Pembicaraan:Pang Tong
Dari Wikipedia Indonesia, ensiklopedia bebas berbahasa Indonesia.
[sunting] Nama taoist Pang Tong
Apakah nama Fenghuang Muda lebih populer daripada Anak Burung Phoenix, Anak Burung Hong atau Burung Hong Muda untuk nama taoist Pang Tong? Mungkin ini adalah terjemahan RTK yang populer dalam Bahasa Indonesia edisi terbaru? Naval Scene 19:28, 28 Oktober 2006 (UTC)
- Kita minta Mr Jiang untuk menanggapi ^^
Leo••bicara•• 01:38, 30 Oktober 2006 (UTC)
- Saya rasa yang ada Burung Hong nya lebih cocok daripada Fenghuang deh--a_tumiwa 02:24, 30 Oktober 2006 (UTC)
- Menerjemahkan ini harus dipasangkan dengan gelar Naga Tidur-nya Zhuge Liang. Saya sendiri merasa terjemahan novel Kisah Tiga Negara (penerbitnya lupa) Phoenix Terbang sangat cocok. Phoenix muda kurang cocok karena sebenarnya, kata fengchu sebagai gelar itu bukan berarti anak burung, namun keturunan berbakat. Rinto Jiang 06:46, 31 Oktober 2006 (UTC)
-
- ooo.., jadi phoenix itu bahasa Indonya tetap burung phoenix ya?? , pikirnya burung hong --a_tumiwa 08:02, 31 Oktober 2006 (UTC)