Thảo luận:Wimbledon (định hướng)

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

[sửa] Parliament

Parliament, theo tôi biết, có thể dịch thành "nghị viện" hay "quốc hội". Thật sự, có gì khác biệt giữ hai từ đó không? Mekong Bluesman 00:01, ngày 07 tháng 9 năm 2 005 (UTC)

Theo tôi biết, parliament chỉ dịch là nghị viện thôi.
Hồi xưa thì 2 từ này chắc là giống nhau. Hiến pháp 1946 nước VNDCCH gọi quốc hội là Nghị viện nhân dân. Nhưng hiện nay thì từ "nghị viện" với nghĩa quốc hội hình như chỉ dùng ở hải ngoại; còn trong nước thì "nghị viện" có nghĩa là quốc hội trong thể chế kiểu Anh quốc ("chế độ nghị viện"), thậm chí chỉ dùng đối với quốc hội Anh. --Avia (thảo luận) 01:35, ngày 07 tháng 9 năm 2005 (UTC)
Nếu vậy thì phải viết là Quốc hội Hoa Kỳ, Quốc hội Đài Loan,... nhưng Nghị viện Anh, Nghị viện Canada, Nghị viện Úc... có đúng không? Mekong Bluesman 01:57, ngày 07 tháng 9 năm 2 005 (UTC)
Yup. Còn Nghị viện Nhật Bản, Nghị viện Singapore..., nhưng báo chí lại dùng Quốc hội Nhật Bản, Quốc hội Singapore nhiều hơn. --Avia (thảo luận) 02:44, ngày 07 tháng 9 năm 2 005 (UTC)