Diskuschoon:Aufklärung

From Wikipedia

koennte jmd mich mal im plattduutschen *aufklaern*? (Diskuschoon, Dankeschoen)

Hm? Plattdeutsch aufklären? Mal versuchen... So, mien Kind, nu will ik di mol verkloren, woans dat mit de Immen un de Blomen is. De Imm, de kummt anflagen, un denn sett se sik op de Bloom ehr Blööt rop. Se is denn en beten an't rümtüdeln an'n Stempel vun de Blööt un kleit sik den Steert mit Pollen vull. De Imm ganz vergnöögt sik höögt un brummt to de nächste Blööt. Mit de Pollen, de an ehren Oors backt, rüüscht se nu so'n beten rüm un de Pollen kaamt ok op den Stempel vun disse Blööt. Un denn kann en schöne Frucht oder en Samen dorvun warrn. Un binah lieks so geiht dat bi de Minschen. Oder war das gar nicht, was du meintest? --::Slomox:: >< 16:54, 23. Jan 2006 (UTC)

Wie weer dat mal mit de eernsthaftig Fraag, wat vun'n Naam för düsse Saak an'n besten stahn schall? Upkloren höört sik so nah reinmaken an. Up Engelsch 'Age of Enlightment', nedderlannsch 'Verlichting', italieensch 'illuminatie' bedutt allens: Een Licht warrt upsteken, un wo dat düster weer, warrt dat nu hell. Man dat is Propaganda. Sass sleiht Opkloren vör. Schöllt wi bi dat düütsche Woort Aufklärung blieben? ---Bolingbroke 11:55, 27. Sep 2006 (UTC)

Ik wull jüst schrieven, dat mi Opkloren nich recht gefallt un dat Sass woll nich dat Tietöller in’n Sinn harr, sünnern man Opkloren bi Militär oder dat sexuelle Opkloren. Doch denn hebb ik in mien etymoloogsch Wöörbook keken un wat steiht dor? De Wöör Aufklärung un aufklären kummt vun dat middelnedderdüütsche upklāren af! Togeven, dat güng to de Tiet blots üm't Weder (de Heben kloort op), aver dat is doch al wat. --::Slomox:: >< 13:19, 27. Sep 2006 (UTC)
Bi Opkloren heff ik ok vör allen dat Weder in'n Sinn. Dat militärsch und dat sexuelle har ik woll mit opklären öbersett. Dat Tietöller, dat wett ik ok nich rech... Wie wörr dat mit de Opklärung? --Iwoelbern 16:09, 27. Sep 2006 (UTC)