사용자토론:Peremen

위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.

새 토론을 시작하려면 편집 옆의 + 기호를 누르십시오. 서명(--~~~~) 사용 부탁드립니다.

보존 문서: 보존문서1 보존문서2

목차

[편집] 남은 번역

지금 번역이 남아 있는게 있는데, 지금 그걸 번역하고 있습니다. 그런데 님 없이는 번역못해요. 게다가, 지금 님이 활동 안하고 있어서 못하고 있어요. 그래서 좀 도와주세요. --Russ 2006년 9월 16일 (일) 19:23 (KST)

작업 중인 키릴 문자 다 끝내고 갈게요. 학교 일이 있어서... --peremen 2006년 9월 16일 (일) 19:24 (KST)
감사합니다^^. 일단 일부는 제가 번역했습니다. 나머지는 님이 번역해 주세요. --Russ 2006년 9월 16일 (일) 19:25 (KST)

[편집] 한 가지 요청

[1] 이것처럼, '외부 링크'뿐만 아니라 '링크'라고 된 것도 많네요. 봇을 통해 이런 문서들을 찾아서 '바깥 고리'로 고쳐주실 수 있으세요? -- 파란로봇군 2006년 9월 19일 (수) 19:15 (KST)

나중에 시간 나면 고치겠습니다. 물론 그 이전에 이놈의 봇 플래그가 붙어야 하는데... --peremen 2006년 9월 19일 (수) 19:18 (KST)

[편집] 테이블 is not a copyvio

The translation comes directly from en:Table_(furniture). It's also a Wikipedia so information across Wikipedias can be shared freely. --129.130.38.99 2006년 9월 20일 (수) 08:03 (KST)

I know, but do not use machine translation. The result might be copyright violation, because most of translation software do place copyright on the result of machine translation. Please, "use human translation" instead of mahine one. --peremen 2006년 9월 20일 (수) 08:05 (KST)
I don't understand how a simple online translator can generate a copyvio. All Wikipedias (as far as I know) disallow copyvios in the first place so there couldn't be a copyvio on the English article. --129.130.38.99 2006년 9월 20일 (수) 08:07 (KST)
Most of machine-translated articles were deleted in Korean Wikipedia. There was a lot of discussions about machine translation and the results was "all delete". Also, machine-translated articles are hard-readable for Korean native speakers. If you keep posting machine-translated article, you might be blocked. --peremen 2006년 9월 20일 (수) 08:11 (KST)
What does it look/sound like when you read it? Besides, if it's unsatisfactory, why don't you restart the article with genuinely human content yourself, or get one of the other users to remake it? --129.130.38.99 2006년 9월 20일 (수) 08:13 (KST)
Okay. Before starting or remaking the article, the machine-translated version "must be" deleted from the database. If you can't speak Korean, please consider not to edit Korean Wikipedia articles. (Or take a few Korean lessons.) --peremen 2006년 9월 20일 (수) 08:16 (KST)
Plus, there are more than one translation of english word "table", depends on where the word is used. --peremen 2006년 9월 20일 (수) 08:23 (KST)

[편집] 모래상자 편집도움말

간단한 도움말은 모래상자에 넣어두는게 좋지 않을까요? 편집 창을 눌렀을때 원본을 직접 볼 수 있도록요. -- ChongDae 2006년 9월 20일 (목) 15:55 (KST)

뭐 굳이 그렇게 하지 말아야 할 이유는 없다고 봅니다. 얼마든지 되돌리셔도 좋습니다. --peremen 2006년 9월 20일 (목) 15:57 (KST)
위키백과의 기본 중의 기본 문법을 설명해 놓은겁니다. "작은 따옴표를 치면 굵은 글씨가 됩니다"보다 '''굵은 글씨'''가 더 빨리 이해할 수 있으니깐요. 저 따옴표 세개를 틀 안에 넣어놓는다면 초보자는 저 굵은 글씨가 어떻게 만들어졌는지 알기 어렵습니다. 위키 초보자를 위한 배려입니다. -- ChongDae 2006년 9월 20일 (목) 15:59 (KST)
알겠습니다. 되돌려 두었습니다. --peremen 2006년 9월 20일 (목) 16:01 (KST)

[편집] 합병? 병합?

{{합병}}과 {{병합}}의 사용이 미묘하게 다르군요. -_- -- ChongDae 2006년 9월 20일 (목) 18:24 (KST)

음... 적당한 이름이 뭐가 있을까요? 공용에 있는 삭제 토론 관련 그림을 사용해서 또 다른 의사표시 용도로 만들어 본 겁니다. --peremen 2006년 9월 20일 (목) 18:27 (KST)

[편집] Botstatus

Hallo, your Perebot has now botstatus at german wikipedia. -- sk

[편집] 번역 의뢰

제가 일부 번역한 것이 있는데 이걸 번역해 주세요.

죄송하지만 이것들은 저로선 어떻게 하지 못하겠어요. 다른 사람들의 도움이 있어야 해요. 그래서 잠시 번역해 주세요. --Russ 2006년 9월 22일 (토) 22:41 (KST)

완역한 것은 지웠습니다. 나중에 시간날 때마다 번역하지요. --peremen 2006년 9월 22일 (토) 23:09 (KST)
감사합니다. 그러면 내일이나 모레쯤에 번역해 주세요. --Russ 2006년 9월 22일 (토) 23:12 (KST)

[편집] 사담인데..

뷁키백과, 트래픽 걱정 없는건가요? 그리고 Interwiki가 방해되어 있네요.. Interwiki로 접속하려 칠작시면, 이상한게 뜨면서 네이버로 가는데, 의도된 것인지 설명 부탁드립니다.^^; 사랑하고 축복합니다. 좋은 하루 되세요. - Ellif 2006년 9월 25일 (화) 23:10 (KST)

학교 서버에 세들어 살아서 걱정 없습니다. ^^ 네이버는 404 페이지를 강제로 지정한 거고 그 오류는 나중에 수정하지요. --peremen 2006년 9월 26일 (화) 13:42 (KST)


[편집] 잔 번역

/불가리아 국제 라디오를 제가 대부분 번역 했는데 이제 완역하는 일만 남았습니다. 혹시 나머지 것들을 번역해 주시지 않으시겠습니까? --Russ 2006년 9월 26일 (수) 17:41 (KST)

[편집] 그림:KSA Main Bldg.JPG

너무 용량이 컸는데 용량조정후 공용에 옮겼습니다. 그리고 한국과학영재학교를 작성하고 싶은 언어판은 한국어판 뿐이 아니고 다른 언어판에서도 작성되는 가능성이 있는데 이 점은 이해하도록 부탁합니다. --효리♪ (H.L.LEE) 2006년 9월 27일 (수) 14:38 (KST)

미리 연락하셨으면 좋았을 텐데. --peremen 2006년 9월 27일 (수) 14:39 (KST)

[편집] 바쁘신 일

요즘에 님은 혹시 바빠요? 저는 요즘엔 한가해요. 현재 제 번역 클럽에 번역할 게 산더미입니다. 그래서 이걸 어떻게 해야할 지 모르겠어요? 혹시 나중에 번역해 주실래요? --Russ 2006년 10월 10일 (수) 19:26 (KST)

[편집] 위키백과:위키프로젝트 대중음악에 오신것을 진심으로 환영합니다.

위키백과:위키프로젝트 대중음악에 참여해주신 것을 진심으로 감사드립니다. 물론 위키백과에서 채워야 할 문서는 어느 곳이나 산더미같이 많으나, 대중음악 부분 또한 빈 곳이 많은 것이 사실입니다. 이런 곳을 채워주셨으면 합니다. 그리고 비록, 대중음악 프로젝트에는 특별히 대표하는 사용자는 없습니다만, 제가 대중음악 프로젝트를 처음 시작한 사용자로써 글을 올려봅니다. 다시 한번 진심으로 감사드리며, 앞으로 열심히 활동해주시기 바랍니다. 미키위키 2006년 10월 10일 (수) 23:45 (KST)

[편집] 위키백과:위키프로젝트 언어

위키프로젝트 언어가 재단장하여 나아가려고 합니다. 관심있으시면 들려주셔서 혹 참여하시지는 않으시더라도 좋은 의견 많이 남겨주시면 정말 감사하겠습니다. - 아이리디 2006년 10월 12일 (목) 11:41 (KST)

[편집] 안부

안녕하세요? 요즘에 혹시 바쁜일 있어요? 님이 없어서 요즘 저는 번역하는 걸로 살고 있어요. 나중에 같이 번역할래요^^>? 한가할 때 같이 번역해요^^. --Russ 2006년 10월 15일 (월) 15:21 (KST)

담주부터 중간고산데 -_-;; 이번 주에는 웬만하면 위키백과를 끊을 겁니다. --peremen 2006년 10월 15일 (월) 15:24 (KST)
저도 바쁘지만 님과 같이 함께 있어서 기쁩니다^^. 이번주는 그럼 쉬세요. 님은 담주면 중간고사니... 그렇지만 저는 님이 성공하기를 빕니다. 시험 잘보세요^^. 화이팅!! --Russ 2006년 10월 15일 (월) 15:28 (KST)

[편집] 한오백년에서 알려드립니다.

현재 한오백년에서는 다음 부분에 대한 논의가 진행되고 있습니다.

  1. KAIS (Korean Ani-comic Image Solution)의 한오백년 공식 정책 채택 투표 (3:0입니다)
  2. 사용자:Airridi/유저박스를 전반적인 GUS틀 보관소로 잡는 방안에 대한 논의 (즉, en:쪽 보다는 de:쪽을 따르게 됩니다.)
  3. 최근 Airridi님과 딸기님 건에 의한 서명 문제.

참여와 토론을 부탁드립니다. 참고로 정책 투표는 관례에 의거 투표종료시까지 전체의 과반수 이상 참여, 과반수 이상 찬성이 아니면 통과될 수 없습니다. - Ellif 2006년 10월 16일 (화) 17:50 (KST)

[편집] 같이 번역

Allen님이 번역하지 말라고 해서 저는 이제부터 외국어 실력을 쌓을 때까진 번역을 못해요. 하지만 님과 같이 번역하고 싶어요. 그래서 나중에 한가할 때 같이 번역해요. --루스 2006년 10월 25일 (목) 18:02 (KST)

[편집] 틀:User ja-0

곧 삭제하겠습니다. 모든 언어의 -0 틀이 과연 필요한가요? -- ChongDae 2006년 11월 17일 (토) 18:48 (KST)

[편집] 안녕하세요?

안녕하세요? 그 동안 잘 지내셨어요? 저도 무사히 잘 지냅니다. --루스 2006년 12월 16일 (일) 22:30 (KST)

[편집] 독일어 키릴 문자

Peremen님이 예전에 만든 '독일어 키릴 문자' 문서가 hoax라는 신고가 들어왔습니다. 영어 위키백과(en:Wikipedia:Articles for deletion/German Cyrillic alphabet)와 독일어 위키백과에 삭제되었다고 하네요. 정확성 측면에서 백과사전에 싣을 수 없다고 생각해 삭제합니다. --Klutzy 2006년 12월 18일 (월) 06:39 (KST)

뭐 불만은 없지만, 가짜라는 것을 알고 나서 썩 기분이 좋지만은 않군요. --peremen 2006년 12월 18일 (월) 07:34 (KST)

[편집]  !!

[2]

!! - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 20일 (목) 16:22 (KST)

아 뭐... --peremen 2006년 12월 20일 (목) 16:22 (KST)
그렇다고 짝퉁을 만들 생각은 없습니다. 한 1주일 정도 후에 큰 그림이 그려질 것 같습니다. --peremen 2006년 12월 20일 (목) 16:25 (KST)
애릿 누가 베끼는 데로 바로 바꿔 버릴 겁니다. (?!) - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 20일 (목) 16:26 (KST)
아이리디님도 제 사용자 토론 문구랑 그림 그대로 가져가셨으면서 :) -- 파란로봇군 2006년 12월 20일 (목) 16:28 (KST)
고쳐서 가져갔습니다. (먼산) - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 20일 (목) 16:30 (KST)