वार्ता:मुख्य पृष्ठ/पुरानी वार्ता संग्रह

From विकिपीडिया

I think India can have its own section, isn't ? Yann 12:52 26 Jul 2003 (UTC)

Yes, India should have it own section. -Vipin Verma 67.163.37.119 00:39, 5 Aug 2003 (UTC)

I put a link (or ask a link to be added) to the Hindi Wikipedia in all languages. Something it is tricky (Chinese, Araby, Hebrew, etc.) but that's fun ! Yann 14:34 27 Jul 2003 (UTC)


Yann, Thank you for all your help and initiatives in formatting the pages, linking the other languages and fixing the errors. Much appreciated! I have changed the table to put India as a separate section and also moved the Index to the top. Qn: Should I create REDIRECTED pages with English names so that persons on legacy systems such as Win98 can see what page is being looked at. shree श्री 14:22 7 Aug 2003 (UTC)


Hi, FYI, this wikipedia is not yet listed on the portal m:The_provisional_portal_of_Wikipedia -- 62.102.4.189 14:29, 14 Aug 2003 (UTC)

Thanks for letting us know. I have updated the page. -- Shree 19:39, 14 Aug 2003 (UTC)

Shouldn't Hindi be spelt with a small e-ki matra over 'H' and a 'na' joint to 'da' ?

--Gyan ( 31/12/03) २२:०४ (UTC)

In unicode you write the matra after the consonant and the software that renders is supposed to interchange them if necessary. So you first write ह and then ि. On most systems this would not show properly. Also, as Unicode doesn't have separate glyphs for (e.g.) `pra', you have to type `pra' as `pa', then halanth, then `ra'. On most systems this would not be converted to the one Hindi akshar `pra' which is also annoying. -- 202.141.24.2 13:31, 19 Feb 2004 (UTC) (User:Paddu)

[बदलें] "The free encyclopedia"

Could someone put the Hindi translation for "The free encyclopedia" on http://meta.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_subtitle_translations? When you do, then I can make a logo for the Hindi wikipedia. Thanks -- Nohat (24.169.73.171) २०:२३, २ Feb २००४

How about "स्वतंत्र विश्वकॊश"? -- 202.141.24.2 14:06, 19 Feb 2004 (UTC) (Paddu)

Could someone remove निःशुल्क from the description in मुख्य पृष्ठ? Wikipedia is not free as in निःशुल्क but free as in स्वतंत्र, मुक्त. -- 202.141.24.2 10:43, 21 Feb 2004 (UTC) (Paddu)

Why not? You don't have to buy wikipedia like you would have to do with britannica. Deeptrivia 00:59, ३० जनवरी २००६ (UTC)

[बदलें] कुछ सुझाव

हिंदी में 'आज़ाद ज्ञानकोष' का स्वागत है. कुछ अनुवाद मुझे बहुत अच्छे लगे, कहीं-कहीं कुछ सुधार की गुंजाइश है - फ़्री का अनुवाद अमूमन 'मुक्त' चलता है, लेकिन आज़ाद भी बुरा नहीं, सिर्फ़ इसकी स्पेलिंग यानी हिज्जे दुरुस्त कर लें. मराठी में ज़ेड को झ लिखा जाता है, हिंदी में इसे नुक़्ते के साथ लिखा जाता है. उसी तरह लोग इन को 'लॉग इन' लिखें तो बेहतर है. और कोपीराइट होगा कॉपीराइट. 'हाल कि घटनाएँ' में 'की' ठीक कर लें. 'गो' के लिए 'जा' सुंदर है, लेकिन 'बदलाव सुरक्षित करें' की जगह 'बदलाव संजोएँ' ज़्यादा सटीक और छोटा है. 'छापने योग्य अवतार' को 'छापे का रुप' या 'छापे का संस्करण'. वैसे 'झलक दिखा' बहुत अच्छा है.

कुल मिलाकर हिंदी विकिपीडिया या मुक्त ज्ञानकोष का बहुत-बहुत स्वागत है. मैं यथासंभव इसमें अपना योगदान ज़ारी रखूँगा.

रविकान्त (61.16.145.244) ०८:३०, १७ May २००४ (UTC)

ravikant@sarai.net


एक बात और. लोग यहाँ पर माल न बेचें तो बेहतर है. और बेचेँ भी तो मुक्त विकल्पों की ओर इशारा ज़रूर करें, लिंक्स दें. याद रहे यह एक 'मुक्त ज्ञानकोष' है. रविकान्त (61.16.145.244) १०:५१, २२ May २००४ (UTC)


"dhuul kaa dibbaa" is very inept. I recommend "kacharaa daan" or "kuuDaa daan". 130.39.222.146 २२:३६, २ Jun २००४ (UTC)

"dhuul kaa dibbaa" is very inept. I recommend "prayoga shthala". 68.155.124.153 ००:१२, ४ Jun २००४ (UTC)
No one plays in dhuul kaa dibbaa, whereas kids play in sandbox. --68.155.124.153 ००:१३, ४ Jun २००४ (UTC)

Instead of "aajhaad" which means "free" in a political sense, the main title should be "mukta". 130.39.222.146 २२:३६, २ Jun २००४ (UTC)

आज़ाद means free. मुक्त also means free but immediately demands मुक्त from what? आज़ाद is a better word in my opinion. --Hemanshu 04:11, 4 Jun 2004 (UTC)
I think mukta makes more sense. Ajaad is not pure hindi anyway. Now that you (Hemanshu) say that it immediately demands the "from what?" question maybe we should add that info too. Free from copyrights is what we want to say. Now since I do not know the hindi word for it I went to http://www.wordanywhere.com/ and this is what it got - prakAshanAdhikR^ita. I think this is how we shud spell it : प्रकाशनाधिकृत (Adj), while the noun is प्रकाशनाधिकार . So here we have it: प्रकाशनाधिकार मुक्त --अँकुर 18:52, 4 Jun 2004 (UTC)
विकिपीडिया एक बहुभाषीय प्रकल्प है एक प्रामाणिक और सभी विषयों पर प्रकाशनाधिकार मुक्त ज्ञानकोष बनाने का । हमने जनवरी २००१ में शुरुआत की थी जबकि हिन्दी विकिपीडिया की शुरुआत जुलाई २००३ में हुई और अभी हम हिन्दी विकिपीडिया में ४,४०९ [[विकिपीडिया:क्या होता है विकिपीडिया का लेख| लेखों] --अँकुर १८:५८, ४ Jun २००४ (UTC)

Now I observed this on the main page लेखाधिकार. Which one is better?

विकिपीडिया एक बहुभाषीय प्रकल्प है एक प्रामाणिक और सभी विषयों पर लेखाधिकार मुक्त ज्ञानकोष बनाने का.

--अँकुर [http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Ankur वार्तालाप] 19:16, 4 Jun 2004 (UTC)

I don't understand "Aazaad is not pure Hindi anyway". Care to elaborate? Wikipedia is not a copyright-free encyclopedia. --Hemanshu 20:36, 4 Jun 2004 (UTC)

The issue is whether the nuance of "free" that "aazaad" connotes is appropriate for the context. "aazaad"'s etymology (see Benvineste's book on Indo-European languages)is "aa + jaata (in Persian 'zaad', born), implying belonging to the same "clan" or "people". The "free" of "aazaad" is the freedom of people. That's why one never says "azaad baal" that is "azaad hair", while one does say "mukta keshii". "mukta" is the correct word in this context. 130.39.222.146 २१:४४, ४ Jun २००४ (UTC)

Perhaps, my explanation of the incorrectness of सुरक्‍शा is not clear. The correct spelling is सुरक्‍षा, which is written more familiarly as सुरक्षा .

Also, if you check Bulke or any other standard dictionary, the correct spelling of "kosha" as dictionary is कोश and not कोष. "encyclopedia" is more correctly विश्‍वकोश and not ज्ञानकोश (Bulke). --130.39.222.146 २२:३५, ४ Jun २००४ (UTC)

Finally about "copyright free." When we say Wikipedia is copy left in essence we are saying that wikipedia is free from the traditional sense of copyright. Well anyway I lack a good solid point here. But thanks to Paddu from en.wikipedia this is what I got from your own talk page a en.wikipedia: मुक्त प्रलेखन this is better than anything in use or suggested by me. --अँकुर [http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Ankur वार्तालाप] 02:29, 5 Jun 2004 (UTC)

Ankur, I was hoping to contribute to the Hindi Wikipedia, but I see Hemanshu changing my entries, replacing with words that are obviously wrong. First, there is the problem of the spellings of the words that I mentioned above, now he has changed रवीन्‍द्रनाथ ठाकुर by रविन्‍द्रनाथ टगोर. His name is spelt in Hindi and Bengali the way I did it; रविन्‍द्रनाथ is not even grammatically correct. I am signing off. Good bye. -S. (68.155.123.60) २०:४५, ५ Jun २००४ (UTC)

Hi 65.0.98.150 or 65.0.98.150 or -S to start with I would prefer much more if you will make a username it is as easy as signing in and has a lot of benefits both for you and us. Any change you make is welcome. We know pretty well how slow the development of the Hindi Wikipedia is. Hindi wikipedia is full of stubs. The number of changes on the Hindi wikipedia on any given day are less then those on my very small watchlist at the en.wikipedia. So we really need people who can contribute. Now, about Hemanshu. Hemanshu works Hard for Wikipedia he is one of the sysops at en.wikipedia. So I am sure he believes in the spirit of wikipedia. Probably, none of the changes he makes are ill conceived. Now since I am not an arbiter on any this issue I really would not add any more then this that if you have any issues they can always be settled with discussion. So if you think Hemanshu is making mistakes let him know. At Wikipedia we encourage you to be bold when making changes. If you feel that a change someone made was not correct edit the article again and discuss at the article's talk page. It happens all the time. So many times in the past people have modified my edits even if incorrectly.
BTW the correct spelling is रवीन्‍द्रनाथ or रवीन्द्रनाथ टैगोर. I think the best way to check a spelling is how often it appears on the web like I did using google and BBC hindi will show up first on google (mostly) if your spelling is correct. --अँकुर २२:३१, ५ Jun २००४ (UTC)

Other spelling errors:

सुरक्षा सही है, सुरक्‍शा गलत

पृथिवी सही है, प्रुथवी गलत

isliye "badalaava surakshit kareN" meN "surakshit" galata hai. -S. (130.39.222.146) २१:५०, ४ Jun २००४ (UTC)


Also, shouldn't "mukhya pRIShTha" be "mukha pRIShTha"? It is the portal, the "mouth". 130.39.222.146 ००:१२, ४ Jun २००४ (UTC)

[बदलें] rokshe