Locutiones e proverbios

De Wikipedia, le encyclopedia libere

 Al que ben intende pauc parolas suffice.

 A ben fame non habe pan dur.

 A cata die su difficultate.

 Cata folle con su thema.

 In le obra on recognoce le maestro.

 A patre avaro filo prodigo.

 A tal senior tal honor.

 Adjuta te, le celo te adjutara; A Deo precante et con le malleo donante.

 Donar palos de cec.

 Vader al grano ; Vader derecto al scopo.

 In terra de ceches; [Le lusco es rege ] Ille qui habe un solo oculo es rege.

 Al cavallo magre va le muscas; A can magre omne es pulice.

 Haber de sanguine in le venas.

 Esser con le corda al collo.

 Non haber pilos in le lingua.

 Esser con le pede in le staffa.

 Esser le oculos plus grande que le ventre; Plenar ante le oculo que le tripa.

 Haber un fame de lupo; Haber un fame canine.

 Benes mal acquirete a nemo habe inricchite.

 Lo que es facete es facete; Aqua passate non mole molino.

 Illo es farina de altere sacco.

 Le robator pensa que onme es de su mesme condition.

 Cata uno su profession e le vaccas sera ben guardate; Scarpero a tu sacarpas.

 Cata cosa in su tempore.

 Como on face su lecto on se dormi.

 Genio e figura usque le sepultura.

 Cato escaldate del aqua frigido fugi.

 Costar le oculos del facie.

 Re gustos non habe disgustos.

 Donar de colpo de spada in le aqua; Martellar in ferro frigido.

 Donar lumine verde.

 Salvarse per le pilos.

 Haber plena le dorso; Esser usque le capite.

 Fecer vider de omne le colores; Passar per le verdes e le matures.

 Abatter un porta aperte; Discoperir le aqua tepide.

 Esser sedite inter duo sellas.

 Esser belle como un Deo.

 Esser como le duo digitos del mano; Esser ungula e carne.

 Esser como pisce in le aqua.

 Esser facite pulvere.

 Esser alte como tres pomos.

 Esser magre como un clavo; Esser in le ossos.

 Facer castellos in le aere.

 Absconder le ungulas.

 A manca de pan bon es le tortas; A manca de mamma la granmatre tamben servi.

 Del dicto al facto il habe multo cammino.

 Il es propitie batter le ferro quando il es calide; al ferro calide batter de subito.

 Si vade a Roma face como vide.

 Non habe que currer duo lepores al mesmo tempore.

 Non habe que nominar le corda in le domo del infurcate.

 Un bon cappa omne coperi.

 Non habe que vender le pelle del urso ante de haber lo occidete; Non monta al cavallo ante de haber lo insellate.

 Del aqua tranquille me salva Deo que del turbulente me guarda ego.

 Non habe fumo sin foco; Quando le riviera sona petras porta.

 Un grano non face granario, sed adjuta al companion.

 Solmente le veritate offende.

 Il non habe que le primo passo que costa; In le vita, omne es comenciar.

 Il passara del aqua sub le ponte; Habera pluvete per aquelle tempore.

 Il es melior de facer affaires con Deo que con su sactos; Es melior vader se al trunco que al branca.

 Il es melior de esser le primo in su village que le ultime a Roma.

 Plus vale esser capita de mus que cauda de leon.

 Ille que non plora non atteta.

 De le mano al bucca se perde suppa.

 Il habeva quatro calves et un rasate; il habeva quatro pellacatos.

 Illos es lupos de un sol portata.

 Le parlar ben non costa moneta.

 Le critica es facil mais le arte es difficile; Un cosa es infilar et altere suturar.

 Le nocte apporta consilio.

 Le parola es de argento e le silentio es auro.

 In le termino medio es le virtute.

 Le diabolo non es tan nigre como se dice; Non es tan feroce le leon como lo pinger.

 Le rege es morte, vive le rege !; A rege morte rege ponete.

 Le lupos non se devora inter illos.

 Le parolas vola le scriptes resta.

 Le parvo rivos face le grande rivieras.

 Le homine es un lupo pro le homine. Homo homini lupus est.

 Ni absente sin culpa, ni presente sin disculpa.

 Mangiar como quatro; Mangiar pro duo.

 Le mal herba nunquam mori.

 Le diffidentia es le matre del securitate.

 Non habe que initiar le domo per le tecto.

 Placiar le ovos in un mesme canasta; Jocar omne in un sol carta.

 Il es melior esser invidiate que commiserate; Le invidia es melior eveliar le que sentir le.

 Morte le bestia, morte le veneno; Morte le can se finite le rabie.

 Morir al pede del cannon; Morir con le bottas collocate.

 Qui con lupos ambula a ulular se insenia.

 Qui ambula inter le melle alcun cosa se le colla.

 Non assassina ni un musca.

 Si vole esser ben servite, sirve te tu ipse.

 Ubicunque que vade fece lo que tu vide.

 Parlar pauc mais parla ben.

 Peccato confessate es medie pardonate.

 Pauco a pauco fila la vetula le flocco.

 Petra movibile jammais de mucor se coperi.

 Per pecunia dansa le can e per pan si se lo dona.

 Quando le arbore cade omne le mundo va curre a le ramos; Del arbore cadete omne le mundo face ligno.

 Quando le cato non esser le mures face festa.

 Saturate de carne, le diabolo deveni predicator.

 A le facete pectore.

 Quando le pullos habe dentes; Quando le rana pilos.

 Le asino dissimula que non comprende pro haber cereal.

 Quando on parla del lupo, on vide le cauda; Parlante del rege de Roma per le porta se appare.

 Quando on vole necar su can, on dice que il habe le rabie.

 Qui ben te ama te facera plorar.

 Qui ben ama a Beltran ama a su can.

 Qui rumpe le vitros lo paga; Qui lo facer le paga.

 Qui recerca incontra.

 Qui se silentia adjudica.

 Qui non rica nihil non habe nihil; qui non risca un ovo non habe pullos.

 Qui bibe e paga non debe nihil.

 Qui pote lo plus, pote le minus.

 Cata ovin con su copula; Qui se simila se reuni.

 Qui semina ventos, semina tempestas.

 Qui a ferro occide a ferro mori.

 Qui va de chassa perde su placia; Qui va a Sevilla perde su sella.

 A cammino longe passo curte.

 Lassar a Calendas grec.

 De nihil servi currer, il es necessari partir a tempore; Non per levar se de bon hora, le sol se leva plus tosto.

 Ille que ride de ultime ride melior.

 Illes se resimila como un gutta de aqua.

 Il habe que separar le grano del palea.

 Quando le barbas de tu vicino vide rasar pone le tue a humectar.

 Mintere que habe vita habe sperantia.

 Tal patre tal filo; Tal palo tal splintator.

 Sasir le tauro per le cornos.

 Arrivar in le momento precise; Como cadete del celo.

 Cader como muscas.

 Toccar le corde sensibile.

 Ambular se per le ramos.

 Donar le septe volta ad lingua ante de parlar.

 Non omne le que brilla es auro.

 Omne veni in le momento precise a qui sape sperar.

 Non omne le veritates es pro le dicer.

 Qui multe parla multe erra.

 Trocar su cavallo lusco per un cec.

 Quando un porta se serra, centos se aperi.

 Un vice al anno non face damno.

 Vivir a corpo de rege.

 Voce del populo, voce de Deo; Vox populi, vox Dei.

 Voler es poter.

 Vider le palea in le oculo de altere e non le trabe in le ipse.

 Al can non lo castra duo vices..

 Multo ruito pro pauc lana, diceva le fermero secante le porco.

(REQUIRE REVISION).