เวลาพิมพ์คำถามให้ใส่เครื่องหมาย [[ ]] ('''วงเล็บเหลี่ยม'''สองชั้น) คร่อมคำสำคัญในคำถาม เผื่อคำตอบอาจจะมีอยู่แล้ว เช่น
|
วิธีการตั้งคำถาม
- อย่าลืม ลงชื่อ ด้วยการพิมพ์
--~~~~ ต่อจากคำถามของคุณ
- แรกสุดลองดูในหน้าวิกิพีเดีย:ค้นหา ลองค้นหาดูว่ามีใครเขียนบทความเกี่ยวกับเรื่องที่ต้องการแล้วหรือยัง
- ตั้งคำถามโดยใช้หัวข้อที่ชัดเจน เช่น "เมืองหลวงของประเทศอิตาลี" หรือ "คำใดในภาษาไทยที่มักจะเขียนผิด"
- ใส่รายละเอียด ในคำถามโดยการอธิบายทุกอย่างที่ต้องการ แล้วคำตอบที่ต้องการก็จะออกมาจากเพื่อนๆชาววิกิพีเดีย
- ลิงก์ในคำตอบที่มีตัวอักษร en นำหน้าแสดงว่าคำตอบอยู่ในภาษาอื่นเช่น en:Official language หมายถึงบทความชื่อ Official language ในภาษาอังกฤษ (en)
- กรุณา อย่าใส่อีเมล เพราะส่วนมากคำถามจะไม่ได้ตอบผ่านอีเมล และที่สำคัญข้อความในวิกิพีเดียมีการใช้ในหลายเว็บไซต์ ซึ่งอาจจะทำให้ได้รับเมลขยะได้
- อย่าลืมกลับมาเช็คบ่อยๆ เพราะว่าหลายๆครั้ง คำถามมักจะมีผู้ตอบมากกว่าหนึ่งคน ซึ่งอาจจะมาเขียนเพิ่มในภายหลัง
- ถ้าต้องการถามแก้ไขคำถามให้กดปุ่ม [แก้ไข] ที่อยู่ถัดตำแหน่งหัวข้อคำถามที่ได้ถามไว้ ก
- เวลาตั้งคำถาม อย่าลืมว่ามีทุกเพศ ทุกอายุ มาอ่านบทความนี้นะคะ
- คำตอบในหน้านี่จะถูกตอบโดยพวกเราชาววิกิพีเดียซึ่งไม่ใช่คอมพิวเตอร์
- มารยาทเป็นเรื่องสำคัญเรื่องหนึ่งในการถามคำถามผู้อื่น คำถามที่มักจะไม่ได้คำตอบ มักจะมีข้อความต่อไปนี้เช่น "ตอบด้วยต้องการด่วนจะส่งพรุ่งนี้" หรือ "ด่วนมากส่งอีเมลมาบอกด้วย"
|
วิธีตอบคำถาม
- กรุณาตอบคำถามให้ชัดเจน และตรงกับคำถามที่ตั้งไว้ และสามารถอ้างอิงไปถึงบทความอื่นในวิกิพีเดียตามเหมาะสม
- ควรทำลิงก์ ไปยังบทความที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้ผู้อ่านสามารถหาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบทความได้
- ที่นี่นี้ไม่ได้เอาไว้สำหรับโต้เถียงหรือแสดงความเห็น ถ้าต้องการโต้เถียงหรือแสดงความเห็นต่างๆ เขียนเพิ่มได้ที่วิกิพีเดีย:สภากาแฟ
- เวลาตอบให้ใส่เครื่องหมาย : ไว้หน้าคำตอบ เพื่อเว้นย่อหน้าเข้ามาเผื่อให้แยกชัดว่าเป็นคำตอบ ตัวอย่างเช่น
คำถาม
:: คำตอบของคนที่หนึ่ง
::: คำตอบของคนที่สอง
:::: คำตอบของคนที่สาม
|
คำถามเก่าดูได้ที่ วิกิพีเดีย:ปุจฉา-วิสัชนา/กรุ
[แก้] คำถาม มีนาคม 2550
[แก้] สุพรรณ
ถ้าจะหาคำภาษาสุพรรณเปรียบเทียบกับภาษากลางว่าแปลว่าอะไร จะสามารถหาได้ที่เว็บอะไร
-
- นั่นไม่ใช่ภาษา เพราะคำต่างๆ ก็ยังคงใช้ภาษาไทยกลางอยู่ เพียงแต่เปลี่ยนสำเนียงเท่านั้น--Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 05:04, 5 มีนาคม 2007 (UTC)
[แก้] แกนโลก
แกนโลกเอียงกี่องศา
-
- มันเกี่ยวอะไรกับหมวดภาษาครับ :) --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 06:25, 9 มีนาคม 2007 (UTC)
-
-
- 23.5 องศาครับ หรือถ้าจะให้เจาะจงก็ 23° 27’ ครับ (คำถามเกี่ยวกับวิทยาศาสตร์ สามารถถามได้ที่ Wikipedia:ปุจฉา-วิสัชนา/วิทยาศาสตร์และคณิตศาสตร์ ถามหน้านี้อาจจะไม่ได้คำตอบ หรือได้คำตอบที่ดีเท่าไรครับ --Manop | พูดคุย -
07:08, 9 มีนาคม 2007 (UTC)
[แก้] รบกวนสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ"ชนัญภัทร"
สะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ ชนัญภัทร อ่านออกเสียงว่า ชะ-นัน-พัด
-
- "Chananphat" --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 06:24, 9 มีนาคม 2007 (UTC)
[แก้] จุนสี
คำว่า "จุนสี" มีความหมายว่าอย่างไร
จุนสี (จุน-นะ-สี) คือ copper sulfate hydride และ จุนสีสตุ คือ copper sulfate anhydride (จุนสีที่เอาน้ำออก) --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 04:24, 23 มีนาคม 2007 (UTC)
[แก้] ฝรั่งเศส
ถ้าอยากไปฝรั่งเศสต้องเตรียมตัวอย่างไรบ้างคะ--203.188.24.212 05:14, 19 มีนาคม 2007 (UTC)
- มีหนังสือเดินทาง (passport หรือที่บางคนเรียกว่า วีซ่า นั่นแล) แล้วหรือยังครับ ในหน้าดังกล่าวไม่ระบุว่ามีการยกเว้น ซึ่งจะทำให้ไม่ต้องทำการตรวจลงตรา (visa) หรือการตรวจลงตรา ณ ด่านตรวจคนเข้าเมือง (visa on arrival) ในการเ้ข้าประเทศ
หนังสือเดินทางประเทศไทย หนังสือเดินทางอิเล็กทรอนิกส์ประเภทธรรมดาหนังสือเดินทางประเทศไทย (Thai passport) เป็นหนังสือเดินทางที่ออกให้เฉพาะประชาชนไทยโดยกองหนังสือเดินทางกระทรวงต่างประเทศ อาจจะออกในประเทศไทยและต่างประเทศที่สถานเอกอัครราชทูต สถานกงสุลไทยทั้ง 86 แห่ง
ส่วนเรื่องค่าตั๋วเครื่องบินนั้นคงไม่เป็นปัญหาสำหรับคุณ แต่ถ้าผมคิดจะไปต่างประเทศแบบนี้บ้าง มันก็จะเป็นปัญหาอันใหญ่หลวงสำหรับผมครับ :)
ส่วนเรื่องการใช้ภาษาฝรั่งเศสนั้น มีความแตกต่างจากภาษาอังกฤษอยู่มากทีเดียว ซึ่งคนที่นั่นไม่ค่อยจะพูดอังกฤษกัน
[แก้] ทำรายงานศัพท์ภาษาอังกฤษพรอมแปลความหมาย
- ศัพท์เกี่ยวกับการจราจร (ป้ายบอกทาง การเลี้ยว สัญญาณไฟ การเดินทาง ) 20 คำ
- ศัพท์เกี่ยวกับเครื่องดื่ม (ไวน์ น้ำดื่มประเภทต่างๆ ) 20 คำ
- ศัพท์เกี่ยวกับสนามบิน (การเรียกสถานที่หรือหน่วยงานภายในสนามบิน เครื่องบิน พนักงานในสนามบิน อุปกรณ์ต่างๆ ภายในสนามบิน )
ดูที่ en:Drink (เครื่องดื่ม) มีเกิน 20 คำแน่
[แก้] คำศัพท์เกี่ยวกับของใช้
เสื้อกราวเขียนอย่างไร มีประวัติความเป็นมาของคำอย่างไร และแท้จริงแล้วเขียนอย่างไรจึงจะถูกต้อง ตลอดจนภาษาอังกฤษคือคำว่าอะไร เขียนอย่างไร รบกวนเท่าที่สามารถให้คำตอบได้นะครับ ขอบคุณครับ ( Got_Tanarat@hotmail.com )
- เสื้อกาวน์ en:Hospital gown ที่จริงยังมีอีกหลายกาวน์ en:Gown --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 04:27, 23 มีนาคม 2007 (UTC)
กาวน์ คำนี้แปลว่าอะไรครับ
[แก้] โต้วาที
อยากทราบว่า สถาบัน หรือสมาคมที่เกี่ยวกับการสอนและอบรมการโต้วาทีที่เป็นภาษาอังกฤษในประเทศไทย มีอยู่ที่ไหนบ้าง
- ผมไม่ทราบครับ แต่ก็ไม่คิดว่าจะมีครับ การโต้วาที ที่เป็นกิจลักษณะ หรือที่เป็นทางการนั้น ไม่ใช่ว่าจะเกิดขึ้นได้ง่ายๆ นะครับ ทางที่ดี สถาบันสอนภาษา น่าจะช่วยได้นะครับ
คำว่า "เกี่ยวพัน" มี ธ.และเครื่องหมาย การันต์ไหมครับ
เกี่ยวพัน สัมพันธ์ ชาติพันธุ์ พืชพรรณ --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 08:28, 26 มีนาคม 2007 (UTC)
[แก้] โกโมเอสตาเเปลว่าอะไร
สบายดีไหม(ภาษาสเปน)
[แก้] จรรยาบรรณ
จรรยาบรรณพนักงานพัสดุมีอะไรบ้าง
[แก้] ความหมายชื่อ
มณีรัตน์ วารินทร์
[แก้] อิทธิบาท 4
อิทธิบาท 4 คืออะไร
[แก้] กล่าวคำที่ระลึก
อยากได้ตัวอย่างการกล่าวคำที่ระลึก เนื่องด้วยโอกาสต่างๆๆอาจเป็นวันสำคัญๆวันระลึกถึงเหตุการ์ณพิเศษ คนพิเศษ คำขึ้นต้น ลงท้าย การพูด ช่วยส่งตัวอย่างมาให้ด้วยได้ไหมค่ะ ขอบคุณค่ะ
[แก้] คำถาม เมษายน 2550
[แก้] สะกดชื่อ
ขอความกรุณาสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้ด้วยครับเพราะค่อนข้างสับสนกับกฎราชบัณฑิตยสถานในการถอดแบบเสียง และชื่อของผมจะแปลว่าอย่างไรดีครับ วีระกิตติ์ ศรีลาเวียง ขอบคุณมากครับ สับสนระหว่างการใช้ w หรือ v ครับ
-
- ตามหลักการถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียงของราชบัณฑิตยสถาน ชื่อคุณน่าจะสะกดว่า Weerakit Srilawiang ครับ อย่างไรก็ตามลองเช็คความถูกต้องอีกทีครับ อธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับอักษร w และ v นั้น เสียง ว.แหวน ของไทยจะใกล้เคียงกับ w มากกว่า แต่บางทีก็มีการนิยมใช้ตัวอักษร v บ้าง ซึ่งอักษร v เองมีเสียงก้ำกึ่งระหว่าง ว-ฟ-บ ครับ ซึ่งจะเห็นได้ในภาษาสเปนอักษร v จะออกเสียงใกล้กับ บ.ใบไม้ ในขณะที่เสียง v ของภาษาดัตช์ จะออกเสียงใกล้กับ ฟ.ฟัน ซึ่งในภาษาอังกฤษออกเสียงใกล้กับ ว.แหวน แต่ก็ไม่ตรงเสียทีเดียว ซึ่งเสียง [w] จะใกล้กับ ว.แหวนมากกว่าครับ --Manop | พูดคุย -
15:40, 2 เมษายน 2007 (UTC)
-
- ชื่อตัวเองก็สะกดได้ตามใจชอบเลยครับ แต่ต้องใช้ให้ตลอดอย่าเปลี่ยนทีหลังละ มิเช่นนั้นจะเอาไว้อ้างอิงหรือทำธุรกรรมไม่ได้ --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 15:59, 2 เมษายน 2007 (UTC)
[แก้] ภาษาอิตาลี
ภาษาอิตาลีที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
[แก้] ถามมา
แม่ยก แปลว่าอะไรครับ
ผม (ไม่แน่ใจ) คิดว่าน่าจะมีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า แฟนเพลง หรือ แฟนคลับ นะครับ แต่มักใช้กับสิ่งที่เป็นไทยๆ หน่อย เช่น ลิเก เป็นต้น
แม่ยก - ส่วนใหญ่ เป็น ผู้หญิง
[แก้] ไดร์ชาร์จ ภาษาอังกฤษใช้ว่าอะไรครับ
ไดร์ชาร์จ ภาษาอังกฤษใช้ว่าอะไรครับ
[แก้] ภาษาในประเทศปากีสถานกับภาษาอาร์เจนตินา
สวัสดี สบายดีไหม พูดว่าอย่างไรคะ....
-
- ลองดูได้ที่ wikt:สวัสดี ในวิกิพจนานุกรมครับ และดูเพิ่มเติมที่ en:wikt:hello และ en:wikt:How are you? ในวิกิพจนานุกรมภาษาอังกฤษครับ --Manop | พูดคุย -
19:33, 4 เมษายน 2007 (UTC)
[แก้] ขอทราบความหมายของคำ 2 คำนี้หน่อยครับ
คำว่า "กฏอัยการศึก" กับ "การประกาศเคอร์ฟิว" คำ 2 คำนี้มีความหมายเหมือน หรือ แตกต่างกันอย่างไร?
[แก้] คำราชาศัพย์
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวตัดผมในราชาศัพย์พูดว่าอย่างไร
- ราชาศัพท์ ใช้ว่า "ทรงเครื่องใหญ่" หรือ "ทรงพระเครื่องใหญ่" --ธวัชชัย 15:37, 8 เมษายน 2007 (UTC)
[แก้] งานแปล
ถ้าอยากแปลงานนวนิยายกำลังภายในของโกวเล้ง ลงในวิกิ จะมีปัญหาเรื่องลิขสิทธิ์หรือไม่ และ/หรือต้องทำอย่างไร Lenefield 04:34, 10 เมษายน 2007 (UTC)
-
- ท่าทางจะไม่ได้ครับเนื่องด้วยลักษณะการเขียนจะแตกต่างกัน โดยในวิกิพีเดียจะเขียนในลักษณะสารานุกรม ที่กล่าวถึงภาพรวมของนวนิยาย (เช่น ผู้แต่ง ลักษณะ รูปแบบ ฯลฯ) มากกว่าเนื้อหาแปล อาจจะลองดูเพิ่มได้ที่ วิกิพีเดีย:อะไรที่ไม่ใช่วิกิพีเดีย --Manop | พูดคุย -
04:39, 10 เมษายน 2007 (UTC)
-
- ไปเขียนที่ วิกิซอร์ซ จะเหมาะกว่าที่นี่ครับ เพราะวิกิพีเดียไม่ได้เป็นที่รวบรวมเนื้อเรื่องในนิยายทั้งเล่ม เขียนได้เฉพาะเนื้อเรื่องย่อพอคร่าวๆ เรื่องลิขสิทธิ์ก็ขึ้นอยู่กับว่าคุณจะสามารถปล่อยงานแปลของคุณเป็นสาธารณสมบัติได้หรือเปล่า --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 04:40, 10 เมษายน 2007 (UTC)
-
-
- ต้องตรวจสอบลิขสิทธิ์อยู่ดีครับ
[แก้] มกราคม อ่านว่าอย่างไร
อ่านว่า มะ กะ รา คม หรือ มก กะ รา คม ก็ได้
[แก้] นิยามคำ
นวตกรรมหมายความว่าอะไร
|