Arutelu:Star Wars

REDIRECT Tähesõjad? Taivo 24. mai 2006, kell 14.21 (UTC)

Üksikute filmide nimesid tõlgitakse eesti keelde nii mitut moodi, et parem oleks vist pealkirjades kasutada ingliskeelseid nimesid. Andres 24. mai 2006, kell 19.12 (UTC)
Peale selle tuleks nii või teisiti teha link tähesõdade programmile (Strateegilise Kaitse algatus). Ka esimese filmi algpealkiri on sama. Andres 24. mai 2006, kell 19.12 (UTC)
Mina arvan, et suunamine oleks ikkagi okei. Tähesõdasid tõlgitakse küll ühtemoodi, isegi kui levitajate poolt reklaamitakse filmi ingliskeelses vormis. Teine asi on episoodide pealkirjad, minu meelest on praegune tõlge suvaline. Nt Empire strikes back olen kuulnud kutsutavat "Impeerium annab vastulöögi". Kust need tõlked pärinevad? Kas "Nähtamatu oht" (The phantom menace) oli levitaja poolne tõlge? Kas sellest peab kinni pidama, kui tõlge on pehmelt öeldes kehv? --Kamma 10. detsember 2006, kell 11:25 (UTC)

tõlgiti ka "tähtede sõda" 90. aastate alguses.


Puudub lehekülg Tähesõjad! Andres 24. november 2006, kell 23:04 (UTC)