Discuusje gebruker:Zeisterre
From Wikipedia
Inoud |
[bewerk'n] Oek of Ôok?
Geloof me vrij: in Antwerpen klinkt "ook" nog heel anders :)
- Mien moe je gin Antwerps lêern. Me grotvoad'r was 'n Antwerp'noare... :)
- Dan kon-ie ook zo fantastisch "Mââââârksem" zeggen? :)
- We zin content vô en nieuwe sterre te zien ier. Welgekom'n.
Vô "ook" bestaon er vele manieren van schrieven: oek, ook, wok, woak (min vôorkeure); ôok is juste ne compromis in't SV, moar das gênen absoluten regel, vôorol nie voe streekgebonden artikels. Dus absoluut nie nôdig vô andere artikels te goan verandren oaten originelen schriver zin vôorkeure te kennen gegeven eit in a streekgebonden artikel. --Foroa 13:42, 23 november 2006 (UTC)
- en wuk doe je at de originele schriver zin vôorkeure gegeven et in een nie-streekgebonden artikel?
- da's en dêel van de udige discussie in SV 1.1/1.2. (in SV 1.1, afhankelijk van de interpretatie, is het ook of ôok) Eigenlik vinnik da gêen veranderienge van het SV, allêene moa en verdudelikienge van het ol dannie toepassen van sommigste regels die soms ip de zenuwen werken.--Foroa 14:59, 23 november 2006 (UTC)
- Inderdoad, ge lêert rap en d'êeste symptonen van de versloavienge zin al te zien. Ge kunt natuurlik noa de zêe goan om t'onspannen, moa vergeet nie ne droadlôzen laptop mee te pakken.
- Misschien zieje van d'oedste, moar beuten ekik zitten d'rier nog van rond de vichtig.--Foroa 16:09, 28 november 2006 (UTC)
[bewerk'n] een bitje utleg over uzelven?
Ei, zeisterre, geit de latsten tid ol veel toffe biedroagn gedoan. 'T zoe wel tof zin o je ip uw eign pagina ôok een korte beschrivienge geeft van uzelvn. --D-rex 11:57, 26 november 2006 (UTC)
- Da vol goe mee wi kwa ouderdom, in de gazette stond'n de jongste van de bende, dus ge zit ier zekers ip uw platse --D-rex 18:09, 28 november 2006 (UTC)
Allè! 'k Zien were e bitje gerustgesteld! :) 'k ein die twêe snelle joenge gast'n zien stoan in 't Nieuwsblad
Zeisterre
[bewerk'n] Frans-Vlamsche gebruukr
Merci !
Ik kan jammer geen West-Vlaoms schrijven maar ik probeer 't wel te begrijpen. Ik vind deze taal (ook die van mijn voorouders) heel mooi. Ik ben eigenlijk hier op zoek van iemand die het artikel over de frans-vlaams schrijver Michiel de Swaen in het West-Vlaams konde verder schrijven of overtalen.
Als jij geïnteresseerd raakt: Michiel de Swaen.
Groeten. Zwaan 13:02, 2 december 2006 (UTC)
- Dank u wel !
Ik zou later proberen mensen uit Frans-Vlaanderen te contacteren die het Vlamsch (die over de Schreve) kunnen schrijven [1].
Tijdens de kerstvakanties zal ik ook foto's maken van de Collège Michel de Swaen, de Rue Michel de Swaen en het klein monument aan Michiel de Swaen in Coudekerque om de artikelen een beetje mooier te maken.
Nog merci voor uw help ! Zwaan 13:21, 3 december 2006 (UTC)
-
- Ja zeg, dat zou echt geweldig zijn om hier mensen te hebben die het originele Frans-Vlaams nog machtig zijn. Zij zouden bijvoorbeeld in hun eigen taal een tekst kunnen schrijven over Hondschote, St.-Winoksbergen, Kassel, Hazebroek, Belle... Ik heb onlangs gelezen dat in en rond Duunkerke het oorspronkelijke Vlamsch al helemaal uitgestorven zou zijn.
- Maar ik zie er ook naar uit om onze West-Vlaamse woordenlijst met het Vlamsch aangevuld te zien. Ik heb gisteren trouwens speciaal voor Frans-Vlamingen een aparte kolom voorzien. Mooi werk van jou, doe zo verder! --Patrick 13:35, 3 december 2006 (UTC)
-
-
- Als ik me niet vergis heb ik vorige week in de bibliotheek bij "dialecten" een boekje zien liggen over Frans-Vlaams. Als ik nog eens naar de bib ga breng ik het zeker mee. En wie weet kan ik dan je Frans-Vlaamse kolom aanvullen, Patrick...--Zeisterre 14:01, 3 december 2006 (UTC)
-
-
-
-
- 't Is wel de bedoeling dat de tabellen worden ingevuld en aangevuld enkel door mensen die de streektaal zelf spreken. Dat is juist het unieke en waardevolle aan deze tabel. --Patrick 14:52, 3 december 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- Zou dat maar mogelijk zijn, twee versies daarvan te hebben (bijvoorbeeld bij Hondschote, St.-Winoksbergen, enzovoort.)? Altijd één in het West-Vlaams en één in het Frans-Vlaams? Volgens mij konde dat één heel goed pedagogisch instrument zijn voor iedereen die de twee talen wilt leren of kunnen onderscheiden. Zwaan 15:05, 3 december 2006 (UTC)
-
-
-
Maar die heb ik al voorzien hoor, ik heb onlangs aparte tabellen gemaakt voor Hondschote, St.-Winoksbergen, Kassel, Hazebroek en Belle. Inwoners van die steden/gemeenten die Vlamsch spreken, of die iemand kennen die het Vlamsch nog spreekt, kunnen de tabel voor hun gemeente invullen als volgt:
- ga eerst naar de overzichtstabel
- daar vind je een nieuwe, aparte kolom getiteld Frans-Vloandern terug
- klik op [Detail] (onder de kolomtitel)
- je krijgt nu alle tabellen voor de eerder genoemde Frans-Vlaamse gemeenten
- klik op [Bewerk'n] en begin maar in te vullen.
Succes ermee, ik zie al uit naar onze eerste Frans-Vlaamse woordenlijst! (die mag wel niet uit de boekskens komen hé ;-) --Patrick 09:24, 7 december 2006 (UTC)
- k' peize da Zwaan bedoelt datter vô de Frans-Vloamiengen twêe tabellen zoen kunn bestoan:
- êen vô dedie die West-Vlams ein as moedretoale (en peizen in t'Vlams)
- êen vô d'echte Fransmans die peizen in 't Frans en 't Vlams an't erontdekken zin
- Correct Zwaan ?
- Probleem natuurlik datter en colonne met de Franse/Frans-Vlamse versie moe bestoan.
- Misschien kan Zwaan en tabelleke toevoegen om te tôogn oe dattie't zoe willen.
--Foroa 11:00, 7 december 2006 (UTC)
-
- Ik denk dat Zwaan bedoelt : bij Hondschote, St.-Winoksbergen...een kolom in het West-Vlaams en daarnaast een kolom in het "Vlamsch" om de twee te kunnen vergelijken. Het West-Vlaams zou dan best ingevuld worden door iemand van de streek van Veurne of Poperinge omdat dit waarschijnlijk het best gelijkt op Frans-Vlaams. De kolom met "Vlamsch" zou best ingevuld worden door iemand die de taal nog echt spreekt, maar als die niet meer gevonden worden zal het wel moeten uit een boek komen...Geen probleem als het fonetisch gespeld is...--Zeisterre 13:06, 7 december 2006 (UTC)
-
- Min ervoarienge in Frans-Vloandren es datter ellêene moa (stif) oudre minsen Vlams spreken, en dajje ze miskien moe goan ondervroagen. Ol n'andren kant zin der verschillende verênigiengen in Frankrik die ulder der mee bezig ouden. Zelve eike 'n boekske over t'dialect van Dunkerke, dus iemand moet 't nog klappen.
- Misskien 'n bitje wachten wada Zwaan zegt.--Foroa 14:36, 7 december 2006 (UTC)
- Inderdoad. Ik ein e poar joar geleed'n e stif interessante uutzendienge gezien oovr Frans-Vloandren ip Focus-WTV. 't Woaren allêne nog stif stif stif oude menschn die 't nog kost'n spreek'n.'k Weet'n nog dan ze klapt'n oovr "le Vlemsch". --Zeisterre 15:48, 7 december 2006 (UTC)
[bewerk'n] Keun je ne kjee mailn
Zeisterre, keun je mie ne kêe e-mailn. Ge keunt da doen deur noo User:D-rex te goan en links op Gebruuker emailn te klikk'n. K'zoe je willn bievoegn bie de kernvls'ers, o je da wilt natuurlik --D-rex 19:25, 7 december 2006 (UTC)
- En van mie ôok e loat welkom, Zeisterre! Moest je me vroagn zitt'n, ge weet da ge ze alsan kunt stelln in de café of ip 'n twieze zin discuusjepagina. Tbc 21:05, 7 december 2006 (UTC)
- Ik viend'n dat e grôte êre, D-rex, da je min wilt bievoegn bie de kernvls'ers moa ik zin e persoon die liever achter de schermen werkt. Sorry!!! Ook bedankt, Tbc
- gin probleem, moar tes nie da je vele vôorn de schermn zou moet'n weirk'n, t'es geweune om bepoalde dingn of te spreek'n (we plann'n een nieuw persoffensief rond de 1000de pagina, en t'es goe om da een bitje in groep te bediscussieern). Moa zoals gezei, ge zit vrie voo te doen wa da je wilt --D-rex 21:42, 7 december 2006 (UTC)
- 'k Zin dr van overtuugd da je ginder da stif goed goa doen zoender mien... :) Vele succes!!!--Zeisterre 21:49, 7 december 2006 (UTC)
- gin probleem, moar tes nie da je vele vôorn de schermn zou moet'n weirk'n, t'es geweune om bepoalde dingn of te spreek'n (we plann'n een nieuw persoffensief rond de 1000de pagina, en t'es goe om da een bitje in groep te bediscussieern). Moa zoals gezei, ge zit vrie voo te doen wa da je wilt --D-rex 21:42, 7 december 2006 (UTC)
- Ik viend'n dat e grôte êre, D-rex, da je min wilt bievoegn bie de kernvls'ers moa ik zin e persoon die liever achter de schermen werkt. Sorry!!! Ook bedankt, Tbc
[bewerk'n] Typische West-Vlamsche woord'n
Ha, dull'n medewirker, twêe vroagskes:
- Sicht'nd
- K'ei n'indruk dat dadde an 't verwinnen is ip de mêeste plekken, zeker in Kortrik. Moa oakke google ip de vls komt et toch mêer dan tien kêren vôorn, mêestal me en d ip 't ende. Persôonlik zoek et ôok me ne d schriven, moa vraog mie nie woarom. Eije ne reden vô da me'n t olachtren te schriven ?--Foroa 14:15, 19 december 2006 (UTC)
- 'k Moet'n zeggn dakkik 't woord sicht'nd ( of sicht'nt) nog noôis va me leev'n g'oord ein. Myn vint die van Roeseloare is ôok nie moa dr zyn oude (oede ?) menschn die da zeggn. Ik ein e West-Vlams etymologisch woord'nboek en doarin stoat: sider(t), en sichtent. En "sedert" is toch ôok met e t. (Duuts: seit). Moa ik ein absoluut gin probleem mè "sicht'nd". Dus verander gie da moa :) --Zeisterre 16:45, 19 december 2006 (UTC)
- K'benne content dawwe ne kêer wadde ein da verifieerboar es. Oat zô in je woordenboek stoat dan zal 't wel zô zin. K'ei gecheckt, en t'es moa de Limo die da word gebruukt ip de wiki (6 kêe sichtend, êene kêe sichten). En me zônen woord'nboek verdubbeld je marktweirde: tid vô ipslag te vroagen ;)--Foroa 17:20, 19 december 2006 (UTC)
- By the way: In myn boek stoat er ôok "gouste". Moa ik ein gin probleem mè "goeste". Dus goa 'k 't veranderen. ;) --Zeisterre 17:33, 19 december 2006 (UTC)
- K'benne content dawwe ne kêer wadde ein da verifieerboar es. Oat zô in je woordenboek stoat dan zal 't wel zô zin. K'ei gecheckt, en t'es moa de Limo die da word gebruukt ip de wiki (6 kêe sichtend, êene kêe sichten). En me zônen woord'nboek verdubbeld je marktweirde: tid vô ipslag te vroagen ;)--Foroa 17:20, 19 december 2006 (UTC)
- Gouste
- In de Van Dale stoat het woord goesting als Belgisch. K'ei gin probleem me je gouste, moa ip de streektoepassienge (gouste: ..., Roeseloare) zetje de lezers ip 't verkêerde bêen omda ze da me de ou lik van in gouw, bouw, koud goan lezen, binst dakke peize dattet overol me 'n oe eutgesproken wird.--Foroa 14:15, 19 december 2006 (UTC)
- ofwel schryf je: oud, goud, koud, zout, en gouste, ofwel oed, goed, koed, zoet, en goeste. Oa je wit da de "ou" in 't West-Vlams "oe" uutgesprook'n wordt (weird :)) meugt da gin probleem zyn
- Ik ein wel nog altid (altyd) serieuze probleemn met i, ie, en y --Zeisterre 16:45, 19 december 2006 (UTC)
- Oaje de (lange) discussies over 't SV en de tabelleks leest goaje zien da de klêenen nelft van W-Vloandern oud, goud, koud, zout uutsprikt me n'sôorte oo (ood, good, kood, ...) tussen en korte en en lange o, 'n andren elft lik en oe. Doarom is de SV compromis ou te schriven. Moa goesting es me oe vôor iederêen. Dus zeg nôois: en ou is en oe ;)
- i, ie en y: 'k peize wel dat dadde were ip toafel goat komm'n omme de SV 1.1 evaluoasje begunnen. Moa ondertussen zoek zeggen: schrivet lik dajje peist dat' klienkt: 't en nes moa me de artikel noamen en categorien da we moet'n coherent zin (en strieng verdorie, moa das mine specialiteit nie). In de tabelle van de Typische West-Vlamsche woord'n es't soms zelfs beter je voeten te voagen an't SV, kwestie van de klanknuances te bewoaren.--Foroa 17:20, 19 december 2006 (UTC)
[bewerk'n] Blank'nberge geschreevn in't Blank'nbergs?
Hi Zeisterre, keun je ne kêe controleern of da de Blank'nberge pagina geschreevn es in't Blank'nbergs. Kei der ne tekst boovngezet die da beweird, moa 't moe ton wel klopp'n natuurlik --D-rex 20:38, 21 december 2006 (UTC)
OK. 't Is in 't Blank'nbergs --Zeisterre 20:41, 21 december 2006 (UTC)