Diskussion:Adel

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Måske er det her stedet at rejse et problem som jeg ikke har fundet nogen tilfredsstillende løsning på:

Hvis N.N. was knighted by the Queen, oversættes dette ofte til N.N. blev adlet af dronningen. Dette forkommer mig misvisende, da den tildelte værdighed ikke er arvelig.

Kan nogen komme med et bedre forslag?

Sebastjan 29 maj 2004 kl. 09:35 (CEST)

Du er da adelig hvis du er slået til rider, at dine børn ikke kan arve er da uden betydning.

Haabet 26. sep 2004 kl. 01:04 (CEST)


Højadelig er da en som har adlig slægtninge tilbage i syv slægt led på både den fædrene og mødrene side.


Der findes jo en del adelige titler, som ikke arves. Derfor synes jeg sådan set oversættelsene er fint. Der står jo netop ikke, at han modtog en arvelig adelstitel af dronningen.

Rasmus Paludan 29. maj 2004 kl. 19.34 (GMT+01)


Der findes en meget udbredt aldelig tittel under rider. Jeg kan ikke huske, den.

Haabet 26. sep 2004 kl. 01:04 (CEST)

[redigér] Visegreve

Visegreve findes ikke som titel i Danmark; end ikke hvis man staver det vicegreve. --Palnatoke 27. jan 2006 kl. 15:09 (CET)

[redigér] Ridderslag giver ikke adelsværdighed

Det er er en meget udbredt, men helt forkert praksis at oversætte det engelske ord 'knighted' (slået til ridder) med 'adlet'. Man må skelne mellem adelige og riddere. Hverken i England eller Danmark bliver man adelig ved at modtage en orden.

Adelen: I England er en adelig, 'a noble', bærer af én af følgende titler: 'Duke' (hertug), 'marquiss' (markis), 'earl' (jarl, greve), 'viscount', eller 'baron'. Alle undtagen hertuger kaldes 'lords'. I Danmark er systemet noget anderledes, bl.a. fordi adelen udover Hertugen af Glücksbierg, lensgrever, grever, lensbaroner, og baroner, også omfatter ubetitlede adelige.

Riddere: I Storbritanien, som i Danmark og næsten alle andre lande, råder statsoverhovedet over en eller flere (ridder)ordener, inddelt i forskellige klasser. Medlemskab af en orden i én af disse klasser tildeles mennesker, som har udmærket sig, uanset om de er adelige eller borgerlige. I Storbritanien medfører de øverste klasser af ordnerne retten til at kalde sig 'Sir', eller 'Dame' for kvinders vedkommende, foran og i forbindelse med sit fornavn. I Danmark kan en ordensindehaver i princippet anføre sin værdighed efter navnet, f.eks. 'Ridder af Dannebrogordenen', men det er mere almindeligt blot at skrive f.eks. 'R'. Dog har riddere af Elefantordenen (Mærsk Møller) prædikat af 'Excellence', fordi ordenen medfører rang i første rangklasse - hvilket igen er et helt andet system!

I ovennævnte er diskussionen om den såkaldte 'rangadel' undgået.

Med venlig hilsen, Henrik Holstein (hh@9n.dk), Gentofte.

Som det ses ovenfor har jeg allerede for to år siden påpeget problemet med knighted – men nogen tilfredsstillende løsning synes ikke at være fremkommet. -- Sebastjan 14. apr. 2006 kl. 13:25 (CEST)

Indlægget 'Ridderslag giver ikke adelsværdighed' bekræfter Sebastjans opfattelse at 'knighted' ikke bør oversættes med 'adlet'. Men det har ikke noget med arvelighed at gøre. I England er en baronet en arvelig titel, men den medfører ikke 'nobility'. Omvendt er de lords (=nobles), som udnævnes i dag, 'life peers', d.v.s. de er ikke arvelige. HH

Det er en misforståelse, at adel nødvendigvis er arvelig - i alt fald, når man taler om internationale forhold. --Palnatoke 14. apr 2006 kl. 15:07 (CEST)