Pogovor:Ečmiadzin

Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Za izboljšanje kakovosti bi bilo članku dobro dodati zemljevid ali zemljevide.

Da malo razčistimo glede "božjih" prevodov.

Ima kdo kakšen boljši prevod za "descent of the only begotten" od "spusta edinega spočetega"?

Hm, Amebisov slovar pravi, da je "first begotten" prvorojenec. "Only begotten" bi bil potem edinec. Za frazo pa ne vem. --romanm 09:27, 17 avg 2004 (CEST)

seminary == semenišče?

Pa že. --romanm 09:27, 17 avg 2004 (CEST)

Kako se pravzaprav reče, da ima nekdo vizijo (tisto, ko je Gregor videl Kristusa s kladivom)?


Naložil sem še tri slike, pa nekako nimam pravega občutka, kako naj jih razmečem po članku, da bo kolikor toliko videti lepo.

Tri slike iste stavbe? Poglej npr. Slovenske Konjice, kjer je Plp po mojem kar lepo zadel videz. --romanm 09:27, 17 avg 2004 (CEST)