Thảo luận:Vương (tước hiệu)

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

[sửa] Tước

Theo Cao Dai tu dien thì tước là danh vị cao quí được vua phong thưởng cho bề tôi có công .http://www.caodaism.org/CaoDaiTuDien/p/p1-094.htm

Còn Hoàng đế lại là danh xưng, danh hiệu của Vua. Meomeo 09:06, 30 tháng 8 2006 (UTC)

Vậy đổi tên mục từ thành Vương (danh hiệu) cho chính xác hơn? Nguyễn Thanh Quang 10:27, 30 tháng 8 2006 (UTC)
Theo tôi tước là cái mà vua cho, còn đối với bản thân vua thì còn ai cho ngoài trừ trời, mà trời có phong tước cho vua hay không, vì tước thì có bổng lộc, mà vua thì đã sở hữu tất cả những gì có thể sở hữu rồi. Với lại các danh xưng này đều do các vị vua khởi đầu các triều đại bàn bạc với các vị Nho học nổi tiếng tạo ra, rồi gán thêm các nghĩa tốt đẹp để tuyên truyền tính chính thống và mệnh trời theo kiểu chiến tranh tâm lý với các bộ tộc cũ cũng như tầng lớp quý tộc cũ, nó cũng làm an lòng các cận thần có nguồn gốc từ bộ tộc cũ để dễ bề chữa thẹn với các nhà Nho "chỉ thờ 1 chủ".
Như vậy thì Vương, Đế, Hoàng, Bá Vương đều đã là các danh hiệu của vua, sau này Vương trở thành tước. Nếu bây giờ Trung Quốc trở lại thời phong kiến chắc chắn vua mới phải dùng từ khác chứ không thể dùng từ Hoàng Đế được nữa, không ai thích "con trời" mà bị thần dân giết dù là con trời nhà Thanh, chẳng lẽ để tụi nhỏ đọc ra rả "Hoàng Đế" Phổ Nghi bị phế truất thì còn gì là tôn nghiêm của danh vị "Hoàng Đế"? Và lúc đó "Hoàng Đế" lại trở thành tước phong cho công thần các tiểu bang thôi. Từ Hoàng Đế là từ có ý nghĩa chính trị của các nhà Nho thời phong kiến thôi, ngày nay họ đều là vua như nhau cả.
Đây cũng là một quy luật vay mượn của ngôn ngữ, người ta vay cách phát âm một từ đồng nghĩa làm từ trừu tượng hơn như vĩ đại là to lớn trong tiếng Trung Quốc nhưng được dùng với nghĩa trừu tượng trong tiếng Việt.
Tôi không rõ và cũng chẳng có cuốn tự điển nào để kiểm tra cả. Tôi có sửa lại bài Hoàng Đế, Nguyễn Thanh Quang giỏi chữ Hán xin xem lại giúp. Meomeo 04:00, 31 tháng 8 2006 (UTC)
Chữ Hán thì tôi cũng phọt phẹt lắm, ở đây có nhiều thành viên siêu hơn nhiều. Tôi giúp được gì thì sẽ giúp. Về chữ tước bạn có thể tra tại [1], [2]; chữ vương thì [3], [4]. Theo đấy thì vương cũng có nghĩa "tước" như trong quận vương, chắc là vì lý do như bạn nói. Nguyễn Thanh Quang 05:24, 1 tháng 9 2006 (UTC)