Разговор:Бискуп
Из пројекта Википедија
БИСКУП је је хрватска реч - српска је ЕПИСКОП. Зато ова одредница треба или да се измени или да се преведе.А како већ постоји одредница ЕПИСКОП требало би их спојити.--Djakovac 01:03, 22. јун 2006. (CEST)
- Ништа не фали да постоје обе одреднице и бискуп (где би се описао појам бискупа у католичким, англиканским итд. црквама) и епископ где би се описао појам у православној Цркви. Слично, као што треба да постоје одреднице папа и патријарх. Пошто је то из ваше струке, најбоље да се ви посветите сређивању ове тематике, посебно водећи рачуна о Википедија:НПОВ. --Ђорђе Стакић (р) 10:54, 23. јун 2006. (CEST)
- Да католици имају термин бискуп који није исто што и наш епископ. Ево код пољака православног епископа зову епископ, а католичког бискуп. --Јованвб 11:05, 23. јун 2006. (CEST)
Не знам за Пољаке... На енгелском је исто, бишоп. И на другим језицима. Колико знам ни у руском нема таквог разликовања а ни у грчком... То би било слично као кад би говорили "свећеник" за католике и "свештеник" за православне... Али, онда долази питање, шта ћемо са онима који нису ни у РКЦ ни у ПЦ. Лутарани, евангелисти, англиканци... Јесу ли онда њихови "бискупи" или "епикопи"?
Ја управо радим на редакцији превода Оксфордског речника (енциклопедије) хришчанства на српски, и после већања теолога и филолога определили смо се да се користи реч "епископ" без обзира на конфесионалну припадност. Но како желите, ја сам ово ставио онако за размишљање, можда за будућност-:)--Djakovac 18:01, 23. јун 2006. (CEST)
- Наравно да сте ви стручноији у овој теми, тако да нећу да се мешам у вашу одлуку. Ово за пољаке можда и није баш најсрећније пошто они имају посебне реч за православну цркву, а посебну за католичку :) --Јованвб 18:13, 23. јун 2006. (CEST)