Descusión:Mayestrazgo
De Biquipedia
O termino mayestrau d'on ha salito?
Este cabo de semana yera leyendo o libro "elementos romances en textos latinos aragoneses del S XI y XII" y saliba que:
-ATICUM > azgo, atgo
(como en mayorazgo, arziprestazgo, etz..)
pero que en aragonés a más d'esta forma, oczitanismos como:
biache, omenache, orache, etz...
VIATICUM > biache ORATICUM > orache
Asinas, que si no esiste costanzia documental de "mayestrau", que creigo que ye una adaptazión de o catalán "maestrat", empleguemos a forma "Mayestrazgo", más d'alcuerdo con a nuestra fonetica, o Maestrazgo, si emplegamos toponimos bien documentatos.
- Ó talment Mayestratigo, como en Samianigo. No lo sé seguro, pero ixo talment sonaría més aragonés, e bién a fer-se con as rematanzas -ICUM > -ico/-igo. --Lascorz (Ent'abant.)
06:52, 4 chunio 2007 (UTC)
[editar] Millor mayestrazgo
Sabiñanigo yera en aragonés antigo Sabiñaneco, y no ye lo mesmo caso d'eboluzión. Aquí nomás beyemos que un caso de conserbazión de xorda interbocalica, y, en o S XIV sonorizazión, rematando en Samianigo.
O caso de -ATICU ye más espinoso, Lausberg lo estudea en un trestallo de o suyo libro-manual "filolochia romanica", ya que fa un grupo consonantico "anomalo", y tiene una eboluzión espezial en galorromanze que puedo esplicar con detalle pero sería asinas:
ATICU > adigo > adge < age
y atge, age ye preso en aragonés como -ache a trabés de o gascón y catalán: mesache, orache se diz encara en castellán d'aragón.
- Se m'ha acudito un simil que igual sirbe ta belcosa; siñorau (siñorato) "señorío", son es territorios d'un siñor. También te quiero señalar que ixo que yers dezindo no sé yo que sía asinas de tot; a ridel "arzi-" d'a parola Arziprestazgo también ye present en arquebispato (arquebispau, arquebispe), que se diz més á sobent, e no ye pas "arzi-". Si yers proponiendo mayestrache á yo me parix més referida á l'aczión de "mayestrar" cosa que no ta es territorios "mayestratos" en sí. Parellana de entibache, espillache, nibelache, etz; no son si que formas per o regular referidas á aczions. Talment no tiengo ni ragón, pero ixo ye ra cosa que m'eboca. --Lascorz (Ent'abant.)
19:25, 4 chunio 2007 (UTC)
[editar] Las Tres Bailías
Bailía significa un tipo de entidad administrativa. Para el territorio de una orden militar en un sitio ví que lo trataban como algo de menos categoría que la Encomienda y en otro como sinónimo de Encomienda. Una bailía era la de Cantaviella, otra la de Castellot, otra la de Aliaga. En catalán alcalde se dice Batlle y no se si tiene relación con esto.--EBRO 20:45, 11 nobiembre 2007 (UTC)