Benutzer:Chlämens

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Babel
Däm Bnutzer sy Muetersprach isch Alemannisch.


sq-2
Ky përdorues mund të kumtojë në një nivel të ulëtShqipes.
en-4
This user speaks English at a near-native level.
de-4
Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf Muttersprache-Niveau.
fr-2
Cette personne peut contribuer avec un niveau moyen en français.
es-1 Este usuario puede contribuir con un nivel básico de español.
nrm-1
Ch't'î-chîn prêche un mio d'Nouormand
Dä Bnutzer isch e Ammann!


I bi vo Badisch-Rhyfälde, allerdings hanni siebe Johr lang z'Albanie gläbt un momentan studiiri a dr Brock Universität z'St.Catharines. I ghör also zur "alemannische Diaspora"; do freui mich immer wenni emol öberen triff wonni Alemannisch oder au Albanisch mit cha schwätze.

I chümmer mich um de Artikel vur Wuch un d'Kategorie. Myn Schwörpunkt bi de Artikel leit bi Sproche un Albanie.

Myni Bnutzersyte uf de Allmände (Commons)


Inhaltsverzeichnis

[ändere] Myn Rhyfälderisch

I schryb im Dinkelbärger Dialäkt. Dodurch dass Badisch-Rhyfälde e relativ jungi Stadt isch isch s'Rhyfälderisch e Mischig usem örtliche Hochalemannisch un andri Dialäkt. Myn Dialäkt unterscheidet sich deswege e weng vum echte Rhyfälderisch:

  • Rhyfälde isch eigetlich e niideralemannische Enklave imene hochalemannische Biet. Mer seit "Kind" un "Katz", un nüt "Chind" un "Chatz". I ghör allerdings züe derre Minderheit wo trotzdäm Hochalemannisch ufgschnappt het.
  • S'"helli a" a (ä) gits z'Rhyfälde nüt. Mer seit eigetlich Rhyfelde un nüt Rhyfälde. I bnutz trotzdäm "ä" wyls mer gläufig isch un de Luut au do wonner traditionel verbreitet isch am Verschwinde isch.
  • Ganz sälte wird im Rhyfälderisch "ü" züe "i" Entrundet (z.B "nit"). I mach des konsequent nüt.
  • Z'Rhyfälde seit mer "ich" wenn s'Pronom allei stoht, un -i am End vumene Verb; i bnutz immer "i". Des goht möglicherwys uf myni schwebische Verwandtschaft zrugg.

E rhyfälder Bsunderheit wonni allerdings bnutz isch "ü". De Luut u isch nämli imene Diphthong oft züe y verschobe worre. I vermuet dass des uf e oberrhyalemannische Yfluss zruggoht. Des betrifft Wörter wie "güet", "süeche", "lüege", "züe", "Rüeh", "Müetter" oder "Stüehl".

[ändere] Projekt wonni unterstütz

[ändere] Sache wonni i dr nöggschti Zit wot erledige:

  • D'Neuorganisation vo de Kategorie erledige un e Art Handbuech dezue schrybe
  • Fehlendi Stumpe usw Vorlage bi alle Artikel ysetze
  • Irgetwenn emol Artikel über d'Sprochluut wo uf derre Wikipedia relevant sin schrybe.

[ändere] Artikel wonni gschrybe ha

[ändere] Sprochwüsseschaft

Bretonisch - Gallische Sproche - Gallo - Illyrische Sproch - Isoliirte Sproch - Mohawk Sproch - Koptische Sproch - Koptisches Alphabet - Langues d'oïl - Magène - Mittelzitalemannisch - Sproche vo Frankriich - Welche (Langue d'oil) - Welsch - Korsische Sproch

[ändere] Albanie

Albanie - Edi Rama - Karaburun Tragödie -Kruja - Lana - Pal Engjëlli - Skanderbeg - Shkodra - Tirana - West Side Family

[ändere] Sunschtiges

Mjaft! - Caledonia Landbsetzig - St. Catharines - Halbinsel Cotentin - Brock University - Neandertaler - Alfred Rossel - Huuschatze

[ändere] Zum Teil vo mir

Änglische Sproch - Altalemannisch - Eichhörnli

Anderi Sprooche