탈로사어
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
탈로사어(El Glheþ Talossán,Talossan language)는 R.벤 메디슨이 그가 건국한 초소형국민체인 탈로사 왕국의 공용어로서 제정한 인공어이다. 2004년에 동 왕국에서 분기된 탈로사 공화국의 공용어이기도 하다.
[편집] 특징
탈로사어는 갈로 로망스어 계열의 언어적 특징을 언어설계의 바탕에 깔고 프랑스어, 프로방스어, 오크어등의 영향을 받았으며, 매우 자연어에 가까운 특징을 갖고 있다. (자연언어의 불규칙성등) 탈로사 왕국에 현실성을 부여하기 위하여, R. 벤 메디슨은 1985년에 모로코의 베르베르계 부족중에 Talesinnt라 불리는 종족이 있으며, 이 종족이 탈로사와 관계가 있다는 주장을 하기도 했다. 이 때문에, 탈로사어가 베르베르어에서 영감을 얻은 것이 아닌가 하는 주장도 있었다. 그러나 현재의 탈로사어는 로망스어 계열의 어휘를 바탕에 두고 있고, 특히 프랑스/프로방스어의 특징을 진하게 풍기고 있다. 언어명칭인 탈로사자체는 로망스어 계열의 어휘가 아니라, 핀란드어로 "집 안에서"라는 뜻이다. (탈로사 왕국은 메디슨의 침대에서 시작되었다)
탈로사어는 초소형 국민체의 공용어라는 인공어의 장르에서 매우 성공했고,인터넷상에서도 매우 잘 알려진 인공어이다. 탈로사어는 약 28,000개의 어휘를 보유하고 있다고 알려져 있는데, 이것은 현재까지 제작된 인공어중에서 가장 많은 어휘를 보유한 인공어중의 하나이다.
[편집] 비판
- 로망스어의 일원을 자처하고 있는데 비하여 라틴어등 타 로망스어와의 규칙적인 대응관계가 없고, 문법과 단어의 구성이 지나치게 자의적이다.
- 철자기호와 철자조합을 불필요하게 다용하고 있다.
- 자연어에 필적하는 대량의 어휘를 보유하고 있는 반면에, 학습자를 위한 체계적인 문법체계및 설명등 이를 뒷받침할만한 설득력있는 작업이 부족하다.
[편집] 용례
다음은 영국의 낭만파 서인 퍼시 셀리의 서풍의 노래의 1,2절을 탈로사어로 번역한 것이다.
- Ô vînt traversâ salvátx, tú ånd d'Otogñheu së eßençù,
- tú par qissen ûnvidat presençù els föglhâs morteschti
- sînt drivadâs, come spiritzen d'iens encantéir escapînden,
- vermél, és negreu, és brançéu, és gripesc roxh,
- pestidonça-cünsütadâs plenitüds: ô tú,
- qi apoartás à lor auscür þivereu vuode.
- 나를 너의 거문고가 되게 하라, 저 숲처럼
- 내 잎새가 숲처럼 떨어진들 어떠랴!
- 너의 힘찬 조화의 난동이 우리에게서
- 슬프지만 달콤한 가락을 얻으리라.
- 너 거센 정신이여, 내 정신이 되어라!
- 너 내가 되어라, 강렬한 자여!
- ...