ميرا
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
میرا (عنوان فرانسوی: Mortelle) داستان بلندی است از کریستوفر فرانک نویسنده فرانسوی، که لیلی گلستان آن را به فارسی برگرداندهاست. این کتاب که نخستين بار پیش از انقلاب در سال 1354 در ایران منتشر شده بود، پس از سه دهه، بعد از انقلاب با بازنگری جدید در سال 1384 دوباره اجازه چاپ پیدا کرد. با اين حال اخیرا دوباره از چاپ آن در ایران جلوگیری کردهاند.
ميرا را می توان داستانی علمى تخيلى دانست ولی در عين حال داستانی سوررئاليستى نيز به شمار میرود. داستان ميرا در جامعهاى رخ میدهد كه در آن ارزشها، ضدارزش شدهاند.
در اين جامعه همه بايد به هم لبخند بزنند و اگر كسى از اين كار طفره برود او را جراحى مى كنند. سپس نقابى بر چهرهاش مى گذارند كه قابل برداشتن نيست و بعد از مدتى جذب صورتش مى شود و به همان حال مى ماند. در اين جامعه زوج وجود ندارد، يعنى مفهوم زوجيت معنا ندارد و همه به صورت گروهى به تفريح مىروند. جامعه بر فرد مقدم است و حقوق ديگر انسانها محترمتر.
سيستم حاكم نيز سيستمى كاملاً توتاليته است. چيزى كه جالب است اين است كه همه مردم چه اصلاح شدگان (آنها كه داراى نقاب هستند) و چه سايرين بايد براى هم داستانهاى بامزه تعريف كنند و ديگران را بخندانند. اما کسانی که داستانهای غمانگيز تعریف کنند فوراً براى اصلاح و عمل فرستاده مىشوند.
زمانى كه اين داستان در آن رخ مى دهد مشخص نيست اما جغرافياى آن به خوبى ترسيم شده است: يك دشت بيكران كه سراسر آن با قير پوشانده شدهاست و روزهايى كه هوا گرم است ابرى سياهى سطح آن را مى پوشاند. خانههاى داستان تماماً ديوارهاى شيشهاى دارند و سرتاسر شهر با چراغهايى روشن شدهاست چرا كه بدى در تاريكى خفتهاست.