User talk:Weekeejames

Desde Chavacano de Zamboanga Wikipedia - El Libre Enciclopedia

Contents

[edit] Greetings

Okey, first in this wiki must be at least 1 administrator (actually none is administrator). Then, the administrator goes to Special:Allmessages and must translate all the messages from english to chavacano. Caution, the $1, $2, etc... are parameters. If do you want a administrator, please go to m:Main Page and search about request for wikipedia administrators. All this job is only for administrators or authorized users. --Taichi 01:45, 12 October 2006 (UTC)

[edit] Gratitude

Thankyou very very much for your help Weekeejames!

May you prosper! --Jose77 03:13, 14 October 2006 (UTC)

[edit] Promotion

Thanks for your translation. I think we need to promote the site in yahoo groups, etc. --Jondel 03:15, 18 October 2006 (UTC)

I will promote the site (and ask help from) to some prominent Zamboangeños in the government, academia, and media. But I will do it a litle bit later. There is so much to be done especially on the translation of the interface (PHP) of which I am currently working on. I've seen an unregistered user (correctly) edit some of the articles, and I think that there could be more Chavacano wikipedians out there. In the meantime, follow up with your sysop application. I would definitely need your help

on templates, categories, special pages and wikipedia projects. Right now, I have simplified most of the links on the front page. Example: wikipedia:help is just a plain help link or portal:categories is just a plain link to the category page. Keep adding your translation requests and initializing articles. Gracias. --Weekeejames 19:42, 19 October 2006 (UTC)

  • Thanks for the translation of the Norberto Romualdez article! --Harvzsf 04:42, 18 October 2006 (UTC)
Harvzsf, can you also apply for sysop status for this wikipedia? ::http://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_permissions I would also need your help on the creation of templates, categories, special pages, projects and image files. Also, please keep on adding your translation requests and initializing articles. Gracias. --Weekeejames 19:42, 19 October 2006 (UTC)

[edit] Norberto Romualdez

Que significa 'no' en este sentencia? :"Si Romuáldez ya muri del año 1941 despues de un no conocido enfermo." --Jondel 14:14, 18 October 2006 (UTC)

Estava na como se llama na Ingles, 'sentence', "Romuáldez died in 1941 from an unknown sickness." Ahora el articulo, revisao na de este maga palabra: "Si Romuáldez ya muri del año 1941 despues de un no hay conocido emfermedad." --Weekeejames 19:49, 19 October 2006 (UTC)

Got it! Thanks.--Jondel 22:06, 23 Octubre 2006 (UTC)

[edit] System messages

I am still trying to learn Chavacano but I feel I can translate the messages.--Jondel 05:44, 24 Octubre 2006 (UTC)

I'm pushing for your sysop status here. Salamat sa tulong mo talaga. --Weekeejames 20:57, 24 Octubre 2006 (UTC)
Mil Gracias.--Jondel 04:03, 25 Octubre 2006 (UTC)

[edit] to try

Como se dice to 'try(tratar)'? Pirmi yo tratando apprender chabacano:I am always trying to learn Chabacano.Gracias.--Jondel 04:03, 25 Octubre 2006 (UTC)

To try is "probar" (infinitive). The verb is proba. Always remember, to translate is not to translate word for word but thought for thought. Thus, I am always trying to learn Chabacano would be: Yo firmi ta precura aprende Chabacano (active voice) or Ta precura yo firmi aprende Chabacano (passive voice). Firmi is from Spanish "firme" (firm) although "always" should be Spanish "siempre"; firmi could have come from archaic Spanish. To try in Chabacano is "precurar"; the verb is "precura". --Weekeejames 19:21, 25 Octubre 2006 (UTC)

[edit] Maga

Como pronuncia maga? No como na tagalog, 'manga'?How do you pronouce maga? Not as in Tagalog, 'manga'? Prounce as is , ma-ga?--Jondel 04:07, 25 Octubre 2006 (UTC)

Maga is pronounced with a hard 'g' as in 'magalit'. Old generation Zamboangueños also say 'mana' just like the tendency of maga Caviteño. New generation Zamboangueños nowadays say the tagalog 'mga' but the proper way is to say is maga or mana. Also when maga or mana precedes a noun, the noun becomes plural. So, el gato - maga gato, el perro - mana perro. Would you please set up a special place in ur user page in this wikipedia where I can teach you Chavacano grammar? Maybe User:Jondel/aprende Chabacano ??? --Weekeejames 19:35, 25 Octubre 2006 (UTC)

[edit] logo

Hello, please forgive me writing in English. I uploaded the requested logo here please protect and request logo-switch at bugzilla. If You need anything changed You can contact me. Best regards --birdy (:> )=| 08:21, 9 Noviembre 2006 (UTC)

Thank you. --Weekeejames 19:20, 9 Noviembre 2006 (UTC)

[edit] Sugar in Chavacano

Hello! I`ve got one request for you. I`m from Poland and I collect words in various languages. Now I`m looking for word "sugar" in other languages. I`ve got counterparts of word "sugar" in Japanese, Ahmaric, Thai, Georgian, Chinese and other, so can you write me what is "sugar" in Chavacano? I`ve got this word in 380 languages and dialects of many regions and countries in the world so it is very important for me! Thank you very much! Szoltys

Sugar is Azucar in Chabacano. No problem and anytime at all. --Weekeejames 19:06, 13 Noviembre 2006 (UTC)


[edit] Noli summary?

Hi Weekeejames, I would like to make a translation request for Noli Me Tangere. Seeing that you've translated the whole Zamboanga City , I wonder if a summary would still be useful for you ? Anyway, if you need summaries for other articles you would like to initialize here , please let me know. Regards,--Jondel 15:32, 14 Noviembre 2006 (UTC)

Just continue with what you have been doing (initializing and doing summaries). I will have to fix and include those ones you have written (supplemental) and the ones written by Acer Cyle on the Zamboanga City article. There's still a lot to be done as far as the interface is concerned, but we are seeing significant changes. --Weekeejames 19:05, 14 Noviembre 2006 (UTC)

I'll just attempt a chavacano translation over at the translation request page.--Jondel 16:36, 14 Noviembre 2006 (UTC)

Ok. One more request. Can you initialize and do summaries right on the wiki page of the article rather than doing as a sub of the translation request? for example: for a request for El Filibusterismo, initialize the summary right on the page http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/El Filibusterismo and not on the http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Peticion Por El Traduccion De Maga Articulo/El Filibusterimso This will help cleanup unecessary links (Im actually cleaning up unecessary links in the Wikipedia). Gracias. --Weekeejames 19:23, 14 Noviembre 2006 (UTC)