User talk:Jose77
From Wikipedia
[redakön] Volapük Translation
Dear Jose77,
Here is the translation you asked for. I am, however, intrigued: why do you need this specific text in Volapük? Are you translating it into various languages for some reason? --Smeira 23:11, 1 febul 2007 (UTC)
As donagrup Tsyinänik pintamufa dabinon „Glüg Yesusa Veratik“: glüg nesekidik, kel päfünon in Tsyinän ün 1917. Labon lekredanis za 1,5-balions su taledadils lul. Lü lesets glüga at duton lekred in godöf teik Yesusa, o.b. lekredaleset Kiläta parefudon.
Cifalesets 10 binons:
- Saludalanal
- Bluned
- Futilavam
- Komuin salüdik
- Del: ‚Sabbath‛
- Yesus Kristus
- Bib
- Lelivükam
- Glüg
- Dönuköm
[redakön] Volapük Translation 2
You're welcome, Jose77. Please let me know where your final article with all translations will be (in the Chinese Wikipedia?); I'd like to have a look at it someday. --Smeira 23:36, 1 febul 2007 (UTC)