Diskussion:Polarlys
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Hvordan skal udtrykket Pol aurora forstås? Ikke blot forekommer det mig i strid med dansk sprogbrug, men jeg kan ikke finde det anvendt andetsteds (Google!). Heller ikke bruger Wikipedia-artiklerne på beslægtede sprog dette udtryk.
Det synes mig uhensigtsmæssigt at vi her indfører "ny" terminologi.
Sebastjan 03 aug. 2004 kl. 13:45 (CEST)
Hej Sebastjan
Skal vi så kalde det polar aurora?
mvh Glenn 3. aug 2004 kl. 13:52 (CEST)
Hej Glenn og Sebastjan,
Måske kunne vi kalde det aurora polaris, som er samlebetegnelsen for både nord- og sydlys (hnv. aurora borealis og aurora australis), for det er vel det, der er tale om?
mvh.
--Sten Porse 3. aug 2004 kl. 13:57 (CEST)
Hej Glenn og Sten, - Aurora polaris må nok foretrækkes fremfor de to andre udtryk.
Venlige hilsner Sebastjan 03 aug. 2004 kl. 14:10 (CEST)
Så er det ok - mvh Glenn 3. aug 2004 kl. 14:19 (CEST)
[redigér] Artiklens titel bruges ikke i artiklen
Måske skulle man lige ofre to linjer på at forklare artiklens navn, da nogle læsere måske vil blive lidt forvirret over, at artiklen slet ikke bruger det ord, der er artiklens titel.--Heelgrasper 23. jun 2005 kl. 04:03 (CEST)
[redigér] Bedre navn?
Jeg er i tvivl om det er det bedste navn vi har fået valg. Jeg foreslår i stedet ét af følgende:
- nordlys og sydlys
- polarlys
Jeg synes ikke at de latinske betegnelser er så udbredte på dansk at det er rimeligt at vælge dem som titel. /JeppeSN 1. jan 2006 kl. 18:08 (CET)
- Jeg stemmer på polarlys. --Maitch 2. jan 2006 kl. 02:17 (CET)
- Do. --Sten Porse 2. jan 2006 kl. 08:54 (CET)