Разговор:Јулијан Отпадник

Из пројекта Википедија

Предлажем да променимо име чланка Јулијан Апостата, јер се човек није тако звао већ Флавије Клаудије Јулијан. Њега су као цара звали Јулијан. Оно Апостата (Отпадник) је назив који су му прикачили хришћански опоненти. Дакле, предлажем да се чланак зове само 'Јулијан' или, ради разликовања од других Јулијана, 'Јулијан (римски цар)'. Тако су чланак назвали Италијани. Бошко 17:19, 6. мај 2006. (CEST)

Код нас се одомаћило Јулијан Отпадник и људи га углавном познају под тим именом. --Јованвб 17:25, 6. мај 2006. (CEST)

Код нас се није ниједно његово име одомаћило, јер 99,99% људи нема појма ко је Јулијан Апостата. Дакле, они - тих 99,99% - не треба да науче његово погрешно име већ оно право, а оних 0,01% упућених ће се већ снаћи. То Отпадник је увредљив надимак и зато га не треба користити, бар међу онима који нису загрижени. Бошко 01:20, 7. мај 2006. (CEST)



Не бих рекао да у имену Отпадник има ишта увредљиво. Уопште, идеја да је нешто увредљиво за човека који је живео пре 14 и кусур векова су помало смешне. Даље, у питању је и кредибилност википедије. Ако се у свим универзитетским уџбеницима Јулијан помиње као Отпадник, ако се руски цар Иван помиње под "увредљивим" надимком Грозни, онда то тако треба и да буде. --Манојло 11:13, 7. мај 2006. (CEST)

Све је у реду, али не иде »Зван је и Јулијан II«, ваљда »звао се Јулијан II«, а звали су га и Јулијан Отпадник.



--Јакша 11:23, 7. мај 2006. (CEST)

Хоћеш да кажеш да 99,99% људи није чуло за Јулијана Отпадника (апостату, Јулијана II ...)??? --Јованвб 11:34, 7. мај 2006. (CEST)


Око Ивана Грозног: руска Википедија даје наслов Иван IV, а енглеска Ivan IV of Russia, дакле уопште не помињу надимак Грозни. Бошко 12:09, 7. мај 2006. (CEST)


Ruska, engleska i srpska vikipedija ne treba da bude autoritet na koji se pozivas. Clanke u Vikipediji pisu zainteresovani amateri, koji, kao i ti, smatraju da je njihovo misljenje, samim tim sto imaju pristup internetu, podjednako validno kao i misljenje strucnjaka. Ispred sebe imam nekkoliko nemackih i engleskih uniiverzitetskih udzbenika. Da li da pogledam u njih, ili mi verujes na rec? --Манојло 12:40, 7. мај 2006. (CEST)


Оооо, јадан ја, бедни аматер који се ухватио у коштац са правим професионалцем - Манојлом! Који све зна и који чак може да нам цитира уџбенике! Хеј, уџбенике у којима се појављује и надимак Апостата. Па, хајде и да јадни аматер цитира наслеове профи књига о Јулијану из којих се лепо види да га профији не зову Отпадником/Апостатом, већ само Јулијаном, како сам и ја напред предложио. А унутра свакако помену да су га хришћани звали Апостатом.

Julian's Gods by Rowland B E Smith

Flavius Claudius Julianus.: Der Untergang des antiken Heidentums. by Gerhard Dankwarth

Two Orations of the Emperor Julian by Thomas Taylor

Select Works of the Emperor Julian: And Some Pieces of the Sophist Libanius by Julian, Libanius, Jean-Philippe-René de La Bletterie, Johann Albert Fabricius

The Emperor Julian: Panegyric and Polemic edited by Samuel N C Lieu

The Arguments of the Emperor Julian Against the Christian by Thomas Taylor

he Emperor Julian: An Essay on His Relations with the Christian Religion by Edward James Martin

From Constantine to Julian by Samuel N C Lieu, Dominic Montserra

The Emperor Julian and His Generation: An Historical Picture by August Neander

The Emperor Julian's Relation to the New Sophistic and Neo-Platonism: With a Study of His Style by Wilmer Cave France Wright

Јел' доста, аматерски преводиоче текстова са других Википедија? Бошко 13:42, 7. мај 2006. (CEST)

Стани. Што се љутиш? Лепо је што користиш Гугл, али какве то има везе са нашим разговором? У већини наслова који си цитирао Отпадник не може да стоји из граматичких или стилских разлога. И не љути се. --Манојло 13:48, 7. мај 2006. (CEST)


Манојло, не љурим се ја него се шалим с тобом. И шта кажеш, прифији нису хтели да ставе име које сматрају правим у наслов својих књига из стилских разлога? Јел'ти верујеш у оно што пишеш или се и ти зезаш? Бошко 14:05, 7. мај 2006. (CEST)

Наравно, из стилских и граматичких разлога Јулијаново пуно име се не појављује у насловима књига које си цитирао. --Манојло 14:10, 7. мај 2006. (CEST)

smatraju da je njihovo misljenje, samim tim sto imaju pristup internetu, podjednako validno kao i misljenje strucnjaka Аматери који пишу Википедију могу да мисле шта год хоће и добродошли су да уређују Википедију, али то не значи да је њихово знање (а посебно не мишљење) подједнако валидно као и мишљење стручњака. Где би нам крај био када бисмо сви то овде разумели --Dzordzm 20:11, 7. мај 2006. (CEST)

Јулијан Отпадник: ru:Юлиан Отступник de:Julian Apostata en:Julian the Apostate hr:Julijan Apostata la:Julianus Apostata nl:Julianus Apostata no:Julian den frafalne pl:Julian Apostata ca:Julià l'Apòstata da:Julian den Frafaldne

и још на неким повезницама име Јулијана је Отпадник, Апостата.


Само Јулијан је на шпанском, бугарском и италијанском, бар када је википедија у питању.

И наравно, у DIR чланак о Јулијану је под насловом Јулијан Отпадник.

Једна општа примедба: Јулијан се на српском зове Јулијан Отпадник.


--Манојло 11:08, 9. мај 2006. (CEST)


Манојло, писаћу полако да би ти разумео: 1. Ти кажеш: 'Јулијаново пуно име... Апостата', 'Име му је Јулијан Отпадник' итд. 2. Његово ИМЕ је 'Флавије Клаудије Јулијан', а скраћено 'Јулијан'. 3. Апостата/Отпадник је НАДИМАК, а не ИМЕ. 4. Ти, дакле, или не правиш разлику између ИМЕНА и НАДИМКА, или, што је вероватније, мислиш да је Апостата де правог ИМЕНА. 5. Било како било, ти ниси у праву. Име се добија у детињству, а каснији надимци не улазе у име. 6. Пракса је око Јулијана у Википедијама подељена, а слажем се са твојим виспреним ставом наведеним неколико пасуса горе да оне не треба да нам буду ауторитет. 7. Отпадник је свакако погрдан надимак, који су му залепили његови противници хришћани. 8. Није пристојно ставити у једну енциклопедију погрдан надимак као одредницу. Тај гест би сведочио да га и даље мрзимо због онога што је учинио пре скоро два миленијума. Нама би требало да влада историографска непристрансност, а не верска загриженост. Разумеш? Бошко 11:40, 9. мај 2006. (CEST)

Бошко већ је наведен пример Ивана Грозног. Можда то и јесте погрдно, али тако се одомаћило и већини људи је познат као грозни а не четврти. Исто тако је и са Јулијаном отпадником. Ево ти и пример Александар Македонски. Није се стварно презивао македонски, али познат је под тим именом. Онда Карло Велики, Пипин Мали. Оћеш још? --Јованвб 11:57, 9. мај 2006. (CEST)

Бошко, не понашаш се баш пристојно. Примедбе "писаћу полако да би ме разумео" су неприкладне и ружне. У свему што пишеш грешиш. Пођи од овога: не знаш шта је римско име, не знаш шта је римски надимак, не знаш шта је "погрдан" римски надимак, не знаш шта је гентилно име, не знаш шта је агномен, не знаш шта је когномен, не знаш готово ништа о Јулијану, не знаш готово ништа о римској историји IV века, не знаш готово ништа о римским царевима, итд, не знаш шта је "историографска пристрастност", не знаш ни шта је "верска загриженост", али строго судиш о политичкој коректности једног традиционалног, општеприхваћеног имена.

Промени мало дискурс па ћу имати више стрпљења према теби да ти нашироко објасним све о имену Јулијана Апостате. Додуше, све што треба је већ наведено горе.

--Манојло 12:02, 9. мај 2006. (CEST)

Манојло, ти избегаваш расправу на ружан начин. Бошко 12:21, 9. мај 2006. (CEST)