Pogovor:Totemska imena
Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Burnik, ko je ta priimek nastal, afriške in južnoameriške ptice burnice verjetno sploh še niso poznali. Burnik je nastal iz drugačnega ozadja. lp Peter Podgoršek
KJV (AFAIK) niso totemska imena omejena le na Slovence, ampak na velik del plemensko-rodovnih skupnosti po celem svetu (najbolj znani so seveda Severnoameriški domorodci). Poleg tega v tem času ni bilo Slovencev. LP, --Klemen Kocjančič (Pogovor - Talk) 21:21, 5 januar 2006 (CET)
- Kolikor vem jaz vsi ne poznajo kratice KJV, da o AFAIK sploh ne govorim. --AndrejJ (pog., prisp.) 22:16, 5 januar 2006 (CET)
Kolikor vem jaz, AFAIK pomeni v angleščini kolikor vem (As far as I know). Ta članek se lahko prestavi na »slovenska totemska imena«, čeprav mi totem v slovenščini malo čudno zveni. Verjetno je orel univerzalno ime/poimenovanje tudi pri ameriških staroselcih - le da mu verjetno rečejo drugače - wikipedija pa (načeloma) ni slovar. MFG --xJaM 22:25, 5 januar 2006 (CET)
In kaj je MFG? --AndrejJ (pog., prisp.) 22:47, 5 januar 2006 (CET)
Sicer nimam pojma o nemščini in/ali njeni slovnici, sem pa to večkrat videl v e-poštah Nemcev, da na koncu pišejo MFG. To je menda kao naš »LP«, pomeni pa, KJV, Mit freundlichen Grüße (Grussen --? - s prijateljskimi pozdravi, če razumem), ali nekaj takega. Hočem pa povedati le to, da kratice kot je AFAIK pač ni dobro uporabljati, ker eni znajo dobro angleščino, drugi nemščino in tretji nimajo pojma o kakšni japonščini ali amharščini. MFG IRIE --xJaM 22:53, 5 januar 2006 (CET)
Vsebina |
[uredi] Vir
Kakšen vir za članek? --AndrejJ (pog., prisp.) 22:47, 5 januar 2006 (CET)
- Sem šele danes naletel na to stran. Nisem lingvist ne etimolog, pa sem šel preverit pojem "totem" (SSKJ in pri ZRC SAZU). Mislim, da večina opredelitev v članku ne sledi definiciji, kaj totem je (živalski sorodnik plemena). Vendar je tema zanimiva, in mogoče je problem samo v poimenovanju. Tudi mene zanimajo viri in literatura na to temo (mogoče bi potem predlagal kako novo poimenovanje, zdaj mi na misel pride samo "nastanek priimkov"). LP Navportus 21:27, 5 marec 2007 (CET)
[uredi] Slovnični spol
Hm, zanimivo. Članek in z njim njegov dosedanji večinski avtor Struc pri ptičih loči spol; za ptiče 'ženskega spola' (cipa, čaplja, ...) uporablja ptica, za ptiče 'moškega spola' (brglez, čižek, ...) pa ptič. Zadnje publikacije slovenskih ornitologov večinoma uporabljajo 'moško različico' pojma, čeprav bodo pojmi kot so »ptice selivke« vedno ostajale v ženskem spolu. --xJaM 23:47, 5 januar 2006 (CET)
[uredi] Burnik
Priimek Burnik naj bi bil poimenovan po ptici burnici. Pa to je totalni nesmisel, saj je burnica ptica iz Južne afrike in Južne amerike. Zagotovo Burnik izhaja iz drugega pomena, če ne drugega je burnik lesen zapah, ki se za vrati skrije v zidno režo. Prosim, če avtor preveri izvor imena Burnik, saj nočemo, da ljudje na wikipediji berejo nesmisle
lp Peter Podgoršek
[uredi] Odgovor na Burnik
Priznam da se na ptice ne spoznam kaj dosti, vendar vem da se veliko selijo in 1000 km razdalje preletijo brez težav. Lahko da so ob kakšnih drugačnih podnebnih in prehranskih razmerah celo bile pri nas. Zakaj jih danes ni, ne vem, potrebno bo še raziskati. Tudi Paliske ni več na Krasu pa je po 2.sv. vojni še bila, zakaj jo danes več ni? Priimek Paliska pa še vedno obstaja. Stvari je treba gledati bolj široko in če danes neke stvari ni, še ne pomeni da je nikoli ni bilo. Kar se tiče pa zapaha "burnik", osebno sodim da se je pojavil le na Krasu, kjer je bil potreben zaradi burje, kar bi se lahko raziskalo iz načina njegove konstrukcije, pa lep pozdrav vsem sodelavcem Wikipedije.--struc 22:33, 18 november 2006 (CET)