A lengua de vocali
From Wikipedia
Contents |
[edit] O zeneise: a lengua de vocali
Chi parla o zeneise o sa 'na cösa: che o zeneise o l'é a lengua de vocali. Quaexi tûtte e difficoltae nascian da-e vocali: comme van pronunçiae, comme van scrïte e comme van lezûe. Chì çerchiö de mostrâ quae son e regole che deuvio mi pe scrive o zeneise; pe ëse ciû ciaeo, no me importa de ripete a maexima cösa in diversi posti.
[edit] A dûata
A dûata (durata) de 'na vocale a l'é a dûata do son: e vocali lunghe dûan quaexi o doggio de vocali cûrte.
Se in sciä vocale o l'é marcòu l'accento (û a fa eccession perché a rappresenta o son da "u" françeise) allôa l'accento o n'informa se a vocale a va dïta lunga ò cûrta, averta ò serrä. In generale se in sciä vocale o no l'é marcòu nisciûn accento allôa:
- se a vocale a l'é seguïa da 'na consonante doggia o son o l'é sempre cûrto - libbro - sappa zappa - parolla
- se a vocale a l'é seguïa da 'na consonante sencia (semplice) o son o peu ëse
lungo, e allôa a vocale a l'é tonica: "a" de lago cûrto: "a" de façile ò de strapuntê (materassaio)
Pe questo chì sotta riportiö solo i caxi dë vocali con l'accento de d'äto.
[edit] A vocale a
A vocale a a se pronunçia comme in italian.
- Son cûrto:
- à - àmoa boccale, vaso di terra cotta a pancia larga con manico - zà già - mamà
- Son lungo:
- ä - mäveggioso meraviglioso - ätro
- â - cämâ calamaio - mangiâ
[edit] A vocale e
A vocale e a l'ha duî soin: averto e serròu; s'a no l'é tonica, a vocale e a l'é sempre serrä. O son averto o l'é sempre cûrto e o peu ëse segnòu con l'accento grave è. Pe-o son lungo, averto e strascinòu, se deuvia a scrïtûa ae. O son serròu o peu ëse lungo, ë, ê, ò cûrto; quande o l'é tonico o son cûrto o peu ëse segnòu con l'accento acûto é.
- Son averto cûrto:
è - caffè
- Son averto lungo:
ae in mëzo da parolla o peu ëse tonico - saeximo senno, assennatezza, giudizio - aegua oppûre atono - paeguâ ombrellaio, ombrellata - imbriaegon ubriacone in fin da parolla o l'é de longo tonico: çittae - parlae parlate - mae
- Son serròu cûrto:
é - ménoa menola (pesce non pregiato) - é egli è (lê o l'é)
- Son serròu lungo:
ë - camëa cameriera - pëzo peggio - ë tu sei (ti t'ë) ê - camê cameriere - lê egli, ella, lui, lei - pê piede
[edit] O digramma ae
O digramma ae o l'indica o son de 'na "e" averta e lunga; o no piggia mai l'accento. O se deuvia solo inte questi caxi:
- in fin da parolla, e allôa o l'é de longo tonico - fanae (fanali, plurale di fanâ) - voentae (volontà)
- in mëzo da parolla seguïo da vocale - ciaeo (chiaro)
- in mëzo da parolla seguïo da consonante sencia - maeximo (medesimo, stesso)
E lettere "c" e "g" misse primma de ae van pronunçiae comme a "c" de casa e a "g" de gatto: quindi, doppo a "c" e a "g", no beseugna mettighe "h" - scaen (scalino) - gaelo (spicchio d'arancia, gheriglio di noce) Se, invece, e lettere "c" e "g" misse primma de ae van pronunçiae comme a "c" de cilindro e a "g" de gita allôa beseugna mette 'na "i" doppo a "c" e a "g" - ciaeto (pettegolezzo) - giaea (bietola)
- Pe mostrâ che e due vocali van lezûe separae se peu deuviâ a poxission dell'accento - scäe (scale) - Màllae Màllare, comune dell'alta valle Bormida
[edit] A vocale i
A vocale i a se pronunçia comme in italian.
- Son cûrto:
- ì - chì qui, qua - coscì così - lì
- Son lungo:
- ï - ferïo ferito - lïa lira
- î - dî dire - fî filo
[edit] A vocale j
A vocale j a no vegne deuviä in to scrive o zeneise. Va però arregordòu che a vocale j a l'é staeta ûsä pe indicâ a semivocale "i" in parolle comme "äja", äia aria - "seja", seia sera - ecc.
[edit] O digramma eu
O digramma eu o l'indica ûn son ch'o no l'é presente inte l'italian: o se pronunçia in to maeximo moddo in to quae i françeixi dixan feu, peu, heureux. O no piggia mai l'accento. Anche questo son o peu ëse cûrto ò lungo.
- Son cûrto: in mëzo da parolla se seguïo da consonante doggia
tonico - cheutto cotto - deutta dote - dixeutto atono - euggiâ occhiata
- Son lungo:
in mëzo da parolla se seguïo da consonante sencia tonico - appreuvo appresso, dietro, dopo, in seguito - reusa rosa - neuvo atono - euvetto ovetto oppûre se seguïo da vocale tonico - cheuio cuoio - meua mola - figgieua ragazza atono - euiòu oliato in fin da parolla, allôa o l'é de longo tonico - seu suo, sua, sorella, strato - meu molo - figgieu bambino, fanciullo, ragazzo
- Se lettere "c" e "g" misse primma de eu van pronunçiae comme a "c" de casa e a "g" de gatto allôa beseugna mette 'na "h" doppo a "c" e a "g" - cheu cuore - magheu grosso masso, macigno
Se, invece, e lettere "c" e "g" misse primma de eu van pronunçiae comme a "c" de cilindro e a "g" de gita allôa beseugna mette 'na "i" doppo a "c" e a "g" - cieuve piove - baggieu girino
- Inte pochi caxi e due vocali van lezûe separae - Europa
[edit] A vocale o
A vocale o a l'ha due pronunçie ben ben diverse: comme a "u" italiann-a e comme a "o" averta italiann-a. In generale a se pronunçia "u", e s'a l'é tonica a peu ëse scrïta con l'accento acûto ó, ma e eccessioin son tante pe davvei. Pe fâ 'n exempio a pronunçia a no dipende da-o faeto che a vocale a segge tonica ò atona! In ûrtimo, a dûata a peu ëse cûrta ò lunga.
- Son "u" cûrto
- o tonica - torta - orso
- o atona - bollitigo solletico - ombrisallo ombelico - ormezzo
- Son "o" cûrto
- o tonica - ommi uomini - porta
- o atona - cornabûggia origano - offeisa
- ò - baxaicò basilico - ronfò fornello a legna - ò o (congiunzione)
- Son "u" lungo
- ô - gôa gola - pôso polso - dôçe dolce
- ö o se deuvia solo pe evitâ de scrive paegie queste trae parolle - lö loro e lô lupo - cö con il e cô colore - sciö sul, sullo e sciô fiore, signore
- Son "o" lungo
- ö - föa favola - öxelli uccelli - pöso stantìo, raffermo - pö po' (apocope di poco)
[edit] A vocale u
A vocale u a se pronunçia comme in italian.
- Son cûrto
- u - cacciòu cacciatore - guägnâ guadagnare - puffo debito - quande
- ù - scucuzzù pasta per minestrone a pezzi quasi sferici
- Son lungo
- ü - büra borra (lanuggine di animali), miseria - müro muso, ceffo
[in çimma da pagina]
[edit] O son û
O son û, "u" françeise, o no l'é presente inte l'italian: o se pronunçia in to maeximo moddo in to quae i françeixi dixan menu. A dûata a peu ëse cûrta ò lunga in accordo co-a regola in sciä dûata dïta all'inissio. Però:
- û in fin da parolla o l'é sempre tonico
- son cûrto quande a parolla italiann-a a gh'ha a "u" finale tonica - ciû più - sciû su - zû giù
- son lungo quande, confrontando con l'italian, a l'é cheita 'na scillaba - mû mulo
[edit] O dittongo òu
O dittongo òu, tipico do zeneise, o se pronunçia marcando a "o" averta e dixendo veloce a "u" italiann-a. O se deuvia
- in to participio passòu di verbi da primma coniugassion - ciammòu chiamato - pensòu pensato
- in te parolle comme pròu prato - ballòu pianerottolo, ballatoio - zûgòu giocatore - çiòula cipolla
[edit] Varie
- Se inte 'na parolla o l'é presente o son da "u" italiann-a, anche lungo, e questa parolla a gh'ha ûn corrispondente italian no troppo diverso, se peu decidde se va deuviä a "o" ò a "u" ammiando a grafia da parolla italiann-a - giorno - punto - zunta giunta - dôçe - müro muso
- A desinensa italiann-a "oro", che in zeneise a perde a "r" a va scrïta öu e no "öo" - cöu coro, ma più spesso cavolo - möu moro, negro - tesöu tesoro
- Pronunçia da lettera e (piggiòu da-o Gismondi)
- A l'é de solito averta quande a gh'ha l'accento tonico e a l'é seguïa dä "r" e da 'n'ätra consonante - çerto - averto - merçe - sterso
- A ritorna però streita quande a perde l'accento tonico - çertessa - avertûa - stersâ
- O maeximo o sûccede quande a l'é seguïa dä "l" (elle) e da 'n'ätra consonante - elmo - svelto
- Anche chì a vegne streita s'a perde l'accento - elmetto - sveltessa
- Questa lezze però a no va s'a l'é seguïa da "s" e da 'n'ätra consonante; a peu ëse:
- averta - festa - resto - contesto
- serrä - testa - presto - pesto - questo
- Gh'é de parolle che se scrivan paegie ma veuan dî cöse differenti a segonda ch'a l'é averta ò serrä: létto letto (per dormire) e lètto letto da leggere participio passòu do verbo lëze - tèsto testo (di legge, di un libro, ecc.) e tésto teglia - pèsta peste (malattia epidemica) e pésta pesta, pestare: indicativo presente terza persona singolare voxe do verbo pestâ. Inte questi caxi l'é ben marcâ con l'accento o son averto.