사용자토론:Peremen
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
새 토론을 시작하려면 편집 옆의 + 기호를 누르십시오. 서명(--~~~~) 사용 부탁드립니다.
[편집] 남은 번역
지금 번역이 남아 있는게 있는데, 지금 그걸 번역하고 있습니다. 그런데 님 없이는 번역못해요. 게다가, 지금 님이 활동 안하고 있어서 못하고 있어요. 그래서 좀 도와주세요. --Russ 2006년 9월 16일 (일) 19:23 (KST)
-
- 감사합니다^^. 일단 일부는 제가 번역했습니다. 나머지는 님이 번역해 주세요. --Russ 2006년 9월 16일 (일) 19:25 (KST)
[편집] 한 가지 요청
[1] 이것처럼, '외부 링크'뿐만 아니라 '링크'라고 된 것도 많네요. 봇을 통해 이런 문서들을 찾아서 '바깥 고리'로 고쳐주실 수 있으세요? -- 파란로봇군 2006년 9월 19일 (수) 19:15 (KST)
[편집] 테이블 is not a copyvio
The translation comes directly from en:Table_(furniture). It's also a Wikipedia so information across Wikipedias can be shared freely. --129.130.38.99 2006년 9월 20일 (수) 08:03 (KST)
- I know, but do not use machine translation. The result might be copyright violation, because most of translation software do place copyright on the result of machine translation. Please, "use human translation" instead of mahine one. --peremen 2006년 9월 20일 (수) 08:05 (KST)
- I don't understand how a simple online translator can generate a copyvio. All Wikipedias (as far as I know) disallow copyvios in the first place so there couldn't be a copyvio on the English article. --129.130.38.99 2006년 9월 20일 (수) 08:07 (KST)
- Most of machine-translated articles were deleted in Korean Wikipedia. There was a lot of discussions about machine translation and the results was "all delete". Also, machine-translated articles are hard-readable for Korean native speakers. If you keep posting machine-translated article, you might be blocked. --peremen 2006년 9월 20일 (수) 08:11 (KST)
- What does it look/sound like when you read it? Besides, if it's unsatisfactory, why don't you restart the article with genuinely human content yourself, or get one of the other users to remake it? --129.130.38.99 2006년 9월 20일 (수) 08:13 (KST)
- Okay. Before starting or remaking the article, the machine-translated version "must be" deleted from the database. If you can't speak Korean, please consider not to edit Korean Wikipedia articles. (Or take a few Korean lessons.) --peremen 2006년 9월 20일 (수) 08:16 (KST)
- Plus, there are more than one translation of english word "table", depends on where the word is used. --peremen 2006년 9월 20일 (수) 08:23 (KST)
- What does it look/sound like when you read it? Besides, if it's unsatisfactory, why don't you restart the article with genuinely human content yourself, or get one of the other users to remake it? --129.130.38.99 2006년 9월 20일 (수) 08:13 (KST)
- Most of machine-translated articles were deleted in Korean Wikipedia. There was a lot of discussions about machine translation and the results was "all delete". Also, machine-translated articles are hard-readable for Korean native speakers. If you keep posting machine-translated article, you might be blocked. --peremen 2006년 9월 20일 (수) 08:11 (KST)
- I don't understand how a simple online translator can generate a copyvio. All Wikipedias (as far as I know) disallow copyvios in the first place so there couldn't be a copyvio on the English article. --129.130.38.99 2006년 9월 20일 (수) 08:07 (KST)
[편집] 모래상자 편집도움말
간단한 도움말은 모래상자에 넣어두는게 좋지 않을까요? 편집 창을 눌렀을때 원본을 직접 볼 수 있도록요. -- ChongDae 2006년 9월 20일 (목) 15:55 (KST)
-
- 위키백과의 기본 중의 기본 문법을 설명해 놓은겁니다. "작은 따옴표를 치면 굵은 글씨가 됩니다"보다 '''굵은 글씨'''가 더 빨리 이해할 수 있으니깐요. 저 따옴표 세개를 틀 안에 넣어놓는다면 초보자는 저 굵은 글씨가 어떻게 만들어졌는지 알기 어렵습니다. 위키 초보자를 위한 배려입니다. -- ChongDae 2006년 9월 20일 (목) 15:59 (KST)
[편집] 합병? 병합?
{{합병}}과 {{병합}}의 사용이 미묘하게 다르군요. -_- -- ChongDae 2006년 9월 20일 (목) 18:24 (KST)
- 음... 적당한 이름이 뭐가 있을까요? 공용에 있는 삭제 토론 관련 그림을 사용해서 또 다른 의사표시 용도로 만들어 본 겁니다. --peremen 2006년 9월 20일 (목) 18:27 (KST)
[편집] Botstatus
Hallo, your Perebot has now botstatus at german wikipedia. -- sk
[편집] 번역 의뢰
제가 일부 번역한 것이 있는데 이걸 번역해 주세요.
- en:Sakuragicho Station -> /사쿠라기 초 역
- en:Otto Ville Kuusinen -> /오토 쿠시넨
- en:Kull the Conqueror -> /정복자 칼
- /왕쭈셴
- en:Maggie Q -> /매기 Q
- en:Republic of Serbian Krajina -> /세르비아 크라이나 공화국
죄송하지만 이것들은 저로선 어떻게 하지 못하겠어요. 다른 사람들의 도움이 있어야 해요. 그래서 잠시 번역해 주세요. --Russ 2006년 9월 22일 (토) 22:41 (KST)
-
- 감사합니다. 그러면 내일이나 모레쯤에 번역해 주세요. --Russ 2006년 9월 22일 (토) 23:12 (KST)
[편집] 사담인데..
뷁키백과, 트래픽 걱정 없는건가요? 그리고 Interwiki가 방해되어 있네요.. Interwiki로 접속하려 칠작시면, 이상한게 뜨면서 네이버로 가는데, 의도된 것인지 설명 부탁드립니다.^^; 사랑하고 축복합니다. 좋은 하루 되세요. - Ellif 2006년 9월 25일 (화) 23:10 (KST)
- 학교 서버에 세들어 살아서 걱정 없습니다. ^^ 네이버는 404 페이지를 강제로 지정한 거고 그 오류는 나중에 수정하지요. --peremen 2006년 9월 26일 (화) 13:42 (KST)
[편집] 잔 번역
/불가리아 국제 라디오를 제가 대부분 번역 했는데 이제 완역하는 일만 남았습니다. 혹시 나머지 것들을 번역해 주시지 않으시겠습니까? --Russ 2006년 9월 26일 (수) 17:41 (KST)
[편집] 그림:KSA Main Bldg.JPG
너무 용량이 컸는데 용량조정후 공용에 옮겼습니다. 그리고 한국과학영재학교를 작성하고 싶은 언어판은 한국어판 뿐이 아니고 다른 언어판에서도 작성되는 가능성이 있는데 이 점은 이해하도록 부탁합니다. --효리♪ (H.L.LEE) 2006년 9월 27일 (수) 14:38 (KST)
[편집] 바쁘신 일
요즘에 님은 혹시 바빠요? 저는 요즘엔 한가해요. 현재 제 번역 클럽에 번역할 게 산더미입니다. 그래서 이걸 어떻게 해야할 지 모르겠어요? 혹시 나중에 번역해 주실래요? --Russ 2006년 10월 10일 (수) 19:26 (KST)
[편집] 위키백과:위키프로젝트 대중음악에 오신것을 진심으로 환영합니다.
위키백과:위키프로젝트 대중음악에 참여해주신 것을 진심으로 감사드립니다. 물론 위키백과에서 채워야 할 문서는 어느 곳이나 산더미같이 많으나, 대중음악 부분 또한 빈 곳이 많은 것이 사실입니다. 이런 곳을 채워주셨으면 합니다. 그리고 비록, 대중음악 프로젝트에는 특별히 대표하는 사용자는 없습니다만, 제가 대중음악 프로젝트를 처음 시작한 사용자로써 글을 올려봅니다. 다시 한번 진심으로 감사드리며, 앞으로 열심히 활동해주시기 바랍니다. 미키위키 2006년 10월 10일 (수) 23:45 (KST)
[편집] 위키백과:위키프로젝트 언어
위키프로젝트 언어가 재단장하여 나아가려고 합니다. 관심있으시면 들려주셔서 혹 참여하시지는 않으시더라도 좋은 의견 많이 남겨주시면 정말 감사하겠습니다. - 아이리디 2006년 10월 12일 (목) 11:41 (KST)
[편집] 안부
안녕하세요? 요즘에 혹시 바쁜일 있어요? 님이 없어서 요즘 저는 번역하는 걸로 살고 있어요. 나중에 같이 번역할래요^^>? 한가할 때 같이 번역해요^^. --Russ 2006년 10월 15일 (월) 15:21 (KST)
-
- 저도 바쁘지만 님과 같이 함께 있어서 기쁩니다^^. 이번주는 그럼 쉬세요. 님은 담주면 중간고사니... 그렇지만 저는 님이 성공하기를 빕니다. 시험 잘보세요^^. 화이팅!! --Russ 2006년 10월 15일 (월) 15:28 (KST)
[편집] 한오백년에서 알려드립니다.
현재 한오백년에서는 다음 부분에 대한 논의가 진행되고 있습니다.
- KAIS (Korean Ani-comic Image Solution)의 한오백년 공식 정책 채택 투표 (3:0입니다)
- 사용자:Airridi/유저박스를 전반적인 GUS틀 보관소로 잡는 방안에 대한 논의 (즉, en:쪽 보다는 de:쪽을 따르게 됩니다.)
- 최근 Airridi님과 딸기님 건에 의한 서명 문제.
참여와 토론을 부탁드립니다. 참고로 정책 투표는 관례에 의거 투표종료시까지 전체의 과반수 이상 참여, 과반수 이상 찬성이 아니면 통과될 수 없습니다. - Ellif 2006년 10월 16일 (화) 17:50 (KST)
[편집] 같이 번역
Allen님이 번역하지 말라고 해서 저는 이제부터 외국어 실력을 쌓을 때까진 번역을 못해요. 하지만 님과 같이 번역하고 싶어요. 그래서 나중에 한가할 때 같이 번역해요. --루스 2006년 10월 25일 (목) 18:02 (KST)
[편집] 틀:User ja-0
곧 삭제하겠습니다. 모든 언어의 -0 틀이 과연 필요한가요? -- ChongDae 2006년 11월 17일 (토) 18:48 (KST)
[편집] 안녕하세요?
안녕하세요? 그 동안 잘 지내셨어요? 저도 무사히 잘 지냅니다. --루스 2006년 12월 16일 (일) 22:30 (KST)
[편집] 독일어 키릴 문자
Peremen님이 예전에 만든 '독일어 키릴 문자' 문서가 hoax라는 신고가 들어왔습니다. 영어 위키백과(en:Wikipedia:Articles for deletion/German Cyrillic alphabet)와 독일어 위키백과에 삭제되었다고 하네요. 정확성 측면에서 백과사전에 싣을 수 없다고 생각해 삭제합니다. --Klutzy 2006년 12월 18일 (월) 06:39 (KST)
[편집] !!
!! - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 20일 (목) 16:22 (KST)
- 아 뭐... --peremen 2006년 12월 20일 (목) 16:22 (KST)
- 그렇다고 짝퉁을 만들 생각은 없습니다. 한 1주일 정도 후에 큰 그림이 그려질 것 같습니다. --peremen 2006년 12월 20일 (목) 16:25 (KST)
- 아이리디님도 제 사용자 토론 문구랑 그림 그대로 가져가셨으면서 :) -- 파란로봇군 2006년 12월 20일 (목) 16:28 (KST)
[편집] 새해인사
한해도 수고 많으셨습니다. 이제 또 다른 해가 다가왔습니다. 새해 하나님께서 주시는 복 많이 받으시기 바랍니다.^^ - Ellif 2007년 1월 1일 (월) 00:04 (KST)
[편집] 언사이클로피디어 새 이름 제안·투표를 받고 있습니다.
현재 아랫방에서 언사이클로피디어의 새 이름 제안·투표를 받고 있으니 꼭 참여해 주시면 감사하겠습니다. ―에멜무지로 (nfj4alf·'vyvs·kdje·lta;v·kdyvx·icjdw) 2007년 1월 7일 (일) 11:55 (KST)
[편집] 의뢰라고 해야되나
퍼틴님의 봇을 가동시키셨으면 합니다. 외부 링크가 아직 많이 남아 있더군요. 덧붙여, 가끔씩 반대로 누군지는 몰라도 "바깥 고리"를 "외부 링크"로 다시 고치는 사용자가 눈에 띄였습니다. --눈사람 2007년 1월 12일 (토) 18:25 (KST)
- 나중에 시간 나면 봇을 다시 가동하도록 하죠. 그런데, 아직 정식으로 봇 플래그가 없어서 최근 바뀜에 도배될까봐 함부로 가동은 못 하고 있습니다 -_- --peremen 2007년 1월 16일 (화) 10:30 (KST)
[편집] 혹시 로표모를 아십니까?
제가 1월달에 창설한 모임입니다. --루스 2007년 1월 16일 (화) 13:36 (KST)
[편집] 참고해 보세요 :)
![]() |
유저박스로 공통의 관심사를 찾아 보세요! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
유저박스는 사용자간에 관심 분야와 같은 정보를 교환하기 위해 고안된 틀입니다. 다른 위키백과 사용자로 하여금 공통의 관심사 등을 파악하기 쉽게 하여 사용자간의 공동 작업을 보다 효과적으로 진행할 수 있습니다. 아래의 목록 중에서 마음에 드는 유저박스를 골라 사용자 페이지에 붙여 보세요!
|
- χε 아이리디 (토론) 2007년 1월 21일 (일) 14:05 (KST)
[편집] 사용자:Peremen/틀/위키백과 중독증
위키백과 중독증 테스트 링크를 위키백과:위키백과 중독증 테스트로 바꿔도 상관 없겠죠? -- 세오테뤼(자·논·여) 2007년 1월 28일 (일) 00:10 (KST)
[편집] 한오백년이 재가동에 들어갑니다.
안녕하세요. 한오백년의 관리자 Ellif입니다. 이번에 Yes0song님의 제안으로 한오백년이 재가동에 들어가게 되었습니다. 다름이 아니라, 지금까지 한오백년이 어떠한 단체인지에 대한 인식이 없었고, 정체성이 모호하다는 점을 인식하면서, 여러분들과 다시 한 번 한오백년의 정체성과 Manifesto에 대해 정리하는 시간을 마련해 보고자 하는 시간을 가지고자 합니다. 이 글을 보는 회원 여러분들께서는 1) 어디에서 살고 계시는지와 2) 수도권 지역에서 오프를 한다면 참여가 가능하신지, 3) 모임이 가능한 일자 (19일, 26일 주간, 평일에 한함)등을 답신해 주셨으면 합니다. 또한 아직도 KAIS 정책이 인준되지 못하고 있습니다. 투표를 하시지 않으신 여러분들께서는 여기의 투표에 참여하여 주시기 바랍니다. 한오백년에게 바라는 점이 있으시다면 한오백년 토론이나 정책을 통해 의견을 남겨주시기 바랍니다. 매일 체크하고 있겠습니다. 감사합니다. - Ellif 2007년 2월 16일 (금) 01:42 (KST)