Discussion Wikipedia:Auxilio redactorial

De Wikipedia, le encyclopedia libere

   Bonjorn à totes li que me legiraun.
 Boti aquesta letra d'en primier en Occitan per qu'es ma primièra lenga. Mas parli en fait totas lei lengas latinas (plâ o mejanament, acò depend) d'à part lo sarde, qu'èi pas jamai trobat un lhibre per l'aprendre.
 Ei la sorpresa d'entendre tot d'à plen perfectament l'Interlingua. n'avia sovent ausit parlat, mas l'avia pas jamai ausida, nimai legida.
 ei enveja de l'aprendre seriosament. De paginas d'ensenhament di principis basiques de l'Interlingua sarion utilas e legidas eici.

_________________________________________

  Nel caso che tutti non avrano capito tutto, lo scrivo altra volta, in Italiano per ch'è il successore più legitimo del Latino. 
  Hò la sorpresa di capire tutto e perfettamente, ogni parola d'Interlingua. Avevo spesso udito d'essa nei medi occitanisti, ma non l'avevo mai udita ne letta. 
  Desidero aprenderla seriosament. Qualche pagine d'ensegnamento dei principi basici dell' Interlingua sarebbero forse utile qua.


     Alan Bròc