Walsch
Aus Wikipedia
![]() |
Der Artikl is im Dialekt „Sidtiroularisch“ gschriem worn. | ![]() |
Walsch odr welsch hoast eigntlich sou viel wia fremm.
Di Sidtirouler verschtian unter "walsch" di Italienische Sproche. Es Wort "Walscher" schteat fir an Italiener. Frier wor des gonz a normales Wort, ober mit der Zeit isches olleweil mehr zu an negativ brauchtn Ausdruck gwordn, wenns a viele nit beas moanen, wenn sies gebrauchn. Ober in Geignsotz drzua gibs a italienische Wérter, dia wos nit gonz schmeichelhoft fir Sidtirouler sein, z.B. "crucchi", "cetrioli" (ibersetzt: "Essiggurkn") oder "crauti" (ibersetzt: "Sauerkraut").
"Walsch" steat oft firs reschtliche Territorium Italiens (oune Sidtiroul): "Ins Walsch(e) fohrn"