Discussió:Barcelona

De Viquipèdia

Ës curiós que la web en anglès és més extensa que en català.

Si el Parc Güell és al 'casc antic', tots plegats som toreros...


Cal tenir enllassos tan especifics per cada barri ? p.ex., Esquerra/Dreta de l'Eixample, quan fins i tot Eixample encara es buit...

A part, cal anar amb compte amb els noms, segur que hi ha noms de barri semblants a d'altres llocs. millor Eixample de Barcelona, etc.

Taula de continguts

[edita] Nom de Barcelona

El nom de Barcelona no està tan clar com diu aquí.

Segons el nomenclàtor català diu que és un nom d'origen ibèric: [1](enllaç petat, ara és [2])

La llegenda diu per cert, que provè de "Barca nona", la novena de les barques que viatjaven amb l'Hèrcules quan va venir a la península, que es va extraviar i quan la van trobar ja havia montat la ciutat. Llull 15:33 5 jun, 2004 (UTC)

El nom de Barcelona és d'origen cartaginés, tot i que no estic segur si era en honor d'Amílcar Barca o son fill, Aníbal. Es va fundar després de Cartagena ( Cartago Nova), en la creació d'un relativament fugaç imperi.-Crístian-83.42.92.7 18:17, 22 oct 2006 (UTC)

Això és una altra llegenda però recordo que ho vaig mirar al nomenclàtor de Catalunya i deien que ve de l'ibèric. 80.39.240.40 18:20, 22 oct 2006 (UTC)
He pitjat a l'enllaç del Viccionari i allà posa l'escriptura en ibèric i tot. 80.39.240.40 18:23, 22 oct 2006 (UTC)

[edita] La taula solapa

Alerta amb la taula de la ciutatm que s'esta solapant amb les lletres, alguna manera d'arreglar-ho?

Jo ho veig perfecte (Mozilla Firefox 1.0)
Jo ara també, sempre amb Firefox 1.0, ja passa això :P

[edita] Barcino

L'enllaç Barcino torna a dirigir cap a Barcelona. Es podria indicar al començament de Barcino que és el nom romà de Barcelona i llavors fer l'article o eliminar el vincle des de Barcelona, no té gaire sentit un autoenllaç d'aquesta manera.--barcelona 10:13 24 abr, 2005 (UTC)


Barcino es el nom que s'usa fins al 1700 en l'acunyació, precisament aquí a la Viquipedia hi ha una foto d'uns Croats (de moneda) que surt escrit el nom de Barcino i datat de l'any 1700 http://ca.wikipedia.org/wiki/Imatge:Croat_revers.jpg 01:17, 8 nov 2006 Usuari:RocKcs

[edita] Passeig de gracià

Algu pot relegir aquesta pagina http://fr.wikipedia.org/wiki/Passeig_de_Gr%C3%A0cia ? Es la versio francesa del viki, pero ara hem acabat la traduccio de la pagina catalana i voldriem donar mes informacions sobre alguns llocs de BCN. Si podeu completar les vostres pagines seria el mes facil per nosaltres :) (Perdona'm per el meu català ja que soc de Perpinyà) 129.185.75.10

[edita] Noves aportacions a l'article

He estat mirant les últimes aportacions a aquest article i no s'entenen gens. Sembla ser una traducció literal d'anglès o que el que ho ha escrit no ha estat molt atent. A veure si algú ho pot rectificar. --Makinal 09:50 21 set, 2005 (UTC)

[edita] Contribució de la quinzena

A veure si ara que és contribució de la quinzena, creix l'article. Suggerències: política, economia, relacions amb altres indrets, paper dins de Catalunya, festes--barcelona 17:03, 25 nov 2005 (UTC)

Tu mateixa pots ampliar el que vulguis si trobes que l'article està mancat en algun aspecte. Rata de Biblioteca 17:06, 25 nov 2005 (UTC)

[edita] Referències

Ja vam discutir de la ridiculesa que suposa citar a cada article d'un municipi català que pertany a Catalunya i a tal província quan amb la comarca ja n'hi ha prou com per què un catalanoparlant se situï. Més ridícul es fa encara dir a tots i cada un dels municipis que és espanyol o europeu. Llull · (vostè dirà) 10:03, 2 abr 2006 (UTC)

Ridícul? Per què? Es absolut corrent en una enciclopèdia dir a cual estat una ciutat està situada. Almenys en las viquipèdies alemanyes i anglèses, tant las ciutats alemanyes o anglèses com las ciutats estrangeres. Així sembla com una enciclopèdia catalanista, no catalana? No ho entenc... --Jurgensen 11:57, 2 abr 2006 (UTC)
És una enciclopèdia per a catalanoparlants, un catalanooparlant sap on és una població catalanopallant amb només el nom de la comarca, sap on és una població espanyola amb el nom de la província, sap on és una província amb el nom de la comunitat autònoma. En aquests casos no hi ha necessitat d'especificar comarca-província-comunitat autònoma-estat independent-península-continent-planeta, per què amb el primer terme ja n'hi ha prou, és el més concret i ja fa servei. Ja es posarà l'estat quan es parli d'una ciutat "alemanya", per què llavors sí que caldrà especificar-ho. El nacionalisme no hi té res a veure, sinó el fet de saber-se adaptar al públic potencial. D'aquesta manera es pot posar que de:Bezirk Neukölln és un barri de Berlín sense haver d'especificar que aquest és a Alemanya (quin germanòfon no sap on és Berlín?)Llull · (vostè dirà) 13:02, 2 abr 2006 (UTC)
Per cert, no me recordat de preguntar on dimonis és el catalanisme en demanar que als mil municipis catalans no hi posi un a un que són un municipi de Catalunya havent-hi prou en indicar la comarca. Llull · (vostè dirà) 13:05, 2 abr 2006 (UTC)

torno a una edició posterior d'en Llull perquè ara s'ha perdut part de la informació de localització geogràfica (física). Espero no contradir la sensata actitud mostrada a la discussió de l'article

Home, és que també trobo un disbarat posar a tots i cada un dels municipis de Catalunya que aquest es troba al nord-est de la Península Ibèrica. Llull · (vostè dirà) 10:15, 2 abr 2006 (UTC)
A més, a sota ja explica la situació geogràfica precisa (tocant al mar entre dos rius), que és el que hi ha d'haver i no una cosa tan generalista. Només li falta afegir que la Península Ibèria és a l'oest d'Europa. Llull · (vostè dirà) 10:17, 2 abr 2006 (UTC)
Cert, perdó, badada meva. Però el que passa és que ara el primer paràgraf no té sentit:

Barcelona és la ciutat s'hi troben les seus de les institucions d'autogovern més importants de Catalunya: la Generalitat de Catalunya i el Parlament de Catalunya. També és capital de la comarca del Barcelonès i de la província de Barcelona.

"Barcelona és la ciutat s'hi troben" no és la cosa més ortodoxa del món.--Ensopegador 10:25, 2 abr 2006 (UTC)
He reordenat el 1r paràgraf, a veure si així sona millor. --Pepetps hehehe (Podem discutir-ho) 10:35, 2 abr 2006 (UTC)
M'hi sobra l'"Ací" (el "s'hi" ja diu "on"), però altrament perfecte. Aviam què en diu el Llull.--Ensopegador 10:44, 2 abr 2006 (UTC)

[edita] Algun voluntari?...

Hola a tots. He fet dos articles en la Wikipedia en castellà: Àrea metropolitana de Barcelona i Región urbana de Barcelona. M'agradaria traduir-los a la viquipedia en català, però els meus coneixements de la llengua, desgraciadament, no m'ho permet. Algun voluntari per a fer-lo?. Podria adaptar-se a voluntat ;-). Gràcies.

Capra 15:50, 12 nov 2006 (UTC)