Disputatio Usoris:Thanatosimii/Pagina experimentalis

E Vicipaedia

[recensere] Amosis

Some possibly useful pages:

There is a slight problem here, in that Ahmose I is usually given in Classical Languages as Amosis, whereas Ahmose II is traditionally refered to by his Herodotean name of Amasis (of course on the List of Pharaohs page, I dealt with this by having a link in the form of [[Amosis II|Amasis]], but I'm not sure if this is the best solution or not). The difference between the two has to do, of course, with Egyptian dialects: it seems that a short /a/ in a stressed syllable became /o/ in Bohairic and Sahidic Coptic--the two most important dialects--but stayed /a/ in all the others, and clearly this distinction goes "all the way back." As for your translation of the name, isn't it usually assumed that the ms in this name is in the "qualitative," and thus would translate to natus? --Iustinus 02:21, 6 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] adjective/genitive

Rex Romae or rex Latinus? Might we want to say Egyptian pharaoh, rather than pharaoh of Egypt?--Ioshus (disp) 04:04, 6 Decembris 2006 (UTC)

I don't think this is magni momenti. But for the record, I tend to prefer the "Pharaoh of Egypt" construction, because that is what you will see in titularies. Presumably "Egyptian Pharaoh" is a valid entity as well, but the distinction is subtle. --Iustinus 06:15, 6 Decembris 2006 (UTC)
Actually, I suppose the distinction becomes more important when you start talking about Pharaohs of Egypt who were of forreign origin, such as Taracus, Cambyses, Ptolemaeus I, and so on. --Iustinus 06:16, 6 Decembris 2006 (UTC)