Discussió:Jafudà Cresques
De Viquipèdia
A les enciclopèdies catalanes, i tradicionalment, aquest cartògraf ha estat conegut com a "Jafudà Cresques"; el nom "Jehuda" (que a la nostra enciclopèdia hauria de ser "Jehudà", ja que és un mot agut) és la transcripció anglesa del mot hebreu, que en català medieval s'acostumava a escriure "Jafudà". En una novel·la relativament recent (1998), "L'Atles furtiu", d'Alfred Bosch, que va sobre la peripècia de la creació de l'Atles Català, sempre es parla de Jafudà. Crec que hauríem de reanomenar-ho, no? Corregeixo el text i ho reanomeno. Si hi veieu gaires impediments, sempre es pot tirar enrere... Enric, 10:00, 21 set 2005