بحث:دریاچه آرال

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

چه نیازی به انتقال به نام آرال بود؟ این دریاچه را از سده ها پیش به این سو دریای خوارزم می شناسند.--Ariobarzan 10:41, ۱۲ فوریه ۲۰۰۶ (UTC)

در حال حاضر در نقشه‌ها از نام آرال استفاده می‌کنند. در متون فارسی امروزی نیز نام دریاچه خوارزم کمتر استفاده می‌شود. محمود 22:48, ۲ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
ولی دریاچه خوارزم نامی اصیلتر است و در همه نوشته‌های پیشینیان نیز از همین نام سود برده شده است.--Ariobarzan 15:25, ۳ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

تا جایی که من یادم می‌آید،از بچگی نام دریاچه را «آرال» شنیدم و نه «خوارزم». حتی در کتابهای درس جغرافی در مدرسه هم «آرال» نوشته شده بود(مگر حالا طور دیگر می‌نویسند و من نمی‌دانم؟) به هر حال فکر نکنم لازم باشد وقتی کلمه‌ای جا افتاده، اصرار بر تغییرش کنیم (شاید هم اشتباه می‌کنم)؛ مثلاً امروزه همه می‌گوییم قله «اورست» ،در حالیکه این قله در نپال است و نه بریتانیا! و مردمان نپال کلمه‌ی دیگری را به جای «اورست» استفاده می‌کنند که در واقع آن کلمه «اصلی» و «اصیل» است. --Raamin ب 15:43, ۳ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

امروزه دریاچه خوارزم در خاک ایران نیست و سنجشش با کوهی که در خاک سرزمینی است درست نیست،وانگهی در خود ایران هم کوههای بسیاری هستند که نام اروپاییان بر آنها نقش بسته زیرا که اینان فاتحان این چکادها بوده‌اند و اورست هم نام فاتح این چکاد است.از اینها که بگذریم می‌پذیرم که امروزه در خود ایران بیشتر دریاچه آرال می‌نویسند،ولی پیش از آنکه روسها این نام را بر این دریاچه بگذارند و در جهان بپراکنند سرزمین کنار این دریا خوارزم و دریای کنارش نیز با این نام خوانده می‌شد.در متنهای کهن فارسی هم ناشدنی است که با نام آرال برخورد کنید.با این همه من چندان بر باورم دراینباره پافشاری نمی‌کنم.--Ariobarzan 19:47, ۳ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)