Разговор са корисником:Превод
Из пројекта Википедија
Поздрав! Добро дошли на Википедију на српском језику!
Саветујемо вам да прочитате шта Википедија јесте, а шта Википедија није.
Одговори на нека од често постављаних питања:
За слање слика на Википедију обавезно прочитајте:
Такође погледајте и Списак потребних чланака, наша правила и смернице, и посебно шта се на Википедији не сме.
Не правите измене латиницом у ћириличком тексту и обратно (наравно, изузимају се референце и сл.)! Ускоро ће све измене које не поштују ова правила бити поништене.
Сви текстови писани ASCII-јем ће бити обрисани 24 часа након њиховог учитавања уколико се не преправе по стандардима српског језика.
Верујемо да ћете уживати овде, дајући свој допринос и да ћете постати стални сарадник, Википедијанац! Молимо вас потписујте се на странама за разговор користећи четири тилде (~~~~); то даје Ваше име, тренутно време и датум. Уколико имате још питања, можете да их поставите на страници коју зовемо Трг или се обратите мени на мојој корисничкој страници за разговор.
Још једном, добро дошли на пројекат слободне енциклопедије. Срећан рад! --Бране Јовановић <~> 19:48, 26. октобар 2006. (CEST)
[уреди] Ћирилица/латиница
Немој да пребацујеш чланке из једног писма у друго - софтвер то сам ради, зависно од тога коју варијанту корисник одабере. А правило је да чланак започет једним писмом и том писму и остаје. Хвала. --Бране Јовановић <~> 19:50, 26. октобар 2006. (CEST)
Софтвер то ради, али како? Ради добро када је текст већ на ћирилици, у супротном пребаци и оно што треба да остане на енглеском. Овај текст је превод са енглеског и стога не би требао да спада у ту твоју категорију „започетих“. Превод је од почетка требао бити постављен на ћирилици! Мислим да је боље да имамо све оригинале на ћирилици и да тако за корисника који преферира латиницу никаква измена (осим оних везаних за излазак новог издања ове дистрибуције) није видљива. Насупрот томе, корисник који текст жели да читана ћирилици оваквим приступом је у подређеном положају и практично и неможе нормално, лепо, прочитати чланак!
Још једном кажем ономе ко преферира латиницу, измена УОПШТЕ НЕ прави разлику! -Превод 20:08, 26. октобар 2006. (CEST)
Да би спречили транслитерацију ставите жељену реч између -{}- . Молим вас, прихватите чињеницу да су ћирилица и латиница на српској Википедији равноправне, и да уколико је чланак започет латиницом на њој мора и да остане. Све измене које се противе овом правилу ће бити враћене. Срдачан поздрав и пријатан рад :) --¡¿Кале?! 20:14, 26. октобар 2006. (CEST)
Хм? Мислим да Википедија треба бити подједнако лако читљива на ова писма и да чланци на оба писма треба да буде у складу са фонетским правописом српског језика! Ни једно, ни друго оваквим приступом није задовоњено! Мислим да је ово је приступ који временом може резултирати и знатно већим проблемима.
Не мислим да су корисници који бирају једну од варјанти прегледа текста сада у равноправној позицији. Ово нарочито важи за читање оваквих техничких, рачунарских текстова. Читање рачунарског чланака који је аутоматски пребаченог у ћирилицу је веома непријатно. Ја први не бих себи дозволио такво мучење, а не верујем и да то ико ради, ма колико преферирао ћирилицу! :-)
Мислим да коришћење ових заграда -{}- сигурно није пракса при постављању текстова на латиници, зар не? Такође, видим сам да се овакви чланаци не увезују са осталим чланцима који су већ објављени на ћирилици. Временом, сигурно ћемо добити подељену Српску Випедију, где текстови неће бити међусобно улинковани и где неће ни бити техничких, рачунарских текстова на ћирилици. Да ли ће то и тада моћи звати равноправност писма, видећемо. ;-)
Имао сам намеру да, ако је број оваквих чланака мали (као што препостављам да јесте), да вам помогнем у њиховом брзом пребациваљу на ћирилицу. Ако је потребно добити и сагласност аутора текста-превода, ОК може, немам ништа против! Жеља ми је била да вам помогнем да дугорочно избегнете неке проблеме који се могу јавити у будућем раду Википедије. Не мислим да би овим настала било која негативна последица. И даље желим помоћи Српској Википедији, наравно ако ипак процените да је ово помоћ. :-) Поздрав! -Превод 21:42, 26. октобар 2006. (CEST)
- Ценимо понуду, али ако стварно хоћеш да помогнеш у томе, то можеш тако што ћеш стављати ознаке -{ }- око речи које не треба пребацивати из једног писма у друго. Софтвер већ сам аутоматски и брзо пребацује текстове из једног писма у друго на захтев, тако да ручно масовно пребацивање из једног писма у друго није потребно. Такође, то би само покренуло идеолошку расправу око писма на Википедији на српском, и то опет, а показало се да је таква расправа само губљење времена, јер људи ово питање не желе да реше. Дакле, немој губити време на масовно пребацивању текстова на ћирилицу или латиницу, свака таква измена ће бити враћена. На Википедији постоји гомила других ствари којима се можеш бавити. Поздрав. --Бране Јовановић <~> 06:44, 27. октобар 2006. (CEST)