Разговор:Увоз књига Светог писма
Из пројекта Википедија
Колико ја видим, ово је део шире приче која се разгранава из чланка Свето писмо у Срба. Овај текст и није толико лош, јер има структуру али је садржај пре истраживачки него фактографски. Мени је једино фрка одакле је узет (због проблема иѕвора). Већи ми је проблем основни текст Свето писмо у Срба који није разрађен, већ се састоји само од набрајања. --JustUser JustTalk 15:33, 12. јун 2006. (CEST)
Да ли треба превести ћирилична слова за век нпр. XВИ у XVI? —Претходни непотписани коментар остави Никола Радојичић (разговор • прилози) .
- Наравно да треба, до тога долази уколико се помоћу неког од алата текст пребацује из латинице у ћирилицу аутоматски, па је аутор или заборавио или му било "мрско" да прегледа текст још једном пре снимања. --СашаСтефановић • 13:22, 9. август 2006. (CEST)