আলাপ:এঞ্জেল্‌স অ্যান্ড ডিমন্‌স

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

আমি এধরণের নাম রাখার যুক্তি খুঁজে পাচ্ছিনা। ইংরেজরা কি এভাবে উচ্চারণ করে থাকে? আমার মনে হয়না। অক্সফোর্ডের pronounciaation অন্তত তা বলেনা। আমি মনে করি এখানে অবশ্যই এ-র বদলে অ্যা এবং ডি-এর বদলে ডে হওয়া উচিত। তাছাড়া বইটির নির্ভরযোগ্য বাংলা অনুবাদ বের হয়েছে। সেখানে এভাবেই নামাঙ্কিত করা হয়েছে। আর ইংরেজরা যেভাবে উচ্চারণ করে সেটাই গ্রহণযোগ্য। -- মুহাম্মদ ০২:৪৬, ১২ ডিসেম্বর ২০০৬ (UTC)

ভাই, লেখক ড্যান ব্রাউন একজন মার্কিনী এবং মার্কিনীরা (এবং ইংরেজরা) ঠিক এইভাবেই শব্দ দুটো উচ্চারণ করে থাকে। আপনি ১০০ নয়, ১৫০% নিশ্চিত থাকতে পারেন। আপনি কোন্‌ oxford উচ্চারণের কথা বলছেন জানি না। আমার Oxford Advanced Learner's Dictionary বলছে
  • Angel-এর উচ্চারণ [eɪndʒl] অর্থাৎ এইন্‌জ্‌ল
  • Demon-এর উচ্চারণ [di:mən] অর্থাৎ ডীমন
আর আপনার উল্লেখ করা বইটির বাংলা অনুবাদের "নির্ভরযোগ্যতা"-র ব্যাপারে আপনার এখন গভীর সন্দেহ পোষণ করা উচিত। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৩:৫০, ১২ ডিসেম্বর ২০০৬ (UTC)