ริชาร์ด ฮาร์ดิง เดวิส
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ริชาร์ด ฮาร์ดิง เดวิส (Richard Harding Davis 18 เมษายน ค.ศ. 1864 - 11 เมษายน ค.ศ. 1916) เป็นนักเขียนและนักหนังสือพิมพ์ที่เกิดในฟิดาเลเฟีย ซึ่งทั้งบิดาและมารดาล้วนเป็นนักเขียนมีชื่อในสมัยนั้น หลังจากเรียนจบจากมหาวิทยาลัยจอห์น ฮอปกินส์ ได้ไม่นานก็เข้าทำงานเป็นนักข่าวและประสบความสำเร็จสูงมากในยุคหนังสือพิมพ์ใส่ไข่ของเฮิร์ตส์ เมื่ออายุได้เพียง 26 เขาก็ได้รับตำแหน่งบรรณาธิการบริหารของ Harper’s Weekly เดวิสเป็นนักข่าวประเภทชีพจรลงเท้า เขาเดินทางมาอย่างโชกโชนทั้งในอเมริกากลางและแคริบเบียน และได้ทำข่าวสงครามทุกครั้งในสมัยนั้น รายงานด่วนที่มีสีสัน ทว่ามักจะเป็นข่าวใส่ไข่ของเดวิสเป็นที่ชื่นชอบของคนอ่านและทำให้เขาเป็นนักข่าวค่าตัวแพงติดเพดาน ตอนที่ไปเบลเยียมเมื่อปี ค.ศ. 1914 เขาเกือบจะถูกเยอรมันยิงตายมาแล้วครั้งหนึ่ง เพราะถูกกล่าวหาว่าเป็นสายลับ เดวิสเขียนหนังสือท่องเที่ยวไว้หลายเล่ม และเรื่องสั้นอีกจำนวนหนึ่ง บทละครยี่สิบกว่าเรื่อง และนวนิยายรักหกเรื่อง เรื่องที่มีชื่อเสียงยาวนานที่สุดคือ The Bar Sinister (ค.ศ. 1903) ซึ่งเป็นนวนิยายขนาดสั้นที่ใช้สุนัขเป็นตัวเล่าเรื่อง
คำคม : The secret of good writing is to say an old thing in a new way or to say a new thing in an old way.(เคล็ดลับของงานเขียนที่ดีๆ คือ การพูดถึงสิ่งเก่าๆ ด้วยวิธีการแบบใหม่ๆ หรือพูดถึงสิ่งใหม่ๆ ด้วยวิธีการแบบเก่าๆ)
[แก้] ผลงานบางส่วน
- The West From A Car Window (ค.ศ. 1892)
- Exiles and other stories (ค.ศ. 1894)
- Three Gringos in Venezuela (ค.ศ. 1896)
- Cuba in War Time (ค.ศ. 1897)
- The Cuban & Porto Rican campaigns (ค.ศ. 1899)
- Cinderella, and other stories (ค.ศ. 1899)
- Gallegher, and other stories (ค.ศ. 1899)
- The Lion and the Unicorn (ค.ศ. 1899)
- Ranson's folly (ค.ศ. 1902)
- The bar sinister (ค.ศ. 1903)
- Real Soldiers of Fortune (ค.ศ. 1906) - an early biography of วินสตัน เชอร์ชิลล์ (1874-1965), Frederick Russell Burnham, (1861-1947), et.al.
- The Congo and coasts of Africa (ค.ศ. 1907)
- Notes of a War Correspondent (ค.ศ. 1910)
- Peace manoeuvres บทละครจบในหนึ่งองก์(ค.ศ. 1914)
[แก้] แหล่งข้อมูลอื่น
- ผลงานที่ Project Gutenberg from (ภาษาอังกฤษ)
- Real Soldiers of Fortune Project Gutenberg
- "Not likely sent: The Remington-Hearst 'telegrams'".(ภาษาอังกฤษ)
[แก้] ผลงานที่แปลเป็นภาษาไทย
- นักข่าวราชา (The reporter who made himself king)ข่าวสร้างคน หรือว่าคนสร้างข่าว เรื่องสนุกๆ ล้อเลียนวงการข่าว"ใส่ไข่"
บทความนี้ นำข้อความบางส่วนหรือทั้งหมด มาจากเว็บไซต์ วรรณกรรมดอทคอม และภาพประกอบจาก โปรเจค Gutenberg ซึ่งเจ้าของเว็บไซต์ดังกล่าว อนุญาตให้เผยแพร่ต่อได้ โดยไม่สงวนลิขสิทธิ์