Беседа:Голем турчин

от Уикипедия, свободната енциклопедия

[редактиране] Име

А сега как се казва последно? -- Златко ± (беседа) 17:15, 28 октомври 2006 (UTC)

Ами на български Голем турчин - на македонски Титов врв.--Мико Ставрев 17:16, 28 октомври 2006 (UTC)
Еми допиши тогава, че на нашенски продължава да си се ползва старото име :-). -- Златко ± (беседа) 17:20, 28 октомври 2006 (UTC)
Еми то не се ли разбира от само себе си - такова е заглавието. --Мико Ставрев 17:22, 28 октомври 2006 (UTC)
Не, в Уикипедия не винаги всичко написано е вярно и това, което го няма, не следва да се подразбира. Въз основа на досега написаното статията следва да се премести. Най-най-добре ще е, ако можеш да посочиш поне един източник след преименуването, който ясно да показва използването на нашенски. -- Златко ± (беседа) 17:30, 28 октомври 2006 (UTC)
Защо да се мести - ние не сме го преименували никога.--Мико Ставрев 17:44, 28 октомври 2006 (UTC)
„Въз основа на досега написаното ...“! а) казвал се е + б) преименуван е = ??? -- Златко ± (беседа) 17:46, 28 октомври 2006 (UTC)
Преименуван е в някакъв друг език - "Не подлежат на транскрибиране имената на географски обекти в съседни на България страни, за които има исторически създадени български съответствия" - П Речник.--Мико Ставрев 17:48, 28 октомври 2006 (UTC)