Usuari Discussió:Pippu d'Angelo

De Viquipèdia

Pi fauri, scriviti a mia ccà
Per favore, scrivimi qui
Please, write to me here
Svp, écrivez-moi ici
Por favor, escríbame aquí
Por favor, escreva-me aquí
Bitte schreiben Sie mir hier
Schrijf aan me hier alstublieft
We would be interested in the Catalan influence on the Sicilian language (and similarities, such as nescire / eixir), and what are the main traits of Sicilian that make you consider it a separate language from Italian. From this information we could start a new article in ca.wikipedia about the sicilià. Particularly, I don't like the information on Sicilian in the English wikipedia: a lot about its history but almost nothing about how the language really is from a linguistic point of view. --Arnadí 10:15 14 des, 2004 (UTC)
Ei! La paraula "eixir" vindria més aviat de la influència del català occidental, concretament del valencià hehehehe. --Joanot 11:10 14 des, 2004 (UTC)
La veritat és que are m'adone de que he posat un mal exemple d'influència, però estava llegint i vaig recordar que l'italià deformà el llatí (exi..), grec exodus, a "uscire", però el sicilià i el català occidental mantingueren la "e". Supose que la "n" vindrà de la contracció del pronom feble "en": "n'eixir". Eixes coses m'agradaria que algú ens les puguera contar. En fi, sóc un aficionat a la lingüística... De totes maneres jo el veig molt propet a l'italià, és alguna cosa així con l'asturià del castellà.--Arnadí 11:43 14 des, 2004 (UTC)
No només el català occidental. Tot el català. El mot "eixida", com a pati d'una casa, és ben oriental, crec. --Viktor 17:47 5 jun, 2005 (UTC)
El castellà antic tenia el verb "exir" (apareix al Mio Cid). --Alonso 18:49 24 jun, 2005 (UTC)