Συζήτηση χρήστη:Elena153
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Με κάποια καθυστέρηση, καλωσόρισες. Χρόνια Πολλά για το όνομά σου. --FocalPoint 21:03, 21 Μαΐου 2006 (UTC)
Πίνακας περιεχομένων |
[Επεξεργασία] Άγγελος Βλάχος
Γειά σου! Προσπαθώ να συμπληρώσω κάποια λήμματα που δημιουργήθηκαν από ένα άρθρο και έπεσα επάνω στον Άγγελο Βλάχο.Βρήκα από το διαδίκτυο ότι θεωρείται πως ανήκει στην Α Αθηναική σχολή. Μήπως θα μπορούσες να μου το επιβεβαιώσεις; Ευχαριστώ! Ευγενία 10:40, 15 Ιουνίου 2006 (UTC)
Σε ευχαριστώ πολύ! έκανα την αλλαγή όπως μου υπέδειξες, εγώ λέω να μην ασχοληθώ άλλο γιατί δεν έχω παραπάνω γνώσεις. (Εάν δε θεωρείται και ελάσσων ποιητής, νομίζω ότι μία παράγραφος του φτάνει!) :) Τουλάχιστον νομίζω ότι τώρα είναι σωστό! Και πάλι ευχαριστώ Ευγενία 08:47, 19 Ιουνίου 2006 (UTC)
[Επεξεργασία] Kαντέντσα
Ούτε ύφος κατάλαβα να είχες, ούτε άκομψη μου φάνηκε η διατύπωσή σου. Ήταν απλά μια σωστή επισήμανση.
Να' σαι καλά.
Papyrus 20:53, 6 Ιουλίου 2006 (UTC)
[Επεξεργασία] No problem!
Ούτως ή άλλως και εγώ τη γνώμη μου εξέφραζα... Δε νομίζω ότι σε τέτοια θέματα κατέχει κανείς όλην την αλήθεια! Απλά φοβήθηκα λίγο με τους κανόνες και δε νομίζω ότι έχουμε τις ικανότητες για τόσο φιλόδοξο εγχείρημα...
Ειρήσθω εν παρόδω έχει μπει στη λίστα ποιητών (από ότι είδα τελευταία φορά) και σε λάθος αλφαβητική σειρά ο Ηρακλής Τριανταφυλλίδης. Δες το αν θέλεις. Φιλικά--Ευγενία
[Επεξεργασία] Θα το ψάξω...
και θα επανέλθω! Δε μου 'ρχεται κάτι από μνήμης. Είναι δημοσιεύμενα; Ευγενία 11:00, 18 Ιουλίου 2006 (UTC)
Κοίτα εδώ πάντως [1]. Και μετά από πολύ συζήτηση όπως θα δεις επί του θέματος τί θα έλεγες για ένα "λέγεται ότι" το Μ. του ψευδωνύμου του προήλθε... Από όσο ξέρω δεν έχει επιβεβαιωθεί. -- Ευγενία
Σήμερα ξέχασα όλα μου τα βιβλία και τις σημειώσεις σπίτι! Πάντως, δεν έχω(δυστυχώς) υλικό που να αφορά κριτική ή εργογραφία, ένα βιβλίο του της Εστίας απλά έλεγα να φέρω για να δω μήπως αναφέρει και κάτι άλλο στα έργα του. Μετά από μικρή αναζήτηση στο διαδίκτυο προσέθεσα και κάποιους κατά τη γνώμη μου ενδιαφέροντες εξωτερικούς συνδέσμους και έπεσα και πάνω στα εξής:
1. "Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΗΣ ΤΡΟΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΟΔΥΣΣΕΑ " βλ. [2]
2. ενδεχομένως ενδιαφέρον ανεκδοτολογικό από τον Ιό: "Πολλοί ήταν εκείνοι που αναρωτήθηκαν δημόσια γιατί ο Μ. Καραγάτσης υιοθέτησε το "βάρβαρο" ψευδώνυμό του εγκαταλείποντας το εύηχο οικογενειακό του Ροδόπουλος. Το 1943, λοιπόν, βγήκε ο Καραγάτσης στη "Νέα Εστία" και υποστήριξε πως αναγκάστηκε να αλλάξει το όνομά του, επειδή ο πατέρας του φοβόταν ότι ο γιος του, αν γινόταν συγγραφέας, κινδύνευε να μοιάσει στο γιο ενός φίλου του στρατηγού, συγγραφέα και "αιρετικό σε άλλες βιοκοινωνικές του εκδηλώσεις". Ο Ναπολέων Λαπαθιώτης, γιατί αυτός ήταν ο "αιρετικός" γιος του στρατηγού, αντέδρασε αμέσως με επιστολή στο περιοδικό, στην οποία υποστήριξε ότι η αφήγηση του Καραγάτση παραποιούσε τα γεγονότα και συνιστούσε μια απλή απόπειρα αυτοπροβολής. Ελεγε λοιπόν ψέματα ο Καραγάτσης; Στενός φίλος του μας έλεγε πρόσφατα ότι ο Καραγάτσης, περήφανος για την κορμοστασιά του, κόμπαζε στην παρέα του ότι ήθελε να έχει το όνομα ενός δέντρου. Καραγάτσι δε -αυτή η τούρκικη λέξη που ανατρίχιαζε τους λογίους της εποχής- σημαίνει φτελιά..." ([3])
Τους φιλικούς χαιρετισμούς μου! -- Ευγενία 10:02, 19 Ιουλίου 2006 (UTC)
[Επεξεργασία] Ευχαριστώ!
Ετεροχρονισμένα! Εσύ δεν έφυγες; Ευγενία 16:39, 21 Αυγούστου 2006 (UTC)
[Επεξεργασία] Χρονικόν του Μορέως
Είδα με χαρά ότι πρόσθεσες πληροφορίες μαζί με πηγές και βιβλιογραφία στη σελίδα για το Χρονικό του Μορέως. Θα σε παρακαλούσα αν είναι δυνατό να μετατρέψεις τις πηγές σε αναφορές. Αν δεν γνωρίζεις τον τρόπο, βάλε τις σε παρένθεση δίπλα στο κείμενο στο οποίο αντιστοιχούν και τα φτιάχνω (μετά από προσπάθεια κατάλαβα πως δουλεύει το κόλπο με τις αναφορές).--FocalPoint Συζήτηση 20:59, 2 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
Αγαπητή Έλενα, πολύ καλή η επεξεργασία και η προσθήκη πηγών στο κείμενο. Επειδή είδα ότι υπάρχουν νύξεις για τη γλωσσική σημασία τού κειμένου ως μάρτυρα της Μεσαιωνικής Ελληνικής, αναρωτιέμαι αν θα ήθελες να συμπεριλάβεις μερικές σχετικές πληροφορίες. Ένα αρκετά καλό βιβλίο, προσιτό πιστεύω, είναι του H. Tonnet, Ιστορία τής Νέας Ελληνικής Γλώσσας, ελλ. μτφρ. 1995, Αθήνα: Παπαδήμας (κυρ. σελ. 84-97, 114-8 και 183-4). Υπάρχει περαιτέρω βιβλιογραφία σε περίπτωση που ενδιαφέρεσαι. Είσαι αξιέπαινη για την ποιοτική συνεισφορά σε αυτό το δύσκολο άρθρο. Καλή σου νύχτα. Dr Moshe 22:25, 2 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
Εσύ πήρες τα μέτρα σου με το in use, εγώ όμως δεν το πρόσεξα. Συγγνώμη, τα αφήνω για να δουλέψεις με την ησυχία σου και πηγαίνω για interwikis.--FocalPoint Συζήτηση 08:28, 3 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
- Χαίρομαι που συμφωνούμε για το πολυτονικό. Ξέρεις να γράφεις στον υπολογιστή με πολυτονικό; Αν χρειαστείς οποιαδήποτε βοήθεια, πες μου. Επαναλαμβάνω ότι το αναλαβάνω κι εγώ ευχαρίστως, αν μπορείς να μου στείλεις το απόσπασμα σε ηλεκτρονική μορφή.--Αρχίδαμος 08:33, 3 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
- Πολύ καλή δουλειά, νομίζω κέρδισε το αρθρο με την προσθήκη σου του πολυτονικού--Αρχίδαμος 10:15, 3 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
[Επεξεργασία] Σοστακόβιτς
Ήρθα και στα μέρη σου. Πολύ ωραίο θα γίνει το άρθρον, πολύ καλές και συνεκτικές οι προσθήκες σου. Νομίζω πως δεν είναι πρόβλημα η έκταση... Αν αυτό είναι δυνατό, τότε ας την έχουμε ολόκληρη την εργογραφία, τόσο το καλύτερο. Για το -ν, εγώ κάνω το εξής, όχι πάντα με συνέπεια: βάζω πάντα στο αρσενικό (π.χ. τον Στάλιν και όχι το Στάλιν, σε περίπτωση που δεν ξέρει κανείς ότι μιλάμε για άνθρωπο), ενώ στο θηλυκό ακολουθώ γενικά τους κανόνες Τριανταφυλλίδη. Μπορεί όμως να τύχει να γενικεύω το τελικό ν και στο θηλυκό, οπότε δεν ξέρω αν τίθεται θέμα ομοιογένειας. Dmitri 12:04, 5 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
Καλημέρα, το βρήκα τελικά! Ο τίτλος είναι: Ο πατέρας μας DSch (εκδόσεις Μουσαίο). Ασχολήσου ελεύθερα με το άρθρο, νομίζω ότι όντως δεν μπορούμε να γράψουμε και όοολη την εργογραφία. Ίσως ασχοληθώ αργότερα και με τις υποσημειώσεις. Αυτό που θέλω είναι να περάσουμε οπωσδήποτε και τα πιο...μουσικολογικά, μετά τα βιογραφικά. --Dmitri 09:00, 8 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
[Επεξεργασία] Και πάλι το Χρονικό...
Μια χάρη: Ενδιαφέρομαι για τη μάχη του ελαιώνα του Κούντουρα, δες en:Battle of the Olive Grove of Koundouros και θα ξαναγράψω όσα έχουμε γράψει στην αγγλική βικιπαίδεια και εδώ. Μπορείς να ρίξεις μια ματιά αν γράφει κάτι σχετικό στο Χρονικό του Μορέως; Αν δεν είναι πολύ μεγάλο φορτίο, θα μπορούσες να αντιγράψεις ένα κομματάκι του στη βικιπαίδεια;--FocalPoint Συζήτηση 20:27, 14 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
Πολλές ευχαριστίες. Μάλλον την Κυριακή θα τα γράψω. Θα σου γράψω δυο γραμμές, να το δεις.--FocalPoint Συζήτηση 08:41, 15 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
...Έγινε μπλε (αν και δεν έχω τελειώσει)... Τον οβολόν σας όποτε προαιρείσθε.--FocalPoint Συζήτηση 22:02, 16 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
[Επεξεργασία] Ανοιχτός γάμος
Καλά έχεις καταλάβει και ευχαρίστως να απαντήσω ο,τιδήποτε, αν το γνωρίζω. Ο en:open marriage ονομάζεται νομίζω και στα ελληνικά ανοιχτός γάμος. Δεν είναι όμως νομικός όρος. Αν αντιλαμβάνομαι καλά, είναι ένας γάμος, στον οποίο τα μέρη συμφωνούν να μην απαιτούν πίστη (μονογαμία) ο ένας από τον άλλο. Είναι όρος κοινωνικός, όπως π.χ. ο "λευκός γάμος" (εικονικός γάμος χωρίς σεξουαλικές σχέσεις των συζύγων). Ο νόμος γνωρίζει μόνο τον όρο γάμο (ένωση δύο προσώπων). Περαιτέρω κατηγορίες δεν υπάρχουν, μόνο στην καθομιλουμένη ή σε άλλες επιστήμες. Τώρα αν ο νόμος επιτρέπει τον ανοιχτό γάμο είναι άλλο θέμα. Η μοιχεία έχει αποποινικοποιηθεί (ο μοιχός δεν πάει φυλακή), αλλά παραμένει λόγος διαζυγίου. Οπότε νομικά μια συμφωνία περί ανοικτού γάμου δεν έχει κύρος, αυτό όμως δε σημαίνει ότι απαγορεύεται κάποιος και να το κάνει. Αν συμφωνούν και οι δύο, ο νόμος δεν έχει λόγο να παρέμβει. Ελπίζω να σε κάλυψα, αλλιώς μίλα μου--Αρχίδαμοςμίλα μου 14:05, 27 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
- Όχι, ο όρος ανοιχτός γάμος δεν αναφέρεται μόνο στην τελετή (αν και πλάκα θα είχε μια τέτοια τελετή!), αλλά στον γάμο ως διαρκή ένωση δύο προσώπων. Αυτό που λες για την τελετή το λέει και το ΛΚΝ, αλλά υπάρχει και η άλλη έννοια. Αν πεις π.χ. "ζούσε σε ανοιχτό γάμο" εννοείς ότι οι σύζυγοι είχαν και άλλες σχέσεις πλην των μεταξύ τους, αν πεις "έκανε ανοιχτό γάμο" εννοείς ότι κάλεσε όσους λες--Αρχίδαμοςμίλα μου 14:45, 27 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
[Επεξεργασία] Επίσημος αναδρομική πρόσκλησις
Ουδόλως απρόσκλητος η επισκέπτις, και δη με τόσο ξεχωριστή συνεισφορά. Το πινγκ-πονγκ δε θα πάει στα 21 λόγω του 2121 (τι λογοπαίγνιον!), αλλά ό,τι προλάβουμε "στα κλεφτά" όφελος είναι.--Αρχίδαμοςμίλα μου 02:29, 5 Νοεμβρίου 2006 (UTC)
- Συγγνώμη, επηρεάστηκα από την αφαιρετικότητα της ποίησης και ήμουν υπέρ το δέον συνοπτικός, αν και είχα τελικά δίκιο να υποθέτω ότι θα καταλάβεις. Για το IQ σου δε νομίζω ότι συντρέχει λόγος αμφιβολίας, μια χαρά το πέτυχες (και μάλιστα για "νομικό χιούμορ" παίρνεις και έξτρα πόντους): το πινγκ-πονγκ παίζεται συνήθως στα 21 (όποιος φτάσει πρώτος 21 πόντους κερδίζει απ' όσο θυμάμαι) και ο ν. 2121/93 περί πνευματικής ιδιοκτησίας απαγορεύει τη δημοσίευση ποιημάτων επί των οποίων υπάρχουν πνευματικά δικαιώματα. Απλά ζητώ την κατανόησή σας, μια φράση "Το πινγκ-πονγκ δε θα παιχθεί ως τους 21 πόντους που προβλέπουν οι οικειοι κανονισμοί λόγω του ν. 2121/1993 ΦΕΚ Α' 25 της 4/3/1993 περί πνευματικής ιδιοκτησίας, συγγενικών δικαιωμάτων και πολιτιστικών θεμάτων με τις τροποποιήσεις του" θα ήταν ίσως λιγότερο αστεία
--Αρχίδαμοςμίλα μου 20:54, 7 Νοεμβρίου 2006 (UTC)