Гімн Савецкага Саюзу

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі.



Тэкст (1944)
Тэкст (1944)

Гімн Саве́цкага Саю́зу Аўдыё праслухаць? (19441991). Тэкст: Сяргей Міхалкоў, музыка: Аляксандр Аляксандраў.

Зьмест

[рэдагаваць] Вэрсія 1977 г.

[рэдагаваць] Расейскі тэкст

1.

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
ПРИПЕВ:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

2.

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
ПРИПЕВ

3.

В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
ПРИПЕВ


[рэдагаваць] Пераклад

1.

Непарушны зьвяз свабодных рэспублік,
Быў створаны навекі вялікай Расеяй.
Няхай жыве створаны воляй народаў,
Адзіны і магутны Савецкі саюз!
ПРЫПЕЎ:
Слаўся, айчына наша вольная,
Надзейны аплот братэрскіх народаў.
Партыя Леніна, сіла народная,
Вядзе нас да трыюмфу камунізма!

2.

Праз навальніцы нам зьзяла сонца свабоды,
І Ленін вялікі нам паказаў шлях.
Дзеля правай справы ён падняў народы,
Натхнуў нас на працу і подзьвігі.
ПРЫПЕЎ

3.

У перамозе несьмяротных ідэяў камунізма
Мы бачым будучыню нашай краіны.
І чырвонаму сьцягу слаўнай айчыны,
Мы будзем заўжды самааддана верныя!
ПРЫПЕЎ


[рэдагаваць] Вэрсія 1944 г.

[рэдагаваць] Расейскі тэкст

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

ПРИПЕВ:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин - на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

ПРИПЕВ

Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!

ПРИПЕВ


[рэдагаваць] Пераклад

Непарушны зьвяз свабодных рэспублік,
Быў створаны навекі вялікай Расеяй.
Няхай жыве створаны воляй народаў,
Адзіны і магутны Савецкі саюз!


ПРЫПЕЎ:
Слаўся, айчына наша вольная,
Надзейны аплот братэрскіх народаў.
Сьцяг савецкі, сьцяг народны
Хай вядзе нас ад перамогі да перамогі!
Праз навальніцы нам зьзяла сонца свабоды,
І Ленін вялікі нам паказаў шлях.
Нас выгадаваў Сталін - на вернасьць народу,
На працу і подзьвігі ён нас натхнуў!
ПРЫПЕЎ
Мы армію нашу гадавалі ў бітвах.
Подлых захопнікаў з дарогі зьмяцем!
Мы ў бітвах вырашаем лёс пакаленьняў,
Мы да славы айчызну сваю павядзем!


[рэдагаваць] Гімн партыі бальшавікоў

[рэдагаваць] Расейская вэрсія

Гимн партии большевиков

Страны небывалой свободные дети,
Сегодня мы гордую песню поём
О партии самой могучей на свете,
О самом большом человеке своём.
ПРИПЕВ:
Славой овеяна, волею спаяна,
Крепни и здравствуй во веки веков
Партия Ленина, партия Сталина
Мудрая партия большевиков!
Страну от Кремля создала на земле ты
Могучую Родину вольных людей.
Стоит как утёс государство Советов,
Рожденное силой и правдой твоей.
ПРИПЕВ
Изменников подлых гнилую породу
Ты грозно сметаешь с пути своего.
Ты гордость народа, ты мудрость народа,
Ты сердце народа и совесть его.
ПРИПЕВ
И Маркса и Энгельса пламенный гений
Предвидел коммуны грядущий восход.
Дорогу к свободе наметил нам Ленин
И Сталин великий по ней нас ведёт.
ПРИПЕВ