Talk:Xenebra - Genève
Na Galipedia, a wikipedia en galego.
Coido que se debera cambiar a Xenebra - Genève, pois o idioma usado en Xenebra é o francés, non o alemán, e a nivel Suiza ambos son cooficiais, sen preeminencia dun sobre outro (a non ser o maior número de xermanofalantes).--Agremon 08:58, 18 Mar 2005 (UTC)
- Acordaramos hai tempo utilizar o idioma máis usado no país ou o máis definitorio. No caso de Suíza quedamos co alemán pero tes razón que neste caso pode ser confuso. O problema que haberá que considerar é se debemos ter nun mesmo país nomes de cidades en idiomas diferentes (segundo a área de influenza do idioma, o caso particular de Suíza da lugar a situacións moi especiais e haberá que estudalo con calma). Saúdos. --Prevert(talk) 09:18, 18 Mar 2005 (UTC)
En Xenebra o alemán non ten status de oficialidade, debe ser a lingua oficial do territorio, e en Xenebra o idioma oficial só é o francés.--Rocastelo 17:08, 18 Mar 2005 (UTC)