Sarradui

De Biquipedia

Sarradui

Comunidat autonoma Aragón Aragón
Probinzia  Uesca
Redolada Ribagorza
Codigo postal 22482
Monezipio Isabana
Superfizie {{{superfizie}}} km²
Altaria 912 m.
Distanzia 121 km enta Uesca
Poblazión 56 ab. (1991)
{{{situazión}}}

Sarradui (Serraduy en castellán) ye un lugar d'a probinzia de Uesca situato en a redolada d'a Ribagorza, en o monezipio d'Isabana. En 1991 teneba 56 abitants.

Contenius

[editar] Cheografía

O bico biello (Barri de Sarradui) ye á 912 u 914 metros, con buena ambiesta de l'Isabana. Amán d'este i ye La Bileta y Riguala, y dichós a Peña Bllanca la ermita de la Virgen de la Feixa. A más gran parte d'os abitans biben en o moderno nuclio de Lo Pont, que ha aparexito arredol d'o puent romanico que cruza l'Isabana y chunto a l'autual carretera.

[editar] Charrar

Se i charra catalán ribagorzano. O charrar de Sarradui lo estudeo Günter Haensch en Las Hablas del Valle de Isábena, un estudeo de comparazión con o charrar de Calbera y Las Farrerías. O catalán ribagorzano de Sarradui ye más castellanizato que os charrars catalans de más á lo norte, por estar más a man de Graus.

  • A -o final se pierde nomás que en bels casos:
    • Sufixo -ut: pantxut, txibut
    • Sufixo -ell y formas asimilatas: martell, cervell, budells, cavells, pastell, rovell.
  • Predomina a presenzia de -o final como en castellán, á diferenzia d'o charrar de Calbera:
    • pulso, meligo, primo, fillo, radero.
  • A l'egual que en bels casos de l'aragonés baxorribagorzano (mano) ye una -o final recompuesta, como se bei e:
    • O sufixo -ero, herbero, soltero, esquerrerlo, salinero.
    • En os presens d'os berbos: io sigo, io estigo, io tingo, io veigo, io rigo.
    • En os partizipios de bels berbos irregulars, d'aspeuto aragonés: feto, dito, cuito
    • Palabras con o sufixo -illo: cutxill, sepillo, carrillo.
  • S'esferenzia d'o charrar de Calbera tamién car bi ha -n final romanze, -n que o catalán pierde:
    • man, capellán, pan, tabán, guarán, arisón, caixón, crabón, garganchón, falcón, polbón, pimentón.
  • Os partizipios regulars son en -au, -eu, -iu, a diferenzia d'os charrars de Calbera-Las Farrerías, que son en -at, -et, -it:
    • despullau, boñau, treballau, podéu, debéu, movéu, cayéu, aburriu, vivíu, veníu.
  • A desinenzia de segunda presona plural ye más parexita á lo catalán cheneral y se diferenzia d'a forma que prene en Calbera-Las Farrerías:
    • treballau, podéu.
  • En o lesico se i conserban palabras que en o charrar coloquial metropolitano y arias d'influyenzia se perdioron: estona, estrena (propina), trunfa (patata).
  • Bi ha más castellanismos lesicos que en o charrar de Calbera-Las Farrerías: fresa, navidá(d), sementerio, juguete, consejo, risau, vos, peine, espejo, heredero, ajo, viejo. Os biellos emplegan galta, bres y forquilla mientres que os chobens emplegan carrillo, tenedó y cuna.

[editar] Nome

S'escribiba Sarradué u Sarraduit antigament.

[editar] Molimentos

  • Puent de piedra sople l'Isabana que leba ta a Ilesia.
  • Ilesia romanica.
  • Ermita.

[editar] Beyer tamién


Lugars d'o monezipio d'Isabana
Carrasquero | Esdolomada | Merlli | Mont de Roda | Nozellas | La Poblla de Roda | Roda d'Isabana | San Esteban del Mall | Sarradui