Разговор:Бошњачки језик

Из пројекта Википедија

Nije mi jasno zašto kako je "bosanski jezik" na srpkom "bošnjački" ?

Напомена:
Српски и хрватски лингвисти сматрају да је узимање имена "босански" за језик једног босанског народа (Бошњака) покушај унитаризације језичког простора Босне и Херцеговине. У том смислу, званично име за овај стандардни језик у Србији, Хрватској и Републици Српској је "бошњачки", а у Федерацији БиХ "босански"

Пошто је неко овде(на Балкану) решио да буде паметница онде ће се играмо прављења кованица.

  • Босанац - становник Босне,мож` бит` које год вероисповести.Говори српскохрватски тј. српским,хрватским или бошњачким језиком како се то данас назива.
  • Бошњак - словенски становник Балкана чији је даљи или ближи предак зарад бољег живота променио веру из православне(или католичке) у ислам.(Такође означаван и као:Муџа,Балија... )
  • Бошњанин - назив који се користи за људе који су живели у Босни пре турских освајања,иначе скован недавно од горње групе људи као покушај да се покаже да је у Босни пре Турака жвео неко к`о није био Србин(или Хрват).

Надам се да ти је јасно. --Црни Бомбардер!!! (†) 00:22, 25 октобар 2005 (CEST)

34 Bombardera: Srpski i hrvatski lingvisti me i ne interesuju... Što se tiče "pokušaja unitarizacije", ne radi se o pokušaju nego o unitarizaciji, tj. homogenizaciji prostora BiH, što je sasvim normalno. Za mene. I prije smo se sasvim dobro razumjeli, isto kao i sada. Kad musliman, katolik i pravoslavac a (npr.) svi žive u Zenici (odakle sam ja) razgovaraju, čine to na bosanskom jeziku. Kada pravoslavac i pravoslavac razgovaraju a (npr.) svi žive u Banjaluci, to čine na srpskom vjerovatno, i kada katolik i katolik ...(zna se). Da zaključim, a neću se osvrnuti na to na kojem jeziku razgovaraju musliman, katolik i pravoslavac koji žive u npr. Banjaluci, bosanski jezik nije jezik muslimana, nego svih ljudi koji BiH doživljavaju kao domovinu. Koliko je meni poznato, ne postoji muslimanski jezik u BiH. Možda si bolje informisan?? Čisto sumnjam! Nego, postoji li negdje u svijetu jezik čisto muslimana u nekoj zemlji? Možda muslimanski engleski, Menglish? Muslimanski švedski jezik možda? Suludo, zar ne?

Što se tiče Bošnjaka i Bošnjanina, vjerovatno si mislio na "слaвенскoг" stanovnika Balkana, o njihovom nastanku mnogo se zna, i Ko i Šta i Kada, samo valja potražiti, pročitati te vjerovati. I nema se šta tu pokušavati. Znate li da smo imali Kraljeve i Kraljice, koji su se izjašnjavali kao bosanski kraljevi tj. kraljice? Pih. Još prije 800-900 godina. I ti meni nema Bosne? EM

  • Кад ја тамо, а оно међутим они сви говоре исти језик --Dzordzm 07:01, 11 децембар 2005 (CET)

Citat: "Naredbom Zemaljske vlade od 4.10.1907. g.određeno je da se "ima posve napustiti naziv 'bosanski jezik' i da se imade zemaljski jezik nazivati 'srpsko-hrvatski jezik'." Pouka: Možda se isto zvao, međutim, isti nije bio. (A i nije to tako bitno, samo nemojte mi govoriti da je nebo ljubičaste boje.) EM

Mислим да је овај чланак већ од прве реченице споран. Пише да босанским-бошњачким говоре 1.8 милиона људи у Босни. То би значило да бошњачким-босанским говоре и сви Срби и Хрвати. Што се тиче Хрвата, нека они виде, али што се тиче Срба то једноставно није тачно. Срби из Босне говоре српским. Адекватан одговор са српске стране би био да сада напишемо да Босанци-Бошњаци-Муслимани говоре српским. И да то ставимо на бсвикипедију. И да то тако остане. Манојло

Милош је видим једноставно вратио стари текст, који је преузет са бошњачке вики. То је учињено без осврта на примедбу коју сам изнео да се бошњачки језик приписује и свим Србима који живе у Босни. Чланак је и у другим деловима благо речено необјективан и представља само један пропагандни текст. Као такав је оцењен и на хрватској вики. Тамо погледајте како је прошао. Игнорисање оваквих чињеница које сам изнео доживљавам као некоректност.

  • У БиХ живи нешто преко 4 милиона становника. Око 40% је око 1,7-1,8 милиона. Не видим шта је ту спорно? --Милош Ранчић (разговор) 17:20, 2 новембар 2005 (CET)


У чланку је све спорно (почев од наведених цифара), као што је обично случај са муслиманском ("бошњачком", ко више воли) пропагандом. Наводим неке примере, без својих коментара

1. У почецима османске владавине "Бошњак" (турцизирано повијесно "Бошњанин") име је за поданика кршћанске вјероисповијести,

2. Код Срба и Хрвата у Босни и Херцеговини су у 19. стољећу дефинитивно надвладала национална имена, потиснувши старије конфесионалне и регионалне означитеље. 3. Прије је Бошњанин означавао било којега житеља Босне 4. Да сарказам повијести буде већи, Вук Караџић је ту изворно штокавско-икавску [...]представио њемачкој и европској јавности као врхунац српске народне поезије.

Навео сам примере (1-3) како писац чланка негира постојање Срба или српског језика у Босни. Пример бр. 4. је покушај негирања српске књижевности у Босни. Није ми био циљ да наведем све примере: има их макар још толико. А скривену пропагандну сврху има свака друга реченица, отприлике.


Чланак није писан српским језиком, већ неким бошњачко-хрватским новоговором (тако се за хришћане каже кршћани, например), без повезница (то уопште није ни енциклопедијски текст, већ пропагандни, па повезницама нема места), транслитерација са латинице на ћирилицу није извршена (Волтаире пише за Волтера).

Даље, овај чланак се налази само на нашој и босанској википедији. Постављен је и на хрватску, па тамо није опстао дуже од пар сати. Верзија на хрватској је неупоредиво објективнија и боља. Ни енглеска ни немачка википедија овако пропагандно ангажовани чланак о бошњачком језику немају. Имају једну неупоредиво умеренију и нормалнију верзију. Само код нас овакве ствари пролазе. Докле и због чега?

Није спорно да је чланак писан тако како је писан. Мењај оно што не ваља а немој да стављаш нове пристрасности. --Милош Ранчић (разговор) 18:29, 2 новембар 2005 (CET)

[уреди] Не постоји

Па људи, зашто ово радите. Па сви знамо да хрватски, босански итд. језик не постоји. Само је ствар политике, зашто то сви лепо не признамо. Зашто је то толико тешко. Стално национализам, па мислим стварно, земља нам се распала због тога...

Naravno da ne postoji. Postoji jedan jezik koji nema ime i Srbi ga zovu srpskim. Prestanite više s time da je hrvatski varijanta srpskog. Možda zajedničkog jezika,ali srpskog ne!--Jolo,19. kolovoza 2006.,11:10