Беседа:Гжегож Лато

от Уикипедия, свободната енциклопедия

Ако бях умрял вчера нямаше да знам, че не е Лято, а Лато. Между другото, той ми е съвременник и винаги така се е изговаряло името. Ако причината е в прякото транскрибиране (както е изопачено името на Лудж с Лодз), се питам: защо Гжегож не е записан Грзегорз. Майтап, де... ToKo 15:34, 12 април 2006 (UTC)

Вариантът с Лято е журналистическа грешка, да не кажа измислица. Над 50-60 процента от названията на спортисти (особено футболисти) у нас са погрешни, но това друга тема. Виж У:Н6 за Полша защо "RZ" е "Ж". Поздрави ! (--87.126.120.230 15:57, 12 април 2006 (UTC))

Тъй като владея писмено и говоримо полски език се налага да уточня, че името се изговаря Лято (пише се Lato), т.е. с меко Л (на руски би било "ль"). За да се чете Лато, трябваше на полски да се записва Łato. И на теб поздрави! ToKo 13:20, 13 април 2006 (UTC)