ภาษาชวา

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

ภาษาชวา (Basa Jawa, Basa Jawi)
พูดใน: เกาะชวา (ประเทศอินโดนีเซีย), ประเทศซูรินาเม นิวคาเลโดเนีย
จำนวนคนพูดทั้งหมด: ทั้งหมด 80–100 ล้านคน (รวมถึงคนพูดเป็นภาษาที่ 2) 
อันดับ: 12
ตระกูลของภาษา: ออสโตรนีเซียน
 มาลาโย-โพลีนีเซียน
  นิวเคลียร์มาลาโย-โพลีนีเซียน
   ซุนดา-สุลาเวสี
    ภาษาชวา
รหัสภาษา
ISO 639-1: jv
ISO 639-2: jav
ISO/DIS 639-3: variously:
jav — ภาษาชวา
jvn — ภาษาชวาคาริบเบียน
jas — ภาษาชวานิวคาเลโดเนีย
osi — ภาษาโอซิง
tes — ภาษาเต็งเกอร์ 

ภาษาชวา คือภาษาพูด ของผู้ที่อาศัยอยู่บนตอนกลางและตะวันออกของเกาะชวาในประเทศอินโดนีเซีย เป็นภาษาแม่ของมากกว่า 75,500,000 คน ภาษาชวาอยู่ในภาษากลุ่มออสโตรนีเซียน จึงสัมพันธ์กับภาษาอินโดนีเซียและภาษามาเลย์ ผู้พูดภาษาชวา พูดภาษาอินโดนีเซียด้วย สำหรับวัตถุประสงค์ทางการและธุรกิจ และเพื่อสื่อสารกับชาวอินโดนีเซียอื่น ๆ มีชุมชนผู้พูดภาษาชวาขนาดใหญ่ในประเทศมาเลเซีย โดยเฉพาะรัฐสลังงอและยะโฮร์ ( คีร์ โตโยรัฐมนตรีของสลังงอ เป็นชนพื้นเมืองของชวา) อย่างไรก็ดี ภาษาชวาไม่สามารถเข้าใจกันกับภาษามาเลย์ได้

สารบัญ

[แก้] สัทวิทยา

[แก้] พยัญชนะ

พยัญชนะ:

Labial เสียงจากฟัน Alveolar Retroflex Palatal Velar เสียงจากเส้นเสียง
เสียงกัก p b t d
ʈ ɖ k g ʔ
Fricative     s (ʂ)     h
เสียงกึ่งสระ w l r   j    
เสียงนาสิก m n
(ɳ) ɲ ŋ  

[แก้] สระ

สระ:

สระหน้า สระกลาง สระหลัง
i     u
e ə o
(ɛ)   (ɔ)
  a  

[แก้] ไวยากรณ์

[แก้] การเรียงประโยค

ภาษาชวาสมัยใหม่เรียงประโยคแบบ ประธาน-กริยา-กรรม ในขณะที่ภาษาชวาโบราณเรียงประโยคแบบ กริยา-ประธาน-กรรม หรือ กริยา-กรรม-ประธาน ตัวอย่างเช่น ประโยค "เขาเข้ามาในพระราชวัง" เขียนได้ดังนี้

  • ชวาโบราณ: Těka (กริยา) ta sira (ประธาน) ri ng (คำชี้เฉพาะ) kadhatwan (กรรม)
  • ชวาสมัยใหม่: Dheweke (ประธาน) těka (กริยา) neng kĕdhaton (กรรม)

[แก้] คำกริยา

ไม่มีการผันคำกริยาตามบุคคลหรือจำนวน ไม่มีการแสดงกาลแต่ใช้การเติมคำช่วย เช่น "เมื่อวานนี้" "แล้ว" แบบเดียวกับภาษาไทย ระบบของคำกริยาในการแสดงความแตกต่างของประธานและกรรมค่อนข้างซับซ้อน

[แก้] คำศัพท์

ภาษาชวามีศัพท์มากมายที่เป็นคำยืมและคำดั้งเดิมของภาษาตระกูลออสโตรนีเซีย ภาษาสันสกฤตมีอิทธิพลต่อภาษาชวามาก คำยืมจากภาษาสันสกฤตมักเป็นคำที่ใช้ในวรรณคดี และยังคงใช้อยู่ คำยืมจากภาษาอื่นๆมี ภาษาอาหรับ ภาษาดัตช์ และภาษามาเลย์

ภาษาชวามีคำยืมจากภาษาอาหรับน้อยกว่าภาษามาเลย์ โดยมากเป็นคำที่ใช้ในศาสนาอิสลาม เช่นpikir ("คิด" มาจากภาษาอาหรับfikr), badan ("ร่างกาย"), mripat ("ตา" คาดว่ามาจากภาษาอาหรับ ma'rifah, หมายถึง "ความรู้" หรือ "วิสัยทัศน์"). คำยืมจากภาษาอาหรับนี้มีศัพท์พื้นเมืองและคำยืมจากภาษาสันสกฤตที่มีความหมายเหมือนกันใช้อยู่ด้วย เช่น pikir = galih, idhĕp (ออสโตรนีเซีย), manah, cipta, หรือ cita (ภาษาลันสกฤต), badan = awak (ออสโตรนีเซีย), slira, sarira, หรือ angga (ภาษาสันสกฤต), และ mripat = mata (ออสโตรนีเซีย), soca, หรือ netra (ภาษาสันสกฤต)

ต่อไปนี้เป็นตารางเปรียบเทียบศัพท์จากภาษาต่างๆ

ภาษาชวา ภาษาอินโดนีเซีย ภาษาดัตช์ ภาษาไทย
pit sepeda fiets จักรยาน
pit montor sepeda motor motorfiets จักรยานยนต์
sepur kereta api spoor, i.e. (rail)track รถไฟ