Usuari Discussió:Corretger
De Viquipèdia
|
|||||
Edita |
Benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos
Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.
Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el desè botó de dalt de la barra d'edició (), o bé amb el codi
--~~~~
.
Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes.
Consell del dia: El viquicodi té una manera ràpida de fer certs enllaços que s'utilitzen habitualment. Si en un enllaç deixeu buida la part que correspon al text que hauria de mostrar l'enllaç, aquest s'omplirà automàticament (quan deseu la pàgina) amb el nom de la pàgina excluint-ne el text que hi pugui haver entre parèntesi, abans del símbol de dos punts (: ) o després de coma (, ). Per exemple, [[canya (planta)|]] equival a [[canya (planta)|canya]] i [[Viquipèdia:bots|]] a [[Viquipèdia:bots|bots]] . |
ES: Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la Embajada. FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter l'Ambassade. EN: If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the Embassy. DE: Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft. |
Taula de continguts |
[edita] Article de Qualitat
Hola company, vull dir-te que m'he mirat el teu article de Maurice Ravel i l'he propossat com aticle de qualitat. El més d'agost serà l'artice destacat del Portal:França. Aquest mes l'article és el de les Guerres Napoleòniques que també està proposat com de qualitat. Vota'l també!!!
--Hugoaes 15:52, 2 jul 2006 (UTC)
[edita] Felicitats pels articles
Hola! Veig que t'estàs dedicant a fer o traduir articles sobre compositors clàssics i volia felicitar-te per la feina. Com a fan de la música clàssica m'alegra molt que algú s'hi hagi posat. Jo també en vaig fer alguns fa mesos (Alessandro Scarlatti, Antonio Caldara, Vicent Martin i Soler, algunes òperes de Haendel...) però darrerarament ho tinc un xic abandonat. :: Oersted (parlem-ne) 11:52, 27 jul 2006 (UTC)
[edita] Compositors barrocs
Hola! Veig que te m'has avançat! precisament, com estàs fent molts articles de compositors, anava a escriure't per demanar-te si tenies més informació dels que vaig estar fent aquests últims dies i així ampliar els articles corresponents. --Oersted (parlem-ne) 11:08, 25 set 2006 (UTC)
- Doncs efectivament, per escriure aquí n'hi ha prou amb editar i desar els canvis. Si has de fer una edició molt llarga a vegades és millor escriure-ho primer amb un editor de text normal i després copiar-ho tot plegat aquí (bàsicament perquè no hi hagi conflictes d'edicions si per alguna d'aquelles casualitats dues persones es posen a editar el mateix article... no passa gaire però mai se sap). Recorda també que si vols dedicar-te a un article durant alguns dies i no vols que ningú més el modifiqui pots utilitzar la plantilla {{inacabat}} posant-la al començament de l'article, així tothom sabrà que hi estàs treballant. I per acabar felicitats i endavant amb la bona feina! --Oersted (parlem-ne) 15:52, 25 set 2006 (UTC)
[edita] Malcolm Arnold
Estimado amigo, soy Generalpoteito, usuario de la Wikipedia en español. Como autor del actual artículo sobre Malcolm Arnold en esa versión de Wikipedia, quería felicitarte por haber traducido el artículo al catalán. Me he esforzado por hacer un artículo completo y riguroso, y en ello sigo. En ciertas frases hay ciertos desajustes que iré depurando, y te animo en que en la versión catalana también lo hagas, lo que me será de enorme utilidad. Y, por cierto, ¡qué enorme casualidad que hayas hecho el artículo justo unas horas antes del fallecimiento de Arnold!. A eso se le llama don de la oportunidad ;-). Como digo, muchas gracias. Adeu - generalpoteito
[edita] Kolimà
Hola! Abans estava donant una volteta pels canvis recents i, com que m'ha sorprès molt agradablement veure un article sobre un topònim rus ben accentuat (Kolimà, i no "Kolima"), li he fet un cop d'ull per sobre i hi he fet alguns retoquets, però no me l'he llegit tot perquè era molt llarg i estava inacabat, a part que ara vaig una mica faltat de temps. Precisament quan tu m'escrivies estava enfeinat també en feines siberianes, heheheh. Bona feina! –Enric, 13:38, 4 oct 2006 (UTC)