Баҳси корбар:Francis Tyers
From Википедиа
Архивҳо
- Баҳси корбар:Francis Tyers/Архив 1 (07:22, 11 июл 2006 — 13:08, 28 январ 2007)
Мундариҷа |
[вироиш] Foteh
Yes a little. unsigned comment by корбар:Foteh, 08:46, 29 Январ 2007
Hello Francis,
My interests are computers, culture and history - Foteh
[вироиш] Football teams
Ok, I will try to collect some stats and send to you.
Regards, --Tolib 08:41, 30 Январ 2007 (UTC)
[вироиш] Camera
Hello Francis No, I have not a digital camera. --Foteh
[вироиш] Main page
Hello Francis
sorry i know English litlle --Foteh
[вироиш] ICQ
Hello Francis, My icq namber is 381-455-712 --Foteh
[вироиш] Villages
Use this template:
A деҳае аз ҷамоати B дар ноҳияи C, дар вилояти D аст. Шумори аҳолии ин деҳа N нафар аст.
Also, use "A, C" as the title of the page. Jahongard 01:09, 5 Феврал 2007 (UTC)
[вироиш] Algerian provices
Wait for another spell-check. Jahongard 23:01, 9 Феврал 2007 (UTC)
[вироиш] х
Could you please correct "х" in your Latin2Cyrrilic convertor? (The capital case is fine) Jahongard 08:35, 14 Феврал 2007 (UTC)
- Thanks. Could you please also change "c->ч" and "C->Ч" to "ch->ч" and ""Ch->Ч"? (чҳ almost never appears in the Tajiki texts) About the Algerian provinces, I'll correct their spelling tonight. Jahongard 21:05, 14 Феврал 2007 (UTC)
- Spell-checking for Algerian provinces is done. Jahongard 06:28, 17 Феврал 2007 (UTC)
[вироиш] The things to be changed in interface
Could you please change the following words because they are either icorrect or have mistakes:
- Феҳристи назаротӣ ман - Феҳристи назароти ман
Хиссагузории ман - Ҳиссагузории манdone.Project page - Саҳифаи лоиҳаdone.- Вокеаҳои кунунӣ - Воқеаҳои кунунӣ
- Таъғироти монандӣ - Тағйироти монанд (I think "Тағйироти марбута" is a better equivalent for "related changes" Jahongard 18:41, 21 Феврал 2007 (UTC))
- Пайвандҳои дар ин сахифа - Пайвандҳо ба ин саҳифа
- мубоҳисавии - баҳси мақола
--Tolib 11:44, 20 Феврал 2007 (UTC)
Also change this:
Корбари ҳиссагузорӣ --> Ҳиссагузории корбарdone.
Jahongard 18:04, 20 Феврал 2007 (UTC)
Hey, man. Have a look at Роҳнамо:Contents. I began village pump here. Have a look at it. Is it correct to use English shortcuts too. I made WP:P and وپ:س and the tajik one for ease. Have a look at the template I made too. It needs a small repair.--سروش--Soroush ☺Guftogu | ☼Viroyeshha 14:04, 1 Апрел 2007 (UTC)
[вироиш] Диққат, ...
Диққат means precision. Саҳеҳ means correct and Саҳеҳӣ (or Сиҳҳат) means correctness. Ҷустуҷӯ means search (retrival can be translated as бозёбӣ). Also, аниқ is an adjective, not a noun (it can be precise, not precision). Even for the the adjective, дақиқ is more common than аниқ. Jahongard 15:35, 10 Апрел 2007 (UTC)
Also, I should note that Саҳеҳӣ is not commonly used (its common version is Сиҳҳат). Jahongard 15:39, 10 Апрел 2007 (UTC)
- In Iran, бозёбӣ is used as an equivalent for retrival. Jahongard 16:45, 10 Апрел 2007 (UTC)
[вироиш] Thanks
Thank you very much for help! It's amazing! With kind regards, Aidabishkek