Usuario:Chabi

De Biquipedia

ESTUDEANDO ABERBAS D'ESTAR
Aberbanos de tener traduzión ta todas las luengas, ta que bi aiga igualdat de berdat entre toz nusatros.
Aberbanos de tener traduzión ta todas las luengas, ta que bi aiga igualdat de berdat entre toz nusatros.
Aberbanos de tener traduzión ta todas las luengas, ta que bi aiga igualdat de berdat entre toz nusatros.
Aberbanos de tener traduzión ta todas las luengas, ta que bi aiga igualdat de berdat entre toz nusatros.
Aberbanos de tener traduzión ta todas las luengas, ta que bi aiga igualdat de berdat entre toz nusatros.
Aberbanos de tener traduzión ta todas las luengas, ta que bi aiga igualdat de berdat entre toz nusatros.

Contenius

[editar] MENSACHE TA TOZ LOS QUE ADUYAZ ASTÍ

GRAZIAS A TOZ POR A BUESTRA ADUYA, GRAZIAS A TOZ OS QUE COLABOREZ N'ISTE PROYEUTO PORQUE YE IMPORTÁN TA L'ARAGONÉS, TA ARAGÓN E TA OS NUESTROS CHOBENS, TA QUE PUEDAN CHILAR BIEN ALTO: SEMOS ARAGONESES E NO DEPENDENMOS DE DENGUNA LUENGA. SEMOS INDEPENDIENS E A NUESTRA LUENGA NUNCA ESTARÁ AMORTADA. A LUENGA YE O MELLOR ERENZIO. QUE DENGUNO DEXE ISTA LUITA.


Me cuaca vier cómo la nuestra biquipedia va mellorándo-se entre los treballos de toz nusatros. La nuestra luenga drento de unos años, seguro que ye entre las luengas que se'n recuperarán drente los muertos.


Ta que la chen de lo futuro pueda beyer que bi eba, bi ha y bi-abrá una luenga, en un punto d'Europa clamato Aragón, que plegó á estar cuasi amortata y desembolicó dico estar ofizial en lo suyo territorio grazias a toz os que la quieren y treballan con era y por era.

La chen d'Aragón aberba d'estar argüellosa de tener una luenga propia como ye l'aragonés

Astí i son bellos articlos que que me cuacarba rematar de una begata.

Istos articlos os intentaré amellorar cuán termine os anteriors u mientras os foi:

Só intentando fer bellos articlos en cheso, con la grafía tradicional de lo cheso, como escribe Rosario Ustáriz y lo Ayuntamiento d'Echo.

[editar] un grito


Dende as faixanas de Baixo Peñas, quiero dezite, amostrate, fete saber, que ni tú, rei ni os tuyos amos ni os tuyos sierbos, iz a conseguir que reble de l´angluzia de libertá.   
Seguro soi de que l´agundante colla de bufóns, bozeros que t´esfienden, te cosiran y t´alaban no podrán enfoscar que te beiga o mio enemigo. N´o suyo servilismo enatizo, n´a carga de a suya propia indinnidá, anuncian y deixan beyer o suyo papel de cabezanas, rei. Y ye que no en dan ta mas.   
Ye esclatero que no semos iguals. Cristalín que no hemos as mesmas balórs.   
Te disprezio rei. Disprezio tot o que esfiendes, o que represientas, y nunca querre torname de a tuya crica.   
Te disprezio, rei a tú y os tuyas chens, os embasors, masacradors, agulloniadors de o mundo.   
Te disprezio, rei, a tú y a os defensórs de a desigualdá como bella cosa natural y a costa de o que sea.   
No, no, rei, ni soi n´y quiero ser d´a tuya colla, ni de a de busatros Zapatero, Rajoy o Llamazares, tampoco d´a buestra, basallos bordes, chifleteros estriboquiadórs, criaus incultos, capatazes miseriosos, reconoxibles por as buestras tringolas con os sonius de Gabilondo, Herrera, Losantos, Carnicero, Jáuregui, Onega, Aguilar…como por os buestros amos: Botines, Polancos, Gonzalez, Repsoles, Telefonicas,… Iste año, rei, tampoco me boi a sentir chuniú a tú, ni a os tuyos amos, ni a os tuyos sierbos.   
Al contrario, iste año quiero, aspiro a reforzar a mia soberania aragonesa, a mia ziudadanía dende l´argüello de ser y sentime aragonés, dende l´independentismo de tot o que tu y os tuyos amos y os tuyos sierbos esfendez, reforzaré os ligallos de solidaridá y unidá con os ziudadáns de o mundo.   
Mira,rei, me siento mil, millóns ,mils y mils de millóns más chuniú ta os ziudadáns cubanos, castellanos, keniatas, iraquíes, vascos,mejicanos, somalíes, ecuatorianos, checos, venezolanos,…, a cualsiquier ziudadán, chen de bien de cualsiquiera parti de o mundo, que ta tú y ta os tuyos coleguetas ya siga ixe, Bush, o papa, u Berlusconi, Blair, a reina de Inglaterra, u o que quieras de ixa mesma mena   
Te disprezio, rei y m ´orroriza que belún, anque solo siga por un inte, pueda prexinar que un indibiduo como tú me representa.   
Te disprezio, rei, PROFUNDAMENTE, INTIMAMENTE, DE RASO.   
Si rei, te disprezio pero no t´innoro, porque soi de raso conbenziú de que yes o mio enemigo. Representas tot o que me paez indinno. Tiens as tuyas alforchas tan zanzeras d´escruplos como en caramuello de riquezas bañadas en guerras, en espulladuras, n´a endominia, n´a ilexitimidá.   
En l´albada d´iste año 2008, abiento un chilo de solidaridá, de libertá de dinnidá; un chilo d´asperanza y compromiso a no callar ni reblar ni debán de tú, ni de os tuyos amos ni bufóns.   
Tampoco debán de os tuyos antezesórs, ni de o tuyo dios, ni a tuya miseriosa iniquidá.    
   

Alejandro C. Ruiz. ARAGÓN. Enero, 2008. (escrito n'a pachina de descusión)


pOR IXO BI-HÁ DE INDEPENDENTISTAS, PORQUE TÚ NO FAS BIEN LO TUYO TREBALLO. a YO ME CUACA ASCUITAR L'ARAGONÉS PERO TÚ QUIERS BEYER-LO AMORTATO. tÚ NO YES UNA PRESONA QUE ESFIENDE LOS DREITOS D'ARAGÓN.

PACHINAS SOPRE l'ARAGONÉS

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

Wikipedia:Babel
es Este usuario es un hablante nativo de español.
gl-1 Este usuario pode contribuir cun nivel básico de galego.
an-1 Iste usuario puet contrebuyir con un ran alazetal d'aragonés.
ca-1 Aquest usuari pot contribuir amb un nivell bàsic de català.
en-2 This user is able to contribute with an intermediate level of English.
fr-2 Cette personne peut contribuer avec un niveau moyen de français.
Luengas d'Aragón Iste biquipedista esfiende que l'aragonés e o catalán sian coofizials en Aragón.
Á iste usuario li fa goyo de leyer en aragonés.
Iste usuario ye Catolico Romano.
Añada bien, añada ba, si te fas biello més gran que serás!...
O cumpleaños d'iste biquipedista ye ro 8 de nobiembre.
Iste usuario apoya la independenzia d'o Sajara Ozidental.
Escudo d'a Corona
Iste biquipedista bi crei e esfiende l'achirmanamient d'os pueblos d'a
Corona d'Aragón.
Insignia de San Chorche
Insignia d'Iñigo Arista
Ta iste biquipedista li fa espezialment interés o pasato istorico
d'o Nuestro País.
Insignia de San Chorche
Á iste usuario li fa goyo de leyer en aragonés.
Zaguers cambeos
Para cuenta que iste biquipedista tien o güello posato en os Zaguers cambeos ta beyer el que faigas.
Enllaços Iste biquipedista apliega e corrixe enrastres interidioma.
Aragonés Normatibo Iste biquipedista contrebuye en l'aragonés normatibo.
Traductor Á iste usuario li fa á bien de traduzir articlos ent'a Biquipedia en aragonés.
A Biquipedia tiene 8.352 articlos.
Soi fén feina!! Iste usuario tién prou treballo por ragons d'estudeos. Ye por ixo que se bei mermada ra suya partizipazión en Biquipedia.
Iste usuario esfiende que l'andaluz siga ofizial en Andaluzía.
Soria Iste usuario ye de Soria.


Hola, mi apodo es Chabi. Colaboro en la Wikipedia en castellano y aragonés. Me encantan las lenguas (ya sean naturales o artificiales) y me gustaría poder hablar todas. Soy un aficionado del Numancia. Me gusta ir a Soria, a Aragón, a Galicia y a Andalucía.

Me gusta escuchar Mallacán, Skama la Rede y NOX.

Me ferba goyo que ista biquipedia estase entre as mellors y con más articlos y por ixo intento fer-los o mellor posible porque creigo que iste proyeuto ye bueno ta l'aragonés y ta demostrar que ye una luenga en uso.

[editar] Sopre l'ortografía de l'aragonés

No soy el más indicado para hablar, pero como por España la costumbre es hablar de todo aunque no se sepa de nada...

En mi opinión (que no será la más acertada, pero en definitiva, es mi opinión), la eliminación de la V y de la H en la mayoría de los casos se hizo para facilitar su aprendizaje como segunda lengua, no para los hablantes maternos. En comodidad me parece un éxito, pero etimológicamente me parece una patada al aragonés, ¿qué ocurriría si se hiciera lo mismo con el castellano? Aunque también el verdad que el sonido /B/ tiene dos grafemas en castellano y ello dificulta (un poco) la escritura y en aragonés, supongo que también tendrán el mismo sonido la B y la V (si se pusiera esta última). A mí, como "hablante" (entre comillas, porque ni hablo el aragonés ni nada), pero se intenta, me facilita mucho la normativa que se puso, pero la lengua pertenece al pueblo que la habla y no a los posibles neo-hablantes que pueda tener.

[editar] Sopre a importanzia d'a Biquipedia ta l'aragonés

Creigo que iste proyeuto ye important ta l'aragonés porque bi ha informazión n'ista luenga e tamién aduya a probar nuebas ortografiyas ta la luenga aragonesa. Isto ye un paso más ta l'aragonés, ya que d'ista forma, a suya presenzia en Internet aumenta e ye posible una introduzión á la modernidat. Poquet a poquet, ista luenga camina ta la modernizazión d'a ortografía e bi abrá de creyar muitas nuebas parabras ta terminos muito mudernos que no tién denominazión n'aragonés autualment, ya que ha estato (e ye) muito tiempo en perigro d'esmortezer. A luita que se ye fendo n'ista biquipedia ye important ta que ista luenga no esmortezca e ta que a chent de tot o mundo pueda beyer que Aragón en tién a suya propia luenga, que ye diferén d'o castellán, anque as dos son parte d'iste pueblo e d'a suya cultura. Por ixo, quiero pedir un esfuerzo á toz os biquipedistas que treballan n'ista biquipedia, ta que puedan seguir cuán son cansatos, ta que no dexen o treballo, ya que, anque no lo parixca, ye muito importán ta Aragón, ta l'aragonés, ta Iberia, ta Europa e t'o mundo. Fdo:Chabi, un biquipedista ta toz os suyos compañeros n'iste proyeuto. Entalto l'aragonés!

[editar] Los dialeutos y la fabla

La luenga ye un meyo ta que toz los suyos fablans puedan comunicar-se entre és. La luenga d'astí, d'esta biquipedia ye l'aragonés, la luenga de lo Antiguo Aragón, la luenga que estió fablada por reis y noples pero que agora ye olvidada y pocas presonas la charran. Los suyos dialeutos, unos más castellanizaus que atros, tienen que decidir se estar asinas u chunir-se pa' desarrollar la luenga aragonesa. La chen que charra esta luenga como luenga materna, ye la que tiene que decir lo que quiere facer con la suya luenga, asinas de simple. Lo suyo oxetibo tiene d'estar la continuación de la luenga, de la cultura, de la vida en las bals d'Aragón, en las bals de Güesca y otras cosetas. La suya luenga ya ye muito tiempo en perigro. Ya ye hora de levantar-se entre toz y fer-mos escuitar por tot lo mundo, escomenzando por Europa. La luita ye de toz, sopre tot, de los chovens y de la chen que charra la luenga y de lo gubierno d'Aragón. Asinas y agora, una luenga aragonesa ta toz los aragoneses, la chunidá fa la luenga y la luenga, lo territorio. Que denguno siga vergoñoso, que toz los aragoneses dende Echo enta Tergüel, luiten por la luenga, por la suya verdadera luenga, l'aragonés.

Amostraz á lo mundo que no somos muertos, que Aragón no ye enterrencáu, que ye vivo y quiere luitar por lo suyo futuro y la suya luenga. ENTALTO ARAGÓN!


A ziudá de Numanzia, un símbolo ta Soria en l'autualidá
A ziudá de Numanzia, un símbolo ta Soria en l'autualidá

Imachen:Mallacán.png