Pogovor:Bendeho

Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Poslovenjena beseda, ki izhaja iz španske besede - "Pendejo"(Vendar se pomen besede razlikuje od pomena španske besede) iz katere je nastala beseda bendeho in izpeljanke bendehouc, bendehoušna, bendehati, bendehouci, zbendehan,... in so pogosto uporabljene od takrat naprej na področju Žirov na Gorenjskem v Sloveniji med pogovorom s pomenom:

"neumnost, bedarija, krneki, nesmiselnost, slabšalno za osebo, oseba, ki ima težave s problemi, oseba, ki pogosto uživa alkohol, posluša glasno glasbo in govori bedarije, itd., in še nadomešča veliko besed in stavkov samo s stavkom kot je npr.  "Un je en bendehouc", "Tistu je ena navadna bendehoušna"."

Uradnih virov o uporabi te besede ni, ravno zato pa ta članek v Wikipedii, da se ljudi seznani z pomenom te besede. Resničnost o pomenu besede in pogostosti uporabe v Žireh, se da preveriti pri večini 13-25 let starih prebivalcih Žirov z vprašanjem; Kaj veš o besedi bendeho?:

"To je prišlo do nas, ko se je sokrajan, ki veliko potuje, vrnil iz dolgega potovanja po španiji in je v lokalu, nekomu ki se je "čudno obnašal" (vmes je bil alkohol) rekel tako kot je prej tedne poslušal po španiji - "pendejo-pendeho" " - besede prebivalca Žirov