Diskussion:Nicolaus Kopernikus
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Ser stavemåden for navnet "pudsig" ud? Det hed han faktisk, inden han fik sit latinske og langt mere kendte navn Nicolaus Copernikus. Og jo, jeg har lavet et redirect på det latinske navn...
Peo 8. apr 2004 kl. 04:53 (CEST)
Jeg vil ikke indlade mig på at dekretere hvad vi skal kalde ham. Men det ser ud til at de andre vestlige sprog kalder ham Copernicus (Kopernikus, Copernico). Og taler man ikke om "det kopernikanske system", osv.? - Sammenlign personnavne som Saxo/Sakse, Tycho/Tyge.
Sebastjan 08 apr. 2004 kl. 09:00 (CET)
Han kendes rigtignok bedst under forskellige variationer af det latinske navn, som vi kan se rundt om i artikler på de forskellige sprog - alene i rent danske tekster har jeg set det latinske efternavn stavet både som "Copernikus" og "Copernicus". Hvis du har kilder der siger hvilken af de to stavemåder der formelt er "den korrekte" at bruge på dansk, så er jeg helt med på at flytte denne artikel - og evt. omformulere indledningen så den ikke kerer sig så meget om hvad han ellers kaldes...
Ifølge en af mine kilder (et længere kapitel i "Rumfartsorientering", bind 2 - et bogværk om astronomi og rumfart fra 1974) hed han som skrevet står, men indrømmet, jeg blev lidt forbavset over at komme forbi den polske artikel, hvor navnet er stavet "Mikołaj Kopernik"...
Peo 8. apr 2004 kl. 12:13 (CEST)
Personlig vil jeg foretrække Copernicus; man kunne også skrive Kopernikus. Deimod kan jeg ikke se nogen motivering for "mellemformen" Copernikus.
RO kender kun kopernikansk. Dette er unægtelig et argument for Kopernikus.
(I perioden ca. 1880-1920 grasserede en mani som jeg kalder "K-skrivning" og som også angreb navne. Man skrev f.eks. "Bryggeriet Karlsberg", ja endog "Æventyrdigteren H. Kr. Andersen".)
Sebastjan 08 apr. 2004 kl. 13:00 (CEST)
Helt i orden - artiklen rykker hen under "Nicolaus Kopernikus", og "Niklas Koppernigk" bliver en #redirect, siden han åbenbart også kendes under det navn...
Peo 8. apr 2004 kl. 14:52 (CEST)