Thảo luận:Trăm năm cô đơn
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Nên thay hình bằng bìa sách tiếng Việt, và đưa thông tin tiếng Việt thay vì Anh, Mỹ. Nguyễn Hữu Dụng 14:32, 28 tháng 8 2006 (UTC)
[sửa] Chữ Phạn???
Bài này có câu "Aureliano Buendia cuối cùng cũng có thể hiểu được những điều được viết bằng chữ Phạn trong những mảnh giấy da dê của Melquiades". Tôi đọc sách này cách đây 30 năm (rất hay!) nên tôi không nhớ là thật sự mảnh giấy đó được viết bằng tiếng Phạn (Sanskrit) không? Mekong Bluesman 17:38, 29 tháng 8 2006 (UTC)
-
- Trong truyện được dịch sang tiếng Việt, có viết mảnh giấy đó được viết bằng tiếng Phạn. Casablanca1911 05:41, 21 tháng 10 2006 (UTC)
Ai có bản sách bằng tiếng khác để xem nhỉ? Người Di-gan biết viết tiếng Sanskrit! Avia (thảo luận) 02:28, 24 tháng 10 2006 (UTC)
- Ông Melquiades là người biết nhiều thứ tiếng, trong truyện cũng có lúc viết rõ là "Sanskrit". Casablanca1911 07:42, 30 tháng 10 2006 (UTC)