Разговор:Густав Ајфел

Из пројекта Википедија

Хмм, мхх, ххм - за ово имам један лукав план: Гистав Ајфел. Гистав као нпр. Флобер, а Ајфел зато што је уобичајено (дошло у наш језик преко енглеског и лепо се примило), иако је правилније Ефел. Али, ко уопште каже - Ефелов торањ?!

--делија 22:41, 13. август 2006. (CEST)

Исто сам и ја размишљао. --филип 22:43, 13. август 2006. (CEST)
Код Руса, Бугара и Јевреја је међутим ипак Густав. --Dzordzm 22:53, 13. август 2006. (CEST)



Али је нпр. Гистав Флобер код нас уобичајен (а и по правопису). А ако је он ГИстав, онда би сви остали француски GUSTAVI требали бити Гистави у српском ( без обзира шта на то кажу Руси и остали). Тако ја размишљам.

--делија 23:10, 13. август 2006. (CEST)