Arutelu:CIA

Pildi nimi on CIA_seal.jpg - kas pildiallkirjaks panna "CIA logo" või "CIA pitsat"? Peep 26. august 2005, kell 09.12 (UTC)

tegelikult peaks sellise asja nimi olema vapp - nii kunagi õppisime välisminni protokolli siikute käest. ka näiteks USA vappi kutsuivad jänkid "The Great Seal of USA" jne kui paljud nimetused tihti ei tõlgita aga tõlgendatakse ja see on minu raudne arvamus. eesti keeles on sõnad vapp, pitsat(pitser), kilp ja logo kindlate tähendustega. seega minu arvates peaksime selliste asjade nimetamise puhul ikkagi lähtuma eesti keele reeglitest. makruss 26. august 2005, kell 10.00 (UTC)

USA-l ei olegi vappi, on ainult suurpitsat, mille esi- ja tagakülg on erinevad. Andres 26. august 2005, kell 10.29 (UTC)
Panin pildiallkirjaks "vapp". Peep 26. august 2005, kell 10.10 (UTC)
Makruss, mida te täpselt õppisite? Õigupoolest on küll nii, et pitsatijäljend on pitser. Aga vapp on ju hoopis teine asi? Andres 26. august 2005, kell 10.35 (UTC)

tutvustati meiel protokolli ja sellega kaasnevaid asju makruss 26. august 2005, kell 10.39 (UTC)

Ma pean silmas, milles siis on vapi, pitsati (pitseri), kilbi ja logo erinevus? Andres 26. august 2005, kell 10.41 (UTC)

Huvitav küll, ENE 1. väljaandes on kujutatud "Ameeria Ühendriikide vapp". Kuidas on EE-s? Andres 26. august 2005, kell 10.41 (UTC)

A miks mitte kasutada sõna "embleem"? --Boy 26. august 2005, kell 10.56 (UTC)


vapp on riigi (asutuse) tunnistamiseks mõeldud heraldiline kujund.
pitsat on ese mille jäljendiga määratakse dokumentide legitiimsus
pitser on üldiselt pitsati mini lihtsustatud vorm
logo on üldiselt vapi tänapäevane ja lihtsustatud vorm
umbes nii on need asjad mulle meelde jäänud ... --makruss 26. august 2005, kell 10.58 (UTC)

embleem on üldiselt sõjaväeline väljend ja tähendab kantavat eraldusmärki --makruss 26. august 2005, kell 11.00 (UTC)

Üldiselt vaata USA-l ei ole vappi (nagu pole vappi ka Prantsusmaal ega Indial) ja USA riigitunnus on just nimelt ka füüsiliselt pitsat loe ja vaata kasvõi inglisvikist en:Coat_of_Arms_of_the_United_States. Antud kujutise (CIA) puhul on samuti tegu nimelt pitsatiga - vapiks saaks pidada selle asjanduse keskel olevat kujutist, samamoodi nagu ka riigi enda pitsatiga... sellel kujutise sisemises osas on tegelikult olemas kõik vapile omased tunnused, aga kogu kompott ei ole siiski mitte vapp vaid pitsat - Ahsoous 26. august 2005, kell 11.35 (UTC)

Pitsat on pitseri löömise vahend ja pitser on pitsatijälg. Vapiga pitsat on vapipitsat, mille jälg on vapikujuline ehk vapp-pitser. Vapp on heraldiliste reeglite järgi kilbikujulisele alusele (vapikilbile) maalitud värviline märgis, mida valitseja, riik, regioon, linn, vald, organisatsioon, suguvõsa, perekond või üksikisik kasutab püsiva tunnusena. Embleem, logo ja piltmärk on umbes samad asjad.

Kas see, mida me näeme, on siis pitsati kujutis või pitser? Andres 26. august 2005, kell 11.47 (UTC)

Seega jõudsime vist sinna maani et vaatamata inglis keelsele nimele "seal" või "coat of arms" on eesti keeles tegu vapiga --makruss 26. august 2005, kell 12.01 (UTC)

Ega vist ikka ei jõudnud - häda on selles, et me peaks siin üritama asja korrektselt kirja panna... aga kuna pole tegu vapiga (selle sõna otseses mõttes) oleme nii mingil määral lõhkise küna ees... njah selleteemalises arutelus kuskil muljal ütlesin, et mina nimetaks seda asjandust vapipitsat... - Ahsoous 26. august 2005, kell 12.11 (UTC)
Kas saaks ehk mõne asjatundja käest küsida? Kas heraldikutelt või kas või välisministeeriumist? Andres 26. august 2005, kell 12.18 (UTC)

neile kuradi heraldikultele olen juba 2 meili saatnud - ei vasta põrgulised - nad ise ka vist ei tea --makruss 26. august 2005, kell 12.21 (UTC)


REDIRECT Luure Keskagentuur? Taivo 25. mai 2006, kell 17.14 (UTC)