Diskussion:Julemandens lille hjælper
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
[redigér] Engelsk/Norsk
Beklager at jeg ej taler dansk. Hehe.
Ærlig talt; Man kan ikke oversette et navn. Da Santa's little helper heter det den heter, kan man ikke oversette et navn. Hvis du heter Knud, ville du likt om jeg oversatte det til Knut fordi jeg mener Knud er feil? Lurer på hva dere kommer fram til. 84.202.22.254 8. maj 2006 kl. 17:29 (CEST), norsk bruker
Ha en riktig fin dag!
- Ved flytningen hertil blev det begrundet sådan: "således hedder hunden i alle danske undertekster". Det er et relativt udbredt fænomen, at man helt eller delvist oversætter egenavne, fx filmtitler. Og nordmænd kalder jo heller ikke Peterskirken Basilica di San Pietro in Vaticano, vel? --Heelgrasper 8. maj 2006 kl. 17:37 (CEST)