Абмеркаваньне:Злучаныя Штаты Амэрыкі
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі.
[рэдагаваць] "Dzik Czeni" :)
Ja Vam szczyra skażu, chłopcy: vykarystouvać varyjant "Dzik" varta tolki u humarystycznych metach. Anhielskaje "Dick" vymaulajecca, vidavoczna, najbolsz blizka da biełaruskaha "Dyk".
- Няхай будзе афіцыйна Рычардам. Бо і Дзік і Дык па-беларуску неяк не гучаць. Дарэчы, Google на Чэйні адшуквае абодва варыянта (пераважна Дзік). --EugeneZelenko 01:05, 19.10.2005 (UTC)
Jauhien, Vy pasprabujcie praz Google paszukać u biełaruskim siecivie "Dzik" i paliczycie, kolki ź jich buduć pryśvieczanyja vice-prezydentu ZSzA... :) Nasamrecz, vidavoczna, "Dzik" źjaviusia u biełaruskim użyvańni hetkim szlacham: anh. Dick -> ras. Дик -> bieł. Dzik, tamu szto, sapraudy, treba zaznaczyć, shto anhielskaje vymauleńnie tradycyjna pieradajecca u rasiejskaj movie miakkimi zycznymi ('дь') , a tyja użo, u svaju czarhu, najbolsz blizkija pa svajmu vymauleńniu da biełaruskaha 'dź'. Adnak szyroka viadoma, szto u anhielskaj movie niama vyznaczanaj miakkaści, a zycznyja (amal usie, u tym liku j 'd') vymaulajucca ćviorda, navat pierad hukam 'i'. Biezumouna, hetaje spałuczeńnie hukau ('di') znaczna bliżej da viełaruskaha 'dy', czym da vielmi źmiakczełaha 'dzi'. Dzik, dziarektar, dzimakracija, ścimuł, dzinaścija, dzivizija - heta trasiankavyja varyjanty.
- Мне цяжка разважаць на гэтыя тэмы — я не філёляг :-)
- Калі пашукаць слова Дык, таксама Чэйні знайсьці будзе складана.
- У любым выпадку яго поўнае імя — Richard Bruce Cheney (глядзіце en:Dick Cheney). А слова Рычард, спадзяюся, ня мае іншых значэньняў у беларускай мове.
- EugeneZelenko 01:23, 20.10.2005 (UTC)
[рэдагаваць] Дамен верхняга ўзроўню
А хіба ў ЗША ен есць? Першапачаткова дамены былі прызначаныя, каб пазначаць, што сайт не амерыканскі...
- Ёсьць. Глядзіце падрабязнасьці ў en:.us. --EugeneZelenko 13:50, 1.верасьня.2006 (UTC)
-
- Добра, але ў такім разе варта было б пашырыць спіс, бо, здаецца тамсама напісана, што ен практычна не выкарыстоўваецца.