Usuari Discussió:Rammso 22
De Viquipèdia
|
|||||
Edita |
Benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos
Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.
Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el desè botó de dalt de la barra d'edició (), o bé amb el codi
--~~~~
.
Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes.
Consell del dia: El viquicodi té una manera ràpida de fer certs enllaços que s'utilitzen habitualment. Si en un enllaç deixeu buida la part que correspon al text que hauria de mostrar l'enllaç, aquest s'omplirà automàticament (quan deseu la pàgina) amb el nom de la pàgina excluint-ne el text que hi pugui haver entre parèntesi, abans del símbol de dos punts (: ) o després de coma (, ). Per exemple, [[canya (planta)|]] equival a [[canya (planta)|canya]] i [[Viquipèdia:bots|]] a [[Viquipèdia:bots|bots]] . |
ES: Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la Embajada. FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter l'Ambassade. EN: If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the Embassy. DE: Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft. |
--Joanot Martorell ✉ 08:11 18 oct, 2005 (UTC)
[edita] Serveis electrònics de traducció automàtica
Hola! Benvingut a la viquipèdia. He llegit alguns dels articles que has escrit, i em sembla que utilitzes un traductor automàtic castellà-català de la internet. No hi ha cap problema, però, aquests traductors no són perfectes, i et recomano que verifiquis que la traducció sigui correcta. Per exemple, a l'article de la Patagònia la frase És envoltada per les aigües de l'Oceà Atlàntic per l'aquest, de l'Oceà Pacífic per l'oest i pel pas Drake al sud em sembla una traducció automàtica, i que el que vols dir es que la Patagònia està envoltada per les aigües de l'oceà Atlàntic per l'est i no pas per l'aquest. "Per l'est" i "per l'aquest" són la mateixa frase en castellà: "por el este", i el traductor no pot diferenciar l'una de l'altra.
--Alonso 03:02, 14 des 2005 (UTC)
[edita] Comuna
Perquè vols eliminar-lo, com a substantiu el mot és correcte, sinònim de casa de la vila i de municipi. Pasqual · * 17:51, 21 gen 2006 (UTC)
No sé que dir-te, jo ho he vist al DIEC, és clar no és de les primeres accepcions, però sí que ens diu:
- || Municipi, casa de la vila. El comú de Premià. | Conjunt de l'actiu i del passiu d'un comú o municipi. | Conjunt de terrenys pertanyents al municipi. || Conjunt dels veïns d'un territori, dels membres d'un estament, dels mestres d'un ofici, etc., representats per una corporació.
Espere que et parega bé voler mantenir l'article. Pasqual · * 00:48, 23 gen 2006 (UTC)
Plantilla:Esborrrar3 Plantilla:Esborrrar3 Plantilla:Esborrrar3