Diskussion:Transmogrif

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Det kan skyldes min uvidenhed, men jeg har altid betragtet ordet transmogrif som et frit opfundet navn for en maskine i Steen & Stoffer. --Heelgrasper 25. jan 2006 kl. 00:54 (CET)

Du er i så fald ikke ene om uvidenheden. Både Google og undertegnede er dybt mystificerede over koblingen. -- Anders Wegge Jakobsen (diskussion) 25. jan 2006 kl. 00:59 (CET)
Det er Steen og Stoffer. Det findes også på originalsproget: en:Transmogrifier. --Jørgen 25. jan 2006 kl. 01:38 (CET)
På engelsk har man siden 1656 haft udtrykket transmogrify, som man antager er en fejlskrivning af "transmigure", der kommer af "transmigrate" med afsmitning fra "modify". Ordet bruges om gennemgribende ændringer.
I programmet "ImageMagic" bruges kommandoen "mogrify". Værktøjet svarer til kommandoen "convert", bortset fra, at den oprindelige billedfil overskrives med de ændringer, man ønsker.
Neologismen transmogrif er sikkert afledt af det engelske ord, men har tilsyneladende ikke fundet noget fast anvendelse. At det skulle betyde fotosyntese er altså frit opspind.
--Sten Porse 25. jan 2006 kl. 11:30 (CET)