Disputatio:Praesidens Civitatum Foederatarum Americae

E Vicipaedia

[recensere] Quo modo melior dicitur....?

OK, I've been writing about some of the presidents, but I'm at a loss for some of it.

I know how to say Governor and President. Easy. I know how to say general and some other items too. Pretty obvious. But there are some things that I just don't know how to say. And my feeling is to not say secretary in the sense of administrative assistant in Latin, because it doesn't convey, for me anyway, enough of the power of the office. I'd prefer whatever word the English use for minister (As in Prime Minister) in Latin. I've added "-SP" after words that I know. Mei nummi duo. Sinister Petrus 19:41, 12 Maii 2006 (UTC)

Words I already know for sure:

  • President = praesidens
  • General = dux
  • Governor = gubernator
  • Senator = senator (|-|4vd ©r3d0)
  • Senate = Senatus

Stuff I'm not sure about:

  • Vice-president = vicepraesidens
  • Secretary of State = XXXX civitatis
  • Secretary of War = XXXX belli
  • Secretary of Treasury =
  • Attorney General =
  • Congressman = delegatus?
  • Congress =

[recensere] ad praesidentes movenda

I think we should have this be praesidentes, and save praesidens for a page that discusses the office, perhaps rules of eligibility, typical cursos honorum, etc. 43 is much more than one praesidens.--Ioshus Rocchio 02:29, 8 Iunii 2006 (UTC)

Adiungo Correcte de re movenda dicis. Fortasse Index Praesidentum CFA melior quam nomen rei praesentis. Sinister Petrus 16:31, 10 Iunii 2006 (UTC)