Thảo luận Tiêu bản:Đại học
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Tôi thấy chữ "tọa lạc" nghe cứ như là chùa chiền lăng mộ. Tmct 15:11, ngày 31 tháng 3 năm 2007 (UTC)
- Hoà toàn đồng ý, có lẽ chúng ta nên để chữ "Đặt tại" cho có vẻ dễ hiểu hơn, vì chữ tọa lạc ngày nay ít dùng (nhất là với giời trẻ) --Nguyễn Kim Kha -> (thảo luận) 15:25, ngày 31 tháng 3 năm 2007 (UTC)
Hoặc "địa điểm"--Sparrow 15:26, ngày 31 tháng 3 năm 2007 (UTC)
[sửa] Vấn đề tên các thuộc tính
Theo tôi, để dễ dàng chúng ta hãy Việt hoá toàn bộ các từ khoá vì dụ "Name" = "Tên". Như thế có vẻ tiếng Việt hơn...--Nguyễn Kim Kha -> (thảo luận) 15:28, ngày 31 tháng 3 năm 2007 (UTC)