بحث کاربر:ماني/بایگانی ۸

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

فهرست مندرجات

[ویرایش] تنیدگی

با درود! در مورد تنیدگی = استرس اگر ممکن است منبع واژهٔ فارسی را ذکر کنید. من به منبع اصلی (وبگاه آی‌کتاب) نگاه کردم و در آنجا همان استرس آمده بود. اصولاً تنیدگی به نظرم معادل مناسبی نمی‌آید.به‌آفرید ۱۱:۲۶, ۳۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

راستی فراموش کردم بگویم. لطفاً نگاهی به بحث کاربر:Behaafarid/BehaafaridTools.js بیندازید و اگر علاقه‌ای به هر کدام از این ابزارها داشتید نصب کنید یا بگویید که برایتان نصب کنم. ابزارها به صورت دکمه‌های اضافه در مجموعهٔ دکمه‌های ویرایشی ظاهر می‌شوند.به‌آفرید ۱۱:۲۹, ۳۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

روزتان خوش.

اینجور که متوجه شده‌ام، اصطلاح علمی برای استرس که امروزه در دانشگاههای ایران برای این مفهوم بکار می‌برند تنیدگی است. برای نمونه در تقریباً همه پایان نامه‌های دانشگاهی که در وبگاه پایان نامه‌های فارسی وجود دارد از تنیدگی بجای استرس استفاده شده (نمونه).

برای نمونه ترجمه کتاب هم اینجا را ببینید.

تنیدگی به عنوان برابر برای STRESSING در رشته راه و ساختمان مدتها است که اصطلاح جاافتاده‌ای است. فکر می‌کنم در محافل دانشگاهی تصمیم گرفته‌اند تا به یکدست کردن این برابرگذاری توجه کنند. --ماني ۱۱:۳۷, ۳۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

درباره ابزارها:

ابزارهای سودمندی هستند. با سپاس از شما. یکی از همین روزها که وقت بیشتری داشتم تا بتوانم چند ساعت پشت سر هم در ویکی پدیا بگذرانم حتماً برای بررسی و نصب آنها مزاحمتان خواهم شد. --ماني ۱۱:۴۰, ۳۰ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

من اصطلاح تنش را معمولا بکار می‌برم!!!--میثم ۰۹:۱۷, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

ظاهراً تنش برای Tension به کار می‌رود.به‌آفرید ۰۹:۲۶, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

در علوم مهندسی tension معمولا برای کشش به کار می‌رود(که می‌تواند تنش ایجاد کند). تنش و کرنش معادل‌های stress و strain هستند (اینجا را ببینید). ولی در مورد روان پزشکی فکر کنم خود کلمهٔ استرس بهتر باشد. --میثم ۱۷:۱۸, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] تاتوره

فکر کنم منبع تاتوره را پیدا کردم، به بحث:تاتوره یک نگاهی بکنید بد نیست ... --هومن مسگری ۱۵:۳۲, ۱ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] اوراتویی

در زمینه تاریخ باستان و زبانشناسی و موضوعات مربوطه ظاهرا دو دیدگاه کاملا متفاوت وجود دارد. اولی، دیدگاهی که برخی در دانشگاه‌های آنکارا و استانبول و باکو دارند (ولی در دانشگاه‌های دیگر جهان یافت نمی‌شود). دومی، دیدگاهی که بقیه دارند. در دیدگاه اول سومری‌ها، اوراتویی‌ها، سکاها، کاسی‌ها و ... همه ترکند. به نظر می‌رسد دیدگاه اول در فضای اینترنتی ایران پرهوادار باشد. محمود ۱۸:۵۳, ۱ مه ۲۰۰۶ (UTC)

همینطور است که شما گفتید.

این ادعاهای بی‌پایه و غیرعلمی که از سوی محافل مخصوص پان ترکیست برای مغشوش کردن تاریخ رواج داده می‌شوند متاسفانه به نوشته‌های فارسی در اینترنت هم راه یافته و معضلی شده که اصلاح و گوشزد کردن و مدرک‌آوری دائمی می‌طلبد. هرچند تجربه نشان داده که مدعیان این حرفها خود هم می‌دانند که حرفشان غیرعلمی و بی پایه‌است و هیچ مدرک و سندی که به ایشان ارائه بدهید نپذیرفته و حتی آنها را نگاه هم نمی‌کنند! آنها برنامه خودشان را دنبال می‌کنند. --ماني ۱۹:۰۱, ۱ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] رفع مشکل حق تکثیر

ممنون که بلوز را نجات دادید. لطفاً نگاهی هم به اینجا بیاندازید. --شروین افشار ۰۲:۴۶, ۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

خواهش می‌کنم. به‌چشم آن کار را خواهم کرد.

--ماني ۰۸:۵۳, ۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] دعوت به گفتگو درباره استفاده از زبانهای بیگانه

سلام . صبح شما به خیر

با توجه به بحث مفصلی که در صفحه بحث مدخل پیامبر درباره کاربرد آیات انجان شد و سپس به موضوع استفاده از زبانهای بیگانه در ویکی پدیای فارسی توسعه یافت، من از شما دعوت می‌کنم، نظر خود را در این باره در قهوه خانه ارائه کنید.--سید ۰۲:۱۵, ۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)sa.vakilian

با درود. روز شما هم خوش.

خوشحال می‌شوم در این بحث شرکت کنم. متاسفانه مرورگر من در باز کردن صفحه قهوه خانه مشکل دارد. شاید اگر دوستان در بایگانی کردن بخش اول آن صفحه و کوتاه کردن آن اقدام کنند مشکل مرورگر من هم حل بشود. امیدوارم این موضوع مانع شرکت من در بحثها نشود. سپاس از پیام.

پاینده باشید. --ماني ۰۶:۵۵, ۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

سلام

چنانچه مایل باشید می‌توانم، مطالبتان را در «قهوه خانه» کپی کنم. البته توجه داشته باشید، تداوم مطلب شما در صفحه بحث پیامبر، عملا آن صفحه را از کارکرد اصلی خود دور خواهد کرد.--سید ۱۵:۲۱, ۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)سید

درود.

مشکل این است که من مطالب دیگران در صفحه قهوه خانه را هم نمی‌توانم بخوانم تا بتوانم پاسخی برای آنها بنویسیم! شاید بتوان پس از پایان بحث در صفحه بحث پیامبر آن مطالب را به قهوه خانه منتقل کرد. --ماني ۱۶:۵۷, ۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

با درود!
آن بحث قهوه‌خانه به بحث ویکی‌پدیا:شیوه‌نامه/زبان بیگانه منتقل شد.

به‌آفرید ۲۲:۳۱, ۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] تقاضا

با درود! لطفاً اگر ممکن است هنگام ساختن صفحات مربوط به سالهای میلادی (و اصولاً بسترسازی) گزینهٔ تغییر جزئی را هم تیک بزنید تا هنگام وارسی تغییرات اخیر بتوان آن صفحه‌ها را پنهان کرد.به‌آفرید ۰۹:۳۲, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

بچشم.

--ماني ۰۹:۴۷, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] قرار دادن یک سازمان

چطور نام مرکز پژوهش مدیریت فناور ایران را در مقالات قرار دهم و شرح دهم که تبلیغ نشود؟ بلکه شرح باشد؟ :--جناب

با درود.

روی این عنوان: مرکز پژوهش مدیریت فناوری ایران کلیک کنید و مطلب خود را در کادر باز شده وارد کنید.

(راستی در این عنوان فناور درست است یا فناوری؟)

موفق باشید. پرسشی بود در خدمتم. (البته از الان تا امشب آفلاین خواهم بود).

--ماني ۱۲:۴۵, ۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

طرز ایجاد مقاله را میدانستم ، منظور تبلیغ نبودن مقاله بود ، چون هر چه بنویسم می‌تواند تبلیغ باشد...


نوشتار را ویرایش کردم. به نظر من الان صورت تبلیغی ندارد.

سپاس از مشارکت خوب شما. --ماني ۱۹:۵۴, ۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] درود

مانی گرامی خواستم خسته نباشیدی به شما بگویم برای این همه کوشش،به ویژه الگوسازی‌ها که از چندی پیش من در اندیشه آن بودم ولی توان نیازا برای این کار را نداشتم. دست مریزاد. --Ariobarzan ۲۲:۰۹, ۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

روز شما خوش.

بسیار از شما دوست گرامی برای این پیام سپاسگذارم. از میان همه یاران پیشین در تارنمای گفتمان تنها من و شما در این دانشنامه، کُنایی داریم و من همیشه از بودن شما در اینجا و نوشتارهای بسیار خوبتان دلشاد هستم.

من هم به شما خسته نباشید می‌گویم.
درباره الگوها: می‌توانید از ساختار الگوهای کنونی رونوشت گرفته و به پر کردن داده‌های تازه در آن بپردازید و از این راه الگوی تازه‌ای درست می‌شود. در بنیادِ خود، کار دشواری نیست.

باز هم سپاس از پیام شما.

پاینده باشید. --ماني ۰۶:۵۲, ۱۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)

همراهی با شما مایه سرفرازی است. --Ariobarzan ۰۲:۲۰, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

مانی عزیز، خیلی از اظهار لطفت ممنونم. امیدوارم در کنار هم برای ساختن یکی ویکی قدرتمند تلاش کنیم. مخلص، --آرش سرخ ۰۷:۳۹, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)


عصرتان خوش.

بروی چشم. حتماً بزودی به آنها رسیدگی خواهم کرد.

قربان شما. --ماني ۱۸:۱۳, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)


مانی جان خیلی از توضیحات رفیقانه‌ات متشکرم و عذر می‌خواهم که عجله و اشتباه کردم. --آرش سرخ ۱۷:۳۶, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

خواهش می‌کنم آرش جان.

دادن توضیحات وظیفه‌ام بود.

پاینده باشی. --ماني ۱۸:۱۳, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] درود

شبتان خوش دوست گرامی. وخسته نباشید. موضوع: گویش کوخردی اضافه نمودم لطفا نگاهی به آن بیندازید و نظر شریفتان ارائه فرمائید ، والبته ویرایش آن هم دست شریفتان را می‌بوسد.

ظمناً با پیشنهاد شما در مورد موضوع روباه موافقم ، ولطفاً زحمت این هم هموار شوید و موضوع روباه نیز ترتیبش بدهید.

ببخشید که زیاد زحمت به شما می‌دهم دوست گرامی.

پاینده باشید.

درود

موضوع بستکیه و موضوع دبی کمی گسترش دادم.

همیشه موفق و سربلند باشید دوست گرامی.

قربان شما:--محمديان ۳۰۱۲ ۱۳ ۲۰۰۶ (UTC)

روزتان خوش.

چشم، به مرور به همه آنها رسیدگی خواهم کرد. در نوشتار گویش کوخردی قسمت «گویش کوخردی وتفاوتهایش با دیگر گویشهای منطقه» بد نیست اگر ترجمه فارسی معیار هم ذکر بشود. در قسمت ضرب المثلها هم فکر کنم بهتر است اول ترجمه لغوی بیاید بعدا توضیح معنی.

با سپاس از شما. --ماني ۱۵:۵۴, ۱۳ مه ۲۰۰۶ (UTC)


[ویرایش] درود وسپاس

دوست خوبم شب شما هم خوش. سپاس از پیام .

در مورد موضوع گویش کوخردی هرچه که می‌بینی صلاح آن است انجام بدهید دوست گرامی. من به نظرات و پیشنهادات شما بسیار احترام می‌گذارم و مورد پسندم است ، هرچه صلاح کار است لطفا انجام بدهید. مجدداً از شما سپاسگذاری می‌شود دوست خوبم.

موفق ومؤید باشید.

قربانت:--محمديان۵: ۲۲, ۱۳ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] نادیا کومنچی

دوست عزیز مانی

من فکر می‌کنم مقاله نادیا کومانچی د همان صفحه نادیا کومنچی باشد بسیار بهتر است. چون که تلفظ درست آن همان نادیا کومنچی (به فتح م است) و با این که در اکثر مقالات ورزشی فارسی وی را با نام نادیا کومانچی می‌شناسند اما با یک redirection از نادیا کومانچی به نادیا کومنچی می‌توانیم این اشتباه مقالات فارسی را جبران کنیم تلفظ صحیح آن را به خواننده بیاموزیم.

با تشکر


ایرانویج گرامی شب شما خوش.

دلیل درست بودن کومنچی و نادرست بودن کومانچی چیست؟


به نظر من از آنجا که نام او که رومانیایی است در زبان رومانی Comăneci است و ă در آن زبان آ تلفظ می‌شود کومانچی به نظر درستتر می‌آید.

با احترامات. --ماني ۲۳:۰۵, ۱۳ مه ۲۰۰۶ (UTC)


دوست عزیز مانی

شما درست می‌گویید. تلفظ انگلیسی آن کومنچی(فرهنگ تلفظ نام‌های خاص، فریبرز مجیدی صفحه ۱۶۳) است و به احتمال قریب به یقین رومانیایی آن باید همان کومانچی باشد مانند کومانشتی (همان منبع صفحه ۱۶۳) .

به هر حال چون مدتی همسایه این ورزشکار بوده‌ام می‌دانم وی نامش را کومنچی تلفظ می‌کند. اگر شما مطمئن هستید که تلفظ رومانیایی حتما کومانچی است و حرف ă در این کلمه استثنائا فتحه محسوب نمی‌شود می‌توانیم مقاله نادیا کومنچی را حذف کنیم.

با تشکر


ایرانویج گرامی.

حرف شما درست است و تلفظ انگلیسی نام او کومَنِچی است و او هم خود بیگمان به هنگام انگلیسی حرف زدن نام خود را به سبک انگلیسی تلفظ می‌کند، ولی در کل قرار این شده که ما در این دانشنامه تنها پیروی از تلفظهای انگلیسی نداشته باشیم و در صورت امکان رایجترین شکل واژه‌ها و نامها به فارسی یا تلفظ اصلی در زبانهای اولیه شان را معیار قرار بدهیم.

با این تفاصیل اگر موافق باشید به نظر من بد نیست همان عنوان نادیا کومانچی را نگه داریم. البته داشتن صفحه نادیا کومنچی به عنوان صفحه تغییر مسیر هم به نظر من هیچ ضرری ندارد.

با سپاس. --ماني ۲۳:۲۳, ۱۳ مه ۲۰۰۶ (UTC)

از راهنماییتان تشکرم

با سپاس


خواهش می‌کنم دوست گرامی.

یک نکته: برای واضح بودن صفحه‌های بحث بد نیست اگر در پایین پیامهای خود را بوسیله کلیک کردن روی دکمه یکی مانده به آخر در ردیف‌کلیدهای آبی‌رنگ بالای این کادر، امضاء کنید.

فعلاً شب بخیر. تا فردا خدانگهدار. --ماني ۲۳:۳۲, ۱۳ مه ۲۰۰۶ (UTC)


در مورد Nadia Comăneci من هم نظر بدم؟ من زبان شناس نیستم، ولی با توجه به این مورد و این یکی مورد ă و â با هم فرق می‌کنند و «ă» معادل schwa (‏/ə/) است. با این حساب نادیا کومانچی همچین خیلی هم درست نیست.(در ویکی انگلیسی /ko.mə'neʧʲ/ معادل فونتیک Comăneci آمده) Raamin ب ۱۵:۵۵, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

الو! ؛) خوندید مطلبم رو اصلاً؟ درست نوشتم یا که حرفم غلط غولوط بود؟ Raamin ب ۱۷:۱۴, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)
درود رامین جان.

شرمنده، پیام شما را چونکه این وسطها بود ندیده بودم. خوب شد یادآوری کردید.

«ă» رومانیایی همانطور که گفتید معادل صدای شوا (schwa) است. صدای شوا در اصل نه آ است و نه اَ. به نظر من این صدا اگر بخواهیم معادل فارسی برایش بنویسیم باز به آ نزدیکتر است. البته یک آ خیلی کوتاه‌است.

این جمله توضیحی را که اینجا آمده ببینید:

Schwa is the most common vowel sound in English, the unstressed vowel in many unstressed syllables, like the 'a' in about or the 'o' in synonym


about حدوداً آباؤت تلفظ می‌شود و synonym هم سینانیم. (البته با آهای خیلی کوتاه). در هر صورت اَباؤت و سینَنیم تلفظ نمی‌شوند.

البته با اینکه شخصاً کومانچی را بهتر می‌دانم ولی کومنچی را هم «غلط» نمی‌دانم زیرا صدای شوا چیزی بین آن دو است. ولی از آنجا که جستجو در گوگل نشان می‌دهد کومانچی درفارسی رایجتر است به نظرم بد نیست ما هم همان را بکار ببریم. (نتیجه گوگل: کومانچی: ۴۳، کومنچی ۵ (یکی اش همین تغییر مسیر نوشتار ما)) قربان شما. --ماني ۱۷:۳۸, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] درود

سلام دوست گرامی، و خسته نباشید. من برای ۳ روز به سلطنة عمان می‌روم. امروز با کوخرد تماس گرفتم وبا دوست دیرنه‌ام بعد از مدتها ملاقات نمودم. بعلت جا به جا کردن کابلهای برق و تلفن در کوخرد برای گسترش شبکه خطوط تلفن در مرکز بخش کوخرد مدتی بود که دوست ما تلفن نداشتند، به ایشان گفتم سری به الگوی: شهرستان بستک بزنید واز شاهکارهای جناب آقای مای پارسا دیدن نمائید و به بینید که جناب مانی چه زحمتهایی دارند می‌کشند در باره شهرستان بستک و بخش کوخرد و بخشهای شهرستان بستک و منطقه . وبا اینکه ایشان وارد صفحه شهرستان بستک شدند یکدنیایی خوشحال شدند و از زحمات شما سپاس وقدردانی بعمل آوردند ، و به من گفتند که از زبان ایشان از شما تشکر کنم و به شما بگویم ((دستت درد نکند مانی جان)) و خسته نباشید. ناگفته نماند: آقای عبدالغفار علیرضائی سازنده وب سایت کوخرد هستند.

http://kookherd.net

سر افراز باشید.

تا برگشت از عمان شما را به خدای بزرگ می‌سپارم ، شب خوش. از این وبلاگ دیدن فرمائید.

http://www.kookherddyar.blogfa.com

تا برگشت از عمان شما را به خدای بزرگ می‌سپارم ، شب خوش.

قربان شما دوستتان:--محمديان ۳۰ : ۱۹, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

روز دوست گرامی خوش.

خواهش می‌کنم دوست گرامی زحمتی نبوده و اگر بوده وظیفه ما بوده. تمام زحمات اصلی را شما کشیده‌اید و همه باید مدیون و قدردان نسبت به شما باشند.

به دوست گرامی تان سلام برسانید و از ایشان تشکر نمائید. وبلاگ خوب و خواندنی‌ای دارند.

سپاس از شما. سفر خوب و خوشی داشته باشد.

تا بعد.

ارادتمند شما. --ماني ۱۵:۵۹, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] حذف صفحات تغییر مسیر با نام عربی

سلام خسته نباشید. چرا صفحات تغییر مسیر رو نامزد حذف می‌کنین؟ اونا کاربرایی که تو ویکی پدیای فارسی با صفحه کلید عربی جستجو می‌کنن رو به راه راست هدایت می‌کنه!!--میثم ۱۹:۲۷, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

با درود.

از مدتها پیش قرار بر این شده که این کار را نکنیم چونکه اگر اینطور باشد باید برای هزاران صفحه، صفحه تغییر مسیر درست کنیم و لیست مقالات ویکی پدیای فارسی که مرجع اصلی محتوای این دانشنامه‌است به هم میریزد.

من اول خودم اینکار را می‌کردم ولی با قرار و مدار و صحبتهای مدیران و دیگران قانع شدم. کاربران با مراجعه به اینجا متوجه خواهند شد که روش بکار رفته در اینجا صفحه کلید فارسی است و با گسترش این دانشنامه و دانشنامه رشد و دیگر منابع اصلی تشویق خواهند شد تا از صفحه کلید درست استفاده کنند.

پاینده باشید. --ماني ۱۹:۵۷, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

تا جایی که یادم می‌آید، قرار نبود عنوان‌های فرعی با ی عربی را حذف کرد سادگی دسترسی خوانندگان مقدم بر سادگی کار ویکی‌نویسان است). محمود ۲۱:۰۹, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

در زمانیکه روزبه و حامد در اینجا فعال بودند چنین قرار ضمنی انجام شد و ما هم تا بحال آن را رعایت کرده‌ایم. فکر می‌کنم اگر قرار باشد در مراجعه کنندگان این توقع را بربینگیزیم که از راه تایپ با ی و ک عربی هم می‌توانند به نوشتارها برسند در آنصورت باید یکدست عمل کنیم و برای تمام صفحات موجود تغییر مسیر درست کنیم، یعنی بعداً اگر ویکی فارسی دارای ۲۰۰ هزار عنوان شد باید صد و خرده‌ای هزار صفحه تغییر مسیر ایجاد کرد. این کار جدا از زحمت فراوانش و مشکل بودن نظارت بر تکمیل بودن کار، فهرست اصلی مقالات را هم به هم می‌ریزد.

فکر نمی‌کنم ما در اینجا مجبور باشیم تاوان ندانم‌کاری دست‌اندرکاران رایانه‌ای زبان فارسی را پس بدهیم. اینطور که آقا حامد عنوان می‌کرد درستش همین شیوه تایپ اینجاست و قرار است در آخر همه به این شیوه تایپ کنند. من در آغاز بر استفاده از رایجترین تایپ فارسی (یعنی با ی و ک عربی) در این دانشنامه تاکید داشتم ولی بقیه مخالفت کردند و ما هم پذیرفتیم.

با احترامات. --ماني ۲۱:۱۹, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

مسئله اینست که همین اکنون، در بسیاری نوشتارهای با ی عربی وجود دارد. تغییرمسیرهایی که اکنون وجود دارند، اکثرا جایی استفاده شده‌اند. با حذف آنها پیوند صفحات قطع می‌شود. نیازی نیست برای تمام عنوان‌ها ورژن با ی عربی‌شان را برای عنوان فرعی در نظر بگیریم، ولی آنهایی را که وجود دارند، احتمالا جایی استفاده شده‌اند و ضرری در بودنشان نیست (برخلاف آن که می‌گویند نگهداریشان مشکل است، من تاکنون به هنگام انتقال صفحات، در تصحیح تغییر مسیرها به مشکل خاصی برنخورده‌ام). محمود ۲۱:۲۸, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

موافقم که آنهایی که الان وجود دارند را فعلاً نگه داریم تا کار فارسی سازی حروف تمام صفحات بعداً کامل شود. ولی به دلایلی که گفتم با ایجاد صفحه‌های تغییر مسیر جدید با حروفی که جزو شیوه تایپ این دانشنامه نیستند موافق نیستم. اگر دلایلی که آوردم برای شما قانع کننده نیست شاید بتوان این موضوع را در صفحه بحث شیوه نامه به بحث همگانی گذاشت.

قربان شما. --ماني ۲۱:۳۸, ۱۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)


[ویرایش] ویکی‌پدیا:پروژه اوستا

درود،

نگاهی به این صفحه بیندازید.البته هنوز بسیار ناقص است. محمود ۲۳:۵۶, ۱۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

برای آن الگویی ساختم. به نظرم برای اوستا باید الگویی جداگانه ساخته بشود که می‌تواند در زیر همان صفحه یا در صفحه مربوط به خود اوستا بیاید.

هر ویرایشی لازم دیدید انجام بدهید.

با سپاس. --ماني ۱۶:۰۷, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] لطفا نظر دهید

سلام. صبح بخیر.

برای صفحات مربوط به ایران یک الگو درست کرده‌ام. لطفا به {{الگو:تاریخ ایران}} سربزنید و درباره اش نظر دهید و اگر خواستید اصلاحش کنید.--سید ۰۳:۵۳, ۱۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

با اجازه ویرایشهایی انجام شد.

--ماني ۱۶:۰۷, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] آوانویسی فارسی

با درود! ویکی‌پدیا:آوانویسی فارسی را برای تسهیل آوانویسی نام شخصیتهای شاهنامه نوشته‌ام. لطفاً نگاهی انداخته و پیشنهادهای خود را بنویسید. ممنون. به‌آفرید ۱۱:۰۵, ۱۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

به نظر من لهجه و تلفظ فارسی معیار که در رسانه‌های ایرانی معتبر استفاده می‌شود بایستی معیار تلفظ ما در اینجا قرار بگیرد. برای نمایاندن تلفظ واژه‌های خارجی و در مورد واژه‌هایی که دو یا چند تلفظ دارند دستور آوانویسی‌ای که شما ترتیب داده‌اید به نظرم سودمند و خوب است و تا اینجا مورد نادرستی در آن به چشمم نخورد.

با سپاس. --ماني ۱۶:۰۷, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] لطفا درباره الگو:اسلام نظر دهید

سلام. صبح بخیر.

برای صفحات مربوط به اسلام یک الگو درست کرده‌ام. لطفا به {{الگو:اسلام}} سربزنید و درباره اش نظر دهید و اگر خواستید اصلاحش کنید.--سید ۰۳:۳۵, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

با اجازه ویرایشهایی انجام شد.

--ماني ۱۶:۰۷, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] حافظه فلش

لطفا به مقاله حافظه فلاش یک نگاهی بکنید. --هومن مسگری ۱۴:۳۷, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

با درود.

منبع آن را نتوانستم پیدا کنم. برچسب درخواست منبع قرار دادم. --ماني ۱۶:۰۷, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)


[ویرایش] درود

دوست عزیزم السلام علیکم. صبح تان خوش دوست گرامی. امروز پنجشنبه ۱۸ مه ۲۰۰۶ میلادی. من امروز صبح از عمان برگشته‌ام، سفر خوبی بود و جای شما هم خالی کردیم، و به گویش کوخردی ((جاگَتوُن سَوز دِن)). یعنی جای شما هم ((سبز بود)).

سر افراز باشید. قربان شما دوستتان:--محمديان ۵ : ۱۱, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

درود دوست گرامی. روزتان خوش.

خوشحالم که خوش و خرم و تندرست برگشتید و سفر خوبی داشتید.

سپاس از پیام شما. به مرور به موارد باقیمانده رسیدگی خواهم کرد.

پاینده باشید. --ماني ۰۹:۰۱, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] رای گیری

مانی عزیز سلام. خواستم از حمایت و دفاعی که در بحث‌ها مدیریت از من کردید تشکری کرده باشم. خیلی ممنونم، خواهش دارم با ارجاع به این بحث بار دیگر حمایت خود را از نظر من دریغ نکنید. باز هم برای همه چیز سپاسگذارم، امیدوارم در بار بعدی بتوانم یاری شما را منتظر باشم. مهدی ب ۲۸ اردیبهشت ۱۳۸۵ (۱۸-۰۵-۲۰۰۶)، ۰۹:۰۸

خواهش می‌کنم دوست گرامی.

به نظر من شما شایستگی مدیریت و دسترسی به امکانات بیشتر برای بهبود وضع ویکی پدیا را دارید و بیگمان در فرصتی بعدی به این امر خواهید رسید.
در آن بحث‌ها هم شرکت خواهم کرد و مانند شما معتقدم که قانون در این مورد باید پخته‌تر و کامل‌تر بشود.

سپاس از پیام. پاینده باشید. --ماني ۰۹:۱۲, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

تشکر


بسمه تعالی

جناب آقای پارسا از تذکر شما در مورد مقاله جهاد متشکرم. برای کامل کردن این مقاله مرا یاری کنید.

پیروز باشید - بنده خدا ۲۲:۱۲, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

با درود.

کوشش خودم را در این زمینه خواهم کرد.

سپاس از پیام شما. --ماني ۲۲:۱۳, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] مازندران

درود بر مانی گرامی


از شما که این کلام به دور بود، مازندران به سرزمین، دریا، استان، و البته چیزهایی دیگر که شاید اندک باشند نیز مربوط می‌شود، بهتر است یک صفحه ابهام زدایی برای آن درست کنیم.

--علی ۲۲:۳۶, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

درود.

رایجترین معنی این واژه همان استان مازندران است. برای همین بر این باورم که بهتر است عنوان مازندران را برای استان قرار بدهیم و در صفحه «مازندران (ابهام زدایی)» دیگر معانی را بیاوریم. اگر این کار را نکنیم کاربران با تایپ نام مازندران بجای رسیدن به رایجترین معنی به صفحه کم‌ارزش ابهام‌زدایی می‌رسند.

سپاس از پیام. --ماني ۲۲:۴۰, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)


اکنون که شما این دیدگاه را دارید و با توجه به تجربه‌های شما، همین کار را انجام دهید، ولی من حتما جستجو خواهم کرد تا بدانم که همه همین دیدگاه را دارند یا خیر، ولی اگر در صفحه استان مازندران نام دریای مازندران را بیاوریم پسندیده تر است.
پاینده ویکی پارسی ! --علی ۲۲:۴۹, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

نام دریای مازندران می‌تواند در صفحه ابهام زدایی بیاید.

من منتظر جستجو و نظرخواهی شما می‌مانم. فعلاً وقت خواب رسیده.
تا فردا. خدانگهدارتان. --ماني ۲۲:۵۸, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] ایول واگردانی

ممنون مانی جان.. ولی خودم داشتم این پروکسی جدید رو تست می‌کردم ببینم با ویکی‌پدیا کار می‌کنه یا نه!! باید یه مدال سرعت در واگردانی بهت بدن!!! (: --میثم ۰۹:۰۳, ۱۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

خواهش دَروَکُنم میثم جان.

ما حافظ جان و مال شما و دیگر کاربران در اینجا بیدیم. حتی از شما در برابر خودتان هم حفاظت کرده بیدیم! --ماني ۰۹:۰۵, ۱۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

به جای حفاظت از صفحهٔ کاربران بهتر است از مقالات حفاظت کنیم تا مثل این [1] نشود. --میثم ۱۳:۳۳, ۱۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

اینقدر "مثل این‌یکی‌شده‌هاً پیدا کرده‌ام و درستشان کرده‌ام که نگو و نپرس. من هر وقت اینجا هستم از هر چیزی دم دستم بیاید حفاظت می‌کنم (بجز بعضی صفحه‌ها که متاسفانه مرورگرم نمی‌تواند باز کند)، چه مقاله باشه، چه صفحه کاربری. وقتی هم که اینجا نیستم که خوب نیستم!

--ماني ۱۳:۳۸, ۱۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

باز هم ممنون (: در مورد جوشکاری هم هر کسی منبع خواست بفرستش بیاد پیش من!! --میثم ۱۳:۴۱, ۱۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] سایبرپانک

سلام. مانی عزیز شما هم؟ حالا که دستتان را به کار زدید از شما دعوت می‌کنم به اینجا هم سری بزنید و یاری‌گر ما باشید. مهدی ب ۲۹ اردیبهشت ۱۳۸۵ (۱۹-۰۵-۲۰۰۶)، ۱۴:۱۱

مهدی جان ما هم بله!

از قدیم ع.ت. زیاد دوست داشته‌ام، از بس چیزهای مختلف دوست دارم مجبور شده‌ام کارم را محدود کنم. البته هرچی فیلم ع.ت. در می‌آید را باید ببینم. در این پروژه هم اینور و آنور کاری از دستم بربیاید حتماً هستم در خدمت دوستان.

قربان شما. --ماني ۱۴:۱۹, ۱۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] پیشگویی

مانی جان شما از کجا فهمیدین ایشون بعدها ویالون میزنن؟ ([فهرست ویولونیست‌ها]) --جناب ۱۰:۴۳, ۲۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)

درود.

آن کاربری که درباره ایشون مقاله ترتیب داده بود توی مقاله نوشته بود که ایشون هنوز کم‌سال است و قرار است بعداً ویلونیست بشود! برای همین هم اسمشون را از لیست برداشتم. --ماني ۱۵:۲۳, ۲۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)


[ویرایش] زنده باد!

مانی جان زنده باد. عجب ویرایشهای جالبی راجع به آسیای میانه داری انجام می‌دهی. لذت می‌بریم. --آرش سرخ ۲۲:۰۹, ۲۱ مه ۲۰۰۶ (UTC)

لذت دوستان مایه خوشحالی ماست.

امیدوارم به مرور بتوانم آن موضوعات را گسترش بدهم.

قربان شما. --ماني ۲۲:۱۴, ۲۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] درود وسپاس

مانی عزیز شب تان خوش. حالتان چطور است دوست خوبم ؟ سپاس از پیام. لازم بود من پیام برای شما بگذارم ، شما خیلی زحمت کشیده ومی کشید از دست ما. لطفا سری به این وبلاگ بزنید چیزهای خوبی درباره کوخرد می‌نویسد.

http://www.kookherddyar.blogfa.com

سر افراز باشید دوست گرامی. قربان شما دوستتان:--محمديان ۵ : ۲۰, ۲۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

شب شما هم خوش.

حال من خوب است. ممنون از پرسش. وبلاگ خوبی است و مطالب جالبی داشت.

سپاس از پیام شما. دوستدار شما. --ماني ۲۲:۱۴, ۲۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)


[ویرایش] پاسخ

با سلام

آقا مانی پاسخ شما را در صفحه بحث ماریه دادم.

یاعلی--بنده خدا ۲۳:۴۹, ۲۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

سلام.

من هم پاسخ را در همانجا نوشتم.

قربان شما. --ماني ۲۳:۵۴, ۲۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] احترام به حقوق دیگران

با سلام آقای پارسا چهار مقاله زیر ناقض حقوق تکثیر هستند:

مقاله دکتر حسابی از سایت دانشگاه تهران و سایت دکتر حسابی برداشته شده

مقاله دکتر الهی قمشه‌ای از سایت شخصی ایشان است

در نوشتن مقاله کریستین بوبن از سایت صدا و سیما استفاده شده

و دست آخر مقاله جی پی واسوانی از وبلاگ فارسی واسوانی (طراحی شده توسط این بنده حقیر) دزدیده شده و این در حالی است که زحمت ترجمه و جمع آوری این مطالب بر عهده من بدبخت است و آن وقت کسانی پیدا میشوند که مفت و مجانی مطالب را از سایتهای دیگر برمیدارند و در ویکی قرار میدهند!!! اسم این کار چیست؟

(البته وبلاگ فارسی داداواسوانی که توسط بنده طراحی شده در حال حاضر بدلیل مشکل فنی بسته‌است و باز نمیشود بهرحال مقالات آن نباید بدون اجازه برداشته شود)

بنده تاکنون بارها به حذف این صفحات دست زده‌ام اما برخی افراد که خود را مالک ویکی پدیا میدانند به بنده تهمت خرابکاری می‌زنند و خودشان نیز حاضر نیستند که سایتهای مذبور را نگاه کنند تا ببینند که این مقالات حقوق سایتهای دیگر را نقض کرده‌است.

ظاهرا برخی کاربران و مدیران ویکی پدیا به گنده تر شدن حجم ویکی پدیا و افزایش تعداد صفحات ویکی بیش از احترام گذاشتن به حقوق سایتهای دیگر اهمیت میدهند. اکثریت مقالات این دانشنامه به جای اینکه تهیه شده باشند، از سایت سیمرغ یا سایت دانشنامه رشد یا از سایتهای دیگر کپی برداری شده‌اند و تعداد کمی از کاربران ویکی حاضر به این هستند که زحمت تهیه مقالات جدید را به خود بدهد.

از آن گذشته، وظیفه تحقیق درباره مقالات (که از سایتهای دیگر ربوده نشده باشند) بر عهده مدیران است اما بنده دارم انجام می‌دهم و دستمزدی هم به جز تهمت خرابکاری و بسته شدن IP ندارم. جدیدا جناب ققنوس لطف فرموده و بنده را با کلمه توهین آمیز خرابکاری موذیانه مورد رحمت قرار داده‌اند ضمن گزارش توهین ایشان به شما به عنوان مدیر، تقاضای رسیدگی و تذکر به ایشان را دارم.

[ویرایش] الگو

الگوی زبان پهلوی تقدیم به شما دوست عزیز الگو:Babel-۱

مانی جان آیا مطمئنی شنبلیله همان fenugreek است؟ --آرش سرخ ۱۳:۲۳, ۲۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

آره! هست! اسامی علمی شان را چک کردم. برایم خبر هیجان انگیزی بود. زیرا من از دانه‌های فنو گریک برای آشپزی استفاده می‌کنم و نمی‌دانستم همان شنبلیلهٔ خودمان است!

راستی منبعی را می‌شناسی که نام سبزیها و میوه‌ها و احیانا حیوانات را هم به صورت علمی و هم به صورت فارسی داشته باشد؟ حال بیرون یا درون وب. (برای مثال نام علمی ماهی شیر یا سبزی گشنیز!) --آرش سرخ ۱۳:۲۷, ۲۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

درود آرش جان.

زحمت کشیده‌اید. سپاس فراوان. عجب الگوی جالبی. همین الان از آن استفاده می‌کنم.

fenugreek را دوباره توی فرهنگ لغت چک کردم همان شنبلیله‌است.

برای واژه‌های سبزیها و میوه‌ها من از فرهنگ زیر استفاده می‌کنم:

گونیلی، ابوالحسن: فرهنگ اصطلاحات کشاورزی، انتشارات پیام، تهران ۱۳۵۲ خ.

این کتاب مال سی و اندی سال پیش است و فکر نمی‌کنم الان توی بازار پیدا بشود. بقیه موارد را هم با جستجو در اینترنت گیر می‌آورم. معمولا نام انگلیسی یا علمی را اگر در گوگل با یک «و» فارسی در کنارش، جستجو کنید صفحه‌هایی می‌آید که معادل آنها را نوشته باشد.

باز هم سپاسگذارم.

پاینده باشید. --ماني ۱۴:۱۲, ۲۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

مانی جان از شرمندگی سرخ شدم. آخر این الگو را من درست نکرده‌ بودم و دوست دیگری زحمتش را کشیده بود. صد البته جالب است و صد البته آشنایی با زبان پهلوی جالب‌تر است!

این‌که شما در این زمینه کتابی دارید فوق‌العاده‌است و حتما اگر در اینترنت به نتیجه نرسیدم مزاحمتان می‌شوم آخر قصد دارم (در کنار یک میلیون چیز دیگر!) سر نوشتن در مورد آشپزی هم بروم و از این لحاظ علاقه‌مند این نوع چیزها هستم.

--آرش سرخ ۱۴:۴۲, ۲۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

هر کاری از دستم بربیاید در خدمتم.

--ماني ۱۴:۴۹, ۲۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)


[ویرایش] با سلام

دوست عزیز از توجه شما سپاس گذارم. تمام مقالاتی را که از بروکهاوس گرفته‌ام با تغییرات، اضافات و یا به اختصار یا ترکیبی از چند منبع نقل شده‌اند. همانطور که ملاحظه می‌کنید در ذیل هر مقاله حد اقل دو منبع اعلام شده‌است. ضمنأ استفاده از مقالات دانشنامه بروکهاوس با قید منبع آزاد می‌باشد. با وجود این با مدیرانی که نام بردید تماس خواهم گرفت. باز هم از راهنمائی شما متشکرم. --Amouzandeh ۱۵:۳۲, ۲۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

درود.

سپاس از توجه و توضیح شما.

باز هم از شما بخاطر این مقالات خوب تشکر می‌کنم.

با احترامات. --ماني ۱۵:۴۲, ۲۴ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] html

در مواردی که مشکل ترتیب بندی چپ به راست یا راست به چپ دارید از شماره رنگ را این گونه بنویسید <span dir="ltr">متن</span> برای ترتیب چپ به راست و <span dir="rtl">متن</span> برای ترتیب راست به چپ

استفاده کنید . اگر باز هم مشکلتان حل نشد بپرسید این یه html رو زورکی بلدم .--نازگل ۱۲:۴۲, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

متن را بین: <span dir="rtl">متن</span>

متنهایی که میخواهم جهتشان عوض شود از نوع:

CD||۵C||۵C||

هستند.


قرار دادم، کار نکرد! --ماني ۱۲:۵۳, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

جهت صحیح چیست ؟

CD||۵C||۵C|| یا ؟

دقیقآ همین را صورت را اعمال کنید <span dir="ltr"> CD||۵C||۵C|| </span> بدون تگ <nowiki> --نازگل ۱۳:۰۲, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

بدون nowiki استفاده کرده بودم.

CD ۵C ۵C جهت صحیح است ولی وقتی می‌خواهم جهت را درست کنم نوار نمونه رنگ حذف می‌شود! شما اگر زحمتی نیست یک کمی کدنویسی آن صفحه را امتحان کنید ببینید آیا راهش پیدا می‌شود؟ --ماني ۱۳:۱۰, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

در بخش نام رنگ‌های X۱۱ ؟ --نازگل ۱۳:۱۸, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

من در تست html امتحان میکنم نتیجه را به شما میگم --نازگل ۱۳:۲۰, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

مرسی.

در ضمن از الگوی چپ‌چین/پایان چپ‌چین هم در بالا و پایین همان بخش X۱۱ استفاده کردم، جهت کد رنگها درست شد ولی بقیه جهتها برعکس شد که در آنصورت باید دستی همه را وارونه کنیم! --ماني ۱۳:۲۳, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

برای رسیدن به منظور دلخواه شما باید کل آن بخش باز نویسی شود اما نظر خود را راجع ب این که به جای باز نویسی ستون نام فارسی حذف و نام درون خود رنگها نوشته شود بگوپید به رنگ عنابی روشن در همان صفحه توجه کنید. --نازگل ۱۳:۳۸, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

نوشتن نام رنگها در خود رنگ، در رنگهای تیره و سیاه مشکل پیدا می‌کند. اگر بتوان در آنگونه رنگها، نام را سفید نوشت و بتوان نامها را در سمت راست نوار رنگ قرار داد به نظر فکر بدی نیست.

--ماني ۱۳:۴۵, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

هر دو کار راحت تر از باز نویسی جدول است ُ اما با اجازه تا فردا شب آن لاین نمیشم الا ن هم باید برم جایی .

راستی شما دوست دارین از این الگو

© این کاربر علاقه شدیدی به نقض کپی رایت دارد. ولی سعی میکند خودش را کنترل کند.

استفاده کنید ؟ --نازگل ۱۳:۵۰, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

موافقم که آن کارها از بازنویسی راحتتر است. خوشحال میشم در روزها آینده بررسی تصحیح این جدول را ادامه بدیم.

آن الگو اوایل کار که وارد اینجا شده بودم بدردم می‌خورد ولی الان ویکی‌پدیا اینقدر ما را «مؤدب» بار آورده که خودمان شده‌ایم مبصر کپی رایت. مبصر متاسفانه اگر خودش از این برچسبها استفاده کنه دیگه حرفش خریدار نداره.

--ماني ۱۴:۰۰, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

سلام ، دیدم منتظر من نشدید خوذتون به روش سنتی رنگها رو درست کردید ، خسته نباشید ، دستتون هم درد نکنه بهتر از فکر من شد. --نازگل ۱۵:۴۴, ۲۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

سلام.

دیدم تا بیاییم راه اچ‌تی‌ام‌الی پیدا کنیم شاید بیشتر وقت بگیرد تا جابجا کردن کدها، رفتم سراغ همان روش سنتی.
ممنون از پیام شما. --ماني ۲۲:۲۸, ۲۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] راه جدید خرابکاران

یه راه جدید برای خرابکاری در ویکی کشف شد : ساخت شناسه‌های الکی به نام مقالات ، به شناسه‌های ایجاد شده امروز و این که زمان ایجاد آنها هراه با ویرایش چه مطالبی بوده توجه کنید : افسریه afsaryeh - گل خورک - alboorz sity , ... --سامان ۱۵:۳۱, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

بله حرکت مشکوکی است. البته نمیشود تا وقتی کاملاً مطمئن نشده‌ایم دسترسی کاربران جدید را بست. وقتی این موضوع خودش را بیشتر نشان داد باید به مدیران خبر بدهیم.

سپاس از پیامتان. --ماني ۱۵:۴۰, ۲۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)

درود!

برای ۵۳ نفر مقاله دیگری وجود دارد ؟ در ضمن سری به پروژه:کمونیست بزنید خوشحال میشم --M rjenab ۰۸:۵۱, ۲۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

روزتان خوش.

بله قبلاً نوشتاری وجود داشت که هر دو را ادغام کردم. پروژه جالبی است. متاسفانه اطلاع زیادی درباره موضوعات آن ندارم وگرنه دوست داشتم در آن شرکت کنم.

پاینده باشید. --ماني ۰۸:۵۶, ۲۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] همزه

مانی‌ جان، این همزه‌ای که استفاده می‌کنید برای من نمایش داده نمی‌شود، ممنون می‌شم من را راهنمایی کنی.--مسعود ۱۰:۰۹, ۲۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

سلام.

این همزه در بیشتر مرورگرها از جمله مرورگر من دیده می‌شود، دیده‌ام که تک و توک کاربرانی بوده‌اند که با دیدن آن مشکل دارند. راستش شخصاً از فونت و تغییرات آن سررشته‌ای ندارم و متاسفانه نمی‌توانم راهنمایی مفیدی در این زمینه بکنم، بد نیست این پرسش را از دوستانی مثل به‌آفرید و شروین افشار که بیشتر با این مسائل آشنا هستند بکنید.

قربان شما. --ماني ۱۰:۱۷, ۲۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] لینوکس شریف و دیدار با دوستان ویکی‌پدیایی

سلام مانی‌جان، دیروز مراسم انتشار لینوکس شریف بود! تو مراسم خیلی از بچه‌های ویکی‌پدیا هم اومده بودن! (مراسم به نوعی گردهمایی غیر رسمی ویکی‌پدیا نویسان تبدیل شده بود!) (حسام، مهدی، علی پارسا، روزبه، حامد، مسعود و...) اومده بودن! جای شما خیلی خالی بود سلام شما رو به حامد و روزبه رسوندم، اونا هم به شما سلام رسوندن! فکر می‌کردن اومدین ایران! خلاصه یاد شما بودیم! امیدوارم بتونیم یک گردهمایی برای فعالان ویکی‌پدیای فارسی راه بندازیم تا بتونیم همدیگرو بهتر بشناسیم! به امید دیدار شما.سجاد ۲۰:۱۷, ۲۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

سجاد جان درود.

آقا سپاس از شما بخاطر این پیام جالب و خبری که به من دادید. خیلی حیف که من در ایران نیستم و نتوانستم دوستان ویکی‌پدیایی را ببینم. به امید روزی که بتوانم با شما دوستان از نزدیک آشنا بشوم.
داشتن گردهمایی‌های اینچنینی فکر خوبی است. از طرف من به روزبه و حامد هم سلام برسانید.

با سپاس. --ماني ۲۱:۴۵, ۲۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

خواهش می‌کنم مانی‌جان! باید برنامه‌ای برای سفر به ایران داشته باشی! چون ما نیز دوستدار ملاقات با شما هستیم! البته شاید ما هم توانستیم به هلند بیاییم (بعید می‌دانم!)به هر حال امیدوارم یکدیگر را حضوری ملاقات کنیم! پاینده باشید.سجاد ۲۲:۲۲, ۲۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)
سال آینده قرار است بیایم ایران. خواستم بیایم خبرتان می‌کنم. خیلی خوشحال می‌شوم همدیگر را ملاقات کنیم.

شادکام باشید. --ماني ۰۸:۴۳, ۳۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] درود

درود بر شما مانی جان من راستش اینجا زیاد وارد نیستم و واسه راهنماییهای ارزشمندتان فقط خواستم سپاسگزاری کرده باشم.


ارادتمند: کاوه


خواهش می‌کنم کاوه جان.

یک راهنمایی کوچولوی دیگه. موقع پیغام گذاشتن اگر از بین شمایل کوچک بالای این کادر یکی‌مانده به آخری در دست چپ را فشار بدهید امضایتان ثبت می‌شود. اگر زیر پیامها را امضاء کنید خواندن صفحات بحث راحتتر و منظمتر می‌شود.

قربان شما. --ماني ۰۹:۳۴, ۳۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)