Diskussion:Tycho Brahe

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

(Skriver på norsk, håper det er i orden.) Kommer virkelig begrepet "Tycho Brahe-dag" fra Tycho Brahe selv? Den engelske Wikipedia-artikkelen nevner ikke begrepet, og på denne siden står det "hans navn er sikkert blevet knyttet til begrebet på grund af hans autoritet". 129.240.86.20 21. jan 2005 kl. 10:28 (CET)

Uden at kunne give noget begrundet svar på spørgsmålet vil jeg mene at der er to problemer som burde afklares:

  • Opstillede Tycho virkelig den liste af datoer som almindeligt tilskrives ham?
  • Hvis han opstillede listen, brugte han da selv udtrykket "Tycho Brahes(s)-dage" (eller tilsvarende på latin - det sprog han skrev på)?

Sebastjan 21 jan. 2005 kl. 10:45 (CET)

Historien er nok at Tycho Brahe havde ejet den bog hvor i listen stammer fra. Har den ikke været omtalt i Skalk?Haabet 21. jan 2005 kl. 18:42 (CET)

Burde der ikke stå noget omkring det faktum at han forlod landet? Så vidt jeg husker skete det som følge at uvenskab med kongen. Under alle omstændigheder er det et faktum at han boede sine sidste år udenfor landets grænser.--Kristjan Wager 31. maj 2005 kl. 21:22 (CEST)

Tycho Brahe var en bister herre og en bondeplager. Og selvfølgelig skal artiklen uddybes en hel del, også omkring opholdet i Prag og årsagen til det. Jeg faldt lige over følgende sætninger:

"I flere generationer kæmpede videnskabsfolk med at bevise, at Tycho Brahe havde uret, og først i 1828 lykkedes det. I mellemtiden havde man opfundet mikroskopet, oprindeligt til at afprøve kikkertlinser. Og grundlagt en stærk tradition for systematiske videnskabelige målinger."

Hvad var det, det tog så lang tid at bevise, at han havde uret i? Implicit skulle det være, at solen gik rundt om jorden, men det vidste man inden 1828. Og det sidste skal vel forstås sådan, at Tycho var med til at grundlægge traditionen (Keplers beregninger havde ikke været mulige uden Tyschos marsobservationer). Uklart er det i hvert fald. --Sir48 (Thyge) 10. sep 2005 kl. 18:32 (CEST)

Noget er der om snakken: Tycho afviste det heliocentriske system, bl.a. fordi han mente at det indebar at fiksstjernernes positioner i årets løb måtte variere en smule, noget som hverken han eller nogen anden kunne konstatere. Først i 1838 (ikke 1828) lykkedes det for Bessel at måle en stjernes (årlige) parallakse.
Hvis dette overhovedet skal nævnes her, må det forklares tydeligere.
At mikroskopet blev opfundet til at afprøve kikkertlinser må være en ren misforståelse.
Og hvis nogen "grundlagde en stærk tradition for systematiske videnskabelige målinger", var det da Tycho selv – og ikke de følgende generationer.
Sebastjan 20. sep. 2005 kl. 08:55 (CEST)

Tycho Brahes valgsprog ("Esse potius quam haberi") er lige blevet rettet fra "hellere være end synes" til "Jeg er ikke for klog". Det virker helt forkert! --HenrikMidtiby 18. sep 2005 kl. 15:41 (CEST)

[redigér] Tychos død

Han døde af blyforgiftning og ikke som mange tror, som diplomat ved det russiske hof

Dette er helt nyt for mig! Hvem tror at Tycho døde som diplomat ved det russiske hof? -- Sebastjan 23. nov. 2005 kl. 13:50 (CET)

[redigér] QA

1. Så vidt jeg ved så døde han af sprængt blære. 2. Han var da ikke diplomat ved det russiske hof. 3. Tycho Brahes dage er ikke noget han havde noget at gøre med. Men det var nok nemmer at sælge en bog hvis den tillages ham.Haabet 23. nov 2005 kl. 19:49 (CET)

Erling Poulsen skriver på http://www.rundetaarn.dk/dansk/observatorium/tycdage.html om hvad man ved og ikke ved om Tycho Brahes-dage --vh. Nico 27. nov 2005 kl. 11:24 (CET)

[redigér] Pronounciation

I wonder if you could help me. I don't know how to pronounce Tycho Brahe and I'm asking you to help me with it. Are there any differences between danish and english pronounciation? ? I've seen many different options and don't know which one is correct. Thank you for your help --Joshua.84 29. dec 2005 kl. 16:04 (CET)

If you want to be as close as possible to the danish pronounciation, as a english launguageuse simply read Tycho Brahe as "Tykko Bra-e". Even there you will proberly still have problems with the 'y' which is pronounced more as a short 'ui', and the 'bra' is pronounced more flat than most englishspeakers would. I write "Bra-e" instead of "Brahe" because the 'h' is mute in that position in danish. --Anjoe (Anders) 29. dec 2005 kl. 16:19 (CET)
I don't think there is any significant difference between the danish and english pronounciation of the first name, becourse the name tycho is a latinification of the danish male name "Tyge". The family name is pronounced with a long "a" and the "h" is not pronounced (or only danes can hear the pronounciation of it)... Jonatan 29. dec 2005 kl. 16:26 (CET)
Oh yes - there is a big difference. English people will pronounce the first name the same way as they pronounce psycho and that is very far from the Danish pronounciation. I know about that since my name is --Sir48 (Thyge) 29. dec 2005 kl. 17:09 (CET)
Am I the only one here who pronounces neither the h nor the e in "Brahe"? And by the way, the r should be pronounced gutturally (as the r always is pronounced in Danish as well as e.g. German and French). The y in "Tycho" should be short and like something between the y in "happy" and u in "actual".--Nikolaj 21. jan 2006 kl. 22:14 (CET)
If it is needed I can pronounce it and put a recording on Commons. Regards Malene Thyssen 21. jan 2006 kl. 22:28 (CET)
-Done! --Malene Thyssen 21. jan 2006 kl. 23:52 (CET)
You could also explain it as: TÜ-go BRA-e. The 'y' is like French 'u' or German 'ü'. The ch is really like g in Danish. The 'o' is not a diphthong, it is a monophthong 'o' unlike in English. You are right about the 'r' being pronounced like in German. The final 'e' is very weak (schwa). In reality it may just be a weak repetition(?) of the 'a', like this: TÜ-go BRA-a. /JeppeSN 21. jan 2006 kl. 22:44 (CET)