Giáng sinh
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Lễ Giáng sinh, còn được gọi là lễ Thiên Chúa giáng sinh, Nô-el, hay Nô-en (từ tiếng Pháp Noël, là viết tắt từ gốc Em-ma-nu-el, nghĩa là Thiên Chúa ở cùng chúng ta) là một ngày lễ quốc tế kỷ niệm ngày Chúa Giê-su sinh ra đời của phần lớn của Cơ Đốc giáo. Họ tin là Giê-su được sinh tại Bethlehem thuộc tỉnh Judea của Đế quốc La Mã giữa năm 6 TCN và năm 6.
Một số nước ăn mừng ngày này vào 25 tháng 12, một số nước lại vào tối ngày 24 tháng 12. Tuy nhiên, những người theo Chính Thống giáo Đông phương vẫn sử dụng lịch Juliêng để định ngày này, cho nên họ tổ chức lễ Giáng sinh vào ngày 7 tháng 1 theo lịch Gregory.
Mục lục |
[sửa] Tổ chức lễ Giáng sinh
Nguyên thủy, lễ giáng sinh là của những người theo đạo Kitô giáo, nhằm kỷ niệm ngày sinh ra của người lãnh đạo tôn giáo mình, người mà họ cho là Thiên Chúa xuống thế làm người. Nhưng dần dần, theo thời gian và qua các lễ hội của phương Tây, người ta tổ chức lễ Giáng sinh ngày càng linh đình. Kết quả là bây giờ, lễ Giáng sinh được xem là một ngày lễ quốc tế, với ông già No-el, cây Giáng sinh và cây thông no-el.
[sửa] Những câu chuyện về Giáng sinh
Những món quà biểu lộ tình yêu của mọi người với gia đình và bè bạn. Đối với một số người, những món quà Giáng Sinh còn có một ý nghĩa tín ngưỡng sâu sắc. Ðó là lễ kỷ niệm ngày sinh của Chúa Giê-su, món quà mà Thượng Đế đã ban tặng cho con người.
Khi Chúa Giê-su cất tiếng khóc chào đời tại Bethlehem trong một cái máng cỏ, ba vị vua phương Đông đã đến để bày tỏ sự thành kính của mình với Chúa. Họ mang đến ba món quà quý giá, đó là vàng, trầm hương và chất nhựa thơm. Vàng tượng trưng cho vương quốc của ngài, trầm hương tượng trưng cho linh hồn của ngài và chất nhựa thơm biểu hiện hình ảnh ngài bị đóng đinh trên cây thánh giá.
Ba vị vua rất giàu có nhưng những người dân nghèo hầu như chẳng có tài sản cũng mang đến bất cứ những gì họ có thể để tỏ lòng thành kính với Chúa Hài Đồng. Những người chăn cừu tặng ngài hoa quả và những món đồ chơi nhỏ do chính họ tạo ra.
[sửa] Chuyện tặng quà
Ông già Nô-en thường cưỡi xe tuần lộc trên trời, đến nhà nhà có cây thông giáng sinh và leo qua ống khói để đêm đến những món quà cho các em nhỏ đang ngủ và thường để quà trong những chiếc tất.
[sửa] Giáng Sinh các nước
[sửa] Ba Lan
Giáng Sinh là nghi lễ không thể thiếu được ở Ba Lan, được kết thúc bằng buổi lễ "Vidual" tổ chức ở nhà vào đêm Giáng Sinh. Trước khi Giáng Sinh tới, mọi người thường quan tâm đến việc cùng chia sẻ và kết nối lại tình bạn để cho lễ kỉ niệm vào đầu mùa đông sẽ là sự kết hợp hài hoà giữa thời tiết và tinh thần của Giáng Sinh. Lòng hiếu khách rất quan trọng. Những ngọn nến chiếu sáng ở mỗi ô cửa sổ để đón chào Thiên Chúa. Cây thông Nô-en được trang trí bằng hoa quả thật và bánh bích quy, cùng với cả các đồ trang trí khác hoặc giấy cắt và quả trứng ngộ nghĩnh.
[sửa] Nga
Người Nga tổ chức lễ Giáng Sinh theo ngày lễ chính thống vào vào mùng bảy tháng Giêng. Người Nga không trang trí cây thông Nô-en nhưng mọi người vẫn tạo ra một cây khác gọi là cây Evergreen (cây xanh mãi mãi). Nó cũng còn được gọi là cây năm mới.
[sửa] Hà Lan
Cũng như các quốc gia Tây Âu khác, lễ hội bắt đầu ở Hà Lan vào ngày 25 tháng 12- đêm thánh Nicolas. Món quà của thánh Nicolas tặng cho ba chị em nghèo khổ qua chiếc ống khói và phong tục treo tất ở ống khói có thể được bắt nguồn từ câu chuyện này. Mỗi năm thánh bổn mạng ở Amstecdam đi thuyền tới thành phố với người cộng sự của mình là Black Peter ăn mặc như một người More. Họ được đón chào nồng nhiệt. Mọi người trao đổi quà với nhau và họ náo nức chuẩn bị cho mùa Giáng Sinh.
[sửa] Những bài hát giáng sinh
[sửa] Jingle bells
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way. Oh what fun it is to ride in the one-horse open sleigh. Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way Oh what fun it is to ride in the one-horse open sleigh.
Dashing through the snow, on a one-horse open sleigh. O'er fields we go, laughing all the way. Bells on bob-tail rings, making sprits bright. What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh Jingle bells, jingle bells jingle all the way, Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
A day or two ago, I thought I'd take a ride And soon Miss Fanny Bright, was seated by my side; The horse was lean and lank, Misfortune seemed his lot, We ran into a drifted bank and there we got upset.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh Jingle bells, jingle bells jingle all the way, Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
A day or two ago the story I must tell I went out on the snow and on my back I fell; A gent was riding by in a one-horse open sleigh He laughed at me as I sprawling laid but quickly drove away.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh Jingle bells, jingle bells jingle all the way, Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Now the ground is white, go it while you're young, Take the girls tonight and sing this sleighing song. Just bet a bob-tailed bay, two-forty as his speed, Hitch him to an open sleigh and crack! You'll take the lead.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh Jingle bells, jingle bells jingle all the way, Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
[sửa] We wish you a merry christmas
We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. Good tidings we bring to you and your kinds; Good tidings for Christmas and a Happy New Year.
Oh, bring us a figgy pudding; Oh, bring us a figgy pudding; Oh, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer Good tidings we bring to you and your kinds; Good tidings for Christmas and a Happy New Year.
We won't go until we get some; We won't go until we get some; We won't go until we get some, so bring some out here. Good tidings we bring to you and your kinds; Good tidings for Christmas and a Happy New Year.