พูดคุย:พายุเฮอร์ริเคนแคทรีนา
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
สารบัญ |
[แก้] ตัวสะกด
[แก้] hurricane
Hurricane แปลว่า เฮอร์ริเคน หรือ เฮอริเคน ครับเห็นส่วนใหญ่ใช้ เฮอริเคน มากกว่า …WATCHARAKOяN21,487 09:56, 4 กันยายน 2005 (UTC)
- ที่ตัดสินใจย้าย เพราะ (1) "เฮอริเคน" ไม่ปรากฏที่ใดเลยในเว็บกรมอุตุนิยมวิทยา [1] เจอแต่คำว่า "เฮอร์ริเคน" เช่น [2] [3] (2) เป็นศัพท์บัญญัติภูมิศาสตร์ของราชบัณฑิตยสถาน --Pi@k 10:30, 4 กันยายน 2005 (UTC)
[แก้] Louisiana
แล้ว Louisiana ล่ะครับ ควรจะเป็นลุยเซียนา หรือหลุยเซียนาดี? เพราะอะไรครับ --Kelos omos 10:45, 4 กันยายน 2005 (UTC)
- "ลุยเซียนา" สะกดตามประกาศสำนักนายกรัฐมนตรีและประกาศราชบัณฑิตยสถาน ฉบับ พ.ศ. 2545 ครับ --Pi@k 12:03, 4 กันยายน 2005 (UTC)
[แก้] Katrina
ตอนแรกชื่อบทความใช้ แคทรีนา เนื้อในใช้ คาทรีนา ผมเลยเปลี่ยนให้เหมือนชื่อบทความ แต่ตอนนี้ผมว่าไม่น่าจะออกเสียงแคท สงสัยจะได้ย้ายอีกรอบ --Pi@k 12:27, 4 กันยายน 2005 (UTC)