Usuari Discussió:Antoni I. Alomar

De Viquipèdia

BENVINGUT
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Edita

Benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el desè botó de dalt de la barra d'edició (Image:Signature icon.png), o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes.


Consell del dia: El viquicodi té una manera ràpida de fer certs enllaços que s'utilitzen habitualment. Si en un enllaç deixeu buida la part que correspon al text que hauria de mostrar l'enllaç, aquest s'omplirà automàticament (quan deseu la pàgina) amb el nom de la pàgina excluint-ne el text que hi pugui haver entre parèntesi, abans del símbol de dos punts (:) o després de coma (,). Per exemple, [[canya (planta)|]] equival a [[canya (planta)|canya]] i [[Viquipèdia:bots|]] a [[Viquipèdia:bots|bots]].

ES: Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la Embajada.
FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter l'Ambassade.
EN: If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the Embassy.
DE: Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft.

 baseline Refresca la pàgina 

Altres diccionaris ho consideren la mateixa cosa http://dcvb.iecat.net/

http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm

Taula de continguts

[edita] Víbria/Vibra

L'origen de víbria és vibra, i víbria cobreix "escurçó" i "animal mitològic". Vibra i víbria són variants formals. Però si els documents originals medievals porten el mot "vibra" no ho podem canviar. I en aquest sentit no sembla encertada la distinció de l'IEC, en què el primer terme es diu que és sinònim d'escurçó i el segon, de drac.

A l'Edat Mitjana, referint-se a l'animal amb qui lluita sant Jordi i a l'animal de la cimera reial, es parla de vibra, com a sinònim de ratpenat en aquest sentit. Aplicat al mostre de sant Jordi es diu també "cuca".

Sembla que un drac i una vibra no "són" iguals. La vibra combina un rèptil amb una au; tenia cos fusiforme, dues potes amb urpes i ales, que podien ser de quiròpter. El drac sembla que havia de tenir quatre potes...

Evidentment vibra i vibre són germans (del llatí VÍPERA), un masculinitzat i fa referència a l'edat mitjana mateixa a una mena de serp. A l'edat mitjana també es refereix al monstre.

En canvi, víbria és una forma popular posterior, aplicada a un dels animals fantàstics trets a les festes tradicionals, procedents de la processó del Corpus.

Si vibra és encara viu i és l'única forma documentada antiga no hi ha motiu, doncs, per a usar una forma moderna per a un objecte antic.

La meva proposta és deixar "víbria" per als animals monstruosos de les festes populars i "vibra" per a l'animal mitològic medieval i la seva representació (per a referir-nos a l'escurçó, ja tenim aquest nom viu).

[edita] Contribució de la quinzena: Mallorca

Ja que veig que ets de Mallorca, he pensat que podries votar a la Viquipèdia:Contribució de la quinzena, on he penjat una proposta per dedicar una quinzena a millorar els articles sobre Mallorca.

Gràcies, --Paucabot 22:42, 14 abr 2006 (UTC)

[edita] Gentilicis

Bon dia! Ahir a la nit em vaig posar a fer una mica d'endreça de l'article que feia temps que tenia abandonat i vaig veure les teves extenses contribucions. Potser la cosa no va quedar gaire clara, però és que amb els últims canvis que hi has fet no entenc res. Em refereixo a la part dels exotopònims, de la manera en què està col·locada la informació, ja que després de l'entradeta inicial (on diu que ara vindran els sufixos utilitzats en la formació de gentilicis de fora de les fronteres de parla catalana, a més a més dels usats per a les terres de parla catalana, que també són productius: -à, -í, -enc, etc.) ve un paràgraf amb "També: alemany...", que no sé a què treu cap, llavors una informació útil que jo havia formulat de passada dins un dels sufixos (-i, -ia) i llavors ve el sufix -í (de florentí), que ja es deia a la introducció que no sortiria, perquè coincideix amb els de la primera part. No ho sé, crec que caldria sistematitzar-ho més, o almenys que s'entengués aquesta part. D'altra banda, molt bona feina! –Enric, 11:42, 22 maig 2006

[edita] Donjon

Hola!

Sóc en Pasqual, com que he vist que ets l'autor de l'article donjon voldria demanar-te que és exactament alló de Font: Viollet le Duc. Supose que correspon a la font en la què has basat l'article. Sols voldria fer-te l'observació que les fonts s'han d'esmentar al final de l'article en una secció que denominem referències, que per cert manca a l'article. Si es tracta d'un llibre o d'una pàgina web estaria bé posar més informació al respecte, l'adreça sencera, l'ISBN, etc. Si el que volies fer era un article sobre aquesta font, fora d'un personatge, d'un llibre o de l´'indole que fora, és totalment factible, però pel que fa de l'ubicació de les fonts s'han de col·locar al final de l'article, amb o sense enllaç intern. –Pasqual · bústia 10:17, 23 mai 2006 (UTC)


He afegit una referència bibliogràfica amb un enllaç al text que la Wikipedia francesa ha pres com a font. --Antoni I. Alomar 13:43, 23 mai 2006 (UTC)

[edita] Dígrafs

A l'article alfabet fonètic internacional que es pretén les combinacions de lletres dígrafs. Jo crec que si no especifiquem si són dígrafs la frase incloïx també els trígrafs com pot ser l'alemany sch, l'italià sci-', etc. –Pasqual · bústia 22:54, 6 jun 2006 (UTC)

[edita] Taules

Què tal?

A l'article mossàrab he fet alguns canvis convertint els codi HTML en codi wiki molt més fàcil d'utilitzar i més fàcil de modificar per als altres viquipedistes, també he modificat alguna cosa del contingut. Pots fer una ullada a veure que et sembla el resultat.

També, com no, seria d'agrair que utilitzares preferentment eixe codi, per a que les correccions, ampliacions i qualsevol aportació que puguen fer altres usuaris es realitzen més àgilment.

Ja em diràs el què! –Pasqual bústia 23:13, 26 jul 2006 (UTC)

[edita] Categorització

Hola Antoni,

Enhorabona pels articles que estas fent. T'hi he anat afegint la categoria més adequada a cada un. Per exemple: Jean-Joseph Saroïhandy. Recorda: Cada article ha d'estar classificat almenys en una categoria. Pots aprendre com categoritzar un article aquí.

Pau Cabot · Discussió 17:42, 9 nov 2006 (CET)