Usuari Discussió:Ludor
De Viquipèdia
El meu estat: |
pèssim... |
[edita] Inici
|
|||||
Edita |
Benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos
Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.
Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el desè botó de dalt de la barra d'edició (), o bé amb el codi
--~~~~
.
Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes.
Consell del dia: El viquicodi té una manera ràpida de fer certs enllaços que s'utilitzen habitualment. Si en un enllaç deixeu buida la part que correspon al text que hauria de mostrar l'enllaç, aquest s'omplirà automàticament (quan deseu la pàgina) amb el nom de la pàgina excluint-ne el text que hi pugui haver entre parèntesi, abans del símbol de dos punts (: ) o després de coma (, ). Per exemple, [[canya (planta)|]] equival a [[canya (planta)|canya]] i [[Viquipèdia:bots|]] a [[Viquipèdia:bots|bots]] . |
ES: Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la Embajada. FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter l'Ambassade. EN: If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the Embassy. DE: Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft. |
Hola Ludor! Aquí al damunt hi tens la benvinguda estàndard. Gràcies per col.laborar a la viquipèdia! Si mai et tornes a trobar que tens un article a mig traduir o mig fer i no vols que te l'eliminin o retoquin de pet, pots marcar-lo amb {{inacabat}} al començament. Procura però de no tenir-hi aquest cartell gaire estona (vegi's dies): sinó perd el sentit. Endavant!--Jahecaigut 21:18 12 jul, 2005 (UTC)
[edita] Bon any
Bé, com sempre no tinc temps. Sí què t'he entès, és que ho vaig veure de propet, perdona pel xafardeig però em vaig deixar endur... sóc molt impulsiu...
En quant a lo de la firma és quasi impossible, no entenc tampoc què ha pogut passar.
M'alegre que estigues ja per ací, la veritat és que ets un personatge molt curiós, he estat mirant les teues contribucions, la teua pàgina d'usuari i tenim algunes coincidències...
Bé, bon coratge amb lo de la llista de mots emprats en la formació de paraules, per cert què és llista i no llistat!
Pascual · * 20:56, 31 des 2005 (UTC)
[edita] article Ramon Berenguer II
a l'article de Ramon Berenguer II apareix al capdamunt un requadre sobre els drets d'autor. allà esmentes el meu nom, per algun motiu en especial? esmentes la data del 5 de desembre i al costat el meu nom. repassant l'historial veig que els drets d'autor ja es reclamaven el març. ja em diras quelcom sobre això, ja que ara estic perdut...no sé si jo he fet alguna cosa malament o ja estava d'abans...--Gcm 14:14, 2 gen 2006 (UTC)
[edita] Biotecnologia
Encara que m'atrevisc a dir-te que com a ciència hauria d'anar en minúscula, però no quan es tracte d'una matèria o assignatura d'algun curs universitari
Tinc entès que és just al revès. Així ho vaig escriure a wikt:Biotecnologia i ningú m'ha corregit. Evidentment, en l' "esborrany" em refereixo a la branca de la ciència i no pas a una matèria o assignatura (que que jo sàpiga no s'imparteix com a tal en cap universitat). Llull 06:35, 11 gen 2006 (UTC)
M'has posat l'enllaç a la carrera que estudio en la universitat que estudio. I et puc assegurar que ho escriuen aquí i allà d'una forma o de l'altra sense coherència. Del teu enllaç, em quedo amb això:
- També escriurem amb majúscules inicials els noms de les càtedres i les àrees de coneixement.
- Fora dels casos anteriors, els noms de les disciplines han d'escriure's amb minúscules.
Sabries distingir-me una disciplina d'una àrea de coneixement? Jo a tant no arribo. Em pensava que el mot era definible de les dues maneres. què vols que et digui, la Biotecnologia és per a mi una extensíssima àrea de coneixement. Llull 10:06, 11 gen 2006 (UTC)
-
- Per mi que és un d'aquells punts de la gramàtica on tothom en diu la seva però que no està realment ben legislat com l'ús dels apròstrofs en els acrònims o l'ús del parell "per a/per" que fa perdre més temps als filòlegs que parlar del sexe dels àngels als teòlegs. Perquè qui ha escrit aquells convenis d'ús de majúscules es deu haver quedat realment ben ample... Jo quasi que m'esperava a què es publicara l'anunciada gramàtica normativa de l'IEC per seguir amb el debat. Llull 12:46, 11 gen 2006 (UTC)
[edita] Pseudociència
He vist què vas intervenir en la discussió de la categoria 'pseudociència', jo he actuat abans de llegir la discussió i és perquè tinc clar què no és sobre una ciència, l'article pseudociència síi que lliga amb lacategoria 'ciència' què em sembla prou coherent, però com a categoria, no.
Per cert les similituds nostres són les llengües artificials. (Perdó per no contestar-te abans, s'em va pasar...)
Pasqual · * 17:45, 11 gen 2006 (UTC)
[edita] Sobre desambiguacions
Bon dia Ludor, gràcies pel teu missatge. Ja no sé ni què volia saber amb aquella pregunta, sincerament. Feia 3 dies que utilitzava la viqui, i potser no savia fer alguna cosa i esperava resposta, però tampoc seria res gaire important si ja no recordo... o potser és que ja està solucionat. Suposo que em referia a com fer que una pàgina sigui o no de desambiguació, perquè no li trobo cap altre sentit si no és aquest, a la pregunta... gràcies!! Per cert, com ho fas per firmar amb aquest "estil"? Vull dir, pots definir automàticament com vols que surti la teva firma o l'has de "fabricar" a cada missatge? No ets el primer que veig que firma d'una forma més agradable que la predeterminada, però no sé si això es pot mecanitzar d'alguna forma. Moltes gràcies! Fins aviat! --Estemon 14:45, 13 gen 2006 (UTC)
- gràcies per la resposta. He provat amb allò de la firma, i més o menys me n'he sortit, tot i que amb els signes wingdings... tot problemes!! jejeje fins demà! bona nit -- estemon - (parlem-ne) 23:04, 13 gen 2006 (UTC)
[edita] Fonts WingDings
Bon dia. Gràcies per la teva ajuda. Ahir quan intentava fer això dels "dibus" no vaig trobar la forma. A veure ,per posar una lletra com ? o & si, no sembla gaire difícil, el problema vé a l'hora de posar alguna cosa que ens pugui agradar més. Per exemple, posant el word i escrivint "j" en Wingdings apareixia un símbol que m'agradava, però no es podia copiar aquí. Potser s'ha d'utilitzar el codi tipus "0x64" o algo així? No sé, quan ho esbrini ho posaré por ahi... de tota manera molt interessant la idea de les correspondències amb wingdings en una pàgina. Que vagi be! - estemon - (parlem-ne) 11:32, 14 gen 2006 (UTC)
[edita] kinesiologia
Bona nit Ludor. Mira que he trobat al diccionari de l'enciclopèdia: http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=0167112
cinesio-
Forma prefixada del mot grec kínesis, -eos, que significa 'moviment'. Ex: cinesiologia.
Penso que si li posem aquest nom potser serà una bona reivindicació però tothom li diu kinesiologia o quinesiologia; de fet la gent diu kinessiologia o quinessiologia. És curiós el que tu proposes perquè jo havia redactat el mateix article en esperanto i l'havia anomenat kinesiologio i resulta que consultant el diccionari l'he hagut de canviar a kinezologio ;-) Què en penses? 80.102.227.58 23:17, 14 gen 2006 (UTC)
Bé, ja he redactat els articles Cinesiologia i Cinesiologia aplicada. No sé que passa que estant connectat i registrat de tant en tant se'm surt del registre i llavors queda la IP com a autor.
A l'hora de posar-hi Categoria volia posar-ho sota Teràpia però no hi és. De fet la Cinesiologia és una Fisioteràpia i qui la imparteix és un fisioterapeuta per prescripció facultativa. La Cinesiologia aplicada és la que entra en conflicte amb la medecina oficial malgrat que la imparteixen alguns metges i terapeutes. No sé on encabir-la perquè es tracta d'un instrument de diagnosi i que segons qui l'utilitzi hi aplicarà una medicació farmacològica, fitoteràpica, homeopàtica, vitamínica, dietètica, etc.
Per altra banda, m'he trobat amb un article anomenat Kinesioteràpia que proposo canviar-li el nom a Cinesiteràpia, tal com està al diccionari i redirigir-lo a Cinesiologia perquè es tracta de la mateixa cosa.
Jinglada 00:24, 16 gen 2006 (UTC)
Bon dia. Acabo d'entrar a termcat.net i he trobat això:
1. cinesi <Ciències de la vida> 2. cinesiologia <Ciències de la salut> 3. cinesiologia mandibular <Ciències de la salut> 4. cinesionomia <Ciències de la salut> 5. cinesiterapeuta <Ciències de la salut> 6. cinesiteràpia <Ciències de la salut
---
cinesiologia <Fisiologia humana>
ca cinesiologia, f
es kinesiología
fr cinésiologie
en kinesiology
Definicions
ca: Disciplina dedicada a l'estudi de la comunicació a través del moviment corporal.
---
cinesionomia <Teràpies alternatives>
ca cinesionomia, f
es kinesionomía
fr kinésionomie
en kinesionomy
Definicions
ca: Ciència que es basa en allò que les persones expressen i revelen en els seus moviments i en la seva manera de ser, segons les limitacions derivades de la seva malaltia.
---
cinesiteràpia <Teràpies alternatives>
ca cinesiteràpia, f
es cinesiterapia
fr cinésithérapie
en kinesiotherapy
Definicions
ca: Mètode de tractament mitjançant els moviments actius o passius.
Notes
ca: S'utilitzen l'electricitat, els massatges i la gimnàstica.
---
Què et sembla? Jinglada 09:49, 16 gen 2006 (UTC)
[edita] cookies
Aixó serà, mira que vaig poc al ciber i menys encara per a assumptes viquipedístics, però vaja si he de fer alguna consulta fora casa i després em sobra temps, sempre caic.
Per cert, quan d temps sens connectar-te! Pasqual · * 13:14, 1 feb 2006 (UTC)
Estic pegant-li voltes i no me quadra massa el que dius, però algo si que tindrà que veure... Pasqual · * 16:29, 8 feb 2006 (UTC)
[edita] Llista de mots emprats en la composició de paraules
Ah! també li estic pegant voltes a si els articles sobre els mots tenen cabuda ací o més bé deurien d'apareixer en algun altre Viquiprojecte, com el Vikibook perquè realment estan ocupant molt d'espai i no pareix que hages acabat ni la lletra a. I qu e apartat ho tens, però bé aixó és un altre tema Pasqual · * 16:29, 8 feb 2006 (UTC)
Be, ningú t'obliga a res... Si creus que ha de figurar ací endavant... Jo només et feia una proposta. Pasqual · * 14:29, 20 feb 2006 (UTC)
[edita] traduccio fins al francès
Hola. Soc en Bicounet, de la Vikipèdia francesa. T'anonço qu'existeix ara el projecte de traduccio' d'articles en català fins a la nostra Vikipèdia. Aquest es l'enllaç: fr:Catégorie:Wikitraducteur ca.
Doncs, si vols, totes les ajudes son benvingudes! Fins ara
fr:Utilisateur:Bicounet 16:10 5 may 2006 (CEST)
[edita] Hola exfumador
Salut! Ça fait longtemps que tu n'apparaissais pas par ici! Ça fait du bien de savoir que tu est sain et sauf! :) –Pasqual · bústia✍ 19:05, 11 mai 2006 (UTC)
- Ja m'he apropiat l'etiqueta de l'exfumador! Li he canviat el nom per un de més curt, més fàcil de recordar, més comprensible.
- Per cert has deixat les etiquetes d'usuari a la teva pàgina de discussió quan lo normal ´´es deixar-les a la plana principal. –Pasqual · bústia✍ 20:28, 11 mai 2006 (UTC)
[edita] Merci beaucoups
Ça fait plaisir de pouvoir parlé en français, tiens au fait il y a un petite dispute sur l'article français Communauté autonome de Valence où tu pourrais sûrment intervenir aussi.
Merci pour les compliments.
Toi aussi, deux ans d'allemands! Ben oui! c´était aussi a EOI, mais no moi ça fait pas si long-temps. Le tzotzil c'est pas mon fort, mais il y a une phrase que tu m'as dit qui m'a beacoups impressioné! Concernant le patrimoine de l'humanité et que peu de gents s'engagent à aprendre une langue aborigène, c'est tout a fait vrai! Je ne voyait pas ça comme ça, moi c'était simplement la curiosité, mais maintenant ça aura beacoups plus de sens pour moi!
Gxis la revido!
–Pasqual · bústia✍ 22:23, 15 mai 2006 (UTC)
Au fait, maintenant que j'utilise le FireFox je ne vois plus le pigeon, il apparaît un espèce de ÿ. Moi pour m'en assuré que tout le monde puisse se dirigé à ma page de discussion j'ai rajouté bústia. Assures-toi que le caractère-symbole puisse aparaître, mets lui le code HTLM hexadécimale, si possible des polices Arial Unicode MS ou Code2000. –Pasqual · bústia✍ 23:21, 15 mai 2006 (UTC)
[edita] Erreur
Tiens! voilà aussi que tu avais une conception similaire à la mienne. On a pas mal de coïncidences quand même! C'est rigolo :)
Ce qui m'énerve c'est ce type il se croit omniscient alors qu'il ne conait pa le respet. –Pasqual · bústia✍ 00:23, 10 jun 2006 (UTC)
[edita] Quan de temps!
Hei!
Què tal! Què ha sigut de tu? T'he vist als canvis recents i no he pogut evitar-ho!
Bé, espere que et quedes per ací...
En fi tu diràs.
–Pasqual bústia 23:20, 22 ag 2006 (UTC)
[edita] SIL et ISO 639-3
Bonjour,
J'ai trouvé par hasard cette question de vous sur fr:Projet:Charte_graphique/Tableau_des_langues (posée le 23 novembre 2005 à 12:29) : Je su un utilisateur habituel de la Wikipédia en catalan et je voudrais savoir quelle est la diférence entre les code SIL et le code ISO 639-3 ca:Usuari Discussió:Ludor
Je me suis permis de déplacer votre question sur l'Oracle, voilà la réponse d'un contributeur :
- Le code SIL est le code pris de la liste d'Ethnologue 14e édition. L'ISO 639-3, qui est encore à l'état d'ébauche, est la liste de code d'Ethnologue, 15e édition. Le code SIL sont toujours en majuscule, ou devrait l'être, et le code ISO-639-3 est en minuscule comme l'ISO-639-2 ou -1. Il est mieux d'utiliser le code ISO-639-3 si le code ISO-639-2 ne convient pas ou n'existe pas. --moyogo ☻☺ 14 septembre 2006 à 12:48 (CEST)
-- Jborme 89.152.108.11 16:20, 15 set 2006 (UTC)