Discussió:Calendari republicà francès

De Viquipèdia

[edita] Nom dels mesos en català

Companys,

Disposo d'una acurada traducció dels noms dels mesos del calendari republicà. No és un calc, sinó que prenent l'esperit de Fabre d'englantine, vaig adaptar el significat i sonoritat dels mesos en francès al català. Canvio els mesos que hi ha i hi indico l'original en francès.

Vilallonga 09:29, 12 mar 2006 (UTC)

He vist que hi ha unes entrades per a cada mes republicà. Em sembla que se n'haurien d'adaptar cinc a la correcta traducció-adaptació. Vilallonga 10:23, 12 mar 2006 (UTC)

[edita] Traducció al català dels dies i enllaços

Companys,

He estat fent recerca de les traduccions dels dies i he mirat de corregir els errors. Quasi sempre he fet servir les traduccions que em va oferir l' Vilallonga. En general sembla que en lloc d'haver passat 200 anys n'hagin passat mil i que ja no sabem a què es refereixen els dies del calendari (hi ha diversos errors en les viquipèdies francesa i anglesa). Trobo interesant que tots els enllaços tinguessin el seu articles ja que els noms del calendari són un resum del saber d'una època--Victor M. Vicente Selvas 13:59, 26 oct 2006 (CEST).

Molt interessant el que proposes de l'abandó del coneixement. Personalment, no m'agrada gaire la pífia de nomenclatura que va fer Fabre d'Églantine, on té un pes excessiu la flora del sud de França, però bé, això també és simptomàtic. Molt bona feina i endavant. Vilallonga · (digui digui) 16:10, 26 oct 2006 (CEST)