Diskussion:Caffè latte

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Jeg kan ikke se rettere end at latte er italiensk for "mælk". Det er da rimeligt at bruge den italienske form for "kaffe", som er caffè.

Om talen er om noget andet end café au lait (fransk; se RO), véd jeg ikke.

Sebastjan 28 sep. 2004 kl. 15:25 (CEST)

Google giver en lille men ubetydelig overvægt til cafe latte. Men jeg vil give dig ret i at det giver bedst mening at tage begge ord fra samme sprog. Jeg flytter lige artiklen. --Christian List 28. sep 2004 kl. 19:15 (CEST)