Разговор:Дејвид Боуи

Из пројекта Википедија

[уреди] Tранскрипција презимена

Откад се енглеско ow изговара оув? Изговара се оу (у овом случају) или ау. Шта је следеће, хоћемо ли писца Сола Белоуа прекрстити у Белоув? Или ће можда глумац Расел постати Кроув, уместо исправног Кроу?

Поздрав,

Bbasic 15:25, 4. децембар 2006. (CET)

  • Осим правилног облика користимо и устаљени облик, а то је у овом случају Боуви. Шта ћемо за Лондон? --Ђорђе Стакић (р) 16:59, 4. децембар 2006. (CET)

Да би Правопис прихватио нешто као устаљени облик (а искрено се надам да Википедија поштује оно што пише у њему), потребно је да прође много више од неколико десетина година, па поређење Боуија и Лондона није баш оправдано.

Да не буде како све зависи од мог тумачења, можемо видети и шта кажу наши истакнути лингвисти.

Иван Клајн, НИН од 13. јануара 2005:

Певач David Bowie може бити Боуи или (по Прћићу) и Бауи, али није „Боуви“ како га редовно зову наши новинари.

Твртко Прћић, Нови транскрипциони речник енглеских личних имена:

Bowie /boui/ Boui: David Bowie — ILI /baui/ Baui; NE Bouvi; NE Bovi

Поздрав,

Bbasic 17:15, 4. децембар 2006. (CET)

  • Одлично, ово разрешава све недоумице. Хвала на прецизном објашњењу. --Ђорђе Стакић (р) 19:57, 4. децембар 2006. (CET)