بحث الگو:مخفف سه‌حرفی

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

ابهام‌زدایی سه‌حرفی، عبارتی طولانی است و درک منظور از آن آسان نیست. به نظر من بهتر است نام این الگو را بگذاریم «مخفف‌ها» یا «مخفف‌های سه‌حرفی». --ماني ۲۱:۳۵, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

از آوردن آن عبارات انگلیسی در صفحه هدفی داشتم؛ هر کدام از abbriviation و acronym و initialism نوعی از مخفف‌سازی‌ها هستند که در فارسی معادل ندارند. بنابراین حذف این عبارات از محتوای پیام الگو صحیح نیست.
در مورد نام الگو هم می‌تواند تغییر مسیر بسازید و یا صفحه را انتقال دهید. با «مخفف‌ها» اما مخالفم. سه‌حرفی بودن باید ذکر شود. --۲۱:۴۹, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)
به نظر من چنین پیامهایی باید ساده باشند تا افراد منظور را سریع بخوانند و بفهمند. پر بودن آن پیام از عبارات مشکل انگلیسی و غیره افراد را می ترساند و کسی رغبت نمی کند آنها را بخواند. من خودم اول از روی عنوان و متن الگو منظور را نفهمیدم و رفتم سراغ اصل انگلیسی تا ببینم منظور چیست.

ما میخواهیم به کاربران اطلاع بدهیم که هر نوع مخففی که دیدید به اینجا رسیده به صفحه مربوطه خودش وصل کنید. به نظر من پیچاندن مسئله صلاح نیست. شاید بهتر باشد بگوییم:

"این صفحه دربارهٔ یک ترکیب سه‌حرفی از حروف لاتین است که ممکن است یکی از انواع مخفف‌ها و اختصارات باشد. در صورتی که پیوند مربوط به مقاله‌ای شما را به این صفحه آورده، لطفاً آن پیوند را مستقیماً به مقالهٔ مربوط به آن وصل نمائید."

  • نکته: جمله "ممکن است بخواهید وصل نمائید" چندان فارسی رایجی نیست. اگر با "لطفاً" موافق نیستید، شاید بشود نوشت "در صورت امکان ... وصل نمائید".
  • نکته: برابرهای فارسی بر پایه این فرهنگ لغت:
    • abbriviation كوته‌نوشت ، اختصار ، مخفف
    • acronym سرنام
    • initialism آغازه‌گویی

درباره نام الگو: نظرتان درباره «مخفف سه‌حرفی» چیست؟

با احترامات.

--ماني ۲۲:۱۸, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

خوبست. لطفاً طبق همین برابرهای فارسی تغییرات را اعمال کنید. اگر اشتباه نکنم «سرنام» را آورده بودم. به هر حال، با «لطفاً» هم مشکلی ندارم. الگوی انگلیسی می‌گوید «you may wish». «ممکن است بخواهید» هم از نظر من مشکل رایج‌بودن ندارد و حالا که فکر می‌کنم می‌بینم که بطور روزمره استفاده‌اش می‌کنم. حال هر جور صلاح می‌دانید آن را ترجمه نمایید. هدف، ایجاد الگو بوده و زحمت صیقل دادنش از بابت لفظی و کلامی - با حفظ مفهوم - بر عهدهٔ دوستان است. «مخفف سه‌حرفی» هم خوب است. --شروین افشار ۲۲:۴۵, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)
ببخشید اگر سرتان را درد آوردم.

پس با اجازه آن تغییرات را در الگو می‌آورم. سپاس از ایجاد این الگو و همه زحمتها.

قربان شما. --ماني ۲۲:۵۷, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)

اختیار دارید. ممنون از انجام تغییرات. --شروین افشار ۲۳:۰۲, ۱۲ مه ۲۰۰۶ (UTC)