Frazeologický ekvivalent

Z Wikipédie

Frazeologický ekvivalent je ekvivalent frazémy v cudzom jazyku. Ekvivalentnosť frazémy sa posudzuje

  • z hľadiska existencie/neexistencie frazém s rovnakou frazeotvornou bázou (p.) v cudzom jazyku,
  • z hľadiska významovej identity podľa miery totožnosti denotatívnych a konotatívnych príznakov v sémantickej štruktúre frazém a
  • z hľadiska funkčnej ekvivalentnosti. V rámci typológie ekvivalentov sa vyčleňujú f. e. úplné a čiastočné. Porov. aj bezekvivalentná frazeológia.

[úprava] Literatúra

  • E. Kučerová, 1980; E. Sekaninová – E. Kučerová, 1982; P. Ďurčo, 1989.


Článok pôvodne čerpal z diela Frazeologická terminológia (J. Mlacek, P. Ďurčo a kol.) uverejneného na stránkach Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra.