William Auld
De Viquipèdia
William Auld (6 de novembre de 1924 - 11 de setembre de 2006) fou poeta en esperanto i candidat al Premi Nobel de Literatura el 1999. Auld, escocès, era professor de literatura. Va aprendre l'esperanto quan tenia tretze anys i començà a escriure després de la Segona Guerra Mundial. La seva primera incursió en el món de la poesia fou l'any 1952 amb la publicació de Kvaropo, una obra que contenia poemes de quatre autors diferents i que fou publicada a La Laguna pel professor Juan Régulo Pérez. Amb la publicació del poemari La infana raso, (La raça infantil) hi hagué un punt d'inflexió en la literatura esperantista.
Auld escrigué nombrosos poemes i relats, publicats en antologies i llibres individuals. Fou candidat al Premi Nobel per primera vegada l'any 1999. També destacà com a traductor. Entre els autors traduïts hi ha Shakespeare, Oscar Wilde, Jack London, Arthur Conan Doyle o Tolkien. Fou vicepresiden de l'Associació Universal d'Esperanto, president de l'Acadèmia de Esperanto i president del centre PEN de literatura en esperanto. Fou redactor de diverses revistes en esperanto i també d'antologies i llibres sobre la mateixa llengua internacional, així com un excel·lent crític literari.
Taula de continguts |
[edita] Bibliografia
[edita] Poesia
- Spiro de l' pasio (1952)
- La infana raso (1956)
- Unufingraj melodioj (1960)
- Humoroj (1969)
- Rimleteroj (amb Marjorie Boulton, 1976)
- El unu verda vivo (1978)
- En barko senpilota (1987)
- Unu el ni (1992)
[edita] Antologies
- Angla antologio 1000-1800 (redactor de la colecció de poesia anglesa, 1957)
- Esperanta antologio (1958/1984)
- 25 jaroj (redactor, 1977)
- Skota antologio (corredactor, 1978)
- Sub signo de socia muzo (1987)
- Nova Esperanta Krestomatio (1991)
- Plena poemaro: Miĥalski (red. 1994)
- Tempo fuĝas (1996)
[edita] Traduccions
- La balenodento, de Jack London (1952)
- Epifanio, de Shakespeare (1977)
- La urbo de terura nokto, de James Thomson (1977)
- Don Johano, Kanto 1, de George Gordon Byron (1979)
- La robajoj de Omar Kajam, de Edward Fitzgerald (1980)
- La sonetoj, de Shakespeare (1981)
- Fenikso tro ofta, de Christopher Fry (1984)
- Montara vilaĝo, de Chun-chan Je (1984)
- La graveco de la Fideliĝo (La importància de dir-se Ernest), de Oscar Wilde (1987)
- La komedio de eraroj, de Shakespeare (amb Asen M. Simeonov, 1987)
- Omaĝoj. Poemtradukoj (1987)
- Gazaloj, de Hafez (1988)
- Spartako, de Leslie Mitchell (1993)
- La stratoj de Aŝkelono, de Harry Harisson (1994)
- Teri-strato, de Douglas Dunn (1995)
- La kunularo de l' ringo, de J.R.R. Tolkien (1995)
- La du turegoj, de J.R.R. Tolkien (1995)
- La hobito, de J.R.R. Tolkien (2000)