Brukar:Olve/Kjellaren/Judaica
Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket
Innhaldsliste |
[endre] Hebraisk & arameisk
[endre] Djudíospanyol & ladino
[endre] Ladino help
Hi, I'm an American student studying Ladino partly for a project in a Spanish class but mostly out of personal interest. I see some indications that you're pretty knowledgeable about it. Could I pick your brain on my talk page about a couple of aspects of the language--particularly (a) the pronunciation as it differs from Modern Spanish and (b) the derivation and borrowing of words, phrases and grammatical forms from other languages?
I know that Ladino has the ʃ sound and the ʒ sound from Old Spanish, as well as the voiceless velar fricative from Hebrew. I'm having trouble figuring out which letters and words in Ladino use the voiceless velar fricative. I'm also not sure how Ladino distinguishes between the voiceless postalveolar fricative and the voiced postalveolar fricative--although it seems like a word like "bushkar" should have a voiceless postalveolar fricative in it, for example. Could you please enlighten me on this at my user talk page?
Also, I don't see a lot of Hebrew influence in the very little Ladino I've been exposed to. Although I'm Jewish and grew up learning how to sing the important prayers, I don't know much Hebrew at all, barely enough to recognize the word "falafel" on a menu; but my introductory-level grasp of Spanish seems to be enough to make Ladino fairly intelligible. Can you point out some of the particularly noteworthy influences of Hebrew and other non-Iberian languages, or direct me to material which sheds light on this?
Thank you. Please reply on my user talk page. -- Disbomber 24. okt. 2005 20:45 PST PDT
- Thanks for the info. Your English is excellent, BTW; you seem to have a better grasp of the language than a lot of native speakers I know.
- I was not aware of the opposition between /s/ and /z/ -- how is this differentiated in spelling? Is there an extra 's' used for /s/? Also, is the 'ñ' present in Ladino, or is it universally replaced by 'ny' with the same /ɲ/ pronunciation? I was aware that Ladino had not experienced the /g/ -> /h/ shift like Spanish did...when you say that agora is used instead of ahora, are you saying that all instances of h in Modern Spanish can be replaced by g in Ladino?
- Sounds like a nasty fever. Get well soon! Thanks for the link, BTW. I'm actually both Jewish and fourth-generation Norwegian, so I'll be sure to check it out. :) Disbomber 28. okt. 2005 kl. 19:37 (UTC)
[endre] Jiddisch
[endre] Jiddisch
Wow Olve, do you speak Yiddish too? Or do you just dabble? :)
-
- א ביסעלע יידיש רעד איך שוין — אבער אמתדיקערהייט לייען איך א סאך מער יידיש ווי כ’רעד...
- -- Olve 24. nov 2004 kl. 20:06 (UTC)
-
-
- See also http://utne.nvg.org/j/jiddisch/ for my Yiddish/Norwegian dictionary. :) -- Olve 24. nov 2004 kl. 20:13 (UTC)
-
[endre] Sjolem Alejchem
Hei Olve,
vet du om Sjolem Alejchem er en brukbar transkribering av jiddisch שלום־עליכם
Wolfram 29. april 2006 kl. 13:50 (UTC)
- Tja... Om du vil følge «norsk» skrivemåte, så er vel «Sjolem aleichem» nærmere... Amerikansk skrivemåte etter YIVO-standarden er «Sholem aleykhem»; tysk skrivemåte kan være «Scholem aleichem» eller «Scholem Alejchem» (evt. «schulem ...» for polsk jiddisch); polsk skrivemåte kan være «Szolem alejchem» eller «Szolym alejchym»; og nederlandsk skrivemåte kan være «Sjolem aleichem». Med transkripsjonsmåten jeg vanligvis bruker blir det «Shólem aleichem», der ó står for historisk lang o — uttale [o:] i vestjiddisch, [u:] i polsk jiddisch og [o] i litauisk jiddisch. Håper dette er til hjelp! :-) Olve 30. april 2006 kl. 01:48 (UTC)
-
- Det jeg spesifikt lurte på var hvor forfatteren som skrev under dette navnet bør ligge (jeg fant ham ikke først i andre leksika, men ser nå at Store Norske bruker Scholem Aleichem). Wolfram 30. april 2006 kl. 04:11 (UTC)
-
-
- Ja, forfatteren er det vel greiest å omtale som Scholem Aleichem. -- Olve 30. april 2006 kl. 04:35 (UTC)
-
[endre] Jiddisch musikk
Artikkelen din om jiddisch musikk på no: er slettingstruet. Hvis du kunne utvide den hvertfall med et par setninger utover en grunnleggende definisjon ville vi kunne beholde den. Wolfram 26. mai 2006 kl. 02:14 (UTC)
- Takk for advarselen! -- Olve 26. mai 2006 kl. 23:28 (UTC)
[endre] Tysk Wikipedia
[endre] Crosses and Stars as christian symbols by birth and death dates in de WP
Shalom Olve, Du kannst Dich sicher an Deine Worte zum Thema erinnern. Nach dem Tod von ist die Diskussion neu entstanden. Jetzt inklusive hässliche antisemitischen Äußerungen! Magst Du Dich auf der Diskussionseite dazu äußern? It would be great to have an opinion for Norway! Beijinhos, Sei Shonagon
- Ai.... :-( Es tut mir ganz Weh, solches Dreck immer wieder drüber zu sehen. (Aber es ist ja mindestens gut zu sehen, daß viele Menschen auch gegen das Wahnsinn sprechen.) Ich habe einige Wörter da zugefügt. Danke für den Tip! :] Olve 1. mai 2006 kl. 07:27 (UTC)
[endre] Paul Spiegel
Hei Olve, jeg ser du er involvert i diskusjoner om hvordan Paul Spiegels dødsdato skal angis på tysk Wikipedia (jeg har nettopp utvidet min artikkel om ham på no:). Et argument for å bruke davidstjerne heller enn kors kunne være at jødedommen siden det såkalte "Staatsvertrag" i 2003 har samme stilling i Tyskland som katolisisme og protestantisme — og forøvrig er minst like gammel som kristendommen i landet. Hvis man ser på jødiske gravstener i Tyskland så er det jo også davidstjernen som brukes slik de kristne bruker korset. (eksempler). Wolfram 2. mai 2006 kl. 17:41 (UTC)
- Ja, kristendommen er faktisk en mer «fremmed» religion enn jødedommen i Tyskland på historisk grunnlag, ja, med minst 1 500 års historie...! Nå har jeg ikke vært innom Paul Spiegel-diskusjonen på en stund. Skjer så mye stygt der; det er i grunnen ikke særlig hyggelig å være med på. Tror ikke det er så mye mer jeg kan gjøre der. Fint om du sier ditt der også — gjerne med argumentene du nevner. :] Olve 2. mai 2006 kl. 18:15 (UTC)
-
- Jeg tror ikke det nytter å forsøke å få endret praksis på en artikkeldiskusjonsside, tysk WP er så regelstyrt. Et nytt "Meinungsbild" ville være tingen, men det er en stor prosess. Jüdisches Museum Berlin opererer forøvrig med 2 000 års jødisk historie i Tyskland. Wolfram 2. mai 2006 kl. 18:35 (UTC)
-
-
- Ja, denne «Ordnung muss sein!»-ideologien har vært roten til mye vondt... (Og heldigvis en god del godt også — slik som Bachs Die Kunst der Fuge og Einsteins relativitetsteori.) Jeg har tidligere bestemt meg for å holde meg unna Tysk Wikipedia på grunn av dette — og spesifikt hvordan O,M.S.-prinsippet ser ut til å være ekstra strengt i forbindelse med å unngå «utyske» perspektiver (!) Nåja. Heldigvis er det mer enn nok å gjøre med å gjøre våre fire skandinaviske bedre. (Og den jobben går unna!) -- Olve 2. mai 2006 kl. 18:53 (UTC)
-
[endre] Kreuz-Symbol in der deutschsprachigen WP
Hallo Olve, magst Du mal abstimmen? Meinungsbild: Verwendung des Kreuz-Symbols bei Biografien Sei Shonagon 04:32, 23. Aug 2006 (CEST)
- Danke schön für den Tip, Sei Shonagon-san — hab' es jetzt eben getan! :-) Olve 23:19, 23 august 2006 (UTC)
[endre] Andre ting
[endre] Tanach m.m. på svenska WP
Hej! Jag har flyttat tillbaka תנ”ך från sv:Tanak till sv:Tanach. Du får gärna posta din lista över transkriberade hebreiska ord på ett mer synligt ställe på svenska Wikipedia, kanske på en projektsida. //Tupsharru 18:53, 21 Oct 2004 (UTC) ( på svenska WP)
[endre] BC/AD versus BCE/CE
Hi Olve. There's a discussion and a vote on this topic going on in English Wikipedia at en:Talk:Jesus#Reversions & Consensus on BCE/AD; I thought you might be interested. Jayjg 10. mai 2005 kl. 1834 (UTC)
- OK. Thanks for the alert! :-) Olve 10. mai 2005 kl. 1952 (UTC)
[endre] Sefirat 'omer
Hei, no har eg gjort ferdig grovomsettinga. Kunne du tatt ein siste titt før eg legg artikkleen ut? stykkjet 3. juli 2006 kl. 08:22 (UTC)
[endre] Gut yontif
L'shanah tovah tikatevu v'tehateimu! :-) -- Arvind 16:47, 22 september 2006 (UTC)
Ja! Bjarte 10:30, 23 september 2006 (UTC)
[endre] Fil:SynagogeBrussel O Utne.jpg
Har du ein større versjon av dette biletet? --EIRIK\diskusjon 13:07, 7 oktober 2006 (UTC)
- Det blir snart, håpar eg. :-) Olve 16:14, 10 oktober 2006 (UTC)
[endre] sv:Kategori:Judar
Av någon anledning anses det kontroversiellt att ha kategorier för judar på svwiki. sv:Kategori:Judiska författare har raderats. Liknande protester vad gäller samer eller zigenare har dock inte hörts, vad jag vet. Det hela förefaller vara en panikreaktion sedan någon med tvivelaktiga syften lagt in "Kategori:Judar" i artiklarna om en rad svenskar som de flesta inte är medvetna om är judar. Om du känner för att yttra dig i frågan, kan du göra det på till exempel, och. // Habj 13:45, 8 oktober 2006 (UTC)
[endre] !ברכת שלום אליך מן הגליל המערבי
Dear Olve, and please forgive me that I prefer writing in my native English...
You can imagine my delight at making your (virtual) acquaintance!! I'm fairly new in Wikipedia, but already active every day in English and now Hebrew as well. You're welcome to view and follow my activities there, that will incidentally reveal much about my professional activities as a translator and Holocaust scholar.
Although I've yet to add personalized userboxes as you have, I can see that we have many, many mutual interests.
One thing I must mention right away -- even though it's now nearly 2 AM here at GMT +3 (as we're having a very lively weekend, with the flurry of activity as the school year surges to its finale)-- is that our younger daughter, age 16, is a conservatory-level violist who plays in a local string quartet and in regional youth chamber ensembles. You should have seen her smile when I showed her your (English-language) User Page. (And this after she advised me, not for the first time, "Mom, you're spending too much time on Wikipedia...!"')
I must admit, the child's got a point... so for now, כל טוב ולהתראות... -- Deborahjay 16. juni 2006 kl. 22:57 (UTC)