Talk:Agham pangkompyuter

Mula sa Tagalog Wikipedia, ang malayang ensiklopedya.

[baguhin] Plano sa pag-aasimila ng teknikal na bokabularyo ng agham pangkompyuter

Paano natin gagawing angkop sa Tagalog ang mga termino ng agham pangkompyuter? Ang mga ibang salita kasi sa agham pangkompyuter ay mahirap bigyan lamang basta basta ng ortografiyang Tagalog. Sa ngayon ay mananatili muna ang Inggles na spelling. Subalit kailangang mayroon na tayong plano kung paano tuluyang maaangkin ng Tagalog ang bokabularyo ng agham pangkompyuter. Maaaring halo ito ng pagbabago ng ortografiya at pagsasalin. Ano sa tingin ninyo?

Maaari din namang isalin sa Tagalog ang salitang "computer" bilang "taga-tuos". Mula sa unlaping "taga" + salitang-ugat na "compute" na "tuos" sa Tagalog. Samakatuwid, ang salin ng "computer science" sa Tagalog ay "agham ng taga-tuos". Ngunit di ginagamit ang ganitong salin at maaari na di maunawaan ng ibang tao kung gagamitin ito maliban kung tanggapin ito ng akademya at madalas na ginagamit. At saka, maraming kahulugan ang salitang "tuos". --Jojit fb 07:38, 14 Jun 2005 (UTC)