Разговор са корисником:Squall

Из пројекта Википедија

Поздрав! Добро дошли на Википедију на српском језику!

Ми сви овде редовно пратимо страну „Скорашње измене“, и тако сазнајемо за нове занимљиве чланке, ко је тренутно активан, шта тренутно ради, и шта је у протеклом времену урађено.

Саветујемо вам да прочитате шта Википедија јесте, а шта Википедија није.
Одговори на нека од често постављаних питања:

За слање слика на Википедију обавезно прочитајте:

Такође погледајте и Списак потребних чланака, наша правила и смернице, и посебно шта се на Википедији не сме.

Не правите измене латиницом у ћириличком тексту и обратно (наравно, изузимају се референце и сл.)! Ускоро ће све измене које не поштују ова правила бити поништене.
Сви текстови писани ASCII-јем ће бити обрисани 24 часа након њиховог учитавања уколико се не преправе по стандардима српског језика.

Верујемо да ћете уживати овде, дајући свој допринос и да ћете постати стални сарадник, Википедијанац! Молимо вас потписујте се на странама за разговор користећи четири тилде (~~~~); то даје Ваше име, тренутно време и датум. Уколико имате још питања, можете да их поставите на страници коју зовемо Трг или се обратите мени на мојој корисничкој страници за разговор.

Још једном, добро дошли на пројекат слободне енциклопедије. Срећан рад!

[уреди] Музеј

Одлични текстови о култури. С обзиром да си из БЛ могао би додати и неку фотографију и још по неки текст о Бањалуци или проширити постојеће (нпр. Река Врбас или Црква Свете Тројице у Бањалуци на којима сам и ја дао свој допринос). Број измена на Википедији је и даље довољно мали да сви можемо све надгледати и пратити измене, тако да можемо шарати о разним подручјима. Ако ти шта затреба слободно ми се јави. Поздрав Вандал Б 15:26, 11 мај 2005 (CEST)

[уреди] Odg

Naravno da hoću, nesto gledam ima mnogo toga sto bih dadao a vremena malo :) ali nema veze radicu kolko mogu.

Squall

[уреди] Развој интернет софтвера

Са свим поштовањем, ипак интерес српског језика је да посједује што мање туђица било којег поријекла. Неке ствари су стварно "непреводиве" и ту нема друге него прихватити оно што се већ одомаћило. Док за све остало, па макар и глупо звучало треба да се користи, назовимо је тако, радна верзија неког појма. То посебно важи за појмове из информационих технологија, пошто је ту српски веома "танак". Баш због тога треба да устрајемо и направимо збирку српских термина, на почетку као предлог, а надам се касније и као стандард српског језика. Што се тиче "звучности" појединих термина, слажем се, ту треба радити на предлозима и изабрати најбоље. Ни енглески није ништа бољи: преведи оперативни систем Windows на српски и видјећеш :-)

Што се тиче појма развој интернет софтвера он (ипак) није дискутабилан. Пуно глупље звуче "тврди диск" или "флопи".

Дакле, у питању је стратегија (нужног) модернизовања српског језика. Уводом термина "веб девелопмент" бисмо добили "чисти језички патрљак" више у српском језику.

Поздрав. --Kaster 17:39, 21 мај 2005 (CEST)

Појам ВЕБ ДЕВЕЛОПМЕНТ је чист англицизам и није му мјесто у српском језику. Један појам не постаје српким само зато што некоме тренутно не пада на памет одговарајући превод, него зато што се покаже непреводивим, његов превод испадне непрактичан или га неко (најчешће установа или организација) прогласи српским (не искључујем могућност постојања додатних разлога). Многе се ствари причају у нашем народу, али то не значи да треба сваки израз у одређеном "жаргону" одмах да постане стандард. По томе би требало и, на жалост - веома често употребљаване, изразе као пастати (енгл. paste), парсирати (енгл. parse) или катовати (енгл. cut) прогласити српским !!! За неке преводе појмова из информационе технологије погледај рачунарски речник Микро књиге.
Ако корисник, у претраживачима тражи web development онда ће, са правом, и да нађе тај израз -> на енглеској википедији. Пошто тај корисник очито тражи - на енглеском језику.
Не треба као французи да претерујемо са заштитом сопственог језика (заштита законом) - али одређена сензибилност је од свих нас потребна и пожељна. Посебно нас - на фронту :-)
Ја се бавим тим послом 13 година (професинално 8 година). И баш због тога што сам у иностранству, придајем велики значај заштити, њези и обнови српског језика - посебно у области информационе технологије. У противном бих ти се сада вјероватно обраћао на неком од страних језика :-)
Поздрав у БЛ,

--Kaster 02:47, 30 мај 2005 (CEST)