토론:All your base are belong to us

위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.

설명내에 All your base are belong to us의 뜻이 없네요. '우리가 너의 근본(根本)들을 가지고 있다' 정도로 해석되어서, 무슨 황당무게한 소리냐고 생각했는데, Youtube에서 동영상을 보니[1], base가 근본(根本)이 아니라, 기지로군요 -_-. 일본어 위키를 보니, 원문이 「君達の基地は、全てCATSがいただいた。」(너의 기지는, 전부 CATS가 접수했다)라고 적혀 있네요. 'We have helped ourselves to all your bases'랑 같은 뜻 맞나요? 문장이 너무 복잡해서 해석이 안되요. --마소리스 2006년 12월 22일 (토) 15:05 (KST)

"All your base are belong to us"는 위의 원문(의 설명)처럼 "우리가 니네 기지를 다 접수했다"라는 뜻을 영어로 잘못 쓴 것이라 유명해졌답니다.--Sjhan81 2006년 12월 22일 (토) 15:23 (KST)