Discussió:Islandès

De Viquipèdia

Quan he editat uns petits canvis a l'article m'he carregat la forma de les lletres especials islandeses i me les ha canviat per eth i thorn; he mirat de recuperar la forma original però no hi ha hagut manera. Algú les pot restituir? (surten diverses vegades dins de l'article, fins i tot cap al final, on parla de l'Althingi). Enric 13:48 14 abr, 2005 (UTC)

Revertint a l'edició anterior s'ha aconseguit recuperar les dues lletres típiques de l'islandès però en canvi s'han perdut els canvis que hi havia fet jo (que no eren gaires, alguns retocs ortogràfics), i sobretot el que donava com a pauta de pronúncia només el castellà, quan la lletra "eth" islandesa sona com la d intervocàlica catalana (a les paraules "tongada" o "cadira", per exemple), no cal acudir a la -d final castellana, que també és força discutible que soni així (jo diria que sona d oclusiva, quan no com la z directament). Per tant, no estaria malament que algú pogués recuperar les altres meves contribucions sense espatllar aquestes dues lletres. Jo no ho torno a intentar, perquè m'ho tornaria a carregar. Enric 09:18 15 abr, 2005 (UTC)

Buf, això s'haurà de fer a mà. És a dir, tornar a introduïr les teues correccions una a una. --Makinal 12:03 15 abr, 2005 (UTC)
Ja està fet, no cal amoïnar-s'hi més. Enric 12:22 15 abr, 2005 (UTC)

La <ð> islandesa no sona pas com la <d> catalana intervocàlica, sinó com la <z> castellana de paraules com ara <juzgar>. És una dento-interdental fricativa sonora, mentre que la <d> catalana intervocàlica és una dental aproximant sonora.
Pel que fa a les lletres en qüestió, us recomano que escriviu:
&#222; = Þ
&#254; = þ
&#208; = Ð
&#240; = ð
Per a la l geminada del català, recomano d'escriure:
l&#183;l = l·l