Llengua Antiga (El Llegat)
De Viquipèdia
La Llengua Antiga es refereix a la llengua que es parlava antuvi a Alagaësia, a la trilogia El Llegat de Christopher Paolini. Era utilitzada entre la Gent Grisa, i és utilitzada pels elfs a diari, i per a la resta de races per fer servir la màgia.
Els noms en aquesta llengua són els noms veritables; el coneixement del nom veritable d’una persona concedeix l’habilitat per controlar-lo. La pronunciació, els temps, i més coses sobre la Llengua Antiga es poden trobar a la "Guia de Llengua" de l’edició Deluxe d’Eragon. La Llengua està fortament influenciada pel Nòrdic antic, una llengua germànica parlada pels habitants escandinaus i els seus assentaments d’ultramar durant l’època dels víkings, fins l’any 1300.
Taula de continguts |
[edita] Orígens
La Llengua Antiga era l’emprada per la Gent Grisa. No era sempre la llengua de la màgia. Originàriament, la màgia era controlada per les idees i el pensament del mag, però si l’usuari es distreia les conseqüències podien ser terribles. Finalment hi va haver un desastre enorme degut a això, i la Gent Grisa havia de decidir fer alguna cosa per evitar aquest perill. Van llançar l’encanteri més gran de la història, canviant la naturalesa de la pròpia màgia, de manera que la seva llengua la controlés. L’esforç d’aquest encanteri va provocar que la Gent Grisa desaparegués de Alagaësia.
[edita] Etiqueta
Hi ha formules específiques de cortesia entre els elfs. Quan dos elfs es troben, toquen amb els seus dos primers dits els llavis, per indicar que "no distorsionarem la veritat durant la nostra conversa", seguit d’una sèrie de frases que depenen de la situació. De fet, utilitzant la Llengua Antiga, només es pot dir la veritat.
[edita] Exemple
El diàleg és aquest:
- Primer elf: Thelduin d'ono d'esterní Atra
- Segon elf: Onr de hjarta d'unin de lífa Mor'ranr
- Primer elf: Un du evarínya ono varda
La persona de posició més baixa parla primer. Pot estar saludant una persona d’estatus més elevat, o bé honrant un subordinat. La primera resposta, Onr de hjarta d'unin de lífa Mor'ranr, és obligatòria per no faltar el respecte. La segona resposta la fa el primer interlocutor si és una situació formal. Si un està insegur de la seva posició ha de donar possibilitat de parlar al seu interlocutor. Si aquest no diu res haurà de parlar primer.
[edita] Vocabulari
Frases i paraules agafades dels llibres Eragon, Eragon Deluxe i Eldest, en les seves contraportades.
- Adurna - Aigua.
- Agaetí Blöedhren - Celebració del Jurament de Sang
- Aiedail - Llum matutina
- Aí varden abr du Shur'tugalr gata vanta – (anglès) A warden of the Riders lacks passage.
- Älfr ach thornessa – Ell fa això.
- Älfrinn ero aí koma ramrsja – Es veia una dona forta.
- Argetlam - Ma d'argent
- Atra esterní ono thelduin/Mor'ranr lífa unin hjarta onr/Un du evarínya ono varda – Que la bona fortuna goberni els teus dies/Que la pau visqui al teu cor/I que les estrelles tinguin cura de tu.
- Atra gülai un ilian taught ono un atra ono waíse skölir frá rauthr – Deixa que la sort i la felicitat et guiin i et protegeixin de la desgràcia.
- Atra nosu waíse vardo fra eld hórnya – Que no pugui sentir-nos ningú.
- Bjartskular - Escates brillants
- Blöthr - Atura't.
- Böetq istalri! – Foc ample!
- Brakka du vanyalí sem huildar Saphira un eka! – Redueix la màgia que ens reté a Saphira i a mi.
- Brising - Foc.
- Dagshelgr - Dia sagrat.
- Deloi moi! - Terra, canvia!
- Domia abr Wydra – Control del destí (llibre).
- Draumr kópa – Ulls de somni.
- Du Fells Nángoröth – Les muntanyes maleides.
- Du Fyrn Skulblaka – La Guerra dels Dracs.
- Du grind huildr! – Aguanta la porta!
- Du Silbena Datia – Les boirines que suspiren (un poema).
- Du Súndavar Freohr – Mort de les ombres.
- Du Völlar Eldrvarya – Els Camps Ardents.
- Du Vrangr Gata – El camí errant (hauría de ser Du Gata Vrangr segona la gramàtica correcta de la Llengua Antiga).
- Du Weldenvarden – El bosc que vigila.
- Dvergan - Nans.
- Ebrithil - Mestre.
- Edur - Llom.
- Edur Carthungavë – Os de cua de Les Vertebrades.
- Eka aí friai un Shur'tugal! – Sóc un Genet i un amic!
- Elda - Titol honorífic de gran lloada, desprovist de génere.
- Eyddr eyreya onr! - Buideu les vostres oides!
- Fethrblaka, eka weohnata néiat haina ono. Blaka eom iet lam – Ocell, no et faré mal. Vola fins la meva mà.
- Fricai Anglát – Amic mort.
- Gala O Wyrda brunhvitr/Abr Berundal vandr-fodhr/Burthro lausblädar eja undir/Eom kona dauthleikr... – (anglès) Sing O white-browed Fate/Of ill-marked Berundal/Born under oaken leaves/To mortal woman...
- Gánga aptr- Anar endarrera.
- Gánga fram- Anar endavant.
- Gath sem oro un lam iet – Uneix aquesta fletxa amb la meva mà.
- Gath un reisa du rakr! – Uneix i alcança la boirina!
- Gedwëy ignasia – Palmell brillant.
- Gëuloth du knífr! – Atenua el fil! (d’un arma).
- Jierda theirra kalfis! – Mata les seves cries!
- Lethrblaka – Rat-penat.
- Letta orya thorna! – Atura aquestes fletxes!
- Liduen Kvaedhí – Escriptura poètica.
- Losna kalfya iet – Allibera les cries.
- Manin! Wyrda! Hugin! - Memòria! Destí! Idea!
- Moi stenr! – Pedra, canvia!
- Nagz reisa! – Manta, cau!
- Osthato Chetowä – La Salvia que està de Dol.
- Reisa du adurna – Augmenta l’aigua.
- Sé mor'ranr ono finna – Que trobis pau.
- Sé onr sverdar sitja hvass! – Que les teves espases romanin afilades!
- Sé orúm thornessa hávr sharjalví lífs – Que aquesta serpent mantigui la seva vida.
- Skölir nosu fra brisingr – Protegeix-nos del foc.
- Skulblaka, eka celöbra ono un malabra ono un onr Shur'tugal né haina. Atra nosu waíse fricai - Drac, l’honro i desitjo que vosté i el vostre Genet no pateixin cap mal. Deixa’ns ser amics.
- Stenr reisa! – Augmenta pedra!
- Stydja unin mor'ranr, Hrothgar Könungr – Descansi en pau, rei Hrothgar.
- Thrysta deloi – Comprimeix la terra.
- Thrysta vindr – Comprimeix l’aire.
- Thverr stenr un atra eka hórna! – Travessa la pedra i deixa’m escoltar!
- Togira Ikonoka – L’Esguerrat que està Sencer.
- Tuatha du orothrim – Comprovació del temperament del ximple.
- Vel eïnradhin iet ai Shur'tugal – La meva paraula de Genet.
- Vinr Älfakyn – Elf amic.
- Waíse heill! – Ser curat!
- Wiol ono – Per a tu.
- Wiol pömnuria ilian – Per la meva felicitat.
[edita] Anàlisi crítica
Mols filòlegs trobe irrisori afirmar que Christopher Paolini ha creat una llengua sencera, degut a la gran influència d’aquesta dels idiomes nòrdics.
En alguns casos, les paraules romanen exactament igual que en el Nòrdic Antic, o tenen canvis menors com el canvi d’una lletra o l’adició d’una dièresi. Una comparació de la Llengua Antiga amb l’islandès, que està molt a la vora del Nordic Antic, il·lustra aquesta afirmació:
Llengua Antiga | Islandès |
---|---|
Blaka | Blaka |
Draumr | Draumur |
Gata | Gata |
Heill | Heill |
Hugin | Huginn |
Reisa | Reisa |
Stenr | Steinn (plural steinar) |
Vanta | Vanta |
Hvass | Hvass |
Vindr | Vindur |
Sitja | Sitja |
Kona | Kona |
Vöndr | Vöndur |
Skölir | Skjöldur |
Anglát | Andlát |
Aquesta no és una llista complerta de la Llengua Antiga, i molts pensen que és una petita part d’una més gran.
Trilogia El Llegat de Christopher Paolini | |
---|---|
Llibres | Eragon | Eldest | Imperi |
Pel·lícules | Eragon |
Personatges principals | Ajihad | Arya | Brom | Eragon | Galbatorix | Murtagh | Nasuada | Roran | Saphira |
Altres personatges | Angela | Durza | Garrow | Islanzadí | Jeod | Katrina | Oromis | Sloan | més... |
Llocs | Alagaësia | Carvahall | Hadarac | Dras-Leona | Ellesméra | Farthen Dûr | Helgrind | Muntanyes Beor | Surda | Teirm | Urû'baen |
Successos | Batalla de Farthen Dûr | Batalla dels Camps Ardents | Batalla de Carvahall | Celebració del Jurament de Sang |