Descusión:Mónegue
De Biquipedia
Yo creigo que en aragonés si existe a forma Monaco no? No se si propia u no de l'aragonés pero s'emplega. Allora creyez que aberbanos de prener a forma oczitana Mónegue u Monaco? --Willtron (?) 13:26, 28 setiembre 2007 (UTC)
- Yo creigo que ye millor Monaco.
Zésar (CHV)(O mío Buzón de Correus) 14:05, 28 setiembre 2007 (UTC)
- Dins la connexion entre la Biquipedia aragonesa e la Wikipèdia occitana, assajam de privilegiar las formas autoctònas dels toponims en aragonés e en occitan, reciprocament (exceptat se i a una forma aragonesa prèvia comna Roine o una forma occitana prèvia coma oc:Òsca). Aquel principi, dins lo cas de Mónegue/Múnegu/Monaco, demandariá de privilegiar en aragonés las formas autoctònas Mónegue (en occitan local) e Múnegu (en ligur local) e d'evitar la forma italiana (e francesa) non autoctòna Monaco. Ai aplicat per Mónegue exactament lo meteis principi qu'explica la forma Clarmont-Ferrand (en occitan), melhor que Clermont-Ferrand (en francés).--Aubadaurada 14:14, 28 setiembre 2007 (UTC)
-
- Ye complicato dezir-ne cosa. A cosa que diz Aubadaurada ye un criterio que mesmo que ye aplicato á Clarmont-Ferrand talment no s'ha feto pas expreso como á "cheneral" en Biquipedia. Ye, alabez e como una begada més, una d'ixas cosas que abríanos de consensuar, d'antes que no mos metemos á fer cosas. Nome local ó nome adautato?. normas d'estilo. --Lascorz (Quiers cosa?)
14:25, 28 setiembre 2007 (UTC)
- Ye complicato dezir-ne cosa. A cosa que diz Aubadaurada ye un criterio que mesmo que ye aplicato á Clarmont-Ferrand talment no s'ha feto pas expreso como á "cheneral" en Biquipedia. Ye, alabez e como una begada més, una d'ixas cosas que abríanos de consensuar, d'antes que no mos metemos á fer cosas. Nome local ó nome adautato?. normas d'estilo. --Lascorz (Quiers cosa?)