Nụ cười (bài hát)

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Nụ cười (Улыбка) là tên một bài hát Nga do V. Shainski viết nhạc và M. Pliaskovski viết lời. Bài hát đã được sử dụng trong bộ phim hoạt hình "Крошка Енот". Bài hát không những được ưa chuộng tại Nga mà còn được nhiều người khắp nơi trên thế giới ưa thích. Không chỉ quen thuộc với thiếu nhi mà bài hát được nhiều người lớn thuộc lòng.

Bài hát có giai điệu vui vẻ, tinh nghịch, tràn đầy sự hồ hởi. Khi biểu diễn, thường có tiếng cười xen vào giữa bài hát. Bài hát với ngôn từ trong sáng và tiếng cười hồn nhiên làm người nghe cảm thấy yêu đời và hy vọng vào một tươi lai tốt đẹp hơn.

[sửa] Lời bài hát dịch (tiếng Việt)

Cho trời sáng lên cùng với bao nụ cười
Cầu vồng thêm lung linh bao sắc ánh lên ở khắp nơi
Nụ cười tươi, chúng ta cùng chung niềm vui
Cho cuộc sống hôm nay hát bài ca yêu đời
Để làn mây không bay đi xa
Những hạt mưa bay bay bên ta
Để làn nước từ con suối xanh thành dòng sông sóng xô
Tiếng cười sẽ luôn luôn bên ta
Tiếng cười sẽ mãi mãi ngân xa
Tiếng cười là bạn đường tháng năm của tuổi niên thiếu ta...
Tiếng cười sẽ luôn luôn bên ta
Tiếng cười sẽ mãi mãi ngân xa
Tiếng cười là bạn đường tháng năm không thể nào xoá nhoà.

[sửa] Lời bài hát (tiếng Nga)

От улыбки хмурый день светлей,
От улыбки в небе радуга проснётся,
поделись улыбкою своей
и она к тебе не раз ещё вернётся.
Припев:
и тогда наверняка заплашут облака,
и кузнечик запиликает на скрипке.
С голубого ручейка начинается река,
ну а дружба начинается с улыбки.
С голубого ручейка начинается река,
ну а дружба начинается с улыбки
От улыбки солнечной одной
перестанет плакать самый грустный дождик,
сонный лес простится с тищиной,
и захлопает в зелёные ладошки.
(Припев)
От улыбки станет всем теплей
и слону и даже маленкой улитке.
так пускай повсюду на земле
словно лампочки засветятся улыбки.
(Припев)

[sửa] Liên kết ngoài