form of|lv|saule|nocap=1}}
====變格====
{{lv-decl-noun|Sau|e|5th|no-pl|l|ļ||proper}}
2w7hvejw2wq6yu3j93dyf3vxbmg0e2k
BNA
0
1591196
9787283
6178793
2026-05-24T11:02:17Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787283
wikitext
text/x-wiki
==冰島語==
===專有名詞===
{{head|is|專有名詞|g=n-p}}
# [[美國]];{{initialism of|is|Bandaríki Norður-Ameríku||美利坚合众国|nocap=1}}
d28kwhn2ocihssv6pv349trp7mi1cm1
PRC
0
1608634
9787212
9184565
2026-05-24T10:59:59Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787212
wikitext
text/x-wiki
{{also|P.R.C.|prc|prč}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en|PRC (disambiguation)}}
===替代寫法===
* {{l|en|P.R.C.}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|基督教}} {{initialism of|en|w:Protestant_Reformed_Church|Protestant Reformed Church|t=新教改革教會}}
# {{lb|en|British}} {{initialism of|en|w:Pesticide Residue|Pesticide Residues Committee|t=農藥殘留委員會}}
# {{lb|en|政府}} {{initialism of|en|People’s Republic of China|t=中華人民共和國}}
#: {{cot|en|ROC}}
#* {{quote-book
|en
|url=https://archive.org/details/agreementsofpeop0000john/
|year=1968
|title=Agreements of the People's Republic of China 1949-1967: A Calendar
|author=Douglas M. Johnston, Hungdah Chiu
|publisher={{w|哈佛大學出版社|Harvard University Press}}
|page=[https://archive.org/details/agreementsofpeop0000john/page/n15 x]
}}
#*:(c) ''Ratification'': It falls outside the scope of this calendar to describe the process of ratification for each agreement. Under the 1954 Constitution of the '''PRC''' the function of ratification is to be exercised jointly by the Standing Committee of the National People's Congress and the Chairman of the Government. Ratification is mandatory for treaties of peace, mutual non-aggression, friendship, alliance and assistance, and all other treaties which expressly provide for ratification. All other agreements may be submitted for approval by the State Council.
#* {{quote-web
|en
|year=2020
|title=United States Strategic Approach to the People’s Republic of China
|work={{w|whitehouse.gov}}
|url=https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
|page=1
}}
#*:Since the United States and the People's Republic of China ('''PRC''') established diplomatic relations in 1979, United States policy toward the '''PRC''' was largely premised on a hope that deepening engagement would spur fundamental economic and political opening in the '''PRC''' and lead to its emergence as a constructive and responsible global stakeholder, with a more open society.
# {{lb|en|政治}} {{initialism of|en|People’s Republic of the Congo|t=剛果人民共和國}}
# {{lb|en|電腦科學}} {{initialism of|en|Palm Resource Code}} {{gloss|[[w:Palm OS|Palm OS]] 應用程式的文檔格式}}
====翻譯====
{{trans-top|''People’s Republic of China'' 的縮寫}}
* 加泰羅尼亞語:{{t|ca|RPX|f}}
* 法語:{{t+|fr|RPC|f}}
* 蒙古語:{{t|mn|БНХАУ}}
* 俄語:{{t+|ru|КНР|f}}
* 西班牙語:{{t|es|RPC|f}}
{{trans-bottom}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{initialism of|en|[[planning]] [[review]] [[committee]]}}
# {{initialism of|en||protocol Review Committee}}
# {{lb|en|教育}} {{initialism of|en||Preschool Referral Committee}}
# {{lb|en|經濟}} {{initialism of|en||Private Commercial Organisation}}
# {{lb|en|通訊}} {{initialism of|en||personal radio communications}}
# {{lb|en|政府}} {{initialism of|en|Police Record Check}}
# {{lb|en|Singapore|有時|_|derogatory}} 來自[[中華人民共和國]]的移民(與在本地出生的{{w|新加坡華人}}相對)
#* {{quote-web|en|date=2014-05-01|author=Helier Cheung|title='No Indians No PRCs': Singapore's rental discrimination problem|work=BBC|url=https://www.bbc.com/news/world-asia-26832115|text="It doesn't matter," she said. "They may still think you're a '''PRC''' who obtained a British passport."|t=“沒關係的。”她說,“他們可能還會覺得你是拿著英國護照的中國人。”}}
===回文構詞===
* {{anagrams|en|a=cpr|CPR|CRP|PCR|PCr|RCP|RPC}}
bi4a7dzk17dl93oso4f8xyixjwgwcvm
రమ్ము
0
1630828
9787046
7144553
2026-05-24T10:53:12Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787046
wikitext
text/x-wiki
{{also|రొమ్ము|రోమము|రిమ్మ|రెమ్మ}}
==泰盧固語==
===發音===
* {{rhymes|te|మ్ము}}
===詞源1===
{{rfe|te}}
===動詞===
{{head|te|動詞變位形式}}
# {{imperative of|lang=te|వచ్చు}}:[[過來]]!
===其他寫法===
* {{l|te|రమ్}}
===詞源2===
源自{{bor|te|en|rum}}。
===名詞===
{{te-noun}}
# [[朗姆酒]]
===參考資料===
* {{R:te:CPB|1065|head=రమ్ము}}
[[Category:泰盧固語 蒸餾酒]]
69ix9gszz44p5xrui9it6kql5hkp9wg
Chinese radish
0
1632585
9787281
6238150
2026-05-24T11:02:13Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787281
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===字源===
來自耕作的原產地。
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|中國菜}} {{synonym of|en|daikon1}},特別指中國[[變種]]。
====下位語====
* {{l|en|Chinese white radish}}
* {{l|en|Chinese green radish}}
[[Category:英語 蘿蔔]]
7b52yzt1ld8adib7s8mgot164iz2jye
ちゅう
0
1632658
9787082
8087473
2026-05-24T10:55:06Z
TongcyBot
83009
/* 短語 */ 移除 nodot=1
9787082
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:ちゆう}}
==日語==
===詞源1===
[[擬態]]。
====名詞====
{{ja-noun|チュウ|チュー}}
# {{lb|ja|偏向|_|兒童}} [[親親]]
#: {{syn|ja|キス|tr=kisu|口付け|tr2=kuchizuke|接吻|tr3=seppun}}
====動詞====
{{ja-verb-suru}}
# [[親吻]]
=====活用形=====
{{ja-suru}}
===詞源2===
[[擬聲]]。
====名詞====
{{ja-noun}}
# [[吱吱聲]] {{gloss|[[老鼠]]發出的[[聲音]]}}
# [[啁啾]] {{gloss|[[小鳥]]發出的聲音}}
# [[吸食]][[液體]]的聲音
=====衍生詞=====
* {{ja-r|チューチュー}}
* {{ja-r|ピカチュウ|^ピカチュウ}}
====副詞====
{{ja-pos|adverb}}
# {{rfdef|ja}}
===詞源3===
{{IPAfont|⟨to<sub>2</sub> ipu⟩}} → *{{IPAchar|/tipu/}} → {{IPAchar|/t͡sifu/}} → {{IPAchar|/t͡ɕɨu/}} → {{IPAchar|/t͡ɕuː/}}
音變自{{inh|ja|ojp|と言う|と言ふ|tr=to ipu → to iu}}。對照{{m|ja|てふ|tr=tepu}} → {{m|ja|ちょう|tr=chō}}。
====短語====
{{ja-pos|phrase|hhira=ちふ}}
# {{lb|ja|古}} {{short for|ja|と言う|tr=to iu}}: {{rfdef|ja}}
#* {{RQ:Manyoshu|7|1170}},原文[https://web.archive.org/web/20220626150734/http://jti.lib.virginia.edu/japanese/manyoshu/Man7Yos.html#1170 在此]
#*: {{ja-usex|m=佐左%浪%乃 連庫山%尓 雲%居者 雨%會%零'''智否''' 反%来%吾%背|m_kana=ささ%なみ%の なみくらやま%に くも%ゐれば あめ%ぞ%ふる'''ちふ''' かへり%こ%わが%せ|楽浪の連庫山に雲%居れば雨ぞ降る'''ちふ'''帰り来%我が背|^ささなみ の ^なみくら-やま に くも% ゐれば あめ ぞ ふる '''ちふ''' かへり こ% わが せ|rom=Sasanami no Namikura-yama ni kumo ireba ame zo furu '''chū''' kaeri ko waga se}}
===詞源4===
{{ja-see|中|仲|宙|注|註|儔|俦|疇|畴}}
nvlw8umm9mlotd26ieh8ikut0cd6pur
〰
0
1632909
9787189
9044964
2026-05-24T10:59:10Z
TongcyBot
83009
/* 音節 */ 移除 nodot=1
9787189
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===符號===
{{head|mul|符號}}
# [[波浪]]狀[[破折號]]
==日語==
===音節===
{{ja-pos|combining form}}
# {{form of|ja|強調|ー}},使用在表達[[欽佩]]和[[驚奇]]等情緒上面。
#* {{quote-book|ja|year=2007|author={{w2|ja|かきふらい}}|chapter=1|title={{w2|ja|けいおん!|けいおん!}}|trans-title={{w|K-On!|K-ON!}}|edition=|publisher=|pageurl=|page=}}
#*: {{ja-usex|歓%迎いたしますわ'''〰'''っ‼|^かん%げい いたします わ'''〰'''っ‼|歡迎光臨'''~'''!!}}
mxjx0wjnjes30qt8zrlhbp9074eex14
EAROM
0
1633887
9787308
9574803
2026-05-24T11:03:09Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787308
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{initialism of|en|[[electrically]] [[alterable]] [[read-only]] [[memory]]|t=可電改寫唯讀記憶體}};電腦記憶晶片類型([[ROM]])
===回文構詞===
* {{anagrams|en|a=aemor|Eramo|Maore|Morea|amero|morae}}
dp4ygc2vpy89fm8gffp0gxj5bunzcmj
senorita
0
1635157
9787285
6243535
2026-05-24T11:02:21Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787285
wikitext
text/x-wiki
{{also|señorita|Señorita}}
==英語==
===發音===
* {{rhymes|en|iːtə}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{alternative form of|en|señorita}},替換掉在英語中罕用的[[ñ]]
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aeinorst|Reitanos|Restaino|airstone|arsonite|asterion|notaries|notarise|rai stone|tonaries}}
sngdgtomhvtuvs3alk10osl1b3rgpeo
Versailles
0
1658430
9787019
9550431
2026-05-24T10:51:44Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787019
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源1===
{{bor+|en|fr|Versailles}},來自未知的{{der|en|la|-}}源頭(参见下方法语词条),可能源自{{der|en|ine-pro|*wértti||轉圈}}。
====發音====
{{wikipedia|Versailles (disambiguation)|Versailles}}
* {{a|en|UK}} {{IPA|en|/vɛəˈsaɪ/}}
* {{a|en|US}} {{IPA|en|/vɚˈsaɪ/|/vɚˈzaɪ/}}
* {{rhymes|en|aɪ|s=2}}
====專有名詞====
{{en-proper noun}}
# {{place|en|市政府|c/法國|t=凡爾賽}}
# {{lb|en|省略}} {{w|凡尔赛宫}}
# {{lb|en|省略|historical}} {{w|凡尔赛条约}}(1919年)
#: {{syn|en|[[dictate]] of Versailles / Dictate of Versailles}}
=====衍生詞=====
* {{l|en|Versaillais}}
===詞源2===
來自[[#詞源1|詞源1]]。
====發音====
* {{a|en|US}} {{IPA|en|/vərˈseɪlz/}}
* {{rhymes|en|eɪlz|s=2}}
====專有名詞====
{{en-proper noun}}
# [[美國]]多處[[地名]]
===詞源3===
來自1970年代{{w|越南裔美國人}}以他們最初定居的凡爾賽軍備公寓命名了該公寓。
====發音====
* {{a|en|US}} {{IPA|en|/vəɹˈsaɪ/}}
====專有名詞====
{{en-proper noun}}
# {{place|en|鄰里社區|city/新奧爾良|s/路易斯安那|c/美國}}
{{topics|en|歷史事件|王宮}}
==法語==
{{wikipedia|mul=château de Versailles|lang=fr}}
===詞源===
{{unc|fr}},但可能來自{{inh|fr|la|versus||坡}}<ref>{{cite-book
|last=Room
|first=Adrian
|authorlink=Adrian Room
|title=Place Names of the World
|edition=2nd
|publisher=McFarland & Co.
|year_published=2006
|year=1974}}</ref>或{{m|la|versor||居住}},兩者皆源自{{inh|fr|ine-pro|*wértti||轉圈}}。
===發音===
* {{fr-IPA|Versâilles}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Jules78120-Versailles.wav}}
* {{a|fr|Paris}} {{audio|fr|Fr-Paris--Versailles.ogg}}
* {{rhymes|fr|aj|ɑj}}
===專有名詞===
{{fr-proper noun|f-p}}
# {{place|fr|市政府|c/法國|t=凡爾賽}}
# {{lb|fr|省略}} {{w|凡尔赛宫}}
#: {{syn|fr|[[château]] [[de]] Versailles}}
====衍生詞====
{{col|fr
|versaillais
|Versaillais
|Versaillaise
|versailliser
}}
===來源===
<references/>
==德語==
===詞源===
{{bor+|de|fr|Versailles}}。
===發音===
* {{IPA|de|/vɛrˈsaɪ̯/|[vɛʁˈsaɪ̯]|[vɛɐ̯-]|[ʋ-]|qual5=archaic|/vɛrˈzaɪ̯/}}
* {{audio|de|De-Versailles.ogg}}
===專有名詞===
{{de-proper noun|toponym}}
# {{place|de|市政府|c/法國|t=凡爾賽}}
# {{short for|de|[[w:de:Schloss Versailles|Schloss Versailles]]|t=凡尔赛宫}}
# {{lb|de|metonymically}} {{short for|de||Diktat von Versailles}};{{l|de||Versailler Diktat}}、{{l|de||[[w:de:Versailler Vertrag|Versailler Vertrag]]|t={{w|凡尔赛条约}}}}
====衍生詞====
* {{l|de|Versailler}}
c33kriceevqmphpjujg6iq3fm2fphqb
amêrgi
0
1670107
9787288
6279586
2026-05-24T11:02:28Z
TongcyBot
83009
/* 連詞 */ 移除 nodot=1
9787288
wikitext
text/x-wiki
==爪哇語==
===連詞===
{{jv-con}}
# {{dated spelling of|jv|amergi}},{{jv-krama of|amêrga|nocap=1}}
mn5kq58ifs5j5fwj963btroxtwohc5a
桑田変じて滄海となる
0
1671044
9787398
7883148
2026-05-24T11:28:04Z
TongcyBot
83009
/* 諺語 */ 移除 nodot=1
9787398
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|そう|でん|へん|そう|かい|yomi=o}}
===發音===
{{ja-pron|そうでん へんじて そうかい と なる}}
===諺語===
{{ja-pos|idiom|そうでん へんじて そうかい と なる}}
# {{synonym of|ja|桑田滄海|tr=sōdensōkai}}
tpz4coh65m5fehex08z6sfcxp48h0ii
bh
0
1685356
9787139
9166232
2026-05-24T10:57:12Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787139
wikitext
text/x-wiki
{{also|Bh|BH|.bh|bh'|B"H|B&H}}
==丹麥語==
{{wikipedia|lang=da|brystholder}}
===其他寫法===
* {{l|da|BH}}
===名詞===
{{head|da|名詞|g=c|定單數|bh'en|不定複數|bh'er|定複數|bh'erne}}
# [[胸罩]]({{abbreviation of|da|brystholder}})
====派生詞====
* {{l|da|bøjle-bh}}
[[Category:丹麥語 服裝]]
==荷蘭語==
{{wikipedia|lang=nl}}
===詞源===
{{abbreviation of|nl|bustehouder}}
===發音===
* {{IPA|nl|/beːˈɦaː/}}
* {{audio|nl|Nl-beha.ogg|Audio}}
* {{audio|nl|Nl-bh.ogg|音頻}}
* {{rhyme|nl|aː}}
===名詞===
{{nl-noun|m|-'s|-'tje}}
# [[胸罩]]
====近義詞====
* {{l|nl|beha}}
* {{l|nl|bustehouder}}
[[Category:荷蘭語 服裝]]
==印尼語==
===量詞===
{{head|id|量詞}}
# {{abbreviation of|id|buah|t=}}
==書面挪威語==
{{wikipedia|lang=no|brystholder}}
===其他寫法===
* {{l|nb|BH}}
===名詞===
{{head|nb|名詞|g=m|定單數|bh-en|不定複數|bh-er|定複數|bh-ene}}
# [[胸罩]]({{abbreviation of|nb|brystholder}},{{abbreviation of|nb|bysteholder}})
====近義詞====
* {{l|nb|behå}}
===異序詞===
* {{anagrams|nb|HB|BH}}
==新挪威語==
===其他寫法===
* {{alter|nn|BH|behå}}
===名詞===
{{nn-noun-m1|bh-}}
# {{abbreviation of|nn|brysthaldar|t=胸罩}}
==瑞典語==
===名詞===
{{head|sv|名詞}}
# [[胸罩]]({{abbreviation of|sv|brösthållare}},{{abbreviation of|sv|bysthållare}})
====參見====
* [[behå]]
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=bh|HB}}
0peq2s8cshr47al9doy77bk075i7p0s
VN
0
1686594
9787110
7672557
2026-05-24T10:56:10Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787110
wikitext
text/x-wiki
{{also|vn|.vn|Vn.|-Vn}}
==跨語言==
===符號===
{{head|mul|符號}}
# [[越南]]在[[ISO]] 3166-1的二字編碼(alpha-2)。
[[Category:ISO 3166-1]]
==英語==
===替代寫法===
* {{alter|en|V.N.|V. N.}}
===發音===
* {{audio|en|en-au-VN.ogg|音頻 (澳洲)}}
===形容詞===
{{head|en|形容詞}}
# {{lb|en|網絡遊戲}} {{init of|en|[[very]] [[nice]]|t=[遊戲表現]非常好}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|獸醫學|UK|Ireland|Australia|New Zealand|South Africa}} {{init of|en|[[veterinary]] [[nurse]]|t=獸醫護士}}
#* '''1963''', American Veterinary Medical Association, ''Journal of the American Veterinary Medical Association'', Volume 143, [http://books.google.com.au/books?id=H98HAQAAIAAJ&q=%22VN%22+%22veterinary+nurse%22&dq=%22VN%22+%22veterinary+nurse%22&hl=en&sa=X&ei=X7-wUNfAG-3PmAXnnoHIBQ&redir_esc=y page 179],
#*: But in addition, he adds to the tags of certain assistants the designation, “'''V.N.''',” meaning veterinary nurse.
#* {{quote-book|en|year=1999|author=Victoria Pybus|title=Working with Animals: The UK, Europe and Worldwide|passage=Veterinary nurse applicants wanting to work for the Society have to follow the '''VN''' course (see Chapter One for details).}}
#* '''2006''', British Small Animal Veterinary Association, ''BSAVA Congress 2006: Scientific Proceedings'', [http://books.google.com.au/books?id=tDpWAAAAYAAJ&q=%22VN%22+%22veterinary+nurse%22&dq=%22VN%22+%22veterinary+nurse%22&hl=en&sa=X&ei=X7-wUNfAG-3PmAXnnoHIBQ&redir_esc=y page 20],
#*: Alison Young joined a small animal practice in 1998 as a student veterinary nurse and whilst there gained her '''VN''' qualification.
# {{lb|en|醫學}} {{initialism of|en|vocational nurse|t=職業護士}}
# {{lb|en|軟體}} {{init of|en|visual novel|t=視覺小說}}
====衍生詞====
{{der3|en|title=職業護士|
|LVN
}}
====同類別詞彙====
{{col3|en|title=職業護士|
|DVM
|VMD
}}
{{col3|en|title=職業護士|
|LPN
|PN
|RN
|NP
}}
===回文構詞===
* {{anagrams|en|a=nv|N&V|N-V|NV|Nv}}
==荷蘭語==
===詞源===
來自{{m|nl|verenigd|'''V'''erenigde|聯合}} {{m|nl|natie|'''N'''aties|g=f-p|國家}}。
===發音===
* {{audio|nl|Nl-VN.ogg|Audio}}
===專有名詞===
{{nl-proper noun|m}}
# [[聯合國]]
==德語==
===詞源===
來自{{m|de|vereint|'''V'''ereinte|聯合}} {{m|de|Nation|'''N'''ationen|國家}}。
===專有名詞===
{{head|de|專有名詞|g=f-p}}
# {{initialism of|de|[[Vereinte Nationen]]|f|t=聯合國}}
====使用說明====
雖然{{m|de||VN}}是官方拼法,但[[UN]]更常用。
====變格====
參見{{m|de|vereint}}和{{m|de|Nation}}。
==羅馬尼亞語==
===專有名詞===
{{head|ro|專有名詞}}
# {{abbreviation of|ro|Vrancea|dot=:}}{{w|弗朗恰縣}},[[羅馬尼亞]]的[[縣]]。
==越南語==
===專有名詞===
{{head|vi|專有名詞}}
# {{initialism of|vi|Việt Nam|t=[[越南]]}}
etjlqu6alzbr7701c7rp5ee7av52jes
dooty
0
1686753
9787368
9574833
2026-05-24T11:26:31Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787368
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{alternative spelling of|en|doody}}:[[排泄物]]
# {{lb|en|dated}} {{eye dialect of|en|duty}}
#* {{quote-book|en|year=1861|author=Various|title=Atlantic Monthly, Volume 7, Issue 42, April, 1861|chapter=|edition=|url=http://www.gutenberg.org/etext/11155
|passage=Glad to see you back at the post of '''dooty'''.}}
#* {{quote-book|en|year=1907|author=Stewart Edward White and Samuel Hopkins Adams|title=The Mystery|chapter=|edition=|url=http://www.gutenberg.org/etext/10008
|passage=When we gets back to the old ''Laughing Lass'', then we drops back into our '''dooty''' again all right and proper.}}
#* {{quote-book|en|year=1910|author=Horatio Alger, Jr.|title=Jack's Ward|chapter=|edition=|url=http://www.gutenberg.org/etext/10729
|passage=It's your '''dooty''' to do just as she tells you, and you'll do right.}}
hs0j8kxnla01ntscod3gyp7iq286wqu
minnit
0
1688712
9787184
6307584
2026-05-24T10:59:00Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787184
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|nonstandard|或|eye dialect}} {{alt form|en|minute}}:很[[短]]的[[時間]]
#* {{quote-book|en|year=1870|author=Various|title=Punchinello, Vol. II., No. 34, November 19, 1870|chapter=|edition=|url=http://www.gutenberg.org/etext/10106
|passage=I see they was goin, so I said:-- "My week-minded and misgided femails, hold your hosses a '''minnit''', until an old statesman, who has served his country for 4 yeer as Gustise of the Peece, says a few remarks to you."}}
#* {{quote-book|en|year=1876|author=Helen Hunt Jackson|title=Mercy Philbrick's Choice|chapter=|edition=|url=http://www.gutenberg.org/etext/10519
|passage="I jest stood like a dumb critter the '''minnit''' I got in," said Marty.}}
#* {{quote-book|en|year=1909|author=W.W. Jacobs|title=Sailor's Knots (Entire Collection)|chapter=|edition=|url=http://www.gutenberg.org/etext/10793
|passage=I'll go in 'ere for 'arf a '''minnit''' and sit down.}}
#* {{quote-book|en|year=1918|author=Edna Ferber|title=Cheerful--By Request|chapter=|edition=|url=http://www.gutenberg.org/etext/11395
|passage=Wait a '''minnit'''!}}
#* {{quote-book|en|year=1936-1938|author=Work Projects Administration|title=Slave Narratives: A Folk History of Slavery in the United States|chapter=|edition=|url=http://www.gutenberg.org/etext/12297
|passage=Wait a '''minnit''', I didn't show you my pitcher what was in de paper, did I?}}
7l470y72300x0fxnk9x684vtxctenp2
SDF
0
1689117
9787108
7667577
2026-05-24T10:56:06Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787108
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|军事}} {{initialism of|en|(Japanese) [[self-defence|Self-Defence]] [[force|Force]](s)||(日本){{w|自卫队}}}}
# {{lb|en|军事}} {{initialism of|en|{{w|lang=en|Syrian Democratic Forces}}||{{w|叙利亚民主力量}}}}
====衍生词汇====
* {{sense|日本军事力量}} {{l|en|JSDF}}, [[MSDF]], [[ASDF]], [[GSDF]], [[JMSDF]], [[JASDF]], [[JGSDF]]
===异序词===
* {{anagrams|en|a=dfs|DFS|DFs|FDS|FDs}}
==法语==
===发音===
* {{fr-IPA|èsse-dé-èffe}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-SDF.wav|音频}}
===名词===
{{fr-noun|m|SDF}}
# {{initialism of|fr|sans domicile fixe||无家可归的人,流浪者(法国政府官方用词)}}
#* '''2006''', ''Liberation'', Paris (story headline, July 22)
#*: A Paris, les '''SDF''' priés de sortir de la photo
#*:: ''In Paris, homeless requested to leave the picture''
#* '''2006''', ''Nouvel Obs'' (story headline, November 11)
#*: Kirk Douglas fête Thanksgiving avec les '''SDF'''
#*:: ''Kirk Douglas celebrates Thanksgiving with the homeless''
====近义词====
* {{l|fr|sans-abri}}
* {{l|fr|clochard}}
===参考资料===
* [https://web.archive.org/web/20061126181212/http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F1733.xhtml?&n=Papiers&l=N21&n=Carte%20nationale%20d'identit%C3%A9&l=N358 service-public.fr] 解释流浪者身份证件的官方网站:''Carte nationale d'identité pour les personnes sans domicile fixe (SDF)''
[[Category:法語 人]]
3g9f4zm21lg4qhwu7ngxdmkv50awrys
WBA
0
1690351
9787154
9722563
2026-05-24T10:57:55Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787154
wikitext
text/x-wiki
{{also|wba}}
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{init of|en|{{W|lang=en|World Boxing Association}}|t={{w|世界拳擊協會}}}}
# {{init of|en|[[w:en:West Bromwich Albion|West Bromwich Albion]]|t={{w|西布罗姆维奇足球俱乐部}}}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=abw|ABW|AWB}}
==德語==
===名詞===
{{de-noun|m|WBAs|-}}
# {{lb|de|補償法}} {{abbreviation of|de|Wiederbeschaffungsaufwand}}
====變格====
{{de-ndecl|m.sg}}
==納瓦霍語==
{{wikipedia|lang=nv|W.B.A.}}
===專有名詞===
{{head|nv|專有名詞}}
# [[美利堅合眾國]],{{initialism of|nv|Wááshindoon bikéyah ałhidadiidzooígíí|lit=華盛頓聯合國家|nocap=1}}
cme0xre1j5afvmh5n76mg5h0j2gxhzb
whole-note
0
1694345
9787297
6319262
2026-05-24T11:02:47Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787297
wikitext
text/x-wiki
{{also|whole note}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{attributive form of|en|whole note}}([[全音符]])
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=eehlnootw|whole tone|wholetone}}
2dfutqhlrk29nszu96yxiab4auwqf99
yer
0
1697178
9786936
9720475
2026-05-24T10:46:57Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9786936
wikitext
text/x-wiki
{{also|Yer|YER|'yĕr|ýer|-yer|þér}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===詞源1===
最可能是源自插入的R音,位於“yeah”(/jəː/)和非高元音(/ə/, /ɪə/, /ɑː/, /ɔː/)之間。例如“Yeah-r-I know”(/jəɹ ʌɪ nəʊ/)。
====發音====
* {{IPA|en|/jə(ɹ)/}}
* {{audio|en|en-us-yer.ogg|音頻 (美國)}}
====代詞====
{{en-pron}}
# {{lb|en|UK|slang|或|方言|不常用}} {{pronunciation spelling of|en|you}}
#* {{quote-book|en|year=1992|author=Mary Jane Staples|title=Sergeant Joe|passage='Still, '''yer''' got nice looks,' said Ella.}}
=====派生詞=====
* {{l|en|yerself}}, {{l|en|yerselves}}
====副詞====
{{en-adv|?}}
# {{lb|en|UK|slang|或|方言}} {{pronunciation spelling of|en|yeah1}}(“[[是]]”)
====縮約形====
{{en-cont}}
# {{lb|en|UK|slang|或|方言}} {{pronunciation spelling of|en|you're1}},[[you]] [[are]](“你是”)
#* '''1991''', Kathleen Dayus, ''Where There's Life'', London: Virago Press Ltd
#*: '''Yer''' a lotta [[nosey parker]]s.
#* '''1997''', {{w|J·K·罗琳|J.K. Rowling}}, ''{{w|哈利·波特与魔法石|Harry Potter and the Philosopher's Stone}}'', iv:
#*: ‘Ah, go boil yer heads, both of [[yeh]],’ said {{w|Hagrid}}. ‘Harry – [[yer]] a wizard.’
====限定詞====
{{head|en|限定詞}}
# {{lb|en|UK|或|Southern US|slang|或|方言}} {{pronunciation spelling of|en|your}}
#* '''1991''', Thomas Hayden, ''The Killing Frost'', London: Random Century Group
#*: 'Make '''yer''' way down to the station,' he said.
#* '''1997''', {{w|J·K·罗琳|J.K. Rowling}}, ''{{w|哈利·波特与魔法石|Harry Potter and the Philosopher's Stone}}'', iv:
#*: ‘[[las'|Las’]] time I saw you, you was only a baby,’ said the giant. ‘[[yeh|Yeh]] look a lot like '''yer''' dad, but [[yeh]]’ve got '''yer''' [[mum]]’s eyes.’
#* {{quote-video game|en|date=10 December 2019|developer=[[w:en:Yacht Club Games|Yacht Club Games]]|title=[[w:鏟子騎士#追加下載內容|Shovel Knight: King of Cards]]|platform=[[w:任天堂3DS|Nintendo 3DS]]|level=House of Joustus|text=''Old Lady'': '[[holler|HOLLER]] AT THAT FELLER IN THE CHEST DOWNSTAIRS. IF Y'NEED CARDS, HE'S '''YER''' MAIN MAN, HEH HEH!'}}
=====參見=====
* {{l|en|ya}}
* {{l|en|jer}}
===詞源2===
{{wikipedia|lang=en}}
源自俄語{{m|ru|ер}}。
====發音====
* {{IPA|en|/jɛɹ/|/jɝ/|a=GA}}
* {{IPA|en|/jɛə/|a=RP}}
* {{audio|en|en-us-yer.ogg|音頻 (美式)}}
====名詞====
{{en-noun}}
# [[西里爾字母]]字母 [[ъ]] 及 [[ь]] 的名稱。
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ery|-ery|Rey|Rye|e'ry|eyr|rye|yre}}
[[Category:英語第二人稱代詞]]
==阿塞拜疆語==
{{az-variant|c=јер|r=yer|a=یئر}}
[[File:Nasa blue marble.jpg|thumb| '''Yer''' kürəsi]]
===詞源===
源自{{inh|az|trk-pro|*yẹr}}。<ref>{{R:tut-pro:SDM|*jẹr|url=http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2falt%2fturcet&text_number=23&root=config}}</ref>與{{cog|otk|𐰘𐰼|tr=yer}}、{{m|otk|𐰘𐰃𐰼|tr=yir}}同源。
===發音===
* {{IPA|az|[jerʲ]}}
===名詞===
{{az-noun|i|lər}}
# [[地球]]
#:{{uxi|az|'''yer''' [[kürə]]si|地球}}
# [[地]]
#:{{uxi|az|'''Yer'''dən [[qaldırmaq|qaldırıb]] [[ağız|ağzıva]] [[salmaq|salma]]!|不要從'''地'''上撿起來放進嘴裡!}}
# [[地方]],[[地點]]
#:{{uxi|az|[[bütün|Bütün]] [[sənəd]]lər bir '''yerdə''' [[saxlanmaq|saxlanmalıdır]]|所有的文檔都應當儲存'''於'''同一個'''地方'''。}}
# [[空間]]
#: {{uxi|az|[[dolab|Dolabda]] [[paltar]] [[üçün]] '''yer''' [[daha]] [[qalmaq|qalmayıb]]!|衣櫥已經沒有'''地方'''再放衣服了!}}
====變格====
{{az-decl-noun|e|r}}
====派生詞====
* {{l|az|yerli||當地的}}
** {{l|az|yerli hal||[[方位格]]}}
** {{l|az|yerlibazlıq}}
* {{l|az|yersiz||格格不入}}
====參考資料====
<references/>
==Blagar==
===名詞===
{{head|beu|名詞}}
# [[水]]
===參考資料===
* ''Paideuma'', volume 52 (2006), page 152
==布列塔尼語==
===發音===
* {{IPA|br|/ˈjeːʁ/}}
===名詞===
{{head|br|名詞複數形式|g=f-p}}
# {{plural of|kw|yar}}
==康沃爾語==
===名詞===
{{head|kw|名詞複數形式|g=f-p}}
# {{plural of|kw|yar||雞,母雞}}
==克里米亞韃靼語==
===詞源===
源自{{inh|az|trk-pro|*yẹr}}。<ref>{{R:tut-pro:SDM|*jẹr|url=http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2falt%2fturcet&text_number=23&root=config}}</ref>與{{cog|otk|𐰘𐰼|tr=yer}}、{{m|otk|𐰘𐰃𐰼|tr=yir}}、{{cog|az|yer}}同源。
===名詞===
{{head|crh|名詞}}
# [[地球]]
# [[地方]],[[地點]]
====變格====
{{crh-latin-noun|niñ|ge|ni|de|den}}
====參考資料====
* {{R:Useinov-Mireev 2002}}
==毛里求斯克里奧爾語==
===詞源===
源自{{der|mfe|fr|hier}}。
===副詞===
{{head|mfe|副詞}}
# [[昨天]]
====派生詞====
* [[avantyer]]
==麥羅埃語==
===羅馬化===
{{head|xmr|羅馬化}}
# {{romanization of|xmr|𐦤𐦡𐦫}}
==低地蘇格蘭語==
===代詞===
{{head|sco|代詞}}
# [[你]]的
==撒拉語==
===詞源===
{{inh+|slr|trk-pro|*yẹr}}。
===名詞===
{{slr-noun}}
# [[土地]]
# [[地點]]、[[位置]]
===變格===
{{slr-decl-noun}}
{{slr-poss-decl}}
===參考資料===
* {{R:slr:Stroy}}
* {{R:slr:Lianyun1992|page=81}}
* {{R:slr:Yakup|page=127}}
==土耳其語==
[[File:Nasa blue marble.jpg|thumb| '''Yer''']]
===發音===
* {{IPA|tr|/jeɾ/}}
===詞源1===
源自{{inh|tr|ota|یر}},源自{{inh|tr|trk-pro|*yẹr}}。對比{{cog|otk|𐰘𐰼|tr=yer}}、{{m|otk|𐰘𐰃𐰼|tr=yir}}。
====名詞====
{{tr-noun|i|ler}}
# [[地方]],[[地點]]
#: {{ux|tr|O '''yere''' hiç gitmedim.|我沒去過那裡。}}
# [[地球]]
#: {{ux|tr|'''Yerin''' üçte ikisi sularla kaplıdır.|'''地球'''的三分之二被水所覆蓋。}}
=====變格=====
{{tr-infl-noun-c|e|pred=1|poss=1}}
=====派生詞=====
* {{l|tr|yerinde}}
* {{l|tr|yer fıstığı}}
====參見====
* {{l|tr|yer yer}}
===詞源2===
===動詞===
{{head|tr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|tr|yemek||3|s|pres|簡單|indc|肯定}}
==烏茲別克語==
===詞源===
源自{{inh|uz|trk-pro|*yẹr}}。
[[File:Nasa blue marble.jpg|thumb| '''Yer''']]
===名詞===
{{head|uz|名詞}}
# [[地球]]
# [[土]],[[地]],[[壤]]
==約拉語==
===詞源===
源自{{inh|yol|enm|your}},源自{{inh|yol|ang|ēower}},源自{{inh|yol|gmw-pro|*iuwar}}。
===限定詞===
{{head|yol|限定詞}}
# [[你]]的
===參考資料===
* {{R:Poole 1867}}
6h71vm8lv8gzgovgc4swt8xktg6tkbx
Bri'ish
0
1700379
9787179
9574865
2026-05-24T10:58:49Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787179
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
{{m|en|British}}的變體,模仿英國英語的t-聲門化([[w:en:T-glottalization|t-glottalisation]])。
===發音===
* {{IPA|en|/ˈbrɪ(ʔ)ɪʃ/}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav|音頻(南英格蘭)}}
===名詞===
{{en-noun|p}}
# {{pronunciation spelling of|en|British}}:
## {{lb|en|humorous|eye dialect}} [[大不列顛]]人;[[英國人]]
## {{lb|en|humorous|eye dialect|引申}} [[英式英語]]
===形容詞===
{{en-adjective}}
# {{lb|en|humorous|eye dialect}} [[大不列顛]]的
nh9siuqcog7rwq8hl5nettrikukcd8r
ΗΠΑ
0
1701174
9787254
6331705
2026-05-24T11:01:18Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787254
wikitext
text/x-wiki
==希臘語==
===專有名詞===
{{el-noun-proper|f-p}}
# {{c|el|國家}} {{initialism of|el|Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής||美利堅合眾國}}
====近義詞====
* {{sense|全稱}} {{l|el|Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής}}
* {{sense|簡稱}} {{l|el|Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής}}
* {{sense|合眾國}} {{l|el|Ηνωμένες Πολιτείες}}
* {{sense|美國}} {{l|el|Αμερική}}
====拓展閱讀====
* {{pedialite|lang=el|Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής}}
ilqa573g4hb8nwaftu0rtfs09e7kzrn
shart
0
1702489
9787388
9574869
2026-05-24T11:27:21Z
TongcyBot
83009
/* 感嘆詞 */ 移除 nodot=1
9787388
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ʃɑːt/|a=RP}}
* {{IPA|en|/ʃɑɹt/|a=GA}}
* {{rhymes|en|ɑː(ɹ)t}}
===詞源1===
參見'''{{l|en|'sheart}}'''。
====感嘆詞====
{{en-interjection}}
# {{lb|en|obsolete}} {{alternative spelling of|en|'sheart}}。
#* {{c.|1596}} ''Sir Thomas More'', Act III, Scene ii, l. 276:
#*: '''Shart''', if my [[hair]]e stand not an end...
===詞源2===
{{blend|en|shit|fart}}。
====動詞====
{{en-verb}}
# {{lb|en|informal|vulgar}} 放[[湿屁]] {{gloss|[[肛門]][[放鬆]]或[[放屁]]而不小心[[排便]]}}
#* '''2010''', Gillian Telling, ''Dirty Girls'':
#*: This same friend called me a few years ago to tell me that she had '''sharted'''—when you fart and a little fudge comes out—in a cab on her way home.
#* '''2013''', Jen Lancaster, ''The Tao of Martha'':
#*: “{{...}} My hubris is about to '''shart''' itself at the craft store to the tune of 'Yakety Yak' while I am buying glitter paint.”
#* '''2015''', Michael Riddell, ''Same Dog, Different Shite'':
#*: To make matters much worse, the shadow looked like the spider was flying, and this sent him right off. Daniel '''sharted'''.
=====衍生詞=====
* {{l|en|sharting}}
====名詞====
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|colloquial|vulgar}} 湿屁
#* '''2010''', Carrie Peterman, ''A Logger's Nightmare: Accident Forever Changes Family'':
#*: The definition: Not a fart, not a ***, it is a wet fart, a '''shart'''.
#*: (uncountable) Excrement from [[#動詞|sharting]]
===异序词===
* {{anagrams|en|a=ahrst|Arths|HARTs|Harts|Raths|Stahr|harts|raths|tahrs|thars|trash}}
{{C|en|身體機能|糞便}}
6ijghyaphnhoyb1k2n9k58rwwhe9ri0
lf
0
1705039
9787107
7778704
2026-05-24T10:56:03Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787107
wikitext
text/x-wiki
{{also|LF|␊}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|lvs}}
# {{singular of|en|lvs}};{{abbreviation of|en|leaf|nocap=1}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=fl|F/L|FL|Fl.|fl|fl.}}
==川黔滇苗語==
===詞源===
借自{{bor|cqd|zh|-}} {{zh-l|二}}。
===發音===
* {{IPA|cqd|/l̩˨˦/}}
===數詞===
{{head|cqd|數詞}}
# {{lb|cqd|大南山方言}} [[二]]
c8fldwghnooofol09poj3cw84doif03
Wiktionary:啤酒馆/topic list
4
1705276
9786923
9782735
2026-05-24T08:59:41Z
Cewbot
61744
[[User:Cewbot/log/20170915/configuration|生成議題列表:11個議題]]
9786923
wikitext
text/x-wiki
<!-- 本頁面由機器人自動更新。若要改進,請聯繫機器人操作者。 -->
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" style="float:left;"
|-
! data-sort-type="number" style="font-weight: normal;" | <small>#</small> !! 💭 話題 !! <span title="發言數/發言人次 (實際上為計算簽名數)">💬</span> !! <span title="參與討論人數/發言人數">👥</span> !! 🙋 最新發言 !! data-sort-type="isoDate" | <span title="最後更新">🕒 <small>(UTC+8)</small></span>
|-
| style="text-align: right;" | 1
| style="max-width: 24em" | <small>[[:Wiktionary:啤酒馆#Subscribe_to_the_This_Month_in_Education_newsletter_-_learn_from_others_and_share_your_stories|Subscribe to the This Month in Education newsletter - learn from others and share your stories]]</small>
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 0
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 0
| style="background-color: #ffd;" |
| style="background-color: #ffd;" |
|-
| style="text-align: right;" | 2
| style="max-width: 24em" | <small>[[:Wiktionary:啤酒馆#Do_you_use_Wikidata_in_Wikimedia_sibling_projects?_Tell_us_about_your_experiences|Do you use Wikidata in Wikimedia sibling projects? Tell us about your experiences]]</small>
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 0
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 0
| style="background-color: #ffd;" |
| style="background-color: #ffd;" |
|-
| style="text-align: right;" | 3
| [[:Wiktionary:啤酒馆#重構:原始斯拉夫語/頁面|重構:原始斯拉夫語/頁面]]
| style="text-align: right;" | 4
| style="text-align: right;" | 2
| style="background-color: #bbb;" | [[User:Chihunglu83|Chihunglu83]]
| style="background-color: #bbb;" data-sort-type="isoDate" data-sort-value="2026-03-26T13:07:00.000Z" | 2026-03-26 <span style="color: blue;">21:07</span>
|-
| style="text-align: right;" | 4
| [[:Wiktionary:啤酒馆#缺失ISO693-3的語言|缺失ISO693-3的語言]]
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="background-color: #bbb;" | [[User:Chihunglu83|Chihunglu83]]
| style="background-color: #bbb;" data-sort-type="isoDate" data-sort-value="2026-03-27T03:12:00.000Z" | 2026-03-27 <span style="color: blue;">11:12</span>
|-
| style="text-align: right;" | 5
| [[:Wiktionary:啤酒馆#台灣分會2026年3月對話時間|台灣分會2026年3月對話時間]]
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="background-color: #bbb;" | [[User:MediaWiki message delivery|<small style="word-wrap: break-word; word-break: break-all;">MediaWiki message delivery</small>]]
| style="background-color: #bbb;" data-sort-type="isoDate" data-sort-value="2026-03-28T06:28:00.000Z" | 2026-03-28 <span style="color: blue;">14:28</span>
|-
| style="text-align: right;" | 6
| style="max-width: 24em" | <small>[[:Wiktionary:啤酒馆#Action_Required:_Update_templates/modules_for_electoral_maps_(Migrating_from_P1846_to_P14226)|Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226)]]</small>
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="background-color: #bbb;" | [[User:MediaWiki message delivery|<small style="word-wrap: break-word; word-break: break-all;">MediaWiki message delivery</small>]]
| style="background-color: #bbb;" data-sort-type="isoDate" data-sort-value="2026-04-03T17:11:00.000Z" | 2026-04-04 <span style="color: blue;">01:11</span>
|-
| style="text-align: right;" | 7
| [[:Wiktionary:啤酒馆#維基詞典:翻譯不充實|維基詞典:翻譯不充實]]
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="background-color: #bbb;" | [[User:Intolerable situation|<small style="word-wrap: break-word; word-break: break-all;">Intolerable situation</small>]]
| style="background-color: #bbb;" data-sort-type="isoDate" data-sort-value="2026-04-10T08:26:00.000Z" | 2026-04-10 <span style="color: blue;">16:26</span>
|-
| style="text-align: right;" | 8
| [[:Wiktionary:啤酒馆#Request_for_comment_(global_AI_policy)|Request for comment (global AI policy)]]
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="background-color: #ddd;" | [[User:MediaWiki message delivery|<small style="word-wrap: break-word; word-break: break-all;">MediaWiki message delivery</small>]]
| style="background-color: #ddd;" data-sort-type="isoDate" data-sort-value="2026-04-26T00:58:00.000Z" | 2026-04-26 <span style="color: blue;">08:58</span>
|-
| style="text-align: right;" | 9
| [[:Wiktionary:啤酒馆#台灣分會2026年4月對話時間|台灣分會2026年4月對話時間]]
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="text-align: right;background-color: #fcc;" | 1
| style="background-color: #ddd;" | [[User:MediaWiki message delivery|<small style="word-wrap: break-word; word-break: break-all;">MediaWiki message delivery</small>]]
| style="background-color: #ddd;" data-sort-type="isoDate" data-sort-value="2026-04-27T22:52:00.000Z" | 2026-04-28 <span style="color: blue;">06:52</span>
|-
| style="text-align: right;" | 10
| [[:Wiktionary:啤酒馆#Template:place|Template:place]]
| style="text-align: right;" | 3
| style="text-align: right;" | 2
| style="background-color: #ddd;" | [[User:TongcyDai|TongcyDai]]
| style="background-color: #ddd;" data-sort-type="isoDate" data-sort-value="2026-05-14T06:20:00.000Z" | 2026-05-14 <span style="color: blue;">14:20</span>
|-
| style="text-align: right;" | 11
| style="max-width: 24em" | <small>[[:Wiktionary:啤酒馆#文≠語;詞典而言,可能用【×文】%3E【×語】統一比較好。|文≠語;詞典而言,可能用【×文】>【×語】統一比較好。]]</small>
| style="text-align: right;" | 3
| style="text-align: right;" | 3
| style="background-color: #ddd;" | [[Special:Contributions/~2026-29492-30|<span style="color: #c20;">~2026-29492-30</span>]]
| style="background-color: #ddd;" data-sort-type="isoDate" data-sort-value="2026-05-17T07:28:00.000Z" | 2026-05-17 <span style="color: blue;">15:28</span>
|}
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="float: left; margin-left: .5em;;{{#if:{{{no_time_legend|}}}|display:none;|}}"
! title="From the latest bot edit" | 發言更新圖例
|-
| style="background-color: #efe;" |
* 最近一小時內
|-
| style="background-color: #eef;" |
* 最近一日內
|-
| |
* 一週內
|-
| style="background-color: #ddd;" |
* 一個月內
|-
| style="background-color: #bbb;" |
* 逾一個月
|-
! 特殊狀態
|-
| style="text-decoration: line-through" | 已移動至其他頁面<br />或完成討論之議題
|-
! 手動設定
|-
| style="max-width: 12em;" | <small>當列表出現異常時,<br />請先檢查[[User:Cewbot/log/20170915/configuration|設定]]是否有誤</small>
|-
|}
{{Clear}}
9q5b8azyatp0uzpbj5i5m6dr0wwt1du
βαζάκι
0
1713872
9787192
6418126
2026-05-24T10:59:16Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787192
wikitext
text/x-wiki
==希臘語==
===詞源===
{{suffix|el|βάζο|άκι|gloss1=|gloss2=}}
===名詞===
{{el-noun|n|βαζάκια}}
# {{diminutive of|el|βάζο}}(小[[花瓶]];小[[罐]])
====變格====
{{el-nN-ι-ια-2a2|βαζάκ}}
clmvoc09p7k5znmcogolfjunvga5e7z
γεια
0
1715311
9787124
6539729
2026-05-24T10:56:40Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787124
wikitext
text/x-wiki
==希臘語==
{{phrasebook|el|基本}}
===詞源===
源自{{inh|el|grc|ὑγίεια||健康}},源自{{m|grc|ὑγιής}}。
===發音===
* {{IPA|el|/ˈʝa/}}
===感嘆詞===
{{head|el|感嘆詞}}
# [[嗨]],[[你好]]
# [[再見]]
# [[乾杯]]
# 幹得好
====相關詞彙====
* {{l|el|γεια σου|gloss=你好,再見}} {{qualifier|單數,非正式}}
* {{l|el|γεια σας|gloss=你好,再見}} {{qualifier|複數,正式}}
* {{qual|舊式,但仍用於塞浦路斯}} {{l|el|έχε γεια}}, {{l|el|έχετε γεια}}(在塞浦路斯,分別發音作“éshe geiá”、“éshete geiá”)
===名詞===
{{el-noun|f}}
# {{alternative form of|el|υγεία}} {{gloss|健康}}
====变格====
{{el-n-genS|γεια|γειας|γεια|γεια}}
03gfbneofie3r8wmyukpgbsuk56sgyq
D.M.
0
1717752
9787315
6694519
2026-05-24T11:03:26Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787315
wikitext
text/x-wiki
{{also|dm|DM|Dm|.dm|d.m.}}
==英語==
===名詞===
{{head|en|名詞}}
# {{init of|en|[[Doctor]] of [[music|Music]]|t=[[音樂學]][[博士]]}}
# {{lb|en|不常見}} {{init of|en|[[Doctor]] of [[medicine|Medicine]]|t=[[醫學]][[博士]]}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=dm|M. D.|M.D.|MD|Md|m.d.|m/d}}
oxlf7er6spuxyjee0mxq62i10b4nco6
no.
0
1725869
9787378
9003845
2026-05-24T11:27:00Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787378
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"no"的變體|№|no|No}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|nos.}}
# {{alt form|en|No.}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=no|-on|ON|ON.|on|on-}}
==冰島語==
===名詞===
{{is-noun|n.indecl}}
# {{lb|is|語法}} {{abbreviation of|is|nafnorð|t=名詞}}
==印尼語==
===名詞===
{{id-noun}}
# {{abbreviation of|id|nomor}}
==瑞典語==
===名詞===
{{head|sv|名詞}}
# {{lb|sv|詞典學}} {{abbreviation of|sv|norska|t=[[挪威語]]}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=no|-on|on}}
aahyr9r380svvq8lby3dr5kch5itcbd
DTV
0
1727378
9787311
9576121
2026-05-24T11:03:16Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787311
wikitext
text/x-wiki
{{also|d.t.v.}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|電視}} {{abbreviation of|en|digital television broadcast}};[[数字电视]],[[數位電視]]
====派生詞彙====
* {{l|en|DTV signal}}
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# {{abbreviation of|en|direct-to-video}};非戲院首映
====參見====
* {{l|en|DTTV}}, {{l|en|SDTV}}, {{l|en|HDTV}}, {{l|en|HD}}, {{l|en|SD}}, {{l|en|DVB}}, {{l|en|DBS}}, {{l|en|DTH}}, {{l|en|ATSC}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=dtv|D. Vt.|DVT|VDT}}
[[Category:通訊工程專有名詞]]
[[Category:通訊專有名詞]]
r2iecx9s7r2dnlx15ujigelt090qa3s
日本海流
0
1740875
9787397
7882861
2026-05-24T11:28:02Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787397
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|に|ほん|かい|りゅう|yomi=nanori,o,o,o}}
{{wikipedia|黒潮|lang=ja}}
===發音===
{{ja-pron|にほんかいりゅう|acc=4|acc_ref=DJR,NHK,SMK5}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|にほん かいりゅう|hhira=にほんかいりう}}
# {{lb|ja|海洋學}} {{syn of|ja|黒潮}}:[[黑潮]]
===參考資料===
<references />
{{C|ja|海洋學}}
4k1ki5457iftf8dil7cc1d6a086rfpa
αγοράκι
0
1749973
9787187
7054262
2026-05-24T10:59:06Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787187
wikitext
text/x-wiki
==希臘語==
===詞源===
{{suffix|el|αγόρι|άκι|gloss1=男孩|pos2=指小後綴}}
===名詞===
{{el-noun|n|αγοράκια}}
# {{diminutive of|el|αγόρι}}:小[[男孩]]
# {{lb|el|愛稱}} [[親愛的]]
====變格====
{{el-nN-ι-ια-2a2|αγοράκ}}
====相關詞彙====
{{el-see|αγόρι|g=n|gloss=男孩}}
====參見====
* {{l|el|κοριτσάκι|g=n|gloss=小女孩}}
lfseuld7lx1yuzdogxviw57gdd0szay
papito
0
1753250
9787186
9011145
2026-05-24T10:59:04Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787186
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===詞源===
{{suffix|es|papá|ito}}
===發音===
{{es-pr}}
===名詞===
{{es-noun|m}}
# {{diminutive of|es|papá}}:[[爸爸]]
#: {{syn|es|papi|papaíto|papacito}}
{{cln|es|愛稱}}
0ah3udccwadp3xxvszksmcxiverl3ph
papacito
0
1753251
9787160
9011141
2026-05-24T10:58:09Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787160
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===詞源===
{{suffix|es|papá|cito}}
===發音===
{{es-pr}}
===名詞===
{{es-noun|m}}
# {{diminutive of|es|papá}}:[[爸爸]]
#: {{syn|es|papi|papaíto|papito}}
{{C|es|家庭}}
{{cln|es|愛稱}}
rgv9eu11lf1n3ofy08u76s3mj0k0lxf
ντουζ
0
1766099
9787193
7073033
2026-05-24T10:59:18Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787193
wikitext
text/x-wiki
==希臘語==
===詞源===
借自{{bor|el|fr|douche}}。
===發音===
* {{IPA|el|/duz/}}
===名詞===
{{el-noun|n|inv}}
# {{alternative form of|el|ντους}}
====近義詞====
* {{sense|花灑}} {{l|el|ντουζιέρα|g=f}}
====派生詞====
* {{l|el|ντουζάκι|g=n}} {{qualifier|指小詞}}
1e5funip9wc1d11qozhhva51v57b4n9
παίχτης
0
1767730
9787242
7075181
2026-05-24T11:00:55Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787242
wikitext
text/x-wiki
==希臘語==
===名詞===
{{el-noun|m|παίχτες|f=παίκτρια|f2=παίχτρια}}
# {{alternative form of|el|παίκτης}}
====變格====
{{el-nM-ης-ες-2b|παίχτ|παιχτ}}
====相關詞彙====
* {{l|el|παιχνίδι|g=n|gloss=遊戲,玩具}}
57fmud7qn6p3myx79b3z77m7shr3h2i
αλογάκι
0
1771133
9787176
7079822
2026-05-24T10:58:43Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787176
wikitext
text/x-wiki
==希臘語==
===詞源===
{{suffix|el|άλογο|άκι|gloss1=馬|pos2=指小後綴}}
===名詞===
{{el-noun|n|αλογάκια}}
# {{diminutive of|el|άλογο}}:[[馬駒]]
# [[木馬]],[[搖馬]]
# {{qual|複數}} [[旋轉木馬]]
====變格====
{{el-nN-ι-ια-2a2|αλογάκ}}
====近義詞====
* {{l|el|πουλάρι|g=n}}
====相關詞彙====
{{el-see|άλογο|g=n|gloss=馬}}
j68wre8uyrlyekx0344ryvx0kmlalyb
σταγονίδιο
0
1776198
9787241
7085736
2026-05-24T11:00:53Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787241
wikitext
text/x-wiki
==希臘語==
===名詞===
{{el-noun|n|σταγονίδια}}
# {{diminutive of|el|σταγόνα}}
====變格====
{{el-nN-ο-α-3b|σταγονίδι|σταγονιδί}}
2gsapqpdqqaiv5uhtstbk8bq9pj0l92
薩拉姆·阿萊控
0
1781760
9786544
7092782
2026-05-23T22:17:54Z
~2026-30733-51
133524
9786544
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=萨拉姆·阿莱控|gloss=-|type=313|delink=3}}
===詞源===
{{bor+|zh|ar|اَلسَّلَام عَلَيْكُم||祝你平安}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=sàlāmǔ'āláikòng
|cat=intj
}}
===感嘆詞===
{{head|zh|感嘆詞}}
# {{lb|zh|伊斯蘭教|新詞|罕用}} [[穆斯林]]之間的[[問候]][[用語]]
====相關詞====
* {{zh-l|色蘭}}
mqqv5cykk60crpkp3cbz727s55zuafl
9786584
9786544
2026-05-24T00:58:44Z
Sayonzei
40728
9786584
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=萨拉姆·阿莱控|gloss=-|type=313|delink=3}}
===詞源===
{{bor+|zh|ar|اَلسَّلَام عَلَيْكُم||祝你平安}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=sàlāmǔ'āláikòng
|cat=intj
}}
===感嘆詞===
{{head|zh|感嘆詞}}
# {{lb|zh|伊斯蘭教|新詞|罕用}} [[穆斯林]]之間的[[問候]][[用語]]
====相關詞====
* {{zh-l|色蘭}}
====翻譯====
{{trans-top|穆斯林之間的問候用語}}
* 阿爾巴尼亞語:{{t|sq|selam alejkum}}
* 阿姆哈拉語:{{t|am|ሰላም}}
* 阿拉伯語:{{t+|ar|السَّلَامُ عَلَيْكُمْ}}、{{t|ar|سلام عليكم|tr=salāmun ʕalaykum}}
* 阿塞拜疆語:{{t|az|əs-səlamu əleykum}}
* 巴什基爾語:{{t|ba|әссәләмәғәләйкүм}}
* 孟加拉語:{{t+|bn|আসসালামু আলাইকুম}}、{{t|bn|আস সালামু আলাইকুম}}、{{t|bn|আস-সালামু আলাইকুম}}
* 伯塔維語:{{t|bew|salamalékum}}
* 車臣語:{{t|ce|салам алейкум}}、{{t|ce|ассаламу ӏалайкум}}
* 捷克語:{{t|cs|selam alejkum}}
* 英語:{{t+|en|salaam alaikum}}
* 芬蘭語:{{t|fi|as-salaam aleikum}}
* 法語:{{t|fr|as-salam alaykum}}
* 加利西亞語:{{t|gl|salam aleikum}}
* 德語:{{t|de|as-salamu alaikum}}
* 希臘語:{{t|el|σαλάμ αλέκουμ}}
* 豪薩語:{{t|ha|salamu alaikum}}
* 希伯來語:{{t|he|סלאם עליכום|tr=salám 'aléikum}}
* 印地語:{{t|hi|सलाम अलैकुम}}
* 匈牙利語:{{t|hu|szálem alejkum}}
* 印尼語:{{t|id|assalamu alaikum}}、{{t+|id|assalamualaikum}}
* 意大利語:{{t|it|salam aleikum}}、{{t|it|as-salāmu ʿalaykum}}
* 日語:{{t|ja|アッサラーム・アライクム|tr=assarāmu araikumu}}、{{t|ja|アッサラーム・アレイクム|tr=assarāmu areikumu}}
* 卡拉恰伊-巴爾卡爾語:{{t|krc|ас саламу алейкум}}
* 哈薩克語:{{t|kk|ассалаумағалейкум}}
* 朝鮮語:{{t|ko|앗살라무 알라이쿰}}
* 庫爾德語:
*: 北庫爾德語:{{t+|kmr|selamunaleykum}}
* 吉爾吉斯語:{{t|ky|салам алейкүм}}
* 拉克語:{{t|lbe|ссалам алейкум}}
* 拉丁語:{{t|la|pax tecum}}、{{t|la|pax vobiscum}}
* 列茲金語:{{t|lez|салам алейкум}}
* 馬來語:{{t+|ms|assalamualaikum}}
* 馬拉雅拉姆語:{{t|ml|അസ്സലാമു അലൈക്കും}}
* 馬爾他語:{{t|mt|sliem għalikom}}
* 普什圖語:{{t+|ps|سلام عليکم|tr=salām 'alekom}}、{{t|ps|السلام عليکم|tr=asalām 'alekom}}
* 波斯語:
*: 古典波斯語:{{t|fa-cls|سَلَام عَلَیْکُم}}
*: 達利波斯語:{{t|prs|سَلَام عَلَیْکُم}}
*: 伊朗波斯語:{{t|fa-ira|سَلام عَلِیْکُم}}
* 波蘭語:{{t+|pl|salam alejkum}}
* 葡萄牙語:{{t+|pt|salamaleque}}
* 羅馬尼亞語:{{t|ro|al salamalaikum}}
* 俄語:{{t|ru|саля́м але́йкум}}、{{t|ru|сала́м але́йкум}}、{{t|ru|ассала́му 'але́йкум}}
* 塞爾維亞-克羅地亞語:
*: 西里爾字母:{{t|sh|селам алејкум}}
*: 拉丁語:{{t|sh|selam alejkum}}
* 斯洛伐克語:{{t|sk|selam alejkum}}、{{t|sk|salam alejkum}}
* 斯洛文尼亞語:{{t|sl|selam alejkum}}
* 西班牙語:{{t+|es|salam}}
* 塔吉克語:{{t+|tg|салом алайкум}}、{{t|tg|ассалому алайкум}}、{{t|tg|салому алайкум}}、{{t|tg|саломун алайкум}}
* 泰米爾語:{{t|ta|அஸ்ஸலாமு அலைக்கும்}}
* 韃靼語:{{t|tt|әссәламү галәйкүм}}
* 提格里尼亞語:{{t|ti|ሰላም}}
* 土耳其語:{{t+|tr|selamünaleyküm}}
*: 鄂圖曼土耳其語:{{t|ota|سلام علیكم|tr=selamün aleyküm}}
* 土庫曼語:{{t|tk|salawmaleýkim}}、{{t|tk|essalawmaleýkim}}、{{t|tk|salamälik}}
* 烏爾都語:{{t|ur|سَلام عَلَیکُم}}、{{t|ur|السلام علیکم|tr=as-salām alaikum}}
* 維吾爾語:{{t|ug|ئەسسالام ئەلەيكۇم}}、{{t|ug|ئەسسالامۇ ئەلەيكۇم}}
* 烏茲別克語:{{t|uz|assalomu alaykum}}
{{trans-bottom}}
1hpkdc0giic9qwitskh99afjmw34ngi
υψηλός
0
1784499
9787215
7096357
2026-05-24T11:00:05Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787215
wikitext
text/x-wiki
{{also|ὑψηλός}}
==希臘語==
===形容詞===
{{el-adj|f=υψηλή|n=υψηλό}}
# {{alternative form of|el|ψηλός}}
====變格====
{{el-decl-adj|dec=ός-ή-ό|stem=υψηλ|compstem=υψηλότερ|abstem=υψηλότατ}}
1nlsr7qbelrxcuiipopju6423mrk8cg
yeat
0
1785515
9787194
7730929
2026-05-24T10:59:20Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787194
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|dialectal|北英格蘭}} {{alternative spelling of|en|gate}},目前僅用於部分地名。
===參見===
* [[yett]] {{qual|泰尼塞德|蘇格蘭}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aety|Taye|Yate|yate}}
==約拉語==
===名詞===
{{head|yol|名詞}}
# {{alt form|yol|gaaute}}
e3dcz5zwg6eio5iidp15uoijcqer505
φορτηγάκι
0
1789317
9787218
7103168
2026-05-24T11:00:11Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787218
wikitext
text/x-wiki
==希臘語==
===名詞===
{{el-noun|n|φορτηγάκια}}
# [[麵包車]]
# {{diminutive of|el|φορτηγό}}:[[小貨車]]
====變格====
{{el-nN-ι-ια-2a2|φορτηγάκ}}
====近義詞====
* {{l|el|βαν|g=n}}
cty50qhayzvztmwsiuguiz3ojq5sxb2
不貞
0
1793831
9786897
7694704
2026-05-24T02:21:18Z
Public class
107487
9786897
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=不贞}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不zhēn
|c=bat1 zing1
|h=pfs=put-chṳ̂n
|cat=a
}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# {{lb|zh|literary}} 不[[忠貞]]的,不守[[貞操]]的
==日語==
{{ja-kanjitab|ふ|てい|yomi=o}}
===名詞===
{{ja-noun|ふてい}}
# 不[[忠貞]],不守[[貞操]]
===形容動詞===
{{ja-adj|infl=na|ふてい}}
# 不[[忠貞]]的,不守[[貞操]]的
====活用形====
{{ja-na|ふてい}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=부정}}
# {{hanja form of|부정}}
fm42mt2272nad92lc9ikl7ti9za46vz
hyveir
0
1796184
9787294
7111103
2026-05-24T11:02:41Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787294
wikitext
text/x-wiki
==古法語==
===名詞===
{{fro-noun|m}}
# {{alternative form of|fro|yver}} {{gloss|冬天}}
9c0hi6jcbjhiacj6u9trcimjxikqgo7
TX
0
1798712
9787165
9575636
2026-05-24T10:58:19Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787165
wikitext
text/x-wiki
{{also|tx}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{abbreviation of|en|Texas|t=[[德克薩斯]]}},[[美國]]州份
===動詞===
{{en-verb|~es}}
# {{lb|en|電子學}} {{abbreviation of|en|transmit|t=傳輸}}
====同類詞彙====
* {{l|en|RX}} {{gloss|[[接收]]}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{abbreviation of|en|transmitter}}
===名詞===
{{en-noun|?}}
# {{lb|en|Taiwan|指商品價格}} {{abbreviation of|en|[[tax]] [[included]]|t=[[含稅]]}}{{n-g|(見於收據上,也寫作“⿱TX”)}}
===參考資料===
* (地理學) [https://web.archive.org/web/20070225150423/http://www.usps.com/ncsc/lookups/abbreviations.html Official United States Postal Service abbreviations]. Retrieved 28 Jan 2006.
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=tx|XT|Xt}}
[[Category:英語 美國州份]]
eik3lxjhfoobln5nyca1dkv5d7ifemc
志野
0
1806578
9787167
7871993
2026-05-24T10:58:23Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787167
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|し|の|yomi=ok}}
===名詞===
{{ja-noun|しの}}
# {{short for|ja|志野焼|tr=shinoyaki|sort=しの}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|しの}}
# {{surname|ja|sort=しの}}
8nm7isf93g4f0q3xkbwtypdg927gkv2
MOAB
0
1814421
9787276
7132614
2026-05-24T11:02:03Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787276
wikitext
text/x-wiki
{{also|Moab|moAb|moab}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en|GBU-43/B_MOAB|GBU-43 (Mother of all Bombs)}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{acronym of|en|Mother of all Bombs|t=炸彈之母}}
## {{w|GBU-43}} {{qual|原是{{acronym of|en|[[massive|Massive]] [[ordnance|Ordnance]] [[air|Air]] [[blast|Blast]]|t=大型空爆炸彈}}}}
====相關詞彙====
* {{l|en|MOP}} {{gloss|massive ordnance penetrator:巨型鑽地彈}} {{qualifier|GBU-57}}
====派生詞====
* {{l|en|FOAB}} {{gloss|father of all bombs:炸彈之父}}
====參見====
{{col3|en|
|daisycutter
}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=abmo|MOBA|Mabo|ambo|boma}}
{{topics|en|武器}}
j8rf0fy7yaragansv3roqk8f77wdg5q
ADN
0
1820351
9786977
9574947
2026-05-24T10:49:11Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786977
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{init of|en||Advanced Digital Network|t=新型数字网络}}
# {{init of|en||Alliance Defense Network|t=联盟防御网络}}
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{initialism of|en|ammonium dinitramide|t=二硝酰胺铵}}
# {{init of|en|[[application]] [[delivery]] [[network]]|t=应用传递网络}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=adn|-and|-dan|AND|DAN|DNA|Dan|Dan.|NAD|NDA|and|and-|dan|dna|nad}}
==加泰羅尼亞語==
===名詞===
{{ca-noun|m|-}}
# {{init of|ca|[[àcid desoxiribonucleic]]||[[DNA]],[[脫氧核糖核酸]]}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA|a-dé-èn}}
* {{audio|fr|Fr-Paris--ADN.ogg|音頻 (巴黎)}}
* {{audio|fr|Fr-ADN.ogg|Audio}}
===名詞===
{{fr-noun|m|ADN}}
# {{lb|fr|生物學|基因學}} {{initialism of|fr|[[acide désoxyribonucléique]]||[[DNA]],[[脫氧核糖核酸]]}}
#: {{ux|fr|La police a recours à l'analyse '''ADN''' pour identifier les criminels.|警方使用DNA分析,以識別出罪犯。}}
====派生詞====
* {{l|fr|virus à ADN}}
===異序詞===
* {{l|fr|DNA}}
==加利西亞語==
===名詞===
{{gl-noun|m|ADN}}
# {{lb|gl|生物化學}} {{initialism of|gl|ácido desoxirribonucleico}} [[DNA]] {{gloss|[[脫氧核糖核酸]]}}
==意大利語==
===名詞===
{{head|it|名詞|g=m}}
# {{lb|it|生物化學|基因學}} {{initialism of|it|acido desossiribonucleico}};[[DNA]],[[脫氧核糖核酸]]
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adn|DNA}}
==葡萄牙語==
===名詞===
{{pt-noun|m|#s}}
# {{initialism of|pt|ácido desoxirribonucleico||脫氧核糖核酸}}
#: {{syn|pt|DNA}}
==羅馬尼亞語==
===名詞===
{{head|ro|名詞}}
# {{lb|ro|生物學|基因學}} [[DNA]] {{gloss|[[脫氧核糖核酸]]}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr|á dé ene}}
===名詞===
{{head|es|名詞|g=m}}
# {{lb|es|生物化學}} {{initialism of|es|ácido desoxirribonucleico}} [[DNA]] {{gloss|[[脫氧核糖核酸]]}}
===拓展閱讀===
* {{R:DRAE}}
==越南語==
===詞源===
借自{{bor|vi|fr|ADN}}。
===發音===
{{vi-ipa|a đê en}}
*{{audio|vi|LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-ADN.wav|音頻 (胡志明市)}}
===名詞===
{{vi-noun}}
# {{lb|vi|生物化學}} [[DNA]],[[脫氧核糖核酸]]
0dn0u2d9lb9sp7vlkpjpyop1g1edlom
ГУЛАГ
0
1821652
9787120
9535216
2026-05-24T10:56:32Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787120
wikitext
text/x-wiki
{{also|гулаг}}
==俄語==
{{wikipedia|lang=ru}}
===其他寫法===
* {{alt|ru|гула́г}}
===發音===
* {{ru-IPA|ГУЛА́Г}}
* {{audio|ru|Ru-Gulag.ogg}}
===名詞===
{{ru-noun+|ГУЛА́Г|n=sg}}
# {{lb|ru|historical}} {{acronym of|ru|[[главный|Гла́вное]] [[управле́ние]] [[исправительный|исправи́тельно]]-[[трудовой|трудовы́х]] [[лагерь|лагере́й]]||勞動改造營管理總局}}:[[古拉格]]
====變格====
{{ru-noun-table|ГУЛА́Г|n=sg}}
====派生語彙====
* 朝鮮語:{{ko-l|굴라크}}
{{topics|ru|政治}}
a4m94tgxt3zb47gxrnrgetbqbn39css
Mulder
0
1824733
9787075
7663001
2026-05-24T10:54:50Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787075
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wikipedia}}
===詞源===
{{bor+|en|nl|Mulder}}。
===專有名詞===
{{en-proper noun|s}}
# {{surname|en|from=荷蘭語}}
====統計====
* 2010年美國人口普查顯示,有7317個人姓 '''Mulder''',位列第4822位。其中,有92.59%是白人。
====派生詞彙====
{{der4|en|Mulderangst|Muldergate|Mulderian|Muldertorture}}
===延伸閱讀===
* {{R:en:DAFN}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=delmru|Dumler}}
==荷蘭語==
===詞源===
源自 {{m|nl|mulder||磨坊主}}。
===發音===
* {{IPA|nl|/ˈmʏl.dər/}}
* {{audio|nl|Nl-Mulder.ogg|音頻}}
* {{hyphenation|nl|Mul|der}}
* {{rhymes|nl|ʏldər}}
===專有名詞===
{{head|nl|專有名詞}}
# {{surname|nl|職業}}
==德語==
===名詞===
{{de-noun|f}}
# {{archaic form of|de|Mulde|nocap=1}}
====變格====
{{de-ndecl|f}}
00abzp29lnfe6i1295e1scpuhwfpm5a
ОАЭ
0
1829366
9787230
7149872
2026-05-24T11:00:31Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787230
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|phon=о-а-э́}}
===專有名詞===
{{ru-proper noun|ОАЭ́|m-in-p|-}}
# {{initialism of|ru|Объединённые Ара́бские Эмира́ты|g=m-p}}:{{place|ru|國家|r/西亞|t1=阿聯酋|t2=阿拉伯聯合酋長國}}
5sdxy4htb0u70btgfonefro9vmaqcyc
бесик
0
1866577
9787031
7194297
2026-05-24T10:52:25Z
TongcyBot
83009
/* 詞源2 */ 移除 nodot=1
9787031
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源1===
源自{{bor|ru|trk-cmn|*bēšik}},源自{{bor|ru|trk-pro|*bẹĺčig}},參見{{cog|tr|beşik}}。
====發音====
* {{ru-IPA|бе́сик}}
====名詞====
{{ru-noun+|бе́сик|a=an}}
# [[搖籃]]
====變格====
{{ru-noun-table|бе́сик|a=an|n=both}}
===詞源2===
{{wikipedia|lang=ru|Флаг России}}
[[Image:Flag of Russia.svg|thumb|Флаг России.]]
{{acronym of|ru|[[белый]] [[синий]] [[красный]]}},指俄羅斯聯邦國旗的白、藍、紅三色。
====發音====
* {{ru-IPA|бе́сик}}
====名詞====
{{ru-proper noun+|бе́сик|a=an}}
# [[俄羅斯]][[聯邦]][[國旗]]
====變格====
{{ru-noun-table|бе́сик|a=an|n=both}}
====近義詞====
* {{l|ru|триколор}}
{{topics|ru|顏色|旗幟|俄羅斯}}
gmbf887c1cbnbtmg9ipwabj8wsompst
合コン
0
1870779
9787114
7881271
2026-05-24T10:56:19Z
TongcyBot
83009
/* 词源 */ 移除 nodot=1
9787114
wikitext
text/x-wiki
==日语==
{{ja-kanjitab|ごう|yomi=on}}
===词源===
{{short for|ja|sort=ごうこん|合同コンパ|tr=gōdō konpa}}。
===发音===
{{ja-pron|ごうコン|acc=0|acc_ref=DJR}}
===名词===
{{ja-noun|ごうコン}}
# [[联谊]]会
===参考资料===
<references/>
9owz40q9b7iog4191u2ngbjq3lz1y4o
CJKV
0
1871260
9787273
8406219
2026-05-24T11:01:56Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787273
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wikipedia|CJK}}
===其他寫法===
* {{l|en|CKJV}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|[[Chinese]], [[Japanese]], [[Korean]] and [[Vietnamese]]|t=[[中日韓越]]}}:指廣泛使用[[漢字]]的[[漢語]]、[[日語]]、[[朝鮮語]]、[[越南語]]
====相關詞彙====
* {{l|en|CJK}}
===參見===
* {{l|en|hanja}}
* {{l|en|hanzi}}
* {{l|en|kanji}}
* {{l|vi|Hán tự}}
* {{l|en|Sino-Japanese}}
* {{l|en|Sino-Korean}}
* {{l|en|Sino-Vietnamese}}
* {{l|en|Sino-Xenic}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=cjkv|CKJV}}
tcva8i7llhat4q5lojp8lavtpoo4blg
г-жа
0
1875810
9787162
7508880
2026-05-24T10:58:13Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787162
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===名詞===
{{ru-noun+|n=sg|a=an}}
# {{abbreviation of|ru|госпожа́}}:[[女士]],[[夫人]]
====變格====
{{ru-noun-table|n=sg|a=an}}
{{topics|ru|女人|稱謂}}
7xj0puem6cn52lcll5cz476wvlbbmxw
диф
0
1879687
9787180
7758506
2026-05-24T10:58:51Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787180
wikitext
text/x-wiki
==尼夫赫語==
===名詞===
{{head|niv|名詞變格形}}
# {{lenition of|niv|тиф}}:鼻音及元音後的變形
==塔巴薩蘭語==
===名詞===
{{head|tab|名詞}}
# [[雲]]
puton0gh346lqu7plm8guub79m9dswf
xmsl
0
1880624
9786865
7216252
2026-05-24T01:49:33Z
Public class
107487
9786865
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
===發音===
{{zh-pron
|m=xiànmù sǐ le
|cat=interjection
}}
===感嘆詞===
{{head|zh|感嘆詞}}
# {{lb|zh|網路用語}} {{initialism of|zh|[[羨慕]][[死]][[了]]}}
{{cln|zh|外來文字書寫的詞}}
9fxmipnj00bo659ph4lak27wwke10yl
stem-cell
0
1880939
9787284
7217026
2026-05-24T11:02:19Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787284
wikitext
text/x-wiki
{{also|stemcell|stem cell}}
==英語==
===名詞===
{{head|en|名詞}}
# {{attributive form of|en|stem cell}}
#: {{uxi|en|'''stem-cell''' research|'''幹細胞'''研究}}
e4h0lowwz3zjra8clb6rj885patc71y
ccTLD
0
1884262
9787295
7222855
2026-05-24T11:02:43Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787295
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{init of|en|[[country code]] [[top-level domain]]|t=國家和地區頂級域}},相關域名由[[IANA]]所制定。
===參見===
{{ccTLD}}
58jqkdrzfjtruoxbpaue0c53c3n6dgg
fèt
0
1886938
9787168
7227193
2026-05-24T10:58:25Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787168
wikitext
text/x-wiki
==海地克里奧爾語==
===發音===
* {{IPA|ht|/fɛt/}}
===词源1===
来自{{inh|ht|fr|faite}}。
====動詞====
{{head|ht|動詞}}
# [[出世]],[[出生]]
# {{past participle of|ht|fè}}
===词源2===
来自{{inh|ht|fr|fête|t=派对}}。
====名詞====
{{head|ht|名詞}}
# [[派對]]
okhbloq5w7fat32lzh6778rtlb55c7t
IG
0
1887382
9787084
8319942
2026-05-24T10:55:11Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787084
wikitext
text/x-wiki
{{also|ig|Ig|-ig|ig.|ig-|i.G.}}
==英語==
===短語===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|簡訊}} {{initialism of|en|[[I]] [[guess]]|t=我猜}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{initialism of|en|inspector general|t=總監察長}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|Instagram}}
#* '''2018''', {{w|Nicki Minaj}}, "{{w|lang=en|Barbie Tingz}}", ''{{w|女皇 (妮姬·米娜專輯)|Queen}}'' (Target version):
#*: Rap bitches tell their team: "Make em like Barbie" / Had to come off '''IG''' so they can't stalk me
#* '''2020''', {{w|lang=en|Moneybagg Yo}}, "Match My Fly", ''{{w|lang=en|Time Served (album)|Time Served}}'':
#*: One day I was lurkin' on '''IG''', thirsty, full of the purple
# {{lb|en|金石學}} [[古希臘]][[銘文]]
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|video games|slang}} {{initialism of|en|in-game|t=遊戲中}}
====反義詞====
* {{l|en|IRL}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=gi|G. I.|G.I.|GI|gi}}
[[Category:英語 Instagram]]
==拉丁語==
===專有名詞===
{{head|la|專有名詞}}
# {{initialism of|la|[[inscriptio|Inscriptiones]] [[graecus|Graecae]]|t=希臘銘文}}
====相關詞彙====
* {{l|la|SIG}}
* {{l|la|SEG}}
====參見====
* {{l|la|CIL}}
* {{l|la|CSEL}}
===拓展閱讀===
* {{pedia|lang=en|Inscriptiones Graecae|Inscriptiones Graecae}}
==瑞典語==
===詞源===
起於1990年代中期。
===形容詞===
{{head|sv|形容詞}}
# {{abbreviation of|sv|[[inte]] [[godkänd]] or [[icke]] godkänd}};小學高年級及初中考試的[[不及格]][[成績]]
====參見====
* {{l|sv|U}}
epyy0yue9by52jx0e8sly90b1de587x
不銹鋼
0
1893614
9786899
7695017
2026-05-24T02:22:11Z
Public class
107487
9786899
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-see|不鏽鋼|v}}
==日語==
{{ja-kanjitab|ふ|しゅう|こう|yomi=on}}
===發音===
{{ja-pron|ふしゅうこう|acc=2|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|ふしゅうこう}}
# [[不鏽鋼]]
====近義詞====
* {{l|ja|ステンレス鋼}}
====參考資料====
<references/>
nnedwwxpt4zuqxi2rpeoyvq6clr84v4
不慎
0
1894882
9786890
8512914
2026-05-24T02:17:30Z
Public class
107487
9786890
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不shèn
|c=bat1 san6
|mn=put-sīn
|cat=a
}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# 不[[小心]],不[[謹慎]];[[不經意]]
====衍生詞彙====
{{col3|zh|一著不慎,滿盤皆輸/一着不慎,满盘皆输|交友不慎}}
alfdhtqe2cyiwpksflg3jxfefpykoam
IRL
0
1906721
9787135
7658292
2026-05-24T10:57:04Z
TongcyBot
83009
/* 副詞 */ 移除 nodot=1
9787135
wikitext
text/x-wiki
{{also|irl.}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 3166|1|3|愛爾蘭}}
#: {{syn|mul|IE|qq1={{w|ISO 3166-1二位字母代码|二位字母代碼}}}}
==英語==
===詞源===
首字母縮寫。
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|賽車}} {{initialism of|en|{{w|Indy Racing League|lang=en}}||{{w|印第賽車系列賽|印第賽車聯盟}}}}
===副詞===
{{en-adv|-}}
# {{lb|en|網路用語}} {{initialism of|en|[[in]] [[real life]]||在現實生活中}}(與{{m|en|online||[[線上]]}}相對)。
#: {{syn|en|in the flesh}}
#: {{cot|en|in-game|online}}
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# 在現實生活中存在的
#: {{ux|en|His '''IRL''' girlfriend.|他'''現實生活中的'''女朋友。}}
===另見===
* {{l|en|RL}}
* {{l|en|meatspace}}
* {{l|en|OOC}}
* {{l|en|IG#形容詞}}
* {{l|en|AFK}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=ilr|ILR|LIR}}
[[Category:英語返璞詞]]
m9m8akq3xoq99tms63co422p25u1yxp
㗎喇
0
1907482
9786592
7259737
2026-05-24T01:11:03Z
Public class
107487
9786592
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|c=gaa3 laa3
|cat=part
}}
===助詞===
{{head|zh|助詞}}
# {{lb|zh|粵語}} {{ngd|提醒時用在句尾的助詞。}}
====參見====
* {{zh-l|㗎啦}}
9db39c8mi0nbw19oumhuvnz1mh1pq9x
b.
0
1909310
9787362
7718238
2026-05-24T11:26:19Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787362
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"b"的變體}}
==英语==
===形容词===
{{en-adj|-}}
# {{abbreviation of|en|born}}
#: {{ant|en|d.}}
#: {{ux|en|Albert Einstein ('''b.''' 1879) was a German physicist.|阿爾伯特·愛因斯坦('''生於'''1879年)是德國物理學家。}}
===名词===
{{en-noun|?}}
# {{abbreviation of|en|breadth}}
# {{abbreviation of|en|bin}}{{n-g|(或{{m|en|ibn}}),用於阿拉伯語名字}}
#: {{ux|en|ʿAlī '''b.''' Abī Ṭālib|阿里·'''賓'''·阿比·塔利卜}}
# {{abbreviation of|en|ben}}{{n-g|,用於希伯來語名字}}
#: {{ux|en|Eliezer '''b.''' Yehudah|艾利澤·'''本'''-耶胡達}}
{{cln|en|帶.的詞}}
==德语==
===介词===
{{head|de|介詞}}
# {{abbreviation of|de|bei}}
acco09tc9tcv0aqni6c6z6omrrgptfk
Wiktionary:GUS2Wiki
4
1910271
9786451
9762293
2026-05-23T12:02:54Z
Alexis Jazz
89634
Updating gadget usage statistics from [[Special:GadgetUsage]] ([[phab:T121049]])
9786451
wikitext
text/x-wiki
{{#ifexist:Project:GUS2Wiki/top|{{/top}}|This page provides a historical record of [[Special:GadgetUsage]] through its page history. To get the data in CSV format, see wikitext. To customize this message or add categories, create [[/top]].}}
以下是缓存的数据,最后更新于2026-05-23T00:19:33Z。缓存中最多有{{PLURAL:5000|5000条结果}}。
{| class="sortable wikitable"
! 小工具 !! data-sort-type="number" | 用户人数 !! data-sort-type="number" | 活跃用户
|-
|AjaxEdit || 17 || 2
|-
|Cat-a-lot || 87 || 8
|-
|CommentsinLocalTime || 59 || 2
|-
|Edittools-vector || 45 || 5
|-
|HotCat || 105 || 9
|-
|Navigation popups || 100 || 3
|-
|ToolsRedirect || 54 || 3
|-
|TranslateHelper || 44 || 4
|-
|Twinkle || 38 || 6
|-
|UTCLiveClock || 56 || 2
|-
|markblocked || 74 || 3
|-
|rollback-summary || 1 || 0
|-
|specialchars || 34 || 2
|}
* [[Special:GadgetUsage]]
* [[m:Meta:GUS2Wiki/Script|GUS2Wiki]]
<!-- data in CSV format:
AjaxEdit,17,2
Cat-a-lot,87,8
CommentsinLocalTime,59,2
Edittools-vector,45,5
HotCat,105,9
Navigation popups,100,3
ToolsRedirect,54,3
TranslateHelper,44,4
Twinkle,38,6
UTCLiveClock,56,2
markblocked,74,3
rollback-summary,1,0
specialchars,34,2
-->
4tx4nafqdj3siqk959rock1fr36tr67
上架
0
1944574
9786867
8512939
2026-05-24T01:51:21Z
Public class
107487
9786867
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=shàngjià,er=y
|c=soeng5 gaa3-2
|h=pfs=sông-ka
|cat=v
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# 將[[產品]]或[[書籍]]等[[擺放]]在[[貨架]]或[[書架]]上;轉稱使產品或書籍進入可[[使用]]或[[購買]]的狀態
====反義詞====
* {{zh-l|下架}}
====衍生詞彙====
{{col3|zh|趕鴨子上架}}
o0dgvkbbukz7frdlod5sb61sdzyavlt
下架
0
1944578
9786878
8272209
2026-05-24T02:06:45Z
Public class
107487
9786878
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音1===
{{zh-pron
|m=xiàjià,er=y
|c=haa6 gaa3
|h=pfs=há-ka
|mn=xm:hā-kè
|cat=v
}}
====動詞====
{{zh-verb}}
# 使[[產品]]不再可[[使用]]或[[購買]]
=====近義詞=====
* {{qual|粵語}} {{zh-l|落架}}
=====反義詞=====
* {{zh-l|上架}}
===發音2===
{{zh-pron
|x=xia5 jia4
|cat=a
}}
====形容詞====
{{head|zh|形容詞}}
# {{lb|zh|湘語}} [[年紀]][[大]]
====近義詞====
{{syn-saurus|zh|年紀大}}
lvqi6teajjag9lmnx3015xzkzdgig23
丈姆
0
1964002
9786617
8307871
2026-05-24T01:26:29Z
Public class
107487
9786617
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|alt=丈母-潮州話}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=xm,tw:tiūⁿ-ḿ/qz,jj,ph:tiǔⁿ-ḿ/zz:tiōⁿ-ḿ/pn:tiāuⁿ-ḿ
|mn-t=diên6 m2/dion6 m2
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|閩南語}} [[岳母]]
====近義詞====
{{zh-dial|岳母}}
{{zh-cat|女性家庭成員}}
7yhv04uho3m1r1yogq4ba1a33q4fasp
丈姆婆
0
1964003
9786619
8307872
2026-05-24T01:26:51Z
Public class
107487
9786619
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=21}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=xm,tw:tiūⁿ-ḿ-pô/qz:tiǔⁿ-ḿ-pô/zz:tiòⁿ-ḿ-pô
|mn-t=dion6 m2 pua5
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|閩南語}} [[岳母]]
====近義詞====
{{zh-dial|岳母}}
{{zh-cat|女性家庭成員}}
0p5pd581w1kuq0bt0d56ux2huviv5gf
三沙
0
1964007
9786849
7448029
2026-05-24T01:40:48Z
Public class
107487
9786849
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp|zh|yue|hak:Sâm-sâ-sṳ|cdo:Săng-să (chê)|nan:Sam-soa-chhī|wuu}}
===發音===
{{zh-pron
|m=Sānshā
|c=saam1 saa1
|cat=pn
}}
===詞源1===
有多種說法,一說該島曾三次形成;二說島上曾有[[朱]]、[[張]]、[[陳]]三姓人家定居。
====專有名詞====
{{head|zh|專有名詞}}
# {{lb|zh|historical}} [[長江]][[河口]]舊島名,現為[[崇明]]島的一部分。
===詞源2===
源自其三部分:{{zh-l|中沙}}、{{zh-l|南沙}}、{{zh-l|西沙}}。
====專有名詞====
{{head|zh|專有名詞}}
# {{zh-div|市}} {{place|zh|地級市|,名義上管轄西沙群島、中沙群島及南沙群島所有島礁及其海域|p/海南|c/中國}}
#* {{zh-x|中國 將 在 與 ^東盟 國家 有 主權 爭議 的 ^南.^中國.^海 部分 島嶼 及 海域 擴大 行政 管轄 區域。據 本 報 得到 的 消息,^國務院 已 批准 ^海南 ^省 政府 的 提議,將 現有 的 ^西沙 ^群島 辦事處 升格,設立 縣級市「^三沙 ^市」,下轄 ^西沙、^中沙、^南沙 諸 群島。目前 有關 建市 籌備 工作 正在 進行。消息 稱,未來 的 ^三沙 市 的 海域 範圍 將 逾 200 萬 平方公里,接近 全國 陸地 面積 ( 960 萬 平方公里 ) 的 四 分 之 一。||ref='''2007'''年,[https://perma.cc/N7NY-TSPW 海南籌建三沙市 爭議海域設轄區 面積約全國1/4]}}
=====派生語彙=====
* {{desc|bor=1|en|Sansha}}
===詞源3===
{{rfe|zh}}
====專有名詞====
{{head|zh|專有名詞}}
# {{zh-div|鎮}} {{place|zh|鎮|county/霞浦|prefecture-level city/寧德|p/福建|c/中國}}
=====派生語彙=====
* {{desc|bor=1|en|Sansha}}
{{zh-cat|島嶼}}
d39bmyqefxtqwvg5ivlfbl8n2azx27f
下轄
0
1964008
9786880
7326183
2026-05-24T02:07:32Z
Public class
107487
9786880
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=下辖}}
===發音===
{{zh-pron
|m=xiàxiá
|c=haa6 hat6
|cat=v
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# [[下級]][[管轄]]有 {{gloss|行政區劃}}
poy3s2m60lqxlwecbuzya5n9k6tgo49
Chin
0
1965121
9787119
9382729
2026-05-24T10:56:30Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787119
wikitext
text/x-wiki
{{also|chin|chín|chỉn|-chin}}
==英语==
===词源1===
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{place|en|村|p/艾伯塔|c/加拿大}}。
===词源2===
作為姓氏,是{{bor|en|zh|-}}不同漢字的羅馬化(尤出自方言);作為“中國”之義,參見 ''{{l|en|China}}''。
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|弃用}} {{alt form|en|China}}。
# {{surname|en|from=客家語}}
===词源3===
源自{{bor|en|cmn|-}} {{zh-l|^晉}}的{{bor|en|cmn-wadegiles|-}}。<ref>[https://www.britannica.com/topic/Jin-dynasty-China-AD-265-316-317-317-420 Jin dynasty], Wade-Giles romanization '''Chin''', in ''{{w|大英百科全書|Encyclopædia Britannica}}''</ref>
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|弃用}} {{alternative form of|en|Jin}}:晉國;晉朝
#* {{quote-book
|en
|year=1929
|translator={{w|lang=en|Witter Bynner}}
|title=The Jade Mountain
|trans-title=群玉山頭
|url=https://archive.org/details/jademountainchin00heng/
|publisher={{w|克諾夫出版社|Alfred A. Knopf}}
|year_published=1967
|OCLC=904268756
|page=xxxvi
|pageurl=https://archive.org/details/jademountainchin00heng/page/n41/
|passage=The most amazing poems in human history are the ''Huêi-wên-tʻü'' or the revolving chart, by Lady Su Huêi, of the '''Chin''' Dynasty (265-419), and the ''Chʻien-tzŭ-wên'', or thousand-character literature, by Chou Hsing-ssŭ, (fifth century a.d.)
|translation=人類歷史上最為神奇的詩文,一是晉朝(265-419)才女{{w|蘇蕙}}所作的《迴文圖》,又名《{{w|璇璣圖}}》;二是{{w|周興嗣}}(西元5世紀)所作的《{{w|千字文}}》。}}
#* {{quote-book
|en
|year=1964
|author=Lai Ming
|title=A History of Chinese Literature
|trans-title=中國文學史
|url=https://archive.org/details/historyofchinese0000laim/
|location=[[New York]]
|publisher={{w|lang=en|John Day Company}}
|LCCN=64-20468
|OCLC=1496655
|page=3
|pageurl=https://archive.org/details/historyofchinese0000laim/page/3/
|text=The second significant feature in the development of Chinese literature is the immense influence of Buddhist literature on the development of every sphere of Chinese literature since the East '''Chin''' Period (A.D. 317).
|translation=中國文學發展中的第二個顯著特徵,在於東晉(西元317年)以來,佛教的影響開始大範圍滲透到中國文學當中。}}
#* {{quote-book
|en
|year=1979
|last=Smith
|first=Bradley
|author2=Wan-go Weng
|title=China: A History in Art
|trans-title=中國藝術史
|url=https://archive.org/details/chinahistoryinar0000smit/
|publisher={{w|道布爾戴出版社|Doubleday & Co.}}
|ISBN=0-385-11630-6
|LCCN=72-76978
|OCLC=930828788
|OL=7437317M
|pages=100-101
|pageurl=https://archive.org/details/chinahistoryinar0000smit/page/100/
|text=Wang Tao, the head of a great northern family, emigrated to the south and there became the chief architect of the Eastern '''Chin''' dynasty, a regime noted for excellent calligraphy.
|translation=王導,這名北方世家之首,也南渡建康,後來登上東晉——這一以優秀書法而聞名之朝代——的宰相。}}
===词源4===
源自{{bor|en|my|ချင်း}}。
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{w|欽族}},[[緬甸]]民族名
# {{place|en|邦|c/緬甸|t=欽邦}}
# {{synonym of|en|Zo|nodot=a}}:[[米佐語]]
===异序词===
* {{anagrams|en|a=chin|HNIC|Inch|ichn-|inch}}
===参考资料===
<references/>
{{C|en|國籍|語言名稱|民族名稱}}
==印尼语==
===其他形式===
* {{l|id|Tjhin}}
===词源===
源自{{bor|id|hak|-}} {{zh-m|陳}}。
===专有名词===
{{id-proper noun}}
# {{surname|id|from=客家語}}
==日语==
===羅馬字===
{{ja-romaji}}
# {{ja-romanization of|ちん}}
l2kk99oco11i0aotxobrmq1j3jzy7he
9787347
9787119
2026-05-24T11:25:37Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787347
wikitext
text/x-wiki
{{also|chin|chín|chỉn|-chin}}
==英语==
===词源1===
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{place|en|村|p/艾伯塔|c/加拿大}}。
===词源2===
作為姓氏,是{{bor|en|zh|-}}不同漢字的羅馬化(尤出自方言);作為“中國”之義,參見 ''{{l|en|China}}''。
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|弃用}} {{alt form|en|China}}。
# {{surname|en|from=客家語}}
===词源3===
源自{{bor|en|cmn|-}} {{zh-l|^晉}}的{{bor|en|cmn-wadegiles|-}}。<ref>[https://www.britannica.com/topic/Jin-dynasty-China-AD-265-316-317-317-420 Jin dynasty], Wade-Giles romanization '''Chin''', in ''{{w|大英百科全書|Encyclopædia Britannica}}''</ref>
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|弃用}} {{alternative form of|en|Jin}}:晉國;晉朝
#* {{quote-book
|en
|year=1929
|translator={{w|lang=en|Witter Bynner}}
|title=The Jade Mountain
|trans-title=群玉山頭
|url=https://archive.org/details/jademountainchin00heng/
|publisher={{w|克諾夫出版社|Alfred A. Knopf}}
|year_published=1967
|OCLC=904268756
|page=xxxvi
|pageurl=https://archive.org/details/jademountainchin00heng/page/n41/
|passage=The most amazing poems in human history are the ''Huêi-wên-tʻü'' or the revolving chart, by Lady Su Huêi, of the '''Chin''' Dynasty (265-419), and the ''Chʻien-tzŭ-wên'', or thousand-character literature, by Chou Hsing-ssŭ, (fifth century a.d.)
|translation=人類歷史上最為神奇的詩文,一是晉朝(265-419)才女{{w|蘇蕙}}所作的《迴文圖》,又名《{{w|璇璣圖}}》;二是{{w|周興嗣}}(西元5世紀)所作的《{{w|千字文}}》。}}
#* {{quote-book
|en
|year=1964
|author=Lai Ming
|title=A History of Chinese Literature
|trans-title=中國文學史
|url=https://archive.org/details/historyofchinese0000laim/
|location=[[New York]]
|publisher={{w|lang=en|John Day Company}}
|LCCN=64-20468
|OCLC=1496655
|page=3
|pageurl=https://archive.org/details/historyofchinese0000laim/page/3/
|text=The second significant feature in the development of Chinese literature is the immense influence of Buddhist literature on the development of every sphere of Chinese literature since the East '''Chin''' Period (A.D. 317).
|translation=中國文學發展中的第二個顯著特徵,在於東晉(西元317年)以來,佛教的影響開始大範圍滲透到中國文學當中。}}
#* {{quote-book
|en
|year=1979
|last=Smith
|first=Bradley
|author2=Wan-go Weng
|title=China: A History in Art
|trans-title=中國藝術史
|url=https://archive.org/details/chinahistoryinar0000smit/
|publisher={{w|道布爾戴出版社|Doubleday & Co.}}
|ISBN=0-385-11630-6
|LCCN=72-76978
|OCLC=930828788
|OL=7437317M
|pages=100-101
|pageurl=https://archive.org/details/chinahistoryinar0000smit/page/100/
|text=Wang Tao, the head of a great northern family, emigrated to the south and there became the chief architect of the Eastern '''Chin''' dynasty, a regime noted for excellent calligraphy.
|translation=王導,這名北方世家之首,也南渡建康,後來登上東晉——這一以優秀書法而聞名之朝代——的宰相。}}
===词源4===
源自{{bor|en|my|ချင်း}}。
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{w|欽族}},[[緬甸]]民族名
# {{place|en|邦|c/緬甸|t=欽邦}}
# {{synonym of|en|Zo}}:[[米佐語]]
===异序词===
* {{anagrams|en|a=chin|HNIC|Inch|ichn-|inch}}
===参考资料===
<references/>
{{C|en|國籍|語言名稱|民族名稱}}
==印尼语==
===其他形式===
* {{l|id|Tjhin}}
===词源===
源自{{bor|id|hak|-}} {{zh-m|陳}}。
===专有名词===
{{id-proper noun}}
# {{surname|id|from=客家語}}
==日语==
===羅馬字===
{{ja-romaji}}
# {{ja-romanization of|ちん}}
e62gw253ldgd7g461zuairjdgxgn75s
Jin
0
1965182
9787351
7658996
2026-05-24T11:25:59Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787351
wikitext
text/x-wiki
{{also|jin|jín|jìn|jīn|Jīn|jǐn|-jin}}
==英语==
{{wikipedia|lang=en}}
===其他形式===
* {{l|en|Chin}}、{{l|en|Kin}} {{qual|棄用}}
===词源1===
{{commonscat|Jin Dynasty (266-420)}}
{{wikipedia|lang=en|Jin (Chinese surname)}}
源自{{bor|en|cmn|-}} {{zh-l|^晉}}的{{bor|en|cmn-pinyin|-}}。
====发音====
* {{enPR|jĭn}}、{{IPA|en|/dʒɪn/}}
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# 晉水,古代河流名,在今[[中國]][[山西]]省,流入[[汾河]]
# {{surname|en|from=漢語}}
# {{lb|en|historical}} 晉國
## [[西周]]至[[戰國]]時期[[諸侯國]]名(約前1046年–前376年)
## [[曹魏]]及此後部分朝代的諸侯國
# {{lb|en|historical}} 晉朝
## {{place|en|帝國|c/中國}}(265年–420年),分為[[西晉]]和[[東晉]]
## {{lb|en|historical}} {{synonym of|en|Sima}}:晉朝的皇室[[司馬]]家族
## {{lb|en|historical|主要|_|中國歷史研究領域}} 自3世紀晚期至5世紀這一段時間
# [[晉江]],中國[[福建]][[泉州]]河流名,流入[[臺灣海峽]]
# {{lb|en|historical}} [[晉州]],中國古代州名,治所在今山西[[臨汾]]
# {{lb|en|historical}} {{former name of|en|Linfen|t=臨汾}},以其治所稱呼
# {{lb|en|historical}} 晉國,[[後唐]]的前身
# {{lb|en|historical}} [[後晉]],[[五代十國]]時期中原政權名
# {{lb|en|historical}} {{synonym of|en|Shi}}:後晉的皇室[[石]]氏家族
# {{lb|en|linguistics}} [[晉語]]
=====近义词=====
* {{sense|晉朝及相關的時代}} {{l|en|Sima Jin}}、{{l|en|Liang Jin}}
* {{sense|晉水}} {{l|en|Jinshui}}
* {{sense|晉江}} {{l|en|Jinjiang}}
* {{sense|晉州、臨汾}} {{l|en|Jinzhou}}
* {{sense|晉語}} Jin {{l|en|Chinese}}、{{l|en|Jinese}}、{{l|en|Shanxinese}}、{{l|en|Shanxi}} {{l|en|dialect}}
=====下义词=====
* {{sense|晉朝}} {{l|en|Western Jin}}; {{l|en|Eastern Jin}}
* {{sense|晉語}} {{l|en|Bingzhou}}、{{l|en|Lüliang}}、{{l|en|Shangdang}}、{{l|en|Wutai}}、{{l|en|[[Datong]]–[[Baotou]]}}、{{l|en|[[Zhangjiakou]]–[[Hohhot]]}}、{{l|en|[[Handan]]–[[Xinxiang]]}}、{{l|en|Zhidan–Yanchuan}}
=====衍生词汇=====
* {{l|en|Jinese}}, Jin {{l|en|Chinese}}
=====相关词汇=====
* {{l|en|Jinjiang}}、{{l|en|Zayton}}、{{l|en|Tsinkiang}}
===词源2===
源自{{bor|en|ko|진(晉)}}。
{{wikipedia|lang=en|Jin (Korean surname)|Jin as a Korean surname}}
====其他形式====
* {{l|en|Chin}}
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{surname|en|from=朝鮮語}}
===词源3===
源自{{bor|en|cmn|-}} {{zh-l|^金}}的{{bor|en|cmn-pinyin|-}}。
{{wikipedia|lang=en|Jurchen Jin|Great Jin Empire}}
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{surname|en|from=漢語}}
# {{lb|en|historical}} [[金州]],中國古代州名,治所在今[[陝西]][[安康]]
# {{lb|en|historical}} {{former name of|en|Ankang|t=安康}},以其治所稱呼
# {{lb|en|historical}} 金朝
## {{place|en|帝國|北方|c/中國}}(1115年–1234年)
## {{lb|en|historical}} {{synonym of|en|Wanyan}}:金朝的皇室[[完顏]]家族
## {{lb|en|historical|人種志|不常用}} {{synonym of|en|Jurchen}}:金朝統治者所屬的[[女真]]族
## {{lb|en|historical|主要|_|中國歷史研究領域}} 自12世紀至13世紀這一段時間
# {{lb|en|historical}} {{synonym of|en|Qing}}:[[清朝]];{{lb|en|特指}} 國號為[[後金]]的1616年–1636年間
=====近义词=====
* {{sense|姓氏}} {{l|en|Kim}} {{qualifier|朝鮮語}};{{l|en|Kam}} {{qualifier|粵語}}
* {{sense|金州}} {{l|en|Jinzhou}}、{{l|en|Xicheng}}
* {{sense|金朝及相關的時代}} {{l|en|Jurchen}}、{{l|en|Jurchen Jin}}、{{l|en|Jinn}}
===词源4===
源自{{bor|en|cmn|-}} {{zh-l|^錦}}的{{bor|en|cmn-pinyin|-}}。
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# [[錦江]],中國[[江西]]及[[廣東]]河流名,流入[[北江]]
# [[錦江]],中國[[四川]]河流名,流入[[岷江]]
# {{lb|en|historical}} [[錦州]],中國古代州名,治所在[[盧陽]],即今[[湖南]][[麻陽]]
# {{lb|en|historical}} {{former name of|en|Luyang|t=盧陽}},以其治所稱呼
=====近义词=====
* {{sense|河流名}} {{l|en|Jinjiang}}
* {{sense|湖南錦州}} {{l|en|Jinzhou}}
===词源5===
源自{{bor|en|cmn|-}} {{zh-l|靳}}的{{bor|en|cmn-pinyin|-}}。
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{surname|en|from=漢語}}
# [[靳江]],中國[[湖南]]河流名,流入[[湘江]]
#: {{syn|en|Jinjiang}}
===词源6===
源自{{der|en|ko|진}}的{{w|文化觀光部2000年式}}羅馬化。
* 作為“辰國”之義,源自{{der|en|zh|-}} {{zh-l|辰}},可能是指其位於“東方”。
* 作為渤海國的別名,源自{{der|en|zh|-}} {{zh-l|震}}。
* 作為姓氏,來自不同漢字的羅馬化,如{{zh-l|陳}}、{{zh-l|秦}}、{{zh-l|眞}},也包括{{lang|zh|[[#词源1|晉 / 晋]]}}。
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|historical}} {{w|辰國}},古代[[朝鮮半島]][[部落]]的通稱
# {{lb|en|historical}} {{synonym of|en|Balhae|t=[[渤海國]]}},{{lb|en|特指}} 其698年–712年這段時間
# {{surname|en|from=朝鮮語}}
=====衍生词汇=====
* {{l|en|Jinhan}}
===词源7===
源自{{der|en|ja|-}} {{ja-l|仁|tr=Jin}}。
====专有名词====
{{en-proper noun}}
# {{given name|en|男性|from=日語}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=ijn|IJN|JNI}}
{{c|en|中國歷史}}
==日语==
===羅馬字===
{{ja-romaji}}
# {{ja-romanization of|じん}}
h7vesv30phkxd3gq9qo8k54pg6jyevb
一盅兩件
0
1968290
9786608
7331746
2026-05-24T01:20:33Z
Public class
107487
9786608
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=一盅两件}}
===發音===
{{zh-pron
|m=一zhōngliǎngjiàn
|c=jat1 zung1 loeng5 gin6
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|廣東|Hong Kong|Macau}} “一壺[[茶]]、兩件[[點心]]”,代指[[早茶]]
35nnij3spz94uw9m9t0n8r38sckq9kq
їдиш
0
1970776
9787399
7334551
2026-05-24T11:28:05Z
TongcyDai
53191
9787399
wikitext
text/x-wiki
==潘諾尼亞盧森尼亞語==
===詞源===
可能{{bor+|rsk|sh|јидиш//jidiš|nocap=1}},最终源自{{der|rsk|yi|ייִדיש}},源自{{der|rsk|gmh|jüdesch}},源自{{der|rsk|goh|judeisc}}。
===發音===
* {{rsk-IPA}}
* {{rhymes|rsk|idiʃ|s=2}}
* {{hyph|rsk|їдиш}}
===名詞===
{{rsk-noun|m-in}}
# {{lb|rsk|不可數}} [[意第緒語]]
====變格====
{{rsk-decl-noun-table|їдиш|[[їдиша]] / [[їдишу]]|їдишу|їдиш|їдишом|їдишу|їдишу}}
===參考資料===
* {{R:rsk:RSS|+|357}}
{{C|rsk|語言名稱}}
{{cln|rsk|唯單名詞}}
==烏克蘭語==
{{wp|uk:}}
===其他形式===
* {{alter|uk|і́диш}}
===詞源===
{{etymon|uk|:bor|yi:ייִדיש|text=+}}
===發音===
* {{uk-IPA|ї́диш}}
* {{homophones|uk|ї́деш}}
* {{audio|uk|LL-Q8798_(ukr)-Tohaomg-їдиш.wav}}
===專有名詞===
{{uk-noun|ї́диш<genu.sg>}}
# [[意第緒語]]
====變格====
{{uk-ndecl|ї́диш<genu.sg>}}
====參見====
* {{l|uk|євре́й}}
* {{l|uk|іври́т}}
===延伸閱讀===
* {{R:uk:SUM-20|ї́диш||6}}
{{c|uk|語言名稱}}
aquur3nr430uasay2hrjn06uw81va33
Godzirra
0
1975661
9787232
7339730
2026-05-24T11:00:33Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787232
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===发音===
* {{rhymes|en|ɪəɹə|s=3}}
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|非正式|humorous}} {{pronunciation spelling of|en|Godzilla}},代表了日本口音的英语。
====用法说明====
* 由于该拼写可能会被视作对日本口音的取笑,一些人可能会认为这个词的使用不恰当。
13ike8j0ks1a6dfa667yadymed8jrr0
хомус
0
1977621
9787057
7657817
2026-05-24T10:54:05Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787057
wikitext
text/x-wiki
==圖瓦語==
{{wikipedia|lang=tyv}}
===詞源===
{{inh+|tyv|trk-pro|*kopuŕ}}。和{{cog|kjh|хомыс}}、{{cog|cjs|қомус}}、{{cog|kim|һобус}}、{{cog|sah|хомус|t=口簧琴}} 和 {{m|sah|хамыс
}}、{{cog|alt|комус|t=口簧琴}}、{{m|alt|комыс}}、{{cog|kk|қобыз|t=一種弦樂器}} / {{m|kk|قوبىز}}、{{cog|ba|ҡумыҙ}}、{{cog|tt|кубыз}} 等同源。亦對照 {{nc|mn|ховс}}、{{m|mn|ховис}}。
===發音===
* {{IPA|tyv|/x̠o.mus/}}
===名詞===
{{tyv-noun|хомусту|хомустар}}
# {{short for|tyv|демир-хомус|t=圖瓦族口簧琴|nocap=1}}
====衍生詞彙====
* {{l|tyv|хомустаар|t=演奏口簧琴}}
* {{l|tyv|хомусчу|t=khomusist|pos=施事}}
* {{l|tyv|хомусчулаар|t=是口簧琴家}}
{{c|tyv|樂器}}
==雅庫特語==
{{wikipedia|lang=sah}}
===詞源===
{{inh+|sah|trk-pro|*kopuŕ}}。和{{cog|tyv|хомус|t=口簧琴}}、{{cog|kjh|хомыс}}、{{cog|alt|комус|t=口簧琴}} 和 {{m|alt|комыс}}、{{cog|kk|қобыз|t=一種弦樂器}} / {{m|kk|قوبىز}}、{{cog|ba|ҡумыҙ}}、{{cog|tt|кубыз}} 等同源。亦對照 {{nc|mn|ховс}}、{{m|mn|ховис}}。
===發音===
* {{IPA|sah|/qo.mus/|[qo̞̟.mʊs]|[χo̞̟.mʊs]}}
===名詞===
{{sah-noun}}
# {{lb|sah|樂器}} 雅庫特族[[口簧琴]]
====其他形式====
* {{l|sah|хамыс|pos=方言}}
====衍生詞彙====
* {{l|sah|хомустаа|t=演奏口簧琴}}
* {{l|sah|хомусчут|t=khomusist|pos=施事}}
* {{l|sah|хомусчуттаа|t=是口簧琴家}}
6k4n9adlnuztyoeqjjd62o8ppp4kzyy
ostreum
0
1980059
9787161
9630508
2026-05-24T10:58:11Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787161
wikitext
text/x-wiki
==拉丁语==
===其他形式===
* {{l|la|ostrea}}
===词源===
源自{{der|la|grc|ὄστρεον}}。
===发音===
* {{la-IPA}}
===名词===
{{la-noun|ostreum<2>}}
# {{alternative form of|la|ostrea}};[[牡蠣]]
====变格====
{{la-ndecl|ostreum<2>}}
===参考资料===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Gaffiot}}
p02y0t2vhphhhztex8mt2er2kerfcgx
réparateur
0
1982639
9787101
7347840
2026-05-24T10:55:50Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787101
wikitext
text/x-wiki
==法语==
===词源===
{{affix|fr|réparer|-ateur}}
===发音===
* {{fr-IPA}}
* {{rhymes|fr|œʁ}}
* {{homophones|fr|réparateurs}}
===名词===
{{fr-noun|m|f=+}}
# {{agent noun of|fr|réparer}}:[[修理]]者;[[修復]]者;[[糾正]]者
#* {{quote-book|fr|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{{!}}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Volume I, Chapter IV|passage=[J]e suis le valeureux don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le '''réparateur''' d’iniquités.|t=……我是來自拉曼查的勇敢的堂吉訶德,是錯誤的消除者和罪惡的'''糾正者'''。}}
===形容词===
{{fr-adj}}
# [[恢復]]的,[[修復]]的,[[糾正]]的
#: {{uxi|fr|un sommeil '''réparateur'''|restorative sleep, refreshing sleep, restful sleep}}
===延伸阅读===
* {{R:TLFi}}
k5g6c2hfj6mgve56a0fo5rs91y8r4xo
MC
0
1984073
9786982
9575057
2026-05-24T10:49:24Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786982
wikitext
text/x-wiki
{{also|mc|Mc|mC|Mc-|.mc|M/C}}
== 跨語言 ==
=== 詞源1 ===
==== 符號 ====
{{mul-symbol}}
# {{SI-unit-abb|兆|庫倫|[[電荷]]}}
=== 詞源2 ===
==== 符號 ====
{{mul-symbol}}
# {{ISO 3166|1|2|摩納哥}}
#: {{syn|mul|MCO|qq1={{w|ISO 3166-1 alpha-3|alpha-3}}}}
{{c|mul|摩納哥}}
== 漢語 ==
=== 詞源1 ===
借自{{bor|yue|en|MC}} {{gl|emcee}}。
==== 讀音 ====
{{zh-pron|c=em1 si1|cat=n}}
==== 名詞 ====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|Hong Kong}} [[司儀]];[[主持人]]
=== 詞源2 ===
{{initialism of|yue|[[multiple]] [[choice]]|t=多項選擇}}
==== 讀音 ====
{{zh-pron|c=em1 si1|cat=n}}
==== 名詞 ====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|Hong Kong|學校俚語}} 多項[[選擇題]]
===== 組詞 =====
* {{zh-l|MC紙}}
== 英語 ==
=== 讀音 ===
* {{audio|en|En-au-MC.ogg|音頻 (澳洲)}}
=== 短語 ===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|texting}} {{initialism of|en|merry Christmas|t=聖誕快樂}}
=== 名詞 ===
{{en-noun|~|s|'s}}
# {{initialism of|en|master of ceremonies|t=司儀,主持人}}
# {{lb|en|music|俚语}} [[說唱]][[歌手]]
#* {{quote-song|en|year=1999|artist={{w|野獸男孩|Beastie Boys}}|album=Hello Nasty|title=Three MC’s and One DJ|passage=Three '''MC's''' and one DJ / We be getting down with no delay}}
# {{lb|en|knitting}} {{initialism of|en|[[main]] [[colour]]|t=主色}}
#* {{quote-book|en|year=2011|author=Kristi Porter|title=Knitting Patterns For Dummies|page=91|passage=With '''MC''', knit a row, purl a row.}}
# {{init of|en|medical center|t=醫療中心}}
# {{lb|en|textiles}} {{initialism of|en|[[matching]] [[colour]]|t=搭配顏色}}
# {{lb|en|computing}} {{initialism of|en|[[movie]] [[clip]]|t=影片片段}}
# {{initialism of|en|methylene chloride|t=二氯甲烷}}
# {{initialism of|en|[[motorcycle]] [[club]]|t=摩托車俱樂部}}
# {{initialism of|en|[[mail]] [[code]]|t=郵政編碼}}
# {{initialism of|en|[[main]] [[character]]|t=主要人物}}
# {{init of|en|[[military]] [[cross]]|t=十字勛章}}
# {{lb|en|medicine|病理学}} {{init of|en|[[molluscum contagiosum]]|t=傳染性軟疣}}
# {{init of|en|[[member]] of [[congress]]|t=國會議員}}
# {{init of|en|[[medical]] [[college]]|t=醫學院}}
# {{lb|en|astronomy}} {{initialism of|en|Mars-crosser|t=穿越火星軌道的小行星}}
# {{lb|en|astrology}} {{init of|en|[[medium]] [[coeli]]|t=中天}},與[[Imum Coeli]]相對
# {{initialism of|en|male circumcision|t=男性包皮環切術}}
# {{initialism of|en|medical certificate|t=健康證明書}}
# {{initialism of|en|Minecraft}}
=== 動詞 ===
{{en-verb}}
# [[主持]],擔任[[司儀]]
# {{lb|en|music}} [[說唱]]
=== 專有名詞 ===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|video games|非正式}} {{initialism of|en|{{w|lang=en|Minecraft}}}}
# {{init of|en|[[Marine Corps]]|t=海軍陸戰隊}}
# {{abbr of|en|{{w|lang=en|Mastercard}}|t={{w|萬事達卡}}}}
=== 參見 ===
* {{l|en|Mc}}
* {{l|en|mc}}
* {{l|en|Mac}}
=== 異序詞 ===
* {{anagrams|en|CM|cM|a=cm}}
== 西班牙語 ==
=== 專有名詞 ===
{{head|es|專有名詞}}
# {{abbreviation of|es|[[Michoacán]]|t=米卻肯,墨西哥州名}}
== 瑞典語 ==
=== 其他寫法 ===
* {{l|sv|mc}}
=== 名詞 ===
{{head|sv|名詞|g=c}}
# {{abbreviation of|sv|motorcykel|t=[[摩托車]]}}
== 越南語 ==
=== 詞源 ===
源自{{bor|vi|en|MC|pos=master of ceremonies 的縮寫}}。
=== 讀音 ===
{{vi-pron|em xi}}
=== 名詞 ===
{{vi-noun}}
# {{lb|vi|television}} [[主持人]]
#: {{syn|vi|[[người]] [[dẫn]] ([[chương trình]])}}
{{topics|vi|職業}}
cu5d26d7p1eu0yiu1afjv5stdu8nt1l
salade
0
1984203
9786969
9166828
2026-05-24T10:48:44Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9786969
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===发音===
* {{IPA|en|/səˈlɑːd/}}
===词源 1===
源自{{der|en|fro|-}}。
====名词====
{{en-noun}}
# {{altform|en|sallet}}:一種中世紀的[[頭盔]]
===词源 2===
====名词====
{{en-noun}}
# {{obsolete form of|en|salad}}
#* '''a. 1834''', {{w|查爾斯·蘭姆|Charles Lamb}}, ''Curious Fragments extracted from a common-place book, which belonged to Robert Burton{{...}}''
#*: This morning, May 2, 1662, having first broken my fast upon eggs and cooling '''salades''', mellows, watercresses {{...}}
{{Webster 1913}}
==荷兰语==
===发音===
* {{IPA|nl|/saːˈlaːdə/}}
* {{audio|nl|nl-salade.ogg|salade}}
* {{hyphenation|nl|sa|la|de}}
* {{rhymes|nl|aːdə|s=3}}
===词源 1===
借自{{bor|nl|frm|salade}},源自{{der|nl|it|salata}}。
====名词====
{{nl-noun|f|-s|+}}
# [[沙拉]],[[色拉]],[[冷盤]]
# {{lb|nl|古旧}} [[萵苣]];[[生菜]]
#* '''1654''' July 8, Jan van Riebeeck, ''Daghregister'', part 1, page 238.
#*:{{quote|nl|Bij welcke missive vernemende hare veelvoudige siecken ende grooten noodt om verversinge, lieten datelijck een mande met '''salade''' ende 2 goede sacken vol cool gereet maecken, daer se<br>den 9en do., fraij labber uijtte N.Westen coelende, 'smorgens vroegh weder mede na boort sonden, nevens 't navolgende briefken, luijdende van woorde te woorde als volcht:|通过这份信,我们了解到他们有很多病痛,非常需要补充营养,[我们]立即准备了一篮子'''生菜'''和两袋上好的卷心菜,以便[我们]<br>寄出去,那天是同月9日,[风]从西北方向吹来,相当柔和,在清晨再次上船,旁边是以下信件,一字一句地读着:}}
=====衍生词汇=====
* {{l|nl|eiersalade}}
* {{l|nl|huzarensalade}}
* {{l|nl|sla}}
* {{l|nl|komkommersalade}}
=====派生語彙=====
* {{desc|dcr|salae|sala}}
* {{desc|umu|shuláash|bor=1}}
* {{desc|id|bor=1|selada}}
===词源 2===
源自{{inh|nl|dum|salade}},源自{{der|nl|frm|salade}},源自{{der|nl|fro|salade}}。
====名词====
{{nl-noun|f|-s|-}}
# 一種[[中世紀]]的[[輕便]][[頭盔]]
=====其他形式=====
* {{l|nl|sallade}} {{qual|弃用}}
==法语==
===发音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|Fr-salade.ogg|音频}}
===词源 1===
源自北部{{bor|fr|it|salada}}、{{m|it|salata}}(對比{{m|it|insalata}}),源自{{der|fr|VL.|*salāta}},源自{{m|la|*salō}},源自{{der|fr|la|saliō}},源自{{m|la|sal||鹽}}。
====名词====
{{fr-noun|f}}
# [[沙拉]],[[色拉]],[[冷盤]]
# [[涼拌]]用的[[生菜]]
# {{lb|fr|俚語}} [[混亂]],[[雜亂]]
# {{lb|fr|俚語}} [[謊話]],[[謊言]]
=====衍生词汇=====
{{col3|fr
|fourchette à salade
|raconter des salades
|salade composée
|salade niçoise
|salade russe
|salade de fruits
|salade verte
|saladier
|panier à salade
}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fa|سالاد|tr=sâlâd|bor=1}}
* {{desctree|ru|сала́т|bor=1}}
* {{desc|uk|сала́т|bor=1}}
* {{desc|bor=y|vi|xà lách|xa-lát}}
===词源 2===
借自{{bor|fr|it|celata}},源自{{der|fr|la|caelata}}。
====名词====
{{fr-noun|f}}
# {{lb|fr|historical}} 一種[[中世紀]]的[[輕便]][[頭盔]]
=====衍生词汇=====
* {{l|fr|saladier}}
===异序词===
* {{l|fr|dealas}}
===延伸阅读===
* {{R:TLFi}}
==中古英语==
===其他形式===
* {{alter|enm|salat|saled}}
===词源===
借自{{bor|enm|fro|salade}},源自{{der|enm|it|salada}},部分寫法也直接來自意大利語。
===发音===
* {{IPA|enm|/ˈsalad(ə)/|/ˈsalat(ə)/|/ˈsaləd(ə)/}}
===名词===
{{enm-noun|saladys}}
# {{tlb|enm|晚期中古英語|rare}} [[沙拉]],[[色拉]],[[冷盤]]
# {{tlb|enm|晚期中古英語|rare}} 色拉用的[[配料]]
====派生語彙====
* {{desc|en|salad}}
* {{desc|sco|sallet}}
====参考资料====
* {{R:MED Online|entry=salade |pos=n |id=MED38301 |accessdate=2018-07-30}}
{{c|enm|食物|蔬菜}}
==诺曼语==
===词源===
{{rfe|nrf}}
===名词===
{{nrf-noun|f|pl=-}}
# {{lb|nrf|Jersey}} [[地榆]]
{{topics|nrf|香草}}
8vphg7ng5eqao5qn0rvwwuhtzyy1wcd
OS
0
1988398
9787063
7886117
2026-05-24T10:54:21Z
TongcyBot
83009
/* 形容词 */ 移除 nodot=1
9787063
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"os"的變體}}
==跨语言==
===词源===
{{der|mul|la|[[oculus]] [[sinister]]}} 的縮略。
===符号===
{{mul-symbol}}
# {{lb|mul|視光學}} [[左]][[眼]]
====其他形式====
* {{l|mul|O.S.}}
====同類詞彙====
* {{l|mul|OD||右眼}}
==英语==
===发音===
* {{IPA|en|/ˌoʊ ˈɛs/}}
===专有名词===
{{en-proper-noun}}
# {{lb|en|sports}} {{abbreviation of|en|Owen Sound|t={{w|奧雲灣}}}}
===形容词===
{{en-adj|-}}
# {{abbr of|en|outsize|t=(衣服)大碼的}}
# {{abbr of|en|oversize|t=特大號的}}
# {{abbr of|en|[[w:en:Old Style|Old Style]]|t=舊式的}}:指歷史上使用{{w|儒略曆}}而非{{w|格里曆}}表示的日期
# {{lb|en|劇本創作}} {{abbr of|en|offscreen|t=畫外的}}
===名词===
{{en-noun|es|s}}
# {{lb|en|UK}} 英國地形測量局([[Ordnance Survey]])的[[地圖]]
#: {{ux|en|We've got an '''OS''' of the Cuckmere area.|我們拿到了一幅'''測量局'''的卡克米爾河流域'''地圖'''。}}
# {{lb|en|software}} {{initialism of|en|operating system|t=操作系統,作業系統}}
#: {{ux|en|I've decided to install two different '''OSes''' on my new laptop.|我決定在新筆電上裝兩個不同的'''系統'''。}}
#* {{quote-book|en|year=2008|author=Karim Yaghmour, Jon Masters, Gilad Ben-Yossef|title=Building Embedded Linux Systems|trans-title=构建嵌入式Linux系统|passage=Some vendors do now have a variant of the per-unit royalty (usually termed a “shared risk,” or similar approach), but it is not strictly the same as for those proprietary embedded '''OSes''' mentioned before {{...}}|}}
#* {{quote-book|en|year=2010|author=Jorge Orchilles|title=Microsoft Windows 7 Administrator's Reference|trans-title=微软 Windows 7 管理员参考资料|passage=A policy-created scheduled task will be accepted by computers running client '''OSes''' as old as Windows 2000 {{...}}}}
#* {{quote-book|en|year=2009|author=Emmett Dulaney|title=CompTIA A+ Complete Review Guide|passage=In a dual-boot configuration, you install two '''OSs''' on the computer (Windows XP and Windows 2000, for example).|translation=在双启动配置中,你会在计算机上安装两个'''系统'''(例如,Windows XP和Windows 2000)。}}
# {{abbreviation of|en|ordinary seaman|t=二等水兵}}
====衍生词汇====
{{der4|en|title=衍生自 OS(“操作系統,作業系統”)的詞
|AmigaOS
|AROS
|iOS
|JeOS
|macOS
|MorphOS
|OS/2
|OS X
|RTOS
}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=os|S&O|SO|So|So.|s.o.|s/o|so}}
==匈牙利语==
===发音===
* {{hu-IPA|óess}}
===名词===
{{hu-noun|-ek}}
# {{lb|hu|computing}} {{abbreviation of|hu|operating system|t=操作系統,作業系統}}
#: {{syn|hu|operációs rendszer}}
====变格====
{{hu-infl-nom|OS-e|e|-|v=s}}{{hu-pos-etek|OS-||ei}}
==日语==
{{wiki|lang=ja}}
===词源===
源自{{bor|ja|en|OS}}。
===发音===
{{ja-pron|オーエス|acc=3}}
===名词===
{{ja-noun|オーエス}}
# {{abbreviation of|ja|オペレーティングシステム|tr=operētingu shisutemu|dot=;|t={{l|en|operating system}}}}[[操作系統]],[[作業系統]]
#* {{quote-book
|ja||date=Oct 21 2011
||author=中村光
|authorlink=中村光 (漫畫家)
|{{wj|聖☆おにいさん|[聖](セイント)☆おにいさん}}
|trans-title={{w|聖哥傳}}
|||{{lj|[98](くゅうじゅうはち)の[次](つぎ)の'''[O](オー)[S](エス)'''は[2000](にせん)のはずなのに……この'''[O](オー)[S](エス)'''[『99』](くゅうじゅうくゅう)だもん}}
|transliteration=''Kyūjūhachi no tsugi no '''ōesu''' wa nisen no hazu na noni... Kono '''ōesu''' “kyūjūkyū” da mon''
|translation=98之後下一個'''系統'''本該是2000的……但這個'''系統'''名字卻叫『99』
|chapter={{lj|その[45](よんじゅうこ) [八](はっ)[百](ぴゃく)[万](まん)と[九](くゅう)[十](じゅう)[九](くゅう)}}
|trans-chapter=其之45 八百萬與九十九
|genre=虛構作品
|location=東京
|publisher=講談社
|volume=7
|isbn=978-4-06-387026-8}}
{{topics|ja|軟體|系統}}
==瑞典语==
===名词===
{{head|sv|名詞}}
# {{init of|sv|operativsystem|t=操作系統,作業系統}}
# {{init of|sv|olympiska spelen|t=奧運會}}
===异序词===
* {{anagrams|sv|a=os|SO|so}}
bba2f2dttu95tib593i0ui18se7d6rp
DLC
0
1988506
9787138
9575061
2026-05-24T10:57:10Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787138
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===名词===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|video games}} {{initialism of|en|[[downloadable]] [[content]]}}:[[遊戲]]的可[[下載]][[擴展]][[內容]]
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|美国政治|historical|1985–2011}} {{init of|en|{{w|lang=en|Democratic Leadership Council}}|t=民主党领导理事会}}
#* {{quote-book|en|year=2022|section=Part II. The Neoliberal Order, 1970–2020|chapter=4|author=Gary Gerstle|authorlink=:en:Gary Gerstle|publisher=牛津大学出版社|title=The Rise and Fall of the Neoliberal Order{{...|: America and the World in the Free Market Era}}|trans-title=新自由主义秩序的兴衰{{...|:自由市场时代的美国与世界}}|location=纽约|isbn=978-0-19-751964-6|passage=The '''DLC''' also proclaimed its desire to move the Democratic Party closer to Republican positions on questions of social policy and moral traditionalism.|translation='''领导理事会'''还宣布,希望让民主党在社会政策和道德传统主义问题上更接近共和党的立场。}}
===延伸阅读===
* {{pedia|lang=en|downloadable content}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=cdl|CDL|CLD|Cld.|DCL|LCD|LDC}}
7rekc9ayibvdku92zskzyeeww3m58tk
一小
0
1988936
9786604
8272235
2026-05-24T01:18:44Z
Public class
107487
9786604
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=一xiǎo,er=y
|cat=adv
}}
===副詞===
{{head|zh|副詞}}
# {{lb|zh|dialectal}} [[從小]],從[[小時候]][[開始]]
====近義詞====
{{syn-saurus|zh|從小}}
{{zh-cat|孩童}}
60r0eg9a2phi9a93yow8942ldu2qpg9
上西天
0
1988945
9786869
7356082
2026-05-24T01:52:04Z
Public class
107487
9786869
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=12}}
===發音===
{{zh-pron
|m=shàng xītiān
|c=soeng5 sai1 tin1
|cat=v
}}
===動詞===
{{zh-verb|type=vo}}
# {{lb|zh|佛教}} 去西方[[極樂世界]]
# {{lb|zh|委婉}} [[去世]];上[[天堂]]
====同義詞====
{{zh-dial|死}}
{{zh-cat|死亡}}
t0yumfc4pv4zi7z2kbgdlohudz1gfkr
䁐松柏
0
1988946
9786595
7356083
2026-05-24T01:12:48Z
Public class
107487
9786595
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=12}}
===發音===
{{zh-pron
|md=áung-*sṳ̀ng-bák
|cat=v
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|閩東語|委婉|幽默}} [[死]],[[去世]]
====同義詞====
{{zh-dial|死}}
{{zh-cat|死亡}}
ttru2rnrdgzhujyen39wdsl9pdz38j6
㾀歹
0
1988964
9786594
7356127
2026-05-24T01:12:16Z
Public class
107487
9786594
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=zz:khiap-táiⁿ
|cat=a
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|漳州話|貶義}} [[死]],[[去世]]
====同義詞====
{{zh-dial|死}}
ei1vy6nzd9da9pdur1wmxrk5ajyr1xr
上天堂
0
1989297
9786857
7356610
2026-05-24T01:43:59Z
Public class
107487
9786857
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=12}}
===發音===
{{zh-pron
|m=shàng tiāntáng
|c=soeng5 tin1 tong4
|cat=v
}}
===動詞===
{{zh-verb|type=vo}}
# {{lb|zh|委婉}} [[死]]
====同義詞====
{{zh-dial|死}}
7n40bfz5e81fkgw0ox5pdqyrsjtv5za
䁐松柏樹
0
1989298
9786596
7356613
2026-05-24T01:13:38Z
Public class
107487
9786596
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=121|s=䁐松柏树}}
===發音===
{{zh-pron
|md=áung>āung-*sṳ̀ng-báh-chéu
|cat=v
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|閩東語|委婉|幽默}} [[死]],[[去世]]
====同義詞====
{{zh-dial|死}}
{{zh-cat|死亡}}
bm6qvv35qysl8kwcpgdkiurp85g0pd7
三角鋼琴
0
1989607
9786852
8308010
2026-05-24T01:42:31Z
Public class
107487
9786852
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=三角钢琴|type=22}}
[[File:Steinway & Sons concert grand piano, model D-274, manufactured at Steinway's factory in Hamburg, Germany.png|200px|thumb]]
===發音===
{{zh-pron
|m=sānjiǎo gāngqín
|c=saam1 gok3 gong3 kam4
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|musical instrument}} 一種[[大型]]鋼琴,有三個支撐腿,[[琴弦]]水平放置。
====近義詞====
* {{zh-l|大鋼琴}}
* {{zh-l|三角琴}}
====翻譯====
{{trans-top|大型鋼琴}}
* 白俄罗斯语:{{t|be|рая́ль|m}}
* 加泰罗尼亚语:{{t+|ca|piano de cua|m}}
* 捷克语:{{t+|cs|křídlo|n}}
* 丹麦语:{{t+|da|flygel|n}}
* 荷兰语:{{t|nl|vleugelpiano|m|f}}、{{t+|nl|vleugel|m}}
* 英語:{{t+|en|grand piano}}
* 世界语:{{t|eo|pianego}}
* 芬兰语:{{t+|fi|flyygeli}}
* 法语:{{t+|fr|piano à queue|m}}
* 德语:{{t+|de|Flügel|m}}
* 希腊语:{{t|el|πιάνο με ουρά|n}}
* 格陵兰语:{{t|kl|flygeli}}
* 冰岛语:{{t+|is|flygill|m}}、{{t+|is|slagharpa|f}} {{qual|古旧}}
* 爱尔兰语:{{t|ga|mórphianó|m}}
* 意大利语:{{t|it|pianoforte a coda|m}}
* 日语:{{t|ja|グランドピアノ|tr=gurando piano}}
* 库尔德语:
*: 北库尔德语:{{t|kmr|piyanoya mezin|f}}
* 立陶宛语:{{t|lt|rojalis|m}}
* 挪威语:
*: 书面挪威语:{{t|nb|flygel|n}}
*: 新挪威语:{{t|nn|flygel|n}}
* 波斯语:{{t|fa|پیانوی بزرگ}}
* 波兰语:{{t+|pl|fortepian|m}}
* 葡萄牙语:{{t+|pt|piano de cauda|m}}
* 俄语:{{t+|ru|роя́ль|m}}
* 塞尔维亚-克罗地亚语:{{t+|sh|klavir|m}}
* 索布语:
*: 下索布语:{{t|dsb|kśidło|n}}
* 西班牙语:{{t+|es|piano de cola|m}}
* 瑞典语:{{t+|sv|flygel|c}}
* 土耳其语:{{t+|tr|kuyruklu piyano}}
* 乌克兰语:{{t|uk|роя́ль|m}}
* 沃拉普克语:{{t+|vo|göbapianod}}
{{trans-bottom}}
lu0uldn2zdxla8qgrdeavdjax9dw7gg
뭘
0
1990119
9787185
7357737
2026-05-24T10:59:02Z
TongcyBot
83009
/* 词源 */ 移除 nodot=1
9787185
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
{{ko-symbol-nav}}
==朝鲜语==
===词源===
{{contraction of|ko|[[무엇]][[을]]}};{{contraction of|ko|[[뭐]][[를]]|nocap=1}}
===發音===
{{ko-IPA}}
===代詞===
{{ko-pos|pronoun}}
# {{lb|ko|口語}} [[什麼]]{{gloss|賓語}}
{{cln|ko|疑問代詞}}
pdyt8guhnk3ba5zzcjf9markm6ue9qm
défaiseur
0
1990718
9787163
7358520
2026-05-24T10:58:15Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787163
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===詞源===
{{af|fr|défaire|-eur}}。
===發音===
* {{fr-IPA|défĕseur}}
===名詞===
{{fr-noun|m|f=+}}
# {{agent noun of|fr|défaire}};[[解開]]者
#* {{quote-book|fr|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{{!}}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Volume I, Chapter IV|passage=[J]e suis le valeureux don Quichotte de la Manche, le '''défaiseur''' de torts et le réparateur d’iniquités.|t=……我是來自拉曼查的勇敢的堂吉訶德,是錯誤的'''消除者'''和罪惡的糾正者。}}
====相關詞====
* {{l|fr|défaire}}
* {{l|fr|faire}}
0z8ac8tesasnoupwo90m3c8x04obwpc
䘥仔
0
1991698
9786597
8512983
2026-05-24T01:14:26Z
Public class
107487
9786597
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=kah-仔
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|閩南語}} [[背心]]
# {{lb|zh|臺南|&|宜蘭腔|_|泉漳話}} [[胸罩]]
====近義詞====
* {{sense|背心}} {{qual|吳語}} {{zh-l|馬甲}}
* {{sense|胸罩}}
{{zh-dial|胸罩}}
====衍生詞彙====
{{col3|zh|內䘥仔}}
stqnhr48urxygdlywpf48meal6e1sab
Sa.
0
1991736
9787299
9548764
2026-05-24T11:02:51Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787299
wikitext
text/x-wiki
==德语==
===发音===
* {{audio|de|De-Sa..ogg}}
===名词===
{{head|de|名詞}}
# {{abbreviation of|de|Samstag}}、{{abbreviation of|de|Sonnabend|t=[[星期六]]}}
4h5kt3b56d6jlebio7qd2qz6wcjjb6n
Fr.
0
1991738
9787205
7657522
2026-05-24T10:59:44Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787205
wikitext
text/x-wiki
{{also|fr|Fr|FR|Fr⁺⁶|fr.}}
==英语==
===其他形式===
* {{l|en|Fr}}
* {{l|en|FR}}
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|legal}} {{abbreviation of|en|France|t=法國}}
# {{abbreviation of|en|Friday|t=星期五}}
===名词===
{{head|en|名詞}}
# {{abbreviation of|en|Father}},對[[牧師]]的稱呼
===异序词===
* {{anagrams|en|a=fr|R&F|RF|rf}}
==荷兰语==
===专有名词===
{{head|nl|專有名詞}}
# {{abbreviation of|nl|Frans}}
==德语==
===名词===
{{head|de|名詞}}
# {{abbr of|de|[[Frau]]||[[女士]],[[夫人]],[[女人]],[[妻子]]}}
# {{abbr of|de|[[Freitag]]||[[星期五]]}}
# {{abbr of|de|[[Franken]]||(瑞士)[[法郎]]}}
====参见====
* {{sense|Frau}} {{l|de|Frl.}}
* {{sense|Freitag}} {{l|de|Mo.}}、{{l|de|Di.}}、{{l|de|Mi.}}、{{l|de|Do.}}、{{l|de|Sa.}}、{{l|de|So.}}
lpn6f0m2hckj2f1xcbflubhztx9seyp
BTW
0
1994115
9787049
7656736
2026-05-24T10:53:20Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787049
wikitext
text/x-wiki
{{also|btw}}
==英语==
===其他形式===
* {{l|en|btw}}
===介詞短語===
{{en-prep phrase}}
# {{lb|en|Internet slang|簡訊}} {{initialism of|en|by the way|t=順便問一句,順便說一下}}
#* {{quote-newsgroup|en|author=harpo!ber|title=Lion's Book|newsgroup=fa.unix-wizards|id=anews.Aharpo.261|url=https://groups.google.com/forum/#!original/fa.unix-wizards/12jUlN8kCP0/GS6dKFdNB30J|accessdate=2016-07-02|date=1981-06-14|passage=Last I heard, the books could not be copied in any part nor seen by non-licensees. '''BTW''' – Irma Biren has been promoted (she deserved it) and the new contact would be Francine Glick.|translation=我之前听说,这些书任何部分都不能被复制,也不能被没有许可的人看到。'''顺便说一句''':伊尔玛·比瑞恩已经被提拔了(那是她应得的),新的联系人将是弗朗辛·格里克。}}
#* {{quote-web|en|author=Vince Perriello (Editor in Chief)|title=Volume 6, Number 19|url=http://www.textfiles.com/fidonet-on-the-internet/878889/fido0619.txt|archiveurl=https://web.archive.org/web/20050118194512/http://www.textfiles.com/fidonet-on-the-internet/878889/fido0619.txt|archivedate=2005-01-18|work=FidoNews|date=1989-05-08|passage='''BTW''' – By The Way|translation='''BTW'''——順便問一句,順便說一下}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=btw|BWT|TWB|WTB}}
==南非语==
===发音===
* {{audio|af|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-BTW.wav|音频}}
===名词===
{{af-noun|-}}
# {{initialism of|af|[[belasting]] [[op]] [[toegevoegde]] [[waarde]]}};[[增值稅]]
==荷兰语==
===发音===
* {{IPA|nl|/beː.teːˈʋeː/}}
* {{audio|nl|Nl-btw.ogg|音频}}
===名词===
{{nl-noun|f|-|-}}
# {{qual|非官方}} {{alternative case form of|nl|btw|t=增值稅}}。
==塞尔维亚-克罗地亚语==
===词源===
借自{{bor|sh|en|BTW|t=[[by the way]]}}。
===副词===
{{sh-adv|tr=БТВ}}
# {{lb|sh|Internet|簡訊}} {{initialism of|sh|by the way|t=順便問一句,順便說一下}}
k7lb0h9boagrj6vpke5idj2we8liaat
btw
0
1994116
9787144
9713534
2026-05-24T10:57:34Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787144
wikitext
text/x-wiki
{{also|BTW}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英语==
===介詞短語===
{{en-prep phrase}}
# {{alternative form of|en|BTW}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=btw|BWT|TWB|WTB}}
==荷兰语==
===发音===
* {{IPA|nl|/beː.teːˈʋeː/}}
* {{audio|nl|Nl-btw.ogg|音频}}
===名词===
{{nl-noun|f|-|-}}
# {{initialism of|nl|[[belasting]] [[op]] [[de]] [[toevoegen|toegevoegde]] [[waarde]]}};[[增值稅]]
====近义词====
* {{l|nl|omzetbelasting}}
====衍生词汇====
* {{l|nl|btw-aangifte}}
* {{l|nl|btw-tarief}}
etfafukhcxulxoi9q7eb518p9o1ifzo
Mc
0
1996217
9787094
8434744
2026-05-24T10:55:33Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787094
wikitext
text/x-wiki
{{also|mc|MC|mC|Mc-|.mc|M/C}}
==跨语言==
===词源===
{{abbreviation of|mul|moscovium}} 源自{{der|mul|ru|Москва́|gloss=[[莫斯科]]}}。
===符号===
{{head|mul|符號}}
# {{lb|mul|元素符號}} [[鏌]]的符號
====近义词====
* [[Uup]]
{{C|mul|氮族元素}}
==英语==
===名词===
{{head|en|名詞}}
# {{abbreviation of|en|megacycle}},{{n-g|棄用單位,等同於一{{m|en|megahertz||兆赫茲}}}}
===前綴===
{{en-prefix}}
# {{lb|en|Ireland}} {{alternative form of|en|Mac}} {{gloss|用於愛爾蘭語姓氏,表示“……之子”}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=cm|CM|cM}}
==葡萄牙语==
===发音===
* {{a|pt|BR}} {{IPA|pt|/ˈmɛk(i)/}}
* {{homophones|pt|MEC}}
===专有名词===
{{pt-proper noun|m}}
# {{lb|pt|Brazil|口语}} [[麥當勞]] {{gloss|連鎖快餐店}}
==西班牙语==
===专有名词===
{{es-proper noun|m}}
# {{lb|es|口语}} [[麥當勞]] {{gloss|連鎖快餐店}}
6vob7ih9p17662y74pw8wu7ajo5towy
Chefoo
0
1996434
9787118
8386184
2026-05-24T10:56:28Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787118
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
[[Image:Yantai (Chefoo), Qing Dynasty postage stamp.gif|thumb|'''CHEFOO''' {{lang|zh|烟䑓}}]]
===詞源===
源自{{bor|en|cmn|-}} {{zh-l|芝罘}}。
===發音===
* {{enPR|jǔʹfo͞oʹ}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{dated form of|en|Zhifu}};{{lb|en|dated}} {{synonym of|en|Yantai}}
#* {{quote-book
|en
|year=1896
|author=Alex Armstrong
|title=In a Mule Litter to the Tomb of Confucius
|trans-title=乘坐骡车前往孔林的途中
|url=https://archive.org/details/inmulelittertoto00armsiala/
|publisher=James Nisbet & Co.
|OCLC=2887997
|page=5
|pageurl=https://archive.org/details/inmulelittertoto00armsiala/page/5/
|text=We left '''Chefoo''' at 2.30 P.M. on Monday, 15th December, and had a pretty rough bit of road immediately after we started. Going up a steep pass, almost due south of Temple Hill, made the mules blow in a most unsatisfactory manner. I was well done-up myself when I got to the top, and was more than pleased to rest a little and look down upon fading Yen-t'ai (the Chinese name for '''Chefoo'''), before the hills would shut it from my sight for weeks.
|translation=我们于12月15日(星期一)下午2点30分离开'''芝罘''',出发后立即经过了一段相当崎岖的道路。在庙山差不多正南方向的地方,骡车上了一个陡峭的山口,行驶也非常颠簸。当我到达山顶时,我自己也很累了。我很高兴能休息一下,并在山丘将要离开我的视线之前,俯视着逐渐消失的烟台(“'''芝罘'''”的中文名称)。}}
#* {{quote-book
|en
|url=https://archive.org/details/americancruiseri02ford/mode
|year=1898
|title=An American Cruiser In The East; Travels And Studies in the Far East; The Aleutian Islands, Behring’s Sea; Eastern Siberia, Japan, Korea, China, Formosa, Hong Kong, and the Philippine Islands
|trans-title=一艘航行在东方的美国巡洋舰;在远东的旅行和研究;阿留申群岛、白令海;东西伯利亚、日本、朝鲜、中国、福尔摩沙、香港和菲律宾群岛
|edition=2nd
|author=John D. Ford
|location=New York
|publisher=A. S. Barnes and Company
|page=[https://archive.org/details/americancruiseri02ford/page/234/mode 235]
|text=The population of '''Chefoo''' is about thirty-three thousand, of whom about six hundred are foreigners. Its trade is principally in beans and beancake, of which enormous quantities are sent to the southern ports of China.
|translation='''芝罘'''的人口约为三万三千人,其中约有六百人是外国人。当地的主要商品是豆子和豆饼,大量的豆子和豆饼被运往华南的港口。}}
#* {{quote-book
|en
|url=https://archive.org/details/chinamartyrsof1900fors/
|year=1904
|title=The China Martyrs of 1900
|trans-title=1900年的中国殉道者
|editor=Robert Coventry Forsyth
|page=[https://archive.org/details/chinamartyrsof1900fors/page/251 251]
|passage=This conviction impressed itself on Mr. John Fowler, the United States Consul in '''Chefoo''', who, with characteristic energy, set about to secure the safety of the missionaries in the province of Shantung, of which a large number were under his consular authority, as citizens of the United States of America.
|translation=这一信念给美国驻'''芝罘'''领事John Fowler先生留下了深刻的印象,他不遗余力,着手确保山东省内传教士的安全,其中大量的传教士作为美利坚合众国的公民,在他的领事管辖之下。}}
#* {{quote-book
|en
|url=https://archive.org/details/chinasgeographic0000cres/mode/2up
|year=1934
|title=China's Geographic Foundations: A Survey of the Land and Its People
|trans-title=中国地理基础:土地和人民的调查
|author=George Babock Cressey
|publisher=McGraw-Hill Book Company, Inc.
|page=[https://archive.org/details/chinasgeographic0000cres/page/222/mode/ 222]
|text=About two-thirds of the immigrants enter Manchuria by sea and a third come overland. Those arriving by boat come from Tsingtao, '''Chefoo''', or Tientsin to Dairen or Yingkow, while those coming overland travel on the Peiping-Liaoning Railway or journey on foot.
|translation=大约有三分之二的移民从海上进入东北,三分之一从陆路进入。坐船来的人从青岛、'''芝罘'''或天津到大连或营口,而从陆路来的人则经由京奉铁路或徒步旅行。}}
#* {{quote-book
|en
|url=https://archive.org/details/honourduestoryof0000nego/
|year=1999
|title=Honour Due: The Story of Dr. {{w|lang=en|Leonora King|Leonora Howard King}}
|author=Margaret Negodaeff-Tomsik
|publisher={{w|lang=en|Canadian Medical Association}}
|ISBN=0-920169-33-3
|page=[https://archive.org/details/honourduestoryof0000nego/page/38 38]
|text=At this point, Leonora Howard's real adventure begins. She will board another steamer, this one bound for Tientsin, some 1,600 kilometres to the north. Leaving the filthy harbour, the steamer will turn east again into the relative freshness of the Yellow Sea, heading for Tsingtao, '''Chefoo''', and finally the Taku sandbar outside of Tientsin, where loom to long low forts.
|translation=这时,莱昂诺拉-霍华德的真正冒险开始了。她将登上另一艘汽船,这艘汽船的目的地是北方大约1600公里外的天津。离开这个浑浊的港口,汽船将再次转向东方,进入相对干净的黄海,前往青岛、'''芝罘''',最后是天津外的大沽沙洲,那里隐约可见长长的低矮堡垒。}}
#* {{quote-book
|en
|url=https://archive.org/details/lillasfeasttrues00osbo/
|year=2004
|title=Lilla's Feast: A True Story of Food, Love, and War in the Orient
|author={{w|lang=en|Frances Osborne}}
|publisher={{w|lang=en|Ballantine Books}}
|ISBN=0-345-46700-0
|page=[https://archive.org/details/lillasfeasttrues00osbo/page/14 14]
|text=In 1877, '''Chefoo'''<nowiki/>'s exports came from the town's agricultural hinterland of the Shantung Province.
|translation=1877年,'''芝罘'''的出口来自该镇背靠山东省腹地的农产品。}}
===延伸閱讀===
* {{R:Collins English Dictionary}}
* {{R:Lexico|pos=pn}}
* {{R:OneLook}}
* {{R:Merriam-Webster Online}}
* {{R:TheFreeDictionary}}
49oz31huxko9hfqtdqcbgvy9vuoes44
png
0
1998217
9787157
9717564
2026-05-24T10:58:02Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787157
wikitext
text/x-wiki
{{also|PNG|pn̄g|բոց}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英语==
===发音===
* {{IPA|en|/pɪŋ/|/ˌpiːɛnˈdʒiː/}}
* {{rhymes|en|ɪŋ|iː|s1=1|s2=3}}
===名词===
{{en-noun}}
# {{lb|en|computing}} {{alt case|en|PNG}};[[w:PNG|可攜式網路圖形]]
===异序词===
* {{anagrams|en|a=gnp|GNP|NGP|NPG}}
h0kn1v78uh378yreu21vs68hcaaejiu
TBC
0
2012123
9787060
8319953
2026-05-24T10:54:13Z
TongcyBot
83009
/* 短语 */ 移除 nodot=1
9787060
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===短语===
{{head|en|短語}}
# {{initialism of|en|to be continued|t=未完待續}}
# {{initialism of|en|to be [[confirm]]ed|t=有待確認}}
# {{initialism of|en|to be [[conclude]]d|t=即將完結}}
# {{lb|en|video games}} {{initialism of|en|{{w|lang=en|The Burning Crusade}}|t={{w|魔兽世界:燃烧的远征}}}}
====参见====
* {{l|en|TBA}}
* {{l|en|TBD}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=bct|BCT|BTC|CBT|TCB}}
==捷克语==
===名词===
{{cs-noun|f}}
# {{initialism of|cs|tuberkulóza||結核病}}
==斯洛伐克语==
===名词===
{{sk-noun|f}}
# {{initialism of|sk|tuberkulóza||結核病}}
==瑞典语==
===名词===
{{sv-noun|c}}
# {{initialism of|sv|tuberkulos||結核病}}
qkib06l53e85c3bn9vsimkrasehntx8
IKR
0
2012150
9787278
8319943
2026-05-24T11:02:07Z
TongcyBot
83009
/* 短語 */ 移除 nodot=1
9787278
wikitext
text/x-wiki
{{also|ikr}}
==英語==
===替代寫法===
* {{alt|en|ikr}}
===短語===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|internet slang|text messaging}} {{init of|en|[[I know, right?]]|t=對啊}}:{{n-g|跟好朋友聊天時使用}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ikr|Irk|KRI|Kri|irk|kir|rik}}
h70famf4sc953gl4gnapoa2rqvagnmx
სსრკ
0
2015698
9787237
7389800
2026-05-24T11:00:44Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787237
wikitext
text/x-wiki
==格鲁吉亚语==
===发音===
* {{ka-IPA}}
* {{ka-hyphen}}
===专有名词===
{{ka-proper_noun}}
# {{acronym of|ka|საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკების კავშირი}}:[[蘇聯]]
====参见====
* {{l|ka|საბჭოთა კავშირი}}
{{c|ka|蘇聯}}
d1m8c9kr7kvacgg3ppfaw6xgxku6ctl
ZSRR
0
2015709
9787142
8798698
2026-05-24T10:57:18Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787142
wikitext
text/x-wiki
==波兰语==
{{wikipedia|lang=pl}}
===发音===
{{pl-pr|zet.es.er'er|a=LL-Q809 (pol)-Poemat-ZSRR.wav|h=Z.S.R.R}}
===专有名词===
{{pl-proper noun|m-in|indecl=yes}}
# {{lb|pl|historical}} {{initialism of|pl|Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich}}
===延伸阅读===
* {{R:pl:WSJP}}
* {{R:pl:PWN}}
{{c|pl|蘇聯}}
2s0sv4l7zk9qwvtz100jvhv1ih7n42l
怪咖
0
2024358
9786591
8389395
2026-05-24T01:10:08Z
Public class
107487
9786591
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=guàikā
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|Taiwan|slang}} [[脾氣]]及[[行事]][[方式]]十分[[怪異]]的人
{{zh-cat|人}}
0ozazcxo3ljbc9i8afdvty1yhyak3j5
TOS
0
2024600
9787229
7401006
2026-05-24T11:00:29Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787229
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:Variations of "tos"}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{initialism of|en|terms of service|t=服務條款}}
# {{initialism of|en|thoracic outlet syndrome|t=胸廓出口症候群}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|fandom slang|返璞詞}} {{initialism of|en|[[the]] [[old]] ''or'' [[original]] [[series]]|t=最老或最初系列}}
#: ''Star Trek: '''TOS'''; Battlestar Galactica: '''TOS'''''
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ost|OST|OTS|OTs|TSO|Tso|ost|sot}}
{{Cln|en|返璞詞}}
pfbfclh1julg4291tlcxzpbxnedmi94
тез
0
2025342
9787018
7784142
2026-05-24T10:51:39Z
TongcyBot
83009
/* 代詞 */ 移除 nodot=1
9787018
wikitext
text/x-wiki
==保加利亚语==
===发音===
* {{bg-IPA}}
===代詞===
{{head|bg|代詞|指示代詞|g=p|cat2=指示代詞}}
# {{lb|bg|regional|non-standard|或|poetic}} {{alternative form of|bg|тези}}({{plural of|bg|този}});[[這些]]
#: {{ux|bg|Познаваш ли '''тез''' хора?|你認識'''這些'''人嗎?}}
====用法说明====
'''тез''' 和其他指示代詞的短形式({{l|bg|[[тоз]]、[[таз]]、[[туй]]、[[оназ]]、[[онуй]]、[[онез]]}})用於東部方言,並非標準用法。有時在詩歌中,為了嚴格控制音節數量,也會使用這些短形式。
====引文====
:* '''1873'''年,{{w|赫里斯托·波特夫}}《[[s:bg:Хаджи Димитър|哈吉·迪米塔尔]]》,發佈於《[[w:bg:Независимост (вестник)|獨立報]]》:
:*: {{quote|bg|Пейте, робини, '''тез''' тъжни песни!|歌唱吧,卑微低賤的女孩們,唱出'''這些'''悲傷的歌兒吧!}}
====相关词汇====
{{Bulgarian demonstrative pronouns}}
==哈萨克语==
{{kk-regional|тез|تەز}}
===词源===
源自{{bor|kk|fa|تیز|tr=tiz}}。
===副词===
{{head|kk|副詞}}
# [[快速]]地
==俄语==
===发音===
* {{ru-IPA|phon=тэ́з}}
===名词===
{{ru-noun form|тез|tr=tɛ́z|f-in-p}}
# {{inflection of|ru|те́за|tr=tɛ́za||gen|p}}
==塔吉克語==
===形容詞===
{{fa-regional|تیز|تیز|тез}}
{{tg-adj}}
# [[鋒利]]的
# [[尖銳]]的
# [[快速]]的
# [[強烈]]的,[[尖刻]]的
==韃靼語==
===詞源===
源自{{inh|tr|trk-pro|*tīŕ}}、{{m|trk-pro|*tǖŕ||膝蓋}}。
===名詞===
{{tt-pos|名詞|c|r|tez}}
# [[膝蓋]]
====變格====
{{tt-cyrl-decl|е}}
{{c|tt|解剖學}}
s904x9zj4brdmbgntcv328x1nfowkqd
тоз
0
2025702
9787066
7784617
2026-05-24T10:54:28Z
TongcyBot
83009
/* 代詞 */ 移除 nodot=1
9787066
wikitext
text/x-wiki
==保加利亚语==
===发音===
* {{bg-IPA}}
===代詞===
{{head|bg|代詞|指示代詞|g=m|cat2=指示代詞}}
# {{lb|bg|regional|non-standard|或|poetic}} {{alternative form of|bg|този}}:[[這個]](人),[[那個]](人)
#: {{ux|bg|Познаваш ли '''тоз''' чове́к?|你認識'''這個'''男人嗎?}}
#: {{ux|bg|Много е умен '''тоз''' Петър.|彼得'''這個'''人很聰明。}}
====用法说明====
'''тоз''' 和其他指示代詞的短形式({{l|bg|[[тез]]、[[таз]]、[[туй]]、[[оназ]]、[[онуй]]、[[онез]]}})用於東部方言,並非標準用法。有時在詩歌中,為了嚴格控制音節數量,也會使用這些短形式。
====引文====
:* '''1873'''年,{{w|赫里斯托·波特夫}}《[[s:bg:Хаджи Димитър|哈吉·迪米塔尔]]》,發佈於《[[w:bg:Независимост (вестник)|獨立報]]》:
:*: {{quote|bg|{{...}} '''Тоз''', който падне в бой за свобода, той не умира {{...}}|在自由的斗争中倒下的['''那些''']人不会死{{...}}}}
:* '''1922'''年{{w|lang=en|Hristo Smirnenski|赫里斯托·斯米爾嫩斯基}}《[[s:bg:Юноша|年輕人]]》,發佈於《[[w:bg:Работнически вестник|工人報]]》:
:*: {{quote|bg|Аз не зная защо съм на '''тоз''' свят роден {{...}}|我不知道我为什么会出生在'''这个'''世界上{{...}}}}
====相关词汇====
{{Bulgarian demonstrative pronouns}}
==韃靼語==
===词源===
源自{{inh|tt|trk-pro|*tūŕ}}。
===名詞===
{{tt-pos|名詞|c|r|toz}}
# [[鹽]]
====變格====
{{tt-cyrl-decl|о}}
{{c|tt|調味料}}
fdkdnevyv4or4cetul65fomrtv9untu
GG
0
2026396
9786966
9678351
2026-05-24T10:48:35Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786966
wikitext
text/x-wiki
{{also|gg|Gg|.gg|Gg.}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# [[gigagauss]]的符號,[[cgs]]單位系統中的磁場強度單位。
# {{ISO 3166|1|2|根西行政區|Bailiwick of Guernsey [根西行政區]|from=2006年}}
#: {{syn|mul|GGY|qq1={{w|ISO 3166-1 alpha-3|alpha-3}}}}
# {{lb|mul|UK|clothing}} {{ng|[[bra|Bra]] [[cup size]]}}(罩杯尺寸)
{{c|mul|根西}}
==英語==
===替代寫法===
* [[G.G.]], [[G. G.]], [[G.-G.]], [[G-G]] (取決於義項)
===發音===
* {{a|en|US|UK}} {{IPA|en|/dʒiː dʒiː/}}
* {{audio|en|En-au-GG.ogg|音頻 (澳洲)}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|politics|informal}} {{init of|en|governor general}}或{{init of|en|governor-general|t=總督|nocap=1}}
# {{lb|en|LGBTQ|_|slang}} {{initialism of|en|genetic girl}}
# {{lb|en|LGBTQ|_|slang}} {{initialism of|en|[[genuine]] [[girl]]}}
# {{lb|en|linguistics}} {{initialism of|en|generative grammar|t=生成語法}}
===感嘆詞===
{{en-interj}}
# {{lb|en|online gaming|slang}} {{abbreviation of|en|[[good|Good]] [[game]]|lit=好遊戲}};{{non-gloss definition|常用於遊戲比賽的結束;有時也用於結束爭論}}。
# {{lb|en|slang}} {{abbreviation of|en|[[good going|Good going]]|t=恭喜;做得好}};{{non-gloss definition|可能是真誠,也可能帶諷刺的語氣}}。
====衍生詞====
* {{l|en|GGEZ}}
* {{l|en|GGWP}}
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|Singapore|informal|colloquial}} [[完蛋]],[[遭殃]](可能會有不理想的結果,而人無法改變或逃避)
#* '''2007''' March 7, Thomas Kwok, ''Camping Grounds 2.0'', [https://camperhero.wordpress.com/2007/03/ What a week], accessed on 2015-10-22:
#*: Physics test today was out of the world…Honestly I think I’m going to fail big time…I didn’t know I had to study statics! What’s the point in testing LAST year’s work? Like wtf lawl…So i think I flung that section…'''GG''' liao lor…
#* '''2010''' November 18, QQfufa, ''Hardware Zone Singapore'', [http://forums.hardwarezone.com.sg/football-forum-20/liverpool-gg-liao-la-2993071.html Liverpool GG liao la]{{Dead link|date=November 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}, accessed on 2015-10-22:
#*: Liverpool '''GG''' liao la. Steven Jialat hamstring problem. Dirk Kuyt ankle problem. take west ham win this saturday.
#* '''2013''' December 23, BBdotcom Enterprise, ''Facebook'', [https://www.facebook.com/BBD0TC0MEnterprise/posts/446296825469807], accessed on 2015-10-22:
#*: '''GG''' liao.. I can't get in to my account liao ... Keep say someone inside...
#* '''2015''' October 20, Kitaro9202, ''Hardware Zone Singapore'', [http://forums.hardwarezone.com.sg/eat-drink-man-woman-16/gg-liao-moi-go-malaysia-forgot-off-my-data-roaming-5209959.html '''GG''' liao moi go Malaysia forgot off my data roaming]{{Dead link|date=November 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}, accessed on 2015-10-22:
#*: '''Gg''' liao moi go Malaysia forgot to off my data roaming Den i check singtel app saying 1mb data roaming = $25.
====使用說明====
通常搭配一些新加坡式英語的助詞使用,特別是 ''[[liao]]''。
====同義詞====
* [[doomed]];[[finished]];[[dead meat]]
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|internet}} [[Gamergate]]({{w|玩家門}})
[[Category:新加坡式英語]]
{{C|en|女性|性別|跨性別}}
==漢語==
===詞源1===
====發音====
{{zh-pron
|m=gēge
|cat=n
}}
====名聲====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|internet slang}} {{zh-alt-form|哥哥}}
===詞源2===
源自{{bor|zh|en|GG||good game}}。
====發音====
{{zh-pron
|m=jìjì,jījī,jūjū
|c=zi1 zi1
|cat=v
}}
====動詞====
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|internet slang}} [[完蛋]],[[遭殃]](尤指遊戲)
=====相關詞彙=====
* {{zh-l|寄}}
===詞源3===
====發音====
{{zh-pron
|m=gūgou,gǔgē
|cat=n
}}
====專有名詞====
{{zh-proper noun}}
# {{lb|zh|internet slang}} {{zh-short|Google}}
===詞源4===
====發音====
{{zh-pron
|m=jījī
|cat=n
}}
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|internet slang}} {{zh-alt-form|雞雞}}
{{Cln|zh|外來文字書寫的詞}}
==法語==
===替代寫法===
* {{alt|fr|G.G.|G. G.|G.-G.|G-G}}
===發音===
* {{fr-IPA|gé-gé}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-GG.wav|音頻}}
===名詞===
{{fr-noun|m|#}}
# {{lb|fr|politics}} {{abbreviation of|fr|gouverneur-générale||[[總督]]}}
===名詞===
{{fr-noun|f|#}}
# {{lb|fr|politics}} {{abbreviation of|fr|gouverneure-générale||女性[[總督]]}}
==德語==
===名詞===
{{head|de|名詞}}
# {{lb|de|德国优质葡萄酒庄园协会评级法}} {{initialism of|de|Großes Gewächs}}
ep2icsfpbx3v4wyivjdankwj9y2imd6
下晝頭
0
2027157
9786876
8308202
2026-05-24T02:00:57Z
Public class
107487
9786876
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=下昼头|type=21}}
===發音===
{{zh-pron
|h=pfs=hâ-chu-thèu;gd=ha1 zu4 têu2
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|客家語}} [[下午]]
====近義詞====
{{zh-dial|下午}}
cib8e8mr4j7uc0m77twu8fc8hdhpvc9
不復
0
2027567
9786886
7405608
2026-05-24T02:13:43Z
Public class
107487
9786886
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=不复}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不fù
|cat=adv,v
}}
===副詞===
{{head|zh|副詞}}
# [[不再]]
===動詞===
{{zh-verb}}
# {{lb|zh|literary}} 不[[返回]]
#* {{zh-x|遂 迷 不復,自 嬰 屯蹇。|於是迷路'''難回去''',陷入困難與險阻。|CL|ref=《[[s:孔叢子|孔叢子]]·[[s:孔叢子/05|記問第五]]》引無名氏《丘陵歌》}}
cz41wsbu1kcrawporfnh4g2k3307zzl
𱍹
0
2030840
9786471
7409335
2026-05-23T14:11:28Z
TongcyDai
53191
9786471
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=4|rad=丿|as=2|sn=3|ids=⿵乃丶}}
====參考資料====
* {{Han ref|uh=31379}}
==漢語==
{{zh-see|乃|v}}
==壯語==
===名詞===
{{za-head|名詞}}
# {{za-sawndip form of|doemh||用水灌乾了的田}}
1xq2qdhxf3eo21611bgaxp9qqa44ncv
𱔠
0
2031272
9786472
7409772
2026-05-23T14:12:55Z
TongcyDai
53191
9786472
wikitext
text/x-wiki
{{character info}}
==跨語言==
===漢字===
{{Han char|rn=30|rad=口|as=12|sn=15|four=|canj=|ids=⿰口象}}
====參考資料====
* {{Han ref|kx=|dkj=|dj=|hdz=|uh=31520}}
====編碼====
{{漢字編碼|Unicode|十进制=202016|UTF8=f0 b1 94 a0|UTF16=d885 dd20|UTF32=00031520}}
==漢語==
===詞源1===
====釋義====
{{zh-see|像|v}}
===詞源2===
====釋義====
{{zh-see|爲|a}}
====使用說明====
楚簡隸定字。
7q1wqouf13avgu8fjowxgd236dqejqi
FX
0
2035561
9786961
7657409
2026-05-24T10:48:20Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9786961
wikitext
text/x-wiki
{{also|Fx|F/X|fx}}
==跨语言==
===符号===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 3166|1|2|obs=1|法国本土|from=1993|to=1997}}
#: {{syn|mul|FXX|qq1={{w|ISO 3166-1 alpha-3|alpha-3}}}}
# {{ISO 3166|1|2|exr=1|法国本土}}
#: {{syn|mul|FXX|qq1={{w|ISO 3166-1 alpha-3|alpha-3}}}}
====用法说明====
其已被{{w|法国}}的代码{{l|mul|FR}}所代替。
==英语==
===发音===
* {{audio|en|En-au-FX.ogg|(澳洲)音频}}
===名词===
{{en-noun|-}}
# {{abbreviation of|en|factor X||第X因子}}
# {{lb|en|finance}} {{abbr of|en|foreign exchange||国际汇兑,外汇}}
# {{lb|en|俚语|video games|film|television}} {{alternative form of|en|F/X|gloss=特效}}
# {{lb|en|Philippines|automobiles}} {{w|lang=en|Tamaraw FX}}汽车
# {{lb|en|Philippines|road transport}} 使用{{w|lang=en|Tamaraw FX}}汽车的公交系统
====相关词汇====
{{rel4|en|title=第X因子
|FI
|FII
|FIII
|FIV
|FV
|FVI
|FVII
|FVIII
|FIX
|FXI
|FXII
|FXIII
}}
{{rel2|en|title=特效
|SFX
|VFX
}}
===参见===
{{sense|特效}}
* {{l|en|sound effects}}
* {{l|en|visual effects}}
===参考资料===
* {{pedia|lang=en}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=fx|XF}}
{{c|en|汽車}}
{{cln|en|通用商標}}
==日语==
===词源===
源自{{bor|ja|en|FX}}。
===发音===
{{ja-pron|エフエックス}}
===名词===
{{ja-noun|エフ-エックス}}
# {{lb|ja|finance}} [[外汇]]
====近义词====
* {{ja-r|外国為替|がいこく かわせ}}
==他加禄语==
[[File:Toyota_Tamaraw_FX.jpg |thumb|''Toyota Tamaraw FX'']]
===词源===
源自{{bor|tl|en|-}} {{ellipsis|tl|{{w|lang=en|Tamaraw FX}}}}。
===名词===
{{tl-noun}}
# {{lb|tl|automobiles}} {{w|lang=en|Tamaraw FX}}汽车
# {{lb|tl|road transport}} 使用{{w|lang=en|Tamaraw FX}}汽车的公交系统
{{C|tl|汽車}}
{{cln|tl|通用商標}}
kvu6rj798kh4ip6f1pbnyuplb5c6e9n
ķoniņš
0
2042523
9787085
7423682
2026-05-24T10:55:13Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787085
wikitext
text/x-wiki
{{also|koniņš}}
==拉脫維亞語==
===發音===
{{IPA|lv|[cɔːniɲʃ ~ cuoniɲʃ]}}
===名詞===
{{lv-noun|m|1st}}
# {{lb|lv|棄用|historical}} [[國王]];{{alternative form of|lv|ķēniņš}}(主要用於短語 ''kuršu ķoniņš'')
#: {{ux|lv|pie sīkiem vasaļiem pieskaitāmi arī tā sauktie “kuršu '''ķoniņi'''”, kas vēl cariskās Krievijas laikā atsaucās uz saviem lēņu rakstiem|在較小的附庸中,還有所謂的「{{w|庫倫人}}之'''王'''」,他們仍然在沙皇俄國時代遵循他們的封建法律}}
====變格====
{{lv-decl-noun|ķoniņ|š|1st}}
2syaps4xf3ffmgid489hgs804pc4j33
一股腦
0
2042871
9786615
8272274
2026-05-24T01:25:31Z
Public class
107487
9786615
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=一股脑|alt=一古腦}}
===發音===
{{zh-pron
|m=一gǔnǎo,er=y
|cat=adv
}}
===副詞===
{{head|zh|副詞}}
# {{lb|zh|口語}} [[全部]],[[通通]]
====近義詞====
{{syn-saurus|zh|通通}}
ob17g36tz2h7wn5sv46fc1ieez9cb8u
hair-dryer
0
2043277
9787298
7424590
2026-05-24T11:02:49Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787298
wikitext
text/x-wiki
{{also|hairdryer|hair dryer}}
==英语==
===名词===
{{en-noun}}
# {{alternative spelling of|en|hair dryer}};{{alternative spelling of|en|hairdryer}}
c6houm4ckd7j364u9ncysg14wusglsk
սառը
0
2046228
9787292
9602749
2026-05-24T11:02:36Z
TongcyBot
83009
/* 形容词 */ 移除 nodot=1
9787292
wikitext
text/x-wiki
==亚美尼亚语==
===发音===
* {{hy-IPA}}
===形容词===
{{hy-adj}}
# {{alternative form of|hy|սառն}},用於輔音前
1v2epiyrgvpyy9gcyt43fxfiin6dq24
一日不見,如隔三秋
0
2047683
9786605
9335849
2026-05-24T01:19:25Z
Public class
107487
9786605
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=一日不见,如隔三秋|lit=一天不見面,就像過了三個季度}}
===詞源===
語出《[[s:詩經/采葛|诗经·王风·-{采}-葛]]》:
:{{zh-x|collapsed=y|彼 采 葛 兮,一日 不 見,如 三 月 兮。彼 采 蕭 兮,'''一日 不 見,如 三 秋 '''兮。彼 采 艾 兮,一日 不 見,如 三 歲 兮。|你去採葛,我一天見不到你,就好像過了三個月。你去採蕭,'''我一天見不到你,就好像過了三個季度'''。你去採艾,我一天見不到你,就好像過了三年。|CL|ref=Shijing}}
===發音===
{{zh-pron
|m=一rì不jiàn, rúgésānqiū
|c=jat1 jat6 bat1 gin3, jyu4 gaak3 saam1 cau1
|cat=cy
}}
===成語===
{{head|zh|成語}}
# 形容[[思念]][[殷切]]
====衍生詞彙====
{{col3|zh|一日三秋}}
{{C|zh|一|三}}
{{cln|zh|來自《詩經》的成語}}
03qsbttwnsbjmejb87g11t5f3cmqqd4
一氧化二氮
0
2050301
9786606
8391153
2026-05-24T01:20:09Z
Public class
107487
9786606
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yīyǎnghuà'èrdàn
|c=jat1 joeng5 faa3 ji6 daam6
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|inorganic compound}} 一種[[無色]]有[[甜味]][[氣體]],化學式N<small>2</small>O,有輕微[[麻醉]]作用,現用在[[外科]][[手術]]和[[牙科]]。
====近義詞====
* {{zh-l|氧化亞氮}}
* {{zh-l|笑氣}}
====翻譯====
{{trans-top}}
* 加泰罗尼亚语:{{t|ca|òxid nitrós|m}}
* 捷克语:{{t+|cs|oxid dusný|m}}
* 英語:{{t+|en|nitrous oxide}}
* 芬兰语:{{t+|fi|typpioksiduuli}}、{{t+|fi|dityppioksidi}}
* 法语:{{t+|fr|protoxyde d'azote|m}}
* 德语:{{t|de|Distickstoffmonoxid|n}}
* 匈牙利语:{{t|hu|dinitrogén-oxid}}、{{t|hu|dinitrogén-monoxid}}、{{t|hu|kéjgáz}}、{{t|hu|nevetőgáz}}
* 日语:{{t|ja|亜酸化窒素|tr=あさんかちっそ, asanka chisso}}
* 波兰语:{{t|pl|podtlenek azotu|m}}、{{t|pl|gaz rozweselający|m}}
* 葡萄牙语:{{t|pt|óxido nitroso|m}}、{{t|pt|gás hilariante|m}}、{{t|pt|gás do riso|m}}
* 俄语:{{t|ru|за́кись азо́та|f}}
* 斯洛伐克语:{{t|sk|oxid dusný}}
* 西班牙语:{{t|es|óxido nitroso|m}}
{{trans-bottom}}
====參見====
* {{zh-l|二氧化氮}}
* {{zh-l|一氧化氮}}
{{zh-cat|Advanced}}
{{C|zh|一|二|無機化合物|氣體|sort=一氧化二氮}}
fga5s77ugqri4u9ar0wxihstn64ff72
不毛之地
0
2051105
9786893
7436666
2026-05-24T02:20:07Z
Public class
107487
9786893
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=211|lit=不長草的地方}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不máozhīdì
|c=bat1 mou4 zi1 dei6
|cat=cy
}}
===成語===
{{head|zh|成語}}
# [[荒涼]][[貧瘠]]的[[地方]]
#* {{zh-x|遇 讒邪 興{xīng} 謗,欺罔 天聰,暫 生 投杼 之 疑,遠 放 不毛之地。||CL|ref=唐·{{w|魏元忠}}《[[s:請解職表|請解職表]]》}}
njihjonjfypw2mx0ojavb1ffcdq4idk
FYM
0
2054272
9787224
8319931
2026-05-24T11:00:21Z
TongcyBot
83009
/* 短语 */ 移除 nodot=1
9787224
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===发音===
* {{IPA|en|/ɛfˌwaɪ, ɛm/}}
* {{rhymes|en|ɛm|s=3}}
===短语===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|Internet slang}} {{initialism of|en|[[fuck]] you [[mean]]?||你说...是他妈什么意思?}}:用于表达困惑和生气,常用于回复别人的消息。
===异序词===
* {{anagrams|en|Myf}}
avzypzybuc5jy6j9hngycltmn44jpne
上星期
0
2055290
9786862
8308389
2026-05-24T01:46:09Z
Public class
107487
9786862
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=12}}
===發音===
{{zh-pron
|m=shàngxīng期
|c=soeng6 sing1 kei4
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[前]]一個星期
====同義詞====
{{zh-dial}}
{{C|zh|時間}}
s5y7y2pqtw88f3stubui65kkljn0lic
1.º
0
2056668
9787204
7656281
2026-05-24T10:59:41Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787204
wikitext
text/x-wiki
{{also|1º|1o|1O|1/O|1-O}}
==葡萄牙語==
{{number box|pt}}
===其他形式===
* {{alt|pt|1º||被禁止}}
===形容詞===
{{pt-adj|mpl=[[1.ºs|1.<sup>os</sup>]]|fpl=[[1.ªs|1.<sup>as</sup>]]|hascomp=no}}
# {{abbreviation of|pt|primeiro}}
==西班牙語==
===形容詞===
{{es-adj|f=1.ª|mpl=1.ºs|fpl=1.ªs}}
# [[1st]]; {{abbreviation of|es|primero}}
frszam4i0sqbn1kvcbearmdg977hkd1
VSA
0
2070618
9787236
7672576
2026-05-24T11:00:42Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787236
wikitext
text/x-wiki
==南非语==
===发音===
* {{audio|af|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-VSA.wav|音频}}
===专有名词===
{{head|af|專有名詞}}
# {{initialism of|af|Verenigde State van Amerika||{{place|af|國家|cont/北美洲|t=美利堅合眾國}}}}
==荷兰语==
===发音===
* {{IPA|nl|/veː.ɛsˈaː/}}
===专有名词===
{{head|nl|專有名詞}}
# {{lb|nl|chiefly|Belgium}} {{initialism of|nl|Verenigde Staten van Amerika||{{place|nl|國家|cont/北美洲|t=美利堅合眾國}}}}
==德语==
===词源===
{{initialism of|de|Vereinigte Staaten von Amerika}}
===发音===
* {{IPA|de|/ˌfaʊ̯.ɛsˈaː/|[ˌfaʊ̯.ɛsˈʔaː]|qual3=formal|[ˌfaʊ̯.ʔɛsˈʔaː]}}
===专有名词===
{{de-proper noun|p.article}}
# {{archaic form of|de|USA}}
====用法说明====
* 20世紀中葉以前仍常用,此後逐漸遭棄用。如今使用已經很少,語境多帶反美的政治情緒。
====变格====
{{de-ndecl|p.article}}
2o313lruoh2113rwhwvsxieyb49gqlu
اه
0
2071753
9787200
7663633
2026-05-24T10:59:32Z
TongcyBot
83009
/* 动词 */ 移除 nodot=1
9787200
wikitext
text/x-wiki
==阿拉伯语==
===动词===
{{head|ar|動詞|tr=-}}
# {{abbreviation of|ar|اِنْتَهَى}}:標誌引文的結尾
==埃及阿拉伯语==
===词源===
{{onomatopoeic|arz}}。
===发音===
* {{IPA|arz|/ʔaː/}}
===副词===
{{head|arz|副詞|head=آه|tr=ʾāh}}
# [[是]],[[對]]
#: {{syn|arz|ايوه}}
====参见====
* {{l|arz|نعم}}
iizmxji03we5tyeucl2u355612zc7kh
helmik.
0
2074463
9787300
7476575
2026-05-24T11:02:55Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787300
wikitext
text/x-wiki
==芬蘭語==
===名詞===
{{fi-noun}}
# {{abbreviation of|fi|helmikuu}} 或 {{m|fi|helmikuuta||二月}}
2rfrjxnzb324ui0iltirhn2sqv2khd2
十六夜
0
2082184
9787006
9683336
2026-05-24T10:50:52Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787006
wikitext
text/x-wiki
==日语==
{{wikipedia|lang=ja}}
===词源1===
{{ja-kanjitab|yomi=juku|いざよい3}}
{{IPAfont|⟨isayo<sub>1</sub>pi<sub>1</sub>⟩}} → *{{IPAchar|/isajʷopʲi/}} → {{IPAchar|/isajopi/}} → {{IPAchar|/isajofi/}} → {{IPAchar|/izajofi/}} → {{IPAchar|/izajowi/}} → {{IPAchar|/izajoi/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=いざよい|-}}。<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJR"/>{{w|奈良时代}}读作''isayopi'',在{{w|平安时代}}的发音变换中变迁为''isayofi''和''izayofi'',最终定型为后者。<ref name="KDJ"/>
派生自{{ja-etym-renyokei|猶予う|いざよ.う|暂停,犹豫}}。<ref name="KDJ"/><ref name="DJR"/><ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref><ref name="SMK5"/>
汉字表记为{{juku|sort=いざよい}},即“农历十六的夜晚→既望”。满月之后月出会稍晚,好像“犹豫”一样,因而得该词。<ref name="KDJ"/><ref name="Nipponica">{{R:Nipponica}}</ref>
====发音====
{{ja-pron|いざよい|acc=0|acc_ref=DJR,NHK,SMK5}}
====名词====
{{ja-noun|いざよい|hhira=いざよひ}}
# {{short for|ja|十六夜の月|tr=izayoi no tsuki}}:[[既望]]之[[月]]
#: {{synonyms|ja|[[既望]][[の]][[月]]|tr=kibō no tsuki}}
# [[农历]]、[[阴历]]的十六日 {{gl|日本{{m|ja|月見|tr=tsukimi||赏月}}节中观赏丰收月亮的时间}}
# {{lb|ja|sort=いざよい|16的引申义|诗歌}} 16岁
# {{lb|ja|sort=いざよい|16的引申义|古旧}} 16 {{m|ja|銭|tr=sen}}的[[赌注]]
# {{given name|ja|female|sort=いざよい}}
=====同類詞彙=====
{{table:lunar phases/ja}}
=====衍生词汇=====
{{der-top}}
* {{ja-r|linkto=|十六夜 清心|^いざよい ^せいしん}}:歌舞伎剧{{ja-r|linkto=w:ja:小袖曾我薊色縫|小%袖 曾我 薊% 色縫|^こ%そで ^そが ^あざみ の% ^いろぬい}}的俗名
* {{ja-r|linkto=w:ja:十六夜日記|十六夜 日記|^いざよい ^にっき}}:{{lw|ja|阿仏尼}}在{{w|镰仓时代}}所著的[[游记]]
* {{ja-r|linkto=w:ja:十六夜日記残月鈔|十六夜 日記 残月 鈔|^いざよい ^にっき ^ざんげつ ^しょう}}:《{{w|lang=ja|十六夜日記|十六夜日记}}》的首本注文,由{{lw|ja|小山田与清}}和其徒弟{{m|ja||北条時隣}}在{{w|江户时代}}末所著,1824年成书
* {{ja-r|十六夜 薔薇|いざよい ばら|[[栗子]]}}
{{der-bottom}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|いざよい|hhira=^いざよひ}}
# {{given name|ja|female|sort=いざよい}}
===词源2===
{{ja-kanjitab|yomi=goon|じゅう|ろく|や}}
{{compound|ja|十六|tr1=jūroku|夜|tr2=ya}}构成的复合词。<ref name="KDJ"/><ref name="DJR"/><ref name="DJS"/><ref name="SMK5"/>
====发音====
{{ja-pron|じゅうろくや|acc=4|acc_ref=DJR,SMK5}}
====名词====
{{ja-noun|じゅうろく-や|hhira=じふろくや}}
# [[农历]]、[[阴历]]的十六日
#: {{synonyms|ja|既望|tr=kibō}}
===参考资料===
<references/>
[[Category:日語複合詞|しゆうろくや']]
3hrkrgfswfhhzzflkif0r5oqylb0kts
PJ
0
2092530
9787090
7664577
2026-05-24T10:55:25Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787090
wikitext
text/x-wiki
{{also|pj|pJ|P. J.}}
==跨语言==
===符号===
{{head|mul|符號}}
# {{SI-unit-abb|皮|焦耳|功或能量}}
==英语==
===名词===
{{en-noun}}
# {{abbreviation of|en|pajama||睡衣}}
# {{abbreviation of|en|Proto-Japonic||原始日语}}
# {{initialism of|en|[[private]] [[jet]]||私人飞机}}
# {{lb|en|Malaysia}} {{initialism of|en|Petaling Jaya}}
# {{lb|en|India}} {{initialism of|en|[[poor]] [[joke]]}}
#* {{quote-book|en|title=Sainik Samachar|publisher=Director of Public Relations, Ministry of Defence|volume=34|year=1987|text=To share the secret with you, just in case you are not a Delhite, ''''PJ'''' stands for, yes, "Poor Joke.'|page=11}}
#* {{quote-book|en|title=The Casted Minds: A Nation where Purity of Blood Matters|author=Kishor Kunal|year=2018|text=“No, I don't,” I replied and quickly asked, “so, where are you now?” “Here, in front of you,” she replied with a witty smile. “I meant what are you doing these days—your occupation?” I smiled innocently. A '''PJ''' (poor joke) indeed.|url=https://www.google.com/books/edition/The_Casted_Minds/_195DwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22PJ%22+%22poor+joke%22&pg=PT15&printsec=frontcover}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=jp|J.P.|JP}}
==日语==
{{ja-kanjitab|sort=ふろしぇくと|alt=PJT}}
===词源===
源自{{der|ja|en|project}}。
===名词===
{{ja-noun|プロジェクト}}
# {{lb|ja|产品研发}} [[项目]],[[专案]]
gvwyohzxd8obicwksb0p1yb3xk90huy
画眉
0
2100931
9787043
7713190
2026-05-24T10:53:06Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787043
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-see|畫眉}}
==日語==
{{ja-kanjitab|が|び|yomi=o}}
===名詞===
{{ja-noun|がび}}
# 用眉筆修飾眉毛
# {{abbreviation of|ja|画眉鳥||nocap=1}}
ssu15jlasycn704er7mxg77aoginmaj
admurmuror
0
2110312
9787077
9627082
2026-05-24T10:54:54Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787077
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===其他形式===
* {{l|la|admurmurō}}
===詞源===
{{m|la|admurmurō||私語,喃喃自語}} 的異態形式,源自 {{affix|la|ad-|murmurō|gloss2=私語,喃喃自語}}。
===發音===
* {{la-IPA|admurmuror}}
===動詞===
{{la-verb|1+|admurmuror}}
# {{alternative form of|la|admurmurō|t=我低語,我小聲說話}}
====變位====
{{la-conj|1+|admurmuror}}
===參考資料===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Gaffiot}}
hpip5jvy10mefm7gv89yyajma3torjz
下早仔
0
2113270
9786874
8308707
2026-05-24T01:59:50Z
Public class
107487
9786874
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=tw,tc:e-chái-仔
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|臺灣話}} [[上午]]
# {{lb|zh|臺灣話}} [[今早]]
====近義詞====
{{zh-dial|上午}}
{{zh-dial|今早}}
jhwfbn4ai4bu0uux2xkhn03298hryuq
上半天
0
2113275
9786855
8545658
2026-05-24T01:43:16Z
Public class
107487
9786855
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=21}}
===發音===
{{zh-pron
|m=shàngbàntiān,er=y
|m-s=sang4ban4tian1
|c=soeng6 bun3 tin1
|w=sh:6zaon poe thi
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[上午]]
====近義詞====
{{zh-dial|上午}}
g6ed61fws70vq6jxmpkawo0burzfbyw
上半日
0
2113276
9786856
8543948
2026-05-24T01:43:37Z
Public class
107487
9786856
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=21}}
===發音===
{{zh-pron
|w=sh:6zaon poe gniq
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|dialectal}} [[上午]]
====近義詞====
{{zh-dial|上午}}
hiu4xfyej49nuks6mfhxtmv94mtg3ei
下早
0
2113282
9786873
8308717
2026-05-24T01:59:18Z
Public class
107487
9786873
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=tp:e-chá/kh,tn:e-chái
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|臺灣話}} [[上午]]
====近義詞====
{{zh-dial|上午}}
l3e0lu914n9zb7z24d2u5l3ppg5ztuz
下𦜆
0
2113288
9786885
8308723
2026-05-24T02:13:10Z
Public class
107487
9786885
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|alt=下頷}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=xm,tw:ē-ham/zz:ēe-ham
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|廈門話|漳州話|臺灣話}} [[下巴]]
====近義詞====
{{zh-dial|下巴}}
s5dgkd0m376pa45qr7g8l08aysl9ea7
下跤手人
0
2113289
9786879
9178854
2026-05-24T02:07:10Z
Public class
107487
9786879
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|alt=下跤手儂,下骹手儂,下腳手儂|type=31}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=ē-kha-chhiú-lâng
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|閩南語}} [[下屬]],[[手下]]
====近義詞====
{{syn-saurus|zh|下級}}
====反義詞====
{{ant-saurus|zh|下級}}
2kg7srqro3359dht7uoy6bfrfulydga
不粘鍋
0
2115200
9786894
8308745
2026-05-24T02:20:29Z
Public class
107487
9786894
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=不粘锅|alt=不沾鍋}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不zhānguō
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 在[[烹飪]]過程中,不與[[食材]]發生[[粘連]]的鍋具
====近義詞====
* {{qual|粵語}} {{zh-l|不粘鑊}}
{{zh-cat|炊具}}
7b60q0o50ftpc14svdojbq3bnchhqjc
上無
0
2116415
9786868
7536625
2026-05-24T01:51:40Z
Public class
107487
9786868
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=上无|alt=尚無}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=qz,xm:siōng-bô/xm,zz:siāng-bô
|cat=adv
}}
===副詞===
{{head|zh|副詞}}
# {{lb|zh|閩南語}} [[至少]]
igoaev9r1pkq40bptgaq7ed71xmb8p7
三頓
0
2116645
9786853
7536915
2026-05-24T01:42:53Z
Public class
107487
9786853
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=三顿}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=tw:saⁿ-tǹg
|mn-t=san1 deng3
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|閩南語}} [[三餐]]
4bcxyqupwnx9eqwpkl75x86ic01ymqb
下頦
0
2116679
9786882
8308834
2026-05-24T02:08:17Z
Public class
107487
9786882
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=下颏}}
===發音===
{{zh-pron
|m=xiàhái
|md=â-hài
|mn=xm,km,tc,hc,yl,km,mg:ē-hâi/qz,lk:ě-hâi/zz:ēe-hoâi/tp,tc:ē-hoâi
|mn-t=ê6 hai5
|x=ha5 ko6
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|正式|or|閩語|湘語}} [[下巴]]
====近義詞====
{{zh-dial|下巴}}
64vor3w9dp3fx30v1dm3tzjdo3tk4ev
下過
0
2116680
9786881
8308835
2026-05-24T02:07:57Z
Public class
107487
9786881
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=下过}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=xm,tp:ē-kè/qz:ě-kèr/zz:ēe-kòe/kh:ē-kòe
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|閩南語}} [[下次]]
====近義詞====
{{zh-dial|下次}}
====反義詞====
* {{zh-l|上次}}
* {{qual|閩南語}} {{zh-l|頂過}}、{{zh-l|頂擺}}、{{zh-l|頂幫}}、{{zh-l|頂改}}
83eau8fawfor44ev5vemcpx7fw8etru
下頷
0
2116682
9786884
8513105
2026-05-24T02:12:45Z
Public class
107487
9786884
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
===詞源1===
{{zh-forms|s=下颔|alt=下𪘒-客家語}}
====發音====
{{zh-pron
|m=xiàhàn
|h=pfs=hâ-ngâm
|cat=n
}}
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|解剖學}} [[下頜]]
# {{lb|zh|客家語|解剖學}} [[下巴]]
=====近義詞=====
{{zh-dial|下巴}}
=====衍生詞彙=====
{{col3|zh|跌下頷}}
===詞源2===
{{zh-forms|s=下颔}}
====發音====
{{zh-pron
|mn=qz:ě-ǎm
|cat=n
}}
====名詞====
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|泉州話}} [[下巴]]
# {{lb|zh|泉州話}} [[脖子]]
=====近義詞=====
{{zh-dial|下巴}}
{{zh-dial|脖子}}
===詞源3===
{{zh-see|下𦜆}}
mjl1mutbn0wq1kc8aqzvxes2n6heh07
esseva
0
2123613
9787250
7544834
2026-05-24T11:01:10Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787250
wikitext
text/x-wiki
==因特語==
===發音===
* {{IPA|ia|/esˈse.va/}}
===動詞===
{{head|ia|動詞變位形式}}
# {{inflection of|ia|esser||past}}
0ql7s40qcax3c4jutrh6hefnsw2setu
User:Sayonzei/Kotori
2
2129326
9786626
9785591
2026-05-24T01:33:11Z
Sayonzei
40728
9786626
wikitext
text/x-wiki
精製鳥飼料:[[User:KotoriBot]]
==列表==
===法語===
*一個-er結尾的第一類法語動詞(連同本體)理論上可產出'''40'''個新詞條。<br>
:{{col3|fr|}}<!--明日:
;需自行創建
:{{col3|fr|retransmigrer|redésentrelacer|retransfigurer|réobséder|désobséder|désamocher|réamocher|rebuissonner|débuissonner|recolmater|décolmater|désaffréter|redélester|réindividuer|recharrier|recémenter|décémenter|réabsolutiser|désabsolutiser|désacadémiser|désaccastiller|réaccompagner|désaccompagner|réagrémenter|désagrémenter|désalambiquer|désanalphabétiser|désanathématiser|réapostropher|réajourner|désajourner|redétremper|redogmatiser|dédogmatiser|réextirper|réintituler|resolutionner|resouscrire|resulfater|désulfater|réagenouiller|désagenouiller|débouillir|désaccomplir|réaccomplir|réaccoutrer}}-->
===加泰===
*一個-ar結尾的普通加泰羅尼亞語動詞(連同本體)理論上可產出'''44'''個新詞條。<br>
:{{col3|ca|}}
===葡加利===
*一個-ar結尾的普通葡萄牙語動詞(連同本體)理論上可產出'''53'''個新詞條;但需注意,過去分詞可能不在accel範圍內。<br>
:{{col3|pt|}}<!--明日:-->
===西===
*一個-ar結尾的普通西班牙語動詞(連同本體、不含合詞)理論上可產出'''58'''個新詞條。<br>
:{{col3|es|}}<!--明日:
;需自行創建
:{{col3|es|}}-->
===德語===
:{{col3|de|}}
===拉丁語===
:{{col3|la|}}<!--明日:-->
:{{col3|la|}}<!--明日:-->
===意大利語===
:{{col3|it|}}<!--明日:-->
===俄語===
:{{col3|ru|напрячь|напрягать|догадаться|хозяйствовать|принижать|принизить|соорудить|обжаривать|преобразиться|преображаться|агонизировать}}
:{{col3|ru|ватрушка|пирожок|археолог|археология|возврат}}
3yr12p3xfq2zd80k8tsl6e61z73828l
Saïd
0
2137518
9787360
7559962
2026-05-24T11:26:14Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787360
wikitext
text/x-wiki
{{also|said|Said|Säid}}
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{alt form|en|Said}}。
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=adis|AIDS|AISD|Aids|Dais|IADS|IADs|aids|dais|daïs|sadi|sida}}
==法語==
===詞源===
{{bor+|fr|ar|سَعِيد}}。
===發音===
* {{fr-IPA|Saïde}}
===專有名詞===
{{fr-proper noun|m}}
# {{given name|fr|男性|from=阿拉伯語}}:[[賽義德]]
l6ralg4i5gu07pciqv1qwwqxkz2kins
不苟
0
2139690
9786895
8513116
2026-05-24T02:20:57Z
Public class
107487
9786895
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=不gǒu
|c=bat1 gau2
|cat=v
}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# {{lb|zh|正式}} 做事[[細心]][[謹慎]]
====近義詞====
{{syn-saurus|zh|細心}}
====衍生詞彙====
{{col3|zh|一絲不苟|一字不苟|不苟言笑|不苟且|不苟言談|方正不苟|臨財不苟|矜持不苟}}
t3fcsc7mtipemoybdwgwtkbq31xfa4s
東独
0
2140404
9787045
7564004
2026-05-24T10:53:10Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787045
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|とう|どく|yomi=o}}
===發音===
{{ja-pron|とうどく|acc=0}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|とうどく}}
# {{lb|ja|historical}} {{short for|ja|東ドイツ|tr=Higashi Doitsu}}:[[東德]]
#: {{ant|ja|西独|tr=Seidoku}}
#* {{quote-book|ja|year=2014|author={{lj|土谷英夫}}|title={{lj|1971年 市場化とネット化の紀元}}|publisher={{lj|NTT出版}}|page=213|pageurl=https://books.google.com/books?id=dqx59vYikL8C&pg=PA213|isbn=978-4-7571-2331-1}}
#*: {{ja-usex|戦後、米英仏占領地域だった西ベルリンは、社会主義の'''東独'''(ソ連占領地区)のなかにぽっかり空いた西側の窓だった。|^せんご、^べいえいふつ せんりょう ち.いき だった ^にし ^ベルリン は、しゃかい しゅぎ の '''^とうどく'''(^ソれん せんりょう ちく)の なか に ぽっかり あいた にしがわ の まど だった。|戰後被美國、英國和法國佔領的西柏林,是西方在社會主義'''東德'''(蘇聯佔領區)內部的一個缺口。}}
{{C|ja|德國|sort=とうどく}}
a93rlzjva4bjwfrl9d1g15ojtjhyjo5
西独
0
2140405
9787079
7564005
2026-05-24T10:54:58Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787079
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|せい|どく|yomi=o}}
===發音===
{{ja-pron|せいどく|acc=0}}
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|せいどく}}
# {{lb|ja|historical}} {{short for|ja|西ドイツ|tr=Nishi Doitsu}}:[[西德]]
#: {{ant|ja|東独|tr=Tōdoku}}
{{C|ja|德國|sort=せいどく}}
0v5wg4o76gp5pkuzra7xh5fyi4ah1ul
BRIC
0
2147384
9787099
7572704
2026-05-24T10:55:46Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787099
wikitext
text/x-wiki
{{also|bric}}
==英語==
===詞源===
{{coin|en|nat=英國|occ=經濟學家|吉姆·奧尼爾|in=2001年|nobycat=1}}。
===發音===
* {{homophones|en|brick}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|politics|economics}} {{initialism of|en|[[Brazil]], [[Russia]], [[India]] and [[China]]|t=巴西、俄羅斯、印度及中國}}:[[金磚四國]],世界上經濟增長迅速的新興經濟體
===名詞===
{{en-noun}}
# [[金磚四國]]中的其中一個
====參見====
* {{l|en|IBSA}} ([[India]], [[Brazil]] and [[South Africa]])
* {{l|en|BRICS}} ([[Brazil]], [[Russia]], [[India]], [[China]] and [[South Africa]])
* {{l|en|MINT}} ([[Mexico]], [[Indonesia]], [[Nigeria]], [[Turkey]])
===延伸閱讀===
* {{pedia|lang=en}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bcir|CBIR|crib}}
{{c|en|巴西|中國|印度|俄羅斯}}
==葡萄牙語==
===專有名詞===
{{pt-proper noun|m-p}}
# {{lb|pt|politics|economics}} {{l|en|BRIC}};[[金磚四國]]
==西班牙語==
{{wikipedia|lang=es}}
===專有名詞===
{{es-proper noun}}
# {{lb|es|politics|economics}} {{l|en|BRIC}};[[金磚四國]]
l2z1ntr57rc6lif5ghch9edou8nvjzw
ᐃᓄᐃᑦ
0
2158765
9787309
7608226
2026-05-24T11:03:11Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787309
wikitext
text/x-wiki
==因紐特語==
===發音===
* {{IPA|iu|/ˈinuit/}}
===名詞===
{{head|iu|名詞複數形式}}
# {{plural of|iu|ᐃᓄᒃ}}:[[人]]
====其他形式====
* {{alter|iu|inuit}}
===專有名詞===
{{head|iu|專有名詞複數變格形}}
# {{plural of|iu|ᐃᓄᒃ}}:[[因紐特人]]
====其他形式====
* {{alter|iu|Inuit}}
====派生詞彙====
{{col3|iu|
|ᐃᓄᐃᑦ ᓄᓇᖓᑦ
}}
====派生語彙====
* {{desc|en|Inuit|bor=1}}
* {{desc|fr|[[Inuit]], [[inuit]]|bor=1}}
cqywkwzbn4vf5pifvukr1e6wwu9sro4
millor
0
2164457
9787155
8356686
2026-05-24T10:57:57Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787155
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===詞源===
{{inh+|ca|roa-oca|mellor}},{{inh+|ca|la|melior|meliōrem|t=更好的}},{{inh+|ca|ine-pro|*mélyōs}},源自 {{m|ine-pro|*mel-||強的;大的}}。
===發音===
* {{ca-IPA|[ó(r)]}}
* {{rhymes|ca|o(ɾ)|s=2}}
===形容詞===
{{ca-adj|mf}}
# {{comparative of|ca|bo}};更[[好]]的
#: {{ant|ca|pitjor}}
# {{superlative of|ca|bo}};最好的
#: {{ant|ca|pitjor}}
====相關詞彙====
* {{l|ca|millorar}}
===參考資料===
* {{R:ca:IEC2}}
* {{R:ca:GDLC}}
* {{R:ca:DNV}}
* {{R:ca:DCVB}}
jz6vguk5dkvzb41wwbbdzlld3n1wyr9
Taivania
0
2172073
9787064
8539938
2026-05-24T10:54:24Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787064
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===詞源===
最终源自{{der|la|zh|臺灣}} 的{{der|la|cmn|-}}發音 + {{m|la|-ia||構成地名的後綴}},前半部分可能源自{{der|la|fos|taywan||人民的地方}}。
===發音===
* {{la-IPA}}
===專有名詞===
{{la-proper noun|Taivania<1.loc>}}
# {{lb|la|新拉丁語}} {{synonym of|la|Formosa}},{{place|la|island|r/東亞|t=臺灣}}
# {{lb|la|新拉丁語}} {{place|la|國家|r/東亞|t=臺灣}}
====變格====
{{la-ndecl|Taivania<1.loc>}}
====近義詞====
* {{sense|東亞國家}} {{l|la|Res Publica Sinarum}}、{{l|la|Formosa}};{{l|la|Serica}} {{qualifier|有爭議}}
{{cln|la|含有後綴-ia的詞}}
t7k69p6greu51pfc9kemnnqvp2u2aj8
orientalise
0
2180559
9787208
7650662
2026-05-24T10:59:50Z
TongcyBot
83009
/* 动词 */ 移除 nodot=1
9787208
wikitext
text/x-wiki
{{also|Orientalise|orientalisé}}
==英语==
===动词===
{{en-verb}}
# {{standard spelling of|en|from=非牛津英式英語|orientalize}}:{{alternative case form of|en|Orientalize}}。
==法语==
===发音===
* {{homophones|fr|orientalisent|orientalises}}
===动词===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|orientaliser||1//3|s|pres|ind//sub|;|2|s|impr}}
cuceapyntm4mol63qagvxr0yewotx77
vs.
0
2181776
9787148
8039850
2026-05-24T10:57:43Z
TongcyBot
83009
/* 介詞 */ 移除 nodot=1
9787148
wikitext
text/x-wiki
{{also|vs|VS|Vs|Vˢ|v's|v.s.|V's}}
==英語==
===介詞===
{{en-prep}}
# {{abbreviation of|en|versus}}
#: {{syn|en|v.}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=sv|SV|s.v.}}
==法語==
===介詞===
{{fr-prep}}
# {{nonstandard spelling of|fr|vs}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA|verzusz}}
===連詞===
{{head|hu|連詞}}
# {{abbreviation of|hu|versus}}
==葡萄牙語==
===替代寫法===
* {{alt|pt|v.|vs}}
===介詞===
{{head|pt|介詞}}
# {{abbreviation of|pt|vérsus}}
j6c091s1hpr4ph14tc7zk2zuofz3o5p
v.s.
0
2181787
9787314
8320045
2026-05-24T11:03:24Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787314
wikitext
text/x-wiki
{{also|vs|VS|Vs|Vˢ|vs.|v's|V's}}
==英語==
===短語===
{{head|en|短語}}
# {{abbreviation of|en|vide supra}}:[[見上]],[[見]][[上文]]
===動詞===
{{head|en|動詞}}
# {{lb|en|音樂}} {{abbreviation of|en|volti subito}}:立即翻頁
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=sv|SV|s.v.}}
c75fwox7zjugvnebm642gj9q9wx62zl
一將功成萬骨枯
0
2185855
9786603
7790472
2026-05-24T01:18:05Z
Public class
107487
9786603
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=一将功成万骨枯}}
===詞源===
源自{{w|曹松}}(828年-903年)詩《己亥歲二首·其一》:
: {{zh-x|憑 君 莫 話 封侯 事,'''一 將 功 成 萬 骨 枯'''。|你别再提封侯的事情了!'''一個將軍要成就功名,就有萬個腐爛的屍骨'''。|CL|ref='''880年''',{{w|曹松}},《己亥歲二首·其一》|collapsed=y}}
===發音===
{{zh-pron
|m=一 jiàng gōng chéng wàn gǔ kū
|c=jat1 zoeng3 gung1 sing4 maan6 gwat1 fu1
|cat=prov
}}
===諺語===
{{head|zh|諺語}}
# 一個[[將軍]]的[[功績]]的背後是[[成千上万]]個[[士兵]]的[[犧牲]]。
t8qg04lul3ai7kfwabul3fsdddf85j7
إنقليزي
0
2193114
9787145
9140358
2026-05-24T10:57:37Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787145
wikitext
text/x-wiki
{{also|انقليزي}}
==阿拉伯語==
===詞源===
{{ar-etym-nisba|إِنْقْلِيز|[[英格蘭人]]|tr=ʾinglīz}}。
===形容詞===
{{ar-nisba|إِنْقْلِيزِيّ|tr=ʾinglīziyy|pl=إِنْقْلِيز|pltr=ʾinglīz}}
# {{alternative spelling of|ar|إِنْجْلِيزِيّ|tr=ʾinglīziyy|nocap=1|from=不常見,帶突尼斯風格的拼寫}}
====變格====
{{ar-decl-adj|إِنْقْلِيزِيّ/ʾinglīziyy|pl=إِنْقْلِيز/ʾinglīz}}
===名詞===
{{ar-noun-nisba|إِنْقْلِيزِيّ|tr=ʾinglīziyy|pl=إِنْقْلِيز|pltr=ʾinglīz}}
# {{alternative spelling of|ar|إِنْجْلِيزِيّ|tr=ʾinglīziyy|nocap=1|from=不常見,帶突尼斯風格的拼寫}}
====變格====
{{ar-decl-gendered-noun|إِنْقْلِيزِيّ/ʔinglīziyy|pl=إِنْقْلِيز/ʔinglīz}}
==漢志阿拉伯語==
===詞源===
{{lbor|acw|ar|إِنْجْلِيزِيّ}}。
===發音===
* {{IPA|acw|/inɡiˈliːzi/}}
===名詞===
{{acw-noun|g=m|tr=ingilīzi|f=إنقليزية|ftr=ingilīziyya|pl=إنقليز|pltr=ingilīz|pl2=إنقليزيين|pl2tr=ingilīziyyīn}}
# [[英語]]
# [[英格蘭人]]
====相關詞彙====
* {{l|acw|إنقلترا}}
{{c|acw|語言}}
mepj6euqkai7zm3qlnyfu34izax0k5i
Elbe
0
2204150
9786998
9544401
2026-05-24T10:50:21Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786998
wikitext
text/x-wiki
{{also|elbe}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===詞源===
{{bor+|en|de|Elbe}},源自{{der|en|gmh|Elbe}},源自{{der|en|goh|Elba}},源自{{der|en|gmw-pro|}},源自{{der|en|gem-pro|*albī}}。
===發音===
* {{IPA|en|/ˈɛlbə/|/ɛlb/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Elbe.wav|a=南英格蘭}}
* {{rhymes|en|ɛlbə|ɛlb|s1=2|s2=1}}
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{place|en|t=易北河|河|,流經[[捷克]]與[[德國]]|r/中歐}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=beel|Blee|Ebel|Eble|beel|blee|bélé}}
==法語==
{{wikipedia|lang=fr}}
===專有名詞===
{{fr-proper noun|f}}
# {{place|fr|t=易北河|河|,流經[[捷克]]與[[德國]]|r/中歐}}
# {{place|fr|島|c/意大利|t=厄爾巴島}}
{{cln|fr|外名}}
{{C|fr|意大利}}
==德語==
{{wikipedia|lang=de}}
===發音===
* {{IPA|de|/ˈɛlbə/}}
* {{audio|de|De-Elbe.ogg}}
* {{hyphenation|de|El|be}}
===詞源1===
{{inh+|de|gmh|Elbe}},{{inh+|de|goh|Elba}},{{inh+|de|gmw-pro|}},{{inh+|de|gem-pro|*albī||河}},該詞在拉丁語中作 {{m|la|Albis}}。對照{{cog|non|elfr}}、{{cog|sv|älv}}。
====專有名詞====
{{de-proper noun|f.article}}
# {{place|de|t=易北河|河|,流經[[捷克]]與[[德國]]|r/中歐}}
=====派生詞彙=====
{{der3|de
|Elbaue
|Elbbrücke
|Elbdampfer
|Elbhochwasser
|Elbkahn
|Elbmetropole
|Elbphilharmonie
|Elbvertiefung
|Elbe-Weser-Dreieck
}}
====延伸閱讀====
* {{R:de:Duden}}
===詞源2===
====名詞====
{{de-noun|m.weak}}
# {{alternative form of|de|Elb|t=精靈}}
=====變格=====
{{de-ndecl|m.weak}}
szol1c38ap9ygci4ytj2eupefo7sgwb
stonde
0
2224589
9787389
7853027
2026-05-24T11:27:23Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787389
wikitext
text/x-wiki
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl-stonde.ogg|音頻}}
* {{rhyme|nl|ɔndə}}
===動詞===
{{head|nl|動詞變位形式}}
# {{infl of|nl|staan||s|past|sub}}
==中古荷蘭語==
===動詞===
{{head|dum|動詞變位形式}}
# {{inflection of|dum|stâen||1//3|s|past|subj}}
==中古英語==
===詞源1===
====名詞====
{{head|enm|名詞}}
# {{alt form|enm|stound}}:[[時間]](段)
===詞源2===
====動詞====
{{head|enm|動詞}}
# {{alt form|enm|standen}}
mrzkxks4k6owo00dbg2ti1mmgy8vmoc
détrousseur
0
2225973
9787153
7855007
2026-05-24T10:57:53Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787153
wikitext
text/x-wiki
==法语==
===发音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-détrousseur.wav|音频}}
* {{rhymes|fr|œʁ}}
* {{homophones|fr|détrousseurs}}
===名词===
{{fr-noun|m|f=+}}
# {{agent noun of|fr|détrousser}}:[[强盗]],[[劫匪]]
#* {{RQ:Cervantes Viardot Don Quichotte|volume=I|chapter=XXXV|text=« Arrête, larron ! s’écriait-il ; arrête, félon, bandit, '''détrousseur''' de passants ; je te tiens ici, et ton cimeterre ne te sera bon à rien. »|t=}}
===延伸阅读===
* {{R:fr:TLFi}}
rqenzg5tzf0419f7tifnrtsc58i2658
jacques
0
2228296
9787372
9575191
2026-05-24T11:26:44Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787372
wikitext
text/x-wiki
{{also|Jacques}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|*}}
# {{label|en|棄用}} {{alt form|en|jakes}}:[[屋外]][[廁所]]
===參考資料===
* "jakes, ''n.''" in the ''Oxford English Dictionary'', Oxford: Oxford University Press.
{{c|en|廁所|建築|房間}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jacques.wav|音頻}}
===名詞===
{{head|fr|名詞變格形|g=m-p|g2=f-p}}
# {{plural of|fr|jacque}}
===名詞===
{{fr-noun|m}}
# [[蠢貨]]
# [[撬棍]]
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
pncv1djv7wwevhi2szpfzofqf20ig10
snow-leopard
0
2233878
9787293
7865593
2026-05-24T11:02:39Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787293
wikitext
text/x-wiki
{{also|snow leopard}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{alternative form of|en|snow leopard}}
fmcs4be4r9da3yqz1geddqnauo4aqq1
adscendo
0
2236092
9787054
9627106
2026-05-24T10:53:45Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787054
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===其他形式===
* {{l|la|ascendō}}
===詞源===
源自 {{affix|la|ad-|gloss1=上到|scandō|gloss2=攀爬}}。
===發音===
* {{la-IPA|adscendō}}
===動詞===
{{la-verb|3|adscendō|adscend|adscēns}}
# {{alternative form of|la|ascendō}}
====變位====
{{la-conj|3|adscendō|adscend|adscēns}}
====近義詞====
* {{sense|爬上}} {{l|la|conscendō}}、{{l|la|ēscendō}}、{{l|la|īnscendō}}、{{l|la|scandō}}
* {{sense|出現}} {{l|la|orior}}、{{l|la|prōdeō}}、{{l|la|surgō}}
===參考資料===
* {{R:la:L&S|ascendo}}
l54stfeii9jfdjr6rxdndtxij29kd7c
asf
0
2238618
9787113
9712947
2026-05-24T10:56:17Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787113
wikitext
text/x-wiki
{{also|ASF}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===名词===
{{en-noun|-}}
# {{lb|en|Internet slang|在聊天時等}} {{initialism of|en|[[age]]-[[sex]]-[[from]]}}:你多少岁?你是什么性别?你是哪里人?
#: {{ux|en|''JanEdoeSN87: '''asf'''<br>SumLAguy19: 18/m/California''|JanEdoeSN87:'''年齡/性別/出身地'''<br>SumLAguy19:18歲/男性/加利福尼亞}}
#: {{syn|en|asl}}
===短語===
{{head|en|短語}}
# {{initialism of|en|and so forth}}
# {{lb|en|Internet slang}} {{initialism of|en|as fuck}}
#: {{syn|en|af}}
#* {{quote-journal|en|date=2018-09-17|author=Nicole Gallucci|title=Dad attempts a nice – but absurdly unsuccessful – panoramic photo of his daughter|journal=w:Mashable|url=https://mashable.com/article/father-daughter-panoramic-photo-twitter|passage="My dad trying to take panoramics of me. I'm mad '''asf'''," Simran tweeted alongside two photos of herself looking like an optical illusion.}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=afs|AFS|AFs|FAS|FAs|FSA|Fas|SAF|SFA|fas}}
t91378nye8lry1w77n8b56m1gqf6wvi
בעבל
0
2254029
9787178
7899041
2026-05-24T10:58:47Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787178
wikitext
text/x-wiki
==意第緒語==
===詞源===
{{suffix|yi|באָב|ל|gloss1=豆子|pos2=指小後綴}}
===發音===
* {{IPA|yi|/ˈbɛbɫ̩/}}
===名詞===
{{yi-noun|g=n|pl=ekh}}
# {{diminutive of|yi|באָב}}:小[[豆子]]
{{c|yi|蔬菜}}
i3h5hl8o1gmcpd4iva14m6xp9pb7yu0
would've
0
2254197
9787151
8463477
2026-05-24T10:57:49Z
TongcyBot
83009
/* 縮約形 */ 移除 nodot=1
9787151
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/ˈwʊdəv/|a=US}} 或 {{IPAchar|/ˈwʊdə/}}
* {{audio|en|en-us-would've.ogg|音頻(美國)}}
* {{rhymes|en|ʊdəv|s=2}}
===縮約形===
{{en-cont}}
# {{contraction of|en|[[would]] [[have]]}}:表示以過去另一未發生事件為[[條件]]的未發生動作或狀態
#: {{ux|en|We '''would've''' been warmer if you had closed the window.|如果你關上窗戶我們會更溫暖。}}
#: {{ux|en|I '''would've''' gone if it hadn't rained.|如果沒有下雨我早就走了。}}
====相關詞彙====
* {{l|en|would of}}
* {{l|en|woulda}}
{{cln|en|助動詞變位形式}}
arppbpz1hdio121m4beuz7pc0px6zjv
abl.
0
2258828
9787121
8800351
2026-05-24T10:56:34Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787121
wikitext
text/x-wiki
{{also|abl|ABL|Abl.}}
==英語==
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|語法}} {{abbreviation of|en|ablative}}
===名詞===
{{en-noun|?}}
# {{lb|en|語法}} {{abbreviation of|en|ablative}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=abl|Alb.|BAL|BLA|LAB|Lab|Lab.|alb|lab}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|ablatiwus}}
===名詞===
{{pl-noun|m-in}}
# {{abbreviation of|pl|ablatiwus}}:[[奪格]]
===延伸閱讀===
* {{R:pl:WSJP}}
* {{R:pl:PWN}}
o07m3eq2tsuw31bvdemlcb4sdssfuhe
Merica
0
2265350
9787128
7912370
2026-05-24T10:56:50Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787128
wikitext
text/x-wiki
{{also|merica|Mèrica|'merica|'Merica}}
==跨語言==
{{rfi|mul}}
===詞源===
{{rfe|mul}}
===專有名詞===
{{taxoninfl|i=1|g=f}}
# {{taxon|屬|科|{{taxlink|Cancellariidae|family|ver=181124}}|[[核螺]]}}
===參考資料===
* {{pedia|i=1}}
* {{specieslite|Cancellariinae}}
* {{comcatlite|i=1}}
* {{R:NCBI|i=1|912986}}
* {{R:WoRMS|i=1|206301}}
{{C|mul|腹足綱}}
==英語==
===詞源1===
{{aphetic form of|en|America}}
====名詞====
{{en-noun|-}}
# {{alt form|en|'Murica}}
# {{pronunciation spelling of|en|America}}
===詞源2===
====專有名詞====
{{en-proper-noun|s}}
# {{surname|en}}。
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aceimr|Camire|Cerami|Crimea|Marcie|Mercia}}
2evt22p4c9p3bsxva53bf93kmqva865
itt
0
2266461
9787037
9715052
2026-05-24T10:52:40Z
TongcyBot
83009
/* 短語 */ 移除 nodot=1
9787037
wikitext
text/x-wiki
{{also|ITT|-itt|i.t.t.}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===短語===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|Internet slang}} {{initialism of|en|in this thread}} 或 {{initialism of|en|in this topic}}
===代詞===
{{en-pron}}
# {{obsolete spelling of|en|it}}
#* '''1657''', October 3, William Clarke, ''Letters from Flanders''; reprinted in:
#* {{quote-book|en|year=1899|author=William Clarke|editor=Charles Harding Firth|title=The Clarke Papers: Selections from the Papers of William Clarke, Secretary to the Council of the Army, 1647-1649, and to General Monck and the Commanders of the Army in Scotland, 1651-1660|pageurl=http://books.google.co.uk/books?id=4ShdAAAAIAAJ&q=%22itt+hath+indeed%22&dq=%22itt+hath+indeed%22&ei=bBDcSdaZO43WzATA3p26Dg&pgis=1|page=120|publisher=Camden Society
|passage='''Itt''' hath indeed bin intended by the French army to lay siege to {{...}} and in order thereunto a conquest hath bin made of the sconce Mardyk, which did nott indure siege above 2 dayes before '''itt''' yielded uppon discretion,<sup>1</sup> but since the taking thereof the resolution of beseiging Dunkirk beginneth to slacken, and I suppose will bee quitte layd aside for this {{...}}}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=itt|TTI|Tit.|tit|tit.}}
==匈牙利語==
{{hu-corr}}
===詞源===
指示代詞 {{m|hu|e}} 的早期變體 {{m|hu||i}} + {{m|hu|-tt|pos=方位格後綴}}。<ref>{{R:Zaicz 2006}}</ref><ref>{{R:TotfalusiNagyEty 2001}}</ref>
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-itt.ogg|音頻}}
* {{rhymes|hu|itː|s=1}}
===副詞===
{{hu-adv|-}}
# {{lb|hu|指示}} 在[[這裡]]
#: {{cot|hu|ott|q1=在那裡}}
#: {{uxi|hu|'''Itt''' születtem.|我'''在這裡'''出生。}}
====派生詞彙====
{{col4|hu
|itten
}}
{{col4|hu|title=複合詞
|itthon
|ittlét
|emitt
|ittlevő
|ittlévő
|itt-ott
|itt-tartózkodás
|ugyanitt
}}
{{col2|hu|title=短語
|[[beszél itt valaki angolul|beszél itt valaki angolul?]]
}}
===參考資料===
<references/>
===延伸閱讀===
* {{R:ErtSz}}
{{cln|hu|指示副詞}}
==中古英語==
===代詞===
{{head|enm|代詞}}
# {{alt form|enm|hit|t=牠}}
===限定詞===
{{head|enm|限定詞}}
# {{alt form|enm|hit|t=牠的}}
kazufmege8yyqgqj124qrevoepgq2pi
CQFD
0
2266777
9787233
7914404
2026-05-24T11:00:36Z
TongcyBot
83009
/* 叹词 */ 移除 nodot=1
9787233
wikitext
text/x-wiki
==法语==
===其他形式===
* {{alt|fr|c.q.f.d.}}
* {{alt|fr|C.Q.F.D.}}
===发音===
* {{fr-IPA|cé-cu-ef-dé}}
* {{audio|fr|Fr-Paris--CQFD.ogg|(法国巴黎)音频}}
===叹词===
{{fr-intj}}
# {{initialism of|fr|ce qu'il fallait démontrer}}:[[QED]],[[证毕]]
opkj7uxi94rqr4po3ndklpin04q84ik
LGBTQWERTY
0
2269391
9787182
9085127
2026-05-24T10:58:55Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787182
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
源自 {{af|en|LGBT|QWERTY|t2=基於拉丁字母的標準打字機和電腦鍵盤布局}}。
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|貶義|offensive}} {{m|en|LGBT+}} 或 {{synonym of|en|LGBTQ+}}{{n-g|:嘲笑用不同的字母表示相關社群,以擴展首字母縮寫的做法。}}
#: {{syn|en|LGBTQXYZ}}
#* {{quote-newsgroup|en|date=2015-04-24|author=The Cheesehusker; Trade Warrior|title=Re: I'll take two microaggression sandwiches, some fries and a coke|url=https://groups.google.com/g/rec.sport.football.college/c/5NMoT3ZH-bk/m/qbrwa8ubnscJ|newsgroup=rec.sport.football.college|passage=and why do you hate the '''lgbtqwerty''' crowd? ur a h8r!11111!1!!!11 White cisgendered patriarchical oppressor!|translation=你為什麼討厭 '''LGBTQWERTY''' 族群?你是一個 h8r!11111!1!!!11 白人順性別父權壓迫!}}
#* {{quote-newsgroup|en|date=2019-05-13|author=Incubus|title=Child abuse|url=https://groups.google.com/g/uk.politics.misc/c/yft1PP6skvo/m/3GgTs6H7AQAJ|newsgroup=uk.politics.misc|passage=The parents and the judge should be locked up. The '''LGBTQWERTY''' agenda clearly isn't about the issue of rights. I wouldn't have any issue with that. It's about normalising mental illness, sexualising children, spreading perversion and sidelining normal people because they don't like feeling like misfits.|translation=父母和法官都應該被關起來。'''LGBTQWERTY''' 議程顯然與權利議題無關。我對此沒有任何異議。它的目的是將精神疾病正常化,將兒童性化,傳播變態,並將正常人邊緣化,因為他們不喜歡感覺自己格格不入。}}
#* {{quote-web|en|date=2023 Jan 6|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230713025339/https://www.spiked-online.com/2023/01/06/radio-4-is-becoming-a-parody-of-itself/|site=Spiked|title={{w|BBC Radio 4|Radio 4}} is becoming a parody of itself|author=Julie Birchill|passage=One of the most dynamic cultural events of past year was not any of the '''LGBTQWERTY''' ‘re-imaginings’ so beloved of Radio 4’s fawning arts coverage, but rather the speech made by the unlikely revolutionary, {{w2|en|Roger Bolton (broadcaster)|Roger Bolton}}[.]|translation=去年最具活力的文化活動之一並不是第四廣播電台阿諛奉承的藝術報道所鍾愛的 '''LGBTQWERTY''' 的「重新想像」,而是不太可能是革命者的羅傑·博爾頓的演講。}}
{{C|en|LGBTQ}}
95gzqyqrc21yfgxcinn6fppo34aq7us
JFK
0
2269444
9787116
7983075
2026-05-24T10:56:24Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787116
wikitext
text/x-wiki
==跨语言==
===符号===
{{mul-symbol}}
# {{IATA|约翰·肯尼迪国际机场||纽约||美国}}
==英语==
{{noteTA
|1=zh-hans:肯尼迪; zh-hant:甘迺迪; zh:肯尼迪
}}
{{wikipedia|lang=en|JFK (disambiguation)}}
===发音===
* {{audio|en|En-au-JFK.ogg|(澳洲)音频}}
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|US politics}} 第35任美国总统{{init of|en|{{w|en:John F. Kennedy|John Fitzgerald Kennedy}}||{{w|约翰·肯尼迪|-{zh:约翰·費茲傑拉爾德·肯尼迪; zh-hans:约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪; zh-hant:約翰·費茲傑拉爾德·甘迺迪;}-}}}}。
# 各种以该词俗称的建筑物、设施、船舶、桥梁、高速公路等,尤指
## {{w|约翰·肯尼迪国际机场}}({{w2|en|John F. Kennedy Airport}}),位于[[纽约]]。
##: {{ux|en|I flew into '''JFK''', then took a cab to my hotel in Manhattan|我飞到'''JFK机场''',然后坐出租到我在曼哈顿的宾馆。}}
##* {{quote-book|en|year=1994|title=Armored Cav: A Guided Tour of an Armored Cavalry Regiment|author=w:Tom Clancy|location=New York|publisher=w:Berkley Books|isbn=9780425158364|page={{gbooks|y5zafk4zSrQC|281|JFK}}|passage=Fortunately, most of these were former French colonies, and through a combination of quiet diplomacy and well-placed French nationals in the various air-traffic-control centers, the 300-mile-long stream of American aircraft flew the width of Africa as uneventfully as a red-eye flight from LAX to '''JFK'''.}}
## 约翰·肯尼迪市政厅({{w2|en|John F. Kennedy Federal Building}}),位于[[曼彻斯顿]][[波士顿]]。
## 约翰·肯尼迪纪念大桥({{w2|en|John F. Kennedy Memorial Bridge}}),位于[[肯塔基]][[路易斯维尔]]。
##: {{ux|en|Traffic on the '''JFK''' was delayed by construction of the new bridge.}}
## 两艘美国海军航母之一:
### {{w|肯尼迪号航空母舰 (CV-67)}}({{w2|en|USS John F. Kennedy (CV-67)}})
### {{w|肯尼迪号航空母舰 (CVN-79)}}({{w2|en|USS John F. Kennedy (CVN-79)}})
## 美国中大量以此命名的学校之一。
##: {{ux|en|Steubenville beat '''JFK''', scoring in the final minute of play.}}
====用法说明====
* 常在以这位总统命名的公共建筑物的非正式名称中作定语。
===名词===
{{en-noun}}
# (纪念约翰·肯尼迪的)50[[美分]][[硬币]]
#: {{syn|en|Kennedy}}
===动词===
{{en-verb}}
# {{lb|en|及物|俚语}} [[杀掉]],[[暗杀]] {{gl|尤指因政治原因}}
#* {{quote-newsgroup|en|date=April 5, 2004|author=JonZ|title= Poll Picks McCain as Kerry's Vice President |url=|newsgroup=alt.politics.bush|passage=I am not saying choosing McCain would necesarrily lead to Kerry getting '''JFKed''' but Democratic presidential runners need to be aware of the problem.}}
#* {{quote-newsgroup|en|date=November 14, 2009|author=Eddie Haskell|title=Obama resists Pentagon pressure on Afghanistan quagmire - will he be JFKed? | url=|newsgroup=alt.fan.rush-limbaugh|passage=The way he is decimating the CIA will more likely get him '''JFKed'''.}}
#* {{quote-newsgroup|en|date=June 20, 2010|author=Johnny Asia|title= If Obama tried to do the right thing he'd be JFKed |url=|newsgroup=alt.politics|passage=If Obama tried to do the right thing he'd be '''JFKed'''. If Obama tried to live up to his promises, if he opposed the neocons and military-industrial complex ...}}
# {{lb|en|俚语}} [[调查]]约翰·肯尼迪[[刺杀]]案
#* {{quote-newsgroup|en|date=April 19, 1991|author=Steve Feinstein|title= JFK Survey |url=|newsgroup=sci.skeptic|passage=This may seem a little presumptious, but I feel that this group is pretty much '''JFKed''' out. }}
#* {{quote-newsgroup|en|date=November 14, 2009|author=cdddraftsman|title=More indications of the investigative |url=|newsgroup=alt.assassination.jfk|passage=I'm going to give 'nobody' the benifit of the doubt , seeing by his own admission that he's been '''JFKing''' it for just a couple of months now .}}
#* {{quote-newsgroup|en|date=August 14, 2016|author=Ralph Cinque|title=There are two kinds of people: JFKers and non-JFKers |url=|newsgroup=alt.assassination.jfk|passage=The point is that the JFK world is a very polarized world, and it does not reflect the general population. In a word, '''JFKing''' can screw-up a person's head. Look at the ridiculous assertion of Robert Harris from the other day where he said that he took Ruby's shooting of Oswald as a clear sign that Oswald was guilty. }}
# {{lb|en|俚语|贬义}} 有与约翰·肯尼迪类似的政治观点
#* {{quote-newsgroup|en|date=November 10, 2003|author=zepp|title=The Wingnut Dictionary |url=|newsgroup=talk.politics.misc|passage=(from the standard code-word remark "I'm a JFK liberal") Examples: "He's useless...he '''JFKed''' a long time ago", }}
#* {{quote-newsgroup|en|date=October 6, 2004|author=Alex|title=OT / Right Wingnut Debate Dictionary |url=|newsgroup=alt.true-crime|passage='''JFKing''' is symbiotically related to the "Even Some Liberals Agree" gambit, since JFKers quickly establish their roles as the reliable house liberals who provide neocons with all their even-some-liberals-agree examples.}}
#* {{quote-newsgroup|en|date=May 20, 2010|author=Bill Bonde |title=evangelical Repulican quits over sex scandal |url=|newsgroup=alt.activism.death-penalty|passage=He could've '''JFKed''' all the overweight babes he wanted to and that's that. }}
{{cln|en|名祖}}
{{c|en|飛機場|美國歷史|個人|紐約市}}
jppgdurftkppzu53djixp3igngycx46
cunigghieddu
0
2336468
9787246
7987549
2026-05-24T11:01:04Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787246
wikitext
text/x-wiki
==西西里語==
===詞源===
源自 {{m|scn|cunigghiu||兔子}}。
===發音===
* {{IPA|scn|/ku.niɡˈɡjɛɖ.ɖu/}}
* {{hyphenation|scn|cu|nig|ghièd|du}}
===名詞===
{{scn-noun|cunigghiedd|m|u|i}}
# {{diminutive of|scn|cunigghiu}};小[[兔子]]
{{c|scn|小動物}}
j07jaub056u1uiwccjat0mqswmbu6b9
netjes
0
2352589
9787256
8016578
2026-05-24T11:01:22Z
TongcyBot
83009
/* 副詞 */ 移除 nodot=1
9787256
wikitext
text/x-wiki
==荷蘭語==
===發音===
* {{IPA|nl|/ˈnɛtjəs/}}
* {{audio|nl|Nl-netjes.ogg|音頻}}
===詞源1===
源自 {{af|nl|net|-jes}}。
====形容詞====
{{nl-adj|pred|netter|netst}}
# [[整潔]]的
#: {{uxi|nl|Ik moet mijn huis netjes houden.|我必须保持房子'''整洁'''。}}
# [[體面]]的;[[適當]]的
=====派生語彙=====
* {{desc|id|bor=1|necis}}
====副詞====
{{nl-adv}}
# {{diminutive of|nl|net|POS=副詞}}:整潔地;得體地
====感嘆詞====
{{head|nl|感嘆詞}}!
# [[好]],[[棒]]
#: {{ux|nl|Je hebt je examens gehaald? '''Netjes'''!|你通過考試了?'''真棒'''!}}
===詞源2===
{{nonlemma}}
====名詞====
{{head|nl|名詞變格形}}
# {{plural of|nl|netje}}
===異序詞===
* {{l|nl|nestje}}
nqockskltr9iuowr9qjj67cqo38j75p
Yang
0
2359432
9787361
9550905
2026-05-24T11:26:16Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787361
wikitext
text/x-wiki
{{also|yang|yáng|yàng|Yáng|yāng|yǎng}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===發音===
* {{enPR|yăng}}、{{IPA|en|/jæŋ/}}
===詞源1===
參見 '''{{l|en|yang}}'''。
====專有名詞====
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|中國|_|philosophy}} {{alternative case form of|en|yang|t=(陰陽中的)陽}},用作專有名詞。
===詞源2===
{{commonscat|Yang County}}
源自不同的{{uder|en|zh|-}}漢字羅馬化,包括{{m|zh|楊}}、{{m|zh|洋}}。
====專有名詞====
{{en-proper noun}}
# {{surname|en|from=漢語}}。
# {{surname|en|from=朝鮮語}}。
# {{place|en|縣|prefecture-level city/漢中|province/陝西|c/中國|t=洋縣}}。
#* {{quote-book
|en
|year=1988
|author=Robin D. S. Yates
|title=Washing Silk: The Life and Selected Poetry of Wei Chuang (834?-910)
|trans-title=浣溪沙:韋莊(834?-910)生平及詩選
|url=https://archive.org/details/washingsilklifes0000yate/
|publisher=
|ISBN=0-674-94775-4
|LCCN=87-29642
|OCLC=924980345
|OL=2399586M
|page=123
|pageurl=https://archive.org/details/washingsilklifes0000yate/page/123/
|text=Liang and '''Yang''' were the names of two commanderies to the southwest of Ch'ang-an; '''Yang''' is the modern '''Yang''' county, Shensi, and Liang, the administrative center of Shan-nan West circuit, also known as Hsing-yuan, on the borders of Shensi and Szechuan.
|translation=梁州和'''洋州'''是長安西南面的兩個州:'''洋州'''即現代的陝西'''洋'''縣,而山南西道的治所梁州,亦稱興元府,則在陝西和四川的交界處。}}
#* {{quote-book
|en
|year=1992
|author=Shunwu Zhou
|chapter=Shaanxi Province
|trans-chapter=陕西省
|title=China Provincial Geography
|trans-title=中国分省地理
|url=https://archive.org/details/chinaprovincialg0000chou/
|location=Beijing
|publisher={{w|外文出版社|Foreign Languages Press}}
|ISBN=0-8351-2737-0
|OCLC=27900199
|page=417
|pageurl=https://archive.org/details/chinaprovincialg0000chou/page/417/
|text=The well-known Hanzhong Basin, extending from '''Yangxian''' to Mianxian, about 80 kilometres from east to west and 10 to 15 kilometres from north to south, is a major farming area.
|translation=著名的漢中盆地,從'''洋縣'''延伸至勉縣,東西長80公里,南北寬10-15公里,是主要的農業區。
|brackets=on}}
#* {{quote-web
|en
|date=11 Oct 2014
|author=WU NAN
|title=Breastfed baby gets drunk; Grandpa kills child smuggler
|trans-title=乳兒醉酒;爺爺殺死販童者
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20141012133127/https://www.scmp.com/news/china-insider/article/1614019/breastfed-baby-gets-drunk-grandpa-kills-child-smuggler
|archivedate=12 October 2014
|work={{w|南華早報|South China Morning Post}}
|text=A male vegetable seller killed a female hawker in a fight over space at a farmer's market in '''Yang''' county, near Hanzhong , Huashang Daily reports.
|translation=據《華商報》報道,漢中附近'''洋'''縣的一名男性菜販,在農貿市場與一名女性小販為爭奪空間打鬥,並將後者殺死。}}
#* {{quote-web
|en
|date=2021/04/15
|title=Best destinations to view flowers in southern Shaanxi
|trans-title=陝南賞花好去處
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210415214016/https://global.chinadaily.com.cn/a/202104/15/WS6077f342a31024ad0bab5cca.html
|archivedate=15 April 2021
|work={{w|中國日報|China Daily}}
|text=2 '''Yang''' county, Hanzhong city<br>'''Yang''' county has been famous for its cole flowers since ancient times. The place is known as “the heaven of cole flowers”. Besides, there is also a wheat field here, which creates a unique blend of half-green and half-yellow scenery.<br>Travel guide: Train-Xi'an North Station → Yangxian West Station (Around 1 hour)<br>Tips: Except for cole flowers, the pear flowers bloom at the same time in '''Yang''' county. Last but not least, you can see the exclusive crested ibises here!
|translation=二、漢中市'''洋'''縣<br>'''洋'''縣自古就以油菜花聞名,被譽為“油菜花的天堂”。此外當地還有麥田,形成了半綠半黃的獨特美景。<br>出行攻略:火車——西安北站 → 洋縣西站(約1小時)<br>小貼士:除了油菜花,'''洋'''縣同時也有梨花可觀賞。而且,您還可以見到這裡獨有的朱䴉!}}
#* {{seemoreCites|en}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|Norrish-Yang reaction}}
* {{l|en|Yang-Baxter equation}}
=====統計=====
* 根據美國2010年的統計數據,姓氏 ''Yang'' 的使用人數在全美排在第290位,共有106,033人使用,其中最多的是亞太裔(96.8%)。
====延伸閱讀====
* {{cite-book|en|year=1998|chapter=Yang Xian|editor={{w|lang=en|Saul B. Cohen}}|title=The Columbia Gazetteer of the World|url=https://archive.org/details/columbiagazettee03cohe/|volume=3|location=New York|publisher={{w|哥倫比亞大學出版社|Columbia University Press}}|ISBN=0-231-11040-5|lccn=98-071262|oclc=164337564|page=3513|pageurl=https://archive.org/details/columbiagazettee03cohe/page/3513/|column=2}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=agny|Nagy}}
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|[jaŋ]}}
* {{audio|de|De-Yang.ogg}}
* {{rhymes|de|aŋ|s=1}}
===名詞===
{{de-noun|n,(s).sg}}
# ([[陰陽]]中的)[[陽]]
====變格====
{{de-ndecl|n,(s).sg}}
===延伸閱讀===
* {{R:de:Duden}}
==他加祿語==
===詞源===
{{bor+|tl|nan-hbl|-}} {{zh-l|楊|iâng}}。
===發音===
* {{tl-IPA}}
===專有名詞===
{{tl-proper noun|b={{tl-bay sc}}}}
# {{surname|tl|from=閩南語}}
====參見====
{{col3|tl|Yu|Young|Yung|Yongco|Auyong|Awyoung}}
dyiquob5rfpk1atvxhsiujemvaa0l82
anagrammes
0
2396807
9787207
8074180
2026-05-24T10:59:48Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787207
wikitext
text/x-wiki
{{also|Anagrammes}}
==英語==
===名詞===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|anagramme}}
==法語==
===名詞===
{{head|fr|名詞變格形|g=f}}
# {{plural of|fr|anagramme}}
====用法說明====
由於帶有 {{m|fr|-gramme}} 詞尾,此詞有時也被當成陽性名詞使用。
2emnn44dgw4hcspzudic1je7nn1qajv
STI
0
2420564
9787225
9424919
2026-05-24T11:00:23Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787225
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"sti"的變體}}
==英语==
{{wikipedia}}
===名词===
{{en-noun}}
# {{lb|en|disease}} {{initialism of|en|sexually transmitted infection||性传播感染}} {{gl|亦作{{m|en|S.T.I.}}}}
#: {{synonyms|en|STD}}
# {{lb|en|disease}} {{initialism of|en|[[sexually]] [[transmitted]] [[illness]]||性病}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=ist|'its|'tis|-ist|IST|ITS|Ist|SIT|Sit|TIS|TIs|is't|ist|it's|its|sit|tis}}
{{C|en|性病}}
6j3wl38zjen4d5q8b6dlu75x0l9nlfm
optimisers
0
2454042
9787286
8242953
2026-05-24T11:02:24Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787286
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===名词===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|optimiser}}, an {{alternative spelling of|en|optimizer|nocap=1}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=eiimoprsst|spiritsome}}
j0z9qn6b3dfctn3h4yzwj5v6wdxhk2k
aquello
0
2462422
9787047
8275020
2026-05-24T10:53:14Z
TongcyBot
83009
/* 代詞 */ 移除 nodot=1
9787047
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===詞源===
{{inh+|es|VL.||*eccum illum}},{{m|VL.|*eccum ille}} 的中性單數形式。
===發音===
{{es-pr}}
===代詞===
{{head|es|代詞變格形}}
# {{neuter singular of|es|aquél}};(那邊的)[[那個]]
===參見===
{{es-personal pronouns}}
jmcee9ecsevgbbrx55wp83uy4j6o1ow
coneja
0
2516499
9787365
8368663
2026-05-24T11:26:25Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787365
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===名詞===
{{es-noun|f}}
# {{female equivalent of|es|conejo}},母[[兔]]
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE|conejo}}
1awn8r261t1ittbkjbgmqqv7hf6obpm
Dra.
0
2524372
9787021
8378089
2026-05-24T10:51:50Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787021
wikitext
text/x-wiki
{{also|dra|Dra}}
==葡萄牙語==
===名詞===
{{pt-noun|f}}
# {{female equivalent of|pt|Dr.}}
==西班牙語==
===名詞===
{{es-noun|f|m=Dr.|Drs.|mpl=Drs.}}
# {{abbreviation of|es|doctora}}
==他加祿語==
===詞源===
{{bor+|tl|es|Dra.}}。
===發音===
* {{tl-IPA|doktóra}}
===名詞===
{{tl-noun|m=Dr.|b=doktora}}
# {{lb|tl|medical|science}} {{abbreviation of|tl|Doktora}}:[[醫生]]/[[博士]] {{gl|女性頭銜}}
{{C|tl|稱謂|健康照護職業}}
6rervd2v6da41gf68ob00c04xiw4pdq
'sto
0
2546559
9787080
8404668
2026-05-24T10:55:01Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787080
wikitext
text/x-wiki
{{also|sto|stó|stò|što|-sto|-stö}}
==意大利語==
===詞源===
{{clipping|it|esto}},{{inh+|it|la|istum}},{{m|la|iste||那個}} 的陽性單數賓格形式,源自{{inh|it|ine-pro|-}}。對照{{m|it|questo}}、{{m|it|codesto}}、{{m|it|stesso}}。
===發音===
{{it-pr|'stó}}
===形容詞===
{{it-adj}}
# {{lb|it|非正式|方言}} {{contraction of|it|questo}}:[[這個]]
====用法說明====
* {{m|it|'st'}} 亦用於單數、元音之前。
====派生詞彙====
{{der4
|it|{{l|it|stamani}}、{{l|it|stamattina|t=今早}}
|{{l|it|stanotte|t=今晚;昨晚}}
|{{l|it|stasera|t=今晚}}
|{{l|it|stavolta|t=這次}}
}}
qdaw62jkw34z2ll4of0rl6o05j3dqxw
l'
0
2547819
9787069
8406793
2026-05-24T10:54:34Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787069
wikitext
text/x-wiki
{{also|ľ|Appendix:"l"的變體}}
==阿斯圖里亞斯語==
===詞源1===
陽性定冠詞 {{m|ast|el}} 的縮約形。
====冠詞====
{{head|head=l'|ast|冠詞|g=m}}
# {{ng|定冠詞。}}
=====用法說明=====
* 陽性單數定冠詞 {{m|ast|el}} 在以元音或 ''h'' 開頭的詞前縮約成 {{m|ast||l'}}:''l'asturianu''(阿斯圖里亞斯人)、''l'hermanu''(兄弟)。
=====相關詞彙=====
* {{l|ast|el}}
* {{l|ast|'l}}
===詞源2===
陰性定冠詞 {{m|ast|la}} 的縮約形。
====冠詞====
{{head|head=l'|ast|冠詞|g=f}}
# {{ng|定冠詞。}}
=====用法說明=====
* 陰性單數定冠詞 {{m|ast|la}} 在以 ''a'' 或 ''ha'' 開頭的詞前縮約成 {{m|ast||l'}}:''l'asturiana''(阿斯圖里亞斯人)、''l'habitación''(住所)。
=====相關詞彙=====
* {{l|ast|la}}
{{cln|ast|省尾形}}
==加泰羅尼亞語==
===發音===
* {{ca-IPA}}
===冠詞===
{{head|ca|冠詞|g=mf}}
# {{contraction of|ca|el}}
# {{contraction of|ca|la}}
====用法說明====
* {{m|ca|el}} 在元音或 ''h-'' 之前縮約成 '''''l{{'}}'''''。
*: {{uxi|ca|'''l{{'}}'''avi|(定冠詞 +)祖父}}
* {{m|ca|la}} 在元音或 ''h-'' 之前(除了 ''(h)i-'' 或 ''(h)u-'')縮約成 '''''l{{'}}'''''。
*: {{uxi|ca|'''l<nowiki/>''''àvia|(定冠詞 +)祖母}}
*: {{uxi|ca|'''l<nowiki/>''''hora|(定冠詞 +)小時}}
*: {{uxi|ca|'''l<nowiki/>''''única filla|(定冠詞 +)獨生女|q=重讀 ⟨u⟩}}
*: {{uxi|ca|'''la''' ullada|(定冠詞 +)一瞥|q=不重讀 ⟨u⟩}}
===代詞===
{{ca-ppron}}
# {{contraction of|ca|el}}
# {{contraction of|ca|la}}
====用法說明====
* {{U:ca:pronouns|form=發音省略}} 冠詞 {{m|ca|la}} 的縮約例外亦應用於代詞上。
*: {{uxi|ca|'''L<nowiki/>''''envejo.|我嫉妒他/她。}}
*: {{uxi|ca|'''La''' interessa.|q=不重讀 ⟨i⟩|這吸引了她的興趣。}}
====變格====
{{ca-decl-ppron}}
==科西嘉語==
===冠詞===
{{head|co|冠詞}}
# {{qualifier|元音前}} {{apocopic form of|co|[[u]], [[lu]]|pos=陽性單數定冠詞}}
# {{qualifier|元音前}} {{apocopic form of|co|[[a]], [[la]]|pos=陰性單數定冠詞}}
# {{qualifier|元音前}} {{apocopic form of|co|[[i]], [[li]]|pos=陽性複數定冠詞}}
# {{qualifier|元音前}} {{apocopic form of|co|[[e]], [[le]]|pos=陰性複數定冠詞}}
===代詞===
{{head|co|代詞|cat2=人稱代詞}}
# {{qualifier|元音前}} {{apocopic form of|co|[[u]], [[lu]]}}:[[他]]
# {{qualifier|元音前}} {{apocopic form of|co|[[a]], [[la]]}}:[[她]]
# {{qualifier|元音前}} {{apocopic form of|co|[[i]], [[li]]}}:[[他們]]
# {{qualifier|元音前}} {{apocopic form of|co|[[e]], [[le]]}}:[[她們]]
====參見====
{{co-personal pronouns}}
===參考資料===
* https://infcor.adecec.net/
==世界語==
===發音===
* {{IPA|eo|/l/}}
===冠詞===
{{head|eo|冠詞|定冠詞}}
# {{lb|eo|poetic}} {{apocopic form of|eo|la}}
====用法說明====
這個形式主要用於詩歌和歌詞當中,用以加強韻律或節奏,有時也用在散文中,營造一種詩歌化的語言風格。
''l''' 的後面需要加一個空格(如“{{l|eo|[[de]] [[l']] [[mondo]]}}”,而非“{{l|eo|[[de]] [[l']][[mondo]]}}”)。常接在以元音結尾的介詞後面,其中最常見的是 {{l|eo|de l'}}。
發音時跟在前面的音節末尾,而不是在後面的音節開頭(如 {{l|eo|[[de]] [[l']] [[animo]]}} 讀作 {{IPAchar|/del aˈni.mo/}},而非 {{IPAchar|/de laˈni.mo/}})。
經常使用 ''l'''的現象可視為一些人的個人方言,但不是標準用法,大部分流利的使用者都不推薦這麼用。
====派生詞彙====
{{der4
|eo|{{l|eo|ĉe l'}}
|{{l|eo|de l'}}
|{{l|eo|je l'}}
|{{l|eo|pri l'}}
|{{l|eo|pro l'}}
|{{l|eo|tra l'}}
}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav|音頻}}
===冠詞===
{{head|fr|冠詞|head=l'|g=mf|單數定冠詞}}
# {{lb|fr|元音前}} {{apocopic form of|fr|[[le]], [[la]]}}
# {{lb|fr|Quebec|口語|元音後}} {{apocopic form of|fr|[[le]]}}
#* {{quote-song|fr|year=2002|author=Jean-François Pauzé|title=La Manifestation|album=Break Syndical|text=À la manifestation, / on rêvait d'révolution / se gelant '''l''''cul avec une poignée de comparses / sous la pluie froide du mois d'mars}}
===代詞===
{{head|fr|代詞變格形|cat2=人稱代詞|head=l'|g=mf|第三人稱單數}}
# {{lb|fr|元音前}} {{apocopic form of|fr|[[le]], [[la]]}}:[[他]],[[她]],[[牠]]
# {{lb|fr|Quebec|口語|元音後}} {{apocopic form of|fr|[[le]]}}:[[他]],[[牠]]
#* {{quote-song|fr|year=2002|author=Jean-François Pauzé; Marie-Annick Lépine|title=Toune d'automne|album=Break Syndical|text=Icitte y'a papa qui se r'met / fe sa p'tite opération / t'aurais du '''l''''voir, y fakait / fallait l'traiter aux p'tits oignons}}
====相關詞彙====
{{French personal pronouns}}
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
==弗留利語==
{{Friulian definite articles}}
===冠詞===
{{head|head=l'|fur|冠詞|g=m|g2=f|定冠詞}}
# {{lb|fur|元音前}} {{apocopic form of|fur|[[il]], [[la]]}}
==海地克里奧爾語==
===詞源===
{{m|ht|li}} 的縮約形,源自{{der|ht|fr|lui}}。
===代詞===
{{head|ht|代詞}}
# {{alternative spelling of|ht|l}};{{contraction of|ht|li}}
==伊多語==
===冠詞===
{{head|io|冠詞}}
# {{lb|io|元音前}} {{apocopic form of|io|la|pos=定冠詞}}
==意大利語==
{{Italian definite articles}}
===發音===
{{it-pr|l}}
===冠詞===
{{head|it|冠詞|g=mf}} {{qualifier|定冠詞}}
# {{lb|it|元音前}} {{apocopic form of|it|[[il]]/[[lo]], [[la]]}}
===代詞===
{{head|it|代詞|g=mf}}
# {{lb|it|元音前}} {{apocopic form of|it|[[lo]], [[la]]}}:[[他]],[[她]],[[牠]]
====用法說明====
* 在元音前可以略讀,尤其是在 {{m|it|ho}} 和 {{m|it|ha}} 之前:''{{lang|it|l'ho}}''、''{{lang|it|l'ha}}''。而在以重讀元音開頭的其他動詞前則較少略讀:一般用 ''{{lang|it|lo era}}'' 而非 ''{{lang|it|l'era}}'',用 ''{{lang|it|lo è}}'' 而非 ''{{lang|it|l'è}}''。
====參見====
{{Italian personal pronouns}}
==拉登語==
===冠詞===
{{head|lld|冠詞|g=f|單數定冠詞}}
# {{lb|lld|元音前}} {{apocopic form of|lld|la}}
===參見===
* {{l|lld|l}}
* {{l|lld|la}}
* {{l|lld|i}}
* {{l|lld|les}}
==萊昂語==
===詞源1===
陽性冠詞 {{m|roa-leo|el}} 的縮約形。
====冠詞====
{{head|roa-leo|冠詞|g=m-s}}
# {{apocopic form of|roa-leo|el}}
=====用法說明=====
* 陽性單數定冠詞 {{m|roa-leo|el}} 在以元音或 ''h'' 開頭的詞前縮約成 {{m|roa-leo||l'}}。
===詞源2===
陰性冠詞 {{m|roa-leo|la}} 的縮約形。
====冠詞====
{{head|roa-leo|冠詞|g=f-s}}
# {{apocopic form of|roa-leo|la}}
=====用法說明=====
* 陰性單數定冠詞 {{m|roa-leo|la}} 在以 ''a'' 或 ''ha'' 開頭的詞前縮約成 {{m|roa-leo||l'}}。
==利古里亞語==
===冠詞===
{{head|lij|冠詞|g=m-s|定冠詞}}
# {{lb|lij|元音前}} 定冠詞 {{qualifier|+ 陽性單數名詞}}
==中古法語==
===冠詞===
{{head|frm|冠詞}}
# {{apocopic form of|frm|[[le]], [[la]]|pos=定冠詞}}
====用法說明====
* 早期手稿將撇號省略:
* {{ux|frm|'''l'''ame|translation=(定冠詞 +)靈魂|inline=1}}
==那不勒斯語==
===詞源===
{{inh+|nap|la|ille}}、{{m|la|illa}}。
===助詞===
{{head|nap|冠詞|g=mf|定冠詞}}
# {{lb|nap|元音前}} {{apocopic form of|nap|[['o]], [['a]]}}
==古法語==
===冠詞===
{{head|fro|冠詞}}
# {{lb|fro|元音前}} {{apocopic form of|fro|[[la]]/[[le]]|pos=定冠詞}}
====用法說明====
* 原始手稿將撇號省略:
* {{ux|fro|'''l'''ame|translation=(定冠詞 +)靈魂|inline=1}}
==羅馬涅語==
===其他形式===
* {{alter|rgn|e'||輔音前}}
===冠詞===
{{head|rgn|冠詞|g=m|元音前}}
# {{n-g|定冠詞。}}
==薩薩里語==
===發音===
* {{IPA|sdc|/l‿/|/r‿/|qual2=接在元音結尾的詞後}}
===冠詞===
{{head|sdc|冠詞}}
{{Sassarese definite articles}}
# {{apocopic form of|sdc|lu}}
# {{apocopic form of|sdc|la}}
# {{apocopic form of|sdc|li}}
===代詞===
{{head|sdc|代詞}}
# {{apocopic form of|sdc|lu}}
# {{apocopic form of|sdc|la}}
# {{apocopic form of|sdc|li}}
====用法說明====
* 用於元音前。
5lndwe5nrafh9wgem33dsi5c1bzlp9e
Goiás
0
2549338
9787033
9531273
2026-05-24T10:52:30Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787033
wikitext
text/x-wiki
{{also|Goias}}
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===詞源===
{{unadapted borrowing|en|pt|Goiás}},源自早期的 {{m|pt|Goyaz}},源頭不明。
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{alternative form of|en|Goias}},{{place|en|州|c/巴西|t=戈亞斯}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=agios|agios}}
==葡萄牙語==
[[File:Goias in Brazil.svg|thumb|Goiás, Brazil]]
{{wikipedia|lang=pt}}
===詞源===
源自早期的 {{m|pt|Goyaz}},源頭不明。可能源自{{der|pt|tpw|-}},表示“相同的個體”或“起源相同的人”。一些傳統觀點認為來自一個叫“Goiases”的傳說部落。
===發音===
{{pt-IPA}}
* {{audio|pt|Pt-br Goiás.ogg|音頻 (巴西)}}
===專有名詞===
{{pt-proper noun|m|dem=goiano}}
# {{place|pt|州|中西部|c/pt:巴西|capital=pt:Goiânia|t=戈亞斯}}
#: {{syn|pt|GO<qq:縮寫>}}
# {{place|pt|<<c/巴西>><<s/戈亞斯>>州<<城市>>,為其前州府|t=戈亞斯}}
#: {{syn|pt|Goiás Velho}}
====相關詞彙====
* {{l|pt|goiano}} {{gloss|居民稱謂詞}}
===參見===
{{list:states of Brazil/pt}}
1rrm8bbvy10xbs3mtul2wsasgb5tvx4
d'
0
2549360
9787013
8414230
2026-05-24T10:51:16Z
TongcyBot
83009
/* 介詞 */ 移除 nodot=1
9787013
wikitext
text/x-wiki
{{also|ď|Appendix:"d"的變體}}
==英語==
===詞源1===
冠詞 {{m|en|da#詞源3|da|pos=定冠詞“the”的發音拼寫}} 的縮約形。
====冠詞====
{{head|en|冠詞}}
# {{pronunciation spelling of|en|the|from=方言}}
#: {{syn|en|da}}
===詞源2===
縮約形。
====動詞====
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{contraction of|en|do}} {{qual|只用於“you”或“ye”前面}}
#: {{ux|en|'''D'<nowiki/>'''you wanna go?|你想去嗎?}}
# {{contraction of|en|did}} {{qual|只用於“you”或“ye”前面}}
#: {{ux|en|'''D'<nowiki/>'''you eat yet?|你吃了嗎?}}
===參見===
* {{l|en|maitre d'}} {{i|詞源不同}}
==阿斯圖里亞斯語==
===詞源===
介詞 {{m|ast|de}} 的縮約形。
===發音===
{{ast-IPA}}
===介詞===
{{head|ast|介詞}}
# {{lb|ast|用於元音或 ''h'' 前}} {{apocopic form of|ast|de}}
#: {{uxi|ast|'''d’'''Asturies|阿斯圖里亞斯人的}}
#: {{uxi|ast|'''d’'''hermanu|兄弟的}}
==巴伐利亞語==
===詞源===
{{l|bar|de}} 的非重讀形式。
===冠詞===
{{head|bar|冠詞|g=f|g2=p}}
# {{n-g|定冠詞。}}
====參見====
{{bar-decl-articles}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源===
介詞 {{m|ca|de}} 的縮約形。
===發音===
* {{ca-IPA}}
===介詞===
{{head|ca|介詞}}
# {{lb|ca|用於元音或 ''h'' 前}} {{apocopic form of|ca|de}}
#: {{uxi|ca|escola '''d''''idiomes|語言學校}}
==荷蘭語==
===詞源===
冠詞 {{m|nl|de}} 的縮約形。
===發音===
* {{IPA|nl|/d/}}
===介詞===
{{head|nl|冠詞}}
# {{lb|nl|古舊|poetic|口語}} {{apocopic form of|nl|de}}
==法語==
===詞源===
介詞 {{m|fr|de}} 的縮約形。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d'.wav|音頻}}
===介詞===
{{fr-prep}}
# {{lb|fr|用於元音或啞音 ''h'' 前}} {{apocopic form of|fr|de}}
#: {{ux|fr|un verre '''d''''eau|一杯水}}
# {{lb|fr|非正式|用於元音後}} {{apocopic form of|fr|de}}
#* {{quote-song|fr|year=2002|author=Jean-François Pauzé|title=Mon chum Rémi|album=Break Syndical|text=Hé Rémi / fais pas '''d''''conneries / J't'aime ben la face / pis tu m'dois encore cinquante piasses|note=the ''s'' in ''pas'' is silent|translation=嘿 Rémi / 別講廢話了 / 我真的很喜歡你的臉 / 而你還欠我五十塊錢}}
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi|de}}
==愛爾蘭語==
===發音===
* {{IPA|ga|[d̪ˠ]}} {{qualifier|用於以 ''a'', ''o'', ''u'', ''fha'', ''fho'' 或 ''fhu'' 開頭的詞前}}
* {{IPA|ga|[dʲ]}} {{qualifier|用於以 ''e'', ''i'', ''fhe'' 或 ''fhi'' 開頭的詞前}}
* {{a|ga|Ulster|口語}} {{IPA-lite|ga|/ə j-/|qual=只用於介詞|ref={{R:ga:Quiggin|73|191}}}}
===詞源1===
{{m|ga|do}} 用在元音前的省尾形式。
====助詞====
{{head|ga|助詞|head=d’}}
# {{lb|ga|用於元音和 ''fhr-'' 前}} {{apocopic form of|ga|do}}:{{non-gloss definition|過去式標志詞。}}
#: {{ux|ga|'''d’'''ól sé|他喝了|inline=1}}
#: {{ux|ga|'''d’'''fhág sé|他等了|inline=1}}
#: {{ux|ga|'''d’'''fhreagair sé|他回答了|inline=1}}
* 用於元音前(包括 ''f'' 在元音前而弱化成 ''fh''),以及弱化成 ''fhr-'' 的 ''fr-'' 之前。用於輔音前的異體形式 {{m|ga|do}} 一般會被省略,但在芒斯特方言和書面語言中還是有可能會出現。
====介詞====
{{ga-prep|d|l|head=d’}}
# {{lb|ga|用於元音前}} {{apocopic form of|ga|do}}
#: {{ux|ga|'''d’'''athair Sheáin|t=給/為 Seán 的父親}}
====限定詞====
{{head|ga|限定詞|cat2=所有格限定詞|head=d’}}
# {{lb|ga|用於元音前}} {{apocopic form of|ga|do}}:[[你]]的
#: {{ux|ga|'''d’'''athair|t=你爸}}
=====其他形式=====
* {{alt|ga|t’||CF}}
* {{alt|ga|th’||Munster}}
=====參見=====
{{Irish personal pronouns}}
===詞源2===
{{m|ga|de}} 用在元音前的省尾形式。
====介詞====
{{ga-prep|d|l|head=d’}}
# {{lb|ga|用於元音前}} {{apocopic form of|ga|de}}
#: {{ux|ga|'''d’'''athair Sheáin|t=從 Seán 的父親;Seán 的父親的}}
===參考資料===
{{reflist|size=smaller}}
==意大利語==
===詞源===
介詞 {{m|it|di}} 的縮約形。
===發音===
{{it-pr}}
===介詞===
{{head|it|介詞}}
# {{lb|it|用時用在元音或 ''h'' 前}} {{apocopic form of|it|di}}
#: {{uxi|it|Follia '''d''''amore|愛的瘋狂}}
#: {{uxi|it|Un bicchiere '''d''''acqua.|一杯水}}
====用法說明====
{{m|it|d'}} 亦可表示介詞 {{m|it|da}},但很少見:
: {{m|it|d'ora in poi||從今往後}}
:: = {{m|it|[[da]] [[ora]] [[in]] [[poi]]}}
: {{m|it|d'ora in avanti||從今往後}}
:: = {{m|it|[[da]] [[ora]] [[in]] [[avanti]]}}
==盧森堡語==
===發音===
* {{IPA|lb|/d/}} {{i|元音和濁輔音前}}
* {{IPA|lb|/t/}} {{i|清輔音前}}
* {{IPA|lb|/-/}} {{i|有時;參見下方的使用注意章節}}
===限定詞===
{{head|lb|限定詞變格形|cat2=冠詞|g=f|g2=n}}
# {{apocopic form of|lb|déi}}
# {{apocopic form of|lb|dat}}
====用法說明====
* 若處在 {{IPAchar|/t/}} 和其他輔音之間,此冠詞形式一般不發音,如果兩輔音結合產生難發音的輔音簇,才會發音。只有極少數情況下會使用全稱來避免不發音。相反,缺少不定冠詞就默認為定冠詞。偶爾有歧義(特別是複數形式)是可以容忍的。
====變格====
{{lb-decl-definite article}}
==中古法語==
===介詞===
{{head|frm|介詞}}
# {{apocopic form of|frm|de}}
====用法說明====
* 早期手稿會省略撇號:
* {{ux|frm|'''d'''espaigne|translation=西班牙的|inline=1}}
==諾曼語==
===其他形式===
* {{l|nrf|dé}}、{{l|nrf|dg'}} {{qualifier|澤西}}
* {{l|nrf|eud}} {{qualifier|諾曼底科地區}}
===詞源===
源自{{der|nrf|fro|de}},源自{{der|nrf|la|dē}}。
===介詞===
{{head|nrf|介詞}}
# ……的
# [[從]]
==奧克語==
===發音===
* {{audio|oc|LL-Q942602-Davidgrosclaude-d'.wav|音頻(朗格多克)}}
===介詞===
{{head|oc|介詞}}
# {{alt form|oc|de}} {{qualifier|用於元音前}}
==古法語==
===介詞===
{{head|fro|介詞}}
# {{apocopic form of|fro|de}}
====用法說明====
* 和現代法語不一樣,{{m|fro|de}} 在元音或啞音 h 前並非一定要縮約成 {{m|fro|d'}}。
* 原始手稿中沒有撇號,學者加入以方便辨析。
*: {{ux|fro|'''d'''espaigne|t=西班牙的|inline=1}}
==古奧克語==
===介詞===
{{head|pro|介詞}}
# {{apocopic form of|pro|de}}
==葡萄牙語==
===發音===
* {{IPA|pt|/d‿/}}
===介詞===
{{head|pt|介詞|head=d’}}
# {{lb|pt|用於以元音開頭的詞之前|除部分固定短語外|_|古舊}} {{alternative form of|pt|de}}
====派生詞彙====
* {{l|pt|d'água|d’água}}
* {{l|pt|d'alho|d’alho}}
* {{l|pt|d'Ávila|d’Ávila}}
* {{l|pt|d'ouro|d’ouro}}
==羅馬涅語==
===其他形式===
* {{alter|rgn|'d}}
===介詞===
{{head|rgn|介詞}}
# {{apocopic form of|rgn|ad}}
==撒丁語==
===詞源1===
====發音====
* {{IPA|sc|/d‿/}}
====介詞====
{{head|sc|介詞}}
# {{apocopic form of|sc|de}} {{qual|用於元音前}}
===詞源2===
源自介詞 {{m|sc|cun}}/{{m|sc|chin}}/{{m|sc|in}} 和不定冠詞 {{m|sc|unu}}、{{m|sc|una}} 之間的插音 {{IPAchar|[d]}}。
====發音====
* {{IPA|sc|[d‿]}}
====介詞====
{{head|sc|介詞}}
# {{ng|特定環境下 {{IPAchar|[d]}} 音的正字法實現}}
=====派生詞彙=====
* {{l|sc|in d'}}
{{col1|sc|title=洛古多爾,坎皮達諾|cun d'}}
{{col1|sc|title=努奧羅|chin d'}}
==薩薩里語==
===詞源===
介詞 {{m|sdc|di}} 的縮約形。
===發音===
* {{IPA|sdc|/d‿/}}
===介詞===
{{head|sdc|介詞}}
# {{lb|sdc|用於元音或 ''h'' 前}} {{apocopic form of|sdc|di}}
==蘇格蘭蓋爾語==
===其他形式===
* {{l|gd|t'|t’}}
===發音===
* {{IPA|gd|/t̪/}} {{qualifier|用於後元音前}}
* {{IPA|gd|/tʲ/}} {{qualifier|用於前元音前}}
===限定詞===
{{head|gd|限定詞|cat2=所有格限定詞|head=d’}}
# {{apocopic form of|gd|do||你的}}
#: {{uxi|gd|A bheil fios aig '''d’''' athair?|'''你'''爸知道嗎?}}
#: {{uxi|gd|Seo '''d’''' fhaclair.|這是'''你的'''詞典。}}
====參見====
{{gd-possessive determiners}}
===參考資料===
* {{R:gd:Armstrong}}
3ucsawtay54e06ye4dgyjryldwu9qhe
végétarienne
0
2550643
9787170
8415568
2026-05-24T10:58:29Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787170
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{rhymes|fr|ɛn}}
* {{homophones|fr|végétariennes}}
===形容詞===
{{head|fr|形容詞變格形}}
# {{feminine singular of|fr|végétarien}}
===名詞===
{{fr-noun|f|m=végétarien}}
# {{female equivalent of|fr|végétarien}}:女性[[素食主義者]]
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
jixiytpelou97nxuqr3kty7oynh18vs
tesserino
0
2569298
9787098
8459290
2026-05-24T10:55:44Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787098
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===詞源1===
源自 {{af|it|tessera|-ino}}。
====發音====
{{it-pr|tesserìno}}
====名詞====
{{it-noun|m}}
# {{diminutive of|it|tessera}};小[[卡片]]
===詞源2===
{{nonlemma}}
====發音====
{{it-pr|tèsserino}}
====動詞====
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|tesserare||3|p|pres|subj|;|3|p|impr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=eeinorsst|estensori|estinsero|interesso|interessò|intesserò|soneresti}}
aq4eqfnsj9ucdkqdizqpipp5qidvxz4
nedeļa
0
2573863
9787070
8470980
2026-05-24T10:54:38Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787070
wikitext
text/x-wiki
{{also|nedeľa|nedēļa|nedeļā|nedēļā}}
==拉特加萊語==
===詞源===
{{bor+|ltg|orv|недѣлꙗ}}。同源詞包括{{cog|lv|nedēļa}}。
可能後來受到了{{ncog|ru|неделя}} 的影響。
===發音===
* {{ltg-IPA|nėdėļa}}
* {{hyph|ltg|ne|de|ļa}}
===名詞===
{{ltg-noun|f}}
# [[星期]],[[週]]
====變格====
{{ltg-decl-noun/4}}
{{ltg-decl-noun/5}}
====派生詞彙====
{{col4|ltg
|nedeļgols}}
===參考資料===
* {{R:ltg:Nau:2011|page=78}}
{{C|ltg|時間}}
==拉脫維亞語==
===名詞===
{{lv-noun|f|4th}}
# {{lb|lv|方言}} [[星期]],[[週]];{{alternative form of|lv|nedēļa|nocap=1}}
====變格====
{{lv-decl-noun|nedeļ|a|4th|extrawidth=-60}}
svqmczr13pes6su7vbhr42x52i1ysfe
s'en faire
0
2618141
9787065
8522276
2026-05-24T10:54:26Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787065
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
===動詞===
{{fr-verb}}
# {{lb|fr|非正式|自反|by ellipsis}} {{ellipsis of|fr|se faire du mauvais sang}}:[[擔心]],[[煩惱]]
#: {{syn|fr|[[s']][[inquiéter]]|[[se]] [[tracasser]]}}
#: {{ux|fr|Tu ne dois pas '''t'en faire''', tout va bien se passer.|你別'''擔心''';一切都會好起來的。}}
====變位====
{{fr-conj-auto|refl=y}}
r61zxh2dlfgfoj44mk3n3eax66edvzr
tierce
0
2618458
9787391
9726503
2026-05-24T11:27:30Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787391
wikitext
text/x-wiki
{{also|Tierce|tiercé}}
==英語==
[[File:English wine cask units.jpg|frameless|right|upright=2.8]]
{{wikipedia|lang=en}}
===詞源===
源自{{der|en|fro|tierce}},源自{{der|en|la|tertius|tertia}}。
===發音===
* {{IPA|en|/ˈtɪəs/|a=RP}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tierce.wav|a=Southern England}}
* {{IPA|en|/ˈtɪɚs/|a=US}}
* {{IPA|en|/ˈtɜːs/|a=RP}} {{i|卡片}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tierce2.wav|a=Southern England}}
* {{rhymes|en|ɪə(ɹ)s|ɜːs|s=1}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|棄用}} {{synonym of|en|third}}
# {{lb|en|宗教|Roman Catholic}} {{syn of|en|terce}}:第三[[時課]]
# {{lb|en|now|historical}} 一种容量单位,相当于一个木桶或其他能容纳这种数量的容器的三分之一;一种比 [[barrel]] 大、比 [[hogshead]] 或 [[puncheon]] 小的容器,用于包装葡萄酒、咸腌制食品、大米等以供装运
#* {{quote-text|en|year=1789|author={{w|奧拉達·艾奎亞諾|Olaudah Equiano}}|title=The Interesting Narrative|volume=I|chapter=6
|passage=He then gave me a large piece of silver coin, such as I never had seen or had before, and told me to get ready for the voyage, and he would credit me with a '''tierce''' of sugar, and another of rum {{...}}。}}
#* {{RQ:Melville Moby-Dick|[[s:en:Moby-Dick (1851) US edition/Chapter 22|chapter 22]]|text=Have an eye to the molasses '''tierce''', Mr. Stubb; it was a little leaky, I thought.}}
#* {{quote-text|en|year=1882|author=James Edwin Thorold Rogers|title=A History of Agriculture and Prices in England|page=205
|passage=Again, by 28 Hen. VIII, cap. 14, it is re-enacted that the tun of wine should contain 252 gallons, a butt of Malmsey 126 gallons, a pipe 126 gallons, a tercian or puncheon 84 gallons, a hogshead 63 gallons, a tierce 41 gallons, a barrel 31.5 gallons, a rundlet 18.5 gallons.}}
# {{lb|en|音樂}} 音階的第三個音;參見 [[mediant]]
# {{lb|en|卡片遊戲}} 三張同花色的牌;三張同花色的A、K、Q稱為 [[tierce-major]]
# {{lb|en|劍術}} 第三姿勢[[防守]]
#* {{RQ:Carlyle French Revolution|text=[W]e behold two men with lion-look, with alert attitude, side foremost, right foot advanced; flourishing and thrusting, stoccado and passado, in '''tierce''' and quart; intent to skewer one another.}}
# {{lb|en|heraldiccharge}} 覆盖盾牌或旗帜左侧或右侧三分之一的标准几何图案
# {{lb|en|棄用}} 六十分之一[[秒]],即六十進制系统重分数的第三位(亦称作 [[third]])
====相關詞彙====
{{col|en|tierce de Picardie|tierced}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ceeirt|cerite|receit|recite}}
{{C|en|三|計量單位|飲食容器}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|fro|tierce}}、{{m|fr|tiers}},源自{{der|fr|la|tertius|tertia}}。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tierce.wav}}
===形容詞===
{{head|fr|形容詞變格形}}
# {{feminine singular of|fr|tiers}}
===名詞===
{{fr-noun|f}}
# {{lb|fr|音樂}} [[三度]]
# {{lb|fr|天主教}} 第三[[時課]]
# {{lb|fr|卡片遊戲}} 三張同花色的牌
# {{lb|fr|劍術}} 第三姿勢[[防守]]
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
===異序詞===
* {{l|fr|écrite}}、{{l|fr|étréci}}、{{l|fr|récite}}、{{l|fr|récité}}
{{C|fr|三}}
==古法語==
===形容詞===
{{fro-adj|mf}}
# {{alternative form of|fro|tiers}}
#* {{quote-book|fro|year=c. 1170|author={{w|克雷蒂安·德·特魯瓦|Chrétien de Troyes}}|title=''[[s:fr:Érec et Énide|Érec et Énide]]''|passage=La '''tierce''' oevre fu de musique|translation=第三篇則是有關音樂的}}
====用法說明====
* 和現代法語 {{m|fr|tierce}} 不同,此詞和陽性陰性名詞都可相配。
t0bsf743858qm5bbcybvweewlyb35ri
LOHAS
0
2631796
9787352
8537976
2026-05-24T11:26:02Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787352
wikitext
text/x-wiki
==英语==
{{wikipedia}}
===名词===
{{en-noun|-}}
# {{lb|en|marketing}} {{initialism of|en|[[lifestyle]]s of [[health]] and [[sustainability]]||健康可持续的生活方式}}:[[乐活]]
===异序词===
* {{anagrams|en|a=ahlos|HALOs|Sohal|halos|shoal|shola|solah}}
1qig4m29v0fq8wytahh171hlwt3fyyb
seiest
0
2632290
9787150
8538660
2026-05-24T10:57:47Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787150
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ˈzaɪ̯əst/}}
* {{audio|de|De-seiest.ogg}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{dated form of|de|seist}},{{verb form of|de|sein||2|s|subj|I}}。
==新挪威語==
===其他形式===
* {{alt|nn|seies||2012年以後非標準}}
===動詞===
{{head|nn|動詞變位形式}}
# {{infl of|nn|seiast||present}}
l96mw4e1k3i8pw7xx9aqt5onfanok50
セフレ
0
2634510
9787129
9488266
2026-05-24T10:56:52Z
TongcyBot
83009
/* 詞源 */ 移除 nodot=1
9787129
wikitext
text/x-wiki
==日語==
===詞源===
{{short for|ja|セックスフレンド|tr=sekkusu furendo}},{{wasei eigo|sex|friend}}。對照{{cog|fr|sex friend}}。
===發音===
{{ja-pron|acc=1|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun}}
# {{lb|ja|非正式}} [[性伙伴]],[[炮友]]
#: {{syn|ja|セクフレ|tr1=sekufure|SF}}
===參考資料===
<references/>
{{c|ja|人|性}}
547izapygh9chqsac00p8zmft3crkao
's
0
2643771
9787125
8557194
2026-05-24T10:56:42Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787125
wikitext
text/x-wiki
{{also|-'s|Appendix:"s"的變體}}
==英語==
===發音===
* {{qualifier|1=除了 {{IPAchar|/s/}}、{{IPAchar|/ʃ/}}、{{IPAchar|/t͡ʃ/}} 以外的清輔音後}} {{enPR|s}}、{{IPA|en|/s/}}
** {{audio|en|En-us-s_sound_after_consonant.ogg|a=US}}
* {{qualifier|噝音或塞擦音後}}
** {{enPR|ĭz|a=UK}}、{{IPA|en|/ɪz/}}
** {{enPR|ĭz|əz|a=US}}、{{IPA|en|/ɪz/|/əz/}}
** {{enPR|əz|a=AU}}、{{IPA|en|/əz/}}
* {{qualifier|其他地方}} {{enPR|z}}、{{IPA|en|/z/}}
* {{homophones|en|-s}}
{{rfap|en}}
===詞源1===
多個 ''s'' 結尾的詞語的縮約形。
====動詞====
{{head|en|動詞變位形式|附著語素|cat2=附著語素|head=’s}}
# {{contraction of|en|is}}
#: {{uxi|en|The dog'''’s''' running after me!|狗在追著我!}}
# {{contraction of|en|has}}
#: {{uxi|en|The dog'''’s''' been chasing the mail carrier again.|狗又在追著那個郵遞員了。}}
# {{lb|en|proscribed|方言|Southern US}} {{contraction of|en|was}}
#: {{uxi|en|It'''’s''' a beautiful day yesterday so I'''’s''' at the park.|昨天天氣很好,所以我去了趟公園。}}
# {{lb|en|非正式}} {{contraction of|en|does}} {{qualifier|只使用 {{m|en|does}} 的助動詞義項,只用在疑問詞後面}}。
#: {{uxi|en|What'''’s''' he do for a living?|他的謀生手段是什麼?}}
#: {{uxi|en|What'''’s''' it say?|上面寫了什麼?/ 它是怎麼說的?}}
#: {{uxi|en|How'''’s''' it work?|進展如何?}}
#: {{uxi|en|Where'''’s''' the ''n'' in ''Javanese'' come from?|“Javanese”這個詞裡的字母“n”是從哪裡來的?}}
=====參見=====
{{col4|en
|[['d]], [[’d]]
|[['ll]], [[’ll]]
|[['m]], [[’m]]
|[['re]], [[’re]]
|[['ve]], [[’ve]]
|[[-'s]], [[-’s]]
|[[apostrophe]]
|[[contraction]]
}}
====代詞====
{{head|en|代詞|附著語素|cat2=附著語素|head=’s}}
# {{contraction of|en|us}} {{qualifier|見於固定搭配 '''[[let's|let’s]]''',用於組成第一人稱複數命令式}}。
#: {{ux|en|What are you guys waiting for? Let'''’s''' go!|你們還在等什麼?走吧!}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|act=I|scene=ii|passage=Wee'le part the time betweene's then: and in that<br>Ile no gaine-saying.}}
====限定詞====
{{head|en|限定詞|head=’s}}
# {{lb|en|poetic}} {{contraction of|en|his}}
#: {{ux|en|Duncan’s in '''’s''' grave|鄧肯已經安息了。}}
====連詞====
{{en-conjunction|head=’s}}
# {{lb|en|UK|dialect}} {{contraction of|en|as}} {{qualifier|(非正式地)用作關係連詞,或關係代詞,等同於“that”}}。
#: {{ux|en|All'''’s''' he wanted was to go home.|他所想要的就是回家。}}
====副詞====
{{en-adv|-|head=’s}}
# {{lb|en|UK|dialect}} {{contraction of|en|as}}
#* {{quote-text|en|year=1922|author=E. F. Benson|title=Negotium Perambulans
|passage=He takes his bottle of whisky a day and gets drunk'''’s''' a lord in the evening.}}
===詞源2===
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|sometimes|proscribed}} {{alternative spelling of|en|-s}} {{qualifier|用於表示數值的範圍}}
# {{misspelling of|en|-s}} {{qualifier|組成複數、所有格代詞等}}
==巴伐利亞語==
===詞源1===
{{l|bar|des}} 的非重讀形式。
====代詞====
{{head|bar|代詞|g=n|cat2=人稱代詞}}
# [[它]] {{qualifier|主格及賓格}}
# [[這個]],[[那個]]
=====參見=====
{{bar-decl-personal_pronouns}}
====冠詞====
{{head|bar|冠詞|g=n}}
# {{n-g|定冠詞。}}
=====參見=====
{{bar-decl-articles}}
===詞源2===
{{l|bar|se}} 的非重讀形式。
====代詞====
{{head|bar|代詞|g=f|cat2=人稱代詞}}
# [[她]]
# [[他們]],[[她們]]
=====參見=====
{{bar-decl-personal_pronouns}}
==加泰羅尼亞語==
===代詞===
{{ca-ppron}}
# {{contraction of|ca|se}}
====用法說明====
* {{U:ca:pronouns|form=reduced}}
*: {{uxi|ca|Si us plau, calmi'''<nowiki/>'s'''.|請冷靜下來。}}
====變格====
{{ca-decl-ppron}}
==辛布里語==
===詞源1===
====冠詞====
{{head|cim|冠詞變格形}}
# {{lb|cim|7}} {{n-g|定冠詞,用於主格/賓格的單數中性形式}}
=====其他形式=====
* {{alter|cim|z||Luserna}}
=====參見=====
{{cim-decl-definite article}}
===詞源2===
====代詞====
{{head|cim|代詞|cat2=人稱代詞}} <!--/s/-->
# {{lb|cim|7}} {{alt form|cim|es||它}}
===參考資料===
* {{R:Martalar1974}}
==荷蘭語==
===詞源1===
{{m|nl|des}} 的附著語素形式,為 {{m|nl|de}} 和 {{m|nl|het}} 的陽性及陰性單數屬格形式。
====發音====
* {{IPA|nl|/s/}}
* {{audio|nl|Nl-'s.ogg}}
====冠詞====
{{head|nl|冠詞變格形|head=’s}}
# {{contraction of|nl|des}}
#: {{uxi|nl|’s Konings baard ruikt naar uiensoep.|國王的鬍子聞起來像洋蔥湯一樣。}}
#: {{uxi|nl|[['s morgens|’s morgens]]|在早上}}
#: {{uxi|nl|’s werelds beste reisbestemming|世界上最好的旅遊目的地}}
#: {{uxi|nl|’s werelds mooiste zeereis|世界上最美的海上航行}}
=====用法說明=====
* {{m|nl||’s}} 被視作 ''des'' 的縮約形,''s'' 不會大寫,即使在句首或專有名詞的開頭;但其後面跟著的詞要首字母大寫,如 '''s Morgens regent het''(早上下雨)。
* 現在已經很少用,但部分情況仍有使用:
*: [[:w:en:genitive absolute|屬格獨立結構]]短語:{{m|nl|'s ochtends|’s ochtends}}、{{m|nl|'s morgens|’s morgens}}、{{m|nl|'s middags|’s middags}}、{{m|nl|'s avonds|’s avonds}}、{{m|nl|'s nachts|’s nachts}}、{{m|nl|'s zomers|’s zomers}}、{{m|nl|'s winters|’s winters}}。
*: 其他固定短語,如地名:{{m|nl|[['s Hertogenbosch|’s Hertogenbosch]]}}、{{m|nl|[['s Gravenhage|’s Gravenhage]]}}、{{m|nl|[[’s-Heerenberg|’s-Heerenberg]]}}。
*: 組成最高級短語時帶地點或實體:''’s werelds beste kok''(世界上最好的廚師)、''’s lands mooiste dorp''(全國最美的村莊)。
===詞源2===
====發音====
* {{IPA|nl|/əs/|/s/}}
====副詞====
{{nl-adv}}
# {{clipping of|nl|eens}}
==德語==
===冠詞===
{{head|de|冠詞|head=’s}}
# {{lb|de|chiefly|口語|or|poetic}} {{contraction of|de|das}}
===代詞===
{{head|de|代詞|head=’s}}
# {{lb|de|chiefly|口語|or|poetic}} {{contraction of|de|es}}
===參見===
* {{l|de|-'s}}
==愛爾蘭語==
===連詞===
{{head|ga|連詞|head=’s}}
# {{contraction of|ga|is||和,及}}
===助詞===
{{head|ga|助詞|head=’s}}
# {{contraction of|ga|is||是}}
===名詞===
{{head|ga|名詞|head=’s}}
# {{contraction of|ga|[[a]] [[fhios]]|t=對它的了解,對它的知識}}:{{only used in|ga|tá’s ag}} {{n-g|及類似的結構}}
==蘇格蘭蓋爾語==
===發音===
* {{IPA|gd|/s̪/}} {{qualifier|後元音後}}
* {{IPA|gd|/ʃ/}} {{qualifier|前元音後}}
===動詞===
{{head|gd|動詞}}
# {{contraction of|gd|is||是}}
===連詞===
{{head|gd|連詞}}
# {{contraction of|gd|is||和,及}}
===參考資料===
* {{R:gd:Armstrong|page=478}}
l9rw3fe2tc2dejtr4hdv0x3ucuzt26f
't
0
2643772
9786983
8557387
2026-05-24T10:49:27Z
TongcyBot
83009
/* 連詞 */ 移除 nodot=1
9786983
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"t"的變體}}
==南非語==
===動詞===
{{head|af|縮約形}}
# {{lb|af|不常見}} {{contraction of|af|het}}
===代詞===
{{head|af|縮約形}}
# {{lb|af|不常見}} {{contraction of|af|dit}}
==加泰羅尼亞語==
===代詞===
{{ca-ppron}}
# {{contraction of|ca|te}}
====用法說明====
* {{U:ca:pronouns|form=簡化}}
*: {{uxi|ca|Fixa'''<nowiki/>'t'''.|做記錄。}}
====變格====
{{ca-decl-ppron}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{IPA|nl|/ət/|/t/}}
* {{audio|nl|Nl-'t.ogg}}
===冠詞===
{{head|nl|冠詞}}
# {{contraction of|nl|het|pos=定冠詞}}
#: {{ux|nl|Dan houdt ''''t''' verhaal op|inline=1|t=然後故事就結束了。}}
#: {{ux|nl|Waar in ''''t''' veld staat hij?|inline=1|t=他在場上的什麼位置?}}
#: {{ux|nl|Wat ga je in ''''t''' weekend doen?|inline=1|t=你這個週末打算做什麼?}}
#: 也用於名字:{{w|雅各布斯·亨里克斯·范托夫|''Jacobus Henricus van 't Hoff''(雅各布斯·亨里克斯·范托夫/雅各布斯·亨里克斯·凡特荷夫)}},1901年諾貝爾化學獎得主
===代詞===
{{head|nl|代詞}}
# {{contraction of|nl|het||它}}
#: {{ux|nl|''''t''' Is al laat|inline=1|t=已經很晚了。}}
#: {{ux|nl|Kan je ''''t''' goed zien?|inline=1|t=你看得清楚嗎?}}
====用法說明====
在荷蘭語口語中很常見。除了名字之外,「het」在書面荷蘭語中通常被完整書寫。
't 永遠不會大寫,即使在專有名詞之前或句子開頭也是如此。相反,後面的單字要大寫,如 {{m|nl||'t Kan better|t=它可以更好}}。
====屈折====
{{nl-decl-personal pronouns}}
==英語==
===發音===
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-'t.wav|a=US}}
===代詞===
{{en-pron}}
# {{lb|en|古舊|_|or|_|eye dialect}} {{contraction of|en|it}}
#* {{RQ:Shakespeare Tempest|II|i|6|2|He could not [[miss#Etymology_1|miſſe]]<b>'t</b>.}}
#* {{RQ:Shakespeare Henry 8|II|iv|217|1|Then marke th’inducement. Thus it came; giue heede too'''’t''':}}
# {{lb|en|eye dialect}} {{contraction of|en|that}}
#* {{quote-av|en|date=Feb 3 2006|writer=w:Graham Linehan|title=w:The IT Crowd|season=1|number=2|passage=What was all that about?<br>Well, like all women, she's [[shoe]]-[[mad]].<br>''''t'''’s a bit sexist, isn't it?<br>Do you know one woman who isn't obsessed with shoes?<br>No, but I only know one woman. And she just left the room shouting "THE SHOES!"}}
====派生詞彙====
{{col4|en
|by't
|do't
|for't
|in't
|into't
|is't
|on't
|to't
|'twas
|'twasn't
|'twere
|'tweren't
|'tis
|'tisn't
|'twill
|'twon't
|'tshall
|'twould
|'twou'd
|'twouldn't
|'twou'dn't
|upon't
|was't
|with't
}}
==伊洛卡諾語==
===其他形式===
* {{alt|ilo|-t'|-t|t'}}
===詞源===
{{contraction|ilo|ti}}。
===發音===
* {{ilo-IPA}}
===冠詞===
{{ilo-head|助詞}}
# {{contraction of|nl|ti}}
#* {{R:Aweng|ilo|title=Misa a Sangkagimongan|trans-title=彌撒經文|text=Amami ng adda'''<nowiki>'</nowiki>t''' sadi langit|t=我們在天上的父|page=xlvi}}
==林堡語==
===發音===
* {{IPA|li|/ət/}}
** {{IPA|li|/‿t/|aa=元音後非重讀後接成分}}
===詞源1===
{{contraction|li|het}}。
====冠詞====
{{head|li|冠詞|g=n}}
# [[這個]],[[那個]],[[它]]
====代詞====
{{head|li|代詞|g=n}}
# {{form of|li|簡化形式|het|t=它}}
=====變格=====
{{li-decl-ppron-sel}}
===詞源2===
{{contraction|li|het}},源自 {{m|li|det}}。
====代詞====
{{head|li|代詞|g=f}}
# {{form of|li|簡化形式|het|t=她}}
=====變格=====
{{li-decl-ppron-sel}}
==盧森堡語==
===發音===
* {{IPA|lb|/t/}}
===代詞===
{{head|lb|代詞|cat2=人稱代詞}}
# {{alternative form of|lb|et}}
====用法說明====
* 主要在元音之前和之後使用,但不是強制性的。
====變格====
{{lb-decl-personal pronouns}}
==他加祿語==
===發音===
{{tl-pr}}
===連詞===
{{tl-head|連詞|b=+}}
# {{contraction of|tl|at}}
====用法說明====
* 僅用於以元音或 {{angbr|n}} 結尾的單詞後,主要用作附著詞。
====派生詞彙====
{{der3|tl|iba't iba|bagama't|datapwa't|baro't saya|sapagka't|simula't sapol}}
==澤蘭語==
===限定詞===
{{head|zea|限定詞變格形}}
# {{inflection of|zea|de||n|s}}
no9xew5r9voljooljviouzdnexcl1i9
австралийскою
0
2651397
9787249
8565816
2026-05-24T11:01:08Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787249
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|австрали́йскою}}
===形容詞===
{{head|ru|形容詞變格形|head=австрали́йскою}}
# {{archaic form of|ru|австрали́йской}} – {{inflection of|ru|австрали́йский||f|s|ins}}
4o4xakfekmztxehosjnoeut1hizbrua
автокефальною
0
2651408
9787251
8565827
2026-05-24T11:01:12Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787251
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|автокефа́льною}}
===形容詞===
{{head|ru|形容詞變格形|head=автокефа́льною}}
# {{archaic form of|ru|автокефа́льной}} – {{inflection of|ru|автокефа́льный||ins|s|f}}
fpsn319frh575b78mkun2s59t9rozd0
hermanastra
0
2653911
9787371
8568968
2026-05-24T11:26:39Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787371
wikitext
text/x-wiki
==阿斯图里亚斯语==
===其他形式===
* {{alter|ast|hermanasca}}
===名词===
{{ast-noun|f|hermanastres}}
# [[继姐]],[[继妹]]
# [[同父异母]]或[[同母异父]]的[[姐姐]]或[[妹妹]]
====相关词汇====
* {{l|ast|hermanastru}}
{{C|ast|家庭|女性}}
==西班牙语==
===词源===
见{{m|es|hermana}}。
===发音===
{{es-pr}}
===名词===
{{es-noun|f|m=+}}
# {{female equivalent of|es|hermanastro}}:[[继姐]],[[继妹]];[[同父异母]]或[[同母异父]]的[[姐姐]]或[[妹妹]]
===延伸阅读===
* {{R:es:DRAE|hermanastro}}
{{C|es|家庭成員}}
nipwly5nd8l285oirx905ts0dtofrbp
massgeblich
0
2656776
9787152
8572465
2026-05-24T10:57:51Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787152
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===形容詞===
{{de-adj|comp}}
# {{standard spelling of|de|from=SLDE|maßgeblich}}
====變格====
{{de-adecl|comp}}
tpf7y6qzfu5qq0nur6la9pcyf5jimh5
tyyppi
0
2660276
9786962
9040200
2026-05-24T10:48:23Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786962
wikitext
text/x-wiki
==芬蘭語==
===詞源===
{{bor+|fi|sv|typ}},最终源自{{der|fi|la|typus}},源自{{der|fi|grc|τῠ́πος}}。
===發音===
{{fi-pronunciation}}
===名詞===
{{head|fi|名詞}}
# [[類型]],[[類別]]
# {{lb|fi|非正式}} [[人]](尤其注重描述其[[性格]])
#: {{ux|fi|Matti on hyvä '''tyyppi'''.|Matti 是個好'''人'''。}}
#: {{ux|fi|Uusi naapurini on omituinen '''tyyppi'''.|我的新鄰居是個怪'''人'''。}}
# {{lb|fi|口語}} [[傢伙]]
#: {{uxi|fi|Joku '''tyyppi''' kävi kysymässä sua.|之前有'''人'''在找你。}}
# {{lb|fi|口語}} {{ellipsis of|fi|tyyppihyväksyntä}} {{gloss|操作某種設備、操縱某種飛行器的官方資格或執照;常用複數形式: '''''tyypit'''''}}
# {{lb|fi|程式設計}} [[型]]
====變格====
{{fi-decl-risti|tyy|pp|p|ä}}
====近義詞====
* {{sense|類型}} {{l|fi|laji}}、{{l|fi|luokka}}
* {{sense|傢伙}} {{l|fi|jätkä}}
====派生詞彙====
{{col|fi
|tyypeittäin
|tyypillinen
|tyypistö
|tyypittää
|tyyppinen
}}
{{col|fi|title=compounds
|aikuistyyppi
|alustyyppi
|asematyyppi
|biotyyppi
|ekotyyppi
|eläintyyppi
|hajoamistyyppi
|henkilötyyppi
|ihmistyyppi
|ilmastotyyppi
|jäkälätyyppi
|jännittäjätyyppi
|kanervatyyppi
|kasvityyppi
|kasvupaikkatyyppi
|kasvustotyyppi
|kenttätyyppi
|kirjaintyyppi
|kirjasintyyppi
|kurjenpolvi-mustikkatyyppi
|käenkaali-mustikkatyyppi
|käenkaali-oravanmarjatyyppi
|laivatyyppi
|lajityyppi
|lausetyyppi
|luonnetyyppi
|luontotyyppi
|metsätyyppi
|mustikkatyyppi
|nuoruustyyppi
|ohjustyyppi
|pakkaustyyppi
|palvelutyyppi
|persoonallisuustyyppi
|perustyyppi
|puolukka-mustikkatyyppi
|puolukkatyyppi
|päätyyppi
|rakennetyyppi
|reaktiotyyppi
|seinäsammal-mustikkatyyppi
|selaintyyppi
|siltatyyppi
|sopimustyyppi
|suotyyppi
|suoyhdistymätyyppi
|taivutustyyppi
|talotyyppi
|tekstityyppi
|tietotyyppi
|tietyntyyppinen
|tyyppiarvo
|tyyppiesimerkki
|tyyppihyväksyntä
|tyyppijärjestelmä
|tyyppikatsastus
|tyyppikirjain
|tyyppikirjoitus
|tyyppilaji
|tyyppimuodostuma
|tyyppimuunnos
|tyyppioire
|tyyppioppi
|tyyppitalo
|tyyppiteoria
|tyyppivika
|tähtityyppi
|vakiotyyppi
|variksenmarja-mustikkatyyppi
|variksenmarja-puolukkatyyppi
|vartalotyyppi
|venetyyppi
|verbityyppi
}}
===延伸閱讀===
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-03}}
1uh9lmdsbyoa4d2cph4d0lr8t225qfx
EPS
0
2660363
9787253
8576813
2026-05-24T11:01:16Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787253
wikitext
text/x-wiki
{{also|eps|EPs|Eps}}
==英语==
{{wikipedia}}
===名词===
{{head|en|名詞}}
# {{init of|en|{{w|lang=en|extrapyramidal symptoms}}||锥体外系反应}}
# {{lb|en|manufacturing}} {{init of|en|[[expanded]] [[polystyrene]]||一种塑料泡沫}}
# {{lb|en|finance}} {{init of|en|{{w|lang=en|earnings per share}}||每股收益}}
# {{lb|en|microbiology}} {{init of|en|{{w|lang=en|extracellular polymeric substance}}}}
# {{lb|en|marketing}} {{init of|en|extended problem-solving}}
====相关词汇====
{{col3|en|title=出版|
|PS
|PS1
|PS2
|PS3
|PDF
}}
{{col3|en|title=塑料泡沫|
|XPS
|PS
}}
===专有名词===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|computing|publishing|file format}} {{init of|en|{{w|lang=en|Encapsulated PostScript}}}}:一种带有矢量图形的图像文件格式
===异序词===
* {{anagrams|en|a=eps|Sep.|SPE|sep|pes|PES|ESP|esp|Sep|esp.|PEs|PSE|Pes|SEP}}
==法语==
===词源===
略自{{m|fr|éducation physique et sportive||体质和运动教育}}。
===发音===
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-EPS.wav}}
* {{audio|fr|Fr-Paris--EPS.ogg|a=Paris}}
===名词===
{{fr-noun|f|#}}
# [[体育]]
2q6vt9km6gk8ob3r2z4e4fq0u2v9jrk
Category:東亞美尼亞語
14
2665755
9786528
9650521
2026-05-23T16:53:29Z
幻光尘
67775
9786528
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat|lect=1|[[亞美尼亞]]及[[w:後蘇聯國家|後蘇聯國家]]各地的僑民社群|wp=1}}
lq0afeu5b4ehtcfomirp5y94z07hrnz
9786529
9786528
2026-05-23T16:53:53Z
幻光尘
67775
9786529
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat|lect=1|[[亞美尼亞]]及各[[w:後蘇聯國家|後蘇聯國家]]的僑民社群|wp=1}}
69u1wbs4ovad3sv9kpuff2uddr6iz7g
liever
0
2762049
9787235
8703408
2026-05-24T11:00:40Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787235
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===其他形式===
* {{l|en|liefer}}
===發音===
* {{IPA|en|/ˈliːvə/|a=UK}}
===形容詞===
{{head|en|形容詞比較級}}
# {{alternative spelling of|en|liefer}};{{en-comparative of|lief}}
===副詞===
{{head|en|副詞比較級}}
# {{alternative spelling of|en|liefer}};{{en-comparative of|lief}}
====近義詞====
* {{l|en|preferably}}、{{l|en|rather}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=eeilrv|eviler|levier|relive|revile|veiler}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl-liever.ogg}}
* {{rhymes|nl|ivər|s=2}}
===形容詞===
{{head|nl|形容詞變格形}}
# {{comparative of|nl|lief}}
===副詞===
{{nl-adv}}
# {{comparative of|nl|graag|POS=副詞}}
# [[寧願]],更[[喜歡]],更[[傾向]]
====派生語彙====
* {{desc|dcr|liever}}
cjf0ipfim55m025y32gr2xfblwpmzfz
eKr.
0
2768949
9787171
8711688
2026-05-24T10:58:31Z
TongcyBot
83009
/* 副詞 */ 移除 nodot=1
9787171
wikitext
text/x-wiki
{{also|e.Kr.|e. Kr.}}
==芬蘭語==
===發音===
* 常按照 ''ennen Kristuksen'' 來讀。
{{fi-p|ee-koo-är|q=罕用}}
===副詞===
{{fi-adv}}
# {{abbreviation of|fi|[[ennen]] [[Kristus|Kristusta]]||[[公元前]]/[[西元前]]}}
====用法說明====
表示年份的數字前通常還會加上 {{m|fi|vuosi|vuonna|在這年}} 或 {{m|fi|vuosi|vuosina|在這些年}}。
====近義詞====
* {{l|fi|eaa.}}
===參見===
* {{l|fi|jKr.}}
{{C|fi|曆法}}
f7l3h511dibkevyhsoswqdmcptmeaa4
jKr.
0
2768950
9787131
8711689
2026-05-24T10:56:56Z
TongcyBot
83009
/* 副詞 */ 移除 nodot=1
9787131
wikitext
text/x-wiki
{{also|JKR}}
==芬蘭語==
===發音===
* 常按照 ''jälkeen Kristuksen'' 來讀。
{{fi-p|jii-koo-är|q=罕用}}
===副詞===
{{fi-adv}}
# {{abbreviation of|fi|[[jälkeen]] [[Kristus|Kristuksen]]||[[公元]]/[[西元]]}}
#: {{ux|fi|Hän hallitsi vuosina 1523 - 1547 '''jKr.'''|他的统治时期为'''公元'''1523年至1547年。}}
====用法說明====
表示年份的數字前通常還會加上 {{m|fi|vuosi|vuonna|在這年}} 或 {{m|fi|vuosi|vuosina|在這些年}}。
====近義詞====
* {{l|fi|jaa.}}
===參見===
* {{l|fi|eKr.}}
{{C|fi|曆法}}
jk3it4ed99ub148cplp1ccimwq4bbri
MAP
0
2841457
9787216
8817972
2026-05-24T11:00:07Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787216
wikitext
text/x-wiki
{{also|map|mập}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|~}}
# {{lb|en|aviation}} {{init of|en|missed approach point|t=重飛點}}
# {{lb|en|travel}} {{init of|en|[[modified American plan]]|t=修正美式計價|dot=,}}飯店價格包含住宿、早餐、晚餐,但不包含午餐。
#: {{syn|en|half board}}
# {{lb|en|neurology}} {{init of|en|[[microtubule]]-[[associated]] [[protein]]|t={{w|微管相關蛋白}}}}
# {{init of|en|[[modified atmosphere]] [[packaging]]|t=置換氣體包裝}}
# {{lb|en|medicine}} {{init of|en|{{w|mean arterial pressure|lang=en}}|t={{w|平均動脈壓}}}}
# {{acronym of|en|[[methyl]]-[[acetylene]] [[propadiene]]|t=甲基乙炔丙二烯}}
# {{lb|en|military|attributive}} {{init of|en|[[multiple]] [[aim]] [[point]]|t=多目標點}}
# {{lb|en|euphemism}} {{initialism of|en|minor-attracted person|t=兒童戀者}}
# {{initialism of|en|[[Mexican]]-[[American]] [[Princess]]|t=墨西哥美國公主}};過度物質主義和自私的墨西哥裔美國年輕婦女。
#* {{quote-journal|en|year=1994|journal=Latino Law Review|volume=1-3|page=404|passage=My Puerto Rican roommate, who had survived the New York school system, would sarcastically call me a “'''MAP'''” or Mexican-American princess because of my boarding school experience.}}
#* {{quote-book|en|date=2010-04|author=B.J.Ray|title=Porgies Are Best: A Fishmonger’s Daughter|page=42|passage=I guess in many ways I was becoming a Jewish American Princess, also known as a JAP. I thought Jewish men were supposed to totally take care of you. This was not the case with Bob. Oh, I forgot, I’m not Jewish. I was a BAP (translation: a Black American Princess instead of a Jewish American Princess. For any other princesses just put your ethnicity in front and add American Princess. For instance you can be a SAP, Spanish American Princess; a DAP, Dominican American Princess; or even a '''MAP''', Mexican American Princess. Can you imagine being a BAP, SAP, or '''MAP'''? Whatever Princess you are, just make sure your Prince is taking care of you.}}
#* {{quote-journal|en|date=2016-01-06|journal=Mother Jones|author=James West|title=One of the Best TV Shows of 2016 Will Still Be “How to Get Away With Murder.” Here’s Why.|passage=Frank, Annalise’s main henchman, blames Laurel, the intern student he’s screwing, for messing up their secret trip to get DNA. “I’m pissed because you tattled to the teacher like the spoiled little '''''M.A.P''''' you are,” he snaps. Someone in the car asks what’s a '''''M.A.P'''''? “A Mexican American Princess,” Laurel explains, pissed off at the pejorative.}}
====使用說明====
{{sense|minor-attracted person}} 通常被用來解釋為說話者支持 (或同情) 這類人的一種表現。
====相關詞====
{{col3|en|title=methyl-acetylene propadiene|
|MAPP
|MPS
}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=amp|AMP|PMA|p.m.a.|amp|pam|MPA|pma|PAM|APM|Pam}}
{{c|en|戀童癖|人}}
3vvgd32o1860bu3y208dk4uy0rzkimo
GOP
0
2859710
9787132
8904067
2026-05-24T10:56:58Z
TongcyBot
83009
/* 詞源1 */ 移除 nodot=1
9787132
wikitext
text/x-wiki
{{also|gop|Gòp|góp}}
==英語==
===詞源1===
{{wikipedia|lang=en|Grand Old Party}}
{{initialism of|en|[[grand|Grand]] [[old|Old]] [[party|Party]]|t=大老党}},[[共和黨]]的暱稱。
====發音====
* {{IPA|en|/ˌdʒi oʊ ˈpi/|a=GA}}
====專有名詞====
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|美國政治}} [[共和黨]]
#* {{quote-book
|en
|year=2005
|author=w:[[傑西·亞歷山大·赫爾姆斯|Jesse Helms]]
|chapter=Ronald Reagan, 1976
|title=Here's Where I Stand: A Memoir
|url=https://archive.org/details/hereswhereistand0000helm/
|location=[[New York]]
|publisher=w:[[蘭登書屋|Random House]]
|ISBN=0-375-50884-8
|LCCN=2005042795
|OCLC=835465798
|page=103
|pageurl=https://archive.org/details/hereswhereistand0000helm/page/103/
|text=On their behalf, Reagan insisted (over the objections of the Ford forces) that the '''GOP''' platform declare that henceforth “the goal of Republican foreign policy is the achievement of liberty under law and a just and lasting peace in the world.”
|t=里根代表他们,(不顾福特势力的反对)坚持要求'''共和党'''纲领宣布今后“共和党外交政策的目标是实现法治下的自由以及世界公正持久的和平”。}}
=====用法說明=====
* ''GOP'' 常用作定語,如“GOP members”、“GOP senator”。
=====派生詞彙=====
* {{l|en|GQP}}
===詞源2===
{{wikipedia|lang=en|Group of pictures}}
{{acronym|en|group of pictures}}。
====名詞====
{{en-noun}}
# {{lb|en|訊號處理|video compression}} {{acronym of|en|group of pictures|t={{w|圖像群組}}}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|closed GOP}}
* {{l|en|open GOP}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=gop|GPO|PGO|POG|pog}}
mo57nazrwokziwnedtr9wwkntlr89sc
туй
0
2859712
9787016
8904087
2026-05-24T10:51:33Z
TongcyBot
83009
/* 代詞 */ 移除 nodot=1
9787016
wikitext
text/x-wiki
==巴什基爾語==
===詞源===
{{inh+|ba|trk-pro|*toy|gloss=宴會,盛宴}}。
與{{cog|oui|tr=toj|t=宴會,盛宴}}<ref>{{R:otk:DTS|page=572}}</ref>;{{cog|kk|той}}、{{cog|uz|toʻy}}、{{cog|kjh|той}}、{{cog|tr|toy}}、{{cog|tk|toý|t=宴會,盛宴}} 等同源。
===發音===
* {{IPA|ba|[ˈtuj]}}
* {{hyphenation|ba|туй}}
===名詞===
{{ba-noun}}
# [[婚禮]]
#: {{uxi|ba|'''туй''' күлдәге|'''婚'''紗}}
#: {{ux|ba|Ҡасандыр '''туйҙар''', киске уйындар гармунһыҙ үтмәгән.|以前的'''婚禮'''和晚會,沒有手風琴就進行不了。}}
# [[宴會]],[[盛宴]]
====變格====
{{ba-noun-c|у|й}}
===參考資料===
<references/>
{{C|ba|婚姻}}
==保加利亞語==
===發音===
* {{bg-IPA}}
===代詞===
{{head|bg|代詞|指示代詞|g=n|cat2=指示代詞}}
# {{lb|bg|regional|non-standard|or|poetic}} {{alternative form of|bg|това}}({{inflection of|bg|този||n|s}});[[這個]],[[那個]]
#: {{ux|bg|'''Туй''' вино идва от Франция.|'''這款'''葡萄酒來自法國。}}
#: {{ux|bg|Какво е '''туй'''?|'''這'''/'''那'''是什麼?}}
#: {{ux|bg|После съжаляваше за '''туй''', което беше казала.|事后她对自己说的话感到很后悔。}}
====用法說明====
'''Туй''' 和其他縮略指示代詞(''[[тоз]], [[таз]], [[тез]], [[оназ]], [[онуй]], [[онез]]'')用于保加利亚东部方言,不被视为标准代词。它们也会出现在诗歌中(某些诗歌看重音节数),这些代词比其相应的标准形式短一个音节。
====引文====
:* '''1867''', {{w|赫里斯托·波特夫|Hristo Botev}}, “[[s:bg:Майце си|To My Mother]]”, {{w|lang=bg|Гайда (вестник)|Gayda}}:
:*: {{quote|bg|та '''туй''' сърце младо, таз душа страдна <br> да се оплачат тебе горкана...|因此,'''这颗'''年轻的心,这个受苦的灵魂<br>会寻求你的安慰,可怜的人......}}
====相關詞彙====
{{Bulgarian demonstrative pronouns}}
==東干語==
===詞源===
與現代標準{{cog|zh|腿}}同源。
===發音===
{{dng-pron|туй2}}
===名詞===
{{head|dng|名詞|II}}
# [[腿]]
{{c|dng|身體部位}}
==彼爾姆科米語==
===詞源===
{{dercat|koi|urj-pro|inh=1}}
{{inh+|koi|urj-prm-pro|*tüj}}。
===名詞===
{{head|koi|名詞}}
# [[道路]],[[路線]]
==茲梁科米語==
===詞源===
{{inh+|kpv|urj-prm-pro|*tüj}},{{inh+|kpv|urj-pro|*teje}}。同源詞包括{{cog|fi|tie}}、{{cog|et|tee}}。
===發音===
* {{kpv-IPA}}
* {{hyph|kpv|туй}}
===名詞===
{{head|kpv|名詞}}
# [[道路]],[[路線]]
# [[軌跡]]
====變格====
{{kpv-decl}}
===參考資料===
* {{R:kpv:Podorova:1948|page=194}}
* {{R:kpv:Beznosikova:2000|page=656}}
==莫克沙語==
===動詞===
{{head|mdf|動詞變位形式}}
# {{inflection of|mdf|тумс||3|s|pres|ind}}
==俄語==
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形}}
# {{inflection of|ru|ту́я||gen|pl}}
==韃靼語==
===詞源===
{{inh+|tt|trk-pro|*toy|gloss=宴會,盛宴}}。
===名詞===
{{tt-pos|名詞|c|r|tuy}}
# [[婚禮]]
# [[宴會]],[[盛宴]]
====變格====
{{tt-cyrl-decl|у|й}}
{{c|tt|婚姻}}
f5r5tv5n7us72iaytnmw047ko61y2gh
Azubi
0
2871394
9787290
9481401
2026-05-24T11:02:32Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787290
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/aˈt͡suːbi/|/ˈaːt͡suˌbiː/}}
* {{audio|de|De-Azubi.ogg}}
* {{audio|de|De-Azubi2.ogg}}
===名詞===
{{de-noun|m,(s),(s)|f=-,ne,ene}}
# {{lb|de|slightly|非正式}} {{short for|de|Auszubildender}},{{qualifier|男性}} [[學徒]];[[受訓]]者
#: {{syn|de|Lehrling}}
====變格====
{{de-ndecl|m,(s),(s)}}
===名詞===
{{de-noun|f,(s)}}
# {{lb|de|slightly|非正式}} {{short for|de|Auszubildende}},女[[學徒]]、[[受訓]]者
#: {{syn|de|Azubine}}
====變格====
{{de-ndecl|f,(s)}}
===延伸閱讀===
* {{R:de:DWDS}}
* {{R:de:Duden|Azubi_Auszubildender|Azubi (Auszubildender)}}
* {{R:de:Duden|Azubi_Auszubildende|Azubi (Auszubildende)}}
* {{R:de:UniLeipzig}}
* {{pedia|lang=de}}
bworg4e1184zqbrf8xcxjgl2b1wq1nm
掲示板
0
2901824
9787044
9608141
2026-05-24T10:53:08Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787044
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|けい|じ|ばん|yomi=kanon,goon,kanyoon}}
{{wikipedia|lang=ja}}
===詞源===
{{ja-compound|掲%示|けい%じ|板|ばん}}。
===發音===
{{ja-pron|けいじばん|acc=0|acc_ref=DJR,NHK}}
===名詞===
{{ja-noun|けいじばん}}
# [[張貼]][[文件]]的板子
# {{short for|ja|電子掲示板システム}}
====衍生詞====
* {{ja-r|電%光%掲%示%板|でん%こう% けい%じ%ばん}}
* {{ja-r|電%子%掲%示%板|でん%し% けい%じ%ばん}}
* {{ja-r|画%像%掲%示%板|がぞ%う% けい%じ%ばん}}
===參考資料===
<references/>
{{C|ja|網際網路|sort=けいじばん}}
q5fbqeqksw9tf9coteirtbonlzpmmzd
PS
0
2907916
9786940
9575300
2026-05-24T10:47:13Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786940
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"ps"的異體}}
==跨語言==
===詞源1===
====符號====
{{mul-symbol}}
# {{SI-unit-abbnp|peta|siemens|electrical conductance}}
===詞源2===
====符號====
{{mul-symbol}}
# {{ISO 3166|1|2|巴勒斯坦|State of Palestine|from=1999}}
#: {{syn|mul|PSE|qq1={{w|ISO 3166-1 alpha-3|alpha-3}}}}
==英語==
===詞源1===
縮寫。
====專有名詞====
{{en-proper-noun}}
# {{lb|en|語言學}} 一些祖語名稱的縮寫:
## [[Proto-Slavic]](原始斯拉夫語)
## [[Proto-Semitic]](原始閃米特語)
## [[Proto-Salish]], [[Proto-Salishan]](原始薩利希語)
## [[Proto-Sahaptian]](原始薩哈潑丁語)
# {{lb|en|電子遊戲}} {{init of|en|PlayStation}}
# {{lb|en|軟體}} {{init of|en|Photoshop}}
# {{lb|en|計算機|file format}} {{w|PostScript}},一種頁面描述語言
# {{lb|en|計算機}} {{w|PowerShell}},微軟公司開發的任務自動化和組態管理架構
=====派生詞彙=====
{{col|en|title=PlayStation
|PS1
|PS2
|PS3
|PS4
|PS5
|PSN
|PSP
|PSVR
|PSX
}}
====名詞====
{{en-noun|~|es|s}}
# {{init of|en|postal service|t=郵政服務}}
#: {{cot|en|PO|post|mail}}
#: {{uxi|en|''US'''PS'''|美國'''郵政'''}}
# {{lb|en|教育}} {{initialism of|en|public school|t=公立學校}}
# {{lb|en|政府}} {{init of|en|[[public service]](s)|t=公共服務}}
# {{lb|en|電子遊戲}} {{init of|en|PlayStation}}
# {{lb|en|航海}} {{initialism of|en|paddle steamer|t=外輪船}}
#: {{cot|en|SS|TS}}
# {{initialism of|en|power supply|t=電源供應}}
#: {{cot|en|PU|PM|PA}}
# {{lb|en|執法|Commonwealth}} {{init of|en|police sergeant|t=警长}},一些英聯邦國家的警銜
# {{lb|en|organic compound}} {{abbr of|en|polystyrene|t=聚苯乙烯}}
#: {{hypo|en|EPS|XPS}}
# {{lb|en|運動}} {{initialism of|en|parallel slalom|t=平行回转}}
#: {{cot|en|S|GS|PGS|SG|PSG}}
# {{initialism of|en|[[post scriptum]], [[postscriptum]], [[postscript]]|t=附言}}
#: {{alti|en|P.S.|p.s.|ps.}}
#: {{ux|en|'''PS''' I love you.|'''附''':我愛你。}}
# {{lb|en|醫學}} {{initialism of|en|[[pulmonary]] [[stenosis]]|t=肺動脈瓣狹窄}}
=====反義詞=====
* {{l|en|the body of a letter}}
=====派生詞彙=====
{{col3|en|title=polystyrene|
|EPS
|XPS
}}
{{col3|en|title=power supply|
|PSA
|PSU
|PPS
|SPS
|BPS
}}
{{col3|en|title=postscript/post scriptum|
|PPS
|PPPS
|PPPPS
}}
=====相關詞彙=====
* {{sense|聚苯乙烯}} {{l|mul|♸}}
====形容詞====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|電信}} {{abbreviation of|en|packet-switched|t=封包交換的}}
====參見====
* {{sense|封包交換}} {{pedia|lang=en|Packet switching}}
* {{l|en|p.p.s.}}
===詞源2===
{{bor+|en|de|PS|gloss=Pferdestärke}}。
====名詞====
{{en-noun|*}}
# 公制[[馬力]]
===參考資料===
* {{s|有機化合物}} Bashford, David. [http://books.google.com/books?id=ycLq-EYaE0QC&dq=a.+schulman&source=gbs_navlinks_s Thermoplastics: Directory and databook]; {{ISBN|9780412733505}}。London: Chapman & Hall, 1997.
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ps|S&P|SP|Sp|s.p.|s/p|sp}}
==漢語==
===詞源===
源自{{der|zh|en|photoshop|'''p'''hoto'''s'''hop}}。
===發音===
{{zh-pron
|m=pì-áisi,py=PS
|cat=v
}}
===動詞===
{{zh-verb}}
# [[修圖]]
==荷蘭語==
===其他形式===
* {{alt|nl|P.S.}}
===發音===
* {{audio|nl|Nl-PS.ogg}}
===名詞===
{{head|nl|名詞}}
# {{init of|nl|[[post scriptum]]|t=附言}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA|pé-èss}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-PS.wav}}
===專有名詞===
{{fr-proper noun|m}}
# {{initialism of|fr|{{w|lang=fr|Parti Socialiste}}|t={{w|社會黨 (法國)|法國社會黨}}}}
==德語==
===發音===
* {{audio|de|De-PS.ogg}}
===名詞===
{{head|de|名詞}}
# {{abbreviation of|de|Pferdestärke|t=馬力}}
# {{abbreviation of|de|Postskriptum|t=附言}}
==意大利語==
===專有名詞===
{{it-proper noun}}
# {{abbr of|it|Pesaro|t=佩薩羅|pos=義大利馬爾凱大區城鎮}}
===名詞===
{{head|it|名詞}}
# {{init of|it|pubblica sicurezza||公共安全}}
==日語==
===詞源===
源自{{der|ja|de|Pferdestärke|sort=ひいえす'}}。
===符號===
{{ja-pos|symbol|ピーエス}}
# [[馬力]]
====近義詞====
* {{ja-r|馬%力|ば%りき}}
==拉丁語==
===其他形式===
* {{l|la|P.S.}}
===名詞===
{{head|la|名詞}}
# {{lb|la|文學}} {{initialism of|la|[[post scriptum]], [[postscriptum]], [[postscript]]|t=附言}}
# {{lb|la|Late Latin|金錢}} {{abbreviation of|la|[[pustulatum]], [[pusulatum]]|t=純銀}}
====同類詞彙====
* {{l|la|OB}} {{qualifier|純金}}
==波蘭語==
===其他形式===
* {{alt|pl|P.S.}}
===發音===
{{pl-pr|pe'es|h=P.S}}
===短語===
{{head|pl|短語}}
# [[附言]]
===延伸閱讀===
* {{R:pl:WSJP}}
* {{R:pl:PWN}}
==瑞典語==
===其他形式===
* {{alt|sv|P.S.}}
===短語===
{{head|sv|短語}}
# [[附言]]
018t3xgrbr1ho0z30a4n4khdbmxxyfh
m'
0
2911726
9787005
9492454
2026-05-24T10:50:50Z
TongcyBot
83009
/* 代詞 */ 移除 nodot=1
9787005
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"m"的變體}}
==英語==
===代詞===
{{en-pron}}
# {{lb|en|古舊}} {{m|en|my}} 的附著語素形式
# {{lb|en|poetic|rare}} {{m|en|my}} 在元音前的形式
====派生詞彙====
* {{l|en|m'lady}}
* {{l|en|m'lord}}
==加泰羅尼亞語==
===代詞===
{{ca-ppron}}
# {{contraction of|ca|em}}
====用法說明====
* {{U:ca:pronouns|form=elided}}
*: {{uxi|ca|'''M''''avorreixo.|我好無聊。}}
====變格====
{{ca-decl-ppron}}
==法蘭克-普羅旺斯語==
===代詞===
{{head|frp|代詞變格形}} {{tlb|frp|orbl}}
# 元音前的 {{clipping|frp|mè}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-m'.wav}}
===代詞===
{{head|fr|代詞|cat2=人稱代詞}}
# {{form of|fr|元音前形式|me}}
#: {{ux|fr|Je '''m''''appelle Marcel.|我叫 Marcel。}}
# {{lb|fr|某些語境下}} {{form of|fr|元音前形式|moi}}
#: {{ux|fr|Donne-'''m''''en deux.|給我兩個。}}
====相關詞彙====
{{fr-personal pronouns}}
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
==海地克里奧爾語==
===詞源===
{{m|ht|mwen}} 的縮約形,源自{{der|ht|fr|moi}}。
===代詞===
{{head|ht|代詞}}
# {{alternative spelling of|ht|m}}; {{contraction of|ht|mwen}}
==愛爾蘭語==
===發音===
* {{IPA|ga|/mˠ/}} {{qualifier|於 ''a'', ''o'', ''u'', ''fha'', ''fho'' 或 ''fhu'' 開頭的音之前}}
* {{IPA|ga|/mʲ/}} {{qualifier|於 ''e'', ''i'', ''fhe'' 或 ''fhi'' 開頭的音之前}}
===限定詞===
{{head|ga|限定詞|cat2=所有格限定詞}} {{qualifier|觸發後續名詞的{{ga-mut-link|l}}}}
# {{apocopic form of|ga|mo}}
====參見====
{{Irish personal pronouns}}
==意大利語==
===代詞===
{{it-pos|代詞|apoc=1}}
# {{apocopic form of|it|mi}}
====用法說明====
通常在元音前省略,特別是 ''i'' 和 ''e''。
====參見====
{{Italian personal pronouns}}
==路易斯安那克里奧爾法語==
===發音===
* {{IPA|lou|/m‿/}}
===代詞===
{{head|lou|代詞|cat2=人稱代詞}}
# {{form of|lou|元音前形式|mo|t=我}}
#: {{uxi|lou|'''M''''ap bwa labyèr.|'''我'''正在喝啤酒。}}
==中古法語==
===代詞===
{{head|frm|代詞|語尾音省略形}}
# {{lb|frm|於元音前}} {{apocopic form of|frm|me}}
====用法說明====
* 在較舊的文獻中,撇號可能會被省略
*: {{ux|frm|il '''m'''envoia|inline=1|t=he sent me}}
==古法語==
===代詞===
{{head|fro|代詞}}
# {{m|fro|me||}} 在元音前的形式
# {{m|fro|mon}}、{{m|fro|ma||我的,我的所有物}} 在元音前的形式
#* {{quote-book|fro|year=13th century|author=Herman de Valenciennes|title=Assomption Nostre Dame|passage={{lang|fro|ceo sacez '''m''''amie tuit cil que te requerunt<br>a tun commandement merci auvrunt}}|translation=|pageurl=http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9062154g/f13.item.zoom|page=7|column=2|lines=16–17}}<!--this refers to those who are looking for Jesus (who has just risen from the dead) will have mercy from God when Jesus commands it-->
{{cln|fro|縮約形}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{IPA|sga|/m/}} {{qualifier|[[後元音]]前}}
* {{IPA|sga|/mʲ/}} {{qualifier|[[前元音]]前}}
===限定詞===
{{head|sga|限定詞|cat2=所有格限定詞}} {{qualifier|觸發後續名詞的輔音弱化}}
# {{apocopic form of|sga|mo}}
==薩薩里語==
===代詞===
{{head|sdc|代詞}}
# {{apocopic form of|sdc|mi}},{{n-g|用於元音後}}
==蘇格蘭蓋爾語==
===發音===
* {{IPA|gd|/m/}}
===限定詞===
{{head|gd|限定詞|cat2=所有格限定詞}}
# {{apocopic form of|gd|mo}}
====參見====
{{gd-possessive determiners}}
===參考資料===
* {{R:gd:Armstrong}}
j45v4wbswyqpnr1k4vetx8hyzs03yvz
gyatt
0
2916927
9787093
9428833
2026-05-24T10:55:31Z
TongcyBot
83009
/* 专有名词 */ 移除 nodot=1
9787093
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===其他形式===
* {{alt|en|gyat}}
===词源===
{{etymon|en|id=神|God<id:神祇>|tree=1}}
原为{{m|en|God}}的{{w|非洲裔美国人白话英语}}发音,多半来自“{{lang|en|Goddamn!}}”。在YouTube和Twitch主播YourRAGE的影响下普及开。这名主播在2021年6月份曾做了一个看到美女的臀部就大喊“{{lang|en|GYATT}}”的恶作剧节目。在2023年的一个视频中他曾称:<ref>{{cite-web|en|author=YourRAGE|title=THE ONLY DEFINITION OF #GYATT 😒 #gyat #gyatttttttt|site={{w|YouTube}}|url=https://www.youtube.com/watch?v=eewsJwsT8_0|archiveurl=https://archive.ph/5N5vo|archivedate=13 October 2023|date=4 June 2023}}</ref> <blockquote>{{lang|en|Everybody used to say "[[god damn]]" or "[[golly]]" but I said it weird. I'd always say "gyatt", I would never say "god damn". Chat realized that, and a way of making fun of me in 2020, they started typing "gyatt" to mock me.}}<br>大家都说“{{lang|en|god damn}}”或“{{lang|en|golly}}”,但是我的发音比较奇怪,我一直都说成“{{lang|en|gyatt}}”,而从来不说“{{lang|en|god damn}}。聊天区的观众发现以后,2020年的时候他们为了耍我,就在聊天区里开始发“{{lang|en|gyatt}}”。</blockquote>
{{w|lang=en|Kai Cenat}}等其他YouTube主播也做了类似的恶搞视频,导致这个词在2023年初更加普及。<ref>{{R:KYM|Gyat / Gyatt|https://knowyourmeme.com/memes/gyat-gyatt}}</ref><ref>{{cite-web|en|author=Kawter Abed|title=What does gyatt mean on TikTok?|work=Dexerto|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230520182146/https://www.dexerto.com/entertainment/what-does-gyatt-mean-on-tiktok-2042846/|date=24 April 2023|passage=The phrase was first used by YouTuber and Twitch streamer YourRAGE, who would say the term whenever he saw someone curvy pop up during his streams.}}</ref><ref>{{R:Google Trends|gyatt}}</ref>
===发音===
* {{IPA|en|/ɡjæt/|a=UK,US,CA}}
* {{IPA|en|/ɡjɑt/|a=US,CA}}
* {{IPA|en|/ˈɡaɪ.æt/}} {{qual|诙谐拼写发音|非标准}}
* {{IPA|en|/dʒiːtʰ/}} {{qual|诙谐拼写发音|非标准}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-gyatt.wav|a=US}}
* {{rhymes|en|æt|ɑːt|s=1}}
===专有名词===
{{en-prop}}
# {{pronunciation spelling of|en|God|from=AAVE}}({{m|en|God damn}}、{{m|en|oh my God}}等叹词中的)
#* {{quote-web|en|author=@azzman|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/azzman/status/1122031781|archiveurl=https://archive.ph/y9rai|archivedate=13 October 2023|date=2009-01-15|passage=i say '''gyat''' dayum this coheed album is awesome!!! and im only on the 2nd track!}}
#* {{quote-web|en|author=@YoFrenMorty|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/YoFrenMorty/status/132864308211232768|archiveurl=https://archive.ph/jt54E|archivedate=13 October 2023|date=5 November 2011|passage='''GYATT''' DAMN I'm Hungry!!!!!!!}}
#* {{quote-web|en|author=@BowserJunior|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/BowserJunior/status/139550615780065280|archiveurl=https://archive.ph/JNtWi|archivedate=13 October 2023|date=23 November 2011|passage=Oh '''gyat'''. That's the worst jelly ever.}}
#* {{quote-web|en|author=[[w:en:Nicki Minaj|@NICKIMINAJ]]|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/NICKIMINAJ/status/159667354412912641|archiveurl=https://archive.ph/iT3Rb|archivedate=13 October 2023|date=18 January 2012|passage=TM is like the '''Gyat''' damn secret service yo for real!!! Smh... *rolls eyes mad [[ratchet]] like*}}
#* {{quote-web|en|author=@kevlarX|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/kevlarX/status/187716606506450944|archiveurl=https://archive.ph/8Q7F2|archivedate=13 October 2023|date=4 April 2012|passage=Thank '''gyat''' fo Twitter when I'm just sittin around at work #waiting}}
#* {{quote-web|en|author=@FarizalKhusnul|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/FarizalKhusnul/status/406926431218708481|archiveurl=https://archive.ph/ppd3v|archivedate=13 October 2023|date=30 November 2013|passage=What should I do move?? Kick out ?? Work or just stay on my damned collage this is hard! Bad very bad condition!! Oh my '''gyatt'''}}
===叹词===
{{en-interj}}
# {{lb|en|originally|AAVE|Internet slang}} [[我靠]]![[天啊]]!
#: {{synonyms|en|Thesaurus:wow}}
#* {{quote-web|en|author=@qxeenashlehh|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/qxeenashlehh/status/723248759631552512|archiveurl=https://archive.ph/NANA8|archivedate=13 October 2023|date=21 April 2016|passage=oomf looked so good today '''gyatt''' 😍}}
#* {{quote-web|en|author=@ULCatering|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/ULCatering/status/1208698609119776768|archiveurl=https://archive.ph/s2irC|archivedate=13 October 2023|date=22 December 2019|passage='''Gyatt''' dawg that's just mean.}}
#* {{quote-web|en|author=@FRANKLI58887299|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/FRANKLI58887299/status/1338258022745985024|archiveurl=https://archive.ph/tk1vY|archivedate=13 October 2023|date=13 December 2020|passage=Every time I see this picture I just imagine the things I would do to that body '''GYATT'''}}
====用法说明====
* 一般在看到丰满女性时使用。
===名词===
{{en-noun}}
# {{lb|en|Internet slang}} (多指女性的)[[翘臀]],[[美臀]]
#: {{syn|en|Thesaurus:buttocks}}
#* {{quote-web|en|author=u/A|title=(post title)|site=w:Reddit|url=https://www.reddit.com/r/teenagers/comments/169s8fb/do_oats_actually_give_you_a_gyatt/|archiveurl=https://archive.ph/I0wmz|archivedate=14 October 2023|location=r/teenagers|date=4 September 2023|passage=Do oats actually give you a '''gyatt'''?}}
#* {{quote-web|en|author=u/yeetfeetwolfie|title=💀|site=w:Reddit|url=https://www.reddit.com/r/Zoomerchanone/comments/167esae/_/jzygbk2/|archiveurl=https://archive.ph/GyWkD|archivedate=14 October 2023|location=r/Zoomerchanone|date=10 September 2023|passage=what's he complaining for? he gets to look at '''gyatts''' for an hour or so (idk how long a volleyball game lasts)}}
#* {{quote-web|en|author=@rollercodezter|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/rollercodezter/status/1712480523959120378|archiveurl=https://archive.ph/ANH4E|archivedate=14 October 2023|date=12 October 2023|passage=Yo mama sooo skibidi that when I told her I was the rizzler she stuck her '''gyatt''' out}}
#* {{quote-web|en|author=@ThatBoyD_|site=w:Twitter|url=https://twitter.com/ThatBoyD_/status/1712616501818073475|archiveurl=https://archive.ph/uYWSt|archivedate=14 October 2023|date=12 October 2023|passage=We here for that '''gyatt''', ain't nobody tryna listen to them songs}}
#* {{quote-journal|en|date=2024-01-01|author=Maura Judkis|title=The List: What is in and out for 2024|journal=Washington Post|page=C1|text=[Out:] Mega yachts [In:] Mega '''gyatt'''}}
===参见===
{{col|en|gyatt dayum|zamn}}
===参考资料===
{{reflist}}
===延伸阅读===
* {{pedia|lang=en|gyat|i=1}}
qk5ypjeavqtwgkri8kdtmprbvrlvmd6
ちゃ
0
2922919
9787111
8994618
2026-05-24T10:56:12Z
TongcyBot
83009
/* 連詞 */ 移除 nodot=1
9787111
wikitext
text/x-wiki
==日語==
===發音===
{{ja-pron}}
===詞源1===
====音節====
{{ja-pos|syllable}}
# {{ja-kana-def}}
===詞源2===
{{ja-see|茶}}
===詞源3===
{{IPAchar|/te wa/}} → *{{IPAchar|/tɣa/}} → {{IPAchar|/tɨa/}} → {{IPAchar|/t͡ɕa/}}
====連詞====
{{ja-pos|conjunction}}
# {{lb|ja|口語}} {{contraction of|ja|ては|tr=-te wa}}
#* {{Q|ja|{{w|式亭三馬}}|{{w|滑稽本}}《{{w|浮世理髮館}}》({{lang|ja|浮世床}}),初篇|year=1813}}
#*: {{ja-x|お客が来りゃア、待し'''ちゃ'''置やせん|^お-きゃく が くりゃア、またし'''ちゃ''' おけ やせん|若是有客人來了,可不會讓他們久等。}}
az6qne1lbcmy7jnj7jda4xvhsen4o78
wuh
0
2934621
9787247
9719321
2026-05-24T11:01:06Z
TongcyBot
83009
/* 感嘆詞 */ 移除 nodot=1
9787247
wikitext
text/x-wiki
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===感嘆詞===
{{en-interj}}
# {{pronunciation spelling of|en|what}}:{{alt form|en|wha}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=huw|HWU|hwu|UHW}}
7nwqosgc7m1zoo8qdo4karxc88w8fom
RPDC
0
2947093
9787078
9031561
2026-05-24T10:54:56Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787078
wikitext
text/x-wiki
==法語==
{{wikipedia|lang=fr}}
===專有名詞===
{{fr-proper noun|f}}
# {{initialism of|fr|République populaire démocratique de Corée||朝鮮民主主義人民共和國}}
==意大利語==
===詞源===
{{abbrev of|it|[[repubblica|Repubblica]] [[popolare|Popolare]] [[democratico|Democratica]] di [[Corea]]}}
===專有名詞===
{{it-proper noun|f}}
# [[朝鮮民主主義人民共和國]]
==西班牙語==
{{wikipedia|lang=es}}
===發音===
{{es-pr|ere.pe.de.ce}}
===專有名詞===
{{es-proper noun|f}}
# {{initialism of|es|República Popular Democrática de Corea||[[朝鮮民主主義人民共和國]]}}
#: {{syn|es|Corea del Norte}}
{{C|es|朝鮮}}
e23l9mqzsb3sgg6wrkxcsnp3pwsqnrx
chequee
0
2970986
9787364
9071418
2026-05-24T11:26:23Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787364
wikitext
text/x-wiki
{{also|chequeé}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|historical|_|計量單位|棄用}} {{alt form|en|cheki}}。
#* {{quote-book|en|year=1819|author=Abraham Rees|url=https://books.google.com/books?id=FqI_yvMI6eMC|title=The Cyclopaedia|volume=XXX|section=Rottolo|passage=At Constantinople, the [[cantaro]], or [[quintal]], contains 44 [[oke]]s, or 100 [[rottoli]]; and the [[cantaro]] weighs about 123¾ [[lbs.]] avoirdupois, the [[oke]] 2[[lbs.]] 13 [[oz.]], and the [[rottolo]] 19{{frac|4|5}} [[oz.]], and the '''chequee''' 11¼ [[oz.]] avoirdupois.}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=ceeehqu|e-cheque}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|chequear}}
nlufml4eaena0y5n27g15smpe9sxig0
canchar
0
2993490
9787051
9096044
2026-05-24T10:53:36Z
TongcyBot
83009
/* 動詞 */ 移除 nodot=1
9787051
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===詞源===
源自 {{af|es|cancha|t1=球場、空曠的地方、田野等|-ar}}。
===發音===
{{es-pr}}
===動詞===
{{es-verb-auto}}
# {{lb|es|馬黛茶生產中的專業術語|及物}} 對[[茶葉]]進行第一次[[碾磨]],在[[陳化]]之前將茶葉碾碎
# {{lb|es|阿根廷|and|巴拉圭|及物}} [[烘烤]],[[烤炙]]
#: {{syn|es|tostar}}
# {{lb|es|阿根廷}} [[玩弄]]對方的[[手]],試圖拍打並阻止他們
# {{lb|es|阿根廷|劍術}} {{synonym of|es|vistear|nocap=1}}
# {{lb|es|秘魯|指服務|及物}} [[出售]],[[投放]]到[[市場]]上
#: {{syn|es|vender}}
# {{lb|es|可能已|_|棄用|_|的|_|哥倫比亞|_|俚語|反身|_|接直接賓語|用於衣物}} [[穿上]]
#: {{syn|es|ponerse}}
# {{lb|es|可能已|_|棄用|_|的|_|哥倫比亞|_|俚語|及物|用於陀螺}} [[失去]]
#: {{syn|es|perder}}
====變位====
{{es-conj-auto}}
====派生詞彙====
{{col|es
|canchada
|canchado<t:第一次研磨馬黛茶的工序>
}}
===參考資料===
* {{R:es:Morínigo:1985|page=121a}}
* {{R:es:Sánchez Arévalo:1950|page=224}}
{{C|es|瑪黛茶}}
de0eomcx002io0athzed7ux8ek5o5z5
jeroboam
0
3015513
9787373
9123935
2026-05-24T11:26:46Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787373
wikitext
text/x-wiki
{{also|Jeroboam}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{alternative case form of|en|Jeroboam}}:[[大型]][[酒瓶]]
mav5hc7rkn9lnahyl5f8sod4gv7743n
slant
0
3018723
9786995
9128803
2026-05-24T10:50:07Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786995
wikitext
text/x-wiki
==英語==
{{wikipedia|lang=en}}
===詞源===
晚期{{der|en|enm|-}}詞彙,源自早期方言 {{m|enm|slent}} 的異體,源自{{der|en|non|-}}或其他{{der|en|gmq|-}}語言,與{{cog|non|slent}}、{{cog|sv|slinta||滑落}}、{{cog|no|slenta||倒在一边}} 同源,源自{{der|en|gem-pro|*slintaną}}。可能受 {{m|en|aslant}} 的影響。
===發音===
* {{IPA|en|/ˈslɑːnt/|a=RP}}
* {{IPA|en|/ˈslænt/|a=GA}}
* {{audio|en|en-us-slant.ogg|a=US}}
* {{audio|en|en-au-slant.ogg|a=AU}}
* {{hyphenation|en|slant}}
* {{rhymes|en|ænt|ɑːnt|s=1}}
===名詞===
{{en-noun}}
# [[斜坡]],[[傾角]]
#: {{ux|en|The house was built on a bit of a '''slant''' and was never quite level.|这所房子建得有点'''倾斜''',而且不太平整。}}
# [[斜面]];[[斜線]]
# {{lb|en|礦業}} [[掘进]][[巷道]]
# {{lb|en|字體排印}} {{synonym of|en|slash}} {{nowrap|⟨ '''[[/]]''' ⟩}}
#* {{quote-book|en|year=1965|author=Dmitri A. Borgmann|title=Language on Vacation|page=240|passage=Initial inquiries among professional typists uncover names like {{smallcaps|[[slant]]}}、{{smallcaps|[[slant line]]}}、{{smallcaps|[[slash]]}}, and {{smallcaps|[[slash mark]]}}。Examination of typing instruction manuals discloses additional names such as {{smallcaps|[[diagonal]]}} and {{smallcaps|[[diagonal mark]]}}, and other sources provide the designation {{smallcaps|[[oblique]]}}。|brackets=1}}
# [[斜向]]的[[运动]]或[[路线]]
# {{lb|en|生物學}} [[培养基]]中的倾斜[[表面]]
# 具有倾斜[[底部]]、用来[[盛]][[放]][[画笔]]的[[盤]]
# [[调色板]]上的一个[[凹陷]]处,底部倾斜,用于盛放和[[混合]][[水彩]]
# 具有斜面或倾斜[[凹陷]]的[[调色板]],或类似的[[容器]]
# {{lb|en|US|棄用}} [[讽刺]]性的[[言论]];[[嘲讽]]
# {{lb|en|俚語}} (去某處的)[[機會]]
# {{lb|en|澳大利亞|俚語}} 为了被[[逮捕]]并[[押送]]到一个大[[城镇]]而实施的[[犯罪]]行为
# {{lb|en|originally|_|US}} [[觀點]],[[看法]]
#: {{syn|en|bias}}
#: {{ux|en|It was a well written article, but it had a bit of a leftist '''slant'''.|t=这是一篇写得很好的文章,但有点左'''倾'''。}}
# {{lb|en|US}} [[看]],[[瞥]]
#* {{quote-journal|en|journal=w:[[星期六晚郵報|Saturday Evening Post]]|date=11 March 1916|title=His Folks|author=Charles E. Van Loan
|url=https://books.google.ca/books?id=g54xAQAAMAAJ&pg=RA10-PA13
|text=All batters looked alike to him—I don't believe he ever took a '''slant''' at the averages;
|t=在他看来,所有击球手都一样——我想他从来就没'''看'''过击球平均成功率是多少;
}}
#* {{quote-journal|1=en|date=June 1920|journal=w:en:The Electrical Experimenter|location=New York|page=213|column=1|passage=`What do you want?' `Just a '''slant''' at the weapon,' said Fenner.|t=“你想干什么?” “只是在'''看看'''那把枪,”芬纳说。}}
# {{lb|en|US|ethnic slur|貶義}} [[瞇瞇眼]]的人,尤其指[[東亞人]]
====近義詞====
* {{sense|字體排印}} 參見 '''{{l|en|slash}}'''
====派生詞彙====
* {{l|en|downslant}}
*{{l|en| rough slant}}
* {{l|en|slant bar}}
* {{l|en|slant distance}}
* {{l|en|slant-eyed}}
* {{l|en|slant height}}
* {{l|en|slant line}}
* {{l|en|slant of wind}}
* {{l|en|slant range}}
* {{l|en|slant rhyme}}
* {{l|en|slant sight}}
====相關詞彙====
* {{l|en|slent}}
===動詞===
{{en-verb}}
# {{lb|en|ambitransitive}} [[傾斜]]
#: {{ux|en|If you '''slant''' the track a little more, the marble will roll down it faster.|如果将轨道稍微'''倾斜'''一些,弹珠就会滚得更快。}}
#* {{quote-text|en|year=1753|author=w:en:Robert Dodsley|title=Agriculture
|passage=On the side of yonder '''slanting''' hill
|t=在那'''斜'''山一侧}}
# {{lb|en|及物}} [[偏向]]
#: {{ux|en|The group tends to '''slant''' its policies in favor of the big businesses it serves.|该组织倾向于使其政策'''偏向'''于其所服务的大企业。}}
# {{lb|en|Scotland|不及物}} [[說謊]];[[誇大]]
====相關詞彙====
* {{l|en|aslant}}
* {{l|en|slent}}
===形容詞===
{{en-adj|?}}
# [[傾斜]]的
#* {{quote-text|en|year=1797|author=w:[[塞缪尔·泰勒·柯勒律治|Samuel Taylor Coleridge]]|title=The Destiny of Nations
|passage=The Laplander beholds the far-off Sun<br>Dart his '''slant''' beam on unobeying snows, {{...}}
|t=拉普兰人望着远处的太阳,<br>'''斜射的'''光芒照射在顽劣的雪地上,{{...}}}}
#* {{RQ:Landon Francesca Carrara|page=308|volume=II}}
#*: {{quote|en|A '''slant''' ray of golden sunshine entered the chamber; it drew nearer and nearer as the hour went by, till it fell on Guido's bed.|t=一缕金色的阳光'''斜射'''进房间;随着时间的流逝,阳光越来越近,最后落在了吉多的床上。}}
#* {{quote-text|en|year=2015|author=Michael Z. Williamson|title=A Long Time Until Now
|passage=By the eighth day, Alexander and Caswell had lashed together a hut with a '''slant''' roof {{...}}
|t=到了第八天,亚历山大和卡斯韦尔已经把一座'''斜'''屋顶的小屋搭好了{{...}}}}
===參考資料===
* {{R:New English Dictionary}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=alnst|lants}}
{{cln|en|作格動詞}}
{{C|en|犯罪|眼睛|繪畫|標點符號}}
==瑞典語==
===發音===
* {{audio|sv|Sv-en slant.ogg}}
===名詞===
{{sv-noun|c}}
# (面值不高的)[[硬幣]]
# {{lb|sv|by extension}} 一筆[[錢]]
#: {{ux|sv|kosta en rejäl '''slant'''|花费不少'''钱'''}}
====變格====
{{sv-infl-noun-c-ar}}
====派生詞彙====
* {{l|sv|för hela slanten}}
* {{l|sv|hålla i slantarna}}
* {{l|sv|singla slant}}
===動詞===
{{head|sv|動詞變位形式}}
# {{verb form of|sv|slinta||過去|ind}}
===參考資料===
* {{R:svenska.se|so}}
* {{R:svenska.se|saol}}
* {{R:svenska.se|saob}}
7ww6lg0nl38vdhsmyycgcy3jofb5734
QE
0
3018946
9787103
9129223
2026-05-24T10:55:55Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787103
wikitext
text/x-wiki
{{also|q.e.|qe|që}}
==跨語言==
{{character info|🜀}}
===符號===
{{head|mul|符號|sc=Zsym}}
# {{lb|mul|鍊金術|古舊}} [[第五]][[元素]]({{m|la|[[quinta]] [[essentia]]}},除[[地]]、[[水]]、[[火]]、[[風]]以外之構成宇宙的元素)
#: {{syn|mul|𝒬|q̄|ē}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|-}}
# {{lb|en|金融}} {{initialism of|en|[[quantitative easing]]}}
#* '''2012''', The Economist, Jul 14th 2012 issue, [http://www.economist.com/node/21558596 Quantitative easing: QE, or not QE?]
#*: In times of severe economic distress, however, [[interest rates|rates]] may fall to zero. [[cue|Cue]] '''QE'''. When the Bank of Japan (BoJ) pioneered '''QE''' in 2001, its goal was to buy enough securities to create a desired quantity of reserves (hence, “[[quantitative easing]]”). Its actions, it hoped, would raise asset prices and end deflation.
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|加拿大|非正式}} {{alternative form of|en|QEW}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=eq|EQ|Eq.|eq|eq.}}
{{c|en|道路名稱}}
==西班牙語==
===專有名詞===
{{head|es|專有名詞}}
# {{abbreviation of|es|[[Querétaro]]}}(墨西哥州份)
ml8j17k3edyirog2z2i26w3y0zw7d8k
counterattacks
0
3019456
9787263
9130001
2026-05-24T11:01:36Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787263
wikitext
text/x-wiki
{{also|counter-attacks}}
==英語==
===名詞===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|counterattack}};{{alternative spelling of|en|counter-attacks}}
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|counterattack||s-verb-form}};{{alternative spelling of|en|counter-attacks}}
qpcosj0fczpomlyv04te3a31k9s4f0g
a.s.
0
3044235
9787086
9169497
2026-05-24T10:55:15Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787086
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"as"的變體}}
==英語==
===副詞===
{{en-adv|-}}
# {{initialism of|en|almost surely}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=as|S.A.|SA|s.a.|sa.|Sa.|Sa|S&A|S. A.}}
==捷克語==
===名詞===
{{head|cs|縮寫}}
# {{abbreviation of|cs|akciová společnost}}:[[合股公司]]
====參見====
* {{l|cs|s. r. o.}}、{{l|cs|spol. s r. o.}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl-a.s..ogg}}
===形容詞===
{{head|nl|形容詞}}
# {{abbreviation of|nl|aanstaande}}
#: {{ant|nl|jl.}}
==印尼語==
===名詞===
{{id-noun}}
# {{abbreviation of|id|[[alaihi salam]]}}
==馬來語==
===名詞===
{{ms-noun}}
# {{abbreviation of|ms|alaihissalam}}
===參考資料===
* {{R:KDP|2=1}}
===延伸閱讀===
* {{R:PRPM}}
ojln5eys8uovjcc6x3f5qpng00qp67q
pgs
0
3078837
9787199
9717473
2026-05-24T10:59:30Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787199
wikitext
text/x-wiki
{{also|Pgs|PGS|PGs}}
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===名詞===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|pg}};{{abbreviation of|en|pages}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=gps|GPS|GPs|GSP|PSG|SPG|sGP}}
3yhe1htuucd3arf9jsftsfmmm56tusb
黄葉
0
3078910
9786934
9210126
2026-05-24T10:46:52Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9786934
wikitext
text/x-wiki
{{also|黃葉}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=juku|もみじ2}}
{{wikipedia|lang=ja}}
{{IPAfont|⟨mo<sub>(1)</sub>mi<sub>1</sub>ti⟩}} → *{{IPAchar|/mʷomʲiti/}} → *{{IPAchar|/mʷomʲidi/}} → {{IPAchar|/momid͡ʑi/}} → {{IPAchar|/momiʑi/}}
源自{{inh|ja|ojp|sort=もみし|黄葉|tr=momiti → momichi}}。
為古典動詞 {{m|ja|黄葉づ|tr=momidu}} 的[[連用形]],現代形式為 {{m|ja|黄葉ず|tr=momizu||指樹葉在秋天變黃}}。
可能與古典動詞 {{m|ja|燃ゆ|tr={{IPAfont|/mo<sub>1</sub>yu/}} → moyu}},現代形式 {{m|ja|燃える|tr=moeru||燃燒}} 同源,因為秋葉的顏色看起來像火焰燃燒。
====其他形式====
* {{sense|秋葉,主要是紅色的}} {{ja-l|紅葉}}
====發音====
{{ja-pron|もみじ|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|もみじ|モミジ|hist1=もみぢ|hist2=モミヂ}}
# [[秋天]][[樹葉]]變[[黃]]
# 秋天已變黃的樹葉
# {{alt sp|ja|紅葉|tr=momiji|sort=もみし}}:一種帶有日本楓樹({{taxlink|Acer palmatum|species}})葉片設計的[[家紋]]
=====派生詞彙=====
* {{ja-r|銀杏 黄葉|いちょう もみじ|已變黃的銀杏葉}}
====動詞====
{{ja-verb-suru|もみじ|hist=もみぢ}}
# {{lb|ja|指樹葉}} 在秋天變黃
=====活用=====
{{ja-suru|もみじ}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|もみじ}}
# {{given name|ja|女性|sort=もみし}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|もみじ|は|k2=ば|yomi=juku,k|sort=もみし|alt=もみじ葉}}
{{inh+|ja|ojp|黄葉|tr=momichi-ba}}。
也可解析為{{ja-compound|黄葉|もみじ|葉|は|t1=秋天樹葉變黃|t2=葉子|sort=もみしは}} 的複合詞。{rendaku2|ha|ba|sort=もみしは}}
====發音====
{{ja-pron|もみじば|acc=3|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|もみじ-ば|hist=もみぢば}}
# 已變黃的秋葉
# {{alt sp|ja|紅葉|tr=momiji-ba|sort=もみしは}}:日本楓樹({{taxlink|Acer palmatum|species}})的葉子
=====用法說明=====
為強調,開頭的 ''momiji'' 幾乎總是單獨用假名書寫,即{{ja-l||もみじ葉|momiji-ba}}。
=====派生詞彙=====
* {{ja-r|黄%葉の|もみじ%-ば の|pos=枕詞}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|こう|よう|yomi=o}}
{{IPAchar|/kwau jepu/}} → {{IPAchar|/kwɔːjefu/}} → {{IPAchar|/kwɔːjeu/}} → {{IPAchar|/koːjoː/}}
源自{{der|ja|ltc|sort=こうよう|-}}複合詞 {{ltc-l|黃葉|id=1,1}}。
====發音====
{{ja-pron|こうよう|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|こうよう|hist=くわうえふ}}
# [[秋天]][[樹葉]]變[[黃]]
# 秋天已變黃的樹葉
=====派生詞彙=====
* {{ja-r|黄葉 和歌%集|^こうよう ^わか%しゅう}}
====動詞====
{{ja-verb-suru|こうよう|hist=くわうえふ}}
# {{lb|ja|指樹葉}} 在秋天變黃
=====活用=====
{{ja-suru|こうよう}}
====參見====
* {{ja-r|紅葉|こうよう|已變紅的秋葉}}
===詞源4===
{{ja-kanjitab|き|は|k2=ば|yomi=k}}
{{m|ja|黄|tr=ki}} + {{m|ja|葉|tr=ha}} 組成的複合詞。{{rendaku2|ha|ba}}。
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|きば}}
# {{surname|ja|sort=きは}}
===詞源5===
{{ja-kanjitab|おう|は|k2=ば|yomi=j}}
{{m|ja|黄|tr=ō|pos=[[吳音]]}} + {{m|ja|葉|tr=ha|pos=[[訓讀]]}} 的複合詞。{{rendaku2|ha|ba}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|おうば|hist=わうば}}
# {{surname|ja|sort=おうは}}
===詞源6===
{{ja-kanjitab|こう|は|yomi=j}}
{{m|ja|黄|tr=kō|pos=[[漢音]]}} + {{m|ja|葉|tr=ha|pos=[[訓讀]]}} 的複合詞。
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|こうは|hist=くわうは}}
# {{given name|ja|女性|sort=こうは}}
===參考資料===
<references/>
{{cln|ja|有多個讀音的詞|sort=もみし}}
soyukkn1eo2qifpzxg2nars1iy724sh
合衆国
0
3116302
9786933
9253302
2026-05-24T10:46:50Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9786933
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|がっ|しゅう|こく|yomi=kan,kanon2}}
===詞源===
源自{{der|ja|lzh|合眾國}},派生自{{com|lzh|合||眾國||nocat=y}},此為{{der|ja|en|United States}}的仿譯詞,可能由{{w|裨治文}}於1844年前創製。<ref>千葉憲吾,{{lang|ja|訳語の意味変動 ― 日中韓における「合衆」}},載於[https://web.archive.org/web/20220616041659/http://www2.ipcku.kansai-u.ac.jp/~shkky/data/2004symp.pdf {{lang|ja|第4回 漢字文化圏近代語研究会}}],2004</ref> 其後很快被重新分析為{{ja-r|合衆|がっしゅう|}}與{{ja-r|国|こく|}}。
===發音===
* {{ja-pron|がっしゅうこく|acc=3|acc_ref=DJR}}
===名詞===
{{ja-noun|がっしゅうこく}}
# [[合眾國]]
#* {{quote-book|ja|year=1905|author=ja:丘浅次郎|title=ja:人類の生存競争|publisher=ja:青空文庫|url=https://www.aozora.gr.jp/cards/001474/files/57403_62041.html}}
#*: {{ja-usex|また世の文明が進めば、今日おのおの独立している国々はすべて連邦となり、全世界を統一した一大'''合衆国'''ができて国と国との争いはなしにすむようになると論ずる人もある。|また よ の ぶんめい が すすめば、こんにち おの.おの どくりつ して いる くにぐに は すべて れんぽう と なり、ぜんせかい を とういつ した いちだい '''がっしゅうこく''' が できて くに と くに と の あらそい は なし に すむ よう に なる と ろんずる ひと も ある。|亦有论者认为,随着世界文明的发展,现今各自独立的国家终将结成联邦,形成一个统一全世界的庞大'''合众国''',从而消除国家间的纷争。}}
====同義詞====
* {{ja-r|連邦|れんぽう}}
====衍生詞====
* {{ja-r|アメリカ合衆国|^アメリカ ^がっしゅうこく}}: 美國
* {{ja-r|北米合衆国|^ほくべい ^がっしゅうこく}}: 美國
* {{ja-r|メキシコ合衆国|^メキシコ ^がっしゅうこく}}: 墨西哥
===專有名詞===
{{ja-pos|proper|がっしゅうこく}}
# {{short for|ja|アメリカ合衆国|tr=Amerika Gasshūkoku}}: {{place|ja|國家|cont/北美洲|t=美國}}
====同義詞====
* {{ja-r|米国|^べいこく}}
* {{ja-r|アメリカ|^アメリカ}}: America
* {{ja-r|アメリカ合衆国|^アメリカ ^がっしゅうこく}}
* {{ja-r|北米合衆国|^ほくべい ^がっしゅうこく}}
===參考資料===
<references />
{{C|ja|美國}}
eiy62jbxuuivnkgxod3ygmdie2b2f3t
M.D.
0
3132962
9787312
9277461
2026-05-24T11:03:19Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787312
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"md"的變體}}
==英语==
===其他形式===
* {{alt|en|MD#首字母縮寫||首字母缩写}}
===名词===
{{en-noun}}
# {{abbr of|la|nocat=1|[[medicinae|Medicinae]] [[doctor|Doctor]]|pos=拉丁语}}:[[医学士]]
# {{lb|en|legal}} {{abbr of|en|[[middle|Middle]] [[district|District]]}}:[[中部]][[地区]][[法院]]
===参见===
{{col5|en
|C.D.
|E.D.
|N.D.
|S.D.
|W.D.
}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=dm|D.M.|DM}}
{{C|en|學位}}
ly3u1t38hzs8lug8ick1e1te42prxbu
քիմմաքրում
0
3134399
9787214
9607095
2026-05-24T11:00:03Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787214
wikitext
text/x-wiki
==亞美尼亞語==
===詞源===
{{calque|hy|ru|химчи́стка}}。
===發音===
* {{hy-IPA}}
===名詞===
{{hy-h|noun}}
# {{acronym of|hy|[[քիմիական]] [[մաքրում]]}}:[[乾洗]]
====變格====
{{hy-noun-ան-ներ||քիմմաքրմ}}
feokfg2fpt7agdnru4oivalvoq0owfm
òptim
0
3142566
9787394
9289028
2026-05-24T11:27:39Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787394
wikitext
text/x-wiki
{{also|optim}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源===
{{bor+|ca|la|optimus}}。
===發音===
* {{ca-IPA}}
===形容詞===
{{ca-adj}}
# [[最佳]]的
# {{lb|ca|棄用}} {{superlative of|ca|bo}},非常好的,極佳的
#: {{syn|ca|boníssim}}
====派生詞彙====
* {{l|ca|òptimament}}
====相關詞彙====
* {{l|ca|optimar}}
* {{l|ca|optimitzar}}
===延伸閱讀===
* {{R:ca:IEC2}}
oy87gdy9ym4bpm7ix4au3x1eh45vhar
芥子
0
3178024
9786948
9334935
2026-05-24T10:47:34Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9786948
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp}}
===發音===
{{zh-pron
|m=jièzǐ
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{w|芥類蔬菜}}的種子
#: {{syn|zh|芥菜籽}}
# {{lb|zh|TCM}} 十字花科植物[[白芥]]({{taxlink|Sinapis alba|species}})或[[芥菜]]({{taxlink|Brassica juncea|species|nomul=1}})的乾燥成熟[[種子]],作為[[藥材]]
#: {{hypo|zh|白芥子|q1=白芥的種子|黃芥子|q2=芥菜的種子}}
# {{lb|zh|佛教|比喻}} 極[[微小]]
#* {{zh-x|自古 道:『遣 ^泰山 輕 如 芥子,攜 凡夫 難 脫 紅塵。』|ref=Xiyouji}}
====派生詞====
{{col3|zh|芥子毒氣|芥子氣<tr:jièzǐqì>|芥子油|芥子納須彌|白芥子|黃芥子}}
====派生語彙====
{{CJKV||j=芥%子|かい%し|j2=がい%し|개자}}
{{qualifier|來自早期官話}}
* {{desc|okm|계ᄌᆞ|tr=kyeyco|bor=1}}
** {{desc|ko|겨자}}
==日語==
===詞源1===
{{ja-kanjitab|yomi=juku|からし2|alt=辛子,芥}}
{{wikipedia|lang=ja|からし}}
源自古典形容詞 {{m|ja|辛し|tr=karashi}}(對應現代 {{m|ja|辛い|tr=karai||辣}})。<ref>{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJR"/>
漢字寫法為{{juku}},源自{{bor|ja|zh|sort=からし|芥子}}。
====發音====
{{ja-pron|からし|acc=0|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|からし}}
# {{synonym of|ja|芥子菜|tr=karashina}}:[[芥菜]]({{taxfmt|Brassica juncea|species}}){{defdate|自10世紀早期}}
# [[芥末]] {{defdate|自8世紀中葉}}
=====派生詞彙=====
{{col|ja
|{{ja-r|芥子%和え|からし%-あえ}}
|{{ja-r|芥子%色|からし%-いろ}}
|{{ja-r|芥子%醤%油|からし%-じょう%ゆ}}
|{{ja-r|芥子%酢|からし%ず}}
|{{ja-r|芥子%漬け|からし%-づけ}}
|{{ja-r|芥子%泥|からし%でい}}
|{{ja-r|芥子%菜|カラシ%ナ}}
|{{ja-r|芥子 味噌|からし みそ}}
|{{ja-r|芥子マヨネーズ|からし マヨネーズ}}
|{{ja-r|芥子%油|からし%ゆ}}
|{{ja-r|芥子%湯|からし%ゆ}}
|{{ja-r|芥子 蓮根|からし れんこん}}
|{{ja-r|犬%芥子|イヌ%ガラシ}}
|{{ja-r|唐%辛子|とう%がらし}}
|{{ja-r|江戸%芥子|^えど%-がらし}}
|{{ja-r|オランダ芥子|^オランダ-ガラシ}}
|{{ja-r|川%芥子|カワ%カラシ}}
|{{ja-r|菊%葉%芥子|キク%バ%-ガラシ}}
|{{ja-r|田%芥子|タ%ガラシ}}
|{{ja-r|溶き芥子|ときがらし}}
|{{ja-r|練り芥子|ねりがらし}}
|{{ja-r|浜%芥子|ハマ%ガラシ}}
|{{ja-r|洋%芥子|よう%がらし}}
|{{ja-r|和%芥子|わ%がらし}}
}}
=====諺語=====
* {{ja-r|牛と芥子は願いから鼻を通す|うし と からし は ねがい から はな を とおす|自找罪受}}
===詞源2===
{{ja-kanjitab|yomi=kanon|かい|し}}
{{ja-kanjitab|yomi=i,kanon|かい|k1=がい|し}}
{{rfe|ja}}
用在 {{m|ja|漢方|tr=kanpō||中醫學}} 時,首字 ''kai'' 濁化。<ref name="DJR"/>
====發音====
{{ja-pron|かいし|acc=1|acc_ref=DJR}}
{{ja-pron|がいし|acc=1|acc_ref=DJR}}
====名詞====
{{ja-noun|かいし|がいし}}
# {{lb|ja|sort=かいし|尤其用於|_|中醫學}} [[芥子#漢語]],[[芥菜籽]]
=====派生詞彙=====
{{col|ja
|{{ja-r|芥%子%紙|かい%し%し}}
|{{ja-r|芥%子%精|かい%し%せい}}
|{{ja-r|芥%子%泥|かい%し%でい}}
|{{ja-r|芥%子%油|かい%し%ゆ}}
}}
===詞源3===
{{ja-kanjitab|yomi=goon|け|し|alt=罌粟}}
{{wikipedia|lang=ja|ケシ}}
最终源自{{der|ja|ltc|sort=けし|-}} {{ltc-l|芥子}}。最早見於9世紀早期,指的是芥菜或罌粟的微小種子。<ref name="KDJ2">{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2|芥子・罌粟}}</ref>
====發音====
{{ja-pron|けし|acc=0|acc_ref=DJR,SMK5,NHK}}
====名詞====
{{ja-noun|けし|ケシ}}
# {{defdate|自9世紀早期}} {{lb|ja|加在名詞前}} 形容極其[[微小]]
# {{defdate|自940年}} {{lb|ja|sort=けし|古舊}} {{synonym of|ja|芥子菜|tr=karashina}}:[[芥菜]]({{taxfmt|Brassica juncea|species}})
# {{defdate|自15世紀}} [[罌粟]]({{taxfmt|Papaver somniferum|species}});亦泛指罌粟屬({{taxfmt|Papaver|genus}})植物
#: {{synonyms|ja|ポピー|tr=popī}}
# {{defdate|自19世紀}} {{short for|ja|芥子玉|tr=keshidama|sort=けし}}:一種染色[[圖案]],带有一排排圆点,用於手巾、浴衣等
# {{defdate|時間不明}} 一種[[鎧甲]][[裝飾]],上有眾多微小[[鉚釘]]
# {{defdate|自1785年}} {{short for|ja|芥子坊主|tr=keshi bōzu}}:幼兒髮型,只留頭頂中間的頭髮,周圍都剃光
=====派生詞彙=====
{{col|ja
|{{ja-r|芥子和え|けし-あえ}}
|{{ja-r|芥子%頭|けし%あたま}}
|{{ja-r|芥子%薊|ケシ%アザミ}}
|{{ja-r|芥子 油|けし あぶら}}
|{{ja-r|芥子 尼|けし あま}}
|{{ja-r|芥子%金|けし%がね}}
|{{ja-r|芥子 鹿の子|けし かのこ}}
|{{ja-r|芥子%禿|けし%かむろ}}
|{{ja-r|芥子%括り|けし%ぐくり}}
|{{ja-r|芥子胡麻|けしごま}}
|{{ja-r|芥子%粒|けし%つぶ}}
|{{ja-r|芥子酢|けしず}}
|{{ja-r|芥子 人形|けし にんぎょう}}
|{{ja-r|芥子繍い|けしぬい}}
|{{ja-r|芥子の香|けし の か}}
|{{ja-r|芥子之%助|^けしの%すけ}}
|{{ja-r|芥子%雛|けし%びな}}
|{{ja-r|芥子 坊主|けし ぼうず}}
|{{ja-r|芥子%本|けし%ぼん}}
|{{ja-r|芥子%餠|けし%もち}}
|{{ja-r|芥子焼き|けしやき}}
|{{ja-r|芥子油|けしゆ}}
|{{ja-r|お芥子|お-けし}}
|{{ja-r|鬼%芥子|オニ%ゲシ}}
|{{ja-r|小芥子|こけし}}
|{{ja-r|野芥子|ノゲシ}}
|{{ja-r|花%芥子|はな%げし}}
|{{ja-r|雛%芥子|ヒナ%ゲシ}}
}}
=====俗語=====
* {{ja-r|芥子に須弥を蔵す|けし に しゅみ を ぞうす|芥子納須彌}}
* {{ja-r|芥子を千にも割る|けし を ち に も わる|將本就微小的事物分得更細}}
=====參見=====
* {{ja-r|阿%片|あ%へん|鴉片}}
====專有名詞====
{{ja-pos|proper|けし}}
# {{surname|ja|sort=けし}}
===參考資料===
<references/>
{{C|ja|蕓薹屬植物|sort=からし}}
{{C|ja|罌粟科植物|sort=けし}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=개자}}
# {{hanja form of|개자}}
gp53bm80nyvyqeirlacwgvv11w5datj
apx
0
3206983
9787198
9712913
2026-05-24T10:59:28Z
TongcyBot
83009
/* 形容詞 */ 移除 nodot=1
9787198
wikitext
text/x-wiki
==跨語言==
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun|?}}
# {{abbr of|en|appendix}}
===形容詞===
{{head|en|形容詞}}
# {{lb|en|stenoscript}} {{abbr of|en|approximate}}{{ng|(也包括其相關詞(如'''[[approximately]], [[approximating]], [[approximated]], [[approximation]]''')}}
r7a9ixyywjpi6v0jgvj1njq9the8gy7
asl
0
3207502
9787032
9712953
2026-05-24T10:52:27Z
TongcyBot
83009
/* 短語 */ 移除 nodot=1
9787032
wikitext
text/x-wiki
{{also|a/s/l|ASL}}
==跨語言==
===詞源===
{{der|mul|en|'''As'''i'''l'''ulu}} {{abbrev|mul|-}}。
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===短語===
{{head|en|短語}}
# {{lb|en|Internet slang|text messaging}} {{init of|en|[[age]], [[sex]], [[location]]|t=年齡、性別、地址}}:{{n-g|主要用在聊天室中要求別人透露自己的上述信息}}
#: {{alti|en|a/s/l}}
#: {{syn|en|asf<t:age, sex, from>}}
#: ''JanEdoeSN87: '''asl'''<br>SumLAguy19: 18/m/California''
# {{lb|en|Internet slang|text messaging}} {{init of|en|as hell}}
#: {{syn|en|asf<t:as fuck>}}
#: {{ux|en|Bro, that ride was fun '''asl'''.|兄弟,那次骑行真是太他妈的有趣了。}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=als|-sal|-sal-|ALS|ALs|LAs|LSA|SAL|SLA|Sal|al's|als|las|sal|sal-}}
==烏茲別克語==
===詞源===
{{bor+|uz|ar|أَصْل}}。
===名詞===
{{uz-noun}}
# [[起源]]
# [[出身]],[[血統]]
# [[最初]],[[原始]]
====變格====
{{uz-decl-noun}}
9yh3ud6xarn0v88gtnafcjdqeinppmm
asv
0
3207505
9787169
9712961
2026-05-24T10:58:27Z
TongcyBot
83009
/* 短語 */ 移除 nodot=1
9787169
wikitext
text/x-wiki
==跨語言==
===詞源===
{{der|mul|en|'''As'''oa}} {{clipping|mul|-}},加上佔位符 {{m|mul|v}}。
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==法語==
===發音===
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-asv.wav}}
===短語===
{{head|fr|短語}}
# {{lb|fr|Internet slang}} {{init of|fr|[[âge]], [[sexe]], [[ville]]|t=年齡、性別、地址}}:{{n-g|主要用在聊天室中要求別人透露自己的上述信息}}
6jdlvx7q2cita27gkcm2a91h8oly7e6
atp
0
3207598
9787134
9712977
2026-05-24T10:57:02Z
TongcyBot
83009
/* 介詞短語 */ 移除 nodot=1
9787134
wikitext
text/x-wiki
{{also|ATP|atp.|ATp}}
==跨語言==
===詞源===
{{der|mul|en|[['''At'''ta]], [['''P'''udtol]]}} {{abbrev|mul|-}}。
===符號===
{{mul-symbol}}
# {{ISO 639|3}}
===參見===
* {{langcat}}
==英語==
===介詞短語===
{{en-PP}}
# {{lb|en|網路用語|text messaging}} {{init of|en|at this point}};{{n-g|亦作 {{m|en|ATP}}。}}
#* {{quote-journal|en|date=2022-10-19|author=Joely Chilcott|title=BTS May Be Allowed to Perform as a Group While Serving in the Korean Military, but There's a Catch|journal=w:en:PopSugar|url=https://www.popsugar.co.uk/celebrity/bts-hiatus-military-service-south-korea-48980712|passage=The uncertainty surrounding the terms under which BTS would and would not be allowed to reunite as a group to perform while members are enlisted has fans and nonfans alike feeling uneasy. "Can they just leave them [to] serve in peace ffs💀 '''atp''' i feel bad for them," one user wrote on Twitter.|t=防弹少年团在成员服役期间,能否以团体形式重新组队演出的不确定条款,让粉丝和非粉丝都感到不安。“能不能让他们安安静静地服役啊?我为他们感到难过,”一位用户在推特上写道。}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=apt|tPA|TPA|apt|Apt|APT|pat|pta.|tap|PAT|PTA|apt.|TAP|ap't|Pat}}
ii3vd68litl3774mg8xfhic5lq7m8rp
angliškąja
0
3219582
9787380
9394332
2026-05-24T11:27:06Z
TongcyDai
53191
9787380
wikitext
text/x-wiki
{{also|angliskajā|angliškąją}}
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|ángliškąja,anglišką́ja}}
===形容詞===
{{head|lt|形容詞變格形|head=ángliškąja|head2=anglišką́ja|g=f}}
# {{adj form of|lt|angliškas||pron|ins|f|s}}
tvlp7a4z7idzkffp1ew9ogcrk53ojz9
S.M.A.R.T.
0
3243322
9787223
9421938
2026-05-24T11:00:19Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787223
wikitext
text/x-wiki
{{also|smart|SMART|Smart|smärt}}
==英语==
{{wikipedia|lang=zh}}
===名词===
{{en-noun|-}}
# {{lb|en|computer hardware}} {{acronym of|en|w:en:self-monitoring, analysis and reporting technology}},{{n-g|亦作{{m|en|SMART}}}}:磁盘中用于检测多种可靠性相关指标,来[[预警]][[硬件]][[故障]]的[[内置]][[监测]][[系统]]
===异序词===
* {{anagrams|en|a=amrst|armts.|trams|MSTAR|tarms|marts|stram}}
k8jzjak12itkyf6kq01dcsgxaiye0dq
MoD
0
3302231
9787217
9503379
2026-05-24T11:00:09Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787217
wikitext
text/x-wiki
{{also|mod|Mod|MOD|mód|mōd|möd|mod.}}
==英語==
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{lb|en|英國政治}} {{initialism of|en|w:en:Ministry of Defence|t={{w|英國國防部}}}};{{n-g|亦寫作 {{m|en|MOD}}。}}
#* {{quote-journal|en|date=2013-05-01|author=w:en:Nicholas Watt; w:en:Nick Hopkins|title=Afghanistan bomb: UK to 'look carefully' at use of vehicles|journal=w:The Guardian|url=http://www.guardian.co.uk/world/2013/may/01/afghanistan-bombs-look-vehicles|passage=The '''MoD''' said the injured men received immediate medical attention and were evacuated by air to the military hospital at Camp Bastion, but three could not be saved. Next of kin have been informed. The other soldiers hurt are not thought to have life-threatening injures.|t='''英国国防部'''表示,受伤士兵立即接受了医疗救治,并被空运至巴斯蒂安营地的军医院,但其中三人不幸身亡。情况已告知家属。其他受伤士兵的伤势预计不会危及生命。}}
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|軍事|by extension}} {{abbreviation of|en|[[ministry]] [[of]] [[defence]]|t=國防部|pos=泛指所有國家的類似部門}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=dmo|-dom|DOM|Dom|Dom.|ODM|dom|dom.}}
qv301og8kb7tlszwtsv7sas9v2j3ho9
VAE
0
3315451
9787252
9525105
2026-05-24T11:01:14Z
TongcyBot
83009
移除 nodot=1
9787252
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"vae"的變體}}
==英語==
===名詞===
{{en-noun}}
# {{lb|en|機器學習}} {{init of|en|w:en:variational autoencoder|t=w:變分自編碼器}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aev|ave.|ave|AEV|Vea|Eva|EVA|eva|eva'|Ave.|EAV|'ave|Ave}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl-VAE.ogg}}
===專有名詞===
{{nl-proper noun|p}}
# {{initialism of|nl|Verenigde Arabische Emiraten|t=阿拉伯聯合酋長國,阿拉伯聯合大公國}}:[[阿聯酋]]
==德語==
===發音===
* {{audio|de|De-VAE.ogg|a=柏林}}
===專有名詞===
{{de-proper noun|p}}
# {{initialism of|de|Vereinigte Arabische Emirate|t=阿拉伯聯合酋長國,阿拉伯聯合大公國}}:[[阿聯酋]]
====變格====
{{de-ndecl|p}}
d11m0awa4apw9sesq7ddbdmywwjyq58
VSO
0
3322419
9787181
9577399
2026-05-24T10:58:53Z
TongcyBot
83009
/* 名詞 */ 移除 nodot=1
9787181
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===形容詞===
{{head|en|形容詞}}
# {{senseid|en|verb-subject-object}} {{lb|en|語言學|指語言}} {{init of|en|[[w:en:verb–subject–object word order|verb–subject–object]]|t={{w|動主賓語序}}的}}
#: {{cot|en|SVO<id:subject-verb-object>|SOV<id:subject-object-verb>|OSV<id:object-subject-verb>|VOS<id:verb-object-subject>}}
====參見====
* {{l|en|anastrophe}}
===名詞===
{{head|en|名詞}}
# {{lb|en|音樂|貶義}} {{init of|en||[[violin]]-shaped object|t=小提琴形物體}},指質量非常低劣的[[小提琴]]
===專有名詞===
{{en-proper noun}}
# {{initialism of|en|[[w:en:Voluntary Service Overseas|Voluntary Service Overseas]]|t=海外志愿服务}}
===參考資料===
[https://web.archive.org/web/20150704014800/http://www.vso.org.uk/ VSO site]
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=osv|OSV|OVS|OVs|SOV|SVO|VOS|VOs|Vos|sov}}
{{cln|en|3字母縮寫}}
36q6lt8cmri66almhe2puaukp2f0off
アクリル
0
3351122
9787274
9623950
2026-05-24T11:01:58Z
TongcyBot
83009
/* 名词 */ 移除 nodot=1
9787274
wikitext
text/x-wiki
==日语==
===词源===
源自{{bor|ja|de|Acryl}}。<ref name="DJR"/>
===发音===
{{ja-pron|acc=0|acc_ref=DJR|acc2=1|acc2_ref=DJR}}
===名词===
{{ja-noun}}
# {{short for|ja|アクリル樹脂|tr=akuriru jushi||丙烯树脂|notext=1}}或{{syn of|ja|アクリル繊維|tr=akuriru sen'i||腈纶}}:[[丙烯]],[[亚克力]]
===参考资料===
<references/>
ozen4ppoz5ywne9k0s5osef4cm226ul
gyvūne
0
3383157
9786540
9682863
2026-05-23T21:55:12Z
TongcyDai
53191
9786540
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
===發音1===
{{lt-pr|gyvūnè}}
====名詞====
{{head|lt|名詞變格形|head=gyvūnè|g=m}}
# {{noun form of|lt|gyvū̃nas||loc|s}}
===發音2===
{{lt-pr|gyvū̃ne}}
====名詞====
{{head|lt|名詞變格形|head=gyvū̃ne|g=m}}
# {{noun form of|lt|gyvū̃nas||voc|s}}
eahb3hfad1kgcojbociezezd1gwc1hq
NYC
0
3385899
9787112
9686759
2026-05-24T10:56:15Z
TongcyBot
83009
/* 專有名詞 */ 移除 nodot=1
9787112
wikitext
text/x-wiki
{{also|nyc|nyç|nyć|-nyć}}
==英語==
===專有名詞===
{{en-prop}}
# {{initialism of|en|New York City}};{{place|en|城市|s/紐約|c/美國|t=紐約}}。
#* {{quote-book|en|editors=Kathryn Robinson; Stephanie Irving|title=Seattle Cheap Eats: 300 Terrific Bargain Eateries|publisher=w:[[大脚怪图书|Sasquatch Books]]|year=1990|page=23|pageurl=https://archive.org/details/seattlecheapeats00robi/page/23/mode/1up|isbn=0-912365-38-2|passage=Co-owner Peter Ryan learned his craft in the bagelries of '''NYC''', and most of his bosses weren't Jewish either, so he has no qualms about offering such un[-]kosher concoctions as ham and Swiss with mayo and sprouts on a whole-wheat bagel.|t=合伙人彼得·瑞安在'''纽约市'''的贝果店里学会了这门手艺,而且他的大多数老板也不是犹太人,所以他毫无顾虑提供像火腿瑞士奶酪配蛋黄酱和豆芽这样的非犹太洁食组合,放在全麦贝果上。}}
#* {{quote-web|en|url=https://nymag.com/intelligencer/2019/03/socialism-and-young-socialists.html|title=When Did Everyone Become a Socialist?|work=w:New York Magazine|date=2019-03-03|author=Simon van Zuylen-Wood|passage=For some DSA grandees, like '''NYC''' chapter co-chair Bianca Cunningham, socialism means a planned economy that replaces market capitalism.|t=对于一些民主社会主义者协会(DSA)的元老级人物,例如'''纽约市'''分会联合主席比安卡·坎宁安来说,社会主义意味着用计划经济取代市场资本主义。|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190316170331/https://nymag.com/intelligencer/2019/03/socialism-and-young-socialists.html}}
# {{lb|en|菲律賓}} {{init of|en|{{w|lang=en|National Youth Commission (Philippines)|National Youth Commission}}|t=国家青年委员会}}
====相關詞彙====
* {{l|en|NYS}}
* {{l|en|NY}}
====派生語彙====
{{qualifier|紐約市}}
* {{desc|fi|Nykki|bor=1}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=cny|CNY|cyn-}}
{{c|en|菲律賓政治}}
79mqiu56s9zmt9ur14y7ld68ovbz5aw
to'
0
3402737
9786984
9710183
2026-05-24T10:49:30Z
TongcyBot
83009
/* 限定詞 */ 移除 nodot=1
9786984
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"to"的變體}}
==意大利語==
===其他形式===
* {{alt|it|toh}}
===詞源===
{{clipping|it|togli}},{{m|it|togliere||帶走}} 的命令式。<ref>{{R:it:Trec|to|to’}}</ref>
===發音===
* {{it-IPA|tò}},後接 {{IPAchar|[h]}} 或 {{IPAchar|[ʔ]}} 或觸發{{w|lang=en|syntactic gemination|輔音重疊}}。<ref>{{R:it:DiPI|toh}}</ref>
* {{rhyme|it|ɔ}}
* {{hyph|it|to'}}
===感嘆詞===
{{head|it|感嘆詞}} {{tlb|it|非正式}}
# 拿著;給你
#: {{syn|it|tie'|ecco<q:+ 與格>}}
# [[喂]];[[嘿]] {{qualifier|表示惊讶或引起注意的感叹词}}
===參考資料===
{{reflist}}
===延伸閱讀===
* {{R:it:DOP|lid=1090393|lemma=to’}}
==下塔納納語==
===詞幹===
{{head|taa|詞幹}}
# 動詞詞幹,出現在以下的詞根、體和模態的組合:
#: {{aht-stem-set-header|indent}}
{{taa-stem-set-row2|neu|{{l|taa|to}} (照顧)|{{l|taa|to}} (照顧)|{{l|taa|to}} (照顧)|{{l|taa|to}} (照顧)}}
|}
==馬拉瑙語==
===詞源===
{{inh+|mrw|poz-pro|*tubuq}},對比{{cog|ms|tumbuh}}。
===動詞===
{{mrw-verb}}
# [[生長]]
==奧比斯佩諾語==
===名詞===
{{head|obi|名詞}}
# [[水]]
===參考資料===
* [https://huntergatherer.la.utexas.edu/languages/language/41 HG] (using '7' to represent the glottal stop)
* ''Northern Chumash and the Subgrouping of the Chumash Dialects'' (1973) (using 'ʔ')
==薩薩里語==
===其他形式===
* {{alt|sdc|tó}}
===發音===
* {{IPA|sdc|/to/}}
===限定詞===
{{head|sdc|限定詞|cat2=所有格限定詞|無屈折}}
# {{short for|sdc|tóiu}}:[[你]]的
#: {{ux|sdc|la '''to’''' casa|inline=1|'''你的'''房子}}
====用法說明====
* 一般在所修飾的詞之前。
===參考資料===
* {{R:sc:Rubattu2006}}
==西班牙語==
===詞源===
{{Syncopic form of|es|todo}}。
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{es-adj|inv=1}}
# {{label|es|增義|非正式}} [[很]]
#: {{ux|es|Es to' perita.|太棒了。}}
===限定詞===
{{head|es|限定詞}}
# {{label|es|非正式}} {{contraction of|es|todo}}
# {{label|es|非正式}} {{contraction of|es|todos}}
===代詞===
{{head|es|代詞}}
# {{label|es|非正式}} {{contraction of|es|todo}}
===用法說明===
增義形容詞的用法僅用於這個縮略形式,而不用於其原形。
==祖尼語==
===代詞===
{{head|zun|代詞}}
# 第二人稱單數中指主語代詞;[[你]]
====相關詞彙====
* {{l|zun|too'o}}
* {{l|zun|tom}}
* {{l|zun|tomma}}
====參見====
{{zun-personal pronouns}}
03oew43mqda9mkv4rgowyfxsqpdxhrt
Module:Lt-pron
828
3434190
9786928
9779725
2026-05-24T10:35:30Z
TongcyDai
53191
9786928
Scribunto
text/plain
--[==[
Backend for {{lt-pr}}: IPA, hyphenation, and rhyme generation.
Author: TongcyDai
]==]
local export = {}
local m_debug = require("Module:debug")
local m_str = require("Module:string utilities")
local m_lt_common = require("Module:lt-common")
local u = m_str.char
local ulower = m_str.lower
local uupper = m_str.upper
local usub = m_str.sub
local ulen = m_str.len
local ugsub = m_str.gsub
local ufind = m_str.find
local umatch = m_str.match
local rsplit = m_str.split
-- Accent mark constants (re-exported from Module:lt-common to keep all
-- Lithuanian modules in sync).
local GRAVE = m_lt_common.GRAVE -- U+0300
local ACUTE = m_lt_common.ACUTE -- U+0301
local TILDE = m_lt_common.TILDE -- U+0303
local DOTABOVE = m_lt_common.DOTABOVE -- U+0307
local OGONEK = m_lt_common.OGONEK -- U+0328
-- M4: Reuse Module:lt-common's display formatter directly instead of
-- maintaining a parallel local copy.
local makeDisplayText = m_lt_common.makeDisplayText
-- Liaison marker: U+203F UNDERTIE — separates clitics from their stressed host
-- in input. The phonological grammar treats it like a "soft" word boundary that
-- is transparent to several cross-word processes (palatalization spread,
-- geminate / fricative simplification, place assimilation), per VLKK §19–§23.
local LIAISON = u(0x203F)
-- Lazy-loaded external modules
local m_IPA
local audio_module = "Module:audio"
local homophones_module = "Module:homophones"
local hyphenation_module = "Module:hyphenation"
local rhymes_module = "Module:rhymes"
local parameters_module = "Module:parameters"
local parse_util_module = "Module:parse utilities"
local concat = table.concat
local insert = table.insert
local lang_obj
local function get_lang()
if not lang_obj then
lang_obj = require("Module:languages").getByCode("lt")
end
return lang_obj
end
local function track(reason)
m_debug.track("lt-pron/" .. reason)
end
-- ============================================================================
-- SECTION 1: Orthography & Phonology Definitions
-- ============================================================================
-- Suffix table for automatic phonetic adjustments (currently disabled)
-- Exact matching lists (must include precomposed normalized tone markers)
--[[
local SUFFIX_LOAN = {
["fòbas"]=true, ["fòbė"]=true, ["fòbija"]=true, ["fònas"]=true, ["fònė"]=true,
["lògas"]=true, ["lògija"]=true, ["skòpas"]=true
}
--]]
-- Consonant classes for syllabification (Sonority Hierarchy)
local CLASS = {
R = {["l"]=true, ["m"]=true, ["n"]=true, ["r"]=true, ["v"]=true, ["j"]=true},
S = {["s"]=true, ["z"]=true, ["š"]=true, ["ž"]=true, ["f"]=true, ["x"]=true, ["h"]=true, ["ch"]=true},
T = {["p"]=true, ["b"]=true, ["t"]=true, ["d"]=true, ["k"]=true, ["g"]=true, ["c"]=true, ["dz"]=true, ["č"]=true, ["dž"]=true}
}
-- Front vowels trigger palatalization
local FRONT_V = {
["e"]=true, ["ę"]=true, ["ė"]=true, ["i"]=true, ["į"]=true, ["y"]=true, ["ie"]=true, ["ei"]=true, ["eu"]=true
}
-- Vowel -> Base IPA mapping (Unstressed short/inherent)
local V_IPA = {
["a"] = "ɐ", ["ą"] = "ɑː", ["e"] = "ɛ", ["ę"] = "æː", ["ė"] = "eː",
["i"] = "ɪ", ["į"] = "iː", ["y"] = "iː",
["u"] = "ʊ", ["ų"] = "uː", ["ū"] = "uː", ["o"] = "oː",
["ie"] = "iɛ", ["uo"] = "uɔ",
-- Unstressed simple diphthongs
["ai"] = "ɐɪ", ["au"] = "ɒʊ", ["ei"] = "ɛɪ", ["eu"] = "ɛʊ",
["ui"] = "ʊɪ", ["oi"] = "ɔɪ", ["ou"] = "ɔʊ"
}
-- Consonant -> Base IPA mapping (Unpalatalized)
local CONS_IPA = {
["b"] = "b", ["c"] = "t͡s", ["č"] = "t͡ʃ", ["d"] = "d",
["dz"] = "d͡z", ["dž"] = "d͡ʒ", ["ch"] = "x",
["f"] = "f", ["g"] = "ɡ", ["h"] = "ɣ", ["j"] = "j",
["k"] = "k", ["l"] = "l", ["m"] = "m", ["n"] = "n",
["p"] = "p", ["r"] = "r", ["s"] = "s", ["š"] = "ʃ",
["t"] = "t", ["v"] = "ʋ", ["z"] = "z", ["ž"] = "ʒ",
}
-- Voicing pairs for Voicing Assimilation
local VOICING_PAIRS = {
["p"]="b", ["b"]="p", ["t"]="d", ["d"]="t", ["k"]="g", ["g"]="k",
["c"]="dz", ["dz"]="c", ["č"]="dž", ["dž"]="č",
["s"]="z", ["z"]="s", ["š"]="ž", ["ž"]="š", ["x"]="ɣ", ["ɣ"]="x"
}
local function is_voiced(c)
local voiced_set = {["b"]=true, ["d"]=true, ["g"]=true, ["dz"]=true, ["dž"]=true, ["z"]=true, ["ž"]=true, ["ɣ"]=true}
return voiced_set[c] == true
end
-- Accent pairs for conjugation module support
-- Maps base vowel/diphthong to accented forms (falling/rising)
local ACCENT_PAIRS = {
-- Long vowels (acute or tilde)
["ą"] = {acute="ą"..ACUTE, tilde="ą"..TILDE},
["ę"] = {acute="ę"..ACUTE, tilde="ę"..TILDE},
["ė"] = {acute="ė"..ACUTE, tilde="ė"..TILDE},
["y"] = {acute="y"..ACUTE, tilde="y"..TILDE},
["į"] = {acute="į"..ACUTE, tilde="į"..TILDE},
["ū"] = {acute="ū"..ACUTE, tilde="ū"..TILDE},
["ų"] = {acute="ų"..ACUTE, tilde="ų"..TILDE},
-- a/e can be short (grave) or long (tilde)
["a"] = {grave="a"..GRAVE, tilde="a"..TILDE},
["e"] = {grave="e"..GRAVE, tilde="e"..TILDE},
-- o: ó/õ/o are long, ò is short
["o"] = {acute="o"..ACUTE, grave="o"..GRAVE, tilde="o"..TILDE},
-- Short vowels i/u (only grave)
["i"] = {grave="i"..GRAVE},
["u"] = {grave="u"..GRAVE},
-- Simple diphthongs
["ai"] = {acute="a"..ACUTE.."i", tilde="a".."i"..TILDE},
["au"] = {acute="a"..ACUTE.."u", tilde="a".."u"..TILDE},
["ei"] = {acute="e"..ACUTE.."i", tilde="e".."i"..TILDE},
["ui"] = {grave="u"..GRAVE.."i", tilde="u".."i"..TILDE},
-- Complex diphthongs
["ie"] = {acute="i"..ACUTE.."e", tilde="i".."e"..TILDE},
["uo"] = {acute="u"..ACUTE.."o", tilde="u".."o"..TILDE},
-- Mixed diphthongs (a series - acute/tilde)
["al"] = {acute="a"..ACUTE.."l", tilde="a".."l"..TILDE},
["am"] = {acute="a"..ACUTE.."m", tilde="a".."m"..TILDE},
["an"] = {acute="a"..ACUTE.."n", tilde="a".."n"..TILDE},
["ar"] = {acute="a"..ACUTE.."r", tilde="a".."r"..TILDE},
-- Mixed diphthongs (e series - acute/grave/tilde, grave for foreign)
["el"] = {acute="e"..ACUTE.."l", grave="e"..GRAVE.."l", tilde="e".."l"..TILDE},
["em"] = {acute="e"..ACUTE.."m", grave="e"..GRAVE.."m", tilde="e".."m"..TILDE},
["en"] = {acute="e"..ACUTE.."n", grave="e"..GRAVE.."n", tilde="e".."n"..TILDE},
["er"] = {acute="e"..ACUTE.."r", grave="e"..GRAVE.."r", tilde="e".."r"..TILDE},
-- Mixed diphthongs (i series - grave/tilde)
["il"] = {grave="i"..GRAVE.."l", tilde="i".."l"..TILDE},
["im"] = {grave="i"..GRAVE.."m", tilde="i".."m"..TILDE},
["in"] = {grave="i"..GRAVE.."n", tilde="i".."n"..TILDE},
["ir"] = {grave="i"..GRAVE.."r", tilde="i".."r"..TILDE},
-- Mixed diphthongs (u series - grave/tilde)
["ul"] = {grave="u"..GRAVE.."l", tilde="u".."l"..TILDE},
["um"] = {grave="u"..GRAVE.."m", tilde="u".."m"..TILDE},
["un"] = {grave="u"..GRAVE.."n", tilde="u".."n"..TILDE},
["ur"] = {grave="u"..GRAVE.."r", tilde="u".."r"..TILDE},
-- Foreign diphthongs (grave only)
["eu"] = {grave="e"..GRAVE.."u"},
["oi"] = {grave="o"..GRAVE.."i"},
["ou"] = {grave="o"..GRAVE.."u"},
["ol"] = {grave="o"..GRAVE.."l"},
["om"] = {grave="o"..GRAVE.."m"},
["on"] = {grave="o"..GRAVE.."n"},
["or"] = {grave="o"..GRAVE.."r"},
}
-- ============================================================================
-- SECTION 2: Lexical Normalization (Avoid NFD destruction)
-- ============================================================================
-- Helper: Remove all accent marks from text (moved here for early use).
-- Delegates to Module:lt-common to keep the de-accenting logic shared.
local function remove_all_accents(text)
return m_lt_common.to_stem_bare(mw.ustring.toNFD(text))
end
-- Extract pagename from input or load from headword data
local function get_pagename(input)
-- Check for manual override: <base:xxx>
local manual = input:match("<base:([^>]+)>")
if manual then
return manual, input:gsub("<base:[^>]+>", "")
end
-- Load from headword data
local success, data = pcall(function()
return mw.loadData("Module:headword/data").pagename
end)
if success and data then
return data, input
end
return nil, input
end
-- Identify respelling j and (j) positions
local function identify_respelling_glides(input_with_accents, pagename)
if not pagename then
return {} -- No pagename, no respelling detection
end
-- Remove all accents from input
local input_clean = remove_all_accents(input_with_accents)
-- Remove special markers (^, .)
input_clean = ugsub(input_clean, "[%^%.]", "")
-- Remove <base:...> if present
input_clean = ugsub(input_clean, "<base:[^>]+>", "")
-- Remove literal ˌ
input_clean = ugsub(input_clean, "ˌ", "")
-- Remove softening mark ʼ
input_clean = ugsub(input_clean, "ʼ", "")
-- Remove (j) markers - replace with j for comparison
input_clean = ugsub(input_clean, "%(j%)", "j")
-- Remove spaces for comparison
input_clean = ugsub(input_clean, " ", "")
-- Convert to NFC for comparison
input_clean = mw.ustring.toNFC(input_clean)
-- Normalize pagename (lowercase, remove spaces)
local pagename_clean = ulower(pagename)
pagename_clean = ugsub(pagename_clean, " ", "")
-- Find respelling j positions (j in input but not in pagename)
local respelling_positions = {}
local input_idx = 1
local page_idx = 1
while input_idx <= ulen(input_clean) do
local input_char = usub(input_clean, input_idx, input_idx)
if input_char == "j" then
-- Check if this j exists in pagename at corresponding position
local page_char = page_idx <= ulen(pagename_clean)
and usub(pagename_clean, page_idx, page_idx)
if page_char ~= "j" then
-- This is a respelling j
insert(respelling_positions, input_idx)
input_idx = input_idx + 1
-- Don't advance page_idx
else
-- This is an original j
input_idx = input_idx + 1
page_idx = page_idx + 1
end
else
input_idx = input_idx + 1
page_idx = page_idx + 1
end
end
return respelling_positions
end
-- Safe mapping to extract tones without destroying precomposed characters
local TONE_MAP = {
["á"]="a,acute", ["à"]="a,grave", ["ã"]="a,tilde",
["é"]="e,acute", ["è"]="e,grave", ["ẽ"]="e,tilde",
["í"]="i,acute", ["ì"]="i,grave", ["ĩ"]="i,tilde",
["ý"]="y,acute", ["ỳ"]="y,grave", ["ỹ"]="y,tilde",
["ú"]="u,acute", ["ù"]="u,grave", ["ũ"]="u,tilde",
["ó"]="o,acute", ["ò"]="o,grave", ["õ"]="o,tilde",
-- Precomposed vowels with macrons/ogoneks + tones (represented here via standard combinations)
["ą́"]="ą,acute", ["ą̃"]="ą,tilde",
["ę́"]="ę,acute", ["ę̃"]="ę,tilde",
["ė́"]="ė,acute", ["ė̃"]="ė,tilde",
["į́"]="į,acute", ["į̃"]="į,tilde",
["ų́"]="ų,acute", ["ų̃"]="ų,tilde",
["ū́"]="ū,acute", ["ū̃"]="ū,tilde",
-- Tilde on liquids (for semi-diphthongs)
["l̃"]="l,tilde", ["m̃"]="m,tilde", ["ñ"]="n,tilde", ["r̃"]="r,tilde",
["j̃"]="j,tilde"
}
-- Resolves NFD back to safe representation if input was somehow NFD.
-- The PUA rejection (with replacement hints), non-standard format tracking,
-- and i/j-with-dotabove canonicalization are all delegated to Module:lt-common
-- so that all Lithuanian modules share one implementation. Only the
-- TONE_MAP-based codepoint parser remains local since it produces the
-- token list specifically consumed by lt-pron's tokenizer.
local function safe_normalize(text)
-- Reject PUA characters with helpful "use X instead" hints.
m_lt_common.reject_pua(text)
-- Track non-standard input encodings for analytics. Detection runs on
-- the raw input (in NFD internally) before any canonicalization, so the
-- counts reflect what editors actually typed.
local has_dotless, has_precomp_i = m_lt_common.detect_nonstandard(text)
if has_dotless then track('dotless-ij') end
if has_precomp_i then track('precomposed-i-accent') end
-- "Explicit dotabove" (i.e., i/j + U+0307 + accent) is the *correct*
-- input form for accented i/j and is tracked separately to monitor
-- editor adoption. This check stays local since lt-common's
-- detect_nonstandard intentionally only flags the wrong forms.
if ufind(mw.ustring.toNFD(text), "[ij]" .. DOTABOVE) then
track('explicit-dotabove')
end
-- Normalize: drops stray dot-aboves between i/j and accents,
-- converts dotless ı/ȷ to standard i/j, returns clean NFC.
text = m_lt_common.canonicalize_input(text)
-- Parse the canonicalized NFC string into {char, tone} tokens.
-- TONE_MAP entries are 1- or 2-codepoint precomposed sequences
-- (e.g. "á" is one codepoint; "ą́" is "ą" + U+0301). The lookup tries
-- the 2-codepoint match first, then falls back to the 1-codepoint match.
local result = {}
local i = 1
while i <= ulen(text) do
local c = usub(text, i, i)
local c_lower = ulower(c) -- Convert to lowercase for TONE_MAP lookup
-- Look ahead for combining marks if any slipped through
local next_c = usub(text, i+1, i+1)
local next_c_lower = ulower(next_c)
local combined = c_lower .. next_c_lower
if TONE_MAP[combined] then
local parts = rsplit(TONE_MAP[combined], ",")
-- Preserve original case of base character
local base_char = parts[1]
if c ~= c_lower then
base_char = uupper(base_char)
end
insert(result, {char = base_char, tone = parts[2]})
i = i + 2
elseif TONE_MAP[c_lower] then
local parts = rsplit(TONE_MAP[c_lower], ",")
-- Preserve original case of base character
local base_char = parts[1]
if c ~= c_lower then
base_char = uupper(base_char)
end
insert(result, {char = base_char, tone = parts[2]})
i = i + 1
else
insert(result, {char = c, tone = nil})
i = i + 1
end
end
return result
end
-- ============================================================================
-- SECTION 3: Tokenization & Diphthong/Digraph resolution
-- ============================================================================
local function get_type(c)
local lc = ulower(c)
if V_IPA[lc] then return "V" end
if CLASS.R[lc] then return "R" end
if CLASS.S[lc] then return "S" end
if CLASS.T[lc] then return "T" end
return "UNKNOWN"
end
-- Helper: Convert token array back to NFC string for suffix/prefix matching
local function tokens_to_string(tok_list)
local s = ""
for _, t in ipairs(tok_list) do
local c = t.char
if t.tone == "grave" then c = c .. GRAVE
elseif t.tone == "acute" then c = c .. ACUTE
elseif t.tone == "tilde" then c = c .. TILDE
end
s = s .. c
end
return mw.ustring.toNFC(s)
end
-- Apply automatic properties based on word structure (e.g. loanwords)
local function apply_auto_properties(tokens)
local word_str = ulower(tokens_to_string(tokens))
--[[ Suffix detection for loanword quality (currently disabled)
local matched_loan_suff = nil
for suff, _ in pairs(SUFFIX_LOAN) do
if usub(word_str, -ulen(suff)) == suff then
matched_loan_suff = suff; break
end
end
if matched_loan_suff then
local suff_len = ulen(matched_loan_suff)
local acc_len = 0
for i = #tokens, 1, -1 do
local t = tokens[i]
acc_len = acc_len + ulen(tokens_to_string({t}))
if t.type == "V" and ulower(t.char) == "o" then
t.auto_targeted = true
if not t.force_default then t.loan_quality = true end
end
if acc_len >= suff_len then break end
end
end
-- Check for redundant asterisks globally
for _, t in ipairs(tokens) do
if t.force_default and not t.auto_targeted then
track('redundant-asterisk')
end
end
--]]
return tokens
end
-- Strict whitelist for valid diphthong and tone combinations
local function is_strict_diphthong(c1, t1, c2, t2)
local combo = c1 .. c2
-- Unstressed: neither element has a tone
if not t1 and not t2 then
return (combo == "ie" or combo == "uo" or combo == "ai" or combo == "au" or combo == "ei" or combo == "ui" or combo == "oi" or combo == "ou" or combo == "eu")
end
-- Tone on the first element (acute or grave)
if t1 and not t2 then
if t1 == "acute" then
return (combo == "ai" or combo == "au" or combo == "ei" or combo == "ie" or combo == "uo" or combo == "oi")
elseif t1 == "grave" then
return (combo == "ui" or combo == "oi" or combo == "ou" or combo == "eu")
end
end
-- Tone on the second element (tilde)
if not t1 and t2 then
if t2 == "tilde" then
return (combo == "ai" or combo == "au" or combo == "ei" or combo == "ui" or combo == "ie" or combo == "uo" or combo == "eu")
end
end
return false
end
local function tokenize(text_str, pagename)
local raw_chars = safe_normalize(text_str)
-- Identify respelling glides
local respelling_j_positions = identify_respelling_glides(text_str, pagename)
local tokens = {}
local i = 1
while i <= #raw_chars do
local curr = raw_chars[i]
local nxt = raw_chars[i+1]
local lc_curr = ulower(curr.char)
local lc_nxt = nxt and ulower(nxt.char)
-- Explicit Modifiers
if curr.char == "^" then
local last_v = nil
for j = #tokens, 1, -1 do
if tokens[j].type == "V" then last_v = tokens[j]; break end
end
if last_v then
local lc_v = ulower(last_v.char)
local base_v = usub(lc_v, -1) -- Last char for silent i combinations
local is_e_base = (lc_v == "e") or (base_v == "e")
local is_o_base = (lc_v == "o") or (base_v == "o")
-- Check for valid e: no tone or grave only
if is_e_base then
if not last_v.tone or last_v.tone == "grave" then
last_v.loan_quality = true
elseif last_v.tone == "acute" then
error("lt-pron: '^' cannot be used with acute 'é' (use only with plain 'e' or grave 'è')")
elseif last_v.tone == "tilde" then
error("lt-pron: '^' cannot be used with tilde 'ẽ' (use only with plain 'e' or grave 'è')")
end
-- Check for valid o: no tone only
elseif is_o_base then
if not last_v.tone then
last_v.loan_quality = true
elseif last_v.tone == "grave" then
error("lt-pron: '^' is redundant for 'ò' (already pronounced [ɔ])")
elseif last_v.tone == "acute" or last_v.tone == "tilde" then
error("lt-pron: '^' cannot be used with 'ó' or 'õ' (native long vowels)")
end
else
error("lt-pron: '^' can only be used with 'e' (plain/grave) or 'o' (plain). Found: '" .. lc_v .. "'")
end
end
i = i + 1
-- Check for (j) marker
elseif curr.char == "(" and i + 2 <= #raw_chars then
local char2 = raw_chars[i+1]
local char3 = raw_chars[i+2]
if char2.char == "j" and char3.char == ")" then
insert(tokens, {char = "j", type = "R", tone = nil, is_respelling = true, is_optional = true, original_char = "-"})
i = i + 3
else
error("lt-pron: '(' must be followed by 'j)' to form the (j) glide marker")
end
--[[ Asterisk modifier (currently disabled)
elseif curr.char == "*" then
local last_v = nil
for j = #tokens, 1, -1 do
if tokens[j].type == "V" then last_v = tokens[j]; break end
end
if last_v then last_v.force_default = true end
i = i + 1
--]]
elseif curr.char == "." then
insert(tokens, {char = ".", type = "BOUNDARY"})
i = i + 1
elseif curr.char == "ˌ" then
insert(tokens, {char = "ˌ", type = "SECONDARY_STRESS_BOUNDARY"})
i = i + 1
elseif curr.char == "ʼ" then
-- Softening mark: palatalize the preceding consonant
for j = #tokens, 1, -1 do
local tok = tokens[j]
if tok.type == "T" or tok.type == "S" or tok.type == "R" then
tok.softening_mark = true
break
end
end
i = i + 1
elseif lc_curr == "d" and nxt and (lc_nxt == "z" or lc_nxt == "ž") then
insert(tokens, {char = curr.char .. nxt.char, type = "T", tone = nil})
i = i + 2
elseif lc_curr == "c" and nxt and lc_nxt == "h" then
insert(tokens, {char = curr.char .. nxt.char, type = "S", tone = nil})
i = i + 2
-- Special handling for V + j̃ (final j with tilde): treat as V + ĩ diphthong
elseif curr.type ~= "BOUNDARY" and get_type(curr.char) == "V" and nxt and ulower(nxt.char) == "j" and nxt.tone == "tilde" then
-- Check if this is word-final (no more non-boundary tokens after j̃)
local is_final = true
for k = i + 2, #raw_chars do
if raw_chars[k].char ~= " " then
is_final = false
break
end
end
if is_final then
-- Combine V + j̃ as a diphthong V + ĩ (e.g., uj̃ → ui̇̃)
local v_char = ulower(curr.char)
local combined_char = v_char .. "i" -- e.g., "u" + "i" = "ui"
local tone = "tilde" -- j̃'s tilde
local tone_position = 2 -- Tilde is on the second vowel (i)
insert(tokens, {
char = combined_char,
type = "V",
tone = tone,
tone_position = tone_position,
original_char = v_char .. "j" -- For hyphenation: display as "uj̃"
})
i = i + 2
else
-- Not final, treat as regular V + j
insert(tokens, {char = curr.char, type = "V", tone = curr.tone})
i = i + 1
end
elseif curr.type ~= "BOUNDARY" and get_type(curr.char) == "V" and nxt and get_type(nxt.char) == "V" then
local nxt_nxt = raw_chars[i+2]
local lc_nxt_nxt = nxt_nxt and ulower(nxt_nxt.char)
local back_diph = lc_nxt and lc_nxt_nxt and (lc_nxt .. lc_nxt_nxt)
local is_silent_i_diph = (lc_curr == "i" and not curr.tone) and
(back_diph == "au" or back_diph == "ai" or back_diph == "ou" or back_diph == "oi" or back_diph == "uo")
local is_silent_i_mono = (lc_curr == "i" and not curr.tone) and
(lc_nxt == "a" or lc_nxt == "ą" or lc_nxt == "o" or
lc_nxt == "u" or lc_nxt == "ų" or lc_nxt == "ū" or lc_nxt == "ɔ")
local is_valid_diph = is_strict_diphthong(lc_curr, curr.tone, lc_nxt, nxt and nxt.tone)
if is_valid_diph and nxt_nxt and get_type(nxt_nxt.char) == "V" then
local lc_nxt_nxt = ulower(nxt_nxt.char)
local is_next_valid_diph = is_strict_diphthong(lc_nxt, nxt.tone, lc_nxt_nxt, nxt_nxt.tone)
if is_next_valid_diph then
-- Resolve ambiguous triplets (e.g., auo -> a.uo is standard)
-- Break the first valid diphthong unless explicitly stressed
if not curr.tone then
is_valid_diph = false
end
end
end
if is_silent_i_diph then
local tone = nxt.tone or nxt_nxt.tone
local tone_position = nil
if tone then
-- For silent i diphthongs (e.g., iau), position is relative to the full string
-- Position 2 = middle vowel, Position 3 = last vowel
if nxt.tone then
tone_position = 2
elseif nxt_nxt.tone then
tone_position = 3
end
end
insert(tokens, {char = curr.char .. nxt.char .. nxt_nxt.char, type = "V", tone = tone, has_silent_i = true, tone_position = tone_position})
i = i + 3
elseif is_silent_i_mono then
local tone = nxt.tone
local tone_position = nil
if tone then
-- For silent i monosyllables (e.g., ia), position 2 = second character
tone_position = 2
end
insert(tokens, {char = curr.char .. nxt.char, type = "V", tone = tone, has_silent_i = true, tone_position = tone_position})
i = i + 2
elseif is_valid_diph then
local tone = curr.tone or nxt.tone
local tone_position = nil
if tone then
-- Record which vowel carries the tone (1 = first, 2 = second)
if curr.tone then
tone_position = 1
elseif nxt.tone then
tone_position = 2
end
end
insert(tokens, {char = curr.char .. nxt.char, type = "V", tone = tone, tone_position = tone_position})
i = i + 2
else
insert(tokens, {char = curr.char, type = "V", tone = curr.tone})
i = i + 1
end
else
if curr.char ~= " " then
local tok_type = get_type(curr.char)
local is_respelling_j = false
-- Check if this is a respelling j
if ulower(curr.char) == "j" and #respelling_j_positions > 0 then
-- Build cleaned string up to current position to find clean position
local cleaned_so_far = ""
for k = 1, i do
local c = raw_chars[k]
if c.char ~= "^" and c.char ~= "." and c.char ~= " " and c.char ~= "ʼ" and c.char ~= "ˌ" then
local char_clean = c.char
-- Don't add tone marks to cleaned string
if not c.tone then
cleaned_so_far = cleaned_so_far .. char_clean
else
-- Add base character without tone
cleaned_so_far = cleaned_so_far .. char_clean
end
end
end
local clean_pos = ulen(cleaned_so_far)
-- Check if this position is in respelling list
for _, pos in ipairs(respelling_j_positions) do
if pos == clean_pos then
is_respelling_j = true
break
end
end
end
if ulower(curr.char) == "j" then
local tok_data = {char = curr.char, type = tok_type, tone = curr.tone, is_respelling = is_respelling_j, is_optional = false}
if is_respelling_j then
tok_data.original_char = "-" -- Respelling: use "-" to indicate not in orthography
end
insert(tokens, tok_data)
else
insert(tokens, {char = curr.char, type = tok_type, tone = curr.tone})
end
end
i = i + 1
end
end
-- Validate respelling glides are between vowels
for i, tok in ipairs(tokens) do
if tok.is_respelling then
local prev_is_vowel = false
local next_is_vowel = false
-- Check previous non-boundary token
for j = i - 1, 1, -1 do
if tokens[j].type ~= "BOUNDARY" and tokens[j].type ~= "SECONDARY_STRESS_BOUNDARY" then
prev_is_vowel = (tokens[j].type == "V")
break
end
end
-- Check next non-boundary token
for j = i + 1, #tokens do
if tokens[j].type ~= "BOUNDARY" and tokens[j].type ~= "SECONDARY_STRESS_BOUNDARY" then
next_is_vowel = (tokens[j].type == "V")
break
end
end
if not (prev_is_vowel and next_is_vowel) then
error("lt-pron: Respelling glide 'j' or '(j)' must be between two vowels")
end
end
end
return apply_auto_properties(tokens)
end
-- ============================================================================
-- SECTION 4: Syllabification
-- ============================================================================
-- Pre-syllabification: Merge geminate (doubled) consonants
-- This must happen BEFORE syllabification to prevent false mixed diphthongs
-- For example: pérrašo → pér-ra-šo would incorrectly treat ér as a mixed diphthong
-- By merging rr→r first, we get pé-ra-šo, correctly keeping é as a pure vowel
local function merge_geminate_consonants(tokens)
local SIBILANTS = {["s"]=true, ["z"]=true, ["š"]=true, ["ž"]=true}
local i = 1
while i < #tokens do
local tok = tokens[i]
local nxt = tokens[i+1]
local tok_is_cons = (tok.type == "T" or tok.type == "S" or tok.type == "R")
local nxt_is_cons = (nxt.type == "T" or nxt.type == "S" or nxt.type == "R")
if tok_is_cons and nxt_is_cons then
local tok_char = ulower(tok.char)
local nxt_char = ulower(nxt.char)
local tok_is_sib = SIBILANTS[tok_char]
local nxt_is_sib = SIBILANTS[nxt_char]
-- Merge if: (1) both are sibilants, or (2) identical consonants
if (tok_is_sib and nxt_is_sib) or (tok_char == nxt_char) then
-- Remove the first token (keep the second)
table.remove(tokens, i)
-- Don't increment i, check the same position again
else
i = i + 1
end
else
i = i + 1
end
end
end
local function syllabify(tokens)
local syllables = {}
local current_syl = {}
-- Check for leading secondary stress marker
local has_initial_secondary_stress = false
if #tokens > 0 and tokens[1].type == "SECONDARY_STRESS_BOUNDARY" then
has_initial_secondary_stress = true
end
local v_indices = {}
for i, tok in ipairs(tokens) do
if tok.type == "V" then insert(v_indices, i) end
end
if #v_indices == 0 then return {tokens} end -- Edge case: no vowels
local boundaries = {}
-- Sonority Sequencing Algorithm combined with Morphophonological Maximum Onset
for idx = 1, #v_indices - 1 do
local v1_idx = v_indices[idx]
local v2_idx = v_indices[idx + 1]
local raw_c_tokens = {}
local forced_boundary_idx = nil
for i = v1_idx + 1, v2_idx - 1 do
if tokens[i].type == "BOUNDARY" or tokens[i].type == "SECONDARY_STRESS_BOUNDARY" then
forced_boundary_idx = i
else
insert(raw_c_tokens, {t=tokens[i], orig_idx=i})
end
end
if forced_boundary_idx then
boundaries[forced_boundary_idx] = true
elseif #raw_c_tokens == 0 then
-- Hiatus
boundaries[v2_idx] = true
else
-- Macro-Token Grouping: Treat consecutive sibilants (S) as a single phonological unit
local macro_c = {}
local i = 1
while i <= #raw_c_tokens do
local current = raw_c_tokens[i]
if current.t.type == "S" then
local absorbed = {current}
local j = i + 1
-- Absorb any subsequent S tokens into this macro unit, keeping track of them
while j <= #raw_c_tokens and raw_c_tokens[j].t.type == "S" do
insert(absorbed, raw_c_tokens[j])
j = j + 1
end
insert(macro_c, {type = "S", orig_idx = current.orig_idx, tokens = absorbed})
i = j
else
insert(macro_c, {type = current.t.type, orig_idx = current.orig_idx, tokens = {current}})
i = i + 1
end
end
local m_count = #macro_c
if m_count == 1 then
-- V.CV (or V.SSV, e.g., sausšala -> sau.sšala)
boundaries[macro_c[1].orig_idx] = true
elseif m_count == 2 then
local t1, t2 = macro_c[1].type, macro_c[2].type
-- ST, SR, TR -> V.CCV
if (t1=="S" and t2=="T") or (t1=="S" and t2=="R") or (t1=="T" and t2=="R") then
boundaries[macro_c[1].orig_idx] = true
else
-- Handle TSS and RSS sequences properly (e.g., Oksfordas, transformavo).
-- If the macro cluster is T+S or R+S, and the S unit absorbed multiple sibilants,
-- split between the first and second sibilant (TS.S, RS.S).
if (t1=="T" or t1=="R") and t2=="S" and #macro_c[2].tokens > 1 then
boundaries[macro_c[2].tokens[2].orig_idx] = true
else
-- Default VC.CV
boundaries[macro_c[2].orig_idx] = true
end
end
elseif m_count == 3 then
local t1, t2, t3 = macro_c[1].type, macro_c[2].type, macro_c[3].type
if t1=="S" and t2=="T" and t3=="R" then
boundaries[macro_c[1].orig_idx] = true -- V.CCCV
elseif (t1=="T" and t2=="S" and t3=="T") or
(t1=="R" and t2=="S" and t3=="T") or
(t1=="T" and t2=="S" and t3=="R") or
(t1=="R" and t2=="T" and t3=="R") or
(t1=="T" and t2=="T" and t3=="R") or
(t1=="R" and t2=="S" and t3=="R") then
boundaries[macro_c[2].orig_idx] = true -- VC.CCV (includes RSR, e.g., konfliktas)
else
boundaries[macro_c[3].orig_idx] = true -- VCC.CV
end
elseif m_count == 4 then
-- Identify the 4-consonant pattern according to the 8 documented combinations
local pattern = macro_c[1].type .. macro_c[2].type .. macro_c[3].type .. macro_c[4].type
if pattern == "RSTR" or pattern == "TSTR" then
-- R.STR, T.STR -> VC.CCCV
boundaries[macro_c[2].orig_idx] = true
elseif pattern == "RTRR" or pattern == "TSTS" then
-- RTR.R, TST.S -> VCCC.CV
boundaries[macro_c[4].orig_idx] = true
else
-- RT.ST, RT.SR, RT.TR, ST.TR -> VCC.CCV
boundaries[macro_c[3].orig_idx] = true
end
elseif m_count >= 5 then
-- Fallback for >=5 logical consonant units
track('complex-consonant-cluster')
boundaries[macro_c[3].orig_idx] = true
end
end
end
-- Construct syllables
local secondary_stress_syllables = {}
for i, tok in ipairs(tokens) do
if boundaries[i] and #current_syl > 0 then
insert(syllables, current_syl)
-- If this is a secondary stress boundary, mark the NEXT syllable
if tok.type == "SECONDARY_STRESS_BOUNDARY" then
secondary_stress_syllables[#syllables + 1] = true
end
current_syl = {}
end
if tok.type ~= "BOUNDARY" and tok.type ~= "SECONDARY_STRESS_BOUNDARY" then
insert(current_syl, tok)
end
end
if #current_syl > 0 then insert(syllables, current_syl) end
-- Apply secondary stress marks
for idx, _ in pairs(secondary_stress_syllables) do
if syllables[idx] then
syllables[idx].secondary_stress = true
end
end
-- Apply initial secondary stress if present
if has_initial_secondary_stress and #syllables > 0 then
syllables[1].secondary_stress = true
end
return syllables
end
-- ============================================================================
-- SECTION 5: Base IPA Mapping & Stress Assignment
-- ============================================================================
local function is_mixed_diphthong(syl, v_idx)
local v_tok = syl[v_idx]
local lc_v = ulower(v_tok.char)
-- Strip silent 'i' for accurate length calculation
if v_tok.has_silent_i then
lc_v = usub(lc_v, 2)
end
-- Digraphs (ie, uo, ai, au, etc.) or natively long vowels (ą, ę, ė, į, y, ų, ū)
-- do NOT form mixed diphthongs with subsequent resonants.
-- Only short a, e, i, u, o can form true mixed diphthongs.
if ulen(lc_v) > 1 then return false end
local LONG_V = {["ą"]=true, ["ę"]=true, ["ė"]=true, ["į"]=true, ["y"]=true, ["ų"]=true, ["ū"]=true}
if LONG_V[lc_v] then return false end
-- V + R in the SAME syllable (coda)
if v_idx < #syl and syl[v_idx+1].type == "R" then
-- j and v are not considered for typical liquid semi-diphthongs length rules
if syl[v_idx+1].char ~= "j" and syl[v_idx+1].char ~= "v" then
return true
end
end
return false
end
local function map_base_phonetics(syllables)
local stress_prefix = nil
for _, syl in ipairs(syllables) do
local v_idx = nil
for i, tok in ipairs(syl) do
if tok.type == "V" then v_idx = i; break end
end
if v_idx then
local v_tok = syl[v_idx]
local v_char = v_tok.char
local lc_v_char = ulower(v_char)
local tone = v_tok.tone
local is_mixed = is_mixed_diphthong(syl, v_idx)
if is_mixed and not tone then
local r_tok = syl[v_idx+1]
if r_tok.tone then tone = r_tok.tone end
end
if v_tok.has_silent_i then
v_tok.silent_i = true
local actual_vowel = usub(lc_v_char, 2)
v_tok.ipa = V_IPA[actual_vowel] or "ɐ"
lc_v_char = actual_vowel
else
-- Apply loan quality base default for 'o' and 'e'
v_tok.ipa = V_IPA[lc_v_char] or "ɐ"
if lc_v_char == "o" and v_tok.loan_quality then
v_tok.ipa = "ɔ"
end
if lc_v_char == "e" and v_tok.loan_quality then
v_tok.ipa = "e"
end
-- Automatically prepend glide 'j' to syllable-initial 'ie'
if lc_v_char == "ie" and v_idx == 1 then
v_tok.ipa = "jiɛ"
end
end
if tone then
local s_mark = ""
local v_base = usub(lc_v_char, 1, 1)
if tone == "acute" then
s_mark = "¹ˈ"
if lc_v_char == "a" then
if is_mixed then v_tok.ipa = "ɑˑ" else v_tok.ipa = "ɑː" end
elseif lc_v_char == "e" then
-- Note: '^' modifier not allowed with acute 'é' as of current rules
-- This code path preserved for consistency
if is_mixed and v_tok.loan_quality then
v_tok.ipa = "ɛ" -- Loanword é in mixed diphthongs is short /ɛ/ without length
elseif is_mixed then
v_tok.ipa = "æˑ" -- Mixed diphthong: half-long
else
v_tok.ipa = "æː" -- Pure vowel: full-long
end
elseif lc_v_char == "ai" then v_tok.ipa = "ɑˑɪ"
elseif lc_v_char == "au" then v_tok.ipa = "ɑˑʊ"
elseif lc_v_char == "ei" then v_tok.ipa = "æˑɪ"
elseif lc_v_char == "eu" then v_tok.ipa = "æˑʊ"
elseif lc_v_char == "oi" then v_tok.ipa = "oˑɪ"
end
elseif tone == "grave" then
if is_mixed and (v_base == "i" or v_base == "u" or v_base == "e" or v_base == "o") then
s_mark = "¹ˈ"
elseif lc_v_char == "ui" or lc_v_char == "oi" or lc_v_char == "ou" or lc_v_char == "eu" then
s_mark = "¹ˈ"
else
s_mark = "ˈ"
end
-- Handle loanword variants for grave
if lc_v_char == "e" and v_tok.loan_quality then
v_tok.ipa = "e" -- è^ (loanword) → [e]
end
if lc_v_char == "o" then
v_tok.ipa = "ɔ" -- ò (always loanword) → [ɔ]
end
elseif tone == "tilde" then
s_mark = "²ˈ"
if lc_v_char == "ai" then v_tok.ipa = "ɐɪˑ"
elseif lc_v_char == "au" then v_tok.ipa = "ɒʊˑ"
elseif lc_v_char == "ei" then v_tok.ipa = "ɛɪˑ"
elseif lc_v_char == "eu" then v_tok.ipa = "ɛʊˑ"
elseif lc_v_char == "ui" then v_tok.ipa = "ʊɪˑ"
elseif lc_v_char == "a" then
if is_mixed then v_tok.ipa = "ɐ" else v_tok.ipa = "ɑː" end
elseif lc_v_char == "e" then
if is_mixed then v_tok.ipa = "ɛ" else v_tok.ipa = "æː" end
end
end
syl.stress = s_mark
end
-- Set base IPA for consonants (case-insensitive mapping)
for i, tok in ipairs(syl) do
if tok.type ~= "V" then
local lc_c = ulower(tok.char)
tok.ipa = CONS_IPA[lc_c] or lc_c
end
end
-- Handle tilde half-length on mixed diphthong coda
if tone == "tilde" and is_mixed then
local r_tok = syl[v_idx+1]
r_tok.half_long = true
end
else
-- Syllable with no vowel (e.g. leftover consonant)
for i, tok in ipairs(syl) do
local lc_c = ulower(tok.char)
tok.ipa = CONS_IPA[lc_c] or lc_c
end
end
end
end
-- ============================================================================
-- SECTION 6: Phonetic Polish Passes
-- ============================================================================
-- Pass 1: Palatalization Spreading (Right-to-Left)
--
-- right_context_palatalizing (optional, used by the cross-word pipeline):
-- When the current word is followed by a liaisoned word whose first effective
-- phoneme is "soft" (front V, j, or a palatalized consonant), pass `true` so
-- that:
-- 1. spread_active starts true (allowing the word's last consonant to
-- receive ʲ even though it has no in-word right neighbour);
-- 2. is_direct evaluates to true for that last consonant when it is k/g,
-- so VLKK §19's "lyk‿jója → [lʲiːkʲ‿…]" pattern is produced.
-- When omitted or false, the function behaves exactly like the within-word
-- palatalization that this module has always done.
local function apply_palatalization(syllables, right_context_palatalizing)
-- Flatten tokens for cross-syllable spreading
local flat_tokens = {}
for _, syl in ipairs(syllables) do
for _, tok in ipairs(syl) do insert(flat_tokens, tok) end
end
-- First pass: Apply softening marks (no spreading)
for i = 1, #flat_tokens do
local tok = flat_tokens[i]
if tok.softening_mark and tok.ipa ~= "" then
tok.ipa = tok.ipa .. "ʲ"
tok.is_palatalized = true
end
end
local spread_active = right_context_palatalizing and true or false
for i = #flat_tokens, 1, -1 do
local tok = flat_tokens[i]
local lc_char = ulower(tok.char)
if tok.type == "V" then
if tok.silent_i or FRONT_V[lc_char] then
spread_active = true
else
spread_active = false
end
elseif lc_char == "j" then
-- Preserve special IPA for final j (ɪ̯), don't override it
if tok.ipa ~= "ɪ̯" and tok.ipa ~= "" then
tok.ipa = "j"
end
tok.is_palatalized = true
spread_active = true
else
if spread_active then
-- Check if the palatalization is DIRECT (immediate contact with front V or j)
local is_direct = false
local nxt = flat_tokens[i+1]
if nxt then
local nxt_lc = ulower(nxt.char)
if (nxt.type == "V" and (nxt.silent_i or FRONT_V[nxt_lc])) or nxt_lc == "j" then
is_direct = true
end
elseif right_context_palatalizing then
-- No in-word neighbour, but a liaisoned soft phoneme follows.
is_direct = true
end
tok.is_palatalized = true
if lc_char == "k" or lc_char == "g" then
if is_direct and tok.ipa ~= "" then
tok.ipa = tok.ipa .. "ʲ"
end
-- DO NOT set spread_active to false! k/g are transparent to spreading.
else
if tok.ipa ~= "" then
tok.ipa = tok.ipa .. "ʲ"
end
end
end
end
end
end
-- Pass 2: Voicing Assimilation (Right-to-Left)
local function apply_voicing_assimilation(syllables)
local flat_tokens = {}
for _, syl in ipairs(syllables) do
for _, tok in ipairs(syl) do insert(flat_tokens, tok) end
end
local target_voice = nil
for i = #flat_tokens, 1, -1 do
local tok = flat_tokens[i]
if tok.type == "V" or tok.type == "R" then
target_voice = nil -- Blocked by vowels and resonants
elseif tok.type == "S" or tok.type == "T" then
local lc_char = ulower(tok.char)
local is_uppercase = (tok.char ~= lc_char)
if target_voice == nil then
-- Establish new assimilation target
target_voice = is_voiced(lc_char) and "voiced" or "voiceless"
else
-- Assimilate
local current_is_voiced = is_voiced(lc_char)
if target_voice == "voiced" and not current_is_voiced then
local new_char = VOICING_PAIRS[lc_char] or lc_char
tok.char = is_uppercase and uupper(new_char) or new_char
elseif target_voice == "voiceless" and current_is_voiced then
local new_char = VOICING_PAIRS[lc_char] or lc_char
tok.char = is_uppercase and uupper(new_char) or new_char
end
-- Update IPA based on new character, preserving palatalization
local lc_new_char = ulower(tok.char)
local new_ipa = CONS_IPA[lc_new_char] or lc_new_char
if tok.is_palatalized and lc_new_char ~= "k" and lc_new_char ~= "g" then
new_ipa = new_ipa .. "ʲ"
end
tok.ipa = new_ipa
end
end
end
end
-- Pass 3: Nasal Assimilation (n -> ŋ before velars k/g and post-velar ch/h)
-- Per VLKK §6.3, n assimilates to the place of articulation of any following
-- velar/uvular consonant, including the fricatives ch [x] and h [ɣ].
local function apply_nasal_assimilation(syllables)
local flat_tokens = {}
for _, syl in ipairs(syllables) do
for _, tok in ipairs(syl) do insert(flat_tokens, tok) end
end
for i = 1, #flat_tokens - 1 do
local tok = flat_tokens[i]
-- Ignore vowels for lookahead
local lookahead = i + 1
while lookahead <= #flat_tokens and flat_tokens[lookahead].type == "V" do
if flat_tokens[lookahead].silent_i then
lookahead = lookahead + 1
else
break
end
end
local nxt = flat_tokens[lookahead]
if nxt and ulower(tok.char) == "n" then
local lc_nxt = ulower(nxt.char)
if lc_nxt == "k" or lc_nxt == "g" or lc_nxt == "ch" or lc_nxt == "h" then
-- Check actual IPA string for direct palatalization
if ufind(nxt.ipa, "ʲ") then
tok.ipa = "ŋʲ"
else
tok.ipa = "ŋ"
end
end
end
end
end
-- Pass 4: Vowel Quality Adjustments after Palatalization
local function adjust_vowel_quality(syllables)
for _, syl in ipairs(syllables) do
local has_palatal_onset = false
for i, tok in ipairs(syl) do
if tok.type ~= "V" and (tok.is_palatalized or ulower(tok.char) == "j") then
has_palatal_onset = true
elseif tok.type == "V" and has_palatal_onset then
local ipa = tok.ipa
-- Shift a/e quality
if ipa == "ɐ" then ipa = "ɛ"
elseif ipa == "ɑː" then ipa = "æː"
-- Diphthong shifts for iau / iai
elseif ipa == "ɒʊ" then ipa = "ɛʊ"
elseif ipa == "ɑˑʊ" then ipa = "æˑʊ"
elseif ipa == "ɒʊˑ" then ipa = "ɛʊˑ"
elseif ipa == "ɐɪ" then ipa = "ɛɪ"
elseif ipa == "ɑˑɪ" then ipa = "æˑɪ"
elseif ipa == "ɐɪˑ" then ipa = "ɛɪˑ"
end
-- Dynamic fronting for u/o/ɔ (adds U+031F)
-- Matches ONLY the first character (^) to avoid double fronting in uɔ
ipa = ugsub(ipa, "^([uʊoɔ])", "%1̟")
tok.ipa = ipa
has_palatal_onset = false
end
end
end
end
-- Pass 5: Terminal Devoicing (Word-final obstruent devoicing)
local function apply_terminal_devoicing(syllables)
if #syllables == 0 then return end
local last_syl = syllables[#syllables]
local last_tok = last_syl[#last_syl]
if last_tok and (last_tok.type == "S" or last_tok.type == "T") then
local lc_char = ulower(last_tok.char)
local is_uppercase = (last_tok.char ~= lc_char)
if is_voiced(lc_char) then
local devoiced = VOICING_PAIRS[lc_char]
if devoiced then
last_tok.char = is_uppercase and uupper(devoiced) or devoiced
local new_ipa = CONS_IPA[devoiced] or devoiced
if last_tok.is_palatalized then new_ipa = new_ipa .. "ʲ" end
last_tok.ipa = new_ipa
end
end
end
end
-- Pass 6: Place Assimilation (Sibilant + Affricate)
-- When a sibilant meets an affricate, the sibilant adjusts its place of articulation:
-- s+č→š, z+dž→ž, š+c→s, ž+dz→z
local function apply_place_assimilation(syllables)
local flat_tokens = {}
for _, syl in ipairs(syllables) do
for _, tok in ipairs(syl) do insert(flat_tokens, tok) end
end
local PLACE_ASSIM = {
["s"] = {["t͡ʃ"] = "ʃ"},
["z"] = {["d͡ʒ"] = "ʒ"},
["ʃ"] = {["t͡s"] = "s"},
["ʒ"] = {["d͡z"] = "z"},
}
for i = 1, #flat_tokens - 1 do
local tok = flat_tokens[i]
local nxt = flat_tokens[i+1]
if tok.type == "S" and nxt.type == "T" then
local rule = PLACE_ASSIM[tok.ipa]
if rule and rule[nxt.ipa] then
tok.ipa = rule[nxt.ipa]
end
end
end
end
-- Pass 7: Geminate Simplification (Double consonant reduction)
-- NOTE: Original geminates (rr, ll, etc.) are already merged in merge_geminate_consonants.
-- This pass handles geminates created by phonetic rules (e.g., voicing assimilation: td→dd).
-- Sibilants: any two sibilants merge into one (keeping the second)
-- Other consonants: only identical pairs merge
local function apply_geminate_simplification(syllables)
local flat_tokens = {}
for _, syl in ipairs(syllables) do
for _, tok in ipairs(syl) do insert(flat_tokens, tok) end
end
local SIBILANTS = {["s"]=true, ["z"]=true, ["ʃ"]=true, ["ʒ"]=true}
for i = 1, #flat_tokens - 1 do
local tok = flat_tokens[i]
local nxt = flat_tokens[i+1]
local tok_is_cons = (tok.type == "T" or tok.type == "S" or tok.type == "R")
local nxt_is_cons = (nxt.type == "T" or nxt.type == "S" or nxt.type == "R")
if tok_is_cons and nxt_is_cons then
local tok_is_sib = SIBILANTS[tok.ipa]
local nxt_is_sib = SIBILANTS[nxt.ipa]
if tok_is_sib and nxt_is_sib then
tok.ipa = ""
elseif tok.ipa == nxt.ipa and tok.ipa ~= "" then
tok.ipa = ""
end
end
end
end
-- Pass 8: Final Consonant Vocalization (v → ʊ̯, j → ɪ̯)
-- Word-final v and j (without tilde) become non-syllabic vowels
-- Note: j with tilde is already converted to i with tilde in tokenization
local function apply_final_consonant_vocalization(syllables)
if #syllables == 0 then return end
local last_syl = syllables[#syllables]
local last_tok = last_syl[#last_syl]
if last_tok then
local lc_char = ulower(last_tok.char)
-- Final v → ʊ̯
if lc_char == "v" then
last_tok.ipa = "ʊ̯"
-- Keep type as "R" (resonant) for now - it's treated as non-syllabic
end
-- Final j (without tilde) → ɪ̯
-- Note: j with tilde is already converted to i in tokenization, so won't reach here
if lc_char == "j" and last_tok.tone ~= "tilde" then
last_tok.ipa = "ɪ̯"
-- Keep type as "R" (resonant) for now - it's treated as non-syllabic
end
end
end
-- ============================================================================
-- SECTION 7: Output Assembly
-- ============================================================================
-- ---------------------------------------------------------------------------
-- Cross-word phonology helpers
-- ---------------------------------------------------------------------------
-- Split a term into segments at spaces only. Returns a plain list of
-- non-empty word strings. The liaison marker ‿ is reserved for IPA output
-- and must never appear in input; if it does, raise an error so the editor
-- knows to use a regular space instead.
local function split_into_segments(term)
if term and ufind(term, LIAISON) then
error("lt-pron: the liaison marker \"" .. LIAISON ..
"\" (U+203F) must not appear in the input. Use a regular " ..
"space between words; the module decides where to insert ‿ " ..
"in the IPA output based on stress.")
end
local segs = {}
for _, w in ipairs(rsplit(term or "", " ")) do
if w ~= "" then insert(segs, w) end
end
return segs
end
-- True if any syllable in the word has primary or secondary stress.
local function word_has_stress(syllables)
for _, syl in ipairs(syllables) do
if syl.stress or syl.secondary_stress then
return true
end
end
return false
end
-- Compute the clitic group anchor for each word in a phrase.
--
-- A "clitic group" is a stressed word together with all unstressed words that
-- prosodically attach to it. Two adjacent words share a liaison ‿ iff they
-- belong to the same group. The algorithm:
--
-- 1. Every stressed word is its own anchor.
-- 2. Each unstressed word looks FORWARD for the nearest stressed word
-- (proclitic case, e.g., "iš namų̃" — iš leans on namų̃).
-- 3. If no stressed word follows, look BACKWARD instead (enclitic case,
-- e.g., "sakaũ gi" — gi leans on sakaũ).
-- 4. If the entire phrase has no stressed word (rare edge case), all
-- unstressed words share a single pseudo-group with anchor 0.
--
-- This matches VLKK §4.7 examples like "iš namų̃ [ɪʃ‿nɐ²ˈmuː]" (proclitic)
-- and "sakaũ gi [sɐ²ˈkɒʊˑ‿ɡʲɪ]" (enclitic), and produces the correct
-- behavior for VLKK §4.9's "išėjaũ į kiẽmą" where the unstressed į proclitic
-- to kiẽmą while išėjaũ stands alone.
local function compute_clitic_anchors(word_data)
local anchors = {}
-- Pass 1: stressed words anchor themselves.
for i, wd in ipairs(word_data) do
if word_has_stress(wd.syllables) then
anchors[i] = i
end
end
-- Pass 2: RTL — each unstressed word adopts the next word's anchor.
-- Scanning RTL means each position can simply copy anchors[i+1], which
-- already points to the nearest stressed word to the right (or nil).
for i = #word_data - 1, 1, -1 do
if anchors[i] == nil then
anchors[i] = anchors[i+1]
end
end
-- Pass 3: LTR — words still without an anchor (no stressed word to the
-- right) fall back to the nearest stressed word on the left.
for i = 2, #word_data do
if anchors[i] == nil then
anchors[i] = anchors[i-1]
end
end
-- Pass 4: entire phrase has no stress at all — bundle everything into
-- pseudo-group 0 so the words at least share liaison with each other.
if #word_data > 0 and anchors[1] == nil then
for i = 1, #word_data do
anchors[i] = 0
end
end
return anchors
end
-- Find the first non-empty token across syllables (skips silent or zero-IPA
-- tokens that don't realize a phoneme).
local function first_effective_token(syllables)
for _, syl in ipairs(syllables) do
for _, tok in ipairs(syl) do
if tok.ipa ~= "" then return tok end
end
end
return nil
end
-- Find the last non-empty token across syllables.
local function last_effective_token(syllables)
for s = #syllables, 1, -1 do
local syl = syllables[s]
for t = #syl, 1, -1 do
if syl[t].ipa ~= "" then return syl[t] end
end
end
return nil
end
-- Return true if the next word's first effective phoneme triggers
-- palatalization across the liaison boundary (front V, j, or an already
-- palatalized consonant). Must be called AFTER the next word's palatalization
-- pass has run, so `is_palatalized` is reliable.
local function first_token_palatalizes(syllables)
local tok = first_effective_token(syllables)
if not tok then return false end
local lc = ulower(tok.char)
if tok.type == "V" then
return tok.silent_i or FRONT_V[lc] or false
end
if lc == "j" then return true end
return tok.is_palatalized == true
end
-- VLKK §20: the preposition "už" keeps its [ʒ] (i.e. terminal devoicing is
-- skipped) when the next liaisoned word starts with a vowel or sonorant
-- consonant (n, m, l, r, j, v). Other words always undergo terminal devoicing.
local UZ_SKIP_SONORANTS = {
["n"]=true, ["m"]=true, ["l"]=true,
["r"]=true, ["j"]=true, ["v"]=true,
}
local function should_skip_devoicing_for_uz(word_text, next_syllables)
-- remove_all_accents returns NFD; we have to fold it back to NFC before
-- comparing against the literal "už" because ž (U+017E) decomposes to
-- z + COMBINING CARON (U+030C) in NFD form.
local clean = ulower(mw.ustring.toNFC(remove_all_accents(word_text or "")))
if clean ~= "už" then return false end
if not next_syllables then return false end
local nxt = first_effective_token(next_syllables)
if not nxt then return false end
if nxt.type == "V" then return true end
return UZ_SKIP_SONORANTS[ulower(nxt.char)] == true
end
-- VLKK §21b / §22b / §23b: at a liaison boundary, the last consonant of W1
-- and the first consonant of W2 may interact. We mirror within-word place
-- assimilation and geminate / sibilant simplification, applied just before
-- W1's palatalization pass so that any new ipa (e.g. s → ʃ) gets palatalized
-- correctly when needed.
local CROSSWORD_PLACE_ASSIM = {
["s"] = {["t͡ʃ"] = "ʃ"},
["z"] = {["d͡ʒ"] = "ʒ"},
["ʃ"] = {["t͡s"] = "s"},
["ʒ"] = {["d͡z"] = "z"},
}
local CROSSWORD_SIBILANTS = {["s"]=true, ["z"]=true, ["ʃ"]=true, ["ʒ"]=true}
local function strip_trailing_palatal(ipa)
if not ipa then return "" end
local stripped = ugsub(ipa, "ʲ$", "")
return stripped
end
local function apply_crossword_polish_at_junction(w1_syllables, w2_syllables)
local w1_last = last_effective_token(w1_syllables)
local w2_first = first_effective_token(w2_syllables)
if not (w1_last and w2_first) then return end
-- W1's last token has not yet been palatalized at this point in the
-- pipeline, so its ipa is the bare base form. W2 has already been fully
-- polished, so we must strip a trailing ʲ before using it as a key.
local w1_base = w1_last.ipa or ""
local w2_base = strip_trailing_palatal(w2_first.ipa)
if w1_base == "" or w2_base == "" then return end
-- Geminate / sibilant cluster: drop W1's last consonant entirely.
if w1_base == w2_base
or (CROSSWORD_SIBILANTS[w1_base] and CROSSWORD_SIBILANTS[w2_base]) then
w1_last.ipa = ""
return
end
-- Place assimilation: rewrite W1's last consonant base. Palatalization,
-- if any, will be re-applied by the palatalization pass.
local rule = CROSSWORD_PLACE_ASSIM[w1_base]
if rule and rule[w2_base] then
w1_last.ipa = rule[w2_base]
end
end
-- ---------------------------------------------------------------------------
-- Word-level rendering
-- ---------------------------------------------------------------------------
-- Tokenize, syllabify, and assign base phonetics for one word. Returns a
-- table { text, syllables } with the word's mutable phonological state.
local function prepare_word_state(word, pagename)
local tokens = tokenize(word, pagename)
merge_geminate_consonants(tokens)
local syllables = syllabify(tokens)
map_base_phonetics(syllables)
return {text = word, syllables = syllables}
end
-- Render a fully polished syllables list into an IPA string. Identical to
-- the original tail of process_single_word_ipa.
local function render_word_ipa(syllables)
local parts = {}
for s_idx, syl in ipairs(syllables) do
local syl_str = ""
local hiatus_sep = ""
if s_idx > 1 then
local prev_syl = syllables[s_idx - 1]
local prev_last_tok = prev_syl[#prev_syl]
local curr_first_tok = syl[1]
local prev_ends_with_v = (prev_last_tok and prev_last_tok.type == "V" and not prev_last_tok.silent_i)
local curr_starts_with_v = (curr_first_tok and curr_first_tok.type == "V" and not curr_first_tok.silent_i)
if prev_ends_with_v and curr_starts_with_v then
local prev_v_char = ulower(prev_last_tok.char)
local curr_v_char = ulower(curr_first_tok.char)
-- Only handle ie special case
if curr_v_char == "ie" then
-- 'ie' has implicit 'j' from map_base_phonetics.
syl_str = ""
hiatus_sep = ""
else
-- Standard hiatus without glide insertion
syl_str = "."
hiatus_sep = ""
end
end
end
-- Check for conflict between primary and secondary stress
if syl.secondary_stress and syl.stress then
error("lt-pron: A syllable cannot have both primary stress (tone mark) and secondary stress (ˌ)")
end
-- Add stress markers (primary or secondary, mutually exclusive)
if syl.secondary_stress then
syl_str = syl_str .. "ˌ"
elseif syl.stress then
syl_str = syl_str .. syl.stress
end
syl_str = syl_str .. hiatus_sep
for _, tok in ipairs(syl) do
if tok.is_respelling then
if tok.is_optional then
syl_str = syl_str .. "(j)"
else
syl_str = syl_str .. tok.ipa
end
else
syl_str = syl_str .. tok.ipa
end
if tok.half_long then syl_str = syl_str .. "ˑ" end
end
insert(parts, syl_str)
end
return concat(parts, "")
end
-- ---------------------------------------------------------------------------
-- Multi-word IPA assembler with cross-word phonology
-- ---------------------------------------------------------------------------
-- Pipeline for a phrase made of space-separated words. The liaison marker ‿
-- never appears in input; it is inserted into the rendered IPA according to
-- clitic-group anchors computed from per-word stress (see
-- compute_clitic_anchors above).
--
-- Per-word polish order (unchanged from VLKK §17–§19):
-- terminal devoicing → voicing assim → place assim → geminate simp →
-- final-cons vocalization → cross-word polish at junction →
-- palatalization (with cross-word right context) → nasal assim →
-- vowel quality.
--
-- Cross-word polish at the junction (§21b/§22b/§23b) runs *before* W1's
-- palatalization pass so that any rewritten ipa still receives ʲ correctly.
-- Words are processed RTL so that each W_i sees the already-polished state
-- of W_{i+1} when computing its cross-word context.
local function to_ipa(term, provided_pagename)
-- Use provided pagename if available, otherwise try to extract from term
local pagename, clean_term
if provided_pagename then
pagename = provided_pagename
clean_term = term
else
pagename, clean_term = get_pagename(term)
end
term = clean_term
-- Split input and pagename on whitespace; bail out if input contains ‿.
local input_segs = split_into_segments(term)
local pagename_segs = nil
if pagename then
pagename_segs = split_into_segments(pagename)
-- Verify word count matches (only when both are multi-word)
if #input_segs > 1 and #pagename_segs > 1 and #input_segs ~= #pagename_segs then
error("lt-pron: Input has " .. #input_segs .. " words but pagename has "
.. #pagename_segs .. " words. They must match.")
end
-- If pagename is a single word but input is multi-word, drop pagename
-- alignment (respelling detection only makes sense for exact matches).
if #pagename_segs == 1 and #input_segs > 1 then
pagename_segs = nil
end
end
-- Stage 1: tokenize / syllabify / map base phonetics for every word.
local word_data = {}
for i, seg_text in ipairs(input_segs) do
local seg_pagename = (pagename_segs and pagename_segs[i]) or nil
insert(word_data, prepare_word_state(seg_text, seg_pagename))
end
if #word_data == 0 then return "" end
-- Stage 2: compute clitic anchors and decide liaison per junction.
-- Two adjacent words share a ‿ iff they belong to the same clitic group.
local anchors = compute_clitic_anchors(word_data)
for i = 1, #word_data - 1 do
word_data[i].is_liaison = (anchors[i] == anchors[i+1])
end
if word_data[#word_data] then
word_data[#word_data].is_liaison = false -- no successor
end
-- Stage 3: flag the už §20 exception. už keeps its [ʒ] (i.e. terminal
-- devoicing is skipped) only when it is in a liaison junction with the
-- following word AND that word starts with a vowel or sonorant. Whether
-- už is proclitic or enclitic in the group doesn't matter — what matters
-- is that ‿ sits between už and the next phoneme.
for i = 1, #word_data do
local wd = word_data[i]
wd.skip_terminal_devoicing = false
if wd.is_liaison and word_data[i+1] then
if should_skip_devoicing_for_uz(wd.text, word_data[i+1].syllables) then
wd.skip_terminal_devoicing = true
end
end
end
-- Stage 4: run the polish pipeline RTL across word_data so each W_i sees
-- W_{i+1}'s polished state when computing cross-word context.
for i = #word_data, 1, -1 do
local wd = word_data[i]
local next_wd = wd.is_liaison and word_data[i+1] or nil
-- Within-word polish (passes 1-5)
if not wd.skip_terminal_devoicing then
apply_terminal_devoicing(wd.syllables)
end
apply_voicing_assimilation(wd.syllables)
apply_place_assimilation(wd.syllables)
apply_geminate_simplification(wd.syllables)
apply_final_consonant_vocalization(wd.syllables)
-- Cross-word fricative simplification / place assimilation at the
-- liaison boundary, before W1 palatalizes (so a freshly assimilated
-- s → ʃ can still pick up ʲ).
if next_wd then
apply_crossword_polish_at_junction(wd.syllables, next_wd.syllables)
end
-- Determine right palatalization context for the cross-word case.
local right_palatalizing = false
if next_wd then
right_palatalizing = first_token_palatalizes(next_wd.syllables)
end
-- Pass 6: palatalization (with cross-word context).
apply_palatalization(wd.syllables, right_palatalizing)
-- Remaining within-word passes.
apply_nasal_assimilation(wd.syllables)
adjust_vowel_quality(wd.syllables)
end
-- Stage 5: render each word and join with ‿ (same clitic group) or " ".
local result_parts = {}
for i, wd in ipairs(word_data) do
insert(result_parts, render_word_ipa(wd.syllables))
end
local result = result_parts[1] or ""
for i = 2, #word_data do
local sep = word_data[i-1].is_liaison and LIAISON or " "
result = result .. sep .. result_parts[i]
end
return result
end
-- Rhyme Extractor
local IPA_VOWELS = "aɐɑæɛeəɪiɔoʊuɒɜ"
local function get_rhyme(ipa)
-- Remove liaison and spaces before rhyme calculation
local clean_ipa = ugsub(ipa, "[‿ ]", "")
-- Search for the last stress mark from right to left
local last_stress_pos = nil
for i = ulen(clean_ipa), 1, -1 do
local char = usub(clean_ipa, i, i)
if char == "ˈ" then
-- Skip superscript if present
if i > 1 then
local prev = usub(clean_ipa, i - 1, i - 1)
if prev == "¹" or prev == "²" then
last_stress_pos = i -- Point to ˈ, skip superscript
else
last_stress_pos = i
end
else
last_stress_pos = i
end
break
end
end
if not last_stress_pos then return nil end
-- Extract content after the stress mark
local after = usub(clean_ipa, last_stress_pos + 1)
-- Remove hiatus dots for rhyme grouping
after = ugsub(after, "%.", "")
-- Find first vowel position (skip onset consonants)
local vstart = umatch(after, "()[" .. IPA_VOWELS .. "]")
if vstart then
return usub(after, vstart)
end
return after
end
-- Hyphenation generator (supports multi-word phrases)
local function get_hyphenation(term, provided_pagename)
-- Use provided pagename if available, otherwise try to extract from term
local pagename, clean_term
if provided_pagename then
pagename = provided_pagename
clean_term = term
else
pagename, clean_term = get_pagename(term)
end
term = clean_term
-- Split input on both ‿ and space, tracking the separator type so the
-- final hyphenation string can preserve liaison markers from the input.
local input_segs = split_into_segments(term)
local pagename_segs = nil
if pagename then
pagename_segs = split_into_segments(pagename)
-- Verify segment count matches (only when both are multi-segment)
if #input_segs > 1 and #pagename_segs > 1 and #input_segs ~= #pagename_segs then
error("lt-pron: Input has " .. #input_segs .. " words but pagename has "
.. #pagename_segs .. " words. They must match.")
end
-- If pagename is a single word but input is multi-word, drop alignment
if #pagename_segs == 1 and #input_segs > 1 then
pagename_segs = nil
end
end
local all_word_parts = {}
for i, seg_text in ipairs(input_segs) do
-- Get the corresponding pagename word, or nil if not available
local seg_pagename = (pagename_segs and pagename_segs[i]) or nil
local tokens = tokenize(seg_text, seg_pagename)
local syllables = syllabify(tokens)
local parts = {}
for _, syl in ipairs(syllables) do
local text = ""
for _, tok in ipairs(syl) do
-- Skip respelling characters (original_char == "-" means not in orthography)
if tok.original_char ~= "-" then
-- Re-attach original tone visually for display
local t_mark = ""
if tok.tone == "acute" then t_mark = ACUTE
elseif tok.tone == "grave" then t_mark = GRAVE
elseif tok.tone == "tilde" then t_mark = TILDE
end
-- Use original_char if set (e.g., j̃ → i internally but j in display)
-- Otherwise use tok.char
local disp_char = tok.original_char or tok.char
-- Restore original orthography for ɔ
if disp_char == "ɔ" then disp_char = "o" end
if disp_char == "Ɔ" then disp_char = "O" end
-- Handle tone placement for diphthongs
if tok.tone_position then
-- Diphthong: place tone on the specified vowel
local char_len = ulen(disp_char)
if char_len == 2 then
-- Two-character diphthong
local v1 = usub(disp_char, 1, 1)
local v2 = usub(disp_char, 2, 2)
if tok.tone_position == 1 then
text = text .. v1 .. t_mark .. v2
else
text = text .. v1 .. v2 .. t_mark
end
elseif char_len == 3 then
-- Three-character (silent i) diphthong
local v1 = usub(disp_char, 1, 1)
local v2 = usub(disp_char, 2, 2)
local v3 = usub(disp_char, 3, 3)
if tok.tone_position == 1 then
text = text .. v1 .. t_mark .. v2 .. v3
elseif tok.tone_position == 2 then
text = text .. v1 .. v2 .. t_mark .. v3
else
text = text .. v1 .. v2 .. v3 .. t_mark
end
end
else
-- Single vowel or consonant: tone goes after the character
text = text .. disp_char .. t_mark
end
end
end
parts[#parts + 1] = makeDisplayText(text)
end
insert(all_word_parts, concat(parts, "‧")) -- Use ‧ instead of standard - internally to preserve word boundaries
end
-- Hyphenation always joins multi-word phrases with a plain space — the
-- liaison marker ‿ is purely an IPA-output device and never appears here.
local combined_string = concat(all_word_parts, " ")
local final_parts = {}
for _, piece in ipairs(rsplit(combined_string, "‧")) do
insert(final_parts, piece)
end
-- Calculate actual syllable count (for correct num_syl)
local syllable_count = 0
for _, word_part in ipairs(all_word_parts) do
local word_syls = rsplit(word_part, "‧")
syllable_count = syllable_count + #word_syls
end
-- Store actual syllable count as a field (since __len doesn't work on tables in Lua 5.1)
final_parts.syllable_count = syllable_count
return final_parts
end
-- ============================================================================
-- SECTION 7.5: Conjugation Module Support Functions
-- ============================================================================
-- Export: Get syllables as string array with accents
function export.get_syllables(term)
local pagename, clean_term = get_pagename(term)
term = clean_term
local tokens = tokenize(term, pagename)
local syllables = syllabify(tokens)
local result = {}
for _, syl in ipairs(syllables) do
local text = ""
for _, tok in ipairs(syl) do
-- Skip respelling glides in syllable output
if not tok.is_respelling then
-- Re-attach original tone
local t_mark = ""
if tok.tone == "acute" then t_mark = ACUTE
elseif tok.tone == "grave" then t_mark = GRAVE
elseif tok.tone == "tilde" then t_mark = TILDE
end
-- Restore original orthography for ɔ
local disp_char = tok.char
if disp_char == "ɔ" then disp_char = "o" end
if disp_char == "Ɔ" then disp_char = "O" end
-- Handle tone placement for diphthongs
if tok.tone_position then
-- Diphthong: place tone on the specified vowel
local char_len = ulen(disp_char)
if char_len == 2 then
-- Two-character diphthong
local v1 = usub(disp_char, 1, 1)
local v2 = usub(disp_char, 2, 2)
if tok.tone_position == 1 then
text = text .. v1 .. t_mark .. v2
else
text = text .. v1 .. v2 .. t_mark
end
elseif char_len == 3 then
-- Three-character (silent i) diphthong
local v1 = usub(disp_char, 1, 1)
local v2 = usub(disp_char, 2, 2)
local v3 = usub(disp_char, 3, 3)
if tok.tone_position == 1 then
text = text .. v1 .. t_mark .. v2 .. v3
elseif tok.tone_position == 2 then
text = text .. v1 .. v2 .. t_mark .. v3
else
text = text .. v1 .. v2 .. v3 .. t_mark
end
end
else
-- Single vowel or consonant: tone goes after the character
text = text .. disp_char .. t_mark
end
end
end
-- Return NFC format with proper dotabove insertion
insert(result, makeDisplayText(text))
end
return result
end
-- Export: Check if a syllable is heavy or light
function export.is_heavy_syllable(syllable)
local pagename, clean_syllable = get_pagename(syllable)
syllable = clean_syllable
-- Validate single syllable
local tokens = tokenize(syllable, pagename)
local syllables = syllabify(tokens)
if #syllables ~= 1 then
error("is_heavy_syllable: input must be a single syllable, got " .. #syllables .. " syllables")
end
local syl = syllables[1]
-- Find the vowel token
local v_idx = nil
for i, tok in ipairs(syl) do
if tok.type == "V" then
v_idx = i
break
end
end
if not v_idx then
error("is_heavy_syllable: no vowel found in syllable")
end
local v_tok = syl[v_idx]
local lc_v = ulower(v_tok.char)
-- Handle silent i (e.g., "iau" where i is silent)
if v_tok.has_silent_i then
lc_v = usub(lc_v, 2)
end
-- Long vowels (inherently long, regardless of accent)
local LONG_VOWELS = {
["ą"]=true, ["ę"]=true, ["ė"]=true, ["į"]=true, ["y"]=true, ["ų"]=true, ["ū"]=true,
["o"]=true, ["ɔ"]=true -- o/ɔ are always long (except ò, but we treat all o as long)
}
if LONG_VOWELS[lc_v] then
return true
end
-- Diphthongs (length > 1)
if ulen(lc_v) > 1 then
return true
end
-- Mixed diphthongs: short vowel + liquid in coda position
local SHORT_VOWELS = {["a"]=true, ["e"]=true, ["i"]=true, ["u"]=true}
if SHORT_VOWELS[lc_v] and v_idx < #syl then
local next_tok = syl[v_idx + 1]
-- Liquid in coda (not j or v, which don't form mixed diphthongs)
if next_tok.type == "R" and next_tok.char ~= "j" and next_tok.char ~= "v" then
return true
end
end
-- Otherwise, it's a light syllable
return false
end
-- Export: Change accent of a syllable
function export.change_accent(syllable, target_accent)
local pagename, clean_syllable = get_pagename(syllable)
syllable = clean_syllable
-- Validate target_accent parameter
local VALID_ACCENTS = {acute=true, tilde=true, grave=true, none=true}
if not VALID_ACCENTS[target_accent] then
error("change_accent: invalid target_accent '" .. tostring(target_accent) ..
"', must be 'acute', 'tilde', 'grave', or 'none'")
end
-- Validate single syllable
local tokens = tokenize(syllable, pagename)
local syllables = syllabify(tokens)
if #syllables ~= 1 then
error("change_accent: input must be a single syllable, got " .. #syllables .. " syllables")
end
-- Remove all existing accents
local clean = remove_all_accents(syllable)
-- If target is 'none', return clean syllable
if target_accent == "none" then
return clean
end
-- Re-tokenize the clean syllable to analyze structure
local clean_tokens = tokenize(clean, pagename)
local clean_syllables = syllabify(clean_tokens)
local syl = clean_syllables[1]
-- Find vowel position and extract vowel part
local onset = ""
local vowel_part = ""
local coda = ""
local v_idx = nil
for i, tok in ipairs(syl) do
if tok.type == "V" then
v_idx = i
break
else
onset = onset .. tok.char
end
end
if not v_idx then
error("change_accent: no vowel found in syllable")
end
local v_tok = syl[v_idx]
vowel_part = ulower(v_tok.char)
-- Handle silent i
if v_tok.has_silent_i then
vowel_part = usub(vowel_part, 2)
end
-- Check if this is a mixed diphthong
local is_mixed = false
if v_idx < #syl then
local next_tok = syl[v_idx + 1]
if next_tok.type == "R" and next_tok.char ~= "j" and next_tok.char ~= "v" then
-- Mixed diphthong: vowel + liquid
vowel_part = vowel_part .. ulower(next_tok.char)
is_mixed = true
-- Collect remaining coda after the liquid
for i = v_idx + 2, #syl do
coda = coda .. syl[i].char
end
else
-- Regular syllable: collect all coda
for i = v_idx + 1, #syl do
coda = coda .. syl[i].char
end
end
end
-- Look up the accented form in ACCENT_PAIRS
if not ACCENT_PAIRS[vowel_part] then
error("change_accent: vowel/diphthong '" .. vowel_part .. "' not found in accent pairs table")
end
local accented_vowel = ACCENT_PAIRS[vowel_part][target_accent]
if not accented_vowel then
error("change_accent: accent type '" .. target_accent ..
"' is not allowed for vowel/diphthong '" .. vowel_part .. "'")
end
-- Reconstruct the syllable with new accent (in NFD format)
local result = onset .. accented_vowel .. coda
return result
end
-- ============================================================================
-- SECTION 8: Module Exports & Template Formatting (Preserved)
-- ============================================================================
local q_spec = {store = "insert-flattened", type = "qualifier"}
local a_spec = {store = "insert-flattened", type = "labels"}
local ref_spec = {store = "insert-flattened", item_dest = "refs", type = "references"}
-- Generate audio object, supporting file#caption syntax
local function generate_audio_obj(arg)
local file, caption = arg:match("^(.-)%s*#%s*(.*)$")
file = file or arg
return {file = file, caption = caption}
end
-- Parse rhyme specification with optional syllable count
local function parse_rhyme(arg, parse_err)
local function generate_obj(term)
return {rhyme = term}
end
local param_mods = {
s = {
item_dest = "num_syl",
type = "number",
sublist = true,
},
}
-- Add q/qq/a/aa/ref support if inline modifiers are present
if arg:find("<") then
param_mods.q = q_spec
param_mods.qq = q_spec
param_mods.a = a_spec
param_mods.aa = a_spec
param_mods.ref = ref_spec
end
return require(parse_util_module).parse_inline_modifiers(arg, {
param_mods = param_mods,
generate_obj = generate_obj,
parse_err = parse_err,
splitchar = ",",
})
end
-- Parse hyphenation specification (dot-separated syllables)
local function parse_hyph(arg, parse_err)
local function generate_obj(term)
local parts = rsplit(term, "%.")
return {hyph = parts, syllabification = term}
end
local param_mods = {}
-- Add q/qq/a/aa/ref support if inline modifiers are present
if arg:find("<") then
param_mods.q = q_spec
param_mods.qq = q_spec
param_mods.a = a_spec
param_mods.aa = a_spec
param_mods.ref = ref_spec
end
return require(parse_util_module).parse_inline_modifiers(arg, {
param_mods = param_mods,
generate_obj = generate_obj,
parse_err = parse_err,
splitchar = ",",
})
end
-- Parse homophone specification
local function parse_homophone(arg, parse_err)
local function generate_obj(term)
return {term = term}
end
local param_mods = {
t = {item_dest = "gloss"},
gloss = {},
pos = {},
alt = {},
lit = {},
id = {},
g = {
item_dest = "genders",
sublist = true,
},
}
-- Add q/qq/a/aa/ref support if inline modifiers are present
if arg:find("<") then
param_mods.q = q_spec
param_mods.qq = q_spec
param_mods.a = a_spec
param_mods.aa = a_spec
param_mods.ref = ref_spec
end
return require(parse_util_module).parse_inline_modifiers(arg, {
param_mods = param_mods,
generate_obj = generate_obj,
parse_err = parse_err,
splitchar = ",",
})
end
local audio_nested_mods = {
["a"] = a_spec, ["aa"] = a_spec,
["q"] = q_spec, ["qq"] = q_spec,
["text"] = {},
["IPA"] = {sublist = true},
["t"] = {item_dest = "gloss"},
["gloss"] = {},
["pos"] = {},
["lit"] = {},
["g"] = {
item_dest = "genders",
sublist = true,
},
}
local function parse_one_term(raw, parse_err)
if not raw:find("<") then
return {term = raw, audio_list = {}, rhyme_list = {}, hyph_list = {}, pagename = nil}
end
-- Extract base spelling before parse_inline_modifiers
local pagename = nil
if raw:find("<base:") then
pagename = raw:match("<base:([^>]+)>")
raw = raw:gsub("<base:[^>]+>", "")
end
local parsed = require(parse_util_module).parse_inline_modifiers(raw, {
param_mods = {
["q"] = q_spec, ["qq"] = q_spec,
["a"] = a_spec, ["aa"] = a_spec,
["ref"] = ref_spec,
["audio"] = {
store = "insert",
item_dest = "audio_list",
convert = function(arg, perr)
if arg:find("<") then
local parsed_audio = require(parse_util_module).parse_inline_modifiers(arg, {
param_mods = audio_nested_mods,
generate_obj = generate_audio_obj,
parse_err = perr,
})
parsed_audio.lang = get_lang()
local textobj = require(audio_module).construct_audio_textobj(parsed_audio)
parsed_audio.text = textobj
parsed_audio.gloss = nil
parsed_audio.pos = nil
parsed_audio.lit = nil
parsed_audio.genders = nil
return parsed_audio
end
local audio_obj = generate_audio_obj(arg)
audio_obj.lang = get_lang()
local textobj = require(audio_module).construct_audio_textobj(audio_obj)
audio_obj.text = textobj
return audio_obj
end,
},
["rhyme"] = {
store = "insert-flattened",
item_dest = "rhyme_list",
convert = parse_rhyme,
},
["hyph"] = {
store = "insert-flattened",
item_dest = "hyph_list",
convert = parse_hyph,
},
["hmp"] = {
store = "insert-flattened",
item_dest = "hmp_list",
convert = parse_homophone,
},
},
generate_obj = function(t)
return {term = t, audio_list = {}, rhyme_list = {}, hyph_list = {}, hmp_list = {}}
end,
parse_err = parse_err,
})
parsed.audio_list = parsed.audio_list or {}
parsed.rhyme_list = parsed.rhyme_list or {}
parsed.hyph_list = parsed.hyph_list or {}
parsed.hmp_list = parsed.hmp_list or {}
parsed.pagename = pagename
return parsed
end
-- Format rhyme objects with qualifiers
local function fmt_rhyme(rhyme_objs, bullet)
if not rhyme_objs or #rhyme_objs == 0 then return nil end
local rhyme_data = {}
for _, robj in ipairs(rhyme_objs) do
insert(rhyme_data, {
rhyme = robj.rhyme,
num_syl = robj.num_syl,
q = robj.q,
qq = robj.qq,
a = robj.a,
aa = robj.aa,
})
end
return bullet .. require(rhymes_module).format_rhymes({
lang = get_lang(),
rhymes = rhyme_data
})
end
-- Format hyphenation objects with qualifiers
local function fmt_hyph(hyph_objs, bullet)
if not hyph_objs or #hyph_objs == 0 then return nil end
local hyph_data = {}
for _, hobj in ipairs(hyph_objs) do
insert(hyph_data, {
hyph = hobj.hyph,
q = hobj.q,
qq = hobj.qq,
a = hobj.a,
aa = hobj.aa,
})
end
return bullet .. require(hyphenation_module).format_hyphenations({
lang = get_lang(),
hyphs = hyph_data,
caption = "音節化"
})
end
-- Format audio object
local function fmt_audio(audio_obj, bullet)
return bullet .. require(audio_module).format_audio(audio_obj)
end
-- Format homophone objects with qualifiers
local function fmt_hmp(hmp_objs, bullet)
if not hmp_objs or #hmp_objs == 0 then return nil end
return bullet .. require(homophones_module).format_homophones({
lang = get_lang(),
homophones = hmp_objs,
})
end
local function is_multiword_term(term)
-- split_into_segments returns a list of non-empty word strings.
return #split_into_segments(term) > 1
end
function export.show(frame)
local parargs = frame:getParent().args
local args = require(parameters_module).process(parargs, {
[1] = {default = "nãmas"},
["bullets"] = {type = "number", default = 1},
})
local input = args[1]
local nb = args.bullets
local b1 = string.rep("*", nb) .. " "
local b2 = string.rep("*", nb + 1) .. " "
local raw_terms = require(parse_util_module).split_escaping(input, ",")
local parsed_terms = {}
for i, raw in ipairs(raw_terms) do
raw = raw:match("^%s*(.-)%s*$")
local pt = parse_one_term(raw, function(msg)
error("lt-pron: " .. msg .. " (term " .. i .. ")")
end)
parsed_terms[#parsed_terms + 1] = pt
end
m_IPA = m_IPA or require("Module:IPA")
local text_parts = {}
for _, pt in ipairs(parsed_terms) do
-- Determine bullet level: same level as IPA for single pronunciation, indented for multiple
local content_bullet = (#parsed_terms == 1) and b1 or b2
-- Generate IPA
local ipa_str = to_ipa(pt.term, pt.pagename)
-- Handle rhyme: manual override, suppression, or auto-generation
local rhyme_objs = nil
local suppress_rhyme = false
if #pt.rhyme_list > 0 then
for _, robj in ipairs(pt.rhyme_list) do
if robj.rhyme == "-" then
suppress_rhyme = true
break
end
end
if not suppress_rhyme then
rhyme_objs = {}
for _, robj in ipairs(pt.rhyme_list) do
-- If num_syl not specified, try to get from auto-generated hyphenation
if not robj.num_syl then
local auto_hyph = get_hyphenation(pt.term, pt.pagename)
if auto_hyph and #auto_hyph > 0 then
-- Use syllable_count field if available (for multi-word phrases), otherwise use array length
local syl_count = auto_hyph.syllable_count or #auto_hyph
robj.num_syl = {syl_count}
end
end
insert(rhyme_objs, robj)
end
end
else
-- Auto-generate rhyme (skip if term ends with - or is a multiword term)
if not pt.term:match("%-$") and not is_multiword_term(pt.term) then
local rhyme_str = get_rhyme(ipa_str)
if rhyme_str then
local auto_hyph = get_hyphenation(pt.term, pt.pagename)
-- Use syllable_count field if available (for multi-word phrases), otherwise use array length
local num_syl = (auto_hyph and #auto_hyph > 0) and {auto_hyph.syllable_count or #auto_hyph} or nil
rhyme_objs = {{rhyme = rhyme_str, num_syl = num_syl}}
end
end
end
-- Handle hyphenation: manual override, suppression, or auto-generation
local hyph_objs = nil
local suppress_hyph = false
if #pt.hyph_list > 0 then
for _, hobj in ipairs(pt.hyph_list) do
if hobj.syllabification == "-" then
suppress_hyph = true
break
end
end
if not suppress_hyph then
hyph_objs = pt.hyph_list
end
else
-- Auto-generate hyphenation
local auto_hyph = get_hyphenation(pt.term, pt.pagename)
if auto_hyph and #auto_hyph > 0 then
hyph_objs = {{hyph = auto_hyph, syllabification = concat(auto_hyph, ".")}}
end
end
-- Format IPA with qualifiers and references
local ipa_item = {pron = "[" .. ipa_str .. "]"}
if pt.q then ipa_item.q = pt.q end
if pt.qq then ipa_item.qq = pt.qq end
if pt.a then ipa_item.a = pt.a end
if pt.aa then ipa_item.aa = pt.aa end
if pt.refs then ipa_item.refs = pt.refs end
text_parts[#text_parts + 1] = b1 .. m_IPA.format_IPA_full({
lang = get_lang(),
items = {ipa_item}
})
-- Audio
for _, aud in ipairs(pt.audio_list or {}) do
text_parts[#text_parts + 1] = fmt_audio(aud, content_bullet)
end
-- Rhyme
if rhyme_objs then
local r = fmt_rhyme(rhyme_objs, content_bullet)
if r then text_parts[#text_parts + 1] = r end
end
-- Hyphenation
if hyph_objs then
local h = fmt_hyph(hyph_objs, content_bullet)
if h then text_parts[#text_parts + 1] = h end
end
-- Homophones
if pt.hmp_list and #pt.hmp_list > 0 then
local hmp = fmt_hmp(pt.hmp_list, content_bullet)
if hmp then text_parts[#text_parts + 1] = hmp end
end
end
return concat(text_parts, "\n")
end
export.toIPA = to_ipa
export.hyphenate = get_hyphenation
export.rhyme = get_rhyme
return export
4ii219h1uq81bco10owb5gdqrjr68gg
Category:帶「𤔡」的漢語詞
14
3458607
9786458
2026-05-23T14:05:42Z
TongcyBot
83009
養貓
9786458
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:帶「𤔡」的詞
14
3458608
9786459
2026-05-23T14:05:48Z
TongcyBot
83009
養貓
9786459
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:帶「𤓸」的漢語詞
14
3458609
9786461
2026-05-23T14:06:13Z
TongcyBot
83009
養貓
9786461
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:帶「𤓸」的詞
14
3458610
9786462
2026-05-23T14:06:17Z
TongcyBot
83009
養貓
9786462
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:中古朝鮮語動詞變位形式
14
3458611
9786465
2026-05-23T14:09:56Z
TongcyBot
83009
養貓
9786465
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:中古朝鮮語非詞元形式
14
3458612
9786466
2026-05-23T14:10:01Z
TongcyBot
83009
養貓
9786466
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:含有後綴-ㄴ的中古朝鮮語詞
14
3458613
9786467
2026-05-23T14:10:09Z
TongcyBot
83009
養貓
9786467
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:帶「爴」的漢語詞
14
3458614
9786469
2026-05-23T14:10:24Z
TongcyBot
83009
養貓
9786469
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:帶「爴」的詞
14
3458615
9786470
2026-05-23T14:10:29Z
TongcyBot
83009
養貓
9786470
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
罌粟殼
0
3458616
9786477
2026-05-23T15:19:37Z
P1ayer
5118
新詞條
9786477
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|type=21}}
{{zh-wp}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yīngsùké
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|TCM}} 罌粟科植物[[罌粟]]({{taxlink|Papaver somniferum|species|nomul=1}})的乾燥成熟果殼,作為[[藥材]]有斂肺、澀腸、止痛之效
auiysmxzmy5uz3scqycmmdjrmzytbfi
9786487
9786477
2026-05-23T15:22:08Z
P1ayer
5118
9786487
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=罂粟壳|type=21}}
{{zh-wp}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yīngsùké
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|TCM}} 罌粟科植物[[罌粟]]({{taxlink|Papaver somniferum|species|nomul=1}})的乾燥成熟果殼,作為[[藥材]]有斂肺、澀腸、止痛之效
6blwgjfxs6cpd5j87oqy78r1izf1joy
verhüllend
0
3458617
9786479
2026-05-23T15:20:04Z
Sayonzei
40728
創建德語「[[verhüllen]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]])
9786479
wikitext
text/x-wiki
{{also|verhullend}}
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏlənt/}}
* {{audio|de|De-verhüllend.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|現在分詞}}
# {{present participle of|de|verhüllen}}
====變格====
{{de-adecl}}
o91mbcfklc2ghtopbcsg1qi4ls6y3bw
verhüllender
0
3458618
9786480
2026-05-23T15:20:25Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndɐ/}} * {{audio|de|De-verhüllender.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllend}}」的新頁面
9786480
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndɐ/}}
* {{audio|de|De-verhüllender.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllend}}
mgs6s6z2frucb1kjwe18t5u5mkpky9i
verhüllenden
0
3458619
9786481
2026-05-23T15:20:28Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndn̩/}} * {{audio|de|De-verhüllenden.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllend}}」的新頁面
9786481
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndn̩/}}
* {{audio|de|De-verhüllenden.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllend}}
8zk0ss6a6cqmn4fuw5rz9q6s9mqhtwt
verhüllendem
0
3458620
9786482
2026-05-23T15:20:31Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndəm/}} * {{audio|de|De-verhüllendem.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllend}}」的新頁面
9786482
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndəm/}}
* {{audio|de|De-verhüllendem.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllend}}
8i2qamot0w3frsxo6t0lufht5fsy3gh
verhüllende
0
3458621
9786483
2026-05-23T15:20:36Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndə/}} * {{audio|de|De-verhüllende.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllend}}」的新頁面
9786483
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndə/}}
* {{audio|de|De-verhüllende.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllend}}
3w310yzlsv3mx7jh15zcqw9t59tv7w3
verhüllendes
0
3458622
9786484
2026-05-23T15:20:43Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndəs/}} * {{audio|de|De-verhüllendes.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllend}}」的新頁面
9786484
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləndəs/}}
* {{audio|de|De-verhüllendes.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllend}}
g21mvoecs6gcaz1unyvt1ip22lbtkv6
verhülltem
0
3458623
9786485
2026-05-23T15:21:07Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltəm/}} * {{audio|de|De-verhülltem.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllt}}」的新頁面
9786485
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltəm/}}
* {{audio|de|De-verhülltem.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllt}}
qs7yhrbel5ge10qf9jba5m4nvfsjcz0
verhülltes
0
3458624
9786486
2026-05-23T15:21:10Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltəs/}} * {{audio|de|De-verhülltes.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllt}}」的新頁面
9786486
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltəs/}}
* {{audio|de|De-verhülltes.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllt}}
ni64py9zh02ifk9n2pan0a9767qei3f
verhüllter
0
3458625
9786488
2026-05-23T15:22:12Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltɐ/}} * {{audio|de|De-verhüllter.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllt}}」的新頁面
9786488
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltɐ/}}
* {{audio|de|De-verhüllter.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllt}}
f65ytias3v0t8e50d3vvzkc6yygxf0e
verhüllte
0
3458626
9786489
2026-05-23T15:22:57Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltə/}} * {{audio|de|De-verhüllte.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{infl of|de|verhüllen||1//3|s|pret|;|1//3|s|sub|II}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllt}}」的新頁面
9786489
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltə/}}
* {{audio|de|De-verhüllte.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{infl of|de|verhüllen||1//3|s|pret|;|1//3|s|sub|II}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllt}}
9dpccl9oltpes0y2xvoxx1926iuhze7
verhüllten
0
3458627
9786490
2026-05-23T15:22:59Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltn̩/}} * {{audio|de|De-verhüllten.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|verhüllen||1//3|p|pret|;|1//3|p|sub|II}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|verhüllt}}」的新頁面
9786490
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltn̩/}}
* {{audio|de|De-verhüllten.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|verhüllen||1//3|p|pret|;|1//3|p|sub|II}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|verhüllt}}
frbpgt3nvl5nu7w9czcitfowgantna8
verhüllst
0
3458628
9786491
2026-05-23T15:23:33Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏlst/}} * {{audio|de|De-verhüllst.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|verhüllen||2|s|pres}}」的新頁面
9786491
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏlst/}}
* {{audio|de|De-verhüllst.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|verhüllen||2|s|pres}}
jqwd1sshx4bwtz27occ4cad486qeoyr
verhülle
0
3458629
9786492
2026-05-23T15:23:35Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|verhulle}} ==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏlə/}} * {{audio|de|De-verhülle.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|verhüllen||1|s|pres|;|s|imp|;|1//3|s|sub|I}}」的新頁面
9786492
wikitext
text/x-wiki
{{also|verhulle}}
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏlə/}}
* {{audio|de|De-verhülle.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|verhüllen||1|s|pres|;|s|imp|;|1//3|s|sub|I}}
ig1a3owhe059kqsmshu1dbuiz5mrhpb
verhüll
0
3458630
9786493
2026-05-23T15:23:38Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏl/}} * {{audio|de|De-verhüll.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{infl of|de|verhüllen||s|imp}}」的新頁面
9786493
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏl/}}
* {{audio|de|De-verhüll.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{infl of|de|verhüllen||s|imp}}
cpvbn4uf622p473vvqwjuhlgnr71j45
verhülltest
0
3458631
9786494
2026-05-23T15:23:43Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltəst/}} * {{audio|de|De-verhülltest.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|verhüllen||2|s|pret|;|2|s|sub|II}}」的新頁面
9786494
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltəst/}}
* {{audio|de|De-verhülltest.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|verhüllen||2|s|pret|;|2|s|sub|II}}
9w4yjg3q7s77nh7zdujzh06dfr1wk4j
verhülltet
0
3458632
9786495
2026-05-23T15:23:46Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltət/}} * {{audio|de|De-verhülltet.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|verhüllen||2|p|pret|;|2|p|sub|II}}」的新頁面
9786495
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏltət/}}
* {{audio|de|De-verhülltet.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|verhüllen||2|p|pret|;|2|p|sub|II}}
hn1a1gq6h7ukcp4a8i2m4187n0w1xih
verhüllest
0
3458633
9786496
2026-05-23T15:23:47Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləst/}} * {{audio|de|De-verhüllest.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|verhüllen||2|s|sub|I}}」的新頁面
9786496
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏləst/}}
* {{audio|de|De-verhüllest.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|verhüllen||2|s|sub|I}}
eheqfy2j2pgyryg86lo4jsvm39o4jjo
verhüllet
0
3458634
9786497
2026-05-23T15:23:49Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏlət/}} * {{audio|de|De-verhüllet.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|verhüllen||2|p|sub|I}}」的新頁面
9786497
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/fɛɐ̯ˈhʏlət/}}
* {{audio|de|De-verhüllet.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|verhüllen||2|p|sub|I}}
kzo6y6l3c4tox23scijvef8zeqwemp7
erlöschend
0
3458635
9786498
2026-05-23T15:25:25Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩t/}} * {{audio|de|De-erlöschend.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|現在分詞}} # {{present participle of|de|erlöschen}} ====變格==== {{de-adecl}}」的新頁面
9786498
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩t/}}
* {{audio|de|De-erlöschend.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|現在分詞}}
# {{present participle of|de|erlöschen}}
====變格====
{{de-adecl}}
n64jhb00qlyjhabr8b2n4n9ctf9w0q4
erlöschender
0
3458636
9786499
2026-05-23T15:25:49Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩dɐ/}} * {{audio|de|De-erlöschender.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erlöschend}}」的新頁面
9786499
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩dɐ/}}
* {{audio|de|De-erlöschender.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erlöschend}}
arp75339mxv6nli3yxwomxw1lpb91lw
erlöschenden
0
3458637
9786500
2026-05-23T15:25:51Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩dən/}} * {{audio|de|De-erlöschenden.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erlöschend}}」的新頁面
9786500
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩dən/}}
* {{audio|de|De-erlöschenden.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erlöschend}}
oxvozfclcw94btzsnqahsr2306qf68g
erlöschendem
0
3458638
9786501
2026-05-23T15:25:53Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩dəm/}} * {{audio|de|De-erlöschendem.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erlöschend}}」的新頁面
9786501
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩dəm/}}
* {{audio|de|De-erlöschendem.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erlöschend}}
qi9j1iql68wa6jzv5f9rn7mc9s1ec0l
erlöschende
0
3458639
9786502
2026-05-23T15:25:56Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩də/}} * {{audio|de|De-erlöschende.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erlöschend}}」的新頁面
9786502
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩də/}}
* {{audio|de|De-erlöschende.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erlöschend}}
fh30nc6vcdp6apliaed5mehcx0zm8p1
erlöschendes
0
3458640
9786503
2026-05-23T15:25:59Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩dəs/}} * {{audio|de|De-erlöschendes.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erlöschend}}」的新頁面
9786503
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃn̩dəs/}}
* {{audio|de|De-erlöschendes.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erlöschend}}
tqfzxh2b5ptmbca7vm46nrnnt8epxde
erlöscht
0
3458641
9786506
2026-05-23T15:26:55Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|erloscht}} ==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃt/}} * {{audio|de|De-erlöscht.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|erlöschen||2|p|pres|;|p|imp}} ===分詞=== {{head|de|過去分詞}} # {{lb|de|dated}} {{past participle of|de|erlöschen}}」的新頁面
9786506
wikitext
text/x-wiki
{{also|erloscht}}
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃt/}}
* {{audio|de|De-erlöscht.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||2|p|pres|;|p|imp}}
===分詞===
{{head|de|過去分詞}}
# {{lb|de|dated}} {{past participle of|de|erlöschen}}
thr5uh651jcnq9aavp7mub5bzw2fgec
erloschenem
0
3458642
9786509
2026-05-23T15:32:23Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənəm/}} * {{audio|de|De-erloschenem.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erloschen}}」的新頁面
9786509
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənəm/}}
* {{audio|de|De-erloschenem.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erloschen}}
fuz1mh25mxlu9w4tmveowzx03dkwubg
erloschenes
0
3458643
9786510
2026-05-23T15:32:29Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənəs/}} * {{audio|de|De-erloschenes.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erloschen}}」的新頁面
9786510
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənəs/}}
* {{audio|de|De-erloschenes.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erloschen}}
3hr8ckrafozttjbsrz66z4w9n8092nf
erloschener
0
3458644
9786511
2026-05-23T15:32:34Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənɐ/}} * {{audio|de|De-erloschener.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erloschen}}」的新頁面
9786511
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənɐ/}}
* {{audio|de|De-erloschener.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erloschen}}
6zzs3qlrenw3z2htn8gnz4bsu92co0b
erloschenen
0
3458645
9786512
2026-05-23T15:32:46Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənən/}} * {{audio|de|De-erloschenen.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erloschen}}」的新頁面
9786512
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənən/}}
* {{audio|de|De-erloschenen.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erloschen}}
dq88uvskys5qsqlo9zb7bq8rg93082i
erloschene
0
3458646
9786513
2026-05-23T15:32:50Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənə/}} * {{audio|de|De-erloschene.ogg|a=柏林}} ===分詞=== {{head|de|分詞變格形}} # {{de-adj form of|erloschen}}」的新頁面
9786513
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃənə/}}
* {{audio|de|De-erloschene.ogg|a=柏林}}
===分詞===
{{head|de|分詞變格形}}
# {{de-adj form of|erloschen}}
kv8gxbefqdqyfkk6i7s4z4bh76sfu6s
erlösche
0
3458647
9786514
2026-05-23T15:33:23Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃə/}} * {{audio|de|De-erlösche.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|erlöschen||1|s|pres|;|1//3|s|sub|I|;|1//3|s|sub|II}}」的新頁面
9786514
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃə/}}
* {{audio|de|De-erlösche.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||1|s|pres|;|1//3|s|sub|I|;|1//3|s|sub|II}}
mlx37ovbep60db3w9cdmd2dgwc6e3qv
erlöschst
0
3458648
9786515
2026-05-23T15:33:35Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|erloschst}} ==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃst/}} * {{audio|de|De-erlöschst.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{infl of|de|erlöschen||2|s|pres|;|2|s|sub|II}}」的新頁面
9786515
wikitext
text/x-wiki
{{also|erloschst}}
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃst/}}
* {{audio|de|De-erlöschst.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{infl of|de|erlöschen||2|s|pres|;|2|s|sub|II}}
1h17fe7qie802rkfajqhz1xkr8ohx7l
erlösch
0
3458649
9786516
2026-05-23T15:33:39Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|erlosch}} ==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃ/}} * {{audio|de|De-erlösch.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{infl of|de|erlöschen||s|imp}}」的新頁面
9786516
wikitext
text/x-wiki
{{also|erlosch}}
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃ/}}
* {{audio|de|De-erlösch.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{infl of|de|erlöschen||s|imp}}
86pvj97qg3d37xgnzsxxeidcuf7cx0a
erlöschest
0
3458650
9786517
2026-05-23T15:34:02Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃəst/}} * {{audio|de|De-erlöschest.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|erlöschen||2|s|sub|I|;|2|s|sub|II}}」的新頁面
9786517
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃəst/}}
* {{audio|de|De-erlöschest.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||2|s|sub|I|;|2|s|sub|II}}
di3u65p6hjvks2su8q1zvnl1ht7vph3
erlöschet
0
3458651
9786518
2026-05-23T15:34:04Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃət/}} * {{audio|de|De-erlöschet.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|erlöschen||2|p|sub|I|;|2|p|sub|II}}」的新頁面
9786518
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlœʃət/}}
* {{audio|de|De-erlöschet.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||2|p|sub|I|;|2|p|sub|II}}
maaqbyjywuodbzluw4xolcdmy0v6ies
erlischt
0
3458652
9786519
2026-05-23T15:34:06Z
Sayonzei
40728
創建德語「[[erlöschen]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]])
9786519
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɪʃt/}}
* {{audio|de|De-erlischt.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||3|s|pres}}
hw75d87e965b840pogalsk3qhl7pn4b
erlischst
0
3458653
9786520
2026-05-23T15:34:08Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɪʃst/}} * {{audio|de|De-erlischst.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|erlöschen||2|s|pres}}」的新頁面
9786520
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɪʃst/}}
* {{audio|de|De-erlischst.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||2|s|pres}}
hroosv2a81zfpu7m04swy00v1e6yk21
erloschst
0
3458654
9786521
2026-05-23T15:34:23Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃst/}} * {{audio|de|De-erloschst.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|erlöschen||2|s|pret}}」的新頁面
9786521
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃst/}}
* {{audio|de|De-erloschst.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||2|s|pret}}
r8x31jnekv7jh270jmirgvik1vwvnj2
erlosch
0
3458655
9786522
2026-05-23T15:34:25Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃ/}} * {{audio|de|De-erlosch.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|erlöschen||1//3|s|pret}}」的新頁面
9786522
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃ/}}
* {{audio|de|De-erlosch.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||1//3|s|pret}}
9753pdu266vrlyypodwii00oqf05ov5
erloscht
0
3458656
9786523
2026-05-23T15:34:26Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|erlöscht}} ==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃt/}} * {{audio|de|De-erloscht.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{verb form of|de|erlöschen||2|p|pret}}」的新頁面
9786523
wikitext
text/x-wiki
{{also|erlöscht}}
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɔʃt/}}
* {{audio|de|De-erloscht.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{verb form of|de|erlöschen||2|p|pret}}
59sb8n9rsaflx0aer81l5cakss7xrgk
erlisch
0
3458657
9786524
2026-05-23T15:34:29Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɪʃ/}} * {{audio|de|De-erlisch.ogg|a=柏林}} ===動詞=== {{head|de|動詞變位形式}} # {{infl of|de|erlöschen||s|imp}}」的新頁面
9786524
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ɛɐ̯ˈlɪʃ/}}
* {{audio|de|De-erlisch.ogg|a=柏林}}
===動詞===
{{head|de|動詞變位形式}}
# {{infl of|de|erlöschen||s|imp}}
1i42q5j3zdk2bxem6trtuk9cp87nrsn
老番顛
0
3458658
9786536
2026-05-23T19:09:57Z
Fglffer
55252
新詞條
9786536
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=老番颠|alt=老番癲}}
===發音===
{{zh-pron
|mn=lāu-hoan-tian
|cat=a
}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# {{lb|zh|臺灣話}} [[老糊塗]],罵人[[年老]]而[[言行]][[反覆無常]]
===來源===
* {{thcwd|2743}}
mmq1mr4a9emnfv6ffmmu89e6iuvsz2e
anticult
0
3458659
9786580
2026-05-24T00:33:40Z
Apisite
85347
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==英語== ===形容詞=== {{en-adj|-}} # 反邪教 #: {{ux|en|Never trust '''anticult''' activists.}}」的新頁面
9786580
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===形容詞===
{{en-adj|-}}
# 反邪教
#: {{ux|en|Never trust '''anticult''' activists.}}
dgvmujsdhkdqifjrvj9345w7h53nr5z
9786581
9786580
2026-05-24T00:56:16Z
Sayonzei
40728
/* 英語 */
9786581
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
源自 {{prefix|en|anti|cult}}。
===形容詞===
{{en-adj}}
# {{lb|en|宗教}} 反[[邪教]]的
cd9qmvsd0clv0pk7282iq05rbqhju9r
throbbed
0
3458660
9786582
2026-05-24T00:57:33Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|throb||ed-form}}」的新頁面
9786582
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|throb||ed-form}}
tp3dut203jhluiqh3npfyi344k07iyo
throbs
0
3458661
9786583
2026-05-24T00:57:36Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==英語== ===發音=== * {{rhymes|en|ɒbz|s=1}} ===名詞=== {{head|en|名詞變格形}} # {{plural of|en|throb}} ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|throb||s-verb-form}} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=bhorst|Borths|borsht|broths}}」的新頁面
9786583
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===發音===
* {{rhymes|en|ɒbz|s=1}}
===名詞===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|throb}}
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|throb||s-verb-form}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=bhorst|Borths|borsht|broths}}
o3crcdue3t6xncpw9bl2bsp12gw5nb9
принизить
0
3458662
9786607
2026-05-24T01:20:19Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==俄語== ===詞源=== 源自 {{af|ru|при-|-ни́зить}}。 ===發音=== * {{ru-IPA|прини́зить}} ===動詞=== {{ru-verb|прини́зить|pf|impf=принижа́ть}} # [[羞辱]],[[貶低]] # [[輕視]],[[小看]],[[淡化]] ====變位==== {{ru-conj|pf|4a+p|прини́зить}} ====相關詞彙==== * {{l|ru|приниже́ние}}」的新頁面
9786607
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
源自 {{af|ru|при-|-ни́зить}}。
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зить}}
===動詞===
{{ru-verb|прини́зить|pf|impf=принижа́ть}}
# [[羞辱]],[[貶低]]
# [[輕視]],[[小看]],[[淡化]]
====變位====
{{ru-conj|pf|4a+p|прини́зить}}
====相關詞彙====
* {{l|ru|приниже́ние}}
dq6ugeemh0u9vdeqdna5twwt71mskjr
говорение
0
3458663
9786609
2026-05-24T01:21:24Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==俄語== ===其他形式=== * {{alter|ru|говоре́ніе||ru-PRO}} ===發音=== * {{ru-IPA|говоре́ние|pos=n}} * {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Lvova-говорение.wav|a=Saint Petersburg}} ===名詞=== {{ru-noun+|говоре́ние}} # {{verbal noun of|ru|говори́ть||說話,談話,談論}} ====變格==== {{ru-noun-table|говоре́ние|}}」的新頁面
9786609
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===其他形式===
* {{alter|ru|говоре́ніе||ru-PRO}}
===發音===
* {{ru-IPA|говоре́ние|pos=n}}
* {{audio|ru|LL-Q7737 (rus)-Lvova-говорение.wav|a=Saint Petersburg}}
===名詞===
{{ru-noun+|говоре́ние}}
# {{verbal noun of|ru|говори́ть||說話,談話,談論}}
====變格====
{{ru-noun-table|говоре́ние|}}
gr5h11858cz8p5prjub83ls6zlkqcea
преображаться
0
3458664
9786623
2026-05-24T01:30:26Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==俄語== ===詞源=== 源自 {{af|ru|преобража́ть|-ся}}。 ===發音=== * {{ru-IPA|преобража́ться}} ===動詞=== {{ru-verb|преобража́ться|impf|pf=преобрази́ться}} # [[發生]][[轉變]],[[呈現]][[不同]]的[[樣貌]] # {{infl of|ru|преобража́ть||pass}} ====變位==== {{ru-conj|impf|1a|преобража́ться}} ====相關詞彙==== {{col|ru |преобраз…」的新頁面
9786623
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===詞源===
源自 {{af|ru|преобража́ть|-ся}}。
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́ться}}
===動詞===
{{ru-verb|преобража́ться|impf|pf=преобрази́ться}}
# [[發生]][[轉變]],[[呈現]][[不同]]的[[樣貌]]
# {{infl of|ru|преобража́ть||pass}}
====變位====
{{ru-conj|impf|1a|преобража́ться}}
====相關詞彙====
{{col|ru
|преобрази́ть<g:impf>,преобража́ть<g:pf>
|преобразо́вывать<g:impf>,преобразова́ть<g:pf>
|преобразова́ние
|преобразова́тель
|преображе́ние
|образо́вывать<g:impf>,образова́ть<g:pf>
|образо́вываться<g:impf>,образова́ться<g:pf>
|о́браз
}}
arwp6sbq6i1sl5j1egesxw6tairryiy
агонизировав
0
3458665
9786627
2026-05-24T01:34:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786627
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́ровав}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=агонизи́ровав}}
# {{participle of|ru|агонизи́ровать||short|past|adv|impfv}}
dan3lbqxfhelg04q4d4yc1wh2j0fhnc
агонизировавши
0
3458666
9786628
2026-05-24T01:34:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786628
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́ровавши}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=агонизи́ровавши}}
# {{participle of|ru|агонизи́ровать||past|adv|impfv}}
6n5nc37bm0slx6osbfa584zab69f939
агонизировавший
0
3458667
9786629
2026-05-24T01:34:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786629
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́ровавший}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=агонизи́ровавший}}
# {{participle of|ru|агонизи́ровать||past|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|агонизи́ровавший|-}}
2vujmfgq6l2g9sqnjtmo7zb7t4ncaz3
агонизировал
0
3458668
9786630
2026-05-24T01:34:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786630
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́ровал}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́ровал}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||m|s|past|ind|impfv}}
q5vgml7tizotxyfpcbb7x14razpcakw
агонизировала
0
3458669
9786631
2026-05-24T01:35:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786631
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́ровала}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́ровала}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||f|s|past|ind|impfv}}
44ov7gmawx0zb2bxkobwiuz6e2prixg
агонизировали
0
3458670
9786632
2026-05-24T01:35:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786632
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́ровали}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́ровали}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||p|past|ind|impfv}}
861qoaqfn18ux60pp46h84faudjmdyp
агонизировало
0
3458671
9786633
2026-05-24T01:35:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786633
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́ровало}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́ровало}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||n|s|past|ind|impfv}}
cgkq75hchvckomoczex6l6xwgfg97py
агонизированный
0
3458672
9786634
2026-05-24T01:35:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786634
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́рованный}}
===分詞===
{{head|ru|過去被動分詞|head=агонизи́рованный}}
# {{participle of|ru|агонизи́ровать||past|pass|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|агонизи́рованный|a(2)}}
m2gynl7tyrd8ov9apcet1wl1pkbd3g6
агонизируем
0
3458673
9786635
2026-05-24T01:35:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786635
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́руем}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́руем}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||1|p|pres|ind|impfv}}
o0u1g7imcmnjbb7k41pdu2exnjj6at1
агонизируемый
0
3458674
9786636
2026-05-24T01:35:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786636
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́руемый}}
===分詞===
{{head|ru|現在被動分詞|head=агонизи́руемый}}
# {{participle of|ru|агонизи́ровать||pres|pass|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|агонизи́руемый|a}}
mlky8dtddlribuw40t7kfvqr9i2lbkv
агонизирует
0
3458675
9786637
2026-05-24T01:35:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786637
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́рует}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́рует}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||3|s|pres|ind|impfv}}
8k0ayygnwik1nk2nzqaeunlnx3wgru5
агонизируете
0
3458676
9786638
2026-05-24T01:35:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786638
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́руете|pos=v}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́руете}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||2|p|pres|ind|impfv}}
5narlvgjk8u58h6vqs1pcfpm1f8p32p
агонизируешь
0
3458677
9786639
2026-05-24T01:35:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786639
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́руешь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́руешь}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||2|s|pres|ind|impfv}}
42p6iir0a5qmi5z7ohzxx708z2c8r8o
агонизируй
0
3458678
9786640
2026-05-24T01:35:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786640
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́руй}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́руй}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||2|s|imp|impfv}}
ak3yo04b5kbmc1wzpflsdpjfk84l8kj
агонизируйте
0
3458679
9786641
2026-05-24T01:35:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786641
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́руйте|pos=v}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́руйте}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||2|p|imp|impfv}}
hou34usapcgtgb1wff3gj0jpqqsdlnb
агонизирую
0
3458680
9786642
2026-05-24T01:35:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786642
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́рую}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́рую}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||1|s|pres|ind|impfv}}
q40ajxp0g4vrs6va6p0q6uszja6knex
агонизируют
0
3458681
9786643
2026-05-24T01:35:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786643
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́руют}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=агонизи́руют}}
# {{inflection of|ru|агонизи́ровать||3|p|pres|ind|impfv}}
0flyq6ht5uli5xeeumivns4nci0e257
агонизирующий
0
3458682
9786644
2026-05-24T01:35:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786644
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́рующий}}
===分詞===
{{head|ru|現在主動分詞|head=агонизи́рующий}}
# {{participle of|ru|агонизи́ровать||pres|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|агонизи́рующий|-}}
0lf57eeoxh6tkgbs5q6nt9l12pjiw1n
агонизируя
0
3458683
9786645
2026-05-24T01:35:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786645
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|агонизи́руя}}
===分詞===
{{head|ru|現在動副詞|head=агонизи́руя}}
# {{participle of|ru|агонизи́ровать||pres|adv|impfv}}
leb7zekd7zus6kc0qkemxmhgjqlu0z8
археолога
0
3458684
9786646
2026-05-24T01:35:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786646
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|архео́лога}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=архео́лога|g=m-an}}
# {{inflection of|ru|архео́лог||gen//acc|s}}
anae6msynshd6ar637juifknsx11u6a
археологами
0
3458685
9786647
2026-05-24T01:35:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786647
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|архео́логами}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=архео́логами|g=m-an-p}}
# {{inflection of|ru|архео́лог||ins|p}}
erm4h8ji7fl2wx2k9fet7t2t82oz9i4
археологах
0
3458686
9786648
2026-05-24T01:35:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786648
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|архео́логах}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=архео́логах|g=m-an-p}}
# {{inflection of|ru|архео́лог||pre|p}}
nqmz5a8cqnr03seln1kachcsr86b0lo
археологам
0
3458687
9786649
2026-05-24T01:35:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786649
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|архео́логам}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=архео́логам|g=m-an-p}}
# {{inflection of|ru|архео́лог||dat|p}}
glbjvnwsai0em66l0vw7ca7yrazh50t
археологе
0
3458688
9786650
2026-05-24T01:35:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786650
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|архео́логе|pos=pre}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=архео́логе|g=m-an}}
# {{inflection of|ru|архео́лог||pre|s}}
4jdn6r0gdzfki8yxmvqmkmee92hln3c
археологи
0
3458689
9786651
2026-05-24T01:35:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786651
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|архео́логи}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=архео́логи|g=m-an-p}}
# {{inflection of|ru|архео́лог||nom|p}}
pbb1us5deidf3xiyvkbhsaqbu1s8t5z
археологиею
0
3458690
9786652
2026-05-24T01:35:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786652
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|археоло́гиею}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=археоло́гиею|g=f-in}}
# {{inflection of|ru|археоло́гия||ins|s}}
nm09llbym81ga77153mem2u1k1aa0eq
археологией
0
3458691
9786653
2026-05-24T01:35:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786653
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|археоло́гией}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=археоло́гией|g=f-in}}
# {{inflection of|ru|археоло́гия||ins|s}}
3s48ffb5f65ntbyvvby3ivkva7hycel
археологии
0
3458692
9786654
2026-05-24T01:35:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786654
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|археоло́гии}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=археоло́гии|g=f-in}}
# {{inflection of|ru|археоло́гия||gen//dat//pre|s}}
rack8dkztsan384n9wu7sx6g64i6fv4
археологию
0
3458693
9786655
2026-05-24T01:35:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786655
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|археоло́гию}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=археоло́гию|g=f-in}}
# {{inflection of|ru|археоло́гия||acc|s}}
lses19v39hk5rc8ucf6vkvg5aqiwxt9
археологов
0
3458694
9786656
2026-05-24T01:35:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786656
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|архео́логов}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=архео́логов|g=m-an-p}}
# {{inflection of|ru|архео́лог||gen//acc|p}}
07wj3zg45o3t3wde6xz1ahwk5h06wby
археологом
0
3458695
9786657
2026-05-24T01:35:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786657
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|архео́логом}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=архео́логом|g=m-an}}
# {{inflection of|ru|архео́лог||ins|s}}
8jxzrzfjgrgt8rs2622p7atd0ltipaf
археологу
0
3458696
9786658
2026-05-24T01:35:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786658
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|архео́логу}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=архео́логу|g=m-an}}
# {{inflection of|ru|архео́лог||dat|s}}
blajlym30zeoki1k9my7liud8pj114h
археологів
0
3458697
9786659
2026-05-24T01:35:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786659
wikitext
text/x-wiki
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|архео́логів}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=архео́логів|g=m-an-p}}
# {{inflection of|uk|архео́лог||gen//acc|p}}
tpcgmf5b1ym8866p70ehijh7y5l4p74
ватрушек
0
3458698
9786660
2026-05-24T01:35:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786660
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шек}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=ватру́шек|g=f-in-p}}
# {{inflection of|ru|ватру́шка||gen|p}}
e5lipyzj6qnzcepzix39ktfc861qjf0
ватрушкам
0
3458699
9786661
2026-05-24T01:35:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786661
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шкам}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=ватру́шкам|g=f-in-p}}
# {{inflection of|ru|ватру́шка||dat|p}}
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шкам}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=ватру́шкам|g=f-in-p}}
# {{inflection of|uk|ватру́шка||dat|p}}
7ftzornu34l0bs55zp3vhdw0o314k4a
ватрушками
0
3458700
9786662
2026-05-24T01:35:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786662
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шками}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=ватру́шками|g=f-in-p}}
# {{inflection of|ru|ватру́шка||ins|p}}
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шками}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=ватру́шками|g=f-in-p}}
# {{inflection of|uk|ватру́шка||ins|p}}
mvgt7cez06r2lsxnz6g48oeazqvo4ou
ватрушках
0
3458701
9786663
2026-05-24T01:35:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786663
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шках}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=ватру́шках|g=f-in-p}}
# {{inflection of|ru|ватру́шка||pre|p}}
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шках}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=ватру́шках|g=f-in-p}}
# {{inflection of|uk|ватру́шка||loc|p}}
b1f39gppj8kohlfp3otl89ev1zyc9lw
ватрушке
0
3458702
9786664
2026-05-24T01:35:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786664
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шке|pos=pre}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=ватру́шке|g=f-in}}
# {{inflection of|ru|ватру́шка||dat//pre|s}}
6iz3ptyzrg2z1qd38cp20p6k6bipoh1
ватрушки
0
3458703
9786665
2026-05-24T01:35:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786665
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шки}}
* {{audio|ru|Ru-ватрушки.ogg}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=ватру́шки|g=f-in|g2=f-in-p}}
# {{inflection of|ru|ватру́шка||gen|s|;|nom//acc|p}}
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шки}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=ватру́шки|g=f-in|g2=f-in-p}}
# {{inflection of|uk|ватру́шка||gen|s|;|nom//acc//voc|p}}
jgde0904bid8tb3e1lsc3jqaqhguo7g
ватрушко
0
3458704
9786666
2026-05-24T01:35:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786666
wikitext
text/x-wiki
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шко}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=ватру́шко|g=f-in}}
# {{inflection of|uk|ватру́шка||voc|s}}
3sp2sfubiodvcm6k3lj55opw4qogpb5
ватрушкой
0
3458705
9786667
2026-05-24T01:35:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786667
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шкой}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=ватру́шкой|g=f-in}}
# {{inflection of|ru|ватру́шка||ins|s}}
0ycqwtziod0et1s0zspwx7r2a3vq1rc
ватрушкою
0
3458706
9786668
2026-05-24T01:35:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786668
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шкою}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=ватру́шкою|g=f-in}}
# {{inflection of|ru|ватру́шка||ins|s}}
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шкою}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=ватру́шкою|g=f-in}}
# {{inflection of|uk|ватру́шка||ins|s}}
2pr41nnrz2zuhuntdgu9x6umc5fyx0u
ватрушку
0
3458707
9786669
2026-05-24T01:35:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786669
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|ватру́шку}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=ватру́шку|g=f-in}}
# {{inflection of|ru|ватру́шка||acc|s}}
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шку}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=ватру́шку|g=f-in}}
# {{inflection of|uk|ватру́шка||acc|s}}
tb9rgxakrsp9pwqkk9xkr397n8uyajq
ватрушок
0
3458708
9786670
2026-05-24T01:35:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786670
wikitext
text/x-wiki
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шок}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=ватру́шок|g=f-in-p}}
# {{inflection of|uk|ватру́шка||gen|p}}
ek9iuktl7c9bdvm6zyi7v6f7idmctai
ватрушці
0
3458709
9786671
2026-05-24T01:35:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786671
wikitext
text/x-wiki
==烏克蘭語==
===發音===
* {{uk-IPA|ватру́шці}}
===名詞===
{{head|uk|名詞變格形|head=ватру́шці|g=f-in}}
# {{inflection of|uk|ватру́шка||dat//loc|s}}
bbtmpgeb6w93vizbotx5pqi98nl3yss
возврата
0
3458710
9786672
2026-05-24T01:35:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786672
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́та}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=возвра́та|g=m-in}}
# {{inflection of|ru|возвра́т||gen|s}}
lyjq9ir95lrbstrs1rcpwb9px5utcju
возвратам
0
3458711
9786673
2026-05-24T01:35:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786673
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́там}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=возвра́там|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|возвра́т||dat|p}}
91dnw1qur82sg2i8ets9mvbw8r4e33f
возвратами
0
3458712
9786674
2026-05-24T01:35:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786674
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́тами}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=возвра́тами|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|возвра́т||ins|p}}
ndcza0j8fbhzs0da1xgnsqr4qyvtbp8
возвратах
0
3458713
9786675
2026-05-24T01:36:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786675
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́тах}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=возвра́тах|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|возвра́т||pre|p}}
isy0b34c00ay25gb8d7a9yaxs9fvnj6
возврате
0
3458714
9786676
2026-05-24T01:36:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786676
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́те|pos=pre}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=возвра́те|g=m-in}}
# {{inflection of|ru|возвра́т||pre|s}}
5c9viyho4hjkes6hfuvd1xbj3z2hhk2
возвратов
0
3458715
9786677
2026-05-24T01:36:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786677
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́тов}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=возвра́тов|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|возвра́т||gen|p}}
qo4g7zs9qjgohel226jnm95y86b4a6q
возвратом
0
3458716
9786678
2026-05-24T01:36:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786678
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́том}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=возвра́том|g=m-in}}
# {{inflection of|ru|возвра́т||ins|s}}
5grqi6kaul6daoztxyryz9gf6wbqvai
возврату
0
3458717
9786679
2026-05-24T01:36:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786679
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́ту}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=возвра́ту|g=m-in}}
# {{inflection of|ru|возвра́т||dat|s}}
k5nigtk1rgiem2adhfa00b7ann8fdlr
возвраты
0
3458718
9786680
2026-05-24T01:36:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786680
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|возвра́ты}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=возвра́ты|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|возвра́т||nom//acc|p}}
5xmvszqylzwwslku9g5xgezt10xau6h
догадавшийся
0
3458719
9786681
2026-05-24T01:36:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786681
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́вшийся}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=догада́вшийся}}
# {{participle of|ru|догада́ться||past|act|pfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|догада́вшийся|-}}
fbfvhqa6q273caje1vjcvzfhc74dhh4
догадавшись
0
3458720
9786682
2026-05-24T01:36:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786682
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́вшись}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=догада́вшись}}
# {{participle of|ru|догада́ться||past|adv|pfv}}
mrlf1oe60wrtomssm217q8cu777jqid
догадаемся
0
3458721
9786683
2026-05-24T01:36:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786683
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́емся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́емся}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||1|p|fut|ind|pfv}}
fnp5jlbmyyp2buq4ozpw2a4kscvyvft
догадаетесь
0
3458722
9786684
2026-05-24T01:36:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786684
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́етесь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́етесь}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||2|p|fut|ind|pfv}}
ly2p2616sft1drfeh0pdmmx0m1ykvhe
догадается
0
3458723
9786685
2026-05-24T01:36:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786685
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́ется}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́ется}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||3|s|fut|ind|pfv}}
5j4rp3zco7hp0of426o0zbivo71391r
догадаешься
0
3458724
9786686
2026-05-24T01:36:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786686
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́ешься}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́ешься}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||2|s|fut|ind|pfv}}
cert14la7zqr8tniv6m4n7s5zu0beha
догадайся
0
3458725
9786687
2026-05-24T01:36:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786687
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́йся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́йся}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||2|s|imp|pfv}}
1c90h69tnfihbojyvog21q2wje6xuud
догадайтесь
0
3458726
9786688
2026-05-24T01:36:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786688
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́йтесь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́йтесь}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||2|p|imp|pfv}}
j5bda7daayaba3xtn5yq7ubh6u38jmg
догадалась
0
3458727
9786689
2026-05-24T01:36:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786689
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́лась}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́лась}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||f|s|past|ind|pfv}}
lz7ecbk3qbiblllwwy5vkc6ksm2opv3
догадались
0
3458728
9786690
2026-05-24T01:36:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786690
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́лись}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́лись}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||p|past|ind|pfv}}
s40elkukljdb8xemwhiuw9pq8h0afqo
догадалось
0
3458729
9786691
2026-05-24T01:36:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786691
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́лось}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́лось}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||n|s|past|ind|pfv}}
77uy05uup2zwjsqcr8hvt8pm2b0zyyx
догадался
0
3458730
9786692
2026-05-24T01:36:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786692
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́лся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́лся}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||m|s|past|ind|pfv}}
5to9a6pbehb53pznpm8prhakox2zc8z
догадаюсь
0
3458731
9786693
2026-05-24T01:36:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786693
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́юсь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́юсь}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||1|s|fut|ind|pfv}}
o8ixq3nxiy8y3nab2ahw1opwd5uesl3
догадаются
0
3458732
9786694
2026-05-24T01:36:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786694
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|догада́ются}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=догада́ются}}
# {{inflection of|ru|догада́ться||3|p|fut|ind|pfv}}
bkmtdx4dg5linakf98a2jm8dx57fcmi
напряг
0
3458733
9786695
2026-05-24T01:36:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786695
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напря́г}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напря́г}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||m|s|past|ind|pfv}}
hj6gh1zb912n3k3qaz1m86z19rzly3f
напрягав
0
3458734
9786696
2026-05-24T01:36:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786696
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́в}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=напряга́в}}
# {{participle of|ru|напряга́ть||short|past|adv|impfv}}
o2tjk6a45z4peyvctnuenwn6qtm6nqz
напрягавши
0
3458735
9786697
2026-05-24T01:36:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786697
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́вши}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=напряга́вши}}
# {{participle of|ru|напряга́ть||past|adv|impfv}}
k2b295w4iyu4e7pf2bg3tody9m7yceq
напрягавший
0
3458736
9786698
2026-05-24T01:36:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786698
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́вший}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=напряга́вший}}
# {{participle of|ru|напряга́ть||past|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|напряга́вший|-}}
fgbson5ncfuadzjvht12769qoy4fymg
напрягаем
0
3458737
9786699
2026-05-24T01:36:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786699
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ем}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́ем}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||1|p|pres|ind|impfv}}
qky3ext1uf08y3f4hoq35zfgrwfo033
напрягаемый
0
3458738
9786700
2026-05-24T01:36:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786700
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́емый}}
===分詞===
{{head|ru|現在被動分詞|head=напряга́емый}}
# {{participle of|ru|напряга́ть||pres|pass|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|напряга́емый|a}}
osg9vddts6bs9geuyzq2gvyyuncnndl
напрягает
0
3458739
9786701
2026-05-24T01:36:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786701
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ет}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́ет}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||3|s|pres|ind|impfv}}
dp2u8auz0irqgawpczm7lxpt1hw7y91
напрягаете
0
3458740
9786702
2026-05-24T01:36:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786702
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ете|pos=v}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́ете}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||2|p|pres|ind|impfv}}
a3hwy3jqnijd729wrmdms0g5cb4dkc0
напрягаешь
0
3458741
9786703
2026-05-24T01:36:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786703
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ешь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́ешь}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||2|s|pres|ind|impfv}}
22jtomzh07oh2qp153eiw4u1t3n1382
напрягай
0
3458742
9786704
2026-05-24T01:36:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786704
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́й}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́й}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||2|s|imp|impfv}}
njwy98ugjxzc2xsh39gt63t8x438row
напрягайте
0
3458743
9786705
2026-05-24T01:36:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786705
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́йте|pos=v}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́йте}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||2|p|imp|impfv}}
fb4kma24xq570tz998rszk7fp3i0fd9
напрягал
0
3458744
9786706
2026-05-24T01:36:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786706
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́л}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́л}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||m|s|past|ind|impfv}}
k0bgxvu82kle3ocnxro0mam6l30qciv
напрягала
0
3458745
9786707
2026-05-24T01:36:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786707
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ла}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́ла}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||f|s|past|ind|impfv}}
amycmqzqa5pfqga326g11labewodqmu
напрягали
0
3458746
9786708
2026-05-24T01:36:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786708
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ли}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́ли}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||p|past|ind|impfv}}
5tmixdm9i0aewgclr0dujlkjzoiir37
напрягало
0
3458747
9786709
2026-05-24T01:36:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786709
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ло}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́ло}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||n|s|past|ind|impfv}}
1ljyrkmj1ehsawfp8cyw318u72yueso
напрягаю
0
3458748
9786710
2026-05-24T01:36:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786710
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ю}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́ю}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||1|s|pres|ind|impfv}}
bzu574dbc4zyknay6egjszqnxp44q48
напрягают
0
3458749
9786711
2026-05-24T01:36:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786711
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ют}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряга́ют}}
# {{inflection of|ru|напряга́ть||3|p|pres|ind|impfv}}
q9vujtkoq1wq0n0q35rphbnw8msjcrw
напрягающий
0
3458750
9786712
2026-05-24T01:36:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786712
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́ющий}}
===分詞===
{{head|ru|現在主動分詞|head=напряга́ющий}}
# {{participle of|ru|напряга́ть||pres|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|напряга́ющий|-}}
8sot2bxqpehmg34wie0gj89tw7gpfxq
напрягая
0
3458751
9786713
2026-05-24T01:36:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786713
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряга́я}}
===分詞===
{{head|ru|現在動副詞|head=напряга́я}}
# {{participle of|ru|напряга́ть||pres|adv|impfv}}
g4anp7xkfqaghap2tqlvf1l5a30e9rl
напряги
0
3458752
9786714
2026-05-24T01:36:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786714
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряги́}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряги́}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||2|s|imp|pfv}}
6nkgd95ryc614hmpkf93p1jma0noz98
напрягите
0
3458753
9786715
2026-05-24T01:36:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786715
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напряги́те|pos=v}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напряги́те}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||2|p|imp|pfv}}
ck9yw55x7mhsmenn2psaa471nn7wx69
напрягла
0
3458754
9786716
2026-05-24T01:36:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786716
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напрягла́}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напрягла́}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||f|s|past|ind|pfv}}
l0xii23ytrhen6itcwp152qv7w1z5pm
напрягли
0
3458755
9786717
2026-05-24T01:36:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786717
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напрягли́}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напрягли́}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||p|past|ind|pfv}}
omn6y366qdejk8hpgfz62qgoo3gi1kr
напрягло
0
3458756
9786718
2026-05-24T01:36:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786718
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напрягло́}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напрягло́}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||n|s|past|ind|pfv}}
0f65gxa184qx9zp0ej6dhrgb4frrlkb
напрягут
0
3458757
9786719
2026-05-24T01:36:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786719
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напрягу́т}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=напрягу́т}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||3|p|fut|ind|pfv}}
1z9fw23zmmssv825eim6vm81vvzpfv6
напрягши
0
3458758
9786720
2026-05-24T01:36:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786720
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напря́гши}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=напря́гши}}
# {{participle of|ru|напря́чь||past|adv|pfv}}
h4yrghd702rmige54w77lacgfzdt2oh
напрягший
0
3458759
9786721
2026-05-24T01:36:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786721
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|напря́гший}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=напря́гший}}
# {{participle of|ru|напря́чь||past|act|pfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|напря́гший|-}}
qlyrntfp2bevu1bxnmbia24lwgkbrjx
напряжём
0
3458760
9786722
2026-05-24T01:36:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786722
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||1|p|fut|ind|pfv}}
7xk5ckcrbf0g33l6wfqlwb7dcxk5eyl
напряжёт
0
3458761
9786723
2026-05-24T01:37:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786723
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||3|s|fut|ind|pfv}}
7bed4b8w1p83bmucialcg70ve50ydrd
напряжёте
0
3458762
9786724
2026-05-24T01:37:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786724
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|pos=v}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||2|p|fut|ind|pfv}}
7avqx5s0vs2jggnqu1kyk87g9a66yzd
напряжёшь
0
3458763
9786725
2026-05-24T01:37:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786725
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式}}
# {{inflection of|ru|напря́чь||2|s|fut|ind|pfv}}
c53ovskr0gyqp1ht0kyl1umujkomvel
обжаривав
0
3458764
9786726
2026-05-24T01:37:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786726
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривав}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=обжа́ривав}}
# {{participle of|ru|обжа́ривать||short|past|adv|impfv}}
jqdvtz53ghipavkripda9mrbt11lcea
обжаривавши
0
3458765
9786727
2026-05-24T01:37:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786727
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривавши}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=обжа́ривавши}}
# {{participle of|ru|обжа́ривать||past|adv|impfv}}
2j6p1upbdj1f6cbsd0007m6rj8zfpxs
обжаривавший
0
3458766
9786728
2026-05-24T01:37:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786728
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривавший}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=обжа́ривавший}}
# {{participle of|ru|обжа́ривать||past|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|обжа́ривавший|-}}
lfb7cg7oatmczc6wv7esbt8ulnvku67
обжариваем
0
3458767
9786729
2026-05-24T01:37:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786729
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́риваем}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́риваем}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||1|p|pres|ind|impfv}}
3tvm9vx86lsdlmwbvd8cpa4u7eks4wn
обжариваемый
0
3458768
9786730
2026-05-24T01:37:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786730
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́риваемый}}
===分詞===
{{head|ru|現在被動分詞|head=обжа́риваемый}}
# {{participle of|ru|обжа́ривать||pres|pass|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|обжа́риваемый|a}}
om7r1mghv5bxiahxnlvshwoch68fflm
обжаривает
0
3458769
9786731
2026-05-24T01:37:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786731
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривает}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́ривает}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||3|s|pres|ind|impfv}}
j4lzlafchrd0b8i9uz4ux8hsf44xuk0
обжариваете
0
3458770
9786732
2026-05-24T01:37:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786732
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́риваете}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́риваете}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||2|p|pres|ind|impfv}}
gjb6bbupefj5d76ts6rzledsq6rr2l9
обжариваешь
0
3458771
9786733
2026-05-24T01:37:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786733
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́риваешь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́риваешь}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||2|s|pres|ind|impfv}}
n1y339vni1cngkw60u5h00qmxlcrsej
обжаривай
0
3458772
9786734
2026-05-24T01:37:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786734
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривай}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́ривай}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||2|s|imp|impfv}}
os2y7b5rbhyplcareeekatf0qsnp8fs
обжаривайте
0
3458773
9786735
2026-05-24T01:37:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786735
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривайте}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́ривайте}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||2|p|imp|impfv}}
qxgchr313yoy3xou8ggraqdaxcmibu0
обжаривал
0
3458774
9786736
2026-05-24T01:37:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786736
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривал}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́ривал}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||m|s|past|ind|impfv}}
7f8uf96545udky7qo5393ei58zdi0ke
обжаривала
0
3458775
9786737
2026-05-24T01:37:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786737
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривала}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́ривала}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||f|s|past|ind|impfv}}
69muervv3xql9h5rwirtj8bnrs2t16j
обжаривали
0
3458776
9786738
2026-05-24T01:37:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786738
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривали}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́ривали}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||p|past|ind|impfv}}
3ursxmpj9mc4w0p6cogd54r38z2vz7c
обжаривало
0
3458777
9786739
2026-05-24T01:37:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786739
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривало}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́ривало}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||n|s|past|ind|impfv}}
fhdwbtn49dq7mx7silebjfshb4eogxf
обжариваю
0
3458778
9786740
2026-05-24T01:37:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786740
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́риваю}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́риваю}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||1|s|pres|ind|impfv}}
o95dhayqbjle878a5gsxd1e8hv3lnb1
обжаривают
0
3458779
9786741
2026-05-24T01:37:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786741
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривают}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=обжа́ривают}}
# {{inflection of|ru|обжа́ривать||3|p|pres|ind|impfv}}
112ihnxyxjzaud2iqobtk04akurgxsy
обжаривающий
0
3458780
9786742
2026-05-24T01:37:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786742
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривающий}}
===分詞===
{{head|ru|現在主動分詞|head=обжа́ривающий}}
# {{participle of|ru|обжа́ривать||pres|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|обжа́ривающий|-}}
1w5bvud06dxpabl60pt5yglo6wqehfm
обжаривая
0
3458781
9786743
2026-05-24T01:37:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786743
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|обжа́ривая}}
===分詞===
{{head|ru|現在動副詞|head=обжа́ривая}}
# {{participle of|ru|обжа́ривать||pres|adv|impfv}}
n7ew3ujjokwntsxsiiydnvmki8q2yol
пирожка
0
3458782
9786744
2026-05-24T01:37:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786744
wikitext
text/x-wiki
==潘諾尼亞盧森尼亞語==
===詞源===
{{back-formation|rsk}} from the plural form,源自{{der|rsk|zlw-osk|pirôžok}}, perhaps influenced by {{der|rsk|sh|пирошка//piroška}}。 {{surf|rsk|пирога|-ка}}。 同源詞包括{{cog|sk|pirôžok}}。
===發音===
* {{rsk-IPA}}
* {{rhymes|rsk|ɔʃka|s=3}}
* {{hyph|rsk|пи|рож|ка}}
===名詞===
{{rsk-noun|f}}
# {{lb|rsk|chiefly|_|in the plural}} [[pirozhki]]
====用法說明====
* {{m|rsk|пирога|пироги}} are more akin to [[pierogi]], being filled dumplings, while {{m|rsk|пирожка|пирожки}} are filled pastries, akin to Russian [[pirozhki]]. Two different dishes are described here.
====變格====
{{rsk-decl-noun-f}}
===參考資料===
* {{R:rsk:RSS|пирожки|592}}
{{C|rsk|Foods}}
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожка́}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожка́|g=m-in}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||gen|s}}
s37rky8gniwdfqedw6y9ciagmgl7a9u
9786854
9786744
2026-05-24T01:42:57Z
Sayonzei
40728
/* 潘諾尼亞盧森尼亞語 */
9786854
wikitext
text/x-wiki
==潘諾尼亞盧森尼亞語==
===詞源===
複數形式的{{back-formation|rsk}},源自{{der|rsk|zlw-osk|pirôžok}},可能受 {{der|rsk|sh|пирошка//piroška}}的影響。{{surf|rsk|пирога|-ка}}。同源詞包括{{cog|sk|pirôžok}}。
===發音===
* {{rsk-IPA}}
* {{rhymes|rsk|ɔʃka|s=3}}
* {{hyph|rsk|пи|рож|ка}}
===名詞===
{{rsk-noun|f}}
# {{lb|rsk|chiefly|_|in the plural}} 小[[餡餅]]
====用法說明====
* {{m|rsk|пирога|пироги}} 更接近波蘭餃子,{{m|rsk|пирожка|пирожки}} 則更接近皮羅什基(俄式餡餅)。
====變格====
{{rsk-decl-noun-f}}
===參考資料===
* {{R:rsk:RSS|пирожки|592}}
{{C|rsk|食物}}
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожка́}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожка́|g=m-in}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||gen|s}}
14cwkx1iptvf5lcvxf9psw12e09xdov
пирожкам
0
3458783
9786745
2026-05-24T01:37:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786745
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожка́м}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожка́м|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||dat|p}}
fkejm5u2kboko8pzn03p02q2k1ns3we
пирожками
0
3458784
9786746
2026-05-24T01:37:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786746
wikitext
text/x-wiki
==潘諾尼亞盧森尼亞語==
===詞源===
{{nonlemma}}
===發音===
* {{rsk-IPA}}
* {{rhymes|rsk|ami|s=4}}
* {{hyph|rsk|пи|рож|ка|ми}}
===名詞===
{{head|rsk|名詞變格形}}
# {{infl of|rsk|пирожка||ins|p}}
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожка́ми}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожка́ми|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||ins|p}}
jl6orh05vbdnzwabo4968p5wnkjuipf
пирожках
0
3458785
9786747
2026-05-24T01:37:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786747
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожка́х}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожка́х|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||pre|p}}
jsrwveq1b9rv3gh5k6opai6kblxz21w
пирожке
0
3458786
9786748
2026-05-24T01:37:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786748
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожке́}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожке́|g=m-in}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||pre|s}}
ctky1904d9ml4b6lsbwf3l5upi6jcn3
пирожки
0
3458787
9786749
2026-05-24T01:37:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786749
wikitext
text/x-wiki
==潘諾尼亞盧森尼亞語==
===詞源===
{{nonlemma}}
===發音===
* {{rsk-IPA}}
* {{rhymes|rsk|ɔʃki|s=3}}
* {{hyph|rsk|пи|рож|ки}}
===名詞===
{{head|rsk|名詞變格形|g=f}}
# {{inflection of|rsk|пирожка||gen//dat//loc|s|;|nom//acc//voc|p}}
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожки́}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожки́|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||nom//acc|p}}
bgzxeii0ugu9i93d7w6kpekxqi2td56
пирожков
0
3458788
9786750
2026-05-24T01:37:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786750
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожко́в}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожко́в|g=m-in-p}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||gen|p}}
s3tentooyyo7ne30enl5f8u4whcpcr5
пирожком
0
3458789
9786751
2026-05-24T01:37:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786751
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожко́м}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожко́м|g=m-in}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||ins|s}}
rsak64wp7qrck3x6pksbbwiy6vw4u31
пирожку
0
3458790
9786752
2026-05-24T01:37:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786752
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|пирожку́}}
===名詞===
{{head|ru|名詞變格形|head=пирожку́|g=m-in}}
# {{inflection of|ru|пирожо́к||dat|s}}
h4fnqtsnkt1z8awduqy7al5binqb2kp
преображавшийся
0
3458791
9786753
2026-05-24T01:37:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786753
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́вшийся}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=преобража́вшийся}}
# {{participle of|ru|преобража́ться||past|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|преобража́вшийся|-}}
ggkldtoh4ouk9noahq23lkggh6y4pa0
преображавшись
0
3458792
9786754
2026-05-24T01:37:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786754
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́вшись}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=преобража́вшись}}
# {{participle of|ru|преобража́ться||past|adv|impfv}}
1owb1l7kr8z3gk6rp4rn5q28wfsbp6v
преображаемся
0
3458793
9786755
2026-05-24T01:37:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786755
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́емся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́емся}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||1|p|pres|ind|impfv}}
cvogx41fkya0lj6dm9h5kb6n0b8ztzn
преображаетесь
0
3458794
9786756
2026-05-24T01:37:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786756
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́етесь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́етесь}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||2|p|pres|ind|impfv}}
ka82uworma3d3z1w6rxuflqhvqdaet9
преображается
0
3458795
9786757
2026-05-24T01:37:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786757
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́ется}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́ется}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||3|s|pres|ind|impfv}}
cg6w1mccfafqa4neu33j3b9iybjf64g
преображаешься
0
3458796
9786758
2026-05-24T01:37:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786758
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́ешься}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́ешься}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||2|s|pres|ind|impfv}}
fbi54vd948jfyr4meiudaq2iaaugt7j
преображайся
0
3458797
9786759
2026-05-24T01:37:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786759
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́йся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́йся}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||2|s|imp|impfv}}
5dsj95e5j8fee2bsat84rbn4hbvxyt9
преображайтесь
0
3458798
9786760
2026-05-24T01:37:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786760
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́йтесь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́йтесь}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||2|p|imp|impfv}}
jz4sqkv3k20mfaetwtyczrc12jfp1pz
преображалась
0
3458799
9786761
2026-05-24T01:37:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786761
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́лась}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́лась}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||f|s|past|ind|impfv}}
87bts8yt2cofty8ebav8e2r6dceflse
преображались
0
3458800
9786762
2026-05-24T01:37:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786762
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́лись}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́лись}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||p|past|ind|impfv}}
ahn0a4t95366xsf4n39pkzllwidefwt
恥ずかしがり屋
0
3458801
9786763
2026-05-24T01:37:52Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==日語== {{ja-kanjitab|は|や|yomi=k}} ===發音=== {{ja-pron|はずかしがりや|acc=0|acc_ref=DJR,NHK,NKD2}} ===名詞=== {{ja-noun|はずかしがり-や|hhira=はづかしがり-や}} # [[腼腆]]的人,容易[[害羞]]的人 ===參考資料=== <references/>」的新頁面
9786763
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-kanjitab|は|や|yomi=k}}
===發音===
{{ja-pron|はずかしがりや|acc=0|acc_ref=DJR,NHK,NKD2}}
===名詞===
{{ja-noun|はずかしがり-や|hhira=はづかしがり-や}}
# [[腼腆]]的人,容易[[害羞]]的人
===參考資料===
<references/>
lsoj5ekopl9iuvvddslsjm7eq88mlpx
преображалось
0
3458802
9786764
2026-05-24T01:37:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786764
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́лось}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́лось}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||n|s|past|ind|impfv}}
66opa19grplllmgdevu8cnrd49f6908
преображался
0
3458803
9786765
2026-05-24T01:37:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786765
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́лся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́лся}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||m|s|past|ind|impfv}}
6t42bqvu11vv4qnrmk24tlasz8i5q6t
преображаюсь
0
3458804
9786766
2026-05-24T01:37:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786766
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́юсь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́юсь}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||1|s|pres|ind|impfv}}
4pt8vzp0i015sf8x9db08kl6498rt8d
はずかしがりや
0
3458805
9786767
2026-05-24T01:37:54Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==日語== {{ja-see|恥ずかしがり屋}}」的新頁面
9786767
wikitext
text/x-wiki
==日語==
{{ja-see|恥ずかしがり屋}}
19hf63c38pa99djlhsmb66g8v2p9mh4
преображаются
0
3458806
9786768
2026-05-24T01:37:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786768
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́ются}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобража́ются}}
# {{inflection of|ru|преобража́ться||3|p|pres|ind|impfv}}
fryog7dyzd405c6iu17vc5htwrqsho5
преображающийся
0
3458807
9786769
2026-05-24T01:37:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786769
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́ющийся}}
===分詞===
{{head|ru|現在主動分詞|head=преобража́ющийся}}
# {{participle of|ru|преобража́ться||pres|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|преобража́ющийся|-}}
4kxall1b9rg6t8cvntlp0cjfyozsni9
преображаясь
0
3458808
9786770
2026-05-24T01:37:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786770
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобража́ясь}}
===分詞===
{{head|ru|現在動副詞|head=преобража́ясь}}
# {{participle of|ru|преобража́ться||pres|adv|impfv}}
j93mu987s6renfkio5gsfcqq7lsy1dg
преображусь
0
3458809
9786771
2026-05-24T01:37:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786771
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преображу́сь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преображу́сь}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||1|s|fut|ind|pfv}}
ax57ezulyw7lc8tgvke4f3ka3c77n3d
преобразившийся
0
3458810
9786772
2026-05-24T01:38:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786772
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́вшийся}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=преобрази́вшийся}}
# {{participle of|ru|преобрази́ться||past|act|pfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|преобрази́вшийся|-}}
2y1zlf5wmjubvuloo5hfg1m5t634kgi
преобразившись
0
3458811
9786773
2026-05-24T01:38:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786773
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́вшись}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=преобрази́вшись}}
# {{participle of|ru|преобрази́ться||past|adv|pfv}}
87qt07y4yb5iyyju2btmwefc84a3lf5
преобразилась
0
3458812
9786774
2026-05-24T01:38:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786774
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́лась}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́лась}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||f|s|past|ind|pfv}}
djqf5ly036vlsz7pk9qmsinlhr4eaxg
преобразились
0
3458813
9786775
2026-05-24T01:38:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786775
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́лись}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́лись}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||p|past|ind|pfv}}
qyir83to6ggjsl7fylzf2ciea66cb8g
преобразилось
0
3458814
9786776
2026-05-24T01:38:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786776
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́лось}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́лось}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||n|s|past|ind|pfv}}
4v8asgbfkjfour5k87zmd2se2ibpfdd
преобразился
0
3458815
9786777
2026-05-24T01:38:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786777
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́лся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́лся}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||m|s|past|ind|pfv}}
#* {{RQ:RSB|Mark|9|2|И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и '''преобразился''' перед ними.}}
h5bikxh1opl48apggdnn334047j5bp3
9786850
9786777
2026-05-24T01:41:10Z
Sayonzei
40728
/* 動詞 */
9786850
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́лся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́лся}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||m|s|past|ind|pfv}}
#* {{RQ:RSB|Mark|9|2|И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и '''преобразился''' перед ними.|t=過了六天,耶穌帶著彼得、雅各、約翰暗暗地上了高山,就在他們面前'''變了形象'''。}}
rerijnzshlhjx61i6ezz39qd3u8un95
преобразимся
0
3458816
9786778
2026-05-24T01:38:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786778
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́мся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́мся}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||1|p|fut|ind|pfv}}
bsck16a2m03fzli9cd5icg6pkepce1e
преобразись
0
3458817
9786779
2026-05-24T01:38:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786779
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́сь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́сь}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||2|s|imp|pfv}}
1a2iqzf94akudp5znetg94ukf3qczmk
преобразитесь
0
3458818
9786780
2026-05-24T01:38:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786780
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́тесь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́тесь}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||2|p|fut|ind|pfv|;|2|p|imp|pfv}}
1ajr69oobs4ej5ery59z1qtemvuusb1
преобразится
0
3458819
9786781
2026-05-24T01:38:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786781
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́тся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́тся}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||3|s|fut|ind|pfv}}
70ld0cv3sbkzp3axdiw8zk42r3q8u7a
преобразишься
0
3458820
9786782
2026-05-24T01:38:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786782
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобрази́шься}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобрази́шься}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||2|s|fut|ind|pfv}}
8n5ys3kot8ukxe6c8zjnzhqd6lm05bp
преобразятся
0
3458821
9786783
2026-05-24T01:38:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786783
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|преобразя́тся}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=преобразя́тся}}
# {{inflection of|ru|преобрази́ться||3|p|fut|ind|pfv}}
szo3mh6k9exrhg97ybk02vvio0xxnc2
принижав
0
3458822
9786784
2026-05-24T01:38:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786784
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́в}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=принижа́в}}
# {{participle of|ru|принижа́ть||short|past|adv|impfv}}
19wdh6v3znrzvirs4lsv4ang93rp7pg
принижавши
0
3458823
9786785
2026-05-24T01:38:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786785
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́вши}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=принижа́вши}}
# {{participle of|ru|принижа́ть||past|adv|impfv}}
rqup9h5sxh5p42eogn3aqu0vtfzpp2t
принижавший
0
3458824
9786786
2026-05-24T01:38:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786786
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́вший}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=принижа́вший}}
# {{participle of|ru|принижа́ть||past|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|принижа́вший|-}}
7fqoswgwfbxrtaulqt8ld6ff3xjko9l
принижаем
0
3458825
9786787
2026-05-24T01:38:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786787
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ем}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́ем}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||1|p|pres|ind|impfv}}
mhf0hf73h0srdpcxc3yk9hj5nj7tgqb
принижаемый
0
3458826
9786788
2026-05-24T01:38:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786788
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́емый}}
===分詞===
{{head|ru|現在被動分詞|head=принижа́емый}}
# {{participle of|ru|принижа́ть||pres|pass|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|принижа́емый|a}}
a2j0zqdy4kon7nlvfuu3ljhjiy99dd5
принижает
0
3458827
9786789
2026-05-24T01:38:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786789
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ет}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́ет}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||3|s|pres|ind|impfv}}
ps1wo9jvzhvecjkgt6m3lzkw3ukwj2v
принижаете
0
3458828
9786790
2026-05-24T01:38:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786790
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ете}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́ете}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||2|p|pres|ind|impfv}}
sb4mo5qh643huw04tun93673oey0z0w
принижаешь
0
3458829
9786791
2026-05-24T01:38:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786791
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ешь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́ешь}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||2|s|pres|ind|impfv}}
7zn8iehq9o0snluj3nz9jnx316p9kog
принижай
0
3458830
9786792
2026-05-24T01:38:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786792
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́й}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́й}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||2|s|imp|impfv}}
jh0ekvoojh4tgu5opsu9aeug9vrlg30
принижайте
0
3458831
9786793
2026-05-24T01:38:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786793
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́йте}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́йте}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||2|p|imp|impfv}}
2bcaf6ybcdouuaj3i5oc3ez5625xmd2
принижал
0
3458832
9786794
2026-05-24T01:38:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786794
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́л}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́л}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||m|s|past|ind|impfv}}
4w9eqwe7xtaa4ashjx006a9jotfnj1g
принижала
0
3458833
9786795
2026-05-24T01:38:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786795
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ла}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́ла}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||f|s|past|ind|impfv}}
ozntzzzt7d3p7uyy2m73upvc1gqomfr
принижали
0
3458834
9786796
2026-05-24T01:38:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786796
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ли}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́ли}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||p|past|ind|impfv}}
2fjwogq5cwavs48213lrcy4da8exa02
принижало
0
3458835
9786797
2026-05-24T01:38:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786797
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ло}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́ло}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||n|s|past|ind|impfv}}
hz0el7lwp4largzs6pxjvre07q02o2z
принижаю
0
3458836
9786798
2026-05-24T01:38:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786798
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ю}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́ю}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||1|s|pres|ind|impfv}}
hany2u88il9vbzk7jtezn66qfa05f85
принижают
0
3458837
9786799
2026-05-24T01:38:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786799
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ют}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=принижа́ют}}
# {{inflection of|ru|принижа́ть||3|p|pres|ind|impfv}}
gtnb9cgnyw69pa7ievyqoe2p1m9xpuc
принижающий
0
3458838
9786800
2026-05-24T01:38:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786800
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́ющий}}
===分詞===
{{head|ru|現在主動分詞|head=принижа́ющий}}
# {{participle of|ru|принижа́ть||pres|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|принижа́ющий|-}}
9v9v1je292o6qdptyugpg6bmvtals7i
принижая
0
3458839
9786801
2026-05-24T01:38:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786801
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|принижа́я}}
===分詞===
{{head|ru|現在動副詞|head=принижа́я}}
# {{participle of|ru|принижа́ть||pres|adv|impfv}}
3ik3if2eybloifb7eh8bnoe9js08hzl
принизив
0
3458840
9786802
2026-05-24T01:38:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786802
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зив}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=прини́зив}}
# {{participle of|ru|прини́зить||short|past|adv|pfv}}
1e4v1i2vzjj30u0xj9xs6prkldrsu5n
принизивши
0
3458841
9786803
2026-05-24T01:38:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786803
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зивши}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=прини́зивши}}
# {{participle of|ru|прини́зить||past|adv|pfv}}
pzkmf1y2404lkigfz94ruoepcnxrjb7
принизивший
0
3458842
9786804
2026-05-24T01:38:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786804
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зивший}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=прини́зивший}}
# {{participle of|ru|прини́зить||past|act|pfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|прини́зивший|-}}
fmysj83blvxtr4jfhht7cclhz3tucnz
принизил
0
3458843
9786805
2026-05-24T01:38:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786805
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зил}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зил}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||m|s|past|ind|pfv}}
f6ccrr9btuek27srth8zqa19lxhtl7y
принизила
0
3458844
9786806
2026-05-24T01:38:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786806
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зила}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зила}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||f|s|past|ind|pfv}}
l3fqc1iqyrkx3wwc3sk6htzq40h58pd
принизили
0
3458845
9786807
2026-05-24T01:38:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786807
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зили}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зили}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||p|past|ind|pfv}}
n2qohbunkdn6a4qpqk2z5lcgfxjim9m
принизило
0
3458846
9786808
2026-05-24T01:38:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786808
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зило}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зило}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||n|s|past|ind|pfv}}
hi6u6nsss9fycurql1vgfcjh59updm7
принизим
0
3458847
9786809
2026-05-24T01:38:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786809
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зим}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зим}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||1|p|fut|ind|pfv}}
79fen85xis0073z2nvxxaud19nf0ljk
принизит
0
3458848
9786810
2026-05-24T01:38:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786810
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зит}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зит}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||3|s|fut|ind|pfv}}
tr48fjpswlzkvqcjzk2tvr0zvdhvm43
принизите
0
3458849
9786811
2026-05-24T01:38:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786811
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зите}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зите}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||2|p|fut|ind|pfv}}
8to9tlubtmp6qo57xvgrt3a89xq178t
принизишь
0
3458850
9786812
2026-05-24T01:38:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786812
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зишь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зишь}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||2|s|fut|ind|pfv}}
j88yj9x463leg8h3i6k7s8mswtyc9wi
принизь
0
3458851
9786813
2026-05-24T01:38:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786813
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зь}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||2|s|imp|pfv}}
dp4a3gw4f5xi1mc4gwk8mulc7uvp9pz
принизьте
0
3458852
9786814
2026-05-24T01:38:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786814
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зьте}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зьте}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||2|p|imp|pfv}}
4qgwsqikjp8ymnl7kyog9u9jrlcs95z
принизят
0
3458853
9786815
2026-05-24T01:38:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786815
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|прини́зя̣т}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=прини́зят}}
# {{inflection of|ru|прини́зить||3|p|fut|ind|pfv}}
amgn2q35ipuke0wxulhf1ufdh3fd9fx
сооруди
0
3458854
9786816
2026-05-24T01:38:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786816
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооруди́}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||2|s|imp|pfv}}
niqwrqz6q1jz2l4a02u2juz2z7f0ynk
соорудив
0
3458855
9786817
2026-05-24T01:38:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786817
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́в}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=сооруди́в}}
# {{participle of|ru|сооруди́ть||short|past|adv|pfv}}
ozhufd32pjknjlobbo9a8x233c2ynsj
соорудивши
0
3458856
9786818
2026-05-24T01:38:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786818
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́вши}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=сооруди́вши}}
# {{participle of|ru|сооруди́ть||past|adv|pfv}}
eia3uqp07egji7b69cz3ttf1pjofiji
соорудивший
0
3458857
9786819
2026-05-24T01:39:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786819
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́вший}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=сооруди́вший}}
# {{participle of|ru|сооруди́ть||past|act|pfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|сооруди́вший|-}}
ite342jwp2ym40rvbccdkqpio1x6ccv
соорудил
0
3458858
9786820
2026-05-24T01:39:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786820
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́л}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооруди́л}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||m|s|past|ind|pfv}}
ohffeyrdr42c6aug39wmvn0dniyqetv
соорудила
0
3458859
9786821
2026-05-24T01:39:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786821
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́ла}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооруди́ла}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||f|s|past|ind|pfv}}
t2zrzos9i5aub8b524smgjyar4htqki
соорудили
0
3458860
9786822
2026-05-24T01:39:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786822
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́ли}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооруди́ли}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||p|past|ind|pfv}}
gp2lsdhya6mhydjbg3lkfzfz62k9n0z
соорудило
0
3458861
9786823
2026-05-24T01:39:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786823
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́ло}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооруди́ло}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||n|s|past|ind|pfv}}
5gcelh26bntg9sct7z9f84pgfl1kw5u
соорудим
0
3458862
9786824
2026-05-24T01:39:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786824
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́м}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооруди́м}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||1|p|fut|ind|pfv}}
5fmstukpt007f1lcvgohg9rzmwkx7wl
соорудит
0
3458863
9786825
2026-05-24T01:39:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786825
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́т}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооруди́т}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||3|s|fut|ind|pfv}}
11kdd8y0w5cq1ylnj0vcq3tgoo1d0ji
соорудите
0
3458864
9786826
2026-05-24T01:39:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786826
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́те|pos=v}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооруди́те}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||2|p|fut|ind|pfv|;|2|p|imp|pfv}}
k0pqf38fgr0nvrwtrsnh3iqrh8xd320
соорудишь
0
3458865
9786827
2026-05-24T01:39:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786827
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооруди́шь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооруди́шь}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||2|s|fut|ind|pfv}}
ei230fotpb7xamp4e7yi1jf4ya6n3qd
соорудят
0
3458866
9786828
2026-05-24T01:39:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786828
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|соорудя́т}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=соорудя́т}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||3|p|fut|ind|pfv}}
7h14267o4l3qbf93clvvrye8e44psdb
сооружу
0
3458867
9786829
2026-05-24T01:39:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786829
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|сооружу́}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=сооружу́}}
# {{inflection of|ru|сооруди́ть||1|s|fut|ind|pfv}}
i1kpn7sxxxh7d7b38gjl0paps7hgwe2
сооружённый
0
3458868
9786830
2026-05-24T01:39:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786830
wikitext
text/x-wiki
{{also|сооруженный}}
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA}}
===分詞===
{{head|ru|過去被動分詞}}
# {{participle of|ru|сооруди́ть||past|pass|pfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|сооружённый|b(2)}}
ipjytequg8p96lmmbvwwzpk5m927qhn
хозяйствовав
0
3458869
9786831
2026-05-24T01:39:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786831
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствовав}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=хозя́йствовав}}
# {{participle of|ru|хозя́йствовать||short|past|adv|impfv}}
5byxb9b2juphspsqgf6b5g23ywsprkp
хозяйствовавши
0
3458870
9786832
2026-05-24T01:39:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786832
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствовавши}}
===分詞===
{{head|ru|過去動副詞|head=хозя́йствовавши}}
# {{participle of|ru|хозя́йствовать||past|adv|impfv}}
51jrq7tr7o12i1wphdei8au93brx6ff
хозяйствовавший
0
3458871
9786833
2026-05-24T01:39:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786833
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствовавший}}
===分詞===
{{head|ru|過去主動分詞|head=хозя́йствовавший}}
# {{participle of|ru|хозя́йствовать||past|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|хозя́йствовавший|-}}
3zu311b70zq4nm1ijl0chl4evgqej8h
хозяйствовал
0
3458872
9786834
2026-05-24T01:39:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786834
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствовал}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствовал}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||m|s|past|ind|impfv}}
siwlgsfbjsrsscqj52mmxrlmr0nptyt
хозяйствовала
0
3458873
9786835
2026-05-24T01:39:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786835
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствовала}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствовала}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||f|s|past|ind|impfv}}
mjbwq2i1g86ovayje8t97gbi08vme9k
хозяйствовали
0
3458874
9786836
2026-05-24T01:39:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786836
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствовали}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствовали}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||p|past|ind|impfv}}
80v55z75hgl722wh8ytsbtv4fw615h7
хозяйствовало
0
3458875
9786837
2026-05-24T01:39:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786837
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствовало}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствовало}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||n|s|past|ind|impfv}}
o0pp9t1xdig7ukhjzdoytu9ffhdqkr5
хозяйствуем
0
3458876
9786838
2026-05-24T01:39:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786838
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствуем}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствуем}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||1|p|pres|ind|impfv}}
6djirturmaa8rovmlmx75maj2m9lkl8
хозяйствует
0
3458877
9786839
2026-05-24T01:39:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786839
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствует}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствует}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||3|s|pres|ind|impfv}}
qnjynhd4muzwdg6o2f3g0m4cgjl5auk
хозяйствуете
0
3458878
9786840
2026-05-24T01:39:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786840
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствуете|pos=v}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствуете}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||2|p|pres|ind|impfv}}
3pu86huiz75vd8i8b0xmpil03xxn170
хозяйствуешь
0
3458879
9786841
2026-05-24T01:39:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786841
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствуешь}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствуешь}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||2|s|pres|ind|impfv}}
74a7j2osqemzhk0w9c9o7srsjix2ni3
хозяйствуй
0
3458880
9786842
2026-05-24T01:39:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786842
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствуй}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствуй}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||2|s|imp|impfv}}
ecwh3twd2jry6ywjhotx9lvtz984c8x
хозяйствуйте
0
3458881
9786843
2026-05-24T01:39:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786843
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствуйте|pos=v}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствуйте}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||2|p|imp|impfv}}
lmta3ztt2d8281y1ddxzsm6r438laz2
хозяйствую
0
3458882
9786845
2026-05-24T01:39:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786845
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствую}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствую}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||1|s|pres|ind|impfv}}
1s2dozfawr1zpkflf952lxc7f9d482u
хозяйствуют
0
3458883
9786846
2026-05-24T01:39:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786846
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствуют}}
===動詞===
{{head|ru|動詞變位形式|head=хозя́йствуют}}
# {{inflection of|ru|хозя́йствовать||3|p|pres|ind|impfv}}
1dql1g9fp1sgt69pjygtxr0db0y5ita
хозяйствующий
0
3458884
9786847
2026-05-24T01:39:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786847
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствующий}}
===分詞===
{{head|ru|現在主動分詞|head=хозя́йствующий}}
# {{participle of|ru|хозя́йствовать||pres|act|impfv}}
====變格====
{{ru-decl-adj|хозя́йствующий|-}}
jrx98jyxgm5dcjsd5qrybkq204omg3z
хозяйствуя
0
3458885
9786848
2026-05-24T01:39:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9786848
wikitext
text/x-wiki
==俄語==
===發音===
* {{ru-IPA|хозя́йствуя}}
===分詞===
{{head|ru|現在動副詞|head=хозя́йствуя}}
# {{participle of|ru|хозя́йствовать||pres|adv|impfv}}
jvu0we1qhbfvp15bghinp9ecrldtvd2
兩面人
0
3458886
9786877
2026-05-24T02:05:18Z
Public class
107487
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==漢語== {{zh-forms|s=两面人}} ===發音=== {{zh-pron |m=liǎngmiànrén |cat=n }} ===名詞=== {{head|zh|名詞}} # 說話[[模稜兩可]]的人;只說別人想聽的話的人」的新頁面
9786877
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=两面人}}
===發音===
{{zh-pron
|m=liǎngmiànrén
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 說話[[模稜兩可]]的人;只說別人想聽的話的人
16opqxu64um1prc3vfnl00bk7j3c1j6
銀杏葉
0
3458887
9786902
2026-05-24T04:07:13Z
P1ayer
5118
新詞條
9786902
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=银杏叶|type=21}}
{{zh-wp}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yínxìngyè
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|TCM}} 銀杏科植物[[銀杏]]({{taxlink|Ginkgo biloba|species|nomul=1}})的乾燥葉,作為[[藥材]]有斂肺、平喘、活血化瘀、止痛之效
mxrsa6uryqd27i7i9g8026p556qguac
flusters
0
3458888
9786921
2026-05-24T08:15:43Z
Chihunglu83
87715
創建英語「[[fluster]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]])
9786921
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|fluster||s-verb-form}}
===名詞===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|fluster}}
sx11gjfhjv46za2z2x6te80xfrxqb1w
余甘子
0
3458889
9786925
2026-05-24T10:12:26Z
P1ayer
5118
新詞條
9786925
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp}}
[[File:Phyllanthus officinalis.jpg|thumb]]
===發音===
{{zh-pron
|m=yúgānzǐ
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 大戟科植物{{w|余甘子}}({{taxlink|Phyllanthus emblica|species}})
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物的乾燥成熟[[果實]],作為[[藥材]]有清熱涼血、消食健胃、生津止咳之效
1qo8qykt6x8lw778qqzcrq5jjwnwy5j
9786927
9786925
2026-05-24T10:20:49Z
P1ayer
5118
/* 名詞 */
9786927
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
{{zh-wp}}
[[File:Phyllanthus officinalis.jpg|thumb]]
===發音===
{{zh-pron
|m=yúgānzǐ
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{w|葉下珠科}}植物{{w|余甘子}}({{taxlink|Phyllanthus emblica|species}})
# {{lb|zh|TCM}} 上述植物的乾燥成熟[[果實]],作為[[藥材]]有清熱涼血、消食健胃、生津止咳之效
aowr3tcn8qxr6khrfejycxt3yhidl3f
kabliataškis
0
3458890
9787222
2026-05-24T11:00:18Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==立陶宛語== {{wp|lt:}} ===詞源=== {{coin|lt|Q975183|in=1911}}。<ref>{{R:lt:Piročkinas:2000}}</ref> 源自 {{af|lt|kablỹs<t:鉤子>|tãškas<t:點;句號>}}。 ===發音=== {{lt-pr|kabliãtaškis}} ===名詞=== {{lt-noun|m|head=kabliãtaškis|kabliãtaškiai|1}} # [[分號]]{{gl|標點符號}} #: {{cot|lt|dvìtaškis|daũgtaškis}} ====變格==== {{lt-noun-m-is-1||kabliãtašk}} ====相關詞彙==== {{col|lt|title=名詞|kab…」的新頁面
9787222
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
{{wp|lt:}}
===詞源===
{{coin|lt|Q975183|in=1911}}。<ref>{{R:lt:Piročkinas:2000}}</ref> 源自 {{af|lt|kablỹs<t:鉤子>|tãškas<t:點;句號>}}。
===發音===
{{lt-pr|kabliãtaškis}}
===名詞===
{{lt-noun|m|head=kabliãtaškis|kabliãtaškiai|1}}
# [[分號]]{{gl|標點符號}}
#: {{cot|lt|dvìtaškis|daũgtaškis}}
====變格====
{{lt-noun-m-is-1||kabliãtašk}}
====相關詞彙====
{{col|lt|title=名詞|kablẽlis<t:逗號>|kablỹs|kabliùkas}}
{{col|lt|title=動詞|kabliúoti}}
===參考資料===
<references />
===延伸閱讀===
* {{R:LKZ}}
* {{R:lt:BŽ}}
* {{R:lt:DŽ}}
{{C|lt|標點符號}}
rqr85z1zdsmsv6hsxj1flmm3y4b9mh4
Category:Rhymes:立陶宛語/æːtɐʃʲkʲɪs
14
3458891
9787227
2026-05-24T11:00:26Z
TongcyBot
83009
養貓
9787227
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/æːtɐʃʲkʲɪs/4音節
14
3458892
9787231
2026-05-24T11:00:32Z
TongcyBot
83009
養貓
9787231
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
abatės
0
3458893
9787316
2026-05-24T11:11:14Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|abates|abatés|abatēs}} ==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|abãtės}} ===名詞=== {{head|lt|名詞變格形|head=abãtės|g=f}} # {{noun form of|lt|abatė||gen|s|;|nom//voc|p}}」的新頁面
9787316
wikitext
text/x-wiki
{{also|abates|abatés|abatēs}}
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãtės}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abãtės|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||gen|s|;|nom//voc|p}}
cvkchj6wi07m4908swyj0d997tt2ri4
abatė
0
3458894
9787317
2026-05-24T11:11:57Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|Abate|abate|abaté|abatē|abatė|abatę|abâte}} ==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|abãtė}} ===名詞=== {{lt-noun|f|abãtės|2|head=abãtė}} # 女[[修道院長]] ====變格==== {{lt-noun-f-tė-2|aba|abã}} {{C|lt|女人|修行制度}}」的新頁面
9787317
wikitext
text/x-wiki
{{also|Abate|abate|abaté|abatē|abatė|abatę|abâte}}
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãtė}}
===名詞===
{{lt-noun|f|abãtės|2|head=abãtė}}
# 女[[修道院長]]
====變格====
{{lt-noun-f-tė-2|aba|abã}}
{{C|lt|女人|修行制度}}
58nfwh4e14b7b89tohgy3wzbh2sl0rr
Category:立陶宛語 修行制度
14
3458895
9787318
2026-05-24T11:12:13Z
TongcyBot
83009
養貓
9787318
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
abatei
0
3458896
9787319
2026-05-24T11:12:27Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==加利西亞語== ===動詞=== {{head|gl|動詞變位形式}} # {{gl-reinteg-verb form of|abater}} ==拉脫維亞語== ===名詞=== {{head|lv|名詞變格形|g=f}} # {{infl of|lv|abate||dat|s}} ==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|abãtei}} ===名詞=== {{head|lt|名詞變格形|head=abãtei|g=f}} # {{noun form of|lt|abatė||dat|s}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|abater}}」的新頁面
9787319
wikitext
text/x-wiki
==加利西亞語==
===動詞===
{{head|gl|動詞變位形式}}
# {{gl-reinteg-verb form of|abater}}
==拉脫維亞語==
===名詞===
{{head|lv|名詞變格形|g=f}}
# {{infl of|lv|abate||dat|s}}
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãtei}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abãtei|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||dat|s}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|abater}}
0njjrxr0il19djhlgzt56527ho27045
abatę
0
3458897
9787320
2026-05-24T11:12:29Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also/abate}} ==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|abãtę}} ===名詞=== {{head|lt|名詞變格形|head=abãtę|g=f}} # {{noun form of|lt|abatė||acc|s}}」的新頁面
9787320
wikitext
text/x-wiki
{{also/abate}}
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãtę}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abãtę|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||acc|s}}
07wfr8mw9ufbdjbxs0laxhmzckwed60
9787324
9787320
2026-05-24T11:12:54Z
TongcyDai
53191
9787324
wikitext
text/x-wiki
{{also|Abate|abate|abaté|abatē|abatė|abâte}}
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãtę}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abãtę|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||acc|s}}
nfzj5e1wy9xbgt9pjy7uq967toi1d22
abatėje
0
3458898
9787321
2026-05-24T11:12:31Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|abãtėje}} ===名詞=== {{head|lt|名詞變格形|head=abãtėje|g=f}} # {{noun form of|lt|abatė||loc|s}}」的新頁面
9787321
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãtėje}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abãtėje|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||loc|s}}
19h2o67pp0r7zehjrpeehr4yh3mctav
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲɛɪ/3音節
14
3458899
9787322
2026-05-24T11:12:40Z
TongcyBot
83009
養貓
9787322
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲæː/3音節
14
3458900
9787323
2026-05-24T11:12:45Z
TongcyBot
83009
養貓
9787323
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːjɛ
14
3458901
9787325
2026-05-24T11:13:01Z
TongcyBot
83009
養貓
9787325
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
abačių
0
3458902
9787326
2026-05-24T11:13:04Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|abãčių}} ===名詞=== {{head|lt|名詞變格形|head=abãčių|g=f}} # {{noun form of|lt|abatė||gen|p}}」的新頁面
9787326
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãčių}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abãčių|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||gen|p}}
kdnnxmoiuxwra9a1ildrdzbsalisuxk
abatėms
0
3458903
9787327
2026-05-24T11:13:06Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|abãtėms}} ===名詞=== {{head|lt|名詞變格形|head=abãtėms|g=f}} # {{noun form of|lt|abatė||dat|p}}」的新頁面
9787327
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãtėms}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abãtėms|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||dat|p}}
jsjwdvhvyx3lflujpx8gfyong2ja6w0
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːjɛ/4音節
14
3458904
9787328
2026-05-24T11:13:06Z
TongcyBot
83009
養貓
9787328
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
abates
0
3458905
9787329
2026-05-24T11:13:12Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|abatés|abatēs|abatės|Abates}} ==英語== ===發音=== * {{IPA|en|/əˈbeɪts/}} * {{audio|en|en-ca-abates.ogg|a=CA}} * {{rhymes|en|eɪts|s=2}} ===名詞=== {{head|en|名詞變格形}} # {{plural of|en|abate}} ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|abate||s-verb-form}} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=aabest|sea bat}} ==加利西亞語== ===發音=== {{gl-pr}} * {{hyph|gl|a|ba|tes}} ===動詞=== {{head|g…」的新頁面
9787329
wikitext
text/x-wiki
{{also|abatés|abatēs|abatės|Abates}}
==英語==
===發音===
* {{IPA|en|/əˈbeɪts/}}
* {{audio|en|en-ca-abates.ogg|a=CA}}
* {{rhymes|en|eɪts|s=2}}
===名詞===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|abate}}
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|abate||s-verb-form}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=aabest|sea bat}}
==加利西亞語==
===發音===
{{gl-pr}}
* {{hyph|gl|a|ba|tes}}
===動詞===
{{head|gl|動詞變位形式}}
# {{gl-verb form of|abater}}
==拉脫維亞語==
===發音===
{{rfp|lv}}
===名詞===
{{head|lv|名詞變格形|g=f}}
# {{infl of|lv|abate||gen|s|;|nom//voc//acc|p}}
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abatès}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abatès|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||acc|p}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA}}
* {{rhyme|pt|at͡ʃis<a:Brazil>|at͡ʃiʃ<a:Carioca>|atɨʃ<a:Portugal>}}
* {{hyph|pt|a|ba|tes}}
===名詞===
{{head|pt|名詞變格形}}
# {{plural of|pt|abate}}
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|abater}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===名詞===
{{head|es|名詞變格形|g=m-p}}
# {{noun form of|es|abate||p}}
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|abatir}}
j2ylez69a9d5uc12i1f8dybvr6sf1v1
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːs
14
3458906
9787330
2026-05-24T11:13:12Z
TongcyBot
83009
養貓
9787330
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːs/3音節
14
3458907
9787331
2026-05-24T11:13:18Z
TongcyBot
83009
養貓
9787331
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːt͡ʃʲu̟ː
14
3458908
9787332
2026-05-24T11:13:24Z
TongcyBot
83009
養貓
9787332
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːt͡ʃʲu̟ː/3音節
14
3458909
9787333
2026-05-24T11:13:29Z
TongcyBot
83009
養貓
9787333
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
abatėmis
0
3458910
9787334
2026-05-24T11:13:31Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|abãtėmis}} ===名詞=== {{head|lt|名詞變格形|head=abãtėmis|g=f}} # {{noun form of|lt|abatė||ins|p}}」的新頁面
9787334
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãtėmis}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abãtėmis|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||ins|p}}
86r4yldpngl908fo0a7063f000k6hee
abatėse
0
3458911
9787335
2026-05-24T11:13:33Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|abãtėse}} ===名詞=== {{head|lt|名詞變格形|head=abãtėse|g=f}} # {{noun form of|lt|abatė||loc|p}}」的新頁面
9787335
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|abãtėse}}
===名詞===
{{head|lt|名詞變格形|head=abãtėse|g=f}}
# {{noun form of|lt|abatė||loc|p}}
7419uy92acgtlnmjod2ru29itzt15yj
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːms
14
3458912
9787336
2026-05-24T11:13:35Z
TongcyBot
83009
養貓
9787336
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːms/3音節
14
3458913
9787337
2026-05-24T11:13:41Z
TongcyBot
83009
養貓
9787337
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:加利西亞語/ates
14
3458914
9787338
2026-05-24T11:13:47Z
TongcyBot
83009
養貓
9787338
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:加利西亞語/ates/3音節
14
3458915
9787339
2026-05-24T11:13:53Z
TongcyBot
83009
養貓
9787339
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:英語/eɪts/2音節
14
3458916
9787340
2026-05-24T11:13:58Z
TongcyBot
83009
養貓
9787340
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːmʲɪs
14
3458917
9787341
2026-05-24T11:14:04Z
TongcyBot
83009
養貓
9787341
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːmʲɪs/4音節
14
3458918
9787342
2026-05-24T11:14:10Z
TongcyBot
83009
養貓
9787342
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːsʲɛ
14
3458919
9787343
2026-05-24T11:14:16Z
TongcyBot
83009
養貓
9787343
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːtʲeːsʲɛ/4音節
14
3458920
9787344
2026-05-24T11:14:21Z
TongcyBot
83009
養貓
9787344
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:潘諾尼亞盧森尼亞語/ɔʃka
14
3458921
9787354
2026-05-24T11:26:04Z
TongcyBot
83009
養貓
9787354
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:潘諾尼亞盧森尼亞語/ɔʃka/3音節
14
3458922
9787357
2026-05-24T11:26:10Z
TongcyBot
83009
養貓
9787357
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑːjɛ/4音節
14
3458923
9787382
2026-05-24T11:27:09Z
TongcyBot
83009
養貓
9787382
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑˑŋɡlʲɪʃkɑːjɛ
14
3458924
9787385
2026-05-24T11:27:14Z
TongcyBot
83009
養貓
9787385
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/ɑˑŋɡlʲɪʃkɑːjɛ/4音節
14
3458925
9787387
2026-05-24T11:27:20Z
TongcyBot
83009
養貓
9787387
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:潘諾尼亞盧森尼亞語/idiʃ
14
3458926
9787403
2026-05-24T11:28:17Z
TongcyBot
83009
養貓
9787403
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:潘諾尼亞盧森尼亞語/idiʃ/2音節
14
3458927
9787405
2026-05-24T11:28:22Z
TongcyBot
83009
養貓
9787405
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:引用缺失詞源的烏克蘭語詞條
14
3458928
9787406
2026-05-24T11:28:28Z
TongcyBot
83009
養貓
9787406
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有詞源文字的烏克蘭語詞條
14
3458929
9787407
2026-05-24T11:28:50Z
TongcyBot
83009
養貓
9787407
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自中古高地德語的潘諾尼亞盧森尼亞語詞
14
3458930
9787408
2026-05-24T11:28:56Z
TongcyBot
83009
養貓
9787408
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自古高地德語的潘諾尼亞盧森尼亞語詞
14
3458931
9787409
2026-05-24T11:29:01Z
TongcyBot
83009
養貓
9787409
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自意第緒語的潘諾尼亞盧森尼亞語詞
14
3458932
9787410
2026-05-24T11:29:07Z
TongcyBot
83009
養貓
9787410
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:潘諾尼亞盧森尼亞語 語言名稱
14
3458933
9787411
2026-05-24T11:29:13Z
TongcyBot
83009
養貓
9787411
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx