Bagna dëj bonòm

Da Wikipedia.

Test an lenga piemontèisa



Dla Bagna dëj bonòm as treuva mension an doj publicassion dla sconda mità dël ‘700. Le doe version a son d’aotut diferente antra lor, ma a dan l’idèja ëd lòn che a dovìa esse la cusin-a popolar ëd coj temp-là.

Ël nòm a smija esse pì n’indicassion ëd cusin-a campagnin-a për jë sgnor che a lesìo che nen un nòm për da bon, lòn che a spiegherìa ëdcò codì che le doe version a sio nen tant parent antra lor. Belavans a-i é pa gnun-a indicassion dla proveniensa regional (sempe che peuj a fusso nen dj’arsete anventà ‘d pianta da j’aotor).


[modìfica] «Ël cusiné piemontèis» dël 1766

Costa version-sì as peul disse che a resta la granda dla bagnacàoda. Ingredient:

  • N’anciova sota sal
  • Na fiosca d’aj
  • Panpist
  • Bròd ò pura bagna dl’aròst
  • Butir
  • Euli d’oliva

Polidé l’anciova, ciapolé l’aj e buteje a fricocé ansema a euli e butir ant na cassaròla bin càoda, fin-a che l’aj a ven dorà. Gionteje ël panpist bagnà ant ël bròd e lassé che as suva për pijé consistensa dëmentrè che i toire për mës-cé tut da bin.

As peul dovresse al pòst dla bagnacàoda për fé l’antipast ëd povron, ò pura coma condiment për la verdura crùva.

[modìfica] «La cusinera piemontèisa» dël 1771

Ingredient:

  • Na siola
  • Dontre siolòt
  • Dontre rocambol (ël manual a spiega che a sarìo dle verdure ch’a rivo da ‘nt la Spagna e ch’a-j ësmijo a djë siolòt ma ant la literatura a-i é gnun-a àotra mension dë sti rocambol, e donca al dì d’ancheuj un a peul mach fé che ardobié la quantità dë siolòt, sperand che ël gust a fussa sempe col)
  • Chèich fiosca d’aj
  • Un bicer ëd vin nèir bojù
  • Un limon
  • Sal e pèiver

Pisté (al dì d’ancheuj miraco a ven pì belfé ciapolé fin) siola, siolòt e aj. Gionteje na stissa d’eva e ël bicer ëd vin bin càod. Salé, gionteje ël giuss ëd limon e passé a la siassa. Gionté ëd pèiver fin ch’av pias e i peule serve la bagna.

Belavans ël lìber a buta pa gnun-a indicassion ëd lòn che për sòlit a la compagnèissa.

OMMI! Ma io non SO LEGGERE!!

E be'? :) È facile imparare a leggere una lingua che si parla già. Consulti

questa pagina e vedrà, in un attimo anche Lei avrà il suo badge da bogianen :)
St'utent-sì a l'é un bogianen



OMMI! pero si YO no
SE LEER!

¿Y que? :) Es fácil aprender a leer un idioma que ya se habla. Consulte usted esta pagina y verá, en un momento tendrá usted su Badge de Bogianen :)


Figura:Giandoja-mobilitassion-cit.jpg
'cò ti it peule travajé a fé pì granda e bela la wikipedia piemontèisa. Tùit a peulo gionté dj'anformassion, deurbe dij neuv argoment, deje na man aj volontari che a travajo ambelessì 'ndrinta. Rintra ant la Piòla e les coma avnì a fé toa part. I soma na gran famija e i l'oma da manca dël travaj ëd tùit.


BANCHÈT dj'UTISS
Lìber për chi a veul amprende

a lese e a scrive mej an piemontèis, e che an fan d'arferiment a tùit për la coression ortogràfica dij test ant sle pàgine marcà koiné piemontèisa.

Për ёscrive dësgagià, che as dëscarìa la Tastera piemontèisa!

E che a manca pa dë vardesse la pàgina d'agiut për chi as anandia da zero.