Spjall:Forngotlenska
Úr Wikipediu, frjálsa alfræðiritinu
[breyta] Old East Norse lost the diphtongs!?
In the article it says:
- "Fornnorræna tvíhljóðið au (eins og í auga> augä) hélst í vesturnorrænu, en breytist í austurnorrænu í sérhljóðið ø (øga). Sama gerðist með tvíhljóðið ai í stain (steinn) sem í austurnorrænu varð að e (sten). Þar sem vesturnorræna hafði tvíhljóðið ey (og austurnorrænan ø), hafði forngotlenska oy."
I am sorry, but Gutnish is a proof that the claim that Old East Norse lost the diphthongs is false. And BTW, in northern dialects of Swedish, au didn't finally turn into ø if monophthongized, but into a long version of o-hook, i.e., the ö in Old Icelandic sögu (from saga). // Jens Persson (213.67.64.22 19. júlí 2006 kl. 18:52 (UTC))
[breyta] Vitlaus þýðing?
"hann riaþ dravm þinna so" er þýtt sem "hann ræðir drauminn svo". Þetta hlýtur að eiga að vera "hann réð drauminn svo". --Heiða María 19. júlí 2006 kl. 22:20 (UTC)
- Svo finnst mér líka að íslenska ætti þessi nöfn: "Gut sem Gotland allt átti að eiga, Graipur átti annar að heita og Gunfiaun sá þriðji". Goti, Greipur og Gunnfjón. --Heiða María 19. júlí 2006 kl. 22:22 (UTC)
-
- This is of course correct:
- Guti > Goti,
- Graipr > Greipur,
- Gunfiaun > Gunnfjón.
- Note that Gutnish iau always corresponds to Icelandic jó/jú (and sometimes ý if it is an i-umlauted jó/jú). This is due to the fact that this comes from the Proto-Norse diphthong eu (the other two diphthongs were ai and au) which due to breaking of e became the triphthong iau in Gutnish, but jó/jú in Icelandic due to monophthongization.
- Jens Persson (130.242.128.85 17:35, 8 nóvember 2006 (UTC))
- This is of course correct:
[breyta] Missed part
Why is the part
- siþan af þissum þrim aucaþis fulc j gutlandi som mikit um langan tima at land elptj þaim ai alla fyþa þa lutaþu þair bort af landi huert þriþia þiauþ so at alt sculdu þair aiga oc miþ sir bort hafa sum þair vfan iorþar attu.
not translated into Icelandic? Jens Persson (130.242.128.85 17:35, 8 nóvember 2006 (UTC))