토론:두근두근 비밀친구

위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.

[편집] 공동제작이라는 거짓을 쓰지 마세요.

한국서울방송이 기획하여 공동제작 한 사실은 확인할수 없었는데 삭제했습니다. --효리♪ (H.L.LEE) 2006년 2월 5일 (일) 03:21 (KST)

공동 제작이 맞습니다(관련 기사). 이 외에도 기사가 많으며, 동우애니메이션 홈페이지 등에서도 공동 제작 사실을 확인할 수 있습니다. 일본 위키피디어의 두근두근 비밀친구 페이지의 アニメ版スタッフ에서도 '동우애니메이션(同友アニメーション)'이 등장합니다. 아마 일본 페이지는 원작 만화책에 초점을 맞춘 듯해서 공동 제작 사실을 명시하지 않은 듯합니다. 애니메이션은 한일 공동 기획 맞습니다(그저 그런 하청도 아닙니다.). -Gildong7 2006년 3월 20일 (월) 05:03 (KST)

일본측의 자료가 없는데. 《우리지널》은 좀.--효리♪(H.L.LEE)2006년 3월 20일 (월) 13:29 (KST)

효리씨, 말조심하시죠. <<우리지널; ウリジナル>>이라고 당신들이 쓰는 용어를 쓰면 무슨 말인지 모를줄 압니까? 귀하는 일본어위키백과가 모든 판단의 기준이자, 진리의 보루라도 되는 것 같이 행동하시는데, 이번엔 좀 그 경우가 지나친 것 같군요. 거짓을 쓰지 말라니? 우리지널은 좀? 나는 이 에니메이션에 대해서 이 기사를 보고 처음 알았 습니다만, 만약 내가 한국산 에니인지 알고 있었던 작품이 일본위키에 공동제작이라고 나온다면, 최소한 한국자료, 일본자료, 기타 자료(예를 들어 영문판)를 여기저기 들여다보고나서 조심스레 의견을 쓸 겁니다. 적어도 "일본어위키백과" 찾아보고 그런 기술이 없으니, 처음부터 거짓을 쓰지 말라라는 따위의 무식한 짓은 안하겠습니다. 일본어위키는 진리의 보루가 아니에요. 내가 일본어위키에 나온 명백한 악의적 허위정보수정한 것만해도 한두건이 아닙니다. 그리고 우리지널운운하는데, 여기서 왜 우리지널이 나오는지 궁금하군요? 작품에 대한 기여도에 따라 "공동제작"이 불만스러우면, "제작참여"정도로 급을 낮춰 볼 수도 있죠? 그런데 무턱대고 우리지널이라니... 위의 님이 멀쩡한 일본작품을 한국꺼라고 우기기라도 했습니까? アニマル横町は韓国の作品ニダ!이렇게? 최소한 영문판에 있는 스텝중에 한국인이름이 몇명이나 되는지 보고, 감독에 한국인이 있는지 확인하고 그런 말씀을 하시죠?

  • 우리지널(ウリジナル)이란 우리나라+오리지널의 합성어로, 외국의 표절작이나, 외국유래의 어떤 문화,작품등을

한국이 원조다라는 식으로 우기는 것을 가르키는 2채널용어임. ex) 일본이 원조인 검도를, 한국이 원조다!라고 우리지널이라고 우기고 있다/등등 ~~


효리씨는 한글을 못 읽습니까? 제작진 스텝들이 대부분 다 한국인 이름으로 보입니다만?

미확인 정보라는건 효리씨 입장에서만 그런것 아닙니까? 효리씨가 모르는 정보는 다 미확인 정보고

(효리씨에게는) 만고의 진리가 담겨지는 모든 일의 기준의 잣대인 일본위키백과에 없으면 다 미확인 정보인가요?

참 어이가 없습니다. Allen R Francis 2006년 3월 20일 (월) 16:38 (KST)

[1]에는 SBS가 관여한 정보가 없습니다.--효리♪(H.L.LEE) 2006년 3월 20일 (월) 17:10 (KST)

위 페이지는 TV-TOKYO의 두근두근 비밀친구(애니멀 골목길) 홈페이지군요. 그러나 우리나라 SBS의 두근두근 비밀친구 홈페이지 또한 '일본'의 '일'도 들어가 있지 않습니다. 애시당초 방송국의 프로그램 홈페이지에 '어느 나라와 같이 만든 운운...' 이런 말이 들어갈 리가 만무합니다. 굳이 생색을 내려면 그럴 수도 있겠지만, 그냥 서로서로 묻어가는 거죠(표현이 좀 중의적입니다만, 악의는 없습니다.).

물론 SBS의 두근두근 비밀친구 홈페이지 좌측 상단에 'RYO MAEKAWA/SHUEISHA...' 라는 작은 글자가 보입니다. 그러나 마지막 부분에 'ANI-YOKO PRODUCTION COMMITTEE'가 보이시는지요? 다름 아닌 '아니요코(=애니멀 요코초) 제작위원회'입니다. TV-TOKYO의 홈페이지 또한 중앙 하단에 '「アニマル横町」製作委員会 (애니멀 요코초 제작위원회)'라는 문구가 보입니다. 바로 이 제작위원회가 양국 위원들로 구성되어 있으므로 본 작품이 한일 공동 제작이라는 것입니다.

과거에 미약한 기여도를 가지고 '한일 공동제작 어쩌구...' 했던 관행이 없었던 것은 아닙니다만(실로 부끄러운 일이죠.), 본 작품 '두근두근 비밀친구'는 이렇듯 기획 단계의 제작 위원회부터 1:1로 편성된만큼, 한일 애니계에서 그 유례가 드문 경우입니다. 2개월 정도의 시차(역대 최단 기간)를 가지고 양국에서 동시방영되고 있다는 점 또한, 본 작품이 한일 공동 제작임을 강하게 시사하는 점입니다.

심지어 작품 내용 중 기모노 등장 장면 등은 모두 한복으로 새로 그려서(과거와 같은 검은 칠이 아닌, 말 그대로 새로 그려서), 방송합니다. 공동제작이 아니라면 상상하기 힘든 부분입니다. 자세한 건 여길 참고하시죠. -'두근두근 비밀친구' 팬 Gildong7 2006년 3월 21일 (화) 02:16 (KST)

[편집] 제작진

너무 많는데 정리하는 필요가 있습니다. 제1,제2의 구분은 필요 없습니다.--효리♪(H.L.LEE)2006년 3월 21일 (화) 02:36 (KST)

지나치게 일본 위키피디어에만 의거한 의견이 아닐까요? 영어 관련 페이지에는 제1, 제2의 구분이 되어 있는데 말이죠. 자세한 사항은 잘 모르겠습니다만, 다 필요에 의해 구분된 것이 아닐지... 성급한 정리는 위험하다고 생각합니다. -Gildong7 2006년 3월 21일 (화) 02:44 (KST)

ja:Wikipedia:ウィキプロジェクト 漫画에 의하면 지세한 스탭프일람은 필요성이 낮다는 지적이 있습니다.따라서 일부를 정리했습니다.--효리♪(H.L.LEE)2006년 3월 21일 (화) 13:56 (KST)

"일본어판"에서 지적이 있으면 한국어판은 자동적으로 그에 맞게 고쳐야한다? 차~암 재밌는 사고방식이네요. 218.149.126.163
다 쓰는 필요성이 있는지.....--효리♪(H.L.LEE)2006년 3월 21일 (화) 14:13 (KST)

아직 한국어 위키백과에 만화/애니메이션 문서에 대한 기준이 없습니다. 위키백과:위키프로젝트에 명확한 기준을 정할 때 까지는 그냥 놔 두는 게 낫지 않을까요? --Klutzy 2006년 3월 21일 (화) 14:54 (KST)

오류도 있었는데 수정했습니다. 써야 할 것이 많이 있는데(캐릭터의 특징 등)...--효리♪(H.L.LEE)2006년 3월 21일 (화) 15:36 (KST)