Razgovor:Južnoafrička Republika
Izvor: Wikipedija
Zar nije pojam Južna Afrika širi od države Južnoafrička Republika? Meni se ovo ne čini baš kao najsretnije rješenje. Branka France 09:30, 13. veljače 2006. (CET)
Naslov članka je Južnoafrička Republika i to je OK, no redirect na Južna Afrika treba maknuti i staviti opis tog dijela kontinenta te dodati template:otheruses.
- Sombrero 09:52, 13. veljače 2006. (CET)
- Potpuno se slažem, ali ja bi još znala promijeniti ime stranice premještanjem, ali maknuti redirekt ne znam. Ako to vi uradite, ja ću napisati nešto malo o Južnoj Africi, ali nisam sigurna da ću moći još danas, no pokušat ću. Branka France 09:57, 13. veljače 2006. (CET)
-
-
- Redirect je ništa drugo do tekst #REDIRECT [[Južnoafrička Republika]].
- Sombrero 10:24, 13. veljače 2006. (CET)
-
-
-
-
- Naziv 'Južnoafrička Republika', iako kod nas uobičajen, putpuno je neprecizan, i u ovom kontekstu pogrešan, jer je to bio službeni naziv burske države prije njenog uključivanja u državu zvanu Južna Afrika (vidi članak Transvaalska_Republika). Naravno, gotovo nitko u Hrvatskoj ne zna ništa o kasnijoj povijesti afričkog kontinenta i to se na prvi pogled može činiti trivijalnim, ali budimo wikipedijski precizni.
- Naziv 'Južna Afrika' nespretan je sam po sebi, jer je teško razlikovati državu od južnog dijela kontinenta, za razliku od engleskog jezika gdje postoji razlika između 'southern Africa' i 'South Africa'. Tako da predlažem da se članak preimenuje u:
-
-
-
-
-
- - Republika Južna Afrika, po mom mišljenju najbolji, jer je upravo to službeni naziv države,
- - dva članka, Južna Afrika (država) i južna Afrika (dio kontinenta, tj. regija).
-
-
-
-
-
- Rosier 11:47, 12. ožujak 2007. (CET)
-
-
Ideja nije loša. Možda da napravimo ovako: Na Južna Afrika postavimo preusmjerenje na Republika Južna Afrika, gdje će se članak nalaziti, a tamo stavimo predložak:
- "Južna Afrika" preusmjerava ovdje. Za ostala značenja ovog pojma, vidi Južna Afrika (razdvojba)..
Molim ostale za mišljenje. --Tycho Brahe 08:10, 14. ožujak 2007. (CET)
Oblik "Južnoafrička Republika", ili kraticom "JAR", se već dugo, ustaljeno, rabi u hrvatskom jeziku.
Ministarstvo vanjskih poslova rabi izraz "Južnoafrička Republika" [1]. Kubura 09:13, 14. ožujak 2007. (CET)
- Tako je! Također je tako i u svim atlasima. I zato mislim da Južna Afrika nije potrebno staviti. --Flopy 09:15, 14. ožujak 2007. (CET)
-
- Samo zato što je nešto ustaljeno, ne znači da je ispravno. Činilo mi se da su argumenti dovoljno čvrsti, ali dobro. Neću se s rogatima bosti. Neka bude neispravno. Rosier 13:18, 14. ožujak 2007. (CET)
Ne zaboravit wikipedijinu politiku po pitanju naziva. Kubura 15:12, 14. ožujak 2007. (CET)
- A to bi bilo... što? --Tycho Brahe 23:36, 14. ožujak 2007. (CET)
-
- To sam i ja htio pitati, kakva je to politika i gdje se može pročitati, da ubuduće ne bi bilo zabune? Što se tiče naziva države, službeno je zovemo Južnoafrička Republika (barem je tako u svim mađunarodnim ugovorima koje je RH sklopila s tom republikom), iako bi možda točniji prijevod bio Republika Južna Afrika --Suradnik13 10:32, 15. ožujak 2007. (CET)
Hrvatske nazive država svijeta može se vidjeti na službenoj stranici MVPEI (link je stavio gore Kubura) i tako treba biti i ovdje. Zato, jedino je ispravno Južnoafrička Republika, zaista ne znam zašto se Rosier tako žesti. Wikipedija nije mjesto za mjenjanje ustaljenih naziva, bili oni ispravni ili ne (a zbilja ne znam zašto bismo uvijek morali doslovno prevoditi s engleskog) jer ona je enciklopedija koja donosi gotove činjenice. --Flopy 09:20, 19. ožujak 2007. (CET)