Afganistanin kansallislaulu

Wikipedia

Afganistanin kansallislaulu (laululla ei toistaiseksi ole muuta virallista nimeä) on vuodesta 2006 Afganistanin uusi kansallislaulu. Se syrjäytti vanhemman Sououd-e-Mellin. Laulun on sanoittanut Abdul Bari Jahani ja säveltänyt Babrak Wasa. Sekä laulun säveltäjä että sanoittaja elävät ulkomailla, jonne he joutuivat pakenemaan maan epävakaita oloja.

Vuonna 2004 säädetty Afganistanin uusi, taleban-hallinnon jälkeinen perustuslaki, määräsi, että maalle on laadittava uusi kansallislaulu. Perustuslaki määräsi, että laulun on tuotava esiin maan uusi, vapaa aikausi. Laulu oli määrä kirjoittaa maan valtakielellä paštolla, sen oli määrä sisältää mainita maan eri kansallisuusryhmät ja sen tuli sisältää myös islamin uskontunnustus "Allahu Akhbar" (Jumala on suuri). Uuden kansallislaulun laatimiseksi julistettin kilpailu, jonka Jahani ja Wasa voittivat.

Uutta kansallislaulua on jo ehditty kritisoida. Perustuslain määräyksen, jonka mukaan laulun kielen on oltava pašto, on katsottu syrjivän maan muita kieliryhmiä. On valitettu, etteivät laulussa mainitut kansallisuusryhmät siltikään edusta Afganistanin koko kansallista monimuotoisuutta. Jotkut muslimit ovat lisäksi pitäneet pahana sitä, että laulu sisältää tunnustuksen "Allahu akhbar". Se on uskonnollinen tunnustus, joka kaikkien mielestä ei sovi lauluun.

Sisällysluettelo

[muokkaa] Laulun sanat

[muokkaa] Paštonkieliset sanat (arabialaisella kirjoituksella)

دا وطن افغانستان دی دا عزت د هر افغان دی

کور د سولی کور د توری هر بچی یی قهرمان دی

دا وطن د تولو کور دی د بلوچو د ازبکو

د پشتون او هزاره وو د ترکمنو د تاجکو

ورسره عرب، گوجر دی پامیریان، نورستانیان

براهوی دی، قزلباش دی هم ایماق، هم پشه ییان

دا هیواد به تل زلیژی لکه لمر پرشنه آسمان

په سینه کی د آسیا به لکه زره وی جاویدان

نوم د حق مودی رهبر وایو الله اکبر وایو الله اکبر

[muokkaa] Paštonkieliset sanat (translitteraatio)

Daa watan afghanistan di
Daa ezzat de har afghan di
kor de soli kor de tori
har bachi ye qahraman di
daa watan di tolo kor di
de balocho, de uzbako
de pashtoon aw hazarwoo
de turkmano de tajeko
worsara arab, gojar di
pamirian, noristanian
barahawi di, qizilbash di
ham aimaq, ham pashaiyean
daa hiwan ba til zaligi
laka limar pa eshna aasman
pa sina ki de asia
laka zera wi jawidan
noom de haq mo di rahbar
wayoo Allah o Akbar, wayoo Allah o Akbar


[muokkaa] Käännös englanniksi

This land is Afghanistan
It is pride of every Afghan
The land of peace, the land of sword
Its sons are all braves
This is the country of every tribe
Land of Baloochs, and Uzbeks
Pashtoons, and Hazaras
Turkman and Tajiks
with them, Arabs and Gojars
Pamirian, Nooristanian
Barahawi, and Qizilbash
Also Aimaq, and Pashaye
This Land will shine for ever
Like the sun in the blue sky
In the chest of Asia
It will remain as heart for ever
We will follow the one god
We all say, Allah is great, we all say, Allah is great

[muokkaa] Linkki