আমার সোনার বাংলা

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

বাংলাদেশের জাতীয় সঙ্গীত। কবিগুরু বিশ্বকবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর এ গানের রচয়িতা ও সুরকার।

সূচিপত্র

[সম্পাদনা করুন] রচনা ও সুরারোপ

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর ১৮৮৯ থেকে ১৯০১ সাল বাংলাদেশের শিলাইদহ ও শাহজাদপুরে ছিলেন। এসময় তার বাংলাদেশের লোকজসুরের সঙ্গে পরিচয় হয়। বিশেষ করে বাউলভাটিয়ালি সুরের প্রতি তিনি আকৃষ্ট হোন।

কুষ্টিয়া জেলার অপেশাদার বাউল গানের শির্পী গগন হরকরার "আমি কোথায় পাবো তারে, আমার মনের মানিস যে রে" গানের সুরে তিনি এ গানের সুর দেন। ১৯০৭ সালের ৭ আগস্ট কলকাতারবঙ্গভঙ্গ বিরোধী আন্দোলনের এক সমাবেশে এই গান প্রথম গাওয়া হয়।

[সম্পাদনা করুন] যেভাবে বাংলাদেশের জাতীয় সঙ্গীত

১৯৭১ সালের ১ মার্চ গঠিত হয় স্বাধীন বাংলার কেন্দ্রীয় সংগ্রাম পরিষদ। পরে ৩ মার্চ তারিখে পল্টন ময়দানে ঘোষিত ইশতেহারে এই গানকে জাতীয় সঙ্গীত হিসাবে ঘোষণা করা হয়। ১৯৭১ সালের মার্চ ১৭ মার্চ মুজিব নগরে স্বাধীন বাংলাদেশের সরকারেরর শপথ অনুষ্ঠানে এই গান প্রথম জাতীয় সঙ্গীত হিসাবে গাওয়া হয়।

[সম্পাদনা করুন] চলচ্চিত্রায়ন

চলচ্চিত্রকার শহীদ জহির রায়হান তার বিখ্যাত জীবন থেকে নেওয়া কাহিনীচিত্রে এই গানের চলচ্চিত্রায়ন করেন।

[সম্পাদনা করুন] গানের কথা

আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি

চিরদিন তোমার আকাশ, তোমার বাতাস,আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি।।

ও মা, ফাগুনে তোর আমের বনে ঘ্রাণে পাগল করে,

মরি হায়, হায় রে -

ও মা, অঘ্রাণে তোর ভরা ক্ষেতে আমি কি দেখেছি মধুর হাসি।।

কী শোভা, কী ছায়া গো, কী স্নেহ কী মায়া গো-

কী আঁচল বিছায়েছ বটের মূলে, নদীর কূলে কূলে ।

মা, তোর মুখের বাণী আমার কানে লাগে সুধার মত,-

মরি হায়, হায় রে -

মা তোর বদনখানি মলিন হলে; ও মা আমি নয়ন জলে ভাসি।।


My Bengal of gold, I love you

Forever your skies, your air

set my heart in tune

as if it were a flute,

In Spring, Oh mother mine,

the fragrance from

your mango-groves makes me

wild with joy- Ah, what a thrill!

In Autumn, Oh mother mine,

in the full-blossomed paddy fields,

I have seen spread all over - sweet smiles!

Ah, what a beauty, what

shades, what an affection

and what a tenderness!

What a quilt have you spread at the feet of

banyan trees and along the

banks of rivers!

Oh mother mine, words from

your lips are like

Nectar to my ears!

Ah, what a thrill!

If sadness, Oh mother mine,

casts a gloom on your face,

my eyes are filled with tears!

[সম্পাদনা করুন] বহিঃ সংযোগ